Skip to main content

Full text of "Dictionnaire français-montagnais : précédé d'une explication de l'alphabet et d'un tableau des principales racines"

See other formats


p 


:ï 


I 


^i 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2010  with  funding  from 

University  of  Ottawa 


http://www.archive.org/details/dictionnairefranOOIego 


DlCriONNAIKK 
FRANCAIS-MONTAGNAIS 


K.RRATA 


ObtefValhn>.   ~-    Kn  iiioiitawiini!»  le  ;;;  plitct'  «Itvtiiit   un  a.  k  mcHii>  <|tf 
cri   «   IM«  xiil  Miî^i  11*1111  i  imi  «l'un  •/••'*»»'  pr»**»»!"*'  ^^M^j^lllr^  >'«m-<»ni|i.i 
«lu  crwlwt.  ou  |wlil  ".   «|iii  r«*pp^*nt»"  «Ion»  If  MHilîli-iiuMil   (Milnlal,  ; 
'nm,  iM|Mii  ;  'cit'I.  ixinidii.    Kii  (ifiitir^  <l<*  In,  w  i'r(M'li«*t  n'ii  uxii-rv  h  n  '' 
Xfiiir.   (V|H'tHiHnt,  lUiio  un  uriiiKl   iiomlirr  <!<•  mois  }<•   rai   fini    iiiterxt-iiii . 
|»jir*v  «|m*  If    i;   "»*>    |»niinnirf  tTiiUf  rfrlunif   iiiatii«*ri'  <|ik-  jt-   nf   %«|s   |tar 
«|Uoi   H'prf srittf r  ;  v.  (j.  dfVHiit   tfni,  uimyt^  «e,  iff»,  nvt,  k«*»*»  K^%  tftrr, 
UUi*  Kts^  uiit  ftr.  J'iii  fil  tort  ;  car,  au  moiiin  (liin>  lit  umiKlf  n^tivruïitv 
^W>  CH>,   If  Miuffli'iiifiit    |tuliital   ii*u  pas  à   n'y   fnirt-  M'iitir.    .If   iif  relfVtTMi 
|UIH  autn'iiifnt  ffs  iiifi»riM-s.  ||  ^iiflit  «|ii\»ii  fii  mù\  a\frti. 

\  oin  iiiaintf  riant    Ifs    rrrala   <|iif  j*ai  «In    rtifXfr  «Jaiis   If  foiirn  «lu   |)u- 
tionnairf  : 


^H 

e.  Mois  de  la  marge. 

Errata 

CorreclioDs 

1 

Abaisser  (s*) 

'rN>illyinN 

TMiilyinH 

la 

Acchimer 

, ■,.  Il 

.■■ 

IG 

Accourir 

'  1  .<'-/iirlta.    iiiii'lt  X 

i-  xinltla,  iiiirltla 

17 

Accrocher  (>" 

1 

'l'tassi 

25 

Afiadir 

KiM ,/.Ju- 

Kki'ii!ia/Jic 

2f> 

Affecté 

\atta  (,<fsai 

\aft.4     «•«sai 

34 

Aïeules 

'    lifliii 

lin 

37 

Aimer  (s'I 

i     .  li-tsM'lUI 

.  lUI 

60 

Apaiser  (s'i 

t  p.   «.  fila-ou-lifii<ila 

«■<la-«»u-iifiiillaii 

»'-" 

\pprëtcr  (s*l 

Mii-«lfl\a 

Vrranjîcr 

ttassi   s\ill»- 

M.isvj    M'Vill.- 

Arrière  (en) 

Kkfl'a    hoiif'liii 

Kkl•^a   Imhii- 1  *iii 

»K 

Aussi 

iietianyeuitaii  ill« 

If (.•anyenii'i'tiin  illf 

••♦' 

\vili,  avilir 

>an-k«-tssf-<lilya  ;   n;iii 

i>aii  •  Ica- t««e-(iil>a  ; 

'ka-<ifiifnriii 

tvan-'ka-tlfiifiii'in 

llM. 

A\oir 

*.*'     !>.     '^iiifi,       a->liiii- 
«i/lifhii 

a-^liiii'lwl/Jifiui 

m 

Avoir      ./(.M       ./«• 

:**/!. i/mi7;  Ix-rr  l»a-ou-l»i 

lierr  Im-ou-nIu 

112  Croire    Unm'mtut 

llifi  Baratte 

I3(i  Barbouille 

ir»2  Bouffer 

''  '  ! )'un  hnui  II  I  iiiK  n 


okkfviniu(k\>in'a 
'      .    hollf 
va.  «•  ui'tfttaii 
liaii  fH*taii   al   ii> 
i-'laatHs«-iui  liftv'»'"" 


<tkkt*\f  uio(if(.>in  'a 

fM'\f      llll'l»* 

\  at<-  Uf'tf ttajt 
liar  rTtati  al'iu 
f'Iaatvtfun  lie^t^inoiii 


K    — 


Page.  Mots  de  la  marge 

18!  Calfaté 

184  Caves  (yeux) 

195  Cendré 

200  Changeant 

205  Charité 

208  Chauffer  (se) 

21  i  Christ 

220  Climat 

231  Compétent 

238  Confident 

239  Confisquer 

252  Contredire  (se) 

253  Contremander 
278  Crevé 

281  Croiser 

285  Culotter 

292  Débaucher 

292  Débaucheur 

294  Déboucler 

308  Défendre  (se) 

314  Déguerpir 

327  Dépendre 

329  Déplaire 

330  Déployer 

330  Déplumer 

343  Désordre   (confit- 

sion)r 

340  Dessouder 

354  Dévisager 

362  Discontinuer 

370  Divaguer 

373  Doigt  (mon  petit) 

'.Ml  Dormir   (être    ac- 
cablé (le  sovimeil) 

iOl  Efforcer  (s') 

406  Elevé,  ée 

i22  Empressement 

i29  Enfariner  (s') 


Errata 

Corrections 

l)edaclade°lvehou 

]>edadade*^lyelou 

(lazhe'^f  e'^l  ' 

(lazlie^^'e'^l- 

bekkéidzhai 

bekkeidzai 

yahosennoun 

yahotsennoun 

l)a  ^o^ao 

Fut.  '2^  p.  s.  edewounl- 

ba  so^ao 
ededewounlzhi°l 

zhi°l 

denoim  ;  tta  afoddi  si 

denen  tcho  ;  tta  ahoddi 

se^l  tcho,    se'l    heddin 

SI 

tse"!  tcho,  tse'l  heddin 

tcho. 

tcho. 

hèsèiyain'^rti 
Seya-^ti 

hèsèniyain°l'^ti 
Seya^tiyé 

/*  p.  sing  iiatsi 

nastsi 

Passé    (impers.)    aho- 

dépiddi 
Tta  o^al''al 

ahodépeddi 
Tta  oyal"a 

Hittchye'l 
Dedchenn  e'^l'aiittai 

Hittchyi'l 
Dedchenn   eTanttazh 

byebenahwas"ezh 
Fvt.  i"  p.  pL  "ahwounl- 

beyenahwas^ezh 
"ahwoulzhi 

zhi 

Edéerti 

EdéePtè 

Passé  (f  p.  sing.)  dé- 
pita 
kkenareddi 

deoi/'an 
kkédareddi 

"tin-ninye  ayinla 
ni°kedenouzhet 

'tin-ninya  ayinla 
ilikedenoushet 

senakoudedeyan  ille 
F  {y  t.   "2"'  p.   s.   eAvounl- 

senakoudedyan   ille 
oewounltchouzh 

tchouzh 

hesdèz 

hesnèz 

Ereyouelya 

E^rkeyouelya 

Fut.  e'^lenadouddi 

e'ienadouddé 

naseneoinittihyell 
E°latsele 

îiasenepin^'lttch  y  el  1 
Elaotsele 

Prés.  3"  ]>.  s.   valioun- 

yahoune^rti 

e'ti 

senandedein"aë 

senande-denin"aë 

beitta  ii/telthi 

beltta-in'teltthi 

Tta  0£>an  sin''l"ae 

Tta  ogan  sin°l"a 

o^tiye  yenechian 
hottin 

yene^lchian 
ahottin 

edehovi'^l'teT   sanan 

edelioun^^Pte*^!  sanan 

Page.  Mots  de  la  marge 

i.')l      Hntrer    (/aire  m- 
trrr    (jiit  hiii'iiii ) 

iSl      Exhorter 

\'X\     Faire     (  clair     </< 

llllH  ) 

\\\1     Faire  (honte) 


.fis.  i  aisceau  (/)</(/»<> 

i„) 

".(IM  Faubourg 

•Oî»  Fauché 

"tid  Fusible 

tt.r»  Grotte 

"iT"»  Hargneux 

."j7s  Herbage 

r»l)o  Inconsolable 

(ir..')  Lucide 

!.(»S  Maigre 

70")  Mitonner 

7(Mi  Mitrailler 

71!  Monter,  remonter 

(mil    iitoiitrc) 

71(1  Moudre    (farine) 

7  4')  Ordonné 

7i.S  Oter  (ses  souliers) 

77s  Peler 

7nI  Pénétrer 

7MI  Peu 

S21  Précipiter     fr/«»> 

/(•  feu) 

si^r»  Presbyte 

sH  Purihcation.  V.  ( . 

Si.l  Rapine 

S()l  Rapports  (d'esto- 

nuie) 

UU3  Responsabli 

M7M  Surpasser 

MKλ  Teinture 

10(17  Tordu 

1(1')^  Volute 


Errata 

iiiii(l.-(\v;tl  <■'  I 

li()iil>r-slu'-MMii-(li't»c*s'  a 
Ivl/iiiiii.    l'Mzi 

lioufifliva,     luMidirliiu, 
lioiulidchi.i.     \()im1«'- 
cliia,        hou(l()ii<-lii:i. 
somleliya 
t»''li   >liaht' 

|M)rl(' 
Pi» 

Tsaii'l'i'iii 
(iali(»r/li  "ai 
Lin  yjjii  anttc  la 
Aluxlciyaiii 
yt'(la(.>a(l<)ur/litta 
pour  rela 
ln'iia/olsas 

onttlazhi'  iiaMin  Itcluv. 
yelyélié 
Sa   naildi/. 

Naldfz 

tout  un  ordiv 
Ké  iia/jawas"t'/li 
peler  <|uelf|Ut'  «.'luise  de 

non  tranehant 
tiès  dedcheiui  'tell  yé- 

ues<j,es 
Kka/liè  aneltteill 
l'iit.    /''  f>.  s.  dousdé 

nettin   ille  ;  ne  Vin  ille 

Au    lieu   de    piuiticat ion 

mettre  :  purificatoire 
t)ennas 
te  nian(|uent 

liesdi  holoiii 

deuountte  kk»' 

dedsho'jè 

Kcorde  de  Itouleau 

eiu'oul»' 


Corrections 

nindauarte'l 

luiul)è-8t*-yeiii-<U'(.<<'N  a 
K'Idzifuii.    L'Idzi 


lio(idehl\a,ho(idi'  ieliia, 
lioudin'lcliia.       \ou- 
de'leliia,       lioudou  I- 
eliia,   suudelil>a 
li''li    >liailiè 

sorte 
l'oin 

TsairLineu 
riahor/lila 
Lin   /an    ttantte   la 
Aliou<ielyaii 
\edaoadour/littè 
pour   lui 
l)«naliolsas 

onttlazliè    na(.'ii>'ltelja/. 
yet'elya 
Sa   naildi/li 

Nal<ie/l. 

tout  en  ordre 

'ké   n;ii.»was''ey.li 

peler  ave<-  «|uel«|ue  eho- 

se  de  non  traneiiant 
tIès  dedehenn    tell  yé- 

/jfiies 
Kka/liè   aneltte  ille 
dou>né 

iM-itin  ;     ne  l"ui     (ôtez 
ille 
,   à   la    inariie,    il    fallait 

r^xMUia 

te   inanu^ent 

liesdi   liolran 

«lewountte  liekké 

«ieldshoix* 

FA-orce  i\v  bouleau 

contourné 


^  DICTIONNAIRE 

FRANCAIS-MONTAGNAIS 

PKl'XKDK  iri'NK  KXlMjrATlo.N  DH  LALI'Il  \l:l  T 

KT    d'un 

TABLEAU  DHS  l'RlM  ITALKS  RACINES 


par    le    R.    P.    Laurent    LE    GOFF 

OBLAT    DE    MAKIË    IMMACULÉK  f)[/ 


^ 

^ 


I 


r^-^ 


'^¥^ 


i 


O.  M.  l.      i) 


SOCIETE  SAINT-AUGUSTIN.  DESCLEE.  DE  BROUWER  à  C 


PARIS.  30.    KDE  8.   SULPICE. 

MLLE,  41,  RDS  DO  Metz. 


BKUUES,  10.  gcAi  acx  Bois. 
BHUXRLLKS,52.KDB  PS  la  MovrAtiVE. 


LYON  -  MAKSKILLK  ~  KUME 

l'jn:. 


TOUS    DROITS    RÉSERVES 


FM 

Coi.yrighl  \>y   l».-'l.''     !>'•  Hiomver  &  C°.     -    Lille- l'arits- Bruges. 


A   SA   GRANDEUR 

MONSEIGNEUR    AUGUSTIN    DONÏENWILL 

ANCIEN     ÉVÊQUE     UE     NEW-WESTMINSTER 

ARCHEVÊQUE    TITULAIRE    DK    PTOLEMAIS 

SUPHRlEUlî    GÉNÉRAL 

DES    MISSIONNAIRES    OBLATS    DE    MARIE    IMMACULÉE, 

CET   OUVRAGE   EST   DEDlÉ 

PAR    LE    PLUS    HUMBLE    DE    SES    EILS. 


Laurent  Le  CJoff, 

O.  M.  I 


AVAMT'VnOPOS 


Le  trmHÙi  qut  jf  présente  au  puhlu  est  ie  résultat  ifun 

de    guarantehuit    ans  parmi    /es    Peaux  Houges    du   Canada. 

Quand,  en  tS66.  Je  quittai  ma  Jire tajine,  et  >  ar  ie 

Xouveau- Monde,  Je  u'é'tats  pas  londuit  par  /t  u<^^f  <i<      ..   <    'Ui're 

de  sat'ant.   Mon  unique  amhtlum  êtatt  de  X'ouer  ma  ite  «/  /  <.an- 

géiiseUioM  des  peuplades  du  Nord-Ouest,  et  d assumer  ma  petite 

part  de  iabeur  dans  cette  œm*re  immense  eucomplie  /à-bas  par  /es 

Ji/s  de  Monseigneur  de  Afazenod,  /es  Oh/ats  de  Marie -h'  «', 

sous  /a  direction  de  /eu rs grands  évêques,  /es  7 ache,  /es  (y/M/.  ..//, 

/es   Faraud,   et   /es   Durieu.    C/iargé   spêcia/ement   de  /a    Tnbu 

montagnaise.  J'eus  /a  fcui/ité  d  étudier  /eur  /angue,  am  eontcut 

Journa/ier  de  ces  enfants  du  bois,  infatigab/es  par /eur s  .  et  c  est 

/e  fruit  de  cette  étude  que  Je  présente  au  pub/ie. 

Que/  sera  ce  pub/ic  ?  Fort  restreint,  sar  '    Mes  Jeune*  «c/«- 

frères  d'aposto/at  d'abord,  qui  nous  sud.  -  :  à  /a  peine:  i/s 
/uriteront  de  fcui/ité  s  que  nous  n  avons  pas  eues.  Ax*ee  /a  Gram 
maire  Montagnaise  que  J'ai  déjà  éditée,  à  /eur  intention,  en  /SSç, 
et  ce  Dictionnaire  que  Je  pub/ie  aujourdhui,  i/s  auront  deux  ont  i/s 
que  nous  n'eûmes  pas,  et  (/ui  /eur  faci/iteront  f  acquisition  de  /a 
/angue  nécessaire  à  /eur  ministère.  Puis,  que/ques  Agents  du 
i/oui'ernement  canadien  et  des  Compagnies  commercia/es.  Si  ees 
Messieurs  sont  aidés  dans  /eur  tacite  par  /e présent  dictionnaire^  je 
men/é/iciierai,  heureux  de  leur  témoigner  par  là  ma  reconnaissance 
pour  /es  exce//ents  services  que  j'o.  'es  aupr  tx. 

Je  ne  me  /iaite  pas  d  attirer  l .: ivants.  /  'e 

lependant  s  intéresseront-i/s  à  ce  travail  qui  Jixe  une  /angue  qui 
s'en  va,  car  nos  Peaux- Pouges  disparaissent,  et  /a  mé/odie  de 
/eur  langage  s'éteindra  avec  eux.  Mais  la  note,  une  des  plus 
suggestives  qu'est  leur  langue  i':  '     ^-    '-      .----- 

n.    .,tt   ftas.  du   mo!>'^      "•   fou/   ... 


—  \l  — 


Les  Montagnais  s  appellent  eux-mcmes  ;  Déné,  Tenné.  Donc', 
ou  Pifit\  cest-à-dif-e.  hommes.  Montagnais  est  le  nom  que  leur 
donnèrent  les  explorateurs  canadiens  du  Nord-Ouest,  à  cause, 
sans  doute,  de  leur  resseml)lance  de  caractère  avec  les  Montagnais 
du  Saouenav.  Nous  leur  laissons  cette  dénominaticm.  qui  les  distin- 
<^ue  des  cinq  autres  çryoupes  :  les  Loucheux,  les  Esclaves,  les 
Plancs-de-Chicn,  les  Peaux-de-lièvre,  et  les  Castors,  qui  constituent 
avec  eux  la  grande  Tribu  Dcné. 

Ils  errent  dans  les  régions  situées  entre  les  ^2"  et  68"  parallèles, 
et  qui  s  étendent  du  ço"  au  iif  de  longitude  au  Sud,  et  du  ço"  au 
140"  de  longitude  au  Nord. 

Les  Loucheux  occupent  la  partie  septentrionale  et  occidentale 
jusqu'au  Youkon  et  L" Alaska.  Les  Castors  occupent  les  parages 
de  la  rivière  La  Paix.  Les  Esclaves  et  les  Flancs-de-Chien  chassent 
le  lons"  de  la  rivièî'e  Mackenzie,  à  r Ouest  et  au  Nord  du  Lac  des 

c> 

Esclaves  et  dans  les  steppes  qui  de  là  s  étendent,  au  Nord,  jusqu'au 
pays  des  Esquimaux.  La  Tribu  Déné  occupe  bien  les  deux  tiers 
de  la  partie  boisée  du  territoire  du  N^ord- Ouest. 

Quand  les  Européefts  arrivèrent,  toutes  les  Tribus  Dénés  se 
trouvaient  en  guerre.  Sans  renier  leur  communauté  d'origine, 
elles  se  haïssaient  mortellement  ;  et  parmi  elles  le  pillage  et  le 
meurtre  ne  cessaient  d' exercer  leurs  ravages.  Ces  guerres  intes- 
tines, en  faisant  cesser  tous  les  rapports  entre  les  tribus  (je  ne 
parle  pas  ici  d'autres  causes,  comme  l'indifférence,  l'apathie  et  la 
routine),  expliquent  jusqu'à  un  certain  point,  la  formation  de 
dialectes  multiples.  Un  fait  singulier,  cest  que  des  tribus,  séparées 
par  des  centaines  de  lieues,  présentent  parfois,  dans  leur  idiome, 
plus  de  ressemblance  avec  l'idiome  Déné,  que  d'autres  occupant  à 
peu  près  les  7ncmes  parages.  Ainsi,  plus  on  se  rapproche  du 
Pacifique,  en  descenda^it  le  fleuve  Youkon,  plus  on  trouve,  dans 
les  dialectes  des  Indiens,  au  milieu  desquels  on  passe,  des  simili- 
tifdes  avec  celui  des  Dénés,  ou  Montagnais. 

A  laquelle  de  ces  langues  revient  la  pj'iorité  d'origine  ?  La- 
quelle est  la  langue-fnère  ?  Un  Montagnais  répondra,  sans  otnbre 
d'hésitation,  que  c'est  la  sienne.  Et  je  suis  d'autant  plus  porté  à  le 


—    VII   — 


croire,  i]ue  j'ai  en  som'tnt  roreasion  iit  ronsfa:*.   y... 
pariant  un   autre  diaUcte,  sans   être  pourtant  p/us 
comprcnuent  p/us  aisément  ie  nioiua^naia,  qu'un  Afontagnais  nr 
comprenii  ieur  dialecte.  Piusieurs  fois,  au  l*orta^<  la  l.oeke. 
est  t*enu  tue  présenter  tantôt  un  Fianc -de-Chien,  tantôt  un  i 
tantôt  un    l\au  de  lihre   arrnè  /r>  par  /es  bateaux  de 
pai^nie  de  la  Julie  d' lludson,  pour  y  prendre  des  mar,  >. 
çue  d'autres  bateaux  y  avaient  apport/es   du   Manitoba .   et    le 
Montati^nais,  qui  le  présentait,  me  disait  :  f  Uéné  si  diri,  t*oui  un 
Monta^ais  ;  il  est  de  la  famille,  parle-lui  montai^nais  ».•  et  f  autre 
riait  :  et  je  lui  parlais  montai^nais,  et  il  me  répondait.  Iist-ce  là. 
citez  ces  pauzres  ^ens,  un  fait  d'ataiisme,  d'un  sens  inné  et  comme 
latent  de  la  lani^Me-mère  ?  Je  ne  sais.  Mais  cela  m'a  toujours 
frappé. 

J,ei  iypi>,  dans  la  race  Déné.  ne  varient  ^u ère  d'une  tri^r   -'• 
f  autre.  Ht  ainsi,  ce  que,  sous  ce  rapport,  l'on  dira  de  l  une  dit 
sera,  à  peu  de  chose  près,  vrai  de  toutes  les  autres. 

Dans  la  famille  Déné.  la  tête  est  généralement  allongée,  poin- 
tue par  le  bas,  surélevée  au  sommet,  et  offrant,  aux  pommettes, 
son  mcLximum  de  largeur.  Le  front  est  assez  haut,  mats  fuyant, 
déprimé  aux  tempes.  L  œil  généralement  est  grand,  noir,  ardent,  et 
brille  d'un  éclat  qu'on  pourrait  dire  ophtdien.  Le  nez.  vu  de 
projil,  est  généralement  aquilin  ;  :w  de  face,  large  et  un  peu  épate. 
A  ces  carcutères,  qui,  presque  tous  conviennent  au  type  aratnéen, 
joignez  des  clmeux  d'un  noir d'ébène.  durs,  luisants,  et  vous  aurez 
un  portrait  assez  complet  de  nos  Indiens.  Leur  peau  est  toujours 
d'une  teinte  claire  bistrée  ;  quoique  fine,  très  lisse  et  dénuée  de 
poils,  elle  parait  fort  épaisse 

D'une  stature  élrcée  et  bien  proportionnée.  le  Ucné  a  la  poitrine 

bombée  :  et  chez  lui  l'obésité  est  un  phénomène.  Le   •'--     '^' ' 

physique  est  assez  lent,  et  ne  parait  'rdiment  de,  / 

quatorzième  ou  quinzit'me  année. 

Jusqu'à  l'arrivée  des  /européens,  à  part  une  certaine  oblitérai  ton 
des  sens  du  goût,  de  l'ouie  et  du  toucher  due  aux  souffrances  ^lux 
privations  et  à  la  rigueur  du  climat,  les  Dénés  ne  connaissaient 


—   VIII  — 

d  autres  7)ialadies  que  les  rhumatismes  et  l'ophtabnie.  On  7te  ren- 
contrait parmi  eux  ni  bossus-,  ni  rachttiques  si  communs  au  sein 
d'une  civilisation  raffinée.  C était  une  race  absolument  saine, 
lié  las  !  le  contact  des  Blancs  leur  a  été  fatal.  Cette  superbe  race 
est  aujourd'hui,  au  point  de  vue  de  la  santé,  cfj-  pleine  décadence  : 
elle  s'en  va. 

D'un  tempérame^it  b il ioso- lymphatique,  nos  Indiens  sont,  parmi 
les  Peaux- Rouges,  de  ceux  qui  offrent  le  plus  de  bonnes  qzialités, 
mêlées,  cela  va  sans  dire,  aux  défauts  de  la  sauvagerie.  Je  les 
prends  ici,  bien  entendu,  dans  leur  état  prhnitif,  tels  que  les 
trojivèrent  les  premiers  missionnaires. 

L' Indien  est  orgueilleux,  ignorant,  rnalpropre,  imprévoyant.  Il 
semble  incapable  d'une  affection  sincère,  et  manque  totalement  de 
caractère.  Autant,  avec  sa  femme,  il  est  pett  comrnunicatif,  dur 
parfois  et  avare,  autant  il  se  montre  déplorablement  faible  et 
iyidulgent  envers  ses  enfants.  Oîi  peut  aussi  lui  reprocher  une 
bonfie  dose  d'irréflexion  et  d'égoisme. 

Voilà  pour  ses  défauts,  et  f  en  passe  iiaturellement.  Voici 
maintenant  les  bonnes  qualités  :  il  est  profondément  honnête.  Le 
vol  lui  est  odieux.  Doux  de  caractère,  il  est  humain  vis-à-vis  de 
ses  semblables.  La  colère  violente  lui  est  presqti  inco7inue.  Il  en 
l'ient  rarement  aux  coups  ;  et,  plus  civilisé  en  cela  que  certains 
Européens,  jamais  il  ne  commet  de  meurtre  dans  un  moment  de 
vivacité.  Il  n  aime  pas  les  Blancs,  et  cela  se  comprend  ;  il  a  été  si 
exploité  !  Cependant  un  Déné  rencontrât-il  un  Blanc,  au  milieu 
des  bois,  seul  et  désarmé,  l'idée  ne  lui  viendra  j amais  d'attenter  à 
ses  jours.  Et  qui  plus  est,  s'il  le  voit  dans  un  mauvais  pas,  il  lui 
portera  secours,  sans  se  faire  prier.  Prudent  et  résefvé  vis-à-vis 
des  étrangers,  il  évite  de  les  contredire.  Cepertdant,  pour  qui  s'est 
rendu  digne  de  sa  confiance,  il  est  ouvert  et  mê7ne  cordial. 
L' imprévoyance  et  l'insouciance  font  du  Déné  U7t  grand  enfant. 
Cela  ne  veut  pas  dire  qu'il  soit  dépourvu  d'intelligence  ;  au  con- 
trawe,  il  a  l'esprit  sagace,  pénétrant,  et  possède,  en  outre,  ce  talent, 
SI  particulier  aux  enfants,  de  discerner,  de  prime  abord,  les  travers 
d'un  homme  avec  ses  qualités. 


—   IX 

Prompt  à  saisir  tt  à  ridi(u/is€r  Us  défauts  qui  it  frappent,  1/ 
/*•  fait  dune  fafOH pleine  d'esprit,  au  miHeu  d'un  feu  routant  J* 
t/uo/ibets  et  de  p/aisanteries.  uniquement  pour  s'amuser,  et  sans  la 
moindre  intention  de  blesser.  Comme  il  ne  manque  /fa s  if  esprit, 
il  aime  à  raisonner,  et  raisonne  tnême  très  bien,  pour:u.  fntH 
entendu,  t/u'tl  ne  sorte  pas  de  sa  sphère.  Autrement,  ses  raisonne- 
ments, tout  orii^inaux  (fu  ils  paraissent  parfois,  tournent  faei/ement 
au  burlest/Ut 

\os  Indiens,  U  oriiinuire,  ignorent  leur  a^e,  et  même,  au  bout 
de  quatre  ou  cinq  ans,  celui  de  leurs  enfants.  Ce  sont  là  choses  sur 
lesquelles  ils  tiennent  peu  à  exercer  leur  mémoire.  Ce  qui  leur 
importe  davantage,  c'est  de  ne  pas  perdre  le  soutenir  des  lieux 
précis  oit  ils  ont  placé  des  centaines  de  pièges  peut-être,  par-ci  par- 
là^  dans  le  bois  ou  sur  le  bord  des  lacs,  et  sur  un  parcours  de 
plusieurs  journées  de  marche. 

Ils  carcutérisent  les  saisons  par  les  dijjérents  états  de  la  terre 
et  de  la  neige,  et  divisent  l'année  en  douze  lunes,  avant  c  heu  une  un 
nom  spécial.  Le  renne  et  le  gibier  aquatique,  dans  leurs  différentes 
allures,  leur  fournissent  la  plupart  de  ces  noms.  J^cucord,  en  cela. 
avec  les  Hébreux,  ils  font  commencer  f année  avec  féquinoxe  du 
Printemps.  Cependant,  depuis  l arrivée  des  Mi'isiontui'.i f^  on  A  x 
a  cucoutumés  à  compter  comme  les  Européens 

Enfin  ils  connaissent  aussi  quelques  constellations  :  et  cette  con- 
naissance, jointe  à  leur  mémoire  parfaite  des  lieux,  leur  sert  à 
s  orienter  dans  leurs  voyages  si  longs,  si  fréquents  et  si  pénibles. 

Avant  qu'ils  ne  connussetit  et  pratiquassent  la  vraie  religion,  il 
y  avait  parmi  eux  deux  catégories  d'êtres  bien  à  plaindre  :  la  femme 
et  l'orphelin.  En  ce  temps-là,  parler  à  des  Indiens  de  délicatesse 
dans  f  amour  conjugal,  c'était  provoquer  chez  eux  un  sourire 
moqueur,  i  ne  telle  conception,  en  effet,  ne  pouvait  pénétrer  dans 
leur  esprit  grossier.  Se  faire  redouter  de  celle  qu'Us  nommaient 
leur  esclave,  lui  imposer  une  obéissance  servi/e^  et  régner  sur  elle 
en  despote,  telle  était  leur  iilée  du  mariage.  Ce  sentiment  du  respect 
mutuel,  la  religion  a  dû  le  créer  :  et  i^râce  à  Pieu,  il  prend  chaque 
jour  plus  d empire  dans  les  caurs.  Sous  cette  même  influence,  le 


—   X  — 

Dénc  vu  arrii'c  atijourif/ini,  >tO)i  sculoiioit  a  ne  pa^  /laïr  sa  coui- 
pa^ne^  mais  mêvic  à  P entoure)-  de  ee  respeei,  de  eette  affection,  de 
ces  petites  attentions  qui  font  le  charme  des  foyers  chrétiens. 

La  bigamie,  la  polygamie,  et  même  un  communisme  relatif 
étaient,  à  f  origine,  choses  fréçuefites  chez  nos  Indiens.  Si  f  homme 
y  gagnait  en  libertinage  et  eu  /vrauiiie,  c  était  au  dé/rimeut  de 
la  femme,  ainsi  ijue  de  la  Jaunlle  et  de  la  société.  17 ailleurs, 
Jusi/iéà  f  arrivée  des  Missionnaires,  le  ))iariage  s  expédiait  sans 
aucune  espèce  de  formalité.  Le  prétendant  offrait  quelques  présents, 
et  c  était  tout  ;  puis,  ces  présents  acceptés,  la  jeune  feinme  était 
livrée  à  son  tyran,  qui,  s'il  venait  à  s'en  fatiguer,  la  renvoyait  à  sou 
père,  perdant  par  là,  bien  entendu,  tout  droit  sur  les  objets  donnés 
par  lui  et  qui  étaient  censés  représenter  la  valeur  de  sa  compagne. 

Il  n'y  avait  pas  o))ibre  de  gouvernement  chez  ces  pauvres  gens. 
Les  chefs  que  se  donnaient  les  Tribus,  ou  plutôt  que  leur  donnait 
la  Compagnie  de  la  Baie  d' Hudson,  n  avaient  d' autre  fonction  que 
de  régler  P ordonnance  des  chasses  et  les  voyages  ait  Fort  de  t?'aite, 
et  de  pérorer  parfois  du  matin  au  soir,  en  donnant  de  grands 
7'eùas,  grâce  aux  largesses  que  ces  Messieurs  de  la  Baie  d' Hudson 
leur  faisaient  pour  leur  permettre  de  se  faii'e  écouter. 

Depuis  que  le  Gouvernement  fédéral  du  Canada  a  passé  un 
traité  avec  les  sauvages,  le  titre  de  chef  a  été  maintenu  ;  mais  il  ne 
donne,  à  celui  qui  en  est  pourvu,  que  le  privilège  de  recevoir 
quelques  dollars  de  plus  et  de  pointer  la  parole  au  nom  de  tous. 

La  vie  sociale  des  Dénés  était  aussi  des  plus  simples.  Je  les  con- 
sidère ici,  au  temps  oii  l'idée  ne  leur  était  pas  encore  venue  de  se 
bâtir  des  cabanes  et  de  les  grouper  en  villages  sur  le  bord  des  lacs, 
où,  par  conséquent,  ils  vivaient  encore  au  temps  de  la  vie 
nomade.  Deux  fois  par  an,  au  printemps  et  en  automne,  toute  la 
tribu  se  réunissait,  sur  le  bord  de  quelque  lac,  pour  s  y  reposer, 
pendant  quelques  semaines,  s  y  refaire  des  fatigues  de  la  chasse,  et 
quelques-uns,  de  leurs  misères  et  de  leurs  privations.  Mais  ils  se 
réunissaient  là  surtout  pour  fraterniser,  pour  se  conter  les  nou- 
velles, les  péripéties  de  leurs  voyages,  à  travers  lacs  et  forêts,  pour 


—  XI   — 

^t  (ousiêlter,  w  iommuMi^H^r  ieurs   ///*'<'>.    s  futrtttMir  dr    '■^"» 
f*roJ€ts.  J*His,  quand  U  ttmbs  (ont*mu  pour  tr  repos  bitm 
fait  expiré,  toti  resotigeait  à  sofi  terrain  de  ekasse,  et  ton 
lit  tout  pour  ie  départ.  Et  ia  tribu  se  dispersait  de  nom'eau.  uvn 
'  -y  '  :     •"•V  iso/ées,  mais  par  i^roupes  de  trois  ou  qu^'  ' 

'/       >       //<•  se Jorniant,  au  i^ré  des  coûts  et  des  >,    ^  ... 
/s  faisaient  ainsi,  d'abord  pour  pouvoir  jouir,  au  m  Ut  eu  dt 
le  tag[rément  de  ia  vie  soeiaée,  et  ensuite  pour  s* eut r  aider,  et  /ut ter, 
avec  pius  de  chance,  contre  la  mauvaise  fortune,  en  cas  de  détresse, 
/e  ne  /es  suivrai  pas  sur  /eu r  terrain  de  chasse,  et  n  entreprendrai 
pas  de  décrire  /eurs  diz'ers  modes  de  chasser  /e  renne.  /  e/an,  /ours, 
/e  castor,  etc.  Tout  ce/a  a  été  décrit  t)  satiété,  et  tout  ce/a  est  bien 
jnnu  ;  ce  n'est  pas  /e  /ieu  cCy  rci^enir  iei. 

MttfW  simpiuUt  et  nisiijjisaiin  an  foi  m  dt  lue  rc/tj^itti.w  Jli 
croyaient  à  /'existence  d'un  Être  bon.  p/aeé  au-dessus  de  tous  /es 
autres.  I/s  /e  désignaient,  se /on  /es  dia/ectes,  par  p/usieurs  noms 
que  /a  Re/igion  a  adoptés.  I/s  /e  nommaient  /e  Puissant  (  )  'édarié); 

i/ui  qui  a  fait  /a  terre  (Ni/ict/tsini U  ce/ui par  qui  /a  terre  existe 
{  Hetta  nih  horz/i'an }. 

.7  côté  de  cet  lisprit  bon.  i/s  reconnaissaient  /'Esprit  maut'ais, 
ou  /e  Puissant  Mauvais  (Yédarivé  s/ini),  qui  est  affub/é  de  p/u- 

leurs  noms,  tous  p/us  ou  moins  caractéristiques  ;  par  exemp/e  : 
(  Deddini),  /'Efuorné.  Les  Indiens  redoutaient  beaucoup  ce  dernier, 
et  en  faisaient  /'objet  surtout  de  /eur  maorie  noire.  Car  i/s  in  aient 
p/usieurs  sortes  de  magie.  L'une  d'e//es,  /a  p/us  ino/fensne,  est  /a 
curative,  c'est-à  dire,  ce//e  qui  servait,  en  cas  de  ma/adie.  l  ne  autre 
ist  inquisitive.  On  /a  pratiquait  pour  retrouver  /es  objets  perdus, 
pour  savoir  si/ y  aurait  beaucoup  de  rennes,  ou  encore  pour  être 
fixé  sur  /e  sort  cf  une  personne  disparue.  La  troisième,  •  ve, 

n  (n'ait  d'autre  raison  d'être  que  /t        ■"'•'  ■'•'  '■'  •""'■■  ■'  re 

de  soi-disant  prodiges.  Les  Indien  >  rst 

que  jeu,  escamotage  de  c/iar/atan  :  et  cependant,  par  une  étrange  in- 

onséquenee,  i/s/'appe/aient  /a  médecine  iorx^  { I ukkanzé tta  natset  l 

Enfin  /a  quatrième  est  /a  maléficianie  .;  c'est  ie  so  ma/é 

ficc  des  sorciers  du   moyen  âge.  Comme  ^-"^    fes  a...^....«^   /es 


—   XII   — 

sorciei's  Dénés  (Inkkanzé)  cniploy aient  des  fonuii/cs  ic  plus  sou- 
vent niinte//i^ib/es,  en  les  accompagnant  de  chants  part icttliers,  et 
en  figurant,  à  faide  de  la  7uiim(]ue,  certains  rêves  ou  visions.  Le 
son  du  tambour,  les  insu/Jlations,  les  attouchements  et  surtoîU  la 
peur  exerçaient  sur  l'esprit  des  Dénés  u)ie  suggestion  inconcevable. 
Par  ces  chants,  ces  insujfiations  et  toute  cette  7nise  en  scène,  les 
sorciers  prétendaient  guérir,  char7?ier,  tuer,  p7'0phétiser,  converser 
avec  des  êtres  invisibles,  quoique,  en  réalité,  et,  au  inoins,  dans 
r immense  majorité  des  cas,  ils  iiopé?'assent  rien  de  tout  cela.  Jl  est 
même  arrivé  à  plus  dun  de  ces  sorciers  d'avouer,  en  preiiant  la 
religion,  que,  datis  leur  prétendue  sorcellerie,  il  ny  avait  que  jeu 
de  prestidigitation  et  tours  de  charlatans. 

#   # 

jai  dit  que  toutes  les  tribus  Déné,  les  Montagnais  comme  les 
autres,  sont  en  pleine  décadence  physique.  L'invasion  des  Blancs, 
qui  les  repoussent  dans  des  régions  hihospitalières,  les  parquent, 
les  exploitent  et  les  contaminent,  les  fatigues  d'une  vie  nomade,  les 
privations  fréquentes,  les  épidémies  enfin,  tout  concourt  à  décimer 
ces  malheureuses  peuplades. 

Seule  r  Église  opère  parmi  elles  une  œuvre  de  vie.  Avec  les 
consolations  de  la  Foi,  elle  leur  apporte  les  bienfaits  de  la  Charité  : 
A  coté  du  prêtre,  la  vaillante  Sœur  7nissio7inaire  ;  à  côté  de 
féghse,  l'école,  l' 07phelinat  et  rhôpital.  Sur  la  toTnbe  de  ces 
<i  Pauvi'es  »  une  bo7ité  77iaternelle  s' est  penchée  ;  elle  parle  la  langue 
des  aïeux  ;  mais  cette  lafigue  est  devenue  chrétienne  ;  elle  berce 
l  agonie,  en  l'éclai7'ant  des  lueu7^s  de  la  PatiHe  céleste.  Ainsi  se 
réalise  pour  nos  Dénés  la  divine  promesse  :  «  toutes  les  nations 
seront  enseignées  »  ;  et  cette  autre  :  «  la  voix  des  Apôtres  reteiitira 
da7is  la  te7're  entière  et  toutes  les  extréi7iités  du  monde  l' entendro7tt .  » 

L.    Le  Goff,  o.  m.  i. 


L'ALPI1A1]1:T  .\1().\Ï.U;.\.\IS 


1.  Cet  AI|jhalH?t  compte  cimi  \oyelle««  :  <i,  e^  i,  «>,   u. 

Y  et  \y  sont  plutôt  (les  consonnes  <|ue  des  voyelles,  attendu  «|ue,  ^«fulei», 
et  sans  le  seeours  de  (juelque  voyelle,  elles  ne  sauraient  repr^si-nter  un  non. 

V,  au  coniineneenient,  ou  dans  le  corps  d'un  mot,  u,  à  ih-u  pr^H,  le  même 
son  iju'il  a  en  français;  v.  jj.  :  ythivmfht'tm ,  je  |M*nse  ;  uayénunhtr,  je 
réfltVIus  ;  dliué,  iVumiil.  A  la  fin  d'un  mot,  il  a  le  son  de  ce  «jue  j'ap- 
pellerai un  I   mouillé  :  yuH'tiy,  prêtre. 

U    a  le  son  de  ou  faisiint  dihptlionu:ue  avec  la  voyelle  »|ui  suit  ;   p.  ex.  : 

'ti'oo'a.i,  devient  croche,  courlte.  Prononcez  ;  ti'i-ij<>ui.  J'emploie  asM'i 
frtMjuemment  cette  semi-consgiuie  ;  cepeiidaiit  la  ^\llalK■  mi  pourrait  \ 
suppléer  pour  la  plupart  de^  cas. 

.4    et  /  ont  le  même  son  qu'en  français.  /   a  toujours  le  ,>on  clair,  aii^u. 

E,  en  montaijnais,  n'est  jamais  muet  ;  mais  il  est  toujours,  ou  bien  ferrai, 
avec  accent  aitru  :  ou  bien  ouvert,  tantôt  avec  accent  j;rave,  et  tantôt 
avec  accent  circonflexe. 

V ,  dans  les  mots  proprement  montaLfnais,  ne  s'emploie  <|ue  firécédé  de  la 
voyelle  o,  formant  ainsi  la  syllabe  ou,  qui  se  pronoiuv  comme  en  français. 

2.  Les  vinfît  consonnes  simples  sont  :  /;,  c,  \  d,   t,   1,  g,  h,  j,  k,  l, 
m,  n,  p,  r,  q,  s,  v,  t,  r. 

B  se  prononce  comme  en  français,  p.  ex.  :  banlai,  ou  boticn-ounlni,  français. 

",  f>etit  crochet  placé  au  haut  d'une  voyelle  ou  d'une  consonne,  représente 
un  souffle  palatal,  p.  ex.  :  '^i*/,  ténèbres,  obscurité;  *ga^  lapin. 

C  ne  s'emploie  que  devant  Vh,  et  se  fjrononce  comme,  en  français,  dans 
chat  ;  excepté  lorscju'il  est  précédé  du  double  tt.  Dans  ce  cas  il  ne  se 
fait  ffuère  sentir.  Dans  les  autres  cas  il  est  remplacé  tantôt  par  I'»,  et 
tantôt  par  le  k.  La  lettre  (/,  jx>uvafit  tr^•^  birn  t't  r.-  nnn  il. ut't-  nar  le  t, 
ne  s'emploie  pas  en  montai^nais. 

D  se  prononce  comme  dans  donner  ;  p.  ex.  ;  dtiu,  Itomme. 

(»'  a  toujours  le  son  dur,  quelle  que  soit    la  voyelle  qui  le   suit  ;  p.  ex.  : 

gcss,  petite  gaule  ;  prononcez  :  ^i/c-^s.  (îou,  ver. 
//  est   toujours  aspiré;  p.  ex.  :    horclyon,  tout,  ou  tous.   //inriu/c«nj,   je 

saisis  la  pensée. 

J   se  prononce  comme  dans  déjà^  jamais  ;  p.  ex.  :  djU^  fruit.  Djisé,  pie. 

K  se  prononce  comme  c  dans  car  ;  p.  ex.  :  kolou,  mais,  cef>endant. 

L,   m,   r,  «,  s  se  prononcent  comme  en  français  P«  *»•  :  déiûnla,  la  main  : 


—    XIV    — 

Uin  la,  la  patte  d'un  chiiMi  ;  aiiiln,  ma  main;  nuin,  sentir  mauvais;  ho- 
dycré,  mauvais;  sa,  soleil;  scutc.  mon  so\v\\  artificiel,  ma  montre;  ccha, 
il  l'ait  froitl. 

7'  s'emploie  rarement  au  oommenfement  dini  mol.  Dans  \v  corps  d'un  mot 
l'on  em|)loie  indiflerennuent  le  t  ou  le  (/. 

\  est  toujours  sonore  devant  une  vtni'lle  avec  laquelle  il  l'ait  syllabe  ; 
p,  ex.  :  mtcha,  uros,  i>rand  ;  ncyc,  il  grandit.  A  la  fin  d'im  mot,  ou, 
quand  il  ne  forme  pas  syllabe  avec  la  lettre  (]ui  le  suit,  il  est  toujours 
nasal  ;  p.  e\.  :  "iiiili'iiKi,  je  me  suis  éïçaré  ;  nngestyn,  je  m'en  suis  retourné  ; 
han,  sii  mère;  son,  plaisir;  soun,  luxe. 

F,  Pf  V  ne  s'emploient  que  dans  les  néolo<;'ismes  étrangers  îi   la  langue. 

p,  ro  grec.,  est  un  r  grasseyant,  p.  ex,  :  gcsrta,  je  vis. 

Z  est  le  z  franvais,  p,  ex.  :  jiazdn,  ciel  pur;  lioiuizon,  beau. 

3.  Dix  consonnes  sont  susceptibles  de  redoublement.  Ce  sont  :  bb,  gg, 
kk,  il,  mm,  un,  gg,  tt,  ss,  zz. 

Les  doubles  consonnes  hb,  gg,  II,  vun,  nu,  gg,  ss,  zz  n'offrent  aucune  diffi- 
culté pour  la  prononciation.  On  les  prononce  j)lus  fortement  que  si  elles 
étaient  simjiles,  voilà  tout. 

Tt  se  prononce,  en  appuyant  le  bout  de  la  langue  contre  le  palais,  pour 
l'en  détacher  ensuite  violemment,  en  ])rononçant,  p.  ex.  :  Tt(i,  plume  ; 
ilcnc  ttdzin,  le  dos. 

Kk  s'exprime  ou  s'articule  par  un  clappement  du  gosier,  p.  ex.  :  kkezz, 
peuplier,  tremble  ;  kkaï,  saule  ;  kki,  bouleau. 

4.  I.es  quinze  consonnes  composées  présentant  quelque  difficulté,  ou 
avant  besoin  d'exi)Iication,  sont  :  ch,  dch,  tch,  ttch,  dss,  ts.s,  ttl,  sh, 
zh,  tth,  ihh,  dzh,  'g,  %',  rk.  H,  n,  'II. 

Ch  se  prononce  toujours  comme  dans  chant,  quelle  que  soit  la  voyelle  qui 
le  suit. 

Dch,  ou  tch,  c'est  le  ch  devant  lequel  on  fait  sentir  le  d  ou  le  t. 

Ttch,  c'est  le  double  tt  mouillé,  ou  exprimé  par  un  clappement  chuintant, 
p.  ex.  :  dclttchyell,  il  hennit,  ou  il  bêle. 

T.<w,  ou  dss.  Dans  ces  consonnes  composées,  le  double  ss  est  très  dur  et  très 
sifflant,  p.  ex.  :  tssa,  chapeau  ;  sctssaha,  mon  chapeau. 

Ttl  est  l'équivalent  de  la  clappante  tt  unie  à  l,  p.  ex.  :  ttlaz'in,  baie,  rade. 
Sh  est  le  th  anglais  dur,  p.  ex.  :  shoun,  extrêmement  difficile,  impossible. 
Prononcez  soun,  le  bout  de  la  langue  entre  les  dents. 

Zh  est  le  th  anglais  doux  ;  p.  ex.  :  sezha,  ma  bouche.  Prononcez  za,  le  bout 
de  la  langue  entre  les  dents. 

Tth  est  l'union  de  la  clapjiante  tt  avec  le  th  anglais  dur;  et  on  l'articule, 
en  frapi)ant  vivement  de  la  langue  contre  les  dents;  p.  ex.  :  tthi,  aussi  ; 
tthni,  plat,  assiette. 

Dsh  est  le  th   anglais  dur  précédé  du  d  ;  p.  ex.  :  dshenn,  étoile. 


—  w 

Uzh  eitt  If  th  iui^\ai>  iluui  prét'Ài^  du  d  ;  |>.  es.  :  yenUlthtnn,  imhi»  pcntoo». 
'G  ««l  le  j;,  au  ftuii  dur,  ucconipiiKii^*  du  Muifflc  ptiUtal  ;  p.  ex.  :  'gû,  Upiii, 

^^ézt',  entre.   .V«»m  'iiézt\  pmttsm'v  entn-  deu\  île*,  ou  eiitr'utir   Ilr  rt   U 

terre  ferme,  détruit. 

*K  est  le  avii*  li>  M)uine  ludatul.  Se  "Ira^w,  uim   bl«*M»ure. 

K^K.  I.urstiiU'  l«'  ilmiMi'  kh  .  m-  t»u  H' 

tu'ule,  l'iHiiiiii*  !»•  (ItMiMf  kl.  ,   |ii»r  un  fl^_  _ 

avec  Ktasseyenient  en  iilu:»  :  p.  ex.  :  ''Lrk'ka,  grms. 

*7',  *L.  le  criK'het  e>t  |K>ur  avertir  «jue  ees  et»' 
«ouffle  palatal;  p.  ex.  :  "^ttiiH-,  trois;  'Tint,  ■ 

tation  de  Teau.  'Lftue,  puisMin.    Lou,  {iotMion  ()lane.    Lîn,  chien,  "/.oit, 
beaucoup. 

'IJ.  Qunuii  le  duuMe  il  est  pr^édé  du  crochet,  c'et>t  toujourii  le  premifr 
/  qu'al'conlf>a^^ne  le  soutile  palatal  :  p.  ex.:  ne'llinyrn,  ma  (ille.  Seyiottinrftf 
mon  f»Hrent,  ou  mes  parents. 

'  Ce  signe  placé,  M)it  devant  un  mot,  st)it  dans  h-  corps  tl'un  mot,  a  |x»ur 
ortice  de  siijniHer  «jue  la  s}llaljf,  <jin  U-  suit,  doit  toujours  s'attiujuer 
brusquement  ;  p.  ex.  :  " anioufit ya ,  il  faut  que  je  m'en  aille.  He'in'aë, 
sou  serviteur,  ou  sji  servante. 


TABLEAU 

ni-:s  rKiNTiPAix  i:i.i:Mi:N'rs  or  l'AKrinLi^s 

gn    KXTKKNT    LK    l'I.IS    FUKyiKMMKM'    DANS     LA    COMTOSITION     |»|  s    MO'I'S 
KT      l'RINCIPALKMKNT     MKS     VKIIHKS 


/>»•  (V;»  fUments,  les  unn  ont  leur  place  au  coinmencenient, 
Im  autre»  à  la  lin  ou  flans  le  corps  den  mots  ou  tien  verbe». 
Pour  éviter  toute  coufitxion  nous  marqueroitH  lex  j>reiiiierg 
iVune  croix  (►{<). 


A*.  —  Devant  uu  vcrhc,  marque  quelcjuefois  la  totalité,  et  quelquefois 
atmsi  signifie  :  toujours,  naturellement ,  habituellement.  ,1 -tssoudfic'l. 
aller  tous,  /l-rffl-tsse-o-nin"a,  être  toujours  souffrant.  -1 -hourziilai. 
choses  se  trouvant  là  naturollonient.  ||  Donne  aussi  quelquefois  au 
verbe  un  sens  emphatique.  Si  «-yenesshenoun,  voici  ma  pensée. 

"A.  —  Terminaison  de  certains  noms  d'oiseaux  signifiant  :  femelle.  Kkas- 
ba"fl,  ou  kkasba  he"a,  jioule,  servante  du  coq.  ||  Terminaison  de  cer- 
tains verbes  exprimant  :  chagrin,  souffrance  physique  ou  morale. 
Da-tsse-É»in"fl,  ou  (la-ho-ein"a,  souffrir.  DaçV'a,  je  souffre.  "An- 
yeni-o-°terzh-"a,  ou  "an-yeni-serzli"a,  avoir  du  chagrin,  "yln-yeni- 
'"ti"fl,  j*ai  du  chai^rin.  (|  Marque  quelquefois  les  dispositions  et 
opérations  de  Vesprit,  de  Vâme.  E-kka-yeni-lio''l"fl,  être  prudent, 
soigneux,  circonspect.  Bc-kka-yeni-zhin"a  kontte,  j'en  ai  bien  soin. 
Dene-tta-yeni-hoderzh"a,  ou  dene-tta-yeni-horzh"«,  se  plaire  en  la 
société  de  quelqu'un,  aimer  à  penser  à  lui.  Re-tta-yeni-di"«  itta 
be-tta-yeni-di"fl,  j'aime  beaucoup  sa  société.  Yas'ti  ninini"a  kolou, 
shoun  ovin,  je  m'appli(|ue  à  bien  prier,  mais  avec  peu  de  succès. 
Betssenn  yenini"«  ille,  je  ne  fais  aucun  cas  rie  lui,  (je  ne  dirige  pus 
vers  lui  ma  pensée).  \\  Marque  aussi:  commandement.  El"a,  com- 
mander, ou  hel"n,  .si  le  commandement  s'adresse  à  quelqu'un  en 
particulier.  Shoun  hes"a  oyin,  mes  ordres  ne  sont  rien  pour  lui.  || 
Marque  encore  quelquefois  :  message,  députation,  envoi.  '"'iVl"o, 
envoyer.  Tes"fl,  je  l'envoie.  |1  Marque  encore:  raison  d'intérêt, 
d\imitié.  Betta-o-des"a,  je  m'en  sers,  il  m'est  utile. 

'A*,  'an*.  —  Commencement,  initiative,  source,  origine,  extraction.  °A- 
yas'ti  hettioun,  se  rlayaoe  e^lel  ya'^ti  douT'ous  oyin  sin,  t-  Itthi  ousan  ? 
Je  prends  la  parole  ;  pendant  fjue  je  parle,  vous  ne  faites  que  chu- 


\  \  Il 

rhotrr  riinrinblc  ;  c»t-rf  l»irii  aicir  crUf  K>«'t  *.\f  «1'-  *..i 
(Ir  là  iitir  U  rivirrr  tort  en  cimUnl  ;  t-*« 

jr  vou»  tiriiMinl<-r«i  <|iirl>|Ur  M-r«H-vf 
•Ai.  7Vf  ./r  rrrf  '  ■^'■-'       '- 

|*.j,..  ..  '«1.  li 

TcHMii,  jr  par».  Kili-iiiiii<ii,  <irraiiK(*-t(M,  olr-t«N  lir  là. 
'Ai.  'A.  -     M  f«- rrrf«i-  '  .      •  ^  ^. 

wrr,  ^  .  Mvr.  •m 

nùliirai. 

(Irrftfi^  mu   .   _.  v 

rt  pic,  h'vtxût'T  (l'orgueil.  Na-^la-siiv'a,  |>okÀi  ilrbuul.  |>ut> 

iliii'ii.  Il  liuui.  |MUitrr.     •  '  *  '  i      .     1  1^ 

uù   K  .irri><*,  nl»<»utit.    I  ta 

|.i|H-. 

*Ai.  —  ManiUf  «M««»l  lii  tininhr  i/u  ,»<»/i-W,  itc  m  mnr,  m  •  .  d'iir  «  ;  ;i  «•  oi, 
lexer  du  Mtlfil.  Nili«»\t»  h^'fli,  rmu-lier  «lu  •^»l«*il  (il  »nfr.  (/u»i«  /« 
terrr). 

AI.  D**!.  —  7Vrf»ir»«<iMi»»,*  ;>r<i;,'r«v»iit-»  «if  /(lUtiiou/i  i/»-  ;i  r/»i«  en  ni,  a,  ri 
lia,  le  cour»  de  la  fiV,  la  vie  en  uutrche. 

'Au*.  —  Marque  quelque fuin  :  bh'ue,  étourderie,  bêtUe.  'J  n-o-til rfiel , 
j'ai  coiniiiis  une  lié\ut*.  ^  Si^ttifît   autui  quelquefois  :      '  '       fow- 

ner.    '.Iirtelvou'l,  jett-r,   al»an(it>iii)er   unt*  ilui'»**.  .   J* 

rulmiuloiuit*.  '.Ifi'tt'Mf  I,  ahaïuloiUH'r  plusieurs  tho>«-s.  .l»«  If^iel, 
je  les»  almiuloiiiie.  Il  />t*/»ii«</ii«r,  ".1  ii-iii- te<l\ou,  «l^busquer.  '.4»- 
in-*tivou,  je  l'ai  <lél>ui^|ué.  H  Déiutsner  en  longueur^  de'an-^4u'\neA: 
eu  taille.  «le''<ifit>M-l\an  ;  à  la  inareln  .  '(-iia-\r<i«ii,  >m  »lene- 

"rtfi-iiatx.-welna.  'Marque   quehjUi  hàa  :  a.    ".1  ii-\a'te'ti.   <i^ 

raisuiuier.    ".4  n-ye'te<l<li,   dévier  «le  nom  chemin.    IWile    ke 
zeii'KlyexIi,  avoir  les  pie<ls  tuurnéi»  l'un  vers  l'autre,  e.Hi-*i.  en 
l)eiie  'ke  "afideltss^nii,  avoir  le»  \^'\^\s  tournés  en  dehors.     Marque 
quelquefois  dérogation.    '  \  Mai,  «lérouer  à     .  dé- 

classer,   se  «léura<ier.  n  ï)<  'ir  de.    Wit   dt  I  «t. 

"An    «lehes'ai,    je    détonne,  i'  Heiet,    ftntfufitm,    / 

Tssek»i    '««"^ter/hna*,    il   a    rejeté   sa    feniiiie.     'Ai  

li(>éral,  hospitalier.  ".Iii-o-'ti'lchel,  j'ai  coininifv  un  oubli,  ou  auui 
j'ai  nian<|ué  à  iiw-  "  '    '  '   '  "  '<*•• 

'-4  Mijfstva,  je  iiii  î* 

m'en  suis  retourné,  sans  avoir  • 

je  suix  arrivé  chex  moi.  |i  fjat .-  , 

'.4n-\eni-o-'ter/li''a,    avoir    l'e»|>rit     «louloureuiement     prforrupé, 
avoir  du  chagrin. 
*An.  —  Terminaison  de  certain»  verbes  tuhstantil*.  <  t  .n«..i.  au  r^n^é,  de 
certain»  autres  i>iti"if\ant  :  placer,  déposer,  .  f^- 

Dvan  Miol'an.il  e^t  ici  ;  pi.  beho  la.  Ile*  sc^a  nUi   ^u,  n  .m  •»    luniié 


—   Wlll   — 

un  couteau.  Il  i>'iVjni/i<i»i/   tiuorc  :   marche  du  .so/u/,  (/<•  lu   luiu-   (nu 
passé).   '"A.,'iii '<"»,    If   M>lfil    rst    \v\v.    NiliDVf   .j'\i\'nn,     \v    sdIciI     t-st 

COUillf. 

'An*  (di  etta'un,  tout  à  coup),  —  Marque  ijucUpic  chose  de  hrusquc, 
d'Imprévu,  d'inattendu.  Nili  '</;»-na-o-nt\ue/-li,  ti'rrain  roupr  à  pic. 
''.•lM-ua-j.>e<llin,  qui  coule,  cm  tombant  tout  ti'uii  couj),  (cascade). 
*--l«-dcni"'ltouc,  points  les  plus  rapproches  de  deux  confincnts,  de 
deux  rives,  de  tieux  montagnes.  '.In  kketssaoe,  en  droite  liyne  (an, 
nianiue  le  fait,  ou  hien  de  (utitler  tout  à  cou})  un  chemin,  un  sen- 
tier tracé,  pour  suivre  la  ligne  droite,  ou  hien  de  faire  ahstraction 
des  difficultés  et  accidents  de  terrain,  pour  ne  songer  qu'à  la  direc- 
tion en  ligne  droite).  "An  niMtssi  ovin,  il  ne  vente  que  par  bourras- 
ques. Mn  oulttcliyo'  ovin,  il  est  sujet  à  des  accès  de  colère.  Mn-o- 
detrai,  là  où  tout  à  coup  c'est  découvert,  dénarni  d'arbres;  clairière. 
\\  Marque  souvent  aussi  l'autorité,  l'indépendance,  le  caprice,  l'acte 
de  possession,  de  propriété.  M;j-kkaounlziier,  sois  ton  maître,  vis  à 
ta  «xuise.  M;»kkaolzher,  il  est  le  maître;  ou  hien,  il  est  libre,  indé- 
pendant. .1  ;j-tssoune!.'elnik,  avoir  en  sa  possession.Mn-ou-nenesnik, 
je  l'ai  en  ma  i>ossession.  *".! /i-liounin/henin  okkattchyaelni,  e^'lthi 
ille,  il  n'est  pas  l)on  de  suivre  la  j)reniière  idée  (jui  passe  par  la  tête. 
Il  Tout  à  fait.  'An  hoddoue  iaze,  ou,  'an  ni'ltoue  iaze,  tout  à  fait 
proche. 

'An.  —  Signifie  quelquefois  aussi  faire  jtlnsicurs  choses  à  la  fois,  ou  faire 
une  chose  de  différentes  pièces,  de  différents  morceaux.  Aï  hes'au, 
je  fais  des  racjuettes.  ""Lin  tcho*"  hes'»/j,  je  dompte  des  chevaux.  Aï 
shiopa,  j'ai  lacé,  ou,  tressé  des  ra(|uettes.  An^lnezhe  peU^an,  il  est 
devenu  î^rand. 

'An*, 'a*.  —  Orgueil.  ^Isoddi,  aimer  à  parler  et  à  faire  parler  de  soi.  M- 
veni-o-'"tettai,  s'enfler  d'ornueil.  Deninni  '"a/j-na-tsseoinT'a,  l'es- 
prit s'élève  à  pic,  s'enfle  d'orgueil. 

"Ane*.  —  Proche.  'Anè  ille,  ce  n'est  pas  proche. 

*Ankkessin*.  —  De  travers,  mal.  °Anl{f\essin  otssenn  vaneTti  ovin,  ou 
'ankkessin  vaneTti  ovin,  tu  ne  parles  que  de  travers.  "Ankkessin 
\venioin  "a  ovin,  tu  n'as  que  des  idées  de  travers. 

"Ar.  —  Bruit.  Dedchenn  ttchyinhe  iaze  betssennen  onttlazhe  del"ar,  le 
pivert,  ou  pic-de-bois,  fait  un  grand  bruit  avec  ses  ailes.  I|  La  ter- 
minais<m  ttar,  à  l'indéfini  de  certains  verbes,  signifiant  délier,  se 
change  en  "ar  aux  autres  personnes,  excepté  h  la  f)ren}ièrc  du  plu- 
riel et  du  duel.  Be-kke-ettar,  on  le  délie.  Ne-kke-ous"ar,  je  vais  te 
•  délier.  Ne-kke-wouttfl?,  nous  allons  te  délier. 

A*è*.  —  Convenance,  heauté.  A^c  addi,  il  parle  bien.  A'^c  nettin,  il  a  bonne 
mine,  est  beau,  joli.  ||  Orgueil,  prétention.  A'c  edeounelzhenn  être 
prétentieux,  se  croire  quelque  chose. 

Ba.  —  Pour  lui. 

Ba*.  —  Désirer,  coireoitcr.  Herr  /)«-izhet,  ou  berr  banesHall,  j'ai  faim. 

Ban,  Banen.  — Troupe,  caravane.  Dene  banen,  une  caravane.  Ban  sedde"!, 
troupe  en  marche. 


—  XIX    - 

+  llai..  nlian,  olNinen.  —  7'oiir,  alentour,  ritrWriftpr,  rwî«"'>  '••'  ff-'  i 
»)iiMi.  ou  hohan  <i4\iiyii,  jVii  ai  fait  Ir  tour,  ou  j'ai  | 

il    ,  ,     ,  '•«r  ffii  /fi<  r  'Tn  ba$ti_^,  k  trrrr,  »< 

liu  /u( .  <  '  ■  Drnniyi  han  iJiiya,  j'ai  fait  Ir  fawr 

<ic  l'oriKi-  ••  ( , ,  'f)' 

1W1.  Prntirf.   )rA\ai^  la  yuc»»^  n»(jiehe'lY  (^uV»t-rr  que  crt  objrt  «|iii 

|»«'II<I   là-lMâN"' 

li«*iiii.  Eau  montante.  "iVIbriiri,  IVau  luiniiifiut?  à  ntuntrr.    Ililbrun, 

IVaii  N  monté.  Nih-liilbrriii,  IVau,  i*ii  montant,  t'est  rêpainlur  Mir 

la  terre. 
Ml,    Hin,  be'l.  --   .Vd/;rr,  s'il  n'y  a  qu'un  miHrur.  Dsedebi,  il  nafte,  en  te 

baiffiiant.  Nani6iri,  il  a  travers»  À  la  na^^e.  Yopwe  trhiertli  çmb^l, 

là-bas  un  canard  nni^r. 
Mi'l.         loUtt  pour  jircntin-  ilu  fithicr.  SasK  hflr,  rollet  k  <Mir«.  ^Vm  hi*l, 

lollet  (lan8  IVau,  tiK't. 
Bin'l.  - —    Prttgrmfif    lir    btMin.     K(x»U»ifi'/,   W'tm   nmiit»-   ;  •ni. 

.  Huniuunni    l)ettcliya    Iul/>in7    lahontte   ovin,    il    |  lant 

de  joie. 
Bis,    Bee<lt*nlbi>    Hapit'ctr   t/Mc/qur   chose.    Heedfiifs^iâ,   je   K-    rapièce.     H 

Parler  an}ilaiii  Zelbi*  ;  <lf>f»ijt,  jt*  parlt*  anglais. 

I)â.  —  Bord,  /tH'rm.  Ta-</<i,  bord  d'un  lac,  lèvres  d'un  lac.  Se<ldû,  me» 
lèvres.  Ta-Jfl-yettin,  on  voit  tout  le  bord,  tout  le  tour  tlu  lac.  i 
Mépris.  Kkoudid(/^i,  nu'prist'r.  lk*koude>Ia,  je  le  méprise.  Humeur 
''  .ire.  K-clu*-ou-nid</u  dentMi,   hoiun  •  i\,  atra- 

|.     .  -  .  porter  une  pcr^onfif.  Shinc/u,  a  ;.  Sek»i 

tta  Ufïiia,  porter  un  enfant  sur  son  dos. 

Da,  dasin.  —  Contraire,  npim.sê.  Ni'Itssi  da,  vent  contraire,  >ent  deltout. 
Nilin  dasin,  contre  le  murant. 

Da*.  —  Descente,  débarquement.  Ttisiye  cianiya,  j'ai  débarqué  de  mon 
canot.    Re/litclieiinen    da  niya,  je  'i^  de   voiture.   On  dirait 

aussi  !>ezh-ttheiinen  ye  'a^iya,  je  voiture.    ;  Hauteur,  été 

vation,  en  haut.  Diri  djic  Jwzhin'kai,  ces  fruits,  mets-le-  en  haut, 
sur  quelque  chose,  i  Maladie,  souffrance.  l)ad-<la,  maladie.  Daci 
'a,  je  souffre.  Dase^inM^'a,  il  me  fait  souffrir,  i  Désir ^  envie.  Nepan- 
r/a-iunisni,  je  suis  envieux  <ie  toi.  Ttassi  t^in  ne</<i-yene»henn,  je 
détire  quelque  chose  de  toi. 

Dasin*.  —  En  l'air,  au  vol.  Dasin  houni'lkkexh,  je  l'ai  tiré  au  vol. 

Dadixhi*.  —  Echo.  Da^^  dadizhi,  il  y  a  de  l'écho.  Da  deheiliet,  léciio 
a  ré|>ondu. 

Dalca.  —  Pente  (h\ini  da'ka,  pente  vers  le  mal. 

Dayihè.  —  \oix.  A-//a-ho(>«el-yi,  son  de  la  voix.  AV  (fa-«ea-yi,  j'ai  une 
belle  voix. 

Dazh,  thaxh.  —  Lourdeur,  action  de  flamber.  Nes</asA,  je  «ui*  lourd. 
llehdazhf  c'est  flambé. 


—    XX   -- 

D,  De*.  —  S'approprier,  jviiulrc,  se  joimhc.  Diri  (/«'-sli-lu),  pour  edeba 
hestclu),  je  prends  i-et'i  pour  moi.  Bepa-de-ni'Ttin,  je  la  lui  ai  don- 
née en  Miariai;e.  Ofa-rZ-ousilvin,  je  veux  y  mêler  ma  voix.  Deiie-pa- 
t/f-niddel,  nous  sommes  veiuis  nt)U.s  joindre  à  imi\. 

l)f*.  -  Prend  la  qualité  ex]>riuiéc  par  l'autre  raeitie  :  zenn,  noir,  (/cl/enn, 
il  est  noir.  Tta,  jtluines  ;  (/cttani,  ijui  a  des  plumes,  oiseau.  Yog, 
douné  Vidée  de  poil;  dcyog^  poilu,  barbu.  Yous,  donne  Vidée  de 
dou.r  au  toucher;  r/rvous,  c'est  soyeux,  doux  au  toucher.  Nizlia, 
loin;  dehe/ha,  c'est  loin.  Nennezh,  lonf*  ;  (/roin''Inezh,  a  la  lon- 
jiueur  voulue.  I|  Fait  la  chose  exprimée  par  Vautre  racine  ou  les 
autres  racines.  'Ke-c/c-hesdzhi,  je  me  mets  en  mouvement  pour  aller 
au  loin  ;  C^Ke,  les  pieds  ;  liesd/hi  exprime  le  mouvement  ;  de,  le  fait 
de  produire  ce  yntntvrmeiif  )  ;  ;\  i)io(l  je  me  mets  en  mouvement. 

De.  —  Si.  (Conj.) 

De.  —  Termine,  à  l'indéfini,  certains  verbes  signifiant:  abandonner, 
mettre  à  la  porte,  etc.  l)ene"an'"te(We,  abandomier  (juehiu'un.  "An- 
ne-'tesne  'a  ille,  je  ne  suis  pas  pour  t'abandonner.  Pas.,  "an''ted(/rt^ 
''Anye"^terzlina*",  il  l'a  abandonné.  '''rin-ne-'"tousne  oiaze,  je  vais  te 
flanquer  ?i  la  porte.  '^Tin'tedJc,  mettre  à  la  porte.  !|  Recommencer, 
ïuxhoâde,  nasde.  Fut.,  nahoudde,  nawasJc.  Ekwanasf/r  "^a  ille,  je 
ne  suis  pas  pour  reconnnencer.  Il  Enfin,  cette  particule  termine,  au 
pluriel,  beaucoup  de  verbes  à  mouvement,  et  de  verbes  signifiant 
faire.  Iloun/on  a-na-o-zliil-f/c  ikké  sin  !  que  nous  avons  donc  bien 
fait  !  BcMan  na-'ke-de  woud(/r,  allons  le  voir. 

De,  Daï  ;  (De,  casuel  ;  Daï,  habit.).  —  Marquant  pureté,  propreté,  pu- 
rification. Yao'"ted(/c,  le  ciel  redevient  serein.  Yahodde,  le  ciel  est 
devenu  serein.  Kke-na-nous(7f ,  je  veux  me  laver  le  visage.  Dene- 
kke-nanlf/oï  ""konen,  le  feu  purificateur,  le  purgatoire. 

Dekkettia*.  —  Tout  du  long,  dernier  bout.  Dekkettla  yettin,  la  dernière 
vue,  celle  qui  arrive  vis  à  vis  du  point  où  les  grandes  côtes  dhme 
rivière  prennent  une  autre  direction.  Dekkettla  shellin,  dernier  rei)li 
de  la  rivière,  celui  qui  arri'ce  vis  à  vis  du  ])(>int  où  les  grandes  côtes 
prennent  une  autre  direction.  ""Toukke  dekkettla  pes^ke^'l  oyin,  sur  le 
lac  j'ai  ramé  tout  du  long. 

De*^!.  —  Grue,  cri  de  la  grue.  Delde*^/,  il  fait  la  grue,  crie  comme  une 
grue.  Il  Ségligence,  insouciance,  paresse.  Dc'^lWn.  eoenna  oyin 
ttantte,  c'est  qu'il  est  bien  négligent.  Eddin  !  hodeâde'^l  oyin  !  en 
vérité,  tout  ici  révèle  la  négligence.  Desf/c"^/,  din(/r*^/,  dedr/p'^[,  je 
suis,  tu  es,  il  est  négligent.  tl  Marque  le  pluriel  dans  la  plupart  des 
verbes  à  mouvement.  '"Tin  wouhdel,  sortez  d'ici.  Edi-nouhf/c"/, 
dérangez-vous.  Pas.,  fiel.  'T^'in-hinc/c/  ils  sont  sortis.  'I  Jcfcr,  re- 
jeter, perdre,  pardonner.  Nedyere  "an-o-^tin^^Wc"/,  abandonne  ta 
mauvaise  vie.  '^Konn-na-de-hin'"Mf'/,  jette  là  le  bois  de  chauffage 
qui  est  dans  ta  traîne,  décharge  ta  traîne.  Dedchenn  na-dinldc*^/, 
fais  des  fascines.  Seyoue  orelyon  "an'^tiTc/e?  oyin,  j'ai  perdu  tous 
mes  effets.  ||  Manger,  dévorer.  Tsselrfc*^?,  manger.  Hesde'^l,  je 
mange. 


w» 

DrI.  —  Chanter  en  rêlltul.  lU*  tthtui.-c  <iil<.'f/  r*\va.  il  «V»!  tni»  *  r)i«fii<-r 
iwiitlant  ioii  Miiniiiril. 

IK-II.  "^  "^  ( Sfiuu*»e,  tftm- 

Drrili.        tlfnixt . 

I)esh.  —  HoUtrrt  dimiituct ,  te  liistijtrt ,  »Vn  aUrr  cttmme  rn  nHêuint ,  en 
fUlHaut  i/Vam.  NM-ta-iKNit/rz/i  «huiiiieiliii,  il  iciiililr  «|ur  l'rau 
roiiiiiieiire  à  ImihM'r.  Pat.,  dcmiJi.  lU'M  iirkki*lif<i-(ioiiz/i.  Ir  ftonint«*il 
in'n  «lm!i<loim<^.  Il  7'on/r»'.  Ktlieieli  «ii  '  "  "  '  ",  tunlrt*  unr  imniii 
pour  lu  |u»NM*r.   WiuUiezh,  vis.   De^iflx  /f-r/i,    vrillt*.    tiirirrf. 

"l'on  'nlilizhi,  |Kiiii|M- ;  w.  à  ni.,  (|ui  tire  d<*  l'rtiu  cdiniiir  a«rr  unr 
turitTf.  "l'mi  'al</rr/i,  p<>iii|>«T  <le  IVau.  Il  Prrcer.  Hc^iaii  «-UrsA, 
ptTctT  iivcc  une  vrillf  (iii  ^ari^^e.  Trame,  tintu.  HeluMl-</rsAir,  ton 
tisMi.  Il*  tiN>u  «l'une  étoffe. 

I)i.  Dire.    Ah(Ml(/i,    (lire.     .Nazed^yi,    re<lire.    A'lt>MHi(ii,   lui   dire.    A 

iitsNeili/i,  le  dire.  ||  SemhUr,  paraître.  Alioune<l(/i,  il  »ciiible,  il  pa- 
ruît.  Perdre,  ouhlu-r.  "An-ouii  Meh</i.  TtaN^i  "a»i-«Min  tiiini 
aiioiineilt/i,  il  nie  senilile  que  j'ai  ouMié  <|ut'l<|ue  rln»^-.  .'I  rutltr 
bien  ou  mal.  Na-ou-t'we<l</i.  F/Itthi  na-nou-(««inni  ille  ikkeMti  ! 
j*a\oue  (jue  je  ne  t*ai  pas  traité  eoninie  il  fallait.  .  Siti^iuer.  Na'ka- 
ou-(>»e<l(/i.  Na'ka-sc)u-t'winni  laii,  soi^ne-inoi  donc.  I  Emporter, 
/■■■'Nr,  trnttfjtnrter.  Oun'ttsK/i,  porter,  tri 
UM./i.  enip«»rter.   Seç»an    ttassi    "an-oun-'teniMi 

d 'emporter  quoi  (jue  ce   soit  d'iei.   I|   Marque  ausft  «/ia/</ut/<>i*  ré- 
Kene.   K<ie-da-ou  reddi.   F<<ie<iaouriidiii  ille   ikkesin  !  tu  ne  connais, 
ne  toniiirends  aiuuiie   réserve.    Il  .l//fr    quelque    part.    Na-ttchv«- 
he«l</i,  ou  na-ttcliva-'^te<lJi.  Kkaldanen  iiattch\alM/i,  on  y  a    ' 
I     Se   croire   supérieur   aux   autres,    Ktta-youiu/i.    Setta-N> 
ahottin,  tu  parais  te  croire  plus  rapable  que  moi. 

l)i  I.     —    Heurter    deux    chose»    Vune   contre   l'autre.    Ttassi   r'leliil</r/. 
F/Iehiiri</i7,  lieiirte-Ies    l'un   contre    l'autre.    F/letlii'^ld*''/,  ]*-   le«  «i 
heurtés  l'un  contre  l'autre.  Il  .4^i7t'r  pour  hrtniiller.  lianlai 
lin,  a^ite,  secoue  les  boutons  ptuir  les  brouiller.   ||  Jeter  a.      ..... 

ici  et  là  sans   «oiri.   Neyoue  dze<ie-ne'l-</r/    oyin.    tu  laisties  traîner 
partout   tes   effet».    Itexoue  «izedeIJi*/,   il   laisse    tr< 
IVrucr,  jeter,   répandre  un   liquide   quelconifin  .1 
jeter  de  l'eau  «lehors. 

l)i  If.         Donne  (trdinairetnent  au  nud  un  sen*  / 

tnitiaifon   à    certains  verhes   erjirimant  :    t 

r^ugnanee.   A-yeni-nei»-</r/c,  je  suis   découra^^.   'Vtuà-<ii*îe,  être 

accablé  de  faim.  Hes<ff*/«',  je  »uis  accablé  de  faim. 
Din.   —   Dresser,  fom\er,  accoutumer.    A'e-ou-eldin.    A'e-ou-evfrn.   jr   le 

dresse,  je  le  forme.   Ivdene»</in,   je  l'accoutume  à  m<> 

"Indin.    Be   'indien,   sa  lumière.  W  Eclairer,  'e   'in^fin.   ,  i  ..    

défaut,  manque,  hentin.  S^-ii-din,  sans  toi.  I)w-e«i</rtiin,  Mm»  otiir. 

tounl. 


—  XXll    — 

1)1^.,,,,,  —  Penché,  eu  pentf.  Nili-iia-o-ri'(//«;ni,  terrain  vw   ju-iite. 

Dli.  —  Moriiue  ractitm  liu  froiil,  et  aussi  celle  de  ifoùler.  Slu'sJ/j,  j'ai 
froid.  IIt>li(//i.  il  a  froid.  N\>s-<//»,  jt»  yMr.  'l'ssriu///,  on  a  froid,  on 
i;Me.  Noli(//i.  il  yMi'.  Henados  (///.  ji-  \v  ixoùiv,  ou  j'en  jrofite  de 
nouveau. 

Dlin.  'l'ermine  certains  verbes  réilui>l'u(itifs,  et  aussi  certains  autres  ex- 
primant privation,  écoulement.  Na<//j»,  di*  nouveau.  Dene  na-s-f//in, 
jo  suis  honuno  (\v  nouveau,  je  suis  tfuéri.  On  dirnit  ausni  :  heim-zlies- 
illin,  je  suis  umu  ri.  Ilenalu/ZJ»,  il  est  ijuéri.  He-din-s-J/iM,  j'en  nian- 
ijue,  je  n'en  ai  pas.  .AiTlanin  nanli-(//t»  ovin  dès,  la  rivière  coule, 
en  se  repliant  toujours  sur  elle-mênn-. 

Dlo'.  —  Risée,  rire.  Benan  na-s-rf/o",  je  ris  de  lui.  Kyi  denen  dlo"  tssetttin 
o}-in,  cet  honune,  risée  on  le  fait,  il  est  le  bouffon  de  tout  le  monde. 

Dlouz.  —  7\)j/r  persistante,  Jiahituelle.   l)el-(//oj/::i  denen, tousseur. 

niouzh.  —  l'raincr.  Hezh-tchennen  tsselloHn/j,  ou  t?ef//oj/~// ,  traîner  une 
voiture. 

Do.    Don*.  Ainsi,  de  la  s(ute,    tel.    Don-a-sinni-hentte,   telle  est  ma 

façon  de  penser.  Don  ahottioun,  e'^ltthi  ousan?  On  ae:it  ainsi,  est-ce 
bien?  Est-ce  bien  d'ac^ir  ainsi? 

Douzh.  —  Pas.,  de  dezh,  sifinifinnt  baisser,  diîninucr,  se  dissiper.  ||  Ram- 
per. Sml-douzhe  oeddouzh,  le  serpent  rampe.  ||  Traîner.  Ttloule 
i.ed</oj/~//,  la  corde  traîne.  Dze-des-</o«n/j ,  je  me  traîne.  ||  Baisser, 
diminuer,  etc.  l^a-'ta-geddouzh ,  l'eau  a  baissé.  ||  Se  répandre,  se 
dissiper,  en  parlant  de  vapeur,  ténèbres,  fumée,  maladie.  Etssell 
uni__>o<\dourJi ,  ou  naoec^es,  la  bruine  s'est  répandue  dans  l'air.  Edyin 
na-o-'tehf/oj/::/j ,  les  ténèbres  ont  disparu,  se  sont  dissipées. 

Dshe'l.  —  Couper  avec  une  hache.  Nedshe'^l,  coupe  avec  la  hache.  "^Konn 

i'ile^-dshel,  je  coupe  du  bois  de  chauffaue. 
Dshesh.  —  Trembler.  ll'm''\dshezh  ahottin,  tu  parais  trembler. 
Dshet.  —  A  baissement  de  Vea}!.  ''Tahdshet,  ou  'ta  peddouzh,  l'eau  a  baissé. 

Sa-^iah-dsJtet,  ou   na-'ta-oeddouzh.  l'eau  a  recommencé  à  baisser. 

Dshi.  —  Percer,  passer  quelque  chose  par  un  trou.  Epainrf.s/jiyi,  perçoir. 
De  na\ndshi,  passe-le  par  le  trou. 

Dshin*.  —  Peur,  panique,  fuite.  Dshin  ''kabo^lshet,  il  s'est  mis  en  mou- 
vement pour  obéir  à  la  peur;  la  peur  l'a  fait  fuir.  Dshin  '"te^lchia, 
il  a  pris  la  fuite. 

Dya.  —  Ekkodenet///fl,  apprendre,  étudier.  Ekkodesj/n,  ou  ekkodenesi/fl, 
j'ap})rends,  j'étu«lie. 

Dyan,  Yan.  —  P'kkoreJ.i/«n,  savoir.  Ekkoresi/an,  je  sais.  Il  Aimer  à,  se 
plaire  à.  Be-da-oudel.»/«n,  qu'on  aime  à  entendre.  Be-da-ou  des- 
chian,  j'aime  à  l'entendre.  Be-na-kou-deJ)/r;n  ''tazan  ille,  on  n'aime 
pas  mémo  à  le  voir.  Be-na-kou  deschian  ille,  je  n'aime  pas  à  le  voir. 
Be-dn-kou  derfi/an  ille,  on  n'aime  pas  à  l'entendre.  Be-da-kou 
deschian  ille,  je  n'aime  pas  à  l'entendre.  '  Etre  doux,  tssounerfi/on. 
Hounes(fi/</n,  je  suis  doux.   Houninrf;/an,  tu  es  doux,  l'  Etre  hon- 


—    XXIII    - 

fiuc.    t«MNMlriiifî/<lM .     I  l<iii<lrlirMiu<"i .    l'ai    ti^iitt  .  ît.:".-t,t     .!.  > 

5^  iiytin,  j  ai  "  •  j«  -  irt!  '        '  / 

liyan  ;  'ni  .  il  f>t  |>i  I      , 

■iMiM,      •:  .     I  1        .  i  ri,  j 'm   lit-    r*»!»!  tt  . 

l)\rt.         i  ittititt  ,  iUiu^tr.  Nrt<*M/vrf.  j'iu  |»PMr.   Ilunnitrt.  ..  '-•    — 

il  y   a  litnt   <l*NM»ir  prtir.    Ii   Ptturriture,  jtuitntrur.   iii 
IHtiirri.  n<    '  .  ir  tfui  te  rtfuiml. 

Uy  uu»  Dyrt.  i  .    .      .,  «* .  TmI  i  Wy<ii«,  il  nritr»*    TJ^ 

fed>*rt,  il  est  tuiiili^  lie  In  iifi^t*.  il  a  nrÏK^.  Ttil  mmtlt/et,  il  i 
iju'il  nriur. 

Dyour.  —  Cnn/Mrr,  ch  ftariatit  tir  chnurs  inanimén.  I>r«irhrnn'trll  «IrT 
dyour,  le  pliinclier  criic|iie.  Y^  hcMielc/ji/f'ur,  la  niaùon  rrsqiM-. 

Dm^.  —    Mnl.  Dzti  iii'Uyn  iicMvft  ille,  il  i)*a  {ul^  |)eur  <lr  mal  faire,  r»t  r*- 

|Mil>le  «ic  tout,  ne  rtviilc  «ie\(inl  rien. 
Dxa*^,  ou,  ttchya*^.  Uutucur  tiifficUr.    Ba-</:a-o-rtntte   ilenrn,    on  ba- 

f(7iV<i-<>-rintte  (ieneii,   u'rihfnon,   urinclieux.    /)aa-taM>u<icii,   Atre  ja- 

liiu\.  /);:<i-i»U(i<li.  il  e>t  jaloux. 
l)aPt>,  dm,  ta.  —  Se  cnllvr,  coller,  Kotulcr.  Dedsfts  c'est  ruilant.  IMielsd, 

ça  colle.  Kle  lie'l</M,  ils  se  collent,  se  houdent  l'un  à  l'autre.  Kle 

houv/zdi,  je  x'aU  1rs  souilrr.  F/le-hil(/z<iikke,  M>u<Kire. 

Diho*.  —  Racler,  balayer  pour  cttlticr.  Kzliexl»  l>ekka(/:/M'',  rtuler  une  |ieau. 
Be-kka-s-sho',  je  la  racle.  Kkaï  liet/r/i*/,  racler  un  saule.  |»our  a\uir, 
V.  g.  lies  bourres  «le  fusil.  Kkaï  ui'zho*,  racle  ce  Miule.  llotizho*,  en- 
lever la  neige,  en  la  Imlayant.  Ho-8-«fto*.  jVnlèv»-  la  neit;e. 

Dii'^le.  —  .Ififuwiii,  poignée,  anse.  }>i>ttili .  Ti-Ii-da-t/rr/f*.  hum*  «l'une  chau- 
dière. 

Dnnen  ou  dxiye.  —  Dana  /'<»r«i7/f.  Nt»u-<i-j/u-/i,  ou  nou-<.'  uT- 

t&si  Iakou  !  nous  axons  donc  vent  de  côté,   (vent   «i  i  •  ! 

Dure,  diere,  dxetie.  dae.  —  Promrnadr ,  tnarchr  fans  but  drtrrminé,  détour, 
isitm.  Dzede»&i,  je  uie  promène,  ou  «iu«»i  jt-  \o\aKe. 
I'  .la  rivière  fait  un  détour.  «»u  />iVri  ou^f^i  «--t  t,,'tii»-u»*. 

Uzedell\t\,  le  courant  chanpe  de  direction. 

*E*,  ye'e*,  a'è'l'.  Rien,   .;  ent.    Ye'e  okLeiiav^ht-r  im  ,  j«-  Ir 

fais  sans  profit,  sans  .>  .^ce. 

•E,  'eiin.  —  Drtinns.  You  de<lchenntssi  Veelya  oula?  A-t-on  mi»  l«  pij>c««, 
ou  les  mart*handises  dans  la  barge? 

•E,  he,  hehe.  Réunion,  auKocuition.  *E*ole  anettin  ousan?a«  birn  :  ne 
*an  'oie  'e'I  anettin  »»UNjiMr  es-tu  avcH'  toute  ta  familier  Poa-la-fc#- 
(>enna,  ils  traxaillent  i-ns«Muble.  «le  concert. 

Ede*.  —  Mot  réfléchi  qui  fignifie  :  prttprr,  même,  mais  ne  n'emploie  fcmai$ 
$euL  II  fJdctta  asttin  ille,  je  ne  l'ai  pa»  fait,  dm  ne  le  fai»  pas  de  moi- 
même. 

F^li*,  E<lin*.  —  Absence,  défaut,  prh'ation.  —  Brtfi-nahol^i.  on  m  man- 
que. S-^-ddin  malle,  ce  «ra  sam»  moi  ;  je  n'en  serai  pas. 


—  xxiv  — 

""E*"!.  —  Avec.  S-c'/.  avt'c  moi. 

E'I'an*.  —  //j/;j  par  /7//)/H);/  à  /\n//»<'.  les  imn  par  r(i})})()rt  aux  autres. 
KT</»ttai,  posés  en  (.-roix,  croix.  F/ran-yvni-o-nwvr/.Winw  (yeni, 
leurs  âmes,  leurs  en'urs  ;  g-icerzli'lait,  ax'oir  uiis,  i-'l'aii,  eu  rapport 
Vuii  ax'ee  rautre),  s'entr'aimer. 

1'.  1.  Flotter  (iroù  :  e'1.  ehaussée  île  Castor).  I  )i'(Ic'1umiii  'Icrzli  "eli,  hois 
flottants. 

Kl*.      -  Sigue  ilu  mutuel.  F/l-iiiiv  'kèè,  père  ou  mère  avec  ses  enfants. 

F/ltla*.   F/l(la/iii*.  Marqueut    opposition    réciproque,    contradictiou. 

Kl(\a  yalie'Tti,  ils  se  disputent.   /C^/dazin  ya'"ti  c'/ttlii  ille,  ce  n'est 
pas  bien  île  se  disputer. 

K'ie*.  —  Sigue  du  uiutuel.  E'ie  tsseddai,  on  se  man,t>e,  on  se  (lis|)ute. 

F/le-in'^ka*,   P'/le-oun'ka.  —   Marcjuent  but  commun,    intérêts  cornnitius. 

E'ic  ouu'ku  aouhttin  ousan?,  êtes-voiis  venus  tous  deux  dans  le  même 

but,  pour  la  même  cause? 
F/le'ta*.  —  Manpie  connexion,  correspondance.  ""Tinlou  e^le^ta-o-niu  "ai, 

routes  (|ui  se  correspondent. 

F.Mc*'ta*.  Pi'le'taoe*.  —  ^1  tort  et  à  travers,  à  Vaveugle.  EHe'^tane  addi  ovin, 
il  parle  toujours  inconsidérément.  E'^le'^taoe  ya'^rti,  il  parle  toujours 
à  tort  et  à  travers.  Ya'"ti  (•'"/c'^fo-o-derzlila  yin  ekkoresyan,  je  ne  con- 
nais de  la  prière  que  des  bouts  par-ci  par-là. 

E'ie'tane'i'.  —  De  l'un  dans  rautre.  EHe'^tag-en-di'^l,  transvaser. 
EM'^ka*,  E'"liirka*.   —  Marquent  reclwrehe,  perquisition.  E'^Fkn-ne'^ta,  se 
rechercher  nuituellement. 

E*^rke*.  —  Tomber  sur  le  côté,  renverser,  se  disperser.  E'^/*'A-t'-zhestthet, 
je  suis  tombé  en  marchant.  ETA'c-s-erzhna*",  il  m'a  renversé.  ETAc- 
tsscgindcl,  on  .s'est  dispersé. 

E'ikka*.  —  L'un  sur  Vautre,  les  uns  sur  les  axitres  ;  et  aussi:  à  la  suite  les 
uns  des  autres.  E'^lkkaone'^ta,  se  voir  mutuellement,  se  fréquenter. 
E'^/ArA-a-tsselde'^l,  se  suivre  les  uns  les  autres. 

E'^lkke*.  —  L'un  sur  Vautre,  les  uns  sur  les  autres;  marciue  aussi:  succes- 
sion. E'^lkke-nadde,  ils  sont  les  uns  sur  les  autres,  se  battent.  E'^lkke- 
dedde'l,  ils  se  succèdent,  se  remplacent  les  uns  les  autres. 

E'ikke-ttchya*.  —  Marque  contradiction,  opposition  mutuelle.  E'^lkke- 
ttclitfn  flanenna,  ils  vivent  différenmient  les  uns  des  autres.  F/lkke- 
ttchya  dayahe'^rti,  ils  se  contredisent  les  uns  les  autres,  se  disputent. 

E'^lna*.  —  7'oj/r  à  tour,  alternativement.  EHna  nou'^ke'^l,  ramons  tour  à 
tour.  Il  flehange.  Tssa  eHna  woutta'^1,  échanf^^eons  nos  chapeaux.  I| 
L'un  pour  Vautre,  les  uns  pour  les  autres,  à  la  place  les  uns  des  au- 
tres, mutuellement.  FJ^lna  hinttas,  ils  sont  venus  à  la  place  l'un  de 
l'antre. 

E'itchan*.  —  Courbé,  étant  appui/é  sur  les  coudes.  Nini-c^/kZ/fl/j-zeti,  se 
prosterner  par  terre. 


—  XXV    — 

n'Itchmii-***.   K'Itchnn*.  Pvmiant  quf  If  m  utît  rf  tet  autre»   tlurmrnt, 

h^ltchati  liuiUii  ilit*,   ii*MVoir  mik'uii  énarti  au  MiimiMm  ilr*  atitrv*,  i»r 
\>ii^   prtMicire  ^nnic  «i**  1rs  ('veilitT.   Se  tchaii-liuuiiiii   illr,   tu  ne  iitr 

lui     c>  jMiN  (Itinnir. 

K/ltiM*^.  K'Ittii/in^.        Appuis  ntuticn  muturl.  K'ittasin  t/«iu<i<U,  vi%on«  en 

IIUUN    MMltflliltlt    llllit  UflIfllICllt  . 

K'Ittila  «*.  flhtifitifinvnt ,    tit^^tithi  tunt,    «/i-mmun/.     F.'lttihuii    inxiic-r, 

a^ir,  vivre  en  <i^s«ft*orcl. 

K  UsMMUi*.  L'un  ver»  l'auttt  ,  Its  uns  vii»  /«•»  autitn.  K'ltt^tu$»  t»MHltii, 
|>ortcr  la  iiiHin  l'un  xcr>  l'iiutre,  ^'^•lltr'«i<^er. 

'Kiiii.  --  Sttx'oir,  comprendrr,  marcher  (eu  parlant  it'affaim).  Smotie  enn, 
savoir.  Naixlfs"  enn  iù:i/.v,  j\mi  sais  «|iicl(|m*  clio««,  NiumU*h*  rriii  illi-, 
jf  11*011  sais  rit'ii.  Na«la-iu'-<i»*s  "  enn  il!»*,  jt*  iu«  wiis  tt*  «jue  tu  *«»  iiie 
dire.  Na-<la-iie-<iel  "  enn  ilie  ttou,  Neyuue  ctajikkalioklier  ikk^!  Il  KV»t 
tMU|mri*  (le  mes  effets,  sans  savoir  ee  f|Ui'  je  dirais.  IIol'  «'fin,  kuutta  ; 
l'affaire  intirelie  ;  eela  sullit. 

'Knn.  —  Pas  gelé^  dégelé.  Oun'ka  «lin'lVn»!  sounni,  je  |>en8e  que  (\tkut>  le  d^*- 
troit  il  n'y  a  |>as  de  tîlace.IU-rr  lienTrnn  tte,  la  viande  e^t  encore 
molle,  pas  yeh't*. 

Ks'te*,  es'tou*.  —  Malheur,  infortune,  chagrin.  E$'te  asiiiMsIienn  itta 
shi'K<^i)»«  1^  eha^rriii  m*a  rendu  maigre. 

Ktssenn*,  —  dans  les  verbes  ctmccrnant  la  parttle  ou  les  opératumn  de 
r esprit t  exprime  toujours  un  rapport  avec  une  chose  déjà  dite  ou 
pensée  juir  un  autre,  ou  par  soi-ntême,  et  donne  ainsi  au  v<•r^  ' 
sens  de  réponse,  ou  de  résolutimi  prise  ou  à  prendre.  Kkahl.i  .  . 
ffii>fMfi-iia-)a/.lies'^ti  ille  ittaa.''  N'ai-je  pas  rléjà  fait  tonnait n-  là- 
dessus  ma  parole,  ma  rést)lution?  (\ers  cela  j*ai  fixé  ma  résolution 
est-ce  que  ce  n'est  pas?)  Etssenn  na-yeni-zhizl»et  ttlan(>e,  se<iUii 
na<lewoun''a'"l  ille,  après  (jue  j'ai  fixé  ma  i>ensée  vers  cela,  ou,  <iès 
lors  t|ue  ma  résolution  est  prise,  tu  ne  tourneras  pas  ma  tête,  c.-à-<l. 
tu  ne  me  feras  pas  revenir  sur  ma  résolution.  Il  Placé  au  commence- 
ment d'autres  verbes,  signifie,  soit  :  croche,  courbe;  soit:  sinueux, 
tortueux,  et  me  paraît  être,  en  pareil  cas,  une  abréviation  de 
e<letsM'nn,  vers  lui-ntêtne,  sur  lui-même.  Tounlou  etssenti  naliorzh- 
''a,  chemin  croche.  Dès  cfx;«cfin-nazhellin.  rivière  t«»rtuen^-.  <!iii 
coule,  en  se  repliant  sur  elle-niêni« 

*fl  tsson  tsi^le*.  -  Avec  hypocrisie,  'fl  ts'xm  fM  n  awiu  i»\iii,  k.ui  h  .ju  il 
dit  n'est  «ju'hyptK'risie. 

'El.  —  Tasser,  fouler,  presser.  '\mi\  lantte  ille  kolou,  neTrs  itta  1«n  kwa- 
lantte  ;  il  ne  MMnble  pas  <|u'il  y  en  ait  l>eaucoup  ;  mais,  ciinime  »*«-* 
tassé,  il  y  en  a  plus  <|u'on  ne  |>ens«*. 

'Rxh.  —  Marcher,  mouvoir  le  pied,  chausser,  déchausser.  Pour  les  verbes 
marcher  et  mouvoir  le  pied,  f  '  ttezli.  I).      "     ' 

le  pie<l.  Sau'tttzh,  faire  un  )  -  ',  lever  1- 

aller  à  i>etits  |uis.  "Vea'ezh,  je  vai»  à  petits  pa*.  Ai-yr-'m-ttl'rsJt, 


—   XX \i  — 

se  déchausser  de  ses  raquettes.   "Aï-ye-'^a-des"fn/(,  jt-  mt'  déchausse 
de  mes  raijuettes. 

°Ezh*.  —  Sur  /'t'/)(////c.  Diri  %-zh  'tous'taii,  ]v  vais  tMii|)t)itiM-  cec-i  sur  mon 
épaule. 

"Ga.  —  A  côté,  sur  le  boni.  ''Va  '^•în,  sur  le  hord  du  lac. 

°Gan.  —  lle^gon,  faire  plusieurs  choses  ù  la  fois,  ou,  une  chose  de  plusieurs 
morceaux.  Sa  "aï  nep^jan,  fais-moi  des  rac[uett('s. 

'(iann.  —  Sec,  séché,  iiutiffre.  F/^(//ien,  viande  sèche.  Shi*"^»;»//,  je  suis  mai- 
gre. 
Gave.   —  Pur,    clair,   sainf.   Ogaiic,    tt'rraiii   découverL,    non    hoisé.    Dene 
de^'<j//<',  honuue  saint. 

"Ge"!.  —  Prcjnicrc  glace  vive.  Ttc^l  dzinen,  i^lace  vive,  claire,  transparente. 
"Gerr.  —   Terrain  glacé,  verglas,  descente  rapide.  Hodir^er,  il  y  a  une 

descente.    Dokkettlatscnn  ''gerr  '^terzh"a  ovin,  d'un   liout  à   l'autre 

ce  n'est  que  du  verglas. 

"Gi.  —  \u,  seul,  réduit  ù  sa  ])lus  siinplc  expression.  "^Les  da'^gi,  pain  sec. 

'Gin.  —  Porter  un  fardeau.  Ktsserzhpin,  ou  tssin''jO'nj ,  *'tioÊ)in.  Porter  vers 
une  destination  quelcon(|ue,  naf^e" gin  ;  na'^tes'^^tn.  Porter,  en  se  ren- 
dant chez  soi,  "antsse'^^in,  "an-nes'^gtn. 

(iwon,  ""o^e.  —  Mardi e  d'un  animal  à  quatre  pattes.  Yonwè  ''lin  gelgico^l, 
là-bas  un  chien  marche.  "^Lin  seoan  "ter^e,  le  chien  m'a  distancé. 

Gw  oss.  —  Marque  le  galop.  "Lin  tcho*^  Qelgwoss,  le  cheval  va  le  galop. 

Gwoss,  gouss.  —  Sauter.  Be'^tezh  ousgous,  je  vais  sauter  par-dessus. 

H*.  —  Au  commencement  d^un  verbe,  marque  quelquefois  Vobjectij. 
El  "a  conuiianfler.  Hel"a  conmiander  h  une  personne  déterminée. 

Hè*.  Hèè.  —  Beauté,  belle  apparence.  Hèènattin,  c'est  beau  ;  v.  g.  un 
paysage.  Honattin,  c'est  beau;  v.  g.  une  maison,  un  objet  quelcon- 
que, iîènattin,  il  est  beau  ;  en  parlant  d'une  personne. 

He  !*.  —  Interjection,  exprime  le  désir  d'un  bonheur,  d^un  bien  quelcon- 
que. D'OÙ:  /jcnesli,  je  suis  heureux,  content;  (je  suis  en  possession 
de  ce  que  je  désirais). 

Hi.  —  Se  lei'cr,  en  parlant  des  hommes  ou  des  animaux.  Monter,  en  parlant 
de  Veau.  Ni-/iîd-de*'l,  nous  nous  levons.  Ni-/jîd-di°l,  nous  nous  levons 
comme  d'habitude.  Tchierzh  /n'-tta°,  le  canard  a  pris  son  vol.  Hi- 
1-benn,  l'eau  monte.  \i-/n'-l-benn,  l'eau,  en  montant,  s'est  répandue 
sur  la  terre,  la  rivière  a  débordé.  (Ni  représente  ici  la  terre). 

Horzh"a.  —  Trou.  Bepa-da-/j ors/?  "a,  percé  de  trous. 

Hotchè*.  —  Saut  d^uv  rtmidc.  Jlotchc  hodin"a,  il  y  a  par  où  sauter  ;  il  y  a 
moyen  de  sauter  le  rapide. 

"In.  —  SeH  de  terminaison  à  beaucoup  de  verbes  signifiant  :  1°,  voir,  In- 
settfn,  voir  clair.  In'"tes"?n,  je  vois  clair,  oett/n,  voir.  oes"jn,  je  vois. 
2",  se  cacher,  et  cacher.  In  se'^l"in,  in'^tes"in,  ou  edin  se''l"in,  edin'tes- 
in.  S",  faire.  Ahol"în,  ahos"tn,  ou  al"fn,  as"tn,  le  faire,  je  le  fais. 


—  XXVII   — 

4",  manière  de  faire.  At&M>urifi.  alioui'in.  Ahotil'fn.  r'est  m  m* 
1.    .   tlf  frtirt'.  5",  t'hithitucr,  te  faire  ù  unt  ihtttr.    I 

1.;.    1)\IUI    Ulllàll    'hchtM'ÏM     tin,   jf   i-oilllliriuc   à    Un     . 

«le  la   miii>oii.   tr,    travailler  pour  gagner  ««    vie.   N«  > 

M.  T ,  \uiuilir ,  n'i' 

.  IWrr  oudiiti    i>i    . 
triit  lie  la  part  (|u'tMi  tt*  donne  à  tuaii(;t*r.  tl^,  te  eacher  p*tur  faire 
le  tuai.  'Vic\i\v-ua-U'\'iti,  tti'liye-na-iit*K''in.  9",  méjtriser.  llftrï'in, 
1ms  les 'in.  S(Nlinl*ÎM  ille  kulou,  ne  me  ni/*|tritâe  donc  |wj>  tant.  10*.  tM>- 
1er.    y.w'in,  vuv^'in.    "■•  ■  iie"iM    «»yin,   il    ne   fuit    «jin-   iii«*    \i>l«-r. 

11*.  retnuer,  être  en  n.  tit.  Atiutte  illmi,  hel'iri  «»\in  \«.  l'Imr 

lu^e  marche,    remue,   stiii»  s'arrêter.    Niri'iii   oiajte  kwalanttr.   elle 
remue,  a  un  peu  avance. 
'Indin.  —  flclairer,  hriller,  luvii^re.   Niho'^ltKini   l»e   'indien,  lumi^r»»  Hi- 
viiu*.  NouV-'inf/iri,  axit*  nous  lumière  il  y  a,  nous  Minime- 

Nihu^ltsini  nou'e  "in'lditi.   Dieu  nous  étlaire.  Ye  liodelzen]:  .. 

bekke  na-sa-<liri(/iri  ille  kwalantte;  (juelle  maison  noire!  Ije  boleil. 
certes,  ne  brille  ^uère  tlessus,  ne  la  fuit  j^uère  l»rilU*r. 

Indshi.  —  Percer.  lie4»a-ni(/>//ik,  je  l'ai  percé.  Ptiuster  avec  an  hâtim 
pour  faire  avancer.  ïieindshi.  Wenes-duhi,  je  le  pou>>e. 

In'è,  ou'e,  ou'ou.   -     Placés  après   un  verbe,  signifient:  par  chance,  par 

bonheur. 
"InT.  —  Avancer.  TssePûr/  ille  ikkesin,  on  n'avance  tfuère.  fiel  "in*/  uular 

'Otiye  nou'"l''in  da,  avance-t-on?  \'oyei-y  donc,  t^-l'in'/  ille;   tta^>i 

antte   ille  aoune<idi,   il   n'avance  pas;  ce  n'»*>t   prol»aMen>eiit    rirn. 

Noutssenn  t*!"»"'/,  il  avance  vers  nous.  Vakkozli  e<llasin  çe\'in*l  lar 

de  quel  côté  avance  donc  le  nuage? 

Innile.  —  Qui  rexient  toujours  au  fruit  défendu;  se  dit  surtout  d'un  ani- 
mal qui  revient  toujours  là  d*où  on  Va  chassé. 

'Ka,  *kai,  'ka'^l.  —  Position  et  mouvement  des  mains  fn-:    '  5.    Dvne 

kke/in     da-la-se-'A-u*^/,    imposer    les    mains.     Kn   </<  nt  :   lia. 

au-dessus  :  la,  les  mains;  se'ka'l,  les  tenir  plates.  l)a-l  •■  i,  je 

tiens  ma  ou  mes  mains  étendues,  la  paume  en  Uas.  Ni  1..  ii  ..li,  je 
tiens  mes  mains  étendues,  le  revers  en  bas.  Iji-i-'kai,  tenir  len  nuiin« 
iMixertes.  EMe-la-tssi-'Avii,  battre  des  mains.  F/le-la-^s*Jtrti,  jf  Iwit* 
<lf>  mains.  F/le-la-zhes-'Avir,  j'ai  battu  des  mains. 

'Ka,  oTca.  —  Monter,  grimper.  Dedchenn  kke  o'irazlùya,  j'ai  (grimpé  sur 
un  arbre.  C'hezh  'Jlvizhiya,  je  suis  monté  sur  la  montagne. 

'Kad.  —  Plat,  uni.  De'kad,  est  plat,  uni.  liotleUad.  •  'est  plat,  uni,  I>on 
adertad,  c'est  plat  comme  ça.  Il  Soufflet,  souffleter.  Binttlakkexh 
ni'A-dd,  j'ai  fait  arriver  un  soufflet  sur  sa  joue,  je  l'ai  souffleté. 
Ti'A<id,  j'ai  fait  partir  des  soufHtts,  j'ai  donné  <le>  xuiMltts. 

•Kai.  —  Sauter,  t* élever,  te  lever.  'I.in  berrt»enn  ya'Afli.  le  chien  Naute 

pour  attein(ire  de  la  viande  qu'il  voit  -^^ •   'le.  C'heih  ■-  -   -ri,  la 

nior>tai;ne  s'élève,  terrain  escarpé.  W  le  jour  e  a 

poindre,  à  monter.   Nayeriai  na4«*Rex,  l'aurore  l»oréale  »\a^ite,  m 


—    XXVIU    — 

hrouilK'.  I  )iililu'iiii  iiM.jt'  /i(/i,  l)()is  toinhaiit  sur  la  ixiiiilc  ri  restant 
t\v\\v  vu  ïvm-.  r.ssiuhli'  iiixliiii,  la  iïriMU)uillt'  sort  do  son  trou,  en 
sautant.  \\i>v'kai,  elle  est  sorti»'  <i»'  son  trou  en  sautant,  li  Enfonicr. 
Oye  (,>es'A-(;i.  j'ai  mis  le  pied  dans  un  trou.  De^an  nes'/.ui.  mon  |)ied 
|teree  la  croûte,  la  tourbe. 

""Kai,  'kan.  —  Dépôt  (/'»/»  /»/<//.  on  inouvcnivnt  avec  un  i>lnt,  si  ce  jilnt  nn- 
fcrnic  (/i/(7(/»c  chose.  'Ttiiai  eyet  ninin'7.7/j,  pose  I?»  la  |>lat,  avec  ce 
(|u'il  renferme.  Tthai  dvan  slie'/r»»»,  le  plat,  avec  ce  (|u'il  renferme, 
est  ici.  "^l'ou  'tan-'^te-'A-(/i,  partir  du  lac  ou  de  la  fontaine,  avec  de 
reuii  dans  un  plat. 

'Ka'I.  ~-  Feuille,  chose  pluie  el  mince.  l)v' h<il ,  <|ui  est  jilat  et  mince. 
DedcluMui  "ka'^le,  feuille  de  hois,  planche  ou  madrier,  'l'tliai  "hn^lc, 
a.ssiette  en  fer  blanc.  T-ssitclu)'  Ivulc,  bateau  plat,  llottles  nidi'/iu*/, 
le  bousillajîe  tombe  par  plaques,  par  feuilles.  'I  Porter  un  Utjuide 
dans  un  plat.  ""Tou  na<,>e'"/iV/'"/,  s'en  aller  avec  de  l'eau  dans  un  plat.  I| 
Planer.  Dettani  nane'/r»'"/,  l'oiseau  plane.  ||  Sitivrc  une  piste,  mar- 
cher sur  une  piste.  KrAv/*"/.  Deiuiiyi  nos'"/i7/*'/,  je  suis  l'orifinal  à  la 
piste.  Il  F/A-<;7,  peau,  cuir.  F/A7/7  "i,  robe  de  cuir.  A'Av/'"/,  poche. 
accroc. 

'Kar.  —  Chute  de  inai.^on.  Sekki>  hounin'Av/r  walli  etta'an,  tout  à  coup  la 
maison  va  tomber  sur  moi. 

^Ka/li,  ''kaizli  Ckazh,  casuel  :  *^kaizh,  hohitiiel).  —  Marquent  le  trot.  Koutta, 
setssin  ""lin  danezon  :  dekkettlatssenn  daneVlcnzh  oyin  ;  j'ai  des  chiens 
passablement  bons;  ils  ont  été  au  trot  d'un  bout  à  l'autre.  "^Lin 
tcho*^  naVkazh,  cheval  trotteur. 

'Kazh.  —  Taille.  A'e  geVkazh,  il  est  bien  taillé,  bien  fait.  ||  Manche.  Edde 
'kazh,  shounzh  "kazh,  manche  d'une  tranche,  d'une  pique.  Kka 
'kazh,  baguette  de  fusil. 

'Ke,  "ker*.  —  Pied,  piste.  NaFAT,  suivre  à  la  piste.  Shoun  nazlii^rA-c  oyin, 
c'est  en  vain  que  je  l'ai  suivi  à  la  j)iste. 

'Ke*"!.  —  Progressif  de  W,  signifie  proprement  :  naviguer,  avancer  en  ra- 
mant. ijGs'^keH,  je  rame,  nu  j'avance  en  rainant.  Na-oes-'^A'c''/,  je  m'en 
vais,  en  ramant,  vers  un  lieu  déterminé. 

*Ket,  ""ker.  —  (Hisser,  gliasant.  IIofle^A-cf ,  c'est  glissant.  ''Cler  zoure  itta, 
edyede  horAcr  oyin,  comme  le  chemin  est  tout  en  verglas,  le  bœuf 
ne  fait  que  glisser.  Sedza  gwor  eTan  hel7ipr,  mon  genou  s'est  dé- 
mis, déboîté. 

'Kezh.  —  Chute,  échappement  (ne  se  dit  (pie  d'un  ustensile  (pielcon<pie  ou 
de  cpielque  chose  de  long).  Tthai  na(j\n''kezh ,  le  plat  est  tombé. 
Tthai  sinttla  "a  n'\i\''kezh,  le  plat  m'a  échappé  des  mains.  (|  Marche 
d^une  voiture,  d'un  navire.  Kkani  tssi  naou'^kezh.  le  navire 
vient  de  passer.  Kkani  'konn  bezh-tchennen  unou'^kezh ,  les  chars 
viennent  de  passer.  Il  S'oui'rir.  Be-fla-''a-de-''A-cn/*.  s'ouvrir  d'elle- 
même.  Ve-oda-^•l-fle-rlin'"A•r.•://,  la  porte  s'est  ouverte  d'elle-rnr'me. 
Il  Collision,  rencontre.  "Konn  bezh-tchennen  vl-na-ne^kezh,  ren- 
contre de  deux  trains,    collision  entre   deux   trains    de    chemin    de 


-   XXIX    — 

fer.  TkM  rl-na-iir'Ir^sA.  drus  luivtrr»  (|iii  «'atwircirtit  6r  frunt.  'Vtm 
r'lt*-tie-'lrrsA,    ou    ««'li*  i  ktHijrii.    «Iiurtiu  trui    ita«irr*  par  If 

flaiir>. 

•Ki.         Sax'igurrt  aller  $ur  Vrau.*  'IWIfi,  )r  fuir*  en  canot.  fHfvi  «■.*tt.  ji 
\\\v  prunioiir,  eu  iiu^iKur,   ou  rli«Mr  Mir  IVau.      A<' ' 
fiifioru,  de  'kv     •^..i'..-     frl'Ai,  muti  r«rur  «aiifr,  j   n  .n  -  j'-mm» 
tioii»  de  cu'Ui 

Kka'i',    ù     la    tfte   d'un   verhe,   marque    itrdi 

coup  d'autorité,  ou  le  fait  d\tgir  de  ta  i>i-, 

ou  il'Aa-iiiuinttc,  t'Irt*  U*   inultre.  avoir  raulurili*.    h 

^trr  xioU'iit,   auturitairr.   K'&'ci-<ia-M>-4lilK)ieiin,  être  furl  en  t^oeulv, 

que  rt*l  Unir. 

*Kk«.  —  Gmi,  gnutty  engrauter.  t^kka,  «raiMe.  *Les*irlrd,  je  suû  ffnu. 
Srs'kka,  je  IVuKraisM*. 

Kk«.  —  .Sur,  de»$u$,  tupérittritt'.  Nili-ul)an->hiyau,  uih-o-kka^r  '■^'^-'leri, 
j'ai  fait  le  tour  «le  lu  terre,  et  l'ai  parcourue.   Ye'e  m  iie- 

tuMicttin  lioiille,  tu  ne  iiu''ritr>  pa^  <|ii'oii  te  \<>ie  sur  tfttr  trrre. 
/vÀ'uiioljther,  il  e!<t  le  nmitre.  St'<.  aii-A'/>'(i-liol/lit-r.  sur  inoi  il  n  nuto 
rite,  il  eiit  inuii  maître. 

'Kka,   'kkan.  Bord  affilé    (l'un   ubjit   plat,    (d'où  t); 

t'emploie  pour  exprimer  raction  d'affiler,  d'ai;.  i  ifiin- 

'kka,  ai^uiite  le  couteHu.  liés  '^kkuhi'illrufi,  j'ai  uicuis^  le  couteau. 

Kkai.  —  Saule. 

Kkai,  kka.  —  Fente,  éeartement.  V.kkay6,  fourche  des  jainbe«.  Kkkayr 
ts>fltti,  avoir,  à  la  fourche  des  jambes,  un  pa^ne  reniplaçaiit  la  cu- 
lotte. Se'ka^te  hoUJL-a  ovin,  ma  plaie  ne  fait  que  s'ouvrir. 

Kkall.  —  Blancheur.  l)eU-«//,  blanc,  net. 

Kkan.  —  Position  Vi'rticale  d'un  ustensile  (luelconque.  S^iiekkaon  Minin*ti 
tthai  ''ka'le,  |>ose  l'assiette  sur  le  côté.  Allumer,  brûler.  l)erx)i- 
kkan,  ça  brûle.  Ho<liirU-il-un,  fuis  du  feu.  liekkefler/iilflfan,  ou, 
l>ekke<lin&-&'(iri,  c'est  brûl»*  (le  feu  a  fait  son  effet  de-^uv).  Tlah  ekke 
die-'^ke-dinTshi  hekke.  ne'^l  o^linou  ho<!'    '•  "i  tu 

portes  tes  pas,  avec  toi  !«•  mal,  e.-à-d.  ,  .lie- 

ment,  e.-à-d.  toujours 

Kke-na.  —  Retttur  sur  »et  pan.  Kke  im-ou/ijestNa,  je  suis  revenu  «ur  ii»e» 
pas. 

Kke,        .Sur,  dessus.  Nih-o-Jtlr/,  sur  la  terre. 

Kkettla.  —  Jusqu'au  lutut.  "l'a  kkettla  ^hi  kin,  j'ai  été  jus«|u'au  bout  du 
lac  en  canot.  Nè-kkettia  t'OUî'na  die  U-sikan,  d  est  prol»af»le  que  jr  nr 
vivrai  pas  jus<|u'au  l>out  de  toi,  c.-è-<i.  que  je  mourrai  avant  toi. 

Kkettlan*.        Jusqu'au  bout:  s'emjdoie  surti  ou 

dans  celui  de  durée.    Hounzon   kke  ni  .       .  •  .'•" 

aopao  dewoudde,  puissions-nou»,  en  vivant  jusqu'à  la  fin  ferme*  dan» 
le  bien,  mériter  d'aller  à  vou»  î 


—   XXX   — 

Kkf/li.  —  Côté,  sur  If  côté.  >\ukhtzfn\  mon  tôtr.  'l'ssi  hinltkczli ,  caiiol 
pt'iiflu'.  Il  'l'inr.  ''l\'\kki-::}i\,  I'avuh'  pour  lirt-r,  fusil.  I  louiii' l/.7i(~// , 
j'iii  tin''  sur  lui. 

Kkiye.  —  Sur,  dessus.  'rsst'(lt>  kkiiic,  sur  la  couxcrt  luf  du  lit. 

Kuu/li.  -  i'alutt.  \iikouz}i,  i-ahoti'r.  Il  (.'hoc.  l\'\v  lii  kouzh,  t-lioc  de  deux 
corps  pur  les  côtés.  S'il  y  avuit  plusieurs  chocs,  ou  dirait  :  v'\v\\b''korJt. 
Il  Marche  d'une  voiture,  d'un  navire.  Tssi  lùli  oHa  nvkouzh.  \v  na- 
vire a  aborcié  nu  rivatre. 

Kontti'.  —  Certes.  F/lttlii  lio/iiin'ltsiu  illi"  kontte,  tu  n'as,  i-ertes,  pas  Mcii 
fait. 

Ko/li.  Lar^ie.   'Touiilou    de'ko/h,   clioniiii   larj^c.    You    (\v''kozti,  étoffe 

lariri'.      lihuuie,  expectoration.  l)v'  kozh ,  rliunic.   nedt''7ro;:A*e  nezon 
il  If.  vv  tiu'il  expectore  n'a  pas  bonne  apparence. 

Kwa,  ekwji*.  Ainsi,  de  même,  tel.  KA-Tialiontie  oyin,  c'est  ainsi.  Kkicn  dene 
hentte,  c'est  un  lionune  de  cette  trempe.  Ek'iCa  nekkalionte  ille 
walessi,  edlane  'ka  denekkesdindliou  ?  Si  on  te  désobéit  de  la  sorte, 
pour«|Uoi  ménages-tu  le  monde.''  c.-à-d.,  pourquoi  montrer  de  l'in- 
dulgence envers  des  gens  qui  te  désobéissent  de  la  sorte.'' 

Kwalantte.  —  Certes;  l'on  peut  ij  compter.  Neoan  kon-^ta-nazhiya  walli 
k-calnntte,  j'irai  te  voir,  tu  jieux  y  compter. 

KwoH  soun,  soun,  après  un  verbe,  marquent  ou  expriment  toujours  le 
fait  de  n'avoir  pas  été  témoin  de  la  chose  dont  on  parle,  de  parler 
par  oui-dire.  Sin'^ka  yeninzhenn  k-i(:o''l  soun,  bin*^kahoussher  ille,  il 
désire,  il  est  vrai,  dit-on,  me  voir  ;  mais  je  ne  me  dérangerai  pas  pour 
aller  le  trouver. 

La,  "el.  —  Aller  à  la  dérive,  être  emporté  par  les  flots.  La,  .s'i/  ne  s'agit 
que  d'une  personne  ou  d^une  chose.  F/1,  s'il  s'agit  de  plusieurs. 
Setssiye  "terzhla,  le  courant  a  emporté  mon  canot.  Kke-na-ou-zhesd- 
/a,  le  courant  m'a  fait  reculer.  Dedchenn  "^lan  °terzh"eZ,  il  va  beau- 
coup de  bois  à  la  dérive. 

La*.  —  Comme.  Natset,  sass  iantte  oyin,  il  est  fort,  il  est  comme  un  ours. 
Diri  sebese  ahovmeddi,  ce  couteau  me  paraît  être  le  mien.  Diri 
sebese  /flhouneddi,  ce  couteau  ressemble  au  mien.  E'te^lkkezh  hi- 
oudehdi,  tthè  ;  on  a  tiré  du  fusil  ça  a  fait  un  bruit  comme,  on  vient 
d'entendre;  c.-à-d.  ne  serait-ce  pas  un  coup  de  fusil  qu'on  vient 
d'ententlrer 

La.  —  Doute,  ignorance.  Ed/«  alioudya  itta?  La;  qu'e^-il  donc  arrivé?  Je 
n'en  sais  rien.  Ekwahoudya  zni  kolou  ;  la  oyin;  on  parle  de  tel  fait, 
il  est  vrai  ;  mais  qu'y  a-t-il  fie  vrai  là-dedans?  La  zni  ;  edlini  hooafle 
ekkorouflyao?  si  on  n'entend  exprimer  que  des  doutes,  le  moyen, 
s'i!  vous  plaît,  de  connaître  la  vérité? 

I^T,  leT.  —  Expriment  en  parlant  de  poisson,  la  faculté  de  nager.  (La^l, 
s'il  nage  nu  fond  de  Veau.  Le'^l,  s'j/  nage  h  la  surface).  "Tézin  loue 
"lan  f»el/a'/  lan  !  que  de  poissons  l'on  voit  nager  au  fond  de  l'eau! 
'Loue  oeMe^l,  le  poisson  nage  à  la  surface  de  l'eau. 


—  XXXI  — 
lai.         SominrUt  $*enduniûr.  lii'to»  la'l,  jr  m'riMlur».  .\«ituulUlr,  rttfior- 

lui,    llitllllllt*    KMII»    \|C,    MIIIA   «Mlrr)(|t-. 

i  Ail.  Sttudatit,  impteiu,  iitiUtcuiiu.  licrr  hcdtiiii  '1<%«tMe«i..  ..<•.<.  „ 
«rhve  quelijurfui»  qu'un  iiirurt  <lt>  faitii.  (I.jm-'1i  at  une  af'ftvia- 
ti<        '     '  iii  lic'h).  /.<iM-u-4lroli,  '^v   \>  îH- 

o  ■  kuu  !  ciiliii  j'm  Ml  (|ui'l>|  ,  ji, 

etUa  iiuuKMninr  «i  |Mirt*iilf  iiicfTiiliiiité  que  pui»-jr  rf^iulrr.' 

I.r  I.        f'/offrr.  KkAiii  tiMi  ^lll'lkkc£ll,  f«ilii»in  ttar  ^  •  >    .    .  ,^^^ 

quf  je   \ifn*  «If  liiiT,  où  cnI-iJ  «louer   !.«•   \  .  .   l 

Porter.  TIanm  'Imi  («'ik/r'/,  jt*  |M>rtf  (|uaiitilt-  <i«-  ui«i><r». 

I  <*,  %'t  à  la  fin  c/'un  irrbr,  /ui  c/onnc  tiurhiufftii»  un  triu  privatif  nu  né' 
^atif,  AveiiiiieMli'/r,  jt*  suis  iuiii>  l-our^^e.  .-Ici/ui'rir,  i>Ttn>lre. 
Natvtcj/?.  Diri  iuin/^,  je  priMitU  i-tii.  Diri  t^littli»  na^mak/u,  je  «ai» 
eiii^Hirlrr  ces  li\rf!». 
I^,  Min.  —  Km  ivïM"  df  /orrriiihoM,  dr  cort^fnirfion,  rn  im>i>  de  devenir. 
YrtM'Iiy  henen'/f,  il  e>t  vu  voie  de  devenir  prêtre.  Y»    '  fin,  un 

a  «.oinnieiiré  une  ninison.  VH'^ti  kon-<Mi  Iieiien7(-,  l'é^  .  ii  \um* 

de  cunstruction. 

'!>.  —  Faire.  Pas.,  lin.  lIo7f,  faire,  llor^li/iri,  avoir  fait. 

l>».  —  Tomber  par  fiouttes.  Tchvan  del/t'«,  il  |)leut.  Se  dit  aussi  de  l'action 
d'uritier.  Ilel/t«,  il  urine.  Sliel/t»,  il  a  uriné. 

1.1.  —  Ctoûtcr,  attendre,  craindre,  appréhender.  Iles/i,  je  le  jfoûte.  l-»i 
Menni,  il  a  tel  i(oût.  Dene  t'uous/i,  j'attends  du  monde.  'rta>!>i  t,>au4ie*- 
lif  j'appréhen<le  quelque  chose  de  fâcheux.  'Ahounni,  ou  'audeMni, 
il  y  a  danger. 

lan.  —  Couler f  fluer.  Ni/in,  courant.  Ni/in  natsedi,  courant  fort.  KilUitin 
dès  'ter/li/i/i?  dans  quelle  direction  coule  la  rivière.'  Nihove  'a  'ta- 
(.lin/in,  source,  m.  à  tu.  Teau  sort  «le  la  terrt»,  en  coulujit. 

Lin,  'lin.  —  Terminaisons  de  certains  verbes  substantifs^  et,  aussi,  de  cer- 
tains verbes  signifiant  :  habitude,  façon,  manière  d*être,  de  faire. 
Ahou>/tri,  c'e>t  ma  fa^on.  AtHscun^/iii,  c'est  la  fa^-on,  manière  «l'être. 
Ahoun7irt,  c'est  sa  manière  d'être.  Douve  hes/in,  je  suis  mal. 

I.it,  let.  —  Fondre.  Tenn  nal/if,  la  glaie  fond.  Ilouerxii/cf ,  la  iiii^ctf  et  la 
nei^e  ont  fondu,  disparu.  Pintr  erjtrimer  le  détîel,  on  dit  ordinaire- 
uwnt,  nize  hoMe,  il  <léi;èle  ;  nize  hor/idin,  il   a  décelé. 

I  «ail,  lou.  —  .Wfficr,  conduire  par  une  corde,  ou  par  un  licou.  Tou  t"»" 
'lin  tcho'  ninin/oii,  ou  bien,  tout»senn  Min  tcho'  c>in/ou'/,  niène  le 
cheval  à  l'abreuvoir. 

I.ouT.  —  Sujet  à  donttir.  Nain'tev/oii'/  ovin,  je  nie  setjs  k  tout  moment 
ga^né  par  le  sonuneil. 

l.ouzh,   diouzh.  -      Traîner,  iiiit.     I.jiitrim    ounci.-i/ii     ■'  «  ,    le 

cheval   traîne,   certe"».    ufie   lourde  charije.   Sh   U  davin 

nat-el/oii-Zi ,  koutta  t .'   Il  tri  e 

pas  assez.'   Ttloule  :     _  uzh,  ou   •    ^  -n 

la  traînant,  ê*U  s*agH  d'une  eorde  ronde.  Si  tm  corde  est  plate,  om 
dirait  :  Ttloule  naciinzliouzli . 


—    XXXIl    — 

N^*,  —  (ill  coiuincmcmiiil  </"»/(  mot,  prcml  lu  (nutlitc  c.vin'iiin'c  par  rautrc 
rac'ini'.  Zoii,  son,  inuitc,  Ininiti',  coircciKiiicc.  Sv/.ou  hoii  ;  //essoii, 
je  suis  bon.  Ii  licjuc.'niiti-  quelquefois  le  visa^ic.  l)e/Ji's'"j^ai,  je  suis 
pâle  (le  visMi-e.  Di'/iesd/.in,  je  suis  sale  de  visage,  ai  le  visayc  sale. 
l)vnc!<kh'all,  je  suis  propre  du  visaue.  ai  le  visaye  propre. 

Na^*  —  est,  lie  toutes  les  ixirtieules,  eette  <iue  l'on  reneontre  le  plus  fré- 
queunneut  dans  la  eonqx^silion  des  verbes.  Elle  a  plusieurs  (leeeji- 
tions.  Elle  peut  signifier:  1",  .se  fixer,  fner,  stutionuer.  .\'«-s-shér. 
je  tlemeure.  Ce  mot  anulysé  nous  donne:  un,  ujiunt  le  sens  (pte  je 
viens  de  dire;  s,  élément  pronominal  V  /».  s.;  slu'r,  marquant  les 
aetions  eorporelles,  ou  mentales,  et  signifi<int  faire.  J'en  fais  ma 
demeure  fixe.  Na-o-s.>i'l-slu't,  j'ai  campé.  Na,  aiiant  le  sens  ei-dessus  ; 
o,  eonneetive  :  (ji'''\,  élénient  pronominal,  forme  du  passé;  sliet, 
même  sens  que  sher  dans  nasslier  :  iVo-yeni-es-sher  ;  yeiii,  esprit  : 
na-essher,  je  fixe  ;  Je  fixe  n>on  esj)rit  sur  quelque  chose,  je  réfléchis. 
I|  2",  s'appliquer,  s'a  prendre  de  telle  façon,  agir  avec  liberté.  A'e 
/((/-ouiini,  il  travaille  adroitement.  Osliui  lio/.lii'ltsin,  j'ai  mal  fait. 
Oslini  /(fz-o-zliinslier,  j'ai  mal  fait,  et  cela,  lihretnent,  de  ma  pleine 
volonté.  Il  <J°,  avoir  un  but  détenniné,  agir  volontairement,  pessa'l, 
je  marelle.  .Y«-pes-(la'l,  je  marche  pour  me  rendre  en  tel  lieu  déter- 
nùné.  Il  Cette  particule  marque  aussi  :  4°,  réitération.  Debanz,  rond, 
tour.  .V«-de-ban/.li,  tourner.  .Ya-o-/hi*'lsher,  j'ai  fait  une  chose.  Na- 
;»rt-o-zhesdsher,  je  l'ai  faite  deux  ou  plusieurs  fois.  ||  5**,  va-et-vient. 
.Vrt-/hiya,  j'ai  été  (juelque  part  et  suis  de  retour.  AV/-ouzhestya, 
j'ai  été  quelque  part,  et  suis  de  retour  chez  moi.  Il  6",  tour,  alen- 
tour. He-;jfl-ou-zhiya,  ou  be-zjrz-depiya,  j'en  ai  fait  le  tour.  iV«-shezh- 
esttloim,  je  mets  ma  ceinture.  ||  T, réciprocité,  substitution.  F/l/K/ 
niddel,  ou  e'^ltta  oiddel,  nous  avons  passé  les  uns  à  côté  des  autres,. 
Klna  nou'^rti,  mette/.-les  à  la  place  l'un  de  l'autre.  Il  S",  distance 
d'un  bord  à  Pautre  d'un  lac,  d'une  rivière,  de  deux  montagnes  sé- 
parées par  une  vallée.  iVo-denizha,  il  y  a  loin  d'un  bord  à  l'autre. 
,V«-niddel,  nous  avons  traversé,  l!  9°,  abord  bnisque.  Se-na-nioinya, 
il  m'a  abordé  bruscpiement.  !!  10°,  deux  fois.  Na  eya  pillé,  j'ai  été 
deux  fois  malade. 

Na*.  —  Les  lieux,  la  vue,  vision,  envie  de  voir.  Loth  betsseyanen  na 
l)ahezliet  itta,  edesfli  ho'^ltsin,  la  femme  de  T.oth  s'est  perdue,  pour 
avoir  voulu  se  retourner  pour  voir. 

Na*.  —  Tour,  enveloppe,  entourage.  Ekkoredyain  behounzoen  na  hou-de- 
nic'in''ltsin  nibo^Itsini  ;  Dieu  a  enveloppé  ses  grâces  dans  certains 
siL^nes  sensi])les  ;  (sacrements).  Il  Détiuire,  souiller,  profaner,  dété- 
riorer. .V^houdlè,  fin  d'une  chose.  Deneoan  nazhilla,  VI  »r/hou/hedi, 
e'itthi  ousan?  J'avais  prêté  des  objets  qu'on  a  flétériorés  ou  dé- 
truits ;  est-ce  bien  cela?  Niho'^ltsini  bena^'lcae  VI  nrrhouzhi  hounelyan 
ille,  abuser  des  j^râces  de  Dieu  a  de  fâcheux  résultats. 

Na  et,  par  affinité,  da  —  marquent  le  mouvement,  Pactivité,  la  vie,  le  bien- 
être,  les  .sour/.s,  les  sollicitudes  de  la  vie,  Vaction  de  travailler,  de  se 
remuer  pour  gagner  sa  vie.  gesna,  je  vis.  Napesc/o  (pesna  nadlin),  je 


—   XXXIII   — 

vin  tir  iiouvenu,  je  Hui«^iirri.  .Ndiv-Mln,  jr  ine  iiipUrri  ••.-•v». 
rftuuritcr  rht*x  moi.  Il«*(.«ttfiiiiii  illr,  jv  n'rn  veux,  iir  ' 

1^1     '  *  I  iic<l<iiii  itii^MiiiiiKi  iiilt'lii' 

Un,  jt*  Mii>   xriiii   \ivNnt,    . 
(riiiii|iiill(*   |k(tr    ti*N   |iiirolfH.     lU'ttctix  .t    \t-riiii»i<i.   jf   l'ai  uulilir. 
N....J  Ititiiii  iK'iiu'kttc  ttt*h\tt  yt-wiiiihiua  iiiumii,  n'uuM"-'  •■■••  '•  •  *•  - 
f«iti»  de  Dieu;  im,  f>i>rt,  'km^  fx'ur,  d*t»ii  :  n«'kiil, 
\  i  <    ittM,  iiuuh(Ui\f  lir'u'iiiii  i>  "  ' 

■      ii»H  Cii-iir?»  M*  «li'SMVIifiit .   "■ 

.1,  jt»  trjiMullf  ;  ivi'ti,  jniur  la  rioMrrihirr,  d'un  . 

.,'u./ir  de  la   vuittdf  dépitst'f  en  caihi-;  la,  mtê  m*.....   ...    „,., 

uuiittê  :  (X'sitH,  je  i*w,  OM,  j^otîi»,  <'<i  mci  nntin$t  jr  fat*  agirf. 

N»*. —  Vi'M.r,  rc^îord.  A-tsH«'-t4'l»i<i*,  avtiir  ti«U  \viï\,  !«•!  rryiird.  Don  a^^-s- 
na' ,  tels  sont  mes  \i'U.\,  tel  t*>t  lui.n  n-'inT  NU  IL.-  /.  1,K  ,  ..m.-  \'.,,, 
|i|«ce  sur  les  yeux,  lunettes. 

Nad'l'.    --  .SV  XHtit  à  la  ti'tc  de  certain»  vu  ht»  a  tuft. 

marcher,  se  diriifer  vers  un  but  déterminé.  .Vrj*:   .  ..  ^. 

rijfe.  Il  Et  aus$i  de  certain»  l'crbeê  réfléchis.  Dshi  nazflteliouxh,  «Vn- 
velopiHT  la  tête.  I)>hi  nar/estchouzh,  je  niVnvflop|»e  la  tétf,  ou  me 
voile  les  yeux.  Doux  ce  cas,  na  inarijtie  Vactiini  lihre  et  vithnitairt  ; 
et  le  d  représente  le  prtntom  personnel  réfléchi  édé,  tmn-même ^  <«i- 
tuêmet  lui-vthne,  etc. 

Na'kâ'i'.  —  Sollicitudes  de  lu  vie,  arâce,  bénédiction,  bienfait.  Sa'ka-DO- 
del'in,  travailler  pour  i;ay:ner  sa  vie.  NihoTtsini  iH'iia'Lne,  tfrAce» 
divines.  Sena'ka  yeni/lii''l''a  kontte,  je  t'ai,  certes,  fait  du  liien. 

Nan*,  —  prononcé  d*un   ton   élevé,   signifie  souvent  :   en   travers.   San- 

dïedou  ninin'^ti,  pose-le  en  travers.  .V<Jfi-ni-'kin,  j'ai  traNersé  le  lac* 
ou  la  rivière  en  canot.  Si  c\Hait  sur  la  glace,  on  dirait  :  VnH-niyH. 

Nan.  —  Cette  même  particule  marque  aussi  quelquefois  :  fln,  épuisement. 

Honerzhn«iu,  <lix  (il  n'y  a  plus  de  doiut»).  'Oiiiner/lifinn,  il  a  expiré, 
IWIionininrKiri,  il  est  certainement  mort.  Tta^si  t>miiiM«rtn,  j'ai  tout 
«lépensé  ||  Prononcé  sur  un  ton  bas,  elle  signifie  :  ta  mère. 

Nar+,  iiad*  —  marquent  mun'ent,  soit  Vaction  de  tourner  mit  " 
soit  celle  de  rettntrner  une  ehttse.  .V«/-de-(,<*>«vi'l,  je  tourne 
même.  .Vade«:aT  lantte  oyin,  il  est  connue  quel«{u'un  «jui  tourne  <»ur 
lui-même,  c't*st  une  j^irouette.  ""Loue  \/i</in'rte,  tourne  le  jx>iNMm 
(pour  le  faire  rôtir).  Diri  eyahe  slia  an'Iasin  shetin,  rnic/inTt^,  ce 
malade  «jue  voiii  depuis  longtemps  couché  sur  le  même  côté,  tourne- 
le  de  l'autre  côté. 

Né,  na%  Prés.,  né  ;  Pas.,  na'.  —  7'omfccr.  s*U  s*agit  d*un  linge,  d*une  peau, 
etc.  You  nanne*,  le  linu'e  toiiilM".   Von 
Il  Ezeln**',  ax'aler  de  trav<r-.  Vu,   !-   i  . 

Ne.  —  Wrprt'wfifr  v»ii;<Mf  au^u  l\iiii>tf(. 
riioniine,  le  donunateur.  Kk^a*»»!»-.  , 
que  ferai-je?  A  «|Uoi  me  déci<lerai-je?  t-lkwasty«t  c'r»4  atn*t  que  j  »4 


—   XXXIV   — 

Hifi.  "An-se-'te-wtmuMC  saimii,  uv  me  rejette  pas.  '^Tin-ne-'^tousnc' 
oiaze,  je  vais  te  melhe  à  l;i  jioite.  " An-se-'ter/.hr/d'".  II  m'a  rejeté, 
abaiuloiiné. 
Ni*.  —  Arriver,  apporter,  (inictur.  Niyendi,  arriver.  A'ininya,  il  est  arrivé. 
Seofé  sej.'an  uittohya  //iiiiii,  sona  !  mon  beau-frère  est  venu  me  voir, 
tant  mieux  !  'Lin  tclio'  iieoan  /(iiiillou,  je  t'ai  amené  le  elieval.  Ttassi 
nionniniiuii  ousaii  ?   As-tu  apporté  quelque  chose? 

Ni.  — E.vprinw  souvent  raction  des  iiuiins.  A'è  naounni,  il  travaille  bien 
des  mains.  Ttassi  tssenn  tta  "adesni  ttlanne,  bouflesnt  si,  (|uand  je 
mets  la  main  à  lui  ouvrage,  j'en  viens  aisément  à  bout.  Bedesn»,  je 
le  lâche.  Vou  "an  beln»,  pousser  avec  la  main.  You  "an  l)enin'"l;ii, 
pousse  avec  la  main.  Natssoinien/>i,  prendre.  Naoïmesni,  je  prends. 
Dene^an  nazel/n',  mauvais  attouchements  sur  un  autre.  Heyan 
nadeoesNik,  j'ai  fait...  Isdenan  nazel»i,  edepan  nadesni,  mauvais  at- 
touciiements  sur  soi-même. 

Ni.  —  Trans})orter,  emporter.  You  Han  oinrteiw(j,  il  emporte  beaucouj) 
d'effets.  Il  ()(//)/((/■.  Hès  "an-oun'liii/;/  ikké  !  J'ai  oublié  mon  couteau. 

Ni"!  —  sert  de  ternùnnison  n  heaueoup  de  verbes  progressifs.  Hosni,  j'ai 
de  res|)rit,  ou  aussi,  je  connais.  Yeni-ho-de-nesnT/,  je  me  développe 
intellectuellement.  He-yeni-de£)esni7,  je  le  comprends  de  mieux  en 
mieux.  He-yeni-des  viHc,  je  ne  le  comprends  pas  du  tout.  (Pour 
beyenidesni  ille).  Qenni'^î,  il  avance,  marche  fort. 

0"an*.  —  Plus,  davantage.  O"  an  hottin  awalne  houlle,  imperfectible, 
qu'on  ne  saurait  rendre  meilleur. 

Oda'ka*.  —  Entrée,  ouverture.  Oda'^1ca-den''t'\n,  boucher  une  ouverture. 

Oddazin*.  —  Contre  ;  contrairement.  Seddazin  ya'^Fti,  il  me  contredit. 

Oda*.  —  Chute,  descente.  Oda-nestthet,  je  suis  tombé  de  haut.  Oda~ 
peltthet,  il  est  tombé  de  haut.  0(/fl-oiya,  ou  oda-W\yR,  je  descendis. 
OJrt-*"tedde,  jeter,  précipiter  quelqu'un  en  bas.  ||  Entrée.  Oda-niya, 
j'entrai  dans  la  maison;  mais  on  dirait  mieux  :  yedaninya.  S'tV  s'a- 
gissait d^une  caverne,  on  dirait:  ye  giya,  j'y  entrai. 

Odshè.  —  Avant  cela,  auparavant. 

Odyin*,  edyin*.  —  ^''éloigner,  perdre,  oublier.  Odijin  yenihodezhi,  per- 
dre le  souvenir  de...  Edyin-da-sedde'^l,  s'éloigner,  partir,  en  grand 
nombre,  pour  la  chasse. 

O'ka*.  —  Montée,  pays  en  amont,  monter.  Olai  horzli"a,  montée.  O'^ka- 
o-dergé,  montée.  O^ka  dehezha,  longue  montée.  O'^ka  derzhla,  en- 
traits  d'un  comble. 

Okka*.  —  Sur.  s}tr  l'ordre  de.  Okka-ho/.hor,  agir  sur  Tordre  de,  obéir. 
Okka-jicftin,  okka-yes"in,  okka-\\n"'in,  okkaye"u1,  regarder  de 
tous  côtés,  promener  ses  regards  sur  tout. 

Okke*.  —  Sur,  point  sur  lequel...  0/rA"P-o-dettai,  point  sur  lequel  on  se 
laisse  persuader.  O  A- A-codes  "ai,  j'embrasse  ce  sentin)ent. 

Ollan*,  ollanen*.  —  Souvent.  Ollnn-honne,  se  démener,  agir  beaucoup, 
s'agiter.  Ollan-s-ne,  je  me  démène,  ou  je  suis  vif. 


—   XXXV    — 

Oniii'ii.  — i*iM<u/»r,  oux*rrture,  l)r(.4i-4Miin  a,  |M>rr^.  B»c«<ia)>or «)•'•.  ^m-tri 
lUf  truui».  Dvn  kkf  i\au-<ntin'a,  liru  où  1*011  |Mu«r  unr  -^ 

vente. 

Onniiin,   hoiinicin.  Prérétinxt .    Hnnnisiu    <irjiikkr,    Ir    dimir  ,  1  . 

O'oun*.  Kri  «/«•^ù  ;  dcrniu  .  ('  oii/i  ttiliyttfiiiu,  uu,  «1'  ouityetlili,  u'uunAui, 
se  rat* I UT. 

O'ounie,  ho  'nuiitt*.    -  Derrière.  Ye  lio"  ounxr,  <ierri^rr  U  fiuu»un. 

O^'i*.  —  Pot  rapport  à.  Oqû  lA'n,  cuiuiiiiiiuier  |mr  ra|t|Mjr(  à  (|url<)iir 
cho*<e,  (iuiiiKT  un  onirt*. 

Oitalioii*^.  —  Vanité,  orgueil.  Oixi/iori  yaTti  ille,  il  parie  mui»  ur^ueil. 

Opal.  —  Massue.  Oi>al  tchiii  kkinyen  heTtan  oyiii,  il  |>orte  tuujour»  mi 
iiia&MU*  MVtt*  lui,  au  pli  liu  bras. 

0't«+.  —  Entre,  parmi,  par  bitut ,  par  intenaUes.  D'ta  «lentour,  de  proche 
en  proche.   O'ta  (le/lm,  «le  loin  en  loin.  Ota-owlerciila,  par  bout». 

O'texJi*.  Par-ili'ssus,  p*trtagc  sur  une  pointe.  He'tezh  ous{uufi,  je    xai» 

sauter  par-dessus.  OUezh  yeddi,  passer  le  (MjrtaKe  à  pie<l.  O'trfh 
essai,  je  passe  le  port-aj^e  à  pied. 

Ottchya*.  —  IsOin  lie,  en  »\Uoignant  de,  otthUer.  Ottihya  yidda,  oublier. 
Ottehya  yeninna,  je  l'ai  oublit*.  Settchya  t^in  Tke,  il  m'a  éviit-  en 
barque,  sur  IVau. 

*Ou.  —  Cotnmaniîctnent ,  exhurtatitm,  autorité,  ton  déeifif.  'Ou  zhiya,  j'ai 
fait  tel  bout  de  chemin  en  étant  décidé  à  le  faire.  U'ouh'ke'I,  partei 
en  canot  ;  (le  w  remplace  ici  Vaspiration  '^.  'Oiiwoultrho,  prenons- 
le,  il  le  faut. 

Ou,  hou.  —  Habitude,  monitre  d'être,  hardiesse,  intensité,  excès.  Ahous- 
tte,  telle  est  ma  manière  d'être.  Ya  oun^l'H,  il  est  bavard,  j»arleur. 
//oi/ne>sai,  je  vai>»  tlrciit  à  (juel<|u'un.  YfM/rit<M*,  il  va  droit  à  lui. 
Youndi,  aller  droit  à  lui.  Youndlk,  on  est  allé  droit  à  lui.  N"u-ninyM, 
il  est  venu  droit  à  moi.  Ttassi  hedinsdli,  je  suis  dans  le  besoin. 
Hounesdii,  je  meurs  de  faim.  Sha-ou-deddi,  il  est  parleur.  IIou- 
ni'^te,  je  suis  dormeur. 

*Oui,  É>oui.  —  Courber,  plier.  Ik'zli-tchennen  ne'l'oui,  donne  à  la  traine  sa 
courbure.  lîezh-tchennen  de'^tan  itta.  de<lchenn  kke»iii  hett'oui  ille 
ovin,  le  bois  de  la  traîne  e««t  «>i  épais,  «ju'rllt*  ne  plie  pa*  plii*  'îti'n'i 
madrier. 

*Ou8.  —  Ronfler.  Ile*"!  va  natM-'t  ilta  v  \  ^^us,  il  «it»rt  ^1  prt)!oiiiiriiifiit  -ju  li 
ronfle. 

"Oui.  —  Sager,  s*il  y  o  plusieurs  nageurs.  Yot)»>  nambi^  laon  tthi 
tchier/ii  lan  dzereroti/,  tm  TXAoel' ou'l ,  il  y  a  lÀ-bas  plusjeun>  lou- 
tres et  canards  qui  nattent. 

Ouzelyan,  ounesyan.  —  Trottiner  plaisant,  agréable.  Bounesffcn  ille,  il  me 
déplaît.  He<ia-ounr»i/ari  ille,  sa  convenoilion  m*a«»oniine,  i»edéf>UIt. 


—  \.\\\  I  — 

Oye*,  yc*  ;  lioyc*.  Dithins.   Iloi/f  Qiyn,  j'y  oiitr.'ii.    II(i,i/c-''aii-oestya, 

j'en  sDi-tis.  l)yis.s-j/(-zl»e.snik,  j'ai  fourré  les  niuiiis  dans  mes  mitaines. 

Oyiii,  yiii.  ScuUmitit ,  iiniqucimiit ,  toujours.  San-iiazhcr   ntiiii,  il  joue 

uiii(]utMn(Mit,  ne  fait  (pie  jouer. 

"Ozz,  oozz.  —  Courbes  de  bnr^ic  ou  <lc  lanol,  les  poser.  Kgwozz,  courbes. 
Tssi  neToss,  pose  les  eourbes. 

Pail.  —  Trembler.  l)inlo«//  aliottin,  on  dirait  iiiie  lu  Ireinlijes. 

Pal.     -  liossué.  Se''teli  naoint'fl/,  ma  eliaudière  est  Itossuée. 

Pan  —  inar(iue  le  ra})port  entre  le  verbe  et  ■son  régime.  Se-pr/n-yeni- 
f>erzh""tan,  il  nTaime.  (^'eni,.so»  esprit,  son  eo'ur ;  r)er/li'"tan,  il  a 
mis;  (_nu\.  en  rapport  nvec  :  se,  moi). 

Pantselou.  —  .1  peine,  avee  peine,  avee  misère.  Pnntselou  ninestya,  je  suis 
arrivé  à  toute  peine,  avec  misère. 

Pa/,  mouz.  —  Bouillir,  japper,  nbojier.  °Tou  nelooj/s,  l'eau  bout.  ""Tou  nil- 
QOZ,  Peau  est  bouillante,  a  bouilli.  '"Lin  delpoj/n,  le  chien  jappe. 

Paz.  —  Enfer.  Nespo:;,  j'enfle  du  visage.  (Tn,  dnns  nesnaz,  représente  le 
l'isnffe.   Deninnen,  visaj2,e).  Sinnon  nilpf/;:,  mon  visage  est  enflé. 

Pez.  —  Maripie  ehute  d^arhres.  Dedchenn  in^teppcz,  Parbre  tombe. 
Dedclienn  naninpt'~,  l'arbre  est  tombé.  Ni'^ltssitta  dedchenn  hounep- 
giz,  arbre  qui  se  balance  au  vent. 

Pin,  in.  —  Fondre.  Tles  çineii,  graisse  facile  à  fondre,  graisse  molle.  "^Fenn 
was  'in,  je  vais  faire  fondre  de  la  glace.  Ne''kaoe  hous*"»»,  je  vais  mettre 
de  la  graisse  fondue  sur  ta  plaie.  Naholof;?,  ça  fonri.  Naoel^j/j,  c'est 
fondu.  Tles  ne'^l'j;?,  fais  fondre  de  la  yraisse.  Pour  dtt  lard  on  dirait  : 
kokous  kka  nin^^lsbiH,  fais  fondre  du  lard. 

Ponn,  ''tonn.  —  Baide.  Ezhezh  deQgonin,  peau  raide. 

Pot.  —  Marque  le  jeu,  les  sauts,  les  mouvements  du  poisson  dans  Veau. 
"Loue  "^aloof,  le  poisson  saute. 

Pot,  oei.  —  Courbé,  eroehe,  plié.  Sheggot,  c'est  croche,  ou,  il  est  croche. 

Pounn.  —  Grognement.  Sewounpownn  sanan,  laisse-moi  tranquille  avec  tes 
grognements. 

Pwoz,  "ous.  —  Fourehe,  aetion  de  s'en  sei-vir.  Ttlo*"  cûoo::,  fourche  à  foin. 

Edyede  tsanen  ttlo'^  gwoze,  fourche  pour  les  étables.  Ttlo*"  hinTous, 

apporte,  ou  jette-moi  une  fourchée  de  foin. 
Sa*.  —  Gros,   important,  considérable.  .S'a-neddi    ille,   ou  .sr/-nehdiye,  ce 

n'est  pas  grand'  chose. 
Sa^lHa*.  —  Désordre,  confusion.  Ttassi  orelyon  sa^Fta  shella  oyin,  tout 

est  en  flésordre. 

San*.  Amusement,  jeu,  plaisir.  San  baizhet,  j'ai  faim  de  plaisir,  ai  envie 
de  jouer.  5fln-nassher,  je  joue,  je  m'amuse.  San  youe,  jouets.  ||  Cha- 
rité, bienfaisance.  .San-yeninzhenn,  il  pense  charitablement,  il  est 
charitable. 


—   XXXVII  — 

Se,  t^*.         Btnt  ordrr,  arrunurmrnt  ^  rtucommoilagf.  SU  titnilU,  ;»•  U- 
«i  armii^f»,  uiit  t*n  urtlre.  Sertïm,  je  Tai  rarroiiiiiiud*^  um  U*  a 

l'UUllIllMlt'S. 

Sinittt*.         Détordre,  tuât.  Sin'ftan  L^'uia,  il  \it  mal.  ou  (>uu  du**i  »  *i  »i 
un  co«|uiii. 

^xtkf.     -  Fonitf  wteru>tintivt'.  Kun  t>t  ii.i."  I.t  i.lm  là- 

Siienn.  tliriiii,  iliin.         .l/un/urrif  racic  liuimiin,  l'actiiti.  ,  —  '•■•^ 

Yenr»  »/irfifi,  je  iieiiM».  lifH/icftri  illi«  itln.  nrkun-^n  o  i 
illf  tttiiittr,  jf  lu*   Miis  rifii  frtirv,   •■' 
unirt*  ni  proiirrtt*  (iiin>  mu  mttii>on.    I 

dà«  qu'il  couunfnva  à  tuivoir  trttvnillcr,  il  m*  trouva  birn.  Ilouiir»- 
$henn,  je  cache  ma  jH'ns^  ;  et  aiinsi  :  je  suis  hyjM»crite.  Hi-i        ' 
il   cache    s<i    |M*nM'i'.    Sha-^Mmer/irmi,    il    e>>t    tanturn»*;    il 
l>ouc])e,  sa  parole. 

Shenn,  ilienn.  (Izhenn,  nIu,  /m.  ><iiir,  /mr.         i)irti  (khi.  <- 

ner,  </r  ilirificr.  Nt»u  Vve<luri\<^li^,  an'lshin  non  %-■:•  :. 

faite.s  (ie  nous  un   seul   troupeau,  et   ré^nex  sur  nous.   <>  ' 

zhettniia,  nou'e'l  ttassi  helni  ttantte,  avec  de  Tortlre,  «le  ï\ je 

nous  faisons  durer  le  |>eu  ((ue  nous  avons.  Seya-tive  net&Henn  ded- 
zht'ttti,  ma  parole  s'adresse  à  toi.  Tssi  hin^U/iir,  donne  telle  direc- 
tion au  canot. 

Shet,  sliet,  ou  sher,  zlier  (casueh)  ;  shi,  shin,  xhi,  zhin  (habituel»)  :  »hi 
ou  ilii,  ou  préfcnt  ;  shin,  ou  zhin,  au  {Kifsé.  -     Marquent  («<i.  u 

bien  l'acte    humain   uiatériel  ou    s{>irituil  ;   ou   liien,   le   »/:  if 

d'un  agent  spirituel,  ou  </'iiri  être  immatériel.  Sa-s-sher,  je  demeure. 
Na-ho-s-»/icr,  je  fais.  Na-yeni-es-s/icr,  je  réfléchis.  l)ze'ke<le<»-«/ti,  ou 
dzetie-'ke-des-«/ii,  je  voyaj;e,  ou  me  promène.  "An-veni-  ti  a,  o» 
"an-xeni-tir/jcf,  j'ai  du  chatfrin.  Yakkeottint-n  ii<  nou- 

kka-l>e-hoM.</it'r  oyin,  notre  antre  jianlien  nous  at<  ,  _  ,  '^ttmt. 
Oslini  sekke-ni-ho-ninc/icf,  le  |>é<*hé  est  venu  sur  moi,  e«t  venu  u»e 
souiller.  Se-ho-<leninz/«cf ,  la  maladie  est  \enue  m'attaquer.  Yakkeo- 
ttinen  nou*^an  lienalmlr/ii  ovin,  l'ange  i:arditii  Ment  continuelle- 
ment à  nous.  Nou'an  l>enaho'^l»/<<'f ,  il  est  venu  à  nous.  SeT  na*-«n-o- 
Qwiu'^Uhet  kontte,  tu  m'as,  certes,  fait  (^rand  tort. 

She'I,  rlie'l,  dzlie'l.  —  Sont  Uf  progressif*  de  shenn.  zhenn.  di}M»t>n,  *hi, 
«hi,  hhir,  zliir.  Tssiye  t*es*7if'/,  dans  le  canot  je  donne  la 
je  gouverne.   Douyou  nout^senn    ïxozhe'l,  le    malheur  apj  .  :c 

nous,  va  fondre  sur  nous.  Ot^senn  na<iet*'Mir/i c'/ou,  couune  je  nie 
dirigeais  vers  tel  lieu.  Sekon-en  otfesenn  na-*ke-<letJeM^c'/,  je  me  di- 
rige vers  ma  maison. 

Shet.  —  Habillement,  enveloppe.    IWs  thesh,  gaine  d'un    couteau,  d'un 
poignard.   \U'i\\'shezh,  .  traîne.  SeiAcaA,  ma  peau,  om 

aUM>i,  les  hahits  »jue  je  i  ••>. 

Sho%  dsho*.  —  Balayer  pour  déblayer  un  terrain,   une  plaee  qMelconqme. 
Otêho*,  je  balaie  la  neige.  Odzho',  on  Iwlaie  U  neige. 


—    XX.WIII    — 

Shoun'ï".  —  Vnini'incnt ,  sans  succcs.  SJioun  negan  tssan-yenesshenn  lakou  ! 
Tta  ayeiiinzluMin  «.'kwawounno  ;  je  ne  puis  donc  venir  à  bout,  de  toi  ! 
Fais  ce  ([ue  tu  voudras. 

Sou*,  soure'î".  —  Tout  de  bon,  prcciscnicnl ,  absolument.  .Sojioesna,  je  vis 
tout  de  l)on,  j*ai  bonne  santé.  Sou  nagvWif],  il  vole  tout  de  bon, 
à  tire-d'aile.  —  Sou   diri  vin  setssin,  je  n'ai  absolument  que  ceci. 

Soun*.  —  Luxe,  <//•/,  dccoration.  Soun  bane''ta''l,  il  aime  le  luxe.  Soun 
voue,  habits  de  luxe. 

Soun.  —  Après  un  verbe,  exprime  toujours  le  fait  de  n^nvoir  pas  été  té- 
moin oeuldire  de  la  cliose  dont  on  parle,  de  ne  parler  que  par  ou'i- 
dire.  Stegge  ekwaadya  soun,  kou  si  edla  kwasnehou?  Mon  beau- 
frère  ayant,  dit-on,  a£>i  ainsi,  que  dois-je  faire,  moi?  Nezon  kwo^l- 
soun,  si  setssenn  nezon  kkessin  anattchyaourzhni  oulle,  quoiqu'on 
le  dise  bon,  il  ne  l'a  jamais  été  à  mon  égard. 

Sho",  dzho".  —  Raelcr.  Kkes  hessho'',  je  racle  du  tremble.  —  Edzho^,  on 
racle. 

'Ta^*.  —  Mal,  profanation,  souillure,  maléfice,  action  de  corrompre,  de 
pervertir.  *^7'rtouowinnio  kontte,  tu  l'as  joliment  corrompu.  SinTfa 
naozhin^lsher,  koutta,  tu  as,  certes,  assez  mal  agi.  DeneVl  Hao- 
owinHsliet  tta,  Heoaninzhet  lakou!  Voilà  que  par  ses  maléfices  il  l'a 
fait  mourir.  ''7'flssi  VI  "taliozhi,  ou,  ttassi  VI  nahouzhi,  profaner, 
souiller  quelque  chose.  Ttassi  "lepan^lshi  ille  lakou  !  Voilà  qu'il  ne 
peut  rien  tuer.  '|  Se  dit  parfois  d^un  chasseur  que  Von  croit  victime 
de  quelque  sorcier. 

*n^a*,  '^Tan'î".  —  Eau,  lac.  "^Ta  horzh^a,  là  où  l'on  arrive  au  lac,  ou  à 
terre.  ||  Se  dit  aussi  du  point  d^un  lac  le  plus  rapproché  du  lieu 
où  Vo7}  est.  Tan  zhes'^kin,  j'ai  été  quelque  part  en  canot,  et  suis 
de  retour.  '^Tan-"^kin,  il  est  arrivé  en  canot.  "^Ta-zhestthet,  je  suis 
tombé  à  l'eau.  '^Tawoun'^ltthi  sanan,  prends  garde  de  tomber  à 
l'eau.  "Tahdouzh,  ou  "^foh-dshet,  l'eau  baisse.  °Tcr-oeddouzh,  l'eau 
a  baissé.  Na-"^frth-douzh,  l'eau  se  retire,  commence  à  baisser.  Na- 
''fa-oeddouzh,  l'eau  a  rabaissé.  Nih-otta-na-'^tahdouzh,  la  mer 
monte.  Nih-otta-na-^ffl-oeddouzh,  la  mer  a  monté.  Ni-na-'^tahdouzh, 
la  mer  se  retire.  Ni-na-°fa-£)eddouzh,  la  mer  s'est  retirée. 

■^Ta.  —  Regarder,  voir,  visiter,  inspecter,  chercher.  Honane*^fa  visiter  ; 
honanes'^ta,  je  visite.  Okkaone°ta,  voir,  regarder;  okkanes'^ta,  je 
regarde.  Oun'^kane'"tfl,  chercher;  oun'^kanes'^ta,  je  cherche.  Dene 
ttchya  edyin-zerfa,  détourner  les  yeux  de  quelqu'un.  Bettchya 
edyin-denes'^frt,  je  détourne  les  yeux  de  lui.  Dene  "azePto,  avoir  une 
entrevue  avec  quelqu'un.  ''Anenes'^fa  ttantte  si,  c'est  une  entrevue 
que  j'ai  avec  lui.  '^A-'^le-nenil'fo  tta  ahittin,  c'est  une  entrevue  que 
nous  avons  ensemble. 

^IV.  "l^a.  —  Calcul.  Quitta,  ousHa,  compter.  ''An-ou-'^tena%  "an-ou- 
'^tes'^ffl'^,  se  tromper,  en  comptant. 


—  xxxix  — 

"Ta,  'tHiien.  —  Entre  U$  fmiUeê  ;  entre  le»  citucheê  :  daitB  le  pli  uu  Itê  plis 
ti'iiH    tihjft    (/i/t-/t(»M«/iii-.    K>i     <I«'Hf-xi-«liHlihM-    «-<! 
Mti-liouadi,  ffttr  iiiiutce,  inctA-Itt  «*iilre  l^•^  feuilK't> 
ilyiv<  kkf^h  tiiliiii   iiiHa>ti'h(m/lioii  r    tNS4*<lp  'ta   iiiii  iti'liuuxJi,   •' 
iiiituiiu*  (|Ui*  voiri,  uù  la   iiifttrui-jfr  Mi*ti»-I<i  <laiif«  le  pli  «Ir  lu  i<>u 
verturt*  (if  lit.  Yt*-t»-<la-<li' (<i»u*«,  iH)rtc. 

"l'an.  —  t'iniinsiui.  Dvtati,  tVst  ^«pai^.  Don  n'teiiin  T/ufi,  il  m  cctlr 
t'pai»fur. 

'*r«n.  —  CaractérUc  iiu»ni  If  paxst'  tt  le  futur  de»  verbe»  Utcatit»  m  'ti, 
'tin,  ft  </<•  iiUi'hiHfs-UHii  ih's  vfihts  en  'tftin.   F/llini  ii  tjiri 

'tt'li?  Dyan  ninin'ti,  t»ù  <l»'pi>MTai-jr  cettf  cliautiitTi' r   I  '   _  i  ut. 

"Asounin'^rfcrin  sc'^linni  illc  IvoUni,  'anuunuus'^^iri,  ({uoitiue  tu  ne  nw 
pries  pas  <ie  t 'instruire,  jv  t'instruirai. 

Tan'i'.  —  Hevcrs  t/'i/nc  ptau.  K'f<in-  l-ttt>u/r,  viande  collée  k  la  |M*au,  «'t 
qui  la  reini  épaisse.  Tsiizlit-zli  '/(iri-7.lu*'l^aiu)  t>ounni,  je  ftentfe  <|ue 
la  |K'au  «le  castor  est  st'clie. 

''l'ai.  —  Désir:  faim,  lierr  net»es'^f/j/  ille,  je  n'ai  pas  (l'ap|>étit,  je  n'ai  fia» 
faim.  Il  Hupturc,  fente.  Ttloule  she^r^a/,  la  corde  s'est  rompue. 
Tenn  na(.<erf(i/,  la  ^lace  s'e>t  fendue. 

Taz.  —  7'irfr  de  !*arc.  K'tous'ta::,  je  vais  tirer  de  l'arc.  Il  Broyer;  battre 
avec  un  pilon.  hlVttiz,  et  <pit'l<iuffiti»  kkazerf<jr.  F^l>e<le  tthtuie 
yMis'taz,  je  vais  baratter.  Djiè  kkadous'^frir,  je  vais  piler  des  fruit>, 
des  haies,  jj  Vixacitéy  diliifcncc.  Natsse'faz,  être  vif.  Onttlazliekolou 
nawoun'f<;r,  tâche  d'être  hien  vif.  —  Houldaye  nahi*^fa:  laadya,  le 
hrochet  est  parti  comme  une  flèche. 

Tcha'i'.  —  Support,  arc-b(nttant,  étançon.  —  7V/iM-nes''a,  je  l'étanvonne. 
(Ce  tcha  vient  encore  de  tchaue,  dessous,  au-dessous.) 

Tchè.  —  Vient  de  tchapè  et  signifie  :  dessous.  l)a-fc/i^-^>es'ti,  je  fais  une 
trappe.  (En  décompo.satit  le  mot,  nous  uions  :  da,  (pielque  chote 
en  haut  ;  tchè,  au-dessous  ;  pes'ti,  je  pose  un  petit  morceau  de  bois). 
C*est  encore  de  là  que  lûent  le  mot  tchele.  Setf/ir/e,  mon  frère  ca- 
det (qui  est  au-dessttux  de  moi). 

Tche'l.  —  Hâter  le  j)as,  marcher  à  grands  pas.  Tsî^tche'l.  (jestche'l,  j'al- 
lonfi;e,  ou,  hâte  le  pas.  Pas.,  tssoutcho.  Ouzhitcho,  j'ai  hâté,  allom;é 
le  pas. 

Tchei,  pas.,  tchaz.  Soupe,  bouillie.  ¥,-tchez.  'èhi^Uchaz,  j'ai  fait  tie  la  soui»e, 
ou  de  la  bouillie,  'i  Faire  fondre.  Yazh  i\e'\-tchez,  fais  fondre  de 
la  neige. 

Tchezh.  —  Eier,  attacher,  liezh  hi^trherh.  lier  une  traîne,  e.-è-d.  la 
charjfe  qui  e>t  sur  la  traîne.  H  lit»-la.    I  Muer,  <  t 

des  oiseaux.  Tchierzli  t\:i\tilc  .i  kmi  :  \i>ilà  le««  *.■■.  i 

train  de  muer. 

Tcho.  —  Et  (conj.). 

T.Jki.  casuel  ;  tchi,  habituel.  —  Terminaisons   de  certain*  verbes  tinnî- 
fiant  :  prendre,  donner,  donner  à  manger.   Diri  hinifr/io.   \ 
ceci.  Sepa  nin'Uc/io,  donne-moi  à  mander.   Ilastn  sefaelfrAi,  ù  iw^ 


—   XL   — 

nourrit.  Ttassi  se^an  iiain^lfc/o'  oxiii,  hi  uv  crsses  de  im*  voU-r,  de 
nie  piller. 

"^re^*,  de'te*.  —  Di^part,  point  <lf  ilcpnii ,  })cnussi()n.  '"'/'essai,  je  pars  à 
pied.  "Tfs'ki,  je  pars  par  eau.  Kvei  otssin  "aneii  osliiiou  lio'/fr/li"a, 
c'est  de  là  (|ue  le  mal  part,  vient.  K/clkkizh,  il  tire  du  l'usil  ;  il  est 
tireur.  Iloun/on  l)e*^/czhi  kwalantte,  il  prend,  certes,  une  bonne 
voie  ;  il  part  bien. 

"^Telni.  —  Xavier  avec  /es  ^^l^u.r  nui'nis.  "Tesni  Iakou  !  Je  iiai^e  avec  les  deux 
mains,  je  sais  nai^er.  'Tin^lni  ekkorinlyan  ille  ttantte  si,  shoun 
t'inbe'l,  tu  ne  sais  pas  na^er,  c'est  que  tu  ne  renmes  pas  les  mains 
connue  il  faut.  ||  Faire  si^nc.  Tssin  '^tclni.  Tssenn  aux'telni,  il  nie 
fit  sii>ne  d'apinodier.  Ttcliya  suftclni,  il  me  fait  sione  de  fuir. 

"^l'elni.  —  Mouvoir,  remuer  les  moins,  liekkee'^/^c//??,  passer  la  main  dessus, 
frotter. 

"Teiin.  —  Glace  ;  d'où:  dene  'tennen  (]ui  veut  dire:  chemin,  l^etenn, 
la  glace  a  pris.  'Tou  e'ini-denr/c/i//,  le  bassin,  le  trou  est  regelé  ; 
la  glace  y  a  repris  toute  son  épaisseur.  ||  Instruire,  renseigner,  en- 
treprendre de  mettre  quelqu^un  dans  la  bonne  voie.  'Aou-nertcn/i. 
Biisounerfa/j  ille  itta,  ©"^tive  shi^ltsin  ille,  je  ne  l'ai  pas  bien  fait, 
parce  que  Ton  ne  m'a  pas  dit  comment  m'y  prendre.  (|  Terminaison 
de  verbes  signifiant  prêter  certains  objets,  v.  g.  une  eJioudière,  un 
ustensile  quelconque,  tine  cassette,  un  objet  long,  etc.  Neelkkizhi 
seoa  nan^tenn,  ou  seÉ>a  nane^'ienn,  prête-moi  ton  fusil.  Tthaï  seoa 
nan'^ tenu,  ou  se£»a  nane*^tc/j»,  prête-moi  ton  pot.  '^^A'I  bekka  ne'^tenn, 
ou  bekke  ""a*^!  ne'^tenn,  mets  ton  bâton  dessus  ;  ou  bioi  aussi,  mets-lui 
ton  l)âton  sur  le  dos  ;  cours  lui  donner  un  coup  de  bâton.  ||  Rassasie- 
ment. Nenes*^fe;i/J  ille  ttou,  settchya  naoinda  ahottin,  je  ne  suis  pas 
encore  rassasié  de  toi  ;  et  voilà,  paraît-il,  que  tu  vas  me  quitter. 
"^Fou  nes'^tenn  ille  tte,  je  n'ai  pas  encore  assez  bu.  (|  Dégoût,  ennui. 
Fia  nestte  itta,  hounes*^tenn,  je  m'ennuie  parce  que  je  suis  seul. 
Berr  '/.eVtenn,  avoir  la  viande,  la  nourriture  en  dégoût.  ''Loue 
nes^tenn^ta.,  ches'^tin  sa  douve,  étant  dégoûté  du  poisson,  je  mange 
difficilement. 

"Tezh^*,  da'^tezh'î'.  —  Par-dessus.  Be^tezh  ousgous  walli  a<?elyan  ousan 
nettlo"  '^kinen?  ta  meule  de  foin  serait-elle  de  telle  grandeur  que  je 
pusse  sauter  par-dessus?  J^v'^iezh  '^tiya,  j'ai  passé  par-dessus  (quelque 
chose  de  petit).  —  Jie'^tezh  oiya,  j'ai  passé  par-dessus  (quelque  chose 
de  gros).  Hountchella  '^tezh  oiya,  j'ai  fait  portage  sur  la  pointe. 
Tsse  e"a"l  ille  kolou,  yoowè  dedchenn  da'^tezh  Qe"a'^\  sounni,  le  soleil 
ne  marche  pas  visiblement,  il  est  vrai  ;  mais  je  jiense  qu'il  marche 
au-dessus,  om  vis-à-vis  de  tel  arbre  que  voilà.  Be^tez/t  '"tousgous, 
je  vais  sauter  par-dessus. 

Ti.  —  Parole,  prière,  action  de  manger,  de  dormir,  de  juger,  de  con- 
seiller, d'accorder.  Yas'^^f,  je  parle,  ou  je  prie.  Ches^fi,  je  mange. 
Naya'"fj,  tenir  conseil.  NayaiPt/tta  ahittin,  nous  tenons  conseil.  Hè- 
sè-ni-yainTti,  juger.  Hè-sè-yadin°fi,  ou  hè-se-ni-yain°H,  donner  des 
conseils.  Ze'^ti,  se  coucher,  dormir.  Nes'fi,  je  dors,  je  me  couche. 


—   XI  I 

Ti,  'tin,  lt«i,  'kai,  diAJ,  tcliuudi,  di,  l>^.         Tcrntinaiéotu  tic  différrmîë 

vrrhcK  siguifiant  :  doniitr,  prêter,  rendre,  plaur,  ilt,  rf, 

appitrler,  troitfiHtrtrr,  itrc,  $e  trttuvrr  tti  tr!  luu,  tut  té, 
la  nature  ou  le  nombre  du  tujet,  ou  du  r. 

Tin*.  -  Aititm  de  $ortir,  de  faire  iortir.  "7  wu  s  u,  ji-  M.r-.  i  au  im- 
'(tftni'K  jfttf  roitu  ilfliorii.  '7'iM-\f-lifrxlitui  ,  il  t'u  liim  à  la  portr. 

*rinb«*,  'tin  lmn+.  —  Aetiitn  de  eourir.  'Tin-ban-on-tïiiym,  j*âi  couru. 
'An-'fifi/MiM-nestyn,  jf  m'en  «uis  rt>tuurnt^  cliey.  moi,  en  rourant. 
Ni-'hii6aii-nfstya,  je  Mii»  arrivé  che/  niui,  en  courunt. 

Tin'I.  —  Porten  Sni>eVtin'l,  porter  une  raisKe,  un  sac,  (pleine),  nacie»- 
'tin'l,  uni>m'Uin'l.  Ptirter  une  caisse,  un  vaiiiKeau,  (vide»),  na<.VftnV, 
nai<es*h*M*/,  nat'in'fin*/,  nayet-e'fin'/.  Porter  k  la  main  un  vai^nrau 
plein,   nas-et-erfin'/,   i\Hs-i<vsiinl,    <  '  tin'l.    Pcirter   n   In   main 

un    vaisseau     vide.     nns-e<,-«''^fin7,  m'I,    ims-tifi'h'fi'/.     na»- 

yetVh'n'/. 

Tla.  yfarche    m/)i(/i  .    S.ii-tlti,    il    marciie   Ijumi,    \itf.      Hnhcr,   happer. 

Self/<J.    W^stla.   *l,in    InTr     teW/fi,    lo   cliieii    a    liap|>/'   le    morceau   de 
viandf. 

TK'M.  —  Plusieurs  roues  qui  tounictit.  >>'d  /«'//  uvatt  <yii'ufic  rou^,  or» 
dirait  :  nade'kuzli,  ou  nadel>anzli.  Dinpin  iimivttleUi  iaze,  petite 
voiture  à  ijuatre  roues.  Din^in  nade/f/f'/i  tcho*,  urande  voiture  à 
quatre  roues,  wa^on.  I|  Baisser,  diminuer,  s'en  aller  peu  à  peu. 
SH-'tH-Qo-ttle'l,  l'eau  baisse.  ||  Marche  de  plusieurs  voitures  ou  traî- 
neaux venant  à  la  file  les  uns  des  autres,  liezh-tcheiiiieii  <^<'ttltl.  le 
train  est  en  niarclie.  '^Koiin  be/Ji-tchennen  Man  you'ko/in  im.^^-ttle'l 
ikke  sin  !  il  vient  une  longue  file  de  chars.  Kkaldaïu-n  naouff/ir, 
le  train  a  déjà  passé.  ||  TtleM  (de  H\v'\,  briquet),  exprime  aussi  la 
course  du  caril>ou.  C'est,  qu'en  effet,  quand  le  caribou  ct»urt.  le  bruit 
que  pntduisent  ses  cornes  fourcliues,  ett  s'entrecfunjutint ,  rappelle 
celui  du  }>niiuet.  KdslienM  {•ettle'L  les  caribous  t«nir»'iit.  <-(/  fi.ittent 
le  briquet. 

rii,  tla.  —  Stu{>ifaeti()n.  Na-ts.siU/i.  iia-/lit'></(;,  ita/hiii  \tla,  iia  \tla,  (tu 
naye*U/a,  stupéHer,  frapper  de  >ai>iss«'nu*iit.  Kkwa-be-<iyert*  «.•a-ouftli 
ille  itta,  na-se*lf/fl  oyin,  il  ni'a  stupéfié  par  sa  méchanceté. 

Tonn.  —  .Irfiofj  de  saisir,  de  tenir  avec  la  ntain  ou  les  mains.  Diri  t»un*lonH, 
prends  ou  tiens  ceci.  Ninla  was'/o/»n,  je  veux  te  serrer  la  main. 

Tounn.  —  Humidité,  raideur.  Nih  hoVtounn,  terrain  humide.  Exliexh 
de'founn,  la  i>eau  est  rai<ie,  non  molle,  mal  passée.  Nili  .  el- 

tounn,  terre  naturellement  humide,   m.    n  vt.  l'humiditt  .    la 

terre. 

Tsa*+.  —  Pleurs,  larmes.  Tsa'  adesda,  jt-  m  assieds  |H>ur  pleurer. 

Tsè.  —  Clouer,  daoudiltsè.  ||  Nf  mettre  à  pleur,  r  '^fw^,^  î'.i*.,  *at>.*- 
QÏnttè.  'Aointsè,  il  se  mit  à  pleurer. 

Tsenn.   —  .ittachement,  avarice.    E  a%nrr.    y^M/utiitsenn, 

ou  l'Hiitsenn,  il  est  avare.  Veru'......  '  luirt-. 


—  XLll   — 

Tssenn.  —  Se  tiii'tr  proific  jutitr  protc^cr.  '\\\\u'\/.\\  Uoia/^'  niin  niie'^\tsseun, 
la  cane  prutî>y:e  ses  petits. 

'rseiin,  tsijn.  —  Senteur,  sentir.  -  Tllo"  Isennvu,  IhmIx'  odorilV'raiite. 
Ilounzon  lu)l/.s(';j;i,  ^n  sent  hon.  Nezon  '^\vtsenn,  il  sent  l)on,  ou 
cela  sent  bon.  —  Noé  ttassi  Nilio'ltsini  (;)nnin1ac),  Nilio'ltsini  tssenn 
yekke  dade'lkkaon,  Nilio'ltsini  ne/on  ye'"ltsaon,  aildi  ;  Noé  ayant 
otl'ert  à  Dieu  (|iielt|iie  chose  en  sacrifice  (riiolocauste,  Du'u  l'ai^réa 
connne  un  sacrilict>  d'airréable  odeur,  et  dit  :  ... 

Tssenn,  tsse.  —  Direction ,  aide,  tissist<nnu\  /(o>07//('.  Dlsscnn  woulide'l, 
allez-y.  Be/.v.sc-s-ni,  je  l'aide,  ni.  à  m.  vers  lui,  «jiour  l'assister,  je 
fais  as^ir  mes  mains.  Welssenn  yeni-ni"a  ille,  je  ne  fais  aucun  cas  de 
lui,  /M.  ('/  ni.  vers  lui  ji'  ne  dirige  pas  mon  esprit.  Se/.sr/i/j  ""a-yeni- 
Ê)in"a,  il  m'en  veut,  m'est   hostile. 

Tssenn  ou  tsse,  —  plaeé  au  eonnncncement  d'un  verbe,  niarque  aussi  cpiel- 
quejois  le  réfléchi,  ou  bien,  fuit  sous-cntendre  le  pronom  réfléehi 
ede,  qui  veut  dire:  ynoi-mêtne,  toi-n\cme,  lui-même,  etc.  7'.s.scdesdi, 
je  m'excuse,  je  parle  pour  me  défendre,  je  parle  à  mon  avantage. 

Tsez,  (Passé  de  tsiz) .  —  Blond,  see.  llodetsez,  c'est  devenu  sec.  Tsezz, 
bois  sec,  bois  de  chautfay,e. 

Tsi.  —  Faire.  Hestsi,  je  le  fais.  SodeUsi,  faire  pour  soi.  Ilodesf.si,  je  le 
fais  pour  moi.  Il  Ae(]nérir.  prendre.  NaU.si,  prendre;  nasf.si,  je  le 
prends. 

Tsil,  dzil,  zin,  si"l,  tsel,  dzel,  sel,  zel  ;  tsi°l,  dzi"!,  si°l,  zi*^!  (Prés,  au  Fut.)  ; 
tsel,  dzel,  sel,  zel  (Pas.).  —  Mouiller,  être  mouillé,  laver,  puiser, 
arroser,  baptiser.  Sihotsel,  terre  mouillée.  Seyoue  nazhelt.sei,  mes 
habits  sont  mouillés.  Tthai  kkenaousf.sri,  je  vais  laver  la  vaisselle. 
'^Tou  oizel,  j'ai  puisé  de  l'eau.  Bekke*^tas.sri,  je  le  baptise,  lîekke- 
'tHOussi'^l,  je  vais  le  baptiser.  Hekke'^taid^r/,  on  le  baptise.  Bekke- 
''taif/~f/,  on  l'a  baptisé.  "^Tou  l)ekkei:::eî,  je  l'ai  arrosé. 

Tsiz.  —  Pâleur,  changement  de  eoidcur,  sécher.  Ttlo°la  ttlope  d'itziz,  l'orge 
blanchit. 

Tssan*.  —  Marque  Veffort  que  Von  fait,  la  peine  que  Vrm  prend  pour 
faire  quelque  chose,  ou,  rendre  service  à  quelqu^un.  Il  signifie  faire 
tout  ce  que  l'on  peut  pour  cela.  Beoan  f.s.san-yenesshenn  kolou, 
asdi  houn*^lin  kkessin  nihoflenltthi  oyin,  je  mets  toute  ma  bonne 
volonté  à  le  dresser,  à  le  corriger  ;  peine  inutile  !  Shoun  f.s.sfln-s-la£)e, 
je  ne  puis  venir  à  bout  de  lui.  Shoun  f.ssan-s-leoe,  je  ne  puis  venir 
à  bout  d'une  chose,  d'un  travail.  (Shoun  veut  dire:  en  vain,  inu- 
tilement). Tssan  he'^lshe'"l  se  dit  d^un  malade  exigeant,  et  rebelle 
à  tous  les  soins,  et  qui  s'agite  beaucoup  dans  sa  dernière  agonie. 
L^indéfini  serait  tssan-lK/l-sheHe.  T.s.sY/n-hewasshe'^le,  je  veux  m'a- 
giter  à  ma  guise.  T-SAY/n-ho-ni^lsheMe  lan  !  Qu'il  devient  donc  d'une 
humeur  insupportable  !  7\s-.srtr/-ho°lshe°l  oyon  genna,  il  est  intrai- 
table. Il  Peut  se  dire  aussi  d'un  homme  en  bonne  santé. 

Tssè.  —  Evidence,  en  évidence,  visible,  clairement.  Tssè  yenoushenin, 
tssè    ille  ousan   sa   noukkezin   na'^tettaihi  ?   Chercheurs  d'évidence, 


-      XLIII   — 

ne  (Mirait -il  |i«h  ttikuri  le  ««ilril.  (|ui  ruulv  aunlrMU»  lim  vu*  (A4#«  >  T$*i 

iiimUf  '    ■  ,. 

IVnii   '     -  .  :yi 

nil'Kf,  il  fkt  viitidic  Mir  in  ri\r  ;  m.  a  m.  il  cmI  mrn^é  en  ouurrhAjil 

là  uù  il  eftt  vïmIiIc. 
Ttfele.  —  Hait,  jinft.  T»$r(r  'Imi.  fiulroit  Ir^»  ^|»«it  (l'une  furet.  Tt»cie 

yiHi*',  M»u»  If  Im»!».,  r.  w  ♦/.  iUiik  If  Uiiti,  ilan»  U  forM.  T$*rir  ttha4«-. 

fourr»'  |»n'Mju*im|K*in''trul»K*. 
Tîkse'tat**.  t&se«<r't«t<»*.  —  Prêt  i/*rn'<ifirf,  doux,  poié.  — Orelyon  Ittr'tmi^ 

II»-'  lin,   j'ni    mi*    Imites  (-|iom*>   pri'l»*»   |»<»iir    toi.     'Vttr'tttC'* 

ek<>  .  m    ttniitte,   t'V^t    «un*   jt*    \oiilnis    te   «lire   i-fln    «l'a^aiH-r. 

Ref<«Ct<'ftf(.KNi  (.«Mina,  il  iiit'ne  une  %ie  paihihle.  T»*e'tai>e  Ra*l«,  niarrhe 

'I\ms  ;  t&MTii.  —  Bruit,  crmfut'ttti'ut .  Ve  (leUji«r(,(,  la  uiainon  rra<|U«.  UexJi- 
tcluMinen  «iel(Asiji,  liruit  (|Ue  fait  un  f>^ifu  iiuii  ^rtiib>4*. 

'l'^^ir.  —  Corfsscs,  caresser.  Ik't.'Uii  iittMu>(s»ic,  je  veux  le  ramner.  H  Rude^ 
rutîut'ux.  You  tk'tssiz,  éioiïv  ru<le.  I)sh6  tsizzi,  pierre  rude,  ru- 
^ueu>e.  IIukkH'l  tssizè,  liiiu*  rude. 

l  ta.  —  .Irrt't,  rcncitntre.  Clie^h  tta  zliiya,  j*ai  été  juM{u'à  la  iiiunta^ne. 
hVUta  l'UitkSf  nous  iiuus  rumines  rencontrés  et  paAsé^  l'un  et  l'autre 
en  rheuiiii.  (1  Stttyen  d^actioii.  IW'tta  f|.ula'.'e:>na,  je  m'en  ser»  |K)ur 
travailler.  ||  l'mifif,  assi'itunct-.  IU'/f«-o-di  I  u,  je  m'en  b*'r>,  il  m'e*t 
utile.  F/If  f(i-o-«lf/liil  "a,  nous  >uiiinie>  utiles  \v>  uns  aux  autres,  nou» 
nous  aidons  niutuellemeiit.  Il  Raison,  cause.  hAitta,  c'est  |K>ur(|Uoi. 
Kk«'ayenessl)enn  tta,  c'est  parce  que  je  le  veux  ainsi.  H  Trutnperie, 
mécontentement.  Knetta,  tromper.  Zvtta,  se  trom|»er.  Heiies'a, 
je  le  troni{M'.  Nesf/(j,  je  me  trompe.  Il  SV'tre  pas  content  de  l'ou- 
vrage, du  serx'ice  de  «/i<f/</«i'ii;i,  l)eni^t'a-o-nenff<i,  tnt  dene-t*- 
senfftf.  —  Nei«a-nenesf ft;,  }••  iw  -iii'>  !).»•«  «onti-nt  lU-  foi,  «!••  f»-» 
services. 

Tta'l'.  —  S*emploie,  1",  jtour  détt  rintiu  i ,  l'rniMr.  1  tu  a>ttim  tkwa-tte 
oyin,  tel  je  suis,  tel  je  suis  toujours,  iî",  pmir  dimner  la  riii*oM  d'une 
chose,  d'un  fait.  Kya  lio//(intte,  il  est  ainsi,  ou  atfit  aiiiM,  parce 
qu'il  est  malade.  Ho^^intte  est  une  abréi'iatitm  de  Uotta  antte. 
Eyaiiotta  parce  que  malade,  antte,  i7  est  ainsi. 

Ttai.  —  Voler.  —  Dettani  dzede/fui.  ou  dzeretta'l.  rois<*au  noI«-.  Pï.  del. 
Dettani  Han  nui.*<l</«''^/,  lH*aiu-oup  d'ois«*au\  pasMMit  en  voUnt,  on 
voit  passer  beaucoup  d'oiseaux.  ||  Tromper.  *.\tenttai,  'an-neneisfffl. 
—  Denniyi  'an-nenesttaff<i,  c'est  que  j'ai  fait  venir  l'oriKTUil  • 
moi,  en  le  trompant.  ||  (^hnnt.  'Adeffni.  *ades'<ii,  entonner,  com- 
mencer à  chanter.  'Ai  '«* 
ton.  Il  Tenninaistm   de  \ 

transporter  quelque  chose  de  massif,  v.  g.  une  pierre,  du  fer  mas- 
sif, etc.  EAiuttai,  e<linefi''flî,  déplacer. 

Ttall.  -      Mince.  Tsantsan   ttalle,  fer  lilanc.  Twieffa//  ikkestn  !  qii« 

mince  !  M  Faire   du   hntU  avec  tes  livres.   '/jeUtall.   DeIffaN,  il   fait 
du  bruit  avec  ses  lèvres. 


—    XI. IV    — 

'l'tan.  —  Nf  ttiHivcr,  itrc.  —  SliMiiiii  uuttdii,  piH's(|u'îli',  m.  n  m.  ([ui  pa- 
raît iM)K'>t'.  il  Tiriiiinaison,  ti  l'iiKU-jini  pdssc  de  ccria'uiii  rrrbcs 
signifiant  :  donner,  i)rctci\  cnvoficr,  pincer,  apporter,  l'hige  tsaniba 
tcho'"  svoixuttan,  on  m'a  donné  un  louis. 

Ttar.  —  Délier.  Uvkkocttar.  You  kkelu'f^ur,  délier,  dél'airt'  un  paquet  de 
marchandises.  You  t.>e'l  kke-da-effor,  défaire  des  ballots  de  mar- 
ehaniiises.  \\  Jeter  un  linge,  un  vêtement.  Naoe//«r.  —  Be"ié  naoin- 
''ar,  il  a  jeté  son  eapot.  \\  Perdre,  oublier  un  linge,  un  vêtement 
"an'^teffflr.  Se"ié"  an'ti"rtr  ikkesin,  j'ai  perdu  mon  eapot. 

'l'ta/li.  —  Action  de  couper  aiH'c  un  couteau,  de  scier.  Diri  sa  bekkeinff «:;/?, 
coupe-moi  ceci.  Dedclienn  dv^ttazh,  je  scie  du  bois.  Dedchenn  ""kaie 
be^/rt::/jc,  le  bord,  l*ani>le  d'une  planclu",  m.  à  ;/).  son  coupant. 

Ttazin.  —  Arrêt,  rencontre.  Mais,  dans  ce  sens,  il  ne  se  dit  (/u'c/j  parlant 
des  hommes  (ju'on  aurait  rencontrés,  \iettazin  nazhiya,  j'ai  été  jus- 
i|u'à  lui  et  m'en  suis  retourné.  Si  Von  disait:  betta  /liiya,  cela  vou- 
drait dire:  j'ai  été  sur  son  dos.  ||  Assistance.  —  Bettazin  itta  in'^è, 
nou'a  kkazhè,  grâce  à  lui,  à  ses  bons  offices,  à  sa  charité,  nous  ne 
sonunes  pas  trop  mal. 

Ttchyan,  ttchyin.  (Prés.,  ttchyin  ;  Pas.,  ttchyan).  —  Clôturer,  cloison- 
ner. —  \'^e-hoban-nelffc/()/in,  clôturer  une  maison.  Ye-hoban- 
neUfchjian,   maison   clôturée. 

Ttchyè.  —  Marque:  mauvais  temps.  7'tc////r-o-''tezhet,  c'est  parti  pour 
faire  mauvais  temps,  c.-à-d,  il  commence  à  faire  mauvais  temps. 
7Vc/j//r-hozhet,  il  fait  mauvais  temps  tout  de  bon.  \\. Adresse,  sa- 
voir-faire, 'rtchye-houn^lchian,  il  sait  être  adroit,  travaille  adroi- 
tement, '/'fc/jj/è-da-odin'^lchian,  il  sait  chanter,  ou  aussi  il  a  une 
belle  voix.  Tfc/j i/c-oudzai,  mesurer  avec  précision.  I|  Place,  posi- 
tion d'un  fardeau.  Na-e-ffc/?i/c-e''l-''tildeT,  nous  partons  avec  des 
fardeaux.  (N'a,  destination  ;  e,  corinective,  ttchyè,  position  des 
fardeaux,  c.-à-d.  le  dos  ;  V\,  fardeaux  ;  "tildeH,  nous  les  partons), 
m.  à  m.  (qu'on  me  permette  ce  barbarisme),  nous  les  partons  en 
les  portant. 

Ttchyè,  ttchyo";  ttchyè,  Cas.;  ttchyo',  Habit.  —  Colère,  jalousie.  — 
HWttclnjc,  il  est  fâché.  OxÀttchyo"  oyin,  il  ne  décolère  pas  ;  il  est 
toujours  enragé.  Seoan  tfc/jj/o^-É^welni,  il  est  jaloux  de  moi. 

Ttchyed.  —  Rapide.  'E'tehttchyed,  le  courant  est  rapide.  Shè-f tc/îyc(/c, 
gosier  rapide,    glouton. 

Ttchyed.  —  Pas  rond,  pas  en  équerre,  n'a  pas  une  ouverture  convenable. 
Tabi^'l  na-neUic/}?/ed,  le  filet  n'a  pas  été  monté  comme  il  faut  ; 
les  mailles  ne  s'ouvrent  pas  comme  il  faut. 

Ttchyer.  —  7'ircr  en  arrière.  "Lin  kkeFa  henUtchyer,  le  chien  recule,  tire 
arrière. 

Ttchyi^l,  ttchyou'l.  Pas.,  ttchyell.  —  Déchirer.  Senaïuttchyell,  je  suis 
en  guenilles. 

Ttchyin.  —  Ce  que  l'on  lance  avec  une  arbalète.  'Telkkizhi  ttchyin,^  ou 
'telkkizhi  ttchyinyen.  \\  Pic-de-bois,  pivert.  Dedehenn  ttchyinhe. 


—   XLN 

l'tchyoul.  —  Sourirr^  f«*Htch>ou1,  il  kuurit.  ||  Hhoutement.  iVf>i>u/rr. 
Nih-htxliffc /ii/i»u7,  trrrr  «'iHHiK't-. 

i'tchyounxii.  Strinjjurr.   "Pou   \w\ttchifiiumh,   uu,  ••■•'•''■ 

serin^utT.   S<sl)d>c!'  yv  'tmi    uvUtchmtumh,   Km 

l'tè.  —  Hncttrf.  Aiiv.Sirt  atitsi  </«•  tn  ,i  ^cuuifii/i  .  .». 

fiant  t*trr,  manière  d'être.  A'i    ::     ^^...itte,    êlrr    l». ^il, 

A'e  ()iii'lff<',  il  est  bien  fuit  de  w  |HTM)iiiie.  Ahutinfr^,  tel  je  mm». 
Hidlaji   ttè,   nou!>  mmiue»  encore  nuinbreux.  \\  Crudité,   hrrr   ttir . 
vi&iuif  crue. 
Ttenn.  —  Déftndrr,  distuader.  Snnvttcnn.  ()t»«n  naM*nin'rnn   ill»-  kuluu. 

ne  cherche  im>  à  iii'eii  (lissimdcr. 
Tteih.  —  Terminaison  de  iiurlijues  verbet  signifiant  marcher,  moutxnr  tr$ 
pieds.  Sntjvttezh,  avancer  le  pitMl,  ou,  faire  un  pa».  F71*anen 
tehef /i:/i,  marcher  vite.  KTanen  (iehinfftr/i  ikkela  !  conuiie  tu 
marches  vite.  Il  Cuire,  rAtir.  lierr  ettezh,  cuire,  rôtir  de  la  viande. 
Ttlïè.  —  Tomber,  en  parlant  de  neige.  Tsil  itthè,  il  nei^e,  il  tondx'  de 
la  neige. 

rthe'l.  —  Mouvement  d'un  ttbjet,  de  quelque  chose  qui  passe  à  travers 
les  airs,  ou,  même  fur  la  terre,  maix  sann  rouler.  'IVIkki/lii  ttho' 
houlff/»^'/,  la  l)«llt*  passe.  Douyou  iioutsenn  h(MlfWf/u  /,  !«•  daiif^er 
approche  <le  nous.  Si  l'objet  trvançait,  en  roulant,  la  terminaison 
du  verbe  serait  pezh  ou  bazh.  pep^zli,  ou  Qe\mzh,  l'objet  avance 
en  roulant.  ||  Enfoncer,  si  l'on  enfotue  souvent.  IIolKni  imu  <<•»- 
tthe'l  ovin,  j'enfonce  à  tout  moment,  me>  pitMl>  |)erçant  I  de 

la  nei^fe.  it -Ivdficcr,    menacer.   Khounilla  noutsenn    holf;  ^u- 

neddi,  le  fléau  paraît  nous  menacer,  il  Tourner,  surir.  F^lyede  tthuue 
niUthe'l,  le  lait  est  tourné,   caillé.  j|  Ncwicn   humanum    VJthel\e. 

rthet.  —  Enfoncer,  s'il  ne  s'agit  </mc  d'une  fois,  en  j>assant.  IIollou  £>an 
lypstthet,  j'ai  enfoncé,  mes  pie<ls  ayant  percé  la  croûte^x*.  g.  au 
printemps,  où,  par  suite  du  dégel,  le  dessus  de  la  neige  se  forme 
en  croûte,  lorsque  le  froid  reprend).  —  Yazh  yei<estthet,  j'ai  en- 
foncé dans  la   neiy:e. 

i'thet,  tthi.  —  Chute,  choc,  erplosion.  (Tthet,  Cas.  et  Pas.  ;  tthi.  Habit 
et  Prés,  et  Fut.)  S&çestthet,  je  suis  toml>é.  Tlasin  nine«f(fcff,  je 
suis  tombé  sur  le  côté.  Ve  yahoulff/jt'f,  la  maison  a  sauté.  Douyou 
nou'eodel ff/ii  oyin,  le   malheur  fond  sans  cesse  sur  nous. 

Tthi.  —  Encore,  aussi,  etc.  Tthi  st'tMàwoun'Itcho,  donne-m'en  encore. 

rthiyou.  —  Longtemps.  Tthiyou  l»ebba  naoudes'in,  il  y  a  lonjftemps  tjuf 
je  l'atttMids. 

rthounzli.  —  Sucer.  Tthenn  e\tthounzh,  il  suce  un  os.  Soutta  tixeUthounzh, 
sucer  du  sucre. 

rtin.  —  Apparence,  vision,  cause.  Si  asffiri,  c'est  moi,  c'est  moi  qui  ai 
fait  la  chose.  lioreffi».  il  paraît,  on  le  voit.  Il  Faire.  Sodifh"«, 
faire  |>our  soi.  Ye  luMlesfh'ri,  je  me  fais  une  nuiison. 

Ttinni.  —  Forme  du  passé  sowent  employée  pour  rappeler  un  »ouvenir. 
Ekwanedva  ttinni,  tu  fis  telle  chose,  tu  »ai». 


—    XL\I    — 

Ttlu.  —  Foml,  ilirriiic.  Se  dit  aussi  ilc  lu  iDurchc  </»  iiirihou.  ''Taiittla, 
le  tond.  II'  l)i)iit  (lu  lar.  lUla  donsdai,  jt*  vais  iii'asseoir.  IvisliiMiii 
"^lan  iiil///(/,  il  est  vemi  beaucoup  de  earihous. 

Ttlaii.  — Penché,  en  parlant  de  cln>scs  cnuses.  Tssi  iiade///a/j  ikkésin,  le 
canot  est  peuclié.  |;  Le  fond,  le  tour  d^une  haie.  Ttlan  nazhi'kin, 
j'ai  fait  le  tour  de  la  baie,  en  canot.  Ttlan  na/liiya,  j'ai  fait  le  tour 
de  la  baie  à  pied. 

Ttler.  —  Choc.  K'ie  vttler,  ciioc  de  deux  corps.  |î  liou^ier,  remuer,  lâche, 
qui  n\'st  pas  serré.  Be/h  tchennen  d/.are  uailottler,  les  rais  des 
roues  sont  lâches,  remuent.  Tthai  nade^//rr  ottchya  be^ta  ninin°ldze, 
mets  ipielque  chose  entre  les  assiettes  pour  les  empêcher  de  remuer. 

Ttle/.h.  —  Ardeur,  courage,  tretnpe.  Yeninff/fc//,  il  est  ardent,  coura- 
sfeux.   Sedshen"^le  sa  wounf^/t';:/i,   trempe-moi   ma  luulie. 

Ttlir.  —  Tomber,  s'il  s'agit  de  plusieurs  objets.  YoÉ»wè  ttassi  "lan  nao'mLtlir 
ikké,  là-bas  beaucoup  d'objets  sont  tombés,  |l  Termine  aussi  certains 
verbes  signifiant  échoir,  rei'CJÛr.  Tsamba  seoa  dvnttlir  ouUe,  il  ne 
me  revient  aucun  argent.  Ttassi  senadenfA/ir  ille  oyin,  il  ne  me  re- 
vient rien,  je  ne  ijanne  rien. 

Ttloul.  —  Tresser  en  corde.  Ttloule  hesttloul,  je  fais  une  corde.  Sa  "^tel- 
dshaizhi  neUtloul,  tresse-moi  un  fouet. ||(roj/ff es  tombant  sans  inter- 
mption,  et  faisant  comme  corde,  "^tou  deïttloul. 

Ttous.  —  .Se  coller.  Dettous,  collant.  DeheUfoj/.s,  ça  se  colle.  E'^lehelttows , 
ils  se  collent  Tun  à  l'autre. 

Ttouss.  —  Boxe,  coup  de  poing,  boxer.  lîin'^ti*'lfio?/.s.s,  je  lui  ai  donné  des 
coups  de  poing.  EHin'^tewouUiowss,  battons-nous  à  coups  de  poing. 

Va*.  —  En  Voir,  ciel.  yfl-o-£)wintsenn,  le  ciel  est  sale,  nuageux.  Ya-zan, 
ciel  pur.  Yfl-zaon,  le  ciel  étant  pur,  ou  quand  le  ciel  est  pur.  °Tou 
jyfl-ttlit,  ou  *^tou  j/^-ftchyi'^l,  l'eau  jaillit  en  l'air,  (ya-itchyi'^l,  se 
déchire  en  l'air).  "Telkk'v/h'i  ""konen  tta  yé  t/r/-iltthet,  par  la  poudre 
la  maison  a  sauté,  ^'a-o-'^teddé,  le  ciel  conunence  à  s'éclaircir.  Ya 
ho<^ldé,  le  ciel  s'est  éclairci.  ||  Ya*  (de  eya,  avoir  mal,  être  malade). 
ya-sou-4>innik,  il  m'a  fait  souffrir,  ou  m'a  rendu  malheureux. 

Ya,  yaH.  —  Terminaisons  de  certains  verbes  concernant  les  développements 
et  opérations  de  V esprit.  So'^terzh.i/fl,  avoir  le  premier  usage  de  la 
raison.  Sorzh/yr/,  avoir  le  plein  usage  de  la  raison,  '^oya'^l,  la  raison 
se  développe.  Beoan-yeni-o-deschîo,  par  rapport  à  lui  je  grandis 
mon  esprit,  je  l'admire.  Be-pan-yeni-o-di?/a,  on  l'admire,  il  est 
admirable. 

Yan.  —  Donc.  ||  Représente  aussi  la  raison  dans  son  plein  développement. 
So(?in;/rt/},  avoir  eu  de  l'esprit.  HoscluVoi,  j'ai  de  l'esprit.  Sounj/an, 
avoir  de  l'esprit.  Hooi.J/fln,  j'ai  eu  de  l'esprit.  Souyale  ahottin,  pour 
soun//rtn  ille  ahottin,  on  ne  paraît  pas  avoir  grand  esprit  ;  forme 
indéfinie  emjdoifée  souvent  pour  la  troisihne  personne:  il  ne  paraît 
pas  avoir  grand  esprit. 

Yé.  —  Grandir,  élever,  être  vif  à  l'ouvrage,  chérir,  ramasser,  descendre, 
effacer.   Zejie,   grandir,  croître.   Seijé,   il   grandit,   ^erzhyan,   il   a 


—  Xi.  vu  — 

Kramii,  ekt  ilrveiiu  Kraiiti.  Ni'lrhùtn,  jr  Tai  Mv\é.  Na-Ut»M>-<«ly/, 
nruiutrr  qiH'l({il(*  fhoM*   \i\v  «Mt-  \v>  niHinH,   <>u   .*frr   ^  _  e. 

Tta^si  VI    iihIm  (»>!■•. 4*1  i/r,    rt-murr  •|ii<-l<(ii<-  >  Im-^  .    lu  ^Z 

chérir  «|iirli|iruii.  Sft'Mii(lMriiij/<',  tu  iiit*  rhéri».  N«li/r.  itt-xritilrv 
qU4*l(|iM*  rlu>!H*.  NaN/c",  j»*  \v  ileMViid*.  Nat^-li/i',  raiiia«Mr  ,  ii(t,<-«ir, 
jr  les  rnjiiasM'.  OuiitHii/t',  rMiitaKNrr  de»  fruit»,  <!«•«  (lair^.  (hmov^t 
jr  riuii  fruit.»,  «le-»  Imie».  Nii      "  '  \  ,.^ 

uTrii  .  (/«)rin(-  «lu.*»!  à  certi.  .ry. 

fittitcnt,  tif  dfsfupttir,  (/'irM/MthVrirr,  ou  rrirort-,  un  lenê  négattf  «Hi 
privatif.  Siiuiixt*  uhohttiiivc,  je  nriiniMitifiite. 

Ve+,  Ilo\i-+.        /«/l'nVur;  dfdoiis.  //oj/i-  t'»»/".  j'y  entrai,  //oyc  'an(ira(ya, 

j'en  {iorti>  ;  je  me  tirui  de  deiiuiiN.  Dvihh  j/r>xliei»nik ,  j'ai  fourra  Ir* 

inniiis  dans  nieit  niitaineN. 
\'eil»l«+   Ye<idrtt«e*.  —  !Jt-haut ,  te  dit  nurtout  tir  ramtmt  d'une  rivière, 

d'utt  /Kii/5.    Yt'dda^K'  nawasze,   il   faut   «jue  j'uille  faire  un  tour  de 

eliavse  Iti-haut. 
Ve<idaf*.         Ku  ha*,  se  dit  de  l'aval  d'une  rivière,  d'un  pay».  —  Yeddae 

'tou>'ke,  je  vais  descendre  la  rivière,  le  courant. 

Ve^e<ie.  —  H yputcrisie ,  absence  de  sérieux,  de  franchise.  Ye'ede  kuli  lien 
seHni  ikke  !  oui  il  m'a  dit,  mais  ce  n'est  pas  sérieusement.  FUi«ayr- 
*edou  e..ifnna  wales>i,  «Iza  ttcliva  /ould>et  dilli  iiusan  r  I*eiise-t-on 
qu'IiMlntiH*  li  vixrt-  d*hy|«KTisie,  l'on  reculera  (levant  une  niauvaiM; 
action  «{Uelcoiuiue?  (l)/a,  dons  le  laiifiage  familier  ou  plaisant,  signi- 
fie une  chose,  ou  une  action  mauvaise) . 

Veho<l<la*.  —  Mtir(itit'  Icf  i^td^ics  d'une  maison.  —  Yehtuida  (,i\a,  je 
montai. 

Ve^l.  —  .4l'ff  lui  ;  t  t  (N/AM  ;  ixntcr.  t-eli/f  /,  i.<e>.|e  1,  j..|iile  I,  \e.,<'ll»'  I. 
Natielyt'*/,  nat»eî>le"'l,  ujifinle*"!,  nayet-elleM,  i)orter  \ers  une  destination 
quelconque. 

Veni*.  —  Est  une  racine  fréquemment  employée,  et  représente,  dans  la 
composition  des  verbes,  tantôt  simplement  l'esprit  ou  l'ânte,  tantôt 
les  mouvcfMcrifA  <»u  les  opérations  de  l'âttie,  et  tantôt  les  affections 
du  cn'ur.  Ot.an-na-i/Cfii-<*s-slier,  j\\  rélltVliis,  m.  à  m.  |mr  rap|K>rt 
k  cela,  ou  sur  cela  mon  esprit  je  fixe.  0£>an-i/<*Mi-s-ttlexii,  je  le  veux 
fortement,  j'y  suis  attaché  de  ca-ur  et  d'esprit.  Het«n-j/rfu'-t«i'tan, 
je  l'aime,  m.  à  m.  en  rapport  avec  lui  mon  cu'ur  j'ai  mi>. 

Vi,  yihè.  —  Haleine,  souffle.  Se-.iyi-<laniii''a,  mon  souffle  stmffre,  fait  piti^, 
j'ai  du  cliat>:rin. 

Vri  ;  {Pas.,  yel  ;  Fut.,  youH).  —  Perdre,  imblier,  pardonner.  Kkani  m-nm- 
sou-t'»inni  ne-t'an-''an-o-<le'^tousch<)u'/  ille  si,  je  ne  te  ■  ;.i- 

mais  ce  que  tu  viens  de  me  faire.  Sel>eïe  'an-hi'lchr/  !•  .  .  ,  lu 
mon  couteau.  Dshè  'tou  'teli/r/  lantte  ovin,  c*«itt  romiiie  une  pierre 
jet^*  à  l'eau. 

Vindi,  yeddi,  yeiietldi.  —  Terminaisons,  à  Vindéfini  singulier,  de  !»*•••- 
coup  de  verbes  à  moui'ement.  Set««n  niytndi,  on  vient  ine  voir,  me 
trouver.  Net^n  niniva  Iakou  !  Me  voiU  ilonc  arrivé  k  toi  ! 


You'l,  {Pas.:  yt'l).  —  Jeter,  lancer.  Dslu'tta  oi'"lr//(7,  jr  lui  ai  jeté  des 
pierres.  Dslietta  tlsi  '"ouwoun'Icho//'"/,  sanan,  ne  laiii'e  pas  de  pierres 
contre  le  canot. 

You'l.  —  Piler,  écraser.  Nali/oi/'/,  nasclioj/'^^/.  Pas.,  na<.'cl//(7.  naoi'lc/jcL 
—  Ttlo'  la  iiaoawscho»'/,  je  vais  ])iier  de  l'orye. 

Youya.  —  Honte,  fausse  honte.  Yoiiya  ayin'lshenn,  la  honte  le  travaille, 
c'est  un  homme  honteux.  Ek\va-t/OHJ/n-kka-din''Itte  "a  ovin  ousan, 
vas-tu  donc  te  laisser  toujours  dominer   |>ar  cette  fausse  honte  ? 

Zaz.  —  Usure.  Hekkehin;:(;;:,  il  est  usé. 

Zhe'l.  —  Progresser,  avancer,  se  (Virii^er  {Vz.  she'l  et  zlie^^^l).  Kke"anen 
douyou  oezlie^l  oyin,  il  va  de  mal  en  pis.  ||  Forme  progressive  de 
certains  -eerbes  expriinant  des  désirs,  des  velléités,  les  préoccupa- 
tions de  l'esprit.  Voit  cation  donnée  h  une  chose.  Began-yeni-ges- 
she'l  oyin,  j'y  pense  toujours,  et  voudrais  le  ravoir.  Bekke-j/eni- 
nes-she"!,  je  sonde  ses  dispositions.  E*^leÊ)iye  ii/c?iiÉ»esshe"l,  je  pense 
à  tout  avec  suite.  Dene  '"lan  e^eoiye  i/c/u'oe^lshen  ille,  peu  d'hommes 
sont  consé(.|uents  avec  eux-mêmes,  sincèrement,  solidement  chrétiens. 

Zhenen.  —  Lenteur,  répugnance.  Pjddin  !  ho"an7,e  ayeninz/ï enen,  en  vé- 
rité, tu  uses  de  trop  de  lenteur. 

Zhi.  —  Epuisement,  diminution.  lîekke-iia-o-dess/?î,  je  le  dépense,  ou 
gaspille.  Bekkena-o-des/jî,  ça  diminue.  Bekke-na-o-deoin;2/iet,  tout 
est  dépensé.  Dene  dezhin,  homme  faible,  épuisé.  !!  Marque  aussi 
r activité  humaine.  Dze-'^ke-des-.s/u',  je  voyaoe.  Il  Mourir,  tuer. 
°Lenanes.«/»j,  je  meurs.  '^Lepan::/n,  il  est  mourant.  Denniy  ''le-pan-s- 
shi,  je  tue  un  orignal.  Si  Von  était  dans  Fliahitude  de  tuer  des 
orignaux,  on  dirait  denniy  "^leoan-s-de,  je  tue  des  orignaux. 

Zhi,  zhik.  —  Silence.  Senna'^le  ekwahoddi  walessi,  dous-.s?ii  ille  ttontte, 
devant  de  tels  propos,  il  ne  m'est  pas  permis  de  me  taire.  —  Uenl- 
zhik,  tais-toi. 

ZhiM.  —  Fondre,  réchauffer,  être  essoufflé.  "lÀn  nezhi'^l,  le  chien  est  es- 
soufflé. Tlès  nin^ls/ji"/,  ou   bèedinls/n"/,  fais  fondre  cette  graisse. 

Zhou.  —  Re-na-ou-deneh/^ou,  mettre  un  cercle  à  un  baril,  une  équerre, 
V.  g.  à  l'angle  d'une  maison. 

Zhounzh.  —  Traîner.  TtU/  dezhe  rAnzhounz  ikkesin,  tu  traînes  la  corde.  — 
Si  la  corde,  ou  la  cJiose  était  plate,  on  emploierait  le  verbe  pedlouzh, 
ou  napedlouzh.  —  Nezhe  ninlouzh  ikké  sin,  tu  traînes  ta  ceinture, 
ou  ta  ceinture  traîne. 

Zoud.  —  Glissant.  Hode:;o»f/,  c'est  glissant.  —  "^Tenn  zoure,  ou  "ger 
zoure,  glace  vive  et  glissante. 

Zous. —  .SoM-s  ;  fendre.  °Konn  e^^l-tsse-pes-soMS,  je  fends  du  bois  de  chauffage. 
—  Dedchenn  e'^ltssepeboj/.s,  on  fend  du  bois.  Dedchenn  nakoj/zi, 
du  bois  fendu.  Il  Glisser,  patiner.  —  E;:oj/.s,  la  neige  glisse  ;  pou- 
drerie. Nasdzoïi»,  je  patine. 


AHRÉXIA  1  IONS   1-1    SK.NHS 

KMI*I.OYF>i  l>AXS  CKT  UCVKAOK 


.Ut 

Adjcrtii 

.\iutt4ti. 

.Muiurdciiicnl 

.Uc 

Ailvrtbc.  ou  Adverbial,  uu  ud 

S 

Nom 

ver  biAlemcni 

X  C. 

N'                  :un. 

Art. 

AiiicU 

N.  ir 

N.       . 

Ah 

Ainiiic 

.\um. 

NunicfKjU' 

Bh 

Botuiiu]uc. 

/'. 

IVisoime. 

C^V. 

C'est  à  dire. 

I\ir  ,tf 

Par  attiiiiié. 

C0mj. 

Conjonclion 

Part 

Participe 

Omf. 

Comparatif. 

Pas, 

Patké. 

Compar 

Comparer. 

PI. 

Pluriel. 

Dèf 

Défini 

Pou 

Possessif. 

Demi. 

Démonstratif 

Prép. 

Pré|>osition 

Dim. 

Diiniiiutit 

Prés., 

Présent 

Dmel. 

Duel. 

Pr 

Pronom. 

Ex^lam 

Exclamation  ou  exclamatif. 

Pr.rv 

Proverbe  ou  piovrrlus 

Mf 

Figure. 

Rem 

Remarque. 

Fam. 

Familier. 

S. 

Singulier. 

Fut. 

Futur. 

Stgnif. 

Signifiant. 

Gram 

Cl  ram  maire. 

Suèst. 

Substantif. 

Habit. 

Habituel,  habituellement. 

Sithf. 

Subjonctif. 

Jnan. 

Inanimé. 

Supfrl. 

Superlatif 

Imparf., 

Imparfait. 

Sri 

Synonyme 

Imp^r.. 

Impératif. 

T. 

Terme. 

Imptrs., 

Impersonnel. 

Term. 

Terminaison 

Ind.,  el 

Imû/.,  Indéfini. 

y. 

Verbe. 

Jmterrog 

.  Interrogaiivement. 

V.  a. 

Verbe  actif. 

Imterj. 

Interjection. 

V.  riti. 

Verbe  rcllechi. 

Intr. 

Intransitif  (verbe). 

y-g- 

Par  exemple 

Imv. 

Invariable. 

V.  intr. 

Verbe  miruniiiil 

Loc. 

Locution. 

Vt 

V'oyez. 

M.  à  m 

Mot  à  mot. 

AVIS     IMPORTA.NT 


I^  signe    p    (rogr(c)  indique  IV  fr<i!r»«'»>  de  la  languï  huronne. 

I>c  signe       indique  unr 

Le  signe   *  indujue  un   ■  >  :\.'.u\ 

Les  sens  principaux    des   mois    sont    sejwires    par    le    wgne        le» 
d'un  même  sens  par  un  tir<»t  —  suivi  A%-  l!-..i 


nuances 


A 


A.  Vréi>.  jutst.,  »«•  rcuti  juir  t^  i 
apr^i  U  prr>ru>m,  f.  f*.  ceci  f»t  .. 
moi^  è  luit  (iiri  N»lM«in,  l>etHMii. 
Prép.  tir  lit'u  (tptf-ttiiut  iilii)  kk»', 
11^,  <t  la  fi»  tlu  m(»t,  x\  ^'.  ù  lu  prai- 
rie, ttlô  kkr.  I*n'p.  dt'  litu 
(qucutitm  (|uo)  tttssiMUi,  tsMeiui, 
tsM*.  kkt'riii.  l/ftuphù  ici  tic  c«> 
nuitf,  tpti  tnarqucnt  tftulancf,  a 
ptntr  ohjft  </i-  faire  fn-nsvr  au  tra- 
jet tfu*il  faudrait  faire  pttur  $e 
rendre  au  lieu  d/idgné,  v.  g.  ttlô 
kkôzin  (.4*111111,  t7  e»t  à  la  prairie. 
**rou  ts>*'  i."*'!!!!!!,  i7  f»t  au  lac. 
Tou  tss^  tHTzhlt*,  i7  était  au  lac, 
(la  dernière  foi*  que  je  l'ai  l'u). 
H  Prép  de  lieu  (ipiestiou  (|uo) 
ot&Menn,  tssenn,  tssen,  tss»',  lio(^>uii, 
(«n.  IWtssèousMi,  ou  lH*naii  iia- 
wasM,  je  vai*  aller  le  voir.  Soti- 
vent  eette  prépofitiott  ne  se  rend 
pa$  en  montagnais,  v.  g.  il  e$t  à 
prier,  ya*^rti,  i7  prie.  Il  eut  à  jouer, 
sanazher,  i7  jttue.  Ou  elle  se  rend 
d'une  foule  de  manières,  v.  g.  il 
arrive  à  tempe,  U  est  arrivé  à 
temps,  soi>a  nin(^)aî,  soi>a  nininya, 
ni.  à  m.  très  hien  il  arrive,  très 
bien  il  est  arrivé. \\  ('u  à  un,  an*^!- 
kkehou  i'lat*s  ou  même  simple- 
ment an'lkkeliou.  I|  A  ton  air, 
tta  ahuttin,  tel  qu'il  paraît.  On  le 
juge  à  son  air,  ttu  aliottin  t-a<l^ 
l>ekkurtMlvan  kwalaiittr.  ||  A/riiAon 
à  vendre,  yé  nau(.fiini  henni.  |, 
C*e$t  à  eraindre,  liontMlyet,  ou 
hien  encore  'ao<U*Tni.  |l  C'est  à  toi 
de  parler,  kou  yaMoun^Tti,  allons, 
parle.  "  Baril  à  sucre,  «ounn'XeVi, 
sucre-baril. 


Xh.iisftcment.     Va  kkr<U 

itiiii/iii  ;  niniva<.4    é-^.-..     wuniiii  . 
(•kkcya<,iè  kktila   'ounxin.  Il  />*Miir 
table,  Ikkki-  «JM  I       ' 
kknltt       tMiri/in     .1 
D'une  maisitn,  yé  rkkeyin/^  iiaiia- 
lioiiitaî. 

Abaisser.   Abaitte  la  table,  Itt^kr* 
clii-tsM'JM'     nou>a<.w>  II*!- 

tsi,     refais    la    table     i  '*e. 

Abaisse  la  maison,  yt*  fkkf)a<.i* 
nanawtiun  "aï.  Abaisse,  aplani»  le 
terrain,  e'i'ail^  nili  nilKinin'UlifM 
(si  c'est  avec  une  pioelu  ) .  Apla- 
nir le  terrain  à  coup»  «/«-  tète  de 
hache,  e^*a<^^  nih  niliulxuul. 
F/l'adi'  nih  nihoiui'lrhoun,  ou 
simplement  '^anilioinrichouM,  aftia- 
nis  le  terrain  à  coups  de  tête  de 
hache. 

Abaisser  (s').TKïîillyin/,zilyin«.Héi».- 
\in/.,  je  m'abaifise,  hinM\ini,  tu 
t'afiaisses,  ou  abaisse-toi.  t|  Pour 
passer  sous  iptelipu  i-hi>*e,  lifyt^ 
zilvinz;  lieyi^lesym/.,  le  me  t*aisse. 
,1  .SV  plier  en  marchant,  natv4>l- 
yinz,  na<.iesyins,  nai.'inMyinz,  na- 
(^•elyinz.  NjitvM'Uin/iMi  ve<lih*I  ik- 
kéla  î  /. 
plié  !  ^ 

adehouneltluMin.CrtïuW,  kkc  *oun- 
/«•    aadelne.    Habit.,    kkc    'ounar 


HM»lil/h»Mui.     /ffi;»t*r». 
.     // 
'  kke  '.. 
*p*1  nou'aii  ni<lcii 
lir,  ttasKi   lM>huuii«>ii 
t^M^M'in.    //    s*cst 


aatsa'iirliir. 


^ll!M   illr  aa- 
tn'Ui,     tta^M 


>  tf»t»-«Mnlacii«  t» 


A  HA 


0  


ARA 


tssenn  tssilyiii/.  ./c  m'abaisse  ilc- 
xuiut  lui,  lu'tsst'im  lii'syin/.  'I  En 
volatit,  lU'IiiuMi  iiahourkar.  //  rase 
la  tiirc.  |i  l  Ollinc  qui  x'a  haissant, 
iliii'/.h  tta  otssiii  odalio'tiT/li  "a, 
ou  hicn  (•/((■(•/•(  lia  ofssin  fliie/li 
naïuv'iii'tui).  Là-bas  aa-dissous  tic 
nous  la  colline  qui  va  s'inclinant^ 
yoi'Wi»  Moutti'hya  l'Iiit'zli  iiaiieoin- 
taiii.  il  l'o/.r  ijui  va  en  baissant, 
nadazrl  "in  ;  /'  /).  n.  nadaiies  "in, 
ou  encore  nuya'ti  /v\  "in,  naya''ti 
"nés  "in.  Ya'tidol  Oiis.  eliuelio- 
ter,  ya*"l ides  "dus,  ya'ti<lin'r'()us, 
ya'"ti(li''r'()us.  il  Les  nua<fes  (jui 
s'abaissent ,  va  naoenna*^.  Va  iia- 
<<enna'  laliDudya.  le  ciel  est  tombé, 
c'est  arrreé  comme  :  ou  encore 
ya/lu''^rel  lalioudya,  le  ciel  est  de- 
venu noir  connue  Ut  ttuit.  \\  Abais- 
sons-nous (levant  la  puissance  de 
Dieu,  esdinniyé  aedeyeniwoulzhin, 
niho'Itsini  yin  outtlazhè  lantte 
itta.  Celui  ijui  s'élève  sera  abaissé, 
tta  ho  "anzc  edevenelzhenn  walessi 
kkrda    Duii/in  alya  walli. 

Abandon.  Vivre  à  l'abandon,  slia- 
nin  hekkenadetssizou  ;  shanin  be- 
kkenaodezhi'^I  ;  beooweddi  illou. 
il  De  qucUiue  chose,  "an-o'tehdi- 
liou  ;  "anlfjclou.  //  laisse  sa  nuii- 
son  à  l'abandon,  bekoii  en  'oowe'^l- 
ni  ille.  ||  Champs  à  l'abandon, 
ttassi  nihonechié  beoan-nayeni- 
liozher  illé.  ||  Je  lui  fais  l'abandon 
de  mon  clieval,  se  liiitclione  be- 
tssenn  herlesni. 

Abandonné.  "An-o'tehdi  ;  "anlyel, 
.s"/7  s'iii^it  v.  g.  d^un  canot.  S'il 
s'agit  de  plusieurs  clioses,  "an- 
bf  Idi'*^!.  //  est  abandonné  à  lui- 
même,  koutta,  sliatiiii  kkabolzheri 
tssenn  l)enadeddi.  ||  //  est  aban- 
donné de  Dieu,  nihr/ltsini  "anyé- 
herzhna''. 

Abandonner.  IIéded<li,  hoflesni,  he- 
diiiiii.  on  beriniii,  hedi-iini  /*"  p. 
])l.   Iiediddi   liedoiiliiii,   lichedenni, 


liedadfiiiii.  l'ns.,  /'  p.  s.  bede^ies- 
ni.  Fat.,  r  p.  s.  hedoiisiii.  IDyan 
iifinieiiU'Iio,  llassi  ori'h  oniclio 
lu'di'<ldioii  'leMa/.liiy  lioiilyr  la, 
(piilter  ce  monde  cl  toutes  choses 
s'appelle  mourir.  \\  Si  on  abandon- 
ne nu  seul  (d)jet,  aii't edde,  "an- 
'ti'siif.  Pas.,  "an'ledda',  "an^'tin- 
wuij.  Fut.,  'an'loiidde,  "aM"l<)us- 
ne.  Il  Si  on  abandonne  plusieurs 
o/v'c/.s,  "an'téiyi'l,  "anteldii. 
'' An' tesde'l,  y"»/>f//((/nN/(('.  ||  Lais- 
ser (pichpi'un  seul,  sliaiiiii  tssciiii 
dene  lieded<li.  Je  rnbandoinie, 
shanin  tssenn  nedesnl,  koutia.  || 
Quitter,  denettehyazin  dene  ebo- 
'tclshi.  Je  l'ai  abandonné ,  be- 
ttcliya/.in  seo'te'^'lshet.  ||  Quitter 
(piehpt'un,  en  canot,  beoan  se'ki. 
Pas.,  beoan  serzh'kin.  Fut.,  be- 
nansou'ke.  Edlaoe  '^ka  beoan'tin- 
'km  itta?  Vounjuoi  Vas-tu  aban- 
donné? Il  Livrer  à  quelqu'un,  de- 
netssenn  ttassi  hededdi.  lîetssenn 
ttassi  liedewouinii  sanan,  ne  lui 
cède  rien,  ne  lui  donne  rien.  \\ 
Renoncer,  (ibdi(pier,  ttassi  he- 
deddi. Abdiquer  l'autorité,  tta- 
otta  kkasolzlieri  hededdi.  ||  Je 
vous  abandonne  ma  vie,  seoennaa 
iietseiHi  liedesni.  ||  liejeler,  "an- 
*^tedde.//  ne  vous  abandonnera  pas 
le  premier,  eddinni  dshè  "anne- 
"^tounne  ille.  I!  Rejeter,  "an'téiyi'l. 
//  a  abandonné  sa  maison,  "be- 
kon-en  "an'te''lchel.  //  a  aban- 
donné son  j)afis,  beiniehnen  "an- 
o'te'lehel.  \\  Avoir  ridée  de,  être 
décidé  (I  abandonner,  enayenioocn- 
iia  ille.  lîeoayenioesna  ille,  je 
n'en  veux  plu-s.  \\  L'antitié,  enaye- 
nioneinia  ille.  lîeMayenioesna  ille, 
koutta,  je  ne  veux  plus  le  voir,  le 
sentir,  lieoayenioedda  ille,  on  ne 
fait  })lus  cas  de  lui.  ETayenitjedda 
ille,  on  ne  se  voit  jdus.  \\  Inimitié 
plus  accentuée,  bettchyahodi  ille. 
Bettchvasfli     ille,     ie    le    déteste. 


AliA 


A 


A  HA 


K1ttch\ttli«N|(ii  lilc.  ou  flltihya- 
heliiddi'lr,     i/*    «uiil    funer 
/..('  ctnnhU-  lie  l'ittitnidi'.  h< 
M'tthi  tMiertMldi  illr*.   m'  tu   {lut»  U 
nou/fii'r . 
Abaiiduiiiicr  (t*).  .lu  riui/,  o<»liiiou 

I»Inv«-iiI1       flitTisitii,         ou       €NU*<|fl"u. 

()n)iiii>ii     otssciin     (MUtlinl'a     ik 

kflu  !  ckoil  «■kMt»>in  toM'IUI  inIitiikU 

uyiii  UkiHi  !  tu  f\»  (ultntu^  au  rrui/, 
f(  voità  que  tu  t*y  Cf  ahatultmné 
tout  entier.  I  Entre  le*  hra»  tie 
Dieu,  nilio'ltriiiii  liiiitrlitMineii 
tsM'iiit  t*«|frtMl<li.  Il  Mutuillenwnt , 
e  Ittrliytiauii  'te<ltli''l,  «»u  aussi  *iui- 
ne'te'hiel.  ih  $e  quittent. 

Abasourdir.  l)<ne<Klii  yefinitcl  itia 
i1(-ium|>1m  ItoiiiMiiii  illf  lifttiii,  /<! 
tête  frappée  par  le  hruit,  la  tête 
étourdie  dei'ient  ;  se<lshi  yet'iiizel 
itta,  honesni  ille  kou,  le  bruit  m'a 
t'ttntrtli. 

AbaU^e.  D'arhre»,  l»ékkc'tchéne- 
(Inlien.  liekkftiluMitMislit'n  «itr/Jila 
ovin,  les  arhres  ahattu,s  sont  en- 
core là.  On  (lit  aussi  :  'atchéiKni- 
.«•he'l.  I  Complet  </<•  ttmte  une  Ve 
tie  bois, 'atchéounf(i«iounu  ;^itché- 
ounedilounii  ovin,  ttmt  a  été  ahat- 
tu.  H  De  luvufs,  etlvéilé  imnel- 
ve'^lou  iiihè/ht*'^kozh,  ou  e'Vkt^z}^e- 
'^ko/h  ovin,  /<•*  Invufs  frappés  au 
funit  s'abattent. 

Abâtardi.  Iiî'''uun'tèz]iet,  i7  est  abâ- 
tardi.  Se  "oun'^tèzliet,  ;'<•  suis  deve- 
nu ehétif.  Bè''ouirteMiliet,  on  Va 
abâtardi.  Sè"oun'te'^Izhet,  on  m^a 
fait  ehétif. 

Abâtardir.  Kke<la  "ounzin  t*-lzlifM. 
Kke«ia  uuu/in  t*sNhf'^I  ««e'^tin- 
ttt-liyanaddiH',  l>ekkt*xii's<lli  illou, 
(lai'i'l'ao,  j'abâtardis  mes  ani- 
maujf  en  ne  les  ménageant  pas, 
en  le*  fauant  souffrir.  -J'  p.  s.  fin'I- 
shf'l  ;  J*  p.  *.  yet^'MsIif'^l.  ||  "^Keye- 
zelzlii,  'kévétleMlïlii.  Pa*..  'kt-vé- 
xlieliliet.    l  I  .1- 

•»     'kévt^:.  .1. 


Kr\c-M-<Jirliiiri,    Luutt«,    loMl  fit 
détruit,  .♦i,     font», 

tnnnii    fin 

Abâtardir  (»').   Kiiii     «mnàii  lio- 

/)..    I.     .v^.l.r  I.    ,1.    /     .1       /'    ..       ../ 
>  I.  C*Hih<iM'l.   ' 

<i:i  I.     .\nna(4-    (il 
iHMiifii'l  i((«,  kk«<; 
<la'l  oyin,  en  se  manant  entrt   /«i 
rent»  on  ne  peut  qui   »'altâtafdu. 
Abati».    IWkkitduMir><i>Jir'|  ;    'airlir- 
n«H|s|if'l.     '    De     Iniitt     une    tir    Jr 
/»«»i.«,   '(it('li<'-(itiiM*4iiioiniii. 

Abat  jour.  /><   l.n  />  .  in- 

tiiii.  Ikyat*-    V    ii:iltii  !..* ....,âte 

rabat-jour  :  (on  élh-e  Ut  vois  but 
Min).  licyM(.'«'  %'''in«lin  naiiin'tin, 
place  l'abat-fuur  fur  la  lampe  ;  (on 
baisse  la  iH)is  sur  'tin).  Il  D'une 
fenêtre,  sa  \e<lanin<lin  ttrh\a  >a- 
kkclio<la(iitan('n. 

Abattement.  Du  mqn,  t»Nunhou- 
<l\a._<'.  iiliuttemeiit  durabU-.  'l'^nan 
lionnt'tH*.  abattement  pa^uiffer  ;  ou 
simplement  ni/t*nt>iM,  lu/tMiintMin. 

Abattoir.  IU*tt'ka  e<lyô<ic'  'lai-anlfle 
kon-4'n,  établissement  où  l'on  tue 
les  btvufs  destinés  à  la  binieherie. 

Abattre.  V.  *;.  une  maistm,  yé  uun- 
"^ttttai  ;  yé  naonettai.  Yé  uun'tou»- 
'a*^!  :  yé  naonous''a'^l,  je  veux  abat- 
tre la  maistm.  H  l'n  arbre,  à  eoupa 
de  hache,  'in'tedjJit*  I,  /'  p.  $.  in- 
'tisilNlu-1  ;  i*  p.  s.  yw'tvliUUe']. 
Il  Simplement,  liin'tfi..«*i,  /'  p. 
f.  hin'tes'ez.  Diri  (ttMJi-lienn  in- 
'touwJshe'l,  je  veut  abattre  eet 
arbre  à  coujis  de  haehe  ;  ou 
simplement,  hin'ti»u>Vx,  je  vais 
l'abattre.  |l  Faire  tomber  quelque 
chote,  en  tirant  sur  une  corde, 
nisin    houitti.     Ni^^in     '  'iti, 

fais-le   tomber,  en...    N  'U*- 

tti,  je  le  fais  /oi/i/m  r.  itccou- 
rafjer,  «leninni  kkt'<la'uunun  aiiul- 
'i!i.  Sinni  kkt^lu'tiunxin  aMnIa, 
i7      ■       ■  .....   ^^^^ 

11.    .  ine 


ABE 


-  4 


ABH 


niid  /M)/»/('»r.S(>ii(li'(jiirKlia.i7  ni\i 
iihdttii.  Kdoiidi'/.ln'sya,  je  suis  tlc- 
vciiu  liiiit  (//)(///(/,  lioutt'ii.r.  K/lou- 
(It'lilya,  ils  se  sont  tintl lullciiuiit 
ninlus  ahiittus,  honteux.  Noiidr- 
zlii'lclm  kwalaiittf,  je  t'ni  fuit 
iiuis.scr  le  nez. 

Abattre  (s').  Par  le  vent,  in' trichai. 
In'ti'lrhal,  j'ai  été  renversé  par  le 
vent,  on  dit  aussi:  in'tetssi,  r<wj- 
versé  par  le  vent.  !l  Pur  le  feu, 
in'tor/.likkanii,  s'il  ne  s'uffit  que 
(l'un  objet.  S'il  ii  en  u  })lusieurs, 
on  dit  :  hiM'doMiM/hkkami.  '\  Un 
oiseau  tpii  tombe,  iiiltthi.  Eyaïsè 
eyalu'  niltHn-l.  l'oiseau  nwïnde 
s'est  abattu. 

Abattu.  Qu'on  a  abattu,  à  eou})s  de 
huelie,  iiTtedsliel.  Qu'on  a  sim- 
plement abattu,  in'"te*"Uiez.  Il  Tom- 
bé de  lui-même,  in'^terzhoez.  Il 
Privé  de  forées,  édéznttMè.  Ede- 
desttèlè,  kouthi,  je  suis  sans  for- 
ces.W  Déeouruifé,  deninni  sanehdi- 
yé.  Sinni  sanohdiye,  je  suis  abattu. 

Abat=vent.  Yedanii/ltssi  ttchya  ya- 
kki'hodafli'"tanen. 

Abbé.  Ecclésiastique  en  voie  de  de- 
venir prêtre.  Ya'^rtiy  henen'^le. 
YaTtiy  henin'le  ahottin,  te  voilà 
donc  en  voie  de  devenir  prêtre,  te 
voilà  donc  abbé. 

Abcès.  En  formation,  '"aaltssess. 
Formé,  tssess.  Un  abcès  interne  : 
fléiu'zi  yaoè  tssess.  "^Fssess  bènie- 
Rwi,  on  perce  F  abcès.  Tssess  bè- 
ninttchyin,  abcès  qui  crève.  Bèni- 
ninttchyel,  j7  est  crevé.  Tssess  'a- 
ttli,  l'abcès  coule.  Tssess  ''aoiiiliii, 
l'abcès  a   coulé,   ou   coule   depuis 

toniftenips.    Vz.   AHOT'TIR. 

Abdiquer.  Ilododdi,  /"/j.  s.  hedesni. 
Pas.,  hefleneddi,  1^  p.  s.  herlepinni. 
Fut.,  lu'doufldi,  /*"  p.  s.  hedousni. 

Abdomen.  Dcnehet.  Sef)et,  mon  ab- 
domen. 

Abecquer.  Si  c^est  l'oiseau,  heyaze 
"^a  nakwi.  elle  vomit  pour  ses  pe- 


tits. Si  c'est  riiomme  (////...,  iii- 
yv/.v  /.liadriini,  //  donne  à  nuinger 
inix  oiseaur.  Pas.,  /.Iiadct'imii. 

Abeille,    'niii   (lalinai. 

Aberration.  D'esprit,  diMn-kkaoïi- 
iiinzlu'iiii  illc  ;  dciickkaouiu'ddi 
ille.  nonckkaoïiiiiiidi  ilit*,  tu  n'as 
}>a.s  le  sens  commu)i.  \\  N'être  jxis 
«  sui  compos  »,  fdozodlin  ille,  /'' 
/).  s.  ('d«'dt'sdliii  ille.  .''"  /).  n.  cdc- 
diiidliii  illc.  •)"  /).  s.  («dclidlin  illc. 
Il  Se  savoir  ce  (pt'on  fait,  cdcrla- 
sodilyalc  ;  cdcsodilyalc.  Kdcliodes- 
yalc,  je  ne  sai)i  ce  i]ue  je  fais. 
Im])ers.,  oilosodelyaii  ille.  Edeho- 
delyan  ille,  i7  ne  sait  ce  quHl  fait. 
Edéhodesyan  ille,  je  ne  sais  pas  ce 
(]ue  je  fais.  Il  Des  sens.  Dciic- 
ttchyannié  illcho  hcttchyaniiic 
henlin,  ses  façons  ne  sont  />/»•'< 
celles  de  rhomme. 

Abêtir.  Edehodilyale.  Edeyedi'Tlcle, 
il  l'a  abêti,  rendu  fou. 

Abêtir  (s').  Eyounen  etssedeltsi. 
EyouiKMi  ede'"ltsin,  //  s^est  abêti, 
rendu  fou. 

Abhorrer. Ttchyahoddi  ille  ;  ttchyas- 
di  ille;  ttchyaneddi  ille,  tchyad- 
di  ille.  Rettchyasdi  ille,  je  l'ai  en 
horreur.  |l  Yettchyaddi  ille,  il 
Vabhorre.  \\  Ttassi  ttchyaddi  ille, 
il  a  horreur  de  tout.  Ttassi  ttcliya- 
liiddi'^le,  il  a  tout  en  horreur.  l)e- 
nettchyahiddi''le,  il  a  le  njondc  en 
horreur,  c'est  un  mîsantJirope. 
E/lttchyahiddine,  ils  ont  horreur 
l'un  de  l'aiitre,  se  Jiaïssent. 

Abhorrer  (s').  P'dettchyasdi'^le,  je 
m'abhorre.  Yaiinisin,  ttassi  °èl  es- 
di  illchou,  okkciianizhet  nin  ;  kou 
kkani  edeyenidcncsdik,  ou  edèl 
oesdik  itta,  anadousne  oulle  ttlan- 
oe,  edettc'hyasdi'^le,  autrefois,  sans 
remords,  j'ai  commis  tous  les  cri- 
mes, aujourd'hui  que  je  sens  enfin 
mon  undheureux  état,  après  rn'e- 
tre  réduit  à  la  dernière  impuissan- 
ce, je  me  prends  en  horreur. 


AB 


ABU 


Abimc.     AntH>in\ai^*.    Vcvaiiè   *an« 
tMkiii\a<>t*,    un    prttfoitiî    ahtiut .   H 
Ahtntfa  d'un  /rtf,  i/c  /<i  wvr,  htiit*- 
clyrt.  (Iriiekkt'Mkin  a'tjiiK'Ikiiit  iH' 
f  *«  -  ',  i/iiii 

gî  I  tmtU' 

ne»,  eii  ttiuhoiiettiiifii  tirfl\(iii 
yetfiirlttli,  *'i7  y  o  ;i/ii*iVur»  prr- 
tonne»  ;  yct«trltthi,  «*i7  n'y  en  a 
iiu'unf.  /*«!».,  M't^MvinUli,  ye- 
tsM\<fltlhi.  Ko'IouhoiiftiiiiiMi  yi'- 
(i«*sttiu*t  Itikuu  !  je  htiif  tinuhif  ilan» 
un  ahtine  de  tnaux.  i|  De  ehatîrinn. 
Orriyon  oIIh  ^'^'^t»•y^*(,'e^ttlu•t  la- 
kou,  je  fuiit  tomhé  dans  un  abttnc 
de  ehofirins. 

Vbimcr.  Détériorer,  Wassx  VI  iia- 
iutiJti,  ou  ttavHi  iialio/.hi.  Nayco- 
i4ii'lsli<*t  ovin.  i7  l'a  tout  ah'niié. 
Ni  i    walli    ilU',    M- 

!',i.  i>  hors  d'usiifîe. 

Vbimé.  Ttassi  V)  nahu/lu't.  lieM 
iialiti/lu't  ;  ttassi  ualli  illt'  ikkcla! 
e'eft  ahhné  et  tnis  hor%  d'usofie. 

\bjccl.  H«!i;u>uMfl\aii  illf,  ou  In-na- 
k.oii<li-<i\  .111  ilU*,  i7  est  ahjeet,  re- 
IHiu*»ant.  Ttassi  la  l>tH>unin''Uhenn 
ille,  hotnwe  de  rien,  au-ilessous  de 
tout.  Il  De  malprttitreté,  e'tuudi 
'la  ille;  impen.  ]rVtovn\v>\a  illf, 
je  suis  abotninabletnent  sale. 
K'touditida  ille,  riou«  somme»  fon- 
cièrement sales.  K'toudeslale,  je 
sut*  dégoûté  de  nta  »-(i/t-f('.llu''anxe 
hcxlyéré,  chose  abjecte  de  saleté  ; 
c'est  abject. 

\bjurer.'An-o"telde'l/aii-o'ti-s<leM, 
an-otiulde^,  "an-o'te'Iden.  /'/). 
pi.  "axj-o'tiMe'^l.  l'as.,  "aii-ote*^!- 
del,  r  p.  s.  "aii-t/tildel  ;  I'  p.  pi. 
"an-o'texliiUlel  ;  ,*'  p.  s.  "an- 
o'touM«lel.  Fut,^  •«n-o'touldel, 
''an-<j'tous<le'"l,  'an-o'tewoiiii'ldel, 
Yati  "aiiliutelde"!,  abjurer  .-n  n  - 
ligiini.  l>  Abjurer  radicalement. 
Ya'ti  'aiiho'telyi  I.  Yati  "an 
o'tiHchel,  j'ai  abjuré  radicalemeu 
Pré».,       'an-f/tehi'^l,        *aii-<i  t. 


H. 


*  arlKHil,      'ftji-o'tiiilriMMj'I. 
oMf  |{  hou'l,    t*  p.   !>/.,    '« 

'oui.      /*a«.,      *«ll-«'!r''- I 

li'Kliel,  r  p.  pi.  'ail 
aii-o'tou'lc'lirl,  'a 
Fut.,    'aii-4i't«*iil\<> 
Nt'hoii't,     'afi-ii'tr»uuii  IriMMi  I,     /* 
;».  ;»/.,  *'aii-o'tr»«»ul>ou'I. 

Ablation..! r(i<»n  de  retrancher  iiurl- 
«/  >>« 

k..  .    1*. 

4<aii  kkrIiiiittayJi  ikk<*,  on  iut  a  en- 
Irx'é  (amputé)  un  doigt.  Nriiii«^ 
kkf/.h  nei>aii  'awak'a'l,  /<*  vais  t'en- 
lexer  (t'arracher)  un  tvil.  Indéf, 
prés,  allai,  /'  p.  ».  a-'ai.  /*<!«., 
'a(.'«'ttan  ;  /* />.  ».  '«^«{"aii.  Fut.,  a- 
H.'ittîiM  :  /'  p.  s.  'a«as*al. 

Ablution.    Yal'tix    shattaii    ttlaru* 
toiitrlui.tlju*    '  •  id- 

tlrh,  apri'»  lu  <  ■  ■  de 

verser  de  l'eau  et  du  vin  tur  le* 
doigts  du  prêtre.  Hiiila  kkeinnil, 
verse-lui  sur  les  diâgtf  (ntu»-en- 
tendu  touti'lio,  djif  ttiutrlio,  de 
l'ciiu  et  du  X'in)  ;  dttnne-lui  le» 
tihlittions. 

Abnéf^ation.  Tssenn  yeiiihuuutta 
ille  :  tiii-t  vsenii  yeiiilioiiiitta  ille, 
être  sans  égard  /»<■■ 

Aboi.    Yt*<lauri\é    «i.  «•'!, 

on  vu  être  aux  u^oi*.  Yedaoriye 
denekkehouittliet.  être  aux  aboi*. 
Il  -Vi"  .vnoir  tpie  faire,  de  quel  bot» 
faire   fièche,    •  <  «', 

sans    Opoir,    a  ;llè. 

Aboiement.  'Un  xélé.  *i.in  deU^tiu», 
jappcntcnt.  'Lin  liouiHOunn,  gro- 
gnement. *IJn  liet>a',  le»  chien» 
hurlent,    '  'if. 

Abolir..!'"  ..  iie^an  ttAkci  na- 
hoiiely^,  nan««le,  naninle,  nate- 
nelle,  /*  p.  jd.  naiiily^.  naiimi'l^. 
Piu*.,  itahunehlva.  I'  p.  ».  naïu..  dia 
/•  p.   pi.  •«- 

iioul\e*l,  >•• 

tii   Klini  detiet.<aii 
>  a  «allihnin.  (  <   «<  '• 


ABO 


—  0 


ABO 


tniirc.  Il  uni  II  tir,  itassi  ri  iiaho- 
/lii,  iialiosshi,  iiahoun'lslii,  iialio- 
Mslii,  /"  /».  /)/.  naiioul/lii,  nahou'l- 
shi,  Malu'lio'lslii.  Pa.^.,  iiaho/.lu't , 
iialiDwi'lshrt,  .'>'  /».  n.  nayi'Ooiii'l- 
shet.  Fut.,  naliou/lii,  iialiousshi. 
Hp'I  iialunvi'lsliot,  je  rai  (tboli, 
(lit  mit . 

Abominable.  rio"aiize  osliiii.  V.d- 
(lin  !  Iio  an/o  hodyi'rr.  Ivldiii  ! 
ho  'aiizp  antto.  Eddiii  !  Iio  "aiizo 
iiattchyaiini  ;  en  véiiti' !  il  jxissc 
})iir  trop  lu  inc-^iirc. 

Abondamment.  Onttla/.he  'laii.'Lan 
M'tssin.  /"(•;/  ai  iihnnddinmcnt. 
'IVhyaii  'lan,  il  lAritt  iihondinn- 
nicnt. 

Abondance.  /)(•  provisions  de  hou- 
ehe,  e/.an  hounlin.  Kzan-s-liii,/)OJ//' 
ezan  heslin,  j'ai  abondance.  Ezan 
lUMilin,  tu  as —  czanlin,  //  a... 
Kzan  liidlin,  nous  avons  abon- 
dance... Il  De  vivres,  berr  "lan.H 
De  munitions,  ttchyeri  houdlio 
ille,  n'être  pas  sans  munitions. 

Abondant.  '"Lan,  liourzhlan,  dellan, 
ollan.  Il  Naoudlan,  abondant  de 
nouveau.  "^Ga  naoudlan,  les  lièvres 
de  noirceau  abondent. 

Abonder.  Ttassi  liounlin  ;  ""lan  houn- 
lin, il  II  a  abondance.  Bedinaiiorte 
ille,  on  n'en  manque  pas,  c.-à-d. 
on  en  a  en  abondance.  Il  Le  pois- 
son abonde,  Moue  "^lan,  ou  encore 
'loue  *^aa'^l"as,  .si  on  les  voit  nager 
eu  abondance  nf  la  surface  de  Veau. 

Abonner  (s').  Ttaani'lsha  otssenn 
an'Ikkéhou  edittlis  dene  nan  ni- 
hnuttli.  honna  naoenni,  payer 
pour  le  temps  oii  l'on  recevra  pé- 
riodifpiement  un  papier  quelcon- 
que. 

Abonnir.  Perfectionner  quelque 
cliosc,  ttassi  kkennazhe  hounzon 
oelzheH,  oesslie*^!.  Faire  jiror^res- 
ser  les  hommes,  dcne  kkennazhe, 
ou  kke"anen  hounzon  celzhe'^l. 


Abord.  /*;■()(•//(■,  (IzriuMi  ;  hoiinarè. 
Si'dzcMUMi  nazhc'f  illf,  ;7  ne  de- 
meure pas  proche  de  moi.  Hed- 
zeneti  ede'touzhi  lanttè  ille,  // 
n'est  pa.t  dans  un  état  qui  per- 
mette de  l'aborder.  Sedzeiien  addi 
ille,  (•<•  qu'il  dit  ne  l'aient  pas  de 
mon  côté,  ne  s^adrcsse  fuis  à  moi. 
Sennarè  dene  oui  le,  //  n'ij  a  per- 
sonne proche  de  tnoi.  Il  D'abord. 
Loc.  adv.  Ttadshè.  Ttadshè  da- 
ut'ii,  (/(■  prime  abord.  'l'tadshè 
danen  ékwanéléssin  ille  ninttaa?, 
ne  te  Favais-je  pas  dit  dès  le  dé- 
but? Il  Dshè.  Diri  dshè  houstsi, 
je  xY/w  faire  ceci  (Fabord.  '|  De 
prime=abord.  Foc.  adv.  Ttadshè 
intti. 

Abordable.  Avenant.  Deninniyou 
betssenn  zezhe*^!,  ou  yeddi*"],  celui 
à  qui  Jieureux  on  va.  Be^fan  erle 
sofa  ille,  celui  dont  on  n\i  pas  à 
se  défier.  Be^^an  edehos"a  illou, 
betssenn  deoesshe'^l  oyin,  sans  dé- 
fiance aucune,  je  vais  à  lui,  Fa- 
borde.  lîe^^an  you"anen  adeneoin- 
Hin  ille,  celui  loin  de  qui  il  ne  de- 
meure pas  par  crainte.  Impers., 
adenehot)win''lè  ille.  Yegan  you 
"anen  adene  t^in^in  ille,  autour  de 
lui  il  ne  tourne  pas  avec  crainte. 
!|  Celui  dont  on  aime  Fintimité, 
betthisin  ""ezenlin.  ||  Point  d^un 
rivage  abordable  aux  canots,  ou 
navires.  Tssikke  horzh"an,  /7  )/  a 
place  pour  les  vaisseaux.  "V,\- 
ttchyaenni^  01/ "^tattchyahni  '^a  hou- 
delyan,  il  //  a  beau  pour  aborder. 
Dattchyaenni  ou  dayindi  ^a  iiou- 
delyan,  //  ?/  a  beau  pour  débar- 
quer. "^Attchyabni  houdelyan,  )7  1/ 
a  beau  pour  monter  du  lac. 

Abordage.  Tssi  e''lede''kezh,  abor- 
dage de  front.  l\ssi  e'^lenettes, 
abordage  par  le  travers.  Si  Fa- 
bordage  se  fait  sans  dommage, 
eHnanettes.  Deux  navires  se  tou- 
chant parles  côtés,  tssi  e'^lehe'kozh. 


ABO 


-  7 


AlU) 


Aborder.  IK'iifIsscnii  naju-lli'/ti. 
Ik*tv4*iiii  llu«il•^ltl•)dl,  jf  /'(Wnin/r, 
m.  à  m.,  ;«■  fai»  (/iit'/f/i<i'K  /w»»  l'rn 
/tti.  Ou  l'iKftrc  f'Ittlii  U'titii  ni  vin- 
(li,  «i//i'r  «/r»»if  w  «/i((/</t<*ii>i.  /'r**»., 
/*  p.  ».  Im'i<iiii  iiiiii*<^mu.  I*flf.,  In*- 
imn  niniui.  Fiif.,  U^tiiii  niwnsKa.  || 
Kfi  canttt,  niliotta  sc'^ki,  /'  /).  *. 
iiiliottanki,  ^  />.  «.  iiilidltaiic'^ki. 
Il  Im  om  /*on  a  rhiihitinif  «/'«//»or- 
«/«•r,  'taiis'^ki,  om  "tan/luVki.  /Vu»., 
'tnns'ki  iiin.  /•'i//.,  '^taiiwas''k^.  Ni 
c*était  un  lieu  'mcnnnu,  on  tlirnit 
'taiK»s'ki.  Pas.,  ta/lii'kiii.  Ij  W*/- 
riuT  jumr  aixtrtifr,  niluitta  s4»'^kf'I. 
Niliotta  t<*s'^ke'l,  je  raine  junir 
ahonier.  |l  Vivement,  niliotta  iii- 
«IsluMfi  in'l'taz/  (iiilit»tta,  à  terre, 
ou  verK  la  terre,  iiidslieiri,  la  j>in- 
ee,  ou  la  jtrtnie  ilu  canot,  iiiTtazz 
fliVIier). Niliotta  iiulsIuMri  iTta/z, 
j*ai  pouffC  mon  canot  à  terre 
comme  une  flèche,  m.  à  tn.,  fai 
fléché  mon  canttt  à  terre.  ||  Pois- 
son. NihotstMii  (.«t'ila  n,  le  poixsim 
x'ient  à  terre.  Nihotssenn  pillt*, 
il  est  venu  à  terre.  Tazlicllar, 
poissitns  morts  pous-fés  à  terre  par 
le  X'Cnt.  I'  .4  la  nage,  nihotssenn 
tsst^!>e'I,  /*  p.  s.  nihotssenn  t*** 
l»e'l.  Pas.,  nihotta  tssét)ibin,  ni- 
liotta t'«l>>n-  Fut.,  niliotssenn 
tssouhiii,  nihotssenn  washin.  S'il 
y  a  j)lusieurs  nageurs,  nihotta 
tsserouH,  nihotta  t'iI"oun.  Pas., 
nihotta  tssereM,  nihotta  (.ire'l. 

Aborder  (s'),  lieux  personnes,  ele- 
zi'ttav,  e'^liM  le/hit  tas.  il  RTan  ni- 
Aiiittas,  e  lan-nihittas.  ||  K'iekka- 
ouzetta.s,  e'^lekkatiuiie/hittas,  .^  /). 
e'iekkaoudehetta.N.  il  F/ltssenn  na- 
zette/h  :  e*^ltsseiiii  iia<h*/hittf/li  ; 
«•MtMMiii   na<l«'hfttf/h. 

Aborigènes.  l)>hi  lan  hottinen.  Ila- 
hitants  du  hout  de  la  tête  :  les  In- 
diens de  rile  à  la  Crosse,  Portage 
Iai  l.oche,  ÏAtc  de  L'n'ur  et  l.ac 
Froid.  —  Dvan  noukke  hottinen. 


les  indigène*  de  cette  Ile,  dr  V  t 
méritiut  . 

Aborner.    IK-iii*   nchn<i.,  ^ 

nantie,  limite,  ou  lia  olwriui  im-I- 
"ain,  v\  <•  ^ 

iNMinehiit 

yai,    adjacenteê  :    he^uéx^    «•«alio 
zhin.  ou  e\nhounyhrnn,   martiuer 
la  ligne  de  séparation. 
Abortlf.  Sans  eaui^t 
'tehile.     '    Par   l'. 
iiain'teh<lli  ;      iM'kkenamNili.    Djié 
'aiiet'inchan       koloii,       naiirtfli«ie 
t»\in,    les   fruit»    ont    commencé  a 
pousser,  puis  sont  resté»  ■ 
Djié    Minetldi     illc    walli 
U'kkenaneiili    ovin,    les    fruits   ne 
XHiudront  pas  grand' chose,  le  froiti 
les  allant  arrêtés  dans  leur  déve- 
liipptnii  lit . 

Abouchement.  Niltom*  ot«in  e'IVI 
solni,  ou  encore  VleauMiTta.  H  De 
deu.r  tuhes,  e'let<iyé  deiivhi  ;  ele- 
t.ivé  <let'in''a;  «■'let.iu'  «le'tan. 

Aboucher.  Deui  tuhes,  i-^U-i/iyv  <!«-<l 
slii,  ('(/  (leyin''a,  <lev.hi,  <iin«l-lii. 
ve<ie<is|ii.  Pas.f  eMet»iyé  (le<lsiiik. 
(ie(..i(i>hik.  Fut.,  eMet.iye  «ioud^ii. 
(loiisshi.  F/lenixe  «le'ti,  «It-s'ti. 
Pas.,  e'"let'iye  (le'tan,  «le.i'tan. 
Fut.,  ««'leijixe  «iou'tiui,  «lou<»  tan. 

Aboucher  (s').  Pour  causer.  Prés., 
/"  /;.  >.  '^aiUMuVta.  Pas.,  /*  /».  *. 
anej.^'s'ta.  Fut.,  F  /».  ».  'ane»a.s'ta. 
Vot'win  "^anewas'ta.  je  vai*  m'a- 
boucher  tnec  cet  homme. 

Abouter.  Plusieurs  choses,  eTan  na- 
(ielvé,  e  Tan  iia4le>lf.  Pas.,  eTan 
luulehlya,  ou  elaiifelva,  «•'I'»«m  na- 
(lilla.  Fut.,  e'I'an  iia«lou  ' 
nadoiilyé.  Diri  cirelxon  t 
(iilla  oun'Iton  walle,  attendez  que 
i'iiie  tt'afn'rd  itf«>iité  ti>utes  ce* 
ilf>>e>.  /><  '  .N'î'*.  de*  C'trdet, 
etc.,  en  cou^ 

tre  l'autre,  t  

ttani'kan.  Diri  e'Itta  m.ii^'Vaii.  le 
vais   ahouter  ce»   deux  chttu*.    1 


ABR 


—  8 


ABR 


Des  piîccs  (/«•  /)o/.s,t''l'aii  nadcdslii, 
eTaii  nadrsdslii.  Fut.,  t'Taii  iia- 
(loudslii,  e Tan  iiadoiisdslii,  l''"  }>.  s. 
e'Van  nadewoun'Idshi.  /'(/>.,  el- 
%iii  nadtNt'dsIii.  fTaii  ikkU-oos- 
dshi. 

Aboutir.  Scnt'nr,clniniii,\\ii  otsM-nii 
tinloii  iiiniii  ai,  ou  tta  naiide 
'tiidou  nin'aï,  là  où  /(  cliniiin 
ahimtit.  Kdliiii  i'iasiii  iiiii  'toiiiilou 
nin''aï,  ou  edlani'lsha  iiiii  touii- 
loii  nin"a?  Où  aboutit  ce  cliouin't' 
Il  .l^ct'N,  tssess  nioiiiii/lu't,  ou 
dsluMi-''c/.lu  l)tMii()iiiiizliot,  l'nbccs 
a  crevé,  il  \'iihoutir  ù  ricii,  ttassi 
nidenlttlii  illt-.  Oiittla/lio  iioudel- 
"^ti  koloii,  ttassi  nihodi'iilttlu't  ille 
ovin,  tous  -ses  efforts  n'ont  iih<}uti 
ù  rien.  Kdliiii  iiottaliodi'/hiiii  '^o- 
dettintta  ahottioun?  .1  quoi  abou- 
tit tout  cela? 

Aboutissant.  Tta  nande  ninin"ai. 
1  .'(ilioudssant  d'une  affaire,  tta 
iiidciilttlii. 

Aboyer.  Del^ous.  Pas.,  de£>elj.ious. 
Fut.,  douloous.  Il  Pousser  des  cris 
(le  douleur,  tssetsa"^,  hetsa*".  Pas., 
tssepinta*',  nintsa*^.  Fut.,  watsa*^.  Il 
/)(•  /"'»/(•,  doltssi.  Pas.,  deoeltssi. 
Fut.,  doultssi,  ou  yetcliin*'!. 

Abréfjer.  ('/(  discours,  tta  ahoddi 
walli  >()U  liinnideddi  yin*^a  ya*"ti 
kkofle'^Idoue  kke  ahoddiovi,  ou 
ya'^ti  neddoue  kke  alioddiou,  ce 
qu'on  veut  dire,  le  dire  briève- 
ment, juste  assez  pour  être  com- 
pris. Il  Une  lettre,  ya'^ti'^lan  illoii, 
ya'^ti  kkede^doue  denetsstMin  de- 
ttli>ise,  en  peu  de  paroles,  en  un 
discours  court  écrire.  \\  Le  temps 
du  travail,  ayenizelidiyoïi,  de- 
t<sc)unkkezlie  c'c.alat>edday()u. 

Abreuver,  '"l'on  hedrlan  al  "in. 
Abreuver  de  temf>s  en  temps,  ""tou 
lieddan,  ou  ""ton  (.«elde*"!  anal  "in. 
■"Ton  heddan,  ou  ""ton  oelde'"l  aîné, 
•si  c'est  en  présence  de  quelqu^un. 
Touheddan,  ou    "^tou    celde'l    al- 


zlu'iiii,  si  c'est  d'olfice,  ou  Inilti- 
tufllcnieiil . 

Abreuvoir,  ■'rmltcliyanaddéé  'ton 
lieldé'li-kké  ;  on  riieore  tonkke,  /<■ 
lieu  de  l'eau.  Si  c'est  sur  la  }ilace, 
' tan'kanije,  le  trou.  Mais  on  dit 
plus  sonvetit    ioiikke. 

Abréviation..!  ctioti  d'ahréf^er.Kkv- 
de'l-doiie  al  "in.  Nedittlisse  kke- 
de'^l-douc  awounlc,  sois  coiirt  dans 
ta  lettre. 

Abri.  KddoiMii  tchapè.KddouMi  tclia- 
t-è  ikkesin  !  Voici  un  bon  abri! 
Kdyedé'"a  eddoinii  tduinè  lio'lé, 
faire  un  abri  pour  les  bêtes  ù 
corne.  \\  Se  i)as  avoir  d'abri.  Vz. 
AVOIR,  il  Faire  an  abri,  une  liullc, 

vz.    I-AIUK. 

Abriter.  Sous  une  toile  ou  une  tente. 
lièèdestc-liouzli,  j'étends  une  toile 
ou  une  tente  dessus.  Imper-s.,  hèh- 
deltc-iiouzh,  !?*  p.  *.  bèèdin^lt- 
cliouzli.  Et  si  Von  songe  ùla  quan- 
tité des  choses  à  abriter,  on  dira 
hèèdeslé  ;  impers.,  bèèdelyé.  Orel- 
yon  bèèdewou'^le''l,  mettez  tout  à 
Fabri.  Ttassi  lièèdou''lé  ;  et  si  Fon 
comnuinde  vivement,  ttassi  hèè- 
dowou'le'l,  mettez  tout  à  l'abri. 

Abriter  (s').  Edezin^tchouzli.  Kdc- 
destchouzh,  je  me  mets  à  l'abri 
sous  une  toile  ou  une  couver- 
ture quelconque.  Tssédé  édé- 
destchouzh,  je  m'abrite  sous  une 
couverture.  T'ssédé  sékkézin  in'^1- 
tchouzli,  mets  une  couverture  sur 
moi.  pjddouni  tchacè  tssedda,  se 
mettre  à  Fabri.  Kddouni  tchape 
uasda,  je  vais  me  mettre  ù  Fabri. 
Dsliè  tclia<jè  wasda,  je  vais  m'abri- 
ter,  tn'asseoir  sous  un  roclier.  Il 
Contre  les  maringoins,  dedyou'^li 
tteliya  seholne,  sehosle.  Pas.,  sè- 
lioulya,  seliosla.  Fut.,  sehoulné, 
seousié,  ^'  p.  s.  sewounlé,  tout  ar- 
ranger, tout  dis))oser  contre  les 
maringoins.  Dedyou'^li  zhezh  na- 
hodshi,  dresser  une  tente  moustî- 


ABR 


-  9  - 


AHS 


i/Miiirr.  /*  p.  •.  n«Mihiii,  ^  p.  t. 
muMMliJii.  Fut.,  imlioudtJii,  n«- 
«itNii<>lii.  « 

Abroger,    l'ne   Uti.     TtAi^i     \u> 
it«l  M  nin  aiiahoulclifiiii,  /u  /iii^ 
fi»fiW»i*r  ru   défUt'tuiit.   'rta>»»i   i  ■ 
(4IJI  lifl'n  iiiii  't'I  iitiliiMivfx.  /'< 
VI  iiNluiiii\fX,  /il  ca^nT,  ainitil, 

Abrupt.  (rknhiirtirHr*:  o'kNtMiilY. 
iui<.4>  kni.  l)\t(ii  ti'knluirxii  "a  ikki 
MU,  ici  la  cAtc  f*f  ahruptc.  Clif/li 
nit<.<«*'kHÏ,  <  Il  montii: 

ruptr.  ()  k  .  ,  cfitt'  tu 

Ckaoïit^rcli'a,  ou  o'knuiii'Maii, 
pcuti-  </oMrc. 

Abruti.  Par  tpifhpi'un,  ti^nilni'^le. 
jf  i^ui*  ahniti,  on  on  ui'a  ahruti; 
iMH>iiiliii'li*,  iH'iMiilni'lt',  iu>u'tH)iiil- 
niMne.  Il  Par  suitr  de  »untu'nagi\ 
iiicotuiuitt,  <*(r.,  e<itH)iU'Miinf, 
(Hlcuiiiirliii  illf,  tHiconiliii'lf,  ou 
tHifoiK'liii  ill»*.  /'  p.  pi.  tnlftnii- 
(.'iliii'lt*,  tiouf  huiwu's  abruti».  K- 
(lehodeeviin  ille,  /*  p.  p/.  edehu- 
dilyaii  ille,  je  nui»,  mnis  soinutcs 
abruti-^,  stupiifts.  F^ltHwIfMalt*, 
t^ieuiiinlyale,  tMlttxiilyalt*,  /'  p.  pi. 
filtHxlefilx aie,  je  *iii«,  tu  en,  il  fxf , 
miu»  nomme»  abrutijt.  —  Ktie- 
hosyaii  illf,  (*ileliuuiil\an  illi',  tnU-- 
hulvaii  ilU',  e<it'lu>ulyaii,  je  suia,  tu 
es,  il  t'»f,  nous  sonniien  abrtitis, 
*tupideh.  llo^aiize  sha  t^iiiiiidDU 
nattrhyaouniii  itta  kkennaxlie 
t*<Jeo<lilyaIe,  »<i  longue  incotiiluiti- 
a  fini  par  l'abnitir.  >;  Par  incon- 
duite ou  hérédité.  Kttchywierxli- 
lin,  ou  fttchyéhixierxlilin,  di~'enu 
nemblablc  à  un  animal  ;  poiir  v- 
tttliM'-*!»'   Ii«'s|ii>||iii    );ia<i\ui. 

Abrutir.  Kvoimt-n  lu»  K-,  faire,  ren- 
dre fou,  ntupide.  Kyuuiifii  l>e- 
lior/hlii),  on  Ca  abruti. 

Abrutir  (»').  //  *V«f  rentiu  itembla- 
ble  à  un  animal,  vWcUmhU-V' 
Se   rendre  fou,   abruti,    «- . 
«•t^x^U'Itsi,  he<lesti,  liCNlin'ItM,  lii'- 
«U*  Itsi.    Il  .SV  rendre  fttu,  i^tupittt  , 


et,    ifurlifurêitiM,    iairr    Ir    4r*H ,    r^ 


I     I  (  I    .    ,     I  •  I    -  M 
HOIIIllllll. 


■  iilciictut 


\hscncc.     loqHtreUf,    <l^ii^kk^n, 
iliiu-ttlaiH'**.     S^ttlani*- 
Dit  lcli\  niiuii,     on     «*af     ;> 


num  abêtnce  on  a  brité  la  jmrte  de 
ma  maison.  ,\  D'ctftrit,  ' 
ttlaïK.'c.  Siiiiii  (tlaii(.-4-  ill< 
iiiiuii<it*Mii  illr,  mon  e»ptit  n'est 
point  abfent,  c.-^-d.  je  t' écoute 
bien,  cependant  je  me  te  com- 
prends pas.  |l  Distract  uni,  c»prit 
\«>lunf,  iléiiiiiiii  liouniiii  illf. 
Aouiu'i'tt'iiii  kolou,  Itiiiiii  huiiiil- 
iii  illf  itta,  ttassi  fkkurelyaii  illt* 
uyiii,  on  veut  rinstruire,  mais  stm 
cjiprit  distrait,  volage,  l'empêche 
de  rien  apprendre.  Un  l'absence 
de,  iW'Uv  kkt'/in.  Di'-iié  ttUn-.^''. 
Sckoii-t'ii  iia/liP>a  kuluu,  aettlaiit^-, 
ou  bekki*/iii  itta,  i^h'ïii  illr  oyiii, 
ciumne  il  a  été  chez  moi,  en  mon 
ab>cnce,  je  n'ai  pas  jiu  le  voir. 

Absent.  St'ttiaii.^'-  ;  lM-ttlaii(.iè,  M'kké- 
/u,  en  mon  nhmncc,  en  son 
absence.  I|  ()u>li*,  ouiilè,  uullè,  /* 
p.  pi.  Iiuuidiè.  Pli*.,  /'  p.-. 
Fut.,  /'  p.  s.  ouwa>l<-.  >'  . 
wuuiile  saiiaii,  ne  aois  pa»  iong- 
temps  absent. 

Absenter  («*).  l)«-iie'eiia>ou<lrliii,  ««•- 

I  lui.     iu'iia\iMidi- lui.     I»^ 

lui,    oii    bien    «It-iK- »-\ou- 

dcliii,      M'>oud(-'liii.  lui, 

i7  *'<i  Ivtixiii  ttriixa  'Inuii, 

l'as.,  t*dMn   tt»li\a 

<ii  'tiya.  Fut.,  »«l>in 

tttiixrt    touiiiii.  txldyin  'tt»u«>«,  je 


ABS 


10 


ABS 


Absolu,  hiiiiii  iialsi'f,  il  ist  (thsolu. 
Hiiiiii  natst'di,  homme  (ihsoln. 
\''.(\0  11  iiatset,  iitl(icfn'  à  ses  idccs. 
Kde'a  nastset,  je  suis  fcnuc  iltins 
invs  opinions,  absolu,  'l'ta  aye- 
iiin/lu'iiii  \valt''>si.  Muni,  nu  hi'd.slii 
iiadoiitta'l  illt»,  suppose  (pi'il  ait 
une  idée,  <)»  ne  lui  féru  pus  revirer 
l'espril  ou  lu  tctc. 

Absolument.  Sou,  sourr.  Sou  'los- 
tti'/li  da'iii  yintta  daMidda.  nous  ne 
X'ivons  absolument  ipt'uu  /><///»  sec. 
'Ka,  iluns  le  sens  impéralif.  ''Tou- 
ya  "^ka,  //  faui  absolument  (pi'il 
porte.  Il  Ttattitta.  Ttatlita  ahod- 
di'ao,  absolument  ixirlant.  \\  O- 
*tiyé.  O'tiyi'  ayi'iu'sshonii  ttoiitto, 
je  le  veux  absolument. 

Absolution.  Di'néoan  "an-o-de'tel- 
df  li  ;  (U'iu'Man  you  "aiHMi  ahounlè. 

Absorbant.  /•'/,<:..  ttassi  kkéhiddi 
ttlaiiMt',  ou  dcMiiiini  'ohodè'li 
ttlan!.-e,  ou  '"ohoderzliliii  ttlaiioi' 
okké  -  na  -  yeni  -  tsso-denodda  ille, 
après  avoir  entrepris  quelque  cho- 
se, et  II  avoir  appliqué  tout  son  es- 
prit, en  arriver  à  ne  ])ouvoir  plus 
s'en  distraire. 

Absorbé.  Bekkenadeddouzli.  '"Tou 
d»t'sliinye  yat'è  oel"iii''lou,  nihoyé 
na"'taddezliou,  bekkéiiadeddouzh 
oyin,  l'eau  absorbée  dans  la  terre, 
dis])araît  complètement. 

Absorber.  Tout  ce  (pt'on  vou.^t  offre 
à  numffcr.  Herr  oa  c'hé''testi  ille, 
j^abuorbe  tout  ce  qu'on  me  donne 
à  manger  :  "2''  p.  -s.  che*^tin*^ti,  S"  p. 
s.  che''te''ti.  |j  Tout  ce  qu'on  vou.i 
donne  à  boire.  Le  fié  na  'tessis  ille, 
oa'^tinzis  ille,  j'absorbe,  tu  absor- 
bes tout  le  thé  servi.  ||  Inan,  nih 
onna  na''taneddouzh,  la  terre  ab- 
sorbe peu  à  peu  l'eau  qui  la  cou- 
vre. Nili  oiiiia  ih-rtalidouzli,  "^lezz 
"^tell  yin  naoelttliet,  la  terre  a  tout 
absorbé,  cVsf  dex'cnu  rien  (pie  la 
terre  noire. 

Absoudre.  I)éné"an   "an-odé'"teldeM. 


Si'(.iaii  "aii-odf' li'woim' Ide'l,  <//<- 
sous-moi.  l)tMu''Maii  you  "aueii  al- 
lU'.  Sedyéré  seoau  you  "anen  a- 
lU'llf,  délivre-moi  de  mes  pécJn's  ; 
ou,  si'dyéri' senau  "aii-o(ii''liirid(''l, 
pardonne-nu)i  mes  péchés. 

Absoute.  Ya'fi  koii-eu  déiu'/.hiyé 
kki'ziii  ya'li,  prière,  ù  l'éfSHse,  sur 
un  mort.  \'a'ti  koii-cu  hcyeda- 
liouiil'aii,  ^"if  /*('if/(.s('  prière  plain- 
tive sur  un  mort . 

Abstenir  (s').  Se  retirer,  -s'empê- 
eJier  de,  etssoude  loiui.  Kk('\vas 
drlu'  ttcliya  édou-de  was'"tonn,  je 
veu.i  m'ab.'^tenir  de  me  X'cnffer.  \\ 
Se  priver,  ogaeddii  ille,  onaesiia 
ille.  Herr  tclio,  'toutcho  o^aesiia 
ille,  je  m^abstiens  de  boire  et  de 
manger.  \\  Par  négligence,  pares- 
.s(%ooaedda  ille. \\De  prier.  Ttchya- 
zèzlii,  ttchya  dezinzhet,  ttchya  de- 
iiizlu't.  Doulioii  kkanihin,  ya^ti 
ttchya  deni/.liet,  ce  imitin,  je  me 
suis  abstenu  de  prier. 

Abstinent.  Être.  Orelyon  otta  dae- 
tssedel"aï,  être  un  parfait  nbsti- 
jient,  ou  jilutôt,  pénitent.  Ttassi 
orelyon  otssenu  daetssedel"aï,  se 
priver  de  tout,  être  parfait  abs- 
tinent. 'J'tassi  eddin  ^lenna  aetsse- 
dilzhenin,  vivre  en  se  privant  de 
tout.  Daoudenruan,  être  un  jeû- 
neur ;  ou  plutôt  aliourzh"  aon  da- 
zenri!,an.  Déniiiui  zanen  tteliya- 
hozheri,  éloigné  de  tout  ce  (]ui  sent 
la  légèreté,  la  frivolité. 

Abstraction.  Ttassi  onan  ya'"ti  tthi 
on-.iu  iia-yciii-liozlier  lie'lihou,  a- 
*"oueiiiii'le  ekkoredyain  ttatssenn 
dene  ya'tiye  dedzlienu  walli,  ooan 
naya'^ti  illou  tthi  oyan  nayeniho- 
zher  illou,  le  fait  de  parler  de  quel- 
que chose,  ou  de  penser  à  quelque 
chose,  sans  songer  au  sujet,  ou  aux 
sujets  mêmes  aurcpiels  devrait 
s'appVupier  ce  que  l'on  dit,  ou  ce 
(i  quoi  Von  pense. 

Abstrait.  Discours  abstrait,  difficile 


AHL* 


11 


Ac  c 


à  cntiipmulrt,  ilfiir  yiiiiii<iiHiiiiii 
illf  \n*ti\c.  ||//«'iMrMr-  ahtttiiit  i/iiii» 
$r*  liitcours.  ()\tt'ka\M  l'ti  laiuiiii 
«limrn,  r$p^ce  de  dittur  </e-  ;mni 
^«»/c•».  (Cha./n»ni;>«  n"«' ;  'ia,  {unir: 
\«'rii,  i7  iHtrtt ,  qui  fHirlf,  mi  ;»»i- 
ratt  tHiritr  jHuir  tnwtfurr  /\if/«Mf« 
de  eeux  qui  IWatuttnt  ;  In-miiii  «!«' 
iM'n.  homme  qui  (/i«roiirf  comnir 
«'  rti  :  ji'i/  di-oaif  tlfn  luirn- 

>  (^iii  Ml*  xaurail  tiuvrir  hi 

Imuche  de  manii're  à  *«•  faire  tom- 
ftrendre,  tivue  yinniiioiiiini  hckkt* 
ttcliiiioii/lii  liekke  houiiliii  ill(>.  ||  I 
Qui  recherche  /»»*ii  In  convcr^ntimi , 
et  aime  à  ftre  neul,  «It-ne  vjrtiw* 
'kMlu/lsl)t>r  illoti,  N-hanin  vin  Iti- 
niiiye.  |l  Qui  est  taciturne,  slitutu- 
iiezlieiin.  Il  l'a  rêveur,  csdiiiiiiyf 
Itiiiiii  'Ihii.  il  Esprit.  Ilouninyuuii 
ilK*  oirtatt,  hottit(Mit'rK)i''a  ill»*  ou- 
*t«o,  ekkortHlyaiii  tchu*  illt*  koli 
*tai  ahourzli-''aon  ho. .an  hinni  na- 
xluTuu.shanin  (i/^<iezlii  uyin,  m.  à 
ffi.  plfuifié  tians  de.s  divagationit 
vaines,  inutiles,  01/  même  nVii/onf 
rien  de  déterminé,  son  esprit  J<e 
promène  foi/jours  seul.  l 

Absurde.  ('(wduHc,  «it-nékka...  illé.  I 
ctnitme  les  Jiommcs  ce  n'est  pas. 
Dénékka  l>ettchyannié  hottin  ille, 
M  conduite  est  au  rebours  du  sens  , 
rornifiiifi.  I'  Parole,  dénékka  l>eya-  I 
'ti\é  lutttin  illf,  sa  parole  est  au 
rehours  du  sens  commun,  ah-surdc. 
DtMie  kka  atlinni  illf,  te  </i<r  In  </(> 
est  absurde. 

Abus.  Du  tenipi.  Flot>nnaî  %•  I  '^an- 
ii!it-»M'/lifri,  jituer  ircec  la  vie,    le 

tl   fllp^. 

Abuser.  Dénékkf/hiyé  pcttintta, 
dio'  tssettin,  faire  de  quelqu'uti 
stm  bouffon.  l)fiie  VT  saniiutss«»- 
zher,  jouer  avec  une  personne,  la 
faire  sen'ir  à  ses  plaisirs.  F>'^t<ui- 
ne^'inen  kulou,  kkfnnaziié  attin. 
i7  abuse  de  ma  bonté.  Niholtsini 
sita  nouliha  nauudf'^l'iiittii,  kkrii- 


iimyIit   biniiné  MiitMj»tMihiu*1r    v«. 
nan.  n'abutez  /nu  de  ta  /xi 
Dieu.      I     Dététv  ■    ■  1.,,     .  , 

'tM(ni!'«if4ldi.     't  •  I.     Pa«., 


fWinnik    ikkfia!   tu  a»  a' 

outils.  Tta^M  MMJJf  nhia  ilU  ■•.»•  i». 

j'ai  noté  mou  ouvrage,  ce  que  »'m 

itiil   n'e*t   bini  à   rien. 
Abuxcr  (s*).  .V«   tromper,  nrlU.  Nr- 

(.«•stta,  je  m'abuse. 
Acnjou.    Hois    d'acafttu.    Drdrhenn 

dflkkozi   nfzuii   la'a  untllH/lii*  Im*- 

•  ■  'h  *a,  bem.  'ttre, 

j  '    tluns  In 

\cariâtre.  l)tMiyoijada{.«*lyi,  mal  em- 
hnnché,  difficile  à  supjHtrter.  Iv«lé- 
niiiittc'hf/,  fjriticheur  :  impcrt., 
t'^ilf /oiiltti-lio',   t-  '' 

clifoiiiielyan   illf, 
porter^    à    cause    de    m    bouche. 
Dene    *eya<,<el*ti,     censeur,    gron- 
deur éternel.  *<  )unidda,  lîrint  heus. 

Accablant.  llenai>ri<-  link.  I 
iiaiMif  liiik,   /i    citngnn    ni 
tVtéè    sèniunininnik,    le    chagrin 
est  x'cnu  m'accabler.  Orelyon  otta 
M'tiilionini'^lnik,      tout     est     venu 
tn'di  câbler. 

Accabler.  Opprimer,  denekkinnik. 
OrHyon  utta  s^kki'liiik,  koutta, 
nastsft  ille,  l'on  m*aceable  de  tou- 
tes parts,  et  je  n'en  puiM  plu*.  H 
De  nnuir,  dene  f  I 
zlift.  Habit.,  iiaan-o  \     i 

VI  iia'aii-o-t»wen»het,  i7  nout  ac- 
cable de  maux,  nous  brasse.    '  On 
ttla/liî*.      ou     vé«laiin\f  luui      lit-nv 

[.'Wfnnik,!'/  !•"■  f'(., 

cable.  l|  Y»"<laori\fhtHi  «leiie  yaou- 
i_.»»«<ldik.Yf«lai»ri".  '  ' 
ni.    i7   me   rend    i 
heurt  tti 
walli    ou 

futur    rendre    quelqu'un    matheu- 
reur.    1  IW»ne  eHnari  t '«'**•♦  tin.  fnii- 


ACC 


12 


ACC 


/(•;■  </»(7</»/'k/i  lit  l'sildvc.  Il  /)'(>»/- 
vnific.  'l'ta  (liMie  yoirltsi  illi'  koli, 
1)1' "aii/.e  koli  «.'an  lu'l"aï,  iwificr  de 
ijuihiu'un  plus  qu'il  u\it  peut 
fuirc.  Ivié"an7.t'-  enalaoedda  ade 
neiiT'iii,  surmener  (l'ouxTiific.  IIo- 
''aii/e  tss()U(le'"lti  hotta  'aiuiachi- 
/l'I'ti  a(ltMUMil"iii.  faire  peiner 
(piehpt'un  jusipt'à  (ni  faire  perdre 
haleine. 
Accalmie.  /)(  vent,  ui'lfssi  a  iiattla 
(K'dslia.  *l  Après  atie  erise  de 
maladie.  Dadda  nè/lu'tta  ollan 
honnehoii,  etta'an  aouzotti,  en 
maladie  i^rave,  au  milieu  d'une 
erise,  (out  à  eonp  aeeidmie. 
l)c)uyi>  kolou,  'an  kkazhe  nadiiii, 
</»/  milieu  d'une  crise,  un  mieux 
suiwnant . 

Accaparement.  l)éiu''tssounkkézlu' 
ttou,  ()»  eddini  dshè  hinttou  ttassi 
iiehiienkke  otssin  ttaïu'Uto  tta  na- 
i-vuni  orolyon  iialtsiliou, eddini  vin 
orelyon  t^î^nkkasol/.lier  aetssedel- 
"inlioun,  le  fait  de  prendre  sur 
tout  le  monde  ses  avances  pour 
rafler  toutes  les  nuireliandises  d'un 
paijs,  et  s'en  rendre  maître. 

Accaparer.  Ttahè  waléssi,  "lez  ou- 
tflio,  tsantsanen  outcho,  i'^layè 
ttassi,  denetssounkkezhe  orelyon 
naltsi. —  Denetssounkkezhe  ttassi 
Han  naltsi.  —  Fla/.'in  be/ztcho'", 
In'iinehnenkke  ttaneltte  'lez  iiaoen- 
ni  walli.  orelyon  denetssounkkezhe 
na/he^'ltsin  itta,  nandou  eddini  vin 
heoan  nayenenni  ahounla  itta,  on- 
ttlazhè  tsaniha  '^lan  she'^ltsin  slini, 
un  américain,  ai/an t  râflé  tout  le 
hlé  à  vendre  dans  son  pays,  et 
s'en  étant  ensuite  approprié  le 
débit,  fit  un  argent  fou.\\  Les  hon- 
neurs, les  faveur-'':.  Denetssoun- 
kkezhe, ou  bien  eddini  dshè  hin- 
ttou, ttassi  l)ekkaozheri  hè-shè- 
tssèder»ettloun,  soi-même,  avant 
les  autres,  chercher  a  se  lier  cou  h 
cou     avec     quelque     personnage. 


Kkaidani'ii  nout  ^souiikkt'/iu'  l)e- 
kkaozheri  'enashèdeoet  tloun  kou, 
/(•  voilà,  à  noire  barbe,  déjà  lié 
eon  à  (•<>(/  avec  ce  personnage. 
Kkaldanen  yetHiisin  hedenlin,  le 
'coilà  déjà  dans  son  intimité. 
Kkaldanen  yetthisin  nadèdlin,  le 
voilà  de  nouveau  (hins  son  intimi- 
té !  il  l)éné"an  aséhounou'lsliin, 
houninzheiiin,  aimer  à  se  x'oir  éle- 
ver au-dessus  des  aulres. 

Accéder.  Edakkaliozlier,  edakkaos- 
slu'r.  I*as.,r  /j.N.edakkaozhi'Isher. 
Fut.,  edakkaliouzlier,  edakkaous- 
sluT.  Il  Fikkeyazel'ti,  ekkeyadesti. 
Pas.,  ekkéyazétjelti,  ekkeyadeniH- 
'ti.  Fut.,  ekkeyazouTti,  ekkeya- 
dous'^ti.  "^l'ta  houdes'^ker  sekkeya- 
deoin'^rti  oyin,  //  a  accédé  à  ma 
demande.  Tta  bedanounlni  wa- 
léssi neyaounininni  walli,  je  te 
donnerai  tout  ce  que  tu  désires, 
j'accéderai  à  tout  ce  que  tu  dési- 
res. 

Accélérer.  Le  pas,  kke"anfn  nazel- 
ttla,  nasttla.  Pas.,  nazhesttla. 
Fut.,  nazoulttla,  naousttla.  Kke- 
"anen  nawoulttla,  (tccélérons  le 
pas.  Il  Kke"anen  nazedzhe'^1,  na- 
det)esdzhe''l.  Pas.,  nadeseoedzhi, 
nadeHeoesdzhi.  Fut.,  nadesoudzhi, 
nade'"tousdzhi.  Kke"anen  nade''te- 
wouhflzhi,  pressez  le  pas.  \\  Kke- 
"anen  dezezhi,  dehesshi.  Pas., 
dézinzhet,  de''tizhet.  F//f.,dezouzhi 
détousshi.  Kke"anen  de'^tewou- 
dzhi,  liâtons-nous.  Igan  "tewoud- 
de*"!,  dépêchons-nous.  ||  Dape'"tel- 
ttla  ;  daoe'tezhilttla,  nous  faisant 
légers  noiis  ireons  accéléré  notre 
marche.  l)a(.'è'"tenttlaho  ''aoehdya 
ille,  a!i<int  accéléré  s(t  nuirclic,  il  a 
mis  tout  dehors.  \\  Nihededdi  laa- 
dya  ille,  il  est  devenu  comme  s^il 
ne  touchait  pas  la  terre.  Yain'^l- 
fhal  laadva  oyin,  c\'st  devenu 
comme  .s'/7  volait,  emporté  par  le 
vent.  !l    La    mardi e  d'un  anima:. 


ACC 


-  13  - 


ACC 


kkr'muMi     mnlvuiri.     'I.in     trlici' 
Itèyilu*    kki^MMii'ti*'! 'n    iII«mi.     kkf 
'aiifii  xiMit'Xturl  o\iii,  »iiMJii  niffu 
rrr  ta  porter  du  r/invi/,  il  U  pitu* 
utit  iff  pluf  m  /i/ii». 
Accent.    Xu-tlt-mu»  i/'uti  mttt,  innln- 
l<  .1   lAtt'  (/'un  innt ,  Im-  i.'!i 

ri,  /  (iriK/Mc,  Itti  <irii<>4li(\  ilic 

hottin  ttn  'arhiximi'iii1*ai,  /i*  ttm 
de  x^ir  avec  liufuel  on  prou  wcf. 
Il     .l\y»ir    l'acctiit    étranfîcr,    vz. 

Accentuer.  Dru/*'**  'Nc'liiiM>ut»iirl''a. 
I)^né'^  '«rhideliwttK'a,  je  veuj  ac- 
centuer: (prononcer  comme  len 
Montuiinaix).  Il  Mettre  le*  ai-ctnl.^ 
en  écrixuint.  lUniiui'^  ousVi»  ;  Ih*- 
V*  ous'k''*»  jf  l't'M-r  tuet*re  /«m  tic- 
cents.  Impen,^  tiwou'^iit.  Pré*.^  ' 
tsM^'ais.   Iifs'^ifîs,  liinVi>,  lu*'ui>. 

Accepter.  K«lhifon,  »o'tt  !  ufnès  le 
X'erbe.  J'accepte  son  offre ^  >*et»«- 
vouiumniii'l  tHllat»on,  qu'il  me  le  \ 
donnCf  soit!  J'accef)te  ta  projio- 
$ition  d*aller  chasser  ensemble ^ 
anla  iiauoul/é,  (Hilu(_>on  !  Sous 
chasserons  ensemble,  soit  !  Ou  en- 
core ekkevazfrti,  accéder,  con- 
sentir. 

Acception.   Don  a  ^tcliiyi'/liii)u  (ion 
alitMidi,  ce  mot  a  cette  acception. 

Accès.  'rtaN>i  i^.an  niytii(ii    '^ao    ttah  < 
ekkf  ho't»'r/Ji''a  hekké,  pour  arri- 
ver à   quelipte  chitse  Ih  où  il  y  a  \ 
par  oii  passer  ;  ou  enatre  ttaliekke 
iiaodt'lsoiin      tickké,    ou    ttaliekke 
iiatMit^'^ayt*   hekké,   là   où    il    ij    a  i 
beau,  où  il  n*y  a  pas  d* embarras.   > 

I  Difficile,  ho^er-iWa  ille.  Déiié 
«lehe/Ju'*^!  k<)li  'a  ljt/terzli''a  ille,  i7 
n'y  a  pas  ntême  par  où  marcher. 

II  De  colore,  (leMekkéoiiil(>aiM.  lU*- 
kk(H>nil<.<aiM,  Ih*''}  iiili  oulle  lautiya, 
le  voilà  dans  son  accès,  ne  sentant 
même  plus  la  terre  sous  ses  pieds. 
Il  De  jalousie,  "an  ttelicH'^eliii,  i7  «i 
stm  accès. 

Accessible.  D'un  accès  facile,  tta^- 


M  (4111  niltrIiyaiiMli  'a  (tmt«M%an. 
It*'  an   iiitlrli 
i/   (/  (I    beau    I 
e'Iltlii  naxhè 
li<ui(ielyNn,  frxu  ■ 
à  lui  il   y  a  beau. 
tliitlilti     ille    kdli     U 
iMttiiii'nni,    facile   à   <•      , 
tpitntpie  non  sérieusement 
Accessoire.  Tti 

ifiif    i  hiitr    ifii. 

I  '  >i*iiiii,   qu'itn   rtttpbnr 

■>t. 

Accident.  Impréx^u,  etta'an  niiMlrnl- 
Hlii.    Pas.,    ixumI    ""    *      t   .Mal 
heur,   (lon\(iu   ni.  l'a»., 

niiMJiMiItthet.  i  Par  ufiuitnt,  ctta- 
an.  Ktta'an  niiMlfnltthet,  c*e*t 
arrivé  tout  à  coup,  il  Sans  acci- 
dent, stutuo.  Il  est  arrivé  sans  ac- 
eidi  nt ,  saoau  ninin\a. 

Accidenté.  Monta^nt  u  i  ,  ondulé, 
liO(.HHi'lè,  nih  otiou'lè.  Terrain  ra- 
boteux, nilio<lel<.<aîh,  ou  elttliilca 
niluMlenti  illélu-,   terrain  nitn  uni. 

II  Vityage,  ttrli\a«'nnioii  narin  de- 
ne'è  liuunilla.  Vot-wè  na/lii<i<ifli 
narin  nuu'è  houneiiella  nin  k va- 
lant tè,  ou  encore  nou'a  Mékio- 
(lidla,  ou  nou'a  é«i«''  '  '  '  '  i»mi, 
ON  plutôt  au  passé,  i  •  litH 
(léi>elzhenen  nin  kwalauttè,  notre 
l'oyage  a  été  terriblement  acci- 
denté. 

Accidentel.  '^An  etta'an  nilio<ieltthi. 
ipti  arrive  à  l'improviste.  'An  <ié- 
nézhiyé,  nutrt  accidentelle,  H 
aussi,  subite.  'An  elta  an  «-«i'  t  ^^i-t- 
kke;^h,  suicide  accidentel. 

Accidentellement.  'An;    'an    nut 
'an  ;  ..  un-liaii)»'.    An  etta'an  nilii»- 
(ienlttliet.  c'est  arrivé  accidentel- 
lettient . 

Acclamation.     !>eiH*'éunenlin     itta 

iM-tNMMin  I. 

Acclamer,   l  pi- 

•  le- 


ACC 


14 


ACC 


clamez  pas  ce  iin'ihant.  l'n's.,  des- 
kkai,  (liii'lkkai.  Pus.,  deyeskkai, 
/fijrikkai.     l'ut.,    douskkai,     /iml- 

kkaï. 

Acclimater.  .Nili  fliol  in,  ou  oo- 
(Ifl'in  aliu',  ou  iiih  lu''(lel(ioiiii  aliu-, 
<ni  l'iicdiindlc.  Nili  'oodt-l  in  alya, 
ou  nil)  lirdfldt'im  alva,  ou  l'a  ac- 

crumttc. 

Acclimater  (s').  Nih  r/i-ldeim.  Nili 
'■eoowes"intta  nih  idiM-estlenn,  à 
force  de  coutenipicr  le  pniis,  je 
»»*//  plais,  je  ui'ji  Jais.  ||  Nih  ho- 
hodf'K'.  Pas.,  holiodiMV.hhn.  Nih 
fdosli,  je  me  jais  au  pai/s;  nih 
t'clillin,  je  suis  fait  au  pafis. 

Accolade.   F/Iokkozh    iltchou  :    ('""le- 

t -sf|t->;()Uni. 

Accoler.  Tlassi  c'UH'lc-hiv.h,  lier  eu- 
>(•//( /i/c.  Ttassi  ('"ItMiailttous,  ou 
ttas>i  f'h'ildzai,  coller  ensemble. 

Accoler  (s').  Ne  donner  raccolade, 
f'iôkkozh  il'c'hi,  .s\'  prendre  mu- 
tuellement le  cou.  K'ifkkozli  hehil 
tc-ho.  j7.s-  .se  donnent  raccolade. 

Vccoin tance. K'U'indshénen  lioudlin. 
/'^A^,  n'avoir  (prune  même  chair. \\ 
Familiarité,  e'ittchyanen  houdlin. 

Accointer  (s').  K'ia  tchyaenni.  F/la 
liouhè' tiou,  ela  ht'dennoiir  itta, 
e'Ittayenizettao,  eMa  ttchyahéhen- 
iii  oyin,  étant  doux  et  serviahles 
l'un  }>()ur  l'autre,  ils  se  recher- 
chent, et  se  fré(pientent  beau- 
coup, ou,  continuellement. 

Accommodant.  F/ti  ;  heti  ;  édakka- 
t.ssoun'^huré,  condescendant ,  cou- 
lant. 

Accommodement.  Scnalioulyao  e*"!- 
kk»'yazclt  i.  après  arran<i,emcnt 
tdiiilitr  d'accord. 

Accommoder,  in  jnets,  herr  "kaa^- 
ttezh.  Diri  'kain'^lttezh,  acconinio- 
fle  ceci.  1  Convenir,  satisfaire, 
cette  maison  m'accommoderait 
bien,  diri  yé  })éneslin  wallihnin, 
je  m'accommoderais  de  cette  mai- 
son,  il  .SV  contenter  de,  oantselou 


sczhan-oddi  kolon,  kcMilla,  on  me 
nourrit  chichement ,  mais  c'est 
assez. 

Accommoder  (s').  K'IkkéyazcI'ti. 
Kka/lir,  «•  Ikkt'-yahrderii,  enfin,  les 
'coilà   aeconnnodés. 

Accompagner.  En  marchant,  dcné- 
'c  I  \('(l(ld.  Hc' I  ncssa'l,  je  nuirclie 
avec  lui.  Sc'l  uini-a'l,  acconiita^ne- 
moi.  Il  .1  table,  se*"!  chewoun'ti, 
viens  manger  avec  moi.  \\  Le 
citant,  "andohottai  tichya  dcné 
'e'I  tssodycnn,  pour  em})êcher  de 
faus-'^er,  chanter  avec  les  autres. 

Accomplir.  Kflectuer,  dckki'ttlao- 
zhestsi,  inachevé.  Dekkéttlaozhi'']- 
shot,  y'flj  achevé,  accompli,  ou 
dekkettlahozhi'ltsin  ;  dckkétthi- 
lioiistsi.  Il  Dekki'tthi  hozhi,  ho- 
zhcr,  houzhi.ll//  a  accompli  sa  pro- 
messe, tta  addi  okkaho'lsher. 

Accomplir  (s').  Okkéssin  naodenl- 
tther.  Don  a  nadshc  na()dcl"cnn 
ttiniii,  à  telle  ])rof)hélie,  okkéssin 
naodenltther  oyin,  conformétnent , 
c'est  arrivé. 

Accon.  Bateau  à  fond  plat ,  tssi  'kale. 

Accord.  AnHanè  ya^'tiyé  lio'lé.  An- 
■"hioe  ya''tiye  horzlilin,  l'accord  est 
fait.  Il  An'la  hounlin.  AnMa 
hounhn  houhinniyé,  Us  sont  d'ac- 
cord. 

Accordéon.  Fdittlis  cdyi'ni,  papier, 
on  carton  chantant. 

Accorder.  Mettre  de.s  personnes 
d'accord,  c'Ikkévcnizctta  adénel- 
"in.  F/lkkeyenidetta,  ou  elkkc- 
yenihededzhet  ahouhilya,  on  les  a 
accordés.  ||  Les  esprits,  les  opi- 
nions, an'^lanè  déninni  hoHe,  ou 
c'ichoiinclzhcnn  ad('iu'l"in.  ||  An 
'"hion  dc-ninni  oindé,  ou  t;in"a  ade- 
nelya,  on  a  mis  les  esprits  d^ac- 
cord.  /'  p.  s.  adenesla  {ceci  est  le 
passé  de  adeiiel"in).  Il  Des  ins- 
truments, senalnc.  Dedchonn  ''téli 
hondyoni  senasia,  j'ai  accordé 
l'harmonium.    \\    Un  violon,  seni- 


ACC 


-  15 


ACC 


lU,    (m*   cttrrtctemeHt  ;    iiitti,  on  | 
terni  tf»  mrtît'») .  J, 
iium  i'i<*/ofi,  (lloiili  I 
IliwNAltt.      Hiitnntiiitit    /xMir    irai,   ' 
èii.  oui,  ax'aiit  tf  l-(-r^c  ;  ttu  nlio-  ' 
«l<li«  d/ir^a.  J'accftrde  que  j'ai  ru 
tttrt,    èii,    t*1(tlii     iiMltcliyiixJiiiiiii 
illr.  tto  MiKMi.ii.  \ 

\ccordcr  (s).  K  IkkrxiMuwtla,  v'\- 
kkrvriiiiidxiii,  i*'lkki*y(Mii«Uv>ti'>> 
t*''lkkc\(*iii(li(ljdii,  (''l(iNkkt*\i'ni(liii- 
xiii.    /•  i/lut.    v%  I 

kke\ei<  Kk«'\tMii«U-  | 

ikle.  'KtkkiMMlftta.  «•  IkktMxIittd  ; 

«•lkk«HMioulltta.  t'  Ikkt'iKMicttH. 

Pa».,  rMkkt'MMlfttun.  f  Ikkt'iMli'»- 
l'ittiin,  i*'^lkkt'«Mii*<.'<uili( tnii,  r'Ikkt'- 
hulitMifttnii.i-'u/.,i*'lkkfMMlouttH'l. 
e'Ikkt^U-woutta'l.  K/l<l«kke>«Mii- 
(iewuutta,  oii  fMkkctxicwoutttiM,  ' 
uccortiotm-nttus.  \ 

\ccore.    Falnisf,   iiili-tMlciirut'r.    .lu  ' 
l'inti  ilc  /\jc"f (»!«•,  Je'  la  falaise,  tta 
iiaiide     nih-o<U*nl-*^y:er.    ||    Ktcha- 
tiin'a  :  vr.  ^.t\nv<>N,  akc-BOI'TANT. 

Vccustahie,  accoster.   1'::.   xiiditoA- 

Itl  K.     MtoKDI  It. 

Accoter,  arc-boutcr.  'IVhaa^*^! "a, oti  ! 
trhanerzh''a,  tchaiu»s''a,  tt-hanin'l-  ' 
*a,   tcliane''l''a.    Hetchanous''u,   je  ' 
l'ai»   racctttt'r.    ||    Tcha    iierzh"a, 
tclia  iiexishi,   tclia     iiiii<i>lii,   trlia 
iie<ishi.   Pau.,   ti'lia   iit*rzh  'a,   tcha 
nidsliik.    Fut.,   tcha    iiezhuuiishi,  j 
tcha  noustlshi.  Tassi  «lèvédi  iK'tcha  ' 
ne«uuii(lshi,  iiii'ts-if  lie  Ih)iis  arcu- 
boutaitif.     II    Stmti'tiir    .•<ui-tiu'tnc,  > 
V.    g.    uti    inalmli-,    tcliaMiii,    tcha 
netiiii,   tcha    niiiMiii,   tcha   iieniii. 
Pai.f    tcha    m\<*hiik,     tchaiieMiM- 
nik.  Fut.,  lUtcha  uu'^hii.    Ik'tilia  ; 
iiuuMii.  Jl  Tcha  zchii,  tcha  iic/hcs-  { 
ni.  /*«*.,  /'  />.  «.    tcha    iicti'Miik. 
Fut,f  tcha  iiouKiii.  Netcha  iiousiii 
oiaze   wallc,   je  vais   t'acctttcr  un  \ 
pfu.  Sha  eva  itta  iiiiiciiciNaii,  aiil- 
kke  l>etcha'^hiitta.  kka/hc,  »a  Um- 
^Uf  maladif  l'a   f'iit Wtit  .  nii  It    >oiJ- 


laiir   en   PafcttUmt   de   tempe    en 


l 


clicnii,      tchn      iir- 
iicMlchciiii    kuiittc.    ,.     ,..,.    ..^,,i. 
il'arc-lntulaitl       (tctui.      de»é»*tu, 
«Ichriiii,  «i-  ff. 

hnulanl,  rt 

pronoiiiimil    ngniftant    »r   / 
III.   fi   III.    je   me  fait  urr-'». „,,,... 
Itftchaiiiirhlchciiii      nhttldii,      te 
voilà  donc  faiMiit  tiffue  d'arc-lniu- 
tant. 
Accoler  (»*).K'lkkc/li  luirti.r  Ikkt-iJi 
iio  ti,  c'Ikkc/Ji  iiiii'ti.       I    "  '    /h- 
cirtiii,  t'Ikkc/li  lianes  t  .  /il 

iiiiiiiM  Ttin,  cl' 

Accotoir,  f.'ii  ^'<  /in  (U- 

kkczh-eii'tin.  .Vni  accotoir,  lickk^ 
zin  «lakkczh  en'^ltiii.  ||  liekkfxin 
(lakkczh  Z4*ii(la,  «ircofuir  d'un 
hoiuinf  asuin. 

Accouchée.  TNsckwi  lN*iaxi*  hounlin. 

Accouchement.  Tta  !iék«i  huunlin. 
Tta  >i-kwi  al  y:c.  Tta  M'kwi'txiou- 
ttin,  ttu  hicn  sinipliiiu-iit ,  s«'*kiri 
hi>inihii,  i7  1/  a  accttuchciiit-nt  (»i 
r<ni  ne  veut  pa>  ttu  c<niipri»  de» 
enfanta) . 

Accoucher.  Pjn  m  tni.ail  d*enfan- 
ttintnt,  t-M*k»i  Ikmhzi*  hit'ti  U)ii. 
Pas.,  ho'tcMshct.  File  aci'au  lie  : 
l>ciuzc  ar^xs  ""  (mmhzc  hdunhii, 
ou  sekwi  nihoninM'tin,  eUe  met  un 
enfant  au  monde,  lia  N^k«i  'laii 
iiiiiilla  kHahinttc,  je  lui  ai  donné 
/>(  (iia'oif/«  «/*«  ii/ii/if  ».  .In/if  il..,, 
t>s4*kwi  tsM-nth.  T»'M'-kHi  lK-ts>r- 
(>i<i(h,  iioiM  avouK  aidé  à  accoucher. 

Accoucheur.  Tta  'aai^-'hiai  ckkurtv 
haiti.  'h'tteur,  uioe-feiunte.  'A«- 
f<  •  iia<i*if,  «Il  i  «<i<c  /iiiif*.  iif- 

i'  ^.    'Aai4*  Inai    kkrna/lic- 

ri,  accoucheur,  accoucheuse,  tlo- 
44111  \uu  *aiu'ii  na  <l^n<^  fiirhn  iil«*  . 
eTan  xott'HiMMi  iia  lini**  htMlhn 
ilh'«,  n  r  à  Pécari,  pur 

une  t-  , 


ACC 


-  16  - 


ACC 


Accouder  (s').  Niii-tN.si>z-/.i>iilyi'', 
iiiiiiii-tssi'/.-titMirsyé,  niniii-tssfz- 
(ItMiiiilyr.  Pas.,  ninin-tsst>/-/rlilya, 
ninin-tssez-(leoi>sya.  Fut.,  iiinin- 
ts.sez-zoulye'"l,  niniii-tssoz-dousyr, 
ou  dousye*"!. 

Accoudoir.  Hrkkrzin  iiiii-tssi>z-ziMi- 
l\r. 

Accoupler,  'l'tassi  'tinttihyanaddéé 
v\  aiiluii  'a  an'^la  nilyé,  mettre  des 
tininiaux  ensemble  pour  lu  propa- 
<^iif'i<in  (le  resjièee. 

Accoupler  (s'),  "rinttohyanadciéo'l- 
"^adel"as,  les  aniindur  .se  mettent 
ensemble:  et  avant  ecla,  eHii/ka- 
""te'V'az,  .sf  /rc/j('r(7jc«f.E'"l'anlidi  ; 
e'ikkénaddé,  iliins  l'aete  de  la  (ié- 
nénitK^t}. 

Accouplement. Tiiittcliyanaddé  e''\- 
'anhdi.  De  jioisson,  Houè  '^terzh- 
del. 

Accourcir.  Neddoué  ar'in:  neddoué 
allié.  Neddoué  asla,  je  Vai  aecour- 
ei.  Neddoué  ahoul^a,  on  l'a  iie- 
eourei. 

Accourcir  (s').  En  s' usant,  l)ekke- 
nadelzaz.  Rekkénadelzu/i  itta, 
etssinnazhè  neniiezh  illé,  à  force 
de  s'aeeourcir,  il  n^cst  plus  long. 
Il  F/leot'èzlie''l.  Pas.,  e"'looèzhet, 
il  .s'csf  accourci.  Kkeda"ounzin 
flziu  oèzlie*^!,  les  jours  vont  dimi- 
nuant. 

Accourir.  Vézin  '^tinban-yeddH,  pi. 
'  tiiiban-zedde'l,  '^tinhan-oessaH. 
Pas.,  "tinban-'tiya,  ''tinban-ouzhi- 
ya,  '^tinban-yepehdik.  Fut.,  *'tin- 
ban-ye'"touddi,  "^tiiiban-toussa.  || 
Accourir  de  là-bas.  Yéziii  daoel- 
ga'^l.  il  Accourir  ici.  Dézin  daoes- 
frai"),  je  suis  accoMrM.||Ni-'^tinban- 
nessai,  j'arrive  en  courant.  Pas., 
ni-'^tlnbaii-niya,  V  p.  pi.  ni-'^tin- 
baii-nifldel.  Fut.,  '^tinba-'^toussa. 
Yézin  ni-'^tinba-niya,  ni-'^tinba- 
nittas,  ni-'^tinljan-niddel,  je  suis, 
nous  sommes  accourus  ;  (pi.  et 
duel),   il   En  toute  hâte.  Nidaoè- 


ziiTlta.  Ni-danè-iiiii'ita,  arrive  en 
toute  h  à  te. 

Accoutrement,  lié  tssèdiin,  W\ 
tssèdiin.  Tta  be'l  liesdlin,  tni  tta 
be'l  heslin  a'^^  ille  koiittè,  mon  ae- 
eout renient  n'est,  certes,  pas  fa- 
meux. Tta  l)e'l  hidliii,  koutta,  no- 
tre accoutrement   nous  suffit. 

Accoutrer.  Deuettayounendi.  Setta- 
youiieniii,  //  m'accoutre.  Sétta 
younerzlini,  //  m\i  accoutré.  Hetta 
youiiesni,  je  l'accoutre.  Il  l'a  nud 
accoutré,  déné  estounettiiieiitta 
younerzlini.  Je  suis  mal  accoutré, 
es'tounesttinentta  settaounenhdi. 

Accoutumer.  Édézeldin,  édéresdin, 
ederinldin.  Pas.,  édézcldeiui,  édé- 
déresdcnii,  édédérin'ldenn.  Fut., 
édézouldin,  édérousdin,  édéde- 
Avonnldin. 

Accoutumer  (s').  Ézeldenn,  édéres- 
denn,  se  faire,  se  plaire  à.  Nihezel- 
denn,  .se  faire  au  paifs,  s^icclima- 
tcr. 

Accoutumé.  Hederzhlin,  accoutu- 
mé, apprivoisé.  Séderzblin,  je  sui-f 
accoutumé. \\  Être  fait  à...,  hézel- 
denn,  hédéi'esdenn,  liédérin'Idenn. 
Sereldenn  asla,  je  l'ai  habitué  h 
moi.  "^Ga*"!  hédoulttè,  il  est  accou- 
tumé (i  marcher,  bon  marcheur. 

Accoutumer  (s').  Ilézeldin,  hédes- 
din.  Pas.,  hézeldenn,  hédéres- 
donn.  Fut.,  liéz()uldin''l,  hédédous- 
linH,  hédédéwoun^ldin"!.  Hokkazh 
hédéresdenn,  je  suis  accoutumé  au 
froid.  Il  Hédeslè.  Pas.,  hédillin. 
Fut.,  hedouslè.  lîerr  heddin  hé- 
zeldin,  s'aecoutunier  à  la  faim. 

Accréditer.  Accorder  à  quelqu'un 
qualification  qui  le  fasse  considé- 
rer, respecter.  Tta  otta  beho- 
weddi  walli,  ou  fta  otta  an'^lnèzhè 
tssettin  walli  deneoabottai.  La 
lioflintchaï  setssin  lioulintta,  i'^la- 
oin  eyet  '^oowe'^lni  *^a  beoahoni'"an, 
j'ai  accrédité  un  homme  à  la  tête 
de  mes  grands  travaux. 


ACC 


-  17 


ACC 


Accrcdiler  (•*).    I>riit-'tt    Nirln^t'lu' 

llfliu'll.    Dl'IM*   'n   Nll'ltli*ILll«'    llcllf'li, 

i7  flWrrt'tiifi'  ftfu  à  /xu.  Al^ln^<il^ 
tatrltMii,  ou  (i^iié  'a  an'ln^xli^ 
hésltrlliii.  i7  »'r»t  an  redite.  || 
l/crrrur^  If  mal  »\at  accr^tlitt', 
etiaiiiiaxiit^    Ittit^MMin    illc    <lt*iir    'u 

Ic'klUUI  ltt)lOU<l>N,  ou  IUltM*t  1«- 
hlUKivM. 

Accroc.  Tin  'h  iiiiittcliM'Il.  Si  h 
Miorcniii  tient  tncttrf,  lm'ku''l  in- 
ttrhycll.  Hruit  «/uc  fait  la  cluntf 
rn  «r  déchirant ,  110*^111x111/1).  \W\- 
<lyiiijdi,  tth^,  on  entcmi  quelque 
(/(<'>«    ifui  M    iliUhire. 

Vccrocher.  >i<"/m  mire  quelque  chote 
à  un  clou,  à  un  ente,  (ia-<>(.ia-(.iclyé, 
*i  /'on  accrttehe  plusieurs  objet». 
Diri  you  (la-<»i'a-wi)uiiIfM,  eom- 
tnaniientent  iuqtératif ,  <ni  «la-<>t'a- 
(«iiilt',  eoniniandeinent  sitiqtle,  ac- 
croche ce*  objet  M.  Se'ié  da-opa- 
«oustchuuzh,  je  vai*  accrocher  wn 
cafutte.  l)a-0(.<a-shi'"lttliouzli,  je 
l'ai  accrochée.  WAccrocher  eu  l'air. 
en  le  jetant,  un  lin^e  quelconque. 
I)a-0(.'a-&i'ar,  je  Vai  accroché.  Si 
c'est  autre  chose,  (lu-otta-tlet»i*"rfI, 
je  l'ai  accrttché,  (tu  (la-o<..a-oi*^l-  tl, 
da-ot«a-\'iMtt"hoiizh.  ||  Accrocher, 
en  jetant,  à  quelque  chose  situé  à 
cfité,  bekkéyeniude(jin''ar,  »i  c*est 
du  îin^e  ;  l>ekktV(lêlL«el,  «i  cV«f 
autre  chn%f.  lU*kkt'\ t^lét»i"ar,  l>e- 
kk  '  i'\,    je    l'ai     accrtnhé. 

Ik/.-  .1  ..  Idel,  j'ai  accroché  plu- 
sieurs choses.  Impers.,  Ijekkévé- 
.liM.-I. 

Vccrocher  (s*),  claoïÀiues,  dao^iia- 
!.<eKi8.  Ttinsi  ttloulè  <laopaii;et<,  la 
corde  t*est  accrochée.  "Lin  tcho' 
da-<va-i'{((^s,  le  cheval  s*est  em- 
pêtré II.  ^itrde.  l)aot.af.s'i;es, 
ou  «la  I  .  >,  je  me  i^utK.  em- 
pêtré. On  dit  aussi  da-Ofa-i't'iixé 
Tintclio',  le  chiial  s'est  empêtré. 

Vccroire.  Faire.  'l\>o\i{ssi  kuli 
e  ikkéyônihotlettai    a''léz»'l''in,  fai- 


u  • 

ré 

lilr. 

'a- 
tittut 


re  crttirr   à    dt*    Itonuit.  \, 

t  MHlUt  mï 

Minaii,  fil    ,....    .......    ,.,i. 

cet  homme.  H  N'Vn  latre.  Il 

lii.tdrhoiii  • 

ertiite.  I|i. 

i7  «r  cnnt  trttp  haut.  li. 

i*<iittiii,    i7  fait   la   mau.m', 

l'indépendant . 

Accroître.   1.  n.  un  ihai 

iHMi  iiHiiahuiittai,  «mi  • 
tcttai.  Je  veux  uccndtre 
champ,  s^niliunv'lrliékkt*  kk^'arM*!! 
iiaiia)iou>''ai.  Je  l'ni  accru,  cImaiii 
"aii-o-ti'aii,  <  ment  ;    ou 

etvsin*aii      iiai>  .  im,     quelque 

peu.  I  Sa  fortune,  tioiiiilM  kkf- 
"aiMMi  t*"ly^.  H^t samba  kk<'''aiieii 
yt'lt'll^  oyiii,  ou  kki-  aiu-ii  tsaiiilia 
!.<«*ll«'  «lyiii,  i7  entasse  richesse*  sur 
richesses.  Pfsié,  t»iiilé,  xt^t*"!!»-,  /' 
/>.  pi.  Qi\\é,  i*  p.  pi.  pou^e.  Pas., 
(.«elyu,  /'  p.  s.  t»illa.  Fut.,  ^<nï\\é, 
(•uusié.  KMiiiiniyt*  kki^'aïu'ii  tviiii- 
lia  (.«ouMlé  \aiiai),  ne  perds  pas  fou 
tenq)s  à  entasser  ri«/i<»M»  %ur  ri- 
chesses. 
Accroître  (s*).  Kkt-  aiuii  nutta  i,<>u 

t'tsxiii  'an-u-'t«*ttai.  Vt»wWt'  iiciiitio- 
iit'lt-lu'kkt'*  kki'  :iii(Mi  tiotta  I  itta, 
^•t^^iIMla/ll^  I)ei.fa4isiii  iiiyiiittiii 
illé  Iakuu  !  Ce  champ  a  reçu  de 
tels     accKn  f«,    qu'im     n'en 

Vitit  ftlus  , 

Accroupir  (&').  \»i'i-  tthiMui  nilye. 
I'a>.,  \a.,<t'  ttheiiii  tsM't.4'hlya.  Je 
tne  suis  accroupi,  yntf^  ttheiiii 
{.jesya.  Ils  se  sttnt  acei<  k.^ 

ttheiiii     '<N«fl\a.        .4i.  "i, 

ya^iè  ni-ttheiiii-niiiJNr.  .Iti  riM«/«L»- 
««•r-tviii*,  yat**  iii-tthenii-nuuhl\é. 

Accueil,  lion,  huuiixuii  ri'aii>nla- 
/i    '         '       '  II  '       iii- 

\.  I». 

t*  IruMilin    ilUiii   v  ' 

Accueillir,   //un.   ):. 

liecanycMtatlfiiiziitNluu,       •/ 

/»îffi    traité   lorsque   je    »mi»    t'Urr 


l>>Cltoanaifc  fi< 


ACC 


—  18  - 


ACIl 


clnz  lui.  Il  yîdl,  o'tivf  asinla  illr, 
bet'auyt'dadt'iliziu'di,  il  m-  iii'n  pas 
bien  tniUc  lorsque  je  suis  entre 
chez  lui. 

Accul.  Ots^in  jiii(l()ii(l/lii  illr.  d'oii 
il  est  iiuixissihle  ile  se  tirer. 

Acculer.  Pousser  là  d'où  il  est  iui- 
IKi.^sible  de  se  tirer,  ofssiii  ''an- 
(loud/hi  illi'  iiiiuMidvoii.  Otssiii 
^uuioudxhi  ilK'  niiiivou,  /'(•  l'ai 
poussé  dans  un  ueeut.  ||  n^. 
AliwaniK'  oulli'  asia,  adoimiii  oiilU' 
asla,  /'(•  /*<//  tteeulé  i't  riiii})ossihHité 
d'n^ir,  de  répondre. 

Acculer  (s').  Ne  trouver  pris  dans  un 
(ueul,  otssiii  '^aiidoud/.hi  ille  deiio 
't'odi'ltthi.  (^tssin  'andousdzlii  se- 
!.'aodolttlu't  laastya  ille,  je  fus  ac- 
culé à  une  impasse. 

Accumuler.  Ttassi  Hattin  nilyéou, 
olkkfdalilyt''  :  e'iolyt'  ;  o'^loouoelyé  ; 
felyé.  F/lédeslf,  i''léflinlé,  è'ie'lè, 
/*  /).  pi.  è'iedilyé.  Pas.,  è^elilya, 
è^ledilla.  Fut.,  è^léwalyé,  è^^lé- 
hwaslé,è'Iinvounle,e''léwa'"le.Tsani- 
ba  è'^lédinlé  nassin  ttassi  ç»an 
naycniiiiKher  illé  ;  a'"è  illt'  konttè, 
tu  ne  sonifes  (pi'à  accumuler  de 
l'argent  ;  ce  n'est  pr/.s  beau. 

Accumuler  (s').  F/léouèttlit.  NVl- 
iii  iii'zli('  VI,  ttassi  ékkesdèdliou, 
heoan  tsaniha  (''"leouoettlir  itta, 
hétsaniha  "^laii  kwalanttè,  grâce  à 
SCS  gros  profits,  et  à  son  esprit 
d'épargne,  l'argent  s'ctant  accu- 
mulé chez  lui,  le  voilà  riclie. 

Accuser.  En  l'absence  et  devant  U7i 
trihunal.  Déné  naya^^ti.  Kkalda- 
lUMi  l)eiiayaslii'^l*'ti,  j^ai  déjà  donné 
mon  témoignage  contre  lui.  Vz. 
INCRIMINER.  Il  En  face  et  en 
dehors  de  tout  Iriliunal,  déné- 
tssefldi  :  deno'"liii.  Hi'nna''k'  kolou, 
ékwalf'ssiii,  je  l'ai  accusé  en  face. 

Accuser  (s').  KkayatsseFti.  Ttaa- 
hountte  kkayatsserti,  s^accuser 
franchement.  Kkani  iie"^l  adéssin, 
ttasttè  kkayas'^ti,  en  te  faisant  ma 


eonfession,  je  nu-  révèle  tel  (pw  ie 
suis. 

Acerbe.  Driiintssi.  Djir  nNIlar  ille 
lii'ftioim,  déiiiiitssi,  les  fruits 
verts  sont  acerbes.  \\  Parole,  va- 
"ti  di'iiiu'",  diMiiiour  illé,  Hryu'tiyé 
doniu'',  ;7  n  lu  parole  acerbe,  non 
<i<)uee. 

Acéré.  Aiguisé,  aljité,  demi»''.  Diri 
l)iv,/,,  koiilla  dcmu',  ce  couteau  est 
bien  acéré.  \\  Parole,  ya^ti  dciiiu'  ; 
ya'ti   liai  set. 

Acérer.  'rsantsanen  iiezoïi  ttassi 
kkaniyé  kkadettai.  Tsantsaneii 
nézoïi  hekkaniyé  kkafli"aii  diri 
hezz,  j'ai  acéré  ce  couteau.  Kka- 
des  "ai,  je  l'aeère. 

Achalandage.  Clientèle.  'J'tassi  iia- 
penni  kon-en  ttaneitténen  béna- 
nenni  kon-en  dayittin,,  la  clientèle 
it'une  uuiison  de  commerce.  \\  Ac- 
tion de  l'attirer,  ttassi  na^jenni 
kon-en  tssenn  eHese^'a.  '<\  Action 
du  marchand,  ""an-clshi-isseoeii- 
lyaè. 

Achalander.  S'attirer  l'attention, 
la  faveur,  "^an-dslii-tseoelilya,  ^an- 
dshi-£)esya,  /"  /).  pi.  '^an-dshi-ne- 
zhilya.  Il  Se  pousser  les  nns  les 
autres  vers  une  maison  de  com- 
merce, napenni  kon-en  tssenn  e'^le- 
ser'a,  /"  p.  pi.  eledépir'a.  \a- 
nenni  kon-en  tssenn  déné  hédes  "a, 
je  pousse  les  chalands  vers  un  nui- 
gasin. 

Acharné.  Dzatssoundi,  dzuousdi,  1" 
p.  1)1.  dzaouddi.  D/.asoundi,  //  est 
acharné  après  moi.  ||  Opiniâtre. 
Kkazhou  yénihounttlezli  illé, 
n'être  pas  peu  attaché  à  ses  idées. 
Kkhazhou  édé*^a  natset  illé,  //  n'est 
pas  /)(■>/  têtu. 

Acharner  (s').  Anayenihotte  illou 
ttassi  kkénatsseziier.  Anayéni- 
nette  illou,  okkénaneziier  ahottin, 
ou  encore  yenidin^'ltsel  illou  okke- 
nanezher  ikkela  \Tu  es  donc  achar- 
né !     Yénioestse''!     illé     itta     in'"è 


ACl 


-   19  - 


Acy 


luM^hiltMii,  ;Vn  tui»  vrnu  à  intut 
pat    un  tntxoU  ac hanté. 

Achat.  TtAKM  naiirnni> .  Vou  nao^ii- 
ni,  aihat  df  matcltanilin't. 

\themincmcnl. l  kk«»rf<i\ nin  ts>,«nM 
\i-ti(lili,  >>n  ('!.<'<  t*kktirt'«l\  (tiM 
tMieiiii  n«'k< /«  .i/ir'^li,  nuinhf, 
nuiux'rutrnt  tu  u^ont  vrr$  un  hut 
difttrntiné  (un,  but,  *k^,  let  pitdi, 
/.-.i/liMi.   nitnn'fVit'nt  tn  uviiiiO- 

Acheminer  («').  Nji"k^'<Jé(.H'>>lifl  ; 
imprr».   nalcéxtHliiie'l.  Ou  rnctprr 

(^«••'•«lif'l.  ilirificr  *t*»  pas  vfrs  un  hut 

Vchcler.  NiUienni,  iiuiieNiii.  Vi^ui 
iuit4>'lni,  U  achète  de  lui.  Va  im- 
i<»'Ini.  i7  achète  pour  lui.  "I.iiittho* 
>^^'H!j  iiH^4''^liii,  i7  achitt'  >ini  chf- 

Vctictcur.  Tta  nat^'iniv  ;  nat<e'^lniy 
•léné. 

Achevé.  Analzhenn.  Koutta,  anal- 
/htfiiii.  c'est  fini,  aihil'é.  ||  (>»i;T<i- 
gc  parfait,  sa'^Kta  al  va  ilU»u,  \tèi>- 
déçiu'kvtU  ille.  llninwf  parfait, 
tlénékké  éhounlin  illélié,  hotnme 
><jn>   tache. 

Acheter.  Anal/henn,  anaszlienn. 
Fut.,  ajiuhwal/liii),  anahwaN/liin. 
'I^ri  oui'iuli  ille,  ou  'lari  aiiaii- 
«alziiin  illtt,  on  n'achèvera  pojs  de 
l'it^it  !  '^lari  ouniiiiii  illé  ;  /'  /).  pi. 
Mari  uuiiitidi  ille,  ."  p.  pi.  Mari  ou- 
iiouhiii  illé,  .y*  p.  ;»/,  '^lari  hèyoue- 
iiiiiiii  illé.  Il  Anai'héhuuttè,  ii 
achh:e  de  manger.  ||  Aiialattè,  U 
achtie  de  frai'ai7/t'r.  ||  Anailarettt*, 
i7  achhe  de  parler. \\  Fxlittlis  anal- 
/iu-iin,   i7  (uhèi'e  d'écrire. 

\cide.  Acidulé.  l)éiiiiit«j;i.  lYjiè  Mai) 
(lénintssi  :  (la{,>(X>£e  iJjiou,  nanttlet 
trho  zan  kkaxhou  (léiiiiits>i  ill«', 
beaucoup  de  fruits  nntt  acidt  >,  /«  n 
gnmeUleii  et  lei^  vatocat»»,entr'au- 
tre$,  ne  le  unit  par  peu. 

Acier.  l's&iitAanen  nèzun  ;  tsanti»aji<*n 
dèvéri. 


AluIMc.   I>rii»-^4ui<llrnin   Vâti  kuti 

ni     ya'l'tiy     («  •  tit 

tnfliliiy,   ifui    $ri  ■■■■  ri      a 

l'église .    VaTti  I  ttlu 

>  «  ' 
ou 
I  Acumpic.  l>«*ne  «iittlikM- 

I  \\V.    Diri   iM'tta  Mlllltllkia-   <iaiii-    iia- 

nuuHlr'l,  je    veux    fMturr    eeei    m 

ac*»nipte  lu-  '  ' 

par  ceci  ;  li  i 

I       cer  :  iialie  «editthiiM*.  une  /«arfir  Je 

ma  ilette) . 

Acoquiner.     Faire     tjue     quelqu'un 

s'attache    trttp   à    un   <•■  -.e 

trttp  un  autre,  liu'aii/c  ••  <•- 

'  iiio(jwend)*tan  iilini  aileiifrui.  |->1- 
(iin,  hu^an/t*  lM'(,>uii\ciii(<rtaii  Ai- 
ni  a>inla,  en  .critt  ,  il  m'a  tnrp  at- 
taché à  lui.  Il    l':.  ItiHKOMI'KF.,  at- 

I         1)1  IKK. 

I  A 'Coup.  "^An.  Sinyezr  all»a^lt'  uulk 
kou  ;  an  edinni  kka  uyiii  kka.Mli 
ttassi  kkeiiaiJu'r  lienattiii  >lini  ;  dé- 

I  cidément  je  ne  puis  i-i'nir  <i  lu  tut 
de  mon  fils;  ce  n'ett  qu'à  sa  tête 
et  par  à-coups  seulement  qu'il 
veut  bien  faire  (fuelque  chitse,  et 

i        encore...  Se'^liii  trliot^-  tti'h\a-ye- 

i  nin/henn  ikke,  an  niziiu  tsstMin  tllr 
(jel'ka/h  hfuattin  oyui,  mon  chi\al 

I  est  malheureusement  pare*snu[ ,  ce 
n'est  que  par  à-Cintp»  tfu'il  lui  ar- 

'       rive  de  trittter,et  enci'ri  stuUtntnt 
par  petit.s  boutn. 
Acoustique.   Nt^iyan   ttih\è  étléM- 
ttha«>n,  (iéheMttiian  ttanttou  e1^ 
*tao<lenttlin»u,     tta     "  '    *  »- 

houttliruu,  ttantdii  •- 

(lettlir   liekkcwléii«Ml\aj.   eluiit    de 

j       la  manière  dont  le  son,  se  traus- 

;  mettant  dans  V espace  libre.  i>m 
fiit^^mit  fiii  I     '  '       '  '  *»  <"'" 

lu  I     ilU  I     i-l  . 

Acquérir.  l'ar  son  tr,  ' 

lli'/A'llIl,    luMlfUfim.    i-       .  ' 

naii   hiMlt'iMPMian.  Il   Devemii 
pri/taire.     Ttatti     pankka-..  -   r-r 


ACQ 


20  - 


ACT 


lu'ttin,  i>n  devient  pioprictiiirc. 
'J^ta-ssi  pankkaosshor  kou  !  j'ni  (ic- 
quis  ceci.  (Ce  kou  intcrjcctif  mar- 
que la  satisfaetion  </'<'/ rc  dei'enu 
jn-ofiriétaire).  \\  Amasser,  oelyé. 
Kkc  "aiu'ii  tjc\\v,amas.'<er,  entasser, 
oeslè,  (.>inl(',  yiV^'l'i'-  Pas.,  nlWii, 
nelya.  Fut.,  ooulyi',  noiisU'.  Ks- 
dinniyé  tsnirtba  kke"aneu  <.)ounlè 
sanan,  ne  perdez  pan  votre  temps 
à  entasser  riehesses  sur  rieJicsses. 
Ttassi  t>ellè  itta,  ttasi  'hiii  hetssiu, 
comme  il  ne  {•cs.sr  d'amasser  le 
voilà  rielie. 

Acquérir  (s'),  'l'tassi  hodi'/.rliiihi 
/.ilti'lii,  ou  même  hoclezelui  tout 
court.  Masin  éfiennai  lu'hiien  lio- 
(léiiéwou'^liie'"!,  travaillez  à  acqué- 
rir le  pays  où  l'on  rjf  toujours. 
'I  Travailler  h  s'acquérir,  oun- 
■"kahozher.  Sinzi  hwazoïi  oun'ka- 
houssher,  je  veux  travailler  à  me 
faire,  it  acquérir  un   bon  nom. 

Acquiescer.  Kkkéyaderti,  ekkéya- 
dt's'ti.  Pas.,  ekkéyadéoerti,  ekké- 
yadéoi'^rti.  Fut.,  ekkéyadourti, 
ekkéyadous''ti.  "^rta  houdes'^^ké,  se- 
kkéyadeoin'^rti  oyin,  il  a  acquiescé 
à  nui  demande.  Nekkéyadéoi*'Fti 
lakou  !  ttlii  nattchyadousttè  sa- 
nan, j'ai  acquiescé  à  tout  ce  que 
tu  as  voulu,  ne  me  traite  donc  plus 
en  ennemi. 

Acquis.  Chose  gagnée,  ne'^lnan,  Dé- 
iiin-ttlakké-déÊ)inzhet,  dans  les 
mains  est  arrivée.  Bédinas^'ti 
noun,  sinttlakke-déoinzhet  lakou  ! 
J'en  avais  besoin,  et  le  voiJà  en 
ma  possession. 

Acquit.  Par  manière  d' ,  hèzinyen. 
lïèzinyen  f'nalaoenna  oyin,  il  ne 
travaille  que  par  manière  d^ acquit. 
lïèzinyen  ttassi  he^ltsi  oyin,  il  fait 
tout  par  manière  d'acquit. 

Acquitté.  Une  dette.  Nanelilyahe.il 
Une  proîncsse.  Hokkaooinzhedi.|| 
l'n  accusé.   Benadeoeddi. 

Acquittement.    D'une   dette.    Edi- 


1 1  lis  iiant'lyt'lié.  ||  D'une  lyromesse. 
'i'ta  alioddi  ho-kkaliozhtT.  ||  D'un 
accusé.   Dciit'  luMiadeddi. 

Acquitter,  l'nr  dette.  Kdiitlis  na- 
nelyé.  Ncdit  Hisse  natiinle,  acquit- 
te ta  dette.  Nanousie'l  kt)ntle,  je 
l'acipiittenii,  tu  peux  //  conq)ter.\\ 
Vue  firomessc.  Ttn  ahoddi  hokka- 
liozlici-.  Se°l  tta  ade(.)inni  ttinni, 
lu>kkalu)\v{)nn''lslier  '^a  ille  ousjin  ? 
N'ac(iuHteras-tu  pas  la  promesse 
que  tu  tn'(ts  faite'^  Slia  tteddanen 
hokkao-zhi'lsliet  wallihnin  kolou, 
hodellan  kkenassher  ttantte  si  ; 
kolou  slia  ille  ttou  liokkaliosslier 
walli  kwalantte,  je  l'aurais  déjà 
acquittée  dei>uis  longtem})s  sans 
mes  nombreuses  occupations, mais, 
ne  crains  rien,  je  Vacquitterai 
bientôt.  Il  L^/j  vœu  fait  à  Dieu.  Ni- 
ho'^ltsini  be°l  tta  adessin  nin  lio- 
kkaozhi^lsher  kou  !  le  vœu  que  j'a- 
idais fait  à  Dieu,  je  viens  enfin  de 
V acquitter.  \\  Un  accusé.  Tta  ane- 
tsseddi  opaedda  ille  itta,  koutta, 
nenadeddi  ;  Vaccusation  portée 
contre  toi,  personne  ne  voulant 
plus  la  soutenir,  cela  suffit,  on  te 
relâche. 

Acre.  Hodénintssi.  !l  S'il  s'airif  de 
paroles,  denné. 

Acreté.  D'estomac,  chidatthenn. 
Chidattheiui  seyis  dani'l"a  oyin, 
râcreté  de  mon  estomac  m'op- 
presse fort.  Il  Gorgées  de  bile 
qu'on  renvoie,  quand  on  a  ces 
ûcretés,  rlénézhè  na''tadéhè''tin, 
sézhè  na''tadéhe''tin. 

Acte,  action.  Nahozheri  ;  pi.  naliod- 
dé  ;  dénéttchyannié.  Niho^ltsini 
nouttfhyannié  orelyon  okkane''!- 
''ta,  tta  hounzon  tclio,  tta  oslini 
tcho.  Dieu  voit  toutes  r?o.s  actions, 
bonnes  et  mauvaises.  —  Ttasson 
niflahozhi,  nidahoddé. 
1  Actif,  ve.  Orelyon  okkenazheri  ;  hé- 
flen*^ltte  ;  houdeddi  ;  bodéninyan  ; 
honenni  ;  flettba",  Yeettha^  /'/  est 


ADU 


—  21 


AOJ 


fort  capuhltt  tttut  chttif  i/m*i/  jhi- 
ralt.  VéiiiiMiivatut  licttliu'  alutu- 
iMKitli  yut'wiii  h^kwi,  lHMlii4>{tMHittè 
Imittè  illr,  cet  enfant  nu-  luirait 
hicn  fttrt,  et  il  ne  {tarait  /m*  jacUf 
i/Vri  venir  à  hnnt. 

\cti\cmcnt.  Ii>aii  ;  'itiihuirti  ;  *mn- 
IkiIi  ti  f  I.  Aiixliinti,  l'an-tj  acti- 
vement. 

\ctiver.  /.('  feu,  'aniKMii'kkuii.  \h- 
aiitict'itilriiuu,  'aii-<>-<iin'  Ikkiiii, 
rappnHrhe  le»  tison»  le»  un»  de» 
autre»^  uu  met»  le»  un»  sur  le»  au- 
lri*«,  et  active  le  feu.  Diri  iiu'ttii- 
tiiHiole'lou,  'ttii-o-*lou>kkaii,  je  luiis 
rapprtKher  ce»  tijunia  et  activer  le 
feu.  H  Le  feu  avec  un  ti»onnier. 
"^Konn  'ènaïfj^is,  remuer  le»  tifon», 
'konn'è  ims"'j{is,  'kitiint*  nuiiiVi^ 
C^kunn,  bui»  de  chaufjtifie) .  Tti'zz 
^è\  nai'^^^is,  VI  iias'^;is.  Fut.,  na- 
ousgis  {même  »en$f  ttezz,  ti»on). 
Pas.,  na/ht''g;e>. 

Vctuel.  Duuliun  (avec  uu  qualifica- 
tij).  Doulioii  Itaiittt',  .VON  état  ac- 
tuel, tel  ({u'il  eut  actuelleuient. 
Il  VVrrips  (irfii('/,clouhuii  l)ur/h"ain. 

Xctuellement.  Douhun  ;  kkain  ; 
<loulu>n  ttuii;  (luuliDit  liurzh'aii. 

\dage.  l)éiié-ni  ya'tiye.  l)éiié-ni 
\a  tiye  sliatleM"an,  i7  n'a  qu'ada- 
ge» à  la  bouche.  Zni  ttchya  ille, 
c^ent  l'adage.  Ahuudli  ttoiittè,  ou 
ahou(ie<lli  ttoiittè,  c'est  l'adage. 

\dapter.  Appliquir  en  ajtLstant^ 
V  U-ouiu'lyauii  tlekkéouiieddi  ;  ou 
«lekkelyé,  «lekkelya  ;  dékke'tin, 
<lékké»<e'tan,  etc.,  auriant  le  nom- 
bre ou  la  ({ualité  des  itbjets.  F/lé- 
uunelyaon  è'^lélielttloun,  adapter 
deux  objet )i  en  le»  liant  etuemble. 
Kneouiielyaon  hèètchezli,  ou  l>èe- 
tfhc'jth,  apjtliijuer,  v.  g.  une  v  .'  ' 
cine  en  l'ajustant.  ||   \z.  AJl  -^  .  r  ■ 

\dapter(s*).  F/K-Jieltte  laiitte,  *<• 
iliipti  tit  jtarjaitement. 

Vdditionner.  Pré».,  e'^ltH)urtA.  Pof. . 
f'Iéomrta'.    Netsaniba    e'^léou^i  l- 


'la  ;  kuiilla.  «^LMaurltlc*  uyiu«  ;'«i 
adttititmné  ton  argent  ;  tu  fi*#n  «• 
que  tant. 
Adhérer.  .1    quelque  chtue,  fUdi«'1- 

<laa"  ;    '  S  t- 

«V«/  cttttee  ù  HKii,  adhère.  TtAMi 
'Mlilttouh,  i7  adhère  à  quelque 
chote.  Il  //lin  à  l'autre,  f'Irhrl- 
tttHI!»:       »•  lt*/lir  liliui    ;     .  (^ 

laiitti*,  ^'adhèrent ,  t'atiai  r. 

faitentent.    Vt.  AtVt'IKM  KM. 

Adhérent. 'rtanii  o^^a  l•t'k^4Nlt•^ll,  être 
uti  adhérent  de  quelque  chute, 
Ofa  i*<lirtiii,  c'ext  un  adhérent. 
\)ou\i-  otjH  «MJii  tin,  c'e»t  l'ihlht'- 
rent  d'un  trixte  jHirti. 

Adieu!  au  revoir!   Naimuntiin    m 

la.'  me  nera-t-il  dttuné  de  te  revoirY 
Na'lfUiiuttin,  pui^finn»-nnu»  mu» 
reinàr  !  'Ita  iiamle  e  liiila  t^i»ou- 
'^tuuiii,  la  dernière  foi»  qu'on  *e 
pres.se  la  vuiin,  le»  dernier»  adieux. 

Adjacent.  'Odtttain,  'uo<ii''aiii,  ou 
'uluMlin"uin.  Vot-win  In-iiiIiuiu-'I- 
ché,  M  Keiiilione'^^ii-iié  ^oiMiin  aiii, 
le  champ  d'un  tel  e»t  adjacent  au 
mien.  Deux  champ»,  ou  deux  ntai- 
»on.s  adjacente»,  è''lt'luMU-ttain..S*i/ 
y  en  a  un  jtlu»  grand  nombre, 
e'^léodelyai.  F/lî'yého4iel\ai,  enfila- 
de de  mai»on»  (yé,  maiton). 

Adjoindre.  l)t',a«leiirti,  >i  le  régime 
lyt    au   yitii^tiln  r  :   (iét.a«l«*f)ly«*.    *'U 
est     au      pluriel.      S«  t  \é 

koutta   illé  itta,   tthi     1...  .      ..né 

(léi<a<l(*iiilla,  mes  oux'riers  n'étant 
pa»  en  mnnbre,  je  leur  en  ai  ad- 
joint trttit  autre*.  Nft«-liilék»iyé 
kmitta  si,  ttlii  i- 

iian,  tes  ouvrit .        •?", 

ne  leur  en  adjoins  pas  d'autre*. 


])■■ 


KlOUixt'    1. 

i<it'iirti,  i 

i  U'iirtin, 


(1. 


le.  Pa»., 
Fut.,  ii^ 

I.    —    I)ê- 

Pa*.,  dé- 

tiii.    Fut., 


ik'(.»a<lourte'l,   (!•■;. .fittus  \e*\. 


APM 


_   9')  — 


ADM 


Adjoindre  (s').  l)t''iu'-!..a-M''(lendi. 
l)éné-oa-denessni,  ;<•  m'adjoins. 
I)ene-(.»a-(loussi\,  je  veux  m' (id join- 
dre. Dene-oa-déniya,  je  //(c  suis 
adjoint.  Nouiumi  danî'/oii  illélu', 
oiihooa  (iewounva  sanaii,  ces  ifens 
ne  -e(dent  rien,  ne  va  })as  t'ti(} join- 
dre ("/  eux. 

Adjudication.    Dcm -..a-oiuUMidzihi. 

Adjiif^er.  .1  (juehjn'un,  drMK'tsseiin 
l)t'deddik.  Hots^onn  hédoddik,  (>/> 
/(■  lui  (idjuife.  neniiaï  lioiilU'"  nv- 
tssenn  liodousni  ille,  je  ne  te  Fad- 
jugcrni  pas  pour  rien.  \\  Réoayou- 
iicndi,  héijaounesni.  Pas.,  i"  p.  s. 
])é(ja(>uniiiiiini.  Fut.,  béÊ)aounous- 
ni'l.  Tta  lio"anze  nanennihi,  èyi 
heuaounouddi'l,  qu'on  F  ad  juge 
an  plus  offrant.  ||  Dene-oa-ouden- 
dzi.  'l^tali-hoyoue  "^ka  diri  "^ke  e^l- 
kkettchya-aheheddi  diri  oa-oude- 
nizi  ikke,  ce  qui  faisait  Vohjet 
d'une  contestation  entre  ces  detix- 
ci,  je  viens  de  Vadjugcr  h  celui-ci. 

Adjurer.  Comnmndcr,  Ttatto  ade- 
wounni,  niho'^ltsini  danadè  assin 
si,  il  faut  que  tu  dises  la  vérité, 
cV.<f  de  la  part  de  Dieu  que  je  te 
le  dis.  Il  Prier  avec  instance,  yan, 
adverbe  signifiant:  de  2:râce  !  s'il 
vous  plaît,  placé  après  le  verbe. 
Nèflyéré  "ai/téwoiin*^lchou'^l  yan, 
je  t'adjure  d'abandonner  ta  mau- 
vaise vie. 

Ad  libitum.  Ttatssenn  tta  ahounin- 
zlienn  sin. 

Admettre.  .Se  rend  de  différentes  ma- 
nières :  il  l'admet  à  sa  table,  ye'^\ 
che'ti,  il  mange  avec  lui.  Il  Vad- 
met  dans  sa  maison,  yédayénin'l- 
"^ti,  ou  yédayénin°l"a,  il  le  fait  en- 
trer dans  sa  maison.  Il  est  admis 
à  la  communion,  kkazhè  bézhan- 
ttaï.  C'est  donc  admvi,  koutta  e*^!- 
kkahounelzhenn,  enfin.  Von  est 
d'accord.  Cela  admis,  ékwa- 
hounin-zhen-de  (si  Von  est  de  cet 
avis). 


Administrateur.  'Ilassi  ékkolnihi  ; 
ttassi  naïu-'lnilii,  (.s'i7  s'agit  de 
travaux) . 

Administration.  Ttassi  n.-iiu'lniliou, 
lioiidt'iR'I/lHMiiii  ;   'onweddihi. 

Administrer.  Diriger,  lioudenel- 
zlienn,  ou  lioudi-zt'I/lu'iiii  (ea- 
suel)  ;  lioudtMiIzIiin  ( habit. ).llou- 
dciu'sshenn,  houdéiiin'"lshenn, 

h()iid('i)o'^!slionn  —  houdéiicssliin, 
li()ud('iiiii'"lshiii,  hoiidéne'^lsliin. 

Pas.,  houdcnlzliin,  houdeiii'lsliiii, 
/"'  p.  pi.  Iioudt'néoilzhin.  Fut. ,\\ou- 
denoulzhin,  houdénéhwasshin.  — 
Mutuel,  enéoflelzhenn,  ou  e^éo- 
zelzhenn.  Diri  (\6w  airiasin  liou- 
donéhwoun'^lshin,  tâche  de  bien 
faire  marcher  ensemble  tout  ce 
monde,  cette  congrégation . 

Admirable.  Hopanyéniodiya,  ou 
simplement,  yeniodiya,  c'csf  ad- 
mirable. 

Admirablement.  Yéniodiyaho.  Vé- 
niodiyaho  hounzon  penna,  //  vit 
admirablement  bien. 

Admirer.  Ooanyéniodiya,  opanyé- 
niodescha,  onanyéniodin"^lclia,  ye- 
panyéniode'^lcha,  ou  yépanyénio- 
din^lcha.  Koutta,  bé{.)anyéniodé- 
pilya,  ou  bepanyéniodépilyale, 
nous  Vadmirorus. 

Admirer  (s').  Edésolyan,  édélios- 
yan,  édéliounlyan,  édéholyaii,  1" 
p.  pi.  et  duel  édéhoulyan,  édé- 
houhlyan,  se  croire  et  se  sentir  ca- 
pable. Il  Edépanyénisodilya,  ou 
édénanyéniodidya,  édépanyénio- 
descha,  édérianvéniodirilya,  /"  p. 
pi.  et  duel  édépanyéniodepilya, 
edepanyéniodouhlya.  Ttassi  hen- 
lin  illé  kolou,  édépanyeniwlilya 
illou?.  tout  bon  à  rien  qu'ail  est,  ne 
le  voilà-t-il  pas  qui  s'admire  ? 

Admonester.  Déné  ''ahorté  VI  déné 
■^aounertenn,  instruire  en  gron- 
dant ;  et  quelquefois  '^aoune'^ltenn 
seul,  qui  veut  dire  instruire,  don- 
ner une  leçon.   Sèpin,    you'^kozin, 


ADO 


-23- 


ADR 


'MiMMiiioii»t'taii,  timn  hrau-fr^rr, 
.  Il  »!•  I.  I.  ijUt'  jf  tf  tiivc  la  tftf. 

Admonition.  'Auuiiertciiiitt«  litMu- 
tta  ntvwMldi,  Cf  qu*on  ilit  tiaii»  la 

r  I  rnofif  ruficr. 

Adolescent.  DtMit'  koxIi**  ;  Hii'Inèieht* 
iMMifH'lè,  qui  iicvitiit  firuiul  :  trhi- 
l^kw'i,  jtunc  htnutiH' :  kkuttt'lix iiit* 
Mirinèxlif,  prfmiuf  homiiif  fait. 

Adonner  (s  ).  Ahoiritlou,  nu  tt>ut 

tiittii  ini>t  II  ininuiitt  l'hahituilcjn 
fmn»itni.  Il  s'otlonnr  nu  ji'ti,  Iiimumi- 
liouM  sAiiim/luT,  heurt'ux  il  jtnn'  ; 
ou  san  Iwàluvlii,  i7  a  faim  df  jeu  ; 
iihoirittou  (it'iu'  kkôttrliytt  addl 
o\in,i7  .**(»(/<>»iNc  ("i  /<j  inntrattiitioii. 

Adonné.  .SV  n'tid  de  la  uu'tiw  wani^re 
«/»«  s'adtnnwr.  Il  est  adonné  à  la 
pareKfte,  tssélioiiiidiyé,  ou  AÏmn'']- 
ttcuj  tsMuiHediliy»'  (luui,  tliins  ts>««- 
huu(i(ii>f,  fii<ir</Mr  rhahitude).  Il 
ett  adonné  à  la  colore,  ouittthyo'  ; 
i7  eut  en  fo/t^rr,  iittchyè.  //  ent 
adonné  à  Vivrognirie,  "^konn  'touè 
liouiu'iuli,  r'r.tf  un  buveur  d'eau 
de  feu.  (Hou,  dans  Imiiin-iuli, 
ntarque  rhahitude). 

Adopter.  Tssettin,  hesttiii,  luttin, 
\ettiii,  ttu  yittin.  /*  p.  /»/.  et  duel 
hittiii,  :f  p.  pi.  Iiouhttin.  Hiiiyézé 
\ittiii,  il  l'adopte  pour  son  fih,  m. 
à  m.  U  le  fait  son  fil*.  I)é*^ta  yittin, 
il  l'adopte  pour  son  père.  Sé'ta 
nousttiii,  je  veux  rou*  adopter 
pour  mon  père,  vou*  traiter  com- 
tne  moM  /)t'r«'. 

Adoptif.  Vittin.  lie'ta  yittin,  son 
père  adoptif.  Hinyéaé  yittin,  son 
fils  adoptif  :  ou  encore  yéiie'lfhuin  ; 
t«7i/i  </i/*i7  a  t'ii-vi' ;  son  adoptif. 

Adoption.  l)éiu'ia/é  t>s«'ttin.  Déné- 
'ta  tN>ettin,  père  ;  tléiié^an  tssettin, 
mère. 

Adorable.   liéua-san-ou(l<^l<li  ;  hui^ 
{«an-ou7cMni.  Nou'èyt^iariy^'h»*,  lu'- 
(^anyeniwou'taon,     net«a-san-ou«!t*- 
«oulni,  à  Dieu,  nttus  voulons  vous 
aimer  et  adorer. 


\doN.        Satik«M*iiM        ttrtftthtwl^fUrnn. 
4*iui    nui 

--     ilar,  l'Mifii _ ,..  ,. 

ehé  vers  le  soirU,  timî  mûrit  vite. 
il   /).•  n.  • 

lofir».    \  •  , 

liokkr    \n/ii    nt'xiii,    mchau»^e    ta 

liifif  ilf  in  liif. 

Adosser.  <^i/< /</ur  chue.  Danrnli; 
(1(1  voir  h'ilii'e  sur  (la).  /* 
iifiTtan,  «ianitii*%'ti,  «la  > 
Hi  i:ime  au  pi.  :  «laiifulyé,  «iani- 
iK-^lr.  Il  Queltfue  chose  de  mou, 
du  linge,  etc.  I)anen1trliuu/ii, 
(iHtiitH'strlioiuli.  il  Qufhpi'un. 
lit'ttu  tifu'l  ti,  iN'tta  nin«'s''ti.  Vot- 
wè  sékwi  iH'lla  iu>u«»*t«' I,  je  vais 
adosser  l'enfant  là-bas.  Hètta  ni- 
ni'^rtin,  je  l'ai  adousé. 

Adosser  (s*).  Dakktvli  ncnTti.  (la- 
kkf/.li  iiiiio'ii.  l)akk«>/)i  iiou'«  tf'l, 
je  vais  m'adosser.  Ik'tta/jii  itliidda, 
;'('  me  suis  adossé  en  m' asseyant  ; 
iM'tta/in  ijine>4ia,  je  m'adosse;  l»e- 
ttaziii  t«.MMl«la,  s'adosser. 

Adoucir.  Dcnnuur  aine,  (ietinuur 
afin;  deniiuur  asle,  ou  dcnnuur 
as''in,  je  rends  doux,  tendre,  il 
Vn  cheval,  le  dompter.  'Lin  tcho 
"^Ik/K*.  Pas.,  Iiurzhlin.  'I-in  ti-lu»* 
hestsi,  je  dompte  le  cheval.  'I.in 
tcho'  shiMtin,  j'ai  dompté  le  che- 
val. Horzldin,  i7  est  dompté.  On 
dit  aussi  :  liounè<lyan,  diMinour 
al  "in,  le  rendre  doux,  commoiie, 
Hounèilyan  a>la,  je  l'ai  rendu 
doux,  liennoxir  anella  illé  ikkéla  ! 
tu  ne  l'as,  certes,  pas  rendu  com- 
miute.  Dennuur  a»ounM 'in. rrnJ»- 
le  comnnnle,  douj . 
tune  de  ifueUfu'un.  H 
ou  héna'kanilni.  lia  > 
nintta  l»éna'kaniTni,  j'tii  .- -.•... 
snn  infortune. 

Adoucissement.  I)uu\-  «''ti- 

Kk  i/lu-    aii.d'inhin.     i  *»«>- 

nalcanelni. 

Adresse.      Destinatïtm,     intmttom. 


ADR 


—  24 


ADU 


Délit'  l)a/iii.  .\\''l);i/.iii  iiluxidi  kon- 
ttts  ce  qui  se  ilit  là  cal  (I  ton 
adresse.  Tta  hotssiMin  i)eiiliii,  vers 
In  au  il  est.  l'eslin,  t)inlin,  oonlin, 
/•  /..  pi.  .j'uWm.  |t  Ilahiletc.  l)é- 
iiiiiia  liounlin  ;  ii't*  iiaouiinik  ; 
ttussi  hi'iiiliounvan  ;  tfiliyr  lu)un- 
yaii.  Ttchyt"  lioim' Icliaii,  il  est 
tidriùt.  Ttchyè  la  lioun'li'liaii, 
tnln^it  (les  mains. 

Adresser.  Envt^iier  à  ijmhin'un. 
'l'tassi  (lénéha  iiilyt',  niiid/ai,  iiin- 
'kai,  iiiTti,  niltin,  iiiii'tiii,  nil- 
tchou/,  iiioiiiuMuli,  selon  le  nom- 
bre on  la  iiudlité  des  objets  ii  en- 
-coiier.  \'oij\\\u  l)('l)ha  diri  nineslé 
si,  hetsseiin  houn'téwounîii,  j'en- 
voie cea  objets  à  un  tel,  emporte- 
les  donc.  Et  si  le  messager  est 
déjà  en  route  :  betssenn  liouni- 
oinni'l,   porte-les-lui. 

Adresser  (s').  Avoir  recours  à  quel- 
(/(/'(//(.  ' Atssou'kaiin.  Déné  'at- 
ssou'^kann,  avoir  recours  à  quel- 
({u'utt.  Béoaous'^kann,  ;V/j  recours 
à  lui.  Heoayou/.hi'kaiin,  j'ai  eu 
recours  à  lui.  Heoayous^'kann,  je 
lY/j.s  m'adresser  à  lui.  On  dirait 
aussi:  bepahouwas''kann.  ""La  ""lan 
setssintta,  i^'laoin  ''tai  hot)a  hou- 
was'kann,  comme  j'ai  beaucoup 
d'ouvrage,  je  vais  m\idresser  à 
(piehpi'un  qui  rn^aide  à  le  faire. 
Il  Aller  trouver.  Déiiii/kattcliya- 
enni.  En  marche:  cléiiin''ka  yed- 
(in.  Ayénihwasne  houllé  lakou  ! 
i'la/,.in  i)in'^ka  wassa,;u'  sachant  que 
jaire,  je  vais  m'adresser  à  quel- 
qu'un. Kkaldanen  l)in'^kattchyaen- 
ni,  déjà  on  s'est  adres-'ié  à  lui,  on 
est  allé  vers  lui.  ||  La  parole.  l)é- 
nétssenn  nayai''ti.  Diri  betssenn 
naya/hil'ti  fie,  edla  adedya  walli 
la?  Si  je  m'adresse  à  lui,  (pie  va- 
t-il  répondre'^  Fut.,  nayaou'^ti,  na- 
yaous'^ti.  Mutuel,  e^ltssenn  naya- 
zirti,  ou  encore,  e'^ltsscnn  naya- 
tssil'ti. 


Adroit.  Huila  liounliu.  //  a  bonne 
nniin  ;  ii'v  iiaouiiiiik,  //  /(///  //;/  Itel 
usage  de  ses  mains  ;  hèiiiliouii- 
'Irliaii  ;  Hi'hyè  lalioim'lfhan. 
Niiila  IkhiIU',  ///  es  un  m(dadroit . 
A'è  iiaousiii,  je  suis  adroit.  'Kiiio- 
di'k'haii  illé,  je  suis  maladroit . 
'rt('hyè-la-lu)iflclian,  y'c  suis  adroit 
des  nuiins.  \\  A  tirer  de  l'arc. 
K'Ittlii  é'te'Ttaïss.  F/lttlii  é'tes- 
'taiss,  ;'('  suis  adroit.  \\  Pour  l'o- 
reille, si  on  a  l'ou'ie  fine,  o'tiye 
li()u/.lu''lttlian  ;  d/i-outiiii.  ||  Pour 
la  vue,  iiattin.  ||  Dans  son  métier, 
oiiii/on  e(.)alat)enna  ;  onnzon  ttassi 
he'Itsi. 

Adroitement.  iVh;  e'Itthi,  avant  le 
verbe.  K'itthi  été'lkkizii,  il  tire 
adroitement,  pyitthi  nidenltllii, 
ça  arrive  adroitement.  F/'lttlii  iii- 
denltthet,  c^est  arrivé  adroite- 
ment. F/ltthi  e^rVI,  (7  frappe 
adroitement. 

Adulateur.  Yè''édé  kolou  déné-oan- 
saii-denlé,  qui  loue  sans  franchise  ; 
(yè''édé,  artificieusement,  sans  sé- 
rieux, sans  francliise) .   Vz.  flat- 

TKIH. 

Adulte.  An''liièzhè  liézliellin,  devenu 
grand.  Tchilékwi  héshellin,  de- 
venu jeune  homme.  Tssékwi  nèzhè 
héshellin,  devenue  fille  faite. 

Adultère,  'l'ssékwi  nau  déné  you 
kkénatssèzheii,  donner  du  trouble 
à  un  homme  pour  sa  femme.  Dé- 
néyou  yan  tssékwi  kkénatssèzheri, 
donner  du  trouble  à  une  femme 
pour  son  mari.  F/Fan  tssékwi 
kkénatssedzhéri,  chercher  à  se 
piller  mutuellement  leurs  femmc^^. 
F/Pan  dénéyou  kkénatssedzhéri, 
chercher  à  se  piller  mutuellement 
leurs  vuiris.  E'^Pankwozi  e^lé- 
tssettin,  adultère  mutuellement 
consenti  par  chacun  des  deux 
hommes,  et  chacune  des  deux  fem- 
mes respectivement.  Se^ankwozi, 
mon   concurrent,  ou   ma   concur- 


AEK 


—  'JT^  ~ 


AI' h 


rfiitt,  tut   mail   iimiitiV,    (itaoriVc. 

'rhM'*k*i    »*'r«H-IIM-thM*l''«,    /«  IMIIir» 

IHiitumiit  réciprmiufintut  ifuré 
mari»  il  /*(i(/ii//^rr.  TK^kwi  rTaJi- 
iia'l'Mi,  /«•*  friiwun  /Miii,v«r«/  r/fi- 
pmtiurmrnt  It'uri^  iiuiiif  à  l'ailut- 
tî'rr.  /iM/HT*.,  f'iHii-iiMt'vM'l  "rti. 

Adultérin.  F.ufant.  IWta  tuilU*. 
Nfttiii.  'Vitk  iM'tnï,  v\i  illi*  ttutin 
>«Aui.  Hhii  \t*iu*rxli''iii,  i/iic  *(i 
»n<Tc  «1  i'i»/«',  en  t'dtfoiit  tl'iiit  mttrr 
</ur*  uni  uni  ri. 

Advenir.  NitMlcnIttlii.  i'uA..  m.. 
(iriilttlii't.  Alioniu'.  /'(!«.,  hIiuu- 
il\M,  liou<l\a.  TtM  liiiiii  riiluMifiil- 
ttlu't  fit*  kolou,  (/lici  (/ii'i7  lul- 
vienne.  Kk«MiiitMitMilttlu't  df  ku- 
lou,  n'im/Mu/t  (/i/r  ct'hi  «rrrtv. 
Kk«aliou(i)H  liuii'tuu  (ie,  »i  cela 
titlvi*  lit . 

Adversaire.  I)éiié-lm-ttfljya-<lintté. 
Sa-ttchya-diiitle,  je  »uig  non  ad- 
venairc.  Hattchya-<litt«',  i7  est 
mon  ailx'crsairc.  I)éiu'kkéiia/.lu*ri 
tuMilin.  S(*kkénazheri  lieiilin,  uutn 
lulvrrsairc. 

Adversité.  Orelyon  otta  douy^  <ié- 
iié(^<aiMl('ltthi,  diicnir  en  proie  à 
t<nts  If.s  maux.  Ttassiii  liotta 
(iuuyou  <léiH^»a-o-<leltthi,  éprou- 
ver un  malheur. 

Aérer.  Yé  hodyérou,  iiuman  lu'- 
ttiuun,  yé-ho<la-'a-<lt'lyé  itta,  yé 
lianiii'^lkka/h  ahor'iii,  une  mainon 
étant  nale,  sentant  mauvais,  on 
«ifiTf  leit  chânsis,  pour  y  faire  en- 
trer Voir  frais.  Yé  hoiiian  ikké- 
sin  !  *tiiihou<l<le/hou,  yédaiiin- 
Mkkazli,  awouiilé,  la  maisitn  pue, 
ifue  cette  puanteur  torte,  et  fais 
entrer  l'air  frain.  Ni'^ltssi  ifwoxlir 
laiitté  yéiialiuu'^lkkazh,  t/u'uii  air 
nouveau  entre  pour  rafraUhir  la 
maisttn. 
Vérolithe.  Pierre  tombant  du  ciel. 
Va-kk«'  ot!»iii  dsliè  iiaittiteri. 

Aéroplane.  Sorte  de  hateau  en  for- 
me d'oiseau  que  l'on  promène  par 


Ira  air».  |>r«lrhrnn  tuM  «Irttaiu  ta 
huttiii  >t^iilii^4-  <lM-rrll«  I 

Affable.  Dén^iifnn"  > 

ouiiilU    illiiu,    Im 

o>iiitt«,      Ih  > 

douée,  dtnit  ' 

/iMfhr,  et  pleine  d'agrfmrnt,  fatt 

aimer  la  société. 
Affadir.  KiuMiiiiizhf  ttan»!  'Icnni  illr. 

iiatM't    illi*   ul*iii.    Kk«Miiin/îi«-   iliri 

iMTr  'Ifiini  illr  nAn  ikki-  -m  !   I  "i/u 

que  j*ai  fini  \Hir  Mer  tout  goût  à 

ce  met».  ||  S««t»t'iii,  kki'iiiuizJu-  ih^ 

ya'tiye   nats«*t    illc   tnu'IU    kontlA, 

mon  heau-frère ,  tu  a- 

nement   réu-""!  <"i   timi- 

fadainen. 

Affaibli.    Vm    m    iniimtif  .     lli><li-<li  1- 

tt.l.-.  lIjMli'-<lilttM;-.  i.\i/f«/iWi*. 
sant  ^nnhiellement .  |)«>/lii,  miné 
par  la  maladie,  |)»♦^^hl,  le  «in*  fdi- 
né  par  la  maladie. 

Affaiblir.    Habit.,    kkéniu-  i>iiMiuM 
t'fizhf'^l.     iiiMuel,     kk('-(ia'oiMi»ii 
iia'^l/lift.   Kké-(ia''(Uiii/iii  : 
slu't  ikkéla  !  Comme  tu  / 
bli  !  Kke-<ia''uunuii  iiayeli^iet,  i7 
/\i  iiffaihli. 

Affaiblir  (s*).  Hké"»!!!!.  «mi  kkè- 
(ia"ounzin  «.fsslif'l,  oin/Jifl,  t^- 
zlif'l,  tssèzhe'i.  Kké-<la'tHjniin 
t'èzlieM  oyin,  i7  va  toujtiurs  en  »*af- 
faiblissant.  Kke4ia''ouiizin  na- 
zhiiizhft,  i7  f'ent  affaibli.  Kké- 
<la''uuii/iii  t-tMldinj/li.  Nou\ilu* 
kké(la''uuii£in  t'«Hldouzliou,  votre 
souffle,  renpiration^  ivi  »*affttibU»- 
sant   toujours. 

Affaire.  FUIemiile.  Né<lt*nnilf  ill^, 
ce  n*est  fias  ttm  affaire,  cela  ne  te 
regarde  ihi».  Il  Heuifint,  tneupa- 
tion.  l*Ulét>iiiUtMf.  K«léne*tlèlr, 
ie  $ui»  flirt  occupé.  K/iiénihtèlc, 
f7  e>t  fort  ticcupé.  "  (  V«f  titn  af- 
'  i  ,  comme  tu  ■'  l« 

:.i;;H.    |l   Ce  n'cft  ,  ,     ire. 

Nékkaoïiè'tii  ille,  perumnc  ne  fait 
attention  à  toi,  cela  ne  te  reganie 


A  FF 


-  26  - 


AFF 


plis.  Il  ,/'(//  tiffairc  ù  lut,  was"iii, 
ou  bien  (•;»(■()/•(',  l)iirk!iyeiit'ssluMiii, 
je  le  clw relie,  je  veux  le  vair.  \\ 
(ininile  affaire,  onttla/.hè  naho- 
/.her.  Affaire  de  rien,  esdiniiiye, 
ttassi  illé.  ||  C'eut  à  nun  qu'il  a 
affaire,  à  {tarler,  se'l  yahwa'l'ti. 
Il  Ne  mêler  des  affaires  des  autres, 
Dene  ""écleniiilo  ilK-  koli  okkéna- 
tssèzlu'ri.  'l'ta  lu'ttc'liyaimié,  eyet 
oyiii  okkénaiit'/luT,  mêle-toi  de 
tes  iifftiires.  ||  Son  tiffnire  est  faite, 
kkaldaiuMi  aiiavil/lu-iiii.  ||  A-eoir 
affaire.    Vz.    woiH. 

Affairé.  \'(ni/ilti';  youzittèlè.  You- 
(lesttî',  /(•  suis  affairé.  \\  Être  fort 
oeeupé,  édéoiiiltti'k'.  Edénesttele, 
les  (Heu})ati()ns  m'ab-'^orhent. 

Affaisser.  Déiu'kkéelyé.  Pas.,  déiié- 
kkr'elya.  Fut.,  dénékkooulye*"!. 
Hekki'é\voiiiih''^l  saiian,  lU'ddayJi 
si,  ne  vfl  pas  l'affaisser  sous  le  far- 
deau, f'c.sf  que  e'est  lourd.  Ni- 
nitsselttlii.  Ni  nanestthet,  je  me 
suis  affaisse. 

Affaisser  (s').  Erké-tssiltthi.  Pas., 
e'I'ké-tssfltthet.  Odé-zilttèlè  itta, 
ou  eneore  dene  da/jè  piii'"lda/.ii  itta 
eTké-tssiltthi,  s^iffaisser  de  fai- 
blesse, ou  eneore:  sous  un  fardeau 
trop  pesant.  Naëlzes  inttou  e°l- 
'^ke'"Itthet,  /7  titubait  eneore,  lors- 
(ju'il  s'eM  affaissé. 

Affamé.  PJre.  Berr  bazèzhi,  ou 
hasèzhi.  PL,  berr  bazeddé.  Déné 
da-déninçann,  (déné,  Vhomme  ; 
(la,  les  lèvres  ;  déninyann,  sont 
devenues  sèches,  maifires).  \\  Dé- 
né-dziyé  hinzhoun  ;  (dene  dziyé,  le 
cœur,  hinzoun,  sent  rai<ruillon  de 
la  faim).  \\  Edyin-zedzher,  pL, 
edyin-7.eddé.  Edyin-dépesdzlier,  je 
sui-f  affamé,  èdyin-déoindzher, 
éflyin-dcrlzher.  /"  p.,  duel,  édyin- 
dépidzhiT  ;  /*  p.  pi.,  édyin-dé- 
piddé.  Il  Edyin-zetta,  edyin  dé- 
oestta,  edyin-dépintta,  on,  je,  tu 
es    affamé.     ||     Edyioun-dcntta  ; 


edyiomi-déiiesl  la,  /(/  famine  m'a 
rendu  faible.  \\  l)an-kke  'lépa- 
Issè/.lii.  Daii-kke  lepanessln,  je 
meurs  de  faim. 

Affamer.  Ilabil.,  bei-r-l)a-'"telzhi. 
('(isuti,  ixis..  herr-ba-'te'l/hei . 
Hen-!)a-yé-lie' Islii,  il  l'affame. 
ncMT-ba-yé-he'Islu't ,   //  l'a  affamé. 

Affecté.  On  a  du  chagrin,  déné- 
yi-da-nin"a;  (déné,  homme,  indé- 
fini; yi,  /(•  souffle:  da,  douleur; 
nin"a,  est  arrivé:  le  sotiffle  de  on 
à  la  doideur  est  arrivé).  Se-yi-da- 
nin''a,  mon  souffle  c.st  affecté  par 
la  douleur,  le  chagrin.  \\  Le  cd'ur 
est  agité  douloureusement  ou,  de 
stirprise,  déné-dziye  nazhè"an. 
Sedziye  nazhe"an,  son  cœur  est 
douloureusement  agité.  \\  Impres- 
.sfo/i/K'  de  douleur,  de  surprise, 
déné-dziye  nailtthi,  habit.  ;  nal- 
tthot,  casuel.  \\  Dans  ses  paroles. 
A'è  yahowe'^ti,  parler  avec  pré- 
tention. A^e  yapes'^ti  ille,  je  parle 
sans  prétention.  A^  yapous''ti  ille, 
je  veux  parler  sans  prétention.  A% 
yanerti,  /7  parle  avec  prétention, 
il  est  affecté  datis  ses  paroles.  \\ 
Dans  sa  condtiite.  A'^è  tssouoeiil- 
"in,  a^eounes^in,  a''eounin*'l"iii, 
a''eoupen°l"in,  et,  a'''eouwen''l"in  ; 
/^  p.  pi.  et  duel,  a''eounil"in.  || 
Dans  sa  démarche.  A*"e  tssépelii;a''l, 
marcJier  avec  fierté,  prétention  ; 
a'^èpes^a'^l,  a'^epin'^l'ra'^l,  a''èÊ)elf]fa*'l . 
—  Ibid.  Yatta-yéoeddi,  mar- 
cher, le  dos  penché  en  arrière  ; 
yatta-pesai,  ^atta-pinpai,  yatta- 
peppai.  ■ —  Ibi<L  'Vin  pedya°  dzé- 
yeddi,  marcJier,  la  poitrine  tendue 
en  avant.  Tta  pidyapo  dzé— dessai, 
tta  pindyapo  dzé-dinpai,  tta  pè- 
dyapo  dzedeppai. 

Affecter.  A  })i)roprier  l'i.  l^assi 
liohba  ttassi  houniperzhni,  garder 
quelque  chose  pour  un  usage  par- 
ticulier. Ttassi  hobba,  ou  ttassi 
ho''lé  hobba  ttasi  dénéoaounendi, 


AFF 


-  27  - 


AFF 


lioiuier  qurlt/Uf  chuêt"  il  (/iir/f/ii'uii 

IHHtr   Mlle-    ilc^tiinitinn    ilUfL  ittufuf. 

Dyaii      >tt'ti      kuiiM-n      lioi/lilm. 

tuMi8jlC>  ttttiielttt*  kk 
liotHM'iin  'i>t,>wt'ritJilô  «iviii,  i«  I  ('« 
tilisf  </ii'i»ri  (I  iuUit,  tnutc»  /c*«  «*r«i- 
fioiMiV*  (/lie  j\i\ai>  faitcn  ju-njut-- 
là,  y  ottt  été  offtctt'r*.  ||  fltmni- 
XHtir.  1  >é  11^1  unie tUÎ.  Ptf*.,  il^né- 
(IcAifltiti).  oii  ifnorr  (it'iu'-ilzr- 
hoxlu-t.  Ii«'<lz«''-«li'.,'i  an,  je  l'ai  af- 
frété. Il  Affiiti-r,  tu  musant  iifir 
cfrtahu'  irritation ,  deije-<liiyé 
iittiieliiai.  Se<ixiy^  iia^ntriiiun,  /u 
in*fi>  irrité.  \\  Feindre,  v.  ^.  Je 
pleurer.  'rsa'"-ft>iii,  t  sji'-4*st .si ii  ; 
ne  se  dit  fjuère  qu'en  parlant  îles 
enfants,  'l'ssi'tsii'  aniuu(.ieiKlik. 
Iletsa'  aniouniniiik,  t7  fait  nem- 
hlant  (le  jtleurer.  ||  Feindre  île 
prier.  Ya'ti  tiiiiuuc>eii<ii  :  va'l'ti 
aiiiouowtMini,  i7  feint  de  prier. 
YiAhIô  kolou  va'^ti.  Yè'tnlé  koluii 
vaTti,  i7  prie  par  Iniptterisie. 

Affectionner.  Déné-paiwlatirivé,  hé- 
t  Hii-\  tila«les4."lié,  lH'-i>an-yt'<la<iin- 
yé,  yé-eàn-yé<lariyé  ;  /*  p.  pi.  et 
duelf  l>é-t'an-ye<]a<leri(lyfc,  nous 
r  affection  non  s  ;  l>é-tian-yé<la(iou- 
ché,  yé-c>an-yé<la<iariy^.  ||  Mu- 
tuel. K'I'-an-ytnlazidyé,  on  s'af- 
fectionne inutuelleuient  ;  e"^l-'an- 
da<léridyé,  e'I-'an-y^ladouhdyé, 
en-'an-ytMlahe<iitlyé.  —  Ibid.  K1- 
'an->aii-<june<l/lifnn,  (e'^l'an,  <i 
l'égard  l'un  de  l'autre,  les  uns 
dcf  autres  ;  san,  de  V affection  ; 
ounetizlienn,  on  éproxrve  dans  son 
cteur) .  EH-'an-san-yénidzhenn, 
e'I-aiJ-sît'  'idzlienn,     e'I-aii- 

da-'^an-s  ■  un. 

Affectionner  (s*).  A  quelqu'un. 
I)t'Mit^l>senn  déné-driye  nati«et 
illé,  n'avoir  pa»  le  c*vur  fort  vis- 
h-vi*  de  quelqu'un.  IU't««MMm  m-- 
dïiyé  natoft  i!Ié,  vi»-a-X'i»  </«• 
fui  mon  cwur  n*r*t  pas  fort.  \ie- 
tsiienn     se<lriv6     tnn'l'in,     lantbe. 


ver»  lui  ntnn  t*rmr  srmhie  «r  /im- 


./• 


î..,.i  I. 


AflcCtUCUX.    f'i: 
|)éll(^>iiMll-\< 

yfuiauiu'lai»,    <  i 
ment  ;     »lf^f»«i     <• 
ctvur  : 

hon  ;   iU  ..:  ,.^ ,.  . . 

mer).    AtaMNjiriiiitta    i 
(ii'taii,  je  t'aime  tout  ih    i»",, 
ritaldement. 

Affermer,  'rtax^i  na  diMU' (.an  n  ■!  •• 
tt.ii.    Kkaldancii   lta«iu   n^    >• 
(kan-iiahottaii  la«    ttlii  m 
flu'kki'  i.    un    tu 

déjà   at!  .   je    l'ai» 

aussi  te  louer  mon  champ.  Ye  im^- 
(.>aii-na(>%lii''aiu  kou  !  C*e»t  enten- 
du, (pie  je  t'ai  loué  ma  maison. 

Affermir.  IltMièyct  aliorin.  In» 
<lf\»'t  alidhu*.  llixli'W't  aliu«>lM,  n 
l'ai  affermi.  lIiMiryet  ahouida.  il 
l'a  affermi.  IltMiî'vet  aliuuixa,  «»n 
/'/»  affermi.  Ilixlèyet  aiiuuliK'. 
ipi'on  l'affermisse. 

Affermir  (s').  Dèyet  héneni»-. 
Inan.,  liMioiien'^lè.  ||  Peu  à  peu, 
dèyet  liéft-Me'"!.  |i  Dans  le  bien. 
Je  m'affermis  dans  le  bien, 
(•[><'  -inni  iiat«*t  ' 

(et-  <-,  à  la  fin  ;  *i  ( 

esprit  :  natset,  fort  :  tiénen  1^. 
est  en  voie  de  dei^enir).  Ets<«iiin*- 
/jiè  yéniiiNttlt'/h  ht*<i\a,  ÎJ  la  fin 
if  v»i»  ardent,  c'est  dei'enu. 

Afficher.  Coller  une  affiche.  FUii- 
ttlis  da-hèhilttous;  (é<iittlis,  un 
papier  imprimé  ;  lia,  en  haut  ; 
iu'lnlttuus.    C(tUer\.    Kdittli^    d«- 


coHer   une  affiche.    |    l  louer  une 
affiche,  éflittlis  da-howli!'  -     V  i- 
ttlis  da-l)uudouNts«^  je  \ 
tine  affulit  .  !  'a-houili  Itva  , 

l'ai  elfue  tr 
Afficher   (s').    Faire  le   beau. 
la    rtme.     .\'*'-t>souwM»l'in  .    •*  « 


AFF 


—  28 


AFF 


ounes"in,  /(•  iii'iilJichc.  \\  A'éliou 
ô(lô-/ol  iii.  Kdli'U''  'ku  u  t'Iiou-rdt''- 
lU'l'in  hikoii  !  no<,'\vin,  Iti  voilà  i}ui 
s\ilJ'nhc  diins  lies  vues  coupables. 

AflBIé.  Kkaijt'kk«n  ;  demie.  Itè/z 
deiiné  ikkéla  !  le  couteau  coiipe 
fort   hicii. 

Affiler.  Kkaot'kka,  kkam'skka.  l'as., 
kkaoekkan,  kkaoikkan.  Fut.,  kka- 
oukka.  kkaouskka.  Dslu'ii'l  kka- 
oiiskka,  ;'(•  vais  alfilcr  nui  hache. 

Affiner,  'l'tassi  l^'-MalaMcddayou,  tta 
l)l'-t^st'd^'  l)t'-iialu)lyi'lu)ii,  iiè/oii 
al  "in,  cil  travaillant  (/»c/(/i/r 
chose  le  ilcpouillcr  des  uititièrcs 
impures,  le  renilrc  bon,  pur. 

Affinité.  r/U'1-ottineii. 

Affirmativement.  KkwaliDiitte  in- 
tilu).  Don  ahoiitte  iiiti'ho,  c'est 
bien  ainsi,  siiiou,  zeniiiou,  zè- 
dyao. 

Affirmer.  Ttatto  assin  zniou,  je  dis 
vrni  on  dit.  ||  S'exprimer  énergi- 
</j/i'»U'«^,  onttlazhe  ahoddi.  ||  Per- 
si.ster  dans  son  dire,  ekwalioddi 
oyiii.  Il  Maintenir  ce  qu'on  a  dit, 
an'laoïi-na-hodedli  oyiii.  Aii^laon- 
ua-desdli  o\in  walli,  j'entends 
iiiaiii tenir  ce  (juc  j'ai  dit. 

Affleurement.  ETadè  niounendi, 
ou  eTadè  iiilyé.  Flapè  koli  odapè- 
hédenlin  illéhou,  e'^l'^adè  nininlé- 
hou,  e'^Iéounelyan  anelle,  que  pas 
un  ne  dépasse  le  niveau  des  au- 
tres, mets-les  de  niveau,  bien  en 
rapport. 

Affliction.  Es°te.  PVte-yepi"a,  je 
suis  pion  fié  dans  V  affliction.  Es^^te 
sekkrhoulttliet,  ou  sekké-houn- 
zliet.,  l'affliction  est  tombée  sur 
moi. 

Affligé.  PJrc,  devenir.  Es'^tè-yetssé- 
oin"a,  habit.,  e'^stè-yétsseoinzhet, 
a/M/c/.  Es'^tè-yéni"a  ;  esHè-yépi- 
zliet,  je  suis  plongé  dans  l'afflic- 
tion. Il  Même  sens.  Es°tè-tssèdlin, 
es'"té-hesdlin,  es'^té-iiindlin,  es^té- 
hèdlin.    ||    Es'tèdli   hounlin.    Es- 


'lî'dli  lusliii,  /'(•  M//.S  diins  l'afflic- 
tion. l\s'ti'(lli  lu'iijiii,  /(•  voilà  (hins 
l'affliction.  ||  Es' ti'-pa-ziiizlu'l  ; 
e.s'tt'-ua-ziiidé.  Es^ti'-pa-ni/Ju't , 
casuel,  vs'\v-nn-u'\"ii  ;  habit.,  j'ai 
trouvé  l'affliction.  \\  Déné-yihè 
(lanin'a.  Si-vilic'  danin'a,  je  suis 
dans  l'affliction.  \\  l)riH''-dziyt' 
os'^tt'  yape  slu'"an,  le  avur  est 
noifé  dans  l'affliction.  Sedziye  os- 
'té  yage  sliè"an,  mon  cœur  est 
noiié  dans  raffliclion.\\\)v\\v-dyAyv 
es'"tt'-yolttlii.  Di-iie-dziyé  es*t('- 
yi'ltthiyou,  quand  le  cœur  tombe 
dans  l'afflictum.  Sodziye  es'"té- 
yriielt tlu't ,  mon  C(Cnr  est  tombé 
dans  l'affliction.    \\    Vz.   sori-i-itiu. 

Affliger.  Prend  la  forme  réfléchie, 
à  l'indéfini,  dans  le  verbe  suivant  : 
es'tè-yé-'letsselzher,  casuel  ;  vs- 
'tè-yé-é*^lctssel''a,  habit.  Es''tè- 
yé-selzlier,  es''t('-yé-sépin*^l"a,  il 
m'a  affligé.  \\  Danelzher,  casuel  ; 
daper'a,  habit.  DaseT'a,  il  m'af- 
flige. l)a.sepiii''!"a,  il  m'a  affligé. 
\\  Rendre  le  souffle  misérable,  dé- 
lu'-yihè  daiiilzhet.  Seyiliè  danin- 
'Ishet,  //  a  rendu  mon  souffle  mi- 
sérable (par  le  chagrin).  —  Jbid. 
Déiié-yihè  dainl"a,  Seyihè  daniirl- 
"a,  il  a  rendu  mon  souffle  misé- 
rable. 

Affluence.  De  monde,  Déiu'  "lan.  || 
Des  mêmes  choseJi,  'lan.  ||  De 
choses  variées,  e'^lkkéttchyahè 
ttassi  "^lan. 

Affluent.  Dess  tsele  dess  nèzhè  '^épin- 
liii,  petite  rivière  se  jetant  dans 
une  grande.  Dess  nèzhè  *"ka'"ter- 
zliliii,  ou  dess  nèzhè  '^kaerzIiHn, 
cours  d\'au  vers  un  fleuve. 

Affluer.  Se  porter  vers.  Le  sang  af- 
flue à  la  tête,  déné-dellè  déné-dshi 
tssenn  houderti  ;  (houderti  .se 
pousse  ;  le  sang  vers  la  tête  se 
])ousse).  La  bile  afflue  à  mon 
cd'ur,  nen  ge'^]  ""toue,  le  liquide  cpii 
donne    des    étourdisseinents ,    ou 


A  FF 


-  'JQ 


AFI 


|ir>ttl<W,  la  bilf,  M^ldvf*   («Il    ni- 
«•«f   i»rrî;y'   /i   fnon  vivur. 
t   rri  afunuiiiiu  f.   t^r»  ca- 
hlntuf    afflufttt  :     tsUhrnii    iiilttU 
'        '  l.rt  lii'vrrt  affiurnt  :  'un  im- 
iiit  kiMi!  nu  'tjii  iiilii>kk«*  iiir^^. 
l.r  ;•  'l«MH'    Il  r/lnl««|  ; 

r(,   V         ,  iifflut    oiilituiirf 

ment  :  tuiu^  ()M^  hounlin  ikk^>in  ! 
f  '<  »f   MMf   xriîie-   p/«»rr  </r  pêche: 
1  :  \  f   lioiiiii^/lii*  ilynii,  rV«/   ici  le 
iftuntii  I   f^t^iiéral  tlu  jmisxttn. 
VfTotc*.   lUiiitiu'Iiii  illt*  ;  U'huniliiilî*  ; 
iiiAxh^  honeniii  illt*.   N^lyaii 
'  ".  f'Iimri  tsM'ttiii  oiitrho, 
(ifttaii     tuitciiosi     liottn, 
ftsMiitiiiziiè  il(*iu'  hoiiilnilt'   lu*ttiii 
ttchyit  illt\  à  force  de  riax/iicncx, 
(Ir    matn'iiif    traHeinent*^    ou    de 
pettrf  caun'e>>  pur  dm  «  '     -.  ou 

finit  par  reinire  un  h>  Utié. 

Affoler.  I)éné-'»'»-<)iiilnile.  \  f-ttni'^I- 
niU\  i7  l'a  affolé.  Yéone  lui  illé, 
i7  raffole.  Yé-<>iie'liii  illé  walli,  i7 
finira  ptir  l'^nfJnUr. 
Affranchi.  l)t'MM'-«la-'««iertiii  ;  ;>/. 
<léné-<ia-'a<lt'I\a.  (I)t'iu'  «la,  mar- 
que Veinpire,  l'autorité  ahxoluc, 
resclavage  dont  ou  est  affranchi  ; 
'»<!«rtiri.  iipninchi).  ||  Même  sem<, 
i'i.i  a.ititm.  é<la-"^a«lelya.  P.da, 
tnanpte  également  l'esclavage ) . 
Affranchir.  Déné-iia-'^aderti  ;  pi., 
<léiu'*-<la-''ailflyé.  ||  .1  rracher  à 
!'  L'e,    e'Inare    heiilin    noun 

'lerti.  Il  Donner  aur  es- 
cltrce*  leur  liberté^  tta  eMnare 
liaiilin  iiiii,  "^anUkabolde  uia/t* 
Halle  ItouniiiM^luMui  itta,  l>é<l«Mi«ii. 
'•-Im  '  ilin  iioun,  JfNUs 

'.  -1  nia    ille    uusan  r 

Sous    étion*    esclave*    du    péché, 
Jé»u*  ne  noun  en  a-t-il  pa»  déli- 
vré» Y 
Affre.  Kffrtti  terrible,   \-  'hmi 

M-|,.i/Ji.    Il    lA'f  affrei'  "i(. 

'.    .ttN>4*zluyou,  y^iaoriy^hou  sel- 
•  i/li  eiiattin. 


Affréter.   TtiMii  *»•  i»m   .|rfH.^4rt- 

1 1.»  1 1 1 1 ,    '  \ 

•««•^ .'iii  .'I  i  •  _   .  , ^ 

tMrnn     iia«j|k'k^,    préîe-tntH    Um 
ntn'ire,    ou    Ion    can*»t    po*ir    «n 

AflrciiNcmcni 

II.,     r  /.      ,  .  .    , 

freutrment    laid,   tl  est    affr,  •. 
viiiit    parrueur.     *  '  '       i. 

..  ii\  rUIii,    la    poi  \  > 

ilnorixt'lioii    '  unilia,  ii  r*t 

affrtu»emen'.  f. 

AlIrcUK.    It^houiirlyan    ill^.    »*    .1/ 
freux  h  i^Wr,  U'      •        '    '  " 

aliottin.    \\  Il  Cfi 

ber    en    enfer,    li(iiif<i>i-(,      kuiin 
iiî*/l)t^  tsMMUi  <Mii-iiu«léiir<l(li. 

Affriander.  '1.^'kaiii  t^MMin  «l^é-xiia 
'tiui  rittlia''l  acIt'iMMil  *iii.  fairt    ;i 
nir  l'eau  à  la  hnuelit  à  i/ui/i/u'un. 
en  lui  mtmtrant  quelt/ue  chute  de 
frian'f 

Affront.  Délié  luHi<lflyaï,  ou  défié 
houdèil^aî  arin,  acte  qui  fait 
honte. 

Affronter.  Duper,  s4>iuiu<l4ii  ai>  i 
^.«^{(ii.  .Snioudcli  aiiayuuL^TziiUii.. 
i7  l'a  joliment  mi»  dedans.  )|  Vn 
péril,  dtuné  dé  kolou  ot>«**iin  t'««lé- 
xi^idi.  l)oii\é  «If  kolou,  otv»4*iin 
é<léres<li,  quel  que  unt ,  ou  n'im- 
porte  le  danger,  je  l'affronte. 

Affubler.  \'z.  iiahii.i.kr,  vferi». 

Affût.     Kkavi-.  S . 
t»se<l<ia,   t'tre  >t 

tier  des  «iiim.'Kkaciè  «iiidda,  je  mr 
ff'fff»  h  l'affût. 

Afin  de.  Le  verbe  précédé  de  afin 
i\i',   ou   afin   «|U»*,    »e   traduit   otifi 
nairement   j>ar   le   futur    cj/? 
sur    le    fou    impératif.     Tra: 
afin  de  te  faire  vivre,  fi4iltt(  i 
('•«iéiounina.    Il    .l/î'i    de    ne 


de  ne  pas   mounr  dr  /«im*.    tf*' 
vaille. 


AGE 


-  30  - 


AGG 


Agaçant.  I  la^ii)  {iéné-"'è-e'"liu  ovin; 
l)é(lac'lit''t)iiiu'lyaii  illé.  l'iasin  sèiii- 
'Ini    oyiii,    tu    es    pour    moi    bien 

Agacement.  E'KVtssdni. 

Agacées.  Dents.  Djiétta  (\vuv  liwow 
t'va,  avoir  tint!  au.v  dents  {)our 
(ivoir  tnanffé  des   fruits. 

Agacer,  néiié-'è-t'liii.  l)éiié-'"t»-osni. 
Déiié-'è-esiii  souiiiii  kolou,  édla 
hwasnou  ?  Je  sens  bien  que  j'a^aee, 
mais  qu'ff  faire  ? 

Age.  Les  hivers  de  Chointiie,  déné- 
oayé.  Cours,  succession  (/es-  âges, 
e'ikkéhodézhèn  :  e'"lkké(la''ka  ho- 
zliè*"!.  Et,  en  parlant  du  passé  : 
\aniiisin  lum'lttluvli,  ou  yannisin 
lu)u/hè(li  :  i''lkké(la'ka  hou'ltthe- 
(li,  ou  houzhèdi.  |l  De  raison,  tta 
kke"anen  sounyan  holtthe'^1  ;  tta 
kké"anen  sopwèya'"!  ;  yésolyan. 
Diri  sékwi  yéholyan,  koutta,  cet 
enfant  doit  avoir  l'usage  de  rai- 
son. Kke''anen  "^oowèyaH  ikkésin 
diri  sékwi,  cet  enfant  a  bien  Vu- 
sage  de  raison.  \\  En  général.  Ni- 
lioun'"ltthet  tta  beopayé  déneltte, 
ou  beooayé  sopa-iieltté  nidenl- 
tthet,  il  est  en  âge.  Pjdlaiieltté 
seopayé  yéninzhènoun  ?  Quel  âge 
me  donnez-vous  ?  Edlanette  ne- 
QQayé}  Quel  âge  as-tu?  (Combien 
tes  liivers  ?)  \\  Eetour  d'âge,  vz. 
Rktoir. 

Agé.Nisoiiin'lshct  ;  iiilioniii'lsliet,  il 
est  âgé.  Bèhoni^shet,  je  suis  de- 
venu ou  parais  aussi  vieux  que 
lui.  Il  Sénaiidérè,  ou  settlanoè 
otssin,  il  est  moins  âgé  que  moi. 
Il  ETadè  otssin,  ou  è'^Fè  houbéo- 
payé  nelttè,  ils  -sont  de  même 
âge.  il  Cassé^  par  Vâgc,  nizen- 
dyaii,  niiiinesdyaii,  iiininindyan, 
ninoiidyan.  (|  Avancer  en  âge, 
nisou'^lshi.  ||  Vieillard,  énézhekAvi  ; 
vieille,  tsséankwi,  ou  tsseyankwi. 

Agence.  Office  d'agent,  bekkao- 
zlieri  ttassi  ooael"aë.  ||  Êtablisse- 


unnt,  Ix'kkaozIuM-i  ttassi  ot)ael"aë 
l)t''kc)n-i'ii. 

Agencer.  I'VU'"-()iiiii'lyaii  nilyé,  al"in, 
aliir.  l'V  U'ounclyaii  iiininla,  ou 
l'ir'-ouiu'lyaii  aïK'lla  koiilt^,  lu  les 
as  bien  agencés. 

Agenouiller.  Nih-ui-no-zeiilyé  ado- 
iieiil'iii.  Nili-iii-i>()d-onlya  alya, 
on  l'a  agenouillé . 

Agenouiller  (s').  Nili-ni-ko-ztMilyé, 
nih  ni  go  dcnesyé.  Pas.,  iiili  ni 
i^o  zehlya,  nih  ni-u,o  dénosya,  ou 
nili  ni  q;o  desya.  Fut.,  nih  ni  go- 
zoulyeT,  nih  ni  ii.od-ousye'^l .  ||  De- 
vant quelqu'un,  déné-nada£>è  ua- 
Sfozelyé,  ou  nihnisjozelyé.  Yéna- 
daoè  nih-ni  i>:odenlya,  il  s'est  age- 
nouillé devant  lui.  \\  D'un  seul 
genou,  nih-otssenn  gozelyé.  Nih- 
otssenn  godousye*^!,  je  vais  mettre 
genou  à  terre.  \\  Se  jeter  à  ge- 
noux, nih-ni-iifo-zende*"!,  nih-ni- 
go-dénesdeH.  Fut.,  niii-ni-go- 
zoulde'^l,  nili-ni-go-fiousde*'!.  ||  Se 
précipiter  à  genoux,  nili-ni-go- 
zendzha*^! ,  nih-ni-go-dénesdzha'^l, 
nih  -  ni  -  go  -  dindzha^l,  nih-ni-go- 
dendzhan. 

Agenouilloir.  Prie-Dieu.  Békké-go- 
zelyé  ;  l)ékké-na-go-zénelyé.  Be- 
kké-na-go-denelyé,  ■son  agenouil- 
loir. 

Agent.  Ttassi  ooaeT'aë  l)ékkao- 
zhérè. 

Agglomération.  Ttassi  è'ié-ou-we"!- 
yéhé,  ou  i'"lattin  nilyéhé. 

Agglomérés.  Ené-ou-pehlya. 

Agglomérer,  f'/lé-oii-pwe^lye,  è'ié- 
ou-oweslé.  Pas.,  è"lé-ou-t'wehlya, 
è^lé-ou-owilhi.  Fut.,  è'"lé-ou-oou- 
lye°l,  è'=ïé-ou-£)Ousle'=l.  ||  S'il  s'agit 
de  grains,  ou  autres  choses  me- 
nues, è'^lé-ou-owedzai,  è^lé-ou- 
pwesdzai.  Pas.,  é^é-ou-owedzai, 
è''lé-ou-o\vidz^i.  Fut.,  è'^lé-hou- 
dzai,  ('"^lé-o-wousdzai. 

Agglutiner.  E/itsenn  na-iltchi,  na- 
iltc'ho.     Bedshenn     e^la-ttchyazin 


AGI 


-  31 


A(;i 


iiiiiint)««*t,     nu     fla-ttrlinxiii     ttU 

'  t>)|(t    Idkoil  I    f'^ltMMIM    IIMWIHIII- 

it,    ni'»   « /idirx   »«•  ftntt ,  €*rtt$, 
st'parécs,  atitilutint'z-iei. 

Xf^flïuUnéi.  i:  It'iiiiiuKsi.  IV'kao^ 
kkjiylit*  ikki-Nin  !  iM'tsIu'iiii  «-'Iimiu- 
iifltsi,  su  /)/«nV  vu  hicn,  ncs  thiiira 
ff  finit  tififilutinéis.  ||  Frtiitu, 
/»uiV*,  etc.  DvMii  «Ijié  Kliî''^kain, 
urt'lvon  e'l^-sht•'ltt^H^H  oyiii,  Ita 
fruits  que  XHtUi,  Ira  loi/ù  tout  ag- 
fîlutim's. 

A((graver.  Sa  faute.  Rkô^un^ii  us- 
lini  sufleltsi,  </r  plu*  en  plu»  faire 
mal  ;  luMiestsi.  ||  Se  ihnincr  «/«• 
plus  en  plus  tttrt.  Kkt*''juuM>  oslini 
'asouiittai,  "ai>uiu*Ntta.  /\i«,, 
'aMiuiittaii,  auuiiesttaii,  ou  lucorc 
kké'aiien  oslini  é<ie-(.>a-o(ieiittai2i 
<Ml<^»a-<>nesttai.  Oslini  iialio'Isln*ri 
VI  Htttssi,  kké'aiien  hosliiii 
'^ahuuiittan  kwalanttè,  eu  ajoutant 
le  uicnsoufie  au  tnal  qu'il  a  fait, 
il  n*a  fait  qu'a^firaver  sa  faute. 
Il  La  positum  de  quelipi*uii.  Kk»'- 
"aiien  (iouvuu  <!éiK'-(..a-o<ltMittai, 
<iéiié-i.'a-ones"ai.  Pas.,  déné-yti- 
(xleiittaii,  déiM*-oa-oni''an.  — 
Kké'auen  (iouvuu  è'Ia-tssil/henn. 
Kké'anen  (iuuyuu  al/lieiiii.  — 
Kké^aneii  (iouvuu  Ui.<a-(it»ulye, 
e^l'a-sotielyé,  ot»adene>le,  e'I'atie- 
nilvé. 

Affgraver  (s').  Rké^anen  ijozlie'l  ; 
t*t>sin"aii  IiuzIr'*"!  ;  kk('"ouii  iiu- 
/lie'l.  Sa  malailie  va  s' aggravant , 
kké^oun  tièziie"!,  i7  hai.sse  tou- 
jours. Il  Le  mal  moral.  Elssin^aii 
tssesilie'l,  pi.  eissin^an  tssf(i(ia''I. 
L\m  vit  (le  pltut  en  fihis  mal, 
etssin   ''aii-tsseti(ia''l. 

Agile,  fltre.  NatsM'Iiiis,  nasnis,  iia- 
iieliiis,  nalnis  ;  ollaii  aniié  ;  ollan 
tièrlieT  ;  ollan  ho'^Islie'I,  déna^ié. 
Na.snis,  ^t*  suis  vif  et  eapahle  ; 
naïu'lnis,  tu  es  vif  et  eapahle.  || 
Du-^-t*  nai.'^ilda. 

Agilité.  Ik-tthi  o^nnaa  iiounlin.  Hc- 


ttiii  (<««niuiii  iiuiutlitt  il  lu,  nahu'liui 
illi-    tloii,    !•  »on 

aflilité  ett   (  .  ?   >  n 

un  elin  d*n  i 
Agir.  AhunMi-.  .i-iM  .  i'ii'.. 
nnlyti.     Fut.,    iiluMinnr, 
Nalu»/li«T,  r,     /*./..  , 

liu/licr,  na«i/'  .  f'iif.,ii;ti 

rhvr,   naiiouMiier.   Kitthi  •/ 
illf   konltc,    fil    n'a»,   eerte»,   /  /• 
Itien    agi.    ||    .1     m    Hutte,    tiimni 
kktiMil/heri,  kkmiKxiuT.  I*a>.,  kka- 
M>t.-«*l/.luT,       kka4>(.4*s/|icr.       Fut., 
kka-soul/liî,  kkaliuuHzlii.  ||  De  tra- 
vers, iNidisin  nahozhfr,  iiaho^  ' 
l'as.,  naitozlicr  iiau/iii'^lsiier.  I    ■ 
iialiuu/lier,  naiioashtu*r.    |l   Ft»   *f - 
eret,   \é'énan"infn    tta^i»!    Iiukké- 
nat.vièziieri.     ShfH     yai<è     tMrnn 
ttas>i  hokkt'natsse/JuTi.       '     '      ♦ 
sfs       euhtttes.        IltMiulu'  ;i 

ttassi  liukkt'natsM'/iieri.    n    Fn  rn- 
fant  :     .st'kwi     ft.sMnlittin.     Sékwi 
édittin,   U  agit   en   enfant.    ||    En 
homme,  (ién»'yuu  etvNé<iittin  ;   . 
n»*/Jiè    ft^stMiittin.    il    Fn    iu- 
eyouncn      ttcliyannit*     dene     kke 
der/li"an.  Kyounen  kkessin  (jeniia, 
i7    l'it    comme    un    fou.   Kyounen 
kkessin  a  liene  'elu/l'an,  ou  dene 
VliounMtte,    il   Cft    connue    un    in- 
sensé.     F\ount'ii     'è     Ix'hou'^l'an 
oyin,   ou    lK*l»ounMtte  oyin,    i7   est 
ahsitlument  connue  un  fou,  ou  in- 
sensé.    KyountMi     kkrs>in    ant-<i\a 
uyiii,  tu  as  agi  en  insensé.   E>ou- 
utMi    kkessin    antte,    ou    eyoïr  ■ 
kkesîiin     aniié,     i7     se     cowpuiti 
comme   un    fou.    Denc   kka   dejie 
VluiunM'an  illt*  aiiottiii,  i7  patiiit 
qu'on     agit     en     insensé,     «/u*<'M 
n'agit  pas  connue  les  autres  hmn- 
nu's   qui   ttnt    leur    l>on    sens.     || 
i'ftntre     quelqu'un,     tl^n^ttann- 

tsM! 

Vit 

xluT,   il  agit  contre  iui. 

sièrement,   a'«*   ilU*   ualu»/ 


AGI 


32  - 


AGI 


a'^  nntti'liyaoumii  illr.  il  Mal, 
sin'lfrt  iialio/her  ;  sal'tii  iialio- 
/her.  Il  Piinilli-inciit,  okkt'ssiii 
nalio/luT.  ou  iiattch\alu)iini  ;  e*"!- 
kkessiii  naho/.lior,  nattiliyaluxldi». 
j|/*OM/-  la  forme,  yè-V'dé  naho/lu-r  ; 
yr'i'dt'  nattrhyaiMiiii.  |l  Piciipi- 
tammcnf,  ioaii  iiattchyalioiini.  || 
Stnis  rcfli.vion,  (\>]\r  yriii/iiid/luT, 
yrniziiuie.  Dsiit»  yiMiiiU'sdzJu'r, 
(Ishè  yéninindzluT,  dshè  yénin- 
«izher.JI  Contre  sa  /)»■()/)/('  l'olonti^ 
fdiiiiii-kkt'tti'hya  ikiIio/Iut,  alion- 
lu".  Kdiiiiii-kkrtti'hya  naliozlii'l- 
shtT,  ou  «''diiiiii  kkôttfliya  astya, 
j'ai  ofi't  contre  ino  propre  volonté. 
Il  Différennnent,  édoiihon,  kké- 
ttchya  n-C(int  le  verbe.  Edouhon 
iiaho/lier,  u^rir  (HlJéreiiniient .  Agir 
(lifféreniinent  de  (juehiu'un,  doiié- 
kkrttcliya  nahozher.  Vz.  FAIRK. 

Agitateur.  Brouillon  malfaisant, 
i'ttihyè  1ère.  Ettchyè  1ère  édittiii, 
i7  a^iit  en  brouillon,  en  nf^itateur. 
Il  Meneur.  Tta  otta  iia-'an-o- 
pwt'zliet  walli  otssenii  déné  hédel- 
"a'O,  qui  soulève  les  Jiommes  pour 
une  révolution.  ||  Révolution- 
naire, betta  *^an-o-''tt'''Ishi  oun''ka- 
ho'lslieri,  celui  (pii  prépare  une 
révolution. 

Agitation.  En  iiénéral,  nahowiddaï. 
|t  Dans  ime  émeute,  une  révolu- 
tion, nazindzlier,  iiaziiiflé,  nadi- 
zher,  luuliiizher,  nadèzlier,  nade- 
(?iddé,  nadouhdé,  nahèèdindé.  iJ 
Soulèvement  des  esprits,  nayéni- 
zinzher,  nayenihodindé. 

Agité.  Arbres,  plantes,  herbes, 
"lar^'nna  laadya  ;  ('la,  cimes,  bran- 
ches ;  ncmia  vivantes  ;  laadya,  -sont 
comme  devenues).  Nih-ni-na-da- 
*^Ia-neoelbi  hedya,  les  arbres  plient 
jusqu^à  terre;  (nili,  jus(prà  ter- 
re; na,  marque  ré}>étHion  des 
mouvements  des  arbres;  da, 
si  One  du  pluriel  ;  "la,  les  ciines,  les 
branches  ;  ninepell)i,   arrivent   en 


pliant  :  lirdya,  c'est  devenu).  || 
L'eau  est  aoUcc,  Ni'ltssi  'tanol- 
ttlu't,  koii  !  Lèvent  est  tombé  sur 
l'eau,  vofiez  donc!  "Paka  iia-o-ni- 
neltssel  laadya,  la  surface  du  lac 
se  ride  affreusement,  "l'a'ka  tse'l 
dt'lHi  laadya,  le  lac  est  eon}me 
tout  couvert  de  brume,  d'écume. 
"i'adiiitclia,  le  lac  foriiu'  do  gros- 
ses vauui's.  '^'radiiitclia,  (\6nô  ''Uni 
nadou"a  lahoudya  illc,  les  vagues 
sont  telle.'i  que  persomie  n''oseraif 
se  risipier  sur  le  l<ic. 

Agiter.  Ilénanclna.  ||  En  l'air,  ya 
daouiK'ddi  ;  yaciaoïiiu'l' tonn,  bi'ya 
danes*'tenn,  bt'yadanin*'rtenn,  ye- 
yadanertenii.  Diri  kkozliitcliézhi 
yadaounoiihiii,  tta  hèyoïiè  ye- 
kkorelyaiii  '^a,  agitez  en  l'air  ce 
mouchoir,  afin  (pie  son  proprié- 
taire le  puisse  reconnaître.  \\  Il 
agite  sa  cloche,  tsaiitsanen  del- 
zous.  Il  //  agite  Veau  avec  la  main, 
'tou  VI  nalanclzher.  "^'J'ou  VI  nala- 
oeszher,  j'agite  l'eau  avec  la  îtutin. 

Agiter  (s').  Natsséoedda,  naoesda, 
naoinda,  naoedda.  ||  En  jouant, 
en  s'amusant,  onttlazhè  natssé- 
t>edda,  na£)esda.  Pas.,  natsséneh- 
daii,  naoesdan.  ||  Avoir  le  diable 
axi  corps,  dénéyapè  naoowedda. 
Neya^è  nao£)wedda,  eddin  !  dé- 
"anze,  en  vérité,  tu  f  agit  es  trop. 
Il  .SV  balancer  en  faisant  la  jon- 
glerie, la  sorcellerie,  tssouldai, 
housdai,  lioun'"ldai,  lioukiai,  hou- 
wildai.  Il  En  jouant  à  la  main  : 
dshi-tsselbel,  ou  dsliizollx'l,  dsliis- 
bel,  dsliinelbel,  dshilbel,  agiter  la 
tête.  Il  Agitation  du  corps,  s'agi- 
ter en  tous  sens  et  continuelle- 
ment, an^ani  tthi  ounioerzlini  illé, 
ou  encore,  "^ayénioowetta  illé,  '^ayé- 
nioestta  ille.  (Tthi,  la  cliair,  le 
corps;  an'^lani,  dans  la  même  po- 
sition ;  ounioerzlini  ille,  ne  se  tient 
pas,  le  corps  est  dans  des  mouve- 
ments continuels). 


ACK 


Ai.k 


A|{BC1V.    FUMiftin    kliiti    t»iy^, 

ImI..-. 
A^OOlc.    Tla    itiuuir   t^Miixili.     1  t.. 

nautié  L«^i>iii  utMrnn  tiodii'lthin, 

)•  '   réduit  h  l'afitmit,    cm 

I'  (. 

A({oniftant.   flln,  i>miiI<«*Ii»ii    t.vscl 

rlul,  luMhi'l.   iiflchn,    hi-ltlii  I. 

,1  PaJitM'Iiui  t>MN|\i.  lirMii.  iMnl\i, 

I..  ■        -y-  -  Mx\r 

tMOUlIxill  ;      Ift^KUlllAllI.    '1(\>MhoUII- 

i\é.  'rt«    1'     ■' lit*  ho'»  Itn  >»- 

«iHiTti.  I  /(■«  atitnn*ant$. 

Afjr'  i   ttluu  fltU 

t  ..;•.  Il  I  » . 

\>{rate.  K  IttM  tllou  <1i1za'. 
Agrafer.    Klttn  Itlou  <iilxf.  <iix>« . 
(liii'l«^,  «I^'^Im*.  /*««.,  cU'Ixa',  «Il  Isa', 

«Il  h'ut  .,  liolll/l',   «U)ll>- 

>«-.  , -Itiu'Iîtf.Nè  u*  fitta 

ttluu  (iin'ls*',  agrafe  ta  robe. 
Agrandir.    Ktssin'an,  ou  kke'anen 
iiHlio'ttMlli»,   kk^'Hiieii   imhu'te<4si. 
Il  .  'M.   Il    Kkt-- 

.iiKMi  iiaiitt- 
ho^tsi.  Fas.f  kké'anen  nanaiiolui- 
lin,  naimhu7hi'lt>in,  imnaho/iiii/l- 
t<in.  mhiihIio  it^in.  Fut.,  kke  "aiH'ii 
Il  ti,       nuiia- 

li<  .  _  .:  1.    Nihone'l- 

rhékké,  etsiii'an  iiao'tèdlÀ,  agran- 
dir un  champ.  ||  Outre  meturet 
«'t>in''aii  ho'tèMè,  ho'te>ti.  /*«»., 
«'tMii'anlioMè'lin.  et>>iii''«n*o'^ti'I- 
tsin.  Fut.,  etvsin'an-ho'^tou'^le,  e- 
t»in"an-o^uust>i.  Ya'ti  koii-«ii  e- 
t<i*in  .1  '  '  .  ''  'ise,  tm  l*a 
faite  t         ^  I   ■:  x-ètement, 

kké*aiit*ii     liai  <-s- 

'kaii.   Paf.,   11.1 iiii- 

lan.  f'vf^t  nananou''kaii,  iiadia- 
iu>      '  !  V      '  '  '   m, 

is«  >  .M- 

di»  tel   étulut  fMitir  qu'il  est   tnip 
petit  {Htur  nuti. 
Agrandir     (t*).      Kti«in'an-in'ted- 
(luu/h.    Diri  \é  etsMin'aii-iii'tr<J- 


i.Mi/f>  *.4Ît.  i,,r,tt?.  1.*  a*!:;  ... 


Agréable.  II. 


(  iii°<  i.i< tii/ 

tHul 


rU 
/(Ml 


<'<'ee  ;»/m>     /  I   voir,  iHJuitaun 

ahottiii,  OH  a  «■  iii'ttiii.  li  .t> 
liouiimii      Iciiiii.     li     .1     i' 

lliMin/oll      l«-t  MMIII. 

Agréablement.  Ounaun,  a'Miou. 
Ounxuii     t«.^iyt*iin,     on     chante 

af*réahleint  iit. 

Agréer.  K  Iumms..!  ■  lkk«^\aA>rti. 
HiiiMiMiU        •:  '  ti,        «/ 

uiiti'c  touten  U    ,      , H.«  f/u'oH 

lui  fait.  K(liiiiii\i>u  tta»»!  r  luu- 
/»''k«',  Hinitixoti  ('  >  '  "  '  •'.  i7 
aorte  U-%  tiîttianti  iH, 

Agréger.  I'  I. m  ..n  .  i  ,  .  .  «hj. 
i.<*--K-.  y*(i».,  »•  11-  iiu  nu  ^«:il\a« 
f'^lé-iia-ou-^illa.  Fut.,  r'ié-aa-ou- 
(.M>ul\f'l,  f'li'-iia-ou-^u^lr'1,  rlr- 
n«-iHi-t>wouiileM. 

Agrément.     A|'|ruf>.it  m- 

iii\i»u    t'kk«-\aiit'"ti  .     Il vuu 

<lwu«-kki-yaHè'ti.  Ii  De  Vetprit. 
liiiiiii    lioutiliii    In*'  * 'ai 

«l«'*!l»'*,      'l«»»f|MU-     «;•'  <'#- 

ble.    Il  Sufet     de    comtentetnemt, 

t1  '    '  '         •■        '  ■         tta 

Agr. 

t     .  ,    

servant  è  mamtruvrer  mm  maiire, 
un  eam*>t. 


I»Ctia>»l<«  (i»nfftt>-aMK(«(««M 


AGU 


-  34  - 


AIE 


Agresseur.  Tlacklir  lU'iu'-kké-iixjjii- 
hi.  Déné-kkéziii  édé-hetltla'  slini, 
agresseur  saua  rime  ni  raison. 

Agression.  Action  de  se  jittr  sur 
t[ttt  Itju'un,  (li'iu'-kk»''/iii  t'-issï"- 
tli'lu'ddji'.  l)j''iu''-kki'-yi(l(li.  Iloiin- 
/.on  VI  dénô-kki'-vitltli  ilK'  konlti-. 
c'est  une  lâche  offression. 

Agriculteur.  Nili-t'(..a-la-t>eiin;n  dô- 
lU'.  Nili-o-iir'lflu'  kkt'-n:i/.luMi.  ou 
nili-t>-iu''Ii"lu''  t''kkt'liiiy  di'iu'-. 

Agriculture.  Nili-o!.'a-la-!.>i>ddaï. 
Nih-c).ja-la-£)('ddaï  luMldin  iiin  de, 
dan-kke  "le-tm-tssindé  walliluiiii, 
sans  I\i}irieulttne,  on  mourrait  de 
faim. 

Agriffer  (s').  DadMhountsst'.  'iVliizé 
bé  kô-i^aiiiMi  tta  dadahouiitssè,  ou 
tt^ssi  dahoun''tounn,  ha  lioun- 
(ItMini,  /(•  chat,  ffrâcc  à  ses  f*riffcs, 
s'ai^riffe  facilement. 

Agripper.  I.jan  houddi,  <ui  houndi, 
ioaii  houninnik,  ioan  houiiinnik, 
ifian  youninnik.  Prés.,  hou*^tennik, 
ioaii  ""tesni,  ""tinni,  "^tenni,  ou  dé- 
'te''liiik.  Fut.,  joan  '^touddi,  ''tous- 
ni.  ""téwounni,  "^tounni.  ||  En  pas- 
sant, loan  heoa  "^tinnik,  je  l'ai 
agrippe,  en  passant.  loan  beoa 
'téwounni.  affrippe-le.Yéoa  "^ter/h- 
nik,  //  l'a  affrippé.  loan  bé^a  ""teb- 
di.on  l'a  a<frippé. loan  bé<?a  '"teddi,, 
on  l'a<fri})pe. 

Agrouper.  Vz.  groiper. 

Aguerrir.  Dene  hc^l-^éli  denon, 
ttancltté  hotta  hedaden'^ltte  walli, 
houiiinzhenen,  o'"a  ''aounerténoiin, 
ho'lt'',  instruire,  dresser  /r.s  soldats 
à  tout  ce  qui  les  rendra  capables 
dans  leur  métier.  Dene  he"^reli  de- 
nen  hoHe,  former  des  soldats. 

Aguerrir  (s').  Par  Vinstruction,  dé- 
né  hfTéli  déné,  fléné  he'^réli  ''a 
■"édaden'Itté  atssedel"in  ;  atsse- 
dilne.  ||  Par  l'effort  personnel, 
dene  heT'éli  déné,  fléné  heT^éli  "a 
"édaden'Itté  hé^lalnain. 

Aguets.    Être    aux,    "azen^'in  ;    "^a- 


tsMUi-dént'l  "eiin  ;  "^aoudr' lui.  //  se 
tient  sur  ses  f^ardes  contre  lui: 
yaoïidè'li.  Sr  tenir  en  ffarde  contre 
lui:  liaoïide'lni.  ||  Pour  surpren- 
dre (}ucl(pie  chose,  'kka^è  tssedda, 
sliidda.  'L()iiè<>an  'kkanè  sliedda 
sjiss.  l'ours  esl  mir  affuets  potir 
.surprendre  le  poissoti.  Sass  ni\u 
"^kkaoè  sbidda,  yC  f^uelte  un  ours. 

Ah!  Interj.  d'admiration,  hé! 
Kkaiii  hounzon  anou'^etssedi,  lié! 
les  bonnes  paroles  (pie  nous  x'e- 
nons  d'entendre  !  hé! 

Ahuri.  I)éné-dzé-dett<an.  Se-dzé- 
déoin"an,  je  suis  ahuri;  il  ;nV; 
ahuri.  \\  NaseHtla  ;  iiazlicstla.  || 
Iloiiciiiii  illé  lalionné,  ou  laalné. 
Iloneniii  ille  laalya,  on  l'a  ahuri. 
Honesni  illé  laasilya,  on  w'o 
ahuri. 

Ahurir.  l)éné-dzé-dettai.  Pas.,  dé- 
iié-dzé-dettjin.  Tîè-dzé-dé-oi"an,  je 
l'ai  ahuri.  Kkennazhè  honenni  illé 
asla,  je  Vai  ahuri. 

Aide.  Otssendi  ;  yei  ;  yétta  ;  tta. 
Ye''\  yeddan,,  //  boit  à  Vaide  de 
cela.  Otssendi  itta  hoiidenni,  avec 
de  Vaide  cV.sf  facile.  Heztta 
yittaizh,  il  le  coupe,  à  Vaide  de 
son  couteau.  \\  Dieu  te  soit  en 
aide  !,  nilio*^ltsini  netssehwanni. 

Aider.  Otssendi,  otssesni,  otssen- 
nenni.  Pa.s.,otsséoefldi,  otsséninni. 
Fut.,  otssé-hwaddi,  otssé-hwasni. 
Il  Ils  s' entr'' aident,  e'^l-tssé-heddi. 
Il  Aide-moi,  setssenn-wounni.  || 
Dieu  aidant,  riiho''lt.sini  setsseniii 
dé. 

Aïe  !   Eya  ! 

Aïeul,  e.  Tsiye.  Setsiyé,  mon  aicul. 
Setsiyékwi,  mes  deux  aïeux.  E'^1- 
kkéda''ka  flaoinlé  tta  betssin"anen 
déné  heslin,  ou  yannisin  dapinlé, 
mes  ancêtres.  Setssounen,  mon 
aïeule.  Setssounékwi,  mes  deux 
aïeules.  Yannisin  tssékwi  dapinlé 
tta  be-tssin"anen  déné  helin,  mes 
arrière-aïeides. 


AIG 


-  »  - 


AIG 


Al^lc.  iMtnrn  (chu*.  iMtntn  trho* 
Irus,  ti    *  .  1    4  tél.  .  .- ..  .«-. 

Ai^ton.    r  •'    i(Uf^.    I' 

;;^4i     >  >.    |Miur 

jambf»:  t;iu,  6^(1111*  rrur  ;  \nt  ptur 
hèyai.  prendre  une  belle  cttuleur 
êouM  ractitm  du  jeui  ;  dont  le» 
fH'    '  Ile  cnulrur 

rt-  II. 

Ai^rc.  D^iiintKM  ;  (Ifiiinkkuuiii. 
iMtt  itifire^  t'«(lyr<l^  ttlimié  ciiMiin- 
kkouiu.  Vinaigre ^  tiéiiiiitKM  Muué  ; 
ou  encore  »ljié  t'ou  t»in'I<l\>tli,  vim 
ptturri,  toumt. 

Vifijrcfin.  Dent*  huunyiui  idini,  de- 
lèf  t'itf 'ai  yiiitttt  (.«'tiiiai,  filou  vi- 
vant   aur    déitens  des  gen»   qu'il 

f  M'ffl/»»-. 

Aigrement. Niullucittchyé  'e\,  hawI- 
ttrhyé  VI,  fHtn*le  aigre.  Déiié- 
tlciyé  ouittcho*  VI,  ai'ec  le  aeur 
fâché.  NmiMiiiitnttchyé  oyin,  é<l- 
lat^  t«an?  /'  :  parlcf-tu  ainsi 

ttmjour»  at^  !  f* 

Aif^rette.  D'oiseau.  l)shi-<'a,  poil  de 
la  titc.  D&lii  fcièMé,  charge  de  la 
tête  (dshi,  tfte  :  VI,  charge,  pa- 
quet f.  Ii«•-<i^lli-l•a.  fon  ai^irctti-.  || 
Omeiitent  :  »l>lii-'kttri.  I)>hi  'kafl 
tssettin,  porter  aigrette.  Ts8a 
*kane  tta,  plume*  au  chapeau. 
Kluiyousi,  ornement  fait  de  plu- 
fttfy  <>ii  (lutrt'f  choses. 

Aigreur.  l)\*ti>tnac,  ou  brûlrments 
(iV«fonmr.('hi-<la-tthenn.  (^i-da- 
tthenn  fietlda*.  m.  à  m.  les  aigreurs 
ou  brùlemcntf  d'estomac  tiw  tiutn- 
gtnt  :  j'ai  des  brùlements  d'csto- 
mac.  H  Fig.,  irritation.  Hinniye 
ille  *eT  yetjssenn  etBnenn-nayazhe'l- 
'ti,  i7  lui  réjumdit  tn'ec  aigreur.  || 

Vz.  At-RKTé,  AVOIK, 

Aigrir.    l'taHsi    dè-nin-kkouiiz,    '>ti 

tta.vit  d^nin-t&si  aJ'in. 
Aigrir  (t*).    Dè^nin-kounx,   ou    d^ 

nint&si  hihon^nlè,  h^n^nl^. 


Aigu.      I>rn    ttHnmi       IV,,      .ir,» 
I' 

i^'   '-^ 

beaueoui>  ,|,. 

î'  te 

-H. 
d  y  a  iri  '  de  chonv  poim- 

tue*,  c'e»t  -... 
Aiguadc.  Tmi  *tau   liMi. 

li 
ti. 

*tuu  hiluiiui.  «wr  ta  mer  t'emu  ve- 
nant h  mamfuer,  à  terre  on  t«  rn 
chercher,  en  prendre  dans  le  na- 
vire. 'rta}i-4*kkr  "tou  «,  le  lieu  oit 
il  V  a  de  l'tnu. 
Aiguille.  IMiaii-'tiii'li.  (.i.han. 
l'ii^iie  ;  i<(*tiiili,  i»n  trahie  avec  toi), 
qu'on  porte  ai'ec  «oi  fMmr  rac- 
<  vV, 

t  /Jii. 

fer  mobUe.  H  A  nutnter  les  filets, 
ftthaM-tthennen-tclu»' :  bt'tta  ^- 
baiilttiv.ll  .1  taire  du  h/cf .  t-tthal- 
t.  'rs. 

I  •  'in 

ttlouie-trheiinen.  ||  l  arrte ,  tl%hmD 
'tiiili  iuikkattazhi.il  iifonJr,  dchan 
'tiuli  (iclloiii.    I)    De  glace»,  'tfiiii- 
tssi.  Hixi-  ■  h.  <\o- 

dè-ttfhy«.i.  ten 

que  la  glace  est  défit  en  aiguilles. 
Il   De  montre,  sa  etsiîxMin-na-tch^ 
Ciè'kozlii,  qui  ax'ance  en  faisant  le 
tour  de  la  tuotitre.   \\  Fine. 
'tiiiMi    dart* .     1  ri*    fine,    . 
ya^iè   («'tin'li,   qui  passe  dans   ia 
rasrade. 
Aiguillée.   r>^kké-na-ettiv.  I)«^an- 


Ollané  dékké^iulttt.  ;  ai  de^é  de- 
peti*c  plusieurs  aigttillées. 
Aiguillette.     De     pipe,     tttrlttoui 

Aiguilleur.       K 

eliianè'V^xht  ttrhya  'tinir. 
'r  '-•■  *!!i«he,  les  char*  •' 


Al 


3(3 


AIM 


trfinitnt  df  /»»»<»  </««•,  /(•  /)<>///  dts 
rails  celui  qui  Us  iitit  nlltr  ilf 
droite  ou  de  ffauchc. 

Aij^llillon.  Ht--(lattH  driir  'mIMo, 
(jui  produit  enflure  avec  mi  httu- 
chc.  'i'tla  tti'lio'",  la  colère  de  la 
ijueue,  dard  de  la  queue,  'l'tia 
ttilu)'  (léné  hiifwi,  »7  pi(]ue  a-cec  le 
ilard  de  sa  tiueue. 

Aiguillonner.  Piquer  avec  l'aiguU- 
loii,  lioii^m'',  limisVtN  hoimVé, 
\oii'«;é.  houi'iié,  houlfi^é,  lièyou- 
"iïr,  ou  (lnlu\vouV«'«  P'i^-,  houè'jïé, 
houi*"iré.  Fut.,  houwa*'i!:t*,  houwas- 
'liè.  il  Poussera  r<ution,  déiu'-hè- 
'an-liol'ti,  hè-*'an-zl)rs'"ti,  lu'-'an- 
/hin''l''ti.lii>-'"an- T'ti,  /"  /).  /)/., 
délié  hè'an-zhirti.  |(  Pousser  au 
bietif  houiizon  otssenn  déné  lie- 
zel"a,  hédes"a,  liédinl"a,  yédel"a. 
Pas.,  hézec<el"a,  hédenos"a.  Fut., 
lié/oni    a,  liédous  "a. 

Aiguisé.  Kka-<..M<kan.  Diri  bezz 
kkaoekkan  itta  denné,  ce  couteau 
(ijiant  été  nirrnisé,  coupe  bien. 

Aiguiser.  Kka-!.'t'kka.  kkaoeskka, 
kkac't'iikka,  kkayt'kka.  /*^/.s.,  kka- 
(t^kkan  kkaoikkaii.  Fut.,  kkaou- 
kka.  kkaouskka.  nshen*^!  kkaous- 
kka,  je  vais  aiguiser  la  Itache. 

Ail,  aulx.  Ttlo*"  detssi-azé  yédaoriye 
natsèdi,  hcrhe,  ou  plante  terrihlc- 
nicnt  (iwèrc. 

Ailes.  P'tssennen.  Etssennen  kkezh, 
aile  d'un  côté,  une  aile.  Betsse- 
nnen,  .so;j  ou  ses  ailes.  \\  Battre 
des  ailes,  «lettaï.  Pour  les  ])erdrix 
du   hois  :  e'^Ii-lu'll.    Vz.   kattuk. 

Ailé.  lietssennen  liounliii,  ttassl. 
Ttaneittè  ttassi  betssennen  houn- 
lin,  tout  ce  qui  a  des  ailes.  ||  De- 
ttani.  les  ailés,  les  oiseaux. 

Aileron  des  cétacés,  l)é-oayé.  Be- 
tchè-la-ttaë,  aileron  au  bout  de 
la  queue.  Bettozhè,  ses  rames, 
c.-à-d.,  nafieoires  près  des  ouïes. 

Ailleurs,  fxldisin  ;  dyan  illé,  pas 
ici  ;   ttassi   tssenn,    quelque   part. 


l'.ddiMii  daviiiliii,  ils  sont  ailleurs, 
Dyan  lioullé  itia,  ttassi  tssenn 
MiMiliii  lé^saii,  n'étant  })as  ici,  il 
doit  être  (pieltpie  part  ailleurs.  \\ 
Dailleiirs  'Kl  ttlii,  et  avec  cela. 
'rssoiidcddiyoïi,  'V^l  tthi  hot»aiiye- 
iMMi'iaii  illoii,  //  esl  paresseux  ; 
d'ailleurs  je  ne  raiine  pa^s. 

Aimable.  Kdt'lionèdliii,  édéncsdlin, 
édé-iiindlin,  édé-nédiin,  rendre  le 
monde  heureux  de  soi.  ||  Déné 
'élioiMMiIin,  sp-lioiit'iilin,  iié-lio- 
iKMilin,  l)élioMeiilin,  on  est  heureux 
de  tnoi.  de  nui  présence,  de  toi,  de 
lui  ;    je  suis,  tu  es,  il  est  aimahle. 

Aimé.  Fjre.  né-yan-yéiii-o-(^»eT/,li- 
''tjiii,  en  rapport  avec  lui  le  ca'ur 
on  a  mis,  il  est  aimé.  Sé-yanyéni- 
operzh'^an,  je  suis  aimé.  Sépanyé- 
niooerzhla,  je  suis  aimé  de  tout  le 
monde,  ou  de  beaucoup  de  monde. 

Aimer.  l)éné-oaii-yéiii-o-(.»orzirtan, 
héuanyéiiioi'taii,  hepanyénioiii'^tan, 
yeoanyénit)erzh*'tan,  /*  p.  pL,  hé- 
uanyénioèzhilya,  heyanvéniou^la, 
yéoanyénioerzhia.  Séoaiiyéni/jin- 
'taii  illé  ahottin  ;  ner)anyénini''tan 
konttè,  tu  ne  parais  guère  m'ai- 
mer  ;  crois  bien  que  je  Vaiuic.  || 
D'j//j  amour  charnel  et  coupable, 
déné-oan-yéni-o-owerzh'^tan  slini. 
Déiié-nan-yéni-o-nwétiiri,  déné- 
<jan-yeni-nes''tiii''l,  dénéoanyéiiioin- 
"tin""],  dénénaiiyénlnè'^tin'"l.  (|  D^un 
nnu)ur  (Tamitié.  Déné  ''éhonenlin  ; 
béiieslin,  je  l'aime,  héninlin,  yé- 
ni'iiliii  ;  beninidiiii,  nous  l'aimons, 
l)onoii''liii,  yéliéïKMilin.  ||  A  voir, 
à  fréquenter  (piehpt'un.  Déné-'^è- 
naou-flenyaii,  henaoudcschan,  be- 
naoudin'^lchan,  yénaoude'lclian, 
benaoufleoilyan,  benaoudoundian. 
E'Inaoudéoilyan,  nous  aimons  à 
tious  voir.  On  dit  encore:  Déné- 
iia-koudedyan,  (mais  ce  verbe  ne 
va  guère  qu^avec  la  négation).  Bé- 
na-koudesyan  illé,  je  n^aime  pas 
à  le  voir.  ||  A  entendre.  Déné-da- 


AIN 


J7  — 


AlS 


tHHiill'K-llMIi,        XoiMOUiifMrllAJI.        il 

r '•      1-      V-  ••■■•.    (mtH»    ne 

«'  <c  la   né  fia- 

tttlllf.     1).;  Itllllt    iMMiniirtk- 

lliii  illt*.  >  'jUî    tu   tilt    (/on- 

mrêt  je  ne  l'aime  ihi$.  liriinorvttiii 
ill^,    c*e*t    iUi!t»ûtant.    'l.t^'kHJiii, 
ht^'kaiiii.  Iiiii'llaiiii.  luMri'kttiiti. 
Aimer  {%*).  \h> 

yéiiiiHiiil>ii.  'I  Mn>t'iiih('i«'rxiila.  i| 
Sr  chérir.  KT-aji-iU-tiil)»*  ;  rM-'oii- 
tU-vÀii-U(l\r.  f*l-'an\  «ItM Irt'itJy^, 
*»•'  !\é,    f'r«iulrty«r- 

III  .ixtMlttyfiiMlouh- 

àyét  e*l"iu«layeniiliilyt*,  e'raiixeti»- 
yeni<!i«ly<*.  ||  V.  réfl.  'An-yéni-o- 
(«'rxli'^tjin,  tHi  tWlA-tiHii-yéui-o-t^r- 
xh'tAii,    'm  -    '•,    'aiiyéni- 

(•in'taii,  tiui.     Il     Se 

respecter.  "An-set s«enn,  *an-de»- 
tsiscnn,  'audinltRseiin,  '^nncJfts>i^nn. 
'AixJinlt'JM'iuui,  nézi  VI  ^aM  taho- 
*  sanaii,   n'.«/>frff-foi,    et 

tu  ftas  t(ni  citrjif. 

Aine,   luttan  t&spnneu. 

Aine,  e.  Ttatishè  'si^'rué  ;  ttadslièri  ; 
dsJièri.lj  FrtTf  aitié.  dt-iiMUiiinHiiè  ; 
fimfi  frère  iihié,  >-<>uiii'  ^  <  ur 

afuée,  «iéiié-'adè  ;  uni  ^  «>, 

satlè,  ou  sarè.  Ttji  se-kkTké,  tliri 
noud^hèr^,  tie  touf  mes  frèretf 
celui-ci  Cft  notre  aîné. 

Aînesse.  I)n»it  d'.  Ahourzh'aon 
ttad>iièri  tta  l)ei>a]:ouiittuin.  F.'^aou 
tta  otta  ttailshèri  tta  l)^(.>alioun- 
ttan,  Iwi-a  'a?^x1fiitlaD  ovin,  e<idi- 
ni  aiifl'ii)  tta,  K>ati,  de  *<»«  pleia 
gré,  te  tai»M  ravir  *on  liroit  rf'af- 
ue*«e. 

Ainsi.  Kkwa;  don.  Fk«a-(<a-rh^>u- 
(ié('in/lift,  c'cft  <ii/Mi  qu'il  t'ex- 
prima. Dun  liuntte  itta  ya'ti,rV«f 
ainti  qu'on  doit  prier.  ||  K\mii 
f«c.  Ij*c.  cimi.  Tcho  ;  'é'M. 
Nrnntrho,  e<idinitrho  nouhha  nA- 
odeii'in,  ie  t'attendA  ainti  que  lui. 


'l'wMi,  drnnicHi.  ♦«»♦  'r%   '1r  «niT 
aia»!    fac      l>uii   i 


adv.  hXunXtè  lïU 
Air.  Bri»e    V    " 
tnù    twr/ 

i  ' 

air.    Itintlaxin  vlirtlila,  il  r»l  mmu 
en  plein  air.  U  Un  l'air.  !>-     ■     ' 
da<4'  ;  daMn.    Yr<lda<«-  li< 
«la,    renarde   en   l'air.    !).•« 
ni'lkki*/ii,    je   l'ai  tiré  en 
wA.   H   Ton.   l>^n^  *»itrttai.   Ik-nè 
'a  'ad^'aî,  i7  donne  le  ton.  |)rnr  'a 
'adt'i'i'an,     i'ai    donné    le    ton.    | 
I  ••in; 

i  .  I       .  .     <>M 

eya  ahottin,  1/  a  l'air  malade.  'I  Jn 
tflio'  lahouiunidi^  ça  a  l'air  d'un 
cheval. 

Aire.  Sid  d'oiMcaux  de  pmie.  Dahna, 
en  l'air,  X'.  g.  fur  un  arbre,  de- 
meure, 'l'ta  ik*ttaiii  tcliu'  dalina, 
raire  de  l'aigle.  ||  Ilehna.  tur  lu 
terre,  demeure. 

Airelles.  /> 

nofum), 

(Kmpetnim  nigruin),  tiian-nairl- 


ttexii.   Il   C.rav         '     ' 

bi^  djié.  Il  /> 

«rx.   "^tmi 

ttift,  /«f    . 

re»,  quoique  wûrc»  : 

né,i        -  -     '•     • 

lée,  . 

D'autres    iàiftiU*    i**u 

denni. 
Ais.  IKtl«-lifiin  'kal^. 
Aisance.  A'        -  '  » 

\  tlu.l  t, 


Vaimmct.  A 
nitu%  rhYw» 


■nm- 

t'U- 


ii- 


aqui  u^*. 


AJO 


-  38  - 


ALA 


ilK'  koloii,  Im  sooa,  sans  pciiur,  il 
a  tout  à  soiiliait. 
Aise.   Piiiler  à  sou    dise.    Dvuv   ""a 
liouiuishazh   illoii   kkasodilzluMU'ii. 
Ne(laoiil"a  illéhou  in'Va.  ikkehi  ! 
7'»/  Ci^imiuindcs  à  bouche  (}uc  x'cux- 
tu?  Na  iiulsha/h  ilK'liou,  pour  toi 
pd.s  (te  liilfieultés,  tu  ne  soufres  pas 
uicnie  iiu.r   ililJicultés.    ||     pjrc    <t 
/'nj.st'  avec  queliju'un.  Déné  '"ého- 
lUMiIin.    Hrnesliii,    je  suis  à  J'aisc 
ax'cc    lui.     Il    S'asseoir     à     l'aise. 
Ehda-ounesyan,   je    ui' assieds,  ou 
me  mets  à  l'aise;    (ehda,    racine 
indiquant    l'action    de    s^asseoir  ; 
ehdaoo-tclionmMi,   chaise  ;   ounes- 
yan,  je  me  trouve  bien  content). 
Aisé,  lîoudenni,  houdenni,  c'est  ai- 
sé.   Boudesni,    je  l'ai,  ou  le  fais 
aisément.   Boudinni,  youdenni,   /* 
p.  pL,  boudiddi,  i?*"  p.  boudouhni, 
houdouhni,   hèyoudeuni.   Sa  hou- 
denni, ça  n^'est  aisé.  Ttassi  hou- 
denni al"in,  rendre  aisé.  Na  hou- 
denni asla,  je  Vai  rendu  aisé  pour 
toi.  Xih  ounzontta  ""tounlou  hou- 
fleiini.  sentier  aisé. 
Aisément.  Shoun  illé  ;  déné  '"a  douyé 
ille.  Shoun  illé  ttassi  ho'lé,  faire 
une  chose  aisément. 
Aisselle.  Dén-inkkt'zin.  S-inkkèzin, 

uu)n  ou  mes  ai.'<selles. 
Ajonc.    ''Ga'^j— nwozé-tclio"    dedche- 

nnen,  arbuste  épineux. 
Ajouré.   Betta   yehttin    illé;    betta 
dzèhodindin    illé.     Betta    yehttin 
illou,  zinzin  horzh"an  oyin,  î7  est 
tout  ajouré,  ne  masque  pas  la  vue, 
c'est  le  ffrand  jour  partout. 
Ajourner.    Yennazhè    hobba   niho- 
denttaï,    iiihodénes"aï.    Pas.,    ni- 
hoflenttan,      nihodéni"an.      Fut., 
nihodouttaH,    nihodous"a'^l.    Karè 
ttè,  kkambé  hobba  nihodous"a'^l, 
attends  un  peu,  je  veux  ajourner 
à  demain. 
Ajouter.   F/l-kké-da'ka  ni-ou-nendi, 
ou  c'^l-kké-da'^ka  dé-fja-ou-dénendi, 


ou,  simplement  déoaoudénendi. 
Kouttn  ille  yénessheiui  itta,  diri 
(léi.iaoudéiM'iu>siii,  comme  il  me 
semble  (ju'il  n'a  en  a  pas  assez, 
j'fl  ajoute  ceci.  Deoaoudénéniiuii, 
/""/  ajouté.  Il  F,'  Ikké-da'ka  e'I  'adrn- 
lyé  ;  f'Ikké-da'ka  dénadenlyé. 
Koutta  illé  itta  diri  dé^adcnilla, 
comme  il  n'a  avait  pas  assez,  j^ai 
ajouté  ceci. 

Ajustement.  Parure.  Soun  ;  .soiui 
hasèzhi  ;  soun  kkénatssèzluMJ  ; 
édé-tssoulzon.  Kdouninlzon  hoha- 
"tinzhi  oyin,  nettchyannié  saneddi 
ille  kolou,  ou  notcha  illé  kolou,  tu 
7}e  rêves  qu'ajustement,  quoique 
tu  ffaguc^  si  peu. 

Ajuster.  Mettre  en  état.  Ttassi  dé- 
hounelyan  al"in,  aine.  You  déné 
h('yéounolyan  al"in,  aîné,  ajuster 
un  liabit.  Sè"ié  séounelyan  asinla, 
il  a  ajusté  ma  capote.  \\ Après  coup, 
sénalne,  sénaslé.  Pas.,  sénanlya, 
sénasla.  Fut.,  sénahwalné,  séna- 
hwaslé.  Il  Vi^er,  ''telkkizhi  édé- 
tssinl"a.  "^Gatssenn  ""telkkizhi  édé- 
nes"a,  je  vise  un  lièvre.  ||  Adap- 
ter, séholne,  séhelné.  Sè"ié  séeslé, 
j'ajuste  mon  habit.  Séesla,  j^ai 
ajusté. \\  Senaholne,  sénaslé.  Pas., 
sénahoulya,  sénahosla.  Fut.,  sé- 
nahoulne,   sénahousle. 

Alarme.  Faus?e  alarme.  N.  c,  es- 
dinniye  serzhoezh,  (sm  n^if  a 
qu^une personne). Esdinniye  kolou 
dasil{?ezh,  s'î7  y  en  a  plusieurs). 

Alarmer.  Déné  nahiltli,  rléné  na- 
houstli.  Pas.,  fléné  na^ltla,  na- 
zln^tla.  Il  Déné-dzè-dettai,  déné- 
flzè-des"ai.  Pas.,  déné-dzè-dcttan, 
déné-dzè-déoi"an.  Fut.,  déné-dzè- 
doutta'^l,  déné-dzè-dous"a''l.  Sè- 
dzè-dépin"an,  il  m\i  alarmé.  \\ 
Honèdyédou  adénel"in.  Neldyet 
asla.  je  l'ai  alarmé. 

Alarmer  (s').  "Aoude^lni,  ''aoudesli, 
"aoudinli,  "aoudè^li  ;  /'  p.  duel  et 
pi.,  "aoudilni.   ||   Déné-dzè-dettai. 


ALE 


-39- 


ALI 


i  '  ■•  na- 

I.  nt 

ii/iir  rn<  . 

Alcalin.    I)<-/I>ai      htitnilin    iichncn, 

tf-riiitit  (i/((//ifi.    Di/liui  'ttiiiô,  fou 

Alcool.  'Kunn  'tuiio,    eau  tic  fvu. 

Alcoolique.  'Konn  'tuuv  ImuiitiMiii. 
^ll.  f  iir  tfalcintl  ;'ki)nii  'toiu*  Iumi'I- 
'kaiin,  atmitfur  d'alctuU  :  'ktiiin 
finH-   lirliii-  II.    hux'cur  (l'nlftud. 

Alcooliser.   KoMu'tour  lirm-  (mliiiM. 

*Konn"touè  luMu-'tarinel,  ;*ai  al- 

'        '<  /Vrtu.  'Ktmn  'toiiô  h^ni- 

I.    je    vau    (ilciKtli'ifr    </<• 

l'mu. 

Alcôve.  Dt'kkettia  iuhunin''ai  ;  yé- 
hotta  nihonin'aî.  Dekkéttlu  è't^ 
li'  iiioiiiii'ui,  place  ton  lit  dans 
l'alcôve.  IK'kkfttht  nivmiiiiiilt*, 
jtlocc  tes  coui'crture»  tic  lit  danji 
rtilcM'c. 

Aléatoire.  Ttassin  okkeimtssfyJu'ri, 
;irzli''aoii  '"at»oulni  i!It*lu'  ho- 
.11  nilaxifltthi,  ou  ttali  ot>.M*iiii 
nihuuittlii  ekkorou«iya  lu*kk»'  illé- 
hou,  'an-niliixieltthi,c/i<>«t'  dont  on 
s'cKCupc  et  dont  il  cnt  impo^Mble 
lie  préxitir  le  sort,  le  résultat  final. 

Alêne.  IKhaH. 

Alentour.  Iloiniarè.  Honnarè  ci/t^ 
«li'-ytHitli,  marcher  alentour.  Hoii- 
nart"  etssin-iiayéluHldi,  «u  hon- 
Mtr."-  .  t -.  '  M  't !m  !,  i\  ,'|ie<l«li  nu  ni- 
.'•'(  i,.i!!:,ii.-  cl  — .iiii-ni  \in«li,t«»i<- 
rir  à  l'entour.  Ets8enii-nin(>ai, 
c'iurf  à  rentour. 

Alentours.  Hunnarè  ;  otssenn  niH- 
toue.  Sekonen  lioiinarè,  aux  alen- 
tours de  ma  inaisttn. 

Alerte,  fjre.  Na''atssi'|«lai.  ii:i''«-.vi;i, 
lia  in'^hla,  na''incla.  OiittlazJiè  iia- 
'iii'lda  kwalanttè,  tu  es  bim 
alerte. 

Ale\in.  Menu  i>olxson  qu'on  jette 
dans  un  étang  jntur  le  peupler, 
Houe  iaie  na'leiielve  'a  'talxé. 


AlfiJaraUc.    Sortie    briâuftie    eimlrt 


y  «11. 
Algnet.  ^h\  ltl«H..    1... 

i>M    iif'lt*lii<^,   le»   alflufê   • 
i/e   l'eau. 
Aliéné.    Ft*u.    K\uuiicti.    Ktnu  • 
iùAt\  ou  pyouiifii  trho\  grand  f'm. 
(  ' lin,     ou    vyuuturtt 

'>IU. 

Aliéner.    I 

tKM'im  I"  ' 

flf<iili,(/<i  XHtur  s'élH'e  surt),  I..  •. 
t'iiuii.   Fut.,  Ii4'*<iuu<iiii,   '     ' 

Aliéner  (»*).  Qmlipi'un.  1 
'ta-MMil/iii   ( 

tléné  ttfliya':  .  , 

des  mauvaix  pnnédés,  ou    autre- 
ment, s'aliéner  tpielqu^un. 

Alif^né.      TtaNni      ,.  |.-..i\,.      lifrfïdm. 

Ttavsi  ,.  Ir    : 

eé>  en  file.  1.      . 
lis.'iade  bien  alignée. 
Aligner.  TtassiMtviN.'  '  '        '    ' 

(liiilt*,  \t'«ltll«*.  /*«».. 
Fut.,  iIouIm*  I,  «Itai^lt-  l.  l)tM  «-«Utiii 
niwasIe''lou .'    e'li*t>i\i-    «Ifwouiile'l, 
où  mettrai-je  ces  chosesY  metê-Aeê 

en  lifjne. 

Alignement.  'Pu-jh  ♦•'letây^  tiel>e- 
lié;tla  'veT.OM  ttAA-M 

elkk.'  .1 .      -- 

Aliment.  Ik-rr;  binTia-^tAli«<.^  ;  «!<?- 

iit'iiiii  ;  <U'iu-  (iantMi.   Si        '       '  <• 

ittu,       tlzillkkr       l-ol«M| 

comme  je  n'a\u  lUnuntt, 

i'oi  ehasfé,   le 
Alimentaire.  Ttaiieittè  tta  binliae- 

ii>.|i:i.4-   li»'n;it^i'-ilt'. 

Alimenter,  h,  ..•  ifhn-<W«li,  Im*.»Iia- 

,1.- 

IJ. .    ■ 

quehiu'un  tant  t>ien  que  mat,  d^- 

ué  .  '        '     ' 

Ptr 

.ilUiiiMlA, 


AU. 


-  40  - 


ALL 


Alimenteux.  'I\uit  tiUnnnt  <}ui  n 
une  font'  nutritive,  ttassi  biii- 
'^knrdslmi.'î'  luMiatstMlt'  liounlin.  || 
Qtii  fortifie,  (li'iu''-yé-t)in"a;  déné- 
yé-t)a-(léî)>"'^l"i»-  Kkani  oun^Iton 
sè-yé-t'a-(léj.)in/lu't,  voilii  un  repos 
qui  m'ii  t'ortific. 

Alité.  PiValir  slit''tii)mi.  Slia  otssin 
î;hi'"tioun,  etssiiina/hè  nili  lii'shil- 
lin  ovin,  //  y  a  si  lonfftentps  que 
je  sui,^  alité,  qu'à  In  fin  je  suis  de- 
venu terre,  ne  fais  (/»*»/i  wcee  la 
terre.  (lient.  Les  Montu^nai.s  eou- 
chent  orditiairentent  par  terre). 

Aliter.  Nfr/.li''tiii  ayinla,  j7  l'a  alité. 
Zè'^['\  adéiier'in,  aliter  quelqu^un. 

Aliter  (s').  T-yaho  y.vW.  Dada  e*"!- 
'"kr-viM/hiia'"  itta,  shè'^tin,  la  nuiJa- 
(lic  l'a  renversé,  et  le  voilà  alité. 

Allaitement.  EIttoui  alzheiiin. 

Allaiter.  Klttoui  al/henn,  habit.  ; 
elttoui  al  "in,  aîné,  easuel.  Netclia 
kolou,  an^laon  elttoui  assiienn  ttè 
oyin,  tout  grand  (pi'il  est.  je  l'al- 
laite encore. 

Allécher.  Bé-pa-yé-nenttai,  béga- 
yé-nines"ai,  béoayéninin"ai,  yé- 
4)ayénen"ai,  beoayéninittai.  Pas., 
béoayénini"a,  heriayéninin"a.Fj/f .. 
hér.ayenoutta''l,  béoayénoiis"al.  || 
Tromper  adroitement,  attraper. 
Sof»a  nentta,  'soria  nes"ai.  Sooa 
nini"a  itta  bekké  tcliéni*^ltla  ikké  ! 
Je  l'ai  si  bien  alléché,  que  le  voilà 
pris. 

Allée.  Passage  entre,  ttassi  ''gézé 
'toiinlou  ho''terzh"a.  ||  Allées  et 
X'cnue.'i,  eHé-'^ta  nattchyaaddil. 
E'"l(''"ta  "tounloii  nin"aï,  le  lieu  des 
allées  et  venues. 

Allège.  Vide,  non  chargé,  dayin  ; 
dèzanen  ;  ttassi  heddin.  |1  Reve- 
nir allège,  ttassi  heddin  nittchya- 
indi,  ou  ttassi  niounendi  ille.  ne 
rien  apporter.  Il  est  allège,  be- 
dayin  ;  il  est  arrivé  allège,  dèza- 
nen nlndya.  ||  Berge  allège,  tssi 
tcho*^  davin. 


Allégé.  In  navire.  I)jit>è-na-(lourzh- 
'ki'zli,  .">•(•  relèi'c  au-dessus  de  l'eau. 
Il  C/JC  personne  chargée,  daor- 
nadoiirzliya,  s'isl  relex'é  sous  su 
charge.  Da^î'  nadiya,  je  me  suis 
troui'é  allégé.  \\  D'un  fitnlnni 
niond,  (\iujv  nay('nio(lt'rzli"a,  da- 
i^'rnayiMiizt'zlu't,  daot'  nayrnidi"a, 
daoî'nayénidizlu'l . 

Alléger.  Une  personne  chargée, 
bennahè  behenlyé,  Pas.,  behenlya. 
Bennahè  bèneslo,  bènilla,  je  Val- 
lège,  je  l'ai  allégé.  \\  Une  barge, 
biMinaliè  tssiyé  "^a-you-elyt'.  Pas., 
""a-you-elya.  Fut.,  'a-you-oulye'^l. 
Bcnnaliè  tssi  yé  ""a-you-eslé,  be- 
nnahè tssiyé  "^a-you-illa,  bennahè 
tssiyé  ""a-you-ousle'l,  j'allège,  ai 
allégé,  allégerai  la  barge.  \\  Une 
voiture,  ou  véhicule  quelconque, 
bennahè  bezh-tchennen  yé-^a-you- 
elyé. Bennahè  bezh-tchennen  yé  ''a- 
you-woiinle'"!,  allège  la  eJiarrette.\\ 
Ou  encore  bennahè, oj/  nahè  bekke- 
na-you-elyé,  bekké-na-^ou-eslé. 
Pas.,  bekké-na-you-elya,  bekké^ 
na-you-illa.  Fut.,  bekké-na-you- 
oulye'l,  bekké-na-you-ousle'^l.  || 
Nahè  bèèdelyé,  bè-èdesle.  Pas., 
bè-èdelya,  bè-èflé^illa.  Fut.,  bè- 
èdoulyeH,  bè-èdousle'^l.  Nahè  bè- 
èdéoilla  kontte  si,, je  Vai  allégé 
dUnie  partie  de  sa  charge. 

Allégorie.  Nèdyan  ttassi  honan 
naya'^ti,  eyet  illé  hinnidouddi  iiou- 
nizhenin  kke  ahoddiou,  parler 
d'aune  chose,  pour  donner  ridée 
d^une  autre. 

Allègre.  Déluré,  dégourdi.  Ouzeddi. 
Oiidiiidi  ille  ikkela  !  Kkasdi  ttassi 
ne'ltsi  ovin.  Que  tu  es  j)eu  allègre  ! 
tu  ne  fais  quasiment  rien. Oudeddi, 
koutta,  il  est  passablement  allè- 
gre, déluré. 

Alléguer.  Ttassi  fléné  ya^tiyé  hou- 
"^tao,  anahouzhet  ou'tao,  botta 
seya'^tiyé  déné  "a  nahwatset  hou- 
ninzhenoun,  eyi  fléné  "ahoudzihou, 


ALL 


41 


ALI. 


citrr  (/mW</mc  /»drtWr,  (/ur/i/ui*  fait 
qui  tlitnur  itutffité  <i  ta  /»«tM*/r.(/' 
ft.  ».  Iuiiiiii<i) . 
Vllcr.  (,*«•. •/tir  pari.  TtA^M  uImitiiii 
_\»*  li-tiiii,  If'k'wii,  'tiiii*ai.  'tfi^.ni  ; 
i/wr/  »t»'tt«.,  'lilliiN  ;  /»/.  M-iLlMcl, 
'ticidf'l.  /*«i»..  \«''l»'liili,  "ti\n  .  «/iir/ 
«rrtil'il-^  'trjJiitta>.  pi.,  MTxiiiifl, 
*t^«l)i(l(irl.f  Mf. ,y<''t(tu(i(li,  't(iu»oa. 
tlutt  Mui'jt        ■  '  (l- 

IIIIAN'Mli,        llItJIftt^ttll,        IUI(,Vtl,        «/llf/ 

/*  f».  *.,  iiikiiittit<t  :  p/.,  natjtiiCHidc'l, 
iinliitUie'!.  Ptif.,  iiHiiytHldi,  iimaIii- 
\N  ;  liutl  unf}\'i{\u\  :  J^l.  ikimt/IkU-I, 
iiiutJii(i«ifl.  Fut.,  iiu\(Ui(iiii,  iia- 
MAuvMi;  dut'l  iiuHtiiittu.x  ;  ;>/.,  na- 
M>U(i(l«*'^l,  nu«uu<l(it>'l.  lk'(.>aii  im- 
voucidel.  allons  It  voir.  ||  Vers 
un  hut  né.  Nav»'<Mi,  naas- 

(iai.   Il  i  .    naiitiai  ;  dufl,  na- 

hittaN  :  pi.,  iiaMMlfif'^l,  iiaiiitide'^l. 
Pas.f  nanyetltli,  na^stya,  na^in- 
fiya,  na^itHiya  :  dutl  luitàttas;  pi., 
na4>itl<iel,  '1.    Fut.,   nan- 

you<l(li.     II.  i;    dui'l,    nan- 

«oudclel.  .Naiiwou<l<U*M,  allmm 
chez  nous.  ||  QueUpie  part.  Ttas>i 
ot.*«t«enn  iia-'kt»-zéht^/.l«i.  mif-^kè- 
»lt-'  'li,  jia- 

'kr  •  -llKi/lli, 

na'k^louhdu,  iia  kèliètJelu'd/hi  ; 
pi.  na-'kè-zéhe-<i(lt',  lla'^k^«^elli- 
dfié,  im'^kt*<léhoiih<lé,  iia'kèlie<le- 
i\i\é.  Paf.,  iia-'k»»-/»*zlu*t.  iia-'kt*- 
tlijelift  ;  /*  p.  dui'l,  iia'kt\li(l/lu*t  ; 
pL,  na-Tc^-aerilidé,  iia-'^kè-<lé/.i>i<l- 
t\é.  Fut.,  na-^kb~/.ou/hvi,  na-'kè- 
(iousslier,  iia-''k»'-«!fWounH/lu*r  ; 
/*   p.    tluel,    im-'kè-<l<'"  ; 

p/.,      iia-'^k(^-zou<l<)(',  »- 

(>wou(l(lé.  Mkm'ozin  iia'kè<léhi-«»- 
(ixiii  11.'-  ■.  'f'i*  aller  par  là.  Se- 
(•an    II  .  -lier   'a   kwalaiitt*', 

je  ne  lêunufuirai  pat  iFalIfr  le 
x'oir.  —  IbiJ.  Na-MHizlii,  <»u  na- 
t«^éhe<iihi,  nawlélicuiielii  ;  1* 
p.    duel    na-<i('hi(ixlii  :    pi.     nan- 


l'aê.,    lia 

/*    p.    du  fj. 

iimm-ImI^,     lUi  «it-^lr- 

/•       '    '■  .•- 

/<  r* 
du.  i 

lutt|ll>! 

'tf»uuh(i< 

xiii  iiaili'li<-<i/fii.  Il  i 

Alltr,   »»•   dtri^rt ,  .rf, 

la     manhr.     Nn*  i,     na- 

'k»M|«'N4»MlitJii«'|  ;     /      ,  ./    fia- 

'V.V  «U'*i.i<li!he'l  ;  }A.   iia  t'I, 

I  iddal.    /'  •!!, 

/.  nti-'k.  fî, 

I  {  ;     i     V.      duel 

11..  ;    iia-ke-oo-arh- 

(ic,  na'^k(*«>ii(li-/lii(i<i«*.  f'iil.,  r<»rrtmr 
/<•  futur  di    tia-'k.' 
Ihid.  Na-«Ml/lif'l. 
/'   /».    duel    II  l  ;   pi.    tuk- 

«•«Ma'^l,  na-4ltt /*<»«.  et  fut., 

comme  le  verbe  iia-nrilxiii.  ||  Dr 
hord  et  d'autre,  chatur.  |)i^ 
\tMl<li,  (l/iMir^vti.  fi/t'-*?!»!  ai,  t\ti^ 
di'ii-aï,   duel  «lawl^ 

liouli''aï>:   pi.    w,,..,    .il,   «bé- 

(ié-houlxli'^l.  Pa#.,  (Ixé«l«^>t*t**<idi, 
»'  '  '  '  '  aï,    dté''- 

lis;     ;»' 
f'iif..  ilwMlé-yoïnldi.  «J/f  Jt-wa»-.»!, 
«i//*<Jé-«tuint'*ii,  litéii*--'"  '      •■     -htcl 
i\/ti\v->Mni\\:lf<  :    pi.     t  il. 

<I«*«I«''-Wii:i  (ili      -' 

for«  ;    il»-!  ho'l-hî. 

cié-liu'^Uhi,    iu»u-<l/  •»« 

va,  je  l'ai*,  iiom<  i;  ■•-./  rf 

d'autre.   Paf..  d<  liowil- 

shi. 
«K-li. 

M<»M>  '«■• 

/'ilf..     i.     .......  /r- 

li«'  -  iioll  Uhi.       IUm:  Ml, 

</.    ' 
/ 

1 .  .  r  enjaui  *\, 

..I.    ..,.  ..   Mlu«i,   *... 


ALI. 


—  42  — 


ALI 


M  1er    imite) 

diiiliiwi,  (l/.t'-(li'liiwi.  Pri.-i.,  (IzimIi'- 
tsst'',K'li;wi,  (lzo(lé-tiiiily:wi,  jI/iVIô- 
tt'Iuwi.  Fut.,  tl/é(lé  tssoul^rwi,  «Izé- 
(lé  wiLsiïwi,  <lzé<U'-\voinilu;wi,  etr.. 
sf  traîner.  ||  Qutliiuf  part,  m 
ctiimt.  Ttnssi  utstMiii  srki,  'li's'"ki, 
liirki.  'tè  ki,  /'  /).  (/»(7  "ti'ki,  /' 
p.  pi.  'liddi'""!  :  iinptrs.  stHldo""!. 
Pas.,  serzlrkiii,  ti'kin  ;  /'  /).  <hnl 
'té/liikiii  ;  /)/.  Nor/.hdel,  'té/.liiddcL 
Fut.,  sou^kî'  '■tou.s'"ko;  /'  p.  duel 
'[vw-ou^kv  ;  /)/.  souddc*"!.  ""tow-oud- 
de*"!.  il  /)«•  /)()?•(/  it  (l'tiutrc,  en 
canot.  I)/edé-tsse  ki,  d/.i'><l-es'"ki, 
tlztMUin'ki,  dzéd-è'ki  ;  duel  d/.odé- 
lii'ki,  dzod-oiili'"ki,  dzt'dé-liMio  ki  ; 
/)/.  dzt'dé-tsseddn,  dzrdi-hiddn, 
dzr'(l-mihdi'l,dzé(lé-liMiî'(l(li'"l./Vï,s.. 
dzodé-tsseniii'ki,  dzi'dé-ei'ki  ;  I'  p. 
pî.  dzédé-Middi*^!  ;  impers,  dzédé- 
t'^sènindi*'!.  Fut.,  dzédé-tssou''ki, 
dzé<jé-was'"ki.  ||  Un  vieillard  dira 
]uirfois  :  dzéd-esli,  je  me  promène, 
ou  navigue,  en  drosj^ant,  mes  bras 
n'ayant  plu  de  forces  pour  ma- 
nier, comme  il  faut,  Vaviron, 
(dzod,  ou  dzédé,  de  bord  et  d'au- 
tre :  esli  de  nesle'^l,  je  flotte)  ;  dzé- 
dé-nelli,  dz^d-elli  ;  impers,  dzédé- 
tsselli.  Il  En  visite.  Kon-''ta-na- 
yeddi,  kon-'ta-na-assjii.  (Na-assai, 
comme  ci-dessus.)  \\  Chercher. 
Ttassi  'ka-ttchya-'tenni,  "ka-^te- 
ssai,  ou  "^ka-assai,  *"ka-°tinoai,  ou 
"ka-inoai,  '^ka-'^teooai,  ou  "^ka-a^nai. 
Pr/.s. , ttassi  ''ka-ttxh vanni,°ka/,hïva. 
Fut.,  ttassi  *^kattchya-ounni  ;  "^ka- 
'toussa,  ou  °ka-wassa.  ||  .1  lier  et  re- 
venir. Kkt'-ttfliya-dcfldi,  kké-des- 
dai  ;/*■  />.  duel  kké-flittais  ;/"  p.  pi. 
kkt''-didde^l  impers.  kke-zedde°L 
Pas.,  kké-ttchya-déoeddi,  kké-dé- 
oesdai,  habit.  ;  kké-fléoesdya,  ca- 
suel  ;  f  p.  duel  kke-dépittas  ;  /*  p. 
pi.  kké-d('(,'idflel  ;  iwpers.  habit., 
kké-zéoeddi'l  ;  casuel  kké-zeddeh 
Fut.  ,kké-ttchya-douddi,  kkédous- 


<l\a,  kkr-dt'w  (uiii(l\  ;i,  kki'-doutlya, 
kkf-di'\M»ut  t;is,kkt'-zou"as,kké-dt>>- 
«ouddi'l,  kkr-zouddt'"!.  ||  Aller  et 
revenir  pur  le  même  chemin.  Aii- 
'lahî'-kkr  na-ttrliya-'ti'tldi,  iia- 
tlchya-sni.  Pas.,  na-lti'liya-*'tolidi, 
iia-f  li-liya-!_>iiiiii.  Fut.,  na-ttchya- 
'Ituiddi,  na-ttrliya-wasiii,  en  pla- 
idant toujours  an'^lalit'-kkr  avant  le 
verbe.  \\  Aller  et  revenir  en  canot. 
Kké-zi>'^ki,  kk^-des^ki,  kk^-dii/ki, 
kké-drki.  Pus.,  kk('-/,('-'"kin,  kké- 
déiK''^' l<i"-  /■'"/.,  kk('-zou'kî',  kké- 
dous'kî'.il —  An'^iahè-kké  na-zo''ki, 
na-'"tos'ki.  Pas.,  na-tssou'^kin,  na- 
o-zlies'^kiii.  Fut.,  na-zou'"kè,  na- 
""tous'kè.  (I/n  final,  au  passé  de 
ces  deux  derniers  verbes,  repré- 
sente la  particule  iiin,oj/  iii"in,/o7-- 
medu  passé). \\Uun  après  l'autre, 
les  uns  après  les  oj^trcs,  consécu- 
tivement. An^jkkéhoii  sedde*"!,  al- 
ler, ou  partir  par  intervalles.  E*^!- 
kkc-fla'ka  st'ddc'^l,  aller  ou  partir 
successivement.  E'iiii-yanè  sedde'l, 
partir,  ou  aller  par  intervalles 
rapprochés.  "Tidde^L  Pas.,  serzh- 
del,  "tiddel.  Fut.,  souddel,  "te- 
woudden.  Il  En  rêvant.  Ëde*^L 
tsseddi  lalionttè  illou,  connue 
n^ifiant  pas  conscience  de  soi- 
même  ;  ou  natssè^té  lahonttè  VI, 
on  rêve  étant  comme  avec,  yeddi'^l, 
on  va,  on  marche,  aller,  Viarcher. 
l^ide'^Lesdi,  é<k''l-iiidi,  éfle^i-eddi. 
Ede'^Lesdi  lalionttc  illou,  nas*^té 
laiittou,  houzliiya,  j^ai  été,  j^ai 
marché  inconscient  et  comme  en 
rêvant.  \\  A  toutes  jambes.  Edé- 
yéteddi,  édé-nesdai,  édé-nindai, 
édé-niddai.  Pas.,  édé-yéniddik, 
édé-nesdya,  édé-nindya,édé-nidya. 
Fut.,  édé-yé-nouddi,  édé-nous- 
dya,  éd«»-néHoundya,  édé-noudya. 
Il  Au  petit  pas.  Zottezh,  dcoos- 
ttc7.li,  dcoiiittezli,  dpttc'zh,  pi.  et 
duel  deoittezli,  deoouhttezh.HTe- 
ttezh,  "tes"ezh,  '=tin"ezh,  "tè^ezb. 


ALL 


-  43  - 


ALL 


M  1er  (ttÊiHi 
ta».,  t.'  - 

mil.  <  cil.     tiMi  «'«Ji.     )| 

Ihà  mil .vitiirl,  ..'---. 

ttinl,     *ké-it^4iittin'l. 

tiin*l.  Pa*.,  *k^»u-nriJ>.- ui!,  i  /* 

p.    f.t   t*H   ^nr*>rr    (h*  (^>a-'k<^  iiriim»- 

ttinl,  r  iiu  prltt  fMi*. 

Préi.,    !     .  -    lUn'l,    li«-t*- 

*ké-nnftttirri.  Fut.,  ÏH^ça-*V^uni- 
ttinl,  b^i    '  tliiil.  Il  .1  la 

}Aacf  de  qt,  lic-na-yiiidi, 

aller  à  ta  plact ,  bf~ita  iichmu,  Im*- 
n«  iiiii4>ai,  vf^iia  it(*(.x^-  Pat.,  \to- 
n«  yindik,  bcr-na  ixviya-  Fut,,  he- 
na  yuu<li,  In^^-iia  wassA,  iM*-iia 
wuun^a.  \i*-iirt  «aya.  ||  Pt»ur  jtrfti- 
dre  la  ftlace  de  (/uc/i/u'iin.  IWvkk^  | 
yc<l«Hltii,  aller  prendre  »a  f}laee,\n^- 
kké-<leHsai,  be-kk^-(linoai,  ye-kk^ 
de^k^ai  ;  /*  p.  duel  l>e-kke-4litta.s  ; 
/•;..  ;./.  iM-kké-aid.K'l.  Pas.,  U- 
kké-ttchya-<lenni,  lK*-kkt'-<lt\.i\a. 
Fut.,  be-kké-yÀluu(iiii,  U'-kké- 
ciou&sa.  Il  A  reculons.  Ttaziii- 
ts«enn  yetidiT,  pessa*^!  ;  /'  ;».  duel 
oitta>:  /•  p.  pi.  pi«hK*M.  Pas., 
ttaxiii-tK.senn  na-tcht--yéc"eh(iik,na- 
tchè-i^r-Mlya.  Fut.,  ttaziii-tNsenn 
iia-trhè-youddi.  na-tchè-t>ouMlya  ; 
et  ain*i  '■■  ,  en  mettant  tou- 

four$  tl  i  in  avant  le  verbe. 

i  Au  bout  de  chauffage.  'Van,  hoU 
ice,  ou  'konn,  feu,  ou  bois  pour 
le  feu,  1a-yéi>eddi.  aller  chercher  ; 
Icaaaaai,     '^  ^,     1a-2i<iai. 

Pas.,  *ka-y<  i-zliiyit.   Fut., 

"ka-youddi,  'ka-wassa.  —  'Koiin, 
ou  iset  "ka-ttchya^nni,  ou  'ka- 
ttchya-'tenni.  Ica-ttchya-siii  ;  p<mr 
le$  autt:  ,   on   te   tert 

plus  oru.  lu  verhe  pré- 

cédent,  h  .-lu  ioiri.  Ni^iia  utssfnn, 
au  loin,  yc't»?<idi,  ou  déu^ii,  <i/- 
ler,  'tenstii,  ou  d»♦'te^^^li  :  "tiiuiai, 
ou  déliintlii 
/•    p.   pi.   .1. 


cArtW.  'luttUJiu'-kke-^UMM- 

sur  uti      ' 
rtini,    ■ 

TUwi  - 

cher   quelque   chit*e  ;    t 
II»  '     '  '■  ^ 

eu  „r 

tU-ttkMNliiau,  a  .  rrntt 

t»rr/»f».  I  ; ., ....,,      uu 

(t4*hya<«>iini.    tt4-li\»-«'ni.   Itrlita- 

liriiiii,       tf.  '      . 

tt('h\a-uuii! 

ttiliwt  t^'iiiii,   ttrhya-i'iiini  :    /'  p. 

pi.     ttt-h>a-t>id<ii.     Fut.,     ttrh>a- 

huutldi,     ttt-|i\a-li«itMii.  Sa 

ttiii\«4 .  '  r  p. 

pi.      II..  nsri 

ttciiyu-tiiiiMia-tti'i. 

na-ttcliya-ouiiiii,  tut,  .i ■..^.  .. 

iia-ttrhya-wuuddi.  *I.iii-trhu'kké 
daxiiiiidao,  ii- 

uni  'ku  ou-  .  le 

voirY  II  .lu  iarfie,  *ur  un  iac.  '1  a- 
dya^'e  otMeiin  tNn*'^kf'l.  -->"-'1. 
Pas.  Ta-<iy^  ni\iii.  iV  é 

au  large;  inipcrt.  <  i- 

dya^'è  na-/)ii'kiii,  1*'  .  ; 

itnpert.  iia-t>!>»-'kin.  'i  a-dya<.^  iia- 
ni'^kiii,  j*ai  tnnerW  par  le  large; 
impers.  iian-tss«''kin.  Fut.,  *t*- 
dyat*»  ..  ■  ."-, 

ou    'tit 

Icè.  Il  En  ttttaiite,  r«'U».  A  »>mki- 
eddeT,  a-ou-i«ldt?'l,  a-ht>u-ouhii«-*!, 
a-hou-e<ldeT.  Pas.,  a-t*>'<â>u-4*rxh- 
«lel,    a  '  a-hiNJ-ziumli- 

del,  ai'  Fut.,  s-hou- 

souddeM,      a-ht>u-  t<  1.      •- 

hou-'tc»ouii<le'l.    a .«Ifirl. 

Il  .1  la  chatte.  Sriir,  't»*^/»*.  'tinl- 
»è,    *tt»lte.    Pat.,  .    na- 

iliinlté,     tia-tii«4v .     .  na- 

titttelsè  ;  /*  p.  pi.  et  duel  ii«  finta^. 
Fut.,  «uula^,  'tou«a^  tV«iMitil««*, 
'ttNilcè.  (Hi  aa-tMoula^.   iia  «aM^. 


AU. 


-  44  - 


A  M 


Aller  (suite) 

nail/é.  il  .1  la  pcchc,  en  canot,  ou 
en  horquf.  '^Vn-\ù\  tau,  aux  fiittx, 
na-w'^ki,  alU-r,  nan-s'ki  iia-nè'^ki, 
nan-'ki.  I*as..  na-tssourzh'kin,  na- 
/lii'kin,  na-7.liiii''kin,  ua-/.h^-''kin. 
Fut.,  na-sou^kè,  na-was*'kè,  na- 
wouii-'kè.  iia-wa-*"kè.  |l  .1  la  vian- 
«/«•,  u/»rt\s'  une  cha.'<sc.  K(.>a-ttcliya- 
inni,  pi.  ét>a-tsM»(l(it'*"l,  éoa-'tossai, 
covnnc  les  verbes  ttchvaeniii,  et 
ye'teddi,  ci-dessus,  en  mettant 
éoa  devant  le  verbe.  ||  En  chan- 
tant. ("lu'Mn-yôdfliii'l,  cluMiii-d»'- 
tK?sla'"l,  (ItN'inlan,  (IrMclla'"!,  pi. 
chiMin-e/oMe'"!,  t''(ir>iiil(ii''"|,é(léoou'^l- 
(It'^l,  clet-rMeM,  ou  iMi\vl.  Pas., 
cheiin-hoii/ohlya,  liou-de/.hesya, 
hou-ilr/.liiiilya.  houdt'hlya,  /)/. 
cheiiii-liDU-ze'^ldol,  lioiKU-zliildel, 
lu)U-dt''iU)u'"ldel,  lioii-fie'^ldel.  Fut., 
cluMiii-désoulya,  dé'"tousya,  dé'té- 
woiinlya,  dé'"toulya,  pi.  chenn-dé- 
souldo""!.  (h'''tt''W()iil(Ie''l,  détewoifl- 
dt'*"!.  de'^touldo'").  |l  En  criant.  Na- 
scll-yrdi'lni'^l,  na-soll-dc'ocshri,  na- 
si'Il-diV.inla'l,  na-soll-della"'l  ;  duel 
na-sell-zel"as,  iia-sell-d('oil"as,  na- 
soll-déj.'ou'"! ''as,  na-s<'ll-l)Pflel"as  ; 
pi.  na-sdl-zelde""!,  na-sell-déoilde"!, 
na-st'lI-dt''(.'Ou'lde'"l,  na-st'll-lu'()el- 
deH.  Pas.  et  fut.,  comme  ci-des.'ius 
pour  le  verbe  chenn-yédelni'l,  en 
remplaçant  chenu  par  na-sell.  |l 
En  portant  ;  si  l'on  porte  plusieurs 
objets  scixirétiicnt.  '"Vv\\v.  '^tt-slé. 
/"a.'j./tehlya,  "^tilla.  f f/f ./toiilyc'"!, 
et  ""tonlya,  ""tousla,  "tewounla,  yé- 
'toiilla.  —  En  portant  une  cas- 
sette, un  fardeau. '^W'Viin,  'tes'^tin. 
Pas.,  'ti-rtan,  'tf'zhi'rtan.  Fut., 
*^tourtan,  '"tous''tan.  ||  Au  fil,  ou 
contre  le  fil  de  Peau.  Nilin  kké- 
ssin,  au  fil  de  l'eau  ;  nilin  dassin, 
contre  le  fil  de  Veau,  tssè'ke'^l,  tes- 
'"ke'^l,oin''kc'l,oè''ke''l  .Pr/s.  ,t.ssour7,h- 
*^kin,  houzhi'^kin.  Fut.,  ts?ouT<è, 
'tous'^kè.    Il    Au  fond  de  l'eau  vo- 


loiilniritiii  nt ,  /j/o/iifcr.  'Tr-na- 
tssî'dlîii,  'tr-iia-sdiai,  'Ir-iia-nt'- 
dlai  'té-na-diai,  'tr'-iia-idiai,  'tt'v 
na-oulidiai,  '^ti'-lu»-niiri"as.  Pas., 
"tj'tssinii',  '^tr-nillé,  té-ninlé,  "^té- 
lirnli''.  Fut.,  'fr>-tss<)ullt',  ""t^'-waslé 
'^ti'wounli',  'tt'-li(>iillt'>.  —  Jnx'olon- 
tairennnf.  l*as.,  'tc-Jn-nlHlu'l . 
Prés.,  Ir-lirnHtlii  :  pi.  'té-licn- 
tfli.  liéapparaitre  sur  l'eau:  '^iti- 
'^atssellt',  "ta-ya-slé.  Pas.,  "ta-ya- 
oillt',  j'ai  réapparu  .sj/r  l'eau.  — 
.1»/  fotid  (If  l'iiiu,  un  animid.  ""'lY- 
na-tss»'dlai,  'té-na-diai.  Pas.,  *te- 
tssinli',  "^fr-iiink'.  —  Ibid.,  un  ca- 
not, fusil.  "rt'nin'"kezli  ;  ;>/.  "té- 
niiittli.  --  Ibid.,  un  sac,  tin  oreil- 
ler. Tt'ninT'kt'zii,  pi.  '  tr-ninttli. 
—  IbitL,  une  hache,  un  couteau. 
"Té-luMiJHlici,  /)/.  ""té-luMiIttli.  — 
Ibid.,  un  objet  mou,  linge.  "Vé- 
ni-nna',  /)/,  *"té-ninttli.  1|  En  es- 
prit, l'tassi  otssenn  dén-inni  "^a- 
t»in"a.P«.s.,,'"a-oinzhet,  l'esprit  sort 
vers  (pielque  cliose,  quehpic  part. 
Ekwozin  s-inni  ''a-£)in"a  oyin,  j'ji 
l'ais  en  esprit.  \\  Sur  le  côté,  v.  g. 
f/(\s-  raquettes.  "Ai  hè-na-chi-z^l- 
"ezh,  on  les  fait  aller  sur  le  côté. 
nè-na-clii-dt>s-ezli,!i«'-iia-('hi-din'"l- 
"v/.h,  hè-na-clii-del'ezli  ;  ou  en- 
core liè-na-clii-derta'"l,"  hèna-chi- 
déoes^ta*^!,  hè-na-chi-dépin'^rta*"l, 
liè-na-chi-deoerta*"l.  Ne"ayé  bè- 
na-c-iii-dt'oiii'Tta'l  oyin,  tes  aupiei- 
tes,  tu  les  fais  aller  sur  le  côté.  \\ 
De  travers,  v.  g.,  raquettes.  "Aï 
nanen  ''tedzi.  !|  Allons  !  Interj.  de 
commandement.  Kou  !  "ou!  Clie- 
«oiijyé    kon  !    Allons  manger,  al- 


U 


Allons  donc   !    Interj.   de 


dénégation.  Kdyiy  !  Kdyiy  !  i'ia 
koli  nezha  e'"lttlii  "a^toulttiii  illé 
ahottin  ;  Allons  donc!  on  dirait 
que  pas  un  mot  de  vérité  ne  saurait 
sorlir  de  ta  })ouche. 
Aller  (s'en).  V.  pr.  "An-ycddi'l, 
"an-oesda'l.     Pas.,     "an-vé"teddi, 


ALL 


46 


ALL 


'Mi-i4!«tv«.   Fut.,    'an-v^'tou'liii. 

lltM  '"-  1    . 

Fu  va.  fur., 

lu-v,  ...........   ..............    :i    'Ail 

«r4«*(|<ii.      'an'trMiai.      '  niii-iiuia'l. 
ai 
lf« 
*An*lni«lr  I,    i*tt«.,    'ain 

'•»• *'  ^       A'mI..      'ai.*.. 

*a'  '.   *Attpin<iM'l.  x'ii-t'tu. 

\\ 
Il    W 

tlla-«-wt(a'l.     •!    ^■•iri  !    Ki 
N'ouiiii  !  :  'an-{>iii<la'l.  Aii-«>ul.ti«  ■, 
allrz-ittUf-^n.   Il    Im    timlailir   $*en 
va^  <la4i«lA   •  .    âVn 

fit  aller.  Il  ,  loiirh. 

I  I.fi  nuages  $'en  i*oiif,  \akkux)i 
(l^iié-ttctiyaxiii  (lel'tini  ;  «Vn  nmt 
allé»,    <lc>iitr    tti'livajtiii,    ou    nuu- 

AlliaK'^  ;il "in,  ou /«iVri 

el-ta  «J"m  ;  e't-'adzlienn  al 'in  ; 
el-'ta  ho-<lenlyé,  IIoun»)n-tchu, 
oslinou  trhu  fM-'^ta   li«Micnl\é.  <i/- 

Vlli.tiuc.       \  .    .        . 
na- ki-na-^Mé-tvsfltM.  Na'ki  na  e- 
levoultsi,  faisont  alliancf  eu*em- 
hle.   Il   .-Ipr^*    uni*    sut-rrv,    e  Ir'^l- 
ottiniMi     M  t  .1      /)ۥ 

parenté,     <  eMe-ts«s^ 

'u'an. 

Allié.    P'ii     '•[}.,    <loné-*e1-ottinen. 
I{<''l-ottinen,  «on  allié,  il  Ami,  al- 
lié   luir  un   traité,    ■ 
(ilin  ;    ou     encore    >  ii 

ho'a  fl-na  déninni  dettliss^,  en- 
gagés  par  écrit  à  $e  supiHtrter,  à 
f'aiiler  ntutuetlement. 

Allier.  V  r   ,^^i  ^'1-'. 

I\é,    lio  .    I*aa.,   . 

denlya,    ho-d^nilla.    Fut.,    eM-'ta 
ho-4loulyr1.    liatiou'Je'l.    ||    Vnir. 
Ttassi  eT-'ta  al 'in  ;  ttaMÙ  c1-*atl- 
xii«>nn  al 'in.   F.  > 
let  ai  allié».   \i   l  • 


d^iajé  «1>*a-<lrtiU^.   Pms. 


Il  . 

.1 . 

\lhcr(t*).  / 


l 

Fut., 

lU.  i  i...  .   ;...... 

I       (if<lili.  Ttt  1^,    ça  »*al- 

lit-   intil. 
Allocation,    thm   fait    à   queLju'un 
I       êoit  en  argent ,  àoit  en  vivre»,  etc., 

tta>vi  «If iif  vti  «itntritfli . 
Allocution.   I.tt  t.ti.    !.:.,'  *r*1  va'ti. 

V  n- 

(  uttoii  </u  l*ape. 

Allonge,  irune  ctirtie.  T»'  '  1- 
'an-iiii-4lel(.<an  ;  ttiuiili-  '  I- 

De   miiKOfi.    \  .  j^ 

i.   on   fait    uni    >'  ■•>* 

thnptenunt ,  allonge.  \é  r'l-"an- 
na-o-<icttan,  on  a  jait  une  allonge. 
Yé  »«M-'an-na-lio-<loutta.  on  fera 
une     >■"  Yé     t-n  .»- 

Hoiis'  1  •  faire  u  ^« . 

Allongé.  Qui  t'élcxe  eu  haut,  <4^ 
titui  I.  Téli  UOU'It'.  '  ...  '.  r^  It^u- 
te.  !l  C^ui  i-'éteml  «  ■  ur,  tit-- 

ni'  '  '«- 

■/- 
/..  e 

»ijt,,   .  .,   ....   ->  ».«? 

•taain  \'rài,  met  Htultrr» 

Allonf^cr.    K  '-. 

kk^'aiMrii      na  > 

houn'l»"    "  '  '  ....:-- 

anfii  .ria-na-l- 

t>ùn.    / 
«ll*«.  •" 


ALL 


-  46  - 


ALO 


nennezil  arin,  i\s'"in  :  îilne.  aslé. 
Pas.,  ahoulya,  alya,  ahi)sla,  asla. 
Fut.,  awaliu',  alnviusU*.  ,i  En  dcti- 
rattt,  kké''anen  in-'tt'ddmi/li,  in- 
'tcssou/li.  Pas.,  in-°telulouzli.  iii- 
'ti/.liDU/li.  i|  .1  (/(•»/.»•,  i\  i,^  inif 
peau,  im-'ti'lli;  /'  /».  tluil  iia-'^til- 
tti.  Il  /.(' coH,  yé-'^a-kko/.li-tsso'"tin, 
yé-''a-kko7.li-<;s''tin.  P(/.n.  ,  yé-°a 
kkozli-tsse*tan  :yé-'^a-kko/li-cs°tan, 
yr-''a-kk()zli-in'"taiv,  j'ai,  tu  ns  «/- 
l<>ii_!*c  If  aui.  Il  Les  bras,  srkkanzli. 
'"'l'i'skkanzh,  j'allonf^c  les  bras; 
'tinkkanzh,  tu  a}lonffe-'<,  ou  al- 
lotifie  les  bras.  \\  Les  jambes,  e'I- 
tthi  (la-na-zeltti  ;  e'itthi  da-nas- 
tti,  o^ttlii  (la-na-noltti,  j'allonge, 
tu  allotiffes  les  jambes.  \\  Vu  traî- 
neau, en  ti  ajoutant  une  planche, 
hcv.h-tfheiinen  o'^ran  na-ttla-dè- 
'tin.  Pas.,  na-ttla-dè^tan.  Fut., 
na-ttIa-dou'"taii.lU'/h-trlieiinon  o'I- 
""an  na-ttla-dos''tiii,  na-ttla-des- 
*"tan,  iia-ttla-dous'"tan,  j'allonge, 
j'ai  allongé,  j'allongerai  le  traî- 
neau. 

Allonj^er  (s').  Nkennazliè  neiinezh  ; 
kk('--aiion  aniiTlnezli  ;  etssin-"an- 
lio-''tè'"lin.  Il  Quehfue  eJiose  d'é- 
lastique, etssin"an-é'^telidouzh.  || 
Terre,  pointe.  "^IVtti  ;  napetti. 
Ilountcliella  "^tetti,  pointe  qui  sV/- 
vanee,  s'allonge.  Ilountcliella 
'^toukké  naoetti,  pointe  (pii  s'a- 
l'ance  au  loin  sur  le  lue. 

Allumé.  Dikkan  ;  derzhkkann. 
Kdiiii  dcrzlikkaiiii,  le  feu  est  al- 
lumé. 

Allumer.  Dikkan, deskkan,  hodes- 
kkaii.  Ii()din''lkkan.  hodo^kkan. 
Pas.  Derzhkkan,  ou  encore  hè 
"konn  deltsi,  hodozhi''lkkan.  Fut. 
Doiikkain,  ho-doulkkain,  hodoiLs- 
kkan,  hodew'oiin''lkkan,  hodou'^l- 
kkan,  hodowoulkkan.  'rsselttoui 
douskkan,  je  vais  allumer  mon  ta- 
bac, ma  pipe.  Sa  dshè  din^lkkan, 
allume  ma  pipe  pour  moi.  Shoun 


iloukkaii  ilif  koiittr,  ON  fïuini  bien 
par  avoir  (/»/  feu.  ||  L'atnadou,  à 
l'aide  du  batte-Jeu,  du  briquet. 
Ttlf'l  idslii"!,  esdshn.  Pas.,  ttle'l 
edshr'l,  idslir'!.  Fut.,  Itlc'l  oud- 
slii'l,  ousdsiii'j. 

Allumettes.  '  Komi  ;  'konii  slini  ; 
l)ftl.i  odikkaii,  ce  (reee  (ptoi  d/i  al- 
lume. 

Allure.  F<i(^ttn  d'agir,  'l'fa  a-déné 
ttfhyanni6-liottin.  ||  Démarche, 
tta  alsse(i(.'r"ii,aK'.  I''kwa-ou-<j('''y,an, 
ou  l)i''L!;a'^lo  ('kwalioHin,  ou  rkwa- 
hr'^ya'^li'  liotliii,  c'cs/  son  (dture, 
sa  tiuinière  de  marcher. 

Allusion.  O-tssounkkéssin  ya''h''''"ti  ; 
lu)-l)l)aziii  ya'"tt'''ti,  ou  yaoïfti  la- 
hoiittè  ;  o-tssoun-kkrssin  yaou'^ti, 
lancer  une  parole  qui  aille  à  l'a- 
dresse de  quelqu'un  ou  de  quelque 
chose.  Se-bbazin  yaou'^l'ti,  il  fait 
(dlusion  à  ntoi. 

Alluvion.  FjU  voie  de  formation, 
shaï  e*"l-ninkkas  ;  shaï  e'"lè-da-o- 
£)wekka.'«,  sable  et  terre  se  déposant 
peu  h  peu.  \\  Alluvions  bien  for- 
mées. Bétta-''ta-*'lshihi.  Aliourzh- 
"aon  dzan  liiii'"terzhpezhtta  dess 
nt'zliè  kké,  otssinnaziu'  eyi  orelyon 
e^lè-da-o-owckkas  tta,  botta  "^ta- 
Mshi  héshellin  lakou  ;  le  fleuve 
charriant  beaucoup  de  bouc  dans 
ses  eaux,  cette  boue  se  déposant 
peu  à  peu,  voilà  des  alluvion-"^. 

Almanach.  Dzin-dittlisse,  jours  é- 
crits.  Dzin  f)èffwo*'l,  on  pique  le 
jour  (avec  une  épingle). 

Aloi.  De  bon  aloi.  Nezon  ;  sinTta 
illo.  You  nezon,  e^ets  de  bon  aloi. 
\\  De  mauvais  aloi.  Nezon  ille,  dy- 
éré,  sinTta.  You  dyéré,  effets, 
marchandises  de  nmuvais  aloi. 

Alors,  t'ikoubou,  ekouou.  ||  En  rap- 
pelant le  passé,  ékonbou  ttinni.  || 
Eh  bien,  alors,  soit!  ékou  sodde  ; 
ékou  de.  Tssoudindiyé  yin'^ka, 
ekou  sedde,  chewoun*'ti  illé,  à 
cause  de  ta  paresse,  soit  !  tu  ne 


ALT 


-  47 


ALT 


tiutufirra»  fta».  M  Alor«  «se.  atert 
mttmt.  l.*n.  coMi.  T-  «r 

kuluu,    (1    lit    fitt    t/c     l'.:  I     -1 

Twede  (i(Hi\«*  «it*  kttlmi,  tuiwuuii'l» 
tM  (ioukknrr,  ncqutttr  t'cu,  alnrt 
mfmr    i/Mr    •«-   *c»iiif     |>^»M^/c.     i 
Al«r«    fur.  <  t  K 

rriui  /Mir  mu         _  .  ,  i*l7 

i*iigit  de  tjurltfur  chn$r  dont  on 
n*a  pat  été  témoin  ;  rt,  dant  le  roa 
contraire,  ftar  uun.  <î  '<i  fin  du 
verhe.  l  u  tiiii  muiii,  iH-ffiii 

kuii'ln  I   .  I  ttiiini,  /<ir*(;iir  tu 

fu*  malade,  on  alla,  tu  $at»,  te 
Viùr. 

Alouette.  llupi'K.  Da.ttU'l-t&Miî- 
.»/«  . 

Mourdi.Kkc'aiHM)  iic<i(iit/)i  hcflynt*; 
kkt'*ai)en  acin'^liitizh  lietlva^. 

\lourdir  (s*).  Hkc^aïu'n  <^i^-'a 
tN->ui«la/li.  Kt-vMH-iuiilii'  ttli»u-zin- 
(iaxli,  <i  la  fin  dexcnir  lourd, 
comme  fi  une  corde  tenait  lié  ù  la 
terrt.  Tt)ou-<lin(laz)i  lanette  ovin, 
ts>ou(iiiuiiyt\  c^ent  tmi  ind<>lence 
(/Kl  /<•  rend  fi  parenfeur. 

M(i\nu.    li«'tt«-s-<lsJuMin. 

Mpbabct.  lie-i*ttdî'  éiiittlis  ekkode- 
ne<lyaî,  ce  au  moyen  de  quoi  on 
opprcnd  à  lire. 

Alléranl.'roii-lm-<ltMi^-'tenNhi.Kka- 
iii  sé-ïlm-ho-t'wiiiuik  'toM-l>a-sé- 
'te'lshet  ovin,  ce  que  Von  l'ient  de 
me  donner  à  rruiri^cr,  m*a  b^au- 
i'«n//»  idtéré. 

Altercation.  K''l-kkéttchva-ahuddi  ; 
e'l-<la-kkéttcli\a-ulio(idi.  ||  .li'OiV 
uti,-  altercation,   \i.  AVUIR. 

Altéré.  fJre.  Tou-lm-st'zlu,  *tou  ba- 
o-ne'tal.  Ton  l«  i    '      '    '       ' 
Pat.,    *tou    l».H 

Ton  l>a  M-/'  m,   wa  U^^ti^ 

e*t  toute  di  >  i-uir  la  $oif. 

Altérer.  Exciter  la  soif.  Tou-lwi- 
.1,-1. .•  ■'••  '        K'  ,        ■:  '  .,      ,' 

tel  qu'tni   tit'a  *rni,   m*i; 
(•âfrr.      'rf;l«t^i      '#-'1      li:l       i 


ilirt  ;   tt 
n< 

c 


V*|  naluMMlii    'I'f«-r! 


kké'anrn    iwxun    illr 
'  itup  de  cktfet 


Ce    que    fe    t'a 
ft*ut  altété,  fH' 
Altérer  W\.  Kl. 
d. 
K^ 
tl«Mii    iaii, 

qui  iHtnt  * 
Allernafi\einciii.     1   I  m      ^  !  ti« 

«lavai  II,  i/ji  luitlitit  ,ilt,  f  n.it ,.  f. 
ment.  ||  K'l-4laxin,  marque  plutôt 
contradictiini.     iV'nt^-^i  .  ti 

villa,    ou    «•'l-d«yiti.     \  I, 

St'iltUf    «/«     . 

Alterner.  (  A     „        i 

iielyeM  ;  elna  naiitrlyé.  Ihrt  rina 
nanilla,  j*ai  alterné  ce»  chote*.  | 
-ll'ff  quelqu'un.  V.  intr.  K'ii'ii  «- 
liHuiiiMt-,  altcrtinu*  :  il  îj. 

né,     alternez.    ||   ,1     /<i    '  <» 

harffet.  K'Ina  tfwi  *t«>«rou<llou,  ha- 
lont  la  barge  tour  à  tour.  F/Ina 
tssi  *tf»ou1ou,  haliz  la  harge  titur 
à   tour. 

Alticr.  fltre.  Uéiiè-eta^-dittiu,  fai- 
re le  fanfaron.  l)<rneyou  édittin, 
c*ett  un  fanfanm,  ou  t7  fait  le 
fanfaron.  lh''t\é''mttr^  «<ié)imin«>l> 
rhenn .  !  - 

ziuMin,  fc 

pluK  haut  que  le»  autre*.  Il  A/au- 
tviMC  ti'te,  orgueilleux ,  (ién^-dbiii- 
slini.  Ile-ilslii  sjini.  c'ett  un  or- 
gueilleux. '  .  , 
orgueilleui ,  .  ,  ^  .»- 
na-t!is^-(>in*l'a,  ou  binni  ^a^na- 
...in'IVi. 

Altitude.    ^'tHt    trho*    (ia<i»   rhi«Ji 
t.. 
tt  . 

ligne  X'rrticale,  d'une  ' 
''       '  <iy«  au-dettuf  du  ni.i.^i.    ;■ 

Alto.    l..ir    .r.     I' 


AMA 


—  4.S  — 


AMA 


Cl'.  l)ii-/.in(laroii  tssî'(l\omi,  cluin- 
tif  (fane  voit  fhittlc. 

Alun.  ""Lour  nadiddt'-e  ;  loiir  l.ilio- 
ttin,  qui  ressemble  à  des  moncnux 
(le  filaee^  ""loiir  delLraï. 

Alvéole.  Des  (lents.  DiMié-nuoukkt'. 
Si'-!.'W(»iikk»',  l'alvéole  de  nui  dent. 
\\l)e  ii('iteiiu  de  miel.  Tf lii-dalinaï- 
tsaiuMi-kkô.  le  lieu  des  excréments 
des  abeilles  :  (lesMontai*nais  nom- 
ment (tinsi  le  miel). 

Amabilité.  Tta  otta  lio-oan-yéni-o- 
.  \n'i/lila  Ix'tssin  liounlin,  qui  a 
des  (lUdlités  (jni  le  font  iiimer. 
Kde-lionrdlin.  ijui  rend  heureux 
tout  ce  (jui  PappnH'he.  Done  édé- 
iiedliii.  homme  ninnible,  ou  en- 
core :  driit'  luMUMilin,  (jui  plaît 
aux  liommes.  \\  Plaisant  en  eon- 
Vfr.s'«f/o/j,ttc-liva(iel-doddi.'rtchva- 
del-zeddi,  on  f-sf  plaisant  en  con- 
versation. 

Amadou,  'l'trliyaii'lshiyi  ;  l)etta  odi- 
kkaii.  Ttcliyaii' Ishiyi  hekkéziii 
ttli'l  ousdslii'l,  je  vais  battre  le 
briquet  sur  ratnadou.  \\  Kkess- 
'tan-ttalié;  kkaï-ttle"=l-ttarè.  Be- 
kkézin  ttle*^!  Iiesclshe*"!  oulle,  je 
n'ai  rien  sur  <pioi  battre  le  bri- 
(piet . 

Amadouer.  Sopa  nentta,  soga  nes- 
"a  ;  Pas.,  sopa  nentta,  sopa  ni"a. 
Fut.,  sopa  noutta,  sopa  nous"a. 
Sopa  nenous"a,  je  vais  t^ama- 
douer,  Sopa  e'^lezentta,  s'enjôler 
mutuellement.  Sopa  da-*^le-netta, 
ils  s'enjôlent  mutuelletnent.  Sopa 
da^enitta,  nous  nous  enjôlons.  \\ 
Sou-el-"a'^l,  sou-es-a*^!,  sou-in*"!- 
"a'I,  ou  sou-ne'^l-"a'"l,  soun-^l-"an, 
/*  p.  /)/.  sou-il-^a*^!.  Pas.,  sou-pel- 
"a*"!,  sou-pi''l-"a''I.  Fut.,  sou-wal- 
"a*"!,  sou-was-a*^l.  (Ce  dernier  ver- 
be siffnifie  f)hitôt  :  consoler,  sou- 
la  fter.  ) 

Amaif^rir.  V.  tr.  He'^lfrann,  hes- 
Lçaiiii,  liin^lgann,  yeMcrann,  /*  p. 
pi.   hilt^an.    Pas.,    he^ltçann,    hi*^]- 


liaiin,  I'  p.  pi.  luniiiilyann.  Fut., 
lioiilLianii.  wasiiaiiii.  WDun'Ii^ann, 
yoii'  luMiiii. 
Amaigrir  (s').  l-'IsM-dolj^ain,  éde- 
.N-naiin,  ou  ()iidô-nes-u;ann  ;  t'din"^!- 
ii;ann,<)ii-di''-niii'luanii  ;«'di''-'l<;aini, 
oii-(K>-n'l-uann.  /\/-s.,  ctsspdcl- 
i!;ann,  edt'-zlu's-yann,  ('dt>-zhin'l- 
jfann.  Fut.,  ctssou-denl-tçann,  ou 
etssou-doul-Lîain,  oii-d-ous-yaiii, 
ou-di'-woun'^l-wain,   ou-d-oiil-iiaiii. 

V"..    MAKiHIlt. 

Amalgame.  I-VI-'ta  lient tli.  ||  M(tu- 
vais,  sa'l-'^ta  ninltli.  Kyi  orelyon 
e'"l-'"ta  wattli  sanan,  (jue  tout  cela 
ne  s'an}(il^ame  pas.  \\  Amalga- 
mées,  Hassi  e'l-'"ta  ninttlilii. 

Amalgamer.  F/l-'ta-houndi,  e'I-'ta- 
hou-nes-ni,  e"l-'ta-hou-nin''l-iii,  e'I- 
"ta-hou-n'^I-ni,  /''  p.  pi.  e'^l-'^ta-hou- 
nil-iii.  Pas.,  e'l-'"ta-liou-wen-dik, 
e'I-'ta-ou-nin-nik,  e'^1- ta-oii-nin- 
nik,  e'^I-'^ta-you-nin-nik  ;  P  ]>.  pi. 
e''I-'"ta-ou-népid-dik.  Fut.,  e'l-*'ta- 
liou-woud-di  ;  e'I-'^ta-ou-nous-ni  ; 
e^l-^ta-ou-newoun-ni,  e'^l-'^ta-you- 
noun-ni  ;  P  p.  pi.  e'^l-'^ta-ou-ne- 
woud-di.  Il  E'"I-'^ta-alne,  el-'ta- 
asle.  Pas.,  e'I-'^ta-alva,  e'^l-'^ta-a>-la. 
F»f.,  el-'^ta-wal-yai  e'I.-^ta  wasle'l. 

Amalgamer  (s').  P^l-^ta  henttli. 
Pas.,  e'l-''ta  ninttli.  NouVl  sal'ta 
ninttli  kwalanttè,  voilà,  certes, 
tin  triste  amalgame  que  vous  n'a- 
vez pas  su  empêcher. 

Amande,  l^jïe  tthenn  yapè  shè"an, 
//•////   renfermé  dans  une  coque. 

Amant,  e.  A  tuants  en  général,  e*^l- 
■^an-yéni-o-perzirtan  slini.  Amants 
en  particulier,  déterminés,  el'an- 
yéni-perzh'^tan  slini.  Amant,  tssé- 
kwi  pan-^éni-perzh'^tan  slini.  A- 
mante,  dénéyou  pan-yéni-perzh- 
"^tan  slini.  Mon  amant.  Se-tcliayé- 
azé  :  déné-tchayé-azé  ;  déné-tsoun- 
iv/.v.Ma  petite  /j/o/j</('.Se-tsoun-azé. 

Amara.  Insecte  coléoptère.  Dslii- 
tchè-ttlezh,  (la  tête  dure). 


AMA  49 

4m«rAitic.   t'Irur.  TM-^Iji^ini."*''^ 
de  la  graine  dr  i  >■ 

I     . 
T- 
Vmarrr.   1  ^vi  ttimit.  Ii«-itit  t^M  «u- 

t^4-ttluUIL.  if  a\CC  «/M"i   /'"<■    ■•'•,.,,^r 

MN  MOX'ire. 

<H|II.      il.> 

ttluun.  /*<!«.,  «iii<4*tti<iuii.  (la<>i- 
tlluun,(l!ti>iiittliHin,4layfi'iiinlmiii. 
Fut.t  tlaitiuKltuin.  (ia<.>«iii]»lll()uii. 

•  i(i<,<4»unt(l«iuii,     '^    '  tloiiii. 

Anai.    >Mi;<iMr  <i%,    tui'U 

kitrlliu  :  airU  NiicNlttU  ;  miiIa  kIi^- 
'kaiii,  aiilik  uiiiiiitTclinik.  eu  «n 
rc»rr  cl^-ou-i^Tilittli  :   e'Ikkô-^lH- 

Jtli»  "  isluMI  f'I 

U'      .  .1    .-Ikkf 

<lii-4iftil\Mi,  ou  (''lrHHi-4i(*f^<clilyni. 
Dsliuu  eMkk«^ia-4i<'hl\M  ikk^si  !Kfi 
voici  un  a  ma*  de  hranchc»  !   UOr 

oyin,  nittn  ta»  de  };uemHf»  est  (ouf 
en  détordre.  ||  DVtoiUs^  ou  ;»/u- 
f^f  /(*«  étoiles  parai**ant  aprv»  un 

tt'  '  ■    'i- 

'tenn,  on  'lour  eMnH  (>tulaclzi^l, 
f^iaçons  conca-^fés,  se  drensant  à  la 
»urface   d'un   lac.    —   Ou     encore 

\ni.i>>cr.    I     ■    .  If-<le- 

t<*l\r,  e1è-<iu-<lèhèrl»e>lè,  e'lè-<lè- 
li."  '  '  l'as.,  «•nè-ou-<lô<.4*lilva, 
•■  i  lia,  itu  fncorf:  «''It'-dè- 

(..<-ltli<»,  t- |.  Fut.,  ••  l«"- t»u- 

«It- ■«uily'l,  .  .  'ul\f'l,  t"  li-«»u- 

«l«-v<»«>'«lf1,  en^le..t»uslf'^l.  !  Pour 
.<<  '  "*     '       '  ^  «'•,    ho«lt*t«»Kyé, 

ln'  ■  .    /*«*.,    mmI^ 

(.•eiilvti.  Fut.,    MxiouU 

ye'l,    !         .  ()«'lini    htnk»- 

(./iiilyé,  l>enna  iiuult>liiizli  malli 
kwalaiitt^,  tu  <    '  péché.%  sur 

l^échét,   pour    t  :    tu    seras 

puni,  fouetté. 


AMH 


AmAfrtir     \t 


nivr  uvin. 


ie 


\;\\. 


itî3ttrfî%»- 


>r 


Ainbaft»adcur.  NaI'iu  nt-ùir.  Kl'ai 

n«  t. 

ti  ^r 

(tt  11 

i-l  '..  ........  ^ -•• 

l»ays  à  un  autre. 
Ambiant.  Il 

lia    isM-<l\  I  m 

illt*   uuitan r    .Ne   sontiur»-uous  pas 

enveloppés  par  Vair  qut '<• 

pirons  Y 

4mhiriu.     /'  > 


Parier    pour    cacher 
tntmper,  oya-'k«-y«*ti 
yu'Tti  Nuuiiiii.  i7  imrie 
fHtur  cacher  m 
pcr.  !*as.,  o\a 
lia-y«t.iTli.    H    !>/• 
mener  sa  jtarole,  /».*..€ . 
trav>ers   de    ma» tire   à 
o 
il 
Ambitieux.  Ue  mhctM 

ifciif  ort'iyoïi  M-t ' 

zlif nui.  de  ftlti 

t<- 

ri<  ■■  t\ 

t&suuttin 

r'^ 

il 

Qm  intn^e  pttur  *r 
tit'  -  -  Vkriiiuultr  • 
H  ri,     OM 

•  lu  l'a. 


sa    pensée, 

.   Oya  \m- 

san*  doute, 

•1- 

.  prr>- 
..  ,.rt  et  d 
n'être  p«* 

,  dat- 

I. 
».   kkriiiia- 

■•"-■       -Mn. 


''IM    CM 


fr»*^«i>    MMil»!  X«  » 


AM1-: 


50  - 


AME 


Ambitiuiincr.  Dt'sinr.  l'.da-niliouii- 
iii,  éda-niousni.  Pus.,  éda-iiiou- 
tnnni,  éda-iiioii-iK-sui.  Fut.,  édor- 
iiiouddi,  édti-iiiduliwasni.  ||  .l.s'pi- 
rer  uiix  prctnicrcs  places.  Dslirri 
"^kH-ho-zlier,  "^ka-hos-shrr.  Pas., 
"ka-ho-zher,  "ka-hozhri-sher. /•'///. . 
Dslièri  ka-hou-/lu'r.  "'ka-lious-slicr. 
Il  DshtTou  ouuka  t''dt''-\i''iii-s<>'l"a, 
é<lé-yriii-zhcs"a,  i''dé-yéni-/.liiii'^l"a, 
étlé-yéni-nM"a,  en  vuttaitt  tou- 
jours dsliÎTou  oun'ka  aidant  le  ver- 
be. Il  nmhilionne  nin  place,  schda- 
Qv  lu)<ja  t'dyin  sin'^tiTzhyou,  pour 
avoir  ma  place,  iimn  sièf^c,  il  me 
fait  cha-'iser,  o»  cherche  à  me  faire 
chassety  ou  à  me  faire  démùision- 
ncr. 

Amble.  Na'kî'  iianii/l"ao,  nel'"ka/,h, 
ipii  court  eu  posant  les  deu.v  pieds 
du  même  côté,  en  des  places  dif- 
férentes.Sailegyh  laiittoii  perkazh, 
qui  court  comme  en  balançant  sa 
char  fie. 

Ambulant.  Qui  n'a  pas  de  demeure 
déicijninée,  fixe,  okkoredyan  na- 
zher  illé.  ||  Même  sens,  nadel"a 
ille.  |l  Qui  -cit  d'une  vie  nomade, 
bed7A'dé-lio*'lsliiyou  penna.  Hotta 
cdoMf'l'i'i  lioundyt'nou  déné  "^ta  be- 
dzédoho'^lNhiy,  chanteur  amlndant. 

Ame.  Unie  au  corps.  Déné-danyi- 
nen.  Sé-danyinen,  mon  âme.  Be- 
danyinen  es*"toiinfttinen,  c^eM  une 
âme  //»j.sc'r«h/c.'''riii-ttcliya-naddéé 
héflaiiyint'ii  ialx'iiounin'lslienin 
iHasin  da(.»onna  "n  illé,  Fâme  des 
bêtes  ne  vivra  pas  toujours.  \\  Sé- 
parée du  corps ( mânes ).F,younen; 
dén-iiiyoïiiicn.Dén-inyouneM  niho- 
kka  \n'ho'\(\ô,(es})rits,  fantômes), 
les  csjirits  fantômes  errants. 

Améliorer.  S'il  s'agit  de  personnes. 
'rssezx>un''l  al  "in  ;  /"  p.  s.  pessounT  : 
?*  p.  s.  f.inzouni  ;  ."?*  p.  s.  pozoun"!  ; 
/*■  p.  pi.  pidzoun"!  ;  !?*  p.  pi.  nou- 
soun"^]  ;  .T  p.  pi.  danezxîunl.  Se*^l 
kke"anen    pezoun'l    koiitte,    avec 


moi,  de  jour  en  joiir,  meilleur  il 
devient  :  je  le  rends,  de  jour  en 
j(ntr,  meilleur.  \\  S'il  s'agit  de  cho- 
ses. Kk('"aiK'ii  lu'zoïi,  ou  lioiiiizoïi 
al  "in.  Kki'"aiit>ii  iirzon  as"in  kon- 
H»',  /'(•  l'anu'Hore  peu  à  peu;  ou 
hien  si'l  kk('"aiicii  nrzoïi  lKMion'"Ie 
kcmt  fr,  ^/l'cc  ;/m)/  il  xui  s'amélionnit 
peu  à  peu. 

Amen.  .Mnsi  soit-il.  Kkwahontte  nin 
i\r.  (ju'il  en  soit  ainsi. 

Amender.  Corriger.  Hounzon  édou- 
lion  aîné.  Iloiinzon  odouhon  asla, 
je  l'ai  ametidé.\\Vne  loi.  Ilounzon 
édoiilion  ana-iia-()u<.'Wcddi,ou  anal- 
"in.Ni'dyan  ttiissi  luxjan  di'ni'l'ao, 
hotta  kkennazlie  liounelyan  illé- 
hottioun,  lioiiii/on  edouhon  ana- 
na-oiipweddi.  une  loi,  devenant 
nuisible,  ou  ])lcine  d'inconvé- 
nients, on  Vamende  ;  /''  p.  s.  ana- 
na-oiipwesiii.  Pa,s.,  ana-na-oup- 
welidik,  ana-na-oupinnik.  Fut., 
aiia-na-oupouddi,ana-na-oupousni. 

Amender  (s').  Déné-dvéré  "an-o- 
-tfl-vi1,  "an-o-'=tes-chi''L  "an-o- 
^tin^i-chi-^l,  "an-o-'=te"l-chi'=l.  Pas., 
"an-o-'"te'"l-vel,  "an-o-^ti'^l-cheL 
Fut.,  "an-o-'^toul-you1,  "an- 
o-*^toiis-cliou''l,  "an-o-'^téwoinri- 
choul,  "an-o-'^tou<^l-chou''l,  /^  /). 
pi.  "an-o-téwoul-you*'l.  ||  Sur 
quelque  point.  "An-o-Hel-de'^l, 
"an-o-'=tes-de"l.  Pas.,  "an-o-"tel- 
del,  "an-o-'=ti=ldel.  Fut.,  "an-o- 
"toulde*^! ,  "an-o-'  tousdc'*"! . 

Amener.  You'"kozi  ttassi  oclyeH,  ou 
'tdyé,  ppslel,  pinle'^l,  yollc^l,  oil- 
ye'l,  pou^e"!,  héyelWl  01/  dayel- 
jo*^!.  Pas.,  ni-ou-ncndi,  ni-ou-ni- 
ninni.  Fut.,  ""toulya,  "toiisla,  "té- 
wounla,  yo^touUa, /*p.  pi.  ''téwoiil- 
ya,  ""téwoifla,  lioyé"toulla,  daye- 
"toulla.  Il  Par  eau.  Ttassi  tssiye 
pelveH,  ''telyé,  nesle''!,  pinleT,  yel- 
\en,  pilye"],  pou^e^l,  hèyelle''l,"da- 
yelle'"l.  Pas.,  tssiyé  ttassi  nilya, 
ninilla.  Fut.,  tssiyé  ttassi  walye*^], 


AMh 


51 


AMI: 


toul,\a,  «a<»lf'l,  «ounlrM,  \oiitl<'t. 
wuuIvpI.    I    lirs  animaux.    I 

•.       '•',    ,  '        •'      . 

I. 

llc\oUtiu>li  i.    lir,    i>U   lif*  I. 

Pai,,  ntiwiu\\oiit  iuiu,\>     .  h- 

yoUi  yuuiicndiyuu»  nirmlx ou,  m- 
lUHirhou,  ht*,  ou  ila  vt^iifniiMHi. 
Fut.,  iii't(tu«i>tMi.  «tilouM-hoii,  in- 
'tr«tHUi>uu.       \  II,      in'l^ 

wiHHlymi,  in'ti  .  a,  h^  ttu 
(Uyin'touyouu  )|  l>r«  animaux  à 
raitlr  d'uni-  lonif.  Pfi\\ou'\,  i^»»- 
ItMi'l,    (.inlouT,    M'Iloiri,    l'iilliHiT, 

(•CHl'^lou'l.   /'«M.,  llOl|(iK>UI.   luUI/JllI' 

luui,  /*  p.  pt.  hoiulii(iloui.  f'iif., 
'tuudlou,  'touf>lt>u,  't(-wt>uii(ilou, 
/•  p.  pi.  •té»t»u«llmi.  Il  F.n  tittint 
è  raitlr  iVutw  i\>riii\  fAlftsMMin 
tta^  lu>U'ltti,  )iuu-iu'»>tti,  Iuhi- 
iiiii'Uti,  you-Mtti,  /'  p.  pi.  et  duel 
Wfts««enu  liou-iiiltti.  /*«*.,  wle- 
tiiM'nn  i  îtti,  i<«*>tti,  fin'ltti. 

Fut.,  I  tNMiuhti,  houstti. 

houHiKiii  Itti.  Ij  Im  T'oi/c,  ttssiyé 
naelyc'.  Tssiye  nasiè,  j\tmtne  la 
x>oHe.  Tssiyé  nainlè,  ou  tssîyé  na- 
lounle*!,  am^ne  la  loile.  Tssiye 
niii'illii  konttf ,  j'ai  aviciu'  la  voile. 
Il  Le  jMX'illon.  Yé-ho-la-nihal«* 
riMltchoud),  nastt-liouzh,  iiaiii'^1- 
ti'liouxl),  iia'ltchouzt).  —  Ihid., 
Vehola  nibale  natilou,  iiasloii,  na- 
nelluu.  nayelluu,  t'  p.  pi.  naiiiluu. 
—  Ihid.,  Yeho  la  nibalt'  iia'tettai, 
na-'tes*ar,  na'tiii*ar.  Pa».,  na- 
•tettar,  n»-'ti''ar.  Fut.,  na-'tou- 
ttar,  iia-*tous'*ar.  I  Du  foin,  une 
teule  charge,  iii-iiemlzai,  ni-<ie- 
nesdxai  ;  pluMeutf  charge*,  iiiden- 
lyé,  nideiit^lé.ll  Du  fiàn,  du  b<>ù, 
ni-<lenlyé,  iiideiieHlé.  Pa».,  ni- 
(lenlya,  iii-<iéiiilla.  Fut.,  ni-doul 
ye'I,  iii-<lou>li''l.  Sa  'komi  m-«lt'- 
•  ounle'l,  amène-moi  du  hoi*.  il 
Par  jorce,  «ieninni  kketU-hya  *te|- 
yé.  Tans^  (laiien  <iiri  *to^^Ia,  <ie- 
ninni    kkHtchva    de    kolou.    /'<■' 


uni  fi>»tf,  nf 


I    r  ••!  >••(  >i< 


F.n  «t.  f|. 

firn  »'  ». 

il  '.. 

•I'  a- 

ar(l>ou.  Itrhy.^  ii- 

«l\(Mj,  iir«|)ou,  .1, 

pré*,  rt  jMiâ,,  t  nt 

(in  hii  !i» 

que  p'<  ,  /  f ., 
ttch y»-aiMMl> ou,  ttrli>a-nuuMlyou« 

lit  '       •II,     IMtlHhlMI.     /*     p.     pt. 

III  1.     il    Nmt    »«»•«    di^.    Nft- 

Imw-  ur  1,      lia-  •!» 

iia-ijèV*"*!»    ou  I- 

•Re'l,  n«-t«ouh'K«'Tt  »"»  '  •  1* 

Pat.,     ita  ♦  n. 

Fut.,  lia-       -  ''h 

tia-'toiis't:i-,  ft  vrux  uw«r#«rf  ceci 
sur   ffiori   do.*. 

Amer.  D^nint^si  ;  l^'kaiin  illr.  a  un 
goût  déuigréable.  Ttlo'  (i^nin- 
t>si-a/e,  riurht'  atitèrr,  ttignon. 

Amèrement.  Avee  chagrin,  tri*- 
ft\v*i',  f^  téliounettiiiouii.  'mwi^ 
nio'tenth'aë     'et:     d.  ^ 

'eT:  es'té  •   ."  Vn.  K^  mm,»*- 

ttiiioun  «i.  '  t».  d  *<  fdaint 

tituèrcineitt  ti*  •  '"• 

Américain.  IW /  u      .     „  '• 

teau,  ou,  le  »ahre. 
Amérique.  ^  '  '  '  '  * 

Noil-tfhi»    ,     Ml  '*■' 

Amertume.  De  i^  IV^nt^iJia 

hodéniiittM.  S^ilia  hod*«intfc«i, 
j*ai   la    h.       '  Ihid., 

<léii^r*in  ^^    •^• 

che.  I  '  "- 

che  b: "n 

lasttc  ovin,  j'ai  la  bouche  comme 

Amtiil'li.  m  .  Il  i  'Mif  tirlt*  rin- 

nn  ''* 

«h'ai.  •"•- 

nw^l  rf  ik  Fusage  iFume  msiêtm. 

\nicuhllr.  Nih-ofirinouf,  oàt%ttour. 


AM 


-  52 


AMO 


uciinMiiuur,  (xlt'^liiour,  oiifliiliioiir. 
(iiloirliioiir,  (laluxiflnour,  tTiuliT 
une  ttrri'  nituhlc,  imo/Zc,  plus  It^- 

Ameuloniier.  Mttlit-  en  nuuU-  du 
fi>iii.  (/(•  /((  /»(ij7/f.  Tllo'  kin  Initie, 
lu'slsi,  fiiirv  uiw  iiuiilc  ilc  foin. 
Pus.,  hor/hliii,  shiMtsin.  Fut., 
lum'lè,  lunistsi.  --  Ihid.,  ttUr  e"l- 
kkrzin  «U'hrfsir,  «l»*lu'stsir.  Pus., 
ttlo"  i*"lkkt'/.iii  (It'-lu'tsi't .  (iéhitset, 
OH  e''lkko<ljuii'hIya.  f'^lkki'djMlillîi. 
Fut.,  f'Ikkr/iii  (li'Iiiiiitsir  dt'lious- 
tsir. 

Ameuter.  l'7lî'-oii-iie-(.>i'-dyou.  ''Lin 
f  l»--(ui-né-..'0-<lyou,  e'^lè-()ii-iu'-£>e- 
M*lu)ii.  tint  Ire  les  cJiicns  en  meute. 
Pas.,  e'It'-ou-né-oc-clyou,  ♦•'"lè-ou- 
né-oi-you,  {on  élève  la  voix  sur 
dyoïi,  \oi\)  .Fut.,  e''lr-()u-iie-i.>ou(l- 
you,  e'iè-ou-iie-wous-ohoii.  ||  Plu- 
sieurs personnes,  en  vue  du  dés- 
ordre ;  (léné  c'^lyo,  déné  noslè  ; 
Pas.,  délié  oehlya,  oilla.  Fut.,  de- 
ne  noulye""!,  ooiisle*'!.  pyiè-tssoul- 
dt*'!i'"a  déné  oelyt-,  ameuter  pour 
la  i^aerre  eivile. 

Ameuter  (s').  F/lè-tsse-tjel-yé,  e'iè- 
<>il-ye,  e'ie-pouhl-yé,  e''Iè-(jel-yé. 
P/7.«.,  F/le-tsse-pehl-ya,  e'^lè-oil-ya, 
o'Iè-pouhl-ya,  e'ie-pel-ya.  Fut., 
F/lp-tsse-ooul-ye*^l,  e''l«'-woul-ye''l. 

Ami.  Filla,  enoé,  iiulsliént'n,  etssen- 
ni.  i^eggé,  mon  heau-frère,  mon 
ami.  Setssenni,  tnon  associé.  Sella, 
mon  cousin,  mon  ami.  Sennahe, 
mon  frère,  mon  ami.  Seindslienen, 
ma  eJKiir,  mon  ami.  Reoanyeiiio- 
oerzh'^tain,  celui  qu'on  aime.  Ne- 
r>anypnir)i'"tain.  toi  que  j'aime.  \\ 
Ami  !  amie  !  Jntcrj.  d'appel.  Sella- 
hin  !  Scnnaliiii  !  Sprldézé  !  Sarin  ! 

Amiable. Mamiahle./o(.  adv.,  ('""lUké- 
yazerti  honafle  ;  e'"lé-ou-nelzhenn 
hrviadè. 
Amical.  Parole,  sanyéninziienn  ya- 
■"tivp.  Il  Conduite,  déné-tssenn 
zennour.  Edéhonodliii, 


Amicalement. S.niliouiiiiizlK'iiin  VI  ; 
ztMinourou  ;  édéhoiièdiioiin.  I)en- 
iiouroii  déné'-tsstMm  anttc  oyin  ; 
ou  dénétsst'iin  luxlfiinoiir  oyiii,  01/ 
déné  tssenn  dennoiir  liodént'ii'i- 
slu'tui  oyiji,  »7  .s<'  conduit  amicale- 
nu  til  . 

Amict.  Va'Iti  tlacMit'  kko/h  ""è  ye"!- 
tcliizlii.  (  <•  que  le  })rêtre  se  met 
d'ahoril  autour  du  cou. 

Amidon.  lUtla  you  dè'kaï.  ce  avec 
(///(>/  l'on  enq)èse. 

Amincir,  'r.ssottani  ar'in  ;  l.sM'llait- 
al  "in;  ts-sed/ale  aJ"in.  Tssettani 
asia,  ;"(•  l'ai  (Dninci. 

Amitié.  Ko-m-yéni-o-nerzlitain.  F/l- 
'^an-yéni-o-t)erzli*'tain,  amitié  ré- 
ciproque, y  Fausse,  déiié-oan- 
odyin-nooweTtan,  pi.  déné-oan- 
da-edyin-zilyé.  ETan-da-edyin- 
/ilyé,   fausse  amitié  réciproque. 

Amnios.  Enveloppe  du  fd'lus,  sé- 
kui  zli(>zli  ;  sékwi  '"télé. 

Amnistie.  l)éné-f)an-"an-o-de-''tel- 
deHoii,  orelyon  ttasin  yelnik,  par- 
donner et  tout  oublier  (mettre 
tout   derrière  le  dos). 

Amnistier.  Déné-oan-"an-o-dé-lel- 
deloii,  orelyon  ttasin,  ou  yennè, 
yelnik.  Orelyon  yennè  héni''lnik, 
bénin'lnik,  yéne^lnik,  i)énilnik,  bé- 
nou'lnik,    yéhène'^lnik. 

Amoindrir.  Rendre  plus  petit,  di- 
minuer, tssouîçarè  al  "in  :  kkéda 
"ounzin  anal  "in.  Kkéda"ounzin 
anasla,  je  l'ai  amoindri. 

Amoindrir  (s').  Kkéiia"()iinzin  na- 
delItJK't,  ou  nidenltHiet.  ||  Cet 
hovDuc  s'est  amoindri.  Kyi  déné 
ttassi  netcha  lahéhouninnshenn 
noun,  douhon  ttassi  labéhoiHiin*'l- 
slienn  illé  oyin,  cet  homme  on  le 
reffardail  comme  quelque  cliose  de 
grand,  maintenant  on  le  regarde 
comme  un   rien  du   tout. 

Amolli.  Rendu  mou.  Dennour  alyaë  ; 
dennour  liéshellin.  ||  Suif,  graisse, 
sous  l'action  de  la  chaleur,  gm"]- 


A  Mo 


-  SJ 


A  MO 


.(    Unmmr  «tmttli  f»mr  Im  vu*- 


(ipfini.Mtn*  puilrur  et  miu  t^t/oiifi', 

a  ,  »f  f,:  i      -       . 

Amollir.  j 

" ♦"  .  .  , 

FMt.,iui«alao'  n«v •»«>*,  na»f>un'l 
ao',    iiii«r«'1to%    na«i>ul/ii  .     /' 


i4'1Uiiin,     •.itriklian,     yrii«n*lK}ian, 
filiiiaii.     Fut.,    Ii«iuiiè,    cHllkf>h^. 


Ammii. 

Vr«t*f)ii^ 

;  tîtfti 

rt    îf «».- 

OtUc*'  ' 

an     t^ 

«ftMtnf 

hr.. 

«/. 

at- 

fr< 

\ 



t'mr  dfhittit.  ti 

■    mmt 

m%    «« 

pr.»,..  N 

' 

u  ruuiunf , 

rn  (trr<- 

\morcc. 

Dr  tuni. 

liott 

•  • 

f 

i  r    /Mir 

tfutn  le 

ruttfj 

;>*... 

iJr 

fitippr. 

Knni. 

1 

Amoftr 

(ir 

fr«i;»;»r 

i*î 

li'f...,,, 

II-,' 

i  ', 


mrnlji,  hel«htn,  Ite^Jiin,  hinlKliin, 
\e1>hin.    /*n*.,    t<^U)iin.    (.'ilHliin. 
f'«f.,  hmnlrliiff.  «M»hiii.   I>iri  \«hi 
amiAlir 

Nmollir  (,>     .1 1     :<iiiiour,<ti   : ..-. 

/'n<.,  clét^tiiiuur,  li^iiniiour. 

Amollissement.  1  tjiNsi  tkMuiour  hé- 
iifii  !<•.  'l'ta-«oi  (It'iiiuKir  aiiiil''in; 
t tiiw)   (!«'•  tfltioiir. 

\monceler.  K  lé-ou-wt*<lilù,  e'Iè-ou- 
•  esshi,  enè-ou-wins}ii,  eM^-ou-«^- 
.      ''  '/iii,  elè-tM 

Pli»..  1 
(iziii,  I  .'li.   Fut.,  V  \t'-{^<tu- 

tltiii,    V 411.    Il    K1-kkéKliU)- 

(Ixlii,  e1-kké-(ia-il>es  shi,  e1-kké- 

•U    '        ./Ju.ll  K1- 

kk.  W'.     Pas., 

e'I  iya,      f  i-kki -«ia  ^liiii* 

f'!  :. ^'iiiilft.e'^l-kk«'--(ia-\erzi)- 

U.    Fut.,    e1-kké-<U-»alv«'n.    «»1- 

u  '.n. 

Amu.K .  ».K1è-ou-«t^l«}ii.P<i*., 

r*!è-ou-»iNi«h<T.Fiif .,  elè-ou-wou- 
dlhi.    ,1    (f/ûf«ni«,  'triin  cl-tia  t*»- 
ihir.  P<u.,  'tciin  c'Itta  cifiiBlifr. 
Ihiii.,  f 

'tenn  t 

't^touH  ;    iiin>u>.     1 '«I  Ittu     <• 
l«h«i*  «-TtiH  exuu».   Pu*.,  t*iu^i^. 


yéd)-^,    charger  le   fu*il.     I 

jti'.  '    '  '  '         . 
Il 
la  capfuU.  Il   f   ri  tut 

tM*nii-ou-nè'kan.  Ik  .. _.   .  , 

nciheî»  Ican,  /*tfi  anutreé.    |    ('««• 

trupfn',     fir  !  ;A- 

yés'iii,  j\/;  .11, 

j'ai  auutrct-. 
Amour.  Fatuii.'  .r.iit,..,   î-ii^   ..„ 
ni-ti^'taiii.  I 


j        nriiinaîrtinrnt ,     d'un     <  »- 

I       la^e,   illicite.    H    Muliu.,    «  ..  zr- 

<llihin  ;    eTan-iWul^éhé  ;   rTan- 

t         Vt':  '  ■'  "     ■       '  lia 

'c,><  il 

.4i»irr     d'anwiur,     vz.      \IMrJl.      M 
t'hani'"'  tn'Ui   r.i'itiiiAt     \f    «  ii»\- 
TU. 
ABOurachcr    i^ 

laiitti'.   1.  !  <•  I- 

ni.    F.trr  <  » 

/'mii  à  l'ati  r 

onn»    «(><' 


AMI' 


-  54  - 


AMY 


les  nriiulura,  (léioUcni  pus  l'un 
(/(    l'iiutii-. 

Amoureux.  Eu  nuiiauiisc  /»(/»/,  vnnn- 
yéni-eè'tain  slini  ;  eTaii-yéni-oè- 
"taiii  sliiii.  Il  Kn  boiinv  part,  on- 
tt la/ht'  t\'Hn-yt'iii-!.>i''t:iin  ;  onlllu- 
/tir  (•  I  ;iii-\  <''iii-(jè"^tain. 

Amour  propre.  Kdé-oa-MxMi  ;  viUW- 
ni  vin  la  edeounelzluMui  ;  <<l(liiii 
vin  ('fio-ija-so(l(ii. 

Amovibles.  l)/.iMlt'l"aï  dt'iiô  iuMilin 
if  ta,  odiniii  kkaliol/.luMou  iia/.lier 
ilK'lu'.  (ui  lu'o(ir'l"aii  illi'ln'. 

Amphibie.  Anlnuil.  Ttassi  "^tou  ya- 
ijMilu),  nihokkétfho  danennai  ba 
e'^IMioiilttéhé,  tout  ce  qui  vit  aussi 
hiin  ildiis  l'iiiu  q}ic  sur  terre. 

Amphibologique.  Ttatsson  déné- 
ya'tiyé  déiUMi/heini  ekkoredyan 
ille,  langage  qu'on  ne  suit  dans 
quel  sens  prendre. 

Ample.  Netc-ha.  I)o"aiinclyan,  trop 
ample.  Sé'aiiç'elyan.  trop  ample 
jiniir  moi. 

Amplement.  Onttlazhè  ;  dé"anzé 
oiaze.  l)é"anze-oiazé  népanltcho 
laii  !  Certes,  on  t'a  serci  ample- 
ment ! 

Amplifier,  fltendre  son  discours, 
se  complaire  à  parler.  Oya-ze'^lda, 
oya-desda,  oya-din'^lda,oya-de'^lda, 
oya-dézhilda,  oya-dou''lda,  oya^ 
hèdelda.  Oya-din'hla  ille  kolou, 
ne  f)arle  donc  pa.s  si  longtemps.  \\ 
Expliquer,  commenter  le  discours 
de  quelquhm,  déné-ya*'tiye  nahol- 
zaz,  nahossaz,  nahoun''lsjiz,  na- 
ho^baz,  /*  p.  pi.  nahoulzaz,  na- 
hoiflsaz,  nahoho'"lsa7..  Diri  heya- 
■"tiye  saiieddi  ille,  nou"a  o'^tive 
nahoussaz,  ce  discours  ne  disant 
presque  rien,  je  vais  vous  expliquer 
le  cas  dans  tous  ses  détails. 

Ampoule.  '"Anelttchyell.  Sinla  ""anel- 
ttcliyell.  j'ai  une  ampoule  à  la 
main.  \\  Aux  saintes  huilc'i,  tlès 
kkalè  ^téli.  ||   Vz.  avoir. 

Amputer.    Kké-henttazh,    kké-nes- 


tl;i/li.  kk(''-iiiiit  t;i/,li,  yi'kké-iien- 
tla/.li,  kr-iiiltazli.  Driu'-dslji  kké- 
hriitta/.li,  amputer,  anqtcr  la  tête. 
Déu-intc'IuMinoii,  déiié-tthennen 
kki'-li(Mitta/li,  mnputer  bras,  jam- 
bes. 

Amulette.  rnUsman  </;/'<>»  garde  sur 
•Nf)/,  'a-tss()ii-ne(.)o' liiilii  slini.  |K^i/('/- 
</!/(■  petit  objet  pour  lequel  on  a 
un  respect  superstitieux,  ttnssi  sli- 
ni iaze  na-saii-ou-deddi.  ||  Quelque 
eli(}se  ))(nir  se  rendre  puissant,  re- 
donliibte,  betta  e<ii'nili()ul"ai  slini, 
/'  /).  .s.  édénies"a. 

Amusant.  Quelque  chose  (pii  met  les 
hommes  en  train, tta.ss'\  déno  iie'lni. 
I'iiH''1nilii   d('n(',    homme  amusant. 

Amusement.  Kdé-zi-lniy.  Tta  otta 
édé-zelniy.  Tta  otta  e'^lè-ze'^lniy. 
San. 

Amuser. Nelni,  nesni.  niiTini,  ni'lni, 
nilni.  ||  V.  réfl.  San-na-tssèzlier, 
san-na-s-sher,  san-na-ne-ziier,  san- 
na-zher,  san-na-hid-zher,  san-na- 
liid-dé,  san-na-iiou-sher,  san-na- 
ouh-de.  Pas.,  san-na-ts.sé<?in-zher, 
san-na-tsséyin-dé,  san-na-pi-zher  ; 
/"  /).  duel,  san-na-nid-zlier  ;  /"  p. 
pi.  san-na-£)id-dé.  Fut.,  san-na- 
tssou-zher,  san-na-tssoud-dé,  san- 
na-was-sher  ;  /*  p.  duel  san-na- 
woud-zlier  ;  /"  p.  pi.  san-na- 
woud-dé. 

Amuser  (s').  Mutuelletncnt.  Vf\è- 
zelni,  e'iè-nilni,  e'Iè-noirlni,  e''lè- 
hènelni.  Pas.,  e^le-zépelni,  èlè-né- 
oilni,  è'^le-néoou'^lni,  è^le-nénelni. 
Fut.,  è''le-zoulni,  è''lè-né\voulni, 
e'k'-in'\v()ii''lni,  t'ie-iieholioiiini.  || 
V.  réfl.  Pidé-zclni,  édé-nesni,  édé- 
nin'"lni,  édé-nelni,  édé-nilni.  Pas., 
ede-zéoelni,  édé-néoesni,  édé-né- 
nin'^lni,  édé-neoelni.  Fut.,  édé-zo- 
hwalni,  édé-nowasni,  édé-nowoun- 
■"Ini,  édé-nowaliii. 

Amusette.  Otta  édé-zelni  oiazé.  San- 
v()U»'-azé. 

Amygdales.  Ekkas-'^ka^è. 


I 


ANC 


-55- 


AM 


>-A 

IIIMII 


An.  Année.  'Ai-r,  hix*tr ;( cependmmt 

,m   /V       '      '  ' 

ann/c  )   "-  v... 

mnmée.  H  L'an  demitr,  liikJicTuu. 
Il  j/  a  druj  iint,  (i«4it*ruu  imIkIi^, 

Anachort  '  ttm.  Va'ti 

tiiio,...   -  Li  ka  «hiuiiu 

huunttin,  te  faire  anachorète  pottr 

ptlft    rf    fiùrt    j'r'mfc'fic  «*, 

Analogue.  Ilti.t.i:.  .  <  !•  «lUMctidilii  ; 
In  iii.      OiMiî-     «MiiMthtt* 

tu.    .    a  i)r\it'ti\t^  trhu  (•'Ibauii 

Utkaiiuunt^ldi,  ce  que  i*a\'aii  déjà 
entendu  et  ce  que  tu  dit  /«i  me  pii- 
ntùjif*ii(  tttuihi^ucf. 

Anahser.  In  «/i.»<-«Mir.s  ttav-i  «l«M»é 
va  ti\c  e'Ikké-tlaiifttui  l;uil  ni,  (/«'- 
lier,  ouvrir,  dii'i*cr  un  tiàroura. 
D^n^ya'tiye  «-nkk.  '  .1  laal. 
'inhuun,    oivInuii    •  ii,   ou- 

vrir. divi*er  un  diactmrf,  pour  en 
erpHifuer  toutes  les  parties. 

Vnarchiste.  I)éiié-kké-im-ttchvè-<l^ 
liif r,    ;*/.  :•'- 

àdé^.    *<   Sn  ,1» 

1  •  slini  ;  pi.  sa  1  tuiious''a 

\v........^..ciï    '^kalioMde    hlini,    les 

fauteurs  de  désordres. 

Anathématiser.  Déné  ya'ti-kké- 
ttt  h\  a-iittt-  'ka  "aij'teilclt^  *aii- 
'tesiié.  Pas.,  'aji'tetlda',  "anli- 
iina*.fuf.,''an'toiMlde,  'an'lousiie. 

!     Vz.    KXtXlMMlMKR,    RFJKTKR. 

Anathème. 'l'ta  \a  ti-kkétti  In 
ktt    \  ou   Kti/lilat    t-v^ettiii     \  . 
parole  qui  ercovmiunie  un  rebelle 
de  la  religitm.  (You  '^aiuhlai,  un 
rejeté). 

Aoatoniic.   Ii  -^  tta 

natttioufle  !  u    'k&, 

iJéné  f'lkk»H^ttaizli,  après  ta  mori    i       k^ 
de    quelqu'un,    le    dépecer    pinir 
étudier  sa  constitution.  I 

Ancêtres.    'I*ta   liotssin    '>  ic  noiyc'. 

iiuuiiliii.   K  Ikkedala  tt  t  .u-  sen>. 


'•iirn  flènà  houtUia.  f#«  mmeêtrr». 


ut  Min 


xn- 

'C* 

tii 

II. 

\. 

U- 
fii. 

-.1 

'• 

la 

ou 

un     ;iii«»raai 

commodément 

ttù»  k 

• 

-»i- 

.X. 

Ancicniiciiiciii. 

Iirii.    NtJij 

•in  «ha. 
Ancraf{e.  'I 

Icll     ItllMI    • 

h(uiil<*l\aii, 
peut     être 
V  ancre. 
Ancre.  .' 

tcho 
MKTIhK. 

Ancré,  liettann  t«M  hfl'tan.  Tni- 
trho'  zal  *tfii  ttluu  \w\dA  itta, 
Itetta/iii  t  ■.'■,  V an- 

cre est  jtt.  le  na- 

vire est  fixe,  reste  en  place. 

Andain.  Ttlu  dettaxiii  rlfi^yr 
(letta.  'l'tio*  enet»iye  dfltli,  foin 
tunihant  <»i  /it'Mi  . 

Andouillc.     K<l-)i( 

Jn-rr    <.<ettaxli     \te . 

intestin  plein  de 

et  fumées. 
Andouiller.    .V.    c.     F 

ftntrclits  de  la  corne,    i 

ses  andouiller*. 
Ane.    'I.iiitclio'  Im'K-. 
Anéanti.  Ite-sdi  IiuUmui.  Nahuudl^. 

int 
aiuanti,  plus  nen  me  re*tait.  | 
lliniimes,  na'trhdai  liuunlin  dl«r. 
Na  trlidal  uullé,  personne  n*a  $mr- 
vécu. 
.Anéantir.  Par  fr  1m.  fV^-d^.^rfh- 
k;  Ht 

..     .     1'.--     .     JU. 

I  .«u.  tomt  a  M 


.    gros 
Uachées 

•tè. 


ANG 


56  — 


ANl 


IvDii  iialioiullr  ;il  iii,  aîné,  tout 
iiiu'antir. 

Anéantir  (s').  'An  lu^sdi  holfan, 
s\mi'iuitir  tout  (I   coup.  //)/(/. , 

nalioudlt'  l'Iit'lnaii.  Pas.,  naluiudlô 
héshellin.   Fut.,  naliouwadlt'. 

Anecdote.  Onni.  Onni  l)ast'/.hi,  itrc 
friiiiid  (t'diK'cilotvs.  Ilounini,  cim- 
tiiir  d'um'iilotcs. 

Anémie.  Dém'-na  tànt>'i;t's,  juVeur, 
pauvreté  du  s(ni<i.  Hi''na''tanè''j;es, 
anâini(pu\ 

Anerie.  Ttas»!  okki)rt><lvan  illou. 
Tsst' -  s()iini\  »)u.  Dt'ninni  déiio- 
ttc'liyanin  "a  illr.  'rs>('lu)nniyr  ya- 
'tiyi',  lunfi(i}ic  de  s(d. 

Anfractuosité.  D'un  lac.  Ttlazin 
i)llan,  baies  fréquentes.  Ou  encore 
na-'ta-zlu'T'el,  le  lac  s'étend  tout 
décltiré.  1|  /)(•  roreille.  Déné-dzin- 
kkonen  ya/jè  (lzédé-'^0(iwin"a,  cavi- 
tés tortueuses  de  l'ordUe. 

Ange.  Yakké-oltinen.  Il  Ange  gar- 
dien. \  akk('-ottinen  déné  ékkelniy. 

Angélique,  llomnie,  yakké-ottinen 
■^ê-ou-uennai  dénen,  qui  vit  coniuie 
un  ange.\\Douceur,  yakké-ottinen 
''ê-lioiizèdyain  ;  'v  hounèdyain, 
dou.y  c(}nime  un  ange.  \\  VoLv, 
yakké-ottiiuMi  adao^elyi  ;  yakké- 
ottinen  adat'olyi,  //  a  une  voir  an- 
géliciue.  Il  Plante,  dzenii-ni  (nour- 
riture du  rat). 

Angine.  Déné-zlir  yaoè  lièdénin*^!- 
ihan,  dans  la  gorge  (pwlcfue  chose 
qui  se  forme,  po}isse,  se  développe. 

Anglais.  Dshè-ottinen,  habitants 
des  rochers. 

Angle.  Hotssadè.  Yé-hotssadè,  les 
angles,  coins  d^une  maison.  Be- 
tssjidè,  son,  ou  ses  angles.  Botta- 
zliè  ou  beooansin,  l'angle  d'une 
planche. 

Angleterre.  Dshè-ottinen  nohnen- 
kké. 

Anglomane.  Dshè-ottinen  yin  ba 
natsèdoii,  ha  nèzon,  (pli  n\idmire, 
n'aime  que  les  Anglais.    ||   Dshè- 


otthifii  kkt''-i'l  ssi':li'l"aë,  kké-édel- 
"iu\  (/(//  prend  les  ni<vurs  des  A  n- 
glais. 
Angoisse,  r.lre  dans  /'.  l)en«*  ho- 
es'ttH'tta  dôiH'dziyé  otssonn  shè"an 
oiillt'  liintti',  ax'oir  le  civur  serré 
par  le  chagrin,  la  tristesse.  \\    Vz. 

ANXIKIK. 

Anguille.  Nadou/hr  laholtin  'loué, 
p<iiss()ii  ressentblanl   au  serpent. 

Angulaire.  Qui  a  des  angles,  he- 
liots^adr  lioiuihn.  Tlassi  hcho- 
tssadr  lioiinlin,  queUpie  chose 
d'anguhtire.W  l'ierre,  y(''-h()tssad(>- 
dsh('t'. 

Anguleux. (^>/i  a  beaucoup  d'angles, 
hè-tssadè  holhm.  ||  Vi.'<age  :  déné- 
tso",  Nindarr,  ou  ninnczh,  visage 
long   et  anguleux. 

Animal.  Fittchyédr,  (Diitnid  carnas- 
sier, de  petite  taille,  et  à  fourrure. 
Il  '"rin-ttohya-naddéé,  se  dit  des 
orignaux,  cerfs,  caribous,  che- 
x'reuils,  etc.,  et  aussi  des  anitnaiw 
domestiques  cependant.  ]\  Déné- 
'è-indsliénon  est  le  mot  le  plus 
communément  eniployé  pour  par- 
ler des  aniuuiux  domestiquer^.  Sé- 
indshonen,  mes  best'uiux.  ||  An*"!- 
tsMo.ou  dcttani,  volatiles,  oiseaiur. 
Il  Ks'^t('"in,  poisson.  ''Tézin  hin- 
''kasodel"in,  que  Von  pêche  dans 
l'eau.  Il  "^rou-kka-yé,  ou  encore 
*^tou  yaoè  naddé,  tout  ce  qui  vit 
dans  rb<au.  ||  Animal  blessé  à  la 
chasse,  rt-rkan.  Pi^Pkan,  je  l'ai 
blessé.  Perkan,  on  l'a  blessé.  \\ 
Souffrant  de  sa  blessure  :  "kainhyé. 
Il  Buminant  :  *^tin-ttchya-naddéé 
sha  ye''l"an,  animaux  aijanl  a  la 
bouche  un  bourrelet  dur  appelé 
dans  le  pai^s  :  ronge.  ||  "T^in- 
ttchya-naflfléé  chè-dè-kkai'si,  ani- 
maux qui  ruminent.  \\  Tout  pe- 
tit :  tsié,  ou  tsihè.  Dzenzhi"! 
tsihè,  faon.  \\  D^un  an:  yadel- 
gouzé,  ou  edshenn  shaï-iaze,  cari- 
bou. Odshè  denniy-aze,  jeune  ori- 


ANN 


ANN 


gnat  il* un  am,  ou  rncort-  'avf  utuiii 
•I.  '     • 


/it  M«.  ts.  lormir 


\     '  ,      nu      (M^ilf 

ïun ,..   ,1  Atnwauji  .  ..  ^ 

'^tin-ltt-|i\a-iiAii«iiV-  iImiiIiii  ;cllrli>i-- 

il.'     '      '         |i    Fit*.   //«M 

<y.  .  f«  lie  hrutf, 

ritmmr  U*  '  tlcli>tNicr>iiliii, 

'f'   p.    ».    »:;  .iiilin.    KUiliu*- 

clinHc*.  (iM  fttrlivi\iinliii  kki*iiiiii««- 

fln  f 

II 

rufiimr  iiiir  itntttf   n   .liiirrirr  tic» 
atùvuiux  ,  vz.  \MK\KM. 
Animalité.   Ttn   'tin-ltrii\a-iiti(i(l(V* 

Ik-iiIiii. 

Animalcule,   (iuu,  vrr$.   Nihottli^ 

Animé.  Daué  <lr  x^ir.  IN'iina.  Qui  a 
une  dmr,  iMNlniiyiiieii  lumiiliii.  || 
Irrité  contre  ifuclqti'un,  «léiié 
tN>eiin  ba  liu<le(.>iii''a  ;  ou  déiié 
tsv-im  *»-yéni-o-i<%»iri''a. 

Animer.  Peni)a<i(>ne-i<a-lu>ttaj.  IVs- 
na  s<^.«a-ho-iiiii"'an,  i7  m'a  lUnnu' 
la  vie.  Il  l)t*iir-<iaji\  iiuMi  ii»*iié-(.'«- 
hottaï.  Né<i«ii\infn  in'-i»a-iu>-iiiu- 
'an  illé  ousmd  iiiho'ltsiiii,  ettchyé- 
<lé  kkéssin  ciiinar  Dieu  ne  t'a-t-il 
pas  donné  une  âme,  et  tu  li* 
(  l'Uiftif   utn    lirutr  Y 

Animer  (s*).  Un  jmrhmt.  F-kk^^anen 
chizèziii,  ou  t>kkt'"anen  rhi«*z)iiM. 
Kkké''aiirn  rhitit'zhi,  ou  chidt*2Ju''I, 
i7  f*animc  en  jmrtant. 

Animosité.  '^li;t-\é-st>-(Jer'an.  Sha- 
\i--hoHirw()uii'l "a  sanan,^<ir</f-/cM 
df  toute  rancune.  Sha-yé-so-<lel- 
'an  nèxon  ille,  la  rancune  ne  m^nc 
à  rien  de  hitn. 

Annales.  Drin  t^iaoi'  '-idéné 

cluni  I 'hiii     {pi.      >  I     U(,>aii 

dt'ttliKft^,  rapport  tour  jtar  jour 
fur  tout  ce  qui  arrii'e. 

Anneau.  Haguc,  U'aiifn,  four  iL 
dttifft.]  Ax'oir  un  dutifiitt  iiii  </"f^»f, 
vx.  AVOIR,  il  Mtttrt   un  aniiiuu  au 


\  n  1 1  > 

\ uiu  \i      , 

<iiii  aiii    t 

ou    encoi  i 

Faê.,  rTan-ti  > 


Anne&er.    h- 

ou-«i«'*-Mii  • 

il. 


», 

'»~t\ 

lin'ain. 

II. 

1 

te   une   - 

u 

^ 

m, 
ni- 


li('-\ou-<i«*iu*niu.  l)in  luii  kriuuHrl- 
rtu*  i'a-ou-<i<'-iiuuMii1.  fe  vat»  an- 
nerer  ce   terrain   à   mon   champ, 
l'a*. .  i|«''_'rt  on 
oii-dt'-iiiiiiiiiii 

à  fon  propre  juiyt^  tta>Hi  flatiuuni 
lu'hiu'ii  «Hjdiiii   «ieiie   iiehn»  •     ■•   "; 
d«*nl\('.  Pat.,  utja-«ieni\a. 
Annihiler.  TtasM  Im-<>  t  ^ 

'trs.slii.      lieu'tin'Uhi,  hi. 

Pas.,  In'o'telrlirt.  Fut.,  Lmh»  luul- 
£lii.  Il  fit  htnnme,  le  rendre  hon 
à  rie$t,  déué  iMiun'telziii,  Imun- 
'li— lii. 
Anniversaire.  Vanninn  tta  n.ihuu- 
^lieri,  eyH   tiitioltthi  •  "U, 

un  événement  /*«»«<•, ,...    /««m 

que  ce  tour  arriie  :  «»u  encon-  «a- 
MniNi'  'irf 

niii,  'U, 

autr<  ^• 

nemtitt ,  i  '"'l'.t  .......  ...  ..   ■  ur. 

I   Tta  iialutiutiirt  ttiniii.  an'lanin 


d'hui  Po' 
Annoncer.  / 

«»-ih'Im'-, 


1^ 

,     ,  ,.        HT' 

e  de  ta  mort. 

■  ••- 


ANN 


58  - 


ANO 


oninlé,  nalionellé,  naonilyé.  Pas., 
na-o-nihlya,  iia-o-iii/.liillrt.  Fut., 
iia-lu)-iu'-walil\  a,  iiaoncwasla  ;  /' 
p.  pi.  iiaoiu'W()iil\  a,  iia(>iU'W()u"^la. 
Il  .lu  loin.  \)vuv  tsst'nii  lionni  dé- 
lu'tta,  (lohcs"a,  déhin"a,  délié  "a, 
délii tt a, délunili"a.hédt' hé  "a. /*«.•>■-, 
<ii''"lu'ttan,(léMi"aii.FM/.,  déhoulta, 
(léhous  "a,  (li'iimiM  a.  —  IbuL,  dé- 
né  tssenn  liomii  di'iittai,  dénes"ai. 
Pas.,  denttan,  déni  "an.  —  IhuL, 
délié  tsstMin  honiii  dctta""!.  délics- 
"al.  profircssif  de  delietta,  et  .<>i- 
ffnîfie  mnreher  pour  porter  une 
nouvelle.  —  Ihid.,  s*il  y  a  plu- 
sieurs nouvelles  :  Dene  tssenn  ho- 
nni (li'lyeM,  dénesleH.  Pn.s.,  dé- 
"telilya.  dé'tilla,  ou  cneore  nidcnl- 
ya,  nidénilla.  Fut.,  dene  tssenn 
lionni  (le"^toulya,  de'^tousla.  — 
Ihid.,  des  nouvelles  de  partout: 
ni-lionni-denttaï,  ni-honni-dénes- 
"aï.  Pas.,  ni-honni-denttan,  ni- 
honni-déni"an.  Fut.,  ni-honni- 
doutta*"!,  ni-honni-dous"a''l.  — 
//)»(/., déné-*"ta-lH)ni-/,liet,  déné-*^ta- 
oni-ssliet,  déiié-'^ta-lioni-n'^lshet. 
Pas.,  déné-'^ta-honi-zèzhet,  déné- 
'ta-oni-zhi'lshet.  Fut.,  déné-"ta- 
oni-hwa/liet,  déné-^ta-honi-was- 
shet.  Il  Une  personne,  déii-iiizi 
hondzi.  novtmer  une  personne. 

Annonciation.  Yakké-ottinen  dé- 
laye Mari  nan  ni-honni-dénin"an 
ttinni,  eyi  dzinékké  nihodzliiyou, 
l'anniversaire  du  jour  où  l'ange 
apporta  à  Marie  la  bonne  nou- 
velle. 

Annoter.  Edittlis  kkédilyé.  Ttassi 
édittlis  tta  behounin'"lslienen  edi- 
ttlis kkédilyé,  éerire  à  la  marge 
d'un  livre  ou  d'un  écrit  ses  obser- 
vations. Diri  éflittlis  sa  dèkkédé- 
wonnle^l,  annote-moi  ce  livre. 

Annuaire.  ''Ayé  édaonelttou  tta- 
neltte  bettaoflerzh"ai,  dzin  édao- 
nelttou iiouttaï  hodé^elyé,  eyi  edi- 
ttlis kkédilyéliou,   hooade  "^a-^ou- 


zoul'taii  liouninziienen,  édittlis 
tssettin,  recueil  par  jour  et  par  an- 
née, de  ch(>scs  utUcs  (]ue  Von  con- 
signe sur  juipier  /xx/r  l'in.struction 
ou  rédificntion,  et  cjui  devient  un 
livre. 

Annuellement.  Nin  édaonelttou  ; 
'ayé  ed;ioiicll  ton. 

Annulaire.  La-na-zel"an,  /<•  doigt 
de  l'anneau.  \\  Le  voisin  du  ])etit 
doigt,  déné  nan(ié-dé(.)in"a  ttazin. 

Annuler.  Nahonenlyé,  nalioneslé. 
/V/N.,nalionelya,  nalionénilla.f' //<., 
nahonoulye'"!,  iiulionousle'l.  ||  Cas- 
ser, briser,  nahodyis,  nalioschis. 
Pas.,  nahodyez,  nahoniez,  /•'(//., 
nahoudyiz,  nahousehis.  Tta  adid- 
di  ttinni,  nahooidyez  walli,  tout 
ce  que  »ow.s'  avons  dit,  conclu,  nous 
allons  Vannuler. 

Anoblir.  Déné  tsseltsi,  Netsseltsi, 
on  t'anoblit.  ||  Dene  héze'^lnezh 
(nezh  représente  aji"lnèzhè  qui 
veut  dire  grand,  distingué,  con- 
sidéré), hédesnezli,  liédin'"lnezh, 
yéde^lnezli.  Hekkaozheri  nèzliè 
tclio''  yédeHnezh,  le  roi  l'anoblit. 
Yedeoelnezh,  il  Va  anobli. 

Anodin,  ine.  Eyaho,  kkazhe  oiaze 
adenel"in  nadiddé,  rentède  qui 
ctdme  un  peu  la  douleur.  \\  lie- 
luède  ni  dangereux  ni  bien  effica- 
ce. Hettchya-o-nedyet  illou  tthi 
l)etta-oderzh"a  tcho'^  ille  nadiddé. 

Anomalie.  Dene-kka-ille,  qui  est 
contre  tous  les  usages.  Dene-kka 
anattchya-ouzhinni  ille  kontte,  ce 
que  tu  as  fait  est  une  anomalie. 

Xnonner. Parler  difficilement,  n'être 
pas  en  veine  d'éloquence,  ede-da- 
solyan  ille,  ededahos  van  ille,  édé- 
da-liounlyan  ille,  édé-da-holyan 
illé.  Il  Les  paroles  sortent  avec 
peine,  e'^ltta  yadè'^ti.  Ededaholyan 
illou,  e'^ltta  yade'^l'^ti  laaddi  oyin, 
n'étant  point  en  veine,  il  ne  fait 
quânonner. 

Anonyme.  Livre.  Edittlis  tta  aye'^l- 


ANl 


rv 


-59- 


ANT 


'in    c4kor<«iviMt    ilU,    lix'rf    tinnt 

l'autrur  r  •  '  ' 

lou,    l»rkk« 

fiOM  figné,  MHê  t%om,    H   Société. 

V.     '  '  '  '  kolou.  tu 

ki  k    ill^,    *(»- 

eu  iifiiil  connaît  rr 

;.  ... 

Anormal.  A'(^  ill^.  rlltlii  ill^.  <i^. 

lu^kka  houmli'aii  ill^.  contraire  è 

toutr$  le»   r^ulrt. 
Anoure.  .Sun»  </(iri<('.  Ib-lch^  oiill^. 

Ik-  ttU    tK'KHor,      (iK-flla.    i/U(*UC, 

d^wor,  écourtée) . 
Antc.    RcHlii-4iu1«'^.    >"M    '•uierture 
$e$    oreUUf.    Il    lUslu-ttlaule,    $on 
oui'crture  m  conlc.  ||  Pttiti'  hait-, 
ttlaxin.    Ttliin-sliaï,    baie   fithlon 
neuse,  baie  de  sable.  ||  De  rix'ière, 

Antan.   I. 'hiver  dernier.   Vfiitii  ^m- 

ykkr. 

Anta{{onisme.  >i  walU',  >i  sftvsin 
«allé  houtiiiidienoun,  e'^liia  oun- 
'k  .'  ,   lutte  pour  la  conquête 

d  ;inn, ou  d'un  objet  «/u« /- 

contfut  . 

Antécédent,  llodshè  ;  honiuishè 
aiant  le  mot  autjucl  U  se  rapporte. 

Antéchrist.  Nih  naiioudU-  liotta/iii, 
t(;i  .Jt-«ii««  kkfttchva-uttf'^a  In-kka- 
ozlieri  sliiii,  itur  la  fin  du  untnde, 
le  méchant  monarque  qui  ditit  #V- 
levcr  contre  Jésus . 

Antédiluvien.  V«iii(1/4mmi  illé  ;  nou- 
(l^iu-  iiiii  «iitiiiMi.  Noii<i>hè  iiiii  da- 
neii  a'olinni  ikkéla  !  Ce  dont  tu 
futrle*  est  terriblement  l'ieus. 

Antenne.  De  barge.  'V>iii-uïha\e- 
U  •        •     ■  ■  Mi. 

Il    /  ne 

Iturs  ci>me$. 

Anléricar.  DkH^  :  honad^hè  ;  cxlsli^. 
FJcuuliou  ttinni,  eyet  odshè  'a'o- 
leskiii  hi,  fil  te  rappelle»  tel' 
que,  je  parle  d'un  ttfiqjs  au 
à  celn . 

Antérieurement.  Od^lu'.  hona<l»})«> 


Anlhrup«pha|(e.lkrfML  »t«4«l^( 'l<^fM^ 
Auticlireticn.    l 

t-  I     lia  ail  <  ' 

nin,  ffiii  ' 

draicnt  «/»  (r  iif .    .<t 
Anticiper.     Tt^tio 


.k» 


trmpê    convenu,  • 

faire  quelquf  >  '  m 

le  frnipt  :  iM  ,m 

''■  ..u. 

«f     -,       -,    ..  ,    .       .    .   .k^ 

yidiiihou,  quelque  ihn»e  mr  alUt , 
entreprendre  ;  tta*»i  hol*»,  quel- 
ipie  ehnn-   fttirr) . 

Antidote,  v  ,«.• 

tttliynlit-    ;    .  \ iini 

tsMfldèlou,  kkettrhyalir  natUiUlé 
•  '!•  ''    '    .    quand    ■  ^dé 

ij  II,  on  uii  un 

t  «»fi(r«/Mif  »"»!. 

Antilocapra  americana.    IMOifnn 

Antipape.  Ktta  an  x.iMin  ru-/j.r 
tflio  lu'*...aiikk«'/li«-.  \.ilti\  'la- 
iuuinlouii  ya'Ttiy  iu'*/lu''  trlio'  lit'jun 
éik'Mtsiliin,  se  touitrayant  à  l'au- 
torité du  vrai  fittpe,  un  ecHétiat- 
tique  quelconque  qui  te  fait  faux 
pape. 

Antipathie,  t.  'ion  nnn  rai**m- 
fitc,  i».>i--  Iii'UJiiin  illé  kuli  tient 
nakou(l«*ti<lavé.  ||  Réciproque,  e1- 
,,  '    l'anti- 

I  .  «ien^ 

-.1- 

c; i.., •»- 

dayé. 
Antipathique. r^  ttnxa- 

i>  rr-*''-      •'a    '  •*«    *•- 

,   il   m'ctt  «I  ue. 

1.  .  ..  ; — ya-o-nnttc,      -    ,         <Hr 

te  sentir,  $e  tupporter  mutueiU- 

llu  ttt  . 

\ntiphrase.  Tta  alto4ininrf>efln  ilU 

■ttraire- 
<-«»)irtin 


APA 


-  60  - 


APA 


illé  '"aflii(le(.'izhet,  /"<//  i\i]) ri itic  le 
cnnti'iiin'  de  ce  </»/«•  je  pense. 

Antipode.  l'Mtssrim  y.vkr,  pieds  di- 
ri^iés  les  uns  etnitre  les  iiutres.  Nili 
y(.''"aiis(.''kkt'/lit'tssiii  lumliyane- 

tssenn  naddr,  vy\  ti-lio  t''ltssenn 
(leoi'ké,  ou  «.''Ussmn  kr  Mi'/hilyt'' 
oyiii,  de  l'uutre  côté  de  la  terre, 
ceux  qui  demeurent  uu-dessous  de 
nous,  eu.i  et  nous,  nous  avons  les 
pieds  diriiiés  /c.s'  uns  eontre  les 
(int  res. 

Antique.  D'uni rejois.  Yaiinisin  o- 
tssiii.  Vaiuiisiii  otssin  tsainha, 
inoniuiie  antique. 

Antiquité.  Tetnp.s  reeulés.YannWin 
slia.  Vannisin  tta  liour/li"ain,  état 
de  choses  dans  Vancien  temps. 

Antre.ri"aiioè  ;  hoyé.  f'/'annè  horzh- 
an,  ou  hoyé  lionin"a,  il  (/  a  antre. 
H^'aiioe  shè'"tin,  /7  fjit  dans  son 
antre. 

Anus.   Edslielle.  Tsan-kké. 

Anxiété.  Ansoissc.  Tssan-yéni-ho- 
/hi''^le.  i'  Indécision,  irrésolution, 
ayeiiihounne  houllé.  Ayeni-hwasne 
houlle,  je  suu<  anxieux,  ne  sais 
que  faire. 

Anxieux.  Pjrc.  Tssan-yéni-hozhe"!, 
tssan-yéni-nesshe'^l,  tssan-yeni-pin- 
/lii'l,  tssan-yéni-oèzbe'^1.  Pas., 
tssan-yéni-lio-nizhet,  tssan-yéni- 
nizhet.  Le  futur  se  rend  par  le 
présent  suivi  de  walli,  ou  de  quel- 
(pradvcrbe  de  tcnqjs,  ou  encore  de 
quelque  particule  conditionnelle, 
aléatoire,  ou  duhitatrce,  selon  les 
cas. 

Aorte.  .1  rtère  du  c(rur,  eclzè-*'saïzhè. 

Août.  Naiddè'^Ii  zaa,  mois  où  les  oi- 
seaux reprennent  leur  vol,  aprh 
la  mue. 

Apaisement.  Fin  d'une  grande  agi- 
tation, tta  nandé  ollan  hozhi.  || 
D''csprit,  édé-so-nendlan  ;  ana-yé- 
ni-houttè.  ||  D'une  maladie,  beo- 
neninnan. 

Apaiser.  Sou-el-a*^l,  sou-s-a*"!,    sou- 


lu-'l-a'"!,  sou-ye''l-a''l.  Pas.,  sou-pel- 
"a'I,  sou-t'i'l"a"l.  Fut.,  sou-wal-a"!, 
sou-was-a'l,  .s()u-woun*"l-"a''l,  sou- 
y()iri-"a.''I.  Il  Dieu.  Ha-ou-denni, 
l)a-()U-dosli,  ha-ou-diiili,  yiv-ou- 
dt''li,  l)a-()u-diliii,  ha-ou-dou'li, 
ya-ou-dt''li.  Pas.,  ha-oii-déoiiini, 
ba-ou-deui'li,  ha-oii-dcoin'li,  ya- 
{)ii-(lo!.iiii'li,  l)a-()ii-d(Niiliii,  ha-ou- 
dtV'Oii'li,  ya-oii-drniii'li.  Fut.,  \ni- 
ou-dou'Iiii,  l)a-()u-di'lt',  01/  ha-oii- 
(l()usli,l)a-ou-déoouii'li,  ya-ou-dou- 
li.  I)aede\vou'^l"aï  hotta  iiiho°l- 
tsini  ha-ou-deowou'^li,  par  vos  pé- 
nitences (qxtisez  Dieu.  \\  Une  tem- 
pête. Diiitje'l  aliolné.  Diiioe'l  a- 
liouiila,  calme  il  a  fait,  il  a  fait  le 
calme.  Jésus  apaisa  la  tempête: 
Jésus  he*"!  '"toukke  onttlazhè  ni^l- 
tssi  tclio"  hedyao,  nintssi  tssenn 
etssenii-na-chi-dezhe'^l  inttou,  "^ta- 
''ka  kkiliii  laadya,  Avec  Jésus,  sur 
le  lac,  une  tempête  s^ étant  élevée, 
le  mot  qu'il  adressa  au  vent  sortait 
encore  de  sa  bouche,  lorsque  la 
surface  du  lac  devint  cotnme  si 
quelqtie  chose  la  comprimait . 

Apaiser  (s').  Eda-ou-zendlan  ;  eda- 
ou-nénesdlan,  eda-ou-nénindlan, 
éfla-ou-nelidla,  eda-ou-nénidlan, 
eda-ou-iu'nonhdla,  édé-da-ou-nen- 
dlan.  Dadda  kkazliè  éda-ou-nen- 
dlan,  le  mal  s^est  apaisé.  —  Déné 
eyahé  onttlazhè  naÉ>odda  noun, 
kkazhè,  éda-ou-nendlan,  le  ina- 
lade  s^est  apaisé.  —  Ëdé-so-nen- 
dlan,  edeonenesdlan,  ll  Colère.  Sa 
colère  sV.st  apaisée,  binni  "^oné- 
ninnan,  sa  colère  s'est  épuisée,  ou 
encore  oulttcho'^  noun,  anayénin- 
ttè,  '^^  colère  a  cessé.  \\  Le  vent. 
Etta^an  dioel  lakou  !  Le  vent  s'est 
apaisé.  —  Le  vent  s'apaise  peu  à 
peu  :  dioel  ;  ou  encore  ni'^ltssi  iaze 
éda-ou-nendlan,  le  vent  se  calme 
un  j)eu. 

Apathie.Tssè-bouddi.  Déni  uni  tssou- 
deddiyé,  esprit  lent,  paresseux. 


A  M 


—  0! 


AIM 


Apathique.      rtourUddiyé.     '1\m»- 
hoiuldi    létMiyi'Nii,    t'apathu-    le 
tuf.  W         *     outitMlilivf,  tN^-luui 
(i«li  II     o\ii),    rhinittttt-    à 

/V»/»fi/   irttl,    :  I,   l'uftathir 

/«•  h««".  Il  />i-  :.  ,  iiifiit  :  «U-iir 
Ithi-niu"  uullé.  I>/*n«^  tthi  iiiM.>in1- 
•  ia/li  lNlltt^.  Nt'-tlhi  luitiiii'MnxIi 
tfii  i>iiMin  r  ''a  f/»«/ir  «•*f-f//«-  «Zone 
/rii/»/MV  </i-  .ninltur  Y 

Apepsie.  Défaut  t/r  ({itîfftum,  sliiuiii 
tclmn-KCHi-wi(ili.  Shouii  trhun-oii- 
»es«ilir,  ;f  iif  pui*  /«a*  tliift'itr. 
Ifùti.^  litMi^-trhan-ttH-lu'iii'n  I 
tlU'fh.  Se-trhHn-lt«-lié<lt»irittU'/Ji, 
hi  uniirriturt'  titf  fait  mal. 

Apercer able.  HiirkHvettin  «le,  Imi- 
rftlin  wtilli.  tt  i--«i. 

Apercevoir.  Niitm,  hones''in,  ho 
iiin'l'in,  v^nr'l''in.  Po".,  lione*»*-^ 
ttin,  hoiiéfi'^Pin.  Fut.,  hoiichwn- 
ttin,  h(>ne«as''iii,  lioiir*wuiiii''|''iti. 
vértéhwa'"l''in.  Pant^élioii  yéiie"!- 
"iii,  i7  l'aperçiùt  îi  jnitif. 

Apercevoir  (s*).  Ilo^'ounloliou,  ou 
tti-livH  «ioiin'^lin  illmi,  avant  le 
verhe.  Ttrhya  (lounMiii  illou,  hou- 
wMitsxi  lakiHi  !  i7  n'y  a  pan  à  t-n 
limiter,  tu  as,  certes,  menti yC.-à-it. 
je  m*aperçnis  bien  que  tu  a*  men- 
ti. Ilo^'ounlnhou,  hounxuii  hokke- 
nanezher  ille,  i7  c»t  clair  ptmr 
f/ioi,  ou  je  m'aperçois  que  tu  ne 
fax*  rien  de  bon. 

Apéritif.  Quelque  choge  qui  tionne 
iifin'tit,  Ix-tta  berr  hénazcttiii. 
Ii«'ttii  l>err  hénatiou^ttiii  (.■f^dan, 
l'ni  hu,  j>rix  un  apéritif. 

Aphone.  Qui  est  sans  voir.  '!t« -«Ih- 
hiyé'  oui  lé. 

Aphtes.  l)éii('-ziia-iioul(.>a/.  l'inte- 
riiur  de  la  bmiche  enflé.  Drne 
liwou  tcheiin  'tt''"l<)\«'t ,  tnal  des 
gencive.».  Déiié  zlm-ot'^'in'l'lv*'*. 
bnuche  jyourrie.   ||    Vz.  avoir. 

Apitoyer.   Porter  à  la  pitié.   Ks  tr 
lou-/«*li«attiiien  ot>ht*nn  «léné  hé- 
«el'jië. 


VpitoNcr    1**1      V'.'i.: 


!«•    XUU-IMT/I 


iu*wouii    iiirii,     t 

liiMt.    KMliniiiyé  t-    ;.    *...,    . 

iifii  uvin.  ce  fut  en  l'aiu  tfu'tl  ê*a- 


uiiouiiili/iieiili.  kkf/iii  <|»  olla  «yr- 
iifssIii'Mii.  Pat.,  kkéxin  (ia  uttji 
alioutifi'in/hin,     (la    ut  ta     \iriui<i- 

/ilill.      Fut.,     <ij4     ottil 

<ia  otta  vciiou-»Imii.   "^ 
otta    ayeiiin/lif iiii    kuluu,    oMJuJIr 
oulli*,   i7  s'apitoie  bien    sur    ntoi, 
mais  ne  peut  rien  pour  mtn. 

Aplanir.   Ilo>' 

(liiiilNlieM,    ii<  I 

(liMsIieM,  hoye-4lrl«lshrl.  Fut., 
lM)yé-<loul^^^^leM,  hoyt*-«lou*<l.«>he1, 
lioytwléHouii  l<l>l)rM.  Dyaii  nih 
Iioyt'*-<léwoul<lshf1,  apUinisums  ici 
le  terrain.    Vz.    \u\i>>»^M. 

Aplati.  l)t  kl  I. 

Aplatir.  l)î- ka1ou  'u>tvuiMsh«>1,  U 
l'a  aj}lati,  en  le  etaifnint  avec  la 
hache.  Dt-'ka  K-  :»>inli.  i 
ti.  Dè'ka  lou  aUh«-  I. 
'ane'lshel,  *aveM>hf  I.  Po».,  m^- 
she1.  'jii.i  UlieM.  Fut.,  'awaWiel. 
iiwMN^Iif'l,   OU  'ttouN^hel. 

Aplomb.  ** 

\«<1(HI    II  i, 

c'est  tombé  luo- 

.ilMlItthrt.  I       : 

ht,  ri        l,<it,l.,   .       (>■■■. h, 


./*.if'/.-r'i/i.    h  D'apiMBk.  Loc.  oitx. 

|,..-1il\r.1 M*«,     ou     ll«t*-'k*l 

(i\iii.    »•  debout. 

Apocryphe,   l.uic  dcmt  U  *t  a  ^ifu 


A  PO 


-  62 


APP 


de  se  ili'fn'r.  IUn-hm  i>(liMl!U)ii'(i(li 
wulli  dittlisso.  ||  'l'Ui  yo'ltsin  he- 
kkort>(Iyan  ilU»  outrlio,  tta  adene- 
hoiiii'liii  niii  lirkki)rt'(lyaii  illi-  oii- 
tclio  (littlissf,  liviT,  ou  l'en/  dont 
OM  igtiorc  ou  hicii  rautcur,  ou  bu  n 
la  valiur  et  rtiutoritc  de  cet  mi- 
tntr. 

Apologie.  Driit'  kkt'-(la-ri'(l(li  ya- 
'tiyé,  i)arolc  d'excuse,  de  justifi- 
cation. K'lkko-(ia-/i'<l(li  ya'^tiyé, 
ptiroles  d'excuse  mutueUc. 

Apophyse.  Excroissance  des  os,  "ta- 
néi.'in'lclian.  |i  Fait  saillie,  "auh- 
(llour.  SfttliemuMi  '^tamVin'"lchan, 
otssinnazliè  'aoodlour  edya,  vies  (xs 
font  excroissance,  et  cela,  à  la  fin, 
fait  saillie,  c.-à-d.  commence  à 
faire  saillie. 

Apoplexie.  Mort  subite.  ''An  etta- 
'an  '  léjatsso/.lii,  pi.  °an  "^lénaissin- 
(lé,  morts  subites.'Siizer7h"iu  illou, 
nazi  "in  illou  "^létjatssèzhi,  mort 
soudaine  et  imprévue.  Naderzh"in 
illou  "^léuaninzhet,  il  est  mort  sou- 
dainement, sans  s'ji  attendre. 

Apostasie. Va'ti  "an-o-''tel(ie1i.  Ya- 
Mi  Man  "an-di'zodda^  Ya''ti  ga- 
yéni-o-o\vedda  illé. 

Apostasier.  Abandonner  la  religion. 
Yat'i  "an-o-''telden,  "an-'^tesde'l. 
Pas.,  "an-o-^tcldel,  "an-^ti<"ldcl. 
Fut.,  "an-o-^toulde^l,  "an-'^tous- 
den.||Ya*^ti  Éia-yéni-o-pwedda  ille, 
éloigner  la  religion  de  sa  pensée, 
de  son  esprit,  oa-yéni-oesna  illé, 
pa-yéni-oinna  illé,  oa-yéni-^enna 
illé.  (A  la  troisième  personne, 
au  lieu  de  oa-yéni-oenna  illé,  on 
dit  itussi  bien  nayenioennane.  Pas., 
oa-yéni-r)inna'"le  ;  an  emploie  même 
aussi  quelquefois  cette  seconde 
forme  aux  autres  personnes).  Kou 
nanen  nihcrltsini  oa-yéni-oinna- 
*"lou,  quelques-uns  ayant  aban- 
donné Dieu. 

Apostat.  Ya'ti  "an-'teldel,  impers. 
"an-o-'^teldel.  —  Ibid.,  ya^'ti  pan 


"ainlrlic'dda' ,    "aiidelu-sda"",  "ande- 
liiiida',  impers,  "andézodcla"^. 

\poster.  l'jiaon"in('n  nil"a,  mettre 
dans  un  poste,  en  cachette.  Ni- 
ni's"a,  ninin'l  "a,  iiiyénin'Va. Pas., 
iiil"a,  nini'r'a.  Fut.,  ni\vaJ"a,  ni- 
I  \vas"a',  iiiwoun'T'a'',  niyou''l"a°. 
'  Apostiller.  Otta  naliwatset  hoiniin- 
zlii-niilta  lia  déiié  dokkcycdille, 
i'tssoudùdlanon  ttcliya,  pour  don- 
ner force  à  une  lettre,  la  recom- 
nuinder,  et  enlei'cr  tout  doute, 
deux  hoinmes  écrire  dessus.  Pas., 
dekkéyedinla.  Ainsi  le  mot  qui 
traduit  apostiller,  c'est:  dekkéyé- 
dillé,  impers.  (k>kké  dilyé.  Pas., 
dekkéyedinla,  imper'S.  dekkodilya. 

Apostropher.  Parler  vivement  à 
quelqu'un.  Ttattitta  onttlazhè  a- 
déné-tsseddi.  Ttattitta  onttlazhè 
ase'^lni,  //  m'a  vivement  apostro- 
phé. Ttattitta  onttlazhè  aléssin 
nin  kolou,  esdi  nidenltthet  laosan, 
je  Vai  vivement  apostrophé,  mais 
probablement  en  pure  perte. 

Apostume.  Tsses.  //  a  de  Vapos- 
tmne  :  '"atsseltssis,  Vapo-'itume  se 
forme  ;  "aoin'ltssess,  s^est  formée. 

Apôtre.  Ttadshè  Jésus  yaTtiy  éda- 
t'inTain,  les  premiers  que  Jésus 
fit  prêtres.  Ttadshè  ya*^rtiy  dat>in- 
lé,  les  premiers  prêtres. 

Apparaître.  Tssè  hénè^'lè,  hénen'^lè. 
Pa.s.,  tssè  hézhellin,  ou  hedya. 
Bodépettin"!,  'odepettin'^l,  devenir 
visible  graduellement.  ||  Faire. 
^Odener'in<=l,  ^odeoes^inl,  '=(xle- 
nin'^l"in'-l,  '^odépe'=l"inn.  —  Ibid., 
"^aodenl"in,'^aodénes"in,'^aodenin'^l- 
"in,  ""aodenT'in.  Pas.,  "aou-déné- 
pel^in^l,  °aodezhi''l"in.  ||  Ange  qui 
apparaît,  déné  pan  tssè  benaho'^l- 
sher,  ou  rléné  pan  tssè  bènioni'"l- 
sher,  ou  déné  pan  tssè  nidéninzhor. 
Tout  ceci  est  au  passé.  Le  présent 
serait  bènaho'^lshi,  nidenzhi,  béni- 
hounlzhi.  Fut.,  bénihoulzhi,  be- 
nahoulshi,  nidouzhi.  Yakké  otti- 


APl^ 


-  63  - 


AVV 


nen  (lé'Ha>t*  Mari  t.<aji  Imh*  iiid^- 
niiiklifr.  t'aniîr  aptutrut  «i  Marif. 
Il    /.o  •  ■«.    N- 

liii4ia  II.  chtnr 

parut  tirxHint  met  yeux.  Ou  ctt- 
corf  sa  'iMkfioxix'r.  ou  \rni(Mii\a- 
ho  «a  itahddiet.  i7  m'cff  arriva 
qurlqur  <7i«»»»*  </r  in<-nn7/ruj .  || 
(\i  aftparah,  tni  ^'d  ftaraft  :  hIioii- 
iHNldi  ;  ("it  in\iitjKiriilt ,  «»ii  rnc-  /xi- 
mf(  (tin«i,  ('«kwM-lM-Mi-lioiiiMHitii.  || 

r=.    PARAÎTHK. 

Apparat.  A'«*.  AV*  yaowè'ti,  i/m- 
«ouf»  tl'upparat.  A'v  vHt**rti,  i7  <i 
fait  un  ilhcourn  il* apparat.  Cher- 
cher l'itpparat,  n'v  ituirkaliozlu'r, 
(l^iioun  tHiii'^krthorluT  ;  ou  cncort' 
a't*  oiin^ka  i*tWMl«'«miw»Mi«lik.  tra- 
X'aiUrr  à  »r  </«»mimt  r<ri  ;»<•»  lî'ajtpa- 
rnt.  A*è  ounicaliuzlier  itta,  tta 
otta  »*è  walli,  orvlvoii  tsM*  '(xituil- 
'in,  comme  on  cherche  l'apparat ^ 
mettre  tout  dehors,  tout  déployer 
pitur  jî'ffi  lUmner  un  peu. 

Appareil.  Apprêts  /kwi/x'ut,  tssé- 
tni.4'  liol»l»a  seholne  nèzliè.  Ttassi 
youtii-lnilii  nèzliè.  Ij  Instrumentj^, 
la  youè.  il  A  iipareib  de  sauvetage ^ 
ye<leoriye  lioyé  <Km»o  'un  (.«Inai 
voue. 

Appareiller.  Tssi  you»-  on^lyon  tssi- 
\fl\r  tti-liyat'uni  'a,  mettre  dans 
un  navire  tou»  les  agréa  nécessai- 
res pour  le  voyage,  'l'ssi  youè  tssi- 
y-elyé,  tssi-y-esié,  t«ii-yé-nellé, 
tsiiî-y^yell^,  tssi-y-ilyc',  tssi-y-ou- 
lé,  tKsi-yé-hèy*»llt',  ou  dayellé. 
Pa.*.^  tssi-yé-you-t*lya,  tssi-yé-you 
^illa,  oinla,  ^inla.  Fut.,  tssi-yè- 
you-oulyeT,  tssi-you-fi-leT,  tssi-yé- 
you-wounleT,  tssi-you-IeT.  Il  Jitin- 
dre  à  «on  pareil,  tta<^si  In-hottin 
(.•adfrti,  (tu  Oi>tu\et\tt&ï,  etc.,  sui- 
vout  lex  nhjets. 

Appareiller  (%*).S*habiUer.  Na-tsH- 
ttlimn  ;  /*/.  (ia-na-txsi-ttloun  ;  na- 
K-ttlouM,  na-iie-ttloun.  na-ttioun, 
na-i-ttloun,      na-ouh-ttloun,      na- 


ilrtir  ItliiUli.  l'Oé.,  tM-lM^-ttloun, 
lia-Allt*k-ttllHIII.        Fut.,       ItA-lHMJU- 

t1'  ■    ■  ]        ■ 

.1. 

commrnirnt   a   t'apiHtretiier  p€M$r 
jhirtit  . 
ApparcmmciK.    Ahouiiroldi.    Shin- 
t,  ■  ■  ■       ■        !!.:. 

ilj  tu 

tu-  m'entend»  jutê. 

Apparence,  'l'ta  alioUin.  Fut.,  tta 
liuuwattiii  :  impers,  tta  a*tottiii. 
I  loiiii/oii  (iliiittiii,  i7  (I  helle  ap- 
port tm.  \'.\A  alitittiii,  i7  (1  l'ap- 
parence d'un  malade.  ValiiitMfit- 
lien  walli  aliottiii,  i7  i;  a  appa- 
rence de  tnauvai»  temps.  Iluunzoïi 
l<eiiiia  uhottiii,  ou  (i)i«tuiM*4liii,  i7 
parait  hmi.  KMiiiiiiixr  Irkka  alio- 
ttiii,  i7  est  gras  seulement  en  ap- 
parence. Il  Reprendre  sa  première, 
étié-iia-sottiii,  «lé-ua-lio'.ttin,  «ié- 
iia-hoiiii 1 1 i M ,  t'< !•'»- 1 la-hot tin .Tayé- 
ot»»t*rzl/tan  «Iziiié  'tH'*i"^>^* 
oun'^lton,  orelyon  'tou  «lé-na-ho- 
ttin,  ce  ne  fut  ipi'au  bout  de  sept 
jtmrs  (pie  Icé  eaux  reprirent  leur 
première    '  <e.    \\    De    diffé- 

rentes    ai'i  <,    f'Ikkéttcliya 

liottin. 

Apparent.  Ik>rettiii  :  *o<lettin  ;  ts«i^ 
l»«tM!r'I''an  ;  ts.s«»  iHHxlrttin. 

Apparenter.  Ses  eufnut^,  ilriir-s'ki- 
iifii  tiriu*  t'«<li*"ly«'*-  li«-'  kiinMi  tire- 
lyun  cl^né  L<a<leninla,  koutta.  i7  a 
apparenté  tous  ses  enfants. 

Apparenter  («M.  Mutuellement. 
KVI  r      ■      ti- 

lUMI    «  '"- 

mes  apjtarentés.  [|  I  .  refi.  ik-iie 
'ellottinen  etvirtlf'tfan,  se  faire 
le    ftarent     d'autrui     (Je    he*'an 

Apparition.  Tss*  ^IwjdouTin.  Vz. 

l'AR\il1tK. 

Appartenir.  //  n'y  a  pas  de  verhe 
prxtpre  :  on  traduit  donc  api^ar- 
tenir  par  ti*in  ehck$e,  précédé  dm 


AIM 


-  64  — 


APP 


/)n)N«)»i  possessif.  A  (/»j  iip})(ir- 
tiint  ce  couteau  Y  Dyan  hr//.  slii- 
"aii,  t'<lliioiij  lu'tssin  r  /»■  couteau 
iiui  est  ici,  tpii  sa  chose  ir*  Ivlliujiii 
lu'tssiM  (liri  'lin?  .1  </»/i  appartient 
ce  chien  Y  1Uh)(U's"!iu  ne  veut  pas 
dire  :  il  m'appartient  :  mais  je  l'ai 
en  ma  possession.  YroîK'l'an.  il  Ta 
en  sa  possession. 

Appas.  Mnturels,  a  rliou  tta  hou- 
iir  !(ii.  A't'lioii  tfa  liouiKMldi  tton- 
ttt"  itta  tta  In'tsscnn  lio(ltMUMi"a 
ttoiitto.  (•//('  charme  par  ses  at- 
traits. Il  Artificiels,  a7'  é(lezel"in 
slini,  hrtssiMiii  (UMiiiini  <li'm'>li\va"aï 
Duiika,  iijtpas  étudiés  pour  char- 
mer, séduire.  A^v  édi-'ltsin  slini 
tta,  i'Ia/jin  tssonn  youttour  huulya, 
par  ses  appas  étudiés  elle  ("a  attiré 
à  elle,  l'a  charmé. 

Appât.  Kiini.  Pour  les  t)}artcs  :  slia 
ennié.  li  l)'hameç(yn,  tscnn,  ce  qui 
se  coud  autour  de  rhameçon. 
ÎVkèm,  appât  qui  se  met  au  bout 
de  rhameçon.  Vz.  amorck. 

Appâter.  Knni  nines"aï.  ninttaï.El- 
■^kfldslit''!,  lutchcr  (picUpie  cliose, 
potir  le  ré])(indre  autour  du  piège. 
Erke-s-dshe'l,  i'(qipâtc.  Pas.,  el- 
'ké-.el-flshM  ;  elké-oi-^l-rlshe"!,  jV/i 
appâté.  Il  Vu  hameçon  :  ettla,  une 
queue  de  poisson,  yeesse,  je  mets 
au  bout,  î?*"  p.  s.  yéinzé,  S'  p.  .s. 
yéèzt' ;  impers,  yéèrizé.  Pas.,  éttla 
ypneflza%  yéoiza*".  Hokki'  tsenn  nel- 
''kan,  nes^kan,  coudre  (pieUpie 
chose  autour.  Fut.,  nourkan, 
noiis'kan.  Pas.,  noc'i'l' kan.  iieoi*^l- 
■^kan.    Vz.  amoiickh. 

Appauvrir.  liendre  ])auvre.  Ttihyé- 
ri  a-flon-pl"in.'rtc-liy('ri  a-rlén-esla, 
j'ai  appauvri  le  monde,  "^rtchyéri 
asla,  je  l'ai  appa\ivri.  Ttchyéri, 
dénué  de  tout  ;  asla,  je  Vax  fait.  \\ 
Dépouiller,  fléné-na-you-elyé.  || 
Jiendre  misérable,  es'^tounettinen 
a-(ién-€]"in.  Ttchyéri  nisénin'^l- 
shet,  i7  m'a  fait  devenir  pauvre. 


Ou  hieii  llrhyéri  asinla,  /7  ;;(*(/ 
fait,  ou  rendu  pauvre.  Si-iiayou- 
cr/hl.i,   //  m'a  dépouillé. 

Appauvrir  (s').  Devetiir  pauvre  gra- 
duetlemenl.  l'<s' toinicl  I  iiirn  IiMuh 
li  ;  es' touni'i  I  iiiiMi  Iumumi'U'.  Ks- 
'touni'stliiicM  lu'iK'slè,  yV  m'appau- 
vris.Pns.,  rs'toiilioiu'ttinen  horzli- 
lin,  ('//•(•  devenu  })auvre.  Ks''tt)u- 
nrsttinen  hr/liillin,  je  suis  devenu 
pauvre.  \\  Kkt'-"aMtMi,  peu  à  i^eu  : 
ttassi  li(»ii('ll(',  devenir  dénué  de 
tout.  Kké"anon  ttassi  lioullô  lii'- 
LH'sle^,   iR.t.i.ile'-l,   hi-oMi-l. 

Appeau.   A    rennes,  vMv  e'IMn'lyr, 

■  frotter  deux  cornes  l'une  contre 
l'autre.  —  Ibid.,  kka  "kazh  'tel- 
kkizlii  ija  da'^tenn,  frotter  la  ba- 
guette du  fusil  contre  le  fusil.  \\  A 
ruts  mus(]ués.  Dzciin  (Icltllioiin/li, 
(pli  imite  le  cri  du  rat. 

Appel.  Tsoll,  cri  d'ap})el.  l'ssèzi'^l, 
crier.  ||  Défi,  déné  tssLMni  ""ayenio- 
t>win"a  itta,  dénétssenn  tssézi'^1, 
défier  quel(]u'un  à  qui  l'on  en  v^etit. 

Appeler.  Dém'  'ka-tssi'zi''l,  'ka-he- 
ssi'l,  'ka-nè/i'^l,  ""ka  lièzi'^l,  ka  liid- 
zi''I.Pr/.s.,  dene  'ka-tssé-tjinzi*^!,  "ka- 
q\z\1.  Fut.,  déné  'ka-tssouzi'^1,  ""ka- 
houssi*"!.  Il  Inviter.  Dene  'a-tssou- 
■^kann,  "^a-ous'kann,  ''a-oun'"kann, 
'"a-yoii'"kann.  /''  ]).  pi.  ou  duel  'a- 
hou  kann,  'a-liouh'kann,  'a-lii>you- 
"'kann,  ou  ''a-da-you''kann.  Pas., 
^•^-tssou^'^ka^n,  '^a-oues'"kann,  "^a- 
oiiin''kann,  ""a-yourzli'kann,  ou  '^a- 
youè'^kann.  Fut.,  '^a-issouwa'^kann, 
*'a-oii\vas'^kann.  —  Ibid.,  déné  '^ka- 
ya^ti,  '"ka-yasfi,  ''ka-yain'^rti,  "^ka- 
ya'Tci,  "^ka-yaiTti.  Pas.,  déné 
"ka-yayin'^ti,  ''ka-yat)i''rti.  Fut., 
'"ka-ya\va'"ti,  ''ka-ya\vas''ti.  ||  A^077i- 
f/u'r.l)éiié  lioulyé,  lioiisrlié,  houn^l- 
clié,  you'lché,  lionilyé,  hoii'lché, 
hèyou'k'lié.  Pas.,  houlyé,  houzlii*^!- 
ché,  liouzliinnché,  yèhouin'^lché, 
lioiizhilyé,  li()u/,lu)u''lclié.  Fut., 
houwalvé,  houwasché,  houwoun*^!- 


AVV 


-  (A  ~ 


API' 


rh^. 

vnttli 

wn^-U/- 

lin 

Ull' 

, 

n«- 

ifi.    «M 

Pa.. 

(in. 

«*. 

IIK 

i»n 

1 

/Mtf  .    tW     ' 


I. 

Vppcicr     (i).     S'inx'itcr     tiiu' 

<<«/.  K.'llll-'LM-\lt'tl.         c'Il: 

yaiiti.  /*<!»., r'^lin-*ka-\ »<<•'! i.elin- 
'ka-xiifirti.  Fut.,  clin  'kn-yttwn- 
'ti,   r'liii-'k«-\««ourti.  /'»i(/., 

■^•-It^-tv  ,,        'it-'l-iiu'ktinn. 

I*rt#.,    i  •u-^'kHiiii,  '«-'l-<mi- 

liaiiii.  f'uf.,  '■-''lr-tK«i<>u«a'kaiiii, 
'«-l-iuiwou'kaiin.  il  En  criant. 
l-niii-'kii-t>j*^la1.eniii-'ka-hi«lj?n. 

v\r  :>i'1,        Ptlf.,        l'Mill-'^krt- 

ts-' .  .    f'^liii-'krt-fidziM.    Fut., 

e1in-'ka-t«!iuu<)xi'1,  f'lin-'ka-wou<i- 
mT,  e'Iin-'^kM-wousi'l.  |l  Se  nmn- 
mcr,  axHtir  tel  nom,  huulyc*,  luuis- 
y^.  Fut.,  hou*al\t*.  liouwHNvé.  i 
Déclinfr  Kin  nom,  t-l'^sé^iUnniii, 
Àl-ouilieMisi,  ou-<i-ii)(izi,  ou-<l- 
et\ù.    Fut.,    etsse-<loii(Izi'l,    ou-<J- 

ouMl/n,      OU-«ll*-Wl)UIul/.i'^l,      Oll-<i- 

\ppcndre.  .1.  iiuvhfue  chm.  l)a- 
Oi«a-t«ely^,  <la-<H»a-t**l^-  ^*  c*e»t 
un  linge:  <ia-Oi»a-tfltchouzh.  || 
.lu  côti',  ou  à  la  ceinture,  slicsh- 
tta-ïflyé,  N|u«>h-ttu-«le>\t*,  «iitilyé, 
delyé.  l*a*.,  siieîih-tta-zflva,  de- 
»ya,  dinlya,  dilya.  ||  .4u  cou,  shè- 
!ia-ttlou-»*ly^,desyé.Shè-iiu-ttlou- 
desya.  M"  l'ai  appendu  à  mon  cou. 

\ppentis.  Vé  ctfan  im-luMif^i,  ou 
f'Ufi  ttasM  koii-<fii  'è  yé  htMlin'aii, 
quelque  cho»e  d*ajouté  à  une  mai- 

•  ■  «  fi . 

Appesanti.  Pjrr  appesanti  fuir  1*0- 
t!* ,  le  :  année».    \  i, 

«*he«l\a    .    lyan,  liM    :  i- 

dran.  Chan,  le  poids  des  anné< 
Il  ett  appe*anti  fwir  l'âge,  eUnu 


a>inla;  r*f»f   f.    i..-i.f,   ,f, ,   .i»,i,/,  > 
tfui  l'a  mi- 
qui  lui  a   • 
meil.   Ilrl 

lu  I  ..r.  le  .. 

»\»/   f.Mj'uif    lit    mu  tête.   Hr  I    •*-ii 
liai*'  (•iiiiiirt,  le  Miifiifiri/  r*f   f«>tii- 

»Mf  •     l/t  II  I  . 

\piH  v.iiilir.  N<<l.ia/Ji  al'in  ;  iViKa» 
nrm  :  liuiiiida/ii  al*in.  TlaMi  Im- 
iiN/i*lda;rh<ui,  iKnidath  MNin.  <*'% 
l/tAs  al\N  (Im  (iliitttin.  /m  ttilna 
ill^,  on  pi-  «i  t'rtt 

Itturd,  on  <•■  >  nt  ap- 

penanti,  chargé  la  tuitance,  a-t-4tn 
coutume  de  dire.  Nt^idazii  nl\a. 
on  /\i  appetanti. 

Appesantir  («').  lh-\,utr  /..  ..ini. 
N;i-l^s4-|iiazh,  iia-(.'«*M la/Il,  iia-fiiil- 
dazh,  iia-(ieldazli.  Nai<iiindaxli  ttji 
aliottin,  tu  devient  donc  pétant. 

Appétit.  'rtfli\è-iia-/«'ttiii.  TtaKKi 
lMMiti-<i(*ttiii.  lU-rr  J»a/r'ta'l.  IVrr 
iia-<l»'sttiii,  j'ai  appétit. 

Appétissant.  KetKsenn  ch^sourti. 
lU'tsNciiii     e\u  '      ti,     ché-tiu- 

diiiTti,  f '(•>/  uj  t  pnur  nmi, 

pour    toi.     V«-t^-«-iiii  I  ti 

ahoune<idi,  i7  imi.iît  I,    •  ,ip- 

péti*»ant. 

Applaudir,  liatttt  (<•  «  tuaint.  p!^h- 
«  k)i<l.  ♦*  {•'•-h«*v.-'kHi|.  èM^-in-lcaJ, 
.M  /••*.. 

»•  !•    ,•         ,  :.    •         .  '.•■.'«•- 

'kad.  Fut.,  nè-wa-IcMl.  èl^wa*- 

Applaudir  («').  Se  louer,  parler  en 
lunnme   r<  '  >n- 

yaou«»n'ti,  •  ir- 

>.Mii-vaoiiniirl'ti,    t-ilf^Kaii-vatHiii  1 

ti,  i^V  '  *       "■  V 

v«H-\  tl. 


ir,     em 


thcii 


••ira  fr*M(ai»'« 


Al'l* 


—  06 


APP 


de  fiattihc,  ruliciilt'.  lvlé-i_.an  >»)ii 
zoutidi,   i'«li''-uaii    smi-»)iiMli.    Pas., 
Mv-ijiiu  .sou-y.oUî.»tMl(li,«''(li''-!.'aii  m)ii- 
%iu>s(li,   t''<lt'-i,>j»n   s(>u-\viii<ii.    /•'»//., 
é<h''-i.'an    Mui-oiultli,    r(l«'-ijaii    mmi- 

Appliquer.  /^»»/  à  haut  v.  ^.  ilciu- 
tnhçs,  ^  lô-<ji\i'  (Unlslii,  ou  t'it'-oiyé 
(iéi>in"a,  èMè-oiyé  dosslu.  Pas., 
t'^h'^-niv^  «lodsliik.  Fut.,  dv-n'iyé 
c)oii(i>l)i.  ()»/  tucorr  l'^lè-oivé  dè'ti. 
Pas.,  (iî''"tan.  Fut.,  (iou'tan.  'l'saii- 
/liDu'Ie  i''lt'-«.'iyt''  dons' I ail,  je  luiis 
nhauclnr  les  deux  tubes. Vz.  AHOl- 
c'iiKit.ll  Vu  euti)lâtre.  Dokké-ittai, 
dekke-s-"aï,  <lt'kkt'-in"ai.  /*</>., 
dekki'-ittaii,  <lekké-i-"an,  dckké- 
iii- "au,  di'kk('-yt:'r/.h"an.  Fut.,  do- 
kkt'-oiitta'l,  drkki'-oiis-"a'l,  di-kkr- 
«  tMiii   al.  dt'kk(''-vou- "al. 

Appliquer  (s').  Donner  toute  son 
attention ,  -jaii-iia-yriii-horti,  nau- 
ua-yt'iii-s'ti  «.'iUi-na-yéiii-nor ti,<.'an- 
na-yriii-u'l' ti.  P<is.,  naii-na-yéni- 
liOMi-rti,  oan-iia-yi'iii-oes'ti.  Fut., 
t>an-na-yéni-7,ouPti,  £)an-na-yéni- 
was''ti.  Ont fla/lio  kolou  o^aii-mi- 
yt'ni-wouiil  t  \,iij)i)H(iues-ii-toi  l)ien. 
Il  -1  l'étude,  oiitt  la/ht'  l'kko- 
dénedyaï-,  ekkodéiu'syae,  ekkodé- 
ninlyae,  ekkotiénelyae.  Pas.,  ekko- 
fipnc'oedyat',  ekkodéiH't.'esyae.Fj/f . , 
fkkodrnoudyat',  i-kkodciiousyae, 
t'kkodi'iu'woiiiilyat',  yckkodcMiou- 
lyat".  Onttla/lit'  dc'm'ya' tiyé  ekko- 
tiénelyae, j7  s'appl'Kjue  (tu  nioiilii- 
l^ridis.    Il     Vz.    'lâcHKH. 

Appointer,  l'ailler  en  jxiinte.  Dcii- 
ttcliyou  al  "in,  ou  niieu.r  eneorc 
kkîU't'iittc'liyoïi,  ou  kkaoèi^a/.h  ; 
kka;^fsttcliyou,  kkar/es'^azli  ;  kka- 
ointtcliyou,  kkaoinoazli  ;  kkaye- 
ttfliyou,  kkayeooazh. 

Apport.  De  rivière,  '^tcii  ttlo^i",  her- 
/m.v.  ])lantes  a<iuati(iues.  '"Tt'ii  lio- 
tsstniè,  les  saletés  (jue  la  rivière 
dépose  sur  srs  rivts.  Drrzli,  épa- 
ves. 


Apporter.  \  .m  ko/lu  .clNfl.  oi-s- 
Ic  I.  Pas.,  iii(iiiiii<jfd(ii,  nidiiiiinin- 
iii.  Fut.,  I»nil\a,  tmi^l.i.  't('- 
«<>iiiil;i.  y»'  foiilla,  '  li'w  oiiK  a,  'ti'*- 
uoii  la.  Il  S'il  s'ufiit  (le  elioses  ii 
tnantfer  ou  à  hoire,  iiin'kai,  iiinos- 
'kai.  pas.,  nin'kaii,  iiini'kaii.  Fut., 
iiiwa'ka'l,  iiiwas'ka'l.  ||  S'il  s'aifit 
de  menues  elioses,  telles  ipic  thé, 
poudre,  farine,  fruits,  cte.,  et  en 
petite  (pinntité,  iiiiidzai,  iiiiu-.sdzai. 
Pas.,  iiiiidzjii,  iiiiiidzai.  Fut.,  iii- 
wadzai,  iiiwasdzai.  ,)  .S'/7  s'ai^it  tU 
Hn<fe,  (le  drap,  de  peau,  de  four- 
rure, (•/<■.,  iiiltclioiizli,  iiiiu's- 
tcliou/.li.  l'as.,  iiiltcliuiizli,  iiiiii'l- 
tcliouzli.l)  .S"/7  s'aifit  de  ehaudière, 
eassette,  boîte  inéuie  en  fer,  baril, 
et  }fénér(denient  tout  vaisscan. 
nuns  vides,  enfin,  de  fusil,  de  Unie, 
de  tarière,  et  fféuéraleinent  de 
tout  ee  (/J//  est  de  forme  allontfée 
(exeepté  un  eouteau  et  une  liaehe), 
nin'tiii,  nines'^tiii.  Pas.,  nin''taii, 
nini''taii.  Fut.,  niwa'^tan,  iiiwas- 
■^tan.  Il  S'j/  s'afiit  d'un  sue,  d'une 
cassette,  d'une  ehaudière,  d'un 
'caisseau  (pieleon<pU',  mais  pleins, 
d'un  eanot,  etc.,  iiiriin,  niiiestiii. 
Pas.,  iiirtan,  ninin'tan.  Fut.,  iii- 
wartan,  niwa.s''taii.  i|  Si  le  régime 
est  au  pluriel,  s'il  if  a  plusieurs 
objets,  iiilyé,  ninesle.  Pas.,  nilya, 
ninilla.  Fut.,  iii\valye'"l,  ni\vasl(.''l. 
il  Niouiiondi,  (pii  est  d'un  emploi 
fléuéral  et  frécpient,  (piel  (\ue  soit 
le  nombre  du  réffime,  iii()iiiiiiK'>iii. 
Pas.,  iiiouiiineddi,  iiiounioiiini. 
Fut.,  nioiiiioiiddi'l,  iiiomioiisnn. 
""Tou  sénaii  iiiiiin'kai,  apporte-moi 
de  l'eau.  Édittlis  yoii'koziii  oelye"! 
koiittè  si,  ou  apporte  les  lettres, 
la  m(dle.  Nèiazé  i'^laoiii  you'koziii 
ttaye'^lda,  ou  yoifko/.iii  ttaye'Ttin  ; 
impers,  ttazt-rtin,  il  apporte  ton 
enfant  sur  son  dos.  ||  //  1/  a  eneore 
le  verbe  W\V\\  (jue  l'on  emploie, 
s'il   s'aitit   d'un    homme   mort    ou 


APP 


-  07  - 


APP 


vif,  ci'ni»  ««M»»*»/  é^ftlrutrml   imtri 
oti    vif,    t'u  r 

J*mmit*utl  •/«  I»- 

porte,  iiinrcti.  !*««.,  nirtin,  ni- 
niTttii.    f'Mf.,    iii«*rtr1,    ' 

\ppoxrr      '  ' 

.:  :-.i-    a  Ki.     ■  •  . 

(léninn  ilrkkt'-^it'ttli».  Siiijn  drkk^^- 

(M|>ittli»,    j'ai    <ffi/Muc^    fiKi    ni^tui- 

lurr. 
apprécier,    h.n.      ."  \.iii  .-  • .  ^  im, 

tH-^rlII   l»f*lui,   •'»    Im  ||.-n||!i,  ,)  l  )rllé 

lUtttUxh^    a-iM^houninikhrnn,   •- 
Ii^vAmms'Ik         ''     ..  tt-lK'-ouninn- 

iioikmiI^Imii.    .1  M. 

Apprehendcr.il  A  .Iflui, 

'aotit^li.  —  Ibitl.,  'c^KHiiulMliaxli, 

Im     '  '   .  '  .    |ie»oiiii<i^liMjtli   saïuiii, 
n<  -/Ml*.-     //»i</.,  «i-ttrliya- 

hu-iu'<ivft.  lie-tttli\H  iit'tieMlxft, 
je  le  rniifi»,  Cupprcheiulf.  ||  Au 
rorpc.Dén^  liiitt-ho.liestclio,  hiiil- 
tclio,  yiiiMttlio.  —  Ibid.,  <léiié 
hilsai.  prtttiire  comtne  axec  df» 
trnaiUe$,  hevsai,  hiirisai,  ye'Isai, 
duel,  ^  p.  d.  ï\v\v\>ai.  /*u».,  Iiel- 
««%  hnsa',  hinnsa'.  yelsa'.  fu/., 
huuljcai,  huussai,  liuun'^l^ai,  youM- 
>«i.  Il  .4i'oir  di-f  craint  en,  des  ap- 
préhtnnitnn,  l'Z.  WOIK. 
Apprendre.  .1  quelqu'un,  enstifintr, 
liéué  'a-ou-nel-'teiin.  Onttlazliè 
'a-ou-iid-'leiin  koluu,  kka-vli  «len- 
ttliin  liiiittt*,  tm  a  Inuiu  travailUr 
à  rin*truire,  c'ett  cttmtnc  x'il  ne 
eonipienait  rien,  n'entendait  rien. 
WS'inftruire,  ekkodéueàyaÀ,  ekko- 
<l^nei>yai,  ekk..  '  '  '  li,  «*kk<Ml^ 
iMflvai.    /*<!*.,    .  tu.    ♦4.k«v- 

clf^ya,      t'kk«Mliiil\H, 

Fut.,  ekkofluudya,  ekkt 

rkkudéiiéMuuiilva.   fkkodéfumlva. 

k;  '    •  •  .        '"  '        ■ 


■fr4'*««,      *«-»^ 


faifi. 
'a-4loii  . 


r<i>      loi    nu  Mil       (M      'tff»ff->ti 

autifê, 
Vpprcnli.    I  «■ 

.•«I  III  I  '•  <td 

il  fni 

Apprentinsa^^v.  1 1  .  .n 

(».  4«-|{t-<«-iiiiai      <t  U 

('  '<tn    nuri   ù  «<//|*<(  n<if«    <i 

t< 
Apprél.  TMK'Mat^  \iuU\m  «rlioliir.  || 

.l/»/»rt*f»  c/*UH   r    ■  "l>4»li^  ImI  «iè- 

lioliif.    Il    />«  »  .  Iwrr    ka- 

■  '  '       M. 

Apprclcr.  lia  M^iolm'-.  Pûm.,  Imi  t^ 
houlya.  Clie-taBe'tin  iiu'a  Im  «^ 
luHiiila.  i7  lui  a  apprêté  mn  rejHiê  ; 
lM*rr    kart!»». 

Apprêter  (s*).  - 

liuudya,  Mt^lya,  «èiM^lya, 
Nt'hidxa.   Fut.,  t^lumd'i*',   -<-<»».•»- 

lié,    •»*•<•»  t>UI  M  lé,    v^"'«H<lilt-.    M-t-WtMJ- 

<l<lé.    'i\N**'ta<.4'    -^  ,    >a'ti 

koii-en  it.<aii  iiat»»»'  pprête- 

foi  à  aller  à  l'égline,  (m'IhmM»-,  m 
mettre   hien,     *  '*«-*^ 

tsst*«leliu*,  sÎh-.:  <-è- 

«U'Ino./**!*.,  mVi-m-ihI»  a, 

>*^iiiil\a,      M-«-<l»*l>a,  }», 

stHMlouiilya,  M'IitHlilya.  Fut.,  *«<r- 
t '»>«'<  Ion!  ne,  m-«nI«»uIiu-.  •>«'è<i^ 
uoiiiiliU',  M*«*<luulii«-.  ^-«"-«If »««ulni»- 
(S««,  hien,  en  or 
ment  pntnominal  > 
(ifliié,  faire  dex'enir;  *e  faire  de- 
venir ht*'  "  *  ré. 
ter)    '    \ 


df,    \OU<ltHHkl' 

Apprivoiser.  I)< 


ruirr    di     »«M 
!.      'aw|iMi-in- 


APP 


68  - 


APP 


m.  i)  m.  je  l'iii  tiiit  s'Iinhihtcr  à 
moi. 

Apprivoiser  (s').  Kde-tssrUii'ni). 
Kkaziu'  é(k'7-i'Iilenn  ikkéla  !  01/ 
kkazli»'  och'-deliltMin  ikk»'la  !  (7  s'dp- 
prh'itisc. 

Approbation.   !..   \(.hi'.mi.m. 

Approctier.  l  .  /;•.  'ria>si  ni'ltoué 
iiilyé,  on  niouiuMidi,  ou  nirtin,  ou 
nindzai,  ou  nin'kni,  ou  nii/ti,  ou 
ninttai,  suivant  les  objets,  mettre 
nuprès.  Il  Côte  n  eôte,  e*THa  nilyé, 
ou  niounendi,  cfc.  iJKdé-tssenn  na- 
dshi-4)esttan.  j'ai  approché  sa  tête 
(le  moi.  Prés.,  édetssenn  na-dshi- 
esttai,  j'approche  sa  tête  de  moi. 
Hi'tsst'nn  na-dshi-zhosttan,  j'ai  ap- 
proché uui  tête  de  lui.  Hotssenn 
na-dshi-esttai,  j'approche  ma  tête 
de  lui.  Il  V.  intr.  Venir  proche, 
ni'itoué  niyeddi,  ninessai. —  IbkL, 
venir  proclic  de  lui,  henan-kkézhè 
niyt'ddi,  ninessai,  ou  encore  be'^sa 
niyeddi,  ninessai.  ||  En  esprit. 
Sinnitta  be'^ga  se-d/édé-ho'^lshi,  je 
rôde  autour  de  lui  en  esprit.  \\ 
Animaur.  ni^toué  niri>é,  un  seul 
animal  ;  nin'^l"as  plusieurs  ;  ou 
bien  ni'^ltoué  henaonin'^lsiiet,  tm 
seul  animal  ;  hènaonin'^ldé,  plu- 
.'(icurs.  Pour  «71  orignal  ou  une 
bête  à  cornes,  on  dirait  ninoai. 
Pas.,  nininya,  un  seul;  ninindc^l, 
pan.,  ninindel,  plusieurs.  Pour  tm 
caribou  on  dirait  niltla,  tm  seul  ; 
nirlaltla,  plusieurs.\\  Barques,  ca- 
nots, ni'^ltoué  nin*^kezh.  Pr/.s-.,  ni- 
nin^kezh.  Ibid.,  on  s'est  approché 
les  uns  dci  outres  en  canots  :  e'^lin 
kkan  tssouderki.  Pas.,  tssoudel- 
°kin,  /"  p.  pi.  houdézhi^kin.  |l 
Aborder,  v.  tr.  les  animaux  à  la 
chasse,  ttassi  na.  yeoenrli.  Béoan 
anesdai,  je  l'n])proche.  lîéoan  a- 
nestya,;V/'«J  a pp roche. Béoan  soga 
niya,  je  Vai  approché,  sans  me 
douter  de  sa  présence,  et  pour  le 
manquer.  \\   V.  intr.,  nuages,  ora- 


ges. Vakko/.li  na/.lit'zlu'l ,  les  nua- 
ges s'élèvent.  NoiitssiMin  tu'zho'l, 
j7.s-  xnennenl  vers  nous.  Noutssenn 
hortin'I,  (»(/  /)/'(/)  noutssenn  ni'l- 
fom'  iiilioiiil' tau,  j7.s  sont  i)roche 
de  nous.  N()ukk{>  hourtan,  ou 
bien  iioiiluiaMi'  li(>(|ya  kou,  Forage 
esl  sur  n<nis.  Iloiil'taii,  l'orage  est 
/)«.s.s'('.  Il  ]'.  intr.,  le  mal  niornl. 
Siii'lta  ()iaz(>  koli  hedzèncn  Iio^'Icm-- 
zh"a  lioulir'  illé,  l'ombre  même 
du  mal  ne  saurait  l'approcher  ; 
m.  a  m.  ne  saurait  avoir  accès  vers 
lui.  Il  V.  intr.,  oi.'icaux.  You'^kozin 
petta*"!,  nanetta'l  un  seul  ;  you- 
"kozin  nedcle'"!,  ou  naoeddc*^!  /)/«- 
sieurs.  Noukkt'itla'^,  ou  noiikkoin- 
de'l  walli  aliouneddi,  /7  'ca,  ou  }7.s 
vont  passer  sur  nos  têtes. 

Approcher  (s').  Approche-toi  du 
feu,  '"konn'^ka  déwounlni,  avance 
tes  mains  vers  le  feu.  Ou  encore 
tsen'^ldyapè,  ou  tsen'^ldyè  na  la 
devounlya,  réchauffe  tes  mains,  ou 
fais  sécher  tci  vwins  au-dessus  du 
feu.  Tsen*^ldyè  na  la  dousya,  je 
vais  réchauffer  mes  mains  au- 
dessus  du  feu.  '^Konn  tssenn  niH- 
toué  nininoai,  approche-toi  du 
feu.  You'^kozin  nattladindai,  a})- 
prochc-toi,  m.  a  m.  viens  t^asseoir 
ici.  Yetssenn  ni'^ltouè  ninoai,  il 
s^approche  de  lui. 

Approfondir.  Une  excavation,  kke- 
yanè  naiiaooou'^li,  ou  kkeya/jè  na- 
naniopou'^li . K keyanè  nanan ihousl i , 
je  vais  a]>profondir.  \\  Une  ques- 
tion. Okkettlatssenn  hinnidousni 
houninzhenin  okkénayonit^ssénel- 
zher,  afin  de  comprendre  une  chose 
à  fond.  Il  réfléchir  profondément. 
Okkcnayéninessher,  okkenayéni- 
piulzlior,  okkenayénioelzher. 

Approprier.  liendre  propre,  ttassi 
lioflelkkal  analiol"in  ;  hounzon 
anahol"in.  ITodelkkal  anasla,  je 
rai  rendu  propre.  \\  Rendre  pro- 
pre a,  ttassi  e^lé-ounelyan  al  "in. 


AVV 


-  W  - 


AI' H 


NiMii<i<i<'*  lM^yuuiiel\Mii  tiyiiila.   it  n 
approprié  If  rrmhir  au  uu. 
Approprier    (t*).    Ttn^M    «tli.no. 

TtnxNl     «itMIt'tl^MII     <ll*«ltu'l(l-tl(>     Ml- 

iiHii,   ■  '  le 

hitii  <■■  I  '.  .  lu», 

ycNiiltclio.  I*a».t  «t^icltrlii,  «k«tir»^ 
tilii.    Fut.,  xmiltrlio,   duustch». 

\pprou\cr.  IK'iu* 'il  c'Ittlii.  F.  Ilthi. 
Su  f'Itthi  Hiirttî*  ovin,  je  t'ap- 
/ir»»Mir,  m.  îi  mi.  piuir  moi  tu  fau 
bien.  Sa  e'Itthi  adiiiiii  ovin  nM\- 
ttlissAke,  }\ippntu\'f  ton  livrt, 
III.  (I  ni.  pour  iiiiti  tu  ilt*  />irn  tlan» 
tini  livre  ;  ou  hicu  encore  lu'tli- 
tliisM»  sa  e'Itthi  ovin,  tim  lix're  c$t 
bien  pour  moi.  ||  De  rhr  i*oir. 
Di^iu-kke-vailrti.  ||  Pjre  de  mfme 
."t  titnneitt ,  ilt'iu^kka-ouiiin'^lNluMui, 
oM  /»i<'ri  cltM»ô-\'-t)imiii'lNhtMin.  K'I- 
tthi  illé  koli  l»é'tu  vr-kka-yéiiiii'l- 
sheiin,  ou  yeyeninMsIienn  oyin, 
i/U(*/«  ifue  foient  ses  méfaits,  Atni 
père  rapprottve  toujours.  K'Itthi 
ilK'  koli  (.«Il  yekk^yade'^rti  oyin, 
i7  approuve  même  de  vive  X'oi.r  le 
mal  </u'i7  fait. 

Approvisionné.  /)(  vivres,  emn 
iittiiiilni.  Kiutii-s-)iii,  je  suis  appro- 
visionné de  vivres.  \U'\\u  yenu&i 
koutta,  ai'oir  assez  pour  vivre. 
IV'tta  ^Miai  koutta,  j'ai  assez 
pitur  vix're,  j'ai  suffisamment  de 
vix'res.  ||  De  munitions,  'l'tihyéri 
houdiin  illé.  'l'tciiyérin-s-dlin  ille, 
je  suis  apprtwisionné  de  muni- 
tions. Il  "IVIkki/hi  youè  (iéiiétssiii, 
4rL(tir  foiif  Cl-  (/i/'i7  fout  /><»ur  /«• 
fusil. 

Approvisionnement.  De  bouche. 
liiirkat-tlslàav-»'.  Déiieiiiii.  Déné 
(iaiien.  ||  De  munitions.  Teikkitlii 
kka  :  les  flèches,  pmjectiles  du 
fusd.  Telkki/hi  \c)in"',  les  aiirès  du 
fusil. 

Approvisionner.  Dt  vuns.  lUrr 
'lan  lient*  lia  iiilxé.  IWrr  'lan  liéné- 
(•anltclio. 


Appro\iftiuniicr    (»').     /)<     1 1\  r^> 
llrrr  'lai 
/i*  me  «Mt*  uji 
m.    à    m.    f' 
viande  à  la 
ullriii,  $*upi' 
ment.   H  De  munitum».    'I 
>oui»  KOfa  m*ltt«'    ' 
lltid.,  'ttikkixiii 
ti'lio,  «Irstclio.      -  lluti., 
«ièyé    «icly^s    tlr*\^.    i*ii». 
deveiiva.  'IVlkkixIti  lièyé 
j*ai  chargé  mon  fusil,  c.-u  <i.  pn» 
de  tpioi  le  charger. 

Approximativement.  K 

(>t>-»iMin  m  Itout'.  O!-  •  -  . 

kkattcliyinéani'ittè,  e*e»t  uppntxi- 
iniitivement  le  uomltre. 

Appui.    Ik*kk(''/iii  <la  kké-ifiiM<laï. 

Appuyer.  Quelque  chose  de  peur 
ipi'i  lie  ne  tombe.  DaouiuMiiii,  <!*- 
ouninesni,  daounininni,  ou  li*- 
kkt/li  niiiiiuii.|i  l'ne  pièce  de  lnns 
ipteUon(pte.  Dakkc/li  niii'tin,  ni- 
nes'tiii,  iiiniiTtiii,  iiiyin'^tin.  Pas., 
ciakke/li  iiin'tan,  nini'taii,  iiiiiin- 
'^tan,  niyénin''tan.  Fut.,  «iakkezit 
iiiwa'tan,  iii»'a>''ta]i,  iiiuoun'tan, 
MJyou'tan.  ||  fltani^anner,  arc- 
lututer.  Iiftrha-t»-iierzli'a,  ou  Imt- 
tchaiiedslii,  Ix'tcha  iiéxiieMixlii, 
iH'tciia  iiiniisiii,  yetciia  nc^lslii. 
Pas.,  lH-ti-ha-iii<islii.  U-trlia  nin- 
(lshi./''iif .,  In'trlia  iiou(i»lii.  Intilut 
noUMi>lii.  ||  Soutenir  soi-mênu. 
Hettlm-/f'^l''a,  l>ettiiaiie>'a,l>etclia 
nin''a.  ||  V.  intr.,  inner  sur.  Poser 
le  bras  ou  le  coii  '  '.i  table, 

(ia-tsse/-eiilyé,  «la  »».  Pn»., 

<ia-ts.s4'Z-<*nl\a.     I)a-t-  je 

me  suis  accoudé .  - /*.^. .  ..  Jeux 
bras,  tiu  les  deux  coude* ,  flat^niii 
nin-t 

r> 


l'<  i^er  sur  quebpie  » 
kkf  lui.    HrlliéinMiii,  />«  >• 


AVK 


-  70 


ARA 


Hrkkosiii,  yV  i>isf  lUssus.  lU'kkr- 
!.<i'lni,  r«/  i)t'sé  dessus.  ||  Poser  les 
p'ieih  dessus  :  dazotte/h,  ou  dn/o"!- 
e/h.  (lii(ios"t'/li,  (lîi(lin"t'/li.  /*(/-s., 
«lazt'Mottfzli.  (ladt'ucsttfzli.  <<it  da- 
dé.ji"t'zli.    Fut.,    daz(»tiltf/.li.    (Ui- 

(Uni-^'v/.U.     Il     Vz.    ADOSSKH. 

Appuyer  (s').  Des  deu.r  uuiins,  dt'- 
ninlatta  ttnssi  '"l'ze'lnczh,  hédos- 
luvli,  liindin''lju'zli,  lu'de""lnezli, 
lu''< I il iiozh. /'</>'.,  V'Zo'"lnezli,  lu'zhi'l- 
ni'zh,  lu'zliin'lnrzh,  lu'zlie'"lnozh. 
Fut.,  lu'zDii'liU'zli,  hoshoiiwasne/.h, 
lieshoiiwoun'liiezli,  lu'shouwa'l- 
iifzh.il  Sur  le  eôté,  dakki'z.i'iilyéou 
ttassi  Y'ze'liiezii.  ||  Le  dos,  dakké- 
zlH'nl'"tin.  Dakkt'zh  iiines''ti,  je 
ni'iippuie  le  dos.  \\  Sur  le  -centre, 
t»'ltchaii-zo*'ti,e'^ltchan-nes*^ti./^«.s'., 
i''ltt'haii-tsiirtin.  ||  Sur  queUju'un, 
driié  kki'zin  dakko/.li-onrtiii.  Re- 
kkt'ziii  dakkt'zli  nines'"ti.  je  in'tij)- 
puie  s  tir  lui. 

Apre.  Jiude  au  toueher,  detssiz.  || 
.1»/  S^ût.  natset  ''lemii,  ou  eneore 
liouiu'dli.  Il  De  enraetère,  édé-la- 
t'iziii  illo,  qu'on  ne  touehe  ou  »'n- 
})orde  pas  aixémeni.  ||  .1»/  f^nin, 
tsaniha  nan  edesfli  ho'^lè,  qui  se 
tue  à  ffftgner  de  l'argent. 

Après. OHlaiiMi'.Okkézin.  De.  Kkoii- 
hoii  hottlaii/ji',  ou  bien  ékouhou 
okkéziii,  (dors  après,  e.-h-d.  plus 
tard.  Bettlaii/jè,  après  lui,  e.-à-d. 
en  son  ahsenee.  Eyet  ottlanoè, 
tqirès  eeln.  \\  D'après.  Loe.  prép. 
Kkéssin.  Hokkéssin.  Diri  kkéssin 
aw()iinn(',  n^fis  d'après  ee  modèle. 
—  Ihid.,  kke,  hokke.  Yoowin  he- 
ya'^tiye  kke,  ou  yoowin  l)efla()adè 
arlinni  ousan  ?  Parles-tu  d'après  ee 
qu'a  dit  eelui-là?  —  Ihid.,  oarlè. 
Ilovadè.  I)a<jaflè.  Zni  honadè,  d\i- 
près  le  hruit  publie.  Après-demain; 
Kkanihé  fié  tthi  kkainhé.  ;/;^;/.s  on 
dirait  mieux  kkamhé  dzin  ooin- 
zhet  de,  le  jour  de  demain  passé. 
Okkézin  dziiu'kké,  le  jour  d'après. 


If  biideiiuiiii.  Mtkkriiii'  nessa'l,  je 
nuirehe  après  lui,  ù  sa  suite.  \\ 
Après-midi.  l)/.eii<li/.r  ooaii  liouii- 
"aoii,  ou  bien  d/ciidizé  lionan  hoii- 
zliedou.  Pas.  Dzcndizr  lionaii  lioii- 
zlii't  de,  (q)rès-niidi  (futur). 

A  =  propos.  /^'(7/  à-propos.  Sonao.  Tta 
sooao  iioiinan  iiininya  ikké  !  Tu 
n(nis  arriw's  bien  à-i)ropos.  \\  Mat 
à-propos,  Itah  illélié.  Ttali  illrlir 
etssin  nayazhiii''lrf  i  kkaiii,  lu 
l'iens  là  de  parler  bien  mal  à-pro- 
pos. Il  în^)"'.  OiToii.  lU-rr  noiina- 
niirilclio  il  ta  in'o,  kkaziir,  ffrâce 
à  la  viande  (pi'il  nous  a  donnée, 
nous  voilà  bien. 

Apte.  Bon,  iiè/.oii.  Il  Propre  à,  \h'uu- 
nelyan.  ||  Ca})able  de,  'odéoinT'a, 
Il  Satisfaisant,  koutta,  ttah  o^a  si. 
Ttassi  ékkodénelyai  *^a  koutta  fjiii, 
?7  est  apte  à  apprendre . 

Aptitude.  Ce  jxir  cpioi  on  est  eapa- 
ble,  tta  otta  hehodenttè.  ||  Ce  par 
quoi  une  ehose  est  propre  à  quel- 
que eJiose,  tta  otta  ttassi  ho^a 
ehoiinelyan. 

Apurer.  Tta  otta  e^tthi  lan  walli 
liouiiiiizhenin,  eddiiii  'adè  edittlis 
nettin,  pour  être  sûr,  ou  -sV/.s.sj/rrr 
qu^un  eompte  est  eraet,  Fexami- 
ner  soi-même. 

Aquatique.  .\ni)nau.r,  "té  naddai.  || 
Herbes,  'ton  ttlonè. 

Aqueux.  Bè-'^toué  hounlin.  Hè-'^toué 
Han.  Naliè  djié  hè'^toué  "lan,  beau- 
coup de  fruitJi  sont  très  aqueux. 

Aquilin.  "Lèz.ai.  "Lèdyezh.  ||  Nez 
aquiJin,  dénintsin  danv  iiaiielkker, 
nez  qui  fait  bosse  en  l'air.  Dcltani 
tcho"  yazli"alè  dénintsin  liottin, 
nez  ressemblant  au  bréehet  de 
Vaille,  c.-à-d.  recourbé.  \\  Avoir 
le  nez  aquilin,  (\anv  nazelkkor. 

Aquilon.  Ttlnnzin-niltssi.  Vent  vio- 
lent, 'an  etta^an  onttlazliè  slie^l- 
tssi.   Vent  froid,  ni^ltssi  edza. 

Arable.  Nihone'^lché  "a  hoimzon, 
terrain  bon  pour  la  culture. 


AKH 


-71 


ARC 


Arai^ilrr.        lltMlmlxir.        ll(Mltti|«i«- 
t«l. 
Il 
()ila<ljttc'    (lurllluuii.    <'•' 

I    »ur  l'rau. 

Vrh.iUti      I  r- 

,  I- 

Arbitraire.  tUlinni  kkawiytit-r.  K^ii- 
nni  kka.  F/iiiuii\uu.  F.<liiiiii  kkn 
iU-  .il  Iraitf  Ict  grnf 

ai 

Arbitre.  Mtla*aii  liriM*  li(*vMMii\ttiiri- 

ti  «ifiif  (.•Il  liottiii,   hotintit'  chiti*i 

IMtur    iugrr    un    tlifférrtul.     \)êné 

lu-  '  tin, rr/u»  </MV»ri 

/ui  .<H. 

Arborer.  I .  ^.  mh  /Hn>i7/ort,  yéhu- 
Inxé  ïiiIm*'),  ne>l>«  I,  iiiii'ltm'l,  in'^l- 
luiT.  /*»!»..  \éliolH\é  (MiiiiltMl,  ni'l- 
iml.  «'iiiiiMIml.  in'llml.  Fut.,  uu- 
(m'I,  ou>lui'l,  iioun'llia'l,  nou'llta'^l. 
Il  l'nr  vttiict  tssiye  inlm*^!,  iit^luiM, 
iiiirilMi'l.  fax.,  ninha'^l,  iiniial. 
Fitt.t  tîisiyé,  uultaM,  noii>l>aM. 
Tiijiive  wouirilMin,  arlutff,  hi**f  la 
vttiU. 

Vrbousier.  /V-<.-l//i«*.l)jiE^-iia<.^le- 
l(  liciiiieii.    Inkka-<ijié-<ietrhennen. 

Arbre.  l)e<iflnMin.  F.n  cnnijutsitifHi, 
ou  au  fMutn  .  trli^ 

iiiieii.       D»  .Mlfhe- 

niien,  arhrr  au  bois  dur,  chfnf. 
njié-<le<ifhenneii,  arbre  fruitier,  il 
Agité.  Vz.  ACilTK.  Il  fllagué  par 
Iff  rennes,  é<ié-la-kkoiU'ii.  l)a-<H'&- 
(léliè'tiii,  en  haut,  contre,  le*  c<*r- 
nr»  Um  frottent.  ||  Brûlé,  encore 
tiebitut:  tseu-hayé  ;  Ih\^  deher/Ji- 
kkaiiii.  —  Sapinf  hrûléf,  t>M»u- 
tj«^l^-tM*ix.  il  ihnit  la  cime  neule 
Cit  morte  :  In-Ia  <ietM*zz,  le  bout 
sec.  I  Fendu  inir  la  foudre,  uUii 
rle<irheniieit,  arbre  fttudrnyé,  ou 
plutôt  arhrr  de  la  foudre.  ||  F*»ur- 
chu,  Ifliaii,      (/iii     ont 

/MlUASl'  <  ,     Mil     «  Mfor»"    «'Hè- 


trliriiiirii  ..4M  U-Imi*,  mrhrr*  tpt{  fnt 


VIorf,  ». 
i-<-M,  ar> 
»Mr  l'rau. 


!, 


vent.   Il   («iMtitf  à  îerti 
Nenx'rr»/  /wr  le  vriti,  m  «i  r#F,  <-», 
•I    Charrié    ftar   les    eaus,    lU-rtït. 
Il     />. 

ttrlit«  I  /  '  >»i. 

bée  tttute  teule,  «InU'Iirnn  lif-na- 
ttuux-iiiiit'.il  Tnrdu,  «l«'  '  !è- 

'tfé/lii,    arbre    entehn.  'i«, 

(ititt'liriiii  '(« 

friȎef,     .1.  d 

/iiinf  /m  branchet  ctnnmencent 
haut,  (ifflrhfiiii  (ia-'IanU-l'an,  «'i/ 
ri'i/  a  qu'un  arbre.  |)«Hirli<*iiii  «ia- 
'la-<lfl\a,  i»'i7  1/  rri  a  plu»ieur»,  ('la, 
représente  /t*  branche» f.  ||  f'riji- 
fiVr.  I)jié-4lc<lrliiMi»eii.  l)<HU*|ieiiii 
ttantté,  ttlii  iH'iiji^  fkwaiittô  oyiii, 
/«/  arbre,  tel»  fruita.    ||    1:.    %B\- 

TACiK,  \HMlH,  \H\riHI'..  \KH  \- 
(IIKIt. 

Arbrisseau.  DtMlcIieiiii  iaap. 

Arbuste.  r>N«'li.  Tnuffcf  d*arbu*- 
/.».  tw'li  tthat*'.  TsM-li  tlhat* 
itta.  Iio'lt'r/h'a  ill«*,  le  fuurré  est 
fi  fort  qu'il  n\i/  a  pat  moyen  de 
passer .  TiisMi  yv  he^ty»,  pe  sais 
tombé  dan»  un  ftnirré. 

Arc.  Kltin.  S'inTtinfii,  wm»«  are. 
Kl  tin  ttlmiM,  corde  de  l'arc.  H 
Hantltr  un  arc,  X'Z.  BWDKJI. 

Arcade.  Ttaiisi  litMiila^iè  luMl^lianxh 
al  in,  le  dessus  de  quelque  cht**e 
fait  en  are. 

ArC'boutant.    I  •  !        ♦- 

MtT/ii    a.       \  a  •  «- 

lierxll'a  oUail  itta,  <lr>H  a)uKil\a. 
grâce   à    sr»   mtmbmit    art-  '   ■•' 
tant»,  régli»f  a  ttt    Imtt 

Arc'bouter.     '  '• 

/•r.  ...    H.  •». 


ARD 


72 


ART 


Dslu'-yt'    liotc'lia    lUT/li'ai',    avair 
iirc-hautc    une  iiuiisoii    en  purn'. 

Vz.    ACCOTKR. 

Arc  =  bouter  (s').  S'appuiicr,  ttassi 
't'/i'lni'/h.  Ht'dosiii'zli,  /(•  )n''arc- 
hoiitc,  m'appuie  caiitrr. 

Arceau.  D'um-  cousirucHon  cil  pier- 
res, (Isliètta  ye(i<iMlu)  luxlebaiizh 
al"iii.  Pas.,  alumlya. 

Arc  =  en=ciel.  Ilodacizir  tllouUv  ou 
hodailzii-  hi'li'.  toile,  filets  d'urai- 
^nce.  Ilodailzié  yakki'  y(.'iii*^tè- 
zhet,  ou  yénitièzhot,  raruignéc  a 
pensé  au  ciel,  voilà  un  (irc-en-ciel. 

Archal.  Fil  </'.  ''Ga  hi'l,  ///  pour  col- 
lets à  lièvres. 

Archange.   Vakké-ottiiien  nèzliè. 

Arche.  Hoddaoe  ho^telyagie  al"in. 
Pas.,  ahoiilya,  en  haut  fait  en 
voûte. 

\rchet.  'l'tloLilt'-kké-è't iii-tchennen, 
l'outil  pour  violon. 

Archevêché.  Tta  tlshèri  ya''l''tiy  nè- 
zliè l)ék()n-en. 

Archevêque.  Tta  dshèri  ya'^rtiy  nè- 
zliè. Va  I  liy  nèzliè  dshèri  tssettin. 

Archipel.  Nou  ''adénillai.  Arcliipel 
de  petites  lies:  nou  zhiré-azé.Bc«M- 
coup  d'îlc.'i,  nou  "^lan.  D'une  ri- 
vière, nou-'^ta-ninlin. 

Archiprêtre.Ya1''tiy  dshèri  tssettin. 

Architecte.  Yé-ooalaoennai-dénen 
tta  kkaholzheri,  qui  a  la  haute  di- 
rection dans  les  constructions,  m. 
à  m.  maître  bâtisseur  de  inai^sons. 

Archives.  Yannisin  hotssin  honni 
dittlissé,  éei'it  relatant  /c-s-  faits 
(l'iiutrefois. 

Arçon. '^Lin-tc'ho''-kké-dah-tcheiinen. 

Arctique.  Pôle.  Yedshin  nih-o-lan- 
ne,  pôle  nord;  (yedshin,  au  nord  ; 
nih,  la  terre;  o-lanoe,  son  bout). 
Nih-o-lant^e  honnare,  autour  du 
pôle,  les  parafées  du  pôle. 

Arcturus.  Dshenn  dshooè  tcho% 
(frossc  étoile. 

Ardent.  Yéni-houn-ttlczli,  yéni-s- 
ttiezh,       yéni-nè-ttlezh,       yéni-n- 


ttlezh.  Vènistllczli  ijlè,  je  suis 
■^iins  couniffe,  sniis  éner^fie.  \\ 
Cheval  ardent .  lin  tclu)'  hodénin- 
yan,  (hodèninyan,  capable,  puis- 
sant). |l  Qui  ne  tend  iju'à  mar- 
cher, na'l   fsi'iin  nenni'H. 

Ardeur.  Véni-houn-ttlezh.  Véiii 
hounttkvjiou,  ou  bien  yéni-houn- 
ttlezh  VI,  avec  ardeur.  \\  Du  so- 
leil, sa  dié. 

Ardillon.  Hetta  è-ttiou-di-lzanè  tta 
otsooè,    l'éjiin^le   de   la    liouele. 

Ardoise.  Dshè  "ka^le,  pierre  plate. 
Il  Dshè  bekké  dettlissé,  pierre  sur 
bupielle  on   écrit. 

Ardu,  l'errain  ardu,  très  ondulé. 
Oiitthxzhè  0(.)Ou''lè  nehnen.  ||  Côte 
ardue,  o'^ka-oderi>é.  ||  Tâche  ar- 
due, houdenni  illé,  ou  encore  kka- 
zhè  illé. 

Arête.  De  poissons,  Houè  tthennen, 
os  de  poissons.  '^^Loue  ywozè,  ou 
èpwozè,  fourches  de  poi-sson-t,  pe- 
tites arêtes.  "Loué  ncnnen  ttlie- 
nnen,  épine  dorsale. 

Argent.  Tsan-ba,  métal  blanc.  \é- 
tsanihaë,  ton  argent. 

Argenter.  Tsanba  tta  dettlis,  des- 
ttlis.  Pas.,  det'ettHs,  deoesttlis. 
Fut.,  douttHs,  dousttHs. 

Argentin.  Eclat,  lietta  dz^i-o-dinler 
illé.  lie-sa-dezli-oyin.  Héna-ho- dé- 
ninzenn  illé.  (j  Son.  I)a-zhinzon, 
beau  son.  Be-da-oudolyan,  son 
agréable. 

Argile.  Ilottles.  Hottles  ttourè,  ar- 
gile molle,  détrempée. 

Argument.  Tta  otta  hinnideddi 
walli  lièyadè^ti,  heyades'"ti,  rai- 
sonner, e.rpliquer  pour  faire  com- 
prendre, ou  bien,  otssounkkéssin 
etssenn  naya'^ti. 

Argumenter.  Hèyadè''ti,  hèyades''ti. 
Fut.,  hèyadou'ti,  hèyadous''ti.  || 
Etssenn  naya'^ti,  etssenn  nayas°ti, 
etssenn  nayane'Pti,  etssenn  navaH- 
■"ti. 

Aride.  Sec,  nadehdvaï.  Nih  naodeh- 


A  KM 


-  73 


AKQ 


«Ivfi?,  ♦•«  iiih  'tu  Cl  (lt*i>iiivaî,  terrr 

tl  s-ar  tu  titalcut .  U  Stirile, 

un.      ...aJii't  luiittr.  tcrtf  marte, 
ll«*tMàn    'aiiilioiif'li'li^    ill^,    terrt 

III  it\  nn«/«  . 

Arithmcliquc.      I1«»..*<mU'      luuirta* 

ckktMliMitNlxHi,   (1-   </i<i  u\nmud  h 

itunpti'r.  llofatii*  liiiul'tH'  ckkort^ 

(iyaiii,  Cf  par  qtun  /*om  mit  itnnp- 

/.  r. 

Arlequin.    Ilarùtlntlt ,  (irPktis.    \)v\- 

^ktks  Im'tt'xiii.  i7  <i  faitn  tic  futrio- 

lagi'.WKxccntrHiuf,  «U-iu*  ttthyan- 

tti.  Tti-hyantti  Im't^xlii,  rVi*  mii 

I  tl  t  iitritftif. 

Armateur.  Ilummc  qui  a  plusitum 

iuti*scaus  silUnnunit  les  nuTn.  He- 

tssiii   tssitclu/   Man   'toutrht)'^   kkf 

(ixf^iekuu/lii  (ieiHMi. 

Arme.    Ii(*kkaounlineii.    Hour/liyou- 

iifii. 
Armé.    IWkkaounliiu'ii    Ix'tssiii.    Ik>- 
kkaoïilincn  l)é<lanelttè,  iU  sinit  ar- 
tiiés.  Lautiit'ii  (>>iiiiii,  i7  n'est  pas 
ariiu',  tiu  l>iiila  (i\iiiiii,  i7  n'a  que 
sca  viains.  \ui/iit\ei\  oyin  si,  je  suis 
sans  annt's. 
Armée.  KM»'-tvsi)ii-|,,è"li  'a  e'Iè-É»eli- 
Iwio   l)aiuMi   ».4'<l(lt''li,    qui,   assem- 
blés jHiur  la  omrre,  uuirchent  en 
tniitpes. 
Armement.      Rekkaounlinen    tleiie- 

ta-l\t'',  tli'^tnliution  d'armes. 
Armer,   lit-kkaouiilineii  dene  'talyé, 
tasie.  Fut.,   taualyé,    tawaslé.  — 
Ihid.,  iK'kkauunliiU'ii   biii-ttla-ou- 
iie<l(ii,  hiiittlaounesni.  Pas.^  com- 
me au  prés.,  seulement  on  baisse 
la    voir    sur  l'i  final.    Fut.,   hin- 
tthutunoiiddi  I,    l»inttla(>uiiousiii''l. 
Armer  (s').  Telkkiziii  /iltt-ho,  dev- 
tclio.  l'as.,  connue  au  pré».,  mai* 
/'<»«   élîie   la   v«»ij    sur    l'o    final. 
Fut.,  y^tiiltcho,  «l(»usti*ho. 
Armistice.    KMe-t-ss4^lc'el     lumiiyH<.«- 
ajialaitouttè  oiau'  aiiMa  ya'ti  lii>'a, 
suspendre  le$  hoxtilités  pour  par- 
lementer. 


Armuire.  .4  vaitêelle,  Itlial-kkr,  U 
iiru  de  la  vai»»elU.  ||  .1  linge, 
>ou-kk^,    le    heu    du    lint!'  • 

deux  ÏHittantt,  \uukkf  i- 1 
XIII  im'iwi  '  i  j, 

armoire  .^  . 

Armoise,  foin  de  »enttur,  ttlo* 
t-«-iiii . 

Armure.    Itt*  «•  lf(M«*ii4''li.    |   Tmiii. 

tN^IIUMI      \(HI, 

'rNaiilvaiicii      1 

Armurier.  Ik'kkaouiiiiiicn  hritki 
<Ii'mu'',  jahrieant  d'armes. 

Aromate.  Quelque  chitst  qui  tent 
hiin,  ttassi  lunum  n«-lMMiiii.  lloun- 
/Atu  lioltM'iiti,  </iii  sint  hini.  Iliiun- 
Miii  lioltseiiii  «laiiliii,  te»  divers 
annnates.  Na<ii<l(i(-é  i*tM*nni,  la 
nuulecine  qui  sent  hun. 

Aronde.  Queue  «/*.  K'raii-t*^l>lièMi. 
Vr  »•  I  aiuisliî'Mi,  maisnil  qu'nn  hâ- 
tit  en  (jueue  d' aronde. 

Arpenter.  Mesurer  un  terrain.  Nili 
houi)ii(i/^i,     iiiliuij(>us4izai,    iiihuu- 
uiiirMzMi,      iiiliouoii  lilAai.      Fut., 
nihouuad/ai,  iiiluuiwavi/jii.  Pa*., 
nihouwiiidzai,       iiihuu«iMdz<ti.      j 
Suivre   un   chemin    battu.   Tuuii- 
lou  elka*^!,  (.feska^,  (.«in  Tkal./'ii*., 
"touiilou       hourkè,       Iiim: 
Fut.,  '^tuunlou    tou'kè,  '\" 
Marcher  l'ite.   l)a-tssel-t;aiM,  <la- 
tH>-uai'l,  da-t»in-i:aiM  ;  /'  p.  pi.  et 
duel,  dtujil-irai'l.  /*m>.,  <la-tHM^.-'l- 
^ai*"!,  ou  dat-è-tstml-tla,  «i 
tla,dat'e-zliin-tla.,rr»>t*-t» 
ti-lie'l,  t»in-tche'l.  Pas.,  tsou-tclio, 
hou/lii-tclio.       Fut.,      tssoutrhu. 
■^toUN-toho,     téwouii-trlu». 

Arquer.    V.    tr.    Meliniui.    lieNom, 
iifToui,  yeM'oui,    hiU«oui,    lii»u  I- 
'oui»  lièveTtHii.  Pa».,  (.iel(.<oui,  t4t- 
oui.       Fut.,      «alixtui. 
«ounToiii.    xon'l'oni.    »<• 
1.  intr.  - 

lii,-»'*,  «*'i   

.h.,v»ot..   V.  intr.  aom»  t'actton 
de  la  chaleur,  hilti^Ml.  Onltlijik* 


ARR 


—  74  - 


ARR 


hiltssi'^I,  (7/  ilcviciit  ou  est  devenu 
hh'n  coj/r/x'. 

Arracher.  1'.  //•.  'Alyc'-,  asU'.  l'as., 
'aoflya,  'aoilla.  FuL,  'awalye'l, 
'"aliwasle'"!.  ||  En  (U'cJiinint,  "^al- 
ttc-hyou'I,  'asth'lnou'l.  P(ts.,  'a- 
L-elttcliyell,  ^aoilhc-hyell.  Fut., 
'^awalttc-liyou'"!,  'alnvasttchyou'"!.  || 
Des  nuiins,  déninttla  '"alyé,  ^aslé. 
Il  Des  mains,  en  (léeliinint ,  dénin- 
ttla '"alttchyou"!.  ||  De  la  /noj/.s.s-r, 
ttiia'i  'alttc-liyou''l.  ||  Des  plume.^, 
(lu  poil,  edde/,  osnoz,  iiennez, 
yeimez,  hiddez,  luniliiiez.  Pas., 
tieddez,  pinnez  ;  r  p.  pi.  et  duel, 
oiddez.  Fut.,  Avaddez,  wasnez,  /' 
/).  pi.  wouddez.  ||  Quelqu^un  à  la 
woii,  hezhiyé  dshè  henrti,  dshè 
nes*"ti.  ninTti.  Pas.,  hezhiyé  dshè 
henl'tin,  dshè  ni'^rtin.  Fut.,  he- 
zhiyé dshè  waPte*^!,  dshè  was'te'^l, 
dshè  wounTte^.  |l  Un  arbre  avec 
les  racinc-'i,  '"a-tchin-^l-ttchyou'^l, 
'^a-tchin-s-ttcliyouH.  ^a-tcliin-non- 
ttcliyou'^1,  'a-tchin-yen-ttchyoun. 
Pas.,  ""a-tchin-pel-ttchyell,  ""a- 
tchin-£)i'"lttchyell.  Fut.,  "a-tchin- 
hwal  -  ttchyou*^!,  '^^a  -  tchin  -  was  - 
ttchyou'"!.  il  Vne  dent  avec  nne 
fiecUe,  déné-hwou  nacHdlou,  fiou- 
lever  la  dent,  en  tirant  dessiia.  Se 
hwou  nadinlou,  arraclie-moi  ma 
dent.  Nehwou  nadouslou,  je  vais 
t^irracher  ta  dent.  —  Ibid.,  dene 
hwou  nachttai,  avec  un  fer.  Ne 
hwou  nadous"a'^l,  je  vais  t' arra- 
cher une  dent.  Sehwou  na(Hii"ai, 
arrache  ma  dent. 

Arrachis.  "Az.  "Az-na-tchin-dittai, 
arracher  un  tronc  d'arbre  (pii  est 
debout.  Il  Flottant,  'az  délie'"!.  || 
Envasé,  dedchenn  '^tahè  '"laoinn"a, 
arbre  couché  dans  Veau, et  dont  les 
branches  embarra-^scnt  la  rivière. 
(On  n'cxprin)e  pas  le  mot  "az)  .  On 
dit  aussi  dedchenn  hekke  '"tè'^lin, 
arbre  sur  lequel  le  courant  passe. 

Arrangement.  Ttassi  senilyéhé,  ac- 


tion de  inettre  toutes    elioses    en 
ordre.  Vz.  ACtoni). 

Arranger.  Senilyé,  sèniiu-slé.  P<is., 
sènilya,  sèninilla.  Fut.,  sèniwal- 
ye'^l,  sèniwasle'l.  Sc'té^è  seniyou- 
ninle,  arrange  mon  lit  (you,  dans 
sèniyouninle,  rei)résente  les  cou- 
vertures, ou  les  dnips  de  lit).  On 
dit  aussi,  eit  un  seul  mol  ni^'ténin- 
lé,  fais  le  lil.  ('Té  rej)résente 
'^téoè,  lit) .  Yinsin  sèhollé,  ou  ttassi 
syillé,  il  arrange,  fait  le  ménage. 
Il  Sèelné,  sèeslé.  Pas.,  sèelya, 
sèesla.  Fut.,  sèwalné,  sèwaslé.  || 
Sèholné,  sèhoslé.  Pfis,,  sèhoulya, 
sèhosla.  Fut.,  sMioulné,  sèiiouslé. 
[|  De  nouveau,  ttassi  sènaF'in,  oit 
ttassi  sènalné,  sènaslé.  Pas.,  sè- 
nalya,  sènasla.  Fut.,  sènahwalné, 
sènahwaslé.  ||  Arrangez-vous,  nou- 
hounni  la  nouhounni,  faites  com- 
me vous  voudrez,  ou  bien  tta 
sopa  yenoushenn  si,  ekwawouhne, 
faites  comme  vous  le  jugerez  bon. 

Arrêt.  Sentence.  Tta  déné  hèsè- 
niyan'^rtihou,  tta  déné  hèniyaou'^1- 
"tihi,  quand  on  juge  quelqu'un,  ce 
que  Von  décide  de  lui. 

Arrêter.  Quelqu\in  en  le  retenant 
par  le  pan  de  son  habit,  anattè  *^a 
déné  liounitti,  houni'^ltti,  hou- 
nin''ltti,  houn^ltti  ;  f  p.  pi.  hou- 
niltti.  Pas.,  hounitti  nin.  Fut., 
houtti,  houstti,  houwoun'^ltti, 
hounitti;  P  p.  pi.  houwoultti.  || 
Quel(ju'un,  un  instant,  dene  *^oo- 
diT"ai  adéneF'in.  Pus.,  ^oodi'^F'an. 
Fut. ,'oodou"l "a.. Behode'l "an  alya, 
on  Fa  arrêté  un  instant.  NouVo- 
di^^^'an  anou'^ilya,  on  nous  a  arrê- 
tés ;  ou  encore  tssiyin  adénel"in. 
Il  Une  machine,  beodiT'ai  al  "in. 
Pas.,  beode"^l"an  alya.  Fut.,  beo- 
dou^l^'a  ahwalné.  Beodoun"a  ah- 
waslé,  je  vais  V arrêter.  \\  Des 
chevaux  emportés,  oantsélou  l)eo- 
din"ai  al"in.  (.»antsélou  heodi'Van 
asla,  à  ])eine  ai-je  pu  les  arrêter.  \\ 


AKK 


-  75 


AKR 


l/tau,  t'ii  harriinf  unr  rivièrf ,t\vtx 

<lH(ll*Jil\  ts     tivl/     4i<l(it*IU*N|('.      /*ll.»., 

(iadt'iilvn,  (lailriiilla.  Fut.,  thuWm- 
lye'l,  (iiMlmi>lf  I.  harrtr  une  ri- 
vi^rf.  Il  l.\au,  rii  fui'^aiit  une 
chausnée  à  travvrf  uni-  rh'it'rv,  v^\ 
Uo'M^,  lu*>tsi.  Put'.t  liorziiliii, 
sjii'^lt.sin.  Fut.,  Iitiu'li',  li()ii>tsi. 
Kkaxht'  i'*^]  >lii'ltsiii,  rii/ifi,  j'ai  pu 
faire  uuf  chaussi'c  (vt  harrvr  la 
nViVff).  Il  l'iic  haniuf  cinfutrtvc 
par  /«•  courant,  tssi  liiltcho,  li<*>- 
ti'lu).  l*as.,  Iiilti-lio,  hi'^ltc-lio. 
Fut.,  hoiiltflu),  limistclio,  saisir  le 
cannt.  Il  l'nv  haniuv,  la  faire  sta- 
tionner, hirtaii  al" il).  l*as.,  liil- 
'tan  ai  va.  Fut.,  Iiourtan  uhwaint'. 
Ilourtaii  awouiiu*.  fais<tns-la  ar- 
rêter. Il  l'ne  masse  (pii  roule,  lii- 
"aii  al  "in.  Pas.,  Iiin"aii  alya.  Fut., 
hou^a  aiiwaliK'.  Ilin 'an  asia,  je 
Foi  arrêtée.  ||  Du  lin^fe  emporté 
par  le  vent,  voii  liiiti-lio,  Miisir  le 
linge. \\Le  saiitf  d'une  hUssure,  i\v\\ 
(laodeiil/lii,  dell  (laixlrnesslii,  (iell 
(lamléiiin'lshi,  (ii-il  (latxicnMshi. 
i*flj«.,<lell  (latMlenlzhet,  (U*II  (laotlé- 
ni"'|slu't.Fi/f.,  «Ifll  (laodoiil/lii,  dell 
datMioussIii,  da(»dé»uun' l>lii,  <lao- 
iiou'jshi.  Iie<lelle  daodéiii'Isliet 
kwalanttè,/\ii  pu  arrêter  son  sang. 
Vrrêter  (s').  Censer  de  marcher, 
t>siyin,  shiyin,  sliiiiyiii,  >lièyin  ; 
duel  shidyin,  shourhin,  lièslièyin, 
pi.  na./.ilya,  nadilya,  nadouhlya, 
nadehiya.  Fut.,  tssoiiyiii,  wascliin. 
wounyin,  wayiii  ;  (/i/<7  woiidyin, 
wdurliin  :  pi.  iia/oulya,  inuU'uou- 
lya,  nadéu'ouhlya,  nadoulya.  \Va- 
\in  aliwaslè,  je  vai*  l'arrêter.  || 
En  barque,  tsseVtan,  shes'tan, 
shinTtan,  he'Itan,  duel  hèhcl- 
'tau.  PI.  'r>M'hIya,  »liilya,  sliiuili- 
lya,  ln'hlya.  Fut.,  ts-soiirtan,  wiis- 
'tan  ;  duel  wourtan  ;  ;>/.  tssoulya, 
woulya.  Il  Animaux,  shiyin;  ;*/. 
naiiehiya.  |l  Astres,  tna»nef,  hi^an  ; 
;*/.  hinla,  <»»i   hien  encore  Ih»<mUM- 


"ai,    'tMMirrai.    Pu».,    iMHjili'l'aii, 
Fut.,  ImhmIuu  r«.    Il    t'nr  harqur, 
hcTtan  ;  pi.  hrlilya.    *  l.ini: 
fHtrté,  et  acentehé  à  tpitUpi, 
da-<>t'a   i4-nlti-lial  :   /»/.  i- 

(iMiltt-lial.  Il    Suage».    \),  ,x%\ 

'tctti  oyin  yaliiitM*niirfi.  NtMikki- 
y.in  yahoiMMUuMi  '!»•!! i,  l'orauf,  ou 
le  nuage  s'ent  étendu  »ur  nini».  H 
P()issim,  'loin*  lii^'^rtan;  /»/.  'loué 
lit>lilya.  Il  Hivière.  I)fsH  lie'l'tnii, 
la  rivière  ji'i*«(  arrêtée^  nr  coule 
plus.  Il  Traîneau,  JH'zli-tclu'nncii 
slièyin  iii'tan.  ||  'Fraine  plate,  Im'/Ii 
tcluMiin'n  "^^ka'lé  liiii"aii. 

Arrhes.  'rta>Ni  iia(.>i'niii  liè'liiiuu«  ht>- 
delyet  walli  liouninziieiiii  itta, 
ts>*»'^aiH*  ia/t'  luuti'winiiilii,  quand 
on  fait  un  marché,  pour  rendre  ce 
marché  ferme,  payer  d'avance,  ou 
tnnt  de  suite  quelque  chose. 

Arrière!  Interj.  Youzin  !  iiouxin  ! 
(Le  premier  se  dit  amicalement ,  le 
second,  avec  liumeur).  ||  En  tf* 
rière.  Loc.  adv.  Nandé  ;  yeniiè; 
youiinè  ;  yennisin  ;  yé/in  ;  kkcKa  ; 
"ouiizè  ;  kkénié.  Naiidé  t<éy;a*^l,  i7 
marche  en  arrière.  ViMiiiisin,  ou 
yé/.in  «.'f'^ira^l,  i7  est  rc^té  en  ar- 
rière. Sfkkéuiiii'ltssi,  ini  s««kkt'nié 
ni'^ltssi,  i7  X'cnte  derrière  nun,  j'ai 
vent  <irrière.Kke\  a  lioiiettin,  kkt'l- 
'^ai  ■^tettin,  ou  yennèt>«sfnn  lume- 
ttiii,  regarder  en  arrière.  Kkt'l'a 
lioiie'^lin,  i7  regarde  en  arrière. 
Kke'Iai  '^teoi''in,  o»/  yciiiiè  tvseiiii 
hone<,.iTin,  je  regardai  eu  arrière. 
Vé  hotta/iii,  OH  yé  lio''ouiiX(',  eu 
arrière  de  la  maistni.  Yé  hutta/iii 
nihoneifliié  Nhella,  i7  ft  a  un  jar- 
din en  arrière  de  la  nutisim.  Yen- 
lù-  tounloukkf,  le  chemin  en  ar- 
rière. Yéziii,  "^tounloukke,  le  che- 
min en  arrière,  et  par  lequel  je 
vienn  d'urrixer.  Fn  arrière,  kkrl'a 
otssenn,  ou  ttawnt'is«'nn.  ||  JêéH. 
dan»  le»  tenqt»  ancien*,  yaiiniMn. 
Iloiiiiiziii.  Il  L*«iTi*r«.  iiisin  ;  tlaain. 


ARK 


—  76  - 


ARIv! 


Tssi  nisiiitsMMiii,  rtirricit  il'iin  cn- 
»n»f . Vi'hotta/iii,  rarnirf,  et  missi, 
Iv  lU-liors  iriiin'  maison. 

Arriéré.  Ihnmnc  stationtKiirc.  Kdiu- 
/.hir  illi-  dt'iu'.  Il  Ilommc  irbcllc  à 
tout  profirt's,  kki'-tsstvJii  illô,  kkè- 
zhi  illé.  «)i/  kkf  "aiuMi  iwini/iii  illé 
(léiié.  il  Esprit.  Hiiini  l'diniii/.ju't 
ilh',  .son  cs])nt  tw  s'est  ptis  (U'placé . 
n'd  joit  aucun  pro^rl''<.\\Kn  retard 
sur  /«'S  autres  pour  la  marche.  Tta 
nandé  i,'r'''L!:a'^Ii.  Hét)an  sor/hdel,  or» 
est  parti  par  rapport  à  lui,  on  l'a 
^^tifiné  lie  vitesse.  ||  Qui  se  tient  à 
lu  (pteue,  ottlu  oa{.>o/lu't .  Kttia  nii- 
ti/.lu'f.  je  suis  resté  en  arrière. 

Arrière^boutique.  \at>oiini  kon-en 
'î*  yi'  liodiii   ail  ia/é. 

Arrière =cour.  Vt- "aii-si>kki'zlietssiii 
{)<^'Mii-<lrr/.liIai,  clôture  derrière  la 
nitiison. 

Arrière=garde.  Dôiu'  lu-Teli  doné 
tta  Icmiiloii  liekkelni,  soldats  qui 
protèf^ent  Ir  chemin  et  ferment  la 
tnarchc. 

Arrière  f^oût.  Slia  dc'iu'>-zlia  derzh- 
aii,  </</i  reste  lonfftemps  dans  la 
bouche. 

Arrière=joue.  DcMir-hes-tla.  Sé-bes- 
tla,   ///()/(  tirrière-joue. 

Arrière  main.  Dc'ninia-ttavi'. 

Arrièreneveu,  ou  nièce.  Déné- 
dshoue-azé.Se-dsiiouè-azé,  nton  ou 
mes  (irrièrc-nex'cu.r, 

Arrièrepensée.  Déuiniii  iia-yéni- 
zt'l'iii,  pensée  cjiron  dissimule.  Si- 
nni  na-yéiii-s-"in,  ou  déné  '^è  na- 
yéni-nines"in,  je  cache  ma  pensée. 
Ninni  na-yéni-ninel"in,  tu  caches 
ta  pensée.  Hinni  na-yéni-'^l"in,  i7 
cdcJii-  sa  pensée. 

Arrière=petit=fils.I)eiie-dsh()ii('-ia/>c. 
Se-dshouè-kwi-iaze,  mes  arrière- 
petits-fils. 

Arrière  =  point.  F/lkkénié  déoa-en- 
dslii'ii,  ou  kkcVa  dépa-endshi'"li. 
Kki-Ka  d('-£.>an-rje>dslii'l,  je  Jais  des 
arrière-points. 


Arrière>saison.  Kdza-liollazin,  à  la 
veille  (/»  Jroid  ;  ou  'aï  yuijv  tsseim, 
au.v  approches  de  l'hiver. 

Arrière  train.  KkkiMiniy  iia<li'ttlc'"li. 
Us  iliuj   nnies  de  derrière. 

Arrimer,  'rssiyr  you  «-'Ir  di'iu'fli  ni- 
lyt',  placer  tout  <hins  une  barque 
de  manière  (pte  tout  se  touche  et 
se  serre.  You  o^tiyt'  sènilyi',  ar- 
ranf^er  convenablement  la  carffai- 
son  ;  ou  encore  tssiye  sè-ni-you- 
iiilyo  même  sens,  so-ni-you-rsli'. 
l'as.,  st'-ni-you,  olya,  ou  sè-ui-you- 
inlya,  si'-iii-you-illa.  Eut.,  sv- 
ui-you-oulyrl,  s^'-ui-you-ousle'!. 
(You,  dans  sè-ni-you-iulyé,  c'est 
la  cnrffaison  ;  le  reste  du  mot  ex- 
j)rime  l'action  d'arrimer).  Sè-iii- 
you-ouslf'l,  ;"(•  vai.s  arrimer  Ui  car- 
ffaison. 

Arriver.  Ailleurs  que  cJiez  -soi,  ui- 
yindi,  ni-nessai  ;  pi.  ni-ts.sinde''l, 
ni-nidde'^1  ;  f/i/f/ ni-yindi,  ni-nittas. 
Pas.,  ni-yindik,  iii-niya  ;  duel  ni- 
yiiidik,  ninittas  ;  /)/.  iii-ziiidfl,  ui- 
nidflel.  Fut.,  ni-youddi,  ui-wassa, 
ni-\vounya,  ni-waya,  1"  p.  duel  ni- 
wouttas,  /)/.  ui-tssoudel,  ni-wou- 
ddc*"!,  iii-woulide'^1,  iiihoudde'^I. 
Hénan  niiiiya,  je  suis  arrivé  chez 
lui.  Scoan  niiiiuya,  il  est  arrivé 
chez  moi.  —  Ibid.,  ni-ttchya-inni, 
ninessai.  Pas.,  ni-ttchya-ninni,  ni- 
niya.  Fut.,  iii-ttchya-ounni,  ni- 
wassa.  Il  .1  temps,  sooa-yiudi,  so- 
gn  nessai.  Pas.,  sooa  yindik,  sona 
niya.  Fut.,  noga  youddi,  .sooa 
wa.ssa.ll  Consécutivemerit,  e^l-ttla- 
ye-zedde*^I,c'"l-ttla-ye-nidd«'''1.7V/.s., 
e'^l-ttla-ye-tsse-oindel,  eH-ttla-ye- 
(.(iddel.  —  Ibid.,  e''lin-yam'-iiizin- 
fic'"!,  p*"!!!!  yaoè  uiniflde'"!.  Pas., 
eHin  yaoè  nizindel,  e'"lin-yanè  iii- 
niddel.  F/lin  yaoè  nihindel  oyin, 
ils  sont  arnvés  consécutivetncnt.  || 
En  totalité,  a-ni-tssounfle'^1,  a-ni- 
ou-iiidfle''I.  Pas.,  a-ni-tssoun-del, 
a-iii-ou-nidrlel.     Fut.,    a-jii-tssou- 


AKK 


-  77 


AKK 


iiI'WiumIiI**'!,     ii.nt-«r4Mlli'  ll«k,    tiM«itl»Mi«>(la%,    fMfta' 


/         .    • 
iii-'tinlMUt'iiiyii. 
lut.,     III-  (iiiMaii  v(Hl(kli.     tii-'tin 
Imiii- »«•>*>«.  F.n    «oiirtifil    ihf. 

»«»i,     'rtii   'titifi.tfi    \«-i)i!i  '.         r       !lli 
l>.ti'   iii^i.ii,  /'«!».,      .m     tiiilifiii   Mil 

tiiituiii  \tHi<liii.     'nn-'tinf'"    "  : 
t\K.-     |hi«/.  ,iii  lin  t^hilHn, 

'  .     Ni- lui 

•       Itlii.  m 

liiltli,  /*f>.  duel  c(  f*l.  niiialiri'iltU. 

1     '         '*'       '"   '   .  iii-tMHil-tla.  iii- 

•iilthi.  iiiii(i^'«MiN- 

lln.     /'     ;>.    fi.    lut* Hoiilllti,    iimIhi- 

«niiltlii.   Pttf.t  niiiii-tsM*(.4*ltltt,   iii- 

ItU.llfJn  chantant,  iia-chenn- 

Mti«Mmi*"l,   n«-<*henn-«US.**>la'!,  i\é- 

i>ii\\ii'\,  «lellnl  ;  liuci  iih-<-Iumiii-<1«*- 

(,<il'a«;    inipcrt.    iia-<-lu'iin-/vl''»->  : 

f»/.   na-clienn  <lépil<l»*  I,   na-<-htMiii- 

.«•I<ie1.  Pas.f  iia-ohcnnen-yuucie'l- 

i.i-<-luMin-f        '  '  '  tsya,  hoiid»'*- 

i\H.       !vi  -li(»u(i«'Mtii  ; 

'.  is.na-i'lu'iin- 

!  : -u  huutiuu'l- 

as,  na-clM'iin-huii<ie'1'as.  ||  A  la 
trrre  ffrmt,  si  /*<>ii  marche  tur  un 
lac  :  ou  au  /km'*,  »i  /'on  travcrfc  une 
plaiiu\  iiil)-otta-yiHl(ii.  Nili-otta 
<<*ss«i,  ne^ipai,  (.«'t.'i^»  t******.  (.ouh- 

'    '    '      '  '    1.  /*«*.,  nih-<)tta 

i,  oiiiva,  t&>«*(.»in- 

l 'as,    hè^fiiii'as, 

. .,  .,  .....i .,  (xiuhdel,  luH\*in- 

!el.  Fut.,  nih-otta  voimMï,  massa, 

»  .    waya,  woiittas,  K'uuli'a^*, 

tsM»»i<l<if'^|,    HduHdt'n, 

:<icifl.      Niliotta 

. *:tin,  nitut  n'arri- 

rcrttns  dintc  pat  à  la  terre  ferme  Y 

A    la    terre    fert 
'ffnjt*   cher    «f»». 


■uh 


•  uudtiv'l.  kkaxii^  Mit 
fin    n*tu»    a\imt    jt»    <ifn.ir 
mut*   !    Il     I    tri  hru,   fuir    un    t., t. 
I  m  jet , 

«•lu   .  lu      r 

'iMiyJii,  nrk^iriK 

tll    l.  . 


ni'k(*ètNk^Mlenind^,  ni'krt^lciiiddt 
Fut.,  iii'kttHlcuulii,  I     '    '  ' 
iii'kin*/(ni<lcl('.         f»i'  t  . 
'I.ari     iii'^k»--  ii-    ilU-    ikk« 

sin,  iH*u»  n'u.'. _  /mm  tte  ntôt. 

Il   Chez    mm\    ni-yimli.    nin-ft-4lai, 
ni-niii-<lai,  niii-^iai.    <!   Hahit.,  ni- 
ou»-(lai,    iii-oiiii-dai,    iii-<>u<l-<lai. 
Pas.,   nittcliyaiiuli,   iii-yiiulik.   m 
tti'livaiiiiini,   iii-iu*>tya.   Fut.,    m 
ttrhyaou<i(ii,  ni-you<i(ii,  ni-»astya. 
iiiHouiuiya,   nittriix  aouiiiii.    ium  t 
ilya.  Tta  iiuniMiai  ttinin  iiiik    '     . 
ttanttè,  fV*f  ijue  je  »ui»  arn., 
rheure  où  1*111,  tu  sait,  l'hahitudi 
d*arriver.    ||    Par  eau,   chez   m»i, 
'an-ttchya-incli,  ''aii-tî»>iii-'ki. 'aii- 
nes-'ki,      *aji-iiiii-'ki.      'n»»-'-^    l- 
Pat.,  'an-t&sin-'kin. 
"aji-iiin-'kin.  Fut.,     ....         ..        . 

•aii-«a»-*kè.  —  Ihid.,  ailleurt  que 

ihiz    toi,    III  ' 

/'.  *..       ni-t 

h'iit . .    lut  -^«>ll    • 

//il*/..    .««iUltllf    i  ■•'■■11. 

iiimilii,  nineli.  - 
'      LTii.   Pa 
Fut.,  '. 

t  11  «  «l'iif .  1 

.  ;,,  ■  ...;   ■■ . 


ARR 


7S  — 


ARR 


/(•  tnijit  (l'iiluinl,  iia-iliemuMi-ijcs- 
'kt'I  :  pi.  iia-iluMiiu'ii-zi'Itlf' I,  iia- 
c'IieniU'ii-di'Milde'l.  Pus.,  iia-»luMm- 
eu-houzol'kin,  na-<.lu'muii-liou<ié- 
zhi'kin  ;  pi.  lui-fluMiiirn-lioii/o'^l- 
(lt'l,im-t'luMnitMi-luni(lé/,liil(  Ici. /•"»/., 
iia-cluMiiuMi-dt'sourki',  iia-cluMiii- 
eii-(ic  tous'kt'  ;  /)/.  na-c-luMiiU'ii- 
/ouldo'l,  iia-c'IuMiiu'ii-dc'woiildi''  I. 
—  Ihiil.  P(ts.,  I'  p.  pi.  iia-cht'iiii- 
lunide/.liildfl.  Impers.,  iia-clienn- 
liou/.e'ldi'l.  Fui.,  iia-i'ln'Hii-zélioiil- 
do'l,  <ut  iia-clienii-yé-dt'liou' lui, 
iia-c"luMin-(lé(.'i)usya,  iia-chenn-<lé^ 
■^tounlya,  etc.  —  Ih'ul.,  chez  xoi. 
''l'aii-ohennen-zel'ki,'taii-c'liennen- 
dézhes"'ki/tan-ohemieii-(U'zliin'Tki, 
Pus.,  *"taii-c'lieniien-/A'rkiii,  'tan- 
clienneii-dézlies'kin.  Fut.,  taii- 
t'Iiomieii  -  zourkè,  *"tan-c'heiineii- 
doiis'kè,  aborder  en  canot.  \\  En 
/)(»///)</»/,  11  i-tssin-zous,ni-nes-sous. 
Pas.,  iii-ziii-zous,  ni-iii-zous.  Fut., 
ni-tssou-zous,  ni-nous-sous,  ni-né- 
woun-zous.  Il  En  roulant,  ni-zin- 
hanzh,  ni-nes-banzii.  Pus.,  ni-zin- 
hazh,  ni-ni-hazii.  Fut.,  ni-tssou- 
hazhjiii-was-hazh.  l| Ensemhlc,v'']h- 
tssé-uiiule'"!,  e^lè-oidde'l.  Pus.,  e'^lè- 
tssé-oindel,  e^lè-oiddel.  Fut.,  e^lè- 
ts-se-youdde*^!,  e'iè-owoudde"!.  — 
Ih'uL,  anHa  ni-tssiii-del,  an^la  ni- 
nid-de'"l.  ||  Pur  bandes,  ni-da-na- 
ttc'liyalidi,  iii-da-na-hèedden./V/N., 
ni-da-na-sehdel,  iii-da-iia-iddel, ou 
ni-da-na-zhidel.  Fut.,  ni-da-na- 
tssou-dde"!,  ni-da-na-MWOudde'^1.  || 
Tout  à  coup,  '^aii-déiié-oan-tssin- 
yeddi  C^an,  tout  à  coup  ;  (\éuv(JaJ^, 
chez  (quelqu'un,  tssin,  d'un  lieu 
quelconque  ;  yeddi,  aller,  ou  arri- 
ver) .  '^An-déné-oan-tssin-nessai. 
"^An-béoaii-tssiii-sliiya,  je  suis  ar- 
rivé, ou  j'ai  été  chez  lui  à  l'iinpro- 
viste.  —  Ibid.,  ''an-cU'iié-Man-iii- 
yeddi,  ni-nessaï  ;  ou  encore  ''au- 
déné-naii-ni-ttchya-indi,  ni-nessaï. 
Il  Pour  repartir  encore,  '"an-ttchya- 


iiidi  lli'ddaiii'ii  Itlii  iia-l  tcliya- 
'tt'li<li.  il  /)('  /()//(,  iiizlia-otssin  ni- 
ttcliya-indi,  iii-nossai  ;  et,  si  c'est 
chez  soi,  iiiiisdaï.  ||  A  niiiuiUA  ,  iiil- 
"^U'o  :  pi.  niiii'l"as.  ()riiin(d,  bêle 
à  eonits,  iiiiiMai  ;  />/.  iiiniiido'l. 
Pas.,  iiiiiiiiya;  pi.  iiiniiidi'l.  Fut., 
iiiwaya;  })l.  iiiwaddc'l.  ||  Caribous, 
ni'lttla,  oclttlo'l,,  ils  arrivenl  en 
faisant  sonner  leurs  cornes.  \\  \a- 
l'ires,  bar(pies,  canots.  Prés.,  ni- 
liotla  (ji>'k()zli.  Pas.,  nili-otta  tjin- 
'kt'zli  ;  se  dit  des  grands  na'cires. 
Pour  les  sitnpies  barques  ou  ca- 
nots, on  dirint  ''taii-tss(''"ki.  Pas., 
"tan-tsserzirkiii  ;  ou  bien  iii-na- 
sè'^ki,  ni-iia-zlu's'ki.  Pas.,  ni-na- 
tsseli'kiii,  iii-iia-zlies^kiii.  Fut.,  iii- 
na-tssou'^kè,  ni-na-was'kè.  "Pan- 
zhes'"ki.  Pas.,  ""tan-zlies^kiu.  Fut., 
''tan-tssou-'^kè,  "tan-was'kè.  Ou  en- 
core iiili-otta-zt'''ki,  nili-otta-nes- 
''ki.  P«.s.,iiili-otta-tssé(.)iii'kin,  nili- 
otta-oi'^kin.  Fut.,  iiili-otta-tssou- 
*^kè,  nih-otta-was'^kè,  arriver  à 
terre,  aborder.  \\  Charrettes,  traî- 
neaux, ninin''kezli  ;  pi.  niniiittli.  || 
Courrier,  ('dittlis  nilyé,  iiineslé. 
Pas.,  iiilya,  niiiilla.  Fui.,  iiiwa- 
lye'l,  iiiwasle'^l,  apporter  le  cour- 
rier. Il  flvénements,  nihouiidzhi, 
ou  iiiliodzlii.  Pas.,  nilioundzlu't, 
ou  iiilioiiinzhet.  Fut.,  iiiliouziii. 
iiilioudzlii.  —  Ibid.,  nidonlttlii. 
Pas.,  iiidenltthet.  Fut.,  iiidoul- 
tthi.  —  Ibid.,  hodeltthi,  ou  nao- 
deltthi.  Fut.,  hodoultthi,  ou  nao- 
doulttlii.  Pas.,  hodelttht't,  iiaodel- 
tthet.  —  //)/(/.,  "aodèzlii.  Pas., 
"^aodéoiiizliet.  Fj/f./aodouzIii.Dziii 
nèzhè  gau  nilioundzlii,  la  fête  ar- 
rive, ou  va  arriver.  Se  dakké  lio- 
delttlict,  cela  est  arrivé  comme  je 
Favais  dit.  A'è  naodolttlict  illé, 
cela  est  arrivé  )nid  à-propos.  \\ 
Nuuffcs,  orages.  You^kozin,  on 
yézin  liol'"tin*'l,  Forage  s^avance, 
arrive.    Noutta    lioowin''l''tan,    on 


AKK 


-  7*)  - 


AKR 


iM»Ui<«ii  nauiiiriaii,  /*ont|;c  rtt  ar- 
rivé »ur  MOM*.  Ou  cHctirr  imiikk^ 
iiuuu'rtan,  i7  arrivr  »ur  tum».  || 
Pluit.  'IViimi  'M  iiiddit  ikkt*  lakuii  ! 
la  fWmV  f*(  x't'tiur  wf  *ur;irt-M(/ri'. 

il    IVllf,  ll«''ll«'  (hm'IIM  t4«lt*M'l.   NilU- 

tKM*iiii  t<*lts««i'l.  If  vfitt  urrivf  »ur 
lutu*.  H  Oitctiux,  «c  /MMrr,  iifltlu, 
/»/.  mtMc'l.  /'<if>.  iif'lllii,  pi.  iKTitli- 
«ifl.  —  //••«/.,  r»i  vftiiint,  iH'ttH'l, 
p/.  iir<l(l«''l.  /'aA.,  iiiiitta  ,  ;>/.  iiiii- 
cM..  Hi  A'pntfHnt  liotta  luMi^iiiii'a. 
Pan.f  tuMiéiiiiuiiet.  Sa  Nt»(.ta  (kU*- 
iiiiixlu'l,  €<•  i»r«'»(  «irriiV,  tiu  »M'<ir- 
rhv  rt-/»f«»;M»)t.  Il  Km  cspril ,  m 
prnfét.  Déiiiiiiii  iiiMiii''<i.  /*«>., 
iiiiiinxliet.  Fut.,  i)im-a''a.  Kyet 
nuu'inni  iiiMa*»,  (/lu*  vittrt  esprit 
arrivt-,  aille  là  ;  tratmportvz-iimH 

Vrrogammcnl.  tirr  iléilain^  hau- 
teur, fiéné-kkè-xl)ie-^ttiii  VI. 
(D^n^kké,  Kur  rintmtm-  ;  exhie,  la 
mort;  (.lettiii,  x'oir,  am*iilérfr  ; 
Vl,  <nrr).  .IvtV  une  terrihlc  pré- 
tention trtriHÙr  le  dernier  nmt,  ou 
encore^  avrc  une  bouche  qui  ne 
sait  pas  ie  retenir.  Oiittlazliô  kka- 
^(NJilyluMliirf'l. 

Arrogant.  Kkaixiil/litMiin  déuè.  |l 
I  )fiit^kkè/liiè  t*''iii  «léiu*,  hitmtne 
tfui  contidire  le»  autre»  comme 
de»  charognes,  ne  les  regarde  pan 
plus  que  s'ils  étaient  nutrts. 

Vrrofjer  (s').  L'autorité,  kka->*)l- 
liivr  t-tsst^littin.  Kkaiiulzlier  é<li- 
ttin,  i7  te  fait  le  maître.  ||  S*ériger 
en  maître,  li«*kkacizheri  a-iii-t>sou- 
<le<4'4i<ii,  a-iii-<iiiu-e>4li,  a-iu-<lc>u- 
iruii,  a-i)i-(iou-eiMii.  Pas.,  a-iii- 
ts>ou-<Jét**lulik,  a-iii-<ié-ou-iu*Mlik» 
a-iii-<i(^)u-niii(iik,  a-iii-^lou-viKlik. 
Rt*kkau/lieri  aiii(luut'ii<iik,  i7  t'est 
arrogé  l'autnnté.  ||  .SV  faire  le 
nuiitre.  |{4'kk:io/iuTi  ft^M-tK-ltsi, 
tnlest*»!.  Ik'kkuudieri  f«if  lt>iii,  i/ 
»'est  fait  le  tmiître.  H  l^t  fax'eun, 
la    confiance.     Klthisiii    iia-t»iou- 


<it*l«Ji<rr.     lia  •  uu  •  «It  >/})<  r       /*■.  , 

<*tlll|h||l    lll|-(>M*  <iiL  1- 

iJirl,    iiaiiiliiJirl.     i^iii  ,11 

lia  -  tkM<  -  ilmil^irr,    it«  r . 

KitiuMIl    liaiMl<li'l/lirr.    >,u     ; 

cirlM'lMMlIlll      iiXIII,      (  'i  «f      Kl 

gant,  un  flatteur,  un  i<  /<• 

fai'eur».  Ttaiwti  In^m n  illr 

kultHi.  HtliiMii   iiM<'  la,  on 

M'  ^  tl  a  su  n 

gl:  le... 

Arrondi.  H>nii.  iM^u*  «l'iu.  Pas., 
<l«'ls«»'  al\a.  nn  l'a  arrondi,  il  est 
arrondi.  ||  lUtut  arrondi,  inAlaUi^ 
(IhIiî  «Iv»..»'.  Ttd/li  Inii  liitlii  liMif,!*', 
/»«»ii/  (/'ifiirori  atnntdi. 

Arrondir.  l)f<)M>'  ariii.  IK-iU/  a»ia, 
j'en  ai  arrttndi  le  hout.  ||  Plier  en 
ronti,  tta^si  nallmiixti,  iiaHlmiuii, 
iiaiif  lliaii/.ti,  /II.     /'(/*., 

lia  li>aii/Jk,      ii.i  .    /Ji.     fut., 

nawa'll>aii/li,  iiawastmiixli.  (Vr- 
eeau,  iia-t'llmii/hè.  ||  F.n  hou/r. 
Pas.,  lu)uiu'*(.'('l<l/o'l,  laniiift**»»- 
«l/ti  I.  l'rés.,  lu>iiiicl<i/o  I,  liouiu*%- 

(I/O'l.    Fut.,    llUUIlé(,M>|||<l7X»'|,    liou- 

nét»ousW/oT.  Il  Km  cylindre.  1)^ 
nou*^!  al  "in.  Dôi^ouT  a-^la,  i*en  ai 
fait  un  etilindre. 
Arroser.  Jeter  de  l'iau  (/«  v»ii»  /Mir 
gtnittes.  lk*kké/iii  ta  tf«i/i'|,  ou 
*^ta  iltnijti'l.  liekkézin  'ta  te^HiT. 
Pas.,  I>ekké/iii  'ta  'tétit^lxel,  'ta 
'tét'izel.  Fut.,  Ik'kké/iii  'ta  'tiHiil- 
zi'l,  'ta  'tous>i'l.  -  Ik-kki'xiii  ta 
(iessi'l.  Pas.,  Iiekkéxin  ta  (itMizfl, 
{tu  ilv\te<iie\,  'ta  «iixel,  ou  (l^>tarl. 
Fut.,  lH*kké/in  'ta  «lou<lxi'l,  'ta 
«Imivsi'l.  |i  Vt-r*er  de  l'fini  dessu». 
IU*kk»'-/-in    t«tu    '  1. 

i'u«.,  In-k kl- /lu  .       .u 

*tinnel.  Fut.,  Iirkkéun  'tuu  'tuu- 
ddin,  'tou  'tou*iii'!.  »l  /)'irnf»«»r- 
tanee.  It4*kk(*ziii  ta  't«*rt«i»ii.  ta 
't.  /*«M..   ta  'a 

*t..  il.     Fut.,  'a 

'toui'taxli,  *t«  'touk'taiJi.  ,i  <  ^•- 
chement  cottnne  gttuttc  à  gtmtte. 


ART 


80  - 


ART 


lU'kké  'tiiidslu'.  ln'kkô  'tasdshè, 
hekki'  "^taiii'ldsht'.  Pus,,  hekkr- 
taidshi',  l)ekki'  'tai'ldslit'.  Fut., 
hfkké'taoïulsliè,  lu'kké'taousdslii'. 
Ttlo'"  (letssiii-azi>  l)okkéziii  'ton  ""tô- 
«ouiini'l.  iirntst'  les  oiffiioiis. 

Arsenal.    Hrkk.ioiuiliiuMi    l'kkrliomii 
koii-iMi,  <lcpôt  irunius. 

Art.  Manière  daiil  on  doit  s'ii  prcti- 
ilrc  pour  hicn  faire  (/»(■/(/»('  chose. 
'l'ta  otta  ttassi  (/tiye  liou'Ie  tta- 
lionttou  tta  al"in.  ||  Les  diverses 
}yranehes  de  eonnaissatues  ou  de 
professions  sur  lescpielles  s\\veree, 
clnieun  dans  sa  brandie,  l'activité 
des  savants,  des  liommcs  cajmhJes, 
</c.s-  hommes  d'esprit.  Ttaiioltte 
honnezhe  e'^lkkettc-hyao  dene  da- 
hounyain  tcho,  dayeniodeiinilii 
tclio  e'ina  okkenatssedde.  ||  Les 
étudier.  Ttassi  honnozhe  kkeyindi 
ttlanr.e,  dene  'e*"!  esdi  iiiliodoultthi 
tti'hya,  eyi  kke  tta  'èyeiiiodin'^l- 
cliian  nezhe  danlin  houhedittlisse 
kkeya^'ti  tcho.  eddini  houhoiizhet- 
than  ou'^taotc'ho,  tthi  eddini  ""ade 
liO'janna  yenihol'ti  de  zan  walli  ;  le 
moffen  de  ne  /)».s  échouer  dans  la 
hrfinchc  qu'on  aurait  choisie,  c'est 
de  lire  ou  d'écouter  les  grands 
maîtres,  et  de  se  livrer  soi-même 
là-dessus  à  de  sérieuses  et  profon- 
des réflexions.  \\  .Irf-s  mécaniques. 
Ttaneltte  e'^Ikkettchyaekke  aV  na- 
ounni  "kalior'in;  les  diverses  pro- 
fessions dans  lesquelles  peut  s^ex- 
ereer  l'habileté  des  mains,  (a'"è, 
bien  ;  naounni,  travailler  des 
nir/f/j-s  ;  travailler  habilement). 
Tta  otta  o^tiye  aV  naounni  walli 
ttahonttou  tta  al"in,  la  manière 
dont  on  doit  s'ji  prendre  pour  ac- 
(piérir  l'habileté  de  main-'^  profes- 
sionnelle, les  connaissances  pro- 
fessionnelles. 

Artère.  Aorte,  edzè'^praïzhè.  Pulmo- 
nuirc.  edziyé  "^irézhè. 

Artésien.   NiliovédiUlézliou  "^toukké 


creuse    avec    une 


liorzliliii,    /)////.' 
Icrièrf. 

Articulation. ./(>/;f/</n-.s,  toutes  les... 
'l'taneittè  Vl'an-nazettai,  ou  e^l- 
'an-nazeiilya.  Sintcliennen  eTan- 
nadt'lfai,  ou  eian-nadclya,  les  ar- 
ticulations de  mon  bras.  ||  Pro- 
nonciation, tta  dene-dsiioii  clssin- 
na-OM/joiii. 

Articuler.  Prononcer.  Hcdsliou  e^l- 
ttln  etssin-na-e'T'oui  illé  il  ta,  sona 
edetlliin  illc,  sa  langue  n'articu- 
lant ))as  bien,  on  ne  le  eom})rend 
pO'S.W  Homme  articulant  bien,  he- 
ya*'tiyé  kké''tou  ne'lni  d6n6,homvie 
(]ui  pèse  sur  sa  parole.  (Pourcpioi 
le  mot  'ton  ici,  qui  veut  dire  :  eau? 
on  ne  le  sait  pas  bien  ;  peut-être 
serait-ce  par  analogie  à  l'action  de 
Veau  qui  couche  le  foin,  le  blé, 
etc.).  On  peut  dire  encore  heya- 
■^tiyé  kke^lni  déné,  lioiiime  <pii  pèse 
sur  sa  parole  ;  (kké  ueVn'i  et  kke'^l- 
ni  signifient  peser  sur). 

Artifice.  Manque  de  franchise.  Oyal- 
'ti.  Enettalie.  F/le-zetta.  Na4°lè- 
zetta.  OyaeTti  dénen,  il  est  plein 
d'artifices.  Oya  dénen,  homme 
d'artifice. 

Artificiel.  Quelque  cliose  d'imité, 
ttassi  la  naouoweddik.  Inttantcha- 
gè  la  naouowelidik,  fieurs  arti- 
ficielles. 

Artificiellement.  Faire.  Prés,  la 
naououeddi,  la  naoupwesni.  Pas., 
la  naoupwehdik,  la  naouoinnik. 
Fut.,  la  riaouowaddi,  la  naoutJ- 
wasni. 

Artificieux.  Fin('"ai  dénen.  Déné 
nè'ai  dénen  lieslin  ille,  je  ne  suis 
pas  un  homme  artificieux. 

Artillerie.'^Telkkizhi  tc-hoVletssoiil- 
neli  ''a  ttanelttè. 

Artimon.  Mat  d'.  Kkkenniy  tssi-ni- 
hale  tchennen,  tnât  (T arrière. 

Artisan.  Ttassi  hedaonelttou  hooa- 
la-oennaï  flénen,  qui  exerce  quel- 
que métier. 


i 


ASl' 


81  - 


ASS 


Artiste.  A'ô  lutiunnii,  iiiii  travaillv 
/i<i/M7«'»;u'fi/.'rti-li\i'-la-lu)iiirl»luiii, 
</ui  a  une  iiuiiii  (i</roi/<-.liinlii  hoiiii- 
lin,  qui  a  hnniw  tiuiiii.  'l'tassi  uî^- 
xoii  llp''lt^i.  iiiii  fuit  (/(■  hfUcn 
choses. 

As.  'Taimizi'  (U'ttli>st*,  t/iii  fst  tnar- 
</Mc^  lions  /«•  mUiiu.  '"Tjmiiizt*  >lu'- 
"aii,  tnannn'  dans  le  milieu,  (/ui 
est   lions  le  inilieu. 

Ascenseur.  (V  ovee  (juoi  <>/»  hisse 
les  fsens  jusi/u'oux  iHof^CK  Kupé- 
rieurs.  Hctta  y«''lu)Iayé  tss<Mm  délit' 
iiadirtiii.  Héiiinie  ou  /»/.  iiadilyt'. 
Ht'tta  nina  'l«v.irtiii.  ||  Si  roseen- 
seur  est  suspendu  à  une  corde, 
l)etta  deiie  nididiou  ;  lu'tta  ju*"!*'- 
/idiou,  ce  nx'cc  <iu<>i  nn  liisse  les 
gen.s. 

Ascension.  Fête.  Vakkt'/.in  ln-oteM- 
slièdi,  <iu  yakkézin  'ter/.liyai  d/in- 
fkke,  le  jour  où  II  est  monté  iiu 
ciel.  Prés.,  iK't/te'Ishi. 

Ascète. Aluuir/h"juiii  iiilu)''ltsiiii  «jan 
niya'ti(le'l"ain  kkéiiazlii'ri  déiien, 
homme  uniquement  occupé  à  prier 
Dieu.  Niho'ltsiui  ttchyaya/lieTti 
illéhé  déneii,  qui  ne  fait  pus  (tutre 
chose  que  prier  Dieu. 

Asile.  Vt^ia-ttrliya-eiini  koii-en, 
maison  ofi  entre  tout  le  nionde, 
où  Von  reçoit  tout  le  monde.  Déné 
es'tounettinen  yédanlyé  kon-en, 
nuiis(m  où  Von  fait  entrer  les  uud- 
heureux.  Es'touiiettiiuMi  kon-en, 
maison  pour  les  malheureux.  || 
Lieu  de  refuge.  Ttatssenn  douyé 
ttchya  nin-dshi-yilnik,  là  où  l'on 
accourt  jfour  se  sauver  d'un  dan- 
ger. Kkwo/in  iiin-<lshi-ni'Ic-li:i,  je 
nrfi  sais  réfugié.  ||  .1/in.  Kddouni 
tcha/.è.  il  fin  parlant  de  la  Vierge 
Marie.  Douyé  ttchya  déné  'a  t'd- 
douni  tfliai.ȏ  lu'iilin,  elle  est  pour 
les  hommes  un  ohri,  un  refuge, 
un  asile. 

Aspect.  Ahottin.  A)ioiine<idi.  La- 
liottin.  Ks'tounettincn  laliottin,  ça 


a  nn  Irinte  OHpeel.  (lu-ili  Itth^ii 
lu*ii(Miyct    ahottin,    l'oMpect    de    la 
nnnitiigne  était   effraiioitt. 

Asperf{er.  Tu  'ti'<lxiM,  'ta  't*%Ml. 
"l'a  .IrdziM,  "^ta  <U-ssi'l.  Ta  't.-l- 
'tai/li,  ta  MfNtaizIi.  TtasMi  kké/in 
ia/é    ta  't*'«lzi'l.    l'r.   aKHOhkh. 

Aspérité.  De  terrain,  m\\-i}-<U'\i>iti\. 
Il  De  caractère,  iM'-kko-nilcaiM  ; 
déniniii  d//'dé*-iu'U.ai'l.  S*kké-o- 
niJi..»'!,  je  suis  dei'cnu  d'une  hu- 
tueur  nnissaerante. 

Aspersoir.   Hrtta  'ta-'^t«-<lzi'li. 

Asphalte.  Dshî'-ilxétH*,  résine  de  ro- 
ches. |l  Kn  combustion,  ds|iè-dzé- 
i>è  derzlikkani. 

Asphyxié. /îfrt'.  Tssenn-stHJyi.  Kkal- 
dant'ii  ts>t'nn-'^tè<lvi,  »7  est  asphif- 
xié. 

Asphyxier  (s').  I.a  dernière  /oM 
ipi'on  aspire,  tta  nandé  tssenn-se- 
dyi,  la  dernière  fois  on  garde  l'air 
(pi' on  a  aspiré,  on  ne  le  renvoie 
plus,  on  ne  respire  plus.  Tssenn- 
'tesdyi,  tssenn-'tindyi,  tssenn-'^tè- 
dyi.  Pn.'i.,  tssenn-sedyi,  tssenn- 
sliesdyi. 

Aspirer.  V.  intr.  Ts^enn-seilyi, 
tsseiin-'^tesdyi.Fiif.,  tssenn  sou<lyi, 
tssenn  "^touNdyl.  jj  7^»/  nez,  denin- 
niyè  okke  sedyi,  'testlyi.  jj  Pre- 
ff/K/rf.Hin'ka-ouninzIienn,  hin'ka- 
yénesshenn.  Pas.,  l)in''ka-ounéi<in- 
zhiii,  hin'^ka-yénii.iizliin.  Fut.,  lun- 
'ka-ouiionzliiii,  l)in'ka-yénou>sliin. 

Assaillant.  Qui  attaque  le  premier, 
ttadshè  déné-kké-io(,<ai.  Tta/lshè 
déné  kkézin  édéheddai,  qui  se  jette 
le  premier  sar  uti  autre.  Indéf., 
édéziMldai. 

Assaillir.  Aller  dnnt  à  quelqu'un. 
«léné  youndi.  Déné  liounevsai, 
liounin^ai,  lioinxjai.  Pas.,  déné 
youndik,  déné  houniya.  Fut .,  déné 
\i)uddi,  déné  houssa.  |l  .I//«t  sur 
(pielqa'uti,  l'attaipier.  Déné-kké- 
yidcli,  déné-kké-essai.  Pas.,  déné- 
kké-na-tssét'inzht*r,       déné-kki\a- 


l'ictioiinairc  frjn^ai>-incMi(agn«io 


ASS 


-  82  - 


ASS 


Fnt.,  (Iriir  kkt'  iia-f >.''()U/lii'r,  ilciu' 
kkroussa.  il  Nf  jitir  sur  (/j/t7- 
qu'un.  Délié  kki'/iu  l'dézodda' , 
é<lt'lics(la' .  Ptis.,  (U'iié  kkrzin  édé- 
/.flida*^^,  l'dt'v*'^*!'*  •  /'"'•,  d«'n«''  kk»'- 
/.in  rdtvDiiddé,  édélious(l«'.  Hfkk»'- 
/iii  l'déhoiisdé  oia/r,  tiUoiis,  il  Imil 
«/MC  je  inc  jcttf  sur  lui. 
Assainir.  Vill'^iIl  Ihhhi/kh  ill»'-  \\\a 
vé  liiiho'li'lvi'l,  si>rtir  d'une  iiuii- 
stni  tontes  U's  suictcs.  Faire  sortir 
le  iiuiui'tiis  (lir,  lumiaii  if  la  'tiii- 
liDiiiidt'/h.  /'</.•>..  liii-lunindou/li. 
Fut.,  "tin-lu)ii(ldo/.h.|("l'iii-li()-'tes- 
l'Iii'I.  Pd-'i.,  'tiii-lio-'telyel,  'tiii-lio- 
'fi'lrlu'l.  Fut.,  tiii-ho-'tovilyou'l, 
'  tiii-lio-  ton-^rlioir  1. 

Assaisonnement.  l--lkki'tttli\a  o'I- 
*^ta  helyé,  l)err  'kaattozhoii,  action 
de  mêler  différente.'^  cJioses  aux 
aliments. 

Assaisonner.  Ht-n-  kaatttv.hou,  e'I- 
"  ta  lu'l\  r.  i- T  ta  asle,  ou  e'I'ta  neslé. 
Pas.,  e'I'ta  lu'iilya,  eTt<i  nilla. 
Fut.,  e'Tta  walye'l,  e'Tta  waslé. 
On  dit  aviisi  e'^rtaho  l)oir  kaa- 
ttte/li,  ht'iT  'kaasttezli. 

Assassin.  Déiu'  nénan'lshiy  déiuMi. 
Déiu'  'léniiii'n'l^lit^'li  dt'iit'ii.  Derie 
K'/jan'ldélu',  des  assassins. 

Assassinat.  Déné  "lénanlzhet.  || 
Assassinat  de  quchiu^un  par  fuit 
de  sorcellerie,  on  après  ravoir 
couru  :  dcMié  zhelnin.  ||  Tué  à  la 
fiuerre,   déiu'   heooaii. 

Assassiner.  Tuer  (jueUpiUin  avec 
préméditation,  ahouenni'^lè  déné 
'léManlzlii.  '"Léôaiifsslii.  Pas.,  ''lé- 
oaiilzlirt,  "léMaiii'Isliet,  Fut.,  'lé- 
oawalzlii,  Héoawasshi. 

Assaut.  Déné-kké-yindi.  |1  D'une 
ville,  okketssindeH,  ou  yéliotssou'l- 
de'^1  ;  ou  encore  déné  tssou'^ldeT, 
f)U  déiié-tssounin'^Ide'^l,  aller,  ou 
venir  droit  aux  tiens  pour  les  at- 
liKiner. 

Assemblage.  D'hommes:  Dene  eHè- 
tssou-/'erzhrlel.  Déné  "^lan  e'^lè-ou- 


.ji'i/lidi'l,  ;7  //  (/  un  i^rnnd  asseni- 
hluile  triionnnes.  De  choses,  llassi 
t''l('-()M-Mi'lilya. 

Assemblée.  F/le-tssé-oehlya.  An'la 
dénélan.  Déné 'lain  na'Ir,  devtiiil 
une    t*ran<le  assemblée. 

Assembler.  Mettre  ensemble,  Itassi 
MM  la  iiilyé,  iiint'slé.  Pas.,  nilya, 
ninilla.  Fui.,  niwalyr'l,  niwaslc'l. 
Il  /)<'.s  hommes  :  \)vnv  ;.'i'lyt',,  ocsir. 
Plis.,  oclilya,  nilla.  Fut.,  noulyr, 
noiislr.  Il  Conx'otpier  des  Itommes. 
Délié  an'la  'kaya'^ti  ;  'kayas'ti. 
Pas. ,  'kaya£)in'"ti,  'kayayi'^r  f  i .  /'(//. . 
'kayawa'ti,  ''kayawas''ti. 

Assembler  (s').  .SV  réunir,  'rssiii- 
t.ssedde'l,tssiii-''tiddo''I,tssin-'t()uli- 
df'j,  tssin-''tc'ddi'''l.  Pas.,  tssin- 
tsst'hdc'l,  tssin  -  .slii(i(it'''l,  tssiii - 
slioulide'^1,  tssin-hMierzlide'1.  Fut., 
tssin  -  tsoudde'j,  tssiii  -  woiiddc'  I, 
tssin-woulide'^l,  tssin-houdde'^l.  — 
Ibid.,  e'^^le-tssou-nt'dde'l,  c'k'-ou- 
zliiddf'^l,  i'''li' -OMzlionhdc'l,  i- Ic- 
liounehde'l.  Pas.,  v\v-tssou-ijfr/.U- 
de*^!,  e'"lè-ouzliidde''l,  e'iè-ouzliouli- 
de''!,  e'^lè-ounerzlide'"].  Fut.,  o''le- 
tssou-ooudde'l,  e'ié-ouwoudde'^l, 
e'iè-ouwoulidi'l,  o'ié-ounoiiddc'l. 
Il  Aller  se  voir,  se  rencontrer  )nn- 
tuellement.  ETan-ni-ttchya-indi  ; 
])l.  e'^ran-ni-tssin-de"!,  eTan-ninid- 
de*^!.  Pas.,  e'^ran-ni-ttchya-indi, 
e'T'an  -  ni  -  ziiidel,  e'I'an  -  niniddel. 
Fj/^.,(e'T'an-ni-ttchya-ouddi,eTan- 
ni-tssoudde^l ,  e'^Fan-niwoudde''l . 

Assener.  //  ////  a  assené  un  couj)  de 
bâlon,  yin'to'^rel  ;  nu  coup  de 
pot  11^,  \  in' tc'Ittouss. 

Assentiment.  l)éiié-kké-yadè'"ti.yl.'<- 
acntiment  mutuel,  e^l-kké-yazel'ti, 
ou  0*^1  inni  kkc-yazorti. 

Asseoir.  Dénénclda,  iii'Ida,  iiin'lda, 
yéne'Ida.  Elida^jè  tchcnnen  kkc 
yéni''lda,  /'/  l'assied  sur  une  cliaisc. 
Nih  yéne^da,  à  terre.  Fut.,  fléné 
nou''ldai,  nousda,  néwonnlda,  yé- 
nou^lda. 


ASS 


-  83  - 


ASS 


\sscuir  (s'),  'rsst'ddd,  iiiiMa,  niiitl», 
iiedda.  l'ait.,  tsMT/lxla,  sliitidu, 
shiiuia,  sIumM»  ;  ihiil  tss»«'k^,  >lii- 
"^ké,  >Im>hIi  k«\  liMirr/lrkr  ;  ;»/.  y.«'l- 
ttlii,  (ir/hiltllii.  (ii'/liou  Ittlii.  (ii'l- 
ttlii.  Fui.,  /«Ki<i(la,  ua^la,  woim- 
(ia,  wa<i(la  ;  dtnl  tss»»u'kt',  wou'k»', 
wtuili'kè,  liMïoif kî' ;  pi.  /.ouittlii, 
(li'uttiiltthi,  «Irvs oir II thi, don' Ittlii. 
Ij  .1  l'aise.  Vz.  AisK.  il  Sur  c/uc/- 
</Mi'  r/i(»s«',<ia-/.t'tl<la,  dam*><ia  ;  </m«7 
d(U^''k<^,  daiii'ki*;  /»/.  dodé/elttlii, 
diule/liilttlii.  Pas.,  da/eli<la,  dii/li- 
idda  :  (/i/«7  da/rlrk«'-,  da/lii'ké;  /»/. 
dazt'Ittlii,  dadi'/liilttiii.  Fut.,  da- 
tsuudda,  danouMia  ;  ilucl  datssou- 
'ké,  (laiiéwou'^ké  ;  /W.  da/uulttlii, 
daili'woultthi,||.l  terre,  nili  tssed- 
da,  iiidda.  ||  .1  ttihle,  iK'kki'-flu*- 
t>st'l\é  Mail  tsse<lda.  |l.l/i^»»/r  d'une 
f<ib/t*,l)ekke-flietsselyé  Imn  /ehlya, 
dé/hilya,  douhlya,  dehiya.  ||  Lc.^ 
jambes  croisées,  e'^Ina-ziiTl-'^orou 
tsse<lda.  F/Ina-ni'l-'orou  >l»idda,  je 
m'assieds,  les  jambes  croisées.  — 
Etssehjaz,  éniyaz,  veut  dire  aussi 
s^asseoir  ainsi,  tuais  d^une  nutuière 
indécente.  ||  Sur  ses  tidons,  déné- 
"^ké-en  tal  kké  da-ttla-/A*d(ia.Se'^ké- 
en'tal  kke  da-ttla-desda,  je  m'as- 
sieds sur  mes  talons.  \\  Plus  loin, 
you  "an  na-ttla-ze<ida.  Vou  "an  na- 
ttla-<iinda,  assieds-toi  plus  loin.  \\ 
Pour  chanter,  i-henn-éze' Ida,  tnles- 
da,  édin^Ida,  éde'Ida  ;  duel  rluMin- 
ezePké,  chenn  étlilké  ;  pi.  clienn 
ézeitthi,  chenn  édézhiltthi.  Pas., 
l'iienn  ézéi.'elda,  édét'esda,  édt't<in''l- 
da,  é<le(.>in'lda  ;  duel  chenn  ézi'i.'el- 
ké,  édéfil  ké  ;  /)/. chenn  ézéî.<eltthi, 
éiléfiltthi.  Fut.,  cheiui  ézoulda, 
edenousda,  é<léwoun'Ula,  édénoul- 
da  ;  duel  chenn  ézoul'ktN,  ciu-nn 
édéwoul'kè;  pi.  chenn  ézouittlii, 
chenn  é<léwoultthi,  édewou  Itthi, 
ehèdouitthi.  ||  Pour  pleurer,  tsa*^- 
éze'lda.  Tsa'-édes<la,  je  m'assieds 
pour  pleurer,    il   P(nir  se  reposer. 


itla-/4-li«la,  Itia  deMia,  «lind.k.  •!•  •! 
da;  </iii7  ttla  ù'U-,  t(|.. 
dézh«nilrké,  dè'ké  ; />/.  Ut.i  /«  im'  i, 
ttia  <K'/.hiltthi,  dou'Ulhi,  d<'liilii. 
Pas.,    tlla     /«•f«*dda,    d« 
l'inda,   •lé<.<e<l«la  ;   duel    t'  .-, 

ttIa  dét>i"k^,  «létHiuli'ké,  li»*«l«'kt- ; 
pi.  ttIa  /('Htthi,  ttIa  «léfiltthi. 
dé(>un'ltlii.  IiîmIi'i. «•Itthi.  Fut.,  ttIa 
/oiidda,  ttIa  doubla,  d«*Mt*iiiida, 
<luudda  ;  (/i/i7  ttIa  ^Aill  kt-,  tila  'lé- 
wou'^kè,  déwouh'kè,  hi*<iuu'kè;  pi. 
ttIa  /oultthi,  déwoultthi,  dewon'l- 
llhi,  ht'doiiltthi.  ||/^»l/r  «c  reposer, 
se  jeter  v.  ;,'.  sur  une  chaise,  ttla- 
t.ssé-<léiieddai,  tt la-dénes«la,dénin- 
da,  dénetlda  ;  duel  ttla-zeh'ké,  dé- 
yJii'^ké.  Paj<.,  ttIa  /ethla,  ttIa  dé- 
i.»es<la.  Fut.,  ttla-tssé-<lénoud<ia, 
ttla-denouMJa,  déiiéw onnda,  dé- 
noudda.  ||  Par  terre,  pour  >>e  re- 
poser,iwUiwn  ttla-o-ze'lda,nehnen 
ttla-o-dé/Jiesda,  ttla-o-dézhinda  ; 
duel  iiehnen  ttla-o-zeké,  ttla-t>- 
dézhi'ké;  /W.nehnen  ttla-<>-/elttlii, 
nehnen  ttIa  -  o -dé-zhilthi.  Fut., 
nehnen  ttla-o-zoulda,  nehnen  ttla- 
o-<lousdai,  ttla-o-dé-  woundaM, 
ttla-t>-doudtla  I  ;  duel  neiinen  ttla- 
o-zou'kè,  ttla-o-dewou'kè  ;  /»/. 
nehnen  ttla-o-zouitthi,  ttla-twle- 
uoultthi.  Nehnen  ttla-o-<lousda'l, 
je  v</iA  m'asseoir,  un  iiistant,  par 
terre.  \\  Animal  assis  dans  l'eau, 
"tou-ettla-î.'el  tin.  Tsa  '"tou-ettla- 
t^l'tin,  /(•  castor  est  assis,  ou  était 
assis  dans  Feau,  m.  à  m.  (nait  le 
derrière  dans  l'eau. 

Assermenté.  Onttlazhè  ot-an  naya'ti 
ho'a  itta  t>«soutssi  ttch\a  niho'l- 
tsini  '^ouzi  al\aë  dénen,  /»«r.M»ijMf 
à  qui,  eu  affaire  grave.  Fou  fait 
prendre  Dieu  à  témoin  qu'elle  ne 
mentira  pas. 

Assermenter.  Faire  prendre  à  qnel- 
(pt'un  Dieu  à  témoin  de  .vi  "itnt- 
rité,  tssoutssi  ttchya  niho'lUini 
hoiid/i  adénePin. 


ASS 


-  84 


ASS 


Assertion.  Don  ahonttr  iiitcho,  /ni, 
etsson-naya'ti,  la  chose  est  bien 
telle  que  je  le  dis,  dire,  en  expri- 
mant son  (/"i/s. 

Asservi.  Pjre.  K/lnari  flssrllin.lir'l- 
nari  hoslin,  lUMiliii,  hciilin.  hitllin, 
lum'lin,  hMuMilin.  Mais  on  dit 
nu.'isi  hien  e'Inari  sotssittiii,  netssi- 
ttiii,  je  suis,  tu  es  a-'<serci.  Pas., 
t'^lnari  etsséoettin,  o'"lnari  nillé,  01/ 
f'iiiari  sotssénottin.  Fut.,  r''liiari 
etsscnitfin,  waslc.  o)/  t-'lnari  se- 
tssouttiii.  </c... 

Asservir.  QneJtjn'nn.  K'iiiari  tsse- 
ttiii,  traiter  en  esclave,  le  faire 
esclave:  e'inari  liesttin,  iiottin,, 
yittiii  ;  /'  /).  /)/.  et  duel  liittin, 
houhttin,  hèvittiii,  ou  dayittin. 
Pas.,  tsse  nettin,  pesttin,  pinttin, 
yt'op*^*^'"'  Fut.,  tssouttin.  wasttin, 
wounttin,  youttin.  Avouttin,  wouh- 
ttin,  hèyouttiii.  K'iiiari  sittin,  7*/ 
m'nssercit . 

Asservissent.  Fin  koli  kka-na-sol- 
zher  illou,  (lé'anzp  liel"ao,  sans  un 
moment  de  liberté,  être  surmené. 
Ont^la7.h^  rléne  oan-kka-(ia-so(lel- 
zherou,  avoir  toujours  la  honche 
ouverte  pour  grotider  et  comman- 
der. 

Assez.  Ëkoiitta.  Kovitta.l''koiKiattè. 
Ekoutta  kolou,  deMilzliik,  assez, 
c'est  égal,  tais-toi.  Sha  nouoan 
kkaoflinlzhenn  kwalanttè,  koutta, 
voilà  déjà  trop  longtemps  que  tu 
affectes  de  nous  parler  en  maître, 
C'est  assez.  \\  F.'^t-ee  assez  ?  Ekoii- 
tao?  Kouthior  Kkoutta  ousan  ? 
Koutta  oularil  C'est  assez,  loc.  adv. 
Kontta  !  Ekoutta  ! 

Assidu.  .1  Fouvrage,  aliourzh"aon 
a-ér-a-la-oi!oeflrlai.  Ahourzli  "aon 
a-éfa-la-ouMCsna  oyin,  je  suis  assi- 
du à  mon  ouvrage.  \\  Aux  offices, 
ahourzli  "aon,  ou  alioun'lttou,  ou 
a'^èhouT'aon  benna^e  ya''ti,  r/'Tia- 
hitude,  ou  cV.sf  habitude  pri.sc, 
devant  lui  on  prie,  on  fait  les  offi- 


ces (a'cliou  1  "aon,  e\s(  une  liiibi- 
lude  prise) . 

Assidûment.  A  lioun' Ht  ou.  A'Mion'I- 
"aon.  Aliour/li"aon.  Flasin.  Hcd- 
(iin  lionnlii)  illc.  //  vient  assidi'i- 
ment  aux  rejm.s,  hcddin  clK'tsscIyr 
liounlin  illo,  snns  lui  ou  uuiuge  ^w; 
n'arrive  jamais. 

Assiéj^é.  r.tro.  Hr-na-zrMindcl.  H°la- 
tssins-di'zin-otssin  nou  -  na  -  zéoin- 
dol.  »oj/,s  sommes  assiégés  de  tous 
côtés.  Il  est  assiégé  de  tnauvaises 
pensées:  ht'nada  oslini  dzéticttli 
ovin,  devant  -ses  j/eux,  ou  son  ima- 
gination le  mal  passe  et  repasse. 

Assiégeant.  'l'ta  dt'iu'-na-déoi'i'^lMi  : 
à  rimpers.  déné-na-zoddo'"Ii.  Pas., 
déni'-na-zéoinrlèli.  "^Pta  déiié-na- 
ban-défiindèli,  qui  sont  venus  pour 
cerner  le  monde. 

Assiéger.  Dc'né-nM-zi'cldc'l.  déné- 
na-han-zerldo*^!,  na-l)an-didd<''^l,na- 
han-douhde°l,na-ban-dedde''l.Pf/.s., 
déné-na-ban-zéoindel ,  na-ban-dé- 
oiddel,  na-ban-dénouhdel,  na-ban- 
déoinrlel.  Fut.,  déné-na-ban-zoud- 
de^'l,  na-ban-di'\\c)udde''l,  na-ban- 
déwouhde*"!,  na-ban-douddi"''!. 

Assiette.  Tthaï  "kalè.  En  porcelaine 
ou  en  grès,  dshè  ttliaï  ""ka^c'.  Mon 
as-siette,  setthayé. 

Assiettée.  Ttliaï  yé  ttassi  shi>'"kan. 
Ttliaï  daiiel"an,  à  pleine  assiette. 
Ttliaï  rlshètchazi  dt'oddol,  une  as- 
siettée de  soupe.  \)shh  tchazi  ttliaï 
yé  déinni*^],  verse  la  soupe  dans 
l'as.'<iette. 

Assigner.  Iudi<picr,  fixer  un  jour, 
ttahè  dzinékki'  walli  fléné  ba  niya- 
"^ti  dottaï,  ni-ya'ti-dénes"ai,  ni-ya- 
''ti-dénin"ai,  ni-ya''t,i-den"ai.  Pa.s., 
ni-ya°ti-rlenttan,  ni-ya'^ti-d('ni"aii, 
ni-ya''ti-fii'nin"an,  ni-ya'^ti-déniii- 
"an.  Fut..,  ni-ya*'ti-doutta'l,  ni- 
ya'^ti-dous"a''l,ni-ya''ti-fi('woun"a'^l, 
ya°ti-dou "a"^l .  Ttalio  dénéba  ni 
ya^ti  dénin"an  ttanttè,  cU'st  le 
temps    qu^il   avait   assigné.    VfUrd 


ASS 


-  85 


ASS 


/Mif'(*/('. 

Assimiler,  l'ti   Innmnf   à    quelque 

iliiiyi  ,  ttaN>i  '«'  «K^iir  l»r\Ji"Tti.  || 
('»!»•  iho^c  ù  une  autre,  ltiiN>i  v\- 
Imxin  Immh  I  ti.l'MIm/.in  l)(*\a'ti''lti, 
je  U»  ai  a»»huilés  /*uri  à  l'autre. 
Ht^yas'^t iju'vmu'' lti,y^yu  I  t i./*«i.H. , 
iH'ViitH'rti,  et  ht'vu'^tt*rti,  l»i'VJi<.>i'I- 
'ti,  In-Na'^ti'^rti.  Fut.,  Uvyiii>ou\  ii, 
iH^vahwas'ti.  —  Ou  ilit  auasi  v''\- 
Uazin  l)^ni  vaiiiTti,  boni  yanes'^ti. 
/*«i.v.,  boni  yainTti,  luMii  yaniTli. 
h'ut.,  I)èni  yatm'l'ti,  Ikmm  yaoïis'ti. 

Assinabé.  .V.  c.  l'Vk«''-ttlou'l,  lifinc 
jutui  hauu-çnns.  K'kè-dshî',  pier- 
re* qui  retiennent  un  filet  tcmtuy 
captif. 

Assiniboines.  Tiiliii.  Dshè-kkeh- 
iieii.  {Décomposant  le  mot  :  Dsliè 
kkè  l)è-nehiien,  dans  les  rochers 
leur  pays.) 

Assise.  De  rochers.  F/l-kke-'tè'ka'I, 
roches  plates  superposées.  F/l-kké- 
"^tertal,  roche.f  su])crposées  et  di- 
visées par  des  fentes,  des  fissures. 
En-kké-'tèzouZjOM  na'"tèzous, rot/* r 
qui  a  glissé  sur  la  couche  infé- 
rieure. Dyan  im'^tè//)uz  ikkéla  ! 
ticii>  !  voilà  une  roche  (pii  a  ^ilissé  ! 

Assister.  V.  intr.,  se  traduit  par 
l'ndi'erbe  dénenna'^Iè  devant  un 
verhe.  Seniia'lè  ya'^ti,  j'a.ssistc  à 
la  prière,  m.  à  m.  devant  moi  ou 
prie.  Senna'^lè  yaoïn^ti,  j\ii  assisté 
à  la  prière,  m.  à  m.  devant  moi 
on  a  prié.  \\  V.  tr.,  venir  en  aide. 
Déiu'  na-'^ka-ne  lnik,  iia'kaiiesni, 
ua'kanin'lni,  na  kiiiie'"lni.  Pas.,  na- 
""kaiif'lnik,  iia'kaiiiMiiik.  Fut.,  na- 
'kanousiiik,  nakanoulnik. —  Ibid., 
(léiié-na'ka-yéiii-ho'I"a,  na-'ka-yt'- 
ni-shi'l"a.  Fut.,  iia-'"ka-yéni-houI- 
"a,  ou  na''ka-yéni-liwal  "a,  iia-'ka- 
yéMihwas"a.  ||  Moralement.  Déiié- 
na-'ka-yéni-horzli  "a,  na-'ka-yt'ni- 
ziii'a.  Pas.,  (léné-na'^ka-yéni-ho- 
zhet,  na'ka-véni-zhizhet.  Fut.,  iia- 


'ka-yéiu-lit>ii''a,  ou  na  ka  )trni  hou- 
diel,  na'ka->t*ni-h«ai«''a,  nu  tia- 
'ka  y^ni-liw«.shi)et.  ||  i)<in<  le  tta- 
vail,  ».  na-'ka-oii-«ii*lnik,  pi.  na- 
'ka-Z4'lnik  ;  iia-'ka-<ii*Nnik,  nu'ka 
(iin'Inik,  na-  ka-dc  Inik.Nô-na-'ka- 
(iousuik,  )*•  veux  t'uKaistert  t' aider 
ilans  ton  travail. 

Assister  (s').  Héciprfiquement.  \rV\- 
na-  ka-zclnik,  f'^l-na  'ka-<lilni,  «■'!- 
na-'ka-<ioii'lni,  i-'l-na-^ka-liMii^ii'l- 
ni.  Fut.,  t''l-na-'ka-Z()iilnik,  f'I-na- 
ka-<iéwoulnik,  t'"l-na-'ka-<lé»ou'I- 
iiik,  t*'l-na-''ka-liMu\i«)ulnik.  K/l- 
na-'ka-(l('u(iii|nik,(i('nrif<;M.r((iUA  un 
ctutp  de  nuiiii.  -- //»i</.,  f'I-na-'ka- 
nelnik,  o"^l-na-'ka-nézlHlnik,  e'I-na- 
ka-noiflnik.e'^I-na-'ka-liMit'nelnik. 
Fut.,  i*'l-na-'ka-noiiInik,  e'I-na- 
'ka-nt'woiilnik.  ||  M<>raletnent.  Kl- 
na-  ka-yoni-hotta,  i-'l-na-'^ka-yt'ni- 
zhitta,  e'I-na-'  ka-yéni-zhouh  "a,en- 
na-'^ka-yéni-ntta.  Pas.,  duel  e'I-na- 
'ka-yéni-lu)(i/.het,  pi.  e'I-na-ka- 
yéni-lioddt',  e'^l-na-'ka-yt'ni-<izlirt, 
e"l-na-'ka-yéni-<ldé,  t*' l-na-yt'nouli- 
dzhet  ,e' l-na-'ka-hèyénedzln't . /■'»  L , 
e'^l-na-  ka-yéni-houtta,  e'^l-na-  ka- 
yéni-\voutta,e'l-iia-'^ka-yeni-zli<mli- 
tta.oîi  e'I-na-'ka-yéni-uoulitta,  e^\- 
na-  ka-yéni-hM»outta. 

Associé.  ETa-z-etlzliénin,  être  u»s<t- 
cics.  Sé-(.<a-dzhenn,  i7  est  mon  as- 
socié. Hé-(.<a-s<lzl»enn,  je  lui  suis 
associé.  K'I-'^a-h<lzluMnj,  ils  .sont 
associés. 

Associer.  V.  tr.  An'la  aPliv,  tn- 
.semhle  joints,  unis  on  les  fait.Vnir 
l'un  à  l'autre,  fTadenl'tin.  Dé- 
eUler  que  l'on  soit  associé,  e'^Va- 
déné-hè-yadenlti.  KTalidzhenn 
al  "in,  ou  aîné.  Pas.,  ahuulya.  An- 
'la  ahoubilla,  je  les  ai  associés  ;  ou 
e  rahdzhenn  altoubilla.  F/ra-Jil«i«l- 
zlienn  anou'ilya,  on  nous  a  «;<»o- 
ciés.  lui'a  koutta  ill»*  itta,  i  latin 
ot*  dënil'tin,  eowme  p*tur  l'ou- 
vrage   il    n'v   ai'ait   pas    fl"" 


.!. 


ASS 


—  8C) 


ASS 


tnnniiCf  jf  U'iir  tii  {issmic  un  tiiilii 
oMvriVr.  F/TadiMuMild/.liin,  il  Icx  a 
associés.  F/Ta<li'ii('-/.lii"Klnn,  je  les 

(Il  iissoc'u's. 

Associer  (s').  F/rn-zt'lHl/liin,  l'Ta- 
zliitl/.liin,  t''T"«-zlu»iili(l/hiii,  v^Vn- 
hed/.hin.  Pas.,  oTa-lsscMl/licnii, 
rT"a-/ln(l/lHMiii,('n'"a-zh(nilul/.luMiii, 
eTahd/.lionn.  /'///.,  d'a-issoud- 
zliiii,  t''T"au<>ii(l/liin,  e'Tawouhd- 
/lun.  i''T"rtwa<l/liin.  V.  réf.  \\vna- 
tssedzhin,  héon-dézliesd/liiii,  héoa- 
dôzhind/hin,  yéoalidzliin.  Pa.s,, 
héi.'a-tssiMlzlionn,  hi'Ma-zhesdzlienn, 
l>t'Na-zliiinlzlieiiii,  yé(.''didzhonn. 
Fut.,  ht'na-tssoiidzliin,  héoa-was- 
dzhiii,  ht'N'a  woniid/hiii,  yi'ija  wa- 
d/liiii. 

Assoiffé,  ée.  Narin  ton  hasozhi, 
avoir .''ouvcut  soif,  besoin  de  hoirc. 
(I  Onttlazlu''  'ton  hasèzhi,  avoir 
f^nind'soif.    Voii.  AI.TKRK. 

Assoler.  Pour  avoir  de  bonnes  ré- 
coltes alterner  les  cultures,  tta  so- 
ijiiv  ho''ae''lna  naniholyé.  Plusicura 
années  successi-ccinent,  ou  tou^s  les 
ans  :  c  Ina  na-iii-holyen. 

Assombrir  (s').  Devenir  triste.  l)é- 
né-na-'^ta-nè'^ffes.  Bé-na-'ta-nè'^ges, 
j7  est  sombre.  Fitssinnazh,  ou 
kkeiinazliè  bé-na-'^ta-nè'^i;es,  il  de- 
vient sombre.  \\  Le  temps,  nireH 
lahonné,  devenir  comme  nuit. Pas., 
ni^I'el  lahoudya,  c'est  devenu 
comme  nuit  ;  ou  encore  ya-zhe'^le"! 
lahonné, /(•  ciel  devient  sombre.Ya- 
zlie'Tfl  lahoLiflya,  le  ciel  s'est  as- 
s()in}yri.\\Soir,na^\''\  dellè  ;  ninTeM. 

Assommant.  Importun,  haïss^able. 
Ii»'-()UMilla,  d'une  société  Jnco;»- 
mor/f,He-da-ché-ounelyan  illé,  im- 
portun. Ro-fia-koiulcdyan  illé, 
qu'oïl  n'aime  pas  à  entendre. 

Assommer.  l'Iasin  "èni-nel'ja'^l,  l)èni- 
iiino'a  1,  hèni-ninin'^ra'"!,  yéni- 
nin^Vl.  Pas.,  l)('ni-nelc>el,  bèni- 
ninnVl,  l)èni  ninin*^rel,  yèni-nin'^1- 
VI.    Fut.,    riasin,    hèni-nouloa'l, 


l)i'iii-n(iiis"a'  I,  hrni-néw ouM  Ta'  1, 
vt'ni-nonl'a'l.  \\Frapper,  bâtonner. 
Hi'kké-t.|..a'l,  iM'kké-osVl,  hekké- 
inTa'l,  vi'kké-dVi.  Pas.,  lu'kké- 
l'ini'i,  lu-kké-oi'rol,  l)ckké-..in'lVl, 
yekké-Min'Tcl.  Fut.,  hckké-oulija'l, 
hckké  -  oiis'a' K  Ix-klsé-  woiinTa'!, 
yrkké-oiil'a'l. 

Assomption.  Ia  jour  oii  la  Saillir 
yier<.le  Marie  moula  au  ciel,  dé- 
layé Marie  yakkézin  ""tcrzliya  dzi- 
nékké. 

Assortir.  IVlé-ounrlyan  f'Ibazin  al- 
"in,  disfioscr  les  clioscs  de  manière 
(pi'elles  l'ont  bien  ensemble,  ou 
joindre  ensemble  des  choses  qui  se 
coircienneiit. 

Assortis.  Houiiflyan,  (pli  eonvien- 
uent.  E"^lé-oinu>lyan,  (pii  se  con- 
viennent. F/lè-lu)ttin  veut  dire  : 
qui  se  ressemblent,  ont  même  ap- 
jifireiiec. 

Assoupi.  PJre.  Tssin  '"tella'l,  in'tos- 
lan,  {n'^tinlal,  in^tè^a^^l.  —  Ibid., 
tssè''tin,  shi'^tin,  shin''tin,,  shè'^tin.  || 
Baisser  la  tête,  étant  assoiqii,  na- 
in-selu,aïs,  na-in-'"tes!j,aïs.  na-in- 
■^tinn^aïs,  na-in-'"te'"l,i;aïs.||  Fermer 
les  yeux,  étant  assoupi,  ehlyé-zen- 
ni,  ohlyénesni.Pa.s-.,ehlyé-nioinnik. 

Assoupir  (s').  Casuel,  tssin'^tella'l, 
in^h'slal,  in'Hnla'l,  in-'tonal./V/.s., 
nizenla'^1,  ninila^,,  nininla'l,  nincn- 
W\,  nininidla'^1,  nininoii'"la''l,  iiilio- 
nenla*^].  Fut.,  tssin-'^toulla''l,  in- 
'^tousla''!,  in'^téwoiuriVl,  in'toull- 
a],  da  in'"téwoulla''l,  dain^nvou- 
nal,  dain-'toullan.  ||  7/r/?n7.,  tssin - 
'telloun,  i n'êtes) ou"!,  in'^tinlou"!,  in- 
'telloun.  Pas.,  ni-zenla'l.  Fut., 
t»>in-''toulIa'"l.  ||  Céder,  succorn- 
ber  au  sommeil.  HeH-kka-liottin 
ou  hf'^l-kka-hounttè.Bo'l-kka-sttè. 
Pas..  hcH-kka-houdya.  Ii<'l-kka- 
stya,  je  suis  devenu  cédant  au 
sommeil.  Fut.,  he'^l-kka-hounné, 
be'^l-kka-wasne.  Ren-kka-wounne 
sanan,  ne  cède  pas  au  sommeil.  \\ 


ASS 


-  87 


ASS 


lif'l  séjdif'riii,  /••  HOiiniifil  in 'il 
graUn*  (por  aiialitfjif  à  un  lav  par- 
faitt'mi'nt  calnu-  (/in-  /*<»«  dirait 
couvt'rt  triiuilt  ).  lif'^l  »li'iu''-zlifl- 
*in,  on  «*«'in/<»r/.  (lU'M.  veut  tliii-: 
sommi'il,  cuvic  itf  ilonnir^.  \\  IU''I 
(i(Mié-<la(.>-U(lt>utti'',  /«•  sttnnmil  ;,'<;- 
gut'.  Ik*'!  s»Hlut»-n(|(>utti',  If  Kom- 
nu'il    me    fitifîuf.  //>n/.»    rfl- 

sui'l  Im''I  a-<U'ii-***"l"iii  ;  hahit.  lu**"! 
a-^l^•n■H•M'^l^lu•ml,  II'  fnunnu'il  tni- 
vaillv.  lie'l  ast**^!"!!»,  Ik^'^I  asiul- 
shenn,  /«•  xtnnuwil  vw  travaille 
lif'^I  asinla,  le  mniniuil  tn^a  tra- 
vailli^,  m'a  fiafim'.WWe"]  a(.«»u'lii«' , 
U'K  yeux  uutrquent  le  sommeil, 
(ennaite  veut  dire  fieux).  \\  Ik-'l 
déné  nat*  t'i"/-li<*r,  le  sommeil  est 
entré  dans  les  yeux  ;  ou,  \w'\  déné 
imttaMin/.lier,  /<•  sommeil  est  l'enu 
frapper  les  yeux.  Ik*"!  sénat  ta 
(.'inzher,  j'ai  les  yeux  aceahlés  de 
sommeil,  ou  le  sommeil  est  l'enu 
frapper  mes  yeux.  —  Ou  eneore 
senuA)^^  st'natta  da'Ikkas,  j'ai  les 
yeux  engourdis  par  le  sommeil.  — 
Ou  encore  be*^!  se-nnaoè  (lanel"aii, 
j'ai  les  yeux  pleins  de  sommeil. 

Assoupli.  DiMuiour  alya,ot/  aiialioul- 
ya  ;  t-ftlvis  ;  luii.'fdyis.'Ké  niMt'dyis, 
souliers,  ou   utoeassins  assouidis. 

Assouplir.  QueUpt'un,  le  rendre 
•soM/>/i .  AV-ou-eldenii,  aV-ou-i*"!- 
«lenn,  a^e-ou-iiildeiin,  aV-ou-el- 
«lenn.  Pas.,  a'e-ou-ehienn,  aV-o;i- 
esdiu,  a'e-ou-in"^ldin,  a'i*-ou-t*l(iin. 
f'i/f.,a"^e-ou-waldin,  a'^^e-ou-wastlin, 
aV-ou-wouifldin,  aV-ou-ouIdiii. 
Diri  dt'iu'-kkt'-onui  illé  t<iii!t%  kka- 
zliè  a'e-ou-i»sdin,  ee  fiars  a  été  po- 
lisson, mais  j'ai  pu  l'assouplir.  \\ 
QueUpte  chose,  liedyis,  nadyis 
{tordre,  hriser  pour  aiuuntplir)  ; 
lifst-liis,  nèyis,  Iioyis,  liidyis.  Vas., 
{.H*<lyis,  Miyis,  oinyis,  yéoinyis,  oi- 
<lyis.  Fut.,  wadyis,  wasfliis,  wouii- 
yis,  wayis,  woudyis,  wourhis.  — 
Ihid.,   im-tl-vis,    na-s-cl»is,    na-ne- 


xIn,    iia-yt^-yif»,    iiu-id-yin,    in  i.n- 
t'IÙH.     /'fia.,    liM-iMtl-yi»,    lia 
lUK.'itiyis,   iui-y/'-i>iii-yif>.   Fut.,   ni 
wad-\iN,  iiH-HMv-4-liif>.  ni|.iÉ(Min\  iH, 
iia-\i»u-yis,  ii(i-Hi)i:  -  ,|. 

Assourdi.  /\/n  .lK'Mié-dxi\é  fliii-^ln- 
liod(*tsi.  Sf  d/iyr  (■''liii-^la-fMictMT, 
mes  oreilles  sont  dex'enuen  nnnme 
fermées,  himehéen,  je  me  trouve 
assourdi. 

Assourdir.  DiMuwlziye  e'lni-<ia-<xU»- 
t^i  al  'in.  .SMJyjyi*  «•''liii-da-o-^ictMT 
alya,   «»/i   m'a  a.<tsourdi. 

Assouvir.  Sa  faim,  sati->faire  Mm  ap- 
pétit, dt'Mad»'  'aii-<'lM-/**<|/|ii,  'an- 
c'Iii-dt'sdzlii,  'an-i-|ii-dind/lii,  'an- 
rlii-dfdzhi,  </in7  'aii-<-lii-/x»dzlii, 
'^aii-clii-di<izlii,  ''aii-<-hi-doulid/.iii, 
'an-flii-li»*dt'<lzlu./'/.'^aii-flii-/^*ddt', 
'an-i-lii-diddé,  aii-t-hi-doulidé,  "^an 
(.'lii-iltHldé.  Pas.,  '"an-<-hi-zt'<lzhet-, 
'^aii-tlii-déi.<''Jzhet.  Fut.,  "^aii-i-hi- 
zoudzhi,  'aii-fhi-<lousdshi.  Autre 
jxissé  'an-<"lii-z^'(izliet,  '^an-flii-«ié- 
(.K'sdzhet.  —  Ihid.,  'an-<lii-zetta, 
'^an-thi-fléi.»estta,  'an-<*hi-<léi.»intta, 
*^an-chi-dftta.f'iif.,  ""an-chi-zoutta, 
'"an-c'lii-dous"a.||  Ses  passittns.  As- 
souvir sii  eolère,  édinni  kka-zel- 
ttcliyè.  Vékkt'zin  tNliiiui  kka-M- 
tttliyè,  i7  assouvit  sa  colère  sur 
lui.  Kka-zhos-ttfhyè,  kka-zliiiTI- 
tti-hyè,  kka-'l-tttliyt-.  Prés,  et 
fut.,  kka-zt»ul-ttrliyi\  kka-hos- 
ttthyè,  kka-liouii'l-tttliyè,  kka- 
lu/l-ttfhyè.  il  Sa  lubricité,  oslini 
'ka  édiniii-kka-solzher.  Oslini  *^ka 
t*<linni-kka-liolzluT,  i7  assouvit  sa 
hihrieité. 

Assujettir.  Par  le  droit  de  la  gtterre. 
DtMie  he'^lnar  ;  (déné  tuMuia  al'in, 
épargner  ceux  ijui  ont  survécu  à  In 
ifuerre.  pttur  les  assujettir)  ;  lu**- 
nar,  hin'lnar,  yt'lnar.  Pas.,  he*l- 
nar,  shi  Inar,  ^liin  liiar,  ye'Inar. 
Fut.,  Iiouinar,  liousnar,  hounnnar, 
vou'^inar. 


ASS 


—  88 


AST 


Assujettir  (s').  //  s'tissn'utlit  à  lui, 

bézi  yé(.''*"'""l''ii'>  '/  '"'  </"""("  •"«"* 
corps,  se  iloniu'  à  lui  cntiin'incnt. 

Assujettissant,  a-aa-tssou/.lior.  A- 
iia-lioiizlier,  <)/>//,!,'<•  n  une  vie  trcs 
sciicntiiirc.  ||  l)u-tsse-i.'iMt  tlouii  la- 
lioiitti'.  Da-sô-niiiithnin  lasttou, 
boutli'iiiii  si>lu)r'aii  illr,  //)('  //()»/- 
vont  comme  enchaîne,  je  ■■<uis  duns 
une  positiiui  (jni  n'est  pus  eont- 
mode. 

Assumer.  Prendre  sur  soi,  c.-à-d.  la 
respttnsiibilité,  kké/iii  tssiltchi. 
Kddini  vin  Issoiulel'ti  aatssédel- 
"iii,  ttassi  lH'l"ai  "^tai  lu>j.ian,  fl.s.sJ/- 
;//(•;■  la  res{)onsahiHté  des  ordres 
(pt'on  donne.  Si  yiii  houdes'ti  ""a 
kwalanttè  si,  dyaii  noires  "ai  lio- 
t»an,  etta'an  douyé  nidenltthet  de, 
c'est  que  je  dois  supporter  les  con- 
."iéquences  de  l'ordre  que  je  vous 
doitne,  s'il  snreient  (lueUjue  dif- 
ficulté. Si  yin  st-nettin  walli,  c'est 
l't  moi  seul  qu'on  s'en  prendra^ 
moi  seul  qu'on   retfanlera. 

Assurance.  An'^la-hontto.  //  n'ti  n 
aucune  assurance  à  mettre  en  lui, 
l)etta-o-dou''a  lanttè  illé  no^win, 
il  ne  paraît  pas  qu'il  nous  soit  ja- 
mais d\iucun  service. 

Assuré.  PJre  certain.  An  la-lionttt', 
an^a-liosttè,  an^'la-houn'lttè,  an- 
la-ho'ltti'.iV/.s.,  an'la-liottts  an'la- 
lio/.hi'^lttè,  an'^la-ho-zhin'lttè,  an- 
^la-ho-zhin''lttè.  Fut.,  an^la-houn- 
ttè,  an'^la-liousttè,  an'^la-houn'lttè, 
an'Ia-Iioun  iHi'. 

Assurément.  Kkonttè  ttonttè.  IIo- 
"ounlouliou,  évidemment.  Ttcliya- 
doun'lin  illou,  sans  doute.  Ikkéla! 
Ikkin  !  Sitta.  An^lahonttou.  In- 
tclio. 

Assurer.  Mi  ttrc  <lans  un  état  de  ccr- 
tititdc.  Kkonttt'  intclio,  donttè  in- 
tcho,  okkéttchya  illé  intciio,  c'est 
bien  cela,  on  ne  me  démentira  pas. 
Tto  oddi  intclio,  cV.sf  bien  la  vé- 
rité,   'l'tasson    aiietsseddi     ttinni. 


ahonllr  ancl  sscddi  mlclii),  ce  (pie 
l'on  n  dit  (/(■  /()/,  était  bien  la  vé- 
rité. 

Assurer  (s').  .SV  procurer  la  certi- 
tude, l'îkkoroiisya  liouninzlicnin 
'kayi'ddik,  ()un"'ka-li()l"in,  IioikU-I- 
'ker,  pour  connaît re,  être  certain 
d'une  chose,  aller  'coir,  cherclier, 
s'informer. 

Asthmatique.  Déno  'an-chi-do'ti. 
homme  à  courte  haleine.  Hi'-\ilif 
(\r\\]in,<pii  a  la  respiration  diljieili  . 

Asthme.' A n-chi-/{'''ti,  essoulllemenl . 
l)én('-\iliè  drnnu,  re-'^piralion  dif- 
ficile. ' 

Astiquer.  Peltla%  yestla%  oin''ltla% 
ytWIHa'. 

Astragale.  A  mit.,  os  du  talon,  dé- 
nt'-''ké-en'^Ptal  thennen.  Sè-ké-en*^l- 
■"tal  thennen,  mon  os  du  tiilon.  \\ 
Bot.,  astragale  vireu.'<e,  nadiddé 
slini,  ]>oison. 

Astre.  DsluMin. 

Astreindre.  Donner  à  quelqu^un  un 
ordre  (pi'il  ne  pui-'ise  décliner, 
ottchya-édouzhi  illéhé  ttassi  ho£)an 
déné  liel"aë  ;  lies  "a. /'«.s.,  onttlazhè 
dauer'a,  daoiT'a.  Fut.,  onttlazhè 
daowal"a,  daoaws"a.  Astreindre 
(pieUju'un  au  jeûne  :  ottchya  edou- 
zhi  illéhou,  herr  eddin  dene  alzlie- 
nin,  le  faire  jeûner,  sans  moi/en 
pour  lui  de  barguigner.  \\  Lier  par 
une  obligation,  (pi\}n  le  veuille  ou 
non,  edinnitta  illé  soiinni  kolou, 
dene  daoèttloun. 

Astreindre  (s').  S'obliger,  da-etssé- 
der'a,  da-c'dé-oes"a.  Pas.,  da- 
etssé-del"a,  da-édé-oes"a  (la  voix 
s'élève  sur  "a).  Fut.,  da-etssé- 
doul"a,  da-éd-ous"a.  ||  S'appliquer 
fortement  à  (ptclquc  chose,  ttassi 
liooan  tssouderti,  hondos''ti.  Pas., 
tssou-de-(.'erti,  hoiid('(_>os'"ti.  Fut., 
tssoiidonTti,   houdous^ti. 

Astringent.  Tsan  fiéné  heddaihou, 
kké"anen  tssèzhè''li  ttchya  nadifl- 
dé,  remède  contre  la  dusenterie. 


ATO 


-  JW  - 


ATT 


Astronome.  DsIumim  ne  T'in  (i(Mu«ii, 
ctmtt'inphitcur  </«'x  uslrcs,  Dslu'iin 
<'kko<i(Mit'lvai  (Ii'mumi,  i/i/i  Httdic  les 
iistns.  Dslu'im  i*kki>r»'l\  iiiii  (iriieii, 
«/(M  loiinnit  li's  tistrts. 

Astucieux.  Ovh  kkr-iui/.lu-ri  délii'll, 
qui  m-  l'hcnhi-  i/u'à  trtnninr.  Oya 
(.•a-liouiivain  (lôutMi,  hahUv  à  tnnii- 
pcr.  O.slini  t>a-li«»iiiivaiii  «léin-ii, /in 
^  pour  le  mal.  Osliiii  !.<!i-lu)iin\aiii 
VI  a'^tM)U-niiil  "in  \\v  Iakou  !  Avec 
toute  tou  astuce,  te  l'oilà  donc 
eneore  à  faire  le  henu,  à  cherelier 
a  en  imposer  ! 

Ataxie.  Dru»-  ttliii-oan  ttasMui  aiittè 
luitta  (lôné  kka  déné  'ého'T'aii  \\\é  ; 
état  étrange  provenant  de  (piel- 
tjue  affection  du  eereetiii. 

Atelier.  K(ja-la-<,»e<l(lai  kon-tMi.  Ate- 
lier d'un  seul  owerier,  édé-oa-la- 
ou(.f(l(iai  koii-eii  (iiidéf.)  I%<lé- 
t*a-la-ou-<,»enimï  kon-eii,  son  nte- 
lier. 

Athée.  Niho'ltsini  hetldin  Meiinai  dé- 
lié, qui  l'it  satis  Dieu.  Heta  liiml- 
lélié  délié,  lioninie  sans  Père.  Uvd- 
slièri  lioulléhé  déné,  liontme  sans 
cause  première.  Nilu/ltsiiii  liédel- 
"iii  délié,  qui  méprise  Dieu. 

Athéisme.  Nilio  Itsiiii  lieddin  ej,>eiiii- 
ai.  Nilio'ltsiiii  hezel  "iii. 

Athlète.  Délié  kkéttla  iia'^teddaï,  qui 
s'en  va  défiant  tout  le  monde  jus- 
ipi'au  dernier.  Hèyaoè  éiiiiitti, 
Jiomme  fortement  musclé. 

Atlas.  Prendère  vertèlne  du  cou, 
kko/li-ttlienneii   lant»e. 

Atmosphère.  Va-I>aiieii,  le  tour  du 
eiel.  Va-!miieii  yaotsèiien  yasliè- 
y.lier,  oj/ 'adaslièzher,  ratmo.splière 
est  chargée  de  nuages.  Vabanen 
yaotsèiieii  hédaodettiii,  on  voit  des 
mtdges  partout  dans  l'atmosphère. 

Atome.  'Lè/.ént'ii  ta/an  illé,  chose 
invisible.  Tsstjuttliiyé,  chose  infi- 
niment petite.  Bel  iia-dzaii-o- 
<leddi,  ou  Im'"^!  iiayettin,  non  per- 
ceptihle. 


Atone.  ll.Mli'-/4ltt.''|»-.  Il<i«lé«li  Itli-lt-, 
je  «uiti  Hunn  foret,  »anit  énergie. 
San-o-ncli(li\é.Saii-nrMii\^*,f  fMf'rMi' 
sen.t). 

Atour.  Soiiii.  Souii  ycMif.  F.4iU''ltr 
\«»uc.  les  amorces  de  l'impureté. 

Atrabilaire.  D'humeur  mnre.  Ho- 
Immmu'ii  ui/.»*'  délié  'ti-rti  Inlion- 
tlou.  IIotM'iiiK'ii  yaiji'  ti'lti  laiitt^ 
o\iM,  //  est  touJDurs  comme  *«n/* 
l'influence  du  mauvais  tetnpn. 

Atre.  Konii  'tMèi,  foyer  et  pavé.  Tta 
'koiiii  dtT/liiai  ;  tta  'koiin  trliiii- 
<ié..«'r/.lila«',  là  où  /'o;i  met  le  hoin 
dehoitt . 

Atroce.  Homme,  lK*dziy«*  dèttio 
laiittè,  dont  le  cœur  serait  comme 
poilu,  un  C(vur  d^animal. —  Ihid., 
In'dziyt'  dsliT'  laiittt',  <pii  a  un  acur 
de  roche.  HtMiiia'^le  délié  lie'Inarf 
tssfttin  l)iiiiiiye,  qui  aime  à  voir 
maltraiter  quelqu" un.  \\  Chose,  yé- 
daoriyé.  Douleur  atroce,  daddatta 
yé-<la-c}ié-()-diyé,  douleur  si  forte 
<pi'elle  permet  à  peine  de  rexpirer 
(c-lié,   respiratu>n) . 

Atrophié.  Qui  a  dépéri.  Déné  éoun- 
■^tézliet,  l)éouii''tèzliet.  |'  S'avoir 
plus  de  cliair,  ets.siniia/liè  déiié- 
dshenn  oulle.  Hedslieiin  oiillé,  il 
n'a  plus  de  cliair,  est  atrophié.  || 
Miné  par  la  maladie,  da-tssè-t'iii- 
/lit't  ;  />/.  da  -  tsse  -  i'indé,  da-i.<iii- 
/Jiet,  da-fin-dé. 

Atrophier  (s').  Da-tsst'-zhir,  da-s- 
shi,  da-iiè-zlii,  da-zlii,  da-id-zlii, 
da-ou-shi,  da-liè-zlii  ;  />/.  da-issèti- 
dé,  da-ùl-dé.  Pas.,  da-tssé-.jinzher, 
da- t'i  -  zher,  da-(.-iii-zlier,  da-<.<iii- 
zlier,  da-jiid-zlu'r  ;  /)/.  da-tssé-«<in- 
dé,  da-oiddé.  tut.,  da-tssou-zlii, 
da-liwas-shi,  da\vounzhi,dahHazlii, 
da-uoiid-zlii  ;  /)/.  da-tNsoii-d<lé,«la- 
woiiddé,  dawoiilidf.  «la«addé.  \  Z. 
KKl'l'lUH. 

Attabler  (s').  Ik- -  kké- die- tss«'lyé 
ijan  ztnldai,  nes<la.  Pan.,  t&seflda, 
sliidcia.  Fut.,  zoudda.  nouwla.  lie- 


ATT 


-  90  - 


ATT 


kkéflu'tsM'Iv  r  (Mil  niiidai,  iittahlc- 
toi. 

Attache,  (ia'l.  Alttulu-  d'un  cha- 
juaii  ( juifiilairi),  tssa'"  '"i^alc'. 

Attaché,  rjrc.  (Aninu'.)  Attaches 
tniituillcnicnt  fun  à  rdutrc,  v\c- 
sliè-fsse-dt'!.'t'ttloun,  trcoir  /r.s  roj/.s 
tittiicln's  l'un  à  riiutrc.  F/'lè-sliè- 
(ItWttlouii,  Us  sont  (ittdcJn's  l'un 
ù  l'autre.  Si>-slii'-(lri.a'ltl()uii,  il 
m'est  attachc.\\(Inan.)  ]/n\  ttassi 
""éetchezIi.Héetclie/li,//  est  attaché, 
lié.  Il  Un  filet,  'iahn  éda-dshè- 
tche/li,  on  II  a  attaché  des  pierres 
/)()j/r  /(•  tenir  tetidu.  \\  Un  sac.  da- 
(U'ttloim.  Nairiclu'/h  dadottloun, 
/(•  suc  est  attaché,  lié.  fermé. 

Attacher,  'l'tassi  'l'etche/h,  l)é-es- 
tc'hezh ,  bé  -  in*^l  -  tchezli ,  yé  -  eH- 
tfhozh.  Pas.,  bé  -  e-tchezh,  bé- 
zhi'l-tchezh,  bé-zhinn-tcliozh,  yv- 
e'I-tflu'zh.  Fut.,  bi'-ou-tchezh,  l)é- 
oiis-tchezh,  bé-oun'1-tchezh,  yé- 
ouH-tchezli.  Il  Ibid.,  dè-tchezh, 
des  -  tcliezh,  dinH  -  tchezh,  de^l- 
tfhezh.  Pas.,  dè-tchezli,  dè-zhi'l- 
tc'lu'zh,  do-zhiii'ltchezli,  dè-ye*^!- 
tc'liezli.  Fut.,  dè-watchouzh,  de- 
wastchezh,  de- woun'^ltchezh,  dè- 
yoiiltchezb.  ||  Ihid.,  da-dettloun, 
da-desttloun,  da-flinttlouii,  da-yé- 
dettloun.  Pas.,  da-dettloun,  da- 
dittloun,  da-diuttlouii,  da-yé-din- 
ttloun.  Fut.,  da-douttlon,  da- 
dousttloii,  da-dèwounttlon,  da-yé- 
douttlon.  Il  Pierres  et  flottes  à  nn 
filet.  Eda-dsbè-tcliezh,  bérla-flsbè- 
s  -  tchezh,  l)éda  -  dshè-ne'1-tcliezh, 
yéda  -  dshè  -  '1  -  tchezh.  Pas. ,  éda- 
d.shè-tchezh,béda-dshè-oi'^l-tchezh. 
Fut.,  éda-dshè-wa-tchezh,  béda- 
was-  tchezh,  l)('(hi-\voiiiri-tchezb, 
yéda-wa'^l-tcliezh.Kkaldanen  l)éda- 
d>hè-{.'i'l-tchezh,  j'ai  déjà  attaché 
pierres  et  flottes.  (Dans  ce  verbe 
il  n  a  dshè,  pierres,  et  rien  autre 
(pii  rappelle  les  flottes,  wr/j-s  c'est 
(jne  dr>hè  suffit  h  les  rappeler,  les 


unes  n'allant    jinnais  sans  les  au- 
tres). 

Attacher  (s').  Affectueusement  à 
(juehpt'an.  l)éiié-(.)a-yéni-o-''terzh- 
".1.  lU'oa-yénishi"a,  je  lui  suis 
tout  attaché.  —  Ibid.,  déiié'è-shè- 
tssé  -  déoetiloun,  bè  -  shè-déjies- 
ttlouii,  bè-shè-déninUJoun,  yè-shè- 
(kVt'ttlouii.  Pas.,  l)i'-slu'-tssé-d(''- 
nettloun  {comme  au  présent,  niais 
la  x"où'  s'élève  sur  tHoiiii),  Fut., 
l>è-shè-dénoutM()iiii,bè-shè-d('n()US- 
ttlouM.  Il  V.  réfl.  Se  lier.  Y^.(\é-7,v'\- 
tchezh,  éde  -  s  -  tchezh,  cdé-iie*)- 
tchezh,  ede-'l-tchezh.  Pas.,  édé- 
tssé  -  ne]  -  tchezh ,  édé-oi'  1-tchezh . 
Fut.,  édé -zoul  -  tchezh,  édé-ous- 
tchezh. 

Attaque.  Déné-kké-yiddi.  ||  Déné- 
kkézin  ede-zedda*",  action  de  se  je- 
ter sur  queUprun.  \\  F/l-kké-tssid-, 
de'l,  atta(]ue  réciproque.  \\  Fausse 
attaque.  N.  c.  e'^letsseloelou,  etta- 
*^an  oyaerti  itta  dene  *^lan  il  le  dene 
kkin-deH,  en  temps  de  guerre,  at- 
taque de  Vennemi  par  une  portion 
restreinte  de  l'armée,  pour  le 
tromper. 

Attaquer.  Déné-kké-yiddi.  Déné- 
kkézin  éflé-zedda*^,  ou  déné-kkéziji 
etssé-déhedda*^.  ||  En  paroles,  dé- 
fier. l)éné-kké-da-yédiddi,  déné- 
kké-da-dessai,  déné-kké-da-dinoai, 
déné- kké  -  da-deo£)ai.  Pas.,  déné- 
kké-da-yédiddi,  déné-kké-da-diya, 
déiié-kké-da-dinya,  déné-kké-da- 
dinya.  Fut.,  déné-kké-da-yedoud- 
di,'  déné- kké- da  -  doussa,  déné- 
kké-da-fléwounya,  déné  -  kke  -  da- 
douya.  Mutuel,  e'^l-kké-da-zittas, 
e^kké-da-dittas,  e''lkké-da-doiih- 
ttas,  eHkké- da- hèdittas.  Pas., 
eHkké-da-zittasje'^lkké-da-dénittas. 
Fut.,  e'ikké-da-zouttas,  e'ikké-da- 
déwouttas. 

Attarder. Déné  "ahoun'^lttè  itta,  ttah 
illéhé  ni-ttchya-indi,  par  la  faute 
de   (jueUiu'un    arriver   en    retard. 


ATT 


-  91  - 


ATT 


Kvi  l>alioiiirltt('  itta,  ttuli  ilit'liô 
nittt'hyaiiiiiiii  lakou  !  (\'Kt  i>ar  sa 
faute  </!/<•  je  suis  arrivé  en  rctar<l, 
il  m'a  atlanlt'.Wlit'tcnir  (/U(7(/u*iiri 
l't  reinpt'cfnr  il'tirriver  à  ti'tiip.s, 
ttniio  iiittchyaiiKii,  cyrt  tittcliva 
(it'iu*  lioirtoiini). 
Atteindre. /)(■  la  main. Uvijan  zernu, 
iM'.an  iios"an.  Fut.,  Inumu  /oiil- 
aii,  lu'.jaii  iious"au.(|  .1 1/  tir,  vou- 
iiinMlkke/.h.  ||  Si  plusieurs  attei- 
ftncnt,  ciayoulkki'xh.  Si  ftlusieurs 
fois,  o*^Ie  -  yiii  -  elkkozh,  o'^Wu  -  ye- 
clae'^lkkezli.  ||  .itteimlre  (/i/<7(/»/'»/m 
«71  marchant ,  en  s'en  retournant 
chez  soi,  dent»  nayiiilnik,  Ix^iiaucs- 
ciai,  l>enaniiil(lai,  yenanidai  ;  \w- 
na/inl"as,  lHMianil"as.  luMiaium'^l- 
"as,  yenahelunl  "a>  ;  IxMiatssiiil- 
de*"!,  heiiaiiilde'^I,  lionanoiflde'"!, 
yonahèhiuldel.  Pa.s.,  l)eMayiMlnik, 
henanesya,  benaninlya,  yenaiilya  ; 
lHMiaziiil"as,  l)enauil"as  ;  l)eiia- 
t»iiildel,  benanildel.  Fut.,  hvnix- 
youliii,  henawasya,  henawounlya, 
yeiiawalya  ;  benat^soul  "as,  hena- 
wour'as  ;  benatssoulde'^l,l)enawoul- 
de*"!.  Il  S'atteindre  mutuellement, 
en  marchant ,  o'leiiatssinl"as,  e'ie- 
iianil"as  ;  e'"lenatssinIde'l,eMeiianil- 
de^\.  Pas. y  e*^lenatssinl"as,  e^lena- 
nil"a'«;  enenatssinldel,  e'^lenanil- 
del.  Fut.,  e'"lenatssoul";is,  e'"lena- 
woul'as:  e'^lenatssoulde'l,  e'"lena- 
woiilde*"!.  Il  .1  la  c<ntrse,  à  pied. 
Déné  lu»-zin*^lclia,  hè-niHcha.  Fut.^ 
V  p.  ».  héwa-scha,  !?*  /).  .<5.  bé- 
woiiii'^KIia.  —  Ibid.,  en  canot.  Ré- 
zè'ke'^l,  l>e-né(.'es'ke'l.  Pas.,  I>e- 
zinrkin,  beiiin'kin.  Fut.,  déné- 
liiiisou'kè,  in*^tous''kè.  |!  En  mar- 
cliant,  en  faisant  un  détour;  ce 
(pli  arrive  surtout,  en  cliassant 
l'orignal,  le  earih<ai,  etc.  Iknldai-e 
yedfii'^I,  bedda(.>e  nessiii,  beddai.* 
iiininoai,  yedda/^  iiinnai,  beddjvoe 
t>sintta>,  bedd;ii>f  iiittas,  nouh"as, 
ve<ldai.>e  nin"as,  beddao^  tsstHiïle*^!, 


iiiddi'M,  noubdiîM.  Pat.,  Itcdda^^ 
yiinlik,  bfddaiH*  niyu,  iiiiiiiixa,)***!- 
i\ni'i'  iiiiiMi,  lH*dda<,4*  /itidcl,  nid- 
dri.  Fut.,  brdda',.*'  Miiiddi,  ln*<|. 
da<.>i-  ujisNji.  \Mtiiii\a,  WM\H,  Ih*«I- 
dai.-**  y^)iid<i«''l,  woiiddr'l,  houIi- 
«Je'l,  wa<ldeM.  -  Ihid.,  l>«*na<ia<)C 
yi'd<li.  O'tiyi*  iiiMts>i  '^ui'Hin'^liii- 
lioii,  briiadai.H*  wouiMa,  en  <dnn'r- 
V'int  hien  le  vent,  tâche  de  l'at- 
teindre. 

Atteint.  Ftre  atteint  par  le  feu,  par 
la  chaleur  du  feu.  '^K«»mi  s^'iiidiii, 
/(•  feu  m'atteint.  |  De  la  nmladie. 
Dt'iu'  't'-u-d('Miii/.lu*t ,  //  pris  con- 
tact avec  l'homme.  Dadda  dt'iu'*- 
kké-oultthet.  ||  Par  Veau.  Déné 
7'lu'lbi'iin.  St''ti'''lbj'mi,  je  suis  at- 
teint par  l'eau. 

Attelage..!  chiens,  'liii-btzIi-ttU.iilî-. 
Il  .1  chevauj-,  'lin-t(  lio  -bi-zli-ttlou- 
lè.lUl  b(rufs,  i*dyédt''-bfzb-ttl(>ulé. 

Atteler.  Vn  aninud  seul.  Ik-zli-kki*- 
l-"tin,  bt'zli-kke-s-'tiii,  bt'/li-kkin''l- 
'tin,  bi'zli-kke-'^l-'^tiii.  Pas.,  IhvJi- 
kke  -  ni  -  'tin,  bezb-kkt'-iu'"l-'^tiii. 
F»^,bezh-kke-waI-'te^,  bezh-kke- 
was-'te'l.  (Htzli,  voiture,  kké-t*l- 
'tin  placer  à).  \\Plusieurs  attimau.i. 
lJezl\-é-kke-iiI-yé,  bt*zli-t'-kké-iies- 
Ir,  Pas.,  l)ezli-é-kke-iil-ya,  luv.b  é- 
kké-nil-Ia.  Fut.,  bezb-é-kké-wal- 
ve'l.  bt'zli-e-kkt'-was-K-'l. 

Atteler  (s').Hi'zli-iii-kké-ziiula,l>ezh- 
iii-kké-sliidda,  shiiida,  sbtHlda.N'i/ 
y  a  deux  per.sonncs  ainsi  attelées  : 
e'Ikkennazlit'  zelbezh,  dilbezh, 
dou'lbezli,  delbt'zh.  Pas.,  e  Ikki'- 
niiazhè  zerelbi'zh,  dé<,<ilb«.v.h.  Fut., 
t'*^!kkemiazlit'  zoulbfzh,  tléwoiil- 
bt'zb.  —  S'il  »/  en  a  plusieur'<  :  el- 
ktMinazhè  da-zelbezh,  da-<lillKV.h. 

Attelle. ^I.in-tilm'  benaiiM'^taiM'ii  Ih-i.»- 
ttv.lii'tta  ttloii  deizha.,*'  >liellai, 
.«ortes  d'afjrafes  attachées  aui  col- 
liers des  chnaux  vers  les  épaules. 
'I.in-tc-hc/  zliè  nanTtaiu*n. 

Attenant.  Qui  se  touchent,  v'^o-^\cà- 


W'I 


iyj  _ 


ATT 


tli.  K'U''-o-(lt'l\  ai.  !•',  raii-im-o- 
(It'lyai.  \v  e"lé-o-(h'l\ai,  01/  »•  Taii- 
yi'-na-o-(lelvai,  maisons  nt tenan- 
tes. Nihoiir  Irlié  e'^raimai)(lplyai, 
ihiiiiips  iiUcnnnt-s,  cuntiiius. 
Attendre.  Na-sD-dt'I'in,  lui-o-dotliii, 
ua-i>-(ler/l» 'iii,  na-n-<li's  "in,  na-o- 
«linl'iii,  na-o-(lel"in  ;  /)/.  na-cia-st)- 
(It'l'iii,  na-()-(lil  "in.  Pas.,  na-sa- 
(lé(.'i'l"i",  na-()-(lét>('s'"in.  Fat.,  na- 
so-(l()ul  "in,  na-o-(l()Us'"in,  Ik'l)l)a 
iia-i>-«lt's"in,  jf  l'attends.  Nandé- 
/in  hol)l)a  nat)(lé\vi)irr"in  sanan, 
lunin/on  'leoawoud/hi  yruonslu-nn 
dr.  Wittindi'z  pas  le  {leinier  joar 
/»)»;•  x'oas  préftarer  à  nioarir.  'l'ssè 
>hinyé  hr/lnyï''  ba  natuidcl  "in,  // 
attend  tnnxjaillenient  la  mort.  \\ 
l)éné-ba  tssedda,  Hel)ha  shidda,  je 
suis  as.<ii.<t  pour  lai,  je  l'attend-'^.  \\ 
'  An-nou-ne.s"'iii,  ''an-nou-ninl"in, 
■"an  -  iiou-noT'in,  '"an-nou-nes"in, 
j'attends,  je  l'attends.  "^An-nou- 
ne-nes"in,  je  t'attends  (ce  ne  dann 
le  mot,  signifie  :  toi).  ""An-nou-sé- 
ninl"in  siinan.  ne  tii'attends  pas. 
'  An-nou-nou-'e  1  "in  sounni,  //  doit 
eommenecr  à  noas  ntteiulre.  ||  A 
la  porte.  Dsliinda  houzedda,  liou- 
didda  ;  (/j/(7  dshinda  hou/è'ké,  hou- 
d('zlii''ké  ;  /)/.  dshinda  liouze^ttlii, 
hoiidé/.hilttlii,  houdou'ltthi,  bou- 
de Itthi. —  Ihid.,  avec  impatience. 
Déné  ba  na-o-der7,h"in,  ou  na-so- 
del  "in  déné  -  ttchya  -  lio  -  "^terzh  "a, 
être  ennufH'  d'attendre.  —  Ou  en- 
core :  shoun  '"a-ni-e-tss()urri"in,  "^a- 
ni-()u-nes"in,  ^a-ni-ou-nin'^l'"in,  *"a- 
ni-ou-ne'^r'in.  —  Ihid.,  hou-'^té- 
nin'"énen,  hou-''té-ni'^l"énen,  hou- 
"■té-ninT'énen,  hou-*'té-ne'l"énen.|| 
Avec  impatience.  Denc-kke-bo- 
nin'^tan,  bekko-ni'tan,  bt'-kke-nin- 
*^tan,  yekkonin''tan,,  be-kke-niyi- 
'tan,  bekkenouh'^tan,  ye-kke-be- 
nin''tan,  Kkoii  sba  ne-kke-ni*^tan  ! 
Connnc  tu  m'as  fait  attendre  !  \\ 
Dénédanvinen  bou'^I"ioun,J/  attend 


l'âme  i)i)nr  l'emporter  en  enfer. 
Il  .So/t  discours,  sa  ré/Uïuse,  déné 
ya'tiyé  oiU\  déné  buu/.t'r"in.  Néya- 
tiyé  tjan  noudes"in,  j'attends  la 
parole.  \\  Qaehpt'an  o;/  (/j/c/j/j/c 
eJiose  (ju'on  sait  ou  sui)pose  dccoir 
arriver.  lUN-aounni,  dcncnaounni, 
booaonnni.  Mi^'aousii,  je  l'attends. 
He!.ia()unni,  on  l'attend.  Ilooaons- 
li,  je  m'a  attends  ;  et  s'il  s'a^fit 
d'un  imdhear  (pieleonifae  :  je  le 
l)ressens,  le  redoute:  'aode'bii,  on 
a  des  craintes,  de  noirs  pressenti- 
ments. Heoabonebdi,  le  temps, 
llieure  où  on  l'attendait  est  jyas- 
sée  ;  on  l'attend.  \\  Attends  un  peu  ! 
Interj.  Kkan-  ttè  !  Kkar  oullé  ttè! 
Il  Faire  attendre,  retenir  })ar  ses 
instances.    Vz.   k.mhk. 

Attendre  (s').  A  "Aou-dc'bii,  ''aou- 
desli,  '"aou-din'"li,  ''aou-dè''b  ;  duel 
*^aou-(libii,  '^aou-doii'Ini,  aou-dé'li  ; 
/)/.  '^aou-dibii,  "^aou-dou  Ini,  'aou- 
■^Ini.  Ttassi  oaou-desli,  je  m'at- 
tends a  quelque  cliose.  Nou/hiyé 
''a  "aoLi-de'^bii  ttonttè,  novs  dci'ons 
nous  attendre  à  moiirir  ui}  jour.  \\ 
Mataellement .  F/IIju  na-so-(U>l"in, 
na-o-dil"in.  —  Ihid..  deux  person- 
nes, e'iba  tssè'^ké,  e'iba  shi'ké  ; 
plusieurs,  e'^lba  zeltthi,  e^'lba  dil- 
ttlii.  Pas.,  e'Wm  (iézbilttbi. 

Attendri.  Fe  caw/r.  Déné-dziyé  se- 
ninltthet,  /<'  cd'ur  devenu  paisihle, 
heureux.  Déne-dziyé  binTin  laa- 
dyaë,  le  cœur  devenu  comme  fon- 
da. Déné-dziyé  san  yéninzbcini 
yckké-ilttbet,  la  tendresse  tomhée 
snr  le  e(var. 

Attendrir.  Amollir,  ttassi  dcnnour 
al"in.  Dennour  asla,  je  l'ai  atten- 
dri.WÈmouvoir.  Déne-dziye  bin'"!- 
*^in,  (m  naloin  la  dénel''in,  faire 
comme  fondre  les  c(vurs.  Déne- 
dziyé  sèninttai,  Seflziyé  Rèninin"an 
itta,  sofiziyé  bin'^rin  laasinla,  tu 
m\is  si  hien  attendri,  que  c\'st 
comme  si  mon  c(cur  se  fondait. 


ATT 


-  93 


ATT 


Mtcndrissant.  I'liis>i  l»ftta  (iéiio- 
(izt\(-  lii-lt'iii  laaiiiii',  «/ii<'/<;i<<'  ilnn>f 
ifiii  fuit  ntiiiiiif  ftnnirc  /«■  artir. 

Vttendrisscmciit.  '^An  (iriuHi^yé 
sèniltliii.  i  )«ii('4i/i\t'  iial(.>iii  lana- 
ttiii. 

Vttendu. /.«>{'.  /»r«'/i.  Ka.  Itta.'Kaiu- 
\i-  luiilin  'k»,  attrmlu  ses  itifir 
tnitéf.  Pah  luMilin  itta,  attendu 
son  étot  tic  tnalatlic.  |'  Attendu 
^■e.  hoc.  catij.  Itta.  Itta  iii'i-. 
PtMiiiu  itta  in'^è,  tittrmlu  </»<'i7  vit 
encore.  (Cet  iiTt»  eepenilant,  ne 
s'emploie  qu*en  parlant  de  chones 
bonnes,  dt'sirattles,  arrivant  à  pro- 
pos). 

Vttentat.  Entreprise  eritninelle,  os- 
liiii  homio/.ho  'kaliol"iii.  'F/I  yé- 
nicidi  illéluHK  oslini  honiiè/.hè  '^ka- 
liol"!!),  cotnntettre  des  attentats 
sans  remords,  ^'^'llin(^i  illt'-  '»•'!  oii- 
ttlazhè  oslinou  "kalio'Islier  lakou  ! 
»7  a  commis  cet  attentat  sans  re- 
mords. 

\ttente  de  ^luelqu'un,  dt'né  l>a  na- 
Mvlfl'iii.  il/)t'  (piehpie  chose,  ttassi 
kat)uniii7.hènin.î|/.><'  quelque  cho.'ie 
de  fâcheux,  ""aoiHif'lni. 

\ttenter.  Chercher  à  commettre 
(ptelipie  crime.  Osliiiou  honnèzhè 
oun'^kanè'ta  ;  /'  /).  >,  (>iiii'^kanes''ta. 
Oslini  honnèzhè  oun'^kah()l"in,  es- 
•«ifier  de  commettre  quelifue  crime. 

Attentif.  PJre  attentif  à  voir,  sur- 
veiller. Ttassi  o'tiyé '(H'weddi,  'oo- 
wesni,  'o£'win"^hu,  ^)<.«we"'hii.  Pas., 
'ot»we<ldi  nin.  Fut.,  "^oowoudth, 
*ot*wousni,  'opwoun'^hii,  'opwouH- 
ni.  il  Ihid.,  a  écouter:  Déné  hè- 
<la-o-f»weiini,  hè-da-o-owesni,  hè- 
(la  -  o  -f>win'"hii,  hè-<la-o-(.»we''h)i. 
Pas..,  hè-da-o-t'wenni  nin.  Fut., 
h^-da-o-owoiinni  hè-fla-o-pwouMii, 
hè-da-o-tiwounHni,  hè-<la-o-<j»ou'l- 
ni.  IV>-<la-<>-ijw<»unni  hmttè  ille.  on 
sera  attentif  à  su  jtarole,  il  n'est 
pas  comme;  c.-à-d.  il  n^est  pas  de 
crus  (}ui  méritent  (fu'on  les  écoute. 


Il  IhiJ.  flcouter  ê/rirutnttrnt  n\rc 

intellifietne  et  nittiét.   \>  '»■ 

vé  hè-vèni-o-nin  I   a.  IT  |- 

*«,  hè-yéni-nin'^ra,  hè\  «. 

Fut.,  hè-y^MiI-o-nou'J'a.  lu-  \riii- 
noiiN"a,  h^-y(Mii-n«*«otniM'a,  h**- 
w'ni-lMUi'l''a.  r  lldtl.  Prêter  une 
attentinn  sérieti-se.  Ih-iu-  o*ti\é 
hixi/Jiftthan,  houxiiiltthan.  Pria., 
on  -  /hèpitthan,  (>ud<'n('>i>itth«-Mn, 
(>ii<i«Mu*i,iintt lu-nn.  Fut.,  (Mid«'Ma> 
ttlian,  «>u<icwa<<tthan,  (>iidc«uuM°1- 
ttluin.  oiidewa'ltthan. 

Attention.  Faire.  Ttjissi  hè-yéiii-o- 
owenni,  hè-y/Mii-o-i,.wi'>iii,  hè-y«*ni- 
o-pu  in' lni,hè-yéni-o- (.'»••' Ini.'rsM*!»- 
hinyé  heyeni()t.win'"lni.  /</w  atten- 
tion. OtssiMui  yéni-o-woun''a  vi- 
nan,  ri\i/  fais  pas  attentitm,  ou 
otssenn  yéni-nin"a  illé  kolou,  m'i/ 
apidiipie  pas  ton  esprit.  \\  Se  pas 
Il  faire,  n'en  faire  aucun  cas. 
Ots.senn  in'tettin  ille.  -  Otssenn 
in'^tes"in  ille,  je  n'fi  regarde  pas. 
;*'//  fais  pas  attention.  -  Otssenn 
yt'iii-o-nin  "a  ille,  fie  pa.f  »/  appli- 
quer son  esprit, son  attention.  -'V'\ 
luMldi  ille,  VI  hesdi  ille,  VI  hindi 
illé,  VI  heddi  ille,  ne  pas  en  faire 
de  ca.s  ;  la  chose  ne  me  tnuehe  pas, 
ne  te  t(mche  pa.s,  ne  le  touche  pas. 
-  Tta  sen^lttè,  e'Itthi  illéhé  ouiTka 
niho'^ltsini  ye*"!  na'^an-o-piMshi  ko- 
lou, VI  hesdi  ille,  nus  pareils, 
tptoi(pie  Dieu  les  châtie  quelque- 
fois pour  leur  mauvaise  vie,  je  n'en 
fais  pas  de  cas.  \\  .ivec  attentitm. 
Vz.  AVKC.  Il  Attentioa  !  Jnterj. 
'IVhou  !  oudénouhtthenn,  «'Voii- 
tez!  lion"!  "in  «la!   loi/cr  donc! 

Attentivement.  Doucement,  tssè- 
shinvé.||.lv<r  grand  sérieux,  mer 
profonde  réflexion,  nayéniho'"l*ti 
VI.Nayéniwoiin'rti  VI  ttasi  ekkA- 
UDiinlni,  veille  sur  tout  hien  at- 
tentivement. 

Atténuant.  Qui  rend  moim  nnne. 
Ttaneltte  liotta  tta  oslini   Lk/^tla- 


ATT 


-  94 


ATT 


"on  oslini  nideiiltti.  tout  ce  </«// 
fait  (/»('  /(■  pcchc  devient  moindre. 
il  Cireonstdnees  atténuantes,  a^fir 
avee  quelque  répugiumee,  résis- 
tatiec.  Ilo"ouM  edyin-dézer'ain, 
e(lyin-(lénes"an,  edyin-déninT'an, 
e(lyin-clenel"aii.  'i'ta  hoslini,  ho- 
"oiin  edyin-dé/or'ain  V'I  kolou, 
ho*lé,  pécher  avee  ijuehfue  répu- 
iSnanee,  ou   résisttinee. 

Atténuer.  Su  funte.  Oslini  kolou 
ilotssounkké/lir  adetssededdi.  l)e- 
tssounkkézlii'  ade'lcddi,  //  atténue 
sa  faute.  \\  Le  bien  fait  par  un 
autre,  riaoin  hounzon  naho'lslier 
kolou,  èyi  béoan  kkaonc'^ta  illéhou 
hèvaTti,  louer  hfipocritement 
ipiehju'un,  en  dissimulant  le  bien 
lia' il  a  fait. 

Atterrage.  '''ra-horzh"a.  l)a-ho-nin- 
"a,  là  où  Von  débarque. 

Atterré.  Être.  l)éné-dzè- deltthi. 
Pas.,  déné-dzè-deltthet.  Fut.,  dé- 
né-dzè-doultthi,  Se-dzè-deltthet, 
je  suis  atterré.  \\  Ibid.  Onttlazliè 
tsse^lîpezh,  '^tesnezb,  "tin^loezh/te*'!- 
oezh.  Pas.,  se'^loezh,  "tezhi'^loezh. 
Fut.,  souloezh,  '^tousoezii. 

Atterrir.  Nih-otta-se^ke"!.  ]';:.  abor- 

DKH. 

Atterrissage.  Nih-otta-sè'ke'l  hè- 
iiou,  atterrissage  en  général  ;  nih- 
otta-sè^kè^lou,  i)Our  cas  particu- 
liers. 

Atterrissement.  Alluvion.  Betta 
'"ta'^lshihi. 

Attester.  Tta  otta  e^ltthi  okké-o- 
dettai  walli  etssenn-naya*^ti,  par- 
ler de  manière  à  })ersu<ider  de  quel- 
(pie  chose  de  vrai. 

Attiédir.  V.  tr.  Faire  refroidir.  Nil- 
kkazh,  neskkazh,  nin'^lkkazh,  ye- 
iiiii'lkkazh.  ||  Rendre  tiède.  Yé- 
tssaii-o-iiizlii'l,  yé-tssan-o-nesshi'^1, 
yé-tssan-o-nin'lshi''l,  ye-tssan-o- 
ne'^lshi'^I.  Fut.,  yé-tssan-o-nouziii*^l, 
yé-t^san-o-noussiiiT,  yé-tssan-o- 
néwoun'l>lii'l,yé-tssan-o-nou'^lshi'^l. 


Pas.,   yi'-tssaii-ij-iii'zlioi,   ye-tssan- 

t)-iii'lslii'l. 
Attiédir  (s').  Yô-tssan-o-nèzhe'l  ttè, 

ll.S'c  refroidir  traniptillement ,  tssè- 

shiuyé  né.jt'kkazli.   ||  Moraletnent. 

IIouiizoïi    oltchya  di'ne-dziyé  né- 

oi'kkazli,   s'attiédir  en  perdant   la 

grâce.  ^ 
Attifer.  Ëdétssoul/on.    r.~.    \.n  stk- 

MHM',    r.MlKH. 

Attifer  (s').  Sliabiller  i)our  la  /)(/- 
rade,  soun  "^ka  (k'-zettloun  ;  dé-iies- 
ttloun.  Pas.,  comme  au  prés.,  mais 
en  baissant  la  voix  sur  ttlouii. 
Fj/t.  ,dé-zoulttloun,dé-nousttloun, 
dé-néwoun''lttloun,  dé-nou'^lttloun. 
Il  You-yé-yeddi,  entrer  dans  ?//i 
habit,  (nuiis  se  dit  toujours  dans 
le  sens  de  se  parer)  ;  you-yé-essai, 
you-yé-neÊ)£)ai  ;  pi.  you-yé-tssed- 
dè'^li,  you-yé-idde'^li.  Pas.,  you- 
yé-yehdi,  you-yé-£)iya  ;  pi.  you-^é- 
tsseyindel,  you-yé-oiddei.  Fut., 
you-yé-youddi,  you-yé-hwa$sa  ;  pi. 
Aou-vé-tssoudde'^1,  vou-vé-woud- 
de-^l." 

Attirail.  Oddooè.  Sé-hoddooè  iazé, 
mon  petit  attirail. 

Attirant.  Ttassi  houlttiy.  Ttassi 
tssenn  houlttiy .''Aou-zelyain,'^aou- 
delyain.  ||  Homme.  Tssenn  déné 
hézèdloui,  hédesdlou.  i"  p.  pi.  hé- 
didlou.  Pas.,  tssenn  dene  hézin- 
dlou,  henesdlou./'  p.p?.  hénidlou. 
Fut.,  tssenn  dene  liezoudlou,  ou 
hezoudlouk  ;  hewasdlou,  ou  he- 
dousdlouk,  ou  hedousdlou. 

Attirer.  Tssenn  hountti,  ou  tssenn 
tssoultti,  houstti,  houn'^ltti,  liou'^1- 
tti.  Pas.,  hounitti,  houni'ltti, 
hounin'^ltti,  younin^ltti.  Fut. ^]\ou- 
tti,  ou  houwatti,  houwounltti, 
youwa'^ltti.  ||  Brusquement.  Ha- 
bit., ou  itératif,  tsselttchyi,  hes- 
ttchyi,  hinittchyi,  he'lttchyi.  Ca- 
suel,  tssinl-ttchyer,  nesttchyer, 
nin^lttchyer,  yene'"lttcliyer.  Pas., 
tssé-oelttchyer,     ni^lttcliyer,     né- 


ATr 


-  % 


A  1   1 


(.•i'IttfllMT.        Fut.,       ISNtmltllIlUT, 

iu>n>-tfili\»'r.  Niltli-liMT  ki»U>u, 
sln)im  ik.kt''>iii,  j'ai  Inilc,  tiré,  et  {ti 
ne  vient  pas,  —  '^Loiir  dvi'/li  lit'"I- 
ttrhvi,  /«•  itiùsson  tire  l' hameçon, 
a  nitntlu.  \\  A  l'aide  d'un  ennliet , 
édétsstMJii  l»t''-t>Niii-<l/t',  Im''IU'>« !/.»■, 
lu'uind/è,  vt''-iu'<l/r'.  Pas.,  I)t'-tssiii- 
d/ji',  luMieMlza' .  Fut.,  Iié-tssoudzt', 
l»t'-nousd/è.^ —  IhiiL,  d'un  apjteau. 
IU'da/»'<lli  ittii  a/i'titfa,  en  imitant 
leurs  eriii,  les  tromper  et  les  faire 
venir:  'a-iu'-iii*stta,  je  tronipe. 

Attiser,  liuftproeher  les  f».so/j.s/koim 
na  -'an  -  dt*lu>l\  t',  iia'an  -  déheslé. 
Pas.,  iia'"an-dt'liehlya,  iia-'ai»-dt''- 
hilla.  Fut.,  na-"aii-d(''lunilye'l.  iia- 
■^uii-dt'liousle'l.  Konu  iia'andt'liiii- 
lé,  rapproche  les  tisoit.'<,  attise  le 
feu.  Il  Mettre  les  hûelies  les  unes 
sur  les  autres,  '  koim  o'I-kké-di'lyt'  ; 
e'l-kki'-dt'>lé.  Pa-i.,  i'"l-kkt'-(lilya, 
e'I-kkr-dilla.  Fut.,  t-' 1-kké-doul- 
\v\,  e"l-kké  dousle'l.  |1  Avec  le 
pied,  avancer  les  tisons  avec  le 
pied,  'konn  yemia/liè  lu'<leutte7,li, 
hé-<lé-nes"ezh.  Pas.,  hé-dcntti'zli, 
hé-dé-ni"e/li.  Fut.,  liedoutte/h, 
lu*-dous"ezh.  "Koiiii  he-déwoun- 
t'/li.  pousse  les  tisons. 

Attitré.  Ftiurnisscur  attitré;  tta- 
lU'ltte  iiaoenni,  an'^Iaoin  na(.>enni 
déiuMj  ""tahounloun  l>enan  naoenni 
tssettin,  cJu'z  ipii  l'on  acliète  ré- 
}iulièrement,  de  préférence  à  tout 
autre.  \\  Commissionnaire  attitré  ; 
békkaozheri  "^tai,  ttanelttè  ooa  dzé- 
de'l  "a  hè'li  édanuelttoii,  eyet  lio^^a 
anla/jin  dénen  è"a  hittin,  le  )ncmc 
homme  (pi'un  homtne  d'affaircH 
emploie  fidèlement  p(nir  toutes  scu 
commissions. 

Attitrer  pour  un  emploi.  Déné  'ta- 
iiouiiloun,  ttas>i  lioimezhe  kke- 
na/.lu*ri  oi>a  t^l'ai),  t'koukkt*  tta 
hokkéiiazheri,  tta  otta  di-yet  wal- 
li,  béija  liottai  ;  en  chargeant  quel- 
qu'un d'un  emploi,  lui  donner  un 


titit  i/i/i  donne  font-  à  cr  i/u'i/ 
h m  ihins  cet  emploi. 

Attitude,  'l'ta  ali(ui/«-ddilMiu  ;  ftu 
usottioiiii  t(isî«yiii.'rKM*|iituddi  ulio- 
ttiii,  ou  aliouncddi,  il  a  une  atti- 
tude d'indohnl . 

Attractif.  Aoti/clvan,  aoiidfiNaii. 
A  I  s><ui-<l»*<lla,     aoiidtHila. 

Attrait.  Tta  otta  di-ne  "iMioiu'iilioun 
d«'in''  tssiii  lioiiiiliii.  Tta  otta  1»'- 
lioïKMilioiiii  Ix-t.ssiii  lioiinliii,  (/i/i 
possède  les  aaréments  (pii  attirent, 
tpii  font   ainier. 

Attrape.  Fiff.  Sot»a  nt'iitta,  le  fait 
(/f  tromper  adroitement.  ||  Pièfic, 

VZ.    l'IK<iK. 

Attraper.  An  piè^ie.  Kkkt'-tflir-iu'l- 
tli,  l)ekkt'-tiliî'-iu'>tli.  Pas.,  ekké- 
trhè  -  iiiltia,  iK'kkt*  -  ttliè  -  iii'Itla. 
Fut.,  «'kkr  -  ti'lit*  -  iioiiltia,  ln*kké- 
tcliè-iioiistla.  il  Tromper.  Déiié- 
kk(''-tcliè-iu'ltli  (familier).  Oya- 
lu'lu'dda' ,  lit-hesna' ,  lu'/liinua'^^,  lié- 
yerzlina*^.  F»<f.,oya-lieliouddai,  lie- 
housiiai,  héhouiinai,  liéyoïiiinai.  || 
Un  coup  de  soleil.  Sa-dii-  déné- 
dslii  yéiieloaz,  la  chaleur  fait  houil- 
lir  la  tête.  Sa-die-sedshi  yt'iiel(,.az, 
la  chaleur  du  soleil  fait  houillir 
ma  tête;  ou  sa-dié  sézheTiii,  la 
cJialeur  me  fait  fondre,  m'accable. 

Il    Vz.  ATTKINDRK. 

Attrayant.  Dont  la  vue  fait  plaisir, 
ittlire.  He-iia-kou-dÎMiyan.  ||  Avec 
ipii  l'on  est  heureux,  hien  aise 
(l'être.  Héonenlin.lj  Dont  on  aime 
la  société.  Betta-yéni-o-derzli"a. 
Il  Dont  toute  la  conduite  édifie, 
fait  plaisir.  A''è-na-kké-lioii"a. 
A'"è-na-kké-liou  "ao  !.K'ima  oyin,  sa 
conduite,  sa  vie  est  admirée  de 
t<nis. 

Attribuer.  Assiifuer  en  propre.  l)t'- 
lu'-'ja-ou-iiendi,  déiu'-«,<a-ou-niiu-»- 
iii  :  Pp.pl.  délié-», 'a-oii-in(J«li. '*<*''•  t 
<li*iit'-j.<a-oii-iUMuli,  dt''iié-t<a-<>ii-né- 
ninni.  Fut.,  déné-i.»a-<)ii-iiou<ldi'"l, 
déiié-(>a-()U-iiou«-ni'l.  —  Ihid.,  di*- 


ATT 


96 


AUC 


lu'-na-  ou-cU'ii(l/i.  (It-iir-Ma-ou-d»'- 
(léiu'ssi,  (lén(.^-j.>a-oii-(li''iiiii/,i,  di'-iir- 
<.'a-oii-(lon/i.  Pas.,  (ir-nr-Ma-ou-dm- 
(l/i,  (lt'iH''-!.'a-(ni-(U'iM/i.  Fut.,  dém'"- 
oa-(»u-d()udzi' 1  ,(li''né-na-i)ii-cl()ussi' 1. 
Diri  ne-oa-ou-dénossi  si,  iietssin 
lioullè,  je  ("assitfnc  ceci  en  /^rn/irc, 
(/»*//  soit  à  toi. 

Attribuer  (s').  Ttassi  l'dé-oa-tssou- 
di'iid/.i,  édt'-(.«a-ou-di''nosdzl,  éde- 
oa-ou-dé-nindzi,  édé-oa-ou-dend/i. 
P//.S'.,  édé-oa-tssou-dendzi,  édé-oa- 
ou-déiiesdzi,  co)iuiic  au  prcs.,  niais 
en  hiiissiint  In  voix  sur  dzi.  /•'(//., 
édé-oii-tsst'-doudzi'l,  éd('  -  ^a  -  ou- 
dou-dousdzi'^l.  |l  Le  nom  d'un  au- 
tre. Dén-inzi  édé-oa-tssou-deiidzi. 
Du  bien,  don-inzi  édé-oa-zenttai, 
donesttaï.  Pas.,  zcnttaii.,  denef»- 
ttan.  Fut.,  édeoa  zoutta,  doustta. 
Déninzi  edeoadeninttan  zni  lessan  ? 
.Vi'  ilit-on  pas  (jue  tu  as  pm  le  nom 
d'un  autre? 

Attristant.  Okkézin  déné  yi  danin- 
a,  au  sujet,  à  la  vue  de  quoi  Von 
devient  frj.sfc. 

Attrister.  P^s^tè-yé-déné-oer'ajoiT'a. 
Pas.,  comme  au  prés.,  la  voi.r  .sV- 
levant  sur  "a.  Fut.,  es'"tè-yé-déné- 
h\\  al  "a,   es'"tè-yé-déné-hwas"a. 

Attrister  (s').  tVtè-yé-etssé-del"a, 
es  tè-ye-édéoes"a.  Pas.,  e?''^te-ye- 
ets.se-deoel"a,  es'^tè-yé-édepes"a  (la 
voix  s''élève  sur  "a),  es^teyeédé- 
oin"a,  es'^tè-yé-edej.»in"a.  Fut.,  es- 
''tè-yé-etssédoul  "a,  es'^tè-yé-édous- 
"a.\\Ëtre  triMe.  I)éné-yi-da-nin"a, 
sè-yi-<:la-nin"a.  Pas.,  déné-yi-da- 
niiizhet,  sè-yi-da-ninzhet.  Nè-yi 
daiiiiizhet  laii  !  Comme  tu  es 
triste! 

Attrition.  Ilonèdyet  hooa  hoh- 
dzlienn  lionnèzhè  itta  oslini  okké- 
liounlin,  regret  du  péehé  inspiré 
par  une  crainte  prédominante. 

Attrouper.  Dene  c^Iyé,  oesié.  Pas., 
délié  oelilya,  oilla.  Fut.,  dene  oou- 
Ivè,  oouslè.  Déné  "^lan  oerzhla  kon- 


lli'  si,  //  (/  attroupé  lieaueoup  lie 
monde. 

Attrouper  (s').  K'Ie-tssé-nelyé,  ent- 
oilyé,  e'Iénoiihlyé.  I*as.,  è'iè-tssé- 
ni'hlya,  è'lè-ot*-zl)ilya,e  lè-ooulilya, 
('""lè-liè-pelya.  Fut.,  è'lè-tssé-j.)OU- 
lye'l,  e'ic-ooulye'l,  è'iè-nouhlye'"!, 
e'lè-liè-M()iilye'l. 

Au,  aux..l //.Onan,,  héMaii.  Otsseiin, 
l)i'tsseiiii.  I  I()l)l)aziii,  Ix'hhazin, 
suivant  les  cas.  Moiiias  iieliiien- 
kkézin  'fessai,  je  lutis  au  Canada. 
Tta  déné  hénaya*^!' tihi  hédéwoiili- 
dli  sanaii,  n'inùtez  jxis  les  nn'di- 
sants. 

Aubaine.  A  -  tssin  -  iiinzliciiu  illéhé 
(pour  tta  tssin  liouninzlienn  illé- 
hé), OH  a-yé-ouddi  illéhé  ttassi 
déninttla  "^kédézhi,,  bonne  fortune 
arrivant  à  quelqu'un  d'où  l'on  ne 
s^y  attendait  pas.  A-yé-ouddi  illé- 
hé ttassi  sinttla  "^kédezhet,  une 
fortune  inattendue  m'est  tombée 
dans  les  nutins. 

Aube.  Yè'^kaï  i'^gaï,  le  ciel  commence 
à  blanchir.  Ye'Tkai.  VeTkan. 
YeTkan  de,  ni-dshi-déwovihlyi,  le- 
vez-vous, à  Vaube. 

Auberge.  ""Konn  "toue  tsscldè'li  kon- 
en,  maison  où  Von  boit  de  l'eau 
de  feu.  '^Konn  "^toué  napenni  kon- 
en,  maison  où  l'on  en  l'cnd. 

Aubergiste.  ""Konn'toue  tsseldè^li 
kon-en  hoT'an,  ou  hodel"an,  (jui 
tient  une  maison  où  Von  boit  de 
Veau  de  feu. 

Aubier.  Dègayi.  l)èi;ayi  louzè,  t(nit 
le  bois  entre  Faubier  et  le  cœur 
de  l'arbre.  DcrlchcMin  dslienn  na- 
nouzhè,  les  couches  de  la  chair  de 
l'arbre. 

Aucun.  Pas  un  seul,  ])ersonne.  Déné 
oullé.  Oullé.Iiaoin  koli  illé.Fla£)in 
koli  ne-kkéniyé  '"touya  ille.,  aucun, 
personne  ne  te  suivra.  —  Ibid., 
oullé  ;  pi.  daoullé.  OullMè,  daoul- 
lèlè.  Nihoitsini  tssenn  déninni 
dahoullèlou,    douyou    nidenltthet 


AUG 


-  97  - 


AL'J 


ovin,  persantiv  tiv  {n'iiKuiit  phin  à 
DU'u,  la  situation  éttiit  tlcvcmie 
hiiti  tristf. 

Aucunement.  Illclmi.  iu/é  kuli  ill«'>. 
Don.  NiMiii  aiicttiii  ouMiiir  IIN'Iiii), 
t'st-cc  toi  </Ki  us  fait  cdaY  A  acuiie- 
incnt.  \n/.v  koli  m*(.>Hn  -  lia  -  vtMii- 
esslier  illé  si,  ;V  ne  pense  amune- 
vtent  à  titi. 

Audacieux.  ()tt<li\a  nancldw't  oii- 
llf.  Ottfliya  iiaïu'hlyt't  tmllélioii, 
védaoriye  koli  déiié  *an-t>e''lnai, 
audacifuxi'tucnt  il  a  opéré  un  sau- 
vftafîc  bien  difficile. 

Audience.  NaytiTtiy  ne/lu*  danliii, 
Italu)  ya'ti-<li''l"aii  di'iu'  liesstMii- 
yain^rti  'a  ;  le  jour  fixé  par  les  /»/- 
gcs  pour  juger.'V\n\\o  iiaya'^ti  iiiho- 
«Izhi  si,  quand  ce  jour  de  séance 
est  arrii'é.  Deiie  daoïizlie'lttliaoïi 
deiieVl  (layaTti,  ils  écoutent  et 
donnent  leur  avis,  leur  déciMon. 
Ttassi  l)ekkao/Jieri  nèzhè  etta'an 
l>éyaji  yédayedtliliou,  déné  hou/.li- 
e^tthaou,  deiie'f'l  naya'Tti,  oti 
entre  chez  un  fonctionnaire  quel- 
conque, et  celui-ci  alors  écoute  et 
donne  son  ai'is. 

Auditeur.  Vn  seul,  déné  liouzlie*"!- 
tthain  ;  phmeurs,  déné  daouzhe"^!- 
ttliaiii. 

Auditoire,  'i'tanelttenen  daouzhe'l- 
tthaiii,  tout  ce  quH  ;/  a  de  monde 
à  écouter.  Ttaneltte  l>enna'le  a- 
luMidi  daliouzhe'^ltthain,  qUi  écou- 
tent le  (/i.vfoi/r.s  prononcé  devant 
eux. 

Auge.  Tin-ttchya-naddéé  yéyé  ché- 
helyé  outcho,  'tou  helde'l  outi-!u>, 
ce  en  quoi  les  aniniaua-  boive tit  ou 
manfient. 

Augmentation.  C'est  rinq)ersonnel 
du  verbe  augmenter  :  vz.  M'omen- 

TKR. 

Augmenter.  Le  nombre,  v.  ^^  de 
SCS  cnfiafiés.  Dent'-tfliilèkwiyé  tthi 
nanen  dé-na-denlyé,  He-tcliilèkwi- 
vé  ttlii  ttasson-nelttt-  dé-oa-dénin- 


la,  il  a  augntenté  tpielqur  peu  le 
tnnnbre  de  ms  eufia^én,  ||  /,r«  t'a- 
fies,  faire  une  pimitinn  nupérirure , 
meilleure.  Dé^an//*  ann4iU(..«c<ldi, 
anaoïinwfsni.  Pas.,  dé'^anzi*  ana- 
t»ii(.<wrlidik,  anaoui'winnik.  Fut., 
di'"anz('  anaoïUHHiddi,  anai»U(^Hni- 
sni.  l)e"anzi'  anasoii(.>Mcr/linik,  i7 
a  auff mente  mes  Hages.  V,  ititr. 
Kké  "aiHMi  luxit'lttlu'*!,  i^a  va  en  au- 
^metitant.   \\    Vz.  adjoindrk. 

Augmenter  (s').  .SV  multqdier,  ne 
pnipiifier.  Na-in-'"Iin-sc*lyé,  na-in- 
Min  -tézhilyé,  na- in-'Iin-^toiililyé, 
na-iii-*^Iin-'t»*lyé.  Pas.,  na-in-'lin- 
sflilyan,  na-in-'lin-'tézliilyan,  na- 
in-'lin-' touhlyan,  na-in-'iin-'teh- 
lyan.  Fut.,  na-(*-'"lè-soulye'^l,  na-ô- 
■^It'-néwoiilye'l,  na-«*-'lt*-néwouliI- 
ye'l,  na-'lrn(nil\t''l.  -(>»/  peut-être 
plus  comnninément,  na-t*-'^lè-/x'lyé, 
na-è-'lè-nilyé,  na-è-'lè-nouhlyé,na- 
è-"^lè-nelyé.  Pas.,  na-è-*'lè-zehlyan, 
na-è-'lè-nézhilyan,  na-è-'"lè-noulj- 
lyan,  na-è-'lè-nehlyaii.  Fut.,  na-è- 
'lé-zoulyé,  na-è-'Ie-néwoulyé,  na- 
è-'^lè-néwoulilyé,  na-è-'^Iè-noulyé  ; 
(si  l'on  voidait  accentuer  davanta- 
ge le  pluriel,  on  mettrait  da,  signe 
du  pluriel,  après  na)  .Nada-e-'lè- 
noiilyé,  ils  se  multii)lieront ,  (pi'ils 
se  multiplient. 

Augurer.  IIè-na-o-dè"ènen.  Pas., 
lu*-na-o-dézliè"ènen,  li»*-na-o-<lé- 
zhes"enen,  hé-na-<>-dé/Jiin''l''ènen, 
hè-na-o-dé-she'I  "ènen  (prés,  et 
pas).  —  Ibid.,  hè-na-o-di''in  illé, 
hè-na-(>-des"in  ille,  hè-na-o-din''in 
illé,  liè-na-o-dè  "in  ille,  (»u  hè-na- 
o-dé"in  illé  :  duel  et  pi.  lie-na-o- 
dézliil  "in  illé,lié-na-(>-doif  1  "in  illé, 
he-na-da-o-di  "in  illi*. 

Auguste.  AnMni'zhè  tolio',  homme 
imposant  et  vénérable.  An'lnèzliè 
tilu»'  tsst'ttjn,  homme  imposant  et 
vénérable  vut-à-vix  de  tpii  /'«'»  »r 
conduit    en   conséquence. 

Aujourd'hui.  Diri  <lzinen,  ce  •"'" 


I  >icliunnaiie  françaivn>onlaf  nai«. 


Al'R 


-  98 


AUS 


l)t)ulioii  <l/.iiiiMi,  /(■  /()(//■  (/(■  iiiiiiii- 
tcudiit.  Douhoii  (Iziiu'kki',  ou  diri 
(l/.iiu''kki'',  en  ce  jour.  Diri  dzine- 
kki''  lie  ayt'nilnvas"a,  jv  penserai 
au  jour  il'aujourd'liui,  je  ni'ei} 
souvientlrai. 

Aumône.  Pitié.  Ks'té-lio-nettiiien. 
Charilé.  Saii-liou-niii  /.honii.  Déné 
os'toiiiK'ttiiKMi  ttassi  hiV^^iuiendi, 
donner  quel(]uc  chose  /)  un  inisé- 
ruhle.  DtMie  es^'tounptf iiu'ii  iia'ka- 
viMiili()'I"a.  /(///•(•  (/(/  /)/('/(  aux  inal- 
lieureuA  . 

Aune.  Arbre.  Lin  seiinen.  Kkaï'lin 
st'imen.  Kkaï  Min  sennen  tchen- 
nen,  le  bois  d'aune. 

Auparavant.  Ilo-nadsliè.  Honadshè 
ttoii  st'tssonn  nanonn'^lni,  aupara- 
vant paie-))ioi.  \\  Odshè.  Odshèhè 
d/inékké,  le  ou  les  jours  d'aupara- 
vant. 

Auprès.  O^a-  Ounkkézhè,  à  côté. 
()  an,  ho"an,  à  une  petite  distan- 
ce. Yé  liounkkézhè,  à  côté  de  la 
//K//.SO/I.  Ya'ti  kon-en  ho"an,  l'é- 
glise (I  quelques  dizaines  de  pas. 

Auquel,  à  laquelle,  l'ta  ;  ttah  suivi 
du  pronom  j)ersonnel ,  et,  souvent 
aussi  d'une  pré])osition  définissant 
son  rapport  avec  le  verbe.  Tta  bé- 
dakkaossher,  celui  à  q\n  j\)béis. 
Tta  be*"!  yas^^ti,  celui  à  qui  je  par- 
le. Il  Intcrrog.,  edlaoin?  édla^è. 
Nounen  'ké  diri  bezz  édlaoin  be- 
ts.sin?  Auquel  des  deux  est  ce 
couteau?  (edlaoin  betssin?  cpti  sa 
chose?). 

Auréole.  Bedshi  ban  dehiiaï,(/»(7f///r 
chose  de  pur,  d'éclatant  autour  de 
la  tête. Bedshi  narè  eyahounzhenn, 
autour  de  la  tête  quelque  chose  de 
marqué,  lumière.  Hedshi  narè  bo- 
tta dzan-lio-dinler  illé,  la  tête  en- 
tourée de  clartés. 

Auricule,  ou  pavillon  de  l'oreille. 
Déné-dzsLnè  ;  (c'est  aussi  le  terme 
employé  par  les  Montagnais  pour 
désigner  Voreille  même).  L^inté- 


rieur  de  /'o/'c/7/c  se  traduit  jxtr  : 
déné-dziyo.  /•.'/  le  mot  :  déné-dzin- 
kkoiHMi  est  le  terme  emplojié  pour 
désigner  le  cartillage  de  roreille  et 
j)articuHèrement  du  conduit  audi- 
tif. 

Auriculaire.  Doigt.  Inla-tihalt'-tsé- 
!('.  l)('u(''-nan(l(''-donin"a.  Seiiandé- 
dénin"a,  mon  petit  doigt.  \\  Mala- 
die. Dt'Mu'-dzin-kkonen  daddaliè. 
Déiié-dzin-kkonen  èya  danlin. 

Aurifère. 'i'saniba  deldslionr  uclincn, 
ou  bien  tsamba  dsliont'  liounliii 
nelinen.,   terrain  aurifère. 

Aurore.  Yehda  nindya,  la  grosse 
étoile  est  arrivée,  c'est  Vannonce 
de  Vaurore.  Ye^l^kaï  bi^aï,  pre- 
mière  lueur  de  l'aurore.  (Ye*^l, 
avec  lui,  l'associé  du  soleil,  le 
jour;  "^kaï,  ça  monte  ;  bi^'^aï,  ça 
commence  à  blancliir).  '^^A-ye'^1- 
'^kaï,  le  petit  jour  comnience.  Ye% 
\a.'i,  c'e-sf  le  petit  jour,  Vaurore. 
Yt'Tkan,  le  grand  jour.  Rougeur 
accomi)agnant  l'aurore,  'ayeyin- 
tsin,  la  rougeur  a  commencé. 
Yebdsin,  ou  yerzlidsin,  rougeur 
bien  formée.  \\  Boréale.  Xayerkai. 
Nayerkai  ivdye'g.es,  l'aurore  bo- 
réale s'agite  ;  ou  encore  ni'^ltssi  na, 
ou  edza  na  èyounen  daddiM,  pour 
avoir,  ou  annoncer  du  vent  ou  du 
froid,  les  mort^  dansent. 

Ausculter. Déne-dziyo  lioiizbettban, 
écouter  le  cd'ur  ou  les  poumons. 
Done-dziyé  bouzheMtthan  bo(.>adè 
déné  ekkorelyan,  //  connaît  Vétat 
des  malades,  en  les  auscultant. 

Aussi.  Signifiant  et  conjonctif. 
Ttbi.  Tcbo.  fîyi  ttlii,  ou  eyi  tcbo, 
cela  atissi.  ||  Signif.,  c'est  pour- 
quoi. Èyitta.  Ëyi''ka.  Eyitta,  ou 
èyi'^ka  népanyeni'^tan  illé,  aussi  je 
ne  Vaime  pas.  \\  Signif.,  encore, 
pareillement.  ""F/l.  ''ÉMi.  Ninyézé 
'^é'^li  bin'^tilsbash  walli,  je  fouette- 
rai aus-n,  ou  pareillement  ton  gar- 
çon. Il  Adv.  de  quantité.  ''È.  La. 


AUS 


—  ^N  — 


AUl 


St'ilKlsIuMIfll     lU'ilulslu'IltMl    '('lU'Ittt' 

i>yiii,  ou  liiiit'lttt'  onÏii,  tuia  aiii- 
iiuntx  sont  (iti.sM  noinhrfUT  (/ur  lt$ 
t'u'iis.\\Ailx'.  ili'  cotnpaniiMm.\)in\. 
Kkwa.  La.  'K.  KTv.  Ilr.  ||  Ddm 
a-  té-t>in'l-'tanii,  <*m  t'kwa-'té-«..iirl- 
'tann,  tm  t*vi  a-'té-oiii'I-' taim,  ou 
èvi  hî'-'té-(.'iirl- tauii,  c'est  aussi 
épais  (/Mf  cela.  ||  Urand  </»/«•  cela, 
«Ion  ai.»t»lvaii,  rkwa-tt*lvaii,  èyi 
a<.H'I>Hn,  t'vi  'èî.t'lvaii.  Ht*t>esyaii, 
je  suis  aussi  faraud  </»/«■  lui.  — 
Sèt>elyan,  «7  est  aussi  ffraïul  que 
fiioi.  E'lè-t)elyan,  »7.n  sont  uuam" 
grands  Vun  que  l'autre.  \\  (iros 
(/»/(•  cela,  ekwa-a-fjt'Iyan,  ou  ekwa- 
homi'lin,  ou  eyi  uluxlelyaii,  eyi 
a(.t*Iyan,  eyi  '^èhoun'lin.  ||  Haut 
que  cela,  ekwa-l)é'^ga-im-(léni'l- 
slia  ;  ou  èyi  "^è  bè'i'a-na-déni'^lsha. 
Il  Large  que  cela,  ékwa-'té-oiii'I- 
"  tel,  ou  èyi  aoinl-'tel  ;  ou  encore 
ékwa-'té-oin'l-"^ko/h,  ou  èyi-a-'^té- 
oin'^rkozh.  ||  Loin  que  cela,  ekwa- 
(léhe'lsha  ;  eyi  '^éni'"'lslia  ;  eyet  'é- 
iiin'lsha.  ||  Long  que  cela,  ekwa- 
£>in'Inezh,  ou  èyi  "^éfiu'lnezh,  eyi 
aoin'liiezh.  ||  Longtcuq)s  que  cela, 
ekwa-ni'^lsha.  ||  Lourd  que  cela, 
ékwa-a-i.'in''l(lazli,  ou  èyi  la-a- 
(.•in'ldazh,  ou  èyi  aoin'l  dazli.  E- 
'lè-oin'^ldazh,  aussi  lourde  l'un  que 
l'autre.  ||  Sonibreux  que  cela, 
ékwa-iielttè,  ou  èyi  la-nelttè,  ou 
èyi  '^eneltte.pyiè-iielttè,  aussi  nom- 
breux les  uns  que  les  autres.  U  Pe- 
tit que  cela,  ékwa-"anpelyan  ille. 
—  Don  "anoinntsel  ille,</us.si  court 
que  cela.  \\  Profond  que  cela,  don 
a-'"ta-delzlïa  ;  (a'tadeizha  sf  dit  de 
la  profondeur  d'une  pièce  d'eau). 
l)on-a-l)èyé-na-déni"^lsha,  ou  é- 
kwa-hèyé-na-déni'lslia,  aussi  ])ro- 
fond  que  cela  (ea^ssctte,  coffre, 
tnni.  etc.). 
Aussitôt.  Tteddaneii.  Daiieii.  'i'ted- 
danen  dé.  Chépes^ti  tteddanen, 
aussitôt  que  j'eux  mange. \\Signif. 


tout  de  suite,  (.^auM*  tteddanen. 
l'aiiM'  ttiddaneri  ukkénanè^lier, 
applitiuen-ij-toi  ttntt  de  suite. 
Ttafishè  lioddi  tteddanen  ukka- 
ttrliya'Ini,  aussitôt  dit,  au»»itôt 
fait'. 

Austère.  l'on r  soi- nu' me.  Kdé-zi  v^in 
na-yéni-o-ilzlier  illou,  .sou  e'Ittlii 
lio<léninM''aï  yin  dénen,  celui  qui, 
sans  méntigenient  pour  lui-nutne, 
n'entend  (pt'une  chose:  maicher 
droit.  Il  Pour  les  autres,  lie  I  os- 
linou  oan-kka-soul/luT  illé  dénen, 
avec  qui  un  polisson  passerait  nwl 
son  temps. 

Autan.  Nas  ni'Itssi,  vent  du  midi. 

Autant,  'l'otalité.  Ttaneittè.  'flnel- 
tte.  Ttaneittè  addi,  tssoutNsi  oyin, 
tout  ce  qu'il  dit  n'est  que  men- 
songe, m.  à  m.  autant  il  dit,  au- 
tant de  mensonges.  Ttaneittè  dé- 
né-dslii,  déninni  hedaneitte  oyin, 
autant  d'opinions  que  de  têtes. 
Ttaneittè  ttassi  hetssin,  énelttè 
setssin  oyin,  je  >«//>  autant  riche 
que  lui.  \\  Autant  que,  également, 
pas  moins.  Sé''anzé  éija-la-t<Mnia 
illé,  je  travaille  autant  que  lui, 
(tournez:  il  ne  tnivaille  pas  plus 
que  moi). 

Autel.  He-kké  la  mess  lio'lé.  He-kké- 
ya'^ti-tchennen  ? 

Auteur.  De  l'unii^ers.  Ttads.hè  l>e- 
tNsin"anen  iio'tèzhet,  celui  de  qui 
tout  est  parti,  ou  par  qui  tout  a 
comnuncé.  ||  Celui  qui  cause  une 
chose.  Douyou  noukkélioultthet, 
èyi  l)etssin"anen  ho'^^terzli"a  in- 
telio,  cet  liomme  est  l'auteur  de 
nos  maux.Wflerivain,  é<littlis  >he'l- 
t>in  dénen,  l'auteur  d'un  livre. 

Authenticité,  tl'un  livre,  d'un  ou- 
vrage. Kdittlis  tta  ayeTin,  ou  tta 
ye'ltsin  ekkortnlyan,  livre,  ouvra- 
ge ditiit  on  connaît  l'auteur. 

Autograptie.  I)énin-la-tta-<iettlissé. 

Autuchthone.  Yz.  \iu)hh;knk. 

Autocrate.  Slianin  kkaliolzheri.  qui 


AUT 


-  100 


AUX 


tfouvcnif  seul.  \\  Ont  tia/.li»'  kk.i- 
liol/licr,  (Uspotc.  Il  Doiixou  kk;i- 
liol/luM-,  tjirim. 

Automate.  Tttvssi  j.)enii;i  lu  natli'hya- 
oiiiini  laalyae,  qucUiuc  chose  </'/»- 
vente  imitant  les  êtres  -civunts.  \\ 
Iloniini'.  Déiu''  iKu'(l('()olna  illou, 
hol"a  itta  ii!ii)tMl(lai,  honnne  sans 
initiative,  ne  Innigeant  que  sous 
l'iin])ulsi(>n    du    commandement. 

Automne.  '  Ai-ttjvziii,  sais(m  d'avaiit 
riiiver,  Cai  Jiiver,  tta/iii  (rcant). 
"Aittazoun,  en  autonuie.  'Aittazin 
nihozhiyou,  rnutomne  arrivant. 
Vonnazhè  "^aittazin  nilioun/.liet  de, 
l'auti^mne  prochain.  'Aittazin  ""ka- 
o'terzh"a,  ou  "kao'tèzlu-t,  ça  }>art, 
(Hi  c'est  parti  pour  l'automne, 
l'iiutomnc  <ipprochc.  "^Aittazin  "ka- 
o'ttM-zh"a  he*^lihou.  aux  approches 
de  l'automne. 

Autonome.  Iloubr-nan-kka-solzher 
illou.  liouhe'l  'anaoo\vin"a,  ou 
hoube'l  horzh"an  nehnen,  pays 
lihre  de  toute  ingérence  étran- 
gère. Il  E''lè-sè-nizel"ao,  e'"lè-sè- 
yadertiou,  eddouni  hotssin  bénan- 
kka-soldé  illé  nehnen,  paifn  où  l'on 
se  gouverne  et  Von  se  juge  sans 
intervention  étrangère. 

Autopsie.  Déné-zhiyé  ttlanoè,  tta 
hotta  ""léoazinzhèdi  hekkodénedyai 
'a  bin'"ka-zelttazh.  après  le  décès 
de  quelqu'un,  couper,  ouvrir  le 
corps  pour  connaître  les  causes  de 
la  mort. 

Autoriser.  Ttassi  hou^lè  "a  déné  oa 
nahottai,  prêter,  accorder  à  quel- 
qu'un la  permission  on  le  droit  de 
faire  (pielque  chose,  dene  £)an-na- 
hos"a.  Pa-'<.,  déné-oa-nahottan, 
fléné-oa-nahozhi"an.  Vut.,  déné- 
r.an-nalioiitta,  déné-nan-nahous"a. 

Autorité.  Pouvoir  de  commander, 
el"ai  ooankkasolzlieri.  ÎIe'^l"ai 
ooan  kkaolzheri,  qui  a  le  pouvoir 
de  commander,  l'autorité. 

Autour.  Espace  environnant .  Ban  ; 


lioban  ;  liobaïu-ii.  Ton  lu»l)aMen, 
iiutour  (/(/  lac.  Iloban  sliiya,  ou 
liooaii  dé!.'iya,  j'en  ai  fait  le  tour. 
Oban-derziila,  clôture.  \\  Voisi- 
nage, narè  ;  honnarè.  Yé  honnarè, 
antoiir  de  la  maison.  Dsan  noii- 
narè  naddé  douvoii  danenna  ;  berr 
balieddé  oyin,  eeuA  (pti  demeurent 
iei  (deiilonr,  vreent  bien  miséra- 
blement. Us  jeûnent  tous.  Sennarè 
naddé  koloii,  sonnarè  yénesslienn 
illé,  sénaii  déné  daoullé  oyin,  j'ai 
des  voisins,  mais  c'est  comme  si 
je  n'en  avais  })as,  personne  ne 
vient  tne  -coir. 
Autre.  I /autre,  eddouni.  F/ladonni. 
Noowin.  Honnasin.  Ilonnasin 
ttassi  t^es"in  oullé,  je  n'en  ai  pas 
vu  d'autiTS.  Eddounni  déné  diri, 
ce  sont  d'autreu  hommes  ceux-ci. 
Il  Un  autre,  è'^ladouni  bezz.  an 
autre  couteau.  Pi'ladouni  youè,  ou 
"iyé,  d'autres  habits. \\L'an  après 
Vautre.  E*^lna  yawou'^rti,  parlez 
l'un  après  Vautre.  Èyi  Vl,  diri 
ttlii  gan  nénes"enn,  enir\iutres 
choses,  je  vous  défends  ceci.  ||  ]'::. 

UN. 

Autrefois.  Yannisin.  Yannisin  sha, 
autrefois,  il  y  a  de  cela  longtemps. 
Yannisin  houzhèdi,  dans  le  temps 
;)«.s.s('.  Yannisin  ttcliyéri  oyon,  na- 
"titta  douyé  nin,  autrefois  tout 
manquant,  les  temps  étaient  durs. 

Autrement.  Edouhon.  Okkéttchya. 
Okkéttchya  *'o£)Woun''ltsi  illé,  tu 
ne  le  feras  pas  autrenient. 

Autrui. E/ladouni.  E'^ladouni  dénen. 
Noukkéssin  dénen,  des  hommes 
comme  nous.  Nou\'n'^lttéi  fiénen, 
nos  semblables.  Nenn  tta  asilya 
illé  de,  yéninzhenn  si,  nen'^lttéi 
dénen  ékwawounlé  sanan,  ne  fais 
pas  il  autrui  ce  (pie  tu  ne  voudrais 
pas  t'être  fait. 

Auvent.  Dshinda  eddouni  tcha^è, 
abri  potir  une  porte. 

Auxiliaire.  Etssenni.  Déné-tssenni. 


A\  A 


-  lui  - 


A\A 


A\al.  \  l'ildii.  Dak.i.  \  i-<lila  JiuHtU»- 
/é,  jt'  xuiis  iiUt'r  à  la  chuHjH't  en 
aval  tit'  ta  rivii'ir.  ||  En  aval  de. 
Nilin  kki-ssiii.  V«'»|(lu.  Wilda,  <»u 
iiiliii  kkt'ssiii  tous' kl*,  /«•  xuiis  (/«•«- 
icmirc  la  rivitif.  Vi'ddu  ii{i4)wusze, 
je  l'ai»  chasser,  en  aval  (/<•  la  ri- 
vière. 

Avalanche.  Va/h  inlii.  \  a/.li  déti^ 
kké  iiittlir,  avalaiicln'  toiiihant  sur 
/••.s  honniH's,  Us  iiisii'i'lissant. 

Avaler.  St'ln»',  Hesnè,  '^tiii'^lnè,  ""te'!- 
uv.  Pas.,  se'lna%  •ti'lnu%  /'  p. 
tluel  et  pi.  ""tr/liilna'.  Fut.,  m»iiI- 
uh,  "^tousnè;  /'  ;».  duel  it  pi.  ti'- 
woulite.  Douhuii  diùiiékké  don 
a/.t'lvan  "^ti^liur  oulK*  si,  je  u'ai  pa» 
uunifié  aujourdliui  ^ros  eouime 
cela.  Il  Na-st'lnai,  i\a-t't'siiai.  Pas., 
na-se'Ina',  na-'ti'Ina'.  Fut.,  soul- 
nè,  "tousnè.  C'csf  riiabituel  de 
selnè. 

Avance.  .1  l'avauee.  Iloiiadsli»*  ;  na- 
dsliè.  Hfiinaï  lumlK*  iiittoii,  liona- 
dshè  inttou  déné  tsseiiii  iia£)enni, 
sounyaiii  kké  ahottiii  illé  eyet, 
sans  avoir  rien  reçu  pour  son  ar- 
gent, paijer  h  V avance,  est  une 
pure  bctise.  \\  D'avance.  Loc.  adv. 
Nadsliè  ;  lionadshè  ;  (laiisé  ;  transe 
tteddanen  ;  f>ansé  danen.  Narlshè 
ye  teddi  ;  prendre  de  favance, 
partir  avant  les  autres.  Pansé  ui- 
lioniii''lslK*t  illt'  ttou,  tssèsliiiiyé 
C'ounna,  d'avance  tâche  de  bien 
vivre,  avant  que  tu  ne  sois  vieux. 
H()iiadsh('  ttou,  ou  (jaiisé  ttedda- 
Mfu  iietssenn  napousni,  je  vais  te 
paiier  d'avance.  —  Honadshè 
fkHaiiéléssin  ttanttè  si,  je  te  le  dis 
<l'(tvance.  —  Odsiiè  ttou.  OtsstMui 
ttou.  Odshè  ttou,  01/  otssenii  ttou 
o;.>an-nayenii!i/Iier,  réfléehis.y  d\i- 
vancc.  Il  En  avance.  Nadshè.  Na- 
<lshè  nininya,  i7  est  arrix'é  en 
avance.  Tta  ho'Itsiii  walli,  kkal- 
daiieii  "anzf  lu/ltsiii,  //  est  en 
ax'ance   pour   son    travail.    Se    /Jie 


iiultia   »kki*t.iii.    •"  '   ........  ,„ 

avance. 

Avancer.  Fain  n,  .nu  < , , ,  1,  j,,.ii  .mt 
avec  la  main  \  «iiim/lH-  lM-/<lmk. 
Yi*nna/lii'  lu'dt'Miik,  ou  béne^Tii, 
je  le  jais  avancer.  ||  Faire  tnancrr 
au  counnandement.  Vcuiia/Ji**  lit»- 
xt'l  "a,  (ni  tW'iu'  V'wl"a.  N'rniiMyJi»» 
lMHlt»s"a,  je  le  fais  irvancer,  en  lui 
en  intimant  l'ordre.  ||  ,!//«•»  en 
av<int,  partir  avant  len  autren,  na- 
dsht'  y<^'^t<»<idi,  iiadKliè  ytn\i!i\\, mar- 
cher avant  le»  autres.  ||  Marcher 
devant  les  autres,  t\sUv  ye<ldi*^l. 
Dshî*  LH*'^>^a'l,  i7  nuirehe  devant  le» 
autres.  ||  V .  intr.  et  ( s' )  ;  ijuclque 
chose  d'immatériel,  iioittlie").  Yé- 
daoriye  noutsM'ii  liolttlie*"!,  un 
grand  inalfieur,  un  fléau  s'avance 
vers  nous,  noiis  ntenace.  ||  Fn  rou- 
lant, ofltthe'l.  l)/o'l  i*-ltthf  I,  la 
pelote  s'avance  en  roulant  ;  lioul- 
ttliet,  elle  a  passé  en  nnilant.  I)é- 
lu'-y.liiyé  tsseiin  hoimi'I,  ///  mort 
s'avance  à  grands  pas,  m.  à  m.  ça 
avance  vers  la  mort.  \\  Quelque 
cliiKsc  cpii  avance,  que  l'on  voit 
avancer,  iia!.»el"iii''l. 

Avanie.  Déné  heluarè  tssettin,  trai- 
tement d^esclave.  Déné  es'toune- 
ttinen  anaouf)wt»ddi,  nuiui'ais  trai- 
tements, traitements  affligeants. 
Déné  dlo"  tssettin,  faire  de  quel- 
tpi'un  un  bouffon,  l'accabler  d'a- 
vanies. \)W  yittin  ovin,  il  en  fait 
un    bouffinx,  l'accable  d'avanies. 

Avant.  Odshè.  Honadshè.  Nasin- 
tssenn.  Sénadshè,  ou  .sedshè  ninin- 
ya, f7  est  arrivé  avant  mtti.  |i  L'a- 
vant d'un  bateau.  In-<ishen'I  (nez, 
luiut,  en  forme  de  taillant  de  ha- 
che). Nasintsseiui  indshen'Ikké 
shed<la,  i7  eM  assis  à  l'iivatit  du 
bateau.  \\  .\vant  nous.  Noud>.hè- 
nin  -  danen.  Noiidshè-nin-<laiK?n 
houzhèdi,  les  temps  d'avant  mou*. 
jl.lvoHf  touten  chosn  au  comincn- 
eenniit   des  temps,  ttadsliè  houll^ 


A\'A 


-    102 


A  VA 


inttou,  /•((•//  ii'cristdiil  c/irorc.IIo- 
(lelyon  hoiilU'  intlou,  toutes  choses 
étant  encore  <hins  le  néant.  \\  En 
avant.  Dsli»'.  Dslir  yt'ddi"!,  aller  en 
avant.  l)slii'!.'t''ii;i'l, //  va  en  treant. 
TtatsstMin  Vf  hol  "ni,  en  <reant  de 
la  niaison.  Rezh-tcluMinen  iiadshè, 
on  l)rna(l>lit',  en  avant  de  la  roj- 
tnre. 

Avantaj^e.  Ce  </»//  est  ntile.\)v]\6-h:i  ; 
(léiu'-hazin  ;  iia'^ka.  Iloun'ka  tta 
houdes'^ti,  nehl)a  ovin  s\,toutcsles 
peines  que  je  me  donne,  sont  pour 
ton  avantai^e.  \\  A^^'ir  à  l'avantage 
les  lins  des  autres.  Na'kaHetssou- 
nweddi.  Na'kasouoe/.liimii,  tu  as 
tout  fait  pour  won  avantage,  ou 
tu  m'as  fait  du  bien.  Na*^kasou- 
oerzhni,  il  m'a  fait  du  hicn.  Na*^ka- 
sou<,'enni,  il  me  fait  du  bien.  \\ 
//)/</..  de  quelqu'un.  Na'kahozlier. 
Nebha  na°kaozhi^lslier,  j^ai  tout 
fait  pour  toi.  ||  Pjre  avantagé. 
Na''kasénin'^lnikj7  m'a  traité  avan- 
taifeu.'<emcnt. 

Avantageux.  Bctta-  o  -derzh"a. 
Ttassi  l)etta-o-derzh"ai  nèzhè, 
(luelquc  chose  de  très  avantageux. 
Retssin"anen  sooa  "^aodeltthi,  il  en 
déeoide  des  avantages. 

Avant=bras.  Tntchin-Iouè-.  Sintchin 
loue,  mon  avant-hras.  —  L'os  de 
l'ai'ant-hra.'i  :   etssez-ttliennen. 

Avant=COUr.  Etssounkkézho  uel- 
ttchyan.  Yé-hotssounkkézhè  nel- 
ttcliyan. 

Avant  =  coureur.  Narlshè-  nal"ai. 
Ttassi  tchilc'kwi  tsselttoui  '^ka  na- 
dshè  nal"ai,  jeune  homme  dépêché 
en  avant  pour  chercher  du  tabac.  \\ 
Signes.  ITonado  honadsliè  '"oowed- 
dihi.  ou  honadè  honadshè  okkore- 
dyain,  au  moifcn  de  (pioi  on  obser- 
ve, ou  connaît  ce  qui  doit  arriver. 

Avant=dernier.  T\n  nandé  hottazin. 
Tta  nandé  nadsiip.  Tta  nanrlé  na- 
d'îhè  oè'"£ra*'H.  qui  marche  avant  le 
dernier. 


Avant  garde.  l-'li'lssDuldi'li  dénen 
tta  nadsiii'  noddè°!i,  hèclao^^we"!- 
niou,  Itfhya-da-nn-dedda,  les  sol- 
dats qui  marchent  en  avant,  en 
éelaireurs,  à  la  découverte  .-ttcliya- 
na-zedda,  na-desda,  na-dinda,  na- 
dodda.  Pas.,  t tc'liya-Ma-zét)edda, 
ttcliya-na-d('!.H'sda  ;  />/.  ttchya-da- 
na-z('ordda,  ttcliya-da-iia-(iéoid(]a. 
Fut.,  ttcliya-na-zoudda,  Mcliya- 
na-dousda,  explorer. 

Avant=goÛt.  Tlonadshè  ttassi  hèdli 
la  dt'iu'"  'a  hontou.  Yeddaf)è  neh- 
nenkké  honiounni  lionadshè  yelli 
lahalioudyai  'c'I  Hénaïunzliet,  /7  est 
mort  comme  avec  un  a-cant-goùt 
du    bonheur  du  ciel. 

Avant=hier.  Tthi  dziuékké  odshè  J^^/ 
l'cillc  d'avant-hier,  tthi  dzinokké 
hodslii'  tthi  hodsh('i  dzinékk»'. 

Avant=main.  Dén-inla  ttlia''l{>.  Sin- 
la-ttha^le,  mon  avant-main,  ou  mes 
doigts . 

Avant=poste.  l')éné  eTéli  donen  tta 
etthisin  naddé,  les  soldats  ])lacés 
près  de  rennemi. 

Avant=propOS.  Ilonadè  édittlis  hin- 
nideddi  walli  lionadshè  dekkédil- 
yé,  quelque  chose  que  Von  écrit 
en  tête  d^vn  livre  pour  aider  à  le 
faire  comprendre. 

Avant=toit.  Yéhotthilla  dazhè''ka''l, 
le  bord  du  toit  susjyendu  sur  le 
vide. 

Avant=train.  Dshè  nadèttlè^li,  les 
deii.v  roj/r-s  de  devant  d'un  véhi- 
cule. 

Avant^veille.  Tthi  dzinékké  odshèi 
dzinékké. 

Avare.  Ena-hountsenn,  éoa-estsenn, 
éoa  -  intsenn,  éoa -  cntsenn,  éoa - 
itsonn,  éna-ouhtsen-n,  éna-lu'hen- 
tsenn.  i|  Eoa  entsenn,  ou  gan- 
tsenn,  c^est  un  avare.  ||  Être  at- 
taché à  une  chose,  ttassi  oa'ivé- 
nionwerzh'"tan.  Sé^f^a  dankké  "^léoa- 
tssouzhi  yéninzhenn  tta  nusan, 
kkasdi    ttassi    dénéna  in*^ltcliivou, 


AVE 


103 


AVK 


ttassi  !.>iiiivéiiii.>tir(uiii  r  \  cu.v-tu 
i/oNC  (/lie  /*(>M  fiiiiii'i  </t-  /<fir>i  ù 
ro(»'  (If  toi  Y 

A>arice.  K{.>a-lu>untsi.Mii.  Ouiits^Mii. 
'l'tH^^i  faiivtMiioijwrr/lriaiii.  Ouii- 
tM'iii-tsMMiii  (it'Hoiiiiiia  Naiian,  m 
te  livre  pas  à  rnvaricc. 

Avarie.  Iletr.  'I'tiis>i  t^-'^tt'.  Ttassi 
VI  iialui/.lii. 

Avarié.  Hâte,  détérutn'.  'IMassi  li'- 
\i,  liôlc.  Ttassi  'f"!  nalioziu't,  <•»»- 
iUninnafîé.  \\  Savirc,  /x/n/i/r.  'l'ssi 
L'O'^tt',  navire  ayant  éprouvé  (piel- 
tjue  doinmafie.  'l'ssi  \''^\  <louyoii  iii- 
«leulttlu't,  lureire  ayant  épnntvé 
ipielque  aeciilent. 

A  vau  Peau.  Slu'l>lia  yétssiiKlIa  la- 
hoiittf,  s'en  aller  ettinine  emporté 
par  un  rnpule.  Ttadshè  édou- 
■"toimii  noiiii,  etssiniiazlit'  ayéni 
iiiddi'lt'  itta,  oslini  da'ka  vin  l)a 
iialioutset  tnlvau,  shehha  t»e(lshi- 
iiinla  laadya  ovin,  ayant  lutté  (Va- 
hord,  nniis  ayant,  ensuite  perdu 
coura^ie,  et  la  pente  du  mal  lui 
souriant  plus  que  la  lutte,  il  s*est 
laissé  emporter  à  vau-reau.  (Slieh- 
ha  pedshi-ninla,  pour  shel)l)a  <.'*'- 
(Isliiye  nininla,  à  la  tête  du  rapitle 
il  est  arrivé  etnporté  par  le  cou- 
rant). Il  Aller  à  vau-l'eau,  descett- 
dre  un  courant,  dès  kke  nilin  kkes- 
sin  isse-^ke*^!;  /)/.  tsedde^.  ||  Af- 
faires qui  vont  à  vau-Veau,  ttassi 
eTkét'in'Vl  laaiint'.  L'affaire  est 
tdlée  à  vau-l'eau,  ttassi  kkena<ie- 
"el  lahoudya,  l'affaire  est  allée  peu 
à  peu  à  vau-l'eau  ;  ou  bien  e'Tkf- 
!.>in"el  lahoudya  oyin,  tout  a  été 
comme  dispersé,  emporté  par 
l'eau,  est  allé  à  vau-l'eau. 

Ave.  Hèyénièwoun'^lshi,  soi.'i  heu- 
reux, réiouis-toi. 

Avec.  'F/1.  ^r..  Oslini  VI  l>é<Mlouii- 
ttin,  »7  est  né  avec  le  péché.  Os- 
linon  daf»ennai  be'"I  wou*"lè  sanan, 
n'allez  pajt  avec  les  méchants.  \\ 
Si^tiif.   par,  au   moyen   de.    Tta. 


'l'tlmi  tia  'ton  lifiidan,  il  Imit  ax're 
un  plat.  Sinla  lia  Ntii'ItMii,  je  1*01 
fait  avec  mes  miiiiu,  ou  de  mcB 
ntains.  A'Ittu  yin'tj'Trl,  il  l'a 
jra\>pé  avee  un  ln'ittm.  ||  KmpUtyé 
ax'cc  les  pnnnnns.  S-"^!,  tn'cc  moi. 
\v%  avec  toi.  IU«'I,  ou  vf*^!,  avec 
lui.  Nou'e'^I,  avec  noun,  ou  vou*. 
IIouIk''^I,  avec  eux.  \\  Suite,  ortlre, 
loifiipie.  F/l •'•(.<•>•'  dî*'"ki.  Ttanrittf 
addi,  dtMic'tssi'nn  (Hiittlissi  ti-jio, 
t''lét<'>«*  'lè'^ki  oyin,  tout  ce  qu'il 
dit  oii  écrit,  ttnnhe  ou  arrive  avec 
suite,  lofti(pie.  ||  .S'i7  s'afiit  de  cho- 
ses, de  travaux  iruitériels,  f''Ii\»i\é 
dettlit.ll.hrc  cela.  Kyi  Vl.'l'ssou- 
dindiyr  kolou,  eyi  VI  neddin  flu*- 
tssouly»'  illé  ahottin,  tu  es  pares- 
seux,et  avec  cela,il  parait  que  tu  ne 
veux  pas  manipier  un  re]ms.\\Avec 
attention.  Tsst*sliinyi'.  Nayéniluil- 
'tiVI.O'tiye  "Doweddilii  Vl.Crtiyé 
'ot'win'^lni  VI,  èyi  kkénanèzher, 
fais  cela  avec  attentum.  \\  Avec 
instances.  Kkenna/li»-  rlii/i'/.he'^I. 
I)»Mu'  kktMiada/èzlnT  liettiouu, 
kken-na/liè  ihi/.èzhel,  en  traitant 
avec  quelqu'un,  le  prier,  insister 
fortement.  \\  Avec  peine,  à  peine. 
Kkasdi  lahontton  ;  (kkas<li  ;  kka- 
ttcliyine  esdiiniyé  ;  presque  en 
vain);  oantsé-illou  ;  es'"té-lio"in 
illou.  Kkasdi  ttassi  lu*'ltsi  lanttè 
oyin,  i7  ne  fait  rien  (pi' avec  peine, 
difficulté.  Il  Avec  répuftnance.  O- 
ttiliya  ahouniii/luMUMi.  F/<iinni 
kkettcliya.  Otttliyalu>d«li  ilK-  koli. 
F/toudi<ida.()ttthya  ayénessiu'nen 
kolou,  ON  é'^toudesla  kolou  lio/hil- 
tsin,  je  l'ai  fait,  mais  avec  hien  de 
la  répugnance.  \\  Avec  soin.  (Ktiyô 
ttchyè-Ia-ho-dénuitti  VI  é^nU- 
i>iHU\ii,  travailler  en  y  mettant  tou- 
te l'adresse  de  fies  mains,  ttnis  ses 
soins:  ttfliyè-lawlénitti.  ttchè-lji- 
dt'nintti,  ttiliyè-la-<lt'-nintti.  /*«*., 
ttchyè-la-ho-<iénifintti,  ttcli>è-la^ 
rli'nioitti. 


AVE 


—  104 


AVE 


Avenant. '7'/()»/x"(r  nvcii<i»L  lîè-yéni- 
lu»-iuMilin,  hi'-vriii-iu'sliii,  hi'-\  éiii- 
iiiiilin,  ye-yeni-iienliu,  l)è-yéiii-né- 
oidlin,  l)è-yéni-nou'lin,  yè-dahè- 
yéni-nenlin.  Pas.,  hè-yéni-ho-né- 
t'iiilè,  l)i'-yéni-niyillè  ;  /'  p.  duii  vt 
pi.  l)i>-yéiii  nioidlè.  Fui.,  ht'-yéni- 
ho-iioulK',  In'-yi'ni-iu'waslo.  Hèyt'- 
ni  nesliii.  koutta,  je  le  trouve  bien 
avvntinl . 

Avenir.  Tciups  futur.  I/nvcuir  est 
i,oo.s  de  lueuuees,  yennaziiè  'aou- 
(le'liii  iièzhè  kou  !  ni.  à  ui.  ou  ap- 
préhende, on  pressent  de  tenihles 
choses.  Yennaziiè  déné  °a  sooa  he- 
kké  houUê  illé,  l'avenir  n^cst  pas 
h  une  vie  douce  et  cotninode.  \\ 
Très  éloigné,  ttasson  dé.  IIozhi''l- 
tsin  laosan,  ttasson  de,  je  le  fe- 
rai prohahleutcnt,  //jr;ts  Dieu  sait 
(piand.  Il  Aléatoire.  Ou^tao  de.  E- 
tta'an  eyet  niniya  ou'tao  de,  nané- 
/jesttin  laosan,  .s;,  par  liasard,  je 
vais  là,  je  te  reverrai  })rohable- 
nient.  \\  A  l'avenir.  Loc.  adv.  Yen- 
nazhè  :  younnazhè. 

Avent.  Jésus  "^tetlècè  ya''tiyé  béni- 
hovmlzhi  otssenn  ttasson-neltte 
dzinékké  daetssédel"ai  horzh"an, 
tin  certain  nombre  de  jours  de  pé- 
nitence précédant  V arrivée  de  Jé- 
sus à  Xoël. 

Aventure.  .1  /'.  Esdrtai.  Esdi^tai 
l)ekkéyénidi"a,  à  tout  risque  je 
l'ai  cru,  ou  ai  agi  sur  sa  parole.  || 
Ibid.,  kkasdi  houn'^lin  oyon.  Esdi 
houn*^lin  oyon.  Esdinniye.  I^éssan- 
kké  oyinin.Léssankké  oyinin  okké- 
inya  si,  eyet  sooa  nidoultthi  ille 
si,  tu  t'es  engagé  dans  cette  entre- 
prise à  l'aventure^  cela  ne  te  mè- 
nera (1  aucun  bon  résidtat.  \\  D\i- 
venture.  Par  hasard.  nan.shanyé. 
"An-tta-^an. 
Aventurer.  V.  g.  une  araire.  Kkas- 
di houn'^lin  oyoun,  ou  esdi  houn- 
■^lin  oyoun, ow  esdinniye, o?/  léssan- 
kké  oyinin  ttassi  kkéyindi,  entre- 


prendre (pieUpte  chose   à    l'aven- 
ture, sur  un  peut-être. 

Aventurer  (s').  S'exposer  au  dan- 
ger, s'y  jeter.  l)a-oj.)a-etssé-din(ii', 
da-ot)a-édé-nesdé,  da-opa-édé-nin- 
dé,  da-ooa-éd-indé.  Pas.,  da-ooa- 
etssé-dinda'^^,  da  -  oijii  -  édénesda' . 
Fut.,  da-ooa-é-zindé,  da-ooa-éd- 
ousde,  da-opa-édé-wounde.  Da- 
ooa-i'dé-woundé  sanan,  ne  t'expo- 
se pas  au  danger. 

Aventureux.  IIomu\e  (jui  aime  h 
s'exposer  au  danger,  da-ooa-éd-in- 
délié  dénen.  ||  Ilomtne  décidé  à 
tout,  ennemi  des  précautions,  quoi 
qu'il  puisse  arriver,  dé  kolou  yé- 
ninzhéniii  dénen. 

Aventurier.  Amateur  d'aventures 
dratnatiques,  douyou,  ou  yédaori- 
you  oun'"kanè'^tai  dénen.  ||  Ama- 
teur d'aventures  curieuses,  romci- 
nesques,  yéniodiyaho  oun^'kane  tai 
dénen.  ||  Qui  s'expose  au  danger 
pour  faire  fortune,  tsamba  *"ka  da- 
ooa-éd-indéhé  dénen. 

Avenu  (non).  Esdi  nidenltthet. 

Avenue.  Yé  hotssenn  ya^è  *^fjfézé  ho~ 
"^tei-zh^ai,  allée  plantée  d'arbres 
pour  arriver  à  une  maison. 

Avéré.  Chose  dont  on  est  certain, 
o^'tiyé  an"^lahounttè.  Chose  qu'on 
connaît  parfaitement,  o*'tiyé  he- 
kkoredyan. 

Averse.  Tou  nihiddi"!  lanttè  oyon 
tfhyan  délies,  pluie  telle  que  c'est 
comme  si  l'on  versait  de  l'eau. 
Onttlazhè  tchyan  délies,  *^tou  ni- 
hiddi^'l  lanttè  oyin,  quelle  pluie  ! 
on  dirait  que  l'on  verse  de  l'eau. 

Aversion.  Pour  la  personne,  déné 
nakouzedyain  illéhé.  Pour  la  pa- 
role, le  discours  de  cette  pcr.'^onne, 
déné  dakou-dèdyain  illéhé.  Haine, 
éloignemcnt  pour  la  personne,  dé- 
né ttchyahoddi  illéhé,  ou  déné- 
ttchyahohdiyé.  ||    Vz.  avoir. 

Avertir.  Aviser.  "AouneFtenn.  ''A- 
ouni'^ltan  kolou,  kkattè  dyéré  lien- 


AVE 


105  - 


Wl 


lin  «»viii,  jf  /'</»'  (ivisi^,  mais  il  n  si 
inauvaisf  ti'tf  !  \\  In/onmr.  l!kko- 
ri'tlvMii  «liu'.  'Aimiu'I'ItMin.  O'tiye 
ckkorclyaii  asla,  je  l'ai  hicn  averti, 
hicii  iiifi>rnu'\  ||  Prcvcnir.  IIoiiu- 
«Islir  atssecKli.  I  I<»iia(lslu'  tsM*  alt's- 
sin  niti  kolnu,  lioiiiiyaii  illr  taii- 
ttt*,  jf  l'avais  ilâtnvnt,  clairfinfiit 
ax'crti  </«•  tout,  mois  c'est  un  sot. 
Il  hloi^ncr  il'iin  nuil,  d'un  (lan- 
ger. Dt'iu*  0*^111111  il!»'  kktMia/lifri 
C>ouh"iM  d(^,  nuiu'wouh't'nii,  si 
vous  voifc^  qucbiu'un  mal  faire, 
avertissez-le. 

Aveugle.  Suhst.  Nattin  illc  déiié, 
tjui  ne  voit  plus.  NaM-eddiliin,  pri- 
l'é  de  l'usage  de  ses  ifcux.  liennat* 
liesdi  lio'Iiii,  d<mt  les  jfeux  sont 
perdus.  \\  Dexcnir.  Nao-iHli-ni-zin- 
dzlii,  iia<.'-t'(li-ni-iu'sslii,  nao-tnli- 
niiiiiidzlii,  nap-èdi-nindzlii  ;  /"  p. 
duel  nai>-èdi-nidzlii  ;  /)/.  nao-èdi- 
ni-zinde,  na^'-èdi-niniddé,  iiiiiouh- 
tle  iiiio-èdi-niiidé.  ||  pJre  devenu. 
Nao-èdi-iii-/iiid/liet,  nao-èdi-ni- 
zliet  ;  /'  p.  duel  nao-èdi-ninidzhet, 
nap-èdi-ninouhdzhet,  nap-édi-ni- 
liindzliet  ;  pi. comme  au  prés. Fut., 
iiai.-èdi-ni-zoudzlii,  imo-èdi-niwas- 
dzlii,  uiwound/.lii,  iiiwadzlii  ;  /'  p. 
duel  nat<-èdi-ni\voiidzhi.  —  Ibid., 
(léiiennaoè  hes<ii  lio°lè.  Pas.y  hesdi 
ho'Iiii.  Fut.,  hesdi  hou'^lè.  Sennaoè 
hesdi  hoMin,  j'ai  perdu  les  yeux, 
suis  devenu  aveugle.  \\  En  aveugle, 
à  tâtons,  loc.  adv.,  déniiila  oadè 
ttassi  *^kalazerkad,  chercJier  a-ceu- 
glcment  avec  les  mains,  à  tâtons. 

Aveuglément.  Dshi  nazeltcliouzhi 
kkéssin,  comme  avec  un  bandeau 
sur  les  f/eux.  Dslii  nade'ltchouzh 
kkéssin  nattchyanni,  //  se  conduit 
eti  tout  aveuglé tnen t.  \\  Sons  ré- 
flexion, nayénihol'ti  illé  'e'I.  Na- 
yéni Tti  illé  VI  ufim^»»  '/  ^''^  ''" 
aveugle.  \\  Nayéiiihouzlii  ille  VI. 
Nayéni"izhi  illé  VI,  sonf  réflé- 
chir. 


A\cuglc  né.  Nut-iNidin  e  l 'a^M'lKé. 
!  Aveugler.     l)énen-iia<.^    wli-nilatlii, 

I        t*4li-ni-ne!i.shi,  iMii-ni-iiin'Islii,    ^li- 
■        nin'Ishi.  l'as.,  •'«ii-nil/het,  è<li-iii. 
ni'lsjiet,  «'di-ni-niirlsh««t ,  (-«ii-nin'I- 
shct.    Fut.,  »'«li-iu  walzlii,    (HJi-iii- 
I        wtLsshi,     èdi-ni-Wdun'Ishi,    isli-ni- 
I        wa'Ishi.  |l  liendre  aveugle.  Dénen- 
!        nat'è    hesdi    ho' le.    Ik-nnu/'è    lieMli 
)u)/hin''ltsin      kwalanit**,     tu     l'as 
aveuglé.   Naij-èdi-ni-sénin'^lNiiet ,   i7 
m'a  aveuglé.  ||  Quelqu'un,  ou  mo- 
ral.  Déné  s()oa  nentta,  déiié  sO(.»a 
uénes"a,  sooa  iiénin"a,  so(.<a  nen"a, 
ou  sooa  yénen  "a  ;  /'  /<.  duel  ou  pi. 
s()/ja  nénitta,  sooa  nén»)uh"a,  sti(_.a 
j       hèyénen"a,   ou    dayénen'a.   /*««., 
I        so^ja  nentta.,  sooa  néni"a,  so^a  né- 
I        iiiii"a,  so/ja  yenénin"a;  /'  p.  duel 
et   pi.    sona    nénitta.     Fut.,   sot»a 
I        noutta,  sooa  nent)us"a,  soqh  néné- 
woun"a,  sofa  nenou"a;  /'  /;.  duel 
et  />/.soi.<a  newoutta,  sor.a  néwouh- 
"a,  sooa  hèyénou"a.  Sooa  nénentta 
ziii  lessaanr  Se  dit-on  pas  qu'on 
t\i  joliment  aveuglé,  joliment  col- 
lé ? 
Aveugler  (s').    Nao-èdi-ni-tssé-<lel- 
zhi,   iiai'-èdi-ni-déneszlii,    nao-èdi- 
ni-déninlzlii,       nao-èdi-ni-denl/.hi. 
Pas.,     naij-èdi  -  ni  -  tssé-dinlzliet, 
nar)-èdi-ni-déneszhet.    Fut.,    usiQ- 
èdi  -  ni  -  tssé  -  doulzlii,    na.j-èdi-ni- 
douszhi,    luio-tsli  -  iii-dewoinil/.hi, 
nap-èdi-ni-doulzhi. 
Avide.    Homme    avilie,    ttassi     yaii 
édaniliominni    dénen.    il    //o»n»if 
cupide,    kkennazhè    ttassi    ««etssin 
wallè  yéninzhenin  dénen. 
Avidité.  Ttassi  oan  danounni. 
Avili.     San-'ka-tssé-dilya,     ou  o>\i- 
nou-'^ka-tsse-dilya.    San-'^ka-dil\a, 
i7  s'est  avili.  San-'ka-<lesya,  ou  os- 
linou-^^kanlesya,    je   tne  suis  ax'ili. 
Avilir.  San-'ka-iléiienl"iii,    ou    <Hn- 
'ka-l"in  ;  san-'ka-<ién-es|é,  ou  san- 
■^ka-slé  ;  ou  san-'^ka-s"in,  san-'ka- 
nellé,      san-'ka-ne  l'in.      san-'^ka- 


AVI 


—  106  - 


AVO 


yt'lK',  san-^ka-yeT'in,  san-'ka-liil- 
yt',  san-'"ka-hil"iii.  Pas.,  saii-'kal- 
ya,  san-'ka-sla.  Fut.,  san-'"ka- 
liwalnè,  san-*"ka-waslé,  san-''ka- 
wouiilè,  san-'ka-y()iilli>.  San-''ka- 
iii'lla  koiittè,  tu  l'iis  jolitucnt  ni'Ui, 
coniproniis,  mis  dedans. 
Avilir  (s').  San-'"ka-tssé-delné,  ou 
oslinoii  -  '  ka  -  tssé  -  delné,  san-°ka- 
desné,  saii-'ka-diiiliié,  san-^ka-del- 
nô  ;  1"  p.  duel  et  pi.  san-''ka-dilné. 
Pas.,  san-'ka-tsst'-dilya,  san-^ka- 
desya,  san-''ka-dinlya,  san-'~ka-del- 
ya.  Fut.,  saii  -  ""ka  -  tssé  -  doulne, 
san-*"ka-d()usiK',  san-'"ka-déwounl- 
né,  saii-'ka-doulne,  san -'"ka- dé- 
woulno.  Vz.  AVILI. 

Avion.    ]'z.   AÉROPLANE. 

Aviron. Ttozh.Settozhè,  mou  aviron. 

Aviser.  Y  penser.  Ooan-na-yéni-ho- 
zher.  Orelyon  ooan-na-yéni-èzlie- 
ri  dénen,  homme  prudent,  qui 
pense  à  tout.  Tta  ahwanne  nou- 
*'eyénin^shenn  si  ooan-na-yéni-in- 
zher,    avise  à  ee  qu^il  faut  faire. 

Vz.    AVKRTin. 

Avis.  Manière  de  voir.  Ttassi  ho^an 
tta  ahouninzliénin.  ||  .l  mon  avis, 
si  ayénesshenoun.  Ils  sont  du  mê- 
me avis,  e'^lè-hè-yénelzhenn.  ||  J^ai 
avis  de...  ttasson  asetsseddi,  on 
7n'a  dit  quelque  ehose.  \\  Il  dit  son 
avis,  tta  ayéninzhenn  ékwaddi. 

Avisé.  Prudent.  Hounyan,  sage.  \\ 
Homme  prudent,qui  pen-'^e  à  tout, 
oi-elyon  ooan  -  na  -  yéni-èzheri  dé- 
nen. 1|  Homme  plein  de  ressources, 
"^ahodyain  dénen. 

Aviser  (s').  Former  rin  projet,  un 
dessein.  Eyet  e"^ayéni\vou'^l"a  sa- 
nan,  ne  vous  avisez  jyas  de  cela. 

Avitaillement.  Berr  ho'^lè,  faire  de 
la  viande,  tuer  des  orignaux,  ou 
autre  chose.  ||  Approvisionnement 
de  vivres,  berr  ziltcho. 

Avitailler.  Ber  nilyé,  nineslé.  Pas., 
nilya,  ninilla.  Fut.,  ni-walyeH,  ni- 
wasIeM. 


Avitailler  (s').  Herr  édéha  nilyé, 
nineslé  ;  ou  berr  ziltcho,  destclio. 

Aviver.  Une  douleur.  Kké"anzé  déné 
es'"tèyé-i)el"a,  es°tè-yé-pi*'l"a.  Pas., 
es''tè-yé-oelzhet,  es^^tè-yé-oi^lsliet. 
Kké-"anzé  es''tè-yé-seoin'"lshet,  //  a 
ax^ivé  ma  douleur.  \\  Des  co\deurs. 
lvké"anen  ttassi  deldish  al"in,  ou 
kke"anen  ttchjèreddi  al  "in. 

Avocat.  Interprète,  déiié  ya''tiyé 
kkayaltiy.  ||  Qui  appuie  la  parole, 
les  réclamations  de  ceux  qui  le 
paient,  déné  kkedarenniy.  Sekke 
darenni,  il  est  vwn  avocat. 

Avoine.  ""Lin  tcho''  ttlo'"  la,  grains 
])our  les  clu'vaux. 

Avoir.  Posséder.  ''An-tssè-hlya,  '"an- 
shes-ya,  ""an-shin-lya,  "an-hl-ya  ; 
/*  p.  duel  et  pi,  °an-zhi-lya.  Pas., 
^in-tssé-(jel-ya,  ''an-pes-ya,  ou  bien 
setssin  {?inlé.  Fut.,  %n-tssou-lya, 
°an-{pwas-ya,  "^an-wounl-ya,  "an-yé- 
wal-ya.  Ce  verbe  ne  s^ipplique  pa.s 
généralement  aux  êtres  animés.  \\ 
Déné-tssin.  Setssin,  je  Vai,  ou  j^cn 
ai.  Netssin,  tu  Vas,  ou  tu  en  a-s.  \\ 
S^il  s'agit  d'hommes,  on  emploie- 
ra ordinairement  le  verbe  :  '^a- 
tssel-dzhenn,  avoir  pour  compa- 
gnon ou  associé;  ''a-shes-dzhenn, 
"a-shin-dzlienn,  "a-ye^l-dzhenn  ;  1^ 
p.  duel  ou  pi.  "^a-shil-dzlienn,  "a- 
shou'^l-dzhenn,  '^a-hè-ye'^l-dzhenn, 
ou  "a-da-ye^l-dzhenn.  Pas.,  "^a-tssé- 
oel-dzhin,  "^a-pes-dzhin,  "^a-pinl- 
dzhin,  ''a-yé-ÉJel-dzhin  ;  /''  p.  duel 
ou  pi.  "a-fàldzliin.  Fut.,  ''a-tssoul- 
dzhin,  "^a-Avas-d/liin,  ""a-wounl- 
dzhin,  "a-you-wal-dzhin  ;  l'^p.  duel 
et  pi.  '^a-woul-dzhin.  ||  Faire  de- 
meurer avec  soi.  S'il  s'agit  d'hom- 
mes dont  on  n'exige  ou  n'espère 
pas  de  sei-vices,  ou  encore,  s'il  -sV/- 
git  d'animaux,  on  se  sert  ordinai- 
rement de:  '^a-na-tsselzher,  s'il  n'y 
a  qu'un  homme  ;  "an-na-tsseldé, 
s'il  y  en  a  plusieurs.  "^An-na-s- 
sher,   ou   *an-na-s-dé  ;   *^an-na-nel- 


AVO 


107  - 


A\'<  • 


Avoir  (suite) 

/lirr,     '"an-im-iirl-dt'  ; 
zliiT,     *"an-iia-vrl-(lt>'; 
/liiT,    'aii-na-liil-dt-  ; 
/luT,    'an-na-ou'l-iir   ; 
yt'l-/lu'r,     'an-iia-lit'vt 
''an-na-tsse-<,*ol-/lu'r,, 


*^aii-iia-vt'I- 
'^an-na-hil- 
an-na-oii  I- 
'aii-iia-lii'- 
-i\v.  Pas., 
aii-iia-tsse- 
iteUU'  ;  ''an-na-t<t*s-/.her.  'un-na-/_.t>s- 
(ié  ;  '"an-Ma-i.>inl-/lu'r,  'aii-iia-ijiiil- 
i\v  ;  "nu-un-yéfvl-y.ïxry,  'aii-na-yé^ 
C>elde.  Fut.,  'an-na-tssoul/.luT,  'aii- 
im-tssouldt'  ;  'an-iia-was-zlier,  "^an- 
iia-was-(lt'. — A!iolttt't''lkkt'ttfliya- 
hè  ttassi  'anshinlya  oiisan  iiéna- 
t'Oimi  kkt'r  Illr  ;  kolou  c'ikkr- 
ttfhyahè  sounilmnoun,  etssou/oii, 
(Islièou  "lan  setssin,  as-tu  de  tout 
dans  loti  tiKtf^asin?  Aon,  tuais  j\n 
hiducouj)  de  soieries,  de  rassade, 
et  de  pipes.  -—  rianin'ltte  itta  ou- 
san  ttassi  kkéiiaiièzheri  f  \\\v  ;  "a 
éshesd/henn  kwalantte  si,  tu  en 
dotic  seid  pour  faire  ton  ouvrage? 
Son,  j'ai  un  assoeié.  (On  dit  "^a- 
eshesd/henn,  et  non  pas  ""ashes- 
d/.henn,  parce  que  l'associé  n^est 
pas  présent.)  —  Né'^tiiittchyanad- 
déé  edlanelttou?  FhiMè  "lin  tcho" 
ttchyélè  iaze  "an-nas-sher  ovin, 
combien  as-tu  d'onitnaux?  Je  n'ai 
(jaUnt  méchant  petit  cheval.  — 
Ëdyédé  onerzhnaoïi,  Hin  tcho*"  eH- 
kkédiiU'in  'aiinasdé,  j'ai  dix  héte-'< 
à  cornes  et  huit  chevauA'.  \\  L'ac- 
cent étranger.  Ttchya  yacwè^ti, 
ttcliya  yar>es'"ti,  ttchya  yapinTti, 
ttt'hya  yanerti,  ttchya  dayanil'ti, 
ttchya  dayanou^ti,  ttchya  daya- 
!.<erti.  Pas.,  le  prés,  avec  nin,  ou 
çi'iïûé.  Fut.,  ttchya  yaowou°ti, 
ttchya-yawous*'ti, ttchya  yawoiin'l- 
'ti,  ttchya  yahomiTti,  ttch\a  da 
ya-wourti.  ||  Affaire.  \)6né  V'den- 
nilé.  P'dlaoè  ""ka  ancttiiitta?  Né- 
dennilo  ille  si  dyan.  EdhKjè  'ka  sc- 
den-iiilé  illou?  J^édennilc  kwalan- 
tte si,  que  vietis-tu  faire  ici  ?  Ce 
n'est  pas  ton  affaire.  Pourquoi  ne 


serait-ce  donc  ]ta»  nutn  affaire^ 
C'est  num  affaire  même.  ||  .li'oir 
l'air.  Vz.  aih.  ||  Vue  nltercutiim 
iivec...,  v'U'  yad«''ti,  parler  l'un 
eotilre  l'antre  (c'est  le  cotttinence- 
ittent,  l'origine  de  l'altercation). 
F/lè-yadil'ti,  e'^It'-ymioii'^I'^ti,  eM^- 
yahinlerti.  Pas.,  f'It'-yadé(.H''ti, 
i''h''-ya«lcc'ir  t  i,  t*'lt*-yad<'<.«ni'l'*i,  »•- 
""h^'-yahcdô-md' t  i .  FuL  ,c' lt*-yadoirt  i, 
c' lè-yadcwoiil' t i ,  eMt'-yadcwou  l' t i, 
e'^lè-yahèdouTti.  —  Ihtd.,  se  r/w- 
]>uter.  rhioiii  tcho  e'^l-'^aii-yatssfl- 
'ti  ;  e'^^I-'an-yail'ti,  c'I-'an-yaou'^l'ti, 
c'l-''an-yalu'rti.  Piis.,  e'I-'^an-ya- 
tsstWI'^ti,  el-'aii-ya-tiilti,  ••''I-^in- 
yapouTti,  e'^l-'"aii-yat»el'^ti.  Fat., 
c'^l-an-yatssourti,  e'I-'^an-yawoiil- 
'ti,  e'I-'an-yawoii'Tti,  c'I-'an-ya- 
hoiirti.—  Ou  bien  e'I-tssenn  ya'^ti  ; 
e'1-tssenn  yaiTti,  e'^l-tssenn  yaou^l- 
"ti,  e'^l-tssenn  yahèherti.  Pas.,  v'\- 
tssenn  va{;)e"'ti,  e^I-tsseiin  yanirti, 
e'itsseini  yai.'Oii'^rti,  c'itssenn  ya- 
hcuclti.  Fut.,  e'itssenii  yawa'ti, 
eHtssenn  yawouPti,  e^t^senn  ya- 
wou'^rti,  e''ltssenn  yahèhouFti.  F/1- 
tssenn  yawou'^rti,  édhiî.>on,<7*  bien, 
soit  !  disputez-vous  donc.  \\Des  ani- 
potdes.  ''AlttcliyiM.  Pas.,  'at)el- 
ttchyel.  Sinla  "alttchyiM,  je  com- 
tnence  à  avoir  des  atnpoides  aux 
tnains.  Sinla  ""aMelttchyel,  j'ai  des 
ainpotdes.  Sinhi  /hc/h  'aj.iiiTka*'!, 
01/  'aointtchyel,  la  peau  à  l'endroit 
de  ram})Oule  s^est  détachée,  ou 
est  tombée. \\Vn  anneau  au  doigt, 
hi-iia-zel"an,  hî-na-des"an.  hi-iia- 
diiir'an,  hi-na-d^r'an  ;  duel  hi-na- 
dil"an,  la-na-douT'an,  la-na-hè- 
der'an;  pi.  la-na-zelya,  la-iia-dé- 
t>ilya,  hi-na-douhlya,  hi-na-dclya. 
Il'  Les  aplites  ;  la  bouche  com- 
ttience  à  pourrir:  commencement 
des  aplites.  Dt'iié  zha  ho''l<iyi'r. 
Di'm'/.ha  onwinntlyet,  <nv»ir  h 
l)t)uche  pourrie.  ïv'zha  of»winT- 
dvet,  j'ai  les  aphtes.  \\  De  Paver- 


AVO 


-  108 


AVO 


Avoir  (ii/i/e) 

sioii,  rcpuiintincc,  coûter.  Hes- 
(Isliasli,  ou  'èyenisdsluish,  j'ai  de 
1(1  it'piiiintiiicc.  "Èyénisdshash  ko- 
loii,  fkwosii)  'tessai,  c'est  avec  ré- 
]>ti_ifnanee  <]ue  je  vais  là-has.  Diri 
la  'éiit'dshash  ousan  ?  7'c  coùtc-t-il 
(le  faire  ce  travuH?  Besdshash,  j'ai 
peur  de  Valuirder.  Hédadidshash, 
j'ai  i)eur  de  lui  parler,  de  lui  de- 
mander quelque  choiie.  \\  E/j  ai'er- 
sion.  l)éné-na-k()u-zt'dyaii  illé.  Bé- 
iia-kou-desyan  illé,  je  hais  sa  l'ue. 

—  Ihid.,  déné-da-kou-dèdyan  ille. 
Ik'-da-kou-de$yan  illé,  je  hais  ses 
discours.  —  Ihid.f  déné-ttchya- 
hoh-diyé,  ou  déiié-ttchya-ho-ddi 
illé.  Be-ttchya-s-di  ille,  je  l'ai  en 
aversion.  Settchyaneddi  illé,  tu 
m'as  en  aversion.  \\  Besoin  de.  Bé- 
di-na-yéni-ho'^Fti,  bédi-na-yéni- 
«■^ti,  hédi-na-yéni-nerti,  yédi-na- 
yéni-n'Tti,  Pas.,  bédi-na-yéni-ho- 
oweFti,  bédi-na-yéni-nes''ti.  Fut., 
le  présent  avec  un  adverbe  de 
temps.  Nédi-na-yéni-s^ti,  j'ai  be- 
soin de  toi.  —  Ibid.,  désirer.  Ttas- 
si  "^kaouninzlienii,  '^kayénesshenn. 
Prts., "^kaouninzhin,  ou  '"kaounéfjin- 
zhin,  "^kayénizliiii,  '^kayéniûizhiii. 
Fut.,  "kaounouzliiii,  'kayenous- 
shin.  —  Bin*^kayénesslienn  si,  igan 
séoan  uittclnaounni,  j'ai  besoin 
de  lui  (je  pense  pour  lui),  vite 
qu^il  vienne  me  trouver.  Ou  en- 
core :  igan  bin'^kayéneshenii  si, 
vite  j'ai  besoin  de  lui,  veux  le  voir. 

—  Ibid.,  manquer.  Edi-na-hol-'^ti, 
édi7na-s-*^ti,  édi-na-nel-^'ti,  édi-nal- 
''ti.  Pas.,  édi-na-ho-pwel-'^ti,  édi- 
na-oes-'^ti.  Fut.,  édi-na-houl-^ti, 
éfii-na-was-'^ti,  édi-na-woun'^l-*'ti, 
yédi-na-wal-^'ti.  —  Ibid.,  ])édiho- 
dlin,  ou  bédi-hou-dlin,  édi-ns- 
dlin,  édi-ne-dlin,  yédi-nh-dlin  ;  /^ 
p.  duel  et  pi.  édihidlin. —  Ibid., 
en  arriver  à  en  avoir  besoin,  h 
nuincjuer. Eâi-n'i-issin-dzhi,  édi-iii- 


nis-dzlii,  édi-iii-iiiii-d/lii,  yédi-niii- 
dzhi  ;  /'■/>.  duel  édi-ni-iii-dzhi  ;  /" 
p.  pi.  édi-ni-ni-ddé.  Pas.,  édi-ni- 
tssin-dzhet,  édi-iii-tssin-dé,  édi-ni- 
nes-dzhet,  édi-ni-uiii-dzliet,  yédi- 
iiiii-/het  ;  /'  p.  duel  édi-iii-ni- 
dzhet  ;  /"  /).  pi.  édi-ni-ni-ddé. 
Fut.,  édi-ni-tssou-dzlii,édi-ni-was- 
dzhi,  édi-ni-woun-dzhi,  yédi-ni- 
wa-dzhi  ;  /"  p.  duel  édi-ni-wou- 
dzhi  ;  1"  p.  pi.  édi-ni-wouddé.  || 
/)(*  la  bile.  Nenoel  déné-na-da-nin- 
douzh,  la  bile  donne  des  ver- 
tiges. NenÉ>el  sé-na-da-nindouzh, 
la  bile  me  donne  des  vertiges.  Nen- 
oel  asin'^lshenn,  la  bile  me  travail- 
le. —  Ibid.,  être  abattu,  alité  par 
une  révolution  de  bile,  zerzhoel  ; 
pi.  dazinyel,  ni^el,  ninpel,  nerzh- 
ge\  ;  duel  et  pi.  nezhi°gel.,  nou*^el, 
hènerzh£)el,  ou  danerzht)el.  ||  Des 
borboriigmes.  Déné  biyé,  ou  déné 
tchantta  naokjaz.  Netchantta  kka- 
zhè  naolpaz  illé  ahottin,  tu  as  donc 
de  terribles  borborygme  s.  \\  La 
bouche  béante.  Zetssa",  destssa'', 
dintssè,  detssa*^,  dadezhitssa*^,  da- 
douhtssa'^.  Pas.,  zétnntssa",  dépi- 
tssa'',  dépintssa''.,  déointssa*^,  dadé- 
pitssa''.  Fut.,  zoutssa"  ;  pi.  dazou- 
tssa'"  ;  doustssè,  déwountssè,  dou- 
tssè,  déwoutssè.  Edlape  "^ka  da- 
douhtssaoo?  Qu'avez-vous  à  vous 
tenir  ainsi  bouche  béante  ?  \\  La 
bouche  de  travers.  Déné-zha  oun- 
kkézhè.  Sézha  ounkkézhè  lan  !  J'ai 
la  bouclie  de  travers.  ■ —  Ibid.,  dé- 
né-zha dén-inkkézhè  nihounlttliet. 
Sézha  sinkkézhè  nihounltthet,  ma 
bouche  est  devenue  de  travers.  \\ 
Des  brùlements  d'estomac,  après 
avoir  mangé  quelque  chose  de 
gras.  Ézedzin,  énesdzin,  énindzin, 
énedzin.  Pas.,  ézehdzin,  énedzin 
(comme  le  prés,  avec  nin).  Fut., 
ézoudzin,  énousdzin.  —  Sééne^lsin, 
il  m'a  donné  des  brùlements  d'es- 
tomac avec  ses  aliments  uras.  Béé- 


AVO 


-  109 


AVO 


A\oir  (syite) 

ni'Isiii,  H'  lui  (li  (htniu'  (/«•>  hrûlf- 
nwnts  tl\'sto)nac.  \\  L'iif  hrùliirt' 
à  la  main,  causée  pur  Veau  houil- 
lantc.  Dt'iiiiilu  slit'hlu'//..  Sinla 
slu'llu'/./,  ;'(•  inc  suis  cclniudi'  la 
mail»,  ini  les  nKiiiis.  (duséc  par 
le  feu.  Déiiiiila  slu>tt*>.  Siiilti  shi*"!- 
fte,  ji'  inc  suis  hrûli^  la  ou  les 
ninius.  \\  De  la  eapacité.  Ilé-ho- 
(lenttè,  lu'<lesttè,  lu''<liii'lttè,  lu'*- 
(ItMi^ttè,  luVliliiltto,  hédoultto, 
lièhwleii'lttè,  ou  (lalu'den'lttè. 
Koiitta,  hé<leii'lttt'  kuulautte,  j7 
est,  certes,  assez  capable.  Hé<les- 
ttè  illé,  je  ne  lui  suis  pas  capable, 
ne  suis  pas  aussi  capable  que  lui. 

—  Ibiil.,  Faire  tout  avec  aisance, 
facilité,  (lapé  natsstWdda,  danè 
na<.»esda,  iia(.>iiida,  iiaoedda  ;  /*  /). 
</j/t'/  daoe  nai.'idda  ;  /'"  /).  /)/.  da{?è 
nada{)idda.  Impers,  na-da-tssé- 
t»e(ida.  —  Ibid.  Les  trois  l'crbes 
suivants  signifient  :  être  capable, 
tout  chétif  que  l'on  paraît  :  lioiuii- 
zen'^lttè,  honni-desttè,  honni  dinl- 
ttè,  honni  den°lttè.  —  Honni-zel- 
zhenn,  ou  lionni-neI/.hénen,honni- 
nesdzhénen,honni.-ninlzhenn,lion- 
ni-nelzhenn.  —  Ve-etssettha*^,  yè- 
èzliesttha',yèèzhinttha*^,  yè  ettha*^. 

—  //)/(/.  Vase  quelconque.  Bèyé 
odintcha,  grand  à  Vintérieur.  Rè- 
yécdè^ti,  intérieur  avatitagcux, 
pouvant   beaucoup  contenir.    Diri 

téh  heyodè^ti,  voici  un  baril  qui 
peut  beaucoup  contenir.  ||  Bonne 
chance.  Déné  "^a  sooa  odénin^a. 
P«.'j,,déné'"a  sooa  odéninzhet.f'j/f., 
le  même  que  le  prés,  avec  un  ad- 
verbe de  temps.  Sa  sopa  o<lénin''a 
lièkke  houllê  illé  ahouneddl,  il  pa- 
raît que  je  n^aurai  jamais  de 
chance.  \\  Chaud.  Zè-zhel,  nes- 
shel,  nin-zhel,  nè-zhel,  ne-oid- 
zhel.  Fut.,  zou-zhi'l,  nous-shi°l, 
newoun-zhi'l,  nou-zhiT,  newoud- 
zhi"!.  —  l'n  peu  chaud,  zel2:wonn. 


Mes  -  i;w(jun,  ninl  -  (;wonii,  nv\ 
Lîwonti  ;  «iii  bifii  nu-/4-l-7Ju-l,  tm- 
<les-dzhtl,  nii-<linl-/h('l,  tiunicl- 
zhfl  ;  ou  na-/(>l-u;wonn,  nii-<l«*s- 
u:wonn,  na-dtnl-i;wonn,  na-^M- 
^wonn  ;  ou  encore  iia-zx-l-^ienu,  na- 
di's-tHMHi,  na-<hnl-(,<*nn,  na-^ii'l- 
(.>t'nn.--  'l'rès  chaud.  /tT/h-'kunn, 
nt's-'"konn,  nin-'konn,  ntTzii-'konn. 
pjre  en  feu.  St»tthi  ntTzh'konn, 
/"'</»  le  corps  en  feu,  j'ai  très  chaud. 
Il  l)ént'-dzi\é  dcttio'  hmtt»',  le 
ctvur  dur,  comtne  poilu.  Ni*dzi\é 
(K'ttio'  huittî',  tu  as  un  c<vur  jtoi- 
lu,  uti  civur  d'animal.  —  Ibid., 
satis  charité,  sans  amour.  l)»'ni'- 
dziyi'  sanyéninzhtMin  illt'.  —  Ibid., 
dént'-dziyé  natset,  cnur  fort,  sur 
lequel  la  pitié  »%/  point  de  prise. — 
Ibid.,  /or/.Déne-d/.iyé  natst*t.l)én- 
inni  natst't,  avoir  l'esprit  fort.  Vé- 
daoriyou  hékkéoiiltthi  kolou^  kké- 
"anen  bedziye  natset,  les  mallieurs 
qui  tombent  sur  lui,  ne  sen'cnt 
<pi'(i  faire  éclater  la  force  de  son 
civur.  —  Ibid.,  en  paix,  le  cœur 
heureux.  Déne-dziyé  hénenlin.  — 
Ibid., calme,  tranquille. Déue-dâyé 
VI  derzh<.<el  hmtt*».  Déne-dziyé  VI 
sèhorzh'an,  avoir  le  cd'ur  dans  un 
état  de  paix,  de  grâce.  Se<lziyé  VI 
sèhorzh"an,  j'ai  le  cwur  en  paix. 

—  Ibid.,  gros  de  chagrin.  Déne- 
dziyé  déné  ttadyaoè  shè"an  lanttè. 

—  Sedzive  setta  dya(.>è  shè  "an  lan- 
ttè, nwn  cœur  remplit  tout  le  haut 
de  ma  poitrine,  me  lai^<(e  à  peine 
respirer.  —  Ibid.,  malade.  Dada 
déne-dziyé  kkinzher.  Dada  setlziyé 
kkiiizher,  /(/  nudadie  est  tombée 
sur  mon  cœur.  —  Déné-dziye  'éo- 
dininzhet,  Sedziyé  "^éodininzliet, 
mon  cœur  est  devenu  malade.  — 
Ibid.,  sensible,  dzt'-houl-tfha  illé, 
n'ai'oir  pas  le  ctetir  gros,  c.-ii-d. 
l'avoir  tendre,  sensible.  Dz«'-s- 
tcha,,  dzi-n'I-tcha,  dze-l-tcha,  <lzi- 
l-tcha,  dz-oii'l-tfha.  —    PJre  com- 


AVO 


110 


AVO 


Avoir  (sifih) 

jxitissdiit ,  es' té  lu)-iiettiiUMi,  es'té- 
ou-nes"iiU'ii,  os' té-oll-Ilin"inell,es- 
' té-ou-nè  "ineii,  es'té-ou-iiéoitti- 
nen,  es'té-ou-nouli  "iiieii,es' té-hou- 
nè"inen,  es''té-da-liou-nè"inen.  — 
Déne-d/iyé  sanvoniuzlKMiiii.  Se- 
(Iziyé  saii\  t'iiinzIuMiii,  j'ai  le  cœur 
Undrc.  \\  Confiuinc,  être  sans  dc- 
jiuucc.  'Aode'lui  ille,  'aodosli  illé, 
ou  'aodeslin  illé,  '^aodin'lè  ille,  °ao- 
dè'^lè  illé,  /'"  /).  duel  ou  pi.  '^aodidlè 
illé,  ou  'aodilni  illé,  'aodoii'lè  illé, 
ou  'aodou'lni  ille.' Aodesli  ille  itta, 
séoaii  /.erzh'in  ovin,  pour  ctrc  trop 
coufidiit.  je  iiw  fuis  voler.  Haodesli 
ille,  /'(•  tic  inc  dcfic  pas  de  lui,  yai 
confiance  en  lui.  —  Ihid.,  ne  con- 
naître, n'avoir  aucune  raison  de  se 
déjier.  Béhor'a  ille,  l)éhos"a,  bé- 
houn'l"aille,  yého'^l"a  illé.Béhos"a 
ille,  je  ne  vois  aucune  raison  de  me 
défier  de  lui,  j'ai  confiance  en  lui. 
—  Ibid.  En  (juclqu'un,  -s'appuijer 
.•<ur  quelqu'un.  Béze'^lnezh,  l)édes- 
nezh,  bédinlnezh,  yéde'^lnezh,  bé- 
dézhilnezh.Bédesnèzhi  houllé  kou  ! 
Me  voilà  privé  de  tout  a})pui,  n^ai 
personne  en  qui  tne  confier.  ||  Une 
(•oj//)»/r.Hettazh.l)éninla  hettazh, 
avoir  une  coupure  à  la  nuiin.  Sinla 
shittazh,  je  me  -mis  coupé  la  main. 
Niiila  '^èwounttaizh  sanaii,  ne  te 
coupe  pas  la  nuiin.  \\  Coutume, 
riiahitudc.  Aiiourzh"aon,  ou  a- 
houn^lttou,  suivi  du  verbe.  A- 
liourzh"aon  ya'^Pti,  //  a  coutume  de 
prier.  Ahousttéou  naszé  ovin,  j'ai 
coutume  de  chasser. \\La  coutume, 
de.  Tta  hè-ou-ze'^ldéneii  ;  pi.  tta 
hè-da-ou-ze'^ldénen  ;  tta  hè-da-ou  - 
zeldi'^li,  à  mesure  que  l'on  prend 
l'habitude,  que  la  coutume  s'éta- 
blit ;  tta  hou-déoesdin,  tta  hou- 
déoindi'"!,  tta  liou-dé^'edfii'^l,  tta 
hou-dé(.'ildi'li,  tta  hou-déoou'^ldi'^li, 
tta  hou-déoeldi"li.  7^ «.s.,  tta  ahou- 
zéoed-dénen,  on  a  pris  l'habitude 


lie...  Tta  a-lu)u-(léoesdéneii,  tta  a- 
liou-déoin'ldéiieii,  tta  a-liou-déoel- 
déiieii,  tta  a-b()u-dét>ildénen,  tta 
a-hou-déooii'ldéiien,  tia  liè-da-ou- 
de'ldénen.  —  Ibiil.,  riHibitudc  du 
travail.  Hè-la-zeldiii,  hè-la-dénes- 
demi,  hè-la-déoiii'ldenn,  hè-la-del- 
denii,  hè-la-dénildenii,  hè-la-dé- 
nou'ldeiiii,  hè-da-la-'l  demi.  Pas., 
hè-la-ze'l-denn  ;  pi.  liè-da-la-ze''l- 
denn.fLes  autres  personnes  comme 
au  prés,  avec  nin,  ou  ^nnlé).  Fut., 
hè-Ia-zouldin'l,  hè-la-dousdin'l,hè- 
la-déwoiiiildin'l,  liè-la-doiildin'l, 
hè-la-déwoiildin'l.  Hèladousdin'^l 
kou  !  //  faut  que  je  m'accoutume 
au  travail.  \\  Des  crampes.  Tssel- 
do'',  shesdo%  shinldo'',,  lie'ldo',slnl- 
do'^,  shou''ldo'^.  Setthennen  na'  an- 
4>inttli  ne  signifie  pas  :  j'ai  des 
crampes  aux  jambes,  mais,  mes 
jambes  fléchissent  par  défaut  de 
forces.  Sè^'ké  hin°lshoun,  ou  zlie'^l- 
sdioun,  j'ai  les  pieds  engourdis. 
Sè'^ké  lie'^ldo'^,  j'ai  des  crampes  aux 
pieds.  Il  Les  dents  agacées.  Déné 
fwou  èya,  Djié  nèdlar  illé  sezlian- 
hoddi  itta,  betta  seowou  èya,  2>^«r 
avoir  mangé  des  fruits  non  mûrs, 
j'ai  nwl  aux  dents.  \\  Le  dessus, 
au  cojnbat,  à  la  lutte.  Déné  àag- 
azenttè,  day-adesttè,  dao-adinttè, 
dao-adenttè,  dat)-adouzliittè,  dao- 
adouhttè,  dao-adahadenttè.  Pas., 
déné  da^i-azépinttè,  dao-azéoettè, 
daÉ)-adé£)esttè,  f^  p.  duel  et  pi. 
dao-adépittè.  Fut.,  Déné  dao- 
azouttè,  dap-adousttè  ;  /"  p.  duel 
et  pi.  dap-adéwouttè.  —  Déné 
nazli-azenttè  (même  conjugaison 
que  dap-azenttè,  en  remplaçant 
dag  par  nazh).  ||  La  dxjssenterie, 
ya  sedyi,  ou  sedyour,  envoyer 
fort.  Yasdyi,  "^tesdyouj"  ;  j'anèdyi, 
""tindyour  ;  yadyi,  '^^tedyour  ;  yai- 
dyi,  *^tidyour  ;  yaouhdyi,  Houh- 
dyour  ;  yadadyi,  da^tedyour.  Pas., 
sepedyi,   "tenesdyi,   "^tépindyi,    "^té- 


AVO 


~  111  - 


A\'0 


Avoir  (initt) 
tHMlyi,     'tt'oidv  i.     Fu(.,    soikIx our, 
*"tous<lyour.  //>»</.,    i^iall-'tou- 

/lu'l  dont'  lu'<l(la',  flux  (/'«</»/  chau- 
de }iuiu^f  le  nnnidc.  Tsim-'lou- 
zliel  iiiMitia'  aliottiii,  on  diniit  ifUi' 
tu  as  la  (///.s.v(;//cr»('.  //»»</.,  (le- 
ur yaoi'  tattlir,  flux  de  vtntir.  Se- 
yaj.*è  'tattlir,  j'ai  la  dt/sscntcrif  ; 
ou  bien  yatsst'/.lu,  yas/.lii,  yaiit'zlii, 
yazlii,  yail/lii,  yaou  l/lii,  vada/.lii. 
Tssi'sliiiiyé  yaiit'zlii  illc  aliot t iii,  lu 
[uirain  avoir  un  tcrrihic  flux  de 
ventre. \\  De  récliu,  nutison,  église 
où  il  II  a  de  /Vc/zo.  Vé-liodadt'oi/lii» 
ou  yé  liètla  dé/lii  Ttin,  ou  yé  hè- 
da  dé/.'i'1't^J"'  <"'  <'/<■";•(■  yt'  luVla 
dii'tiii,  maison  qui  a  de  Cédio.  — 
Ibid.,  lieu  où  il  y  a  de  Vécho.  Da- 
hèda-zliiPtiii,  ou  dalir'dadi/.lii.  ()n- 
ttla/lit-  dalièdadi/.lii  ikkéla  dyaii  ! 
Que  voici  un  lieu  où  il  y  a  de  l'é- 
cho  !  Il  Les  écrouelles.  'i^sséyin'l- 
dyet,  (ji'ldyet,  yin'^ldyet,  pin'ldyet, 
être  pourri,  ff'csf  le  comnience- 
nient). —  Na-ze'^ldyet,  iia-ni'ldyet, 
iia-niii'ldyet,  na-iie'ldyet  (e^e«t  le 
nuil  dans  toute  sa  violence).  — 
Ibid.,  au  cou.  Déné-kka-tcha  de'l- 
dyet,/('.s  deux  côtés  du  cou  pourris. 
Se-kka-tfha  de'ldyet,  ne-kka-trha 
de'"ldyet,  }\ii,  tu  as  les  écrouelU's.  || 
Égard  ù  ce  cju'on  dit.  Es'^tè-da- 
ouzettinen,  68*^16 -da-  ounes"inen, 
es'^tè-da-()uiiiii"inen,es'tè-da-ounè- 
"inen.  Es'tè-<la-ounes"inen  itta 
iu%,  o^iaesna  ille,  par  égard  pour 
m  parole,  je  n'en  ferai  rien,  ou  je 
renonce  ù  mon  projet. \\Envie  de. 
l)è  houiiinzlièneii.  Nin  de  houiiiii- 
zlienèneii.  Kkwaiittè  dî-  liounini- 
/henènen.Ekwanttè  de  yénes  shenn 
kulou,  déniiiiii  kkalioCiii  illé,  j'en 
ai  bien  envie,  mais  on  ne  fait  pas 
tout  ce  (pi'on  veut.  —  Ibid.,  de 
(picbjue  chose. 'ïiass'i  edanihounni. 
Eyi  édaiiousui  kulou,  sét^aounuud- 
di'l  ill«'  souiiiii,  j'ai  bien  envie  d'a- 


voir cela,  mais  Mann  dnuti  tiu'tm 
ne  me  le  donnera  pu».  /'»ii/.,  dt; 
manger  de  la  viande.  Ik-rr  imuiiè- 
ta'l.  lit»rr  liu-iicvifVta'l  kou,  ;'iji 
enfin  envie  de  tnanger  de  la  viunde. 
—  Ibid.,  de  Intire,  "l'on  lm-/>*/hi. 
"l'on  l>a-t*-' tfsslii,  j'ai  ton  jour»  en- 
vie de  boire,  je  suis  toujours  al- 
téré, "l'ou  lm-i-/lu't,  j*ai  soif,  "l'ou 
l»a  srziii*  yao»'  "^ti-r/liifunii,  ou  'tou 
l»a  sèzhi*  i.'iiiL^uiiii,  j'ai  la  gorge  sè- 
che de  s<tif.  —  Ibid.,  de  dormir. 
Bel  kka-liou-dya.  \U\  kka-s-tya, 
j'ai  envie  de  dormir.  lk*'l  sézlie^l- 
"in,  /(•  sommeil  a  graissé,  amolli 
tous  mes  sens.  \\v\  iié/lu* Tiii  a- 
liottiii,  on  dirait  (pie  le  .soinnnil  te 
gagne.  —  Ibid.,  de  rire.  l)lo  ye- 
tssé-t'iii"»  ;  dio'  ye-tssé-oinzhet . 
Dlo*"  yt'uiziu't  itta,  sa  douyé,  j'eus 
une  telle  envie  de  rire  (pie  j'en 
étais  nudade.  —  Ibid.,  de  nuinger. 
Ht'rr  ha-sè-zlii,  iierr  ha-i's-slii,  on 
herr  ha-*'tes-shi,  herr  ba-iii-zlii, 
herr  ha-è-zlii  ;  /"*  p.  duel  l>err  l>a- 
id-zlii  ;  /■'  p.  pi.  Ihmt  ha-liid-dé  ; 
herr  ba-ou-lii,  l)err  l)a-ouli-<lé  ; 
herr  l)a-lièhè-zhi,  l>err  lja-lie<l-<lé. 
Impers,  pi.  berr  ha-sed-dé,  l>err 
haliiddé.  Pas.,  herr  l)a-sè-zliet, 
herr  ha-i-zliet,  ou  l)t'rr  ha-' ti-ziu't, 
herr  ha-in-zhet,  herr  ha-è-zhet. 
Fut.,  herr  ha-sou-zhi,  herr  ha- 
ous-shi,  herr  ha-woun-zhi,  herr 
ha-hou-zlii  ;  I''  p.  duel  herr  ha- 
woud-zhi  ;  /"  p.  pi.  herr  ha-woutl- 
dé.  Impers,  herr  ha->oud-<lé.  — 
Herr-ha-zè'taM,  herr-ha-néî.»es'ta''l, 
herr-ha-iiéoin'"ta''I,  herr-ha-ne'ta'"!. 
Pus.,  herr  ha-zèzhet.  Fut.,  I>err 
ha->ouzhi.  — -  l)éiié-<l/jyé  liin- 
zhoun,  le  cn'ur  sent  l'aiguillon  de 
la  faim.  Se<lziyé  liiiizhoun,  j'ai 
faim  ;  mon  cour  est  faible,  et  com- 
me eng(nirdi  par  la  faim;  (hiii- 
zhoun  est  dérivé  de  hiiihlioun  ipti 
veut  dire:  engtntrdi).-  Ibid.,  de 
/)/«f/nr.F/ltta  ze'lhin,   E'itta'lhin» 


AVO 


112 


AVO 


Avoir  (suiie) 

les  larmes  s\ieeumnlent  dans  les 
yeux.  tVltta-'l-hiii  aholtiii,  on  cti- 
Viiit  qu'il  a  eni'ie  de  pleurer.  — 
Fuire  semblant  d'avoir  envie  de 
pleurer,  betsahè  'ka  ttcliyanni. 
Hetsahè  '"kaho'lsher,  il  eherehe  ses 
larmes.  Setsaliè  'kahossher,  édla- 
oon  !  Eli  bien,  quoi!  je  fais  sem- 
blant d'avoir  en-eie  de  pleurer;  ou 
tsa''  hetsin.  —  Ibid.,  de  -oomir. 
Tssikwi,  renvois  de  l'estomac,  ef- 
forts pour  l'omir,  lieskwi,  hinkwi, 
liikwi.  —  Na/liè  hézel'^tiii,  provo- 
quer et  annoncer  le  vomissement, 
nazhè  bé'"test''in,bé''tinTtin.Nazhè 
be^^teMin,  //  a  envie  de  vomir, il  at- 
tire quelque  cliose  en  avant,  pour 
le  rejeter.  \\  De  l'esprit,  du  bon 
sens.  Sounyan,  être  sage, pondéré  ; 
hoschian,  hounyan,  houiiyan, 
houdyan,  liouchian,  hèhounyaii, 
ou  (lahounyan.  Koutta,  hounyan, 
c'est  un  homme  d'esprit,  un  hom- 
me sage.  —  Ibid.,  avoir  V esprit 
vif,  délié,  pé net ra ni. Y éni-fio-den- 
ni,  yéni-o-desni,  yéni-o-dinni,  yé- 
ni-o-denni.  Ou  encore  édinni-so- 
delyan,  édinni-o-desyan,  édinni-o- 
dinlyan,  édiiuii-o-delyan,édinni-o- 
dilyan,  édinni-odouhlyan,  édinni- 
lioho-delyan.  Esdi  déné  illé  kwa- 
lanttè,  onttlazhè  édinni-o-delyan, 
ce  n\'st  pas  un  liomme  ordinaire, 
car  il  a  terriblement  d^esprit.\\De 
l'expérience.  Ttassi  hokkaonè'^ta 
ho'jadèjttassi  "ooweddi  hooadè,tthi 
h'^olè  hopadè  ekkoredyan,  hinni- 
deddi,  à  force  de  voir,  d'observer, 
de  pratiquer  soi-même,  avoir  des 
connaissances,  avoir  Vintelligence, 
le  sens  des  choses.  \\  Une  extinc- 
tion de  voix.  C'hi-édi-houdlin.  Chi- 
édin-s-dlin,  j^ai  une  extinction  de 
voix.  Il  Vz.  n'avoir  pas  de  voix. 
Il  Famille.  Déné  dèvazè,  ou  déné 
'"an'^olè  hounlin.  Sédèyazè  hounlin, 
j'ai  une  famille  ;  m.  à  m.  ma  famil- 


le il  ji  a.  Il  J'ai  des  raquettes,  "aï 
setssin,  ou  bien  encore  se"ayé 
hounlin.  |(  Femme.  'An-so-ttiii, 
'an-hos-tt in ,  'an-lioun-ttin ,"'an-ho- 
ttin.  Pas.,  ''an-so-4?ettin,  "^an-ho- 
pesttin.  Fut.,  "an-sou-ttin,  "^an- 
hous-ttin.  Tssékwi  dénétssin.Tssé- 
kwi  sétssin,  ou  'an-hos-ttin,  j^ai 
une  feinme.  \\  Foi  en  la  parole  de 
(juelqa'un.  Déné  ya^'tiyé  déné  % 
natset.  Béya°tiyé  sa  natset,  sa  pa- 
role est  forte  pour  moi,  j'ai  foi 
en  sa  parole.  — -  Ibid.,  déné  °a  e*^!- 
tthi  ahod(h  oyin.  Sa  e^tthi  addi 
oyin,  pour  moi  il  parle  droit,  tout 
ce  qu'il  dit  me  paraît  juste.  — 
Ibid.  Watssi  dénékkoredyan  oulle. 
^Vatssi  bekkoresyan  oulle,  je  n'ai 
jamais  sui-pris  chez  lui  un  nienson- 
ge.  Eyitta  béya'^tiyé  sa  natset,  et 
voilà  pourquoi  j'ai  foi  en  sa  pa- 
role. Il  De  la  foi.  Croire  à  la  reli- 
gion sans  arrière-pensée,  ni  tergi- 
versation, na  déninni  dette  illou, 
niiio'^itsini  ya^tiyé  kkéyéniodépin- 
"a.  —  Ibid.,  sans  tergiverser,  sans 
arrière-pensée,  professer  la  reli- 
gion ,  okké-na-yéni-tssé-dénedda'' 
illéhou,  ya'^ti  ;  (okkénayénitssédé- 
nedda%  signifie  la  même  chose  que 
na  déninni  dette,  avoir  deux  pen- 
sées, des  arrière-pensées).  Okké- 
na-yéni-dénesda^  illou,  yas'^ti,  je 
professe  la  religion  sans  arrière- 
pensée,  de  tout  cœur.  —  Ibid., 
croire  fermement.  Hodelyédou 
okkeyiniodeÊ)in"a,  on  okké-yéni- 
zéoin"a.  Hodelyédou  okké-yéni- 
di"a,  je  crois  fermement.  ■ —  Ibid. 
Croire  sans  aucun  mélange  de  dou- 
te, etssoudehdlan  illéhou  ya°ti. 
Oudehdlan  illou  ya*^rti,  il  professe 
la  religion,  sans  douter  de  rien.  \\ 
Froid.  Tssèdli,  shesflli,  ou  sekké 
èdli,  shindli,  iiehdli,  shidli,  ou 
noukké  édli.  Pas.,  le  prés,  avec 
nin,  ou  ginlé.  Fut.,  tssoudlou, 
wasdloii,  ou  sékké    èdlou,    woun- 


A\'() 


-  113  - 


AVO 


A\oir  (suitt-ï 

ciloii,  wndlou,  woikIIou,  ok  iioiikki' 
èdlmi,  iioukki'  t'dli  walli,  wmili- 
tllou,  (lawailloii,  t)u  oiilx-kkr  «'(iloii, 
«I»  oulirkké  èdli    walli.  //';</.. 

fframi  froiil.  Oiittla/lir  tsM'dli,  ou 
délié  kké  ^(lli.  Sékkr  imIII,  jt-  ^tVf, 
y'(jj   ffraini   fnùd.   —  //)i</.,  /»r//)j- 
(ncUcinciit ,      Ctrc      fnhu.v.      Na- 
f  sMUiii-dhai,     na-ou-nesdloii.     iia- 
i)U-nindlou,  iia-ou-iièdlou.  l'an.,  le 
prés,  avec  nin,  ou  pinlé.  —  Ibid., 
tout  0  coup,  V.  ;l.'.  t"  miirclic.  I)é- 
m'*-kké-t)undli  ;  lioiiiu'^dli,  liounin- 
(ili,  huuiidli,  lu>UMidli,li()iiii()ulidli, 
iiMioundli,  <>(/  daliuuiulli.  Iloiiiies- 
dli,  le  frohl  commence  h  me  saisir. 
Il  La  pih\  Soiiiflslieiiii  dt'iié  hed- 
dalié.   Sdum'IsIumiii  sed<la',  j'ai  la 
gale.  Il  La  gorge  dessécliéc.  Di'né- 
zhè  yayè  "terzhuann,   Sezhè  yauè 
'^terzhi;ann,raj  la  gorge  desséchée. 
—  Ihul.,  la  gorge  est  sèche  sou- 
vent, ou  de  nouveau,  déiu'-zhè  ya- 
•jo  nahehfiann.  Sezhè  yac»è  nalieh- 
yaiin,  voilà  mu  gorge  sèclie  de  nou- 
veau. Nabehiiann  ovin,  elle  se  des- 
•<èehe  vite  et  souvent.  \\  Des  goûts 
différents, (hotnmes)  avoir  l'esprit 
<Hfféremment  foi/r;jt'.P>'lkkéttchya 
déiiinni-eltte.  —  Ihid.,  avoir  des 
sentiments,  des  avis  différents,  e*"!- 
kkéti-liya  iiouiu^lzhenn.  Ttassi  naii 
e'ikkéttfhya  hounelzhenn,  différer 
d'appréciation  sur  un  sujet  donné. 
Ooan     e'^lkkéttchya    hèyénelzhenn 
oyin,    ils   ne   l'apprécient   })as    de 
même  façon.    \\    Différents  goûts, 
(aliments).  E'^l-kké-ttcliya  lioubii. 
F/lkkéttchyalie  "lenui,  tout  cela  a 
différents  goûts.  \\  Hâte,  '^An-ho- 
'ti,   an-zhes-'^ti,  'aii-zlnn-'"ti,  *^aii-h- 
"ti,  '^an-zln-'"ti,  *'an-zliouli-*'ti,   *^an- 
hèiiè-'ti,  ou  '^aji-da-è'^ti.  Pas.,  ""an- 
ho-Avè'^ti,  'an-pes"^ti,  ''an-oin-"^tL,''an- 
{.•e-*"!!,  ''an-da-oi-'ti.  Fut.,  '^an-hoii- 
''ti,  '^an-hwas-'^ti,  '^aii-woun-'^ti.  '^aii- 
wa-'^ti,  '^an-wou-'^ti.  —  Ibid.,  iiaii- 


lu)d-di  1,  iiuii-(jeh-4ii'l,  iiaii-(.«iii<<liM, 
iiaii-L-tvI-diM,  iian-(.»i(i-4iri.  Pu».,  /<• 
prés,  avec  iiiii,  ou  f>iiilé.  Fut.,  imn- 
lioud-di'l,    iiaii-'toiis-diM,    iiuii-'lé- 
uodiKJi'l,      iiaii-' loiid-iii'^l.    il     Cric 
hémorragie.      I  )i'MH'-(.<aii-'  ta-tlé-hf- 
tsliè.    Béyaii-'ta-ilé-htHlslu',    i7,   ou 
elle  a    une    hémorragie.    \\IInute. 
Oiizfdyan,  ou  <)iiztMid\an,  tiudéne»»- 
dyaii,    oiidt'iiiiidyaii,     oud«'iid\iui, 
oudéiiidyan.  l'<is.,  ouzé<.M*dya,  «m- 
dt'oewiya,    oudé<<indya,     oiidé(.»eli- 
dya  ;  jxis.  récent  oiidelidya.  Fut., 
mizc'uadya,  oudousdx  a,<)udéwoim- 
dya,    oiidoiidya,    oudéwowdya.   — 
C'asuel,   yoLiya    adt'iieii'l"iM.    Vou 
y  a  ayiiila,   //  a   eu   honte.    Vouya 
ave'l"in,    //   a    honte.    —    Habit., 
yoiiya    adéneii'lsheiin.     Youya    a- 
siii'lslieiiii,   je   suis   tout    Jionteui. 
—  Ibid.,  grand'honte,  se  couvrir 
de  Jionte,  édé-youya-zenrtiii,  édé- 
vouva-dé{.>es'^tin.  Pas.,  édé-youya- 
ztMil'tan.   Ëdé-youya-déôos'tan,   je 
me  suis   couvert   de   honte.    Tidé- 
youya-denrtaii,    il    s'est     couvert 
de  honte.  —  Honte  de  quelqu'un. 
de  la  société  de  quehpi'un.   Délié 
ttliisiii     hézeiilin     illé.      IltHlesliii 
illé,    hédinliu    illé,    hédeiilin   illé, 
liédioidliii    illé,hédou''lin   illé,    hè- 
Ijèdenliii  illé.  Pas.,  le   prés,    avec 
nin,  (m  oinlé.  Fut.,  hézoïriè,  lié- 
douslt',  liédéNvoun^lé,  hé<loii'lé  illé, 
hédéwoutlle,    hédéwou'lè    illé.    — 
Déné     'ouzendyan,      houdé-nes- 
dvan,   l)ou-dé-nin-dyan,   you-den- 
dyan,     hou-dé-ni-dyan.     Pas.,    le 
prés,  avec  nin,  ou  oinlé.  Fut.,  dé- 
né  -  *^ou  -  zou  -  dya,  l)ou-<l-ous-dya, 
l)ou-dé-woun-<lya,     you-d-ou-<lya, 
hou-dé-wou-dya.    Nou-"ou-<ié-nes- 
dvan,  j'ai  honte  de  vous.  —  HmL, 
de  paraître  devant  quelqu'un,  n'ê- 
tre pas  à  l'aise  avec.  l)éné-(..a-<lou- 
zèlvan  illé,  l>é-(.<a-dou-<les-yan  illé. 
l>é-!.a-dou-dinl-yan  illé,  yé-t»a-<lou- 
del-van     illé,    lKW«i-<lou-<léciI-yan 


Dictionnaire  françats-montagnais. 


AVO 


—  114 


AVO 


Avoir  (sui/f) 

illé,  bé-oa-dou-doulil-yaii  illé,  yé- 
£>a-tia-tlou-clel-yan  illé,  —  'S.'/"-  au. 
vvrhi'  précédent  :  déiié-oa-etssou- 
(It'lyan  illé,  (U'iu'-!.'a-i'(l()u-(lesyan 
illé,  (léiié-na-edou-diulyan  illé,  dé- 
iié-oa-edou-delyaii  illé,  déné-oa- 
edou-déoilyan  illé,  tléiié-on-edou- 
doulilyan  illé,  déné-£)a-edou-(laou- 
delyan  illé.  Héoa  edou  desyaii  illé, 
je  inc  sens  honteux,  mtil  à  raise 
(recc  lui.  —  Déné  "è-ou-zendyaii, 
déné  ''è-ou-dénesdyan.  Pas.,  (iéné 
"^è-ou/eoedya,  d^né  ''è-ou-desdya . 
Fut.,  tléné  ''è-ou-zoudya,  déné  ""è- 
ou-dousdya,  déné  *^è-ou-déwoun- 
dya.  l)es"el  itta.  déné  ''è-ou-dénes- 
dyan,</vcc  mes  habits  en  loques,}'' ai 
Jionte  de  paraUre,  de  me  mo)itrer. 

—  Ihid.,  de  parler  à  quehju'un. 
Iîé-da-ou-zendyan,bé-da-ou-dénes- 
dyan,  hé-da-ou-dé-nindyan,,  yé- 
da-ou-dendyan.  Pas.,  bé-da-ou-zé- 
t>edya,  bé-da-ou-déoesdya,  bé-da- 
ou  -  déoindya,  yé  -  da-ou-déoedya. 
Fut.,  bé-da-ou-zoudya,  bé-da-ou- 
dousdya,  bé-da-ou-dcMvoundya,yé- 
da-ou-doudya.  Onttlazhè  bedaou- 
dénesdyan,  j'ai  terrihlement  honte 
de  lui  ])arler.  —  Bé-pa-da-tssou- 
dyan  ille,  bé-oa-da-ounesdyan  illé, 
bé-t-a-da-ounin-dyan  illé,yé-oa-da- 
oudedyan  illé,  bé-oa-da-oudépi- 
dyan  illé,  bé-oa-daoudéoidyan  illé, 
])é-oa-da-oudouhdyan  illé,  yé-oa- 
dada-oudèdyan  illé.  Douyé  si,  bé- 
oadaounesdyan  illé,  c'est  impos- 
sible, je  n'ose  aller  lui  parler.  — 
Bé  -  da  -  dahoun  -  dshazh ,  bé-da-s- 
dshazh,  bé-da-din-dshazli,  yé-da- 
din-dshazh,  bé-da-fli-dshazh.  Ed- 
]a(jè  ijun  sédadindshazou  ?  Pourquoi 
donc  as-tu  tant  peur  de  me  parler  ? 

—  Ibid.,  de  parler,  être  timide. 
l)a-ou-zendyan ,  da-ou-dénesdyan, 
da-ou-dé  nindyan,  da-ou-dendyan, 
da-ou-dénidyan.  Pus.,  da-ou-zéoe- 
d3a,  da-ou-dénesdya,  da-ou-déoin- 


dya,  da-ou-delulya.  Fut.,  da-oii- 
zoudya,  da-ou-dousdya,  da-ou-dé- 
woundya,  da-ou-doudya.  l)a-ou- 
déwoundya  sanan,  n'aie  pas  honte 
de  parler.  \\  Le  hoquet.  Seyis,  ""tes- 
c'iiis,  '"tin-yis,  'tè-yis,  '  ti-dyis./^j.s-., 
serzhyès,  'ti-yès,  ''tin-yès,  "terzh- 
yès,  ""tezhi-dyès,  "^tou-chès,  hè- 
"terzh-yès.  Fut.,  sou-yis,  *^tous- 
c'his.  Il  La  même  idée  qu'autrefois. 
'Via,  aliouninzlienn  nin  an'laon- 
hounin'^lshonnttè.'rta  ayenesslienn 
nin  an'laon-nesshen  ttè,  ce  que  je 
pensais,  je  le  pense  encore.  An^l- 
aon-nin'lshenn,an'"laon-nin''lshenn, 
an'laon-nilzhenn,,  an'^laon-  nou'l- 
shenn,  annaon-iiènin^lshenn  ttè.|| 
Déné-dzanoè  berr  héden''lttk'zh 
lanttè  oyin,  une  indigestion,  tout 
ce  qu'on  a  pris  .semble  être  resté 
dans  la  partie  supérieure  de  l'es- 
tomac  et  y  foi-mer  une  masse  dure. 
—  Ibid.  Déné-dzanpè  nie'^lnai,  ce 
qu'on  a  pris  s'est  arrêté  dans  l'œ- 
sophage. Sedzanoè  ninilna'^,  ne- 
dzanÊ<è  nininnna'^,bedzan£)è  ninin'^l- 
na",  tout  ce  que  j'ai  pris,  avalé,  tu 
fl.s  pris,  avalé,  il  a  piis,  avalé,  s'est 
arrêté  dans  l'œsophage  ou  la  par- 
tie supérieure  de  l'estomac.  (Je 
l'ai,  tu  l'as,  il  l'a  descendu  jus- 
qu'à l'œsophage.)  —  Ibid.,  avoir 
rtud  au  creux  de  l'estomac,  déné- 
yé-dlanpè  hounzhoun.  Berr  gann 
tta  seyédlanoè  hounzhoun,  ce  que 
j'ai  mangé  me  fait  mal  au  creux 
de  l'estomac.  \\  La  jambe  bien 
tournée.  A'^è  zépeltthenn,  a'^è  t^es- 
tthenn,  a*^è  £)in''ltthenn,  a*^è  ge]- 
tthenn,  a^è  daoiltthenn.  A°è  oel- 
tthenn  kwalanttè,  il  a.  certes,  la 
jambe  bien  tournée.  \\  Les  jambes 
lourdes.  Déné  yagè  dahohdiyé,  ou 
déné  yaoè  dahoddi  ille.  Déné  yaoe 
dahohdiyé,  nisoun'ldéou,  la  vieil- 
lesse rend  les  jambes  lottrdes.  Se- 
vaoè  dahoddi  illé,  j'ai  les  jambes 
lourdes.  —  Ibid.,  déné  tthennen 


AVO 


—  llf) 


AVO 


\\oir  (iuitfi 
iioiir/luia/li.  Se  1 1  lu-iiiu'ii  Itoiir/.li- 
(la/.li,  Vtii  les  j(itnl>t.s  liniiilt.s.\\I)it 
juffi'fiicnt ,  Esprit  ({mit,  prompt  tt 
coucfvoir,  prompt  à  s\\vprupiir. 
D^ninni  f'Ittlii  (it'iH'd/lu'iii  fl, 
i(,>un  etssiiiiiaytMiilio/lii,  i^aii  'i* 
'"ayaou'^ti.  —  //)»</.,  Ciprit  prompt 
à  trouver.  Il  cinnprcnilri'  ce  </»/i  est 
ihtt'tt  et  juste.  Tta  e'Ittlii  driie- 
{)/.heni  ujau  V'hou'l  "ai,  ioaii  hiiiiii- 
(ItHldi.  —  //)/</,,  penser  toujours 
droit,  i'Iasiii  e'Ittlii  yéni-lu>-/,lu*'"l  ; 
yéni-t'Os-slH''l,  yéni-(jin-/lu*'I,  yéni- 
t)è-zlie'l  II  La  langue  déliée.  Déné 
«isliou  '^(«xlin'lfhiaii. —  Ibid.,  avoir 
une  lanifue  éltxptente,  déné  dsliou 
lit'daixliii'lrhiaii.  —  Ibid.,  paroles 
tombant  bien  pesées  et  bien  (/'«- 
plouih,  déné  ya'tiyé  kké  'tou  nelni. 
Beya'^tiye  kké  "tou  ne^iiii,  </»»  pèse 
bien  ses  paroles.  ||  Les  nuiins  cre- 
vassées, ax'oir  des  enf^elures,  dé- 
ninla  kké  der/iikkan,  Okkazhtta 
sinla  kkedéoinkkan,  le  froid  m'a 
brûlé  les  mains.  Déiiinla  iKu-ertaH. 
Sinla  naoel'ta'l,  j'ai  les  mains  fen- 
dues, crevassées.  —  Ibid.,  engour- 
dies, mains  qui  tie  se  sentent 
plus,  ne  sentir  p/t/.s-  ses  mains. Dén- 
inla  édériddile.  —  Engourdies, 
dén-inla  liin'lshoun.  Sinla  liin"!- 
shoun  laadya, /'<'/'  les  tnains  comme 
engourdies.  ||  Mal.  Eya  hézeddi. 
Eya  édéresdi,  je  me  sens  mal  ;  ;'ot 
mal.  —  Ibid.,  au  cn'ur.  Déné- 
dziyé  èya.  Sedziyé  èva,  j'ai  mal  au 
Civur.  - —  Ibid.,  avoir  envie  de  l'o- 
mir,  tssèzlioun'l,  oesslioun*^!,  gin- 
zhoun'l,  t'èzhoun'l.  —  On  va  vo- 
tnir,  t.ssinziiouii,  liizhoun,  hin- 
zhoun,  hin/houn,  liidzlioun.  — 
Ibid.,  (juelque  chose  dans  l'oreiHe. 
Déné-dziyé  hodflnal.  Sedziyé  lio- 
delnal,  j'ai  quelque  chose  dans  Vo- 
reille.  —  Ibitl.,  aux  reins,  déné- 
nnizé  èya,  le  mUuu  de  rhomn}e 
être  malade.  Sennizé  èva,  mou  mi- 


lieu, ou  mes  reins  sont  malade».  — 
Avoir  mal  aujr  rogmms.  l)éité-ts»è- 
zèi'anèwi.  I)éii-in<  >  .avoir 

mal  au.i  reins.   Sin  i,  j'ai 

mal  au.i  reins.-  Déni*  MfiuitMi  yat»è 
t'<izi  I  signifie  :  avtnr  dans  le  don  un 
germe  de  mort.  -  IbiiL,  de  tête. 
Déiié-dslii  èya.  --  //»»</.,  //  l'inté- 
rieur de  la  tête,  déné-d>lii  nèzlii. 
Sedslii  nèzhi,  ma  tête  n'est  pas 
}>ien,  j'if  ai  mal.  ||  Le  nud  d'en- 
fant, être  en  plein  travail,  M'kui 
lurislii.  —  Contmencer  à  se  sentir 
malade,  s«'kwi  Jio'te'lslu't.  Hfiaz*' 
li</teMshet,  elle  commence  à  se  sen- 
tir mal.  —  t\tre  malade  par  l'en- 
fant,sékwï  tta  t*ya.  Si  c'est  la  fem- 
me ellc-mênie  qui  parle  de  son  état, 
elle  dit:  ho'te'Islu't  ahouiu^ldi,  i7 
setnble  que  l'enfant  l'eut  venir  au 
monde.  \\  Du  nndheur.  Le  mal- 
heur l'ient  frapper  l'homme,  es'tè 
déné-(ja-denlttlii,  o»  dént-^^-a-deJ- 
ttlii.P^/s. ,  es'tè-déné-na-<lenlttlift> 
Es^tè-sé-oa-denltthet,  le  malheur 
est  venu  me  frapper,  j'ai  eu  du 
malheur. —  Ibid.,  es'tè-na-zinzher, 
être  arrivé  au  maUienr  :  pi.  es- 
""tè-oa-zindé.  Bé<ja  es'tè-nin/JuT,  le 
malheur  est  arrivé  à  /i//,Séoa-es'tè- 
ninzlier,  le  malheur  est  arrivé  à 
moi  ;  ou  bien  es"^tè-<.>a  niziier,  je 
suis  arrivé  au  nudlteur.  Es'^tè-oa- 
ninzher,  j7  t^-^  arrivé  au  malheur, 
a  eu  du  malheur.  —  Ibid.,  es'tè 
déné-kkiltthi,  le  tnallieur  tombe 
sur  quehpi'un.  /'*/>, ,déné-kkiltlu*t. 
Es'tè  sé-kkiltthet,  le  malheur  est 
tombé  sur  moi. —  Ibid.,  être  plon- 
gé dans  le  nudJieur,  es^tè-yé-oii/'a. 
És^tè-yé-oinzlu't.  Es'tè-yéî.'izfiet,  je 
suis  plongé  dans  le  nudheur.( Mai", 
ce  l'crbc  s'emploie  surttmt  en  par- 
lant de  chagrin).  —  Ibid.,  n'être 
l>as  capable,  ne  réussir  en  rien,  ti- 
rer le  diable  par  la  (pieue,  es'tè- 
èzluMin,  es'tè-t.i'"l>hènen.es'tè-tin''l- 
shènen,  es'tè-èzhènen.  Es'tè-èil»è- 


AVO 


lU) 


AVO 


Avoir  (suite) 

iiiMi,  aliwaliu'  oiillc,  \\  tire  le  (Hahlc 
par  lu  (iiiciii\hnj)ossihlc  de  le  sor- 
tir du  pétrin.    ||  /.</  mi^aniine,  des 
éldncements    dan.^    ht    tête,    déiié- 
(Islii  iiè/hiy.  Secishi  iii'/.hi,    j'flj   In 
ini^f ruine.  —  Ihid.,  avoir  iiud  h  la 
lête,   (léné-dslii   t'ya,   Sedslii    èva, 
j'ai  mal  à  la  tête.  \\   Bonne  tnine, 
grâce  à  l'habit.  A'è  tssé-oel-'ka/h, 
a*"è  oes-*'kazl),  a'"è   £)in'^l-''kazh,    a*^è 
(.-el-'ka/li.  —  Ihid.,  naturellement. 
A'è  tssé-oii/ltte,  a'è  oi'lttè.  Pas., 
comme  au  prés.,  en  élevant  la  voix 
sur  ttè.  Fut., comme  au  prés., avec 
un  adverbe  de  temps.  A^'è  pin'"lttè, 
koutta,///u'  n}anque  pas  de  bonne 
tniiie.  Il  Mauvaise  mine,  étant  mal 
h<ibillé.  A'^è  /ePkazh  illé,  a*^è  ges- 
'^kazli  illé,  a''è  pin^^rkazli  illé,    a'^è 
t>erkazh  illé.  A^è  was*^kazh  houllê 
illé,  je  n^aurai  jamais  bonne  mine. 
—  Ihid.,  naturellement.  A'è  zettin 
illé,    a'^è   nesttin   ille,    a'^è   ninttin 
ille,  a*^è  nettin  illé.  A'^è  tssèpin'"lttè 
illé,  a'^è  £)i'^lttè  illé,  a^è  pin^'lttè  illé. 
Il  De  la  mi'<ère,se  peincr.^a.-ho\-''ti, 
îia-s-'^ti,  na-nel-'^ti,  na-l-^ti,  na-hil- 
"ti ,  na-ou'l-'ti,  na-hèhèrti .—  Ibid. , 
faire  tout  avec  mille  misères.  *^An- 
na-tssan-hol-'^ti,  ''an-na-tssan-zhes- 
"^ti,  '^an-na-tssan-zhin'^l-'^ti,  ''an-na- 
tssan-''l-'"ti,       '^an-na-tssan-zliil-'^ti, 
"^an  -  na  -  issan-zliouH-'^ti,      ''an-na- 
tssan-he''l-'^ti.  —  Pantsélou  *^an-na- 
tssan-zhes-^ti,  c'est  à  toute  peine, 
et  avec  mille  misères,  que  j^en  suis 
venu  à  bout.  —  Ihid.,  rencontrer 
foule  de  difficultés.  Odelyoïi  hotta 
dene  "a  hodennaï  bekkéhodiltthi, 
de  tovtes  parts  les  obstacles  et  les 
difficîdtés  tombent  sur  lui.  \\  Une 
morsure,    faite    par    un    animal. 
Ttassi   déné   shè"a'^l.    ""Lin    serzh- 
"aT,  ou  "lin  sin''te''l"a''l,  vn  chien 
m'rt    mordu.    '^lAn    yerzh"an,    ov 
yin''te'^l"a'^l,  un  chien  Va  mordu.  — 
Ihid.,  faite  par  un  homme,  un  in- 


secte, ou  certains  j)etits  animaux, 
v.g.  une  souris,  un  écureuil. Ttassi 
délié  iierazh.  Déiié  sel'azh  lakou  ! 
voilà    qu'un   lionune   m^a  mordu. 
Dloiiné  yer'azh,  une  souris  Va  mor- 
du. Il  Beaucoup  (^objets,  d^oiUils, 
etc.     F/lkkéttchyalié    ttassi    zazé, 
betta  eî.'alat>edda  oiaze  danlin  'é'ii 
'^an-tssou-népe'^lnik,    ou   'an-tsseh- 
lya,  *'an-ou-nét)esnik.7^«.s'.,  "an-tssé- 
pelya,    "^an-oesya.    Fut.,  ''an-tssou- 
népou'lnik,  '^an-ou-iiéi?ousiiik,   °an- 
ou-nénouif Inik.  ||  L'ophtalmie  des 
neiges.    Nazhounzh   déné   hedda". 
Nazhounzh  sedda*',  le  mal  de  neige 
me  mange.  \\  Les  oreilles  droites, 
aniïual.  l)za-i)eltthenn.  Ou  encore. 
Hedzape  bekke  nadazelttchyan  lan- 
ttè,  ses  oreilles  sur  lui  se  dressent. 
—  Pendantes,  animal.  îîedzape  bè- 
nipinttli,  se.s  oreilles  tombent,  pen- 
dent. —  Pendantes  naturellemetd. 
Bedzape  napèttlo'^l,  ses  oreilles  pen- 
dent. Il  La  pair,  le  calme,  le  silence. 
Déné  e^l  dippel,  ou  déné  VI  hode- 
tchou.NouVl  dippeljOJ/  nouVl  ho- 
detchou,  nous  avons  enfin  la  paix. 
Hodetchou     illé,     eddin  !     sékwi 
douyé  ikkésin  !  Il  n'//  a  pas    de 
paix,  de  silence,  on  ne  peut  plus 
s^entendre  ;  en  vérité,  ces  enfants 
font  itn  vacarme  !    —    Ihid.,   le 
calme,    le   repos,    la   tranquillité, 
déné  VI  sèhorzh"an.  NouVl  sè- 
horzh^'an,  nous  avons  la  paix.  — 
Ihid.,  obtenir.  NouVl  sènihounl- 
tthet,   enfin    la  paix  est  venue  (t 
nous,  nous  avons  retrouvé  la  paix. 
Déné  VI  sènihounltthet,  avoir  la 
paix,  après  beaucoup  de  trouble, 
d'agitation,    de    querelles.    \\   Des 
palpitations    de    cœur,  déné-dziyé 
déné  daltthi,  le  cœur  s\'lève  com- 
me pour  fermer  les  voies  respira- 
toires. Sedziyé  sedanltthet,  j'ai  eu 
des  palpitations,  mon  cœur  s'est 
porté  en  haut  de  ma  poitrine.  — 
Ihid.,  palpitations  plus  lentes  et 


\\() 


—  117 


.W  () 


Avoir  imite} 

imtiiis  î'i»)/t'»iN'A'.l)éiié-(lziyi*  "tt'l'ki. 
StKiziyt*  'tt*rki,  j\ii  «/<>  palpitu- 
titnis.  —  //)i</.,  /«'  luvur  ilaiiKc,  s\i- 
}iitc  ct)nnuc  s'il  tnnil'lait .  DiMié- 
«l/iyi''  lu'Itli.  Sfd/.ivf  lirltli,  j'ui  (U's 
}uilpitnt'nnis.  Il  La  paiisi'  trop 
pU'inc.  Hi'M'aii-tssun-niut.sseiiii.  Nt'- 
(.•aii-tNsan-nintssfUii,  tu  </.s  la  panse 
trop  ])lcitn\—  IhitL,  l'tivoir  pleine 
jusqu'à  eu  eni'^fr:  (ia->li»'-tssi*-<ir- 
ne<i(ii,  ou  (la-sliè-(lt''/A'<l(li,  da-slà'- 
tléiies<li,  (la  slio-dt'niiidi,  da-sliè- 
déiu'ddi.  l)a->liî'-dénindi  tta  aned- 
yaousaii  }As-tu  voulu  inan^fer  pour 
vu  crever  Y  Kbett  nawa'l  tiiihè,  .s'J- 
ffnifîe  :  grosse  panse  naturelle.  \\ 
Parts  égales.  r/Iéneltte  e'I-'an-na- 
zelyé,  e'^ran-iia-diiyé,  e'Tan-na- 
doulilyé,  e'^ran-na-delyi'.  Pas.,  e'I- 
'an-iia-7A'hlya,  e'I-'aji-na-dézhilya, 
e'I-'an-im-douhlya,  e'^l-''an-na-deh- 
lya.  Fut.,  e'^l-'^an-na-ZDulyè,  e^l- 
'an  -  na  -  dewoulyè,  e'  l-''an-na-dé- 
woulîlyé,  e'I-'^an-na-douiyé.  È*^lé- 
iTeltte,  e'^ran-na-déwoiihlyé,  ayez, 
ou  prenez  des  parts  égales. \\De  la 
peine,  du  chagrin,  "An-yéni-o- 
'^terzli"a,  "an-yéni-'ti"a  ;  ou  bien 
"an-yéni-o-'^tè-zhet ,  "an-yéni-'^ti- 
zhet.  Pas.,  "an-yéni-o-'^té-yin"a, 
"an-yéni-''té-oi"a.  Fut.,  "an-yéni- 
o-  tou"a,  "an-yéni-'tous"a,anyéni- 
'tewoun"a;  r  p.  duel  et  pi.  "an- 
yéni-*'téwoutta.  —  Ihid.,  de  Vin- 
quiétude.  '"AoudeHiù  tta  déninni 
""lan.  "^Aoudesli  itta  sinui  *^lan,  les 
iipi)réhensions  me  donnent  mille 
pensées.  —  Ihid.,  être  dans  l'em- 
barras, l'incertitude.  Tssaii-yéni- 
lu)-zhè'"lè,  ou  tssaii-houninzliéiieii  ; 
tssan-yéni-oes-sliè'^lè,  tssan-yéiies- 
shéiien  ;tssaii-yéni-nin-/liè'lè,tssaii- 
yéniiizhéneii. /■*«•■>. ,  tssan-yéni-hoii- 
net»inzhin,  tssan-yeiii-oizhin.  Fut., 
tssan-yéni-hounouzhin,  ts.san-yéni- 
nousshin.  —  Ibid.,  de  la  peine  au 
travail,  se  surmener.  Kke-zt*<izher, 


ou  kkt'-zfttu;  kké-ii<'c<cMiy.hfr,kk^ 
iifsttu;  kk^-iuViinl/Ju-r,  kki^'-iiiii- 
tta  ;  kk^-iuW<l:tluT,  kk('-iu«ttu  ; 
duel  et  pi.  kk^-iu-t-idzlur,  kkt-ne- 
CHUiImIzImm-,  kk<'-litMi.'tta.  Paii.,kké- 
y.vijvWn,  kké-iu'(.H*stta,  kké-iie(,>in- 
fta,  kké-iiéft'tta  ;  duel  et  pi.  kké- 
lu'v.itta,  kké-ii^(»oulitta,  kk^'-hi'ii^*- 
t-ftta.  Fut.,  kké-zoutta,  kkt'-iious- 
tta,  kké-iu'woiiiitta,  kki'-iioutta  ; 
/'  /).  duel  et  pi.  kk«'-iu*woiitta.  || 
Des  penséen  coupables.  Déninni 
slini.  Déninni  dyéré.  —  Hinni 
slini,  ou  l>iniii  dyéré,  //  a  des  pen- 
sées coupables.  — -  //)/</.  Déné 
yéninzhénen.  Déné  yéninzliénen 
slini.  l^éyéninzliénen  slini  liounlin 
ikkéla!  Le  l'oilà,  certes,  avec  de» 
pensées  bien  coupables  !\\lji  même 
])ensée. F/lo  ""a-yéni-o-wel "a,f  lè-'a- 
yéni-o-w  il  "a,  e'lè-'a-yéni-o-wou"^l- 
"a,  e*"lè-"^a-yéni-hou-wel"a.  Pas., 
e^è-'^a-yéni-o-oinzliet,  e''lè-*^a-yéni- 
()-(.»idzliet,  e^iè-'a-yéni-o-fKJU^Iiet  ; 
pi.  e*'lè-'a-yéni-o-!.)windé,  eMè-*'a- 
yéni-o-wildé,  ene-'a-yéni-o-wou*^I- 
dé,  e']è-*^a-yéni-o-win'ldé.  F/Iè-'a- 
yéni-o-Mwidzhet  ikkésin  !  Sous  a- 
vons  eu  la  même  pensée.  ||Pej/r.Zt»l- 
dyet,  néoes<iyet,  néoin'^ldyet,  nel- 
flyet,  néoildyet,  néoou''ldyet,hènel- 
dyet,  daneldyet.P</.N. ,/c />Ms.  trvec 
iiin,o»/  ijinlè.Fut.,  Iu)nè<lyet  (il  //  </ 
lieu  d'avoir  peur)  iiéliwaMlyet,  né- 
wounldyet,  nouldyet.  —  Se*^lpezh, 
■"tesoezh,  "tinh.t'zh,  'telt»ezh,  'té- 
zliiL>ezh,  "^touHoezh,  he*"telt**zh, 
fla'^^teh-ezli.  Pas.,  le  prés,  ax'ec  mu, 
ou  oinlé.  Fut.,  soul(.fzh,  '"toust<ezh, 
"téwounlfjezh,  'toul£>ezli,  'téwoul- 
ijey.h,  '^^téwou'^l(.»ezh,  hè'touli.'ezh, 
da'^toulj.»ezh.  —  Soul(.»ezh  dilli  ttou 
tesm'zh  la,  j^ai  peur  et  non  sans 
raistni  ;  m.  à  m.  on  aurait  rai- 
son d'ai'oir  peur,  i*ai  peur.  — 
Ibid.,  des  craintes,  de.t  appréhen- 
sions :  'Ahounni,  (tu  ""aoude'ini  ; 
"^aousli,   ou  'aoudf-li  ;  'aounli,  ou 


AVO 


118 


AVO 


Avoir  (suite) 

''aouclinni  ;  "aoudeHi  ;  'aoudilni  ; 
"^aoLulou'li  ;  'ahè-houdè'li,  on  'ada- 
oudè'li.  Onttla/hè  ''aou(lou''li  a- 
hottin,roj/.s  paniisscz  être  dans  des 
transes  terribles.  —  Ihid.,  de 
qnciqn'un.  Déné  ttcliya-o-nèdyet, 
ttchya-népesdyet.  lîéttchya  nét)es- 
dyet,  j'ai  penr  de  lui.  Settchya 
néwoiinldyet  sanan,  n'aie  donc  pas 
pcnr  de  nioi.  — Ibid.,  habituelle- 
vient.  Atssoun''lintta,  ou  ahoun'"]- 
ttou  zeldyet.  Alioun^'lttou  neldyet 
oyin,  U  a  toujour.'<  peur.  Ahousttou 
néoesdyet,  j^ai  toujours  peur.  — 
Ibid.,  grandement ,déné-dziyé  nail- 
tthi,  c'est  le  coniniencement.  Dé- 
ne-dziye  na'^ltthet  ;  pi.  déne-dziyé 
nazhettli.  Sedziyé  na^ltthet,  j'ai 
grand'peur.  Oubedziyé  nazhettli, 
ils  ont  grand^peur,  leurs  cœvrs 
sont  abattus  par  la  peur.  —  Ibid., 
le  cœur  .soj.si  de  peur.  Dene-dziyé 
nazhè''an.  Sedziyé  nazhè''an,  je 
suis  saisi  de  peur.  —  Ibid.,  quel- 
qu'un à  qui  Von  a  fait  grand'peur. 
Déné-dzè  dettan,  ou  déné-dzèho- 
zhet.  Sedzè  dettan,  ou  sedzèho- 
zhet,  on  m'a  fait  grand'peur.  \\ 
Les  pieds  chaussés,  se  chausser. 
''Ké-yé-ze''l"ezh,  '^ké-ye-s-ezh,  ''ké- 
yé-nel"ezh,  ''ké-ye-''l-"ezh.  Pas., 
*'ké-yé-sel"ezh,''ké-yé-zhes"ezh,''ké- 
yé-shin''l"ezh,''ké-yé-zhel"ezh.Fî/i., 
'^ké-yé-soul  "ezh,  ''ké-yé-was"ezh, 
*^ké-y é-woun*^l "ezh,  *^ké-yé-wal "ezh . 
—  Ibid.,  de  nouveau,  se  chausser 
de  nouveau .'^Ké-yé-na-zeV ezh,  '^ké- 
yé-na-s"ezh,  *^ké-yé-na-nel"ezh,  ou 
'"ké-y é-na-nettezh ,  *^ké-yé-na-l  "ezh . 
Pas.,  ''ké-yé-na-sel"ezh,  "ké-yé-na- 
oes"ezh,  ''ké-yé-na-oin''l"ezh.  Fut., 
■^ké-yé-na-soul  "ezh,  "ké-yé-na-was- 
"ezh,  ''ké-yé-na-woun''l"ezh.  ||  Les 
pieds  calleux.  Déné-^ké  ttla-tssizé. 
Sé'^ké  ttla  tssizé,  me.s  pieds  calleux, 
ou  j'ai  les  pieds  calleux.  Sé'^ké  ttla 
tssiz  dè^tan,  j'ai  d'épaisses  callo- 


sités aux  pieds. \\Une  piqûre,  faite 
V.  g.  par  une  guêpe,  une  abeille. 
Ttassi  déné  '"atiin'^ltto*'.  Ttlizé  tsso- 
pè  '^aseoin'"ltto'.,  une  guêpe  m'a  pi- 
qué. °Ase''lttou,  elle  me  pique.  — 
Ibid.,  faite  par  une  mouche,  un 
maringoin.  Ttassi  déné  shègwot. 
Dèdyou'^li  serzhywot,  un  marin- 
goin nt'a  piqué.  Ttlizé  yerzhgwot, 
un  taon  l'a  piqué.  \\  Pitié,  de  quel- 
qu'un. Es'^té-ho-nettinen,  es'^tou- 
nes"inen,  es*^tou-nin"inen,  es^tou- 
nè''inen,  es^'tou-népittinen,  es*^tou- 
nouh^'inen,  es'^té-hou-nè'^inen,  es- 
"té-daounè"inen.  Fut.,  es'^té-ho- 
newattinen,  es'^tou-néwas^'inen  ;  /*' 
p.  pi.  et  duel  es'^tou-néwouttinen, 
es'^tou-néwouh''inen,  es^te-daouné- 
wa''inen.  Es*^tésonnin"inen  yan, 
oie  pitié  de  moi.  Yoowin  es^toune- 
ttinoun,  es°tounéwouh"inen  yan, 
ayez  donc  pitié  de  ce  malheureux. 

—  Ibid.,  de  soi-même.  Es*^tedou- 
zel^inen,  es^tedounes^inen,  es^'te- 
douninl"inen,  es^tedounel^inen, 
es''tedouneÊ)il''inen,  es''tedounou''l- 
''inen,  es^teda-dounel^'inen.  Nenn 
adin]"intta,  kke"anen  na  douyou, 
es^^tedouninl^'inen  yan,  te  voilà  de 
plus  en  plus  malheureux  par  ta 
faute  ;  aie  donc  pitié  de  toi-même. 

—  Ihid.,  l'un  de  l'autre,  les  uns 
des  autres.  Es^tè-^lou-zettinen,  es- 
''té-''lou-néÉ)ittinen,es''tè-''lou-nouh- 
ttinen,  es'^tè-'^lou-nettinen,  es°tè- 
da-^lou-nettinen .  Es^tè-^lou-nouh- 
ttinen  oyin,  ayez  pitié  les  uns  des 
autres,  entr' aidez-vous.  \\  Place. 
Horzh^an.  Yédaninpai,  horzh"an 
konttè,  entre,  il  y  a  place.  — 
Ibid.,  la.  place  ne  manque  pas. 
Otssenn  oullè  illé.  —  Ibid.,  avoir 
toujours  dans  une  maison  une 
place  assurée.  Déné  pan  yisin  hor- 
zh"an.  Sépan  yisin  horzh^'an  kon- 
ttè, j'ai  dans  cette  maison  une 
place  assurée.  —  Sépan  na-yé- 
horzh"an,   signifie  :  on  m'a  prêté 


W'O 


11^)  - 


A\'() 


Avoir  (suite) 

une  maison.  —  St'j.<im  \t'li(n/li"an, 
»(■  .se  (lit  guèir,  on  dit  plutôt  : 
yé  sotssin,  j\ii  une  maison.  Ved- 
(laoè  sel)l)a  lior/li"aii,  /\//  tinc 
place  au  licl.  Veddaoè  nouliha 
liorzli'aii,  nous  ircons  nos  places 
au  ciel.  YviUUujo  sa  iiiliodeiittan, 
uu  ciel  une  place  m\i  été  ilestinée. 
Dyaii  lu'linonkkt'  (U'iié  'a  iiuxleii- 
ttaii,  une  phue  a  été  destinée  à 
r]ion}me  sur  la  terre.  \\I)es  j)lnies. 
Déué  'kaijv  liounliu.  Ahoiir/.li"aoii 
l)é'kaoè  horzlila,  nadyé  kke  houn- 
lin  illé,  //  a  toujours  des  plaies; 
impossible  de  les  guérir,  on  //  a 
toujour.'<  des  plaies  (pii  ne  sauraient 
guérir.  \\  lionne  poigne.  l)éii-in- 
tchennen  iiettlezii.  Sintchennen 
nettlezh,  j'ai  bonne  poigne.  \\  Les 
(puitre  fers  en  Vair.  Ya-'^ké-so-dil- 
za*^,  ya-'"ké-o-(iesza'",  ya-*^ké-o-dinl- 
za*^,  ya-'^ké-o-delza*^.  (Ya,  en  Fuir; 
'^ké,  les  pieds  ;  sodilza",  on  les  élè- 
l'c).  La  même  chose  se  dit  d^un 
clieval  qui  se  roide,  .sj  Pou  parle 
des  pieds. \\Raison.  F/ltthi  ahoddi, 
dire  l'rai.  F/lttlii  adéssin,  adinni. 
F/lttlii  addi,  il  dit  vrai^  il  a  raison. 
E'ittlii,  c'est  juste,  c'est  la  raison 
même.  \\  De  la  reconnaissance.  Se 
souvenir  longtemps,  garder  nu 
C(cur  longtemps  le  souvenir  d'un 
bienfait  reç}i.  Hounzon  ana-'^lè- 
tssou-oweddi  sha  hénahonni,  sha 
dénedziyé  liénalni.  —  Ibid.,  se 
souvenir  longtemps  d'un  service 
reçu,  e''l-tta-so-déÉ)el"a,  ou  e^l-tta- 
so-delzher  sha  hénahonni.  ||  Le 
regard  méchant.  Casuel,  IsseFii-ai, 
shes'^uai,  shinT^ai,  heVirai.IIabit., 
tssePi>ai,  hounes'^ffai,  houninr«iai, 
hounrtrai.  Fut.,  tssirtrai,  avec  un 
tulverbe  de  temps  ou  de  j>robabi- 
lité,  et,  le  reste  cotnme  au  prés, 
suivi  de  cet  adverbe.  —  Ibid.,  co- 
lère.Y^ennagè  bèyaoè  dazlielttchyan 
lanttè,  il  a  les  iieur  })rillants,  en- 


flammée de  ettlire.  —  //>i«/.,  vu,. 
lent  de  passion.  \k>uiunj' '\ini  \atH- 
sln'lla  hmtt^  oyiii,  ses  i/eux  mnit 
comme  nitifés,  on  voit  la  violence 
de  sa  passitm  par  l'hunddité  de 
ses  \ieux. —  Ibid.,  sanhoiiiiiiizhenn 
atss('(-«'lna'  ille.  .\voir  le  regard  mi- 
turellement  et  toujours  méchant, 
n'avoir  j>as  les  f/eux  tendres.  San- 
vrniiizhtMjn  aoehia'  ilh',  //  a  de  mé- 
chants  lieux.  —  Ibid.,  vif,  per- 
çant, dt'ruMinaot'  nalthi.  Ni'iina<> 
nalthi    ahottin,    tu   as   donc   ruil 

bien  vif //)/(/.,  ttassi  tta  yettin 

illé,  une  vue  cpii  ne  connaît  pas  de 
bornes.  Ttassi  tta  y('/hi"in  illé, 
j'ai  une  vue  perçante.  Ttassi  tta 
yézliin  "in  illé,  tu  as  une  vue  per- 
çante ;  ttassi  tta  yerzh"in  illé, 
ttassi  tta  yézhittin  illé.  ttassi  tta 
yézliouh"in  illé,  ttassi  tta  hèverzh- 
"in  illé,  ou  day('rzh"in  illé.  — 
Ibid.,  vif.  Inse^^^ltthin'"!,  in'tes- 
tthin^^l,  in^^tin^tthinl,  in^te-^ltthiiiH. 
In'teltthinl  koiitta,  il  a,  certes, 
l'ivil  })ien  vif.\\I)es  remords  ;  après 
avoir  envisagé  la  grandeur  de  ses 
fautes,  n^avoir  plus  un  moment  de 
bonheur.  Yésolya  ttlan^è  i^a  koli 
déné  "^a  houdelyan  '^^an  souttin  illé. 
—  Ibid.,  queUpie  chose  qui  ronge, 
déchire  le  cœur.  Ttassi  déné-dziyé 
helttchyou"!  lanttè.  Yéholya  ttlan- 
ijh,  ttassi  bedziyé  heittchyou'l  lan- 
ttè ovin,  pénétré  de  la  gratuleur  de 
ses  fautes,  il  a  le  civur  continuelle- 
ment rongé.  Il  Des  renvoi,^  d^esto- 
moc.  Chi-da-tthonn  déné  hedda'. 
Chi-da-tthenn  st'dda',  les  reni'ois 
d'estomac  me  nmngent.  —  Pesna"" 
veut  dire  :  j'avale,  '^ri'lna'",  j'ai 
avalé.  Il  Des  rhumatismes.  Ai'oir 
mal  dans  les  os,  tthonn  yaoè  è\a. 
M(d  dans  les  os,  dans  la  vu>elle, 
déné  y&ijè  èya.  —  M(d  </<»/*>  Us 
tnuscles,  déné  tti-hyédè  èya.  Si'- 
tthennen  yéoin'"lkkazh  itta,  tthenn 
è\a  lakou,  le  froid  aaant  pénétré 


AVO 


—  120 


AVO 


Avoir  (suiic) 

mes  os,  j'ji  (li  tiKtl.  Il  Lu  science 
infuse,  prétendre  tout  connnitre, 
et  être  sans  cesse  aux  aguets  pour 
.s7/i'o/r  ce  qui  se  dit  et  se  passe, 
pour  pouvoir  en  parler.  Na-o-dè- 
"enn,  être  en  quête  de  nouvelles, 
iia-o-(ies"enii,  na-o-(iin''l"enn,  na- 
o-(le'l"enii,  na-()-(lil"eiin.  Pas.,  le 
prés,  avec  iiiii,  ou  niiilé.  Fut.,  iia- 
o-dénou"in,  na-o-(lénous"in,  na-o- 
(lénéwoun''l"in,  na-o-doul"in,  na- 
o-dénéwour'iii.  —  Sfin.  du  précé- 
dent. Na-honni-dè"eiin,  na-honni- 
des"enn.  Pas.,  le  prés,  avec  nin, 
ou  oinlé.  Fut.,  na-honni-dou"in, 
iia-honiii-dénous"in. —  Autre  syn. 
mais  de  plus  en  plus  fort.  Na-hon- 
iii  -  dénitthenii,  na  -  honni  -  dénes- 
ttlienn.  na-honni-dénin''ltthenn, 
na-honni-dénin'^ltthenn.  Pas.,  na- 
honni-hou-dénitthenn,  na-honni- 
ou-déné£)i^ltthenn.  Fut.,  na-honni- 
oii-dénoutthenn ,  na-honni-ou-dé- 
noustthenn.  |1  De  très  ba-s  senti- 
ments de  soi-même.  Kkèzhiyé  tsse- 
ttin,  se  considérer  comme  ayant 
la  mort  sur  soi,  comme  ne  valant 
pas  plus  qu'un  mort  ;  kkèzhiye-es- 
ttin,oj/  kkèzliiyé  £)es''in  ;  kkézhiyé- 
ointtin,  inttin,  ou  ^in^in  ;  kkè- 
zliiyé-ettin,  ou  oè"m  ;  1^  p.  duel 
kkèzhiyé  oittin.  Kkèzhiyé  Qè"m,  il 
se  considère  comme  un  bon  h  rien. 
—  Zb»/., kkèzhiyé  tssildslîan,troî/- 
ver  tout  h  coup,  et  déterrer  la 
honte,  la  confusion,  comme  on  dé- 
terre un  ours  que  Von  trouve,  en 
hiver,  renfermé  dans  son  antre. 
Sass  i^ldhan,  il  a  trouvé  un  our'i  ; 
hes-dshan,  hin'^ldshan,  hi'^ldsiian, 
i^ldshan  ;  1"  p.  duel  et  pi.  hildshan. 
Kkèzhiyé  i'idshan,  il  a  trouvé  la 
honte,  est  devenu  honteux  de  lui- 
même.  Il  Un  serviteur.  J)éné  tchi- 
lékwiyé  hounlin.  Betchilékwiyé 
hounlin,  /7  a  un  serviteur. —  Ihid., 
un,    ou    une    aide,    Dénéoadzhéni 


houiihii.  Séiiadzhénl  hounlin,  j'ai 
un  serviteur,  on  une  servante.  — 
Ihid.,  s\'ntrxiider.  F/T'a  tsse- 
dzht'nn  ahottin,  //  paraît  qu'on 
s'entr'aide,  qu\)n  a  un  serviteur. 
Il  Soif.  °Tou  bazèzhi,  1';:,  altéré, 

et  AVOIR  ENVIE  DE   HOIHE,    ||    Soln, 

(farder  quelque  cfiose.  Ttassi  ekké- 
homii  ;  ékkc\sni,  ékkéiiehii,  yékkel- 
ni,  ékkéihii,  ékkéou'lni,  ^ékkéhel- 
ni,  jékkédahii.  Pas.,  ékké-o-(.jinni, 
ékkéyesni,  ékkéyin'^hii,  ékkéiiehii, 
ékképihii.  Fut.,  ékkéhounni,  ékké- 
wasni,  ékkévvouiihii,  3ékkéwabii, 
ékkéwouhii.  —  Ihid.,  ttassi  sèè- 
dinzhenn,  garder  avec  soin  ;  sèè- 
di'^lshenn,  sèèdin'^lshenn,  sèyédin^l- 
shenn,  sèèdilzhenn,  sèèdou^lshenn, 
sè-hè-yédin^lshenn.  Pas.,  sèèdé- 
yinzhin,  .sèèdéi;)i''lshin,  sèèdépin^l- 
shin,  sèèdé£>in°lshin,  sèèdé^^ilzhin. 
Fut.,  sèèdouzhin,  sèèdousshin,sèè- 
déwoun'^lshin,  sèyédou*^lshin,  sèè- 
dewoulzhin.  Ttassi  o'^tiyé  sèèdé- 
woun'^^lshin.,  aie  bien  soin  de  toutes 
choses.  —  Ihid.,  mettre  ou  tenir 
toutes  choses  en  ordre. Hèsènilnik. 
Hèsèninesnik,  hèsèninin'^lnik,  hè- 
sènin^hiik,  lièsèninihiik,  hèsèni- 
nou'^hiik,  hèsè  -yé-ni-hè-nin'^lnik. 
Fut.,  bè-sè-ni-hwalni,  bè-sè-ni- 
hwasni,  bè-sè-ni-hwonn^'lni,  yè-sè- 
ni-hwa'^hii,  bè-sè-ni-woulni.  Ttassi 
orelyon  bè-sè-ni-wouini,ten('s  tou- 
te-s  choses  en  ordre,  ou  mettez  tou- 
tes choses  en  ordre.  —  Ihid.,  de 
quelqu'un,  le  garder  bien,  avec 
soin.  O'^tiyé  békkéhonni.  —  U en- 
tourer de  soins.  O'^tiyé  a-1-zhenn,, 
a-s-shenn,  a- ne'^l  -  shenn,  a-n'l- 
shenn,  a-yin'^l-shenn,  a-hil-zhenn., 
a-ou°l-shenn,  a-hè-yin"l-shenn,  a- 
da-yin'^lslienn.  Pas.,  o'^tiyé  a^el- 
zhin,  a-£)i'^l-shin,  a-(.jin'^l-shin,  a-yé- 
tjin'1-shin,  a-t'il-zhin,  a-oou^l-shin. 
Fut.,  a-hwal-zhin,  a-hwas-shin,  a- 
woun^l-shin,  a-you'^l-shin,  a-woul- 
zhin,  a  -  wou'l  -  shin,  a  -  hè  -  you''l- 


AVO 


—  l'Jl  — 


A\'() 


A\oir  (suite) 

sliin,  a-da-yoïrl-sliiii.  O'Iiu-  ii- 
woim'lsliiii,  <//"('  /»/(•//  soin  de  (ui.  \\ 
Soiinncil.  ]  z.  \\ oiH  KS\  IK  i>K  ixm- 

MIH,    et    s'aSSOI'IMH,    i|    tllICOlf    llll 

stnijDlf  (II-  vil'.  Driié  vilit*  an'Iaon 
lu'li'ln'l  oia/t-  tt('.  ritalfiiif  s<>u[Jlf 
nuon  un  /nw/. An'laoïi  l)t'\ili«'  ia/.f 
lu'ltlii'l  ttt',  il  (I  iiuorc  itn  /m/// 
soitlflc  de  vie.  Il  Sur  son  sein,  sous 
son  liiihit.  'rt-liaii  -  tta -ze'l"an, 
tchan-tta-(los"aii,  trliaii-tta-dinl- 
"an,  ti-liaii-tta-(ii'l  "ail,  tclian-lla- 
(iézhil"an,  tchan  -  tta  -(iou"l"an, 
tchan  -  tta  -  lièdel  "an.  Ktfhannè 
tohaii-tta-(lel"aii  iiinkké  !  Tiens  ! 
il  avait  un  plat-eôté  sous  son  Jia- 
hit.\\  La  tête  [lencliée  de  eôté.  Na- 
dshi-tssekkan,  na-dslii-<)eskkan,na- 
dshi-iiikkaii,  na-dslii-<_>ekkaii,  na- 
dshi-MÎkkaii.  Na-dslil-neskkaii,  j'ai 
la  tête  penehée  de  eôté.  on  je  la 
penclie  de  eôté.  —  Ihid.,  na-dslii- 
tssekke/h,  iia-dshi-oeskkezh,  iia- 
dshi-inkkezli,  iia-dslii-oekkezh,  na- 
dshi-hilkkt'zli,  na-dslii-liou'lkki'zh. 
—  Ihid.,  pencliée  en  avant.  Yaye- 
dslii-settaï,  yaoe-dslii-desttai,  ou 
■"testtai  ;  dinttai,  ou  "^tiiittai  ;  de- 
ttai,oj/  '"tettai  ;  /)/.\  aoè-dshi-selyé, 
yaoè-dshi  *^tilyé,  'touhlyé,  'telyé. 
Pas.,  yac>è-dshi-settan  ;  yapè-dshi- 
oesttan,  ou  déoi'^l"an;  ointtan,  ou 
dépin*^l"aii  ;  "^tehttan,  ou  déoel"aii  ; 
Z*"  /).  duel  yaoè-dshi-dfc'oil"an  ;  /)/. 
yaoè-dslii-sehlya,  ya^è-dslii-déoil- 
ya,  déoouhlya,  hèdéyelya.  Fut., 
ya£)èdshi  soutta^l,  va/jè-dshi-*^tous- 
tta'^1,  'téwountta'^l/'toutta'l  ;  /'  p. 
duel  ya<.*è-dshi-'te\voutta'^l  ;  pi.  ya- 
oè-dslii-soulye'l,  'tewoulye'^l,  'té- 
woulilye*^!,  "^toulyeH.  Vaoè  dshi  "^te- 
ttai,  il  a  la  tête  penchée  en  avant. 
il  Yaot'  nizettai,  nines"ai  ;  /)/.  yaijt' 
nizelyé,  niiiiiiilyé.  Pas.,  ynQv  ni- 
zeiittan,  iiiniiiesttan,  niiiiiiinttan, 
iiinenttan  ;  /)/.  yayè  nizenlya,  nini- 
iiilva.    Fut.,  vaoè    nizoïitta*'!,    ni- 


lUMistlal;  pi.  yaiii'  iiizoul\i-l,  ni- 
lu'woiilvcl,  V;i,.t.  ni/tlM*<iu  yuti, 
prier,  la  tête  penchée  en  avant.  — 
Ihid.,  de  nouveau,  ou  la  pencher 
souvent  en  avant.  Vac>^'-iia-dKlii- 
seftai;  yam'-na-dshi-'tfsttai,  tin- 
Uai,  tfltai;  /'  /».  duel  ya<.H'-Ma- 
dslii-  filtai  ;  pi.  yjii'è-na-dslii  sidyé, 
tilyé,  'touhlyé,  'telyé.  Pas.,  ya(.jè- 
iia-dslii-st'ttau,  "^tcsttau  ;  pi.  \nU^- 
iia-dslii-soldya,  yaoè-na-dslii-zhil- 
ya,  zliouhlya,  'tclilya.  Fut.,  va(.<è- 
iia-dslii-soutta'l,  'toustta  I  ;  pi.  ya- 
nè-na-dslii-soulye'^l,  "téwoulyel.  || 
7V>?/f  à  souliait,  ne  inancpier  de 
rien.  Urdi-iia-liol' ti  lioullè.  lii-di- 
iia-s-'ti  oullo,  l)édi-na-nel-'ti,  yé- 
di-iia-I-'ti,  l)('di-na-il-'ti  oullè.  Vé- 
dinaherti  illt'  konttè,  ils  ont  tout 
a  souhait.  —  Ihid.,  I)édi-na-iia- 
liol-'^ti.  (Ce  second  verhe  est  em- 
ph(iti(jue.)  Hédi-na-na-s-^ti,  hédi- 
iia-iia-nel-'^^ti,yédi-na-na-l-'ti  oullè. 
|l  La  toux.  l)è*"kozli  déné  hedda'. 
Dè'kozli  sedda*^,  la  toux  me  nian- 
i^e,  j'ai  la  tou.r.  —  Attraper  la 
toux.  Dè^ko/h  déni'  kkinzhet.  l)è- 
"^kozh  sékkinzhet,  la  toux  est  tom- 
hée  sur  moi.  \\  Vent  arrière,  déné- 
kké-niiii'"ltssi,  //  vente  sur  le  dos 
du  //io/»(/c.Sekkéniiii'itsi,  j'ai  vent 
arrière. —  Ou  encore  déné-kkénié- 
iii'^ltssi,  //  vente  derrière  le  monde. 
Sékkénié  ni'^ltssi,  j'ai  vent  arriè- 
re. —  Ihid.,  délié  '^^édeltssi,  de- 
hout,  ou  contraire,  le  vent  -cient 
au-dc-cant  du  monde.  Nou'é<lei- 
tssi,  nous  avons  vent  dehout.  Sé- 
deltssi,  j'ai  vent  dehout.  —  Ihid., 
de  côté,  le  vent  frappe  une  joue. 
Dt'iiinttla  kkezlit'  niiii  Itssi,  Sinttla 
kkézhé  nini'^ltssi,  le  vent  me  frap- 
/)('  une  joue,  j'ai  l'cnt  de  côté.  — 
Ihid.,  de  côté.  I)éiié-<lziM-nidé- 
oiii'ltssi  ;  (délié,  l'hominf;  <lzin, 
(pli  vient  de  ziré,  eôté  ;  iiidé- 
oiiiTtssi,  c'est  x^enu  à  venter),  le 
vent  frappe  le  côté  de  l'homme. 


AVO 


—  122 


AVO 


Avoir  (suiif) 

Sè-(lzin-ni(léoin''ltssi,  'fd'i  veut  de 
côte.  Il  Des  vertiges.  l)éné-na-cla- 
ni-oun(louzh,  quelque  elioac  vient 
se  plaeer,  danser  devant  le\s  yeux, 
voiler  {es  iieux.  Sé-na-da-nioim- 
(louzh,  j'ai  des  lu-rtiges.  —  Ibid., 
avoir  la  tête  lourde,  sans  idées. 
Déiu'  (Ishi  honeiini  ilk'.  Sedshi 
hoiuMini  illo,  j'ai  la  tête  lourde. 
Il  La  voix  bosse.  Da-zelzlii'l,  da- 
deszlii'^^l.  da-dinzliin,  da-delzhin, 
(la-zliilzhi'l,  da  zliou*^lzhi'l,  da-da- 
zlielzlii*"!.  —  //>/(/.,  belle.  l)a-zin- 
zoun,  da-zhizoun,  da-zhinzoun,da- 
zhin-zoun,  da-zhidzoun,  da-zhou- 
soun,  da-dazliinzoun. — Ttchyé-da- 
o-riiiyaii,  ttchyè  -  da  -  o-di'^lchian, 
ttchyè-da-o-dinncliian,  ttchyè-da- 
o-din'^lchian,  ttchyè-da-o-dilyan, 
ttchyè-da-o-douichian,  ttchyè-da- 
lio-dinnchian  ;  pi.  /*  p.  ttchyè-da- 
fla-o-dilyan.  —  Ibid.,  douce,  fai- 
ble. Da-zinttchyouzliè,  da-zhi- 
ttchyouzhè,da-zhinttchyouzhè,dai- 
zhinttchyouzhè  ;  da-zhittchyouzhè 
(la  voix  sV'lève  sur  Z'i),  da-zhouh- 
ttchyouzhè,  da-hèzhinttchouzhè. 
—  Ibid.,  fausse.  Déné  kkettchya 
ada£)elyi  ;  ou  encore  édouhon  ada- 
tssé-pelyi,  ada-pesyi,  ada-pinlyi, 
ada-oelyi,  ada-pilyi,  ada-pouhlyi, 
ahèda-nelyi.  —  Ttchyè-da-o-diya, 
ttchyè-da-o-f  libella,  ttchyè-da-o- 
din'^lcha,  ttchyè  -  da  -  o  -  di'^lcha, 
ttchyè-da-o-dépilya,  ttchyè-da-o- 
doiflcha,  ttchyè-da-ho-di*"]cha.  — 
Ibid.,  forte.  ])a-zinttlezh,  da-zhi- 
ttlezh.da-zhinttlezh,da-zhinttlezh, 
da-zhittlezb,  da-zhouhttlezh,  da- 
hè-zhinttlezh.  —  Ibid.,  éteinte. 
Chi-èdi-houdlin,  chi-èdin-s-dlin, 
chi  -  èdi  -  ne  -  dlin,  chi-èdin-h-dlin, 
chi  -  èdi  -  hi-dlin,  chi-èd-ouh-dlin, 
cbi-èdi-lièhè-dlin.  Pas.,  chi-èdi-ni- 
zinzhet,  chi-èdi-nizhet  ;  pi.  chi- 
èdi-zindé,  chi-èdi-niddé.  FMf.,chi- 
èdi-ni-tssinzlii,o/?  commence  à  per- 


dre sa  voix,  ou  va  perdre  -sa  voix. 
Chi-èdi-ni-nosshi,  je  eoniiuenee  à 
perdre  tua  roù'.Clii-eddiliin,  hom- 
)ne  sans  voix,  qui  n^n  plus  de  voix. 
Il  Bonne  volonté.  Ëda-kka-tssou- 
ni''l-niré,  éda-kka-tssou-nin'^l-niré, 
édti  -  kka  -  tssouii''l  -  niré.  N'a  pas 
d'ifuper-'ionnel.  Pour  parler  à  Vim- 
personnel,  on  dirait  :  éda-kké-yé- 
ni-ho-dénin"a,  on  est  souple  h  Vo- 
béissance,  être  souple  h  l' obéis- 
sauce  ;  ou  bien  encore  tta  hoii- 
zel"an,  ou  tta  houdézedzheiiii  aho- 
ttin,  faire  ce  qu^on  peut.  Tta  hou- 
nel"an  attin,  il  fait  ce  qu'il  peut, 
a  bonne  volonté.  \\  La  vue  courte. 
Nizha  tssenn  natssettin  illé.Nizlia- 
tssenn  na-s-ttin  illé,  je  ne  vois  jyas 
loin.  Na-ne-ttin  ille,  na-ttin  ille, 
na-i-ttin  illé,  na-ouh-ttin  illé,  na- 
hèhè-ttin  ille,  da-na-ttin  illé.  — 
Ibid.,  longue.  Nizhatssenn  na-tse- 
ttin.  Nizhatssenn  nasttin,  j^ai  la 
vue  longue.  \\  Les  yeux  appesan- 
tis. Déné-na-tta-elkkaz.  Senatta 
e\kkaz,j^ai  les  yeux  appesantis,  en- 
gourdis. —  Déné-na-tta  be^^l  oin- 
del,  ou  be'^1  déné-na-tta  pinzhet, 
le  sommeil  assiège  les  yeux.  Re'^l 
sé-na-tta  pinzhet,  le  sommeil  a^ssic- 
ge  mes  yeux.  —  Ibid.,  chassieux. 
Déné-na-dyéré.  Benadyéré,  ses 
yeux  chassieux,  ou  il  a  les  yeux 
chassieux.  —  Avoir  les  yeux 
rouges  de  chassie.  Déné-nap- 
o-delkkoz.  Se  -  nao  -  o  -  delkkoz, 
j'fli  les  yeux  chassieux.  Sé-na- 
kkozé,  mes  yeux  rouge^s, chassieux. 
il  Ne  pas  avoir.  Déné-tssin  illé.  Se- 
tssin  illé,  je  n^en  ai  pas,  ou  ne 
Vcti  pas.  —  Ibid.,  rien,  ou  n\t- 
voir  rien.  Daoudi.  — -  Ibid.,  n\'n 
avoir,  on  ne  V avoir  point.  Oullé, 
ou  déné-tssin  oullé.  —  Ibid., 
n'' avoir  point.  Beddin.  Bèdi- 
houdlin.  Bedin-s-dlin,  je  n^en  ai 
point.  Il  Ne  pas  avoir  d^abri.  O- 
tchapè  heddin,  otchaoè  houUé.  Je 


AVO 


-  123  - 


W'o 


Avoir   (  ne  />asj,  sukc 

n'iii  i>as  (/\i/»n  pour  »//«•  loucficr, 
lK'ti-liat>t'  iK's'ti  oullt- ;  «'i  .NOM  nhri, 
je  me  amvhi\  il  /»'//  ni  a  pas.  \\ 
D'itlccs.  Déninni  oiillr.  Himii  <iiil- 
Ir,    *7   n'a    pas   d'ulcts.  //>/</., 

avoir  un  esprit  lotird,  peu  délié. 
Déninni  (UMU'-ttcliya  nin"ji  illt'. 
(I/esftrit  (le  riioiutuc  ne  sort  pas). 
—  //»»(/.,  ntantpie  d'évolution. 
'l'tassi  tssonn  <lzt'-yt'ni-lu)/Jii  ille 
(ttassi  tsscnn,  (jnehpie  eliose  vers  ; 
véni,  en  esprit  ;  lio/.lii  ille,  on  nV- 
volue  pas  ;  dzé,  de  côté  et  d'au- 
tre) ;  (Izé-yéni-s-shi  illé,  dzé-yéni- 
nè-zlii  ilK',  (lzé-yéni-lu'-/lii  iilé.dzé- 
yéni-d-zlii  illé.  Dzé-yéni-hou-shi 
illé  ikkésiii,  voi/.s  n'avez  pas  d'i- 
déesy  vous  êtes  des  lourdauds.  — 
Ihid.,  ne  réfléchir  sur  rien.  Ttassi 
tssenn  nayénilioziii  ille  (ttassi 
tssenn,  vers  quelque  chose  ;  nayé- 
nilioziii illé,  ne  pas  appliquer  son 
esprit)  :  na-yéni-es-slier,  na-yéni- 
nè-zlier,  na-yéni-liè-zher,  na-yéni- 
i(l-zher  ;  l"  p.  pi.  na-yéni-id-dé. 
Ttjissi  tssenn  nayéninezher  illé, 
édlahontté  itta  ?  7'»/  ne  penses  à 
rien,  tu  es  sans  idées. Comment  ce- 
la se  fait-ilY\\  D^esprit.  Sonni  ille, 
hosni  illé,  liounni  illé,  honni  illé, 
houddi  illé,  houhni  illé,  dahonni 
illé.  —  Sounyan  illé,  hoschan  illé, 
hounyan  illé,  hounyan  illé,  hou- 
dyan  illé.  Iiouchan  illé,  héliounyan 
illé,  dahounyan  illé.  Hounyan  illé, 
ou  hounni  illé,  tu  n'as  pas  d'e'iprit, 
tu  es  un  sot.  —  Déninni  déné- 
ttchya-nin"a  illé.  Ninni  ne-ttihya- 
nin"a  illé,  tu  es  un  lourdaud,  un 
sot.  Il  .Vf  pas  avoir  de  force,  déiié 
yaoè,  ou  déné  tthiyapè  énintti  illé. 
En  Vhomme  les  muscles  sont  dé- 
tenduji,  relâchés,  sans  force.  Seya- 
ijl'  énintti  illé,  mes  muscles  sont 
relâchés;  je  suis  sans  force.  — 
Ihid.  y  seyaoè  dahoiiddilè,  en  moi 
il  n'ii  a  plus  de  force.  (Seya/x»  da- 


lioddi  ille  m-  dit  litK  jamluf,  et  ii- 
fiiiifie  :  sous  uioi  il  n'i/  a  plu»  de 
force.  \ il, ji'  siffnifie  :  cm,  dedaiiu  ; 
mais  il  siftnifn-  aussi:  houk,  des- 
sous.) —  Ihid.,  déné-tllii-nar,  ou 
déné-ttlii-t)eniiaë  (Mille,  nuinipie  de 
force.  Sf-ttlii-nai-  oiillé,  je  n'ai 
plus  de  force.  \\  M  unité.  Déné  zim 
oiillè,  à  la  houche  rien.  Déné-zhu- 
ttcliya-o-rittè,  loin  de  la  ftouche  a 
été  la  nourriture.  Sèzlia  oull.'-  ttè, 
ou  sézlia  ttfliya-o-ritte,  /<■  ti'ni  en- 
core rien  numtré.  Nouzha  oiillé  ttè, 
ttè,  01/  nouzlia  ttfhya-o-rittè  ttè, 
nous  n'avons  ene<)re  rien  niaiiffé.W 
Part  à.  Déné  dzénen  rwliorzli  "a  il- 
lé. Voowè  tsaiiiNa  "lan  'Mioii'l"an, 
zni  kolou,diri  bedzénen  naliorzli"a 
illé  eyet,  l'on  dit  (pie  l'on  a  trouvé 
là-has  heaucoup  d'or  ;  mais  eela 
»'</  aucun  rapport  avec  celui-ci  : 
il  n'ii  a  aucune  part. —  Ihid.,  déné 
hazin  illé,  vis-à-vis  de  (juclifu'un  ; 
allant  rapport  à  (piehpi'un  pas.Yo- 
owè  onttlazliè  oslini  naliozliet,  zni 
kolou,  i'iaijin  z^n,  i>M)aziii  illé, /'on 
a  commis,  dit-on,  un  crime  là-has, 
mais  ce  crime  n'a  pas  vj.«-ô-W.<  de 
lui  un  tel;  un  tel  n'y  a  aucune 
])(irt.  —  Ihid.,  déné  lieddin,  sans 
<juel(pi'un.  Oslinou  okkénanèzlier 
dé  kolou,  seddin  wallè.  Tu  as 
heau  mener  une  vie  dé-sordonnée, 
ce  sera  sans  moi  ;  r. -//-</.,  je  ne 
veux  avoir  niicune  part  dans  tes 
désordres.  \\  De  place,  déné  "a 
horzh"an  oullè,  p(>ur  le  mondi 
place  il  n'y  en  a  point.  Sa  liorzli- 
"an  oullè  ahottin,  il  paraît  qu'il 
n'a  a  pas  de  place  i)our  moi.  — 
Ihid.,  n'avoir  pas  où  s'asseoir.  O- 
tssenn  zouddai  houllè.  Otsseim  ni- 
wounda  oullè,  i7  n'ii  a  pas  de  pla- 
ce pour  ttù,  pour  t'asseoir.OisM'iwi 
nousda  oullè,  je  n'ai  pas  tni  ni'as- 
seoir.  —  Ihid.,  n'v  «voir  point  de 
pince.  Otssenn  oullè.  Otssenn  oullè 
ikkésiii  !  tiens  !  il  n'ii  a  f)as  de  pla- 


AVO 


124 


AVO 


Avoir  (ne  i>as  ,  suite 

ce.  —  Ib'uL,  iiKiiKjUci-  âc  />/</(•('. 
Otssenn  yédattchyaouiini  oullè,  il 
n'a  a  pas  de  place  dans  la  maison. 
(Otssenn,  de  place;  yédattchya- 
ounni,  on  entrera  dans  la  maison  ; 
oiillè,  /"/  n'ii  en  a  point).  ||  Le 
temps  de,  être  occupé.  Youzittè, 
yoiulesttè,  youdinttè,  youdittè, 
yoiuliyittè,  yoiulouhttè,  hèyoudi- 
ttè,  dayoudittè.  Sé'^ta  nin'kaya'^l- 
'ti.  Alnvasle  oullè  si  ;  si  tthi  you- 
desttè  itta.  Mon  père  t'appelle.  Je 
ne  puis  répondre  à  son  appel  ;  car 
nioi  aussi  je  suis  fort  occupé.  — 
Ihid.,  être  insuffisant  à.  Orelyon 
hestsi'a  koutta  illé,  pour  tout  faire 
je  ne  suis  pas  assez,  c.-à-d.  suffi- 
sant, je  n'ai  pas  le  temps  de  tout 
faire.  \\  De  voix,  avoir  une  extinc- 
tion de  voix,  déné  da-yihè  kké- 
lioddouzli.  Se  -  da  -  yihè  kkéhod- 
dou/h,  j'ai  une  extinction  de 
voix. —  Ihid.,  n'avoir  pas  de  voix, 
Clîi-édi-hou-dlin  ;  chi-édin-s-dlin, 
chi-édi-nè-dlin,  chi  -  édin  -  h  -dlin. 
Chi-édin-hidlin,  Jious  n^avons  pas 
de  voix.  Il  y  avoir  rien  à  y  voir. 
Déné  *^édennilè  illé.  Sédenni'^lè  illé, 
je  n'ai  rien  ii  y  voir;  cela  ne  me 
regarde  pas.  Bédenni^lè  illé,  il  nhi 
rien  à  y  voir.  Nou  ''édenni^'le  illé, 
nous  n'avon.s  rien  à  y  voir.  — 
Ihid.  Oyan  déné  kkaonè^ta  illé, 
par  rapport  à  on  ne  regarde  pas 
quelquhin,  il  n'a  rien  à  y  voir. 
Ooan  nekkaone'^ta  illé,  à  cette 
affaire  tu  n'as  rien  à  voir.  \\ 
En  avoir.  ''Atssouneoe^lnik,  "aou- 
ne(.)esnik,  "aouneoin^'lnik,  ''aoune- 
oe'^lnik,  "^aouneoezhilnik,  "^aoune- 
oon^lnik.  Pas.,  '^an-tssouneÉ)elni, 
'^an-ou-neoesni  nin,  ''an-ou-neoinlni 
nin.  i''î/f.,'an-tssou-neoou'^lnik,'^an- 
ou-neu()usnik.  Ttassi  ''aouneoe'^lnik 
houlle,  il  n^a  rien.  —  Ihid.,  '^an- 
tsseh-lya,  '"an-shes-ya,  ''an-shin- 
lya,     '^an-h-lya,    "^an-shi-lya,    ''an- 


sliDuli-lya.,  'aii-liMieh-lya,  '\in-da- 
tsseh-lya.  Pas.,  ''an-tsse-s.)elya,  'an- 
oesya,  '^an-oinl3a.  7'^j/t.,''an-tssouh- 
lya,  'anwasya,  'ainvounlya.  'Lan 
oia/e  "^an-shesya  ttè  intcho,  j'en  ai 
encore  pas  mal.  Il  y  en  a  :  hounlin, 
(>//  hien,  ouniper/hni.  Daoudi  illé. 
Il  En  avoir  assez.  Ekoudattè.  Kou- 
tta, c'est  assez,  j^en  ai  assez.  Kou- 
tta setssin,  j'en  ai  assez.  ||'  Suffi- 
samment. Koutta  dénétssin.  Kou- 
tta sétssin,  suffisamment  j'en  ai. 
Koutta  si,  assez,  moi.  Koutta 
nenn,  assez  toi,  tu  en  assez.  — 
Nou'^énelttè  signifie:  nous  en  avons 
tous.  Nou^énéwalttè  illé,  il  nUj  en 
aura  pas  pour  nous  tou-^^,  queUjues- 
uns  n'auront  rien.  \\  Y  en  avoir, 
Hounlin.  IIouni£)erzhni.  Berr 
houniperzhni,  //  //  a  de  la  viande. 
Ttassi  hounlin  illé,  ou  ttassi  hou- 
niyerzhni  oullè,  il  n'y  a  rien.  — 
Ihid.,  .s'j7  y  a  plusieurs  oh  jets. 
Shella.  Shè'^kan,  shedzai,  she^l- 
tchouzh,  shè"an,  shè^tan,  shel'tin, 
suivant  les  ohjets.  Kkozh-itchézhi 
^tahounloun  hounlin  ousan  dyan  ? 
She^ltchouzh,  _(/  a-t-il  ici  quelque 
mouchoir?  il  y  en  a  un.  S'il  y  en 
avait  plusieurs,  on  dirait  :  shella. 
Berr  shè'^kan  ousan  ?  shè*^kan  ;  y  a- 
t-il  quelque  chose  dans  un  plat 
pour  manger?  il  y  en  a.  (Et  ainsi 
de  suite).  "Telkkizlii  '^konen  she- 
dzai ousan  dyan?  shedzai,  y  a-t-il 
ici  un  peu  de  poudre?  H  y  en  a. 
*^Telkkizhi  tcho^  "tahounloun  shè- 
"an  ousan  dyan?  slie^an,  //  a-t-il 
ici  quelque  halle  ?  il  y  en  a  une. 
Dedchenn  "^kale  '^tai  she'^tan  ousan 
dyan?  she'^tan,  //  a-t-il  ici  quelciue 
planche?  il  y  en  a  une.  \\  Ne  pas 
y  en  avoir.  Hounlin  illé,  Tta  ooan 
soudinl^'in,  sékon-en  houlin  illé, 
//  /i'//  a  chez  moi  rien  de  ce  que  tu 
me  demandes.  —  Ihid.,  rien.  Da- 
oudi.  —  Ihid.,  rien,  ou,  r?'//  en 
avoir  point.  Oulle,  ou  déné-tssin 


AVO 


-  125 


A  VA 


oullt'.  il  Y  avoir.  I  .  <//;/»(/•.<.  Houii- 
liii  {c\'st  le  vrai  mot  siffnif'unit  : 
il  va.  Ci'pctiitaiit  on  emploie,  sou- 
vent, à  sti  place,  les  mots  shè"an, 
shoTtan,  sholtchoiizli,  etc.,  signi- 
fiant :  se  trouver.  —  "l'on  slie^'l- 
'faii  ousjiii.'  V  a-t-il  de  reau  dans 
le  seau  ou  le  haril  f)  -  Dvaii  tou 
slie''kan,  »7  ;/  a  ici  de  l'eau  (dans 
une  tasse).  \\  F<imine.  O'tiyt''  brrr 
oiillé,  plus  de  vivrcit.  —  O'tivé 
liodt'llnv  ovin,  plus  <ihsoluiiient 
rien.  Dan  a  déné  aiila,  le  tnulnt, 
ou  la  musaraigne  (génie  de  la  fa- 
mine )o  mis  les  gens  dans  une  tris- 
te position.  Dankké  'leoatssindé, 
mourir,  ou  on  meurt  de  faim.\)nn- 
kké  "^lenanindé,  ils  sont  nu)rts  de 
faim.  —  Délié  da  der/hoann,  les 
lèvres  sont  desséchées  ou  amai- 
gries par  la  /<//;/». Se  da  déniniiann, 
je  suis  exténué  par  la  faim  ;  mes 
lèvres...  Il  Fimle.  Onttla/hè  tssin- 
lan.  Onttlazliè  déné  'lan.  Déné})a- 
nen.  Onttlazhè  liidlan,  nous  som- 
mes en  Joule.  Onttlazhè  déné  Han, 
il  y  a  foule.  Dénéhanen  ^•efi'^ie'^l» 
ils  .sV/j  vienrient  en  foule.  \\  Ne 
pas  y  avoir.  ]'.  impers.  Daoudi, 
rien.  Oulle,  //  n'ii  en  a  point.  lazé 
koli  liouniî.'erzltnik  ille,  il  it'ji  en 
a  pas  même  un  peu. 

Avoisiner.  Déné  'ya  natssèzlier,  ou 
fléné  tssenn  niltoué  natssèzlier, </('- 
meurer  à  côté,  ou  proche  de  quel- 
qu'un. Bé^sfa  nassher,  je  suis  son 
voisin. 

Avorté,  avorton.  Fruits.  Nain'^ted- 
dé.  On  dit  la  même  chose  des 
fruits  dont  la  saison  est  pa-<<sée.  \\ 
Enfant.  Déné  ^^énaonehlyan  illé 
ttou  perte,  enfant  né  à  Vétat  de 
f(Vtus,  ou  d^embrpon.  ||  Enfant 
demeuré  chétif.  Na*'te*"ldai.  Na- 
'tesdai,  je  suis  un  avorton. 

Avorter.Sékwi  hinni  naFtai.  Accou- 
cher rf'j/n  enfant  à  peine  formé. 
Nas'^tai,    nane'^l'tai    naTtai.  Pas., 


nai^'llè,  naoiirtè,  llac'i>l'^t^,  n». 
(..in'l'tè.  Fut.,  imlioltè  iiuwaN'tè. 
Sékvvi  liinni  iiawoun'l'tè  suimn, 
prends  garde  de  jeter  ton  enfant 
(pli  commence  à  peine  à  se  former. 
Il  Ihid.,  nuiiKVuvre  crintinelle.  S«'- 
kwi  'Mmltai.  Fas.,  sékwi  (^H-I'lè. 
Heiazé  oin'Ttè,  elle  a  fuit  du  mal 
à  son  enfant.  Fa  tué. 

Avouer.  Déné  VI  ali<»iittou  ils^Min- 
nava'tiliou,  ttatto  lioddi  ikkésin, 
zni,  devant  une  explication  claire, 
reconnaître  la  vérité.  ||  Vue  faute. 
Tssè  nihodenttai  ;  iiiliodénes"ai, 
niliodéiiin"ai,  nihoden"ai;  /'  /). 
duel  iiiliodénittai.  Pas.,  nilioden- 
ttan,  niliodéni  "an,  /'  />.  pi.  ou 
duel  niliodénittan.  Tta  adyai  tssè 
niliodénin"an  ovin,  /'/  a  avoué  ce 
(pt'il  a  fait,  c.-à-d.  sa  faute. 

Avouer  (s').  Tta  alioudyaï  oan  kka- 
yatsserti,  kka\as'ti,  kkavanerti, 
kkayaTti.  Pas.,  kkayatssel^ti, 
kkavazhes'ti,  kkavazliin Tti,  kka- 
yaTti, kkayazhirti.  Fut.,  kkaya- 
issou^ti,  kkayawas'^ti.  ()>linou 
kkaya'^rti,  /"/  s'avoue  coupable. 

Avril.  "Tenn  tssi  kké  naoinza'^li. 
('Tenn  tssi  kké,  sur  la  glace  en 
aiguilles;  naoinza'li,  à  son  crois- 
sant, se  montre  croche;  mois,  ou 
lune  de  la  glace  en  aiguilles). 

Axe.  Cta  nin"aï.  |l  Bezh  tcliennen 
'tanin "aï,  un  essieu.  \\  Nili  o'ta 
ni  11  "ai,  axe  de  la  terre,  ou  encore 
ht'ttazin  etssenn  nanihwlelttlie'^li, 
autour  de  quoi  la  terre  se  meut. 

Axiome.  'l'ssè,  évidence.  Kkaiii 
aluxldi,  tssè  tta  ahonttè  ttonttè: 
ce  que  l'on  lient  de  dire,  c'cit  l'é- 
vidence même,  'l'ssè  tta  ahonttè 
t<an  "achizèzhi,  exprimer,  proférer 
un  axi(une. 

Ayant  cause.  Ttassi  dénéoaouden- 
dzihou  ;  ttahè  dénen  l>éoaoiiden- 
dzi  'è,  on  cède  un  droit  à  tpiel- 
qu'un  ;  celui  à  qui  ce  droit  e.*t 
cédé,  déi'olu. 


BAB 


126 


BAC 


Ayant  droit.  Celui-là  du-iuc  à  qui  est 
la  chose.  Tta  'adè  liettsin.  ||'  Ce- 
lui-là lucuic  qui  est  maître   de 

Tta  *^adè  ooankkaolzher. 


Azuré.  Dettles.  Ya  dettles,  le  ciel, 

1(1  voûte  azurée... 
Azyme.  '  Lezz  'tahè  heddin  'lesttezh, 

pain  ^(ins  levain. 


B 


Babiche.  N.  c,  petite  lanière  de 
peau,  se)-vont  surtout  pour  les  ra- 
quettes. Ttloulè  tcho%  grosse  ba- 
biche. ,\\  Ttloulè  ''talé,  ou  "gii 
ttloulè,  fine  babic/ie. ||'Chis-ttlou*'l, 
moyenne  babiche  faisant  le  tour 
de  la  raquette,  et  à  laquelle  se  rat- 
tache tout  le  treillis.  \\  E'^ké  '^lenn, 
moyenne  babiche,  formant  le  treil- 
lis sur  lequel  porte  le  pied.  \\  Na- 
ttiy,  ou  na'^tettiy,  ce  qui  est  for- 
tement tendu, faisceau  de  babiches 
formant  Vavant-bord  du  treillis 
sur  lequel  porte  le  pied.  \\  Ezhin 
darè,  deux  cordons  de  babiche 
rattachant  ce  treillis  à.  une  barre 
transversale.  \\Faire  de  la  babiche. 
Vz.  FAIRE.  Il   T';:.  raquettes. 

Babil.  O^ain  houllè  koli,  ou  san-ou- 
neddi  illé  koli  déné  ya°tiyé  ''lan, 
beaucoup  de  paroles  en  l'air. 

Babiller.  Se  laisser  aller  à  un  flux 
de  paroles  en  Vair.  Ooan  oullè  ko- 
lou  yaounin'^ti.  Yaouni'^rti,  yaou- 
nin'^rti,  yaounin^rti,  yaounirti, 
j-aounou'^Pti,  yahounin'^rti. 

Babillard.  Esdinniye  déné  zha  hol- 
lain.  Ooaiii  houllè  déné  ya'^tiye 
■"lain.  Beaucoup  de  paroles  en  Vair. 
Il'  Ne  pas  finir  de  parler.  Kkasdi 
anadazetté  laahoddi.  Opain  houllè 
ya'^Pti  anadarette  illé,  il  parle  en 
l'air  et  n'en  finit  plus,  c'est  un 
babillard,  yaouninl'ti  dénen. 


Babine.  Lèvres  pendantes.  Béda  na- 
pèbè'^li.  Nèda  napèbe°l,  tu  as  les 
lèvres  pendantes.  Né-da  na^èbè^^le, 
ta  babine. 

Bâbord.  Intssin  sokkézhétssin  tssi 
zirè,  le  côté  gauche  d'un  navire. 

Babouin.  Enfant  remuant.  Sékwi 
ollan  anné.  ||  Enfant  que  l'amour 
du  plaisir  emporte,  met  en  mou- 
vement. Bézanen  nayépe^lna  sékwi. 
Il  Enfant  étourdi.  Sékwi  édéridlé. 
—  Sékwi  béchéounilla,  enfant  in- 
commode. 

Babouiner.  Faire  l'enfant.  Sékwi 
etssédittin  ;  édesttin,  édinttin,  édi- 
ttin,  édépittin,  édouhttin,  hédi- 
ttin,  daédittin. 

Bac.  Bateau  plat.  Dedchenn  tssi  "^ka- 
lè.  Il  Avec  lequel  on  fait  passer  une 
rivière  d'une  rive  à  l'autre,  betta, 
ou  bè  nan'^lézelyé. 

Bâche. Ttassi  da'^tèba'^l.  Bezh-tchen- 
nen  da'^tèbale,  bâche,  couverture 
de  charrette.  Tssi  da'^teba'^le,  cou- 
verture de  barge. 

Bâcher.Da''tèba'l,da'=tesba'l,da'=tin^l- 
ba-'l,  da'^te'^lba^l.  Prt-s.,da'terzhba'l, 
da^ti^lba-'l.  Fut.,  da'touba^l,  da- 
''tousba'^l,  da^^téwonn^'lba^l  ,da''tou''l- 
baT.  Tssi  da''téwou°lba''l,  couvrez 
la  barge. 

Bâcler.  Pour  empêcher  une  porte  de 
s'ouvrir,  la  bâcler.  Yé-o-da-^a-de- 
''tin  ttchya,  betta  na"indzet  ;  betta 


,1 

J 


BAF 


127  — 


H  AI 


nuzhi'ld/et,  lu-tta  iia/liiii'ldzet, 
yetta  iiai-'lil/ct ,  hotta  iia/liildzet. 
Fut.,  In'lla  iiaoïui/rl,  bel  ta  na- 
ousdzt't,  lu'tta  iiao\\()iin'I(lyA't,  ye- 
tta naoïfldzet.  ||  Faire  à  la  hâte, 
et  mal.  Siii'Tta  ttassi  lio'lè,  f<iire 
mal  une  ehose.  \\  Ttassi  (irha/iii 
laliDinlriu'd/.lu'iiii  lio'K-.  Faire  an 
sendtlant  (Fourrage.  Sou  deha/iii 
lalioudéiiedzluMin  oyin,  dyan  nih- 
iiao'ti'ltti-liyi'li,  tout  eeei  n\'st 
([u'un  par  semblant  de  ealtare.  \\ 
Faire  une  chose  ni'ifligenunent. 
Hèzinyen  ttassi  ho'^lè.  ||  Faire  une 
eJiose  néffligenunent,  partie  bien, 
partie  mal.  Ttassi  e'ida'tt'zh  ho' le. 

Badaud.  Tsinhen.  Tsinheii  neiiliii, 
tu  es  un  badaud.  Tsinhen  henlin, 
c^est  un  badaud.  Zetssa,  destssa. 
Vz.  AVOIH  la  bnueJie  béante. 

Badigeonner.  Peinturer  les  tnurs 
d'une  nuiison.  Yé  hozirè  hèdèdlir  ; 
bèdeslir,  hèdin^'lir,  yèdè'lir,  bèri- 
dlir,  bèdou'Iir,  yèhèdè^lir.  Pas., 
l)èdèdlet,  bèdèoi*^let,  bèdèoin*^let, 
yèdèoin'^let,  bèdèoidlet,  bèdèoou- 
"^let,  yèhèdèoin'let,  yèhèdadè'^let. 
Fut.,  bèdoudlir,  bèdouslir,  lièdè- 
wounlir,  yèdou'lir,  bèdèwoudlir, 
bèdèwou*^lir,  yèhèdou'lir,  yèhèda- 
dou*^lir. 

Badin.  Sououddi  vaTti  dénen.  Sou- 
ouddi  vaneTti  ovin,  tu  es  un  ba- 
din. Il  Qui  entend  la  plaisanterie. 
Ttchya-del-déneii  ;  ou  bien  e-ncore 
ttc'hya-del  deddi. 

Badiner.  Sououddi  ya^ti,  yas'^ti,  ya- 
iie'Tti,  yaTti.  Se'"!  sououddi  ya- 
neTti  illé  kolou,  tu  peux  te  dis- 
penser de  badiner  avec  moi.  \\  En- 
tendre la  plaisanterie.  Ttchya-del 
zeddi,  desdi,  dindi,  deddi,  diddl, 
douhdi,  hèfleddi.  ||  Parler  par  ba- 
dinage.  Sououddi  "ka  ya'ti.  Sou- 
ouddi '^kayane'^rti  oyin,  ta  badines 
toujoar-^i. 

Bafouer.  Déné  dlo*"  tssettin,  hesttin, 
nettiu,     vittiii,    liittiii,    liouhttin, 


hèyittin.  Ilo'uiiz»-  dU»  nettin,  é- 
dlaiite  ittar  Qu'ns-tu  à  le  bafouer 
ainsiY WlU'uî-  bè  sououddi  kuyu'ti. 
Diri  bè  sououddi  kayaneTti.tHlIu- 
j.'è  "^ka  anettiiittar'  Qu\st-ee  (/ui  te 
prenil  done,  de  tourner  celui-ci  en 
ridicule,  (/<•  le  luiftnur'^ 

Bagage.  Filets  qu'on  emporte  en 
vojiage.  Ttc-byaenni  youe.  ||  Le» 
effets  d'une  personne.  Deiie  youè. 
il  Les  paquets  (Ttine  personne. 
I)«'ii(''  c'èlè-ll  Le  trousseau,  les  }iue- 
nilles  d'une  personne.  Déiié  oddo- 
oè.  Seoddooe,  num  tnnisseau,  mes 
guenilles. 

Bagarre.  K'l-kké-iia-selI-ze<ldé.Kka- 
zliè  e'I  -  kké  -  na  -  sell  -  doulidé  illé 
kwalanttè,  vous  ne  faites,  certes, 
pas  là  une  petite  bagarre. 

Bagatelle.  Quelque  chose  sans  va- 
leur, ttassi  saiieddi  illé.  |l  Quelque 
chose  d'inutile,  ttassi  betta-o-der- 
zh  "a  illé. 

Bague.  La"anen.  La"aiien  binla  ua- 
diii'ai,  passe-lai  cet  anneau  au 
doigt. 

Baguenauder.  S^occuper,  s\imuser 
à  des  riens,  à  des  clioses  inutiles. 
Otta  houzhi  illé,  ou  otta  o<lerzh"a 
illé  koli  oaii  youzittè  ;  youdesttè. 
]';:.  AVOIR,  ne  pas  avoir  le  tempj<. 

Baguette.  De  fusil.  Kka-'^kazh.  || 
Petit  bâton,  uess.  ||  Bander  une 
baguette,  vz.  bandku. 

Bah  !  Quoi!  Kdyiy  !  Sellaliin,  èyou- 
nen  aedéwounliié  sauan.  Edyiy  ! 
mon  cousin,  ne  fais  donc  pa.-i  le 
fou  comme  cela.  Bah  !  (pour  f/i/i 
me  prends-tuY). 

Bahut.  'Ke  'kalè  "téli  teho'  bé<la- 
kkadi  "tanen  naibaiizli,  grand  c<>f- 
fre  couvert  de  cuir,  dont  le  cou- 
vercle est  in  voûte. 

Bai,  e.  De  nuance  rouge  foncée. 
NeMell  lanttè,  aliottin.  Neldell 
aliottin  'lintelio  ,  chcial  bai. 

Baie.  Ttlazin.  Ttlanen.  Ttlan.Ttlan 
shaï,  baie  de  sable.  Ttla/in  otcho- 


BAI 


128 


BAI 


t>è,  ^niinlc  hoic.  'l'tlan  lia  'tounlou 
she"a,  clicniin  contournant  une 
hoic.  'l'tlan  dè/ha,  ou  ttlan  (lé(.nn- 
zha,  baie  longue,  'l'tlan  hoddarè, 
bnic  ctroitc.W  Baie  de  rivière,  'an- 
iiandari  ^toue,  expansion  de  riviè- 
re. Il  Na  ber  liortan,  ventre  de 
rivière.  |j  Vz.  ansk.  (|  Bât.,  fruits 
renferniant  des  /)(7)(//.s.né-indshèè- 
hoiinliii  djié. 

Baigner.  '"1  addé,  jeter  à  Veau,  'ta- 
s-né, 'ta-iien-né,  'ta-yen-né,  'ta-id- 
dé,  °ta-ouh-né.  Pfl.s.,  '■ta-Ê)ed-da*', 
'^ta-oin-na'^,  '^ta-^in-na*',  ""ta-ye-pin- 
na%  '"ta-id-da",  *'ta-ouh-na''.  Fut., 
^ta-oud-dé,  ''ta-hwas-nè,  "^ta-woun- 
nè,  ^ta-youn-nè.  ||  Faire  aller  dans 
l'eau.  ''Ta-nè-dyou,  '"ta-nes-chou, 
"ta-nin-you,  "^ta-yé-nè-you,  "^ta-ni- 
dyou,  ''ta-nou-chou,  '^ta-hè-yé-nè- 
you.  Pas.,  ''ta-nè-dyou,  comme  le 
pré'S.,  mais  en  élevant  la  voix  sur 
ou.  Fut.,  *'ta-nou-dyou,  Ha-nous- 
chou,  '^ta-né-wounyou,  *^ta-yé-nou- 
you. 

Baigner  (se),  'l'ou  naoan  zèzlier, 
na^an-dessber,  iia^an-dinzber,  na- 
oan-dèzlier,  naoan  didzber,  napan 
dousber.  Pas.,  *^tou  naÊ)an  zéoin- 
zber,  naoan-dépizher.  Fut.,  "^tou 
naoan  -  zouzber,  naoan  -  doussher. 
■^Tou  naoan  floussber,  je  vais,  ou 
veux  me  baigner.  \\  S^arnuser  dans 
Veau,  *^tou  san-na-tssèzher  ;  "^tou 
san-nassher,  san-na-nezber,  san- 
nazher.  Pas.,  ''tou  san-na-tsséÊ)in- 
zber,  san-napizber.  Ftd.,  "^tou  san- 
natssouzber,  ''tou  san-nawassher. 
n^ou  san-nawounzber  sanan  ;  edza 
si,  ne  va  pas  te  baigner;  il  fait 
froid.  Il  Se  mettre  à  Veau,  °Ta  pan 
yédeddi  ;  '^ta  pan  dessai,  dinpai, 
deppai,  zè"as,  dittas,  doublas;  "ta 
pan  zedde*^l,  cnflde*^!.  Pas.,  '^ta  pan 
3'édeddi  en  élevant  la  voix  sur  i  ; 
''ta  pan  dépiya  ;  duel  ''ta  pan  zépin- 
"as,  dépittas  ;  pi.  ''ta  pan  zépindel, 
''ta  pan  dépiddel.  Fut.,  ''tapan  vé- 


douddi,  'ta  pan  doussa  ;  duel  "ta 
pan  zou"as,  '■'ta  pan  déwouttas  ;  p/. 
'^ta  pan  zoudde''!,  'ta  pan  déwoiul- 
de-l. 

Baignoire.  'Ton  tssè'tin  "téli,  vais- 
seau où  Von  se  couche  dans  Veau. 

Bâillement.  Tssèzba'kni. 

Bâiller.  Tssèzlia'l,  bes-sba"l,  nè- 
zba'l,  liè-zba''l,  bid-zba"!,  hou- 
sha'l,  bèbè-zlia'l,  dabè-zba''l.  Pas., 
tssè-pin-zlia"l,  pi-zba^l,  pin-zba"!, 
pin-zba''l,  pid-zba*"!,  pou-sba"l,  bè- 
pin-zlia""!,  da-pin-zba'l.  Fut., tssou- 
■/hii'],  bous-sba"I,  '^ou-woun-zba''l, 
bou-zba"l,  "ou-wou(î-zba"l . 

Bâillon.  Dedcbenn  déné-zba-'"tin. 
Morceau  de  bois  mis  dans  la  bou- 
che de  quelquUin.  "Lin  ttbi  "tè- 
"ai"li  tchya,  dedcbenn  bézba"tin,, 
pour  les  empêcher  de  mordre,  on 
bâillonne  aussi  les  chiens. 

Bâillonner.  Dedcbenn  bé-zba-"tin, 
bézbas"tin,  bé-zba-nin-tin,  bé-zba- 
yè"tin.  Pf/,s.,bé-zba-pè"tan,  bé-zba- 
pi"tan,  be-zba-pin"tan,  bé-zba-yé- 
pin"tan.  Fut.,  bé-zba-wa"tan,  bé- 
zba-was^tan,  bé-zba-woun''tan,  bé- 
zba-you"tan.  ||  Dedcbenn  bézba 
nabidzi,  lui  mettre  transversale- 
ment un  morceau  de  bois  dans  la 
bouche,  na-esdzi,  na-in"ldzi,  na- 
e^ldzi.  Pas.,  na-edzer,  na-pi"ldzet. 
Fut.,  na-oudzi,  na-ousdzi,  na- 
oun"ldzi,  na-ou"ldzi.  Dedcbenn  bé- 
zba na-oudzi  sanan,  qtVon  ne  le 
bâillonne  pas. 

Bain.  De  vapeur,  indien.  Dsbè-zbel 
(en  composition  :  dsbè-zbè,  pier- 
res chaudes  qiVon  asperge  pour 
obtenir  de  la  vapeur) .  \\  Pierres 
chaudes — loge  de  médecine.  Dshè- 
cbounz,  ou  dsbè  -  zbè  -  cbounz.  || 
Nacbounz-edsbi,  ou  dsbè-zbè- 
cbounz  nadsbi.  Dresser  une  loge 
de  bain.  Nacbounz  ousdsbi,  je  vais 
dresser  une  loge  de  bain. 

Baïonnette.  "Telkkizbi-la-sbounsb, 
au  bout  du  fusil  dard. 


BAI 


129  - 


HAI 


Baiser.  .\  ,  c.  'l'.sstuiiui.  'rsseltssoun, 
on  hitisc,  on  iiiihrassc.  K'Ie  tssel- 
tssuuMii,  on  s' l' m  h  russe .  \\  Prés, 
l't  pan. y  tsseltssouim,  (.>estssouiin, 
j.àiritssoiniii,yt''ltss()uii,lnltss()iiiiM, 
lioirltssouuii.  Fut.,  tssoultssomiM, 
lnv!istsst)iinn,  waun'ltss(>unii,_\ou'l- 
tssouiin.  Netsoiiii  uoiiiiUssouiiii, 
haisc,  ctuhrassi'  ta  tnntc. 

Baiser   (se).     Mutucll.     F/Iè-tsM-l- 

tssoiinii,  e  lè-(.'iltssouiui,  elè-ou'l- 
tssounn,  e''lè-lieltssounn.f'i/L,e'lt'- 
tssoultssounn,  e'^lt*  -  woultssounn, 
e'Iè-wou'^ltssounn,  e'i-ou'ltssouiin. 
F/ll'-w<)u'ltssoullIl,^^?l^^/.^•.^•t'::-v<»J^s•. 
Baisser.  Dnninucr  ilc  litiutcur.  Vè- 
ya^è  belni,  bénesni,  héninMni,  ye"^l- 
ni,  bénilni,  bénou'lni,  hèye^hii. 
Pas. y  benlnik,  béiii'hiik,  bénin"!- 
nik,  yéniii'^biik,  briiilnik,  béiioii'l- 
nik,  héyenin^hiik.  Fut.,  bouhii, 
bousni,  bé^'oun^lni,  yéhwa'^hii,  be- 
woulni,  béwou*'lni,  hèyéwa'^hii.  || 
La  tête  ;  iticFnwr  la  tête  en  bas,  ou 
rincFiner  vers  la  terre.  Yaoè  na- 
dshi-settai,  ou-nih-otssenn  na- 
dslii-settai  ;  na-dshi-desttai,  ou 
"^testtai  ;  dinthïi,  om  "tinttai  ;  de- 
ttai,  ou  Hettai  ;  dittai,  ou  'tittai, 
Pa.'i.,  na-dslii-séoettai,  "^téoesttai, 
en  mettant  to}t jours  yaoè,  ou  nih 
otssenn  na-dshi  devant.  Fut.^  ya- 
oè, ou  nihotssenn  na-dshi-/X)utta"^l, 
'tousttaH.  '^téwouiitta'l,  'toutta'^1, 
"^téwoutta*^!.  —  Ibid.,  par  honte, 
tristesse.  Yaoè  zeT'an,  nes"an, 
nin°l"an,ne'^l"an  ;  duel  yaoè  nézhil- 
"an,  nouT'aii,  hène'^l"an;  pi.  ya- 
t^è  nézhilya,  nouhlya,  ne^lya.  Itu- 
pers.  yagv  zehlya.  Pas.,  yagè  zé- 
oe\"an,  néf>es"an,  néoinl"an,  né- 
t)el"an.  Fut., yaoè  zouM"a,nous"a, 
néwoun'^l"a,  nou''l"a;  /*  /).  duel 
yaoè  iiéwoul"a;  />/.  yaoè  zoulya, 
néwoulya,  néwouhlya,  noulya.  — 
Ibid.,  ya£)è-dshi-zel"an,  des"an, 
dinl"an,  del"aii  ;  pi.  yagè  dshi-zc- 
lyé,  'tilyé,  'touhlyé,  Helyé.   Pas., 


yui'O  dshi-z^«c)el"uii,  H^t»f)."Hii,  dé- 
t'iiil"an,  di'(.4'l"uii  ;  pi.  ya^H*  dshi- 
S!^«,»flya,  dt't>ilya.  déyoublya,  d^- 
(jelya.  Fut.,  yagè  «Ishi-zoultii'l. 
'toustfa"!  :  pi.  yat'è  dshi-/<)ulM«'l, 
t«''M(nilyc''l.  Kdia  um-ttiiitta  uiie<i- 
\a(),  yiii'V  dshi-<liril"aii,  (iu\is-tu 
done  à  avoir  ainsi  la  tête  ItasseY  \\ 
Aller  en  baissant,  en  parlant  de 
l'eau.  Na-'ta-'^ifddouzh.  Pas.,  lut- 
"hi-i.K'ddouzb.  Fut.,  na-'ta-'^toud- 
dezh.  Ou  encore:  na-"ta-'tettb. 
7V/.s-.,iia-'t a-pet tli,  ou  iia-'ta-dshet , 
Onttlazhè  na-*'ta-c>ettli,  koutta,  la 
rivière,ou  le  lue  a  bcaueoup  baissé. 
—  Ibid.  lloyé  "taowlli,  le  froid  a 
fait  entrer  Peau  dan.n  la  terre. 
(Hèdli,  j7  gèle).  —  Ibid.  Ton  ni- 
sin  aniié.  "^Tou  nisin  adya,  l'eau  a 
liaissé.  C^Tou,  /'«'«»/  ;  nisin,  en 
bais.^ant,  en  diminuant  ;  anné, 
faire,  devenir ).\\ Les  mains.  Yagè 
tlés€hii,déhesni,débin'^Ini<<léhelni, 
déhihii.  Yaoè  déhin'hii,  baisse  les 
mains.  \\  Les  yeux.  Yaoè  "'u:es-selyé, 
Ves-''tesyé,  "^tiulyé,  ''telyé,  "tilyé, 
'toublyé,  hè'telyé,  da°telyé.  Pas., 
"pes-sehlya,  V^-^tesya,  'tinlya, 
*^tehlya,  ""tézhilya,  ''touhlya,  hè^teh- 
lya,  da'^tehlya.  Fut.,  'i,res-soulyé, 
"tousyé,  "^téwounlyé,  '^toulyé.Ya^^è 
Ves  tinlyé,  baisse  les  yeux.  —  Ou 
bien  yaoè  na-*^içes-selyé  ;  (même 
conjugaison  que  ci-dessus,  avec  ad- 
dition de  na).  Il  Mettre  quelque 
chose  plus  bas.  Yaoè  naliilyi,  na- 
t»esli,  napinli,  nayilli  ;  yat»è  nahè- 
oilyi,  nahèoou^lyi,  nahèhinli.  Pas., 
yat'è  nahlya,  nazbilla,  nazbinla, 
na>erzhla,  nji.>«hilya,  iiashouMa,  na- 
bèverzhla,  nadabèyerzhla.  Fut.. 
vaoè  nahoulyi,  nahousli,  nahounli. 
navoulli,  nahèwoulyi,  nahèwouh- 
Ivi,  nadayoulli.  Yat>è  napinli,  bais- 
se-le.\\0b  jet  qui  baisse  tout  seul. 
Yaoè  iia''l"in,  Fohjet  baisse,  ou 
(/  baissé.  Yat>è  nanail''in,  i7  6ai««i* 
de  temps  en  temps,  ou  »7  baisse  de 


Dictionnaire  fran(;Ais-montaK'<a>< 


BAI 


130  - 


lîAL 


iHUtvCiiii.   Il    /•'(■»  (jui  hdissc.  ''Kt)iiii 
kkrda Oiinzin.    DriuT/.likkaii    itia 
kki'da  "ouii/iii.    If    hois    se    coiisii- 
uuint,  le  feu  o  baissé.   ||    Voir  (jni 
baisse.  Ya^è  Im-^'lli-/^/.lli,  yai-r  na- 
flii-desshi,    nu-chi-diii/lii,    na-ilii- 
(li'/lii.     Pas.,    yaijl'    na-c'lii-/i'/.het, 
na-rl»i-(li/.het.  Va<.'i'  na-chi-din/hct 
ikkésin  !  ta  voix  a  baissé,  lu  /<'</•< 
plus  (le  voi.r. 
Baisser    (se).    'rNse^yinz,    hcsylnz, 
sliin'lyiiiz.lu'Iyiiiz.sliilyinz.  sliou'l- 
yiiiz,    liMu'''lyinz,    (lahMu''lyiiiz.    || 
Paur  entrer  (fuehfuc  part  :  yanè, 
o»  nisiu  ouzi''Tti,  oii(les'"ti,  oudé- 
iiinrti,  oudrl'ti  ;    /'    /).   duel  yaç»è 
oiidi'iiirti  :   /'"  p.  pi.  yanè  daoudé- 
zhil'ti.  Pas.,  yaoè,  ou  nisin  oiize"^l- 
'ti,  oudénes'ti  ;(le  reste  eomiite  au 
prés.). Fut.,  ysiyè,  ou  nisin  ouzoul- 
'ti,   oudous'^ti,   oudéwoun'^rti,   ou- 
dourti.    li    .1    quatre  pattes.    F/1- 
tchanzen'^ti,  nes'ti,  nin'ti,  nè*"ti  ;pl. 
e''l-tc'lian-zè"'tis,     ni'"tès,    nouh^^tès, 
nettes. Pas., e''l-tchan-zè''tin,  nége?-- 
•"tin  ;  pi.  e''l-tchan-zè''tès,  e^l-tchan- 
né<.'i*'tès.     Fut.,     e'^l-tchan-zou'^tè, 
en-tchan-nous^tè  ;    pi.    e^l-tchan- 
zou'tès,  en-tclian-newou''tès. 
Baissière.  .V.  c.  Dépression  de  ter- 
rain, petit  vallon,  "^ousin.    |l    Ni- 
lioyé    dahorzh"a,     dépression     de 
terrain,   ou   encore   nihoyé   dalio- 
din"a,   nilioyé  flalioderzli"a,   (niê- 
nie  .stvj.s). 
Bajoue,  liè-bes-tla.  Bé-bes-tla-owo- 

/i'.  la  chair  des  bajoues. 
Bal.    Daflsserldi*"!!,   on   danse.    l)ad- 
sseddi'^li  koii-en,  s(dle  de  bal.  i)ad- 
ssefldi'l  ho'ltsi,  il  donne  un  bal. 
Balafre.  "Azz.  Beoazé  hounlin,    ou 
azz  hekké  ""odettin,   il  a  une   b<i- 
Infre.  ""Azz-lazé,  petite  balafre. 
Balafré.  Booazo  hounlin  dénen,  celui 

(jiti  II  une  balafre. 
Balai.  Yé-hokk('-hè''tin,  qu'on  pro- 
mené par  la  maison,  en  V attirant 
h  soi. 


Balance.  Hrlta  nanzeldazlii,  ce  avec 
(/KO/  /"()/)  pèse. 

Balancer.  ('/»  liamae.  'rssouhi'l, 
lioushi'l,  lioun'll)i'l,  youn'Ihi'l, 
li()iiuill)i'l,  lu)U()irll)i'l,  lièyoun'l- 
l)i'l,  dayoiiii'll)i'l.  Pas.,  tssouwin- 
l)i'l,  lioMwi'lhi'l,  lioinvin'"!!)!'!,  you- 
Avin'lhi'l,  liomvilhi' I.  Fut.,  tssou- 
\val)i'l,  liouwashi'l,  li()uw()un''ll)i'l, 
youwa'lhi'l,  houwoulhin.  ||  .1  la 
main,  un  objet,  v.  ^.  un  chau- 
dron. Nanen  'tè'tin,  '^tes'^^tin,  'tin- 
"^tin,  ''tè'tin.  Pas.,  nanèn  'téyè'tin, 
"tépi^tin,  '"téoin^tiii,''téoin'"tin. /''///., 
nanen  ""tou'tin,  '^tous'^tin,  "^téwoun- 
'tin,  "tou'tin.  ||  î.es  bras.  =Gan 
tssè°tin,  "^testin.  Pas.,  °^an  tssé- 
£)è''tin,  ''téoés^tin,  *téoin''tin.  Fut., 
Van  tssoirtin,  ''tous''tin.  —  Ibid. 
'Gan  selhal,  ''tesbal,  "tin'^lba'^l, 
"te-^lba"!,  'tilba'^l.Pa.s.,  ^n  sépin''!- 
ba"!,  téoesba'"l.Fjff.,  Van  sou'lba'^l, 
'"tousba''!.  Il  Les  jainbc^.  "Ké-tssè- 
ou-elkkaizh,  ^ké-ou-eskkaizh,  ''ké- 
ou-in'lkkaizh,  "ké-ou-e'lkkaizh.  |1 
V.  intr.  Balancier.  Nanen  houl- 
tthi,  qui  oscille  horizontalement. 
—  Ibid.  Bascule.  Yadeoooui.  E*"!- 
na  yadeoooui,  dont  les  plateaux  se 
lèvent  alternativement.  —  Ibid. 
Balance.Sa-''a,n-Qe''\dazh,qui  baisse 
s  nu  s  le  poids. 
Balancer  (se).  Nanen  yé''teddi.  Ba- 
lancer son  corps,  en  marchant, 
partir  en  se  balançant.  —  Nanen 
yeddi*^!.  Marcher  en  se  balançant. 
Nanen  "^tessai,  je  pars  en  me  ba- 
lançant. Nanen  ^essa"^!,  je  marche 
en  me  balançant.  Nanen  "^tinoai, 
■^teopai,  oin^^a-l,  oeVa*^!.  Nanen 
'tinoai  illé  kolou,  ne  va  donc  pas 
ainsi,  en  te  balançant. (Mais  nanen 
yé''teddi  est  le  plus  employé  même 
pour  siffnifier  :  nuircher  en  se  ba- 
lançant).—  Ibid.,  dzè  tsseHbiyou 
d/x'yeddi,  ou  yeddi^  ;  dzèdesbiyou 
flzedessai,  ou  t^essa*^!,  dzèdinl- 
bivou  dzèdin£>ai,  ou  pin'^gal  ;  dzè- 


BAL 


-  131 


BAL 


de'lbi\ou  «ijuMle(_.t«ii,  nu  i-î''nti\.  || 
filant  ii*sis  nttr  uiw  cluiisf.  'r>M»ul- 
dai,  huuMlai,  lioiiirldtii,  lioul<iai. 
Pas.t  t&suu('l<iai,  luxiwfsdai,  liou- 
Hiiidai,  liodUfddai,  Iumim  iddai. 
f'i</.,tvMUiu.ildai,  liouwa.sdai,  liou- 
uoiindai,  liouwiuidai,  liouwuiiddui. 
//>«/.  Kt>M>iid('d<lai,  (>lld('^dai, 
midiiilda,  oudilda,  i)ii<U'(.'ildai. 
Pas.  Ktssoudi'tH'Idai,  »»iidi't>t's<lai, 
uudéi'iii'ldai,  oud«'*(.H'ldai.  /•'»/., 
etssoudoiddai,  oudi'wasdai,  uudt'- 
wuuirldai,  oudéwaltiai.  ||'  Dans  un 
hamac.  ()u/.»>ll>i'l,  oiidfshi'L  ou- 
«liiilhi'I,  oiidt'll)il.  Pas.,  oi\/jl'i>v\- 
l»i'l,  oudtWNl)!"!,  oiidt'(..iiill)i'l,  ou- 
déiK.»!!)!*"!,  oudt''t<dl)i'l.  Fut.,  ou/é- 
wulhi'^l,  tmdt'washi'l,  oudéwouii'l- 
bi'l,  oudewalhiM,  i)iidéwi)ull»ri.  || 
Sur  une  iscarjyolcttf.  Ktssoudt'l- 
hi*^!,  oudeshi'l,  oiidinlM'"!,  t)udt*l- 
hi'l,  i\j>.,  etssoudét'elbi'l,  oudépi's- 
bin.  Fut.,  etsstHlouIbi'l,  rdousbi'l, 
édounlbi'L  édoulbi'l,  édéwoulbi'l. 
Vz.  HAi.wroiRK,  |l  Arbres.  l)ed- 
cheiin  ounet>Ê)iz,  l'arbrt',  ou  les  ar- 
bres se  balancent.  —  Ibid.  Ded- 
chenn  békkctssi,  Varbrc  est  secoué 
par  le  vfnf.I)e<icbenii  bekketssitta 
onttlazhè  ouneofi/.,  les  art>res  se- 
coués par  le  vent  .<f  balancettt  fort. 

Balancier.  Qui  se  balance,  oscille 
lt<iriz(>iitaletnent,  naneii  houlttbi. 

Balançoire.  Iktta  édéva'lazelooui. 
Ivléya'lazel/joui,  se  balancer.  Kdé- 
ya'^ladéwoult'oui,  balançons-nous. 
txléya'ladéfilt'ouitta  ahittin,  »ioi/.s 
nous   balançons. 

Balayer.  Yé-ho-kké-é-'tè'tin,  yé- 
hokké  'tes'tiii,  'tiii'tin,  'tè^in. 
/*««., yé-bo-kké-é-'tè^tam,vébokk('*- 
'tiHaii,  'tin'tan,  'terzh'tan.  Fut., 
yé-ho-kké-é-'tou''tan,t'ous'taii,'té- 
wouirtan,  'tou'^taii,  'tt'wou'toiJ. 

Balayures. Tsset.  Tsset  "^tinwousshi, 
/(■  vais  jeter  dehors  les  balayures. 
Tsset  'tinbinzlii,  jette  les  balayu- 
res dehors. 


Balbutiement.  Actitm  d'articuler 
dilficUement  et  itud.  I*nnti>^|uu  ilr- 
iir/liîi    a4><ifh('l(thi. 

Balbutier. Niva/tiilti,  iiiyoïi^itrc'ti, 

iiiwtiK'iiin'l  ti,  tiiyaiicnrti,  iiixaii^* 
iiil'ti.  Pas.,  le  pré»,  m'tc  iiin  im 
ç'iulv.  Fut.,  ni\u/4jurti,  niyanou^ 
"ti,  iiiyaiu*Mtuiirrti,  iiiyaiiuuPti. 
Niyaiu'wouirrti  saiiaii,  prend» 
f^iinle  (/»    /»(■;,'(/ i/fT,  de  balbutier. 

Balcon.  \  r-JMi/iri*  iii«<i(lii'iiii  t»ll 
*t«Tzh"a  iH'Jarè  naiif'lttchyun, 
plancher  en  saillie  sur  le  de\ant 
d'une  nuiison,  avec  balustrade. 

Baldaquin..! f/-(/(-s.vM>  d'un  lit.î\\^ 
ijr  f  clu-iiiuMi  hi-kk»'*  dayi'tio  hii,  ou 
iMMjayécMiénécan'Iin,  tttiture  dres- 
sée au-dessus  d'un  lit.  litMiayéodé- 
népiiiMin,  cmnprend  cette  tenture 
avec  ce  ipii  y  ]>etid,  (Immui,  autour, 
à  rentvur).  ||  Au-dessus  d'un  trô- 
ne. Ehda{.H*tchennen  békké  day^ 
ho*"!!!!,  ou  bénay('*o<lén^'(..iiinin.  || 
Au-dessus  d'un  autel.  Békké  la- 
iiU'NS  lu/Ié  bfkkt'  dayého'liii. 

Baleine.  'Lout-  tcho'.  "IVn  ots^in 
*^Iouè  tcho%  le  gros  poisson  de  la 
mer. 

Baleinier.  "Loué  tcho'  béyé  ""kaou- 
ninzhenin  tssiyé,  navire  ai'ec  le- 
quel on  chasstr  la  baleine. 

Balise.  Henltsinj.  Nou'a  heidtsini 
horzldin  ikkida!  voilà  des  bali-tes 
pour  nous  diriger.  \  Halises  sur  un 
parcours  ntenattt  à  un  lac  :  'ta  ludi- 
tsa*^^,  ou  tssè  Deiitsa.  Tta  'taopin''a 
otssenn  ""ta  nehtsa*  oyin,  ou  tssè 
iientsa,  les  balises  vous  mènent 
jusqu'au  lac.  I  Poser  des  balise-", 
lienltsini  nily«'.IIenltsiiii  iiiwaiye'^l, 
(ju'on  })ose  des   balises. 

Baliser.  Fn  eticochant  les  arbres,  ou 
en  cassant  des  branches.  Naho'li, 
ou  bien  'tounlou  naiiu^li,  nahi»tsi, 
naliouii'^ltsi,  iialio'JtNi, 
Pas.,  iialu/iin,  naho/bi  i 
naimu'^lè,  naiioustsi,  naiiHoun  ItM, 
navou'ltsi,  nahowoultsi.  Tounlou 


BAL 


132  - 


BAN 


nahu^li  ahottiii,  î7  /»///«//  (/u'o/» 
balise.  Il  En  cncochant  les  (irhrcs 
d'un  côté.  Knedslii''!,  ou  iiikkozjje 
•tedshi^l,  ^tesdshn,  'tindshi'l,  yé- 
'teilshiM.  Pas.,  éiuWdshe*!,  éné- 
oos(lslu''l,  iMu'*oin'^lsho''I,  ou  nan-e- 
'toii(islu«'l.  ou  na-o-iu'flsho'l,  nao- 
nt'sdshel.  Fut.,  iiikké/liè  "toud- 
sliiM,  '"toufidsiu'I,  ''téwouiidshi*'U 
yé'toudshin,  'téwoudshi"!.  I(iaii  na- 
soudde'I  ""a  nin  koloii  ;  iian-o-''toud- 
she'l  illé  ikkela  !  i7  faut  luarcJicr 
vite,  et  ec  n\'st  pas  encore  balisé. 
Il  N^iniportc  conuncnt.  '"Tounlou 
èyahozhin.  èyaliosshin,  eyulioun'"!- 
shin,  èvaho''lsliiii.  Fut.,  èyahou- 
zhin,  èyalioussliiii,  èyahoAvoun'^1- 
shin,  èyalu>u'"lshin.  Nehha  èya- 
housshin  oiazé,  je  vais  te  baliser 
le  chemin.  \\  Planter  des  balises. 
Tounlou  danadedshi,danadesdshi, 
danadindslii,  danadedshi.  Pas., 
■"tounlou  danazezhet,  ou  zeçinzhet, 
danadeoizliet,dana<ieninzliet,flana- 
âezhet. Fut.,  ""tounlou  èyahouzhin, 
—  Ihid.  "Tounlou  danadedshi,  ou 
danadè"a,danadesdshi,  danafles"a. 
Pas.,  danadéoedshi,  oti  danadé- 
pin''a;  danadéoidslii,  ou  danadé- 
01*^1  "a.  Fut.,  danadoudshi,  ou  da- 
nadou"a;  danadousdshi,  ou  dana- 
flous"a  ;  danadéwoundshi,  ou  da- 
nadéwoun'^l"a.  jl  Planter  des  bran- 
ches de  sapin  dans  la  neige,  en 
guise  de  Ixdi-'fes.  Eli  nanetsaoè,  pi. 
nadanetsa^e,  nanestsa".  Fut.,  ell 
nanoutsa",  nanoustsa".  Ell  nane- 
Avountsa%  plante  des  branches  de 
sapin.  Ell  nanoustsa"^,  je  vais  plan- 
ter des  branches  de  sapin.  Ell  na- 
nesta*^  tta  asttin,  je  m'occupe  h 
planter  de:  branches  de  sapin. 

Balivernes.  Fisrjinniyé  flzèya'^ti, pro- 
pres frivoles  à  tort  et  à  travers. 

Balle.' Dr  /u-sf/.  Helkkézhi  tcho^  || 
Pilote.  Dzo1. 

Ballon.  Sommet  arrondi  d'une  mon- 
tagne, chezh  layé  hodet.so*^.  ||  El- 


les-zhezli  laliotlin  tssi  nidittai, 
quelque  chose  ressemblant  à  une 
vessie,  et  s'élevant  ai'ic  une  na- 
celle suspendue  au-des-sous.  ||'  La 
mnelle  volante,  tssi  dzédettai. 

Ballonné.  Ililyou'l.  Bcfclian  liil- 
\()u'l,  il  a  le  ventre  ballonné. 

Ballot.  'K/l.  You  nv'\,  ballot  d'ef- 
fets, de  m/irchandises.  '^F/l  "laii, 
plusieurs  ballots.  Sivio  1(>,  mon  J)al- 
lot. 

Ballotté.  Barque  ballottée,  tssi  na- 
dil'a'I.  Ibid.  Déné  VI  tssi  na- 
diTa'l,  barque  ballottée  avec  du 
mondc,C'trc  ballotté  dans  une  bar- 
que. SeM  tssi  nadilVl,  je  suis  bal- 
lotté dans  cette  barcpie.  Il  Être 
ballotté  par  les  vagues,  déné-liè- 
*"t^idertin.  Se^^tadel'tin,  je  suis  bal- 
lotté. Pas.  Déné-lK'-*'tadeFtan.  Se- 
"tadeFtan,  j'ai  été  ballotté  par  les 
vagues.  Pas.,  récent,  déné-''tadé- 
hè'tan.  Se''tadéhè''tan,  je  viens 
d'être  ballotté  par  les  vagues  ; 
('"tadè'"tinliè,  vagues). 

Ballotter,  n^adè^tinhètta  tssi  nadel- 
oa'^l  lanttè,  ou  bien  :  tssi-liè-°ta- 
deFtin,  les  vagties  ballottent  la 
nacelle. 

Balourdise.  Tssésonniye  ya'tiyé, 
parole  de  stupide. 

Balustrade.  Nane'^lttchyan.  Déné 
tssounkkézhè  nane'^lttchyan,  ba- 
lustrade établissant  séparation. 

Bambin.  Sékwi-azé. 

Bambocheur.  Ahoun^lttou  sinTta 
VI  sououddi  "kalio^lsheri  dénen, 
amateur  de  vilaines  farces. 

Bans.  De  mariage.  Dc'né  oTaflenrti 
honadshè  rléné  tssenn  tssèzi'^li,rWt'r 
et  annoncer  un  mariage.  Déné 
eTadcnrti  honadshè  ya^Ftiy  tssè 
déné  VI  addi,  annonce  publique 
d'un  mariage  faite  par  le  prêtre. 

Banal.  Ttassi  hékkéssodcdli  illéhé, 
orelyon  ht'oankkasolzher,  quelque 
chose  qu'on  ne  ménage  pas,  qui 
sert  à  tout  le  monde.    \\   Trivial. 


I 


BAN 


133  - 


BAN 


Ttassi  a'è  tcho'  illt'lu'.  TttiNsi  h«M- 
ta  laiitt^.   SitM'tu   liintté    yii'tiyé, 
hitifitigt-  trivial. 
Hanc.  NitVc-   li«-kkt^lu-ttlu-iBeh(Ui  : 

/*/.  lH-kkô-<la-ttla-x«-|Hlii.  Kli.la,;' 
tclu'iiiii'ii.  Il  De  r/ufiiiWH  r,  li«'kkf 
(•i{>;a/lii,  ce  ifur  quoi  on  rahute.  || 
dcuvU  (If  ;»iVrn5.'*IVn£H*n-iiou,  W<* 
$ou»  rvau.  Dsht'-IfluMiiuMi,  banc 
de  ntchcs.  DnIi»*  kki»  nat^,  sur  ro- 
ches pax  profond',  roches  à  fleur 
d*eau.  Il  De  sahle.  Shaï  tssiiikka- 
z^,  sable  acctituulé.  Shaï  tssin-  'un- 
(t'kkazt*,  aeeuuiulatiim  de  sable. 
Shuï  (n'huai',  bane  de  sable  le  lon^ 
des  rives.  \\  De  ftlace.  '*rén-t>én 
'tenneii,  glace  sous  l'eau.  "Veun 
dz^lè^ou'U,  filaees  fl<d tantes  ban- 
quises. Il  De  neige.  'l'si'Iou  ten- 
neii,  neige  tassée  et  devenue  dure 
comme  glace.  Nifctsi^li,  neige  ac- 
cuviulée.  F/Itta  oiiizouzi,  neige 
accumulée.  ||  De  poissons.  ""Loue 
'lan  (lztHlel"ais.  (""Loué  t>i'lla'^l,  ou 
'loué  na(,'t>lzlie''i  signifie  :  un  pois- 
son qui  nage.  S'il  1/  a  })lusieiirs 
poissons f  on  dira  :  dai>e\W\t  dana- 
.H^/he"!,  01/  encore  dzfde-dalzhi). 
Bande.  IMn  plat.  E'itthi  t-etta/h.  || 
De  peau  des  harnai.s  à  chiens  ;  ''lin 
nennen  *^tezli  nintiy.  ||  Troupe 
d'hommes.  Déné  banen.il  Marcher 
en  bande.  Ban  se<l(le'l.  Pa.f.,  han 
serzhdel.  Ban  sedde'^lou  déné  VM 
'ttMin  hin'^lhet  luntté  ovin,  ou  dene 
VI  t"^enn  der^fezli  ovin,  sous  le 
poids  de  la  bande  en  marche,  la 
glace  plie  et  craque. \\D^aninuiux. 
lit'ttlii  denniè,  "J'inttcliyanaddéé 
bt'ttlii  diMiniè  t<e'I"as,  les  animaux 
marchent  en  grande  bande.  Il  .Ar- 
river par  bandes,  vz.  arriver.  || 
Bande.  En  bande.  Ba.  Ban.  Ba- 
nen.Déné  hant'n.UMC  bande  d'hom- 
mes, "l'iiittfhyanadrlé  lianen,  une 
bandv  d'aniniauj .  Han  £»e<ldt''l,  i7> 
marchent  en  bande.  Na-l>an-se<l- 
tle*"!,  X'Oftager  en   bande.    (Cepen- 


dant bu  ê'eutplitie  autsi  quetqu«ft>i$ 
pour  une  seule  personne f  .S uuu\t» 
iilutltin,  U  voUà  donc  arrt  ' 
IVIilin'l,  i7  marche,  it  t'en  •.  1 

Randaf^e.  le  avec  •/ii«>i  > 
jinm    xMifrnir,   déné/j    \  i_ 
drne    hflttcliw'luu,    iM'tta    i-.|.  /. 
tciiczli.  Sézi  ya^*'  ttaiwi  Nrltti-Ii\i-Il 
la.stte    itta    iMléhc^ti-lir/li.    tentant 
en  moi  comme  la  »<  < 
rupture,  je  porte  ban.  i 

des  plaies.  Déné  kai^*  In-tta  etifi»*- 
zln.  Il  De  roues,  liezli-tcht'nncn 
nadfibazhi'  b<*ban  shè''at',  ce  ifui 
entoure   une    nnte. 

Bandeau.  Dshi  na/eltohouzhi.  Dshi 
nadestrhouzli,  je  me  metji  un  ban- 
deau sur  les  yeux. 

Bander.  Entourer  d'une  bande,  lié- 
naoudrneliii,  l)énaou<iéM('«*ni,  bé- 
naoïidéninlni,  yénaomlenf'lni,  \iè- 
naoudénihii.  Pas.,  I>énaoudéné.,'fl- 
ni,  bénaoudénéoesni  ;  /'  p.  pi.  I)é- 
naoudéiiéoibii.  Eut.,  Ix'naoudén- 
oulni,  bénaondénousni,  1'  p.  ;»/.l>é- 
naoudénéuoulni.ll  Une  jdaie.  Déné 
"ksLi'è  hetchezh,  l>estcht*zl>,  bt?in  I- 
tchezfi,  yèe^ltrhezb,  bèiltchezli, 
bèou'Itchezh.  Pa.s.,  bèéUhezli,  \>è- 
zlii'ltchezh,  bèzhinMtchfzh,  yî^èH- 
tcliezli.  .'i*  p.  duel  yèhe-ltchezii. 
Fut.,  bèoutchezh,  bèoustchezh  :  /' 
p.  pi.  et  duel  bèwoultchezh.  Wl'ne 
roue.  Nadelbazlii  dèkké  na'tin, 
nas'tin,  nane'tin,  navè'^tin,  nai'tin. 
Pas.,  dekké  nat-î't  an,  niu>i'tan,  na- 
É)in'tan,nayéÊ)in''tan,na<.'i'lan.f' uf., 
dekké  nawa'tan,  naua>'tan,  na- 
woun'tan,  nayou'^tan.  il  l'n  are. 
Oude«llou, 
youdt'llou,  ' 
hèyoudfllou.     Pas.,     oii' 

ouclépilloii,  oinlé(.>inlou,  > 

Ion,  oudét'idlou,  oudétou'Iou,  hè- 
\ou<lé..inl»»u.    Eut., 
oudéwasiou.  oudéwcH, 
wallou,    oudéwoiidKui.    <  ' 
kolou    oudéwounKiii.    '" 


BAN 


134  - 


BAN 


ton  arc.   \\   Inc  bd^luclc,  une  ver- 
ge. Dedchenn  e^ltssenn  nanelpwi, 
nas^vi,  nane^Twi,  naycTwi,  nanil- 
f-wi,  nanou'Twi.  7^</n.,  e'itssenn  na- 
nolijwot,    naiii'T'wot,    iianin'Twot^ 
nayeTwot,  na^é/.l1ilo^vot,  nanoiin- 
Vot.  Fut.,  e'itsseiin  nanoulnwot  ; 
nanous'wot,    nanéw()un*'rwot,   lui- 
y(Hi T'wot,    nanewoulowot  ;    nané- 
wouHSvot.  —  Ihid.   F/ltssenn  bé- 
«lelnik,  bédcsnik,   hédinnnik,    yé- 
delnik.  hédilnik.  Pus.,  hédéoelnik, 
bédéoesnik ,  bédétnnbiik  ,yodéoin''l- 
nik,  bédépilnik.  Fut.,  bédoulnik, 
liétloiisnik,lH'déwouiinnik,yédou'"l- 
nik.  Kkazhè  bédéoosiiik,  j\ii  enfin 
pu  la  hander.W  Un  piège.  E'itsézé 
e'^l-yé-na-ditta,  e''l-yé-na-des"a,e''l- 
yé-na-din"a,  e''l-yé-na-yé-dè"a,  e"!- 
vé-na-déoitta,      e^l-yé-na-douh  "a, 
e'l-yé-na-hè-yé-dè"a.  Pas.,  e'I-yé- 
na-dittan,  e"'l-yé-na-di"an,  e^l-yé- 
na-din"an,  e'l-yé-na-yé-din"an,e''l- 
vé-na-dépittan,  e''l-yé-na-douh"an. 
Fut.,  e1-yé-iia-doutta1,.  e'1-yé-na- 
dous"an,  e''l-yé-na-déwoun"a''l,  e^l- 
vé-na-yé-dou"a''l.    P71tsézé    o^tiyé 
èl-yé-na-din"an   oui  a,   as-tu   bien 
handé  ton  piège?  ||   Le  chien  du 
fusil.  Ni-cho-zehiik,  ni-ché-nesnik, 
ni-ché-nin^biik,  ni-ché-ne^nik,  ni- 
ché-nihiik. Pas.,  nè-ché-delnik,  nè- 
ché-ni^biik,     nè-ché-nin'^lnik,     nè- 
ché  -  yé  -  nin'^lnik,      nè-ché-nilnik. 
Fut.,   ni-ché-walni,    ni-ché-wasni, 
ni-ché-wounnni,  ni-ché-wa^lni,  ni- 
ché-woulni.  HVlkkizhi  nichéwas- 
ni,  je  vni.t  bander  mon  /î/.st?.||  Une 
trappe.    Da-tché-pè''tin,    da-tché- 
oes'^tin,    da-tché-oin^tin,    da-tché- 
pè'tin.    Pas.,    da-tché-oè'tan,    da- 
tché-pi''tan.      Fut.,     da-tché-pou- 
"tan,     da-tché-pous'^tan,     da-tché- 
poun'^tan.  —  Ihid.,  plusieur.9.  I)a- 
tché-pelyé,  da-tché-peslé,  da-tché- 
pinlé,  da-tché-pellé.  Pas.,  da-tché- 
pehlya,  da-tché-pilla,  da-tohé-pin- 
la,  da-tché-perzhla,  da-tché-pilya. 


Fui.,     da-tché-poulyen,     da-tclié- 
pousle""!,  da-tché-pounlo'l,  da-tché- 
nwoiilyon,  da-tché-pwou"'le''l. 
Banderole.    Petit    étendard.    You 
'eènortiii''li,   pièce  d'étoffe,  attri- 
but   (ju'on    porte    en    procession. 
You   bi'nertin*'!,   qu'on  porte    en 
marchant.  You  in''tes''tin,  la  ban- 
nière que  je  saisis  pour  la  porter, 
que  je   porte.    You   hénépes*'tinl, 
rétendard  que  j'ai  porté. 
Bandit. //o/n.7?/r  dangereux,  baode"!- 
ni   déneu.    ||    Malfaiteur,   oslinou 
pankkaolzheri  dénen.  ||  Homme  à 
ne    recidcr   devant    aucun    cnme, 
ttassi  pan  édédaorelni  illé  dénen. 
Bandoulière.  En.  ''Ezli  'tezh  inttiy. 
(Mais  on  dit  plus  ordinairement 
shè-na-ttlou-dè'tin  ;    pi.     shè-na- 
ttlou-zelyé) .  Edyédé  dé  tcho  shè- 
na-tHou-déwouniye'l,  place  ta  cor- 
ne à  poudre  et  le  reste  en  bandou- 
lière.\\Porter  en  bandoulière, ttai^si 
edeouze"!  o-ezh ,     edeounezhesgezh, 
edeounin'^loizh ,       edeyoune^ffezh , 
edeounezhilgezh,   edeounou'^lsezh. 
Edeounin'liïizh,    mets-le    en    ban- 
doulière. 
Banni.  Chassé  de  sa  patrie,  benneh- 
nen  ttchya  zedyou,  ou  ttchya  ne- 
dyou.    Sennehnen    ttchya    séneh- 
dyou,  on  m'a  chas.sé  de  ma  patrie, 
je  suis  un  banni.  Sennehnen  ttchya 
sénedyou,  on  me  bannit. 
Bannière.  Vz.  banderole. 
Bannir.  Déné  nehnen  ttchya  dene 
nedvou,  ou  déné  nehnen  déné  ed- 
yin  in''tedyou  ;  neschou,in'teschou  ; 
ninvou,  in^tinyou  ;  yénèyou,  yin- 
"tèyou    ;     inHidyou,     in^touchou. 
Pa-s.,  ttchya  déné  ninendyou,  déné 
edyin  in'^tehdyou  ;   niniyou,   in^ti- 
you  ;  niniyou,  in'"tinyou  :  niyéner- 
zhyou,     yin^terzhyou  ;    ''intezhid- 
you  ;  in'^touchou.  Fut.,  ttchya  dé- 
né  noudyou  ;    nouschou,    in'^tGus- 
chou  ;  néwounyou,  in^téwounyou  ; 
yin'^touyou  ;  in°téwoudyou.  Edyin 


BAP 


—  135 


HAR 


'tourliou  ttitiitt»*  tMiMin  ?  /,\nvs- 
vous  vniiiiuiit    hmiiii  Y 

Bannissement. Driir  lu'lnu'ii  tti-hui 
(U'mu'   ii«'(l\oiii.    I*as.,   ninciKiyoui. 

Banque.  Ts^inihu  kdii-cn,  maisini 
irtir^tiit.  'l'saiiihti  iiii-'ItMiclyé  kdii- 
vu,maisttn  où  riiif*iitt  se  inullipiu-. 
Tsanilm  t''li'm'lni  koii-iMi,  tnaistni 
où  l'tirfii'iit  ^(ifinc  de  rarficnt. 

Banqueroute,  'rsainlm  koii-iMi  r- 
kkt'liii  ou  tao  tmtclio,  naot*'liii  livué 
outcho,  etta*"»»!!,  tta  ha  dettlissé, 
luMina  ahwasnt'  oulli',  ttassi  setssin 
illé  itta.iiaiiousli'l  illé,/.ni,lH'tsaiii- 
Im  li()mu'<l/.lu'nii  kkt"  alioddimi, 
un  iumiiuivr  ou  un  couuncr{'atit 
$c  prétendant  insoh'ablc  comme 
n'aitnnt  plus  rien,  déchire  </»/'//  ne 
paiera  pas  ses  dettes,  et  cela,  en 
dissimulant  son  actif.  \\  Déné  <li- 
ttlisse  *^lain  Vl,l)ahonntte  itta,otta 
hounlin  nayenoulle'^l  hekkè  houllè 
illé  nidenlttlu't  ;  avec  beaucoup  de 
dettes,  en  être  arrivé,  par  sa  faute, 
à  se  trouver  radicalement  sans 
mniiens  de  les  acquitter. 

Banquet. Nasouè.Nasouè  ho^è,  faire 
un  hampiet.  Nasouè  wouii'^ltsi,  fais 
un  banquet.  |l  Jésus  tta  nandé  l)e- 
tchilt'kwiyé  VI  chéoè'^tin,  le  der- 
nier bamptet  de  Jéxus  avec  ses 
apôtres. 

Banqueter.  Faire  bonne  chère  en- 
siiiilde,  iléninniyoïi  an'^la  liounzon 
c-hetssélyé  ;  chéilyé,  chéouhlyé, 
chéhélyé.  Ouhinniyou  an'^la  houn- 
zon  chéhélyé,  ils  banquettent,  font 
}><)itiie  cJière  en.setnble. 

Banquier. 'rs<in)))a  kon-en  pankkaol- 
zlieri,  maître  de  ban(pie.\\  Tsaniba 
kon-en  ékkeliiihi,  gardien  de  ban- 
que. 

Banquise.  Glaçon  flottant,  'tonii 
tclio  dzt'dt'Ili.  '"IVnn  tclio'  dziVIt*- 
'ou^'ll,  glaçons  flottant.''.  Vz.  u\sc 
de  glace. 

Baptême.  Dénékké'^taid/iMi. 

Baptisé.  Hi'kké'taidzMi,  il  est  bap- 


tisé, c\'st  un  baptisé.  S.'ll..-'i;,:.l 
/.Mi,  M'  suis  bapti», 

Baptiser.  IV-iu'-kkt-ia  -u.  ;.  f-.iy, 
tise.  DiMirkké  taitl/i'l,  on  fxi/Wur, 
baptiser.  Dt'iu'*  kkr  taiz**!.  i'ni  bap. 
tisé.  l)(Mi('kki*'taidA-l,  on  a  Inipîi- 
>«'.  1  )tMu'kkr*' tdoud/.i'l,ofi  bapti»era. 
l)«'iM'kk»'''tajni'<si'l,  je  baptiserai. 

Baptiser  (se).  Mutuel.  F/l-kké-'la- 
tssid/i  I,  <»n  se  biqttise,  se  bapti- 
ser. K  Ikki'  taidzi  I,  nous  noua  bajt- 
tisons.  KMkkô'^tatssidzel,  on  i*ent 
baptisé.  F/lkké'^taidzol,  nnux  nnujt 
sommes  baptisés.  K' Ikké' tatssoud- 
zi'l,  on  .se  baptisera.  F/lkké'^ta- 
woiidzi'l.    nous   nous    baptiserons. 

Baptismal.  Dénékké'^taidzi'li  (suivi 
du  nom  de  la  chose)  :  dént'kk^ 
'"taidzi'^li  'toiiè,  eau  baptisnude. 

Baptistaire.  Qui  constate  le  bap- 
tême, (lt'm*kkt''aid/x'li  dittliss«'. 
Sékko  "^taidzMi  dittlisse,  mon  bap- 
tistaire. 

Baptistère.  Lieu  destiné,  dans  une 
église,  pour  les  baptêmes,  yaii 
kon-en  sékwi  kk^^taidz^Ii  kon-en 
oiaze  horzh"an. 

Baquet.  Béyé  you  eltsi'^li,  dans  quoi 
on  tr(mpe  le  linge.  \\  Rt'yé  you 
kkenaeltsi'^li,  dans  tptoi  on  lave  le 
linge,  cave  pour  lavage. 

Baraf^ouiner.  Kdedjisodelyan  illé. 
jie  savoir  pas  /></r/«T.P.dé«lahosyan 
illé,  édéiiaorinlyan  illé,  édé<lahol- 
yan  illé,  édédalioulyan  illé,  é<ié<ia- 
daouhlyan  illé,  édédadaliolyan  illé. 
Il  SaTta  yaou'ti,  parler  d*une  fa- 
çon embrouillée  :  yaous'ti.yaounH- 
""ti,  yaou'^l'ti.  I*as.,  sa  Tta  \aou"^ti, 
saTta  yaou/Jii'1'ti.  Fut.,  sa'rta 
yaouwa'ti,  yawas'ti,  yawounlti. 
Sa'rta  yaou'rti  itta,  hinnidwldi 
illé,  i7  baragouine  tant  qu'on  ne 
jjcut  le  cotnftrendre. 

Baraj;îouineur.r,dedaluil>ari  illé  dé»- 
Mfii  ;  <>a  ^n'\\n  yaoulli  déin-ii. 

Baraque.  Déné  heréli  kon-en  oia/e. 
huttf  pour  les  snldnts.   ||    Maison 


BAR 


-  136  - 


BAK 


hi'itii-,  lit'tssouddii-  kkt-  \  rlior/lilin. 

Baratte.  Édy l'tlr  tthout'  tlfs>r  hr-vô 
hertaze,  ou  hévé  hol'lo,  ustoisilc 
ilanjt  lequel  on  bat,  ou  fait  Je 
beurre. 

Baratter.  Kdyédyé  Ithouî'  tU'ssé  licl- 
"ta//.,  lu's'lazz,  uf Tta/,/,,  hoTta/z, 
ou  ye'Tta7.z./*</s.,  (.>el't !»//-»  piTtazz. 
Fut.,  wnrtazz,  was'tnz/.,  woim'"!- 
'tazz,  yoii'l'tazz.  Onttlazhr  koloii 
woiuri'taz/,.  })itrtitte  vif^oureuse- 
ment . 

Barbare.  Hfdziyé  dettlonè  dénen, 
hoiuine  <ni  en'ur  poilu,  eruel.  \\ 
Iloviiue,  ifieulte,  firossier,  non  ei- 
i'j7/.'<<'.K''ltssi'nn  tta  lioiidéiied/lu'nn 
okkori'lyan  illé,  (Ui  entseiiii  tta 
ahonttè,  ou  o'itsseiin  o''tiyé  tta 
ahoiitt('  ekkorolyan  illé,  qui  n'a 
aucune  idée  des  vrais  rapports, 
devoirs  et  usa(fes  sociaux. 

Barbarisme.  "Anya/eti,  "aiiyahes- 
'ti,  "anyahin'rti,""anyahe'rti"./\/.s-. , 
"anvazè"^ti,  "anya/hes^ti,  "aiiya- 
zhinTti.  Fut.,  "anyabou'^ti,  "àn- 
yahous^ti,  "aiiya'téwoun'^rti,  "an- 
ya'^touTti.  "Anya' téft()uii''rti  sa- 
nan.  prends  (farde  de  faire  des  bar- 
barismes. 

Barbe.  Déné-da-pa.  Sé-da-t>a,  ma 
barbe.  Déné-zhè-yanpè-pa,  barbe 
sous  le  menton.  Il  Dr  Vorignal, 
caribou,  chèvre.  Bè-zliè-yaiinè-oa  ; 
ou  bien  bt'-zhè-yanpè  oii'^taizliè,  ce 
qui  leur  pend  au  menton.  ||  De 
Vorffc,  du  blé,  etc.  Ttlo'-la-dshi- 
na,  les  cheveujf  de  Vorge.  \\'  De 
flèche.  Kka-ttaë,  flèche-plume.  En 
a])pli(juer  à  une  flèche,  he^ttal. 
Hesttal,  Kka  wastta'^l,  je  vais  bar- 
beler  ma  flèche.  \\  De  plume.  Tta- 
youzè.  Bétta  youzè,  la  barbe  de  sa 
])lume.  'I   Vz.  HARHf. 

Barbelé.  Ilelttal.  Kkaldanen  shH- 
ttal,  je  l'ai  déjà  barbelé. 

Barbet. C7>îVn  à  long  poil.  '^lÀn  yonè, 
01/  "^lin  dèyopè.  Il  Vz.  bichon. 


Barbiche.  I)éné-yé-da-laii  vin  <ir- 
iié-da-tia.  Sé-yé-da-laii  si'-da-pa, 
ma  barbiche. 

Barbier.   Déné  da-pa-zlioft'  d»'>iuMi. 

Barboter.  '^^ouè-n!i£)«n-z^zluM•  ;  ;>/. 
'toiu'-iiapaii-zoddé,  "^tout'  nanan 
dtvsslicr,  nanan-dinzlicr,  nanaii-dè- 
zlior  ;  iiaoan-didzlu'r,iiaoaii-didd('  ; 
natian-doiilizluM-,  iiapan-doiihdr  ; 
iianan-lièdt'zlier,iiiUjan-dedd(''./*aN., 
nanan-zéninzher,  iiapan-dépizhor  ; 
/'/).  duel  naL)an-dé(^iidzh('r,  />/.  ua- 
Qi.in-(.ié'ijui(\v .  Fui.,  iia/jaii-zoïizher, 
iiapaii-doussiier  ;  /"  ]).  duel  iianan- 
dt'woudzlier,  napan  -  déwouddé. 
(Nanan-zèzher  pour  nage  san-na- 
tssi'zlior.  S'amuser  dans  /'<7/»  peu 
profonde) . 

Barbouillage.  Ilr-la-o-diU-hian  illé 
itta  siiiTta  dehtlissé,  mauvaise 
écriture  de  maladroit.  \\  Peinture 
maladroite,  sinTta  hèrèdlet. 

Barbouillé.  pAre.  T\va  ya^jè  'tertin 
laliottiii,  qu\m  dirait  roulé  dans 
le  charbon. 'ï\ez  yayè  nèhcl'tin  tta 
anettè  ousan  ?  T'' aurait-on  roulé 
dans  le  charbon?  Ttez  yapè  nèh- 
ou.s''te'^l  '^ka  si,  je  vais  te  roider  dans 
le  charbon,  te  barbouiller.  Ttez 
y{u»è  ni'^tettan  laliounttiii  ikkélan  ! 
Ne  dirait-on  pas  qu^on  t'a  plongé 
dans  le  charbon  !  ||  Être  sale.  I)é- 
nidzin.  Edittlis  "tou  édittlis  ''kalè 
kkalttchyel,  feuille  barboitillée. 

Barbouiller,  flcrire  mal.  SiiiThi,  ou 
sa'Tta  dottlis,  desttlis.  Pas.,  dé- 
t'èttlis,  dépittlis.  Fut.,  douttlis, 
dousttlis.  il  Salir  avec  de  Vencre. 
l^:dittlis  kké  édittlis  'ton  okkal- 
ttchycl  ar'in.  Edittlis  kké  édittlis 
''touokkalitcliycl  asla  o\'\n,j^ai  tout 
barbouillé  la  feuille  de  papier. 

Barbouiller  (se).  Edézilzin,  dénes- 
dzin,  déiiindzin,  dénidzin,  déné- 
pidzin,  déiioiilidzin,  héflénidzin, 
daflénifizin.  H()"anzo  déninrlzin 
lakou  !  tu  t'cs  joliment  barbouillé. 

Barbu.    Déné  bédaoa  "^lan.   Bédapa 


BAR 


137 


MAK 


dèyo',  harhc  hU'ii  fttuniif.  i|  An'I- 
kk^  iH-ih^ui  (i«''«i(i(iiii''ni,  ou  «ii-ij»- 
(lintti,  qui  u'a  «/i<*m»i  poil  par-ci 
par-Và.  Il  li^iiHxt  (K'vuuH,  ou  li^tiaiia 
Noiisr-,  bar  ht'  fine,  .<(oi/<-uj«r. 

Bardeau.  Ais  inincc  tt  cimrt  lai*ant 
<»//i(«'  d\iril(>ist\  (it'di-lifini  "kiil**- 
axjÔ.  IKilclu'Mii  'kttI«'-ii/«''  ht'tta  m*- 
hutthillH  lio'^lè,  ou  (le<ii-henii  'ktd^- 
ax(*  vôliottliillii  kk«'  dahlN»',  ctmvnr 
ftt  hnnitiiu.i .  DinirluMiii  'kalt'-a/.«' 
vt'liottliilla  kkinlasK"  tta  asttiii,  je 
siii.'-.  ocru/»»'  à  loux'rir  l'u  htinlcaiix. 

Barfîc.  liatcau.  I)o<Ulu'nii  tssi  tcho'. 
I     \   :.    Ml  KCiKIl. 

liai^uij^ner.  Di'-ninni  hendslm/li 
itta  t'**"t>*'l"i'  okk«'iult'/,hi,  l'es- 
prit craittiuint,  hésitant,  avoir  de 
la  peine  à  st^  décider.  Sinni  heiuis- 
hazli  itta,  t>antsèlou  okkéo<ltvi'^l- 
slu't,  ce  n\'st  pas  sans  Inir^iiiifiiier 
«/»/t-  j\ii  enfin  pu  me  décider. 

Baril.  'Konn  'touè  "téli  tssin  "^hii- 
<lôt»e<ldai,  ou  'konn  ""touè  'téli  (la- 
"aiit'è,  vaisticau  à  hoiason  renflé 
dons  le  tnilicu. 

Bariolé.  Couvert  d'un  assetnhiage 
bizarre  de  différentes  couleurs, 
sin*^rtjilio  hédittlissé  ""laii  enkké- 
ttili\;i}iè. 

Barioler. Sin'rtaho  ttassi  hédittlissé 
lan  al  "in.  Kou  <liri  siii'"l'"ta  VI 
hédittlissé  lan  asla  Iakuu  !  Voici 
quelque  chose  <pie  j'ai,  certes,  af- 
freusement b(irH)lé  ! 

Baromètre,  l'ta  na-d/in-hou/hèri 
hokkadiii'lttt»,  qui  Aujf,  marque 
les  variations  de  la  température.  \\ 
Au  moyen  duquel  ron  connaît  d'a- 
vance le  tenq)s  qu'il  va  faire,  l)é- 
oadè  vahotM'HiUMi  tt-lio,  yao''te<ldé 
tiliu  fkkoredyan   lioiiadslie  tiia//*. 

Baroque.  Déué  kka  liour/h"an  illé. 
Délié  kkalionttî*  illé.  Kyet  déiié- 
kkahourzli'an  ilK*,  t<>ut  cela  est 
baroque.  lieva'tiye  déiié  kka- 
hourzli"an  illé,  ou  délié  kkaa/ldi 
illé,   son  lanfja^e  es/    lunoijue. 


Barque.   l)«MirhfnM  t%si-axr.    ,1    Har- 
(/ui  «.  «<ifi(  r  arrivent.  \z. 

\HHI\  KH,   Ai  •  1 

Barra^ie.  .Sur  une  rivière,  ou  un  lae, 

pour  enqtt'eher  la  fuitt     '  .  r. 

.Nflid/lié  li.  N«Mid/h«-  Il  :    .  r,- 

Ufi  barrage,  l'a».,  Iior/lilm  .  ou 
bien  nttii-iu*iuixho'l,  iian-iu-Miilu- 1. 
Nan-ni-nidxhi*l,  j'ai  fait  un  bar- 
rage. Nan-néw«nulzlu-'l.  jaioon»  un 
barratie.  W  De  /»oi*  fb.ltant*.  IKmI- 
chciiii  f'Itta  (,'iiila.  .S'i7  t/  en  a 

considérablement:  f  Itta  deyiir»'  I. 
Il  Déplaçons.  "IVnn  ia.  û\h''v'\. 
De  gros  glaçons  :  'ttiin  *ta  zlirlla. 

Barre.  Femuint  un  jm^Mige.  "roijii- 
loii  daiuMid>lii.  ''roiiiiloii  da-iii- 
liiii-dshik,  (7  a  barré  le  chemin.  Ou 
encore  "^tounlou  danendzhe'l.i'  De 
séparation.  lU^Mla'ta^H'  nelttluiin, 
iiinc>ttloiiii.  Pas.,  iiiiii  Ittluuu,  ou 
bien  I)fda'^tji4.>e  iU'lttrli>an,  niiu"«- 
ttthyaii.  Pas.,  nini  Ittchyan.  'I.in- 
tcho"  da'^tat*è  iiiniMttloun,  ou  ni- 
ni'Ittrhyan,  j\ii  placé  des  barre» 
de  séparation  entre  les  chevaux. 
(Le  mot  (UnieUenu,  barre,  reste 
sous-entendu).  |l  De  fer,  pièce  de 
fer  longue  et  étroite,  tsantsaii  iiali- 
ttjizhi  nèzhô,  ou  tsaiitsan  «iarè 
tclu/.  —  Ronde,  tsaiitsan  loué.  || 
De  gouverna  il. \\i'\{  a  tssi  tcho'  ttia 
yerka^le  lK*d/édelni,  ce  avec  </uoi 
l'on  fait  mouvoir  le  gouvernail,  il 
Traversière  des  pirogue».  F'ttlia.il 
Des  raquettes,  ettlia.  Barre  anté- 
rieure, etllia  t>élé.  .S'<i  v^ii*ine, 
ottha  tselé-trho  .iV»J«/<* nVurr, et thè 
itha,(barre  de  la  queue). Du  tabm, 
iiizintssin-fttha.  Du  milieu  :  fttlia 
tfho  .  Il /^«  >  traineaur.  B«-/ii-ttlu*ii- 
iieii  kke  naiiilttlouiifii.  Il 

Trait,     raie.     KIttlu     <  «-. 

liekkf  nainm-z.    liekke  ftel»  i:e/. 

Barreau.  Naiàiraï;  ;■'  •  '  -hè-'aë. 
Naiif  lttc-h>aii     iia<'  bar- 

reaux tle  clôture. 

Barré.  Haué,  carrelé.  H«kk^tiattai 


BAR 


-  138 


BAS 


lautté,  (lui  ressemble,  fuit  penser 
à  un  damier.  \\  Strié  ù  barres,  rniis 
panillèles,  i''iKuii;a/liè  ;  (en  eom- 
position  :  nans,azhè) .  Nanii,azliè 
ttla"i,  pantalon  barré.  ||  Sentier 
(  fermé )  .'^'Vouu\ou  daneiid/liet,  cm 
(ladiMulslii,  Il  Porte.  Dedclu'iintta 
yéodadin'tan,  fermé  p(tr  un  bois, 
une  barre.   ||   Hivière.  Dess  dadé- 

//      CI 

mil  e  I. 

Barrer. /•'(■/■//)(•/•.  uvee  des  jiieux  jdtin- 
tés  dans  la  iilaee,  les  passes  d'un 
lae,  ou  d'un  cours  d'eau,  pour  em- 
pêcher la  fuite  du  castor,  nan- 
nendzhen.  Nan-nendzhe'^l  ahoun- 
eddi,  il  parait  qu'on  fait  un  bar- 
ruffe.  Nan-néwoudzhel,  na-'^teiin- 
dénouliiiéy  /(/wo».s  un  barrage, 
percez  la  glace.  Nan-néwoushe"'l, 
faîtes  un  barrage.  —  Ibid.,  nen- 
dzhè*"li.  Nendzhè'^li  tché-woudshel, 
coupons  des  pieux  pour  le  barrage. 
Il  Une  rreière  pour  prendre  du 
poj.s-.soN/Tè-ho''kah-è'li  ho''lé  ;Cth, 
dans  Veau,  sous  Veau,  ho*^ka,  en 
amont,  penchée  en  amont  ;  è'^M, 
chaussée,  barrage;  iK/lé,  on  fait, 
faire)  faire  un  barrage  penché  en 
amont.  ''Tèn-ho*"kah-è'^]i  wastsi,  je 
vais  faire  m/j  barrage.  \\  Œuvre 
des  castors.  Tsa  nan-nin"e'^l,  ow 
tsa  6*^1  na'^ltsi  ikkin  !  le  castor  tra- 
vaille, fait  sa  chaussée.  ||  Un  che- 
min, faire  des  parapets,  dshi^l 
ho'^lé.  Dslii*"!  houstsi,  je  vais  faire 
un  ou  des  parapets.  Bsbi*^!  hou'^lè, 
qu'on  fasse  un  ou  des  parapets. 

Barricader.  Une  porte.  E^lttchya 
yé-o-fla-dedshi.  Yoowin  bettchya 
yéoda-dénesdshi  tta  asttin,  je  me 
barricade  contre  un  tel.  Pas.,  yéo- 
dadenshik,  yéodadénesdshik.  Fut., 
yéodadoudshi,  yéodadénousflshi, 
Béttcliya  yéofladéwoundshi,  barri- 
cade-toi contre  lui. 

Barrière.  Oban-ne^'lttchyanen.  Yé- 
hoban-ne^lttchyanen,  clôture.  Yé- 
hoban-ne'^lttclivaneii      da'^kadi'^ta- 


uiMi,  porle  de  barrière,  de  clôture. 
\\Pidiss(ide  de  chasse.  WiVv.  l)sWf\. 
Dslii'l  i''lkk(''(iadousle'l,j(.'  vais  faire 
une  barrière.  \\  Écluse  de  pêche. 
'Tèn-li()'kali-i'''li.  Se  '^tén-ho°kah- 
è*^Ii,  mon  écluse.  \\  Des  collets  ù 
lièvres.  '0''\.  '(Vl  ho^o,  ou  VI  iii- 
denesdshe'l,  faire  une  barrière. 
'iy\  nidousdshe"'!,  je  vais  faire  une 
barrière  avec  les  branches  que  j''ai 
coupées  avec  une  hache.  'O'I  hous- 
tsi, ou  hwastsi,  je  inris  faire  une 
barrière.  \\  Des  trappes  à  martres. 
In-youzè. 
Bas,  se.  Bé^'^a  nadéninzha  illé,  || 
Porte  basse.  Yéodadi''tanen  bé^a 
nadéninzha  illé,  ou  encore  yéoda- 
di''tanen neddouè,  porte  courte.  \\ 
Terrain  bas.  E'^ltthi  ""ka  nihoden- 
tti  oyin,  terrain  plat,  inais  bas.  — 
Dépression  de  terrain,  "ousin  na- 
horzh"a,  ||  Dormir,  la  tête  basse, 
oda-odendshi  tssè'^tin.  ||  Porter  la 
tête  basse,  yagh  dshi  zendshi,  ou 
yaÉ)è  dshi  ze^^l^'ain.  ||  ''Tell-''ké,  vê- 
tement du  pied,  bas.  —  ''Tell,  nip- 
pes.— Tthisin  ''tell,  ba-s,  et  ni}>pes. 
Il  Partie  inféricure,dUin  arbre, (\ed- 
chenn-tchennen. —  D'une  maison, 
yé-yayouhou,  01/  yehottla£)e.  — 
D^une  montagne,  chezh  ya,Qe.  \\ 
Du  dos,  dén-intehennen. Il McUre 
bas.  (Il  n^y  a  pas  de  mot  expri- 
mant, en  cette  circonstance,  Vef- 
fort  ou  l'action  de  la  mère)  ;  mais 
on  dira  :  bèiazé  "aP^e  ;  bèiaze  "aa^l- 
"az,  son  petit  vient  au  monde  ;  ses 
petits  viennent  au  monde.  Bèiaze 
"^aper^é  ;  bèiaze  ''apin''l"az,  «son  pe- 
tit est  venu,  ses  petits  sont  venus 
au  monde.  Bèiaze  "aPfîé  henni,  ou 
bèiaze  ''aaT'az  henni,  son  petit  est 
pour  venir  au  monde,  ses  petits 
sont  pour  venir  au  monde.  |l  Aller 
en  bas,  ati  cours  de  Veau,  en  ca- 
not, nilin  kkéssin  issè^ke'^l.  ||  Par- 
ler bas,ya'^i\  zel"ous,  ya'^ti  des"ous, 
dinl"ous,    del"ous,    chuchoter.    \\ 


à 


BAS 


-  139 


BAS 


Jfttf,  mcttit-  (nus  su  lapnte,  "i 
"aii-lit'ltui,  (tu  "i  you''rtn  '^tettai. 
Déné  lioiii  In^^ié  ycm  "an  ''tî'"ai,  U 
uit't  bas  sa  capotv  {unir  se  hattrt'. 
Il  En  bas.  au  bas.  Vt'vouhoii.  Va- 
VDiiluxi.  \  lii'V.  \  eyuijè.  \  ayat>t'. 
—  C'hezli  va(.»è,  en  luia  </«•  la  côte. 
\è  hoyaiH',  en  bas  d'une  inaiton. 
Nouya<>è,  ici  en  bas.  Descends  en 
bas,  o<iai'in«jai.  Odaoussa,  je  vais 
descendre  en  basA)vdc\\vim-{cW\\\- 
yé,  au  bas  d'un  arbre.  Au  ba» 
d'une  montagne,  rlu'/.h  yat>è,  sow* 
la  montagne .  Au  bas  d'une  mai- 
<son,  yélu)nnarè,  autour  de  la  mai- 
son ;  yi'hoti'haijè.  à  l'abri  de  la 
mai.<ion.\\  De  bas  en  haut,  youyins 
dézin.  Il  De  haut  en  bas.  Vetltla- 
hotclu),  yèyoulu)u  tclio,  et  en  haut 
et  en  bas,  —  Yeddalio  tcho,  yè- 
youliou  tolio  orelyoïi  oiiaiii'^tan, 
j'ai  tout  visité  de  haut  en  bas.  \\ 
Là-bas,    yoowè. 

Basané.  Avoir  le  vidage  basané  par 
le  vent,  le  soleil,  déiié  yéoned- 
douzli.lj  Avoir  les  lèvres,  le  visage 
brûlés  par  le  soleil^  déné-kké-dé- 
ninkkan.  NéyéoneKldouzh  lan  !  que 
te  'coilà  basané  ! 

Bascule.  F/lna  nan-'an-''teltthi  ;  ou 
encore  e'"l-na  ya-^an-deôooui,  qui 
s'élèvent  tour  à  tour.  \\  Des  col- 
lets à  lièvres,  brimbale,  'ouyé. 
(K'^kazli,  morceau  de  bois  que  l'on 
attache  quelquefois  au  collet,  au 
lieu  de  la  brimbale,  et  que  le  lièvre 
peut  traîner  un  peu).  —  YaHané- 
(•inttè,  la  brimbale  a  basculé  sans 
le  lièvre.  Il  Des  trappes  à  martres. 
e*^ltsézé  kké  derzhlai-.  (le  poids, 
la  charge  de  bois  qui  doit  basculer 
sur  Vanimal).  Na-tchi-neltla. 

Basculer.  V.  intr.  Ya-'^Ia-nelooui  ; 
ou  encore  ya  "^andépe^ooiii.  Pas., 
ya-'la-néoinpoui»  '^"  ya-'^la-néoin- 
t<wot.  Fut.,  ya-'^la-népoulpoui,  ou 
ya  *announf>oui. 

Base.     Fondement,     soubassement. 


Ik*ttaziii  lior£li''aiii.  lU^ttaun  yé 
li(>rzli''uia,  le  ttnuftatfemfnt  d'unr 
maistm.  licttaziti  liounliii  tulinni 
ill^*  si,  ta  parole  n'a  pat  de  batr, 
de  fondriiiint . 

Baser,  'l'tassi  ttazin  ttashi  hulé. 
Sliouii  lioustsi  yciiessIiiMiii  illé  itla, 
oyi  ttaziii  a>"in,  ne  vitulant  pas 
échouer  dans  ce  que  je  veus  faire, 
y."  me  base,  m'appuie  là-dexsus.  || 
l'ne  tiuiisim,  1/  poser  un  noubaste- 
ment.  Yc'lu)ttla<.»«»  lu/lé.  Y^liottla- 
oè  howoiiltsin,  faisons  un  soubas- 
sement. 

BaS'fond.  'I\rraiii  bas,  déprest'um 
de  terrain.  "^Ousin.  — -  Vallon. 
'Ousin  ho^^terzl/'a.  ||  Endroit  <>m 
l'eau  est  profonde.Tta  na-'^ta-^leT- 
shai,  ou  "ta-tssin-'ta-in  "a.  Ta- 
ttN'/-iiittln,  où  /V//1/  paraît  noire. 

Basque.  D'habit.  'IVha-'tid. 

Bas=relief.  Ttassi  dshè  yé,  dshè  nè- 
zoii  "^tai  hôzirè  otssiii  ttassi  nezon 
*^aniijin'lclnan,  ou  '"adaue'Uliian 
laalyai,  faire,  parla  scidpture,  ipte 
quelque  chose  de  beau  paraisse  sur 
un  mur,  une  pierre,  comme  s^U  y 
avait  poussé  naturellement. 

Basse.  l'oj.r  de.  Dazelzhi'Ii.  Dadel- 
zhi  1,  il  n  une  voix  de  basse. 

Basse^cour.  Kkasha  kon-4-n,  pou- 
la'dler.  —  Kkasba  ban  nane'l- 
ttchyan,  basse-cour. 

Bassesse.  Le  fait  d'être  inaccessi- 
ble aux  nobles  sentiment.^,  déné 
hedziye  hounzon  liéroddi  illélié.  — 
Pour  qui  sont  de  nul  jtrix  les  bons 
procédés,  tta  f'Itthi  ho<léne<lzhé- 
nen  ha  tlinrti  illé  dénen.  ||  Faire 
des    bassesses.    Vz.    KMRK. 

Basse^taiile.  Diulelziii'l  ;  d^LeelziiiM. 

Bassin.  De  balance,  U'tta  nanxel- 
dazlii  tthayé.  ||  Tsan-ttliai-trho', 
grand  plat  creux.  H  .inat.  I)én- 
iutclu*nnen  tthennen.  (  /)«•  pêche. 
'Prou  dans  la  glace  intur  passer  les 
filets,  'tan-'kanpe.  Tahil  kke.  U 
Heu   des  filets.    —   'Prou   dan*   la 


BA  r 


—  140  — 


BAT 


}il(H'i'  }>(iur  /utisi  r  de  l'ctiii:  ' t tuikké, 
le  lieu  (/(•  /'<■</».  —  Trou  lians  la 
ttlacc  pour  fnclu'r  à  riuimcçoii  : 
dye/h  kké.  If  lieu  de  lluiineçon. 

Bassiner.  Chuufjer.  lU-lidant' lionil- 
/lii'l,  (1)/  l)oh'ti''nt'  honil/hi'"!,  ho- 
nesshi'l.  Si'h'ti'ni'  limii'woun'lslii'l, 
bassine  mon  lit.  ||  Ilunieeter,  bas- 
siner les  yeux  à  quelqu'un.  Dénén- 
naoè  naltsin.  Sennam*  liorzh'"ii,ann 
itta  nahoustsel,  j'ai  les  i/eux  secs 
et  veux  les  hunieeter.  Nennaoè  na- 
lu)uiin-tsel,  bas.'<ine-toi  les  neux. 
Sennnoè  nazhitsel,  je  me  suis  bas- 
siné les  yeux.  Sennaoè  iiaoestsel, 
/('  me  bassine  les  yeux. 

Bassinet/rtlen-dziyé-d/aï.of/  ttleH- 
(l/i\  t'-lii'tlzaï. 

Bastion.  Places  d'ohsercation  et  de 
défense  pour  les  soldats,  déné  e°l- 
■^éli  denen  ba  é-na-houn"inen-kké 
liorzlilai.  ||  Cache  à  poissons. 
""Louè-tsa-kké  ;  ou  encore  "loue 
koii-i'ii. 

Bastonnade.  'A'I  tta  oiitllazhè  déné 
naounweddihi  ;  ou  encore  déné 
onttlazhè  in'^teloa'^1  ;  déné  onttlazhè 
naïu'lna'^l. 

Bastringue.  ""Konn  '^touè  na£)enni 
kon-en  daisseddi*"!!,  bal  d'auberge. 

Bas= ventre.  Dén-inoanoè.  Ninpan- 
oè,  ton  bns-ventre. 

Bât.    *^Lin-tcho''-kké-da-anen. 

Bataille.  K'I-kké-na-tssèzher  ;  pi. 
e  1-kké-na-tsseddé.  |l  A  la  guerre. 
E''lè-tssè-'^iîan,oj/  e"']e-tssouloel.  || 
,1  coups  de  poing.  Touss  tta  6*^1- 
kkenatssezheri. 

Batailler.  .SV  (jucrellcr.  F^'^ltssenn 
ya'ti,  e'itï^enn  yaH'^ti.  j|  Se  qiicrel- 
ler^  se  disputer,  contester,  t^ikké- 
ttchya  ahofldi.  E*'Ikkéttchya  adid- 
di  ahittin,  nous  nous  disputons.  \\ 
Se  di.-<puter  fréquemment.  F/lkké- 
ttchya  oudéniimi.  Elkkottcliya  ou- 
fléniddi.  Elkkéttchya  oudénouh- 
nitta  ahottin,  il  paraît  que  vous  ne 
cessez  de  vous  disputer. 


Batailleur.  Dîspuleur.  Dénékké- 
ttfhya  oiidéiiinui  déntMi.  ||  Fanfa- 
ron (pli  n'a  eu  tête  que  des  polis- 
sonneries, déné  édittin  slini,  déné 
kkéonni  illé  ovin  oun'^kanè^ta.  || 
lialdilleur.  Dt'iié  kkéiiaouninzhé- 
di  sliiii. 

Bataillon.  Soua-nclltr  di'iit'  «''Téli 
dénen  an'"la  jieddt'li,  ////  certain 
corps  de  troupes  marchant  ensem- 
ble. 
!  Bâtard.  Héta  oui  lé,  -^ans  père.  E- 
kkoredyan  hé' ta  hounlin  illé,  .s7//(.s 
père  connu.  \\  Nehttin,  chose  vo- 
lée. Ban  yénorzh"iii,  volé  par  sa 
mère. 

Bateau.  Tssi.  Ellarè.  Ellarè  dshi 
oaii  slic'dda,  celui  qui  tient  le  gou- 
vernail ;  ou  tssi  ékkelni. 

Bateleur.  Ttchyarè  oun''kaho''lslieri 
dénen,  joueur  de  farces,  faiseur 
(le  tours. 

Batelier.  Tssi  pankkaolzher  itta  na- 
'^kaoclel^'in,  maître  de  bateau  ga- 
gnant sa  vie  sur  Veau. 

Bâti.  Horzhlin.  Yé  horzhlin,  mai- 
son  b('ïtie. 

Bâtir.  Ho'^lc,  hestsi,  ne^ltsi,  ye'^ltsi, 
liiltsi.  Pas.,  horzhlin,  shi'^ltsin,  ou 
hozhi^ltsin  ;  shin'^ltsin,o}/  hozhin'l- 
tsin  ;  ho'^ltsin,  ou  ye°ltsin.  Fut., 
iiou^è,  houstsi,  woun'^ltsi,  you^'ltsi, 
howoultsi,  howou'^ltsi,  hèyou'^ltsi, 
dayou'Itsi.  Yé  houstsi,  je  vais 
faire  une  maison. —  Ibid.,  hè*'<ïan, 
ou  ho°gan,  hes'^an,  neopan,  ye£)oan, 
ou  heggan.  Pas.,  oèVan,  oiopan, 
£)inoan,  yéoinpan.  Fut.,  wa°ii,an, 
was'^an,  wounoan,  youopan.  Yé 
hes'"an,  je  fais  une  maison. 

Bâtir  (se).  .1  sol-même.  Sodeltsi, 
hodestsi,  hofiinltsi,  hodeltsi,  ho- 
diltsi,  hodou^ltsi,  hoho<leltsi.P^/s'., 
sodt'ltsin,  hodestsin,  hodiiiltsin, 
hodeltsin,  hodézhiltsin,  hadouH- 
tsin,  hohodeltsin.  Fut.,  sodoultsi, 
hofloustsi,  hodéwoun'^ltsi,  hodoul- 
tsi,  hodéwoultsi,  hodéwou'^itsi,  ho- 


BAT 


—  141 


BAT 


htxiuultsi.  \'é  h(Mié»ouirlt>i,  fai»- 
toi  uiu-  inamm.  —  Ihid.  inxJ^- 
*KAn,  ÏhuU^s'himx,  htM]in''>;iin,  hu- 
(iè'^i;un,  li«Mli '^aii,  litMioiili'^aii,  li^- 
liixlè'^yîiii,  (lalif'lHMli'  Lirm./rrj/xTx., 
(ItiMMJî*  ^uii.  l'as.,  tuU'u^-i'  iiuu,  lu»- 
oi(H,taJi,  ))Oi>iiH>Hn,  hoyépiii(.>uii,  ho- 

(•«''^rtii,  <irtlu'lu>«lt^{.><* '^an.  Inijwrs., 
f\iuH\vi>l'' nnu.  Fut.,  le  mciiit-  que 
celui  lit'  hè'"uan.  \v  l)Ooit>(.>aii.  yc 
VU'  suiit  bâti  une  niiii.ton.  |l  Deux 
maisons  bout  à  bout.  F/I-'an-iia- 
yé-<Mi»»Mi.  Pas.,  e^l-^m-iia-vé-tMlt*- 
*^lin.  KTaii-iiu-yé-()(lrstsi,  je  bâtis 
lieux  maisons  bout  à  bout. 

Bâtisse.  Ttassi  yé,  une  construction 
tjueleontfue. 

Batiste,  l^thisin";  '«ayé  tta  (U-lkkali 
tt'Ittthyt'II  ttiiini,  tnile  de  lin  tri-t 
blanche  </»/'()»  déchire  pour  le 
débit. 

Bâton.  Pour  frapper,  se  défendre. 
Al.  S<Mlaiienni  illé  waléssi,  nekkt' 
""al  houwallé  illi'  si,  si  tu  ne  jn'o- 
béis  pas,  tu  n\'i'iteras  pas  le  bâ- 
ton. Il  De  vieillesse  y  de  voyage. 
°Tezh.  "Tezh  ttazin  kkesdai  kou  ! 
me  'eoilà  tnarchant  uppufié  sur  un 
bâtonW  De  tente,  de  lo^^e.  Sliaiye 
nadshihou  e  lédénilyé,  ou  e'^lénilyé, 
dresser  les  bâtons,  ou  le*  perches 
de  loge  appuyées  les  unes  contre 
les  autres,  en  faisceau.  \\  flpiseopul . 
Y.i'l'tiy   iièzhè  he'^tt'/liè. 

Bàtonner.  Iii'telMa'l,  in'tesVl,  in- 
'tinTa'l,  in'telVl.  Pfis.,  in'telpel, 
bin'tiTel  ;  /*  p.  duel  et  pi.  hin'té- 
jJiilt>el,  hiirtoulel,  hèyiii''te"^l'^el. 
Fut.,  in'toulpa'^l,  bin''tousVl,  l>in- 
*téwounTa*^l,  yin^toul^a  1,  bin'té- 
woulejaM,  bin'téwou'^ra'^I.  Sin-té- 
wouiiTa*^!,  edIa(.<onr,  bâtonne-vun 
donc  si  tu  leux.  \\  Se  dimner 
r/ti'un  coup  de  bâton.  Naiiflt-a  1, 
nanesVI,  iianiii'ru'l,  imyénel'a'^l. 
Pas.,  nanel(>el,  nané<jiTel,  naiié- 
t'inM'el,   navénéoiiflVI,   imnépil'X'l. 


Fut.,   iiaiiouliii't     ii.»ii,..i.'..n     .,- 
néwouiiTa'l,    n  > 
wuiiU>An.    Nain- 
lui  un  coup  île  I 

II<'l{.>a'l,   lu's'a'l.   /'(i»..   .«It^l.   (.il- 
'v\.   Fut.,  oulca'l,  ouVal.  Onttla- 
zlit^  b^iTel,  /('  lui  ni  donné  une 
volée  de  coups  de  bâton. 
Battant.  De  «/«m/m.    |\aiit>Miti  «M. 

tNadi,  cloche:  tsantsan   ' 
\Hcè  iia<.»t'lH'''l,  pièce  de  /  i- 

die  dans  le  bout,  à  rintérieur 
suspendue. \\  .idj.,  pluie  battante, 
tcliaii  iiettir/.lii,  pluie  violente. 
Tfhan  iiettU'/.li  «•«lt'<,4'll«-.s  kou!  Km 
voilà  une  pluie  battante! 

Batte  =  feu.  S.  c.  Sac  à  tabac  et  à 
britptet.  Ttlt»"!.  il  Pierre  à  feu. 
'i'tif'l-zhe'l.  Il  Hruptet.  Tsantsaii 
ttle'l.  Il  Je  vais  ftattre  le  briquet, 
ttle'l  wa.s<ishei.  'l'tle""!  wouiulsln-  I. 
bats  le  briquet.  Vz.  BATITIK. 

Battement.  De  avur,  -eiolent,  <it- 
jir-dzivé  livué  (lalttlii.  Battements 
moitis  violents,  (léiié-<lziyé  'tel'^ki. 
Il  I)éné-<lziye  dt-loal,  tremblement 
de  cœur.  ||  Agitation,  battemitit 
de  cœur,  (lene-<lziye  hfltli.  Il  Vz. 
AVOIR  des  palpitations.  ||  D^ailes. 
He<"hèl.  Tssetm-è'tin.  F^l-lu'-rt-  ii«- 
rliflU  la  perdrix  bat  des  ailes. 

Batterie.   ÊMkkénatssèzèri  ;  pi.  e'I- 
kkénatsseddé.  |IT  coups  de  p<  ■■_: 
E'iiiizelttous.   il  De  fusil.  T» 
zhi  liiTe,  ou  'teikkizhi  ttïi-'li:  Ik- 
luiHè,  sa  batterie. 

Battre.  .1  coups  de  fouet.  Dén^'éin- 
^teldshazh.    Bt'in'tesdshazli,   ;V   Ir 
fouette,  liéiij'^tiirl(lshazl)  de  koKm. 
tu  peux  le  f (met ter.       A 
pied.  Déiu*  hin'tfttf/h,  < 
'tes''ezli,  hin'tin'eïli,    yerxli 
Pas.,    déné    hin'tehtterh.    In..  ;. 
"ezli.  Fut.,  délié  hiirtouttf/h.luii- 
'tous''eïli.    Ni  Ht 
saur  Te  faut-il  . 
|l  .1  coups  de  poing. 
ttous,  biii'tei»tlouN,  : 


BAT 


142 


BAT 


\  iii'tr'lltous,  liin' t  ilt  Uui>.  /'(/.s., 
(It'iié  in'"tflttt)us,  l)iir  ti'lf  tous  ;  /" 
/).  />/.  et  thiil,  hinfézliilltoiis. 
Fut.  y  déné  in^toulttous,  hiii'tous- 
ttous,  /''  /).  (/j/(7  it  pi.  l)iirtt'- 
wuiilttous.  il  Fortcniitit .  Onttla- 
/.hè  iiadaïu'lttous,  nndaiicst  tous. 
Pas.,  nadaiielttmis,  iiadani'ltious. 
Fut.,  iiadaiioulttous,  nadanous- 
ttous.  Il  \c  donner  (ju'un  coup 
(le  po'ni}*.  Délié  nanolttous,  iianes- 
ttoiis.  Plis.,  uanclttous,  nanil- 
ttoiis,  ()//  iiané!.»i''lttous  :  /'  p.  ilucl 
et  pi.  nanéj.)ilttous.  Fut.,  naiioul- 
ttoiis,  naiiousttoiis,  uanéwouii'l- 
ttous,  nayéiioulttous.  ||  De  toutes 
façons.  Délié  kkénatssèzher,  bé- 
kkéiiassher,  hékkénaïu'zher,  yé- 
kkéiiazher,  hékkéiiaidzher  ;  /)/. 
békkénaiddé.  Pas.,  kkénatssépin- 
zher,  békkéiiaoizher  ;  /'  p.  duel, 
békkénapidzlier  ;  pi.  békkénaoid- 
dé.  Fut.,  kkénatssouzlier,  békké- 
iiawasslier,  békkénawouiizher,  yé- 
kkénawazher,  békkénawoudzher, 
békkénawouddé.  ||  Le  fer  ehaud. 
Tsantsan  hedshet,  hesdshet,  ne- 
dshet,  liedshet,  ou  yedshet,  hi- 
dshet.  Pa-s-.,  oedshet,  gidshet  ;  P 
p.  duel  Quhhet.  Fut.,  wadshet, 
wasdshet  ;  P  p.  duel  woudshet. 
Tsantsanen  ioan  wouiidshet,  dé- 
pêche-toi de  battre  le  hr.  ||  Des 
ailes.  Hèclu'll.  Tssenn-hè*^tin.  E- 
dshèrè  tssenn  hè'^tin,  la  perdriv 
bat  des  ailes.  \\  Le  briquet.  Ttle"! 
hedshè,  hesdshè,  nedshè,  yedshè, 
liid;;liè,  liouhdshè,  lièhedshè.Pr/.s., 
ttli-1  nedshe'^l,  oidshe'l.  Fi/f.,ttlen 
lioudshè,  wasdshè,  woundshè, 
wadshè.  jj  La  campagne.  Se  pro- 
mener en  délire.  Dzi-zèti^ou,  dzi- 
nes^ou,  dzédé-nini^ou,  dzi-nèy:ou. 
Pas.,  dzédé-zéoèfçou,  dzédé-néoi- 
gou.  Fut.,  dzéflé-zoui^ou,  dzédé- 
nousjtïou.  Dzédé-néwoungou  sa- 
nan,  ne  va  donc  pas  ainsi  de  côté 
et  d'autre  comme  un  fou.  \\  L\'n- 


nenii.  Déiié  dana-zciit  tt\  dajoa- 
desttc',  daoa-dintté,  daoa-deiittè, 
daoa-ditto.  7*</.s.,déné  da'ja-zenttè, 
dat)-éti()iizliittè  ;  /'  p.  pi.  daçh- 
doiizliilté,  daoà-doiizlioiihtté,  da- 
Mi'-dourzhtté.  Fut.,  (laMa-zouttè, 
daoé-douwasHi',  daoè-douwoun- 
Ité,  daoé-douwattè,  daj.)t'-dou- 
wouttè.  —  Ibid.,  déné-kké-elt)a°l, 
kké-es''a''l,  kké-in''ra''l,  yékké-el- 
Vl,  békké-ilna'l,  békké-oii'Ta'^l, 
yékké-lio-hiiiTa'l.  Pas.,  déné  kké- 
v\uv\,  hékké-oiTol  ;  I'  p.  duel  et 
pi.  bekké-éoilpel,  bekké-époifFel, 
yékké-hè-£)in'Tel.  Fut.,  déiié-kké- 
oul£)a*^l,  békké-ousVl,  békké - 
wouii'^ra'^l,  yékké-ouFa'I,  hékké- 
woulf.xi*'!,  békké-wou'ra'l,  yékké- 
houlVI.   —   Ibid.   Déné   hè'gaii, 


hes'an,    hinl'^an,    ye^^ 


hiUfan, 


houTan.  Pas.,  déné  hè£>ingan, 
Ê)i^ran  ;  /°  p.  duel  et  pi.  £)ilpan, 
pou'^ran,  hèvépinTan,,  dayépin'^l- 
"an.  Fut.,  déné  hou^gan,  was'^an, 
woun^ran,  youTan,  woulpan.||Le 
sentier,  sur  la  neige.  "^Tounlou 
pedslii*^],  nesdshi"!,  oindshi'"!,  geâ- 
slii'"!,  pidshiTPr/.s.,  '^tounlou  houd- 
shik,  houzhidshik,  houzhindshik, 
youdsliik  ;  P  p.  duel  et  pi.  ou- 
zhidshik.  Fut.,  '"tounlou  ''toudslii, 
•^tousdshi,  '^téwoundshi.  ||  Des 
nunns.  È'^lèht'-'"kad,  è'^lè-hes''kad, 
e''lè-in*'kad,  e^è-iiè-kad,,  ene-in'kai, 
è''lè-hè*'kad,  è'lè-lii*^kad,  e'I-ouli- 
"kad,  e°lè-hèhè'=kad,  e'=lè-da<=kad. 
Pas.,  e^lè-ûé'^kad,  e'iepes'^kad.  /" 
p.  pi.  e'^lè-ni''kad.  Fut.,  e^owa- 
'kad,  e'^lè-hous'^kad  ;  /"  p.  duel  et 
pi.  è'^lè-wou'kad.  —  Ibid.,  plu- 
sieurs coups,  frénétiquement. h7\è- 
la-zo'^kad,  e''lè-la-hes''kad  ;  e''lè-la- 
n('"kafl,  ou  e^lè-la-in^kad  ;  e'^lè-la- 
lit-'kad  ;e''lt'-la-hi''kad  ;  cnè-la-ouh- 
""kad  ;  e''lt'-la-hèliè''kad,  e'^lè-la-da- 
''kad.  PaJt.,  e'^le-la-zepin'^kad,  è'^lè- 
la-pi'"kad.  Fut.,  e'^lè-la-zou''kad, 
D'iè-la-hous^kad.    ||    Du   tambour. 


H  A  I 


—   UA 


BAV 


Telt**!!  Iifl^'l,  lu's'i'l,  iiflfl,  \rl- 
'el,  hili'el,  hmi'Tt'I.  l'as.,  é^H-ltK'l, 
^.i'IVI  :  /'  />.  /*/.  ./  tiuil  /"'t'iltH-l. 
Fut.,  houl(.K*l,  oiisVI,  tuiii'^r<>l, 
yuulVl,  «''««uiIiK*!,  rw«»u'Tfl,  Ui^- 
yoiilVl,  (iaxoiilrl.  ||  Hat  tic  îles  oi- 
/»>,  Ihvlu'll.  'rssfiiM-lu*'tiii.K«l>lit»- 
rè  tKs«*im-lu''tin,  la  />«T</ru  hat  </<s 
aile*.  Il  Cnur.  Kltthi.  IK-Itto',  hat 
(/'mm<'  inaiiiiri-  préiiintVc.  StM|/.i\f 
l'Ittlii  ti-lio'  illr,  iiuni  cti'iir  Itai  à 
peine.  —  "IVluai.  NOud/iy»*  'tel- 
iiiiyou,  l'otre  avtir  ne  battant  que 
par  intervalles,  ou  /)i<'n  iK>ii(i/i\t- 
da'^tat't'  naliouttayou,  meute  sens. 
Il  Montre.  St'vjia  lu'<l/iyé  t'Itthi  illé 
koii  !  /(■  eiear  de  nta  montre  ne  hat 

Battre  (se).  K'I-kké-na-tssedzlur  ; 
;)/.  f'^J-kkt'-iia-tssiMldé  ;  e'^l-kké-iia- 
hitl/luT,  e  lkké-iialii(i<lé  ;  e'I-kkt''- 
na-uulul/her,  e'^i-kkt'-na-oulHlt'  ; 
e'"l-kké-na-lu'/.her,  i''l-kki'*-iiai'(l(it', 
ou  e"l-kkt^na-litHldt',7*(/.N. ,  el-kké- 
na-tsse-oiii(l/lu't,  na-tssé-(^<'(i/lu'r, 
e'^l-kké-iia-tssé-oiiulé  ;  e'I-kké-iia- 
tàdzlier,  e^l-kké-na-piddé  ;  e  I-kkt*- 
na-oouhdzher,  e'^l-kké-na-nouhdé  ; 
f  l-kkt'-na-lièoindzljet,  e'^i-kkt'-na- 
t>indé.  Fut.,  e'I-kkt'-na-tssoudzlit'r, 
e*"!-kké-na-tssouddt'  ;  e'I-kké-na- 
woudzher,  e'^l-kké-na-woudilé  ;  e'I- 
kké  -na  -  wouhdzlier,  e'  1  -  kké  -  na- 
wouhdé:e'l-kkt'-na-liMiou(l/.lier,e'"l- 
kké-na-\vaddé.||  .1  coups  de  poing. 
F/lin-selttous,  e'lin-'tilttous.P<;.s-., 
è'lè-se''lttous,è''lè-ouwiIttou.s.F«iL, 
è'Iè-zoulttous,  e"'lin-*^t(' woulttous.  || 
.1  coups  de  pied.  f\Min-/.t*tte/li, 
è'^lin-'tittezh,  è'^iiii-'toulittezli,  e'Iè- 
liiirtettezh.  PokS.,  eiin-zehttezli, 
è'Iin  -  "tézhittezh,,  è'Iin  -  ""té/houh- 
ttezh,  è'Iè-hin-tehttfzh.  Fut., 
è'Iè  -  zouttezli,  è'^liii  -'téwouttt'zl», 
èMin-*^té\vouhttt'/l),  rlin-touttezii. 
Il  .1  la  guerre,  s\'ntre-dttruire. 
K'I-kké-tsselt*l,  ou  è'iè-tsseit»!*!, 
ou  è'"lè-tssoul(.'el.  Fut.,  è'Iè-tNSOul- 


t-^l'I.         /*«!*.,        »•    |-kkli-f|NMl    ,î  ..„ 

l'Ie-tM'ix'liA'l;  />/.  fliia  . 

t*'l.    K'|ci|IMIIl|(.4l1.    /  , 

l7  parait  (pt'il  u  aui 

tsHOIll(.'ft   kl  „ 

*e  hat  enci'      i  ii 

ils  ne  sont  i>attUM.  —  tbul.^  v'\v- 
l.sf»t«'trmi,  da'^lî'VuH.  /*«*.,  flf- 
tMM*(.4''t{aii,  da'li-'uaii.  Fut.,  è'iè- 
tvMHi'i'aii,  «la  Ion  Ljan. 

Battu.  Qui  a  le  tlcssitu»,  )HHiit(jit/i'ii- 
ttè;  iH><ia(,>a-M>urzlittè.  lié(ian  o- 
iic'lrmn,  </ui  a  perdu.  \\  Qui  a  reçu 
des  coups,  lM'kk»'iiat>s4''(..iii/iu-r. 
()iittla/.li('  naouLfhdi,  </ui  a  reçu 
une  volih'.  Il  Sentier,  chemin  fré- 
(pienté.  K'^raiien  iiaMMJdi'l  déii^* 
temu'ii,  ou  i*  raiieii  iiattcliya  ^\vi\- 
di  déiu'  "^tcMiiifH. 

Batture.  \.  c.  liane  de  Mihle ,  sjiaï 
t>-<iMkkazt*.  Il  liane  de  gravier, 
iiazhaï  tssiiikkazt'.  ||  De  nKhe»^ 
dsliè-tc-hennen,  ou  iia-tcheiiiuMi. 

Bauf^e.  KnnatH'.  liauge  de  sanglier, 
kokoiis  >liiii  liât*!*.  liauge  d'écu- 
reuil, l)ett<r  yat***  iH-lidat»**,  dans 
son  nid  su  hauge.  Dlié  tto^  nid 
iT  écureuil. 

Baume.  Médicinal.  SouVa  kkt'*<lil- 
<isliiy,  qu'on  fait  toniher  goutte  à 
goutte  sur  du  sucre.  J  Plante. 
Hounzon  "letsenni  dedcheiiiieii, 
arlire  odorant,  de  honne  senteur. 

Bavard.  Déné-zha  Iiomwoz,  houehe 
éeunninte.  Délié- zlia  lioowoz  \ie- 
V^i,  hiniehe  hlanche  (/'«'<  uf/a-.  \\é- 
yatiyé  "lan  itta,  «iawas'iie/.  yéii- 
inzhenn  illou,  l)ézha  horoz  ovin,  i7 
aime  tant  à  parler  tpie,  ne  son- 
geant jamais  à  ne  taire,  il  fait  écu- 
mer  sa  houehe. 

Bavardage.  KmIï  honiiiyé  '^laii.  Dé- 
né  \a  tiyé  'laJK  Kkwaiiflttè  \a'ti 
'"kavéïJfs-sluMi  illé  si,  je  n'aime 
]>as  tant  «/  '<ig*'. 

Bave. Délié-/.  ,  ou  deltllmi  I. 

Déiié-zlia  sek  dfllès,  uilive  ^'é- 
chappant    de   la    houehe.    Iluuiini 


BEA 


144  — 


BEA 


illé  itt.'i  nt'/é;.t*  (U'Ili's,  connue  tu 
es  fou,  tu  baves  toujours,  ou  ta 
bave  coule  toujours.  —  DtMié-zha 
lioowoz,  salive  éeuiinnsc. 

Ba\er.  néné-ziV^  dolU's,  ou  iW'\- 
\ [[on  \.l\is.,  (KWIli's,  (ItWlttlou'l. 
Fut.,  (loullos,  (loulttlou'l.  Nt'/rnt» 
(loiilttlt)u'l  sunan,  que  In  salive  ne 
tombe  pas  de  ta  bouelie  eouune  de 
la  ficelle,  ue  bave  (U)ne  pas  tou- 
/oj/r.N".  Hèzé('è  slia  déoelttlou'^l  oiiilé 
konttè,  /7  a  assez  /x/vt'  autrefois. 
Nèzlia  sok  (lellès  ovin,  tu  ne  ces- 
ses de  ba-cer. 

Bavette.  Danoè  sho^ltchoiizlii.  Dan 
-^lu•  Iti'hoiizhi. 

Baveux.  Hèzént'  dolliv.i. 

Bayer,  liegarder,  bouelie  béante. 
Zetssaho  ttassi  honettin.  Detssaho 
ttassi  lioneT'iii,  //  regarde  bouche 
béante. 

Bazar. Vinsiii  ttaïu'ltti'  e'ikké  ttchy- 
ahè  iiapennikké  lu)r/,h"ain,  nutrché 
couvert  où  l'on  vend  toutes  sortes 
de  choses. 

Béant.  Detssa,  bouche  béante.  Hoyé 
ho(lé!.-eloezh.  ||  Plaie  béante,  déné 
"kaoè  lioyéhodéi.>eloezh.  Plaies  des 
clous  (dans  les  mains:  et  les  pieds)  ; 
hotsankké  hoyédahodeoeloezh.  || 
Chezh  yé  liodéoeloezh,  cratère. 

Béat.  Se  donner  des  idrs  de  bonté 
qu'on  n'a  pas,  esdinniyé  nèzon 
atssedilzheiin.  ||  Faire  le  saint,  es- 
dinniyé délayé  aniouowenni. 

Béatitude.  Yeddapè  nehnenkke  a- 
liourzli  "an  itta  yéniodiyaho  éda- 
honenlin,  dans  le  ciel  être  éternel- 
lement et  admirablement  heureux. 

Beau,  belle.  Nature  et  règne  ani- 
mal. Hènattin.  Hènattintta  hèn- 
attin,  potir  être  beau,  c'est  beau; 
c'est  adnnrablcment  beau,  lièna- 
ttin,  il  est  beau.  Yeddat^è  hèna- 
ttin, /('  firmament  est  beau.  \\  Qui 
plaît  à  voir,  Plounzon.  Nèzon.  Nè- 
zon ikkéla  !  ou  hounzon  ikkéla  ! 
que  c'est  beau!  —  Ibid.  liénioun- 


ni.  Diii  htMuonnni,  voici  (jui  est 
beau.  Il  lloninie.  A'è  zettin,  a^'è 
nosttin,  ninttin,  nettin;  nénittin, 
danéfittin  ;  a'è  nouhttin,  danouli- 
ttin  ;  a'"è  lièncttin,  daliènetlin. 
Pas. ,  a^è  yx'ijvi tin,  lu^f^^t tin.  Fu I . , 
ii'v  zoiittin,  a'è  nousttin,  a*"è  né- 
wounttin,  tir  nouttin.  A'è  ninttin 
illé  kontfé,  ///  //'es,  certes,  ])tts 
beau.  Il  Chant,  i'OM'.  Ilonnzon 
tssèdyéni,  beaii  chant.  Dazinzon, 
avoir  une  belle  voix.  Dazliizon, 
daziiinzon,  j'ai,  tu  as  une  belle 
voix.  Dazliidzon,  nous  avons  de 
belles  l'oix.  Dadazliinzon,  ils  ont 
de  belles  voix.  \\  Temps.  Yazan, 
(•/(•/  ])ur.  Yao'^teddé,  le  ciel  devenu 
pur.  —  Tssè  è'^i^l,  beau  soleil.  — 
Iloudelila,  magnifique,  délicieux. 
Dzin  houdelila,  délicieuse  journée. 
Il  Ouvrage.  Naéniliozher  lanttè, 
qui  fait  réflécliir,  i)rovo(pie  l'ad- 
miration. 

Btaucou^.Quantité ,  nombre.  "Lan  ; 
hodellan  ;  hourzlilan  ;  hodourzh- 
lan.  Houzhidlan,  ou  hidlan,  nous 
sommes  nonibrcux.  Hourzlilan,  ou 
hèhellan,  ils  sont  nondyreux.  IIou- 
'^lan  ousan?  êtes-vous  nombreux? 
Il  Grandement.  Onttlazhè.  O^tiyé. 
Onttlazhè  pintsa",  il  a  beaucoup 
pleuré.  O'^tiyé  okkénat)izlier  kolou, 
shoun  as"in  oyin,  j'u  ai  beaucoup 
travaillé  mai.'t  sans  pouvoir  réus- 
sir. Il  Beaucoup  au-delà.  Ho"anzé 
nizha.  ||  Beaucoup  trop,  dé"anze 
otchooè.  De"anzé  otchooè  asé- 
''linni,  tu  m\'n  dis  beaucoup  trop. 

Beau^fils.  La  mère  de  la  fille  dira: 
setcliayé,  7non  gendre.  (Etchayé, 
gendre) .  Le  père  de  la  fille  dira  : 
sazé,  mon  gendre.  (Déné  *^azé, 
gendre).  Netchayé,  ton  gendre, 
se  dit  à  In  mère  de  la  fille  ;  nazé, 
au  père. 

Beau=frère.  Déné-oé.  Sèoè,  mon 
beau-frère  (ainsi  s'' appellent  réci- 
proquement le  mari  et  les  frères 


BÊC 


14: 


Ml  I 


lie  la  fnntnt).  IK'mh-  trh«\é,  m»- 
trhav^,  mon  heau-fr^rv  (aitisi  ta 
ffmvte  et  »«*  Mvuru  appclU'nmt  le 
ou  /«•«  frhf»  lit'  foii  mari). 

Kcau-père.  /.«•  itère  ./,  la  fi  mm,-  ou 
iiu  mari:  (U'Iiht/Ji  "»*.  S«Tjth"A, 
mon  htau-ptère. Sour/WC'ky^i,  no», 
ou  l'Oit  htunix-pèrcs.  \\  I.,-  mari  de 
h  mèrt':  iléiu'-<li''l>luMuuMi.  St''<lr  |- 
sheniicii.  If  iiuiri  de  ma  tahf.  Non 
V*<K«'|slK'iiiuMikwi,  les  mari>  </«•  nos, 
on  ;•«•>  tnères. 

Heaupré.  'l'ssi-nilmlr-trluMiiu'ii  iia- 
•  i>li»'  tla-o-'^ttT/.ir'a,  mât  innché,  à 
l'iivant  (lu  navire. 

Beauté.  IIoiui/axi.  A  r.  Iloniuunni. 
'r.iiiittin.  A^'-zfttin. 

Hcbé.  Tout  petit  enfant  ;  'tnii'Itsiyc'. 

Bec.  D'oiaeau.  I)n.  IWdda,  ou  ln-da. 

Bécasse.     Kkalli.  liéeasseuu, 

kkalli  iazé. 

Bécassine.  Criarde,  et  aussi  : 
itliantte.  Naii-(l«'l<iouri,  Nan^ié- 
lu'ldouri,  qui  .s'en  va  eriant  heau- 
foM/>.  Il  lU'da  nennezh-azé,  qui  a 
un  Ion  if  bec.  ||  Vn  peu  plu.s  farau- 
de.  Shebba-ttchva-déhelHouri.  qui 
veut  dominer  par  son  cri  le  bruit 
des  rapides. 

Bec  de^lièvre.  Itéda  lio'tflowouzi. 
Ht'da  hoU.wouzi.  Néda  hoU.wouzi, 
<lfn  l/.liik,   hec-de-lièvri',  tais-toi. 

Bec  en  ciseaux.  Ktsséz*^  Va-azé, 
pt  tit  oiseau. 

Bêche. Nih-otro'l.lietta  nili   a-hoVè. 

Bêcher.  Nih  'a-ho^è,  percer,  en  en- 
levant le  morceau,  "aliosVè,  'a- 
houM'^è,  "aho'ut»,  'ahou'ir»*,  'a- 
liouhVè,  ""aholu/jiè,  adalu/Kè. 
Pas.,  nih  "a-o-in'K^è,  '"a-o-(ji'y:è. 
Fut.,  iiih-'a-hou"'tfè,  'a-hous^è, 
'ahounVè.  ||  Nih  hoi^wot,  piquer, 
percei  la  terre.  Nih  hosirwu*. 
hoimtfwot.  hot;M«)t,  houiîwot. 
liouhi;wt>t,  hoho;:wot.  Pas.,  ho- 
wètfwot,  hopiii)(iiot,  hot»wintf»i)t, 
hot<win:;wot,     ho(.<«ouh!;Hot ,     \u>- 


t. 


j  hoUUHol.       hoilsKMot. 

liecplat.  (  .//..//./.   1»,  .  > ,.,,. 
Becquée.  Ik-xhu  yi-r/Ji'im,  ou  \ihiim 

\vrAAn,  l'a  don»  »a   houche.   N«- 
I       vitrail,  n'enxHtte  mec  ta  becquée. Jji 

Ihniner  la   beequt^e    à    ge»  petit». 

H»'ia/r  'a   nakwi,   vomit   prmr    .^i 

/'<  tit".    Il     Vz.    AHKIVI  KK. 

Becqueter.   Kuwor.    11.-^....    U- 

«ItluMiii  taiien  ttasNi  'kaiMit-rin 
tta,  (lr<lth»Miii  lit^wor,  cherchant 
sa  ntturriture  snus  Vécorce  d'un 
arbre,  il  becquette  l'arbre.  ||  In- 
ttaii  ttha<.i«*  yttf**,  ou  inttaii  trhu<<è 
■^taiien  ttassi  "kaoilel  "in,  i/  eherche 
sa  ntturriture  sous  les  feuilles  mj 
parmi  les  feuilles.  \\  Na  li^wi,  iU 
se   becquettent. 

BeC'Scie.   Canard  huppé.   Shosh. 

Bedaine.  Ebet  trho'.  Néln-t  ttho% 

tu  ht(ltiiih\ 
Bégayement.    Déiié  ya'tiyi-  «ienna, 

parole  embarra:utée.\\l)é-né\ti  *tivé 

L>antsèh)u   "a'^téheltthi,   parole  qui 

sort  difficilement. 
Bégayer.   Niyazenl'^ti,   niyanénes'ti. 

l  -.    HM.BITIKH. 

Bègue.  Nivaiienl'^ti  ;  nivaneurtihi. 

Bêler.  Zelttthyell,  delttihyell.Pu*., 
dé(^>elttchvell. 

Belette.  ""IVlkkai  K-.  J  De  moindre 
grandeur,  '  tvlkkaile-tt"he-i;»ort'.  H 
Petite,  à  queue  courte,  telkkai'lè- 
azé  betchè  netldouè. 

Belle  tille.  Dt-né-'azé.  Saré,  ma  hel- 
le-fdle    (ainsi  l'aftpelle    > 
père).    Il    Dt'iu'-tchayt'.    "• 
ma    belle -fil  le    (ainsi   l' appelle    »«i 
belle-mère  ). 

Bellement.'rss^shinyen,(/ourrmrrif. 

Belle-mère.  Im  mère  de  i 
tiu  i/ji  mari.  l)«*né-tM>uii.   ~ 
nui     belle-tnère.    ||    /^  femme   iiu 
père  de  la  femme  ou  du  mari.  |)<^ 
né  'ankkiyi'.  Sankkiyé,  /<i  femtfic 
lie  nutn  père,  ou  de  »<»«  jt^rr. 


Oictionriairc  fran<,ait-iDoalaj;n*i 


BEN 


14t) 


BEN 


Belle=sœiir.  Dt'iiô-lsoiin.  Si'tsouii,  I 
ma  bclh-su'ur  (ninsi  /*<//)/n'//cr</  ' 
le  frère  ilc  son  iiKiri).  \\  Déiié-  | 
tfhayé.  Setcha\ t'-,  nui  bclU-sd-ur 
(d'ntsi  rap})clUni  lu  sivur  de  son  j 
iiitiri). 

Belvédère.  Ni/.ha  nayettiii  'a  clie/h 
hor/.liliii,  ternisse  élevée,  pour  per- 
mettre lie  voir  un  loin.  ||  Yé-ho- 
lavé  nizha  nayottin  "a  séhoulya, 
ilisposition,  au  sommet  d'une  mai- 
son, ])ermeft(int  île  -eoir  au  loin. 

Bénédicité,  ("lu'tssolyé  ottazin  ya'^ti. 

Bénédiction.  \)vué  -  na-''ka-yéni  - 
liorzh  aë.  ||  Divine.  Niho''ltsini 
na'kaë,  on  nilu/Itsini  dciié  iia'ka- 
yônizhè"aë.  ||  Bénir,  en  imposant 
les  mains  :  déné  dshi  kké  da-la- 
tssè'kayoUjdéné  na*^kayénihorzh"a. 
Be-dslii-kké  da-la-pè'^kayou  yéna- 
'"kayénizhe''lshet,  il  l'a  béni,  en  lui 
in}j)osant  les  mains. 

Bénéfice.  Ilonelnihi.  Ottaodèzhihi. 

Benêt.  Tsséhonniè,  stupide.  \\  E- 
younen,  fou,  niais.  Impers.,  tssé- 
soiiiiiè. 

Bénévole.  Déné  dennourou,  tthi  es- 
'tounè"inen,  homine  complaisant, 
compatissant.  \\  Betta  yenioderzh- 
"ai  déncn,  homme  aimable. 

Bénévolement.  DéniiiTiiyou,  déne- 
dziyétta,r/;'('c  f>l(iisir,de  tout  ca'ur. 

Bénin,  igné.  Déné  dennourou,  tthi 
sanyéninzhénen,  homme  complai- 
sant et  bienveillant.  ||  Hiver  bé- 
nin, edza  illé  oayékké,  hiver  pas 
froid. 

Bénir.  Consacrer  ou  culte.  Ttassi 
hékké  ya*^ti.  Ya^ti  youè  kkaldanen 
békké  yaçin^ti,  linge  d'église  déjà 
bénit.  Il  De-f  croix,  chapelets,  mé- 
dailles. Békké  ya'^ti,  prier  dessus. 
liékké  ''taidzi'^1,  asperger  d'eau  bé- 
nite. Diri  e^ltssouzé  sa  hékkéyainT- 
''ti,  an*^laon  sa  békké  '^taidzel  ille 
itta,  prie  pour  moi  sur  ce  chape- 
let, car  on  ne  me  l'a  pas  encore  as- 
pergé d'eau  bénite,  c.-ii-d.  bénis- 


moi  ce  c]ia})elet .\\  Appeler  des  bé- 
nédictions sur.  Ilona-''ka-ya''ti,  hé- 
na'kava'ti,l)éna'kavas''ii,  "^kayanel- 
^■ti/kaya°rti.P«.s.,béna'kayazliè''ti, 
béna'kayazlii'Tti,  béna'kayazlnn^'l- 
""ti,  yéna'kayazlio'T'ti.  Fut.,  béna- 
'kayawa'ti,  béna'kayawas'^ti. 
Ilona'kaya'ti,  ou  béiia^kaya^tj. 
était  autrefois  fort  en  usage  dans 
le  langage  des  sorciers  ;  pour  lui 
donner  un  sens  orlliodoxe,  U  est 
donc  nécessaire  de  nomnier  Dieu  : 
Dyan  sèiazé  èya,  nibo^tsini  hè- 
''ayéniwoun'^l"ao,  béna'^kayawounT- 
■^ti,  voici  mon  enfant  malade,  vous 
adressant  à  Dieu,  appelez  ses  bé- 
nédictions sur  lui.  Il  Désirer  du 
bien  à  quelqu''un.  liéna'kayéni- 
horzh"a,  béna'^kayénizhi"a,  béna- 
"kayénizlin/'a,  yéna''kayéniz}iè"a, 
bena'^kayénizhitta,  béna^kayéni  - 
zliouh  "a, yéna''kayénihèzhe"a. Pas.  , 
béna'^kayénihozhet  ;  pi.  béna'^ka- 
yénihoddé  ;  béna'^kayénizhizhet, 
béna°kayénizhinzhet,  yéna'^kayéni- 
zhèzhet  ;  })éna*'kayénizhidzlier,  bé- 
na'^kayénizhiddé.  Fut.,  béna'^ka- 
yénihou"a,  béna''kayéniwas"a  ;  /" 
p.  duel  béna'^kayéniwoutta  ;  2'^- 
béna°kayéniwouddé.  —  Ibid.,  le 
désirer  efpcacejnent,  en  donnant 
quelque  cliose,  en  obligeant.  Na- 
'^kayéniho*^l"a,na'^kayénizliii"a,na- 
°kayénizhin*^l"a,  na''kayénizhe'^l"a, 
na'^kayénizhiF'a.  Pas.,  na''kayéni- 
hozhet,  na'^kayénizhizhet,  comme 
ci-des.sus.  Fut.,  béna^kayéniwaF'a, 
béna'^kayéniwas^a,  béna''kayéni- 
woun'^F'a,  yéna^kayéniwaT'a,  bé- 
na'"kayéniwoul"a,  béna'"kayéni  - 
wou'^I"a,  yéna'^kayénihèwa*^l"a.  Sé- 
na'^kayéniwoun'^l"a  yan,  aie  pitié 
de  moi,  fais-moi  du  bien.  \\  Na- 
''kaouweddik,  soigner,  donner  des 
rcîni'des,  administrer  les  sacre- 
ments, obliger  souvent,  na'^kaou- 
wesnik,  na'^kaouwinnik,  na'^kaou- 
wennik,    na'^kaouwiddik,    na'^kaou- 


BÉQ 


-  147 


BHS 


uuuiiiiik,  iiii'kalii-NoiiTM'niiik.i'd.s. , 
iiu'^kiiuut.'Wolitlik,  iia'k(tmiL>wiiiiiik  ; 
/'  /».  «/»«•/  et  />/.  iia''ku()ii{.<wi<l«lik. 
iiti  ka(»ii(.>uuliiiik .  Fut.,  iia'kauu- 
wadtiik,  na'kauuwasiiik  ;  />/.  iia- 
''kuouwuiiddik ,  iia'  kaoïiw'ouhnik . 
Sha  béiia'kaoïiijwiimik,  ;'«•  /'<i»  atui- 
tcini,  fuit  vivre,  ou  stùfiné  lon}*- 
tctnps.  \\  liénir  Diiu.  Ht'yaowè'ti, 
b^ytts'ti,  hèyain'^rti,  yèvalti,  bè- 
yml^ti.  Pus.,  bèyaliowè^ti,  l)èya- 
(>es*ti,  bèyju)in''l'ti,  yèya(.»erti,  l)o- 
yaiiirti.  Fut.,  ht'yaou'li,  ou  ]h^ 
yaliwou'ti,  l)èyawas'"ti,l)«'yawouirl- 
*ti,  yèyawarti,  boyawoul'ti,  bè- 
yawou'rti,  yèyahowarti.  Nihol- 
tsiiii  bèyahwou*^ti,  «/u'o/i  bénisse 
/);'<».  Dieu  soit  hini. 

Bénit,  te.  'i'tassi  bi'kké  vapin^ti,  sur 
quoi  ou  a  prié.  ||  Ttassi  bekké 
"taidzèli,  aspergé  (Veau  bénite.  || 
I!  E°ltssouzé  bekké  '^taidzèli,  cJia- 
l>clct  héuit. 

Bénitier,  lie"!  édé  "tazelni  "^touè. 
Edé''tazehii  "^touè  tthaiye.  ||  Pour 
Vaspersion  ;  déné  kké/in  ""ta  "^te- 
dzè'li  "^touè  "^téli. 

Benzine.  Ttassi  liedzéhè  kkéiiae'l- 
(li'lit*  "touè,  liquide  qui  dégraisse 
les  habit. s. 

Béquille.  Kkézin-h-'^tezli.  Deux  bé- 
quilles :  e'^latssin-kkézlietssin  kké- 
ziii-lî-'tezh,  béquille  des  detw  eû- 
tes. E^Iatssin-kkézhetssiu  kkézin- 
ii-^teyJi  ''anoerzli'^tan,  i7  a  deujt  bé- 
quilles. |l  De  barque,  perehe  ser- 
inant à  béquiller  :  tssi-ho-'tezh. 
'rssiyé-o-''tezh. 

Béquiller.  lu  eanot,  une  barque: 
Yt'imazhè  tssj  hè<lel"a,  hèdi'Va, 
hè<liirr'a,  lit'del"a.  Pas.,  /''  ;>.  n. 
hklé!.»i'l"a.  Fut.,  lR'dous"a,  hèdé- 
wounT'a,  faire  avancer  une  bar- 
que, en  perchant,  en  poussant  avec 
la  p<'rr/if.||NiIin  da  tssi  hè£)esshi''l, 
hèoin'lsIuM,  lièoelshiM,  htv.ilshiM, 
hè£)Ou''lshi'"I.Po.s.,  tssi  houzlii'lshik, 
houzliin'lshik,    hèhou'lshik,     hou- 


/.Iwlsluk.  Fut.,  tssi  lu-touhshi,  hè- 
'truuun'lslii,  hè'tou'lithi,  hf*'té- 
woulslii,  faire  avancer  contre  le 
e(>urant,  en  poussant  avec  une 
inrehe. 

Bercail.  Kdslu*nii  slini  kun-«n,  éta- 
ble  à  nututons.  ||  Fig.  Osliiiou 
ottc'liya  nayiiritclio,  il  le  ramène 
au  bercail. 

Berce.  Plante  ouibelliflre.  'WW- 
tcho'^^-zhoulo,  ini  bU'n,  simplement: 
sliuuli,  terminée  par  un  jtanaehe 
laineux  ou  soyeux  appelé  :  kka-la- 
tchoussé  ;  (kka,  la  tige  droite 
comme  une  flèche  [kka,  flèche \; 
la,  /('  bout  ;  tclioussé,  (ptelque 
chose  de  soyeux). 

Berceau.  Iloubi'l.  HMioubi'Iè,  son 
/>tn('flu.||'rtl()'  tclio  téli-azt*  béyé 
sékwi  houlbi'^li,  sorte  de  panier 
d^osier  tressé  dans  lequel  on  berce 
les  enfants. 

Bercer.  Sékwi  houlbi'l,  liousbiM. 
/^;.s.,  houelbi  1,  iioui  Ibi  I,  hoiiiii"!- 
bi"!.  Fut.,  houwalbi""!,  Iiouwasbi'l, 
hoinvoun^^lbl'^^l.    liou\va'll)i'l.    ||    Vz. 

n AI.ANt  Kll. 

Bercer  (se).Ktssoudelbi'l,  édousbi  I. 
Pas.,  etssoudé<jell)i*^l,  édoupesbi  1. 
Fut.,  ouzéwalbi'l,  oudéwasbiT.   || 

Vz.    SK    RAI.AMKH. 

Béret.  Tssa-kke-da'kainye. 

Berge.  "l'ou  olbèzhè.  l'enveloppe  de 
l'eau,  rebord  d'un  lac,  d'un  cours 
d'eau. 

Berger.  T'inttchyanaddiV»  ékkebiiy. 

Berlue.  Déné  nada  ttassi  dzé<lè 
ettloun  lanttè.  voir  passer  diiant 
ses  yeux  des  objets  <pii  n^exhitent 
pas.  Il  l)éné-na-<la  ni-hoddouzh, 
éltloui.'iscment ,   étourdissement. 

Berner,  riaoin  déné  tssé<lé  kkiyé 
shedda  diné  déneii  yayennai.  un 
homme  sur  une  couxerture,  quatre 
liommes  le  font  sauter  en  l'air.  || 
Tourner  en  ridicule.  Déné  dlo"  tse- 
ttiii.   nio"  yittin,  «7  le  berne. 

Besace.     P^Matssin     nan^lchie/h     vé 


BET 


148 


BIA 


ttassi  lioimioerzhnilii  'r/li  iiazrnl- 
■^tan,  sac  à  ileu.r  funlns  qu^ni  /)«»;/«• 
sur  répiiulf. 
Besoj^ne.  I.a,  Innuil,  hcaogne. 
Ttassi  la,  Insot^ni-  (juclciuiquc. 
'l'tassi  Oi.'ai'l"ai',    tnivall,    brsotfnc 

COIDIlKludtC. 

Besogneux.  P.trc  Ttchyi-ri  liiMllin, 
tut  ttchvo-ridiiii.  Ttcliyèri  lienlin 
oyiii,  c'est  un  besogneux. TtcUyhr'i 
luMilin  (lénon,  un   bcsofincux. 

Besoin,  'l'tassi  lu\litssè<llin.  'l'tassi 
h»Mlinalu)I'"ti.  'rtchyèri.  1'::.  AVOIR. 

Besson.  Junu-du.v.  NanHttéi  ''kèè. 
Na  Itti  kèè.  Na'Itti  °kèè  hèhen- 
lin,  ils  sont  bossons.  Na-tclian- 
'Itti'  tta  aliouneddi,  cUc  doit,  on 
paraît  porter  deux  petits. 

Bestial.  Tta  ottchyédè  houn'^lioun 
T'  l)iiiiiin''lttè,  qui  a  des  idées,  des 
sentiments  bestiaux.  ||  Avoir  des 
niivurs  besti(des,  tta  ottchyédè 
houn'"liouii  'è  béttchyannie-n''lttè. 
Il  Se  rêver  que  de  choses  bestialC'S, 
tta  ettchyé(iè  hounnioun  hottchya 
yéni  -  o  -  "^terzh"a  illc,  ne  pas  éloi- 
gner sa  pensée  des  clioses  bestiales. 
Yéni'"ti"a.yéni'"tin"a,yéni'^ter7Ji"a. 

Bestiaux.  Bétail.  Tin-ttchya-nad- 
déé  ;  signifie  animaïur  sauvages  et 
domestiques.  ||  Déné  ''èindshènen, 
anin}nux  domestiques.  Sèindshè- 
nen  Han,  j'ai  beaucoup  d'animaux 
domestiques. 

Béte.  Être.  Tssè  sonniyé.  Sonni  illé. 
Sounyan  illé.  Tssehounniyé,  ou 
bien  hounni  illé,  ou  bien  hounyan 
illé,  tu  es  béte.  On  dit  encore  biii- 
ni  oiillé,  il  n'a  pas  d'esprit.  Ninni 
oullé,  tu  n\iJi  pas  d'esprit.  Kken- 
nazhè  oslini  tssènéhou'^lnilè,  le  pé- 
ché te  rend  de  plus  en  plu.<<  bête. 
Binni  béttthya  iiin"a  illé,  j7  n'a 
pas  l'esprit  délié.  \\  Faire  la  bête, 
l'imbécile.    Vz.   fairk. 

Bête.  Animal  carnassier  ou  h  four- 
rure. P'ttchyédè. 

Bêtement.  Tssèsonnivou  ;    tssèson- 


luyé  kkt*.  TssMioiiiiiiiyé  kké  adin- 
II i,  tu  parles  bêtement. 

Bêtise.  Défaut  d'intelligence  ;  \ssv 
somiiyé,  le  ftiil  d'être  un  sot.  \\ 
Dénimii  (léiié-ttchya-iiin"a  illé,  le 
fait  d'être  sans  imagination,  un 
lourdaud.  \\  l'ropos  bête  ;  tssè- 
somiiyé  ya'^tiyé. 

Betterave.  Ttt»  tsscIdoHi  kkwozz. 

Beugler.  Dol/lioiri.  Dolyd.  i|  En 
cJiantant.  Da/cl/.hi'l,  dades'/,lii''l, 
(lafliiilzlii'l,  dadelzlii^l.  Piorre  dé- 
iiékkéssiii  dadelzliin  illé,  Pierre 
beugle  comme  pas  un. 

Beurre.  Kdyédé  ttlioué  tl(>ssé. 

Beurré.  Hckké  cdvédé  ttliouè  tlessé 
iiè'tennik. 

Beurrer,  'i'tassi  kké  iiè'tclni,  liè^tes- 
ni,  hè''tin''lni.  Pas.,  hè^te^lni",  hè- 
°ti^lni%  hè'=tin^lni%  hè'^tinnni%  hè- 
'^tézliilni*'.  Fut.,  liè''toulni,  hè'^tous- 
ni,  hè'^t.éwouii'^lni.  Ne  "^lez  ttèzliè 
kké  liè^t infini,  beurre  ton  pain. 

Bévue.  "An-o-'"tèzhi.  Pas.,  "an-o- 
""tèzhet.,  ou.  "an-ttohya-''terzhni. 
"An-o-''ti''lshet,o?t  "an-ttchya-''tin- 
ni,  j'ai  fail  une  bévue. 

Biais.  De  biais.  "Anen.  Etssen  na- 
zhè"a."Anen  na'^lttazh,  ou  ctssenn 
nattazh,  couper  de  biais.  Kkage- 
dshe'^l,  kkacestlshe*"!,  équarrir  de 
biais,  faire  un  bout  plus  large  que 
l'autre.  KkayeoerzlKlsIu'l,  il  Fa 
équarri  de  biais.  Kke"anen  ""toun- 
lou  ttchya  yeddi,  aller  de  biais. 
Kke"anen  '^tounlou  ttchya  zliiya 
oyin,,  j'ai  été  de  biais.  Il  En  biais. 
Oui/iiozhetssenn.  Oun'^uezhetssenn 
yekkehinttazh,  il  le  coupe  en  biais. 

Biaiser.  S'éloigner  de  la  ligne  droi- 
te, en  marchant. Fj''Va,n-yén'i(\d'\,e''\- 
"an-nessai.  Pas.,  e'^ran-yéniddik, 
e'^raii-niya,  eTan-ninya.  Fut.,  e^l- 
""an-yénoiiddi,  e'^ran-noussai,  6*^1- 
'an-néwouiiya.  ||  En  traçant  un 
chemin.  ^Tounlou  sheogiwot  iaz/é 
aiioiilzlienn,  faire  dévier  le  che- 
min, il  En  traçant  une  ligne  sur  le 


BIK 


-  14^;  - 


lui 


papivr.  hVVau  «*iiiiiVt*J^  ;  otsM?iiii- 
mrift'aut.  Fut.,  c  Vaii-iHm'^*tKt.  Kl 
"^an-iimj'm'/y!  siumii,  </Uf  /<•  cnii/of», 
(Ui  /il  pliiiiif  tu'  hùiist'  pas.  Il  En 
jHirlaiit.  'Kv  yat'Mi,  ké  vaes'ti,  ké 
vrtiirTti.  Fut.,  'kôvmui'ti,  "^k^  va- 
was'ti.  /*<*.•*.,  'kt'  Ntiitè'ti,  'kt'*  ya^iM- 
'ti,  'k«''  yat»iiri'ti,  'ké  ya^K- Tti.  "Kv 
vawoun  l'ti  ^aIlall,  ;i«'  fais  pas  Jour- 
tlur  ta  parole,  ne  biaise  pas. 

Kiberon.  la.**-.  Tthou  M<!''li-azé.  || 
li«  \i'  st'kwi  lieittoui,  avec  </»i<>t  /'<>« 
ftiit  tt'tiT  les  enfants.  I|  "Koiiii 
'touè  heldî-'^li  diMiiMi,  ipii  aime  à 
huire,  ivritgnc. 

Bible.  Nilu)  It^ini  heya'^tiy»' dittlissé. 

Biblioj^raphe.  KHittlis  kkéimyéiii- 
(..fUieri  «It'iien,  lionune  ipii  s^occu- 
fte  Je  livres. 

Bibliothèque.  Édittlis  kké,  /<•  lieu 
./<>  livres. 

Bicéphale.  Na'kè  IumIsIu,  ou  na- 
.ishl-di-tt^. 

Biche.  l)y.en-/Jii'I  detssiy.  ||  Dzen- 
zlii'l  yaiien,  cerf. 

Bichon.  Couleur  de  hiehe.  Dzen- 
zliil  ji/>t»K.aë.  Il  lîarbet.  Hèoa  lie"!- 
tsM-'li    lin. 

Bichonner.  Friser.  l)ene-(lshi(?pa 
heltsseT,  hestsse'l,  ne'lts.se"!,  ye°l- 
tsst-"],  hiltsseM.  Pas.,  (.)eit.sseM,"t.i'l- 
tsson.  Fut.,  ooultssi"^!,  £)oustssi''l, 
tnvouii'"lt->ssi*'l.  Neiazé  hetlshiooa 
piiritsse*^!  aliottiii,  tu  as  donc  hi- 
chonné  ton  enfant. 

Biscolore.  Na^ke  hèdittiissé  e'ikké- 
ttcliya  liottin. 

Bicoque.  Vé  licxlyt'rt'  liorzlilin,  ou 
liu  tao  yé  liorzlilin,  nuiison  mal  bâ- 
tie. 

Bicyclette.  Rekké  éflé-dzèdè-tssel- 
l>a/lii. 

Bidet.  Békké  da/i^lda  '■liii-tclio'-a//s 
l>t  tit  ehei'al  de  selle. 

Bief,  lietta  Mez  heldézhi  ts.senn  "tin- 
('iniiniii.  ||  Tin-'"ta-(;»in"ai,  si  reau 
v^ent  d'un  lac. 

Bien.  .Selon  la  droiture.  K'Ittlii.  K/J- 


(thi  (,4'iiiia,  il  vit  droit ement ,  mr- 
rect entent .  H  D'une  manière  édi- 
fiante. Iluiiti/.oii.  Iloiiiiyxiii  iKMiiut, 
l7  l'if  d'une  tnanière  édifiante.  \\ 
Franchement,  Unialement .  O'tivé 
yu'rti,  «7  prie  bien,  e.-à-d.  sincè- 
rement. Il  .lv«'f  raison,  justice,  ae- 
lon  la  refile.  A'î-.  A't*  ill«\  ce  n'est 
pas  bien.  A'i  iu«ttiii,  i7  est  beau, 
m.  à  m.  U  paraît  bien.  j|  Correcte- 
ment, à  la  bontw  heure!  Sot>H.  So- 
(.»a  adya,  i7  a  bien  fait.  Kniicii,  iiet>- 
pé  ya'^ti  kkiMtiya.  i^lia  yt*niii/.lie- 
nou  .'  So(.>a  !  Dis  donc, ton  beau-frè- 
re s'est  jeté  sur  la  prière,  <pt'en 
]tenses-tuY  tant  mieux!  I  Faire  du 
bien  à  ipielipi'un.  Vz.  kaikk,  ||  As- 
sez bien.  Kkaziiè.  Sooa  oiazé.  ()i\- 
ttlazli»'  t-ya  n\\\t-  koloii,  doulioii 
kkaziiè,  j'ai  été  bien  malade  ;  nwis 
maintenant  je  .suis  assez  bien.  Kka- 
zou  i)esna,  /«■  suis  en  assez  Imnne 
santé.  |l  C'est  bien  !  c'est  bon  !  So- 
t>a  !  Koutta,  m>,j:i  kwalanttè!  KM- 
tthi.  (I  Eh  bien  !  Interj.  Ekontte 
koloii.  Kdhu'Oii.  lifts-sciin  hwasni 
seyeiii  11*^1  si lenn  ille  aliottiii  ;  >hanin 
de  koloii,  tMlJaooii,  il  ne  veut  doue 
pas  m' aider  :  eh  bien!  je  le  ferai 
seul  !  Ekontte  kolou,  o'tiye  a- 
wounne.  Eh  bien  !  tâche  de  bien 
faire.  |l  Ouiiew()ul"in,  edlat-oii  ! 
Eh  bien,  voyons  !  Wlnterrofi.  Kou? 
Eh  bien?  —  Kou  edia  anedya  tta.' 
Eh  bien?  qu'as-tu  donc  faitY  ij 
F'.kou  seddé  !  Eh  bien,  soit  !  —  E- 
kou  seddé,  't»'W(»iiddt''l.  eh  bien, 
snit  !  ftartoiis  ! 

Bien^dire.  Tta  walli  lioyiii  oijan  ya- 
'ti,  ne  dire  que  ce  qu'i7  faut  dire. 
Il  Aviàr  un  langage  élégant.  Ede- 
dasolyan,  e<ie<iaM)(lelyan. 

Bien-être.  Ttassj  heddin  déné  'a 
douyé  illé,  "<'  nunupier  de  rien.  \\ 
Ttassi  pan  yeniwlittè  illé,  n*avoir 
à  se  tracasser  de  rien,  avoir  tout  à 
souhait.  Il  A'ouzt'Iyaii,  éprouver 
du   bien-être,  être  heureux,  a'uu- 


IMi' 


150  — 


BIN 


nesyan,    u'oiiiiinlynii,   a'ouiu'h  an. 

Bienfaisant.  DtMié  e.s"'toun^  "inoii, 
liniiitiitisstint.  \\  Drn^'  na'"kayi'ni- 
/,ht'"ju«  (lénen,  qui  aiiiu-  à  fuirc  du 
}'itt). 

Bienfait.  Na'kat».  Na'kai.  Iloiin- 
zoi'ii.  H('>lu>ui)/.(H>n  yiii  i'kkoresyan, 
/"(■  m-  autnais  <juc  ses  hicufaits. 

Bienfaiteur.  Kna'kai'  dénen.  un 
homme  de  bienfiiits.  ||  Ks'toii- 
riuMi"inon  déiion,  elinrHahJe. 

Bienheureux.  Ha  sona.  lîa  lu>"an7,é 
M).ja.  Sa  st)i.'a  édéyéiunilzliin  tta.cs- 
'tounettiiien,  bienheureux  les  pau- 
vres, il  Les  bienheureux  dans  le 
ciel,  tta  yoddaoè  m'hiu'iikké  lioni- 
oiiniii  yalJ^  lu'danoiiliii. 

Bienséant.  A^'è.  K'itthi  hoiléno- 
d/henn.  Réttchyannié  a'"è  konttè, 
il  (1  des  manières  bienséantes. 

Bientôt.  iManttou  ;  'lar  illô  ttou.Ioaii 
iiittoii,  nu  °lar  illi'  ttoii  ekkorouh- 
lyau  walli  kwalaiittè,  vous  le  sau- 
rez bientôt. 

Bienveillant.  Déné  a'èliè.  A^è  dé- 
lu'l/heni.  ou  a''è  édéyénelzheni,qfja' 
est  toujcnirs  bien  dispo.'fé.  A'^è  dé- 
niiil/.lionn  tcho*"  illr  aliottin,  tu  ne 
parais  ffuère  bienveiUant. 

Bienvenu.  Sooayindik  ;  pi.  sopazin- 
di'I,  tout  le  monde  est  le  bi^-nvenu. 
So(ja  niiiya,  tu  es  le  bieni'enu. 

Bière.  Ttlô  la  *touè.  (nu  d'orge.  \\ 
Cercueil.  Déné-zhiyé  "^téli,  ou  dé- 
né-zhiye  dedchenn  "téli,  boîte  pour 
les  morts. 

Biffer.  Édittlis  dt'kki'nanldé,  dékké- 
naiicsdé,  dékki'iiaiiondo,  dékkéna- 
ninMdé,  dakk^naye^ldé.  Pas.,  dé- 
kkénaoeldé,  dékkénapridé.  Fut., 
dékkénawaldé,  dekkenawasdé,  dé- 
kkénawoiin'^ldé.  d('kkénayou*"ldé. 
Diri  dôkkénanc'^ldé,  biffe  ceci. 

Bifteck.  lkTr-tt<-/,h. 

Bifurquer  (se).  Ttassi  oHkkéoettai. 
Tounloii  e^lkkér.ettai,  chemin  qui 
se  bifurque.  Il  Rivière.  F/lkko-oè- 
dlin.    Fut.,    e'ikké-i'oudlin.    Dess 


f  Ikkr-i^'rdliii,  /(/  rivière  se  bifur- 
que. Il  .llflnetit  fiiisdtit  fourche 
avec  In  rivière  <pii  le  re(^-oit.  F/lo- 
idliii,  ou  bien  o'Ii'-cidlin.  F/'lr-idli- 
iit'ii  kon-cMi,  /(■  fort  de  la  fourche. 
Il  Arbre.  DrdcliiMiii 'IrLjozz,  ou  "^lè- 
pwos,  l'arbre  fait  fourche. 

Bîf^ame.  \a-l.ssi''-''k('ltt('. 

Bijîarré.  lU-diftIissé  'lan  i-lkk.'- 
ttcliya  Ilot  lin. 

BifÇarrer.  HMittliss^'^  o^kk^ttc-hyalic' 
"lan  al  "in,  a,s"iii.  Pas.,  alya,  asla. 
Fut.,  awalne,  awasli'.  Fifldin  !  Iio- 
"anze  hèdittlissé  o"lkkéttrhya  iio- 
ttin  ""lan  anclla  ikkésin  !  tu  r<ts  jo- 
liment bif^nrré  ! 

Bijou.  Soun-yoiu'-az('. 

Bijoutier.  Soun-yoïiè-azé  licttin  dé- 
non,  fabricant  de  bijoux. 

Bilatéral.  Contrat.  F/Ièni  ézelttlis. 
KHiMii  hodon'^lttlis,  il.'i  font  un  con- 
trat bilatéral.  F'^lèni  Iièdrnin'lttlis, 
ils  ont  fait  un  ...  F/Ic'ni-i'dowoiil- 
ttlis,  f(tisons  un  contrat. 

Bilboquet.  Bokké  ècwi  dssopè,/)oi//c 
qti'on  pique,  qu'on  perce. 

Bile.  Déné  l)iyé  tiJiMc".  Déné  biyé 
°touè  slini.  Déné  biyé  e'^lttliMè.   || 

Vz.  AVOIR. 

Bilieux.  Sujet  aux  embarras  gastri- 
ques, ahoun^lttè  itta  fléné  lièbiyé 
oslini.  Bt'biyé  slini,  qui  a  des  em- 
barras ctastriques.  Nèbiyé  slini,  tu 
as  de  la  bile,  tu  souffres  de  la  bile. 
Il  Bènazan  delsho%  qui  a  les  yeux 
jaunes. 

Bille.  Dshè-dson-azé,  bille  de  pierre , 
d'ivoire.  \\  Dedchenn  -  dson-azé, 
bille  de  bois. 

Billot.  Rond.  Yé-lio-dedeliennon 
delloui,  boit  de  con-stniction  bmt. 
Il  Ëquarri  sur  deux  faces,  de- 
dchenn na-tssenn  binkkèzhè  da- 
rlindsiiè^i  ;  rledchenn  ''aalshè'^li. 

Biner.  An'^lapè  dzinékké  i'^laoin  ya'^1- 
"tiy  na  laniess  he^ltsi,  le  même 
jour  un  prêtre  dit  deux  fois  la  mes- 
.se.  Na  lanicss  shi^ltsin,  j^ui  biné. 


iu\- 


-  151  - 


BLA 


H  mue  le.  Na-kk^tiiM'Iilvti,  tut  im-<ia. 
t>«M*hl\H  eskér»'^,  tittu'ttcs  mu»  hrini- 

Hiu>{raphe.    1)<mu''    tta    Imhoctiniuu» 

lu.kkil   •i(''lttli^. 

His  !  Na.  Nu  a<lrHduii(ii  «ia,  nu  c- 
k  >\  :tii:i(iiii(li   «la.    rt'/»e'/«"  ^»l,    (his!) 

Kisaicul,  e.  I)t»iu«-t.siyf  U'in.  ou  dô- 
iiétMuuiitMi  l>e't«,  le  p^re  i/r  /'«ïni/, 
ou  </«•  l*ah'uli'.  Il  l)i'iu*-tsiy<»,  ou 
(It'né  tsoiiiU'M  Itaii,  In  nivrt'  r/c 
l'iniul.  «m  (/«•  /'(/ïcm/c,  /*i  hisiiu'ulf. 

Uisbille.  Iltitain  htiulli*  koli  <>  Ikkc- 
ttcliva  ahcxldi,  qucnile  à  j)rttj}on 
<7r  n'if». 

Biscornu.  Di-iié  kka-hottin  illô,  de 
Uniiie  t'tnniiic.  \\  Déiié  kka  vauu'^ti 
illt'.  Inufiiiftc  hisc(H'nu. 

Itiscuit.     I.esttoïJi-yayé-ijiy/,     jn'tit 

Jhlltl     >«C. 

Mise.  'l'thin7,in-niMtssi,x"«*nf  du  nord. 

Kiseau.  En.  l)a-<>-'tfMttazhi.  enupé 
rti  hi.sfuu.  Dao'tousttuzh,  je  vais 
le  eouper  en  bisenu.  Il  Kekkapan 
dao'tè''ai,  outil  dont  la  poiiite  est 
terminée  en  bisenu. 

Bison.  Buffle.  'l'tlt/  kké  t'(iyé<lè,  bi- 
st>ii  des  prairies.  ||  Tssèlè  ya^è  e- 
dyétlè,  bison  de  la  forêt. 

Bisquer.  Nayéiii-zflttthyt'.  éprou- 
ver du  dépit  :  nayéiu-ne>ttchyè, 
niii^lttchyè,  iu*'^Ittchyè.  Pas.,  im- 
yeni-zét<*^lttciiyè,  nayéni-i»éÉ>es- 
ttchyè.  Fut.,  nayéni-zoulttchyè, 
iiayéni-nousttfhyè. 

Bissextil.  I)iii(.'in  nehnenkké  naho- 
(Izlii  é<iaonelttou,  dzin  <it'"an-iiel- 
ttè  nideltthi,  tous  les  quatre  <i;i.s, 
Vannée  a  plus  de  jours. 

Bistourné.  Hi'<re/Ji.  IWzli-ttlu'unen 
kaK-  lii't;e/h.  In  traîne  est  ti>ute 
bistournée.  Hézi  lie'y:eidi  koiittè,  a- 
t-il  le  for/Vi   bistourné  ! 

Bitume.  l)shè-<lzéyè,  résine  de  ro- 
ches. Dshè  (Izéi.'ô  iiilioNt'  "il  t'inlin, 
bitume  ipii  sort   de  terre. 

Bivouac.  r.d('liî*"ae  ijat>.sf'^tt*/-Z,faiM- 
jxifiiiit    devant    un    ^rand   jeu.    || 


Kounkk^,  eampement  attandtmné. 

Bi>ounquer.  Nalio/.lii,  nalutvsln,  na- 
lidiiii  hlii,  naiio'Ulii,  llahu»lllitMl{i• 
llOHt>uM(ll^llaht/|(l/^Pail.,tlailo«ill• 
^lu't,nall(t;•Hi'l^||l't  ;  /)/.iiah(><.'Mi|<l«*, 
iialiO(.>M<>irl<it',  iuiIiMmii'W  in  l<it*. 
Fut.,  iiali«Mi/Jii,  iialioiisslii,  iialio- 
uduii'lslii,  iialiduKIii,  iiaiiMio- 
u  ouI(iô,nahMiuH oirid/*,  iialiuhou' I- 
dé.  Il  En  bande.  l\<lt*lu'"ai  /««tez, 
iii'tex,  noiilrif/.,  nè'ti»/..  l'as.,  tsM*- 
(.«in'^tfz,  i>\'\i'/.,  (.HUiirtf/,  lH\'iirti*z. 
Fut.,  tsMurttv-,  wou'^tfz,  wouhtt*/., 
\ib\\ou'iv7.,eamjter  devant  un  grand 
feu.  (T^déli»' "ai,  brasier  formé 
d'arbres  dans  toute  leur  lon- 
gueur.) Il  Fid-er,  mnnpwr  la  plaee 
pour  le  (</»i/>r»/i<'fj//Oun-*'ta-ho  It*  ; 
(""oun,  e\'st  le  *igne,  la  marque 
eonvenue).  '^()iin-'ta-liozhi"'ltsiii, 
j'ni  fnit  une  nuinpte  pour  le  eatn- 
pemeiit.  "^Oim-ta-liorzliliii  ikkiii  ! 
tiens!  vttilà  In  pinee  pour  eanqter. 

Bizarre.  Homme.  Déné  kka-«u-it*n- 
iia  ilU*  dt'iicn.  ||  Parole.  DiMié  kka- 
aluxidi  illé,  ou  déné  kka  yaou'ti 
illé.  Il  Façons.  \)éi\é  kka  lu'iioiri- 
"an  illé.  Déné  kka  néhou'l  an  illé, 
tu  as  de  singulières  façons. 

Blafard.  Visage.  Dézi'uai,  dénes'irai, 
ou  (iiMié  na'^tanè'^î^es,  séna'tanè"^fçt's, 
pâle.  Il  Dézitlis,  dénestlis,  ou  dé- 
zitle.j,  tlénestlet>,  livide,  blême. 

Blague.  Sac  à  tabae.  Tsselttoui 
ziiezii,  ou  tsselttoui  nan'^Irhezh 
iaz*'.  Ttli'l.  Sfttlt'lè,  ttui  blague. 
Il  Mensonge,  hâblerie.  Tssoutssi, 
nwnsonge.  Ksdinniyé  é<léyatsserti, 
ou  es<iinniyé  édet>a  sanzelyé,  hâble- 
rie, vnnterie.  V.mW  honnie,  conte 
en  /'(iir.  Watssi  lionniè,  conte  men- 
songer. 

Blaireau.  l)>iiMi  tcho'.  ||  Chacal? 
ya  ye<lda*"-ia2é,  le  pouilleux. 

Blâmable.  BahonnMttè  itta  ttasson 
:ilii)iiil\a,  par  la  faute  de  qui  quel- 
que chttse  est  arrivé.  |j  Hahon'"lttè 
itfa  lu't>s«'iiii  lu»<K*l\ azli,  parce  que 


HI.A 


—  LVJ    - 


r.LA 


c\st  sa  faute,  la  flamme,  c.-à-d.  le 
l'iitiin-  va  à  lui. 

Blâmer.  Nr  tlcfhr  (/«•.  Mr.ja-d-dnmi, 
hét)a-c>-<lesli.  Pns.^  hôini-o-ilvijeiiW, 
iH'tm-o-déo'H''  '*"•">'•.  n'cfut,  hvna- 
o-(lt>/l)illi.  Fut.,  ln'Mji-o-dounni, 
l»r.'a-i»-<lousli.  Tta  ln-oa-o-di'/lillli 
walli  ttonttt',  c'est  h'nn  justement 
que  je  me  défie  de  lui.  (\W<jno(\viu\\ 
a  ce  si'/w  et  non  celui  de  hlâmer). 
Vz.  tiorii>f.\M)KU,  niiTiQrKR. 

Blanc,  che.  P.tre.  Zi'lVai,  (li's'"^ai, 
«lliiluai,  (ii'luai.  Pas.,  /i'oel''i;ai, 
dé(,>es'Ltai  ;  /'  /».  duel  et  \)l.  détiil- 
'ijai.  Fut.,  /Dul'iîai,  (h)us'^i;ai  ;  /' 
;».  /»/.  1  /  duel  dvwouViiiù.  ||  Ihid. 
Dt'Ikkall.  ce  verbe  ne  s'emploie 
iju'à  la  .'^  personne  et  à  rint})er- 
s()nnel  :  /rlkkall.  Pas.,  zi'oolkkall, 
dt'uolkkall.  Fui.,  /imlkkall,  doulk- 
kall.  Il  Etre  pâle  de  visage.  Zi^^ijai, 
dénes'iiai,  déiiin''fî«N<ipni*'.L!:ai.P«.s., 
/énéj.tcl'iiai,  déiiéofs'oai.  Fut,,  dé- 
/ou^^t^aL,  déiious'^nHi  '■>  (Fu  désigne 
le  visage).  Il  Déiieshez,  deniiilbcz, 
deiielhez.  Pas.,  deneoelbez,  dene- 
oeshez.  ||  Zéiu'lkkall,  être  propre 
de  visage,  (U''iR'skkall,  déninkkall, 
di'iH'lkkal!  ;  /'  /).  duel  et  pi.  dénil- 
kkall.  Pas.,  /éiu'm'lkkail,  déiiéoes- 
kkall,  dénéoiiilkkall.  Fut.,  zéiioul- 
kkall.dénou.skkalljdénéwoviiilkkall. 

Blanc.  Des  yeux.  Déné-na-'^u^ayé. 
Séna-'"u:ayé,  le  blanc  de  tues  yeux. 
Il   D'ccuf.  VjQtjôzô  '"ir^iyé. 

Blanchâtre.  Dt-lha.  Ilodclha,  c'est 
lilmuliâtrc. 

Blancheur.  Tta  del'uaï. 

Blanchi.  Digai.  DoikkaJI.  Vé-lio- 
dtlkkall,  ou  yé-lu)-kkall»*,  nuiison 
hlinnhie. 

Blanchir.  Ilodir^rai,  liodes''y:ai,  ho- 
dinl'"cai,  liodel^^ai,  iKKlir^ai./V/.s., 
hoi\é'/x'(joVffn\,  lu)d('!.'i'^l'"uai.  Fut., 
hozoul'^trai,  horions' u  ai, hodéwouiri- 
■^uai.  Kkaïuhédo,  sc'kon-eii  liodoiis- 
Vai  kwalanttè,  je  lilnnrliinii  ma 
tnnùton  demain. 


Blanchir  (se).    Kdi'zil'uai,    t^dodes- 

oai./'t/.s. ,  r(h''Z(''<.'t'r  nai,  l'drnt's'iiai. 

Fut.,      rdrzoïiriiai,      ôdi'dous'ijjai. 

Otii's     'uayrtta     ('dcdoiis'jiai,      je 

veu.r  me  blanchir  nvee  de  la  terre 

bhinclie. 

Blanchisseur,  se.  You  (k-l'naï  an'I- 

sliriiou,  on   \(>ii  sc'din' Islioiiou  yoii 

kkr   clii-'ai,   <iu   you    kké    é'tè"ai, 

I        blanchisseuse  et   repasseuse. 

j    Blancs.    Les    bhnus.    Hrdslu'im   dol- 

;         :;aï,   <pii  ont   la  chair  ou  la  i>eau 

;        blanche.  ||  Nano-hotl  ïiwu, habitants 

I       des   jxiiis   plats,    (les   Canadiens). 

I        II    HaiiMiouiilai,   ou   hanlai  ;    /»oj/- 

!        tons.  Hanèhouiilai  pour  hMiaii  iia- 

drninlai,  ou  hv\nitjv  iiadéninlai,  (jui 

ont  des  boutons  au  bord  de  leurs 

luihils,    (les    Français).    ||     Dslir- 

ottineii,   qui  dennurent   dans   des 

maisons  de  pierre,  (les  Anglais). 

Blasé.    PJre.   Ilooa  liozel'"teiin,    01/ 

hooa  sonePtenn,  liooa  hones'^tenii, 

lioiiin'Ttonn,     hoiu-'^rtenn,     lioné- 

zhil'tenu,  honou'Ttomi.   Ilona  lio- 

zci'tenn  walli  ttoiittè,//  .1/  a  de  quoi 

être  blasé.    Il    Dégoûté.   Hottchya 

tfhi  ziddi'li', hottchya  tthi  desdiiè, 

tthi    (iiiuli'iè,    tthi    dedrlilè,    tthi 

(li(l(ili'l('.Ktssini)azhè  hotti-hya  tthi 

desdi'^lè,  à  la  fin  j^en  suis  dégoûté. 

||()}/  bien,  ce  qui  revient  au  même  : 

hottchya  tthi  desfli  illé,  tthi  dindi 

illc.  Iui})crs.,  tthi  zcddi  illc. 

Blasphème.  Nadasodfttaï  ;  /)/.   iia 

dasodelyé. 
Blasphémer. Na-da-.so-<let ta,  ou  na- 
da-o-zetta,  na-da-o-destt.a,  na-da- 
o-dintta,  na-da-o-detta  ;  pi.  na- 
da-da-o-fhtta,  oj/  na-da-o-fhlyé. 
Niliontsini  na-da-o-zetta,  outrager 
Dieu  par  blaspJième.  Pas.,  na-da- 
so-dettan  ;  p/.na-da-so-dehlya,  iia- 
da-o-dittan  ;  /*  p.  pi.  na-da-o-dé- 
zhilya.  Fut.,  na-da-so-floutta,  ou 
ria-da-o-zoutta,  na-da-o-floustta  ; 
/*■  /).  pi.  na-da-fla-ho-d('\voiitta, 
iia-da-fla-hodéwoulvé.    Pidrlin  !    lif) 


BLE 


153  - 


BLE 


'aiix^  naïUixiiiittM,  rii  vérité,  tu 
hlasphhiiff  tntp  ! 

H  lé.  '!>».  'li'ï  iiMriK-.  lutta  ièz 
iM''lrlu*h^.  'I.i^3t  o'tiyô  iifltliiiii  illr, 
'.    hié  n'a  /»«M  hit'ii  fxm^sé. 

Hlème.  l)tMu''-im'taiu»'m«s.  lii'iurtu- 
iiè'y[fs  »/  «■•"'  hlt'tnv.  DtvitliN,  ou 
(lôxitle(,i;  iléni'stlis  ;  (ltWu»>tU«(.<.  D^- 

niêmir.  H«*iurtaiic'^m'N,  Pas.,  U'na- 
taiifli'yfv.  Fut.,  \téi\Hiauouiivs. 
—  NoulinaMt'  ()iittla/Jt(>  aiialiou- 
xliet  itta  luuinada'tatii'^i's,  le  spfc- 
taclf  ijuv  lutus  cûntt's  dexuint  les 
yt'ux  nous  fit  hlvinir.  Ntmlina'ta- 
n^'^'es,  ou  iioulinada'taiii'^ucs 
ikkela  !  Vnus  tiiiz  tirrihlt'tnent 
hlt'ttli. 

Blessé.  'Kainhyé.  VeVtô.  liéhortai. 
IVrkaiii.  Il  l'xIsluMiii  "^kainhvr,  ca- 
rihifu  }>li'ssé.  —  On  ilit  aussi  d'un 
howwc  maladif,  ou  se  ressentant 
encore  (/'un  vicu.r  mal  :  ^Kainhyé 
henlin.  'Kainhyé  danlin  oyiii,  ih 
ont  ttm.^  quehiuf  mal,  quchfu^in- 
firniité,  (/u<7(/ur  inisèrf.  ||  Hrèdei- 
■^kiT,  s'être  fait  mal. 

Blesser. Déné'^t'hol'tai,  lies'tè,  hin'I- 
tt-,  ye'rt'è,  hirtè.  Pas.,  çe\Ve,  ou 
h(>rtî*,  oi'^l'tè,  fiiirrtè,  yéoin^'rtè, 
t.'irtè./-'uf .,  wartè,  ou  lioiiriè,  was- 
'tè,  woun*^rtè,  you'^I'tè,  howoui*^tè. 
(|?'rkain,lies'kain,  hin^l'^kain,  ye'l- 
'kain.  Pas.,  éoerkain,  t-i'^rkain, 
(.«in'i'kain,  yé(.>iii'^rkaiii.  Fut.,  wal- 
'kaiii, ou  oiirkaiii,wa.s  kaiii,wouirl- 
'kain,  you^i^kain.  Woun"'l'kain  sa- 
nan,  ne  le  blesse  pas.  il  .ihurir 
quelqu'un  par  xes  paroles.  Déiié 
hèiiaya<lirti,  lMMiaya<ii*>*^ti,  bèiia- 
yaWiii'Tti,  yèuaya<li*^l'ti,  l>èiiaya<l»'- 
t»irti,  l)ènaya<lou*rti,  yènayaliè- 
Hi'rti.  Fut.,  Iiènayadourti,  l>èna- 
yailous'ti,  lHMia\adt'wouii''l'^ti,  yè- 
nayatlou'^rti.Bènayjult'woun'^rti  sa- 
iiaii,  eiifiin  !  ho  "aii/r  aMiiiiii,  ne 
Fahuris  donc  juis,  tu  lui  en  tlis 
trop. 


lilcsscr  (Hc).l-xle-liortni,  Alého'.'tai. 
Hk'liiHin'rtai,     AK'lio'l'Iai.     /' 
ftiiM^lertc,    iMl/'4ieN't6,   éiU\>Hi  ■  u  , 
/mIÔi*'!'»»-.  /*"«.,  récent,  ^Ifl'ti'.  il 
X'ient   tle  se   hleimfr.    Fut.,  »•• 

iHloiirti'.  K<U'*Hniiii'|'t('  Kaiiaii, 
prends  ^arde  de  te  /*/<'«*cr.  |l  Kt^M•- 
(li*rkaiii,  ('<i(>s''kain,  /*<iiii'Pkaiii, 
«Mlfl'kaiii,  ('«iirkaiii.  Pas.,  rts^^^- 
<l«''i<'rkaiii,  t*<lt\>f>'^kaiii,  «'«li''t»iii'^l- 
'kaiii.  Fut.,  ('tss(*<ioiirkaiii,  «'iIoiih- 
'kaiii,  t'HJôwoim'rkain,  ('(loiirkaii). 
K<l<*(.<"i"l'^»*'i>  ikk»'la  !  te  voiUi  donc 
hlessé  !  Il  .li'tT  une  arme  tran- 
chante. KtsM'«lftta/.h,  t''<le>ttai/li, 
édinttai/li,  niittaizii.  Paît.,  etv.^ 
(iét<t**^'*zl>.  é<lt'zlu'sttazli,  «lézliiii'l- 
tta/h,  é<lt'litta/li.  Fut.,  etssé<lou- 
ttai/li,rtl()iisttai/li,('<l('U()iiiittai/li, 
é<louttai/.li.  ||  .Avec  une  anne  pi- 
quante. KtssédÏLTwi,  HJestfwi,  é«i- 
iiiifwi,  édJLTwi,  t'*<iihit»:wi.  /*u>. , 
etssédehtfor,  édézlu*si»or,  t'dézhin- 
u:or,  (Mit'liiior.  Fut.,  ftsstMltui^w  i, 
édousijwi,  édéwouiinw  i,  «'•«loii'iw  i. 
Edé/hiniior  walli,  tu  vas  te  piquer. 
Il  Avec  une  arme  a  feu.  Ktssédil- 
kkizli,  éde>kkizh,  édiiilkkizh,  é<lfl- 
kkizli.  Pas.,  t'ts>édi*'lkkt'zli,  é<lé- 
zheskkezl»,i*diii'lkktv.li.édt''lkkezli. 
Fut.,  etssé<ioulkkizh,  éduuskkizli, 
étiéwouii''lkkizh,  édoulkkizh.||  lier 
unr  /»</<*/* i'.Etssc'*<iidshi"^|,t'des<lsliil, 
é<iindshi''l,  édedsiiii.  Pas.,  et>M^- 
dedshe'^i,  tVltv.lu'sdsht''"!,  édézlun- 
dshe*^!,  wlehdshe'l.  Fut.,  etsséd- 
oiidshi'^1,  édouMlshi"!,  édéwoun- 
dshn,  é<lou<lslii1. 

Blessure.  F/ka/-*'.  'rta>si  ka/,.*',  une 
hlessure  queleontpie.  Nt''katȏ,  ta 
hlesKure. 

Blet,  ette.  'An-o-nèdiar,  trop  mûr. 
I)è"<)'"  oyin,  num  à  l'excès.  H  Djié 
<|»'"o''  oyin,  les  fruits  sont  blets. 
\)i'\\vij.  Dt'tie...  ovin,  ils  snnt  mou^. 
blets.' 

Bleu,   bleuâtre.   HtHlKv/.    IK-ttWz. 


BLO 


-  154  — 


BOI 


Dolithi*".  Viiziu»  tlfttlt'/  (»\  in.  le  cul, 
/(•  finiunncnt   est   /•/(•». 

Bleuir.  Diltli/..  Dittli/  hMim  li'.  </«■- 
venir  hlcit.  Dittli/.  t-dya,  c'est  </<- 
venu  /»/n/.||r.  /r.Dilttli/,  (U'sttliz, 
(lin'Ittliz,  yi'do'lttliz.  /•'»/.,  doul- 
ttliz,  (lousttli/,  (It'woiin  11 t II/,  yé- 
(lonlttliz. 

Rlinder.  'l'ssi  ht>-'ta-iu'iilyé  tsjintsa- 
iHMitta.  cuinisscr  de  fer  un  l'nia- 
scau.  Ilt'tanilyr,  ht«'^tanou"'K'»,  h^- 
tiinenlé.  Pas.,  tssi  hè-'ta-iuMilya, 
hè'^tanilya,  lu>'"taiioii*"la,  'ta-lii'-iiiii- 
la.  Fut.,  tssi  liè-'ta-iu)iilyi',  lu'- 
"taïu'woiilyè,  hè'^tanéwou'lè,  lie  •"».- 
Il  ou  Ht'. 

Bloc.  De  fer.  Tsantsanen  tcho".  I| 
/)(•  pierre.  \)shv  tt'ho'.  ||  De  bois. 
Dixlc-lu'iin  tc'lu/,  ou  r»('orr  de<l- 
i-luMiii  kkt'da'taoè  tclio*". 

Blockhaus.  Tourelle  en  /)ow.  Da- 
yt'-hodin"an,  eu  haut  il  )/  n  mni- 
Jion. 

Blond.  DHtst'zz.  Dshi  tsézé,  ou  dshi 
tsezz-azé,  tête  blonde.  ""Lin  tcho*^ 
tsézé,  cheval  blond.  ||  Blonde, 
amante.  Déné-tsoun-azo.  Sotsoun- 
azé,  ma  blonde. 

Bloquer.  Avec  (}ucl(jue  cJiosc.  Yé- 
liohaii-iiadelyé,  iiadesle,  nadiiile, 
nayi''dellt',  nadilye,  nadou^'le,  nahè- 
ypflellé.  Pus.,  yé-hoban-nadehiya, 
nadilla  ;  /"  /).  /)/.  et  duel  nade- 
zhilya,  iiadou'la.  Fut.,  yé-liohan- 
nadoulyè,  nmlouslt',  /'  p.  pi.  et 
duel  nadéwoulyè,  nad('wou'^lè.||/n- 
vestir.  Iloban-nazehlya,  iiadézhil- 
ya,  nadouhlya,  nadelilya.  Fut., 
holian-nazoulya,  nadéwoulya,  na- 
déwoulilya,  nadoulya.  liékon-en 
ban-nadéwoiilya,  })l()(]Uon.s  sa  uini- 

Slïf}. 

Blottir  (se).  f>lé-ni-tsinlni,  édé-ni- 
nesni,  éflé-ni-ninlni,  édéninelni. 
Prt.s.,  éflé-iii-tsinlnik,  édéiiiiiosnik. 
Fut.,  édé-iii-tM)iiliii,  édéiiinouMii, 
pflé-ni-né\v()uiilni,  é<lé-ni-noulni. 
Tchyan    ttchya  tssou   tcho''  yapè 


t'dt'-iiiiifMiilioii,  pour  me  sauver  de 
lu  pluie, je  nie  blottis  sous  un  s(i})in. 

Blouse  indienne,  (n'ce  poil,  di'ttl(>t.'i'- 
"i  ;  sans  poil,  'ké  ''kalè"i,  bhruse 
de  cuir  ù  souliers.  ("I  signifie  l'r- 
/<7N(///).||'rf hi^in  "i,  vêtement  sur 
1(1  peiiu,  chemise. 

Bluet.  Airelle  bleue.  Tsan'l  trlio''. 

Binette.  Alunidyaon  'aya'ii,  ou 
alioiidyaoïi  "adazi'zhiy,    trait   d'es- 

Bluteau.  Hi-tta  'k-zz  cTta  ""alilzlzi, 
ce  avec  (pioi  Fou  sépare  la  farine 
du  son. 

Bluter.  'Lozz  oTta  a'Idziz,  'asdziz, 
■^anelflziz,  ""a^lclziz,  'aildziz.  Pas., 
oTin  '"aMcldzez  oTta  ^anild/x^z. 
Fut.,  l'Tta  "^awaldziz,  '^awasdziz, 
''awoim''ldziz,  '"ayou'^ldziz.  Sellc'zi'sa 
eTta  'awouii'ldziz,  blute-moi  ma 
farine. 

Bobèche.  Ttassi  ekkaderzhkkani 
tcluMiiu'ii  iiaden*^t.aji,  tles  na'ter- 
zhliii  ttchya,  petite  couronne,  a\i 
haut  du  chandelier,  pour  (•m})êclier 
les  gouttes  de  bougie  fondue  de 
se  répandre. 

Bobine.  Tthan-dèzhi  tcheiinen.  cm- 
manclicmenf  du  fil,  ou  ])our  le  fil. 

Bocage.  Dedchenii-iiou-azé  "^la  dé- 
herzh"ain,  petite  Ue  de  hoî,s  dont 
les  branches  s^étendent.  \\  l)ed- 
chenn-nou-azé  da-'^la-delilya,  pe- 
tite Ue  de  bois  brandi u,  et  don- 
nant de  Fombre.W  Dedclu'nn-nou- 
azé  na'^la  dèdyo'^,  petite  île  de  bois, 
aux  branches  touffues.  Dedclienn- 
nou-azé  derzh"ain,  un  bocage. 
I)e<lchenn-nou-azé  fladezlila,  des 
bocnge-s. 

Bœuf.  IvlyfVli'  yaïU'M  1  «'onozr  'alya, 
taureau  châtré.  ||  Bison  musqué. 
0*^tel  èdyédè,  bd'uf  des  steppes  du 
Word. 

Boire.  Froid.  Tsseddan,  hesdan, 
neddan,liecidaii.  liidrlan,  hoiilidan, 
hèheddan,  daliMicddan.  Pas.,  tssé- 
t^eddan,   (?esdan,   t'indan,   (leddan, 


Hol 


155  - 


HOl 


uldaii,  (.ouluinn,  lu\x>4l(iiiii,  iluliî^ 

<ii(iun.  Fut.,  ts>uii(i(lan,  «tiMlun, 

wouikIuii,    Hadilaii,    nu    xouddun, 

Hoiiddaii...  Ton  waMitiii,  ;V  veux 

f'oirt'  </»•  l't'au.n  Fn>iii  et  souvent. 

[\,'\i\v\,     Iu'mU'M.     Uv\i\i''\,     M-ldt'M. 

iiildrl.  )ioin<ieU  liMuldf'l.  ou 
•  laldf'l.  Pas.,  t.vM'Idol,  t<es<lt'l,  t'inl- 
lel,  M'Mfl,  t'ildfl,  t'Oiridrl,  ll^yel- 
dt'l,  daldfl.  Fut.,  tssoiildf'l,  was- 
tlt'"l,  uiiunldr'l.  »aMi''l,  ou  voul- 
<li*'l,  woiildf'l.  'Ton  waMlt'M,  je 
veu.r  hoire  de  l'eau.  \\  i'hauil. 
l'sst'zoz,  hessès,  nèzez,  hèzcz,  ou 
\i'iA'/.,  Iiid/c*/,  liousî's,  liMiozt'/.,  <m 
\\vyt.-/x'i,  dayè/e/.  Pas.,  tssi'yiii/x'Z, 
fi/fz,  «jinzez,  (.>inz*'/,  <jid/>ez,poii**s, 
iK'oiiizez,  daytviiizrz.  Fut.,  tssoii- 
/t'z,  wjissès,  wounzt'Z,  wazt'z,  ou 
voiiwz,  woudzoz,  woust's.hèyouzez, 
dayouzez.  NDu^P  UmIô  wouiizt'z, 
prends  le  thé  avec  nous.  ||  Avoir 
eni'ie  de  boire.  Vz.  avoir. 
Bois.  Arbre  et  bois.  Dedchonii. 
l)t*<lfluMin  dshts  pipe  de  bois.  || 
/>(•  ehauffage.  '^^Koiiii.  Dsèzz.  — 
//)«</.,  ffi  cordes,  ou  cordé,  "kon 
' •e'^1  ;  coupé  court,  'konn  neddoué 
iedshèni,  ou  "konn  doué-azé.  — 
Aller  au  bois  de  cliauffoge.  Vz.  al- 
l.KK.  Il  Vz.  AMENER.  ||  De  eliduffa- 
ge  à  demi  .tec.  ""Koiin  yé'tuhtti. 
"KoiiM  yé'^tahtti  tta,  o'tiye  dikkann 
illé,  comme  le  bois  n*cst  pas  bien 
sec,  il  ne  brCde  pas  bien,  il  Vert. 
Dètllini.  Dî'dliiii  kk^iiidslièMi,  bois 
vert  coupé.  Il  Submergé.  Tè  de- 
dchennen.  ||  Senuint  à  se  procurer 
du  feu  par  le  frottement.  Hetta 
luKlikkaii  niulèdyizi.jl.l  raquettes. 
"Aiyiii.  il  Soutenant  les  collets  à 
lièvres.  Inhaii.  Inl>airka,  c\'st  la 
jntite  avenue  arrangée  devant  le 
collet.  Il  Sec.  Dsezz.  —  Ibid.,  str, 
après  avoir  été  ntouillé,  dorzhyai. 
Koiin  derlizyai  koiittî',  le  bois  de 
chauffage  n'est  plus  mouillé.  Il  De 
sapin  blanc  et  rose,  très  dur  et  très 


cassant,  l)^'^ai.  Dè'nai  tta  iic«coii 
illt',  c'est  tlu  sapin  cassant,  />ori  a 
rien.  ||  Hrùli  sur  pied.  \)hfu.\m\^- 
dxezz.  I)e<li'henM  c"^  dadôlier/Ji- 
kkaiii,  arbres  à  mititié  brûlé».  'Vivi 
ziyô  oyiii  iiadazlit'"a,  i7  n'y  a  dc- 
bttut  tfu'arltres  brûlés,  mtir».  Tli-z 
yj\i'  oyin  kkt*  o't»Tzli"a,  i7  n'i/  a  de 
passage  qu'à  travers  le  bois  brûlé, 
tn>ir.  (/iyè,  de  zinlifii,  qui  paraît 
niàr.  DiMié  ziiiluMi,  l'apparetiee 
d'un  hommt',  qucUpie  chose,  au 
loin,  qui  paraît  noir,  et  a  l'appa- 
rence d'un  homme.)  \\  Mort  de 
maladie.  *I.a  di-dsfzz,  </»«  a  les 
branches  sèches.  DimIcIumiii  Ma  de- 
<lsi*zz,  arbre  mort.  Il  Charrié  par 
les  eaux,  bois  dtf  grève.  Derzli. 
Derzh  liei/'e*^!,  épaves  flottantes, 
charriées  par  les  eaux.  |l  De  char- 
petite.  Yt'-lio-di'dfhennen.  ||  De 
flèches.  Kkinhù,  poirier  arctique. 
Kka-<le<lclitMnu'n.  ||  Délit.  F/ttV*- 
tchennen.  ||  Bois  de  longueur  (ter- 
nw  du  pays),  l'arbre  dans  ttnite  sa 
longueur  (bois  de  chauffagi  ).  P.- 
délu'rzh'ai  'konen.  'Komi-nèzhè.  || 
De  corde,  coupé  par  longueurs  de 
2-3  pied^.  'Konn  na-<la-de<lsliè*'li. 
Il  Soutenant  la  bascule  d'une  trap- 
pe. Ktc-lia-iiiii"a.  ||  Portant  l'a})- 
pât  d'une  trai)pe.  Enni-tt-henneii. 
Il  Entassés  sur  lis  rives  par  les 
eaux.  I)e<k'henn  eMkké  datlerzh''el, 
ou  dedclienn  e'itta  déi.»iii"el.  ||  .1- 
battus  par  le  vent  et  entassés  dans 
la  forêt.  DtMJcheiin  kké-ttlu^néuiii- 
"èMi,  tombés  les  uns  sur  les  autri«. 
Il  Flottants.  Dt-rzi»  çe\\e'\.  I)e- 
dthenn  |jfii"e''l,  Ixtis  charriés  par 
le  courant,  il  Kmbouvetés,  emmor- 
taisés,  entés.  F'/lyé-kka-l»an-t'<*l- 
(lazli.  ftréparés  pour  l'embouveta- 
ge.  F;iyé-kka-ban-!.f  lya,  embouve- 
ft's. F.Mkki'-'ka-'ant-elya,  emmortai- 
sés.  K''lkkt*-<ia-'aii-<.<*ld\a.  entés.  \\ 
Mourants  et  morts  sur  le  bord  des 
lacs.  Ta-o-<le<lflieniitMi.   "l'on.*'  <li»- 


BOl 


-  156 


BON 


(Ichennen.  j|  Pourri,  'l'sih-dyért'.  || 
Dniit  /(■  tronc  est  cncoro  (iihout. 
Iiitfliin-trlu'imen.  ||  I)i'  hoiilrnu 
pourri.  Kki  ttlia/Jiè.||  Foret.  Tssè- 
li  yaoè.  Drdfhinyé.  DtMlrluMin  ya- 
!_>è.  'VsséVi  yaijè  yazh  'laii,  diins  le 
bois  il  fi  a  hcauc<uii)  <lc  nc/^»-.  Il 
f'jpais,  fourré.  'l'ssMi  Itliaoè.  Ue- 
ilcluMiii-zhai'-a//'  ttliat)è,  fourré 
trurhrissiaux.  il  (7<jir  sctué.  I)e- 
(Ichenn  airikkôliou  iiadazho  "a.  l)e- 
(Irhenii  iiadrlcU''"!,  hois  clair  semé 
et  n'ayant  qu'un  petit  })anachc  de 
branches. Wlirûlé,  incendié.  Tssèli 
yai,>e.  ou  dt'dcheiin  yaoo  hodé- 
iji'r/likkann.  —  Ohayé.  ||  Bois  du 
cerf,  ramure.  D/on-zlu'"!  dv.  Ed- 
dè,  ramure.  —  Ramure  commen- 
çant (I  repousser,  cdciè'-la-dzint'n 
(bout,  moiifnon  de  corne  rond). 

Boisé.  Pays.  Nih  bekké  dedchenn 
Mail.    Tssèli  yapè.  Dcdclienn  ya^è. 

Boiser.  Vne  maison.  Yé-hè-'^ta-nen- 
lyé,  yéhè'^taiièneslè.  yéliè'^tanènin- 
lè.  Pas.,  yé-liè-'^ta-nelya,  yéhè'^ta- 
iiènilla,  yéhè'^tanèninla.  Fut.,  yé- 
liè-'"ta-iioulyè,  yé-hè-'^ta-nousle°l, 
yé-liè-'^ta-néwounle'^l.  Na  iiékon-en 
liè'^taiiousle'^l.  ou  liè-'"ta-nouslè,  ;'<' 
vais  te  boiser  ta  mai-ton. 

Boisson. Tsseddain.'I'tassi  tsseddain, 
(jtuhjue  chose  pour  boire. 

Boite.  En  bois.  Dedchenn  "toli-iazé, 
l)(''dakkafli'^tanen  lioiinlin,  boîte 
avec  couvercle.  \\  En  fer.  Tsantsan 
"téli-azé.  il  Aux  lettres.  •^Téli-azé 
édittlis  béyelyé  *'telyéhé"'a,  boite 
où  Von  dépose  les  lettres  à  empor- 
ter. 

Boiter.  !)'un  bord.  Nahise"aizh  na- 
hes"aizh,  ou  iiain''tes"aizh  ;  nahin- 
"aizh.oi/  nain'^tin"aizh  ;  nahè"aizh, 
OH  nain''tè"aizh  ;  nahittaizh,  ou 
nain'°tittaizli.  Pas.,  naliisin"aizh, 
nahi'^téoi  "aizli,  nalii'^tépin"aizli,  na- 
lii't(>oin"aizli.  Fut.,  nahisou"aizli, 
nahi''tous"aizli.  ;|  Des  deux  bord.s. 
Na"azh-serti,    na"azh-'tes'ti,    na- 


azli-"tiiir  li.  Pas.,  iia"azh-sé(X>rti, 
iia-azh-' li'ijos' ti.  Fut.,  iia-a/h-soul- 
tin,  'tous'tin,  'téwounl' lin,  'toul- 
""tin,  il  Ees  (ptadrupi'des.  Naiiisel- 
■^kai,  iiain'ti'l'kai.  Pas.,  nainscW'- 
'kai,  Main'ti'j.ii'1'kai.  Fut.,  nain- 
soiiTkai,  nain'tourkai.  -  -  Nain'le- 
wonnl'kai  sanan, /ic  boite  donc  pas. 

Boiteux.  Azh-i'ddihiu,  sans  hancJic, 
on  déhanché.  ||  Par  accident.  l)za- 
oddihin,  ou  l>ettliennfn  os'talslRMi- 
ncn,  jambe  estropiée.  \\  Qui  a  une 
jambe  plus  courte  (pie  rautre. 
'rtlii'iui-kkezii-douè-azé. 

Bol.    I)slii'-f  t  haï-dsoni'.,   tasse  ronde. 

Bolide.  Dslienn  na''te'lttlièdi,  ou 
dsluMin  na'Ittlièdi,  étoile  tombée, 
on  filante.  \\  Yakké  otssin  dsliè 
lia' Il  lli('fji,  aérolithe. 

Bombarder. 'l'siintsan-dsonè  tho'"  ya- 
"elkkizh  alzhenin,  ""ayéhodéoillai 
yetta  liesdi  ho'^li  ""a,  lancer  et  faire 
éclater  un  gros  j)roject{le  rond 
pour  détruire  les  villes. 

Bombe,  "relkkizhi  tclio"  bèyaoè 
dain'^lshoui,  ou  dain'^Idzéoé,  he- 
ttloule  béyc  "^aointtiy  èyi  dikkain 
Vl,  yaiitthi  al ''in.  Koii  èyi  ttloulé 
dorzhkkanin,  '^telkkizlii  tclu/  nih- 
naltthi  oun'^ltou,  '^tt'lkkizlii  "^konen 
C)an  nidekkan  itta,  eyitta  e'^rkéel- 
kkizh,  gros  boulet  creux,  bourré 
de  poudre  et  de  ferraille,  avec  une 
mèche  qui  sort  un  peu,  et  qu'on 
lance  avec  celte  mèche  allumée.  Le 
feu  de  cette  mèche,  arrivant  à  la 
poudre,  au  moment  où  la  bombe 
tombe  à  terre,  la  fait  éclater. 

Bombé.  Helyoïn.  H  Bè"elkker,  n 
une  bosse,  fait  bosse. 

Bomber. Ttassi  hilyon'li,  heschou'^li, 
nèyouMi,  ou  plutôt  hcHyou'"!,  ou 
hilyou''l  anelle,  .i"  p.  helyou'^li.  || 
1'.  intr.  Ililyonn,  ça  se  bombe. 

Bon.  pAre.  Nèzon  pour  les  choses; 
tssinzon  pour  /r.s  pfT.sonnr.s,nesson, 
ninzon,  nèzon,  nidzon,  nousson,07z 
''ousson,  danèzon  ;  duel  hèhinzon. 


BON 


-  157  - 


BON 


/'«»..  t«aéi(>in»ui),  (.•i/oii,  (.'>'»*"i> 
.iiiion,  (>i(lion.  Fut.,  waxion,  was- 
-Hin,  «ounzoïi,  H<i/(tti,  wuudzoïi, 
\M»ii%t>ii.  Il  .1  l'tuttnnt.  Ilotiny^iii 
luiltM'iiii.  IItniiiX4>M  U'txMiii.  Ttiivsi 
«it'zli  HM*,  m'Itaii  ikk.(*lii  !  ctniiiiu- 
(c/a  svttt  hou!  (ttossi  (i('y.li,  </ii(7- 
</M<*  chosf  lit-  p(irftniit').\\.\u  Hnût . 
'l.c'kHMii.  Ttussi  ii('/i)ii  'Iciiiii,  (/ui 
(r  /(  fiin'tt  «/«■  </ti(7(/ii('  chose  (/(•  hon. 
Doux,  sfn'iahtt'.  F/ti,  s«»'ti,  iiè'ti, 
lH*'ti,  je  Jtui»,  tu  e»t  il  est  btw. 
IK^ii-^'ti,  être  bon.  Noll'ou't^  illr. 
ttous  ne  xoninies  pns  doux, patient  s. 
Ilou'^t»'  illt"  si}*nifie  ausai  (piehpte- 
/«»i.>  ;  }>on,  st-n'inhle,  malgré  la  né- 
gation. KtssA)unii)ni  hou'tè  ill^, 
«■'«•.«if  </»•  tout  etvur  tpi'il  aime  à 
rendre  scnùee.  D'un  autre  côté, 
taisant  de  ce  mot  un  verbe,on  dira: 
-ou  rtè  ilK',  vous  ti'êtes  pas  bons  à 
mon  égard.  Ce  verbe  s*emploie 
aussi  dans  le  Sfrns  de  trouver  bon 
pour  soi  ipielque  chose  et  de  le 
prendre  :  Diri  yoii  nèzoïi  hiii  !  ous- 
tt',  tni  bien  ou/liiTtè,  ipie  voilà  un 
bel  habit  !  je  le  prends.  Ouzhin'rté 
walli  ousan  ?  te  plaît-il,  et  vas-tu 
/(■  prendre?  Imper".  ()u/è''tè.  |L1 
rien.  Ttassi  illt*.  Ksdi.  Ks<ii  déncii, 
t4fi  lion  à  rien,  liettaoderzh  "a  illé, 
n^être  pas  bon  à  quelque  chose  ; 
être  inutile.  Setta-o-der/.h"a  illé,/(' 
»i«'  suis  bon  à  rien.  —  Ibid.,  hou- 
delda.  Kkon  nal/.è  'a  houdehla  si, 
koutta,  e<lza  ilit'-,  /'/  fait  />on  pour 
chasser,  il  ne  fait  pas  froid.  Il  II  fait 
bon.  Houdelyan.  Oudelyan.  Dyan 
yiiisin  lioudelyaii  kou  !  qu''il  fait 
donc  bon  ici  dedans!  Dvan  oudel- 
yan laii  !  (/i/'»7  fait  bon  ici!  Dans 
un  temps  de  chaleur  accablante^ 
on  dirait,  en  arrivant  dans  un  lieu 
frais  :  liunerzlikka/h,  i7  fait  frais. 
Koun  >eltssj,  jouir  de  l'air  frais. 
Koun  'testssi,  je  jouis  ici  de  ruir  I 
frais.  Il  Bon  !  Exclam.  Sot»a  !  Fkou 
.soc>a.  |l   Tout    de  bon.    Ttatitta.  () 


*tiy^*  ttahritou.  Stni.  Sour<».  ()*ti>«« 
ttaiu-ttuu  kuluii  dtiii  cMiauiiflttou 
kk(*nut.sM*<i/iH*r(iu,  '^'t'M,  il  e»t  lutn 
de  se  nutrtifier  tout  de  bon  chaqut 
jintr.  Ttattitta  ya'Tti,  i7  prie  ttmt 
de  btni.  Sou  (.ieMia,  je  X'is  tout  de 
Inm,  j'ai  btmne  santé.  Sou  iiii<.f- 
tta'l,  i7  Vide  titut  de  b<tn.  S<iu  diri 
\iii  si-t»hiii,  ttiii  tMila<,«<'  iif(.«ttouN- 
trlio?  je  n'ai  absolument  que  ceci, 
tpie  pourrais-je  te  ihtnner  encoreY 

Hunacc.  Vent.  Nultctui  henni  din- 
-I  I.  eahnc  précurseur  de  tempête. 

Kunasse.  Tthisin  nayénittai  liéiicn. 
'rtlii>in  nayénizliiiitta  anattcliya- 
ou/.liiiiiii  kuaianttè,  tu  as  auj  en 
vrai  bonasse. 

Bonbon.  Nadid(lé-azé  'lè'kanin. 

Bondir.  Ilotntne,  animaux.  Va-ts>il- 
if«o>,  \a>ifwos,  vainltfwos,  \ad- 
fjwos,  yahily;ous,  yaou'"I<ious,  yahè- 
heluous.  Pas.,  ya-tssé-(jel){ous,  ya- 
C><*s{fous,  yaoinli;ous,  yat>elt;ous. 
f7/f.,yatssoul(Çous,  yauas«;ous,  ya- 
wounl<;ous,yawalt;ous,\awouIuous. 
il  Lei'cr  le  derrière,  en  ruant.,  v. 
g.  un  cheval.  Ya-ttla-t>eItfous  ;  pi. 
ya-da-ttla-t>eli;ous.  Fut.,  ya-ttla- 
oGuli^ous  ;  pi.  \iu\a\t\ni'Ou\iiou^ . 
Vatthujouidi^ous  sjiimn,  ne  lève 
donc  pas  le  derrière,  ne  rue  pas, 
en  parlant  à  un  chtial.  Il  Renards, 
lièn^res,  chnreuU,  caribou,  gre- 
nouilles, s'ils  ne  ftmt  qu'un  bond. 
Ya-i-'^kai.  Pas.,  ya-<,.è-'kai.  Fut., 
ya-ou-'^kai  ;  s'ils  font  plusieurs 
bond.%  :  ya'^kai.Po.*. .yat^è'kai.Fii^ . , 
ya\va'"kai. 

Bonheur.  Déné 'è  sèhorzh''an.  Déné 
'è  sooa.  Déné  'è  lioniounni  liorzl»- 
%n.' 

Bonhomme.  Dén-è'ti.  Déné  l>è'^ti. 
Knézii«*kwi-^ti  henlin.  c'est  un 
vieux  bttnhomme.  Il  Sou(lt*ttè  dé- 
nen,  homme  bonasse,  patient.  Sou- 
desttè  ttho'  illé,  je  ne  suis  pas 
liien  patient. 

Bonifier.  Ttassi  nc/xin  al  "in.    aîné. 


noR 


—  1Ô8  — 


BOR 


S«Siul>oiu«'"Irlirkké  nèzon  usia,  j'ni 
Itniiifit'  ino   terre. 

Bonjour!  N^'l  ihu\  luv.oii  hon'aîo» 
lu'l  tl/in  lu'/on  wallè  ! 

Ttonncment.  'rssèsliiiiyt'. 

lion  ne  t.  Tnsji.  Sctssalia,  itmn  hon- 
tnt.  l|  De  fourrure,  en  fiénérnl, 
tsa/Jiezh  tssaha.  !l  Bonnet,  ou  cas- 
que de  loutrc,umu\nv  zhezh  tssaha. 

Ronsoir.  Ne'I  sooa  '^te/h  hoii/hi. 

Honte.  Ts-sin/on.  on  est  hon.  Dôiié- 
tsst' t;uH>  lioimlin.  I)rMu''-t,^sè'"ta£)è 
lieiilin,  ou  botssi'  taoè  hcnlin,  il  est 
bon. 

Borborvfînie.  Héné  biyé  naoncloaz, 
(/(fns  /(•  ventre  çti  bout.  \\  Vz. 
w  ont. 

Bord.  /.<  tour,  ee  (jiii  entoure.  Iloh- 
hanen,  honnarè,  behbanen,  benna- 
rè  ;  (en  composition  :  liobban, 
bebban,  ban,  honna,  benna).  lîen- 
na  (k'Middol,  nous  en  avons  fait  le 
tour.  Ilobbaii  shiya,  j\'n  ai  fait  le 
tour.  Il  L'autre  boni.  Yé  "an  sè- 
kké/Jiè,  ou  yenna-sèkkézhè.  Chezh 
yé  "an  svkké/.h v,r autre  bord  d'une 
montdffne.  >'  De  l'autre  bord.  Yé 
"an  .st'kkézhetssin,  ou  yenna  sèkké- 
zhetssin.  "'l'on  yennasèkkézhetssin, 
de  l'autre  bord  du  lac.  Il  Côte,  li- 
mite. "^Ga.  Kkal)anen,  Hanoè.  Kka- 
ban(.»e.  Dedchenn  "^kalè  bè'"ffa,  ou 
bekkabanen,  le  bord  d'une  plan- 
che. I|  Le  bord  d'un  vêtement,  de 
haut  en  bas,  v.  g.  le  bord  d'une 
capote  :  "i  danoè.  Au  bas  de  la  ca- 
pote, "i  kkabanen.  ||  Le  bord  de 
l'eau,  '"ta'^tra.  ou  ban'^i^a,  ou  *^ta 
banoè.  ||  D'un  vase.  Ik'dayé,  ou 
béda^ka,  01/  l)éda"an,  sa  lèvre,  ou 
son  otivcrture.  Tsamba  "^téli  dayé, 
le  bord  d^un  pot.  Dshi*  tthai  fla"an 
she'"lttht',  il  lèche  le  bord  du  bol. 
Il  De  l'oreille.  ?>Jzaj.-è  "kalr  bam-n, 
le  tour  du  pavillon  de  l'oreille.  \\ 
D'un  lac.  "^l'a-da.  *^Ta  fia  yettin, 
on  voit  tout  le  tour  du  lac.  —  Ban- 
■"ga.  Ban'^ga  was-ke"!,  je  veux  aller 


le  loiin  (In  /(iM^'c,  ou  /"<•  veux  faire 
le  tour  du  lac  en  canot.  Han'iça 
liouzlii'kin,  j'en  ai  fait  le  tour,  ou 
bien,  j'ai  été  le  loni*  du  rivage.  \\ 
Au  btyrd  de.  Haiinr,  obban£,>è.  '(îa, 
o°u:a.  Han'ya,  ou  '  tan-bannè,  au 
liord  de  l'eau,  "l'a  "^ya,  le  bord,  on 
sur  le  bord  du  lac,  mais  non  tout  ît 
fait  sur  le  bord  de  l'eau.  ||  .1  u  bord 
d'un  vase,  'téli  da"aiuit'.  (|  .Se  /<•»//• 
sur  le  bord  d'un  précipice.  Ilodij- 
zoud,  ou  liodil'ué  tssoyin,  .se  /(////• 
debout  lîi  où  e'est  gH.<<sant,  ou  à 
pic. 

Bord =à= bord.  F/Iça.  F/1  ''ankkpziic'. 
F, Tt>a  ninin'tin,  pose-le.s  bord-à- 
hord . 

Bordage.  'ra-ban-na-di-tcnn,  prise 
du  bord  du  lac  par  la  glace. 

Border.  Un  habit.  Hèban-nerkan, 
bèban-nes'^kan,bèban-nin'Tkan,bè- 
baii  ne'^l'knn,  bi'ban-iiirkan.  Pas., 
l)i'ban-nénerkan,  l)M)an-M('oi  l'kan. 
Fj/f.,bèban-nourkain,bèban-nous- 
"^kain,  —  Sè"ié  sa  bèban-néwonn*"!- 
■^kain,  borde-moi  ma  capote.  — 
Ibîd.,  en  l'ourlant.  F/ltta-kkaban- 
nerkan,  e'itta-  kkaban  -  nes^kan. 
Fut.,  e'^ltta-kkabannoul'kain,  t-'^l- 
tta-kkaban-nous'kain.  Pas.,  v'\- 
tta-kkal)an-néoerkan,  népi'^rkan. 

Bordée.  De  neige.  Na-tclian-hozhet. 
Tsi'l  lièdyedi.il  Tempête  de  neige. 
'^rchan-o-''tèzhet,  ou  ya-dshou-hou- 
'tan.  Il  DHnjures.  Doné  hè-*'ta-ya- 

BordiIlons..'l?)ms  de  glaçons  au  bord 
r/rs  hies.   '"Lour  zounzr. 

Bordure.  De  coiffure  indienne,  'l's^a- 
ban  -  liflloui.  Tssa  -  ban  -  hèdloui. 
Tssa-ban-ne'loali,  bordure  plissée. 
il  De  mocassins.  '"Ké-tchin-ban- 
zhettiy,  qui  fait  le  tour  du  box  de 
la  jatnbe.W  Longitudin(de  des  jxui- 
talons.  Ttla"!  kkiv.hè  naneKkan. 

Borgne.  Nakkezh,  oeil  d'un  côté,  un 
seul  (cil,  qui  n'a  qu'un  seul  (eil. 
Bennakkezh  oullé,  qui  a  perdu  un 


BOl 


-  15^>  - 


BOU 


tri/.  Il  r.trc.  NHkkcyJi  lioudlin  ; 
iiitkkcxh  lieslin,  jt  nui»  ^ur^'^f^ 
Pas.,  luH'iiilt^.  t'ill^.  Fut.,  nakki'/li 
lioullr,  Hasl<>.  Nakkr/Ji  aitioMoiiiil- 
iH-  saiiaii,  itrftuts  gtinlf  de  te  rcii- 

Hume.  Dèué  iH'linvn  cia'tatK'  èya- 
liuiinxlionii,  wiirtjuf  </«•  .<i«*;»/ir«i(i')Fi 
fit'  «/rii.r  cfiiniiits. 

Borné.  Déiu''  lu'lincn  tta  uand»'-  iirl- 

am,  (Ht  (ivuv  iiehiu'ii  tta  a^n'Ivaiii 

eyalioxliin,  la  limite^  ou  retendue 

d*u»e     terre,     fixée,     détcnninée, 

tnnniuée. 

Borner.  KvalKuiu/lu'im.  »'valu>ss«iin, 
t'Naiiouii'Islun,  i\valio'l>hiii,  èya- 
houlzhin.  Pas.,  èytiliozliiii,  èya- 
hozlii'lshin  ;  /'  /».  duel  et  pi.  ^ya- 
ho/Jiilzhiii.  Fut.,  «•yahoimazliin, 
ou  èyaluiu/Jiiii,  »'yalKmsNliin,  èya- 
houwouiii>hin,  t\valu)u'lshin,  Sen- 
nehnen  tta  nantie  nel^ain  sa  èya- 
hou/hin.  tfu'on  tue  borne  ma 
terre. 

Bosquet.  TsséU-  ttlia.,<è  nou-ia/é 
tltrzJi  ain,  petite  île  de  hois  touffu. 
il  Deilchenn  nou-iaw  (lerzh"aiu, 
houquet  d'arbres. 

Bosse.  .1  1(1  suite  d'un  eouj).  'At»el- 
t*ax,  ou  ''at>è<lIour.  \\Pctite,  en  avant 
de  roreille.  Ed/a-yinzè.  |l  Des  bi- 
«Ofijt,  ou  buffles.  Etssous-t>ele.  Be- 
tssous-t»ele.  Ce  qui  est  au-de&sous  : 
lK»(,>(,'anen. 

Bossu.  Nen-'"az-azé.  Ktta-iiya(?e  'az, 
bossu  par  devant.  Setta  (iyaoe  °az, 
je  $ui*  b(Kssu  par  dei'ant.  Il  Ben- 
nennen  herkèri,  qui  s'est  démis 
l'épine  (/or>Yi/t'.||  I^nnennen  kketMi- 
■^tè,  qui  s'est  ca^isé  le  dos,  a  le  dos 
eaasé. 

Bossue.  Na4»in(jal.  Se'^téli  na{)int<al 
ikkiii  !  ma  ehaudière  est  toute  bos- 
sue e. 

Bot.  Pied.  '^Ke-s-fjodè,  pied  informe, 
ineomplet. 

Botte. .V.  colleet.  V.  fî.  de  foin.  Ttio' 
t>e  I,  Settlo*"  t*nè,»/irt  botte  de  foin. 


Il  Chaussurt.  'Kt*  iM'^diMe  iioiiiiliii, 
Koulierà  ti^e.  'K^  Invlièl^  nennt'idi, 

sdutit  r  îi  Umtiue  tige. 

Boucan.  Petit  ïeUafaudafie  turmim- 
tant  le  fotier  d'une  lotie  à  fumea- 
ner.  I)aiiiii''ai,  ou  «la<.<4'-nin''ai. 

Boucane.  Fumée.  '^()(ie(tlia(.>è.  'Iat. 
I.»r  iia^'inttcliyt'll,  ou  '1er  nin- 
<l(ui/li,  la  bttueane  eitux're  le  payt. 
"^Iat  'ti'li(l(ni/li,  la  boueane  s'est 
dissipée.  Il  Faire  de  lu  bininim-. 
Vz.   KAIItK. 

Boucané.  Peau  fuine(  ,  mttiiiitt, 
l"./.ln'/.li  lu-yé  -  «  -  rfttlit'.  Dciuiiy 
zhfzli  lH*yt*<)ri*ttlu',  peau  d'orignal 
boueanée.  Viande.  Ik-rr  ItT  kké 
(iariiilat*,  viande  exposée  à  la  bou- 
eane.  Berr  Mt*r  yai»è  *tt»ttlir,  viatide 
passée  à  la  Itoueane.  ||  Poisson. 
"^I.oii»'  vi'  luKlt'tth»',  "1/  mieux:  t-'l- 
(izhaï,  poisson  see. 

Boucaner.  V.  tr.  f'.yéocU-Itthè  èyéo- 
«lesttlus  èyi-Oiliii^lttliè.  Pas.,  èyéo- 
deltthè,  èyéo<li"lttliè.  Fut.,  èyt'H>- 
clouIttl»î»,èytHt(i(>usttlu*.l)iri  èzhezh 
sa  hèyéotléwoun'lttlu',  boueane- 
moi  cette  peau.  Il  V.  intr.  Ho- 
dettha'.  Yinsiii  liodetta',  la  mai- 
son boucane.  Ht'yi'o<ler/hkkani  ya- 
oè  hodettl»a',/<J  cheminée  b(nicane. 
Yinsin  daorenttliî*  ikkésin,  la  nuii- 
son  est  remplie  de  boucane. 

Boucaner  (se).  Ter  kké  da7Jiè"an, 
ou  It-r  kki*  dazhella,  exjiosé  au- 
dessus  de  la  binicatH-. 

Boucanière.  'Odettiia..t'  kon-<'n, 
mais(m  de  fumée,  ou  encore  :  'o<le- 
ttlia-_^*'  kké,  le  lieu  de  la  fumée. 

Bouche.  Déiié-zlia.  Sézlia,  nui  bou- 
che. Déiié-zlia  slini,  bmiche  pleine 
de  mauvais  propos.  Délit'- zlia  lio- 
tsennen,  Inmche  sale,  lubriipie. 
liézlia  hotsennen,  i7  a  la  luniche 
sale.  |l  Ya'^ti  «iézerté,  ax'oir  la 
bouche  sucrée.  Ya^ti  dénes^té,  ya- 
'ti  déiiiiirté,  ya'ti  déiielté.  Ya'ti 
dézerté  ikkéla  î  quelles  partde$ 
mielleuses!   il    Bouche  béante,  de 


BOU 


—  k)0  - 


BOU 


travers.   \  z.  woiH.   ||    Mdhc  à  la 

hi'iulu-.     Vz.    MK.riIlK. 

Bouc  hes./*J;/i/>(>i/t //«;«•.  De-ss-tiliatè. 
Il  Où  la  rii'ibre  se  inC'U'  au  lac.  ""Tou 
hè<linlin.  ||  Là  où  /(•  ayurant  ne 
jt'ttv  dans  /(•  lue,  mi  In  mer.  Ni- 
/liclliniii. 

Bouché,  litititeille.  Mi'-(lii-(iin"aii. 
Be-da'ka-<lin"an.||  Le  ftoaler.  \)v- 
nc  vis  (ladel'jaz.  Seyis  dadelna/, 
j'ai  la  iior}*e  hoiiehée.  Il  Obstruée. 
H»''(ia(li''iiiiittlir.  liivière  :  hrdaodi'- 
iiiii/lu't  .()n///('N;  dtMir-dzaoè  dadr- 
ninttlir.  Sed/an»*  daédenlttlu't ,  yV/j 
les  (treilles  bouchées.  Il  Iloimne. 
Binni  dadin"an  laiittou,  slioiin 
ttassi  rkkodt'iu'dyar.  Hiimi  dadiii- 
"an  laiittoii,  shouii  ttassi  ekkoden- 
elyu  ovin,  son  esprit  étant  comme 
bouclié,  il  ne  peut  rien  apprendre. 
Il  Bouchés,  ées.  lîéda-dadehlya. 

Bouchée.  Fia  sha-tssettai.  Fia  slia- 
tsst-ttai  koli  setssiii  "tazan  illé,  je 
n'ai  })as  une  bouchée.  '!  Bouchée 
d'animal:  i^a  yédelshalii,  ce  qu'il 
prend  en  une  fois  dans  sa  bouche. 

Boucher.  Ilodadenttai,  Ix'dadénes- 
ai,  l)('dadt>nin"ai.  Pas.,  hodaden- 
ttan.  l)('dadéiu"an  ;  Z*"  p.  duel  Ix'- 
dadéiiittan.  Fut.,  hodadoutta'l, 
l)édadous"a*^l  ;  1"  p.  duel  bédadé- 
woiitta*"!.  '"Ton  ""toli  !)édadénin"ai, 
houchc  1(1  l)()uteille.  Dyaii  hodan 
dénin"ai,  boucJie  ce  trou;  (on  dit 
dan,  au  lieu  de  da,  pour  accentuer 
le  commandement).  \\  Plusieurs 
trous,  ou  plusieurs  choses.  Hoda- 
dt'nlyé,  ou  liodarh-lyé  ;  liodadénes- 
lè  ;  /"  /).  />/.  Iiodadriiilyr.  Pas., 
ho^ladenlya,  hodadénilla,  liodadé- 
nilya.  Fut.,  liodadoulye'^^l,  hoda- 
douslo'"!  ;  /*"  /;.  pi.  liodadéwoulye'"!, 
hofiad('wou'"le'^l.||  Boucher  avec  un 
couvercle.  Vz.  mkttrk.  |I  Boucher 
avec  différentes  choses.  Vz.  MF/r- 
TRE.ij.lirr  du  lint^e.  HcKla-ttchyè- 
rjenldshou,  hoda  -  ttcliyè  -  dénes- 
dshou,    hoda-ttchyè-déninndshou, 


liuda-l  tcliyt'-dcu' idslxiii.  Pas.,  lu»- 
<la-t  ti-liy»'-d«'l(Uli()ii,  luxla-t  trliyr- 
di'ldsiioii.  /•'(//.,  Iioda-ltfliyt'-doul- 
dshou,  lu)da-tfi'hyt>-dousdslu)U.  |i 
.ivec  la,  ou  les  mains.  Ilodadonini, 
l)('dad('nesni,  Ix-dadriiin'  lui,  yrda- 
dt-n'hii,  l)(''(lad(Miiliii.  I*(is.,  hoda- 
(liMiliiik,  ou  hrdadt'iiinik,  bédadr- 
ni'lnik,  i)('dadt'nin'"lnik,  yédadi'- 
iiin'lnik.  Si  la  main  est  encore  sur 
/(•  Iroii,  on  (lira  Ix'dafionliiik.  Ix'- 
dadi'lnik,  h^dadin' liiik,  yrdadin'l- 
iiik.  Fut.,  l)é(lad()iilni,  hrdadoiis- 
iii,  Ix'dadéwonn'Ini,  yédatiou'Ini, 
i)i''dadéwouliii.  ||  Vno  voie  d'eau 
avec  la  main.  Ilodadenlni,  —  .S» 
c'est  avec  (piehpie  chose.  Iloda- 
ttchyè-denliii,  lioda-ttchyr-drnos- 
iii.  Si  c'est  avec  du  Hn<ic.  Iloda, 
ou  oda-ttcliyè-denldslion,  oda- 
ttchyè-dénesdshou.  Si  l'on  bouche 
avec  un  morceau  de  bois.  l)ed- 
chenn  hoda-dedshi,/^/«/»f('/-  un  bois 
d(tns  le  trou,  hoda-di'nesdshi,  lio- 
da-dénindshi,  iioda-dedslii.  Pas., 
hoda-dendshik,  hoda-dénesdshik, 
hoda-dt'nindsjiik.yrda-dénindsliik. 
Fut . l{('da-d()udslii,  l)oda-dousdslii, 
l)éda-(l('wouiidslu,  yéda-doiidslii. 
Dyan  liodadéwoundshi,  bouche  ici 
avec  un  bois. 

Boucher  (se).  ]'.  ff.  Les  oreilles. 
Sed/iyé  o(la-(it'ne.sni,  je  me  boucJic 
les  oreilles.  —  Sedziyé  oda-di'lnik, 
je  me  suis  bouché  les  oreilles.  Il 
Il  1'.  intr.  Pipe  bouchée.  Dsho 
fiaédcnltthet.Sedshè  daédenitthet, 
tn(t  pipe  est  bouchée.  lii-cière.  Dès 
daodéiiinzhot,  (a  rivière  est  bou- 
chée ;  })ar  la  f^lace  :  dès  da  "^tenn 
dénindzt'k.  Chcminéf  d'un  fusil. 
'J'ile*^!  dziyé  hodadéninttli,  lioda- 
flenltthet.  Vn  trou  quclconcpte. 
Odadriiinttli,  .se  bouche  ;  odadciil- 
ttlict,  s'est  bouché. 

Boucher.  Herr  ''ka  èdyédè  'léoan'I- 
d('  dônen,  qui  tue  les  Iniiufs  pour 
faire  de  la  viande. 


BOU 


loi  - 


HOU 


Huucherlc./.r  lifu  fiù  /Vin  di^pèct-  un 
.tttinial  tué  A  ta  chamr.  'l'trliyaii'^l 

kkf.  I //»/fM<j»rir.  Driii-  «•  Ii'tss4''<;jiiii. 

Rouchctrou.  OkktMl.l  tilun  «Ii'iumi, 
/•rmoMM**  </r«fùnV  a  rrtuplir  /«> 
/•/«cru  i'iV/fs.||  |i«'tt»in  liociciiKlii  ittii 
dt'iu'  VI  lifiiliii  ill»*,  </in'  fu'  rt'iul 

•  itiiiin  st'tvict'  ft  n\'st  funi  (ju'à 
tiiiif  lunnhrc. 

Kouchon.  I\(itikkH(iin''aiieii.  H(''-<iM- 
kk.i  (li!i"anen,   aoii    futuchan. 

Boucle.  Iiif.'Ou'Us  se  dit  surttnit  du 
««»//<'/  à  lih'rt'x  tjui  est  à  na'ud  cou- 
lant.\\   De  ct^nturc.  Slu-sii-tta-iuii- 

•  l/rr^,  ou  encore  slu»sl>-ttu-ttlou- 
tiol/iit»»».  Il  Dr  harnais  à  chiens. 
'r-iiuitsiuuMi  eMtta-ttl<ni-<lin''aii.  |( 
/)«•  }tnrtiiiis  n  chevtiu.i .  TsaiitsaiuMi 
I' ltta-ttloii-<lel/ji<.ȏ.  il  De  chei'eu.v. 
\)s\\'x-Qa-(je'\.  Il  De  rubans.  E'Ie- 
tche/Ji  souni  haiH*n.  ||  Du  traîneau 
où  Von  attache  les  traits.  Hezh- 
(ixlii-fd/.i'lè.  |l  Du  cluiperoti  du 
traîneau.  I^zli-dshi-tMl/jni*.  ||  Vz. 
\(iRAFK.  Il  Faire  une  boucle  à  un 
(on/oH.     Vz.    FAIRK. 

Boucler.  Disposer  en  boucles,  et  at- 
taclicr  ai'cc  une  boticle.  F/Itta- 
ttlou-<lelza%  01/  bien  e^tta-ttlou- 
dilyé,  e'itta-ttlou-deslé.  Pas.,  eM- 
tta-ttlou-<lilya,  e'itta-ttlou-dilla  ; 
/'  p.  pi.  eMtta-ttlou-dénilya.  Fut., 
«'"^Itta-ttlou-iloulye'!,      eltta-ttlou- 

•  iousie'l,  t'^ltta-ttlou-<léwoul\e'^l.  |l 
Faire  une  boucle,  avec  une  corde, 
lie  la  ficelle,  ou  du  fil.  "Anejdzi'l, 
"aiiesd^i^l,  "aiun'ld/i'î,  'aiie^ldz!"!. 
Pas.,  ■"aiiejdzi'^l,  ""aiu*t>i'"ld/iM,  Fut., 

aiioiildzi'^l,  ^anous^izi'l.  ||  Des  cln- 
veux.H\\\^i'\,  hestssïM,  hinntssn, 
viMtssin.  Pas.,  heltsseM,  sliiltsseM, 
Nliinltsse'l.   Fut.,  houltssi'^l,   lious- 

•  "1  I,  liouounntssi'i.  Seiazé,  na  ne- 

•  i-iiij/ja  lioiists-si*^!,  tnon  enfant,  je 
vais  te  boucler  les  chei^eux.  Il   Vz. 

\(iR\KKW. 

Bouclier.  KhVaiien.  Eh'ganen  édé- 
bazin  nazè^tenn  nintta  kkazhè,  en 


tenant  son  bouclier  dri'ant  in  à,  un 
se  tnwvait  sauf.  KIiVmiumi  hit  tin, 
|7  fait  de  nuà  son  bouclier,  tne 
mettant   en   avant. 

Bouder.  V(''(^naii''iiuMi  déiu*  tHM'tin 
d«''iiiniiiyt'  ill«*,  ftre  de  mauvaise 
humeur  atntre  tiuelqu'un,  sans  lii- 
re  pourquoi.  \\  Vi''riiuii"iiM.||  driH* 
hi'riauMiilioner'iii,  en  vouloir  à 
(/M(7(/ti*uri  sans  dire  />our</i<«>i,  V»*- 
'tMmii''iiieii  sônay^niiu'l''in,  i7  me 
lutude.  Il  Trouvant  sa  part  trop 
l>etite.  'rss<nir/h"in,  mi  t'tss<»ii''iii, 
oiis"iii,  uun 'in,  iMir/ir'in,  uii/hi- 
ttin,  (>u/Jiouh''in,èhoiir/.li"in./VM.. 
tssuurzh'^in,  uuz)ii"in.  Fut.,  î^  p. 
s.  ho<>un"in  sanan,  ne  boude  pas. 

Bouder  (se).  Mutuel.  F/Inayéniwl- 
111.  K  Inayriiinir'in  oyin,  tums 
nous  lunidons  réciproquement . 

Boue.  Ottiès  ttouns  glaise  détrem- 
pée, il  Dzan  larè,  boue,  fan gv  mti- 
re.  Dzan  lan*  ytMie>tya,  je  me  suis 
embourbé.  Dz-an  larè  yéyénehdik, 
la  boue  le  retenait,  il  ne  pouvait 
s^irracher  du  bourbier. 

Bouée.  l)ai.'ellè'"li,  qui  flotte  au-des- 
sus de  (ptelipie  chose.  1  \\f'\  dshè 
■^té  she"an,  dat^elle"!,  ce,  avec  quoi 
roche,  au  fond  de  Peau,  i/  «/  a.  il 
flotte;  corps  flottant  au-dessus 
d'un  écueil. 

Boueux.    Chemin.    \)-mu    iarî*     itta 

touiilou  dyérè.    ||    Terrain.    Nili- 

odellari.  Nih-ho<lè''inyen,  mtnt.    || 

Terrain     en     ébuUition,     jtourri. 

Houloaz. 

Bouffée.  De  vent.  NiMtssi  niltthel. 
Pas.,  ni  itssi  luurittiu'ili.  Il  De  co- 
lère. 'An  dént''-kké-o-niIi,4»in.||  De 
fumée,  en  funuint.  Sha-ho-nelfa  I. 
—  Ibid.,  s'élevant  d'un  feu  qui 
ne  veut  pas  flatnber.  *"()derzh\oM. 
Il  De  vapeur  s'échappant  d'un 
chaudron,  iPune  chaudière.  Itt'\u- 
.:a-tsf'|-|iè'ires. 

Bouffer.  K'Itan.  Ne"ié  sinM'ta 
liurzlilin    ikkésin,  t'^Ptan,   ton  ca- 


I>iciiooiuiir«  fraii^k-monupiait. 


lioU 


-  102  - 


BOU 


/«)/  «•.«.7  nuil  fuit,  il  luniQf.  \\  Haii 
e'Ttaii  al"in,  faire  tics  nunuins 
lunilf  tîntes.  \\  De  col  l'If.  Drm'-kki'- 
o-nili-al'I.  Outtla/lit'  hMvké-o-iiil- 
ii  I.    //   tunilJiiil   (/(•  colcrc. 

Hoiltlir.  Tta»!  Iiilxoii'l  al  "in.  liotilji 
lie  coRrc,  hévéonè'^^i.s,  culirc  coii- 
cfntn'f. 

Bouffon.  I)lt>  ka-ya  Tfiy  driu-ti,*/»; 
ne  clniilu  ({u'à  Jnirc  rire.  ||  DIo' 
(li'iu'ii.  l)lo'  tsi'ttin  (ItMUMi.  ijni  est 
la  risée,  le  bouffon  de  tout  le  inon- 
,1e. 

Bouffonner.  DK»  'kaya'ti.  Dlo*^ 'ka- 
yaiie'l  ti  yiiitta  <.'imia  itta  oiisaii  ? 
est-ce  que  tu  ne  l'ivriiis  ijue  pour 
houffonnerY  Vz.  k.mhk  li>  hoiifl'oii. 

Bouger.  .Animé.  Na-tssé-t)e(l(la,  iia- 
tK.'s<la.  Fut.,  na-ts.sé-ooucl(la,  na- 
oousda.  Na!.'{)uiula  sanaii,/K'  bouge 
pas.  Il  Inan.  Naoodda.  Fut.,  na- 
ooiidda.  Naooudda  saiiaii,  (juc  cela 
ne  liouge  pas. 

Bougie.  F^kka-derzhkkani,  graisse, 
<iii  i  /;•(•  (pii  brûle. 

Bouillant.  Nilruizi.  Neloouzi.  'Ton 
iiijija/i,  eau  boitillante.  Nadiddr 
iielooiizi,   niéileeine  bouillante. 

Bouilli.  Shèhez.  Hcrr  l)('zi,  viande 
l)ouilHc. 

Bouillie.  Shètt-liazi.  Shètchazi  dè- 
zliik,  bouillie  pres(pte  /ir/J/jr/c.Shè- 
tcliazi  deddo%  bouillie  épaisse.  he\ 
é'^tè^s^s  ille,  on  ne  peut  plus  la 
brasser,  tant  elle  est  épaisse. 

Bouillir.  \  .  n.  se  traditit  par  deujc 
verbes  siinoniinies  :  iiilnaz  et  nei- 
nous.  Pas.,  nil<.'az,  iieoelMOus.  Fut., 
nouloaz,  noujoous.  "^Tou  niloaz, 
l'etiu  bout.  "^Fou  hckkciiejoaz, 
l'eau  a  diminué,  en  bouillant.  || 
Faire  bouillir  simplement  de  Veau 
ou  tout  autre  liquide  .^t'  traduit 
également  par  '^tou  niloaz  et  "^tou 
nel(.'OUs  ;  "^tou  nes*^az,  "^tou  nes'ous  ; 
nin'^Paz,  ninTous  ;  ni°raz,ne''l'^ous  ; 
nerjilr.az,  niloous  ;  nou*^raz,  nou*^]- 
""ous  ;  hèèni'^raz,  hèèncTous  ;  flane- 


oilMa/.,  (lanilijoiis.  l'as.,  lou  niloaz, 
■^toii  ne(.>t*lnous  ;  ni'Taz,  nej.>i' Tous  ; 
nin'Taz,  ni>j.(in"T()iis  ;  nin*^raz,  no- 
j.)in'Toiis  ;  noniJMaz,  neoilnous  ; 
noiiTaz,  iH'c'Ou Tous  ;  lit'ÎMiin'T'az, 
lirrnc.jin'Tous.  /•'»'/., nouloaz, noul- 
(jous  ;  noiis'az,  nous'ous  ;ni'\s()ini  I- 
'az,  ni'woun'Toiis  ;  noi^l'az,  non'  I- 
'ous  ;  iu'Woul(.'az,  ni'woul(.)()us."r()u 
nin'Taz,  Jais  boitillir  Featt.  Kkal- 
danen  "^tou  ncoon'l'ous  onsan? 
avez-'coits  déjà  fait  bouillir  l'eanY 
Il  Faire  cuire  en  bouillant,  llou- 
nclhi'z,  hounesliez,  liounin'lhi'z, 
younijrz.  Il  Faire  df  la  bouillie. 
Ilftchc'Z,  lu'stclu'Z,  iic'Itclu'Z,  yc'l- 
tc'lu'Z,  liiltclicz.  Fus.,  slietfliaz, 
slii'ltt'haz,  shin'Itfliaz,  yt-'ltcha/. 
Fut.,  watcliez,  wastchoz,  \souiri- 
tchez,  you'^ltc'liez.  Hi'rr  tclio  'lez 
tcho  .shi'itc'haz,  j'ai  fait  une  bouil- 
lie de  viande  et  de  farine  mêlées.  || 
Lorsque  cela  bout.  IIM)('/„  lieshèz, 
ne°ll)èz,  ye'lbèz,  hilhèz.  Fas.,  shè- 
hez, shi'lhèz,  shin^lhèz,  ye'^lhoz, 
sliill)('z.  Fut.,  waht'z,  washèz, 
wou  11*^1  l)i'Z,  you'lhèz,  wouihèz.  Na 
h(MT  washt'z,  je  vais  le  faire  bouil- 
lir de  la  viande. 

Bouillon.  "Pou  zhell.  licrr  'tou  zIk-- 
!(',  bouillon  de  viande.  ""Loué  ""tou 
zlièl(',  bouillon  de  poisson.  Djh 
■"ton  zhM(',  bouillon  de  perdrix  ;  et 
ainsi  de  suite... 

Bouillonnement,  "l'a  neloouzi.  Ta 
neittehohi,  eau  furieu.sc.  ||  Des 
cascades.  "'Vu  neittehohi,  eau  fu- 
rieuse. "^Ta  neloouzi,  eau  bouillon- 
nante, "^l'a  niloazi,  même  sens.  '^Ta 
oazè,  eau  agitée,  sans  vagues.  Ya 
'"Jattchyi'']i,  eau  jaillissant  tn  Fair. 

Bouillonner.  ""Ta  nelttcho".  "^Pa 
neloouz.  ou  'fa  niloaz.  "Ta  oazè 
Va'^taitcliyi'^1.  Ni/.iia  otssin  "^an  na- 
oedlin  "tou  na' tèttlir  ;  tta  '^tou  ni- 
ttlir,  "^ta  niloaz  lanttou,  nelttcho'' 
lanttè  ovin,  Feau  de  telle  cascade 
tombe  de   bien   haut;  Iti  où   elle 


BOU 


-  103 


BOU 


totnbt-,  fUc  rutn-  en  éhuUitùm  ft 
l>iii,ii(  tinitf  furiviinf. 

iiuulanfjer.    'I.t'>ttf/li    h.ltsi    ,K'- 

iii'ii. 
Houle.  TtHssi  (1im1/o  li.Jtassi  «K-Imi  , 

</u«/«/»i«-  ihttsi-  «/«    nnul,  A/</ie*ri</i«  . 

|l  Dr  invrtr.  Dsh^  ^i^,  ou  dslu^ 

(tsui'tS  "M    •Jslii''    (ly.c)l6.    Il    /),■  /,r. 

TvintNiURMi  (i/.oU«.  Il   /)r  /x.M.  Ik- 

<l«lllMlll    (1m»   . 

Huuleau.   Kki.  Kki  tttm//-.  ,7  /)/i/a 
«iui'c-ri/  ;  kki,  j*Voir<*  de  bouleau. 
Kki-tsil^  écorct  $e  recnUaut  forte- 
ment Il  l'arhrf,  ou  commencmu^it 
lit-  llihcr.  Il   l'ituc,  liiu  où  U  y  a 
tlu   funilttiu.   Kki  liouiiiiii   iu'Iukmi. 
Il  Houltau  pourri.  Kki  ttluiidiè.   || 
Bouleau  stc.  Kki  tM'Zi'. 
Houlette.    De  viande.    Ikrr   liouiu'- 
i.v M/olè.    il    Faire  des    htnilt'ttts. 
Htrr  hoiii)é<n'|(|/o'l. 
Hou  le  versé.    SaM'ta-you-fhJya,    ef- 
/<  /.N  nii.s  sens  dessus  dessous.  \\  VfU 
kt^you-flttcliyell       laaixa       ikkér 
inais,  c'est  comme  si  tout  avait  été 
mis  à  .sac!   \\    Surexcité.   Déninni 
naladéiiiiittè  laattin  illé.  An'laniii 
«iénimii  shè"aii  lanttè  ilh'. 
Boule>erser.  Salta-you-flyt-,  sai- 
ta-you-eslè,  santu-you-iiik*,    sa'l- 
fa-you-ellè,  sa'rta-you-ilyé.  Pas., 
viM'ta-you-elilya.saTta-you-zliiJJa, 
ou    sa'^l''tu-you-i]la.    Fui.,    sa'Tta- 
you-oulyè,sa  Tta-you-ous|^,sa'"l'ta*-   i 
you-ouiilè.    —    /^i(/.,    sa^l'ta-lyé, 
sa'l'ta-s-lè,      sa'l'ta-iu'lJè,      snVta- 
yelK\  Fut.,  saM'ta-lioulyi,  sa'l'ta- 
hou>li,    sa'rta-wounli,    oh   sa'rta- 
hinli.    Ho"anzé    sa'rta    you/Jiinla 
ikkela  !  cotnme  tu  as  tout  houlii'er- 
."V/  —  //)i</.,  e'I  ké-you-elttcliyell    ! 
lahoMttî*.Sékon-en  e'rké-you-t>in'l-  1 
ttthyt'Il  laiie<iya  oyin,  tu  as  mis  ma 
maison  à  sac.  ||    Vz.  Borscri.KR. 
Boulin.    .V.   r.    Yé-ho-dt-ddiennen, 

/'!«((   (/(•  bois  de  constructit)n. 
Bouline.  Iktta  ts.si  nil)alô  enkké'tao  | 
iitilif/Ji,  ou  Ix-tta  tssi  uihale  iiao- 


,       ilitilit'zJi,  conlage  </i/i  tend,  terre 
I       la  iHÙU,  et  la  tient  de  biuin. 
Bouliner.  Ni  Itssj  ,u  t^,  .^vj,,^^,;  ^ 

«i«''ll.-  .1/1    Ml.j.MÏJtvM  lalMuiiu-ddi 

I  VI,  (lz«MJ,.  luni/,Vki  ;  ///.ImuMMidil, 
pour  marcher,  par  un  vent  con- 
traire, navitiuer  en  zigzag,  en  pre- 
nant le  vent  de  biais.  l)/,'^i;..|,ou 
||e^'^ki  ;  t'  p.  pi,  <lz.'.<lè-|i..umddi  I. 
Pas.,  <liM.'di*-lu»ii/Avin'ki  ;  pi.  hou- 
ztV*<idi'I,  «ly/MJt-limintVi'ki,  dz»vK.- 
'  hounét>iddi"l.  Fut.,  d/tMlt-lionAou- 
I         ki,  liouz<»iiddi'l,d//'d^  Imiuiiou>  ki, 

dz('tl»"^-lM»»ilu-w  ,,ii,|(|j' I, 

!   Boulon,     llotsa^-ilshi,    chexUle    de 
I       fer,  à  tête  nnide.   \\  Hotsaj  na\é- 
deldezh,  chexille  que  l\in  visse. 
Boulonner.  Ttussi  l>«^otNa  1.^  kktMul- 
ttt-  al   III,  poser   à    (fueUiue  chose 
tous  /t«.s  btntlon.s  qu'ij  faut. 
Bouquet.  IIlttaIl-tt•lla^.^  soun  ^kaou- 
C'Ht'ddilii     hettlouii,     faisceau     de 
fleurs   agréablement    liées    ensem- 
ble. Il  DeForeille  du  hpu.  'IVhiz*'- 
d/ji-la-yoïisè. 
Bouquin.  Di  /)»/>f.'rsselttoui-tc}ieii- 
lUMi.    il   Mâle  du  lih-re,  ou  du  la- 
pin. '(',:i  dt\vé/lii. 
Bouracan.  fjoffe.  'ViW'i  \^ayv  yt-l- 
ttchyè'ji.  Pantalon   de    bouracan, 
ttia  "i  'Lrayé,  pantalon  blanc. 
Bourbier.  i)/aii  lart'.||l)/i»M  ..^nnaa, 
bourbier  (vivant )  ,bourbier,abînie 
dont  on  a  de  la  jteine  à  s\irracher. 
Il     Helle'l    !..atlahorzh"a,      terrain 
tremblant,  dont  la  tourbe  est  per- 
cée de  trous  qui  sont  des  abîmes. 
Bourdon.  De.s  tnousses.   espèce    de 
Linêpe.   Tthi  dahnai  >liiii.||  Cloche. 
Tsautsanen       deldsa<U       deizhou'l 
lamldi,  grosse  cloche  au  son  grave. 
DédayaiH-  delzJiou'l  laiidi,  ifui  fait 
ententlre  un  son  grave  dans  le  ca- 
rillon. 
Bourdonner.     Oreilles.     Déné-dslii 
dtl/.lnl,oii  déiJ^lshi  «JflyH.  Stnlslii 
delyel,  j'ai    de»    bourd(tnnements 
<lans  la  tête.  \\  Sedshi  yaf>è  t-'tt'ttè. 


BOU 


lt>4  - 


i^oi: 


c'i'xt  connue  ."<■»  j^iviiis  un  cnrillon 
iliws  lu  tête.  Il  Infectes,  mouches. 
l)zé<^^-<^eIdc'hou/h,  o»  d/Alo-doliii, 
(]ui  s'en  va  en  hourdontinnt . 

Bourf^ade.  " A-(la-y»''-li()-<l»'r/lil.i  lio- 
i.i/f. 

Bourgeois.  lU^-kka-ozht'ri,»  qui  /'on 
tiln'it.  |l  Kdi'ttji  MiMldai  (I(Mioii,  (]ui 
vit  inilépendant . 

Bourgeon.  DimIcIumiii  la  kkaiii  ''nur- 
clii,  /'(ii/;i,'ion  en  fornnttion.  \\  l)o- 
(kluMiM  la  kkani  ''aiiininchan,  nou- 
vt<in   })<mr£;eon,  nuils  bien  formé. 

Hoiirfîeonner.  Dedilionn  la  èdou- 
lum,  "adaïU'lchii'  itta,  les  bouts  des 
bnmches  prenant  une  nouvelle  ap- 
parence parce  (pi'ils  ont  repoussé. 
Il  Dedchenn  la  ^o/.hè,  /(V  bouts 
des  branches  frais,  nouvMtuc.  \\  E- 
kou  holla  in^tenduan  lakou  !  voilà 
que  les  nouveaux  bourgeons  ont 
eonniicneé  à  potisser  ! 

Bourguignons,  ou  bordillons,  amas 
de  filaçons.  '"I.our  yin/è.  H'  "I-our 
zouzè,  ff/flçon-s  concassés.  ||  "Lour 
zouzè  e^ltta  £)in"e*"l,  (plaçons  pow.s- 
sés  et  amassés  par  le  vent,  ou  le 
courant . 

Bourrasque.  "^An  nntssi,  ou  "eux 
te  Itssi,  coup  de  vent.  "An  ni^lissi 
itta,  honèdyet,  comme  il  v>ente  par 
bourrasques,  il  //  a  danger.  W  Mau- 
l'aise  humeur.  ''An  houlttcho'^.  || 
Rèkké-o-nilî.<aili  dénen,oj/  "an  houl- 
ttx^ho''  dénen,  homme  -sj/jff  aux  ac- 
cès de  colère. 

Bourre.  Kkaï-flshou.  Kkkai-fishouè. 
Kkkai-dsiiou  dc-yc  owas'taz,  je  vais 
pousser,  en  la  frappant,  la  bourre 
dans  le  fusil.  Kkai-dshou  dèyé  ""a- 
wasle'l,  je  vais  ôter  la  bourre  du 
fusil.  Bè*^konen  "tawaschouT,  je 
vais  jeter  la  balle  sur  la  poudre, 
sans  bourre.  Rr'^konon  '^tahenlye'^1, 
charger  sans  bourre. 

Bourré.  Bèyé  dain'^lshoui,  ou  bèyé 
dain'"ldzéoP-  Da'Vnin'^lsIiou.  D'in'i- 
7>ek. 


Bourreau.    \)v\ 


M'naU    I(UMH' 


dé- 


Bourrelé.  De  remords.  I''do-na-liod- 
di  liolla.  douyou  édélioMiiolzlioniii 
'ka  Itassi  dtMu''-dziy(''  lu'ltli-hyou'l, 
être  harcelé  par  les  reproches 
d'une  conscience  coui)ablc  et  avoir 
le  civur  rongé.  Pas.,  ttassi  déno- 
dziyé  hc'lttchyi'll. 

Bourrelet.  Végétal  (loupe).  !)♦•- 
dcliciin-dson. 

Bourrer.  Le  fu.til.  Kkai-dshou  i\vyv 
hel'taz,  l)i'yi'  l)è"cs''taz,l>t'"ii>'l'^taz, 
ou  hè^tin^rtaz.  Pas.,  dèyé  be""el- 
"taz,  hèyé  hèniTtaz.  Fut.,  doyô 
houl'taz,  dèyè  bousta^z,  hi'woini'^^l- 
"^taz,  you'^lta''z.  Sa  '^trlkkizhi  yè  he- 
"in'Ttaz,  bourre-moi  mon  fusil.  \\ 
V.  g.  un  sac  de  pemnncan.  Etssins- 
tless  ttassi  yeldze,  otssinstless  yes- 
dzè,  yene'ld/^  ye'^ldzr.  Pas.,  yel- 
dzt>k,  hèyonj'Mdzek,  hèyeriin'^ldzok, 
yèyet^in'^ldzek.  Fut.,  beyoulzè,  hv- 
yeousdzè,  beyewoun''ldzè,  beyou°l- 
dz-è.  Diri  etssinstless  bèyene'^ldzr, 
bourre  ce  sac  de  pemmican. 

Bourrique.  Mauvais  petit  cheval, 
''liu-tcho'"  ttchyMè,  m.  h  m.  gue- 
nille de-  cheval. 

Bourru. Dont'  boyénilzhènen,/<o//)/;i(' 
hourn/. Sèyenilzhonn,  je  suis  bour- 
ru. Nèycnilzlu'nn,  tu  es  bourru  ; 
bèyenilzhenn,  //  est  bourru.  Nè- 
yenilzhenn  itta  noudenni  illo  ikké- 
sin,  bourru,  comme  te  voilà,  tu 
n'es  pas  commode.  ||  Ouzidda, 
d^une  humeur  difficile,  ouncsda, 
houninda,  houiiidda,  liouiiéoidda. 
Ilouninda  ille  kolou,  ne  fais  donc 
pas  Vours  gri.<i  comme  cela. 

Bourse.  Tsamba  zhesh.  Netsamba 
zhesli  yé  éfllanelttè  tsamba  zholla, 
combien  as-tu  d^argent  dans  ta 
luiurscY 

Boursouflé.  Ililoaz.  Ninyan.  Hil- 
you^l.  Sinnen  hilpaz,  ou  sinnen  hil- 
youH,  ou  mieux  nosyou*^!,  j'ai  le  vi- 
sage   boursouflé.     Dedchenn   nin- 


lioU 


-  106  - 


BOU 


\jin,  /r  /m»w  e»t  rfttfié.  TIcn  't^i 
yt^  clmiôiiiiiyNii,  la  firaisn,fti  houil- 
littit  (itins  la  chaiulii'rc,  a  liébttrdé. 

HoUSCUler. Lfs  ;)(-rM>riii(-«.l)(*n('*  you- 

(iJi  'tttitit^,    ou    Miu'iiii   lM'/i>liii  ; 

\iHi*Nii    'tt«Mu'',    you^Hii    Immu-siiÏ  ; 

\iMi*an  'tinn^,   vou'hii  Itèiiiii'lni  ; 

\ou*ati    'tfiui^,    y(»u''un    l>^Ile'llu. 

/Vi»..  you^an  "^twKIrt',  xoii"!!!!  Ii^- 

«Ifliiik  ;    ycn'aji    'tiniiii',    vou'au 

U'Mii'Itiik.    Fut.,    wiii''mii   Mi>ii(i(it>, 

Mui'iui  luKiuuIni  :  you^an  'tousnt*, 

yi>u'*an  l><Hl(>usni.||  Km  housculant , 

/uiVi-  ftiirc  la  culhtttt'.  "*i\'/.li-ttlu- 

•-«•i'it'.ll  licnvirsi'r,  en  housi  tijaut. 

I.  I  kitHltlè,    f^l'lvéesnè,    f"Tkt*iiuit*, 

e'rké>eiinè.  Pas.,  fM'kt'tMhla",  e'I- 

'kéinna'.  Fut.,  e'rkéouddè,  el'k^ 

oiiMiè,  t'fi   uu'ttoni   toujours,  bitii 

cutindu  you'an   avaiit    If    vvrbf. 

Ytm'an   sèninlni    illt*    koloii,   dis- 

peuse-toi  de  uic  bousculer.  Kkarè, 

von  "aii-'^tezlï-ttla-nè'^tousiiè   oiazè, 

attends  un  peu,  je  vi'eii  xais  t'en- 

<ii/tr  cul  jtar-dessus  tête.    Kdlaoè 

ka  you''an  eTkt*>imialior/*<»i/rt/Ji<)t 

m\is-tu  renversé,   en    me   bouscu- 

lantY   |l    Les  choses,   bouleverser. 

rtassi  dzert'IdiMi,   dzt'resdi'^l,  dzè- 

dèneldil,  dz^-deMdi  I.  Pus.,  dzèdè- 

t«el(liMi,  d/ÀnlèÉ'i'^ldi'l.  Fut.,  dzèiiè- 

^aldi*"!,  dzèdèwasdi'I,  dzèdèuoun'l- 

ii'l,   dzèilèyou'^Kli'^I.   Ttassi  dzèdè- 

leidii  illé  kulou,  iiounesla'lè,  ne 

bouscule  pas  ainsi  toutes    choses, 

tu  tn' ennuies. 

Bouse.   I\<l\édè  tsaneii. 

Bousilla^e.  Yè  hodzéhè. 

Huusilltr.  Yè  hixlz**,  liosd/è,  houn- 
dzè,  yt'IuKlz*',  houd/è,  lioiilidzè, 
hèyèhtxlzt*.  Pas.,  \i  [lor/.ïui/x'o,  yè 
hozhidze(.<,  hozhiiuizeo,  holidzep. 
Fut.,  yè  hoiuizt',  liou^lzè.  Sa  yé 
liuH'uundzrè,   bousille-utoi  nui  nuii- 

Mlfl. 

Boussole.  Tsaiitsaiieii  etssin  na'la- 
(tè'kozhi,  l>èoadè  «lzè<iè  tssed<li'^li, 
fer,   aiguille   t(nirnant    sur   un   />»'- 


X'«f,  et  nen'iiiit  «/«  ifuii/i  iiujt  ntya- 
Heurn. 

Bout,    l^liix-.    l.a.     1  ll(t.    l'i^r.    S\\\- 

ulluii(,<è,  bout  de  la  terre.  Iluiiii- 
ti'liflia  <.'ivè,  bout  d'une  p>tinti  , 
</*iifi  pnniunttftire.  '^i'ajittU,  bout, 
jimd  d'un  /<i(  .'l's>ouii-nin''ai,  bout 
d*un  lac,  d'un  chemin,  le  plus  rap- 
proché. Il  A  bout..!  lutut  de  force, 
de  courage,  vz.  MiMTl.  -  .1  bmit 
d'ar^ient  ,i  saiiilta  oiille  nidfiih  ttut , 
plus  d\irficnt  c*est  arrivé.  Setsain- 
lia  oiillt*  iiicitMiIttliet,  je  n'ai  plus 
d'arffent  e'tvt  arrivé.  Ou  bitn  m- 
ts{uiil>a  onllf  kmi  !  Me  vtntù  abstt- 
lument  sans  argetit  !  - —  .4  bout  de 
ressources,  d\'r]>édie7its,  ayeiii- 
liounnt*  houlli',  rit*  l'oir  plus  à  qmn 
/'on  puisse  s^accrocher.  Ayeiii- 
wa>iie  oiiIU-  kou  !  tne  voilà  à  bout 
de  ressources,  ne  sachant  jdus  de 
qtu'l  bois  faire  flèche  !  Il  Venir  à 
bout  de...,  sf  traduit  par  dms  ad- 
verbes :  Kkazliè  ou  uaiitst-lou,  (joe 
l'on  place  devant  le  verbe  qui  ex- 
prime ce  dont  on  l'ient,  ou  dotit  on 
est  venu  à  bmit.  Kkazhè,f/ui  signi- 
fie heureusemtmt,  .sans  trop  de  dif- 
ficulté, s'emploie,  si  la  chose  s'est 
faite  sans  trop  de  peine  ;  t)ant««èlua, 
qui  signifie,  à  grand^peitte,  s'em- 
ploie, au  contraire,  si  le  travail  a 
été  dur.  Kkazhe  hoziun'ltsin  koii- 
tte,  tu  en  e.s  venu  à  bout  sans  tnrjt 
de  peitie.  Paiitsthm  yt*  luMle/lii'^l- 
tsin  kou  !  Voilà  ipte  ce  n'a  été  qu'à 
grand^peine  que  j\ii  pu  venir  à 
bout  de  me  faire  une  maison  !  i| 
Au  bout  de,  ù  /(/  fin  dc^  au  bout  de 
ce  temps  (futur).  Kyet  iiioniiizliet 
(le.  Pas.,  èyet,  ou  ékoukké  liou- 
zherou,  ce  temps  étant  passé;  ou 
fkoukkè  lioiizlii't  de,  ou  eyet  okké- 
oiliiizhft  de,  quand  ce  temps  sera 
juissé.  —  Ibid.,  à  rertrétnité.  Tla» 
Mi\é.  Ta  ttia,  au  bout  du  lac. 
Ilountchflla  (.'iyé,  au  Intut  du  cap. 
I)f<lrluMiii  lavè.f/u  haut  de  l'arbre. 


BOU 


160 


BOX 


Il  "An.  Diri  yè'an  yr  liodoustsi,  je 
vais  niv  bâtir  au  bout  ilc  cette  mai- 
son. Il  L'autre  bout.  v.ff.  (Fun  banc. 
Yo4jnv  l)oll;ui._'è. //(/»///•(•  bout  (l'un 
hic,  'ta-kkr-ltla,  'f.i-tHa.  I/nuttr 
bout  (/(•  /(/  iiuiison,  \  ('hokki'i  tia.  || 
D'un  bout  à  l'autre.  /.(>(.  adv. 
Kkottla.  Ilokkrttla.  Drkki'ttla. 
NoiiVl  Vi  kkottla  liou/.liot  lakoii  ! 
voih)  ilonc  (l'un  bout  à  l'autre  l'hi- 
ivr  passé!  Et  aussi:  e'iaatsscnii 
l)èlan<,>etssonn,  o»  e*"laatssenn  heg- 
oansiii.  Dodclienn  non  o''laatssenn 
hejioanin.  d'un  bout  à  l'autre 
d'une  jorêt.  D'un  bout  à  l'autre 
d'un  lac,  o'"laatssenn  ni  *'tanin"ai, 
d'un  bout  à  l'aittre  où  l'eau,  ar- 
rive, aboutit.  Il  Bout  à  bout.  Loc. 
adv.  F/lè-oiyè.  F/ran.  Ttassi  e^e- 
!."iyè  delyi\  mettre  des  r/(o.sr-s  bout 
a  bout.  Yè  e'^lèoiyè  dettai,  ou  bien 
yè  e*^ran  nao(iettai,  deux  maisons 
bout  à  bout.  Il  De  bout  en  bout. 
Changer  quelque  chose  de  place 
de  b,)ut  en  bout.  Vz.  changer. 
Il  Jusqu'au  bout.  Okkèttlatssenn. 
Okkettlatssenn  nèchéounilla  "^ka 
itta  ousan?  veux-tu  donc  être  in- 
supportable jusqu^au  bout,jiisqu^(i 
In  fin.  to}i jours? 

Boute=en=train.  Dlo'  -a  hounyan 
itta,  he*^!  natsscvlU/  ovin  denen, 
personne  qui  sait  faire  rire,  et  avec 
qui  Von  est  toujours  en  liesse. 

Boutefeu.  Ettchyellè'rè  iVlittin, 
/irf)//ï7/on.||  Betssin"anen  ho'^terzh- 
"a,  brandon  de  discorde. 

Bouteille.  *'I.our-'"téli-aze  Ctéli-a/^ 
■"lour  lahottin,  l'ose  rcjuicviblant  h 
de  la  Tfhice).  \\  ''Ton-'^toli,  vase  à 
eau. 

Boutique.  Naocnni-kkè,  le  lieu  où 
l'on  vend.  iINac-onni  kon-en  oiaze, 
petite  mavton  où  Von  vond.W  D^ar- 
tisan.  Éoalaneddai  kon-en. 

Bouton.  Banlai.  "I  banlai,  boutons 
de  capote.  Ttla  "i  banlai,  boutons 
de  culotte.  Se  ''iè  kke  banlai  shella 


kontti',  //  ji  a  des  boutons  (i  //ion 
capot.  Il  Petit  et  f^lobulcux.  Han- 
lai-dsoo-a/.è,||  Bourtfeon.  Ttassi  la 
kkani  'anèclii.  ||  De  rose.  Intsoli'. 
Il  Pustule.  Souu'l-slu'nn.  —  Fu- 
roncle, dslu'n-'i>/hi.l)8luMi-''è/lii  'a- 
(Ishin-oinT'a,  le  furoncle  coni- 
mence  !'i  sortir  son  bourbillon.  \\ 
Du  sein.  Ttlion-dslii-la.  ||  De  jurr- 
tc,  poiifnéc.  H(Miad('lni'li,  qu'on 
tourne  et  retourne.  Hetta  yr-oda- 
'^a-dè"'tin  ihoQè,poiffnéc  ronde  pour 
cnivrir  une  porte.  ||  De  la  pointe 
dos  raqj/rtfc.s.In'"ta-dslii-la-dyoulè. 

Boutonner. N'j7  n'a  a  (ju'un  boulon  : 
banlai  c'^ltia-ttlou-detiai,  di's"ai. 
Pas.,  e'itta-ttlon-dittan,  di"an. 
Put.,  e''ltta-ttlon-doutta*'l,  doiis- 
"a*"!,  déwoun"a*^l.  —  On  dit  aussi: 
e*"ltta-<?a''l-dittai,  des"ai,  diii"ai. 
E'"ltta-iira'^l-din"ai,  boutonne-toi. 
—  S'il  y  en  a  ])lusieurs.  Banlai  eH- 
tta-ttlou-dilyè,  deslè,  dinlè.  Pus., 
banlai  e'^ltta-ttlou-dilya,  dèoilla. 
Fut.,  e'"ltta-ttlou-doiilyo,  fiousl(', 
dowounlè,  vedonllè,  oti  bien  aussi  : 
e-'ltta  iîa^  dilyè.  F/ltta  frai  dinlè, 
boutonne-toi.  (GaH  est  un  petit 
cordon  de  cuir  qin  faisait  autrefois 
Voffice  de  bouton,  et  auquel  on 
assimile  le  bouton  (rnujourd''Jiui). 

Boutonnière.  Banlai  kkè. 

Bouture.  Da-la-iazè  nihoyè  tcbè- 
nè'^tin,  ou  intchin-tchennen  ye 
tc'hè-oè''tin,  bout  de  branche  dans 
la  terre  qu'on  plante,  ou  sur  un 
tronc  d'arbre  qu'on  plante. 

Bouvet.  Betta  dedchenn  e'"lyè  kka- 
banpelyè. 

Bouvier.  P^dvédè  r,aennae  dénon, 
homme  qui  soigne  ou  conduit  les 
bccuf.H. 

Boxer.  E°telttous,  e'^testtous.  Pas., 
e^tenelttous,  e^teoi'^Ittous.  Fut., 
e^toulttous,  e'^tousttous.  ||  S'adon- 
ner à  la  boxe.  Ttous  ''èodinyaon 
ttous  kkenatssèzlieri,  connaître  la 
boxe  et  s'y  adonner. 


BRA 


1(>7  — 


BKA 


Ituvcur.  Ttmis  ''^<Miin'l^llllin  (icMicii, 
</i<i  amiuiît  la  hitxe.  \\  Ttous  kkf- 
jifirluTi  (léiuMi,  qui  .<'_»/  adntitw. 

Hu)ar(l.  lirdinitril.  Su  tihu'  vokkt* 
ttii-Nsi  nadilli',  «/«*»/.r  lintunifs  dessus 

I>u>aux.  Un  ^thiéral.  i)CMU>-t(liaiu>ii. 
l\tHs  iutfiau.v,  i't»iv«».  (l'ro.s 
lutyaux,  vi\'^\ii\o. 

Itracelet.  'lVluMiM-im-/.t'l\aL,  (fii'ov 
IKirtr  iiu  bras.  \\  DtMi-iiitc'Iu'niU'M 
iiH«lor/Jila,  qui  entoure  le  hras. 

Hrai.  \)/.v,  résine.  \\  Itinulron  miné- 
ral, I)s|it»-(izèi.>t»,  brni  de  rnehes. 

lirnillnrd.  Na->t>ll-<lel/li«'ri  (léiu'ii, 
ijiii  eiie  trop  fort,  fait  trop  de 
lo'uit . 

lirailler.  Na-M'Il-zelzlier,  (lt*s/.lu'r, 
<linl/li«'r,  (It'I/.luT  ;  dil/lnT,  (iildr  ; 
(loifl/luT,  «lt)ii'l(lo.  Pas.,  iia-sfll- 
/A'i.t*lzlior,  (itvH^szluT,  (ifoinlzlu'r. 
Fut.,  na-st'II-zoulzlier,  «louszlier. 
Na-sell-dinizlier  ille  kolou,  ne 
braille  done  pas  ainsi. 

Braire. Dfl "ail. /»i/u'rs.  zel "an. Po>., 
zt^'t»l"an,  (leoel"an.  Fut.,  zoul  "an, 
tloul"an.  '^Lin-tcho*"-(l/al-tclio'-azè 
tsst»shinvè  (lel"an  ille  lan  !  le  che- 
l'al  aux  longues  oreille.'<  ne  mé- 
nage, certes,  pas  sa  voir  pour 
braire. 

Braise.  Ttèz-dshirè.  "^Konn  dshirè. 

Bramer.  Le  eri  du  cerf.  Youlthinz, 
//  -"iffle.  Pas.,  youwilrliiiiz.  Fut., 
youwalchinz,  Dzen-zhi'I  kkani 
youlfliinz  ikkin  !  la  bielie  vient  de 
bramer. 

Bran.  '^Ix'z-tssètlc,  ou  '^loz-kkc"anen, 
l'éeoree  du  grain.  "Lez-'ta  altlzizi, 
'lez  kke"aiien  tt«>unè'y:aii,  ce  ipt'on 
retire  de  la  farine,  et  u*est,  pour 
ainsi  dire,  que  Vécorce  du  grain. 

Branche.  Dshou.  Dedchenn  «Ishoii. 
I)»'<lclienn  (Isjjoii  telu»'^,  grosse 
branehe.  Dedrlieiin  (l>li()u  «lèvo*^, 
branche  touffue.  Dedrhenn  l>e- 
dshou  Man,  arbre  branchu, noueux. 
Dslicm    fletsezz.      brandie     sèche. 


mnrte.  \\\\,  l)ranche  de  »apin.  KII 
iiideiilyé,  iiideiilwi,  ttranche*  ta- 
ptMaut  le  sol  d'une  tente  fin  d*unr 
loge.  KII  iiidoiisle'l,  je  vai^  paver, 
tapi.<iser  la  loge  de  branehe».  V.\\ 
nideuouiile'l,  tapisse  la  Ingt-  de 
hniin  lus. 

Branchies.  Ouii-s.  Kkkasualè.  Kk- 
kas<;alè  i)iiiiiili(»ii,  prends  le  pois- 
^i>ii  par  les  bmnchies. 

Branchu.  Na-tehin-dèdyo'.  .S'»7  //  a 
fdiuiieurs  arbres  :  iia-<la-tclun-dè- 
<l\«>' . 

Brandiiler.  I  -.  iim.\n(  kh  et  sk  ha- 
I  \\(  I  it. 

Brandir.  lUe  pierre,  un  couteau. 
HoiHielyi'l,  ou  lioudettai,  lioiides- 
yi''l,  houdes^ai  ;  lioudiii'^Iclii'I, 
lunidiii"ai  ;  yoiide*"lc'hin,youdè''ai  ; 
houdilyi*'l.  Pas.,  hoiidè/.'elyi'^l,  lioii- 
fler^ettai  ;  houdèoi'lc-liil,  lioudèoi- 
"an  ;  houdèt>in'^l('lnn,  lioudèoiii  "an. 
Fut.,  houdoiilyi'l,  lioiidoiittai  ; 
hoiidoiiM'Iii'i,  lu>u<l()iis'"ai  ;  lioudè- 
wouii'^lfhi'^^l,  li(>iidèw()iiii""ai  ;  yoiid- 
ou'lehi'l,  you<le\va''ai.  Sèiii  l)ès 
houdeoinlcIiiM,  i7  brandit  un  cou- 
teau contre  moi.  |l  l'n  bâton,  une 
Jiache.  IIoudelr)ai''l,  lioudes'ai'l, 
houdiii'^rai'l,  y(>udeT"ain,  houdil- 
oai*^!.  Pas.,  JKnidèoelnai'l,  lioudè- 
pi^i'^ai"!,  houdè{.»inM'ai'"l,  youdèt'in  1- 
"^ai'l.  Fut.,  lioudoulMai'l,  houdous- 
"ai'l,  hoiulè\voun'^^rai'"l,  youdoiri- 
""ai'l.  Dslieii'l  setssenn  houdèoin'l- 
cliel,  il  a  brandi  une  hache  amtre 
moi. 

Brandon.  Ttlo''  do'l  dikkain,  torche 
de  fnin  enflammée.  Il  De  disc(trde. 
Fittcli\ell«"rè  è«littin.  Kttcliyellèrè 
éilinttiii  sliiii,  nuntdit  bratidon  de 
discorde. 

Branler.  V.  tr.  lk'-na-.,<elna,  hena- 
t<esiia,lHMia<?in''lna,yena(Te'liia. /*«>., 
le  prés,  ax'cc  iiin.  Fut.,  I>eiia- 
{.ouliia,  Iteiiatx^asna,  l>ena4.>t>uii'liia, 
yenai^ou^lna,  iK'iiaijwouliia.  Ou  en- 
core :  lH>-na-helni,  l>e-iia-esni,  l>e- 


BRA 


-  168  — 


BRA 


im-iii  lui,  \  l'-na-lii  lui.  l\is.,  ho- 
na-m'liii,  iM-'-iin-t'i  lui.  Fut.,  luMia- 
lioulni,  htMKiliousni,  heimlioun'liii. 
Niho'ltsiiii  lia  yeoan-yeni-t>erzhla 
'a  iiihtclu),  uitilu)  nahoowi'liini, 
Dieu  vbniiilc  le  ciel  et  In  terre 
pour  eeu.r  <////'  ruiineut.  \\  La  tête. 
Dshi  tssi'lhel,  ou  (lslii-lssol-(lsho/,h, 
ou  (lshi-tsst»-'"_y;ar  ;  (lslii-lK'sl)o'"l,hes- 
clslu'/.li,hes-''i;ar  ;  iiell)ol,nol(lslu'/.li, 
ne'iîar,  (Ut  hin'iïai  ;  lu'lhfl,  liel- 
(Isluv.li,  lio'irar.  Dslii  nelhel  ille 
kolou,  ne  hrunle  pas  la  tctc.  \\ 
Continuellement.  Tssou  -  iielltlii, 
ouiu'stthi,  ouniiiltthi,  ouiK'ltlhi.|| 
V.  intr.  Nji{.io(i(la.  Nadoko/Ji.  Na- 
(lelttlier,  s'il  s'a<fit  d'un  rocher, 
li'unc  lient  ;  nadottler,  -s'i/  s\iglt 
lie  plusieurs.  Oiinenpiz,  s'ij  s'Oglt 
d'un  arbre  secoué  par  le  vent.  Ye 
naooedda  ikkésin,/a  maison  branle. 
Ni*"ltssitta  dedchenii  onttlazhè  da- 
ouneoniz  ikkela  !  /c^-  arbres  secoués 
par  le  vent,  branlent  fort. 

Braquer.  Vn  fusil.  Ttassi  tssenn 
""telkki/lii  edetssinl"a,  dezel"a., 
édénes''a  edenin'^l"a,  edene'^l"a. 
Pas.,  edetssel"a,  edéf»es"a.  Fut., 
edetssoul"a,  edewas"a,  edewoun'^1- 
"a.  Ou  encore  :  ttassi  tssenn  'tel- 
kkizhi  zendshi,  dénesdshi,  dénin- 
dshi,  dénedshi.  Pas.,  edetssel"a. 
Fut.,  /.oudshi,  dousdshi,  dowoiin- 
dshi.  Sehhazin  '^ti'lkkizhi  (k''\v()im- 
dshi  sanan,  ne  braque  pas  ton  fu- 
sil vis-à-vis  de  moi. 

Bras.  Intchennen.  Sintchennen,/?jon 
ou  mes  bras.  \\  De  Vépaule  au 
coude,  dén-indsliin-yaoè.  Déné- 
tthin-louè,  la  chair  du  bras  entre 
l'épaule  et  le  coude.  \\  Avant-bras. 
Déné-tchin-louè,  ||  //  le  lève  au 
bout  du  bras,  bintc-hennen  kkettla 
nivoiuK-ninni.  Si  c'était  un  sac  de 
plomb,  on  dirait:  niyedi'Ttin.  || 
Fjutrc  les  bras.  Deninttlasin.  l)e- 
nintchinkkinyen  veut  dire:  le  pli 
du  coude.  ||  Sur  les.  Tchinkkinyè. 


Si'kwi  Uliiiikkiiiyr  Isselda,  })orter 
un  enfant  sur  le  bras.  |l  De  mer. 
'l'tia  oddaro,  ou  tlla/àn  liodindart", 
baie  longue  et  étroite.  \\  Wra.s  des- 
sus, bras  dessous.  F,'"lkko-in''ka 
tiliin-t  s^iIl' 1  "a.  IMkki'-in'ka  tcliin- 
liiiil"a  d/('(l("  li('"ais,  ils  se  promè- 
nent bras  dessus  bras  desHOOs. 

Brasse.  lU'kkenilni.  ||  Mesurer  ù  lu 
/)r</.s.sc,l)i'kkiMiilni.  Bekkeninin'lni, 
mesure  à  la  brasse.  Onerzlmaii  !)(•- 
kkeniini  a'tadd/lia,  il  ji  a  (//.r 
brasses  d'eau.  ||  ['ne  demi-brasse. 
Denintc'IuMiiuMi  kkezli,  un  bra^. 

Brassé.    Hr'l    naeli'i;es. 

Brassée.  Tchinkkinyè  tssohlyai. 
'Konn  tcliinkkiiiye  dinlyè,  appor- 
te une  brassée  de  bois. 

Brasser.  Ttassi  "h  na^'è^^es,  na"es- 
'^es,  na-in'"fîes,  yè  na"e°p;es,  hè 
nai^i^es.  Pas.,  bè  na"eh°s:es,  bè  na- 
zhi'^fifes.  Fut.,  bè  naou'^yes,  naous- 
Ves,  nawoun'^jL'es.  Shetchazi  bè  na- 
"\n''\x,es,,brasse  la  bouillie. —  Ibid.. 
bè  è'^lèdeddi,  è'ièdesni,  è'ièdinni. 
è^lèdenni,  è^lèdiddi,  è'ièdouhni,  è 
"^lèhedenni.  Pas.,  bè  e'^ledeooddi,  e 
'lede£)inni.  Fut.,  bè  e^ledouddi,  e- 
^ledousni,  e'iedewounni,  yè  e'^\e- 
dounni.Tsselttoui  "h  e^edousni,  je 
vais  brasser  mon  tabac.  ""Lez  °è  e- 
"ledinni,  brasse  la  farine,  la  pâte. 

Bravache.  Esdinniyè  deneyou  edi- 
ttin.  Ve'^e  dene  you  edinttin  oullè, 
tu  n'as  rien  qui  te  permette  de 
faire  ainsi  le  bravache. 

Bravade.  Hsdinniye  edeyal^ti.  Es- 
(linniyr  odetssin  tssedzi'l,  ou  tssin 
tssedzi'l. 

Brave.  Ttiittitta  dene  you  eissedi- 
ttin,  etlesttin,  edinttin,  edittin, 
edihittin.  Pas.,  etssedeoettin,  ede- 
£»esttin.  Fut.,  etssedouttin.,  edous- 
ttin,  edewounttin.  ||  Agir  en  bra- 
ve. Zeldyer  illou.  Neidyer  illou 
anattcbyaourzhni  kwalanitè,  j7  a 
agi  en  brave.  \\  Faire  le  brave.  Vz. 

FAIRE. 


BRE 


109 


HKl 


l{ra\cr.  l)t*iu*  i>au  yeiiiUse(.it>l''in, 
yfni(.fs''in,  yei)i4>inl''iii,,veni(.>cl''in. 
Niho'Itsiiii  (.•an  viMiiiàiil  "ioiin,  tu 
ttf  pvnst'»  </ii'<j  hrax'cr  Dieu.  Vo- 
l'wèdfiu*  >liiii,tta  iH'.jim  yeiiit>es"in 
Hulli  ttonttù,  ttl  iiuiuvtiis  sujt'l,  ji' 
ne  dciuiLt  pam  ininniucr  de  /<•  bra- 
iser. 

Hravo  !  Supa  !  So(>a  kwuliuittè  !  Itieu  ! 
Iti  s  h'tcii  ! 

Braver.  Htmiln^tmcr.  Dcdcheiui-tssi 
flslit'  dzt'fè  iH'kk»'  Ijè'tt'lni,  ciiiluirc 
une  harqut  de  brai  ;  lu'kke  hè'^tfs- 
iii.DtHiclienii  tssi  lu*kkelit*"tt'Wou  I- 
ui,  brat/ez  la  hartjue.  -  //>i</.,  <!»•- 
dflifun-tssi  ht*«l/.è,  lies<i/t',  lunlzè, 
yitliiè,  hidzè.  i'fi.t., ht*dzf£ii,shidïe(.<. 
Fut.,  wadzè,  was<lzè,  woundzè, 
youdzè.  Il  De  nowcenu.  DimIi-Iumiii- 
tssi  natlzt*,  ou  iiahcnlzè,  naxl/t»,  na- 
nedzè,  naye<i/t'.  /*«•<.,  nadz**ti,  iia- 
yJiid/eo.  Fut.,  iiawadzè,  nawasdzè. 

Brayette.  Pagne.  Dshan.  Dshan 
kkavf  iieitti,  meta  ton  pagne. 
(Dsliaii,  pagne;  kkayé,  à  /<j  four- 
ehe  des  jambes;  iu*ltti,  tends-le.) 
il  Fente  du  pantalon.  Ttla"i  bayé. 

Brebis.  Edshenn  slini  tssouddahè. 
FJ ,  si  elle  a  un  petit:  edshenn 
slini  (iaiiiliè. 

Brèche.  .1  un  mur  en  pierres.  Ha- 
"ka*"!  eitther,  om  'at»eltther  ;  (ha- 
'kaM,  aecroe,  ou  moreeau  du  mur  ; 
eitther,  01/  'aoeitther,  tombé).  W- 
oeltther  signifierait  que  la  brielie 
fait  un  trou  dan.s  le  mur.  ||  Faite 
à  un  couteau,  une  liache,  etc.  Na- 
kka-<iiltt}ur  ;  (kka,  un  morceau 
du  titillant  [kkaoan,  taillatit]  ;  na- 
diltther,  est  tombé).  \\  Faire  une 
brèelic.   Vz.  faire. 

Brèche  dents.  Dene  owou  tsi'Ie,  qui 
a  perdu  une  dent,  qui  a  un  trou 
i-ntre  les  dents.  \\  Dene  putm  tsi''Ie 
oteho',>t',  qui  a  un  grand  trou  en- 
tre les  dents,  a  perdu  plusieurs 
dents. 

Bredouiller.  Tou  «lellH-ll,  parler,  la 


bouche  pleine  de  »alh:e  ;  tk'HJH'll, 
dinlhell.  de^llM-ll.  "J'udnrllM-ii  e'I 
adinni  iila,  su(.<a  ne<ietl|iin  ille,  tu 
partes,  la  bouche  pleine  de  taliie, 
ainsi  l'on  ne  te  comprend  put.  |j 
Va'ti  hinliiodidya,  ne  J^avoir  pui 
parler;  hèdaixiesclia,  h(*<iuiKlin'l- 
cha,  hèdacMli'Iclia,  hî*<latNie(,<il\a. 
II('<lao<lin'l(-ha  tta  adinni,  tu  par- 
les en  bredouillattt.  \\  Sha-na-iion- 
ni-tsselyé  hmhiuldi,  parler  avec 
tint'  volubilité  qui  empêche  de  rien 
comi>rendre,  slm-na-h()n-<*sye  laa- 
dessin.  Sha-na-honni-nelyè  laadin- 
ni  ;  edhiii  hutta  soya  neiioutthioun  ? 
tu  partes  avec  une  telle  votuldtité, 
Cinnment  pourrait-on  te  c<)mpren- 
dreY 

Bref.  .l(/i'.  yansè.  yansè  tte<l(ianen. 
il  Fn  un  nu)t.  Oyan  tssan  ya^^tin 
ille  kolou,  inutile  <l'en  itire  plus 
long. 

Breloques.  Indiennes,  lietta  nuuii 
""ka-etsse-dou-ff'idihi-iazti,  menus 
objets  servant  à  la  parure. 

Bretelles.  Ttlu'i  ttloulè.  In-tssen- 
ttlou  I.    Ezh-ttlou'l. 

Breuvage.  Tseddain. 

Bréviaire.  VaTtiy  dzin  etiaoneittou 
yekke  ya^ti  dit t lisse,  livre  avec 
lequel  le  prêtre  prie  chaque  /«ur, 
ou  qu'il  lit  chaque  jour. 

Bricole.  Detichenn  Minteho  hèzliè 
nadi  tanen,  ou  "^lin  teho*^  hèzhè 
nun  T  tanen. 

Bride.  Lin  tcho'  dshi  ttloulè.  Be- 
dshi  ttlt)ulè,  sa  bride. 

Brider,  lietlshi  nadelyè,  na/leslè,  na- 
dinle,  nayedelle,  nadilye.  Pas.,nA- 
delva,  nade'jilla.  Fut.,  natloulye, 
nadousiè.  He<ishi  na«iinlè,  bride-te. 
Kkaldanen  IhhIsIu  nadeoilla,  je  Fai 
déjà   bridé. 

Brièvement.  Va'^ti  es^èzliètta  ya'^ti, 
parler  brièvement .  Va'ti  es4,'«'/lu'- 
tta  adounni,  ipi'it  parte  brihe- 
uwnt.  Ya'ti  es^^zliè  tta  adét.'ii>ni 
kou  !  j'ai  parlé  briH'cmcnt ,  n'est- 


r.K 


170 


ce  luisY  tl  Ollaii  \  a  H  illr.  I.aiii 
\  .1  1 1\  r\\:i  aluxliii   illi>. 

Brigade.  Un  manlu-,  voiiattr.  Dene 
haiUMi.  Dent'  haiien  ""laii  oeddf'l,  il 
y  a  une  finniilf  hrifitnh-  m  mar- 
che. Il  l'nc  rcunion  ({"lioiiniu's. 
Deiu" -  tsa  -  MOU  (une  îlc-cncho 
d'hommes).  K(llaj.»o  nau  dynn  noii- 
tsa-nou  sht'"anttar  /)ojir</uoj  vous 
tt  nf-.-vnu.s  ici  comme  une  VeY 

Brif^and.  Knon  "iiiht'ii  lu'kkahoiin- 
liiuMi  h^IU(^i'^lni  t''no"in  honni,  m. 
à  m.,  •cohnr.  son  fns'il  (jui  Imi- 
(/»<<■,  sni'iit.  pour  x'oler. 

Briguer.  Iloyatta  ttjLssi  'kahol"in, 
kalio-^'in,  '^kali(>ini*"l"in.  'kalio'l- 
"in.  Ilovatta  tta  lioudolyan  nan 
hehekkao/lirrè  lioiid»'!  "in,//  Itrif^uc 
les  faveurs  de  son  maîfrc. 

Briller.  Se  di'^tinffuer.  Zeldi/.li,  des- 
di/li.  dinldizh,  deldi/li.  Pas.,  ze- 
oeldizh,  dei-esdizli,  di'<'inldi/.h,  de- 
t»eKlizli.  Fut.,  zouldizli.  dousdizh, 
flewounldizh.  douldizh.  Eyi  tssé- 
kwi  ho"an/^  dousdizli  yeninzhenn 
ikkela  !  cette  femme  veuf  donc 
bien  briller,  li  Avoir  de  V éclat. 
lU'kke  sadindin.  Diri  ye  hekke  sa 
dindin  ille  konttè,  cette  maison  ne 
brille,  certes,  pas.  \\  Soleil.  Del- 
dizh.  Sa  deldizli,  le  soleil  brille.  — 
Vakko  l)»--s:i-dc'zli,  ou  yakke  bè- 
>«a-ller,  /<•  soleil  fait  rehnre  les  rf- 
tres,  Tssi  hè-sa-Uer,  le  soleil  fait 
reluire  un  canot. 

Brimbale.  Contrepoids  d'un  collet 
Il  lièvres.  '^Oiiyi.  Tclii-erzhttè,  ou 
ya-ttlou-ilttlu't.,  ou  l)eya-''la-neoil- 
pwot.  la  brimbale  a  basculé.  — 
Na-tclii-h<'-''très,  elle  sV.sf  déman- 
chée. 

Brin.  D'herbe.  Ttlo""  na{?in"a,  une 
herbe  debout.  j|  De  fil.  Ttlian-de- 
/.lir-d()M«>-a/.è. 

Brique.   Iloftlès  ttèzh,  terre  cuite. 

Briquet,  Ttle1,  ou  tsantsan-ttle"!. 
TtKl  ousdslii-),  je  vais  battre  le 
briquet.  Ttle*^!  shidshe'^1,  j'ai  battu 


le   hriipitt.    jl    liiilln-    le    hriipicl. 

\z.    IIMTHK. 

Brisant.  "^Vinv  non  l)rkk(«  'tazher, 
ou  l)(>kkt'  'tadMu'' tiii, r<)(/»<r  à  fleur 
d'eau  battu  des  flols. 

Brise.  Nil-kkazh  oiazi-,  (//(<•  fiiihlc 
brise.  Nilkkazli  otcliov»',  une  forie 
brise.  'An  ni'ltssi  ninkkazli  non^'an 
nilttlicr,  ou  nou''nn  nilkkazli,  /»oi/.s- 
avons  une  brise. 

Brisé.  NaMi''tr.  Tthai  nan("'''f(''',  coupe 
bri-'<ée.  H  .1  detni  brisé,  lie  le.  \\  En 
pièces.  N^uji^lzhai,  ou  naoindyoz. 
St'ttlinyé  orelyon  sepan  nanedzliai, 
ou  nnnjndycz  oyin,  toute  ma  vais- 
selle a  été  brisée  en  pièces.  Scz^ja 
scnan  naMt'dycz  ovin,  ma  montre  ii 
été  brisée. 

Briser.  Nadyiz,oj/  naliodyiz,nasi'hi/, 
nanèyis,  nayis,  ou  nayiniz,  nalii- 
dyiz,  naoucliiz,  nahi'yèyiz,  nada- 
yèyiz.  Vas.,  nahodyez,  ou  nanè- 
dyez,  napiyez,  naoinyez,  nayenin- 
yez,  nanidyez,  nahonouchez,  na- 
hèyenjnyez,  nadayeoinyez.  Fut., 
nahoudyiz,  ou  nawadyiz,  nawas- 
cliiz,  nawounyiz,  nayonyiz,  nawon- 
dyiz,  nawouchiz,  nahèyouyi/,  na- 
dayouyi/,.  Ttassi  nawounyiz  sanan, 
ne  brise  rien.  Il  Avec  un  bâton. 
Naloa*^!,  nas^a*^!,  nane^^raH,  naye'^l- 
"^a"!,  nailoa*^!.  Pas.,  naoelool,  naoi''l- 
VI  ;  /'  p.  duel  et  pi.  naoiloel,  na- 
(lazliilnel.  Fut.,  nawalna'l,  nawas- 
'^a'^l,  nawoun'^ra'^l,  nayoïfra"!.  || 
Une  planche  exprès.  Nalpa'^1,  com- 
me ci-dessus.  \\  Kn  deux  morceaux. 
Hokkchonloa'^l,  bpkkeh('s''a''l,  be- 
kk^iinTa*"!,  bt'kkeyo''ra''l,  bckke- 
nil!.'a'l.  Pas.,  bckolienlpel,  bekkc- 
niTe*^!,  bekkenin''l''el,yekkeninTol, 
b('kkpnil(_>el.  Fut.,  bekkewaloa'l, 
Ix'kkcwas'a'l.  Sinttla  "^apin'kezli 
itta,  l)('kkoni*^r('l  oyin,,  j7  m'a  é- 
chappé  des  mains,  et  je  Vai  brisé 
en  deux.  Il  En  le  pidvérisant.  \al- 
flziz,  nas^iziz,  nane^ldziz,  naye"!- 
flziz,     naliildziz.    Pas.,   nai.>elflzoz. 


BRO 


—  171 


BRO 


iia^'i'ltiiccx,  iitii<iiil<l/«*/,  navcciiil- 
(iat^.  Fui,,  naliMHldyJx,  imwn.<«il/j/., 
iiawoiiirliiKiy,  iiM\oirl(i]uz.  Siiittla 
*at«'llthft  ttrt  iiUfiltiM*/.  lu  ilunf 
m'a  tUhappi'  tlts  tuains.  et  jf  l'ai 
r«'t/iiifi"  «*n  jtttmirt-. 

Briser  (se).  Na'ti^.  /*«.«.,  iia(.H»'ti^. 
Fut.,  iiawa'ti'^.  Nawa'tt»  sanan,  qiit' 
cela  tw  sv  hri»c  ftas.  Il  F.n  plui^icurs 
tnorctatijr.  V/Vki'io.  /*<i».,  vMk «••.•<'- 
't»».  Fut.,  vVkvwtiM'.  Il  Fn  (Ifu.r 
vinrccaux.  lit'kkolinrtt^  Pas.,  b*»- 
kkeluM/t»'  (élti'fr  la  voix  sur  'tè). 
Fut.,  In'kkewa'^t»».  ||  l'iw  conli. 
Ilirtail.  /'.»«..  shon'tal.  Fut., 
luHirtai'l.  lloiirtai'l  Naiian,  o'tiyo 
beuwuirini,  prenez  hien  garde 
qu'elle  ne  se  casse,  brise.  II  Nal- 
ttrhyoïfl.  Pflj».,  nai'iiittihyoll  veut 
dire:  dt'ehirer.  ||  Vn  fusil.  'IVI- 
kki/lii  iia"^tè,  nat-è^to,  iiawa'^tî'.  Ft, 
$*il  se  brise  en  tirant:  naolkkezh. 
Pa.<., na(.«elkke/l».f'»/f.,nawalkkt'7Ji. 
Sinttlasin  iiai.<elkkt'/h  ovin,  «7  s\-st 
brisé  entre  mes  uuiins.  Il  Flots,  la- 
mes, luigues.  F'/tal'^kad,  déferler, 
en  donnant  comme  un  soufflei. 
Pas.  ,e''tiii'eVkiu\.Fut .  ,e''\a\\iiVktu\. 
Tadintcha  itta  yétlaoriyou  'tou 
ho'^llu'/Ju'  e'tal'kad,  les  viifiues 
étaient  énormes,  et  souffletuient 
furieusement  le  rivage. 

Broche.  Hihu.  Bctta  eMou-(liItsat>e 
iazf ,  épinglette  servant  à  agrafer. 
Il  De  bois  pour  embrocher  le  pois- 
son. 'Loue-Ves.  "Loue-tsa"!.  ||  Do 
fer  pour  collier  de  chien.  Tsaii- 
tsanen  "lin  zhè  iian'rtaiien,  fer  (pti 
entoure  le  cou  du  chien. 

Brocher.  Cn  livre.  Edittlis  kalo 
1*  Ikkfdalyéou,  ttliandf/lio-aw  Ih'- 
'ta  'teittiy,  hotta  edittlis  lié" train, 
assembler  le.t  feuilles  et  les  coudre 
ensemble  pour  faire  mm  livre. 

Brochet.  HouMaye.  Ilonldayf  (W- 
\i\i'/À',  ou  lu>ul(iay»'-tt !«•/«*,  brochet 
mâle.  Houldaye  (iekkouni,  brochet 
fetnelle.  Hmildaye-owo/e,  ou  IkmiJ- 


(iay<'-iiH()x-a»e,  petit,  jeune  bru- 
chtt.  IIiiiilda\i*  df(.><4iiizi^.|U4*,  t*tut 
petit  bnuhet  :  pi.  Ilju'  Iclii-nm-n 
nindf''l-ayji'. 

Brodé.  .\vee  du  galon.  |t«'kk«MiaiM-l- 
"kain.  ||  .Avec  de  la  ramadf.  K.  I- 
t(iM>iiKctta  lior/lilin,  ou  i''llH«Mni/«- 
nadi'hl>a  itta  liur/lilin.  KMtHsoiiA* 
lMTrllM'>  lanttc,  titut  cinreert  de 
rasMide.  ||  .\vec  de*  dards  de  porc- 
épie.  Ktssai  "kr  M*tssin,  j'ai  des 
stndiers  ornés  de  dards. 

Broder.  Orner  de  galon.  Ik-kkena- 
nel'kan,  l>ekkfnanes'kaa,lM>kk(Mia- 
tiin'Tkan.  l'as.,  iH'kkftianf'l'^kan, 
iH'kkenani'rkan  ;  /'  p.  duel  et  pi. 
Iwkkeiuini't'il'kan.lM'kkiMianetxiu'I- 
"^kan.  Fut.,  lK*kk(*iianoiirkan,  Im»- 
kkfnanous^kan.  Vou-kka-tti  Im»- 
kkenanous'kan,  je  vais  l'orner  de 
galon.  |l  Avec  de  la  soie.  lU'kke- 
naettloun,  iK'kkenaesttloun.  Ih*- 
kkenaiiittioun,  vekktMiat'ttioun. 
Pas.,  hekkciwiottloun,  lK*kkiMia/lii- 
ttloun,  hekkfna/Jiintt  l(»un.  I»e- 
kkenaor/littl(»un.  Fut.,  Uekke- 
naouttloun,  lu'kkenaousttloun. 
Il  Les  t-mpeigncs  des  souliers.  'Kv 
ban  natMJtMlde/Ji,  naodestlezli, 
naodiiidezh,  naixliddezli.  Pas., 
naodi'lidtv.li,  na«Mlidde/.li  ;  /*  /). 
duel  et  pi.  naotlt'zliidde/.h,  nao- 
dezhouhdezli,  nalicxit'^ldezh.  Fut., 
naodouddfzh,  na(Kloiis<iezlj,  nao- 
dewoundezh.  ||  Orner  île  rassade. 
K'itssouzi'  nadi'lyè,  nadt*>lf«.  na- 
dinlt'.  Pas.,  nsideiilya,  nadilla,  na- 
dezhil\a,  nadoifla.  Fut.,  nmiou- 
Ive,  njulousit*,  nadewounio,  naye- 
<ioull(>.  Il  Orner  de  dards  de  pore- 
épic.  *"Kf  lu'tssai.  Tssi  ttchoi**  tta 
°ke  hetss'ii,  hestssai,  intssai,  ye- 
tssai,  hitssai.  Pas.,  helitssai,  eni- 
tss^ii,  iN'intssai.  Fut.,  Uouisxù. 
houstssai,  lioun'Itssai,  yoiritssai. 
Ou  bien  :  tssi  ttrluH*'  tta  "^k»*  !»<»- 

Ir. 

Broderie.   Kkkenam>rkain. 


BR( 


172  — 


BRU 


Brodeur,  ciisc.  i'.n  ixm-t'pu-.  Ktssai 
(ItMRMi.  Il  Kn  rassailf.  E'ltssi>ii/i'- 
iiadrlle  (ifueii.  i|  En  soie.  Hi'kko- 
nam'rkaiii,  ou  lH'kktMjaettli)uiii  de- 
nen.  ||  Vue  fine  bnulcitsc,  va  na- 
ou'Tiîe  lantto,  dont  les  points  (/'«/- 
fiuHlr  sont  connue  Ivs  pas  (Fun 
pou. 

Bronches. E(lze<ii/.lir  d/i  o  kai^è  '"kè, 
les  (/fj/.r  conduits  ipii  montent  des 
poumons. 

Broncher.  Oiniill.i  nazi-ttizlii,  faire 
nii  hnix  iKis.  Ounilla  iiadeoesttczli 
itta  kkattehyine  eM'kehe.sther,y"rtj 
fuit  un  faux  pas  et  ai  failli  tomber. 

B roquette.  Petit  clou  à  tête'  plate. 

I  lui  sa'  1  iazi'. 

Brosse.  Kokous  «.«a,  soie  de  cochon. 

II  You  kke  hè^tiii,  brosse  «  habits. 
Brosser.  You  kke  e^te'tin,  e''tes''tin, 

o'tin'tiii.  Pas.,  you  kke  e''teoe'"tin, 
e'"tet)i^tin.  Fut.,  you  kke  e'^tou'^tiii, 
e'^tous'tiu.  Sa  se"ie  kke  e'^tewoun- 
"tiii,  brosse-moi  mon  capot. 

Brouette.  Tlaoe  naoelbazhi  iaze,  pe- 
tit clniriot  à  une  seule  roue. 

Brouetter.Navelljanzh,  nanesbanzh, 
iiafjin  Ihanzli  ;  iiaye'^ll)anzh.  Naoel- 
banzhou,  ioan  denintchennen  eya 
sounni,  en  brouettant,  on  a,  je 
pense,  vite  mal  aux  bras. 

Brouillard. E;?  Itiver  :  vapeur  d'eau. 
l-t>M'll.  En  été:  "^tou  tsele.  "Tou 
tsele  naoe'^ffes,  la  vapeur  d^eau  s'é- 
tend  partout,  n'ou  tsele  oan  *^ode- 
ttiii  ille,  on  n'ij  voit  plus,  à  cause 
du   Itronilhird. 

Brouiller.  Sa'Ttahe,  saH'^tasle,  sa'l- 
Hanelle,  sa'^rtayelle.  Pas.,  sal'^tal- 
ya,  sa'^rta  shilla,  sa^rta  sliinla,  ^a'^l- 
"tayerzhla.  Fut.,  saTtawalye,  sa"!- 
""tawaslè.  Eddin  !  ttassi  '^oowin'liii 
ille,  sa'^ltawounle  sanan,  tu  ne  fais 
attention  à  rien,  prends  (farde  de 
rien   brouiller. 

Brouiller  (se).  Temps.  Kkozh  ni- 
diiizlier,  les  nuages  ;>' élèvent. 
Kkozh  yazhezher,i7.s  couvrent  tout 


le  <■((•/.  \  akko/li  diilziii,  le  ciel  tle- 
'eient  noir.  \  akkozh  de'tan,  ho- 
"ouiilou,  voilà  des  nuages  éi'idem- 
ment  épais.  ||  pJre  en  tnésinteUi- 
gence.  E  Ikket Icliya  aliouiiinzliiii, 
e*^lkkot Ic'liya  ayciiidzliiii.  Pas.,  c'I- 
kkt'IlcIiNU  ahodedya,  e'ikkel tcliva 
adchidya,  adelioululya,  aiièdedya. 
SliM  ille  Itou  e'ikkettfhya  aliode- 
dya  laosaii,  on  ne  tardera,  sans 
doute,  pas  à  se  brouiller. 

Brouillon.  I.jan  itta  hodyerou  ede- 
ttlissé,  quelque  chose  d'écrit  vite 
et  7nal.  ||  Tsse^taee  edittlisse,  pre- 
niier  travail. 

Broussailles.  Hodeyo".  Hodettlien. 
Hodettlu'M  itta  pantselou  houzhi- 
ya,  il  }i  avait  tant  de  broussailles 
que  j'ai,  à  peine,  pu  passer. 

Brout.  E/lye  "aniiu-lian. 

Brouter.  Orignal.  DedclRMin  la,  ou 
dedchenn  laye  elde*"!.  Pas.,  uoldol. 
Fut.,  walde*").  Dedchenn  la  elde'l, 
ou  kkai  la  elde"],  il  mange  des 
bouts  de  branches.  ||  Caribou. 
Ttchyandyiou  eide*^!,  il  mange  de 
la  mousse  blanche.  Dadennainliye 
eldei,  il  mange  du  lichen. \\Lièvre. 
Dedchenn  he°rgai,  il  rend  les  ar- 
bres blancs  (en  en  mangeant  Vé- 
eorce) . 

Broyer.  Naneltssinz,  naoi'^ltssinz,  na- 
pestssinz.  Fut.,  nahwaltssinz,  iia- 
hwastssinz.  Prés.,  naltssinz,  nas- 
tssinz.  Setthaye  orelyon  naÉ)in- 
tssinz  ovin,  j'ai  mis  toute  ma  vais- 
selle en  poudre. 

Bru.Deiio-tchaye.  Setcliay{',^«//)s("  la 
mère  appelle  le  nuiri  de  sa  fille,  et 
la  femme  de  son  garçon).  \\  Dene 
■^aze.  Saze,  (ainsi  le  père  appelle  la 
femme  de  son  garçon  et  le  mari  de 
sa  fille). 

Bruant.  Couronné.  Tssa-elidyouzi- 
nareV' •d.n,bonnet-plumet  qui  porte. 
Il  Du  bois.  Inyézè  iaze  hedyeni, 
ou  nadi"a,  petit  oiseau  chanteur. 
W.irctiqut:  Da-la-tssouzè  ;  (da,  en 


BRU 


-  173  - 


HKU 


haut  ;  la,  au  haut  tii's  hraucht'g  ; 
t.sMHixe,  qui  fc  tit'uneut  en  bande» 
cotntut'  des  uuiuchcx .  (Tsmiu^z, 
nutuchc]) .  Il  Jautit'-citrou.  KjIshI- 
li.  Il  (iris  (t'mht'riza  pallida).  Iii- 
yez»«-l»av«». 

Bruiner.   lïo'tebwi'l.   Fut.,  Iio'tou- 
ts><i'l.  Ou  f>u  ti  t'tu'orc  :  lioncl/luii. 
Fut.,    lioMoiil/litii.    Oiittla/.lu'    lu>- 
"tetssiM  itta  slu'Mlli,  nttv  pluie  fine   j 
f;ii'  dtnnii-  froid. 

Bruire.  Instctcs.  Deheltssai,  ou  i\e\-   \ 
ttifiiii.  Nihottlivi' ()iittl«/ln' (la<lfl-   ' 
ttiruii   koiitt»*.   les   insectes    hruis- 
sent  fort. 

Bruit.  Faire  du  hruit ,  eu  faisant  cla- 
quer le  plancher.  DtHirluMin  'tt*ll 
(lin''l(ly<)iir  illf  koloii,  ne  fai.'i  donc  1 
pas  craipier  le  idaticher.  \\  En  par- 
lant trop  haut.  Na-sell-dinl/her  ille  ; 
kolou,  ne  crio  donc  pas  comme  ce- 
la. Il  Vn  bruit  qui  court.  Zni  ovin, 
on  dit,  r't'.sf  la  noui'elle.  Kkwahod- 
di,  voilà  ce  que  Fon  dit.  ||  Sans 
bruit.  Ouzewntthaii  ilU*  tssosluM- 
ye.  Il  Hntit  .sourd,  confus,  i\e\7.\H']. 
\\Bruit  que  fait  l'horloge  avant  de 
ionner,  sa  deltsadi  liemii  delzliel. 
(I  Du  vent.  Ni'ltssi  onttlazho  addi, 
le  vent  fait  un  hruit  terrible.  \\ 
Du  vent  qui  (j/);)rof//e.Ni'ltssi  'ada- 
dzanin/Jiet,  koutta  noutsseiin  hol- 
ttltc'l,  on  entetid  déià  le  vent,  voilà 
qu'il  vient  sur  tious.\\Du  timncrre. 
Edelyel  '^a<ladzat»inzh('t,  on  entend 
déjà  le  tonnerre.  \\  De  la  terre 
tombant  sur  quelque  chose  de 
creux.  Deldyouri.  Deticheim  *teli 
kké/jn  niho''teldt''^li  deidyourou. 
hruit  de  la  terre  tonihant  sur  un 
cercueil. 

Brûlant.  Nè'^konn.  Ho"anze  nèzhel. 
—  Diri  ho"anze  nè'koim  ikke^in! 
ceci  est  hrtVant.  Il  Caustiipte  du 
froid,  des  poisons.  Slu'ltssi.  Dt'- 
uintssi.  Ni'^ltssi  l»o  "aiizt'  denintssi, 
/('  froid  est  «i  i*i7  f/ri'i/  en  est 
brûlant.    Se<lzat)e    douye    ikkrsin, 


lii>"ait/«-  slu'llssi,  /«■«  oreille»  me 
font  nuil,  me  brûlent. 
Brûlé.  Patfs  dévasté  par  iHutudit'. 
llokkcdinkkaii.  IIi>l>ayc.  —  IIu- 
hayt*  oyin,  c'est  partout  hrûlé.  || 
pAre,  adj.  animé.  DciM'-kktHlin. 
kkaii.  Nt'kkediiikkan  uajji,  tu  aé- 
ras hrûlé,  ou  tu  vas  te  brûler. 
Siiila  sju'ltr/.li,  je  me  suis  brûlé, 
rôti  lu  main.  Si  nia  sliM  >«•/.,  je  uw 
suis  hrûlé  la  inttin  avec  de  l'eau 
bouillante.  Ninla  wouii'^IIh*/  sanau, 
j)rends  i*arde  à  l'eau  bouillante.  Il 
l*ar  le  hâle.  IhMie  kkt'  «ItMiinkkan. 
Mkoii  ho"an'A»  iickkcdeniiikkan  ! 
etimine  tu  as  le  l'isa^ie  hâlé  !  Il  Par 
le  vent.  Done- kke-edenepint&si, 
avoir  le  vi.sage  hrûlé  par  le  vent. 
Sfkkt'-t'dt'ru'nintssi  ikki' oumui  'f.\u- 
rais-je  le  l'isaf^e  hrûlé  par  le  venti 
Il  Inan.  Ht'kke-diiikkan.  —  IlfUer, 
ou  \n'\\vTv,  brûlé  et  réduit  en  cen- 
dres. Heye-o-dinkkaii,  hrûlé  à  l'in- 
térieur, il  Cuir.  Na',K'lt>sell.  — 
Etsselli,  du  cuir  ou  des  nerfs,  brû- 
lés, ou  rôtis,  pour  nuinger,  en 
temps  de  famine.  Etsselli  vin  nou- 
zhanhoddi,  ;ioi/.s-  n'avons  que  du 
cuir,  ou  des  nerfs  rôtis,  ou  grillés. 
il  Entièrement,  réduit  en  cendres. 
Bellèzèyin  shedzai.  ||  .1  la  surface. 
Bf'^kaoe    nadekkan.     Be^ka^jè    na- 

/hcttr'. 

Brûlement.  D'estomac.  Vz.  woiii. 

Brûler.  V.  tr.  Ttassi  kkedelkkain, 
kktMJt'skkain.  kkedin'lkkain,  kkf- 
deMkkain.  Pa.<t.,  hekke<ielkkan, 
l)t'kke<lei'i*^lkkan.  Fut.,  l>t»kkedoul- 
kkaii,  hekkfdouskkan.  Tsst't  orel- 
you  kkedewouu'^lkkan,/)rû/<'  toutes 
le.t  balayures.  —  Ibid.  Ht**^konn- 
del(]shi,  denesdhi,  denin'ldshi,  yè- 
'koiui-de'ldshi.  Settlo.>-'kin  JW- 
'koim-df wouiriiishi  saiian,  prends 
garde  de  faire  flamher  nui  meule 
de  foin.  V.  intr.  Ilokkedckkain. 
Pas.,  hokkedinkkan,  ou  Imkkfde- 
pinkkan.  Fut.,  hukkedoukkan.  Ve 


BRU 


174  - 


BRU 


liokki'tloiiklsaii  >aii;in.  (/»c  In  iiuii- 
soii  ;»(•  />/•»/(•  luis.  -  Ih'uL  Ilo- 
<l(M-/likkaiii.  II(>(k'i-/.hkkaii.  llo- 
(liuikkaii.  -  //)/(/.  Di'iv.likkaiiii. 
DtM/likkan.  l)t>iikkaii.||(  /</r.  Nal- 
tssi'l.  Naj.K'ltssfll.  l'itl.,  iiai.>\val- 
tssi'l  saiiaii,  </uc  /c  mir  ne  hrûlc 
pas.  Il  Dnip,  lin^if.  Nadsliou,  Na- 
t*tMlshou.  Nao\vH(lslioii  sanan,  (/»/*</ 
ne  hrûlc  juis.  |l  FiduI,  fntison,  cn- 
cnustiquc.  Sheltssi.  Donintssi.  Na- 
iliddi'  sliiii  lu)"an/i'  si'dtMiiiif ssi,  le 
/)oj.s()/j  nie  hrùU'. 

Brûler  (se).  KtsM'-(loltti-/.li.  l'ns.  d 
/;<;.•<..  l'iU'/.JK'sttî',  ode/.liin'liti',  vdv- 
/.lu'lttè./'"'MLPitsse-(loultto/.h,edous- 
tfo/li.  Kdewtniii'lttt'/.h  sanaii,  ne  te 
hrûlc  pas.  \\  Par  l'ean  houillantc. 
F.tssi'-dt'll)t'/„  odt'sbt'z,  edin'"ll)iv,, 
tHlell)ez.  Pas.,  etssedet>elbi'Z,  cde- 
zheshez,  etlezhin'^lhez,  edezhe'^lbez. 
F»L.i'tsse-(loiill)(.'Z,  edouslu'z,  ode- 
wouii' liiez. Kddu'lboz  sa\nu\,pren(ls 
i^iirde  (pi'il  ne  se  hrnie. 

Brûlot.  Sorte  de  nioustiqne.  IIoiicl- 
""tonin,  gros  hrûlot.  HoneFtonin- 
:\/x\    petit    hrûlot. 

Brûlure.  Par  le  feu.  Dene-tthi  she- 
ttè.  Il  Brûlure  par  maladie,  hrûlé 
par  la  maladie,  deiie-ttlii  kke 
ettezh.  Bekke£)intté  oyin,  (7  est 
hrûlc  par  la  maladie.  \\  Avoir  une 
hrûlure  à  la  nuiin.  Vz.  avoir.  H 
Par  le  froid.  Dent*  kke  detssi.  O- 
kkazh  kke,  le  lieu  du  froid,  là  oii 
il  a  laisse  sa  tnarque. 

Brume.  D'hiver.  Etssell.  lloiiel- 
tiii'I.IIonertiiritta  (/tiye  "odettin 
ille,  la  hrume  cm})êche  de  voir.  \\ 
D'été.  "^'J'ou  tse"^le  nane'^^es,  la  va- 
peur  d'eau  s'étend,  ou  .sVxt  ré- 
pandue. "Tou  tse^'le  dze-deddouzh, 
la  vapeur  d'eau, (se  promène)  .sV.st 
réjxinduc  de  tous  cotés. 

Brumeux.  En  hiver.  EtsseH  yaoè 
hoiier/h'an  oyin,  o;i  est  toujours 
dans  la  hrume.  \\  En  été.  ^Ler  na- 
C*inttchyell  oyin,  la  hrume  est  tou- 


jours ( iléchirce)  l()uj()ur.s  sur  le 
/XJI/.S-.  Ve(lda!.ie  '!(  r  iiididdoiizli,  la 
hrume  est  montée  en  haut,  s'en  va. 

Brun.  Delzenii  laliouneddi,  paraît 
presipie  noir.  \\  pJre.  Deszenn  la- 
(Minesdi,  je  suis  hmn.  Dinl/enii 
laouiiiiidi,  lu  es  hrun.  Sekke  deni- 
t)indssi/,,  /(■  hâle  m'a  rendu  hrun  ; 
ou  sekkedetssiz. 

Brunir.  V.  tr.  Delzenn  laouneddi 
al 'in,»  ou  alnè.  Delzenn  laouneddi 
ayinla,  /7  l'a  hruni.  ||  V.  inir.,  de- 
venir hrun.  Zelzenn  laouzeoeddi' I, 
dtvszenn  laouneoesdi'l,  dinlzeiui  la- 
oiitie/.indi'l,  delzenn  laouneMeddi' I. 

Brusque.  Heliouttcho()etssenn  iiil- 
touè,  (•//(":;  (jui  la  colère  n\'sl  pas 
loin.  \\Précipité.  'Anzè'ti,  "anzlies- 
'ti.  il  Vn  dépari  hruscpie,  'an  etla- 
■^an  1  teliyuenni. 

Brusquement.  An.  '^An-etta'^an. 
An  sin'^^ltciio  itta,  se<lze  dér)in"an, 
comme  il  m'a  saisi  hrusipiement , 
il  m'a  fuit  ])eur. 

Brusquer.  Dene-kke-sodèdli  ille,  ne 
pas  ménager  (pieUpi'un  ;  flene 
kkesdesdJi  ille.  Pas.  Dene-kke-so- 
deoèdli  ille,  denekkesdepesdii  ille, 
denekkes  denindli  ille.  Fut.  Dene- 
kke-sodoudli  ille,  deiie  kkesdousdii 
ille.  Bekkes-dindli  ille  oyin,  tu  le 
hrus(jucs  toujours.  \\  Dene  VI  na- 
zelttehyi?,  nanesttchyè,  naninl- 
ttehyè,  naneltteliyè.  Pas.,  dene 'e'I 
nazeoelttehyè,  naneoesttchyè.Fj/^, 
nazouittchyè,  nanousttchyè.  BeH 
naneninlttchye,  dèyahè,  "an-né- 
""terzlina",  la  preuve  que  lu  l'as 
hru.'iqué,  c'est  qu'il  t'a  planté  là. 

Brut.  Rude,  grossier.  Detssiz. 
Dettchyell.  Dedchenn  'kalp  de- 
ttcliyell,  planche  hrutc.  ||  Qui  n'a 
pas  été  travaillé.  Loué.  Dedchenn 
loué,  hillots  hruts. 

Brute.  Animal.  Kttchyédé.  || Homme 
sans  esprit,  sans  modération,  sans 
mœurs,  ettchyé-derzhlin,  devenu 
scmhlahle  à  un  animal. 


BUC 


175 


BUS 


HriKal.  Ilinnnu  tl  aniinaus.  Ile- 
tti-li\r«lrr'aM,  tfnir  de  la  hrutf. 
Ne  ettrh\i'<K*l''aJi  ttyiii.iioiiiieslulc, 
tu  ('«  ittu-  hrutf,  un  /*ruf<i/,  ft 
iii*t-niiuifs,  iiir  tlt^fto'ttt's.  Diri  "^liu 
Ik*  t'ttfli\î'<lel''aii  (i\in  ikkf  !  f«' 
f/iiV/i  tst  ttiif  hrulf  JértKc,  i»i/><>«- 
niblf  de  If  dtnnptcr.  ||  Tta  c'^lttlii 
l)ui>an  iiavfuit'/.lier  ille  VI,  Ihmui- 
ttt'luH.4'  tsscnii  iiiltout'  «li'iuMi, 
hotniiu'  ^ntss'ur  et  firtnnitt  îi  s'iiii- 
pttrtt'r :  (tu  hit'n  kkt'ssin  txlclicliy 
•  Ifiu'ii  (  inciiif  si'iis). 

Hrutaliser.  Uiihituillfimiil.  Dt'iu* 
tu- liiari  tsM'Itin,  lu'sttiii,  ncttiii, 
Nittiii,  liittiii.  Kdlai.i'  'ka  liflnari 
iiettiouM?  /'oiin/uoj  le  hnitulisis- 
tu.  II'  martt/ri^i-s-ttiYH'u'SitcL  '  Aii- 
iia-tssan-tsM*rti  juIimu'I  "iii.  "^An- 
ua-tssjiii-zlu'>'té  asiiila,  //  m'a  hru- 
talisé.  ' Aii-iia-tssas'té  asiiilt',  ed- 
lapon,  hnit<iHsc-inoi  donc,  si  tu  le 
vciLi'.  *^Aii-iia-tssaii"'rté  asla,  jr  l'ai 
brutalisé. 

Hruyant.  Iloinnws,  infutits.  St'kwi 
/lie.  i>n  M'-kwi  (la(iiiittli'/lii,<'ri/(j/i/j> 
bruyants.  Kcidin  !  Iio  "an/A"  li()ul)e- 
zelf  Mail,  ou  lio"aM/>e  datiinttU'zlii, 
ils  sont  terriblctncnt  bruifunts.  \\ 
Mumtn.'i.  Ve  liodelyel  lalioddi, 
comme  s'il  tonnait  dans  la  maison. 
\'v  hodeltjor,  si  le  bruit  vient  de 
bois  frappant  du  })ois.  Ve  liodel- 
dyour,  si  le  bruit  vient  des  souliers 
frappant  le  plancher. nl.e  bruyant, 
(canard).  l)i'lt>sa<li. 

Bruyère.  Iiot.(Andromeda  tetra^o- 
na).  l)jie-inttIou'I-a/e.!!/i<>^.  (Ar- 
butus  alpina).  I)ji/.e-natȏ-intta- 
nen.  il  Bot.  ( Kntiietros  nif^ra). 
Tsairitte/Ji-iiittaïU'ii. 

Bûche.  ■  Konii-douè-azè. 

Bûché.  Coupé  avec  une  liache.  Na- 

diiisiiè'^li  ;     pi.    lunladedslK'*"!!.    — 

Koiin   iiadadt^lsli«*'li,   bois  Itûclié. 

Bûcher.  \  .  tr.  Dt-dsliel,  di-Ml.slu'l, 
dindshe*^!,  yededslu'l,  didslie  I. 
Pus.,    ({(hIsIu'I,    det<idsliel,    dt-fin- 


dslicl,  \(M|i*(.ind».|it*l.  f'ij/.,  duu* 
dhhf'l,  douMislif'l,  d('WiMiiid»lH''l. 
||//>i(/.Kdt'«Ulu-'l,  «•«linwiblu.  1,  Mïu. 
«Ulic'l,  >t*«U«<|\hr"l.  Va*.,  •'•«Ii'i^nI- 
hIu'I,  éiUvid^lu'l,  rd«'.,.i"dH|ii'l.f' II/., 
i*doiidslif'l,  iMloii^dsIu*  I,  «'•di'Uiitiii- 
d?»lu''l,  ytMioiidsIirl,  il  Du  bttiu  de 
cttrdc,  dans  la  forêt.  Kuiiii  d«*<l- 
sh»*'l,  comme  ci-deimuM.  Na  'ktniii 
doiiMlNlif'^l,  je  veur  te  bûcher  du 
bois.  ■--  Ibid.,  à  la  porte  de  la  mtii- 
son.  'Kdmii  iiadiui('(|.slu''l,  iiadadcs- 
dshf'l,  iituladiiidslii''!,  iiiulavt'tiiMi- 
slie'^l.  l'as.,  iiadadcdslict  iiadadid- 
slu'l.  Fut.,  iiadadoudsliel,  nada- 
d<)iisdNlu''I.Sa  'k(»iiii  iiadadiiiiUlif  I, 
bûclie-moi  du  luns. 

Bûchette.    Koim  kktMla'tai^'-az**. 

Buffle.  'l'Iô  kké  t'<lyi*dé,  luvuf  de 
prairie,  (ainsi  appelé,  parce  ipi'il 
abondait  autrefois  dans  rimmense 
prairie  du  S. -Ouest  de  rAméri- 
cpie).    Vz.   HŒIK. 

Buisson.  I)i>dili(MUi-ztiaye-a%('  ttlia- 
ijè,  touffe  d'arbu-stes.  Dedi-htMiii- 
zhaye-azt'  ttliaj.*»  itta  ^.-aiitM'Iou 
houzinya,  j\ti  pu  à  toute  peine  tra- 
verser ce  buisson. 
]  Bulle. ()<,'M os  \\e'\youl,écunie  confiée. 

Bure.  'IVll  c^'lttrliyèli,  (pi'(m  «/«'- 
chire  pour  les  nippes,  étttffe  à  ni/*- 
pes.  Il  Dèyooè  <lt'" tain  (.-fit ti'liyf'li, 
i^rossc  étoffe  de  laine  qu'on  déchi- 
n  .  Dvyoïjè  sa  dt'woun'lttrliyou'^l, 
de  la  bure  à  moi  déchire,  vendx- 
moi  de  la  bure. 

Bureau,  lit'kkézin  tMK'ttlis,  ce  sur 
ipttti  nn  s'appuie  pour  écrire. 

Burette. Tou  téli-aze.  La  mess  hen- 
ni "ton  téli-az*'  t' TadzluMiin,  bu- 
rettes pour  la  messe. 

Buse.  Oiseau  île  pr*ne.  K<lshai. ||.S«>f . 
'rssehoiuijt'.Bfkkiv.hi-t'ttiinii/rsse- 
hounniî',  denl/hik,  buse,  tais-toi. 

Buste.  lKMU*-zi-<*skkfr»*,  le  corjts  in- 
complet, sans  les  jambes.  ||  Faire 
If  buxte  de  ipielqu'un,  dene-/i- 
skkerè  ho'Ie. 


CAB 


—  176 


CAB 


But.  Otssfllli  tsM'dt'iU'H  ';ii,/>»//  (/J/'oj) 
vise,  ou  (ii'ssi'in  (jii'on  <;,  ou  rcsul- 
tdt  (/Ji'oN  chcrclic. 

Buter  (se).  Htttn  'kezettai,  'kedes- 
ttiii,  'kfdiiitfai.  ""ki'dt'ttjii,  ""kedi- 
ttai,  '"ktMloulittjii.  Pas.,  'ki'wttaii, 
'ktHleoesttaii.  'kodoointtaii,  yotta 
■"ke  dettan,  'kodenittaii.  Fut.,  'kv- 
/«utta'l,  "kedoustta'l.  Dshètta 'ke- 
deoesttan,  ji  me  suis  hutc  contn' 
une  roche.  —  Ihid.  Betta  'ke/el- 
vou*^!,  'kedcsyou'l,  'kt'dinlyou'l. 
Pas.,  '^kczeoelyol,  'kedooi'syel,  'kc- 
deoinlyel.  Fut. y  "kezoulyou*"!,  ""ke- 
dousvoiri,  '"kedowoiiiilyoïi'^l,  ''ko- 
doulyou'l. 

Butin.  Knh'vc  à  i'cnucini.  Nn/eltsi- 
liin  youe.You,  V('fc//H7if.F/let.ssel- 
pelou,  you  *lan,  ou  ttassi  "^lan  na*^!- 
Isin  ikké,  n  la  gucuc,  on  a  fait 
beaucoup  de  butin. 


Butiner.  N'ttnwr  tta  ln-danazoutte 
heoan  you  'lan  iialtsi,  nastsi,  iia- 
ne^ltsi,  iiayt>'ltsi.  i*</.s.,iia'lt.siii,  na- 
zhi'ltsii),  nazhin'ltsiii,  iiaye^ltsiii. 
/•'»//. ,ii!i\valt-^i,  uawastsi,  nawoun'l- 
Isi.  Il  Aht'illcs.  Ttli/c'  dslu)o('  iii- 
l)iui  nt'/.oii  kktv.iii  d/.rdoddi'lou,y<'l- 
do'l,  les  abeilles  volent  de  fleur  en 
fleur,  et  n  butinent. 

Butor.  "()uM"aïtn.  Il  Homme  slu- 
pide.  n'sst'honnir. 

Butte.  Clu'zli  uiiijvkiù-ii/.v, petite  col- 
line (pli  s^'ll've.  Il  Tertre.  Nih-ya- 
oulkker  oiaze.  ||  Butte  rocailleuse. 
Dshi'-chezh-aze.  ||  Butte  de  sable. 
Shai  iKUiè'kai,  sable  qui  s'élhw. 

Buveur.  Ivrof^nc.  ''K()iui-''t()U('  licd- 
daiii  deiu'ii.  "^Konn  'touè  noddaiii 
dene  nenlin,  tu  es  un  ivrogne.  Il 
Un  buveur  d^eau.  "^'ou  heddain 
denen,  ou  bien  *tou  lieldè*"!!  denen. 


C 


Ca.  Eyi.  il  Çà  et  là.  Aii'lkkehou. 
An'lkki'liou  ye  daliorzhia,  //  //  a 
des   n}ai''«)ns  çà  et  in. 

Cabale.  F/ra-(ia-zehdzhiii  laii'liou, 
ttah  ekké  edouddéè,  déné  *'énan- 
"inen  e'^le-tssounedde'"!  ekké,houn- 
zon  ille  outchosi  otsseiiii  da-e^lt'- 
zel"a,  le  fait  de  s'associer  et  de  se 
réunir  secrètement,  certains  jours, 
dans  un  dessein  pour  le  moins  si/.s- 
})ect. 

Cabane.  Ye-hottfhyéle-aze. 

Cabaret.  Tsamha  na  dene-na-eltchi 
koii-fii,  maison  oîi  l'on  a,  pour 
son  argent,  à  boire  et  à  man- 
der. 

Cabas.Jiezh-tchennen  ttchyele,  pau- 


vre voiture;  m.  à  m.  guenille  de 
voiture. 

Cabestan.  Betta  tssi  tclio-  za^le  "teii 
■^anoeldezli,  autour  du<piel  s'en- 
roide  la  chaîne  d^une  ancre  cpi'on 
retire  de  Veau. 

Cabinet.  Lieux  d^aisance.  Tsan 
kou-eu. 

Câble,  (iros  cordage  de  clianvre. 
Ttlo°-heddèzhi-tcho%  m.  à  m., 
chanvre-tordii-gros.  \\  Métalli- 
que, tsantsan  ttloule  tcho".  ||  Té- 
légrajdiique.  Tsantsan  daré  tch(/, 
"^toutcho'kke  ''tèoè  nanintti  l)ekke 
honni  nadehettli,  m.  à  m.  Câble 
de  fer,  au  fond  de  la  mer  tendu, 
sur  lequel  les  nouvelles  passent. 


CAC 


177 


CAC 


Cubrer  (»e).  Chn'al.  YHi.(.jii.  /'(»<., 
\aiii\a.  Fut.,  yaoïiya,  ou  iiilioiiMi. 
Préf.,  i\i\ùi\>n'\.  Pas.,  niliiiiya. 
Ouitttho'  itia  uit'i-ai,  furuui,  il 
*«•  cabre. WSf  révolt tr.  \)vui^  luMini 
kkaMviilzhin,  kkaixit'sdzliiii,  kkao 
«linl/liiii.  Pas.,  kkaxxici.K-1/hiii, 
kka(MU'(.H'S(i/l)iii,  kkii(»<icMiiil/liiri. 
Fut.,  kkasoddiil/liiii  kkaodoiis 
<i/hin.  \\t''\a  ht>niii  kkai>(t('<,x:l/.liiii, 
(7  v'cs/  ciihré  ntiitrc  stni  pirv. 

Cahri.  Sorte  de  chivrcuil  :  1^  vstp^- 
(  t-  :  va'touu-tMi.  1*°'"  espèce,  plus  pe- 
tite :  va'^toiiu-tMi-dseli'-a/t»,  ou  e- 
<l>luMiM  (ist'le-aze. 

Cabrioler.  1".  ivtr.  Dshi  tf/h-na- 
ttla-st*<l(lai,  fairi'  uti  saut  eu  tour- 
uant  sur  soi-uiêine,  fioiir  se  retrou- 
ver sur  ses  pieds.  Dshi- tr/li-na- 
ttla-hestiai,  Ma-tt!a-hin(lai,na-ttla- 
he<l<lai,  na-ttla-hiddai.  Pas.,  dshi- 
"te/h-iia-ttl!i->tv,<t'(lclai,  Ma-ttla-(.>es- 
(lai.  Fut.,  (Ishi-'te/.h-na-ttla-xmd- 
<lai,  na-ttla-hous(lai,  na-ttla-lumn- 
dai.  Il  Na-zeddo'L  faire  un  saut 
en  faisant  la  roue.  Nadesdo""!  iia- 
(lindoM.  Pas.,  na-zepeddo'"!,  iiade- 
«.lesclo*^!.  Fut.,  na/ouddo'^l,  iia<l<)us- 
do^l.  |l  Faire  un  joli  saut  en  l'air. 
A'^è  va  zè'^kai,  yas'kai,  yain""kai,ya- 
*"k ai .  Pas.  ,yat'è*^k ai ,ya£>es'^kai , Fu t . , 
ya-7.oirkai,  yawas'kai,  yawouii'kai, 
\  au  iTkai. 

Cabriolet.  Naki*  luMiadettlè'li-aze, 
petite  l'oiture  à  deux  roues. 

Cache.  Osa.  ""Loue  dsakke,  cache  à 
pnissnns.     I^rr    dsakke,    cache    a 

Cache  =  nez.  Kkozh-itchezlii  dèyo(.»è, 
(dèyopè,  quelque  chose  en  laine; 
kkozh-itchozlii,  dont  on  enveloppe 
le  cou) . 

Cacher.  Mettre  en  lieu  secret  An  \v\- 
iii,  iii  tfs"iii,in^tiirl"in,iirte'l"iM. 
Pas.,  in'teH"!",  in^tiT'in.  Fut., 
lirtouPin,  in'tous''iii.  Dyaii  ii/ti*^!- 
"iii  de  kulou,  ttassontte  ille,  je  fe- 
rais peut-être  bien  de  le  cacher  ici. 


Ildil.,  iiaii«-r  III,  nniit*s''iii,  im 
ninTiii,  nuyeiie"l''iii.  Pau.,  iiaiif'l- 
''iii,  iiaiie/hi'l"iii,  iiaiiivliin'l'iii, 
iiaiie/lie'^l  "iii.  Fut.,  iiaiiiMil"iii,  iia- 
liuu.s''iii,  MaiK'U(Miirl''iii,tiayeiioiri- 
"iii.  (Ktiye  koltiii  iianeHi)iiiin''iii, 
cache-le  hien.  'I  .S'«/  ]ten»ée,  Nu- 
yeMi-/.eI"iM,  nayeniiies"iii,  nayeiii- 
niirr'iii,  iiayeiiiiie'l  "iii,  iiayeninil- 
"in.  Pa*.,  Ma-yeiii-ze<,iel"iii,  na- 
yeni-iiet»es''iii,  nayeninet<inT'in. 
Fut.,  nayejii/xjul  "in,  iiayenimnis- 
"iii,  iiayeiniiew<)iiirl"iii,  iiayeiii- 
i)oiri"iii.Setteliya  iiayeiiinewoiiirl- 
"in  saiian,  ne  nie  cache  pas  ta  pen- 
sée. ---  Ihid.,  ounedzlieiin,  ouiies- 
slieiin,  ouiiiiizlieiin,  ouiièzlienii, 
ounet'id/lieiiii.  Pas.,  oiiiie<»e<lzliiii, 
uuiie<.'i/hiM.  Fut.,  oiiiioiidzliin,  ou- 
newasshin,  ouiiewoiinzliin.  F/Ittlii 
se"!  okkayaiie'rti,  oiiiieuuiiiizliiii 
sanan,  parle-moi,  erjdique-ntoi  ce- 
la franchement ,  ne  me  cache  rien. 
—  Ihid.,  en  parlant.  Na-ya'^^ti-zel- 
"in,  na-ya*"ti-nes"in,  na-ya'^ti-niiil- 
"in,  na-ya'^ti-nel"in.  P<i.<.,na-ya'ti- 
■iefte\"'in,  na-ya'^ti-det»es"in,  iia-ya- 
'ti  -  défini''] 11,  iia  -  ya''ti  -  det*'l"iii. 
Fut.,  na-ya'^ti-zouI"iii,  na-ya'ti- 
dous"in.,  na-ya'^ti-deuouiil"iu.  Tla- 
Qin  koli  nedittha"  ille,  naya^ti  iiinl- 
"in,  personne  ne  te  ct)mprend,  à  la 
niatiière  dont  tu  parles,  en  cachant 
ta  pensée.W  Ses  paroles, les  enveli>p- 
per  d'obscurité.  Na-da-zel^in  (<ia, 
la  houche,la  parole;  nazei^in,  ca- 
cher) :  na-da-iies"iii,na<laniiri''in, 
nadanel'in.  Pas.,  na-da-ze<.<el"iii, 
nadane<,<t»s"in.  /•'»/., im-da-zt)uI''iM, 
nadanous^iii,  nadanewounl"in.'rta 
adinni  sooa  ii^detthin  ille,  natia- 
iiiiiT'iii  «yin,  on  ne  comprend  pas 
ce  que  tu  dis,  tu  ne  fais  que  cacher 
tes  parole*.  Il  Sa  tête  dans  ses 
draps.  Dslii  nazeltchouzli,  dshi  iia- 
destohouzh,  dshi  iiaiiin'^ltchouzh, 
dshi  iiadeltchoii/h,  <ishi  nadil- 
ti-houzh. /*«"«., dshi  nazei<eltihouzh. 


Dictionnaire  rrani,-aU-innniAgnai« 


CAC 


-  178  - 


CAC 


na(leî.>t'slflu)ii/li,  iKitliNiii  Itrliou/h, 
muii'ot'lti-liou/li.  /'((/..  (Ulii  iia/oiil- 
tclioii/li,  na(lt)ii--Ulu)U/li,  ii;uh'- 
wouii'lti'hoii/h,  iia<l()iilfiln)ii/li.  || 
Sun  visiiitc  (liiiis  .sf.s  nidiiis.  \\i\v- 
zi'liii,  t'dt'-driifsni,  t-df-diMiiiilni, 
t'dt'deiielni,  iMli'di'iiiliii,  Pas.,  odc- 
de/A'uelnio,  l'di'di'iu't'i'sni!.'.  c(ledo- 
lu'ijin'lnij.»,  fdi'di'iieot'lni!.'.  /•'»//., 
e<l(^di'zoiiliii,  l'diMloiiousni,  F.(lla«.i(' 
'ka  l'dfdiMiiiiliii  Ita?  /*()»//</»«»/  c(t- 
clii's-tu  ainsi  ton  visaitc  dans  tes 
niainsY  II  Mettre  en  etiehe.  Ilodsa, 
hesdsii,  hindsa,  yt'dsa,  liidsa.  Pas., 
cuedsa,  eijidsa,  ou  sliidsa,  si  In  élus- 
se est  encore  en  eaclie  ;  eoindsa, 
shiiidsa  ;  yct^iiiidsa,  yelidsa.  Fut., 
oiidsa  en  ^étu'ral  ;  wadsa  en  purti- 
eulier ;  wasdsa,  woundsa,  youdsa. 
Il  l)sa  ho^è,  faire  une  cache.  Dsa 
hostsi,  /'(•  fais  une  cache. 
Cacher  (se).  V.  réfi.  Insi'l"iii,  in'ti's- 
iii,  in  tiiil'in,  in' tt'l  "in,  in'"til"iii. 
Pas.^  insel"in,  in'"teoes"in,  in"^te- 
i.>inl"in.  Fut.,  iiisoul"in.  In*^tous- 
"iii,  /('  vais  nie  cacJier.^^  Pour  lon^- 
/r/ji/>.s-.Nadé/('l  "in.  nadt'nes"in,  na- 
déninl  "in,  nadenol"iii.  Pas.,  nade- 
/e!.'el"in,  nadeneoes"in.  Fut.,  na- 
dozour'in,iiadonous"in.||  /)('  (juel- 
(ju'un.  Hettcliya  zel"in.  ou  \)v- 
ttc'liya  nazi'l"in;  hettchya  ne.s"in, 
iK'ftiliya  nanes"in  ;  hettdiya  ninl- 
"in,  l)ettc-hya  naninl"in.  ||  Se  dé- 
rober aux  regards,  disparaître.  O- 
"oun  ttcliyaenni,  ou  hitn  o"oun 
yt'ddi  ;  o"()unsai  ;  o"()unneooai  ;  o- 
"ouiioai  ;  o'oun  liittas,  ()"oun  liid- 
de"l  ;  o"oun  lK)uh"as,  o"()uii  houli- 
de-I  :  o"ounhè"as,  o"oun  hedde*^!. 
Pas..  o"oun  yeddio  ;  p/.o"oun  tsse- 
r.indel  ;  ()"oun  t'iva.  Fut.,  o"oun 
yoiiddi  ;  ])l .  ()"oun  issoudde*"!,  o- 
"oun  wassa,  o"oun  wounya,  o"oun 
waya.  Il  Les  animaux.  Ho"ounl- 
""i^e  ;  pL  ho"oun-''l"az.  Pas.,  ho- 
"oun  oerire,  ho"oun  nin'^\"a7..  Fut., 
ho  "oiin  wal^^e,  ho"oun  wa'^l"az. — 


IhitL,  .souvent,  ou  à  dh'crses  re- 
prist's:  lu)"oun  nal'ue,  l»o"oun  na'l- 
"az.  /V/N.  lH)"()ini  nancl'i't*,  ho  "oini 
na<i('l  az.  Fui.,  ho"oiin  nahwal'ur, 
ho 'oun  nahwai  "az.  'Lin  tcho'  ho- 
"omi  (.<inr"az  oyin,  les  cheiuiux  ont 
di.'^jxnu.  Il  Ia's  astres.  Dslu-nn  i-- 
youdi-'ini  ;  pi.  rdayoud»"' lui.  ||  Fes 
( )/M '(/(/,('.  IIo"oiin-tt a' ,  ho  'oun-dc'  I. 
l'as.,  ho  onn-flla'  ;  pi.  ho"  oun 
Mindcl. 

Cachet. litlla  (•ditliis  (•  Icnaildzai  hi-- 
Ita  kkt'idshi,  ce  ipi'oii  appliiiue  sur 
ce  (]ui  colle  les  lettres. 

Cacheter.  Edittlis  ^''l^ildzai,  coller 
une  lettre;  c'ie-hi'sdzai,  (''Ichin'I- 
dzai,  f' Irhi'Idzai.  Pas.,  e'k'-'ldza, 
e'ie-zhi'ldza.  Fut.,  e'U'houIdzai,  c- 
"^lehousdzai,  e'Iehoun'^ldzai.  Edi- 
ttlis e'^lezhin'^ldza  de,  sona  walli, 
///  ferais  bien  de  c(tcheter  ta  lettre. 

Cachette.  Jeu  d'enfants.  K'ittchya 
nainst'r"in  ;  (nainsel""in  <«/  un  re- 
duplicatif  du  ci-dcssu.'i  insel"in,  se 
conjugiic  comme  celui-ci  avec  na 
devant,  et  sftrnifie  se  cacher  à  plu- 
sieurs re])rises,  ou  s'atmiser  à  se 
cacher).  \\  Affût  de  chasse.  Kkaoi'. 
il  En  cachette.  Edouddèt'.  Yt'^"'- 
nan"in.  Deiie  nan*^l"oun.  Edouddic- 
se'llottineii  hesdalii  déné  heslin  illc 
si,  en  cachette  mon  prochain  je 
mange  je  ne  suis  pas  honnne,  c- 
//-(/.  /'('  ne  suis  pas  hoiume  à  dé- 
crier mon  prochain  en  cachette. 
Ye'^enan"inen  enè"in  kki-naziier 
oyin,  il  ne  fait  (pie  voler  en  cit- 
cachette.  Senan'T'onn  wounya  illc 
si,  ///  ;/('  feras  pus  un  pas,  sans 
(pie  je  le  sache. 

Cachot.Dcne-daden'^tain  kon-eii-azo. 

Cachottier.  Ahoun^lttou  ottao- 
dcrzh'"a  illc  koli,  ou  sanhoncddi 
illc  koli  niu\  ounczhenin,  (pli  a 
r liahitude  de  cacher,  de  dissimu- 
ler, pour  des  chosc-'<  même  (pli 
n'en  valent  })as  la  j)eine. 

Cachotterie.   Esdinniyc,  ahouwatte 


CAD 


-  179  - 


CAD 


illi*  kuli,  tuiMMixIifiiiii,  ui>f  vachnt- 
trrif  Mtfi«  rinu'  ni  ritinon.  ^luii- 
ttuu  t'S(iiiini\(',  ottuiMioii''a  ill(> 
koli,  uluMiwatli-  illi*  koli  nu/*'- 
(i/.liciiiii.  Ut  ritiiiuU-  Inihitudf  tirs 
cachot tcritit.  AIkmiu  Itloii  fsdin- 
iiiyé,  sanlioiuMldi  ilK*  koli  (.>aii  oun- 
iiiïtuMiii  kk('iiaiii'/l)(>r  oyin  ;  iu'(,<iin 
smiuiiddi  kualaiittr  ;  tu  tic  stuificn 
qu'à  foire  tnftJ<tcrc  tic  tout,  tiiciuc 
tic  choses  ijui  n'tnit  pas  la  nioitidrc 
iwportancc  :  c\st  le  ctnnhlc  ilu 
ritHiulc 

Cacochyme.  Doultihui/t'  diMien, 
fiiihlc  et  timustiiit  hciiucnup.  Dinl- 
(llou/  ille  kulou,  ne  tousse  donc  pas 
tant.  Il  Dene  cièzlnhl,  d'une  cons- 
titution ruinée^  épuisée. 

Cacof^raphe.    IIcmImmihi     édettlisse 

litlH'll. 

Cadavéreux.  K/iiiè  laliottin.||7Vinf 
eailtrvéreux  ;  ezliiè  lauuiieddi.  K- 
y.liiè  laouuiiuii,  tu  as  un  teint  ca- 
davéreux. 

Cadavre.  DeiU'-zliiè.Dene-ttlunneii, 
les  os.  ]!  Con}iclé,  deiiellou.  ||  //»- 
tifi^rj*,  dene-ttlienii-lèrè.Betthenn- 
Ièrt*,  .NCs  cendres. On  dit  au.'tsi:  de- 
iie-zluè-kkedelkkain,t</(/aiTf  hrûlé. 

Cadeau.  Kxlimiiyè-ttassi  diMieî.'aou- 
jitndi,  donner  quelque  chose  à 
quelqu'un  gratuitement.  |l  Dene- 
iia'^ka-\eni  liouzliiy,  i^ratification. 

Cadenas.  Vi-oda-liildtv.liè  dsopè, 
serrure  ronde,  ou  bien  encore  yeo- 
da-<ii  "aiiiMi. 

Cadenasser.  H(Kla-<it'ldezh,  hoda- 
(IfiifMlrzIi,  hodadeiiin'ldezJi,  licxla- 
tien  Idezli.  Pas,,  luxladenldezh,  lu>- 
tladeiii'idf/Ji.  i-'j/f.Jioila-doulde/li, 
hiMia-<lousdezh,hodadfwoun'ldezh, 
hudadou'^ldezh.  Dshinda  hcxlade- 
iiiii'"ldezh,  cadenasse  la  porte. 

Cadence.  Danger  en.  'rtloiilo-kke- 
li»'  tin  kkes^ill  datsM-ddi'l,  ou  ttloii- 
K*-kke-liè'tin  kka  duliol'in,  danser 
d'accord  avt^  le  violon,  s'accorder 
avec  le  viohm. 


Cudcl.  rin  Tai.  Vrlta  Tui,  »iiri  ca- 
det. S««tttt'r«i,  mttn  cadet.  Ilctta- 
y.)u'> "ai,  ;'('  tuis  ntn  cadet,  ou  ta  ca- 
dette. S-tla-/iiiiil  ai,  tu  en  mon 
cadet,  ou  nui  cadette.  DsliiTi  tla  I- 
"ai,  le  cadet  de  l'aîné,  celui  tpii 
vient  immédùiteuunt  aprh  lui.  || 
l.c  dernier  des  enfant*.  'VUi  naiidî*- 
ri.  t  Frère  cadet.  KlrhMf.  Mon 
frère  eatlet,  s<'tflu*lr. 

Cadette.  Kddèzè.  Se<ld«vi',  ma  ca- 
dette. SvtU\l'/À',  ta  cadette. 

Cadran. Sa  dittiis-M*  Inkkt-  <lehttlivs^>, 
(  (  sur  (/uoi  stnit  niurtptées  les  heu- 
res il'une  montre,  d'une  horloge. 

Cadre.  liî'baii-shè''ar'.  Il  Cadres  dis 
tableaux  de  chemin  de  cntix.  Ik*- 
dclienn  e'^Kantlai  'touidout*  dit  t  lis- 
se iK'ban  slu»-ae.  ||  Cadres  de  cliâs- 
six  de  fenêtres.  Vakke-liobaii-sjjè- 

Cadrer.  \  .  tr.,  poser  un  cadre,  v.  g. 
à  un  châssi.s.  Vakkf-lu)l)aii-sliè''af 
dekkt'  iif'tiii  ;  plusieurs  cadres  !i 
des  châssis:  yakke-liobaii-shè  "ae 
hekkelyè  ;  dekke-nes"'tin,  dekke>- 
If  ;  drkke-nin'tiii,  dekke-nelk*  ; 
dekk«*-yè'tiii,  dekke-yellt' ;  (k'kkf- 
ni'tin,  dekke-ilye.  Pas.,  dekke-i.H-- 
'taii,  dt'kk-elya  ;  dekke-oi'^taii,  dv- 
kke-illu  :  dekke-oin'^tan,  dekke-in- 
la,  dekke-yej.<iii''tan,  dekkt*-yinla. 
f'ji<.,dekke-wa'tan,  dt'kke-walye'l  ; 
dekke-was'tan,  dokkf-uaslt'"^l.  Sa 
yakke-l)ol>an-.slu'"ai'-  dekke-iu'llè, 
po.'ic-moi  des  cadres  de  châssùi.  \\ 
y.  intr.  S'adapter,  s'ajuster.  F7le- 
ounelyan.  Klt/lu*  Itte  lanttf.  ||  Vz. 
\n\l'TKU. 

Caduc.  Quelque  chose  de.  Ttassi  dt*- 
\ft  illi'.  Ttassi  deyet  ille  etlyae, 
ou  heshellin,  queltpie  chose  deie- 
nu  caduc.  \\  Quelque  chose  tpii 
s'en  va  en  ruines,  ttassi  kkeda- 
"ounziii  iiai>4'dzli«*'^li.  ||  Homme. 
Chau  ayiidai  deneii,  homme  ,i}>,iiiii 
par  l'âge. 

Caducité.    (Miaii,   poidji    des     nn-^.     { 


CAl 


180  — 


CAL 


Dî'Vi't  illi'  liDi/h  ;u)ii,  l'tiil  lie  ce 
qui  est  cailuc. 

Cafard.  YiM'dr  koli  tssinznn  atsse- 
(lil/liÎMiiii  ;  //_(//>()(•/•/'/('  hi^oi.  Ye- 
"tnle  kt)li  iiinzon  adiiil/luMin  illo 
kolou,  ne  cafarde  (h^ne  pari  tant  ; 
ne  fais  pas  tant  le  cafard. 

Café.  'rtlo"-la-liMV,  or.irc  iirUlée 
(e'fst  le  café  des  sauva ffes). 

Ca^e.  Iiivô/.é-l)an-iH>lttc'liyan-a/.('.,pr- 
tit  enclos  pour  les  oiseaux,  ou  inye- 
ze'téli  iaze. 

Cagneux.  "Ke  e'itssenn  de^ldyezh, 
ou  e'ilssenn  /en'ldyezh,  e'"ltssenn 
(liii'ldyo/Ji,  do'idyezh.  Pieds  tour- 
nes en  dedans,  l'un  vers  l'autre.  || 
F/ledepiiiMtte/h,  i^enoux  tournés 
l'un  vcr.s'  l'autre. 

Cahier.  Kdittlis  enènclui,  du  papier 

Cahoté.  pAre.  lîezh-tchennen  kke 
yatsseltthi,  yjvstthi,  yaneltthi.ya"!- 
tthi,  yailtthi.  Pas.,  yatssèpilttlii, 
yaoestthi,  yapinltthi,  yapeltthi. 
Fut.,  yatssoultthi,  yawastthi,  ya- 
woun'"lttlii,  yawaltthi,  yawoultthi. 
Bezh-tchennen  kke  yaoestthi,  kou- 
tta,  sa  douyè,  j'ai  plein  le  dos  de 
mes  cahots  de  voiture. 

Cahoter.  Voiture.  Yakouzh.  Pas., 
ya;.'ink()iizli.  Fut.,  yalnvakouzh,  la 
voiture  sautera.  ||  Nadè'^ko/.h,  est 
secouée  en  tous  sens.  Pas., nadègè- 
■^kozh.  Fj/f.,nadou*^kozh.  "Tounlou 
dyèrè  itta,  onttlazhè  bezhtchen- 
nen  nadè^kozh,  la  voiture  est  fort 
secouée  sur  cet  affreux  chemin. 

Cahute.Ttlo'  ye-ho-tthilla-ttchyèlè- 
aze,  misérahle  cabane  couverte  en 
chaume. 

Caillé.  Ni'ltthèl.  Èdyédè-tthouè- 
tthMè,  lait  caillé.  Ddl-ni^tthèli, 
ou  dell-ttliMè,  sang  caillé.  Edyede- 
tthouè  ni'"ltthel  ikke  oular  le  lait 
rst-il  caillé  ? 

Caillot.  Dell-zoure,  (sang  gli.<<sant): 
caillots  de  sang  ;  (dèzoufl,  glis- 
sant) . 


Caillou.  l)shi-azo.||  Dshè-louzè-aze, 
silex.  (I  Dsliè-hounlin-dshè,  pierre 
à  Cfdumet. 

Caisse.  DimIcIumui  léli  'Iclyolu-'a 
hryo  yoiiolye,  où  l'on  met  des  ef- 
fets, des  nuirehandi.'<es.  Hoye  yoii- 
wasle'l,  je  vais  fi  mettre  des  effets. 
Il  l)('(lclionn-''t('li-''gaye,  coffre 
bldiic. 

Cajoler.  He/ja-saii-dolycs  dcucsle. 
Pas.,  I)e(.»a-saii-dt'iilya,  dciillla. 
Fut.,  hepa-san-doulye'^l,  douslo'l. 
Hepa-saii-denilla  kol()U,douye  oyin, 
je  l'ai  cajolé,  mais  sans  succès.  || 
Pour  cnlnier.  Soul^a'^l,  sou-s-'^ri, 
s()u-nel"a1,  sou-yen-"a'^l.  Pas., 
sou-pel-°a"l,  sou-pi"! "a"!.  Fut.,  sou- 
war'a'"],  soii-was"a°l,  sou-woun'l- 
"a"^!.  Onttlazhè  binniye  ille  kolou, 
souwi'l"a''l  tta  anayéninttè,  // 
était  furieux,  mais,  en  le  cajolant, 
je  l'ai  calmé.   \\   Vz.  flattku. 

Calamité.  IIo'"tèi  nèzhè.  Se'l  ho'tè, 
un  grand  malheur  est  tombé  -sj/r 
moi.  Il  Ounilla  nèzhè.  Ounilla  nè- 
zhè noukke  lioultthet,  un  grand 
n)(dheur  est  tombé  sur  nous. 

Calcaire.   I)shè-ba,  pierre  blanciie. 

Calciné.  Nadelkkain.  Dshè  nadel- 
kkain,  pierre  calcinée,  chaux. 

Calciner.  V.  tr.  Dshè  nadelkkain, 
nadeskkain,  nadinlkkain,  nayede^l- 
kkain.  Pas.,  nadelkkan,  nadepi^- 
kkan.  Fut.,  nadoulkkan,  nadous- 
kkan,  nadewoun'^lkkan.Dshè  nèzon 
ille  itta,  o'^tiye  nadinkkann  ille,  la 
pierre  n'étant  pas  bonne,  n'a  pas 
bien  brûlé. 

Calciner  (se).  Nadekkain.  Pas.,  na- 
flinkkan,  ou  iiadinkkaii.  Fut.,  na- 
doukkan. 

Calculer.  F/ltthl  ouerta,  e'Itthi  ou- 
es'ta,  ouin^l'ta,  oue^rta.  Pas.,  e^l- 
tthi  ouerta%  ouwi^rta".  Fut.,  e'\- 
tthi  ouwarta,  ©uwas^ta,  ouwounH- 
"ta,  ouwa'^rta.  An'^laon  e^ltthi  ou- 
wiTta'^  ille  itta,  ekkoresyan  ille 
ttaneltte    nedittlisse,  n'' ayant  pas 


CAL 


-  181  - 


cAl 


iimnc  fait  /<•  mlcultjc  m  m//»  <  .u/i- 
hiitt  tu  me  </(>J«. 

Cale.  Morceau  de  ho'is  ptnn-  ^(^l/^  tm 
t'hut.hViiv  U\/À'.  Niii-tNiilu  hoUtliwi 
lH''af'"l<lzt*,  iiilcr  un  nhjtt  {unir 
rcmpêchcr  liv  bouger.  I!  D'un  tia- 
t'irc.  NiEint.ssenii,  /<•  fond,  (*u  hu'n 
tssi-ttla-votsMenti,  le  fond,  'l'ssi 
ttia  vt't^i^tMln  hoyjsin  "ttnuldè, 
</i/*()fi  /(•  jette  au  fond  de  la  eale. 

Calé.  PAre.  Ttussi  e'ue'IdiU'.  l)t*iie 
ho'^uvouehlKO,  Innnme  calé,  acco- 
tt'.  (You  rejtrésente  riionnne  ca- 
lé). Fut.,  iHMiyououIdzt'.  Prés., 
l)e''ayouldzè.  i|  Savire.  **iV  IumiI- 
*"taii  lio'u  tssi  ttla^it'  ttassi  nilyaë. 

Calèche.  Souii-lK'zh-tchtMinen,  voi- 
ture </«•  luxe. 

Caleçon.  Ttla  "i  ttarè,  dtmhlurc  de 
pantalon.  ||  Ttla  "i  nanedduu;&)iu 
pantalon  élastique. 

Calendrier,  lie^mlè  d/in  heurta,  ce 
avec  (puti  on  contpte  les  jour.^.  || 
Dzin  < lit t lisse,  livre  ou  papier  des 
jnurs. 

Caler.  V.  tr.  Ttassi  e'aeidzè,  e'"aes- 
dzt',  e'ain*^ldzè,  ye"^aMdzè.  Pas.,  l)e- 
"^aeldzeo,  l>e'^aoi'ldzeo.  fu/.,  e'^aoul- 
dzè,  be'aousdzè,  l>e'a\vouiri<lzè, 
ye'aou'^Idzè.  ||  In  enfant,  un  ma- 
lade. Iie""ayouldze,  he'ayousdzè, 
be'^ayouiiridzè,  ye^ayoui'Idzè.P^iN. , 
l>e'^ji\  oiu*ldze£»,be*^ayoui'^ld/^t<.f'u/. , 
he'^ayououldzè,  l)e*^ayouous«lzè,  l>e- 
ayououii^Idzt».  Sekwi  lie^ayouiii"!- 
dzè  in  tellttlii  ttcliya,  cale  cet  en- 
fant, de  peur  tju'il  ne  tombe.  || 
L'n  navire.  Tssi  ttla(.<è  ttassi  nilyè. 
Tssi  ttla^'t'  ttas^xi  'laii  niiiilla  koii- 
ttè,  j'ai  bien  calé  le  canot.  |l  V. 
intr.,  un  navire.  Te  hen'kezh,  il 
va  au  fond  de  l'eau.  Pas.,  'te  nin- 
"^kezli.  Fut.,  'teii  wa'"kezh.  Tssi  "^ten 
wa'^kfzl»  illf  lessaii,  le  nai'ire  ne 
calera  probablement  pas,  ne  cou- 
lera pag  ba*.  Il  Pour  les  personnes. 
Vz.  s'enkonckr. 

Calfataf^e.  'I\^i  lu-^lz^^ 


Calfaté.  r>M  lutiz..  m-  ;iiù'  Ihh1«. 
dad(''l\tlioii  dau'  lM*kke  étc'liiik,  Mfa 
fentes  sont  btnic fiées  à  coup*  de 
marteau,  et  l'on  a  étendu  du  brai 

pur  </(  >>uv. 

Calfater.  Calfeutrer.  Houcher  les 
fentes.  W^'^^^À'  I>f4liidadely(>u''l,  «m 
IhkIiuJu  dflyel  ;  iH'iiatiadcsclioiil, 
iH'djuljMlesfhej,  l»ediula<liiriili(»ul, 
lM'<ladiitlin"'Iilu'l.  l'as.,  JKNludade'l- 
\i'l,  l>fdada<li'Ulu'l.  Fut.,  In^lada- 
duulyt)u''l,  lM*<iadmluiiM-houn.  || 
D/À'  lu'kkt'  hr'tt'Iiii,  iK'kkf'^ti'siiL, 
bekkt''tiiiMMi,  yekke  e'telni.  Pas., 
Itekkf  e'te'^liiin  b«*kkt*zhesni£),  e' tiM- 
iiio.  Fut.,  bekki*  e  touini,  e^tou-sni, 
e'tewoun'^lni  :  yekke  e'^tou^'lni.  Tssi 
b^V^iW'  dadjui(>ii*^lfliel<)ii,  dzè  l>e- 
kke  e'touMiiit),  o'tiye  ilit-  ahouiie<l- 
di,  i7  ne  sendtle  pas  ipie  vous  aifez 
bifn  calfaté  la  barque. 

Calibre.  D'un  fusil.  Teikkizhi  yiwè 
tta  aliodelyain,  le  diamètre  d'un 
fusil.  Beya/jè  hiMlindarè,  fusil  d'an 
petit  calibre  ;  au  dedans  c'est 
étroit.  Beya^  hcnlintclia,  ou  l>eya- 
oè  Iïo'"te'^lzhi'^I,  d'un  gros  calibre. 

Calice.  Va'ti  tsambai  'téli.  H  lieye 
djie  ton  yaTtiy  yekke  ya^'ti  ttitta 
Jésus  beddele  henadli,  le  vase  dans 
lequel  se  fait  le  changetnent  du  vin 
au  sang  de  Jésus-CJirist. 

Calicot.  Tthisin  "i  Vnyè  ..^-Ittchyè- 
'li,  enton  blanc  à  chemises  (pt'ttn 
décliire  (en  le  vendant  au  débit). 

Califourchon  (A).  I)e<ichenn  kkaî 
'"iU'el"a,  à  chevid  Ai/rr  un  bois,  Itâ- 
ton.  (l)edoheiin,  bois, bâton  ;  kkaï, 
fourche  des  jambes  ;  '"a<.<el''a,  le 
bout  du  bâton  paraît  derrière).  || 
'^Lintcho*  kke  nazhekkaï,  i7  enfour- 
che un  chtTal.  Veiiazliekkaï.  i7 
l'enfourche. 

Câlin.  Sanhouninzhenn  lahol^iii, 
faire  le  câlin.  H  So^ja  enen''aë  dè- 
nen,  un  câlin,  un  flatteur,  un 
trompeur.  \\  Sanliouniiizlieiui  la;»- 
Issetlel"!!!,  se  faire  tout  de  sucre. 


CAL 


-  182  — 


CAL 


Câliner.  SaiiliDuiiiii/.luMin  laatsstMlol- 
"in,  ou  Iahol"in.  Saiiyenesshenn 
laiMios"in,  sanyeiiiii/luMin  laadinL 
"in,  sanyeiiiii/heiin  laa(lel"iii.  || 
Siv-a  lient  ta,  fhitii'r  pour  //oni/xr  .• 
sooa  iienes"a,  sot>a  nei"un"a,  sona 
nenen"a,  soya  neiiitta,  sona  ne- 
nouh"a.Sc)oasonon"a. /7  nva  trotn- 
/)t'.  Sooa  lUMiii/'a  illt-  koloii,  ne  câ- 
line donc  pas  ainsi  pour  Irntnpcr. 
—  Ihid.,  (leiu'-oa-san-(lelyo,  saii- 
deiiesle,  saii-deiiiiilt',  san-denle, 
-flatter.  Pas..  done-oa-san-(ielya, 
sîiM-denilla.  /■'(//.,  dene-oa-san- 
doulye'l,  san-dousU"'"l.san-dowoun- 
\v\.  •^ui-doiiUe'l.  Sena-saii-dcMiinla 
itta  liekke  yadeoi*l*^ti,  ou  hekke  ye- 
nideoi/het,  il  m'a  gagné  par  .s'c.s 
flatteries,  ses  câlineries. 

Calleux.  Ttas>;i  dèuoun/.li,  ou  ttassi 
(letssi/,.  Se'kettla  u;oun/.lu',  ou  se- 
"kettla  tssizè,  mes  pieds  calleiur, 
ou  les  callosités  de  mes  pieds.  Sin- 
la  dèoounzh.  ou  sinla  detssiz  edya, 
mes  mains  sont  devenues  caUeu.'<es. 

Callosité.  Ttassi  tssizè.  —  Se'^kettla 
tssizè  nattli,  les  c(dlosités  de  mes 
pieds  tombent. 

Calmant,  lîetta  denetssaye  honènin- 
naii.  ou  liodphe''l/,ht't,  qui  calme 
les  douleurs.  Nadiddé  tta  setssayé 
hoiiéninnan,oj/  hodelie°lzhet,^7Y/rr 
nu  remède  »jp-s'  douleurs  sont  cal- 
mées. 

Calme.  De  l'eau.  Tadaderzlwjel,  le 
hic  est  calme.  '^Ta  "^ka  (n'ocrai,  la  sur- 
face du  lac  de-eient  hlanehc  (.'tigne 
de  calme).  '^'^Fou  "^let'oin  hiadya, 
c'est  comme  .s'f/  y  avait  une  couche 
d'huile  sur  Veau.  \\  Vent.  Deheo- 
oin,  le  veut  tombe;  c^cst  un  pro- 
gressif annonçant  :  dinoel,  dionel, 
derzhf»el,  calme.  Ni'^ltssi  da^taoè 
dahottao,  dinoel  henni  lahonttè 
itta,  ekwahofldi,  dehepoi*^!,  zni,  m. 
à  m.  lorsque,  par  moments,  le  vent 
cesse,  comme  il  paraît  qu'il  va  faire 
calme,  on  dit  cela  :  le  calme  s^aiï- 


nonee,  on  dit.  -  Altcrnalivc'S  de 
hourras(pies  et  d'accalmie  :  Ni'ltssi 
'teltthi  ovin,  oj/,''an  ni'ltssi  da"'taoè 
lio'tèzlii  liènaltin.  ||  Avoir  la  f)aiA\ 
le  c(dnic,  vz.  wom.  \\  Faire  cahne, 

VZ.    K.MHK. 

Calmer.  Par  des  })aroles.  Soun-el- 
"uA,  soun-s-"a°l,  soun  -  inl  -  "al, 
soun-ye'Va'"!.  Pas.,  s()iin-wel-"a''l, 
soun-\vi'1-'"a''l,  s()im-yi'-!.-in'"l-"a'"l. 
Fut.,  soun-\val-"a'"l,  s()un-\vas-"a''l, 
soun-woun'^I-"a*'l.  |1  Des  animaux. 
Repan-na-tsse-tssiz  lahoL'in,  faire 
scniblant  de  caresser.  Bepan-na-s- 
tssiz  ahoslè,  ou  lalioslè.  lîeoan-na- 
ne-tssiz  aliounle.  Yeoan-na-tssi/ 
aholle.  Pas.,  beoan-na-tsse-tssiz 
ahoulya.  Reoan-na-s-tssiz  ahosla. 
Fut.,  bepan-na-tsse-tssiz  ahoulne. 
Beoan-na-was-tssiz  ahouslè.  ||  Des 
douleurs.  Hetssayè  hoiièninnan  as- 
la,  j'ai  calmé  ses  douleurs. 

Calmer  (se).  Soun-el-"a'!tta  ana- 
yenihotti  adénel"in.Soun-\vi''l-"a''l- 
tta  anayeninttè  asla,,  je  rai  calmé, 
ou  il  s'est  calmé,  grâce  à  mes  bon- 
nes paroles.  \\  Aïiayenihotti,  ces- 
■fer,  se  calmer  ;  anayeninsttè,  ana- 
yeninette,  anayenittè.  Fut.,  ana- 
yeniliouttè,anayeniwasttè,anayeni- 
wounttè,  anayeniwattè.  ||  Anim(d. 
Tsseshinve  behodiT'an.  Pas.,  \)o- 
hode£)ini"an.  Fut.,  behodou'l"a.|| 
Mer,  lac.  ''Ta  '"te'^idazh  edya,  Veau 
est  devenue  comme  alourdie.  (Ede- 
''ta-déni''ti  veut  dire:  Veau  devient 
de  plus  e-n  plus  agitée).  \\  Vent. 
Ti'iQQe]  edya,  le  calme  est  venu. 
Tieheggi"],  le  calme  s^ annonce. Ni"]- 
tssi  houlle  oune''a:an,  /'/  ne  vente 
presque  plus. 

Calomniateur.I)('no'è\valtssidenen. 

Calomnie.    Dene  ^^etssoultssiy. 

Calomnier.  Dene  "^ètssoultssi,  bèè- 
wastssi,  bèèwoun'^ltRsi,  bèèwa'^l- 
tssi,  bèèwoviltssi.  Pas.,  dene  ''è- 
tssouwiltssi,  bèouwi'^itssi,  bèoii- 
win"ltssi,  vèouwin''ltssi.  Fut., c'est 


CAM 


—  18:^  - 


CAM 


If  prén.  avfc  uiilli,  t>ii  wallr,   lat»- 
san.    KtIhitH'    'ka    M^mMin'Itssioiir' 

Calomnier  (se).//t'( i/'nx/ucNicfif.K- 

lr-t»oultssi,  o'Iè-tm-wiltssi,  «-"^Ir- 
ou-woirltssi,  c'It'-oultssi.  il  .SV)i- 
tnêtm'.  K<li*-tsMUiltvsi,  iMlo-wa.stssi, 
tMle-wi)uiritssi,i'<lt'wa'"Itssi.-  Ih'ui., 
»r  vtiutt'r  à  for/.  Tssoutssi  koloii 
tMlfvatM-rti.  WnstsNi  k«i|(ni  t'dr- 
yas'ti  ;  wtnint>«>i  koloii  «'<K*\anfrti  ; 
«atsNi  kolou  tslevaTti.  Tt^issi  noii- 
liii  ilh- ;  wountssi  koUiii  ttleyaiu'l- 
ti,  tu  n\'s  </i/'i/«  hou  à  rien,  cl  te 
vantes  sans  rinif  ni  raison.  Pas., 
tssouLsi  koltm  tHli'\atsse<,»«>r"ti  ;  ou- 
witssi  kohui  tnieva/K's'ti  :  oiiuiiitssi 
kolon  odeyn/jin'Tti. 

Calorique.  Tta  liotssin"anen  ho- 
/liMi'  anin'ai,  jtrinrijn-  de  chaleur. 

Calotte.  TsMi  t*-s-tsoo-aze,  jyctit  bon- 
net roml. 

Calotter.  Donmr  des  soufflets  à 
iiaeltiu'an  sur  la  tête.  Deiie-dshi 
iiftî-'^kai,  in*"tes'kai,  iirtiii'^kai,  in- 
'^te'^kai.  Pns.^  in^tekad,  iiiti'kad. 
Fut.,  iM*tou''kad,  in'^tous'^katl.  Ne- 
dshi  in"'tous'^kad  saiian,  ne  m\)bli- 
gc  pa.s  à  te  calotter  ;  ou  ninttla 
kkezhe    iiaiious'kad   saiian. 

Calquer.  KTjulr,  lu-kki-dettlissi  ""a, 
dt'kkeniitchizh.  Tta  dokkèiiil- 
tchi/.li,  hetta  dziiliodindin  illehou, 
tta  èkkèyai>è  heyahottin  al  "iii  tta 
dekkezlie'ltclioiizlii  kkv,  reprodui- 
re un  dessin,  au  moyen  d'un  pa- 
pier transparent. 

Calumet.  Kkaz  dshèè,  /)//"'  polie, 
liinéf. 

Calvaire.  Tta  lu-kko  Jésus  'leoanl- 
/ln't  iiiii  lioyèzhè,  montagne  sur 
laquelle  Jésu.s  fut  mi.s  à  mort.  (Le 
mot  CALVAIRE  est  compris  des 
Montaifnais). 

Calvitie.   Hodilkki/h.    Mrdslii    d,.|. 

kké/lii,   tête  chauve. 
Camail.   Nazerkari,  dont  on   enve- 
lipppe  SCS  épaules. 


Camarade.  Counin,  rlla.  S-ll«,  mon 
cou>in,    num    camarade.    'I    Aille. 

DflU'-tsM'-tltMllli.     l)lMII*tK>M'nili  :    M'- 

t.sstMini,  tm  set,Hse(l«Miiii,rMori  uide.\\ 
Associé.  Dciu'cadslii'nii.  Se(.»M- 
d/li(*iiii,  moti  associé,  mon  cotn- 
pa*inon.  \\  Des  camarades.  F/lths«»- 
«Irddi. 

Camard.  \<  -  plat.  DèzMiôz.  Dones- 

l»«'Z,  j'ai  le  nez  camard.  I)i-tiiiilM*z, 
tu  as  le  nez  camard.  \)vi\v\tc'/.,  il  a 
le  nez  camard.  -  Ihid.,  dt'iiititsiii 
do"ka<l,  nez  plat.  Dctiiiitsin  dciie ''î* 
diMiin'kad,  avo'xr  le  nez  plat.  Nin- 
tsin  iir  dèniirkad  laii  !  comme  tu 
as  le  nez  camard  ! 

Cambrer.  Ttassi  in'^tepoour  afin, 
faire  se  cambnr.  lifzli-ttluMiiuMi 
in"^^tes'"or,  je  cambre  la  traîne.  Iii- 
ti!  wot,  je  l'ai  ctiinbrée. 

Cambrer  (se).  En  ■■<e  pavanant,  ou 
naturellement ,  ou  pour  ne  pas  pa- 
raître trop  voûté.  Va-tta-eyei,»e<i- 
di,  marcher  en  portant  la  poitrine 
en  avant  ;  yatta  (.«essai,  yatta  oin- 
t>ai,  yatta  î.>e(.)£)ai.  Pas.,  yatta  etsse- 
£;)edyai,  yatta  t>esdyai.  Fut.,  yatta 
eyeoouddi,  yatta  poussai,  yatta 
«jouiinai,  yatta  poutxjai,  yatta  <>ou- 
ttais.  —  Ihid.,  yatta-et>ei.idyazh, 
tta-{.»csdyazh,  tta-oiii(]yazli,  tta- 
oèdyazli.  Pas.,  yatta-tsse(>e<lyazh, 
tta-oidyazh,  tta-f>indyazli.  Fut., 
yatta-etsse-ooudyazh,  tta-'.oiis- 
d\azh,  tta-'jouiidxazJj.  tta-i.<t>u- 
dvazh.  Kddiii  !  Ii()"aiize  yatta  {.-iii- 
dyazh,  en  vérité  I  tu  te  cambres 
trojK  ou  tu  t'es  trop  cambré. 

Cambuse.  Ye  ho<iyérè,  maison  tnal 
tenue.  —  T<^^iye  tc-lio'  ttali  ekké 
déiu'-oa-t'ltclii,  endroit  d'un  navire 
où  Fon  distribue  /es  x'ivres  à  l'é- 
(piipafic. 

Caméléon.  Nade';;al  laiittè  déiien, 
Iioîiime  ipii  tourne  comme  le  vent. 

Camisole.  De  laine.  Ttliisiii"i  iia- 
iie<idouzhi,  chemise  élastique. 
Ttlusiii"!    iiancddouzhi     iiawa^xè. 


CAN 


-  184  — 


CAN 


ini    iia\\a>vt''l,   je  vais    tinttrc    mit 
ciimisitlc.  Impers.  Natst'Ivi'. 
Camp.    Abniidonné.    Kouii-kke.    || 
Jicunioii  (/»•  i)lusHurs  loges.  " Ayc- 
o<lt'i.'iiila.  Il  Cliaiiger  de  ciimp.  Vz. 

CHWC.Kll. 

Campagne.  Doiu'  nohnenkki',  fuiya 
(les  Moiitdgiuiis.  Il  'l'tlo' kkMiè 
nelmiMikkr.  paiis  des  prairies.  \\ 
l'ioine.  Nilu»rti''li  nehiuMikke.  || 
La  jorct.  Tssèli  yaoè.  ||  Battre  la 
campagne,  (léraisonner.  Vz.  dAt- 
TiiK.  Ksdinniye  d/tnaTti,  il  bat  la 
etiiiijidgne  j)ar  xf.s-  paroles. 

Campanile.    Ya'^t.i  kon-iMi  ho-layè 
beya^  tsantsanen  deltsadi  dazliè- 
"an,  au-dcsus  de  Fcglisc  ce  en  quoi 
est  suspendue  la  cloche. 

Campanule. P/(;/»<('. 'l'tassi  inl)aa  in- 
i;ayt'  tsaiitsaïKMi  deltsadi  laliottin, 
fleur  ressentblant  à  une  cloelie. 

Campement.  Komita.  Koun^ta 
iiDu'è  lioudflyan  konttè,  nous 
avons  un  beau  e<nni)ement.  On  dit 
aussi  naoowinzhet.  Tta  sooao  nao- 
(.•winzlietjOn  a  bien  fait  de  camper. 

Camper.  Nahozhi,  nahosshi,  na- 
hounnshi,  nalio'^lshi,  nahoulzhi, 
nahou'lslii.  Pas.,  iiaoowinzhet, 
naoowi'^lshet.  Fut.,  nahouzhi,  na- 
housshi,  nahowoun*^lshi,  nahou*^!- 
shi.  Tta  ""konn  gan  "anen  nahoddi 
ille  waléssi,  eyet  iuihowoun''lshi, 
là  où  l'on  n'aura  pas  à  aller  cher- 
cher du  bois  au  loin,  là  marque, 
on  fais  le  campement. 

Camphre,  'l'sseltsin,  qu'on  aspire 
par  le  nez  (contre  le  mal  de  tête). 

Camus.  Vz.  camaro. 

Canadien.  Moniya  deneii,  les  man- 
geurs de  lard.  \\  Banlai  tsoun'^li- 
nen,  les  Canadiens  français.  ||  Na- 
pèhottinen,  les  habitants  des  pays 
plats. 

Canaille.  Ilodclyon  okkenazheri 
denen,  homme  qui  a  tous  les  vi- 
ces. Il  Ttassi  henliii  ille  denen, 
homme  de  rien. 


Canal.  Dès  horzlilin,  rivière  artifi- 
cielle '"'Pou  da'taue  dès  horzhlin, 
canal  entre  deux  lacs,  deux  mers. 

Canaliser.  D^^s  lio'lè;  liestsi.  Dès 
taiii  Isha  aholne  itla  nilioyatiè  "te- 
lyè,  "teslè,  "tinlè,  "telle,  canaliser, 
draguer  une  rivihe.  Pas.,  nihova- 
nè  ""teidya,  'tilla,  'tinla,  '"terzlila, 
"tezhilya.  Fut.,  iiilioyanè  'toiilyè, 
'touslè,  creuser.  Dès  ""tani'lslia  ille 
itta,  nilioyapè  "^tewoulyè,  la  rivière 
n'est  pas  profonde,  canalisons-la. 

Canapé.  KlKlanè-tchenneii  iioniiè- 
zhi,  tthi  heze'lnezhi  ttlii  Vl,  deii- 
nour  alyae,  siège  long  et  mou  avie 
dossier. 

Canard.  En  général.  'IV-lieizli.  || 
Gros  canard,  dit  canard  de  Fran- 
ce. 'IVlierzli  t{•l)o^  Il  Soueliet. 
"Ankkaiilè.  ||  Pilet,  à  longue 
queue.  O^tel-tchèzliè.  ||  Canard 
aux  yeux  d'or.  A  clangula  :  he- 
dshi-yel-aze.  —  Ibid.,  peiite  espè- 
ce. Bedshi  netclia-aze.  ||  D'au- 
tomne. Hedakke  den''<i,ai,  au  bec 
blanc.  —  Ibid.,  autre  canard, 
binttla-kkezh-delgai-aze,  (taches 
blanches  aux  deux  côtés  de  la  tê- 
te). Il  Au  bec  plat.  Daskarè.  || 
Aux  ailes  bleues.  Elgarè.  ||  Le 
bruyant.  Deltssadi  ;  qui  sonne 
comme  un  grelot.  ||  Noir,  grosse 
espèce.  Toulzin  tcho''  ;  "2""'  espèce. 
"^Toulzin -tsoû -aze.  .?"'^  espèce. 
*'Toulzin-esyel-aze.  ||  Au  cou  ve- 
louté. Shè  yo£)è.|M  tête  blanche, 
de  la  grosseur  d'un  huard.  Tthi 
holgaye.  ||  .1»  front  non  garni  de 
plumes.  Tsa  dettanè.  ||  Huppé, 
bec-scie.  Shosh.  7Voî.s  espèces  : 
i^" ,  shosh-tcho'"  ;  ?™'',  shosh-haye, 
canard  gris  ;  ."}""',  shosh-tsele-aze, 
petit  canard  huppé. 
Cancaner.  V.  intr.  Deneya'^tiyé 
lioudzi  dzèdèdelye,  colporter  les 
liistoires  ;  deneya'^tiyé  houssi  dzè- 
desli  ;  liounzi  dzedinli  ;  houzi  fizè- 
delli  ;  lioudzi  flzedilyi  ;  housi  dze- 


CAN 


-  185  — 


CAN 


(iou'li;  liMu>ii/i  'kti/^'azi  ;  ilaliou- 
yj  '^kacMè'^Ii.  /'«!>.,  Iumw»'<lzi  (IamU'- 
tU'tfl\i;  lioui/i  (lzf<lf-tlft'illi.Fi<^., 
huuwtuliù  ilztMJt'  (iixilvi  ;  liuuwu.ssi 
(ixtHit'MKuu^li.  Il  'F/l  slini  (l/(>(lftta, 
pronwnir  If  »ac  mir  lunn't'lli's  ; 
»l»'<les'*ai.  Pas.,  'V'I  >liiii  (iztMle 
(•«'ttai  ;  «Izodr  «lt'tii"ai.  Fut.,  't**"! 
slini  (Izfdewatta'l  ;  H/imIous  "m°I. 
■^F/l  slini  tfho'"  «iy.t'iK*nè"Hi  ahottin, 
tu  ;»re)»nt'fi«v,  imniit-il,  /«•  sac  aux 
iiouvcllfs. 

Cancer.  Dimu*  tthi  \ju^>e  i-ttchyèdè 
(lor/lida,  une  lu'tc  qui  se  tient  dans 
1(1  chttir. 

Candélabre.  KkkadiT/Jikkani-tchen- 
nen  è'lè-t(.'liin-«li'lya,  cliandelier  à 
plusieurs  hranehes.  ||  Kkkader/li- 
kkani-ti'hennen  '^lept»*'t>"<»  ehande- 
lier  à  plusieurs  fourelns.  (EK*- 
trhin-tlelya.  posés  sur  une  même 
ti^e  ;  *^leuywos  de  t'^os  fourche.) 

Candeur.  Tta  a  dènè  'ehou'i'an  itta 
kkè/liè  t»an  nayenilio/her  ille,  par 
inelinatuin  et  habitude  tte  pas  me- 
nte sangtr  à  tromper  ou  à  faire 
ipteUpie  chose  tjui  ne  serait  pas 
jn-<tr. 

Candidat. Ttassi  'kaho'Isheri  denen, 
qui  eherelie  utw  position,  ou,  qui 
veut  être  quelque  ehosi:  \\  Hekka- 
ozlieri  "kaho'^lsherjC/MJ  aj<pire  à  être 
eotnmùi.  [|  Ttassi  waslè,  yoi-win 
l>e!.'aoudda  illou,  si  de'^ta  "a  sedt)ul- 
'tei  yeiiinzlièiiin,  oun'^kalio' isheri 
denen,  htunme  qui,  ixndaitt  être 
quilque  chttse,  travaille  à  faire 
éehtnier  les  autres  et  à  se  faire  élire 
lui-même. 

Candide.  Tta  al>ehou'l"an  itta  kkc- 
zlit*  «jan  na\enièzher  ille  dènèii, 
homme  qui  a  de  la  candeur. 

Cane.  r(lierzh"a,.'«fa7i;»ff  du  canard. 

Caneton.  'IVIierzh  iaze.  'IVherzh 
iay.e  Itanen.  petits  eanards  nuffeant 
autour  de  leur  mère. 

Can^ue.  li<'zhè  naden'^tan,  hoi.s  <pii 
entoure  et  serre  le  cnti. 


Caniche.  l.in-ytH*è-u/A*,  mi  Ih'..h- 
do'l-ia/«',  petit  chien,  ou  chien  au 
Itnif*  poil  flottant. 

Canicule.  Sa  din/hi  I;  Sa  diii/hi  lou, 
tteliva  eiiiii  lioudetuii  ille,  ci'  n'ext 
pas  eommoile  de  votfUfier  pendant 
la  canicule. 

Canif.  Kdittlis  Ik^s,  couteau  pour 
tailler  les  crayintt.  ||  Ttchuuzli  là*» 
lantte,  </i<i  ressfntble  à  une  lan- 
cette. 

Canne.  '^IVzli.  Bekkao/heri  tèzliè, 
ta  catnie  du  hourf^eois. 

Cannelé.  Hois.  ]ieya4>è  'teh'Kazh.  || 
Pierre.  Dshè  l>eyai»è 'tekkas.  ilf'tr. 
Tsantsanen  hèyat-è  'tekka>. 

Canneler.  Du  hois.  Heyaf»è  tè^ijazli, 
'te.^azll,  'tin^azli,  '"teÉ>ç»azli.  Pas., 
"teir^îazh,  ''tieoazJi,  tin^azli,  terzli- 
(tazli.  Fut.,  l)eya(_»t'  liou'^yazli.hous- 
'azh,  'tewoun(.<azli.  lioU(,>t>azJi.  || 
Du  fer,  de  la  pierre.  lieyaoè  'te- 
kkas,  "^t€^kkas,  'tinkkas,  'tekkas. 
Pas.,  "telikkas,  ""tikkas,  tinkkas, 
'terzhkkas.  Fut.,  "^toukkas,  "tou^- 
kkas.  IIouM/oii  l>eya/>è  "tewoun- 
t'azh,  fais-fi  de  Iwlles  cannelures. 

Cannelle.  Berr  tahè  nèzon  "letsen- 
ni,  éjiiee  parfumée.  Be'ta  honin"!- 
ni,   inêles-en  aux  aliments. 

Cannelure.  Heya(..è  'te  i^azlii.  lieya- 
oe  "^tekkasi. 

Cannibale.  Den-eidèHi  denen  ;  /)/. 
deiie  daldè'"!i  ;    manfieurs  d'hom- 

Canon.  Havine  profonde.  'An  ous- 
sin  ho'terzli"a.  Il  Gros  canon  de 
guerre.  TeIkkizhi-tcho'"-nennezhi. 
\\De  /ii.xj7."relkkizlii-tssen-zhouIÎ-. 

Canoniser.  YaTtiy  nèzhè  teho'"  tta 
(le;;a\e  lioun'Iin  luK-an  ttattitta, 
01/  ttattidji  hitta  elssinnayaTti 
hè'Iinin,  le  pape  se  prononce  solcn- 
nellevient  sttr  la  sainteté  de  tfuel- 
(pi'un.  Pas.,  etssin-na-yazhe'Tti. 
Ya'T'tiy  nezhe  teho'",  yannisin 
i'ia^'in  dene  de'trayuu  hooinnai, 
de'iravou     iH'hounou'hhin     \enin- 


CAX 


-  18()  - 


CAP 


zlii'iiiii,  lutMaii  i'tsNiii-ii;i-(lii-(lr- 
/lii,  le  Pape  .se  proiioiuc  cl  or- 
(loinic  (/<•  rcffardcr  coiiiiiif  suinl 
qiiclqu''iin  ijui  a  n'eu  dut rc fois 
suint  fine  II  t.  Pus.,  etssiii-iia-clii- 
(K'/lit't.  Fut.,  ftssin-im-clii-doii/hi. 

Canonner.  1'.  Ir.  ''W-kk'v/.Wi  tclio' 
iii'ti'liai"'  (U'iUMiiii/i-  lirlkki/.h,  iii- 
voffcr  des  boulets  nu  niilieu  des 
(feiiJi  ;  heskkizli,  hiii'lkki/h,  lu*'"I- 
kkizh.  Il  Battre  une  ville  à  eoups 
de  eiinon.  'A-yr-o-dooiiiliii  dslir 
lu)l)an  slu>"ai  lioiilkke/.h  ;  lioiis- 
kke/li,  lioun'^lkke/h,  hou''lkkozh. 
'Ayrodooinlai  dslu'  liohan  slit'"ai 
lioiilkkezh  itta,  nanin'^kar  ovin,  les 
murs  de  In  ville,  h(ittu.-<  à  eoups  de 
en  nous,  sont  ti^nihés  en  ruinca. 

Canon  nier.  'lVlkkizln-tfho''-nenne- 
/lii  tt'lkki/lii  (leiuMi,  rhoniine  qui 
tire  le  eunon. 

Canonnière.  Uv  e'ii'-tsselni'li  tssi- 
tilio  -azi',  petit  navire  de  guerre. 

Canot. 'l'ssi.  Kki-tssi,  canot  en  éeor- 
ees  de  bouleau.  Tssi  tssèdendépè, 
canot  plat,  j)eu  erctur.  Tssi  dè- 
/hoiri,  canot  creux,  profond.  Tssi 
iiattla  dèzoud,  canot  versant,  (ca- 
not au  fond  glissant).  Tssi  kke 
liorzli''aii,  ?7  //  a  place  pour  le  ca- 
not,(pour  aborder),  ou  tssike  "ta 
li()rzli"a)i.  Il  Aller  en  canot.  Vz. 
Ai.i.KR.    (I    Arriver  en  canot.    Vz. 

\IU{I\K1(. 

Canotier.  T-ssi  ekkelnihi. 

Cantique. Chenn.Ya''ti  yencn.  chant 
religieux.  Chennen  ya'ti,  o/i  chan- 
te des  cantiques.  Eiina  yenen  yiii 
kkriiazlierou,  ya'"ti  yenen  oan  na- 
yenic'zher  ille,  il  n'aime  que  les 
chants  cris  (sauvages),  et  ne  songe 
jamais  à  clinntcr  f/r.s  cantiques. 

Canton.  An'la^è  nolinen  tssettin, 
(jiii  (oniie  une  sorte  de  district. 

Cantonner.  Des  troupes.  Dcne  hel- 
'éli  denen  ekkoredyain  nilyéoa, 
pyet  nadflé  alzhenin,  amener  des 
troupc'S  dans  un  lieu  déterminé  et 


les  II  ('liihlir.  Hcliliilt'ku  i\  »'■  t-kmi- 
kkc  iiiiiiii'r'iU),  oyoi  imddé  ayin'l- 
slifiiii,  //  a  amené  là  ses  si^ldats,  et 
les  II  a  rlablis,  (1rs  ii  fait  demeu- 
rrr). 

Cantonnier.  'Tounlon  stMiiri^licnn 
OMiiI  ai'  dciu'ii.  eliiirgé  du  soin  des 
routes. 

Caoutchouc.  l)/.r  lanllr  clyc  nul  si, 
sorte  de  gomme  élasti(pie.\\('h(ins- 
siire.  I)z;'  'k(',  souliers  de  gomme. 
Il  DcdcluMin  'kc  n()iir(',  souliers 
nunis,  souilles. 

Cap.  Iloimfchella.  Ilountchelli  da- 
li",  cap  long,  étroit.  Ilouiitcliczli 
'  U'zli  yéocddi,  faire  portage  sur  un 
cap.  Iloiintclu'lla  'tezli  tssi' tin, 
porter  un  canot  l'i  traiwrs  un  ca]), 
faire  portage. 

Capable.  PJre.  Sodeninyan,  être  vif 
et  adroit,  faire  tottt  avec  aisance; 
hodéniyan,  hodéniiiyan,  liodi'iiiii- 
yan,  liodénidyan,  hodt'noiiclian, 
liMiodéninyan.  Hodeninyan  ille 
ikko!  tu  n^es  donc  qu^iin  incapa- 
ble! —  Ibid.,  ''oodinyan,  ''oodi'l- 
cliaii,  'oodinHclian,  '"oodin'lc'haii, 
'oodilyan,  ""oodoirichan,  ''ehodin'l- 
cliaii.  Ort'lyon  'oodin'^lclian,  il  sait 
tout  faire.  \\  '^Ptchyo'-la-liounyan, 
habile  des  mains,  adroit,  ttchyè- 
la-h()nsc}iaii,ttchyè-la-lu)un'^lclian, 
ttc'liyè-la-h()un"lc'han,  ttchyi'-la- 
lioulyan,  ttcliyè  -  la-  lion'k'lian, 
t tthyè-da-houn'^lchan.  Ttchyè-la- 
houn^lchan  ille  ikkesia,  tu  n'e.s  pas 
adroit.  Il  Houdeinii,  pouvoir  aisé- 
ment, faire  aisément;  hoiifiesni, 
l)ouflinni,  youflenni,  l)()udiddi, 
t)()udouhni,  hèyoudenni,  dayon- 
denni.  lîouflesni  si,  je  le  puis  aisé- 
ment. —  Ibid.  Ttchyèzedzlienn. 
bedesdzhenn.P«N, ,  behodenedzhin, 
])edeoesdzliiii.ncdesdzl)enn  konttè', 
je  le  vaux  bien,  certes. W'^OdenUv, 
être  capable,  hèdesttè,  hèdin'^Itti'-, 
hèdenlttè,  hediilttè,  hèdouittè, 
lièdahèden^lttè.  Hèflen'^lttè  nèzlii-, 


CAP 


187  - 


CAT 


iV  e»t  fort  aifuihlf.  Winïvn'^htv  \\\v, 
i''e»t  un  imaïKihlf.  ||  Kuuttu. 
Ilostsi  'a  koiittii  illf,  ;«•  ne  vr/i.»  pas 
topaltlf  lie  /«■  faiff. 

Capacité.  Tt.i  l»«'yt*-tMlfly«ii.l|.s.7(>n 
/(/  iiiihicitt'  (lu  vo-'if.  Tt'li  lia  l»t»- 
vtHMlt'Ivrtn  tiuif.lld'niiK/j"  copacUé^ 
lH>\tHMlè'"ti.  Il  A"<i  pas  une  ftraiidc 
vapacité,  lH'vi'<)(lî''ti  illr.  ||  Avoir 
./<    /(/  iiipaciti'.   Vz.  AVOIR. 

Caparaçon.  I.iii  ti-lio'  t.sst>(ii>,  cou- 
vtrtun'  de  cheval. 

Capitaine. Deiie  holVIi  iU-mo  Ix-kkiio- 

/llrlr. 

Capital.  Ttaiieltti'  t>jiiiil)a  t>anil>a 
kuii-iMi  iiilyt',  somiuf  (l'arf^tut  tjuv 
/'on  dcpont-  dans  une  banque. 

Capitale.  Vhu-i'  nehneiikkf  tta  'a- 
\  i-lu)-<lt'i_.il!ai  tta  dslu-ri  tssottin, 
dans  un  patfs.  In  ville  considérée 
cniiniic  la  prcniiirc. 

Capitaliser.  Tsaniba  t'""lenelyoliou, 
«»»  tsiiiiiha  e'Ienelnihou  niiittlir  al- 
zhenin,  laisser  l'inlcrêt  s'ajouter 
<iii  capittd. 

Capiteux,  ik'tta  ioan  (ieiu>  (ishi  i>(ie- 
(ie'lni  ille,  ou  honiMini  ille,  ce  par 
</»/<'/  1(1  tête  est  vite  trouldéi. 

Capituler.  Ana-(ishi-li()iiltte,  aim- 
(isliiii-sttè,  ana-dslii-m'ltt»'.  aiia- 
(l>liiii-lttè,  ana-dshi-ltti'.  Pas., 
ana-dshi-houittè,  et  le  reste 
comme  au  prés.,  (mais  en  baissant 
la  vo'u-  sur  ttè).  Fut.,  aiia-<lslii- 
houlttf  walli.  aiia-d>hi-wasttt% 
aiia-dshi-wounlttî'.Ana-dslii-woul- 
ttè,  kkennazliè  ttassi  orelyon  nou- 
t.an  'azenlya  walli,  capitulons  ou 
nous  (dions  tout  perdre. 

Capot,  capote."!.  "I  l)e.,.an  iK*Mtss;i, 
capote  avec  cupuclion.  \\  Blanche, 
(lel'jfai  "i.  ||  Crise,  lunllè-aè  "i.  || 
Illinoise,  delzèiii  "i,  capote  noire. 
Il  En  laine,  diyooè  "i.  ||  En  drap 
fin,  lu'kka<>/l»eri-ttl<>unèM"i.  H  En 
fourrures,  tsazlu*zli"i.  il  Capot  en 
peau  dt  caribou,  on  de  buffle,  avec 
poil,  dt-ttlot^^"!. 


Capricieux. r^rr.  In  |«  lùnni  dtryli- 
"hu  ille,  OM  in^ik  hiiini  dctti*  illt-, 
n'a  pas  l'ejtjtrit  stable.  ||  OlJan 
l>iiini  i>i''uvt^,  dont  la  volonté  chan- 


ge  souvent. 


Kddi 


ollan  ninni 
(.H*  jfés,  nmincNJa'ii',  en  vérité,  lu 
en  plein  de  capriccê,  et  m'ennuie». 
Il  Doniniii  dz4'<ltMu«l(.»ai"'I,  avoir  de» 
caitriees  fous.  Ninni  d/4'4icncli>Hi  I. 
tu  as  des  fantaisies  folles.  \\  Sckui 
flNs««<littin,  faire  l'enfant.  K<lla<.H' 
'ka  sekwi  (Mlinttioun  r  Pourqutù 
fai<<-tu  ainsi  l'enfant  Y 

Capsule.  'rtl«'l-/lu- 1.  St'ttle  i-idu-j.*., 
ma  eapsute.  'rtlf'l-d/i\ -•ifw  i,  il(le 
chien)  frappe  /'oni7/c  de  la  cap- 
itule, frappe  la  capsule. 

Capter.  'rta>si  oan  dcnc-r'an  cdNin- 
yt'ni-o-\virtin.  Pas.,  edyin-yt-ni-o- 
wt'l'tan,  otta  ttassi  dent*  «jan  'azt'n- 
lyè,  obtenir  des  faveurs  par  des 
dé monM rations  d*atnitié  feinte  ; 
edyiriy»'nii»es'tan. 

Captieux.  StM)ndyin/.el/Jit'nn,  user 
de  mof/ens,  d'un  hniifatfe  artifi- 
cieux. Il  Dene  "e'I  seondyinzt-j- 
zhenn  lu-ttioun,  on  tnct  dehors 
tou.t  /('.s*  ntoifcns  captieuj.  DtMif 
V"l  seondyindfs/heiMi  lu*dyao,»r»"- 
tant  sen'i  de  moitens  captieux. 

Captif.  Etre  ;)n.N-  à  la  ^uecrt:  Ile  I- 
nar  ;  qu'on  laij<se  i*tVr<'  pour  le  gar- 
der. Il  Heoai't*'^!  1.1*1  tta  hiltrho.  un 
sun'ix'ant  />m-.  ||BennelintMi  ttrliya 
nendyou,  emmené  en  captivité.    |i 

Vz.    AMKNKIi. 

Captiver.  He(:»ankkaM>lzluTi  'a  dene 
he'Inar,  hesnar,  épargner  funir  as- 
sujettir. Pas.,  lu-'lnar,  shi^lnar. 
Fut.,  walnar,  wasnar,  wonn'^lnar. 
Sftssin  wallt*  yenesshenn  itta  shi  1- 
nar,  ;'*'  l'ai  épargné  pour  en  faire 
mon  captif.  \\  Eu  bienveillance. 
Kkcnnn/liè  l>etti'liya/in  dzeyeni- 
liozhi  ilK"  adonel"in.  Rkonnaziu^ 
setti-hyazin  d/iMle-yeni-luMlda  illt* 
adenesshen,  je  capthe  la  bien- 
veillance.    Il     l/nttention.    Dene- 


CAR 


—  188 


CAR 


oan-kka-(la-so-dizlii,deiie-oan-kka~ 
da-ho-deszhi.  Pas.,  dene-oan-kka- 
da-so-delzhet.  l)enef)an  kkadaho- 
dizhi  ovin,  //  purJc  si  bien  qu'il 
captii'c  rattcntion. 

Capturer. Au  filet.  F/lou.  'Loué ''lan 
sliillou,  j'ai  capturé  beaucoup  de 
poissons.  Il  .1  l'hameçon.  Erker. 
''Loué  tcho°  ('i'Tket,  j'ai  capturé 
une  truite.  \\  Vn  navire.  Dene  oan 
tssi  "^azenHin.  Pas.  Tssi  *'azen*"tan. 
Fut.,  tssi  '^azou'^tan.  Prés.,  °aden- 
es'^tin,  ^adenin'^tin.  Pas.,  ''adenes- 
*"tan,  ''adenin^tan.Fj/f.,  *^adous''tan, 
''adewoun'"tan.  Yopwè  tssi  bore- 
ttin,  dene  gan  '^adewou'^tan,  allons 
capturer  ce  navire  que  voilà  là- 
has. 

Capuchon.  Tssa.  Tssa's  kourè.  Se- 
tssaha,  won  capuchon.  Tssa  VI 
Vanen  daoè  fellou*^!,  le  capuchon, 
étant  trop  petit,  tire  en  haut  les 
épaules. 

Caquetages.Hooan  houlle  koli  ollan 
dazenné,  bavardages  futiles.  Ho- 
oain  houlle  gan  ollan  dadinne  ille 
kolou,  fai.t-nous  donc  grâce  de  ton 
caquetage. 

Caqueter.  Ooain  houlle  koli  ollan 
dazenne  ;  pi.  ollan  dadazenné  ;  da- 
desne,  dadinne,  dadenne.  Pas., 
ollan  daze£)inne,  dadépinne.  Fut., 
ollan  dazounne,  dadousne,  dade- 
wounne,  dadounne,  dadewoudde. 
il  Poule.  Hèzi^'l,  crie.  ||  Perdrix, 
faisan.  Delgain  (de  lour  cri:  '^s;aX, 
'^asLÏ,  "^gaï,  °saï) . 

Car.  Itta.  YaTti  itta,  car  il  prie. 

Caracoler.  Cheval.  Dzede-hounel- 
i^ous,  galoper  à  droite  et  à  gauche. 
Bè*^lin  -  tcho(.>e  dzèdè  -  hounelgous 
an'^lshenn,  kkazhè  illehou,  il  fait 
caracoler  son  cheval  pas  rien  qu'un 
peu. 

Caractère.  Tta  dene  "èhouF'an,  ma- 
nière d'être  d'une  personne.  \\  De- 
ne na'^tiè,  mauvais  caractère.  Be- 
na'^tiè,   son   mauvais  caractère.    || 


Dén-è'"ti,  bon  caractère.  lîè*^ti,  H  a 
un  bon  caractère. 

Carafe.  "Tou  "télI  tcho%  grande 
bouteille. 

Caramboler.  Plapè  dedso°-aze  higwi 
tta,  ou  nanertaistta  ;  voÊ)wè  tta  na- 
°kè  dedso°-aze  "ehiltthi  al"in,  en 
piquant,  en  touchant  une  bille  lui 
faire  toucher  les  deux  autres. 

Carapace.  Hezi-tthemien  (tthenn, 
os),  son  corps,  (.son  envclop])c  os- 
seuse). Miskinak-zi-tthennen,  ca- 
rapace de  tortue. 

Caravane.  Dene  banen  na])aende'"li, 
troupe  de  voyageurs. 

Carboniser.  Bekkedellir,  bekkedes- 
lir,  bekkedin'^lir,  yekkedè*^lir,  be- 
kkedidlir.  Pas.,  bekkedeoinlet,  be- 
kkedepi'^let,  bekkedepin^let,  yekke- 
depin^'let,  bekkedepidlet.  Fut.,  be- 
kkedoullir,  bekkedouslir,  bekke- 
dewoun'^lir,  yekkedou'^lir.  Eyi 
bett  kkedewoun*^lir  sanan,  ne  car- 
bonise pas  cette  viande. 

Carbonisé.  Réduit  en  charbon.  Hel- 
1er,  ou  bellèrè. 

Carbonnade.  Grillade.  Ben-  ''ka  na~ 
derzhkkain  (berr  '^kagè,le  dessus  de 
la  viande;  naderzhkkain,^?'///?'?). 

Carcajou.  Nanpayè. 

Carcan.  Dene  kkozh  nade^tin,  Yan- 
nisin  dene  slini  "tai  bezhiyè  beni- 
yainTti  hettioun,  tsantsan  ttloulè 
'^e'^l  tsantsanen  tcho''  bekkozh  na- 
de'^tin  hè'^liou,  hènayettin  ''a  bore- 
ttin  al"in  nin,  autrefois  aux  con- 
damnés à  mort  on  mettait  un  car- 
can de  fer  au  cou,  et  on  les  expo- 
sait ainsi. 

Carcasse.  Tthenn  hozile,  ou  tthenn 
"gayé,  les  os  sans  la  chair.  Yopwè 
"^lin  tcho'  e'rke^ttherou,  kkalda- 
danen  tthenn  hozile,  ou  tthenn 
"gaye  oyin  shella,  du  cheval  qui  a 
crevé  là-bas,  iJ  ne  reste  déjà  plus 
que  la  carcasse.  Tthenn  "^gaye  oyin 
shella,  il  ne  reste  plus  que  les  os 
blancs. 


CAR 


—  1«9  — 


CAR 


Carder.  lit'imlu»ts>ir,  Ix-naho/lies- 
lissir,  heiiiiliu/liiiKissir,  yrimlio- 
(Issir.  Pas.,  luMiaholuisset,  luMiao- 
/liitlsst't.  /■'»//.,  l»riiali()U(lssir,  lu*- 
nahousdssir,  l)i'Malii>iiii»lssir,  vnia- 
houdssir.  Kdslicnn  sliiii  \wnii  'lan 
btMinlio/hiiiHssett  aliuttiii,  il  fuiraU 
«/»/<•  tu  (is  cnrili^  hanicoup  </<■ 
liiiin'. 

Cardialf^ie.  DeiuMiziye  èva.  Deno- 
(l/iM-  ijii  iiin  "a  laiittè,  «voir  coni- 
iiic  des  élancements,  des  crampes 
(iii  cd'ur  (comme  >'//  ctiilt  ])crcé 
tic  part  Cil  part). 

Cardiaque.  Déno-dziye  luMiiii  iia- 
(liddi-,  rcmcdc  pour  le  cœur. 

Cardinal.  Ya'l'tiy  nèzhè  tcho°  ttaa'l- 
ai,(yj//  viciit  'unmédiatemcrit  (i])rcs 
le  pape.  ""TaveGowerzirtaii  oiier- 
zhnan  iiitcho  tta  ya'^rtiy  nèzhè 
tc-ho''  ttadaT'ai,  iianen  yaTtiy  nè- 
zliou,  nanen  ya'^Ktiy  oyinin  ;  kou 
ya'Ttiy  nèzhè  tcho*"  '^let'anzhi  he- 
ttioun,  eyenen  tta  yekkedeo£)ailii 
de'ta  'averti  kkénadde,  il  y  a  10 
cardinaux,  les  uns  évêques,  les  au- 
tres prêtres  ;  or,  à  la  mort  du  pa- 
pe, ce  sont  eux  qui  choisissent  son 
successeur. 

Carême.  Na^iddai  dzinetssenn  tta 
(lazeluain  dziiien  "^oonizhi,  les  jotirs 
de  jeûne  précédant  la  Vaque. 

Carène.  Tssi  tta  'tè  lienl'tan,  la  par- 
tie d'un  navire  qui  plouf^c  dans 
l'eau. 

Caréner.  Tssi  e'^lkkezh  ne'^tin,  cou- 
cJnr  un  navire  sur  le  côté.  Pas., 
e'^lkkezh  en'^tan,  f^ut.,  e^lkkezh 
nou'^tan.  Tssi  senahie  "a  e'^lkkezh 
newou*^tan,  carénons  le  navire, 
pour  le  réparer. 

Caressant.  P'ddouni  ettin  illéhé,  à 
(pli  l>ersonne  n\'st  étrantter.  \\  Fia- 
vin  koli  esdi  yenin^'lshenn  illou,ore- 
lyon  dene  pan  natssis  lanttè,  qui 
ne  méprise  personne,  ne  repou.tse 
personne  et  a  des  carcs-fcs  pour 
tout  le  monde. 


Caresse. TsMuiiiii.  Nat>s*'tj<Ni>.  F/lan 
natsM'Issis,  caresses  récipnupies. 

Caresser.  Natssetssis,  naslssis,  iia- 
iietssis,  natssis,  naitssis.  Pas.,  na- 
t  >st'<iintssis,  naoitssis,  naointssis. 
/•'»/L,natssoiitssis,  nafwasfssis.  na- 
wountssis,  nawatssis. 

Caresser  (se).  F/!' an  MatNsfissis. 
l'"-dfliii  !  h<)"anze  e'Tan  natssftssis, 
(•//  vt'ritr.  on  se  caresse  tnrp. 

Carf^aison.  Ttaïudttc  tssi  you  t-ly»'-. 
Kkaldanen  hèyouclya,  /<•  navire  a 
sa  cnrifaison. 

Carguer.  l.a  voile  T>si  nilmlè  e'i- 
tssiMin  dt'dchezh  ;  dehesdchczh,  de- 
hin'ldc-hezh.  Pas.,  deuedthfzh,  de- 
pi'^ldchezh.  Fut.,  eMtssenn  dehou- 
dchezh,  dehous<icht'zh.  Ni'^ltssi 
tcho*"  walh  ahouned()i,  ipan  tssi 
nihalè  e'itssenn  dehoii'^ldchezh,  j7 
y  a  apparence  de  gros  vent,  vite 
carguez  les  voiles. 

Caribou.  Edshonn.  '"Taiidziyè.  || 
N'ayant  pas  un  an.  Hedziye-a/.e.  || 
Ayant  un  an  accotnpli.  "Ave  tssin 
bedziye-aze.  |l  Mâle  de  deux  ans. 
Ya  dègouzi.  ||  Mâle,  sur  trois  ans. 
Ya  dèuouzi  tcho^  ||  (iros  caribou 
7/i<î/(\Bedzi-tcho*^,  Tandziyè  tiho  . 
Il  Femelle.  Edshenn  tssouddahe.  || 
Femelle  stérile.  Natsselzhe"!.  || 
Femelle  accompagnée  de  son  petit. 
Edshenn  danihèè.  ||  C<irihou  de 
petite  espèce,  qui  émigré  périodi- 
quement vers  le  nord.  O'^te-edshen- 
nen. 

Caricature.  Dene  hèsouddi  "^kadeU 
tths.  représentation  drôlatiipte  de 
quelquhm  par  l'écriture  <tu  la  pein- 
ture ;  Ckadelttlis  pcj/f  s'appliquer 
à  Vun  et  rautre  genre). 

Caricaturer,  r.  tr.  Dene  liè-souddi- 
•"ka-dt-ltths,  "kadestths,  'kadinH- 
tths.  Pas.,  "kade  Ittlis,  kadi'lttlis. 
Fut.,  ""kadoulttlis,  "^kadousttlis, 
"kadewovMiMtths.  Ne  souddi  "ka- 
dt>ustth>  oiaze,  attends  un  peu,  je 
vais  faire  ta  caricature. 


CAR 


—  190 


CAR 


Carie.  /)<>  (/t/i/.s.  I)fiH'-/li;i  lion  li- 1- 

(Ivi.  Il  Di'!^  o-"»'.  l)i'in'  1 1  luMiiitii  r'I- 
«iidyi. 

Carié  </  se  carier.  Stv.lia  liou'U'l- 
<l\oiir,  je  cnimiHiH'c  à  avoir  (/c.s 
(lents  cariées.  St'/.im  liou'tr  Idyet, 
j'iii  lies  ilciils  cariées.  Scit  Iumiiumi 
o TandvDur,  vtes  os  eoiinneneeiit  à 
se  carier.  Scf  t  luMiiini  f'raiiniii'l- 
cl\  v\ .  j'ai  les  os  cariés. 

Carillon.  Tsantsiinen  doMsadi  lan 
f  idîiwine  dfldsadi,.s(>/i»cn'f  (/<■  />/»/- 
sieurs  cUnlics  se  faisant  entendre 
ensemble . 

Carnaf^e.  Ttassi  '^lan  'Icoanlde,  (W 
tta--i  laii  ciun'te'lde.  ^^rande  tue- 
rie. 

Carnassier.  Ttassi  l)i'n-  lu'ldî'H.Hrl- 
do'"li-aze  (pour  Ix'ir  cldè'li-aze),, 
animal  carnassier.  ||  Animaua'  se 
nKiiiifeniit  entr'eu.v.  E'icldè'li. 
'I,()iu>  i''"li'ldt''^li.  j}oissons  se  dévo- 
rant entr'eux. 

Carnassière.  Nalze  nan'lcliezhè,N''c 
pour  la  chasse.  Ou  encore  e^ldzéze 
naiiMchezIi,  sac  aux  pièges. 

Carnation,  'i'ta  dene  fishenii,,  01/  tta 
di-iK'  tthi  ahottin  ;  01/  encore  deiie 
dshenn,  ou  dene  tthi  tta  ahottin. 
Souc't'nna  a-betthi-hottin,  //  a  une 
carnation  .'iainc,  marquant  la  san- 

Ic- 

Carnet.  Ikkkc  ttassi  hèdeittlissi  edi- 
ttlis-a/e,  /)(■///  cahier  pour  iwcndre 
des  notes. 

Carnivore.  Ettchyèdt-  hcn-  t'ldè'"li, 
animaux  se  nourrissant  de  chair. 

Carotide.  Denc-kkozh  ttchyouzhè- 
iiî'zhè,  grosse  veine,  grosse-  artère 
du  cou.  DeiH'-kkozh-indèzhè,  c'est 
le  gros  nerf  du  cou. 

Carotte.  Ttlo^-tchennen,  sauvage, 
h(n)ne  à  nuinger.  ||  .1  Morcaii  (ci- 
guë vireuse).  Ttlo'-tchennen  slini, 
mauvaise  carotte. 

Carpe.  Blanche.  Fijïy,ounzhè-tchaoè 
(les  grandes  écailles).  —  .SV;  na- 
geoire   dorsale,   hennennen    oayè. 


\(ige<)ires  jtrès  tics  of/ics,  l)flU)/,lic 
(ses  avirons).  S'ageoircs  aux  cé)lés 
<ln  vetilre,  l)M)a/ji'  <.'ayi'.  Bout  de 
1(1  (///(//(,  lictc'lu'-()ayè.  Il  Bouge. 
DcIdMi  (conliiir  de  sang)  (ilcll, 
sang) . 

Carquois.  Kka  zlic/zh,  étui  à  flèches 
(kkaiizh  signifie  fourreau  de  fusil) . 

Carré.  Nahifazhi. 

Carreau.  Du  jeu  de  cartes.  Natta/h- 
az(>. 

Carrefour,  "rouniou  i-'ikki'dahllai, 
(/'()//  jxnient  plusieurs  chemins.  || 
''rouiiioii  o'idzin  - -"^tezli  -daliliai, 
plusieurs  chemins  se  croisant. 

Carrément,  'l'ssr,  clairement ,  satis 
rien  déguiser.'Viix  a-hé-yonessiu'iiii, 
tsst'  ékwnk'ssin  oyiii,  sans  rien  dé- 
guiser je  lui  ai  dit  ce  (pie  je  pense 
de  lui. 

Carrer.  Ttassi  nattazli  aliif,  al  "in. 
Nattazh  asla,  je  l'ai  fait,  ou  rendu 
carré. 

Carrière.  Niiioyaoè  dshè  t-'ikke  zhe 
kah,,  dans  lu  terre  des  f)ierres  dis- 
posées par  couches. 

Carriole.  D'iiiver,  plate.  We/.h- 
Ic-iu'inK'ii-'kaU'.  ||  A  patins.  Souii 
hrzh-tcheniieii  siieyin-aze,  carriole 
debout  sur  pattes,  et  de  luxe. 

Carrosse.  Din-nadettlèli-azt"  hena- 
dclh'hoiizhi,  voiture  coitverte  et  à 
(plaire  roues. 

Carrure.  Dene-sanla  da'"taoè  tta  a- 
hodelyain,  largeur  du  dos  d'une 
épaule  à  Vautre. 

Carte.  riro/j/Y/p/dV/J/cNih-o-dittlissè. 
|l  .1  jouer.  Fidittlis-"a'l.  papier- 
b(Uon  ((pi'on  jette  comme  un  bâ- 
ton). 

Cartilage.  Tliennon.  Indyinze.  J)e- 
iiiiu>an  tthcnnoii,  cartilages  du 
nez.  Sinoaii  tthennen,  les  cartila- 
ges de  mon  nez,  ou  encore  fléii-iii- 
tsiii-ttht'nneii,  o?/  encore  fh'iiiit- 
tsin-dyiiizè. 

Carton.  Iviittlis  flr'kai,/;^//)ÙT  raide. 
Il     Kdittlis    ijrrl',    papier   épais.    \\ 


CAS 


-  191 


CAS 


/'Jin'«7o/>/»«'.*,  tttttvcrtitrt»  </«•  livre». 
Cartonner.  Kdittlis  (.t'rtMta  (Mli(ili> 

kkf  aiit'ii  lui'Iè,  hfNt>i,iu'' hNiJu-'l- 
t-si,  fnirt-  dis  foi/î'«T/Mi«'A  df  livrfs 
ax'fc  du  r<ir/oH.  K^littli<>  kki-'aiifii 
Mhii  >lnMtsiii  tiiittlis  tH-rètta,  j'ai 
iiirtoittu'  hniucoujt  de  livrt's. 

Cartouche.  Olluu  «Ikki/lii  dkki- 
tflu>t<«*  (/>(»«/  flkki/hi-trhoi.'t*) ,  ou 
hit'ii  "tt'Ikki/.lii  -  tiho' - /.lifzli,  /<i 
char^if  dan/i  son  étui. 

Cartouchière,  '^ri'lkki/hi  /Iw/Ji,  s,n 

à    lllUlIlttoil". 

Cas.  .\  r  i>tis  ftiiif  cas,  t/,  aussi,  m- 
savoir  (juf  penser  de  </ii<7(/ii*ii«. 
Di'iie  lie"alK)unin'"lsliemMi,  lH'"aye- 
iu'>slu*neM  ;  ^  p.  pi.  lK'''ayt'ni!.'il- 
<i/.lu'iuMi.  Pas.,  I>f  "aluiuiu'tdii' UIm'- 
neii,  l>i'"a\t'nit.'i'lslu'iitMi,  lu-'ayt-- 
nifin  Ishenen,  Ik*  "ayrniMild/liiMioii. 
Fut.f  le  même  que  le  prés,  avec  un 
adierbe  de  temps.  Nilio'^ltsini  he- 
aNt'iioii'^Islu'noun,  it>jui  o.Nliiii  kkii- 
liou'lslu'ri,  M>.,.a  oiisaii  r  \c  fnistnit 
aucun  cas  de  Dieu,  vous  étoi  prêts 
à  e^>fnmettre  tous  les  péchés,  est- 
ce  hien  celaY  Ni*"ayem*sslienen  si, 
je  ne  sais  que  penser  de  toi.  ||  Faire 
cas  de,  vz.  faiuk.  ,1  Vz.  s'txt  r- 
PKR.  il  En  tout  cas.  Ekwanttè  ko- 
luu. 

Casanier.  Bt-kon-en  ttchya  "kej.'etta 
illi-,  (/«//  ne  sort  pas  de  sa  niai.'«ni. 
I  Ilouiiiiuia,  (pii  aitne  à  rester  ax- 
sis  chez  lui.  |i  Hekoii-en  iioi.<an  yeni- 
<.<er/h''tan,  ou  In'kon-en  hojjan  yeni- 
(ItHldilii,  qui  aime  sa  maison,  son 
chcz-lui. 

Casaque.  Kke"aneii   "i,  vêtement  de 

Cascade.  "^An-na(:»e<nin. 
Cascatelle.  'An-natHHJIin-aze. 
Case.    \  «'   lioia/c,   petite    maisiin    et 

l'i  ttti   i  haiiihre. 
Casemate.  Dene  lielV'li  (ieiu-ii  kun- 

en  nilioyao^  horzh"aii;  pi.  dalior- 

y.lila,  fort  souterrain. 


Caser,  itan^er.  'ItanM  ort'l\oii  «•  laii 
Nliaiiiii  M'iiil\('.  TtaMii  urfl)oii  ne* 
iii«ia/.liilla,  ;'«i  tttut  cane.  \\  Quel- 
(pi'un,  lui  tr*nner  un  emphn.  lia 
tu'IuMi  I 'ail  itta,  r\v{  iNMiiliuni  I- 
"aii,  on  lui  a  trouvé  une  place,  et 
je  l'ai  casé.  Impern.  I*ré*.,  ïteui- 
l)(>iiiil"a.  Pas.,  lM-iiilioinil''aii. 

Caser  (se).  KdfiiiMiunr'an.  F^it-ni- 
ouiirs  an,  ktuitta  su  Mii,>a,  je  me 
suis  casé,  enfin  tne  v<nlà  hien. 

Caserne.  Dfiie  ljc'l'«*li  «K-ntMi  koiiHMi 
oliluifr,  lirand  hâtiment  di-stiné 
fiu.r  soldats. 

Casier.  .hnUciairc  Dt-m-  Im'-m»!  in- 
liiii  <littli>sî'.  HcnoI  "iiiliin  (iitfliv-r. 
s(m    casier  judiciaire. 

Casimir.  lickki*  nattai  laliottiii  \i>ii 
'•rltfcliyMi,  étoffe  rcssemhlant  à  un 
ildinnr. 

Casque.  De  sitldat.  IKmu'  \h-\  éU  «ié- 
iien  elulyousi  tssaha,rf/x(/i/('  de  «»/- 
dat,  ai'cc  pompon  ou  aifirette.  || 
De  Monta^nais,  castpie  d'hix'cr. 
T---;!.  Si'tvsiilia,  mon  casque. 

Casquette,  .ivec  visièro.  'l\>.n  kale, 
h(tnnet,  avec  quelque  chose  de  plat 
di'vant.  il  Casque  à  oreillettes. 
Tssa -eKl/ait',  ou  <lwi<,>f  kke/in. 
Dzaijt*  kkézin  nft>>a-(ly^j.»t*  e'Ii*- 
ne'l-trhezh,  attache  hien  les  oreil- 
lettes. 

Cassant.  Dèzhèzh.  Dèba.  l)è/h^zli 
tta  aliottin,  »7  paraît  ipie  c'e-'<t  cas- 
sant. 

Casseau.  Plat  d'éatrce.  Kki  ttliai, 
plat  de  bouleau.  \\  Kki  téli.  Chau- 
dière ou  panier  di  houleau.  ||  Kki 
iian'itriiezii.  Sac,  ou  panier  de 
hnnUau. 

Casser.  Nadyis,  ou  na'tô,  nasclii>, 
nanèyis,  nayis,  ou  nayéyis,  naid- 
yis,  naoïu'his,  uuhèyèyis,  natlayt^ 
yis.  Pas.,  iMv-l'lè,  ou  nat<t»ti\è.s,  na- 
t»iyès  nat'iny«'N,  nay^l.'iny^s.  na(.<i<l- 
yès,  naî.H>urlii'>.  Fut.,  nawa'^tt',  ou 
nawadyis,  nawasi-his,  nawuunyis, 
na\(iuvis,   nawtuuivis,    Mawoucliis. 


CAS 


-  192 


CAT 


SÔm^im  ttas>i  iiawouiiyis  saiiaii,  iic 
vie  casac  rien.  \\  Du  fil,  une  fieeïle, 
une  con/c.  Ilol'tall,  lics'tal,  hin'l- 
lal,  yi'Ttal,  liil'tal.  /\/.s..  slio*"!- 
^tal,  "shiltal,  sliin'Ttal,  yi-rtal, 
shiltal,  shouTtal,  lu\\VT  tal.f'uL, 
lumrtal,  ('(/  lioiillail  ;  lu)iis''tal„ 
luHis'tail  ;  woimital,  uouii'Ttail  ; 
ydii'I'taUyouTtail  :  woiil'taKwoul- 
'tail/rtliandèzlir  woiiii'Tta!  siuiaii, 
ne  eusse  pas  Ion  jil. — Ihid.,  easser 
souvent.  Naortal,  nas'^tal,  nane''!- 
"tal,  nayoTtal.  Pas.,  naoertal,  na- 
pi'Ttal.  Fut.,  nawartal,  nawas'tal, 
nawouiri'tal,  nayou''rtal.  —  IhUL, 
en  plusieurs  brins.  Enkké-irtall, 
e'^lkké-es'^tal,  e'ikké-inn'^tal.  Pus., 
o'ikké-pertall,  enkké-iTtal.  Fut., 
e""lkké-ourtal,e'Ikké-ous''tal/J"'than- 
dèzhi'  ttassi  ille  itta,  enkkéH'^tal 
oyiii,  /(•  fil  ne  lutlait  rien,  et  je  n\ii 
fait  (pie  le  easser. 

Casser  (se).  NVte,  ou  nadyi^. Prés., 
.'?*  /).  na^^tè.  Pas.,  naoè'^tè.  Fut., 
nawa''tè,  Naoè'^tè,  bèyézè  shella,  il 
est  eassé,  les  moreeaux  s(ynt  là. 

Casserole.  lié-yé  ettèzhi,  dans  la- 
quelle Von  fait  euire  l'iande  ou 
galette. 

Cassette.  Malle.  Deddienn  "'téli.  H 
(iissette  earrée.  Dedchenii  ''téli 
naattazhi.  ||  .1  eouverele  howhé. 
Dedchenn  "^téli  bedakkadi'^taiien 
he'^lyouH.  ||  Blindée.  Dedchenn 
"h'ii   tsantsan  '^ka'^lè   hekke   shella. 

Casse=téte.  ^\'^l.||F/letsseloMi  ea^e, 
bâton  de  guerre.  \\  Dslii-'^an,  bâ- 
ton pour  frapper  la  tête. 

Cassis.  Tsadjiè,  graine,  fruit  du 
ciistor. 

Cassonade.  Sou'^iîa  dshooè,  suere 
uni  in  . 

Cassure.  Hèyézèkkè.  Hè^tè. 

Castor.  Tsa.  ||  Mâle.  Tsa  dèyèzhi.  || 
De  moins  dUm  an.  Tsa  yè.  ||  D'un 
an.  Èkoui,  niotfen  castor.  \\  De 
deu.t  ans.  f'^koui  flshèrè,  l'aîné  du 
castor  d'un   an.    \\    Au-de-'<sus   de 


ihiiA  ans.  Tsa  iii'/hè.  ||  Deux  cas- 
tors iiiàle  et  femelle  qui  vont  se 
faire  uni  famille.  Na'ltti  "kè.!!  Fe- 
melle (la  eastor.  Tsa  detssiv. 

Castors.  'Fribu  Dé  né  de  la  liivière- 
à-lii-pai.r.  'l'sa-ot tiiieii,  habitants 
du  pai/s  où  abondent  les  castors. 

Casuel,  casuellement.  'i'ta  lan  ; 
tfa  laon,  fortuit,  fortuitement , 
d'une  manière  aléal(^ire.  Tta  laon 
niliodeiiUthi,  ee  qui  arrive  d'une 
nuiniére  fortuite,  ca-tuelle,  aléa- 
toire. 'Visx  laon  tsaniba  seoan  ni- 
ninttli,  l'argent  qui  m\irrii'e  for- 
tuitement, casuellement;  casuel. 

Cataclysme.  Nih  VI  na''an-o-owè- 
zhèdi  nezho,  ou  nih  '"e°l  sa'^rta-ho- 
zhèdi  nèzhè,  grand  bouleversement 
de  la  terre. 

Catacombes.  Nih-oyaoè  dahorzhlai, 
yannisin  eoa  -  da  -  san-oiizchii-kke 
dasouttin  nin,  lieux  souterrains  où 
Von  se  retirait  autrefois  pour  ado- 
rer Dieu. 

Catafalque.  La  mess  kon-en,  ou  ya- 
'ti  kon-en  denezhiye  'téh  hekke  da- 
*^tin,  dans  une  église  ee  sur  quoi  on 
dépose  le  cercueil  d^un  mort. 

Cataleptique. Déné  penna  tti  VI  ko- 
lou,  'lenaninzhet  lahoHin,  tthi  "^le- 
oaninzhet  heounin'^lshenin,  Jiomme 
en  qui  la  vie  subsiste  encore,  mais 
cjui  a  toutes  les  apparences  d''un 
mort  et  que  Von  croit  mort. 

Cataplasme.  Dene  tthi  kke  shè"ain 
henni  ttassi  natchis,  m.  à  m.  pour 
appliquer  sur  la  peau,  une  sorte  de 
bouillie.  ])ene-tthi-kkè-shè"ain  ye- 
kke  i  "ai,  ov  yèe'Itehezh,  //  ///;' 
applique  un  cataplasme. 

Cataracte.  '"An-naoèdlin  otchopè. 

Catarrhe.  Dè'kozh  tta  deninniè  ''ton 
fleUès,  éeoidemeiit  nasal  produit 
par  un  rfiume. 

Catastrophe.  IIo''tè.  Dene  'lain  VI 
o'^tè,  la  catastrophe  a  fait  beau- 
cou})  de  victimes.  Ho'^tèi  nèzhè 
nonkkelionltthet,      nous     sommes 


CAU 


—  193 


CAU 


xùctinu-s  d'uni-  fiiainic  i«j(<j>h(>p/it'. 

Catéchiser.  F/U'-tKsou-ilel'ktT»  y»- 
tixftta  junjiu'rttMin,  instruin-  jutr 
dfiniiinlfs  tt  rcinniscs,  «»u  ttmt  funi- 
neint'iit  'aoiiiK'rtfiiii  ;  tNs«'sliiii\î« 
'uuuiu*rti'iiii,  inutniirt'  ;  instruiri' 
simplenwtit.  Niho'"ltsini  yii'tiyetta 
st'kwi  ''aoiiiicrtciiii,  cntiUliiscr  /«>• 
enfants.  Koutta,  sékwi  'lan  ""aou- 
iiiTtan  koiittt*,  j'ai  catéchisé  hcaii- 
cniiji  tl'fnfants. 

Catéchisme.  F/It^lssou-Wclkeri  ya- 

Catéchumène.  Dvuv  l>okke''tai(lzi*'l 
luMiai  'atniiiorteiiii,  celui  (/uf  /'o»i 
instruit  en  vue  du  baptême. 

Cathédrale.  Tta  ya'Ttiy  iii'zliè  iia- 
zhfrj  ya"^ti  k(ui-tMi  otrliOMt*,  l'é- 
glise principale  du  lieu  tni  réside 
/'tHv(/ii<',  Ya*^ti  koii-en  hoiiiiè/liè, 
iininde  éfflise,  église  principale. 

Catholique.  Katolik,  ||  YaTtiy  nè- 
/.liè  tclio'  e'Ie  (lakkaltoldé,  cens  qui 
sont  unis  datis  l'ohéis.'iance  au 
Pape. 

Catir.  You  deKlish  al/heiui,  ou  al- 
"in,  ou  alnè,  rendre  une  étoffe  hril- 
Itnite. 

Cauchemar.  Mauvais  rêve,  oslinoun 
nat-ssè^tè.  Oslinou  nazhi'tiii,  j^ai 
eu  un  cauchemar.  \\  Pjrc  somnam- 
bule, tssè-na-tssegou.  'l'ssè-nasjjou 
oyiii,  je  suis  somnambule. 

Caudataire.  YaTtiy  nèzhè  tcha 'tele 
oun'^touni,  qui  porte  la  queue  de 
In  robe  (/'i/«  évcque. 

Cause.  'Ahon'lttè  itta.  ||  C'est  toi 
lu  cause,  nenn  imhon''Ittè.|(.l  cause 
de  c<^a,  èyi  'ahon'lttè  itta.  ||  A 
cause  de,  "ka,  oun'ka.  t'.yi  ^ka,  ou 
eyet  oun*^ka,  à  cause  de  cela.  KHIa 
'kar  oti  eflla<.>e  ""ka?  ou  «Ilini  ouii- 
■"k.i?  .1   cau^e  de  quoi? 

Causer.  Pjre  cause.  Al  "in  ;  aliiè  ; 
al/.henn.  Je  lui  ai  causé  de  la  peine, 
''anyenierz}i"a  asla.  rV  a  de  la  peine, 
du  chagrin  j'ai  fait.  Il  me  donne 
du  troulde,  siniii  'laii  asiiflhenii. 


«Jii  a.sf  1  111,  me»  pensée»  nitmhreu- 
te»  il  mt  fait.  ||  Parler  ain-c  quel- 
(pt'un.  Dfiie  VI  va'ti.  F/lr'l  Nailti 
aliittin,  nous  caustnis  euMvtnble. 
S4>(,«a  liariiula  illc,  iif'l  yawuVti  illi', 
laisse-moi  tramptille,  je  ne  veui 
pas  causer  avec  toi.  \\A  voix  busue. 
Ya'ti  (lt»"ous,  «lfs"oiis,  <Jin'l''ouH, 
(If'^r'ous,  (lir'oiis.  \a\i  (JouM'ous, 
parlez  bas.  ||  .1  voix  haute.  I)a- 
/.iiitcltao  e^leM  yazi'l'ti.  DaiuHiin- 
tthao  f'Ie'^l  yalu'M'ti,  Us  se  parlent 
à  X'oi I    haute. 

Causerie.  Dent*  VI  ya'^ti,  causerie 
d'un  seul.  F/Ie'^l  daya'^ti,  causerie 
à  laquelle  tout  le  nunide  prend 
part. 

Causeur.  Yaonil'tiyt*,  ou  yahoM- 
ti\f.  <pii  aime  à  causer. Il  Iloiinlni 
flt'iuMi,  conteur  d'histoires. 

Caustique.  Homme.  Beya  tiyè  <len- 
nè,  qui  a  une  parole  piquante, 
mordante,  jl  Chose  qui  brûle,  tta»>»i 
""koiiii  lanttè,  (pielque  chose  tpii 
est  connue  du  feu.  Hetta  "atssè- 
ttèzhi,  l'ésicatoire,  (qui  brûle  en 
enhi'ant  la  peau). 

Cauteleux.  Oya-î..a-liounyan,<7iii  s'y 
entend  pour  tromper. 

Cautère.  Dene  tthi  "^atiiiittî»,  plaie 
produite  par  un  causticpte.  Setthi 
"apinttè,  j'ai  un  cautère. 

Cautériser.  Tsantsanen-zlifll  tta 
(ieiie  tthi  "alttèzhi.  oti  'altttvJi,  'as- 
ttèzh,  "ane'lttèzh,  "a'Ittezh,  ojj 
y>Vlttezli.  Pas.,'Aoe\Ui',  'aci^lttè. 
Fut.,  awalttèzli,  "awasttèzli.  Na- 
(louzhè  lietciiè  (leldzhèri  ttaliè  de- 
ne hi  "aiMi,  eyet  tsantsanen  zliell- 
tta  "^alttizh,  la  morsure  d'un  ser- 
pent à  .utnnettes,  on  la  cautérise 
avec  un  fer  rouge  ;  ("alttizli  est 
l'habituel  de  'aittezh). 

Cautérisé.  "A.jinttè.  Se^ka^tè  'anin- 
ttt',  ma  plaie  est  cautérisée. 

Caution.  H'Ina  nat<isei>eliiihi,  payer 
pour  un  autre.  Itenna  iiaeoer/hni 
itta,  iHHiaden'tan  ille.  parce  qu'il 


Dictionn»ir«  françaU-Boniacnai' 


CED 


194 


CEI 


a  tnutx'c  une  caiitioii  (ijii'on  a 
paifé  pour  lui),  il  ii'u  pus  clv  en 
prison. 

Cavalcade.  Ilouii'lnè/.ln''  hooMu  lin 
ti'lu)'  kko  (l;i/.t'llf  lii,(/(//(.s  une  firun- 
(Ic  circonstanci',  trou])c  de  i^ens  à 
elieval. 

Cavalier.  H. in  tclu/  kko  da-zlicdclai 

(loiUMl. 

Cavalière.  Lin  tilio''  kko  da-zlieddai 
ts^ékwi. 

Cave.  Dedc'henn  'tell  ya£)e,  ftoiis  le 
plunchcr.  \\  Nih-oyapè,  trou  dans 
In  terre.  \\  Adj.,  iietur  caves,  ben- 
iitU'è  heyeoiiittli  lahoitin,  ou  ben- 
uiXijv  hoyè  (lazlit'Uin  laliottin,  les 
jieux  enfonecs  dans  la  tête,  ou 
bien  :  bennaoe  hoye  dazhe'Tel  lan- 
tte. 

Caveau.  Cave  hors  de  la  maison. 
Tsakke,  cache.  \\  Nihoye  ye-o- 
hwin^lin  ttassi  shellai  "a,  petite 
construction  souterraine  pour  ser- 
vir de  dépôt. 

Caverne,  cavité,  '^"angè,  antro.  \\ 
Nihoye  '"oi.'in"ai,  creux  daj}s  la  ter- 
re, il  Nizhatssenn  nihoye  ^Oî?in"ai, 
caverne  profonde. 

Ce,  ceci,  ce,  cette.  Diri.  Diri  hou- 
nininni,  /"Vn*  trouvé  ceci.  Diri  se- 
oan  "an-o-^'tenni  nin,  j'avais  perdu 
ces  choses. 

Céans.  Dyan  yinsin,  ici  dedans. 

Cécité.  Natssettin  ille.  NaÊ)-èdi-ni- 
zindzhet,  ou  nizinzhet.  Nattin  ille, 
il  ne  voit  plus.  Nao-èdi-ninzhet,  il 
est  devenu  privé  de  la  vue,  a  per- 
du la  vue. 

Céder.  Abandonner.  Ttassi  dene 
tssenn  hededdi,  hedesni,  hedinni, 
hedenni,  hediddi.  Pas.,  hededdik, 
hedeoinni.  Fut.,  hedouddi,  he- 
dousni.  Koutta,  netssenn  bedesni, 
je  te  le  cède.  \\  Ne  pas  résister. 
Dene-oaedda  ille.  Beoaesna  ille,  je 
lui  cède,  ne  veiix  pas  lui  résister. 
\\  Dene-r«a-da-redda  ille.  lîeoa-da- 
resna  ille,  je  lui  cède,  ne  veux  pas 


disputer  u'ece  lui.  \\  Cesser,  re- 
noncer. Aiiaiiouttè,  anasttè,  ana- 
nolto,  anattè,  anahittè.  Koutta, 
anasttè,  c'est  jini,je  cède. — Ibid., 
aiiahoulzhenn,  anasshenn,  ananel- 
zhenn,  anaizhenn.  Koutta,  anas- 
shcnn,  c'est  assez,  je  ne  l'cux  i)lus 
m'en   )nêler. 

Cèdre.  El  ''letsenni,  siii)in  de  sen- 
teur. Eyi  dedchenn  na-tchin-dè- 
dyooou,  bedshon  nctrhao,  tthi 
hounzon  'letsenn,  cet  arl)re  est 
b)'anc]iu,  a  de  ffrandes  brunelies  et 
sent  bon. 

Ceindre.  Une  propriété  de  murs  en 
pierres.  Dsiiè  hol)an  nadelyè,  lio- 
ban  nadeslè.  Pas.,  dsliè  hoban  na- 
dehlya,  hoban  nadilla.  Fut.,  dshè 
hoban  nadoulyè,  hoban  nadouslè. 
(I  Clôturer  en  bois  une  propriété. 
Hoban  naedelyè,  naedeslè.  Pas.. 
hoban  naede*'lya,  naedilla.  Fut., 
hoban  nadoulyè,  hoban  nadouslè. 
Senihone^lchè  kke  ban  nadouslè, 
je  veux  clôturer  mon  champ.  \\ 
Clôturer  de  fil  de  fer.  Hoban  nal- 
tti,  nastti,  naneltti,  naye^tti. 
Pas.,  hoban  na'^ltti,  nazhi^tti. 
Fut.,  hoban  nawaltti,  hoban  na- 
wastti.  Il  Attacher  autour  de,  v. 
g.  ceindre  sa.  tête  d^un  mouchoir. 
Dshi  ban  nazeltti,  dshi  ban  na- 
zhestti,  nazhin^ltti.  Pas.,  dshi  ban 
natseltti,  nazhestti.  Fut.,  dshi 
ban  naetssoultti,  dshi  ban  nawas- 
tti. 

Ceindre  (se).  Avec  quoi  </»(•  ce  soit. 
Shè-zelttlon,  she-desttlon,  she- 
dinttlon.  Pas.,  shè  ze'^ittlon,  shè- 
deoesttlon  ;  mais,  si  on  a  encore  la 
ceintiire  -sj/r  soi,  on  dira  :  shè-des- 
ttlon.  Fut.,  shè-zoulttlon,  shè- 
dousttlon.  loan  kolou  shè-din- 
ttlon,  dépêche-toi  de  mettre  ta 
ceinture. 

Ceint.  Être.  Shesh-sttlon,  je  .swi-s 
ceint.  Shesh-elttlon,  il  est  ceint. 

Ceinture.  Sliesh.  Sèzhè,  ma  ceintu- 


CEL 


195  - 


CHN 


rt".  lit'^hî',  su  ccitttiiri'.  \\  Cfiiiturt' 
éliLstiqui',  slu-slt  iiaii((l(lou/lii.  || 
i'fintiirf  étroite,  s\\v>\\  tlarè.  || 
Flt'ihi'c,  sIu'nIi  lu'ditlIi^M"  lioiiiiliii, 
tut  iiicari'  shesh  triu)',  i^rainlc 
cfinturf.  ||  l'cinturc  de  cttquUla- 
^l's,  oiittiiui-s-ttlifiiiitMi  nanlttiv.  Il 
l'i'inturc  (n'inlév  en  innc-cpic,  \>.si- 
ttchyot»î'-/.lH's|j.||  ('<  i/i/»/rr  (/(•  pan- 
talon, intst'n  ttloulô.  Il  Jarri'tiirc 
(li's  mitasses,  dwi-ttloiri.  Dzii- 
ttNui'l  (K'strlu'/h,  ;'(•  si'rrc  mes  mi- 
ta.fscs.  Fut.,  (iousti'lie/li.  ||  Vz. 
MKITUK  n  la  cciiiturc. 

Ceinturon.  .1  houclc.  Hetta-da- 
t  Hou-«ifl/-j»t»è,  ou  lH'tta-(la-ttloii- 
dil/.elu',  ou  betta-da-ttlou-dittai. 
Ht'tta-da-ttlou-des/ha',  ou  hetta- 
da-ttlou-dessé,  ou  betta-da-ttlou- 
des"ai,  je  mfts  mon  ceint urttti. 

Cela.  Kyi.  Eyi  tta  "an^tiiini,  ou  tta 
st'oaii  "aniieittlier,  c'eut  cela  que 
j'ai  /u' ;</(/.  Il  Cela  ne  fait  rien. 
'AnMtte  illé.  Kttchyadiii  Ittou  il- 
le.  EttchyanMttou  ille.  Ik'ttaotles- 
"a  illf  kolou,  '^an'^Itti*  illt-,  quoique 
je  n'en  tire  aucun  avantage,  cela 
iif  fait  rien.  Se^an  kon  "^ta  naliod- 
di  ille  de  kolou,  ettchyaii'^lttou 
ille,  lors  même  que  personne  ne 
viendrait  me  voir,  cela  ne  fait  rien. 
il  Avec  cela,  vz.  avkc. 

Célébrant.  Ya1  tiy  tta  La  mess 
lie  Itsi,  le  prêtre  qui  dit  la  mes.sc. 

Célèbre.  PJn.  Deninzi  ttchya-ho- 
ninin"a.  Ninzi  ttchya  honi\va"ao, 
ton  nom  sera  célè})re.  Ninzi 
ttc'liya-lioninin"a  kwalanttè,  te 
voilà  célèbre.  \\  Dene  tssettin, 
homme  respecté.  ||  Deninzi  nèzon, 
</»//  (/    un   bon   renom. 

Célébrer.  Vanter.  Beoa-san-delyè, 
Weoa-san-denoslt'.  Heyaowè'^ti,  hè- 
yas'ti.  Hefa  sandeninlè  ille  kolou, 
ne  le  célèbre  donc  pas  tant.\\  Vue 
fête.  I)/in  iiè/.hè  souttin,  hesttin. 
D/.in  iiè/liè  itta,tta  dzin  nèzliè  hes- 
ttin ttonttè,  c'est  une  fête,  et  je 


;/!«•  fais  un  devoir  de  robterver.  H 
Dire  la  ntense.  l.iuimns  lio^lè,  \iv'\- 

tsi.     il     Vz.    HKMIt,    KI.MIKH. 

Celer.  Dene  tteliNa  <>un«-<i/|icnn,  uu- 
nesslieiin,  ouninzlienn,  ouncvJienn, 
ounidziienn,  oiinouslienn,  liMioii- 
nèzlienn.  Settchya  (iiinewoiin/Jiin 
sanan,  ne  nie  cèle  rien.  ||  Se  faire 
celer  :  Dis  que  je  ne  sui'a  pas  à  la 
maison,  sounewonn/liin,  cèle-nuH. 

Celer  (se).  Nae<lezel"in,  naedenes- 
"in,  naedeninl''in.  Nae<ienes"in, 
)(■   me  cache. 

Céleste.  Vakke  lienlin,  ce  tjui  eut 
au  cii'l.  Il  Ya  heiilin,  ce  qui  eut 
cii'l.  il  Vakke  hedadenlin,  <m  va- 
kke hèdaderzlilin,  le.^  citoijens  cé- 

[cst(vi. 

Célibat.  'An'è,  pour  une  fille,  ou 
une  veuve  ;  '^azan,  pour  un  homme. 

Célibataire.  "An^è  nadzlièri,  fille, 
ou  feinine  ;  *'azan  n;wl/lieri,  hom- 
tne  célibataire.  Tlasin  *^az<in  nanè- 
zhèr  "^a  ousan  ?  Vas-tu  rester  ttnt- 
jours  célibataire?  \\  Shanin  nazlii, 
SI*  dit  d'un  castor  demeurant  seul, 
et.  par  })laisanterie,  d'un  céliba- 
taire plus  ou  moins  volontaire. 

Cellier,  lierr  kon-en.  "Konn  'touè 
kon-en. 

Cellule.  F/1'an-shanin  tssè'tèzi  kon- 
en  oiaze,  petites  chambre.<  à  cou- 
cher. Il  Dene  daden'"tain  kon-en 
oiaze,    cellule   de   prisonnier. 

Celui,  celle  que.  Tta,  ttah  initial. 
Tta  hin  kayenesshenn,  celui  que 
je  cherche. 

Celui  ci,  celleci.  Diri.  Diri  ché- 
-jetin  ille  ttt-,  ou  l>ezha-ttchyao- 
rinttè,  celui-ci  n'a  pas  encore 
manifé. 

Celui  là,  celle  là.  Kyi.  Nooin.  Eyi 
tthi  nou'è'^l  'a  ousan?  Celui-là 
vient -il  aussi  ai'ec  nous? 

Cendre.  ""Lezz.  |l  Kk^s  lèzè,  cmdre 
iL'  trctnble. 

Cendré.  Ik>kkéidzltai  laliottin.  qui 
parait   comme  si  on    l'ai'oit    sntu- 


CEN 


-  1% 


CEN 


poudre  (le  cendre.  ||  Hona  'tadoh- 
*Efai,  /)oi7  mêlé  de  poils  blancs.  \\ 
Hehtssa  lahottiii,  ijui  purnîl  com- 
me moisi. 

Cendreux.  Plein  de  cendre,  'lezz 
\a<jî"  tel'tin,  comme  ••>/  on  l'avait 
roulé  dans  la  cendre.  ''Lo/-/  yaot' 
""te'ltther,  qui  est  tombé  dans  la 
cendre.  \\  "^Lezz  yam'  (lehes°tin,  jv 
me  suis  couvert  de  cendre.  "Lezz 
yaoè  cdesehiya,  oh  sVst  couvert 
de  cendre. 

Cendrier.  'I.ozz  kkè.  /<■  lieu  de  In 
Ci  mire. 

Cène.  Sainte.  Tta  naiulé  Josus  he- 
ihilèkwiyé  VI  ''i'^ltssenn  chet)elyé, 
le  dernier  souper  de  Jésus  avec  ses 
(ipôtrcs.   Vz.  nwQVKT. 

Cénobite.  Des  cénobites.  Daatsse- 
(lel"ao,  ya'^ti  tclio  ho''a  e'"l'"atRse- 
(Izhenn,  qui  mènent  la  vie  en  com- 
mun pour  faire  pénitence  et  prier. 
il  Un  cénobite.  naa(lel"ai  ho^a  de- 
neoadzhenn,  qui  vit  en  communau- 
té pour  faire  pénitence. 

Censé.  La  béounin^lshenn.  Slia  tted- 
danen  otssin  be-onni-peddik  oulle 
lakou  !  Koutta,  'lepaninzhet  la  be- 
ounin'lshenn  oyin.  7/  //  a  si  long- 
temps qu'il  n'a  donné  de  ses  nou- 
velles !  cela  suffit  ;  or?  le  croit  dé- 
finitivement mort  ;  il  est  censé 
mort. 

Censurer.  Quelque  chose.  Hoyadè- 
"ti.  il  Quelqu'un.  Beyadè^ti,  bèya- 
des^ti,  beyadinTti,"  yeyade'rti. 
Pa.'i.,  beyadeoel^'ti,  be3'<adeoe.s°ti. 
Fut.,  beyarloul'^ti,  beyadous°ti, 
beyadewoun'^rti.  A°e  ille  itta,tsso- 
shinyè  déno  hèyadeoinTti  ille,r'('- 
tait  bien  mal,  n}(ssi  a-t-il  sévère- 
ment tout  cen-'iuré.  \\  Benayaont- 
*^ti,  benayaones'^ti,  benayaonin'^rti, 
yenayaone''l'^ti.  Pas.,  benayonè''ti, 
benayaoni'^rti.  Fut.,  benayaoïiou- 
"ti,  })enayaonous'^ti.  ||  Bena-clii- 
zèzhi.  erprimer  tin  blâme  contre, 
bena-chi-desshi.    Pas.,    bena-chi- 


zezlu't,  benn-clii-desshet.  Fut., 
bena-clii-zouzlii,  l)ena-clii-dou,sslii. 
'{""iassi  MMii  stMia-c'lii-dt'zlu'l  oiillé, 
il  n'a  ])as  proféré  lu  moindre  cen- 
sure contre  moi. 

Cent.  .\dj.  num.  Om'r/liiiaii,  oiu-r- 
zlinan,  <//',»  dizaines.  OncrzIinaTi 
oiierzhiiaii  iiilftr,  nous  sotnmes 
cent.  Oiierzhnan  oiuTzIinaii  iii'l- 
ttè,  ils  sont  cent.  \\  Deu.r  eenls, 
na  onerzhnan  oiUM-zliiiaii. 

Centenaire.  Personne  de  cent  uns. 
()iu>r/liiiaii   onerzlinai)   benoayé. 

Centenier.  Denc  lu-Téli  déné  be- 
kkaozliere,  onerzlman  onerzliiiaii 
betcliilekwiyè,  officier  comman- 
dant à  cent  soldats. 

Centième.  Onerzhnan  onerzhnan 
edaonelttou  i'^hine,  un  de  chaque 
centaine.  C'est  la  centièuie  fois 
que  je  fappeUe  ;  kkaldanen  oner- 
zhnan onerzhnan  ''tai  nin'^kaya^^iH- 
*^ti,  m.  à  7??.  déjà  cent  fois  je  t\ii 
appelé. 

Central.  Pouvoir  central,  l'tassi 
nehnenkke,  ttah  ekke  tte  kkahol- 
zher  nezhe  nazheri,  beT  tthi  tta 
eyi  nehnen  hodenen'^lshenn  dan- 
lin  ;  dans  un  paijs  le  lieu  où  réside 
celui  qui  détient  le  pouvoir  sou- 
verain, ainsi  que  ceux  qui  avec  lui 
gouvernent  ce  pays. 

Centre.  ""Tannize.  Nih  ^tannizé,  le 
centre,  ou  le  point  central  de  la 
terre.  Cependant  "^tannizé  a  deux 
sens  :  d^ abord  celui  que  je  viens  de 
lui  donner  ;  et  ensuite,  celui  de 
moitié,  la  moitié.  Efllanelttè  né- 
oan  ounioerzhni  itta  ?  ^tannize- 
tssenn  senan  ounir-erzhni.  Combien 
t^en  a-t-il  donné?  Il  m^en  a  donué 
ju-fqu^n  la  moitié,  c.-à-d.  la  moi- 
tié. C^^annizé,  la  moitié,  tssenii, 
vers,  jusqu^(i).  Etssin  naeh'^f^ézi 
kkeyauè  ''tannizé,  le  centre  (F un 
cercle. 

Centuple.  Onerzhnan  onerzhnan  e- 
daonelttou  onerzhnan   onerzhnan. 


CER 


—  197  - 


ChR 


Centupler.  rttts>i,  uiier^dnitiii  oikt- 
/Jiiiaii  kki'"uiien  nadilttlii  al  iii, 
rt'tuirc  </u«7(/««*  ihi>sr  cfnt  /oi>  plu» 
firainl.  liftsumlm  otuT/hiiaii  uiu*r- 
kIuuiii  kkc  aiu'ii  iiadrttlir  aiila,  ou 
aluHinla,  i7  u  t«M/u/>/«'  ></  fortuin-, 
st)ti  argent. 

Cep.  l)f  vigne.  Djif-iuzi'  tle<ltlu'ii- 
nen  tchiii  (lt't.'t'r/li"ttn,  pivd  </«' 
vigne. 

Cépée.  Iiitchiii-ia/o,  les  petits  (/'uni- 
>(>uihe,<)u  l>e<ishuu  "^ajlauaiu'hlvaii. 

Cependant.  Kolou.  Nuuiii*Mia'lî'  ko- 
lou  iK'l  iiasslu'rj»  ni'ennniesfort, 
npi  luliiiit  je  rente  nree  toi. 

Céphalalgie.  Deiio-dslii  è\a.  ||  l)e- 
ne  dshi  ya4)è  hoiien  "an,  léger  mal 
(Ir  tête.' 

Cerceau.  Naliell»an/.h-iazt'. 

Cercle.  V.  g.  d'un  6»n7.  Kdu"aii(.)è. 
lit'da  "aiii.»t",  .s(^;i,  ou  .•><'>■  eereles, 
s'ils  .<iont  Je  fer.  S'Us  sont  de  bois, 
on  dit  :  benayedenla,/<  ,s  choses  qui 
l'entourent,  l'enserrent.  ||  Ourlet 
d'un  ca.tseau  d'éeoree,  de  houleau: 
eda"ans.<e;  e'anj.'e.  lîeda 'aiit>e,s<^" 
cercle,  son  ourlet.  ||  Faire  cercle 
autour  de  ipielqu'un.   Vz.  fairk. 

Cercler.  Mettre  un  cercle.  Heuade- 
'^tin,  btMiades^'tin,  benadiirtiii. 
Pas.,  benadè^tan,  henadépi'^tan. 
Fut.,  benadou'^tan,  benadous'tan . 
Diri  beiiadiii'^tin,  mets  un  cercle 
à  ceci. 

Cercler,  (inmir  de  cercles.  Hena- 
•  It'iM',  benade>le.  Pas.,  benadelya, 
t>enade(jilla.  Fut.,  benadoulyè, 
benadousiè.  Diri  dedclienu  "^téli 
benadouslè,  je  vais  cercler  ce 
vaisseau. 

Cercueil.  Denezliiè  dedchenn  'téli. 

Céréales.  Ttanelttè  elkkéttchyahè 
ttU)  la,  les  diférentes  sortes  de 
cércidcs. 

Cérémonie.  Hetigieuse.  Nindahod- 
dt'hé  e  1  ya'ti,  prière  accompagnée 
de  beaucoup  de  mouvements.  || 
Kka^di  s^'iiilssindo*"!  lalionttou  \a- 


'ti,  prier,  cttnnne  quand  daut  une 
as.senihlée  chacun  a  de  la  mit^re 
à  trouver  sa  place  (c'est  ainsi  que 
cela   paraît   aur   sauvage»). 

Cérémonieux.  Iloniia/lit'  luiun  IhIù 
di'iicii.  ijiii  fait  tntp  de  ja^-onit,  de 
eérénionies.  |i  KtsMHiuiiiirUhiii  <ie- 
iieii,  homme  c<nni>aHsé,  apprêté, 
uumiéré.  Ktosi'ouiiiirlshiii,  c'ejtt 
un  eéréiin>tiieur. 

Cerf.  l)/.«-ii/hi  1  yancMi,  mt  <l/iMi/.tii' I 
dèyi'/Jii.   Il   Vz.  uic'iiK. 

Cerise.  Ou  plutôt,  merise.  Dju'  .if. 
niny«*di,   fruit  à  not/au. 

Cerisier.  Ou,  merisier.  Djié  dfiiiii- 
\tHli  ititi-lu>n[ien. 

Cerne.  .Autour  d'une  plaii .  Dene 
'^kat't'  liubaneii,  le  tour  d'une  plaie. 
il    Autiiur  des   yeux,   déiié-iia-ba- 

IK'II. 

Cerner.  Entourer  de  tous  côtés. 
liena/edde*^!,  benadidde'l.  l'as., 
I)enai5emndel,  benadeoi^ldel.  Fut., 
beiia/ouddi*'^^!,  beiuvlewoiidde*^!.  || 
Ihid.,  l)L'baii  tssedde"!,  bebaiihid- 
(ie'^i.Pas.,  behaiits.serzlidt*!,  I)t»ban- 
zhiddel.  Fut.,  bebantssoudde'l, 
bebanwoudde*^!.  ;|  Une  meule  de 
foin,  de  peur  des  feur  de  prairie. 
Hebaii-iia-iiili-olttfh\e'l,  bfbau- 
ua-iiili-osttchye'"!,  tracer  qutique.s 
sillons  à  rentour.  Pas.,  )>ebaii-iia- 
nih-olttchyeIl,l)eban-na-iiili-ozJuM- 
ttchyell. 

Certain*  ne.  AiTlalionttè.  aiiMa- 
hoxttè;  an'la-lioun  Ittè,  ou  aii'là- 
holttè.  An'lè-hostte,  je  suis  cer- 
tain. —  An'la-houn^ttè  tta  adin- 
iii  oula?  Es-tu  certain  de  ce  que 
tu  disY  II  Hocaii  lia  deniiiiii  douttè 
ille,  dont  on  ne  saurait  (Ututir. 

Certainement.  Ho"uunluu.  IIo- 
"ouiilou  iiazliiya  walli,  j'irai  cer- 
tainenient.  \\  'rti-liya-«louii-''liii  il- 
loii.  Tliliya  douii'liii  illou,  ttatto 
adiiiiii  ah()UiR*<l<li,  certainement, 
tu  parais  dire  vrai.  Ttchya  doun- 
'liii  illoii,  'ouswiutssi  Iakou  !  xoilît 


CES 


—  198  - 


CHA 


enctyre,  certes,  un  <lr  tes  uwuson- 
i^es  ! 

Cérumen.  Dvuv  -  (lzi\ e  -  '1  -  tsanen, 
craasc  (Je  Foreille. 

Cerveau,  cervelle.  Kdshinnan.  So- 
(l>lii;.'i.'aii,  ;/(()/(  cen'eait. 

Ces.  Pr.  liém.  liommes,  oveliiioii, 
Nounen.  ||  Choses,  evi.  Kyi  shol- 
lai,  CCS  choses  que  l'oUn  ! 

Cesser.  D'être.  V.  iutr.  NahosdU', 
iialiDiiiulk',  imhoudlé.  iiahoiiwid- 
lô,  nalioulullc,  nadalioudU'.  Sena- 
deoimli  de,  tthi  nahosdlélu'  ""a 
ovin,  si  vous  fti'dbandonnicz,  je 
retoniherais  dan.'<  le  néant.  \\  IIe(l- 
din  ]io"ai.  Pas.,  lu'ddin  houn"an. 
Fut.,  hcddin  hoii"ai.  Sha  ille  ttou, 
noLihdin  liou"a  kwalanttè,  bientôt 
vous  ne  serez  plus,  sans  vous  ce 
sera.  Beddin  houn"an,  il  n^est 
plus,  C'est  deveriu  sans  lui.  \\  De- 
nokkczin  houn"an,  après  quel- 
qu'un, lorsqu'il  n'est  plus.  Nouh- 
kkézin  houn"an  de,  lorsque  vous 
■ne  serez  plus  ;  m.  à  m.  que  ce  sera 
âevc^nu  après  vous.  (|  De  faire,  de 
travailler.  Anahouttè,  anasttè, 
ananettè,  anattè,  anahitte,  ana- 
ouhttè,  anahèhinttè.  Pas.,  ansLog- 
winttè,  anaÉ)esttè,  1^  p.  pi.  ana- 
pittè.  Fut.,  anahohouttè,  anawas- 
ttè  ;  /'  /).  pi.  anawouttè.  Ezinyèn 
éoalaoinna  oyin,  ananettè  de  ko- 
lou,  tu  ne  travailles  que  pour  la 
forme,  et  ti'as  qu'à  t'en  aller.  \\ 
Ana-la-houtte,  ana-la-sttè.  Pas., 
ana  -  la-o  -  owinttè,  ana-la-pestte. 
Fut.,  ana-la-hohouttè,  ana-la-was- 
ttè,  cesser  un  travail  quelconque. 
Il  De  bien,  ou  mol  traiter  qucl- 
quhm.  Anatsselzlienn,  anasshenn, 
ananelzhenn,  analzhen,  ou  anayil- 
zlienn,  anailzhenn,  anaoïrizhenn,, 
anahéhelzhenn.  Pas.,  anatsseoel- 
zhin,  anaoeszhin,  anaoinlzhin,ana- 
nelzhin,  anaoilzhin.  ||  Faire  ces- 
ser, vz.  FAIRE,  Il  De  se  traiter  bien 
ou  mal.  Ana*'letsselzhenn,  ana'^léil- 


zheim,  ana' leou'lzlienn,  ana^eiiel- 
zheiui./'f/s.,  ana'letsso<.)elzhin,  ana- 
'leoil/liin,  ana'leoou'^lzhin,  ana- 
"^leheoelzliin.  Fut.,  ana°Ietssoul- 
zliin,  ana'Iewoulzliiii.  O'tiye  as- 
slienn  koloii,  kkennazhè  sattchya- 
rintte  itta,  anasshenn  oyin,  je  le 
traite  de  )non  tnieux,  nuiis  comme 
il  devient  de  plus  en  plus  indocile, 
je  le  laisse  là.  \\  ()'^ti3e  a'^lilzhenn 
ille  si,  »(w  relations  ne  vont  ))as, 
nous  ne  nous  entendons  pas.  \\  De 
manger.  Anaciietssettè,  anaclies- 
ttè,  anachénettè,  anachettè,  ana- 
cliéittè,  anaehéouhttè,  anachéhè- 
hinttè.  Fut.,  anacliéyouttè,  ana- 
cliousttè,  anachéounttè,  aniudié- 
outtè,  anachéwouttè,  anachéwouh- 
ttè,  anachèhèhouttè.  Anaché- 
wounttè,  eddin  !  ne  bet  netcha, 
cesse  donc  de  manger,  en  vérité  ! 
tu  as  un  terrible  l'cntre.  \\  Cesse 
donc  !  Siiinlzhik,  reste  tranquille. 
Shou''lzliik,  restez  tranquiUe^.  — 
Koutta  kolou  !  assez  !  Dinlzhik, 
tais-toi.  Dou^Izliik,,  taisez-vous. 

Cétacés,  "^rou  tcho"  kke  iiollouè 
tcho'^  danlin,  les  gros  i)oissons  de 
la  mer. 

Ceux=ci,  celles=ci.  Diri  you. 

Ceux=là,  celles=Ià.  Eyehnen.  Nou- 
nen. 

Chacun.  Hèdaonelttou.  Bedaonel- 
ttou.  Be*^taonelttou.  Bônelttou. 
Diri  ''kè  bônelttou,  chacun  des 
deua\  Il  De  son  côté,  de  son  bord. 
Bedaonelttou  houbetssakkéssin, 
c])acu7}  dans  sa  direction.  F/1- 
ttchyazin  sedde^,  om  e'^lkketssed- 
de"!,  s^ éloigner  les  uns  des  autres, 
s'en  aller  chacun  de  son  bord. 
Pfl.s.,e'^lttchyazin  serzhdel  ;  e^lkke- 
tsserzhdel.  ||  A  son  tour.  E°lna. 
ETna  dshè  nahittais,  nous  allons 
devant  h  tour  de  roZc.  E^lna  ékwa- 
hidya,  c^est  ainsi  que  nous  avons 
agi  les  uns  et  les  autres. 

Chagrin.    Es'^tèè.    "Anyenio^terzh- 


CHA 


-  199  - 


CHA 


"jui.  Vz.  Avoiii  <lii  ihiifiriii.  Il  pArc 
cliiiflrin.  !•',>' t»'liou(lliii  ;  t*s'"ti'lii's- 
ciliii,  oM  «-s'ttV'dexIli  ;  rs'tt'niMnin, 
ou  es'"tèt^liiulli  ;  t'>'tMu\llin,  01/ 
es'"tt^'<le<ili.  l'as.,  /'  ;».  i»s'tt\.illt«, 
tni  vs'iMvijWWy^  ;  es'"tt\>iMli»,  <*» 
t'>'ttHltvinliyî*.  /•'«/.,  l's'ti'houll»', 
fs'^tt'wa.slt'.  K(llat)*»'^k«»  rs'tt>ii»'<l- 
liouii?  /*(>Nn/u<)»  ffi-f»  clni^rinY  \\ 
l'itir.  Haiilai  imislu'iu'ii  /lit'//li  oiu- 
/Jianiii  a'ouiiiii'lr  (l»»'u:i'r  alyiu*, 
peau  dinnt'stiiiuc  j)rcpnnU\  et,  à 
(irssrin,   ntidin-  firciiuc. 

Chagriné,  éc.Iicmiu  ^rcmi.  DeVt'r. 
Dôuiuinn.  ||  liciulit  triste  "An- 
vi'iii-(>-'toy.liet .  "  Aii-yéiii-luV.lu't , 
il  est  cli(i<*riiic. 

Chagriner.  V.  tr.  linnirr  ^orn»/. 
Dè'irtT  al"iiv,  ou  aliiô.  |l  Rendre 
eha^riu.  Ks''tè-yt'-î.<el  "a,  es^tè-yé- 
iji'l  "a.  Pas.,  es'^^tèyem'I/Ju't,  es'to- 
yé-pi'^Ishet.  Fut.,  es'^tè-yé-wal/Jii, 
es'tè-yé-wasshi.Es'^tè-yé-se-w()un''l- 
slii  siinan,  ne  me  eh(i}iritte  pas. 

Chagriner  (se).Ks'tè-yé-<'tssé<.K'!"a, 
t'N  tè-yé-<iéues"a,  es''tè-yt''-(léoiiri- 
"a.  Pas.,  es''tè-yé-etssé-dét)el"a, 
es''tè-yé-èdéÊ)es"a,  Fut.  es^tè-yé- 
etsst'-<loul"a,  es''tt'-vt^e(lous"a,  es- 
'tè-yé-tMle\vounT'a,es'"tè-yj''-e(loul- 
"a.  Es''tè-yé-e<le<,>es"a  oyiiiin  seda- 
£»èli()douttè  itta,  koutta,  sa  douyè, 
m' étant  pl(}ngé  dans  le  cliagrin, 
le  elia^rin  me  dnmine  et  me  rend 
hitii  tiiallieareu.r. 

Chaîne.  Tsiintsan  ttloulè.  |l  E'^ldzé- 
ze,  ou  e'^Idzouzè  ttloulè  lanttè,  qui 
ressemble  à  la  chaîne  d'j/n  piège. 
il  /)(•  montaffnes.  Cliezh  è'lt*oiyé 
dèoinlai,  montagnes  à  la  suite  les 
unes  des  autres.  \\  De  petites  col- 
lines. Chezh  yatiaoullkker  oiazou, 
è'iètàyé  dèfiiilai.  ||  De  glaçons. 
I  (Min  tclid  (iaijv  ou  II,  e  ieijiyi' 
dt'<K»rzlilai. 

Chaîner.  Nih  houould/aiiii  tsaiitsaii 
ttloulè  tHHlIouzlii,  ou  tssellou/lii, 
en  arpentant ,  traîner  une  chaîne. 


Chair.  \)rt\r  lllii.  lU-uv  dslicnn. 
l)>luMiii.'rtlii.S«'tllii,  ou  MNJKlicnn, 
ma  chair.  \\  Mince  «/ni  r«T»)iiiTf 
rahdtnnen,  dt'iu*  -  trliaiit;ai.  Se- 
trliaiiy;ai.  ||  IJtTr,  viande  de  hnu- 
ehtrie. 

Chaire.  .1  prêcher.  YaM'tiy  yt*kke 
dii/.iièyioini,  dvuv  tsscnti  ya'Pti, 
dans  latjuelle  le  prêtre  se  tient  dc- 
hnut  pour  prêclier. 

Chaise.  l'^lida'jt^trluMintMi. 

Châle.  Hi'tta  /dtcliou/lii,  ou  tta/in 
/(•lt(-liou/lii,  ce  dans  (ptoi  tm  se 
drape. 

Chaleur.  Ivldouhi.  ||  Chaleur  dlii- 
ver,  liottè.  Naliottè,  il  fait  chaud. 
|l  Chaleur  du  soleil,  ho/hèlè.  Sa 
diè.  Kddouhi.  Hozhèlè  tta  s;i  yé- 
daoriyé,  la  cittdeiir  m'accahle.  Sa 
«lié  yi'daoriyè.  la  ch(detir  o/  ter- 
rihle.  Il  Du  feu.  Kddou.  Iloiierzli- 
konu.  Honerzli^koiin  oyin  dyan 
yinsiii,  /'/  fait  bien  chaud  ici  de- 
dans. Il  Faible  chaleur,  t'ddou 
luiiazt''.   Ividon  ti-lio'^  illé. 

Chaloupe.  Dedchenn  tssi  iaze,  /)f- 
tit   bateau. 

Chalumeau.  Servant  à  boire  en  ca- 
not. 'l\sen-zliou'l.  'rsstMi-zliouT 
ya<,'è  "tou  was<laii,  je  l'nis  boire 
avec  le  chalumeau. 

Chamarré.  Être  ;  personne,  na- 
ttlouintta  soun-'^ka-douelidik,  être 
paré  de  dentelles  ;  clinse.  ua- 
ttlouiiitta  ttassi  soun-'ka-ouehdik, 
(piehpie  chose  paré  de  dentclUs. 

Chamarrer  (se).  Nattlouiiitta  soun- 
ka-t'tsse-doutMldi,  soun-'^ka-doues- 
(W.Pns.,  soiiii-'ka-t'tssou-<let<tMldik, 
souii-'ka-e<lou<.'t*sdik.  Fut.,  souii- 
'ka  -et.ssedouwa<ldik,  soun  -'ka  - 
t^louwasdik.  Soun-'^ka-douindi  ille 
koîou,  nètMiewattin  hekke  houllè 
illt*  si,  ne  te  chanutrre  donc  pas 
tant,   tn   ne  seras  januiis   belle. 

Chambre.  Yo-hoiazé  è^lè'ta-tiaiiel- 
ttfliyan,  waixon  divisée  en  chatn- 
/)rc.'«.||  Yiusin  yé-hoiazé,  chambre. 


CHA 


—  200  - 


CHA 


Chameau.  'I.in  U-ho'  lantft'  lii'kko/Ji 
iiennè/lii,  sorte  ilc  chcvdl  (tu  hui^ 
cou. 

Chnmp.  Nihi>iu''K'lu'kkt',  /(  lieu  i/c 
/(/  culhirc. 

Champignon.  Iiil);iii-(l/^ii.'t'.  ||  K.r- 
croissdticc  sur  uu  urbrc.  Dflien- 
tsoo.  l)ecU-luMiii-tso(.),  poJ/r  (le<l- 
clienn  detsoo.  ||  Vcssc  de  loup. 
nadsan-tsiè.  In  fioudrc  du  corbcnu 
pour  su  toUcttc. 

Chance.  Honhcur  (par).  Ilubit. 
lue.  i'asucl,  oii'ou.  He'ta  ttassi 
betssin  itta  iu'è  kkazhè  nO£)win, 
pur  cliance  pour  lui  son  pcrc  est 
riche.  'Cia  Han  itta  qu'ECU,  kkazhè, 
l)err  l)aze(l(lé  illé,  eonune,  par 
chance,  il  y  a  beaucoup  de  lièvres, 
on  ne  jeûne  pas.\\Vz.  malchance. 

Chanceux.  Être.  Déné  "a  asouhwa- 
ttiii.  Pas.,  (léné  "^a  asouhwadya. 
lia  asouhwattin  ovin,  il  est  tou- 
jours clianceux.  Sa  asouhwadya, 
j\ii  été  chanceux.    \\     Vz.  avoir, 

MAI.CHANCEIX. 

Chancre.  Gou  déné  heddai,  des  vers 
mangent  Vhomyne.  Gou  seddai, 
j'ai  un  chancre. 

Chandelier.Ekkaderzhkkani-tchen- 
nen.  F.kkaderzhkkani-'^ké-tclien- 
nen. 

Chandelle.  'Lez-kka-derzhkkani. 
1-kkader/hkkani.  Ekkaderzhkkani 
ni'ltssitta  ioan  na^^tel'in,  le  vent  la 
fait  vite  fondre,  liedelyazhè  '^ena- 
tssi  itta,  parce  que  le  vent  fait 
vaciller  la  flamme. 

Chanfrein.  D'un  cheval,  nin-tcho-- 
ttla-kk('zht>. 

Changé.  Adj.,  transformé.  F/lna 
ninzher,  ou  edouhon  nininziier. 
Edouhon  nininzher  ikkela  !  comme 
te  voilà  changé!  \\  Remplacé  par 
un  autre.  EHna-ouneddihi.  Diri 
e'^lna  ounininni  ttanttè  si,  c'est 
que  j^ai  changé  ceci,  Vai  mis  à  la 
place  d'un  autre.  \\  Être  changé 
par  le  vi.<iagc.  Edouhon  asonettin. 


aaunc'zhrslliii,  MouiicvJiinlt  iii,  ah- 
ounehttin.  —  //»/(/.,  (>doulu)n  a- 
souzehdi,  ahouiU'scH,  ahouniiKh, 
al)ounoddi.  Edouhon  ahounindi, 
ou  edouhon  aounozhinttiii  hikou  ! 
Te  l'oilà  donc  bien  changé  !  \\  Par 
le  caractère.  Edouhon  ahoinie. 
Pas.,  ahoudya.  Edouhon  adya,  /7 
est  changé  par  le  caractère.  \\  De 
nature.  Eina  dézinzher.  F/hia  dé- 
ninzher,  il  est  changé  de  mdure. 

Changeant. 7 V//(/j,s.E'hia  nahodzhi. 
E'hia  uahodeltthi.  IIo  "aiize  e'ina 
nahodzhi  ikkela!  Que  le  temps  est 
cliangeant  !  ''An  etta  °an  yahoscn- 
noun,  tthi  °an  etta^an  dzin  nezoun, 
cV.sf  tantôt  la  pluie,  tantôt  le 
beau  temps.  \\  L'homme.  In'^ia  dé- 
ninni  dette  ille,  esprit  tnobUe.  Na- 
dè*^^a°l  lanttè,  il  est  comme  quel- 
qu\in  qui  tourne  sur  lui-même. 

Changer.  Modifier.  Nanahottai,  en 
parlant  surtout  de  terre,  nanahos- 
"ai.  Fut.,  nanahouttai,  nanahous- 
"ai,  nanahoun"ai,  nanayou"ai. 
Pas.,  nanahottan,  nanahozhi"an. 
Kké"anen  nanahottai,  étendre, 
accroître.  Nenihone'^lchéhè  kké- 
"anen  nanalioun"ai,  accrois  ton 
champ.  Il  Échanger.  E'"lna  na- 
ouneddi,  e'^lna  naounénesni.  Pas., 
e'"lna  naounendi,e'^lna-naounéninni . 
Fut.,  e^Ina  honouddi""],  ou  e'^lna  lio- 
nouddi,  e'Ina  honousni'^^1,  e'ina  ho- 
néwonnai*^!,  e'^lna  honounni'^l,  e^lna 
honévvouddi*^].  Tssa  e°lna  honé- 
wouddi"!,  changeons  de  chapeaux. 
Vz.  ÉCHANGER.  ||  Df  pantalon. 
Eina  ttla"i  yetsser'ezh.E/lna  ttla- 
"\  yewas"ezh,  je  vais  changer  de 
pûntalon.  —  Ibid.,  de  cJiemise. 
E'^lna  tthisi"i  natsseiyé,  nazhesyé. 
Pas.,  natssehlya,  nazhesya.  Fut., 
natssoulye'^1,  nawasye'^l.  E^lna 
tthisi"i  nazhinlyé,  change  de  che- 
mise. —  Ibid.,  de  -sovliers.  E^lna 
•"ké-yé-tsser'ezh,  e^lna-  ''ké-yé-s- 
"ezh.,      '^ké-ye-nel"ezh,      "^ké-ye-*"!- 


CIIA 


—  JUl 


CHA 


"e/li.  I*as.,  i«'liia-ké-ye-tsi»ft»el"e/.h, 
eTnM-"k^-vô-t»i'V't*xli,  ou  'k^y^- 
shnV/Jj.'f'jif.,  e'ln«-'k/'-y<4-tssoul- 
"ozli,  t*'liia-'ki'*-yt*-WH.s"t*/.li.  K'Iim 
'ke-y^*-woun'^l"t'zh,  ihaii^f  «/c  «ofi- 
/iVr.<.  Il  /)«'  fciinnf.  'l'M'kwi  f'Inu 
ts&inrti,  ^'IiiH  nes'^ti,  niuM'ti,  e''liia- 
yin'Pti.  Pas.,  o'\un  JuMirtin,  f'Ina 
ni'Ttiii.  Fut.,  vlnu  wnjtfl,  v^un 
was'tr'l.  Il  QtnUiUi'  chose  (le  plut  f. 
Ttasiii  e<liii-lKiuiittai,  t'diii-lunK'^- 
"ta,  Pas.f  e<liii-lu>unttan,  ediii- 
honi''an.  f'uf.,  e<lin-houtta""l,  ediii-  ^ 
lious"a'l,  si  i\'tait,  v.  i*.  une  iitdi- 
soti.  —  Si  c'était  une  roche,  une 
ma»fe  quelconque.  'Vtiissi  t-diiittai,  | 
ediiies"ai.  Pas.^  ediiittaiiv  e<iiiii- 
"an.  Fut.,  l'di-hoiitta'I,  ^'^^il^ou^- 
"a*"!.  Il  //>/(/.  'i'tassi  tvliouiuMidi, 
ce  X'crhe  evt  d'nifplieation  fféné- 
rale,  ediouiiéiiesiii,  tHliouiuMiinni,  j 
tKliounenni.  Pas.,  e<iiuunendi,  edi-  1 
uuuéniiini.  Fut.,  rdiounouddi'^I, 
«liounousni'l.  —  Ihid.,  si  c'était 
un  linge,  un  ilraf),  etc.  Kdil- 
tohou/h,  edinestciiouzii,  edinin'l- 
ti-hou/.h,  véilin^ltihouzli.  —  Ihid., 
si  c'est  un  plat  rempli  de  (jueUjue 
chose,  'l'tassi  etlin'kai,  etiint's'kai, 
edinin'^kai,  ediyiii*^kai.  —  Ibid.,  si  ' 
c'est  quelque  chose  de  menu,  v.  g. 
jarinv,  poudre^  etc.  Ttassi  edin- 
dzai,  ediiiesdziii,  edinindzai,  etli- 
yiiulzai.  - —  Ihid.,  s'il  s'agit  dUtn 
vaisseau  vide.  Ttassi  edin'^tiii,  edi- 
nes^tin,  edinin'tin,ediyin'tin.Pa.s., 
edin'tan,  edini'taii.  —  Ibid.,  s*U 
•'f'agit  d'un  vaisseau  pUiti.  'J'iassi 
edirtin,  edines'tiii,  odiniriTtin, 
ediyin'l'^tin.  Pas.,  fdil'tan,  ediiii"!- 
"^tan.  —  Ibid.,  s'il  s'agit  d'un  pois- 
son, d'un  canard,  ou  mêvie  d'un 
enfant.  EdiTti,  ediiies'ti,  ediiiin*"!- 
"^ti,  ediyiii'Tti.  ^  Ibid.,  si  le  ré- 
gime est  au  pluriel.  Kdiouiu'iidi, 
<nt  edilyé,  e<lineslé.  Pas.,  edilya, 
edinilla.  Fut.,  ediu-alye*"!,  e<iiwa.s- 
1^"^!.       -    Ibid.,    de    bout    en    bout. 


K'ItNMMiii  iiadî'ttMiii,  r'l(!K»eiiii  iia- 
des'tt'nn,  (.•'ltKs«Miii  nadiii''tciin.K'l- 
tsstMin  iiad^'Hdiiirtuii,  change  le  de 
place  de  Innit  en  Intut .  ||  l.'avitttn 
de  côté.  Naii-tfozli  M'tiii,  iiaii- 
ttozli-f>'tin,  iian-lto/ji-intiii,  nati- 
110/11-^1111.  jj  De  vêtcmcnln.  K'Ina 
\()U  yryeddi,  e'Ina  \«)ii  yi*ssai,  i-'^I- 
iia-you,yt'iif(.<t'ai,  t''liia-yoii-y«*(.«i'ai. 
Plis.,  e'Iiia  yi>u-\«'-\fddik,  i*'liia 
y()u-yt'-t»iya.  Fut.,  e  liia-you-yé- 
yoiiddi,  e'^^liia  you-y^wa^sa.  — 
Ibid.,  pour  se  parer.  Y<iU->t'-ycMl- 
di  ;  comme  ci-dessiis,maiji  en  ontet- 
tatit  »*ina.  ||  De  côté  (étant  cou- 
ché). Nazerti'*'!  ;  et  si  ce  n'est 
qu'une  foix^  nazertia  ;  uHiiéoes- 
'tf'l,  iiades^tiii  ;  uadéoinl'tt-l,  na- 
«linl'tin  ;  naderte'^l,  iiadel'l iii.f'fi/., 
iiazouwid'te""!,  iiayxjul'tè;  iiaduu- 
was'te'l,  iia<lous'tè  ;  naduuwouid- 
'^te*'!,  uadewounrtè  ;  nadouwal'te"!, 
nafiouPtè.  - —  //)/</.  Naze(,><,<ezl»,  iia- 
des^'Vzh,  nadiiioezli,  nadeooozli. 
Pas.,  naztWj.i't'zh,  iiadei»t'N'ezli, 
iiadeniiujfzli,  iiaderzlu'ezli.  Fut., 
iiazouo(.>ezh,  nadous'"ezli,  na<ie- 
wouiioezli,  nadou<.>i»t*zh.  |IDc  eanq). 
Edyiii  sedde i.  Kdyin-ttc'hya-'"ten- 
iii,  edyin  'tessai,  'tin«,<ai,  "^teooai.  || 
De  place,  de  siège.  Kdin-ttla-zeii- 
dai,  dénesdai,  dénintiai,  deiit*<ldai  ; 
(/i/(7  dezliiddai  ;  pi.  t*din-tthi-zel- 
ttlii,  deiiilttlii,  déiiou  Ittlii,  dciiel- 
tthi.  il  Di  place  avec  un  tiei's. 
V°\na  tssinde'l,  duel  e'^lua  tssin"as. 
Pas.,  e^lna  zJndel  ;  t'ina  ziiras. 
Fut.,  e^lna  tssoudde*^!  ;  o*"lna  /jou- 
"as.  F/Iiia  wDuddfM,  changetms 
tous  de  place.  F/Ina  iiouh<le''l, 
changez  tous  de  place.  F/liia  noiih- 
"as,  vous  deux  changez  de  place. 
Il  Se  changer  à  la  ligne  de  touée. 
F/lua  tssi  r,HHlloirl,  e'^liia  tssi  oid- 
louM,  you'Iou'I.  StMina  tssi  (^>ii)loun, 
haie  à  ma  place.  F/Ina  tssi  Iièt»f1- 
loiri,  i7.s  halent  à  tour  de  rôle.  |i 
Changer  de  bien  en  tnal,  on  de  mal 


CHA 


—  202 


CHA 


eu  li'un.  Kkrtss»'/,lii,  kkt'sslil,  kko- 
lU'/.lii,  kkt'/lii,  kki(l/.lii,k«)ii>lii.kkt>- 
lir/.lii  ;  /)/.  kkftssfdd»'',  kkiddi', 
kkoiilxin,  kkelu'ddi'.  Pus.,  kkotsse- 
fiii/lior,  kkri.'izlH'i- :  /»/.  kki'lssPî.)iii- 
dt'",  kkt'oiddr,  kkcMOulidr.  kkcniii- 
dé.  Fui.,  kketssoiizlii,  kkcwasslii, 
kkewoiin/lii,  kki-wa/lii,  kkcwou- 
dzhi  ;  /)/.  kkrtssouddo,  kkewoiid- 
dt',  kkfW(nilidi',kki'\vmld(''.  -Ihid., 
kki'ttflivt'/.lii  ;  /)/.  kkothhvo<ldi'. 
Fut.,  kkoitrhyou/lu  :  /)/.kkcl  t{li\ - 
oiiddt''.  ('«•  second  'ccrhc  n'u  (juc 
CCS  tro'isicmcs  personnes  ;  le  rc.'itc, 
U  remprunte  de  kki«tssozlii,  Kou 
iioiinon  houii/.oii  daoonnji  iiiii, 
kk«'viiid('>  ikkrla  !  Ces  ffens  cpii  me- 
ndient une  vie  si  édifinnte,  (pw  les 
x'oilà  chauffés!  OsIîdou  dnoenna 
i)in,  kket'indé  illi*  koiitto,  ils  7'j- 
x'aient  mal,  ih  n'onl,  certes,  i)(is 
elninffé.    \\    Vz.   M.TKIINKU, 

Chanson.  Chaut,  riieiiii.  Yonon.  — 
Ya'^ti  yéneii,  canti(pie.  Inkkaiize 
yénen,  chant  de  sorciers.  Kima  yé- 
nen,  chansons  crises.  ||  D'amour. 
'rtchyè-dè"a  yéiien.  |!  De  ffuerre. 
l-ttfliyi>-dt*"a  yénen  ;  chant  de 
tnort  pour  la  ffuerre.  Dono  lio'tcl- 
zlii  luMini  yénen, 

Chanter.Tssètlyenn,  hesdyenn,  nèd- 
yenn.  lièdyenn.  Pas.,  tssenedyenn, 
nesdyenn,  riindyenn.  Fut.,  tssoud- 
yenn,  wasdyenn,  woiniflyenn,wad- 
yenn.  ||  "^Adettai,  commencer  à 
chanter,  °ades"ai,  *'adin"ai,  ''adè- 
"ai,  Vlittai.  Pas.,  '"arlettan,  "ade- 
(.>i"an.  Fut.,  "'arious"a'"l,  "^adewoun- 
"a'^1,  '^ad()u"a''I,  "^aflewonltal.  'A- 
din"ai,  kou!  Allons,  chante.  \\  E- 
tssenn,  ou  etssen,  ou  etssin  nade- 
ttai,  donner  un  tour  à  sa  voix,  la 
faire  onduler,  suivre  les  notes  ; 
etssin-na/^les"ai,  etssiii-iiaflin"ai, 
etssin-nadè"ai,  etssin-nadittai  ;  pL 
etssin-nadelyé,  etssin-nadilyé,  e- 
tssin-nafloiflé,  ets.sin-nalièdellé. 
Pas.,  etssin-njwlettan.  etssin-nadi- 


an,  etssin-nudin  "an,  elssin-na- 
flerzir'an,  etssin-nadézliil  lan  ;  /)/. 
efssin-nadehiya,  etssin-nadézhilya, 
etssin-nad()iria,etssin-nalièderzlila. 
Fut.,  etssin-nad«int  la,  l'tssin-na- 
doiis"a,  etssin-MM(lew<)un"a,  etssin- 
nadon  "a,etssin-nadeu(Hil  ta,etssin- 
Iladé\v()llll"a,  elssin-nahèd()u"a  ; 
/)/.  etssin-nndoulyé,  elssin-nadc- 
\\()iilyé,  elssiii-nadewou'lé,  etssin- 
iialièdoullé.  il  l'îlsscnn-nadazezhi, 
ilonner  un  tour  à  sa  -eoi.v,  Juii-' 
écho,  mêler  .sn  voix  à  celle  des  au- 
tres ;  etssenn-nadadesshi,  nadadin- 
zlii,  nadadèzlii,  nadadidzlii  ;  /)/. 
etssenn-nada/eddai,  nadadidc'.ii. 
Pas.,  etsseiui-iiadazèzliet,  nadadi- 
zliet,  ou  nadariziiet  ;  duel  nada- 
didzhet  ;  pi.  etssenn-nadazerzlidé, 
nadatlézliiddé,  nadadoulidé,  nada- 
flerzhdé.  Fut.,  etssenn-nadazou- 
zlii,  nadadousslii  ;  /*"  p.  duel  nada- 
déwoudzlii  ;  pi.  etssenn-nadaztmd- 
dé,  nadadéwouddé.  ||  Aller  en 
chantant,  rr,  ali.kr.  ||  Arriver, 
faire  route  en  chantant,  vz.  \itni- 
\v\\.\\Chanter  à  tue-tête.  Ya-s(>ll- 
zil"ao  tssèdyenn,  ya-sell-des"a() 
hesdyenn, ya-sell-dinI"ao  nèdyenn, 
ya-sell-der'ao  lièdyenn.  —  Ihid. 
Dene  da-yihè  kkettla  tssèdyenn, 
chanter  jus<ju\iu  hout  de  sa  x'oj.r, 
avec  tout  ce  (prou  a  de  voix.  He- 
da-yiliè  kkettla  hèdyenn,  il  chaule 
à  tue-tête.  \\  Avec  paroles.  Nayao- 
nè"ti  VI  tssèclyenn.,  nayaones'ti, 
nayaonin^ti,  nayaonè'^ti.Nayaonin- 
""ti  VI  nefiyenn,  chante  avec  le-s 
paroles.  —  Ibid.,  ya'^ti  VI  tssè- 
dyenn. Ya'^ti  VI  hesdyenn,  je 
chante  avec  les  paroles.  ||  En- 
semble, à  plusieurs  l'oix.  C'hennen 
ya''ti,  chennen  yaH'^ti,  chcnrien 
yaow'^rti,  ehennen  yalièheTti.  || 
Bien.  Ttchyè-da-o-dinyan,  ttehyè- 
da-o-di^ichan,  ttchyè-da-o-flin^l- 
chan,  ttchyè  -da-o  -  rlin^lc-han, 
ttchyè-fla-o-flilyan,      ttchyè-da-o- 


CHA 


-  203 


CHA 


(lou'U-litui.    I)  De  /MurniK".   I >«»•!- 

llt'Iull     tj»M'^<i\('nil,     lltttlf«k£liUir|uU. 
oti     «ilKlcMilllilmi     lu*Mi\(MIII.       Du- 

(liiiUiotrlitu,  eu  liH'linl/lii'Itxi,  m*- 
(ly«^nii,/M  ihtinit'f,  nu  c/iiirifr  tl'uiif 
xw>ir    crfUM-.    \\   /)»•    ti'tt\    Du/jn- 
ttc*li\uux))i>u    tsMflyt'iin,     clmnier 
il'unc  xhhj:  aiflui' :   <lmK'>ttt'livou- 
/Juui,    (liuiinltti-ltyoïi/lioii.     |l     En 
Chtl't'uttint .    |)(l/«-|(^>lll«)l|  t  ^^^^<^y«*^n, 
ciadt'StiiJ.    tiatliiilt'iil.    <iii<lflc>al.     || 
/"ri     chtvur.      K"li*-<'henn-yiu>ii"^ti, 
wiil'ti,  yacuiTti,  yiihMu-M'ti.  i!  En 
maixhunt  «ri  hatuif.  Clicnii  /.eltle'^l, 
«It'sjihli'I,      <iô(,<tm'l«lt*M,      «if'NK'Idel. 
l'as.,  rluMin  t*w>u  Ij1«*I,   i-Iumiii   oii- 
i('-/.liil<K'l.   oii<K*yJM»u'l«lfl,    oiHle*^!- 
«lel.  —  Ihid.^  stHd.  ('Iieiui  /i-lla'^l, 
(let»esla'l.    Pas.,    rluMin    ouz«*lil\a, 
ou«lé/lu'sya,    ou<ié/liinIya,    oiulrh- 
lya.Ffi/.,  i-luMUi  «lestmlya,  <lrlioiis- 
ya;  duel  chenn  desoul"as,  (ichuiil- 
"ns  ;  /)/.  ihenn  desouIdeM.  «lehoul- 
if*"!.    il    Eu   ptirt'u's.    F/lkkt'ttchya 
;i-«la-<la-tvst»(X'lyi<)U  flit-nni'ii  ya""!!. 
K  Ikkéttcliya  a-(ia-tia-<jiIyioii  clien- 
nen  yairti,  twus  chantons  en  par- 
ties. Il  En  sitlu.  DtMU'lain  lunlvoni 
la'tai.'è    shnnin    etssin    naedettai, 
ifitcrroniprc  un  chœur  par  le  citant 
iTutie  voii-  m'ulc  ;  etssin  naedes'ai 
tssin  nae<lin"ai.||Ffli<x.  ''Aiuléhi- 
ai.  Pa.s.,   ''an<lélu"aii  ;   "aiuiehes- 
ai,  '^aiulehiii''ai,    "aiHlehè''ai.    — 
Ittiii.,    "iuu\i''{e-/.\n\yé,    "an(lt''"t()u- 
Té,     "aiidt'helyé.     Pas.,    ''andé't**- 
/liilya,  "andé'tou'la,  "andéhelilya. 
Pour  la  gtierre.    Kttchyèzel"a, 
ettrliyt'<les''a,    ou    plus    .sinivent  : 
ettr}iyt*<lè''a  yenentta  tssè<lytMin.  || 
Ptntr  la  jonglerie,  la    xorcellerie. 
Dfiie  kkezin  tssè<lyenn.  —  Dene- 
kk^zePan,   (lenekkénes''an,    dene- 
kkeninl"an,  deiifkktnel  "an.  ||PoNr 
/\ifMotir.'rtrhyt'<lè  "a,  ttiliy«Wli'l''a, 
ttfhytHlin'l  "a,ttcl»yède^l  "a,ttfl»yè- 
<lil"a.  'rtfhyè<k»*'I''a  ekuadrli  liou- 
iiiii/Jienii  ille.  il  chante  des  chan- 


«Ofif  d'unnmr  follet.  ||  Puur  let 
tnttrtf,  pnttrlr  reints  de  leur»  âinfê. 
Di'iw  /}\\\v  '•  |HK^dyelln. 

Chaiileur.   HudndMMii  diMu-n. 

Chantier.   Dslutu  i«ii<r  yn^^'    dcd 

i'Ihmim  t-an  nat  vM^ld»',  endroit  tir  lu 
forint  où  /*<)M  travaille  le  hiti». 

Chantre.  DtMU*  Mad>lir  hcdy^Mii,  ce- 
lui tpii  entonne.  i|  ("hfiin  t«an- 
kkanl/ln-ri,  le  intiitre  du  chant. 

Chaos,  'l'tassi  lu>r<'lMUi  sjd'^la  licho- 
'la,  confusion  de  toutes  chose*. 

Chape.  Va'^li  luMini  ya'l'tiy  tia  \c^ 
dcKclioii/.lii,  dont  le  prêtre  se  dra- 
/Il   pour  la  prière. 

Chapeau.  'I\sa  ;  <•/  /dus  smiient  : 
tsNtilia  "^kale,  coiffure  feu'dle.  Se- 
t^>ialia  "ka'le,  nton  chapeau. 

Chapelet.   K'Itssonw. 

Chapelle.  Va'ti  kt)n-<'n  oiiuv.  I.a- 
iiu-v^  k»tii-t*n-a/-f. 

Chaperon.  Du  traîneau.  Hf/Ji-d-ilii- 

ll  luMllllMI.      Ht'-dsIli-tflKMintMl. 

Chaque.  Kdaoïulttou.  '^l'aonrlttou. 
l)/iii  rdaoïu'lttoii,  ehaipie  jour. 

Char./)c  cheiniti  île  /tr.'Koim  lM»7.h- 
tfhennen,  char  de  feu.  ||  'l'santsa- 
iien  l)e/.h-tc-hennen,  char  de  fer.  || 
Tsaiitsan  ""tounlDuî-  he/.h-tfhen- 
iMMi,  elnir  de  chemin  de  fer. 

Charhon.  'i'tès.  ||  Charhott  de  tt^- 
re,  nili-ottèzè.  ||  Ardent.  Ttès- 
dsh'\Ti',charhon  en  feu.  (\)^ïn,feu. 
l)slii-ye,  place  du  feu,  foyer.) 

Charhonner.  Réduire  en  charbon. 
rtax^i  ttt^  al'in  ;  ttassi  ttes  aine. 
Ttes  ovin  ayinla,  i7  /'<i  tout  réduit 
en  charh(m.  ||  \oircir  avec  du 
charbon.  Tes  yat>è  "^tettai  (verbe 
d^ipplicatitm  à  peu  près  généra- 
le ;  ttes  \ai>è  nt*>''ai,  'tin  "ai,  *tè- 
*ai.  —'^Cependant,  si  c*était  un 
morceau  de  bois,  ou  quehpie  chose 
de  long,  on  etnplcnt'rait  :  ttè>  yat-è 
'tè'tin,  'tes'tin,  'tin'tin,  'te'tin.ou 
yé'tflin). 

Charhonner  (se).  Ttes  ya..^*-  di'selti, 
<lcln'>>  ti.  Pas.,  ttè>  ya^i'  <léM-rtin, 


CHA 


L'04  - 


CHA 


tléhcs't iii,  (K'Iiin'rt in.  /'»//.,  Itî's 
yiii»!'  <lt*si>urit*M,  édétuis' ff  I,  inlv- 
wouirl'te'I.  'l'tès  yotjv  «'lit'-liiurtin 
ttu  unedyu  uusaiir  -In-/»  donc  été 
tr  nuilcr  dans  le  chtirluniY 

Charcuterie.  H«rr  na'lclshel,  iius- 
(islu' 1,  iianchishi*'!,  !ia\  flilslic'^l, 
iiailtlslu'l.  l'as.,  iia(.'rl(lslicli,  iia- 
t'i'MsIu'I.  Hi'rr  iia'ldslie'loii  etssiye 
yéî.>eI(l/A>k.  tn/aiit  haihr  de  In  x'ian- 
(/(',  i7  l'a  ciifcnnéc  itans  des 
hojiiiin  . 

Charcutier.  \krr  iia'^Idshi-'li,  ha- 
ihtur  lit   vinndc. 

Chardon.  'IMNV  slini  In-lla  dclsolii, 
iiuiuvaisc  Jurbc  tcruiincc  en  hoidc. 
il  Ttlô'"  .sliiii  detti'liyoui,  {iiduvciisc 
herbe  épineuse. 

Charge.  D'nrme  à  Jeu.  Dèvé  sliella. 
Dèyéelyé,  on  met  la  charge,  on 
charge  le  fusil  ;  dèyéelya,  ou  dèyé- 
oelya,  o;j  a  chargé  le  fusil.  ||  Far- 
deau. "F/l.  Heunenè,  .sa  cliargc. 
]\eijijé'\i'  hiiikkèzliè  ni'^lttlu't,  sa 
charge  pcnclic,  va  tomber. 

Charf^é.  Être.  En  général  et  sans 
rien  spécifier.  Na-elsse^se*^!,  naes- 
'"fîe'^1,  iiainVf  1)  naè'^u:e'^l.,  nae^^e"!, 
naoïih'ue'^l,  nahMiei,^^'^!.  Pas.,  iiae- 
t>suui;'!.''ii»  naoïizlifs'^in,  naouzhin- 
*^crin,  naouh''g:in,iiaouzhi*'gin.Fj/f., 
nîiesou*'gè,  nae'tous'gè,  nae'^te- 
«()iin'^u:è,  nae'tou'yè.  —  Ibid.,  de 
(lueUjue  chose  de  déterminé.  Na- 
tssè'^ge'"!,  naoesge'^I,  iiiu)iii''f'e*'l,  na- 
yè''ffe*^l,  naoi*^ge*^l.  Pas.,  natssou- 
Vin,  naouzhes*^gin,  comme  ci-des- 
sus. Fut.,  nasou'gè,  na^tous^gè, 
na'^tewoun'^gè.  Diri  sa  na'^ti'woun- 
'ut'»  ]>orte  ceci  pour  moi.  \\  Inan. 
Arme  à  feu.  Dt'yé  shella,  01/  dèyé- 
£>elya.  —  Voiture.  Hezh-tchennen 
ye  you  pelya.  ||  pAre  trop  chargé, 
arme  à  feu.  "^Velkk'i/.Wi  '"konon  '^lan 
hèyp  shella.  —  Voiture.  IIo"an/é 
l)rv('  yoii  Mclya. 

Charger.  Quehiu'un,  lui  mettre  sur 
le  dos  plusieurs  choses.  Ttassi  be- 


kké<lahl\i'',  lu-kki-da/lu-slt'.  Pas., 
I>('kkt'(lald\a,  l>rkkt'-(la/.liilla.  Fut.. 
I)»>kk('da\\  al\  v  I,  ln'kkrdawaslc'  I. 
Ou  bien,  ttassi  hi'ttalilyé,  ln-lla 
ytv.liosié,  l)t'tta/luidt'.  Pas.,  hi-- 
ttaldya,  Ix'tta/.liilla,  l>i>t ta/hinla, 
yt'f  f  ayor/lda.  Fui.,  Itfl  lawalyi'l, 
bi'l  tawasli'l.  Diri  (iirlyon  si'tta 
wouiiU'l,  mets-moi  tous  ces  ob- 
jets sur  le  ilos.  Il  QueUpi'uii,  v.  g. 
d'un  sue  tic  farine,  d'une  caisse, 
etc.  Hrkkrdartin,  da/lii-s' t  in. 
Pas.,  bckkrdaT  lan,  brkkrda/lii' I- 
"tan.  Fut.,  bt'kkédawal'tun,  bc- 
kkédawas'tan.  —  Ibid.,  d'une 
pièce  de  bois,  dUtne  barre  de  fer, 
etc.  Ht'kkéda'^tin,bekkéda/-lu's' tiu, 
bokkédazliin' lin.  Pas.,  hckkéda- 
"^tan,  bt'kkéda/lii'tan.  Fut.,  be- 
kkédawa'tan,  bt'kkédawas'tan.  || 
Une  voiture,  (comme  pour  une 
personne).  Ik'kke  dartin  ;  bekke 
da''tin  ;  bekké  daldyé.  ||  Vn  traî- 
neau, lièyé  you  elyé,  eslé,  inlé, 
yèyé  you-elle.  Pas.,  l)èyé-you- 
elya,  bèye-you-illa.  Fut.,  bèyé- 
you-oulye"!,  ou  bèyt'-you-walyc"^!, 
beyé-you-ousle''l,  ou  bèyé  you  was- 
le*^!.  Il  Une  bar(pie  (comme  pour 
un  traîneau).  Tssi-yé-you-elyé.  || 
Une  arme.  Dèyelyè,  dèyeslè,  dè- 
yinlè,  dèyellè.  Pa-s.,  dèyé  elya,  oj/ 
dèyé  nelya  ;  dèyé  illa,  ou  dèyéf  illa. 
Fut.,  deyeMalye*"!,,  dèyéwasle"!.  || 
L'ennemi.  Enna,  ou  plutôt  eddou- 
ni,  ou  encore  '^as'^tanen  kkéyeddi, 
kkéessai  ;  duel  kkétssettais,  kko- 
ittais  ;  pi.  kkétsside"!,  kkéidde'l. 
Pa.'i.,  pi.  kkétssindel,  kkeiddel,ou 
kkét'iddel.  Fut.,  kkétssoudde'l, 
kkt'wouflde'^l.  Nounen  eddouni  be- 
kkattoudde""!,  chargeons,  utta- 
quon.'i  ces  ennemis.  ||  E'^le-tssoul- 
de*"!  itta  eddouni  tssoun°lde''l,  h  la 
guerre,  aller  droit  <),  foncer  sur 
l'ennemi;  liounilde*^!,  hounou""!- 
de*^!,  houirideH,  Pas.,  Issou^dcl, 
hounildel,  hounou^ldel,  houn^del. 


CHA 


—  205  - 


CHA 


Fut.,     t»»».4Miii1«lf'l,     tiodirouldt'l, 
lioiiHod'Iilc'l,    liuuliouldf'l. 

Char|{er  (»*en).  I.r  itrttulrt-  mr  *tn. 
Di'iH-  '«'ilfiiiii*'!»*.  StiliMiiii'l^  'h,  c<i 
fin-  ftfiartif,  /"«•  ut' fit  chiiifît'.  || 
Dt'iu'Kitziii  luMl^Mu*<i/liftiii.  St'lilxt- 
un  luMitMHHiyhcnii  si  dvnn,  rrri,  je 
MiV«  chorfît.  Il  '<)r.%»t«<l<Ji,  'ot'*CH- 
ni.  "(Vw-eMii  konttà,  j'ai  l\i'U  </<•»- 
«i/«.   r(    tii'i'n  ihurfft'. 

Chariot.  /)«•  lhnùd,cimxtt'l.  Y«'h«la  ; 
\rl<l;i    tM'Ir,   It'  petit   charint. 

Charitable.  Saifjnt'ur,  attentif  aux 
l'rsoitts  lies  autres.  Ouïe,  cnis'^te, 
lUin'I'ti-,  tuirte,  ourtf,  ou'Ttt',  ht*- 
ourte.  Oui» Tlf  ilU-  itta,  iioiiwa'te 
ille  si,  parci'  quf  tu  nV*  pas  cha- 
ritahht  l*(m  n'aura  pas  non  plus 
pitié  de  toi.  ||  fjrc.  FVtè-hou- 
nettiiUMJ,  es*"t(ui-iifs"iiuMi,  «'stoii- 
iiiii''iiifn,  es''tou-nè"ineii,  es'tou- 
«'lU'-iiittinen,  e.s'tè-ou-nouh"iiien, 
fstè-cla-<»u-nè''iijen.  —  Ibiil.,  san- 
houninhenu,  sany^iiesshenn.sanyé- 
niii/hcnn,  sanyéninzhenii,  saiivé- 
iii(i/lu'iiii. 

Charité.Niliii'^ltsini,  'et)pansiii  houlle 
iii/t»un,  tthi  Vpt'ansin  houlle  l)e- 
honeiilintta,  ttassi  orelvon  iia/he- 
tsvt'mi  iK-i-aiiyéiuoi'werzh' tain, par- 
er </»r  Dieu  est  infiniineut  bon  et 
infiuinwnt  aitnabJe,  le  fait  de  l'ai- 
mer par-dessus  toutes  choses.  || 
Amour  du  prochain.  Orelyon  Ni- 
lio  Itsini  lM"»"kiiuMi  hidiiouii,  ttlii 
«irrlyon  yakké  otssin  "^aMou'oudel- 
\an  itta,  "anyéniei'tan  kkessin 
ttrelyon  dt'iié  beoari  yéiiiotiwerz- 
tain  ;  étant  ttnts  enfants  de  Dieu, 
<t  Dieu  nous  appelant  tous  du 
haut  tlu  ciel,  aimer  titus  les  hom- 
mes etfuime  nous  nttus  aimons  n<tus- 
viêmes.  Ks'te'^Iouzettinen,  le  fait 
<r<n'oir,  vertu  ins])irant  pour  les 
livre.*,  les  nudheureux,  les  nui- 
"  une  compassion  effective. 
Not/win  tti'h>érou  •♦•nMa.es'^touiiiii- 
iiien  yan,  à  l'égard  de  cet  hotnme 


(pii  nuintpir  de  tout,  uumtre  donc 
tpiehpie  chanté.  Dyan  nftiiirriLk^ 
«•Tta  liNlirn  Iw  (.4H<n<'  tinn 

lin    <iou>ou,    tta    <-  u  /A 

ttilieii  <i/Mi«'  a  hixirr/ii  <tii  Itoiifti-, 
en  ce  nutnde  les  uns  aiiant  ttiut  à 
souhait,  le»  autre»  étant  aux  priscB 
avec  la  misère  ;  de  là  pour  les  hinn- 
mes  le  dexoir  de  la  charité  mu- 
huile.   \\    Vr..   wun  it. 

Charmant,  c.  I.ieu.  f'i'iiattin.Kou- 
tta,  'èt»uatiii,  ce  lieu  est  vraiment 
charmant.  ||  Personne,  lit^nattin, 
beau,  joli.  l^Miattin  ikkésin  <liri 
M'kwi,  cet  enfant  est  d'une  beauté 
charmante.  \\  Personne  d'un  com- 
merce agréable,  lii'honeiiliii,  que 
l'on  ainw.  Isdééiit'iiliii  (iéiieii,/i<)r>i- 
me  <pti  rend  heureux  par  ses  ma- 
nières, soti  caractère. 

Charme.  Maléfice.  'IVs^kwi  nadid- 
(I.-. 

Charmer.  Fasciner.  Ttassi  tssonn 
(loiK*  tssou'touMii  lahor'in.  TsM'im 
sou"^touiin  laa>inla.  il  m'a  charmé. 
||  Plaire  extrêmement.  'Aii-yéni-<>- 
wirtin.  ^An-yéni-seoinT^tan,  il  m'a 
charmé  ;  m.  à  tn.  m'a  jeté  dans  l'a- 
mour de  lui.  \\  Dene  Viiihounni- 
hou  juléuel"in.  IkMiiou/hi^iiiou  a- 
sinla,  i7  m'a  chartné,  s'est  fait  ai- 
mer de  moi.  Seniou'lniuu  «sla,  je 
Vni  charmé. 

Charnel.  Homme.  IIfttc)iyè<ieran 
lanttè.  Hettfhyt*<lel  "an,  c'est  un 
aninml.  i|  Vie.  Ktti'hye<iè  kké>sin 
et*ennaë,  ï-iVri*  comme  un  animal, 
vie  animale. 

Charnier.  Lieu  où  l'im  garde  de  la 
viande.  |i«'rr  ^liellai  ktm-eii.  (| 
Ttch^an  Ikké,  c'est  le  lieu  où  l'nn 
a  tué  et  dépecé  un  animal,    à    la 

cllilfSi  . 

Charnière.  Penture.  lietta  (Ishitxia 
luIia'K-  (iaxht'^'^tan,    ce  ipii  reti»  <if 
une  porte  à  sa  place.    |i   TvintN-i 
MtMi  c'^jkké  kkana'tin,  (ishinda  ni- 
l>a  le  lu'iini.  deux  morceau'  ■!■   '•  r _ 


CFIA 


—  206  — 


CHA 


mobiles  l'un  m/»  l'ituln-,  ptnir  une 

porte. 
Charnu,  /ckkitr,  (ii'skkur.  dinkkor, 

(It'kkor.    il    Zt'dsheim,    (IrsdsIuMiii, 

iliiulslu'iui,     avoir     heuueouj)     de 

elinir,  être  i^ras. 
Charogne.    Kttdiyrdt'  zliivr  dyédè, 

emliivre  d'un  uninnil  en  déeotnpo- 

sition. 
Charpente.   Vr-lio-di-di-liciuuMi    na- 

<l;i/lir  ';u',  le  s(piele(te  d'une  tnni^ 

>(>;)   dehout. 

Charpentier.  \v  lio'lui  rkkdii'lyain 
dénoii.  ipii  ■'></(/  /(///•(•  des  inai.sons. 
il  niMifluMiii  n.'»la/.'iMin;ic',  </j/j  tra- 
vaille h    hois. 

Charpie.  Von  nanottari,  ou  you  na- 
._fl  lali,  (irniehés  fil  à  fil  à  une 
toile  (pielcon(pie. 

Charrette.  Dedclu'im  naddha/i,  ou 
hezIi-trluMineii  n;idM)aii/.hi,c'r>if J/ro 
à  roues. 

Charretée.  Ht-zli-tclimnen.  l'higè 
l)t'/.l)-tchemien,  une  charretée. 

Charrié.  F/lenahlya.  F/Itta  nadclya. 
Nadi'iilya. 

Charrier.  Nidenlyi',  nidfiK'slé,  ni- 
driiiiiU'-.  iiiyi'denlé,  iiideiiilyé,  ni- 
dénou'^U''.  Pas.,  nidenlya,  nidénil- 
la.  Fut.,  nidoulyè,  nidousle.  Sa 
""konn  nidi'wounlè,  charrie-uioi  du 
bois  de  cliauffdfic.  \\  CJtarrier,  et 
mettre  in  un  l(ts.  Fi'^lè-iialyé,  iiasK', 
nanellé,  nayellé.  Pus.,  e'^lè-nahlya, 
e^lè-nasla,  e^lè-nazhinla,  e'iè-na- 
yerzlila.  Fut.,  e^'le-nawalyè,  e°lè- 
nawa.slè.  —  Ib'ul.,  e'"ltta  nadelyè, 
nadeslè.  Pas.,  e'^ltta  nadolya,  na- 
dilla.  Fut.,  e'Itta  iiadoiilyè,  na- 
douslt'. 

Charroi.  Ttiissi  nidenlyé,  Tiassi  e- 
liMialyc.  ou  ttassi  e'"ltta  nadelyé. 

Charron.  Dodclienn  iiaalhazlii,  ou 
de<lflienn  na'telhazhi  hec-oain, /oj- 
.sri/r  de  charrettes. 

Charrue.  Retta  na-nih-o-'tel-ttchyi- 
li,r>u  hetta  na-nih-hol-ttchyi'^li,  ce 
avec  quoi  Von  déchire  la  terre. 


Chas.  I)sliaii-'liii'li-kk('.  Dsliaii-'liii- 
'li-kkc  iiitti,  passer  le  jil  dans  le 
chas  de  l'ai^fuille.  —  Ou  bien 
dshan-' tin' li-kki'-in'ka.l)shan-"  i  iii- 
■^li-kkr-iirka  niii'liJi,  pusse  le  fil 
dan  le  chas  de  l'aifinille. 

Châsse.  Do'^ayi'  MIumiiumi  Ijoyé  sIh'I- 
lai  'tôli,  b<dle  retifernuint  les  reli- 
(}ues  d'un  suint. 

Chasse.  Nazi».  Nalzî'.  ||  .1 //(•/•  à  la 
chasse,  vz.   Al.l.KR. 

Chasse  mouche.  Ivlyrdî- -  tchr, 
ipitiie  (le  l)ieuf.\\  Nadazcldsliaizlii, 
(pi' on  nianie  comme  un  évenlnil. 
nuiis  eti  fouel tant . 

Chasse  =  pierres.  Dslir  y('"aiu'ii  lu'- 
dcl'ai  'koiiii  hozli-tclu'iiiicii  na- 
dsli(',  (luehpie  chose  devant  la  lo- 
comotive j)our  enlever,  rejeter  h  s 
pierres. 

Chasser.  Natsselzè,  naszr,  naiielzè, 
iialzt',  iiailzi'.  Pas.,  iiatssC(jelz(',na- 
(jeszè,  iiaoinlzè,  naninlzè.  Fj//. ,na- 
tssoulzè,  nawaszè,  nawounlzè,  na- 
walz(>.  Il  Repousser  les  moircnises 
pensées.  Deniiini  sliiii  y()ii"aiioii 
hézt'l"a,  ou  bien  deniiini  sliiii 
ttchya  yeiiiliol"a.Siiini  sliiii  ttchya 
yénizhi'l"a  kolou,  je  détourne  mon 
esprit  des  tnauvaises  pensées.  \\ 
Êloitrner.  You"anen  hezel"a,  lif- 
des"a.  Yédariyé  slini  ('doMan  you- 
"anen  hedous"a  lainvalli,  je  vais 
tâcher  d'éloiitner  de  moi  le  démon. 
— /6K/.,ttchya-zèdyou,OM  ttcliya- 
nèdyou,  ttchya  nézhesdyoïi, 
ttchya  lU'zliindyou,  ttchya  nch- 
dyou.Pr/.s\, ttchya  zchdyou,  ttchya 
nezhesdyou.  Pas.  récent,  ttcliya 
nazhesdyou.  Fut.,  ttchya  zou- 
dyou,  ttchya  nou.sd)'ou,  ttchya  ne- 
woimdyou,  ttchya  noudyou.  VaIc- 
ttchya  iK'Woundyoïi,  chasse-le  loin 
de   toi. 

Chasseur.  Nal//'  dcncn.  Ou  sim})l(<- 
ment  nalzé.  ||  Kon-kkehii,  celui 
qui  cha.'ise  pour  le  fort,  qui  fournit 
le  fort  de  viande. 


chA 


•J07 


CHA 


IU*iiiiiii>ô  luMifikkox,  i7  «I  /«-«  1/i'ii.r 

Châssis.  Vitré.  Vnkkt^itNlt-luMiiuMi, 
rinadntitfnl  </•>  vit  nu.  ||  IVIduii 
kki^,  /c  lifu  tlu  ihin  lu'inin  »fr\uitit 
ttiitrt'fttiK  i/r  vitre. 

Chaste.  K<HMt'  ttchyji  «HK'kkt'twifl- 
III,  st*  tiiinitr  «/»•  rimpunté,  i'hK^ 
kkt^iii,  t''<it*kk«'MH*liii.  t'clrkkfliii. 
Hilf.,  »'*<U''kkt'tNM*i4'liil.  r«lrkki*(.«*>- 
ni,  tHl('kkt'(.'iiilni*  tMiokkt'c.'t'Ii'i-  Il 
Chastt'  li't'sftrit.  Dciiiiini  ckkéhun- 
iii.  Hiiini  koli  oMiyt'  ckki-liii,  i7  est 
iliii'ilt    (l'f.sjtril . 

Chasteté.  hU)IM«-  ttrliya  ('-«ii-kke- 
t.tselniv.  ||  HtMirJkkalou,  ou  IkmIo- 
'ir:«Nt>ii  t'i'enuju,  vit'  purv. 

Chasuble.  YaM'tiv  tta/jii  yeltrliou- 
/.Ju.  (i  Vartiy  tta  kkr  aiieii  V/Ji 
iiayeile'^Itriiuu/.lii,  /«•  dt'niicr  orne- 
ment ifuc  le  prêtre  jette  sur  ses 
é]>ntiles. 

Chat.  Iianlai-ti'hizè-azt>. 

Châtain.  Dehlsc//.  lii'dsliinoa  di'i- 
•  Im//,  elieveux  ehâtnins,  ou  dslii- 
<iM-//-azè,  tête  hlondt'. 

Chat  huant.  l)shis-ttot»-aze,  p<>t/r 
iH'iloJii  «lt*ttoi'-a/t*,  ffrosse  tête. 
l)^lii-<ijiè-a/è. 

Châtier.  Ilini'teldshash,  lùii'tes- 
(ishash,  hiii'tin''l(lsha.sli. i\i*-.,  e*^té- 
feldshaisjj,  e'^te<,<i''l<lNliaisli.  Fut., 
e^touMshash,  e'^tous/lslmsli,  e'^te- 
woiiii  l<lshash,  yé'^tou'^ldslmNli.  — 
Ihiil.  Ilouldsliash,  hoiiMlsIiasIi, 
houiridslia.sh,  you'^ldsluisli,  ou 
hoiridsliash.  Deiie  "^ta  lieiazè  houl- 
dslutsh  ha  lK»r/lj"aii,  un  père  a  le 
i/i  .'■il    lie  ehôtier  ses  eiifatits. 

Châtiment.  ' Aii-iia-tssaii-liurti,  ttu 
'an  -  na  -  tssaii  -  18861*^11.  ;|  Houl- 
dhazhi.  ||  '"Aiiyfnihou*tiou  adé- 
iiel"in,  frapper  d'épouvante.  "^Aii- 
\tMii-<*s'^tic»u  asiiila,  d  m'a  frappé 
d'épouvante.  \\  i  héitinient  de  Dieu. 
Osjiiiou  (luii'^ka  (ieiu*  liouldsliasli. 
—  Nouh(Jvéré  lioun'ka  NilioMstiiii 


liou'  iii'tf'^ldhhaHli,  Dieu  ni,u>  c /><}• 
tie  pour  ntn  péi  hé». 

Chaton.  De  naule,  d'aunt  ,  ,  t.  .  1  ..■ 
i^.Kkai-liii-4>,  len  ehaton»,  uu  ficur» 
de   «<iii/«-A.    Kkni-'lè-th«Miiicii    Iiiim», 
ehatoti^    ifaumit. 

Ch;it(»iiillcmcnt.  'l'MM'ii'Uxi. 

Chaluuilicr.  THM.'t.ii'tMt,  htVoi»;  iti'l- 
'o\,  ou  iif'^r«>N  ;  ye'^^o^  ;  hili4iH  ; 
h«>u'l'<»:  lu\\«*'roN.  I*af.,  i-tAi-*»", 
(,»i'Tos,  (.ànTos,  yi'tà'i'l'"'».  Fut., 
wal(,«<)K,  was''uK,  wc»uii'rt>N.  Siii'^r«»s 
illr  kdiou,  ne  me  chatouille  pax. 

Chatoyant.  K<louli(>n  analiottin. 
l)s|i('  loiiM'  iiadi'ttji'liiii,  ihIouIm*!! 
aiialioltiii,  en  tournant  et  en  re- 
tournant un  silex,  im  le  voit  chan- 
tier de  couleur. 

Chatte.  Haiiiai-tchi/è-azô  ttu  detsNiy. 

Chattemite.  Oyatta  diMic  ts.st'ta/.'ou 
al><MMid/.lifuii,  ptnir  tromper,  af- 
fecter des  manières  hundtles  et 
doucereuses. \\  Deii-t'^tiou  atsse<lil- 
/Jrmiii,  faire  le  honhomme.  \\  l)t'- 
lUHJyt'rè  VM  kolou  /ciiiMairuii  atN>f- 
dil/Jieiin,  ai'Cc  un  ^rand  fond  de 
méchanceté,  faire  le  ihni.r,  l'ai- 
tnaftli-. 

Chatteries,  liftta  sékwi  soura'li, 
ce  avec  iptoi  on  fait  plaisir  aux 
enfants. 

Chaud.  Nt'zhel  ;  eddou.  \'v  lioiu*'- 
idu'l,  maisitn  chaude.  ||  Sa  diè  tta 
e<ldou,  i7  fait  chaud,  par  le  s<tleil  ; 
par  le  feu,  'koiin  tta  e«ldt»u. 
il  //  est  chaudement ,  bèhonèzliel, 
i7  fait  chaud  avec  lui.  ||  C'tvt  un 
hal>it  chaud,  you  iièzliel.  ||  Tou 
ziu'll,  eau  chaude,  il  .Ivoir  chaud, 
vz.     AVOIH.    Il    Faire    chaud,    vz. 

KAIRK. 

Chaudement.  nt)iu-/J)Mou.  lU'Iuiiu^ 
/lit-l  ;  ou  Itien  hunè/liMou  slu^ida, 
i7  est  chaudement . 

Chaudière,  (haudrtm.  '^VéVi.  ,  A 
///.  .  i.tMit''  trli.  Il  Kn  fer  hlanc. 
"leli  bayes  chaudière  blanche,  ou 
firi^e.    —    Kki   ttaxliè  'téli,    chau- 


CHA 


208  — 


CHA 


(/it'/T  rcssi'iiibliiiil  à  de  lu  v'nillc 
écorcc  de  bouleau  (vieux  moi).  || 
Sans  eouvercle.  ''V6\[  soum'Hiumi.  || 
Eli  cuivre^  san.^  eouverele.  "'IVMi 
lioiilt',  ou  'h'Ii  dazlii',  ehtiudière 
lourde.  Ax'ie  eouvercle,  hodakka- 
(li'taïu'ii  lioimlin  'téli.  —  ''Téli 
kkwo//.,  ehdudière  roufie,  chau- 
dière de  cuivre.  ||  Vieille.  'Téli 
ttc-hvMè,  cJidudière  i^ueuille.  'Té- 
li   iiaoin<^ia'li.   elniudière   eabo.<<séc. 

Chauffé.  'Ttassi  he.lizhi'l.  ||  Trh 
eltaulJé,  ttassi  l)e(iiii''konn.  i!  Ne- 
"iè  (iyan  she'ltrhouzhi  heciiii'konn 
ikkésiii,V()/rj  ton  capot  sur  le  furint 
(/(•  i>rendrc  feu.  Si  on  l'avait  sur 
le  dos,  on  dirait  :  lU'kke'tedshoii, 
tu  -cas  roussir:  ou  bien  nekkede- 
lierzhkkan,  ou  nenaderzhkkan,  tu 
vas  brûler.  ||  Berr  bedizhi'l,  ali- 
ment cliauffé,  ou   réchauffé. 

Chauffer.  Nilzhin,  ou  nanilzlii''l  ; 
lu'sshi'l,  ou  iianesshi'l  ;  nin'^^lsin''l, 
ou  nanin'lshi'l  ;  yene'lshi'l,  ou  na- 
yéne'lshi'l  ;  nihilzhi'l,  ou  naiiihil- 
zhi'l  ;  noiflshi^'l,  ou  iianou'^lshi'^l. 
Pas.,  iianilzhi'^1,  nani'lshin,  na- 
nin'^lshi'^l,iiayénin'lslii'^l.Fj/f.,noul- 
zliil,  ou  nanoulzhi'l  ;  nousshi'l, 
iianousshi'l  ;  néwoun'lshi'l,  nane- 
woiinnshil  ;  yeiiou'^lshin,nayenou'^l- 
shi'l  ;  iiewoiilzlii'l,  nanewoulzhi''l. 
Tsantsant'ii  iiiirisln''l,  cJiauffc  le 
fer.  Il  Un  four,  une  chaudière  à 
'capcur.  Bèdirkonn,  hèdes^konn, 
bèdin'^rkonn,  yedin'rkonn,  bèdi- 
hirkonn.  Pas.,  nirkonn,  ui^konn, 
niifrkonii,  yenin'^rkonii,  neoil- 
*^konn.  Fut.  lîèdourkonn,  bèrlous- 
'konn,  bèdewoun'^rkonn,  yèdou'l- 
'konn,  bèdewourkonn.  Bèya<)è  'lez 
hettèzhi  'lez  ba  bèdewoul'konn, 
bèyaoè  'konn  e'^lkkedewoulttès,  le 
four  à  pain  chauffons-le,  bourrons- 
le  de  bois  de  chauffap,c.  \\  Le  so- 
leil  chauffe,  sa  diè  yedariyèli,  ou 
na-sa-deoin'lshi'l.  Nazeloin,  .se  dé- 
geler, après  un  grand  froid  ;  na- 


dt's-^-in,  iiadiiilijiii,  nadi'lnin.  Pas., 
nazi'loiii,  nadooi'sniii,  iia(léoinlt)in, 
nadi'ut'luiii./''»W.,iia/c)iiloin  nadoiis- 
tj'ui,  nadéwounltiin.  Doukkare  na- 
doiisMiii,  x"n)/()K,s,  ;7  faul  (pie  je  me 
elinuffe.  \\  Ivir'/.ilzhi' 1,  édédcs/lii' I, 
('dédiîilzhi'l,  édédelzhi'UVj.s.,  édé- 
zilzlii'l,  t'dédéoeszhel,  é<lédi'i^<iiil- 
zliel,  édédéoinlzlu'l.  Fut.,  édézoïil- 
zlii'l,  r-dédousziii' I,  édéwomilzlii' I, 
édi'd()iii/hi"I.  Ivlédinlzlii' 1,  elnniffe- 
toi.  Il  Les  mains.  Okka/hctsiii. 
Okkazhestsiii,  je  me  chauffe  les 
main.s.  Okkazhintsin,  chauffe-loi 
les  mains. 

Chauler.  'Lez  iiadelkkain  'toiiè  'ta- 
dzi,  tremper  du  blé  dans  de  l'eau 
de  chaux;  '^tasdzai,  'tanedzai,  'ta- 
yedzai.  Pas.,  'ta£»edzai,  'taoesdzai, 
'taoind/^ii,  'taoiiidzai.  Fut.,  'tawa- 
dzai,  'iawasdzai,  'tawoundzai,  ""ta- 
youdzai. 

Chaume.  Ttlâ'  betchennen  netciia, 
gros  foin.  \\  Yehotthilla  ttlopè, 
foin  de  couverture. 

Chaussée.  De  moulin.  Dess  dadin- 
'taiu,  rivière  fennée,  bouchée.  || 
Chaussée  sentant  de  pont,  dess  kke 
na-ninin"ai.  ||  Chaussée  de  castor, 
è'I,  ou  tsa  "è'iè.  P:'l-da-'adel'azh 
(eH,  chaussée  ;  da,  ouverture  : 
'aderazli,  î7  fait  avec  ses  dents), 
il  fait  dans  la  chaussée  une  ouver- 
ture avec  ses  dents.  \\  L'I  nane- 
oin'ldyet,  chaussée  pourrie,  rom- 
pue par  le  temps. 

Chausser.  Hè-'kè  iial"ezli  ;  iias"ezli  ; 
TiairVezIi,  ou  nane'Vezli  ;  uaye*^!- 
"ezh.  Pas.,  bè-'kè-na£)el"ezh,  na- 
oi'l"ezh,  nafiin'l"ezh,  na£)e'l"ezli. 
Fut.,  be'kè  na(.»\val"ezh,  na£*w'as- 
"ezh,  iiaowounT'ezli.  Ennen,  se'kè 
nairr'ezh,  nui  mère,  chausse-moi. 

Chausser  (se).  ''Ke  natssel"ezli,  nas- 
"ezli,  ))aiiel"ezh,  nal"ezh.  Pus., 
'kè  natssel"ezh,  élever  la  voix  sur 
"ezh.  Naoes"ezh,  naoiMl"ezh,  na- 
oel"ezh.    Fut.,    ''kè    natssoul"ezh, 


CHE 


LW  — 


CHK 


Hul^'exh.  '^Kt*  iui(.i\ias''fadi,  je  v<im 
mr  r/i<iM.s."«*r. |^K^-\l'-lll^t^M•I''^•/.l1, 

'k^yé-imt.xsfl  "ezli,      "^kt^  yt'*-natH's- 
ttexii.    Fut.,    'k^-yé-natsst)urfy.h, 
'k^-yc'-Iluwa^tt^'yJl. 
Chaussette.  "'l'rll  \i  lunlduim,  bas 

Chausson.  DiMlohomi-'kè  l)e-'kè- 
t^ilurr  tuillt*,  chaussurt'  sans  tific 

Chaussure. Ho->é-tsM'l"t'ïJii,  ce  dont 
tni  se  clitiussc.  Il  Ttrtssi  lu*  yft.sM*l- 
"t'/lii,  chauiiiiurf  (iticlconipn: 

Chauve.  Dt'lkkt'?^..  Dilkki/./..  HtMlshi 
.lilkkt'z  ikkt'la  !  Le  voilà  dime 
ehnui'e  !  IWdsiii  delkki''/j,  tête 
i  liiinvi  . 

Chauve  souris,  l'sa-di'ttanen,  cas- 
tor ttilé. 

Chaux.  Dshè  iKulelkkaiii,  })ierres 
/>r»//^'t«.  il  Pjeintire  de  la  cliaux. 
^l\)u  iH'kkéiddi  lou,  "^It-/.  oyin  slie- 
dzai  lu'ttiii,  en  jetitnt  de  /'t'ui/  des- 
sus, on  la  réduit  en  poudre. 

Chaviré.  Nader/.lH*^zl»-  1  ssi  na- 
der/.h(.»ezli,  camtt  chai'iré. 

Chavirer.  V.  intr.  I)élieliy:e/1».  Pas., 
iiaderzhi.'ezh.  Fut.,  nadou(.<ezli. 
Tssi  nadouoezh  sanan,  prenez  gar- 
de (pie  le  canot  ne  chavire.  Tssi 
(16111*11^:621»  ikkésiii  !  roi7<i  le  canot 
ou  le  navire  qui  ivj  chavirer!  \\ 
Faire  chavirer,  vz.  fairk. 

Chef.  Kekkaozheri.  liekkaozheri  no- 
zliè,  grand  chef.  Sebekkaozlièrè, 
mon  chef. 

Chemin,  '^rounlou,  'tinlou.  "^IVn- 
lUMi.  Tssè 'touiilou  niii "ai,  chemin 
arrivant  à  un  lac.  Ta  'tounlou 
shè"aë,  clwmin  sur  un  lac  arri- 
vant à  la  terre  ferme.  Ekke-IIouè, 
chemin  tracé  par  les  animaux.  \\ 
Faire  If  chemin,  le  tracer,  vz. 
FAIRK.  il  Battu,  durci,  "tounlou 
tssihè.Touiilou-tssi-'irèzhè.Touii- 
lou  ttlèzliè.  "^l'ounlou  dt'yet.  il 
Creux.    Nili-ové-zindel.   —   Niho- 


dt\<fkkt'z  ON  OUI!  tiiiiiiloii  '\vrrii- 
"aë,  c'eut  la  terre  nue,  nanê  tour- 
be, tout  le  Utng  du  chemin.  |. 
Creux,  proftnid,  drzluml.  "IVIi 
dcyJioiil,  chautlièif  proftmde.W  De 
fer.  TKant.Naii  touiiloiit-.  \\  De  la 
cnùx.  l)f<icli(>iiii  craiittai  'toiin- 
Iou«'.  ;|  Du  castor,  du  lihre.  'IVa 
'teniifii  ;  "un  tnint'ii.  ||  Infiaii^ka, 
c*est  la  petite  ax'enue  tt)ut  arran- 
gée pour  arriver  au  colUt  du  liè- 
vre. I  De  perd  ru-.  lïiWkC'tji,  pi>te 
de  perdrix.  |l  Des  rennes,  des  ori- 
gnaux, lorsqu'il  y  en  a  en  ahm- 
dance  :  e'"teniien.  K'tennen  ho- 
■^terzh  "a  oyin,  on  voit  leur  grand 
chemin.  ||  Direct,  raccourci.  Kk«'- 
tssa^è  lio'^^ttT/Ji  "a,  or/  hien  kke- 
tssat)è  "tounlou  iiin"ai.  ||  Haut, 
suspendu  sur  la  neige  durcir. 
Tounlou  da-'terz}j"a,  ou  'tounlou 
iioiuldalio,  ou  yeddalu)  'terzh"a.  || 
Qui  monte  sur  utie  t'nuncnf  f.Cliezli 
*"ka  "tounlou  shè"ai.  ||  Qui  descetul 
d'une  éminence.  Oda  '^tounlou 
*^terzh"a.||  Traversant  un  /«c.Tou 
kke  naonin"ai.  —  Ibid.,  un  cours 
(l'cdii.  Dess  kkf  iiauiiin  "ai. 

Cheminée.  lieyjurzlikkani.  Beyéo- 
derzhkkani. 

Cheminer.  Dzedè-yedtli,  dze-dessai, 
(Izinliiioai,  dzedeppai  ;  duel  dze<Jî*- 
sè"ais,  dzedè-hittais,  dze<lè  liouli- 
"ais,  dzodè  hMiè'ais;  ;>/.  dz^-st^l- 
di'"l,dze<lè-hiddi'^I,  dzfdè-liouhdi'^l, 
dzedè  hohe<ldi''I.  Pas.,  dzed^yé- 
(.)eddi,  dzedè-oippai,  (Izieilè-oinoai, 
tlzeilè-ôiiipai  ;  dzfMlè-oittais  ;  dzf- 
<ièt>iddi'l.  Fut.,  <lze<lt'-yoiiddi,dzt*- 
dè-wassai,  dzfdè-wouiumi,  dze<iè- 
wat>f>ai  ;  dzedè-wouttais  ;  «Izetiè- 
woiiddi'l.  KktMlzlièiuMi  !»ehode'l''au 
illoii,  d/^'dessai  oyin,  ne  pouvant 
rester  à  la  même  place,  je  clieniitu' 
toujours. 

Chemise.  'rthi!*in''i,  ou  tthisi  i.  .r- 
temetit  sur  la  peau.  'l'thisi''i  ttalè, 
chemise  de  cotttn.  Devot*  tthisi^i. 


Dictionnaire  frmuçak-monuicnaik. 


CHE 


210  — 


CHl^ 


chiiiiisc  de  fliiiullc.  'Kr  kiilî-  Itlii- 
si"iè,  chfinisc  (/<•  /»(•</(/  tmnn'c.  || 
CliiiDi^cr  (/(■  chcniisi.,  vz.  illANCiKll. 

Chenal.  Tlali  l'kki'  im'tade'lsha,  là 
où  l'uiit  est  prtijondv.  ||  Ttiili  l'kko 
iiiiiliii  imtsi't,  Ui  où  ist  le  fort  du 
courant.  \\  'l'Iali  ckkr  li()u"a,  là 
où  il  fi  a  ixtr  où  /x/.sNcr. 

Chêne.  DimIi-Iumih  (Irvédi  (IcililitMi- 
lu'ii,  l'tirhiT  au  bois  fort. 

Chenil.  "I,iii-kt)n-on. 

Chenille.  Kkai  'i^ou  dMllo^r.  clu- 
nillr  pitiluc  du  sdulc. 

Cher.  Diii  lli.  Ncyoui'  diii  Tti  ikké- 
ssin,  tes  uiiircJuindiscs  sont  clicrcs. 
Il  'Lan  hourtu,  qu'on  vend  clicr. 
il  Ttassi  l)e<.ianyénioo\ver/,li'tan, 
quelque  chose  que  l'on  oime  beau- 
coup. 

Chercher.  O'kane  ta,  o'kanes'ta,  o- 
kaiiin'ta,  o'kanè'ta.  Pas.,  o'^ka- 
iit'taii,  o'^kaiiiHan,  o'kaniiftan, 
o'kaiiin'^tan,  o^kanezhi'^tan.,  o'ka- 
nouli'tan.  Fut.,  o'kanou'^ta,  o^ka- 
Mous'ta.  Il  Hiii'kaouiiizluMHi,  hin- 
'  kayenessliemi.  Pas.,  hiii'kaounin- 
zliiii,  hiii'^kayeinzliin.  Fut.,  bin- 
kaounouzhin,  hin'^kayeiiou.sshin. 
Sedsht'  ''kanous'^ta,  je  vais  chercher 
tna  pipe.  \\  NaiU'''ta,  verbe  géné- 
r<d.  faire  des  recherches  ;  nanes'ta, 
naniii'ta,  nanè'^ta,  iiani'^ta.  Pas., 
iianè'tan,  iiaiii'tan  ;  f"  p.  duel  et 
pi.  iianezlii'tan.  Fut.,  nanou'^ta, 
iian()us"ta.  ||  Aller  chercher,  vz. 
Ai.LKR.  Il  I)zedè-nè'"tai,  jaire  des 
recherches,  dzedè-nes'^tai,  dzedo- 
iiin'tai,  dzedè-iiè'^tai,  iii''tai.  Pas., 
dzedè-neoè*'t{ii,dzedè-neoi''tai.FuL, 
iianou'ta,  nanous^'ta.  Ttassi  ""ka- 
ycninzheiioun,  nanè'ta  kolou,  es- 
diiiniyè  dzedè  iiè'^tai  ovin,  espé- 
nint  trouver  quelque  chose,  il  se 
livre  à  des  recherches,  nuiis  ses  re- 
cherches Jtont  vaines. 

Chérir.  Beoan  daziyé,  l)eean  da- 
desché,  beoan  dadinyé,  yéoan  rlari- 
yé,    beoan    ye    dadéoidyé,    beoan 


dadoiu'iu'',  yooan  ynladarivc  Pas., 
c'est  le  prés,  ux'cc  niii.  /•'///.,  hcnan 
yédazouyi',  l)eoan  dadoiisciu',  hi-- 
ijiwi  dadôwounyé,  yt'uan  dadouvr. 
Hr^an  yédadt^iidyt'-  kolou,  fddiiii 
l'kwanou  l'yriiin'lsiii'nii  illc  iita, 
nous  le  chérissons,  nutis  lui  ne  ré- 
pmitl  pas  n  noire  dlJeelion. 

Chérir  (se).   Vz.  ai.mkh. 

Chétit'.  Tlassi  laliotfin  ilU'-,  */(//  n'a 
l'air  de  rien.  ||  HcyaoMwiirislicl , 
ruiné,  miné,  épuisé.  \\  Hodédi'l- 
ttMè;  liod(>di'"lt}è,  .sY/f?.s-  foret.  Ho- 
(h'din'ltè  konttè,  /(/  es  an  chélif. 
Il  Hckkozliictt inni,  bon  à  rien,  mi- 
sérable. Il  Ilcden'lltr  ilk',  inea])a- 
ble. 

Cheval.  '"Lin-tcho'',  ('lin,  eliien  : 
tcho',  gros),  gros  chien.  \\  Alhr 
à  cheval,  vz.  ai,i,kh.  ||  PJre  à  chc- 
'C(d.  ''lÀn  tclu/  kke  datssodda.  'Lin 
tflio'  kke  dazhiflda  kolou,  l)i'kk(.'- 
dahosni  tcho'tta  ille,  me  voici  à 
cheval,  .sY/n.s  être  tin  fameux  cava- 
lier. —  ""Lintclio''  kke  dahonni,  // 
est  bon  cav(dier,  m.  à  m.  sur  un 
c]iev(d,  en  l'air,  il  connail,  ou  a 
l'habitude.  —  nekkéflawasda,  je 
vais  le  monter.  \\  Vz.  arrktku  des 
chevaux. 

Chevalet.  Dedcheiui  'lin  tcho'  kkés- 
sin  lanaoupwelidi,  bennennen  bès 
lantté,  betta  daoeL'aë,  cheval  de 
bois  allant  le  dos  comme  un  cou- 
teau et  servant  d^instrumenl  de 
torture.  \\  De  violon.  Ttloulo-kke- 
é'^tè''tin  ttloulè  tclia-nerh"aë,  ce 
(pli  tient  élevées  le.t  cordes  d'un 
violon. 

Chevaucher.  'Lin  tchô'  kke  fize- 
yeddi,  ||  Dcnc  liè-dzedè-ho'^lslii, 
cheminer,  se  promener  à  clicvtd. 
Kkedzlienin  behodè'^L'an  illou,'lin- 
tclio'  kke  bedzefiè-ho'^lslii  oyin,  ne 
pouvant  demeurer  en  place,  il  che- 
vauche toujours. 

Chevelure,  cheveux.  Dshiona.  He- 
fjsliinoa  iiindo',  devenus  épais  par- 


CHI 


—  LMl  — 


CHI 


ce  que  hrttuillé».  IkNi^hitixi  "wi  Tta- 
tiaiai,  chfx'eux  en  tiésortirc,  IW- 
(i>lu(i>H  V'I  naluii  latitt»',  cheveux 
hntuillt^*  ctnnine  mue  Iti  niiiiti.  lU*- 
(lshi(,>i>ii  luMlrhNM't,  eIn'X'eu.t  hérif- 
«c**.  Il  l)fiie-<i.shi  hit  ta'  luiitto.  la 
tête  semble  être  au  moment  de 
prendre  son  ;*o/.  ||  Pei^nt^s,  Dslù 
tssetssi.  Il  So<Uhit»(,ia  sa'TtaJiwa.s- 
ttfhxouM,  je  vait  ni'orraeher  les 
ehei'eux^  tii  les  peignant. 

Chevet.  K'tôj.i^-ti*hennfn  tt«tt.ssfnii 
(Ishi  tsst'M''aiu,  partie  du  lit  où 
/'on  met  la  tète.  ||  'l'tatsMiui  <U*- 
iie-<lshitsM*iii),  le  bout  où  l'tni  met 
la  trte. 

Cheville.  l)f<irhonn- liotsa1.||  Che*- 
ville  des  collets  à  lièvres.  Iiixhir^. 
Il    Du  pied.    F/kt'-trluu-iiôr. 

Chevillés,  ensemble  KTan  natle- 
il^lii,»»!/  «•'"ran  im<li*lttrli\aii. 

Che>iller.  Ilotsa'l  deyelttchyin,  de- 
\fsttc-|i\  in,  (leytMu*lttch>  in,  deyel- 
ttthyiu,  (ieyilttrliN  in.  Pas.,  deye- 
it'itti'liyan,  deyeni'Ittrhyan.  Fut., 
deyéwalttchyin,  deyewasttchyin, 
ileyewoun'lttchyin.  Hotsa"!  deye- 
woun'lttrhyioun,  deyet  awuuniè, 
chcvillc-lc  solidejnciit. 

Che>illère.  fltroit  galon  de  laine. 
\  uu-kka-zhetti.  You-kka-nazlie- 
tti. 

Chèvre.   Ariiali   (cahri).  Ya'touon. 

Chc\reuil.  Ya^touen-ui^'. 

Che\ron.  De  maison.  Shaihyè.  Ye- 
hottliilla  zlmihyè. 

Che> roter.  En  chantant.  DazeUta- 
lou  tssèilyenn,  dadest<alou  hes- 
dyenn.  Dadinl^aiou  nedyenn, 
cliiiiitc  cti  chei'rotant . 

Chevrotine.  T^i  "ti-lzlmyé,  plomb 
à  castors. 

Chez.  Déné  kon-en,  chez  soi.\\  Déné 
..•an  yinsin,  chez  uit  autre.  \\  Set>an 
yinsin  naziïer  oyin,  il  denwure 
chez  moi. 

Chicaner.  Opain  houlle  koli  dene 
kkfttfliva  aiuxldi.  adéssin,ff>rifrr- 


dirv  qucb/u'un  »ans  riii*on.||  ()..ain 
liouljt'  kuli  d«'n<*  kkt'nmludii-idirri, 
faire  iiuerellc  à  ifuchpi'uti  pitur 
rien  ;  kki'*na4lari'>H|irr,  kkrmwiu- 
rin/.luT,  kkiMiadarèzlifr,  LkéiiiMla- 
rid/.li«T. 

Chicaner  (se).  Oi>tnu  houlK-  koli  eM- 
kkt-ttiliya  alicxidi,  ou  ('{kkiMiuda- 
ztsj/lirri,  c'jkkt-nadarid/.iicr.  ()■  aui 
liuullr  koli  c'JkkénadarousJKTi,  t'd- 
lanttè  itta?  Qu'avez-vous  dime  à 
vous  chicaner  ainsi  Y 

Chicaneur.    DiMu-kkc-na-da-ou-^lé- 

iiiii/li»-<ii  driicn,  un  ({ucrclleur.  || 
likkfyadt'i'ti  illé  dénen,  </iii  ne 
])eut  s'accorder  avec  persimne.  || 
Kkkt'ttchya-ou-deninni  dénen,  qui 
n'aime  qu%)  contredire.  \\  KTkké- 
ttcli\  a-t)U-dt*ndi  t\('nvi\,chicaticnrs. 

Chicot.  De  bois.  Intihin-tchennen. 
,1  De  dents.  Déné  (,<wou  (.«a  'tè'^ti 
déné  zlia  shè''an,  fragment  de 
dent  encore  dans  la   bouche. 

Chien.  'Lin.  Sftssin  Min,rnofi  chien. 
Nftssin  *lin,  /on  chien.  ||  "^Lin 
ttassi  'a  ne/on,  chien  de  chaj<se.  || 
Chien  mâle.  'Lin  deyezlii.  || 
Cliienne.  "Lin  tsst».  ||  .\meuter  des 
chiens,  vz.  amki  tkr. 

Chier.  Tsan  kke  tsswlda,  être  assis 
sur  la  m...  ;  siiidda,  >hinda,  she<i- 
da,  ou  plus  poliment:  liinttazin 
nayeddi,  bintta/in  naassai,  naned- 
dai,  nandai,  idler  dehors.  ||  Ou 
encore:  da-ttliè-t>è'tin,  tendrt  un 
piège;  (ia-tihè-t'e>'tin,  tia-tchè- 
(.«in^tin. 

Chiffon.  You  ttihyMè,  chifftms  hors 
d'a.-<age.  ||  Odd»»-.'*'  tti'liyt-lè,  chif- 
fons qu'cm  utilise  encore.  StHnl- 
dth't'  tti-liyMt'-a/i-,  mes  pauvres 
guenilles.  ||  Ttassi  "Mè,  chiffons^ 
guenilU-s.  ||  1)^''M,  i7  est  couvert 
de  gucnille.'>.\\  I.ouison  "èlè, /-«»mi- 
son  la  guenille.  Marie  "ele,  Marie 
la  guenille. (  De  tnême  on  a  les  deux 
épour  ). 

Chiffonné.  Dflnour.  Vou  dolnouri. 


cm 


-  212  — 


CHΠ


clJcts  froissés.  Il  lU'l  r'K'di'lidiM 
laiitti"-,  froissé  comme  à  dessein. 

Chifïonner.  Ttjvssi  delnour,  dcs- 
nour,  (lin'"lnour,  yédo'lnour. /*(/>., 
(léui'Inour,  (loni'lnour.  Fui.,  doiil- 
nour,  dousnoiir,  dr'woun'lnour.yi'- 
dou'lnour.  ||  lk''l  t''li'(k>ddi,  o'iè- 
desiii,  e'ii'-diniii,  o'it'-dcmii,  e'Iè- 
diddi.  Pa,s.,  bn  enè-dehdi£),  bel 
e^lè-déoinni  ;  /"  /).  (hicj  et  pi.  o^Iè- 
déoi'idi.  o'lî'-(ieoouhiii.  Fut.,  be'l 
e'"li'-d()uddi,  o'ir-doiisiii,  o'iè-de- 
wouniii.  Ik'kkesdewouiidli,  hi-'"!  e- 
"lè-dewounni  iianm\,prcrn}s-cn  soin, 
it  rr(ir(lc-toi  de  le  cliiffonner. 

Chiffre.  Ourtanè  dittlissè,  caractère 
/")(//•  cotupter. 

Chignon.  Le  derrière  du  cou,  dénè- 
tthiyè-ttazhè.  Dénè-kkozh-indza- 
oè,  /('  haut  du  eJiignou.  ||  CJieveu.v 
relc-cés  derrière  la  tête.  Ds.hi-ge"]. 
Deno-dshi-oè'^lè.  Redshi-oè'^lè,  son 
ehiifnon.  ||  Ihid.  Nanen-tssenn- 
dslii-oe*"!,  ou  e'^ltta-ilttlouii. 

Chimère.  Ahouneddi  illélié,  n'a  pa.f 
une  ombre  de  vraisemblance.  \\ 
Walli  ilU'lié,  irréalisable.  Walli  il- 
It'hé  ooan  nayénihozheri,  désirs, 
}>c usées  irréfdisables. 

Chimérique.  Ahouneddi  illéhé  "ka- 
yéiiihozluTi,  projets  chimériques. 
Il  Walli  ilk'hé  kk('nadazèzheri,pa- 
roles  chimériques,  irréalisables. 

Chinois.  Hedslii-pe^l  nennèzhi  de- 
nen,  les  liommcs  à  la  lonf^ue  houp- 
pe, ou  queue. 

Chipie.  Tssékwi  chéouniddai  ''e'^l 
ftlii  kkaodilzheni  '"e'^l  l)èya''tiye  sli- 
iii  hoiinlin,  femme  acariâtre,  au- 
toritaire et  insolente,  et  mal  em- 
bouchée. 

Chippeways.  Tribu  dénommée  : 
Sditfoir.  Hcdzac'è  netchaë,  les 
i^rnndes  nrcillcs. 

Chippeweyans.  Som  cris  des  Mon- 
tagnais.  Dénen,  les  hommes,  les 
vrais  types  de  Phommc  (sauf  mo- 
destie). 


Chiquenaude.  Dt'iiiiilM-Itlia'lè  'U-l- 
II  ni  (("cW  l'aclioii  même  du 
doi^t).  il  Donner  une  ehi(]uen(iu- 
de.  Déiiiiila  liha'^li'  tta  naïU'lttoii. 
Pas.,  iiaii(''<j(.'lito',  iiaiiéoi'llto' . 
Fui.,  iiaiioull  Ion,  iianoiisttoii.Sin- 
la  II  ha' 11'  tta  iiaïu'sttou,  je  lui  don- 
ne uiw  chiipienade.  Siiila  ttha'l(' 
lia  nam'iiousttou  oiaze,  je  m'en 
vais  le  donner  une  eliicjuenaude. 

Chiquer,  'rssclttoui  sha  ts.se'l"aii. 
Edlaoè  "^ka  Isst'lttoui  sha  shin'l"aii 
itta?  Qu'as-tu  donc  à  chiquer  ain- 
si Y 

Chirurgien.  Nadiddé  énalaocnnai, 
(li'iic  lu'tta/hi  deiu'ii,  médecin  qui 
(f )(//)(',  amputo  les  (^ens. 

Chloroforme.  Hctta  dene  hiiAi^d- 
loirii  nadiddé,  médecine  qui  fait 
dormir.  \\  Betta  édézeddi  illé  VI 
tssin^tèzhi  adéiiel"in,  qui  fait  dor- 
mir et  rend  insensible. 

Chloroformiser.  Dene  hin^'tèdlouT 
al"in,,  faire  dor)nir.  \\  Dene  dshi 
yeddouzh  adene''l"in  nadiddé  éoa- 
laÊ)ennaë.  Sedshi  yétieddouzh  asin- 
la  nadiddé  enalanennaë,  le  médecin 
a  fait  entrer  dans  ;/ia  tête  le  gaz 
qui  fait  dormir. 

Choc.  E'^lè-ettler,  rencontre  violente 
de  deux  corps. ||  E^e-hikouzh,c7<oc 
de  deux  navires.  \\  Sède'^ltthan,  ou 
sèèdehdi,  j'ai  reçu  tout  à  coup  un 
choc. 

Chocolat.  Edyédè  dellè,  sang  de 
bœuf. 

Chœur.  An'^la  tssèdyéni,  réunion  de 
plusieurs  personnes  chantant  en- 
semble. Il  Former  un  chceur.  Vfl- 
kkéssin  na-ehenn-ya'^tè'^ti.  E'^lkkés- 
sin  chenn  nayairti,  nous  formons 
un  chœur.  E'^lkkéssin  na-chenn- 
yazhirti,  nous  formions  un  cluvur. 
Il  Chanter  en  chœur,  vz.  chanteh. 
Il  D'une  église.  Tta  La  mess  kke 
tta  ya'^l'tiy  de^ltthi,  les  abords  de 
Vautel,  là  où  r-sf  la  place  des  prê- 
tres. 


CHO 


-  '2\A  - 


CHO 


Cboi&ir.  rifinlrc  «/'rnffv  jtltt.fuuru 
ithjt'ts  lurlui  </Mc  ron  pn^f^re.  Ik»- 
'ttiyittiiihotiii  (ti^uit^  ({(''^tiiluMiiuMi- 
«ii  ;  lK''ta\i*s "itmii  i>(.'»mI«'  tlrtalum- 
iifsni  ;  In'Max  iii^iiHiii  0(.<a(iè  <lt''tu- 
houniiini  ;  lM«'tayt>"it»uii  t)(,>aiit'  dr- 
tjUioiiiu'nru.  Pas.,  (l^'tiiiiouiu*<l<li, 
(It^Maiioiinctiiniii.  Fut.,  «irtaliDU- 
lUKiddil.  (l<'>'taliouti(>ii.siii'|.  lii-Mu- 
yiii''iouii  t><.>a(i(',  ou  tta  luiii/.liiri'lu 
si,  (if'talmuiH'wounni'l,  prends  ce- 
lui qui  tv  plaira  /«■  mieux.  ||  I)é- 
"tji<.>ar"ti,  <lo  tavas*^ti,  (U''*ta(iaiu'rti, 
«lô^tiujarti,  (tu  (ié'ta'ayt'rti.  Pas., 
(lé'tHt'ai-t'rtiii,  (lé'"tai.>a()irtiii.  Fut., 
iié^tajjayMiVte"],  <lt'''ta{.<awas''tf''l. 
Tta  sa  sot»a  si  (iô*tiit>awas'^te''l,  tta 
sinni  you'"Ifhau  si,  je  vais  choisir 
ce  (pti  fiie  plaira.  \\  De'taoalyé, 
choisir  plusieurs  objets,  de'taoas- 
h'.  Pas.,  (le'^ta'^at-elya,  dé'^ta'^JUjilla. 
Fut.,  dé^ta^^awalye*"!,  (le'^ta^awas- 
le'l.  Ttanelttt'  houiriihan,  de'ta- 
awouiilt'l,  prends  tout  ce  qui  te 
plaira. 

Choix.  lie'tayittihoun  dé''ta-''a-lum- 
iitMidi.  lie'ta  yéwoiin"in  sanan,  ue 
faitt  pas  de  choix,  ite  les  exatnine 
même  pas. 

Choléra.  Tsan  dene  yat»è  déht'*l- 
kkain  VI  dene  yat>è  na'tt'ttliliou, 
l«'tta  ioan  Méoazèzhi,  inflatnmation 
d'intestins  accompagnée  d'un  vio- 
lent flux  de  ventre  amenant 
prumptement  la  mort. 

Chômer.  Ozinen  tssetlda,  shidda. 
Pas.,  tsset'iiida,  £>idda.  Fut., 
tsMju<lda,  wasda,  tel  jour  cesser 
dt  travailler.  D/iji  diniu/hou  dzi- 
nen  (>i^<^l»>  .''"•  chômé  t(mte  la 
journée. 

Chopper.  l^tta  é-M^/je,  hetta  édesse, 
t'*<liii/e,  tHlè/«'.  «liiliie.  Pas.,  hftta 
t'Z**<..iiizn',  hftta  t-defixa".  Fut., 
lu'tta  f/ou/*.',  lu'tta  i-dousse,  tnie- 
woiiiiM'.  Ik'tta  edci/iza",  kkattchyi- 
ii«'  rM^kt-shc^tthet,  j'ai  choppé  et 
ai  failli  tttmher. 


ChuquaiK.  Ai-  dlc  ||  Homme  cho- 
ipiatil  dan»  teg  prttptn,  ImmIuLou- 
iIimImiii  ilU*  di'iitMi.  Il  Choiiuunt 
ilatis  SCS  nutnièref,  na  citnduitt-, 
luMiiiiM'jyuii  illi*. 

Choqué.  HiiMiiyr  alya  illr.  ||  (  ho- 
ipié  de  ce  qu*<m  vi*'nt  de  lui  dire, 
4'dud/cdildi  ille  ;  t*dad/i'*«ii'Mli  i||i«. 
Il  Ililtttliyr,  irn/.'.  Hr^ttrliM**,  yr 
suif  irrité.  ||  Nanuiilllclin' ,  >ou 
vent   chtnpié. 

Choquer,  l'asuti,  /ilttihyè,  m*»- 
tfrli\»«,  iiiidttcliyè,  ytMiilttcliyè. 
/Vs..  zilttihyt*',  iiiMttihyt'.  Fut., 
zoiilttfhyt',  iu>usttchyt',  ne»«»uii'l- 
ttch\è.  Ksdiiuiiyt*  newomi'jltrhyè 
saitan,N('  cherche  pas  à  le  chtnpter. 
Il  Ilahit.,  ztiiiittclio'",  noiisttrho*, 
iiouii'ltfflio' ,  noirlttflio' .  Pu»., 
zoih'elttflio'",  iu)U(»iMttrho' .  Fut., 
zoulttfliyt*,  iiousttfhyt*,  iieuouiri- 
ttcho'.  Noun'^^Ittclio'^  oyin,  t*<ilan- 
ttè  ittar  Qu'as-tu  d<mc  à  le  cho- 
(picr  sans  cesse?  —  Ou  encore: 
iiazoïilttcho",  iianousttiho" .  Pas., 
na/<)U/.»elttcho'",  naiioufi'lttcho*. 
Fut.,  nazoulttfhyè,  rjaiiousttchyè. 

Chose.  Ttassi.  Ttiissin.  'l'tassi  liou- 
niiiiii,  j'ai  trouvé  (ptelque  chitse. 
Hoiiiounni  ttassi  setssiii  illé,  ou 
honiuiiiiiii  setssiii  hounlin  ille.  je 
pos-H'de  peu  de  choses.  \\  C'est  une 
grande  chose  de  connaître  sa  reli- 
gion, (nittiazhè  la  nilio'Itsini  l>e- 
ya'tiye  ekoredyain.  ||  Pas  autre 
chose,  honaziietsst'nii  oulle,  ou 
honnasiii  oulle.  '|  Pas  grand' cho- 
se, oiiioiumi  illé.  ||  .1  l'interroga- 
tif  :  èdlaiK*?  F^lla<.H*  wa>"in  yénin- 
/Jienii  tta  r  Inutile  chose  x'eux-tu 
voir  Y  II  Toutes  choses.  Ttassi  ore- 
lyon.  Aiu»ltte. 

Chou.  C'hou-nn'C.  Tte-tsseldè'li,  ce 
qu'on  tminge  crû.  ||  iluni  pinnme. 
Kdziye-inttanen,  grandes  fntUlet 
avec  un  ctvur. 

Chouette.  l)shi-<lji-ajeè.  H  Plu*  pe- 
tite.  l)$hi-sttu(*^,  grtissc  tftc. 


C 1 1  K 


-  214  — 


CHU 


Choyer.  QucUm'iui,  à  riHcnsion. 
O'tiyi'  ;il/lienn,  asslu'inin,  aiu'"l- 
sluMin,  ayiii'lslienii.  ||  En  ax'oir 
firtind  soin.  Iltihit.,  rtssMiou'fé 
al/.luMiii.O'tivf  ctssMiou'té  asshonn 
intc-lio,  je  If  ilunc  ilc  mon  mieux. 

Chrême.  Suinl.  'ITvs  kkalt',  huile 
hLinelie,  sainte  \\  Va""!  i-tlrssè, 
l'huile  (le  la  prièii . 

Chrêmeau.  'rssa-uaï-Mzt>.  petit  hon- 
iiet  hlnne.  \\  l)riu''kkô'"f  aid/.i'loii 
sékwi  (Ishi  nadettai,  ou  sékwi  dshi 
kké  youttai.  ce  qu'on  n}et  sur  la 
tête  de  l'enfant,  au  haptcmc. 

Chrétien.  .Ti'sus-Clirist  heya'"tiyé 
(l;ikkalu)'lslu'<li  (U'iioii,  celui  qui 
professe  la  reliffion  di'J.-C.  ||  He- 
kke'taidzMoii,  ])a  ttattou  oyon, 
Jésus  oerka'li.  celui  (pti,  aiiant  été 
baptisé^  croit  tout  ce  qu'il  faut 
croire,  et  s'efforce  de  marcher  sur 
les  tr(icc.-<  de  J.-C. 

Chrétienté.  Orelyon  néluK'nkké  tta- 
neltté,  ou  ttaneltténen  e'^lè-daya- 
00*^11,  Vcnsemble  des  chrétiens  ré- 
panâtis  sur  la  terre. 

Christ.  .losiis  niho'ltsiiioun  tthi  de- 
110  lu'iiliii  ;  eyet  niho'ltsiiioun  de- 
noun  tta  e'"lèriizhet  tta,  niho'^ltsini 
tssin  eddini  èdè  dene  "^Miiddouzli 
tta  afoddi  si.  Jésus  est  Dieu  et 
homme  tout  en-'^cmhle  ;  or  Christ 
signifie  l'attribution  des  proprié- 
tés de  la  nature  divine  faite  ti  Jé- 
sus-Christ homme,  par  l'effet  de 
l'union  des  deux  natures. 

Chronique.  Dada  .slioim  ottchyaziii 
ats^cdcliK',  nu  dada  ttcliya  slioun 
tssan  atssedel"in,  maladie  dont  on 
ne  peut  se  débarra^sser,  se  délivrer. 

Chronologie.  Tta  hotssin  horzh"an 
otssin,  ttahekkp  liouzhet  liekke 
henahonniou,  lièdelttlissi,  mémoi- 
re des  événements  qui  se  sont  suc- 
cédé depuis  le  commencement  du 
monde,  et  leur  inscription. 

Chronologique.  Tta  liouziiedou, 
ttah    (kkt'    iHuideltthe'l    èkkè    'o- 


MWi'ddihi,  à  mesure  (pie  le  tenq).s 
passe,  l'ordre  observé  des  événe- 
ments. 

Ciironomètre.  Sa  sin'Tta  luMiHtlii 
illrlu'',  l)t\'adt'  lia  iiaou' Ict  layou, 
tflii  Ifa  uilioiii'r'aii  (/tiyc  ckkore- 
(l\aii,  montre  de  précisi/yn,  au 
mofien  de  laipielle  on  connaît  exae- 
tiinent  le  tem])s  du  soleil,  et  l'heu- 
re i>ii  /'p/(  est. 

Chrysalide.  Hcoo^zi'-HlKMincn  yano 
slu'ddai  you,  insecte  enfermé  dans 
sa   c<yque. 

Chuchotement.  Ya'^ti  zcr'ouzi. 

Chuchoter.  Ya'"ti-z('l"ous,  ya'ti-dr- 
"ous,  ya' ti-dos"ous,  ya'ti-din'l- 
"ou,  ya*"ti-dc'l"ous.  Pas.^  ya'ti-do- 
(.x'"ous,  ya-ti-déoiT'ous,  dépin'l- 
"ous,  déoin'^l"ous.  Fut.,  ya^ti-dou- 
"ous,  ya''ti-dous"ous,  ya'"ti  dc- 
woun'^r'ous.  Edlaoè 'ka  ya'^ti  dou'I- 
"ous  tta?  Pourquoi  donc  ehucho- 
tcz-vous  ainsi?  \\  Casuel,  naya'^li- 
zel"in  ;  habit.,  naya'^ti  ouzel"in  ; 
naya*^ti-nes"in,  naya'^ti-ounes"in  ; 
naya'ti-ninn"in,  naya*^tiouninl"iii  ; 
naya''ti-nel"in,  naya'"ti-ou-nel"in. 
Pas.,  naya''ti-ou-zéné£)el"iii,  naya- 

^  *^ti  -  ou- né£)es"in.  Fut.,  naya^ti- 
zoul"in,  naya'^tinous"in.  Settchya 
naya'^ti-ninr'in,  edlaoè  *^ka  tta? 
P(}ur(pioi  chuchotes-tu  ainsi,  en 
l'éloignant  de  moi? 

Chut!,  écoutez.  Tchou  !  taisez-vous 
pour  écouter  !  \\  Tssèzi*^!  tthè  !  on 
entend  crier  !  ||  Paix  !  Tchou  ! 
taisez-vous    i)our    écouter  !   (|    Vz. 

CKSSER. 

Chute.  Nazoltthi,  action  de  tomber 
de  haut.  Pas.,  naz-eltthet.  ||  P'/l- 
'^kezeltthi,  action  de  tomber  sur  le 
côté.  Prt.s.,  eTkéz.eltthet.  i|  Daoè- 
zeltthi,  acti<m  de  tomber  sur  le 
dos.  Pas.,  dapè-zeltthct.  (|  Chute 
d'eau.  "^An-naordlin.  (|  Des  feuil- 
les. Inttantcha/)è  naoindé,  ou  in- 
ttantchaoè  nattli.  ||  Du  jour.  01)a 
nazhir,    barre   du  jour  paraissant 


CI  H 


—  215  — 


CIM 


ffirorr,  mais  n'fffaçatit  ptu  ii  pfu. 

(ht  i/tf  iiii-^i  :  (tliti  i4*»/lif'l. 
Ch\lc.  Dell*-  «iuiu'ii  oiiwillir  ts.siii- 
"ttiu'ii  iJeiM'-tssi-'^tou  (jmur  (I»mh*- 
tssiye-'ttui),  iiquulc  pmx'ftuint  </«• 
Iti  tliftcstum  tifs  uliiiifnt»,  et  si' 
tmiivtint  dans  rintt'stiii  firt'lc. 

Ch\me.  Oijwo/*»  flti-li\«Mlt',  écuiiif 
}tluantc. 

Ci,  ici.  .l</î'.  de  lii'u.  DvMM.  Nr- 
(ivHii.  \mi<ivun.  Il  S'iijnutaiil  îi 
(*«•/««",  ri7/<\  on  à  un  suhstautif  : 
<liri.  Diri  st'kwi,  cet  fiifant-ci.  1| 
Par-ci.    par-là.     An'lkki'. 

Cible.  lit't>MMiii  'teikki/.lii  ii.-iii/cl- 
kkr/lii,  ri"  Aur  (juai  on  essaie  xott 
iunil.  Whjwi'  t'tss«MiM-iiJi-«lt'ttlissi 
iK'tsst'nn  stH*lkki/.lii  nandouskkf/h, 
je  xuiis  essayer  mon  fusil  sur  le 
nuid  tracé  là-has. 

Ciboire.  Ikné  Nilu/ltsinj  "lesttè/liè 
siu'lla  ttiniii,  xuise  sacré  où  /'o/i 
eonscn-e  les  hosties  cousacréex. 

Cicatrice.  A//.  Dénéoazé.  Set»azé, 
iiiii  cutitriee. 

Cicatriser.  Déné  ""kapè  e'Itssenn  na- 
«.«t'dvt'l,  iiai.<es(lye*^l.  nat<in(iye'^I,  na- 
t»è<lye'l.  Pas.,  eMiiizeiulyè,  e'lni<ii*- 
nestiyè,  e*^lnidenindyè,e'^liii(lendyè. 
Fut.,  le  prés,  a'cec  un  adverbe  de 
temps. \\  Dene  '^ka(.<è  ualyè,  nasflu*, 
nane*'li'hè,  im*"lflit'.  Pas.,  nai.'t'lyt', 
nat'i*'Irliè.  Fut.,  na/jwalyè,  iiai>was- 
chè,  nane'Kliè,  na^wa^Itliè. 

Cicatriser  (se).  Nat*etlzhen.  Pas., 
nu'.'t'dyi',  ou  na'^lt<a/.  Fut.,  iiaowa- 
tlyè,  ou  naoul(.>ais.  KkaldaiUMi  im- 
t<edyè  ikkésjn,  c'est  déjà  cicatrisé  ; 
ça  «'t'»f  cicatrisé. 

Ci  devant.  Yannisln.  'l'tiiini. 

Cidre.  Djié-tclu/ "^toii»-. 

Ciel. Va.  Yakké.  Ya-kk»'/in.  Yakkô- 
/Jii  dat'eiiliii  tta  <le'^y:ayé  daiilin,  le 
ciel  est  le  Ȏjour  des  saints.  Yakke 
nouli)>a  horzii^'an,  nous  avons  une 
place  au  ciel.  \\  Clair,  pur.  Yazan, 
ciel  pur.  Yazan  tthiriMt*,  citi  sam 
nuufîes.   Yalio' te<i<ir.  ou  \aluMMt-, 


le  ciel  commence  à  «Vf/iiirrir.  V». 

o'ivrii\i\è,  le  ciel  cjtt  clair.  YiiJit>- 
zaïifii,  ciel  clair.  ||  Cttuvert,  hrtt- 
meus.  Yakko/li.  Ynkkozii  iiidiii- 
tiivi.,  tes  nuages  s'élh'i-nt.  Yazlji- 
zlu't,  le  ciel  est  tout  couvert.  Va- 
tnif'ItK-'l,  sultitenient  coux'crt  de 
nua^jes.  Ya.vju' l'c'!,  ciel  divcnu 
noir  citmme  la  nuit.  Ya  na^tinna*, 
le  ciel  est  toinhé,  les  nuages  sont 
has.  il  Aa  ciel.  Ya-kké,  on  y<d 
da<.K*  lU'JiiUMikk»'',  le  /nii/.f  d'en  haut . 
—  Ilnd.  Dans  la  direction  du  ciel, 
m  s(nigeant  au  trajet  nécesgaire 
j>our  1/  arriver:  Yakk<«/jn.  ||  Du 
ciel.  S'akke  otssin.  ||  Ciel  de  lit. 
F/tétK^-tfhcnntMi  In'kk*-  «layc'ho'iin 
laiittt'.    Vz.   HAi.i>\yii\. 

Cierge.  Kkkadcr/likkani  tta  iitMi- 
iit'/.h  ttinni. 

Cigare.  'l'sselttoui-loiu'-aze  sha-'^a- 
tssi*l"ao,  der/likkaMJ,  bout  de  ta- 
bac que  l'on  si  plante  entre  les  lè- 
vres, et  qui  brûle  ainsi. 

Cigarette.  Fxiittlls  ye  tssézelttoui, 
fuiiu  rie  dans  un  pajtier. 

Ciguë.   'rtliV-tcheniii'ii   slini. 

Cils.  l)iMie-iia-y:t)zliè.  Se  iia-^ozhè, 
mes  cils. 

Cilice.  Da-etssetler'ai  ttlii'«l''it'.  cfn- 
ntise  de  pénitence. 

CiIler.'rs>i»-ti:ozli-eltiel,  esVJ.  nf'^rii, 
t*'l  fi,  i\ijA.  Pas.,  tssa-ifozh-eli.'el, 
tssa-ifozh-t>i'l'el.  Fut.,  tssa-sfozh- 
walt-el,  was'el.  ;|  Faiblement ,  pres- 
(/»('  pa.t.  F.zt'iiiii,  tMiesni,  eniiini, 
enenni.  Kuinniliou,  ttas.si  t-an  iia- 
yeiiihinzher  illou,  neiaz*'  "^tazaii 
'aounin'rtenn  ille,  te  l'oi/ù  bien  là 
ax'ec  tes  yeux  immobiles,  ne  pen- 
sant à  rien,  pas  même  à  instruire 
tes  enfants. 

Cime.  Ttussi  layé.  I.aiH't'.  la.  || 
Cime  d'un  «rbrr. l)a-la.  l)t><l(-heiin 
la. Il  D'une  montaffne.  ('In*zh-Iayé. 
Che/Jj  dshiyé.  ;|  A  la  cime.  Adv. 
di  pitsititm.  liela\é.  IIcxlda£>è. 
Noudda{,>ô. 


\ 


CIX 


—  210  — 


CIR 


Ciment. Hotlles-ttK'/h.mor/Mr  fort,  ' 
pui.s,N(jMf .Dslu"  yr  ho'K'liou,  lu)ttl«'s 
tssfttiii,  iH'tta  lio(li'lyî'(ii)u  «Isliè 
rlMiilt tinissi,  (ions  li's  aw.struc- 
tinns  fil  pierres,  sorte  de  mortier 
qui  nuit  solideuieiit  les  pierres. 

Cimenter.  Ilofflrs-ltU/h  tia  ttjissi 
luMUly«-(li)u  l'Ir-liilttoiiss  al  "in,  ou 
an'hittèal'iii,  uvee  ilu  mortier  puis- 
saut^  unir  siUidemeut  queUpies 
choses.  Kouttn,  hottlès  ttle/htta 
yî^hodslit'i»  hoiii'lyedou  an'^la^iè  as- 
la  kontti',  je  crois  avoir  suffisnm- 
uu'ut  cimenté  les  fiierres  qui  sont 
entrées  dans  la  construction. 

Cimetière.  Done-zliit'-kke;  mais  on 
dit  plus  ordinairement  déné-fied- 
i-luMineii,  ou  denc-tK'dclu'niit'ii  kko, 
tombe  wecc  clôture.  \\  Tssertin, 
la  où  il  1/  (I  un  corp.<i  enterré. 
Tsser/.lila,  s'il  //  en  a  i)lusieurs. 

Cimier.    l'Iulyouss,  ])onipoii. 

Cingler.  Ttassi  c"te°ldôi  tta  ttassi 
liouldsha/.h,  fouetter  (juelqu^un  ou 
(ptehpie  chose  avec  (pielque  chose 
de  pliant  ;  housdshazli.  houii'^l- 
dsha/h,  you'"ldsliazli.  Pas.,  Iiouel- 
dsliazli,  hoiii'Idsha/li.  Fut.,  hou- 
\valflslia/h,  liouwasdshazh.  "^Lin 
tclu)'"  yi'-dariyé  itta  ""teldshèzhi  e- 
""te'^ldôi  tta  tssèshinyè  houi'^ldshazh 
illé,  nu)n  chcv<d  est  bien  dur  à 
mener,  aussi  l'ai^je  cinglé  d^im- 
portance. 

Cinq.  Sosonlaoè  (choses)  ;  sesonla- 
iirii  (personnes).  Sesonlaoi'  rlénin- 
la  ttluiMt',  les  cinq  doif^ts  de  la 
main. 

Cinquante.  Sesonla  onerzhnan.  Se- 
soiila  onerzhnan  dzinen,  ciiKpiante 
jiiurs. 

Cinquantième.  Sesonla  onerzhnan. 
Kou  an''lanin  tti  hooan  sesonla 
onerzhnan  netssenn  "achidesshi  la- 
kon  !  Je  te  le  répète  pour  la  cin- 
ipuintième  fois  ! 

Cinquième.  Sesonla. 

Cintre.    Etssenn-nazheoowot,   Il    E- 


tssenn-nalio' Im,  (/i/('/</i/('  tliose  dis- 
}>(>sé  en  cintre. 

Cintrer.  'IMassi  etssenn-naho'le,  na- 
hostsi,  nahoun'ltsi,  iiaho'ltsi,  na- 
houltsi.  I*as.,  etssenn-naho''lin,na- 
ho/hi^ltsin,  nahozhin'ltsin,  nalio'l- 
fsiii,  nahozhiltsin.  Fut.,  elssenn- 
iialiou'lè,  nalioiistsi,  naliowoiiii' I- 
Isi,  iiayon'llsi. 

Cirage.   Dedehemi    ké  Ihit'è. 

Cirer.  Des  souliers.  Dedc-henn  'ké 
heltla",  hestla%  hin'ltla",  he'ItIa', 
lui  ye'itia".  Pas.,  «jeltla'",  oi'llla''. 
Fut.,  waltla',  wastla*^,  woun'ItlM', 
youT  tla' .  Ne'^^ké  wastia''",  je  vais  ci- 
rer tes  souliers.  ||  Un  poêle.  Tsjin- 
tsanen  heyéodc'rziikkatii  lieHIa'^, 
hestla". 

Circoncire.  Sékwi  lioudzi  VI  hed- 
dellé  iazé  JMltcliiyou  heyahozliin 
laaizhenn  nin  yannisin,  Jésus  he- 
dshè  ttou,  en  donnant  un  nom  à 
Venfant,  on  prenait  un  peu  de  .son 
saiifi,  et  ainsi  on  le  marquait,  on  le 
consacrait  autrefois,  avant  la  ve- 
nue de  Jésus. 

Circoncision.  Fête  de  la...  K  le- 
tsseltsounen  dzinékké,  jour  où  l'on 
s^embrasse.  (Dame!  cV.sf  le  pre- 
mier de  Van  !) 

Circonférence.  Etssenn  iiai'h'iiezz.ll 
Dèhanzli,  cercle. 

Circonlocution.  Etssenn-!iazhè"a 
ya'tiyé,  circuit  de  paroles.  \\  Tssè 
etssenn-naya^ti,  user  de  circonlo- 
c}ition  pour  être  clair,  ou  tiiieiix 
c<>in])ris. 

Circonscription.  An^'laoè  nehnen 
tssettin  tta  otssenn  nel"aiii,  un 
district,  ou  territoire  dans  toute 
son  étendue. 

Circonspect.  ''Oowe^lniy  dénen, 
Itomme  qui  prend  garde  à  tout. 

Circonstance.  Tta  ahonttou,  état 
des  clioses.  \\  Tta  dénè  "èhourzli- 
"ain  "^è  ;  condilitw  de  personne.  \\ 
Occasion.  Tta  iiil)oflenlithiri,ro;;/- 
me  les  clioses  arrivent. 


CIS 


—  217 


CIV 


Circumciiir.  Suiit  iiiMittiii,  mh*»  n^ 
nni'a,  iiriiin*»,  m'mumi  "ji,  iiriufti. 
Pmt.t  MHHi  iieiitta,  luMii'ti,  iiiiiiii 
'a,  v^nénin'a,  n^iiitt«.  A'uf.,  socmi 
lunittit,  MH'^i  iituis'a,  n^wduii'a. 
yt'-iitiu'H,  nt*w(»(ittH.  Dfiir  'himIcsIi 
ill^  itta  M>(.>it  MMi^niii'a  hikttti  ! 
ct^nmc  je  ut'  tiw  tUfw  </«•  piTuonnf, 
xfiilù  tju*U  rn'a  circonvenu. 

Circuit.  F.t^M^nii  nHli(>ryti''a.  ||  K- 
ts^-nii  lia  toiinlou-sliî-"»,  chemin 
fiiisant  un  louft  circuit,  détour.  \\ 
''Anen-iia-MouMl<>u-sht*"a,  chemin 
faisant  un  léger  détour. 

Circulaire.  Lettre.  K<iittlis  âèné 
kki'ttlaii  iiit'tt*ltf)ii/li,  lettre  pas- 
sant de  nuiiu  en  niaiti  jusiju'au 
dernier  homme.  ||  Hond.  'l'tassi 
na'llwn^,  qui  a  la  forme  d'un  cer- 
cle. 

Circuler.  Actuel.  KktHlzhenen  déné 
'MuMieM''aii  illou.  tie  pas  rester  en  \ 
filacc.  Il  Habit.  Deiif  'enatMii"l"ai  | 
illou,  ne  rester  jamais  en  place.  \\ 
Vz.  ALLER  de  bord  et  </\jMfr<',  |l 
l)zè<ié-ye<i<li,  circuler  sur  terre.  \\ 
n/è<ié-t<is«*^ki,  circuler  sur  reau  en 
cantd.  Il  DéiU'-dt'Uè  dzèdettli,  le 
sang  circule. 

Circulation.  Ttlan-na-tUhya-°ten- 
iii\.  '>u  »'tvstMiii-na-tti-liya-'tenniy, 
action  de  faire  le  tour  d'un  lac, 
d'un      lieu      quelcinniue.  l)/.e- 

ttchyanniy.  Dzè-yeddihi.ii  I.a  cir- 
culation du  sang  est  rétablie.  I)é- 
in'-<it'llè  è<léiiic»iinttli,  le  sang  a  re- 
trouvé sa  circulation  normale. 

Cire,  'l'thi  dahnaë  tless*',  sorte  de 
grai$»e  pnn'cnant  des  abeilles.  || 
.1  cacheter.  Rt-tta  t'dittlis  fMMiil- 
daiihi. 

Cisailler.  Du  fer  blanc,  du  zinc. 
r^aiitsiin  ttallè  \teQa  lielttai/Ji,  hes- 
ttaizh,  iie'^ittaizh,  ye^ttaizli,  hil- 
ttaizii.  Pas.,  }Hu>a  (.#lttazh,  o^s- 
ttazli,  lan'^ltta/l).  Fut.,  Iwt.a  hoiil- 
ttn/h.  housttazh,  huuiritta/i), 
\uiritta/.li. 


Cl&cau.   liteau  itoUrn  •rr'.'ntff  h  té 
fuirer    le*    ' 

schiste.  lt«  1 1..  .      i  i. 

t)e  nienuiâier.  Ik'tta  diMlrlimii  >i- 
t'a*i;«^.rr  ax'ec  quoi  tm  fait  de*  tnitr- 
taise-o  :  oii  encftre  dc^UluMin  oyi»  I. 
Il  De  eoiffeur.  DslÙQ^m  l»è»i,  r«»u- 
teau  à  chex'eux. 

Ciseler.  Souii-'ka-ct{Kazli,  tailler, di- 
viser, polir,  sculpter  avec  «irf.'ka- 
p»'azli.  'ka-iiiixiyJi.  'ka-r-M-'»/''.  'ka- 
lagn/ii.      Pas.,     Muin-  1  d, 

'^ka-/Jii(.<(,>azlt.    Fut.,   »<»u!  j^- 

Kazl),  Ica-ous'azli,  "ka-ouncui/ii, 
'ka-yout<t'»zli.  il  Ttchyar»-  (um'ka 
etftraxh,  ciseler  pour  se  distinguer. 

Citadelle.  Tta  hotta  ckki'honiiilii, 
'a-U'-lio-<l('(.»iiilai  tikkt'yat»»'  «'U- 
tcho,  bè^anen  outrho  ho<lelye<lou, 
l)epan  nadoiidzhi  illé,  i-h'^iraiifii 
t<isettin,  pour  la  protection  d'une 
ville,  forteresse  infranchi.'*sable 
élevée,  soit  à  rintérieur^  soit  à 
r extérieur  de  la  ville. 

Citer.  Quelqu'un  à  comparaître. 
Ik'hoi'ai,  eyi  tssin  na>afTtiy  ■f'"! 
ékwalioddi>u,  dfniii'kai-l"ai,  sur  la 
plainte  ou  le  rapport  d'un  tiers ^ 
appeler  quelqu'un  à  comparaître 
pour  répondre  de  ses  méfaits.  || 
Rapporter  la  parole  de  quelqu'un. 
Don  lto<ldi  intoho,  don  addi  iiitrho 
i'iaoin  ttinni,  /.ni,  tta>si  hinni- 
ze"  Inèzhi  VI  aho<ldou,  dire  :  x'oici 
ce  qu'on  dit,  voici  ce  qu'a  dit  un 
tel,  et  cela  pour  donner  un  appui 
à  ses  propres  ntfirtnatiotis. 

Citerne.  Nili  oyai^*,  bt't»an  «alliiii 
illéhou,  bftlazin  tcliyan  'touè  !<h^ 
''kain,  résercoir  destiné  à  retenir 
les  eaux  phn'iales. 

Civette,    '/  '  \ 

Civière,  il  .  >i 

dxéouiitKidi,  sorte  de  brancard 
pour  transpttrter  des  fardeaux.  || 
Na  d^n^  yi*kk<^  ttassi  nadellè,  ce 
sur  tpioi  deux  htïmmet  transpor- 
tent  (pielque  chose. 


eLA 


-  218  - 


CLA 


Ci\iliscr.  K<,'"l<lin'l,  ""euttosilin'U 
'ei'ouii  Idin'l,  'ovou'Min'I.  Pus., 
Vit'hlt'iiii,  (Ui  II \'ox{\\i'\i\vun  ;  "eori- 
clt'Hii,  ou  a't*oii\vi'|(i(>iiii  ;  'et)iin- 
(Irnn,  ou  a'Vouwiii'Idniii  ;  'eye- 
(.'iii'ldenn,  ou  a't'vouwin'ldfnii. 
Fut.,  a'^i'houMin'I.  a'Miousdiiri, 
aMiouiridin'l,  a'r\ ou'ldin'l,  for- 
tiit'r,  (IrcKSi'r.  A'roiiwi'ldriiii,  kou- 
tta,  je  /'«i  sulfisiimmint  ilrcssé, 
formé.  Il  Baillai,  ou  hedslienn  dél- 
irai ttrhyannii'  ""l'onoldin'l,  former 
aux  maniircs  itcs  Fnmçai.'i,  des 
hinncs  ;  civiliser.  lîi'dsIuMiii  dcluai 
f  triiyaniiii''  '"iMuVoldonn  tclio''  ille 
ahouiu'ddi.  tu  ne  /)r/jYj»,s  gui'rc  ci- 
vJ//.Nt*.  Il  Itifiucr  /(-.s-  uns  sur  les  au- 
tres, sitit  pour  le  hicn,  soit  pour  le 
imil:  hMetsseldiiri,  lu^Hildiiri. 
f'i//.,lii''"letssouIdiifl,e'^It'\vouldin'l. 
Tta  flouyè  hè'"lèwou'"ldin*'l  sanan, 
ne  vous  pervertissez  pas  les  uns  les 
autres. 

Civilisé.  A't\»u\veldenn.  |l  Hcdsheiin 
délirai  ttcliyaiinit''  ''t'neldenii,  for- 
mé aux  fnanières  îles  blancs. 

Civilité.  l)(Mu'  ttihyannié  e^ltthi 
déiu'd/.lu'iiii,  manières,  procédés 
lojiaux,  co}iven(thles. 

Civil,  poli,  aimable.  Hfttchyaiiiiié 
c^ttlii  liodcneirishenin,  ou  e'^ltthi 
hodéniirr'ai  déncn,  homme  aux 
procédés  loffaux,  convenables.  \\ 
noyéniliounelyaiii  dénen,  hontme 
affable,  aimable. 

Clabaud.  Lin  nanhiièè  lK'onî''"lè,  ou 
ftussi  oan  ille  delnouzi,  cliien  de 
cha.<<se  bon  à  rien,  ou  aboyant  san.^ 
raison. 

Clahauder.  'l'tassi  <..aii  ilji'  koli  dd- 
ooiis,  al)o}ier  sans  raison.  ||  Crier 
sans  sujet.  Ttassi  oan  illé  koli  na- 
sell-zclzlior,  na-sell-deszher. 

Clair.  Brillant.  Be-sa-dde/li.  Re-sal- 
1er.  Diri  la"aneii  Ix'iinaoè  he-sal- 
1er  ikkela!  le  diamant  de  cet  an- 
neau est  bien  })rillant.  \\  Éblouis- 
sant.   Be-na-o-déninzhenn    ille.    || 


/'///■.  pas  t rouble.  Dilkkall.  "l'on 
dclkkall,  eau  elaire.  ||  Peu  serré. 
Mi'Ita  M'Iitliii  illf,  ou  hrijad/jU)- 
déniiidin.  Kttloiiiiiii  lidla  xciiitiii 
ille,  étoile  elaire,  d'an  lissa  /)('« 
sirré.  Il  Serein,  /an.  Zaïit'-n.  \ :i- 
7.!in,ou  ya-lio-zaneii,  ou  ya  o'Ier/li- 
dé.  (•/(•/  serein.  ||  Fsprit  clair. 
I)«'iiiiini  sa'Tta  illou,  e'ittlii  liodé- 
ii«>d/lieim  oyoïi,  eyi  kké 'arlii/x'niii- 
"a,  ttassi  tssenn  "tinya'ti  illou,  es- 
])rit  s(tn.'<  eonfu.Hion,  esprit  bien 
ordonné,  esprit  droit,  donnant  la 
})arole  juste  (pii  ne  fourche  jxis. 
Il  Peu  éfxiis.lM'/hiy.  Ttliin'lè.  Slie- 
tcha/i  dèzhiy,  bouillie  elaire.  ''Tou 
/.liell  tthiiriè,  bouillon  clair.  \\ 
Clair  de  lune.  Kldziiiiii.  oi/  eldzi. 
l*"ld/inni  nadè,  au  clair  de  la  lune. 
l'.ld/iniii  'ouwoudde'I,  marchons 
au  clair  de  la  lune.  Fildzinni  niliin- 
diii,  il  fait  clair  de  lune. 

Clairement.  Intelliftiblement.  Tssè. 
Zin/iii.I'ikou  kkaiii  tssè  aiietsseddi 
lakou  !  voilà,certes,  (pron  te  parle 
clairement!  Zinzin  aléssin  si,  je 
lui  parle  clairement,  sans  dissimu- 
lation, mes  paroles  sont  claires 
comme  le  jour. 

Clairière.  "An-o-odè'^uai,  clairière 
sur  un  terrain  ferme.  \\  Oiîaye, 
grande  prairie  entourée  de  bois.  || 
Ttlo"  '"tèlè,  clairière  marécageuse. 
Ttlo'"  ""tèlè  ""aner'a,  une  clairière 
inarécageuse.\\T\\o'^  olba,  ou  ttlo" 
olba-aze,  petite  clairière  maréca- 
geuse.  Il  Ilozoun-en,  ou  shai  "^tell, 
clairière  .sablonneuse.  Hozoun-en 
''une]" a,  une  clairière  sablonnetise. 
(  Ilozoïin-en,  de  liounzon,  beau, 
ai^réable.) 

Clairon.  Tsantsanen  youlyinzi,  fer 
qui  sonne,  siffle. 

Clairsemé.  Nadelde^l,  ou  bien  an^l- 
kkè  nadazhè"a,  cpii  s^élèvent  très 
espacés.  Ttlo""  nadelde'l  oyin, 
Vorgc  est  clairsemé  ;  oti  bien  ttlo""- 
la  an°lkkè  nadazliè"a  oyin,  Vorffc 


CLA 


-  LM^>  - 


CLI 


.^V/Aiv.  unr  ti^jr  icit  unr  tifif  là. 
I  '  i     iitiilrltit*''!,    chrx'fux 

C lair\o\ant.'0(}»c'liii\  «i^*iuMi,/i(>m- 

tfit  i/ui  i>rtini  gartlr  à  ttntt.  ||  VA\é- 

iiMiiOif  li(iiit*'l'iii  kkt'-Ni^iii  tti'hynti- 

M-  nnuhiit  lu  lutfuinf 

dtX'ottt  lui. 

Clameur.  Nil.  I)«iié  i^it^.  Na-M'll- 
..l.u-. 

C  lanchc.  Lmiutt  de  porte.  lietta  yv- 
«MlM-'ii(it*'tiii,  OU  ytHMltl(i^'^till,  (ii't'c 
quiù  on  OMIT»*  ou  feniif  uiif  ;»orf«*. 

Clandestin.  hUlouddit'  ttassi  kk^im- 
1>M/Juri,  ttassi  \\u\v,  faire  quel- 
que ehose  en  eaehette.  ||  YiiTtiv 
lie<l(iiii  '^HiiNottiii,  tnnriofie  Htina 
prt^tre,  elauilestin. 

Clapoter.  Ta  «K-ItliH'.  il  Hî^Ih*  'texh 
ta  «léliè'tiii,  ou  il>ht»  'tt'r.h  'ta  «lé- 
luVIii,  claiMter  sur  les  pierre.^,  sur 
•i  -    nu'hers. 

Claquer.  Quelqu'un,  lui  donner  un 
soufflet.  Délié  nanè'^kad,  iiane*^ 
'^kail.  Pas.,  iiai)t''^ku(i,  naiii'^kaii. 
Fut.,  naiuHi''ka(i,  naiious'kad.  Na- 
séiiinlcad,  i7  m'a  donné  une  cla- 
que, il  D'importance.  Déii-iii'"!»*- 
•kad,  hin*tes'kad.  Pas.,  «lén-iii^tt- 
Icaci,  l)in'ti''kad.  Fut.,  déii-iirtou- 
^kad,  bin'tous'kad.  Hin'^tin'kad  illé 
kolou,  ne  le  chupie  dottc  pas.  \\ 
Fouet.  Telsliaizlii  (ieltsst*ll,  le 
fouet  claque.  Telshai^dii  dfltsst'll 
t^l'iu,  faire  claquer  le  f (met.  ||  Des 
dents.  C'hè-tthtMin-deldsat.  Chè- 
tthenn-<ies<Jsat,  je  claipte  des 
dent*. 

Clarifier.  Dé'ta-'a-nedzliiM,  dt-'tu- 
.t-nehslii'l,  de'ta-'a-nin'Ishi'^l.  Djié 
'tou  defldo'  ttt-  ikkésin,  «ie'^ta'a- 
niii'l>hi'"l,  le  vin  est  encore  épaija, 
sale,  elari fie-le. 

Clarté,  r/indiii.  'Konn  tta  è"!!!- 
«Ijii,  clarté  du  feu.  Sa  tssin''anen 
'î-'indin,  clarté  du  soleil.  ï^a  iiili 
't'indin.  le  sitleil  éclaire  la  terre. \\ 
.1    la   clarté  d'une   bougie,  ekka- 


ilcrxlikkaiii  ni.  KkkiMifnJikkani  m 
iMlrlliis,  éirirr  ii  lu  «/urf»  ./'un. 
htiuflie.  ,1  '^La^M  hcKalU-r,  «/k.  i 
que  eho$e  que  le  ntleil  fait  Imll^  < 
IW'-srt-lliT,  il  hrille.  (Sa  dié,  *i^'rii 
fie  chaleur  du  ndril.) 

Classer.  Tia  •  .  ou  Hn  «  l. 

oiiiifddi  (,'<i<l<  naiiiii  •*  II-  <l>i 

ouyelyé.niritfi'r  le»  cho^e»  par  r/«i» 
ses,  Muix'atit  leurs  rapjmrts  de  re*- 
semhlanee  ou  d'identité  :  rlf-^ia- 
oUî.4*slé.   Pas.,  t*'K*-<i  •  i,  !•- 

'{(•-«Iiioiioill».    Fut.,    >  i.oii- 

lu**,   t''l«*-<laoUtH»U>lr. 
Clavicule.     .\nat.     Déné-tta-iv^oz** 

t  t  Im-IIIICII.      S4'ttaCi>WU/4-      tllll'lllll-ll, 

ma  clavicule. 

Clavier.  .Inneuu  ptpur  réunir  des 
clefs.  Véodaildéy.lit'  dèkkè  dillai. 
Il  Rangée  de  touches.  DciiiluMin 
'téli  lje«lyèni  tta  iH'kkelniy,  dans 
un  or^fue,  harmunium,  ce  sur  qutti 
on  pose  les  tLtigts. 

Clef.  VétMlaild<''2li»*.  Ik'tta  ytHnia'a- 
dildèzlii,  ce  avec  qrnti  on  oui'n*  /" 
serrure  d'une  maistm.  \\  Faus*e- 
clef.  S.  c.  Knou"inlien  yeo<ia<lil- 
de/Jie,  clef  de  voleur. 

Clément.  Slia  yènitsstMJe  {"an  ille, 
ipii  m  fiarde  pas  longtemps  ran- 
cune. Il  lij&u  nahomlléhé  déneu, 
inniimc  pronqd  a  fnirdonner. 

Clergé.  Va  I  tiy  daiiliii,  les  prêtres 
en  général. 

Client.  D'un  ru<i^(ixifi.Alioiir/l)''aun 
i'la<.>è  iHMiai^iiiii  koii-«>n  hit  tin,  qui 
achète  fidèlement  au  niême  maga- 
sin. Il  D'un  médecin.  Aliourzli- 
"aon  i'Iai'in  l>énadid<lé  é.,.ala<.<Mi- 
naë  hittin,  fidèlentent  attaché  .m 
même  tnédecin. 

Cligner.  Les  yeuj-.  Kxrnni,  éii«  -m, 
riiiiiiii.  énenni,  énid<ii.  Pas.,  «'•//'- 
pinni,  éiiét»inni.  Fut.,  ézouitni.  »'•- 
nuusni.  Ou  encore  e'l-\é-Z4Min».  v  I 
ye-nesni.  Poâ.,  e'l-yé-iiét>ifini,  t-'l- 
vé-iuvinni,  etc.  Onttlaxtu-  nini- 
dsuii,    koutta,   f'^l\é    nousni    oyin 


CLI 


220  - 


CLO 


wallè,  _;'(•  suis  tcnihUiiHtit  fati<iin'\ 
allons  !  désonnais  je  ne  vr».r  faire 
autre  chose  que  eliitner  les  i/rf/.i . 
Doiiyî'  (ie  kolou,  tta  oissonii  (lou\è 
otssiMin,  o'iyrnmisni  ovin  wallt', 
(luelifue  dure  </»/<•  inr  soit  la  x'ie, 
/m,s(/u'(IN  bout  je  elifinerfii  les 
iieu.v,  e.-à-d.  je  tiendrai  bon. 

Clignoter.  Kzt'tsi,  énestsi,  oiiintsi, 
t'iii'fsi.  l'as.,  é/x'^ointsi,  iMiénitsi. 
Fut.,  ézoutsi,  énoustsi.  Ou  bien 
eneore  eTanèn  tssin  oa  f^ozli  eloel, 
o'Tanèii,  tssin  na  içozh  os'^el,  in'^Fel, 
e'^rel,  iloel.  Pas.,  eTanèn  tssin  pa 
uozh  tsséoinrd.  oiTVI.  Fut.,  e'I- 
"anèn  tssin  ijn  i^o/li  oulî.'el,oj/  tssoul- 
"el,  oiisVl,  oun'^rel.  Ou  encore  e'I- 
''anèn  tssin-na-ii,o/,li  tssè'^tin,  es'^tin, 
in''tin.  Pas.,  e'^l'anèn  tssin-na-gozh 
sè'tan,  '"tes''tan.F»/L,o''l^inèn  tssin- 
na-irozh  sou' tan,  ous'^tan.  "^l'ssin- 
iia-uozh  in'tin  kkénanèzher  ille 
kolou,  ne  elitinote  donc  pas  tant. 

Climat.  Ttassi  nohnenkke  eddou 
tclu),  edz-ii  tcho  edoiiiliodelttlii,  in- 
tensité et  succes-'iion  réffulière  de 
la  cludeur  et  du  froid  dans  un 
pays.  Il  St'H  tcho,  se""!  heddin  tclio 
tta  hourzh"ain  nehnenkké,  état 
dUm  pai/s  sous  le  rapport  de  llni- 
tnidité,  ou  de  Vahsence  d'humi- 
dité. 

Clin.  D'dil.  Naho'Ina  illt'  ttou,  en 
moins  d'un  clin  d'œil  (n'ayant  pas 
encore  remué,  ou  cligné  l'œil).  || 
Nainsekkizil,  ou  ezekkizh,  faire 
un  clin  d'<vil  ;  naiirte.skkizh,  ou 
éneskkizh,  éninkkizli,  l'nekkizh. 
Edlane  "^ka  sebbazin  éninkkizhou? 
pourcjiioi  me  fais-tu  ce  c/j»-r/'<n7? 
Il  Avoir  un  (vil  fermé.  Ëzerzh- 
kkfzh,  énikkczh,  éninkkezh,  é- 
norzhkkfzli. 

Clinquant.  Ksdinniyé  a'"ènottin  lan- 
ttè,  bettaod(Tzli"a  illé,  objet  bril- 
lant, beau,  mais  sans  valeur. 

Cliquetis.  Ttassi  o^lèdelttha". Ttassi 
e'"l('delz<)uzi.  Ttassi  e^lMiettler.  Be- 


kkaounliruii  l'iî'dt'lzouzi,  ou  o'iè- 
lu'ttitM-,  cliquetis  d'armes. 

Clisse. /)<■•«  (vn?o/.s-.Tssi-dedchennon. 

Clisse,  l'iiiiol.  Tssi  lielowos.  ||  In 
nuinhre.  Hrclttloun.  HintcluMUU'n 
brclllloun,  so)i  bras  est  etissé. 

Clisser.  Th  canot.  Tssi  lielpwos, 
lies'wos,  nt''T'\vos,  ye*^r\vos,  liil- 
tiwos.  7V/.s.,lu'|n\vos  shi'Twos. /•'///., 
walnwos,  was' wos,  woun'^rwos, 
youTwos.  Tssi  sa  ne^^rwos,  clisse- 
moi  n}on  canot.  \\  Un  membre,  v. 
ff.  une  jambe.  Dent'  tthennen  "vcl- 
tiloun,  bèesttloun,  l)èin'"lttloun, 
yiVIttloun.  Pa.'i.,  bi^xOttloun,  bè- 
oi'lttloun.  Fut.,  l)roulttloun,  bè- 
ousttloun.  Sintchennen  sa  bèou'l- 
ttloun,  clissez-moi  le  bras. 

Cloaque.  Tsan  "^touè,  mare  d'im- 
moiidiccs.  ||  "^Psan  e'ièdapèdlin 
*"touè,  mare  où  affluent  toutes  les 
immondices. 

Cloche,  lievaetthape  tcho''  dadel- 
•"kai^iè  (daderkai*^!,  rétréci  à  la 
partie  supérieure  avec  vnc  grande 
ouverture  en  bas) . 

Clocher.  Yéhollayé.  Ya'ti  kon-en 
bt'holiayé,   clocher  d'église. 

Clochette.  Beyaetthaoè-azé  dadel- 
'^kai'lc. 

Cloison.  Betssounkkèzhè  eiicl- 
ttchyan.  Yetssounkki'zhè  enel- 
ttchyan.  ||  De  séparation.  l)a'"taoè 
énelttchyan.  Oda"'ta£)è,oj/  beda'"ta- 
gè  énelttchyan.  ||  Des  narines. 
Dén-intsin-flyinzt".  Sintsin  dyinzè, 
hi  cloison  de  mes  narines. 

Cloisonner.  Yé  e^lè'^ta  nelttchyin, 
eHè'^ta  ninesttchyin,nininnttchyin, 
nelttchyin.  Pas.,  e^'lè^ta  nel- 
ttchyan,  nini'lttchyan,  ninini- 
ttchyan,  nelttchyan.  Fut,  e*'lè'"ta- 
noulttchyin,  nousttchyin.  ||  Divi- 
ser par  des  cloisons.  E'itssounkkè- 
zhè  nelttchyin,  nelttchyan,,  noul- 
ttchyin.  E'itssounkkèzhè  danous- 
ttchyin,  je  vais  faire  plusieurs 
chambres. 


CLO 


221  


coc 


Ciorc.  Vnf  porte.  Vé-o-<U-<li'n'tin, 

\  < . ..  I.i.ltiii  tin.  /*«!«. ,  \t*«Mlit«ltMi- 
tiui,  SK'.ia  Ifni'tuii.  t'tit.t  vtHxIn- 
(iuu'tmi,  v^iHtiuuh'iiiii.  Il  Termi- 
twr,  <jir«'f«r.  Anul/lunn.  aim.s- 
/hfiiii,  iiniiiu'ldifiin,  tiiia\  iUliiMin. 
I*as.,  aiuil/liriii),  aiia>/ju*iiii,  tivfc 
un  advvrhf  </i'  temps.  Fut.^  «iia- 
«Hliiiin,  miawanJun.  Dyaii  ^^ii' 
ttli>  anawasjiliiii,  jf  vais  clore  ici 
tiui  lettre,  il  l'n  chniiijt  avec  des 
perches  pasêes  h<*riz»>iitiilcmcut . 
Nilioiu*'lohiékkr  i»lw»iitit'l\»*  olmii- 
<lei>lô.  Pas.f  olMiiulchIxa,  olmiidil- 
la.  Fut.,  obandoiilyé,  ulxiiidouslé. 
N"fnilu>iit*'^li'lii«'-kk«*  o))aiuiiiilé,  clos 
ton  champ.  --  /^^(/.,  avec  îles 
pieux  (lehout.  Nilioiu'^lchit'kkt*  o- 
lian-nelttchyin,  oimn-iiesttchyin. 
Pas.,  olmn-nelttrliyan,  olian-ni'I- 
ttrliyun.  Fut.,  oliaii-iiuiiltti-liyin, 
(il>ait-iiuusttchyin. 

Clos.  .V.  V.  Yé-hol>aii°lttchyanen. 
(  )ban-iielttchyaneM  kkèyapè.  Ve- 
holiau-<ler/.hlai,  Iu>l)aii-<ler7.hlai 
kkèyai<t*. 

Clôture.  Oljan-nelttchyanen.  Obait- 
i«r/.lilai. 

Clôturer.  Vz.  rumE. 

Clou.  Ilotsal.  Hotsa*']  loue,  clous 
rofK/.-i.IIotsa"!  iiatta/hi,  clous  cou- 
pés carrés.   ||    Furoncle,  vz.  bou- 

lON. 

Cloué.  Déuudiltsa^.  Kkaldaiieii  dé- 
Kiidiltsats  c'est  déjà  cloué.  ||  En 
l'air.  Dahoudiltsa^'.  Knou"inlièn 
^liiii,  daiiuudiltsa(.i  Iakuu  !  miséra- 
hle  voleur,  te  voilà  donc  cloué  en 
l'air.  NUi  "^è  iioudiltsap  lukou  !  te 
voUà  cloué  à  la  terre  !  ||  CUtué», 
ilouêes  ensemble.  E'iè-oudiltsai). 
rta»i  e'^lè-oudiltsa<..,  des  cho$es 
ilnuées  ensemfde. 

Clouer.  Déoudiltsè,  déoudestsè,  <lô- 
oijdiii'ltst».  déyoudritsè.  Pas.,  dt'*- 
(Uidiltsa<.>,  dtH>u<li''ltsa^.  Fut.,  dé- 
uudoultM»,  dôoudoustHt'.  Diri  <U*- 
oudiirit>è,  f/oiit'  ceci.   \\   Fn  l'air. 


DaoudiitM-.      dauudt^tnè     {cowmr 
ci-tlessii»,  lUinuiiU-À',  fn    tm  t  ' 
da  au  lieu  de  <j<'-).  JfnUH  dtf<l(l.< 
fTaiittai  kk^*  daliuudilti>ii<<,  J, 
a  été  cUtué  à  la  eroijt .      f         </;(<. 
l*'l«'-oudillMs    f'l»*-<n.  Diri 

i''li'-i»udiii'ltj»4;,  clitue  ttiul  ceci  en- 
seiiifde. 

Clouter.  Orner  de  clou».  Suuii-'ka- 
rllM-,  s(iuii-'ka-<'KtM^'.  Pas,,  Mjuii- 
"^ka-i'ltsat',  Nuuii-'ka-ii«tHa<.<.  Fut., 
M)Uu-"^ka-oiihM*,  Main-'ka-oiists«'. 
■^IVIkki/lii  tchfiint'n  sa  Mjun-'^ka- 
in'^ltsè,  orne  de  cloua  la  croêie  de 
mon  fusil. 

Cloutier.  Ilutsa**!  Iif^^itsi  dôiwn,  fa- 
bricant de  clous.  1|  Ilot VI  I  Im'.,.;»!! 
MatHMini  dv\\vi\,nmrcltand  de  clous. 

Coaccusé.  KMI)a2iM  In'iiaya'ti.  Doué 
\- \  ln'Miaya'^ti. 

Coaction.  Aliouniiizhenn  ille  koli 
(ikk«ii;i/li«T  al/lu'iiiii. 

Coadjuteur.  Déné-L'ad/luMiin.  Dt-iie- 
eal/liiti,  donner^  faire  un  coadju- 
teur. Moiiseiifneur  (îrandin  t^aH- 
zhiii,  on  le  donna  pour  coadjuteur 
à  M <ir  (îrandin. 

Coaguler  (se),  'l'ta.ssi  délu^ldo', 
de  liipiide  devenir  épais.  ||  Pour 
le  lait  on  dira  :  niltthel,  tourner. 

Coaliser  (se).  F;i'adf«l<li'I,  elati»'- 
niddei.  Pas.,  e'^l'adt'iidfl,  e^'adé- 
ni<ldel.  Fut.,  e'^ladoudde'l,  e'I- 
'adewoiiddeM.  Yopwin  l)ekkaozl)eri 
nèzhè  tcho'  nou'e*'l  na'an-o-wou'^l- 
shi  sanaii,  Ijeiini  e  l'adfwoudde^l, 
n'attendons  pas  que  ce  roi  nous 
fasse  tout  le  nuil  ipi'il  projette, 
coulisitns-nous  contre  lui. 

Coasser.  l)ell)a\  Tssaihlè  dadelba"^ 
iiadliii  ktni  !  i'oi7<i  de  nouveau  les 
fjn  iiittiilles  en  parlement. 

Coassocié.  l)tMie(.<adx)ienin.  Dimu- 
tssenni.ll  K'Itssàdaddi,  coastociés. 
Il  Tta  sftsseiin  djuini,  ou  tta  ou- 
iM^aMl/luMiiii,    me»   coassiniés. 

Cocarde.  )  H 

ri*d\  ain  <  ■        . 


CΠ


')')•)  


COG 


ncoiiiuiilir.  Ou  h'uii  tfa  dshi  kké 
ii.it  Nsfl  "a,  iiiu'  pliinu-  sur  lu  titc. 

Cochon.  Kt)k()us. 

Cochonnerie.   Mali)n>i)nti\    fVtou- 

-li  la    illr. 
Cocon.   (u)U-/.lir/li. 
Codcbitcnr.   An  la  driu'a  dotllissi. 

Ail  la  iu)U  a  (lol)ttlis  inti-lio,   nous 

snnnui's  cinlchiliurs. 
Codétenteiir.     'I'la>>i     an'la     (k'iu' 

t  lrli\  a  (iiiiii.jt'liii. 
Codonatairc.     Ttassi    aula    ouhô- 

.   .lOUIU'lKJlIll. 

Cœcum.  K(l/.iiieii. 

Coërcible.  Ttassi  na'tollssi  betssin 
lioiiiilin,  (jUcUiuc  chose  dont  on 
jnut  diminuer  (c  vohnnc,  ctt  /<• 
c(>iii})riiiuin{ . 

Coercition. Iviinni  kkéttchya  koloii, 
ilt'-iu-  rdal  "in  adi'nel/.honin,  adion 
de  contraindre  (luel qu'un  n  faire 
comme  tout  le  monde,  à  ohéir  au,r 
lois. 

Coéternel.  Ahourzli"aon  a-be'ta''è 
lu'nliii  tta  lienlin  ovin  niho*"ltsini 
l)inyé/é,  le  fils  de  Dieu  est  coéter- 
nel à  son  Père. 

Cœur.  Kd/.iyé.  Sedziyé,  mon  enur. 
Koutta  hed/iyé  houlin  kontté,  j7  « 
du  cour.  Ikniziyé  iièzoïi,  il  a  un 
hon  cd'ur.  Bvd/Âyv  slini,  //  a  un 
mauvais  avur.  Hed/iyé  oya  kkésin 
sliè"an,  /'/  a  un  c(vur  double.  Hc- 
dziyr  natset  slini,  il  a  un  cour  dur. 
Hcdziyé  de  "^uai,  il  a  le  cwur  net, 
])ur.  Ik'dziyé  de  'uai  analioulya, 
pureté  de  caur  retrouvée.  Déne- 
dziyé  hinniyé,  tressaillement  du 
cd'ur.  Dent'  dziyé  *^e'l  derzlioel,  ou 
encore  dénedziyé  ahonenttè,  cal- 
me, paix  du  cœur.  Dénedziyé  "an- 
yénii'rzli"a,  douleur  du  c(vur.  Dé- 
nedziyé otssenn  sliè"an  oullé  lan- 
ttè,  serretnent  de  cd'ur.  ||  D'un 
arbre.  Dedchenn  nantssouè.  Ded- 
chenn  nantssouè  ''terzh"ae,  le  cœur 
de  Varbre  d'un  bout  à  Vautre.  \\ 
De  Vhiver.  (Jkkazh   nézhè,  Vépo- 


(/»/(•  (///  /;■()/(/  intense.  ||  Terme  de 
jeu.  Iviziyé,  as  île  cœur.  \\  A 
contrecœur.  I.oe.  adv.  Kdinni 
kkrticliya.  Déninni  kké  ilIc.Aliou- 
nin/litiiii  iljé.  Ncnii  adinni  ilta, 
nalioiinlltr  ifta,  é<liinii  kkéli-liya 
iialioziu'sshor,  e'esl  sur  la  /x/ro/c, 
(•/  futr  ta  faute,  (jne  je  l'ni  (ail  à 
contre-cour.  A  \  (•iicsslicnn  illé 
okkénassher  kou  !  Voici  une  cho-se 
(jue  je  fais  à  c(mtre-eivur.  \\  De 
bon  cœur.  Dcncdziycifa,  de  tout 
cœur.  Ihiil.     Déuinniyé     i-'l, 

avec  joie,  plaisir.  Sinniyé  VI  diri 
nooaouiiint'sni,yV  te  donne  ceci  de 
bon  c(vur.  ||  De  tout  cœur.  Dé- 
ninniyé  VI.  (|  .\i}iie  Dieu  de  tout 
ton  c(vur.  Ncdziyétta  Niho'Itsini 
béoanvéni\voun'"tan. 
Coexister.  F/l'adé  ttassi  '•M.()u1"ai. 

Ilérod  tclu),  Piiat  tclio  o'Tadr  hr- 
liMu)iiii'l"an  iiitclio,  Iléroile  et 
Piiate  ont  coexisté. 

Coffre.    1'::.  c\ssi'/nK. 

Coffre=fort.  Tsanha  téli,  coffre  à 
arffcnt.  Tsanba  déyéelyéhé  tsan- 
tsan  "^téji  ti-lio'",  coffre  de  fer  où 
l'on  dépose  de  rar>^enL. 

Cogner.  Un  clou,  llotsa'l  riéyélié- 
helyoïri,  l'enfoncer  en  frappant 
dcsaus  ;  déyélièheschou'^l,  déyé  bè- 
yin'"lrli()u'"l,  déyé  yeye'Icliou'l,  fié- 
yébt'hilyou'l.  Pas.,  déyé  be^elyel 
(ivyé  l)epincliel.  Fut.,  deyé  bewal- 
you''l,  deyé  beuaschou"'!,  deyé  bc- 
wounnchoun,   deyé   rewa^lchon' I . 

Cogner.  Frapper.  Ouittous,  ous- 
ttous.  Pas.,  ouittous,  ouni'^lttous, 
c'est  le  premier  coup,  la  provoca- 
tion. —  Ibid.  '"l'elttous,  rV.sf  la 
bataille  tout  de  bon,  "^tesitous, 
'"tin'^lttous,  'te^lttous.  Pas.,  "téotl- 
ttous,  '^tér)i''lttous.  Fut.,  "^toul- 
ttous,  ""tousttous.  Rin'ka  '"toni'l- 
ttous,  je  l'ai  co^né  d'importance. 
Il  A  la  porte.  Dshinda  nibalè,  on 
véodadi^tanen  houlttous,  ou  licl- 
ttous  ;  ousttous,  ou  liesttous.  Nin- 


COI 


—  SSi  - 


COL 


'ka  him  \éo(UilrtMiifii  (.•iMttcuiH 
kou,  i*«>i7ii  tl/jh  linif;ttiiiit$  i/ui'  )(' 
t'ttpprUt',  en  nt^nunt  à  la  /»<»r/f. 

Cuiller  (se).  I.a  t^tf,  tf  titintu,  «•/»., 

c'uiifrr  (/M('/«/ll<'  th<t»f.  Ttiinni  ll^- 
«lhlii-tjiM*rtn>,  »«•  itttjiu'r  la  têti  ; 
shrrias,  shiirrius,  Khf'l'tMs.  Fui., 
XtisuuViHïy^,  liouN'tnÏK.  TlHsNi  iii'- 
(Isiii  -  Huuii'l'tais  Miiinii,  pnittlf 
f^firdt   </«•  te  ctt^iêfr  la  tétf. 

Cohabiter.  Dutl.  K  Tan  yinsiii  na- 
t>(if<ijt)u*r  ;  /)/.»«'raii  yin>iii  iialsM*<l- 
tlé  ;  e'^raii  yinsiii  iialii<iy.lu*r,  iiuliiii- 
(lé  :  e'^raiiyin>iii  iiulu»uli(ly.lifr,  iia- 
uuhtiô  :  fTaii  yiiisiii  iialit*yJifr, 
naddt'.  i*<i*.,  t-'^ran  \in!«iii  iiat»«*- 
pintirJior,  nat»M*(.'in<ié;  f'I'aii  \iii- 
sin  na4<i(l)du'r,  luiijidtiô  ;  iia(><>iili- 
(Izlier,  iia^H^uluié  ;  nalu\4'4i/lu*r,iia- 
(•iiul6.  Fut.,  v'iiiii  yiiisin  iiuInsou- 
tixluT,  natssouficii*  ;  e'^l'aii  \iii>iii 
iiawou(i/t)er,  nai>wiiu<i(it'-  ;  nauduli- 
tiidier,  Mai.'Wouli<lé  ;  iiahèltuiui/JuT, 
iiawaiidé.  Kdiafè  (.«an  itta  e'Taii 
yinsin  naliouli(i/her  illoii?  Pnur- 
(/Jioi  (/ofif  ne  cohabitfz-vous  ftasY 

Cohérent.  Ttassi  o'ityé  e'lt*<l«Ml(li. 
rta>Ni  litnizai,  ttassi  ttchyè<le<l(li 
atsst^ldi  illou,  ttassi  o^tiyé  f'leile<l- 
di  uii  la,  U  tw  n'a^îit  pas  ici  île 
choft's  </Mi  se  iiésa}irt'}ii'nt  nu  s' ef- 
fritent,  ne  tiennent  pas  bien  en- 
semble, mai»  de  cJumes  bien  cohé- 
rentes. 

Cohue.  F/lna  iia-M*ll-/fItlé  slini,  ns- 
•M  iiiblée  tumultueuse. 

Coi,  coite.  /t'I/hiyou  tsstsidao,  ile- 
meuiir  san.s  rien  dire.\\  Atiudoun- 
ni  oullou  tsMiidao,  demeurer  sans 
savoir  <pie  dire.  \\  l)eiie-/.ha  daiu*l- 
i<t*l  ladeiielvau  tssed<lao,  detneurer 
coi,  après  s'être  fait  fermer  la 
bouche,  (l)eneztia  <iaiiel!.<el,  avoir 
reçu  comme  un  coup  de  bâton  sur 
lu  luniehe}. 

Coiffe.  TsM-kwi  tssiiha. 

Coiffer  et  décoiffer:  (c'est  le  même 
.•■  /  /'•  .  <auf  ipie  pnur  coiffer  un  ,'\l- 


\e  la  vttix  tur  la  »yUahr  finale,  tan- 
dit  tpie  iHiur  déetiiffer,  un  la  bm». 
»e).  De-iia-taïui-^littai,  t"    •      * 
«K'w'ai,  je  le  coiffe,  Ik*-ii  . 
ai.  Pas.,  <|«'-na-t»vt-d«'tt 
lswi-di^_.i"aii.       Fut.,     -;•  j- 

doiilla  I,   lN«-iia-tM>a-dou)>~a'l. 

Colfler  (se)  ou  «r  décoiffer.  Na-t^Mt• 
/.ittai,  iia-t>!ut-<ifsitai,  iia-tHKjiwiiii- 
ttai,  iia-t.HMi-d«-(tai.  Va».,  \\i\-\s^i- 
/«'Itaii,  iia-tsMi-<l«\4*st(aii,  lla-l^^^l• 
<icViiittaii.  Fut.,  iitt-tHMi-unitta  I, 
iia-tssa-<iuusttan.  Ntt-tHsa-dinllui, 
coiffe-toi. 

Coin,  'l'tassi  lu»t»ad«'.  V«'  luit vs.kJ,'., 
coin  d'une  maisitn.  Nilioiif'li'hii'*- 
kkô  liotsKa<iè,  coifi  d'un  champ.  |) 
Coin  de  Fn-il,  déiu'^na-ti-hiii-ttla. 
||('«i»i  de  la  /»oi<c/«c,<ltMu'*-lK*s-ttla. 

Coïncider.  Arriver  en  mente  tetnps. 
K  ladi*  nidenlttlii.  l'as.,  r  I  adè  iii- 
deiilttliet.  Fut.,  nidi>ultthi.\\Se  su- 
peqtoser  exact  entent.  V\'\i  nideiil- 
ttlii./\i.s.,  nidenlttlift.  K/K-  iii<l.iil- 
ttlii  ikk('*siii,  ils  coïncident  bien. 

Col.  D'habit.  Kkozh  ka^.  St-kko/Ji 
■^ka'lô,  le  col  de  mon  habit.  \\  De 
montagne.  C'iie/h-'te/h-lioow  in  "ai, 
passage  d'une  montagne.  ("h»*/li- 
;fé/À*-(>(.>wiii"a,  défilé  entre  deux 
montagnes.  ('lu*zli-'tt*zli-hoiiflkke- 
zhi,  ffa-ssage  entre  deux  •versants 
de  montagnes,  (lumi'lkkèzlii  </i* 
)iokkî*/Jiè,  versant).  ||  Faux-col. 
.V.  <•.  Ik'tta  kko/h  .-.It-'lttlifilii  del- 
y:ai,  sorte  de  cravate  blnitche. 

Colère.  TsMuilttchoi^*.  1|  En  colère. 
/î/n'.'l'ssilttchyt',  hestttliyi',  liinl- 
ttfhyè,  liiittchyè,  lièt'ilttchyè, 
hou'lttrliyè.  Pas.,  c'est  le  prés, 
avec  iiiii.  Fut.,  t-ssoulttrliyt»,  luiu>- 
ttfliyè.  hUMin  !  Iio'anw  hou- 
woun'^lttfhyè  sanaii,  prends  garde 
de  trop  sortir  de  te*  gonds. 

Colérique.  P.tre  enclin  à  la  colère. 
(  )ulttt  liiH't'.  Aiiour/ii''aoii  oiil- 
ttclio',  ouKttcho',  ounMttrho',    è- 

..i.llft.lio'. 


COL 


—  224  — 


COL 


Colin^maiilard.  Driumii'ii  lu>tch^- 
/liou  (léiiin  'ka  d/t-dr-la-sodcl/ai, 
(l/.i'(lr-la-lio(leszai. 

Colique,  'l'saii  ciéné  ln'ddai.  Tsan 
'ton  zliMè  délié  lieddai,  colique 
violente.  Tsan  sedda',  j'ai  In  eo- 

Colis.  De  nunelinndises.  Na<_»i'iii)i 
youè  pe°l.  ||  Colis  postal,  édittlis 
il  f"!  ia/é  'ti'ttai  ;  /)/.  ''ti'lyé. 

Collaborateur.  Deneoadzlienin.  E*"!- 
"ad/heiiin.  l)eiietssenni.K'"ltsst'nni. 
Scad/lieiiiii,  mon  eoUnhorntcur. 

Collaborer.  Edittlis  ho^lè  henni  e"!- 
'atsstvlzlienii  ;  oTa/hid/iienn,  e'^l'a- 
zlu)iihd/.lienn,cTahMied/,lHMin  ;  pi. 
eTadadzhenn,  collaborer,  travail- 
ler ensemble.  \\  Denepadzhenn, 
travailler  avec  quelqu'un,  be£)a- 
zhesd/heiin,  benazhindzhenn,  yé- 
oadzhenn.  Pas.,  S"  p.  dénépa^e- 
dzhin.  é"^^ratsseoedzliiii,  dénéoapes- 
dzliin.  Fut.,  denepatssoudzhin,be- 
nawasdzhin,  bepawoundzhiii,  yé- 
pawadzlùn.  Beoaoesdzhin,  j'ai  été 
son  collaborateur. 

Collage.  Ttassi  dèhilttous,  ou  ttassi 
e  leildzai,  ou  dèhildzai  al"in.  Col- 
lage d'affiches,  édittlis  dalyé,  yé- 
hèhilttous  al  "in,  poser  en  haut  des 
affiches,  et  les  faire  coller  aux  mai- 
sons. 

Collant.  Dettous. 

Colle,  «etta  è'Ièilttoussi.Retta  è^èil- 
dzjii,  ce  avec  quoi  Von  colle.  \\ 
Colle  d'eMurgeon,  nèmiy  louzè,  om 
loué  tcho'^  louzè. 

Collé.  Dèhilttous.  Dèhilttous,  ou 
dèhildzai  alyaë,  qu'on  a  collé.  || 
F/lèhilttous,  ou  eMèildzal,  collés 
ensemble. 

Collecter.  Tsanba  oelyé,  oeslé,  pin- 
lé,  \é!./ellé,  pilyé,  pou'^lé.  Pas.,  oeh- 
lya,  pilla,  pinla,  perzhla,  pily^) 
000*^13,  hèyéperzhla.  Fut.,  ooulyè, 
pouslè,  pounlè,  poulie,  pwoulyè, 
pwou'^lè.  Koutta,  tsanba  ""lan  per- 
zhla, il  a  collecté  beaucoup  d'ar- 


«,'<■;(/.  On  encore  tsanba  iiapelyé, 
iiani'sié.  Pas,,  napehlya,  napilla. 
Fut..   iiaMOulyè,  napouslè. 

Collè^i^ue.  Ella.  'IW-niii.  Sella,  on 
srIsM'iiiii,  )non  ami,  mon  collègue. 

Collège.  Sèkwi  tcho,  tchilékwi  icho 
e'Tta  "aouiiel'ti'iii  kon-eii,  maison 
où  /'o/j  instruit  enfants  et  jeunes 
gens. 

Coller.  Ttassi  dèhilttous,  on  ttassi 
dchildzai  al"iii.  Ttassi  e'ièhiittous, 
ou  ttassi  e^lèildzai  al  "in,  coller 
deux  choses,  ou  différentes  c/io-scs 
ensemble. 

Collet.  Picgc,  lacet  pour  prendre  du 
gibier.  Hii.  %ia  bi'l,  collet  à  liè- 
vres. Il  "Ouyi,  c'e.sf  la  brimbale. 
Il  "Cl,  ce  sont  les  petits  bouts  de 
bois  vert  plantés  debout,  et  devant 
servir  d'appât.  \\  A  ours.  Sass  biT 
Sass  e'^lou,  prendre  un  ot/r.s  an  col- 
let. Shillou,  je  l'ai  pris  au  collet. 
Il  .1  rennes,  ou  caribous.  Edshenn 
bi'^1.  Edshenn  illou,  ou  è'^lou,  pren- 
dre un  caribou  au  collet.  Sliillou, 
je  l'ai  pris  au  collet.  \\  A  gelinot- 
tes, ou  perdrix  blanches,  à  per- 
drix grises,  à  faisans.  Kkasba,dih, 
eFtaizhè  bi'^lè.  ||  D^un  vêtement. 
Kkozh  •'ka^l. 

Colleter.  Saisir  quelqu'un  an  collet. 
Bekkozh  '"ka'lè  tta  déné  hiltcho, 
hestcho.  Pas.,\  hiltcho,  hi'^ltcho, 
hin^tcho,  yin^'ltcho.  Fut.,  houl- 
tcho,  houstcho. 

Colleter  (se).  Nae^letssedda"",  naiid- 
da%  na'^Iouhda'',  na'^ledda*'.  Pas., 
nae'^letssepedda"^,nae'^lepidda*^.FuL, 
nae'^letssoudda",  nae'^levvoudda'^.  || 
Kkéna'^lesè'^ges,  se  secouer  l'un 
l'autre;  kkéna'^li'^'i.es,  kkéna'^louh- 
''ges,  kkénanè^ffes.  Rkéna^li^ges 
èdya  kou  !  uou.s  nou.s  secouons  fort 
l'un  l'autre. 

Collier.  De  rassade.  Etssouzè  shè 
nanlya,  rassade  posée  à  Ventour 
du  cou.  Il  Collier  de  chien.  *^Lin 
zhè  nan^rtanen  ;  —  de  cheval,  "lin 


COL 


-  225 


COM 


tiho    ^lit*  iiHiii  tiiticii.    il    Sen'ant 
à  porift  de»  fartitaux.  'K/li*iinii- 

ttit.iri. 

tét.  Il  O'kiUMJi'ryé,  lôtf,  iiunitt'f. 
Il  ClieiJ)  iiat.t*'kai,  qui  s'élh'V  ann- 
me  utif  montagne.  \\  Chez))  iiixt', 
fntitt'  montagitt'.  ||  Sliai  iiaiHykai, 
atllint'  </<•  sahU' :  ou  matri'  slmi 
rliexh.  Il  liix'craini'.  "'r«»ii  lioll>è- 
/Im.. 
Collision,  ^y|^lm(i^''kt'zlv,  ou  e'I^iia- 
<li'kt»u/li,n'Mr«)Hfr<-.||  K/lohikou/Ji, 
nu  i«Mttaiit'kouy.li.  choc,  coUinioit. 
'Koiiii  toiiiilout'kkr.  ctta'aii  koiiii 
lu'yJitflu'nmMi  t- it'iiadè'kèzhou,  è- 
*'lèlukoii7j)  itta,  lu*/.h-tohennen  na- 
(,<etssiiuoii,  onttla/lit'  dén^/hi^  "^lan 
lu'ttin,  sur  le  chcinin  (/«•  fer,  la 
rencontre  de  ileux  tni'nis  amène 
une  c(tllifion  qui  met  les  uagons 
en  micttex^  et  cau-te  benucoiip  de 

Colluder.  OyaeTtiy  déné  "^ké  nafin 
henni  i-'ltssenn  vi'nihî'di'cMi,  deux 
trompeurs  s'entendent  ptnir  du- 
jter  (pielquUin. 

Collusoire.  OvaeTti  oun'ka  e\- 
t^^»Miii    \ fiiiz«'<i(iihou. 

Colombe.  Dm  (U-Vi:a'\. 

Côlon.  Kkkavè  dshèlè,  l'un  des  gros 
intestins. 

Colon.  Nih  hooalaofnnai  hotta  na- 
ka-tHlel"iii,  qui  gagne  sa  vie,  en 
cultivant   la    terre. 

Colonne.  Na4>in"ai  ;  />/.  na(lazhè"ai. 
Il  Vertébrale.  Knnennen  tthen- 
nen.  Sennennen  tthennen,  nui  co- 
lonne vertéhrale. 

Coloré,  colorié.  Htrèdler.  Ht'dittli- 
N-'t'  hounlin.    lii'MJittlissé  nèzon. 

Colorier.  Hèrè<llir,  hè<ieslir,  l>èdin- 
lir,  yèdè'lir,  l)èfhdlir,  luvlou'lir. 
Pas.,  iHTtMlh'r,  hètHlioi'^ler,  ht'^ili- 
rjin'^it'r,  vî'tKlif)in''h'r,  luHHlijjidK'r. 
Fut.,  l>èroudlir,  hèrousiir,  \tè- 
roun'lir,  yèrou^ir,  bè<lewou<IIir. 
Diri  sa  l><*<lin'lir,  pcinture-mni  ceci. 


Coloris.  Du  vi»age.  DtMiiiiltIa 
dshtMii)  hiViyi*  luMiflkktix,  /<-  rougi 
i7i  s  l'itmmette». 

Colporter.  \)/i^\t  ^«'liii,  faire  pro. 
/('«MOU  de  nuirchand  andndant, 
^*t»esni,  (.^in'^lMi,  (.<**nni,  (.«iliii.  D/iM.' 
(.'in'^lni,  jai»  le  colporteur. 

Colportante.  l)/r'<i«*  (Wl»i.  ""   <"( 

Colporteur.   I)/«'d«*  r<H''liiihi  dim-n. 

Cooiu.  lliii>è/hi.  I'ia>iii  iiinmliri. 
Ktta"aii  hinscllouriuu,  kIui  shoun 
tKsMit'nl/hi  oun'kaoui'Ueildihou, 
i'Iasiii  iiincnlaM  /ni  la  eyct,  tmnher 
dans  un  sttmmeil  <lotit,  pendant 
longtemps,  rien  ne  peut  faire  sor- 
tir, cV«t  ce  qu*on  appelle  sommeil 
eoinuteuT. 

Combat.  Lutte,  bataille.  Duel,  i'\- 
kkt'natv<€»<l/luT  ;  pi.  t*'lkk«'natsM»<l- 
dé,  >'i7  //  a  plusieurs  combattantf-. 
Il  .1  la  guerre.  VAh-\sse\i>e\,  com- 
bat à  coups  de  bâtons  (c'était 
l'ancienne  manière  dex  Mtmta- 
gnais)  ;  mais  le  nutt  est  enqdotié 
tout  de  même  pour  parler  des  com- 
bats à  coups  de  fusil.  (F/le-tKsè- 
'iran,  s^entre-tuer,  <»ii  ou  s\'ntre- 
tue.) 

Combattant,  l'ta  c'Ikkonahè/Jier, 
s'il  1/  a  deux  combattants  ;  tta  e'I- 
kkénaddé,  s'il  y  en  a  plus.  \\  A 
la  guerre.  F/lehx'li  dénen.  Vf\è- 
'«•ain  dénen  ;  ou  bien  tta  e'^Ieltieli  ; 
tta  »•' levain. 

Combattre.  Vz.  se  hm-irk. 

Combien.  Adv.  Interrog.  Combien 
de  joursY  ï^,dlaneltt^  danounr  — 
Combien  êtes-x'ousY  FUIlanoiflttè- 
nounr  —  Combien,  quel  prix  ce- 
ciY  wlla  naoutKiinihou  dirir  ||  Ex- 
clam. Combien  il  est  bon!  Ho- 
aiuÀ-  nozon,  (il  est  bon  à  l'excès). 

Combinaison.  NiVlyan  ttassi,  tta 
utta  (' lèount'Iyan  ualli.  aiiaou£>- 
wfNidihuu,  arraagenu-nt  de  ehittes 
fait  de  manière  à  prtnluire  un  effet 
ciwvenable.   \\   Tta  hotta  déninni 


Dictionnaire  frao^ùk  moaiBtnaii 


COM 


'2'2b  — 


COM 


kkéssiii  niliodoittilii,  liodt-lvon  lio- 
'la  Mayéuio'ti'(l/Jii\ ou,  i-tta'aii  'e- 
lu)ul"ain  huiiniii/luMiiii.  Ir  fml, 
iipri's  avair  soufii'  à  tout  pour  n'iis- 
sir,  lie  croire  tout  à  iimo  avoir 
trouvé  son  tiffairc,  et  de  s'//  tenir. 

Combiner.  Ttassi  oiin'ka  liodclyon 
lio  la  iiayi'nio'tcd/lii,  penser  à  tout 
pour  la  réussite  d'un  projet,  d'une 
affaire  :  lu/ta  nayiMii'tosclzhi,  ho'tu 
nayiMii'tiiul/.lii,  lio'ta  nayéni'to- 
<l/lii.  Pas.,  li()"'ta  iiuyéiiio' ti''Mt'- 
d/Jii,  lio^ta  naytMii'tént'^d/hi.  /*'»//., 
lio'"ta  nayénio'^toudzhi,  lu/ta  nayé- 
ni'tousdzlii.  lïodolyon  ho'"tanayc- 
ni'tiiid/.lii  illo  kolou,  ne  fais  doue 
pas  tant  de  C(fniliiii(iisons. 

Comble.  D'une  eotistnietion.  Vé- 
hotthilla  dedi-liennoM,  eJiarpente 
il'un  toit.  Il  Adj.  Danè  nalulyan, 
mesure  con^ble,  ou  encore  daiiel- 
dzt'M.  Tsanba  "téli  yé  daiield/A'l, 
le  pot,  la  mesure  est  comble.  Daoè 
nahdyan  kwalaiittt-,  à  la  bonne 
heure,  voilà  une  bonne  mesure! 

Combler.  Une  mesure  de  thé,  su- 
cre, farine,  etc.  Datlzai,  danes- 
dziii,  danindxcii,  dayidziii.  Pas., 
daiidzjii,  danidzjii,  daiiiiid/,ai,  da- 
yénindz;u.  Fut.,  dahwadzai,  da- 
wasdzai,  dawoundzai,  dayoudzai. 
Daniiidzai,  fais  bonne  n^esurc.  \\ 
l'n  fossé.  I)a-iiili-lioiidzai,  da-nih- 
lioiu'sd/^ii.  Pas.,  da-nili-li()iiiidz;ii, 
da-iiili-hoiiidz.ai.  Fi//.,da-nih-hou- 
dzai.  Da-nih-houndzai,  kkazhè  e"!- 
tthi  ''ka-nilioziier,  enfin,  le  fossé 
est  comblé,  et  voilà  le  terrain  uni. 

Combustible.  Adj.  Hekkc  dekkan 
walli,  (pii  brûle  au  feu.  \\  A",  c, 
matière  servant  à  faire  du  feu. 
TtaiielUp  ''koiiii   tssettin. 

Combustion.  Derzhkkanin.  Derzli- 
kkaiioiiii.  en  combustion. 

Comestible.  nin'"ka('dsliac'(',  ce  qui 
se  mon  fie  \\  Dancn.  Déné  danen, 
les  vwres,  la  nourriture  de  l'hom- 
me. 


Comète.  Dsliciiii  l>(-l('li(-  luiiiiiliii, 
eloile  avec  ipieue. 

Comique.  Sfouddi.  Souddi.  Sc»u- 
t)iiddi.  l'Ia.ssi  (jaii  scoiiddi,  chose 
eomi(pie.  j|  Soiioiiddi  diMirii,  ou 
ttcliyadcl  driicii,  homme  ])laisant, 
bouffon,  drôb\  Mt-caii  souoiiddi 
di'iu'ii,  homme  ridicule,  drédc,  qui 
fait   rire  de  lui. 

Commandement.  Ilcr'aë. 

Commander.  Iltl"a,  lios"a,  iu'''l"a, 
Ik'I  "a,  ou  yi''l"a,  liil"a,  lioirVa, 
lR'lR''l"a,  /'/.  (lal"a.  l'as.,  ni'\"a, 
yiT'a.  Fut.,  wal"a,  was"a,  wouiri- 
"a,  you-r'a.  Pn"a  kolou,  sodakka- 
o'Islicr  ille  oyin,  je  l'ai  comnumdé, 
mais  il  ne  m'a  pas  obéi.  \\  De  nou- 
veau. Nal"a,  iias"a,  naiie^Va,  ua- 
yt'T'a.  Pas.,  nayel"a,  iiani'Va. 
Fut.,  naowal"a,  naowas"a.  Nari 
seoinT'a  lan  !  tes  coinmandcmevts 
ne  ïn'ont,  certes,  jxis  nuiiupié  ! 

Comme.  Kkéssin.  Okkéssin.  IIo- 
kkéssin.  Eyet  hokkéssin,  comme 
cela.  Rekkéssin  hèoinna  nioulyan  ! 
})lût  à  Dieu  que  j'eusse  vécu 
comme  lui!  Kkani  0*^111111  adinni, 
hokkéssin  heoouniia,  tu  viens  de 
bien  parler,  tâche  de  vivre  comme 
cela,  c.-à-d.  de  mettre  d'accord 
tes  paroles  et  ta  conduite.  \\ 
Ëkwa.  Ekwa-ninni-lieiitt{'  tt('  wal- 
éssi,  yé"^è  déné  nixn  kkadaodinl- 
zlienn  ille  si,  diiilzliik  oyin  de  sooa, 
tandis  que  tu  seras  dans  cette  dis- 
position d^ esprit,  ce  n^est  pas  la 
peine  de  nous  casser  les  oreilles, 
le  nùeux  pour  toi  c'est  de  te  taire. 
Il  La.  Sékwi  la  adinni  oyin,  /// 
parles  comme  un  enfant.  ||  Faire 
comme  les  autres,  vz.  faiuk||  C'est 
comme  cela.  Kkwahontte  si.  || 
C'est  comme  cela  que.  P'^kwahon- 
ttè  itta.  Fikwalionttè  itta  otssin 
"antssèzlie'l  inteho,  r'csf  comme 
cela  qu'on  va  de  mal  en  pis.  \\ 
C'est  comme  si.  Lahonttè.  Lanttè. 
Laliouneddi.    I,ahottin.    Èva    la- 


COM 


—  'JTi 


COM 


houncHliii,   c*u   i*va   litiit>ttiii,   rV«( 

1 1*1/1  rnr    >*i/   i'fui(    timhltlt'. 

Comménorallf.  llcHindr  h^nalion- 
iiilii.  qui  rajtpfUr  un  Bttuvcnir. 
NtluiMt>ini    ttn    li^iu'    t>!««Miii    iia- 

ttcllXillMIMtM   llitl.    iu»f<t<it'  llrMililon- 

nihi    tl.  (iMiiliii,    le*    fC'tv» 

»ont    »i :ativef    de»     hiitt- 

fait$  lie  Ditu  rnx'crii  Ifn  hotumc$. 
Commémoration.    IIiH>ii(it'    Iumui- 

liitiiiii\i  )1/iiiiu-/Jh>  (iatsMettin,  fî- 
tes ohsi'rx'érs  ctttnnu-  stnivcnir.  || 
lluiniciè  (iénéziiiyé  iièiiiihunnilii 
claiien,  jour  de  cotumémoratiim 
i/i  >  morts. 

Commençant,  l'orticip.  prés.  *Ao- 
'texliiyuu  :  'u(>iiiii/lii\ou.  1)h/(*I- 
^ain  iljùiit'ii  'uoniiixluN uu.  /(■  ca- 
rême commençant .  ||  A',  c.  Kkani 
ttavii  kkiMia/lit-r,  c'est  un  com- 
mençant, ilchtitant. 

Commencement. Ttatisliè  ^io  tèzlii, 
"U  encore  tt;ul>ljè  'aoninzlij.  Pas., 
^ao'^tèzliet  ;  'aoninzhet.  Ttadshè 
'ao'tèxlùyou,  ou  ttadshè  'aoiiin- 
zliiyuu,  commencement  du  tnonde. 
Dzin  heilaoïielttou.  tta  niiuV"! 
dzin  '^aonin/iii  ittu,  Niho'^ltsini 
tssenn  «lénou'^l  "ao,  au  commence- 
ment de  chaque  jour,  offrez  ce 
jour  à  Dieu.  .|  D'un  travail,  d'une 
«•^//■t;»r(^«  :  tta  okkéyiddi  itta.  || 
An  commencement.  'i'tadsiiè  iii- 
ttou.  Ttadshè  tted<ianen.  Ttadshè 
danen. 

Commencer.  .1.  (Mettez:  kkani, 
maintenant  ;  avant  le  verlic.)  V. 
g.  Comtnencer  à  faire  quelque 
chote,  kkani  okkenatssezlier,  ou 
ukkéyiddi,  maintenant  on  est,  ou 
on  se  met  dessu-'^  ;  okkenassher, 
okkéessai  ;  okkéiianè/lier,  okkéin- 
(•ai.  Il  .1  boire,  kkani  tssoundan, 
ounesdan,  uunindan,  oune<lfian, 
uuniddan,  ounouhdan.  ||  .1  cou- 
dre, kkani  hôneid'kan,  ouneni'l- 
'kan,  ounénin'rkan,  ounnil'kan, 
ounirkan.   ||    .1    écrire,  kkani  ou- 


di*ntth<<,  «>ttd/Mu*«ttlis  uuciénin- 
tlhs,   •  !iit.    i|    .1    faire,    à 

tnivad:^  .  .  .  i 1  huun'lè,  oun»-^»-' 

uuninitxi,  >uun1tM.  ||  A  m<: 
kkani  i 

niniinli.  .  u 

encore  kknni  i-iictikMiu  tan,  (-tiruu- 
nes'taii,  cheuunin'tan,  i-h«Hiun- 
*tai),  duel  chiHJuni'tJin,  pi.  cheou- 
nilya.  ||  Kkani  chtHtiniin'tan  aho- 
ttin,  tu  ne  fais  donc  que  de  com- 
mencer h  nuinHerfW  .1  parler,  kka- 
ni 'ayan'ti,  'ayasti,  axain  I  ti,  ay- 
aTti,  ayail  ti,  'ayaouM'ti.HirtîfrV. 
Homme,  kkani  déni'  'l'iwlouhttin  ; 
choses,  kkani  ttavsi  V-ixioulitlin. 
Ils  commencent  à  partir,  kkani 
■^teilde  I.  Il  //  commence  à  rin- 
gtruire,  kkani  'aounéeertin*^!. 

Commensal.      AhouTzh^aun     an'la 
il  II*  t  m. 

Comment.  De  quelle  manière  Y 
Killa:  Kdiaontte  itta?  Kdia  ane- 
dyatta  ?  Comment  as-tu  faitY  || 
Pourquoi?  VaWh  "^ka  ?  F-<lIat^  'ka? 
Kfllai»»'  ijau'r  Kdla/,>è  oan  ttar  V'^i- 
Ia(.>è  oan  itta  séz-a  darinda  illoii  r 
Pourquoi  donc  ne  m'en  as-tu  pas 
parlé.  Il  Est-ilY  VaWa  liehouTan? 
Il  Va-t-il.  ¥a\\a  hout<enna  ?  Com- 
ment vit-il  Y  Est-il  fait  Y  KdIa 
hottin  ttar  |I  Quel  air.  ipielle  ap- 
parence a-t-ilY  KdIa  lunnu'ddi  tta? 
Il  S'appelle-t-U?  hxlla  houlyéhou? 
Il  Par  (piel  moyenY  K<llini  hotta? 
Edhni  ho<..adè  ?  Fxilini  hotta 
ekwaliwasnéhou  r  comment  le 
pourrois-je  faire  Y  Kdhni  hofiidè 
ekkorousyao?  comment  le  ptmr- 
rais-je  sav<ùrY  \\  Interrog.  KdIa 
aliuudya  itta?  qu'est-il  donc  ar- 
rri'é?\\Kj-clatn.  S'enn  ikkéla  !  Com- 
tncnt  !  c'est  toi  ! 

Commenter.   I)éné->a'tiyé  «iéné     a 
nalii»l/-a/,    nahossa/,    nahout'''    ■• 
nahon^MK.  nahoulAa/.  Pa*.,  i< 
ta-/.,     n  1/,     nahozJiin  \-^i.^. 

naho'ls.1  /htViMi.    Fut.,   na- 


COM 


228  - 


COM 


lioul/jt/,  iialioiissn/.,  luiliowouii'l- 
sa/,  nation' Isa/,  iialio\vi>iil/.a/..  Diri 
kkaiii  Mou'r'l  ttassoii  addi  kolou, 
hiniiididdi  illr  si  ;  heya'tiyé  noiAi 
nalu»iin'lsa/.,  celui-ci  vient  de  Mm/,s 
ftiirc  uti  (li'Scours,  nniis  nous  ne  le 
comprenons  jxis,  coninicntc-nous 
ses  pnroles. 

Commérages.  Druv  ya""tiyt*  lioud/i 
d/A'(lrl\i,   ctilporta^e  irhi,'<toires. 

Commerçant.  Naoe'^lnihi  déiien.  || 
Kdrkkfini,  tniiteiir,  nmrehnnd  lî- 
hre  (pur  itpposHion  aux  messieurs 
ilc  1(1   litiie-irilu(lson). 

Commerce.  K'Taii  natsséi.H'1'iilii- 

Commercer.  Nanenni,  naoesni,  na- 
!.in  Ini,  iiaj.»e'1ni,  naoilni.  Pas., 
naMcr/hni,  MaoiTni.  Fut.,  na<.'Oiiii- 
ni,  naoousni,  nanoun'"liii,  nanou*"!- 
ni.  EHadouni  ""a  naocnni,  ou  âvw 
'a  na<.»enni,  comm^'rcer  fxmr  un 
(I  litre. 

Commère.  Dont'  ya'tiyé  dzedi-llihi 
tssékwi,  colporteuse  dliistoires.W 
Di'né  ""an  hèzin,  tnarrainc.  \\  Bin- 
ttlasin  sékwi  kké'^taidzèli,  entre  les 
nuiins  de  laquelle  un  enfant  est 
haptisé. 

Commettre.  Confier  à  (jiuhju^uri  le 
sein  de  ses  biens.  Ttancltte  ooan- 
kkasolzheri  tta  hotta  ba  o'^tiyé 
'ooweddi  walli  lio'^a  dene-oa-hottai, 
déné  -  oa -  hos"ai.  Pas.,  déné  -  oa- 
hounttan,  déné-na-h()ni"an.  Fut., 
déné-r)a-li()utta'^l,déné-<.<a-lu)ns"a''l. 
—  Ou  encore  doné  nan  naliotta, 
déné  nan  nahos"a.  Pas.,  dénénan 
naliottan,  déné  nan  na}iozhi"an. 
Fut.,  déné-oan  naliontta.  déné  oan 
nalious"a.||  Un  péché.  Oslini  ho'^lè, 
hestsi.  Pas.,  horzhlin,  liozliintsin. 
Fut.,  hou'^Iè,  houstsi.  Koutta,  on- 
ttlazliè  oslini  hozhin'^ltsin,  tu  as, 
certes,  fait  là  un  ffrand  péché.  — 
Ihid.,  oslini  nahozhet,  naliosshet. 
P'/.'*.,naliozlu'r,iiahozhi'Nli('r./''»f ., 
nahouzIuT,  nahoussher.  Oslini  nè- 
zhè  naho'"lsher  kwalanttè,  j7  ccrm- 


nnt  un  ^rand  péché.  Ihid.,  os- 
lini sodclisi,  liodoslsi.  7*</.s'.,  sodol- 
tsin,  liodi'stsin.  Fut.,  sodoultsi, 
liodoustsi.  Oslini  nrziii'  lu><li'*'ltsin 
kwalantto,  //  s'est  ren<lu  e(yupahle 
(/'»/n  iirand  péclté.  Ihid.,  s'il  ji 
d  plusieurs  coiipahles,  sodr'y,an, 
hodi'yan,  liodonli' yan,  licliodi'*- 
V'iii»  daliMiod('"ffan.  Pas.,  hodé- 
«.'i^'^an,  liodéniV^in,  liodé(.)Ouh''uan, 
liMiodéné'iran,   daliMi()détM''^iian. 

Commis.  Péché.  Oslini  liorzlilin,  ou 
iialioziu'ri.  ou  sodt'lfsin,  ou  sodr- 
"".^ain,  on  a  commis  un  péché.  \\ 
N.  c,  hekkaozlicri-a/é,  petit  mon- 
sieur, c. -()-(!.  commis. 

Commission.  II('l"a.  Ttassi  honan 
lu'l'a,  donner  une  commis.sion. 
Ttassi  hooan  nos"a  walli,  je  vais  le 
donner  une  commission . 

Commissionnaire.  D/éd-d'ai,  ce- 
lui ipt'on  envoie  de  bord  et  d'au- 
tre. (I  Déné  *^a  naoennilii,  ro/H/Ncr- 
(7/;//  pour  le  com])te  d'autrui. 

Commissionner.  Ttassi  dénen  édé- 
na  tssel"a,  déléguer  quelqu'un 
pour  agir  à  sa  place  ;  édénanos"a, 
édéna  ninl"a,  édé  nanel"a.  Kdéiia 
séninl"a,  na  naoousni,  coninds- 
sionne-moi,  je  vais  commercer 
pour  toi. 

Commissure.  Des  lèvres,  de  la  bou- 
che. I)éné-l)ès-ttla. 

Commode.  /)'»/?  usage  facile.  IIoii- 
nolyan  ;  lioudrnni.IIonnelyan  illé, 
ce  n^est  pas  coriiinode,  ou  aussi 
c'est  contrariant  ;  cela  ne  va  p^-s. 
Yé  hounolyan,  maison  commode. 
T. in  tcho"  hondcnni,  ehciud  com- 
mode,  facile  a  mener.  ""Lin  tclio^ 
bédaoudelyan,  cheval  commode  à 
monter.  |l  Avantageux.  Belhio- 
derzh"a.  Diri  tssi  bettaodcrzli"a 
ikkésin,  béyé  dess  kké  nantsst''"ki 
"^a,  ce  canot  est  })ien  commode,  se 
trowce  ici  bien  à  propos,  pour  per- 
mettre de  traverser  la  rivière.  || 
Dans    les    raj)])orts,  /es  relations. 


COM 


2^9 


COM 


tlouilvniii,  précédé  tl'un  pnnunn 
penunttrl.  Si»utl«*iuii,  jr  imm  «lum- 
inodr.  Nuu<ifiiiii  ilU*.  tu  nV*  fxia 
ctimmtHlr.  i(  .V.  c.  \)*.h\v\\v\\i\  Mi-li, 
r'lkk«''>  Jiiv  •       !i 

Ik»IIIiI|II.    I"  ' 

(ioniniiidcmcnt.  I)êii<>  a  hoiKicii- 
tiiiKi.  l)«*iii-  a  Mtfnci.  Nm  li<ui«ifniu 
(its  tiouii'lt>i,  /(iM-(<',  Kl  fu  /(*  priix 

rif.       IK'IU"       'h       SO{.iUO 

..rf  ciwiuiinlémt'ut . 

Commotion.  Nn-tsMel'al  lahoiiiu'. 
N€4t--iltli,  t-protnrr  utu-  cttmmo- 
tiitn.  N'«i-M*-t*sel'«l  laastyu,  ou 
Kimplrf  'lestla,  i'ni  vpmuvé 

une    <•«'■  •;.  F.hraitifiiient 

li'une  vuiifoti.  Vt*  lu»  l«lfll.,'j7Vrm- 
hltrnrvt  df  terrv.  Nih  hu'^ldell. 

Commuer,  (h  an  fier,  remplacer. 
K  liiu  lutttai,  t''lna  hos'ai.  Pas., 
eluH  liouttaii,  e'Iiia  huiii''an.  Fut., 
fMna  houttaH,  eMna  lious^a*^!.  I)a- 
dousVain'U  Niho'^ltsini  VI  dessin 
nuun,  ya^rtiy  sa  e'Ina  honin"aii, 
j'avais  fait  vœu  de  jeûner,  le  prê- 
tre me  l'a  commué. 

Commun.  Qui  est  à  tout  le  nuntde. 
iK-né  hi-ilaonelttou  «leiietssin,  ou 
bien  t\énè  h^laoïiflttou  e'Ina  l)é- 
Oiiu  k.kaM)l/her,  ow  encore  derie 
hétiadiit'lttoii  an'la  l»fttatxlerzJi  'a. 
Ye  an'la  lH'ttao<lfrzh''a,  maixon 
commune. \\  .iboudant.  'I^n.  Del- 
laii.  Tsanha  délirai  tcho,  tsanba 
dslioi*"  tcho,  Lsatihu  dfltfai  i)o"an 
«léiifittè,  rarffent  e*t  plus  cotn- 
mun  ipte  ror.  ||  Vulgaire.  Ksdin- 
niyè.  Soun'^Iinen.  K«liMiuyè  "i 
oyinin,  ou  mieujr  "i  soun*'liiien, 
une  veste  commune.  F.ttlouiié 
soun'liiieii,  étoffe  comniune.  Déné 
daiu'ii  'ti  ille.  nourriture  com- 
mune, (pour  l>è*ti,  ou  dè'ti  ille, 
non  recherchée^.  ||  En  comvtun. 
Ailla.  Aii'la  ya'ti  y  in  dé''an»é 
M>«,  i7  vaut  mieux  prier  en  com- 

Communauté.  Knè-daoik'«'ui>.ti  an- 


U  iia«ld^,  réunitm  de  perttmneê 
vixHint  en   cttmmun,  et  attufettuê 

à  firri    tnéiue  r^fjle. 

Communément.  Ile  li.  d'hahîlmle, 
d'tniiinaire,  aprè*  le  verhe  ;  i>u 
encttre  MliourJi 'ami,  aliounltle 
(Tvant  le  verbe.  Nanltin  hè'Ii  niii, 
je  le  loi*  ctnnmunéntent . Wiuunli- 
'aon  hUa  ho<ilati  illé,  i7  parle  peu 
coiniiiutiennnt . 

Communiant.  lié/Jiattai  d^nen. 

Communier.  Déné/liattai,  «'i7  n'y 
a  ifu'un  communiant  ;  dene  /halM*, 
«*U  y  en  a  pluitieuri  ;  déIlé-£lla^  ui  ; 
dén»*yJia««lé  ;  d»'iié-/JiMin''ai,  déné 
Kliaiiilé;  déné  /JiHè''ai,  <léné  /iiael- 
lé.  Pas.,  déné  zliattan,  déné  /lial- 
ya  ;  dene  /tia^ii^an,  déné  zlia(.>illa  ; 
déné  /ha^'in^an,  dene  /.hai-inja  ; 
déné      /lia{.>iii''an,      <iéi  •'  '  i. 

Fut.,  déné  ^Imuutta'l.  i- 

oulye'l  ;  déné  7Jiaou>  at,  déné 
/Jiaousle'^l  ;  <iéné  7.liauun''a''l,  déné- 
yiiaounle'l  ;  déné/liaou  "aM,  déné- 
zliatuiile'l.  Ne<l/Jyé  sèè<louttè  VI 
nézliaoutta^l,  tâche  de  communier 
avec  un  eu'ur  bien  préparé. 

Communier  (se).  P.dé-/ha-ts^ttai, 

é«ié-/.lia-esttai,  é<lé-/iia-inttai,  é<lé- 
zliattai,t'*<lé-yJia-il\é,t'«(ié-zlia-i)u'lé, 
édé-jJia  lyé./*û». ,  é<lé-Jia-tssettan, 
é<lé-zlia-pesttan.  Fut.,  édé-zlia- 
t 'isout  t  al .  édé-/.ha-ousttii'I . 

Communion.  Déné-zliattai,  une 
communitm  ;  tiéné-zlialyé,  plu- 
sieurs. 

Communiquer.  F'aire  connaître. 
Dvtu'  V  i  ik»alitxl<li,  ékwadésiiin. 
Pas.  ,ek waho<le<)inni,  ékwadéçinni. 
Fut.,  déné  VI  ék»aliu<lounni, 
ékwaduussin.  Don  liixldi.  Ik''I 
ékwadéwounni,  l'oi/ù  ce  «/I4*(»m  dit ^ 
fais'le-lui  savoir,  communiipie-le- 
lui.  —  Ibid.  Kkkoredyain  adenel- 
*in.  F/dittli>tta  ase'linni  ttinni, 
ekkorel\Hfi  a-la,  je  lui  ai  c<innnu- 
nitpiè    '  .   lui  en  ai    donné 

conniii'  l'rtintmettre.  faire 


COM 


230  - 


COM 


part.  —  I.c  soUil  nous  C(>)iiiini- 
n'uiui'  .sa  chaleur,  sa  zlièlè  nou'è- 
iii'ldiii.  Vue  maladie  ijui  se  eon}- 
;/ji//»i(/»c,  t'va  o'Tatssou'Iiii.  //  lai 
comniani(]ue  son  //»<// ,t''ltssiii"aiu'H 
iniit»iii  eva.  Ça  se  eoiiiiiniiiiqitc. 
e'Itssin  "anen  (UMii'kkt'houll thi  lu- 
ttin. 

Communisnic.  Di'iit'  liDirlyon  <•'!- 
kkéssin  walli-,  tta  hetta  neniiai 
tthi  liorelvDti  o'ikkéssiii  hi^tm- 
kkahowoulde,  i'iaoin  koli  déné 
"nii/é  ttassi  l)etssin  lioullt'  saiian, 
luuiiiiii/luMiin,  système  qui  consiste 
à  mettre  tout  le  ninnde  sur  le  mê- 
me pied,  h  prôner  le  partage  égal 
des  biens,  sans  droit  pour  per- 
sonne d'en  avoir  plus  que  les  au- 
tres. 

Compacte.  Foule.  Tssèli  lahontte 
oyiii  nazohlya,  fourré  dliommes. 
—  Déninnen  djié  ladaiittè  ovin, 
les  visages  paraissent  comme  des 
fruits  sur  les  branches,  tant  ils 
paraissent  se  toucher,  -se  confon- 
dre. 

Compagnie.  F/ltssenn-tsseddi.  || 
l'nc  ccniipagnic  de  soldats,  ttas- 
son-nelttè  déné  e'^réli  e'^ltssè-ded- 
di  ;  deux  compagnies,  na  e°ltssè- 
deddi  fléné  eTéli  dénen,  ||  N^ al- 
lez pas  dans  la  compagnie  des  fous, 
édlè'^li  ni/.è  nou  '^eodouttin  sanan. 

Compagnon.  Déné-oadzhenin.  Mon 
compagnon,  sepadzhenin.  |1  Mon 
compagnon  de  jeu,  seM  sannazhe- 
ri.  Il  Mon  compagnon  de  travail, 
se"^l  éfjalaoenna.  ||  Mon  compagnon 
de  table,  se"!  chè^tin. 

Comparaison.  Otssounkkésj^n  ya- 
'"t('''ti.  lIoi)})azin  ya'"tè'^ti.  Hooadè 
hinnifloufldi,  otssoun  kkéssin  ya- 
'^tè'"ti  ollaiii,  on  se  sert  ."souvent  de 
comparaisons  pour  se  faire  com- 
prendre. Diri  "lin  tcho*^  *^kè  iaze 
koli  eMbazin  lanttè  illé,  il  n'y  a 
pan  de  comparaison  entre  ces  deux 
chevaux.   Il      En     comparaison    de. 


"^Ao.Hau.  Kddinni  l)ao,  ttassi  immi- 
lin  ille,  en  comparaison  de  lui.  In 
n\^s  nc/j. Dyaii  douyi*  kolou,  ttassi 
ille  la,  tta  noutsscnii  lioltllir'li  "ao, 
ce  malheur  n'est  rien,  en  co))if)a- 
ruison  de  ce  ipti  nous  menace. 

Comparaître.  Tla  l)î'-stMiiyain"r'ti 
bc)di)ultin,  paraitre  en  justice. 
Senna''lt'  nou'Vodouttin,  compa- 
raissez devant  moi. 

Comparer,  'l'tassi  otssounkkéssin 
■^èya^^tè^ti,  ou  bien  ttassi  tssoiin- 
kkéssin  '^èyénio*'tel"a  ;  ou  encore 
la,  avant  le  verbe.  Déné  liinitin, 
Nilu/ltsini  Issouiikkéssin  bèvénio- 
""toiir'a  hoiiiilin  illé,  personi}e  ne 
]Hul  être  comparé  (I  Dieu. 

Compartiment.  Yinsin  shatiin 
horzh"an  oiazé,  un  eoïnpartiment  ; 
yinsin  shaiiin  daliorzhla  oiazé,  des 
compartiments.  Dedchenn  '"téli  yé 
shanin  horzh"aii  oiazé,  <ni  slianin 
daliorzhla  oiazé,  boîte  à  compar- 
timents. 

Compas,  liènadè  ttcliyè-oudzai  Hen- 
owos,  iiistrutïient  fourchu  pour 
mesurer. 

Compasser.  Bèpadè  ttchyè-oudzai 
°leÉ)pwos,  betta  beban-naè'^ges,  dé- 
crire une  ligne  courbe,  au  moyen 
du  compas.  Betta  ttchyè-ouflzai, 
mesurer. 

Compassion.  Es^té-iio-nettinen. 
Es^té-^lou-zettiiien ,  compassion 
mutuelle. 

Compatible.  Ttassi  eMbazioun  an- 
''la  "a  ettchyadin'^lttou  illo,  choses 
qui  peuvent  subsister,  s'accorder 
ensemble.  La  *^lain  °e'^l  kolou, 
hoiinzon  oousna  houninzhenn  dé, 
shoun  illé,  une  vie  sainte  est  com- 
patihlr  aiH'c  une  vie  très  occupée. 

Compatir.  Es'^té-ho-nettinen,  es*^te- 
hones"inen.  Pas.,  es*^té  ounepetti- 
nen,  es'^téoiine(?i"inen.  Fut.,  cs- 
''téouneliwattinen,  es^téounéhwas- 
"inen.  Tta  déné  daflazhè"aë  es^té- 
ounewouh"inen,   compatissez    aux 


COM 


-  231  - 


COM 


intuffranecM  lits  autrr».  ||  Doué 
kLr/iii  «in  otta  alutiiinn/Ju'iiii,  h\v- 
iifHNlieiiii,  »'iiffiificr  *ur  le  nort  ilt 
(/iic/</M*Ufi.  Pau.,  (1(1  otta  ttliouniii- 
xhiii,  axiMiizliiii.  Fut.,  (iti  otta  a- 
houiioii/Jiiii,  aM'ii(ni>Nhiii. 

Compatriote.  Anla  dhii'  lu'hiicn. 
Ail  la  iioiiliiifliiu'ii,  tnnis  $oiinni'8 
ctnnftatrioto.  Mtnt  rom/xifriofc', 
s^'li  ii('lint>nkké  otsNÏii.  ||  Se  faire 
c*niipatr'u>tts,  faire  la  paij:.  Aii'la- 
(.•ô  liéuv  lU'IiiUMi  IhiM«'.  Ih  fitnt  la 
paix,  Au'la  houlH'niK'linèn  hèlu-'l- 
tsi. 

Compenser.  Di'iié  (.•an  ttassi  ttchya 
Niiiii.'ii  lioiina  (iétu*tsN4'iiii  iiai.>enni, 
iiHiK-siii,  tit'dotntnaffer  (/'mm   tort. 

Compensation.  Déné  (.'an  ttas^i 
tti'liya  yindayou,  aneittè  déne- 
f^M-iiii   na^ifnniy. 

Compétent.  ÈyénisotltMini,  ou  ""è- 
yénideddi.  't'Vriiidesni,  'èyéiiidin- 
ni,  'èyénidi'um.Compétent  sur  une 
chose,  ttassi  'èyénide<Jdi.  'l'tassi 
'èyéitifiinni  hounlin  illé,  tu  n'as 
aucune  e(tnipctence.  \\  Trihunal. 
Tta  ho'^a  si,  déné  hèsèiyainH'^ti  l)e- 
"alioiiiittan. 

Compétiteur.  EMtssounkkè/liè  e'^lna 
>i  \in  ttas.si  setssouttin  houninzhe- 
nin,  (pii  aspire  à  une  place,  une 
position  recherchée  par  un  autre. 
i;  "^Ayénitsiioulniou  e'^lna  si  wallè 
houninyJienin,  qui  aspire  à  (fuelque 
chose,  en  concurrence  avec  un  au- 
tre. \îon  compétiteur,  setssoun- 
kkt'/.lit*  ttassi  uasit*  yt-iiinxlitMiin, 
oun'kaiio'^lsheri,  qui  travaille  à  se 
faire  préférer  à   moi. 

Compilation.  Ttassi  dé'ta'alyé  o- 
t>Nin  i  latti  nil\é,  action  de  réunir 
des  ehoêeê  choisies,  ramas-téeg  çà 
et  là. 

Compiler.  Iviittlis  he<laonelttou ho- 
(ssin  tta  ya'^ti  n(''M»n  hoiininzhonin 
i^ai.x'  «Mlittlis  kkt'*4iily(',iMiittlis  tsM*- 
ttin,  de  fragments  tirés  de  divers 
auteurs  composer  un   livre  ;    kk»'- 


dt'sl,..     /'„«.,     kkAlilya.    kk^lilU. 
l'nt.,    kk.'.luillM.j,    kkrd.uiHlf'l. 

Complaire.  Aeiiuie»crr  pttur  faire 
plaisir,  liinniyt'  aliwaitlè  d^ité  'è- 
ounin'^Khcnntta,  iM'kkcxadè'ti,  \tv^ 
kk«*vad«*s't  i. 

Complaire  (se).  I>anji  sa  fiuure.  A- 
r  iili/i'l  lu,  t'<lt'nt*h''in,  (Mléiiinl- 
"in,  MéneKiii.  |{  Dans  sa  force. 
Nastsft  liounin/lifiin  itta  ''aw'ni- 
MMidi,  'a>(MiiliuMii,  'ayriiitioiindi, 
'ayiMiilioddi.||/)(iM.»  sa  Ueauté  et  sa 
force.  A't«  Lssouwful"in,  a"^è  oum»»- 
"'in,  a'è  ouninl^in,  a'è  ouwenl'in. 
Il  Dans  ses  habit*.  Youtta 'asoddi, 
"^aliasdi,  'atioundi,  'ahtxldi.  ||  Dans 
ses  icuvres.  Di'iu'ttchyannié  t/aii 
'^asinidi,  être  fier  de  ses  n'uvres.  || 
Trouver  plaisir.  'Ëzetilin  ;  itnpers. 
pi.  'o<lt*'l»*.  Ik'ttliisin  'î*z«*nlin,  on 
se  complaît  thnis  son  intitnité. 
Shoun  iH'ttliisiii  'o<lè'"lè  ahottin, 
difjicilenwnt  ron  se  fait  à  lui.  || 
Se  covtplaire  en  quelqu'un.  Beyé- 
niounelyaii,  hfvéniounesyan,  l>e- 
yt'iiimininlyan,  yéniliounelyan, 

rtiitiier.  l'estimer. 

Complaisant. Hounzun  ahuasnè  yè- 
nin/Jiènin  dénen,  qui  aime  à  être 
bon  pour  tout  le  monde.  Il  est 
eoiiqtlaisant  envers  t(ms,  orelyon 
déné  hounzon  aliwaslè  yèninzlicnn 
(>\  in. 

Complément.  Ttassi  dekkettia  lio- 
zlii.  rta>si  Ijt'jan  hoziù.  ||  Le  com- 
plément d^une  somme,  tsanba 
shellai,  kkéneittè  illou,  kkénelttè 
al  "in. 

Complet.  Sombre.  Aneittè;  ttanel- 
ttè  ;  kkénelttt'.  Kkani  houwiM'ta(.ie, 
kkénelttè  ikké  si!  Je  viens  de  le* 
compter,  tout  y  est.  Orelyon  ni- 
zindel  ousaii  ?  ttaniitté  si,  ttuis 
sont-ils  arrivés?  C^est  tout  ce  que 
nn?/«  sommes. 

Complètement.  Orelyon;  o'ti>é; 
anttèri;  stMleilshi^é.  C*est  com- 
plètement   brûlé,  orelvon.   ou  se- 


CO.M 


-  232  - 


COM 


detlshivt'  l)t'kkt'(liiikkaii.  C'\st 
coiiii)litiiiuiit  noir,  o'tiyi'  drl- 
/eim.  //  /'(/  loinplclciucnt  iiàfc, 
ort'lyoïi  \v\  "taoMwiii'Islu't. 

Compléter.  IlDllan  Iid/.Iu,  ou  de- 
kki'ttla  lio/.lii,  ludlaii  liossiii.  Pas., 
Iiollaii  l)(>/lii>r,  hollaii  ho/lii'IsluM'. 
Fut.,  Iiollaii  li();i/lii,  liollaii  \\ou- 
sslii.Hfllan  lu)/,lii'lsliet,_/c  l'tii  cont- 
plétc.  l'idittlis  neofain,  lu-'l,  ou 
un  l)t'llan  lu)usslii,  je  lutis  co)ttpU'- 
tcr  tint  livre.  ||  lleoi."^  ho^a,  hènn 
{lie  eo(jiU\s'\n,  bout,  Jin),  places 
(lexuint  un  x'erhe  ajoutent  souvent 
aussi  à  ce  verbe  le  sens  de  complé- 
ter: et  il  en  est  de  même  de  ben- 
iiaho.  l)i'kkt'/li,  partie.  Netsanba 
koutta  illé  ikkésin,  diri  hekkéfla- 
wasle'l,  diri  hennahè,  ou  bekkezh 
aliwaslé,  tu  n'as  pas  assez  d'ar- 
gent, je  vais  i/  ajouter  ceci  pour 
compléter  In  .somme.  '^Tahi'"!  ned- 
douè  itta  iia  hèoanadittlouii,  ton 
filet  était  trop  court,  je  l'ai  com- 
plété. 

Complexion.  Tta  déné  '■èhou''l"ain 
'è  délié  '^èodettin,  apparence  de 
telle  ou  telle  con.'<titutiov.  \\  Na- 
zetset  la  déné  lu)udéoel"in,  com- 
plexion paraissant  forte.  \\  Hode- 
zilttè  la  déné  houdéoel"in,  ou  bien 
liouzirti  la  déné  lioudénel"in  ille, 
complexion  faible. 

Complice.  Duel,  oslinou  oan  e'^rah- 
dzhenn  ;  pi.  oslinou  pan  eTada- 
dzhenn.  Oslinou  pan  déné  oa  édél- 
zhènin,  uti  complice.  Eddini  tthi 
dene  pa  éde'^l/lienn  intclio,  déné 
''lépanin'^l.sheri,  //  est  complice  du 
meurtre. 

Compliment.  Déné-pa-sandel yé. 

Complimenter.  I)éné-pa-san-delyé, 
héfja-san-déneslé,  béoa-san-dénin- 
lé,  yépa-san-flellé.  Pas.,  fléné-pa- 
san-delya,  bépa-san-dénilla.  Fut., 
déné-pa-san-tioulyc'l,  béoa-san- 
dousleH.  Sépa-san-déwounle'^1  a- 
hounesdi  ille,  je  ne  mérite  pas  tes 


compliments.  Ibid.     l)éiié-liè- 

san-yaowc  t i,  bè-san-yaowrs' ti,l)^- 
san-yao\viIl  T  t  i,  yo-san-yaowo'rti. 
Hè-san-yuowin'^rti  ille  kolou,  ne 
le  e<^mpHmente  donc  pas. 

Compliqué.  Ttassi  hodi'llain  tssin 
lutrzliliouii,  cyi  liorclyon  lio'taiia- 
yenilio/lu-ri  a  itfa.  bryéiiilioul  "ai 
'a  lioudenni  illé,  chose  diljicile  à 
comprendre,  à  raison  dn  <fnind 
nombre  de  piirlies  (pti  Ut  compo- 
sent, et  dont  il  faut  tenir  compte. 
(I  M(d(tdie  comjdiquée,  dadda  (W.v- 
dèho/.Iii,  ou  iiedzèdt'ho'lshi,  cpii 
varie,  chiinge  de  place. 

Compliquer.    Ttassi    VI     na"an-o- 
pwerzh"a,oj/   na'^an-o-owt'/.lu't  ;  na- 
''an-o-pwes"a,        na'^an-o-pwcsshet, 
na'^an-o-pwin'^l"a,      na'^an-o-pwinn- 
sliet  ;     na'^an-o-pwe'^l"a,      na'^an-o-         . 
pwe'^lshet,  aggraver  une  chose, une        1 
affaire.    \\    Ttassi    saTta^'i^es,     ou 
saTtatssai  al"in,  embrouiller  une 
«^flÙT.Kkennazliè  sartatssai  ayin-        J 
la,  j7  a  rendu  la  chose,  ou  l'affaire       " 
de  plus  en  plus  compVupiée.  —  Ou 
encore    kkennazhè     VI      na'^an-o- 
pwe'^lsher  oyin,  il  a  fini  par  rendre 
la    chose    plus    compU(pu'e,    plus 
grave. 

Complot.  PI.  F/ratssedzènoun  osli- 
nou oun'kayénihoddé  ;  duel,  oun- 
""kayénilioziier,  chercher  ensemble 
les  moi/ens  de  perpétrer  un  crime. 
—  Ou  encore  oslinou  hopan  e'Tan 
va*^ti  tssehlya,  entente  entre  plu- 
sieurs individu.'i  méditant  un  cri- 
me. 
'•  Comploter.  F/Tatssed/.lit-noun  osli- 
nou ounkayénilioziier,  pi.  oun'ka- 
yénihoddé. F/razhidzhènoun  osli- 
nou oun'^kayéniidzlier,  ou  oun''ka- 
yéniiddé,  nou.'^  comploton-'t.  Déné- 
padzhenoun  oslinou  oun'^kayénit'- 
zher,  //  est  du  complot.  ||  Oslinou 
hopan  e'^ran-ni-ya*'ti-tssinttai  ;  /;/. 
e'^ran-ni-ya'^ti-tssinlyé  ;  e'^ran-ni- 
ya*^ti-nittai,      eTan-ni-ya'ti-nilyé. 


COM 


—  233 


C<  )M 


/*<!*.,  f'^rmi-ni-va'ti-tnhinllun,  »•'!- 
iiii-iii-yM'ti-tN<>iiil\ti,  OH  tsNi'lilyti; 
l'I'mi-ya'ti-sJurmi,  e^riui-ni-yali- 
«i^iiil v«,  ou  t''raii  •  ya'ti  -  tUiilya. 
Fut.,  fM''Hn-iii-vM'ti-/«uitlu'"l,  i''l- 
'nn-ni-ya'ti-tNMHily«''  ;  i*'l  aii-iii-Mt- 
'  t  i-4irw  mit  t  ti'  I .  vl  nn-iii-ya'  t  i-<lé- 
wonlv»'-.   .««•  ilnniwr  le   mot. 

Cumpoiiction.  Nilio'Itsini  kkcttiliya 
iialio/lu-ri,  t'\  i  '^ka-kkt'luiluiliii,  ou 
kkrtssiMiliii. 

Comporter  (se).  Tta  «l«'-iit'  Miou  I- 
.111.  l'ta  (lénrtti'liyaiinit*  heiittr. 
//  sf  nniifHtrtc  tnal,  liettrliyannié 
iièxoii  illé,  oii  (>''lttlii  (.HMina  illé.  // 
se  r*»rM/»orff  h'wn,  «•  Ittlii  Ik-IioI- 
"an.  Cortuncnt  ac  comporte-t-ilY 
\'Â\n   l»èhou'l  "au? 

Composer.  Ttassi  (li''tanilytH>u,  oii 
e'I  ta  lu'lxéluui,  nu  t'Tta  al''i()uii, 
ttasNi  lio'lè,  former  un  tout  lie  ilif- 
jérentes  clmst's.  Ax'ec  (funi  as-tu 
citmposé  ce  reuiiuleY  KtllaiH*  «lè^ta- 
ninla  itta,  (iiri  iiadiddé  shin''l- 
tsioun?  i'omjHtser  un  /iVrf,  é<li- 
ttlis  liè'^ifaii.  I/homute  eM  compo- 
sé il'uu  corps  et  d'une  âme,  déiié 
Ut'iutfho,  lH*ilanyiiieii  trlio  iiuun- 
lin.  C*eat  composé  de  quatre  cho- 
»<  ■>.   (lin.  in    ttassi   an'la  alya. 

CompréhensihIe.Oun  ka\éiiiho/lu't 

ilr,     li|IIII|iitMl<i|. 

Comprendre. Zitta%  tHiesttha%  édiii- 
ttlm%i'<littlia'^,é<liittha'^,<'<loiihttha'". 
Pas.,  le  prés,  avec  iiiii,  ou  pinK'. 
Fut.,  zouwattlia',  édouwasttha  : 
/'  p.  pi.  é<louwouttlia'.  Nezouwa- 
ttlia'  adiiini  ille,  o/i  te  comprendra 
tu  ne  dix  pa»^  ne  parles  pa»  :  tu  ne 
peux  te  faire  comprendre.  \\  lla- 
hit.,  wttliiii,  tMlesttlùii,  tMlintthin, 
tHiettliiii.  So(,'a  iiédfsttliiii  ille,  je 
ne  te  comprends  pas  hicn.  Sot»a 
MHiiiitthaii  oula?  M'as-tu  bien 
ctmipris  Y  II  Mal.  K'It-'tat**  se<lin- 
ttlia'  ahottiii,  tu  parais  me  com- 
prendre de  traxers.  ||  Faire  com- 
prendre,   l'r.   KMHK. 


Comprendre    (ic).    latuel.    K'I^- 

Itlia  .    Ilnlttt.,  !•  lr/|(ttiili,oii  (•  |oU< 

^lifttiii.  Ki^ilituttha'  illô,  nou»  ne 
iioun  <'omfiri*iiori*  /mis.  K'Uitixcttliiii 
illi*.  on  ne  ne  cnmpi       '  l|  Mtd. 

Casuel,   «•'II- tat-»'   ■  >  .    Ila- 

hil.,  r'Ir'tat-**  i*'l('/it  ttiiii.  l.  Irta<,«è 
i*'l(*<liliiltlia'.  rioK-i  nuu»  cumpre- 
nnns  de  traver». 

Comprendre.  Iliimi  ilc<i(ii,  saisir  la 
l'iHMe,  liiiiiii  (it'siii,  liiiiiii  diiiiii, 
liiitiii  driiiii.  l'ii!».,  Iiiiiiii  dc^ldi, 
liiiiiii  dri'iiini.  Fut.,  iiiniii  <loufldi, 
liiiiiii  doiisni.  ||  Ilouiiiiidcddi  (u- 
liour/h  "aoii  liiniiidtMldi) .  Iloiiiiiii- 
dfddi  lioiiiiliii  ille  {pnur  alioiindi- 
"auii  liiiiiiid«'ddi  liouiiliii  illé)  c'est 
absoluiiient  incmnprilien>ible.S'm- 
ni  desni  kké  adiiiiii  illé  si,  je  ne 
((>»//)/■<  M(/>  pas  ce  (fue  tu  dis. 

Comprendre  (se).  K  liiiiii-/e«idi. 
Slioun  e'^liiiiii  diddi  ovin,  nous  ne 
ptnœons  arriver  à  nous  c<nnpren- 
dre.  Il  Etre  connatAseur.  Ttassi 
l)èyéni(><liiiyaii.  Ttassi  l>èiiit>riM- 
fhiaii,  je  suis  connaisseur.  Hèyé- 
iiiodin'lcliaiii  dt'iii-n.  homme  con- 
iniisseiir,  capable. 

Comprimé.  He'l  eMye<lrli.  IJèe'iyen- 
iii,  jnissé  de  manière  à  diminuer 
de  V(rlutne. 

Comprimer.  Avec  la  nuiin.  Ik-'^l  e- 
lyttlili,  bf'^I  eMyesni,  l»e  I  e  lyéiieii- 
iii,  veH  e'Iyenni.  ||  -lire  le  pied. 
liekkéettfzli,  ln-kkéi"ezli.  ||  Arrê- 
ter d'a^tir,  naiietti'iin  lioirtounn. 
.Navéïiè  "iMiii  yoiin'ttuinii.i/  le  roiu- 
prime.  Oslinou  ayéniii/Jieiin  houn- 
'tounn,  i7  comprime  $e»  niauvai* 
désirs. 

Compromettre,  i^uebpi'un.  \Ui\é 
VI  lia  aii-t»-«.'W  izlii,  iia'an-ti-i.  »e>- 
shi.  Pa».,  iia'an-o-£>wôy.hft,  iia  an- 
o-i'wi'lsliet .  Se'l  na'an-o-tminl- 
shet,  koutta,  tu  m'a*  compromig. 
—  Délié  "^a  houiu'lyaii  illé  adt-iu'U 
''in,  mettre  iiuebpi'un  ute 

position.  Il   QueUpte  ti  i  '  ivsi 


COM 


-  234  - 


CON 


VI  na*an-()-o\vèzliit .  Ttassi  »•' 1  iia- 
'an-o-owt'/.her  'a  ikkfla  !  tout  V(t 
rtrc  ctoiijinunis. 

Compromettre  (se).  Fide""!  na^an-o- 
i^wozlii't.  l'as.,  é(lt>'l  na'aii-so-nil- 
/.lii,  ou  ede'l  iia''an-o-owi'/.lu't.  Vr- 
(le'I  iia*^an-()-(.'we'l/,lii>t,  /"/  s'est 
compromis. \\  Oya-tsst'-dol'ti,  tom- 
ber dans  un  pii-gc.  IIo"aiize  oya- 
derti  {on  baisse  la  voi,r  sur  'ti), 
il  -NC  comprontct  fort. 

Compromis.  .1(/?.  verbal.  Kdo'l  na- 
an-i)-^\vi'l/lu'ri  déiion.  Kde' I  iia'an 
o-owi'Isher.  Oyadorti.  Oyadel'ti 
dénen.  ||  .V.  c,  arbitra ffc.  'l'tassi 
hooan  shoiiii  t'ikkéyazerti  lietti- 
ouu,  eddomii  ""tai,  ou  i^laoin  ""tai 
iioifè-st'-yadoiil  ti  houniiizhonin, 
acte  par  leijuel  /'o/?  soumet  sa 
cause  à  uti  (irhitrc. 

Comptable.  .\<ieiit.  Nani'imi  dittli- 
ïisé  dettlissi,  (jui  écrit  sur  les  livres 
de  coutmerce.  —  Ou  encore  naoen- 
ni  dittlissé  ékkelnihi,  ou  Ê)ankka- 
olzheri,  qui  a  la  garde  des  livres 
ou  cahiers  de  commerce.  —  Ou  en- 
core tsazhezli  dittlissé  dettlissi,  ou 
ékkelnihi.  ou  oaiikkaolzheri,  qui  a 
la  garde  des  livres  ou  cahiers  de 
traite. 

Compte.  Ttaneltte  ttassi  deninttla- 
i.'elyao.  lioiina  tthi  ttaneltte  nidé- 
ninttli  e'^lèouiTta  tta,  e'^lhazin  al- 
"in,  état  des  défienses  et  des  recet- 
tes. (I  Ttaneltte  kkéhozhihou,  tthi 
ttaneltte  hodénelni  e'ièouirtatta, 
e''lbazin  al  "in,  état  des  dépenses  et 
des  bénéfices.  ||  Rends  compte  de 
ta  conduite,  tta  oiininnai  ékwa- 
dinni.  ||  -1j/  bout  du  compte,  je  ne 
veux  pas  rester  icj',dyan  nawassher 
ekké  illé.  ||  .lu  bout  du  compte, 
paie-moi  ce  que  tu  me  dois,  èkou, 
tta  na  déMOsttlis  ttiiini,  setssenn 
na(.'Oun'"lni. 

Compter.  Faire  un  calcid.  IIouTtan, 
hous'^tao,  houn'^rtafk,  youTtao, 
houirtao.    Pas.,    houertao,    hou- 


wi^rtao.  /•'///.,  houwai' tan,  lioii- 
was'lao.  Kkaldanen  horelyon  hoii- 
wi'Tfao,  j'ai  déjà  tout  compté.  \\ 
Se  i}roj)oser.  loan  'toussa  yénin- 
zhenn,  //  compte  partir  bientôt.  \\ 
Ne  com})te  pas  .sf/r  moi,  sin'kayé- 
niwdiinzhin  sjinan.  ||  .1  compter 
d'aujourd'hui,  douhon  dzinékké 
otssin. 

Comptoir.  Hokké  na^enni  tchennen, 
/(//>/(■  sur  la<]uclle  on  étale  les  mar- 
cIkiikHscs. 

Compulser.  Tta  hin'kaouninzhenn 
l)in''kanè''tatta  édittlis  e'Iènelyé, 
pour  faire  des  recherches  feuille- 
ter un  livre,  e'^lèneslé,  eHèninlé, 
enè^enellé,  e'"lènilyé.  Pas.,  e'^lè- 
nelya,  e''lènéoilla.Fj/f.,  e'^lènoulyè  ; 
e'^lènouslè.  Edittlis  e'^lènéoilla  ko- 
lou,  tta  hin'^kanes'^ta  si,  shoun  be- 
hos"ai  oyin,  j^ai  compulsé  le  livre, 
viais  ne  puis  y  trouver  ce  que  je 
cherchais. 

Compilt.  Yannisin  hou'ltthedi  ho- 
kkéyéiiiholshe*^l  hoi.iadè  tta  niiiol- 
tthi  ekkoredyaon,  tthi  tta  dzinnè- 
zhè  nihoundzhi  ekkoredyain,  cal- 
cid des  temps  pour  déterminer  le 
jour  précis  où  tombent  les  fêtes. 

Concasser.  Naldzis,  nasdzis,  nanel- 
dzis,  naye'ldzis.  Pas.,  naoeldzès, 
naoi'^ldzès.  Fut.,  nanwaldzis,  nao- 
wasdzis.  Horelyon  naoi'^ldzès  o^'in, 
je  les  ni  tout  broyés,  concassés. 

Concave.  ""Tannizé  ga  tssedéointta- 
nen,  mince  dans  le  milieti.  \\  lièyé 
hodin"ai,  dont  la  surface  est 
creu-se.\\  Hèyé  hodi'"lflyezh,  courbé 
en  dedans. 

Concéder.  Déninniyé  ahwaslè  lioii- 
ninzhenin,  ttassi  dénétssenn  hé- 
deddi,  ou  ttassi  dénéÉ)aounenrli, 
céder  cjuclquc  chose  à  quelqu'un 
pour  faire  })hiisir  ;  dénétssenn  lié- 
desni,  dénéoaouninesni.  Pas.,  lié- 
deddik,  dénéoaounendi  ;  hédéoin- 
ni,  fleneoaounininni.  Fut.,  hé- 
douddi,     dénénaounouddi'^l  ;     hé- 


CON 


-235- 


CON 


«louHiii,  ilén^iaoundu^tni'l.  Hinniyé 
ah»'a>lt«  xéiiizliin  itta  lK>i>ii<>uiiiiiiii- 
iii,   !«•  /♦•  lui  ai  cotuthlt'. 

Concentrer,  l'n  liquida.  'ViAssi  i>itn 

tuirttl(.a»,   'l«ii'tt*s''as,   'tHii'tiiiM- 

'a^,  \»*t.>iUi  'tan'tf  l'as.  Pau.,  lM't>ati 

■^tan'ti'lfaN,   "tairti'^l'a>.    Fut.,    I»i'- 

■  •jiii  'taii'^toul.jas,  'tanMoiis'^aN. 

Concentrer  (se).  Se  ruMftnhU'r, 
Kl  a-tsN«.'-o-/4\'«"''lnik.K'r'atsj*t'oiu*- 
(.'Miurlni,  comt'ntnz-X'ftiis,  ransfin- 
hU'Z-vtnin.  Il  En  soi-tnênw.  'rta>si 
Ctiu  onttlazliè  navéïiiM'ti,  i7  ist 
concentré  en  lui-tnêwc.  /»npfr»., 
iia\fiiilu)rti,  nayi'iiis'ti. 

Concentrique.  F/lkké''aiien  e^l- 
tssenii  iiaMbanzli,  ou  e'^ltssenn  nal- 
/lu»'. 

Conception.  Sék»i  l>enni.  S*kwi 
<ltMit'tssin  hMïen'Ièi.  'l'ta  si-kwi  l)aii 
tcliaii  (.'t'tl*^!-  Oslini  lu'<l(iin  Mari 
ban  tihan  cinyai.  Immaculée  con- 
cfittiiiii  «/«•  Marie. 

Concernant.  Ot>an,  ^n,  après  un 
l>ri>n<>nt,  ou  à  la  fin  d'un  mot.  Be- 
ttcliyaunié  oau  ttasson  adés-siii  illè, 
je  ne  dis  rien  concernant  sa  con- 
duite. Il  Bazin,  hobhazin,  déné- 
hazin.  Nebhaziii  illè  dyan,  ceci  ne 
te  concerne  paa.W  Déiié-hè-tssoun- 
kk«^sin.  Sftssouukkéssin  adouljui 
ousan  r  jtarlcz-voux  concernant 
moi,  j>a riez-vous  de  moif 

Concerner.  Dénébazin,  hobbazin, 
ftaziii.  Dyan  ahoddi,  nebbazin 
ikkésin,  ce  qu'on  dit  ict  te  con- 
cerne, voilà  qui  te  concerne.  \\ 
l)éné-liè-tssounkkéssin.  Netssoiin- 
kkéssin  ahoddi  kwaianttè,  ce  que 
l*on  dit  là  te  concerne,  certes.  \\ 
Nebba/jn  illé,  (nt  netssouiikkéssin 
ille  dyan,  pas  via-à-vù  de  toi,  ou 
dans  ta  direction  ici,  ceci  ne  te 
c<mcerne  pas. 

Concert. F/ldayac'è  enkkéttchya  ada- 
/*'•<. <*lyi  .chant  en  particj'.hVUhiyiuK-^ 
e'lkkt*ttrhya  hounzon  a«la(.>t'l\  i, 
koutta.i/»  font  là  un  heau  concert. 


Concerter.  K'I'atfkMNlxJuMiuun  ttaMi 
oun'ka\iMiibu/Jifl  ;  ;>/.  uun'kay^ 
nilitMidt'.   Il    t  :.  (  oMPl.otrjt. 

Concertina.  Iviittli»  li^iyéni.  car- 
Itni  chantant  ;  ou  (VJittlin  'tt'li  \h^ 
d\('*rii,   lioitc  de  carton  i  hantant . 

Concession.  Di-ninniyuu  ttuMti  ne 
/Ji«'  d('-ii«*..  atxMHNidihi. 

Concessionnaire.Tta  binniyt-  alya«s 
tias>i  nr/.iii-  lM\>aoun('Mdi  botta. 

Conce>oir.  Femme.  S-kwi  licnni. 
Sékwi  diMifts^in  luMUMflt*.  St'kwi 
bets.sin  ht'-iifn'lè,  elle  a  cmiçu.  — 
Ptntr  les  animaux  on  dira  :  Iteiazt' 
hôiien'l^.lj  Conçu.  S^kwi  dénftssin. 
S^wi  tssi'ttin.  Il  (  iniqtrendre. 
IIinnide<ldi,  binni  <U»>ni.  /*«i>., 
lièyi'nided<iik,  binni  déoiiini.  Fut., 
biniiidouddi,  binniduusni.  Ilinni- 
desni,  Ml  fkwabontto  ttontt»*,  c'est 
bien  û^fJ.^^  que  }e  le  conçois.  || 
Imaginer.  Prés,  et  fut.,  %**boiil- 
"ai,  "èhos  "ai.  Pas.,  'eboul  "an  nin, 
VhouT'an.  Tta  bo^n  tssanyéni- 
bozliel  '^Mioul''ai,  concevoir  un 
plan. 

Concile.  Va  Ttiy  nè/Jiô  danHn  an^la 
nadaya'^rtiy,  évêques  assemldés 
pour  délibérer.  ||  Ya'itiy  iièzliè 
danlin,  ya^rtiy  nèzliè  tcbo'  daf»a- 
dè,  naya^ti  'enni  éilisdézin  otssin 
e'"lè-oUi.>erzli<leI,  par  ordre  du  pape, 
les  évêques  .sr  sont  assemblés  de 
toutes  les  parties  du  monde  pour 
délibérer. 

Concilier.  Faire  accorder  des  choses 
qui  settiblent  contraires.  Tta^si 
e'Ikkéttcbyanttè  koloii,  i-'U-ounel- 
yaon,  e'I'a^lzlienn  al  "in. 

Concis.  Ttabonttè  *^aya'ti,  dire  ce 
(jui  est.]'  Nizba  ya(.<*'tin  illé  kulou, 
e'Ittbi  el.NNenn  naya*ti,  n'en  dire 
pas  long,  nuiig  le  bien  dire.  \\ 
Abonttou  etssenn  naya'ti,  ne  dire 
que  le  nécessaire,  ce  qui  est. 

Concitoyen.  AnMa  d^né  nebnen.  || 
A  iiodé^inlai  otvsin,  de  la 

Vu  .  . 


CON 


23()  - 


CON 


Concla\c'.  Tfaïu'lMi-iu'ii  ya'Ttiy  ni- 
/.hè  trlio'  (K''tiuja'lti  kkt'>i)a(i{lé,  aii- 
Ma  (ii-lttliilii,  tissitnhléc  de  ceux 
qui  travaillent  à  élire  un  pape. 

Conclure,  'l'irer  une  eonséipienee. 
Ilo^adr  tiassoi)  alioiiniii/luMin. 
Kou  yoMuiii  "^lin  kkt'ssin  tssi'kwi 
kkrinya  si,  lio^ad»'  tta  l)('f trliy6- 
<h'!"an  iMMuiniirlslH'im  IU)ntl(',  ini 
tel  s'est  jeté  sur  une  fennne  e(fuime 
un  ehien,  un  en  eonelut  que  c'est 
un  animal.  ||  In  discours.  Aiiada- 
/.l'ttt',  aiiadarestti'.  Sou/hou' Itthan 
ille  itta,  koutta,  anadaresttè,  vous 
ne  tn'écoutcz  j^as,  je  conclus,  tcr- 
niine  /non  discours.  ||  ('/»<•  (//- 
/<;j /■('.. \ liai u)iil/lu'ii 11,  analios/JuMin. 
Nouliha  sMiosIa  itta,  koutta,  ana- 
hos/.henn,  j'ai  refilé  votre  affaire, 
je  termine  là. 

Concorder.  K'itta  yriiihodettao, 
e'^lî'DUiU'lzluMioiin  an'^la  «U'nr  'Mk/I- 
"an,  vivre  ensemble,  en  bonne  in- 
teUiifence.  E°ltta  yéuidézliittao, 
e'iè-yénil/lienoun,  an'la  iu)u''elio''l- 
"an,  nous  concordons  bien.  \\  Se 
corresjxtndre.  Kkani  dém'  yan 
ttassoii  alioddi,  aii'laoè  kké  ille  si, 
ces  témoignages  ne  concordent 
pas. 

Concourir.  Travailler  de  concert, 
contribuer.  Mutuel.  Ttassi  henni 
(»  Itsst'nn  yi'ni/fddi  ;  e''ltssenn  yé- 
nididdi,  yc'nidoiilidi,  yéiiihèdeddi, 
d.ayéiiilièdt'ddi.ll  Otssenn  yéiiided- 
di,  yénidesni,  yénidinni,  yeniden- 
ni.  Pas.,  otssenn  yénidéoeddi  yé- 
nidéoinni.  Fut.,  otssenn  yénidoud- 
di,  yénidousni.  Si  tthi  otssenn 
yéni-déninni  konttè  si,  j'y  ui  con- 
couru moi  aus-n.  ||  Rivalû<cr.  F/lna 
èflèyénitssil"a,  edeyenies"a,  ede- 
yeiiiin  l"a,  edeyeniT'a,  edeyenihil- 
"a,  edcyeniiioirr'a,  edeyenihèhi'^1- 
"a.  P71na  «•fleyi'nioii'^l"a  da,  edla- 
oin  dshè  wallè  la?  .Allons,  concou- 
rez donc  :  (pli  sera  le  premier? 

Conçu  binaire.    lietsscyanen  illé  na 


/.litMida,   (pti   etil relient    une  autre 

ipie  sa  Jemnw. 
Concubine.  Heddéné  illé  un  /lu-dda, 

(pd  a  eomtnerce  ax'cc  un   homme 

(pli  ti'esl  /)(/.>>  soti  mari. 
Concupiscence.    Ttta    otssiM"an<Mi 

oslinoii     otsst'Hii    dc'iu'  Vdin'"lsljik, 

la  source  du  penchant  l'cr.s  le  nnd. 
Concussion.  Tta  liodenelzln'iin  lio'a 

diMU'  liètsaiihaa  'c'I  'taho/lii,  iiud- 

versalion  dans  l'administration  des 

deniers  j)ul>lies. 

Concussionnaires.  Tta  luxlcncn  U 
shenn  danlioun,  daénè"in  kkénad- 
d«',   ifotiverntint.'<  voleurs. 

Condamne.  P.lre.  Douyou  hrniva- 
niii'Tti.  An' lalioiint  tr  doiiyoïi  hè- 
niyanin'Tti,(o;i(/^//n;/(',co/»;n('  tout 
le  monde  s'i/  (itlendait.  \\  Cm»- 
damné  a  la  prison,  bedaden'^tin  ""a 
l)oniyaiiin'^r'ti.(|( 'o/»r/«//j;j('  à  mori , 
hc/hiyr  ^T  l)èiiiyaniirrt i. 

Condamner.  Donyou  déné  'èni- 
yan*^rti,  hèniyanes''ti,  hèniyaiiin'^l- 
*'ti,  yèniyan'^rti.  Pas.,  denc  ""èiii- 
yanin'Tti,  l)èniyani'Tti,  hèniya- 
niiiTti,  yèniyaninTti.  Fui.,  hèni- 
yaouTti,  bèniyaoïis'ti,  hèniya- 
ouii'Tti,  yèniyaou*^rti.  Naya'^rtiy 
nè/hè  yezhiyé  yèni  yanin'^l'ti,  le 
juge  l'a  condamné  à  mort. 

Condensateur.  Rèyè  iddilii  o'^lettlir 
al  "in.  ce  en  (pioi  on  accumule  l'é- 
leeirieilé. 

Condenser,  'i'tassi  l)enatsèdè  yin  '"ka 
bekkenaodelzhir,  réduire  vnc  cho- 
se, pour  n'en  consciTcr  (pie  la 
force,  la  substance  ;  hekkénao- 
desslii,  iK'kkénaodin'lslii,  yckkr- 
naode^lshi.  Pas.,  hi'kkénaodolzlict , 
bekkénaodepi''lshet.  Fut.,  f)ekk('- 
naodoulzhi,  bekkonaodoiisshi.  Nè- 
dyan  ('dyédé  tthouè  bènatsèfle  yin 
''ka  b('kk('naod('ni''lshot,  voici  du 
lait  (pie  j'ai  condensé. 

Condescendant,  fidakkatssouni'l- 
nirè.  I)«'"anz<'  édakkatssounin'lni- 
rè  kwalanttè,  tu  es  par  trop  con- 


CON 


-  2i7  - 


CON 


detccmlant.  Ou    bien     cncort 

;>   «ifû    t idont.    IIiin'l>uii 

iniii  <i^ii^  *a  ^Irlily*  mittt^  uviii,  un 
'*oii  vrttt  /MMir  /r  /»irn 

/«•  ff»»i/. 
ConilcAccndrc.l.'!  ikl.it   mmiiii  liuri-, 
i-tlalkatsMunii-Miiii-,    fi.ikkiitvMni- 
niiiliiin',  tNiakkttts<«oun'lnir^,  itlii' 

•  •   ,-  ■       ■  ]\-    ■ 

t*4iciil\ti,  «•<lr/lii|\  M,  «'«ioiiiilMi.  lu- 
liHifhiNa,  <iulièi)elil\a.  Dciir  a 
^iinlya  kkeiuimvJier  illt*  koliiii,  ne 
fais  donc  fta*  tant  le  ctnulefccii- 
#/*î'if.  •'  \iét\é  'h  zeiuiour  fts.s4'Mli- 
'uMir  tWIe-ittif».  F^i({iii  !  Iio- 
-,-...  viié  'h  (iiiiiiour,  e-n  vérité! 
tu  et  fuir  trop  condcÂcentlant,  tntp 

Condisciple.  An'la  uuunertenin, 
intiitUt-iiunt  nttulisciple  ;  an'la 
'tu>unt*l''tan.  ancii'n  condiscif}lf. 
>^'\  aounertan,  mon  condisciple. 

Condition,  fitot,  siiuatiiw.  Tta 
UMiDU  I  "aiii,  la  condituni  de  qutl- 
ifu'un.  Douve  tvi<Miii  auttè,  i7  .ft' 
trottie  dans  une  condition  dange- 
reuse. Il  C*ett  une  condition  sine 
(piâ  non,  ekwaliontte  <lc>  zan  walli. 
Il  Je  te  paierai  cela,  à  einiditinti 
que  tu  m'accompagneras ,  sf*^! 
tti-liyanenni  dé  zaïi,  ékwaneitte 
iietsNeiiii  na^sni  walli. 

Condoléance.    Uéné    sou^alè   Ica- 

\ati.    >(iii»'l  "a*^!.    lit'sou    "aHè  'ka- 

'•  mes  ctmdoUUni- 

uttlisM',  littre  tie 

ctmtii'téance. 

Conducteur.  Guide.  lUnè  ntuhhh 
.<*•  i:a'l.  Dsiit*  ti^'jîal-  Il  '^<'  traîni 
à  i  hiens.  "^I.in  nèyouMi.  'làn  nan»'- 
\<urli. 

Conduire.  Mener,  guider.  Conduire 
■'c  «    trtiupeaux  à   la   prairie,    't'in- 
ttrliyaiia<l«l»'     ttlo'    tstieiiti    iiinen- 
<l\ou.    (nnilui*   eehii-ti  <' 
«hri  <l»'-ii«'    \u  ti   k(tii-4-ii   1-  . 


lialtrhyatniiiiii.  le  chemin  it$ndyit 
à    la    rivière,    diri    'touidou    dr»» 

tMeiiii    'leriJi'a.    I.r    -^ ?    tfut 

conduit  au  ciel,  «akl  nl.Mt 

I.T*li'a.  Il   /) 
voiture,    \m-, 

ni.    //   c«»M</tji(     iii    \inturr,    Im-/1i- 
tcheiiiieii  t'kkrliii.      Ou  mettre  'lin 
ou  'lin  toho'  nj^lyou'l,  diriger  le» 
chiens,  un  le*  chexaus .  'I.iii  li  i  ..' 
nt^yon'I.  il  dirig»  ,  uu  mhie  /«  »  .  /-■ 
;v/ii.r  ;  ni-<.fM-|iou  l,  ii«\>iiiv(iu  I,  \«-- 
nryuu'l,    n(\>id\uu  I.    iii'<,'uut-huu'l, 
li^yènHuu'l,  ou  day^nHuu1.  ||  l.e 
prêtre  vims   conduit,   vou»   </i'.':' 
au    ciel,    \a'rti\     \akki'-/.iii     iH'.i 
,v-i'l. 

Conduire  (se).  Tta  "uueunai.  Tta 
li(>u<.>ennai.  //  se  ctmduit  mal,  uv- 
linoii  anttt>,  t»u  oslinuu  c'<'>>i>ai.  // 
sf  conduit  hien,  Iiduii/oii  atittè,  ou 
iHttiii/oti  i4'nna. 

Conduite.  Déné-ttehyannié.  Déné 
ttchyannié  henttè  iiO(.iadè,  d'après 
lii  conduite. 

Condyle.  Kkku2li-indza/<è. 

Cône.  Fniit  des  eonifires,  i*.  g. 
pins,  snjiins.  Nan-<lyou'li. 

Confédération.  Tta$sun-nelttè  neli- 
lUMi,  ttas>.i  honnèzhè  ho'^ao,  ttlii 
douyou  e'^ltsseiui-ts'^'ildi  liu'ao  i*^!- 
ai.H'  nelinen  t>>ettin,  lioniiiissiii  «•  I- 
'an  shanin  kkaxil/JuT  kulmi,  unimi 
de  plusieurs  états,  gardant  leur 
organisntitm  pntpre,  mais  ne  fai- 
sant (pi'iiii,  dans  les  ipiestiont 
(rintérêt  général,  et  en  face  de 
l\'t  iiniger. 

Conférer.   Déné-t'a-huuntlai,   «It 
(.■a-lione»»''ai,  déiiét>a  hunïn'ai,  «i.- 
n('-i.<a-lii*'ai.    Pas.,  «iéné-t'a-houn- 
tt  m  ;  /'■>..  récent  iW 
!>«•   ;i  Ikimi    un.    Fut., 

tta  I,  Ité-.ia-houN'a'I.Otla  itekkao- 
^utÏ  walli  l»é-^-lioni"an,  je  lui  ai 
conféré  la  place  de  commis. 
Conferves.    Ugue*.  "i        ■ 
'^ilaui    iuiuittu\'tt-*. 


CON 


-238- 


CON 


clùi',  (/»//  }i()itssfiit ,  s'i'Uvcnt  ati- 
dissiLs  lie  rcntt. 

Confesser.  //  a  confesse  quarante 
perst^imes,  din  tnu'r/.lu'iiii  l)t>"l  'an- 
(ialiolni,  ijuarante  se  sont  co/i/f.s- 
st'.s  ù  lui. 

Confesser  (se).  Hol-'an-solui,  hcl- 
an-liosni,  l)e'l-'an-houiilni,  ye'l- 
'an-lioliii.  he^l-^ui-houliii.  hel-^an- 
lioii'liii,  yo'"I-'"an-li()lu>lni,  (Ui  ""aii- 
tla-liolni.  Fut.,  'aii-soiiliii,  'an- 
housiii,  'an-liowoimliii.  aii-lioulni, 
'an-howoulni.  Noudziyé  èdouhon 
iiinouh'ai  VI  "anhou'lni,  confes- 
sez-vous avec  (les  cœurs  changés, 
convertis,  m.  à  m.  avec  changez 
vos  cd'urs,  confessez-x'ous. 

Confesseur.  He'I  'ansolni  yaTtiy. 
l)éiii'-Man-"an-dé''teldè''li  yaTtiy. 

Confession.  "Ansolni. 

Confessionnal.  'Tta  ansolni-kké 
hor/.li  "ail.  'i'ta  "ansoliii-kké  da- 
lior/hla,  confessionnaux. 

Confiance.  So^a  laosan  houninzhè- 
iiiii.  li  Sona  laosan  dene  'eounin'^1- 
slienin,  eonfidnce  en  quelqu'un.  \\ 
Avoir  confiance,  vz.  avoir. 

Confiant.  Sooa  laosan  yéninzhènin. 
Sopa  laosan  yi'niiizhènin  dénen, 
homme  confiant.  Déné  horelyon  sa 
e'Ielttou,  sooa  laosan  l)éyénesshenn 
inttou,  oyadéoes'"ti  lakou  !  Pour 
avoir  accordé  à  tout  le  monde  une 
égale  confiance,  et  m^être  notam- 
ment confié  à  un  tel,  me  voilà  jo- 
lin}ent  compronii.'<. 

Confidence.  Seya'"tiyc  houzi'l  ille 
K'->aii  li(»uniiizlicMiin,  déné  VI  sol- 
ni,  communication  d^un  secret 
qu'on  es])ère  devoir  être  gardé. 

Confident.  Tta  he'^l  solni,  à  qui  Von 
fait  des  confidences.  \\  Seya^ti 
lionzin  ille  lessan  houninzhenin, 
he'l  solni,  à  (jui  l'on  confie  un  se- 
cret qu'on  espère  qu'il  gardera. 

Confidentiel.  Parole.  Nenn  yin  ne""! 
assin  si,  déné  VI  ekwadéwounni 
sanan,  zni,  ya'tiyé,  m.  à  m.  je  ne 


le  dis  (jii'i^i  toi,  ne  le  dis  à  i)erson- 
)ie,  o;»  (///.  ixirole.  —  Ihid.,  jioii- 
d/.i  nan  Iti^'an  èdédnoroddi  walli 
ya'tiyé,  parole  ipti  denumde  à  être 
eojnniuni(]uée  f>nidcinment .  \\  V.- 
dittlis  ya'tiyo  t"")  ('dédaori-ddi  di- 
tf lisse,  lettre  confidentielle. 

Confier.  Quehpie  cho.se  ()  (juehpi'un. 
Tfassi  déiiékkézin  iiiouniMidi,  ni- 
ouniiK'siii,  iiioniiiiiinni,  iiiyoïnu'n- 
iii,  iiionniniddi.  Diri  nckké/iii  iii- 
ouninesni,  je  te  confie  ceci,  le 
mets  en  dépôt  chez  toi. 

Confier  (se).  Confiez-vous  en  Dieu 
jdutôt  que  dans  les  hommes,  ni- 
lio'llsini  yin  lu'''ayéni\voirl"a().  Je 
te  confie  mon  fils,  garde-le  bien, 
sinyézé  netssenn  édéninni,  o^tiyé 
bekkéwounlni.  //  n^est  pas  bon  de 
se  confier  dans  ses  riches-ses^  ttassi 
■^lan  dénétssin,  èvi  yin  déninni  hen- 
lin  'ao,  ou  èyi  yin  hè*^ayénioowin''l- 
"a  "^ao  nézon  illé. 

Configuration.  Ttassi  tta  hMiottin. 
Hèyéhottin. 

Configurer.  Tta  ahottin  wallc'  lioii- 
ninzlienin,  ho'lé,  hestsi,  donner  à 
une  chose  une  forme  répondant  au 
t}ipe  qu'on  a  Jr/»N  l'esprit. 

Confiner.]',  ù/h-.'^rtassi  nehnen  kka- 
t)anoè  otssenn  ni^ltouè,  proche  des 
confins  d^un  pays.  \\  Reléguer. 
'J'tassi  tssenn  déné  nil"ayou,  he- 
daden'^tain  kkéssin  al"inlioun,  eyet 
otssin  ttassi  tssenn  nehodouttin  sa- 
nan, dene  hetsseddi,r('/('/jMer  quel- 
qu'un quelque  part,  comme  dans 
une  jirison,  avec  ordre  de  ne  pa- 
raître tndle  part. 

Confiner  (se).  Ëdèdazè'"tin  kkéssin 
aatssédel"in,  se  tenir  comme  dans 
une  })rison. 

Confins.  Nih-ollanoè,  confins  de  la 
terre.  (|  "^l'tassi  nehnen  kkahanr-è, 
confins  d'un  pays. 

Confire.  Ttassi  be*"!  waldyet  ille  djié 
'^talu'ddi'"!,  incttrc,  plonger  des 
fruits  dan.<<  cpwlque  liquide  où  ils 


CON 


-  23^>  - 


CON 


ni-  «r  flâtenmt  pa»  :  'taitiiiM,  'tn- 
iiriiiii'l,  'tiiycnnn,  'tiuihlii.  Vti^., 
'tai<^Ulel,  'ttt<.iiiini*l.  Fut.,  't<t«<i<i- 
«iil.  't<i«asiii'l.  tawoiiiiiii'l,  'tit- 
youiini'l.  't  I.  Simyti  (.m*!- 

fin 'f'I  «lji<-  iiiirl,  ;*iii  iOH- 

fiê  brauitfup  ite  fruit»,  c.-à-<l.  j*ai 
plonfié  hi'aucituft  «/«•  fruit»  dttnn  du 
sucre  fondu. 

ConGrmation.  IVtta  (it>iu-4lzi\c  nu- 
t-<-<ii.  i  <  /Mir  e/ii«n  le  Cii'ur  eut  iml. 

Confirme.  VaTtiv  iir^dit*  \rkkfiiila, 
à  «/Kl  l'ih'fque  it  fait  des  tntetitnif. 
Il  lU'kkMlva,  ît  «/i/i  on  a  fuit  de* 
imctitms.  S*kkMI\a,  je  suif  cmi- 
firm^. 

Confirmer.  Drné  kkt*ilvi*,  tiéné 
kki-«>K-.  kkèiiilt-,  kkèvill^.  Pas., 
(K'iie  kkMIya,  kkî'illa,  kkMiila, 
kkt*>ii)la.  Fut.,  kk«M»ul\t',  kkinnis- 
\v,  kktinuilé,  kkt*\oull«''.  Nfkk««- 
tmlyé  ahouiitMi(ii  illé,  tu  u'as  /xis 
ce  (/»'f7  faut  pour  être  confiniié. 

Conlisquer.  Hetirer  tjuelque  ehttse 
à  (/ii(-/(/u'i/ri.  Ttassi  «ItMié  fan  nal- 
tNi,  iiatsi,nanfltsi,  nayc'Itsi,  nail- 
t.si.  Pas.,  <li*né  ^an  iialtsiii,  na/lii'l- 
tNin.  Fut.,  (iéné  <,<aM  iiawaltsi,  iia- 
wastsi,  nawuuii'Itsi,  nayuiritsi. 
Diri  ''konn  '\ouè  iièfaii  iiawastsi, 
;V  t'etdève,  te  coiifimiue  eette  li- 
(/fa  ur. 

Confiteor.  lU'M-^an->olni  ya'^tiyé. 

Cuntiture.  Djie  sou^a  VM  'tat»eildel. 

ConUit.  D'intérêts.  'rtas>i  tsaiilm 
It.i  lK't<«siii  (.-an  e'Ikkéttcliya  alio- 
(leiuii.  ;|  D'autorité,  de  juridu- 
tiitn.  Tta  hui>aiikkaliolzlieri  'a  ilé- 
né-L'a-huunttaiii,  tta  iM'(.<a  houii- 
ttaii  iKHiaii  c'^lna  e'^Ikkt'ttcliya  alio- 
(ienni,  contef^tatitm  de  cotnjtéten- 
i  «  . 

ConUuent.  A.  ,.,  de  detu   ou  plu- 
fieurn  rivière*.   Enèfidlin.   K^lt-fi- 
(iliiieii.  Dess  tfhatH'.   Dess  ttl  ■' 
0»if  ejit  le  confinent  de  cette  ri\ 
Kdliiii    «le»   tcliat"»'"'    //   arrive   au 
confluent  de  lu  riviire,  dt-sv  t^luli■^ 


fJiè'kiii.  \  uici  le  cnn0uent ,  (i\afi 
diss  tchatM*  ikk^Mii.  l)fi»h  r'irt't'i- 
iin  ttiiini,  Mlliin  itta?  où  r»t  U 
CtmfîucntY  K  li\'i<iliiM*ti  kun-4*n,  le 

F>>>(    </.     /'(    t<'ni,  II.  . 

Confluer.   I    l<    Kilm. 

Confondre.  \/.7«r,  hntudler.  Ni  I- 
ta'urs,  ^4  I  ta^  L"'-  -  '  '  taiif'l'm't», 
sa'^l'tase'^rut'N,  4t^.  P«»., 

Mi'TtiiI  «'S,  Ntt'l'ta- 

hIiihI  .  •  Fut.,<a\- 

'^tawa'K*''^*  Ml  I  ta«aii^Ki*K,  Ha'l't.i- 
woun''rKeN.  Ttaxîii  '^lU^''a'l  illr 
ikkésin,  orflyon  «i  Itah^K**"  oyi". 
je  ne  pourrai  rien  trouver,  on  a 
titut  ntêlé,  tout  confondu.  || 
Pêle-mêle.  Sa'l'ta  iiilyé,  ^a^ta  im-^- 
lé,  saTta  ninlé,  sa  Tta  )iiil»''.  /*<«»., 
saTta  hfiilya,  sa'^Pta  nilla,  Na'l  ta 
ninla,  MiTta  yer/lila,  ou  sji'lta  \é- 
ninla.  Fut.,  sa'^l'ta  nalxf'l,  saM'ta 
wasif'l,  sa'^rta  wounif"'!,  >a'l  ta- 
youllel.  SaTta  heiilya  itta,  'of» en- 
lin  tsenn  liounlin  illôuyin,  titut  est 
tellement  brouillé, eonfondu,iiu'i>n 
ne  peut  rien  tn)uver.  \\  Les  per- 
sonne* et  les  choses,  les  prendre 
les  unes  pour  les  autres.  Hezel  "a, 
ou  l>ezel''a  ;  ou  netta  ;  nét'es''a,  né- 
pi^Ka,  luWstta  ;  né<jinra,  nt'..'in- 
tta  ;  yénel'a,  xénetta.  Fat.,  I>é- 
zuuT'a,  I)én4)utta  ;  béiiDUs'a,  bem*- 
«ounT'a,  yénoul''a.llenet'es  a  nin- 
kké!  je  Fai  pris  pour  un  autre!  || 
Prendre  par  erreur  une  chose  à  la 
place  d'une  autre.  'Vtiis^i  eMè'^ta<.iè 
hilti-lut,  lu'stflm.  hin'Itclio,  \il- 
tilio.  Pas.,  liiltcliu,  lii  Itcho,  hin  I- 
tcho,  yinlti-ho.  Fut.,  houltcho, 
houstrho,  liow«>unnttho,younttho. 
—  Diri  t»'If'ta.,'<*  hi'^ltt'lio,  j'ai  pris 
ceci,  par  erreur,  au  lieu  dr  ce  que 
je  cherchaif'.  ||  F/lèta^'**  dexant  un 
i^rhe  inarque  ordinairement  qui- 
proquo :  fnè'tat»^  yénizliin,  je  vie 
suis  mépris.  ||  l.e  ran^,  la  place, 
si  plusieur»  sont  dan*  le  en-*.  >n  I  ta 
/iMil\a.   «*M   «ailta   /«*ltthi.    »i    trou- 


CON 


—  240 


CON 


ver  asscinbli-s  ou  assis  sans  ordre  : 
su'Tta  on  (lé/liilya,  sji Tta  dr/.liil- 
ttlu  ;  sa'Tta  (ItMioiihlya.  sa Tta- 
(lou'lttlii  :  sa'^l'taoïidi'lilya,  sa^^l'ta 
(lt''"lttlii.  Ihid.,  s'il  ii'ji  (I  (jii'iinc 
l)trsotnic  à  confotiihf  diitsi  le  rnu^, 
lu  fiUicc.  Sa'Tta  ttia  Diizolida,  être 
assis  ailleurs  (/»/'<;  su  })l(iee  ;  sa'Tta 
ttla  oiuiesdn,  saT'ta  M  la  oiidiiHla, 
sa'Tta  ttla  oudedda  ;  s'il  j/  a  deux 
personues,  sa'Tta  ttla  oii/t'""ké,sji'"l- 
'ta  ttia  oudtv.lii'ki',  sa'l'ta  oudt'- 
zlioulrkô,  sa'Tta  ttla  oii/,li(''k('.  || 
Faire  honte.  Houdehlya  ;  uiutuel, 
f'^louzelilya  :  lioiidi'lcliia,  lioiidiii'l- 
rliia,  yoii(lo*"lcliia.  Iioudc/Jiilya, 
lu)ud()ii'"li-liia,  iu'yoïidc'Itliia,  da- 
lu\vt)iid(''1rhia  ;  c'ioiidrzhilya,  c- 
loudouhlya,  hè'^lMioudehlya.  l'ia- 
oin  koli  kkazhè  hounlin  iile  itta, 
hènèhoiidelilya,  eointne  »?//  rf'n/.r 
n'est  sans  re})roe]n\  ils  se  font 
lionte  mutuellement.  ||  Troubler, 
etnbarrasser,  émotionner.  Dene 
dzèdettai,  dzèdes"ai.  Pas.,  dene 
dzi'dt'ttan,  dzèdéoi"an.  Fut.,  dene 
dz»'d()utta'"l,  dzèdous"a'^l.  Nedzede- 
ttan  lakoii  !  le  voilà  tout  embarras- 
sé !  Il  Héduire  au  silence.  Aho- 
doiinni  oiille  adenel"in,  Adounni 
oullè  asla,  je  Fui  confondu. 

Confondu.  Mêlé,  br(niillé.  Sa^rtah- 
-ts  (se  dit  surtout  de  fil,  cordes, 
etc.).  SaTta  shella.  Sa1''ta  hen- 
lya.  Il  Honteux.  Tssoudendyan, 
houdendyan.  Youya  aye'^l"in,  ou 
you  ya  ayin'"Islienii.  ||  l'roublé, 
émotionné.  Hedzèdettaii,  ou  be- 
dzMinzlK't.  Il  liéduit  au  silence. 
Aliodoiimii  oiillé  tssedda.  Adoun- 
ni oulle  slii'dda,  il  reste  confondu. 

Conformation.  Ttassi  tta  ahoun- 
"lin,  ou  ttassi  tta  aliottin.  Tta  a- 
sottiii.  //  a  une  mauvaise  confor- 
mation, saV\a  onin'^lin,  j7  est  mal 
fuit,  ou  on  Fa  mal  fait. 

Conforme,  f/lo.  F/Ièhottin.  Okké. 
Okkéssin.  Diri  ^telkkizhi  "kè  eTa- 


Imlliii,  (•(■>  deu.v  fusils  sont  eon- 
fonnes  cuire  eux.  Diri  'ko  e'ii' 
oyiii,  voiei  deux  choses  bien  con- 
formes enlre  elle-'^.  Tta  anéU'ssiii 
t  liiuii,  ryct  okkr  lakoii  !  ("est  eoti- 
fonne  à  ee  (jue  je  t'ai  dit  ! 

Conformément.  On  n'a  luis  affi  am- 
jormémeui  a  mes  ordres.  Tta  oon 
ni'V'a  Itiiini  odakkaliozhor  illé  a- 
liottin^n/j  n'a  pas  exécuté  ce  (jUe 
j'avais  ordonné) .  ('(informémeni  à 
voire  parole,  o'tiyé  t  la  adiniii  I  tin- 
iii. 

Conformer  (se).  Conformez-vous  à 
la  loi  de  Dieu.  Niho'^ltsini  l)eya''tiy(' 
kkrssin  iiouttrhyaimic''  lioiidriu'- 
woirisliin,  donnez  à  ivoire  c(utduile 
une  directi4)n  conforme  à  la  loi  de 
Dieu  ;  ou  bien  niho'^ltsini  heya'^tiye 
hodakkahowou''lshet.,  soumettez- 
vous  à  la  loi  de  Dieu. 

Conformité.  Nilio'ltsini  hinni  da- 
kkaliozliiTou  onttlazlir  hcttao- 
derzli"a,  la  con fortuite  à  la  volonté 
de  Dieu  est  une  chose  importante. 

Confort.  Orelyon  hotta  a'Ouzelyaoïi 
t'^iennai,  où  l'on  a  tout  à  souliail 
pour  vivre. 

Confortablement.  AOuzolyaon. 
TTassi  iu-dinaiioudlin  houllehou. 
Hodolyon  liotta  déné'^a  so£)ao.  A- 
''ouzelyaon  énennai,  vivre  confor- 
tablen)ent. 

Conforter.  Rétablir  les  forces.  Diri 
nadiddétta  bettlii  natset  aiialyu, 
ce  remède  Fa  conforté.  ||  Le  cœur. 
Sedziyé  natset  anasinla,  ou  sodziyt' 
sèninin"ai),  il  m'a  conforté  le 
cour. 

Confrère.  KUa.  Tssenni.  Doué  VI 
attin.  Déné  VI  an'^lapè.  Se^l  attin, 
ou  sella,  ou  setssenni,  mon  con- 
frère. Ye"]  attin,  ou  yella,  ou  ye- 
tsscniii,   son   confrère. 

Confronter.  Kina  nanettin,  nanes- 
"in,  naninl"in,  nayénel"in,  nanil- 
"in,  nanou°l"in.  Pas.,  e'ina  nané- 
oettin,  e'"lna  nanéfi'^l"in.  Fut.,  el- 


eux 


•J41 


rr>v 


im  iiaiiuuttiii.  imiiitiih  lu.  Diri 
'lin  tfho*  'kt*  ««'lim  iiMiirwou*l''iii, 
»*<li  "  »«lli .' (  <i»i/ri»ii(r:  <«-« 

</«'"  <  I .    !'  </««/   «•»/   le  pluf 

htuiu  Y 

Confus.  //-'lut  m.  I  tiibarratié . 
'l\M>u«it'iHl\Nii  ;  lioii(i«Mi<iyiin.  || 
AlitMiotitini  ti(illt'«.r(')/iii/  au  ikitcnct'. 
A<liiuiiiii  i>iill«-  luMly»,  i7  tln'int 
cottfuM,  rmharuxué.  ||  Hrouillé , 
obscur.  \)6uè  vii'ti\<^  Ka'^l'tiinin''ii, 
pttntlf  r(>ri/ii4c.Sa''rttiy^iiil)oiiiii  n, 
iitprit  nmftiJf.  Sjil'tayéniniii  "a  kké 
Mtiiiiiii,  ta  pantlf  est  etitorlill^f 
cttmmc  ton  esprit.  ||  Hrtiit  confus. 
Tta  ckknrrdyaii  illi'  ilittha*. 
I-«hou<liHl(li.  -  F/t«'lkktv.h  lahoii- 
tle<idi,  on  il  irait  un  coup  tic  fusil, 
ça  pot  ait  uti  coup  di-  fusil. 

Confusément.  Nt-  rend  par:  pat 
l'itii,  o  ti\é  illé,  nu  sotui  illô.O'tiv^ 
tHlesttha*^  illé,  ttu  s<Hia  iMlfsttlia'' 
ille,  ou  sot»a  (la<i/jiiu"^lslu*r  illr.  ou 
soi-a  (iad/ani  {"a  ille,  j'entends 
confusément .  O'tiyé  (les"!!!  ille,  ;V 
\nif  ciinfusémcnt. 

Confusion.  Humiliation.  T^soudeu- 
dyaiii.  Vou>a  dt-ne  aiiMshenii,  ou 
youya  (lénékkiltthi.  ||  Désordre. 
.^^a'i'taholtthi.  Pas.,  siirtahoul- 
tthet,  foin hiT  en  confusion.  Sa'l 
'tahorzli''a,  sartaliorzli^aii,  état 
de  confusion.  Ttassi  saTta  zliflla, 
ttu'ltinfie  coufux. 

Confié.  Ttasson  ni'lsha  otssenn  déné 
iM'iiadtMldi,  permission  temporaire 
de  se  retirer,  de  s'absenter.  ||  Tta 
sék»i  'aouiit'rtenn  iiin  Ix'iiadeddi, 
forint'  d'écoliers.  ||  Kkaziiè  séna- 
«Iwldi,  j'ai  mon  confié.  ||  Prendre 
congé  de  (ptelqu'un,  eHinla  ou'tou- 
ni  VI  e'lttrli\a/iii  na'ké/éht*d/.lii, 
M    ipittter  en  se  donnant  la  main. 

Conf^édier.  "An'tei'a,  "a  ut  es  a, 
"antiiiTa,  "anve^teTa.  Pa^., 
'an'tel'a,  "an'tiM^a,  "an'tinTa, 
'anyé'teT'a.  Fut.,  "an'toura, 
"an'tous'a/an'ténouii'ra,  "anvé- 


•|ou*r«.  ^«'tlaiiilim  illr  de,  '*||. 
tM»-'t«i»''tt  walli,  »•  tu  ne  m'tdtéi» 
pas,  je  vais  te  nmtiédier.  \\  Mettr, 
à  la  fHirte.  'VU' a,  •tin-ne»'a,  'tui 
nin1*a,  'tin-ye1*a.  Pas.,  'tiTa. 
'tin-iiiTa,  'tin-niiiT'tt,  'lin  y<^ 
ninTa.  Fut.,  'tin  »»ara,  tinnaïk- 
*a,  'tin-«oiurra,  *tin  you'l'a. 
Tin-^^'-ninTa  oyin,  i7  m'a  riiM  à 
la  porte.  —  IbUi.,  plusieurs  prr- 
«o»iHf«.''|'in-<lal*a,  'tin-das'a,  *tin- 
dane'^ra,  'tindayeTa.  Pa».,  Min- 
daTa,  'tiM-<ta7.lii*'ra,'tiiiHia/liin'l- 
"a,  'tin-<lay«''l''a.  Fut.,  'tin-^la- 
»ara,  °tin-dawas''a.  DiMic-zMè  sa 
doii\e  itfa,  ''tin-<lazlii'^ra  «»yin,  ne 
pouvant  souffrir  leur  vacarme,  je 
les  ai  mis  à  la  porte.  Ihid.  Dvuf 
hè*tilni,  lie'tin-nesni,  hè'tin-nin'l- 
ni,  ye"tin-nin'lni.  Pas.  Dt-ne  he- 
'tilnik,  hè'^tiii-iii'liiik,  lie^tin-nin'I- 
nik,  \(''tiiiniii'lnik.  Fut.,  «lene  hè- 
'tiii  -  «aliii,  K^'tiii  -  uasni,  l>è'^tin 
wouiiliii.  lié  tin-nilnik  oyin,  je  l'ai 
mis  à  la  porte. 

Congelé.  Ilè'tem».  Il  Congelé  dur. 
Ile  u:is,  ou  deye<loii  he'teiiii.I|(on- 
gelé  depuis  longtemps.  \U\\ou,  ou 
l)ell(ui  Vii'-*'-  il  -1  tniàtié  congelé. 
Heikkaz,  comme  engourdi.  ||  .S"i7 
s'agit  de  fruits,  légutnes,  grains, 
etc.,  on  dira  :  lièiHi. 

Congeler.  Quelque  chose.  Ttavsi 
liel  teiin,  slii'rtenn,  shiaTtenu, 
ye'rtenn.  ||  .S"i7  s'agit  de  fruits^ 
etc.  Hèdli,  shi'li,  shinli,  y^li. 
sliidli,  shuu'li,  hèyè'li,  T^lyé^lé 
ttluniè  ""lan  shi'l'tenn,  j'ai  congelé 
heauc«tup  de  lait. 

Congeler  (se).  Hè'tenn.  !lè<lli.  || 
N;i(>  friiri.  regeler  après  un  dégel. 

Congénital.  Sîaladie.  Dénr  tikwi 
lu  :,  rrui- 

/«'  'te  en 

naisxnit . 

Conglutination.   IMttHistta  t(as«i 

è'IMiildyjii,    action    de    joindre   au 
moyen  d'une  substance  xûsqueuse. 


DictiaoMkirt  fr»a^«a«.«ii«ia(nM» 


L'ON 


242  - 


CON 


Con^lutincr.       liciuln-      vhtfniitx. 
'l"ta-^>i   (li'tloiis  al   in,    iiinlir    une 
t/j<xsf  x'j.s(jj/c».st'.l)i'tti)us,  i'\>st  \is-    I 
</tifM.r.  Il  Joitulrc,  lollcr  ctisctiiblr.    I 
'l'tassi  e  IMiilttous,  ou  î''"IMul(i/jii  ;   , 
è'^Iéhesttous,  î'IMiesdziii  ;  ôIMiiii'I- 
ttous,  èMMiin'Id/jii.  I*(is.,  v\vs\\e'\- 
ttous,   eli-slu- I(l/ai  ;   t- It-slii' Il  tous, 
è"lèshi'"|(l/-u. 

Contre.  An^uillf  (/c  mer.  Lonr  iia- 
dou/lu'.   poisson   serpent. 

Con}i^réj^ation.l-'lè(la()unennaa,e''lè- 
lioliodéiieii'lsheiin  itta,  i'"lanè  ouhe- 
tssittin,  société  formée  de  mem- 
hres   unis  dans  une  'oie  unifornu\ 

Congrès.  Ttassi  houn'^lnèzhè  iiot>an 
iiaya'^ti  henni,  èdisdézin  hotssin 
orelvDn  Issi-oerzlidelou,  naya'^tihou 
/l'ittlii,  réunion  de  ])crsonnes  allant 
îi  traiter  ensemble  de  clioses  im- 
portantes. 

Conique.  Naoèttchyou.  ||  Ttlo"  ni- 
balè  ttc-liyoïiè,  tente  conique.  || 
Ye  hottchyouè  iazè,  petite  cons- 
truction conique.  —  Oti  dit  aussi 
quelquefois  :  yé  ho^ou'^li-aze.  Ce- 
pendant naoègouM  signifie  propre- 
ment ciilindrique. 

Conjecturer.  Ilooadè  iiounlin  tflio" 
ille  koli,  t'kwahonttè  lessan,  ékwa- 
niliodenlttlu't  lao^an,  hounin/Jie- 
nin,  sans  avoir  de  données  précises 
pour  appuyer  soti  jugcvicnt,  pen- 
ser qu'une  chose  est  de  telle  fa- 
\o».  ou  (jue  telle  chose  arrivera. 

Conjoindre.  Marier.  Déné  e'I'^adenl- 
*^ti,  eTadénes'^ti,  e''radénin'"rti, 
e''l''ahoul)èden'"rti.  Pas.,  eTadenl- 
'tin,  eTadéniTtin,  eTadéninTtin, 
eTayédonin'^rtin.  Fut.,  eTadoul- 
''te'"!,  «•'"radous'"te'"l.  E'"ranou'"édé- 
iiiii  r  ti,   iiKiric-noiis. 

Conjointement.  En  même  temps. 
pyradè.  An'^la.  An'^lanin  tti.||  En- 
semble. T:\.  F/le'l.  An<=la.  An'la- 
sin.  Il  J^ai  agi  conjointement  avec 
lui,  be"!  nattchyaouoi^lni,  ou  be'l 
okkénaoizhet. 


Conjoints.  l"/1tssran'k('i'.  Doiu'  o'I- 
a'ki'.  l'Vli'l  lii'dlin  driuMi.  Mon 
conjoint,  seddént'ii  ;  ma  conjointe, 
si't  ssryanrn. 

Conjurer,  l'aire  le  .'^orcier  ;  faire  des 
conjurations,  pour  connaître  l'a- 
vc/ur. In'tettin,  in''ti"in,  in'tin"in, 
in''tt'"in.  Pas.,  in'lénettin,  in'léni- 
in.  Eut.,  in'fouttin,  in't()us"iii. 
Na  iiri<>us"in,  je  vais  conjurer 
pour  toi.  —  Ibid.,  poser  sa  bouche 
sur  la  plaie,  ou  l'endroit  du  mal. 

I  )t'Mu''k  ki'zL'l  "an ,  (  U' lu'k  k  c'nes  "a  1 1 , 
(li'Mi(''kkc'ninl"an,  (l(''ii('kkc'nc'l"aii. 
Pas.,  (lénc'kk(''/é(jt'r'an,  dénékké- 
nét>es"an,  (lénékkénét*inl"an  déné- 
kkénét)el"an.  Fut.,  dénékkézoul- 
"an,  dénékkénous"an,  dénckkc'iié- 
wouiii'an,  dénékki'ii<)ul"aii.  Si'- 
kkénéwounl"an  sanan,  ne  fais  pas 
de  jonglerie  -sj/r  moi.  —  Ibid., 
déné  delbt'l,  souffler,  en  collant  la 
bouche  sur  le  nudade,  et  en  fai- 
sant entendre  comme  le  bruit  d'un 
pet,  pour  saluer  la  sortie  du  mal. 
Desbel,  dinlbel,  flelbol.  Pas.,  dé- 
oelbel,  dépi'^Ibel.  Eut.,  doulbcl, 
dousbel.  —  Ibid.,  déné  kké  ""tèd- 
you*"!,  souffler  sur  le  malade,  Hes- 
cliou'^l,  '"tinyou'^l,  '"tèyoun.  Pas., 
'téoi'dyou'l,  '"téoiy()u'"l.F»yf.,  ""toud- 
you'l,  "^touschou'l.  Sekké'téwoun- 
you'l  sanan,  nettaoderzh"a  illé,  /*(' 
souffle  ])as  sur  moi,  tu  ne  peux  me 
faire  aucun  bien.  \\  Supplier.  On- 
ttlazhè  déné  pan  ni  ya'"ti  luMittai, 
niya''tines"ai.  Pas.,  déné  pan  niya- 
■"tihenttan,  niya'"tini"an.  Fut.,  dé- 
néoan  niya'ti  watta'^l,  niya*^tiwas- 
"af,  niya°ti\voun"al,  niya''tiwa"a'^l. 

Connaissance.  Kkkorodyain.  i^kka- 
yéniodedyain.  Tta  hounzon  tcho 
tta  oslinou  tcho  okkoredyain,  la 
connai.fsance  du  bien  et  du  mal. 

II  Avoir  sa  connaissance,  denena- 
npddik.  Il  Perdre  connaissance ,  ou 
n'avoir  pu.'<  sa  connaissance.  Déii- 
eddi  ille,  ou  déné  ekkoredyaii  ille. 


CON 


—  243  - 


CON 


li^tteiini  illé,  <'u  ilét%é  ekkurrlyan 
illé,  U  n'a  ;hi«  m  connai»*ancê» 
Cunnaliicur.    Tt.i 

lir'ItM    !  iiii,    t/iii    •'■/    (<#ri- 

naît  en  .  „   .    TtiKkM  hèyéiiidiii- 

III  illf .  tu  mVs  connaisârur  en  rien. 

C  onnaiire.  KkkuriMlx  itn.ekkuresx  an, 
«-k,k.iiriiil\iiii,  fkkort* l\ Mil.  Pim.,  le 
l>t*'$.  ax^ec  niii,  ou  4>iiilt'.  Fut., 
rkkuruuiJya,  fkkomuMa,  fkkude- 
«ounlya,  ekkuroulxa.  ||  Par  $oi- 
même.  r.()éi>a(iî*  fkkorwiyun,  ekko- 
n>!>yan,  rtc.\\  Par  tira  au-dit  :  driié 
(lii4<ii(lè  fkkoriHlyaii.  ||  Faire  con- 
nattre.   \'z.  FAIRB. 

Connaître  (se).  Y.  réfl.  fUlôkkorf- 
ii\  HM.t'<ii'>kkuresyHji,^it-kkoriiilvau. 
é«lékkt»r«l\un.f"nf..  i'-<lt'*kk«iroinlya, 
é<l«'-kk«»rous\  a,  tNit-kkinirMoiiiilva, 
é«lékko<ioul\a,  tWiékkodt'-woulya  || 
r.  mutuel.  K'ikkcxledyan,  e'I- 
kkcxiilyan,  eMkkcxiuuliIyan,  e"!- 
kkotKMielyan.  Fut.,  eMkkixloudya, 
e'IkktMlfwmilya,  t''^lkkt»<lewouhlya, 
e'^lkkoho<luul\a.  -  Ou  hit'n  encore 
kounnetsM>UMl''a,  kuun'^^léouwil''a, 
koun'Iéouwou'^I  "a,  koun'léouwel  "a. 
Kouirit'tniwou'l  a  illt*  altottin,  U 
paraît  que  vou*  ne  voun  connaissez 
pas. 

Connexion.  TUssi  eMhaziuun,  e'I- 
t.NMMiii  hcxléiiedztiènoun,  è'Ièpè- 
ttlouii  lahunttuu,  iia'^lèoiuMilou  la- 
huiittè,  chose»  ayant  entr'elles  de 
tels  rapports,  iiu'elles  sont  cotnine 
liées  lej(  unes  aujr  autres. 

Connexité.  Tta  utta  tiassi  e''n)a- 
ziiiuii,  f  Itssenn  hodénedzlièiien,  ce 
(/ni  fait  que  des  choses  ont  des 
rapports  les  uties  avec  les  autres. 

C  on  n  i  ver .  1  )eiie-t}isenn-yenideddi, 
/(iioristr,  seconder:  dene  tssenii 
yénidebiii,  yénidiiini,  yéiiideniii. 
Pas.,  yéiudéi«(Hidi,  yt'iiidét>iiiiii. 
Fut.,  (ieiietsuenn  yenidouddi,  \('-- 
nidousiii,  yénidéwouiini,>énidoun- 
ni.  Nanè'enn  illou,  veUsenn  >éni- 


dfiiiii  u\ia,    nt    le    nutngénoi.i  . ., 
rien,  U  r»<  de  etmnh'ence  aiec  lut. 
Conque.    De    r  oreille.     l>rn«- 

kk«iiu-ii.     Kxliuii-kkutien.     .**. 
kkdiKMi,  /<!  ctnujue  de  num  <> 

Conquérir.  Par  le»  amtes.  K'U  i  ■ . 
licluu,  déne  daiittxuultè  itta  'a-iu- 
MMiriittai.  (Ni  représente  la  terre ^ 
le  fHiya  comfuis)  ;  'a-iii-lio-<i/MitM^ 
ttai.  Pas.,  'a-ni-Mnleiittaii,  »-ni- 
ho-dt*iifKttan,  'a-ni-hu-déiiinttan, 
'a-ni-ho-denttan.  Fut.,  *a-ni-K>- 
douttii'U  'a-ni-huduuiitta'l.  Déné 
iifhniMi  orelyun  délié  (,>aii  'ndeiittaii 
oyiii,  il  a  conquis  tout  le  pays  en- 
nemi. 

Consacrer.  Va'ti  kon-en  hu^oiiiè 
lioilè  1,'ai  aliohie,  une  église  neuve, 
la  rendre  .sainte,  consacrée.  ||  l'ne 
hostie,  ya'l'tiy  'lesttfzli  kkéziii 
ya'^rtixou,  "^lesttezli  Jesu>  Ïh'u  Ue- 
iiadli  aM^iii,  le  prêtre,  en  pronon- 
çant des  paroles  sur  rhostie,  la 
transsubstantie.\\Faire  à  Dieu  une 
offrande,  'l'tassi  Niho'Itsini  tsstMin 
htVleddi,  ou  tt&&.si  NitioMt^iiii  i»a- 
ounendi. 

Consacrer  (se).  .1  Dieu.  NUio'itsini 
t>atssédt'l'ti,  oadénes'ti,  (M»»iénirri- 
'ti,    yailil^ti.    Pas.,   Nilio  '•  i 

tsséilertiii,  (,>adénes''tiii,  ;.  •  !- 
'tin,  padirtin.Fuf.,  (,'at:«édourt«'  I, 
padous'te'l,  padéwoun'^rte*!,  t<a- 
doul'te'l.  Niho''lt>iiii  (.>adeiiinM'tiii 
dé  sooa,  tu  ferais  bien  de  te  con- 
sacrer à  Dieu. 

Consanguin.  An'la^**  déné<ielle. 
Ttliisiii  ade  e^le^lottinen.  Aniapè 
nouddt'llt',      nous     sommes     cori- 

Consan^^uinite.  Tthisin  'adt>  e'Iei- 
ottinen  hounMin.  AnHa^ïè  délié 
iM\f  liouirlin. 

Conscience.  KdekkaMxlflyai  dén«>- 
t^i.sin    huutiliii,    connai*-  e 

l'on   a   de   soi-même.    || 
IsMMiii  f<l»\«an  iia2ftt4*nn.  ■ , 

'  'i'^-  ur  intérieur.  ||  Ma  l...^ *,  <• 


CON 


—  JAA 


CON 


iiv  nif  reproche  riiii,  iialioushlieri 
'a  edekkoresynn  illé.  ||  Je  n'ai  pas 
conscieuic  </«•  («•/(/. nao(ies"eiin  illt', 
(tu  (iaoïisiii. 

Consciencieux,  r.tri.  I-Vllllii  hou- 
ili-iiiii  ;i,  hoildi'iii  I  11,  hoiidriiin' I- 
;i.  lioluiénin'I "a.lunitU'uil "n.Pns.^ 
liou(lénépin"n,  lunuléncniT'a.  V.'U 
ttlii  hoii(liMiiiri"ai  (l«'*iicii,  »/;i 
hummc  CDiisciirniiU.r.  K'Itthi  liou- 
<lénin''l"a  illi'>  koiittr.  tu  n'as  au- 
cune conscience.  Il  F/Ifthi  iiaMCiini, 
e^ttlii  nnuesni.  être  conscicncicu.r 
dans  SCS  nuirchés.  F/ltthi  napt'^lni 
(l«MU'ii.  niarcluind  consciencieux. 

Conscription.  Ayv  ('daoïu'Ittou, 
ttunt'Utè  trhih'kwi  iia  onor/liiian 
luvw'ayé,  siiua^anis  hè'^gan,  levée 
tinnueUe,  pour  le  service  wiîiinire, 
(le   tous  les  jeunes   fjen.'<  de  vingt 

Il  tl  s  . 

Consécutif.  Ôda^tanè  nahoiittai  il- 
lou.  sans  interruption.  \\  Déiié 
liènahodiT'ai  illou,  sans  trêve,  vi 
repos.  Oda°taoè  nahoutai  illou,  ou 
l>tMialiodil"an  illou,  e'"lkké'^tapè 
ttcliyè-oudzai  é(.ialmMina,  il  a  tra- 
vaillé six  heures  consécutives. 

Consécutivement.  Oda'taoè  nahou- 
ttai  ill(»ii,  (»!/  déiu'  lionahodi''l"ai 
illou.  Hèiiahofli'^r'an  illou,  ou  oda- 
■^tapè  nahouttai  illou  liodellan  kké- 
nar.iii/her,  j7  a  fait  consécutive- 
ment une  foule  de  choses.  ||  Ar- 
river consécutivement.    Vz.   ARni- 

VKR. 

Conseiller.  Dontier  des  conseils. 
Ëpan-ui-ya'"ti-denttai,  épanniya- 
'^tines"ai,  éf>anniya*'tinin"ai,  yépa- 
ni-ya''ti-hen"ai.P«.s.,  ('nan-ni-ya*'ti- 
heiittan,  hépan-ni-ya'ti-ni"an,  bé- 
t'an-ni-ya''ti-nin"an,yépan-ni-ya''ti- 
nin"an.  Fut.,  épan-ni-ya'ti-dou- 
tta'l,  bépan-ni-ya'^ti-was"al,  hépan- 
ni-ya°ti-woun''a'^l,  yépan-ni-ya''ti- 
wa"a'I.  Kou  sede,  bépan-ni-ya''ti- 
was"a'"l,  soit,  je  vaif  lui  donner  des 
conseils. 


Consentement.  Achul.  Ivlakkao- 
nii)''lslu>iiiii.  on  t■kkaullin'Ish^nin.|| 
//<//)i/.,t'<lakka(tnin'  Ishihiii,  ckkao- 
niii'  Isliihiii. 

Consentir.  .1  ni^ir,  à  faire  (pithpic 
chose,  l'.dakkaliozlior,  01/  ckkalio- 
zluT  ;  rdakkalu)sslH*r,c'kkah()ssluM-  ; 
rdakkah()uirlslu'r,('kkali()uri'lsli('r  ; 
rdakkaho'lslicr,  okkaiio'lNJu'r  ; 
('dakkaoul/lnT,  ('•dakkaou'^lslit'r, 
rddakkaholio'IsiuM-  ;t'dakkali()uldo, 
édakkaou'ldô,  cdakkalio'ldô.  Pas., 
édakkaopinziuT,  ('dakkao/liilslicr  ; 
/'  /).  duel  ^dakkao/,hil/,liri-  ;  />/. 
rdakkaopind»',  odakkaonild»'. /"///. . 
('dakkaliou/luT,  édakkahoussluM-  ; 
/"  p.  duel  ('dakkallowoulzlier  ;  pi. 
odakkaliouddé,  t'dakkaliowouldé. 
Hedakkaozlii'^^lsher,  j^ai  fuit  ce 
(]u'il  m'a  ])rié  de  faire.  \\  Donner 
son  consentement,  adhérer  i'i  un 
avis.  Actuel,  fidakkaoïn'n'lslu'nn, 
ou  ('kkaouin^lshenu.  Ilahit.,  éda- 
kkaonin'^lshiii,  ekkaonin'^lsliin  ;  é- 
dakkaonesshenn,!.  édakkaonin'"!- 
shenu,  édakkaouin'^lshenn,  éda- 
kkaonil/hoiin,  édakkaonou'^lsluMHi, 
édakkaouesshin,  édakkaoïiiiri- 

shin,  édakkaonin''lshin,  édakkao- 
nilzhin.  —  Ihid.,  actuel,  béda- 
kkahounin'^lshenn.  Habit.,  beda- 
kkaliounin'^lsbin  (pour  bérlakkésin 
houninzIuMin,  liouuinzliin)  ;  bé- 
flakkayénesshenn,  bédakkayeniii^l- 
slionn,  yédakkayeiiirrislu'un,  i)é- 
dakkayeiiilzlicnn.  Hodakkayénes- 
sliin,  l)édakkayonin'^lsliin,  yéda- 
kkayénin'"lslun,  bédakkayeuilzliin. 
Kkennazhè  bekkaonin'^lshihouii,  // 
force  de  consentir  à  ses  sugges- 
tions. 

Conséquence.  'P^a  ot.ssin  "anen  ni- 
dclfllii.  Ncftchyannie  tssin"an(>ii 
ékwaiiiiiodcrilttlu't  ''tako''l  laosaii, 
voilà  quelle  sera  la  conséquence  de 
ta  conduite.  ||  En  conséquence, 
ékwahonttè  itta.  ||  De  nulle  con- 
séquence, ttassi  ille  ;  ttasson  hou- 


CON 


-  245 


CON 


«alt^    ill^.   Il    /)r   grmmde    cotuê- 
qurnce^  unttUiii^  ahuntt^. 
Conséquent.  Qui  raUtmnt  avu     ui 

f.  ,    i.'t:i<fu< .     Hiiini    r  lllln 

•  i,  «>i<  rncttrr  \«  .  i 
tlir.   Nrva'tix    < 
«•ttlir  ill^,  tott  discourt  n'a 
m   MjiK  ,  ni  /<»|;i</iii'.    \    Par  rornu' 
quent,  tlom  !  'V\n.    Itta.     KMtta. 
F.yiltji  'mioiiKin  I.  par  cttntéiiurnt , 
lu  n'a»  qu'à   l'in  aller. 
Conservci.  l.unittf».  IWtiM  <iéneii- 
iwi^v  xtulioundilHi    luikkétssclilya, 
lunettff  fHtur  a>n$rri'er  nu  jnrti- 

flVf    U>    UfUT. 

Conserver.  Maintenir  m  lum  état. 
'^tchy^-4^kkéhonni.  ékkrMii,  rkk^ 
iH^ni,  ékkfini,  ékkéiliu.  Pas., 
ttchy^-^kkt'tV'wiimi.  «•kki't.»eîiiu,  e- 
kkét'iiritii,  1,     fkkévilni. 

Fut.,     ttrliv. uniii.     ekkt'*- 

WAKni,  ekkéwouirtiii,  vekké«aliii. 
Il  Sa  $anté.  Tta  utta  >4>UttMiiia 
«îâJli  édékkeho<ldi.  «ilt'kki'siii,  é- 
i,  l'a*.,  isle- 
■  fsiii,  f<lekk»»- 

(nnlni,  tMlekk<*i>flni.  Fut.,  t«dekké- 
houddi,  (Hiekkéwasni,  e<lekké- 
«ounliii,  wlekkéwalni.  -  Ou  hien 
rncorv  tta  otta  suiii,>eniia  walli  inlè- 
lU^y^^HU{i,  t*<iéoiiwe^iii,  tMliVi^iW  iiTliii, 
e<léoowe1iii,  wJéofwilni.  Fut.,  e- 
il(HV>»ou(icli,  fiiéo^wouiUii,  tniéo- 
('«tHjnMni.  Otta  ti'tiyé  soufoun- 
tiai  «Hiéot^wouiilni,  veiUc  ««r  ta 
uiuté. 

Conserver  (se).  F^lékkéhixldi,  Mé- 
kketkiii.  Si  garder.  NVs'kineii  liou- 
Iteblia  t^iékkéwounliii,  cttn$rrx't'- 
ti>i  jmur  tts  i-nfantf. 

Considérable.  II(lUll'^lll^/llè.  TtaNsi 
hou  (/u«7</ii('     chitgf     de 

ctni' 4.   ,1   Personne  con»idé- 

rable^  dén^  a'oueiriiiifti.  ||  Foule 
foriM'  '  ■  '  '  .  koutta  «it'iié  Mail.  I! 
Pri,  rabU-,  kdutta.  «lin  I  ti. 

Il  //  rj»(  d'une  force  contidérnble, 

koilitlt     lllltv«>(. 


Considérablement.  UnllUiltè.  On- 
ttlnjJir   uttité. 

Consldératloa.   Kkk.    '    v 

fi<»fj  l/^<^!>«-n•«•r,  dr 
iifttiii,  ai  tiitn  de  t«". 
tniner,  juger.   ||    .1;  •  -i- 

êidératiim  jntur  quelqu'un,  houn- 
zon  (i^né  iipttiii.  //  a  de  la  cimti- 
lUratittn  fntur  lui,  limiiiiim  \éiit>1- 
'in.  Ou  enntre  ofitti  /• 

'éuuniiriKlicnn,  ax'tdr    </•  .r 

pour  quelqu*un.  ||  En  considéra- 
tion de  ta  htmne  vie,  hiiunaun  ifin» 
lia  itta. 

Considérer.  V  fienur,  tenir  lotiip' 
tf.  OMiiii  iia>«-Milio/li<*r,  (>i>aii  nay^ 
iiicHNiier.  PoM., t\mii  iiayétiiliuxiier, 
tH>an  iiayéiiiKiiizlier.  Fut.,  oonn 
iiayriiiliiiuziicr.  t^'aii  iiayetiiou- 
Nslier,  ou  lujiiiï  nu\  ('•iiiH  UNslier.  || 
Juger.  IK'iu*  «timiin  l>lit'iiii.  lH*yt*- 
iieKshiMiii,  iK'yi-niiiMshciin,  yt'\é- 
nin'^lsheiiii.  //  le  longidère  cttmine 
un  fripon,  èiiuu''iiihen  yèxéiiiii'l- 
shenn  (»\iii.  i|  Fftimer.  Onttlaxliè 
dèïïé  'tHJUiiin'UluMiii.  //  /*'  confi- 
dère  heaucttup.  Onttla/iiè  yèy^ 
niirishenn.  ||  Regarder  attentive- 
ment. O'tiyé  iifttiii,  nt^'in,  «»u 
h(>nes''iii  ;  !iiiri''iii,  ou  lioiiin1''iii  ; 
iieT'in,  ou  lit»iu''l''in.  //  le  conni- 
déra  attentix'cuient,  o'tiyé  yèii^ 
<.-i!!*'l''in. 

Considérer  (se).  .SV  penser,  te  croi- 
re. Kjlrhouiiel/henn,  e<lé\fiit"»- 
slienn.  Se  \'<mt  etmiulérez  iMtt 
comme  valant  pluf  que  les  autres, 
(iéiié^anzé  èiiéyeiiiH.uinI/Jiin  .o». 
iian. 

Consi^nataire.    Itt'kki/in    vou   ik-- 

<l«(l(ii_,  ù  /'(  H'irde  de  qui  l'on  a 
exil  fié  c/i  »    ' 

Consif^ner.  li .«.iu  hr<ip<l- 

ili,  lictieroii,  he<linni,  yedeuiii.  lie- 

•  lifldi.  I.-   '      '     i.  Pa»,  yti     '     '    ' 
.il,..    11.  .  Fut.,  f 

luiioUMll,    ilf-lil-HOUIIIII.      I 

Itfkkexiii    litNlr.iiiMi.    l'fl.  _     < 


CON 


246 


CON 


beaucoup  <h-  chosts  tntrr  ses 
rmiitK. 

Consistance.  l\rineté.  In  Iioimne 
sans  ciitisistauce,  (lénô  himii  «lèyet 
illé  ;  ou  encore,  hi-dslii  nadettni  "a 
l>mi(lenui,  à  ijui  il  est  fdcile  de 
tiuinier  lu  tète. 

Consistant.  Dt-tto",  très  consistant. 
\^vi\^\o'',  épais,  mais  île  inoindre 
consistance,  'l'tassi  {letto*",  queJ- 
(juc  chose  lie  consistant . 

Consister.  Se  compryser.  Ce  camp 
cotisiste  en  trente  logCA,  eyot  na- 
tsscddé,  'ta  onerzhnan  kon-en.  || 
En  quoi  consiste  ta  maladie  ? 
Kdlahdiitto  èvM  lutta?  ||  Kn  quoi 
consistent  tes  ricliesses  Y  Kdiiiii 
hotta  ttassi  netssin  liounlin  itta  ? 

Consolateur.  S()iinwe*'l"a''li  déné. 
DtMiiiiniyé  awasue  yeninzhcnin  de- 
iipn.  Esprit  consolateur,  sounwe*"!- 
aH,  /(■  consolateur. 

Consolation.  Dcne  soiin"ane.  Bè- 
souii"a'le  "^ka  ttchyanni,  j7  va  cher- 
cher des  consolations.  lièsoun"a''le 
'^kaya'^ti,  demander  des  con-fola- 
iions. 

Consoler.  Sour'a"!,  soun  -  cs"a'"l, 
soun-in*=l-"a'=l,  souT'a'l,  soun-il- 
"a'I,  soun-ou-r'a"!,  soun-lier'a'=l. 
Pas..  soun-nel"a''l,  soun-niT'al, 
soiiii-Min'^1  "a*"!.  Ttahèkkè  es'^tèfla- 
hounettiiion  liekkè  dasouT'a'^lou, 
partout  où  il  j/  avait  des  n^alheu- 
reiir,  il  les  consolait. 

Consoler  (se).  Mutuel.  Soun-cHè- 
tsser'a'^I,  souii-o'^lè-il'^ri,  soun-e- 
*"!  011*^1  "a"!,  soim-e''l(>l"an.  Soun-e- 
"loirr'a"),  consolez-vous  /es  tms  les 
autres.. Je  me  console,  en  pen.tant 
que  je  le  reverrai  un  jour,  tthi  na- 
opsttin  laosan  yénpsshenn  itta, 
kkazliè  scrlziyp  sènilttlii,  cela  cal- 
me mon  c'vur. 

Consolider.  Kke"anen  dèyet  anal- 
"in.  Kke"anen  natset  anal"in.Tta 
kkaholdé  nanedzo*^!,  ou  nanella  1a- 
danttou,  etta^an   hèdolvèdou  ana- 


lu»l"iii,  ou  rlta^an  lirdi'lyodoii  t)ii 
I)«'VI  iiihoitthi,  ci)nsolider  un  gou- 
vernement   (pli    branlait,    chance- 
lait. 

Consommé.    lionillDn.    Naninldiaz. 

Consommer.  Détruire  par  rnsai^e. 
Hckki'hozlii,  ou  l)ekkéiiat)d»'zlii  ; 
hi'kki'liosslii,  hokk«Miaod('s,slii  ;  1)0- 
kkrhoiiii'Islii,  l)okkiMia()diii'"lslii  ; 
yckkclio'^lshi.yi'kkoiiaodr'  Islii./Vj.s. , 
l)ckk»''or)\viii/,hi't ,  ht'kkciiaodr/'iii  - 
zlict  ;  bekkronwi'^llu'l ,  hckkt'iiaodt'- 
(li'^lslict.  Fut.,  hrkkchoiizlii,  l)e- 
kkcnaodouzhi  ;  bckkphoiisshi,  l)e- 
kkiMiaodousshi.  ||  .\chcver.  Dieu 
consomnui  ses  (vuvres  en  six  jours, 
Niliontsiiii  hiidapè  e°Ikke''tanè 
dziiu''kké  anayiiilzhenn.  ||  Kn  fai- 
sant bouillir.  Natchez,  nastchez, 
uaneltcliez,  nayp'^ltclu'/,,  nailtclioz. 
Pas.,  naointchaz,  nani'ltchaz.Fi'/. , 
iiawatclioz,  nawastflu'z,  iiaw-oiinH- 
ti'hez.  Prépare-moi  un  consommé, 
sa  nanwoun^ltchez. 

Consomptif.  Poitrinaire.  Hedzèdi- 
zlip  kkonaodèzliir,  dont  les  poll- 
uions vont  se  consumant . 

Consomption.  Donédzèdizhè  kké- 
naodèzliir.  //  a  la  consomption, 
hodzèdizhè  èya,  /7  a  les  poumons 
malades  ;  ou  beflzèdizhè  kkénao- 
d('zhir.||  Da^truction,  épuv<ement. 
"^rtassi  kkéhozhir.  Ttassi  kkèè'^teh- 
douzh. 

Conspiration.  Oslinou  otsstMin  olv- 
tsseliii. 

Conspirer,  r/lèetssclni,  ou  èHotssol- 
ni.  î'Ic'ilni,  o''1èou'^liii,  ènèlielni. 
Pas.,  è'^lètsscliiik,  èHèoilnik,  è°lè- 
ooifinik,  è'^lèhèoelnik.  Fut.,  e'ie- 
tssoulni,  è^èwoulni.  5'i/  ne  s^agit 
que  d^un  conspirateur:  dene  ""èelni, 
"èosni,  '"t>in''!iii,  '^èe'"lni.  Pas.,  déné 
"èelnik,  "èèoinnik.  Fut.,  déné 
■^èoiilni,  "^èousni,  "èwounTni.  Déné- 
zhiyé  henni  dene  "èwoun'^lni  sanan, 
ne  conspire  la  mort  de  personne.  \\ 
Préparer  en  .secrcf.Edouddie  ttassi 


CON 


-   1^47  - 


CON 


«liiii     k'aWniu'trdiliK     'kav^tut-v 

lui  /     '    . 

'ka\eiiiiit>ufiirr.  'kayenititiu«tKiifr, 
*ka>tMii«ouiiiJifr.  Il  Ctmtrihut  r. 
Tottt  contpirr  à  mt  rrmlrr  tttiâé- 
m'  .'•  ot«N*nn  )uMlrl\on 

Mil'  :l. 

Conspuer,  t  raihrr  $ur  </ii(*/</u'Mn 
;<.j»  tiu'ftri*.  Druf  Lke  t^tJi,  iiéï%é 
kk^  iit'MMi,  iiiiicii.  n^MM.  I*a».,  t\f- 
iiékki-  iiiiiM'k,  iii»*k.  iiiiit«*k,  M*kk^ 
niiiifk,  niitl/rk.  nixiM'k.  h'ut., 
Itfkko  noiniit^,  iioiis.m-,  ncwoiiii/^t», 
\t*kkf  lUHiJu-,  l>fkkr  iu*«'uu(1k'^. 
Hekke  iiewouiiè  Minaii,  ni*  /<*  cons- 
puez ;>ii«.  Il  Ihid.,  )M*kk<  '  u, 
*t«»sstti,  'tinzai,  't«'/jii,  ti  ;  , 
Itekkéxin  s<.>rzi)z«'k,  'ti/ck.  Fut., 
bekkèxiti  soujcai.  'lou^sui,  '^tewouii- 
lai,  touxai,  'tewtxulziii.  Kdliipè 
*ka  sekkt'jùn  'tiiiKéïKiu  r  pourquoi 
?riVi.«-fii  cnntpué  Y 

Constamment,  pyiinyac"»*.  ria>iii. 
AhourzJi  aon.  ||  .livr  atnstanci't 
femu-té.  Deiieduyé  natsè<li  VI, 
<nTf  uu  cœur  fort,  neninni  natsè- 
di  VI,  avec  une  âtne  fi>rtf.  Ii«'- 
«1/jyé  natstnii  't'*"!  Mt'tianizhet,  i7 
!toufrit  coti>it(nutueiit  la  mort. 

Constance.  Déniiini  iiatset,  âme 
p'ftt  ,  ou  force  </'â»iif.  Deiiedziyé 
natset,  c<vur  fort. 

Constant.  Ferme.  Riiuii  iiatse<ii,  à 
l'àvu-  forte.  IJetlziyé  natsedi,  au 
ctvur  fort.  ||  Ami*  conttants,  tta- 
tto  eTanyënit#rzli'tan,  véritables 
ami*.  ||  Pmévéraut.  Anayéiiittè 
illr.  N  .  '  inttè  illé,  qui  n*est 

\uiA  ttiii    „  (te. 

Constater.  Etre  *âr,  assuré.  An'Ia- 
iiuuiittè,  anlahostt^,  an''lahoun''l- 
ttè.  airiaho'IttH.  aiilahoultt^. 
Yot-m-iii  (]«'■  '   lieri  aii'Ia- 

liosttè.  je  «  •  _        (  'est  celui- 

là  tpii  a  cituimis  te  meurtre. 

Constellation.  IKhenn  cl'HdzluMiin, 

tlrnupc   (IWtaUct. 


Cuntlerné.  P.tre.  D^ti  vn  mh  mill^ 
laliou<i>a,  'et 

aftattemeii  f  •  nr 

ainsi  dire,  fm»  cnnsctence  de  êr 
trtiuver  sur  la  terre.  IW-'I  nih  cmll^ 
laailva,  i/  s'est  trxtuvé  amstemé. 
Il    llu*aii/^    'an\«Mii'ti'r  *% 

h  qui  l'on  a  causé  un  pi  a- 

grin.  Il  Ilu'aiiu*  déiu'*  dy^li-ltan, 
extrêmement  tunileversé.  Hiimi 
ho*aiuEi^  dtiHlcttan.  il  fut  conster' 
né.\\   Drni  '  '  .houd- 

ya.  Hiiuii  .  .  ,(,  «on 

tiprit  s'en  est  troui'é  atmme  ren- 
vernê. 

Consterner.  Ktta'an  d^n^  VI  nih 
uuiit'  la  diMicfin,  ieter  dan*  un 
prtifttnd  abattement.  Iif*l  nih  oullé 
laa.sia,  ;r  l'ai  consterné.  \\  l\nd. 
Ho^anzé  deiic  <lz^<icttai,  d/^i**^ 
"ai,  dx^lin^ai,  <ltt^lè''ai.  Pa*., 
déné  d/^edettaii,  dz4-<lr..à'an.  Fut., 
d/«Nloutta'l,  d/twjoiis  a  I.  Ilo^aiiz^ 
be<lzede(<i''an,  je  l'ai  consterné.  || 
Ilu'aiizè  ''anyéiiio'torzli''a  adé- 
neKin,  causer  un  pntftmd  chagrin. 

Constipation. Slioun  tssetM'nn.Tsan 

ttl./h.     Z.lltsilll. 

Constipé.  P.tre.  Shoun  t-isetsenn, 
lu'^t>enu,  iiet>enii,  hetsenii,  hi- 
tsonn.  Pas.,  tsset<ian,  shitsan, 
sliiiitsan,  shetsaii.  Fut.,  t*s*>u- 
tst'iin,    wastseiin,    wouiit>enn,    »a- 

tMMlIl. 

Constiper.  Déné  yai'è  in'tMtlezh, 
rendre  le*  matières  fécales  dum 
dans  le  corfiii.  Da'^ka'lè  «Ijié  dênê 
ytki>è  in'tèttlt'ïli.  le*  framltoi*e* 
cntfitipetit . 

Constituer.  t.tablir,  constituer 
mtelqu'un  dan*  une  p(»»ition. 
Ttas-i  ho<>an  ciénét»a  hottai.  ho*- 
"ai,  (donner  à  quelqu'un  qualité 
futur  quel"  i.  H  le  contti- 

tue  chef,  •■  «Ti  yeMtsi,  i7  le 

fait  chef.  Dyan  déné  ckk^lni  ho*a 
)>é(>a  hounttan,  on  l'a  constitué 
gardien  du  pays.  ||  Faire  un  totit  : 


CON 


-  248 


CON 


/'«»!(•     (•/     le     cor/j.s-     conslitiitiit 
Hiomim',  (UmumIihin  iiUMi  Icliu,  dé- 
m'/i  ti'lu),  t'\  i    kr  tta  dôiu'  lio'li*. 
Constituer  (se).  r',(li'/iMl<li,  s^ilxm- 
</<)//;/«;•,    tuli'rt'sdi,    rdi'riiuli,    rdô- 
deddi.   //  se  constitue  prisonnier, 
liilhlm    a   di'ilétsst'iiii   rdrdt'ddi. 
Constitution.    Vz.   comim.kmon. 
Constriction.  Ouftla/lir  \)v'\  e'Iyed- 

(li,  (it  lion  lie  serrer  fortctnent . 
Construction.    Ttassi  yé. 
Construire.  Nahodshi,  élever,  dres- 
ser :  iiahosdslii,  iialiomidslii,  yriia- 
liodshi.   Ve  naliosdslii.  j'élève  une 
iiKiison.  Il   Ye  ho'h',  faire  une  hâ- 
ii.ssc,  une  vuiison,  hostsi,  houn'l- 
tsi,    ho'^ltsi.    Pus.,    hor/lilin,    ho- 
zlii'^ltsin,      lio/hiii'ltsin,      lu/ltsin. 
Fut.,  hou'lè,  houstsi,  liowoiiii'^ltsi, 
you'ltsi.  Sa  m''  howomrltsi.   eons- 
truis-nioi  une  maison . 
Construit.     Ilorzhlin.     Xaliodsliik. 
Kkaldaiien  yé  horzlilin,  la  maison 
est    déjà   eonstruite. 
Consubstantiei.  Hi'daonelttou  tssin 
{""la  dette.  P^'^tao  tcho,  eiazé  tcho, 
yédariyé  nèzoïi  tfho  })odaonelttou 
Niho'^ltsini  Iieiilin  kolou,  tta  otta 
Nilu/ltsiiii      li()iin*^lin     {"^la     dette 
oyintta,   eyitta    i'iaoè   yin   NihcH- 
tsini  zni  ttonttè  ;  le  Père  e.st  Dieu, 
1c  fils  Dieu,  le  Saint-Esprit  Dieu, 
mais  ce  qui  fait  que  Dieu  est  Dien 
étant    leur   substance    et    essence 
commune,   ils   ne  sont    tous   trois 
tjit'ini   même  Dieu. 
Consultation.    E"'let.ssouderkèri.    || 
Dene     VI     kkayazerti,     Faction 
(Fexpoxer  son  état  à  quelqu^un. 
Consulter.  Iloiizci'kt'r,  lioiKles'"ker, 
lioudiii'l  ker,      lioudeH' ker.      Pas., 
houdéc-erker,  lioudéoi  Tker.   Fut., 
houdéwarker,  lioufléwas'^ker,  hoii- 
(iéwoun'l"'ker,  yoiidéwa'^rkcr.  //  le 
consulte,  yoiule'^rkt'r. 
Consulter     (se).     lYlt'tssoudcrker, 
t'  loiidirkcr,     è'^loiidouTker,     è^è- 
lioude'rker.    Pas.,    è"^letssoud飻el- 


ker,  t''l()ndt''(jil'kt'r.  Fut.,  rli-- 
t >>()inl()iir kiT,  (•' iî'Oiidcw (tiil'kfr. 
Consumer.  Vz.  (osso.mmku. 
Consumer  (se).  //  ><  consume,  s'é- 
puise inutilement ,  csdimiiyé  kké- 
iiaodelzlii.  (Impers.,  kkéiiasodel- 
zhi).  ("est  consumé,  ln'kkéiiaodr- 
(.linzhet  ;  c'est  consumé  par  le  vent , 
l)t'kki'iiad('niiilssi  ;  pur  l'eau,  \n'- 
kkiMiadéniiiltst'l  ;  par  la  mort,  la 
nniladie,  hesdi  ho'^liii  ;  ]>ar  le  frot- 
tement, hekkénadc'oiiiziiz  ;  par  une 
lime,  à  force  de  le  limer,  hekké- 
iiadi'kkan.  ||  7/  a  les  oncles  usés, 
hè'yaiuMi  iieddouè  (courts). 
Contact.  Toucher.  Ttassi  e^Ièdeddi. 
\\Fré(pientation.  Fuiiez  le  contact 
des  méchants,  déné  dyért'  hcdzt'"- 
iieii  '^tazan  dè^^téwoiislii  saiiaii, 
(n'abordez  pas  les  méeh<tnts).  \\ 
Le  contact  de  Fair  Fa  gâté,  beyé- 
oinkkazh  itta  edouhon  adya,  daté 
par  le  contact  du  feu,  ''konntia 
naoowiiizliet,  (]><if  le  feu  il  a  été 
gâté). 

Contagieux.  Dadda  dene  "^ta  houii- 
zhi  ;  .SI  la  conta gum  s\'st  déjà  (/<•- 
r/r/m':  déné ''tah oui zhet.  ||  Dadda 
déné*^ta  dzèdMioddouzh,  maladie 
(jui  se  communi(p(e,  se  répand. 

Contagion.  F/ltssin"aiu'n  èya  da- 
lioiin'lin.  E''ltssin''anen  èyahè  dé- 
heltthi. 

Contaminé.  Dadda  nèzhè  yédanin- 
zlii'l ,  maison  visitée  par  une  grave 
mtdadie. 

Conte.  Iloiini.  //  débite  un  conte, 
holni.  //  lui  conte  une  histoire, 
ye*"!  holni.  Conte  en  Fair.  esdin- 
niyé  honni. 

Contemplation.  Médittition  pro- 
fonde. Ncttin  kkéssin  VI  nayéni- 
hol'ti. 

Contempler.  S'arrêter  pour  consi- 
dérer. Nanatsséoelzher,  nanaoes- 
zher,  nanaoinlzher,  nana^elzher, 
nananilzher,  nanaooii^lzher.  Pas., 
nanatsséoelzher,       nanadéoeszher, 


L'ON 


-  249  - 


CON 


iianatl^nlali**r,       MninMl^viiiliiifr. 
Fui.,     iiaïKi'  •r,      iiniiittit' 

«aïoJirr,   liai   .  .  il«Jit*r,   iiuiiii- 

tlr««l«i>«r.  lluu(M>iui  ttji  iMniui^- 
I^^oIkt,  c* était  Itrtiu,  jt-  MIC  «iii* 
0rrAté  h  If  ttmtrtnplfr.W  D'un  tim 
)  >«ii-«>iin  iiifii  Mtutliii,  luif»- 
"Uiithii,  Iki|Iiii.1)\uii  riiHii- 
oun'inrn  iioKttin,  je  fais  dr  ceci 
m««  \Hi*tc  d'vbfcn'atiitn.  j|  Médi- 
ter ;>r«»/«i»i«/ci»i«-nf .  «rtixY*  iirltin 
kk^tKin  V'I   :  I  ti,   nrt\riiiN 

*ti,     niéditfr  ru     i  mit,  in 

l'Uint. 

Lunfeinporain.  lnijuty.,  vU-l,  nu 
.   I   »(!.'•   <la(.^'<i<iNi.    F/lf'l   (IniitMiiiai, 
•ruifi.*.      Mttti     cinitcinpn 
I.  nu  N('(,>4i<lô  i.t'iiMMi.  Je  lut 
.*ni*  ittutctiifHiraifi,  Ik*'^!  (tetumi. 

Contenance.  Divienfian  intérieure. 
l'ta  \h'\v  iuMiflvnii.  Il  fllriulue. 
Nili  tta  liotielvHii.  terre  de  telle 
contenance.  Dt^iclifiiii  non  tta  lio- 
(iflvMn.  i7«-  de  bf»*  de  telle  coute- 
niince.  ||  Matùhre  de  »e  tenir.  Il 
a  utte  nohle  cttntennnce^  a'è  aho- 
llin.//  ti  une  inaux'aine  contenance, 
a't*  ahottiii  illr.  //  a  une  conte- 
nance fière,  a'€HiUweiil''iii, 

Contenir.  Axnnr  une  contenance. 
(  itnihien  peut  contenir  ce  ton- 
neauY  e<lla  lieyéhotlelyan  <liri  <J»*<I- 
l'htMiii  'télir  Cette  chaudière  con- 
tient beaucoup,  a  une  bonne  con- 
tenance, «liri  'téli  l>èyéo<lt*'ti.  || 
Henjrrmer.  Ce  vofe  c<mtient  de 
/*«'/»,  <liri  '^t^i  *tou  lM*\è  slie'^rtaii. 

Contenir  (se).  .Se  retenir,  être  maî- 
tre de  *oi.  Ktssoiulè'^touiiii,  è<loii>- 
'tounii,  tHlouii'tuunn,  înlou'^tuunii. 
Pau.,    ftsM>u(l(i<^''tuuiiii,    è<lou<lt*- 
u.Fut.,  t'tsNoïKiéwa'touiin, 
^  .i>'toiiiiii,        tHiiiiniéMouii- 
tittiiiii. 

Content,  fltre.  Déniimiy^.  Siimiyi', 
je  «UM  content.  Nou  '^iiinivé,  nous 
nonnne»  content».   \\    11  i  .  m- 

ti»fait,    jttyeux.     11.,  .  Ta. 


Habit.,  U^\^m'\'n    Cffttrt .   ♦.    . 
ml. 

dui  .   /    , 

nitrifié.     Cliittla«Jié'    Iiè\< 
ikk^a!  t/u' il  parait  dinu   <•"•(. 
Il    De  »«»i-ni«'»n*-.    i\iiiutii>i-.    I    '. . 
lii\r    uijtiitt  lo'  u\iii. 

tent  de  lut  ■  de    «om    •/> 

quence,  U  êourit  d'a%»e.  ||  De  quel- 
qu'un. Je  «iii«  cifntent  de  lui,  «in- 
iii\t'  aiitt^,  (je  Bui»  content  1/  r»t 
dan»  *a  c*tniluite ) .  Il  ri'i-«f  pas 
cttntent  de  utoi,  iJiouii  liiiiiii\é  ns- 
U'  (tant  tuccèt  i7  eut  content  je  le 
fais).  //  ett  content  de  moi,  liin. 
ni>ou  (,*Mia,  (U  eat  content  ie  vu, 
je  me  fOfu/iii>). 
i7  e$t  content,  tr< 

luMiiou/ielyaii,  lièyéniouiif !«\  aii,t>ô- 
y^*iiioutiiiilyaii,yôyrMiiounel\aii,lM'- 
y^iiiouiitvilyaii. 

Contenter.  Quel<pi'un.  l  n^ml,  dé- 
iiiiitii\i-  aliir.  Habit.,  (Ifit-iniiiyé 
alzlieiin.  Siiiiiiyé  asiii'^Ulu'iui  uyiii, 
i7  me  tient  ttiujourx  content.  \\ 
Faire  plaisir.  Déiié  kk^hdiiiu'*,  «ié- 
iié  kkesiié,  kk('iieiiii<^,  kk-  ■ 
kkéifitlé.  Pas.,  »lt*né  kkflun 
délié  kkestlya,  kkéïKniya,  kkehdya. 
Fut.,  déué  kkehouiiiié,  kkt-»aNii«*, 
kkéwuuiiiié.  Koiitta,  oiittla/.lit'  >«♦- 
kkéiUHlya,  tu  m'<iji  /ai7  ^rand  plai- 
sir. 

Contcntion./)'t'-«/*n7.'rta>si  utitseiiit 
«léiiiiiiii     Wéiieltti.    ()ts<^iin    niiiiii 
fléiK'HHltti  saiiaii,  ^arde-toi  d'une 
trop   grande   contentimt    d\  " 
Il  Chienne.  F/lkk»''tti'li>a  litxi- 

Contentieux.  Ttassi  iiu(.>aii  v  lkk«^ 
ttilâ\a     liixltHldi,    affaire    conten- 
tieuite.  \\  Chicaneur.  KMkk(*ttcli\a 
huiidéiiiiini,   qui  aiment 
caner.   IK'mu*  kkt'ttcliwt  1  ■ 
III.  chicaneur. 

Contenu.  .V.  c.  Dèyé  houniixrxJi- 
iiik  ;  ilèyé  *hflla  ;  dèyé  fclif'Vtaii  : 
<K*yé  Hhè*^kaii,  m7<»«  le»  nbjet$,  leur 
nombre,  leur  etpcce. 


CON 


2130  - 


CON 


Conter.  Solni,  liosui,  lioimlni.  liol- 
iii,  houliii,  liou'liii,  liolioliii.  7*<i,s., 

%«winliu,  ""ot-welni.  Fut.,  Iiouddi, 
hoMsni,  ''oowouiilni,  'o^woiilni,  'o- 
wouliii.  Hi*'l  osni,  oti  he'l  liosiii, 
/(•  lui  conte  (/i/(7(/»t'  chose.  ||  Par 
le  menu.  Naliolsas,  naliossas,  lui- 
liouii'^Isas,  nalu/lsas,  nalioulzas. 
Pas.,  nasolsas,*  iiohowi'^lsas.  Fut., 
nasoulsas,  ou  nasodoulsas,  iiahous- 
sas,  nawouti'Isas.  iialiou'^lsjis.  ()- 
*^tiyi''  nou'^o'^1  iiawoim'lsas,  contc- 
/)()i/.s  /(/  chose  par  le  menu. 

Contester.  Déné  kkéttchva  ahoddi, 
adéssin.  Pas.,  déné  kkéttcliya  a- 
hodéoiniii.  adéoinni.  Fut.,  alio- 
dounni,  adoussin.  Kvef  ogan  nou- 
kkéttchva  adéssin  walli,  je  con- 
teste cela.  Il  Être  en  discussïon. 
F/lkk('ttchya  ahoddi,  adiddi.Pr/.s., 
e'Ikkéttchya  ahodénimii,  adéoiddi. 
Fut.,  elkkrttc'hya  ahodounni,  a- 
déwouddi.Kkennazliè  e'Ikkéttchya 
adéwovihni  sanan,  ne  contestez 
donc  pas  tant. 

Conteur.    D'histoires.    Tlounlni   dé- 

lU'Il. 

Contexte.  Kdittlis  tta  otssenn  addi, 
sens  tyénéral  J'u/ï  livre. 

Contigu.  ETira.  ET^ra  nlhone-^lché- 
kké,  champs  continus.  Deux  mai- 
sons contitrnës,  yé  e'^ran  naode- 
ttan.  Plu-'fieurs  maisons,  vé  e'^lè- 
f'iyé  hodelyai,  enfilade  de  maisons. 

Continence.  Déné-zi  "gayé  ekké- 
honiii.  consei-cntion  du  corps  pur. 

Continent.  PJre.Dvué-M  Vayé  ekké- 
hoMiii.  Bèzi  ""c^ayé  ekkeliii,  il  est 
continent.  ||  Biniiiou  l)èzi  tcho  dè- 
gayé  ekkelni,  qui  garde  son  esprit 
et  son  corps  purs.  Edèzi  ekkelni, 
qui  garde  bien  son  corps. 

Continent.  A\  c.  Nih  honnèzhè, 
grande  étendue  de  terre. 

Continuellement.  F/linyapè,  sans 
relâche,  riasiii,  toujour-'i.  Ahour- 
zh"aon,  constamment.  Oyin,  tou- 


jours. Il  rabâche  continuellemetU 
la  nn'me  cJiose,  aiioiidt'dli,  ou  a- 
lu)urzh"a()M  ahoudli  oyin. 

Continuer.  ('<•  mot  se  rend,  tantôt 
par  kkciniazhè,  persévéramment , 
axumt  ;  et  tantôt  par  ttè,  encore, 
après  un  verbe.  Continue  à  agir,  à 
t  ntvailler,  kkeniiazhè  awouim»', 
kkoiinazhè  énalatiounna.  Il  conti- 
nue à  prier,  kkenna/ho  ya'TH  oyin, 
ou  ya'Tti  ttè  oyin. 

Contondant.  Ttassi  'a'J  Isscttin  hf- 
tla  (Irné  tflii  'adi-ttlez,  dont  on  se 
sert  pour  frapper,  et  (pti  fuit  des 

(■0/I///.SJO/J.S-. 

Contorsion.  Zè^'u.is.  Contorsions  du 
l'isage,  déninnen  nè°<ifis  ;  du  cor/j.s, 
dénézi  hè'ij^is  ;  des  j/eux,  déncmia- 
()è  heltli.  Pour  contorsions  du 
corps  on  dit  aussi  et  même  mieux  : 
dénézi  heltli.  Contorsion,  se  rend 
aussi  (pieUpiefois  par  le  même  mot 
qui  traduit  cranipe:  tsseldo*^,  ou 
tssildo'".  Heldo*^,  ;7  a  des  contor- 
sions. 

Contour.  Ttassi  hanèn.  Ttassi  narè. 
Le  contour  d^une  île,  non  banen. 
Le  contour  du  visage,  déninnen 
nar('. 

Contourné.  Janibc  contournée,  dé- 
né  tthennen  nadè'^kezh.  ||  Arbre 
contourné,  dedchonn  liehdyan,  ou 
di'dchenn  tchèdyan.  DedcluMin  dé- 
yaz  -'lignifie  arbre  touffu.  \\  Tor/js 
contourné,  tssehdyan  ;  helulyan. 

Contracter.  Faire  un  contrat,  un 
arrangement.  Ttassi  hooan  hodcl- 
yodou  o'^lkkéyazerti,  eHkkéyadil- 
■"ti,  e''lkkéyadon'^l'"ti,  eHkkéyahèdel- 
""ti.Pr/N.,  hodelyèdou  e^lkkéyadè^ti, 
e^lkkéyadéoirti.  Fut.,  o'ikkéya- 
zourti,  e''lkkéyadéwoul°ti.  —  Ou 
encore.  Ttassi  iiooan  e'"lkkésode- 
ttai,  e'"lkkéodittai,  e^lkkéodovih- 
ttai,  pHkkéhohodettai.  Pas.,  e"!- 
kkésoflettan,  e''lkkéodéoittan,  e'I- 
kkéodépoiihttan,  e^lkkehohode- 
ttan.    Fut.,   e''lkkesodoutta''l,    e")- 


CON 


251  - 


CON 


kk^xlewuuttn'l.  Tta&M  Iuh.'Aii  I>u- 
(Irivttlou  e'tkki'tMléwouttn^  fai- 
.M»fis   fin  nrrnngrtntitt. 

Contracter  (se).  Chair  qui  se  con- 
trititc,  it-  cri*;w,  «•Tyôriiitt»**,  *•'!- 
\rtvM*l«Io'.  Rt'ttlii  f'l\»'riiitt»«,  >m 
ïti^svruAi^,  ou  rncorr  v''\\éf*'U\i>' , 
*a  iluiir  se  cri$pe^  ou  ne  amiiactc. 
Il  Quchiue  chimc  qui  «c  cotitratti- 
fHtr  Iti  chaleur  »«•/(/ 1  .•.•<*l<lo'  ; 

l>ar    /«•     feu,     «-Mn.  I  ;     par 

l'rau  bituiHatttr,  e'l\e<.'iiil»t'Z  ;  par 
/(■  froid,  ukkazh  tta  ttussi  kkeda- 
'ounxiii  anattin,  divùuuer  de  vo- 
lume ttutf  ractinn  du  froid.  ||  Se 
n-trtuir.  F/Ini  cit'iiiiiiiik.  Sexiiè 
yi^-i.'  e-'^hù  (jeiiiiinik,  tiu)n  ^otitr 
s'est  amtracté,  s\st  rétréci,  tend 
à  se  h^ntcher. 

Contradiction.  KkkettihvHho.  F/l- 
kk.i'-ttcli\a  luuitMidi.  Kkkt'ttrlivahè 
(lt*nen,  homtne  de  c<mtradiction, 
ifuircllrur,  tête  croche. 

Contradictoire.  Klkkéttchya-huul- 
ttr,  ihoses  en  opp<tsition  les  unes 
avec  les  (jiifro'.F/lkkéttchya  «yao- 
uè'ti,  ou  e'ikkéttfliya  ya'tiyé,  pa- 
roles contradictoires. 

Contraindre.  Se  rend  par  déninni 
kkéttrhya,  binni  kkéttchya,  é<lin- 
ni  kkt''tti-liya,  malgré  lui,  malgré 
soi,  ou  dene  'a  «Jouve  kolou,  qmn- 
qu'uvec  peine,  avant  le  second 
verbe.  tUiiniii  kkettchya,  ou  sa 
douyè  kolou,  Ne'Iintchooè  lH'-,'ani1- 
*tin,  /\ii  été  contraint  de  lui  don- 
ner taon  cheval,  m.  à  m.  c^est 
malgré  moi,  ou  c*e^t  avec  peine 
que  je  lui  ai  donné  mon  cheval.  — 
Je  l'ai  contraint  de  partir,  binni 
kkettcbya,  ou  ba  douyè  kolou, 
'ter/Jiya  asda.  Je  suis  contraint  de 
parler  ainsi,  sa  douyè  kolou,  ne'I 
urié»(in  ttanttè  st.  Je  le  contrains 
de  travailler,  ba  douve  kolou 
éi.'alaoeiiiia  asslienn  ovin. 

Contraire.  Okk^ttchya  ;  ttchxa  : 
KdiuihoM  ;  d«'ii('   kka   illé  avant  le 


mot,  ou  dan$  le  rorpa  du  mttt.  Il 
ut*e»t  contraire f  est  mtm  ennemi, 
Mt-ttcliyn-rintt^,  ou  mi  <iiA-rintt«. 
l/eau  et  le  feu  sont  ctmtraire», 
'l<Mi  Iclit)  'konn  tclio  e*1kk^ 
tli'li>ajillè.  //  fait  ttmjtturs  le  con- 
traire de  ce  (/u'ori  lui  dit^  ilann 
Ita  atM'ddi  okkéttrliya  ovin.  // 
fuit  toujtturs  le  contraire  des  au- 
tres, dvuè  kkH-oU(.4Mina  illr  ovin. 
Il  En  sens  contraire  :  du;  da^hin  ; 
litHldassiii.  N^'lls^i  daviin,  en  sens 
contraire  au  vent.  Nilin  daHitin, 
ctmtre  le  courant.  NintH-si  da,  irfif 
contraire.  On  dit  aussi  :  tU'ue 
'iMJfltsNi.  Nou  édejtsi,  ça  nous 
sttuffie ,  nous  avons  vent  contraire. 
Il  Au  contraire.  KkHaliunttt'  illé. 
Kyet  illé.  Fkualionttè  illé  intcho. 

Contrairement.  Okkéttrbya.  //  a 
it>^i  eoitt ruiietnent  à  mes  ordres, 
tta  ot>a  (•i'^l'a  okkéttrbya  naliol- 
sber  ovin. 

Contrarier.  Ttaiisi  otssounkkèzbè 
dénékktMiayénit-^M'iX'ly.ber  ;  pi.  <lé- 
nt'kkénayénitsM'c^'Idé,  faire  obsta- 
cle à  (pielqu'un  ;  dén<'kkénayénie>- 
sber,  dént'kkénayénit)inl/.ber,  dé- 
nékkénayenit«elzb('r,  dénékkénayé- 
nioil/ber.dénékkéimyénioildé.Pfl^., 
dénékktMiayenitsst'-i«el/lu'r,  déné- 
kkénayénitsséi,<eldt',  fommf  le 
prés.,  mais  suivi  de  nin,  om  oinlé. 
Fut.,  dénékkénayénitss««(..wa|jsljer, 
dénékkénayénitss^owal  '  '  kké- 
nayéninwasslier,       déi  «-ni- 

wounl/.lier.  Tta  «•kknui/luT  o- 
tssounkkèzbè  bt*kktMiayéniwounl- 
zher  sanan,  ne  va  donc  pas  contra- 
rier ses  projets,  faire  obstacle  à  ses 
entreprises. 

Contrarier  (se).  Ttas^i  ot>sounkk^ 
ziiè  V  lkkrnayénits!«et<*lzlier  ;  «-T- 
kkéna\énit6S4'<,ielde  ;  eMkkénayeni- 
filziier,  enkkénayénii-ildé. —  F><lla- 
t.è  'ka  evet  otssounkkèxliè  elkké- 
I  Idou  '  ftotiripioi  \Hm* 
('  r    mutuellement  ainsi    au 


CON 


-  *J52 


CON 


suji  t  tic  cette  alJuirc  Y  \\  l'iir  pa- 
rolcs.  F,  IkktMiada/od/.lu'r  ;  e'Ikké- 
im(la/t>(lilé  ;  t'"lkk»''Ma(lari(l/hi'r,  e'I- 
Ickénadariddé  ;  t»'lkkéiiadar(>uh - 
d/luT,  »''lkkt'nadar()uli(K'  :  l'ikkr- 
iiadarî'/lier,  r'Ikki'nadaiHvIdt''. 
i)u  encore  l'ikkriiadandô/.t'il/lii, 
f'Ikkônadaodéiiid/hi.  ||  Qucluii'mi 
par  paroles.  Ht'kkennda/t'/.Iier,  ou 
bt'kktMiadaodo/in/lii  ;  ht'kkéiiadn- 
res/hor,  l)i>kkt'iiadai)d(''ni/.lii.  /*</.s., 
l)i'kktMiada/.»>/.lu'r,  hrkkiMiadari  - 
/luT  ;  l)t>kktMiada()dt'/iii/.lu*t,l)t'kki'- 
nadao(iéiiizliet.  /•'(//.,  hekkénada- 
/(Hi/lH>r.  hokkt'iiadaroiisslu'r. 

Contraster. 'l'tassi  elhazioun  e'^lkké- 
llch\a  hottiii,  choses  (ju'i  sont  eti 
itppositioii  rune  avec  Vautre. 

Contrat.  De  vente.  ETan  natssenel- 
iii  dittlisse.  ||  Contrat  de  conven- 
tion, ttassi  liooaii  e^kkeya/erti  di- 
ttlissi'. 

Contravention.  K/ittlia  ilU',  Oude- 
tthan  illé.  Ouzhetthan  illé.  Ces 
trois  expressions  veulent  dire  :  n'é- 
couter personne,  faire  à  sa  tête.  || 
Tta  iianettenii  o^'tozh  liozhel,  pas- 
ser par-dessus  la  loi.'Vhi  iiaïK'ttenn 
o'"tezli  lio'^l.slit''l  ttaiittè  si,  il  est  en 
contravention. 

Contre.  Ttchya.  Sa-ttchya-rinttè,  j7 
est  contre  nuû,  mon  ennemi.  || 
Ooansin.  Vé  hooansin  slièyiii,  /"/  est 
debout  contre  la  maison. \\  Na.  Yé- 
nayae'Tti,  H  parle  contre  lui.  \\ 
Pau.  YeoanyaTti,  j7  parle  contre 
lui.  Il  l)a.  Dassin.  Ni'"ltssi  da,  ni"!- 
tssi  fiassin,  contre  le  vent.  Nilin 
dassin  contre  le  courant.  \\  Kké- 
ttcliya,  okkéttchya.  Kdiniii  kké- 
ttchya,  contre  -son  gré.  On  a  beau 
lui  dire,  il  est  toujours  contre, 
ttasson  atssedi  koloii,  i'"lasin  okké- 
ttcliya  yéninzhenn  oyin.  7/  agit 
contre  la  volonté  de  son  père,  bé- 
'"ta  tta  a(idi  kkéttchya-nttè  oyin.  || 

Vz.    AGIR. 

Contre=alIées.    KTan  kk(v.liè  ttassi 


■"lirz»'  'luunloii  (latin  'a,  idiées  pa- 
rallèles. 

Contrebande.  Kddouni  nclinenkké 
otssin  ttassi  yoii,  lionan  iianettenn 
nin  koli,  èdouddie  nidanalyilii,  */r- 
tion  <rintr<}(luire  en  fraude  et  en 
secret  des  nuirehandise.'<  étrangè- 
res; nisli,  ninclli,  iiiyclli,  nidanai- 
lyi,  nidanaon'ii,  nidanayi'lli. 

Contrecarrer.    Vz.  i'onthaiuku. 

Contre  conp.  Valttlii.  Valdôhi. 
Valdôi.  Ça  a  re(^ti  un  contre-coup, 
ya'ji'ltllii,  ou  yaoeldôi.  J'ai  ra^u  un 
contre-coup,  sèyailt)el. 

Contredire.  Quelq}i''un.  Doiu'  kké- 
tlc-hya  ahoddi,  adéssin,  adinni, 
uddi,  adiddi,  adouhni,  ahèlKHldi. 
Pas.,  ahodénii'iii»  adéoinni.  /♦'///., 
aliodounni,  adoussin,  adt'wounni, 
adounni.  Sekkéttcliya  addi  oyin. 
il  ne  fait  que  me  contredire. 

Contredire  (se).  V.  niutuel.  K'ikké- 
ttcliya  ahoddi,  adiddi.  Pas.,  alio- 
déjiiddi,  adéoiddi,  adénouhni,  alic- 
dét)inni.  Fut.,  e'ikkéttcliya  alio- 
dounni, adéwouddi,  adi'wouhni, 
ahèdounni.  ||  V.  réft.  Éde"l,  ou 
déné  VI  nayadénè'^ti,  nayades"^ti, 
nayadin'^l'ti,  nayadeFti.  Pas.,  na- 
yadénè'ti,  nayadéniTti,  nayadé- 
ninTti,  nayadénin'^rti.  Fi/f.,naya- 
dou'"ti,  nayadous''ti,nayadéwoun''l- 
""ti.  Déné  VI  nayadelti*^!  oyin,  // 
//('  fait  que  -se  contredire  (naya- 
dertiM  est  progressif) .  ||  Déné  ya- 
•^tiyé  'tezh  ho'tèzhi.  Pas.,  ho'tè- 
zhet.Seya'^tiyé  "^tezli  lio'"ti'lshet,/V"' 
passé  par-dessus  nui  parole,  ai  fait 
le  contraire  de  ce  <pie  yV/XY;/.s-  dil. 

Contredisant.  Kkkéttchya  oudénin- 
ni,  a  Vhabitude  de  contredire.  \\ 
Ekkéyaderti  hounlin  ille,  nh'st  ja- 
mais d'accord,  chicaneur. 

Contredit.  Sans  contredit.  Ttc-liya 
doinTlin  illon.  l'tcliya  floun'^lin 
illou,  onttlazliè  éoalaoenna  aliou- 
neddi,  c'est,  wn-s  contredit,  U)i 
rude  travailleur. 


CON 


-  253 


CON 


CuiltrtC.  1)^1)^  itrhiirii.  Sfiiiirlinni- 
kké,  (iiifM  rM<i  amtr^c.  Il  t/riiifiirc 
ilan$  la  mêmt  ronfrVc'  i/mc  lut,  mi- 
'l«i<^  liuulH*nnf)uifii,  lu  même  rtt 
!iu>  iiititt^t'. 

Contre  cnquélc.  K'Ikkt'  ukkért>  im- 
iimii'lai.  K'Ikkt  (tkki'Ti'  iiHiiniuiiii^- 
't«ii,  il»  ouf  Jait  uin-  «  <"if f.-rmju/- 
te. 

Contrefaçon.  'niitKlii-  naiiolKheri 
Im.  .'tu  luiii'iii  'kali(ilu*r  itta,  lio- 
kkcNMii  liu'lt*.  iinittttitnt  fmudu- 
Ifttit  il'utit-  irii.'fr  appartniaut  à 
autrui. 

Contrefaire.  In    nniHc   Ttadslii' 

luiiiiiliic  liM)ouiin''aii,  lM'(.>aii  iiuii- 
'iii  kaliorJu-r  itt^i  li(ikk<'*v«tii  lio'lé. 
il  QufUju'uu.  IK'iu'  tttliVHZfl"in, 
«iene  ttcliya  iies'in,  iiiiil'in,  nel- 
"in.  Pas.,  deiu'ttohya  ïôtK'I''in  t\è- 
lu*  tti'liVM  iu''t.4*>''in,  iiét>iiil  "in,  ne- 
t<'l"iii.  Fut.,  «iéiu*  ttfhya  /.oui "in, 
dene  ttohyMnous''in,  néHounl'in, 
noul*in.  Rettchya  n^HuunPûi  sa- 
nan,  nr  le  contrefais  pas.  ||  Im 
iHiix.  Déné  'ètlazinili,  htHiares<lli, 
iHHlarindli,  yt^lamlli.  ||  Dénatu- 
rer, contrefaire  aa  jtrojtre  voix, 
è<louhon  a(lH/^(.'*^lyi  atsî^lil^lienn. 
t^iuuhon  a<ia4H*lyi  aadil/lifnn,  il 
cimtrefait  sa  voix.  Il  fait  semblant 
lie  pleurer,  tsa*  lietsin,  hfst>in,  ne- 
tsin.  //  fait  *emblattt  d'être  irrité, 
e<iilttihyè  aniounenni  ;  /*  p.  s.  e- 
di*««ttfhyè  aniouninni.  Impers.,  e- 
t>s»*<lilttfhyt*  anitssou(ii'(,M'ndi. 

Contrefait  fltre.  I)élU'kkat^secH'l- 
ka/li  illf,  n'être  juis  In'iti  cmnnie 
le»  autres.  Dénékka  peKkazli  ille, 
i7  est  contrefait. 

Contretiche.  Arc-boutant.  \è  lio- 
trlia  nin  aë,  ilres*é  contre  une 
nuitsitn,  pour  la  stnitenir. 

Contrefort.  Yt-  ho/.irè  yé  hè4ie''lnejsii 
hutta/in  yé  horz)i''ain,  mur  »er- 
vant  d'appui  à  un  autre  mur. 

Contremaître.. I\.i)<u4'<idai  %»i'wen- 
n»\   ili'dfM,  ./i».  ».  ftijf  de  travaux. 


Contreniandcr.  Tla  fH'al'ai  ttlii 
ot,>«n  nNnani'(ti<nn,  nananf»'riin, 
iiananin'fnii,  nanan<'*t*nii.  Paj., 
nanant'i^-ttcnn,  naiiaiiéi/i'eiin,  na- 
nanrfin'fnn.  Fut..  .  uttrnn, 
uanan(niii''tfnn.  'l'i.t  .a  ttlii 

(H^an  iiananfHoun  mn,  mntre- 
mande  les  ordre»  tpie  tu  a*  don- 
né». Il  Tta  0(«aJ*a  anaixiiin,  •»*»• 
xiu'nn,  1  '  '  '>«-nn,  ana\inl- 
/JiiMin    li<  I  vé    (.'ini'a    ko- 

lou  ana>inl«ii<Min,  i/  a  contreman- 
dé  se»  DUX'rier». 

Contremarche.  Kitta  natMtiddin, 
deuj  bande»  marchant  en  »enê 
cttntraire.  ||  An'lasin  kki-naNt^l- 
<ii'l,  la  même  bande  faisant  mar- 
che» et  citntre-marche».  An'Ianin 
kkéna'teddi*1,  il»  font  de»  marche» 
et  ilts   c'uitre-nuirche». 

Contre  miner.  .Nilioxatt*  kka^iè  '^ 
ho' Pan,  «*<i(|()uiii  U^sdi  lio|(,>an  'ka- 
lio/liiT  ;  'ka(u»v>iu>r,  m.  à  m.,  dant 
la  terre  une  mine  U  y  a,  l*ennemi 
h  la  détruire  chercher,  trircailler. 
'^Kalioun''lslier,  'kalui'l>liiT.  Pa»., 
kalio/lier,  '^kuliozIiiMsIuT.  Fut.. 
'kalioii/luT,  '^kaliou>slier. 

Contre  ordre.  Tta  iH>ara  analzltin. 
Tta  ii.,al   a  tthi  otjan  nanetteneii. 

Contre^pied.  Okkt'ttihya  on  in.  Tta 
at^^»•<i(li  okkt'ttiliya  oyin,  il  fuit 
le  cnntre-pied  de  ce  «/ii'on  lui  dit. 

Contrepoids.  Na'anpddaiJu  ttcliya 
al  in,  ./li'ofi  entploie  ptnir  faire 
éiptilibre  à  un  autre  p<tid».  j|  .Na- 
"antH-kf/h  ttchya  al 'in,  contre- 
futid»  à  ipielifue  chose  fniur  Fem- 
pêcher  de  tomber. 

Contre*poil.  flpa  ttasin.  .1  contre- 
jtoil,  éi_>:\  ttasin  t^Nt-nn, 

Contrepoison.   Nadiddé  iJini  H^- 
lil/lii,  p<n.M>n*  ipii  t'entre-détrui- 
»ent.  Il  Nadiddé  slini  h^di  ho^tsi, 
qui  détruit   un  pninm. 

Contre-porte.  K'Ikk^'anen  y^oda- 
din'tan.  Tta  kkt-  antMi  yéoda<ii'ta- 
nen,   la  porte  extérieure. 


CON 


254  - 


CON 


Contre  projet.  TtsaNi  honnu  l'Ikkt'- 
tti'liya  tssriMi  tU'iit*  liècl/èilô  yua'l- 
'ti,  ih'u.r  projets  oppoaés  /'»»  ù 
l'autre .  Ttassi  liO(.)an  kkettcliyu 
tssenu  <léiu''  lu'tl/.rdr  yau'Tti,  ttn 
e(uitre-}>ri\iet . 

Contre  ruse.  ()ya'Kl>M'l  ti  i-Taso- 
(l\;iii  sliiii,  ;■«.>>(•  cf »»/;•«•  r».s<".  Il  l'VTaii 
oya  "kayu'ti,  ruse  contre  nisc.  Uv- 
•jiiu  oya  '^kayn'ti,  une  eontre-rusc. 

Contresens.  Acte  eontraire  au  bon 
sens,  'l'ta  o'itflii  liodriii-d/lit'iiin  o- 
kkt'ftrliya.  |-',IHlii  ilK-.  l'^sdiimlyé 
()\iii.   Kkaxli  houiiMiii  oyon. 

Contretemps. Iloiinelyaii  nidcnlttlii 
illé.  (/»/  Il r rive  nnil  à  propos.  IIou- 
iK'lyaii  nou't'odenittiu't  illé,  /loj/.s 
ax'ons  éprouvé  des  eontretenips. 

Contrevenir.  Tta  nanettenn  lio'tezh 
lu)zlu''l,  passer  par-dessus  la  loi; 
ho"'tezh  liot>wesslie*^l,  hopwin'^lshe'l, 
hoi..\ve*"lsho'"l,oj/  ho'^lslie*'l.  Pas.,  ho- 
'to/.h  ho'tèzhet,  lio'^tnshet.  Fut., 
ho'tezh  h()"^touzhi,  lio'^tousshi,  ho- 
"téttoui/lshi.  'l'ta  nanénettenn  lio- 
'tezh ho'"téwoun"^lshi  sanan,  ne 
contreviens  f)iis  aux  ordres  que  tu 
as  reçus. 

Contrevent.  Vakkt'  oda'^kaditanen. 
PI.   .\akk('   odakadillai. 

Contre  =  vérité.  Nan"intta  tssoutssi, 
n)rns()n<fe  déf^uisé. 

Contribuer.  Ktssendi,  etssesni,  e- 
ts.sèiiiieiini,  etssenni,  etsst'iddi,  e- 
tssouhiii,  etsselu'iHii.  Pas.,  etssè- 
peddi,  etssèpiiiiii.  Fut.,  etssoun- 
di,  etssèhwasni.  //  a  contribué 
pour  la  moitié,  "^tannizetssenn  e- 
tsseoinni.  Vous  devez  tous  contri- 
buer, orelyon  e'^ltssèwoulini  ;  e*^!- 
tssendi,  e'^ltssehidfli.  Pas.,  e*^Itssè- 
pedfli,  e'"ltssèpiddi.  Fut.,  e''ltssenn 
tssoudfli,  e'^ltsst'wouddi. 

Contribution.  F/ltssonn  tsseddi. 
(niit ril'utinns  ffénérales,  orelyon 
e''ltssenn  tsseddi.  Contributions 
volontaires,  ttassi  henni  e*^ltssenn 
tsseddi. 


Contrister.  Chii<iriner.  "Anyénit)- 
'"terzli'a  adéiieCin.  "  Anyéniherzh- 
"a  asla,  je  l'ai  contr'isté.  \\  Jeter 
dans  rembarras,  Pin(piiétude.  A- 
yénihoimné  oiilléou  adéiu'l"in. 
Koiilfa,  ayénihwasné  oiillou  asin- 
la,  tu  m'as  joliment  mis  dans 
Vembarras. 

Contrit.  P.tre.  Okkéhounlin,  okkes- 
lin.  okkrnellin,  okkenlin,  okkéid- 
liii,  okkoii'Hn,  okkédanliii.  Fui., 
okkrhoiillt',  okkéwasic',  okkéwoun- 
lè,  okkt'-uallt'',  ()kk(''\v()ii(ll(>,  okkc'- 
woiriè,  okkedawaJlè,  ||  De  nou- 
veau. Okkéiiahoudlin,  okkénas- 
dlin,  ()kkéna!)èdlin,  okkénadlin, 
okkénaidlin.  Fut.,  okkémihoudlè, 
okkénawasdiè,  okkénawoundlisf  c/ 
plus  souvent  le  prés,  avec  un  ad- 
verbe de  temps).  Okkénahoudlin 
laosan,  on  tâchera  de  se  repentir. 
Il  Oslini  o'^toudidda,  (Ttoiidesla, 
o'^toudin'^la,  otoiuM'^la,  o'^toiidéoi- 
dla,  o^toudou^la,  ho'touhoudi'^la, 
haïr  le  péché.  —  Ou  bien  encore. 
Oslini  o'^toudiddalè,  o'^toudeslalè, 
etc.  (comme  o^toudidda  auquel  on 
ajoute  la  particule  ]v) .  ||  Dene 
dziyé  oslini  ttchya  èdouhon  iiiltthi. 
Pas.,  niltthet.  Fut.,  niwaltthi, 
changement  du  c(vur  qui  rejette  le 
péché.  Oslini  ttchya  nedziyé  èdou- 
hon niltthet  sounni  oula?  Peut-on 
croire  que  ton  cœur  est  récllonent 
cininffé  ? 

Contrition.  Okkéhounlin,  Kkf'hou- 
dlin.  Contrition  sacramentelle,  'an 
"an-o-deselfie'"li  VI  kkéhoudlin. 

Contrôler.  Ttassi  '^ooweddi,  "opwes- 
ni,  '^opwiiriiii,  '()p\ve'"lni.  Pas.,  ^o- 
pweddi,  "opwiini.  Fut.,  "opwouddi, 
"onwousni,  Cimtrôle  tout,  ttassi 
orelyon  "oowoun'^lni.  ||  Ttassi  '^èyé- 
niopuerldi,  donner  à  quelque  chose 
toute  son  attention ,  "^èyénior/wes- 
ni,  '^èyéniopwin'"lni,  '"èyéniofwe'"lni. 
Pas.,  ""èyéniopweddi,  "èyéniopwi'^l- 
ni.  Fut.,  "èyéniopwouddi,  èyénio- 


CON 


-  256  - 


CON 


i«»iHi->ni.  Orrlyon  It^yriuucweMii  *■ 
k«.'  ctuttrAIrrui  tttut  Uien 

rtff ..,.  ut. 

Cuiiirùlcr  (se).  R<l(«uv»«*(i«li.  v*ii^- 

Fut.,      i-<ii' 

t\>«ruu<i  vtuukiii.  -    Ou  rti- 

core     i  '•-••li,     t^l^\^tiu»- 

y^iii.  /  ul.,  itlèvt'iiiuiivoutl- 

iii,    <  '•.  «oilMII. 

Conlrou%e.  llihtttirr»,  r(t;»;Mir(<, 
(<'ii(M<Miy*  ;    (ieiirya'tiyt*   illé   kuli 

•  irlirlJm    'H<it''tl|. 

Conlrov  i  j  M  .  1!  lkki'iiN(i<i«r>tlxJii*r,e'l- 

•  •  .  luT.  lu  nttri-nt  m 
('("  ets-siniiaziiè  e'^lkké- 
!iii«: .,JuT  ixJya. 

Contro\crsc.  I*tiur  la  rcligiint.  Vn- 
1 1     k:i   <    !k  k.'nai  î.i/i<!/ÎMr. 

Contumace.  \l  .n,  li.i.tti  ttdiya 
inM*l'iii,  iiTto  III,  intitri*iii,  in- 
'teM'in,  in^lézliil'in,  in'tou'l'in, 
hèlùn'teTiiv,  (Uin'teTin,  $f  ca- 
cher </«•  prur  il* être  juiié.  ||  lW(.<aii 
titixa'ti  ttchya  d/îtlè  w\  in,  «l/è<lè 
iit^'iti.  iiinl'iii,  nel'iii,  iiir'iii, 
iiuii  l'iii,  fuir  de  bord  et  d'autre 
piiur  éi'iter  un  jugement. 

Contusion.  Déné  tttii  'atièttlt-^^,  cou- 
tu>ii>ti  hltui.  Dfiu' tthi  uiit'kkMuz, 
iiinttiyioti  \.ii>letti\ 

Con\aincrc.  An^laiiuunttè  déné  hè- 
ti,  bèniyani'rti,  bèniya- 
iiiii  I  ti,  yèni  yaninTti.  Pas.,  bèni- 
xa'^I'ti,  iMMiivMniM'ti.  Fut.,  I>èiii- 
yaou  I  t  •  i.bèiiiytiouirl- 

'ti.  Ail  ••  iiiii  I  ti,  kou- 

tta,  je  /'ai  pleinement  convaincu. 

Convaincre  (te).  An'lahousttè  hou- 

iiiii/.ii(-iiiii  iiaiie'ta,  iiaïK'Vta.  Aii- 
hthtuisttè  \fin*>>ln*iiii  itta  iiaiii- 
'taii,  k(»utta,  je  lue  tui»  pleinement 
Cimvaincu. 
Convaincu,  ^tre  conxaineu,  per- 
»uadê.  AiiMatitiuiittr.  aii'^laliusttt', 
•1.  '  /*flj.. 

an  :  >  .    an- 


laoaliin'lllr,    •n*1n••7tilTi'1tt^.    .«ii 

'laiuHiltl**,   aiil.i 

liu'Ittr,   ou    an  ' 

an'laliouttr.  an  ' 

«uun'iitt*,     an'lultii.iltti  , 

«(Hiltt^.  Je  nu  *ui*  iui< 

cela,   r\fl    ui<an    an  lao<lii  Itt^.    | 

De  queUpte  crime  :  tio'ounlmi  n\- 

(iini  attin  lM*kkurr<ivan. 

Con\  .lliM  i  II  t     N  r 

./.  1. 

auif  convaietcent.  \\  KtikMiuiaxit^ 
kkazil^,  enfin  cela  va  tnieus.  \a- 
tKM^i£)i**'l,nai<eMlziic'l,na<.'iii<i£lifn, 
na<.<«<<i/Jic'^l,  in'ancer,  pntgrei*tr, 
aller  de  mieux  en  uiieuj .  Kka/Jiè 
iiii..'«-N4l/Jif  I,  je  vai»  mieux. 

Convenable.  Ounelxan.  (>unfl\aii 
illf,  cela  ne  convient  pas.  K'Iè-ou- 
nelyan,  deu        '  !  bien 

ennemhle.  i    ~  ■  .  ikké- 

Mii,  lv>iVi  un  lieu  nrni.t  nuhle.  H 
lIouMZuii.  Dyan  liuun/on  ikké?«iii, 
voici  un  lieu  roni'rnaf)/c.||Kkazhè. 
Diri  yuu  kkaziiè  ikkéioin,  ; oiri  de» 
effets  conieiitihlef. 

Convenance.  Trouver  à  *o-.  'l'taski 
uu/t-  tt-,  Tta*!  oudla.  11  Vz.  intu  - 

VKR. 

Convenir.  D*une  chote  :  ttai^M  Uo- 
(.•aii    V  Itthi    ahiHitii    huuiiin/iieiin. 
Kvet   «Hian  e'^Ittlii  udiiini   M«-\«-n»*»- 
slienii,  je  conviens  de  cela.   !    D.i- 
kkéyéiiitxiettai,   <lakkeyeni(i< 
(lakki'yéniiléoin'a,  d  ;'  ' 
Odflxoii    lui(.>Jiii     X 
o\in,  avec  tmii  ;  ;  tit  l*'Ut. 

Convenir.  P.tre  .  /•*.  //  lui 

ConiiVfif,  lieiioudelyan,  ou  i»e|jou- 
nelyan.  //*  te  conviennent ,  e'U*ou- 
dflxHii.  //  ctmvient  ipie  tu  ailles  le 
v*>i  .   ^o•.•a  walli,  iinui 

dM  '  !.\-a  dé. 

Con^enticulc.  K<ioti<i<iir  an  Lt  tta»i 
..an  na\!i  ti.      ••    ■•  'V'»-  sa  ri  te. 

Convention,  l  nielù,  accord. 

Tta   II"  Mvaaeiti,   l'objet 

de  la  i>  M. 


CON 


—  25()  - 


CON 


Con\crgt'nts.  .  t  converger. Ilattiii 
otssenii  luxléiu'd/lièiiiii.  (/»//  tcii- 
(Ifiit  vers  titi  menu-  point. 

Conversation.  K'ir'l  ya'ti.  K'Ii'l 
(iaxirti.  /.(/  (■()«X'(T.N<i//(»;»  nnilc  sur 
hi  rcHiiion,  ya'ti  !.)aii  r  If'l  ya'"ti. 

Converser.  Driir  VI  ya'ti,  parler 
iivtc  (/»(•/(/»/ 'm/*.  F/le'l  ya'ti,  s\'n- 
trcteiiir,  ou  converser  ensemble; 
yas*"!!,  yane'^rti,  yaTti,  yalTti,  ya- 
(lu Tti,  yaliMioTH.  i>it  daya'^rtl. 
Pas.,  yauin'ti,  yaoi  Tti.  Fut.,  ya- 
wa'^ti,  yawas'ti.  Fi(ilini  ln)Maii  è'ie*^! 
yaou'rti  tta?  De  qui  vous  enlrete- 
vez-vous  donc  Y 

Conversion.  Nayédeddi,  volte-face, 
ehatitfemeiit  de  vie.  Nayédoddiliou 
l'doujioii  atssouzlii,  une  conx'cr- 
sion  produit  un  chanf^cment  d'i- 
f/r'c.s-,  d'aspirations,  de  conduite. 

Converti.  \)énv  niu\er/hya,  qui  s'est 
tourné  l'crs  le  bien.  Kdouhon  '^a- 
oinzlièdi  dénen,,  homme  changé. 
Hounzon  otssenn  binni  nadèzhet, 
dont  l'esprit  sV.sf  tourné  vers  le 
bien.  Edoulion  iiiiiinzhct,  devenu 
eJunigé. 

Convertir.  QueUpt'un.  Kdouhon  nil- 
zhi,  niiiesshi,  ninin'^lshi,  niyi'^lshi. 
Pas.,  nilzhet,  nini*^lshet,  niiiii/1- 
shet,  uiyénin'^lslipt.  Fut.,  niwalzhi, 
niwasslii,  niwoun'^lslii,  niyou'^lshi, 
niwouldzlu.  SoyédariM'.  èdouhori 
nisénin'^lshi  yan,  mon  Dieu,  con- 
vertissez-moi. 

Convertir  (se).  Nayédeddi,  nadessa, 
iiadiiina.  iiadenoa  ;  nadittas,  na- 
diddc  1  ;  nadoul/'as,  nadoulide'^l  ; 
nalièdè''as,  uadeddc*^!.  Pas.,  nayé- 
deddi, iiadiya,  nadinya,  nader- 
zhya  ;  nadézhittas,  nadézhiddel  ; 
nadouli"as,  nadoulidel  ;  nahèder- 
zh"as,  naderzlidel.  Fut.,  nayé- 
doufldi,  nadoussii,  nadéwouuya, 
uadouya  ;iiadéwouttas,  nafléwoud- 
de'l  ;nadéwouh"as,  nadéwouhde'^1  ; 
nahèdou"as,  nadoudde*^!.  —  Na- 
dinva  de  zan,  ou  bien  :  iiinni  na- 


diirlslu'l  (\v  /.an  ;  lUMlziyc  'i*'l  na- 
ditiui'l  laosan,  une  vraie  conver- 
sion te  reinlrit  la  paix  du  avitr.  \\ 
Oslini  ttcliyaziii  nilio'Itsini  tssenn 
naetss('d(>l"a.,  na('(les"a,nat'dinl"a, 
naivli'l"a.  /'u.s.,natsso"l"a,  nazhes- 
"a  nazliinl"a,  naT'a.  Fut.,  na- 
tssoul"a,  na(.>was"a,  na(.)W()unl"a, 
naowal"a.  Oslini  ttchyazin  nilio*"!- 
tsini  ssi'ini  naowas"a,  abandon- 
nant le  }>éclié,  je  iH'U.r  me  tourner 
l'crs  Dieu.  \\  Kdouhon  nitssinzhir, 
devenir  tout  autre;  ninesshi,  ni 
ninzhi,  ninzhi  ;  ninidzhi,  niniddé. 
Pas.,  (ulouhon  nizinzhrt,  ninizhet. 
Fut.,  nitssouzhi,  ninousshi,  niné- 
wounzhi.  ||  Ivioulioji  'ayc'nilioziii, 
eh(tn(:(er  d'idées,  d'(isj)irations  ;  'a- 
yénisshi,  "ayéninèzhi,  ''ayéninzhi. 
P«.s.  ,''ayénioMwinzhet,'^ayonioizhol . 
Fut.  "ayénihouzhi,,  '^ayonionsshi, 
'^ayoniwounzhi,  'nyéniouzhi,  ayé- 
niwoudzJn,  '^ayéniwouddf'. 

Convexe.  "Anen  nazhè"a,  courbé 
en  dehors.  ||  "Tanniz^  "adonjn- 
""tann,  épais  dans  le  milieu. 

Conviction.  AnHahounttè,  être  as- 
suré. Il  Hooan  na  déniiuii  dette 
illé,  .sur  quoi  Vesprit  n'hésite  pas, 
n\i  pas  de  doute. 

Convier.  Chetsselyé  '"a  fléné  '^kaya- 
"tl,  inviter  à  manc^er.  '"Kavas''ti, 
"kavainTti,  ''kava'rti.  Pas.]  déné 
"kayapè^^ti,  '^kayaoi'^rti.  Fut.,  déné 
*'kayawa''ti,  ''kayawas''ti.  Youdèoi- 
dya  lakou  !  kou  déné  ''kayatt-a^ti, 
tout  ej>t  prêt,  (pie  l'on  convie  donc 
les  f^cns. 

Convier  (se).  }[utuellement.  Che- 
tsselyé 'a  è'iin'^kaya'^ti,  è*'lin''kayail- 
•"ti.  Pas.,  è^lin'^kavapè'^ti,  e^lin'^ka- 
yaoïrti.  Fut.,  è*'lin''kaya\va''ti,  o- 
nin'kayawourti. 

Convive.  Déné  VT  chè^tin,  un  con- 
vive. An^hi  chetsselyé,  ou  an'^la 
chelyé,  des  convives. 

Convoiter.  Kdaniounni,  edaniousni, 
edaniounliii,   edanoulni,  eduiiioul- 


coo 


-  257  - 


CO(J 


III.  I*a».,  tMlaiiiituwiiiiii.  t^UiiitMj 
l>«ir»lii,  riiMiiitiiit'Winliii.  «ilmiiuii- 
limililiti.  Fut.,  cilnnuniwiiniit,  cmU- 
iiiouvaHiii,  tHUnioiiMdiuiliii,  rtU- 
nioiiwnliii.  //  dorioifi*  foiif  n'  qu'il 

foif,    llMiH'ItIr   kk.'ilir'rtMl   ilniliilll- 

III    o\  III. 

Convoitise.  tUimiiminni. 

Coinocaliun.  AiiIm  (1/*ii^  'kaya'ti. 

Comoqucr.  Ania  litMi/*  lavit'ti. 
k.4\.i^  ti.  /*<!*.,  'kN\iii4^'ti,  'kN\n- 
l»i'rti.  Fut..  'kji\n*»a'ti,  'k<t\nHMN- 
'ti.  —  (hi  »M««<rr  «léiu-  'ta  ttclixa- 
fiini,  aller  de  nuiintm  en  maitttn 
jHiur  htxHter  ;  ciono  'tna-iKa,  'tane.^. 
t^,  'taii^ta  :  'taittuN,  taMl«li- l./'u». . 
«iéiH^  "^ta  tt.  ■     'ta- 

diiva.  Fut . ,  .'•iiiini, 

li^n^  'iavaMia,  'tawuuiiya,  'ta«a- 
ya  :  tawouttas,  '^tawou<l(if''l.l)^iié 
'ta  wouli'as,  niiez  tfus  tifux  faire 
/(  «   invitât i< m*.    \\    \  z.  i<»nvikk. 

Convoyer,  'rtihyaeimi  «I^iumi  »*kké- 
huiiiii,  pntté^er  de*  voyageur»,  t»- 
kkesni,  ekkéiiflni,  ekkt'Ini,  i*kk(^ 
iliii.  Pas.,  fkkcHH^inni,  ckkéi'osni, 
l'kki-^iiilni,  t'kkft'clni.  Fut.,  t'kkt^ 
lioiiniii,  fkkfHu.Mii,  fkkéHoiiiiliii. 
—  Ou  encurc  naba^iuiè'^ii  (iéiieii 
ekkélionni,  protéger  des  voya- 
geurs. 'AiMÏf'^Uù  iieliiitMikké  itta, 
tta  ttctivaeniii  tNluiielttou,  «iéiié 
ekkéiiuiiiii,  le  pays  étant  tlauge- 
reus^  tout  le»  voyageur»  »e  font 
r*tnvoyrr. 

Convulsion.  'I'sm-UIo  . 

Cuin  ulsionnaire.  Ilclclut'è  (Ii-iumi. 

Coupcrcr.  1  mu  n-uvre.  ()ts.seii(li, 
aitier,  cont rihuer, oissesni,  otsM*n- 
iienni,  ufshenni,  otst<èi<ldi.  Pas., 
utsNeniie<iiii,  otM>enc>iiiiii,  ot^seii- 
(.'inni,  "i. 

Fut.,   .  .. 

(ttsM-iiMCHJiuii.  A/f'i  ausst,  f'y  ai 
itHtpéré,  si  tthi  utv«t'n^inni.  Vou- 
hou  o«linuu  natiotidé  okkaiiinnMa 
kuli,  iieziia  luMli'iicIttiii  uullé  itta, 
utNsuuiikkt*>Mii  uts^M'iiiifiiiii  ttoiittè 


u\iii,  tttut  le  mal  «/ni  •«•  fuit  ici 
tous  tf  yeux,  sans  ipir  tu  oin  rr* 
la  hotuhe  ptiur  1* empêcher,  tm  en 
drvien»  par  là  même  le  vrai  ctiit' 
pérotiur.  Il  Vz.  <  ONTMIHI fJl. 
Coordonner.  TtA^oi  ««'litlM  •^•tuUr. 

MMlim—lr.     pli*.,     >m"  'i. 

Fut.,    MMII«n|\C  I,  4- 

niwuunlel,  K^niyuullc'l,  n^nivoul- 
yel.  Diri  on»lyon  *a  rMlthi  ti-iù- 
«oiinir'J.OMtn/oMMc-moi  /»jrri  ttmt 
(  (  I  (. 

Copeau.  N.  i.  Na«lf<i»»liè'li,  eopeau 
prttduit  itar  une  hache.  N  Nadrua 
/lii,  copeau  prinluit  par  un  rahot. 

Copier.    S*«ni«i««tt|i*.    s«Miiii«'iic«ittlio, 

.ttlis./\i... 

niduuttliH,  sèiiuiuusttliH,  «i^nid^- 
wounttlis,  M^iiidouttii».  J*ai  déjà 
cttjtié    /«viMcoii/»,    kkaldaiieii    'lan 

»«MII<llMlittlis. 

Copieux.  HefMs  copieux.  Tta  (iéiu*- 
liaeltchioxi  aiifittf*  ttassi  iii(ia<i«l- 
y^,  repas  oit  /'r>n  appttrtc  toute» 
sortes  de  plats.  Délié  lM*t  ..^iilt'  «lé- 
iiévalti-hi,  oii  l'im  donne  à  umnger 
plein  le  ventre. 

Copropriétaire.  Airia  ttas^i  diniv- 
t^>iii  Imiiiii  lin.  Mon  copropriétai- 
re, tta  s<''l  oi>ankkaol/Jifr.  «mi  aii- 
'Ih  (H<aiikkalu)ul/hiT. 

Coq.  Mâle  de  la  fntule.  Kkanlia  \a- 
neii,  ou  plu»  soux'ent  Ih*  trho',  «»ii 
seigneur. \\  (iirouette.  |Usia<lt>  iii'^l- 
tsKi  ekkor(Hi\aiii  kkasha. 

Coq'à'ràne.  KkkortMJMuii  t^MMin 
iiava<.fl  ti  I  illt-,  discour»  sans  *ui- 
te.  Il  Délié  (Isliou  ollaii  (,ie<;eiv,  ou 
'tin(>èt(es  ullaiL,  langue  ifui  fourche 
à  tttrt  et  à  travers.  ||  Faire  de* 
i  it,j/i-4i-râne,  \ 

Coquc.  D'ieuf.  1 
Les  petits  ouvrent  : 
xiirtii ,  kka^lm  '^fc  \i    .........  . 

Coqueluche.  N^-luuu>lkkou£ll 

faisant  pr<  '       '  ■  •!- 

tion.    Il     1)  II. 


tPHIIPII.    I 

.  /M»Mr 
tnni 


I itctioaaiiit  ft«a^«i»  1imW|*iii 


COK 


—  L>r)8  — 


COR 


DMiinlifiiili,   <lrlu'luiiili.   tour  vio- 

/t'j/t  ,  si>(isiiii>ili(Hif. 
Coquemar.  'IVIu-i/li-  (l'ii. 
Coquerico.    Kka.sba  yaiirii,   ou   l>i'- 

tclu)    (Irl    a,    oit    lit'/i'l.    Au    clnini 

(lu    (•*)(/,    l>(>t(-||(>'    «ll'l     JU). 

Coquet.  P.tif.  Soiiii  ImsMii.  Sdum 
l)a-'fi'zlii  tssékui,  coijucilc.  \\  V,- 
tsstMJouIzon,  .«><■  /»</;■(•;•  ixiur  plaire, 
<ui  faire  le  Innu,  i-douiH's/on,  o- 
(louiiinl/on.  rdoiil/.oii,  i'(1ih)uiuI- 
154)11,  »'<lt'»)im()ii'l/t)ii,  clKHidel/oii. 
Fidoiininl/oii  \\\v  kt)l()ii,  uc  faiit 
donc  pas  (tint  la  coquvllc. 

Coquetier.  Eotȏ/A'  tclu),  doltaiii 
tclu)  l)roan  naoennihi  (léiieii,  //u/r- 
rhiiiiil  d'd'ufs  et  (le  volaiUrs. 

Coquille.  Iloiittoui-ni's-ttln'imeii.  || 
liivali'c,  hoiittoui-ot's-tthenneii  e- 
'IriHMi'taii.  Il  Vnivalvc,  ^ou  tthai. 

Coquin,  e.  Sin'^rta  eennai  déneu, 
hointin  sans  dclicatcssc,  sans  /)ro- 
hitc.  Il  Kdédaorolni  illé  déiu'ii, 
homme  sans  scru])ule.  ||  liodeHni 
dc'nen,  homme  dont  on  a  à  se  dé- 
fier. 

Cor.  Durillon.  Déné  '^eetssai.  Dene 
■"ke  "èetthek,  cor  au  i)ied. 

Corbeau.  Dadsaii. 

Corbeille.  Aï  ttliaï,  racines-panier, 
jxinier  fait  de  racines  tressées. 

Corbillard.  l)ént'-/liiyè  bezh-tchen- 
riiMi.  eh(ir  des  morts. 

Cordage.  Tssi  trho'  ttloulc. 

Corde.  /)('  chanvre,  ttlo'  d('/hi,/o//(, 
chanvre  tressé.  Ttlo*^  dè/hi  tcbo*", 
firossc  corde,  câble.  Ttlo*^  dèzhi 
kouyè,  moifcnnc  corde.  Ttlo"  dè- 
/lii  darè,  })etite  corde.  Ttloulè, 
corde. Corde  de  cNJr, ttloulè  tsoun- 
"^linen,  corde  commune  (chez  les 
Monta<inais) ,  ou  simplement 
ttlou'l  ;  ttloulè.  Corde  plate,  ttlou- 
lè "^kalè.  Lanière  co\tpée  autour 
d'une  peau,  èbanen  ttloulè.  Corde 
d'Esquimau,  '"louè-tc-lio'"-zbezb- 
ttloulè  (corde  de  cuir  de  baleine). 
Coule  du  chaperon  d'un  traîneau. 


ou  plutôt  (Tune  t  ruine  philc,  hczli- 
danr-Hlou'l.  Senuint  à  lacer  la 
t  raine,  hrzli-slu'zli-da-ttloulè.Ncr- 
vanl  à  su.'ipendre  la  viande  devant 
le  feu,  /ml' tin.  Tendue  (levant 
roweerlure  de  lu  nupiette,  è/.liiliin 
danè.  Sur  Impulle  porte  le  bout  du 
pied,  na'Icllilii.  Si  la  corde  d'un 
arc  ne  peut  /c  tenir  courbé  ;  si  l'are 
se  redresse,  nud^ré  celle  corde,  on 
dit  de  let  arc  :  eriiu-ttlali-dyat', 
l'arc  s'est  rejeté  en  arrière,  s'est 
redressé.  \\  Corde  de  bois  de  chauf- 
ju^e,  'kou  £)e'l.  Tsezz  oe'l. 

Cordeau. /)(■  pêche. ^'Vvu  yanè  tlloii'l 
(sous  la  iflace  corde,  étude  pour 
haler  un  filet  lendu  sou-'i  la  ^laee). 

Cordeler.  Tresser.  'Ili-llllou'l,  lu-s- 
ttlou'l,  vf'lttlou'l,  'liilttI()u'l./\/.s., 
'lic^lttlou'l,  .shi'Ittloul.  l'uL,  wal- 
ttlou'^1,  wasttlou'l.  Sa  'telshaizhi 
woun'lt lou'l,  tresse-moi  un  fouet. 
Il  '  Ilcddczli,  'lii'sdczli,  lU'ddczli, 
yodfk'zii,  liiildezli,  'houluirzli,  liè- 
ytHldezIi,  dayoddezli.  Pas.,  'lu''"li- 
dezli,  shiddezli,  sliindezli,  yorzli- 
dfzh,  shiddezli,  slioulidt'zli,  lit'- 
yerzlidezli.  Fut.,  waddczli,  uas- 
dezli,  woundt'zli,  waddezli,  ou 
youddczh,  wouddezli,  woulidfzli. 
Diri  wasdezh,  je  vais  cordeler  ceci. 

Cordelle.  Tssi  tcho"  ttlou^l. 

Corder.  Du  bois.  "Konn  c-lkki'da- 
dclyé,  e'ikkèdadézlieslé,  e'ikkéda- 
dt'zhinlé,  c' Ikki'-dayedè'lé,  t'Ikkr- 
dadèzhilyé,  e'^lkkédadézhou'lé,  e'I- 
kkadahèyodè^lo.  P^/.s.,(>'lkkcdad('li- 
lya,  o'ikkedadilla,  c'ikkédadiiila, 
e'lkk('flay('d('rzlila,  c'ikkr'dadi'zliil- 
ya,  e'ikkt'-dadi'zliou' la,  c' Ikki'daliè- 
yéderzhla.  Fut.,  c'Ikkédadoulye'l, 
o'ikkédaflouslfn.  Na  ''koiiii  e'ikkè- 
dadôwoiilye'^l,  nous  (dlons  le  cor- 
der du  bois. 

Cordial.  Qui  (hmne  des  forces:  breu- 
vaffe  cordial,  tsseddain  l)etta  dc- 
nedziye  natset,  par  quoi  le  ecvur 
est  fort.  Il  Qui  vient  du  cœur  :  pu- 


COR 


2W  - 


COK 


ntie  cttrtlitÊle,  <léiir«iuyr  Miii>^iiin- 
«iifiirii  >M'tiyr,  parttir  xxnttHi  d'un 

L'ordiaicmcnl.     l)^i»r><i<j\rttM.     Je 
'fritiriif,  <«r«lju>r(t« 

Lordicr.  I  t  i.ui.     .    t-i  i|»mi«^i, /«^r» 

i<*iiiii  li^ifii,  inanhaml  dr  itttdtt. 
Cordon.  'lin'1..\/oM  «       " 

«  I  </r  cuir,  Ml<  l 

qyatrr  fUt,  «iiii(,<i-l-ttluuli  ;  a  tntts 
/i/*,  't«(«^l-ttli>uli  ;  «J  riiu/  fiU,  mt- 
Miiil«(^i-ttluuli.  I  /)(-  me,  iimil- 
ch«*j^ii-«i(i-tlKiiil<*  ;  </<  ,  'kt'- 

trlMMiiH-ii-ItliHili- :  'l'  '.tKm- 

!«".  Il  Qui  rttit-tit,  ou  iit-  irh  mitas- 
«en  au  fHjntalon.  liitNM'iiii..lffur/i(' 
Iff  cttnles  de  tr»  mittitfcf,  intNM'nii 

<ilIi'tttl(»UII. 

Cordonnier.  Deiicheiin-'kè  i«^>c4iin. 

Coreligionnaire.  P.tn-.  hYMsAouli. 
Mnit  ^.^ltlt^iiiounairf,  >*•  xuou'l'ti. 
11^  yaouti'ti,  jr  nuis  «on  cort'li^inn- 
nairf.  ~  Ou  tmorr  :  e'lkkés>in  va- 
*ti.  Sekkéssiu  \a"l'ti.  i7  «•</  friori  to- 
rtli^iiniimitt  . 

Coriace.  Huttla/Ji.  I)i\tt.  iWrr  îd>e- 
ttliudi  ikkésin,  cette  viande  e$t  co- 

Cormoran.  Dettani  xenn,  l'itiseau 
iii'ir. 

Corne.  K«ldè.  K<iy^iè  <iè,  corne  de 
boeuf.  IWtiiiî*  kl^exli,  Vune  de  te* 
comcf.  lit^id^,  ta  ou  fe%  comcf. 
|)/«-ii/iiiM  <lè,  ramure  du  ecrj.ll  n'a 
tfu'utii-  lonu,  lM-<l«lè  kk«'%li  o\in. 
7/  <i  de  hcllth  enriu  s,  IxMiilr  nr/oii. 
//  a  deux  curne*^  e^lati>«in  lieddè 
(fcf  cnme$  des  deux  côtét).  Il  a  de 
liitif^ue»  cornes,  \HHitio  iienii^zli.  // 
/.-  ' 

Uii(i«'  tthai  lantte,  (*a  ramure  est 
comme  un  plat).  Il  a  det  corne* 
droite$.  hfdd»'  e'^Hliii  rierxli'a.  //» 

llUi: 


fluly^U^  il^.  I  Du  pied  de*    mm** 
nantt.  K'kè  uaiirii.  //  ii  te»  (•»rrir* 
fendue'    *'*•  î- •      ■»...-..    I.     -v  f  I.     » 
chue»  / 

Cornée.    I  '  lu»  iia.ii . 

Curiicillc.   !  I  . 

Corner.  Simner  tiu  cttrnet,  etc. 
TkaiilMiiirii  yuulyiiixi  lia  >tMilyiii«, 
youM'hinx,  yminic-liiiift,\uu'U)iiiii, 
yuul\iii#,  \.      '  '  ./. 

/*<!».,      \o»j.-  /. 

Fut.t  \uu»ai\iiix,  yuu»a<««  iiiiix. 
i*e$  oreUtea  me  cornent,  M*<lKhi  ya- 
(1^  'trtt^  (le  dedan*  de  la  tète  tne 
brûle!!).  S«<|hJu  ymjir  iHaiilv-in 
(Ifltsat  laAilya,  cV»f  comme  un  m- 
rillon  dant  ma  tfte.  (j  Frapper  de 
la  corne.  hUiyédè  mI-uii,  /*■  bivuf 
me  corne  ;  iir*ÎMi,  m*a  corné.  Edy^ 
dh  elMIuii,  let  btvuf»  »e  cornent, 
se  portent  de*  coup*  de  c^rne  ; 
KHoul/è,  se  cornent  tout  de  lum  ; 
tyiuuhuuM,  $e  portfut  ./i  »  otupu 
de  tHe. 

Cornet.  Instrument  <t>  wiijm</U(  . 
T'^aiit'^aiieii  yuulyiiiiu. 

Corniche.  Ye<l«la;.-t'  \v  ln»l»;in  iia1- 

ku  1,  (71  haut  maimn  i c  tfui  autour 

fait  Milite,  corniche  de  maison,  ti 

Vedila^    ttassi    In'ltan    na'^rka'l, 

corniche  d" armoire,  de  meuhlt . 

Cornu.  I)<Ni(iiiii.  \U-iUiv  iuMmlin. 
Ttassi  ort'lyon  tta  liedWii  i.  f'  lif  i  c 
t/ui  a  cornes. 

Coronaire.  Artères.  Di-ne  ti.iiN.iii- 
/lii*  lu'-iJi»'  In-kke  <léiU'  d/J\»'  lN«<fiiii 
clell  t*"*^!»!!.  artères  qui  fMtrtent  le 
i^anfl  au  etvur. 

Cornière.  IWtta  yé  hoicke  'tou  (ii- 
ttliruu,  aiilaiiii  pinliii  alxh^iiin, 
gouttière  rt-eei'ant  les  eaux  de 
deux  t'  .1 

à    l'atij^:  ,       .  Il 

*t^li  tM»a«l('  iiadrirtiui.  S'il  y  a  fUu- 
sieurs  cornière*  :  ()<^ichenii  'téJi 
tN.Muit'  tia<lfiilai. 

Coronal.  O».  I>^iu-  UiUn-'ta-tthrn- 
iifii.  «<»  fnmtal. 


COR 


—  260  — 


COH 


Corporal.  \i)u  drlj^ai  bi-kkr  Niho'l- 
tsini  'lesttezhe  'èlioT'aii,  linfff 
blanc  sur  lajiul   rc}UK:c  ht  sainfc 

Corporel.  Mtv.i  liounllii,  </»/  <i  citrpa. 
Il  Aiu'lttc'  (l»Mu''  zitsscmi  luxliMied- 
/hî-iiiii,  tout  ce  </»/  iCffanIc  le 
corps.  Il  .!;•{•(•  lin  coq^s  <l'}i(nnnic, 
flôiié  anolzioii. 

Corps.  K/i.  Sr/i,  mon  corps.  Bèzi, 
son  cor/J.s.  Hèzi  hoiillè,  //  n'a  pas 
(/«•  ci>rps.  Hèzi  liounlin,  i7  fj  un 
corps,  est  corporel.  Dans  le  corps, 
(li'iu'/i  yanè.  /)flf«s  mon  corps,  sézi 
yanè.  7/  a  un  ffros  corps,  l)è*"toii>- 
nin'liii.//  a  le  cor]}S  lon^i,  l)èzi  iien- 
nezh.  //  l'a  court,  l)èzi  neddouè. 
//  a  le  corps  jat\gué,  tssan-da-dya- 
nè,  ou  t.ssan-néoè,  7/  a  le  corps 
mort,  bèzi  'leoaninzliet  lanttè.  7/ 
c$t  bien  dans  son  corps,  bèzi  kka- 
zhè.  La  viande  refait  mon  corps, 
berr  tta  sèzi  kkazhè  ènattin.  Un 
drôle  de  corps,  un  drôle,  bepan 
souoiiddi  dénen.  Il  a  le  rorp."?  plein, 
£)anoliidèzhet.  7/  n'r/  riei}  dans  le 
corps,  bebbiyè  ttassi  ouUè.  Il  hii 
traverse,  transperce  le  corps,  bèzi 
oain^sè.  Il  Corps  à  corps.  F/le- 
t^soiftoiinn,  F/letssou'"toiinn  itta 
nae'^lotssodda%/uf  ^or  rorp.s  à  corps. 
Il  A  corps  perdu.  Tssè°tè  hooan 
nayènihoziier  illehou,  otssenn  èdè- 
zeddi,  sans  souci  du  péril  .s'//  je- 
ter; èdèdesdi,  èdèrindi,  èdèredrii. 
Pas.,  èdèzeddin,  èdèdéoesdio,  èdè- 
déoindin,  èdèneddin.  Hes'"tè  oan 
nayéniessher  illou,  otssenn  èdède- 
pesdio,  sans  souci  du  danger,  je 
m' Il  suis  jeté  à  corps  perdu. 

Corpulent.  Etre.  l)éné-zi  netclia. 
Délit'  hè'^tounirriin.  Kkazhoii  bè- 
*'tounin''lin  illé,  il  n'est  ])as  d'une 
petite  corpulence. 

Correct.  F/ltthi  borzli"an.  Homme 
correct,  déné  e'^ltthi  lièho'Van,  ou 
f'-Ittlii  liodénin1"a. 

Correctement.  F/ltthi. 


Correction.  /)*///(  cnfanl,  <iiMio-iazè 
iioiiislin/li. 

Corrélatif.  Ali()urzli"a()n  vlhn.  Iv 
iazè  ziii()ii,t  t  lii  v\;i  ziiiou,ali()iirzli- 
"aon  e'iba  oyin  èyi,  /<'.s  lertnes  de 
fds  et  de  })ère  sont  corrélatifs. 

Correspondance.  Ali()iirzli"a()ii  dè- 
lu'  fssnin  iiaèdittlissi.  K''lè-ya''ti- 
ytMldi.  F'Itssciin  uaèditHissi. 

Correspondant.  Ah()iirzh"a()n  déno 
IssiMiti  naèdcttlis.  Mon  correspon- 
dnnt,  ahourzh"aoii  setssenn  nae- 
(leHlis.  Je  suis  son  correspondant, 
ahourzh"aon  l)etssenn  nacdestliis. 
Chambres  correspondantes,  \in>iii 
yéhoiazè  è''lè'tadalu)i-zli"ai. 

Correspondre.  PAre  en  communica- 
ti(m  r/vcc.  F/lè-^ta-onin^a,  ou  cHè- 
'^^ta-horzh"a  ;  pi.  e''lè-''ta-da-liorzh- 
"a.  Cette  pièce  correspond  à  tna 
cJtambre  à  coucJier,  diri  yé  oiazè 
otssin  se^téyè  tssenn  è^lè-'ta-onin 
"a.  Tontes  ces  chambres  corres- 
pondent entr^ elles,  diri  yé  orelyon 
è*'lè-ta-da-horzh"a.||  flchanger  des 
lettre-'<.  Ahourzh"aon  dénétssenn 
naedettlis,  naedesttlis,  naodinttlis, 
naedettlis.  —  Ahourzh"aon  be- 
tssenn  nadesttlis,  je  .wis  en  corres- 
pondance avec  lui. 

Corridor.  Yinsin  yé  o"j?èzè  o'^terzh- 
"ai.  Vé  oVèzè  dao''tin"ai,  corri- 
dors. 

Corriger.  F/ltthi  illé  ""ka,  ou  koiin- 
zhi  "^ka  fléné  naoupweddi,  châtier 
quclqu^un  pour  une  faute,  ou 
pour  le  porter  à  s'amender  ;  naou- 
pwesni,  naou£)winni,  naouowenni. 
Pas.,  naouowe'^hdip,  naoupwinnin, 
naounwinnin,  iiayounerzhnip.  Fut., 
naouoouddi,  naovwjwasni. —  Kou'l- 
shi  'ka  naoïipuesni  as"in,  je  le  châ- 
tie pour  obtenir  son  amendement. 
Il  Un  enfant.  Houlshazh,  hous- 
shazh,  hounTshazh,  you^'lshazh, 
(fouetter). 

Corriger.  iSV  corriger.  Kkounzlii, 
apprendre  a  ses  propres  dépens,  se 


COR 


-  2bl  - 


COR 


dompter,  *\tmemier  ;  kkouiiMkJii, 
kkounihlii,  kkuu'liJii.i'u».,kk«»iiii- 
«iiixiirt,  kkuuii«iiiJift.  h'ut., 
kkuuii-4>uiuhi.  kktHin-ou^Klii.  | 
Kt  ■  r^  'nnM»-'t.-l- 

\'\  \.  ii'l  ;  "mi-<>-trh- 

clui,  mi-t»-teik-4"tiou'l.  Pat.,  'aii- 
o-'tel-yel,  'un-4>-'ti'^li-lu*l.  Fut., 
'an-o-'tuul  >  uu'l,  'aii-o-'luu«t-tiuu'  I . 
Kl-  be<lyér^     "«n-o-t»'!- 

rln  .  iiî',  i7  «r  cttrrigf  peu  «*i 

;•«  14.  /iiiM  tnfrci. 
Corriger,  l'n  ^crit.  SèniilfttliN.  Sé- 
k«i  ('•iiti'iiittli!*  koldu,  kkî'xhè  ol- 
laii  itta,  liH  ort'Ivoii  M'iudÎMiittlis 
l'élH'f  a  écrit,  mais  avec  hcamoup 
tir  fautes  :  jf  lui  ai  donc  tout  cor- 

n^é. 

Corroder.  Ttashi  tiointsaiieii,  'tou 
imtM'tli  "^tai  ouwillir  laHxe*"!"!!!,  un 
métal  quelconque,  une  eau  forte 
quelconque  (acide)  le  fait  eovune 
fontht    et  f'uscr. 

Corrompre.  Quelqu'un,  le  perver- 
tir. Uéiié  'tauuwiHlcli,  taouMesni, 
'tauuwinni,  taoïiHeiini,  'tauuwi«i- 
<li.  Pa$.,  'tahout-etldio,  taouvu»- 
liio.  Fut.,  '^tauuwa(i(ii,  '^tauuwa.siii, 
taouHuuiini,  'tayuuwanni,  "^taou- 
wou<l(ii.  Ho"anz^  'tayouffradiiiits 
i7  /\j  afjrew'ement  corrottq»u.  || 
Délié  'e*^I  ''taliuziii,  'tahoâsiii.  Pas., 
'taut'wiii£liet,  'taot<wi''I>het.  Fut., 
'taiiouziù,  '^taliousshi.  ReM  'ta- 
moun^shi  saiiaii,  flardc-toi  de  le 
corrompre,  u  <)>liiiou  délié  naout»- 
v^eiiiVi, commettre  le  mal  avec  quel- 
qu'un, le  néduire  ;  iiaoU(.'Hesiii, 
nauu^viniii.  Pas.,  nauu(»we<idi(), 
naoupwinni.  Fut.,  naouiouddi,  iia- 
<iu£>»a>ini.  -  Osliiuui  iia«JMi.,*'rxli- 
ni,  i7  tn'a  vutlëe,  ou  Quel- 

qu'un.ihVmoiï  déni\  ,  com- 

muniquer M  corruptiitn  aux  au- 
tres, <lene-(.'a-o-déneK"ai,  déné-t-a- 
o-«lénin"ai.  /*«ja.,  déiié-t>a-hoiiii- 
tt  I  'an.  Fut.,  dé- 

ni :ié-(>«-d<»u'»'a'l. 


(  )%iiiiuu  déiiét.<a-4ir«  uuii  '•*!  kaiian, 
garde-toi  de  communiquer  ta  innir- 
riffifi    itut  autre». 
Corrompre  (se).  (Klmou  y^  rt«»^ 

dt-rii. 

dt^ti.  / 

tiftliiiuu  >é  rtKM^lcl  tin, 
tin,  vÎHHj^inrtin,  \«-t*4ltl  l..,J  ..... 
Okiinuil  )è  etikMNiuur  te  I,  xét^Jou»- 
't<?'l,  yiV^Ii'Huiiiilti'l.  Il  Inan.,  »f 
Uâter.  IVIdvct.  Pa».,  (>in  ld\r>t, 
pourrir.  —  Ihid.  Nèzun  lUe  li^- 
\\v\\  Ir.  se  détériorer. 

Corrompu.  Dépravé.  Kkehuul>ai 
deiH-ii,  httmme  coux'ert  de  péchéi. 
Il  Osliiiuu  \in  lié«lt'iiliii  déiuMi,  «/lii 
n'aime  que  le  mal.  ||  Of>linou  oha- 
kké  lio^fain  déiien,  qui  n'a  que 
de»  saletés  à  la  bouche.  |)  F^ilé  U* 
«léiitMi,  inqtuditfue.  Slia  liotM>iiiien 
déiuMi,  homnte  à  la  bituche  sale.  H 
Hâté,  ffourri.  PinMdyet,  pourri. 
Ik'ilvérè  nian,  qui  sent  mauvais. 

Corrosif.  Tsant-saiien  ou«'illir  laal- 
iii. 

Cors.  Aud<iuillers.  Rdè-la-c«uzè. 

Corroyer.  ^Hf/Jii-,  'lie>4ii',  iuMu\ 
ye'Khè,  "^hilzJi»',  'hou  Ishé,  'hé\e  I- 
shè.  Pas.,  (jinzlian,  pi^lslian,  pin1- 
shan,   yèjjiii'lshaii,       '  '  .  I- 

shan.  Fut.  OuJu-,  <•  I- 

shè,    you'Ishè,    ewouliiié.    Uiri    è- 
zliezil    sa    etHMluMsli»'.     <  i<ir<»i,  -m«»i 

eette  peau. 

Corrupteur.  Déné  'taoucntu  lU  lu-n. 
l)i-nt-\a-<iauut'iiiii  déiiiii.Déiié  el 
"^tahu  Ulii  déiuMi.  Oviiiiitii  déné-<.a- 
ho'ai  déufn.  O^iinou  otik>enn  iléné 
hé<lel  "ai  déneii. 

Corruption.  'F/l  hoddi  illéhou.  tni 
le  iiiiil  »<■  commet  ««iu«  rentordt, 
Mi/i»    •  !  '  ;   liv^ 

dehdi>  •  -.  lu  eor- 

ruptutn. 

Corsaf^e.  '\-ts. 

Corset,  lie  tricot.  Tthisin'i  iiantHl- 

•  toll/lll. 

Cortè[{e.     Vennasliè    >è4iind<'l.    f«u 


cor 


262  - 


cor 


yeima/ho  vt-del  a,  </((/  viciiiniit  à 
la  suite  lie  qui'Ujii'ini. 

Cosse.  Djir'-zlii'/.h. 

Cossu. Hr(ljio-/.luv,li  kkrvt'-dill  in,  (//// 
puniit  clituifc,  lomcrt  ilc  cosses. \\ 
IIdiiiiiic  cossu,  ttassi  "laii  l)etssiii, 
<'(/  bien,  tbissi  kkoviulittin  oyiii. 

Côte.  Os  Uitcniux  du  ror/).s.  Déiu'-- 
tclia-oiif  tluMUioii.  Les  côtes  sui)é- 
ricures,  déné  -  tclia  -  oiiti-hoiiiuMi 
tcho*^.  Il  Fausses,  petites  côtes,  dé- 
né-tcha-ontthennen  tsèlè.  ||  Faus- 
ses côtes. X.  c.  l)ene-tclia-onttlie)i- 
nen-tsMè-aze.  Se-tclia-oiitthennen- 
tsele-aze,  mes  f(iussc.<i  côtes.  \\Moii- 
tée.  O'ka  horzh"a,  ou  o'kahodel- 
'gé,  une  tnontée,  ou  il  y  a  moutéc. 
—  Colline  basse  et  allongée,  cliezh 
iazè  "^tettazhi.  ||  Côte  à  pic,  abrup- 
te, chezh  naoè'^kai.  Petite  colline 
abrupte,  chezh  naoèttchyan.  ||  De 
la  mer,  d\in  lac,  d'tine  rivière, 
''ton  ollièzhè.  Côte  sablonneuse  et 
(iccore,  shaï  naoè'"kai.  ||  Éboide- 
nient  de  sable,  shai  niltthiri.  U 
Côte  à  côte.  ETga.  E'V  ankkèzhè. 
E*^Fii:a  shouchin,  tenez-vous  de- 
bout côte  il  côte. 

Côté.  Sokkezhè.  Sekkèzhè.  Fia  se- 
kkèzhètssin,  d'un  côte.  NanTni  so- 
kkèzhètssin,  du  côté  droit.  Intssin 
sokkèzhètssin,  du  côté  gaachc. 
Yenna  sekkèzhetssin,  de  Vautre 
côte.  Dezekkèzhetssin,  de  ce  côté- 
ci.  Il  Aller  sur  le  côté,  de  travers, 
vz.  ALLER.  Il  Sen-s,  direction.  Tssa- 
kkéssin  ;  tssounkkéssin  ;  tssenn  ; 
dzenen  ;  èkwozin  ;  bazin  ;  dezin  ; 
youkwozin.  Chezh  tssakkéssin,  du 
côté  de  la  montagne,  dans  la  direc- 
tion de  la  montagne.  Sebl)azin 
achnni  illé,  de  mon  côté  tu  ne  dis 
pas,  ton  discours  ne  peut  s^appli- 
quer  à  moi. Ekwozin  ''ieQQa'\,il  va  de 
ce  côté,  par-là. C^ eut  de  ce  côté  que 
je  veux  «//osttatssenn  ''tessai  ttan- 
ttè.  Dèzin  ille,  ce  n'est  pas  de  ce 
côté-ci,  ce  n'est  pas  par  ici.  Du 


iiiiiuvdis  côté,  Itats.seiui  illé.  //  Itt 
/)(>/•/(•  (une  peau)  du  côté  de  Ven- 
vcrs,  c.-à-d.  reni'crs  tourné  en  de- 
iiors,  hc'laïu'ii  tssin"aiid('dzliomi 
a'l"iii  ikké!  ||  Or  ce  côté-ci.  l)éz- 
kki'zlietssin.  'Tou  déz-kkézhetssiii, 
de  ce  côté-ci  du  lac.  —  Par  ici, 
dans  ces  parages,  déziii.  Douyaoè. 
Douyaoè  itassi  oiillè,  /u/r  ici  il  n'y 
a  rien.  l)('/,iii  ikkésin,  c'est  par  ici. 
—  Kdc  tssakkézintssiii,  de  son  ro- 
/('.  Il  /)(•  ce  côté-là.  Kkwoz-dozii). 
Ekwozin.  Ekwozin  ille,  ce  n'est 
pas  de  ce  cof ('-/à. Edenaounttchya- 
zin,  en  s\'c(trtant,  en  éloignant 
de  soi.  Il  De  Vautre  côté.  Yeniia- 
sin-kkezhetssin.Ye"an-.sin-kkezhe- 
tssin.  *Tou  yenna-sin-kkezhetssin, 
de  Vautre  côté  du  lac.  C'hezh-"an- 
sin-kkezhetssin,  de  Vautre  côté  de 
la  montagne.  On  dit  aussi,  en  jxir- 
lant  de  Vautre  côté  d^une  rivière, 
d'im  lac,  dhine  montagne:  ekwoz- 
dézin  ;  ekwahountssin.  —  Ibid. 
*^An-sekkezhetssin,  Na-sekkézhe- 
tssin.  De  Vautre  côté  de  la  vuri- 
son,  yé"an-sekkézhetssin.  De  Vau- 
tre côté  de  la  rivière,  dess  yenna 
sekkèzhetssin, OM  bien  aussi  dess  na 
onttchyazin.||D'j/A?  côté  à  Vautre, 
(en  largeur).  E°laatssenn  nanen- 
tssenn.  ||  D'un  côté  et  de  Vautre. 
Eiaatssin.  ||  De  quelque  côté  que. 
E^laatssenn.De  quelque  côté  qtVon 
regarde,  on  ne  voit  que  difficultés, 
e'^laatssenn  honettin,orelyon  tssenii 
douyè  oyin.  ||  De  côté  et  d'autre. 
E'^laatssenn.  È°laatssenn  dzèdè- 
yeddi,  pi.  dzèdè-tsseddi'^li,  aller 
de  côté  et  d^autre.  —  Ibid. 
An'^lkkè,  ici  et  là.  An'^lkkè  den- 
niy  nadaddé,  il  y  a  des  orignatix 
de  côté  et  d^autre.  \\  De  tous 
côtés.  P^latssinsdézin.  E'^latssins- 
dezintssin,  Edinsdèzin  otssin.  E- 
■^latssinsflézin  noukkezindel,  on 
nous  att(t(pie  de  tous  côtés.  V,%\- 
tssinsdezintssin  ouhèkkézindel,  on 


CÔT 


•Jfï3  - 


COL' 


If»  a  atuiilli»  tif  tini»  cttUf.  ||  4  c6lé. 
/iiiprt»/»rriin*Mf ,«/c-  fnnvrit.Klwt'iJiè. 
Ouiikkt^xiiè.  Kkt'xiit*  \H  Iti,  i7  imr- 
le  h  c  fil  et  il  tutu  t.  Ihul.,  au- 

pr^t.  '(ÏH,  uaa.  Il  f»!  à  tôtt'  tif 
mai,  m''km  Nlif^iilti,  ou  s(*''ua  Htièviii, 
i7  e»t  atfi»,  mi  ittlnnil  à  côté  ilt 
moi.  SèV«   iH'hordi"»!!,  ou  «^'«a 

«»«.  »**^'»f*  îJi^'kun,  M^V»  sli«*M- 
tchoiixli,  rtc.t  »«7oii  /i*j«  objet».  |j 
Marcher  à  cfité,  vs.  i'oixi^ku.  || 
De  côté.  .1  f>firf,  shanin.  Mettre 
i/Mc/i/Kc  chose  lie  côtt',  ttassi  slm- 
iiiii  niuuiHMuii.  Mettre  de  eôté. 
\'z.    MKITHK.  Ihiii.,    tinirtier 

la  tête  de  côte.  \)»\ù-M'tUi\.  Dslii 
"tt'sttai,  je  tourne  la  tt'te.\)s\ù  tes- 
ttan,  ;"<ii  tourné  la  tête.  -  Ihid., 
pencher.  Nat>(>kkaii.  Niitfkkan  a- 
Huunlt*,  fai'i-le  ftencher.  Arhre 
penché  d*un  côté,  «it-di-lieiin  tssin- 
'a-u^'erilï" u. Arbre  penché  sur  un 
autre  arbre,  <ie<iilit'iin  <ia-iiiiiin- 
"taii.  —  Vent  de  eôté,  <iéné-<l/i- 
iii<ienin'^ltNsi,i7  vente  dans  /'<)rt'i7/<'. 
iypiiù  ni<lej.<in"'ltssi,  j'ai  eu  vent  de 
côté.  Il  Côté  d*une  personne  ou 
d'une  chose,  kkezii.  Sinkkè/Jiè, 
fnofi  côté.  K/hezIi  kktv.h,  un  eôté 
de  peau,  une  devii-peau.  J)eiiniy 
kkezli,  un  eôté  d'orignal,  la  moitié 
d'un  orignal.  \\  Changer  de  côté 
étant  c(>uché,  vz.  (  hancikr.  ||  Des 
deux  côtés.  fiMaatssiii.K'IaatsMMiii. 
Des  deux  côtés,  les  deuj  côtés, 
«•Muatssiii.  Dèse'Ittlii  'ter/.hlin  tta, 
Of»è  oullèhou,  eMaats-sin  f'^telj- 
ttchyet  oyiii,  comme  le  cours  de  la 
rivière  est  droit,  il  n'y  a  de  refnous 
nulle  part,  et  la  rivière  est  égale- 
ment rapide  d'un  côté  cotnme  de 
l'autre. 

Coteau.  Chezh-iaz^.  ||  1':.  côtk. 

Coton,  cotonnade.  Tthisin'i  ^lel- 
ttrlixMi.  ti'(>>ii  à  themises  (ipt'on 
iltchire,tléhite  pitur  de»  chemines) . 

CÔtOVer.   Miirehit  n  tôt,'.  'I'»:is-i       .i 


>tNiiii'li,  i4»iMin.  i<iii'ual,"M  liguai, 

tiiMHidc'l,  (.«idiir'l,  '.^tiiliilf'!,  ^m^\. 
(ic'l./'fM.,  >oiili<ii(.>,  lioii«iii\a,  liitii- 
xliinya,       li«Mir/ii\H,       '  i-., 

h«>uyhiiu)i''a'«,  liiMir/li'a  /h- 

<icl,  lioudiiiMt'l,  houxiitHili<i<*l, 
h<nirxli<iel.  fut.,  \v\oKu\t\\,  'tou<^ 
vi,  'ti'WuultaH,  'tcH(>ii<l(lr'|. Vtv*** 
t'Ix'/li  lun(,>('tNMMiii  lM*'ua  liiu^Mt,  je 
'  vais  Itmger  cette  mtmlugnr.  ||  Un 
(«ffiof.  liair^a  tHs^'lvi'l,  (lenlu-'l, 
i.iii'kf*^!,  (,H*'^k«*'l,  (,'i  kr'l  ;  pi.  tàil- 
Hf*^l.  I*as.,  l)aiiV<*  tHMuirdrkiii  *ti- 
'kin,  ou  lioti/.lii'kiii  ;  'tin'kiii,  ou 
liuuxliiirkiii  ;  tt*r/ii'kii),(>u  luair/li- 
'kiii  ;  't(>£)ii''kiii,  ou  liuii/lii'kin  ;  pi. 
'\ei\\'uUM,  ttu  ht>ii/lii(i<lel.  Fut., 
\mii  'i;a  sou'k»*,  "^toii^'kè,  'tfwoiin- 
'kt*.  'tmrkt',  "^ti-woiik»*,  MrwjiuH- 
dv\.  Hair^fu  'tf/.lii<l(li'l  «le,  «-«Uan- 
ttè  ittar  Qu'ext-ce  donc  «/ni  nou» 
emin'eherait  de  côtoyer  le  lac  'f 

Cotyle.  Anat.  'rthenn  U'yatiè  o'tfl- 
(.x>u/.  oxAW,  cavité  d'un  os  dan»  la- 
quelle s'articule  un  autre  os. 

Cou.  Kku/li.  Sèkko/h,  rriofi  cftu.  V^ 
'^It'-kko/Jt  'hehi'ltflm,  i7*  se  jetè- 
rent au  cou  l'un  de  l'autre.  \\  Tour 
de  <•«>!/.  Kkozl)— itrlit'/Jii,  ce  qui  se 
lie  à  l'entour  du  cou,  mouclunr. 

Couard.  Neidyèdi  deiieii,  homme 
piuieux.  Il  Na'kayeiitiiztu'iiiii  «lé- 
nen,  qui  ne  pense  qu'à  »auver  sa 
fit  iiii. 

Couchant.  Ta  iiihoyt*  ô'aitii.  |i  Da- 
zin,  ifuest,  occident.  DauM  iiiMtstii, 
vettt  il'ituest. 

Couche.  r/tè(<è-tchennen.  H  Enfan- 
tement. Tî^sék»!  iM'iazè  tu/Nii, 
femme  en  ci>uches.  FJle  meurt  en 
couche»,  éiit*Mt.Mii.  Il  Fausse-citu- 
che.  S.  c.  I)ene  ia»*  iia<.4'rtè.  lit*- 
taxe  iia4>inn*tè  itta,  Mefauiiizliet . 
elle  est  morte  dan»  une  fausse - 
couche. 

Couchée.  Nalio/liiri,  là  où  l'on  cam- 

;..     f.iiit    fi,(».,  I    /,!    nuit. 


coa 


—  264  — 


COU 


Couché,  r.tn  .  liKiii.,  naiifii  ■-lu''tiin. 
Il  .1».,  tsso'tin  ;  /)/.  tsser/irtoz,  on 
/è'ti'/.  Zb'ïc/.  ikkria  !  ]'(>il()  donc 
fout  /(•  inoiulc  conclu' ! 

Coucher.  Du  soleil,  ilc  la  Innc.  Su 
nilu)\-i'  ai,  le  soleil  se  conclic.  Ni- 
hoyè  oiii"an,  //  est  eonclié.  l'îldzi 
iiihoy-è"ai,/(/  lune  se  conche.  Ni- 
lu>vè  {.lin "ail,  ( //(•  est  cot<cliée.  \\ 
Des  iisires,  hèvoude'liii,  disixiniil . 

Coucher.  I  .  /;•.  ;•.  a',  les  enfants. 
I)ént'-ia/.o  iio'^ti  al  "in.  N^woum'U'' 
anoiisli',  je  xuiis  te  conchcr.  No  ti's 
al  in.  les  concitcr.  Nerzh'tès  alya, 
on  les  (i  conciles.  Nèwouli'tès  anou- 
Ouslt',  je  luiis  vons  coucher.  \\  V. 
intr.,  cdnijnr.  /è'ti,  nes'^ti.,  nin''ti, 
Mt'ti;  /oti's,  iii'tès,  nouli'tès,  nè- 
'tès.  Pus.,  tssè'^tin,  être  couche, 
(passé  récent),  shi'tin,  shin'^tiu, 
she^tiii,  tsserzli'^tès,  slii'"tès,  sliouli- 
""tès,  shè"^tès  ;  t.s.seoiii''tin  (passé  é- 
loignc),  yi'^tin,  oin''tin,  ^in*^tin  ; 
tssèoin'^tès,  (.([""tes,  oou'i'^t^s?  "^Iit"- 
uin'tès.  Fut.,  tssou'tè,  was'^tè, 
wouii'^tè,  wa*^tè  ;  tssou'^tès,  «-Qu'êtes, 
wouh'^tès,  '"helioirtès. —  Ihid., plu- 
sieurs fois.  Natsse'ti,  iias'ti,  na- 
nè'ti,  na'^ti  ;  natssè'^tis,  nai'^tis,  na- 
ouh'^tis,  nahèèHis.  Pas.,  natsse'^tin, 
iiaoes"^tin,  naoin'^tin,  na^^è'^tin  ;  na- 
tsse'^tès,  naoi*^tès,  iiaocuirtès,  na- 
hèè'^tès.  Fut.,  nalssou^^tè,  nawas- 
"tè,  nawoun'^tè,  nawa^tè  ;  natssou- 
"^tès,  nawou'^tès,  nawouh'^tès,  nahè- 
ou^tès.  —  Ibiil.,  deux  fois  au  tnc- 
me  bivouac,  anManin  na  nat.ssè*^ti  ; 
pi.  na  natssè*'tès.  —  Ihid.,  à  la 
chasse,  seul.  Eddisin  /è'^ti,  ou  "a- 
nen  zè*"!!.  Se*^!  oin'^rel  tta,  eddisin 
{.«i'^tin,  la  nuit  mUiiiant  surpris,  y  ai 
campé  la  tout  seul.  \\  Sur  la  dure. 
frtèrjè  hofiettlezli  kkézè'ti,  nes^ti. 
Pa.t.,  zè^tin,  ni'^tin.  Fut.,  /ou*'tè, 
nous*^tè  ;  zou'^tès,  newou'^tès,  ne- 
wouli'^tès,  nouâtes.  ||  A  côté  de. 
Déné  tta  zè'^ti  ;  betta  ne.s'"ti,  nin*^ti, 
nè'ti.'  Pas.,  déné    tta    tsseoin'"tin, 


Ix'Ita  !.''  li'U  l'i"  II",  yi'tta  oin'tin  ; 
f  Itia  iji'ti>s.F///.,déné  tta  tsson'tè, 
liclla  \vas''t('.  Il  .1  côtelés  uns  dc-'^ 
uni  les.  l'VlIta  zo^tès,  ni'ti's.  7\/.s'., 
e'Ifta  zr'ti's,  (.>i't('s.  Fut.,  o'Itta 
zoii'tos,  nowou'ti's,  nrwoiili'li's, 
non'  lî's. 
Coucher  (se).  Sur  tpieUpt'nn,  le  ser- 
rer fort ,  faute  de  place.  Déné  kke- 
zil  ti,  l)i*kk('s'"ti,  hckkinl' i  i,  \ckkil- 
ti.  Pas.,  déné  kké/.il'lin,  l)i'kke- 
/.liirtin.  Fut.,  le  préa.  avec  un  ad- 
verbe de  temps.  Il  Involontaire- 
ment sur  nn  petit  enfant,  au  ris- 
(pie  de  l'élonlJer.  lîedazerti,  bé- 
danes'ti,  hedaninl'^ti.  Pas.,  lioda, 
ou  heda/ertin,  liedanes'tin.  Non- 
liiazè  hedanirtin  lakou  !  Nous  nous 
sommes  couchés  sur  notre  enfant, 
et  r avons  étouffé.  \\  Sans  fxruvoir 
dormir,  lien  déné  kkéinyès,  le 
sommeil  passe  à  côté.  Be"!  sekkéin- 
''ji.es,  ou  sekkéèh'^ij.ès,  je  ne  puis, ou 
n^ai  pu  dormir.  \\  En  s^appuyant 
le  dos.  l)a-kkezli-/enrti,  dormir  // 
demi-assis  ;  da-kkezh-nènes'ti,  nv- 
ninl  ti,  nènil''ti.  Pas.,  da-kke/li- 
zenl'tin,  da-kkezli-nènes*^tin,  nè- 
ninTtin,  nènirtin.  ||  Sur  le  côté. 
F/lkkezh-tssinrti,  e^kkezli-nes^'ti, 
ninl'ti,  nil'ti.  Pas.,  e'ikkezh  tssinl- 
■^tin,  e'ikkezli-nes^tin.  Fut.,  e'i- 
kkezh zoul'tè,  nous'tè,  newounTtè, 
nourtè.  Il  Sur  le  dos.  Dapè  tsseF'a, 
daoas"a,  dapè  nel"a,  da^el " a. Pr/ .s., 
daoè  tsseûel"a,  danèoes"a.  Fut., 
daoè  tssoul"a,  danè  was"a.  Da^è 
wounl"a  sanan,  garde-toi  de  te 
coucher  sur  le  dos.  \\  Sur  le  ventre. 
Yaoè  tsel"ao  zè^ti  ;  nes^'ti,  je  me 
couche;  shi'^tin,  je  suis  couché. 
Yaoas"ao  shi'"tiii,  je  suis  couché 
sur  le  ventre.  \\  Les  janthes  éten- 
dues, e'Itthi  datsselzouzou  tsse''tin. 
F/lttlii  dasheszouzou  shi'^tin,  je 
suis  couché,  les  jambes  étendues. 
Ou  encore:  e^ltthi  datsseT'ezh 
tsse''tin;  dazlies"ezh,  dazhinl"ezh, 


cou 


-  Jtû 


COI' 


liai  Vflt.  «iNilnxiiil'fiii.  KKlIii  <U- 
/l  iiii  tiii  ikkri.t!  7r  loi/ù 

tiiu..  .    ...  .1 ,  /r«  /itiithc»  ^tfiidut  *  ! 

I  l.r«  fainheê  rrptiérê.  tUlf'lx 
ImitIiu.  '  nr  »i»i-in^iiii' ;  «II*  I 
\i*««jii,  iniM,    «•<t«''l>  •'('«•Ini. 

i'ii... 

iiif,  tHii  .     , .  1». 

FMf.,r<k''ly»'tHMiulni,  <*<ic'lM*waAiii, 

i-<lf1y.'  >         '  /^M/..   Miit>M-1- 

«iftinti.  nui,  aiijduirUi/iiiii, 

\-tr  II,     tiiiAliiliixitin.    f<iA.. 

ai-i     ■. ,    -    yjiiii,    'Mii|.4*»(iKiiii),    'hii- 

làii'ldiiiin.    f'uf.,    '^aiitHMiuldxinn, 

ut  '      .    '    un.  Otsiteiui  oullc  itta, 

a:  :i  ovin,  fiiutf  (/'t*s/»Uif, 

jf   »»ir   (irti*  l'ituché.   Ifs  jtltilht's   rt'- 

pliéf$.  'An^ieMlxinn  ittu  setthennen 
'an  imU'^lkkifth,  \Hiur  avoir  ctmché, 
le*  iawhe»  rcpliéfs,  je  /«■«  <ii  «'»i- 
gnunlit's.  y  .Ifiiiiufiij  ,  A.,  sht*'tin  ; 

/./.     -lu-   I   tî-s. 

Couchette.  r/t^<è-ti-luMinen-uxf^. 

Coude.  Déné-tssès-tthennen.  .Von 
lotuie,  sô-tssès-tthennen.  ||  Sin'ka 
tssès  'tfrtai>,  i7  r/if  frappe  du  cou- 
de. H  Na-tssc»s-«*rtais,  ne^'ta8, 
heurter  du  coude.  St'-na-tssès-nè- 
(.•inTias,  i7  m'a  heurté  du  coude.  \\ 
Ni-tvsès-/t'l)lya,  s'appuyer  sur  le 
ciiude.  Ni-tss^s-tlesva,  je  tu'appuie 
^tir  U  cnude. 

Coudée.  Tta  <ieninti»se>  a^àn'^liiezii. 
Une  coudée^  ila  «l^nintssès  a^inl- 

CoU'dC'pied.  Déné-'kè-tchennen. 

Couder.  Ttassi  'aii  slifM.i)wt  al 'in, 
plit  r  «fi  Utrim  île  cnutlt  .  'An  -hor- 
(.'«ut  asia,  je  l'ai  cuudé. 

Coudoyer,  lie-na-tstiès-ertais,  i„  >- 
taN.  ninl'tas,  nerta>.  Pu*.,  I>è-na- 
t-  •  !>•,   net'i'rtaK.  Fut.,  I>e- 

in  I  taN,    lM*-na-thS4*s-nous- 

ta»,     newounH'tas,     nuurtas. 
Ihid.,  dén^-lca-tss^-st'rtais,   l»in- 
'ka-t!«sès-'te»ttais,    '^tin^tais,   'tel- 
tais.  /*<M.,liin-'\a-tNsèN-vvinrtai>, 
tét-i  Itais.  Fut.f  l»in-'ka-tssès-oul- 


tais  liin-'ka-lMi^-'tuuUtai».  l>é- 
lu^'katHM*»-  tin'ltlai»  illr  kiiltHi.nr 
fnuditie  dtme  init  atiiti  le»  tien». 

Cuudrc  r.ncl'kan,  «''ne»  kan.  <^iiin  I 
kaii,  l'-nt*  Tkan,  ouiiinirknn,  uu- 
nuunou'l  kan,  «laénr  l'kan.  /'a*., 
én^v^lkan.  «'-nt'vi  l'kan.  Fut.,  ^tt^' 
«al'kan,  tMU'wah'kan,  ('ni'-Muun'l- 
lian,  én(*«a'^rk«ii.  U  .SV*  pntprr» 
hahit^ .   '  '  r.   f%4i<*ja*l- 

'kan,   '  inrkan,  t^ 

(IÎmicI  knn,    ifit  .    l'a»,,   ^ 

clî^»et4*rkan,  »•<!.  .  .m.  Fut.,^ 

(l^xoiiHarkan,  è<it*nou»aH'kan,  ^- 
<i^ntulWl>un'^^kan,  iVItMintiu'Vkun.l 
Faire  de*  pttiuts  il'amuilli  ,  immier 
ruiguille.  JK'i.'aintiAlii,  <lè<.<anf»- 
(l^lli,  iiè(,>anin(ishi,  <K'i'anin<i<4ii. 
/'«M.,  <l(i<aindHhi,  fl^(Janid^ilil'. 
Fut.,  dtVaoudsIii,  d»\•aou^4^•»||i.dt.- 
(.<auound>lii.  Il  Hiifii<i>r.  |t.'-.-.|.-ti|- 
'^kain,     Im-.  I- 

■^kan./'tM.,  ■  I  I- 

'kan.  Fut.,  bèè<luurkan,  InH^iouh- 
"^kan.ll  l'tie  mhe,  à  la  taille.  lU'kké- 
nel'kan,  lH'kktMitMi»*«i'kan,  lH*kk«Miè- 
ninM^kan,    yfkk»*ni  Van., 

I>ekkénè!.>erkan,      1»  .il  kan. 

Fut.,  iM'kkénourkan,  tM*kkénouN- 
'kan.  Sè''iè  kkôntuis'kan  'kaitta,  i7 
faut  ipie  je  enuite  tna  rtthe,  à  la 
taille.    Il   Les  «.  /f. 

K'l<*-<lènerkan,  I- 

lian,  dènfTkan.  dènMiil'kan.  U 
CAte  à  côte.  KTankkèziu'  nt-incaii, 
nes'kan,  nin'^rkan,  ne  Ikun.  /*<w., 
Iiuun«*l  kan,  liouni  Ikan.  Fut.,  c'^l- 
'an  kki'/hè  ''tourkain,  titiis'kain, 
'^tt'WiHui'^rkain,  \t**tou'rkain.  | 
I/uii  sur  l'autre,  f^'lè-ncn'kan,  è- 
"lènènes'kan,  n^nin'kan.  è'Ièye- 
ntMi'^kan.  /*«»»..  t'"lèn«'n'^kan,  è1e- 
nèniliLan,  nènin  kan,  èit\\ vnènin- 
'kan.  Fut.,  fMe-nou'kan,  èl*»- 
nouH'kan,  èlenemounlcan,  i-'lry^- 
nuu'kan. 

Couenne.    KttkouN    /Ji< /Ji    dilkkix, 
ptiiii  </<   fHlnnt  »<ifi>  /<j  soie. 


cou 


*J()() 


COU 


Cuulamment.  Pmltr  ci>itl(iiiiiiii'nt . 
Di'iu'  ya'tivr  (itMiiia  illf.  ||  'Tfa  lio- 
(louniii  luiiiniii/.lu'iiiii,  rkwahoddi 
ovin,  pouviùr  tliit-  ti>iit  ce  (/»\i;i 
v'cul. 

Coulant,  l'.ii  ii[]ii'n(s,  (htiis  Us  nip- 
l>t>rts.  H(lakkî'\i'iiit)(lî'nin  a.  tn- 
ciuntiuxlaiit ,  i'(lakki\\  t'in>ii(lèiii"a, 
t'(lakkovènoii(louin"n,  t'dakkt'vt'- 
noii(li'iiiii"a.  I'i(lakkt\v»'ni()<lèniii"a. 
Il  Ivlakkatssoiin'Inirè.  l''kk('H cliva 
vÎMiin/ln'iiii  hounlin  illoii,  rdakka- 
ts.soimi'lnirt'  ovin,  ne  sdchunt  rien 
refuser,  il  est  toujours  eouUiiit. 

Coulée.  Viilldii  (ivee  pente,  déhou- 
ehiint  sur  une  rivière  ou  un  lue. 
Odaoïu'lkkr/li.  ||  Dos  tsMi' "ter/h- 
liii  VI  odaoni'lkkozli,  eoulée  nvee 
ruissenu.  Odaoïiclkkt'zh  Vl  dès 
tsèlè  'trrzhlin  ttinni,  telle  eoulée 
où  coule  un  ruisseau. 

Couler.  I.disser  s\'eluij)i)er  un  liqui- 
de, "'l'éii  hettlatssin  'ton  dflU's,  l<i 
ehiiudière  coule  par  le  fond.  ""Téli 
hiiikkèzliè  kkè  "tou  délies,  la  chau- 
dière coule  par  le  côté.  \\  Fluer. 
Prés.,  'tillin,  •^torzhlin.  Fj/t.,'^toul- 
lin.  Nanlidlin,  Orelyon  nehnenkke 
o'^tssin  '"ton  tcho''  '"ka  da'  t  illiiK/oj/ff 
Venu  de  la  terre  covle  vers  la  mer. 
—  Ihid.,  sinucuscment  (rivière). 
Dès  etssin-nazhollin,  ou  etssin-na- 
'"tillin,  ou  dès  an''laiii  nanhdlin.  || 
Le  lotiff  de.  siiiiiter.  Naflahinlin. 
Dedchenn  lieltali  kkè  d/è  nada- 
liinlin,  sorte  de  fente  d'où  la  résine 
descend  le  long  de  Varbre  ;  ou  hien 
encore  dzè  nadazhinTtenn,  la  ré- 
sine descend  en  fflace  le  loufi  de 
l'arbre.  \\  A  terre.  Xihiiittli.  Ni- 
hokkéinttli.  Nadiddé  nihiiittli 
ovin,  le  remède  a  coulé  à  terre.  \\ 
Larmes.  Dénennanè  "tou  délies. 
Dt'iiennaôè  '"ton  delttlou'^1,  coulent 
.«rt».s  arrêter.  ||  Goutte  à  ffoutte. 
'^Aninpez,  la  fioulte  sort,  et  paraît 
près  de  tomber.  —  Na^tedshi,  la 
goutte  se  détache  ;  na'^tedsliè,  .s'e.sf 


détuehée.  l)i(l^lli,  eoule  goutte 

à  goutte.  Dillis,   eomnieiiee  ù 

couler  tout  (/(•  hou.  Déliés, («x/Zc 
tout  lie  bon.  -  "l'on  didslii,  /'(•<;(/ 
coule  par  gouttes.  -  Ma  didsliiy, 
une  goutte.  \\  Faire  couler.  Dil- 
dsliiv,  desdsliiy.  Pas.,  déncldsliet , 
déni' jdslirl .  Fut.,  dondsliiy,  dons- 
dsliiy.  -  Ihid..  na'^ieldsliiy,  na- 
'tesdshiy.  Pus.,  iia' léfjcldsliiy,  iia- 
'  ténildslny.  Fut.,  na' louldsliiy.na- 
'tonsdsliiy.  ||  Sombrer.  "Tèhen- 
"^ke/li.  Pas.,  'lènin'kezii.  Tssi  ""tè- 
nin'kezh  oyin,  le  navire  a  coulé 
bas.  Il  Cotder  à  j)ie.  '"Vv  licn'kai. 
"l'èlien'^kai  oyin,   //  u  coulé  à  /)/c. 

Couleur.  Ttassi  tta  ahedittlisse 
houn'lin,  (juelquc  chose  tel  (pi'il 
est  coloré.  Ahèdittlissè  iiouiTlin, 
la  coideur  d'une  chose.  ||  Ttassi 
e^lkkèttcliya  hèfiittlissè  lioun'^lin, 
choses  de  coideurs  variées.  \\  De 
différentes  co}deurs.  F/lkkéttchya 
hèdittlissé  ahottin,  ou  hcdittlisse 
enkkottchya  hottin. 

Couleuvre.  Nadouzhè. 

Coulisse.  De  boite.  Bèdandelzouzi. 

Couloir.  Vé  lioda'taoè  è1è-'"ta-h()- 
nin"ai,  pas.'^age  conduisant  d'une 
pièce  à  une  autre. 

Coup.  De  bâton.  Ouloa^'l.  ||  Coup 
reçu,  Vl-kké.  ||  Blessure,  nt'Vtè. 
Il  Un  coup  à  boire,  'f]a  tsserldain. 
Il  Un  COU])  d'air,  délié  dzèze^- 
kkazh.  Sedzèzlie'lkkazii,  j'ai  reçu 
un  coup  d^air.W  De  cloclc,  'f\n  del- 
tsad.  Il  De  dent,  i^a  '=terzh"a'=l.  || 
De  /j/.sj/,i1a  é'"teikkezl..IIelkkezli, 
a  reçu  un  coup  de  fusil.  \\  De  filet. 
'^Vcn  ne  ''telteiiizh,  qu'on  traîne 
sur  le  fond  des  eaux.  \\  De  foudre, 
etta*^an  édelyel,  totit  à  coup  il  ton- 
ne. Iddi  ttassi  lielkkezh,  In  foudre 
frappe  quelque  cliose.  \\  De  fouet, 
i^la  e^telshisli.  ||  D^dil,  na^pfèzilyé. 
''^rèlien^kai  oyin,  il  a  coulé  a  pic. 
Jeter  un  coup  d\eil  à  quelqu^un, 
betssenn     na*^ffèzilyé,     na'^fçezesyé. 


cou 


-  Jb?  - 


cou 


N«.   I    C^mp    MIT  coa^.   I- 
K'1iii\a(,^  <iou>ou  iirkk«<^ 
IaktHi  !     loi/ù    (ou/t    tur 
M  «/»•*   ffi4j/Ariif»   qui  vt'iir 
TmiI    à    coaf.   'An.    K 
tla*an.  *An  rtU'aii.  *An  lànltctio 
ittji    M>«l«^<l«x^n'ai).    t*u   iia>r'llln. 
cttntmt   il   tn'a  Miiai   hrutqttftiintt , 


Coupable.  Qui  o  c*nntuit  une  faute, 
nu  un  crimt.  (Miiiuu  imhu'^lNlu'r 
•  >  i^nc  il't'f- 
II.  i ta  (MI 
»iiet  ttunttè,  »i  on  le  pend,  c'e*t 
tfu'U  l'a  cherché.  Tta  oun'kitnè'ta 
'Miouii'l'an,  i7  a  trttuvé  ce  qu'il 
.  'm  rchait. 

Coupe.  Aluiti*.  I>e(irhenn  £>a  tcUh- 
!if<|>]ie'l. 

Loupé,  .lire  une  hache,  l>ekkéliin- 
dfcliel.  Il  f'ft  morceaux,  tiekké-<ia- 
't»  •  '  '  ,   '    Si  c'est  un  arbre, 

\h-1,  i.e'l.  Il  Carré.  Na- 

t4-tta/n.  i  fupcr  carré,  iiattazli, 
imstta/ii.  Il  Avec  des  ciseaux,  ou 
un  couteau,  liekkéiiittazh  ;  et  en 
>tr,  bekké-<ia-'ta-t»a-t>el- 
Ai*ec  le»  dents,  l>ekki'*- 
Hfiil.,^»/li  ;  et  en  morceaux,  liekké- 

Couper.  Avec  une  hache.  lK*dshe'l, 

OfsilsJieT,  '  '  '  '.  ve<led>4jeM. 
/'.M.,  ,ii'i^i  .\^)u'l.  Fut., 

•  louWshe'l.  ('.<  -  !i  <ir- 

««<iuiul-lie  1.  .       ,  ,«. Vé 

luMlouxlshel,  je  vais  me  couper. 
Ml,  tailler  une  maison.  ||  Donner 
un  antp  de  hache.  Tedsiiel,  'ti-*- 
M«fu-  I. /*<!«.,  t»-.,*-*!^!!»'"^!,  'te<.'i<l>h«-  I. 
Fui.,  't(tti(l>)if  I.  ('  l'ne  ch'Dit-, 
jMtur  qu'elle  ne  serve  plus,  la  dé- 
truire. Naiipcislirl,  nanewiîJieM, 
naiiiiin(l>h(*'l.  I*as.,  iiaiie<i'>hi*l,  nn- 


nts4li|hlM»l.  Fut-,  iiiiiu>4»tlU»«>'1,  na- 
ît 

.    I« 
kkrninnohfl.irkkrlirn'lklir'l.fd»., 
lM*kkrhriiii4irl.  iM-kki-       '  '     ' 

A'uf ..l»r>kkctiaal<i»hf'1.  Ih 


(Uhr'l.   Iiintintlklirt,    >in'tr«l>l  <    ' 
/•«!».,  (in<lrhcnn    tiin'tnKlirl.    lun 

'tr^iotirl.   Fut.,  hlli'louiikjir'l,  hili 

un  i  ' 

iirllaxil,  \ctlaiJi,  liittaili.  I*a»., 
iftXnMiiti'iUtuii.Fut.,  «attazli.wnH 
ttaxii.         /hk/..  «iettaxii.  «ifsttttiii. 


ttazii,  «Ifaounttaih,  vtHioutta/ii. 
lU-rr  'lan  (ieoittazii,  j'ai  découpé 
beaucoup  de  X'iande.  -  Ibid.,  en 
vutrceaur.   N  nastta/Ji.       i 

nettazli,     n.i  Fou..    \  .<.  - 

tta/1),  niLfit t Hiii . Fut. ,iia<.>« at taxii , 
na<.'«a5>tta/)i.  Diri  ort-lyoïi  iia^.»- 
wounttaxh,  découpe  tout  ceci.  |i 
Avec  les  dents,  li.  '  '  '  '  i/'  . 
t>ekkt*nes'az,  In-kkt- 
kkcnin'^razli.  ||  De  trinen,  • 
avec  la  hache:  e'lkkèè<le<lsi;i  1. 
veut  dire,  frapper  juste,  à  la  même 
place,   e'\ki:  •  '  .-l.    Par   ..  •, 

séqufut  :  e  I-  lii'l  il!**  «:j 

fiera  ne  pas  frapper  fu*tt\ —  / 
ai'ec  un  couteau,  ou  de*  ci' 
Sin'l'ta  «lettazli,  devttaxl». 
Couper    (se).    F.tsM\i«'ttaili.    . 

tta/Ji.    /*.!'..    ('•n      -"f   iff   «. 
per):  t*lsM*«li-lit  t 

(Miezliinttazii,      •   .         i 

élttigné ,    etftMMiet'inttaxli,    edei^^- 

ttaxli.  Fut.,f\>t<l  '      ••       '        ' 

ttai/li.   Mai»  l'< 

;■,  f.f    .  ,  tt.-     /--"M     , 

ln'tt:i/Ji,     sJMtt.'t/Ji,  , 

ttMtàï. Fut.,  houttaizti,  houKlt  . 
Sinla  «ihittaxli,  je  me  suis  ci>uj>,   i< 
doigt.    Ninla    auunttaidi    Nitnaii, 


cou 


208 


COU 


/*;■(•/»(/>  iiiii\lc  lie  te  <•()»//)(•/•  /«'.s 
(/o/V/,-;.  Il  Se  tniliirsin-incim.  IaÏv- 
kkflssiiitta/.l»,  t'(lekkfin'stta/Ji. 

Pus.,  l'di'kketsseointtazh,  etlokke- 
Moni'sttii/li .  Fui .  ,i'(lt'k  kct  ssoiit  t  azil , 
i'(lrkkr\vastta/,li.  l'.dt'kktMiiiitta/Ji 
lakitii  !  lu  /(•  t«)///»(>,  le  conlri'dis 
jolum'ul  .'Kdokkowouiit  In/li  sanaii, 
prends  if(inlc  ilc  Ir  couper,  tic  le 
Inthir. 

Couple.  Na  <l(''iu'',  (icu.i  honinies.  \\ 
K'Itssi'an'kt't',  nuiri  et  feuune.  \\ 
Na  (li'iie  e''!  '"alid/hèiiiii,  deux  as- 
sociés. Kdycnit'  t>'l  ahdzlKMiin,  une 
couple  de  htvufs.  -  On  dit  aussi 
en  parlant  de  deux  associés  ;  e*^l- 
{sst'iini. 

Coupler.  Kl  'ahdzhenii  al"iii.  Ki 
ahd/.heun  asia,  je  les  ai  cou}>lés. 

Couplets.  Charnière  de  porte.  lietta 
viH)dadi''tanen  dekké  shè'^tan  ;  de 
ehàs.^is,  hetta  yakke  di'kkè  shè^'iaii. 

Coupon.  /)(•  utarchandiscs.  Vou  oe'^l 
oao' tèzhèdi,  ou  hena  oelttcliyè^li, 
ou  beoa  dazhilttdiyè'li,  restes  de 
pièces  d'étoffe.  ||  Bet»a  É)elye''li, 
pièces  d'étoffe  entières  dcineurant 
invendues.  ||  Bc';.»a  '"tehlya,  bidlots 
entiers  laissés  là. 

Coupure.  Que  Von  se  fait  à  soi- 
tncme  wcec  une  hache,  etssede- 
dslic*^!.  .lv(T  un  couteau,  etsse- 
dettazh,  1|  Faite  par  un  autre, 
e'letsse<lslie'l  ;  è'iètssettazh.  On 
m'a  fait  une  coupure,  sehttazh.  || 
Ai'oir  une  coupure,  vz.  avoir. 

Cour.  Obanelttchyani  kkèyagè,  es- 
pace entouré  de  clôtures. 

Courage.  Denedziyé  iiatset,  cœur 
fort.  Il  Délit'"  yoii  etssèdittin,  ac- 
te de  se  montrer  homme.  \\  Ye- 
niliounttlèzhi,  force  de  volonté.  \\ 
Onttlazhè  aliouiiiiizlienn,  décision, 
fermeté.  \\  Courage  l  Ercla m.  On- 
ttlazlir  koloii  ayeiiiiizhenn. 

Courageux.  Hedzivf  iiatsct.  ||  Déné 
you,  un  homme  ;  ou  déné  you  édi- 
ttin,  qui  se  montre  un  homme.   \\ 


W'iiiiit  llt'zli.  W'iiUl  t  liv.li  kwalaii- 
tlè,  /(■  ;*(•  maïupic  pus  de  courage. 

Courant.  Ninlin.  "rcrzhlin.  Cou- 
ranl  faible,  iiiiilin  iialset  ille  ;  ou 
i'' li'l  li-liycl  il  If,  ce  n'est  pas  ra- 
pide. Connint  fort,  c' IM tcliyel . 
Au  milieu  du  courant,  l'adyanè 
'  Ifizhliii  ;  ou  encore  iiiiilin  oa'^lè. 
Ninlin  pu'lc  yaoè,  dans  le  courant 
(pli  fait  trembler,  v.  g.  une  perche 
i]ue  Von  II  planterait  (nu'M  de  dcl- 
{.la'I,  trembler).  \\  Coude  que  fait 
le  courant  d'une  rivière,  et  for- 
mant baie,  dekkettlan  slu'llin.  || 
Courant  divisé  par  un  l'ochcr  (si  le 
rocher  paraît  au-dessus  de  l'eau ): 
dslit'  nar<>  liinlin.  (Si  Feau  jxisse 
par-dessus)  :  dsliè  kkè  'tè'lin.  |i 
Courant  divisé  par  des  îles.  Non 
"^ta  ninlin. 

Courbatu.  pJre.  Ks<ii  nat.sserzli"a 
illé.  Ksdi  nazhi"a  ilié,  je  siiis  tout 
courbatu,  (pour:  orelyon  tta  na- 
oudes"ai  èdt'cesdi  oyin,  je  me  sens 
vud  dans  tout  le  corps). 

Courbe.  Adj.  ShegQwoi.  l)èi)er. 
Ttassi  she£)pwot,  ou  dèher,  vnc 
chose  courbe.  \\  Tracer  une  ligne 
courbe,  etssenn  naè'"ffès.  Etssenn 
nawoun'^oès,  trace  mnc  ligne  cour- 
be. Il  A',  c.  (Membrane  de  piro- 
gue). Efwos,  Tssi  helowos,  hes- 
"wos,  ne'^rwos,  ye'^Vwos. Pas.,  helo- 
wos, shiiSvos,  shinTwos,  yeT- 
*^wos.  Fut.,  waloos,  was'"wos.  Sa 
tssi  woun*^rwos,  po.sr  les  courbes 
à  mon  canot. 

Courbé. Fltre.  Natselyinz,  naoesyinz, 
naninlyinz,  naoelyinz,  Napesyinz 
itta  sennennen  v\n,  à  force  d'être 
courbé,  j^ai  mal  au  dos.  \\  Par 
Fâgc,  tssehydan,  shesdyan,  shin- 
dyan,  hehdyan.  ||  Chose  courbée 
à  de-'<sein.  Ililoet.  Traîne  forte- 
ment courbée  à  F avant,  bezh- 
tchennen  kkonidaninenll)et  ;  légè- 
rement courbée  à  Favant,  bezh- 
tchennen  nerzh"a. 


cou 


'M  — 


COU 


Courber.    llfli>«i,  ««m  'tripwi,   liri.- 

•  I,    lirl'wi,    \t'l  »i.    Iii|.»i.   i*ii»., 
'tdi'Vul,    'til>o!,    'tiiiTwut,    \f 
'trT»ol,     'triiiili'miit.  .lM(r«- 

\Htt$é ,  vmit  **"  tntiftiiutfU  '  I, 

tiX'rc  le  prétfiil  :  liili«-r,  .  » 

romwrtu  é  à  ftnirhtr,  lii'l  n  ,  !        ' 
'et,  yiiiTrr.  Fut.,  'tiniU^r,    »  >u 
*er,  ^rwounTrr.        (hi  cncnrr  in- 
'telt^r,    intt»f»Vr,    intinIVr,    vin- 
'tr'l'iT.     /'rtc,     in*t»«l..««it.    iii'ti'l- 
'wol.    Fut.,    in  • 

'iHir.  —-   Ou  etit  I         t 

/«•  prrnùrr  r$tai),  iM»f»"wi,  iiiiil'wi. 
Pat.,  in'oclt'wi,  iuvi'l'*i.  Fut., 
n<Mili>«i,  tuMis'wi.  Il  N«lt»wi,  n'y 
rrjtrrmlrr  p*wr  tuicux  murhrr, 
umsw'i.  /*iM.,  nni^'U'wi.  iiHi>rr«i. 
Fut.,  iiayin*t<>u'iriT.  nNiii'touK*'er, 
nain'tewounnVr.  Il  l.a  têtr.  \hi<^ 
<l>tu  iiettAi.  \tki>^  (IkIiÏ  'XeMin'x.Pns., 
>«<.>♦•  <)'  -■•■.   vn(.■^  cishi   y.liev- 

ttaii,  >  i_  /liiitttaii,  \H4X*  «Uhi 

't  et  tan.  Fut.,  \Hi>è  (Jshi  zoutta'^l, 
\n;-^  Hshi  'tousttal. 

Courber  (se).  Tssilvinz,  hesyinz, 
liiii  l\iii/,  li»''^l\ int./\ii«..  tsjse'Ixinz, 
shesyiu/.,  Nhiii''lyinï,>lie  lyiiir.f'uf ., 
t>«M>ulyinz,  «asyinz,  wouiilyiiiz, 
Halyinz.  F^lts'^nu  tssilyinz,  ><•  sa- 
luer. 

Courbure."'!"»-  ..  w«>t  :  «iheoewot/An- 
w..t.    ..«     .ui  ■^heo(»«<»t.   ctturhure 
'•riix/iii',  coude. 

Coureur.  Reyapè  <lah(><i(ii,  (/ni  a  de 
tututtcf  jatuht'g.  Il  Beyai<«*  ènintti, 
«/lii  II  du  nerf  et  du  tnufclf  dnnu 
It*  jambe».  Il  I)za-7)iclla,  (futur 
lM'<i/jirt-  naltlti)  qui  a  le*  jainhr» 
pre*tef  et  agile».  ||  Dene  naltia, 
httmme  Iftte.  H  Cheval  de  courte  t 
nintciu/  iiaitlahè. 

Courge.  Fil»'-  /lierJi  laiitt^  clji^,  lé- 
^iifii,    ■  ut  à  une  veM»ie. 

Courir.  i  ...  .4;i->e<l<li,  'tin-l>an- 
tiesnaT,  oinflra^t  f^K^T  :  'tiri-lmn- 
lè'a.'»,  *tin-l»an-hitta*.  houh'a>, 
liè'a»;  'tiii-lmii-tMMlde'l.  'tin-l»an- 


hiililf't,  tMMtli<<«-'l.  'tf-M*.'!  |»ff  . 
"Il 

'tl 

MT/ii    .1^,     (iii   M. m 
'a»,    li«*"tf rzli'a»  ; 
*irl.    'Iin-l»aii-'ti>/lti>ltl«-l.     inuiflcl, 
'ter«lulrl.     .iutre    /»<i«»i'      Im  L-tn 
jouhdû^  ;     *tiii-ltaii-ouzhi>n. 
couru,  ou  ai  fait  un  trajet,  en  <  «mi 
rant  :   'tiii-tiNii-4iii/liiii\a,    litnir/li- 
ya  ;  'liii-li»»'    •  m- 

ouziiittaN,  .  >-  ; 

*tin-lNin-tNM>urzh(l«*l,  'lin-lmn-ou- 
xliicltJel,  mizlitmluiel,  hnurzluld. 
Fut.,  'tin-liati-M-'ti»ii«i<ii.  'tin-lian- 
'toiiKKa  ;  'tiii-li.'i  M- 

't«*»"outta«»,    't«  ■  j>, 

tin-l>an-M»u<ldf'l,  tewoudilel,  'te- 
«'ouhd<*'l,  toii(l«U*'l.  Il  Arrii'er  en 
ctturaut,!':.  arhivkk.|  .1  la  riiorf. 
IW'zliiyo  'a  '^tinhanytNMi.  ||  F.n 
hande.  Aii'^la  *tin-l»an-t««(*wlde'1.  || 
En  criant.  S«*ll»'-<l«'liiiM,  m'II-«I^i«*s- 
lai,  (iè(.*inlai,  dèhcllai  ;  x*ll«*-z«\4*l- 
ilel.  M-il-^li-'tiidf  I.  «lè'tou1d.-'l, 
dè»u-l<l.-M.P(ix.,Mll  •  '<  .M-ll- 
dèlie^va.  dMiinixu,  i  ;  m*!!- 

zèl*'l<lel,  s«'II-<lè'tezhildfl,<ièhou  I- 
del,  dete'l<lel.  Fut.,  Mll-y;--<K- 
houliii,  s(*||-4iMiousya  ;  Nell-4lè^«oul- 
de'l,  N«'||-<l«Vti'wc»ulde'^l.  Vz.  »  RIKM. 
Il  En  zig-zag,  ici-là.  Fxl/a-,*'  Im'lt-, 
6<iza<>è  liestsi,  ne*"|tsi,  lif'ItM.  Fa»., 
ei\tj&i)è  liurzhliii,  shintsiii.  shiiil- 
tsin,  slifltsiii.  Fut.,  t^ita^  liou'^lè, 
houstsi,  llOH(lUll'lt^i.  liiiiritM.  H 
En  pleurnut .  I  >/«-<«'- 1 -h  -\«-«  If  lui, 
d/.  ii  ;  /»/. 

i\u  ..       -i  -adil- 

dn.  Pa».,  dii^<!^-ts«'-ayè<let««liii, 
<lz»Mi«*-t>a  -  .  1  - 

az^Hdil.  !. 

Fut.,  d/^d«-t>.i 

tsa'-aduusiai  ;  <  I, 

da»<lè-tMi*ailJ'»tmldin.  ||  De  lutrle 
en  fHtrte.  I)^MU^'ta-iia-4ia<.>a-y('lttli, 
iia-dai>a-'te^ttli,    iui-<iaivi-'tiiilttli. 


cou 


—  270  - 


COU 


iia-diii^'M-  ti'ltlli.  l'iis.,  ilriu'"-' la-iia- 
(lat'a-/-t'i.'t'lt  I  li,  iia-diU'a-'  (l'Mi-stt  li, 
iia-daMa-teninittli,  mi-daMa-' tetii'l- 
tHi.  /'(//.,  dene-"'ta-iia-(laj.)a-/.()ul- 
ttli,  iia-da/ja-'tousttli.  iia-da<ja-'"to- 
wDunlttli,  iia-dai.'a-'l()iilttli.||  Ani- 
inaiix.  .S'.,  '"tiii-l)aii-Mi'rii"è  ;  /'/.  'tiii- 
l)an-ufl"as.  Pus.,  'tiii-l)an-()uri;"o, 
"tin-liaii-lioirl  "as.  ||  Aurores  bn- 
réalca,  iiayrlkai  nanè'^£rès.  ||  Sou- 
VfUfs,  niiilddics,  lioimi  iiallla. 
Dadda  iialtla.  ||  /■'(•»,  "koiiii  iialtla. 
Il  Oi.'Hiiu.i  sur  l'eau, '[iu\v\''j:o\,  ou 
im-'tii-dMiel'iit' i  /'/•  'tado'l"a.s,  ou 
na-''ta-(lolioT'ais.  —  Courir,  tout 
en  essojidiit  de  vo/cr,  '^ta(lMiet.ta'' ; 
/>/.  '■tadMuMldf'l.  H  Vdfiues,  flots, 
Les  flots  s'éhntfiKint  (ht  rivage, 
iiih-na-'"tad/,liir.  Pas.,  nih-na-'tah- 
dzlier.  —  Les  flots  revenant  au  ri- 
vage, nih-otta-na-'tadzhir.  Pas., 
iiih-otta-na-'taped/.her.  ||  Vapeurs. 
"^roii  tsMè  iiaoè'"^ès.  ||  Faire  eou- 
rir  /(•  hruit,  vz.  fairk. 

Couronne.  Déné-  dshi-iiaden''tan. 
Dshi-banlttiy. 

Couronner.  I}e-dslii-na-yè-dè"'tin, 
iia-\i'-<K'>' tin,  iia-ye-din''tin,  na- 
ye-dè'^tin.  Pas.,  be-dshi-na-ye-den- 
"tan,  na-ye-deoi'tan.Fwf.,  be-dshi- 
na-ye-dou'^tan,  na-ye-dous*^tan.  Jé- 
sus, on  le  eouronna  d^épines,  Jésus 
hedslii  dat'C'Ozè  tcho*^  benayede- 
ttaii,  au  lieu  de  benayeden'^tan. 
(Mais  c'est  le  seul  eas,  je  crois, 
où  benayedettan  soit  employé).  \\ 
l^o-flshi-ban-natti,  ban-na-estti, 
l)an-na-in'^ltti,  ban-na-a'^ltti,  ou 
baii-iia-tti.  Pas.,  bedshi-ban-na- 
zc'ltfi,  ban-na-zhestti.  Fut.,  be- 
dslii-ban-na-zoultti,ban-na-oustti. 

Courrier.  'V\d  edittlis  dzèdelli,  por- 
teur de  lettres,  journaux.  Il  Tta 
dzèdè-honni-dè"ai  oaal"ai,  porteur 
de  dépêches. 

Courroie.  Ttloulr.  Courroie  large, 
1 1  loulè  tebo*^. 

Courroucé.  Pjrc.  l\s'\]\\ch\i',  hes- 


HrliNi',  liiii'llli-li\:'.  Iiillti'liy»'. 
/'(/.■>.,  (le  prés,  avec  iiiii,  ou  ijmAv)  . 
Fut..  Iioiilf  fc'byr,  bousttcliyè, 
lioiiiill  Icliyt',  lioiill  tc'hyè.  IIoLiiiI- 
tUli\('  saiiaii,  /((•  /(•  fâche  pas. 

Courroucer. DiMir  ii()iilllchyo'',iimis- 
Itfliyo',  nouiilt  tcliyo  „  yi-noiil- 
tlfhy()'"./*^/.s.,  iiilHrhyi>,  iii'Ittrhyr, 
iiiii'Ittrhyè,  yenill  Icbyt».  Fut.. 
iioiiHtcbyiN,  noiisttcbyè,  newoiinl- 
ttfhyi',  yeiioulttchyè.  Nt'woiiiil- 
ttoliyè  saiiari,  ne  le  courrouce  pas. 

Courroux,  'rssilitchyè. 

Cours.  D'eau.  l)('s.  Dt-s  nrzlir,  un 
grand  cours  d'eau.  \)rs  tsMr,  un 
ruisseau. 

Course,  "rin-baii-yeddi,  .S"/7  .(/  a 
plusieurs  coureurs,  "^tin-lian-tssed- 
di'l.  Il  //  va  à  la  course,  en  par- 
lant, da{j-o-deninzhenn.  Je  parle 
très  vite,  da£)-o-deiiizlieiin. 

Court,  e.  Neddoiiè.  Doué.  Ouddoui'. 
Dindouè.  Neddouè  diri  Itloiilè. 
courte  cette  corde.  Dôné-douè- 
azè,  nain.  Dzin  dindouè,  jours 
courts.  Il  Kkède'^Idoue.  Ya'^ti  kko- 
dendouè,  discottrs  court,  précis.  || 
Dèyel  (en  coniposilinn,  yèlè). 
l)shi-s-yMè  (tête  courte),  libel- 
lule. Il  (iwodè.  Kourè  (tronqué, 
non  fini,  ou  fini  brusquement). 
""Kè-s-irwodè,  pied-boule.  —  Bès 
kourè,  couteau  de  table,  non  poin- 
tu. 

Courtaud.  Yèlè-azè.  J)()uè-a/,è.  'Lin 
yèlè-azè,  chien  courtaud,  cpn  a  le 
corps  court. 

Courtiser.  Déné  VI  sè-dyin-zelzhè- 
nèn,  sè-dyin-des-zhenen,  se-dyin- 
dinl-zhenen,  sè-dyin-rlel-zheiien. 
Be*^l  sè-dyin-dinl-zhenoun,  tu  la 
courtises.  \\  ?<OQa  nentta,  sooa  ni- 
nes"a,  ninin"a,  nen"a.  Pas.,  sooa 
nentta,  nini"a.  Fut.,  sooa  noutta, 
nous"a,  newoun"a,  nou"a.  Kyi 
tchilèkwi  sooa  nenou"a  sanan,  ne 
te  laisse  pas  prendre  aux  belles  fa- 
çons de  ce  jeune  homme. 


coù 


-  'J7\  - 


COU 


Cuuru.  I  /<!  cAfiMC,  (viande  imman- 
atuUi^  d*un  uniriitt/).  Dkitrti  >lir<l- 

«tflMI. 

Cou»in,  c.  FJU.  S-lhi.  iiittfi  r«iu«ifi, 
(îiinti  *'apprllr$il  rifcipnttfurmcnt 
ilcyx  roM*tn«).  |i  StiuiiiiM4«*.  iaimi 


M*tc-iu'le,  (a'ii  (*•(  rrioiiu  àné 
tfu'rUr).  M  Srtt*lia>^,  «on  atUfiu 
(du  cMé  maternel i.  Il  SftMHiii. 
(ainsi  un  i<  "   mi  la  fille 

ilu  fri-rr  de  ^  .i«*,  ou  m^xi- 

<iri«*,  (la  fille  de  la  nvur  de  Mt 
ftièrei.   Il  Insecte.  D^iyuu'li. 

Coussin.  Pour  »*a»$eoir.  Kli(iii<'è- 
trht-iiiiiMi   li<.    .  ;   /Miiir  »'ae- 

t<>U(/ir,   iH-k  .  «'hNla   IicmUmi- 

iiour. 

Couteau.  li«->.  lit-N-iltti/lu*.  St-  \Hrs 
iltti/iit',  ou  m'Im'xp,  mon  couteau. 
li  .1  (de  traite),  lM->-trlu/. 

(î..  liî*>-ttlu'iineii  (U*lkk»t>- 

n,  ctmleau  a  manche  nnige.  || 
liès-trlieiineii  dè^^uoi»  eouteau  à 
manche  noir,  rude.  ||  De  femme 
(indien).  Iii^wu'^l,  gratte-peau. 
Meihatit  couteau  de  femme,  Ik'- 
ttu  f'taiieii  iiiuliou,  ou  In'tta  ekka- 
dziiu',  ce  avec  quiti  on  firatte  la 
maifue,  la  viande  collée  à  la  peau. 
il  De  chante  (dague).  B^s-tiju-n- 
itenwit'lKai,  c<niteau  à  ntanche 
hlane.ii  De  tahle.  Iiè>  kour»-,  eou- 
teau non  iHtintu.  ||  De  poche.  IJès- 
iaxè,  ou  na-tchin-t*»  i-axè,  rouf  eu  m 
fermant.  —  Ihid.,  à  deux  lames. 
li«*N-i{|/4'  e'I'uaitdittai. 

Couteaux  jaunes.  Trihu  indienne. 
I  .tii-<i/;iii-ottiiien. 

Coutelas.  Iji-xliounzli,  cttuteau  à 
Initie  à  deux  tranchants. 

Coûter.  i'a»uel,  iiaiH'tini  :  hahit., 
tia(>.,^*'iii>i>    t'vi  fkw  »niii, 

et  1 1  einUe  tant .iela  it^  . /irr, 

uiittlaxlit*  imyci'c'^liii,  (ti  te  paie 
cher).  Il  Hépugner.  Cela  me  coûte 
d'y  tdler,  tie-MUIiitsh  kolou.  om  >a 


iiuu>r  ktiliMi,  tilMcnn  <«<«mi'I  | 
Coûte  «/Me  .  «• 

fit*  koltiu.   K  i« 

ttuu.  Kkriiiiaiii^  Ituu  IioukIm,  /< 
X'eux  le  faire  coûte  t/ue  coûte. 
I)uu\i«  lit*  kolou,  kkriiiiaiJir  ti«>u 
«\  te  ipie  toute,  tra- 

l'ui         i\  /ht*  MMoiiniit*,  coûte 

que  coûte,  faitde. 

CoAleuI.  Otsafiiii  tvaiilia  Mnii  kkf- 
luulii,  qui  fait  dépenser  Iteaucoup 
il'ariient. 

Coutre.  De  charrue.  Itt-tla  iiaiiiliol- 
ttoxlii,  qui  sert  à  fendre,  à  couper 
la  terre.  ||  .1  hardeaux.  Ilt'tta  ilt*- 
lirhi'iiii  f'ltMMtial«>uxi,  qui  sert  à 
/'<  iithi   I,    l«ii>  fiiiur  lattes. 

Coutume.  Alioul  "in,  rouf  unie  ;  pi. 
a<laliourui.||  (oiifiirrir*  indiennes. 
"Aï,  maux'aises  ci'utumes.  ||  Dent* 
nin  tti-h\aniuè,  roiifurrir*  d'autre- 
fui".  Vz.  A\«»IH  (oiifumr. 

Couture.  D'un  hahit,  d'utu-  pièce 
d'habillement.  Nanerkaii.  Hè>t'- 
iifl^kan.  Nan^rkaii,  ou  lM*w*iiei- 
'kan,  c'est  tout  ctmsu.  Couture  du 
has  d'une  ro6r,  d'une  veste,  ttlan- 
iia-iierkan.  l'imture,  à  la  Uordure 
d'une  manche,  au  ha»  d'un  panta- 
lon, '^ta-da-na-nelkan.  (oufurr 
joignant  la  manche  à  l'épaule,  liar- 
(le<lerkaii.  ||  De  l'empeigne  des 
m<*cas»ins,  '^kè-)iouiitHl>)ti.  houiit*- 
xlieMishi.  Il  Cituture  de  l'enquigne 
au  bout  du  soulier,  'kè-tsin-laiitiè- 
nanè'kan.  Couture  du  talon  de* 
titiieassins,  'kt'-tviii'î 

Couvain,  'rta^^'^i  u'on  laiiu- 

1 1 III.  <«  (//^    • 

Cou\aison.    l  m  'èi 

kkt^zlittlfla,  ou  ttahu  'èx  kktntJie<l- 
«la,  tempu  où  l'oiseau  cotri'e. 

Couvée,  'l'taiiflttf  ^-^i'/À'  kki'à\ei\- 
(ia,  ttnis  le*  *tufs  que  coux'e  un  oi- 
seau. 

Cou>ent.  I)(^né-'«(l^  Lun-«ii,  maison 
«il    *4t  ura,  ou  religieuses. 

Couver.   (.NV  s'empUùe  «/uVi  la  .f^ 


cou 


-  272  - 


COU 


IH'istnun) .  'Ittù'  l\ki\i'  slu'dda.  (■•>/ 
sur  h'  nul.  TfcV  kkiyt-  ilt-lf  llii,  sont 
.^Mr  li'urs  ti'uls.  ||  K£)!.'èzo  kkt'-sliodda, 
l'st  sur  les  ivufs. 

Couvercle.  Ttassi  (ln''kadi''tnn,  Cnu- 
vcrclr  lie  ihiiudivrc,  'trli  da'kadi- 
'  t;iin'ii. 

Couvert.  D'un  couvercle,  hodaka- 
diii'tan.  ||  D'un  luiiic,  \wyvi\v\- 
ti-liou/li,  ou  I)rkkiMlavi'lti-lu)U/.h.  || 
D'un  tapis,  hvycdvnlhv/..  \\  De 
friinus,  bt'kko  da'l/oo,  —  De  jri- 
ttuis,  et  eoUé  à  lu  terre,  nih-ou- 
dirtfnii.  —  De  fr'unus,  déiu'-iia- 
*^lour-dene-!.'iii"a,  ou  dene-iia-'lour- 
deneoiii/het.  —  De  frbnns  et  de 
iihiçons,  deiie  -  na  -  'loin*  -  dciieool- 
'"teiiii.  Se-iia-'^Iour-dt'iU'L^ertenn,  je 
suis  couvert  de  friwas  et  de  gla- 
çons. CLour,  ■•<ignifie  également  : 
croûte  sur  une  ])Jiiie,  et  morceav 
de  glace).  \\  Couverte  de  glaçons 
(rivière),  'terni  '"lien^e"!  (glaçons 
flottants).  Il  De  pistes,  na-ua-kko- 
dt'hlya.  ||  De  plaies,  déué-ua-^lour- 
dénéoin"a,  ou  dénépinzhet.  Se-na- 
'^lour-deneoin"a,  ou  se-na-*^lour-de- 
nevinzhet,  ou  se-na-''lour-ou-deiie- 
(.»in"a,  /(■  suis  coiivert  de  plaies.  \\ 
\\Teini)s.  Yakkozh  yazhèzhet,  cou- 
vert de  nuages,  ou  tssè"è"a  I  ille, 
le  soleil  ne  parait  pas,  o«  kkozh 
yaoè  'VaT,  le  soleil  est  caché  par 
les  nuages.  \\  Il  le  wet  à  couvert, 
à  l'nhri,  tchaoc'  niyounenni.lJPf/?- 
/(';•  à  mots  couverts,  naya'^tizel"in, 
ou  nadahonel"intta  ya'^ti,  om  na- 
lioiK'l"intta  ya'^ti.  Edlaoin  be*^!  na- 
ya*^!!  niiir'intta?  .1  (jui  prétends- 
tu  donc  parler  ainsi  a  j/)of.s  cou- 
verts ? 

Couverture.  De  lit,  tssèdè.  Setssè- 
dè,  nui  couverture.  Tssèdè  bedi- 
ttlissè  hounlin,  couverture  bario- 
lée. Tssèdè  tcho'',  ou  tssèdè  ne- 
tclia,  grande  couverture.  Tssèdè 
betssin,  il  a  une  couverture.  Tssè- 
dè heddin,  sans  couverture.  Edyè- 


dè  zlu'zli  fssèdè,  rohe  île  huljle. 
'(îa  zliezh  tssèdè,  couverture  de 
peau.r   de  lièvres. 

Couveuse.  THô'"  kkiyt'  shcddai,  ou 
vijijv/.v  kkc  slioddai. 

Couvi.  llodzt'k.  I)ali<iiiinl/,ck,  (cufs 
couvés.  Il  (Kufs  pourris,  vnnv/.h 
dyèdè. 

Couvre  pieds. l'Vtèoè  nadeltcliouzlii. 

Couvreur.  Vè-liè-'ta-iuMi'Itsèhi  dr- 
non,  (pli  couvre  les  tnaison-'<. 

Couvrir,  (^uehju'un  d'une  couver- 
ture :  tssèdè  dènè  'èdcltclioiizli.of/ 
bèèdoltchouzli  :  'èdostchou/li,  on 
])èèdestc'lioiizh,  'èdin'ltchouzli,  ou 
bèèflii/Itchouzli.  Pas.,  déné  'èdol- 
tchonzl),  ou  l)èèdeltch()uzli,  bèède- 
oi'ltchouzh.  Fut.,  hèèfloultflioiizh, 
hècHloiistchouzh.  'l'ssèdè  sèèdc- 
wouii'ltc'lioiizh.  couvre-moi.  — 
Ihid.,  (si  Von  occupe  le  même  lit, 
ou  si  Von  couvre  un  enfant).'^Vs^è- 
dè  bekkèziii  lièdehii,  ou  iltcliou/h  ; 
li(Mlesni,  estchouzh.  Po-s.,  bekkè- 
zin  lîèdeyelnik,  ou  hèdelnik  ;  he- 
deoesnik,  hèdepin'lnik.  Fut.,  he- 
kkèzin  lièdoulni,  hèdousni,  hède- 
woLiiilni.  Neoadzhieniii  bekkèzin 
tssèdè  hèdewoiinliii,  coui're  donc 
ton  associé.  Tssèdè  sekkèzin  in*"!- 
tchouzh,  étends  In  couverture  sur 
moi.  Il  La  terre  de  couvertures 
pour  la  propreté,  ou  pour  garantir 
de  rhumidité,  (s^il  n'//  a  cpi^une 
couverture  :  bekke  -  da  -  ''tell  -  el- 
tchouzh  ;  (s'il  //  eti  a  plusieun'<)  : 
bekke-da-'tell-elyè  ;  bekke -da- 
''tell-estchouzh ,  bekke-da-^'tell-es- 
lè;  bekke-da-'^tell-iiritcliouzh,  l)e- 
kke-da-'tell-inlè.  Pas.,  bekke-da- 
''tell-eltchouzh,  ehlya  ;  bekke-da- 
"tell-Htchouzli,  illa!  Fut.,  bekke- 
da-'^tell-waltchouzh,  walye'l  ;  be- 
kke-da-'"tell  wastcliouzli,  wasle'^l. 
Hoflyérè  ikkésin,  nihokke-da-'"t.ell- 
woui/ltcliouzli,  c'est  s(de,  étends 
une  coui'crture  sur  la  terre. WQiiel- 
que  chose;  (s'il  n'a  a  quhine  eho- 


cou 


'irs  - 


CKA 


»r)  :    li^IrltrtuHtali  ;    (»'U    y    eu 

tdiuuili.    IW^iei^lr.    /*iM  .  M 

Ichouxii,      l»WwJrl\ii    ;       t 

tchuujdi.  Im-<  ' 

la  fmnnlr).    i        . 

rm^rUtpprr  fr  (if  ;    iiailrstrlmuili. 

tiailiintrhouxii.   tt   /•«>  fftr  h  quti 

<fM*Mtl.      I>f  llt>-lia-tsVI-<iftlMI,     Jm-Ii«1 

l'a*.,  U'im-ts 
an.    Fut.,    I  . 
fkmtta'l,    lH'im-tH<ai-4louo*ii'l.    Ilr- 
im-|jMa-4if«oun'a1,     mctt-lui    »<»ii 
thofu-au.    Il   />ۥ  frrrr.   lickke  nih- 
oul\^,  '  ,     hoiinlî',     Im»II«*, 

li(Hlil>t',  Pu».,   (M'kkt*   iiili- 

uulya,  houllN,  hounia,  huuiilM, 
houilya,  tiou'Ia.  Fut.,  U'kkr  nili 
«»ul>f'l,  housif'l,  houiilf'l.  y»'kke 
iiiiiuullt*'!.  liekkf  nilioiilwi  kotitt**, 
OH  l'a  cituivrt  «/«■  Itrrt .  i\  l'ii  van', 
un  orifice,  axtc  un  lingt.  Ketiiuit'l- 
trtuuixit,  Itetiadestrhuuzlt./'fift.,  (m*- 
cia«ietiltt*houzii,  l)e<iHciciii  Ittliou/h. 
F'ut.,  l»e<iM(l(»ult(-lioiizii.  iMiHladuus- 
trhouxli.  l)\Mii  )KMlH<iew<»uii'| - 
tcitouxii,  foin'rr  cet  orifice.  ||  l'n 
orifice  avec  de$  planche».  Wt^ïa- 
«ienltiiè,  ljtKlatlt*iie»itsèjH*<ladenin'l- 
t»',   \e<l  .  '.   Ptif.,  I>e<la<i.     ! 

tsa' ,    l>«  ;  >h\     Fut .,    I.i  •  :  . 

«iuultst»,  beiiaiioustsè.  —  Ibiii., 
ax'cc  un  couvercle.  Hedatleii'tin, 
ou  iteda'^kaden^in  ;  l>tHJa(ieiies''tiii, 
l»e«la'k}i  '  '      '  î  !  '  . 

l>e<l<t'ka 

(iu  kiuieii  t  III.     Pii>>.,     In^iatlfii  (mii, 

iKHla'kaiieii'tan  :  l»e<ladeni'tan,  Ih-- 

ilalcailetii'tan.  Fut.,  l)e<laciou*taii, 

*an  ;  t>e<la(iuus'taii,  !>«*- 

i.'i.   Il   \eige.  Iai  neige 

ntUi.rt   lu  terre.  .Nih  ln»'te/lu'  "^tel- 

i*-\.  Poudrerie  :  hoiiirtaii  ovin.  — 

Im  neige  poussée  par  le  vent  citu- 

vre  le»  arbre$,\att\  e'tertaiidi  iiyin. 

I    ijuili/u'un  lie  vêtement».   Dt-iir- 

\  «>u-v -«'Pti.   \-*>s'ti,    \«*-iii-lti.    '.   .! 

ti,  \i»-il  ti.  Pa».,  liftw  \«Mi  \.      <  ! 


*tlM,  y^-t'«'l"t»n-  Fut.,  .!r-in    tiMi  \t-. 

•  «l'tr'l,  ve-VM'tr'l. 

— /^m/.  IV 

nr«kiu.  "u  \i' 

lta-\tMi  tii-litli,        «t« 

xiiinni.    Fut.,   ilfnt-  ' 

flil,  tlri)t^tl«>yuu-nouMiri.  Nnacr 

tta,  Itrtta  yuunc«uunni'l,  c'e»t  fon 

enfant,  cituvre-le  île  v^tentrnta. 

Couvrir  (-•  1 

kkl*/lll  s 

taitir  la  couverture  fttiur  «Vn  cou- 
vrir ;  (c*e»t  le  premier  acte  jutur 
arriver  à)  :  iwMv  «-ilfjo'ItclHtii/li, 
te    >  :    f*U-iiv-^ 

diiil  Pa^.,  . 

t*4U*4ic(,4*Htc)|OUJlil.    Fut.,   XSM^U'  t-iU- 

juiultrhi'Uzii,e«i(*<Uni*tcliuuxli.'rHX4' 
«le  (NieWinltriuHj/ii.  c<tui're-toi.  || 
.SV  cacher  la  tête.  iKln  iui/<el- 
tchou/h,  nadt-sttcliiiii/h.  Pa*..  (i»fii 
na£et<<'ltt-tiuii2L)i,  Ma(if|.4*>tr)i' 
/\if.,  iliUti  naieoultrliuuidi,  na*;..,,. 
ti'IuHJxh.  Twièilè  (l.slu  na«ifHuuiil- 
trhuu/ii,  couvre-ttti  tu  tête  avec  la 
couverture,  il  D'un  vêtetmnt.  "I 
nan/clyè,  nailfsxè,  na<iinl\t-,  na- 
delyt*,  na<lilyî'.  Pa».,  "i  nan/fhlxa, 
nailesya,  nailiiilya,  naiirhlia.A'uf .. 
1  /duly*',  nadousye.Kkahlauen 
1  i  :<  ^va,  j'ai  liéhi  tiii*  tm>tt  ha- 
hit.  Il  D'un  chapeau.  \a-t.vsa-<le- 
ttai,  na-tssa-<le2»ttai,  na-tv^anlin- 
ttai.  Pau.,  na-Usa-«iettaii.|i7Vfnp«. 
I''  il.''  i  m  yintlin  ille  t^i\a, 
.  i«>i/  plu»  le  ciel. 
\  a/h«/iift ,  €«/  nuageui.  Va  na- 
(.'iiina  laiiuudya,  on  dirait  que  le 
Ctrl  tttmbe,  le»  nuage»  utnt  haê. 
Crachat.  St*k.  l'n  gnt»  crachat,  t-el. 

nIiIII. 

Crathcmcnf.  ^' /ai. 

Cracher,  ^t/.n,    tt-sai,  'tinuii,  't^ij&i. 
'^tidzai,  'tuuMÎ.  Pa».,  'tehtlirk.  'ti 
ifk,  'tinxek,  'tèapk.'ti«laek/touM'k. 

Fut.,       MtlUé,       'tOUS^.       'teWlUM!*»*, 

'  ,    i;/.    .       !,«  ..ll'i."    ,       '<   »  '    ■;-•  i    <• 

,1      i    l 'Il     ((     il     lil     !■•  'Il,  Il   .      \  i>r.      Itl 


CRA 


274 


CRA 


ciehed/lu)',  dehes/jio^  Pds.,  you- 
"an  di'lu'lulzho',  (lehizlu)'.  Fui., 
(lehoiidzhou,  dclioussliovi,  do'ti'- 
woun/hou.  Kyi  nadiddé  you"an 
de'tewounzhou  saiiaii,  ne  cniclic 
[xts,  ne  rejette  pus  ee  remède.  \\ 
En  l'air.  J)aoè  'tedzai,  'tvsa'\.I*as., 
(laoè  ''teiidzek,,  'tizek.  Fut.,  <lat.'è 
>t)uzo,  'tousè.  |l  Entre  les  dents. 
Dene  owou  tsi'^lè  hokke  sek  'tel- 
ttchyounzh,  pousser  de  la  salive 
ou  des  cracliats  entre  les  dents 
eomme  avee  une  seringue;  *'tes- 
ttchyoLiiizh  ;  ou  bien,  au  lieu  de 
'tclttchyoïinzli,  'tedzhôi,  dehes- 
shôi,  deliiuzhôi,  dehezhôi.  ||  Sur 
quelqu'un.  Deiiokke  'tedzliôi.'"l'ou 
sekke  dehiiizho'  ille  kolou,  dis- 
pense-toi de  eraelier  sur  nioi.  \\ 
Du  sang.  Dell  dénézha  "attlir,  du 
sang  tondre  de  la  houelie. 

Crachoir.  Sek  tthai,  vase  à  eraeJiats. 

Crachoter. Ou*'tedzai,  oirtenizai,  ou- 
'teninzai,  ou'^teninzai. 

Craie.  "^Lès  baa  ;  (plâtre)  ou  plu- 
tôt :  dshè  delgai  betta  dettlissi, 
pierre  hlaneJw  à  éerire. 

Craindre.  Hèyenihoundshash,  avoir 
l'esprit  rempli  de  crainte  ;  hèyenis- 
dshaslîi,  iièyenindshash,  hèyenin- 
dshash. 

Craindre.  Quelqu'un,  ou  quelque 
eJiose.  Houndshash,  hesdshash, 
nedshash,  yendshash,  hidshash. 
Pas.,  le  prés,  avec  nin.  Fut., 
houdsha^h,  wasdshash,  woun- 
dshash,  wadshash.  Besdshash,  je 
le  crains.  —  Ihid.,  zeldyet,  ou  ho- 
nèdyet,  ne^jesdyet.,  neoinldyet. 
Pas.,  hone£)edyet,  negesdyet, 
comme  au  prés,  avec  nin.  Fvt., 
honehwadyet,  neowasdyet,  — 
Ihid.,  'aocle^lni,  "aodesli,  *^aodin- 
Hi,  '^acdè^li,  '"aodidli.  Pas.,  ''aode- 
oe^lni,  "aodeoi'^li,  '"aûdé^àn'^li,,  ''ao- 
deoin"^]!,  ""aodeoidli.  Fut.,  '^aodou'l- 
ni,  "^aDdousli,  '^aodewoun'^li.  Be- 
ttchya  neoesdyet,  j'ai  peur  de  lui. 


Honaodesli,  je  le  redoute,  me  méjie 
de  lui.  Il  /}(■  parler  à  cpielqu'un, 
craindre  des  reproches.  He-da-o- 
dindshasli,  he-da-didshash.  Pas., 
le  prés,  avec  nin.  Fut.,  he-da-o- 
doudshash,  he-da-dousdshash.  He- 
dadewoundshasli  sanaii,  n'aie  }>as 
peur  de  lui.  \\  Se  défier  de  soi- 
même.  Kde-houndshash,  ededes- 
dshash.  Pas.,  le  prés,  avec  nin. 
Fut.,  ede-houdshash,  ede-dous- 
tlshash,  ede-devvoundshash,  ede- 
doudshash.  |i  Révérencieuseinent , 
avec  résen^e.  I)éné-kkè-yeni-zèdli, 
hekkeyenidesdli,  hekkeyenidindli, 
bekkeyenidèdli.  Bekkoresyan  ille 
itta  bekkeyenidesdli  oyin,  ne  le 
connaissant,  je  )ne  tiens  sur  la  ré- 
serve avec  lui.  —  Ibid.  Y)ene-gai\ 
ede  -  da  -  o  -  reddi,  ede-da-o-resni, 
ede-da-o-ri  nlni  ,'ede-da-o-rel  ni .  Fa\- 
laye  pan  se-^^an  ede-da-o-rinlni  itta, 
pourquoi  te  tenir  sur  cette  réserve 
avec   )noi  ? 

Craintif.  Neldyèdi  denen,  qui  est 
craintif.  \\  Ede-da-o-denlni  dénen, 
]H)n})ne  timide  (l'n  dans  denl  mar- 
que l'habitude,  la  disposition  d'es- 
prit). 

Cramoisi.  Delkkwoz  VI  delzenn  la- 
houneddi,    rouge  foncé. 

Crampe.  Eddo^  ||  Avoir  des  cram- 
pes, ts8ildo%  ou  tsseldo'',  liesdo% 
shin'^ldo'',  he''ldo^  Pas.,  tsseoel- 
do",  oesdo"^,  (pinldo'",  peldo'. 
Fut.,  ne  s^emploie  guère  qu'à  la 
deuxième  personne;  ^llè^vounld()'' 
sanan,  gare  aux  crampes  !  Il  lui 
fait  avoir  des  cr(nn})es,  he'ldo'' 
aye'Vin. 

Crampon.  Croc,  crochet.  Sa''l.  || 
Tsa  za"!,  crampon  pour  la  cliassc 
aux  ca-'itors. 

Cramponner  (se).  lîetta  detsser, 
ditsser,  diiitsser,  3'etta  detsser. 
Pas.,  betta  deÈ)etsser,  de£>itsser, 
deointsser,  depintsser.  Fut.,  betta 
doutsser,  doustsser,  dewountsser. 


CRA 


275 


CRE 


K\iM«  tlfWount>MT,  inniiiHuitit'- 
ttti  à  ifhi.  Il  y.ii  firiniiunit .  ImIi*- 
/.oul'toiiiin,  <-«ifliuu>'touiiii,  t^lc- 
liuiuirtitiiiiii,  tMifliourtmiiin.  Diil- 
umt/nii  «liNirlii'iiii  (nlrlioill'^tollliii, 
(°fi  firititfhnit ,  il  .«r  cnif/i/'orinr  ntit 
,11  hrf». 

Cran.  N'iiMiu-i>-<it'ttaixh,  itittiillt . 

Crâne.  l)t'ne-<ltilii-ttlu'iuuMi.Se-<iKlii- 
ttiifiiiifii,  mon  iiîiiif.  Stitintift  du 
rriîii»-.  (Iriir-dNlii-tlut-»'.  ||  /.«•  mi- 
lieu entre  le  friitit  et  le  sttmmet  ttu 
i  râne,  «UMu*-'taI-/.lit'lè. 

Crapaud.'r.ssiiililè  (UVouni.  ('rssuili- 
I»',  hatroeien  ;  (lt'u;<>uiiii,  ou  (l^^ou- 
ni,  à  peau  ru^iueu.se ) . 

Crapaudière.  TvMiiiilr  ton  in/À^, 
nuire  tiiiA  i  i(i/»(H/(/.s.  ||  'rssHihli' 
lioiinlin  nehiien,  lieu  jilein  r/c  cra- 

jHlUlls. 

Crapet.  Sorte  île  Iniehe.  Dslu-ii'l 
ttalt',  hache  mince;  dshen*'!  'kulè, 
hitelie  f>l(ite. 

Craquant.  IIu<U'lu:ouii/l).  Vazh  del- 
i:oiiiizli,  1(1  erm'ite  </f  la  neifie  cra- 
que. Il  Souliers  craijuants,  <leiie 
kè  ttlasin  e'^uazH  laadHi,  les  sou- 
liers font  entendre  comme  un  bruit 
de  robot.  ||  La  mais<tn  craque,  yé 
luxIfMvtnir. 

Craquer.  Ihâs,  en  se  fendant  stnis 
raetitni  du  froid.  Helkkf/li  ;  /i/. 
<lalkkf/li.  Ilertal,  se  fend  avec 
bruit.  Il  Craquer  en  se  touchant, 
en  ne  heurtant  par  l'effet  du  vettt , 
(la'^lK•ts^»î^.  Il  libiee.  Ti-im  <lelie<,- 
•«•'"l.  "^Teiiii  iiatlettchyell.  ||  Faire 
enttiuer  ses  dttiffts,  vz.  KAIHK. 

Crasse.  Kttous,  poingeujr.  ||  Tsse- 
<l/tk,  être  foiiivrf  de  crasse.  Sliiii- 
d/t'k  ovin,  tu  es  coui'ert  de  crasse. 
Ttassi  lu*<l/ek,  quebpie  chose  cou- 
vert de  crasse,  llv&iek  itta  de- 
ttous,  potMcux  à  force  de  cra»»e. 
Il  You  dzèc**,  habitf  crasseux.  Ne 
youî'  dz4\<t',  tes  sales  fiuenilles.  || 
St'iiii.  S'iin  sljni  tJa  d«Mlclienii  'ivW 
lic'«izfk.  crasse  d'un  )*lancher. 


Crasseux.  Déiu*  djti\it*,  homme  cra*- 
seur.  Il  l)i'ni'-d/i*(.»-<tM*.  petit  «  ru»- 
seux.  Il  l)c/4-l/4Min,  VMrt^r  *a/i  , 
crasseux;  dfiu»«l£iiiii,  dfiiiiidAiiiii, 
dciiidxinii.  Dciiitidxiiin  o\iii,  tu  ne 
te  biven  dinie  jamais  ! 

Cratère.  (  iu-idi  yî-  Uinlv^^Aifài^ 
;,'<<u/frc  il' une   montagne. 

Cra\ache.  'Lin  ttho'  'tfUhaiy.liè, 
Il  met  de  cavalier. 

Cravate.   Dcncyou  kko/Ji-itrhîvlii'. 

Cravater. IKmic  kko/h  nad«lt(iioii/)i, 
iiadi-Ntriioii/li,  nadinitclioti/li,  na- 
dt'ltiliodzh.  Pas.,  nad('ltrli(»u/ii, 
nad(Vi'lt(-liou/li.  Fut.,  nadoul- 
tclioii/li,  nadoustihou/li.  liekko/li 
iiadiii  ittlniuzh,  cravate-le. 

Cravater  (se).  1.  réfl.  Kkozli  na- 
/('Iti'lioii/li,  kko/h  nadestclioii/ti  ; 
«»»/  encore:  kk(»/li  ctselttliczli, 
kk«)/.h  e^t^he/l^.  /*</>.,  kkozii  v/a'- 
fv\ie\\i'/.h,  kko/h  eî.»est r luv.h.  f'ii/., 
kko/h  enatsoultche/h,  kko/li  enai'- 
wastche/h.  Kkuzh  ir«'ltfhe/h,  cra- 
vate-toi. 

Crayon.  Kdittlis-tchenntMi,  le  nam- 
che  à  écrire. 

Créance,  .\ction  de  croire.  'V\a^>i 
okktHxiettiii.  |i  Le  fuit  de  n'inspi- 
rler  aucune  confiance.  ""AudeMni. 
Hoodf'Ini,  i7  Ht'  mérite  aucune 
créance.  ||  Dette,  dent*  (httlissé. 
liedittli>sé  ""laii,  i7  a  une  gritsse 
créance,  une  grosse  dette. 

Créancier.  Tta  déné  'a  det-inttlisM', 
t(7»ii  </!//  a  écrit,  martpié  à  quil- 
qu'un  une  dette. 

Créateur.  Otse^in  houllé  ttassi  ni- 
nin'lshfri,  71/1"  du  néant  a  tiré 
(fait  venir)   tttutes  chtKsCs, 

Création.  Otssjn  houlh-  ttassi  urt*!- 
\on  naa'IlHMin  laahounhii.  acte  par 
letpiel  Dieu  fit  sttrtir  du  néant  tous 
les  être»  comme  un  déluge.  (Saà'l- 
lM*nn  signifie  cela:  déluge,  débor- 
dement, n'inqtlitfuant  ici  ni  ehatts, 
ni  cnnfu.sion,  mais  représentant 
l'infinité  des  êtres  eréés). 


CRE 


-  27b 


CRE 


Créature.  Niliontsini  yi-'llsin,  j//(c' 
crétitiirc.  AiuOttr  iiilio'ltsiiii  ye'l- 
tsii),   toutes  les  crcoturi's. 

Crécelle,  'l't.issi  (U>r'ar,  avec  quoi 
on   fuit  un  sitf)ui}. 

Crèche.  Ktlyi'dt',  ou  'lintrlio''  tta 
l'iu'lyt''  kké,  t)uinffeoire  des  hèles  à 
cornes,  ou  dcji  chcvau.i. 

Crédence.  Tta  la  mess  ho'']6  ho'^^a 
ttassi  hokke  shellai,  petite  table  à 
côté  (te  Vautcl  sur  l(i(]uclle  on  met 
les  burettes. 

Crédit.  Confiance  (]ue  l'on  insjtire. 
Hinzi  nèzon,  qui  a  bon  nom,  bon 
renom.  \\  Dette.  Déiié  "^a  dettlissi. 
Il  prend  à  crédit ,  ba  dettlis.  Dorr- 
ne-moi  à  crédit,  sa  dewounttlis.  7/ 
lui  donne  ti  crédit,  va  dettlis.  Il 
donfie  II  crédit,  déné  ''a  dettlis. 

Credo.  Ttadshè  yaTtiy  nèzhè  hèda- 
oi n'irai!  nin,  eyi  ye£)inpain  yaHiyé, 
sfimbole  des  apôtres  (prière  com- 
posée par  les  apôtres). 

Crédule.Ekkeyenioudcnin"ai  dénen, 
(jui  croit  tout.  Eddin,  ho"anze 
ekkeyenioudenin"ai,  en  vérité,  tu 
es  par  trop  crédidc.  \\  Ba  e'^ltthi 
hoflenin^lni  denen,  poj/r  qui  toute 
parole  est  vraie.  Na  e'"ltthi  hode- 
iiin'hii  ovin, pow?-  toi  tout  le  monde 
dit  vrai. 

Créer.  Hotssin  houllé  ttassi  horel- 
yon  "^odeoettinH  ahouiila,  action 
d'avoir  de  rien  fait  paraître  suc- 
ces.sivement  toutes  choses. 

Crémaillère. 'Téli  za-^l.  'TéW  heza^e 
kke  dazhin^Pti,  pends  la  chaudière 
à  la  crémaillère.  Barre  de  fer 
transversale  à  l(i(]uelle  pend  la  cré- 
maillère :  daoè  mn"n\,((pt'on  pose 
en  haut).  Si  Von  commandait  à 
quelqu^un  de  poser  cette  barre,  on 
dirait  :  "téli  za'^lè  "^a  daoè  iiinin"ai, 
pr)se  la  barre  pour  la  crémaillère. 

Crémation.  Dene  zhiye  Tvz  hèhèni 
henni  bekkedelkkain,  action  de 
brûler  les  morts  pour  les  réduire 
en  cendres. 


Crème.  l^dyT-dr-  ttliout'  liesse  edan- 
tfheri,  sorte  de  i^raisse  se  formant 
sur  le  lait. 

Crémer.  Edyéd('  Il  hou»'  liesse  "ta- 
da.-eltthi.  Pas.,  '  tadanoltthet . 
Fut.,  'tadahwaltthi.  Tlès  drlaii 
'ladaoeltthet,  une  crème  é])aisse 
s'est  formée. 

Crêpe.  ''Lesttezh  tlèrè,  galette  min- 
ce, faite  (Tune  pâte  légère. 

Crépir.  \'»"''  hodzè,  liosdzè,  houndzè, 
hodzè,  lioudzè.  Pas.,  yv  hohdzè, 
hozhidzè.  Fut.,  yè  houdzè  hous- 
dzè,  howoundzè,  houdzè,  howou- 
dzè.  Sa  yè  howouhdzè,  crépii^aez- 
moi  ma  maison.  \\  Récrépir.  Yè 
nahodzè,  nahosdzè.  Pas.,  ye  na- 
hohdzè,  nahozhidzè.  Fut.,  yè  na- 
houdzè,  nahousdzè.  Na  yè  nahous- 
dzè,  je  vais  te  recrépir  ta  maison. 

Crépi.  Ilottlès  dekke  shellai.  IIo- 
ttles.  Ilottlès  na£)ertal,  le  crépi  se 
fendille. 

Crépiter.  V.  impers.  Feu.  "Konn 
helkkezh,  le  feu  crépite. "^Konn  hel- 
''tal,  le  feu  éclate  en  pétillant.  Dè- 
zhai  helkkezh,  le  sel  crépite  au 
feu. 

Crépu.  Déné  dshi  he'^ldzi^l,  tête  fri- 
sée. Dene  dshiÊ)É)a  he''ltsse°l,  che- 
veux frisés  comme  sous  Faction  du 
feu.  Il  Dene  dshi  dèyas,  cheveux 
bouclés   (chas  lanttè) . 

Crépuscule.  Du  matin.  VeH^ka  he- 
kkè  "odeoettin"!,  lumière  augmen- 
tant progressivement  de  la  pointe 
du  jour  au  lever  du  soleil.  \\  Du 
soir.  Nihoye  nin  "an  ttlangiè  "te^l- 
"^i*^!,  dirninutinn  progressive  du 
jour  après  le  coucher  du  .so/cj7.  || 
Retour  du  crépuscule  :  nalg'f].  Au 
retour  du  crépuscule,  naloi^ou.  tl 
Fin  du  crépusctde  :  oin'^lVl,  obscu- 
rité, nuit.W  Crépuscule  chaud,  e<l- 
douhou  '^i'^1  ye  lioninzhet.  ||  Froid, 
edzahè  "{"^l  ye  honinzhet.  ||  Nei- 
geux, ''n  ye  tchan  honinzhet.  || 
VenteiLT,  VI  ye  ni'^ltssi.  ||  Rouge, 


CRE 


-  277 


CRE 


rmptmrftr^t  •i*1  yr  inintiùn  futir)  ; 

il   \v    n\v,^  irit^ji)    f 
CrtUiCt.    '/Vrriiiri   irc;  iit'  tifl- 

i;ai  lirlta  (Irlttif^M  tiuunliii  iit4iiH-ii, 

terrain  <»M  i7  y  «i  île  la  craie. 
Créfe.  DOii  .«-M.  H  Dr  ciHf,  lij>trli«>' 

U 

'^"^ 

f/r  /«  f/ff*.  U  Ut  tmmtagnr  :  ctifcli 

ilviin^.  Clirtli  lay^. 

C refont.  FJ^kA-^i/^iiuii. 

Creuser.  La  nri^e.  Winltiii,  'ilo^- 
vlii,  nouiixiii.  'ttuiJii.  /'(M.,  'ao- 
clihi,  'aui'miilii.  Fut.,  *tv.ouxhi, 
'■(XHiMlii.  'ai'wuunihi .  Ou  rn- 
corr  :  \nx\t\\o\  Uossàio',  liuunxlio*, 
huziio''.  Pas.,  liiMiciio'^,  hiH'wizliu'. 
Fut.,  h(Hi(ixlio' ,  liouvJii)',  'ho- 
«uunxhu*,  liouzlio'.  Kkaldanen 
liOfwixliu'  lakuu  !  (lyaii  naiioii- 
«iiul/lii,  j'ai  dé]à  déblayé  la  migc, 
campitn»  ici.  Il  l.a  inerri-.  Dshè  m* 
«•kktu,  fNkka/,  iiikka/.  l'a>.,  dshè 
ye  (.4>kkaz,  i>ikkaz.  Fut.,  <l?^jè  }*• 
oukkax,  iHjskkaz.  Il  1m  ^lacc.  Na- 
"^teiin  -  «lenVè,  na-'^teniwleiies'K^. 
Pas.,  iia-'^teiin-clen'trè,  na-'teim- 
tieiiiV**.  Fut.,  iia-'twui-iioiruè, 
iia-'teiin-<iousVè.  —  Ibiii.,  "tenn- 

ilelVè.tles  Kè,dinMV^.''**'l'tf^-^û'- . 
'tenu  del'ijè,  dei*IVè,  deiiiTtîè,  de- 
iiiTy;è.  Fut.,  'tenu  doulV**,  <ious- 
'ffè,  <ie»ouii'l'';;è.  cloii'Ttfè.  — 
Ibid.,  de<.<aii  lieiidsiie  I,  detia  nes- 
dsiie'l,  det*a  iiindshe"!.  Fuk.,  de- 
i-nn  heiidsheH,  de(.»a  iiidshe*^!.  Fut., 
«N'.^iii  wad-«li«-'I.  dt'',<aii  HaMlslie*^!. 
l>'i>l.,  t.  un  litnfor,  liesjjor,  liè- 
Kor,  liè^'or.  Fa».,  df^taii  hen'jfè, 
tit!%>ti  ni'uè.  Fut.  de^iaii  «a'^è,  »a>- 
*l{^.  «oun'gè.  il  Im  terre.  Hovt*- 
«►-dihè.  Iioye-o-deslè,  ixiinlèt,  lio- 
\..iilt."..  lio\<'<ii*(>il\è.  li«>v«*«lou'Iè, 
I.  ■  .   /*<i5.,  i,  ho- 

\«-  fut.,  \h>\  •   I,  hu- 

ye<iou8le'1.Nihoyedewounlf'l,rrru- 
te  une  /«»*<•.  U  .-li*rf  /r»  mainn. 
Nihoye  flitviir,  dest-vùr,   diiitv>ir. 


ditkMr.  Fa».,  iiihuy**  «lit»^^*.  di- 
t  'Naet.  Fut.,  '  i|. 

t  NtMir.   I   .ix*  ^t. 

\ii  ,.vf  iM  -  tUia1  -  lav«l«hi,  n«- 
Itiiit  l-«>Mliilii,na-ttha'l-ini|»hi./'a«.. 
tutittvt*  lia  -  ttlia'l  -  t^MidUiik  ,  nA> 
Fut.,  i«. 

'ii,ii»-ttii .  ni. 

Creuser  (fe).  Hivièrr,  lac.  Uyedin- 
liti,  i  rrii*/  /Hjr  /«•  roiirrinf. 

CreUK.  (^tii  a  une  ctrcité.  IInld«fxti, 
«iij  iH'-ye-'  '  lue 

ctnité  peu  De 

la  main.  S.  c.  l>«*iiiiittiai'è  hul- 
pcHis.  Il  De  la  fxtitrinr.  Dèné  yérè 
kkf  liul(OUK.  Il  De  Fetttiniac.  Kye 
d!  De    la    gfrgt.     F.ttayr 

t  V»  ,.-.  B  />€•  riiicr»-.  Hiiilirn. 

Hiiihè  iouè  laii,  dann  le  creux  de 
la  rivière  il  y  a  beaucoup  de  ;m»w- 
souK.  —  Ibid.,  ^h^J%^',  tfui  fignifie 
proprement  reuHm*,  iiuti»  tignifii' 
indirectetiient  aufni  creux  de  ri' 
vière,  {tarce  que  là  où  il  y  a  re- 
muun,  c'eut  titufourt  creux.  Dyaii 
oi'Hè  otrho(jè  ikké>in.  tabi*^!  da- 
w'uiittlon,  i7  1/  a  un  /irand  (re- 
uious)  creux  ici,  tendon»  mu  fi- 
lets. 

Crevasse.  De  la  olace.  "reiiii  'tailè 
kke.  "IVrm  ilehfttthyellf ^/orr  dé- 
chirée f.\\  De  la  piern  .  Dshè  kkè- 
xlu'.  Dans  une  rr«i<i.«.<«  .  tMiè  kkè- 
zliè  kke.  Il  De*  pied.>.  Dt'-iH-  kè  iia- 
£jel*^tal.  li  Des  maint.  Déninla  lia- 
(i^rtal,  ou  déninla  kkt'<ièi'inkkaii. 

Crevasser  (se).   Nartai'l.  <>ii  nail- 

tai  I  (liiihitf:  liai  tu  I  (ctt^iiel). 
Pas.,    iia<.4'rtal.    Fut.,   naval  t  al. 

Crève'faiin.  Qui  eut  tt>uj€iur»  dans 
la  détreme,  a  tiatjour*  faim.  Dan- 
dénea,  ou  dan-lèrè,  homme-fa- 
mine. (Dan  c'est  te  génie  de  la 
fatnine ). 

Crever,  l.f  r.Iiilttdiyn.  li«?<Atrhvn, 
hiiiMltchvil.  xelttchvn.  —  Ihid. 
liènilt*  "  .  '  "  •  '  1. 
Pat.,  .1. 


k 


CRI 


-  278 


CRI 


l  ut.,  I)i'iiiwalt tfln  DU  I.  liciiiw.is- 
ttrliyoïi'l  (crcx'cr  en  ili'i  liinnit  ) . 
Tti-hya  (louii'liii  illoii,  a'oiuMinil»' 
<liri  se^aii  ht-ninin'Il  lili\  cil,  c'est 
exprès  l'i'iiletiniienl  tjiie  tti  m'its 
crex^é  eeei.  —  Ih'ul.  lU'oaii  iii'ur, 
hejia  nes''y;è.  Pas.,  l)eoun  inVè, 
hvon  lUixv.  Fut.,  lu'ijan  «ii'uù, 
\n\>ii  nous'jrè.  —  //)/(/.  Rt'iiiiiVis 
hèniiu's'^gè,  l)èiunin*^i;è,  yèuinin- 
'v:t>.  Pas.,  luMiiiiVt''.  bènini'^iii'. 
Fut.  héni  wa'"iii>,  hciiiwasVèi,  Iiè- 
iii\v()iiii*"i>i*«  yèniwa'iïè,  erever  en 
perçitiit. 

Crexé. Et  se  erever. llliieUyc']. Pas., 
shettc-ln cl. /•'///..  luHittchyil.  Hou- 
ttchyi'l  sanan,,  prenez  garde  qu'il 
ne  erève.  —  IbuL,  l)eoan  in''i;è. 
Pas.,  beoan  in'^ijjè.  Fut.,  lièoan  oii- 
o-è.  Il  \{bcès.  «^Antssès.  Pas., 
"^jKjenltssès,  —  Ou  encore  tssès 
iiiiittchy()u''l.   Pas.,  nininttchyel. 

Cri.  Sell  (au  jx^ssessif  /Mè) .  Dene 
zèle  nizi"  itta,  sedshi  eya  laadya, 
au  n\Uieu  des  ehnneur.s  de  la  foule, 
ma  tête  est  devenue  comme  )na- 
lade. 

Criailler.  O-jain  hoiille  koli  dene 
lu'yao\vt'''ti,  sans  raison  crier  fré- 
({uemn^ent  contre  quelqu'un  ;  dé- 
né  hèyaoes'"ti,  hèyaoinrti,  hèya- 
oerti.  Pas.,  délié  hèyaowen''ti, 
hèvaones'ti,  hèyaonin'^rti,  hèyao- 
wcn'^rti.  Fut.,  déné  hèyaowou'^ti, 
hèyaliwas*'ti.  hèyahwoun'^rti.  || 
Hooain  houUe  koli  déné  kkènada- 
zèzhi.  kkenadareszhi  (habit). 
Kkenada/èzher,  kkenadadeszher, 
kkenadariddé,  kkcnadatsseddé 
(easuel).  Sekkenadaroiinzher  sa- 
nan, lainse-moi  tranquille.WOo-am 
lioulle  koli  ahourzh'aon  dene- 
kke-na-da-tsso-deninzlii,dene-kke- 
na-da-o-denizhi.  Pas.,  déné-kké- 
na-da-tsso-doninzhet,dene-kke-na- 
da-o-denizlu't.  Fut.,  done-kké-na- 
da-zouzher,  flene-kke-na-da-rous- 
slier.  Il  Onain  houlle  koli  dene  ana- 


(hizcl/liin  illc,  aiiadadrszliiu  illo, 
anadadinlzliin  ill(>,  anadadclzliin 
ilK',  ne  cesser  de  eri<iiller. 

Crible.  HiMinouzin  l>et'a-'*'a-'"toldzizi. 
lU'Mnouzin  tsset  hvQix  fidzizi.  Hcn- 
nouzin   l)ooa-*'ta-'^hMl(li'li. 

Cribler.  'l'Iassi  InMiaholziz,  bciialio- 
zlu'^ziz,  uaozliin'lziz,  ycnalio'Iziz. 
Pas.,  hiMialiolzèz,  l)(>naliozlii'lz('s. 
Fut.,  henahoulziz,  henahoiisziz, 
henalioun''lziz,  yrnahou'lziz.  Sa 
*"lèz  bènaliouiriziz,  criJde-moi  mon 
blé. 

Crier.  TssèziH,  hessi"'!,,  nèzi'l,  lii-zin, 
/"  /).  /)/.  liidzin,  iiousi^y  dazi'l, 
dahèzi'"l.Prt.s.,  tssèzel,  siiizel.  Fut., 
Issouzi*"!,  wassi'^l,  wounzi''l,  wazi'^l, 
woudzi'^1.  Betssenn  wounzi'^1,  crie 
pour  l'appeler.  Kkennazhr  déné 
""èhounillahé  Nilio'ltsini  tssenn  da- 
zi*^!  hèdyao,  à  la  fin  les  crimes  </c.s 
hommes  ont  crié  vers  Dieu.  \\  Na- 
sel-zelzher,  na-sel-dessher,  na-sel- 
dinlzhor,  na-sel-delzlicr  ;  na-sol- 
zelde,  na-sel-dilzher,  na-sel-dildé. 
Pas.,  na-sellé-ze-oilzher,  na-sellé- 
de^essber  ;  na-sollé-ze-oin^ldé,  na- 
selle-de-oildé.  Fut.,  na-scl-zoul- 
zher,  na-so1d()Ussber  ;  na-sol-zoul- 
dé,  na-sel-do\vo'.il(lé.  Kkennazlu' 
na-sel-dowounlziier  ""ka  itta  ousan, 
tu  ne  fiinirns  donc  plus  de  crier? 
Il  Aller  en  criant,  vz.  alleu.  || 
"En  courant.  Dzèdè-sel-ézellai,  dzc- 
de-sel-édeslai,  édinlai,  édellai  ; 
dzèdè-sel-zeldi''l,  dz^dè-sel-dildi^, 
dou-'ldi-'l,  deldi'^1  ;  dzèdè-sel-ezel- 
"ais,  dzèdè-sel-edil"ais,  edoiri"ais, 
ht'del"ais.  —  Ou  encore  :  sel-ezel- 
W\,  sel-debeslai,  debinlai,  deliel- 
lai  ;  sel-ezéoel "as,  spl-deoil"as,  de- 
pou'^l"as,  sel-efieoel"a.s  ;  sel-ezel- 
de'^l,  sel-edeoilflel.  Pas.,  sel-ezé- 
pella^l,  sel-edéoesla''l.  Fut.,  sel- 
ézouUa"!,  sol-('dousla''l.  ||  Crier  en 
parlant.  Dazintcba,  daflestcha, 
dadintc'ba,  dadintcha.  —  Dazin- 
ttlèzb,     dadesttlrzh,     dadinttlèzb, 


CKI 


-  IN 


CRo 


(liidiiittl^âii. —  Na-«rll-/rl«lirr,  n«- 

li  U'It*.  •<• 


'mi.  —  Oufiin/r.   IMiiai;  linilfl 
i4Ù.  -     iluanl.   Witil;  «liin'l. 
Oir.   l>flM*l  :  <iiMl««l«i-l.         (i/^iir. 
IMloii.  /' 

IMkrl.  / 

llicà'l  ;  (taliiu  I.         flcurruil.  |>i-l- 

tth  :   linHcIttli.  Martrf.    IM 

tli'hvrl    :     <in<Mtlilivrl.    —     |*i.rf- 

«  ;  '  '  Sourie. 

I>  Mil.  Hat 

mui'tfu^.  lK*ll«>i,  «liKlcItHsi.  —  Ori- 

anal.    IM'n,    lintUA'u.    -       Crrf. 

Ilt'^il,  (taxin  ;  «ii-liHiu/.  iia<teli<*u/.. 

Curihini.    Dclttiliyel   ;     tliuirl- 

ttt'iiXfl.      —      Minitntt.     'Acirtsa*^, 

luiitsai.  —  l'hn'rruil.  IMttcliyel, 

<liult*lttrhycl.  —  Oiir*.  H«-/i'l,  <lu- 

/JT.    -    lA>up.  Di'li.'oux,  (ia«i<*K'(ni/. 

I.nup-cm'icr.   Hivi'^l,  «lazi'l. 

Cricur.  I>fiie  Uhm.  |i  /'ii/./ic.  \w- 
ùU  tsm'ttiu.  Il  Plaifiitartl ,  t's'\i'- 
.■'tiMiii'n  vaouni*^rti. 

Crime.  ()sliiu»u  iioniu'/lit*. 

Criminel.  Oslinttu  hunnèdiè  imhu  1- 
*liiT.         I)«'Mié  sliiii. 

Crin.  Vil.  liekkoaJi  i^i,  crin  ilti  cuti. 
lU-f -«MitM'Iè  t'a,  crin  de  In  queue. 

Crincrin.  TtlDule  kke  é'tè'tin  slinj, 

rnoi/Vdi.»   ;  i/>/oM. 

Crinière.  lU-kko/h  t^t. 

Crique.  Ttlarju-a/t' ;  ttlazin  oia/r. 

Criquet.    Petite  nnutcrelle.   'iiizliè. 

Cris,  'l'rihu  al^antfuin.  Kniia.  (Vt* 
tien    iHtif  :    ts-' '  "  tiiM;i.    r»/» 

</<•»   proirieK  ;  i. 

Crise.  I'!\a  hcttioun  etta'an  lui''aii/(* 
iM-iioiiil/iii,  crise  dann  une  mala- 
die. H  '^tchy^-lu-!wî^<^ildlf^,  cn»r 
fiiKiiiiière.  'rifhyi*-iii-tsM'-<leI«la, 
</(><  financière  arrix-t'e  jtar  «u 
faute.  'rtcli>t'-iii-i*<liiil/JuT,  i7  «  »f 
i/<ini»  une  cri^e  financière.  'l'U'hyi*- 
iii-4iiitl<U*.  iU  lutnt  dant  unr  eri»r 


finantière  ;  intitet».  llrlitt*-iiit«M- 

'  '  '       'rirh>.'  '  '  '       M«  «iU- 

>%iinttf    t  .    utiii. 

I»ai    leur    fautt,    >  'tccul^* 

dan*  une  intfMfr   j  t. 

Crispation.  Dfu/*  t(rli>i^ii'  IiimmItI- 

'li.    Ilfu'io,   «m  plutAt   x^'ui»,    ou 

l«M-'uMf>.  iK'iif  tlfli>tili«  lirtti.  J'ai 

titiHitiitn»  au  vi*tige,  kàniini 

Crisper  (se).  Thm-'umi.,  nu  ti-m*,  li<*«- 
Ui*.    lit^'uiM,   liè'ui%.    /*  ■        *     >   <*- 


L'Il»,    14^  i;|*»,    iilll   U'IN, 

/ 
•rifi. 


- 1». 

.ii;^ 

nu 


Cristal.  DhIii*  U-na  <i/^uirtn(lin  WU, 

pierre  tranuparente. 
Cristallin.   /)•    /'mi/.    D/iu- na-utn. 

>«■  ii;i  /Jiii,  /«   (  n^tiilliti  ./i    tiHtn  ivii. 

Cristalliser  (se),  lictta  «iiaurindin 
illf  tl!»lu-  lii*ii«*'li'.  l'a^.,  lièHlicJliii. 
Fut.,  luMiou'It*  ;  liriwirl»-. 

Critiquer.  'rt(h>i^>u-<iettiii  \a'ti, 
t ti  li\ «'-niMl»*»"!!!,  ttrtiyî'-oiiwliii- 
'in,  ttrliyè-ou-<lè'iii,  (casuel). 
Pat.,  ttchyè-ouwienttiii,  ttrhyè- 
oii-<ifiii''iii,  nu  tti-li>t'-<ii»u-xiii*iri 
(hahit).  |i  'rtt*liyè-iia-/i»tit(in  (ca- 
suelf.  Il  Deiie  luMletlin,  lu-<if._ie%- 
"iii,  l)t^leoiii*iii.  Pa*.,  ht^le(M*ttin, 
lu*<le'.<i''in,  ou  lie<iuu/-hi''iii.  S^le- 
ttiii  uyiii,  on  rue  critiqur  tou'fttur*. 
St-ii»'.,.!!»'!!!  (»yiii,  tu  we  rritiquft 
tnujnurs.  lI«Miuu7tii''iii  »alli,  je 
n'éimrfînerai  pax  md  critiques. 

Critiqueur.  'rtrlixt^oti-^ieiiin'in  «{^ 

lUMI. 

Croasser.    I)«kal.    Da-'  '  î^'al 

flli»',  on  vient  d'enten-.  '•er 

le  Cl  tri»  eau. 
Croc.  Crttchet,  vil.  il  De  l'iiame- 
foii,  (lyrsli-kka.  Im  harhr,  (HI 
l'ardillnn  de  rhanieçitn,  (l\cxli 
(tIciiiuMi.  Il  D'un  dard,  d'un  jai'e- 
Int,  Itifiiii.  Il  D'un  javelot,  kka 
ttlenneii.  jj  D'une  lance,  4iouiiiUi 
ttleiiiieii.    H    pour  prendre  le  co*- 


CRO 


-  280  - 


CRO 


tor,  iiai(lshi\ ,  pcrclii'  ncourhcc. 
Slioiinsh  ttliMiiuMi,  liiiicc  (inin'c 
d'itit  croc.  Il  Aminci  c-^t  siispciuln 
le  tuntl  (/'//;;  /(/(■/,  kk;ii-/.a'l. 
Croc =en= jambe.  l)(''iu''-na-(l/a-tssou- 
Vt'zli-  •''■  (l'Anne  un  croc-cn-jawhc, 
(U'iit''-iia-(lza-()us''i'(v,h.  //  inc  donne 
un     croc-cn-jnnibc,     si'-na-dza-ou- 

Croche,  crochu.  Sluvu.wot.  Lè- 
dyèzh.  'Loza'^1.  Doza^l.  Sheppwot 
ikkésiii,  ou  ^èdyv/h  ikkésin,  voilà 
qui  est  croclic. 

Crocheter.  Une  porte.  Vè  liodaoa- 
dolzi',  vehodaMadessè,  yèhodaoa- 
dinlsè,  yèhodatiadelsè,  yèliodapa- 
dilzè.  Pas.,  yèhodaoadelza",  yelio- 
daoadèoi'"lsa''.  Fut.,  ychodaoadoul- 
zè,  yèhodaoafloiisse,  yehoflanade- 
wounnsè.  Yeodaildèzhè  hoddiii 
itta  yehodanadèoi'^lsa%  n^ayant  pas 
de  clef,  j'ai  crocheté  la  porte. 

Croire.  l)ene-kkè-o-dettai,  ekkè-o- 
des"ai,  ekkè-o-din"ai,  ekkè-o-dè- 
"ai.  Pas.,  ekkè-o-dettan,  okkè-o- 
deoi"an.  Fut.,  ekkè-o-doutta'"l, 
ekkè-o-dous"a'"l.  1|  Dene-kkè-yèni- 
o-deoin"a,  ekkè-yèni-dèoi"a,  ekkè- 
yèni-dèpiii"a,ekkè-yeni-dè"a.P(^;.s'., 
déné-kkè-yèni-o-dèpin"a,  ekke-ye- 
iii-deoinzhet.  Fut.,  déné-kke-yèni- 
ho-dou"a,  ekkè-yèni-dous"a.  Ne- 
kkèodes"ai  illé,  ou  nekkèyenidèpi- 
"a  illé,  je  ne  te  crois  pas.  ||  Eda- 
kkè-yèni-ho-dènin"a,  èda-kkè-yè- 
ni-di"a.  Pas.,  èda-kkè-yèni-o-dè- 
nin"a,  èda-kkè-yèni-dèoi"a.  Fut., 
èda-kkè-yèni-hoflou"a,  èda-.kkè- 
yèni-dou.s"a.  Neda-kkè-yèni-dous- 
"a  illé,  je  ne  veux  pas  te  croire.  \\ 
En  soi-même.  Èdè^'a  ttatto  oyin, 
pour  soi-même  être  dans  le  vrai. 
Ne  croire  qu^en  soi-même,  eddini 
vin  èdè*"a  ttatto  oyin.  —  Ihid. 
Edezeltcha,  croire  à  son  impor- 
tance, èdt'riestcha,  ededin'^ltcha, 
ededeltcha.  ||  Croire  faire  mietix 
qu'un  autre.  Déné  kkè  yeddik,  dé- 


lié kk('  y(>(jiiiiiik,  vcpiiiiiik,  yopin- 
iiik,  yopiddik.  DiMii'  hi'dinl"i()uii, 
(léiiékkryiiinik  oyin,  méprisant  /<'.s" 
autres,  tu  crois  toujours  faire 
mieux  (pt'cur.  \\  Croire.  Ce  verbe 
se  rend  encore  pur:  ouzcdian,  ou 
tssou(l(*dlaii,oiid<'sdlan,'ou(lindlaii, 
oiidi'dlaii,  oudi'zhidlan,  oiidoiilid- 
laii.,  liMioiidt'dlan,  (Malheurcusc- 
tnent  ce  l'crhe  ne  sitfnifie  })(is  seu- 
lement croire,  il  signifie  aussi  dou- 
ter, et,  par  consécjuent ,  ne  jxi-^ 
croire.  Ainsi  noiidosfllan,  je  le 
crois,  si  ff  ni  fiera  aussi,  je  doute  de 
ta  parole,  je  ne  te  crois  pas,  selon 
les  circon.'itances).\\  Ne  pas  croire. 
Ouzidlin  ille,  ovidesdlin  ille,  ou- 
dindlin  ille,  oudèdlin  ille,  oiide- 
zhidliii  ille.  Noiidosdlin  ille,  je  ne 
le  crois  pas.  Soudiiidlin  ille  alio- 
ttin,  tu  ne  me  crois  donc  pas. 

Croire  (se).  Plus  qu^un  autre.  Dé- 
né  "anzè  èdèliounelzhenn,  èdèye- 
neszhenn,  èdèyeninlzlienn,  èdèye- 
nelzhenn,,  èdèyenilzhenn.  Pas.,  dé- 
né  "anzè  èdè-ou-neoelzhin,  èdè- 
yenepeszhin,  èdè  -  yeneoinlzliin. 
Fut.,  èdè-ounoulzhin,  èdè-yenous- 
zhin,  èdèyenewounlzhin.  Déné 
"anzè  èdèyenewounlzhin  sanan,  ne 
te  crois  donc  pas  tant  supérieur 
aux  autres.  \\  Déné-kkezhiy-ettin,, 
déné-kkezhiye-oes"in,  oin"in,  oè- 
"in.  Pas.,  dénékkezhiye-nettin, 
pes"in  nin.  Fut.,  déné-kkezhiye- 
wattin,  was"in.  woun"in.  Dene- 
kkezhiye  woun"in  sanan, ne  prends 
donc  pas  tant  les  antres  en  pitié. 
||A/?/f?/r//cmr/?f.E"lkkeyeni()detta, 
ou  e'^ldakkeyeniodetta  (même  con- 
jugaison) e'^ldakke  yenidèpidzher. 
Pas.,  e'^ldakkeyeniodeoetta,  e^da- 
kkeyenidepitta.  Fut.,  e^ldakkeye- 
nihodoutta,e*']dakkeyenide\voutta. 
Edlapè  "ka  e^ldakkeyenidewouhtta 
illou?  Pourquoi  donc  ne  vous  croi- 
riez-vous  plus  ? 

Croisade.     Tta    .Jésus    '^leoanl/liedi 


CRO 


-  'JB\  - 


CRO 


iifhiiriikkr,  lirjnixr  kkr  ItMiirlttr 
tHa  'Ml    nui,    <iriir    klini 

«•\.  !«!»'•   ticilMin,   «itfl- 

\(tti    ri     In  1-  ittn,  i-\  I    k.i, 

«lr<lrheiiii  ^tln      lU.i.iv.i 

liolih^nin  VI,  liekkt*\tMi 

lHi«Hita  l*1^t*«*Mlli*'l./)«"l'    iitt  i  II  •ait  s 

t'étant  ctn/idrc**  </u  /•«ii/f  où  tiutti- 
rut  J(''»u*.  if  tiuaiit  i>n>(iin^  f«>ii» 
/f»  /iVux  fattitifit»  par  /«i  /»fi*»i*iirf 
c/m  Nainrwr,  «•!  </ur  ron  vénérait^ 
«»n  (*artn«i  t/r  la  cunx.  Von  ar^a- 
riixi  amtrr  eux  tifs  rrin'dititm»,  t-t 
l'on  Irur  fit  une  gtierre  qui  ttura 
Itmgtrniin. 

Croisé,  éc.  Adj.  v.  'Hami  eTantUi. 
l'titNsi  t>'l'Hiuicttai,  (ii»pogé$  en 
forme  tir  crt>lr.  Il  /.«•»  hra$  cnti- 
itéf,  elna-tclifii-zi'l  ^Ji.K'liiH-trluMi- 
nes'ii,  j'ai  le*  ^ru*  fn»i*é$,  ou  ffir 
croUe  les  bra».  \\  KMdzin-'^texl), 
(laziiè'ai,  01/  (ia/.lu'''tMti,  tm  (la- 
xJicllu,  etc.,  </i*/M»iii'Ai  t ni nifX'cr sale- 
ment l'un  sur  l'autre  (t'est  l'ex- 
pression la  plus  ewployt'e).\\  Feux 
croisé*,  eMatssins  d^n  aiila^iè 
t-^s^Min  dauulkkt^zhi. 

Croisée.  l*el«i\ai  kkù,  le  lirti  </u  fxir- 
thtuiin  (e'étaient  leit  x^itref  tt'au- 
ttiitiis).  --    Vakkè, 

Croiser.  Des  pièce»  lie  hoi*.  I)e- 
«iihenn  eTantishi,  e*l*ans«lshi,  e'I- 
'an-ne<lslii,  e'ran\tNl>hi,  fM^anlû- 
«Ishi.     Prt*".,    e'I  11,     i-n'an- 

t'itislii.    Fut.,    «  ulshi,    f*"!- 

'an-h«'a«dKhi.  Diri  (ItHirhenn  e'I- 
'aiiwouruishi,  rrowr  cen  pièces  de 
bois,  ou  mets-Jes  en  tpieue  d'a- 
nmde.  -  /^^«/.  DtHlclu'nn  i-'^ran- 
Itai,  rl'aii-s-tta/li,  e'^ran-iia-tta/.li, 
eT^aii-ye-ttazIi,  e'^ran-hi-ttazli,  e'I- 
'an-ouh-ttaz)i./'fM. ,  e'I'an-t^ttaili, 
t''raii-<>ittazli.  Fut.,  e'^ran-hwii- 
ttazli,  eTat)  -  hwasttaKli,  rTan- 
liMouiittaxIi.  —  Ihiit.,  (s'il  1/  a 
plti*ieurs  pièces  tic  bois).  F/lkk»- 
in'kM-<iii.tta<h.  elkke-in'ka-iia-s- 
ttaxii,  (•'Ikke-iii1a-<ia-iif-tt<ix}i,f  I- 


kkr-inn^a-<l«-\c>-tt««ii.     l'a* 

kk<  '        1a)i  ttaiii.     r  t^  ' 

<ia  '.i.Fut ,,  f'ikl  •  a- 

llKtatlaAh,        i*'tkk(*-ili'V  . 

tta/li.    Il    l.e»  hotitt  •/<  X, 

te»  bretelle».    I  >- 

•»ri  '        '•      '  i.M., 

M  Fut., 

llUi ^'  i«- 

houK'KÏiiit  je  vaiê  croi*er  mit*  bre^ 
telles.  Il  l^es  bras,  l-^liia-tciieii- 
jU'l'a,  «•nna-t«lMMi-nrH*M,  fliia- 
tc'h«*ii-ninl'*a,f'liia-t<h«M  I- 

iia-tclieii-nil'a.   l*as.,  »!  !i- 

«fl'a,  e"lmi-tfh«^-çe»*«,  f'Ina- 
tfluM»-t'i«»l'a.  Fut.,  elna-tclieii- 
ti»oul''u,«''lna-trlifii-iu»UH'a.'rH'>ou- 
«iiiuiivf*,  eniia-t(-lMMi-tiiiil''a  illt*  k(K 
lou,  paresseux,  ne  entité  tlonc  ]ta» 
tant  les  bras.\\l^»  jambes.  K1kk«v 
<ia-ttlienn-tj»s«'t'el'tan,  eMkke-<l«- 
ttlifiin  t'es'tan,  finTtan.  (^-Ttaii. 
H  Les  pieds.  K  '  I- 

"aii,  e1kke-da  n, 

pel'an.Jl/^A  pistes.  Dfuv  kkt*  teali 
yehethli.  Bekkf  ^tt-zli  'ti\a.  j'ai 
croisé  ses  piste-'*.  K  l<l/in'tezli  'ti\a, 
j'ai  cnàsé  les  pistes.  \\  Quelipi'un 
en  rttute.  Dene-^l/.in-'^tezJi  wn-^ldi, 
l>edzin-'te»li  eKsai,  ne0(4ii,  ht*<ti»'- 
Pas.,  yehe<)<iik,  l)e-<lnn-'te/]i, 
*tiya.  Fut.,  deiuwiwn-'tezh  ye- 
li<)U<i<ii,    IhmI/iii-  t»'/li     toii^vi. 

Croiser  (se).  Mututl.  I.  l-i/m  'te/ii 
tiettais  e'hlïin  'tezli  hittaz«  liiHih 
*as,    hèhè'as.    Pas.,   fMdziii    'teiJi 
setitta/,     shittMifc,     shouirax,     lie- 
'terili'as.  Fut.,  i-H  u  «ou- 

tta>,   'tewouttas.     i-  i^,    lie- 

tou'as.  —  /*/.  eMtiiuj  tMdi  mh\- 
tii'l,  'tiddeM.  'touhdeM.  te<l<i«' I. 
Pas.,  f  Iditin  t«-xJi  strulHlel.  'te^- 
jtl,.  ■      ■     r   .., 

i.|.  1. 

"Il  woudde'l,  «ouhde'l,  'tou<idf'i. 

Croisillon.   DtHiohenn  cTanttai  tta 

iiaiidmii,  traxerse  tPune  croix.   M 


CRO 


L\SL> 


CRO 


\  .ilvk»'    lia    ii;»(laii(lz(Mli,    Inn'crscs 

Croissant.  De  lu  hnn\  Sa  iia(.iiii/.a''l. 
Sa  oettchyi'l  lu'dya  (oettfliyi'"!  ilc 
nettfhyouzlit')  <  prcinivr  croissunt. 
Sa  naneH/lion,  dciixiiinc  cnùssiint . 

Croisure.  Ilcttlomir  o'Ina  tssenn 
l)('lio(l(lr/.li(>,  clitlfc  croiscc. 

Croit.    l'VItssin  "aiii'ii   r'iin   'ti'lyi. 

Croitre.  Ilonuncs  et  (iniiiKiux.  Zèyé, 
da/èyo,  iiesfhir,  iiiiiyé,  iièyé,  nid- 
yé,  nouc'liié.  honèyé,  danidyé,  da- 
nouc'hié,  danové.  P^/.s'.,  zer/.hvan, 
dazerziiyan,  iiiyan,  iiinyan,  norzh- 
yan,  ne/liidyan,  iiouchiaii,  hè- 
nerzhyan,  danezliidyan,  danou- 
l'hian,  daiior/.hyaii.  Fut.,  zouvé, 
dazouyé,  nouschié,  newounyé,, 
noiiyé,  newoudyé,  newoucliié,  hè- 
noiiyé.  Il  Croître  peu  h  peu,  pro- 
gresswement.Zèye''\,  nesche'l,  nin- 
ye*^!,  neye*^l.  Pan.,  zerzhyan.  iie- 
£)est'Jie'"l,  neoinye*"!,  nepiiiyeH.  — 
En  parlant  d'un  enfant  encore 
dans  le  sein  de  sa  mère,  on  dira  : 
nèye*^l  ;  ou  bien,  selon  le  degré  de 
grossesse  de  la  mère  déné  kkézin 
l)odeoettin''l,o»  "an-tchan-nelyan  ; 
('nnpers.,  "an-tchaii-zelyan)  ;  ou 
encore  déné"an  néoinyan.  ||  IV^é- 
taux  :  commencer  h  croître,  pous- 
ser. Ii/teHchie.  Pas.,  in'^te'^lchian. 
Fut.,  in'"toirichie.  —  On  encore 
'"ane'^lcliié,  ou  ^aonelchié.  Pas., 
'^anendiian,  on  '^anépin''lchian,  "^ao- 
neHchian.  Fut.,  '"anou'^lchié.  Croî- 
tre tout  de  bon,  ne^lchié.  Pas., 
ne''lchian.  Fut.,  nouschié.  —  .S''/7 
s'agit  de  foin,  d'herbe  p/?/.s'  que 
mûrs  :  dahittliin'^l,  devient  dur  ; 
petthin"!,  daoettliii/1,  sont  deve- 
nus durs.W  Lune.  Sa  nèye*"].!!  Eau, 
commence  à  monter,  hilbin.  — 
Monte  graduellement,  danè  pel- 
l)!!!*"!.  —  .1  beaucoup  monté,  ou 
déborde,  hilbenn.  1|  En  biens,  ri- 
chesses, bien-être.  Dèpetcho"!,  dè- 
pestchoT,  dèpin"'ltcho%  dèoetchoT. 


Vas.,  (l('/iiiiclia,  (ii'nitclia.  Fui., 
doiilclia,  (li)iisl(lia.  Dî'wountclia 
lit'kki'  IkhiIIT'  illr,  /)/  ne  seras  ja- 
mais   millionnaire. 

Croix.  Dt'dfliiMiii  (' l'aiiltai,  croix  de 
bois.  Il  'l'saiitsan  c'^ranttai,  croix 
de  fer.  \\  M  cl  Ire  ses  bras  en  croix. 
K'iaatssiii  iiii>aii/,ilyé,  ou  ni-lcluMi- 
zilyô,  ou  yazeliiik.  Mels  les  bras 
en  croix,  niyan  diiilyc'.  ")/  ni- 
IcluMi-diiilyé,  on  yadiiilni. 

Croquant.  i)('lkk<)uiin.  Ddltal. 

Croquer.  Dilkkonn,  produire  an 
bruit  sec  sous  la  dent.  \\  Faire  pro- 
duire ce  bruit,  dolkonn,,  di^lkkonn, 
dinnkkoiin,  yede^komi.  ||  Nape- 
tta'^1,  napi"a'^I,  iiapin"a'^l,  nayc- 
pin"a''I,  napitta'I.  l|  E'ie-sha-sod- 
(louzli.  hosdouzli,  lioundouzhjiod- 
(l()u/,h. 

Croquet.  Pâtisserie  oii  enlrenl  des 
fnnts.  Djié  be'^ta  zhella  'losttezh 
yayè  iazè  (yayè  de  derziiyai,  sec). 

Croqueur.liozelyai  hinniyé,^/»/  aime 
ce  qui  est  croquant. 

Crosse.  Yartiy  nèzhè  bè^tèzliè,  /)//- 
ton  pastoral  des  éveques.  \\  De  fu- 
-sj7,  "^telkkézhi  tchenncn.  ||  Bois  re- 
courbé en  volute,  dedchenn  <.''!- 
tssenn-natthek.Dedchenn  iiidapin- 
pwot. 

Crotte,  crottin.  ''Lintcho''  tsanon, 
crotte  de  chevaux.  \\  Tsan  dèiiiu- 
kkonnz,  crotte  de  caribous. 

Crotté.  Être  ;  après  une  marche. 
Dzan  yapè  ye^tehdip,  —  Dzan  yapè 
""tiya,  ou  ouzhiya,  je  me  suif  crot- 
té en  marchant.  \\  Par  une  cause 
ou  une  autre.  Dzan  yapè  etssede- 
liol^tin.  Dzan  yapè  èdèhes'"tin,  je 
me  suis  couvert  de  boue. 

Crouler. In'teltthi.  Pas.,  in'^teltthet. 
Fut.,  in^toultthi.  —  Naonelttbi. 
Pas.,  haonoltthot.  Fut.,  naoïioiil- 
tthi.  - —  Naon('*^^kar.  Pas.,  naonc 
pin'^kar.  Fut.,  naonou'^kar.  Vè 
naonè'^kar  walli  ikkésin,  la  maison 
va  crouler. 


CRU 


-  -.«i  - 


CUE 


I 


Cruupc.   'rchriiiifit.  'Liit-lrlirii- 

mil.   1,1  tfKiipi    tl'un  ihirn. 

Croupiérr.  I  m  tdio'-tctiMtloul^. 
li<  (lie  l>«'iiiiiliiilt*,  mrtê-tui 

/./ 

Croupion.  IW*trhènf>li\fn. 

Croupir.  'OiiMii  'ttiu  f4i(*'knii  nJhu, 
■  ,in  ^tiifjtuinti-  rt  nirrtnnimt.  il 
/><iii»  lu  /Mirrc«r.  TMitHiiiutuliii 
tth«1  houiiliii.  êlrf  poiinii  </<- 
nmuêie  (muiUotfi  futur  êtùgnrr  *a 
juirme.  -     'IWinoutidi  'r  w'hia, 

(•M    tlC«MUIO(|(l«ii    'o   7J*'rtlll,    "'tltilttr 

niir  tiati*  la  funinnf.  'r»M>iiuii<i<ii  î* 
xtic'Mn,  <Mi  t?4Mi(i<ni(i<ii  '<*  k)u*'I  tin, 
ou  UMuiou(i<ii  Vn  naiuMitweiui 
sfir*tiii.  i7  cnnipit  tianx  la  parcffe. 
Croustillant.  lit-M'ixai. 

Croûte.     I  «vfjr/li   Im    k:i  ^'  «It'M'l,  nu 

Ih-  kiij.^  shi-ttUvIi,  i  illûti'  tic  pain. 
U  Dr  la  neige,  hoiloii.  Ilollou  ''ka- 
j.^.  —  Ilollou  (it'vet,  croûtf  ilurc. 
Il  D'une  plait  ,  %izz.  I  l)t  iflact'. 
Ctv'\  <iziiiè,  <»»  'ta  kka  «Iclkkay.,  la 
"urfacf  lie  l'eau  comme  engitur- 
«/»'«■ .  légère  croûte  de  glace. 

Croyable.  Ahoune<i(ii.  Tto  aluKidi 
(nilclio^i.  Ttc»  ah(Mi«li  takiri  jés- 
\aii.  ("i-  n'cft  pan  cmyable,  aliou- 
iuNi<ii  illé. 

Croyant.  S.  c.  Ya'ti  kkeyenidepiii- 
"ai  liéiien.  Bt>dziyetta  va'^l'tiv  <\ô- 
iieii. 

Cruauté.  I)<'ii«'--<l/i\«'  slini,  nnnnaus, 
miihiint  ctvut.  \'  lietlziy»'*  dettlo' 
laiittè,  ctrur  poilu,  Cfvur  d'ani- 
mal. 

Cru,  e.  Ttèhi,  »'U  »*agit  de  viande. 
'!"f«-!i«-.  viande  crue.  Ttè,  ttèè,  k'i7 
■''ii^it  d'autre  elnme.  ||  Ttè  tssel- 
«l»*'ll,  ce  qu'on  nuinge  cru,  nax'etit. 
|^'^t^  rlu't«»el\é,  manger  cru.  'l't^ 
ch<*l\é  fléneii.  ceux  (pii  mangent 
cru.  Il  le  fait  manger  eru,  ttè  ^•h^- 
*tin  aiiayeTin.  ||  Demi-cru.  Adj. 
Bf<|>hin'"l  'tout'  ttt-^,  x'iande  demi- 
crue.  —  Pour  autre  chose  on  dit  : 
Yfhoittè,  ou  l»evanè-!tW. 


Cruche.  IKIif  't^i  lirtliwiu'l*'  liiHiii- 

lui,   .  .»•€    <f. 

Crucifie,    h 

<l.iiiii<liltAM  ,  tliiur   (I  iiric  frc'ix. 

Crucitter.  l)i-<lrlifiiii  i*  rniitt«ikkr 
ilat»u<liltja*,  «Inoiiilrtft»^.  Pas,,  cl»- 
oiiWiltNir.  «latHiiirltMi'.  Fut.,  tUl> 
oiiii«>iiltM*,     «iii4»ii<loiii»tM'.     li     1':. 

*   I  ot   1  II. 

Crucifia-  !)•-<!<  titii  II  I  ratittrtiLLi  lU- 

ilOlltill 

Crudité.   It.i-  I  iti-1-,  </i(i (</iii  itio'f- 

(/<    trii 

Crue.  N.  <.  Dt-'aiiz**  hilliiii.  An 
IiiIIk'Iiii,  crue  tuhite. 

Cruel.  IK'mii-  iMKixiy/*  ili'ttlu',  r/iii  a 
un  oi'ur  d'animal.  ||  liedrixt*  miii- 
yeiiiii/JuMiii  ill<'  (|«*ii«mi,  ctfur  tutu* 
pitié,  xnnit  charité.  !i  K'Iiiari  rttin 
«U'iuMi,  </«!  aitne  à  rendre  malheu- 
reux.  Il    l)a(Mi(lfniii'ltKaoi  «i^iieii. 

Crûment.  NadaoudAai  illf.  Na<la- 
oiid/jii  iili*  ya'ti,  parler  crûment. 
Nu<iii(Mrl<l/ai  ilit*  \a'l'ti,  il  parie 
erûtnent.  F/<i<lin  !  «If-'aiiie^  iiada- 
oiiiridxai  ill^,  en  vérité  !  tu  di» 
les  chouen  trop  crûment. 

Crypte. Nilioya*.'»*  xa'ti  konn^n,  églite 
touterraine.  Il  Nilioya/.»*^  y^  lioraJi- 
"an.  eax'eau  nouterrain. 

Cubitus. .Irui/.  Iiitrhiiilouè  yai<^. 
I".t--i--  ya<,4',  nu  ftss^s  ttluMiiuMi. 

Cueillir.  Den  fruits.  Djii-  oiiiicMi\é, 
oiiiuvM-hié,  (Miniiixi''.  omi»'\i',  ou- 
iii<iyô,  ouiioiu'liii',  lii'lumiièy^. 
P<M.,  uunèdyaji,  ouiie^iyan,  oune- 
t'iiiyan,  ouneiùiiyan.  ouiuvidyaii, 
ouiu'!.>ou(*liiaii.  Fut.,  ouiioudyé, 
ounousciiit',  oiiiif Houiiyr,  miiioii- 
yi*,  ouiM'WtuHlyé.  |i  I)«\'a  Met»ilyé. 
les  trier  du  milieu  de*  ieuUlet,  ne- 
t<»sl«',  iiefiiilé,  ne(tillé,  net»ilyé, 
M«\<jirir*.  Va*.,  <K*«.««  iie«*ilva,  ii^ 
eilla.    Fut.,    li.  -l.    n^ 

t>ousle1,    n««i«<Mi  ilel.  // 

cueille  et  mange  en  même  tempâ, 
oufièyéou  (Iji^  «.«n  iiai lf<liiit>r  oyin  : 
(•an  iiat>MKlxiier,  (>ati  imdf^ixlirr. 


CUI 


284 


CUL 


i>an  nadiiul/.luM-.  Il  cueille  pour  un 
autre,  déiu'  1)11,  (»//  déiu'  'a  ouiir\  t-. 
Il  Des  fleur-'^.  Iiittaiiti'ha(.>i'  iio/dii 
betdiin  IumIvIs,  hesc-liis,  iR'vis,  liè- 
yis.  Pas.,  beti'liin  <.)i'(lyè.s,  t'iyès, 
t'inyès,  pinyes,  pidyès.  Pas.,  éloi- 
gné, betchiii  ""todyès,  ""tiyès,  "tin- 
yès,  ''tinyrs.  Fut.,  botchin  'toiul- 
yis,  'tousfhis,  '  tt'wounyis,  'touyis, 
'tewoudyis,  'tewouchis.|i/Jc.s  bran- 
ches. Dedc'lieiin  dshou  tchin  hèd- 
yis  (cot)nne  la  conjufrnaisnn  pré- 
cédente). 

Cuiller.  .V.  c.  'Lous.  Ma  cuiller, 
st'llou/.i'.  DedchiMin  "^lous,  cuiller 
lie  bois,  'l'saiitsaii  'lous,  cuiller  de 
fer. 

Cuillerée.  Flai-è  'lous  yé  daner'ain. 
Donne-lui  une  euillerée,  i'iaoè 
■^lous  ba  yin'kai.  Flaoc  ""lous  na 
yous'ka'l,  je  vais  te  donner  une 
cuillerée. 

Cuir.  ^Kè  "^ka^lè.  ||  E-^kal,  cuir  déjà 
en  usage.  F/ka*^!"!,  robe  de  cuir.  || 
Cuir  chevelu,  déné-dshi-zhezh.  || 
Cuir  humain,  déné  zhezh.  ||  Cuir 
de  laine,  "kè  *^kalè  lanttè  you, 
étoffe  solide  comme  du  cuir.  \\  En- 
tre cuir  et  chair.  F/tan-tta.  — 
Be^^taritta  de^è,  une  épine  Va  pi- 
qué et  s'est  enfoncée  entre  cuir  et 
chair. 

Cuire.  Sans  eau.  V.  tr.  Fttezh,  hes- 
ttezh,,  nelttezh,  ye'lttezh,  hil- 
ttezli.  Pas.,  shettè,  shiittè, 
shii/lttè,  ye^lttè,  shiittè,  shou'lttè. 
Fut.,  wattezh,  wasttezh,  T^'oun"!- 
ttezli,  you^lttezli.  H  Dans  l'eau. 
Hebbèz,  hesbèz,  ne'"ll)èz,  ye'^lbèz, 
hilbèz.  Pas.,  shebl)èz,  shi'^lbèz. 
Fut.,  wabbèz,  wasbèz,  woui/lbèz, 
you'^lbèz.  Na  berr  wasttezh,  je  vais 
te  rôtir  de  la  viande.  \\  V.  intr. 
Ettezh.  Pas.,  shettè.  Fut.,  wa- 
ttezh.  —  Hebl)èz.  Pas.,  shebbèz. 
Fut.,  wabl)èz. 

Cuisant.  Froid.  Ilokkazh  déné  hi- 
tthik  lahottin,  froid  pinçant.   Na 


sitthik  laaslyu,  c'c.s/  eonnne  si  le 
froid  m'avait  pificé.  \\  Douleur. 
Fya  hodciiiiitssi,  douleur  anière, 
vrce. 
Cuisine.  Ik-rr  'kaallèzhi  koii-en,, 
bâtiment  où  Von  apprête  les  idi- 
ments.     \\     Faire    la     cuisine,    x'z. 

lAIUK. 

Cuisiner.  Herr 'kaltlezli,  kastiezli. 
'kaiiilttezli,  'ka'lttezh,  •'kailttezli. 
Pas.,  berr 'kaattezh,  "kazhi'^lttezh. 
/•'»/., berr  ''kaouttezh,  "^kaousttezh, 
'kaoun'lttezh.  lijnn  kolou  be?T  ka- 
oun'lttezh,  dépêclie-toi  de  faire  la 
cuisine. 

Cuisinier.  lierr  "kaa'lttèzhi  dénen. 

Cuisse.  Epo^vosh.  Sennwosli,  nia 
cuisse. 

Cuit.  Shebbès,  bouilli.  —  Shettè, 
rôti,  ou  cuit  -•^ans  eau.  Shebbès, 
koutta,  c^est  cuit.  ||  Herr  bèzi. 
viande  bouillie.  \\  Berr  ttezh, 
viande  rôtie. 

Cuivre.  Tsantsan  delkkwozi. 

Cuivré.  Teint.  Déné  betthi  del- 
kkwoz,  hommes  à  la  peau  cuivrée. 

Cul.  Ettla.  Déné  ttla.  Dene  ttla 
dshennen,  partie  saillante  du  der- 
rière. 

CuFde^jatte.  Niii-ounelyain  dénen, 
ou  nih-ettla-ounelyain  dénen,  qui 
a  le  derrière  par  terre.  ||  Dzèdè- 
ttla-deddai  dene,  qui  se  traîne  sur 
le  derrière.  \\  Dza-eddihin,  privé 
de  Vusage  de  ses  jambes. 

Cul=de=sac.  Otssin  ""an-edoudzhi  ille, 
d'où  Von  ne  saurait  se  iî/vr. Otssin 
''an-dousdzhi  illé  sènioni'^lsher. 
j'arrivai  dans  un  cul-de-sac. 

Culée.  "Tènoè  dshè  nilyae  eHeda^'l- 
dzai  "^taiièoeltsin,  bettazin  dshè 
dedchenn  ni'^ldanen  henHn,  ma- 
çonnerie dans  Veau,  mais  s'éle- 
vant  au-dessus  de  Veau,  et  .sou- 
tenant un  pont. 

Culminant.  Point  c^dminant  d'une 
montagne.  f'hezh-dshiyé.  Tta 
hova  chezh   oin'^lin   chezh   dshiyé, 


CUL 


•JH6 


CUM 


i(    point   culininant   J'unt    haute 

Culbute.         I  < /It  •  n«  -  ttia  -triitini. 

1  <  iJt  lui-tlia  aJieikdiu,   je  foie   une 

itdhute.    I    Faire  la   culbute,  vz. 

Culbuter.  T.  i»tr.  'IVcli-nii-ttlit- 
M>!>i.ii.  NlirMini,  sliiii(lai,  'ItMiiitu, 
'ti«kiAi,  'touliiiai.  Pot.,  tcjji  iin- 
ttU-  Miw><i«i(ii,  iiii-ttln-McL<««s4i(ii. 
Fut.,  iui-ttU-<H>u4l<Ui.  'touMlai.  N 
r.  tr.  Jeter  à  terre,  renverser. 
You'ati  'tiNldui,  yuu''nn  iiiimiô, 
iiNiifiiiir.  iinlit<i(i(v     (tu 

ua'titiilai,  <  l'of.,  vou'mii 

iui't^(«><i<Ui,  iia't^piniiai.  fut., 
you'an  'towlilé,  'tousne,  *t^«<»un- 
n*»,  yf'toiinn^.  Y«»ii"mii  iuiouIh*- 
ti-  i;!ii.ii  ii\in,  je  les  ai  culhtité». 

Culcr.  h'iiitt  ai'attcer  une  eviharca- 
tion  à  rfculont.  Kkel'a  liittôi,  \w%- 
ttôi,  hinttôi,  hettôi.  Pu*.,  kkeKa 
hettô'.  shitttV,  shiuttô*.  slu-ttô'. 
Fut.,  huuttûi,  liuu.st*ôi,  houiittôi, 
liuuttôi.  Kkera  houwuuttùi,  cu- 
lon». 

Culot.  Fyit^itHKNiz^nin.  Dshè  tssel- 
ttttiii  tsaiieii  vtMii'^lsinii.  'IVselttoui 
tsaiientta  dshè  t-  li'<iè<,'*'«J*î'"ii,;»i;>r 
culottée,  ou  le  culot  tVune  pipe. 

Culotte.  TtU'i.  Settia^ié,  ma  cu- 
liitti.  [  De  «  corderoy  »,  énan- 
t^iuliè  ttla'i,  culotte  cannelée.  H 
De  houracan,  ttla'i  jrayé.  ||  De 
drap  fin  noir,  Itekkaozlieri  ttKui- 
niMi  ttlrt"!. 

Culotler.'rtla''i  dôn^*  nalyè,l>enayes- 
!»•,  I>eiia>  inK*.  yena\»*llè.l>ena\  iivé, 
!m  '    .P«M.,tlIa'i  l>eiiHyi'hlya, 

!»•  hi,   iHMiayezIiiiila,   yeiia- 

\»-.iiila,  ou  yenayinTexli.  Fut., 
ttla'i  Ijeiiayoui^e*^!,  iMMiayousIeH, 
l»etiayeirounle'^l.  U  Ttia"!  >eiialifil- 
'exi\,  '  «•/.h,U*\«Mianel''t*xh, 

liexfiii  /*'»«.,  ttla"!  w'iia- 

4*1 'f «il,  \i  t'Ai.Fut.,  ttla- 

'i  \é  iMMial )»\et)eiiah«as- 

i/li.  Ttla'i  b«•llayi^l^,  ou  ttla'i 


lir>eiuuirl'e«li,  ntrt»-4Êii  ut  cututtt. 
Il  Culotter  une  pipe.  H  '  '  .«- 
uni  \r«li1i»iiiM  al 'm.   |i<  «♦- 

<ii  hiiiii    ll^lli,  ;r  l'ai  culutlcr. 

Culotter  Uel.TtJa'i  >r  nAta^'oli. 
ye  iiaïkltecli,  yr  iianrtt«nJi,  jro  n»- 
ttrxli,  \r  Itaittrili.  MtrtJl. 

Fa».,  Itla'i  \e  iiat  ■  \f  iia- 

(«•ottcxii,  \t*  iia<,'iiiltr4ii.  Fut.,  \r 
natftMHirfxii,  )e  iuUlwa>»(tr/ii,  yr 
naliwouiittrxli,  }-v  iwlivallrali. 
Ttla'i  yr  Maliaountifili.  met»  ta 
cultftte. 

Cuite,     'rtatloii     Ni!  u- 

lllil  InIhMIOUII,     Ih^I     >  "^If 

iMsIaliouiiiiixtimn,     lirtJMoudrl'in, 

Fennemhle  de»  action*  par  lenjuel- 
lef,  croyant  feruurment  en  Dieu, 
on  Flumorc  et  on  rituftlore.  1 
Ttattou  >eyeniin»»liriuHjii  yrt»a- 
saii-iHidrliiiou,  yrilayriliiizlienn,  i7 
lui  rend  un  culte. 

Cultiver.  Nili-o-t'a-la-t'e<l«ia.  tra- 
vailler  la  terre.  Nih-<^^  i, 

^iiina,  (.'Ttina,  pidda,  (.-<'  >'- 

o-t<a-<la-la-cienna.  ||  Nihoiiflchié 
kkenatsit^zlier  kkcnat{»c<i(ié,  tra- 
vailler à  rendre  la  terre  prttduc- 
tive  :  kkéiiasslier,  kkén«iiè/.li*T, 
kkéna/iier,  kkéiiahi«l/lier,  kkt'iia- 
huUié.Pas.,  kkenat&stefiiixlier,  kkr- 
natsse<.'iii<lé,  kkéiia^^ixiier  ;  duel 
kkeiia(.>i(lz})er  ;  pi.  kkeiiai'ùklr. 
f'u(.,kkeMatb*«»uzlier  kkfiiatN>4»ud- 
d(L',  kktMialiwassher  ;  duel  kkt*iia- 
Houdxlier  ;  pi.  kktMiawuudtié.  Ni- 
htMteni-hié  kkenat<ist^idé  niziii,  on 
fait  un  semblant  de  culture. 

Cultiver.   Ni-Mii»'-.  iiin'l- 

fliit-,  \riu'Miliir  (il  ne»  (pii 

tnaniptent,  tant  au  pré»,  qu'au 
jHi$.  et  au  fut.,  »e  tirent  du  x^erhe 
in"ic\iu',  élever).  Pas.,  impert., 
Iiiii'te'^lt-liian,  iir'lchian.  Fut.,  im- 
pers., nmrichié.  Ttava  laji  ninT- 
t-hiaii  ikkfla!  lu  a$,  certes,  beau- 
coup cultivé! 
Cumul.      'rta«si      hèilavrniiionrlttr 


k 


CL'R 


280  - 


CVP 


kkl'Iialsst'/IllTdU,    llt'<  ImoIH'II  I  (111   lio- 

tssiii  tsanltii  lioiistsi  lK>iiMiM/,i)(.>nii), 
(Hcujur  liliis'nurs  Jonctions  ptutr 
cti  percevoir  Us  tniitctncnts. 

Cumulard.  Ttassi  t)i\iayoiMiu>lttc* 
tiriu'ii. 

Ciimiiler.  'l'tassi  lit'dayfMii/.clttt',  \iv- 
«law'uim'st  II',  liôdayeiiinin' Ittt',  hi-- 
tlavt'iiiiiinlttè.  Pas.,  lnVlayoïiizi'- 
(.'t'Itlt',  lii'(layiMiiiu\'t'sltt',  lièdaye- 
nineoin'lttr.  l'ut.,  hèdayeiii/A'wal- 
ttt',  lii'(layt'iiiiu'h\vastto.  l'ia/jè 
ttassi  (/tiyé  no'Itsi  koli  a  koutta 
iH'iiliii  illou,  VI  edlaor  ka  hèda- 
yoiiiiiiii'ltteou  ?  W'tanl  pus  c(i- 
pnblc  de  bien  fnirc  la  )noin(lre 
chose,  une  seule  cliose,  pounpioi 
nvec  cela  l'cux-tu  tant  cumuler? 

Cupide,  'l'saiiha  l)ahèzlu  déneii,  cjui 
Il  fdiin  d'arfient,  de  richcssea.  \\ 
'l'sanba  Invastsi  yeninzhènin  dé- 
iien,  qui  ne  songe  qu^n  gagner  de 
l'argent.  \\  Tsanlia  nt'ilt'iii  dénen, 
//;(   amasscur  d'argent. 

Curable.  NaMolna  uallihi. 

Cure  =  dents.  Ilwou-ttla-na-idsliihi, 
qu'(}n  plante  à  la  racine  des  dents. 
|(IIwou-ttla-na-tssedsliik,  se  curer 
les  dents.  Ilwou-ttla-iia-ousdshik, 
/(•  tY//.s-   me  curer  le-s  dents. 

Cure  =  moelle.Hetta  oyaoè  yénadshik, 
ipi'on  jilantc,  (pi'on  fait  pénétrer 
dans  les  os.  ||  Ik'tta  èyaoè  ""atsse- 
dsliè,  avec  iptoi  on  arrache  la 
moelle. 

Cure=oreilles.    l)ziyé-na-tssedshik. 

Curer.  Les  oreilles.  Dziye-naetsse- 
dsliik,rlziye  na-s-dshik,na-iiidshik, 
na-dsliik.  Pas.,  dziyé  na-etsseoe- 
dshik,  iia-oesdshik.  Fut.,  dziyé  iia- 
tssoudshik.  iia-oiisdshik.  ||  Un 
pjijts.  -Tou  kke  ttassi  sliiii  ""ta  '"al- 
yé,  pasié,  oanellé,  oayelle''.  Pas., 
""tananelya,  ""taoaoilla.  Fut.,  ''tapa- 
walyj'H,  taoawasle'^l.  Se  '"toukkè 
ttassi  slini  ""lan,  sa  '^taoawounle'^I, 
cure-moi   mon   puits. 

Curieux,  l^tassi  ekkorousva   veiiin- 


/.ht'iiiii,  (////  (/(•>■//•(■  (qiprcndrc  (picl- 
i]ue  chose.  Il  Ttassi  hoiirli\vas"iii 
yiMiiii/ln'iiiii,  curieux  de  voir.  \\ 
Oiidi'/iiit tliriiii,  curieux  d'enten- 
dre ;  oiidi'iiit  t  li»'iiii.c)iidt'iiiiittlu'nn, 
oudciiiiilt  lifiiii.  P<is.,  oudtv.i'oi- 
llluMiii,  Diidi'iii'oil  I  lii'ini,  oudiMii'- 
nint  IIk'IUi.  Fui.,  (tudciioiitt  liciiii, 
(MKlcnrwastl  lu'iiii,  oudi'iKMvonii- 
ttheun.  OiRliMR'woimt  t  lu'iiii  saiiaii, 
ne  ^'ow  pas  si  curieux.  \\  Il  est  cu- 
rieux à  voir,  hoMaii-yeniodiya  alio- 
ttiii.  Il  //  le  trouve  curieux,  c.-à-d. 
singidier,  ye^aii  ycMiiode'^lchia.  1| 
l '()////  (]ui  est  curieux,  si)iguUer  ! 
Yeniodiya  ! 

Custode.  Beye  Nilioltsini  lesttezlie 
iiidittai,  dans  lequel  on  expose  le 
Sainl-Sacretncnt. 

Cutané.  M(dadie.  Déiié  ttlii  "kaoè 
daddae. 

Cuve.  .1  lessive.  Bove  vou  kkoiiacl- 
tssi^^I. 

Cuver.  ]■//).  Djié  "ton  téli  tcho''  ye 
shaiiin  odcnelnoiiz,  le  l'in  qui  boni 
de  lui-même  dans  la  cuve. 

Cuvette.  La-ttliai,  uwins-i)lat,  plat 
où  l'on  se  lave  les  main-'^.  \\  He\e 
kkeiiazcldai,   cuvette  de  toilette. 

Cyclope.  rianè  yiii  hoiinaoè,  (pli  n'a 
qu'un  (vil.  \\  Tsantsan-dshèri  da- 
•oinlé  slini,  médian ts  forgerons  des 
tetnps  anciens. 

Cygne.  Gaii,\vos,  ||  Blanc,  «^auwos 
tclio'',  gros  efigne.\\Petits  ciignes, 
•ïanwos-azè.  ||  Gris,  <iap,'^^"s  bayé. 
—  Tbid.,  petit,  ua^wos  hayé-azè. 

Cylindrique.  Dellou.  ||  Ciflindrique 
et  se  posant  vertic(dcment ,  c\v- 
(i;oif]  ;  iiaoèuDuH. 

Cynique.  "^Lin  lanttc-  dénen,  homme 
cipiicpic.  Il  "^rtassi  oan  èdèdaorelni 
illéhé,  qui  ne  respecte  aucune  con- 
venance. 

Cyprès.  (Xom  donné  an  pin  dans 
ce  paifs).  '^(îanen.  '(jaiieii  de- 
dcliennen,  arbre  de  cjjprh.  "(ia- 
iien  non  flerzh"an,  île  de  ciiprès. 


DAM 


-  'JK?  - 


UA.N 


D 


iKt^uc.  I^-iliouniUi. 

Daigner.    ^  >aii  «i/irr-»  /r 

^^r^^.   i'    „  !    wir  ixiir,  «<- 

i«it  iiaiMviiai  \«n.  Dainnrt  entrer, 
'  .     Miliilf'I  y«n.    U    .Vf  lui»    *   ; 
rriii/  fMir  'taniii  illt-  <., 
/f  i^»^c.  //    ii«'  lîaitiiic  IKi*  U    »« 
tianlcr,  \^ué'\'u\    tiiiuiii   ilU*. 

l>ais.  tUiclatiè  tcheiiiirii  lic^kexiii  <lit- 
yéliu'liii,  liai*  au-<icjffUf  (/*iifi  trô- 
ne, il  NiIki'Uniih  lottt'Jù'  lH'ya4,iè 
!.4*ttM'l.  U'ifuct  im  pttrte  If 

Saint -S:.  .. 

Dalle.  l)e<if(ieiiii  'tfll  lieiiliii  liNliè 
K  »  le,  ;»iVrrr  plate  fermant  jHivé. 

Dame.  \.  t.  lit-kkait/lieri  t>M-\aiit'ii, 
{'un  gintltnian.   ||     Daac  ! 
/  .,    »«•    rt-ntl    ttniinuircnicnt 

par  ttuiittè,  c*e$t  (/ue.  Pouripu» 
nt"  tnn-aiUcf-tu  pafY  Dame  !  ;V  stiin 
ti'U/ttuis  inaUnlf,  i'«ila(M'  l^a  f^'ula- 
<^>itiMa  illour  I  lu>iii  t'\a  lit'>liii  ttoii- 
tt»'  itta.  li  Tt-rnu-  </«'  jeu.  'Vt&  <lf- 
kki'iiajâttai  iH'kkuudifri  liettiii, 
pUm  t/ui  obtient  de  l'itnptfrtanct'. 

Damer.  Tta  ciekkenaattai  ottlaé  iiiii- 
ttaj,  mener  un  pi'o/i  à  rejitré'iiité 
du  damier:  niiu^s'iù.,  niiuii''ai,  ni- 
yè'ai.  i'a*., ninttaii,  nini*aii.f'iif., 
iii«attaM,  iiiwas'tt'^l.  H  Damer  le 
pitm  à  ifuelqu'un,  le  supplanter, 
.1,:.  .  .■:■-;■,■,. 

U'kkfiietnya.   H    in    terrain ,    vz. 

\MMn«.KB. 

Damcrcl,    damoiseau.     Iviuuliuin 

<l(-ll<  II.    </!/<    ■ 
lu    ll'i  »    tpi    . 

Util  kkfimm*zii<*r  o\iii. 


Damier,   lickki-naullai,  »ur  </uoi  «*n 

Damiiahlc.  IIoiuim  'konn  \mij^  tUn^ 

lia  lioritii  "an,  /x'ur  la  punitunt  de 
•  /KOI  1/  n  (I  un  enjer. 
Damne,  es.  N  ;-.  YtHlari)/*  Uini 
kniuMi  (naciiii  t,4'iilin,  ou  'ktiiin  •'liiii 
tj>kM>iiii  (^4*iilili,  un  damné.  Ktiiiti 
-Imi    tvMiM  ,   /<  <   damné*. 

Damner.     \  <  «liiii     'koin-n 

tsMMiii  «IfiK»  'èiiiyaiirrti.  Va».. 

\aiiiirrti.  Fut.f  't'iiiyaou  1  II. 
Kuiiii    nIiiiï     t><<«'iiii     ii^iiiyauu'l'ti 

>aitaii,  prends  garde  tpie  Dieu  ne 

te  damne. 
Damner  (se).  Ve(lari\e  iUini  w'ft»'^*- 

<ifl  (1,    \èt-<leA'ti,    yèè<linn'ti,  yrt^ 

(lerti.  /*<!«.,   lîW'tfkJifiiertiii,   \èt^l»-- 

É^rs'tiii.  Fut.,  \i  •  • 

etstie<le«ie<l«lt%  t*<lf«J«*s4lé,  «nUihlitlé, 
(■<)e(it*<l(lt*,    tVItMiifiii^,    e<i«*(iuuli(it', 
luNltMJe^hlé,     «Hle<lil<le'l,     e<liM|ou'l- 
<lfl,tMlwU-l<le  l.fiir.ft- 
(le,  t*<lf<loiistJé,  t'ilt-«U'%>t»i  •  - 

(Juu<l(it',  tHlf<lewou<l<lé,  etlt^lfHuuii- 
dé,  lieiletluu<i(lt*,  eiledenuiiKlfl. 
Dshiye  tHltHlewuu1<ie'l  Naiiaii,  ne 
vou»  jetez  pa*  tiaii»  le  feu  de  Ven- 
fer. 
Dandiner  (se).  1)/.  It-  m  tvM-t^-llo* 
laiitiuu  \e«l«li  h,  iitiiriht  r  en  Italan- 
^ant  *ofi  cttrp».  t«*stlo*,  t'intlu'  e^ 
tU»',  nu  fiic«>re  iiaufii  %i  '  '  '  '  u, 
ON   'tertiliou  >e4l(ii'li.   Il  M 

$e  balançant  nu4lemetit.{>t,  pour  ; 
tiexi,  Miii  cttrp»}.  Dxtnlè  m  ^iiitlo* 
ille  kuluu,  ne  te  dandine  dune  pa» 
t.int. 

Danfter.  Wliuuiiiii.  llunè«i>è(ii.'.\u- 
tlfliii.  Il  A*ejrptue  au  danger  /xir 


DAN 


-  288 


DAU 


fournie,  sdtis  rdlsoii ,  aixli-' lui  o- 
tssiMiii  yeiiiiiiii  ';i  illoii,  otsstMiii  v- 
(lèrt'ddi  ovin.  .1»/  iiiH'nii  ilu  diiii- 
ger,  hoiit'dyt'di  lii)imyaî.H'.  //  s'ex- 
pose au  il(iii<fct\  l)î'/i  otsst'mi  'ten- 
ue. 

T)anfîereux.  Hftlrliyaoïu'dyct.  Hao- 
di'  lui,  ou  Ui'odi'lni.  —  '"Aode'"lni, 
c'rni  (/(//j^'crcj/.r.  Ni'odi'''lni  ikké- 
siii,  ki)iitta  ttassi  lUMiliii  illé,  dé- 
ciilcnuiit  tu  l's  un  hotntïic  (hmgc- 
rcux  :  tu  n'es  tju'un  bon  ù  rien.  — 
//  le  troui'c  dantfereux,  ypodè*"!!. 

Dans.  \'v.  Iloyé.  Vaoè.  Nilioyé,  ou 
nilloyaoè,  dans  la  tcrre.Smxlvhv/h 
yé,  dans  le  sae.  Nilioyé  dilyé,  creu- 
ser la  terre,  faire  un  trou,  une 
fosse. \\  Dcdans,(t  rintérieur.Yaov. 
Vinsin.  Yé  hoyaoè,  dans  la  nuii- 
son.  Dedcheiin  yat>è  oin'ldyet  ikké, 
il  se  trouva  que  le  bois  était  pourri 
à  l'intérieur.  Yinsin  naddé,  ils 
sont  dans  la  maison,  l'étnblisse- 
)nent,  le  bâtiinetit.  \\  "È.  ''Ëzin. 
You  dedchenn  tssi  *'èt<elya  oula  ? 
A-t-on  chargé  la  barge?  F/lkke 
dinè  délié  yin  tssi  tcho''  "^èzin  da- 
(jeiina  iiin,  huit  personnes  seule- 
ment -se  sauvèrent  dans  l'arche.  \\ 
Mettre  sous,  dedans,  vz.  mettre. 

Danse.  Datsseltli,  danse  d'un  seul 
/?o;/j/?JC.I)atsseddi'^li,  danse  de  plu- 
sieurs personnes.  \\  Danse  des  yeux 
fermés,  e'^lyéneddihou  datsseltli, 
ou  flatsseddi*^li. 

Danser.  Datsseltli,  datssefldi'l,  das- 
tli,  daneltli,  daltli,  dailtli,  daou'^l- 
tli,  daheltli,  dahiddi'l,  daouhdi'l, 
daddi'^l.  Pas.,  datsse^/eltli,  datsse- 
oindin,  daoestli,  daoin''ltli,  dahel- 
tli, daoiltli,  daflou^tli,  dahèceltli, 
dapiddi^l,  daoouhdi^'l,  dalièoerldil.  | 
Fut.,  datssoultli,  datssouddi-1, 
flaowastli,  daowoun'"ltli,  dagwaltli, 
dao«'oultli,  daowouddi'l,  daowouli- 
di''!,  davoiiddi'l.  7/  fait  une  danse, 
datsseddi'^li  lioHtsi.  7/  danse  avec 
elle,  ye''l  daltli.  7/  le  fait  danser. 


daltli  aye'l"in.  Ils  dansent  les  yeux 
fermés,  e'IyédaniMiiiiliou  daddi'l. 

Dard.  Crochets  de  vipère,  bel  ta  dé- 
lié lii"ai'l.  Il  Dard  d'abeille,  hetta 
délié  ''a'ittô'".  Il  Pour  mettre  au 
bout  des  flèches,  tc-lian"anen. 
l)iir'l-trliaii"aiién,  'lVliaii"aneii 
tclio',  gros  dard.  ||  De  jiore-épie, 
tssi-ttclionè.  Hettrlionè,  .ses  dards, 
ses  pi(]uants.  \\  Sercant  à  harpon- 
ner le  poisson,  les  rats,  shounsh. 
l)/i'ii  shounsh.,  dard  i>our  le.s  rats. 
Sèzlioiinzliè,    mon  dard. 

Darder.  Iledzi,  shizi,  shinzi,  yèzi, 
shidzi,  shoiisi,  lièyèzi.  Fut.,  ""hou- 
dzi,  housi,  hèhounzi,  youzi,  "he- 
woudzi,  '^hewousi,  '^heyouzi.  ||  He- 
<>wor,  ou  hii'wi,  shi^wor,  shin- 
i^wor,  yèi>o\vr.  Fut.,  hou'<rè,lious- 
"^gè,  houn'^^è,  you'^'^è,  lioinvoiiVè. 
Il  ''Kazergè,  kades°ffè,  ''kadinl^è, 
"^kadeF^è.  Fut.,  ^kazoul°f?è,  "ka- 
dous^ji^è,  '^kadewounl'^gè,  '^kadoul- 
"^i^è.  Yedziye  "^kadergè,  //  le  darda 
au  coeur. 

Dartre.  Soun'^lshenn.  Soun^lshenn 
yedda°,  il  est  mangé  par  les  dar- 
tres, il  a  des  dartres. 

Dartreux.  Soun^'lshenn  yeddahé. 

Date,  '^rtaho,  quand,  le  (piand  d'un 
fait,  d'un  événement  quelconque. 
Il  Interrog.,  edlaho?  quand?  'ïtn- 
ho  délié  hodoulittin  ekkodèdyai 
'a,  Vitcho  dzintc'ho  ourta*^  hooa- 
dè,  ekouhou  oun'kanè'^ta,  chercher 
la  date  d'une  nais.mnce,  en  comp- 
tant les  années  et  les  jours.  \\  Tta- 
hè  nehnenkké,  ou  ttahè  oayékké, 
l'année  (pie...  —  Ttahè  dzinékké, 
/('  jour  que... 

Dater.  Ttahè  dzinékké  èdittlis  ho- 
'lé,  eyi  dzinékké  zniou,  èdittlis 
kke,  dater  une  lettre,  un  papier 
q\ieleon(pie.  \\  Ttaho  ttassi  naho- 
zlieri  dèttlis,  prendre,  écrire  la 
date  d'un  événement  quelconque. 

Dauber.  Dene  iii'telttous,  in'tes- 
ttous,  in^tin^lttous,  in'^te'^ltous,  in- 


UÉB 


'Mi 


DÉb 


*trshil(tuu».  iiruu'Uluti».  /*u*..li<- 

hi. 
Dauber  i»c).    Mutu.iirmrnt.    I 
M-Itltui»,  r' lin  tilt  loiio.    i*<i*..  • 
«rllluut.    rliirtr^iiillmin.    ^'l^ 

'    '  '  '        nis.     t  lil    , 

(llttoU-. 

ha«anla>(c.     Ann*.   ll<>  utiù-.   \u 
tiiïtÀ-.   l'thi.  An'l«uii.  l)in  iM-tain 
yvnii'i'taii  koKm,  ryi  ho'aiia^  Inv 
i«i  .   j*oitne  d'iui-ci  :  uuii» 

;*"  ittfnnc     (c/ui-M.    TtJii 

M\«M«ii><  i/i>ftnr--m*('ri     ni- 

De  mariiuant  /HiMCfiiori,  uri^inf.l^ 
cimtcau  de  mon  /«^rf,  M«'ta  l»M»^je^. 
l/rnfant  de  cettt  femme,  diri  tsM*- 
k«i  lifiiUBé.  //  eut  Fran^nis  </«  m«im- 
tanee,   iMinUi    mhiii  iint'ii     lifiiliii| 
vrai  Français.    Il    Marq.  (léplacr- 
ment.  Je  xùent  de  la  prairie^  ttlô 
kke  ut^xiii  HKttiii.  Je  l'icri»  de  l'é- 
tîli'e,   va'ti  kiMi-4Mi  t»ts<iiii    "«iTtcs- 
tya.  /)'<»«  vien>-tuY  K«lliiii  otssin  i 
aitettiuuiir  H  Martf.  Ȏparation.Je 
me    iéparai    de    lui,    liettrhyuzin  ' 
'tiya,  ou  l»et>an  '^tiii-niya.  ||  Muni,  i 
iiipjmrt,  rtlatiim.  De  </i/«»i  parles- 
tuf   F>lliiii    «»i'an    juliiiiii    ttar    ou 
(fdlini  oun'^ka  atlinni  tta?  ||  Marq.  ' 
caune.    Je    l'ai    fabriqué   de    met  ' 
rruiiru,  siiiiatta  t«ipi*aii,  ou  sinlattH  ] 
sliiltsiii.  ; 

Dé.  .1    enudre,  In'tta  iierkain.    ||   .1    j 
M»ii«-r.  VMl<li'"li,  </i<'«»«  jette  en  l'air. 

Débâcle,  débAcler.  IxHir  "teriJi- 
uHos.  la  ^lace  hritée  *e  met  en 
r/(.  int.  "IViiil  ' 

ni":  I  flitttaut. 

Tenu  té  tè,  la  glace  part,  en  se 
hrisiint.  "Tenu  ter/iila,  la  glace 
IMirt  en  descendant  le  courant.  || 
Fig.,    nai>o(lit*«*t     l.i'  'An 

orelyon    «etWuntni,    i  -  t    la- 

hoiiiiva,  tout  le  tiutiidv  partant 
tout  à  coup,  ce  tut  comme  une  dé- 
bâcle.    Nihoi4i    iUiey-lie<l(UHix)i    U- 


liuudva.  |»ar  rapinut  à  la  terre  ça 


/il     tatiiMi<t\a,     tnut     tt 

i/i/iMtuI,  ce  fui  comute 

une  déltêcle, 
Débatlaf{c.   Vou  \w\\  i.  ri. 

k  I  •l.i<li(tni,  actittu  ,fe  let 

fuiUcI  > ,  i/*»»i/.  f  ir  !,  >  1  (/(«in  et  d*en 
>i/ifif   Um  inanliandmi. 
Dcballe.  éê.  You  e1'ke(Uilett«r,«*i7 
n'tf  11  t/u'un  leul  l'<i"    '         '  '  •    !  i- 
liadfttMr,  «'f/  •/  i»i  ij  ,  1    .»! 

<•  rkeil  .  ou,    \iju     kkfnr«ii' 

ttm,  -^a*'    /'"'.    ""      "^ 

iHtyait  que  marchandise' 

Déballer.  K'I'kiNiaiiettar    r<.i.ii.(). 

.•  1  kr<lrti|««»t«i     (h.il'il.f,      ,-|'l..-lii 

<lt*t»'ar.  I- 

«r,    e'I 

••r,    eniceilaved^'ai;    e11(c«ladi- 

ttar,,  eTk.   '    '•         Pa».,   el'Ve- 

<la«l«*ttar.  ut.i'ar.     Fut., 

v\  ttal.      eVke'' 

e'I  r  A.tuii"ar.  -     N 

relyon  eT^kefiatlewoun'ar,  déhalle 

toutes  Ifs  marchandises. 

Débandade.  Aller  à  la.  (Hommes.) 
K  I  ieM,      e  !  '.     e1- 

^k.  e1'ke«l.;  /         .    e  1- 

'k^tsi>ei>inHel,  e1'k^*(.'i<i<l«*l-  Fut., 
e'ncétssomlde'l,  eTkéwoiitlcle  I, 
eTkt'uouli.leM,  eTkou.MeM.  (1  .Ir- 
rii'er  à  la.  Sal'ta  nit<î<iii<le'l,  iiiiil«l- 
(le'^l.  Pas.,  HaTta  niziinU-l.  niniil- 
Hel.  Fut.,  saM'ta-iiitNMHMldfl,  ni- 
wou<MeM.  Sa'Tt  ■  •  •••  '  I  o\in,  ils 
arrivèrent  à  la  •  «  .H  f.lrii- 

nuËUx),    eT^ki'l   .4  .     l'a».,   eTkt*- 
(.•inTas.    Fat..   ,1ki»aM'as.     \r 
river  à  la  «/.  .  .  >aM*tM 

'a»  oyin,  i7>  ..;  ^.. .  .<  at  à  la  d, 

dade. 

Débandé.  I'  *i.  Se- 
in I  t  ini  ;  '  i.mon 
arc  est  <  .  traque- 
nard, i »  ;......  ;i«*hl«  ;  ha- 
bit., iia-trhin-neltli. 


t>ici*o— >iw  fcaayik'Wt^lipiiM 


DEB 


-  290  - 


DEB 


Débander,  l'ti  <//c.  KTtin  Haouo- 
tti,  '«•iiDiu'/Ju'sttL,  "yaoniirltti, 
Vao'i^^'tti.  Pas.,  'i^aoïieti,  "^iiaoïu'- 
iii'ltti,  VaoïuMiiii'ltti.  /•'»/.,  "^^ao- 
ïioutti,  "uaonoustti,  'uaoïu'wounl- 
tti,  uaoïunilttl.  ||  l' n  jiH^^c.  Cn- 
siicl,  iia-trhiii-iieltla  ;  habit.,  na- 
tc-liin-neltli  ;  iui-tc'hin-iiestla,nin^- 
tla,  iieltla,  neoiltla,  nou'Ula.  Pas., 
iia-tchiii-iioltla.  noni'ltla.  Fut., ua- 
ti'hin-iioiiltla,  iioiistln,  lunvoun"!- 
tla,  noultla.  K\  1  e'ltsé/i'>  na-tcliiii- 
iiiiintla,  (h-bdiidc  ce  picgc. 

Débander  (se).  Arc.  F/l^'tin  ttloulo 
lieoella'l,  la  corde  de  l'arc  se  relâ- 
che. ETtin  ttloulè  hinla,  /(/  corde 
de  l'arc  s^est  détendue.  \\  Piège. 
F/ltsézé  shaniii  na-tclnn-neltla,  le 
piège  ■s'est  débandé  de  lui-même. 
—  Ibid.,  e'^ltsézé  shanin  na-tchin- 
neltli,  le  picge  part  de  lui-même. 
H  Troupe  d'hofitmes.  F/rketssed- 
(leH  (comme  ci-dessus  aller  à  la 
débandade).  F/lttchvazùi  tssed- 
de'^l,  ^^tidde^l,  ^touhden,  ^teddeH. 
Pas.,  serzhdel,  ""tezliiddel,  "^touh- 
del,  ''terzhdel.  Fut.,  soudde'"!,  '^te- 
woudde''],  '"tewouhde'"!,  ''toudde'"!. 

Débarbouiller.  Dekkénaneldé,  de- 
kkéiianesdé,  dekkénanin'^ldé,  ye- 
kkénane*^ldé,  bekkenanildé.  Pas., 
dekkénaneldé,  bekkénane£)i'^ldè. 
Fut.,  bekkénanouldé,  hekkéna- 
nousdé.  Neiazè  bekkénanin^ldé, 
débarbouille  ton    marmot. 

Débarbouiller  (se).  Kkénazeldé, 
kkénanesdé,  kkénaninldé,  kkéna- 
neldé.  Pax.,  kkénazeldé,  kkénané- 
É)esdè  kkénanépinldè.  Fut.,  kké- 
nazouldè,  kkénanousdè.  O'^tiye  ko- 
lou  kkénanéwounldè,  débarbouil- 
le-loi comme  il  faut. 

Débarder.  Des  marchandi.ses.  Dà- 
you-inlyè,  dà-you-eneslè,  eninlè, 
enellè,  nilyè.  Pas.,  dà-you-nilya, 
da-you-enilla,  eninla,  eninla,  eni- 
lya.  Fut.,  da-you-oulye'^1,  da-you- 
00816*^1,  ounlel,   oulle^l,    woulye'^l, 


wou'Ic'l.  Orclyon  da-ycm-nilya 
kou,  tout  est  débardé.  \\  Trans- 
porter des  bois  Ixrrs  du  laillis  où 
ils  ont  été  (■o(//)i'.s,  Dedc'henn  edin- 
<li'iyi',  cdin-deneslè,  deninlè,  ye- 
denlè.  Pas.,  edin-delya,  edin-de- 
nilla.  Fut.,  edin-doulyo'^l,  doiisle'l, 
di'woiuile'l,   yodoiille'^^l. 

Débarquer)  1'.  inir.  I)a-ttchyaenni, 
ou  dayindi,  danessai,  daninoai, 
danpai,  danittas,  danouli"as.  da- 
nè"as;  dazinde'l,  danidde'l.  Da- 
yindi 'a  houdelyan,  (7  ij  a  beau 
pour  débarquer.  \\  V.  tr.  Dayou- 
inlyè  (conime  ci-dessus  pour  dé- 
barder). —  -  Ibid.,  transporter  à 
une  certaine  distance, ''ta-you-v\yè, 
''ta-you-zheslè,  zliinlè,'^^ta-you-ènc',, 
'"ta-you-zhilyé,  zlioiflè,  ^tayouelyè 
kkenaddé.  Pas.,  ''ta-you-ehlya,°ta- 
you-zhilla.  .Fut.,,  "ta-you-oulye'l, 
'ta-you-ousle'^1,  ounle^l,  ouUe"!, 
■woiilye^'l.  Orelyon  "ta-you-ehlya 
ousan?  Tout  est-il  débarqué? 

Débarrasser.  Quelqu'un  d'un  far- 
deau. Déné-na-Vl-ettai,  })e-na- 
°e''l-es"ai,  bena-Vl-hin''a,  ye-na- 
Vl-di"ai,  be-na-Vl-deoittai,douli- 
"ai,  yena-Vl-hè-di''ai.  Pas.,  be- 
na-Vl-dittan,  be-na-Vl-di"an, 
din"an,  ye-na-Vl-din"an,  be-na- 
Vl-de£)ittan,  douh"an.  Fut.,  be- 
na-''e''l-doutta''l .  be-na-''e''l-dous- 
"a^l,  dewoun"a''l,  dou"a''l,  dewou- 
tta'l,  dewouh"a''l.  —  Ibid.,  de 
tous  les  paquets  quHl  a  sur  le  dos. 
Be-na-Vl-dilyé,  deslé,  dinlé,  dél- 
ié. Pas.,  be-na-'^e'^l-dilya,  dilla,din- 
la.  Fut.,  be-na-'"e''i-doulye''l,  dous- 
le^l.  Ne-na-'e°l-douslel,  je  vais  te 
débarrasser  de  tes  paquets.  — 
Ibid.,  bepan  VI  "an^telde^,  "an- 
hesde-^l,  "anhinnde'^l,  "anhelden. 
Pas.,  beoan  VI  "anheldel,  "an- 
lii-^ldel.  Fîit.,  bepan  VI  "an-^toul- 
de'^1,  "an'^tousde'^1,  "an'^tewoun"!- 
deT.  Seoan  VI  "an''tewoun''lfle1 , 
débarrasse-moi  de  mon  fardeau.  \\ 


D1£H 


-  291  - 


DHH 


/  M  iipfHtrfrmrnl.  Yinaiii  t(a  brita 
..•  «ull^    MiiilM*,    'tu 

'tiii-\  min.      *tiii 
l'a».,   liniyH,   tiii  tiilU.  Fut.,   tiii- 
wnl\r'l,    tin  ««tslf'^l,  'tili»uunlr*1. 
I>ebarra»»tr  {se).  D'un  fanicau,  •  m 
/•  '     '.    'K'I    liMXJttai. 

I  .  ttjii.    /*«».,    '«1 

iiii/itlali,  iiu-<l«->ttnii.  Fut.,  'c*'l  iia- 
««tutta'l.  iiM-<KHi!>ttii'l.  'K*1  luuJitl- 
ttnii  niiottin,  tu  t\'»  donc  liélntr' 
ratté  df   ton  fartirttu  Y  Ihid.^ 

ftt  (r  jttant  là.   ')rY\    "ttn'tclyoul, 
^hou'l,  *an''tin*Klu>u*l,  "an- 
.,  ..  iiuu*^!,  'an'tilvou'I.  Fat.,  "an- 
telxil.     "«irti'Ithel.    Fut.,    "an- 
loiilvmiT,   'aii'ttHiNc'luxri,   'airte- 
woiiii  Ichou'I.    Il    D'un    iiitpttrtuu. 
Déni-  (H'véniuiiiu>l\an   ilh*  ttoliya- 
xin  bèya/i-rti,  parler  tlésithli^iam- 
mrnt  à  quelqu'un  pour  l'éloifiner 
(/«  w.|.  —  Ou  hicn  cncttrt'  :  ttoliya- 
/jii  ts>fl"u,  parler  de  manurt-  à  le 
faire    partir    ;     ttchya/iii     ht*s''a, 
ttdiyaxiii     nd'a,     yi-l  a,      l»il"a, 
houTa.    —   Ou   encore:    kkaziiè 
"^tiiMlai  al'in,  finir  par  le  déeider 
il  !-itrtir.  Kkazlit*  '^tiiuiya  a.Nla,  en- 
fin j'ai  pu  le  faire  sortir.   \\  D'un 
vêtement.     NativSflyé,      iia/hesyé, 
iia/liiiil\é,  nalilyé,  nazlnlxi'.  Pas.f 
ii.itNM'Irlya,    iiazliésya,    im/iiialya, 
iialil\a,    iia/liil\a.    Fut.,   iiatsKoul- 
\f'l,  iialiwii-sye'l.   Kddou  koii  !  So- 
it- iiahma^ye*"!,  U  fait  hien  chaud, 
le  vais  me  déharraster  de  mon  ca- 

Débarrer,  l'ne  pinte.  I)è<la  'adè- 
tiiilioun  \é<Mia  ^adè'^tin,  en  ôtant 
tiiie  harre  ttuvrir  la  porte,  dèda 
adefc'tin,  dè<la  'adiiiHin.  Pa*.,  d^ 
da  Vl^'tan,  d^la    ..  '  .  Fut., 

dî'nlu   'a<ittu'tan,    «!.  us'taii. 

Debatcr.  (tter  le  hâl.  l-m  tolio"- 
kk<-  «iah'aiien  be-na-yé-<littai,  be- 
na-yé-defi'ai,  be-na-y^-din"ai,  ye- 
n.i  xf-di^ai,  l»o-na-y/*-dittai,  In'na- 
\t   'iaiih'ai.  Fus.,  he  lia- \ «'•-dit tan. 


lif'iia->é-4Ji'an.    Fut,,    be-na-yr- 

'  l'i,  i»c-f  f»*«n.  ii-«ii 

1    lM*kkf    <  lirtia%r«l«»- 

wtiuii  M  I,  vite,  ole-iui  $on  Mf. 

Débattre,  l'ne  quettion.  'riar'llllii 
oiiii'Va  rlkki'ttlaii  iia\atkM4*ti* 
</.  ••    tttute»  le»  /a- 

»'  er  te  vrai,  na- 

yail  ti.  Il  i  Pa».,  iia>a'té- 

(lè'ti,  iiM>>.  .«  ..  i.i,  uu\n'\i\iou'\' 
'ti.  daiiava*t^4'rti.  Fut.,  iiaya- 
't. .     ^  I         ter 

.  pi- 

nion.  iiéné  ri  iiaya  ti,  na\as'ti, 
nayaiirili,  iiayaTti.  l'a».,  na- 
ya<Tzirti,  iiayazIiiM'ti.  Fut.,  iia- 
N  aiMi'ti,  na>a«aN'ti,  iia\  awuunn'ti. 

Débattre  (se).  Dan*  un  bourbier. 
Dwin  ya^  'a-tHvl-'eïl»,  »e  débat- 
tre des  pieds;  'an'i-zli,  'aiwl'eili, 
•aJ'eih,  "aireadi.  Pas.,  'a-t.sM?t4-l- 
'exl»,  'at^^'eïli,  i  '  '  ,  'at*'l- 
'ezlj.    Fut.,   'a-t>-  .    *awaii^ 

"e/li,  'awouiil'exli.  —  Ihid.,  des 
mains.  D/uiii  ya^iè  'alttt»u«,  "u»- 
ttuus,  'aneItttHii»,  'aHttoii'i.  Pas., 
'at^'lttoiis,  'a«.i"lttous.  Fut.,  'awal- 
ttuu!>,  'aH'asttiHi>,  'a«ouidttuu>, 
'awalttous.  Il  lf>ntre  un  adx'cr- 
saire,  se  défendre.  Kket.v<«Hidi, 
kkesdi,  kkéiie<idi,  kketldi,  kkéid- 
di.    Pas.,   kkt'  '      '      di. 

kkéuindi,  kki'i  ■(., 

kketsouddi,  kkrwaMli.  i)  li^r  kk^ 
t<e<itii  kuluu,  dc»u\è,i7  t'est  bien  dé- 
battu, bien  défendu,  mais  hélas! 

Débauche.  FxllM^.  Inhrieité. 

Débauché.  Ftr,  fldlM.-  kkt-natfiéè- 
/.lier  ;/>/.■  "H- 

nés  à  la  «/t  '  !  itit^ 

zïièr  ottisiii  neyhaliuunni  illé  «i,  fif 
vis  dans  la  débauche  ;  ce  n*est 
ywi*  eela  ifiii  te  ditnnern  du  pain. 

■u,     MH    <.'  .1' 

I  I,  une  pt  .  I 
Koirtah^  (lene  «liiii,   un  coureur. 

II  /*<»Mr  kkéiial<kM*x)ier.  -  *  '  Tl- 
VKM. 


DKB 


_  2Q2  


DEB 


Débaucher.  'I'tats<>enn  illé  dene 
al/.lii,  (»*/  (louyé  tssoiin  driié  ""al- 
zhi,  attirer  (juii(]ii'i(n  (tans  la  itiau- 
vnisc  voit";  '"asshi,  'aiiolzlii,  '"aye"!- 
shi,  "ailzi,  'aoirishi.  Pas.,  ""anel- 
zhet,  *'a(.»i''lslH't .  /•'///.,  "aualzlii. 
■^ahwasshi,  'awoiinlzlu,  "ayou'lshi, 
''alnvoiiiilzlii,  ''!ihwou''lshi.  Tta- 
tsstMin  \\\v  ''a!.>in'lshot  lakou  !  Tu 
l'as  jolitiicnt  (tclmuclic  ! 

Débaucher  (se).  EdlMè  yo  otssedel- 
'  ['\( pour  ce  vcrhc  -coir  se  damner). 
HcU'lè  dénen  etsseoudenltsin,  se 
faire  déhauehé ,  Diideiiestsin,  oiidr- 
niiritsin,  oiidonltsin.P//N.,otssedel- 
tsin.  odestsin,  edinltsin,  edeltsin. 
Fut.,  etssedoultsi,  edoustsi.  Kdlèlè 
dene  edewounltsi  saiian,  prends 
iStirde  de  devenir  an  déhaaehé. 

Débaucheur.  Déné  eddisin  'ansliilii 
délié  sliiii.  Èdèerti  dene  slini, 
séducteur. 

Débile.  Déné  ttiy  oullé.  Settiy  oullé, 
je  suis  débile.  ||  Hodesdnttè,  ho- 
dedesttè,  hodedin'^lttè,  hodedin- 
Hè  liodèdet'ilttè,  hodedou'^ltte, 
hodehèdi'lttè.  Koutta,  hodedin^l- 
Hè  ikkésin,  décidément,  tu  es 
bien  débile.  \\  Habit.  Azehdiyé, 
anesdiyé,  anindiyé,  anehdiyé,  ane- 
zhiddiyé,  anovilidiyé,  adanehdiyé. 
Il  Casuel,  aziddi'^lé,  aiiesdi^'lé,  a- 
nindi'^lé,  aniddPlé,  aneÊ)iddi''lé,  a- 
nouhdi''lé,  adaniddiné.  ||  San  zid- 
di"lé,  san-nesdi'^lé,  san-nindi'^lé, 
san-niddi^lé,  san-neniddi'"lé,  san- 
nouhdiné.  Anesdiyé  kou  !  Je  n'oi 
plus  pour  deux  linrds  de  force  ! 

Débilitant.  Betta  déné  tthi  oude^'lti 
îlh',  par  quoi  le  corps  est  sans 
force.  Il  Betta  dene  tthi  ^leoazhi 
laattin,  par  quoi  la  chair  devient 
faible  et  sans  vie.  \\  Betta  dene 
tthi  nanin^ldazh,  par  quoi  Von  de- 
vient faible  et  pesant. 

Débilité.  Ilodohodittè. 

Débitant.  Dzin  edaonelttou  heoan 
naoenni  oiazé  dénen. 


Débiter.  Na^/enni  oiazc  houttin,  na- 
(.'osni  oiazo  hosttin,,  na{.>in'hn  oiazo 
hounttin.nane'lni  oiaze  hottin,  na- 
jiihii  oiazo  honwittin,  na{>ou''lni 
oiaze  hoiihttin,  iiaoe''hii  oiaze  da- 
houllin.  //  (/  fait  un  <^rand  débit 
de  marcliand'iscs,  iiano'hii  oiazo 
houttin  kolou,  ttassi  '1aii  honaii 
iianorzhni. 

Déblatérer.  Donodziycila  déné  ho- 
nayaaTti,  bènayaas*^ti,  honayain'l- 
■^ti,  yoiiayaa'^rti,  bonayairti.  Pr/.s., 
déné  hènayaa°rti,'  hènayazhi'^Pti. 
Fut.,  déné  hènayaouTti,  l)onaya- 
ous'^ti,  bènayaoun'Tti,  yènayaou'l- 
■"ti.  Sona^azhinTti,  koutta  illo  ttè 
ousan  ?  N^ auras-tu  pas  bientôt 
fini  de  déblatérer  contre  moi? 

Déblayer.  .1  rentour  d\me  maison. 
Yé  honnarè  hokko  'tè°tin,  "^tes'tin,, 
''tin'^^tin,  ''tè'^tin,  "ti'tin.Prts.,  hokke 
"teh^^tan,  "ti'^tan.  Fut.,  hokke  'tou- 
"tan,  °tous°tan,  '^tewoun'^tan,  '^tou- 
''tan.  Il  You"an-o-'telde'l,  o-'tes- 
den,  o-'tin^lfien,  o-^toldeH,  o^'tilde'^l. 
Pas.,  you"an  o'te'ldel,  o'^tindel. 
Fj/t.,you"an  o^toulde"! ,  o'^tousde"!, 
o^tewoun°lde''l .  Yé  honnarè  tsset 
slini  you"an  o'^tin'^hle"!,  déblaie  de 
toutes  saletés  les  alentours  de  la 
maison. 

Débloquer.  Une  maison  enterrée 
dans  la  neige.  Yazh  yé  "anhottai, 
"anhos^'ai,  ''anlioun"ai,  ''anho"ai, 
"anhouttai,  ''anhouh"ai.  Pas.,  yazh 
yé  °anhottan,  ''anhonwi"an.  Fut., 
yazli  yé  '"anhoutta'^l,  "^anhous^an, 
*'anhowoun"a'^].Yazh  ye  ''anhowou- 
tta'^l,  allons  débloquer  la  maison. 

Déboiser.  "Anedshe"),  "^a-nesdshel, 
"anindshe"],  ''anedshe'^1,  ""anidslieH, 
"ànouhdsheH,  '"ahènedshe"].  Pas., 
"anedshe^l,  ''anéfiidshel.  Fut.,  "a- 
noudshe*^!,  "^anousdsheT.  Nibone'^l- 
chiékké  lienni  "anéwoudshe'^l,  dé- 
boisons le  terrain  pour  faire  un 
champ. 

Déboîter  (se).  Herker,  ou  eTanhel- 


DËB 


-  2%  - 


DÉU 


•Vrr.    Pat.,    t^l'lrr,   rTmu<*rVcr. 
Fut.,      Ii»(trkrr,      i''1'auii«<«l'Wrr. 

Niit   '-. M       )i««rkrr       Miiiaii, 

prt  if    </«•    («*    iWUoUcr   U 

t<*l'kfr  Un,  frMtfi  />i«-«/ 

DrhonJcr.  li«*-4lii-(«-4ir(tiu.  Im'mIa- 
1^*1»'.  (tu  l»«»-«U-i'««l"»'a*,  ve-<la- 
(Mi-ti^'ni.    I*a$.,    lN*-iiN-i'tt-<ictt«n, 

> 
«II.  ... 

<it\>itUiii.  tut.,  (M'-^la-fM-tioiittM  I, 

lir-4U-v4i-iiuUk'ii'l.  Téli   trhu'   l>e- 

«liii4wle«t>iin'ii'^l,  délHtndr  U  ttm- 

II I  ■.'(/. 

Débonnaire.  Fltrt.  I)«rne  Itewiny»- 
iiiniiieiuMi  (lintrhn,  d'une  grutnif 
lninté.  Il  Ilu''Miizt*  Miny^niiiziiJ'neii 
tiénen«  /min  (Î  rerch.  h  Kknxiiou 
>4in\eiiinjL)ieiiii  ilK-,  t/onf  /</  hmitt^ 
nV»f  /»us  prhfr.  Kkit^litiU  saiiNé- 
niiiiJuMiii  ille  ikkéla  !  'î'u  n'c»  pas 
/i<  u  «/. '(«iiiiKiirr  / 

Déborder.  Ililbin,  ou  ''te''ll>eiiii,  ou 
«ittt'tt  lii'll-H-nii,  /'«•uii  forNfMffirf  ù 
mr»n/rr.  K^n'lbiii'^l,  ou  ilu-.^*  (.i-lbin'l, 
/VuM  tiunitf  gradutUemcnt.  Hil- 
beiin,  /'<<iu  f*t  haute.  Tou  liol- 
l>èziiè  oade  nilbenn,  la  rivière  cotde 
à  pletuf  hftrdf.  Tou  holl>t*zl»è 
'tèzJi  hcniM'iin,  <»i(  houiiti-iiella 
'tezli  iiinliii.  la  rivière  franchit  %e* 
httrdi,  ou  l'eau  coule  par-iies$u$ 
les  pointe$.lHt]i'i\\è  ttaoè  (.«Ibenn, 
Veau  inonde  toute  la  vallée,  et  ar- 
rii'e  junqu'à  la  terre  ferme.  \\  D'un 
l'une.  Dè'andn.  Pa*.,  <lè "an (..♦*« I- 
iM.  Fut.,  »lè'anhwa<Hn.  De- 
'anhwaddil  Kanan,  prend»  garde 
<7f/<    ça  ne  déhorde. 

Débotter.  Quelnu'un.  lie-\^'a-t»«cl- 
'eiJi,  l>e-\e-'a-s-''e/.h,l>e-\r-'a-in'l- 
'f»J»,  lie->t*-'a-y«*l"e]rh.  Pas.,  Ih*- 
ye-'a-tMel'eili,  lie-ye-'a-^s"»'»!». 
Fut.,  Ij^-ye-'a-tsKoui'ei}),  h<'  \r 
'a-was'ezh.  lieve  «in  l'Vxlï,  «/i 


ti-le,  oii 
MM  l 'r/Ji. 


I.     \U'M 


Débouche,   ce.    Itoultdle.    Ikit^i^ 
tieltlit',  tou  Iniuchon  a  muté.  |W^ 
(Ui>»ii«*ltttiri,     ton     biiurhoH     r»t 
tonihé  ;      lir>(iakk»rli'aii«n     oull<-, 
n*a  /Ml*  de  >         '  lutu- 

chitn.    l!    /*!/  !.   S«r- 

«itilir   kkaxiii*    tx  tli,   rri/in 

fiKi  /<i/N'  eit  déh'-... H  l'n  truu, 

un  ctn'eau.  llc^la'andrhlya.  |  .V.  r. 
d'un  lac.  I^'"  ■  '  •'.  'I\ni  «lrt<*- 
«iiUiiyé,  fMir  '  nient  le»  >aur 

d'un  lae.  —  ihtd.,  tt'une  rivière, 
(It^  tchaci^.  Il  tyun  portatl* ,  tta 
nantie  lio'tr«}i,  ttu  tta  luuxii'-  lii>- 
'tczli  nin'ai.  Il  /)*iiri  tentirr.  I  la- 
sin  't(Hinl<Hj  nin'ai,  ou  tta  nandé 
tiMiiilou  nin'ai. 

Déboucher.  Vne  bouteille,  lifdaioi- 
(lettai    (vifir  débonder).  Plu- 

t« 

(ia-fa-iia-tiinlè,  Im--<im--.  a-<m 
Pa*.,  lM*-4ia-(.>a-4la-(lehlyu.  ' 
(.<a-<la-4iilla.  Fut.,  be-4la 
doulyo,  lH*-<la-...a-<la-<Kui'.K-.  i.  i.n 
déviffant.  IJf-«la-..'a-<ifl«li-/li,  l»e- 
tla-t»a-<les<iezli,  fH'-«lu-t»a-<linlde/ii. 
Pas.,  lKHia-t<a-4if|dt'zh,  J>e-«la-fa- 
det'i'ldezli.  Fut.,  lM^ia-(,âa-4iuui- 
ilezli,  l)e-<Ja-t'a-<l«»uvlf/li.  |1  l'ne 
piftf.  lit'-ye-'alyé,  a»!»',  ''ainl^,  ye- 
yé  'ail»'.  Pas.,  \)v-\v  'alilxa,  l»e\*' 
'a<.<illa.  Fut.,  l*eyé  'aoulxè,  aoii*- 
1^,  '^awuunièf  v^v^  *aoullè.  St^ldiè 
sa  bèvé  'ainlé,  déhoiiche-moi  nta 
pipe.  Il  Hix'ière.  (Sr  ieter  daui.). 
Ton  'eslïellin.  / 

danit  un  tac.    I  >-  .        '     '<- 

che  dan*  une  autre  rivière,  conti- 
nue son  cour*  dant  une  autre  n- 
vière. 
Dél>oucher  (se),  f'/.'.fi.  lUnla^- 
ili-lfttt  ,  L  hoiiihiiii  ».n(/i- ;  lM*4la(p4l> 
deitthi,  le  h^JUchon  t€)mbe  :  Itc^la- 

..«delttbrt.      ♦  * '-.-'.— P/ii'-- 

flacons,  Im-'  i.  Pas., 

.idr.  itittli. 

Déboucler. IMta-'a-ttlou-'U'ttai.  ou 


DE  H 


294  - 


DEB 


e*ltlu-'"a-ttloii-(li'l  l;ii,  s'il  u'ii  n 
qu'une  boucle,  (les"ai,  (liii"ai,  dè- 
"ai.  Pus.,  (letta-'a-ttlou-<leitan,  ou 
e'ltla-'a-ttlou-(lcthin,  deg\"ii.Fut., 
(iotta-'a-ttloii-(loutla'l,  (l()us"a1.  1| 
.S"/7  y  a  plusieurs  boucles.  Dotta, 
ou  r^Itta-^a-ttlou-dolN  r,  deslé,  din- 
Ir,  (lellé,  (lilyé,  dou'lé.PflS.,  detta, 
f)j/ t'Mtta-*"a-ttlou-delya,  dooilla,  do- 
s.<inla,  deoinla,  det)ilya.  Fut.,  de- 
tta, ou  o'"Itta-''a-ttl<)ii-doiilyo"l, 
douslo'l,  dowouiilo'l.  Sctlodchenn 
'téli  detta  "^a  ttlou  dousle'l,  je  vais 
déboucler  ma  nialle. 

Débouquer.  ''Ton  ''oodin"ai  din-yè 
'atssi'ki,  (icb<)U(iuer  sur  un  lac,  au 
sortir  d'un  long  détroit  ;  '"ans''ki, 
'^anè'^ki.  Pas.,  'aisse^jin^kin,  °ag'\- 
■^kin.  Fut.,  °atssou°kè,  ''awas^kè, 
';nvoun''kè. 

Débourrer.  Un  fusil,  '"telkkézhi  dè- 
yé  'alyé,  'aslé,  "anellé,  ''ayellé,  ''ail- 
yé.Pas.,  dèyé  ^ayelya,  "a^'illa. F«t., 
dèyé  "awalye°l,  'awasle^l.  "Telkké- 
zhi  dèyé  "^awasle"!,  je  vais  débour- 
rer mon  fusil. 

Débourser.  'rsan])a  kkéhozhi,  kké- 
lu)sshi,  kkéluninlshi,  kkéhoHshi, 
kkéhoulzhi.  Pas.,  kkéoowinzhet, 
kkéoowi'lshet.  Fut.,  kkéhouzhi, 
kkehousshi.  Tsanba  '^lan  kkéo- 
owinhet,  j'ai  déboursé  beaucoup 
d'argent. 

Debout.  Ilomwc^  et  aniinaux. 
Tsserzhyin,  shiyin,  shinyin,  shè- 
yin  ;  duel,  shidyin,  shouchin,  hè- 
herzhyin  ;  pi.  nazehlya,  nadezhil- 
ya,  nadouhlya,  iiadehlya.  Ftit., 
tssouyin  waschin,  wounyin,  Avayin 
et,  houyin  ;  duel,  woudyin,  wou- 
chin,  hèhèhouyin  ;  pi.  nazouhlya, 
nadewoulya,  nadewouhlya,  ou  na- 
douhlya, nadoulya.  7/  est  debout 
devant  lui,  yenadapè  shèyin.  Il  est 
solidement  debout,  hodelyèdou 
slièyin.  //  est  haut  debout,  ho"an- 
oelyaon  shèyin.  Ils  se  tiennent 
debout  en  ligne,  e'^lhgïyé  nadehlya. 


//  est  debout  sur  (luelcjue  chose, 
ttassi  kko  dazhèyin,  //  est  debout 
auprès  de  lui,  yè"^ii,a  shèyin.  Il  est 
deb(}ut  contre  la  nuiison,  ye  ho- 
naiisin  shèyin.  ||  Avitmd  qui  se 
li-ce  debout  sur  ses  patte,^  de  der- 
rière, shèyioun  yala<.)il(H'l.  —  ,7c 
viens  de  voir  des  caribous  qui  se 
reposent  debout,  kkani  edsherm 
oes"in  ;   iiaddéoii    nadehlya  oyiii. 

Débouter.  Naya''ti  hèliou,  i'iayin 
déné  tssenn  ttassi  'kayaTtiou, 
tta  iiayaTti  nèzhè  yekkeyadeKti 
ille  hè°lihou,  hetssenn  na£)enni  il- 
lou  yeniyae'^rti,  il  y  a  ])rocès,  quel- 
qu'un demande  qucUpie  chose  à  la 
personne  qu'il  poursuit,  le  juge 
n'a  consentant  pas,  déclare,  par 
jugement,  que  le  demandeur 
n^obtiendra  rien. 

Déboutonner.  F/ltta-Vna°l-delyé, 
ou  e^ltta-^-i-ttlou-delyé,  deslé.  E^l- 
tta-Vga^l-dinlé,  ou  o''ltta-''a-ttlou- 
dinlé,  déboutonne-toi.  \\  Vz.  dé- 
boucler. 

Débraillé.  Sa'^rta  houttloin  dénen, 
un  débraillé.  SaH^ta  houzhinttlon 
oyin,  te  voila  tout  à  fait  débraillé  ; 
7"  p.  saT'tahouzhesttlon.  1|  Fig., 
edeoÊ)\ve'^lni  illé  dénen,  qui  a  des 
manières  débraillées. 

Débrailler  (se).  Na-you-tsselyé  VI 
na-ede-zel"in  ille,  se  déshabiller 
dhine  manière  immode-'ite  ;  na-ede- 
nes"in  ille,  na-ede-ninl"in  ille,  na- 
ede-nel"in  illé.  Fut.,  na-ede-zoul- 
"in  ille,  na-ede-nous"in  ille.  Edla- 
honttè  itta  na-ede-ninl"in  ille  ? 
Pourquoi  donc  te  débrailler  ainsi  ? 

Débrider.  lîedshi  na-ye-dilyé,  naye- 
deslé,  nayedinlé,  nayedillé.  Pas., 
bedshi  na-ye-dilya,  na-ye-dilla. 
Fut.,  bedshi  na-ye-doulye"!,  naye- 
dousleT.  ''Lin  tcho"^  boudenni  ille, 
bedshi  nayedewoulye'^l,  le  cheval 
n^est  pas  commode,  débridons-le. 
Kkaldanen  bedshi  nayedilya,  il  est 
déjà  débridé. 


Dl'-H 


•J%  - 


DftC 


Debri*.  'Vîmmi  Êmmf:  'HamU  duiv^. 


«Mir    lllmi    iJia\«*.    Dehn»    it't>*, 

t»' '  ••'•     D^hti*   tl'uit    lit'' 

•  '  He»tr»  il'un  ici 

'..    .4    -  !  :.   Ij. 
Débrouiller.    SuTtu    fulyè,    wt'IMn 
.,-«v|i-.  <.<«ii«*llt^,  i««>rlli*,  i<tki\\v.I*n*., 
Mt'l  ta   (.«lyn,    ^'l'td    (.•hiIIm.    Fui., 

VlTta    i>ll«Nl\f'l.     Ml'l't»    (««Nhlt'l. 

rr    fil      II     Ciir    , 
I  l%lu,  ou  V  Itthi 

I'  ...    >  ...ui    lM>niiiiiu<M4ii. 

>•  ti.    Pan..    l'Ittlii    It^ni- 

I  '  'jiii  ;  iM^ni- 

I  .  •II.      Fut., 

(*  itthi  itèiiihuiil  (il,  IW'niJioUN'^u'^l. 
\{i  (liiuyè  ikkt^siii,  nu  ImmuIiouk- 
11*"!,  fil  nr  peux  i«rritr  d  ïntut 
./.  f»»M  affairt\  if  vai»  te  la  dé- 
*t"uiUer. 
Débucher.  T»*^!»^  yî>  l>eyoul*in,  i7 
emmenée  à  débucher.  Tsisèlè  ye 
be    'aot'winlshet,    i7    a    débuché. 

TsM'l»'-  \r  ht*  'jlOt.WÛuT'ihi,  i7  débu- 

clniii.    'ï'--i-\v    yè,    «*u     (ieiiciiinyè 

t..  iiil«-   jnaiixa,   l7  a   débuché,  rwi- 

f'fiti-  liiiiix  une  Ciiurtc  fiAle. 

Débusquer,  l^ever  un  animal  (à  la 

</i<M«<>.     "An-iii'tWyou,     "an-in- 

1 1\ ou.  *an-in'tiii\ (Ml, "an-in'terzlj- 

\ou,   "aii-iii'tezluflvtiii.   Fut.,  "an- 

iii-*tou<lyou,   ''aii-iirtoU'«fhou,''an- 

intewuunyou.    Deiiniy     "aii-in*ti- 

you  ovin,  j^ai  débuK(fué  Varignal. 

1    l.*eunctiii.    tUiyin  'tè<lyou.    Fxl- 

\  JvcHi  uyin,  nous  les  avons 

Débuter.    KIcani    ttassi    ukkéyiddi, 

oKl.î-«-xsai,     okk«*in<,'ai,     okk(*i4i(iai. 

Kk.-iiii  (ikk<V<<vaittn  asttin.   ie  nui* 

!  M   'OO- 

I    !.  1,      'oo- 

III  Ulii,  (loiiilzlii.  Il  Kkani  ttat«roi 
'«Miin'l»',  *iHt\ie%t%i.Pot.,  'ooniiilin, 
«Mini  {(«in.    Fut.,   '(Hjnoiriè,    *oo- 


OtkWMItl- 

ttjikin.    llu- 

Fn-ilefi  du 

Ea 

jn- 


iioiiUki.  Kkani  'uoiiiiilUiilla  aln»- 

Klll,    («4    /»«lf<ll»    defiliiff. 

Devà.  ta  des)    /  '  .  IM^t/kk^ 

jfJu*,       <lf 

t-.  krxJi*-,    «.      ^ --^. 

<KII1.    IIu'tMin    ttou 
lac,  'Ion   t 
ëevà.     1 

kkr/Jii-.  OtsMHiiikkfxiir  kuii-<*n, 
lu  iitatMtn  d'en  ileçà.  tbid.,  du 
but,  du  liru  à  atteindre.  Kkr'uuii. 

II    ~ "IVIkkiilii     l.l.o      kkr. 

M,  .  .  iltttifl.  la  Imlli  ett  tom- 
bée en  deçà  du  {mint  oit  /'on  fi- 
$ait.  -  Ibid.f  avant  d'avoir  at- 
teint le  terme,  le  but.  Kke'oun 
ttou  :  iio'tniii  ttou.  Kkf'uun  ttuu 
kkcna«uili<i\a.  i7  »'cn  c*t  retourné 
tant  avtàr  été  junfu'au  lieu  oii  il 
«r  fimiHnniit   d'aller. 

Décacheté,  ée.  Lettre.  t-Ulittli»  be- 
iiaiK  .1. 

Décacheter.  KHittli^  btMiailyé,  \te- 
iia«'N|t-,     Il  vtMinilli'.    Pas., 

lM*iiail\a,  '  -    ..  Fut.,  Iieiiauul- 

veH,  l)enaouslc1.  tltlittlis  iM-nain- 
1^  illô  kolou,  ne  déchachettc  pat 
la  lettre. 

Décaisser.  iK-drlunn  't»Mi  >è  *a- 
yoin-sj»',  ayouinlr,  "^oyouelU*,  'a- 
youilyé.  Pas.,  'ayout-lya,  'ay«Hiil- 
la.  Fut.,  'ayououiyr^l,  'ayouou»»- 
leT,  'ayouounlel.  Ditlchenn  'téli 
yé  orelyon  'ayouilla,  j'ai  tout  dé- 
caissé. 

Décalo^ue.  Tta  lioiierzlinaiii  nèxiiè 
lu»., a  I If  1  •«•'l'ai,  le»  ilis  comman- 
detitcntu  de  Dieu. 

Décamper.   S..  nouH- 

ta-iif"»'»ai.  N(Mi  .  l'ai  le- 

vé le  camp  et  me  rends  plus  loin. 
Pax.,  nou''l-Ma-\inflik  ;  noul-'ta- 
iiin\a.  i7  «  levé  le  camp  ftour  aller 
■]■■  ■  ■■  .,i; 
'I.  .  va. 

Fut.,  ttchya-touiini  ;  toussa.  | 
F>liii-\t^Hi,  (*<li-neKitai,  tMli-uin- 
(Mii,  tHli-ni>ai.  Pas.,  «Nli-yindi,  p«li- 


DEC 


2% 


DEC 


lii\;i.  /•'(//.,  r(li-\ oiiddi,  l'di-wassin, 
c(li-\vi)iiiiya.  Kdi-w  Dudde'l,  kou  ! 
Alltuis  !  (Icciinipoiis. 

Décanter.  Ik'oa  "taddi'l,  ou  hc<jn  'ta- 
ti'ddil;  "tasiii'!,  'ta^^tesiii'"!  ;  'tain- 
iii  I,  'ta'"tiiiiii''l,  yeoa  *^ta''teiini'l  ; 
beoa  taiddi'l,  ou  ^ta'tiddH.  Pas., 
beoa 'tahdel,  heoa 'ta't Imu'l.  Fut., 
heoa  ""ta-ouddil,  ou  l)eoa  'ta-'toiid- 
di'l  ;  beoa  'ta-'tousni'l.  Diri  sa  l)e- 
(ja.  ''ta-''tinni''l,  décnutc-moi  ceci. 

Décaper,  'l'tassi  tsantsanen  l)ekke- 
iiaii-eldai,  l)okkonasdé,  bekkciia- 
tii'ldi',  yekki'na'ldé.  Pas.,  bekkc- 
tialdé,  hekkeiiani'ldé.  Fut.,  l)ekkt'- 
naouldi',   bekkenawasdè. 

Décapiter.  Ttassi  bekkozh  kkehen- 
ttazh,  kkeiiesttazli,  kkeninttazh, 
kkeliiiittazh.  Pus.,  kkelieiittazh,, 
kkeiiittazh./''j/t.,  kkewattazh,  kko- 
wasttazh,  Nedyéré  "^ka  nekkozh 
kkewattazh  sanan,  ne  t'expose  pas 
par  tes  crimes  à  te  faire  couper  le 
ci>u. 

Décédé,  lieonéninnan,  fini.  ||  'Lè- 
Maninzhet,  mort.  \\  Jîedziyé  ''te'^1- 
ttliet,  le  cd'ur  a  cessé  de  battre. 
Il  Dene  yihè  she'^rtal,  le  souffle 
est  coupé,  avoir  rendu  le  dernier 
soupir.  Il  Besdi  lion  in,  a  cesse 
d'exister. 

Décéder.  ''Leoatssezhi,  ""lepanesslii, 
"^lenaninzhi,  "leoanzhi,  '^leÊ)anidzhi, 
•^leoaniddé.  Pas.,  "^lepazinzhet,  "le- 
£»aiiizhet.  Fut.,  ''leoatssouzhi,  ""le- 
£(awasshi,  ''leoawounzln.  ||  Déii- 
esdi-lio*^lè.  Pas.,  dén-esdi-lio'"lin. 
Fut.,  déii-esdi-houTè.  Hounzon- 
s-esdi-hoirlè  "talla  ?  Mourrai-je 
saintement,  Jiélas  ? 

Déceindre.  Quelqu'un,  lui  ôter  sa 
ceinture.  Dene  zhezh  dettar,  des- 
"ar,  din"ar,  yezhezh  dè"ar.  Pas., 
dettar,  depi"ar.  Fut.,  douttar, 
dous"ar.  Sezhezh  din"ar,  ôte-moi 
ma  ceinture. 

Déceindre  (se).  V.  réfl.  Shezli  ze- 
ttar,  desttar.  Pas.,   shezh  zettar, 


depesftar,  deoinllar.  Fut.,  sliezh 
zouttar,  doiisttar.  ||  Se  déeeindre, 
en  faisant  glisser  la  ceinture  en 
bas,  .s7/;j.s  la  (/('/((»//(■;•, shezh  'azelyé, 
'adi'zhesyé,  'adezhinlyé,  'adehlyé. 
Pas.,  'azehlya,  "adesya,  "^adiiilya, 
'adehlya.  Fut.,  "azoulye*"!,  "adous- 
ye'1.  Sliezh  ''adezhinlyé  ille  k()h)ii, 
ne  le  déeeins  donc  jxis  comme  cela. 

Déceint.  PJre.  Shezli  heddin.  Sliezh 
■^adehlya. 

Déceler.  Ttassi  hounedzhenin  dene 
VI  houdzi,  dévoiler  (piehpte  chose 
({ue  l'on  cachait,  hounessi,  hou- 
niiizi,  houzi.  Pas.,  houdzi,  hou- 
zhizi,  houzhinzi,  hourzhzi.  Fut., 
houdzin,  hoiissi*"!,  houwounzi'l. 
Orelyon  tssè  déné  VI  houninzi, 
révi'le  toiit. 

Décembre. Ni-sa-tc'ho%  grande  lune. 

Décent,  e.  Beyouè  pan  sa^Fta  anttè 
ille  dénen,  décent  dans  sa  mise.  \\ 
Ededaopwelni  dénen,  décent  dans 
ses  discours.  \\  Edeonwe'"lni  dénen, 
qui  s\)bsetTe,  est  réservé,  décent 
dans  .SÏ7  manière  d^être. 

Décentraliser.  Ttassi  nehnenkke 
dene  kke  tssa'^lni,  eyet  "an-o-'^tel- 
yi'lou,,  ttahekke  è'^lèhodelzhenn 
hekke,  e'^l  '"anshanin  kkasolde  ade- 
nel"in,  dans  un  pai/s  de  servitude, 
abandonner  ce  système  de  gouver- 
nement, et  donner  à  tous  les  grou- 
pements d'hommes  une  liberté  re- 
lative. 

Décerner.  Dontier.  Ttassi  dene-oa- 
ouneddi,  dene-pa-ouninesni,  be- 
pa-ouninni,  be-pa-younenni,  be- 
pa-ouniniddi,  bepa-ouninoulmi. 
Pas.,  dene-pa-ouiiendi,  be-pa-ou- 
nininni.  Fut.,  déné-pa-ounouddin, 
be-pa-ounousni'^1.  Edla  sepaouni- 
ninni  walliou?  Que  vas-tu  me  don- 
ner, )ne  décerner  ?\\TÀvrer.  l^tassi 
dén-in-ttla-ouneddi,  bin-ttla-ou- 
nesni.  Pas.,  déné-ttla-ouneddi,  be- 
ttla-ouninni.  Fut.,  dene-ttla-ou- 
nouddi^l ,  he-ttla-ounousni"!  .Ttassi 


DEC 


//7  - 


DEC 


br-llU-4Miiiuu«lciii  Untlr  illr,  if  me 
ui<     '  •    ifu*im  tui  tltmitt  qutA 

Ucicptioii,  I  f  I  (iliouniniliriiii  iiin 
ri««iiiliiwiriiltthi  illr.  Tta  «\t*iiiii- 
xhriiii  mil  «'k»»  lu'  '  ''•''• 
illr,  i7  a  «*;iriiMi  «'  m 

nécr%oir.    I  U- 

lu-     kkr     ti     .  .      ■         •    triir- 

in'lllti,  lM*kkr-trh^niirillit,  y«> 
kkrlrh^  iii'ItU.  Fur.,  (iriie-kk^. 
ti'ti-iiuuItlH,     iie-kke-trhi*-niiiiM(li«, 

W  ■  [-      .      . 

ni'Itlu  ikkin  !   rnfin,  jr  rai  iléçu. 

Déchaîner.  Duttar.  dii-i>'ar,  da-nt'- 
"ur,  tU-\è"«r.  Prtv,  <li«-t.f ttar,  <la- 
(.•i'ar.  Fut.,  (iat'Mtttlar.  <ia-t,'»aii- 
'mr,  —  'Lin  clanè'ar,  déchahte  le 
chien.  H  lx$  pa*finiii^.  (Klinou 
otaMMiii  il^m*  (luttar,  déchatiifr 
</!*« /</u'i<H  xrrji  le  mal,  Ir  livrer  à 

Dcchainer  (se).  OUiuuu  otsM'niMJH- 
t't>>«-«lettttr  ttlaiii'^.  iioudetiiii  ille, 
une  fttif  qu\»n  f'ext  tiéilunné  ver» 
If  mal,  (/u'ori  a  laisité  ne  déchaîner 
H.S  imsniitnis,  il  n^fxt  pas  facile  de 
/^'arrêter,  dainlesttar,  (iae<liiittar, 
<!it-<!fttar. 

Déchanter.  'Asoddi  va'^tivettn  tsbe^ 
d\t'nii      lahuuin      '  •  ui 

^an  deiiiiuii  kk<  '<» 

débiter  emphatitiuenient  de$  pro- 
png  prétentieux,  comnw  ni  on  len 
chantait,  pui»,  tout  à  coup  haitter 

/«■     ton. 

Décharj^c.  D'arme  à  feu.  Deyè-tja- 
l-kki/Ji.  —  De  plunieurg  arme»: 
t«lkki/Jii  deye-t'a-tia-l-kkith. 

Décharj^é.  Fu^il.  "IVIkkidii    dKè- 

Décharger.  Quelqu'un.  Dnir-tta- 
Vl-<'ttai,  iM'tta-V^I-shfh'ai,  nImii- 
'ai,  \rtta- t' l-t>ttai,  In-tta- f'1-!i|ii- 
ttai,    <k|iuuh'ai.    Pa».,    Iiftla-'el- 


«llaii,   ItrtU-Vi-^i'aii,    Uiiii'ait, 
yrtta  V'I-kliè'aii.   Fut..  l«-n«  Vl- 
»«l»«  I.   »«**«ii,    »««Mi»?'«i*!      ^    l'ht 
SI 

• 
v  ï        •        .      ,    ..    -      _    i 

!*««.,   uultrtla-Vl-rlil)*,  uulirtt*- 

't'l-4iilU.    Fut.,  ..   '  t\. 

\t*'l,    »M«J»«'I,     Il     /'m.  ,  , — 

)'•  /*./».  I«*i  yè, 

mi-lir\.  li-illa. 

rut.,  i'f\f  II  \ «Ml  «»tii\«-  I,  ii-\(iii- 
ou«lr'l.  Il  l'ne  voiture.  lU'kkr-fia- 
>'  •  -lui-viHi-*--»!»-.  I*a».f 

l»«  •  '  l>a,   lM*kk(*-ita-\ou- 

illa.  Fut.,  t)fkkt-iiM-vtMi-oul>rn, 
lM*kke-iia-\'  '    l.ll   l' ne  traîne 

plat  t.    \U/  'tr,     U'rii-kke- 

e%'Ar.   l'a».,   1-  ,   kkc- 

tii'ar.  Fut.,  \u  .  .-,  kkr- 

ouii'ar.li  In  /m*i/.  "IVIkkizJii  !«•%> 
•alvi*.  'a«lè.  'anellè,   U  'Û-. 

Pas.,   <lèy^'a-t<'l\a,    1»  I  i. 

Fut.,  dèye-*a-«al\e'l,  <:•  is- 

le'l.  Il  D'un  emplni,  d'i.  „'.i- 

tion.  'rta.v>i  hu(jan  d^iié  liH'a  iiin, 
aiiaiiettc  etsNO<idi.|'  Sa  colère,  lie- 
(>ultt(-li\t>i4*  dt'ii^  henni  'teIkkixJii 
luttiii,  faire  de  «i  nJère  C'tntnr  un 
funil  jHtur  attaquer,  lifoulttilixu- 
yè  'tclkkizhi  lanttè  oyin,  $a  citlère 
e»t  ctmtwe  un  futil.  ||  .Son  cirur. 
Deiie  iixiye  siènittai.  snula^er  um 
ctflir.  K<i(*<izi\e  MMiittai,  i7  ^«tula- 
Se,  décharge   »«>n  neur. 

Décharger  (se).  De  sa  faute  »ur  un 
autit.  l^ludtuiiii  tssetiii  iiihudeii- 
lyé,  nihtMJt-iit'sjc.  niinHiéiiinlé,  ni- 
hodeiiji*.    K'Iii-'  '.'•- 

niiilé  ikkt'^a  !    i  .le 

tu  faute  fur  un  autre! 

Décharné.  F.tre.  Drii^<d«lipnn,  clé- 
né  kke  oullé.  lirtlxlienn  lit*kke  oul- 
lé,  i7  e»t  ./  Il   (>>.  'rthfnn 

uyiniii.  Ti  •  .   i-  oyinin.  l>**e- 

ment»  décharné»,  driit^tthennen 
*t;a\é  oyiniu. 

Décharner.  Vm  fu.  Iltrr  «>\in  drna- 


DEC 


-  298  - 


DEC 


tta/.lt,  (liMia/liest  la/.li,  (Iciia/liiii- 
tta/li,  cienatta/,1».  —  Ou,  plius  sou- 
vent encore:  hp-iia-dsliomi-lu'- 
ttazli,  liesttazli.  sliintta/li,  ye-na- 
cIsluMiii-et  t  a/h  .i^f/s.  ,be-na-clslKMin- 
liotta/.li.  l)t'-na-(lshenn-shitta/li. 
Fut.^  l)e-iia-(isluMiii-\\at  tazli,  l)i'- 
iia-(lsluMiii-\vasttazli. 

Déchaussé.  PJre.  'Ko  heddin.  sans 
clidussures. 

Déchausser.  Dénô  ko  dalyo,  ou 
daolyo,  dazheslo,  dazhinlo,  ye'ke 
dallo,  dailyo,  daou'lo.  Pus.,  be'^ko 
dalilya.  dazhilla,  (iazhinla,  yo'^ke 
dalla,  l)o'ke  dazhilya.  Fut.,  he^'kè 
daoulyè,  daouslè,  daounlè.  NVke 
daouslè,  je  vais  te  déchausser.  \\ 
De  ses  raquettes.  "Aï-yè-*'a-dil- 
"ozli.  aï-yo-''a-des"ezh.  Pas.,  "aï- 
ye  -  ''il  -  dil  "ezh,  aï-vè-'^a-des"ezh . 
Fut.,  aï-yè-''a-doul"ezhy  aï-ye-'^a- 
dous"ezh.  Sokwi  aï-vé-*^a-dinl"ezh, 
(lécluiu-^se  l'enfant  de  ses  r<iquet- 
tes.    Il    Une    maison,    vz.    dégra- 

VOVKR. 

Déchausser  (se).  ''Ke  datsselyè,  ""kè 
dasyè,  ''kè  daiiilyè,  ^ke  dalyè,  ^ke 
dailyè,  "ke  01300*^16.  Pas.,  "kè  da- 
tssolilya,  "^kè  dasya,  dazhinlya,  '"ko 
dalilya,  dazhilya,  dazhouhlya. 
Fut.,  '"kè  dasoulyè,  "^kè  daousyè, 
''ko  daounlyè.  —  Ifjan  kolou  "^kè 
da'w]yè,dcpêch e-toi  de  te  déchaus- 
ser. Il  De  ses  raquettes.  Aï-yè-'^a- 
zil"ezh,  aï-yè-''a-des"ezh.  Pas.,  aï- 
yè  -  "a  -  zil  "ezh ,  aï-yè-''a-des"ezh . 
Fut.,  aï-vè-*^a-zoul  "ezh ,  aï-y è-^a- 
dous  "ezh .  "  Aï-y  è-''a-déwou''l  "  ezh , 
déehnussez-voiis  de  vos  raquettes. 

Déchéance.  Kkeda"ounzin  iiatssil- 
tthi,  le  fait  de  déchoir.  \\  E^stou- 
zettinoun  natsseltthi,  le  fait  de 
tomber  dans  le  malheur. 

Déchet.  Napinttli,  est  tombé.  \\ 
'rsanl)a  doFg^ai  naointtli,  /'/  /y  a 
déchet  .sur  Purgent.  ||  Déchet 
d'autorité,  etssinazhè  déné  "a  kka- 
solzher    laattin    illé,    ou     encore 


otssiiinazho    di'iu'    'a    doiio     lioiiliit 
laailin    illô. 

Déchiltrer.  'i'Iassi  hoiuloinii  iljôliô 
ln'kkiiya'ti,  lire  ce  (jui  est  di[jieile 
à  tire.  Hiniii  doddi  uadv  tta  oyiii 
hokkaya'li,  //';•(  i'i  force  de  deviner. 

Déchiqueté..! (/y.  r.  'IMassi  Hdsha''. 
Côtes,  l)ords  d'un  lac  fornuint  de 
tiombreuses  baies,  'ton  eicidslia'' 
laiitto  o\  in  ;  ou  encore  '"'tou  na-'ta- 
zho'r'ol,'  lac  déchiré. 

Déchiqueter.  En  perforant.  K'Iin- 
ya^o  Iji'naii  da'^yè,  das'^^tj.è,  dain'"'ti,o, 
yooan  dao'i^o.  Pas.,  heoaii  dah^i^o, 
dazhi'^go.  Fut.,  heoan  daoïffto, 
daous°cè.  ||  Eu  tailladant.  Dzodo 
hoiiiiottaizh,  hounosttaizh,  liou- 
iiinttaizh,  hounottaizh.  Pas.,  dzt»- 
dè  hoiineoottaizh,  liouiiotMttaizh. 
Fut.,  dzodo  hounewattaizh,  hou- 
newasttaizh.il  Faire  de  la  babiche 
(lanières  de  cuir  sentant  à  natter 
ou  à  coudre).  Hedsha",  hosdsha", 
nedslia",  yedsha"'.  Pa-s.,  nodsha'', 
gidsha''.  F  ut.,  youdsha'^,  ^wa.sdsha°. 
Il  Du  drap,  du  cuir.  Heldsha'', 
hesdsha'',,  ne'^ldsha''.  Pas.,  geVhha." , 
oi'^^ldsha".  Fut.,  oouldsha'",  nwas- 
dsha°,  pwoun'"ldsha''.  You  orelyon 
i.ûnldsha"  ikkela  !  7'j/  as  tout  dé- 
chiqueté ! 

Déchiré.  Hettohyolo.  Ttassi  ttcliy- 
èlo.  Naoiiittchyell.  Déchiré  et 
laissé  flfn-sf,  o'ikkoiiittchyell.  Ttas- 
si "Mo.  Nai;in''l"ol,  déchiré  et  mis 
en  lambeaux .Seyouè  natnnttchyell, 
mes  habits  sont  déchirés.  Sena- 
r)in''l"el,  mes  habits  .sont  en  lam- 
beaux !  Mon  cœur  est  déchiré,  se- 
dziyé  naointtchyoll  lanttè. 
Déchirer.Nalttchyou'^l,nasttchyou''l, 
nanelttchyou'^1,  nayolttchyou'l. 
Pas.,  naoelttchyell,  natà^lttcliyell. 
Fut.,  iiaowalttchyoïri,  nanwas- 
ttchyou'l.  Il  Delttehyoul,  des- 
ttchyoul,  din'lttchyou"!,  yedel- 
ttchyou'l.  Pas.,  deJttchyeli,,  de- 
pi'lttchyell.    Fut.,    doulttchyou"!. 


DEC                 -  279  -  DtiC 

lioutttrhvtMi'l.  <lr«fMiii1tt(-h%uu1.  Déchoir.  Kkr-<i«-(iuti«ii  nalMiltthi, 

r/         •            I    ■                  ■            !.  r'ii^  I                                                  •               .  .1. 

■                                                            li>ril.  I                                                                    .1 

•                              (11.   tut.,  rléiKitil-  (tiiH,     Il  >                                             •!. 

tt .,  i  ..   iiouiktlc-hyuu'l.ll   A 'I  ym  ,    II»  :  __ iii. 

/uVcr*.    N«MU-4tt«itt(-h\fll,    ii«-4i  «  Déchoir.  Peu  à  itru.  Kl                 /jn 

<î-           '        "          '"                            'i     «irl  li  -                '    ■  ,    '                                    1^      IU|. 

t                                                    Fut..  ..kkr- 

I  uuii     iia-t»M*l-lt(ir>l,     tim-i0r%- 

H>.  :..■-... .,   1' Fut.,    kkr-4la-<iuiinii     ii»- 

(rr,  ptiur  »f  U  paria  fier.  t^-'U-  |       tiukuu-<lilie1,    ii«-1uu»-<liiiir,    im- 

t- - ''*   '     «II,      fi  -  *t«     ill!ch\rll.  'li'wiHiii  «filiir,  iia-'ioii-^i/liir. 

/'                   tti-tsscittrhxfll.    <•  I    la-  Déchoucf.     T-^M    'tfii-hukkftM*1iii, 

^iiiltdiixfll.     f'iif.,     <»'l    tn-tNMnil-  rrmrttrr  à  fint,  nitH'tiii,  luiiif'tiii, 

ttch\(*ll,      eM-'ta-«oulttrii\«*il.     M  :       iiii\t*'tin,  iiiii  tiii./'a4..  'tnitiokkt^ 

F.n    houlrversant .     hVWi^yoo^A-  |       iia^iè'tan,  iiai«i't«n,  itai'in'ian,  iw- 

tti*li\«»u'l,     \oii-êsttchyau*I,    you-  Mt'in'tmi.    Fut.,   'tt-n  '    '  —       »h- 

mlltc-hymi'l.    /*i/».,   f'I'kî'-xou-*'!-  »«'taii,  iiuli«inin'taii.                  >.k«* 

tttlixfll,  \oii  I  Ittclixrll.  Fut.,v'^\-  nithwou'taii,    tli'cfniwni»-U  .    u    Fn 

'kè  -  \ou  -  uulttchyiiu  I,       \ou»'iui-  i       paWfMtit    avec    »«»n    avimu.    "IVii 

tti'hyoul,      you- wounittrtiyoul,  |       hukke  t«si   h^naldKhi,    iMniaMlkhi, 

\ou-««'^lttchyoun.    It    Le»    autret.  \       bcnaiirMHlii,      \«-'     '  '  '          Pa$., 

Ih'uv  ts.s«-ltt»-li\oirl.   lle^ttclly<Hl1,  I        't<*n    hokke    t»»i    I  ■                  ik,    \i^~ 

rulttiliyou'l,    lH''ltttli\oiri.    Pnx.,  t                   i  .    Fut..                    Le  t!»»i 

«lrii«*  tsses.K'Ittchyou'I.i.'esttchyoïri,  !•               -Iii,     Im-ii  i                    "l'eu 

CtinMttrhyou'l.        Fut.,        \s'i*oi\\-  hukke  ism  hènawuuhishi,  inanani- 

ttrl«\ou''I,     o*'asttchyouT.      Deiie  vron«  de  façon  à  le  remettre  à  flot. 

i»ounMttcliyoiri      sanan,     jtrendt  j        ||  Ten  hokke  tsst*  ki,  he>'ki,  hin- 

i^dtilt'  df  tii'chiri  t  ton  prochain.  'ki.  Pas.,  tsMTzli'^kiii,  *ti'kiii./'iif ., 

Déchirer  (se).  Dt'ihirer  aes  hahit».  hon'i^v,  'tous'kè. 

(!xlè- na-silttcliyoul,         ^ièiiAS-  Décidé,   fltre.   Venoudeildi,  yetiou- 

ttrhyoïiT,     è<lè- na  -  inlttchyou*!,  <l«Mii,  yenomiinni,  yeiiomienni.   H 

••<it*-iialttfJi\ou*^l.      Pan..      è<l^iia-  K/^'Idvet  ille,  «le«ifj>«*t  illf,  e«liiil- 

t                                                                 !.•-  «l\i-t    ille,   «leKIxet    ill»-.    F-«lel»iyet 

I                                                           <  II,  illou,  yeiiuu«leniii  aiittr  «i\iii,   «tir 

è<iè-iia-t'ilttcliyell.    Fut.,    è<ie-na-  de  lui-même, confiant  en  lui-uitme, 

tfiftuul -ttchvoul,       è<iè-na-oas-  i7  est   tttujtnirx  décidé.    H    HénJu. 

tti-hyuul.   Il   Se  détruire  danx  /*<>-  Tta  ahounin/lienii  'aiihu^tuulyoul 

ftiiiinn,  par   »w    tnaiivni'-t'   cotiduitc  ille,    1                                            'in  'an- 

<f  «f»  tnau.iiiif  /<ri>/»<)«.   l,-tvs«--«|t.|-  o-'tin.                                           iC  l'eus 

ttrhyou*^!,  «lè-v-ttchyou'^l,  i*<l-iii'l-  faire  je  n'y  renoncerai  pa»,  y  tuis 

tlthyouM,     wl-el-ttchyou'U     è<l-il-  rê*>tlu. 

ttfhyouM.      Pat.,     è- tK«è  -  <le(,iel-  Décider.    Vne    contestation.    Déné 

ttrli\oiri.  ."    "                     ouT.  Fut.,  e'Itt  M-nivalti.                        '^éiii\al- 

»'•  -tsM*-<:'                             «'<i  •  ouo  '  'ti  ;    «léiu*   »•  1  .                       i.    déit^ 

ttrlivouM.  I       hès^iiiyaiieii'ti  ;   «léiie  e  la   «éiùya- 

Déchirure.    Naointtrliyell.    —    l.e  \       niiirti  ;  déné  ti^i^iyaiiiiin'ti  ;  <1^ 

riiorrcdii  f>«>fii/anf,  a'^kal-inttrhyell.  i        né  ela   féniyan'^l'ti,   déné   h^^ni- 


DEC 


300  — 


DEC 


yaiTlti.  Pus.,  déiu''  lii'st''iii\a''ti, 
(léné  e'Ia  sénivalti  ;  diMié  hèst'ni- 
yani'Tti,  dont'  e'Ia  séiiivaiiirti. 
Fut.,  délié  v\d  séiiiyawarti,  délié 
hèseniyawa' t  i  ;  déné  ela  .séniya- 
was'"ti,  (li'iié  lir'séniyawas'"ti.  F/la 
nou'"è-s(.'iiiya«i)un"Tti,r/('Cï(/r  tx^trc 
coiiti'stfttion.  Il  Un  dccofupctucnt. 
VAiujiu   iiayaoinrii  kketsseddi'l. 

Décimer.  l)éné  kkélioldai.  Pas., 
délié  kkélioldé.  Fut.,  déné  kké- 
liouldé.  Dent-  kki'lu'ldyour  iiézlié 
oiittla/lu'  délié  kkélioldai,  la  lui- 
riolc  (li'ciinc  hcdiicoup  les  popiihi- 
tions. 

Déclamer.  Purlcr  Imul,  tivcc  vio- 
lence. Daoè  iiayadiii'ti,  iiayadiTti, 
iiayadin'^l'"ti,  nayadin''rti.  Pas., 
daoè  nayadéoin'ti,  nayadéoi^l'ti. 
Fut.,  da(.<è  nayadou^ti,  nayadous- 
'ti,  nayadéwoun*^rti.  —  Da^iè  na- 
yadinrti  ille  kolou,  ne  déclame 
donc  pas  tant. 

Déclarer.  Ses  fautes,  .ses  actes.  Tta 
aiiahouziieri  tssè  niodettai,  oti  ni- 
hodenttai.  Tta  anedya  tssè  niho- 
denin"ai.  Vz.  avouer.  ||  .Ses  sen- 
t'unents.  Tta  ahouninzheiiin  tssè 
hèniyarti,  hèniyani''rti,  hèniya- 
nin'^Fti,  hèiiiyaiiTti.  Pas.,  tssè 
hèniya^Pti,  hèniyani°rti.Fwt., tssè 
hèniyaou^ti,  hèniyaous"^ti.  —  Tta 
ayénesslionin  tssè  hèniyani'^rti, 
j'ai  déclaré  wes  sentiments.  \\  Un 
coupable. l)6né  oslinou  nalu/lsheri 
bepan  nahonnilyè,  nahonnislè,  na- 
honniiiellè,  yéoan  nahonnillè,  be- 
oan  nahonnilyè. /^rt.s.  .heoan  nahon- 
iiilya,  nalionnizhilla.  Fut.,  beoan 
na-lioniHAvalya,  na-lionni-wasla. 

Déclarer  (se).  Coupable.  Déné 
ttcliyannié  bekkéettar,  bekkées- 
''ar.  Pas.,  bekkéettar,  bekkéépi- 
"ar.  Fut.,  bekkéouttar,  ])ekkéous- 
"ar.  Settchyannié  ])ekkéous"ar, 
ounewaszhin  illé,  koutta,  je  fais 
déchirer,  révéler  ma  conduite,  et 
ne  cacherai  rien. 


Déclin.  /)(/  jour.  Na'teiv,li"aii.  Na- 
t'iii"aii.||  /)(•  lu  hnic,  'tétllènè  zaa 
nanedzlie'l. 

Décliner.  \'ieilHr,  s'aUaiblir,  bais- 
ser. Kke"i)uiizin  iiatssedzlie'l,  iia- 
oesdzlie'l,  naniiid/he'^i,  nat»edzlie°l, 
iianidzlie''l,,  baisser.  ||  Nisoiinlslii, 
i^ieillir,  nilionesslii,  iiilioiiiirisiii. 
niho'lshi,'  nilionil/lii,  nilioiiildé. 
Pas.,  niso"te'lsliet,  iiio'ti'lsliet, 
avoir  cov\mcncé  à  viciUir.  Pas., 
iiisoiii''lsliet,  ai'oir  vieilli,  iiioiii'^l- 
shet.  Il  Xinizeiidyan,  être  extrê- 
mement vieux,  nininesdyan,  nini- 
niiidyan,  nininendyan,  iiiniiiidyaii, 
nininoiihdyan,  nihèninendyaii. 

Déclivité.  Odaoiien"a. 

Déclore. Ve-hobaii-nelttehyani  "an- 
he^del,  éder  une  clôture.  Dyan 
ho})an-nelttchyani  "an'tousde'^^1,  je 
vais  déclore  ceci. 

Déclouer.  OtsaT  '"alyé,  "aslé,  ""anel- 
lé,  'ayellé,  °ailyé,  °aou''lé.  Pas., 
"apelya,  "ayilla.  Fut.,  ''awalye'"], 
"awasle^l,  ''aA\  ounle"!,  Xyoulle"!. 
Dyan  otsa"!  orelyon,  '^awoulye*'!, 
déclouons  ceci. 

Décocher.  F/tè'taz,  e'^tes'^taz,  e^tinl- 
"taz,  e'^tertaz.  —  Ou  encore  eHel- 
''taiz,  s^avniser  à  décocfier  des  flè- 
ches, e^tes'taiz,  e'tin^Ptaiz,  e^te^l- 
"taiz  ;  pi.  nazertaz,  nadiPtaz,  na- 
dou'^rtaz,  nalièdertaz,  nadadel- 
■^taz.  Nadadéwoul*^taz,  allons  nous 
amuser  à  tirer  de  l'arc.  \\  Oul^taz, 
décocher, (à  la  chasse)  ;  ounes^taz, 
ounin'^l^taz,  ounertaz  ;  pi.  daoul- 
tas,  dahourtaz,  dahouTtaz,  da- 
hohourtaz.  Pas.,  ouertaz,  ouiH- 
''taz.  Fut.,  houn'^taz,  houwas'^taz, 
houwoun*'rtaz,  houwartaz.  Je  lui 
ai  décoché  une  flèche,  oui'^rtaz.  || 
Dazin  e'^tè^taz,  décocher  une  flèche 
en  l'air.  —  Ou  encore  ya  i'^taz.  Va 
es'^taz,  /'('  décoche  une  flèche  en 
Vair,  in*=rtaz,  e'^l'^taz.  |!  Une  flèche 
à  pointe  aiguë,  en  os.  Nanelyou'"!, 
naneschou'^l,  nanin^'lchou'^l,  nane"^!- 


DEC 


3U1 


DIX 


rhuu'l,  liailil>uu'l.  l*ti».,  iiaiirlvrl, 

11..  '  <l.    Fut.,    ii.i 

II..  ii't,      iiaiifVoi 

II.  'H'I.         IKm|III\  IIAIIt\l|- 

tl.i.  - ,  )'ai  liéittcfu  à  /'ori^'rid/ 

Mftr   0ècfu    «iguf,  Ihùt.t   MM' 

lkiutti'll>«ll.  »lllMtt(-||\Mtl,  f>llt^ 

ttcll>«ll,  .11.     Kut.,     Imhi- 

tlrliuti,  hi  iii,liuuiitti'h)iii. 

houtirhyin.  |  Hamirr  un  arc  {Hutr 
tiéciu'hrr  la  ff?iht,  (Ui<)t\{|(tu,  chi- 

«i«*<>llMI,    mitilIlliMI,     (HI<i('lltlU,     l»U«l«*- 

nilmi,    ni! 

Décoction.  \  IiMiIh»/. 

Décoiffer.  Diiu'^-nii-tjiMiwiittai.  De- 
ii<  .  <iin'ai  illf  iculuu,  nr  dé- 

<  .    /'(M   (lirioi   /('«  Hcnf.    Il 

I  ..   t  «'it  I  i.li. 

Décoller.  K  I.' «ifltMiyoul,  «•  !.- 
•  li^tttliyoul,  f'IiMiiii'^httliyou*!, 
f  l^.i.lttchyou'1.  e'ItMiiJttchyout. 
/*<!*.,  flt^i.-lttcliyell.  i-lt-iii'vi  I- 
ttili\tll.  tut.,  .•'l.-<loiilttch\<uri. 
t*  l«- 'Imisttrhyou'l.  Diri  »•  lô-«liirl- 
ttrliyuul,  décolle  ceci. ^l.e*  objet» 
ciwtirlén,  à  raide  de  la  hache. 
F.  U-.l.rk«1,  elt-iies'lial,  fH^- 
iiM  I  kal,   .  ^«1.   Pas.,  eMè- 

n.l  k;i  I.  V  :.  Ka'l.  tut.,  elè- 

<lt»ul  l^aM,  «•Mè-ilous'ka'i.  Klètl^- 
wniii!  IkrtT,   décolle-le f. 

Décolleter.  Kkozli  kkt'  'aittazh, 
inuinr  un  vitemeut  de  manière  à 
dt'H't^tr  It-  ctni  :  'jisttaz.  /*«».,  'hI- 
tt;!/!..  'H.ji'ltta/Ji,  ai'iirittaitl»,  'a- 
i-tiilt ta/il. f^if.,  '^aMaltta/Ji.  'a«<n^- 
ttaxii. 

Décolleter  (se).  Ii<-kku/ii  ^lini  tclit/ 

tssi-  h|u'- tan  o\in,  /iji**«  r  \ntraitrc 
ttmt  nu  *tm  vilain  cou.  ||  Deiie 
ttlioiit'  *\uii  ^haiiii)  '^aiicjcrzlilatt, 
/uM««  r  t»oir  à  nu  fe$  pauireg  ma- 

"I.  "  il'  ■     .  <•  'é'Ii  slia- 

iii  '  iu*<iu*à  Ml 

JK  nt  ntir. 

Décoloré.  DitMr. 

Décolorer.  Du  linge,  en  le  lavant. 


NmiIiIiIni,  iia<lr»lMi,  n«<liiril*«,  lui* 

'••,  lia- 

■n.      M» 
tilNIklNi,    I  4. 

Iia«lr«(»uh                .     .  ' 

f*ai  tiéittlitré  nut  rxthe. 

Déconbrcf.   Ki>uii  kkt-  '  u-. 

Koiiii  kk<-   iM*.h.-f,-    ^  ,  it». 

ttaill,    tta  ti    uu^ 

^llt•lla,  dfi  <  fi  (// 
nutlitiitn. 

Décomnandcr.  Tt .  «i>  ru- 

lui    .1    ntiiiii.    tthi    >  .111    lia- 

lu'tlfiin.  Tta»»*.!  Ii«>  .i:i  iiiMii  l'a 
iiuuii,  tthl  li(H-aii  iiaiMMi  «MU-  ciin 
ikkiii  !  Il  noii*  avait  dtmné  un  or- 
dre, et  iv»i7rt  </u'i7  mm*  défend  de 
tuivre  cet  nrdre  ! 

Décomposé.  PJre.  Pin'Mxrt.  Na- 
iiiil.ixrt.  //  ift  déjà  tnut  dé- 
composé !  Kkaldaitffi  (lintclyet 
nvîii. 

Décomposer.  Ttaiifltt**  Imita  tta«M 
luMiliii  f  Tan  >haiiiii  iiinttlir  al'iii, 
néparer  /«•#  élément»  «/lii  entrent 
dan»  la  cnnifuttititm  d*une  chose. 
Diri  "tou,  ttancitti*  hotta  'tou 
htxiiiliii  si,  f'^ran  Hliaiiiii  niiittlir 
awasl*",  je  vai»  déconifutter  cette 
eau. 

Décomposer  (se).  IIouiiin'l<i\et, 
nnmiét  litir  à  »v  déci>mp*>»er.  Pa»., 
t»inndyet.  être  décomfHné.  Fut., 
Maitiyt't.   Il   TeMyft,  .  à 

ic  décomposer.  Pa*.,  .,  :  .  «m 

iiaiàiiliiyft .  Pin  IttaiEii,  ttmt  à  fait 
IHturri.  H  Nan^ttli.  gâté»  (»e  dit 
de»  fruit»  i.  —  Nin'Ittliel,  tourné 
(  in).   Dyan  hwr 

11.  \.t  \    Im    viande 

ci'titmence  à  *e  décomposer,  à  »e 

•:t'lhr. 

Décompter.  TtaaMn  hotta  <lft»Miuii- 
k  •  .  pour 

u  'r    une 

retenue  rur  ia  I  )e~ 

t^ts4•unkkèl)l^      .i  :  _ ....lui. 

e<ilantt^  itta?  Tu  me  donne»  une 


DEC 


302  - 


DEC 


paye  incomplète,  pourquoi  donc 
ceM 

Déconcerté.  Etre.  Ayeniliounné 
houllé.  Ayenihwasne  oullé  kou, 
je  ne  sais  vraiment  que  faire,  je 
suis  déconcerté.  Tta  ahwasne  e- 
kkoresyan  ille,  je  ne  sais  que  faire. 

Déconcerter.  Ahomine  houllou  a- 
déné-naouywendik.  Ayénihounne 
iioullou  a-dene-niout>endik.  Aye- 
nihwasne liouUou  a-nisou£)wendik 
lakou  !  Voilà  qu'ott  m'a  déconcer- 
té! Je  l'ai  déconcerté,  ayénihwan- 
ne  houllou  aniouninni. 

Déconcerter  (se).  Ayenizehdiyè, 
perdre  courage,  perdre  son  assu- 
rance ;  ayeninesdiyè  (hahit.).  A- 
yenizicldi^'lè  (même  sens)  ;  casuel, 
ayeninesdi^lè,  j'ai  perdu  courage. 
Il  Deninni  kke-da-ounzin  ^èzhè^li 
VI  ayenizeneddi^le,  avoir  F  esprit 
abattu  et  découragé.  Sinni  kke- 
da-ounzin  t'èzhè''li  'e'^l  ayenine^^e»- 
dilè,  mon  esprit  est  abattu,  et  je 
suis  sans  courage. 

Déconfiture.  Tta  ahouninzhenin, 
déné  ''a  sot>a  houninzhenn  inttou, 
etta'^an  déné'^è  ho^'tai,,  ruine  de  sa 
fortune  et  de  ses  espérances. 

Déconsidéré.  Dene  nèzon  la  behou- 
nin"lshenin  '^ka  betta  yenioderzh- 
"a  noun,  tthi  betssenn  nayeni- 
hountta  ille,  homme  qu^on  esti- 
n}ait  et  dont  on  ne  fait  plus  de  cas. 

Déconsidérer.  Tta  hotta  beyeniho- 
de^lnezh  hopan  you"an  danettenn 
laattin,  faire  perdre  la  considéra- 
tion. 

Déconsidérer  (se).   1':;.   se  déchi- 

REU,    SE  MANGER. 

Décoration.  D'église.  Betta  ya^ti 
kon-en  hottloun,  hounzon  holné. 
action  d'orner,  d'embellir  une 
église. 

Décoré.  Yé  houttlon,  maison,  égli- 
se décorée. 

Décorer.  Orner.  Hottloun,  hos- 
ttloun,  hounttlon,  hottloun,  hou- 


ttloun.  Pas.,  hohttloun,  hozhi- 
ttloun.  Fut.,  houttloun,  hous- 
ttloun.Ya'ti  kon-en  howouttloun,, 
décorons  l'église  \\  Embellir. 
Hounzon  liolné,  hosle,  ahounlè, 
abolie,  aboulnè,  aliou'^lè.  Pas., 
hounzon  ahoul3a,  aliosla,  ahoun- 
la,  ahounla,  abouilya,  ahou'^la. 
Fut.,  hounzon  houlnè.  Ahouslè, 
ahoAvounlè,  aboulie,  ou  ayoullè, 
abowoulnè,  ahowou'^lè.  ||  Se  déco- 
rer, -ez.  s'attifeu. 

Décortiquer.  Dattcbyoul,  da-^- 
ttchyou"],  da-nel-ttchyoul,  da-yel- 
ttcbyou^l.  Pas.,  da-É)in-ttcbyell, 
da  -  gi'^l  -  ttcbyell.  Fut. ,  da - ywa- 
ttchyou*^!,  da-É)was-ttch3'Ou'^l,  da- 
^woun'^^l-ttchyou'^1.  Tssi  kkiye  da- 
t)woul-ttchyou'^l,  allons  chercher 
de  Vécorce  de  boideau  pour  des  ca- 
nots. 

Découcher.  "Anen  tssè°tin,  nes^ti, 
nin'ti,  nè^^ti,  ni'^tès,  noub'^tès,  nè- 
''tès.  Pas.,  "anen  tsse£)in°tin ,  ^i- 
'^tin,  É)in''tin,  ^'in'^tin  ;  tssepin^tès, 
pi°tès,  Ê)Ouh'^tès,  {;)in*^tès.  Fut., 
tssou°tè,  was'^tè,  woun°tè,  wa'^tè, 
tssou^tès,  wou'^tès,  woub'^tès,  wa- 
°tès.  "Anen  sha  woun^tè  sanan,  si 
tu  découches,  que  ce  ne  soit  pas 
pour  loiigtemps. 

Découdre.  Naouttar,  naous^ar,  na- 
oun"ar,  nayou"ar,,  naouttar,  na- 
ouh"ar.  Pas.,  naouttar,  naouzbi- 
"av,  naouzhin"ar,  nayourzb^ar, 
naouzbittar.  Fut.,  naouttar,  na- 
ous"ar,  nawoun"ar,  nayou"ar,na- 
wouttar,  nawouh^ar.  Diri  na  na- 
ous^'ar,  je  vais  te  découdre  ceci. 

Découdre  (se).  Naoudda".  Pr/.s.,na- 
oubda''.  Fut.,  naouddé.  Se  "ié  na- 
oubda"  ikkesin  !  Ma  robe  s'est  dé- 
cousue ! 

Découler.  "A^inlin.  Niboye  ''a^tin- 
lin,  sortir  de  terre  en  coulant.  °A- 
°ta-£ànlin,  source  (qui  sort  de  ter- 
re en  cordant).  \\  Provenir.  Ho- 
tssin"anen  bo'^terzb"ae.  Dene  na- 


DEC 


303  - 


DHC 


Itiii  iiuiiuuirlHlifl  (tiiiiii,  ii«*(»i»iii- 
.•iiiii  liii't<'r/li 'm  kktuii  liouM*.  /(' 
tii^hi'rilcim'ttt ,  lUntt  nfiu»  »tnnmt/> 
tétMtin»  auftninrhui,  tiécouif  </(« 
tuittivai»  rxfmplr»  t/iic  tu  «i»  iltnt- 
M«'.«  (iu(r«7(ii«. 
Découper.  \atl<i/Ji.  iiastttt/ti.  iiM- 
M«-ttH/li,  iia\fltu/li.  iiiiittu/Ji,  na- 
«mlittaxii.  iiiilu\\t'ttM/)i,  iiN-tiii-M'- 
ttM/.)i.  Pas.,  luiifttayJi,  iia(.<ittaiJi. 
Fut.,  iiiH'WNtta^li,  nat'wasita/.li. 
luti  HoiinttaAii,  iia>outla/Ji,  iia- 
i'WuutituJi.  Il  ('fi  aninuil  tué  à  la 
chamc.  Na«*ttii/Ji,  nacsIta/Ji,  iiaiii- 
tta/l».  iiavt't ta/Il.  l'os.,  iiai<>ttH/Ji, 
iia<.  itta/j).  Fut.,  naoïitta/h,  iia- 
(iiistta/Ji,    nawoiintta/Ji.  Na^'i- 

ttazli  ovin,  je  l'ai  tU'i(tupé.  ||  De 
la  viamlt'  /Miiir  la  faire  sécher,  E'I- 
kL«'-iiil-ttu/.li,  rH-kliô-nes-tta/Ji, 
t*  l-kké-iiin  l-ttazli,  e'I-kké-ni  I- 
tta/Ji.  Pas.,  f  l-kkô-iul-tta/li,  v\- 
kkt^iii  I-tta/li.  Fut.,  t*  l-kkt*-iioul- 
ttazl),  e'I-kké-nous-ttazh,  e  l-kki'»- 
lU'wmiiri-ttazl).  Diri  ort*l\on  e\- 
kki'-iiéwoul-tta/.li,  iléettujxnis  tou- 
te cette  viande  \uir  tranches  miu- 
cef.W  Da-i'ttazii,  la  iléeouiter  pour 
la  pendre  en  Vair^  da-esttazh,  <la- 
/Jiinttazli,  da-VfttayJi.  Prix.,  da- 
ettazlu  <la-/Jiitta/li.  Fut.,  lia-ou- 
tta/li,  (la-uustta/)i,  <la-wininttazli, 
(ia-oiittazli.  Il  Du  poisson  /»«»i/r  /«• 
faire  sécher.  F/ld/Jiaï  detta/h,  des- 
ttazli,  dintta/ii,  ye<lt'ttazli.  Pas., 
f''ld/iiai  dètta/Ji.  «lèoittazli.  Fu., 
«''Id/.)iai  ii<»iitta/h,  <i(t(istta/li,  dc- 
Huuiitta/)i.||/^(  la  viande,  à  table, 
et  la  êervir  à  *e»  hôtes.  IJerr  na- 
ttazluiu  (Jéné  'ta<Jdi,  dt'iié  'ta*- 
iiik,  taiimnik,  '^tayennik,  "^taid- 
dik.  'ta«tiiliiiik,  taht'Vfiinik.  Pas., 
taiidik,  ta^iiiiniik.  Fut.,  '^tauud- 
dik,  taousnik,  tawuunnik.  — 
Ibid.,  naaddik,  iiaa>>iiik.  nainntk, 
naeiiiiik,  naiddik,  iiai*uiinik./\i«., 
iiaahdik  ,  na/Jiiiiiiik,  iiazliiiinik. 
na\i-r/J)iiik.  Fut.,  im.  w.uidik.  iia- 


l'WaHiiik,  iia<.<«ouiiiuk,  iitt<.'«  aiiiiik , 
iia(.'Wiui«idik.  Diri  U-rr  «ifiii*  '^ta- 
«oiiiuiik,  ter»  cette  viande  à  nui 
hôtet.  Diri  na^i» ourinik ,  ten,  di$- 
trihui    «  «  ri. 

Dtcuurafté.  D^iiiniii  uin-iielidiu'. 
Siiiiii  ^all■ll(•)ldiyl^  je  »uit  découru- 
né.  Il  DtMiiiiiii  kkt*-4la-oiiii/iii  liè- 
dyai,  '>u  adyai.  Siniii  kk^*-<ia-4niii- 
/iii  ad\a,  je  suis  déeitunii»é.  ||  D^ 
iiiiiiii  kk('-da-4iuii/iii  al\ai.  Siiiiii 
kkr'-da-4>uimii  asiiila.i/  m'a  décitu- 
rufié.         Vz.   MWgiKH. 

Découra>{er.  Déninni  kke-4la-<iuii- 
/jii  ahol  m.  Hiniii  kki'-^ia-oiiii/in 
asia,  je  l'ai  déenura^é.  i;  Dt'iiiiini 
iii'ldNli«'sii,  étouffer  le  courage,  l'é- 
nernie  (éteindre  F  esprit).  Siiiiii 
niiridshesh,  tu  nie  décourage*. 

Découraf^er  (se).  DiMiinni  kké-4ia- 
i»UM/iii  _-«'idu''l.  avtnr  l'eprit  abat- 
tu. Il  Dt'iiiiiiii  kk('-4ia-uuii/jii  aa- 
lii/Jii,  demeurer  abattu.  \\  Dfiiin- 
ni  iiatset  illi*,  on  san-iH><i(ii  il|^  ni* 
denltthi,  dex'enir  sans  force,  *a«* 
énergie,  i  Douyt*  hoiiiiiii/iienii  ho- 
tta,  déiiiiiiii  stiè'tiii  laattiii,  à  la 
vue  des  diffieidtés  tomber  dan*  une 
sorte  de  prostration  (de  snmmeil 
\  de  Fesprit).  \\  Ktssiiinaxiiè  «'-ni- 
iia-(>-di*iil/i/,  à  la  fin  me  Viâlà  aussi 
lias  (pi' un  ver  de  terre,  collé  à  la 
terri    eoninie  un  ver. 

Découraf^ement.  Déiiinni  saii-neh- 
iii\uu,  ttasNi  (jaii  yeiiihuuiittlexli 
illrlit',  état  de  Fesprit  abattu  et 
>«///>  l'iurgie. 

Découronner,  liekkeauxiieri  lU'xiiè 
s  tcho'  'tai,  tta  Ite^tadè  l>eoo«e<ldi, 
iM'tssahè  l>et«aii  liiltt-liiyou,  eyet 
tta  iiaiidè  kkaliol/JuT.  ôter  à  un 
roi,avec  sa  cftunmne,  stm  atitotité. 
Il  l'n  arbre.  Da-la-tchin-  ted>lie1, 
tciiiii-'testishe*^!,  couper  la  ciwe 
d'un  arbre. 

Dccours.   Dr  la  lune.    KMduiié  xaa 

Il.illl'<l/lu*'l. 

Décou>ert.  F.tre.  .Wm»  ettidur,  .  na- 


DEC 


304 


DEC 


tssa-/ittaii.  Na-tssa-desttan,  je 
nuis  découvert.  ||  .1  dccoiivcrt , 
tssè.  7/  est  (i  dccouvcrt ,  tssè  l)i)i-t'- 
ttin. —  Indéccimncnt  à  dccoirccrt, 
iiazel"in  illé.  Naii-iMiinl"iii  illé,  tu 
es  iudécetunient  à  découvert . 

Découverte.  Ttassi  Uvu'i  hoiiiri"aii. 
7/  (I  ((lit  une  iir<iude  découverte, 
ttas>i    lionnèzhi'   'Mioun'Vaii. 

Découvrir.  Vue  personne  couchée. 
Tsst'dè  délié  kké  'telyè,  "teslè,  "tiii- 
lè,  ''tellt>,  'tilyè,  ''tou'"lè.  Pr/.s.,  tssè- 
dè  déné  kké  'tehlya,  'tilla,  'tinla, 
'tor/iila,  'tezhilya,  ''tou''la.  Fut., 
tssèdè  déné  kké  *^toulye'l,  '"tousleH. 
Tssèdè  sèkké  ""tinla,  zni  lessaan  ! 
Il  puniU  donc  que  tu  tn^ns  décou- 
vert !  Il  Un  vase.  Ttassi  ''téli  beda- 
;.'a-dè'tin,  des^tiii,  din'tin.  Pas., 
heda-ya-dè'tan,  l)eda-pa-di''tan. 
Fut.,  beda-pa-dou°tan.j  beda-Ê)a- 
dous*'tan.  —  Ihid.,  couvert  d^un 
linge,  lîeda-oa-deltchou/li,  des- 
tchouzh,  din'^ltchouz.  Pas.,  beda- 
ga.  -  deltchouzli,  beda  -  ga-  degi'^l- 
tchouzh.  Fut.,  beda  -  pa  -  doul- 
tchouzh,  beda-oa-doustchouzh,be- 
da-oa-deAvoiin'ltchouzh,  yeda-Ê)a- 
dou'ltchouzh.  —  Ihid.,  plusieurs 
vases.  Beda-É>a-delyè,  beda-pa- 
deslè,  beda-pa-dinlè.  Pas.,  beda- 
pa-delya,  beda-oa-dilla.  Fut.,  be- 
da-oa-doulye'l,  beda-oa-dousle"!.  ll 
Apercevoir  au  loin.  Nizha  hettin, 
yettin,  pes"in,  oin"in,  Ê'è^in,  ou 
yè"in,  ^littin,  pouh"in,  hèhè"in, 
daoè"in,  ou  dayè"in.  ||  Faire  une 
découverte.  Ttassi  hèni  houl"ai, 
hèni  hous"ai,  hèni  houn'Vai,  hè- 
ni houT'ai.  Pas.,  hèni  lioul"an, 
bèni-hou'"l"an,  béni  houni"an,  liè- 
ni  houn'^l"an,  }>èni  howil"an,  bé- 
ni hou^r'an.  Fut.,  lièni  houl"a'=l, 
béni  hous^'a^^l,  béni  hounT'a"!.  || 
Ses  sentiments.  '^V\a  ahouninzliè- 
nin  etssenn-ni-yain*^Fti  etssenn- 
ni-yanes'^ti,  etssenn-ni-yaninTti, 
etssenn-ni-yanin'l"ti,       etssenn-ni- 


yanirti.  Fut.,  cts.siMin-ni-yaou'Tti, 
etssi'im-ni-yawas'  li,  etssi'ini-ni-ya- 
woun'Tti,  t'tssenii-ni-ya\va'Tti.'rta 
ayéninzhoini  si,  otssenn-ni-yanin'"!- 
'ti,  fais  Voir  tes  sentiments. 

Découvrir  (se).  Au  lit.  fîdèkké  tssè- 
dè 'telyè,  "tesyè,  'tinlyè,  'telyè. 
Pas.,  èdékké  tssèdè  'tehlya,  "tos- 
ya,  ""tinlya.  Fut.,  èdèkké  tssèdè 
""toulye^.,  'toiisycH,  "^téwoinilye"!.  || 
La  tête.  Na-tssa-zittai.  I'.-:.  coik- 
vv.n . 

Décrasser.  Ttassi  bekké-naii-i'I<lai. 
Je  vais  décrasser  mon  fusil,  'tel- 
kkizhi  yapé  tsan  "tezhet,  béyat)è 
hodousc'hiai,  le  fusil  est  encrassé, 
je  vais  le  laver  et  le  sécJier.  \\   Vz. 

DKCAPER. 

Décréditer.  Douyou  déné  "ènivae^l- 
'ti  liotta  etssinjiazhé  ttassi  la  bè- 
ounin'^lshenn  illé,  ruiner  le  crédit, 
Vinfiuence  de  quelqu^un  par  ses 
njédisancC'S.  Douyou  sèniyae^rti 
itta,  etssinnazhè  déné  la  sèounin°l- 
shenn  "'tazan  ille  lakou  !  A  force  de 
médisances,  F  on  en  est  arrivé  à  me 
faire  considérer  comme  en  dehors 
même  de  Vespèce  humaine! 

Décrépit.  pAre.  Nisonin'^Jshet.  Chan 
adénenla.  Nioninlshet,i/  est  vieux. 
Chan  ayinla,  il  est  affaibli  par 
Vâge.  Il  Ninizendyan,  être  cassé, 
courbé  par  l'âge.  Ninendyan,  il 
est  cassé  par  Fâge.W  Redshenn  nè- 
dyan.,  l'âge  Va  ravagé,  décharné. 
li  Maison.  Ottlès  na'=tèttlir.  Ottlès 
orelyon  na<.)inttli  ovin,  tout  le  cré- 
pissage est  tombé. 

Décret.  Hooa  deneF'ai  dittlissé,  pa- 
pier portant  un  ordre,  une  loi. 

Décréter.  Tta  nandè  yapé^ti'^l  itta, 
hooa  denel"ae,  après  certain  pré- 
ambule porter  un  ordre,  une  loi. 
Déné  hes"a,  ne^l"a,  he'l"a,  hir'a, 
hou'^F'a,  hèhei^a.  Pas.,  déné  oel- 
"a,  giVa,  gin'V'a.  Fut.,  déné  wal- 
"a,was"a,  wounT'a,  waT'a,  woul- 
"a. 


DEC 


J05 


DEC 


Mecricr.  Val»  -lim  ♦♦«  «Wt»^  uavM*1i, 

l'1i>u... 
.    '  ti.   Fut.. 
tiéttè     hèiia>ftuu'ti,    li^iia\a(M 
'  '  •iin'lti.   Vd'ti  siitu  ti  i     • 

Il     ttlH    Urt^M     II»    MNMIIill.    I 


I    ' 

iU-ooM-*ant<rl' t  III /•tit<>^ 

Tlji^»t.«  '  '  *in,         *«ii    .^  I  1  • 

Fui . ,  il  luMirtr'l,  lin  ■. 


de  réjtutatittn. 
décrire,    f *  .1.-     i.in.Miti.-    <•  I 

tt.t»!   I.  1    'f'I  luMiiii,   r«-fi 

tirr,  /Mir  /«  i/»»n»nrji,  ctnnnu-  i-ui- 
hir,  préirtttr,  lu  chotr  liaiit  on 
pnrie.  —  Iteiinal^  kk^Kwin  ttARM 
hokknya*ti.  IWiiiiaMt*  kk(^^n  lunt- 
VI  ukka>a/lu-M'ti,  i7  mtu»  m  par- 
lait ctutimr  f'il  le 
yfus.  H  l'tit  figure  ^ 
Ktacriir  na«*'uèj»,  jr  décrin  une  fi- 
gure. M  Courhf  décritf  par  une 
halle,  un  houlet,  'tflkkizlii  tclio' 
iinit<  .la  balle  haixte  cmn- 

nte   ;  j^ue. 

Décrocher.  In  ehaudntn  pendu  à  la 
crénuiiU^re,  '\è\i  /«"^l-tia-tiertiii. 
"VèVi  (la-0(.>a-t.iertiii,da-o{Mi-<ie»'tiii, 
iia-ooa-<>in'^rtin,    «la-  'tin. 

Pa$.,  (la-<>t>a-(.'ertan,  _  :  .  I  ut., 
(la-oru-hourtuii,  da-o(.<ii-liuuK'tan. 
H  Téli  iiartin,  descendre  la  ehau- 
di^rv,  ims'tiii,  naneTtiii,  na\f'"l- 
'^tin,  nairtin.  Puf.,  iiu(.>ertan,  na- 
(.'iM'tan.  Fut.,  nawai  tan,  nawa>- 
"^taii.  T^Ii  nanel'tin,  déerinrhe, 
ou  deteendê  le  chaudntn.  N  (V  qui 
était  accroché,  v.  g.  un  linge. 
Da-o.-a-'an-t-eltcliou/li,  «la-ot^a- 
'an-fehtrluMi/li.  «ia-<><.4i-'an(.>inn- 
trhuuzh,  «ia-ot^-'aiit*fMtc"houth. 
N^'iè  fla-Ofa-'an-tiin'ltcliou£)i,(i«'- 
CfXKhe  ta  robe.  Il  Plusieurs  chi*tes, 
et  aussi,  v.  g.  tm  '       I  "i 

aii-t**h^,     <la-o.   .  .     .      / 

«ia-O'.a-'an-t.'elx  a,  (la-0(.<a-  an-filla, 
'ani'iiila,  'luvinla,  'aii-<jilya.  Fut., 
(la-otA-'an-iioulyel,  'an-iounlen .  Ii 
lu  lé    de    bai».    Detirl  > 

•  la  .  4  'tin,  'an-t.**«.'tin./' 


'an  -i«^l>'è,     e1-*»-'«i  Pas., 

eT -*•  -  *an  -  t#lya,    ri    i    n.    iM  . 
Fut.,  f'l-'a-'aii-<'«iiilv«*'l.  *•'!    « 
'      Diri     . 

iécnnlie,  • 

ces  chitées. 
Décroiser.   /.••»  iamhet.    K  '  '  ' 

(NM'-t  »M'.  <•    t  m  J.    I     kiwi- 

'tin,  ;'<'  /.«♦ 

bras.    I  KM- 

ttch\azin  «(l'henni,  )r  décroise  In 
brax.      Klna-ttluMi-ninTa      ovin, 
tN!«ou<iin<liy^,   c'^lttclix&zni   «li^hinl- 
ni  koluii,  pareuftut 
les  bras  cruiséf,  dén  • 

bra». 

Décroître.  Dn-enir  plus  petit.  Kk/»- 
«ia-tiiin/.in      tsM'/h***^!,     nu    kk^la- 
ounziii    dene    '»*on»''lniM.    Kk'- 
oun/in    sè-<>-nf*^lniM,    je      </i'«  r 
çeftshe*^!,  t»inzhe'l,  tièilieT,  l'idzlieM, 
pounhe'I,    hèfèjJie'l,    «lai.'î'zlie'l.    H 
F.au.    Na*ta(i<lt)uzli.  Pa*.,na'tati«^l- 
<i(>u/Ji.      -   Kk^-'imiiitin 
ttlf*^!.     Kk^'uiin/in     na-  '  1 

u\in,  l'eau  va  timjifurs  baissant. 

Décrotter.    l)è-kk^na)y^,     d^-kk.- 
nasié,    d^kké-nant-ll^.    nu  d«  •  ^ . 
na-(.>inl(*,   d«"  • 
lyé.  Pa».,  •:. 

na<.'illa.  f'ii(.,(tèkkénati«atye  1,  tit*- 
kké  nali»a»le'^l.  Sèlè  kkéna^iilé, 
décrotte  mes  souliers. 

Décrotter  (»e).  T 
^.!^  u.-  rm -SX,;. 

.    rtit-kkf nailve.    Pat.. 

, „ t  v.sf|ya,(«u   è<l»'-na-t»s«*- 

lya  ;  M^kk^-ni»-pe«ya,^it^na-xiie- 

Kva  ;    t-  "  '  '  '..•'" 

Iva  :  ^!< 


DED 


-  306  - 


DED 


Fut.,    tHlî'-kkr'-ii:i-tssi)ulyt''l.     t'do- 
kkr-ii;i-i_)\vas\t''l. 

Décupler.  Oiierzliiuu)  kki'"aiuMi  iiu- 
iiahouttai.  Edaoneittou  onerzli- 
iiaii  kké"aiuMi  iianahos"ai,  je  dé- 
cuple 

Dédaigner.  Quclqu'iui.  Dcno  li('"a- 
liDUiiiir  Isliî'iuMi,  l)è"aytMH'sshiMien, 
bè"ayéninisli('iien,  yè"ayéninlshè- 
nen,  hè"ayeiiioilzluMien,  bè"aye- 
noiiTshènen,yi'"a(layoiiiii'lshèneii. 
Vax.,  le  prés,  «rcc  uiii.  Fut.,  be- 
"ahounewalsluMieii,  bè"ayéni\vas- 
slu'iuMi.  Déné  hè"ayeiiin''lslienen 
ille  kolou,  ne  sow  donc  pna  si  dé- 
daigneux. —  Ibid.,  dene-kkèzhiyé 
hettin,  lies"iii,liin"in  ;  lu>"iii.P«.s., 
(ieiie  kkezlîiye  oettin,  oes^in.  Fut., 
kkèzhiyé  wattin,  was"in.  Bekkè- 
zhiyé  wouh"in  sanan,  ne  le  dédai- 
ffnez  pas.  —  Ibid.  Dene  hèzel"in, 
bè(les"in.  Pas.,  hèzége\"m,  bèdé- 
oes"in.  Fut.,  hèzoul"in,  bèdous- 
"in.  Il  QuelquUm,  ou  quelque  cho- 
se. Ttchyè-ou-zel"in,  ttchyè-ou- 
dézhes"in.  Pa^.,  ttchyè-ou-zéÉ)el- 
"in,  ttchyè-ou-dénes"in.  Fut., 
ttchyè-ou-zoul "in,  ttchyè-ou-dous- 
"in.  Ttchyè-sou-dezhinl"in  ille  ko- 
lou,»c  me  dédaigne  donc  pas  tant. 
Il  Quelque  chose.  Beode^in,  bede- 
oes"in,  bedepin"in.  Pas.  et  prés., 
behodourzli"in,  bedouzhi"in. Fî<t., 
l)ezoul"in,  bedous"in.  ||  Bouder, 
n'être  pas  content  de  sa  part.  E- 
tssou"in,  ous"in,  oun"in,  ou"in, 
ouittin,  ouzhouh"in,  lièhouou"in. 
Pas.,  etssourzh"in,  ouzhi"in.Fî/f., 
etssewa"iii,  ouwas"in,  ouwoun"in, 
ouwa"in,  ouwouttin,  ouwouh"in., 
'^hehouwa"in. 

Dédaigneux.  Ttchyè-ou-del"in  dé- 
nen.   Dene  kkezliiyé  oè"in  dénen. 

Dédain.  'rtc'hyè-ou-zel"in. 

Dédale.  Ollan  honin"a  tta,  yédayé- 
neddi  oyon,  tta  otssenn  "tinyoud- 
di  ekkoredyan  ille,  complication 
de  chemins,  ou  de  corridors,  où 


l'on  se  perd,  sans  Iroui'cr  j)ar  où 
sortir. 

Dedans.  La  inaison.  Yinsin.  Yého- 
yagè.  Yéyaoè.  Yinsin,  ou  yéhoya- 
t»è  sèhoi"aii,  je  suis  dans  la  tnai- 
son.  Il  Le  corps.  Dénézi  yajjè.  Sèzi 
yanè,  dans  mon  corps.  —  Déné- 
yaoe,  au  ventre.  Sèya^^è  èya,  j'ai 
mal  au  ventre.  \\  Il  est  dans  tiioi 
(en  parlant  de  VFjUcharistie).  Sè- 
ve l)e()de"l"an,  ou  sèyaoè  l)elu)de'"l- 
"an.  Il  Au  dedans.  Iloyaoè  ;  yagh. 
Yinsin,  Iloyé.  Yé,  Nizé.  Au-de- 
dans  d^une  maison,  yè  hoyarè./lu- 
dedans  du  corp.s  liumain,  déné-zi 
yage. Au-dedans  de  la  foule,ou  dans 
la  foule,  déné  nizé.  Au-dedans 
(Fun  .sY/c,nan"^lchezh  yé.  Au-dedans 
de  la  forêt,  tssèli  yaçè.  \\  En  de= 
dans.  Kkeyapè.  Okkeyanè.  En  de- 
dans de  la  clôture,  oban-nelttchya- 
nin  kkeyaoè. 

Dédier.  'J'tassi  dene-t)a-oudendzi, 
oudénessi,  oudéninzi,  youdenzi. 
Pas.,  déné-pa-oudendzi,  déné-ya- 
oudénizi.  Fut.,  dene-oa-oudou- 
dzi''!,  be-f^a-oudoussi^LlI  Une  égli- 
se. Kkani  ya'^ti  kon-en  henni,  ya'^ti 
kon-en  niho'^ltsini  paoudendzi,  dé- 
dier une  église  à  Dieu,  pour  servir 
au  culte. 

Dédire.  Quelquhin.  Si  adéssin  ille 
kolou  alioddi  ;  si  sinni  kka  ille  ko- 
lou ahoddi  ;  si  sedaoadè  ille  kolou 
ahoddi,  zni,  dire  :  je  n'ai  pas  dit 
ce  qu'on  me  fait  dire  ;  Vautorité 
qu^on  prétend  avoir  reçue  de  moi, 
ou  l'ordre  qu'on  prétend  avoir 
été  donné  par  moi,  je  ne  l'ai  pas 
donné  ;  ce  n'est  pas  mon  sentiment 
que  l'on  a  exprimé. 

Dédire  (se).  Edouhon  ahoddi,  adés- 
sin, adinni,  addi,  adiddi,  adouh- 
ni,  ahoddi.  Pas.,  ahodepeddi,  a- 
depinni.  ||  Ca.suel.  Edouhon  '^aya- 
"ti.  Habit.,  edouhon  "ayaou^ti,  ""a- 
yas^ti,  "ayaous'^ti  ;  "ayain'^rti,  "a- 
yaoun'^rti;     "aya'l'ti,    '^ayaou'^Fti  ; 


DltD 


-  307  - 


DÉF 


'        ,  r«luu- 
..      l'ti,    •- 

•  xté'tl.     Ï-'aI       '  i\ti- 

tu    te  «/<  "f*. 

■tuuitmlidi.  l'a*..  If  préi.  ai*er  nui. 
f  ••..  /«•  pr/$.  atvf  un  rtthvr^r  dr 

hrdil.    hiiK  xiyis.  actùm 

'.<    1 1  .  <  tjtii  1   ■ 

hcilumma^cmcnl.  i  t  ivm  il^ii^pan 
i,«>l  t  (1   lioiiiKi  iiii<,4Mini. 

hcdommaf^er.Dt'MK*  lif'^ltsa  tniumii- 
louii    hi'  Dt'-iH-    fini 

ttA«si    ii<  iluuii     liitiiiin 

iia4,4*iiiii.  KlftjtKilt'wi  tMliouiiloun 
koli  huiina  niii<Miiii  ille,  e'Itthi  ou- 
aui?  L*on  te  fait  tort,  et  /'on  ne 

iifmfttt , 

*te,  hoiina  nii{>ouirliii,  tu  ru '1/5  fait 
tftrt .  <it'<it>ftitnnfir-inoi. 

hcJommaf^cr  (se).  EdetsM*!!!!  na- 
i**«l«li,  eu  vi\>-'  •   ■fini;  e- 

«lfts«^-iin  iiiii.1  1.  iia^*"!- 

iii.  ><■  I  xrt'l'talio  Itshet  itta,  iH'tssiii 
f<ii't»>i'iiii  iia^iesMitta  asttin,  je  me 
dédomtnage,  à  sef  dépen$,  du  tort 
■  ,t"i!  ni\t  fait. 

Dcdoubltr.  Déplier,  v.  tî-  mm  linge.' 
f:  le  lu'ltthouitli,  èl^nestrliouzli, 
è  l(-iiiii'ltc)iouiJi.  Pa$.,  ènè-nel- 
tt-tiouzh.  o'I^iiét.i'ltfhouzh.  Fut., 
'   '  '     '         '    ■"  ■    '    .iizh. 

■  nt. 

Ilettarè    è  lt*-nt*lttch\ou  l,    «»u    l»e- 

ttarè  'aattar,  'aaa'ar,  'aiiè^ar,  'a- 

xt-'ar.  Pfl«./at^ttar,  *at»i''ar.f''Mf., 

i^.iftar,  'tt»aN''ar,  'iiwoun'ar. 

Dcduirc.  Uttrutulu-r  unt-  *omme 
d'une  autre.  'rta!y>i  In^t'a  'telvA, 
t«*^lé,  Minlé,  >èt»a  'tt-IK-.  Pas.,  Ih*- 
(41  'tr'lva.  'tilla.  Fut.,  heçti  'toul- 
>en,  l>t%«  'tousIeM.  Il  l'ne  cttn$i- 
quinee     d'un    principe,    un    fait 


d'utr  rauêe.     '|*t«  «l^iiniii   iMttttt^ 


VU.  Tta  afiiiiiii  lUnni  e'ilthi  ttr, 
si  tthi  <i  ^  '■  ^(>  lilr  kwaUnttr, 
r%'rt    hu:  iii   tla.  •$  ce  que 

tu   c/i«<iu   I  (■ 

n*a  rien  de  ,  » 

d'âpre»  tan  pnuitpe. 

Défâclicr  (ftC).    l'^Miuittitiu    Miia>^ 
iii-iiouttt*.  ana\rlll^ttt',  aiui\riiiii«*- 
N.-1     .. 
tta,   ;«    Mi. 
eht,  n'a%  ptua  nen  contre  ttn. 
Oultlrtui*  'an-o-'telyiT,  *an-o-'t«w- 
chi'l.    Foë.,    'an-o-'tflv«*l.    ''•Ji<o- 
»i  I.  lui.     "il  "       i.     'aii-«»- 

»..ilil.i-l.  1.    Fut., 

''aii-o-'touiyou  l,  aii-o-touifhtiu'l. 
Ounltlcho'  ''aii-<>-'tiiri«ht*l  alio- 
ttiii,  te  X'oilà  donc  défaille  Y 

Défaillance.   Kita  «n  <1»mi.-  «-kLor.-- 

lixtiii  illt',  /«•  fait  lie  /*•  r</rt-  t-.H- 
nai^iuntce. 

Défaillir.  l)fiu*  ekkortHlyan  ille,  mu 
(l(Mi-«*<Mi  ille,  tlén-«'Mii  illf.  per- 
dre connaisnance.  )t  I>én^  natiiii.ori 
va  reprendri-  connaittance,  d.iu- 
naMii,  naiieildi,  naiidi,  naidtli. 
Pas.,  déné  iiai<«^i(iik,  on  «  repris 
connai*$ance ,  iia4.ieMJik,  naoïinlik, 
Ma..^*«Mik.    Il    Vz.  CX»NNAÎTRK. 

Défaire,  l'n  vêtement.  Wm  nattar, 
nas''ar,  iiaiu*''ar,  nayr'ar.iiaittar, 
nauuh''ar.  fuji.,uat*"ttar,  nat'i'ar. 
Fut.,  na^twattar,  nat»was'ar.  — 
S^'iè  sa  Ma4-wouii'ar,  défais-moi 
ma  rtthe.  |l  l'ne  fnni**'n.  \t>  na- 
hoiiettai,  nalu»ii>  ai. 

P(M.,nahoiiettaii.  tut., 

iiahonoutta'l,  iiahuiiouK'al,  na- 
'  in'aM,   Il   l'ne  clôture.  O- 

ila  naliuiiflyè,  iiaiiexJè. 
l'u».,  iiMUflya,  nan^'illa.  f'Hf.,iia- 
iioul>e'l,  uauousIfM.  Il  l'ne  voi- 
ture. l)Mtii-trhenneii  naiily(«,  nant- 
ie, iiancllt^,  nanxellr.  Pu».,  na(»*l- 
va,  iiatiUa.   Fut.,  nai'Walxrl,  na- 


DEF 


-  308  - 


DEF 


ewasle'l.  Il  riiisicurs  choses.  Na- 
da-n;inelyè,  iia-(l;i-iia-iu'sli>,  nu-da- 
na-iiin!i',nn-(la-na-yiMiellè./*</.s.,iia- 
da-na-nehlya,  iia-da-na-nilla.Ft/f . , 
na-da-na-noulyè,  na-da-iia-nouslè. 
Diri  orelyoïi  lui-da-na-newoulyè, 
(It'fiiis<^ns  ((yiitcf  ces  choses. 

Défaire  (se),  l-n  vétemciii.  liekkè- 
cdda'".  Il  Maison.  Naonèttli.  || 
Clôture.  l)ain°tilziz,  menacer  rui- 
ne ;  in'^tettli,  renversée.  \\  Voiture. 
Xadèttlet.  ||  Canot.  Dèbinn  ovin, 
j7  devient  mou.  ||  Se  défaire  de... 
Il  se  défait  de  ses  vices,  bedyèrè 
"an-o-''te''lde'l.  Il  se  défait  d'une 
chose,  en  la  vendant,  ttassi  bèpan 
nai'enni.  7/  s'est  défait...,  ttassi 
hèpan  naoerzhni. 

Défait.  Être.  Bèoun'tèzliet.  Bèoun- 
■^tetssiz.  Nèoun'tetssiz  ikkéla  !  Te 
voilà  tout  défait  ! 

Défaut.  Ttassin  liotta  déné  douyè  ; 
ttassi  botta  déné  dyèrè,  quelque 
chose  qui  fait  tache  en  quelqu'un. 
Ttaneltte  botta  douyè  netssin 
hounlin  ikkésin,  tu  as  donc  tous 
les  défauts  ! 

Défaveur,  'l'ta  hotta  denepanyenio- 
oerzl/tan  nin.  èyi  déné4)an  na- 
hoiullé. 

Défavorable.  Condition,  position. 
Ilounelyan  illé  '^ènidénildziz.  Den- 
niy  pes"in  kolou,  bounelyan  illé 
sènidénildziz  itta,  o*^e;aye  itta,  hes- 
kkezh  ille  ttou,  "an^terzbya  oyin, 
j'ai  vu  un  orignal,  mais  comme  j'é- 
tais dans  une  position  défavorable, 
que  le  pays  était  découvert,  il  s'est 
sauvé,  avant  que  j'aie  pu  tirer. 
Nèdyan  tsazbezh  '"kahouninzhe- 
noun,  Ê>ettioun,belkkezh  bettioun, 
ekou  bounelyan  bènidenildziz  ille 
itta  oi^lkkozb,  zni,  on  cherche  des 
bêtes  à  fourrure,  on  en  voit  une, 
on  la  tire,  c'est,  dit-on  alors,  par- 
ce qu'elle  était  dans  une  position 
défavorable  (pour  elle)  que  je  l'ai 
tirée,  c.~(t-d.  tuée. 


Défection.  Dene  tssenn  yénidenni 
nin,  déné  "anherzhna'",,  abandon 
de  ses  amis,  de  son  parti. 

Défectueux.  Nahè  heddin  itta,  ou 
nahè  o°tiye  ille  itta  ©"^ttyo  ille.  Ce 
livre  est  défectueux,  diri  èdittlis- 
kkè  nabè  o'tiye  ille  itta  o°tiye  ille. 

Défendre.  Protéger.  Dene  ttchya 
déné  ekkébonni,  ekkesni,  ekkénel- 
ni,  yekkelni.  Pas.,  ekkéot)winni, 
ekképesni,  ekképinlni,  ekképelni. 
Fut.,  ekkéhounni,  ekkéowasni, 
ekképwounni.  Nekkesni  kwalan- 
ttè,  je  suis  ton  défenseur.  \\  Déné 
ttchya  bè-e''l-tchan-tsse''ti,  bè-e°l- 
tcban-nes^ti,  bè-e^-tchan-nin'^ti, 
yè-e^'l-tchan  nè^ti .  Pas.,  bè-e'^l- 
tchan-tssin°tin ,  hè-e"^l-tcban-nes- 
■^tin,  bè-e°l-tchan-nin°tin,  yè-e*"!- 
t('lian-nerzh'^tin.FMt.,bè-e°l-tchan- 
zou°t6,  bèe^ltcban-nous^tè.  Sèe°l- 
tchan-néwoun'^tè,  défends-moi.  \\ 
Interdire.  Nanettenn,  nanes"en, 
nanin"enn,  nanè"enn,  nanittenn. 
Pas.,  nanéoettenn,  nanéoi"enn. 
Fut.,  nanouttenn,  nanous^enn. 
Eyi  gan  nasénin"enn  ille  kolou, 
ne  me  défends  donc  pas  cela. 

Défendre  (se).  V.  réfl.  Kketsseddi, 
kkesdi,  kkéneddi,  kkeddi,  kkéid- 
di.  Pas.,  kketsseoeddi,  kképesdi, 
kképindi,  kkéoeddi,kképiddi. Fwi. , 
kketssouddi,  kkéwasdi,  kkéwoun- 
di,  kkewaddi.  Kkewouddi,  défen- 
dons-nous. Il  Par  la  parole.  Kké- 
da-zeddi,  kké-da-resdi,  kké-da-rin- 
di,  kké-na-reddi.  Pas.,  kké-da-zé- 
peddi,  kké-da-dét^esdi.  Fut.,  kké- 
da-zouddi,  kke-da-rousdi.  Kke-da- 
roundi,  montre  que  tu  as  une  lan- 
gue pour  te  défendre. 

Défense.  De  la  gâchette  d'un  fusil, 
daoè  nane^ldzi°li. 

Défenseur.  Déné  ékkelniy.  Avocat, 
défenseur  d'un  accusé,  déné  kké- 
darenniy  dénen.W Défenseur  d'une 
ville.  ""'A-yé-ho-dépinlai  ekkéyé- 
helnihi  dénen. 


DÉF 


—  juy  — 


DHF 


hclcnsi\r.  il<l<iiiii  iténé  UMnii  *•• 
vri  t   lll^  kuluu,   kke«(ni<i- 

Déferler.  /<>  .  <'i/i .  Tm  niliaJ^  kkt^*- 
tlnr.  kkrttN   ttr,  kk«Mii'rtf. 
kkritliir,    kktMMiti   tir,    kl' 
/*it4.,l>rkkt^'ltar,  U-kkivi  «r-fiif., 
brkkc*t>utt«r,   lN•kkt'4Ul^'ltr.    ||    Va- 
gue*.   V.  intr.  Tta  iiMMtit*  iw-'Iji- 
«li'tin.  —  Contrr  lu 
couper  li  pic)  :  *tmi 
kar,  /'«'OU  mmffifttv  ia  foiottc. 

Déferrer,    l'n   ihcxal.   'rMiiit!uuieii 

lH*'kt*ttlM  'iily^,  'H'<\é,  '{iiiellé,'a\i'l- 
I»*.  /*a*.,  '««.flyrt,  'ttitillit.  h'ut.,  'n- 

t4>Mntviiicti  lH*'k(*-ttlu  aHounlr  I. 
déferre  mon  cheval.  Ihiti.,  si  on 
n*6ie  qu'iifi  fer.  'rKantsaiieii  l»e'^ke- 
ttU  'attui,  'as'ai,  'aMè''tii,  'a'ai. 
/*<!«.,  *U4iettan,  'a^'i^aii.  Fut.,  'a- 
«tittH'l,  'awas  "a'I.  —  Tsantsaiieii 
Inî^ke-ttla  '^a»t»iiii''a''I,  Atc-lui  son 
fer. 

Défiant.  PJre.  Aou-le  Ini.  7/  e»t  dé- 
fuiiit .  ' iuni(\(''^\\ .  'At»u<Jè'li  (léiien, 
lintmiif  lii'fuiiit. 

Défier.  QucUftt'un.  Dén-iniii  "^kabo- 
iher,  'kahossher,  'kahDun'Isher, 
'^kah<t'l>her.  Pas.,  'kalu»/luT,  'kao-* 
t>«i'lslier.  Fut.,  'kaiiouzIuT,  'ka- 
IiousnIut,  "^kaliowcnit/KliiT,  "^ka- 
hou'^Uher.  Hiiini  kahoui^her,  je 
vai*  le  défier. 

Défier  (se).  De  nuclqu'un,  OH  de 
tfiifhiuf  ihosv.  '  Atni<K*'liii,  Itaou- 
(iesli.  ImtuKJiti'li,  \  ai)ii«lè'li,  liaoïi- 
didli,  baouiluu'li,  vuhotKlè'li./^i,*., 
*aou<iét«in1iii,  *ftou<ltV>  1».  'aoixlé- 
(.'inli,  'MNOudév'iiili,  'auudé(<i(ili, 
'a<MiH^<-ni'li.  'M\oiMlé^ii)'li.  Fut.,  ' 
'a<i  tiisli,     "^aoudé-  j 

««"  .    I     _  Ml,  lHvaiKi«*Nli,  1 

lietMUMiinli.  \ei>ao<lelli,  ))e(.>au<ii<lli,  | 
becaotlou^i.    Fa*.,    boo«odfi'iiiiii, 
)>e(wi04ip<>illi.     heivuMipoiiili.     Fut., 
\h-  \      [ 


II,  'ahuiMlli.  ou  '«ouililni,  'mint- 
tlou'Ii.  fa».,  'auuilt^t'iniiii  (cotnmr 
ci-iieuu»).  Fut.,  'aoudou'liii 
(comme  ci-de*iUê).  S«*(4iodinli  lil** 
koloii,   tu  peui  tr  </  dt    tr 

défier  de    nun.    H     N  n    tfur 

pen»er  de  quelqu'un,  lit*  'aliut*- 
iiiii'^lUienii,  ou  bien  lié  'aliouniiil- 
iklipiin,  lié  'ayrnrk  (»iiiriirii.lij*  'ay^ 
llilinHhl*tH*ll,      \r      'il  'irlifll. 

Pat.,    hé    'aliiMiiii.  I  lié 

*a\éiii('i  Ulieii(*ii.  fur.,  /«■  prég. 
avei  Halli.  ou  tako'l.  Nilio1t*iiii 
*é  'a(la>éiiiii'^|\litfiiii  lauiitté  oyiniii, 
Uh  pat .  Ihcu 

(lvfh<.  ,  ihrl). 

Déti)^urcr.  h^luiihon  aM>ttiii  atiéni'l- 
lu,  dt  figurer  f/ur/(/u'un. Kduultuii 
ahuMttin  aKiiila,  i7  m'a  défiguré.  — 
Dell»'  t'oiiirtfly.lii,  iH-oiin'tiikfttii.  | 
Défigurer  tpifl<pir  ilntte,  tta>Hi 
eduuhoii  aliottiii  afin.  -  TtanM 
oreI\oii  e<iuuliuii  udaliuttiii  ahiiila, 
i7  a  tout  défiguré.    ||    Vz.   u^.poh- 

MH(. 

Défiguré.  Fjre.  Dene  7*ouo'te'lHliet. 
Seoun*te''lsher,  je  xuLs  défiguré, 
ou  bien  /'on  ni'o  défiguré  pur  la 
mifère.  Nou'éoun'te'^Uher,  iv*u* 
êtes  défigurés.  Duiiyé  e'I  kkaxiiè 
e<iouhoii  aliosttin  ille,  je  ne  «iim 
paît  peu  défiguré. 

Défilé.  D'où  l'on  a  ôté  le  fU,  de- 
cousu.  Na^etMa',  ou  na^etiar.  | 
P<i  ntre    deux    montagne*, 

cil-  .    o'trrJi'a. 

Défiler.  O/n  /c  •<  lU^.  \«tt«r,  na*- 
"ur,  iiajȏ"ar,  iiu\t-  ar.  Pat.,  na- 
(iettar,  iiapt'ar.  Fut.,  iiai>«attar. 
nat»wti-s*ar.    Il    V       '        "    '  >»• 

le*  uns  des  autt  <  i- 

dv'\,    hidfl.-l.  I. 

Pas.,    tHsiiidcl,     ,:.    1, 

heml(>l.  FTlkkéniye  lioulideH.  ou 
noiih<le'l,   défilez. 

Définir.  Tta  hontté  ttuié  okkava'ti, 
crpiuptcr  clairement  ce  r 

cho*c ,    okkaNMN'ti.     (tk^  i. 


DÉF 


-  310 


DEG 


okkaya^Mi.  Pas.,  ()kk;iya/.liè'"ti, 
okkayazhi'Tti.Fj/^. ,  okkayaowa'ti, 
okkayaowas''ti.  Tta  honttè  nou'a 
tssè  okkayane'^l'^ti,  iiéfinis-nons 
hicii  1(1  cil  ose. 

Définitif.  Naiulèzin  tthi  oean  naya- 
ou'ti  ille,  koutta,  qu'on  ne  sou- 
)iicttr<i  plus  à  discussion. 

Défoncé,  lienan  henljiel,  ou  be^an 
hendye//.  Boril  défoncé,  ''téli  be- 
Qau  henlnel,  07/  be^)an  hendyezz. 
Chapeau  défoncé,  cbhi  tta^è  "a^iel- 
ttazli.  Il  Chemin  défoncé  par  la 
pluie,  "tounlou  hoyé  dinlin. 

Défoncer.  Began  hen\Qa%  JiesVl, 
iuiin''a''l,  neTa*^!.  Pas.,  hegan  henl- 
^el,  ni^l^el,  nin'^Fel,  ye^an  nin'^rel, 
Fut^y  bepan  hwalpa*^!,  hwas^a*^!, 
Avoun"^ra°l.  Il  Bepan  hendyiz,  nes- 
chiz,  ninyiz,  nèyis,  nidyiz.  Pas., 
bepan  hendyèz,  niyèz,  ninyèz,  nin- 
yez,  nidyez.  Fut.,  bepan  houdyiz, 
houschiz,  hounyiz.  Edlape  °ka  diri 
"téli  bepan  nin^^Pelou  ?,  Pourquoi 
(is-tu  défoncé  ce  baril  ? 

Déformer.  Ttassi  beoun^tèzhi,  be- 
oun'^tesshi.  Pas.,  beoun°telzhet, 
beoun^tnshet.Fwf . ,  beoun°touzhi, 
beoun°tousshi. 

Déformer  (se).  Beoun^tèzhi.  Pas., 
beoun'^tèzhet.  Fut.,  beoun'^touzhi. 

Défrayer.  Déné  na  napenni,  napesni. 
Pas.,  naperzhni,  napi'^hii.  Fut.,na- 
pounni,  napousni.  Nouhna  napous- 
ni,  je  vais  vous  défrayer. 

Défriché.  Nih-ogozhè,  terre  neuve. 
Nih-orrozliènaniho^telttchyeljf  erre 
nouvellement  labourée. \\  Nih-onè- 
yôi  ahoudya,  terre  déjà  en  pleine 
végétation. 

Défricher.  Nih-ogozhè  ho^lè,  hestsi, 
ne'^ltsi,  he'^ltsi.  Pas.,  horzhlin,  ho- 
zhi'^ltsin.  Fut.,  hou^lè,  houstsi. 
Nih-ogozhè  howoultsi,  défrichons. 
Il  Nih-ogozhè  na-ni-holttchyou*^) , 
iia-ni-hosttchyou*^l ,  na-ni-houn*^l- 
ttchyou"].  Pas.,  na-ni-holttchyel, 
na-ni-hopi°lttchyel.    Fut.,    na-ni- 


houlttc'hyou*^l,na-ni-h()usttchy()u'l, 
na  -  ni  -  howoun'^lttchyoui,  iia-ui- 
hounttchyou°l. 

Défroque.  Des  morts.  Nari.  Dénen- 
iiii   youè. 

Défunt.  Dénézhiyé.  "T^epanzinzhet  ; 
/>/.  HepaziiKlé.  ||  7/  est  défunt,  bo- 
zhiyé  ikkin  !  ou  'lepaninzhet,  il  est 
mort.  Il  Es^tounettinen,  malheu- 
reux. Il  Défunt  depuis  longtemps, 
donen-nii.  —  (Se  rend  aussi  quel- 
quefois par  la  postfixe  nin,  ou 
ttinni  après  le  mot)  :  setsiyé  nin, 
oti  setsiyé  ttinni,  mon  défunt 
grand-père.  Netsounen  nin,  ou  ne- 
tsounen  ttinni,  ta  défunte  grande- 
mère. 

Dégager.  Quelqu^un  du  milieu  des 
ennemis.  Déné-da-paPti,  arracher 
de  la  gueule  ;  déné-da-pas"ti,  pa- 
nePti,  payeFti.  Pas.,  déné-da-pa- 
pertin,  papiTtin.  Fut.,  déné-da- 
pawaFte"!,  pa-was^^te"!.  —  Ibid., 
déné-da-palttchyou°l  (même  sens) 
pasttchyou°l,  panelttchyou°] .  Pas., 
déné-da-papelttchyel,papi''lttchye]. 
Fut.,  déné-da-pawalttchyou°l,  pa- 
wasttchyou'^l.  —  Ibid.,  déné-zhè- 
palttchyou"!,  pasttchyou°l. Pas,  ,dé- 
né-zhè-papelttchyel ,  papi'^lttchye] . 
Fut.,  déné-zhè-pawalttchyou'^1,  pa- 
wasttchyou'^l.  Il D'î/nc  position  dif- 
ficile. Ôyè  "^al^ti,  '^as'ti.  Tssèli  yè 
"api'^rtin,  je  Vai  dégagé  du  fourré. 
Il  Son  pied  de  Vétrier.  Bèkkè-in'^ka 
V°kè-tssettai.  Bèkkè-in°ka  Vkè- 
dépesttai,  je  dégage  mon  pied  de 
Vétrier.  Pas.,  bèkkè-in^ka  ''a-°kè- 
tssepettan,  ''a-'^kè-pesttan.  Fut., 
bèkkè-in^ka  ''a-''ke-tssouttA°l,  V 
"kè-wastta^l,  Vkè-wou^tta'^l,  "a- 
°kè-watta°l.  Il  r^jj  passage.  Hourzh- 
"a  ahol^in.  PIourzh"a  ahosla,  j'ai 
dégagé  le  passage.  \\  Les  poissons 
des  filets.  ""TabiT  pan  "loué  delyé, 
deslé,  dinlé,  délié.  Pas.,  ''tabi^'l  pan 
''loue  depelya,  depilla.  Fut.,  ''tabi'l 
pan  "^louè  dewalye'^l,  dewasle'^l. 


DÉG 


-  311  - 


DEG 


«Il  o(nm-  4|t',4*lnji,  I, 

'iui-<<<K^i'inliia.    «n  i  .^   ,i /'->., 

/r  pré»,  orrr  iiin,  ou  (àiil^.  f'uf., 
'•n-«»-t *«••-< It'iHMil nu.  'iiM  ««-«l»*  .-«uiH- 
im.'^mj-^Mlt^-t^mnluM.  1'  /'f  .«  inf  fd'i  «•«. 
N«-«*<lt'-wttjir.  ■  Nltitr,  im- 

^ié-iiinttar,    lia  Mur.    /*«i»., 

im-^i^n'littiir,  nii-^i('-dH*sttHr. 
Fut.,  iiii-4'<it*-KiouttMr.  iiti-«*<lj>-nuii)i- 
tttir. 

Défjaine.  'rvselumni\t'  alMUKir.'i-l- 
iii,  f<»MrfiMrc*  lie  fot.  ||  Ik'-'ku/Ji- 
«iettin  ille,  le  fait  d*être  mal  rii- 
hartwché.W  A%^  nHou/4't»ii»''l''a  ill»', 
fourriiirc  gauclif.  A'ô  luxia-oii- 
ï«'hf'I"a  ill<'«,  (Ui  ni'  iiHtKMni(ie'^l''H 
illr.  ttmruurt'  gauche. 

Dé^^ainer.  lit^s  slu'xli-yè-'attai,  '»»- 
ai,  an^'ai,  'aNt**»!.  'aittai/aouh- 
"ai,  'alii'vè'ai.  Po.t.,  Im-s  sh^'/.ll-^^- 
'iitiettaii,  '^a(,<i''aii.  Fut.,  Im*s  slu'/li- 
vt^'awattan,  '^awas''aM.  ||  .S'i7  y  a 
plufitur»  à  dégainer  :  be«  sheih- 
y^'alyé,  'asK'.  Paf.,  Iw's-shezli  yo- 
"ai-t^lya,  'a/'illa.  Fut.,  hès  slu*zli- 
\  I'-  awalye'l.   'awasK**"!. 

Déganter  (se).  l.a-<lyiz/  yè-'a/eliii,. 
'atlesiii,     ''adinliii,    'adelni.     Paît,  y 
'a/«*liiik,     'a<lt't<esnik,     adéoininik. 
Fut.,  Ia-<lyizz  ye-*a/.t)ulni,  'adtui**- 
iii.  'adewouiiliii,  'adoiilni. 

Dégel.  Nizè.  Ni/t»  hoiè,  »7  1/  a  dé- 
gel. Siiè  horzliliii,  i7  y  a  eu  dégel. 
Ni7^  ouniiiMin./c  dégel  cotumeine. 

Dégeler.  V.  intr.  Ya/.li  hMM»'l-<l^- 
liin'lNlii'^l,  la  titige  s'uf/i<>//if .  — 
Yazli  tti-liyè  deittour,  la  neige  de- 
vient humide.  —  Yazli  'ka(.<è  nan- 
honi^dzai,  le  de»suf  de  la  neige 
commence  à  fondre.  —  Ya/h  "^ka^iè 
lia'  ;i,  le  deitsus  de 

lu  •      _  -■  par  le  feu.  — 

Ya/h  I0U  laadya  oyiii,  la  neige 
ett  comme  toute  en  eau.  —  Nih- 
o-tthi  ouiiinl'iii.  /«'  dégel  va  ju*- 
qu*à  la  terre.  —  Naholcin.  /«•  dégel 
recommence.  —  '^AdacutT/lilt-t,  fa 


terre  ininitt  inir-ri  jHir4!t.~   Yach 

dcî*<i«*-dai>iii(li  im|\m,  la  ange  ne 
futralt  plu»  que  par  fUom.  -~ 
lluufr^ilft,  (ouf  ett  fondu. 
Nallir,  (»c  dit  de  la  glace).  "Triiii 
nallir,  la  glace  fond  ;  iia<'iiil<*r,  ett 
fondue.  Il  V.  tr.  faire  fondte.  Naj- 
(,•111,  iiaj»'iii,  iiaiifTiii,  iiayrTin, 
iiaili'in,  iiauirrin.  Pai.,  na(ifli>iii, 
iiai'i'rin.  Fut.,  iia^-wali'in,  iia(.>»a»- 
'in,  iia<'Woun  Tin. 

Dégeler  (»e|.  Va  .-  t>M'  d.l  in,  iia- 
iH|-f<^,iii,  iia-(Hi-inl'.'in,  iia-**<l-<*l(,«in. 
Pat.,  nii-^tKi««^ifl(iin,  na-è<l^t*«- 
t>in.  Fut.,  na-f-tKR«*-doiiI(..iii,  iia- 
M-4>iis<^>iii.  Il  .S"<Mjii  Factiim  du  «o- 
/«•i7.  Nalioli'in.  ||  Sous  l'actiita  du 
feu.  Nali.'iii  ;  na<.flt'iri  ;  na<.'»°aU'in. 

Dégénéré.   l)fkkf<ia-on  d^/iicl. 

Dégénérer.  Di-kkc-^ia-oii  z^zlu-l, 
di*','<*Nsht*  I,  «leoiii/lit'H,  dei,'*-/!»''!, 
ou  dt'/lu'H.  Pas.,  et  fut.,  ««•  ren- 
dent par  le  pré*,  accompagné  de 
quel  (pie  particule  y  ou  adverbe  de 
temp*.  Il  Df-kke-ila-oii  ahontt^, 
a>ttt*,  anettè,  aiittè,  aliittè,  aouh- 
ttè,  alièhintte,  adaiièliintti'.  //  dé- 
génère de  fon  père,  lH*'ta  kké-<ia- 
on  anttè.  //  dégénère,  kkedaon 
d»'-7h«''"l  oyin. 

Dégoiser.  B(narder.  Dén^  ya'tiyé 
'laii,  parler  heniicnup.  Dr'arziè 
neya'tivf  Mail,  tu  parité,  dégnifes 
trop.  Il  Délié  zha  ho()iros  lantt^, 
tn'oir  la  bouche  pleine  de  bave. 
Nouzlia,  eddin  !  ho'an/jt'  hoc*wos 
lantt«*  oyin.    <  •  '  intu*  été» 

tntf)  haveuj-,  r  „  trop. 

Dégonflé.  Par  l'échappement  de  ee 
c/ui  giniflait.  Na'teltssi.  ||  Faire 
échapper  ce  ipii  gonfle.  "IVItvii, 
•testssi.  'tin'ltssi.  Pa».,  teltssi. 
'tintssi.  Fut.,  'touitssi,  'toustssi. 
Kllès-zliexli  'téwoun'Itmi,  dégonfle 
la  :"r.««iV. 

Dégorger.  Déboucher.  Ke-da-'an- 
drixé,    lM'-<ia-'^an-d.    '  dinlé, 

"an-ilfllé.  Pc*.,  Ih'  l\a,  'a- 


DEG 


-  312  - 


DEG 


(lévilla.  Fut.,  l)e-(la-'a-(l()ulye''l, 'n- 
(ioiislo'l. 

Dégourdi.  Adroit  ,i'i(.  Nalanolyé  dé- 
neii,  hoiuiiic  déifounii,  pas  em- 
prunti'.  Il  Naniii,  ou  liodeninyan, 
qui  est  l'if,  éveille  ;  nuhonni,  nas- 
ni,  iianeiiiii.  naiini,  iiaiddi.  Sode- 
iiinyan,  hodeniyan,  liotiéiiiiiyan,  || 
Tc'liilékwi  imnni,  ou  liodeninyan, 
jeune  homme   dégourdi. 

Dégourdir.  Heudre  quehiu'uii  dé- 
gourdi. Ttassi  doué  nanni  al"in. 
Nasni  asinla,  ou  hodeniyan  asinla, 
tu  m'as  dégourdi. \\De  Veau.  "^Tou 
yè-tsan-o-nizhi*"l ,  yè-tsan-o-nes- 
sh'ï%  yè-tsan-o-nin^lshi^l,  yè-tsan- 
o-ne''lshi''l.  ye-tsan-o-neyil/,lii'l,ye- 
tsan-o-nQu'lshi"!.  Pas.,  °tou  ye- 
tsan-o-nèzhel ,  ye-t  san-o-nesshel , 
ye-tsan-o-nin'^lshel.  Fut.,  "tou-ye- 
tsan-o-nouzhi'^1 ,  ye-tsan-o-nous- 
shi^l. 

Dégourdir  (se).  Na-tssè*'taz,  nas- 
"^taz,  na-nè*^t.az,  na-^taz.  Pa^i.,  na- 
tssèoè'^taz,  na-oi^taz.  Fut.,  na- 
tssou'^taz,  nawas'^taz.  Eddin  !  o"- 
anze  nane'^taz  tta,  sa  douye,  en 
vérité,  tu  es  trop  dégourdi,  tu 
m^éreintes. 

Dégoût.  Ttassi  ttchyahoddi  illé, 
aver-ùon,  répulsion.  \\  Ttassi  "eho- 
nenlin  illé,  répugnance,  antipa- 
thie. Il  Dégoût  de  la  nourriture, 
berr  hènazettin  illé,  ou  berr  hèna- 
odettin  illé.  Berr  hènadesttin  illé, 
j'ai  la  nourriture  en  dégoût.  \\ 
Ai'oir  du  dégoût  pour  la  nourritu- 
re parce  qu'elle  vient  d'un  tel, 
berr  bèchèonenlin  ille.  Borr  bè- 
chèoneslin  ille,  ou  simplement  bè- 
chèoneslin  ille,  j'en  ai  du  dégoût, 
ça  me  coûte  de  la  prendre. 

Dégoûtant.  Homme  et  choses.  Be- 
tsin  ounelyan  illé,  dégoûtant  de 
puanteur.  —  Benakoudèdyan  illé, 
dégoûtant  de  saleté  (qui  fait  mal 
à  voir).  Il  Homme.  Bedakoude- 
dyan  illé,o?/  bedadzaounelyan  illé, 


dégoûtant  pur  ses  propos.  -  Be- 
oiuu'lyaii  illé,  ou  beyeniounelyan 
ille,  dégoûtant  par  son  ïua avais 
caractère. 

Dégoûté,  pjtre,  de  la  nourriture. 
Berr  hènazettin  illé,  ou  berr  hè- 
naodettin  ille.  Berr  hènadiiittin 
illé  aholtin,  il  paraît  que  tu  as  la 
nourriture  en  dégoût.  Berr  ttchya 
houdli.  Berr  ttchya-ousli,  j'ai  la 
nourriture  en  dégoût."}  jouè  ttchya 
iioulli,  il  est  dégoûté  du  poisson. 
Berr  dene  zhaha  '"aj^en^kin,  la 
nourriture  tombe  de  la  bouche,  en 
être  absolument  dégoûté.llerr  be- 
zhaha  "a^jen'^kin,  il  ne  veut  plus  de 
rien.  \\  Découragé,  ne  prenant 
plus  plaisir  à  rien,  bè  houdelyan 
horzh"an   hekkè  hounlin  illé. 

Dégoûter.  Quelqu'un.  Déné  es'^tè- 
yelzhi,  rendre  quelqu'un  malheu- 
reux, es'^tèyesshi,  es'^tèyèin'^lshi, 
es'^tèye'^lshi.  Pas.,  es*^tèyè£)elzheti, 
es'^tèyèoi'^lshet.  Fut.,  es'^tèyèwal- 
zhi,  es'^tèyèwasshi.  Es^tèvèpel^'a, 
es''tèyèf»i''l"a  ;  1"  p.p/.es''tèy裻il''a; 
au  mutuel,  es'^tèyè''letssel"a,  es- 
''tèyèièÉ)il"a.  ||  Quelque  chose  qui 
dégoûte,  ttassin  hotta  etssinnazhè 
déné^a  douyè. 

Dégoutter.  ''AninÉ)ez,  la  goutte  qui 
sort.  Dell  ^aninoez,  la  goutte  de 
sang  parait  près  de  tomber  de  la 
blessure.  Didshi.  Pas.,  dedshet. 
Fut.,  doudshi,  la  goutte  tombe. \\ 
Na'^tedshi,  na°tedshè,  na''toudshi, 
les  gouttes  se  succèdent.  \\  Dillis 
et  délies.  Fut.,  doullis.  Pas.,  de- 
î?ellès,  couler  d'importance.  Dillis, 
commence  à  couler  tout  de  bon. 
Déliés,  coide  tout  de  bon.  —  S'il 
s'agit  de  saignement  de  nez,  on 
dira  déninniye  heddell.  Sinniye 
heddell,  mon  nez  saigne.  ||  Faire 
tomber  une  goutte.  Dildshiy., 
desdshiy,  din^ldshiy,  )'ediidshiy. 
Pas.,  degieldshet,  deni'^ldshet,  de- 
giin^klshet,      yede£)in''ldshet,       de- 


DËG 


-  313  - 


DËG 


(<tlU»iir(.  f*Ml..  (Iuultlhlii\ .  (luiu- 
«lniin,      «Ir»  .  i 

lUlii).    l'Iit 

her    une    goutte.     ||     N«'1fl(iklii\ , 
CM  iiaclrldiktiiy.  faire  ctiulrr  goutte 
à     goutte:    lin'trMiiJiix ,      iia'tliil 
•  ikiiiv,  ii«\«    '     '  V.  /*<i».,  im  t«*- 

peltikliiv.    II!    '  >)ii\,iiN't«-t.'iir1- 

clbliiv,  iiayr'trt'i»  i*l>^iii.v.    h'ut.,u»- 
'tuultiUiiv,      na'tuUMihhix.      im'tc- 
wouirldNlin .  na>(*'toiri(lh)ii> . 
I)ckîr;ulir.    1'        '7i'cirr.   |)i'        '     "    li 

-      •    i     .  i    uttil    Im  I  II 

heiilin  lK'iialu)|\  i,  iM-iirthoslè,  ixv 
nHliouiilè,  Vf iuilu>''lt'.  Pa».,  Inmia- 
liuhlva,  Itonaiiozliilla,  l>eimh(i/Jiiii' 
b^\fnai>orthlu.     Fut.,     1  t 

ye'l,  l>em»l»ou>U*'^I,  Ikmih 
lo'l,  yeiu'lioulle  1.  il  Kmitttiimagtr, 
détériorer.  Ttii&M  IiimIxitou  h- 
hol'iii,  aliotilè.  Pat.^  oliuulya, 
aliusla.  Fut.,  a\\ou\\\v,  uhouslè. 
—  Ihid.  Ttavsi  t*<lt»xc»tta,  «-«le- 
hostta,  tMU'houiitt«,t*<l«*liotta. /*/!>., 
etit^sottiui,  t'<it•lKlzhe^ttan,  etle- 
hozliinttaii,  (*delu)tittan.  Fut.,viW- 
tioutta,  edeliouNtta,  eclflioMouii- 
tta.  Sekon  -  en  f<leo/.lioulittaii,' 
koutta,  vou»  avez  joliment  </«'^nj- 
dé  tua  viai»on.  'IVhyaii  tta  yinsin 
htMiepiiiIdyet,  la  jtluie  a  dégradé 
la  maison,  a  tout  fait  pourrir dan^t 
la  maison. 
Déf^radé.  Terme  canadien  tignif. 
arrêté  par  le$  vents  contraires,  ou 
la  pluie.  NiMt&si  ttchya,  ou  tchyan 
ttchya  •  '  '  *  '  .\  /^Itihi. 
Ollaii»'  tiliya  (i^- 

zinlttlit,  tniuik  uitftuf  tte  dégradé» 
jdufieur»  jours.  ||  Perdu  de  vices. 
Na'ladfninttè  lantte  illc  dénen, 
qui  est  comme  un  linge  irraccom- 
iitixiahU-.  0>liin   veiif'lkaii,  cousu 

,1,      .14... 

Hégrafer.  K'Itta  'a  ttlou  delyé.  - 
Dégrafe  ta  robe,  nè'ii-  eltta-'a- 
ttlouwlinlô.   Vz.  nf.iuH  TONSKR. 

Dcf^raisser.  Im  viande,  lie-iia-kka- 


tlajJl,  b^iui-kka-<iir«li««ii,  Itrii». 
^  i  'II,    \f  iirtt  '         , 

Im  Husit, 

ItaiJi,    tMMifkkajrliiiiltjMJi.vt^iakka 
xlirltajtii.  f iif.,lir>-iia-kka-«alta4ii, 
lifltakkawahlla/h.    t!    (Hrr  le  gras 
de   la    crtm  i  a-l-ltajii, 

a-i»-ttaxii.  Pas.,    'a- 

i4>lttaxli,  'a-vi  Ittaxii.  Fut.,  *a-«al- 
lla«li,   V«  ;    ••      '       H    r«   h*:' 
\oM   \\v%    '  If.    bfki 

dé,     !.. 

Pas.,  I- 

di'.  Fut.,  tM*kkélia«al<lf,  In-kki-iwi- 
«aMié.  S-'ii-  tiei»  lM*kki'iia«tiiiirl- 
dé,  dégraisse  ma  rohe. 
I)é|{ra\o>er.  /).  .r, 

uni     iiitiimiii .    \  '  m 

na-mh-<>-'tcldi  I.  iia-nih-o-  levii  I, 
iia-niti-o-'tiiridi'l.  Pat.,  \ou"an 
iia-iiih-o-te'ld«*l,  iia-iiili-<>-  ti  Ulel. 
Fut.,  \  Qu'an  na-tiih-u-'toiildei, 
iia-nili-o-'^touvK''^|. 

Déféré.  Marche  d'un  escalier,  lie- 
kké-u'ka-ti»tte<idiMi  lietthat*,  ou  Im*- 
kké-o'ka-tKSexldi'^li  iiadaïuiiuMii.  | 
De  parenté,  'l'ta  i  "  "  .'"K-'l- 
ottiiien    liouii'liii.    1  ku     a- 

lèzflyé  tta  aniisliae  e  li- iuttinen 
huuii'liii,  en  comptant  les  généra- 
tiitns,  la  distance  de  parenté. 

Dé^réer.  'I'w.i  \oui»  «laiil\i-.  .'  ' 
tfucr  les  agrès  d'un  lun^irt ,  ■.  i 
It*,  (laiiiiilè,  dayillè.  daiiil\«*.  Pas., 
(ianlya,  (ianilla.  Fut.,  iian4<»aJ\f% 
iia^'wahle'l.iiac'KounK*'^!.  iia>uullfn. 
Tssi  imiu»woul\eM,  <'  le  na- 

vire.  Il  'Vssi  iiattar.  iiaiiè- 


Pat..   tini^Hnr,  na- 

m;l.   \s  .•!  i  t  ir,       ni.   «  .««.- 


'ar,  iiaye  ar. 
^l'ar.    Fut  , 
"ar. 
Déj?rcvcr.  1 

Im    tta    h<.  .11 

iléiu*      '  I- 

dilyi,  </  .  :  cl 

payer  au  gotiverttement ,  nad<^i. 
Pas.,  iia/lehlya.  iiadilla.  Fut.,  iia- 
doiil\i,   lladuu^li,  nadi-Mounli. 


DEG 


314  - 


DEH 


Dégringolade.  Oda  seppezli,  rou- 
hidc  en    hiis. 

Dégringoler.  Iloda  seof)o/h,  oda 
*^tes'V/h,  oda  'tiiioo/li,  oda  'tru- 
Qozh,  oda  *"tiiiju;e/h.  Pas.,  oda 
serzhoezh,  oda  '^ti£)(iezh,  oda  "tin- 
Qezh,  oda  ''torzh£)ezh,  oda  '"té/.hii>- 
fjezh,  oda  'tou'ezh.  Fut., oi\a  souo- 
çe'/h,  oda  '"tous''ezh,  oda  ''téwoiiii- 
pezli. 

Dégriser.  'Konn  ''toiiè  déné  kko 
iiaaddouzli  al"in,(//.ssj;)<'r  l'hTCsse. 
'Konn  *^touè  bekke  naaddouzli  as- 
la.   /'(•  l'di  (/(\i,T/.s('. 

Dégriser  (se).  "Konn  'touè  bekke 
naaddouzli,  son  ivresse  se  dissipe. 
""Konn  ""touè  bekké  naehdouzh,  ou 
bekké  na'tehdouzh,  son  ivresse 
s'est  (lissipcc. 

Dégrossir.  Une  pierre  pour  en  faire 
une  pipe.  '^TelviT,  ou  plus  sou- 
vent :  nalvi""],  nalyou'^l,  naschou'^l, 
nane^'lchou'l,  naye'^lchou'^1.  nail- 
you°l.  Pas.,  naoelyel,  natà^lchel. 
Fut.,  naowalyou'^1,  napwaschou"!. 
NalyouT  oun'^lton  "helzouzz  kou  ! 
Après  avoir  dégrossi  on  polit  ;  ou 
bien  naly!*^!  oun'^lton  kkanelzouzz, 
après  avoir  dégrossi  on  polit. 

Déguenillé.  Dene  hènainttchyel.Sè- 
nainttchyel,  je  suis  déguenillé.  \\ 
Déné  naoin*^l"el,  déné  nain^'l^èl, 
déné  "èlè,  un  déguenillé.  ||  Nè- 
nain'^l"èl  oyin,  edlanttè  itta?  Com- 
ment  se  fait-il  que  tu  sois  toujours 
en  guenilles?  Ne  "èlè  oyin,  tu  es 
toujours  en  guenilles. 

Déguerpir.  Etta^'an  edinnitta  illé 
"^tinyeddi,  sortir  non  de  son  propre 
gré;  ''tin-nessai,  '^tin-ninpai,  "^tin- 
pai.  Pas.,  ''tin-yindik,  "^tin-niya. 
Fut.,  "^tin-youddi,  Hin-wassa,  "^tin- 
wounya,  *^tin-waya.  Edinnitta  illé 
''tin-ninya  ahottin,  il  paraît  qu^il 
Va  fallu  déguerpir.  loan  "^tin-nin- 
ye  ayinla,  il  Va  fait  déguerpir, 
m.  h  m.  il  Va  fait  sortir  vite. 

Déguiser.  Quelqu^un  par  rhahille- 


)>icnl.  Edouhoii  anatssouttlon  a- 
dénel"in.  Edouhon  anahouttlon 
alya,  on  l'a  déguisé.  \\  Edouhon 
anatssouttlon  atssedel"in,  .se  </('- 
gui-scr.  l'idoulion  auaiiouttlon  aa- 
dilya,  (7  s'est  déguisé.  ||  Ses  pa- 
riâtes. Na-da-zel"in,  na-da-nes"in, 
ou  na-da-zlu's"inen  ;  na-da-ninl- 
"in,  na-da-zhiii'Vinen  ;  na-da-nel- 
"in,  na-da-zhe'l"inen  ;  na-da-nil- 
"in,  na-da-zhil"inen.  Pas.,  na-da- 
zeQe\"'\n,  na-da-zepeT'inen  ;  na- 
da-neÊ)es"in,  na-fla-zhepes"inen. 
Fut.,  na-da-zoul"in,  na-da-zou'l- 
inen  ;  na-da-nous"in,  na-da-zhoiis- 
"inen.  ||  Na-ya"'ti-zel"in,  na-ya'^ti- 
nes"in.  Pas.,  naya^ti  zepel"in,na- 
ya^tinepes^in.  Fut.,  na  ya'^ti  zoul- 
"in,  naya^ti  nous  "in.  |1  Ses  pen- 
sées. Na-yeni-zel"in,  na-yeni-né- 
nes^in,  na-yeni-néninl"in.  Na-ye- 
ni-nénel"in.  Pas.,  na-yeni-zépel- 
''in,  nayeninépes"in.  Fut.,  na-yé- 
ni-zoul"in,  na-yéni-nous"in.  — 
Ibid.,  yè-yeni-tssenn-pestya,  y'fli 
de  vilaines  pensées  que  je  tiens  ca- 
chées en  moi. —  Kke-da-yeni-zhes- 
dya,  je  tiens  cachées  en  moi  des 
pensées  que  je  manifesterai  quel- 
que beau  jour.  \\  Yè-yeni-tssenn- 
ze^l^'an,  être  concentré,  peu  ex- 
pansif,  sombre,  ne  communiquant 
pas  ses  pensées.  Yè-yeni-tssenn- 
dinl^an  oyin,  tu  es  toujours  som- 
bre, et  Von  ne  sait  jamais  ce  que 
tu  penses. 

Déguster.  Ttassi  djie  "tou,  'konn 
"touè  outeho  sha  zeppizou,  benan- 
zèdli,  prendre  un  peu  de  vin  ou  de 
liqueur  dans  sa  bouche  pour  en 
savourer  le  goût,  sha  nepespèzou, 
benandesdli,  je  déguste.  Pas.,  be- 
nanzehdli,  benandesdli.  Fut.,  be- 
nanzoudli,  benandousdli. 

Déhanché.  Déné  "azhè  Vtchi-pel- 
ket.  Rè"azhè  Vtchi-pePket,  il  est 
déhanché. 

Déhancher.    Ttassi    "azhè    Vtchi- 


•npsnopuL'uaq  'iipao/umi 
^ij'-nusapuBuaq  'UpqazuBU 
ej  -Jîs-n^ap  af  'qpsaputîuaq 
58<58U  Bqs  ':^/;o^  <)/  aa^/ioat^s- 
,d  ayanoq  os  swop  ^/la'iOj/ 
uia  ap  ?iad  ««  3ipwa-'(i  'qp^^ 
I  ''nozioÔ3Z  eqs  oqa:tno  ano^, 
'no4  ■  atCp   issB^x  -JS^sn^aQ 

ajior,ioî  s'a  /ij  'ui.to  uB.iuip 
;:^-iuaX-aA  's-aas^^d  sas  sod 
lunmmoD  du  'a.tqtuos-  V!"'""^ 

=iVm^v-aA  11  '-^"^-^  "''•''^  "  , 
ty:ta?sa/iuma  af  3nh  sdssusd 

OUI   U3  saa(/awa  suai^  af  '«Ap 

-luaA-Bp-a'îlAl  — 'îowt  ud  saat/a 

^aij  af  anO  s-aasuad  s-auju/ia  ap 

'BÀ^tsaô-uuassviua^-^'^  '  'P^^ll 
•UT.snou-iuaA-BU  'ui,inoz-iu 
lu  ■' -jnj  •ut.saaaumaABU  'ut, 
z-maX-BU  '-s/^J  •ui,iauau-ui 
>w;  -ui^luiuau-maA-BU  'ui/^sau 
luaA-BU  'iu.iaz-maÀ-BM  -saas 
■    s-ac   11    -ui^snou  i%-eJi^^  'ui, 

Z   UtîA   BU   ''-VKi    •«îyy«'î'5aUI4o«A 

nii,,\aàaz  n.BABU  '-si^J  '"l//^^^" 
:^-BU  'ui^a^i^o^-^-^M  II  •"''^'î// 
,q/-t3p-BU  'ui,snou-Bp-BU  t  uaui 
az-Tjp-BU    'ui,inoz-Bp-BU   ^-pij 
„  .ooaqz-Bp-BU       'ui.saOeu-Bp 
•'(  aaui,l,a(3az-Bp-BU     'ui,b^<3a/ 
-BU  '-KWJ  -uaui^liqz-tîp-tni  'ui, 
L-^p-BU   î  uaui,l,aqz-Bp-BU    'u|, 
i-Bp-BU  t  uaui,i,uiq/-Bp-BU    ui, 
ui-Bp-BU    t  uaai„saq/-xM>-«u    no 
'sau-Bp-BU  'ai,iaz-Bp-B.V  •'>'>j"-' 

/  sas  II  y'^'^^^'i'  ^'•'''  '•'  ''''^'1! 

î  uoi:v:^noqBUB  uoqnop;^   -.«as-l'i/- 
)    ,),s-   'in^japoss:iB    uoinnoss^tnn: 

v,nop;4  '\\   -as."'^^;'/'  "J   ""  ''' 'l'' 

H:^4ao»iBUB     uoqnop;4     -injau.^p 

uoiui^oss^iua:    uoquop'^    v/cai'J 


-Jinqoiid  xvd  un.nbpn^  -iasin^aQ 

•3lia..m^osiwfoju  ■uiv-iu 
^.ruU9n^3p   pM  v,i   n   'BluiAB  aA 
-uiu-uu    uBoi  -Md-iDU^dp  niiof  vj 
H  nb  iwxud  il  'uii^oqB  BÀuiu-ui^, 
am  B^iumq^i  -BÀB-vi-ui;.  'BAuno.^ 
ImV  'B^sB^w-un,  HppuoA-ui^,  '-f/tj 
•BÀiu-ui:t,    'WUiÀ-ui:i,    '-swj  -ib^ 
-uq    'IBC3U1U-UI4,  'iBSsau-ui:t,  •  aJ? 
a^doid"  uos'ap  uo«  -t.^.'o.v  'îPf  ^'"î^^^ 

■      ■  -^a/puang  uà  a-inulnui 

S3  m  'uiÀo  aia;^Mé«3»."'^"^"'' 
s^no£n.oîsio.9njan5  7Hi"/-'Sîuaiu 

-iuoaiBwanuBipa'uiÀoia^a.uiBU 
-aM   11    -a/itua/i^ap    un  'aia,  auap 

1    -a  p'uan^ap  sms  af  'i^-^H-^^^^î^;^^ 
ac-iatomi^u^^  ^"^a  -ainuan^aa 

'piod  uo  iii>io-iSn>  •^.'"'^"  '^■'^" 
'zznoziaaB^^  uo4Luno  i.iaibu  uoiq 
no  tppd  uo  mo.(ëpp  -qo^w  sa.<dl' 
i  no^ 'zznoziaq,  uo^oUt^o  l,nox\^S. 
q^noqasBAiÔBU  q,noAiB.viOBU  "^/«J 
•TaipTi'^BU  'laAiaôBU  '-s-Ocf  'lo^O'^ 
-IBU     q,noq.l.aÀBU     'lo^oqoLauBU 

'inouosBU  'y^o-Ù^"  'W-H«"  'i''^'"- 
-nos   snid   no    'uîM^JL.   v'^l'^^  ^^^'^ 

•aadisxjp  ^-a.s- 
9SSdMii  nos  'qzuopqaiBU  a^l^aq 
no  'qznopqaBU  a>i>iaq  ano4,  uuo^l, 
•adis-s(p  as  assa.tat  nos  'q/noppxnm 
oMMaci   anoi,   uuo>ï,    '(^s)  J3SU^?a 

-as-i-'x^;'/'  .'"./  *'!  *^'l 
-SB  irznoppiuu.  a^^iaq'ano^,  uuo>i, 
•ass-a.a;auadiS.swp'ui,iBq/nopp.nm 

a^M     auap     ^ii«+o   ""«M.  •■i3SU??a 
/Il     '    "^  -qzo.' 

-.t^ui'/a;,  Bpo  'q/aôqz.i04.,  vpo    qzac- 
uii    Bpo  'qzaoaii,  Bpo  'qzaoq/aas 

.,;      i;p(>    'q/>vluil,     IM'^^    'H-'^^V'H. 

,.,o'  M,/.vHios    »:pon    -jaiotiuu^aa 

'  •>•;)(/    ((,)  .1/)"/ 

„„.,    Mi'/aoô.)s    Bpo  'apLMOÏiuii^aa 


HHQ 


—  n£  — 


OHQ 


DEL 


316 


DEL 


Délabrer.   (Voir  dcifiadcr). 

Délacer.  lictircr  ou  rcUuJicr  un  la- 
cet, un  cordon.  'Ga'\  zettar,  des- 
ttar,  dinttar,  dettar.  Pas.,  zettar, 
(leoesttar,  (le£)iiittar.  Fut.,  zou- 
ttar,  (iousttar.  —  Ou  encore  Va°l 
e'ikkéettar,  t''lkkées"ar,  e^lkkéin- 
"ar.  Pas.,  eHkkéettar,  o^lkkét.i- 
"ar.  Fut.,  e*^lkkeouttar,  e^lkkéous- 
"ar.  —  Ou  encore  "ga"!  bekkée- 
ttar,  bekkées"ar.  Diri  sa  bekkéin- 
"ar,  âélace-moi  ceci. 

Délai.  Ttasson-ni"lsha  otssenn  na- 
ouzel"in,  attente  jusqu^à  un  cer- 
tain temps. \\Kkarè  ttè  houninzhè- 
nin,  retardement  délibéré. 

Délaissé.  Déné  be£)an  oulléhé  de- 
nen,  qui  n^a  personne.  \\  Tthisin 
tsse^el"in  illé  dénen,  dont  per- 
sonne n'a  soin.  ||  Bepanyenio- 
Ê)werzh°tan  ille  dénen,  qui  n^a  pas 
d^amis.  \\  "An^'teddahi  dénen, 
homme  abandonné.  ||  Betssenn 
yénionin"a  ille  dénen,  dont  per- 
sonne ne  fait  cas. 

Délaissement.  Déné  hegan  déné 
houlléhé.  Déné  be^an  nayeniho- 
zher  illéhé.  Déné  betssenn  yenio- 
nin"a  illéhé.  Déné  tthisin  tsseÉ)el- 
"in   illéhé. 

Délaisser.  Abandonner.  "An^teddé, 
"an^tesné,  ''an^tinné.  Pas.,  "an- 
"tehda",  "anHinna%  "an''tinna% 
"an'terzhna",  ''an^tezhidda''.  Fut., 
"an'^touddé,  '''anÉ»ousné,  "an^toun- 
né.  "An-né-Ê)Ousnè,  je  vais  te  dé- 
laisser. H  Beoan  ttchya-^tenni,  be- 
pan  ''tessai,  'tinoai,  "teggai  ;  plus., 
hegan  sedde'^l,  "tidde'^l.  Pas.,  be- 
gan  ttchya  "^terzhni  ;  pi.  hega 
serzhdel,  beoan  '^tiya,  ""tinya, 
"^terzhya,  "^tézhiddel.  Fut.,  beoan 
ttchya  "^tounni  ;  beoan  souddel,be- 
gan  "^toussa,  *^tewounya,  ''touya, 
"tewoudde'^l .  \\Laisser  seul.  Koun- 
kke  "an'^teddé.  Je  Vai  laissé  seid 
à  la  maison,  kounkké  "an^tinna'^. 
Nous    r avons    délaissé   en    pleine 


forêt,  tssèli  yaoè  "an°tézhid- 
da^ 

Délasser.  Faire  reposer,  asseoir. 
Ttla  zedda  adénel"in,  Sha  ttla 
zhedda  asla,  je  Vai  délassé  long- 
temps. Il  Récréer.  Déné  nelni,  nes- 
ni,  nin^lni,  ne°lni,  néhilni.  Pas., 
né^ielni,  ne^ji'^liii.  Fut.,  népwalni, 
ne£)wasni.  Senin'^lni,  koutta,  tu  me 
délasses    passablement. 

Délasser  (se).  S'asseoir  pour  se  re- 
poser. Ttla  zedda,  ttla  desda,  ||  Se 
récréer.  Ëdè-zelni,  ede-nesni,  ede- 
ninHni.  Pas.,  èdè-zé^elni,  ede-né- 
pi^lni.  Fut.,  èdè-zopwalni,  ede-né- 
f)Avasni.  Ede-né-pwasni  oiaze,  il 
faut  que  je  me  délasse  un  peu. 

Délateur.  Dene  hè-na-yaouninTti 
dénen,  médisant.  \\  Déné  ya'^tiyé 
houninzi  dénen,  rapporteur.  \\ 
Bedshou  slini  dénen,  mauvaise 
langue. 

Délayé.  Dè'^tour.  —  °Lez  dè'^tour, 
farine  délayée. 

Délayer.  Dè^'tour,  des^'tour,  din- 
"tour,  yedè'^tour,  di°tour.  Pas.,dè- 
''tour,  di'^tour,  din^tour,  deh°tour, 
dezhi°tour.  Fut.,  dou'^tour,  dous- 
"tour.  Diri  dewoun*^tour,  délaie  ce- 
ci. Il  Détremper,  amollir  dans 
Veau.  Nani^'ldsi"!,  nanesdsi°l,  na- 
nin'^ldsi'^l,  nayeni'^ldsil,  nanepil- 
dsii.  Pas.,  nanildsel,  nani'^ldsel. 
Fut.,  nanou^ldsi'^l,  nanousdsi°l,  na- 
newonn^'ldsil .  Diri,  eddin  !  ho- 
anzè  dèyet,  nanewoun*^ldsiT,  ceci 
est  bien  dur,  détrempe-le  dans 
Veau. 

Délecter  (se).  Hèhonenlin,  hènes- 
lin,  hèninlin,  henenlin,  hèni£)idlin, 
hènou''lin,  hèhènenlin.  Pas.,  hè- 
honèÊ)inlè,  hènèpillé,  hènèeiinlè, 
hènepinlè,  hènèpidlè,  hènèpou'^lè 
nin.  Fut.,  hèhonoullè,  hènèwaslè, 
hèneAvoimlè,  hènèwallè,  hènèwou- 
dlè,  hènèwou°lè,  dahènèwallè.  Dè- 
"anzè  hènèwounlè  sanan,  ne  te  dé- 
lecte pas  trop. 


DÉL 


317  - 


DEL 


Dclc^ué.  DiMic^-yel 'ai  yittin,  corn- 

ifiM*ioriMdirr  (tnvntt^  de  btnd  rf 
il'autrt).  Nttxi-  I  (Il  yittin,  qu'nn 
fait  *on  enxHiyé.  ||  tUip-na-yrl'ai 
vittiti.  qu*on  rriioiV  à  na  place. 
Dclcf^ucr.  l)/»*<l-««l'ui.  iiE(Hi-ci»*iu, 
«1/1   i.    Vil     ti.  .-li.      /'«M., 

tl/4-.ii      <  I    ;ii,  I    «I.     h'ut ., 

i\iÀ^\i'  -li«-al*iii,     (IxiMiè-  hwas^iii. 

I)/U'<lr-«ie-hw»>uirl''rti,</<'/«Vw«*-""'»« 
Il  Nnl'MÏ  tsscttin,  iiafai  lit*>ttiii, 
iietliii,  \ittin,  liittin.  Vtia.,  iml^ni 
tHM'ttin  niii,  iitil">ii  licsttiii  iiiii. 
f'i4f.,niil'tti  tssuuttiii,  liai  "ai  liou«- 
tlin.  U  r.clt^im-lH*l"!ii  f<li*-iin-hfs- 
"ai,  e^lf-na-iifl'ai.  •*<U'-na-lu*'^I''ai. 
Pus.,  e<ie-im-i'**l  «i.  rjli'-na-tii'l'ai. 
Fut.,  file-  lia  -  liwal  ai,  «-«le-  iia- 
liwas'^ai.  Killapiii  edenahwas''ao  ? 
Qui  dt'lc^ufrai-jr  Y 
Délester.    Dshè    t.Nsi    ttlaïf    shella 

ti>u^ill  'teldi'l,  les  piVrrf»  qui  sout 
au  jond  du  camd ,  /<•«  jeter  à  /Vam  ; 

tescieM.  'tinlden,  'tende'l/tilde'l. 
/*««.,  'toiiziii  'te'ltlel,  ti  Idi-l.  Fut., 
''toiiziii  "^touMeT,  "tonsde'l.  It>an 
fisliè  ^toiuin  "^tin^hie""!,  vite  déleste 
le  camd.  —  S*il  ri'i/  avait  quUtne 
gro$ie  roche  au  fond  du  eanot,  on 
dirait:  dsliè  'touzin  *tflye"l,  ou 
'tdyuul,  'teM-lum'i.  P<J«.,  "telyel, 
'ti'irlu*!.    Fut.,    'toulyouT,    'toiis- 

tliturl. 

Délétère.  Tssè'téhé  ttthya  beotle'!- 
iii.  Ik'tta  tssé'té  pan  IxHxle'liii, 
dangereux  jtour  la  nanté. 

Délibérer.  Navaa'ti,  nayaasti,  na- 
\ain  I  ti,  iiavaTti,  nayaifti. /'a«., 
nayaa*^ti,  nayax)ii''rti.  Fut.^  na- 
yaou'ti,  nayaous'ti,  nayaoun*I*ti, 
iiaxauiiTti,  imyauourti.  —  Tta»*- 
si  JKMiiièzliè  pan  naya/hii'ti  kwa- 
laiitt^,  nnuK  avttng  eu  là,  certes, 
une  grande  délibération. 

DélictLt. Agréable  au  goût  :  'lèTcann. 
Il  fltre  gourmet,  tsM'-srf>-<lel''a, 
txMjn  -  o  -  <le>  a,  tsiOii  -  o  -  diiifa, 
t***!!!!  -  o  -  «le!   a,       tw»oii-o-ilt*t>il'a, 


titMiii-4»-4irHiM'a.  M  lUfUrilr  fHtur  la 
"  .     iHTf  lirrr 

I"  ■>,    h^lrt!  -i-tl**iii, 

)it^lf(tit(in,  liJHlfpouh'iii.  I  Frêle 
et  faible,  \ttH\h\v\  itta  i4*nhM  illr, 
iM'kkrhMMiiMJIi  ttii  in'r  i4*iiiia,  tinnt 
la  »anté  n'e»t  juu  ntlitle,  qui  ne 
vit  qu'à  force  de  ménagements.  | 
Enfant  délicat  ^tièkwi  et>*t^^lt'nen. 
S*'k»i  fs't."  ■  '  .  a>in*Ulieiiii,  i7 
rend  l'en  '  •  at . 

Délicieux.  II<>  <tn/>.-  I<katin,  met» 
dtlnieuT.  11(1  aii/«-  huuii/un  iiol- 
tM»nii,  parfum  délicieur.  Pays  dé- 
licieux, hf/aiiZ4>  di'-xU'  'a  iiili  houii- 
Z4»n.  Itnmm»-  délirieuj  ,  lio''aiizé> 
«l.  j  l'nreille, 

<i.i  /  '  ux  à  la  x'ue, 

Uo'auii^  hè^nattin. 

Délié.  lU^kk.Vttar.  H  m-kk^<-<i(ia*. 
délié  timt  seul,  sann  l'aide  (le  main 
d'homme. \\Svtlte,  grrle  i  homme) 
netti'hyouzliè.ou  im^'iiittrliyouitiè. 
—  (Animal)  :  !>«•«  neiineid),  a  le 
cnrpn  long. 

Délier.  Des  c»)rdon*,(\'z.  it^.l.ACEK). 
'(îa'l  />ettar.  Ttassi  kkiM-ttar/rtas- 
si  f'^lkkiVttar.  ||  (ri  homme,  un 
ballot,  un  paquet.  Dfkkeettar, 
(lekk€»es''ar,  dekkein''ar,  <lekkè\è- 
"ar,  «Ifkkrittar,  <lekk»MMili  "ar,  d«»- 
kkehèyè 'ar.  Pii>..  "-ir,  «ie- 

kkeoi'ar.    Fut.,  «i-  ir,   He- 

kkemis^ar.  |  i'n  captif.  Klnari 
dattar,  das^ar,  danè^ar,  dayè'ar, 
daittar.  Pas.,  <la<><»ttar,  da(.>i*ar. 
Int..    lia    watt  ar.     ia    was'ar. 

Délire.  l).-n.-  h.-<iiii  ill,-  e'I,  ou  èdel 
tssetidi  illé  VI.  ttatsaenn  ill^  ya'ti. 
Délié  henni  illé  'eT  tsinoun  yal'ti 
ikké!  n  parle  nud  dans  non  délire. 

Délirer.  F^it-'i  tsM^Kli  ilit-  VI  tta- 
tsM'iiM  illé  ya'ti,  ou  ekkorviixain 
t!»enii  illé  ya'ti.  —  ifi  Fon  parie 
mal,  au  lieu  de  ttati^wnn  illé,  ou 
(•kkurt*d>aiii  tvifiiii  illé  ya'ti,  on 
dit  :  'tayali,  in.  ou  tMn- 

iiiduu   va'ti.     I  :i   illou,    tta- 


DEL 


318  — 


DEM 


tssfiiii  ilK'  viiMi'Tti,  /ni  ikkt' !  ()/; 
(///  (/(/*•  /'(//  (■(/  /(•  dclirc. 

Délit.  Tta  hottohya  zt«l"ai  okké- 
tti'li\a  iialu)/luM-.  (icI'kui  coiilniirc 
à  1(1  loi. 

Délivrance.  Kkazhc  iiactssedeyel- 
nai.  Délié  naoelnai,  ou  "aoelnai, 
délivrance  par  un  tiers. 

Délivrer.  Déné  iiai.H>lnai,  naoesna, 
naoin'lna,  na(.Vlna.  Pau.,  iiat>el- 
iia,  naoi^lna.  Fut.,  na£)Oulna,  na- 
fousna,  naooun''lna.  ||  Rendre  la 
liberté,  relâcher.  Benadeddi,  be- 
nadesdi,  beiiadindi,  yeiiadeddi. 
Pas.,  benadeddik,  beiiadepesdik. 
Fut.,  benadouddi,  benadousdi.  || 
Arraclterà  Vennemi,  vz.  dégager. 
Il  Délivrer  des  injures  d'un  tiers. 
Déné  zha  ""aFti,  bezha  "as^'ti,  ''aiiel- 
'"ti,  "averti.  Pas.,  bezha  ""aÊïePtin, 
°a^i°rtin.  Fut.,  bezha  ''awarte'l, 
"awas^'te'^l.  Bezha  ''ane£>i''rtin  kwa- 
lanttè,  enfin  j'ai  pu  te  délivrer  de 
SCS  injures. 

Délivrer  (se).  Vz.  se  dégager. 

Déloger.  Quelqu^un.  Dene  °tin-ne- 
dyou,  chasser  quelqu'un,  le  met- 
tre à  la  porte,  °tin-neschou,  "^tin- 
ninyou,  ""tin-yenenyou,  "tin-nini- 
dyou.  Pas.,  '^tin-nendyou,  ""tin-ni- 
niyou,  "^tin-nininyou,  ''tin-ye-ni- 
ninyou.  Fut.,  tin-noudyou,  "tin- 
nouschou.  ''Tin-se-néwounyou  sa- 
nan,  ne  me  déloge  pas.  \\  Changer 
de  logis.  Il  Tta  natssèzher  nin  "an- 
o-''telvou''l,  "an-o-^teschou^l,  "an- 
o-^tinMchou'l.  Pas.,  "an-o-^teblyel, 
"an-o-''-ti'^lchel.  Fut.,  ^'an-o-'^toul- 
you''!,  "an-o-''touschou''l.  Dyan  na- 
nèzhèri  "an-o-''téwouiiichou'l  sa- 
nan,  ne  quitte  donc  pas  ce  logùi. 
U  'Tin-èdè-seddé,  se  jeter  dehors, 
''tin-èdè-hesdé,''tin-èdè-''tindé,  ""tin- 
èdè-heddé,  ''tin-èdè-hiddé.  Pas., 
■^tin  -  èdè  -  sehda^,  ""tin-èdè-hesda", 
''tin-èdè-hinda".  Fut.,  ''tin-èdè- 
souddé,  "tin-èdè-housdé. 

Delta.    Dès  tchapè   nou   shella,    ou 


non  derzhhi,  boniiarè  ho''terzh"a, 
ou  bè'\>èzè  ho''terzh"a,  îles  à  V em- 
bouchure d'une  rivière,  fornuint 
des  branches,  des  bifurcations. 

Déluge.  'Toii  nihiddel  kkéssin 
tchyaii  iiadellès  itta,  nihobaneii 
liodelyoïi  '^tou  oyiiiin  e*^ltthi  'ka- 
zhèzhet  itta,  ""ton  ze'^ldel,  la  pluie 
tombant  à  verse,  ce  ne  fut  bien- 
tôt autour  de  la  terre  qu^unc  plai- 
ne liquide,  et  tout  le  monde  fut 
noyé.  Il  Nilu/tezh  naha^lbeiin,  ou 
iiai'lheiin,  eaux  inondant  la  terre. 
Pas,,  nazlie'lbin.  Nih  henni  nai°l- 
benn  de,  s'il  y  a  un  nouveau  dé- 
hige. 

Démai noter.  Ttha'l  yè  "aFti,  ''as^ti, 
'aiierti,  'averti,  "aiPti.  Neiaze 
ttha""!  yè  "anel'^ti,  tire  ton  enfant 
de  la  mousse,  démaillote-le. 

Demain.  Kkambé.  Kkambin.  || 
Kkambouhoun,  le  lendenuiin  ar- 
rivant. Kkambé  dzinn  "of.nvinzhet 
de,  quand  demain  sera  jxtssé, 
après-demain. 

Démancher  v.  g.  un  habit.  Be- 
kkehettar,  bekkehes"ar,  bekke- 
hin"ar,  yekkehè^'ar.  ||  Euprès. 
Nattar,  nas'^ar,  nanè^ar,  nayè"ar, 
naittar,  naouh"ar.  Pas.,  naoettar, 
na^ti^ar.  Fut.,  naouttar,  naous"ar, 
nawoun"ar,  nayou^'ar.  ||  Une 
traîne.  Bezh-tchennen  e^lèdelyé, 
e^lèdeslé,  e^lèdinlé,  elèyedellé, 
e^ledilyé.  Bezh-tchennen  e'^ledilla 
oyin,  j'ai  démanché  ma  traîne. 

Démancher  (se).  Bezh  tchennen 
pè'^té.  Bezh-tchennen  e*^ran-shan- 
ilyai,  la  traîne  est  tombée  en 
pièces. 

Demander.  Quelque  chose.  Tssou- 
dè'^kè,  oudes'^kè,  oudin*^kè,  youdè- 
■^kè,  oudi^^kè,  oudouh^kè,  hèyoudè- 
*^kè.  Pas.,  tssoudepii/kè,  oudepes- 
•^kè,  oudeoin'kè,  youdeoin''kè,  hou- 
de^i'^kè,  houdepouh'^kè,  hèyoude- 
^in'^kè.  Fut.,  tssoudou°kè,  oudous- 
'^kè,  oudewoun''kè,  youdou'^kè,hou- 


DÉ  M 


-'319  - 


di:m 


,,ut    (t    tlrtutiittlrr  <iuflifur  thfsi". 

hc-mnitilcr.   f.'n  inaruific  'l'Mxtu'kr, 

.  houii*kt>,  iiuu'kè,  liuui'kè, 

kt*.        /*<l».,       t^Mtll- 

h'ut.,  tlt«<Ull»«'kl', 

tllHIWIlK  k«*.     NtUls'kt*    ittil    ki,    cVff 

quf  jr  \irtt$  dcuutndcr  ta  nutin. 
Kou  ÏAttU  im  délié  lirlliiiyé  *k^ 
luMirxii'kft  niii  'kis  v\'i  m'Iiuui  : 
iiitl!>lii<itiiililyi,  or  /.of/i  dit  à  dt-ux 
homuim  (fui  dcftiaiuiairtit  In  nuiin 
«/<•  »«•*  filltf  :  Itriez-vtntf.  (Zh  tianf 
liourxJrkft  repréarntr  héxlifllin 
étaient  itexenu»  demandeurt, 
c.-ii'd.  prétfiidatitn  df  airs  filtre.  f\[ 
.1  </iir/(/i<'uM  «r  qu'il  p«*fM«-,  rori 
udtcr.  Tssoudel'krr,  houjKVkrr, 
houdiii'^rker,  youdel'ker,  lioiulil- 
'kiT.  Pd".,  ti>soiulet<iu'"rkfr,  om 
et  >«»i»uclfMin'  r  kiT ,  lu>ude(.<i'  Tker. 
Fut.,  tsMXitloul'^ki'r,  <»ij  l'tsMJU- 
(iuurker,  huuduuit'ker,  luiudt*- 
wouirrker,  youcioul'ker.  Houde- 
làT^ktT  kolou,  >t'i»adartMma  ilK* 
oyiii,  if  l'ai  et  m  nul  té,  mais  il  tn'a 
liit'-^t  m;m*  ri  j">iisi'. 
Demandeur,  ijncuiandi-ur.  K<lauu- 
xeiiiiizliin,  e<iaounéni7Jiin,  t'<iauu- 
lUMiinzjnii,  eilayenou/lùiieii.  ||  K- 
dMiMi/t'iiiti/liiii,  f<lae<ltMie>d/henn, 
'it*im,e<!aedene<i/Ju*mi. 
I  kè,  ou<lones'kè,  cmdt*- 

niirkè,  uuden'kè,  uudeni'^kè.  Ed- 
din,  ho''anzô  e<lae<U'nind/)ienn,  en 
Irrité,  tu  fx  par  trop  ipiématt- 
'/(  m  . 

Dcman^eaisun.  ']\.sf(^<t.-^ziii. 
Demander.  .liv>»r  det  démangeai- 

i'..f»*/li.  Pas.,     tsjietàii- 

f»'/l  ..   tut.,  le  pré»,  ai'ec 

titi  lie  ti-ntps. 

Démantibuler.     Hompre     la     mâ- 

ilfut.    Dtué   ycttlieiiiieti    imdyis, 

iiax'liis.   iianèyis.    Pas.,   iia<.itHl\è>, 

Fut.,     nat'wadxiti,      iia- 

-.     li    Ihid.,    autre    chu$f. 


{        Ttaniti     iittiiyi»,     itaorhi»     (cumtne 

Démarcilion.  lie  deux  prtipft' 

N'a    déné    luuiliriiiuiirifliié 

V\  tdl(Mlll't--ll|-|lll. 

Démarche.  \l>itiihre  de  marcher. 
Tta  MtjMH*!**!  ua'li.  //  a  une  démar- 
che fièrct  iU'i%(-  <'<littiii  «(.«'l'^a*!, 
nu  m*h  mçrVtial.  Il  a  une  démar- 
che de  \mreiteux,  t»^.  '  '  '  é 
n<4*rKa'l.      .Ivoir     unf  c 

ijut  lunupie,  tta  I. 

Démarquer.   K>u     

lyé,  luinetUé.  Pas.t  luinrlya,  nane- 
l'illa.    Fut.,    lia        '      ' 
l««'l.   Diri    i'\ali.  , 

•  Uviarque  ceii. 

Démarrer.  Tue  barque.  'Vmï  da- 
ttar,  da^'ar,  ilaiiè'ar,  ilay^'ar. 
PoM.,  tsNi  da<.<*ttar,  <lrtii''«r.  Fut., 
tssi  da(.j«attur.  daowiiN'Mr.  -  itu 
hien    enc(trc,     tssi-du-ln  r, 

t»i-<Ja-ho-kk»*s''ar,         t  . 

kkenè'ar,  t«8i-da-ht>-kkt^'ar.  Pas., 
tssi-<iaho-kkei.*»ttar,  tshi-da-lio- 
kkef.'i'ar.  Fut.,  tssi-<lu-lK>-kkf«ia- 
ttar,  tssi-«la-lio-kki'wuH''ar.  Fut.. 
ttsi-ila-lio-kke»atlar,  tssi-<ia-ht»- 
kkewa.s''ar. 

Démasquer.  Dene-dshi  nailyé,  na- 
t•^l^•.    iiaiiilé,   naillt',   nailyé.   Pa»., 
deiu'-<lshi     liai!)  a,      iiailla     iiaiiilu. 
nailla.   Fut.,  iléiié  d«.lu  iiauuhrl. 
naou^ile1.    Rt^lslii    nainlé,   (/< 
que-le.    Il    Fig.,    faire    connmii,. 
Déné  "^èelni,  Iwfsni,  l»èh/lni.  \èf- 
'Ini,  l>èilni.  /*«i*.,  UVIiiik,  Im. 
nik.  Fut.,  lM-«n^liii,  lKi»u>ni, 
(.«ounini,  yèouini,  l>è«*«oulni,  t>t*«'- 
wou'lni.      vtH'hou'Ini.       IW-^t'i'l'^k 
itta   in^*'  kkaztiè  l»ekk«>rtHlyan   la- 
kou  !   J«-  /'        ■  et  grâce 

à  moi  on  le  < 

Démasquer   (se).    Dshi     nat^    ' 
itiM'>>is    nuiiil>é,    nailyé,  nu.  il><  . 
Pas.,  d<«iu  natK»il\a.  nar^va.  Fut.. 

<M  ;  /,.|.  iMii 

nav»  'ipte. 


DEM 


320  *- 


DEM 


l)éinàter.'rssi-nil);ili>-tcluMiiuMi  nain- 
'tetin,  (ihdttrc  le  mât  ;  iiaiii- 
'^tes'tiii,  nain' tiii'tin,  nain'to'tiii, 
nain'ti'tin.  Pas.,  naiii'ti'h'tan, 
nain'ti'tan.  /'/</.,  iiain'tou'tan, 
nain''toiis'^tan.  Tssi-niba-lè-tt'hen- 
iieii  iiain*"te\v<)M"taii,  licmâlons,  a- 
hatfoifs  le  îiiiil. 

Démêler.  Trier,  tirer  du  tas.  ETta 
'\ûyv,  ou,  Hè*'ta  ""alyé,  dè''ta  ""aslé, 
dè*^ta  "anellé,  dè^'ia  Xvellé,  dè^ta 
''ailyé.  Pas.,  dè^ta  ""aoelya,  dè''ta 
"anilla.  Fut.,  dè'"ta  ""awalye'l,  dè*^ta 
■^awasle'!.  ||  Faire  cesser  Venimê- 
letnent.  Sa^Tta  "alyé,  saTta  "aslé. 
Pas.,  sa'Tta  '"atjelva,  sai^ta  "a^àlla. 
Fut.,  sa'rta  "awalye'l,  saTta  'a- 
wasle'^l.  Nedshi^oa  saTta  ^anellé, 
démêle  tes  cheveux.  Démêle  ce 
paquet  de  fil,  diri  tthaiidèzhè  sa*^l- 
""ta  ''anellé.  ||   Vz.  choisir. 

Démêloir.  J)slnttssiy  tcho%  grand 
peigne. 

Démembrer.  Un  animal.  Ttassi- 
dèdadettazh,  dèdadesttazh,  dèda- 
dinttazh.  Pas.,  dèdadehttazh,  dè- 
dadittazh.  Fut.,  dèdadouttazh, 
dèdadousttazh.  Denniy  dèdadi- 
ttazh,  j'fl/  démembré  l'orignal.  \\ 
Un  pays.  Déné  nehnen  heopan 
e'^latssins  dezin  otssin,  "a-ni-so- 
del^é,  prendre,  de  divers  côtés, 
eliacun  sa  part  d'un  pays  ;  °a-ni- 
ho-deiiilyé,  "^a-ni-ho-denouhlyé, 
'^a-ni-ho-denlyé.  Pas.,  "a-ni-so- 
delya,  ''a-ni-ho-denilya,  '"a-ni-ho- 
denoiihlya,  ''a-ni-hodenlya.  —  S^il 
n'y  a  qii'un,  ou  deux  envahis- 
seurs. ^A-ni-so-dettai,  "^a-ni-ho- 
denesttai  ;  duel,  ^a-ni-ho-denittai, 
"^a-ni-ho-denouhttai ,  "a-ni-ho-den- 
ttai.  Pas.,  "a-ni-so-denttan,  "^a-ni- 
ho-dénesttan  ;  "a-ni-ho-denittan, 
"a-ni-hodenouhttan,  "a-ni-ho-den- 
ttan. 

Déménager.  Si  Fon  est  en  loge,  ou 
en  tente.  Èdin-yè-hottai,  dépla- 
cer sa  loge  ou  sa  tente,  èdin-yè- 


liones"ai,   èdiu-yè-honin"ai,  èdin- 


vè-houn"ai, 


èdiii-yè-honittai. 


Pas.,  èdiii-yè-liounttaii,  èdin-yè- 
honi"an,  èdin-yè-honin"aii,  èdin- 
yè-honin"an.  Fut.,  èdin-yè-hou- 
tta"!,  èdiii-yelious"a''l.  |i  Changer 
de  maison.  Yè-ho^ta-ttchyainni, 
yt'-o'ta-dessai,  yè-o'ta-diiitmi,  yè- 
o'ta-der)£)îii  ;  yè  o'^ta  zin"as,  yè- 
o'ta-dit.tas  ;  yè-o^ta-ziiide"l,  yè- 
o"ta-didde''l.  Pas.,  yè-ho'^ta-yin- 
dik,  yè-o'^ta-niya  ;  yè-o'^ta-nitias  ; 
yè-o°ta-zindel,  yè-o'ta-niddel. 

Fut.,  yè-o^ta-yoïiddi,  yè-o'ta- 
hwassa  ;  yè-o'^ta-youddi,  yè-o'^ta- 
wouttas  ;  yè-o''ta-zoiidde'^l,  yè- 
o''ta-woudde''l.   ||    Vz.  dki.ogkr. 

Démence.  Ëdè-o-ridlé,  folie.  Il  Na- 
'^la-dezéointtè  ahonttè  illé,  déran- 
gement d^esprit  irrémédiable.  \\ 
Kkedzènen  beode^^I^an  illé,  vio- 
lente agitation.  |l  SaTtah^^ès 
laonttè  oyin,  confusion,  désordre 
mental.  \\  Être  en  démence.  Ede- 
zidlèlè,  ederesdlele,  ederindlele, 
ederidlele.  Ederidlele,  koutta, 
ahwalne  oulle,  il  est  complète- 
înent  en  démence,  irrémédiable- 
ment en  démence.  ||  Binni  edeh- 
dlin  ille,  pour  binni  ederedline 
ille,  il  n^a  pas  sa  raison.  \\ 
Ninni  ede^l-eddi  ille  ikkésin,  ou, 
ninni  ederefldi  ille  ikkesin,  tu  es 
fou. 

Démener  (se).  Ollan-honné,  ollan- 
s-né,  ollan-nen-né,  ollan-né.  Pas., 
oUan-lioudya,  ollan-s-dya,  ollan- 
ne-dya,  ollan-dya.  Fut.,  ollan- 
liounné,  ollan-wasné.  Il  Ollan-la- 
tsselye'^l,  ollaii-la-pesye'^1,  ollan-la- 
einlye^l,  ollan-la-oelye"!.  Pas., 
ollan-la-lsselye^l ,  oUan-la-nesya, 
ollan-la-ninlya,  ollan-la-nelya.  || 
Comme  un  fou,  na-zizhir,  com- 
mencer à  se  démener,  na-desshir, 
na-dinzhir,  na-dèzhir.  ||  Nazin"a, 
se  démener  tout  de  bon,  na-di"a, 
na-flin"a,    na-dè"a.    Pas.,   na-zin- 


DÉ  M 


J21 


DKM 


âJirt,    iiii-<iiaiit*t ,    UN  •liM/liii.    iiM- 
«iiiiiJift. 
Démentir.  IVii/  kkettdixM  muMMi. 

Wotiiil^M   kdioii   (tiiiiini,    di'iu'    lu*- 

tin,   jf  t«<iM  U  i 

niyt>  uluxiiii.  ini.        Démené  cette 

nniiViUc,  rMiinniy<*  ahodili  «i.  «ic- 

tt  1  M  1  1 I I  11  . 

hem  tri  1er.   Ttn  otta    mh>M   «Irlir     «"• 

■  m;'  l^hÎMlill    l'«l»\'ail    Im'h'S<1|    M»lts|. 

S(H«  iNHiuniiriRiienn  iioun,  Mh- 
iian  h^«'Mii  iu/ltsin  lukuii  !  on 
l'ettitiuiit ,  il  a  fu-niu  cette  e$titne. 
Ni!  i  kat'tta     Im     mi.jji 

iioii    ,  .1        i-<*s<li  ho'Itsiii  ikkc- 

la  !  //  était  heureux,  en  grâce  axec 
Dieu,  et  XHtilà  nu'il  a  perdu  tout 
cela  ! 

Oémesuré.  //  a  un»  fnitu  (It'tiu'KU- 
rii,  \ii>  nutÀ'  InTr  hali»'/hel .  'i  // 
a  une  omhitiou  liémeiturée,  (iè'aii- 
«^  (ishèri  'kalio'lshet.  nu  ""kayeni- 
heritli''M. 

Démesurément.  D*-  an»-.  Ilo^an- 
/»■. 

Démettre.  DijfUnjuer.  "  A-ti-hi-hel- 
kfr.  a-tchi-he8"Tier,  '^a-tchj-hin'l- 
■^kcr,  "^a-tchi-ye'l'ker.  P<i5.*'a-tchi- 
t<erker,  'a-tchi-t>i  rker.  Hintclifii- 
iieii  'a-tfhi-tierker,  lui  tix'oir  ilé- 
mis  le  hruti.  'A-tchi-yepinM'^kfr,  i7 
le  lui  a  tlétui».  |!  Destituer.  Dénè 
hèiittd(il(ii.   I)èi)a(les(ii,   l>ènatliii<li, 

.         ■  /'  .      Ui'IH       i  i 

uk.  Fut.. 
iui(iou(i(ii,    (H'ria<luUMii.     lii'ti-hilc- 
k»iyè    hèiiatiei'iiMlik,   i7    a    dévii» 
ton  employé. 

Démettre  (se).  KTaii  lie^ker.  H 
l  -.  M  itt'.iioriKH.  Il  //  ie  démet 
de  »<»ri  emploi,  tta  oful"»  iiiii  aiial- 
/h*-!!)),    (PU   aiiattî',  ou   iMMiatiiKldi. 

Démeubler.  Dénumir  de  meublen. 
DciM-  koii-4*M  oiialiolily^,  oiia-ho- 
ïlieslé,  (tiia-lu>-/Juiil4',  ona-liu-'lé, 
ona-lio-ziiily/*.  Pa«.,  oiia-liu-lil\  a, 
oiia-hu-zlulla.  Fut.,  uuft-liuul-v<-  I. 


uiiN-iiuu»-lr'|.    S<>k(in-«>ii     oriA-ho- 
iliilla  uyin,  i*ai  tout  démeubté  ma 
fru/i«ciit. 
Demeure.   N     .     V^.  D^ri^  kon-cn. M 
/^ 

lOiii  .  . 

yiiiKin,  ou    yh    Iitiya4<t>,  ou   nibal^ 

Demeurer.  Na-lMt^iiirr,  iui-»-«h«*r, 
iia-ii«*-zlifr,  iiH-xlirr,  ou  iia->r- 
rliiT,  iiH-lii(i-/.)it'r,  iut-4Mi-i»lier,  lui- 
liMit'xher  ;  tui-tji<v«l-<l^,  iia-hi(l-<l<', 
na-ouliwl^,  iia-4ld^«  ou  iiah«l«l^. 
/'<!*..  iia-tiiM^'ciiixiiiT.  iia->'i<Jii-r, 
un  i/Jn*r, 

lia  .  iia- 

tiwè-pincié,     iiai«iddé.      tut.,     lia- 

tssouzIuT,    iia-v*  '^^><^'''  !  <'"<''  nm- 
4>wou<i/iK'r  ;  jd.    iia-tssou<l<i(*.    iia- 

pWOU<i(i<',     I 

—  Ou  enei'i 

shilcè';  tlezhiltthi.   i*ai^.,  t> 

da,  ((idda  ;  ei'kè  :  /«^»ilttlii,  >.'_.. 

tthi.  Fn^.,t'*t>n«''l".*»*>^l'»  •  t*»*»u- 

'kè,  wou'kt*;  zuuittlii,  <i-  i. 

Il     Périodiqueiiu-nt .      N 

dzlii,  iia-iia-K-4lxlii,  na-na-nè-<lziu, 

na-na-d/hi,     na-na-i-<iishi,    na-iia- 

oulwlyjii,    iiu-na-ln*'-d7.lii  :     na-iia- 

t.sM*ddai,  na-iia-id-<lui.  !•  '- 

dai,  na-iia-<ldai.  Pa^.,  <■ 

geiïzUer,  iia-iia-(,»es<lxlifr  :  iluel  na- 

na-t»idzluT,    iia-ua-{.<>uhdxlu'r,   iia- 

na-hè-tt^lzher  :      iia-iia-tsse-t'imU*. 

na-na-ti<'<J«'-     Fut.,     na-na-t»so*i- 

dzher,  iia-na-t»»aMldHT  :  duri  u:i- 

iia-t'womlalier  ; /»/.  iia-na 

iia-iia-woud<ié.   H  llabitu — .'. 

A-iia-t»iouzlier,   a-iia-ouM>iier,    •- 
lia  '  '         '  <»u  a- 

iiai  ..;i-na- 

houshi,   a-nii,-)it'hoiiiiti  ;    pi.  a-na* 
t8M)u<idai.      a-iia-o-«'iddai,    a-iia- 
uulidai,  a-iia-houd(Ui,  ou  naddai. 
Pau.,  le  pi>' 
Fut.,  a-iia  t 
«'aitalier,  a-iiM-<Hi-«<  ;i-iia- 

■  III- u  a/iiiT  :     ji-ii.'i-«i.  '  r.    a- 


DIciiaMulrt  fil»|,«ii  — IHMii 


DEM 


-  322 


DEiM 


iia-c)U-\\  ousIkt,  a-ii;i-lu)-li\vazluM-  ; 
a-na-tssou-É»waddé,  a-na-oii-woud- 
(lé,  a-na-ou-\vouh(lé,  a-iia-liou- 
waddé.    Il     Faire    dcmettrcr.     Vz. 

K.MHK. 

Demi,  "l'anni/é  :  laïuuzetssi'iin, 
'"tannizintssenn.  ||  A  demi,  "tan- 
ni/etssenu  ;  "^tanni/intssonn  ;  kkas- 
di.  '"raiinizetsseni)  éoalaoenna  "ta- 
zaïi  illé,  ou  kkasdl  ct)alaneiiiia  laii- 
ttè  oyin,  il  ne  travdillc  pas  inêmc 
à  demi,  ou  H  ne  fait  que  seud)lant 
de  travailler. 

Demi=cercle.  N.  e.  F/ltssin  na*"!- 
lianzh   'taimizè. 

Derai=heure.  N.  e.  Tannizeissenn 
ttchyèoudzai. 

Demi=Jour.A'.  e.  ''Ooden''lVi.Kkann- 
l)in  'ooden''l'eI  ttou,  le  matin,  fai- 
sant eneorc  demi-jour.  —  Nihoyé 
4)in"aon,  'ooden'lVl  edyao,  api'ès 
le  coucher  du  soleil,  les  ténèbres 
commençant. 

Deini=lune.  N.  c/Tettlèoè  zaë  "tan- 
iiizintssenn  nerzhyan. 

Demi=mesure.  ''Tannizintssenn 

ttchyèoudzai. 

Demi^mort.  Être.  Ttattè  'leoatssin- 
zhet. 

Demi=inot.  Tta  etta  i'iaoin  'tai  tta 
hinnidenni  «allé  beounin°lshènin 
ba  oya*^kai'ti,  parler  à  mots  voilés 
pour  n'être  compris  que  de  qui 
Von  veut  se  faire  comprendre . 

Demi=savant.  N.  c.  Honan'kayè 
()\iii  ttassi  ekkorelyain  dénen, 
qui  ne  connaît  les  choses  que  su- 
perficiellement. 

Demi=soIde.  Tta  déné  tssenn  nao- 
ûwenni  dérié'^a  houdzi  nin,  otssoun- 
kkèzliè  "^tannizetssenn  oyin  dene 
tssenn  nao^wenni,  paiement  de  la 
moitié  seulement  de  la  solde  or- 
dinaire, de  la  solde  convenue. 

Demoiselle.  (Lihelhde).  Dshis- 
ye^l,  grosse  tête  courte. 

Démolir.  Une  maison.  Yè  naone- 
ttai,   naones"ai,   naonin"ai.   Pas., 


naoui'Itaii,  iiaoni"an,  ou  aaoné- 
é;)i"an.  Fut.,  naonoutta°l,naonous- 
"a°l.  Yè°è  nekon-en  naonewoun- 
"a'^l  illé,  c\'st  sans  raison  que  tu 
veux  démolir  la  nuiison.  \\  Oun- 
'tettai,  ()uii'tes"ai,  ou°tin"ai,Po.s., 
oun''telittan,oun'^ti"an.  Fut.,  oun- 
'touttal,  oun^tous^a'!.  ||  A.  raide 
de  la  haclie.  Yt>  nahonedshe^l,  na- 
honesd.she"l,  nahonindshe'^1.  Pas., 
nahonelidshe'l,  nahoïK'fpidshe'"!. 
F'ut.,  nahonoudshe'^1,  nahonous- 
dshei.  —  Ihid.,  yè  lioun°tedshe'^l, 
houn''tesdshe'^l ,  houn'  tindslie*"] , 
youn^tedshe'I,,  /V/.s.,  houn^teh- 
dslie^^l,  houn'^tidshe''l.  Fut.,  lioun- 
''toudshe"!,  houn*'tousdshe°l.  ||  Une 
loge  de  castor,  à  Vaide  de  la  ha- 
c/je.Tsa'^kinen  naldsiie'^l,  nasdhe'l, 
nano'ldshe"!,  naye^ldslie^l.  Pas., 
naneldshe'^l,  napi'^ldshe^l .  Fut.,  na- 
4)waldshe''l,  napwasdshe"!. —  Ihid., 
tsa  ''kinen  nalyé,  défaire,  naslé, 
nanellé,  nayellé,  nailyé.  Pus.,  na- 
^elya,  naoilla.  Fut.,  napwalye^l, 
nat>wasle''l,  napwounle'^1.  —  Ihid., 
partiellement.  Tsa  "kinen  bepan 
henlyè,  be^^an  heslè,  be^an  ninlè, 
yepan  henlè,  bepan  nilyè.  Pas., 
bepan  henlya,  bepan  nilla,  bepan 
ninla,  yepan  ninla.  Fut.,  bepaii 
pwalye^l,  bepan  pwounle'^l,  —  Tsa 
"^^kinen  bepan  pwoulyeT,  démolis- 
son.s  la  loge  de  castor.  \\  Démolir 
avec  la  pique  et  la  hache,  l'sa 
"kinen  hè^wor,  hes°wor,  nègwor, 
hègwor,  higwor.  Pas.,  oègAvor, 
pigwor.  Fut.,  wagwor,  was^wor, 
woungwor,  yougwor.  —  Ihid., 
tsa  '"kinen  bepan  hen°gè,  bepan 
nes^gè,  nin'^gè,  yepan  hen''gè. 
Pas.,  bepan  hen^gè,  bepan  ni*^gè. 
Fut.,  bepan  hou°gè,  bepan  was'gè, 
woun''gè,  yepan  wa°gè. 
Démon.  Yédariyé  slini,  le  puissant 
mauvais.  \\  Ttabeslini,  le  mauvais. 
Il  Deddini,  Vencorné.  Yédariyé 
slini   netssenn   oudePti   de  kolou, 


DHM 


32i  — 


DhN 


lM*kkfyeiii(ic«iHiii  u  «jumii,  tilor$ 
même  tfur  le  tiéfwm  U  tenterait 
fort,  ne  tut  thmur  /m»  ton  c<m- 
$entement.\\Fani.  Dhir  mui'iuim'. 
HfMMi'miM*.  «ou  petit  tiéiiion, 
erlui  qui  infjtire  les  nor*'". '»  et 
rtt  cerné  len  afiâter. 

némoniaquc.  TtaNNÎ  nIIiu  \>vu  .\ni>« 
«mIc  I  .II,.  TtAMii  hliiii  ilciir  \('  iin- 
xher.  'i'tiiMti  sliiii  y^yè  naAlirr. 
c\:ft   un   démoniaque. 

Dcmoiilé.  Déconcerté.  l'sMin  \e- 
ium«ftt«*.  t*uiii  yiMUMnle>ttr.  t.ssan 
\iMuiu«iiiittô.  tssjHi  \»'iu>u<let  t«', 
t.vsaii  \t*iioU«ii*(.>ittè.  tsMiii  yciuiu- 
«ioiilittè.  rssaii  ytMioU(i<*>tt('  hmI- 
\H  kontt^.  Von  m*a  hien  démonté  ; 
uu    Vi'ilil    }>ieti   déimnité. 

Démonter.  In  nivulicr,  eu  /r  tirant 
par  Ut  jantbe,  ou  uutretneut.  'I.in 
tcho'  kke  na'tttlWt*,  mrU'Mié,  iia- 
'tinné.  Pas.,  Tm  tcho*  kkf  na*t»*h- 
da*,  iia'^tinnH'.  Fut.,  Ma''t()u<i<ié, 
Ma*^t»HiNné.  Lin  tcho"  kke  iiase- 
'ter/Jiiia'',  i7  m'a  ilévmnté.  — 
Jbid.,  à  coups  de  pierres.  'lAn 
tcho'  kke  l»eiia'"telyou'l,  lH»na*tes- 
cliDuT,  l>ena'^tiii'"lrhou  1.  /'uj-. ,  be- 
iia'te'"lyel,  lH»na'ti'lch«'l.  Fut.,  be- 
na'^toulyou'l,  f)ena'touM-lioirI.  — 
Ihid.,  à  coups  de  fusil.  ^lÀu  tchti' 
kke  l>ena'telkkezh.  liena'te.skke/li. 
P«i*..  iH'iia'te'^lkkezli.  I>ena'ti'l- 
kke/)i.  f'iiL,  Iwiia  toiilkkezh,  be- 
iia^tuuskkozli.  Il  Dé/tasxeiiihler.  dé- 
faire, 'l'tasisi  naiielyè,  nanetUè, 
naninlè,  nayenellè.  Pas.,  naneh- 
lya,  nanilla.  Fut.,  iianoulyè.,  na- 
nou>lè.  N»»  zaa  iiaiioti-lè,  je  vais 
démonter  ta  montre.  \^  Déconcer- 
ter. 'Wstux  yenuuM*liKatt('  a«lenel- 
'in,  travailler  à  déconcert er.'Vsa&n 
ypiiouiJi'ttè  a>lH,  je  Fai  démonté. 

Démontrer.  Pmuver,  étahUr  clai- 
rement, 'l'tas^i  o'tivé  tss»*  hèni- 
yaa'rii,  lièiiiyanes'ti,  lièniyaiiin'^l- 
*ti.  Pas.,  t.v^  h^nivaniiiTtù  h^ni- 
yani'rti.    Fut.,   hènivann'l'ti.    h*- 


iii\a(iua'ti.     H     '{'kor    iiiImm!.  mii  .• 
nihuiKn'ai,     nihoiiin'ui 
'lÙ,  iltiiuiiitlai.  Pu».,  mi 
llitl(Mirlil''aii,    iiiluMirlili.  , 

tiuM*     iiiluMldiitlN't,     ni)  I, 

iuliu<i<*%«uuii   al.    NtMra    1  .   :;i- 

yanini'ti,  tNlUion  !  Hh  hirn,  »oit  ! 
dénwutte-mnis    cela.     Nuira    t)>«f^ 
iuhcMléiiin''aii  kHalaiitte,   tu   ntm» 
.M   tifijnirté  Févidenre   même. 
Démoraliser.     1:.    cuMiiuMi'iii'    .f 

Démordre.  Se  départir.  *Aii-«»- 1»- 
l\il.  aii-o- tesolum'l.  Pu».,  'an- 
o-'te'lyel,  "rtii-o-'ti'lfhol.  Fut., 
"mu  -  o  -  'toulyoïi'l ,  "an  -  o  -  ' tou- 
ichou'I.  Tta  ayéiiinzhenn  'an-o- 
'toiflchoul  illc  Muiiuii,  i7  ne  dé- 
mordra pas  de  nés  idées,  de  sei 
prétentions,  mi  hien  iiiniii  na- 
iiuiillcM  illé  H()uiini,  i7  ne  défera 
pas  ses  optriiofM. 

Démunir  (se).  'rta.>si  èfli-ni-t&Mv 
(l»l/lii,  è<li-ni-<léneszhi,  è<li-ni-<i«*- 
ninlzhi,  tHli-ni-ilil/hi.  »'«li-iii-<l»-nil- 
7.hi.  Pas.,  tta8^i  «Mli-ni-ts>e-<lin|- 
zliet,  è<ii-iu-<leiie.««liet,  è<li-ni-de- 
ninlzhet.  Il  'i'tcli\è-iii-tss«*<lilzl»ir, 
ttchyè-ni-(leneMlzliir,  tttliyè-ni- 
deiiiiilzliir,  ttfh\  ô  -  ni  -  lienlzJiir, 
ttchyè-ni-<l<Miilzliir.  Pas.,  tttliyè- 
ni-tsj>è-<Jiiil/her,  ttfhyè-ni-<ienf*- 
dzluT,  tteliyè-ni-<Uiiinld»<»r.  'l'tav- 
si  orelyon  è<li-ni-<lrnil/het,  f>M  îi\i- 
ni-<leiiild»'',  mms  nous  somntes  dé- 
munis  de  tout. 

Démuseler.  Dadettar,  dadeft'ar.da- 
«lin  ar,  da<iè'*ar,  dadittar.  Pas., 
dadettar.  dadei.i"ar.  Fut.,  dadou- 
ttar,  dadoiis''ar.  Il  I)<Mia  kki»ettar, 
kkees'ar,  kkein"ar.  Pas,,  \te*\m 
kettar,  kkepi'ar.  Fut.,  kkeouttAr, 
kket>u«*ar.  'Ijn   lje<la  din'ar, 

(tu  'lin  be<la  kkèin'ar,  démuselle 
!t   (  In,  n. 

Dcnatter.  Natiettar,  nadt*ft''ar,  na- 
din^ar,  nad^'ar,  nailittar.  Pa*., 
nadettar,      nadeo»*»'".     Fut.,    na- 


DEN 


324 


DEN 


(louttar,  imdous'ar.  Diri  "aï  o'ti- 
yé  illé,  na(léwoun''ar,  ces  raquet- 
tes lie  sont  pas  bien,  dénattc-lcs. 

Dénaturé.  PJre.  Dene-dziyé  tchan- 
tta-T'aii  lanttè  illé,  qui  ne  paraît 
pas  avoir  un  cœur  humain  dans  la 
poitrine. 

Déni.  Tta  clénéfaouneiuli  walli  ko- 
li,  a'ouenniiè  bepaouiiendi  illé, 
refus  délibère  d'une  chose  due. 

Déniaiser.  Former.  Déné  ''aho''lè, 
■"aliostsi,  ''ahoun""ltsi.,  '"aho'ltsi,  'a- 
lioultsi.  Pas.,  "'aowin'^lin,  '"aowi"!- 
tsin.  Fut.,  ^ahou'^lè,''a  houstsi,  "a- 
hoMoun^ltsi,  ""ayou^tsi.  "Aowin"]- 
tsin.  koiitta.  tu  l'as  passablement 
dcnidisé. 

Déniaiser  (se).  Yeni-so-dennii,  ye- 
niodepesni'^l,  yeniodeipinni"],  yenio- 
denni'"l,  yeniodeoiddiT.  Pas.,  ye- 
iiiodeddik,  yeniodéoinnik.  Fut., 
yeni-so-dounni''l,  (et  quelquefois 
yeniodeddi) ,  yeniodousni^l,  yenio- 
déwounni'^l,  yeniodoiinnri.  Yenio- 
déoinnik ikkela  !  7/  s^est  joliment 
déniaisé. 

Denier.  Tsanba-azé. 

Dénier.  Ttassi  dene  ttchya  panyé- 
niooerzh°tan.  Ttassi  dene  ttchya 
hou^tounn,  ous°tounn,  oun"tounn, 
you'^tounn,  ouwi^touiin,  refuser. 
Tta  setssin  edlape  "ka  settchya 
oun°tounou?  Pourquoi  retiens-tu 
ce  qui  m^ appartient?  \\  La  justice. 
Tta  e'^ltthi  bè-sè-ni-yainFti  ille,bè- 
sè-ni-yanes'^ti  illé,bè-sè-ni-yanin''l- 
"ti  illé,  yè-sè-ni-yain^Pti  illé.  Bè- 
sè-ni-yainTti  illé  itta,  bepan  ho- 
zerzh"in  oyin,  comme  on  lui  a  re- 
fusé justice,  on  lui  a  tout  volé. 

Dénicher.  Etto''  kkiyé  otssin  eggèzè 
naltsi,  ôter  les  œufs  du  nid;  nas- 
tsi,  nane^'ltsi,  naye'^ltsi.  Pas.,  na°l- 
tsin,  nazhi'^ltsin.  Fut.,  na£)waltsi, 
naowastsi.  ||  Apporter  des  œufs  à 
la  maiso7i.  Yéûgèzè  nalyè,  naslè, 
nanellè,  nayellè,  nailyè.  Pas.,  na- 
oelya,  naoilla.  Fut.  naewalye*"!,  na- 


(jwasle'^l.  Ei?t»è/,è  'laii  iiai.'illa,  /'rti 
apporté  beaucoup  d'œufs. 

Dénigrer.  Déné  'abin  douyou  déné 
'è-ni-yain'^ti,  douyou  bè-ni-yaes'^ti , 
bè-iii-yain'^rti,  yèni  yain^Tti,  bè- 
ni-yanirti.  Pas.,  douyou  bèniya- 
uiTti,  bè-ni-yani'Tti,  bè-ni-yanin'l- 
"ti,  yèniyaniiiTti.  Fut.,  bè-ni-ya- 
ou'^l'ti,  bè-ni-yaous°ti,  bè-ni-ya- 
ouirrti,  yo-ni-yaouTti,  bè-ni-ya- 
woul'ti.  Douyou  yeiiiyanin'^rti 
koutta,  //  Va  joliment  déiii^ré. 

Dénombrement.  Ttanelttè  ttassi 
ourtae.Ttaneltténen  dénen  ouPta, 
dénombrevicnt  des  personnes. 

Dénombrer.  Ttanelttè  ttassi  oul- 
''ta,  ous'^tap,  oun^'ltap,  youFtap, 
liouAviFtaÉ).  Pas.,  ouweFtap,  ou- 
wi°rtaf.  Fut.,  ouwaPtap,  ouwas- 
^tao.  Tanelttenen  déné  naddé  hou- 
woun°rta£),  fais  le  dénombrement 
de  tous  les  liabitants. 

Dénommer. Déninzitta  déné  houdzi, 
appeler  quelqu'un  par  son  nom, 
houssi,  houninzi,  youzi,  houidzi, 
liouhdzi,  hèyouzi.  Pas.,  houdzi, 
houzhizi,  houzhinzi,  yourzhi.Fwt., 
houdzin,  houssi"!,  houwoun/i"l, 
youzin,  houwoudzi^'l,  houwoushi'^l. 

Dénoncer.  Quelqu'un,  vz.  décla- 
rer. Il  La  guerre.  E'^letssel^'eli  pan 
déné  ''hènadilni,  déné  hènadesni, 
hènadinlni,  hènadi'^lni,  hènadepil- 
ni.  Pas.,  déné  hènadéoilnik,  hèna- 
di'^lnik.  Fut.,  déné  hènadoulnii,hè- 
nadousni.  Tteddanen  déné  hèna- 
déwoun'^lni  sanan,  ne  dénonce  pas, 
ne  déclare  pas  la  guerre  immé- 
diatement. 

Dénoter.  (Se  traduit  par  la  prépo- 
sition padè  après  le  sujet).  Tes 
propos  dénotent  ce  que  tu  es,  ne- 
ya'^tiyé  padè  nedittha''  si,  tta  ne- 
houH^an  (par  tes  propos  Von  com- 
prend ce  que  tu  es). 

Dénouer.  Ttassi  kkèettar,  kkèes- 
"ar,  kkèin"ar,  yekkè"ar,  kkèittar. 
Pas.,       bekkèettar,      bekkèÉ>i"ar. 


DEN 


.rjf> 


DÛV 


A'ul..  (tekk^tuittur.    Iirkkèuu»'ar. 
Ihri    M    ItckktMn'ar,    iié'tour-mui 
ceci.    N    /Vu»i.  iir«   ctmie».    iW-kk»- 
<la-t(iir,   t»<-kk»^<iM-t'i»r,   Itckkt'-iia 
in*iir,\' 
/*«•..  '(..     ■ 

ilii'ar.  >*Mf.,  bckkè-4la-uut(iir,  In- 
kki'  iiit oiis'ar. 
Menuucr  (se).  Itckk^  i<<liiiip:  pi.  lu* 

b»*k  •  '  liH».      Ii«*'k»* 

kk(H*<itlii^>,  la  corthtnn  tic  $e$  »ou- 
/tVf*   <f  liénnuent. 

Dense.  l*i'i>tiUitù>n,  dôii/'ttii  i'Ia  kt>li 
'«-nili-liol   n  mil'-  'te  ne  jui- 

ratt  nulle  purt  >  lantt. 

Dent.  IKmu'Iiwou.  >cii«ou,  ma  dent, 
on  nuf  dcutê.  \\  Dcntn  canincu, 
Aèuv  hwou  ai'K'.  Il  IncUivea,  dèu- 
in'tM-hwoii.  Sin  ta  liwou,  tnc»  in- 
chivet.  U  Multiires,  (l«'in'-  Itex-ttia- 
iiwou.  Se  i»es-(tlu-liw(>u,  tiwa  ticntu 
nutlairet.  \\  Ia'*  dintu  lui  tombent, 
lieh«oii  nu  »i«ttli.||  Sct  dent»  fHm$- 
ncni ,  Ih'Iiwou  n-clrt-'kai.  |i  //  rnofi- 
trc  de  loiifinef  dents,  Ih'Iihou  kkf- 
nen'^lkkezlt.  ||  //  a  de*  deut$  creu- 
set, Ix'hwuu  {jelxJùn.  Il  //  a  Icn 
denti  nerrée*,  bien  jointes,  behwuu 
e'I^-ounelyan,  ou  «''^l»'-''oii-iu'l\aii. 
Il  //  rt  IcK  dents  esjKiCi'es,  In-hwtui 
tsi'lè.  Il  //  o  les  dents  aiguës,  l>e- 
hwou  (leiuu*.  Il  Je  lui  arrache  U'x 
dents,  liehwou 'asié.  ||  li rincer  des 
dents,  e*"!»*'"  ''  ts.  //  ^n'ru  «• 
det  deftts,v  kka>.  ||  .lioir 

les  dents  agacées,  vr.  wolH.  Il 
lyun  peigne,  d^une  scie.  l)e-kk»- 
h«ou.    H    D'un  peigne,  dshi  tt«.i\ 

(M-kkllIlW  IMl. 

Dentelé.  I  tas<<i  bckkaliwou  houiilin. 

i*est   dentelé,   lM*kkahH(>u   houn- 

iui. 
Denteler.  Ttai^i  lM*kkahwou  ho'^l^. 

hi*».tj»i.   Kekkaliwuu  iieTtsi,  dentel- 

le-lr. 
I>cn!clk.    \ 
Dciilclurc.    H  l'-^in  «•  I 


tAM-'K'S-t^ti'ualt,  nitaiUeê  m  for- 
me de  denté. 

Dentiste.    Itn   t^i^  hwuu  'all^hé. 

Dciidlioii.  p.  >Miii  '»(la'kai,  Uê 
dents  en  »«*n  de  fttrmatinn.  |1«-- 
h» ou  «iiè'kai,  les  dent*  patais- 
sant. 

Dénudé.  T^  (»orrttin  al>ai,  </u*on 
(I  vti»  à  nu. 

Dénuder.  lH  "«.    Tt'  f'tfl- 

tl;u/Ji,    <•  loMudi,    .  ./Il,    »•- 

t<*  Ittazh.  Ha».,  kki-  ••  !»•  Itla/ 
e'ti'Ittaxii.    Fut.,  kkè  «•  touliit/.., 
kke    c'^touMinyli,     «'t«>«uuii1ttaxit, 
couper  la  chair  et  l'écarter  jHiur 
iirrri'cr  ju^ifu'à   l'tt». 

Dénué,  r.lrt-  dénué  de.  Ttansi  \w*i- 
«iiii.  Dénué  de  tout,  o  ùsv  tti'll)*»- 
ri  lioudiiii.  .V0114  sonnnes  dénué» 
de  tout,  o*ti\é  ttrhxèh  iiitiliii.  Je 
suis  dénué  de  tout,  ttfli\«'  «-«Jiii»- 
dliii.  Tu  es  dénué  de  tout  1  Ttchvè 
tHliiuMilin  ahottin.  TtaM^i  lieddin 
si,  je  manque  de  timt,  suis  dénué 
de  tout.  Idiot,  dénué  de  raiinm, 
l)iiini  IxHidin  {^jcitnai. 

Dénuement.  Ttrlixt-ri.  'Itrliviri 
lioïKlIiii.  'l'tassi  hi*<idih«>uii.  Tta-sM 
e<iilioiidliii. 

Dénuer.  IVmu*  tta»i  U'inhlv.'*,  Ih- 
iia/lif"»lè,  iMMia/.hiiiU-,  \»Miuli</l««, 
iHMiazhiJvè.  Pas.,  UMiaiiohha,  l»e- 
iiahu^liiila,  bt'iiahozJiiiila,  yeiia- 
horzhla.  Fut.,  l>eiiahoiilye*l,  b«rna- 
hou.slf'l.  'rtii.«isi  t»ri-l\<»ii  M'iiahu- 
/luiila  Iakou!  Voilà  </nr  tu  m'as 
lié  tut  é  de   tout  I 

Dépaqueter.  Vou  pe1  kkèt^tar, 
kkèt^^ar.  Pas.,  kkMtiir.  kk^- 
*ar.  Fut.,  kk(H)uttar,  kktH>ii.s'ar. 
Diri  vou  <.<•  I  kk»*««»uttar,  déiai- 
v(»n<  ce  paquet,  ce  ballot. 

Dépareiller,  l'n  attelage.  I.in  tclio* 
<ui1ta  liirti,  ou  sa'Ita  nirti  ;  hiI- 
ta  hes'ti,  ou  saTia  i»es*li  ;  sa1*ta 
lim  I  ti.  ou  va'l'ta  ninTti  ;  vi  l'ta 
\f  rti.    Pas..   «.  i  i 

riiiltiii.    Fut..  M 


DEP 


326  — 


DEP 


ndv.  de  temps.  'Lin  tcho'"  sa'^rtji- 
/hi]i''r"tin  ikkela  !  Quel  attelage  dé- 
pareillé est-ee  que  tu  as  donc  UiY 
Il  Détruire  rhannonic,  la  ressem- 
blance. F/lkkettchva  hottin  )il"in, 
as"in.  Pas.,  ahoulya,  aliosIa./''}/f., 
ahoulnè,  awaslè.  Diri  orrlyon  e"l- 
kkettchya  hottin  aiiella  ahottin, 
tu  as  donc  tout  dépareillé. 

Déparer.  Tta  betta  hounzon  nin  im- 
nelyè,  naïu'slè,  naninlè,  nayenello. 
Pas.,  nanelya,  nanepilla.  Fut.,  na- 
noulye'l,  nanousle*^^! .  --  Eyet  tta 
betta  hounzon  naninlè  illé  kolou, 
ne  dépare  donc  pas  cela. 

Déparler.  Cesser  de  parler.  Ana-da- 
ho-dettè,  ana-da-rosttè,  ana-da- 
rinttè,  ana-da-rettè,  ana-da-iittè. 
Pas.,  le  prés,  avec  nin,  ou  j?inlè. 
Fut.,  ana-da-ho-douttè,  ana-da- 
dousttè,  ana-da-déwounttè.  Ana- 
da-douttè  hekke  lioullê  ille  ikké- 
sin  !  7/  ne  déparlera  donc  plus  ! 

Départ.  N.  c.  Tta  ttchyao''tenni  itta 
ahottin.  Tta  "teopaitta  attin,  il  est 
sur  son  départ.Tia  "tidde*^!  tta  ahi- 
ttin,  nous  somme.'^  sur  notre  dé- 
part. Seddei  tta  ahottin,  on  est 
sur  le  départ. 

Départir.  Ttassi  déné  "taddik,  ""ta- 
esnik,  'taiiinik,  ""taennik.  Pas.,  dé- 
né  "tahdik,  'tazhinnik.  Fut.,  déné 
''taouddik,  ""taousnik.  7/  départit  à 
chacun  sa  part,  orelyon  déné  "^ta- 
erzhnik.  ||  Naeddik,  naesnik,  nain- 
nik,  naennik,  naiddik.  Pas.,  naeh- 
dik,  nazhinnik,  nazhinnik.  na- 
erzhnik.  7^?/t.,iiaouddik,  naousnik, 
naepounnik.  Diri  orelyon  naeÉ)oun- 
nik,  fais  le  partage  de  tout 
ceci. 

Dépasser.  .1  la  marche.  Déné"an 
nayeddi,  nassa,  naneoÉ)a,  naçça., 
naittais,  naouh"ais,  na"ais,  na- 
zhidde°].  Pas.,  déné"an  nayeddi, 
nazhiya,  nazhinya,  nazhèya,  na- 
zhittas,  nazhouh"as,  nazhè"as,  na- 
zeddel,  nazhiddel.  Se"an  nazheya, 


(7  m'a  dépassé.  —  Ihid.,  déné"ai\ 
naoowenna,  naoowesna,  ou  nao- 
zhesna.  Pas.,  le  prés,  avec  nin. 
Fut.,  le  prés,  avec  tin  adv.  de 
1em})s.  Se"an  naoowe'bia  oyin,  il 
me  dépasse  toujojirs,  nuirchc  plus 
vite  q\ie  moi.  \\  1  la  anirse.  Déné 
pan  dapè-ze^ltlajbepan  da^è-'^testla, 
'^tin'tla,  "te'ltla,  "tiltla.  Pas.,  be- 
gau  dapèze  zoltla,  ""ti^ltla  ;  fp.duel 
ou  pi.  bepan  dapè  'tézhiltla.  Fut., 
bepan  dapè-zonltla,  "^toustla.  ||  En 
canot.  Déné  bè"an  uatssè°ki,  bè- 
"an  nas^kè,  nanè'^kè,  na^kè,  nai*^^kè. 
Pas.,  bè"an  natsserzh*^kin,  nazhi- 
°kin.  Fut.,  bè"an  natssou'^kè,  na- 
was^kè.  Il  En  science,  sagesse.  Dé- 
né "anzè  ttassi  "oodinyan  ;  bè"an- 
zè  ttassi  ''oodi°lchian,''oodin''lchian, 
''oodin°lchian,  "oodilyan,  "oodoii^l- 
chian.  Se"anzè  ttassi  'oodinlchian 
kousan?  Te  crois-tu  donc  plus  fin, 
plus  expérimenté  que  moi  ?  \\  En 
taille.  Déné  "an-tsselyan,  bè"an- 
pesyan,bè"anpinlyan,ye"anpelyan, 
bè"anpilyan,  bè"anpouhlyan.  ||  En 
longueur  ('mon.) .Dè"anÊ>in''lnezh. 
Il  En  hauteur.  De  "an  bè^ga  nade- 
pin*^lsha.  ||  Excéder.  Tssan-ou- 
zettè,  se  sentir  inférleui  à  sa  posi- 
tion, à  ses  obligations  ;  tsan-ou- 
desttè,  tssan-ou-dintte,  tssan-ou- 
dettè.  Cela  dépasse  mes  moyens, 
èyi  sa  tssan-ou-dettè.  (Ici  tssan- 
ou-dettè  a  le  sens  direct  d^excé- 
der) .  Odellain  setssin  hounlin  itta 
tssan-ou-desttè,  ou  tssan-yènou- 
desttè,  f'flj  tant  d^oùvrage  que  je 
n'y  puis  suffire,  que  mon  esprit  en 
est  accablé.  —  Ibîd.,  tsan-yènou- 
zette,  tssan-yenou-desttè,  tssan- 
yenou-dinttè,  tssan-yènou-dettè,sc 
sentir  l'esprit  inapte,  insuffisant, 
accablé. 
Dépaysé.  Eddouni  nehnenkkè  nin- 
°kedeninzhedou,  "anherzhya  kkés- 
sin  l)ehoun1"an  oyin,  qui,  en  ar- 
rivant en  pays  étranger,  se  trouve 


Dltl' 


3^7  - 


DÈV 


rtttnme  t/ur/f/u'iiH  «/iii  u  itrrdu  êon 

htpcccr.  Mettre  en  iiuéntirn.  Na- 
rtluAii.  iiii4*%tta«ii.  iinililtnâii,  iia- 
cttjuii,  imitttiAli.  I*a».,  nai>«*tt«ali, 
ii«('ittHiii.    Fut,,   iuki<nïi\n$l\,    ii«- 

,.,     ■  .      ■■      -        I,        ^. 

1. 

y '(Il  tue  un  nn/inai,  iiuii*  /r  ne  t'at 
po»  tUpecé.  Il  FjifrM'l  fiimi'aM,  t*- 
tiiii'l'jiT,  fur'l'H*!.  /*<!».,  «'lu'l'u'l, 
«•Met>i'l'«'l.  f'ii/.,  fin»ul"«'1,  fiH>u«i- 
'n'IJl/Cri  petitjt  nittneaus.  K  Ikki' 
iiilttti/Ji,  f'lkk(MU'stta/Ji.  /'on.,  «-'I- 
kki>nilttnyli.  (>'lkkeiii'lttti/ii.  Fut., 
f  Ikkfiioultttt/h,  ('lkkt>iioiisttii/Ji. 
I>«*niii\  f'Ikkftimisttjuh,  je  vais  dé- 
pecer rorifjtuil. 

népéchcr.Tfrrt.  ou  vieW,  'tet^'n. 
Un  I  J4,  •^tfl'a.  'til^a.  Pa$.,  to'l- 
•a.  'til'a,  'tiiiTa,  "tinTa.  U- 
adiil'a.  Fut.,  '^toul''a,  'tous'a,  t<^- 
Houiri'a.  Hetss«*iiM  e^ti'l":!,  je  lui 
«i  dépêché  un  courrier.  \\  Foirr 
trvec  précipitation.  tH<alu<.'t^i(iai 
oaii  ^aiihu'ti,  dépêcher  ta  heso^ne  ; 
'aiijthes'ti,  'aiirhin'ti,  'anh'ti,  an- 
jrfuti.  Pau.,  rtiiluiwè'ti.  'ail^s'ti, 
'aiiziiin'^ti.  Fut.,  anhou'^ti,  *an- 
was'ti,  'aiiwt>uu'ti,  '"ai»»a'"tl,  'an- 
wnu'ti.  Il  Nanhixitii'l.  iiaiipesdi'l, 
naiipiiuii''l,   iian(te<i(ii  I.  '  '  'I. 

Paf.,      iianlioutMlili,  :i, 

naii'tét'iiKlu  iiaii'tt*iietl»li.  Fut., 
iiAnhuiuldi'I,  iiaii-Mousdi,  naii'te- 
«'ouiwii.JIDeiiiiini  ''antssehiya  ille. 
Sinni  '  i  "  '.  je  suif  preste 

(je  fie    ,  /    mon  esprit). 

Dépeindre.  Tu  httmme.  'I'sm*  dénè 
.'.«  ai\aa'l'ti,  béni  yatVti,  l>èiii 
xaiiiTti,  yéni  yanin'^rti.  Pas.,  \tèM- 
vaiiiiiTtî,  '  "  iT\ï.  Fut.,  \^- 

niyaouPti,  us*ti.     ||    Twié 

iiU*ti,  pré^vutrr  comme  visibles, 
K>è  nineii'ti.  Pas.,  tssè  nilHiii,  iii- 
luTtiii.  Fil*.,  tnhè  niwarteT,  ni- 
«a«i'tf1.  —  0*tiyé  tsMè  niyt*iun''l- 
'tin  ovin,  U  Fa  dépeint  au  vi/.   |l 


Vue  ihttét.  IMn^  *a  Im^  nihottai, 

iiiiuik'ai.   Pa»  '  I»- 

ni'an.fuf.,  tm  il. 

Nuu*a  tmi^  iiihomn'ati  k»alaiittr, 
tu    nou*   l'a*   dépeint    hirn   tlatrr 
ment. 

Dépendre.  Détacher  ce  </iii  était 
/•(  ri</ii.  Nuoiiii«*4lfli,  Maiiuiir«ni, 
iiatHiiiinni,  iiaytHjiiefini,  iiaounid- 
(ii.  Pa$.,  iiaoïintNMi.  iinoiiiiriinni. 
Fut.,  iia(Hiiiou<l<irl,  nauiiiioiiMii'1. 
Ihj-tHil*  itlii,  èyi  naoïitiiiiiii.  I 
/  Ml  thittiiltit,  ri</r.  'IV'li  iiatin, 
iias'tiii,  nanè'tiii,  nayè'tin.  Pat., 
iia^'è'taii.  iia()i*tan.  Fut.,  l^B^Jwn 
*tan,  iiai'WaH'tan,  iiai'Woun'tan. 
Ihid.,  pleine.  "IVIi  tiartiii.  ria«>'tiii, 
naiiel'tiii,  Ma\»«'rtin.  Pa».,  iiaiJ«*|- 
'taii,  na^'iniaii.  Fut.,  iia<.<»artan, 
nai'wax'taii,  iia(*«(iun1'tan.  N  Fjre 
iubord(mné.  Voua  dépendez  de 
Dieu,  Nilio'ItKini  ttaziii  iiuu'é 
liur/Ji''aii.  De  vtttre  mort  dépend 
votre  salut,  tta  liontttui,  ht>un2un 
*lei»anouzhft  waléssi,  l)0(.«a(lt'  tta 
scH>ai  ni'keiloMuuzIu't  laosain.  Cela 
dépendra  de  vittre  travail,  tta 
Ônahii.'OuIllia    ho{^<aiiè   Lutvaiii. 

Dépensé.  I{«'kkèoMèzlift,  presque 
t^»ut  dépensé.  liekkt><H'W  inzhet. 
tout  dépenté.  lU'kkèiwiixli'Miévin- 
%)i(iunn,   </r'  ft'u  à  peu.    Be- 

kkt*na«Mlôn.  .un  t>\in,  peu  à 

;>i  u  tout  a  été  dépensé. 

Dépenser.  Ttassi  kkMiochi.  kk^ioi.^ 
slii,  kkèhoun^shi.  Pa*.,  kkèo(>irin- 
zliet,    kkè<H'*i'l>'»»*t-    Fut.,    tta&ii 
kkèlunizlii,      kkMtxi-'^hi.      kkèhu- 
woun'lshi.    kk<  Il    Peu    à 

peu.    'l'taNM    k...   ....    .1  nflilamnn, 

bekkèiiautiénesshuunii,    (lekkènao- 
«i^nin'lshounn.        \.'  '  ■  ,'\. 

shounn.     Pa'. ,     U  .ii- 

ziiouiin,    t  louitn. 

Fut.,  \>iV' xii,  \w- 

kkènN'  liounn.  Ihid., 

Ttassi  •n-M.ii,  ou  è*\eUiui.  «It-^-iai. 
(iiiriiiai,  vtHle'Mai.  /*w..    it.^liiai. 


DHP 


-  328 


DEP 


deoi^dai.  Fut.,  douldai,  dousdai. 
Kdej.'i'^ldai  'v'\  kolou  daoïidi  kou  ! 
Maigre  ma  pan'unonie,  me  voici 
rcnilu  au   bout  ! 

Dépérir.  Déné  'èoun''ter/h"a.  Pas., 
doué  'èoun'tèzliet.  Fut.,  déné  "è- 
oun'tou"a.  Ne'l  dèiiè  ''èounHou"a 
sanan,  prends  ^arde  de  laisser  dé- 
périr les  gens. 

Dépêtrer.  Débarrasser  de  ses  entra- 
ides. Be'ja-da-ou-nepettar,  be£)a-da- 
ou-iieot's"ar,  heoa-da-ou-neoin"ar, 
ye{?a-da-ou-neoè''ar.  Pas.,  be^a- 
da-ou-ne£)ettar,  bepa-da-ou-nepi- 
"ar.  Fut.,  beÉ)a-da-oii-neouttar, 
bet»a-da-ou-neous"ar. 

Dépêtrer  (se).  De  ses  entraves.  '  An- 
tla-na-ou-zettar,  'an-da-na-ou-nes- 
ttar.  Pas..,  ''an-da-na-ou-zeÊ)ettar, 
■'an-da-na-ou-neoesttar.  Fut.,  *^an- 
da-na-ou-zouttar,*'an-da-na-ou-ne- 
oousttar.  Il  D'j/7î  trou,  dUin  bour- 
bier. Hoyè  ''an-è-tsse-dè-pebia, 
'an-èdè-oesna,  ''an-èdè-oinlna,  *^an- 
èdè-oehia.  Pas.,  le  prés,  avec  nin. 
Fut.,  °an-è-tsse-dè-ooulna,  °an- 
(^è-^iousna. 

Dépeupler.  Déné  ^èo''tèzhi,  ^èo^tes- 
shi,  "èo^tin^lshi,  ''èo''te''Ishi,  Pas., 
'"èo°tèzhet,  "èo'^tilshet.  Fut.,  déné 
'èo''touzhi,  ^èo'^tousshi.  Dadda  °tè- 
zhet  itta,  déné  "èo'tèzhet  oyin,  la 
maladie  a  dépeuplé  le  pays. 

Dépiler.  Arracher  le  poil.  Ttassi  oa 
heddèz,  hesnèz,  nennèz,  yennèz, 
hiddèz.  Pas.,  '^aÉ>eddèz,  pinnèz. 
Fut.,  "^awaddiz,  "^awasniz.  — Ibid., 
à  l'aide  de  l'eau  bouillante.  "Al- 
■"ker,  '"as^ker,  "ane^l'^er,  ^iTker. 
Pas.,  "sLçeVker,  "api^rker.  Fut., 
'awarker,  ''awas'^ker.  Kokous  "a^)!!- 
"ker  koutta,  iwus  avons  suffisam- 
ment dépilé  le  cochon. \\F(iire  tom- 
ber le  poil,  V.  g.  d'une  couverte, 
a  coups  de  bâton:  "aloa^l,  '^as^'a"!, 
^ane'^lVl,  ""aye-^lVl.  Pas.,  %oe\oe\, 
apiTel.  Fut.,  '^awalpa'^l,  ''awas- 
VI. 


Dépister.  Ttassi  'kègè  houttan  ; 
hou"an  ;  liottin,  déeoux^rir  la  pis- 
te, "^Gowes^in,  ""opwin"in,  ho"in, 
howittin,  hohouli"in.i-'as.,  le  prés, 
avec  nin.  Fut.,  houttin,  hwas"in, 
howoun"in,  hou"in,  ou  you"in, 
howouttin.  Kkani  deiiniy  ''kèpè 
''op\ves"in,  je  x'iens  de  dépister  un 

Dépisté.  Débusqué.  "An-in^tedyou. 
L'orignal  s'est  sauvé,  denniy  "an- 
erzhya.  L'ours  s'est  sauvé,  sass 
"an-e^'Pgè.  "An^e^^r'as,  ils  se  sont 
sauvés. 

Dépit.  Edezoulttchyo''.  ||  En  dépit, 
malgré.  Je  le  ferai  en  dépit  de  ce- 
la, de  kolou,  hozhi'^ltsin  walli.  Je 
le  ferai  en  dépit. de  toi,  ninni  kkè- 
ttchya  de  kolou,  shi^ltsin  walli.  || 
Par  dépit.  Il  le  fait  par  dépit,  oul- 
ttchyo"  itta  naho'^lsher. 

Dépiter.  Déné  nilttchyè,  nesttchyè, 
nin'^lttchyè,  yeni'^lttcliyè,  nepil- 
ttchyè.  Pas.,  ni^lttchyè,  niii^^l- 
ttchyè,  yenin'^lttchyè,  nepilttchyè. 
Fut.,  noulttchyè,  nousttchyè.  Ne- 
woun'^lttchyè  sanan,  ne  le  dépite 
pas. 

Dépiter  (se).  Casuel.  Ëdèzilttchyè, 
èdènesttchyè,  èdèninlttcbyè,  èdè- 
nilttchye,  èdènepilttcbyè,  ou  èdè- 
nouilttchyè.  —  Habit.  Edèzoul- 
ttchyo'',  èdènousttchyo'',  èdènounl- 
ttchyo°,  èdènoulttchyo'",  èdènouil- 
ttchyo%    èdènouittcbyo".     ||     Vz. 

BISQUER. 

Déplacé.  Changé  de  place.  Edi- 
liounttan  ;  pi.  edihoulya.  —  Me- 
nus objets,  edelya.  ||  N'être  pas 
à  la  place  qui  convient.  'Ytah  illé, 
eyet  niounendi.  ||  Qui  n'est  pas 
convenable  :  propos  déplacés.  Tta 
wallè  dilli  ahoddi  illé  ;  oit  abou- 
neddiou  ahoddi  illé  ;  ou  a''è  ahod- 
di illé  ;  ou  ttab  illéhé  ahoddi. 

Déplacer.  Ttassi  edi-ou-nendi,  edi- 
ou-ninesni,  edi-ou-nininni,  edi- 
vou-nenni,  edi-ou-niniddi,  edi-ou- 


DÉr 


X!9 


DÙ.V 


nitmtihnt.  Pa».,  «««li-4iu-iM*ii<ii,  ««di- 
ou  r><ii'4ni-nininni,     tnli- 

yuu  a.     Fut.,     r<li-4>u-iuiU(l- 

di*1.  r<li-<Nt-iuHi»ni'l.   Diri  rdi-ou- 
niniitni,  lUplacr  mi.   |!   l'Iunuurn 

chlUff.    'l'trtîiM    Ôill>t',     tMli-IUIH*»»lt*, 

tHii-ninIr.  ♦»<li-yill^,  i^li-nil\^. /*«»., 
èdilyii,  f<ii  luliit,  ihIi  ninlti,  ('<ii-\«' 
ninla.   fui.,  r<ii-»Hlyf'l,   t^li-wn- 
Ir'l.      Diri     on*I\oii     etii-witulye  I, 
déplaçtm»    ttnite*    cf*    ch(t«r$.     || 
l'nr     tnai»on.     Fxliii-\**-lioui)ttai. 
rtliii^ye-hones'iti,  huniii''ai,  lioun 
'ai,  huiiittAi.  Pa».,  tHliii-\e-tioiin. 
!ln         '  <ii.  Fut .,  t'iiiu- 

yv  I.  Ktlin-xf-lio- 

nittaii  (If,  iMiliiiitti*  ittar  Si  non» 
changitms  la  tnaistnt  de  place  Y  11 
P/umViir»  objets  placés  sur  une  om- 
vettiirc.  Itckkt*  iia\elv«*.  llaye^I^, 
iia\  inl«'.  yekkf  iiaxrll»-,  Max  ilyô. 
Pau.,  In-kkè  nayrlya.  ht'kkf  nay**- 
(àila.  Fut.,  l>ekko  nayoulvt*'!,  na- 
youslel.  M  ('ft  seul  objet,  v.  f*.  un 
ctiuvtnle  de  hoin.  IWkk^  naxt-'tin, 
luiyotiii.  Paf.,  Ixkkf  iiayi- tan, 
naxi'taii.  Fut.,  iM'kki-  iiavou'taii, 
iiayuu>'^tan.  ||  l'ii  litigt'.  liekki* 
nayeitchou/ii,  iiayestihourJi.  Pas.. 
bêkke  nayeltfliou/h.iiayi'ltfhou/h. 
Fut..  iK'kke  iia\(Uiltchou/li,  \h-- 
kktMi.iv  nustclu»u/h. 
Déplacer  (se).  K(ii-ye<lcii.  tnli-neH- 
sai,  edi-iiin^i.  e<i-inpai,  edi-nittas, 
e<!i-iimih*'a&,  e<ii-lièhin'as,  t-^W- 
tssiiKJ»'!,  e<ii-ni«l(le'l .  Pas.,  «di- 
yindik,  tsli-nixa,  fdi-ninya.  «mIi- 
ninya,  etii-nittas,  tMliijouh''a>,  wii- 
h^hin'as  ;  edi-zindel,  edi-ni<i<iel. 
Fut.,  edi-yoïiddi.  t-ili-wassa  ;  duel 
e<ii-H«Hittus  ;  pi.  e<li-tNSUU<ide^l. 
»*<<'  I.     e<fi-w<nihdf'^l.     «mII- 

Ikm:  .   I.     I     Fx1i-ttla-/iMi<iai, 

aller  $*a»teoir  à  une  autre  place, 
»Hli-ttla-/l^nesdai,     deniiidai,     «1»*- 
iinl«lai  ;   f<li-ttla-»*'ki,   e<li-tt|ii-<li' 
iiiddai  .  >  i,  c^ii-ttl 

ni'ki.  '■•  .  M"lci  ;  «nd  •  f  ■ 


^'Itfhi.     t-«<t  fth  «Irî-ilttht       Pat., 

«N!  '  ; 

f»L   .    :.Lt, 

drnilttlii.f'uf.,  f<ii-ttlM-r<niddA,  um 
»•)  .  ;  .-«li-ItU 

<i.  iltthi.       I 

.-Iriirruiti.r.    1-/1'.  .     (un   ani- 

mal}.    FaUiu     11   .    ..     i  plufieur»). 
Vn  orifinal,  r<\yin  '\viHfmi.Pa»., 
iMixin  ''.      '  '  ■    '    III   trl- 

tthi.  / 

Déplaire.  \r  ihim  être  aimr.  Jî  dé- 
plan,  M\4tiiyeiiio(j»frxlrtaii  illé, 
mi  ne  m'aime  pa*  :  ou  bien  M>iian- 
*indiddi*iuMi,  on  hV:  mr 

XMtir.  hnpcr*.  di"\î-  u-- 

neii  ;  «»ij  ^iVm  >•  U'yaii  ilU*, 

on  n\iime  puf  ..  .r;  ou  bien 

•edakoïKiiHiyaii  illé,  ou  M^iudyiuiu- 
iiplyan  ille,  on  ii'uinit-  pa*  à  ui' en- 
tendre ;  ftu  bien  t-ncotf  wciiittu- 
lU'Iyaii  illé,  ou  tic  vi'estimc  jm».  || 
//  lui  déplaît  di  faire  cela,  biiuiiye 
illé  VI  fkwahiraiine  ille.  H  //  $e 
déplaU  in-cc  lui,  yeiieiilin  illé.  M 
//  KC  dépltiil  dans  la  prairie,  li^ 
neiilin  illt*  ttio  kkplitui.  H  'Fâchez 
de  ne  pa»  déplaire  à  votre  père. 
iiou'^ta  HosMtn  aMotr(*veriouM«hin 
saiian.  ||  Je  le  frrai,  ne  vou»  en 
déplaise,  hu/lii'Itsin  waili.  ttaMion 
a\iMiiuoiiii/liiii   sanaii. 

Déplanter. 'A -tcliin-<H'ttai,  'a-trhin- 
(les'ai,  'a-tchin-cin'ai.  '«-tchiii- 
yè*ai.  Pas.,  ■a-trhiii-.'Ottan.  a- 
tchin-<,.i'*an.f'Mf..  'a-trlMn.waMa1, 
'a-tcl»iii-»as  a  I.      I  '  Il 

a-tt'liiii  v\  (iiif  tai,     .   ,  f 

arbre. 

Déplier.  /   -   ir:.^.  ftl^n-  ' 

<•  |<>-ii«>strli<iii/h,   ^It'-nii  I, 

tr!  .  .. 

t*1è-nouitrliouzh,«''|p-iuuistt*huuz)i. 
Diri  è1^-IliIntchoutll.  ■'     '  t. 

M  Ce  qui  est  courbe.   |-  i, 

nu  elf  |. 

tthi     /  hi 


DEP 


330 


DEP 


yelidshi,  e^ltthi  shidslii  (nadshi, 
tic  n'emploie  qu'à  rimJéfiui). 

Déplisser.  You  eHrdanelkkas,  ou 
you  nanolkkas  e'^ltthi  d(Miedzhonii 
anal  "in,  (ht  linge  foniumt  des  plis, 
le  remettre  en  bon  élut.  F/lttlii 
(It'ued/.lienn  anasia,  je  l'ai  déplifisé. 

Déplorable.  IIo"an/è  hounelyan 
illi'.  Oiinelyan  illé  ahonttè,  ou 
okketssetsap  walli  ahonttè,  c'est 
(léplornhle. 

Déplorer.  Tlokkehounlin  liooan  tsse- 
tsao,  pjenrer  de  rcffrct  ;  okketsse- 
t.sa£>,  okkehestsap,  okkenetsap, 
okkehetsap,  okkehitsao.  Pas.,  o- 
kketsseointsao,  okkepitsEÊ),  Fut., 
okketssoutsat),  okkewastsap. 

Déployé  et  tendit  droit.  E'itthi 
Mer/hnaoè.  Youddaho  na^'kè  edi- 
ttlise^tthi  oerzhna()è,  là-haut  deux 
papiers  déploi^és.  E^ltthi  f>enna° 
asla.  ou  e^tthi  /pi'^ltchouzh,  je  rai- 
tout  déploiic. 

Déployer.  F/ltthi  É)eltoliouzh,  e*=l- 
tthi  o^zhestchouzh,  (jezhin^- 
tchouzh,  eitthi  yepe^ltchouzh. 
Pas.,  eitthi  peltchouzh,  çi"}- 
tchou/.h.  F  ut.,  e'^^lttlu  poultchouzh, 
poustchouzh,  e\\  oun^ltchouzb,  ye- 
oou°ltchouzh.  Il  Plusieurs  choses. 
EHtthi  ipehlyè,  nezheslè,  pezhinlè, 
ye£)è°lè,  oezhilyè.  Pas.,  eitthi  geh- 
lya,  pilla,  pinla,  yeoerzhla,  oezhil- 
ya.  Fut.,  e^lttlii  poulye"!,  ooiisle"!, 
eowounleT,  ycoQulleH. 

Déplumer.  Vz.  dkpiler.  Heddèz, 
hesdèz.  Diri  tchierzh  nennèz,  dé- 
pluvic  ce  canard. 

Déplumer  (se). Muer. Hedchezh  ;  /)/. 
dahidchezh  (dchèzli,  long).  Pas., 
hedchezh  ;  dahidchezh,  (Dchezh, 
bref).  "Anltsele  dahidchezh  edya, 
le  gibier  commence  à  muer. 
Tchierzh  dchèzh,  canard  muant. 

Dépoli.  Dèkkè  nakkaz.  Bekkenae- 
kkaz.  Diri  tsantsanen  bekkenae- 
kkaz  ikkésin.  ce  fer  est  dépoli. 

Dépolir.  Bekke  nakkaz,  bekke  naes- 


kkaz,  nainkkaz,  yekke  uaekkaz. 
Pas.,  bekke  nankkaz,  bekke  napi- 
kkaz.  Fut.,  bekke  naoukkaz,  na- 
ouskkaz,  ou  bekke  naedouskkaz  ; 
l)ekke  nawoun'Ikkaz,  bekke  naede- 
woun'lkkaz. 

Déporter.  Vn  seul  homme.  Kddihin 
nehneii  kkézin  déné  "tertiu,  'tes- 
"tin.  Pas.,  '•teTtin,  'tiTtin.  Fut., 
"toul'tè,  '"t()iis'"tè,  '■tewoun''l''tè.  — 
Plusieurs.  Déné  'telyè,  'teslè,  ''tin- 
lè.  Prt«.,  'tehlya,  'tilla.  Fui.,  ''toiil- 
ya,  'toiisla,  '^^tewounla,  ye'^toulla. 
Békkézin  dene  '^telyé  nou  sliiii,  île 
de  déportation. 

Déposer.  Poser  un  objet  pour  quel- 
que temps,  afin  de  le  reprendre. 
Ttassi  èdèba  nitssounendi,  niou- 
ninesni,  niounininni,  niyounenni, 
nioiininiddi,  niouninouhni,  nihè- 
younenni.  Pas.,  niounendi,  ni- 
tssounendi, niounininni.  Fut.,  ni- 
ounouddi*^!,  nitssounouddi"!,  niou- 
nousni'^^l,niounewounni°l.— Oî/  bien 
aussi  edeba  nioudenousdiT,  niou- 
denewoundi'^l.  Diri  dyan  edeba  ni- 
oudenousdi"!,  je  vais  déposer  ceci 
pour  un  instant,  ou  pour  quelque 
temps.  Il  Toutes  les  formes  de  con- 
jugaison signifiant  poser,  en  les 
faisant  précéder  de  èdèba. —  Dyan 
tssa  edeba  niwas''a*^l,  je  vais  dépo- 
ser ici  mon  chapeau.  \\  E°laotsèlè 
bededdi,  abandonner  un  moment; 
bedesni,  bedinni,  yedenni.  Pas., 
bededdik,  bedepinnik.  Fut.,  be- 
douddi,  bedousni.  E°laotsèlè  diri 
nekkèzin  })edousni,  je  vais  laisser 
ceci  un  moment  sous  ta  garde.  \\ 
De  Vargent  dans  une  banque. 
Tsanba  kon-en  tsanba  nilyé,  ni- 
neslé.  Pas.,  nilya,  ninilla.  Fuf.,ni- 
walye*^!,  niwasleT. 

Déposséder.  QuelquUm.  Bena-you- 
ehlyè,  bena-you-zheslè,  zhinlè,  yo- 
na-you-è°lè.  Pas,,  bena-you-ehlya, 
bena-you-zhilla,  zhinla,  yena-you- 
erzhla.      Fut.,     bena-vou-oulve°l? 


DEP 


-  SM 


DHP 


vtniMHiklrl.  Orrhtm  wnayuurrati- 
l.i  >>>"*•  i'  "*'*'  '    *^*'  ft'Mf . 

Depoilcr.  l's.  lui  ^  ^   :  r. 

I>cp6l.  Tui.  Mrttte  m  dépôt,  visu 
J'ai  niu  en  i/r^f*«*f.  r•>llll^«.  !'   Met 
tre  de   la   X'taniir   rn   i>tthf,  m   Ut 
COtiX'rant     Jr    nrifie ,    Irhyan  ikki 
brkkè  yaji)  r<iiJii.  Im   mettu 

en  Cûchr  pour  Umt*tempi,  lirtM. 
I    Mfttrr  iiuclqut  «■/i«»«f  en  tt'*,t 
Vf  pour  (/iir/(/ii'i<ri.  «i^ndia  ihmI 
t.hi  I  s.    MKTniK. 

Dépouille.  (  (•lu/ir  </c  ^rai$$e  fur  le 
do$  d*un  animal,  ^yin*^.    Il    Peau 
etdevée  à  un  aninml.  \H-VV.v>\ù\.\n 
ttchyel.    il     /)<*;m'I/i//<  «    cfi/(;cc3    .; 
/Vmirfrii.    r/|r(sM-,.«*li'«'l<>ii,  ttHiiel 
Itè  sli«*ll«  «l»Mie  (.an    aniuMilya. 

Dépouiller.   Vz.  D^.M'rji  et  uàpos- 

sM>Ml. 

Dépouiller  (se).  Na-yun-^tMiehlyé. 
ua-\ou-ïJu'syé,  iia-ymi-/hiiilyé,  na- 
you  ehlyé,  nH-you-/-liil\é,  ii«-you- 
zliouhlyé,  na-you-<*hehlyé.  Pa*., 
na-you-^t<«'<-lilya,  na-\«>u-7he«ya, 
na-you-tliiiilya,  na-you-fhl\H,  na- 
you-/.hilyji.  M«-you-iLhouliI\«,  n«- 
you-«'lu'hlya.  Fut.,  na-\«>u-t'tssoul 
reT,  na-you-ousyeT.  Il  Na-you- 
zhinly^  ovin,  tu  te  dépouUle*  de 
tout,  ^iifjtille$  tout.  |i    Vz.  xe  dks- 

NjM'HOl'Him. 

Dépourvu.  Pjre  dépoun^u  de, 
ttchyèri  houdiiii.  i  D'tspnt,  Win 
ni  he<ldin  ;  hinni  houllé.  //  est 
dépourvu  dWxprit,  binni  heddin 
^iina.  Il  Prendre  quehpi'un  au 
dépourvu,  'aiiliirti.  Tu  tn*a»  prix 
au  dépoun-u,  'un  sinTti,  <»u  bien 
-initia. 

Dépravé  (fltre).  Rè  Bouli«»lzhènin 
\w  ■ 

II..  :„ 

viee. 

Dépraver.  IVn^  >  souboldi^nin  df- 
ne  'èhounT'an  ill#  adenfl'in. 
KV  '      h^  <iouliolrli«Muii  a)in- 

Irt  .1  !  i7  o  /îiii  par  le  dé- 


prcn-rf  tirtit  è  fttit  *Kryr\t*M'\m, 
a  '  inr  ,le  de 

f"  - iVll'Kr  , 

Dépraver  (fc).    Iluunwn  htipan  t-l 

.ii-ltlt  li\iii 

Déprécier.  1.»  ..^... ntta.  nu  il^n^ 
(lauitenttA.  licvAiH'iit^la.  Pa$.,  \h' 
i.a/«*t<'tln  .Im- .anr4j«**ttji.   Fut.,  lu* 

;i/tMifl;i,    l>r(^^M<Mi*ttfi.    "N*.  .aiii-liili 

llati\in.  tu  me    '  tnufiur*, 

ne  tntuvci  rirti  ui  a  ce  que  k 

fais.    Il    D^ii^h^icttin,  on  tièut- 
li«*'  tM'nn-dtrttiii  ;   bèii»(«sttin,  \m- 

t  s«  Mil  <letie»'in  ;  lj^n«N'in»»in,  Im* 
tN«Mui-dr(«in'iii  ;       ' 

tlilMKwlè'in,    Im'-ImT! 

Déprécier  (te).  Mutuel.  KTa-aen 

tta,  cTa-nenitta,  «-'l'a-ii.         '  •*  i. 
el'M-li^riHfta.     Pa».,    v'\ 
e'I  i.      Fut.,     p'I  M/outta, 

e'I  rU.   il   K*1**-»ettin,  ele- 

tsenn-aettin  :    ele-nefittin,    el**- 
t«enn-<le(.>ittin  :      e^^-nt\4^u^.** 
e'"l^-ts4•nn-<^«».<ï^httin  ;     eT«-  ' 
ttiii,  i-liMettin.       Kle- 

t«enn-<  •  ,  n     ille     kuloii,    ne 

x'ou$  dépréciez  donc  pat,  ne  vont 
mangez  donc  pat  ainti  le»  unt  le* 
autref. 

Déprcndre.  Vz.  décollet .  dénouer. 

Déprime.  Front  déprimé,  «létié- 
t>Mn-'ta-tthennen  oullé  lahonttè. 
front  instfjtitfiiint . 

Déprimer.  TtH  <ii  minelnik  itta  \*e- 
yeodin'an  al  in,  en  pressant,  en 
pesant  avec  la  main,  prtnluire  un 
enfoncement.  Tanttsiyoïi,  hed- 
kIu  tthennen  nao^'lnik  nintta,  b^ 
y^lin'an,  comme  c'était  un  tout 
petit  enfant,  »  it   avec  la 

main,    on    a    »/<  e$    o$    du 

erâne. 

Dépriser.  TtasKi  tta  iioul\t*  walli. 
drt«Mmnkk^xllè,  ou  kk^'ounun 
iiaiiadilyi,     nanadesli,  1i. 

nanatit>lli.  Pat.,  nanadcli  t 


DER 


332 


DER 


(iilla.  Fut.,  iianacloulyi,  nanadous- 
li.  Yoowè  'lin  tcho''  kkt'"ounzin 
nanadiiila  ikkela  !  7'»  os  joliment 
déprisé  ce  cheval  !' 

Depuis.  Otssin.  Depuis  longtemps, 
sha  otssin.  Depuis  lors,  ekouhou 
hotssin,  01/  eyet  otssin.  De})uis 
peu,  sha  ille  otssin,  ou  kkani  o- 
tssin.  Depuis  que...  tta  otssin.  De- 
puis que  je  t\ti  vu,  tta  ne^es"in  o- 
tssin.  Depuis  que  je  suis  baptisé, 
je  ne  chasse  ])lus  le  dimanche,  se- 
kke'^taidzel  otssin,  dzinkkè  ttchya- 
sni  illé,  ou  naszè  illé.  Depuis  ton 
départ  j^ai  toit  jours  été  malade, 
tta  ^tin^-a  otssin,  èya  heslin  oyin. 
Depuis  le  matin  jusqu\iu  soir, 
kkainbé  hotssin  naÊ)in"an  otssenn. 
Je  ne  l'ai  point  vu  depuis  long- 
temps, sha  otssin  ees"in  illé.  De- 
puis quand  ?  edlao  hotssin  ?  Je  ne 
lui  ai  pas  parlé  depuis,  eyet  otssin 
be*^l  yaoi'^l^ti  ouUé. 

Dépuratif.  N.  e.  Déné  dellè  nadi*"!- 
gouzhi  nadiddè,  remède  qui  renou- 
velle le  sang.  ||  Déné  délie  slini 
hesdi  ho^ltsi  nadiddé,  remède  qui 
enlève  au  sang  les  matières  qui  en 
altèrent  la  pureté. 

Dépurer.  Nadic^onzh,  nadi'^lgouzh , 
Pas.,  nadègozh,  nayede^gozh . 
Fut.,  nadougouzli,  nayedou^- 
gouzh.  Nadiddétta  neddellè  nadè- 
gozh ousan  ?  Par  le  remède  ton 
sang  est-il  redevenu  pur? 

Députer.  "TeF'a.  Kon-en  tssenn  dé- 
né ''ti'^l"a,  j'ai  député  un  homme 
au  fort.  Na°tel"a,  députer  de  nou- 
veau, (mais  peut  signifier  aussi: 
commander  de  retourner  chez 
soi).  "An'^tel"a  (ne  peut  avoir 
que  ce  dernier  sens).  \\  Vz.  dé- 
pêcher . 

Déraciné.  "^A-tchin-nettan  (un  seul 
arbre,  ou  une  scide  plante)  ;  (plu- 
sieurs) ;  "a-tchin-pelya. 

Déraciner.  Plusieurs  arbres,  ou 
plantes.   '^A-tchin-oelyè,  oeslè,  "a- 


tchin-ye-É>ellè.  Pas.,  °a-tchin- 
É)elya,  oilla.  Fut.,  "^atchin-poulye^l, 
(>ousle'l,  Diri  dedchenn  orelyon 
tsseshinyo  °a-tchin-wou°le°l,  déra- 
cinez soigneusement  tous  ces  ar- 
bres.   Il    1~.   DÉl'LANTEU. 

Déraidir.  Ttassi  hedyis,  heschis, 
nèyis,  yèyis,  hidyis,  houchis,  hè- 
yèyis.  Pas.,  pedyis,  piyis,  pinyis, 
yepinyis,  oidyis.  Fut.,  wadyis, 
waschis,  wounyis,  wayis,  ou  you- 
yis.  Diri  denniy  zhezh  sa  nèyis, 
déruidis-moi  cette  peau  d'orignal. 

Dérailler.  '"Tin'kezh.  Pas.,  'tin-^iin- 
"kezh.  Fut.,  ''tin-\va"kezh.  S'il  y  a 
plusieurs  xcagons,  "^tin-ttli.  Pas., 
''tin-É)inttli.FHf.,  *'tin-wattli .  Bezli- 
tchennen  orelyon  '^tinpinttli  oyin, 
tous  les  chars  déraillèrent. 

Déraison.  Déninni  houllehou,  aye- 
nihounnè  houllè,  impuissance  men- 
tale, faute  de  raison. 

Déraisonner.  "Anva''tè"ti,  'anya- 
"tes'ti,  ''anya'tinTti,  anya'tiTti . 
Pas . ,  ^'anya^terzh^ti ,  anya'ti^rti . 
Fut.,  "anya''tou'"ti,  "anya''tous°ti. 
"Anya^tewoun'^rti  sanan,  ne  dé- 
raisonne donc  pas.  I!  Tta  ahoddi 
èdèzittha°  ille,  ne  pas  savoir  ce 
qu'on  dit.  Tta  adinni  ededinttha" 
"tazan  ille  ikkésin,  tu  déraisonnes, 
ne  sais  ce  que  tu  dis. 

Déranger.  Oter  une  chose  de  sa 
place,  vz.  déplacer.  \\  Les  choses, 
y  mettre  le  désordre.  Ttassi  sa°l- 
•^talyè,  sa'Ptaslè,  sa^Ftanellè,  sa°l- 
"tavellè,  saTtanilvè,  saTtanoulè. 
Pas.,  saTtahlya,  sa'^Ptashilla. 
Fut.,  saTtawalyè,  sa'TtaAvaslè.  Il 
Ttassi  sa"^rtaoenlyè,  sa°Ftaneslè, 
saTtaninlè,  sa'^Ftayinlè,  saTta  ni- 
Ivé.  Pas.,  saTta  f)enlya,  sa'Tta 
nilla.  Fut.,  sa^rta-lioulyi,  saTta 
housli.  Dyan  ttassi  sa'Ttawounlè, 
ou  sal°tahowounli  sanan,  ne  dé- 
range rien  ici.  |i  Les  projets  de 
quelqu'un.  Ttah  otta  sopa  wallihi 
houninzhenin,    be"!    saT^taho'"l"ai, 


DKK 


tii 


UHK 


hotiift,  Mi'rtiiliu/Jirhhct.  <iu  Mil 
'talioxJiil'it.  f'iif..  Im'I  Kji'l'lithtui 
ciiet,  xA^'tjihiMis&licr.  Ttii  u(t«  mj 
(•a  «Nililii   \ 

kalit»M>)i*-i  .1 

diirr  ikkM«  !  Vu  a«  déttmfie  tut  t, 
pntjet».  ''  Tratibhr  In  marchr,  1» 
lonctitmnemrnt     de.     TiasM     VT 

«•'1  .1.  s«'rt«i .     

m«  i*).    'l'u  II  II 

mtmtre,  m*  xaf  >'l  sa'i  tuoidiini- 
•Jift  ikk^siii. 

Déranger  (se).  Quitter  ko  /Warc. 
tUli-viMldi,  «'«ii-iit'VNni.  Sr  /«•  «/«*- 
range  pai,  iMii-iiin^tai  illt*  ktiKui. 
Vz.  te  Dél'l-AtKH.  Il  Miner  une 
nuiicaifc  eomiuite.  Fxlf'l-saTt/i- 
•oUhet,  etleT  sa'rialiosxluT.&jiTta 
houtiI/Jirr,  ^a''^iHlu^l/ll»•r.  l*as., 
vi\v\  Sii'I'ta-soI/Jier,  nm'I  ta  o/hTI- 
slier.  Fut.,  e<leM  sa'lta-'^ulzlier, 
saTta-houssluT.  FUleM  sa'Itaho- 
wounlzlier  Muian,  preitd»  garde  de 
tf  tli'ittnger. 

Derechef.  Na.  Nuillin. 

Déréfîler.  rtas>i  VI  saTtahoTai, 
sa'^rtaliussliet  ft'orrirric  ci-<lessu»). 
Okkaxh  seiae  V'I  san'talu/lshet, 
/«    fnutl  II  déréglé  ma  imnitre. 

Dérider.  Kffoctr  lea  rides.  K'Itthi 
nau'i/.  !ia>};iz,  nanèsçiz.  nayè>fiz, 
iiai^iz.  Quelqu'un.  TssiJttL-hxoud 
atl^neKin.  Heiiilttchyour  anou*in- 
l;i  Ivtuittt'.  tu  nouK  a  bien  déridés. 

Dérider  (se).  A  force  de  rire.  Tssil- 
tti-)i\ou(i,  Ijestti'hyour.  liinittchv- 
our,  hilttciiyour,  hèi.»ilttchyour, 
hou*^lttohyour.  Pa$.,  le  pré»,  avec 
nin.  Fut.,  tss«ui!ttcl>your,  )iou«- 
ttcliyour.  (lOHouiiIttrliyour,  lioul- 
ttrli\(»ur.  Iliui'ltt»  li\  oiir  aliottin, 
•..y»ii»  l'oii»  déridez  donc  hien?  || 
'rasiiKliihizli,  »'épanouir,  hetids- 
hiili.  h:  ^  '  '  '  -dshizli.  /• 
t&>in(isi  .  II.  /linil- 

Fut.,  t  ',. 

Déri\er.     i  Itlla. 


va  à  la  dérivr.  I*aê.,  *t«*rxJila.  eit 
ftarti  à   la    dérixye.    Fut.,     toulU. 
'r»M   tuulla   uiian,   prenez  gardf 
que  le  canitl  n'aille  à  la  dérive.  Il 
le  fait  dériver    en    descendant  U 
courant,     luiiliii     kk^«atii     \f1<-'t 
Quelque  choie    dérivr   au  n 
ttaHM  'tanlmtto<'  ntiitiinla,  ou  infu 
dvrthiu.  Il  le  fait  dérher  au  riva 
gc,    t/l 

'la,  nu  ■  '  <-r 

au    rix'age,   |}an''Ka   tiouiictitUa.    N 
Woii  «/Ml  a  dérivé  au  riiage ,  ipavr , 
tlendi.    Il    Ue  son  chemin,  le  pet 
dt.        \      .  tfd.ii,   "  Fat., 

ti:         ■       I.  nu     nti  aii- 

'tiya  ou  "anhiya.  Fut.,  aiiyt'- 
'^touddi,  "ati'tuuiwa.  'Aii'touk^ 
sanan,  IHcu  tnc  garde  de  dériver 
de  mon  chemiti. 

Dernier,  iére.  Nandèri.  NaïKlèri  »i 

•  «liri,  celui-ci  ext  le  dernier.  N  K- 
kkîvaniitn.  HkkèftanKin  kon-«-ti,  la 
dernière  maisim,  la  maistm  du 
haut,  de  la  fin.  Ih  non/  a/sm»  /<  • 
derniers,  ekk^i-nnsin  liflttlii. 
Nandè,  dei'unt  un  verhe.  Naiid«- 
heslin,  je  sui*  le  dernier.  Naiidè 
^gal,  i7  marche  le  dernier.  Yo^wè 
tta  Muiidè  shedda,  le  «/■  '  i* 

là-han.   Nouliounni   tta  i- 

niddel  si,  nous  sommes  les  dernier» 
arrivéïi. 

Dernièrement.  Kkaiii  lUia  illé.  Kka- 
lù  tt(.iiiiô  <rau. 

Dernier^né.  Déné  iajBé  tta  nandèri. 
St'iaz»''  tta  iiaii<it»ri,mon  dcmier-né. 

Dérobé,  ée.  Zt-rzli'in,  qu'on  a  vtilé, 
dérobé.  Il  .i  la  dérobée,  déné  '^ 
nan'inen.  DtMié  "enan'inen  tisli- 
noii  (tankkaul/iier  o\in.  à  la  dé- 
rofn't    il  ^'tutintnc  à  /r»ii«  /c«  ;  (Vt». 

Dérober.  Zè'm,  ou  è»è'in,  neiin, 
nin 'in,  yenè"n,  nittin,  nuuh'in, 
'  -*'in.  Fas.,  /tTJth'in,  ou 
iix,  ni'in,  nin'in.  !»»-r?li'in. 
iieiiliittin,  nuuli'iii.  ' 
f u/.. /ou'iii.  ou  « /-.         . a. 


DER 


—  334 


DES 


iK'woun  111,  non  m,  ou  yvuou  m, 
iiewouttin,  newouli'in,  lu'veiiou- 
"in.  Sepaii  ttassi  niii^iii,  ziii  les- 
smin  !  .Vc  dil-on  pa^  que  tu  m'as 
volé.  Il  .1  1(1  vue.  Dvnv  ttchyu  na- 
m'l"in.  Settchvii  nayeiie'Vin,  il  le 

</(•'/•<)/)(■   à    1)1(1  ri/C.     Il     Vz.    CACIIKH. 

Dérober  (se).  Dein-  ttcliya  inser'iii. 

Il     r~,   .sr    CAC  IIKU. 

Déroger.  .1  un  usncfc.  Tta  déné 
ttchyaiiiiié  ounkkèzlu'  nahozhèr, 
naliosslier.  Pax.,  iiahozher,  nao- 
zhi'lsher.FMl.,  nahouzher,  nahous- 
sher.  Ne'^tikwi  ttinni  bettchyan- 
niè  ounkkèzhè  iiahoun"^Isher,  kou- 
tta,  tu  (léro^ics  là,  certes,  aux  usa- 
ges de  tes  ancêtres.  \\  A  une  loi. 
Kkèzliè  uahozher.  Kkèzhè  na- 
houn'^lsher  oyin,  lu  ne  respectes 
aucune  loi.  ||  .1  son  rang,  h  sa 
dignité.  "An-deseddai,  "ande'^tes- 
dé,  "ande'^tindé,  "ande*'teddé.PfliS. , 
"an-desehda%  "andehesda%  "an- 
dehinda^  Fut.,  "andezouddé,  "an- 
de''tousde,  "ande^tewoundé,  "ande- 
'"touddé,  "ande'tewouddé.  "Ande- 
liinda*^,  koutta,  na  oudenesdyan 
kwalanttè,  tu  as  dérogé  là  passa- 
blement à  ton  rang,  à  tes  devoirs, 
j'en  rougis  de  honte  pour  toi. 

Dérougir.  Otcr  le  rouge.  Ttassi  be- 
dittlissé  delkkozi  iianelyè,  naneslè, 
effacer,  détruire  la  couleur  rouge. 
Diri  bedittlissé  delkkozi  naninlè, 
dérougis  ceci.    \\    Vz.  déparer. 

Dérouillé,  ée.  Betsanen  bekke-na- 
enkkaz,  dont  on  a  usé  la  rouille, 
en  le  frottant. 

Dérouiller.  Retsanen  bekke  nakkaz, 
faire  d'isparaître  la  rouille,  en  la 
frottant.  Diri  betsanen  bekke  na- 
wounlkkaz,  dérouille  ceci.  Tsan- 
tsan  ""tèoè  bekke  naouskkaz,  je  vais 
en  enlever  ce  vert-de-gris.    \\    Vz. 

DÉPOLIR. 

Dérouler.  Développer  ce  qui  était 
roulé.  Ttassi  kkèettar,  kkèes"ar.|| 
'J'tassi  e^lkkenilvè,  e'ikkeneslè,  e"!- 


kkèniiili",  e'Ikkèyeninlè.  Pas.,  e°l- 
kktMiilya.  e'ikkenilla.  Fj/t.,  e'^lkke- 
uoulye'l,  e'ikkenousle'l.  Diri  tssè- 
dè  e'Ikkeninlè,  déroule  ces  couver- 
tes.    Il     Vz.    DÉPAQl'KTKR. 

Déroute.  Dshin-se'ldel.  ||  pArc  eu. 
Dshiii-se'ldel,  dshin  - 'tezliildel, 
dshin  'tou'ldel,  dshin-'"tendel.  — 
Ou  bien  e°rkè-dshin-tsse(>in°ldel, 
ei'^kè-dshin-'^tezluldel,  '^tou'^ldel, 
''te'ldel.  Orelyon  e'1'^ke-dshiii-tsse- 
(jin'^ldel  oyin,  la  déroute  a  été  com- 
plète. Il  En  déroute.  Orelyon  e'^l- 
'ke-da-dshin-se°ldel. 

Dérouté.  Être.  "Anyehehdi, ou  "an- 
ye^tehdi,  "an^tiya,  ou  "anhiya. 
"An'^tézhiddel  ahouneddi,  nous 
voilà  tout  déroutés.  \\  Vz.  dériver 
de  son  chemin. 

Dérouter.  Quelqu'un,  V écarter  de 
son  chemin.  "A*^ouenni°lè  "anyé- 
heddi  adénel"in.  '"An'"terzhya  asla, 
je  Vai  dérouté. 

Derrière.  Prép.  "Ounzè,  Ho"ounzè. 
HonanT'ounzè.  Kkèniyè.  Ttazin. 
Yè  ho"ounzè,  derrière  la  maison, 
ou  yè"ansekkèzhè,  Vautre  côté  de 
la  maison.  Settazin,  derrière  moi, 
derrière  mon  dos.  Senan"^l"ounzè, 
derrière  moi.  Sekkèniyè  nèga'^l, 
marche  derrière  moi.  \\  Adv.  En 
arrière.  Yenni.  Yennè.  Yèzin. 
Dyan  illè  si,  yennè,  ce  n^est  jws 
ici,  c^est  derrière.  ||  Partie  posté- 
rieure du  corps  humain,  ou  d'un 
animal.  Ettla.  Ttla.  liettla,  son 
derrière.  Denniy  l)ettla,  le  derrière 
d'jm  orignal. 

Dès.  Tteddanen.  Ttintssenn.Ttitta. 
//  se  lève  dès  V aurore,  tta  ye^rkan 
tteddanen  nadshidittai.  Dès  qu'il 
fut  arrivé,  il  se  mit  à  pleurer,  tta 
I  nininya  ttintssenn  ^intsa*".  Dès 
qu'il  me  vit,  il  demanda  à  prier, 
tta  se  "in  ttitta,  ya'^ti  houdè^kè 
nin.  Il  Dès  lors.  Ekouhou  hotssin. 
Ekouliou  tteddanen  otssin.  Eyet 
'otssin.   H     Dès    que.     Tteddanen. 


DÉS 


-  SJb 


DÉS 


'l'tiuUsMUi.  'Ititta.  De»  «/uc  f'au 
rm    fini,  f*irmi    fi*    l'oir,   MiMlaklt*» 
tlrdtUlirti,  iir^iMM  kt>ii  'tn-«Jii\  m  In 
UMiui.        Sitôt  tfuc.  'i'tcHldniit*!!  dr. 
/>r. 

hiy«  «nlli.ll  ii^«  niatntf liant, tioii 
hoti  tti*i|ii(inni  ut&Mii. 
hckaccord.    P.trr  en.  Sliouii  rikke 

I    ■        ■  ,  •      .         ,'■.    ]■  , 

1  il.        1 

"     l  T.    s'uixHtllKM. 

hcHahuscr.  7'irrr  iVrrrfur.  OyaiU- 
'aJ'ti,  dn'MH'ti,  «{u'anerti,  «lM'^(t\t!^- 
'ti,  ({n'Hilti.  /*<i.*.,  tln'rti.^'rti,  <1«- 
*»t»iTti.  Fut..  (ia'^Mwurtc'l,  (la'a- 
was'tr'l.  Oya  tia  a  Mviii'^lti  kuiittt*, 
tu  ifr<is  jolinirnt   dé»ahu»é. 

né&accoutumer.  .1  force  df  réprî- 
mij»i(/.  «  ,t  de  correclùm*.  Déiié 
'*^*lni,  Int^ni.  WmintNsi  <.^n  iii'^ 
(«riiiik  Malli  kttiittè,  je  finirai  hieu 
par  te  désnccnutumer  de  mentir. 
i      I  :.    l)^M^syl  KK. 

Dé&accoutumer  (se).  .S*i7  f'agit  de 
défaut»  à  ahandt>nner.  "An-o-'te!- 
tieT,  aM-o-"tei*de'^I.  Pa».,  ''an-o- 
'tf'hlfl.  "an-o-ti'Idel.  Fut.,  "aii- 
a-'t«ml«l«*'^l.  "aii-o-'toUMlel.  Il  Kkeii- 
iiaziiè,  <Mj  t'tvsinnaAlit'.  avant  le 
verht'  iinptiiyé  au  néflatif.  Kkeii- 
iiaiiiè  v(atr«!>i  'i\\e,  il  te  désaccoutu- 
me de  mentir.  KkeiinaKlie,  ou 
'  ,ia\  e<^e^ttè  ille  ovin, 
.  nututiw  de  marcher. 
-  Ou,  ya  I  liftsMitliiii  ille,  ne  dé»- 
accoutumcr  de  marcher,  hèhes- 
*hin  illf,  hèiiinztiin  ille,  hehi/liiii 
ill«'.  li^oiiUhin  illé.  (l  .  '  '  ' 
illi*  koii  !  Je  me 
de  nutrcher,  ne  $ai»  piut  mar- 
cher. 

Désachalander.  pAlt-kkflni  ttchya- 

/jii  <UMH'  hèwl'a,  hè<leK*a.  Iiè<liiil- 

».    \f<W«.    Pat,,   hi^r*^it>\  *  H ,    li»*- 


iiaii,  n'éUnguf  pii'  Ut  ctiiit.imt*  <fi 
ma    hitutupir . 

l>èMf(réiblc.  (I',.>.  ......  .  ......,.,u 

aiilt**.  dcplaitant.   Il   llrltrli\ali(*<t 

■il..         .  '     tup- 

r<   <  i  '  \\%,     Û 

ett  df*at»reuttle  a  entendre.  Il  le 
trttux^e  dé»ai>réahlr  a  entendre, 
«louycui  \uuJtiir>'1ttliaii.  j|  (Chn$rf. 
rid^M  liclioiiriiliii  ill«'. 
litiàf^rier.  \  .  intr.  ll«-tlfh>alio<ldi 
dl<*,  (/Il 'on  n'aime  pai.  liftli  hya»- 
di  ill<«.  i7  me  dé$at!rée.  IlrtUlixa 
iiwidi  ille,  i7  te  dé^agrée.  S'ttrin 

midi    ijlr,    ».     hii 

I)c!»at{réincnt.  o  ill<>.  (»u- 

fiel) an  illé  M^fa  iMleiiIttiii  o\in,  jr 
lit-  rt-umntre  tpie  déutgrémentt. 

Désajuster.  'rtA<*i»i  o'tivè  c1('*<iuiifl- 

\  an   ul\M    Ik'  i 

•Hlouhon  an  ■ 
,     iiflyan  asia  nui,  «^iia<if  'ka  tMloti- 
hoii  anella  ittar  J 'avait  hicn  ajus- 
té ceci,  pininpioi  donc  l'at-tu  iié*- 

ttlUytcY 

Désaltérer.  Tuu  t^seddan  aj/lifim, 
assheiin  ( habit. f.  Tou  tfL<i«*<ldHii 
•U'in,  aille,  a!i''in,  adè  (canuilf. 
Tou  neiidan  a>inla,  i7  m'a  dé»al 
téré.  Il  Tou  w'I'tfnii  al/Jifiin, 
aHaheiiii  (habit.).  Al 'in,  us'in, 
aille,  «sK*  (canuel) ,  faire  boire  ju»- 
tpt'à  satiété.  'Tou  iif'l'tenn  a>la,if 
l'ai  fait  boire  mi«/uVi  uitiété. 

Désapparier.    K\ais,-  vV. 

iul\  <•.  <('f>(irci  uti  i  '>u\>L 
H  Tan   >liaiiin  niyèiiijila,   ti    ie$    a 
«/«'»<»/'/»<iri«'<. 
Désappointé,  fjre.  Zc^tta,  Jie  trom- 
per, ou  être  tr>'  '   -M  $on  at- 
tente,   nei^^tta.  a,     Hfttrt. 
ne{>i(ta.    n^ootilitta.   Pat.,  comme 
au  pré*.  Fut.,  Miutta,  nouKtta,  ii«^ 
«tiuiitta.  iioutta.  \(H.««tta  konttè, 
nu          '      *            '  Tta 
ah...                                                         'tthi 
ille-,  le, 
me  un   "                           ....  ^ ...  _^..  ...n 


DES 


336 


DES 


l'kwaiiiliDili'iilItlu't  ilK'  lakou  !  Les 
choses  ne  sont  pas  arrh'ées,  cer- 
tes, cowtnc  je  ruttendais. 

Désappointer.  IK-ninni  kkettcliya 
dvnv  iia()ut>wi'(|(li,  tniitcr  quel- 
tiu'uii  contraircDH'nt  à  soti  atten- 
te ;  jiaouywesni,  naoupwiniii.ras., 
(\éuô  iiaounwelulik,  iiaovigiwiiinik. 
/•'('/..délié  naouowaddi,  naouÉ)was- 
ui.  liiiuii  kkettchya  naoïiowiiiiiik 
Avalli  kontti',  je  smtrni  bien  le  dés- 
appointer. 

Désapprendre.  Tlancitte  ekkorc- 
(lyan  nia  déiié  nan'l"ouii  naodèttli. 
Ttaïu'ltte  ekkorelyan  nin  benan"!- 
"oiin  naodèttli,  tout  ce  cpi'U  a  ap- 
pris tombe  de  sa  iiiémoire. 

Désapproprier  (se).Ttaneltte  déné- 
tssiii  yé  "ayeddi,  se  dépomïler  de 
ses  biens,  ye  "^aassai,  ye  ""ane^t^ai, 
ye  '^apÉ>aij  ye  '^aittas.  Pas.,  ye  °a- 
yeddik,  ye  "^apiya.  Fut.,ye  ''ayoud- 
di,  ye  *^awassa.  Ttanelttè  setssin 
nin  ye  *^at)iya,  je  me  suis  dépouillé, 
désapproprié  de  tout. 

Désarçonner.  '"Lin-tcho*'  kke  da- 
tchennen  kke  déné  na*^teddai,/aire 
tomber  de  selle;  na'^tesné.  Pas., 
déné  na^tehda*',  na'^tinna".  Fut., 
na''touddé,  na'^tousné.  ^Lin-tcho" 
kke  da-tchennen  kke  na'^tewounné 
sanan,  garde-toi  de  le  désarçon- 
ner. 

Désarmé,  ée.  Arme  à  feu.  Bèyè 
sliella  illé,  non  chargé.  —  Béni 
chenlnik  illé,  le  ressort  n'est  pas 
tendu,  la  batterie  est  au  repos.  \\ 
Une  personne.  Bekkaounlinen  "^an- 
ou-nepelnik  illé,  qui  ne  possède  pas 
d'arme.  Bekkaounlinen  "an-ou-ne- 
uesnik  illé,  je  n\ri  pas  d^arme  ;  ou 
bien  seelkkizhi  oullé,  je  n^ai  pas 
de  fusil. 

Désarmer.  Quelqu'un.  '^Pelkkizhi 
déné  oan  ^azen'"tin,  padenes'^tin. 
Pas.,  déné  pan  pazen*^tan,  déné  oan 
padenes'^tan,  déné  oan  oadenin^'tan. 
Fut.,  déné  pan  pa/.ou'^tan,  dene  pan 


padous''tan.  ||  "Telkkizlii  déné  pan 
hiitclu).  —  Sépan  "'telkkizhi  hin^l- 
tclu)  ovin,  ;7  m'a  pris  mon  fusil. 

Désarticuler.  P^T'an  pettazh,  eTaii 
sttazh,  e'Tan-nettazh,  e'^Fan-ye- 
ttazh,  eT'aii-nittazh.  Pas.,  e'Tan- 
pettazh,  eTan-pittazh.  Fut.,  e^l- 
■^an-wattazh,  e'Tan-wasttazh.  Sin- 
tchennen  e'^Fan  pinttazh,//  a  désar- 
ticulé )non  bras. 

Désassembler.  F/lttcliyahlyè,  e''!- 
ttchya  zheslè.  ||  Elèdelyè,  e'iè- 
deslè.    Il    l',-:.  l)ls.lOlNl>RK. 

Désassortir.  Ttassi  e^leounelyain 
saTtanlyè,  ou  saF'tahenlyè,  sa*^^rta 
neslè,  niiilè,  saTtayiHè.  Pas.,  sa^l- 
°ta  henlya,  sa'^Fta  nilla,  iiinla,  sa*"l- 
"'ta  yeninla.  Fut.,  saTta  walye'^l, 
wasle'^l  ;  ou  bien  saTta  houlyi, 
housli,  liounli,  youlli,  woulyi.  Diri 
è'"lèounelyan  noun,  orelyon  saH'^ta 
yeninla  oyin,  tout  ceci  était  bien 
assorti,  il  a  tout  désassorti. 

Désastre.  Yédaoriyè  déné  hè^iodeH- 
shi  ;  ou  bien  yédaoryè  déné  "e"!  ''ao- 
dèzhi.  Ekou  kkani  yédaoriyè  dene 
''o"!  "aodepinzhet,  voilà  un  terrible 
désastre  qui  vient  d\irriver  au 
monde. 

Désavantager.  Detssounkkèzhè  a- 
dénel"in.  Sinyézé  i°lapin  sinniyou 
penna  ille  itta,  detssounkkèzhè  as- 
la  walli,  l'un  de  mes  fils  ne  me 
donne  pas  .satisfaction ,  aussi  vai^s- 
je  le  désavantager. 

Désavantageux.  Condition,  posi- 
tion. Hounelyan  illé  "ènidenildziz. 
Nedyan  santta  koH,  e'^lkkenatsse- 
dzherou,  déné  dapazenttéou  ;  èkou 
sedapa  dinttè  ille  kolou,  hounelyan 
ille  sènidenildziz  itta,  sedapadinttè 
ttantte,  zni,  voici  qu'en  luttant 
par  jeu,  lorsqu^on  se  fait  vaincre. 
Von  dit  quelquefois:  tu  ne  m^a>s 
pas  vaincu,  ou  tu  ne  m'as  vaincu 
que  parce  que  je  me  suis  trouvé 
dans  une  position  défavorable . 
i  Désaveugler.    Natssettin     la-déné- 


DES 


Ji7  - 


DES 


imI'hi.  'r"»«*h«»»nMMi.  tl«t«M'iiii  illr 

M*tV  I         llttilll, 

kka^  II»,    je    xi- 

X'miê  comr  um  «if,  mit  amiiuitf  ne 

*    iihoutir  à    rien   «ir    hou; 

riiriif  qu'il  m\i  fait  nnu- 

ir    clair,  tfu'U    m'a    tlé*a- 

l>csa>oucr.    .ViVr  tfu*t%n  ait  dit  «»m 
htt    iirir   chotr.     Kkî'-4lit-iio-4iil\t^, 
kki*-<lji-«Mir>y^»      kk«'-<lii-o-«lnil\i'. 
kki^4in-<>-<iil\i-.   kkt'-4l{(-«> 
kkc  •  (lu  -  o  -  litMlIlIxt',     kka 

«iily«^.  Fa».,  kke-4lii-M>Mlilyii,  kki'- 
<lii-(>-4if>!iya.  kke-(ln-«»-(iiiilyH.  kkc- 
<iM-4>-4iilyii,  kki^ilii-o-iic/liilyH.kkf- 
finiMioiililvH.  Fut.,  kk<'^'<ia-N(>-4i(>ul- 
\i"'I,  kkt*-<lH-o-4loi»>e'l,  kke-«l«-4>- 
<l<*w«niiily«»M.  A  kki'-tl«-<»-<lmiJiye'l 
oiillè,  jt  »r  ;>riM  le  iiiVr,  Iv  déna- 
Vituer.  Il  Répnnti'vr,  coru/umiirr.  i 
l>t*iiiiiiii  kk^Nsin  illt*.  DtMie'tt  litiuii- 
juiii  illr.  ViH'MÎ'  trliilt'kHJ  ttali  illr  ' 
liukkeiiM/Ju'T  koltui.  be'ta  hiiiiii  ' 
kkés&in  aiittè  illr.oii  be'^tH  'n  huuii- 
itin  Hiitti'  illt'.  i*<>i7(i  (Kl  jeu  II  f  lu  mi- 
me i/i/i  ifi^fif  une  l'if  hlâtnahle, 
riuiM  «Il  ctuiduite  déplaît  à  son  pè- 
re^  ou  fait  horreur  à  .«oh  p^re  ; 
(celui  ri  la  déjun^oue ) . 

Descendant.  \.c.  'rttt>si  (len«vt^iii- 
'aiuMi  deiieii.  un  dtscciidant ,  ou 
de»  detcendanti'.  |  K  lt>siii"aiien 
(léiien,  deteendant»  Un  un»  des  au- 
tre*. 

Hcscendrc.  Odayedrii,  iMlaessaù  o- 
.  iMiahi(>(<jii.  o(lahe<)ittnv. 
I 'a>,  i><ialii'hii)"a>i  :  txi.t- 
tsM<l«lel,  iMlalieliiddf'l,  (Mlaliouh- 
df'l,  (MiaiiMiimle"}.  Pas.,  odayid-  ; 
dik,  u<lahi\a,  odaliiiiva,uda)iinya  ;  ! 
<M!at^sll  '     <»uh- 

'n-.    «M-  ..  ,  I.   o-    ■ 


odaaou'as,  tMia«-outta&,  imUhoiiIi 

V.       '.' ■ 


da)iou<(«l^*1.  "  rhffh  f|avtM(«((,  ffr, 

cendre 

•xya,  /i 

//  deicend  vers  lui,  yrtattmn  utU 

liiifai.  Il   A"'     "'  ^  IKla-M/. 

tldaht'MMHKk  •Ml*.,       IH*  I 

yjiuit.  Vaè.,  (M lu 

(.'i/(>Ui.     Vut.t    1.  1 

'ttHINMOUt.    CIcia'té»  UUnKMlk    Ml- 

iian.  prends  gartie  ilr  nttd,  r  eu 
IttiM,  |i  Vii^4*  kkfxd'krr.  iii\**tr,  cl 
•'  '..Ml/'.,  "li/rr  en  ha»,  >a^ 
k  it.ii  k.  r,  kki-^linrkrr.  /*a».,  ya- 
(.<•  kki*iul*Vcr,  kkt^lfvilkrr.  Fut., 
kkt'zoïirkfr,  kktNitniK'krr.  Va<.4' 
kki'di'.^.irkrr  oyiii.  j'ai  gliné ,  et 
pui»,  nndé  en  ha».  |l  Naii\f<ldi, 
iiaiistiai,  iiaiitMidai,  naiidai  ;  iiaiii- 
ttan;  Maiiid<it*'l.  Fa».,  iiaiiyelidik , 
riaii(/<*«iya.  Fut.,  iian\(iuddi,  iiaii 
(.'WaA<iya.  lt<aii  iiaii(,'«uiiiid\u.  i/c 
pêche-toi  de  deftetidrr.  ||  D'une 
éihelle.  Naiiyeddi,  nujiMiai.  Na- 
ncHktai,  descend*.  }^  A  la  hâte. 
liMu  iiaiiye<idi.  I<.>an  nan()iiid\a 
ikkMu  !  i'oimne  tu  en  descendu  vi- 
te! I!  (ChofCst.  Oda  t.ltlhi.  /*«».. 
uda^'eltthet.  Fut.,  imIh  tttuittlii. 
En  glissant  :  oda'^tèiuuK,  "ii  oda- 
hèzous.  Pas.,  uda4.'iii/ou».  .Sw*- 
pendu  à  une  corde:  iia<.«^lluu'l. 
'"IV'li  iiat<(Niloirl  ikké>iii.  voilà  la 
chautiière  </«'oii  descend,  au  Imut 
d*une  corde.  ||  Tirer  *im  origine. 
Délié  ts6iii''aiieii  déné  '1^*^1111,  Im*- 
tssiii*'anen  hesliii.  iieiiliii.  Iieiiliii. 
Kyi  iiitflio  tta  Im  * 
voilà  la  st niche  < 

hyitssin*aiien  dent-  iio  tr  lin,  de*- 
cendre  les  uns  de*  autres,  f|'l«siii- 
*an«'n  «iéiié  'téxhidiiii.  déné  *té- 
/hoiilidliii.  <!.'■"'  1 

Naouiuiidi  (  .  _  . 

Itérai),    iiauunesiiii.      i^a»..    iuti>i. 
iitHldi,    iiaounct>inni.    Fut.,    lumu 
iiuud<ii'l,  iiaounouiuii'^l.  ||   Vz.  vf.- 
PKNimK.i    Plusiii  '         ; 

Mal\t-.   iiaHlr,   lia 


Diilti— »li«  fta»^*i»-«MMia4:i 


DES 


-  338 


DES 


l\;i.  iKioilla.  /•')//..  iiaowalye'^1,  iia- 
nwaslf'l.  Il  Vue  /;/</.s,sf,  un  iiiétid 
massif,  un  contctiu,  nnv  hache, 
etc.  Nattai,  iias  "ai,  iiaiiè  "ai,  iiayè- 
"ai.  /*«.s'.,iiapottan,  iuit>i"an.  Fut., 
naowatta'^l.  na(.>was"a''l.  ||  Une 
caiiise  vide,  nne  chaudière  i'ide,un 
canot,  an  quartier  d'aninud,  etc. 
Na°tin,  iias'tiii,  nanè'^tin,  nayè'^tin. 
Pas.,  iiaoè'tan,  nat)i''taii.  Fut.,  na- 
t>wa"tan,  naowas'taii.  ||  Un  sac 
idein,  une  caisse  pleine,  une  chau- 
dière pleiiie,  etc.  NaTtin,  nas'tin, 
nanel^tin,  iiaN'ertin.  Pas.,  nagel- 
'taii,  naoi'^rtan.  Fut.,  namvartan, 
naowas'taii,  naowoun^rtan.  ||  Un 
homme,  ou  un  aninial  mort  ou  vif. 
NaFti,  iias'ti,  iiaiiel'ti.  Pas.,  na- 
Ê>ertin,  imoiTtin.  Fut.,  naywal- 
"te'"!,  nat)was''te''l.  ||  Un  plat  où  il 
y  aurait,  soit  des  fruits,  soit  de  la 
farine,  soit  de  la  viande,  etc.  Na- 
"kai,  nas'^kai,  nane'^kai.  Pas.,  na- 
oè'^kan,  na^d'^kan.  Fut., naÉ>wa'*ka% 
naowas'^ka'^l.  Eyi  sa  naouninni, 
descends-moi  cela. 

Descente.  Pente.  Oda.  Odahorzli- 
"an.  OdaodePge.  Oda  douyè,7nfl?/- 
vaise  descente.  Dyan  odaodePger 
ikkésin,  tiens!  une  descente!  Oda 
*^adahorzh"a,  des  descentes  par-ci 
p(tr-là. 

Déséchouer.    Vz.  déchouer. 

Désemballer.   Vz.  déballer. 

Désembourber..lr/YK7u'r  d'un  bour- 
bier un  homme,  un  animal.  Dzaii 
larè  yè  'al'^ti,  as^ti/anerti,ayel''ti. 
Pas.,  yè  "artin,  ''aoi'Ttin.  Fut.,  yè 
•"awarte*"!,  '■awas''te'l.  'Lin  tcho" 
dzan  larè  ye  "^awaHrie^l,  désem- 
bourhons  le  cheval.  \\  Une  voi- 
ture. Bezh-tchennen  dzan  larè  yè 
'"a'^tin,  *'as'"tin,  '"anè^tin,  ''ayè''tin, 
'ai^tin.  Pas.,  ye  "agè^tan,  "api'^tan, 
Fut.,  yè  ''awa^'tan,  '^a\vas'"tan.  || 
Plusieurs  personnes  ou  choses. 
Dzan  larè  ye  "alyè,  "^aslè,  "^anellè, 
■"ayellè.   Pas.,  ye   "aoelya,   "^apilla. 


Fut.,  ye  'awaiye'l,  awasK'l.  Orel- 
yoM  (Izaii  larè  ye  'awoii'^le'l,  désem- 
bourhez  loul. 

Désemparé.  Wtisseau,  barcpte.  Tssi 
beyoïiè  jieddin,  nai'ire  sans  agrès. 
'l'ssi  hèyouè  henahlya,  navire  dé- 
pouillé de  Sics  agrès.  \\  Culotte 
désemparée,  ttla"i  ttchyèlè.  || 
Ttassi  e'iedepinzaz,  quelque  chose 
de  tout  à  fait  usé.  \\  Hezh-tchen- 
))en  e''ledeoin/,az,  voiture  désem- 
fxirée. 

Désemparer.  Kdi-yeddi,  edi-nessai. 
//  n^alla  pas  jusqu^iu  bout,  sans 
désemparer,  ttassi  tssenn  nihinya 
illé   ttou,   analzhenn.    V.':.    se   dk- 

l'LAC'KH,     se     DÉRANGER.      ||      V.     tr. 

Un  navire.  Tssi  hèyouè  henalyi, 
benayezheslè,  henayezhinlè,  ye- 
nayè^lè,  benayezhilyè,  bcna  ye- 
zliou^'lè.  Pas.,  benayehlya,  bena- 
yezhilla.  Fut.,  IjenayoulyeH,  l)e- 
nayouslel. 

Désemplir.  Oter  ce  qui  remplissait. 
lîeda£)è  horzh"aii  al"in,  faire  un 
vide  sur  le  dessus.  BedaÈ»è  horzh- 
"an  asla,  je  Vai  désempli. 

Désemplir  (se).  Yaoè  oel"iiii,  (d- 
ler  en  baissant,  en  dimitniant. 
n'éli  yè  ''tou  yâgè  Qe]"in''\,  dans 
la  chaudière,  Veau  va  baissant,  la 
chaudière  se  désemplit.  —  Si  c'é- 
tait  se  désemplir  de  i^iande,  ou 
d^ autres  choses,  on  dirait:  beda- 
''ka  "adelyè,  on  ôte  de  des.ws.Pas., 
beda''ka  "adelya.  P'ut.,  beda^ka 
"^adoulye^l . 

Désencombrer.  lIourzh''a  ahol"iii. 
IIourzh"a  ahosla,  j'ai  dégagé, 
désencombré  le  passage.  H  Ttassi 
èdyin  "^telyè,  'teslè.  Pas.,  èdyin 
'tehlya,  "^tilla.  Fut.,  èdyin  "toul- 
ye^l,  '^tousle'^l.  Hourzh'a  ille  ikké- 
sin, èdyin  ''téwou''le''l,  le  passage 
est  encombré,  désencombrez-le. 

Désenfiler.  Re^ta  ttlou'l  dettar,  dé- 
nouer le  fil  qui  relie  entr'elles  les 
perles,     ou     autre     chose,     be"'ta 


DÉS 


<^>  — 


DÉS 


tllou'l      tivk'ar,      Ain* 


fui.,  Iw'U  tlItMi'l  •iouttar. 
'ar.    I    *Ati«l«HuJi.   ôUft  an 
le   fii    </Mt    rrltr,    '»i^*\umti\, 

/il.  l>iri  «n^tiiotiiii,  (/l'frri 
hcKctiMc.     NaiMrlitlik .    Kkadii'    m-zi 

(lik.    tut.,    luiiiiiiKlili.    NmioïKltli 
ahuuiM^kli  illt-,  ir/oM   Umtt  appa- 
rrncf,  il  itr  tiétfnfîtra  ;mi». 
Déftcrler.  Quitttt  U-  tim  nù  /'«.., 

à  /'iriAU  (/<*  tt}ut  /«*  ttunutr.  I  '  ' 
iuiirtai)4«>  (IkJiiii  \flieliii.  ilshiii 
'tt^ai,  (IkIiiii  ^ûrU,  cIkIiIii  'teMai, 
dsiiiii  'Mï'ns,  lisliiii  'tildel.  Has., 
tlikiiiii  \t'^iifliiik,  (Ishiii  'ti'li-hia, 
tlKliiii  'texiiil  as,  (iiUiiii  t(*/Jiil<ifl. 
Fut.,  (i<<Jiin  xt'IuHiliii,  «Isliiii-'^tous- 
rlua,  (ifiliiii  'tewuul'as,  «l<4iiii  'te- 
wuuMfl.ll  Dsklè  (iiUliii  \eliii,  <lziè- 
(iè  (l«>)iiii->lai,  (Miiii-iif  lai,  «isliiii- 
lai,  «Uliiii-il ''Mi>,  <lshiii-<»u1'ai>. 
tlshiii'^l'aiK.  Pau.  et  fut.  nnnttte  le 
verbe  précédent.  \\  Sa  mainon.  1)^- 
né  kuii-4*n  *aii-o-'telyi"l.  !iekon-^ii 
*aii-o-'tiii^lflieI  ovin,  i7  a  déserté 
Vf  utaihini . 
Déserlé.  Abandnnué  (personne  ) . 
lk{.aii  tti-)i\a  'terzhni,  fann  qui 
ron  est  parti.  |(  'Aii-4>ti<ia',  qu*on 
a  rejeté,  ahatidonné.  ||  Terre  dé- 
sertée, ahundimnée,  Khaiiin  iiih 
i'  ottaii. 

l>CNcni\rer./>MM;)fr  /'riT^«»r.'Konii 
'tuuè  tléné  kke  nalt^ltiouiii  al 'in. 
P*u.,  déné  kke  s  v'  '  '  ,i/l»  alya. 
rut.,   \tfki.f  un  '■  *i   nIimmI- 

,  ^11 'on  /«  (/. 
'konn    Mtniè    bekkt*    naht^uloudi 
rtAn.   T.-  l'ai  détenix-ré. 
hckcnnuycr.  'Airnl  ta.  'anrnt^^'ta. 


•  a»'1a.  Niiniyou  'a>« 

!tè,   fe  te   remercie   .m    m  «i. 

bien  dê$ennuué . 

Minini. 

nou'tni  •iiii.    Tu-  ,    •-•i* /r  • 

t<rlni,  m.     Fut.,     i-*ii-tr- 


tUn,  rrnnui  m'accablait,  et,  fN*ur 

/(*  trxtmjter,  je  m'amute,  me  di»- 

trais.  Il  $e  détennuie  en  ta  com- 

••ndi'a,»<i  fom- 

ir. 
Desenrhumer.  CV  remède  m'u    :. 
rnthuiiu,   è\  i    iia<lifi<lé   tta«Ml«-.>i  i 
I        Klitft,  dèliotli  anaMnlxiiriiu  (ce  ri  ■ 
I        rri^t/r  m'a  été  utUe,  le  rhume  m'-t- 
y       bandonne  t. 

Désenrhumer  (se).  Kktt/lit  •!«'  ki>/)i 

tient-  aiml/iuMin.    l)è  ko/h  aim»iiil- 

I       xlienn  kkajiiè,  je  me  dé$enrhumt . 

nésen»orceler.   NaMr  <I«mi('-  t«srnn 

«n1«*Ih'I/Iii,    <»i«    nal<li'-    «lene    yé<lfl- 

zlii,     i  la<>ui    «lent*    {.«an    'anyrl  ti, 

j       vn    jette    un    sort    à    quelifu'un. 

j       ou  on  fait  entrer  un  $ori  en  quti 

j        ifu'un,  un  autre  le  lui  n  "  -i 

délivre.  \*A>.,  tit'ui'    ni' 

Fut.,  (léné  i-an  ^  .     r 

seye<lt'l/liet ,   kka -i.-i;i 

'an(>tn'rtin,   j^étaù    entttrcelé,   un 
autre  m'a  heureusement  déten*4tr. 
celé. 
Désert.  Nih  «viuitti 

pouillé  de  huu.  |i  «"11.  ...;:ui-. 
itrppe  êtérilct  $aiu  boû.  |  Nili- 
(Ml^ha\v,    p>  * 

oyinin  i 

sert.  Il  \  ... 

isolée,  tan»  habitante. 
Déscrtear.  DtMi    '  '  -  '.i  H«^ii«-ii. 

r/ui  •«  .■^aui'C  de  : 


DES 


MO  — 


DES 


Désespérer.  Réduire  nu  désespoir. 
Déninni  nt'ldshisli,  étouffer  tout 
couniiic  lu'sdsliisli,  niii'ldshisli, 
yoiu'ldshish,  iiildsliisli.  Pas.,  iiel- 
dslu'sh,  iii'ld^lieï<li.  Fut.,  noul- 
dshisli,  iiousdshisli.  Sinni  iiel- 
dsliesli,  na'kayeni'tesshi  illé,  kou- 
ttii,  /'o/j  m'a  ôlé  tout  courage,  et 
je  lie  veu.v  plus  lutter  eoutre  le 
xort.  Il  1'.  intr.  perdre  Vespoir. 
Yè"è  houllé  hoiminzhenn  itta  ana- 
venilu>ulzlienn,  anayeniszhenn,  a- 
iiayoïiiiiel/Ju'mi,  anayoniyilzhenn, 
anauayenilulzhenii,  anayeiiihou'l- 
zlieiin.  Pas.,  le  prés,  avec  nin. 
Fut.,  anayenihoulzhin,  anayeni- 
houszhin,  ou  anayeniwaszhin.  — 
Ou  bien  anayenilioiittè,  anayenis- 
ttè,  anayeninettt',  anayenittè. 
Pas.,  le  prés,  avec  nin.  Fut.,  ana- 
yenihouttè,  anayenihwasttè.  Je  ne 
désespère  pas,  anayeniszhenn  illé. 
Je  ne  désespère  pas  de  le  voir, 
anayeniszhenn  illé  nasttin'a.  Ne 
désespérez  pas  de  votre  salut,  a- 
nayeniwouhttè  sanan,yakkè  wouh- 
"in^'a.  Je  désespère  de  lui.  Yè'^e 
houllè  beyenesshenn  itta  anayenis- 
zlienn,  voyant  qu'avec  lui  il  n'y  a 
rien  à  faire,  je  l'abandonne. —  Ou 
bien  aussi,  shoun  tssanslapè.Shoun 
tssanyinlapè,  il  a  épuisé  en  vain  sur 
lui  tous  les  remèdes,  tous  les 
in.oyens(il  désespère  de  lui). Il  f/é-s- 
cspè/T, ayenihwanne  oiillè,<7  est  dé- 
monté, ne  voit,  ne  sait  que  faire. 

Désespéré.  (Personne).  Na'^kaye- 
nierzh"a  illé  dénen,  qui  n\i  plus 
aucune  ambition,  aucun  désir,  au- 
cun courage,  aucune  énergie.  || 
Ede'^a,  ou  edenni  na'^kayenitta  ille 
dénen,  qui  ne  songe  pas  même  aux 
moyens  de  vivre.  \\  Nihoitsini  oa 
edoudelyan  ille  dénen,  qui  déses- 
père de  D/('j/.l|Niho''ltsini  tssoun- 
kkèzhè  yenihezhi  dénen,  qui  n^ es- 
père pas  en  Dieu,  dont  les  désirs 
ne  vont  pas  n  Dieu. 


Déshabillé,  ée.  You  lieddin,  sana 
habits.  Il  In'^lttèri,  nu.  \\  Tssettar, 
qui  a  oté  ses  habits,  {oesttar,  ^in- 
ttar,  nettar.  Pesttar  ttlanpè,  seya- 
darinda  ille,  je  suis  déshabillé, 
laisse-tnoi  t  ranquille. 

Déshabiller.  Dahiitar,  dahes"ar, 
dahiii"ar,  dayi"ar,  dahèhittar, 
dahèhouh"ar,  dahèyi"ar.  Pas., 
dahittar,  dahi"ar,  dahin"ar,  da- 
yin"ar.  Fut.,  dahouttar,  dahous- 
"ar.  Toan  sékwi  dahin"ar,  vile 
déshabille  les  enfants. 

Déshabiller  (se).  Tssettar,  hesttar, 
nettar,  hettar,  hittar,  houhttar, 
hehettar.  Pas.,  tssettar,  pesttar, 
yinttar,  Ê)ettar,  É)ittar,  £)(>uhttar. 
Ipan  houhttar,  viie  déshabillez- 
vous. 

Déshabituer. Kkennazhè,  ou  etssin- 
nazhè,  avant  le  verbe  :  Je  l'ai 
déshabitué  de  mentir,  etssinnazhè 
watssi  illé  asla.  Je  l'ai  déshabitué 
d^être  malpropre,  kkennazhè  e- 
"toudi^la  illé  asla.  ||  Fs.  désaccou- 
tumer. 

Déshabituer  (se). Kkennazhè  watssi 
ille,  à  la  fin  il  ne  nient  plus. 

Déshériter.  Déné  tikwi  beiaze  ttas- 
si  paoudéninzi  illé.  Beoaoudendzi 
ille,  beÊ)aoudénizi  illé,  be^aoudé- 
ninzi  illé,  yepaoudéninzi  illé,  be- 
Ê)aoudénidzi  illé,  beoaoudénousi  il- 
le, yepahoudéninzi  illé.  Nouhiazè 
ttassi  beoaoudénousi  illé  ahottin, 
il  paraît  que  vous  ne  léguez  rien  à 
votre  enfant. 

Déshonnête.  (Personne).  A^èone- 
ttin  illé,  déshonnête  dans  sa  con- 
duite. Il  A^è  dapelyi  ille,  déshon- 
nête dans  ses  propos.  \\  Nayeni- 
zette,  nayenidesttè,  vaurien,  qui 
ne  respecte  rien,  est  capable  de 
tout.  Nayenidinttè  slini.  vilain 
vaurien  ! 

Déshonneur.  Tssoudendyaon  a'ie- 
tssilzhenn,  déshonneur  mutuel.  — 
Tssoudendvain    e'^Fa  -  tssè  -  ni  -  so- 


1 


DÉS 


-  .i41  - 


DÉS 


<lrittt«i,    tl^thnnitrur    mulurl. 
'r«M>ii«lenii>aoii  MicnelflifiiM,  «/^f- 
hfttnrur. 

hc»honoré«    éc.    Tta     ItèlitHri'iiii 


Hrtwriiii  ii:i<ifiiii(ir/ti  .1  ttlniu<c 
ittji,  ttnAM  la  hrouniirUhrlin  illr 
(iénrn,  perxiu  </r  ré]tutatum.  |l 
'l'tanltr  illr  soiiiiiii  kiili,  iM'iNM'iin 
«U«lriUMirrh 'm  lllaiip^  ittrt,  tt-iiNsi 
U  Uhhi:  I'  illi*.  inj%t*trmtut 

Ht'Irt.  ilt    i . 

hcshonorer.  'rmoïKlcmiMutn,  ou 
tNNUii<it'litiy<t\oii  <t<ifii«*l 'in,  li 
lier:  tm  jtltitAt  :  tW-iu-  Ixxicifl  ! 
Iuui(ie><-Iin.  hoiKiin'IrliM.  l'an.,  fiv- 
itr  luHKlflil\M,  liouiii'lcha.  iictu- 
(iin*lrlm,  hiHiflr'Irha,  lioïKiéxtulya, 
liuii«l«iu1(-liH.  houlioutii-'Ic-lm.Fi//., 
lient'  lioiuioulxM,  liou«ifwaM*lia, 
lioinifM  ouii'lrlia.  luHKifwa'li'liH. 
IIou<itic)ia  kwalaiittè,  ;'(*  /*ni  hu- 
fftt/iV,  déshonoré.  \\  Diffamer.  D^- 
né  lu*'tô\ao»en'ti,  lii-'ti^\aoiie>'ti. 
yaonin'l'ti,  yM<w.».Mr!'tj,  yauiiiTti. 
Pa».,  délié   '  irti.  yaonil- 

'ti.  Fut.,  de;.  :  -  \  i44)«ou'ti,  va- 

i>»aa*ti,  ya^woiiiiTti,  ya<)waTti. 
Déné  h^'tèxaoninTti  yiii  kkeiia- 
nèzJieri,  t*<ilaiittt'  ittar  Pourifuni 
ne  fais-tu  dune  autrt  clione  tfut 
i/i7fi/i/i«r.  dé'thonurt'r  lt>  ^eitt  Y 

Déshonorer  (se).  Mutuellement.  E- 

luuzclyai,        f'ItNuidilva,       e'Ieou- 

<luiihlva,   »-'lHhoiiiJelva.   P<ij»..  e*"!»-- 

lya,  «•'It'oud» - 

.  ;.l>a.   Fut.,  V- 

tfuuzoulya,   eleoudt'woulya,  eMe- 

«>ude«ouhi\a,      f'lt'houliou<li>ul>a. 

KM«*<>u«ii*/iiitulil\ai,  iiou  a  vtK.a  tta 

nouhttiii     oiivaii'     \'(m*     trtmvcz- 

;«»u*  dittii  titttt  de  vou$  déihtniort'T 

ainsi    mutuellement  Y   ||     V.     réfi, 

txie'l'taMilzlii,   «r  défhnnnrer  par 

XI   etmduitr,   ^\f'\    'talios/iii.    '1a- 

'II,    'talit.i  '■  ' 

«  r,        '\h< 


pwinMatirr.       tatiulxlirr.    *t«ai'«il- 
«lirr.     Fut.,    r<(ir'1'taM»u|(|ii,      (• 
liuukxhi,     'taluHiMâiii,      taJitMitJii. 
'tAuwiHiIxiii.    t Ml* ou' Mu,    talmu 
1  itu     rfir1-'ta-\a 

'  .  Il,  't«yan«>rti,  'ta 
\a  i  ti.  Ia\aii  ti.  Va».,  vtie,  <>u 
f«lf'l-'ta  ya-lkM*rti,  't«yai«<*ti,'la- 
ya<»inn*ti,  'iji\ai4*Tti.  Fut..  tf*ir, 
ou  r<lrT   la  ■ 

'ti,  'ta^tawf 

kuluii,    ptlr*l     tayatiel  ti    u\iii,  ne 
/Htrle  donc  pa»  ainti,  tu  '■   ■i<^'i-- 
mtreg, 
Désif^flcr.    (^n.  I.jii'un,   .. 

délié    ti»(*nn    ttha'l    M^litiu,    ttha  t 
'te^d^lli,       tiiidiilii,    'tt<(l»hi.    Pu*., 
ttha'l  tsMX'iiid<Uu,  ttlial    té(ii(l«>hi. 
Fut.,  ttha1  Muidslii,  't.. 
l'n  temp»,  un  lieu.  Ttai  1, 

.     défifîner  un  temp».  |t  Ttahè  d/jiiéii 
huu<in,  déni^ner  le  jour.  H  TtAtiè 
waJIi  fMIwi  ya'ti  «•Tan,  déiigner 
un  lieu.  TtHlit*  wiilli  h«>i  " 
déiii*an  k<mtti\  je  leur  . 
/«'  lieu. 

Désinfatuer.Ttdssi  i-hix  yfuilnxlinl- 
t*setin  hi'ttiouii,  etssinnaxliè  >e(iaii 
yenidin''lt>**iiii  ill»-  anal 'in,  qurl- 
tfu'un  est  infatué  de  </ii(7</ur  (/><>. 
fe,  finir    par    l*en  dé*infatuer.    \\ 

Vz.    |VK\TIKR. 

Désinfecter.    Tinlioundc/li     aJ'in. 
faire  sortir  le*  ttuiuvaites  tn!<  n' - 
Fat.,    'tiiihoundiMizJi.    Fut.. 
wa<ldczli.       Kkaldant-n 
douxii     aiiou'la   uii>an  r    .1...  .     u* 
déjà  déninfeeté  f  H  Oiiiuii  ille  aual- 
'in.  Oman  i!Ié  anawoult*,    <//  : 
fectez.   —-   Ou   '•»>•!    'tiiiwa<! 
ipte  /«•'  ■   Mtrtrnt. 

Désintért>:^(..  xim    yem 

liuuntta  ill^,  laamn  yrni  ni^stta  il- 
le, tsM'un  >enintta    "       * 
uitta    ill»'.    t'i'^'nn 

H"  f«tla 


DES 


34L> 


DES 


ttasttè  illô.  /'()/•(//*  (///f  /<'  \'()»,s-  »/' 
donné,  était  désintéressé.  ||  ''An- 
na-ytMii-lu)(lzlioi-  ille,  ""an-iia-yeiii- 
esdzher  ilh>,  ""an-na-yeni-indzher 
illf,  'an-nn-yeni-edzlier  ille,  *^an- 
na-yeni-id/luT  ille,  "an-nu-yeni- 
oulul/her  illé.  Eoalaoesiia  koloii, 
'aii-nayeiiiesdzheri  kke  asttè  ille, 
je  trai'aiUc  par  i)ur  dé-sintéresse- 
nicnt.  Il  Ede  sot^welni  illé,  n^nvoir 
(incline  vue  d^rntérêt  personnel  ; 
èdèot.iwesni  ille,  èdèot>win"liii  illé, 
èdèoowe'^liii  ille,  edeoi)wilni  illé. 
Edeopwesni  ttasttè  ille,  je  ne  sim 
mu  par  aucun  sentiment  d^intérêt 
personnel. 

Désir.  Edaniouimi.  ||  Au  gré  de  ses 
(f('sfr.s,ttaiiountte  oun^kayeniiizhè- 
nin.  Il  vit  au  gré  de  se,s  désirs,  tta 
hooan  danoulni  okkéssin  peniia 
oyin.  Il  II  contente  ses  désirs,  tta 
hooan  danoulni  hoÉ>ankkaholzher. 
Il  //  acquiesce  a  tous  ses  désirs, 
kkaholzheron  ayinla,  ou  ayin^l- 
shenn. 

Désirable.  De  sooa  walli,  ce  sei-ait 
bon  si.  Il  NVtikwi  ede*"!  £)in''lna  de 
sooa  walli,  î7  serait  désirable  que 
tu  soiitinsses  tes  parents. 

Désirer.  Edanounni,  édanousrii,éda- 
nounlni,  édanoulni.  Pas.,  eda- 
nounni, édanouzlii^lni.  Hounzon 
oan  édanousni  kolou,  douyè  oyin, 
je  désire  bien  faire,  mais  hélas!  \\ 
Baze''ta''l,o«  baone^ta^l,  banes^ta'^L, 
banin'^ta'^l,  banè'^tai.  Berr  banes- 
"ta'^l  ille,  je  ne  désire  pas,  n^ai  pas 
envie  de  manger.  \\  Du  mal  à  quel- 
qu'un. Èhounilla  déné  ba  "^kaou- 
ninzhenn  (casuel),  "^kahounèzhin 
(habit.)  ;  ou  encore  "^kayenihorzh- 
"a  ;  "^ka^'enesshenn  ;  "^kayenesshin  ; 
''kayenioi"a,  ou  ''kayeni'^ti"a  ;  ''ka- 
yeninzhenn  ;  ''kayeninzhin  ;  "kaye- 
nioin"a  ;  ''kayeninzhenn  ;  ''kayenin- 
zhin  ;  '"kayenierzh"a  ;  "^kayeni- 
dzhenn...  —  Ttanelttenen  na  e- 
liounilla  "^^kayeninzhenn  walessi,  si 


ttlii  l)a  ekwantlè  'ka^enizlii "a  wal- 
li, tous  eeiLV  qui  te  désireront  du 
nud  (te  maudiront) ,  je  les  maudi- 
rai aussi.   Il    V::.  vouloir. 

Désobéir.  Ekkahontte  illé,  ou  éda- 
kkalionttè  ille  (même  eonjugai- 
,s7)»)  ,é(lakkastte  ille,  édakkanettè, 
édakkanttè,  édakkahittè.  Pas., 
edakkahoointtè,  édakkapittè.Fwt. , 
édakkahowattè,  édakkawasttè.  E- 
kkanttè  ille,  il  n\)béit  pas.  Seda- 
kkantte  ille,  //  ne  m'écoute  pas. 
Il  Edaddi  ille,  être  désobéissant  ; 
edasni  ille,  edanenni  ille,  edanni 
ille,  edaiddi  ille.  Pas.,  edapeddi 
illé,  eda£)inni  illé.  Fut.,  eda£)wad- 
di  ille,  edapwasni  ille.  ||  Edade- 
ttin,  être  rebelle  à  Vautorité,  h 
/ 'obéissance, edades"in,  edadin"in, 
efladè"in,  edadittin.  Pas.,  edade- 
ttin,  edadeoi"in.  Fut.,  edadou- 
ttin,  edadous^in,  edadewoun"in. 
—  Dene  dade"in  oyon  ;  ttassi  ille 
si  eyi,  il  méprise  tous  les  avis,  tous 
les  avertisements  ;  c^est  un  bon  à 
rie7i. 

Désobliger.  Quelqu^un.  A^men- 
ni'^lè  déné  tssendi  ille,  exprès  ne 
pas  rendre  service,  betssesni  ille, 
betssennnenni  ille,  yetssenni  ille, 
betssehiddi  ille,  betssouhni  ille. 
Pas.,  betssepeddi  ille,  betsseninni 
ille.  Fut.,  betsseÊ>waddi  ille,  be- 
tsse^wasni  ille.  ll  Dene  kka  déné 
naouÊ)weddi  ille,  .se  conduire  indi- 
gnement vis-à-vis  de  quelqu^un  ; 
naoupwesni  ille,  naoupwinni  ille, 
naoupAvenni  ille.  Pas.,  naougwed- 
dio  ille,  naouowinni  ille.  Fut.,  na- 
oupwaddi  ille,  naouowasni  ille. 
Déné  kka  naouowinni  ille,  edlan- 
ttè  tta?  Pourquoi  donc  le  désobli- 
ges-tu ainsi? 

Désoccupé,  ée.  Ooain  houlle  natssè- 
zher.  Il  Ooain  houlle  tssedda,  de- 
meurer sans  occupf/f ion.  Il  La  houl- 
le natssèzheri,  demeurer  sans  tra- 
vail. OÉ)ain  houlle  nassher,  je  sim 


m 


DÉS 


-  343  - 


DKS 


itéitcrufté.  ii  'rkikiiiiii  <(>ui)(i>«r^. 
T»-  If    fiiVn- 

l>e»<KCupalion.  A  tniuu  lioullf  hh- 

t  wi'/Juri. 

hesolcr.  ifutlifu'un.  'Aiiymiu- 
'\vi  i/Jifiin.   H   'An>«- 

lu't  I    .  '    'II,  kittittu,  lu  riii 

UéMicr  (ftc).  f^rrc  (/<<«<»/(<.   'Aii>«- 
iiiu'trr/li'n.      l)fiiiiiiHV«*     illf.    Jt- 
«MM   </f'»«'/«    </«    n'ftrr    lia»    arrivt' 
;>/ii»   fôf.  Niiiiiiy*-  illr,  i!.<Aii  iiitirtii 
«Jk'I    iIU-.   yJU  ti>t  tU'u'Ié,   ./'.(,    ir 
ptnlu  Mni   fil*,   lut  .-uiiu-    "uiivtiii 
licrxJi'a,  ou  kkattclixiiic  biiiiii  'Ic- 
(myt'iiin'lshet,    l>iii\t*x(*    hcMii    Ik»- 
'liiitta. 

Désopilcr  (se).  KttHHii  dUi  yritusi-^- 
jju,  vt,,i'tt,  yet'iii'a,  xet'in'a,  y«v 
(>i(lzl)et,  y  et*»usliet ,  \fhètjin''a. 
P<i*.,  «lliV  yetsM^i'iii'u,  yft'i''a 
(comme  au  préi.,  mai»,  en  élevant 
la  iwHx  sur  "a)  ;  cllo*^  y»'t>i/li«'t . 
Fut.,  tll<V  \t'tssouz)ii,  yrwasshi, 
yewounxiii,  \e«azlii. 

Désordre.    /).  nt   </«    nmurs. 

l..il»'l.-.      I  .  F^l«'*<»ri<ll«'«ui 

aliuiittè.  Il  t'tlinfie,  lit'fiât,  lu/tai. 
Il  7'm  as  apporté  le  désitrilrt ,  net  ta 
<iouyè  iitthtilttliet.  ||  C'est  un  lieu 
lie     '  '  ".'T    iit'lineii  e\ft. 

Il   (  1  urlxa.  V/l- 

'kt*\«Mu*  IttfJiyi'l  laiitti*.  NtmVI 
e'i'keyouf^lttfliyel  lanttî-  ikkéla  ! 
.4x'*f  vous  tout  e»t  eu  déntrdre  ! 
M'-.  MKriTtK.  ;  pjre  en  déstndre  : 
désordre  tiuttèriel.  F/I'kfvour  I- 
ttiliM'Il,  jetés  çà  et  là  pêle-mêle, 
ehiffonnés,  déchiré^.  SaTtayou- 
erziilai,  effets  entassés  pêle-mêle, 
»ans  ttrdre.  -  Désordre  moral. 
NouVI  .Nal^taho  l'ai  lakiin  !  .lu 
mUieu  de  quels  désordres  nous  l'i- 
Viius  ! 

Désorf^aniser.  Netiyan  ttantù  ho'a 
urrl\(iii  «•  lliaxiii  lioun/on  aiioulva 
nuuii,  ftta'an  v\i  f'I  s.i  1  talm/Ju. 


tout  était  ttrgaitué  en  vue  d'ml. 
teindre   tel   résultul .    f«.><  r' 

détnure    tt»ut    t  élu  ;    v-i 
Mi'l'InluKin  liklii,««  I  *  /' 

<««'rtaht»iJirl,         Ml  I 
Fut.,  wt'l  lalitnuJii. 
Désorienlcr.   K'I' 

tl-MII,     </<(«|f|(  » 

ments  sur  les  direttumê.  irjU*tn 
tikM*tlll  'aMnillrMouii't  tan  <wiii«ii,ri« 
tne  désorientt-  pas. 

Désorienté,   fltre.    1  mh 

iiiMliiitMi/lifiiii  fkui<  K-,   ne 

fHis  sax'^tir  la  directum  lie*  Iteuj . 
'rtalKNfiin  iiili  litMieiiedKlieiiii  «■- 
kkoriiil\aii  illr  aliottiii.  il  fntralt 
tpii    tu  as  timt  désorienté. 

Désormais.  Yfniia/iu*.  Vciiiiaxiit* 
(iè.  VfiinaiJi^  fie  fkHaiia»<>uii(lr 
saiian,  ne  fais  plus  cela. 

Désossé.  Ttheiiii  'atia'lttuxli.  Ut-rr 
uyiniik,  tthenii  li«-<|(iiii,  la  viande 
sans  les  os.  'rtliciin  tuildiii,  \t*'rr 
oyiiiin  neimii  iiat.-«»u<tiii,  je  veux 
acheter  de  toi  de  la  viande  dési*»- 
tée. 

Désosser.  TtluMiii  'udaltta/Ji,  adak- 
tta/ii,  aiiaiM-  Itta/ii,  atia^^Itta/Ji, 
"atiailtta^li,  atlaoultta/ii.  Pa%., 
ttheiin  'aila'Ittazh,  aiia^iu'lttajdi. 
Fut.,  ttlieiwi  'adawaltta/ii,  'atia- 
wa.sttuzli.  Il  liena-«Ulieiiii-4-ttaxJi. 
couper  la  x'iande  à  l'i  fi t>>ur,  »••.- 
ttazli,      xliiiittaiJi,       yt-; 

ettazii.  Pas.,  Ijena-il-tlu-: ...ii, 

shitta/li.  Fut.,  beiia-ilshenn-va- 
ttazli,  '  "      '      I    iii 

l»*na-<i 

toi    il, 

Despote,   k l/heri  (ieiien.   ' 

rfic  autoritaire.  |j  Kkaotlilaheiiiii 
clénen,^<»r/r  d  em- 

bouché.  Il    I  I,  qui 

ne  »«»•■•  iir.    I:    Ili>- 

'aiixt*  \.   (u   ii'e* 

(/irufi  vilain  d. 

Dessaisir  (se).  An-ou  u-^-.-u  cm 
élève  la  l'oix  sur  tli)  ;   'aii-ou-'tt->- 


DES 


—  344  - 


DES 


ni,  "au-ou-''tinni,  "an-you-'tenni. 
Pas.,  "an-ou-Hed(li  (on  Jxiissc  la 
voix  sur  di)  ;  "an-ou-'^tinni.  Fut., 
"an-ou-°tou(ldi''l,  "an-oii-'^tousni'^L 
Edla£)è  'ka  netssenn  ''an-ou-''tous- 
ni'^Iou?  Pourquoi  âonc  irai-je  m'en 
dessaisir  pour  toi?  \\  Ttassi  dé- 
netssin  bededdi,  céder  une  chose 
qui  est  à  soi  ;  bedesiii,  bedinni,ye- 
denni,  bediddi.  Pas.,  bededdik., 
bedeoinnik.  Fut.,  bedouddi,  be- 
dousiii.  Netssin  kolou,  lietssenn 
bedinni,  la  eliose  est  à  toi,  cepen- 
dant cède-la-lui.  \\  Bededsir,  be- 
desdsir,  bedindsir,  yededsir.Pfls,, 
bededser,  bede£)idser.  Fut.,  be- 
doudsir,  bedoiisdsir.  Ekonttè  ko- 
lou,betssenn  bedindsir,  n'importe, 
abandonne-le-lui ,   (lâche-le-lui) . 

Dessaler.  Ttassi  benaholtsi''l,qj/ 'on 
trempe,  lave  tout  autotir  ;  benaho- 
/hestsi"^!,  benahozhin''ltsi''l,  yena- 
ho^'ltsi'^l.  Pas.,  benaho'^ltssel,  be- 
naozhi'^ltsel.  Fut.,  benaboultsi*"!, 
benahoustsi'^1.  Diri  berr  bena- 
houn'^ltsi°l.,  dessale  cette  viande. 

Dessangler.  ''Lin  tcho^-tcha-ttlou- 
le  e°lkkèettar,  e'ikkèes^'ar,  e'ikkè- 
in"ar,  e'=lkkèyè"ar.  Pas.,  e^kke- 
Qettav,  e'\kkeQi"av.  Fut.,  e^lkkè- 
wattar,  e'^lkkèwas"ar.  "Lin  tcho"- 
tclia-ttloulè  e''lkkèin'''ar,  dessan- 
gle le  cheval. 

Dessangler.  (Si  on  emporte  la  san- 
gle) .  Xin-tcho"-tcha-ttloulè  de- 
kkèettar,  dekkèes''ar,dekkene"ar, 
dekkèyè"ar.  Pas.,  dekkèoettar,de- 
kkèoi"ar.  Fut.,  dekkèouttar,  de- 
kkèous^ar. 

Dessécher.  Nadèdyai,  nadeschai, 
nadin^lchai,  nayede'^lchai,  nadily- 
ai,  nadou°lchai,  nahèyede'^lchai. 
Pas.,  nadehdyai,  nadi'^lchai,  na- 
din^lchai,  nayede^lchai,  nadézhi- 
lyai.  Fut.,  nadoudyai,nadouschai. 
"Tabi"!  nadéwoun'^lchai,  fais  sé- 
cher les  filets.  Il  Hèf^ar,  secouer 
l'humidité,  hes''ar,  neopai-jyeppar, 


higar,  bou^'ar,  lièyep{)ar.  Pas.,hè- 
i'ar,  shit)oar,  shint>ar,  yerzh£)ar, 
sbigar,  shou'ar.  Fut.,  hougai, 
hous'^^ai,  boun'^ai,  youppai,  hèwou- 
gai,  hèwou''ai,  lièyou^^fai.  Nè"iè 
neggar,  secoue  ton  habit.  \\  Be- 
naholt)a''l,  jrappcr  autour,  ou  be- 
kke  nalpa^l,  frapper  dessus  (se- 
couer Vhuniidité  ou  la  poussière 
en  frappant  avec  une  baguette)  ; 
benahozhes°a°l ,  bekkenas'^a"!  ;  be- 
nabo/hinTa*"!,  bekkenain'^ra"!  ; 
yenaho^Pa'l,  yekkenae'lVl  ;  be- 
aahozhil£)a°l,  bekkenailoa'"!  ;  bena- 
hozhou°lVl,  bekkenaou^lVL  Pas., 
benabo^lfiel,  bekkenalyel  ;  bena- 
hozhi^'rel,  bekkenapi'^l^eb  Fut., 
benaboul^^a'!,  bekke  naboul^aT  ; 
benabous'^a'^l,  bekke  nahous'^a'"!. 
Nè"ie  benaboun''l''a'^l,  secoue  ton 
habit.  Il  Dessécher,  ou  sécher  des 
peaux,  des  fourrures.  ''Tan^gann, 
^'tans^'gann,  et  s^U  y  a  plusieurs 
peaux  ou  fourrures.  Da''tans°gann, 
''tan-in'^rgann,  ou  '^tan-neTgann, 
''tan-3'eTgann,''tan  zhiFgann, Pas. , 
""tan  -  zhè°gann,  "tan  -  shi°Fgann. 
Fut.,  "tanwa^gann,  "tanwas"gann, 
"tanwounTgann.  Diri  tsazhezh  da 
■"tan-inTgann,  fais  sécher  ces  four- 
rures. —  Ou  bien  aussi.  Hè"gann, 
hes^gann,  neTgann,  ye^Pgann,  bil- 
"gann,  hou^rgann.  Po-s.,  sbè^gann, 
shi^rgann,  shin^Pgann,  yeTgann. 
Fut.  ,wa°gann ,  was"gann.Tsazliezh 
dazhègann  ousan?  les  peaiuc  sont- 
elles  sèches  ?  Il  Des  fruits,  djiè  bè- 
'^gSLï\n,( comme  ci-dessus) .  \\  Un  lac, 
un  nuirais.  "Ta  "teldezli,  "ta  "tes- 
dezh,  "ta  °tin"ldezh,  "ta  "te"ldezh, 
"ta  "tildezh.  Pas.,  "ta  "te"ldouzh, 
"ta  "ti"ldouzh,  "ta  "tin"ldouzh,  "ta 
"te"ldouzh,  "ta  "tezhildouzb.  Fut., 
"ta  "touldezh,  "ta  "tousdezh,  "ta  "te- 
woun"ldezh.  Diri  nen°tèli  "ta  "te- 
wouldezh,  desséchons  ce  marais. 
Dessein.  Tta  abouninzhènin,  ce 
qu'on  a  dans  V esprit.   \\  l^ta  oun- 


DES 


345  - 


UhS 


ka  \i'iiu»tir»h*«i,  tr  «/u'*»»  «e- 
/ir<t/«*i««'  </<-  faire.  |l  A  dr»»eiii. 
.\'iHH'nnil»*.A  oiu'iiiu'lè  ii»'t^ilur«*!»- 
iiN  ille  ttmittè,  c\'*t  à  dcnfcm  que 
jf  iif  t'fii  fii  fui»  parlé.  Il  SatiH  dt-»- 
«riri,  ttMSMiii  iili(»uiiiiiKluMiii  ilit*. 
KMiiiuii\«-.  Je  sui»  sans  «/cnacifi, 
H '«Il  aucun  dvimrin  de  faire  cela, 
c*k«HMi(*  fcMUi  iiayeiiit'Hsher  iil«*. 
DcRseller.  Vt.  Di^iimrKK.  "I.in  tclio' 

(latrlirlllli'li  l>f llii\<*<ii'tin,  nii  InmiiI' 
\«><iittiii.  iH-imyiMJfs'Iiii,  l»fii«\e- 
«lin'tin.  /*<i>. ,  lH'iuiM'<li''tan,  Ih-uu- 
vinli'^Hn.  Fut.,  b<Miave<lou't»n,  l)e- 
iiavi'tiou^'tnn,  KfiiatoluMiiicii  hMMia- 
xeilintin,  ilt'ust'llt'-lc. 
Desserrer,  l'n  Ht'u,  unf  sanfilc,  cit . 
ll«tii(ilu,  luMisla,  liouiiin'la,  you'^la, 
ht'ouidia,  huu'Iti,  hèyou'la.  Fax., 
liouli<ll)i,  lioiiiii*'la,  liiuiniirla,  \uu- 
iiiii'la,  linu/.ludia,  Ikmmuui  la.f'tiL, 
hoiKila,  lioiisia,  lioui»iiii''la,  you'I- 
a.  Iioixoudla,  hoHuu''la.  Lin  ti-ho"- 
ttlm-ttloul^  ho^anze  dMéiiintti, 
nu  )>è<lôniiitti  ikkésin,  houniii'^Ia./d 
xatitilc  tlii  rhti'al  est  trttp  sirrtU-, 
(Icsstrri-Ui.  Il  Vuevi-t.  i)è  an  ual- 
()ezh,(ietssounkkè/liè  nauauiil<ii/.h. 
lK*''an  nazhin''l<ie/.li  ikkt'la,  de- 
t»«oinikkè/hè  naiiawoup/l<li/h,  t\i 
an  tri>\)  serre  la  vi.s,  desserre-la.  \\ 
Des  choses  tri/p  serrées.  lazt*,  o«i 
kkè"aiieii  i-'lttc-hya/in  hiltclio.  Kyi 
ho^an/v  è^ltHieiU'tti  itta,  iazè  kk»^- 
'aneii  e'Ittrhya/in  liin'ltclw),  ces 
choses  sntit  trop  serrées,  desseTe- 

Desserrer  (se).  Sèzll^  sedenintti 
itta,  kkè''aiien  nana(loustchizh,r/ii 
ceinture  me  icrre  trop,  je  vais  la 
desxcrrer.  ||  Sexouè  siMlf iiinttitta, 
»*Ttta  '^a-ttl<»ii-<loiisle'l,  mes  habits 
me  serrent  ^rop,  je  vais  les  dé- 
houtonner;  ou  bien  aua$i  'an-<ni- 
<lshi,  (/li'ofi  les  élargisse:  ou  bien 
kkc''''aiu'ii  naiiaïuiirkan,  qu'on  le* 
recoure  plu»  grands.  Sô/lu-  kkô- 
"anen  >liaiiin   naiiadetrlM*/Ji    ikké- 


Im  !  'l'itn»  !  voità  ma  leiuturr  liiute 

des-errée  ! 

Dessert.  Nami^ziu  b«\>aiit|ieUM'  tiii, 
ou  lK*(>anciiftaiH*ly^,  ce  qu'on 
nuiiigc  en  dernier  lieu. 

Dessertir.  Etdever  le$  plat».  Ttliai 
iiiWiiyt*,  iii(le»lè,  iii<iiiili-,  ni\tHiil|i'. 
I*as.,  nidilya.  iiidilia.  h'ut.,  iii- 
doulyr'l,  iiiddUHle'l.  Ifaii  ttliai  iii- 
dinlr.  vite  ôte  la  vui»teHe.  |t  Quel- 
(/iriiri.Dt'lii*  VI  iia^aii-o-t/wer/li"», 
iia'an-<>-t»wi'l  a,  iia'aii-o-t(«iir|''a, 
ye'l  Ma'an-«»-t'*»f1''a.  Vas.,  t\èi\^ 
Vn  iia'^an-o-^wexliet,  iiA*an-o-^wi1- 
shet.  Fut.,  dén^  'ri  na'an-o-t^mou- 
/.lu't,  na'aii-o-i'UouHiihet.  l)»'in' VT 
iia'an-o-(.>w()uii''Ulu*t  saiiaii,  ne 
cherche  donc  pas  ainfi  à  nuire  aur 
een$. 

Dessiccatif. lietta  dénè  Icihi*'  tio  »aii 
nadiilil»'»'.  remède  qui  dessèche  le» 

•  fdaics.  \'  Ii4>tta  iia«*dyié  iiadiddéé, 
remède  qui  guérit  les  plaiet. 

Dessiller.  Séparer  le»  paupière* 
l'une  de  rautre.  E'Ittchya-iia-so- 
dt'utin.  K"lttrhya-na-<)-<lenes'tiii, 
je  dessille,  j'ouvre  les  tfcuA  .  Fas., 
f'lttchya-iia-so-<len  tan.  K^ttchya- 
na-o-<lenes'tan,  j*ai  otrvert  les 
tteu.v.  Il  Les  yeux  à  tptelqu'uu. 
(Fig.}.  Kkazlit'  rlttchya-na-o- 
•  ItMi^tan  asja,  enfin,  j'ai  pu  lui  des- 
siller les  ifcux. 

Dessin.  Nili-o-dittlisjsè,  carte  géo- 
graphique. Il  Dénézi  dittlisse, 
image  d'une  personne.  Il  Nili- 
ukkaoïieta  lantt»*  dittlisM',  pay- 
sage. 

Dessinateur.  De  ftaysage*,  nih^del- 
ttlissi  dénen.  Il  De  portraits,  dô- 
ninfleittlinsi  d^nen. 

Dessiner. N'  'is,  <.u  d»Mu*-»M|«'l- 

tt li>>  ;  mil  I  li«i,  nih-luV«din'l- 

ttlis,  iiih-li(VHielttli>.  nili-h^^il- 
ttlis.  /*«*.,  nili-^Mielttli*.  nih-h»»<le- 
pi'lttjis.  Fut.,  nih-hèdtiiiittlis  nih- 

JM-iinll^ttii^. 

Dessouder.  Ttamii  t>'leildxiii  è1j»dcl- 


DES 


346 


DES 


ttchyou"!,  séparer,  comme  en  dé- 
chirant, ce  qui  était  soudé;  è''\è- 
desttchyou'^l ,  è^èdiii'lttcliyoui, 
è'Iè-yede'Ittcliyou'l,  Mè  "  dil - 
ttchyou'l.  Pas.,  èTc  delltchyel, 
è^lè  det^i'lttchyel .  Fut.,  è^'lè-doul- 
ttchyou*"!,  è°lè  dousttchyou'^l.  Diri 
sa.  è'lèdin''lttchyoii''l,  dessoude-moi 
ceci. 

Dessouder  (se),  'l'tassi  è'ièildzai 
è^lènadelpin,  se  dessouder  sous 
Vaction  de  la  chaleur.  Pas.,  è°lè- 
nadeloin.  ||  Ttassi  è^lèildzai  è^lèna- 
deddé.  Pas.,  e'^lenadedda''.  Fut., 
è'^lènadouddi,  se  décoller,  se  dé- 
prendre. Fut.,  è'^lènadoulpin.  ||  Tai 
glace.  ''Tenn  nidi'^rin,  la  glace  en 
fondant  se  dessoude.  —  "^enn  ni- 
dilla,  la  glace  s^éleve  en  flottant. 

Dessoûler.  Fs.  dégriser,  déseni- 
vrer. 

Dessous.  Yapè.  Hoya^tè.  Sous  la 
table,  bekke  -  chetsselyé  yapè. 
Sous  un  arbre,  dedchenn  y  âge.  Il 
le  met  dessous,  yagè  yéouninni. 
Il  passe  dessous,  yagè  yep^ai  ; 
il  a  passé  dessous,  yagh  yépinya. 
Au=dessous,  de  dessous.  Yagè. 
Hoyape.  Ekkeyapè.  Yhyagh.  Kké- 
da"on.  Au-dessous  du  toit,  yé-ho- 
tthilla  yagè.  Vêtement  de  dessous, 
ekkéyapè  "i.  F/lkké  ya^e,  les  uns 
sous  les  autres.  \\  Au-dessous  d'un 
rocher,  dshè  yagh.  —  Au-dessous 
les  uns  des  autres,  e^lkkeya^jè.  — 
Ihid.,  au  bas, yèyaÊ)e-tssenn.  11  Au- 
dessous  du  vent,  betssin  n^issi. 
Il  est  au-dessous  de  toi,nenandèrè 
henlin.  Le  bœuf  est  au-dessous  du 
cheval,  *^lin  tcho°  de"anze  antte 
edyèdè  tcho  ;  ou  mieux  :  edyédé 
'^lin  tcho*'  kkéda''on  anttè.  Il  a  le 
dessous,  bedapazenttè  (on  a  le 
dessus  sur  lui).  \\  Le  dessous  du 
menton,  déné-zhè-yanÉ)è,  ou  déné- 
kkas-tchaoè. 

Dessus.  Kkè.  Okkè.  Kka.  Kkiyè. 
Da,  dat-è,  lavé.  —  Nihokkaa,  sur 


la  surface  de  la  terre.  Il  le  met 
dessus,  yekke  dayounenni.  Dessus 
la  montagne,  chezh  iayè.  Il  est 
monté  dessus  la  montagne.  Chezli 
laye  otssenn  herzhya.  Tcherzh  bo- 
tto''  kkiye  shedda,  le  canard  est 
sur  son  nid.\\  "Kagè.  Hollou  \agh, 
sur  la  croûte  de  la  neige.  Hollou 
'kagè  ge^o^a^,  il  marche  sur  la  nei- 
ge. Il  a  le  dessus  sur  lui,  yeda^^a- 
denttè.  Vz.  avoir.  1|  Mettre  des- 
sus, en  haut,  vz.  mettre.  ||  Au= 
dessus.  Da.  Hûdda^iè.  Ekkedda£)è. 
Au-dessus  les  uns  des  autres,  e""!- 
kkeddaÊ)è.  ll  Par-dessus.  Adv. 
"Tezh  ;  be^tezh  ;  ho'^tezh.  7/  a  passé 
par -dessus,  ye'^tezh  hourzhya. 
L'eau  passe  par-dessus  le  bord  du 
vase,  "tou  de°tezh  ettli.  La  rivière 
passe  par-dessus  ses  bords,  dès 
"tou  holbezhe  "anpelbenn. 

Destinée.  C'est  sa  destinée,  ekwa- 
bebba  hoderzh^an  ttontte  si.  Ta 
destinée  ne  t'est  pas  connue,  tta 
nebba  ]îoderzh"an  ekkorinlyan  il- 
lé  si. 

Destiner.  Ttassi  hobba  ttassi  ekké- 
honni,  garder  quelque  chose  pour 
une  destination  quelconque.  Sin- 
yézè  nadiddé  e£)aiapennai  wallè  yé- 
nesshenin  hobba  bekkesni,  je  des- 
tine mon  fils  à  être  médecin.  Diri 
dedchenn  dshen'^1  tchennen  hwas- 
ttin,  yenesshenn  itta,  hobba  be- 
kkesmi,  je  destine  ce  morceau 
de  bois  à  servir  de  manclie  de 
hache. 

Destituer.  Bekkaozheri  ''tahoun- 
loun,  tta  ho^a  bekkaozheri  henlin 
hopan  bènadeddi,  révoquer  un 
fonctionnaire  quelconque  de  ses 
fonctions  ;  benadesdi,  benadindi, 
yenadeddi.  Pas.,  benadeddik,  be- 
nadepesdik,  benade{)indik.  Fut., 
benadouddi,  benadousdi. 

Désuétude.  Tta  nanettenni  okkeo- 
deoezhe^l  oyin  inttou,  etssinnazhè 
Vl  nahouzhiy,  cessation,  à  la  Ion- 


DÉT 


J47  - 


Dkl 


^uc,  «/'iiiif  loi  ihnit   itersinnif   ne 
fait  </c*  eu». 
Désunir.    De»   r/icai*».    'rta»tM    v*\- 

ltrli\u-h-l\r.  «-'Illrlnu  /.hrsir.  «•' I 
lti*)i\azliiiil('',  »•  lttrli\a>r'l»'',  /'<iji., 
t>lttili,va-h-l.va.  rMttiliyu-diilU,  { 
i*'1ttch>a  /liinln,  i»'lttrliva  yer/.lila. 
Fut.,  «*  lttthva-(.<wal\rl,  r'Ittcliva 
iiuav|«*'l.  Diri  «•'Ittrhya  yJiiiiU*.,  tlis- 
joins,  lU^sunis  cfs  chi»st\s,  ||  Deg 
pt'rstninea,  ft  trahord  tlrux  pera. 
F/Ittihyarti.  ritttliya  /lu'sti. 
Pas.,  t-  Ittihyal  tin,  l'Ilttliya/lill- 
'tin.  Fut.,  f'itttliyaoïirtel,  v\- 
ttchyawus'te'"!.  l'Iusieurs   jwr- 

aoiinea,  e'Ittrliyahly^  (comme    ci-   \ 

Détacher.  Hekket*ttar.  Dctaclw-moi 
ce  paifuct,  (iiri  'v^l  sa  liekkewonii- 
"ar.  Il  (lie  agrafe,  (ia'l  /fttar. 
Na  Va"!  dous"ar,  je  vais  détacher  j 
ton  agrafe.  ||  Cm  chien,  an  captif. 
Dattar.  Vo(;»wè  "^lin  (laiit*"ar,  dé- 
tache ce  chien  (/«/<•  voilà.  Il  est  dé- 
taché, dat»ettar  ikkt-la  !  f  on  /\i  dé- 
taché). I 

Détacher  (se).  Shanin  da-ftsse-de-  I 
ttar.  (la-t'(U'Nttar4  daediiittar,  da- 
itlettar.  Pau.,  ila-t*tsse-dottar,  (la- 
e<lt*(.»esttar.  Fut.,  da-ftsse-«louttar, 
(ia-^lousttar,  da-edewounttar.Da-  ; 
tHlt*t.t'ttar  ikkésin  !  Voilà  qu'il  s^est 
détaché  ! 

Détailler.  Vendre  en  détail,  vz.  uk- 
miKit.  Il  Raconter  en  détail.  Na- 
hol/jiz,  naho.ssaz,  nal)oua''lsaz,  na-  ' 
ljo''lsjt/,.  iialioul/.az,  imhou'lsaz,  iia- 
liohoM.Na/.  Pus.,  nalu/lzaz,  nalio- 
wi'lsiïz,  iialiowin'lsaz,  naliowin'^l-  ' 
saz,  nahtiuilzaz.  Fut.,  naliouza», 
nalioussaz,  nahowoun'^lsaz.  Nuu 
'e*"!  o'tiyt*  nahou  incisa/,  koutta,  tu 
nous  as,  certes,  tmtt  hien  détaillé. 

Détaler.  Hesserrer  des  marchandi- 
ses qui  étaient  étalées.  St'-ni-you- 
elyé,  sè-ni-you-eslé,  sè-ni-you-inlé. 
Pas.,  s«*-ni-yon-inlya.  s«^ni-voii- 
nilla,  sè-ni-vou-ninla.  Fut.,  sè-ni- 


yuu-oulyeM,  k^>iu-yuu-uui«lf'l.  {(laii 
NTiiivouinlt',  détale  vite.  \\  Partir 
au  plu»  vite,  noilir  ou  partir  tou- 
ilainement ,  '  An-'lin->cddi,  'an- 
tin-ncHsai,  'aii-'tin-iiincai,'an-'tin- 
't4*0^i.  Pau.,  'an-*tin-yiii(lik,  ou 
nazerzli^in  illou  'tin\indik,  préci- 
pitannnenl  avoir  détalé:  'an-'tin- 
niya,  'an-Min-niny&,  ou  iiadi''in  il- 
lou Min-niya,  iia<iiii  in  dltm  Hin- 
ninya.  ||  Na/«'"in  illuu  'tin-etxNe- 
«iélifddô,  ne  jeter  dehttra  avec  pré- 
cipitât um,  *e  précipiter  dehitrt  ; 
iiadi"iM  illou  'tin-«l«*lirsd«'*.  Pau., 
no/iTzli  in  illou  'tin-ftNM*-<li4îed- 
da",  nadi^'in  illuu  'tin-déliesda'. 
Fut.,  na/xiu'in  illou  'tin-ftsw- 
douddt*,   iiadou^'iii    diou  ""tin-iHle- 

tHJUsd»'. 

Déteindre.  Faire  perdre  la  couleur. 
Ttassi  Ix'dittlisKé  uanclxi,  naneslè. 
Pas.,  nanolya,  nanc'<>illa.  Fut.,  iia- 
noulye'l,  nanou^U*  I.  Diri  lK*<littli»- 
sé  naiiflya  de,  odlanttè  la?  Si  on 
déteignait  ceci  Y  ||  Perdre  sa  cou- 
leur. Ttassi  beilittlissé  nandai,  ou 
dekkèiiandai. /*«>•.,  natunldè,  ou  (\e- 
kkè  naoeddr.  Fut.,  dekkè  nandè, 
on  dekkè  na<,\vad«lè. 

Dételer.  Tinttchyanaddé  l>ezh  kkf 
'alyé,  *"a.s|e,  'anellé,  '^ayt'llé,  *ailyé. 
Pas.,  'apt'lya,  'aoilla.  Fut.,  'aual- 
w*"!,  "^awasle""!.  I^an  IhvJi  kke  "^anel- 
lé,  dételle-les  vite.  ||  ('«  seul  ani- 
mal, lifzh  kke  'al'ti,  'as'ti,  'anel- 
'ti.  Pas.,  *at*rtin,  ViTtin.  Fut., 
'awart.-I.  "awas'teM. 

Détendre.  Tu  an.  F/I'tin  ttlouT 
houdia.  Ne  eTtin  ttloulè  liounin- 
'la,  détends  ton  arc.  Diri  ttloulè 
ho^anze  l>^énintti  tta,  liouninMa, 
cette  c(trde  est  trup  tendue,  dé- 
tends-la. Vz.  DKSSKRRKR,  DKHAN- 
DUl. 

Détenir,  /erdi^in  '^anlssoune^teM- 
nik,  garder  une  chose  volée;  *an- 
ou-ne.^>e«nik, 'an-ou-net.àn'^lnik,  *an- 
ou-net»e*lnik,  "an-ou-ne^ilnik.  Nin- 


DET 


34S 


DET 


"in  'aii-c)u-iiO(.'iirliiik.  illt'  kolou,  iic 
(léticnb-  (/<)»(■  pas  iiinsi  le  bien  d'aii- 
Inii.  Il  Ob^tinctiH'iit  le  bien  d'au- 
Inii.  Zer/li"in  V'I  e^'lyétssedyaz, 
(''■'lyt'oesdyaz,  t-'lyéoii'dya/,  olyé- 
ytMJya/,,  eiyénidyaz,e'lyét)Ouh(lyaz. 
Nin"iii  'e'I  e'IyéMiiulyaz,  ttassi 
tti'liya  net)in''l(lyet  illo  ousaii  ?  Tu 
détiens  obstinétnevt  le  bien  d^au- 
trui,  tu  ne  eniins  done  rien  ? 

Détente.  D'un  fusil.  Botta  deddi, 
([u'on  presse  nvee  le  doi^it.  Il  lâclie 
ta  détente,  yetta  denni.  ||D'j/»  tra- 
quenard. F/ldzèzè  yettliennen. 

Détenu.  Prison))ier.  liodaedin''tain 
hekkehonni,  prisonnier  qu^on 
ildrde. 

Détérioré.  Ttassi  'o'I  na'aii-o-t)wè- 
zhèdi,  nhîmé.  Hodyèrè  ahoulya. 
Hounzon  illé  ahoulya.  Maison  dé- 
tériorée, ve  hodyt'iè  ahoulya. 


1  iif 


a  an-o-owi- 


Détériorer.  Ttas 

zhi,  abîmer,  dégrader  ;  na°an-o- 
pwessher.  Pas.,  na'^an-o-Ê>wèzher, 
na*'an-o-owi*'lsher,  na'^an-o-t^win^l- 
sher.  Fut.,  na'^an-o-()ouzhi,  na'an- 
o-oousshi.  Ttaueltte  yiusin  shella, 
orelyon  VI  ua^an  -  o  -  £)win^lsher 
oyin,  tu  as  détérioré  tout  ce  qu^il 
Il  avait  dans  la  maison.  \\  Ttassi 
hodyèrè  al  "in,  -dfilè, mettre  en  mau- 
vais état. 

Déterminé.  Ilonivie  ])rompt  à  pren- 
dre une  résolution.  Igan  binni  nai- 
"gis.  Il  Intrépide,  ottchya  nanel- 
dyer  oulle.  Il  Chose,  affaire  nette- 
ment expliquée,  définie.  Ttahè  '"a 
si  o^tiyé  VlouzeFtan.  ||  Lieu  dé- 
terminé, ttah  hèkkè  °a  si  o*^tiye  "a- 
'louzeFtan.  ||  Jour  déterminé,  t\a- 
hè  dzinekke  "^a  si  (''^lba-va'^ti-/^'l- 
an. 

Déterminer.  Ttahè  dzinekke  ''a  si, 
nou'^a  houninzi,  détermine-nous  le 
jour.  —  An°la  ttassi  ""kayenidzhe- 
ni  *"a,  ttahèkkè  *^a  si,  nouh])a  niya- 
''ti-déni"an  walli  konttè,  comme 
nous  devons  eliasser  ensemble,  je 


vous    déterminerai    le    lieu    de    ta 
eliasse.    ||    V';:.    désignkr. 

Déterrer.  Ttassi  nihoy(«  'al'tin,  'as- 
■"tin,  'anertin,  'ayeTtin.  Pas., 
"aocl'tan,  'api'Ttan.  Fut.,  'apwal- 
tan,  '!it)was''tan.  Diri  "téli  nihoye 
'aoi'Ttan,  j^ai  déterré  cette  eJiau- 
diére  pleine.  \\  Ttassi  nihoye  Vtin, 
''as°tin,  "anè'tin,  Xyè^tin.  Pas.,  'a- 
t^è''ian,  *'aoi''tan.  Fut.,  "aewa^tan, 
"ainvas^taiv,  °aywoun''tan.  —  Diri 
'téli  nihoyo  'ani^tan,  j'ai  déterré 
cette  cJiaudière  vide.  \\  Ttassi  ni- 
hoye "attai,  °as"ai,  ''anè"ai,"ayè"ai. 
Pas.,  ''agettan,  ''at'i"an.  Fut.,  "a- 
É)watta''l,  °at)was"a''l.  Diri  hèz  ni- 
lioyé  '"at)i"an,  j^ai  déterré  ce  cou- 
teau. Il  Plusieurs  choses.  Ttassi 
nihoye  °alyé,  "aslé.  —  Ibid.,  tsa  3^e 
ttassi  "alyé.  Ttassi  "'lan  tsa  yé  °a- 
oilla,  j^ai  déterré  beaucoup  de  cho- 
ses qui  se  trouvaient  dans  la  ca- 
che. Il  De  la  viande,  de  la  mousse 
ou  autres  choses  cachées  sous  la 
neige.  Rekke  yazh  "tedzhi,  ^tesshi, 
''tinzi,  "tèzhi,  ""tidzhi,  '^toushi./^a-s., 
bekke  yazh  ''tedzhi,  ''tizhi  ;  /"  p. 
pi.  ''tezhidzhi.  Fut.,  bekke  yazh 
"toudzhi,  ''tousshi,  ^tewounzhi  ;  ou 
bien  ekke  "telye,  "teslé.  Pas.,  ekke 
•■tehlya,  ''tilla."  Fwi.,  ekke  'toulye'^1, 
'tousle^l.  Bekke  tewornile"!,  dé- 
terre-les. J!  Arracher,  avec  la  ha- 
che, la  mousse  une  fois  déterrée. 
TthaT  ^^aldshe"'!,  'asdshei.  Pas., 
"a^dshe"!,  "a^i'^sheT  Fut.,  V 
pAvaldshe^'l,  ''apwasdshe^l .  Na  ttha'l 
'"apwasdshe'^l,  je  vais  arracher  de  la 
mousse  potir  toi.  \\  Vz.  arracheu. 

Détersif.  Tssess  "aodelttour  nadid- 
dé,  remède  qui  absorbe  le  pus 
dhine  plaie. 

Détestable.  Nèzon  illé.  Be^toudidda 
ille.  Bettchyahoddi  illé.  Bepanyé- 
niotjwerzh^tan  ille  dénen,o?/  beoan- 
yénioowerzh'^tan  hekke  liounlin  illé 
dénen,  homme  détestable,  (que 
Von  ne  saurait  aimer).  Berr  déné 


DÉT 


^>  — 


DÉT 


\iNiiliUn  Ui  '  '  '■    ^ 

tcftahlf  (inthui^Ne), 
Déleilcr.  l)^iir  lirhvtt  hnddi  illi  .1». 

tti-h>MMii    illf,    iM-ttrlurtiu**!»!!    ill«-. 
)rttr)i\  ttiidi  illr. 
Pat.,  ilriif   tt*  li>   . 
liénè  ttrliMtiitmlxlilr,  bfttrlivMMli- 
lt\     )M>ttchyMtic<i(hl^.     h'ut..    ■*..' 
ttc)i\Mlioii(i(ii  illi-,  U'ItriiMt- \« 
illt-.  K<ihi^4'  i'itii  itia  M'tti  ' 
illou  '  /'«Mirt/iioi  «iofM-  iMi 
tu  Y  r  Ncttiii  nin  de  houiiiiixlieiin 
ilU*.  Ni^*in  nin  dtsytMieMhtMin  ill«-, 
jr  tif  veux  fHif  If  iv»ir.  ||  Dt'iu-  liè- 
iitiktMi<l(^ivuii     illt'.      lH*n(tki>ud«*N- 
rliiuii   ille.    InMiiikoïKiin  IchiNM   ill«-. 
yeiutkoudfirichian  ille,l>enakuud«*- 
i>il\(in  illt'.    lionakitiKlf^sciiiiiii   illi-, 
je  u'ainu-  {hi»  à   /«•  i><>ir.     ||    |)/mh' 
htHlak(ui(it*4l\aii   die,    lH'<iak(»ndi'»- 
rliinii  die,  iH'dHkoudin  IriiiHii    dit*. 
(comme  U  verbe  précédent } ,    be- 
dakuudi*<«rhian  illt*,  je  ti'nime  ni  '"i 
l'enteinire,  ni  ù  lui  juiHer,  je  ne 
/'i«i«  /(    vfifir. 

Détonation. Tflkkizhi  dittlm%6riii^ 
prtHiuit  par  un  coup  de  funil.  || 
Dfnkkfzli  <littha',  hruit  prrtduit 
par  rerplosiim  d'une  tnine. 

Oétonnation.  (Pirti  ilu  ton).  "Am- 
«Iftu-ttaii.  Plufieurif  vois  :  "an- 
dt*ht*l\;t. 

Détonner.  Perdre  le  fo».  "Andelu- 
ttai,  ''andelle^'ai,  'ande'tin'ai, 
andelit-'ai,  "aiHle'tittiu.  l'u.s., 
''an<it*liettan,''andflu  "an.aiidf'tin- 
'an.  Fut.,  "an«le't«>uttaT,  "aiide- 
iKHis'al. ".\ndf'tew<»iin "a"^!  sanan, 
««•  détonne  d*tnc  pu.*. 

Détordre.   Vue  corde.   Naltai.  iia*- 

tid.  iiaiifl'tal,  iiavf'rtal.  /*«!«.,  iia- 

l<('rtal,  Ma/>i1'tal.  Fut.,  na«artal. 

nawaji'tal.    Diri   ttloide    nantd'tal. 

délon  cette  corde. 

Détordre  (se).  \  ,        V 


hut 


Ui-    »  il    t    il 


prendê  garde  tfue  la  conte  ne  te  dé- 

(otde. 

Détour.    />r    chemin.     Au   'tuuidtMi 
ft)irvc*'or.    I   Srntter  qui  fait  de* 
détour$,  ni-4U-*tinl<Mi-vin*«.  tî^> 
tier      faisant      un      ^"ng      dt'i     . 
«•tvM-nii  tm    btrtt 

inà\H  v\  1    il  Ue  n- 

vitre,  'an  naxiicllin  :  ou  birn  dn* 
fturnn-na  't''       ' 
iii-/ii   lian   I. 

t'e»t  connut  i/uuitt/  •>«!  n'Upt  ,  nu 
arrache  la  graitte  attachée  auj 
l>oyaux  d*un  animal.  N  Uêer  de 
détour»  (fig.t.  O^acl'titta  \a'ti. 
Oxat-rtdfa  vaTti,  1/  uêc  de  dé 
tour».  OMU'I'ti  ya'l  iy^.  langage 
plein  de  déttnir$. 

Détourné.  Chemin  faisant  un  léger 
tiétt'iit.      ''Aiifn-na-'tinU»u-sl»«'*'a  ; 

•    II»  long  déttmr,  cttiM^nn-UM-luirzii 

Détourner.  La  tète.  F^lè-lMui-iia 
dalii-tMNfttai,  ou  èd^-na-na^lslii- 
tKNettai,  edè  ban  na  dshi  'ti'>ttai. 
Pus.,  tMiè-lmn-na-<i«lii-l  vM-ttan, 
è^it'-lmii-iia-dslii-adif^ttaii.  Fut., 
tHlè-l>aii-ds|ii-t«.soutta'^l,  iNlè-l»aii- 
dshi-'tou«tta1.  —  Ihid.,  de  quel- 
qu'un, délié  ttrlivtuùn-tishi-ia'tta, 
«Islii  testta.  Pau.,  tlèiïi-  ttrlivann 
dslii  y^ettaii.  Fut.,  <(■ 
d>lii  zuuttaM,  d<>hi  1 

\iHtè  Ica  settchya  d>hi  ^iiittayuu' 
Pourquoi  donc  détourne»-tu  la  tê- 
te de   moi  Y   II    Le»    veux  de  quel- 
qu'un.   DtM" 
"^t^es-'tesyé, 

'tfe«-*tilyé,   *i{«»j»-«rldé,    '>re»-ti 
Pas.,  'jfCB-M'hlya,  'iffu-'t»*-'  ■ 
'^tiiilya,      'i:e?»-'tehl>a. 
I\a,  ou  *K<*^***'dlya.    . 
Fut.,  'gec-MMilyel,     - 
*i:**-'tfwtiunly«*'l.   il    liecon$<  t 
Nanettfnn,  naiies''riin,nanin  t  i>>>. 
iia>  ('•Ile 'fini,     iiaiiitteiiii.    naiiimli- 
'eiiii.   Paâ.,   iiaiM 
"eiiii.    Fut.,    iiMi  ' 


DET 


350 


DET 


enii,  UMiii'wouii  l'iiii,  iiayi'iiou- 
"oiin.  l)oii\t)u  (>kl\('i'S.siu  luMHii 
nouii,  kkazhr  iiasoiiroiii  "(Miii,  j'al- 
laiit  m'cmpctrcr  ildiis  une  n)(tuviiise 
(iffairc,  lioirciisciiicnt  <///'//  in'cti  a 
lU'tounn'. 

Détracteur.  Daoudenin'ltsalié  dé- 
iion,  (/)//  cherche  à  nuire  par  sa 
bouche  ou  su  purole.  Deiio  dadoiis- 
tsa",  /"(•  veux  nuire  par  nui  parole. 

Détraquer.  Un  cheval.  Kkcnnazliè 
iléné  VI  lin-tcho'  kkahol/lier  itta 
kke"()un  'tèzlii.  i*</.s.,  ''\v/.\nd.Fut., 
'touzhi,  faire  perdre  à  un  clieval  sa 
bonne  allure,  en  le  laissant  aller  à 
sa  guise.  \\  Une  niontre.  Sa  VI  na- 
'an-o-owessher.  Pas.,  iia'"an-o-owè- 
zhet,  na"aii-()-owi"lshet.  Fut.,  na- 
'"an-o-j.nvouzhi ,  na'^an-o-pwousshi. 
Se  -/Aie  ""e*^!  ua'^an-o-mvi'^^lsliet.  ikkela  ! 
JV//  détraqué  ma  niontre! 

Détremper.  Ttassi  de^toud,  des- 
*'toud,  diii'tour,  yedè'^tour,di*'tour. 
Pas.,  deh°tour,  di*^tour.  Fut.,  dou- 
tour,  dous'^tour.  Diri  "lez  déwoun- 
*'tour,  délaie  cette  farine.  ||  *^Toun- 
lou  kkehi'^lbenn,  ou  kke'^te'^lbenn, 
le  chemin  est  couvert  d'eau  (dé- 
trempé par  la  pluie). 

Détresse.  Être  en.  Yedaoriye  déné 
VI  'aodezhi.  Pas.,  Vodeoinzhet. 
Fut.,  '"aodouzlii.  'l'tchyeritta  ye- 
daoriye déné  VI  'aodepinzliet,  leur 
dénûnient  les  réduisit  h  une  grande 
dét resse ."" Aode'^lm  nèzhè  déné  kke- 
houlttliet,  ils  sont  exposés  ci  un  af- 
freux danger. 

Détriment.  Au.  Tta.  Ttazin.  "F/l. 
Déné  tta  oenna,  il  vit  au  détriment 
des  autres.  Settazin  £)enna,  î7  vit  à 
mes  dépens.  Se''!  sannatsseddé,  on 
s'amuse  avec  moi  (à  mes  dépens). 

Détritus.  De  feuilles.  Inttantchapè 
e'Ikkéda'^ka  naddéou  nih  hèhen^lè, 
feuilles  tombant,  tous  les  ans,  et  se 
changeant  en  terre.  \\  Débris  d^un 
corps,  d'un  animal.  Bena  ''te'^ldyer 
()ia/>e. 


Détroit.  Ouu'ka.  Oun'ka  otchooè,  le 
grand  détroit.  Non  'g'èzè,  détroit 
entre  deux  îles. 

Détromper.  ()ya-da-Vrti,  oya-da- 
'as'H.  Oya-da-"ane{)i"'r'tin  wallih- 
nin  koloii,  ede  'a  nanetset  itta, 
anonslè  oiille,  je  t\iurais  détrom- 
pé, mais  tu  es  trop  attaché  à  tes 
idées,  aussi  ne  puis-je  rien  sur  toi. 
Il    Vz.  nKSAnusKH. 

Détromper  (se).  ()ya-ye-"a-tsse-del- 
*ti,  oya-ye-'a-des'^ti.  Pas.,  oya-je- 
' a-tsse-dertin,  oya-ye-V-def?es''tin . 
Fut.,  oya-ye-''a-tsse-dourte°l,  oya- 
ye-V-dous'te'^1.  Na  ounelyan  "^a  ille 
si,  oya-ye-°a-déwoun'"rte°l,  cela  ne 
s^annonce  pas  bien  pour  toi,  dé- 
trompe-toi. 

Détrôner.  Bekkaozheri  nèzhè  tcho° 
'tahounloun  na'^teddé,  ou  na°ted- 
dai,  renverser,  déposer  un  roi  ;  na- 
""tesné,  na*^tinné.  Pas.,  na'^tehda'^, 
na'^tinna^.Fut.  ,na''touddé,  na*^tous- 
né.  Noubékkaozhèrè  nèzhè  naHe- 
wouhné  sanan,  ne  détrônez  pas  vo- 
tre roi. 

Détrousser.  Laisser  retomber  ce  ipii 
était  troussé.  Shezh  zettar,  relâ- 
cher sa  ceinture  à  laquelle  est  pen- 
du ce  qui  est  troussé,  desttar,  din- 
ttar,  dettar.  Pas.,  zettar,  dejpes- 
ttar.  Fut.,  zouttar,  dovisttar,  de- 
wounttar.  ||  Dépouiller.  Déné  na- 
youehlyè. —  Orelyon  sènayouzhin- 
lè  ille  kolou,  ne  me  détrousse 
pas  complètement.  \\  Vz.  dépos- 
séder. 

Détruire.  Ttassi  hesdi  ho^lè,  hesdi, 
hostsi,  houn'^ltsi,  ho'^ltsi,  houltsi. 
Pas.,  hesdi,  ho'^lin,  hoziii^'ltsin. 
Fut.,  besdi  hou'^lè,  houstsi,  ho- 
woun''ltsi.  Diri  ne£)aounininni,  bes- 
di howoun*^ltsi  sanan,  ce  que  je  te 
donne  là,  prends  garde  de  le  dé- 
truire. Il  Mettre  hors  d'usage. 
Ttassi  VI  na'^an-o-pwizhi,  na'^an-o- 
pwessher.  Seyouè  '^e'^l  na'an-o- 
£)win°lsher  lakou  !   yovi    wallè    ille 


DVX 


-  .r>i 


DHV 


ikkJ4n  '    Th  «a  fHÙ  (cm*   tnr»  rflrtâ 
..    li    I:.    Il» 
hclfuifi    .Ml.   .Nf    luet .    'I  .  , 

iJrUiii,    ln'<*<t**ii<*Mldii,  'lri>«»<lr-iiiiil- 

ûu.  i*.i»..    In*  t  '  '    •     ' 

«liUiiH.    Fut., 

hcfruÉl.  rta»M  ItTMii  lio'liii.  N  Ttii*- 
'M  MiifJirt,  tiétniit  par  la 

hcnc.i».  i 

iuuK\'iiil«.  //  tut  donne  m  tltltc,\a 
<lHtli)». 

hcuil.  l)fiM*  kkciitmiiliii,  rtfgrrt  tir* 

I  '  '  MU'ii    kkf 

Miirr  UMi 

tipfHirrncr  niuétahir  apri'f  la  mort 

tl'uii  parrnt.   Iteiazi*  kki*  fs*t»V*«lli 

tnlittiii,  i7  iHtrte  /c  dvuH  «/r  <ori  cii- 

fant.  Il  »  rnr<^rf  «n  dt-tol.  Ks't«-«l- 

ii  iioukkurmi«t\M  liouiiiii/lieiiii  itta 

(^it'vnMtlfliin,  «r*  m:ètir  dv  signes 

extéricurt    qui    fattent    connaître 

qu'on  i*t  triste,  e<lfvahuv/)iiii,  e- 

nl/liiii,  tiicN  alutl/liiii,  i-iie- 

lu.    Pa».,  t*<.l»*\aMil/.lieiin, 

f<le\aJio>jdieiui,  ptieyaliouiil^iieiiii,    I 

e«it'\  ahulrlu'iiii,      e<U'\uliuul/lienii. 

Fut.,    v*k'\A>ou\iinii,    tMlexalimis- 

/Jiin,  etieyahuM'ouiiIrhin. 

Deux.  Na'kè.  N«.  Va  kè  "lin  tclio% 
deux  r/inyiiij.  N'a  d^iieii,  deux 
homme».  Naitilttè,  fioiijt  nommen 
c/^uj.Naiiuu'lttè  tiusaii r  fltet-vout 
deux  f  NaliMiinitlt»,  i7«  stmt  dtui . 
llh  Aonf  </t-u.i  par  dfux,  iiMitaliiii'l- 
It^.  !lf  font  deux  contre  un,  i'ia- 
t>iii  <it'iié  lifiini  lia  déuè  e'^ltMtèhtNi- 
«li.  Marcher  en  deux  hantlet,  aa  ; 
tsK»^!»-  1./'  ^iriit  en  deux  han- 

dr*,  lia    .  //  Va  déchtré  en 

deux,     rltsxi'     >t*c>iirittohyfl..     Il 
7V»i<#  la  deux  jitun,  tMla'tat.^'  ila.^ 
dtin  rtrrxh'ati,  <lzin  tHlaoïielttou. 
Tous    deux,   tout  \ 

ttoii,  ri<'ii«  deux.  \  . 


deux .     \«ltèliiii  lt(«<> 

S  r  ,'.',     , 

./.    '.,.   N..    .,.;..  i       _         , 

Ihtttci.  KkriiItliHi.  KkrtrltlMU 
iiin'ltclit»,  prrii.'    •       ■  ' 

lieux   à    lient.     \ 

>    '■    i       '    '  I     «ta 

!•     -     .  .       '    «ont 

deux  ù   deux.    |i    fltre  deux.   Va- 

t   i  i  »♦•  '  ■  ritt;-,  tut 

<  '    '  ,  nnut  Mr 

hc  II  Ml- nie.  //  marche  te  deuxième, 
dhUè  ottajun  (>^'i;a  I.  Hour  le  tra- 
util,  il  e$t  le  deuxihnet  ^(«la^enna 
)i</ao  «islicri  ttaa'l'ai. 

Devancer.  D.mh-  m  iia\.M<f!,  !«    m 

iia-»v»,  iiuii<«i.x'''>  "'tt'*»  nuit  ta», 
iiauldfl.     /'<M.,   lH**aii   luiyelitiik, 

•    iiaxlii\a.       nazJiittait,      na/lii''  '   ' 
Fut.,     Im* 'ail-liaxtuKlWi.     nav 
na(j«iHitta.s,    iia  "^ 

''an  nane<,<i>n,  ni- 

nou*.  il  Dôiié  t*»'»  y«r"t«Hl<li,  pren- 
dre /cft  devant»  :  liei<iiii  'teiMai.'ttn- 
tmi,  't«^t«t»ai,  'tittn^,  *ti<i«le'l.  f ci»., 
délit'  i<an  yt*  ti*li<ii,  lH'(,«aii  ti\a,  t«'- 
/Jiittas,  '(«'diid'iel.  Fut.,  délit*  (>aii 
ye'tuiiddi,  lH*<.<aii  tuUKMt,  'té«'oii- 
ttas,  'té«uiid«lf'^l.  \ou<>aii  'tiiii.iai, 
prends  les  devant». 

Devanciers.   I"  .  le»  ancien*. 

Il    Noudslit'  '   inlé,  nits  de- 

vancier», no.*  ancêtre». 
Devant.  'Itadi^hè.  Nad<ili^.  I>sht-. 
tUlla<.>in  attin  la,  yui<«t*  tltJiè,  ou 
ttadsjit-  .<•  uali.  Qui  e*t  celui-là  là- 
hou,  qui  marche  en  tête,  le  pn  ■ 
niier  Y  SenadsUiè  t'in'ual,  nutrche 
devant  ntui,  en  ax'ant  de  moi.  H 
Debout  (x*ent).  l)a.  Daiàn.  'f'.. 
NiltsKi  tU.  '  f  ./. 

lntut.  Sou    •  "•    ' 

rrnf   detunit.   Nilm  <iaMii.   <■     '-. 
le  courant,  dehtmt  au  coûtant.    „ 
Devant  de  lutrge  (hôtelier^.  Tt« 
'  '  '      '      '  '     .    ou    hien    na-i 
iii,  qui  *e  fii 


DEV 


352  — 


DEV 


l'aïunit  ilit  hdtciin,  dr  ht  hiir<fc.  \\ 
Au-devant.  .l//i'/-  au.  Déné  l)é- 
\  t'-doddi,  oit  l)r-\é-(lé-lii'(l(li,  l)é- 
(lessai.  Pus.,  bé-yé-delulik,  bedi- 
Vix.  Fui.,  hi'-yé-douddi,  ou  bé-yé- 
di''-lioiiddi,  hi''-doiiss!i.  -  //)/(/., 
les  uns  (les  autres  (deux  j)erson- 
ties)  :  F,"! è- /et tas,  c'iè-dézliittas. 
(Plu.^ieurs):  F/li'-/.odde1,  e^lè-de- 
/hiddt'l.  Fut.,  o'lè-/.out.tas,  eHè- 
déwouttas  :  ('"^lè-zoudde"!,  e^lè-cle- 
woiiddc'l. 

Devanture.  Tta  otssiu  yodayindihi, 
/(■  eôté  par  où  l'on  entre. 

Dévasté,  éc. (Forêt,  contrée ).'Vtiis- 
si  "e*"!  iia-^an-o-pwezhet  ;  ou.  cn- 
eore  :  ttassi  ''oo^tezliet.  Eyi  neh- 
nenkke  on^lyon  ttassi  '^e'"!  na^an- 
o-!.'wezhet,  en  ce  pays  tout  a  été 
dévasté.  Dedchenii  iiou  orelyon 
dedchenn  '^oo'^tezhet,  toute  In  fo- 
rêt it  été  dévastée.  Nili  okkede£)in- 
kkaii,  la  forêt  a  été  hrCdéc,  dévas- 
tée par  le  feu. 

Dévaster.  Ttassi  e'I  ''an-o-fwezhe'l, 
ou  ttassi  VI  ''an-o-'^tezhi  ;  "^an-o- 
o\\  esslie*"! ,  ''an-o-'tesshi  ;  "an-o- 
oAvin'^lslie'l.  aii-o-  tin'^lshi  ;  '"an-o- 
ÉJAve^'Ishc'!.  aii-o-'te'^^lshi  ;  "^an-o- 
owilzliei,  an-o-'tilzhi.  Pas.,  ttassi 
VI  na'^an-o-Êtwezhet,  'an-Q-^tezhet  ; 
na'"an  -  o  -  owiTshot,  '^an-o-owi'^l- 
shet.  Fut.,  ttassi  *^e'l  na'^an-o-oou- 
zhi,  'an-o-'touzhi  ;  na'^an-o-oous- 
shi,  'an-o-''tousshi.  Se^an  ttassi 
orelyon  'e"!  na^'an-o-pou^shet 
ikkela  !  Voilà  donc  qve  vous  mou- 
vez tout  dévasté!  \\  Par  le  feu. 
Ttassi  hède''telkkan.,hède''teskkan. 
Pas.,  liède'^terzhkkan,  hèdezhi'^1- 
kkan.  Fut.,  hède'^toulkkan,  hede- 
'touskkan.  Seoan  ttassi  orelyon  he- 
dezhoiilkkan  lakou  !  Tout  ce  que 
j^avav<,  vous  me  Pavez  donc  hrûlé, 
dévasté  ! 

Dévaster  (se).  Par  le  feu.  Ttassi  hè- 
deoekkan.  Pas.,  hèdeoerzhkkan. 
Fut.,   Iiède^toukkan.   Ttassi  orel- 


yon lièdeyerzhkkan  (\vin,  lout  s'est 
dévaslé,  a  été  déva-^té. 
Développer.  V.  g.  un  paquet.  "E^l 
kktVttar,  /)/.  kkedattar,  kkees"ar, 
kkéin"ar,  kk<.'('"ai-.  ou  kkéyè"ar. 
'F/1  kké\v()iiii"ar,  développe  le  Du- 
quel. Il  Dérouler,  déploiier,  (un 
seid  objet).  F/lkkeiiiltchouzh  ; 
(plusieurs  objets)  i''lkkenilyo  ;  e'^1- 
kkénostchouzh,  e'Ikkéneslé.  Pas., 
onkkéniltchouzh  (en  éleivint  la 
l'oir  sur  iiiltcboiizli)  ;  enkki'nilya  ; 
(''"lkkeni""]tcl)()uzh,('lkkénilla. /''»/., 
e'ikkénoultchouzli,  c'Ikkénoulyen  ; 
e'ikkénoustchouzii,  o'lkkénousle'^1. 
Diri  nihodittlissé  e^lkkénevvoul- 
tchouzli,  newoul"in,  déployons 
cette  carte,  examinons-la.  \\  Une 
pensée.  Déno  VI  naholzas,  nahos- 
sas.  Ninnididdi  kke  adinni  ille  si, 
nahoun'^lsas,  nous  ne  comprenons 
pas  ce  que  tu  dis,  explique,  déve- 
loppe ta  pen-'^ée.  \\  Vz.  contkk,  dk- 

TAILI.Rll. 

Développer  (se).  Croître,  grandir. 
Ttassi  neye^'l.  Pas.,  ninyan  lantte. 
Passer  par  tous  les  degrés  de  crois- 
sance, de  formation.  DouetchoT, 
de4)estcho''l.  Pas.,  dintcha,  ditcha. 
Fut.,  doutcha,  doustcha,  dewoun- 
tcha. 

Devenir.  Hèneniè,  hèhen'lè,  lie- 
lio'li  (être  en  voie  de  devenir), 
lieneslè,  henin'^lè,  henen'^lè.  Pas., 
hèhorzhlin,  hezhillin.  Fut.,  hè- 
hou^lè,  henen^lè  henni.  Bekkao- 
zheri  henen^lè,  il  devient  bour- 
geois. Il  Avoir  un  sort:  Abonne, 
asne,  anenne,  an)ie.  Pfts.,  ahon- 
dya,  astya.  Fî/t.,  ahounne,  abwas- 
ne.  Edla  adya  walli  la?  Que  va-t-il 
devenir  ?  \\  Aveugle.  Nag-ed'i-zè- 
zhi,  nao-edi-nesshi,  nap-edi-ninzhi, 
nao-edi-nzhi,  nap-edi-nidzhi,  nan- 
edi-niddé.  Pas.,  nao-edi-zinzhet, 
nao-edi-nizhet.  Fut.,  na^j-edi-zoïi- 
zhi,  nap-edi-nousshi,  nao-edi-ne- 
wounzhi.  Kkattchyinè  nap-edi-ni- 


DïiV 


-  JW 


DEV 


ijirt  kuu!  ilr  tMM/d  ti in  III II  i<rr«- 
^le.   l'r.  wn  -    t 

kkt-  iiiMilli^.   l'frr    MtHj  /ifiiilr,  *iiM» 

ptêdruf.  ^ 

tliii,  fi« 

nVfi  f  t  CMtMuii  tkM-uii  «Milli.  </iii' 

rirm  n'arr/tfAHiatin  iJiinyiii  «mllr 

l«iou  !    Hirn   (/<»h(     |Wmi    Mr    l'ar- 

IKwrrouilIcr.    Ik-ttM-'a-tif'tin,  *»> 

firs*tiii,  '«-«hirtiii.  Pat.,  <iett«  *•- 

(i^tan,  '(i-4l«i>i'tMii.  Fut.,  livHm-*»' 

«iuu'tjiii.    "ndittiN'Ian.   -      Yt*-4Mlii- 

cK-IU   'MHiin'tin,    i/i*xrr- 

..<  pitrte. 

Dc^erser.   Tou  "IrttJi  al 'm,  iks'iii. 

l'u*.,   al>a,   akIm.    Fut.,  aliwaliu*. 

aiiwaslô.  Tou    laii  ikkc'Mii  !  Ttui 

«oimh*,  i7  1/  a  trtfj»  il'rau. 

.1.     !'     Inrfitwr,    funchti. 

lin  l<la/h.    I)\aii 

yt^i...  ...»    ; ,li  ikk^Kiii,  cf 

mur  déi'rrte. 

né>trSOlr.  Ttah  ekke  't<»u  tt-ttlj. 
f»«ir    iiii  Ceau  s" écoule. 

I)é\étir.  liexoiu*  l)entthl\t'.  nu  \w- 
iiahuhlyû,  tieliHlio/Jieiilé,  Lteimtio- 
xiiiiilé,  yeitaliulé,  Itenaiiuzhilyt'. 
Va».,  lH*i)Hholil\H,  Iteiiaho/hilhi, 
bfiia)u>/iiiiila,  MMialior/Jila.  Fut.. 
iM'iiahuulyé^  lM*nahuut>lé,  Im'IihIu»- 
«iHiiili*,  yeiiahuullt'.  ScMiahulilva 
kuu  !   Mt  voilà   uAimeut  dévêtu  ! 

l:.    itFSii\Hll.I.KH. 

Décider.  \l>  ttrr  en  échrveau.'VtUnn- 
'i</  'Ifittlir,  <leiia(lesttlir, 

<i«  ;;  . .r,  <lena\tHle'Ittlir. 

l'as.,  clena«lelttlir,  cleiiadei>i1ttlir. 
Fuf..»leiiailoulttlir.  .!.  '  ftlir. 
Din     tt|i,'iii-<tf/)ii     <:.  iiiTl- 

1-  <f  fil,  tniti>-U-  fil 
\tfttre  m  peloton. 
'l'tiian  tk'/iu  ouiie<.«'l<lxo'l,  ouiit^ 
pe«dioT,  uune(.'iii'l<izo'l,  ouii«*t.<«*n- 
(laul.  I*a».,  uiiiwiH''\titik'\,  tniii»*- 
fin^l/o'!.    Fut.,  OIIIM-:  '.    (Ml 

iiepouMi/d  1,     ouiie(,itMi 


lliri    iMI   lHlliri4irt<i/<>'1      iUv'utr    m. M 

€rcit  fttftt-lr  ru 

Dévidé.  I>       

<  )r«*l\i)t 

.  »f  >l,:uU  . 
Dévidoir.  Tu  lirlln  (irnaiirltthr. 
Dé%lcr.    St    lUtnumrr  de  mm  ehr- 

min.  'K«         '  '       \  :  ' 

lin,  'il 

/*«*..     . 

*kr-\«Hl-:  f  i 

Maiiaii,  prrmt»  fiante  dr 

Dr  la  bimne  voir,  det  /hhh  yjin 

ciftr».   'KfVt^iili.    Ilouii/iiii   ltch\a 


ta  dirrctum  drtulr.  'VttuQ^,  hin- 

t<*t,   oti    ■  ■•"t-i  kf«li,    iia(j«4wk(^i. 

I*a».,   Il  -.    NViuifiifM*!!   lia- 

■  ftinr  dm- 

Déviation.    /)<  «    /<(r«/i>    en    dehttr». 
Aiidi'l  ké,    oM    «l«'-iu*   *k*    'amlel- 
tâttenii.  Hf'kt'  "aiuMtmenn.  il  a  Irt 
pifih  dth'ién  i-n  •'    ' 
dam,    i'"'ItN<*»'iin  I .       «• 

eMtKKeiiii  (ie'^l<j\ezii,  U  a  les  ptrdê 
dth'ién,  titumé»  en  drdaïu. 

Devio.  Nadshè  fkkorelyaiii.  Nwish^ 
iia-o-<lfl    v\\\. 

Deviner. Ptiraniir  à  connaître,  trtyu 
vrr    l'explication,    'l'ta^si    ! 
hesiii,    hiiini,   hiiiiii.   Fa*.,   - 
hiddi,     shiiiiii,     sliinni,     yrr 
siiiddi,    shouhni.    Ii*  •lu 

yer/liiii.  fiif .,  ttav-i  lou»- 

iii,  luHiiiiii,  \ouiiiii,  huuwouddi. 
Kkaiii  aliutidi  hinniduudtii  kkc 
laaiioddi  illt*  kuluu,  kkaxh^  yenh- 
iii  oyiii.  Cl-  «/m'  *     '     dirr 

parai»>tait     inct"  ce- 

pendant  il  en  a   tniuve  l'crplica- 
tion.  Fa  dei'iné.    ,    'l'sf'l  iiaii  iiil- 
diii  :  ni'idin,  cmi  «riuidin  :  iiinldin. 
ou  eniiildin  :  niundiii,   ou  mi'   ! 
clin  :  iiildiii.  ou  ••iiildiii.  /^i>  . 


DEV 


—  354  — 


DEV 


trcivcrs  h'  hrouilliinl ,  robsciirité. 
Yenna/hè  tt;i  lioiiiiéhé  tse'l  oaii 
ni^ldin  kontto,  je  vois  clair  dans 
l'avenir,  c()n))nc  à  tnrccrs  un 
hnntiUarcl.  \\  Nadslii»  l'kkori'dyaii, 
ekkoresyan,  contiatlrc  d'a'cancc.W 
Nadshè  na-o-del"enn,  na-lio-des- 
"enn,  iia-lio-dinl"enn,  na-lio-(lel- 
"eiiii.  Ivlliiii  nadslie  na-o-dinl- 
''onn  'ta/.aii  adimiiou?  On  vois-tu 
la  plus  Icgcrc  hase  à  tes  préten- 
tions de  devin  '^ 

Dévisager.  Avee  les  ongles  (défi- 
gurer). Dene  nanelttchyoïri,  na- 
nesttc'hyou'l.  P(ts.,  naiiolttchyell, 
iianeoi'lttchyell.  Fut.,  iianoul- 
ttchyou"^!,  nanousttchyou'^1.  Tssè- 
shiiiyé  nasénépin*^lttihyell  ille  kou  ! 
7^  rn^a  joliment  dévisagé.  —  .1 
coup.'<  de  poing  :  déné  nanelttous, 
iianesttous.  Pas.,  nanelttous,  na- 
ne^ii^^lttous.  Fut.,  nanoulttous,  na- 
nousttous.  —  Naoelttle/,  défigu- 
rer affreusement,  na^ii^'lttlez.  — 
Nat'elttlez  kkazhè  ille,  on  Va  af- 
freusement défiguré.  Il  Regarder 
en  faee.Déné  nergez,nes°gez,nin*'l- 
'gez,iie''l°gez.Pfls.  ,neoergezi,  nepi^- 
""gez.  Fut.  ,nourgez,nous*"gez.Nen- 
naoè  holoizh  illou  déné  iiinTgez, 
•a.'^è  ousan?  Est-ce  bien  de  dévisa- 
ger les  gens  d'w/i  œil  si  effronté? 

Dévissé.  "Aldezh,  ou  "aoeldezh. 

Dévisser.  '■Aldez,''asdezh,''ai)i*'ldezh, 
"^aye'ldezh/aildezh.  P«s., "^aoeldezli, 
"api'ldezh.  Fut.,  'awaldezh,  'awas- 
dezh.  Diri  sa  '^^awoun'^ldezh,  dévis- 
se-moi ceci. 

Dévoiler.  Révéler  ce  qui  était  caché. 
Tssè  ni-ho-denttai,  ni-ho-dénes- 
"ai,  ni-ho-denin  "ai,  ni-ho-den"ai. 
Pas.,  tssè  ni-ho-denttaii,  ni-ho- 
déni''an,  ni-ho-dénin"an,  nihode- 
nin"a,  nihodenittan.  Fut.,  tssè  ni- 
ho-doutta'l,  ni-ho-dous"a''l.  Ho- 
"oun  hodettan,  i'^lar/in  tssè  ni-ho- 
denin  "an,  07?  cachait  une  chose, 
quelqu'un  l'a  dévoilée. 


Dévoiler  (se).  Se  trahir  soi-même, 
se  faire  connaUre.  Tssè  ni-tssè- 
dirti,  ui-dénes^'ti.,  ni-denin'^r'ti,  ni- 
den'IH.  Pas.,  tssè  ni-tssè-diTtin, 
nidiMU's'tin.  Fut.,\ssè  ni-tsse-doiil- 
'te'l,  nidous'te'l.  Tssè  nideninTtin 
kwalantte,  koutta,  nekkoredyan, 
tu  t\'s  joliment  dévoilé;  on  te 
connaît   maintenanl . 

Devoir.  N.  c.  F/ltthi  ho'a  tta  ana- 
ttchyaounni  walli,  ce  que  To/j  doit 
faire  en  droiture.  \\  Ttah  opa-l"ai 
ttah  okke  ttcliyaenni  walli,  ce 
que  l'on  doit  faire  pour  obéir  à  la 
loi,  à  un  commandottent. 

Devoir.  (PJre  obligé  de).  Se  rend 
par  "ka,  ou  ^ka  intcho  après  le  ver- 
be, ou.  par  le  futur  prononcé  sur 
un  ton  décidé.  BeQim  naassai  "ka 
intcho,  je  dois  aller  le  voir,  ou  bien 
hegan  nawassa,  j'irai  le  voir,  il  le 
faut.  Il  (Avoir  Vintention,  la  vo- 
lonté de).  Se  rend  par  henni  (rprès 
le  verbe.  Yas'^ti  henni  si,  je  dois 
prier;  c'est  le  moment. 

Dévolu.  Ttassi  denepan  nininttli. 
Ttassi  nehnenkke,  i'^lapin  déné 
tsamba  "^lain  "^el  'lepaninzhet  ikke  ! 
betsamba  orelyon  betchélé  pan  ni- 
ninttli ovin,  qvclqu^un  mourut 
dans  tel  pays,  laissant  une  grosse 
fortune;  cette  fortune  se  trouva 
dévolue  à  son  frère. 

Dévorant.  (Qui  mange  avec  avidi- 
té). Shè  ttchyédè,  gosier  rapide 
(shè,  gosier;  ttchyédè,  de  é''teh 
ttchyet,  rapide).  \\  Dèzha'.  On- 
ttlazhè  dèzha",  koutta,  il  est  bien 
glouton.  Bezhépè  nintti,  il  aie  go- 
sier toujours  tendu,  toujours  prêt 
pour  dévorer.  ||  Appétit.  Berr  ba- 
hezhet  itta,  ttassi  hoyetssi  laadya 
oyin,  il  a  un  tel  appétit  que  la 
nourriture  descend  dans  son  esto- 
mac (roec  la  rapidité  du  vent. 

Dévoré.  Adj.  verbal.  Ttassi  ttassi 
yedda*^,  quelque  chose  que  quelque 
chose  ou  quelqu^un  a  dévoré. 


OÉV 


-  356  - 


ni  A 


Dévorer.  'IVm^Mmi.  Iu-wiUi,  iif«i<Ui, 
\niilNi.  litt}4iNi.li<Mih<ltu.lii*yi««l<lni, 
«lM\r4iiiNi.  l'ut.,  UmmIHn*.  (.  ' 
(«ihU'.  >(^I(1«  .t.'i<l(iM*.f'iir.,t 
«Ui.  «itMitti.  MiKiiiitni,  \uiMiiiiii, 
«(Hi«i«Ui.  Vrt  \««iMju  t»\in,  Uâ 
pciiu-  /*•  déx'itrrnt  hnhitutllrmrnt  . 
fV»(  Mrt  juniillctur.  V«  xcMitin',  /•  » 
fMHiJt  rtnit  tlh'itr^,  mi  le  tléi-urcnt 
fH  o-  tmnnfiit.   l'.k  «Hiulltc  <liiiiii) 

l'or/  tant  ti'itriffiutux. 

Dévot,  e.  fUrr.  Nilioltwi.i  ,  > 
nioi^Txirtjiuii,  \H\i  \iii  (^4tii 
h«Hiiittlr/|i,  ftar  ainnur  de  Utiu, 
étn-  uiiuiutiiunt  attache  à  la  prii- 
rr,  à  la  nlifjùni  ;  yenisttle/li,  >«•- 
iiiiifttl«'itli,  >tMiiiittlt>i!li,ytMii(tK'2li. 
\  i'  t'iU-  kolou  vttli  ^n  \riiiiittli*/ii 
lioltsi,  ;wif  imrf  hifinurisif,  il  fait 
le  ilt^iitt.  Ttattittu  ya'ti  i^i\  \e- 
imittlfJi,  il  ,-j,t  i^raimtnt  tithnit. 

Dévotement.  Ilounzon,  rcliffieuxe- 
mrtit,  pitust-ment.  ||  Deinilzi\,.- 
tta,  «/«•  tout  civur.  Ttattitta  Jw- 
(Iziyctta  ya  rti.i/  prit-  tlcxuttfmint . 

Dévoué,  e.  Trh  uttaihé  à  tpul- 
tiu'iiti.  (léné  tssiMin  MMiiiifiinihi. 

Dévouer  (se).  Dt-ne  t.sstim  y.iudinl 
«il,  yi'iiidesni,  yeiudiniii,  yfiiidt'ii- 
iii,  ytMii(ii(l(ii,  ytMU«luultin.  venihè- 
deiini,  yem«la<li-niii,Kkfttla/iii  Iw»- 
tsiieiiii  yeimit-Mii  koluu,  t'<l<lini  s**- 
t»*enn  yeiiiiiin'a  ille  oyiii,  je  lui 
xulu  tout  tlih'i'ué  ;  mais  lui  tu-  fait 
aucun  cas  de  imti.  Pitre  tléi<iut$ 
les  un*  aujt  autrcH.  hVhsseiui  yeiii- 
«•ddi.  yeiu-<li«l«li,  yt-iiidoulidi,  ye- 
iiili«-<J(Ml<li.  Fut.,  (•'IU>t>iin  veiii- 
/«»u«l«li.  ycni-^iewuuddi.  F/ltss«*mi 
\(Mii-4ifHtHjddi  oyiii  wall»*.  *oi/o»i» 
iUvuut'f  /'mm  à  l'autre^  le*  unn  aux 
iiutre*. 

Dévoyé.  'Aii-<Jti-he<ldahi  di-iu-ii. 
iir  llottiiuMi  (4111  'aiidflu'^lfialii 
d«Wii,  qui  t'e$t  jeté  hnr»  de  la 
iOiV  oii  marchent  te»  parent*. 

Dévover    fse».   "  X-.  f .V- .n-JuNldai, 


'•twIt^-'tcHMiai.    /*u- 
lit^lda*.   'mi-^ir-lit»^' 

lia      <M .  >  r 

liiHiilf  dii-,  tu  t'cê  dévitytt  tu  ne 
tera»  lamai»  heureux. 
Diahle.  Dt^idini.  Vettcomé.  |  Tt«- 
U'oJiiii,  le  méchant,  le  nMUXsii».   \\ 
Yinlarive  «lini,    le   niauvai»   put- 
>«//if . 

Diach)lon.  Dtne-itlii  kkc  ^liè'aii, 
que  /'on  met  iur  la  peau,  emplA- 
tu  . 

Diacre.   VuTtiy  hèiifn'U-  tta/in  U- 
lui'raiii,  ifui  eat  à  la  veille  de  d, 
venir  prêtre.   ||   Y«Tti>   ItnaTai, 
qui  vient  immédiatement  uprè*  le 

jn  ,''f  I  (  . 

Diaf^onalc.   lIutNsad«*  ut»<«rnii   e1e- 
liiiirKt>>,  li^nc  tirée  d'un  angle  h 
l'autre.    \\    En  diagonale,  vz.    en 
BIAIS. 

Dialecte.    Ttaneltt»-   .-'Ikkettilivali^ 
\ati\r,   ou   ttaïu'lttf  e  Ikkttti  li\  a 
<la\at>wf*tiy,    touf     les     différents 
dialectes.   —   Ilah  «lt*nen   \.i  tiv^ 
KM  dialecte. 

Dialogue.  Na  twinlttou  iVI  w  u, 

'/««/r  ]i,i  mutines  parlant  ensein- 
/./.  . 

DiaiOant.  Dshè  yérè  dsiièi*,  pierre 
dure  (yérè  de  devet,(/ui  veut  dire: 
dur).  ' 

Diamètre.  D'un  eorjis  solide.  'V{aLs»\ 
lK*-ta-<>-iiin"  "ai,  ||  D'une  circon- 
férence, lH*-'ta-in"j{^. 

Diapason.  Tsantitanen  eHtfiifnii  dil- 
tvai,  douhle  fer  qui  fait  entendre 
un  son.  !|  liefadv  r'Itthi  adfttaî, 
iti-'trunn  lit  /•..r/r  régler  la  voix. 

Diaphane.  Ii<  tt  i  \elittin  ille.  It<  tta 
dAiUMiuldiii  ilti*. 

Diaphra{{rae.  IViu-  dr     ■  '     ' 

•  l/otiiid/i'l.   mon  dit, 

Diapré. 

•  t.lixa  ,  , 
eniileurs  variées.  H  Terrain.  K'I- 
kk*'ttrii\ahe  inltaa  lan  ikkfla  !  Ht*- 


DIB 


—  0:^0 


DIF 


iiîioudelyan,  quel  iharntonl  i)tiys 
dhiprc  ! 

Diarrhée.  'J'san  déné  liedda'",  ou  dé- 
lié lieddai.  Tsan  'iou  zliell  déné 
lu>d(la'\  Tsan  yedda*^,  il  a  la  dior- 
rhcc. 

Diatribe.  Oslinou  dene  pan  ''kaone- 
""tai,  evei  otta  denetssenn  ya"ti, 
critique  inspircc  par  la  malveil- 
lance. Il  Dza-tssouddi  ya'^tiyé,  dis- 
cours respirant  lu  haine. 

Dichotome.  Lune.  Sa  yu-kka-ban 
pin  "an,  la  lune  est  limitée,  res- 
treinte par  le  ciel. 

Dictateur.  Ttassi  nelinenkke  "an- 
kkaol/.heri  nèzhè,  le  maître  absolu 
de  tel  pr/j/.s. 

Dicter.  E'leya°tiyé  kkazelttlis,  écri- 
re sous  la  dictée  les  uns  des  autres. 
Il  Eddini  okkaya''tibou,  i^lapin  ye- 
delttlis,  on  parle  sur  quelque  su- 
jet, et  un  autre  Vécrit;  okkayas- 
Hi,  okkayane'^rti,  okkaya"=Pti. 
Pas.,  okkayazhe°ti,  okkayapi'rti . 
Fj/t,,okkayawa°ti,okkayaas°ti.Ttla 
okkayawas''ti,  tta  adessin  wallihin 
okkadewoun''lttlis,  tu  vas  écrire 
ce  que  je  vais  te  dicter,  ce  que  je 
vais  dire. 

Diction.  Tta  a-déné-ya''tiyé  houn- 
Hin,  manière  de  parler  \\  Tta  ada- 
tsseoelyi,  manière  de  débiter. 

Dictionnaire.  Opadè  deneya^tiye 
ekkodenedyai,  Hapè  edittlis  kke- 
dilyé,  recueil  des  mots  dhine  lan- 
gue, pour  aider  à  apprendre  cette 
langue. 

Diète.  Eya  hettioun,  déné  danen 
heddin  adénel"in,  abstinence  d'a- 
liments, en  cas  de  maladie. 

Dieu.  Yedariye,  le  Puissant.  Niho"!- 
tsini,  le  créateur.  \\  Dieu  le  Père, 
yédariyé  E"=ta,  ou  E°ta,  le  Père.  Il 
Dieu  le  Fils,  yedariye  Binyézé,  ou 
Eyazé,  le  Fils.  \\  V  Esprit -Saint, 
yedariye  nezon,  le  Puissant  bon.\\ 
Dieu  est  un,  i°]aQe  yin  yedariye. 
7/  est  trine,  ou  en  trois  personnes, 


'tan'lttè.  Il  Que  Dieu  te  bénisse, 
nilio'ltsini  nena'kayonihwaT'a.  || 
Plaise  à  Dieu,  plaît  à  Dieu  !  se 
rend  tantôt  par  nioulyan  !  expri- 
nuint  un  regret  ou  un  souhait  con- 
cernant le  passé,  et  tantôt  par  nin 
de  !  ekoulain  !  exprimant  un  sou- 
hait ou  un  regret  concernant  le 
prés,  ou  le  fut.  :  ekwaastya  ille  ni- 
oulyan !  plût  à  Dieu  que  je  n\'usse 
pas  agi  ainsi.  Eyi  setssin  nin  de  ! 
Plaise  </  Dieu  que  j'aie  cela  . 

Diffamateur,  l^ene  "abin  dene^a 
dzaodinttou  yaTtiy  dénen,  qui 
cherche  par  ses  discours  à  faire 
mépriser,  haïr  quelqu'un.  \\  Déné 
hè°tedayaowe°l''tiy  dénen,  qui 
cherche  par  ses  discours  à  désho- 
norer. 

Diffamé.  Être.  Dene  tssenn  dade- 
nourzh"a,  être  en  butte  à  tous  les 
cancans.  Betssenn  dadenourzh"a 
dénen,  un  homme  diffamé.  Be- 
tssenn dadenè  "ai  dénen,  un  hom- 
me depuis  longtemps  diffamé. 

Diffamer.  Déné  hè'^tèyaowen'^ti,  he- 
"^teyaones^ti,  he'^teyaoninTti,  he- 
''teyao£)wen''rti,hè''tèyaonirti. Pas., 
déné  hè'^tèyaowin''ti,  he''teyaoni°l- 
■^ti.  Fut.,  dene  hè°tèyaÉ)wou*'ti,  he- 
°teyapwas°ti,  he''teyar)woun°rti,he- 
"teyapwaTti.  I^lasin  nedshou  sli- 
nouii,  déné  hè''tèyaonin°rti  oyin, 
par  ta  mauvaise  langue  tu  ne  ces- 
ses de  diffamer  les  gens. 

Diffamer  (se).  Mt/iwe/.,e''le-''tè-yao- 
wen°ti,  e'^le-'^tè-yaonirti,  yaonou^l- 
'^ti,  yaowen^rtil  Pas.,  e'^le-^'tè-ya- 
sowen^ti,  e''le-''te-yaonil°ti.  Fut., 
e''lè-''tè-yaowou°ti.,e°lè-''tè-3^aowoul- 
°ti,  yaowoun'ti,  elè-'^tè-yahowen'^l- 
''ti  walli.  E''le''teyaowou°l°ti  sanan, 
ne  vous  diffamez  pas  les  uns  les 
autres.  \\  Soi-même.  Edè-^tè-yao- 
wen'^ti,  ede-^tè-yaones^ti,  yaoninl- 
'ti,  yaowenTti.  Pas.,  edè-^'tè-yao- 
wen^ti,  edè-''tè-yaoniTti.Fwt.  ,edè- 
"tè-y aowou'^ti ,   edè-'^tè-yao wous'^ti . 


niF 


-  357  - 


OU, 


hinerrniiiiciil.  hUinulinn.  KJ^kr- 
tt«-h\a.  Kktti.l.v».  t  .loiilutii  i«*n- 
iia  «KhiIiuii,  i/  V  i(  fiuiiiifriiiiMt  tttfjf  ■ 
rrntuirnt .  Srkkrdi'hvN  (•ililiM  illr 
kl,  tu 
tnoi.  »i        . 

Dinércnce.  rtaflkkrtlcliyahr.  1  ta 
I-  lkk<-ttrh\M-iit(è. 

Diflcrcnd.  TtaMà  («n  r'IkkHtrlna 
ail.  I\  .M 

r'I. 

vaiiin  i  ti,  lutuf  a\'<*nM  tci  un  tlifff- 
rrml  en$emhlf,  rènlt-nou$  cr  ilif- 
férrnd. 

DifTércntt  c.  K^i«>iilioii  mittô,  «••ion 
lioii  littttiii.  K kft l(-li\ (I  tiiittc.  kkc 
ttrhya  liuttiii.  //  fft  iliff^imt  ./< 
«fin  frère,  l>c>uiiiia4i^  kketU-|i\u  aii- 
tt^.  (V  patttaltni  rxt  tlifférent  des 
autrea  paiitoltnu,  diri  ttlti'i  eiluii- 
hoii  liott  III  ikkesin  ! 

Différer.  Hctanler.  Naouu'l  in,  na- 
ou(.le.H'iii,  aiu>uiliirl''iii,  iiaoïnieM- 
'iii.  naoudil^iii.    Pas..   iia(Mi/t'!.<'l- 

II;  Il  I     m, 

lia'  Fut., 

nauuAfWiil  III,  nauuiifH'MN  m.  Je 
ne  puù"  différer  davantage,  \\o''ai\- 
té  naou(U'Ha«*iii  ilU-  si.  11  fjre  dif- 
férent ;  se  rend  par  kkfttrli\a  </«•- 
vont  le  i>erhe.  Il  diffère  t/'o/»i/iion 
tn'ei  lui,  \fkketti-h\a  xtMiinzhfiin, 
^r7  pense  différemment  de  lui).  Il 
diffère  de  tes  parents,  be'llottincn 
kkfttfhyaoti  t^Miiia  konttè. 
Difficile.  (7i«M(-,  luiudeimi  illt*.  Dtm- 
\e.  Iltxieiiiia,  dimt  «»n  vient  à  bout 
diffiiilentent.  Ttassi  orelxoii  sa 
liotideiini  hounlin  ille,  tnut  m^est 
diffUeili .  Il  C'est  diffieite,  ifupitssi- 
hlr.  Vtvijiorix»'.  noiiM-.  l!«>ii«K'ii- 
III  '  Mè.  Il  lltnnme  dif- 

fii  .  r,  lùnniye  aliwaliif 

oulle  déneii.  Ahwaliie  oullt*  déiieii, 
hninnte  intraitahl,  .  A  trvaler. 
DiMina.  </iii  passe  tlifficilenu-nt. 
rtas>i  /flkkotinn.  .;-/, /i/f/.  ,  '  .  »c' 
qui  u,    fui^fc  ;»<!»  l>,    ..m...  '.ri. 


(être).  TMaji-uu-^'Itr,  ittêupfiur' 
talde  è  mi-même  ri  auj  autett, 
tsMinHiu-iir^ttr,  l»n«ii-«>u  «(iMtfè, 
tjkMin-oU'^irll^.  Tv^aii  -  ou  <U  ((** 
i>\(ili,    '  I 

ttlll  on  »■'- 

me  et  aux  autreé,  li  ne  $ert  a  ttrn 
sur  eette  terre.         lUid.  IWI- ■••»•■ 
diihailii  fi^tien.  hnmme  tint* 
hie,  I"  ~  '   i/Ji  •-«! 

iaiitti-  >    (i  me 

trouver  inst>etablt  f        lbi*i.  Clié- 
oiiiiiddahi  di^iieii,  httmme  ««»•"'••• 
atrabdaire. 

Diflicilrmenl.    TT  <    ilU     .  i. 

<<v  I  <  'li'Jii  Illt,  ■  Ion.  à  ;>'  I 

ne.  Niiin  ila-zin  km  koiou,  (^-untsi-- 
lou,  j'ai  pu  remtinter  If  murant, 
mai*  bien  diffieilement.  H  An'laoti 
duusi  illéhuu,   "  •  ''e 

une     ext  rente  .«u 

douni  illélioii  ho/hi  Itsiii,  je  l'ai 
fait,  mais  à  tnute  peine.  •>•  , .  m,, 
extrême  diffieulté. 

Difficulté.  n<»u\t-.  V.-.i,i..riM-.  A>»- 
iiihouniu'  lioulli'.  iiiluulté  extrê- 
me. Na'ti,  Na'tikkr  peniia.  U  X'it 
ax'ee  diffieulté.  Vetlaorixou  hoii- 
/Jiiddel,  NOUS  awns  marehé  au 
milieu  de  bien  jîrande*  diffieulté*. 

Difforme.  A'eou  Ixtrettin  illf,  qui 
n'a  pas  bttnne  apparence.  '  A'^ 
tsse-tàlilttè  ille,  ou  a't-ts***- ■.<•!- 
"ka/Jj  ille  :  a'è-o«ttè  ille,  •**  ç^- 
'ka/li  ille,  iV  ««»«  difforme,  (en 
parlant  de  /'/M»mf»»f»  <(  des  ani- 
vuiux).    |l    IWm  i  ille.  qui 

ehoque    /xir    >  ,  ,     'enee.   I)«^ 

dchenn  iia<»iiin*oun  ille.  arbre  tU 
tu,:  .  di/fomir. Dé- 

fi, .-.ttrttrr  «fui  f*a- 

rait  V  !  '- 

lien,  /i- 
ehitique. 

Différer.  D^n^dniu-M  «i. m*  \.  «n.  «u 

d»'-!»»'-  \»«.-in'.i.  les  nlituenlt  se  ré- 
p<  K 

e.  '» 


DIL 


358  - 


DIM 


portés  (liiiis  le  /()/•/•(■»/  (/('  la  c'ircu- 
Intion  scrccnt  à  hi  rcjKirdlion  du 
corps.  Il  Dene  daiuMi  houwillir,  /c.s' 
(d'nucuts  se  dissolvent ,  se  diifèreul. 
Si'tfhantta  lioniiikkazli  itta,  so- 
tchantta  ttassi  lioiiwillir  oullc», 
mon  estomac  étant  froid,  rien  ne 
s'il  dissout,  )ie  s'a  diffère.  Pus., 
lioiiwinK'r.  Fut.,  houwoiillir.  Ttas- 
si séyéoiii'îi  i'ii'?  .M'  '"'  dii^ère  rien, 
rien  ne  se  répand  en  moi.  Ttassi 
sevooin"a  ille,  peut  aussi  signifier  : 
je  ne  puis  rien  £farder,  j'ai  la  eo- 
liqae. 

Digestif.  Tta  betta  déné  daneii  hou- 
williri,  ce  qui  aide  les  (dimenU  à 
se  dissoudre  par  la  digestion. 

Digestion,  'fta  déné  danen  houwil- 
lirou. 

Digne.  'Èhouzeddi,  heounesdi,  ou 
mieux:  behoudesdi,  beoudindi, 
yeoudeddi,  beoiuiepiddi,  beou- 
douhdi,  yèhèhoudeddi.  Pas.,  '"è- 
hou/eoeddi,  beoudeoesdi.  Fut.,  le 
prés,  avec  un  adv.  de  temps.  Ttas- 
si heslin  ille  kolou,  si  koli  seoii- 
deddi  lanttè  illé,  je  ne  suis  rien,  et 
cependant  il  n^est  pas  même  digne 
de  moi.  \\  Être  digtics  les  uns  des 
autres,  eieouzeddi,  e'^^leoudiddi, 
e'ieoudouhdi,  e*^Jeoudeddi. 

Digression.  "Anya'tè'ti.  ||  Faire 
une  digression,  "anva'te''ti,  "anya- 
'tes'ti,  "anva^tiriTti,  "anva-^^telHi, 
"anya^tezhil^ti ,  "anya'^WFti.Pn.s. , 
"anva'terzh'"ti,  "anya'^ti'Fti.  Fut., 
"anyVtou'ti,  "anya^tous^ti.  "An- 
ya'^tewounTti  sanan,  ne  fais  pas  de 
digression. 

Digue.  De  castor:  "e'1.  ||  Barrière 
sur  iine  rivière,  faite  par  les  cas- 
tors, ou  de  main  d'homme:  "e'^l- 
da-tchi-oè-ninn"aë.  7/  fait  une  di- 
gue, c'']   lie^ltsi. 

Dilacérer.E'rkè-you-elttchvou''l,o« 
ttassi  e'=rkelttchyou'l.  Pas.,  el- 
'kèpelttcbyel,  e^rkè^ilttchyel. 

Fut.,  eTkèwalttcliyouT,  eTkewas- 


ttc-hyon'l.  Ttassi  scoaii  e'rke<.'in'l- 
ttchyi'l  lakou  !  Tu  nras  tout  dila- 
céré  ce  que  j^aïuiis.    \\    Vz.  nÉciii- 

HK1{. 

Dilacéré.  KTkc-you-elttchyel  ;  ttas- 
si ('"TkoooIttc'liAcl. 

Dilapider.  Ttassi  kkoyc'iiio'"tel"a  il- 
lou,  ttassi  'e*"!  sannatsse/her,  .se 
faire  uti  jeu  de  dépenser  -sans  me- 
sure. Ho'ta  tsanit)aë  VI  sanna^i"- 
/lier  oyiii,  (7  a  dilapidé  la  fortune 
de  son  père. 

Dilater. Ttassi  ttassi  yeni'lchi.Tsan- 
tsaiieii  sa  zlièlè  yeiH''lchi,  la  cha- 
leur du  soleil  dilate  le  fer.  'Koiiii 
tsantsanen  ni^lchi,  le  feu  dilate  le 
fer.  Déninniyp  tta  dénimii  fléiie- 
dzi3e  nani^lchi  lanttè,  la  joie  di- 
late le  cœur. 

Dilater  (se).  Nauidyi.  Ilehoiienliii 
itta  denedziye  nanidyi  lanttè,  le 
cœur  se  dilate  de  joie. 

Dilatoire.  Aliouninzhenin  kké  kke- 
"anen  hodetta°l,  en  usant  de  len- 
teur, retarder  toitjours.  \\  Ahou- 
ninzhenin  kke  ttassi  kke-na-dyin- 
zelzher,  pour  retarder,  s^amuscr  à 
des  riens.  —  Ou  encore  ahounin- 
zhenin  kke  houninyoun  ille  kke- 
na-la-tsselzher,  pour  retarder,  oc- 
cuper ses  mains  de  choses  de  rien. 

Diligent.  Être.  Sodéninyan,  hodé- 
niyan,  hodéninyan,  hodéninyan, 
être  capable,  vif,  adroit.  \\  Odel- 
yon  hokkayenizhe*^l"ai  dénen, 
homme  soigneux,  empressé,  ser- 
viahlc.  Il  Igan  anttè  dénen,  ou 
[gan  attin  dénen,  homme  vif  à  Vou- 
vrage. 

Dimanche.  Dzinkké.  ||  Yédariyé 
dzinékké,  le  jour  de  Dieu. 

Dîme.  YaTtiy  na°kayénihoT'ai,  ce 
<]ue  Von  donne  pour  l'assistance 
du  prêtre.  \\  Nibo^'ltsini  É)a(>unen- 
di,  ce  qu^on  donne  a  Dieu. 

Diminué,  ée.  Par  évaporation  ou 
<ihsorption  :  Na'^taddezh.  Nihoye 
na'taddezh  oyin.  Veau   est  ahsor- 


1)11* 


-  i>J  - 


UIK 


'•i***  peu  à  peu  lutr  la  trrrc  II  Km 
•/uanfîft',  llnh^  li(uilli\  nu  llM)l^ 
lirHliiiii,  u  il^iru  tl'unf  /i<ir/ir.l  )\  t«M 

tlniM-llli-  II,   iinlit*   liiMldni 

ikki'hi  !    /  «    «/ii'i/    1/    ./.  wif 

iri,  ont  t/ifiiiiiiii'. 

nininucr.  Kkf*<{N'(iun/tn  i^  I  ml. 
/'<!>.,  kkc«i(i'ouii)un  iin'l'in.  fiif., 
kkt*<Ja 'tiiiii/iii  'loul"iii.  \miVl 
ItNsM  kkiMla'tMiiiitiii  (.M'I^iin  ikk('^ 
>u\  !  7'oii(  ilitiiinin'  avrc  itnu».  [\ 
Allrr  m  ilitiiiituatit ,  en  hai»ini$tt. 
KkiMia'iiiiiijtiii  tKM*ziii*'1  (per- 
*tniiir},  Iio/Ih- I  (ihi>^<),  .i«'-v||,.  I. 
(,'initlifl,  j.-«'/Ju'  I.  ..•nl/lif  I,  i-«»ii-«ln'  I. 
I*af.,  kkinia  "«>uri/.iii  M'/hrt  (pet- 
«i»H»lt*)  ;  Im'li'tllft  (ihnnf)  ;  'ti- 
/lift,  'tiii/lu'l,  'tfidjet.KkiMiii "«un- 
un  (.«^xho'!  Mh(>uni*«i(li,  i7  paraît 
hai^st'r.  -  -  l'iif  iliamli'Uc  </iii  </(-' 
mifiur,  en  hrûlant  :  fkka-tlcrzh- 
kkani  kk('«la"tiunxin  (.x*l''in'^l,  ou 
kke<ia''ounyJn  «ickkan*^!,  en  bain- 
!>tiiit,  hrûli.  Il  Diniintui  </<•  ro- 
luwf,  reprendre  un  vunmire  viÀu- 
nte.  Kkt'<iH''oun/in  anaid/iii.  Tsan- 
tsanen  naninkkai/li  itta  kktnla- 
"ounzin  unaidxJii,  le  fer  en  refroi- 
</i»«(f/if   se  citutracte. 

Dinde.    Kkaslm  trliu'. 

Dîner.  V.  ( .  D/cndi»*  fhftKs<*''ti,  nu 

rlu't  Ns«*I\  t-. 
Dîner.    VitiexuWzè  chetsse'ti,  flies'ti, 
iliene''ti,  rhf'ti,  chéi'ti,  cluHJulrti, 
i-lu*he'"ti,  cliftsM-lyt',  chéilyé,   fhé- 
oiiliivé,  i-liéhelvé.  /*a<.,  chetsseye- 
tiu,  ilié(?es'tin,  chépin'^tin,  tlié{je- 
tin.    Fut.:,   clu-tsKOu'^in,    fhéwas- 
*i'  .  t-lK'Htuui'^tin,  c'h<'wa'^tin.n/«»n- 
'If  n»»uVM  riiéwoun'^tin,  à  midi 
tu  vient! ra>  dîner  avee  nnu.->. 
Diocèse.  Val'tiy  nèxh^  tMiacniflttou 
ttah  ut>8fnn  t»<.*ankkahul/lu*ri  n«4i- 
nt-n,  territoirî-  nnimis  à  la  juridie- 
titni  d'un  rvttpie. 

Diplôme.  'ftii^NÏ  ju/.-i  ttavsi  (léiu-ii 
kouttu  M'iuLMli'nni  lH'kkurt'<i\un 
tta,  eyet   liu'a  tMlittlis  liiiittlacM'I- 


It'IiMUciii,  papter  donné  à  qtiet' 
qu'un  cnwmr  ntlrttatinn  de  ta  en- 
fMcil^  pnur  une  latrtitr  tptrUon- 
ijiii  . 
DlpIAme.  Ttali^  d^iirii  tU«M  liu'a 
yiMn<Mii*nni  lN*kki»ri'4l\ain  kk^  <*4ii- 
tlli»  lunltltu^'ItrliiMi/lu,  l'hnnunr  à 
(fui  l'un  a  délivré  un  pttpitr,  »ur  la 
i  inee  que  l'on  a  prite  de  ut 

Ihpiopic.    Dt'ncnnai'*'  «if ne   kkattin 

tll<    il  lit,   ttaikHi   na   lal»a\inltt'  lie- 

Itin   ikk^!   Par  $uitr  d'un  déran- 

'  '««  fif  la  x'ui  ,  titUM  le$ 

,     ■       M-fi/   tlnuldr». 

Dire  :  (Se  traduit  par  deux  eitnju- 
tlaihttn»  aiuxidi  et  zni.  AhcMldi  ap- 
pelle l'attention  tur  ee  que  Vtm  va 
dire,  Zni,  au  cttntrairf,  *i>i 
ilnt.se  déjà  ditt  ).  AIkmMi.  . 
adinni,  addi,  adiddi.  atUniiini, 
aJiehe<ldi,  adaliiiidi.  l'a».,  ahodr- 
(.linni,  <nt  aliiMlf4i\a  ;  a<ie^inni,  •• 
di'Miva  :  ade<.'inni.  adind\a:  aile- 
^inni,  afictiwi;  a<l(*(.'iddi,  adidya  ; 
adotKtulini,  adoiiiidya  ;  aliflieflt^ 
(.«inni,  alu^l«H{ya  ;  adaiièliMe(..inni, 
adaliède<lya.  Fut.,  aiuMUiuniii,  »- 
doiissin,  adi'wuunni,  udoiinni,  aiit*- 
wuu(idi,  adfwoulini,  aliMiiiltmniii, 
a<ia)iMiè<louiini.  Don  ahcMidi,  voii-i 
eoniine  il  Jaut  dire.  —  .lu  lieu  de 
alK»d<ii  (impers.),  ttn  dit  aliu<i«>n- 
ni,  si  l'on  parle  par  /lurficur. liZiti, 
dessin,  diniii,  henni,  did«li,  duuli- 
ni,  hehe<ldi.  «ialieluMldi.  l'a*.,  »e- 
(.«inni,  ou  unlva;  divi»»'»  deMiya  : 
depinni,  dindva  ;  de(jiiini,  detiya  ; 
! .'  :'  :  i        '' .    '  '  '  '.  '   •.  Fut., 

/. .  .  i.  doun- 

ni,  denouddi,  de«tuihni,  hèliè- 
dounni,  tlaliMiètlounni.  /ni,  dit- 
on.  —  .lu  lieu  de  xiii  (hupert.), 

ini  dit  A-Jini.  »i  l'  '    par  hu- 

'•uiir.   (It<-ilrin  'ti  y *<?*«/,• 


quelquefois ,  ap***t ropher)  .11  iv»ir 


DIR 


-  360 


DIR 


riuihitiHlc  (.le  dire,  avoir  pour  ren- 
gaine. Ahouzt'dli,  alioiulesdli, 
ahoudindli,  ahoudt'dli,  ahoudidli, 
ahoudouhdli,  aliMioudodli.  Pas., 
aliouzeoedli,  ahoii<liviestlli,  ahou- 
deoindli,  alu)udeoiiRlIi,  alioudeni- 
dli,  alioudeooiihdli.  Fut.,  ahou- 
zoudli,  ahoudousdli.  —  Ahouze- 
dli,  oudéiiinni,  oudéninni,  oudé- 
iiinni,  ahoudenidli,  alioudenouh- 
dli,  ahèhoudli,  adahoudli.  Eya  ou- 
déninni ovin,  je  suis  malade,  tu  ne 
sais  dire  que  cela.  —  Ahoudli,  a- 
housdli,  ahoundli,  ahoudli,  ahoui- 
dli,  ahouhdli,  ahèhoudli,  adahou- 
dli. Alioudli  oyin,  koutta,,  be^jada- 
rinda  ille,  c'est  sa  rengaine,  laisse- 
le  donc  tranquille.  \\  Répéter  tou- 
jours la  même  chose,  persévérer 
dans  son  dire.  An'^laon  hodli,  an- 
*"laon  desdli,  an'^laon  (Undli,  an- 
'laou  dèdli,  an^aon  didli,  an^laon 
douhdli,  an^laon  hèdedli.  ||  S'ac- 
corder dans  les  mêmes  dires,  les 
mêmes  uffirniations.  E'^le-hodedli, 
e^le-didli,  e'^le-douhdli,  e°le-hèdè- 
dli.  Pas.,  e'^le-ho-depedli,  e^le^de- 
pidli,  e"le-deoouhdli,  e^le-hè-depe- 
dli.  Fut.,  e^le-o-doudli,  e'^le-de- 
woudli,  ele-dewouhdli,  e'^le-hè- 
doudli.  Orelyon  e"le-ho-dedli  la- 
kou  !  koutta,  tta  e'^ltthi  ahoddi 
ttanttè,  tout  le  monde  s'accorde 
dans  la  même  affirmation,  c'est 
que  c'est  la  vérité.  \\  Dire  à  quel- 
qu'un, (se  rend  par  deux  verbes: 
aitsseddi,  qui  est  l'objectif  de 
ahoddi,  comme  he'^ltsseddi  l'est 
de  zni.  Comme  ahoddi,  a^'ltsseddi 
se  met  avant  la  proposition  qu'il 
annonce;  he°ltsseddi,«M  contraire, 
se  met  après.  He'^ltsseddi,  ne  peut 
avoir  que  des  personnes  pour  ré- 
gimes. A^ltssedi,  au  contraire, 
pouvant  avoir  pour  régimes  tantôt 
des  personnes  et  tantôt  des  choses, 
a  deux  formes  :  aitsseddi,  lors- 
qu'il n  pour  régimes  des  personnes: 


"aotsseddi,  lorstjue  ce  sont  des  cho- 
ses). A'itsseddi,  alessin,  a^hnni, 
a°Ini,  ou  aye^lni,  a°liddi,  a^louhni, 
ahèhe'lni,  ou  alièye*^^lni  ;  a.daiièho'1- 
ni,  adahèye'^^lni,  ou  adaye'lni.Pa.s., 
a'Itssedet.)inni,a'lepinni,a*^lét)inni,a- 
'leyinni,  ou  ayelepinni,  a^le^ddi, 
a^le^jouhni,  ahèle^pinni,  ou  ahèy- 
e'^lepinni,  adaye^le^iinni.  Fut.,  a"l- 
tssedounni,  aloussin,  a'^lewounhi, 
a''lounni,oj/  aye^lounnija'lewouddi, 
a'^lewouhni,  ahe^ounni,  ahèye"l- 
ounni,  adahè'^lounni,  adahèye'l- 
ounni.Tta  ane'^lepinni  ttinni  okka- 
ozhin'lsher  oula?  As-tu  fait  ce  (pie 
je  t'aims  dit  ?  —  Le  dire,  dire 
quelque  chose.  A°otssed(li,  a'^olés- 
sin,  a''o°linni,  aho'^lni,  aVliddi, 
aVlouhni,  ahoho'^lni,  adaho'^lni. 
Pus.,  ahotssedepinni,  aho^lepinni, 
aho^lepinni,  aho^lépinni,  aho^'leoid- 
di,  aho'^lepouhni,  ahoho'^^lepinni, 
adahoieoinni.  Fut.,  ahotssedoun- 
ni,  aholoussin,  aliolewounni,  a- 
ho^'lounni,  aho^lewouddi,  aho'le- 
wouhni,  aholio^lounni,  adaho- 
''lounni.  Eyet  a''olessin,'Uoi/à  ce  que 
je  dis.  Il  Dire  à  quelqu'un.  He'^l- 
tsseddi,  hélessin,  he^'linni,  he°lni, 
ou  ye^lni,  he'^liddi,,  he^louhni,  hè- 
hè^leddi,  hèye°leddi  ;  dahè'leddi, 
dahèye^leddi.  Pas.,  heitssedepin- 
ni,  hè^lepinni,  hè°lepinni,  hè^le- 
pinni,  ou  ye'^lepinni,  hè^lepiddi, 
hè'^lepouhni,  hèhè'^lepinni,  hèye^'le- 
pinni  ;  dahè'^lepinni,  dahè  yeie- 
pinni.  Fut.,  he^ltssedounni,  hè- 
loussin,  hè'^lewounni,  he'^lounni, 
ye°lounni,  he°lewouddi,hèlewouh- 
ni,  hèhèTounni,  hèye^lounni  ;  da- 
lîè*'lounni,daye*'!ou"nni.Ekwawoun- 
ne,  nelessin  ttinni,  ekwanedya  ou- 
la? Fais  ceci,  t'avais-je  dit,  l'as-tu 
fait  ?  Il  Faire  dire,  vz.  faire.  || 
Dire  de  soi-même,  ou  à  soi-même. 
Adetssededdi,  adelosdi,  ade^lindi, 
ade'^leddi,  adeliddi,  adeiouhdi,  a- 
hèdeleddi,  adahèdeleddi.  Pas.,  a- 


DIR 


-  Jb\  - 


DIR 


'.    ici«li,    « 
II.     Fut   , 
ekiivt i^MtUnuUU,    (itlcidiiMh,    n<i<   !• 

«OUlItil.    M«it*'|ull(llll.    U«lf  IcMtilKlili, 

»tir'l(*«'uuli(ii,   aht><ic''loii«i(ii,    ndii- 

■  lili.    Si   (ttififsili,   rV»/   «/r 

If-  «/ui   ff  jHith-,  Il  Dirf  /«'.» 

UfM  </r.t  (iiifrcji,  ou  «r  i/irc'  /('*  iiri« 

tfuj  uiifrct.  A'U*-titM'-(lf<l(li  :  lit- 11- 

tKM*-<le4i<ii.  (Le  pretuier  fêt  le  mu 

fur/   lie  n'Us^'iUVi  ;    Ir    itctnul,  i/i 

li«-1ti«x*<Kii) .   A'U'-tsse-^ltMliii,  «  l«- 

Initii.   a'lc'liMili(li.   <rl«'lif'ltMl(ii,   .1 

lU'It^lt^'li'ddi.    I*a/i.,n'\v-  le-tsM*-»!!- 

(NMitii,     «i1i*ne4»i<i<U,    air'''le(M)uli<it, 

Mnè'iiH»i«»Hi(ii,««iiri»'n«^t>«*«i(ii.  h'ui . , 

n-'l»*-1t'-tsM'-<l»iu«l«li,  a'it'Mi'Woiuidi, 
«'IM«'w«»uli<li,  a'l«''K'lK>ii<i(li,  ntla- 
'K*'IMu>iul«li.  Il  lIt'-'Ir-t>s«'-<liMl<li, 
!>«•  Ie'li<l(li,ll^'lf'^l(lull<ii,ilè'l<*llele(i- 
^li,  (Iti'leheltMitii.  Ptix,,  h»*-'^l»'-tsst'- 
<let«e<ldi,  hf'^IeMtN.iddi,  lie'I»''^!»*- 
(«tulxii,  ln''l«*'"lt*t'ttHl(li,(lji  lclt%\.«Ml- 
<li.  Fut.,  lit'-"lè-tsse-doiul(li.  lu-  If- 
If»  ouddi,  hè'Ie'Iewouhdi,  fie'le'le- 
lioiiddi,  daMt''leliou<ldi.  Tta  lifMe- 
'lid<ii  ttinni,  f>  i  (utkke  t>yiii  wallt*. 
timms-nou*  tii  à  ce  (/rif  nous  tnnu 
*ofuuu's  dit.  U  C'ett-à-dire.  Itta 
ahcxldi.  Tta  ahcHidi.  Dun  aluxidi- 
tta  alioddi.  |i  Dis  dooc  !  n\-ft-ii- 
past  Kiien  r  Oiittla/liè  houzliid- 
del,  fiieii  ?  S\'»t-ce  pat  que  nou» 
avuiig  hi^n  marché  ? 
Dire.  .V.  c.  Déné  ya*tiyé.  Je  n*éant- 
te  pa*  son  dire,  beya'tiyé  ou/JuM- 
tthaii  ille  >i.  |l  .lif  dire  d'un  tel, 
iHatiii  Jiddi  ijud«'.  .lu  dire  de 
t<iu<>.  orel\«iii  (^MèdAlio<ie<Ui   h«>t>a- 

hirttl,  e.   Kltthi  ho^terTh'aP.  TU 
•*  IttJii    h«»'t«T/li"at'     touiiloiH'    kke 
te"  r  le  ehrv 

li   >  iiaire.   K»!: 

<li'-n«-t>senn  dHtlisKÏ,  c<*rrrgp<nidaii- 
»(    lUreite,  par  toi-même. 

Directement.  Kntthi-na/Jiè.K  Ittlii- 


iiaxliè  bcva-uiviiuli.  on  y  r«.  arrive 

ditt  '  ' 

te 

kk  loii  nui  Ml,  (><. 

dfi  .   , i,   en  drttite  /.. 

Directeur.  Tt^  M*liu«iiirl4ifiiii 

iwu,  qui  d'il 
titut  eu  ttfiii 

<l.ii,  directeur  tte  truvauj. 
Dlri{(er.    I.u   marche,  guid.  ■      I»...^ 

V      \IS<Hldi1,     iH'tH-lilliu'l,     ! 

\  «"'..«•  y  «'I,       ' 

yii,     l»tHtu/iiiiiya,     ^iiNir/ina.     (m- 
liuuxliittiiA,  iMniu/itiddel.  Fut.,  <)• 
né  *?'  ye'!ou«l«li.   lM*'touwui,    I- 
HiHni\a,  \^  'ti>ii>a.  '^'  >  I,  </i- 

rige-mtti,    marche    ..  oi,    || 

,.  Vers  le  hieu.  Ilounzun  iio  m  déné 
*^  yet^nidiT  (ctttnme  ii-de$tus). 
Iloiinzun  lio*a  nuir^  (>eftMiM  niiiini- 
"a  kolou,  kkasili  nidi'iiltlln 
je  fui»  mott  /»o«*i/»/«  pimc  vtm 
lier  vert  le  bien,  mai*  peine  mu- 
tile !  —  //»id.  DtMH-  nalnn  ttclixa- 
enni'li,  diriger  par  te»  exemple», 
iiattchyaMii,  ii  ''  '  «-nni,  nu- 
tti'hyaiiiii,  natt.  /'«i».,  iia- 

ttchyaer/ni,  nattciiya/liinni.  Fut., 
nattrlivauunni,  nattciiyawa»ni. 
Iluuiizon  hu'a  nouliiiabin  ttch\a- 
enni  li  lieddin  ilU*  ki>U>u.  t*<llini  t>- 
kké^isin  (.»ouhnao.'  /*our  l'ofn-  f»nu- 
ne  direction  les  b<m»  et  le 

Vi)Us  manquent  pat,  i»m  <  •  „ue 

que  Tviuj  le*  tuiviez  ?  tl  Det  tra- 
vatur,  det  r   '  -e».     Tta^si    la 

i«an  di*n«*  t  ni-/**!  'a«*,  hiii- 

iiiwlt-  'ai-,  1  |'a«',      hinni- 

,\i-  Ta.-,   hf  .   Fut.,  eittlii 

hinni-zouKa,  hiiuit  duuh'a.I^  o»" 
o*ti\é  déné  I*  Itthi  liinni-de«oiin  I- 
*a,  diriiie  bien  le»  tra\-aujc. 

Dirimant.  1' 

l\  an  die  h  a 

f\itta  «*yi  houiH^l/henn  itta  dfii^ 
rl'adfnrti  lan  de,  ualn/ltsini  *ao 
e'^radenl'ti     lanttè    illé.   le*   divert 


DIS 


362 


DIS 


rtnpcchcnn'iits  s'apposaiit  à  un 
nuiridffc  ;  si  le  mariage  a  lieu 
(///(/;<(/  inèine,  parée  qu'on  n'aura 
pas  voulu  révéler  eea  einpêehe- 
nients,  ee  nniriagr  est  nul  devant 
Dieu. 

Discernement.  Kdrnisodolyan  ;  yo- 
iiiso(lin\  an. 

Discerner.  YoiiisodinyMii,  hèyoïuo- 
(ii  Icliian,  lieytMiiodiii'Ic'hiaiijhèye- 
niodiii'lchiaii,  lièyeniodilyan,hèye- 
nihodou'lc-liiaii.  lu'venihohodiiri- 
c'hiaii.Sr'kwi  heiilin  ttè  kolou.kkal- 
danen  tta  a"^è  tcho,  tta  a"è  ilU'i 
tc'lio  hèyeniodin'"lchian  intclio, 
t(}ut  enfant  (ju'il  est,  il  sait  déjà 
iViseerner  le  juste  (Je  l'injuste,  le 
vrai  du  faux.  \\  Avoir  du  diseer- 
nenient.  pAleiiiliododyan,  odeniso- 
delyan,  edenihodesyan,  edenilio- 
dinlyan,  edenihodelyan,  edeniho- 
dilyan,  odeniliodouhlyan,  (.'denilio- 
1iodel\an.  Eddin  !  tta  douyetcho, 
tta  e^lttlii  tcho  na  e'^leouwaltte  sa- 
nan,  ttassi  tssenn  edenihodinlyan, 
ne  va  donc  pas  confondre  le  hien 
et  le  mal,  sache  n}ontrer  un  peu  de 
discernement.  ||  Discerner  la  vraie 
pensée  de  quelqu'un.  Deninni  yage 
hinni-deddi.  Nadaiiel"in  kolou, 
binni  yagè  hinni-desni  laonttè 
ovin,  il  a  hean  cacher  sa  pensée, 
j'en  saisis  parfaitement  le  fond. 

Disciple.  "AounePtenin.Jr  Vai  pour 
disciple,  "aounes'^tenn.  7/  Va  pour 
disciple,  *^ayouneTtenn.  Nous  som- 
mes condisciples,  an'^la  "^anou^ou- 
nertenn.  Je  lui  ai  donné  des  dis- 
ciples, ttasson-neltte  tchilekwi  "^a- 
ouno°Ftenn  asla. 

Discipline.  Ttah  otta  dene  kon-en 
e''ltthi  liodeneflzhenn  walli  oyal"ai, 
la  règle  pour  le  hon  ordre  d'une 
nidisoti.   jl  Fouet.  ''Teltshaizhi. 

Discipliner.  Dene  kon-en  orelyon 
e°lkkatssel"in  adénel"in,  dans  une 
maison,  soumettre  tout  le  monde  à 
une  même  règle  ;  e"'lkkahil"in,  e^l- 


kkaou'l"in.,  o"lkkalu'lu«r'in.  Fut.. 
e'"lkkatssoul"iii,  enkka\voiil"in,  e'I- 
kka\vou1"in,e  'Ikkahehour'in.  E*^!- 
kkahehour'in  yenizliiu  kolou, 
slmun  tsan-(>iih-eslat)è  oyin,  j'ai 
x'oulu  les  diseii)Hner,  y"//  ai  perdu 
ma  i^eine.  \\  Soumettre  (juehiu'un 
à  une  règle.  Dene  kkatssel"in  ade- 
nel"in,  kkas"in,  kkanel"in,  kkal- 
"in.  Fut.,  kkatssoul"in,  kkawas- 
"in.  Slioun  déné  kkal^in  asla  oyin, 
je  n'ai  pu  le  diseipliner. 

Discontinuer.  E'iatsele  ttassi  hena- 
deddi,  ou  ttassi  hededdi  ;  henades- 
di,  bedesni  ;  henadindi,  l)edinni  ; 
yenadeddi,  yedenni.  Pas.,  henade- 
£)eddi,  bedehdi,  henade^iesdi,  bede- 
pinni.  F(//.,lienadouddi,  hèdouddi, 
benadousdi,  bedousni.  "Anzlies'^te 
kolou,  e°laotsele  la  benadeyesdi 
ttanttè,  tout  pressé  que  je  suis,  j'ai 
discontinné  mon  ouvrage.  ||  Béni 
na-ttla-zeddai,  .se  reposer,  un  ins- 
tant, de  son  travail;  7ia-ttla-des 
dai,  na-ttla-dindai,na-ttla-deddai  ; 
na-ttla-ze*^ki,  na-ttla-di*^ki,na-ttla- 
douh^ki,  na-ttla-hè-de'ki  ;  na-ttla- 
zeltthi,  na-ttla-diltthi,  na-ttla- 
dou'^l-tthi,  na-ttla-de"ltthi.  Pas., 
na-ttla-ze£jeddai,  na-ttla-depesdai, 
iîa-ttla-depindai,na-ttla-deoeddai  ; 
na-ttla-zeoerki,  na-ttla-de£»iFki  ; 
na-ttla-zepeltthi,  na-ttla-deoiltthi. 
Fut.,  na-ttla-zouddai,  na-ttla- 
dousdai  ;  na-ttla-zou'^ke,  na-ttla- 
dewou°kè  ;  na-ttla-zoultthi,  na- 
ttla-dewoultthi.  Béni  na-ttla-de- 
Avou'^ltthi,  discontinuez,  reposez- 
I       vous. 

Disconvenance.  Tta  otta  eleoude- 
lyan  ille,  défaut  de  proportion ,  de 
convenance.  \\  Tta  otta  e°leoune- 
lyan  ille,  défaut  d'accord,  d'har- 
monie. 

Disconvenir.  Déné  kkaounin^lshenn 
ille,  ne  pas  convenir,  refuser  son 
assentiment  ;  kkayenesshenn,  kka- 
}enin'lshenn,kkayenin'lslienn,kka- 


DIS 


-  Jt)3  — 


I3IS 


\riiil/lifiui.    P<M.,  (I^ii^   kkattuiM*- 

illr.    IL<.  '  tuii    ill.. 

/  -M^     kLii<  .111     illt-, 

M     illv.    >««liki»\ri 

.Jititliii,    tu    iiir    i«  /(. 

«/une  ttm  uttmtimtiit  Y\[\)vuv  kki- 
yeiiiiMlr'H  illr,  kk-  '.n'ii  ilir. 

/*«».,     *l«'n«'-      kkfV.  l'tt     illr, 

i'm     illr.  fut.,   «Iflir 

'-        ii'n     illr,  lM*kkr>riii 

«loii<«'a  illr.  lUIibtn  u'tiyt*  iili<Mi<ii 

ktiloii,    (k*iir    kkii  '  '  •iiii     illr 

(»\iii,  "Il  «Iriir  kt  m  "a  illr 

«M  ut,  nn   n  htuu  .  ;(«'f   tins 

tt*  r/«»».w«,  U  m  ^etiir  </r 

I  U  II  . 

Discordant.C.lVnr  Kk.i  anoddi  ille. 
(Il     pli»  fHirhr  ixniniif    tlu    minuit  , 
■«•«iii.      iidiiiiii.      <i«l(li. 
hiii,  iiiuMliii,  adalittliii 
illr.  /'ii«.,aluMlei«iiini«tt(ie('inni  illr. 
Fut.,    aluMiuiinni,    adoiissi,      a<ir- 
«uuniii  illr.   Driir  kka  ailiiiiii  illr. 
lie,  tu  lu'tiinuwn  til'ft 
<lifC(»rdantx,  l'.rtnn'u- 
<iantf.    Il    Deiir  kka-ila-zottiii   illr, 
oM  tlenr  kka  aduliuuwrivi  ill(>  :  da 
hu>ttiii  illr,  a«lai.4*syi  illr  ;  dalioim 
ttiii    illr,  adai'iiilyi    illr  ;  dalitittin 
illr.  ada<.irl>i  illr.  Driir  kka  da- 

liuunttin  illr,  diii'^l/liik,  ta  XHtir  e»t 
ilifCfiriluntt',  ou  ttf  dincour»  «ouf 
d\»couiaut»,  taix-tiH.  |i  I)eiie  kko- 
ttrliya  adaliouwrlx  i.  IViir  kkr- 
ttrhya  ada<.'iiilyi  «lyiii,  ta  iv>fj-  f»t 
'./NN*f ,  ou  tu  parlin  titujourit  à  /'fii- 
cttntre  de»  autre*,  il  Da/inzon  illr. 
da/Jiiioii  illr.  da/liiiiA>ii  illr.  da- 
aiiinxoii  illr.  dazliiil/on  illr.  I)a- 
/hindou  illr,  diiiM/Jiik,  tu  déttm- 
aes,  ou  ta  vnix  «'«f  affreuM',  ou  f«'» 
ftantles  ne  valeut  riVn,  taif-tià.  || 
iK'iir  Haoudrlyaii  illr.  NtHlaoudrl- 
\aii  illr.  din'tzitik,  ce$n- 
faire  i-utrndrr  ta  vxnx  i/i 
'•/«  ,  i»ii  /«•«  /uMi'/i  •  (n»(if)/>orf<i />/'(.«. 

Ih&COrde.    Orrlvon    liotta   ririlaou 
tirl\aii  <iai4>iiiia  illr,  le  fait  de  vi- 


vrt  en  matn-aue  it>i 

/. . 

Dukuunr.   Drii^  VI  llaMi  akka^n- 
'li,  oM  liaMi  immw  naya'ti;  oLl  > 
vait'Ii,  «• 
«Haui  lia 

iia\M'l'ti;      okka^nilli,     «i(.«iii     iia 
>airii.    /'u4.,    ukka\ajJM''ti,    (k..ti. 
iiayaiTxhli  ;   okkayafhil'ti.    • 
'    Vli.      Vut.\ 
■ .  aou'ti  ;  okka 
iintuMuoti.      Siin      i>kkn\a^iiii  1  ti 
kwalaiittr,   rkoutta    kitlou,    tu     a» 
déjà  iHtMMablement  di*eouru  :  t*e*t 

Discour».  l>^iH«  VM  (tit»«i  «»kkfi«N  ti. 

tiH    driir     ri' 

Discrédit.   I). 

ill^,  on  fir  jait  aucun  en»  de  tjuel- 

f/lj'»H.       '       ^  '    '  "      . 

koii  !  .\/ 

yrlii<.4*'«da  illr,  /i  n'tu  /ot»  •nmm 
iiiii,  ou  auvU  j'y  rennnee. 

Discréditer.    Ttamà    dénr   huunzun 
aiiioU(.'«rii(ii    iiin    ttrhvaziii    l»o\:i 
diirti,      lM*vadi'l*ti.       lkr\Mdiii  '  • 
yrxadiii'rti. 
ti.  /*«*..  \h 

*\i.  Fut.,  heyaduu'ti,  Itryadou'^'ti. 
Hixuizoïi     aiiisuu(.>weii«ii     uni 
tti-liyaun  M'xadru.iin  Tti,  koutta,  tu 
m'as  </»««•;   .' 

Discret,  e.  Ah.  n  'ay**!'*»»  V*i 

jyarle  ttiujnurs  à  |>n>/M»»  ;  'aya«^i, 
'ayaiir'^rti,  'ayaTti  (imper». ,  *a- 
va'ti).  I*a»..  'ava^iiiiti,  'ava^'iTti. 
Fui  }- 

iii\< 

yin  a\a«t>uii i  ti,  ne  jnirie  fwi«  4 
tort  et  à  trax'er*  ""f--  «où  tou- 
iour*  di»cret. 

niscréicrmcnt    ' 

l>i>».rctn»ji      \ 

K   J  li'iiff 

à    i . .    . ......  ..  ;.       — lunin- 

jciirnin   okka-<k''iié-<iUt.'«f<i<li.  Tta- 


DIS 


364 


DIS 


neltte  setssenn  "^kadayeninzlienin 
okka-oube-oinni  ovin,  je  leur  ai 
donné  à  (liscrétion  tout  ce  qu'ils 
voulaient.  —  PJre  à  la  discrétion 
de  quelqu'un.,  cdinni  kka-tssou- 
(.>e(l(li,  (lu'on  Imite  à  sa  guise. 
Edinni  kkat;t)iiueMnik,  je  suis  à  sa 
discrétion. 

Disculper.  Uéné  kkedareddi,  kke- 
daresiii,  kkedarinni,  kkedarenni, 
kke(iariddi,  kkedai-ouhni,  kkeda- 
herenni.  Pr/.s-.,  kkedareddi,  kkeda- 
de£)inni.  Fut.,  kkedarouddi,  kke- 
darousni.  Déné  kkedarinni  ille  ko- 
lou,  esdinniye  adinni,  ne  te  fais 
donc  pas  tant  son  avocat,  tti  mens. 

Discuter.  Tta  otta  e'^ltthi  walli,  ou 
tta  otta  ekkoroudyai  déninni  na- 
ue'^tai,  ou  bien  déninni  oun"^kane- 
'tai,  rechercher  la  pensée  de  quel- 
qu'un pour  trouver  le  juste,  le 
vrai,  ou  pour  arriver  à  une  con- 
nabisance  quelconque.  Tta  ottae"!- 
tthi  walli  sha  e°linni  oun'^ka-hè- 
ne^ta  nintcho,  pour  arriver  h  une 
juste  compréhension  de  Vaffaire, 
ils  ont  di'^cuté  longtemps.  Tta  e^l- 
tthi  oun°ka  e'^lna  e'^ikkettlan  naya- 
tsserti,  débattre  à  fond  une  ques- 
tion pour  en  trouver  une  juste  so- 
lution. Tta  e^'ltthi  oun'^ka  e°lna  e'^l- 
kkéttlan  naya'^téoirti  itta,  kka- 
zhè  enkkéyad飻irti,  ajiant  débattu 
à  fond  la  question,  discuté  Vaffai- 
re, nous  sommes  enfin  tombés 
d'accord.   \\   Vz.  débattre. 

Disert.  Ba  e'^le^iye  ''oi?win"ao  ya1°ti, 
qui  parle  avec  aisance,  suite,  lo- 
gique, à  qui  les  idées  se  présentent 
dans  un  ordre  logique. 

Disette.  De  munitions.  Ttchyéri. — 
Ttcliyeritta  berr  ba  ""tézliiddé, 
faute  de  munitions,  nous  jeûnons. 
Il  De  vivres.  Ttchyéri.  Berr  oulle. 
Dankke.  Dankke  Teoatsseddé, 
mourir  de  disette,  de  faim  ;  ou  bien 
aussi  déné  kkéedlou. 

Disgracier.  Déné  tssounkkezhe  ye- 


nihozhi,yenisshi,  yeninezhi,  yenin- 
zhi.  Pas.,  yenihozhi,  yenizliizhet. 
Fut.,  yeniliouzlii,  yenihwasshi,  Je- 
tourner  son  esprit  de  quelqu'un. 
Setssenn  ovnielyan  adya  ille  itta, 
betssounkkezhe  yenizliizhet,  il  )i'a 
pas  bien  agi  envers  moi,  et  je  l'ai 
disgracié. 

Disjoindre.  Ttassi  e°le-delye,  e'ie- 
desle,  ele-dinle,  e°le  -  ye  -  délie. 
Pas.,  e'ie-delya,  e^e-deoilla.  Fut., 
e'Ie-doiilye*'],  e'^le-dovisle"!.  Diri 
e'^le-dewoulye'^l,  disjoignons  ces 
choses.  WDésassembler.  E^l-ttchya- 
h-lye,  e^l-ttchya  zhesle,  e^l-ttchya- 
zhinle,  e°l-ttchya-ye''le,  e'I-ttchya- 
shilye.  Pas.,  e"l-ttchya-h-lya,  e^l- 
ttchya-shilla,  e''l-ttchya-shinla,  e'^1- 
ttchya-yerzhla.  Fut.,  e^l-ttchya- 
£)walye%  e''l-ttchya-^wasle''l.  Diri 
dedchenn'^kale  sa  e°l-ttchya-zhinle, 
disjoins-moi  ces  planches. 

Disloqué.  Démis  (s'il  s'agit  de  l'é- 
paule, de  la  hanche)  :  "^a-tchi-pel- 
"ker.  Sintchennen  ''a-tchi-Êjerker, 
v7on  bras  est  disloqué,  démis,  à 
l'épaule.  —  (S'il  s'agit  du  coude, 
du  poignet,  du  genou)  :  eTan-oel- 
"ker.  Sinla  gwot  e°ran-perker,  j'ai 
le  poignet  disloqué,  démis. 

Disloquer.  Rke-tchè-de^tin,  kke- 
tchè-  des'^tin,  kke -tchè- din^tiii. 
Pas.,  kke-tche-de^tan,  kke-tchè- 
de{?i°tan.  Fut.,  kke-tche-dou°tan, 
kke  -  tchè  -  fious^tan .  Sintchennen 
kke-tchè-dewoun°tan  sanan,  ne  me 
disloque  pas  le  bras. 

Disparaître.  Ttassi  hènayoude^lni, 
ou  encore  ttassi  beyoude^lni.  E- 
tta^an  senayoude'^lni  walli,  je  dis- 
paraîtrai tout  à  coup.  Benayou- 
de^lni  ttantte  ahoinieddi,  shoun 
bin'^^kaouninzhenin,  c'est  donc  tout 
de  bon  qu'il  a  disparu,  puisqu'on 
le  cherche  en  vain.  Nahoudlé  oyin, 
il  a  disparu,  n'est  plus.  Tta  nandé 
oettin,  qu'on  a  vu  pour  la  dernière 
fois.   Il  Disparaître  Kur  l'eau.  IIo- 


DIS 


-   tû  - 


DIS 


'tMiii  taar'li,  i/cNi'lir'l.  i'itf.,  Iii>- 
*omi    I-  •         '     I.   fi'kiii.    F.tla'Mii 

lliHlIl'oi.  •  III,      tnut     à     iiiup 

imu»  /r  prniinir»  </<*  l*iic'.  ||  .Ifii 
nutux,  (un  »cutf:  lio'uun  (/rruc  ; 
(pluficun)  :  lui'ouii  (4^1 'm.  Du 
hii-tt  aufti  :  Iid'oiiii  lMMi(i»iirls|ii*r 
(un  fcul  )  :  liii'iuiii  lM'<»(,tM  m  |l^■ 
f /WiDuViir»).  Ou  c-firorc  ;  naliouiiU*. 
iNriiaJioïKllc  làii  trhu'  «ivaii  liuu  I- 
'm,  kkmii  w'oun  {lel'iiK  iikc!  Im 
handf  tU  chevaux  qui  a  \ui*Ȏ  ici, 
jr  viens  de  la  perdre  de  vue.  ,  h'aire 
ditpaïaUrc,  vz.  k\IHK.||.N«'  dt'ri)ber 
il  la  vtte.  DtMié-iiN-ttitiNa-hozluT. 
Be-nâ-ttchya-liossluT,  je  me  dént- 
he,  ou  me  tui.s  dérobé  à  sa  vue. 
S»"iiHtti*hyuho"KlHT,  i7  s\'st  dérobé 

Il    tiitl    .Ut". 

IMsiparate.  FUioulion  ahottin.  dix- 
semblable.  Il  Debazin  ille,  qui  con- 
traste désagréablement.  F/llm/.in 
il  le  tta-vsi,  f/i  «>.«<•»  disparates. 

Dispendieux.  Ilotta  ttas>i  laii  kkf- 
liozlii,  qui  entraîne  à  de  grandes 
dépenses.  ||  Dinl'ti.  coûteux.  || 
Personne  d'un  entretien  dispen- 
dieux, iM't'aii  ttas>i  'laii  kkfluiyJii, 
(jKiur  lui  un  déjtensc  hcauctnip). 

Dispenser.  Aiiavt*nihoulzhtMin,  ana- 
yenisxhenn,  anayeiiinel/Jienii,  ana- 
yei)iyil£)iei)ii,  anayenie(.'ilz)u'Mn,  a- 
nayenioirl/henn,  aiiayeiiiyelièhil- 
xiieiiii.  Pas.,  comme  le  prés.  Fut.. 
aiiayenihuul/)iiii,aiiayenihwa>zliiii, 
aiiayeiiihwounl/hin,  anayeniytiul- 
zliin,  Nou  VI  et<ala^'inna  'a  iiin 
kolou,  tta  kkaliul/lier  aiiayeiieiiil- 
ziieiui  ikkela  !  Tu  dei'ais  travailler 
ax'ec  nous,  mais  le  maître  t'en  dis- 
/'«  fi*(  . 

I disperser.  Diviser,  chasser  de  cAté 
et  d'autre.  Kn'keflal'a.  e'I'ktMks- 
"a,    ei;.    •  ■  .-l'a, 

eM'ke«la.  w    eT- 

'ketiaou  I    11.  li've"!   a. Pas., 

»•'!  kf(.**l  "a,  .  .  i.*,.  I  a.  Fut.,  e\' 
'ke«la«al'a,   el'kwia»»»*»,   eTkt- 


(Uwuuirl'a,    !•  rkr«U%uu1'a.    e*1- 

'\(Nla»uul"«.  Oii 

kkfiiiMi  1"  Ikrl'a,  »•  I     . 

iM'I'ii.  •  '    a,  r  I  krii    n.i*a»., 

(*l'k«*tiu  i   .. .    il  keiirl'M,    ««'ri'-  •  ' 

%.  fM<.,e^l1l»-iiar«.  rlkr^ 

Ou'.    '    : 
'a 

on  les  dispersa,  les  nnt  en  lit  ruutr. 
Il  l.e  vent  disperse  les  gratn»  de 
sable,  niltuitta  hlini  itirtan  ovin  ; 
itu  bien  iii1ts»itta  hIuii  iu-Itlc/Ji 
oyiii,  jHir  le  vent  le  sablt  tmirUd 
Itniiit  . 

Disponible.. lrA:<rif.  Kkaziiè  tMiilNi 
Ix'kke  tishi  «t-'l'aiii,  l'argent  qu'on 

.  place  sous  sa  tête;  (i«'s*aiii,  «liiil- 
"ain,  del'ain.  -  Ou  encore  kka- 
rhè  tsaiiha  '  ;.  l'argent 

qu'on     a     li: l     sous     la 

muin^  lM'kke(iei»ni,  Itekkedinliii, 
yekke«leliii.  !  l'hTi»  disponibles . 
bin  kardslia^ic  lM*kk(-luMii-<i«li. 

Dispos,  fltre  dispos,  bien  iHtrtant. 
Suuuu<.>eiiim,  M>u^>siui,  •«uu4>iiiiia. 
souoenna,  M>uoid(la,  souioutitm, 
iiM)uhe(jeiina./'â«.,  soi  t.  >ou- 

piniiu.    Fut.,    Muioi.  tiou- 

(OiiMia.  Suiitieiiiia  iiadbii,  kouttjt, 
je  su'ts  disptt»  de  mmveau.  —  Ou 
bien  encore  iiatssesoucehcla,  se  re- 
trouver dispos,  uAHiuetlie'-da,  na- 
souf/liinda,  na.M»U(*hda.  iiavMM*- 
/liid<l)i,     iiaMHn -•  \  .•- 

/Ii«-«da,  koiitf :i.  ,     '- 

sablement  <  l'rft  à  l'action. 

'Vtassi  o'ik  tnii-  ,iii/c  lui  illf,  ne  pas 
craindre,  ne  pas  reculer  driant 
quelque  trirvail,  tpieltiue  fatigue 
que  ce  soit  ;  t*<le  ao<it*siii  ill»*,  f<lt^ 
'aociinlni  ille.  etie'aode'^liii  ille. 
I^  *a  e<)e*aode1iii  ille  ovin,  i7  est 
toujours  dispos  pour  le  trai'uil. 

Disposer,  .irranger  dans  -  fi 

mdre.    TtasMi     M'iiilyé, 
«èiiiiiinle,  s^iiiyillf,  !«èniiul>é.i'<i<., 
itènilya,   N^iiinilia.Fuf .,M-iii«alye1. 
sèniwsitlet.  Diri  urelvtm  ^tèniwoul- 


DIS 


3W> 


DIS 


yi'  I,  ilisposoiis  hicii  /<)*//<>•  ces  cho- 
ses. Il  Séiiiounondi.  sèniounesiii, 
sèiiiouiiiimi,  siMiiyouiieniii,  sèni- 
ouiionidcii,  st'iiiouiieiiouhni,  sèni- 
lièyoïiiUMini.  Pus.,  sriiioiintMidi, 
sî'niouMeiiiniii. /•'»/..  soi lioiioudd  1*^1, 
sèiiiouiiousni'l.  sèiiioimewoiiimi' 1. 
Kkiizliè  orrlyon  sèiiiounoiiinni  ou- 
snn?  As-iii  hicn  dispose  toutes  clio- 
scs  '^  Il  /)(•  mtchjuc  chose.  Ttassi 
tta  ahwasle  liouninzlionin,  ekwal- 
"iii.  Setsaiiba  tta  ahwasle  yeiies- 
shenin,  ekwasla  oyiii,  j'ai  dispose 
de  mou  argent,  en  ni  fait  ce  (jne  je 
voiddis. 

Disposition.  Tta  dene  Vhou'r'an. 
Tta  al)ehou"l"aii  itta.  c'est  que 
telle  est  sa  disposition.  \\Il  est  dans 
une  bonne  disposition  d^esprit, 
hounzon  ayeiiinzhenn.  ||  Son  âme 
est  dans  un  triste  état,  bedaiiyinen 
saTta  shè"a.  ||  Oslini  betssenn 
dourzhyet,  il  est  endurci.  ||  Qui  a 
des  dispositions  pour  la  c])asse,chi- 
'"tou.s"a  yeninzhenin,  qui  ne  pense 
qu'à  tuer,  (ju'à  cJiasser.  \\  Il  a  des 
dui})ositi(>ns  pour  le  travail,  la  gan 
onttlazhè  aiittt-.  ||  Il  a  des  dispo- 
sitions pour  le  tnal,  bedyere  oba- 
hèzhet. 

Disposer.  Préparera  (juclque  chose. 
F/ltthi  heyenize1"a,  ])eyenides"a, 
beyenidiiil"a,  yeyenidel"a,  beyeni- 
dil"a.  Pas.,  o'itthi  beyenize£jel"a, 
beyenideoes"a,  beyenideoinl"a,  ye- 
yenideoel"a.  Fut.,  eHtthi  beyeni- 
ze\val"a,  beyenidous'a,  beyenide- 
wounl"a.  Hounzon  leoazhi  "^a  ya'^1- 
'tiy  e'^ltthi  otssenn  yeyenidel"a,  le 
prêtre  le  dispose  à  bien  mourir. 

Disposer  (se).  S'apprêter  à.  Tsse- 
"taoe  sehodde,  seesde,  senedde, 
seerlde,  seidde,  seouhde,  seehedde. 
Pas.,  tsse*^taoe  sehoudya,  seestya, 
senedya,  sehodya,  sehidya,  seouh- 
dya.  Fut.,  tsse'^tac)e  sehoudde,  se- 
wasde,  sfnvouiKJe,  sewaddé,  se- 
woiidde.  "^Tessai  hèni  seestya,  kou- 


tta.  /'  ai  (ail  mes  prépantlijs  de  dé- 
part, je  suis  prêt,  '"l'inyai  hèni  .nc- 
woinuic,  dis))ose-toi  l'i  partir. 

Disproportionné,  ée.  ET'antte,  de 
grandeur,  de  ludeur  //j('^'r//('.  l|  F/1- 
bazin  illc,  .)//  c'Idzeiin  ill(',rji)/j  n'est 
I  ]>as  en  proportion,  en  rapport.  Eyi 
eTawadzhin  yeninzhenn  ittaa?  t'"l- 
dzenn  ille  si,  tu  veux  accoupler  ces 
choses,  on  ces  bête^fi  ?  elles  sont 
dis})  ropo  rtion  n  ées . 

Dispute.  F/raiiya'li,  ou  c'itsseiui 
ya'ti. 

Disputer.  Quereller  (luehprun.  De- 
ne iiiux  ya'^ti,  ou  dene  tssenn  va*"!!, 
yas'ti,  "yane'^rti,  yaTti,  yaiFti. 
Pas.,  ya£)e''ti,  ou  yayin'^^ti,  yaoi'Tti. 
Fut.,  yawa'^ti,  ya\vas''"ti,  yawoun'l- 
"ti.  —  Se^ian  yane'^Fti  oyin,  edla£)e 
'"ka  itta?  Tu  nie  querelles  toujours, 
pourquoi  donc  cela  ? 

Disputer  (se).  F/ran  ya'ti,  ou  e'I- 
tssenn  ya'^ti,  vaiFti,  vaouTti,  va- 
he^Pti.  "  Pas. ,  '  eTan,  '  ou  e'itssênn 
yaoe'^ti,  ou  ya£)in'^ti,  yapirti.  Fut., 
e'^ran,  ou  e'"ltssenn  yawa'^ti,  ya- 
wourti.  ETan  yaou^r+i  ille  koloii, 
ne  vous  disputez  donc  j)as. 

Disque.  Ttassi  debanzhi  de^kali, 
corps  rond  et  plat. 

Dissemblables.  EHkkettchya  iio- 
ttin,  (riq^parences  différentes.  \\ 
E^leliottin  ille,gj//  n'ont  pas  niêtne 
apparence.  \\  Ttassi  e'ikkettchya 
hottin,  différentes  choses,  clioses 
dissemblables. 

Disséminés,  ées.  Ttassi  eTkeoelyn, 
choses  dispersées.  \\  An^'lkkehou 
ttassi  ''adadellai,  clioses  se  trou- 
vant çà  et  là.  Il  AnTkkehou  '^a-da- 
yé-hoderzhlai,  maisons  dissémi- 
nées. 
!  Disséminer.  Ttassi  eTkegJelye,  el- 
''keÊ)esle,  eTkepinle,  eTkevelle, 
e^rkeilye,  e'^rkou'^le.  Pas.,  eTke- 
oeha,  e*Tke£)illa.  Fut.,  e*Tkewal- 
yei,  e''l'^kewasle'=l.  Ttassi  eTke- 
wounle*^!  sanan,  ne  dissémine  rien. 


DIS 


Jb7  - 


DIS 


l>lft»cn»ioii.     KlkkKIrJi)!!    Iiuunrl- 
I  ,  ftrt  m  ité*tutttré.  u  K'Ir- 

.M       '   '- "'•      "'«riM»ir    fNi*    /«•» 

if$  •rfffimcMf*. 
I  >  illf ,  VÎT  cttm- 

'M»»cntiincnl.K.  Ikk«-itch>tt  liiHiiirl 

/ iii-iiii .  ■  '•  •■)< f  "f •/. 
IMft»cqucr.    I  ><   .<•  iiii-4lkli<»nii-4«((ii/Ji, 
0  .  ■  .   -Jm- 

(lriH*-iin-4l^i«*iiM-4*(tM<ii,  KiiitlN/Ji. 
h'tit.,  (iciif-iiii-4i<J)fiin-t<«attiuJi, 
ii«a»(liuli.      ltr-iiiiMi>hfiiii     (,i»uu- 

I>i»&ldciils.  I  rnUyeiiilmul- 

' m.  Il  Dutiiirutf  en  trligii*»,  tnUni- 
lutn   «inMUKrl  lt\i. 

l>i>Mmulcr.  Cacher  m  pttmée^  au 
«(  •  jttute*.  IIouiKMi/lifiiii,  liuunei»* 
siliciin.  ( Ilttuiiiii/liiii  fit  l'hahitucl 
dt-  lioiiiutlxiieiiii,  ft  n'a  «/«■  fnnne 
pn tpn  tiu'au  prêtent ^  lequel  te 
ioniutiue  exactement  comme  le 
prtutit  «/»•  luiunedzhenii,  arec 
cette  tlifférciii-f  c/iic'  Ui  tcriiiinai- 
viri  «  «f  en  in  et  non  en  fiiu).  H  Vz. 

(   \(  liKJt. 

I)i>simuler  (se).  .SV  cacher ^  et  au*ii 

iii«M"(u/«T.  h>iou/e<lzluMUI,  tnlou- 
ni-^<i/lii'iin.   i*4l(»uiiiiiii/li<*iiii,    i'<lctii- 

II.  ij- 

in-  ■  II, 

(laou4lciie<.>i<ljtlieiin.  Fat.,  et.vsou- 
«h-nt-«<*<'/l'i»i.<»iick'iU't*Mlitliiii.f'M/., 
«t ^s4ni<lt-inv',  til/Jiui.        oiiticiiewa»- 


iit-)i<]/iii,  e<leouiie/lii(l/iiiij,    iN|«t»u- 

IUIuIkI^II.        Pat.,        lKiiH>U/4'(,4Mi/J|ill, 

<-<i«-titiiKijeMizJiiii.    Fut..    «It-ouie- 


y'"((f  ./K.r  f.    I  'iche*-tu  fie  nu*i  f 
Oiskipcr.   Unmiter  follement.    |)^ 
iiiniii  juiiifii  kke  ttH^M  Vf  saii-na- 

t^»»-/li«-ri.     tta>^i       «    I     l. kl-  lio/îii   ; 
v^ui-ii.-*  >.-N]»«r.   l»k«    iiii-si,i  .      ,,,     1.4. 


lM*-*Jirr,     Wv  titMUi'l-tîi   ;     >^»i,  i,.» 
llirr,  1 

Mil- lia 

Mlt-IKi 

MUI-li. 

Fut.,  .1- 

xlii  ;  wiii-tm-»«i»-«iirr,  kkr-Éiou»- 
iktii.  Fxliniii  uinrn  kkr  LtrlMaiilta 
un*l>uii  VI  Mil  iiiKin/licr  uvin.  ou 
IwImiiiIni  '     >-r 

o\iii,   il  a  (e 

•«I  fortune. 
Diislpcr.  l  ha*ter.  Im  UtiMuin  a  Utt- 
»ipé  num  chagrin ^  'konii  'tour  «r- 
(.XI  '•.«  iiiiivuu  u\in.   (Tmuu- 

»...  .;. 

Dis&ipc.  ce.  An  laiilli  Miitic  lili-,  qui 

•    m    »att  pat  t(   tenir  tranquille.    H 

Kkcdxiieiiouii  iMnMlcI'iiii  illf,  tuu- 

juurt  en    >■  it.         |-^lrri«ll^ 


nirlitiiin    I 
touioiir*  I 

Dissolu.  Ia 
livrer  à  la 
dinTuI, 

'cMltftWHrl'll'I. 

•iodon  ' 
•ni.   I 


il  If,    écenelé 
nrnt . 

il,  'o- 

«Ku-  1    »  I,       )Mif..||  aT, 
oiMMiel'n'I.     Fut., 

A  oiiii  !• 

1,  mm- 


waliie  oullf,  kuiitta,  il  est  irrémé- 

diahU'mcnt  dt%ntlu. 
Dissoluhie.    ttmtrat.    Uotlfl^t^iou 
f  '•  ti  ill«*,  mcttrtl.  ntntrat 

«<■  .    »•>/(    '■xliiU.    lltitlflxc- 

Hou  f'Ikki  I   illr  itta,    na- 

hu.s<*hii  UuKi. -111.  tHttre  arrange- 
ment   n'ayant    pat   iti   ferme,     je 

/»UI»     /«      K'f  J'ê. 

Dissonant.  1  .va,  ttrhy^- 

(U-4Mli'^lchm,  infiir  la  vttir  fausse, 
tiétngtéahle.  Il  IVne-kketIrliya  »- 
<ia-<>-..'»'flvi.   a-<U-c>e»»\i.   avtûr    la 

IHtix    /  '  MH 

ille  a  i'- 

tnnnri  >n 

ille,    <K ..^ -Ir, 

tlitctirtlante. 

Dissoudre.   /  le 


DIS 


-  368  - 


DIS 


ne'^rin,  ye'^rin,  liiloin,  luni'^nii, 
HieyeTin.  P(/-s'.,peloiii,  oi'T in- /*'"'•, 
waU'in,  was'in,  woiml'in,  youTiii. 
Diri  nadiddé  'ton  yé  woun'rin 
oun'lton,  woundan,  tu  prendras 
cette  médecine,  (jnnnd  tu  Vaurua 
fait  fondre  dans  reau.   \\    Vz.  dk- 

CO.MPOSKR. 

Dissuader.  Nanettenii,  nanes"enn, 
iiaiiin'enn,  nayene"enn,  nani- 
ttenn,nanouh''enn,  nahèyene"enn. 
Pas.,  naneyettenn.,  nanepi"enn. 
Fut.,nanouttenn,  nanous"enn.Na- 
iieoi"enn  kolou,  shoun  tssanda- 
zheslape,  j'ai  voulu  le  dissuader, 
mais  j'ii  ai  perdu  ma  peine. 

Dissuader  (se).  Mutuel.,  na'^leze- 
ttenn,  na*"lenittenn,  na'^lenouh- 
ttenn,  na'^lehenettenn.  Pas.,  naie- 
zeoettenn,  nalenepittenn.  Fut., i\a- 
'"lezouttenn,  na'^lenewouttenn.  De- 
ne  nabin  slini  kke  daetssedoul"ai 
ttch}a  na^lezettenn  dene  "a  horzh- 
"an,  Von  doit  se  mettre  mutuelle- 
ment en  garde  contre  rentraîne- 
ment  des  mauvais  exemples. 

Distancer.  Dene£)an  ye^teddi,  dene- 
yan  "^tessai.  Pas.,  dénépan  ye^teh- 
dik,  dénégan  "^tiya.  Fut.,  dene  pan 
ye'^touddi,  ""toussa.  Nou^an  ''te 
wounya  sanan,  ne  nous  distance 
pas,  ne  nous  lais~<ie  pas. 

Distancer  (se).j¥i/f«cL,e''lkketssed- 
de"^!,  e'^lkkeidde^.,  e'ikkeouhde^, 
e°lkkehedden.  Pa.s. ,e'lkketssehdel, 
e'^lkkepiddel.  Fut.,  e'^lkketssoud- 
deH,  enkkewoudde'l. 

Distance.  Ani^lslia  ;  anHshahe  ;  tta- 
ani'^lsha.  Yoowè  otssenn  anHsha, 
d'ici  là-has  la  distance,  aussi  loin 
que  dHci  là-has.  Tta  ani'^lsha  ekko- 
resyan  ille,  je  ne  connais  pas  la 
distance.  Ekwani'^lsha,  il  y  a  cette 
distance.  \\  Distance  dhinc  rive  à 
Vautre  d'une  rivière,  d''un  lac,  tta 
nadepin'^lsha.  Dès  tta  nadepin^lsha 
ekkoredyan  ille,  on  ne  connaît  pas 
la  distance  d^une  rive  à  Vautre  de 


la  riiHère.  Ekwani°lsliaho,  à  cette 
distance.  \\  A  distance.  Faible, 
convenable.  Sopa  ani"lsha.  E"!- 
tssenn  sopa  ani^lsha  oyin  de,  e"!- 
kkénayénipeldé  laosan,.s'i?s  ne  so^nt 
qu'à  une  faible  distance  les  uns 
des  autres,  ils  chercheront  à  se 
nuire.  \\  Loin.  Nizha.  Edéttchya- 
zin°tous"a  ;  nizha  naliwazher,  je 
veux  nw  débarrasser  de  sa  présen- 
ce,qu'il  demeure  au  loin.\\  A  égale 
diMance.  E-^lé-nil-sha.  Ei-^ad('. 
Ei-°adè  hou-ni-perzhnik,  ou  e^l- 
''adè  shella,  se  trouvent  à  égale  dis- 
tance. Dyan  otssin  eppézé  "toué- 
tcho,  ttlo°  detssi-azé  ''toué-tcho 
otssenn  e''lé-ni'^l-sha  oyin,  les  lacs 
des  œufs  et  d'oignon  sont  à  égide 
distance  d'ici. 

Distant.  Ani'^lsha,  ani^'lshahè.  O- 
nerzhnan  dedchenn  ani*'lshahe,(iis- 
tant  de  dix  milles. 

Distendre.  l)e"anze  hounintti,  hou- 
nestti,  hounin'^lti,  houniltti.  Pas., 
hounintti,  houni'^lti,  hounin^tti, 
youni'^ltti,  houniltti,  hounou^ltti, 
hèyeouni'^ltti.  Fut.,  houtti,  hous- 
tti,  "houwoun^tti,  you^ltti,  hou- 
Avoultti.Ttloule  de"anze  houwou'l- 
tti  sanan,  ne  distendez  pas  la  cor- 
de. 

Distiller.  Tomber  goutte  à  goutte. 
°Tou  didshi  ;  dedshet.  Dyan  ho'l- 
yape  tssin  "^tou  dedshet  ikkéla  ! 
Voilà  que  de  Veau  distille  de  cette 
voûte. 

Distinct,  e.  l'Y'lè  ille.  Tthi  shanin. 
Nopwè  ttassi  shellai,  e'^lehottin  ko- 
lou, e'^lè  ille,  ces  choses,  que  voilà 
là-bas,  sont  semblables,  mais  dis- 
tinctes.Diri  edittlis  yopwè  lahottin 
kolou,  tthi  shanin,  ce  livre  ressem- 
ble à  cet  autre,  inais  il  est  distinct, 
c'est  un  livre  différent. 

Distinctement.  ETan  shanin.  Yo- 
pwè ttassi  shellai,eT^an  shanin  nes- 
"in,  ces  choses  que  voilà  là-bas,  je 
les  vois  distinctement.  \\  Voir  clai- 


DIS 


-  3W  - 


DIS 


renient,  tAxè  iiettiii.  'l'une  nec'iii, 

fr  Uùrcitu-ut .  If  Vrtmnncer 

i/iv  <ri/.    licMi'tiy  V.V.V  'tou 

neliii.  //  ftrtimmct  distinctement , 
lM'>n'ti>f  IwLf  'tiui  nr'lni. 

I>islin)(ué.  lUVt^Inac  lifiicn,  Unm- 
nu  fithu'tiu.r,  hi*nfah*nnt.  ||  A'flii 
<l^ii<*ii,  htnnnif  huii  t/oiit'.  Il  DtMu* 
'•Iciye,  homme  sup^rirur  pur  le 
talent,  et  fuir  f<»n«  le»  nvantagen 
phtifique»  et  moraiu . 

Distinguer,  loir  tlirtinctnnent. 
K(iiiii-iia-<»-<.'«t'iii''M,  iiuiH.'Mi  I  t*«MM- 
t»»'inM*ii,  naot.w iiiM'' M, I !«-<>-(.<«  il"». 
/*<!*.,  kuiiii-iia-o-(.'winxht*t,  iimm»- 
(twilKiiet.  Fut.^  kouii-iia-ou/Jii, 
kiHjii-iia-tuisshi,  na-Honii'^lshi.  ()- 
'tiye  kuuii-i)a-»(iuii'l>hi,  tâche  île 
bien  voir  ilistinctctncnt.  ||  Enten- 
dre diitinctement.  K<)un-(ia-«l»t-o- 
pwin''a,  <la-<l/ii-t»-ewi'l''a  (kouii, 
conniii»»ance,  perception) .  Pas., 
kouii-<ia-<l/jiM>-t>winzlift ,  (la-<l/jt-o- 
ywnshet.  Fut.,  kouii-<la-(i/Jt-(Hi- 
zhi,  <ia-<i/a-<nis.slu.  {Dun.s  le  verbe 
précédent  lia  représente  Firil  ;  et 
dan»  celui-ci  litu,  /*om7/f, /'oiiif) . 
O'tiye  koun-<ia-<lza-*>-t-wi  Islu't  il- 
le,  je  n'ai  paf  entendu  di»tincte- 
inent . 

Distinguer  (se).  Déné  "anhoiittf.xt* 
niniitrcr  supérieur  aux  autres  ;  <ie- 
iie  'aiistte,  (ieiu*  "aii-iiettè,  diMié 
"aiittè,  délié  "anliittè,  déiié  "an- 
ouhttè,  délié  aiiliiiittè.  Pas.,  délié 
"an-hu-t'inttè,  déné  "Hngitïè.Fut., 
<léné  "an-lio-wattè,  déné  "anliuas- 
ttè,  «iéiié  "aii-wouiittt',  déné  "an- 
«atté.  Délié  anttè,  i7  M'  dixtin- 
tîue.  Il  Délié  'an-iioniif,  «iéné  "an- 
Hne,  i\énè  "an-neiine,  déné  *an-iM*. 
Pa$.,  dènè  'anze  ahoudya,  «lene 
"aiize  ustya.  Fut.,  déné  "an-liouii- 
iif,  déné  "aii-waMif,  «léné  'an- 
«ouiine.  Deiii*  "aiiwuuiini'  illc.  tu 
n'en  feras  jta»  plus  que  les  autre. 
Deni*  'anw  ane<iya  konttè,  tu  t'es 
fitlitnent  distingué. ]\  Déné  "an  na- 


\iuti\rr,  naliuHithrr.  Pas.,  liàoà  'an 
liahuftlifr,  déiié'aji  llnut\t^'^•>\l*^r. 
Déné''ttii  nao/iiin'JHlirr  ikk<-lu  ! 
(  oniiMi-  tu   t'es  distingué  ! 

Distraire.  Déninni  'fini,  in»u»s€i, 
influencer,  tmuhlcr  l'euprit  ;  *e»*»»»- 
ni,  '«'"inTiii,  '«•"eini,  'è'iliii,  'è- 
«Hi'lni,  'e'IifMni,  Pas.,  V*i*t4-lni,'i^ 
'et^iini.  FM/.,V'ouliii,  f"«HJKiii,'t»- 
'ouirini,  VfiiiMni.  'I't«  f«littlik 
kkfiiitxslifr  (t4*4idaii*'n,  Ne'diii 
o\iii,  dès  que  je  me  uiit.s  à  l'étude, 
l'on  me  di»trait.  Ii«-iiiial>in  amih- 
ttiiitta  iiuuiizun  «ittcliNa  l>euuini 
«»\in,  pur  vos  maux'ais  exemple», 
ix»u«  le  détournez  X'er»  le  mal,  ou 

.  /('  pimssez  au  mal.  TtatsMMin  ilh* 
l)è"mrini  oyiii,  l'on*  ne  faite»  que 
le  pousser  au  nud  (du  côté  où  il 
tic  faudrait  pa.^).  Il  Quelqu'un  de 
se»  chagrins.  Tminiii  deiie  (<an  y«- 
"aiii'n  fianettfnn,  «iaiu*s"eiiii,  da- 
nin"('nn,  daiiè''t*nn,  daiiittenn.da' 
nouir'cnn,  dahein'''enn.  Pu».,  da- 
nei<ettciin,  danepi'enii.  Fut.,  da- 
nuutteiiii,danous*enn.Se(,<an  tssiii- 
iii  \t'"uneii  danc(.>in''eiin,  kkaziiè, 
tu  tn'a»  distrait  de  mon  chagrin, 
furl  heureusement . 

Distraire  (se),  'rv^inni  tti-itya  «kI*'- 
z«*liii,  eileneNni,  «leiiinini.tHleiiei- 
iii,  tMieiiilni,  tMieiu>uini,e«ielieiiei- 
iii.  Pa».,  t-<lez»*«.<fliii,  t'«lfiu*#.«»sni, 
»Miene«.)iiiMiii,  »*dfne.,ieiiii.  Fut.,  e- 
d(*/tiuliii,  tHieiiuuHa>iii,  e<ienuu- 
wouiiMiii,  «ientiuwaTni.  Settchya 
o'te/liet  itta,  tNsinni  ttrliya  ede- 
iie-tni  tta  asttin,  je  me  distrais  de 
itton     ennui.  Mutuel.,     tsHtnni 

ttthya  eMewIiii,  i»ieiulni,e1enou*1- 
ni,  e'IehwieTni.  Pa*.,  elespi^eliii, 
enèiufilni,  e^lriUN-ouTni,  eleheiie- 
(if'lni.  Fut.,  e  If /oui  ni.  e  liMu**nml- 
III. 

Distrait.  Nani'uun  •.«•ttai  déiicii, 
homme  sujet  aux  absences  d'es- 
prit. Il  Ktta'an  d^né  nanl'oun, 
nutmentanément  distrait.    |     VâÏv- 


1>kikjoi>«ji«  f raavki»  aMMiugaaM. 


DIS 


—  370  - 


DIV 


"^leddi  illé  (léiioii,  liamuic  incons- 
cient, qui  n'a  conscience  de  rien. 
Il  'l'tassi  ttchya-yennai  déiicMi,  qui 
oublie  tout. 
Distribuer.  lié  partir, sentir,  lîe  'ta- 
t'ddik,  I)i>'"tasiuk,  ho'^taiimik,  yo- 
taeiiiiik,  hr' laiddik.  Pas.,  ho'tali- 
dik,  he'tazlniniik.  Fut.,  he'taoud- 
dik,  he'"taoiisnik,  be'^tuounnik. 
""Loue  "^lin  "tainnik,  distribue  le 
junsson  aux  ehiens.]\evr  dene^tain- 
nik,  sers  les  hôtc-'<.  Diri  orelyon 
noiineii  he^taoïinnik,  tu  distribue- 
ras toutes  CCS  choses  à  ces  gens.  \\ 
Naeddik,  nasnik,  nanennik,  naen- 
nik,  naiddik,  iiaouhnik,  iiahèen- 
iiik.  Pa!^.,  nahdik,  nazhiimik,  na- 
zhinnik,  naerzhnik,  nazhiddik. 
Fut.,  naouddik,  naousnik.  Nanen- 
nik,  ou  berr  nanennik,  sers  les  hô 
tes.  Il  Ttassi  dene  "^talye,  "tasle, 
'tanelle,  "^tayelle,  'tailyé.P^/s./tah- 
lya,  "^tazliilla,  tazhinla,  "^tayerzhla. 
Fut.,  "^tawalye,  '^^tawasle,  ''tawoun- 
lè.  Ttassi  ""lan  déné  "tahlya  konttè, 
on  a  fait,  certes,  de  grandes  dis- 
tributions. Il  Distribuer  en  échan- 
ge de  quelque  chose.  Ttassi  déné 
■■ta,  ou  déné  oan  nalyé,  naslé,  na- 
nelle,  nayelle,  nahilyé,  naou^lé, 
nahèyelle,  ou  nada3'elle.  Po.s.,nah- 
lya,  nazhilla,  nazhinla,  nayerzhla. 
Fut.,  nagwalye,  naowasle,  na- 
owounle.  "^J'tassi  "lan  nazhinla  kon- 
ttè, tu  as  fait,  cei-tes,  un  grand 
nombre  d'échanges.  \\  Habit.,  tta- 
ssi  dene  °ta,  ou  déné  gan  nanalyi, 
nanasli,  nananelli,  nanayelli,  na- 
iiailyi,  nanaou^'H.  Pas.,  nanahlya, 
nanazhilla.  Fut.,  nanaowalyè,  na- 
naowaslè.  Tthi  tsamba  noupan  na- 
nahlya kwalantte  laosan,  nous  re- 
cevrons encore,  quelque  beau  jour, 
sans  doute,  de  F  argent  (au  retovr 
du  traité,  au  retour  de  notre  an- 
nuité). Il  Répandre  au  loin.  Dene- 
'^ta-na'^telyi,  "^ta-na-^tesli,  ''ta-na- 
""tinli,  ''ta-na-'tclli,''ta-na-''tilyi/ta- 


ua-'tou'li.  Pas.,  dene-' ta-na-'^teye- 
lyi,  '"ta-na-*'tet'illi.  Fut.,  déné-''ta- 
na-'toulyi,  ''ta-na-''t()usli,  'ta-na- 
"tewounli.  Ttaneltte  ttassi  betssi- 
hin,  orelyon  dene-^ta-na-ye-^telli 
oyiii,  tout  ce  (pi'il  avait,  il  le  ré- 
pandait en  (inmônes. 

District,  lia  ha  yehorzli^aiii,  tout 
le  ])aijs  dépendant  (Fun  grand 
fort.  ' 

Diurétique.  Tta  betta  déné  leze 
'^lain,  ce  par  quoi  il  //  a  bcaucou}) 
d'urine. 

Diurne.  Mouvement  diurne  de  la 
terre,  nih  flage  dzinekke  an'^lanin 
niholtthi,  qui  fait  sa  rotation  en 
un  jour.  Il  Dzin  dinnezhou  ttassi 
ho'^lé,  faire  une  eliose  dans  le  cours 
du  jour.  Il  Dzin  dzedeltthi,  oj/  dzin 
dzedettai,  variations  dans  la.  lon- 
gueur des  jours,  selon  les  saisons. 

Divagation.  De  Vesprit.  Deninni 
dzede*^^giz.  ||  S'écarter  de  son  sujet, 
parler  à  tort  et  à  travers.  Deninni 
dzede%izi,  eyi  kkayadin°ti,  expri- 
mer, proférer  ses  divagations. 

Divaguer.  Dzede-yaoune^ti,  yahou- 
nes'^ti,  yaounin°Fti,  yahoune'^ti,ya- 
ounirti,  yaounouTti .  Pas.,  dzede- 
yahoune£)in'^ti,  yahounet>iTti,  ya- 
yahouneÉ>in''rti,  yahouneÉ)inTti. 
Fut.,  dzede-yahounou'^ti,  yaou- 
nous'^ti,  yahounewoun*^rti.  Dzede- 
yaounin^rti,  din''lzhik,  tu  diva- 
gues, tais-toi.  Il  En  vaines  recher- 
ches, oun'^ka  yaoune'^ti.  Sha  shoun 
oun'^ka  yahounetnTti  ovin,  j\n  eu 
beau  chercher,  je  n'ai  fait  que  di- 
vaguer. 

Divergent,  e.  Opinions  divergentes, 
e°leXyenioweT'a  iîle.  Ttassi  "tin- 
o-win*"l"ae,  quelque  chose  qui  va. 
en  s'écartant. 

Divers,  e.  Ttassi  e'ikkettchyahe,  di- 
verses choses,  différentes  choses.  \\ 
E^lkkettchyahe  nehnen,  divers 
pays.  Il  Elkkettchya  ya^tiyetta  ya*"!- 
'ti,  il  parle  diverses  langues. 


l)l\' 


-  J71 


\)\V 


Dncrfir.^^'aV'*'''  l^»**  itfliti,  iit*Kni, 
iiiiriiii,  yi'iH*'liii,  Mrtilni.  luni'lni, 
lifXtMir'liii,  «lii\t'nf  lui.  /'li.".,  in-i«l 
ni,  nt\>i'lni.  Fut.,  noiiliii,  ou  iit*- 
«aliii,  ii«*«itiiiu,  iifHiiuii'liii,  \ciir- 
«r«1ni.  Diri  cJyaii  «iimiin  iNHidel' 
'«II,  iu'«oun*1ni,  tlivcrtit  cet 
hummc  intU.  ||  Di'mu*  Miuii'nlf  'ka- 
ya'ti.  'kMMl^'ti.  'ktixaiiTIti,  kn- 
yal'ti.  /*<i».,  1ii>a4>in1i,  "kiiyu- 
piTti.  Fyt.,  'kayawa'ti,  'kaya»aK- 
*ti.  Diri  es'ti'ô  heiilin,  l>os<Hin''aU* 
'kayaiiiTti,  ilivt'rti"  ut  Utnnuw  af- 
fiifî^.  Il  l)t'lnunu-i  îi  son  \>rt>ftt. 
TtiiNSi  t>aiiba  'tahoiiiiloun  tnie- 
taspiin  cleye<ielye,  détimrurr  vrn 
soi-même  tiuilqu'ar^cnt  ;  iIimIcsIcv 
(le<iiiilt',  fifxtHJelle  ilt"<iil\i'.  Ptm., 
li(*<lt'l\((,  «lf<ltv»illn.  Fut.,  (it^ioul- 
Vf'l,         «ltMll)U>ll''l,         «i«Nlt'WOUIllf'^l. 

Tsanha  "^lan  e<ietRseiui  <it><leitiiila 
konttè,i/  a  diverti,  ccrtcf,  </«•  finn- 
set  iommeg  d\irgfiit.  On  pourrait 
dire  aussi  tta?tsi  tsiiiiha  "^taliouji- 
louii,  yeiiiialit'  /('"in,  ou  ivi'"iii, 
d*un  certain  argent,  i*<»/fr  une 
partie:  nes^in,  ou  eues  *  in  ;  nin- 
"in,  ou  eiiiii"iii  ;  n^^iii,  ou  enè''iii. 
Pa*.^  /erzli'iii,  i^'in,  tni  eiii"!!!  ; 
iiiii*in,  ou  eiiin"!!!;  iierzli''in,  ou 
enerah'in.  Fut.,  ezou'iii,  enous- 
"in.  Tsanba  'lan  iiiii,  yeiinalie 
eiierzli'in,  des  grosses  sonnnes 
qu'il  y  avait,  il  a  ro/t-  une  partie. 

Vz.   |)II>\IMI)KH. 

Divertir  (se).  \  .  réfl.  K<l«/Aliii,  e<le- 
lu'xiw.  Kuutta,  'oiies'teiin  tta,  e<le- 
iiesni  tta  asttiii,  forum*-  je  m'en- 
nuyai»,  je  r  h«,   ||  Mutuel. 

K'If/fliii,   •  l".   se  i»is- 

ll(  MKK  . 

Divertissant.  Ikt:..  » Im,  ce  qui 

aiiiute,  divertit.  ||  K'K'jeeliii.  «inu- 
nement  mutuel.  \\  '  F/l  (^t•ne-tt4•ll^a- 
ho-'tou"a  ille,  qui  empêche,  eha^se 
l'ennui.  ||  0(Min  Houuuddi,  f/ui 
prête  it  rire. 

Di\ertisscmcnl.  Klizelni.  S«n-na- 


thM^Itle.    (Vue  ptrutnne  uuU)  : 

»<l«A-lni.  Saii-n  i*        '  ■  t . 
Divinité.  Tta   1  1  limirilifi, 

ce  ipii  fait  que  Duu  r*l  Dieu,  FF.»- 

tener  (/h'ific. 
Diviser.   Séparer  par  itartirê.   N«- 

<li*i\i',  na«le«kle,  iiaiiinle,  iiaye<iflle, 

iia<iil\t<.    Fat.,   iiailflilva,    iia<iilla. 

Fut.,     naii<Hl|\<*,     llrt«^OU^I^'.      ll.»<le- 

«oiitilé.  K/iye<le  dynii  iui<l«*hl\ai 
iiaiiiiile.  dri'i*e  ce*  troupeau  de 
Infuff.  Il  Par  partie»  égale».  Kla 
iiiMi«*lve.  n«*l«»x|«'.  ViMi'lu  iM'kkf/iii 

tt  ^ 

fil.    .  •!<>- 

*   tre  défunt  père  en  portittn»  éga- 
les.   Il    De*  choses  menue».   Na<l«*- 
dzai,   iiadeMl/ai,   tiailiii(i/ai,   na\e- 
deiiyjii,  iia<li(l/ai.  Pa».,  iiaileli(i/ai, 
na(ii<i/.ai.f''u/.,  iiatiomi/iii,  iiudim»- 
(izai.  Dyan  ''lez  f»hc'<l/jii,  nadiiHiuii, 
dii'ise,  partage  ce  ta»  de  hlé.  |t  Kn 
coupant.  Natta/Il,  iiastta/Ji,  iiane- 
ttazli,  iiavetta/li,  naiiitta/ii.  Pa^., 
na(.iet  ta/il,     iia^>ittu/ii.     Fut.,    iia- 
(«wattazii,  iiao^a^ttazl).  Diri  iiane- 
ttazh,  divise  ceci.     -  Ihid.,  quel- 
que   chose   de   petit.    Nadettazli, 
nadesttazli,     iiadinttazl),     iiaviNle- 
tta/i),      iiadittazii,      iiaHitulitta/Ji. 
Pas.,   nadelittazl),   iiadittazii,   lia- 
dintta/h,    na\e<lintta7h,    nadeziii- 
ttazli.   Fut.,  iia<iuiitta7li.   iia<louv- 
ttazh.Diri  djie  trlio' "t  1  mi 

nadinttazli,  (/iti>«  t •■/^  •  »i 

trttis  parties  égaler.    —  Ihid.,  avec 
une  huche.  Nadshi'M,  iias^lsliei,  na- 
nedshe*^!.  NadedsJu*  I.  nadt^MUIit- I. 
Il   Dinjoinilre,  ."  '  "     .  *^/hi- 

rt'r  par  lot  y.  l'.  «•,  »-'|- 

ttch)a-zlieH|«',«'  |-t»>  Ie,e1- 

ttcliya-xe^f,  «-'l-ttii....    ....>i«,  e'I- 

ttdiya-*lio»rif.  Pa$.,  t'I-ttchxa- 
dehl\a.      e'l-ttrli>a  el- 

I  tchya  -  dezliiiila,    i  .i  -  y^- 

«iendda,  el-ttrii^a-dezlidya.  Fut., 
t^'\  -  ttrh\a-  doul\e'l,  e  I  -  ttrhya- 
doiiikle'l.  Diri  tsariiezli  kkani  h«»ii- 


DIX 


-  372  — 


DOC 


wertajjè  e'I-tlohya-dewoulyo'l,  </j- 
visons  ces  fourrures  que  l'on  l'ient 
ilc  compter. 

Division.  Scpuration  de  personnes. 
F71ttchya  tti-hyaluiilii.  ||  Division 
des  espnts,  e'ikkettt-hya  adahou- 
ninzhenin.  ||  Dis jonetion,  partage, 
ttassi  e'^lttc-hya-delyé.  ||  Divisio'n 
d'une  chose,  en  la  coupant,  'l'tassi 
nattazh,  ou  nadetta/li  ;  nadshe'l, 
ou  nadedslie'l. 

Divorce.  Tssékwi  "an^teddo. 

Divorcer.  Tssekwi  "an'^tedde,  "an- 
tesne,  "an'^tiiuie,  "aiiye^tenne, 
"an'^tidde,  "an'^touhne,  "anhèye- 
°tenne.  Pas.,  "an"tehda%  "an°tin- 
na*^,  "an'^tinna%  "anyeherzhna", 
"an'tezhidda".  Fut.,  ''an'toudde, 
"an^tousne.  Tssekwi  "an^'tinne  sa- 
nan,  ne  divorce  pas.  \\  Mutuel,  se 
laisser  l'un  Vautre.  "An^'leseilde, 
"an'=le''tiddé,  "an^e''touhde,  "an- 
^le'^tedde.  Pas.,  "anneRehda%  "an- 
'■le'^tezhidda%  "anle'^touhda^  "an- 
''lelie'tehda''.  Fut.,  "an'lesoudde, 
"anle''tewQudde,  "an*^le''tewouhde, 
"an-'lehe'^toudde.  Edlape  'ka  "an- 
"^le^'tewouhdehou  ?  Pourquoi  donc 
VOU.S  ahandonneriez-i^ous  Vun 
l'autre? 

Divulguer.  Orelyon  ekkoroudya 
houninzhenoun  dzede-ho-dettai, 
afin  que  tout  Je  monde  soit  édifié, 
charrier  une  lii.<itoire  de  côté  et 
d'autre;  dzede-ho-des"ai,  ho-din- 
"ai,  ho-de"ai.  hodittai,  liodouh- 
"ai,  hèhode"ai.  Pas.,  dzede-hode- 
oettai,  hodeoi"ai,  liodepin"ai. 
Fut.,  dzede-hodouttai,  hodous- 
"ai,  hodewoun"ai.  Neoadè  e- 
kkoroudya  sanan,  dzede-hode- 
woun"ai  sanan,  que  rien  par  toi 
ne  se  sache,  garde-toi  d'aller  char- 
rier partout  cette  histoire.    \\    Vz. 

DÉCLARER. 

Dix.  Onerzhnan.  Dix  jours,  oiierzh- 

nan  dzinen. 
Dixième.    H'ta   betta   honerzhnain. 


Honerzlmaii.     (^ncM-zlinaii    dzinen 
nihounzhihou,   le  dixième  jour. 

Dizaine.  OiuM-zhnan  '"tai.  Une  di- 
zaine de  chevaux,  oiiorzhnan  "tai 
'lin  tcho'. 

Docile.  pAre  docile,  souple,  scrvia- 
ble  ,aceoui  modu  nt  .Vjâiikkati^soun'  \- 
nirè,  edakkatssoiiiii'"lMire,  odakka- 
tssounin'^lnire,  edakkaissounin"!- 
nire,  edakkatssounilnire,  edakka- 
tssounoii'^lnire,  edakkatssoulie- 
nin^lnire.  Kouttâ,  nezon,  edakka- 
tssounin'lnire  oyin,  c'est  un  bien 
hi'ave  homme,  toujours  prêt  à  tout 
ce  qu'on  detnande  de  lui.  \\  Ekka- 
hontte,ekkastte,ekkanette,  ekkan- 
tte,  ekkahittè,  ekkaouhtte,  ekka- 
hintte.  Pas.,  ekkaho^inttè,  ekka- 
hittè. Fut.,  ekkahoutte,  ekkawas- 
tte.  Il  Edakkahontte,  edakkastte 
(exactement  comme  ekkahontte) , 
Ekanttè  ille,  il  n'est  pas  docile. 
Sekkantte  ille,  o}i  sedakkantte  ille, 
il  ne  m'est  pas  docile,  ne  m'écoute 
pas.  Il  Être  dociles,  serviahles  les 
uns  pour  les  autre'S.  E^'lkkahontte, 
e°ldakkahontte  ;  e^lkkahitte,  e'ida- 
kkahitte.  Ctiye  e^lkkahintte,  ou 
e^ldakkahinttè  oyin,  ils  sont  par- 
faitement serviahles  les  uns  pour 
les  autres,  ne  savent  rien  se  refu- 
ser. Il  Docile.  Edaddi,  edasni,  eda- 
nenni,  edanni,  edaiddi,  edaouhni, 
edahehenni,  edadaiddi.  Pas.,  eda- 
yeddi,  edapinni,  edapinni,  edaoiii- 
ni,  edapiddi,  edapouhni,  edahèhè- 
pinni.  Fut.,  edahwaddi,  edehwas- 
ni,  edawounni,  edahwanni.  Seda- 
nenni  ille  waléssi,  nezharousni  'a 
ille  si,  tu  n'es  pas  docile,  ne  veu^ 
pas  m'écouter,  je  ne  te  donnerai 
pas  à  n}anger.\\S' écouter,  s'ohéir 
mutuellement.  E'^ldaddi,  e°ldaiddi, 
e''ldaouhdi,  e'^ldaheheddi.  Pas.,  6*^1- 
dapeddi,  e^ldapiddi,  eTdapouhdi, 
e°ldahèhè' eddi.  Fut.,  e^dahwaddi, 
e^ldawouddi,  eidawouhdi,  e^dahè- 
houddi.   0°tiye  e^ldawoudfii    oyin 


DOI 


-  373 


UOM 


«nllî*.  tûihou»  de  hicn  rtoii*  m- 
trndrft  «/Vfr»"  Uu<  Ir»  la 

un*  /Niur  Irt  autrrs. ,  (  ....,,.  KxJii- 
kkiilitt/.luT,  •'«lakkiiliciNKlifr,  nia- 
kknliouirUlifr,  «•iltikkalio'Ulicr,  «•- 

(lAkkdllOul/lll'r.        /'<M.,        tNiltkkuo- 

(iwinglirr,  tMlakkiiOMWi'liiliiT.  tut  i'- 
«lakkaoïii'IsliiT.   Fut.,  e4iakk{«li<Mi 
«lier.  «NiukkaiimiHiiher.   N*«iakkiio 
(••in'Ulicr     illc,    tu    iif    m'a»    pa» 
obéi. 

Docte,  fltri-.  Sounvtiii.  Oiittla^ii^ 
t'kkurtMiyttii.OnttlHzluM'kkorrlvuiii 
(l^iu*n.  homuu-  mivaut.  \\  Dette 
lioiiiiyHii,  "o^f,  savntit. 

Docteur.  I)i  rf\}ilisf.  De'tcaye  da- 
l>inle  iK^littlisM*  shcllai  ouciè  'a- 
<lou/(*rteiiii,  liomuu's  saitits  dont 
le$  livrcf  font  autorité  vt  servent 
à  notre  instruction,  i  Miuifcin. 
SmiuUié  er,<alHi>eitiiai,  qui  travaille 
Jiin.s  lef  renièdex. 

Doctrine.  Aneitte  ItOMait  (Iciie  "aou- 
nertenn  wallilii,  renxemblc  de» 
i  /m».»('.s,  des  points  à  ensei^iner. 

Do^me.  '^I.aii-aii,  oi«  ai)°lalii>iitte  a- 
liiMldi  ya'tiye,  ftoint  de  doctrine 
et  t tain,  défini. 

Doigt.  V.  f.  I)«'n-inla-ttha'le,  doigt$ 
en  f>énéral.\\Mon  pintce,  setcliezli. 
|:  Mon  inder,  U-tta  ttlia  I  'te>- 
«Ishiy. Il A/oii  doifit  du  milieu,  siiila 
ttha'lf  tclio'^.iJ.WoH  annulaire ,  sin- 
la-ttha'Ie-tcho'-tsele.  ||  Mon  petit 
doigt,  s«'iiaii<ledein''ae,  tnt  siiila- 
ttlia'lr-tM*le.  li  lii>ut  des  doif*ts, 
<ifitiiila  laii!.<t'.  /.('  hout  de  mes 
doifits,  siiila  lan^*'.  Il  Mettre  le 
doigt  dan*  Vivil^  vz.  mkitrk.  Il 
Doigt  des  />iVf/«,dene  '^keiil-t86a''le. 
Mes  doigts  de  pied,  >e'lceiil-tKKa'le. 

Doif^t.  Mesure  indienne,  (•adè  ( san» 
erprituer  le  mot  doigt),  quatre 
doigts,  din^'in  f«adè. 

Doif{ter.  Tta  naoudettai  d^ninla  tta 
iN'kkelni,  peser  ax'ec  les  dttigts  sur 
un  instrument ,  pour  en  tirer  de* 
sons.  Tta  iiaoudettai  'a  rieninlatta 


(ikkal'iii,  poëcr  trt  doigt t  tU  ma- 
niirr  ît  tditenir  In  sons  X'oulu*. 

Doléances.  K^'ti'**  \a'ti>^,  «m  «^  tiv 

>a'^ti.  |-'.s  ItVIi/eiirn  \a*li)e,  ftlain- 
/»•«  «/i    f/ii »<  ' w/i/r. 

Dolent,  c.M>  t<-«-£iieiifi  («aii  >auuni'l- 
'li  déiieii,  peiMinne  ditlente.  |(  K»- 
'tè-<ia>ilie,  vttir  ditlente,  lie-«t*l^ 
dayihe,  ta  iM>ix  didente. 

Dôme.    Va'ti    kon-4*ii    ^•    "  '  'Ha 

tla'.i«*  tia  lltaitxli,  Itryai'*-  "ii, 

l'oiîft-  demi  êphérique  au-<ée»Mu» 
d'ntn   église. 

Domestique.  Fxiauiiihi  «iéiieii,  aujr 
,,  ordre>,  aur  gnges  de  ipulipt'un.  || 
I)«Mte  itaiie'iitilii  deii«-ii.  N;i>^'iie"t- 
iiihi,  mon  dontestique,  mon  servi- 
teur. Dene-tt'hilekwiye.  Sftrhile- 
kwiye,  mon  domestique. 

Domicile.  Dette  kon-eii.  Sekoit-«ii« 
umn  dnniieUe.  liekoii-eii  nulle,  |7 
ej<t   v</iiA  domicile. 

Domicilié,  ée.  A-iia-t>Nuu^ier.  A- 
ttu-lioiiNsher,  j^ai  domicUe.  A-iia- 
iiouii/lier  tta  (iiiKaii  r  As-tu  un  do- 
micile Y 

Dominateur.  Tta  kkahol/her. 

Duminer.  KkaM)l/iter,  kkasoldé, 
kkaitosslter,  kkaliouitl/Jier,  kka- 
liol/Jier,  kkalioulzltcr,  '  '  '  Mé. 
Pas.,      kkaM»t«el/l;fr.  .  ié, 

kka«K>e.s>lter,  kkao{>iiil/Jier.  kkao- 
(.liiil/her,  kkau(^'il/Jier,  kkatH'ild^. 
Fi/f.,kkasoiil/her,  kka<(>uldé,  kka- 
ltuii>islier,  kkahououitl/Jier,  kka- 
houl/lter,  kkaliiiuotiklier,  kkaho- 
wouldé.  Il  y.n  desfude.  AtikkaMiJ- 
/Jter,  ankkasolde,  ''atikkaiioicdier. 
Pas.f  'tui\iktkM\'o\xher.  "^ankkao- 
£»e«jther.  Fut.,  'ankka^oui/her,  'aii- 
kkalious/iier.  Ibid.,   kka-yriii- 

^<ol/her,     kka-\eiit  kka- 

yeiii-houultdier,  k^  •tjxlier. 

/'«M.,  kka-yeiii-«op«t*lKlter,  kka- 
\  eni-tï« eMtliet . Fiif . .  kka-\eni-<ioul- 
yJier,  kka-yeni-hoiiszJier.  Kdditt  ! 
de'aiixe  kka-\eni-hoiinl/Jier,  en 
vérité!  tu  veux  trttj»  faire  le  dfê- 


DON 


374 


DON 


pote.  l)e"an/e  'ankkahounzhler, 
tu  fais  trop  1c  despote.  \\  Dépas- 
ser. Cette  montagne  domine  tou- 
tes les  autres,  yopwè  chezh  hova 
chezli  in'lin  ikkela  !  ||  PJre  i)Jus 
fort.  Il  a  tous  les  vices,  mais  il 
en  a  un  cependant  qui  domine  tous 
les  auti'es,  orelyon  otta  douye  ko- 
lou,  i'^lape  de"aiize  otta  bedyc're. 
Dommage.  Ttassi  deue  t^an  heFtai, 
détériorer,  gâter  quelque  chose  à 
quelqu'un.  ||  Dénépan  ttassi  hesdi 
ho°lé,  détruire  quelque  chose  à 
quelqu^un.    \\  Faire  du  dommage 

(I,    VZ.    FAIRE. 

Dompter. Ho^le,  hestsi,  ne'^ltsi,  yel- 
tsi,  hiltsi,  hou^tsi,  hèye°ltsi.  Pas., 
liorzhlin,  shi^ltsin,  shin^ltsin,  ye*"!- 
tsin,  shiltsin.  Fut.,  hou°le,  hous- 
tsi,  woun*^ltsi,  you'^ltsi,  woultsi.  Sa 
'lin  tcho*^  woun^tsi,  dompte-moi 
mon  cheval. 

Dompté. Horzlilin.  °Lin  tcho*"  liorzh- 
lin ;  edyéde  horzhlin,c/?evfl/  domp- 
té ;  bœuf  dompté. 

Dompteur.  Ttassi  heppain  dénen. 
°Lin  tcho"  heppain  dénen,  domp- 
teur de  chevaux.  Xin  tcho'"  ^an 
pan  sel"a  itta,  o°tiye  was'^an  ille 
ahouneddi,  Von  m^a  chargé  de 
trop  de  chevaux,pour  que  je  pui-sse 
les  bien  dompter. 

Don.  Esdinniye  ttassi  dénépaounen- 
(\'\,action  de  donner  quelque  chose 
à  quelquhm  gratuitement.  \\  Ya^ti 
kon-en  paounendi,  don  à  l'église. 
Il  Esdinniye  eTatssounendihi,  dons 
mutuels. 

Donation.  lïèdelyedi  "ka  edittlis 
deninttlapeltchizhou,  ttassi  déné- 
paounendi,  don  fait  par  acte  pu- 
blic rendant  ce  don  irrévocable. 

Donc.  Eyitta.  Itta.  Chehin^lshet  ille 
itta  ousan,  sebba  ninin°ltcho  ille? 
X'aurais-tu  donc  rien  tué,  que  tu 
ne  m^aies  rien  envoyé? 

Donner.  .1  quelqu'un.  Déné-pa-ou- 
neddi,  ou  déné-pa-ounendi,  be-pa- 


ouniuesni,t)e-pa-oumninni,yepaou- 
nenni,  bepaouniniddi,  bepaouni- 
nouhni,  yeoahèyounenni.  Pas.,  be- 
paounepeddi,  beoaounepinni.Fj/i., 
bepaoïHiouddi'l,  bepaounoiisni'^l. 
Ttassi  sepaounininni  ille  ahottin, 
tu  ne  me  donnes  donc  rien  ?  (Ce 
verbe  est  d'un  emploi  fréquent,  et 
cela,  que  le  régime  soit  au  singu- 
lier ou  au  pluriel).  —  Se  donner 
mutuellement  quelque  chose:  ttas- 
si e'^ratssounendi,  e'^Paouniniddi, 
e'^Faounouhdi,  eT'ahèhouneddi . 
Pas.,  eTatssounepeddi,  e*^raoune- 
piddi.  Fut.,  eTatssounouddi'l,  e^- 
"aounewouddi'^l.  Ttassi  eTaoune- 
wouddi"!  ille  ousan  ?  Ne  nous  fe- 
rons-nous pas  quelque  présent  ?  \\ 
Donner,  soit  du  thé,  de  la  farine, 
de  la  poudre,  du  plomb,  du  ■sable, 
de  la  cendre,  ou  toutes  autres  cho- 
ses menues,  pourvu  que  cela  ne 
soit  renfermé  dans  quoi  que  ce 
soit,  ou  n'y  soit  renfermé  qu'en 
petite  qj/fmtite. Dene-pan-dzai,  be- 
pa-hes-dzai,  be-pa-nin-dzai,  ye-pa- 
nin  -  dzai,  be  -  pa  -  ni  -  dzai,  be-pa- 
nouh-dzai,  ye-pa-hè-nin-dzai,  be- 
pa-da-ni-dzai.  Pas.,  be-pan-dzai, 
be-pa-ni-dzai,  be-pa-nin-dzai,  ye- 
pa-ye-nin-dzai,  be-pa-shi-dzai,  be- 
pa-da-shi-dzai.  Fut.,  be-pa-you- 
dzai,  be-pa-was-dzai,  be-pa-woun- 
dzai,  ye-pa-you-dzai,  be-pa-wou- 
dzai.  Eyi  djié  sepanindzai,  donne- 
moi  ces  fruits.  —  Se  donner  mu- 
tuellement quelciue  chose.  Ttassi 
eTatssindzai,el''anidzai,e'^ranouh- 
dzai,  e'^Pahènindzai.  Pas.,  comme 
le  prés.  Fut.,  eTatssoudzai,  eTa- 
woudzai,  e'rawouhdzaije^Fahèyou- 
dzai.  Il  Donner,  une  pierre,  une 
pipe,  un  couteau,  une  montre,  une 
halle,  cartouche,  un  morceau  de 
fer  court,  un  membre  détaché 
d'un  animal,  etc.  Déné-pan-ttai, 
be-pa-nes"ai.,  be-pa-nin''ai,  yepa- 
nin"ai,   })e-pa-nittai,    be-pa-nouh- 


DON 


--  J75  — 


DON 


'mi,  y»^-t««-l»^">"'«ù,  lje-i«tt-<lii-ni- 
ttMi./*ii.<..lMi-fUiillait,  Ite-fa-iù'aii. 
Fut.,  (M'-fa-outtu'l,  iK'-tii-wmk'ii'l, 
l>e-i>M-«'uuii  'hT  ,  vf-tm-you  "«T .  Ky i 
'tclkki/lii  tflu»'  M'tMiiiin'rti,  «/oririi*- 
»noi  ultt  hiiUt-  ou  irttt'  tarlnuchi'. 
—  .SV  tUnnu-r  inuttulli'tntiit  «/iii-/- 
«/Mr  chou-.  K'TutssiiittHi,  r'I'Hni- 
tltii,  i''l'tinouhttai.  /'(i«.,  (•'ratM^iii- 
ttan.  f'raiiittan.  Fut.,  »'T  alsscHi- 
tta  I,  t' laHoiittal.  i,  Ihniiur,  x\ 
fi.  uti  jHtt  tl't-aii,  un  bitl  jticiii,  uti 
plat  rempli  «/«•  viniulcs,  tic  fruits 
ou  de  toutes  autres  ehoses  (le>>ti- 
'//<  H  à  f'tre  nunigt^ejt,  tm  aussi  de 
,  .  !ih,  poudre,  farine,  et  de  tout 
ce  (/lii  se  eonsomine  par  le  jtrentier 
usaffe.  l)éiié-^>aii-''kHi,  bt'-ya-iie»- 
'kai,  lH»-t>a-niii'kMi,  ye-pa-yin'^kai, 
lH*-t>a-Mi''kai,  l>e-(.«a-iu>uh''kai,  ve- 
i>H  -  ht*  -  vin'  kai,  In'-tia-da-iii'kai. 
/*<;>.,  Ix^fian-'kan,  lH'-t»:i-ni''kaii. 
Fut.,  In'-oa-wa'^ka'l,  l>e-(wi-wa.s- 
TtaM.  Djie  ne-oa-was'ka'^l,  je  te 
donnerai  un  plat  de  fruits.  —  Se 
donner  nnituellenu  nt  (pielipie  eln>- 
se.  K''rats>iirkai,  f'raiii'kai.  Pas., 
eTatssinlcaj»,  eTaiii  kan.  Fut., 
e'ratssou-kan,  eTawoirkal. || l)ou- 
tier,v.  g. une  chaudière,  une  caisse, 
un  vaisseau  (picletnupie,  ( nuiis  l'i- 
dc>),  uti  fusil,  une  platiche,  uii  ca- 
not, un  morceau  de  bois,  un  objet 
long,  etc.  Ke-t«i-yin"'tin,  l>e-ea- 
iies'tia,  l>e-t>a-iiin*tin,  ye-£>a-yin- 
'tiii,  l>e-t»a-ye-ni'tiM,  In^-t^i-ye- 
iKMiIrtin,  ye-va-lie-yt*-in''tin,  l>e- 
j.i»-<la-ye-ui*tin.  Pas.,  l>e-£)an-'^tan, 
J>e-t»a-nitan,  lïe-É»a-nin'^tan,  ye-tja- 
yc^niirtan.  Fut.,  lH»-«ja-wa'tan,  ou 
l>e-t«i-y<>u'taii,  Ix'-pa-was'^taii,  Im»- 
t-a  v<'-w(mii  tan,  yo-(.a->ou'taii,  lu-- 
(.wi-yr-wou'^taii,  lH*-pa-y*»-wouh'tan, 
ye-t»a-y»*-houoirtan,  l)e-t»a-<la-ye- 
woii'taji.  Telkki/Jn  Ke£<awoun'taii, 
donne-nuti  un  fusil.  Se  donner 
cho$e.  F.1- 
Pas.,  v'Vh- 


tiuàii'taii,  r'rani'taii.  Fut.,  pI'b- 
tsauiriaii,  f'ra«uii'l«ii.  |i  Donner, 
V.  g.  un  hUc,  une  chaudière ,  une 
bttite,  un  X'aiâseau  tpteUotiiptr 
(pleins).  It«*-t>aii-rtiii,  I- 
*tiii,  iN*-(.>a-iiiiri'(iii,  \« 
'tin.  Pu».,  (M*-t«aii-rtaii,  lj^(,j«-iiii- 
'tan,  b«'-(.'M-iiiirTtaii,  yr-oa-iun'l' 
*tan,  be-(ja-iiirtaii.  Fut.,  Iic-tâ»- 
Hartaii,  Im*  -  <,<a  -  uas'taii.  lu-  .a 
uoiin  rtaii,  \4*-(,<a-wa  I  tan,  Ih-wh 
Hdurtaii.  Ma'.<(»  Mt'/  naii1c*liic/ii 
M*(.<aiiiii''rtiii,  donnc-mtti  un  sac  de 
farine.  ||  Donner  v.  g.  un  homme 
ou  un  aninud.  lie-itaii-Tti,  In-  a 
ni's'ti,  iM'-ta-niiiTti,  \e-t'a-\in  I  ti. 
l>e-i>a-Mirti,  iM'-cja-noiri'ti,  ye-(,»a- 
yè-'t*-inrti,  JH'-t<a-tla-nirti.  Pas., 
be-Qti-çel'W,  lH»-#»a-t»irti,  In^-va- 
(.•iiiTti,  y»'-i^-t>in'rti,  l>e-t'a-(<irti, 
lH*-(.»a-tH»u'rti,  y«'  -  ^  -  Ile  -  (/iM''l'ti. 
/■'»</., iH'-t'a-wal'te'l,  lH*-<ia-wa>^te  I, 
lH»-<,<a-wouiriti''l,  ye-j.'a-wa'^rte'l, 
be-t'a-w«»urteT,f*e-tta-»ourte'^l,  !>«•- 
t>a-uoirrti*'  I,  y»'-t»a-hmilMm1't«»M. 
Neia/f  s<*  paninT'ti,  donne-moi  tint 
enfant.--  Se  donner  mutuellement 
cela.  ETaissinlti,  eM  aniTti. /\/j>., 
eM'atsset^rti,  elVil'ti.  Fut.,  e\- 
'atssourtel,  f'rawourtel.  ||  Mu- 
tuel de  l)et>anl'tin,  I»et4ine>'"tin. 
^V  donner  un  sac  plein,  etc.  V/\- 
'atssirtin,  eTaniltin.  Pas.,  *-% 
''atssinl''tan,  p^ranirtan.  Fut.,  e  I- 
*at.vsourtan,  i*Tawoiil'tan.  |i  Don- 
ner, T'.  g.  un  linge,  un  nutuchoir, 
un  morceau  de  drap,  une  peau, 
une  fourrure,  etc.  lic-^'aii- 
Itchouxli,  be-t<a-ne«trlio(uth,  b^t**- 
nin'Itt'hôuzli,  yt'-fa-yiiiltchoiiilj. 
lH»-<ja-niltflu»uEli.  Pas.,  Ite-t-a-f»*!- 
tclioii/li,  o^^  (n^tian-ltrliouyli.  U-- 
t>a-iii1trli(iuzli.  Fut.,  I>e-ta-wal- 
trhuuzli,  lH'-{ka-ira.strhuuxh.  he-<.4i- 
«oiin'^ltciioud),  ye-t-a-wa'^ltchoujJi. 
'l'sMsle  sO(.>aiiin'ltt-li(>u/)i,  «/«mrii- 
moi  une  cnuverte.  Se  dnnner 
mutuellement    ce»    choses.    F/l'a- 


DON 


—  376  - 


DOR 


tssiiilti'lu)ii/h,e  Taiullc'Iuni/.li./'ifN. , 
eTatssiiiltflunizli,  fTaiiiltchou/h. 
Fut.,  e'Tatssouli'liou/h,  oTawoiil- 
tcliou/h.  Il  Donner.  Heyan-Iyé, 
ronpldcc  U's  autres  conjuffaison^, 
dis  que  le  rcg'nnc  eut  au  pluriel, 
he-ua-iH'sle,  be-oa-iiiiilo,  vot,)anle, 
ou  yej.uiyinle,  l)e-{.'a-nilyt',  l)e-j.>a- 
nou°le,  ye-oa-liè-}  inle.  Pas.,  he- 
oan-lya,  he-oa-nilla,  l)o-£)a-iunla, 
ye-oa-iiinla,  he-oa-nilya,  he-j.'!»- 
nou''la,  ye-<.>a-hè-niiila.  Fut.,  he- 
oa-walye*^!,  he-oa-wasle'l,  he-j.'a- 
wounlo'l,  ye-t>a-youlle'l,  he-ya- 
woulye'l,  be-oa-wou'^le'^1,  ye-t'a-hè- 
youlU'l.Yetta  ahwanne  tsanba  be- 
t'aninle,  don))c-lul  l'argent  néees- 
sairc.  —  Se  donner  mutuellement. 
t^l'atssinlye,  eTanllye.  Pas.,  e^l- 
'atssinlya,  e^Fanilya.  Fut.,  e'^Fa- 
tssoulye*^!,  e'^rawoulye'l,  en^awou'"!- 
e*^l,  eTahèyoulle'^l.  H  Donner  à 
manger.  Déiié-oan-ltcho,  l)e-t)a-es- 
tcho,o»  be-oa-nestcho,  be-t)a-nin*^l- 
tcho,  ye-pa-in^ltchojbe-ea-niltcho, 
lie-oa-nou'^ltcho,  ye-oa-hèhinltcho. 
Le  passé  de  be-;.m-ltchi  sert  (russi 
de  pa.s'sé  à  he-Qan-\tvho.  Fut.,  be- 
oa-oultcho,  be-oa-oustcho,  be-oa- 
woui/ltcho,  ye-pa-ouFtcbo,  be-oa- 
woultfho,  be-<?a-wou'^ltcho,  ye-^a- 
hèhoultcho.  Diri  nepanestcho  si, 
je  te  do)nie  eeei  à  manger.— -Ihid., 
souvent  ou  Jiabituellement  à  man- 
ger. Re-oa-ltchi,  be-pa-estchi,  be- 
jja-in'ltchi,  ye-pa-e^ltchi,  be-pa-il- 
tchi,  be-oa-ou^tchi,  ye-oa-'^è-he'"!- 
tchi.  Pas.,  be-oa-oeltchi,  V)e-oa- 
oi'^ltc'hi.  l)e-oa-nin'"ltclii,  ye-ya- 
yin'^ltclii,  l)e-pa-t'iltclii,be-pa-oou''l- 
tchi,  ye-pa-'^è-pin'^ltchi.  Fut.,  be- 
pa-oultchi,  be-pa-oustchi,  l)e-pa- 
woun'^ltchi,  ye-pa-ou'^ltchi,  be-pa- 
Avoultchi,  be-pa-woiritchi,  ye-pa- 
Vhou'^ltclii.  Sennassin  edlapin  ye- 
pae*^ltchi  hounloun?  .1  part  moi, 
qui  doue  lui  donne  à  manger,  le 
fait  vivre  ?  —  .Se  donner  mutuel- 


len)enl  à  nuinger.  K'Tatssinltclio, 
c'ratssolli'bi,  c Tanilic'ho,  el'ail- 
tclii.  Pas.,  (''Tatssepeltcbi,  e'T'ae- 
piltchi.  Fut.,  e'ratssoultcho,  e"l- 
"atssoiilU'hi,  e'^^rawoiiltcho,  e"l'a- 
Houltchi.  Sopa  e'^l'aou'ltchi,  vous 
faites  bien  devons  do)iner  niutuel- 
len}ent  à  manger,  de  iH)US  aider 
mutuellement  à  vii^re.  —  Ibid., 
libérahnnent  à  manger,  être  libé- 
ral, généreux,  eliaritable.  Casuel. 
"An-^teltcbo  ;  habit.,  ''au-o-'tvl- 
tciii  ;  "an'testcho,  "aii'"t.estfhi. 
Pas.,  "an-''teltchi,  "an-^teontchi. 
Fut.,  "an-'^toultcho,  "aii''toultclii  ; 
"an'"toustcho,  "an'^toustchi.  "An- 
'te^ltchi  tcho*'  ille  ahouiieddi,  il  ne 
paraît  pas  donner  bien  libérale- 
ment à  manger,  il  ne  paraît  pas 
bien  libéral.  —  Ibid.,  ii  manger 
(easuel).  l)éné-zha-reddi,  be- 
zhar-esni,  be-/lia-riiini,  ye-zha- 
reniii,  be-zha-riddi,  be-zha-rouh- 
ni,  ye-zha-da-denni.  Pas.,  be-zha- 
depeddi,  be-zha-depinni.  Fut.,  be- 
zha-rouddi,  be-zha-rousni.  Ye- 
zha-reniii,  ;7  /*//  donne  à  manger. 
Se-zha-depinni  ille  ttou,  sha  la- 
koLi  !  Qu(tnd  vas-tu  donc  me  don- 
ner à  manger  ?  —  Ou  encore  :  de- 
ne  "^a  naeddik,  nasnik,  iianennik, 
naennik,  naiddik,  naouhnik,  iia- 
hèhennik.  Pas.,  naehdik,  Dazhiii- 
iiik,  nazhinnik,  iiaerzbnik,nazliid- 
dik,  nazhouhnik,  iiahMierzhiiik. 
Fut.,  naouddik,  nousnik,  iiawoun- 
nik.  Dene  '^a  iiazhiiinik  ousaii?  .l.s- 
tu  servi  nos  Jiôte'^,  leur  as-tu  don- 
né à  manger?  \\  Donne  donc  !  amè- 
ne donc  !  Deziii  !  You''kozin  ! 

Dont.  Tta.  Ttah  opan.  Tta  bepan. 
Tta  "a,  etc.  I/homme  dont  tu  par- 
les, déné  tta  a^linni.  L'' affaire  dont 
tu  parlais,  tta  opan  adinni  ttinni. 
Celui  dont  tu  crains  la  colère,  tta 
beoulttchyope  '^aoudin^ji,  ou  bien 
tta  ))edindshazh. 

Doré.  A.  e.  de  la  perche,  (poisson). 


DOK 


-377 


DOS 


Fft«*ftMHii,   le  fiii/uANf.  |)iri  'luuc> 

<-||    t.'«>Ul|,    lM-tt«l7iuiU,    Itlll 

,,.*..  iirvl\uii  (intllti/Jii*  «iMiirii- 
tlrhyiMi  itt«,  ettrhyoui  tMil\f.  «t- 
|K»i.«>  if  la  crftc  itittuth-,  /«•» 

;'t</ll4lMf,    ou   /(*  /Niillfll. 

l>orena\anl.  ViMiiinxhi».    Dvaii    «»- 

tvMII      \flUIH/ll^.      VlMIIIAtllt*     ttuo-l 

iK\>nii<i(iuiuui!iiii'l  illt',  démrniatf, 
ou  i/or«''Min'«iif  iV  «f  (<•  ftrfterai 
ftlu*  rit'fi. 

l>orcr.  'rxMiilm  cifldsliu^itr  (tu  (tcliy^ 
rtMilir.  ltc•h^^'<^t•^lir.  nu  l»«MK>«.|ir  ; 
ttchye«iiii'Iir,ou  ImmIih  lir  ;  ttt-li\«' 
ilf'Iir.  OH  viMlfMir  ;  tlc-liMtiidlir.oK 
l>e<ii(llir  ;  ttcli\t«»lou  lir,  ou  lu-^lou- 
lir  ;  ttchyel)è<U''lir,  «m  hèytMle'lir. 
Pan.t  lHHle<ilfr,  UMltvi'liT,  l>etie- 
l'iii'ItT,  ywiet'in'Ier.  iHMlt't.itiler.bf- 
d^i-oirler,  v»*lu'<let>in'U*r.  Fut.,  Uv- 
(loutllir,  iHHiouslir,  iHMirwouiriir, 
\e<U>u'lir,  lH*<lewou«llir.  Tsaiibii 
iieldsh{H>etta  kolou,  </tiye  l>e<le- 
t'iirier  illf,  tu  ne  l'as  pas  hieti  Jo- 
f  t'. 

Doreur.  i'Naiilia  (ieldshope  tta  tti*hye 
«If'liri  (lôneii. 

Horloter.  Ktssehou'ti  adenel/honn, 
.L.<»lieiin,ani''ls|it'iu),  ou  aiiTlNlu'iin, 
u\  in'Ulu'iiii.  iiil/honii,  uou'^UIumiii, 
ali«'\  iii'lr«)it'iiii,a(ia\  in'Klu'iiii./'ux. , 
a</flzluii.  at.'il^hin.  Fut.,  a«at/hiii. 
awH'isliiii.  KtsHehuu''ti  asin'Isheiiii 
illo  kolou,  ne  uie  dttrlute  doue  pas 
t.int. 

i>urnieur.  fllre.  Tssouniii'tè,  hou- 
m'ti',  hounin'tî',  houniii'tè  ;  tssou- 
iiiii'tez,  huuiii'teiL,  houiiouh'^te/, 
liouiiin'tex.  VâUHuI  dv''eiu/.v  liou- 
iiiiTtè,  eu  vérité!  tu  es  par  trnp 
dnruH'ur. 

Dormir.    I  -i-raili  tin.  shi'tin,    nhin- 
tiii,   Nliitm;   tKM'r/Jrtc'/,    shi't«*«, 
sliouirtez,  heherxirtrx,    daxiù'^U'i. 
Va$.,    1 
iierzJiti 


Iri,   'lirlirrtJrirâ,  «laiHlm.   fui., 
ISMuTtr,    Mante,    «toiin'tr,     »a'l*   . 
tJMOU'tc/,     Mou  tf«,    «uuirtrA,   iir 
Ixurtfft,     dawou'tcji.    1(4111     kol<Mi 
«outt»»,  vite*  alUmt  dormir.    I:. 
ttillIlKN.    Il      ll'oir   «-fil'li*    dr    dft 
uiit .   Itc'l  Lkalioiitlf.    Im-  ' 
matM  plu*  ntuveut  \h- \  kk  &. 
lN*'1kkiiJiftlya,    iMFlkkaiirtiya,    Im*'!- 
kkiui(i\a,    lN''lkkaiii<lyn.    Iielkka- 
ouli()>N.   Fut.,   Im-'I   kk/«  atitHMiiM*. 
Im*'I    kkaaMiiMif.     li*  tuuif 

NillINn.MC  (  t'i/l'  /Ml*  <i«  '.  licl 

kkaïunlva     N)iuuiic<i(li,   tu    parut* 
•  «/iH*ir  eui'ie  de  dormir.  Il  se  meurt 
de    iommeil,    Im-'^I    '1tN<N\  i'IUu.    // 
titmhe,  '.lit'l 

tta  iii't"  '/«•  »ii 

demeure,  "aiu'ii  tHNerzJrtin.  J'ai 
couché,  ou  dormi  trois  ftti%  hort  de 
chez  miti,  'ta  "aiieu  (.«iMiii.  //  dort, 
ou  caiiiftc  avant  d'arrix^er  chez  lui, 
lK*koii-«Mi     oiui  iiat<«''tiii. 

Dortoir,  '^s^4•r2ll^texi  kon-4'n. 

Dorure.  Tvitilm  «ieldluHf  tta  ttrliyî'- 
rtnilèri. 

Dos.   Deiit'-iiiMUieii,    on    tt 
iifUiUMi.  SfiMieiuien.moii 
neiuieii  cya,  j'ai  mal  au  do».  \\   lia. 
Ttaziii.Sfttaziu, </<*rn^rf  mou  dos. 
Ttadfsila,  je  porte  un  enfant,  ou 
(incUfu'nn     sur     nnm    dos.     !> 
/Jii\a.  j'ai  été  .««r  *o»i  r/o*.  (/• 
/in  serait  im/>ro/>rr..Si/'o»i  di»att,en 
effet,  l>etta/in  uaidiixa,  cela  i-oii- 
drait  dire:  j'ai  été  jn^ifu'à  lui  et 
Hi'ffi  suis  retiturné)       '  ••ii,  la 

hotse   du    dot   chez  ani- 

maux. Ttlo'  kkf  fiiM^U'  iH*(û^>aiifn, 
la  bosse  du  huffîe.\\'Utn  iii'kai.Jo» 
cassé.  Il  Mettre  sur  le  lios  de  quel- 
iiu'un,  V.  /*.  MU  fardeau,  vz.  MKT- 

THK. 
Dose,  ria  "^'Inai,  ce  qu'tm  avale  en 
une  fois,  une  ''••»'    ^-'m  •^•'lnai,(i<'iix 
(/(Met. 

Do<<icr.  !"*  '    '  '        I 


DOU 


378 


DOU 


une  seule  personne.  \\  VAuhnje 
tcheniuMi  hekkezin  dakki-  /iMi'lttlii, 
siège  <i  (hissier  jxnir  plusiein\s  per- 
sonnes, plusieurs  dos. 

Dossière.  'Lin  kke  (lah"aiu'n.  "Liii- 
tclio"  kke  (lali"aiu'n  l>oiia(liii"ai, 
mets-lui  lu  dossière. 

Dot.  TtaïU'ltte  ttassi  VI  (Iimiô  you 
oan  ye(lan£)ai  tssékwi  kkaiii  'anin- 
(lai,  tout  ee  (]u'uue  femme  ujrporte 
en  tnariuife. 

Doter. Doue  ia/e  denetssenn  bededdi 
VI  ttaiieltte  binttlap-ouiieddi,,  ou 
beoa-ouneddi,  tout  ee  que  Von 
donne  à  son  e)if<nit,  (jue  Von  ae- 
eorde  en  vuniuge  ;  binttlao-oimes- 
iii,  ou  beoa-ounesni  ;  binttlap-ou- 
niniii,  ou  be(>a-ouninni  ;  yinttlaf)- 
ounenni,  ou  yepa-ounenni  ;  bin- 
ttlao-ouniddl,  ou  beÊ)a-ouniddi  ; 
binttlao-ounouhni,  ou  beoa-ou- 
iiouhni  ;  yeoa-houneiini.  Pas.,  be- 
pa-ounendi,  ])epa-oumninni.  Fut., 
beoa-ounouddi'^1 ,  bepa-ounousni*^^! . 
Ttassi  "^lan  bellinye  oaounininni, 
koutta,  il  a  pourvu  sa  fille  d''une 
jolie  dot,  certes  ! 

Douaire.  Déné  you  edenazhetssenn 
ho'^a  tssekwi  ttaneltte  betssin  walli 
yeninzhenin,  yepan  ni-ya''ti-yè"ai, 
portion  de  biens  (pt'un  mari  assure 
à  sa  femme,  pour  le  cas  où  elle  lui 
surcivra. 

Douane.  Ttassi  you  ttah  ekke  hou- 
neddi"!  ekke  benna  napenni.  Ttah 
ekke  e'^le-pan-oelye'^l  ekke,  ttahè 
iiehneii  '^heoan'^lye,  eyet  iiaoenni, 
taxe  établie  -s'i/r  les  marchandises 
d^ exportation, à  la  sortie  de  VÊtat 
exportant,  et  à  Ventrée  de  VÊtat 
qui  reçoit  les  marchandises.  (°He- 
panHye  pour  "heopansin  nilye,  les 
marchandises  arrivant  à  la  fron- 
tière.) 

Double,  doublé.  F/lkkérè,r»/n  dans 
Vautre,  l'un  sur  Vautre.  F/lkke- 
yaoe,  Vun  dans  Vautre,  Vun  sur 
Vautre.  Mettre  double    paire    de 


souliers, v''\kk{'rè  'ke  tssol"e/,li.Fi'l- 
kkérè  "^ke  ye/hes"ezb,  ou  "kv  zhes- 
ttezh,  j'ai  »ij.s'  deux  paires  de  sou- 
liers. F/lkkérè,  ou  e^lkkeyapè  ua- 
"i-tsselyé,  mettre  double  habit  ; 
na-"isyé,  na-"inlyé,  iia-"ilyé.7*fls., 
ua"i  zelya,  iia-"i-desya,  na-"i-din- 
lya.  Fut.,  iia-"i-tssoulye'^l,  na-"i- 
wasye^,  na-"i-wounlye"l,  na-"i- 
\valyen,?-eut^fjV.K''lkkérè  na-"i-des- 
ya,  j'ai  mis  deux  habits.  \\  Fusil 
dotible,  "telkkizhi  e'T'ua  ottai,  fu- 
sil à  deux  canons.  \\  E°lenenlya, 
doublé  ;  mis,  plié  en  double.  \\  Ele- 
^tanenlya,  garni  d'une  doublure, 
et  aussi:  lambri'isé. 
Doubler.  Mettre  une  doublure,  et 
aussi:  lambrisser.  Be'^tanenlye,be- 
'^tanéneslé,  be*^tanéninlé,  ye^tanen- 
lé,  be''tanénilyé,  be"tanénou'^]é,ye- 
''tahènenlé.  Pas.,  be°tanenlya,  be- 
''tanénilla.  Fut.,  be^tanoulyeH,  l^e- 
''tanouslen.  Setssede  sa  be^tanénin- 
lé,  double-moi  ma  couverte.  —  Ou 
bien  e^le-'^ta-denl^kain,  eie-^ta-de- 
nes'^kain.  Pos.,  e''le-''ta-denrkan, 
e-'le-^ta-deni^kan.  Fut.,  o'ie-'ia- 
dourkan,  e'^^le-'^ta-dous'^k an. Setsse- 
de sa  e''le-''ta-dénin''l°kain,  double- 
moi  ma  couverte.  \\  Poser  un  mor- 
ceau, comme  doublure,  en  cou- 
sant, en  raccommodant.  Be-^'ka"! 
derkain,  denes^kain,  denin^rkain, 
ve^ka*"!  denrkain,  be^ka'^l  denil- 
"°kain.  Pas.,  be'^ka'^l  derkan,be'^ka'l 
deniTkan.  Fut..,  be-^ka"!  dourkan, 
be^ka"!  dous''kan,dewounTkan.Na 
be^ka"!  dous^kan,  je  vais  te  poser  là 
une  petite  doublure.  ||  Plaquer  du 
fer  blanc  sur  quelque  chose.  Tsaii- 
tsan  tthallè  be'^tandeltsè,  be^taii- 
denestsè,  be^tandenin'^ltsè,  ye*^taii- 
de^ltsè,  be'^tandeniltsè.  Pas.,  be- 
"tandeltsa",  be^tandeniitsa".  Fut., 
be'^andoultsè,  be'^tandoustsè,  be- 
"^tandeAvoun^tsè.  Diri  yeododi^ta- 
uen  tsantsan  tthallè  be'^tandous- 
tsè,  je  vais  plaquer  du  fer  blanc 


DOU 


379  - 


DOU 


II 


IIM 


iMUi-iin-il^,  imti-iiiiHiuh'kt*.    Imim- 
nn  '  1\i$.,\mu  '  til^iii. 

\m  km,      It.t  I  km, 

ba  kiii.       Fut.,       liMii  iia- 

Iav...  ...    '.(ii-iia-wMit'kt-.       lloiiii 

Irhellti     lMin-iiii-«ou*1(^,  dtnihluu^ 

Doublure.  Ktlnr«>.  'I  tXmrk,  ihuihUi- 
rt  i/r'  r^•^^',  itii  «/«'  <"<i/M»f«'.  'l'tln'i 
tlurt*.  fututaUnt'iloultlurv ,  ntU\im. 

Doucement.  'IW'i4iin>f.'r>M»Nhiny« 
.t^oiiliiié,  alU'.-xi  tlimcttiirnt. 

Douceur.  'r-»'>iimuHl\aii,  fnitifncf.  H 
II'  - .    /tMiiiour, 

ni-  :<inve.   ||    l)eii<       ,         'i. 

catmft  douceur.    Il    Dfiie  'etw«ei« 
't.i..ie,  hufttUHt'. 

Douche.  Tou  (U'iif  kkfhdel. 

Douelle.  Douve  'Konn  'toue  tHsin 
'Hn<if<.4Hl(lMri,  ou  ''kunii  'toiu»-*tHi 
(la'an{ie  l>e«Jf<lrhfiiiien,  (Hi  \te*\e- 
t\chvun  'kalf.  planchcx  (/»•  toutit-au 
il  I"  i-M»n. 

Douillet.  Fltri-.  Klnf>-w\m,  kes-«lt's- 
11.  kkt*»-(iiiiliii,  kki'v-^lelni,  être 
n'tnihle  à  lu  lUniltur.  Kkes-^ifliiihi 
déiuMi,  humvte  Woui7/rf .  ||  F.xelilya, 
rcduuter  la  peine,  la  fatigue, 
r<\r^\i\,  tMlinlya,  tMiflva,  tnif/JiHya, 
t*4i«tuiil\a,  i'lif<ie)ilya.  IIo'aiiM' 
etlinlyai,  «Hiliiii  otta  cxHinnao,  ù 
faire  tant  le  douillet ,  counnent  ga- 
gnera*-tu  ta  vie  Y 

Douleur.  Pur,  ni.til  /f/(w«i(/u.:  tss.ri. 
l)t'iir-t  svi\  «'.  liotilîtir  i>li  ifujne 
uu  morale  :  e^ti-i'.  Seeî*''tèt*  iie<la- 
(.•adeiittè.  je  ne  pul»  triompher  de 
ma  douleur.  SeéHlèè  yasou4>innik, 
la  dnultui  '  '  'te.  1  Va  rt  «la 
erpriitieiit  .  soulfrance,  la 

dmiliitr.  Ya  Miuiiimik,  i7  me  fait 
»«»ii//fir,  me  rend  malheureux.  Da- 
pi*a,  f*ai  mal,  je  uniffre.  I)a<lda, 
maindu  ,  Tout  .     '  ut 

</<  lit  thtuleur,  ■  ,é 


à  toute  hmnr  penêée,  rya  hittA. 
(ftwim  Xfiirtrltao,  Immiii/oii  u- 
tkM*iiii  Imuiii  iM^ttrliayaiiiii'a  illr 
uyiii.  I  fitrr  liaiu  la  douleur  :  v^ 
'Irlioiii  'il. 

/'«!....  .1- 

liiKliiii.  tut.,  t-s'truuiiuufliiii,  t-%- 
'tc\i-iutit»»llill. 

Douloureux.  Ilctta  ey«.  Ka*t^  I»p- 
rio  i  ail,  i7  ett  dant  une  p<iii/i»n 
dtiultiureu»e.  K\a  <iiitthi/ii<*  lin^ 
tMUii,  j'ai  une  maladie  dtmUm- 
reute.  ii  txle'aii  zeUi'l,  ./«iirr  en- 
tendre de*  cri»  douloureux  ;  «tlf - 

^••«ndeMEi'l,  ede'aiulinl/iH,  »Nl«*aii- 
ilfli»!'!,      "M      ftieorr     t^if'nii/i'ItMl* 

l' 

*ai 

Douter. .Vc  ;mi«  croire.  Ouacdlan  ille, 
(iiiil«*Mllaii  ille,  txiciiiullai)  illi'.  ou* 
(ioillaii  ille,  (Ui«le/liiiilaii  ille.  uii- 
iltuili<ilaii  ilit',  licliiMiiii   '  U 

fltre  dans  le  doute,  /'i-  /<•. 

Ttassi  Détail  lia  ckMiiniu  (lftt<*. 
ax'oir  deux  pensées  sur  une  chose. 
Il  parait  dans  le  dinite,  t*(.>aii  iia 
biiiiii  (ii'ttè  aliuuiMMidi  ;  ou  bien 
e'Ittlii  na/lù*  fkwaxfiiiiiKlieiin 
Iclio'  ille  ahouiie<l(li,  i7  ne  jnirait 
pas  le  penser,  le  croire  hien  fer- 
mentent. Doutes-tu  ipte  ie  sois  ma- 
lade? Kya  ille  aluittii  •  I- 
sheiin  ousanr  Je  n'en  <». 
c.-à-<l.  je  ne  pense  pas  eela,  ekwa- 
yenesshenn  illé.  Je  ne  me  doutais 
pas  (pt'il  ferait  cela,  ek»ali«ajiiM> 
la  l>e\-  J'  w- 
je  me  ...  i  iHii 
hu<.>a(Jè  l£wiii  iiiiimya  iM'kkuruu»- 
vau?  Je  me  dmitais  bien  tpie  cela 
arriverait  ainsi,  ek«aiiilu>unltthet 
Itutsaii  \<*iifM>liciiii  niii  ttoiittè.  // 
se  tfouft-  de  eeht.  ^'attend  à  eela, 
v                             '            '.    de  sa  ca- 

pi .::-    -^i--  lioulli  tclio* 

ille  ttonttr.  ))  Ne  douter  de  rien. 
Ft  '  *    "    '    '  '        li- 

lt>  ue 


DOU 


-  380  - 


DRA 


l'înt  à  bdiil  (/(•  riionnnc.  (  I  )c)u  ddiis 
'evenoudoiinnilioii  inarqiic  l'habi- 
tuel, l'ctal  d'csprH  bien  unctc)  ; 
yenoudesni,  vonoiuliiini,  yeiiou- 
(leniii,  \  tMioiiditliii,  \  tMioudoiiliiii, 
lit'yciioïKltMiiii.  Le  />n)^'r('.s.s//  se- 
rait :  \  oiiou(lf<.'t'(l(li'l,  yoiioiidcnes- 
iii'l,  \  fnoufleuimii'l,  ytMioudem'ii- 
iii'l,  yt'iioudeoiddi'l,  yenoudeyouh- 
ni'l,  yoiiouliodeoenni'l  (de  plus  en 
/)/i/.s  .se  eroire  sûr  de  réussir,  ne 
iiouter  de  rien).  Vz.  I'KKSOmi*- 
n  Kix. 

Douteux,  se.  An'lahoutte  illo,  ee 
n'est  pas  sûr,  eertain.  ||  Ekkore- 
dyan  ille,  on  n'en  sait  rien.  \\  Aii- 
"lahoiitte  kke  ahoddi  ille  si,  "heno- 
woiinl  "a  saiian,  ee  (pi'on  en  dit  n'a 
rien  de  eertain .  i)rencls  garde  de  te 
tromper. 

Doux,  ce.  Au  goût.  '■Le*"kaiin.  ||  Au 
toueher.  Ilodennour.  ||  De  earae- 
tère.  Tssouiiedyan,  doux,  eahne, 
patient,  liounesdyan,  hounindyan, 
hounedyaii,  hounidyan,  hounouh- 
dyan,  daounedyan,  hèhounedyan. 
Iloiinedyan,  koutta  ;  you  lantte 
oyiii,  s(t  doueeur  le  rend  souple 
eomnie  un  gant.  \\  Zeimour,  des- 
nour,  dîmiour,  dennour.  Déné 
dennour  si  diri,  ttaneltte  ooal"a 
odakkahonshcr  oyia,  cet  homme 
c.sf  bien  doux,  bien  souple,  il  fait 
tout  ce  (pt^on  lui  dit  de  faire.  \\ 
Deiie  ''etssepè''tapè,  humilité,  pa- 
tience. Netpadarcnna  ille,  betsse- 
'taoe  ttanttè,  il  ne  dit  rien,  c'est 
(pi'il  est  doux,  patient.  \\  E'^ti,  de- 
weW,  doux,  pacifique.  Se'^ti,  ne''ti, 
he'^ti,  je  suis,  tu  es,  il  est  doux, 
pacifique.  Sou''tè  ille,  nou'^tè  ille, 
liou^tè  ille,  je  .s;/i.s,  tu  es,  il  est 
doux,  serciahje.  (La  négation  ici, 
par  je  ne  -syh'.s  quelle  originalité  de 
langage,  ne  change  pas  le  sens  du 
mot  Qu'été  cpii  veut  dire  :  foncière- 
ment bon,  serviahle,  patient).  Se- 
'^ii  ille,  seoadariiifla  ille,  je  ne  suis 


pas  doux,  patient,  laisse-moi  tran- 
quille. Ilou'tè  ille,  il  est  doux, 
bon,  sereiable.  Etsséouninni  hoii- 
'tè  ille.  //  aime  beaucoup  à  rendre 
sei-eice.  Nou*^  oii'lè  ille,  ;u)j/.s  ne 
sommes  j)as  fxitients. 

Douze.  Na'ke-hfliya-t)a/-lie'l. 

Douzaine. Na'ke  'tai  ttchya-fiazhe'l. 

Douzième.  Na' ke-ttchya-pa/he"]  tta 
iiaiideri,  le  dernier  de  douze.  Le 
dernier  de  mes  douze  enfants,  se- 
ia/,e  na'"ke-t.tchya-pa/,lu''"l()vi,  tta 
iianderi. 

Doyen.  Iloun'lnèzhè  tssettin,  ipi'on 
resi)eete  comme  vénérable,  (ju'on 
traite  en  vénérable. 

Dragées.  Nadiddé  tsoo-a/e,  petites 
médecines  rondes.  \\  (irenaille, 
plomb  de  eha-'^se,  'telzliai. 

Drageoir.  Nadiddé  tsoo-aze  ''téli, 
\)()ile  pour  dragées. 

Draguer.  Ttassi  dès  dadenkkas 
edyin  'telde^l,  edyin-'tesde'l,  jeter 
de  coté  le  sable  qui  obstrue  une 
rivière.  \\  A  la  vapeur,  avec  un 
bateau  dragueur.  Ttassi  dès  da- 
denkkaz  edyiii-'^teldezh,  rejeter  le 
sable  qui  obstrue  une  rii'ière, 
comme  en  le  taraudant;  edyin- 
'^tesdezh,  edyin-'^tiii'ldezii,  edyin- 
"■te^ldezli,  edyin-'tildezh.  Pas.',  e- 
dyin  -  ''te'^ldzeh ,  edyin  -  ' t i^ldezh . 
Fut.,  edyin-'^touldezh,  edyin  '"tous- 
dezh.  '^rtassi  dès  danlin,  flade)i- 
kkas  hettioun,edyin-'^teldezh  oyin, 
quand  quelque  rivière  se  trouve 
obstruée  par  le  sable,  on  la  dra- 
gue. 

Drainer.  Ttassi  nihokke  'tou  lan 
liettioun,  dès  ho'^léou,  "^ta  '^teldezh, 
"ta  "^tesdezli,  "^ta  '=tinrdezh,'ta  "t,e1- 
dezh,  "ta  "tildezh.  Pas.,  'ta  "tel- 
douzh,  "ta  "ti^ldouzli,  "ta  "tin"l- 
doiizh,  "ta  "te"ld()uzh,  ''ta  "tezhil- 
douzh.  Fut.,  "ta  "touldouzh,  "ta 
'tousdouzh.  Se  nihokke  °tou  "lan 
tta,  dès  shi"ltsioun,  "ta  "ti"ldouzh 
oyin,    mon   champ   étant   couvert 


DRE 


-  3BI 


DKl 


«rr<f*«,   i*mi  Ml  de$  canaux,  et  ai 

lh.n<  i fraprrrt  ft  bleu, 

«•(tlouiM-ii  ilrttlfcr.   HIanc,  fltimi- 
'  '  H      -.  .  «•ttlouiirn  dfl 

ru   hiui  é ,  ««ttltMi- 


Na  . 

crUrnt.  l)»)iè  xJirl-chuuiu-na<iinl- 
'a.  i7  t'ctt  drf*Ȏ  une  htge  pour 
tuitÊt   de  vapeur,    i     t)r»   plane hrê. 


à  fatt  fin,  tstuk  ititlloiiiicn.   f  om 
«Mt/rt,   rtdiHiiirii  tvKJii'linm. 

Drapeau.   \Vltu-lM\t*-iiili(ilf,   (mai- 
tu  jaHc-<Uplt>u<f), 

Draper  (se).  1.  g.  *Uin»  ta  e*mveric 
(cette  ctHCverte  *rnyiii/  de  man- 
teau). 'W«i^  eltiM  hcnliii.  f*'ln«- 
IMMÙ.  e*lnii  nin'lni,  rniin  iieliti, 
film  iiilni.  Pat.,  «-'Inti  lieiiliii.  v\ 
lia  iiiMni,  r'Iiiii  iiiii'lni,  flim  iiiiiM 
ni,  v'UxH  niliii.  Fut.,  r^iiti  lu>uliii. 
i-liia  l'WnMii,  f'Iiia  pwoiiii'^lni. 
'r*»«Hle  f'^lim  i*«otiii1iii  :  e<lza  >i, 
drtipe-toi  dam  ta  couverte,  il  fait 

tf'ul. 

Dressé,  ét.(.\nimé):  droit ,dt'httut . 
l'vstTzJjNin,  siiÏTiii.  —  h\trmé, 
dtwtpté,  horzlilin.  ||  Inan.:  dntit , 
delutut.  Nti4>iii'a.  L'u  arbre  drff- 
tt\  debout,  (ietli-henn  na{.>in "a  ; 
plutieurt  arbre»,  «ItMlrhenn  nada- 
xlt^"a.  —  Le$  {treilles  dn-fféen  : 
cixaiieittheiiii  ;  ou  encore  betitaçir 
\tvkiiv  iiadatsM'Ittt'Iiyan  laadva,  il 
a  le»  oreillen  dntit e»  cointitc  de.* 
pieux  de  clôture.  Planche  dre»- 
néc  ai'ec  la  varb'pc,  deiichfiin  'ka- 

Dresser    Mettre    deb<iut.    Na/ishi. 
iiao/isiii,   iiaiitMi>hi,    iia\e<isiii,  nai- 
.ouhdslii,   iiuliè\t^lshi.   iia- 
1.     Pau.,    iia<<4->4lsi)i,    na^i- 
cIkIii,  iiaviiMlshi,  nayt^iiulKlii,   iiu- 
i'mInIu.   Fut.,   iia(.>wa(is)ii,   nai>«as. 
tlKhi.      iia^woiiiitishi.      navoud.slu, 
'  'fhennen 

:(.  --  Se- 
cond pa»»é  de  iia«iKhi  :  iia4>in*a, 
iia^til'a,  na^HiiT'a.  navfc'inT  t. 
iia(>il'a,  iianoirl*a,  iia))e\f..>iii  I    :\, 


«Ittlii     V  rlttlii    •4tili«jJi. 

i-'Ittlii    nJi..ii  I    i/ii,     r'Ittfii    hrvr'l 
aâh.    Pat.,  eittlii    1,wi/ii.   rltthi 
Fut.,      f  1 
•>  n«*a/)i.Din  <:• 
If    urelyuti   Ml   filthi    •(»utrt'axii« 
.drc**e-moi  ttmte»  ce»  jdanche». 
Dresser   (scK   .S>   tenir  droit.   Tta 


ttaiii\i<iyé.  )i   K  Itthi  iK^iMin.  «•  i 
ttlii   ii«>z)ie<whi.   iiezfiiiixiii,    iM>iJit'- 
jclii,  iifxiiidzhi.  P(W.,  eHltlii  tiew- 
/Ji.t.  iii'/Jii/Jjet.  Sliii.n  ,    .-1 

ttlii  ii«-/iini/hi,  ne  ti  t  |><j> 

aiit»i  ct'urhé,  «//«•«««  -<i)i.  r  .^ur  te* 
pattes,  \i\uiili,  iiilii{.t<ai.  Pa».,  iii- 
yuldik,  iiihiiiya.  Fut.,  iiiyuudiii. 
niliuiiya.  Sav»  'aoude'^li  tta  af  ' 
oiisan,  iiihiiiyao,ttcliyu-iia-(lt-<'.  . 
l.'our»  aurait-il  ipiehpic  venetlc  ; 
le  voilà  delhjut,  regardant  de  ton» 
côté*  f 

Dressoir.  TtliaT  kke.  le  lieu  de  la 
vaisticUc. 

Drille.  Perçtàr  pttur  le  fer.  Betta 
t>aiitsaiien  t**»'  inickaap»  avec  nuni 
on  perce  le  fer. 

Drillcr.  Tsant  i  inkkuA. 

iieskka/,  (.-ai  '.  «kan-inl 

C>aii-iiikkai.     fcti 
liinkkii/.    Pa»., 

iiikka/.    Fut.,    ckaii-uukkas,    Qmx\- 
ouskliaz,     (van-woiinkka/.     yr..-.-in 
oukkaz.  Diri  t^allt^anell  v^  U  .  iv 
Huuiikkai,  drille-moi  ce   morceau 
de  fer. 
Drisse.  Ii<-tta  t^si-nilMilr,  nu  \9-\\o- 
la-iiitMilf  iii<ii<lltHi,  qm  »ert  h  Jbù- 
««•r  une  f<»i/r,  nu  pni'illon. 


DRO 


-  382  — 


DUL 


Drogue.  Ttassi  iKuliddi'-.  iin'dvcinc 
iliulcoiiquc. 

Drogliet.  (Lis  Siinvuifcs  prcnon- 
icut  :  Linyenne).  L'indioiuu'  (UA- 
/eiii,  co/o»   hicii-foncé.  —  Pari. 

Droit. K'itthi  (li-r/h"a.Slio"lshin  illr, 
qui  n'a  tiucunc  voiirhuri'.  \\  "Au- 
tssin-daoè  iiaoin"a,  (jui  s'élciw 
(fnût.  Il  Le  côté  droit,  nan'^lni  so- 
kki>zhotssiii,  ||  Mon  bras  droit, 
nan'liii  .sokkezhetssin  sintchenneii. 
Il  Aller  droit  à  (jiieUiu'ati.  Youn- 
di  ;  /)/.  tssoimde'^^1,  hounessai,  hou- 
ninoai,  younÉ)ai,  liounittas,  liou- 
iiidde'l.  Fax.,  youddik,  houniya. 
Fut.,  youddi,  dene  houssa,  hou- 
wounya,  houya,  ou  youya,  bou- 
uouttas,  hou\vouh"as,  yelièhoun- 
"as,  houwoudde'^l.  —  Yehèhouii- 
"as,  iU  l'ont  tous  deux  droit  à  lui. 
Yehèhounde'^l,  ils  vont  tous  droit 
à  lui.  Il  Être  dans  le  droit.  Dene 
e'ittlii  ttontte.E'ltthi  ttontte  si,je 
suis  dans  le  droit.  Dyan  si  eitthi 
ttontte,  je  suis  ici  dans  mon  droit. 

Droite.  Côté  droit,  iian^lni  sokke- 
zlietssin. 

Droitement.  E'itthi.  7/  vit  droite- 
ment,  e'^ltthi  oenna.  La  religio)i 
droite,  véritable,  tta  e^ltthi  ya- 
"tiye. 

Droiture.  A-déninni  tcho  déné- 
ttchyaiiniétcho  e'itthi  dénedzlu'nn, 
état  d'un  esprit  droit  allié  à  une 
vie  droite. 

Drôle.  Ogan  sououddi,  qui  prête  à 
rire.  Sououddi  penna,  î7  rit  drôle- 
ment. Sououddi  addi,  il  parle  drô- 
lement. Beoan  sououddi,  //  prête 
à  rire,  il  est  drôle. 

Drôlerie.  Sououddi  ya^'tiye,  parole 
<lrôlc.  Sououddi,  drôlerie.  Sououd- 
di kkenaziier  oyin,  il  tie  fait  que 
des  drôleries,  des  farces.\\T'\chyii- 
del,  hadinage.  'l^tchyadel  "^^kaya^l- 
""ti,  il  badine.  Sououddi  "^kahozher, 
ou  ttchyadel  ""kabo/her,  faire  des 
drôleries. 


Drosser.  Descendre  le  courant  sur 
un  r(tdc(iu.  DodchcMui  'ézhi  iiade- 
dle  1,  iiadomvslo'l,  nadenin'le'^1,  na- 
y('d(>'k''l,  nadeuidle*^!.  —  Descen- 
dre i)lusieurs  radeaux,  dedchenn 
''(''zhi  iiad<:'l''ou'l,  iiadeijes"ou''l,  iia- 
di'nin'l"()u'l,  iiayedt''l"()u'l,  iiade- 
(.'il"ou'l,  nad('n()u''l"(>u'l,',  naheve- 
de^r'oui.  Fut^,  nadehour'el,  na- 
(k''''t>ous"t>''l ,  iiade''t('W()un''l  "e°l. 
Fut.,  de  nadodle'^^l  :  iiad(>lioudla, 
iiadeliousla,  iiado'tewoun'la,  iiaye- 
deliou'la,  nade'^tewoudla,  iiadc'te- 
AvouMa,  uadayedeliou'^la.  Dedchenn 
^'zlii  nade°tewoudla,  drossons  avec 
notre  radeau.  Dedchenn  °ézhi  na- 
de''tewoul"e''l,  drossons  avec  nos 
radeaux,  descendons  nos  radeau<v. 

Dru,  e.  Touffu.  Herbe  drue,  ttlo" 
neyo*".  ||  Semer  dru,  e^'ledenetti 
nindzai,  (semer  serré). \\Blé  pous- 
.s7//jt  dru,  *^lez  an*^la  "adane^lchié, 
/)/('  poussant  en  tas,  les  tiges  se 
toueJnint.  ''I^ez  otssenn  hounlin 
"anou'^lchié  ille  ikkesin,  oti  e'I'an 
liounelyan  "^ane^lchié  '^a  ille  ikkésin, 
e'iedenetti  nindzai, /('  blé  ne  pourra 
troui'er  où  pousser,  ou  poussera 
difficilement,  tant  il  a  été  semé 
dru. 

Dryade. Dr.s  marais;  son  fruit:  nan- 
dlarè. 

Dû,  e.  Ttassi  dene  °a  edettlissou, 
nanelyé  déné  "a  horzh^an,  dette 
restant  à  effacer,  à  acquitter. 

Ductile.  Ttassi  tsantsanen,  tsanba 
tcho,  tsanba  deldsbooe  tcho  be- 
dsher  bettioun,  e'^lttbi  peldsbè, 
métaux,  tels  que  Vargent  et  For 
que  Fon  allonge  ai^sément,  en  les 
battant  ;  e'^ltthi  oesdshè,  pin^ldshe, 
3-epe''ldshè. 

Duel.  Ttattitta  dénenna'^le  e^ikke- 
natssedzher. 

Duffle.  Molleton,  '^lell  pelttcbye-li, 
qu'on  déchire  pour  en  faire  des 
nippes. 

Dulie.    Cidte    de...    Yakkeottineu 


Dl'R 


Mi 


DUR 


(laiiliii  Irho,  déii^  fl^uaxt*   tUiiliii 

>«*li  jr't'aii.  iulti  /Nir  /r«/ui/, 
ntrtIaHl  mttrr  itmfiaiicr  i/um*  /r» 
nn^rt  et  le»  »r?"-' ut  /rwr  «i«/f  r  • 

M*N*     MO*    «U|  1». 

hune.   It 

f  c  f  r  liiM 

ffllc'  /il  iiirr, 
htio.  K/tkLi'ItihvM  <U  '«iltiii.  l'M  «1 
kk.ttcli\(i    «««iftta  I.     F.  Ikkcttdiva 
'I,    <*M    lltMir'MM    ikkrhi    lui 
<  .  tH)i7(i  ((-<  drux  4/iii  /ouf 
ii/i  i/iii»  / 
Hupe.  \.  f.  (ha  f'IftsM'I'ti,  ou  o\h 
c'VxcItJi.  //  rxf  /<!  </up^  lie  ttmt  /c 
mondc^  iliutiii  «tyalti  ovin,  oii  I'Ih- 
nÎii  etta  (t\in,   on   /c   tnniipc   ttm- 
M'iir». 
Huper.    I)«Mie   'lu'/**l  a,    lHMu*t>fs"a, 
I   a,  yenel'a,  l>«•ll»•t^il''H,^»t*- 
lll•.■^»ll  I   a,     htMfiifl'a.     l'iiit.,     le 
pfc'ji.  otTr  nin.  Fut.,  ÏM-unil'a,  l*e- 
nuus'a,    (ifiicHiiuiil 'a.     \fi)oul''a, 
lH.'ne»'uul''a.    SeiieHouiifa    >aiiaii, 
nr  me  Jupr  pu*.   \\   IViic   oxal'ti, 
ovJU*>*ti,  oyaiiiTti,  oyat-'lti,  o\ail- 
Mi.    /*»!«.,    oyai^'ltiii,     uya^i  Ttiii, 
tin.  Fut.,  uNHwal'tt'  l,(>\a- 
.  oxawoun^l't»- I.  Oyain  Tti 
kkenaneziier  ovin,  tu  iw  fais  que 
(htper  Ifs  gens. 
I>ur,  e.   Fenne^  *4tUdt'.   I)eyet  ;  lio- 
«lf\ft.   l'af.j  <le\et  ;  hinleyet   niii. 
Fut,,  «louyet.  I)fyet,  kiiutta,  i'tut 
fufftmimuent  (/ur.«f>/iV/c.l)e><irhenn 
«iexeri,  htti»  dur.  jl  Ferme,  $t*lide. 
Di'tti.vli.     Fut.,     «iunttlexli      (en 
tifm  :   ttl.-/li).    Nih-o-ttle- 
crre  fentte.  Nili-<>-ttl»*yJie- 
kke,  tur  la  terre  ferme.  ||  Devenu 
raide,  dur,  en    réehant.   Na-<»-ni- 
'.«''^Ittlazii.  nu  sht>'tuunn.   Diri  'kt* 
-in,    rr*    ffi«>- 
hien    dur», 
tilt  fi  nnde*.  i  Fruit  i/ur,  part»*  «/iii- 
vert,  inittu-^éxè.    Il  Homme  dur  à 
la    fatigue,    ardent    à    /*<»in*rii/*f*. 


énergique.    Driu*  (-««la^^'iiiui  (Min. 

«Ml    ' 

ni. 

illr  tiaiiitt*  tuiMii  «lin.  lia  «n'a  «.«-i 
'm  liainuli  (>>iii  liur^Ji'an.'  F-' 
ehez  cet  homme  défaut  d'én> 

'/"* 

;■>  11^  .  il 

inilillerent ,  à  l'etiutti  de  tes  prt*- 
ihe»,  «Ui*lttha.  |l  lioir  la  tête 
dure,  être  lent  à  apprendre.  SImmui 


ni<ifnni.>iicMin  ani»uni-i  tenu  ikk«*- 
«in.  ou  'anuuiKHirtaii  hfkkc  IumiI- 
l<*  illi*  ikkcKin,  fi<  a*  la  tête  durr.  || 
.lioir  /'or»i."  ,    Mt(i«  titktig»- 

niii''a  ille,  <î  .i  iIU-,  «lM'i/-n- 

nin'l'a     illr.    n    pJre  peu    tt' 
peu  pitoyable,    lit^lziye    e^'ti  ... 
'iiien  ille,  peu  pitoyahU-.         \U 
ii/i\i'  «ifiinour  ille,  peu  tendre. 

Durable. ll(-lni,(/iii  dure  hmgtemp*. 
Ne«.'an  ttav^i  helni  ille.ru»  ne  «/iir.- 
in'ec  toi:  ou  hien  tta.v>t  ne'lin  ille, 
fii  ne  faix  rien  durer.  U  Sh»  lje- 
ttaiMler/h'^a,  «/ni  rend  </<'  Icngt 
serviees.  —  //  a  la  vie  duraUle , 
sliat-  (^4*iMia. 

Durant.  Inttuu  ;  ttoui  ;  okke  ;  fkkt-  ; 
o'tiye.    Feniia    ttiui,    durant,    ou 
pendant     «/ii'i/     imL     H«>u/ln  '  '  ' 
ekkf.  durant  mdre  marche, 
promenade.   Durant 
o'tiye    «'hetiytiu,    .»" 
mangeant.   Il   arriva   durant   que 
non  frère  était  à  trttvailler,  o'tixe 
l>ounna{.>è    i'..^ila<4'nnao.     niniii\ii, 
lu^tement ,   • 
•.ailler,  il  ai  I  I  ' 

la  inesN  ho'le  liuunya<.iè,  da$i$  le 
temp$  où  Fon  dit  la  même.  ||  /)ti- 
rant  la  tournée,  fizin  «linnexlnui.  le 

DiiiLi  /il.  Molli*  liurrtV,  fixan 

shrltl«-*ii.  "-  S'il  t'agit  de  peaux, 
de  hitulier*  driTiiut  durs,  raide*. 
Ton   peut   dire   au*»i  :    <«)i4>ttlf/)i. 


DUR 


—  :j84  - 


DYT 


(lazhettlezh  ;  mais  le  plus  souvent 
im  dira:  iiaoïiiMe  It  tia/.li,  nadaoïù- 
m'Ittlazh.  Il  Devenu  ciniis,  do- 
lit'rzlido''.  Il  Dei'cnu  dur,  (HlJiiilc 
à  i>cnétrcr,  à  (■rt.s".s("/-.l)i'\fl  lu'dyao, 
ou  (leyet  hoslu-llin. 

Durcir. /?c/i<//-c  dur.  1  Iclt iK-zli,  shi'l- 
tliivli.  shiirllllezli.  yi''ltllc>/.h,shil- 
ttli/ii.  shou'lttUvIi.  Fui.,  wal- 
ttU'/.li,  uasttlezli,  wovm'litk'zh. 
Shi'IttU'zli,  koutla,  je  l'ai  rendu 
dur.  Il  liendre  épais  ee  qui  était 
liquide.  Deddo'"  al ''in,  as"iii.  l)od- 
do''  asla,  je  l'ai  rendu  épais.  \\ 
Devenir  dur.  'Tcit\v/h.  Pas.,  she- 
ttlozh.  Fut.,  wattlezh.  D/an  Ava- 
ttlezh  oun'lton  walle,  donnons  à 
la  boue  le  temps  de  durcir.  — 
Ihid.,  devenir  épain.  Deheddo''. 
Pas.,  deherzhdo'.  Fut.,  de'^toud- 
do*".  Diri  shetchazin  deddo'^  oun^- 
ton,  ou  delierzhdo*^  oin/lton,  be- 
jjanchewoiilyé,  nous  mangerons  de 
cette  bouillie  (piand  elle  aura 
durci. 

Durée.  Ttassi  ttah  otssenn  nihoun- 
nihi,  l'espace  de  temps  que  dure 
une  chose.  \\  La  durée  de  la  vie, 
ttali  otssin  eoeiinai  Iiotssin  ttah 
otssenn  nioennai,  Ttah  otssenn 
nihounesni  otssenn.  aussi  long- 
temps (jue  je  durerai. 

Durement.  Parler  durement.  Na- 
da-o-i!enttc'hyè.,  na-da-nesttchyè, 
na-da-nin'lttfhyè,na-da-nelttchyè, 
na-da-nilttchyè.  Fut.,  na-da-ho- 
nouttchyè,  na-da-noustchyè,  na- 
da-newoun*'lttchyè,  na-da-noul- 
ttchyè.  Nadanin^ttchyè  ovin, 
kkennazhè  nedadzaounelyan  ille, 
ta  parole  est  bien  dure,  et  cela  de- 
vient un  dégoût  de  t' entendre.  — 
Oyi  dit  aussi:  yaHi  dzainzhenen, 
parole  dure.  \eya'"tiyp  dzainzhe- 
nen, tu  as  la  parole  dure.  ||  l'ivre 
durement.  Na'^tikke  eoenna,  oesna. 


Na''tikke  (.àdda,  nous  vivons  dure- 
ment. Il  Coucher  durenieut ,  sur  la 
dure.  F/teoe  hodeltlezh  kke  tsse- 
•^tin.  K'teoe  hodettUv.h  kke  she°tin 
kwalantte,  /'/  eoucJie  sur  la  dure, 
certes. 

Durer,  llehii.  Fut.,  wahii,  Ne{.)an 
tiassi  wahii  ille  ikkesin,  rien  ne 
saurait  durer  ax-ec  loi.  \\  Faire  du- 
rer. Ileini,  shesni,  ne'^^lni,  ye^lni, 
hilni,  hou'lni,  hèye'^lni.  Pas.,ye\m, 
(ji'hii,  oin'lni,  yeoin'^hii,  (lilni.Fj/t., 
wabii,  wasni,  woiin^lni,  yovi'^hii,, 
wouliii.  Thissi  ne'^lni  illon,  kkasch 
liodeniidni  hmtte  oyin,  cotnme  tu 
ne  sais  rien  faire  durer,  c'est 
comme  si  tu  ne  gagnais  rien  du 
tout. 

Durillon.  Denezhezh  de'tann  hettiii, 
épaississement  de  la  peau.  SinUi 
zhezh  de*^tann  hedya,  y'flj  des  du- 
rillons aux  mains. 

Duvet.  Des  oiseaux,  etthisin  tehou- 
sè.  Betthisin  tchousè,  son  duvet. 
—  Duvet  des  petits  oiseaux,  de- 
yous.  Il  Des  (piadrupèdes,  bèoa 
yousè. 

Dynastie.  'Via  kkaholzlieri  nèzhè, 
tta  eltssin  "anen  e'IkkédeddeH, 
successioit  de  souverains  descen- 
dant les  uns  des  antres. 

Dyscole.  Chéouniddahe  dénen,/jOJ/»- 
me  sovdyre,  atrabilaire.  Be^l  déné 
■^a  sotm  hekke  houUê  ille,  avec  qui 
Von  ne  saurait  être  jamais  bien.  || 
Vz.  DIFFICILE  de  caractère. 

Dyspepsie.  Pantselou  tchan-sou- 
widlir,  digérer  à  peine,  difficile- 
ment ;  tchan-ou-wesdlir,  tehan-ou- 
windlir,  tchan-ou-wedlir,  tchan- 
ou-widlir. Pantselou  tchan-ou-wes- 
dlir, je  digère  difficilement,  ai  la 
duspepsie. 

Dysenterie.  Vz.  avoir. 

Dytique.  Coléoptère  aquatique, 
'"ten'^ltsad-dettaï    (castor  ailé). 


EAU 


-  i«5 


ÊHA 


E 


tr)."! 

coi»|»  d"       .  1  ,    . 

k  la  turfacr  dr  rcau,  tur  frau. 
"lYiiii,  't^Mii,  au  fond  de  /'cui*. 
T«-'k«T-'ti»uts  ««Il  *ur  lu  ^laci . 
Toukkf,  (Ir  lieu  de  l'enuf,  imita, 
/(•nftfifir,  nuurrr,  le  lieu  uù  l'tm 
ptiUe  de  reou.  fùtu  de  lac,  ou  de 
rivière,  qui  ne  te  ctmgèle  pof,  'tal- 
xlifll.  Kau  de  murée  qui  ne  ne  (««n- 
gèle  pas,  'M-'t«-£>tuliii.  F.nu  de 
source  qui  »e  c<»t}*èle,  ctmjitlée, 
ttiièjtlii.  glacier.  Kau  froide,  'tou 
nerzltkkiuii.  Eau  de  pluie,  trhyaii 
'tout*.  Kau  de  neige,  ya/li  'tiju»*. 
Kau  claire,  Mou  lirlkkall.  Kau  va- 
$eute,  Imurheuëe,  tou  «1/aii  lu*!.»- 
^x}i.  Eau  taie,  '^tou  (lel/i*nn,  ou 
*lou  dyérè.  Eau  cttrn>tnpue,  'ti»u 
t»in1dyet.  Eau  bénite,  «l»*"  >;»*>** 
'toi!'      '  liée,  (le/Jiai    tout-.  Eau 

traii  tuu  nai<<>tJtla  ilK-.  Eau 

calme,  "tou  aoiientte.  (  Im  terre 
est  couverte  d\'au,  nilj-o-'tout* 
lan.  Mettre  à  l*eau,  te  mettre  à 
l'eau,  vz.  MKi'iHK.  I  II  te  nut,  te 
jette  à  l'eau,  'ta  i-aii  (lt\i-_aii.  //  »<»rf 
de  l'eau,  *ta-'a-t^iide<i(iai.  //  «orf, 
parait  »ur  Veau,  après  <ny>ir  plon- 
gé, *t«-'^a-^inlf.ii//  poste,  tiuirehe 
entre  des  hicé  ou  de*  rivières,  'ta- 
ta*'  'i:e/»'  ht^t^i.  //  le  trempe 
dan*  l'eau,  'ta-\iHiueniii.  //  i»t 
dan*  reau,  Hou  ouni4<erzhnik.  // 
le  retire  de  l'eau,  *ta'a-youneniii. 
//  marche  tur  l'eau,  'la  ^kao^  Wv 
(lKe4iepi<ai.  il  L'eau  remue,  'ton  nu 
^(*d<la.  //  remue  l'eau,  'ton  uti^<-  I 
na.  Il  L'eau  monte,  liiittenti.  // 
ajoute  de  l*eau,  tou  tiexeneniii'l.  h 


'       .SotM    l'eau,  't«Mt    vHifè.    lion  de 
l'eau,  tur  1'  •  .ikkt-.  //  a  une 

fHtrtie  du  i>    ,  de  l'eau,   ta- 

'kakke  budouttin.  |  Eaêu  très  agi- 
tée dans  un  eiturant ,    un    ru;     ' 
'ta;.>«<r,r-<JM  ln'uilhmnante  ; 

^        enre  :   \a-1  >'  "U     tou    ^»- 

ttcliul,  eai.  irant  en  l'air, 

jailli»*ant  en  l'air,  l  L'eau  lui 
vient  à  la  houche,  bexlia  ton 
ilttlia.  Faire  eau,  en  jHtrlant 
d'une  hiirifue,  tiMi  da^j^  'a^tn- 
xiiik,  l'eau  vient  du  fond  de  la 
barque,  jaillit  en  l'air.  Tmï  b^ 
'tou  ikke««n«/c  cannt  fait  eau.  Tvm 
<.taii    lit*rt<»unii.    le   canut    de~^utit 

ua  lile  ikkésin  !  L'eau  nugmrute 
vite  dan»  la  barque  !  lii*/ir«*  liteau 
aiitti*  ikké>in  tou,  l'eau  entre  par 
'  le  côté,  i  Au  fil  de  l'eaa  Nilin 
kk^in.  Je  vais  nager  en  ittkdnt 
le  fil  de  l'eau,  iiilin  kkévNin  t 
hé.  Il  Faire  un  frou  dan»  la  gl-^^  . 
pour  ax^ir  de  l'eau,  'tennkke  'tou- 

kk«'  ho'Ie.    Vz.  KAIRK. 

Eau>de-\ie.   'Konn   'tour«   (eau  de 

Ebahir  (•').    Nakk.-    i,at^^-i»«i...r 
avoir  let  yeus  frappé i, 

uni  ' 


i*' 


I). 


tv^eciiittli,   liai» 

iitiiiu  iialiilttli.  1: X   :..i 

liilttli,  i7  en  est  tout  ébahi,  s    Té- 
uioi^ner    son    éf     '  '.'   ' 

t<«K.i  .   <i««taaa', 

.iiit>vi ,  .Lui'it^-i .  y 

ilfti  ItNva  .   Fut.,   u.'....       ..     

Um*.  llo'anar  hooan  »ir(^t»«',on 


EBL 


-  386 


EBO 


cil   Icinnit^iKi   un    i^niiul    rhahissc- 

llUIlt. 

Ëbahissement.  Onan  vtMiiodiya  a- 
liouni-zlienin,  étonncinciit .  \\  \)v- 
niiiiii  nahilttli,  surprise. 

l:battre  (s').  DiMiiniiivou  sau-iiatsse- 
zluT,  san-iiassIuT,  se  d'n'i'rtir 
joiiciisciiiciit. Sou  'inniyoïi  san-iia- 
uoululf.  cInitU'Z-vons. 

Ebauche,  'l'tasîsi  honin'lt',  coiinneu- 
ccnicntyprcpii ration  <run  ouvrage. 

Ébaucher.  Ttassi  honin'lè,  liounes- 
tsi.  houiiin'ltsi,  yoiinin'ltsi,  liou- 
iiiltsi,  hounou'ltsi.  Pas.,  itassi  lio- 
iiin'lin,  heni'"ltsin,  henin'ltsiii,  ye- 
nii/ltsin,  heneoiltsin,  henou'^ltsiii, 
lH\voinn''ltsin.  Fut.,  lioiiou*'lè,  ho- 
iiDUstsi'l,  henewoim'ltil,  yenou'l- 
tsi*"l.  Kkani  houiiostsi  ttasttin,  ce 
que  je  fais,  n'est  qu'une  prennhe 
ébauehe. 

Ebène.Dedc'henn  deyeri  delzeni,6oKs 
dur  et  noir. 

Ebéniste.  A'^e  naounniyi  déneii  do- 
dchonn  deyeri  delzenitta  coalaoen- 
nai,  ouvrier  liahile,  travaillant  Vé- 
hcnc. 

Eblouir.  Sa  nettin  ounelyaii  ille,  il 
n'est  ni  aisé,  ni  bon  de  fixer  le 
soleil.  Sa  tta  senada'orettin  ille,  le 
soleil  m'a  aveuglé,  a  troublé  ma 
vue.  Sa  nes"in  tta  senadanaë^eT, 
parce  que  j^ai  fixé  le  soleil,  toutes 
sortes  de  figures  flottent  devant 
mes  i/cux  ;  ou  bien  senada  d/ede- 
tlir  laastya,  toutes  sortes  de  figu- 
res passent  et  repassent  devant 
mes  lieux,  je  suis  comme  devenu. 
Il  Fig.  Eddin  !  de"anze  beoa-san- 
delya  itta  binni  nade'^^loezh  oyiii, 
trop  d^éloges  Vont  ébloui,  lui  ont 
chaviré  l'esprit. 

Ébloui.  Dene  nada  naë^e^l  lahou- 
dya,  ou  dene-nada-dzedettlir  la- 
houdya.  Senada  naë"e'^l  laastya, 
r<'»  ni  été,  ou  en  suis  tout  ébloui. 
il  Fig.,  séduit.  "^Ftassi  yeniodiya 
nettintta  outcho,  rlene  oa-san-de- 


l\a  oulclio  otia  (Iriiimu  iiadi'iv-li- 
oezli  lahoinlya,  axH)ir  l'esprit  com- 
me eli(a''iré  par  la  l'ue  de  meiveil- 
les  ou  par  les  flatteries. 

Eborgner.  Drm'nnane  kkezh  niloa'l, 
éborgner  pur  cpielquc  coup  ;  iii- 
iR's'a'L  iiiuiii  1  u' I,  yo-iii-iii'ra'l. 
Pas.,  I>r-iii-iiil<jel,,  be-ni-iii Tt'l,lu'- 
tii-niïi'Ti'l,  yt'-ni-t'-iiin'rel.  Fut., 
be-ni-ouloa'^l,  be-iii-()us''a''l.  Seiina- 
ge  niouii'lVl  sanan,  ne  m\'borgne 
})as.  Il  DéiH'imaoe  i)ilttcli\oiri, 
éborgner,  en  crevant  l'd'il,  iiiiie:»- 
ttchyou'l,  iiiiiiiTlttchyou'l,  yeni'l- 
ttciiyou'l.  Pas.,  niniittchyell,  ni- 
niittchyell,  ninin''lttchyeil.  Fut., 
nioulttchyou"^] ,  iiiwasttchyou''l . 
Sennaoè  ni\voiin"lttcliyoifl  siinan, 
ne  m'éborgiie  pas. 

Éborgner  (s').  Seiina^^e  nini'lttchy- 
c\\,j\ii  crevé  mon  œil,me  suis  ébar- 
gné.  Neiuiapè  niwounittchyou'l 
sanaii,/;*t'/)</.s  garde  de  t^éborgner. 

Éboulé.  Ttassi  nihonittli.  Ttas.si  ni- 
honiltthet,  terre  éboulée. 

Éboulis.  E'ikkeda'^ka  nihonittlir, 
amas  de  matériaux  éboulés. 

Éboulement.  llodittchyoïrl,  tombé 
en  se  déchirant,  en  ,se  détachant. 
Nibodittchyou''li,  ou  nihoniltthiri, 
terre  s^éboidant,  ou  éboulée.  ELo- 
dittchyou'^l  netcha,  grand  éboule- 
ment. Shai  dittchyou"!,  éboule- 
ment de  sable. 

Ébouler  (s').  Nihonittli.  Ilodi- 
ttcliyou'^l.  Nihonittchyou'^1.  Kkani 
chezh  tchô'^  niho°ldelitta  dene  kke 
nihonittchyell,  une  grande  mon- 
tagne, par  suite  d^un  tremblement 
de  terre,  vient  de  s'écrouler  sur  la 
))opid<ilion   établie  à  l'entour. 

Ébouriffé,  ée.  Dshi  sodeltsser,  dslii 
odestsser,  dshi  odin'^ltsser,  dshi 
odeltsser.Ho"anze  dshi  odinltsser, 
edlantte  itta?  Qii' as-tu  donc  h  être 
ainsi  ébouriffé,  à  avoir  ainsi  les 
cheveux  en  désordre  ?  \\  Avoir  la 
coiffure  en  désordrcSaï^ia  na-tssa- 


HHK 


J»7 


HBK 


arl*aii«  iia-l»«i-4lr»'iiii,  iia-lwa- 
(iiiirtiii,  iia-thM-4lfl''«ii.  A'uf.,Mi1- 

't«     ll«-UMI-MMllt«'1,     im-tMkil-iltJUft- 

Ebrancher.  l.  Ir.  (rn  cuttant  ici 
lnuuilifâ  itvrc  le*  rtutJMf).  \U\-n 
tUhuu  (Myé,    (Icitlé,    (iinltx,    «irll^*. 

Vaâ.,  [h-    .    '  '  '  '    4.  tlllla. f'«f.. 

Ou  rrtf-cfr  )nv«  liblimi  litHJyiK,  tirs 
rliif,  tliiniA,  (icyis,  didxu.    l'a»., 
\Mfçm  ilstiou  iJe<lyex,  d«x>i>«*&«    <ic- 
(^nyet,  •*■  .  det>i«l>f».    Fut., 

be^  d^)  ;\  ir,  «ItiUM-lii/.  •!«♦- 

«oiiii\iz.l)in  ili-di'iii*iiii  I» 
<l<*t,<iii>t^'  ahottm.Oi  a$  (/(>"' 
ché  cet  mrhre.  H  Avec  une  hathe. 
It^.«    (iiUiou    dfHislie'^l,   de^hhc'^l, 
dindsli»*'!.    Ptt*..    Un»»   dOiitii    di*- 

I  de- 

drhenn  t>cva  dstiou  de«'oundKhe''l, 
étiratichc  cet  arhn'. 

Ébraolé,  ée.  Nf^fUnz,   (s"U  f'aiîit 
d'un  arhrc).  Itci.4-liii,  <»»/ 
na,    iia^liia    (actif  i.    un  t 

(passif),  (x'U  *'ugit  d'autre  eko- 
*e).  U  NiMtssitta  yt*  nau£>we(ida, 
par  le  vent  la  maison  a  été  ébran- 
lée. Ni1t>si  yt'  iiHu^  weMiia,  le  vent 
a  éhranlé  la  maison.  Il  (.an'lhi, 
qu'on  a  fait  plier,  qu'on  a  omrhé, 
éhranlé. 

Ebranler,  l'n  arbre.  Nelciz,  nes^iz, 
ninH  1/.  '    '.  nilpiz.  Pas.,  ne- 

ÉX'Iviz,  Fut.,    iiuuloif, 

nuus'iz,  newouii'"riA,yentui1'ir.,Ne- 
«oulpix,  ébranlons  l'arbre,  i  .lu- 
tre  chonc,  pour  vHiir  si  elle  e»t  so- 
lide, int  fniur  la  faire  tomber.  B«*- 
lu'lni,  iH'lifMii,  U'Iiin'Ini,  xehetni, 
lK>hilni.  Pa*.  l>4'<.-«'liii  Ixv»  Ini.A'iW., 
Itehwaliii,  l>eh»asni,  lieh»oiin'1ni. 
Itohounlni  saiian,  prendt  garde  de 
l'ébraitlcr.  Ou  rn,  ' 

na^»iia,  iia^.iiilna,  ;   . 


(•lllia.  Pat.,  nn  ^-Ifinnao»''*'»  F*i1  , 

ritt^MUillIN, 

t^llai^'    kn  '     i     -.    , 

branléf   il    Ilribi,    lir»lM.    i. 
ttii.   Iidlii.    Pu».,  iHu'Wn,  f 
liii.     Fut.,     h«a'll>i,      li«i 
I'iuIIm     ikkfMii.     e*est      amrbr, 

.   ébranlé. 

Hbréchc.  éc.  Vne  deni^  un  comttau, 
un  .  f  -  '       '  ^      .'•.* 

tir: 

tient  «*( 
tliliyi'l, 
•  <M      encore      "a-kka-i^ltthft.      Sr 

.  dHhenMi- *M-kka-iM-lthH  ikkcla  !  Ma 
hache  i-»f  ébréehée.  ||  (S'tl  •'at*it 
'''luti,   iho$e)  im  dira  : 

i.<  I  t  i  I.    Nf  ltha\«-    a," 
Mii,  N»ri  plut  est  ébréché 

Ébrécher.  Na-kka-dsIieU,  III.  A K a- 
s-<lsh«*'l.  iia-kka-  tifi-<lHlie1,  na- 
kka- tedsiieM.  /*<i»..  ni  kka-(i«v 
dslic'l,  iia-kka-vi<i>li<-'l.  Fut.,  im- 
kka-(.'Wad!>he*1,  na-kka-(..«a*d«lie'1, 
iia-kka-i>Houii<iKlie'^l.  Nfl»*T6»*.  mi 
iH'ilshenle  iiu-kka-o«^(>undo)ie'l  vi- 
iian,  prends  garde  d' ébrécher  tim 
couteau,  <Mi  ta  hache.  Sa  for- 
tune. Tta&si  kkenaixieUhir,  dé- 
penser, gatpiller,  diminuer;  kk»-- 
iiaodt'SKhir.  kktMiaixIin'Uhir,  kkt*- 
iiu<'       ■  '' 

kke 

Fut.,  kkfiiaiMlou/iii,  kkenaiMious- 
shi.  Ttaiicltte  ttassi  l»et!»«iii  nui 
lan  kkeiiaudeciiilNlu-t.kkaldaiien, 
i7  a   fort  <•'.'      ■ 

Ébrouer,  i't.. 

lio/iu'>t!Ù''l,    J>eiiaht»/ 

ualu.  It>i1.  Pas.,  \h    ....   .    ...   !  . 

nahuzJiint«4'l.  Fut.,  Iieiiahoulti  I. 
l»eii  .'  il.    He<iyerf  i!ta  beiia- 

lu»/  .^*in,  c'était  "aie,  et  je 

l'ébn'Ui. 

Ébrouer  (s*).  "IVvoul.  Pa$.,  'tetin- 

youT.  Fut.,  'terwin,  avec  un  ad- 

'      '    '      r      S«.1  lin  tiho'  'an 

11*1    tilva,   tout    à 


EGA 


-  388 


EGA 


COU})  mon  cin'val  se  mit  n  s\'- 
briuirr. 

Ebullition.  'l'Uissi  m'li.'OU/.i."ra  iiol- 
oazi,  longue  ébuUitinn  produisant 
une  ffruni-lc  diminution  du  liquide. 

I:caille.  l\t;;i>()UMzhe.  Houi;oun/,liè, 
son  écfiille,  ou  ses  ccuiUes. 

Ecaillé.  Poisson.  Peli^oun/h. 

Écailler.  Ileluoiinzh,  hesgoun/h, 
ne'liioiizh,  ye''li>i)iinzh,  hilgounzh. 
Pus.,  t)elui>unzli.  (?i''luoinizh.  Fut., 
waluounzh,  wasgounzh.  Diri  eu,- 
oounzlie  tc-lia£iè  sa  ne^'lj^ounzli, 
écaille-nun  cette  carpe. 

Écailler  (s').  V.  g.  une  peinture. 
Dekko  na^ka'!.  Pas.,  na^iii/kal. 
Fut.,  nawa'^^ka'^l .  Diri  ttchyè  rèdlè- 
vi  dekke  na^^ka^l  ikkésiii, rcffc  pein- 
ture s'écaille. 

Ecale.  Inyounzè,  Vécalc  du  fruit  en 
hrttuition.  ||  Djie  zhezh,  la  peau, 
l'enveloppe  du  fruit.  Binzhezh, 
son  écnle. 

Ecaler.  Des  fruits.  Binzhezh  benai- 
lyé,  les  dépouiller  de  leur  envelop- 
pe ;  binzhezh  benaeslé,  benainlé, 
benaillé,  benahepilyé.  Pas.,  l)enai- 
lya,  benailla,  benainla,  benainla, 
bonaheoilya,  benahou'^la.  Fî/t.,be- 
naoulye*^!,  benaousle'^l.  Diri  djie  sa 
binzhezh  benainlé,  écale-moi  ces 
fruits. 

Écarlate.  Delkkoz,  rouge.  Ettlou- 
nen  delkkozi,  drap  écarlate. 

Ecarquiller.  Sodeltsser,  odestsser, 
odinltsser,  odeltsser,  odiltsser. 
Pas.,  sodeoeltsser,  hodeÊ)estsser, 
hodepinltsser.  Fut.,  sodoultsser, 
odoustsser.  La-odestsser,  ^écar- 
(juille  les  doigts.  \\  Les  jambes. 
Tssekkai,  shikkai,  siiinkkai,  she- 
kkai,  shikkai,  shouhkkai,  hè- 
herzhkkai.  Fut.,  tssoukkai,  was- 
kkai,  wounkkai,  wakkai.  Eddin, 
dé"anze  shinkkai,  en  vérité,  tu 
écarquilles  trop  les  jambes.  ||  Les 
yeux.  Tssir^ez,  hes'^gez,  hinl'^gez, 
hirgez,  heoirgez,  hou^^gez.  Pas., 


eotnme  le  /);•<•«.  /•'(//.,  tssoiil^'gez, 
lioiis'ucv..  howoun'Tgez.  Yedaori- 
yoii  ho'intta  onttlazhè  hil'gez,  ce 
(pi'il  vit ,  lui  fit  ecarquiller  fort  les 
lieux.  —  Ibid.  Onttl.i/lu'  o'ittchya 
iiasode'tin,  naii()des"^iin.  Pas.,  e'I- 
ttcliya  nasodon'tan,  naodepes' tan. 
Onltlazlie  e'ittchya  nahodin'tin 
kwalanttè,  voilà,  certes,  (pii  te  fuit 
ecarquiller  les  jicux. 

Écart.  .1  Vécart.  Shanin.  F/Tan  slia- 
nin  oiaze.  Nan'tanpè.E'lnan'^tanpc' 
oiaze.  Detssounkkezhe  oiaze.  "A- 
nen.  Ye"an.  Yé"anen  oiaze.  Ye- 
"anen  oiaze  nanwoiittais,  allons  un 
peu  à  l'écart.  Nonwin  benan'^tanyè 
oiaze  ne*"!  yawas^ti,  je  veux  te  par- 
ler, à  l'écart,  à  Vinsti  de  celui-là. 
Sh<inin,  ou  yè"an  niounininni, 
mets-le,  place-le  à  l'écart. 

Écarteler.^'Tinttchyanaddé  nayenel- 
ttchyi"!  al"in.  Pas.,  nayenel- 
ttchyell.  Fut.,  nayenoulttchyell. 
*^Tinttchyanaddé  nayenelttchyell 
alya,  on  l'a  écart elé. 

Ecarter.  Séparer,  ecarquiller,  vz. 
ECARQUILLER.  ||  Déplacer,  ôter, 
mettre  de  côté.  Edyln-oun^teddi, 
edyin-oun'^tesni,  edyin-oun°tinni, 
edyin-oun^tenni,  edyin-oun'^tiddi, 
edyin-oun^touhni,  edyin-houn^ten- 
ni.  Pas.,  edyin-oun°teddi,  edyin- 
oun^tinni.  Fut.,  edyin-oun^touddi, 
edyin-oun'^tousni.  Diri  betta  oune- 
lyan  ille  ikkesin,  edyin-oun'^tinni, 
voici  quelque  chose  qui  gêne,  écar- 
te-le. 

Écarter  (s').  Se  détourner,  s'éloi- 
gner, "^rtassi  ttchya-yeddi,  ttchya- 
zhessai,  ttchya-zhinpai,  ottchyap- 
pai,  ohtchya-zhittas,  ottchya- 
zhiddel.  Pas.,  ottchya-yehdip,  o- 
ttchya-zhiya,  ottchya-zhinya,  o- 
ttchya-zheya.  Fut.,  ottchya  youd- 
di,  ottchya  wassa.  Onttlazhè  o- 
ttchya  zhiya,  j'ai  fait  un  grand 
écart,  un  long  détour. 

Écartés,  ées.  Deux  arbres  poussant 


ECU 


3»t>  - 


lie  H 


Mur  le  tmême  tronc.  Drtkhriut  1f^ 

(HMi,  OU  Ic'iir*.  urhri  •  ttutant 
hmrrhe.  ||  ^^ur^  «Viurfun/  l'un  de 
l'amtrrt  yrtuiurr  riattch>ajàri  ria- 
'•ii'trl<!i"1.        Jiittihr^.     TsM-kkiti. 

illr  ou^Atl  '    N  '  tirôle  tie 

\.ctT\e\é.  Uint«n  houllf  lantt^,  qui 
n'a  |Mi«  de  '  /»•  Hoir.  Il  N»- 

y^ni«*iiifr  <  '  .m   illf,  t/iii  ne 

•  (Hf   ;•(».«   refit  ihii. 

I.cbafaud.  Ou  échafamiatît'  fume 
faire  técher  de  la  i'Min</r,Z«*nTtin, 
ou  '  '  Zrn'llin  kkf  (ia«mi- 
tt.i  .futnj  cette  viiindr  pour 

la  luttlit  >ur  r^iha'  ^nr  le- 

quel  le$    oux'riern    •  pntir 

travailler ^  da  U-kke  tvalaoeddai .  h 
Pour  Verécutitm  des  condatnnét  à 
nntrt,  U^kki*  dfiie  kkovh  kk«fiitta- 
/Jii. 

iichafauder.  EnU4M)uii,  «•lle^  uu<>, 
eninTous,  eiii'l'ous,  (Mie(jili<uuM, 
eiiuu'rttus,  hèh^ni'^rous.  I*an.,éne\- 
yoh,  eni'l'os.  Fut.,  fiioiili.<ous,  e- 
nou»'iM!      '  '  .  échafau- 

don.'i,   '  ml. 

I:chalas.  liekke/m  yéiiflchié,  nutnur 
<i<fqucls  ptmstent  ccrtoittes  plon- 

l.chalotte.  Ttlo'  (let»»i-an>,  M)rte 
<r<'i^non. 

hchancré.  Kkapelttazli,  (s'il  »'atîit 
d'habit,  de  col  d^hahit,  de  ehe- 
niite).  M  Kkatiettchyou,  ^»'i7  t'a- 
i;it  (te  hoif). 

lichancrer.  Kka^ieltta/ti,  kkaoe*- 
ttazti.  kkuviirittazii.  kka\e<VI- 
ttaili.  /*«».,  kkrtt^  Itta/li,  kkat»»  1- 
ttazli.  Fut.,  kkai-oiilttazii,  kka- 
(«uu<ittax)i.  Kkozli  Ica'l  >a  kka- 
Oouii1tta/ii  «ouiintM,  faiit-moi  un 
Cl  A  écli  ancré. 

l'.ChaDgC.  Fn  échange,  na.  Ilunna. 
K*1na.  Honna  diri  tie<>autinine«ni, 
je  tr  dnnnc  ceci  en  échange. 

hchangé,  ée.  K1na-«>unendi. 


Lchaiif^cr.  K1na-ouric<il<ii.  rltia^Hj- 
iirtiv»»!.  r  liia-ouut-iiiiini,  i'1ii«- 
yuuikrtiiii.  I*a».,  r'Ina-ouitriuli.rl- 
na-ouniniu.  f'u f., r *1  na -«MiiitMiddi  1, 

e1  "  *  :„- 

III  .*." 

wuutUii  1.    1  iatat    •  «oud- 

dl*l,  échangetmM  qu  ,...  ..uêe.  R 
S*0  '*agit  de  pifte»,  ctniteaux,  chn- 
peaur,  etc.   KM  "        flna- 

iit*)t''ai.  i*u^.,  f  '  ••  \nm- 

ni'aii.  I, 

fliia  li.  r^  ..  .       I, 

rlna-WM'al.  TiM  rina  «uutUi, 

•    /.  '  '         lui.    Il   S'il 

f*<.  neictmque. 

V.  !«••*- 

«IjiM-niltchoui}!.       Fut.^      f'Iiui- 

tsoultchmizh,  t-Mna  v     *   '     u)    'ï 

f'^Ina-wiHiltchoiixii.' 

itijii'ti  ».         I 

Echantillon.  Ii< .  .       '  m 

tta  aiiottin,  beiiiiahè  la/**  daeiir- 
oitnei\di, petite  portion  d'une  mar- 
chandise qu'tm  porte  de  l*ord  et 
d'autre  et  qui  %ert  h  faire  appré- 
cier le  tout. 

I:C happée   de  soleil,   kkozh   da'tai« 
\v      II,  ou  'teldizii. 

Hchapper.  S'évader,  n'enfuir.  I)«^ 
dchinye   «1-  ^- 

lai,      (iNtiii  >t, 

dshin-'til'as,  dsinn-liliit*  1.  ta*., 
dedchinyé  dnliin-ye  tf'tnik,  dsliin- 
'tilchia,  dsliiii-*tiii'l«-liia.  lisliin- 
'teHcliia,  dshiii-'t«-/liil 'rt*.  <i>liiii- 
'tetliildel.  Fut..  •lt-<ltliin\f  «isiiiii- 
ye'toulni,  d«)iiii-'tou)<-iiia,  dtUiifi- 
'tfwoun'lfhia,  '-^''''-'tou'lchia, 

dshin-'tewoiil'.i  iri-*tewoul- 

tlel.      I)«^lchinvf  '.'Ichia 

ikk^n'  //  »'.«'f  <K  .  !    l'en- 

nemi.  lU\4kU  d<ihiii-yf  telni.  Hri.tan 
dshin-'ti1rhia.  kkazhè.  j'ai  pu 
heureusement  lui  échapper,  i  Am 
danger.    Y.  '  ixia.    cm   hien 

ttla-iiatjMt*^:'  ..ou  t*<la-ii««le*- 


ECH 


—  390 


ECH 


'  ti  ;  ()(la,  ou  iMla-iiadiiil't  i  ;  oda,  ou 
eda-iuulorti.  Pas.,  oda,  ou  eda- 
iiatssetiel'tin  ;  oda,  on  eda-nade 
pes'^tin  ;  oda,  ou  eda-nadeÊ)inrtiii. 
Fut.,  oda,  ou  eda-natsedourto*"!  ; 
oda,  ou  eda-iiadous^te"!  ;  oda,  ou 
eda-nadcwoiin'Tlo'"!.  Vedaoriye  e- 
da  iiadeocs^tin,  kkaziiè,  eujin,  jV;i 
pu  échapper  nu  danger.  ||  Eu  na- 
geant. Na-dhin-zt'll)in,  na-dsliin- 
nesbiu,na-dsliin-nin'lbin,na-dshin- 
ne'lbin.  Z'</.s. ,iia-dsliin-zin'l})in,na- 
dshin-ni'lbin.  Fut.,  na-dshin-/,oul- 
bè,  na-dshin- wasbè,  na-dshin- 
Avoun'lbè,  na-dshin-wa''lbè.  Na- 
dshin-ni'^lbin  itta,  kkazhè,  une 
chance,  (prU  ait  pu  se  saux^er  à  la 
nage  !  \\  Animal.  Dene-ttchya/in 
na-dsliiii-erge.  Se  ttchyazin  na- 
dshin-nerge,  il  m^a  échappé.  — 
Plusieurs  animaux,  dene  ttchyazin 
na-dshin-''te-l"as,  ||  Oiseau,  dene 
ttchyazin  itta*'.  Plusieurs  oiseaux, 
hindel.  Settchyazin  hindel,  ils  ont 
pns  leur  vol,  en  s'' éloignant  de 
moi.  Il  Des  mains.  Deninttla  ""al- 
tthi.  Pas.,  'ageltihet.  Fut.,  ''awal- 
tthi.  Ninttla  '"awaltthi  sanan,  qu^il 
ne  t'échappe  pas  des  m.ains.  — 
Ihid.,  un  plat,  un  ustensile.  Dé- 
ni n-ttla  Vkezh.  Pas.,  "apin^kezh. 
Fut.,  "awa^kezh.  Tthai  sinttla  "a- 
É)in*'kezh,  le  plat  nra  échappé  des 
mains.  —  Ihid.,  une  corde.  Denin- 
ttla ''azhouzh.  Pas.,  ''a£)inzhouzli. 
Fî/t., '^aÊ>wazhouzh,  Tth)ulè  ninttla 
■^aowazhouzh  sanan,  que  la  corde 
ne  te  glisse  pas  des  mains.  ||  De 
la  mémoire.  Déné  nan"l"oun  ho- 
deltthi.  Pas.,  hodeltthet.  Fut., ho- 
doultthi.  —  Nenan'^l"oun  hodoul- 
tthi  sanan,  que  cela  n'échappe  pas 
de  ta  mémoire. 
Echarde.  En  général ,(\edchenn  *^tai- 
^'lè.  Une  écharde,  ou  des  échardes, 
dedchenn  ""ta^lè.  Dedehenn  ''ta''le 
tta  se'^ke  hehgwot,  ou  se-°ke-ttla 
hehgwot,  j'ai  une  écharde  dans  le 


})icil,  ou  sous  le  ])ied,d<ins  la  plante 
du.  pied.  Dedchenn  'ta' le  se*"ka  di- 
"gè,  j'ai  une  écharde  entre  chair  et 
peau.  Dedchenn  "^ta^lè  se°ganta  gh- 
°gè,  j'ai  une  écharde  sous  Vonglc. 

Echarner.  Knayoïilshi,  enayousslii, 
enayoun*'lshi,  cnayou'lshi.  Pas., 
enayoueldshi,  enayoui'^^lshi.  Fut., 
enayouwalshi,  enayouwasshi.  — 
Diri  ezhezh  sa  enayouwoun'^lslii, 
écharne-moi  cette  peau. 

Echarpe.Ceintu re ,  shezh.  Sezhè,  ne- 
y-è,  bezhè,  ou  yeziii",  mon,  ton,  son 
écharpe.  \\  Bandage  noué  autour 
du  cou,  et  soutenant  un  bras  ma- 
lade, betta  denintchennen  shè-na- 
ttlou-ze^tin,  des*"tin,din''tin,de''tin. 
Pas.,  shè-na-ttou-zertan,  des ''tan, 
dinPtan,  flePtan.  - —  Ou  encore  bo- 
tta denintchennen  edetsselttlonn. 
7/  a  le  liras  en  écharpe,  bintchen- 
nen  shè-na-ttlou-del'tan.  Je  me 
mets  le  bras  en  écharpe,  sintchen- 
nen  edehesttloun. 

Écharper.  Dene  houn'^ge,  hous°ge, 
hounin°ge,  you^ge,  hou*'ge,  houh- 
"ge,  hèyou^ge,  dayou^ge.  Pas., 
houè''ge,  houi°ge,  houin'^ge,  youin- 
°ge,  houi^ge.  Fut.,  houwa'^gè,  hou- 
was°ge.  Howoun°ge,  perce-le, 
écharpe-le. 

Echasses.  Dedchenn  dza  tssettin. 
Dedchenn  dza  hettin,  il  se  sert 
d' echasses. 

Echassiers.  Dettani  bettliennen 
nennèzhijOf.spflMcr  aux  longues  jam- 
bes. 

Echauder.  Quelqu'un.  Prés.  ct]>as., 
tserzhbez,  shi°lbez,  shin^bez,  lie'l- 
bez.  Fut.,  wabbez,  wasbez,woun*'l- 
bez,  wa'^lbez,  om  you'^lbez.Woun°l- 
bez  sanan,  ne  Péchaude  pas. 

Echauder  (s').  Prés,  et  pas.,  etsse- 
delbez,  edesbez,  edinlbez,  cdel- 
bez.  Fut.,  etssedoulbez,  edousbez. 
Edewounlbez  sanan,  ne  t'échaude 
pas.  Il  Echauder,  v.  g.  un  porc 
pour  Vépiler.  ''Arkcri  ''a  ''abez,  "as- 


ÉCH 


-  391  - 


ÉCH 


V'  -      ' 

«-oul1(>n  'm  'ii«uull»e«,  fchamUmt- 
Ir  j'iutr  VépUcr. 
1  (.hauffé,  ée.  Iic<lil/liii,  ummi»  ftar 

^|U^l^|u'tlll  •■  titl  ffU.l    \M-^ 

«lin  Klifll.  ■  /»<!»■  In   ihiilrur 

(/m  feu  ou  tlu  uÀcit.  Il  \  uittdf  d'un 
animal  trop  court»,  trop  t'ihaufft-, 

(IsIllMIII   slltMi«itMIII. 

l'chauffer.   1  ulil/hi'I.UMm 

lirnslii   I.      !..  ili  I,      \«-lliull  I 

vhiM.  faf.,  Itenadil/lii'^l,  iMMiatii  I- 
<>hi'l.  Fut.,  benatloiil/hi'^l,  Immih- 
iiuuN»hi'l,  l»eniule«'i»iiiriK)ii''l.  Diri 
lM*rr  sM  iMMiailin'Islii'l,  échiiuffi-,ini 
réchauffe-nuti  ttttc  vuindt'.  |l  l.a 
hUc  I)enf  nilttrhyè,  niMtchye, 
ninlttchye,  veni'^Ittchye,  iiffil- 
ttchyè,  uoultchye.  Fut.,  noul- 
ttchye,  iioustchy»*.'rss«*"»liiii>e  iiiT- 
ttrh\»'  ilU».  jf  uc  lui  ni  pas  peu 
icfiiiuffé  In  hilc. 

Hchaufler  (s').  S'nnitmr,  M-  mtttrv 
tn  i-<»/t*r«'.  /iittchyè,  he>tU*li\è, 
hiiilttchyè,  lùlttcliye.  Fut.,  zoul- 
ttcljyè,  l>ou>ttcliyè.  Kxiiiinive 
hiirittthyè  ikkesin,  tu  t'échnuffeg 
la  bilf  nan*  rime  ni  raison.  |i  Se 
remplir  tVéuergie,  et  auit»i  »e  met- 
tre en  eolère.  FUU*/ilttfh\è,  e<le- 
nesttrhyè,  f<U'nin'ltt«-li\o.  «Mleiiil- 
tti-hyè.  Fut..  tHlewniIttrhyè,  t*<le- 
!iousttchyè.  F-<)tMii'sttrliyei  '»»,  grâ- 
ce à  mon  énergie. 

Kchauffure.  "l'ou-Jiell  tta  (iéiié 
/i.»/li  al  ki.  Fa»..  'tkot'Vkt'r,  am- 
poule prtHÎuite  par  Feau  Inniillnn- 

r.chec.  Tta  atiouiiinzlienin  iialiixlel- 
tthet  illf.  'I't«  ayeiiesslieniii  iialio- 
«iflttlu't  ill«-,  l'ai  épnnrcé  un  échec, 
le»  chose»  n\nit  /»<i<  rép<intlu  à 
mon  attente.  Il  lui  fait  épntuxer 
un  écheCf  yedai>a<iour/.titt^.  il  Fa 
emj>nrté  *ur  lui.  Jeu  tFéchecf, 
iM-kkiiattai. 


{   l:(.hcllc.   ltrkk<-  fi'katsMMldtMi.  tlimt 

Mchclon.  ii<kK.  <•  k.tt  mm1(Ji*1i  it« 
naïKJar^li,  po»é  en    traven,  hott 

r:t»ntalement. 

lichelonncr.  'A<laM-rxlila  atiriid'iii. 
Ttamltti     '  1- 

kkchoii   'il'  il 

échelonna  toute»  te»  troupe». 

EcllCVcau.  (>uiin<cltlloiirt.ritt  (lunr 
(.«•IttliHiii,  MM  échei'eau. 

I:chevelé.     I'  iii    saTlali'ur». 

N«-iis|ii  vil  ikkfia  !  lovime 

te  voilà  échex^elé  t  \  z.  éiMUiiiKK^,. 

Echine.  l><Mt-intrheiin«*ii.  I><*ni'  iifn- 
lUMi  tthciiiifii,  épine  ilorutle. 

Fchiné,  ée.  F.tre,  "'échiner.  IIu''aii- 
/.«'•  tii/«Miti<iiii,  niiu'Mifiiii.  Fa».,  Iu>- 
"aiiM*  iiiiefiititaii,  ninidioin,  ftre 
extrêmement  fatigué.  Ou  en- 

core ts6HU  hoii«l\a<.<*,  tAMin(laMl)a 
li'.  'Imv  \]\v  ttiui,  tKviii  (lao^iyaii^, 
Kun»  être  encore  venu  à  Imut  de 
mon  entrejtrite,  me  iy>i7À  ttnit 
échiné. 

Echo.  I)ahè<latlizhi,  ou  (iaiiè<ia(i^- 
/Jii.  Fas.,  liai  .'  '  'let,  l'écho 
a  répondu.  1)a  i  tin.  Fa»., 

(laluHladei'i'rtiii.  ||  l)a)it'>^l<uliziii, 
OM  <lalièiia/JiiM''tin,  produire  de 
Fécho  :  dahè<la(Jes5hi.  ou  «iah^ia- 
detitin  ;  daluMladin/'  I- 

"^tin  ;  «laliètlailf/.lu,  i  ; 

(lahè<la(ie<.)idN/hi,    daht  ii. 

Fa*.,     datuMlailin£))et,     ...  li- 

/Jiêt.  Fut.,  dahMadtMiiJii,  dali^ 
dadous>hi.     '    '  '  '     '  lii.     K- 

koukkt'  d.t  .     o,  j*ai 

prtnluit  la  de  /Vi/m».  |i  \  z.  AVuir 
(u  avoir). 

Echoir,  fjre  donné,  tiévolu.  TtAKsi 
deiH*(vtn  iiininttli.  Diri  '^'{ian  ni- 
ninttli  ikk^?  l'eri  m*e»t  échu.  |î 
Le  en-  rt 

de,    »".  .  "fi 

fax'itrable.  ||  FJcwahoiuitte  dt*.  M 
c* était  ainsi.  N  Kkwanihounittlirt 
df  ,>i  cela  arrivait  de  telle  manière. 


HCL 


-  392  - 


ECL 


Fchoppe.  Enalapedda  koii-cn  oia- 
y.v . 

Echoué,  ée.  ''ri-n  liokkc  Issi  liil'taii, 
()</;■(/»/('  toiuliiiiit  /(•  /()//(/  et  rcslant 
In.  lulioiic  .-^iir  un  rocher,  dsliè  kke 
(laliirtiin.  Sur  une  batture,  un 
htiiic  (le  sable,  sliaikkc  dahirtan. 

Échouer.  'Ten  hokkc  datsse'ki,  fai- 
re échouer  sa  b<irque,  son  navire  ; 
dazhi'ki,  dazhin'ki,  dazhe''ki.P«s., 
""ten  hokke  datsserzh'kiii,  dazlii- 
'kin.  Fut.,  'ten  hokkc  datssou'ke, 
dawas'ke,  dawoun'^ke,  dawa'ko. 
*^Ten  hokke  dawouii'"ko  sanan, 
prends  f^arde  d'échouer  ton  navi- 
re. Il  n'en  hokke  ''terzh''kezh,  bar- 
que qui  poursuit  sa  route,  en  tou- 
chant le  fond.  "^Ten  hokke  hil'taiif 
échouer.  Tssi  '"teii  hokke  hiFtan, 
la  barque  est  échouée. 

Eclabousser.  Au  nwyen  d'un  bâ- 
ton, d'un  aviron,  etc.  Dene  kké- 
zin  ^ta  delVl,  des'al,  diifl'a'l, 
denVl.  Pas.,  ^ta  deFel,  di^'el, 
dinn^el,  de'rel.  Fut.,  'ta  douFal, 
dousVl.  Edlape  'ka  sekkézin  ^ta 
din*'relou?  Pourquoi  m'as-tu  écla- 
boussé? Il  Avec  la  main.  Deoe 
tssenn  "^ta  'tedzi*^!,  "ta  '^tessi'^l,  "ta 
"tinzi*^!,  °ta  "tèzi^l.  Fut.,  "ta  "toud- 
zi"!,  "ta  toussi"!.  Setssenn  ''ta  "te- 
wounzPl  sanan,  ne  u}' éclabousse 
pas.  Il  Être  éclaboussé.  Dene  kke- 
zin  "ta  "tettchyel.  Sekkézin  "ta  "te- 
ttchyel,  je  suis  tout  éclaboussé.  — 
Ibid.  Dzan  sedaowettchyel,  je 
suis  couvert  de  boue,  tout  écla- 
boussé. 

Eclair.  Iddi,  Tssin-na-gozh-elttiy. 
Tssin-na-goz}i-"telttiy.  "^rssin-na- 
ju:ozh  ''tè"tin,  U  fait  des  éclairs  (on 
cligne  des  yeux).  E^"anen  tssin- 
na-gozh-elttiy,  les  éclairs  sont  fré- 
quents, (les  nerfs  optiques  se  con- 
tractent fré(iueniment). 

Eclaircie.  Clairière,  houzon-en.Ho- 
"gaye.  ||  Dans  les  nuages.  Kkozh 
da^ta^e  "teldizli,  brille  entre  deux 


nuagC'S  (soleil).  Tssè  ni-ettai,  <q)- 
pariii<^)i  du  soleil.  Ya-ho-zanen, 
/>()(/(/  (///  ciel  sans  nuages. 

Éclaircir  (s').  Ciel.  Ya-o-'terzhdé. 
Va-tli-ye-denttin  heflya,  le  ciel 
paraît. 

Eclairé.  Qui  reçoit  de  la  lumière, 
ttassi  'Miindin.  Il  Ve  "e"indin,  mai- 
son éclairée.  \\  Homme  éclairé, 
hinni  hehindien  hounhn  dénen, 
homme  d'un  esprit  éclairé.  —  Ou 
enarre  ba  Ii()"ouiiU)ii  aliontte  dé- 
nen,  à  cpii  tout  paraît  clair. 

Eclairer.  Instruire.  Déné  "a  tssè-ni- 
ho-denttai,  tssè-ni-ho-denes"ai, 
tssè-ni-ho-denin"ai,tssè-ni-ho-den- 
"ai,  tssè-ni-ho-denittai,  tssè-iii- 
lio-denouh"ai,  tssè-ni-hoho-den- 
"ai.  Pas,,  tssè-ni-ho-denttan,  tssè- 
ni-ho-deni"an.  Fut.,  tssè-ni-ho- 
doutta'^l,  tssè-ni-ho-dous"a"l  .Dyan 
ahoddi  hooan  sa  tssè-nl-ho-deni- 
"an  kwalanttè,  sur  ce  que  Von  dit 
ici  tu  m'as,  certes,  bien  éclairé.  \\ 
Donner  de  la  lumière.  Diri  ekka- 
derzhkkani,  ou  diri  derzhkkani  o- 
"tiye  "e^'indin  ille  ikkésin,  cette 
chandelle,  ou  cette  lampe  n'éclaire 
pas  bien.  Kkadeiv.likkani  heddin 
itta  na  "i"l  Qm"a  oyin,  sans  lampe 
l'on  est  dans  les  ténèbres. 

Eclaireur.  Nanettinin, 

Eclanche.  Edslienn  shni  bèzèzliè 
ontcho,  be"ftanen  outcho  anttoii- 
hou  hettèzhi,  cidsse  ou  épaule  de 
mouton  l'ôtie. 

Eclat.  De  bois,  écharde.  Dedchenn 
"tai"lè.  Dedchenn  "ta'lè.  Dedchenn 
"e"l  esèzai,  fragment  de  bois  qu'on 
soulève  et  arrache,  en  marcliaiit. 
Il  De  voix.  "Adazegou.  Pas.,  "ada- 
ze^ingwos.  ||  De  rire.  Dlo"  etssil- 
,  tsi"l. 

Eclatant,  e.  Adj.  brillant.  Resad- 
dezh.  Besainler.  ||  Brillant  comme 
le  soleil^  sa  kkessin  })e"indin.  || 
D'une  blancheur  éclatante,  on- 
ttlazhè  delkkall.  ||  Voix  éclatante. 


ÉCL 


-  JU3 


ECO 


tliuiiitlii'tii.  l)««iinttlr«li,  1/  d  Mfir 

lil.Hit      I  (,'•.  fui.,  r'l*Vi»««- 

tè.  'Kunii  t«M  "tirli  lrho\  \h-\v 
'tuu  iielioua  iiittou,  'mii  ««'Tkix^'  Ir 
uvtii.  /(t  gmmlr  ihatuiurf  du  f*<i 


Hombr.  'Trlkkr/iii  U-Imi"  Ih-\«-  il 
art>.  (Ifin'liiitar  liclkkiiiiiHi,  «-  I  k* 
ciiii  (lyiii.  la  bombe,  eu  tnmbunt 
au  mUieu  du  tiiitnde,  /chtit  en 
mille  more  eaux  ;  ou  biett  eun*re 
f'T\t*flkkitli,  x-^Ae  en  éclat*  ;  «»u 
enane  f  rki*nint((*ii\fll.  «mi  cl  k«*- 
(•inttrhvell,  rmyi.  ||  Cnl^re.  \}i'uv 
ho.  .       fllettli.       IMioii- 

ttt  i  i  kctinttli    kod  !    \\iilà 

na  ciÀere  éclatée!         ytisil.    "l'i-l 
kkixhi  imlkkixli.  StM'lkkizlii  ii<â<4'l- 
kkfzl)  i>\-in,  mou  fusil  «1  éclaté. 
hclipse.  VHttM  (>iii''<t»«  caché  ftar  le 

liclipser.  '(Kicttin  ille,  <>u  tt«>>i 
ixlettin  tUe  oiiol'iii.  Pau.,  aliuul- 
>••.  H  /-!•«  nuages  l'ont  éclipté, 
(If  *«»/ri7).  kki»£)i  tta  (>in'aii. 

Eclipser  (s*).  '()<iittiii  ille.  Vatta 
i.'iii'ttn.  '()<iittiii  ille  riHliolttlict,  i7 
s'cft  éclipté. 

Edisse.  'l'ta>si  dettlè/iii,  litMlflienii 
taliuuiilouii.  kki  'taiiounluuii,  he- 
helttloiiti.  ifufiquc  clmse  de  *«>/i</«' 
(i7  »  (/u«7(«<»i</iif*,  (Ml  des 

nun.  tcorce  de  lutuleau  «/iw 

l'on  applique  et  attache  le  long 
d'un  membre  frticturé. 

hclisser.  Dt'iifttheiinen  'tai,  tlenin- 
tclii'iiiieii  'tai  kkéiiè''ti  'èt'htlouii, 
()e*">t  t  loun ,  itfiiiMttloun,  \tVl- 
ttluun.  Pu».,  beèlttluuii.  Iteiiii'l- 
ttioiiii.   Fut.,  )>eoulttl<Hin,  lietui--- 

ttluuii.  liettlu'lineii    llèHollIttlitUll. 

,'./■• 

Eclopc    i  iiittieloti  kk«>i 

(lai,  (Ml  (taiit^rliHi   iK*<lif<'. 
Sehol'taitta  o<*ntM*l(iu  *<«><i/^  . in... 
lihi,  blette,  je  me  t  raine  Ti  peine. 


I    Ëclorc.  Œuf»,  uurnuj.  'K«».%».*ao. 

mlU.  /' 

teul  it'ttf,  ou  iMteau,  'ri-\f-'mi%uV%t. 
Va».,  V-    r        ,  ini'tiii.  Fut     " 
Itt*  V«  ^  u  r»t  tur  le 

.  ikk^.  i/. 
lUui*.    Inluia,   ou  mumyr  r'Ikkr- 
•  i<iiiil  tall. 

Eclate,  he  pêche.  Tm  ukalnli^'li. 
T. 
iiiii 

tion    avec    ftttrie»,    \Hiur    etevrr, 
.  abaister,    égaliser    le    niveau    de» 
eaux,  'ton  «•'Vailt'  niiittli  'a  lior/li- 
'ain. 

Ecœurer,   llottchya  tlfiic<lzi\c  <i«-l- 

(.•al  lanttè.  Ça  m'éctture,  hottrhya 

f«eiJuyc  (Icliifti  lanttA  oyin,  de  dé- 

:       goût  tuon  ctrur  tremble  ou  »r  »ou- 

,  th-e. 

École.  AouiiflMcnin.  |i  MaiAtm  d'é- 
co/f ,  'atMiiifrtriiiii  k«ui-4'ii. 

Ecolier.  'Aoundteiiin  çnn  iiaiiiiai. 
—  Plusieurs,  'aounertcnin  onix 
iiainiili. 

Econduire.  T-àhetthiiiye  Mini 'a.  met- 
tre pttliment  à  la  p4>rte,  "tin-m'^'a, 
tiii-niii'l'*a,  °tiii-yin*l"a,  'tin-nil- 
"a.  Pas.,  'tinl'a,  *tin-ni'l"a.  Fut., 
'tiii-»al*a,  'tin-«ra«*a.  —  F.con- 
duirt-  plutieur*.  'tiii-tlal'a,  'ti»'- 
(IttN  a,  '^tin-^la-iiiiiM  a.  'tr 
yinM 'a.  Pat.,  tiii-dara,  'li., 
«liiTa.  Fut.,  'tiiwU-«ara,  'tiii- 
(la-»a*'a.  Tsseshiiiytr 'ti!  V  '  '^- 
''a   kwalaiittr.   ;»•  le  ai  « 

fn>(itinnt. 

EcOOOme.      Ttaiksi      kkf\triii*lel'«i. 
1       'Itajwi  ekke^ilMUi.  TtaMi  'o^vel- 
ni. 

Economiser.  TtAn*  kk»rrnio*l«>ra, 
Lk.  '' 

t'i'  ' 

yfnio'tutii  'a,kkcyeiirtuus'a.'l'ta>- 
M  kkeyfiii'tcaotiirl'a,  «oi«  éct*- 
nome,  mttdire  te»  dépente*. ,  Faire 


liCO 


-  304 


ECO 


des  t'co/Mi/M/f.s.  'Ttassi  o!u/lè/Ju, 
pao'tesshi,  tifio'tin'lslii.  l'as.,  t>a()- 
'tczhet,  t«><^'^>'l'^''i'' •  /'"'•,  L'uo- 
'tmizhi,  Mao'tousshi.  Diri  t'fit>"f^i"l- 
sliet,  j'di  t'conotnisé  ceci.  \\  Accu- 
muler les  économies.  Ttassi  e*"lo- 
na-iu'lni'l,  e'^le-tm-nesiii"!.  Pas., 
tta^isi  e'"lo-Ê)a-neliie*'l,  e'ie-tia-iii'^l- 
no"!.  Fut.,  o^lo-QH-mnûnv"] ,  e'1e- 
£)a-ii()usne'"l.  Ttassi  kkeyeni'^te''I"a 
okkorelyan  tta,  ttassi  e'le-^a-ne°l- 
ni  1  ovin,  comme  il  suit  modérer 
SCS  dé])enscs,  il  accumule  les  éco- 
nomie'''. 
Ecorce.  D'arbre.  Da-hi-tlouze.  l)e- 
dchenn  ttouze.  ||  D^autre  chose: 
tt(Hiz.  Hottouze,  NO??  écoree.  \\ 
L'arbre  a  encore  son  écoree,  de- 
tk'henn  dt'ttouz.  —  Enlever  Vé- 
eorce,  i)our  lécher  la  sève,  de- 
dchenn  ttouze  dattchyou''lou  da- 
tsseltthè.    Il   De  boideau,  kki.   — 

—  Amasser  de  V écoree  pour  un 
canot,  tssi  henni  kki  dattchyouT. 

—  Une  grande  écoree,  kki  tcho° 
,  dattchyoul.    ||   ]'::.  df-cortiquer. 

Ecorché,  ée.  Bekke  ttouz  erzh- 
ttc'hyell,  —  Par  le  frottement,  be- 
na  -  ttouz  -  inzaz  ;  ])e-ttouz-ninzaz, 
(cette  dernière  expression  se  dit 
surtout  d^uu  homme  déguenillé). 
Il  "^Aninzaz  (se  dit  -surtout  d''un 
cheval  à  qui  son  collier  a  fini  par 
enlever  le  poil.  —  Si  une  partie  de 
la  peau  est  enlevée,  on  dira  ""adel- 
ttcliyell.  "Lin  tcho"  ''adelttchyell, 
le  cheval  est  blessé).  —  Ou  "apin'l- 
ttchyell.  Sinla  "adelttchyell,  j'ai 
la  main  écorchée. 

Ecorcher.  ]'.  g.  un  animal.  Bekke 
shelttchyou"!, bekke  sliesttchyou'^l, 
bekke-shè-nelttchyou'l,vekkezhel- 
ttchyou°l,  ])ekke-shezh-ilttchyou°l, 
bekke-!>hez-ou*^lttchyou'^l .Prt.s. ,  be- 
kke -  shezli  -  ointtchyell,  ])ekke  - 
shezh-pinttchyell.Fj/t.,  bekke-shè- 
wattchyou"! .  bekke  -  shè  -  was  - 
ttchvou'^1.    Diri   denniv  sa  bekke- 


sliè-woiMiIttchyou'l,  éeorehe-moi 
cet  orignal.  \\  Pour  les  arbres,  vz. 
nKi'()Hii(,)ri;i{. 

Ik'orclier  (s').  Kkc-ttouz-elttehyi'l 
(kkc  /H)///(>d('kke),  kke-ttouz-^tes- 
llcliyou' I.  Pas..  kke-ttouz-e'l- 
ttc-hyell,  kke  -  Houz- Vsttcliyell. 
Fut.,  kke-ltouz-oulttcliyou'l,  kke- 
i  touz  -  ousttcliyou'l.  Kke-  ttouz- 
'tin'ltttchyell  ahottin,  lu  t'es  donc 
écorché?  Il  s'est  écorehé  le  pied, 
la  ?/!«?», be''ke,binla  ''ac)inittcliyell. 
'  Altichyi'l,  'asttchyou'l.  Pas.,  a- 
ninttchyell,  'Moi^lttehyell.  /''?//./a- 
walttchyouH,  'awasttchyou'l. 

Ecorné,  ée.  Beddè  kkezh  lieddin, 
(pli  a  perdu  une  corne.  ||  Hedde 
kkezh  ouUe,  qui  manque  d'une 
c(^rne. 

Ecorner,  'l'tassi  beddè  kkezh  nadid- 
yiz,  nadeschiz,  nadinyiz,  nadeyiz, 
nadeyidyiz,  nadouchiz,  naheyede- 
yiz.  Pas.,  nadidyez,  nadiyez,  na- 
dinyez,  nayedinyez,  nade£)idyez. 
Fut.,  nadoudyiz,  nadouschiz. Bed- 
dè kkezh  iiadewounyiz  sanan, 
prends  garde  de  V écorner. 

Ecorner  (s').  Beddè  kkezh  nadiyiz. 
Pas.,  nadinyez.  Fut.,  nadoudyiz. 
Beddè  kkezh  nadinyez  ikké  !/7  s'est 
écorné. 

Ecosser.  l^tassi  be-na-shezli-ilyé, 
be-na-shezh-esle,  be-na-sliez-inle, 
be-na-shezh-ille,  be-na-shezli-ej;»il- 
ye,  be-na-shezli-ou''le,ye-na-shezh- 
liehille.Pr/.s.,  be-na-shezh-ilya,  be- 
na-shezh-illa.  Fut.,  be-na-shezli- 
oulye"!,  be-na-sliezh-ousle'^l,  l)e- 
na-shez}i-owounle''l.Diri  djie  "^^^aye 
be-na-shezh-owounle"],  éeosse  ces 
pois. 

Ecot.  An^la  ttassi  tta-o-derzh"aode- 
ne  edaoneittou  honna  na^'enni-'^Pta 
dene  V^l  ttassi  tta-o-depi'"l"ae, 
honna  napi'^lni  kwalantte,/'^?'  payé 
mon  écot. 

Ecoulé,  ée.  Temps,  houzhet  ;  iiou- 
zhedi.Kkaldanen  houzhet  intcho, 


ECO 


-  3»  - 


ECO 


<>»U«Jl.     Il 

.  /  .       1. 

Ecouler  (»*).  'iV»if>».  hiuJif  I.  /'u<.. 

(uHiâJtrt.  Fuî.,  kkennaiii^  liodtr'l. 
i    K'tfu,  'ta  'trttli.  /*(!«..  *ljt  'trriii- 

•  '  \  t  I 

f-u   itttj'fcher   t'fnu  tte  «Vcou/rr  !* 

\       '  '  i-  *t«i>uttli  walli,  l'eau  iiura 

(ifif  tfuc  mui»  êouotit  lit  ■ 

-....       /  .  '.-I. 

/'d>..    kk.  .    Dit 

(luiitltif  1.  l^iie  kkt*rui(i(iii<i(ir  I  vt- 
iiaii.  /<iù  en  u*rtr  i/ur  la  fntilc  nr 
»Vn  «itfir  p<i«.  Il  Hau  »'fcnulnu( 
d'un  tVMe,  't«»li  \v  't«»ii  Ifttli. 
;»u»..   tmi  't«T»httii. f'u(..  'ton   te- 

,  ttli  Hfilli. 

Ec«Hrter.  Ntiidoue  al'in,  as'in. 
Pith.,  tilya,  nslii.  Fut.,  ahwMlix'*, 
tliM  ;i>lè.\r>ti<i(Ui<-  Hliwiiiinle  wiiiaii, 
N.     l'iiKurtf    po.".  t\  OUI  ter    la 

ifUi-ue  d'un  chien,  d'un  anintal 
(juilcimque,  'lin  'tai,  tiiitU'hya- 
iiaddé  'tai  hetchè  kkehcnttaxli  : 
kkeiie>tta£li.  kkeinttazil,  kkfiu*- 
tttt/Ji.  kk«M(ttM/li.  P«iJi.,  kkelieii- 
tta/li.   ki  .    Fut..  kk(4)»n- 

ttarli.  kk ..i/Ji. 

Ecouter.  (>uzii<4tliaii.  uuxiiiltthan, 

•  Mi/Jiiirlttliaii,  ouzhe''ltthan,  ou<i«- 
/'  iltthaii,  (Kizlu>ii  Itthnti.  HatMi- 
/l  .  |ttli;iii.  Pa».,  m:-  '111. 
ou/Ju'i.  ritiJuiJi,  ou/'  .  ■  lan. 
Fut.,  iHiz)ie«atthaii,  ouzliewas- 
**'                i    -     -iltthan,  youaJie- 

(Hilttliaii.  0'ti\e 
souJtevk.  .1,        éitaite-nun 

birn.    |    <  '  Mhenii.  avide  de 

nouveilet,  atfuiu,  empreué  à  éeuu- 
ter  :  (ludt'iiestthenn,  iMi<ienin- 
tth^nn,     uu<ieiiintt)i(>iiii.     i»u«leiii- 

hehoii- 

ittlii-tiii. 

Pas.,    oiififit-.^'tlheiiM,    tHulfne».'!- 

tthenn.     mKleix^^intthriin.     Fut., 

«HMi<>/4Hitthenn.     <»u<i(*iirHiHttlienn, 


«MKi«>itr«(Minltl»«>iiii-  OittllajiM>  <mi- 


ts^tiirti,  êlrr  tout  nrr^leê  p$fui 
ri'tuter,  fia  '-  -'-  *■  lim-^itM- 
«»-fiiiiin*li,  ti,     *i»' 

<î/a  «t-Aliil'ti.     l'^i., 
i«>l  ti,     <ia-4itii-4>-«c*  ' 
«iiiTti.     Fut.,    <ia-<lan-lk*r»al  II, 
iia-4ljui-o-ttas*ti,     (la  «i/a  O'Vuufil- 
ti.  SftjiM'nti  <la(ljui<»/iiil  ti  kunlt^. 
M<iu>     nniinii'i    tttut    • 
l'rntendn-.       l'rt-irr 
unmU\>iti'n,    \hW  l'a.    ÎN*- 

^  •^••Nfiiulè'a  illc  .......    ..'   ne  m*é- 

te  fHiM,  ne  me  croit  pa*.  YtiUéii . 

!      ■  ■    ■  ■  •  :        ,     î  ■  ■  •  . 

ne  m'éeoute  ftan. 
Eclates.     FJre    aux.    l>xi\^^u-<4'l- 
vmin,    avoir  le»  itreilles   toufourt 
tt-nduef  pnur  éeouter,  t\t 
tnut   ce   qui   te  dit.    l)/i\. 
vuuii,  ]e  »ui*  aiu   écnute»  :  ilxi\<*- 
ou-^iiUroun.  Imper».,  (Iïiy^-t»<>u 
i<flyoun.||fîtrf  écouteur,  être  tnut 
ttreilleg    fHfur    écouter.     f> 
tthfiiii,     rMi<l»M)ittlienn, 
tthciiii.  thenn;  /'  p.  liuii 

ft   pi.    ij..  .    ...   ..i-nn.    h^lla<.<»   *k.a 

e}ft    uudénintthiMioun  .'    Qu'as-tu 

dtnic  à   rester  là  auj  '   ■  ^    I 

Nmieii     iuiii*^ka     «!/«•..  *r 

trouver  partout   oitt    ti 

titan    de    travers.   />our 

tout  les  cancan*.   (Naiieii  uunica, 

pour  de  travcrit)  :  tl/iiU'^  i*.'  '      '     . 

/•  ;..  dt, 

dzé-<it'/l)iltthi,  daé^uu'ltthi,  da^- 
.  df  Itthi. 
Ecouteur.  Oudfiiintthenni  d^<>n.  I 

.K-I.da, 

Dxt^iinda  oyiii,   tu  ne  fais  ifuv- 
citutrt   aur  fmrtes. 
Ecou>ilion.   Ttatsi  dadfttloin    \te- 


ECR 


3% 


ECR 


tt;i  koiiii  '  fiiul('lii'(l/lii,  IoicIkhi  au 
}u>nt  (l'un  hàtoii  pour  iicttoficr 
un  four.  Ht'ttii  'tt'lkki''zlu  yc  hodo- 
(lyai,  ai'cc  quoi  l'on  nettoie,  l'on 
sbclic  un  fusil. 

Ecoiivillonner.  Ttassi  diulcttloin 
l)t'lta  'konn  'tiii-di'luMl/.hi,  'tin- 
(Ichrsshi,  'tiii-dehinzhi,  'tin-dohe- 
zhi,  "tin-deliid/,lii,  'tin-drlioiishi. 
Pas.,  "'tin-delu'lidzlii,  'tiii-dehi/hi. 
Fut.,  ""tin-delioudzhi,  'tin-dclious- 
shi.  Bt'vaoè  'It>/  liotte/,hi  'konn 
Hn  dewoun/lii,  ccoui'iUonnv  le 
four.  Il  Un  fusil.  'Tclkkézhi  ye 
'an-o-dedyni,  'an-o-deschiai,  *"an- 
o-din'^lchiai.  Pas.,  'an-o-dedyai, 
'"an-o-deoi°K'hiai.F»//.,  "an-o-doud- 
yai,  '"an-o-douschiai.  An'laon  'tel- 
kkézhi  ye  °an-o-depin'"lchiai  ille 
ttè  ousan  ?  N'ns-tu  pus  encore 
ccouviUonné  le  fusil  ? 

Ecrasé.  lirisé  sous  un  ))oids  quel- 
conque, naoedyes.  ll  Écrasé  en 
frappant  f/es.s».s,napelttles  \\Aplati 
sou^  un  poids  quelconque,  e^lenel- 
ttounn.  Il  Choses  paraissant  comme 
écraséefi,  et  en  désordre,  i\  g.  sur 
le  plancher  d'une  chambre,  ttassi 
dazhettour  ou  ttassi  e'rkepelttles, 
\\  Écrasé  en  marchunt  Jcssw.s,  ttas- 
si naoettezli.  ||  Nez  écrasé,  nez 
plat,  intsin  de^kad,  ou  intsin  dè- 
bèz.  Il  Toit  écrasé,  toit  plat,  ye- 
ho-kke  da-horkade. 

Ecraser.  Briser,  nadyis,  naschis, 
naneyis,  nayeyis.  Pas.,  napedyea, 
napiyes.  Fut.,  napwadyis,  nanwas- 
chis.  Napwouiiyis  sanan,  prends 
garde  de  Pécrascr.  \\  J^iler,  pulvé- 
riser,na]ti\ei>,  nasttles,  nane'lttles, 
naye°lttles.  Pas.,  na<?elttles,  na- 
oi''lttles.  Fut.,  napwalttles,  na- 
pwasttles.  Il  Sous  ses  pieds.  Na- 
ttezh,  nas"ezh,  naiie"('zh,  naye- 
''ezh,  naittezl).  Pas.,  napettezh, 
napi"ezh.  Fvt.,  napwattezh,  na- 
pwas"ezh.  l^tassi  napwoun"ezh  sa- 
nan, n^ écrase  rien  sous  tes  pieds. 


Fiii^^aiitMi  orolyoïi  napin°lttles 
oyin,  il  a  pilé  loulc  la  viande  sè- 
che. Il  /)('.s'  f rails,  des  haies.  Djit' 
nelttlt's,  iK'sttles,  nin'lttles,  yene°l- 
ttles,  niittlos.  Pas.,  lu'lttles,  ni°l- 
ttles.  Fui.,  iioiilttles,  noiisttles. 
Ipan  djie  niii'lttles,  vite  écrase  ces 
haies.  \\  De  la  viande  scchc,  du 
poi.sj^on  src. Nalttles,  nasttles.  ||  Re- 
kkazeldshè,  In'kkadestshè,  bekka- 
diii'ldshè,  yekkadeldshè.  Pas.,he- 
kkazc'ldshè,  bekkadesdshè.  Fut., 
hekkazouldshè,  liekkadouscishè. 
F/ldzliai  kkadousdshè,  je  vain  piler 
du  poisson  sec. 
Ecrémer.  Kdyédè  tthoue  tlesse  edan- 
ttai,  c'danes  ai,  edanin"ai,edayin- 
"ai,  etlanittai.  Pas.,  edanttaii,  e- 
dani"an,  edanin"aii,  edayenin"aii. 
Fut.,  edapwatta*^!,  edapwas"a'l. 
Ni^tthel  ikkésin,  edanin"a,  ce  plat 
de  lait  est  tourné,  écrhne-lc.  — 
Ihid.,  sHl  y  a  plusieiirs  plats  de 
lait,  edyédè  tthoue  tleses  edanlyé, 
edaneslé,  edaninlé,  edayinlé.  Pas., 
edanlya,  edanilla,  edaninla,edaye- 
ninla.  Fut.,  edapwalye'^1,  edapwas- 
le"!,  edapwounlel.Dani'^ltthel  ikké- 
sin, edapwounle'"],  tout  ce  lait  est 
tourné,  écrème-le.  \\  Une  ■'^oupe, 
un  bouillon.  Tles  hedzel,  hessel, 
nezel,  hezel,  hidzel,  houssel,  heye- 
zel.  Pas.,  pedzcl,  pixel.  Fut.,  wad- 
zel,  wassel,  wounzel.'^ries  wounzel, 
écréme  ce  botiillon.  \\  En  prenant 
pour  soi-même.  Tles  zedzel,  desd- 
zel,  dindzel,yededzel,didzel,douh- 
dzel.  Pas.,  zedzel,  depesdzel,  de- 
pindzel.  Fut,,  zoiiflzel,  dousdzel,  J 
dewoundzel.  Diri  dousdzel,  je  vais  " 
écrémer  ceci  pour  moi. 

Écrémé.  Edanttan.  Edyede  tthoue 
tlesse  edanttain,  lait  écrémé. 

Ecrevisse.  (iou  detthennen,  ver  qui 
a  beaucoup  de  jxtttes. 

Ecrier  (s').  "A-sell-ya^ti,  "an-shizeT , 
'"an-shin/x^T,  "^an-shèzel,  °an-shi- 
dze"!,     "an-shousse"!,    "an-^èhèzel . 


ÉCK 


dW  - 


ECU 


/'it*,,  '«.««ili-%«^lh  ti.  '•ii-Mlu«r'l 
(ri  -,  nmi»  <f'  • 

h'u;  ««ii'ti,  'tu  , 

'«ii-'uu«(uiii#i'l.      iiii-h(Miâi't,  'An- 

(HlWOtHiu'I. 

Icrillc.  KLm  ItrM'fttluuii  br>r 'Uhk- 
•  1    «•»rr    futur 

I  cHrC.  ^xW•(lll^.  r^ll^ttli^.  tNiinllIi», 
«*4l(•tlh^.  r«iltll|H.  (tioiilittlli^.  (Int*- 
firttlitt.  Ptti..  ^•<^«•^tll^,  (th-t^'ittllb, 
t«in«ii(*  iiitlIiH.  i*«l«s  ittliM. 

fui.,  f<l»iu«4tliN.     S*- 

t«M*iin  tMifWdunttlitt  uyiii  «nlle,  ni* 
mantfur  pa*  (/r   m'écrirc.    |i    Mnl. 
Ta  tMleltlih.  't*  e«i«*!«<tlifc.  "Vu  wJr 
piiit   '  Il   tkkrU  !    7'm    «j«    hun 

ttui.  SoiM  /(j  dicté f  It'n  unn 

dtf  autres.  K/I\tt'ti\i'  kkn/vlt tlis. 
kkHililttliK.  kktulou  Ittlis.  kktilit^ 
•  ielttli>.  kka(iahe<lelttlis.P(iii..kka- 
/«•.*»lttliN,  kl  '     Ils.  f'iif.,  kkn- 

Miulttlis,  kk  ;tli^.  \,  Stm»  la 

«/iVfc'V  (/«  quthiu'iiit.  |)«'mh''  \a'ti\e 
kku(lelttli>.  kkudesttlis.  kkadiii  1- 
ttlis.  kkii(lenttli8,kk<uiilttlis./'a»., 
kkiuii't.«lttlih,  kkade.i  Ittlitt.  Fut., 
kka(l(>ulttli&,  kk»<l(tiiNttli>.  Se- 

ya'ti>f  kkalie»uull'lttli^,/rrû  tout 
iiui  dictéf. 

hcrit.  S.  c.  FxlittlU.Dekke  <iehttlù>. 
Il  flcrituu-  saintt .  Niho  Itsini  «ii- 
ttlis»»*'.  /c  Ihre  <i<-  Dieu. 

I.critoirc.  F.ucrifr,  t•dittli^  'toue 
t.-li. 

l.cri>ain.  txiettlist>i  déneii. 

f:cri«ai»&ier.  O'tiye  ttlettlis  ill«-  de- 
iiiMi.  </ui  n'écrit  pOê  hirti. 

\  i.  rtm.   'l'tHH>i     veldèzlii.    K'Ivéïiitl- 
/lii. 

I.crouelies.   'r»s4vin1dyel.     Naie'l- 

iv.  t.   i:,    NV(UR. 

Il  rouler  (s*).  .Uuwufi.  hâtitnettt. 
Nii-oiie'kur.  /*<iâ..  iia-o-iiinlkMr. 
Fut.,  iiM-o-n(''kttr  «alli.  Vi-  iia-«»- 
iiiii  k(ir,  la  tiiai*un  »*r$t  écroulée. 
ti  l  it  mur.  Oun'te'^kar.  Pui.,  oun- 
'leh'kar.  Fut.,  Ir  pré*,  nvrc  un  ad- 


verbe de  tempe.  iKliA  lia  oImjm^- 

11.' 

(i\  I 

té. 

Écr«Alcr.  l)>.  , 

I^'»ttr«li  kkr'mifii  liriM 


Imm 

I       liiyik.  i*a*.,  \tftiiùitti\tf*,\tfiiiki%tyf*, 

lir'f'- •••■•."     Fut.,  Iir- 

na  1».     Itriia- 

imliiuyit  illf  kitlou,  '  '<* 

pat  le  ftain.    N   Avec  u$t  cttuteau. 
/ïje*Htfû\  kkr  anrD     lifiialiitljucit, 
lieiudicttttaiJi.  Iifiiitlnnttiixi),  vrii»- 
liittM/ii.    Im       '  ".- 

ttuïJ..  /*.j.  . 
ttiizJi.   Fut.,   (M-naiuiuttjiiii,  liriia- 

llUi|o(tM/ll. 

licuellc.  'rtiiai.i,  Ut  Itaù,  d«Hlch«*nn 

ttiiui. 
Ecueil.  '*IVn-<*-iitHj,  rocher  à  fleur 

d*eau,  ou  caché  dans  Fcau.  |i  Sliai 

iiou,  haitc  de  tahle. 

Ecume.  OpwuK. 

Ecumer.    1  '  .  ./  c 

l>e<laiirk»r,  U  a  i'rcuvic  à  la  Intu- 
che.  I;  Le  lac  écume,  «rtrhuuMf  *la- 
"ka-i^ldt*  laadya,  rVtf  cumme  fi 
on  nx'ait  répandu  de$  ulutne»,  du 
duvet  sur  /»■»  eaur.  /.»•  /Mif  au 
feu.  HMm-/»»»!,  tl.L>M  1.1  /«ui  AU',  lii>- 
t)»os  laiittè  "ail  tiHJli-,  <'itt  r  quel- 
que cho$e  de  mauvais,  une  torie 
d^écume  qui  )»«•  iorr^  <€•  êou- 

pe,  un  Imuilloti  :  .    'aii- 

'tiutlè,    "an'tftli*,  'an- 

'toulitlè.   Pa».,   'ai  aii'ti- 

\\eç.  Fut.,  'aii'toudl^.  'an'toit» 
tl^.  Diri  'ta-1a  niniiiiiiihil.  lu- 
itin  illt-,  'aii'tiiitlè.  écunte  ce  ipit  l 
que  cht**e  •  -u 

dettu»,  eu  i- 

iit^tlt',  dniuntlÀ,  (laMiitlt*. 
EcliaiCUX.  Iloi'wuit  laiitti»  uwii.  pa- 
rait   tout    écume,     'ruu    lu».'*^« 


HDE 


398 


EFF 


laiittr    u\iii,     /(•    /(/(•    piiniil     U>iil 
ce  II  me, 

Hcumoire.   lU-tla  Iukwos  dantlt'. 

Ecurer.  \  .  i^.  un  cliniidroit.  Ut  ims- 
scllf.  Tlassi  iiadiluoiizli,  nades- 
goiizli,  iiadin'luouzli,  nayede'l- 
i^Dii/Ji.  Pus.,  iiado'^l^o/li,  nadi'l- 
go/li.  Fut.,  nadoulgouzli,  uadous- 
iïoii/li.  '"Téli  orelyon  iia(ie*"luozh 
kwalantte,  tous  les  chaudrons  sont 
c  curés. 

Ecurer  un  puits.  Ttassi  nczon  ille 
VI  "tou  "an-na''tedzi''l,  "an-na''tes- 
si'l,  "an-na'"tin/.i'l.  Pas.,  "an-na- 
'tedzel,  "an-na'"tizel.  Fut., "an-na- 
toiidzi'^l,  "an-na°toussi°l.  U'tassi 
iiezon  ille  VI  "^tou  "an-na"tizc'l,y'fli 
vide  h'  puits  de  toutes  les  saletés 
qu'il  //  avait  dcdan.i.  \\  Vz.  Ci'RER. 

Ecureuil.  Dliyé.  —  Gros  écureuil, 
dliyétcho'^-aze.  —  Suisse,  dshe'^1- 
olgouzè.  —  Écureuil-volant,  de- 
di'henn  nan^kai,  qui  .saute  d^arbre 
en  arbre. 

Ecurie.  ''Lin-tcbo'  kon-en. 

Eden.  Ttadshè  niho^ltsini  Adam  ba 
nihoiie'^k'hiekke  hounzon,  hèèna- 
ttiii  aliounla  ttinni,  le  jardin  de 
toutes  déliées,  et  de  toute  beauté 
que  dès  le  commencement  Dieu 
planta  pour  Adam. 

Edenté.  Homme.  °Wou  eddin.  Be- 
mvou  oulle.  Beowoii  tsi'lè  ollan, 
qui  a  beaucoup  de  places  mdes 
dans  son  râtelier,  a  perdu  beau- 
coup de  dents.  \\  Peigne,  scie,  etc. 
Tthi  ttsiy  kkaÊ)wou  oulle,  peigne 
édenté.  Dedclienn  bez  bekkiipwou 
oulle,  scie  édentée. 

Edenter.  Rompre  les  dents  à  quel- 
qu'un. Déné  Qwou  nadidyis,  nade- 
schis.Ptt.s.  ,nadidyes,nadiyes.Fwf . , 
nadoudyis,  nadouschis.  Ne  pwou 
nadouscbis  oiazc,  je  vais  te  rom- 
pre les  dents.  \\  Un  peigne,  une 
scie.  Na-kka-didyis,  na-kka-de- 
schis'.  Pas., na-kka-didyes,  na-kka- 
diyes.   Fut.,    na-kka-doudyis,   na- 


kka-iloiisehis.  'l'ilii-tssiy  iiakkade- 
ANounyis  sanan,  prends  garde  r/V- 
denter  le  ])eigne. 

Edifier.  I*ar  ses  par(tlcs.  Hounzon 
oIsM'iMi  délié  liezel"a,  hedesi^a,  he- 
dinl^a,  yedel"a.  Pas.,  déiié  hezo- 
Qi^\"n,  liedeoes"a,  liedeoiiil"a.Fu/. , 
délié  heze^wal''a,  liedepAvas"a.  || 
Par  ses  e.vemples.  Ilounzoïi  déné 
nabin  nabozhcr,  iiahosshor,  na- 
iiounnssber.  Pas.,  nahozher,  nao- 
zbi'lsber.Fi/f.,  iiabouzber,  iiabous- 
slier,  naliowoun'lsber.  Noubna- 
bin  hounzon  nahozber  itta  in''e, 
I  kkazliè,  grâce  aux  bons  exemples 
qu\)n  nous  donne,  cela  va  passa- 
blement. Il  Former  à  la  vertu. 
Honzon  déné  holya,  hosehia, 
houn'^lchia,  ho^lcbia.  Pas.,  houn- 
zon déné  bojpwelyan,  dene  hoowi"!- 
chian.  F»f., hounzon  déné  houlya, 
houschia,  howoun'lchia.Yoowin''l- 
chiaii,  koutta,  //  en  a  fait  un  hom- 
me aceonqjli.  ||  Construire.  Ttassi 
ho' le,  hostsi.  Pas.,  horzhlin,  ho- 
zhi'ltsin.  Fut.,  hou'^lè,  houstsi. 

Editer.  Un  livre.  Edittlis  he^an, 
hes*^an,  neo(?an,  hep^an,  hi'^.ti.an, 
boucan,  hèyeppan.  Pas.,  pe^cjan, 
Qiggan,  pinpan,  yepinçan,  pi'^fîan, 
pou'^an.  Fut.,  wa°gan,  was°an, 
wounpan,  youppan.Ipan  kolou  edi- 
ttlis neppan,  vite,  publie  un  livre. 

Edredon.  Betta  zezhel  déné  ""ke  kke 
zheltchouzhi. 

Eduquer.  Hounzon  hotssenn  déné 
"eholya,  déné  "eboscbia,  dene  '^e- 
hounichia.  Pas.,  déné  "eopwelyan, 
"^eopwi^lchian.  Fut.,  dene  boulya, 
dene  houschia.  0''tiye  kolou  ho- 
Avouii''lchia,  éduque-le  bien. 

Effacé.  Nanelya.  Edittlis  nanelya, 
dette  effacée.  ||  Une  offense,  tin 
crime  effacé,  pardonné,  oublié. 
Kkani  'anbou'^lni  lakou  !  Kou  e- 
fllape  "^ka  yannisin  hopan  e'^lkkena- 
darouhdzberou  ?  yennè  naopAvedlè 
si,  eyi,  vous  venez  de  vous  confes- 


HKI- 


-  3W 


HFF 


MT,  fMtmiftuti  vou*  diêf'Ulct  iiii  •!« 

liflaccr.    Naitri^t*.   UMiirUr.   iiaiiiiilr, 

li«iu-Jlr,  •-■■   •■•■■»"■      ......I.,      .,., 

iitMi  le,  r  l« 

/'  .,    uaiii- 

:l\lt,      IIM- 

liiiJH*\«Mirt>iliiit,    iimialM- 

t.     fut.,    ii«iuml\c  l,    lia* 

li*'l,  iiaiictfitMinli-'l,    iiavniuul- 

!.  ...Ix,-"1.       1  Î.I. 

I.      Iiadai  '     '  i<-  1. 

^<    '.itti     M     iKiiidUvlr'l     \t*iiindi<Miii 

i!  '    .tiuittiii,  tu  lie  veux  dtmc  puh 

.  «T,   ou   paticr   tcê   Jette»!    |1 

"      .  '      '  '<<iif ,  mi 

.irkkc- 

OtlUMiv.     «il-kt^'  "•.  i'«lâ.,    t\v- 

llfUtii^fUiv,        :..;-.  --^VMlé.      f'ii/., 

•  ••iiMWMl(lé,d(*kk«'HiH»iiMjé.l>iri 

<  iiiiii  (itN4*t>ttlis  illi*  ikkftàii,  M  iiM- 
tiiiilr.  "H  V»  •it'kktMiaiiin'^ltit',  voici 

que  j*ai  mal  écrit, 

Lfiare.  Oiittltuliè  déiié  lixt^lettiui. 

<  hittUxhè    iMNi/tKiettaii     tta,    )m''I 
n'ti    kuluii.   <léii»''  «««iittliH'^    iMnttt- 

'\  iii,   i7   (  '  iré  qu'il  tie 

'■If  /Ki^   i<  I c  ce  </ii'»n 

/mi  lltt. 

Hffarouché.  Na  MU  itta  lu-lpizii. 

i  ftaruuchcr.  Nu  Itl»,  na/lu  Itia,  iiit- 

Itlu,    iiM\e  itla,    iiayJtiltla,    lui- 

.  Ititt.  Fut.,  iitilutultli,  iiahous^- 

li,  iialiowuuirltli.    iiayuirltli,  iia- 

auaoultli.    Naliowuuii'ltli     sanaii, 

prend*  gante  de  Vv^arttucher. 

IfTectucr.   IK4  h,. 

■  u   «»  tiyi'  lio  1.  isi, 

hoitfii,  lioulttu.  t*»t.,  hurxiiliii.ho- 
»l.ntv;i.    Fut,^  licHi'lè,  houstiu,hi>- 
rta  avciiesfthfnin  Hekke- 
'  ■  "'  (in,  j'ai 

}  n  tête. 

Eflemine.  Etre.  lss«-k»i  latM>liuir|. 
;iii  <iéiu*ii,  ifui  e*t  comme  une 
'  mmr.tri\M>huud<li  tMiriin  '«lel- 


'•'U  (l^Urll,   OU   Ikaolkutulfll   tji^fiii 


ttli.i  I,  enrtft' 
iit,4le*fe,    M    1  --<-•'  -• 
kk<-  lut  l 'an.  tfui  a  ui 


».  _ 


née,  qui  nutrche  ettmnte  une  fem- 
me. 
Ellct.  Hé*ultat.  TaMn'«iirii.  TUm* 

fa».,  iiiIm»- 
I  .<'  tAMii  'aitrn 
ill«-  «Hixaii,  lir  fit*  cl  iirlitMlfltili  f 
.\'(*/-ti  pas  le  résultat  de  ta  pa- 
rère que  Von  te  voie  ainti  couvert 
lit  haillon»  Y  K\t*t  otta  in' 
tHuI,  c'e»t  «irriiv'  jmr  (ri 
i  'est   l'cfjict   de    t.  t^n 

ilfct.    liitrho,     tii. :.      4  Vit 

vrai  ;  l'on  ne  niera  \mt.  (/tivr  a«la 
iiitrho.  Intciiu.  l.'tm  ne  u 
que  je  l'ai  bien   traité,    l 
i    1  >f  ;  f(ii. 
hffeuiller.  De*  fleurs.  She/ii-y^V 
iielyé,       shexii-ye-'a-iie<<lé.     Pa*., 
H|ie2l>-ye-'a-iU'l\ a,    fthe/l)-> e-'a-iiil- 
la.    Fut.,    shc/h  -  yt*  -  'a  -  nuulye'l, 
she/li-\e-'a-jiou<«l«*'l.  ;.  lU-iia-lnIvé, 
ljt*-im-\t'/lie>lé,   l»e-iia-\f/liiiilr,ye- 
ii»-ye1é,  be-iia-yepilyé,    be-iia-ytr- 
/' nti'lc'.  Pas.,  lM^fm-yehlvaJx*-na- 
.'.'.illa.   Fut,,  l»e-iirt-\miKt*  I,   !»«»- 

Ii.«-V  iHI>l«-   I.      I  ' 

\«'/limle,  i7/«  I. 

marait.  ||  Ciir  hranche  d'arbre. 
lU'-t^a-jla-ttiiiw-'tflyoul,  lie-^a-^ia- 
ttiiu/'  ti"H-hiuu1,      lie-4iii-4la-ttuit(- 

tiii  KhuKi'I.  /V 

Il    l\t-|,    Im*  -  t^i  -  .; 

f'i4f.,lȎ-oa-4la-tt(Hix-1uiil\uui,b^ 

•.•a-4ia-tt(Hit-'t(iu'<-)iiou'l/tr«tMjn'l- 

rhiuul.Diri  tlsJiou  U'-tw-^ia-ttoux- 

if  effeuiller  cette 

Eflcuilicr  (s*).  Hiaiiiii  nattlir.  ou 
lia  ttltlir.  Pat.,  iia^nttli.  Fut., 
iiiV^'vattli.    InlMui     «haiiin     nattlir 


EFF 


400 


EFF 


i>\iii,  les  ftiitrs  s'effeuillent .  — 
Naddô.  Pas.,  naninrlé.  Fut.,  c'est 
le  prés,  itx-ec  un  adv.  île  tenipa.hx- 
ttantc-ha/j('  iiaoiiidé,  les  feuilles 
(de.s  arbres)   sont  tombées. 

Efficace.  Natsi>t  ;  uahotset.  Esdi  iii- 
(lenlttliif  ille.  Tta  adtli  naliotset, 
sa  parole  c-s/  efficace.  Diri  nadiddé 
l'sdi  nideiilttliir  liounlin  ille,  ce  re- 
iiiètle  ne  se  prend  janntis  en  vain. 

Effilé,  ée.   Nettthvouzhè. 

Effiler.  Défaire  él  à  fil.  Ilertall. 
hes^tall,  ne^^tali.  veTtuU,  liirtall, 
hou T'tall.  hèyoTtall.  Pas.,  iiaoel- 
tall,  naoiTtall.  Fut.,  waFtall, 
was'tall.  Diri  30U  ttchyele  ne'^l- 
""tall,  effile  cette  guenille. 

Efflanqué.  He-tchan-nin''kiii,  cjiii  a 
les  flancs  creux,  (pii  n'a  pas  de 
l'entre. 

Effleurer.  Avec  une  arme  à  feu.  Be- 
kkt'-dilkkezh,  bekke-di°lkkezh,be- 
kke-din'^lkkezh,  yekke-din''lkkezh, 
hekke-dejpilkkezh.  Fut.,  bekke- 
doulkkezh,  bekke-douskkezh.  Be- 
kke-di'^lkkezh,  je  l'ai  toucfié,  ef- 
fleuré. —  On  dit  aussi  quelquefois, 
bekke-ttouz-°terzhttchyel.,  il  a  per- 
du un  peu  de  sa  peau.  (Bekke, 
sur  lui;  ttouz,  la  peau;  "terzh- 
ttchyel,  est  partie  déchirée).  \\ 
Avec  un  bâton.  Bekke-diloa'^l,  be- 
kke-desVl,  dinTan.  Pas.,  bekke- 
diloel,  Ijekke-di'^rel.  Fut.,  bekke- 
douloa'l,  bekke-dous'a'^1.  |j  Avec 
une  flèclie.  Bekke-dil'tas,  bekke- 
di'^rtas.  Fut.,  bekke-doul'^tas,  be- 
kke-dous'^tas.  ||  La  terre  avec  une 
halle.  Nih-okke-dilkkezli,  di'l- 
kkezh.  Fut.,  nih-okkc-doulkkezh, 
douskkezh.il  L'eau  avec  une  balle. 
^a-^ka-delkkezh,  deskkezh.  Pas., 
'^ta-'^ka-deoelkkizh,  ''ta-'^ka-deoi*'!- 
kkizh.  Fj/f./ta-''ka-doulkkezh,''ta- 
'"ka-douskkezh.  !l  Projectile,  balle 
effleurant  Veau,  ricochant  sur 
Veau.  "Telkkizhi  tcho"  ''ta-ka-dil- 
tthi.  Pas.,  diltthet.  —  S'il  y  avait 


plusieurs  balles,  on  diniit  'telkki- 
zhi  tc'ho'  'ta-'"ka-(liltth.  ||  Oiseaiu- 
effleurant,  rasant  la  terre  dans 
leur  vol,  dans  leurs  ('/x/Ls.Nihokke 
diltti,  (s'il  n'j/  a  qU'un  oiseau)  ; 
nihokke  dadiltti,  (s'il  y  en  a  plu- 
sieurs). —  FjU  volant  tout  de  bon, 
uehnou  £)etta'l,  (.s'il  n'y  a  qu.''un 
oiseau)  ;  uchneu  (îedde'l,  (s'il  y  en 
a  plusieurs).  —  Ibid.,  effleurant, 
rasant  Veau  dans  leur  vol.  Na'^ta 
dotta'l,  (s'il  n'y  a  qu'un  oheau)  ; 
ua'tadedde'l,  (s'il  y  en  a  plu- 
sieurs). —  Fffleurant  l'eau,  moi- 
tié en  volant,  moitié  en  courant. 
Na^tadelgo"!,  (s'il  n'y  a  qu'un  oi- 
seau) ;  na'^tadeT'as,  (s'il  y  en  a 
plu'^ieurs).  \\  Un  sujet.  "Aeddai, 
ou  "^adabda'  laadinni  ovin,  edliui 
otta  ninni  douddihou?  Ta  parole 
est  comme  le  coup  brusque  du  pê- 
clieur  qui  prend  un  poisson  au 
bout  de  sa  ligne,  comment  veu^- 
tu  qu'on  te  comprenne  ?  —  Ibid., 
lionan'ka^e  kke  adinni,  edlini  otta 
ninnidouddihou?  Tu  ne  parles 
qu'à  la  surface,  comment  te  com- 
prendre ? 

Efflorescence.  Commencement  delà 
floraison,  inbaa  hèdaodouttin.  || 
De  la  glace.  "^Tenn  be^jedyazh 
oiaze,  se  dirait  d'un  peu  de  neige 
tombée  sur  la  nouvelle  glace. 

Effondrer  (s').  La  terre.  Nih-onii- 
dazh.  Pas.,  c'est  le  prés.  ;  7nais  on 
élève  la  voir  sur  dazh.  Nih-oni'^l- 
dazh,  la  terre  s'est  effondrée.  \\ 
Plancher.  Déné  VI  dedchenn  "tell 
nain^te'^kar.  Pas.,  nain'^terzh'^kar, 
ou.  naneÊ)in°kar.  Fut.,  nariou'^^kar. 
NouVI  dedchenn  'tell  nanou'^kar 
sanan,  prenons  garde  que  le  plan- 
cher ne  s'effondre.  \\  Clôture , tom- 
be, s'enfonçant  peu  à  peu  dans  In 
terre.  NiboneTez.  Déné  dedcheji- 
nen  nihone'Tez  oyin,/«  tombe  s'est 
effondrée. 

Efforcer  (s').  Tthi  ouze'lttlezh,  tthi 


EFF 


401 


EFF 


tHKlc^ttlrxli,  cHitiiii'lttlrili.  outlrl- 
ttlnrii,  iMttirâiiiIltlriii.  «HKitm'I- 
tllrxh.  /'il*.,  tthl  tiuarfilttlrtli, 
iMMlcH^-otticâJi.     Fut.,    tlhi     tMiar- 


ttii'xii  «nlii  ktiiiitè,  ;c  m'< 

ilr  ftùrr  ce  tiuf  tu  tn'at  oii: 

TaMMHirrti.     oudoo'ti,    uiMiin  I  ti, 
ouilrl'ti,     tiiMlfxiiirti,    oiKltMilti. 
|*«i*.,  t^HCHuits^-rti.  uutifi^^Vli,  (Ml 
ciec»in'rti,     iunh*..<'Tti,    «Muir.irti. 

f*Mf.,    t«IIUUliuul'tl,    t>Uiiull>'^ti,    on 

(lewoun1*ti.  'l'tiih  i>kk(Mmiifx)u'ri 
tttsseiiii  oiMliiil'ti  tclio'  ilU'  hIiou 
iKsiiii,  cr  ijuf  tu  fui»  Ui  »*•  foi-iit 
pa*  tt  cttûter  /»«'iiiif<»n;»  </' 
Fairr  tous  «m  ffft>rts,iUnv 
»rt  force,  l'hue  tthi  kkettU  tN^fim 
tjnoudel*ti,  «>U(ies'^ti  (cmmnc  ci- 
deuu»),  —  Ou  h'u'u  ttattitta  tum- 
a*rti,  hou(iene>*ti,  luuniiMiinn'ti, 
hou<lf''rti.  /'«!»., tsMHnif|,*'l"ti,liou- 
tleti«!«'ti.  Fut.,  ttiMtuiluurti,  ht>u- 
(loux'ti.  Iluuii/on  ot^senii  ttattitt^i 
hiHjdfHDu'I'ti,  fait  fa  tou»  vo*  cf- 
fttrtr  futur  hiiti  vivrf.  \\  Tta  Iumi- 
u*l*aii  utssenn,  tta  lioiiet>^aii,  tta 
huniiil''aM,  tta  liutiefaii,  tta  hi>- 
nefifan,  tta  honou'l''an.  /'(ix.,tta 
houzf'l'aii  otv«eiii^  hoiie(.<(>s*aii, 
'  l^ail.    Fut.,   tta   liott'pwal- 

M'iin,  tta  liimet'was  'an.'l'ta 
hoiit'4''aji  otHsenn  hukkeaasstier 
kolou,  j*y  applUiuc  tnu»  tucn  ef- 
fort». Il  De  réustir,  ttc  gagner 
choie.  He-\eni-t8fioul°ti, 
<»-zl»et>'ti,  lH*-\eni-<>-/Jun''l- 
ti,  ye-yeiii-ou'rti.  Vcveniou'Tti 
itta  l>et»Kin  lu\\t'rziiliii,  i7  a  tant 
fait  d*effitrt»  pour  Faintir  qti*U  l'a 
enfin.   ||   D'ut  'ut,  d'ar 

river.  IH-^m-^.  :  ti  (fre^- 

ter  /«•  pat  vrr»...y  ;  j»a  l  > 

ouzliiii  I  ti,  uujtiicn'ti,  oui.i  „ 

Pa».,  tfml  tsM>u<l«*rti,  y[u'\    ou(K-- 
iliiTti.   Fut.,  «a'I    .'.  '  ' 

(IftiuuHMi.  Otaseiiii  u.i 


tir,   «UiMi   ««lit,   mm»  feritm»   hitn 
de  pmMcr  le  fMi«  ptiur  at river 
Faite  tttuê  »e»  effutt»  jHtur  »e  utu 
ver,  «*  tirtr  d'un  nuÊUxuiâ  pa»,  at 

..N.lia 

kn  <lr^ii**,    lia  ka-<liiiliii-, 

ne,    luikaiiiliif.    i'ii'.,    k  i 

«iil>s,   na'k«-«lfiiya,   iia'ka  dinlva. 

iiM'kaj|«-l\a,  iia'k ..    '     '    ' 

•  i«>iiiil\M.    Fut., 

lia  LttiitiiiMic  1)<' 

/jii  iia'katifwuuliit  .  , 

eflnr^on*-nuu$  d*arriver  ou  ciet.  Il 

/),   '  If  ♦ 


lia: 
i^ifiiaiii 


rlwr,  t^i-  ulAiifr.   /' 

iiaiiMMlc^lilier,  t^iéiiaiihtMlri*-^^- 
.l/ht-r.  ,  '.  '  '  '  'rr.  Fut., 
e<lenaii-  uiIumUhiv- 

«l/lier.  I! 

bien  faire.   U   De  n'y  pat  penser. 
(Jttchyazin  «lyin-wini,  «mi  e<iyiii- 
Kfiihii,     e<l\  in-<leiir«.iii,     t*<lviii-4l«*- 
nin^ni,  edyin-<leiiliii,  ••<! 
ni.   Pa».,  e<lyin-/«N*'liii,   • 
tteoiii.    Fut.,  edyin-zouliii,   t^yin- 
(lenuuHiii.  tlkoiitte  koltui,  uttrin  h 
«•«lyiii-<leniii''lni,    n'imfHtrtc.   « /^ 
ce-toi  de  n'y  p<i^  '         . 

de  résister  à  la  (^  ' 

*ur  set  gardes.  ir'Aif-<i\ou-tfii\i, 
e(le-<iyou-<ieMii,  t^ie-4i\uu-<iinliii. 
e<le-<lyou-<lelni.  Pat.,  tnl^^lyou- 
z«t<fliii,  f<ie-dycHj-<leti«*Mii,  «■<!• 
(iyou-4it'(.'iiiini.  Fut.,  f*it^-<i.,  . 
xoului,  e<le-<lyin-<lt»uMn.F^lt*-«lyiMi- 
ilesiii  koluu,  nausxliTUher  lakoii  ! 
Malgré  nui  réserve,  mes  précau- 
tions, me  voilà  totnht'  en  faut* .  \\ 
De  'f  f ruiner.  IIotsMCiiii  shoun 
t^ii  u,  i1a4>iii   \nt  M-tNMiuii- 

Lki...     :....'lai  tta;  tandis  ijuc  }t 
m'efforce  de  nt*y  tratner,  un  autre 
dt-tcend  avant  vi'.    '         ' 
Indéfini,    tfttatiU  . 


EFF 


-  402 


EGA 


(cil  (litc-^).  Sluiiin  tssaii-l\  ;u»i', 
tssaii-s-Iaoè,  issaii-nel-laoi»,  tssan- 
yin-layè,  tssan-hil-yat»è,  tssan-ou- 
"lapè.  Shoun  tssanslaoe  oyin,  je  ne 
puis  xH'iiir  (I  bout  de  lui,  —  Ibid., 
(en  parole-'f).  Shoun  tssan-da-o- 
dedyaoi',  tssan-(la-<les(lyaoè,tssan- 
(la  -(liiidyat)è,  tssîiii-da-dedyaÊ)è, 
tssan-dn-det)idyayè,tssan-da-douli- 
dyaoè.  Slioun  tssan-da-dedyaf)(' 
oyin,  tout  ee  (jii^U  put  lui  dire  fut 
inutile.  —  Ibid.,  (lâelier,  s'ap- 
pliquer (If^.  Xinihonin"a,  ninini"a, 
nininin"a,  nininin"a,  nininitta, 
nininouh"a.  Yairti  nininitta  ko- 
lou,  nous  tnelious  de  prier. 

Effort.  'An-tssoudePti.  '"An-tssou- 
del'ti  itta  déué  "^ehol'tai,  en  fai- 
sant un  effort,  on  s'est  fait  mal. 
'  An-houdes'^ti  itta  seyante  "ehoFtai, 
en  faisant  un  effort,  je  me  suis  fait 
mal  en  dedans  de  moi.  \\  Seyaoè 
holttcliyel,  quelque  chose  s'est  dé- 
chiré en  moi. 

Effrayant.  Bènadettin.  Bettchyao- 
nedyet  ahottin.  Yedaoviyé,  on- 
ttlazhe  oslinou.  C'est  effrayant  de 
tomber  en  enfer,  yedaoriye  yedar- 
iye  slini  "^konen  dshiyé  déné  ded- 
dé!  C^est  effraifant  d^instdter  son 
père,  déné  "^ta  benadasodettai  on- 
ttlazliè  oslinou. 

Effrayé.  Bedzedeltther.  liedzede- 
ttan.  Bedzehozhet.  Kkazliè  nedze- 
dettan  ille  ahottin,  il  paraît  que  tu 
n\is  pas  été  peu  effrayé. 

Effrayer.  "Teloezh,  ''tes'^ezh,  '"tin"!- 
'ezh,  ve^teTezh,  "ievhiXgevh,  'tou"!- 
'ezh.'  Pas.,  '^te'loezh,  ^ti'^l'^ezh, 
'"tin'rezh,  ye'te'Tezh,  he'=tezhil- 
oezh.  Fut.,  '^toult»ezh,,  be'tous'^ezh. 
""Lin  tcho*'  '^tewoun'^rezh  sanan, 
prends  garde  d^ effrayer  le  cheval. 
—  Ou  bien  encore  be-dze-dettai, 
be-dze-des"ai,  bp-dze-din"ai,  ye- 
dze-de"ai,  be-dze-dittai.  Pas.,  be- 
dze-dettan,  be-dze-di"an,,  ou  be- 
dze-deoi"an.      Fut.,      be-dze-dou- 


Ita*"!,  l)e-dzc-dous"a:i.  Kdlat^e  ^ka 
bi>dzi'denin''an  itta  ?  Pourquoi 
donc  l'as-lu  effrayé?  ||  Par  ses  pa- 
roles, pour  faire  fuir,  ou  dissua- 
der. Ttchya-oun-sc'lnezli,  ttchya- 
oun- tesoozh ,ttchya-oun-' t  inli>ozli , 
th'hya-oun-'  h'inezh,  ttchya-ouii- 
'  tiloL'zli,  ttfhya  -  oun  -  'tou'ioezii. 
l*as.  ,ttchya-oun-se£)eloezh,  ttchya- 
oun-''tcî.>esoezh.  Fut.,  ttchya-oun- 
souli^ezh,  t  tchya-oun-'  tous^iezh . 
Ttchya  soun'tiiiltiezh  il,k'  kolou, 
ne  chercJie  donc  pas  à  ni\'ffrayer. 

Effréné,  ée.  Hotta  hounlin  nanou- 
ttenn  hintte  illéhé,  ttassi  hokké- 
natssezheri,  qu\rucune  défense 
n\irrête.  Hotta  hounlin  nanou- 
ttenn  lantte  illéhé,  edle'^le  kke- 
tssindel  illé  ousan?  N'est-il  pas  ef- 
fréné le  débordement  actuel  ? 

Effroi.  Honedyet,  se^lpezh. 

Effronté,  ée.Oudendyan  illou,  ''aoul- 
li  ille,  qui  n'a  ni  honte,  ni  réserve. 
Ttassi  o^jan  ededaorelni  illé,  qui  ne 
respecte  rien,  n'a  peur  de  lien. 

Égal,  égaux.  ETe.  R'ieltte.  È-^lè 
ttassi  houbetssin  houn'^lin.  Ils  sont 
égaux  en  richesses.  F/lehe£»elyan. 
Ils  sont  égaux  par  la  taille.  Diri 
"téli  ^è  e'^lefjelyan.  Ces. deux  chau- 
dières sont  égales  en  dimension. 
Il  Je  suis  son  égal,  je  le  vaux,  bes- 
ttè.  —  Je  suis  son  égal  en  gran- 
deur, bepesyan. —  //  est  mon  égal, 
sen*^lttè.  —  Il  est  mon  égal  en 
grandeur,  sepelyan.  ||  C'est  égal 
pour  moi,  sa  e°loultte  oyin.  H 
C'est  égal.  C'est  égal,  je  vais  te 
le  donner,  ekonttè  kolou,  neoaou- 
nousni"'].  ||  7/  est  sans  égaux,  i' la- 
pin koli  ben'^lt.tè  ouUè.  Ekonttè 
kolou. Ekontte  kolou,  ''tewoudde'^l, 
c'est  égal,  partons. 

Egaler.  (Quelqu'un  à  la  marche.  Dé- 
né ^è  naopwelna,  bè  naopwesna, 
naopwinlna,  yènaopwelna,  bènao- 
pwilna,  bènaopwou^'lna,  yènaho- 
pwe'^lna.  Eyi  zan,  bènaopwelna  ille. 


EGA 


4(H  - 


EGA 


«fuiffif  li  lui,  il  nf  tiiVjifti/t  pd*  <^  tu 
HMiri'Ar.    |<   Un  «/iiii/ifc''.  r>i  ; 
l>fn^  'Mioiiii'lltr.  U'sttt*.  Iiiii  l(i<  . 
\firlltA,  liiltli^.  lUiu  Mit-  illi-  iLU 
l«  *  :   /Ml*.  (>I4 

{{«•Iviriili  uU(li*<.^N(ltt*'^l  ilK-,  jr  ri(* 
Véj^oU  poirtf.         Kn  forcf.    Drii^ 

'MllMilIlttc.       iMMi.stlr.      iM^iiii'llti-. 

\iNifiritti*,    IrmIiImi».    S'<JiirHt«' 

illr  si,  ttt  m'ii*  /)ii»  ma  jour.  H 
Var  Ut  ttiillr.  Dvuv  'olmiflxaii,  Ik*- 
i<»«yiui,  lM*eiitiyiiii,  vft*'l\i»ii,  Im-- 
(>ilyan,  lievoulilvan.  Veix*l\uii  illr 
'tako'l,  il  nr  l'égale  itntbahlttiit  nt 
jHts  par  la  tiiilh'.  \\  Se  pan  éfiuUr 
en  qualité,  en  valeur.  IVmiC'  t^MMiii 
'lart»  ahonttc  illr.  lictsscnn  'lart* 
aNttè  illf,  je  suin  loin  de  l*égalet . 
—  Ou  encore  deiu'  ts-MMin  oi !/>«•- 
Vsn  ille,  t>uiit>-'uaii  illt'.oiiiiin  ::(tii 
ille.  lk*t>senii  (>uiit's"^[Hii  ille,  je 
ituis  loin  de  régaler. 

lif^aler  (s*).  En  taille.  F;letKselyan, 
I' K'iilv  an.  F/l«-..K>iihlyaM  ilU*  ikkf- 
siii,  ."«<>  ii'tivi  z  pas  la  même  tailU  . 

Hf^aliscr.  l'n  terrain.  F,  Trtjiè  iiili- 
nihuuiilyé,  e'^ra<lè  iiih-iia-ln>-iu'>lé, 
nih-na-iio-ninié,  iiih-iiiliuiiiilé,iiib- 
na-ht>-iiilyé.  PfW..  e'^raflè  iiili- 
iiihounlya,  iiili-iia-lut-iiilla.  Fut., 
e'j'a<lè  iiih-iii)iuul\(''l,  iijh-iiilu>u«i- 
\v'\,  nili-iiihuunle'^l,  iiih-iiilioull«-  I, 
nih-nihu«(Hilye'^l.  Iitaii  i-'^l'aile  iiih- 
nahoitinU',  dépfche-toi  d'égalifer 
le  terrain.  Ou  encore  t-'lttlii  ka 
iiihu'lztii,  iiiliu/lie<islii,  iiiho/liiiri- 
shi,  làholslii,  uihozltilzlii,  iiiho- 
dicHiMshi,  iiiholio'^JKlii.  Paâ.^  eH- 
tllii  Ica  iiitit/izliet,  nihozliiMshet. 
f*Mf .,  eitthi  'ka  iiiliixil/hi.  nihon»- 
slii.  F.'Itthi  ka  nihciwoun  '  ■ 
li*e  le  terrain.  ||  Hti  /  ^ 
TtasM  rlei^in'liiezli  al  "in.  K'Ie- 
(•iirinezii  ai>la,  je  le*  ai  égalixé". 
Ihid..  ax^c  la  hache.  'rta'»si  #•  I   4 

\hA  .„.  i.     i» 


fut.,  iirkkfi'Miulthc't.  Ix-kkri'Wa»- 

(iiriili.  O'tiytr  (leiit*  'rvtfiiiU(4Wr<J<li. 
O'tiyr  a'Irthsil/'  .  1  'r» 

égardi     pitur     .^  >  r 

à  ce  que  rien  ne  lut  inampit . 
Otiyt*     'èyciiifH'Wwldi.      Jh-vimiu»- 

l-WtMirii,     IjfMMIIOtilklirllU,     )r>«-HIO- 

t»H  •  lui.  h'iit . ,  'èy«'- 

III"  .(i(,>ousiii,  lirye- 

iiltHHMiirliii.  llv\eniOt>«r^iii  kkun- 
ttf,  je  veille  à  ce  qu'il  toit  bien.  || 

IWlU'  lKH>(.'««*<|«li,   iHHM.tWfHtli.   Fut.^ 

lNi>t«<tii(i()i,  lNM».4Mi<>iii.  l{4-4»<iwe«i«ii 
il<*iu*ii,  himtnu-  bien  i^tn^tii  ,  bien 
gardé,  tlt^we'liii  illt-  «itMii-n.  qui 
n'a  d'égard  pour  personne.  ||  O- 
*liu'  a<icrifiilidifiifi.  O'tiye  «It»- 
t«>il/hi'nii.  O'I  .  Uliiii,  tâ- 

che d'en  avoir  ».    |i  .lifu'r 

égard  à  ce  que  litt  ipieiqu'un,  vz. 
wuiH.  il  Eu  égard  à.  /.«>(.  udv. 
'l'ta.  Kyitta.  Hyilca.  Kyet  uun'ka. 
Je  le  ménage,  eu  ég<ird  à  *a  fai- 
bleg^e,  iiatM't  illf  itta  In-kk»— i«'N<ili 
.  ttaiittf. 

Égarer.  Dém*  "anye'tfluJik,  '«nti- 
ya,  "an'tinya,  "an'terzJiya.ou  'aii- 
yelier/-h\a,  *airt«*£)iittas.  Fut., 
"anye'toiuJ*!!,    ''aii'tou<is«.  Ou 

bien  délié  "anxe'tetta.  "aii-i'U'a, 
''aii-i*tin''a,  '*an-yflierzJj''a,  'an- 
itezliitta.  Ftit.,  *an-ye*tuutt&, 
"airtous'a,  ou  *an>»**tou'i''a,  K- 
t>sin''aii  'le^tf/iiittas  lakoii  *  VoUù 
qtte  tiou*  Moiix  %ommc»  t  n 

égaré  l'un  l'autre.  'An--  i, 

U  ttt'a  égaré.  AnM-'ter/h'a,  il  w'a 
égaré.   ||   Vz.  i>^:!>(miKNTKR. 

Egarer  («').  Sur  terre.  "aiivf't«Hldi  ; 
$ur  eau,  "anse'^ki  (ce  •«  i  '  f 

n'a,  ati  préfent  tVh   cet  1  /  ; 

'an'teitMii,  li,    'airtepiiai, 

"antittas,  m  •••«m  a»,  'anhf'ti»- 
"ak,       "amia^iiitle'^l,       'an'^tidiU*  t. 


EGL 


404 


EGO 


"an'^torzhva,  "ante/hittas,  "aii- 
'"t()uh"as,  "aiilie'"terzh"as,  "an- 
serzhdel,  "an'tezhiddel,  "an'^touh- 
del,  "atiliMieter/lidel.  Fut.,  "an- 
yoiuUii,  "aii'toussu, "an^tewouttas, 
"an'"towoudde'l  ;  itnpcrs.,  "ansoud- 
do'l.  "Aii'tewounya  sanan,  o^tive 
aiiouiious'taii,  de  peur  que  tu  ne 
t\'if(ires,  je  voix  te  bien  orienter, 
te  bien  re)i>iei^ner.  \\  Sureau,  "aii- 
sè^ki.  Pas.,  "anserzh'kiu,  "an'ti- 
"kin,  "an'^tii/kin,  "antcrzh'^kiii, 
"an'^tezhi'"kin,  "an^touh°kin,,  "an- 
hèhè°terzh'kin,  "aiiserzlidel,  "an- 
'tezhiddel.  Fut.,  "ansou^kè,  "an- 
^tous°kè,  "an'^tewoun'^kè,  "an°tou- 
"kè,  "an''tewoii''ke,  "aii''tewouh''ke, 
"anhèhè'"toifkè,  "ansoudde*"!,  "aii- 
'tewoudde'l.  Sedadin"in  ikkesin  ! 
"An'"tewoun*'ke  edlaoon  ?  Tu  mé- 
prises mes  nvi-s  !  soit  !  égare-toi 
doue  sur  l'eau. 

Egayer.  Dene  e'^Itthi  yenidczhi  al- 
"in.  F/ltthi  yenidezlii  anas"in,  je 
Végaie.  \\  Dene  e'^ltthi  yenide'lzhi, 
ou  déné  e^ltthi  ni-inni-de'^lzhi  ;  ye- 
nidesshi,ni-inni-desshi  :  yeni  din°l- 
shi,  ni-innidin''lshi  ;  yenide'^lshi,ni- 
iimide'^lshi  ;  ycnidezhilzhi,  ni-inni- 
dezliilzhi  ;  yeni  dou^shi,  ni-inni- 
dou*^lshi  ;  yeni  liède'^lshi,  ni-inni- 
lièdelshi./^flN. ,  e^ltthi  yenide^zliet, 
01/  e^ltthi  ni-innide*^lzhet,  ou  e^tthi 
dene  inni  de*^lzhet  ;  e'^ltthi  yenidi°l- 
shet,  ou  e'^ltthi  ni-inni  diHshet,  ou 
e'^ltthi  déné  inni  di'^lshel.  Fut.,  e°\- 
ttlii  deninni  doulzhi,  dousshi,  de- 
Avouirishi.  E^'ltthi  seyenidinnshet 
konttè,  ou  e'itthi  se  innidin'^lshet 
kwalanttè,  tu  m^as  bien  égayé. 

Eglantier.  GaHowozè,  arbuste  épi- 
neux. Il  Iiitsole-inttan-tchennen 
(intsole,  bouton  de  rose;  inttan, 
la  fleur  qui  V entoure  ;  tchennen, 
l'arbuste). 

Eglise.  .V.  c,  temple.  Ya'^ti  kon-en, 
maison  de  la  prière.  \\  L'Ëglise  ea- 
tholîque.     Niho'^ltsini     bèe'^leodel- 


/.luMicn,   la  société  des  serviteurs 

^  de  Dieu,  des  catholiques. 

Egoïne.  Petite  scie  à  main.  De- 
dcluMin  hes-aze.  ||  Dedchenn  bes 
l)etta  dodclienn  kkehentiazh,  é- 
go'ine  pour  .seier  en  traiiers.  \\  He- 
tta  dedcheini  e'itssettazli,  ])our 
scier  en  long. 

Egoïsme.Fi(letssoiiliii.  Ede°a  natsse- 
tsedi.  Kddini  yin  cde  'ayenizo'Va. 
Eddin  yin  edeoowoddi. 

Egoïste.  Eidetssoulni,  ede"ousni,  e- 
de"ounlni,  ede"oulni,  ede"oulni, 
ede^oulni,  ede"lioulni.  ||  Eddini 
yin  efîeoyweddi,  ne  faire  attention 
qu'à  soi  ;  edeo£)wesni,  edeo^Aviiilni, 
edeoywelni,  edeopvilni.F}rt.,edeo- 
t>ouddi,  edeO£)OUsni,'l'tassi  déné  'o- 
pwin^ni  illou,  ede"ounlni  oyin 
ikkéla  !  Tu  n'as  d'' égard  pour  per- 
sonne, ne  pensant  (pi'à  satisfaire 
ton  égoïsme.  \\  Ne  penser  qu^à  soi. 
Eddini  yin  ede''ayenize'^l"a,  yeni- 
nes"a,  yeninin''l"a,  yenine°l"a,  ye- 
nizhil"a.  Fut.,  eddini  yin,  ede  "a- 
yenizoul"a,  yenineowas"a,  yenine- 
t)woun"'l"a.  Be'^ta  koli  ba  ttassi  il- 
lou, eddini  yin  ede'^a  yenine^l'^a 
oyin,  son  père  même  n^est  rien 
pour  lui;  il  ne  pense  qu^à  lui- 
nunne.  Vz.  penser,  ne  penser  qu^ à 
soi. 

Egorger.  Déné  "leyanlzhi  ;  déné  Hi'- 
É)anldé  ;  "let'anesshi,  ^epanesdé  ; 
°leoanin°lshi,  ^epanin^ldé  ;  ^leoa- 
yin^lshi,  "leoayin'^ldé.  Pas.,  Hepanl- 
zhet,  "^lenanldé  ;  '"le£>ani''lshet,  "le- 
pani^lde.  Fut.,  'leoawalzhi,  "^lepa- 
walde  ;  "lepawasshi,  ''leÊïawasdé  ; 
*^lepawoun°lshi,  "lepawou  n'aidé.  || 
Couper  le  cou.  Déné  kkozli  kke- 
henttazli,  kkeiiesttazh.  Pas.,  kke- 
henttazh,  kkenittazh.  Fut.,  kke- 
pwattazh,  kkepwasttazh. 

Égosiller  (s').  Onttlazhe  tssezi"! 
itta,  ou  onttlazhe  tssedyenn  itta 
dene  kkassè  hin'^ltssi,  pour  avoir 
beaucoup  crié  ou  chanté,  avoir  mal 


H  H 


405  — 


ÉLA 


au  goMrr.  Ilu'aiixr  (iiiid\fiiii  itla, 

axttir  (nifi  chanta,  tr  vnUù  (git»U- 
lé  t 
I  iîoullé.  ée.  1  .    /)m 

I.gonlter.  IWm-  t«-4lrh«liM'<    !>•   «• 

■t«-<lrln*Ml«Ji»*,    lirtii-'tu 

>»*t««-'t«-'t«*'^l<lhJ»t*,         lni'rt      I.ll.lill- 

il*h^,     iHHtn-'tit-'ttHrMNju-.      Vil*., 

daiiè.     Fut.,     l>e(»a-'tM-<ieliuiiil  i.i  . 

«tHiii1<l««lit'.  K<lv»*<lf  tthoiif  Im'i.,»- 
tM-'tiirl«ls|jè,  ^fjouttt  II  lait. 

I:f{rati)^né.  lU-im-IttHi/itHNer.  Failli 
;»ihn1\/»  tt«.'  lio'i»ii/.f  iie-iia-ttuuic- 
it«irr  ikkeU  !  Que  Ce^t-U  donc 
orrivt*  Y    7V    î'oi7«*/     tout     égrati- 

.  une  ! 

ligratJgner.  1)«'mi«'- mt  tton/  iti^ir, 
fNtssir,  intAbir,  etssir,  f-,>itsNir,ouh- 
Udr.  P<u.,  iléi)^na-ttouz-itKi<er, 
be-na-ttouz-itsser,  intsstr,  intiiser, 
tfçiimer.  Fut.,  (lMié-iia-tt(iii/-<iu- 
ts>ir,  uust&oir,  liuHouiitNsir.  M<  •  i 
ttouz-intiisir  ille  kolou.  tu-  /"<^;''' 
tignr  pas. 

I.i^rati^nure.  l)t>iie-iiM-ttouz-itANer. 

I  jjrtncr.  V.  g.  «/«•  Vt»rfit\  du  hlé. 
Ttlu     la,  Hez  naneliiiu/.  '. 

iiiuiiiiMdziz,    iiaxi*  lil/i/.,    :    .  /. 

Pa*.  ,iiaiieldie/,  nane4>i''ldzf i. Fu t . , 
iianould/i/.  nanuu>dzi/.  Diri  ttlo*' 
la  iiaiiiiildxi/.  éf*rène  cft  épi.  ii 
l'u  chapt'lt't .  Fyitssouze  hou"t«><ldi, 
lniu'teMii,  h(Mi'tiiiiii  (c  '<•»/  If  ctmi- 
nii'uct'mrnt  du  chapelet ) .  'Ouoii- 
t*«idiT  (e\'Kl  l'égrenufie  même)  ; 
'ououi'esiiiT,  '^ituuu-.iiiiiii'l,  'tniou- 
..4'iiiii'^I,  VHioiii'iddi'l.  Fut..  \uHi- 
touddi,  lioii''tuu>i)i.F'/ Itdsuu/e  'ou- 
oui'iiiiii'l  ;  eyi  \in  na  hiMierzii'aii, 
égrener  tun  chapelet,  c'cft  tout 
ce  que  tu  a$  à  faire. 


temeut,  té  \é  té\  fc   Hh   bien!  t  :. 

Ml»  N. 

Ltaonté.  lifliuu<triidyaaii  luiulir,  t/vi 
eat  Mna  htmtr,  tan»  pudeur.  Hou- 
driid>aii  oiillc,  qui  n'a  honte  de 
rien. 

I:laf{ué,  éc.  ])ji<-  «UnUIu-iiii  dOiou 
tta  tM-kkc  'aiiiit*  It  lui-  die  \uu'aii- 
'tcldel,  bmitehet  inutileê  d'un 
arbre  fruitier,  coupéet,  retran- 
chée». 

I.laf{ucr.  Djii-  dt^drlM-nn  dKlxxi  >tKl- 

.i:    I.  M«-  1.     you    aii't».i*«li- I,     \ou- 

'"  I,  >»Hj*an't«*'ldf'l.fa<., 

yun   .1  (Hj 'aii'tildfl. f'uf., 

df'l.    l>iri  iiirii    tiah^ 

l>eiliiiiuu    \i  ..   .... -  I,    éiugue 

certaine*  hrtinche$  de  cet  arbre 
fruitier. 

Elan,  (tu  (irignul.  (  {tce$  america- 
nuf).  Dt'oiiiv.  I)fiiiii\  vaiieii,  on- 
gual  mâle.  Vadt-^ouzè,  ttrignal 
mâle  de  tr&i$  ans.  (>Usiimi-axe, 
hounna<Jt-.  orignal  de  deiu  an». 
.\y*f  tititeiii  deitnix,  «>m  otsftiiiiii- 
aze,  orignal  d'un  an.  Deiiiiiv  tvj^, 
faon.  —  Femelle,  deiiniy  t<aiuu<l- 
dalia.  Denniy  ^'Ichiaii^n,  femelle 
pleine.  Denniy  danmhèè,  femelle 
accompagnée  de  son  ftetil.  II»*!!- 
niy  lH*<lzi-1iiyé,  feun  li 

n*a  pa>  eu  de  petit,  i  >■  .  |- 

yaa,  orignal  gras,  avant  le  rut. 
Denniy  rTaididiyè,  le»  orignaux 
pendant  le  rtit,  «<-  courant  les  uuf 
lef  autre*.   i|   f^lii'i  i  i . 

Ths»'!  kal  lalmnttr.  i- 

hunnè;  «hec^kal,  shnd'kal.hel  kal, 
hirkal.  Va*.,  Uw-rkal.  .«Vkal. 
Fut.,  tsMiui'kal.  na^'kal.  Sh«-*'kal 
la&stya  kulou.   dt'né   'i*<  >ii 

oyin,   j*ai  eu    beau  prt  i  u 

flan,  je  *ui*  re*té  à  la  qtieue. 

Elancé,  ée.    lîomme.    Déné   d^r^t 

homme  long    et   mince,  ou   déné 

,■■■    ■         ■  •  l  .  ■  ■    ■   ■       „ 


ELE 


-  406 


ELE 


ou  Vf  lioltliilla  'antssiiidiioè  iiapin- 
"a,  /()(/  a  pic. 

Élancement,  'rssellssui. 

Elancer.  Plprouvcr  des  chmcctitctils. 
Tsseltssai,  liestssai.  nolissai,  he'l- 
tssai,   hiltssai,  Onttlazhè  lies- 

tssai,  j'éprouve  de  vifs  éJtmce- 
mentj^. 

Élancer  (s').  Pour  franeliir  quelque 
ehose.  Kde-ya-tssil'kai,  ede-ya-es- 
'"kai,  ode-ya-in'^rkai,  edé-ya-irkai, 
ede-ya-il'kai.  Pas.,  ede-ya-ts!sil- 
'^kai,  ede-y a-zhiTk ai. FuL,  ede-ya- 
tssoul'^kai,  ede-ya-ous''kai,  ede-ya- 
woun''r"kai.Re''tezh  yas^kai,  je  m^é- 
Innee  pour  Je  franeliir.  Be'^^tezh 
edeyaous''kai,  je  vais  iir  élancer 
pourlefranehir.  \\  Sur  quelqu'un. 
Dene  kkézin  etssedeheddai,  ede- 
hesdé,  edehindé.  Pas.,  etssedehed- 
da",  edehesda^  edehinda".  Fut., 
etsse  douddé,  edeoousdé.  Sekkezin 
edehodda"  oyin,  (7  s'' élança  sur 
moi. 

Élargir.  Kke"anen  de^kozh,  ou  kko- 
"anen  ne^tel  al ''in,  ahol"in.  Kke- 
"anen  de'^kozh  ahoulya,  on  Va 
élargi. 

Élargir  (s').  Y.  g.  une  rivière.  Kke- 
'anen  rlezz  denetcho"!,  s^agrandit, 
s'élargit.  \\  Une  plaie,  dene-^kape 
kke  "aiien  hodintchae  holtthe°l. 

Elastique.  Ttassi  na°tetsi.  Ttassi 
na"^tetsi  betta  edittlis  "ehetchezh, 
éla-'itîques  pour  lier,  entourer  des 
papiers.  E^teldo*^,  qui  se  comprime 
et  se  détend  comme  un  ressort. 
Naneddouzhi.  Tthisin"i  naned- 
douzhi,  camisole  de  laine. 

Élection.  Ttassi  ho^a  dene  de^ta^r,!- 
"^tin.  .S'j7  y  a  plusieurs  h  élire:  de- 
,  'ta^ilyé. 

Électrisé.  Ttassi  natsedi  ho^a,  iddi 
beye  yeninttli  alyae,  ou  iddi  be^ye- 
É)iddouzh  alyae,  pour  obtenir  une 
force,  quelque  chose  chargé  d'e- 
lectricité.  \\  Ecrcité  cxtraordinaire- 
ment.  Nih  hededdi  laadva  ille  dé- 


iH'ii,  ho)iii)ie  devenu  coinnw  s'il  ne 
touchiiil  pas  la  terre. 

Électriser.  Ttassi,  natsedi  ho'a^iddi 
beyoettlir,  ou  beyeiddouzli  al"iji, 
as"in,  aslé.  Pas.,  heye  yeÊ)inttli,oj/ 
beyeoiddouzh  alya,  alioulya  ;  asla, 
aliosla.  Fui.,  heye  youttlir  aywal- 
né,  aowaslé.  |i  Exciter  extraordi- 
nairement.  Heya'tiyetta  nih  he- 
zeddi  laadencl"in  illc,  comme  sou- 
lever de  terre  les  gens  par  sa  pa- 
role. lîeya°tiyetta  nili  hedadeddi 
ladadya  ille,  ils  furent  électrlsés 
par  sa  parole. 

Elégant.  Dans  sa  mise,  ses  maniè- 
res,  déné  a'^è  borettin.  ||  Dans  ses 
discours,  a'^è  na-da-o-dèzheri  dé- 
nen. 

Élévation.  De  terrain,  da-nih- 
horzh"an.  ||  De  Vesprit,  deninni 
daoè  naderzh"a.  ||  Partie  de  la 
meS'Se,  niho'^ltsini  'lesttezhe  nidi- 
ttai  ;  ou  mieux  niholtsini  '^lesttè- 
zhè  benidilni. 

Élevé,  ée.  Haut.  Ttassi  be'^i^a  nadé- 
pinzha.  Dedchenn  be'^p.a  nadéÉ)in- 
■/ha, arbre  élevé,  haut.  Maison  éle- 
vée, haute,  yé  ho^ga  nade^inzha. 
Montagne  élevée,  chezh  be°ka  de- 
zha,  ou  chezli  be^ga  nadé£)inzha. 
Terrain  élevé,  au  milieu  dhine 
plaine,  ^an-nih-ya-da-houlkkezh. 
Petite  élévation  de  terrain,  da- 
nih-horzh"an  oiaze  ;  pi.  da-nih- 
horzhla  oiaze.  \\Ë  du  que,  nerzhyan. 
Tta  yene''lchian,o'^tiye  yene°chian, 
koutta,  celui  qui  Va  élevé,  Va  bien 
élevé.  —  Ëlevés  ensemble,  an'^la 
zerzhyan,  An^la  nezhidyan,  nous 
,  avons  été  élevés  ensemble. 

Elever.  Une  maison.  Ye  nahodshi, 
nahosdshi,  nahoundshi,  nahodshi, 
nahoudshi.  Pas.,yé  nahodshik,na- 
howidshik,  nahowindshik.  Fut., 
nahoudslii,  nahousdshi,  naho- 
woundshi.  Kkaldanen  yé  nahowin- 
dshik ahottin,  voilà  donc  déjà  ta 
maison  debout  !  \\  Le  prix.  Kke- 


ÊLH 


407 


ÉLE 


/•.!..  . 
..     UN- 

tliiiU.  iisymlmliU.  iiii<lrxlulva.iui- 
fimrla.    Fut.,  kkr'ntuMi  nnilittilxi. 

IIHflflUKll,        liaiifWtlUllIl.        Ii:lil<illlll  , 

II*.!.  N 

kk. 

Im  <u  WrtV  /r  pnr  tir  ttt  marilmu 
dise»  !  Il  Im  futtuft  tWlh*r,  \h\v 
ttUmiji^  nididdoutli.  Im  futtu'c  »'<' 
lh}0  haut  ttt  t'oir,\u\eii\  i 

iH.r«n.  Il  II  f'élh,-  .«  / 
cia^iè  iMMiMiMii'Uliir.  Il  Vu  nistau 
tfui  $*éih'r  tu  rair,  ttiUNi  detUiii 
itU*,  prend  «on  îy»/.  ||  Im  l'égéta- 
tUtn  n*élh'r.  fttrt  (/f  Irrrr,  'mii- 
i>iii'lrhiHii.  Il  F.n  haut  (/lic/f/uc*  chn- 
tr,  au  htmt  liu  hra»,  on  dr*  hrtif. 
Tta&si  lieiiiililiii,  liciiidfsni,  iuMii- 
dinlin.  heiiidi'lni.  heiiidcttilni,  lie- 
nifioii'^Jiii,    !  <  '    'ni.    Pas.,   ïw- 

iiidtNt'Inik,     '  ituk.  f'iif.,ii«'- 

nidoulni,  heiidousni.  VaTtiv  iii- 
ho'ItMni  "^lestie/lie  di'iif'a  lu'iiidi'l- 
tii,  /«•  prêtre  élève  l^hontii-  saiutt 
pour  </iiV//i*  soit  vue  et  adoréf  du 
peujtlf.  Il  Sourrir,  soigner  ft  int- 
truire.  Seyé,  lu^schié,  iiiiTIrhié, 
yenelfliié,  iuIm*,  iiou'Ichié.  Iieve- 
nelchié,  danilyé.  P<w.,  nerzliyan, 
iiini'hiaii,  nin'^lrhian,  yciic'lrliiaii, 
nejdiilyan.  luuilchiaii,  hèyeiu*'!- 
rhiaii,  daiie/iulyan.  Fut.,  iimixt*, 
nouM'hié,  iiewuuirichié,  yenoul- 
chié,  newouiyé,  newou1t*liié,  h^ 
yeiuurlfhit',  daiiewuuiyé.  Neia/f 
deiiekkt'lioiini  iilc.o'tiye  iiiii'lt'liian 
die  tantte.  t(ni  enfant  eut  un  ;»o- 
lUson,  c'eut  que  tu  ne  l'ait  pa»  hien 
élevé.  Il  Vne  comtruction^  la  fai- 
re haute.  Ya-holo,  ya-hoRtsi,  ya- 
liouirit ti,  ya-hii' It kï. vH-tioult^i.ya- 
houMt-i,  \  \  ''  va- 
huuiiMiii,  y  .1  .>iiii  I- 
înitit  ya-hounMtsin,  ya-huwdt^in. 
ya-houltsin.  f'uf.,  ya-houlè,  \i«- 
houHtKÏn,      ya-ho«<»un'^ltMn.      y  m 


hou'llkil,     va-ho«r(iiiil«i'l.     «a-lto- 

«(Mj'ltjn'l, 

\atii>woullM 

^rif*.  Oiitllit/liè  yé  )a'h<Miii1t»iii 
ikkeU!  Quelle  haute  maisttn  tu  Oê 
faite  !  (Si,  au  int»»é,  au  lieu  de 
ya-luMi  ■    dirait 

'lin,  \ii  m,  \a-li>  , 

ya-lio»in  Umii,  cela  ne  ptturrait 
n'entendre  que  d*un  tturrage  mal 
fait).  Il  l.et  iiuiint.  N'i/ilni,  iiidi*»- 
iii.  iiidinlni,  niddni.  iiid<*  iliii. 
I'a*.f  uttt'i^fUti,  nidei4*ftiii.  Fut., 
niaoulni,  nidoukiii,  nidewmiidiii, 
•  niduulni.K<lla(Hii  betuM^nn  tiidcMi%' 
iiiliuu?  Ver»  qui  donc  pourrai  te 
élexerl  f  ^  Im  ' 

"aiuMi    '  /lii,    rhi-<  ■  I. 

i-hi-ilffuizhe  I,  chiwifïlifi,  rhi-<l<'- 
'ttv'idxlif'l,  rlii-<U*cHiii*hf'|.  f*u»., 
kkf'^aiien  rlii-zflieztu't.  rhi-<lelii- 
/lïft.  Fut.,  kkf'  I, 

(*hi-4ii'li(Mi<^ii,  i .  I- 

dohouzlii.  Kke'aiieii  t'tii-deiiuun- 
zlii  sanaii,  n'élève  donc  pan  tant  la 
voix.  —  Ou  bien  encore  kke'aneii 
iia-chi-z«*lu'/hi,  iia-<"hi-<:' "  ■  '  '  i. 
ua-chi-<ieliiii/lii.  na-clii  < 
Elever  (s').  Arbre.  DiNJchenii  ria- 
(.'iii^a,  arbre  s'élève,  (»u  arbre  de- 
bout :  s'il  y  a  plunieurs  arbres,  on 
dira  d<Hli-heiiii  imdajJiè'a.  Il  An- 
ge», esprits,  l'n  ange,  ou  e»prit. 
Ye<Jdai-è  Uholshel,  i7  s'élèie  ;  *'U 
y  en  a  plusieurs^  on  dira  yedda4iè 
belio'Idal.  —  /fciJ.,  de  là  terre: 
yinldai-è  iM'iiiliiMiilsIii  ;  *'i7  1/  a  plu- 
sieurs anges,  ou  esprit*  ye4lda<,t^ 
houlioiiihodi  Idé.  Rall'm.    Ts^^ 

nidittai,  la  nacelle  t'élèie  :  ou 
(même  sens)  t«si  benihodilalii. 
(Ce  dernier  verbe  '  -.lif   le 

ballon  à  un  esprit  f  .  /"- 

mée,  etc.,     i.. 

Tst'T  I::  ll,/<J  hni' 

Fau.  Tou  dai«'  na^telbin,  l'eau 
f'élève  par  suite  de  la  crue  des 
eaux.  "l'ou  da<.iè  namidfl'ti,  l'eau 


ELL 


408  - 


ELO 


S'élève  par  /c  (dit  i/i/  inouvctiiciit 
(Ira  eaux.  \\  Feu,  "koiin  iiinadid- 
(louzli  ;  s'élève  en  tourbillons, 
'komi  yahonpizli.  ||  Oiseuux.  Itta", 
*/ /*()/>(•«»/;  iiide"!.  plusieur-^.  ||  Au- 
dessus  (les  autres.  Dono  ";m  l'de- 
houiiel/.henn,  se  eroire  su})érieur 
aux  autres;  edeytMieszhenii,  ede- 
yeninlzluMUi.  —  Ou  encore  dene- 
"an  tsselyan  laédéouiiel/henn.  De- 
ne"an  oinlyan  laedeyeniiilzlieim  a- 
lu)ttin,  tu  te  crois  clone  plus  Jiuul, 
plus  gros  (pic  les  autres  !  \\ Esprit. 
Deninni  nidizhi,  Pesprit  s'élève. 
Pas.,  nidinzhet.  Fut.,  nidouzhi.  H 
Niyenihodizhi,  on  élève  son  esprit, 
ou  l'esprit  s'élève.  Pas.,  niyeni- 
liodinzhet.  Fut.,  iiiyenihodouzhi. 
—  Ibid.  Deninni  daoè  nadinzhi, 01/ 
daoè  nade"a,  l'esprit  s'élève,  sort 
de  son  abattement.  Pas.,  dage  na- 
dinzhet,  ou  daoe  naderzh"a.  Fut., 
daoè  nadouzhi,  ou  dagè  nadou"a. 
Il  Élever,  ou  relever  son  esprit,  re- 
prendre couru ife.l^eninm  dagè  na- 
iiadil/hi,  nanadesshi,  nanadin'^lshi, 
nanadi'^lshi,  nanade£)ilzhi,  nana- 
dou^lshi,  nanahèdi'^lshi.  Pas.,  na- 
iiade'lzhet,  nanadi^lshet.  Fut.,  ua- 
nadoulzhi,  nanadousshi.  Niho'^ltsi- 
ni  tssenn  iiou°inni  da^è  nanade- 
\vou*'lshi,  reprenez  courage,  et  éle- 
vez vos  esprits  vers  Dieu. 

Eliminé.  Écarté,  exclu,  mh  de  côté, 
you"an  l)enlnik.  Chose  éliminée, 
ttassi  you"an  benlnik,  ou  ttassi 
benaedda  ille.  You"an  senlnik 
ikkela  !  On  m^a  donc  éliminé  ! 

Éliminer.  You"aii  belnik,  l^enesni, 
benin*'lni,  yen'^hii,  benihii,benoun- 
ni.  Pas.,  you"an  benlnik,  beni^l- 
nik,  benin^'biik,  yenin*^lnik,  benil- 
nik.  Fut.,  you"an  benwabii,  be- 
pwasni,  be£)woun'^lni,  yeowa'lni, 
beowoulni.  You"an  neni^nik  wal- 
li,  je  vais  Véliminer. 

Elire.  Vz.  choisir. 

Elle.  Pron.  pers.  Eddini  (s'emploie 


nu  nuisculiii  et  au  féniinin,  le  pro- 
nom it'aiiiiiil  pas  de  genre  en  mon- 
ta gnais). 

Elliptique.  Deiiou"!  i'iasintssemi  na- 
deoinlkkezh,  c(^ne  tron(jné  et  bas 
d'un  c()té,  ou  couf)é  obli(]uement. 

Elocution.  Tla  shakke  souVaii,  ou 
so'r'an,  tnanière  de  s'exprimer,  ou 
la  parole  en  bouche.  F/ltthi  sha- 
kki'  bo'l"an  ille,  //  n'a  pas  une 
bonne  elocution.  Fi'lttlii  shakke 
hozhes"aii  ille,  j'ai  une  mauvaise 
elocution. 

Eloge.  Dene  ga  sandelyé.  °A  san- 
zelyé,   faire  son  propre- éloge. 

Elogieux,  se.  Par(^le,  dene  oa  san- 
delyé ya'^^tiyé.  Kya  sandellé  lieddin 
ille  sounni,  /'/  ne  va,  sans  doute, 
})as  ouvrir  la  bouche,  sans  cracher 
queUpie  flatterie,  (juelque  éloge. 

Eloigné.  Événement,  otsseini  sha 
ttè.  Betssouiikkezhe  shae,  ou  ho- 
tssounkkezhe  nahottan  otchot*è.  || 
Lieu,  nizha.  ""Ani  ille.  Youdzenn 
ille.  "Lar  ille.  Tta  otssenn  yiddeii 
'lar  ille  si,  le  lieu  où  nous  allon^î  est 
très  éloigné.  \\  Espacés,  ttassi  be- 
'ta  dezha.  Maisons  espacées,  yé 
lio''ta  dezha.  H  Parents,  "anzin- 
tssin  e^lellottinen.  "Anzintssin  e- 
Hellottinen  dahoun'^lin,  parents 
éloignés.  \\  Le  point,  ou  l'objet  le 
plus  éloigné,  ekképansin.  Ekkéoan- 
sin  koii-en,  la  dernière  maison, 

Eloignement.  //  a  de  l'éloignement 
pour  lui,  yénenlin  ille.  ||  Çn  parait 
dans  l'éloignement,  le  lointain,  ni- 
zha bodettin.  Dans  un  grand  eloi- 
gnement, au  loin,  nizhatssenn.  || 
Dans  un  temps  éloigné,  igan  ille  ; 
,  *lar  ille;   yennazhe  sha  oun'^lton. 

Eloigner.  Envoyer  quehju'im  loin. 
Nizha  tssenn  hel'^a,  ou  "^tel^'a,  hes- 
"a,  ne'T'a,  ve^r'a.  Pas.,  oer'a,oi°l- 
"a.  Fut.,  "tour'a,  tous"a.  Nizha 
tssenn  oi'^l"a,  koutta,je  Vai  envoyé 
passablement  loin.  \\  Mettre,  tenir 
quchpi^un  à  V écart.  Déné  ttchya- 


ÉLO 


—  4(» 


ÉMA 


«in  lirarl'a,  bc«i<*»'ii.  |*d«.,  h^«^- 
t«*l*ii,   I t«*«lr(jr(» " « .    Fui.,   '  . 
lir«itHli<>'M.    DéiK-  ll<-h\n/< 
'm  «iitilllii,    I  U    koli   <it*iir    ri    iM»^ 
rrttjii  illr,  il  jtaruit  qut  tu  /V/<'i 
gnr»  Je  ttnttr  HKiété»  on  nr  le  .  <tr 
r        frr  lie.    Ttclixa/iii 

k,    llMllIll'lt,    IllNiil 

a,  iu'^ii(»ll    n,    lii-iioiri    H,  •«u  lic«li- 

'tou'l'ii.    /'«M.,    ttchuuuii    \ivtA\t\ 

'■,  iMNli^tr^'a,   h«Hlr(Htil''a.    Fut., 

ttt'li\ii/iii  lif/<»iil'a.  Iifiloiis'a,  lu* 

cl«*«  outil     tl.     Ttrt  oltM    >tll(jtt4.if    lU'Il 

ii<*ii  'a  iiturii  <iou\f  wtilli,  eu  mii 
iiuuttcliyaxiit  iitMicrn  ht  iiiht/lthi- 
ni,  ttch\^ri  iiou'tHMluuM'in,  ce  qui 
jHitn-ait  l'ouït  être  un  tthitacle  pnur 
aller  au  ciel.  Dieu  l'a  éUn^ué  de 
vout,  en  vott»  faifimt  naitn-  ftau- 
X're$,  Ij  De  »oi.  Ttch^M/jn  >fiii/«*l- 
'a,  yenides'a,  yeiiidiiil''a,  veiii- 
«lel'a,  yeni(liptl''a,  y**iii<loii'l''a. 
Paf.,  \etii/etiel''a,  \»Mii<letieR"a,ye- 
iii«ii-<.àiil''a.  Fut.,  \eiii»>ul''a,  ye- 
iii<louN''a.  F.lnignes  de  vous  le» 
maui'ai*es  penfée»^  iiou^inni  sliiii 
ttrhxazin    yei»i<it»uTa.  Ihiii., 

ttchya  /eii<i\uu,  ttfh\H  iie/lie:»- 
«iytui.  ttclixa  iiiixlxou,  ttchya  ye- 
iit^lxou,  ttfh\a  iit'£lii«lyuu,  ttfhya 
iiouhtiyou,  ttchya  hfyeiie<i\ou. 
Pa».,  ttchya  /endyou,  ttchya  iie- 
xlirsdytHi  (nn  élh'e  la  voir  sur 
ilyou).  Fut.,  ttchya  »»u«lvo(i, 
ttchya  iiuux)\ou.  DfiM*  iiaiious- 
"enii  \eiiesNhcuii  he'^hhuu,  ttchya 
tiexiieiMl\ou  oyiii,  en  voulant  leur 
faire  </<•»  remontrances,  je  ne  fait 
que  le»  éUâ^ner  île  moi.  Il  FJoifjtte 
cela  de  m»»  yeux,  iiouiiattchya  hi>- 
'ouiixiii  iiiuuiiiiiinni.  ||  Ut  *ont 
élnignéf  let  uns  de*  autres,  f'I- 
tMriiii  tiulia  tiadadtié.  ||  l.e  temps 
II',  «f  ;  ,M  ,''"'tijti,\  ^ha  ille  ttou  tii- 

'   .m;:    !••■   .  •     .,.1!,. 

hloqucnt.  I)i  t»-  <la  lu-ttU-zii,  ou  lia- 
/jiittlc/Ji.  l)a  ziiinttluzii,  ou  Intla 
nHtlrxIi,    il    a    une   houche  puis- 


tante.  '     On  dit  aussi  va*ti  rdr- 

'  .  .  ■        '     ,  '  'ht 

«'«li^latiriiilxaji.  t^iv  < 

«iaitulyaii,  kuiilta.   i.  .    ;   ,   . 

rfirrif  éloquent.  thi  eniort  a' h 
IIM<'        '      '  ■  r,  »#u  a  <  '  '«-- 

/Ji.  <•  hien,  •  ". 

Elu.  !)•■  tu  a<.4*ltiii  •Il  tii-ii,  timiitite 
r/ioMi.  Dc'ttt  a<.<'l\ai  «IriM-u,  «/u». 
y  F.lu  i*our  le  Itonheur  du  ciel.  Tta 
\rHltlai4*  ii«4iiM^ikL«'  '  \«a'1* 

II,    celui    qui    est    /  c    du 

bonheur  du  ciel. 

Elucider,  ('fit-  question.  TtuMU  txitè 
iiihoïk'ttli  ahol'in.  IIiiiiii<Jc«l«li 
h(>(i(lfiiiii  ille  iiiii  koliHi,  kkuzii^ 
tM«è  iiihiMiciiiiitth  ahiiiinlH  iLki-la! 
l^e  crt»  était 
brouiller  t  c< , 

il  Vue  affaire^  l'arranger.  >èniho- 
(lettai.  Shoun  elkkeya/cl'ti  iiouii, 
etta'^aii  iMa^iiti  <iéiu'  'a  M-iiihu<lf  imi- 
'an,  /*«>»i  lie  iHtux'ait  foffi/»i  r  tl'ac- 
cord,  et  x'oilà  tinit  à  cinqt  que 
quelqu'un  a  t<tut  élucidé,  tout  nr- 
rauflc. 

Eluder.     Ottchya-hozliiT.     ottrhya 
hosshcr.     ottchya     ' 
ttchya-ht/l>lier,  ottc 
/'(!«.,  ottchya  hovinxhrr,  ottctixa- 
how  i'Isher,       ottch \  a-ht»M  tti'Uhcr , 
t)ttch\a-ho»in*^lsher,     ottch\a-ha- 
HÏl/her,  ottchyahow  il«ié.   Fw 
ttchxa-hoiiziifr,  ott»  h\a-h*Mi-- 
Tta     iHjA     tifl*ae  ottch>a-houirl- 
shcr   ilh*  kttUiu,   ne   cherche  donc 
pas  à  éluder  le*  ordres  qui  t'ont 
été  di'nin'i. 

Emacié.  lUiiNheim  oulle.  HtHiuiit^ 

xltet.  Shr'^^aiiu.  ^  i  oyiii.  fii 

es  ttiut  énuicié.  .  iK  ...  .va,  <ifiM*<- 
ttota,  (leiiintAMa,  (l«*itit«ui.  lit^laïKM! 

iiarieht-t  -  '      '  "'    • 

Émail.  / 

ai  «• 

kk. 
he. 


HMB 


—  410  — 


EMB 


Emanciper. '" A n-kka-solzlier  adenel- 
iii.  ''AiikkaholzluT  ayiiila.  //  l'a 
émancipe. 

Émanciper  (s').  ' An-kka-sol/hcr. 
Ankkali(>lzli»M-  itta  lunKloiini  ille, 
//  .s'f.sf  éman(ii>c.  (iitssi  ircst-il  pas 
connnndc. 

Emaner.  'rssin'aiuMi.  maripiani  /'<»- 
rigiiic.  Le  parfiini  (pii  émane  des 
fleurs,  inl)aa  tssin"anon  nezon  "^lo- 
iM'imi. 

Emballage.  Vdu  uelv  hole,  faire 
lin  /)(///()/,  un  paquet.  ||  You  Qe°]e 
hetchozh,  aetion  de  lier  en  ballot. 
You  oe*"le  hedat'tchezli,  action  de 
lier  en   ballots,  ou  paquets. 

Emballer.  You  peHe  liotchezli,  ""hè- 
(laetchezh,  you  pe'le  hestchezh, 
'^hèdastchezh  ;  in''ltche/,h/hèdain'^l- 
chezh,  ''hèeltcliezh,  'hèdaelfchezh. 
Pas.,  you  ge'^le  ""hèetchezh,  ''hèda- 
etchezh  ;  ''hèshi''ltchezh,  ''hèdashn- 
tc-hezli.  Fut.,  you  ge'^le  houtchezh, 
'^hedaoutc'liezh  ;  oustchezh,  "heda- 
oustchezh. 

Emballé.  You  oe^le  "hèetchezh,  he- 
tiaetchezh. 

Embarder.  Céder  l'i  la  force  du  cou- 
rant. Tssi  kkena^tedli  (habit.), 
tssi  kkenaoudli  (net.).  Pas.,  kke- 
iiaouhdla.  Fut.,  kkenaouhdla 
(avec  Avalli).  Nou^eT  tssi  kkena- 
"tedli  oyin,  notre  barque  ne  fait 
(ju'embdrder. 

Embarquer.  1  .  Ir.  Tssi-ye-you-el- 
yé,  you-eslé,  you-inlé,  you-ellé. 
Pas.,  you-elya,  you-illa.  Fut. 
Tssiye  you-oulye*^! ,  you-ousle'^l . 
loan  kolou  tssiye  you-wounle*'], 
vite  chari^c  le  canot. 

Embarquer  (s').  Tssiye-yeddi,  tssi- 
ye-essai,  neugaï,  eooai  ;  ittas  ;  zed- 
de"!,  hidde*^!.  Pas.,  Tssiye  yed- 
dik,  tssioiya,  tssipinya  ;  tssiye 
oittas  ;  tssiye  tssepindel,  tssiye 
piddel.  Fut.,  tssiye  youddi,  tssiye 
wassa,  tssij'e  wounya  ;  tssiye 
Avouttas  ;  tssiye  tssoudde*^!,  tssiye 


woudde'I.  'i'ssiye  wouddc'l,  emhar- 
(]Uons. 
Embarras.  Trouble  d'esprit,  ayeni- 
liouniu'  houUe.  Ayeiiiliwaïuie  oul- 
li%  il  est  dans  Vevibarras.  \\  Ob- 
stacles des  forêts,  arbres  couchés 
à  terre.  Nonin.  Tssèlè.  TssMè  ""laii 
tta,  nouin  "laii  tta,  lioudeiuii  ille, 
/(•  bois  est  si  épais,  il  //  a  tant 
d'arbres  à  terre  que  ce  n^est  pas 
commode.  \\  Embarras  dans  une 
rivière,  dezz  kke  dedclienn  iiada- 
derzh"ae,  ||  Faire  des  embarras, 
vz.  FAiRK.  H  iSV'  mettre  dans  l'em- 
barras, VZ.   se  MKTTRE. 

Embarrassé.  Dans  les  bwmon.s, 
tssèlè  °lan  tta  ounelyan  illé.  'l'ssè- 
lè  "^laii  tta  sa  hounilla  oyin,  je  suis 
embarrassé  dans  les  buis'Sons.  Nè- 
nin  °lan  tta  ounesyan  ille,  je  me 
trouve  nml  avec  tous  ces  arbres 
à  terre.  ||  Dans  ses  vêtements,  you 
sedenintti  itta,  sezi  hetchezh  la- 
honttè  itta  hounesyan  ille,  vies 
habits  me  gênent,  me  serrent  ; 
yen  ai  le  corps  comme  ficelé,  aussi, 
suis-je  mal.  \\  Pour  parler,  déné 
ya°tiyé  denna.  Beya°tiye  denna 
oyin,  il  est  toujours  embarrassé 
pour  parler.  \\  De  quelqu^un,  dé- 
né  "ouzelyan  ille.  Bounesyan  ille, 
ou  beyeni  ounesyan  ille,  j'en  suis 
embarrassé,  fatigué.  ||  Avoir  la 
langue  embarrassée,  ededasolyan 
ille  itta  shoun  ya°ti.  fthoun  yaTti, 
ededaholyan  ille  itta,  il  a  la  langue 
embarrassée.  \\  Corde  embarras- 
sée, ttloule  daooapi'^ses.  ||  Qiiel- 
qu^un,  ayeniliounne  oulle  adenel- 
"in,  as"in,  aslé,  asshenn.  Pa'i., 
alya,  asla.  Fut.,  ahwalne,  ahwasle. 
A3'enihwanne  oulle  asla,  je  Vai 
embarrassé.  — Ibid.,  dans  ses  dis- 
cours, ahodounni  houlle  adénel- 
"in.  Adounni  houlle  asla,  je  Vai 
mis  II  quia. 

Embarrasser  (s').  Se  mettre  dans 
Vembarras,     avenihounne    houlle 


HMH 


411 


HMH 


««tMwM'in.  Ayriii»uuiiiir  lioulli       I 
m,  »if  t^  met  - 

ait.       I        /.*llfl 

Hatiuettct  t'incnKhant ,   »Vifi/»ii» 
nuutnt  /'mnc  dan»  t'autrt,    ut  ri 
tta  .Irtlni. 
Lmbarrcr.    Vlacrr  tir»  harrr».   It. 

tth(i-iil>t'*,  IwIlliM-lii-sIc.  iN'ttlia 
iiiiiU*.  \fttlia-Mlt'-,  iKlthu-iiilxc. 
bettha-iuHiMr,  yrttim-lii'iiilt'./'(i«..  |; 
lM*tlli(i-i>l>M.  I>ftthii  iiillH.  Fui., 
lM*ttha-vH  JiJ \ f'"!,  \h'\ I lui-4>» «nU*  I . 
Diri  'ai  mi  lM'ttlm-i>woiiiil«>''l,  crri- 
luirrt-iiioi  cet  rutjuettfs. 

lîmbâter.  IWkkc  «la^ancn  Itekkr  <ia- 
ttiii,  lH*kkf  (Un"»!,  Iickki»  <ia/liiii- 
'•i,  Vfkke  «l«ye"Mi.  Pa>.,  l»«-kk«« 
(It^'aïu'ii  lH*kkf  <latlaM,  lH'kk< 
vtv-lii'aii.  Fut.,  iH'kkt*  tla\(>n'' 
Ix-kke  «ia()wii.s*a1.  ||  Ri>kke  da- 
'aiien  l>ena<Je'tin,  bonaHo».'tiii,he- 
nadin'^tin,  yciiadf'tin.  Pas.,  Immia- 
yf<U'^taii,     InMiav'  i.     Fut., 

benadim'^tan,  Ihm   :  i-  tau,  Ik'-      E 

naytHlewuun'taa.  |    l{**kkf  tia^anen   1 
lienaxetJfttai,  l>eiia\f<le.>''ai,  Itena-    ' 
ytHlin^ai,   yeiia\e<lf''ai.    /*<!.<.,    Ih*-       E 
naye<U*ttaii,  lH'imyetiet<i  "an.   Fut., 
lKMiayi'<ltuittaT,      lH*uave<lou>''aM. 
liekke  (la^aneii    Ix'kke  da/Jiiii'ai,    | 
jtltict-  <f»fi  hâl  sur  son  Jus.  ' 

Embaucher.  Fnguger  de»  ouvrien, 
(it'iiiiiiii  liflttliN,  (ItMU'xttlis,  tie- 
nin'lttlix,  Neiiidenin  Ittlis,  deiiil- 
ttli>.  Pas.,  himii  deiilttli>,  deiiïT-  , 
ttlU.  Fut.,  Iiinni  douittlis,  doiii»-  I 
ttlJN.  Detie  iaii  binni  deniiilttliii 
aiiottiii,  tu  partit*  avttir  .  .'•'■'< 

heaucoup   de    ttimult  .  /  r 

let  ituvrirrs  t/'iin  autre,  dene  Qtkn  [ 
délié  ..ia/A'iilu*,'  (jadenesyé.  Pa,^.,  ' 
(MUfiilya,  (Mideiiehya.  Dene  ^n  '■ 
•i-  '         '    '   ilK-  kuluu,   fi*^m-    ' 

ivriers  d'un  'Hitri'. 

i.mbauchcur.  l>t-Mi-    an  -i.  j 

!>»•  kkfuaAlii-ri  déneiu  qu.  . 
ehe  le*  ouvrien  d'un  autre.  l. 


mbalrc.  l'ne  roue,  ile«it-lir«in  n*- 

:•  "       In     iiflMi 
'    .    .«•'tlli,    III  ' 

>in  tin,  >rkki*~iii  ka->r  tin,  i 

iiila  yi'tiii,   iii*kM-\""'''»i'      / 
lM4(kp  in'^ka-U'  tdii,  < 
Fut.,  Itekkf-in  "• 
yoij»'iiin.   Diri 

iia-xlit**ai    Ml    iN'kki-    m  ka->iii  tin, 
tinhiilMiitin   cette  rttue, 
mbaumer.   Hé]*andre  un  fHtrfum, 
tlavsi  I  '  '     't<4'iiii.  Iii. 

Iiaa  ts-^.  .   liiMni/on 

liojtM-iiti  luliiiuii\a,/'iiir  t»t  c**mme 
embaumé  du  parfum  de»  ficuiê.  \\ 
Un  corps.  D^ii^  xhiyr  lieidyeri 
ttclixa  ttaxiii  iM-xi-ouiu^tMi,  rem- 
plir uti  cadavre  de  (/m«7(/U('  cho»e 
pitui  fViM/uV/nr  de  pourrtr  :  Im-m-- 
uiineioii,  lieye-ouninni,  \r\e-«ii- 
nenni,  liey  e-ouniddi,lM*\  e-ounouli- 
ni.  Pa$.,  lH*yt'-ouii«*ddi,  l»f\t*  ou 
nioinni.     Fut.,     iM've-ounoud'ii'l. 

\h'\  e   (MllliMI-I'l    I. 

mbcllie.  \  akk«-  ho'tertin  liuudel- 
yan  lanattin,  nioiiicnr*  de  heau 
temps,  par  un  tempi  phnùeux. 
mbellir.  N'eMtn  al'in,  ahol'iii. 
"f^ènattin  aliol''iii.  lUV-iiattiit  aho*- 
la,  je  l'ai  etnbelli.  i  Par  des 
sculptures,  des  ornementatiam, 
souii-'ka-<>u-t>weddik,  MHin-1.a- 
ou-<.'Wt><.iiik.  Souii-'ka-<»u-o»'innik, 
souii-'ka-you-t'»»*nnik.  Pa*.,  «oun- 
"ka-ou  -  t'*»*lidik,  souii -"^ka  -  ou- 
(»»'innik.  Fut.,  >*iun-*ka-ou-t.» ad- 
<iik,  sounlatHioMiuuiik.  Stmn-'ka- 
you-c>*er/JHiik,  U  l*a  embelli.  H 
Par  des    bi     '  '        .  ! 

'^kan,    Kouii  > 

nin1*kaii,  soiin-  ka-nc  1  kan. 
1ca-nil  kan.     Pas.,    Noun-\a  ;.i  . 
'kan,  nil'^kan,  nin'llcan,  6oun-'\.a 
ye-ninTlan, 
Fut.,    Noiin'lai. 
nou>'kan.  lia  *Ve  sun  ~  kan, 

je  Viii*  lui  bntder  tit  •  _. r$. 

mbellir  (•').  De  visage.  A*è  e<le- 


EMB 


412 


HMB 


zel"in,  eclenes"iii,  r(i(MnMl"iii,  ecie- 
ner'iii,  e(lenil"iii.  Piifi.,  ni-  vde/.v- 
i>ii\"iu,  itle  lieues  "in.  Fui.,  av  ede- 
/oul'iii,  edeiious^'iii.  A'è  edene- 
oes"iM  ille  iiiuulyaii  !  Plût  à  Dieu 
une  je  n'eusse  pas  tant  soigné  la 
beauté  (/('  tnon  visage!  \\  Par  les 
habits^  souii-'ku-etsse-deomved- 
dik.  soiin-k;i-edt)uesdik,  edouiii- 
dik,  edoueddik.  Pas.,  soun-ka- 
etsse-dou-det>eddik ,  soun-*'ka-ede- 
ouoesdik,  edeou<jindik.  Fut.,  soun- 
"ka-etsse-douwaddik,soun-'ku-ede- 
oinvasdik,  edeoinvouiidik,  edeou- 
waddik.  Soun'ka-edouindik  ille 
kolou,  ne  te  pare  donc  pas  tant. 

Vz.    ATOURS,    s'aTTIFKR. 

Embesogné.  Onttlazhè  youzittè, 
youdesttè,  youdinttè,  youdettè, 
ou  youditte,  youdet)ittè,  ^oudouh- 
ttè.  Pas.,  youzefettè,  yoiidet»estte. 
Fut.,  le  prés,  avec  walli.  Youdes- 
ttè, koutta,  je  suis  passable tnent 
em besogné.  \\  Tssan-ou-zette,tssan- 
o-destte,  tssan-o-dintte,  tssan-o- 
dittèrè,  tssan-o-de(pittèrè,  tssan- 
o  -douhttèrè,  tssan-da-o-dittèrè. 
PO'S.,  tssan-o-deyettèrè,  tssan-o- 
deoesttè,  on  tssan-o-fleoesttèrè. 
Tssan-o-dittèrè,  koutta,  ayeni- 
liwanne  oulle,  il  est  assez  embe- 
sogné pour  ne  savoir  où  donner  de 
la  tête. 

Emblaver.  Le/  nindzai,  ninesdzai, 
iiinindzai,  uiyindzai,  ninidzai. 
Pas.,  nindzai,  ninidzai.  Fut.,  ni- 
owadzai,  nimvasdzai.  Diri  nih  '^lez 
oyinin  nipwasdzai,  je  vavi  semer 
tonte  cette  terre  en  blé. 

Emblée.  D\..,  shoun  ille.  Youden- 
ni  VI.  Ra  tssanyoudette  ille.  7/  le 
fait  d^emblée,  aisément,  youden- 
ni  "eT  ye^tsi  ;  ou  bien  ba  tssan- 
youdette ille  ye°ltsi,  il  le  fait  sans 
effort.  Sa  tssan-ou-dette  ille  shi"!- 
tsiii,  je  l'ai  fait  d'emblée. 

Embobiner.  Re-na-ou-deneldezh, 
be-na-ou-denesdezh ,    be-na-ou-de- 


iiiu  hK'zli,  ye-na-ou-de°ldezh,  be- 
na-ou-deiiildezh.  Pas.,  be-na-ou- 
diMieneldezh,  be  -  na-ou- denepi'l- 
dezli.  Fui.,  be-na-ou-denouldezli, 
be-na-ou-denousdezh.  ||.l  la  main, 
be-na-ou-denelni,  be-na-ou-denes- 
ni,  be-ua-ou-denin'lni,  ye-na-ou- 
dene'^lni,  be-na-ou-deiiilni.  Pas.. 
be-na-ou-deiieyelnik,  be-na-ou-de- 
netii'lnik.  Fui.,  be-na-ou-denoul- 
ni,  be-na-ou-denousni.  Diri  tthan- 
dèzhe  sa  be-na-ou-denew-ouii^lni, 
tu  vas  m\'mbobi}ier  ce  fil. 

Embobiné.  Benaoudene^ldezii,  on 
benaoudenei)eldezli. 

Emboîter.  Des  tuyaux,  tsantsan- 
zhou'lè  e'^lyé  nalzous,  e^lyé  nas- 
sous,  nanelsous,  naye^lsous,  e'^lye 
nailzous^  iiaou^lsous.  Pas.,  e'^lye 
na^elzous,  na^ji'^lsous.  Fut.,  e°lye 
napwalzous,  nai;>wassous.l)iri  tsan- 
tsan  zhou°le  sa  e'^lye  napwoun'^l- 
sous,  emboîte-moi  ces  tvijanx  ; 
(fais-les  glisser  les  uns  dans  les 
antres). 

Emboîter  (s').  Bien,  e'ieounelyaon 
e'^lye  nalzous.  E'^leounelyaon  e'^lye 
nalzous  ikkela  !  7/,s  s'emboîtent 
bien. 

Embonpoint.  Sout^enna  ahottin. 
A'^è-tthi-nettin.  Zedshenn,  des- 
dshenn,  dindshenn.  Dedshenn,, 
koutta,  il  a  passablement  d'em- 
bonpoint. 

Embouché.  Mal...,  douyou  ada- 
t^elyi. 

Emboucher.  Un  instrument,  tsan- 
tsanen  youlyinzi  bekke-zittai,  be- 
kke-nesttai.  Pas.,  bekke-/,e*'l"an, 
bekke-nes"an.  Fut.,  bekke  zou- 
tta'l,  bekke  nousita'^l,  newoun- 
ttal.  ^ 

Embouchure.     D'un     inMrument,      M 
tsantsanen    youlyinzi    bedda,    ou 
beddaye.    ||    D'une    rivière,    dès- 
tchaoc. 

Embourbé.  Homme,  dzan  ye  yeneh- 
dik.   Dzan  ye  nestya,  je  me  suis 


HMH 


4U  - 


HMH 


ItHit  </<•  hitn  rtnlHturh/.  ||  Amintùl, 
iImiii  \f  iic-Tui'.  ou  (luin  ni(ipl'K^; 
f»t.  <l/nii  iii^an  I  'a». 
I.mhuurher  (i*).l>Mii-iu>r(J(ii.4laiiii 

Fut.,      .1/.. 
tl«Mii-iiiM  tiNvi.  liiwii(iii>a.   I)/Jiti  III 
yiHi(l<ii  Mimn,  (/n'en  ne  $'rttih<mi 
br  ftOM.    Diaii   iiiwuulKleM    Miiiaii. 
prrnrz  gardr  </«*  l'im*  cmbourher. 
I    .Iriiirid/.    «icitn-iiilV^  '.    />/•    »i'l 
'*?».     Piif.,     iii(4*rif»'  ;     lll(>il^l"<l^. 
f'uf..    iiimar^n,     niwtt'riui.     NfT 
'titittrhvHimdcl^     cixan     iiiwiil'a.- 
iwniin,  prrtult  partie  quv  1rs  ani- 
mauJT   ne  »*ctitb*>urhcnt . ,  \<>itiirt-, 
liuLii   iiinlc/li.    l*uf.,   (i/jtii    iM   I' 
keidi.  Fut .,  t\rMi\  iiiw tt'kt*xti.li< /.Il 
trheimfii    (Ijuin    iiiwa'kexli    suimii, 
prrnils    nnrdc  que  la  x'aiture    ne 
n'embtturbr. 
Fmbouveter.    K'l\«^kkH-l)Mii-..<'l\<'-. 

Iinii  entttr  le»  himis  iten  unn  dans 
les  autres  ;  i*']yé-kka-))aii-(teKl(*, 
e'Ive-kka-han-pinlé.e'lye-kkii-Imn- 
y«»-t<elle,  eHye-kka-ban-tiily»'.  Vus., 
e'^l-ye-kkM-l»Mii-t»elya,  i''^l-\r-kka- 
iNHi-pilla.  Fut.,  e'^l-y«*-kk«*lmii- 
(>wal\e'l,  e'^l-\«*-kka-baii-É>»asleT, 
Dt^ichenii  'tHI  elyekka  han  pinla 
illf  ahottiti,  tu  n'im  donc  put  eni- 
Ixiuvtti-  t»ni  plancher  ! 

Embouvetés.  F/l-\«--kka-l>an-(<elya. 

t  m  branchement.  De»  végt^tauj, 
»•  lkk«-  in-t'iiilchian.  F/lattrliya/iii 
'tflt'liian.  Il  /)('  chevtins^  "ttiuiilou 
t*1kk«'-oetta,  ou  'tounluu  fla- 
tttli\a-tt«.  Il  De  rivières,  «lès  e  I- 
kk**i.4^lliii.  Rivière  qui  bifurque, 
<iî'^  f'ItitMiin  hinliii. 

Hmbra&é,  ée.  Dfrzltkkan  ;  horierzh 
Ikiiii . 

i.mbrasemcnt.   lltMiekkann. 

I  mbraser.  I  t  i>  I     .  Il  Lan.  luMlelu»^- 
ivkaii,      hixlfhii:  Ikkan,       liixlrhf'l- 
kkan.  Pan.,  htMie^iilkkaii.  lio(it%H*l- 
kkan.  Fut..  ■      '  '       "  ■ 
huu<«kkaii.Il 


ne      titube     i»a$     d*  embrasement , 
prends  garde  au  feu.    .     ll<-kiiiiii 
(IrnUlii,    h«*'kunii     it«*iir>Mi>»lii.    i  ■ 
*koiiii  ilpnii/l<iiihi,  lir'koiiii  lir 

lu*  koiiii  itfiii  Uiiik. 

Fut.,    Uè'li. uUhi.    hj^kuiin 

(loutthi.  Il^'konn  <ir»oiin1>lii  su- 
iiNti,  prends  ganle  de  mettre  le 
feu. 

Enbraisemcni.  l  «xm*!!!!!!. 

Enbraiicr.  l-^lt4i.  iitiiiu  t»M'l- 

bMounn,  Mlekkoch  lit^trhu  çn^ 
tvs<»iinii,  iilckko/ii  hiiritftio  pinl- 
Kmhiiiii,  <*<ifkk<»zJi  lirltclio  \«>l- 
tBMKiiiii.  /*«j».,  «  V«f  le  pré»,  m'ec 
iiiti.  Fut.,  «-«ii'kkoxli  liuultriut 
tsK>ultMNOunn,  «««lekkuich  houstcliu 
Ct»a>>titM)Ufili,  e<lfkko/h  IiomoiiiiI- 
tc'ho  (.'«oun'^ltHMjuiin.  WFntrepren- 
dre.  S'enibrasnez  pa*  tnn»  de  chtt- 
se*  à  la  fois,  i^-au  'laiii  kkcttlaii 
yentçwouHliel  sanaii  ;  yfhilioziie'l. 
yeni(>eîiKlie"1.  Fut.,  ytMiihiHiziif'l, 
ytMiit>»a«v8hfT.  Qui  tmp  embrasse 
mal  t'triint,  tlé'aii/*-  l.iii  hiltrlio 
de.  nali«*  «it'ninttia  'a<.<iitttli  lauvui. 
Embrasure.  D'un  c/id^tù.  IVIdyai 
kkt*.,  la  place  du  parchemin.  || 
D'une  jMtrte,  risliiiuia  lutkkr. 

Embroché,  ée.   Ilelitfwot.   Pt>i*u>n 

cnthnnhc,  Mmie  tl«  lielii;  »»  <»t  ./>«m»- 
son  percé  à  lu  fpuue.{\KmbnKhée 
de  poisstmn.'^AHiv  tia  »ff»p,  bretche 
à  laquelle  des  pcnfstms  sont  sus- 
pendus par  '  T  '  '  ,',• 
de  lièvres,    i . 

quelle  on  suspend  de»  lirvrrs  pour 
les  rAfir. 

Embrocher.  TtuMii  hiK«i.  h«>cfrwi. 
lit'  1km i,  yitfwi,  hepiifwi. 
hè^ij»*!.  Pas.,  hfhtrwot. 
'«hinirwot,  >  l'rxhfrwot ,  shiumut. 
Fut.Ji\ouunt,  hout'Ke,  Miouiumii- 
*IC**  you'ire,  liouirou'fr<'-  !  'rtA««i 
i>an-in*K«*,  percer  en  telle  /MirfiV, 
«'fi   telle   place,  lMx«n-iii>s't;r,   \tc- 


EMB 


414  — 


EMI 


tian-nin  i!,e,  yeoaii-iii  ge,  heoaii- 
ni''u^e.  Pus.,  heoa-iii'ii"».',  hena-ni- 
■"ge.  Fut.,  l)onan-ou''ge,  heoaii- 
ous'^fi^e.  Diri  'loue  betla  t'^iihoii- 
woun'iie.  perce  ce  poisaou  a  la 
(lucuc.  Il  Passer  une  broche  o  la 
(pieae  îles  poissons,  "^loue  tla  pan 
dedc'luMiii  iiiii  "ai  ;  'louo  tla  pan 
dedcluMin  nesdslii. 

Embrouillé,  es.  F/7,  cheveux,  sa""!- 
'tahoe/. —  Diverses  c/joses,  sa'^Fta 
ninttli.  —  Comptes  embrouillés, 
saTta  denttlis.  —  Affaires  em- 
brouillées, ttaneltte  okkenatsse- 
y.her'i  deno  VI  saTta  hozhe'l.  Ses 
affaires  sont  embrouillées,  ttanel- 
tte okkena/heri  be""!  saTtahozlie'! 
ahouneddi.  —  Idées  embrouillées, 
saT  ta  yenihonin"a. 

Embrouiller.  Ttassi  V'I  nahdi  laal- 
"in.  Dyan  ttassi  shella  nin  orelyon 
e*^]  nahdi  laahoulya  lakou  !  Tout 
ce  qui  était  ici,  a  été  comme  bou- 
leversé, embrouillé  à  dessein. 

Embrouiller  (s').  Perdre  le  fil  de 
ses  idées.  "Anva^te'^ti,  "anva'^tes- 
•^ti,  "anya^tinTti,  "anva''te'^l^ti, 
"anya''tir'ti.  Pas.,  "anya^terzh^ti, 
"anya'ti^'^ti.  Fut.,  "anva'tou'ti, 
"anya''tous''ti.  "Anya''tewoun1'^ti 
sanan,  ne  t'embrouille  pas. 

Embryon.  Animal.  Hilla,  germe 
flottant  (c'est  le  premier  état)  ; 
puis:  bè  naoune'"lyan  oiaze,  (s^est 
un  peu  développé)  ;  puis  :  tsiyé, 
(lorsque  les  organes  sont  devenus 
distincts) . 

Embuscade.  ''Kka^è. 

Embusquer. "Kkaoe  nil"ai,  )iines"a, 
iiinin^'a,  ni\in^l"a,  ninil  "a.  Pas., 
"kksLQe  nir'a,'nini'=l"a.  Fut.,  ''kka£)è 
ni£iwal"a,  niwas"a.  Dene  ""lan  '^kka- 
oè  ninin"a,  pai  embusqué  beau- 
co}ip  (le  monde. 

Embusquer  (s')..Sj//-  /<:■  passage  de... 
Ttassi  '^enaddaoè  nizenl"in,  venir 
se  cacher,  se  placer  en  cachette, 
ninines"in,  ninininl"in,  yenaddaoè 


ninc'i  in.  iiininij'in.  Fut.,  nizoul- 
"in,  ninin()nis''in.  lienaddafje  ni- 
nine\voiil"in,  mettons-nous  à  Vaf- 
fûl  pour  le  surprendre.  \\  "^Kkapè 
tssedda,  se  tenir  à  Vaffût,  ""kkayè 
sliidda.  Pas.,  'kkaye  tsse^iinda, 
'kkanè  fidda.  Fut.,  '^kkat>è  tssoud- 
da,  wasda.  "Kkaoè  wounda,  em- 
busque-toi. 

Emerger.  Ttassi  'ta  'ka^è  borettin, 

iq)p(irattre  au-dessus  de  Veau.  "Te 

Itlooe    "ta  "kaoè  hedaodettin,   les 

algues  marines  émergent  à  la  sur- 

,  face  de  Peau. 

Emeri.  Betta  tsantsanen  liekkas, 
avec  quoi  Von  use.  Fan  polit  les 
métaux. 

Emerillon.  Tsin'l-ttchyouzhè,  oi- 
seau. 

Emerveiller.  Yeniodiya  hottin  ade- 
nel"in,  faire  voir  des  men^eilles.  || 
Yeniodiya  ho£)an  dene  VI  solni, 
raconter  des  merveilles.  \\  Yenio- 
diyaho  dene  naPe  nahozher,  ou 
anattchyaounni,/fl/re  devant  d'au- 
tres des  merveilles. 

Emétique.  Betta  natssekwi  nn- 
diddé,  vonjitif. 

Emeute.  Dene  horel^on  binniye  ille 
VI  niyenitssepenlde''l.  Tout  le 
peuple  se  souleva,  dene  horelyon 
binniye  ille  VI  niyenioenlde'l. 

Emietter.  Nayelzhai,  naoiHshai,  na- 
pinTshai,  nayin'^lshai.  Fut.,  na- 
tiwalzhai,  naowasshai.  "^Lesttezh 
napwoun'^lshai  sanan,  n'émiette 
pas  ton  pain. 

Emietté.  Ttassi  na<?elzhai. 

Émigrant,  émigré.  Ttassi  nehnen- 
kke  otssenn  tssiy-eopai,  émigrant  ; 
tssiy-edde^'li,     émigrants.     Ttassi      A 
nehnenkke      otssenn      tssi-Ê)inyai, 
émigré;  tssiye-pindeli,  émigrés. 

Emigrer.  Ttassi  nehnenkke  otssenn, 
ou  eddouni  nehnenkke  otssenn 
tssiye-yeddi.  Eddouni  nehnenkke 
otssenn  déné  "lan  tssiye  oindel, 
beaucoup  de  gens  ont  émigré.  Ed- 


H  MM 


-  415  - 


EMM 


tkMiiii  tt**l»iH»nk4>f  «•♦«•««un  ♦»•«»  «nvn 

titH:    ' 

•UUf ....  .     ..^. , 

moyriff.  U   l's.  kmk^nvikn. 

T'mlncrr    ."    '  '  .  Ifc-rr  r  Ikki- 


flkkrniltlttxli,         elkkfiu'lttiijii. 

Fut.,  e'IkkflUMlIttAxh.   f'IkklMIlMlN 

lljiyli.     Din     Ikt'rr    niii'liixfl      HiiIIi 

'a«li.     .'» 
Il,    ..n. 

viande    va  juturnr,  émum-la. 
Enlnence.    (1u*t)i   tmiflcm  oia/4-. 

lldM-di  nIi^^hii  itÏHyji*.  IIti\t'£li  na- 

f«'  k.ii-,«/t*. 
Emissaire.  Ye'enan'inen  lifr«i  H^- 

iieii,  cni'^tyé  iecrvt. 
Emission.  /)(-  XHtir,  ftta^m  ^m-hi»'- 

àu. 
Emmailloté,  ée.  Sckwi  tliia'l  w  na- 

i-^-ï  tm.  cfi/dfif  Ffii^  </4ifi>  la  finni/u>f 
(ttt  rii(/i7/of«>.||Sekwi  ttha  K-  slit*<i- 
ilii,  m  faut  dans  la  mou4«r(eH  uiail- 
htts).  —  Ou  be  ve  neitthuui  \v 
KluMiila      (erprestion      du      vieux 

tftltfis  f  . 

Emmailloter.  S«'kwi  ttliaM  yv  iialti, 
iia>  h.  iiaiiel'ti,  iiayerti,  nuirU. 
Pa».,  iia^tel'tin,  iia^'iTtiii,  iia^'in'l- 
tiii,  iiat^-Ttiii,  Fut.,  na<.<Martt' I, 
nat  wHN'^t»-'!,  iia4.>«uun  rtc''!.  Nfia/.- 
ltha'1  \e  najiflti.  eninuiiUote  ton 
itifotit . 

Emmailloter  (s*).  Dana  ta  couver- 
turf.  rvM-<if  etle*^!  tNs«*lMlt'z]i.  vi\v''\ 
*-\\*"^\*'A\,       s)iiii<le/Ji,       sli«'<l<l«'/li. 

.      Fut.,     f«lf'|     t>MHIii(ii/jl, 

.  ..   u!«di/h,  houuuiuliieit.  T^m*- 
<ie  c^ie'l    houMiixli,  je  vais   riiVii- 
titrtiller     dan»     nui     c(*uverte. 
Pr^s.,  tsficde 'atssouiifliti.  "Homifs- 
III.    /*««.,    t-'MNli'     a-t  'iiik. 

M-tiu-iKN^^nik, 'auuii<\     .       .  lou- 
iietieliiik.   Fut.,  tjwede    'at«M>uiie- 
iHitiliii.   'aounousni,  'uuune»4»tilni. 
Emmanché,   ée.    Dat-ttan.    Ilmlii 


emmanih^r,  tibJtrii'l  iUtt«n.  (on- 

f  <  ,111 ,  Im  '    (ut  f  III. 

Lmmanchcr.  lJa<'tini,  <iii»'«i,  «Un 
'ai,    iU>r'ai,    «laittai,    «laiNU 
«laix'  /'<!•. .    «iarltaii,    <>.> 

Itaii.  /  tif.. 
l>fkk«-tUai.   , 

rin»trument   itour  l*eê»ayet  .     i< 
kkes'ai,    <lt*kkeiii*ai,   «ifkkfxi-    u. 
•  i.LkiMltai.   Ptit.,  il«-kki-«'lli«ii,   <li- 
..   Fut.,  1 

:rl.   .Nari  'Il 

(>i~aii,  fe  lui  ai  Mouvent  emmauiht 
ta  hache.  Nariii  il«*kkriii'ai  ali«>- 
ttiii,  ittuthien  de  fais  te  fuudiu-t  t( 
donc  [Htser  I  '■>■  »ur  rinstnt- 

ment  {unir  T  f 

Emmancher  (t'i.  Ça    n'emmanche 
hitti,  (li-4>(iiiel>aii  ikkc  ! 

Emmêlés,  éec.  Sal'tahi:**^.        lu 

extriiuhlenient  uiria- 

tsNai.   Il    Vz.  KMi>. 

Emmêler.  1 1.  k.mhkoi  ii.i.kji. 

Emmener.  Fm\Htrttr  chez  soi.  'An- 
ou-*tt*«|«ii,  "aii-ou-'tesiii,  "uu-ou- 
'tiiiiii,  'aii-\oii-'teiiiii,"aii-<»ii-'ti<i- 
di.  Pa>.,  "aii-ou-iHMitii,  au-i»ii-ni- 
iiinni,  "aii-oii-iiininni,  'an-you-ui- 
ninni.  Fut.,  "an-ou-'tiuHlcIi,  'an- 
<>u-'tousiii,  *aii-(iu-'^teHuuiiiii.  Diri 
"an-im-'tousiii,  je  vain  . 
emporter  ceci.  —  (^u  en^ 
ouirttiidi,     (iuii'tt~>ni,     omit 

Pau.,   tnle'!    tuiii'tt'lidi,    imirti; 

ouii'tinni,  ouirtfr/Jini.(»uii'texhid- 
di,  (luii'tttuiini.  Fut.,  t^lcl  uiin- 
tiHiddi,  <'u  f*ïv  I  t>uii>4iuddi,  f<li-  I 
ouii  ttHiMii.  r>i«'  I  d\an  (itNsiii  tla«- 
«i  OUI!  tfwuiiiiiu  saiiait,  «nvc  tui 
d*ici  ifuelque  chose  ne  porte  pat, 
n'emmène  rien  d'ici.  -  Oti  enci , 
e<le'l  \«'.^l\«',  «^l»"'!  'tesy^,  «-«l'  I 
i.iiil\«''l.  'vé,    'toir 

/*<!*..   t-"'  ..   wlf'l     t. 

'tiiil>a,  'telya,  'trxliilya.'toui 
Fut.,   edel   'toul>a,   'tou«.|a.     i. 
«ouiila,   \r'tiMilla,  'tr»4Mil\;i.    t<-- 


KM  M 


410  — 


EMO 


wou''la.l)yiin  otssin  odo'l  ttassi  "te- 
wouiila  siximn,  n'cinmcnc  ricii 
(l'ici.  Il  Des  an'uiHULv.  Nanedyou'^l, 
iiain''teschou,  nain'tinyou,  nayiii- 
'teyou,  nain'tidyou,  nain'toiu'hou. 
Plis.,  nanodyou'I,  naiieoe.sfliou'l, 
naueoinyou'l,  nayencyoïi'l,  naiio- 
eidyou"!,  naiieyouchou'I.  Fut.,  ua- 
in'toudyou,  nain'"tousch()u,  nain- 
''teAvounyou.  nayin'"toiiyou,naiTi'tc- 
noudyoïi. 

Emménager.  Yo-hot-o/he  tssenn 
kou-ho'ta-you-elyiou  seniyouelyé. 
Kon-ho'"ta-you-neslé,  seniyouous- 
le'l  yenesshenn  itta,  je  déloge  et 
-cuis  mettre  tout  bien  en  plaee 
dans  ma  nouveUe  nutiKon. 

Emmenotter.  Deninla  e'iedaoudil- 
dezli,  lier  les  mains  l'une  à  Vautre, 
et  (i  clef;  e^ledaoudesdezh.  Pas., 
e'^ledaoudeoelde/h,  e^ledaoïKiepi"!- 
dezh.  Fut.,  e^ledaoudoulde/li,  e°le- 
daoudousdezli. 

Emmitouflé,  ée.Bekke  detto"  hoba- 
he/.hi,  qui  aime  à  avoir  épaij^ 
sur  soi.  Il  Etsseliou°ti  hohahezhi, 
qui  aime  à  être  chaudement.  \\ 
Bekke  y  ou  de'^^tanii  liobahèzhi, 
qui  aime  à  avoir  épais  d^habits 
sur  soi. 

Emmitoufler.  Bekke  detto'^  al"in. 
Kkazhou  hekke  detto^  alya  ille,  on 
ne  l'a  pas  ))cu  emmitouflé. 

Emmortaisé.  E°lkke-in''ka-pelya. 
l)eye-tche-Ê>in"a,  lu  pièce  de  boi.^i 
e-'it  entrée  dans  la  mortaise. 

Emmortaiser.  Dedcheim  e'ikke-in- 
'ka-tchin-oelyé,  ou  dedchenn  e*"!- 
k k e-in'^k a-pel  vé ,  e'^lkke-i n^'k a-pesl é. 
Pas.,  e^rkke-in'ka-oelya,  e-^lkke- 
in'^ka-oilla.  Fut.,  e'ikke-in'^ka-^wa- 
lye"!,  >lkké-in'^ka-owasle''l.  Elkke- 
in^ka-oilla,  fui  emmortaisé,  'fai 
mis  la  pièce  de  bois  et  la  mortaise 
l'une  dans  Vautre.  \\  Deye-tdie- 
oin"a  al"in,  faire  entrer  la  pièce 
de  bois  dans  la  mortaise.  De- 
dchenn  deye-tché-É'in''a  asla,  j'ai 


fait  entrer  la  pièce  de  bois  dans  la 
tnorlaisc. 

Emonder.  Heoa-dslu)u-dedshe'l,des- 
dsliei.  Pas.,  l)et'a-dshou-de<lshe°l, 
heoa-dsliou-depidsliel.  Fut.,  bet)a- 
dshou-doudshe'l.bcoa-dsboii-dous- 
dslie'l.  Diri  beoa-dshou-dcwouii- 
dshc'l,  émonde  cet  arbre. 

Emotion.  Denedziye  naÉ)edda.  1)(- 
lu'dziyo  naiiaÉ)idda.  Dene  dziye  iia- 
liilttlii.  Il  ]ivc,  deiU'dzehozhi  ;  i\v- 
nedzedoltthi.  7^r/,s.,denedzehozhet. 
Denedzedettan. 

Emotion ner.  Denedziye  nattan,  na- 
zlii"an.  Fut.,  denedziye  nahou- 
ttai.,  nahous"ai,  nahowoun"ai.  Se- 
dziye  nazhin"aii,  tu  m'as  émotion- 
né.  Il  Délié  nahiltli,  nahestli.  Pas., 
déné  na''ltla,nazhestla,nazhin*'lt.la, 
naye^ltla.  Fut.,  naoultli,  naoustli. 
Nasewoiin'^ltli  .sanan,,  ne  cherche 
pas  a  vie  troubler,  à  me  faire  peur. 

Emotter.  Na-nih-holzhai,  na-nili- 
hosshai,  na-nih-houn'^lshai,  na- 
iiih-ho'^lshai,  na-nih-boulzhai.  Nili 
deyet  ikkela  !  na-iu-howoun''l.shai, 
la  terre  est  bien  dure,  brise  les 
mottes. 

Emoucher.  "He^teldsliash,,  '"he'tes- 
dshash,  °he'tinldshash,  'he'te'l- 
dshash,  '^he'tildshash.  Pas.,  "he- 
"teldshash,  'he'^tiidshash.  Fut., 
"he^touldshash,  "he^'tousdshah.De- 
dyouii  "he'^tewou'ldshash,  fouet- 
tez les  maringoins  ;  émouchez. 

Emoucher  (s').  7/  s'émouche,  eden- 
narè  ''lie''te''ldshash,  il  fouette  au- 
tour de  lui-même. 

Emouchoir.  Betta  "he^tddshash, 
i    ,  avec  quoi  on  fouette. 

Emoussé,  ée.  E'^le  pigé.  Ele-kka- 
pi'^.ué,  kka-ne°gé,  kkaoèzas.  La  la- 
me du  couteau  est  émoussée,  bès 
e^le-kka-oezas.  La  pointe  du  cou- 
teau est   émoussée,  bes    e'^le-kka- 

Emousser.  Ttassi  e'"le-pege,e''le-fes- 
ge,  e*^le-oinge,  e'^le-yeoege,  e^le-pi- 


\i\\\ 


417 


HMP 


.  r'lfilli_'«-,r  Ir   \i-i«T/li;;«  , 
■     -  -  "iJJlr»      rir  i«»uliKf.       tut., 

«^«^t**"U^.  Cn«*-t'0*lH#J|-,   «•'lfi4HltlK«*. 

Il*»*  rlr-tHiiii  . 

^C*    MIIWIII,      Il 

frttu  f/«i  ;Niin(c  >.  n  liimitt  a.-  i  >- 
frunr/tuiif.  K/l«*-kk«  (.tl/iu.,  r  U 
klf-jiHMH.  fir-kkn<.>in  lui*,  fit*- 
kLa-t<*lMi'*«  elc-kka-iiliAK.  /'«i>., 
r'If-kka  -  f^^fn".  «•!♦•-  kk M  -  .■!'!>*»>«. 
>'uf.,     .  kk.l 

nan,  n^étmmtar  ptt*  la  lawe  ilu 
Ci  tut  eau. 

Emoustillcr.  Sot^  «iiMié  iienttH,  m>- 
t.41  «Kmh'  iienes''a,in"iiiii  "h.mmm'ii'u, 
iifiiitta.  l*ait.,uvuitn,uviù''a.Fut., 
noutta.  nenous'a.  ScHta  n^nen'm 
kolou,  shmiii  ovin,  j'ai  chcrctu*  en 
ivîiii  à  /VrMoujtfi7/e'r.Sh»»uii  lunlloliè 
'ka\a/)ti'Vti  lakoii  I  ("cff  doue  eu 
vaiu  que  j'ai  eherehé  à  te  faire 
rire!  ||  l'a.  oistrairk  de  *e*  eha- 
gritt*. 

hroou>oir.  ÏK-nè  nahiltli,  imhestli, 
uuiiiiiltli,  naliiltli.  Pa>.,  iia  Itlii, 
ria/lie>tla.  Fut..  iialioultli,iiali<>u>- 
tli.  Dene  nahiltli  kkenaxiier  ovin, 
U  n'aiute  ifu'à  émouvi>ir,  //u'À  euu- 
ter  du  trouhle.  N'iix-'ltltt.  i7  m'u 
ému.  Il  DtMif^l/ixe  na4.4'lna,  nji<.H*N- 
na,  na^'in^lna.  Pas.,  Ma<.f''liiaii,  iia- 
«.'ilnan,  lut^'inlnaii,  naye(je1iian. 
Fut.,  na<.>ouliiai,  na4.>ou!«nai.  Be- 
dzi\e  natiMnan,  je  rai  ému,  mé- 
etmteaté  (je  lui  ai  remué  le  civur). 

M    Ir.    ÉMOTION  s  KB, 

h  m  pailler.    Deg     anitnaujr.    Ttastti 

tiiittt-liyaiia<idf-  tta  aiiuttiu  l)fho- 

ttin  'a  f»e>t^''tiin-l-di^,  lieye-'tan- 

v^\-<iù-,  Ih'\«-  taii-il-«l/«',  Ims.»- 
'tan-oirinJEè.  /*«*.,  l>«>ye-tan-<>U 
el/è,  lie\t'-'tan-i'^lil«è,  iM-ye-'tan- 
inl*-4i»,  yeye-'Un-in1-<i»è,  ïteyv- 
'tan-..'il-<lxè.  Fut.,  Iieyt'-'tan-oul- 
<ltt',      bf\e- tan-ouN-ilxt-.      I)«-MMiv 


tla  aiiollin  'a  diri    lieye-'t«n  «min 
claè,  ;i*  l'ail  empailler  cet  nri^ 
I    l)eê    chaiêet.    K^itlait*-'-  '  ■ 
ilrnrltfUi**  lirtr-^-liIft»,  I». 
lM'Vi*-in'tii/<' 
.!«••.  I*a».,  I 
<i«rk.  Fut., 

t^»^.    Diri  «•>;  ....^    ,4    !« 

ye-in'l<iiè,  empaiile-moi  cette  chat- 

I:mpaillc.  .inimal,  lM>yt^*tan-el-ilzr. 
(  fun»e,  \n'\  f-rUÏU'k . 

Empaler.  lUmv  ymjf  <lf«irh<'nn  Ihhj- 
cishi,  (l«*4lchfnn  'tfadiUii,  tiouiiun- 
diihi,  't«*(l!»hi,  'tiilnhi,  loul.  ' 
Pa».,  'U'\u\h\u,  'tititrfii,  'tu 
yetindhhi,  ^{«Inlii.  Fut.,  'tou<ii>)ii, 
'touMiiJii.  Keya^ie  difiihenn  'te- 
wou(l>lii,  emptilons-ie. 

Empanaché.  'Ita  (Ulii-ttit-xrra. 
iivi'it  i/fj»  ftlumes  h  M  cniffure.'ViM 
(iïJii-tta-dinra  ahottin,  te  vttUà 
fou/  empanaché. 

Empanaclicr.  Déné  fJtUii-tta-<Ji<iHlii, 

(lehilhhi,  riintUhi,  deiUlu.  Pai.,d»*- 
né  (ishi-ttH-<li(ishik,  <ii<K)iik.  lim- 
(i>hik.f'»if ..«lent*  «Ishi-tt  i 
douMi>ln.  Ni-  «l>hi  tta  «i..  ,    <■ 

vais   t' empanacher. 
Empanacher  (s*).    Dslii-tta-ndolù, 

il>.ln-tta-<lt*s<Uhi,  ilinilNJn.  «It-^l-lu, 
det)idNlii.  /\/<.,dvlii-tt;i-/»-l  a,<l^lii- 
tttt-<lt^''a,  dinl'a,  de!  a,  «if^-il  a. 
Fut.,  dshi-tta-Buud>hi,  dou«lsin. 
l)shi-tta-<lewmind*>hi  Mtnan,  ne 
cherche  dtmc  pas  à  t' empanacher 
iiin'-i. 

Empaqueter.  Ttas!>i  ounet.>eltUuun, 
(Hjntt^'sttloun.  ounri'inlttloun. 
Pat.,  ounft,«'lttloun,  oini<vi1- 
ttloun.  Fut.,  ount-iouIttUmn.  ou- 

nt-  ■  I  ' 

ri.    Il    Sa-»'  '>un,   na-ouix- 

(««ttltMin.  i'. iiuiet^'lttioun, 

na-oun«vi1ttluun.    Fut.,    naouiH>- 

(.<»!:'      '  '     m.  ()- 

r»-l .  metê 


Ptrlia— >ii«  fiBa^aii  iinnj.iMii 


EiMP 


418 


EMP 


tout  en  /)(/(yi/c/-"«'.  ||  'rc-lu>uii-()mit.'- 
tielttloun,  ouneoesttloun,  empa- 
queter du  bois.  Diri  ditIvoii 
tc'houii-ouneoin'lttlomi,  mets  tout 
ee  bois  en  paquets. 

Emparer  (s').'l'lassi  /iltch(),';itNsc)u- 
tleiu'iuli,  (lestcho  'aoudeiienesdi, 
(liu'ltfho  ''aoiuleneiiin(li,yo(liltclu) 
'aoiulenendi,  (leî.)ilttlu)  'aoudene- 
niddi,  doifltcho  '^aoudenenoululi, 
lu>\ t'diltfho  'aheyoudenendi.  Pas., 
e'est  Je  prés,  avec  iiin,  ou  É)inlé. 
Fut.,  le  prés,  avec  walli.  Tta  you- 
la  yediltc'ho,  "ayoudenendi  oyin,i/ 
s'empare  de  tout  ce  qui  lui  fait 
envie. 

Empâté,  ée.  Main.s  enq)ûtées,  de- 
ninla  hedelttour,  Sinla  hedelttour, 
7/1  f. s  mains  sont  empâtées. 

Empêcher.  Défendre.  Nanettenn, 
lianes  "enn,  naiiin"eiin,  iiayene- 
"eiiii,  nanittenii,  naiiouh"enn,  na- 
dayene"enn.  Pa.s.jiianepettenii,  na- 
neni"enn.  Fut.,  nanouttenn,  na- 
nous"enn.  Edlaoe  '^ka  eyet  ogan 
délié  iianeoin"enn  tta?  Pourquoi 
empêches-tu  cela  ?  \\  S^opposer, 
mettre  obstacle.  Nabonousle*"! 
houninzhenn  itta  ahounne  houlle 
adenel"in.  —  No^win,  déné  "^e*^! 
yahwas'^ti  yeninzhin  kolou,  ah- 
waniie  houlle  asla,  //  voulait  par- 
ler, je  l'en  ai  empêché,  je  lui  ai 
rendu  la  chose  impossible.  \\  O- 
ttchyazin  ae''letssel''in.  Dene  "e*"! 
yahwas'^ti  yeninzhin  kolou,  o- 
ttchyazin  asla,  //  voulait  parler, 
i'jj  ai  fait  obstruction  (l'en  ai  em- 
pêché). Il  Protéger,  garder,  dé- 
fendre. Ottchya  dene  ouneoelni, 
hounepesni,  houneoin'^lni,  houne- 
oe'Ini.  —  Ibid.,  ottchya  dene  he- 
iielni,  iienesni,  henin^lni,  hene'^lni. 
'J'tassi  ottchya  senin*^lni  ille  kolou, 
tu  n'oA'  pas  besoin  de  te  constituer 
tnon  gardien. 

Empeigne.  De  souliers,  ''ke-tssin- 
ttacè. 


Empenné.  Kka  helltal,  jlèche  em- 
])ennée. 

Empenner./-)(N  JR-ches. Kka  helttal, 
liesttal,  ne'lttal,  yeittal,  liilttal. 
Pas.,  hi-ilial,  shi'lllal,  shinlttal. 
Fut.,  waltlal,  wasiial.  N'a  kka 
Avasttal,  /('  'cais  emjioiner  tes  flè- 
ches. 

Empesé,  ée.   Tlassi  >ou  de'kai. 

Empeser.  You  de'kai  al  "in,  as"in, 
asla.  Se  tthisiii"iè  orelyon  de'^kai 
awounle,  empèse  toutes  nws  che- 
tnises. 

Empester.  Man  napei^ez,  ça  pue,  ça 
empeste.  Ttassi  tssin"anen  man 
na(.;ei>ez,  //  //  a  quelque  chose  qui 
empe-stc.  Betssin"aneii  man  nape- 
i>ez,  //  empeste. 

Empêtrer. Betthennen-''ta-ttlou-''te- 
^ez,  betthennen-'^ta-ttlou-hesgez, 
ne'^lgez,  he^lj^ez.  Pfl.s.,betthennen- 
'ta-ttlou-'tehgez,  slii^lgez,  shin*"!- 
gez,  she'^lgez,  sliilgez.  Ftit.,  be- 
tthennen-'^ta-ttlou-wagez,  Avasgez. 
Bettliennen  -  "ta  -  ttlou  -  Avoun*'lgez 
sanan,  prends  garde  de  V empê- 
trer. 

Empêtrer  (s').  S'accrocher  quelque 
part,  ou  accrocher  sa  corde  quel- 
que  part.  Daopesges,    ou  daopa- 
gesges,   je   m^empêtre.    l)ao{)iges, 
ou  daopapiges,  je  me  suis  empê-      J 
tré.  '^Lintcho*^  daopapiges,  le  che-      H 
val  s^est  empêtré.  —  Daooa^jelgé 
(même  sens)  a  accroché  sa  corde.       f 
''Lintcho'^    daopajpelgé,   le     cheval      ■ 
.s'est  empêtré, n  accroché  sa  corde. 
Fut.,  daot)a£)oulg-e.  ||  S^ embarras- 
ser   dans  sa  corde.  "Adaounepel- 
ttloun,    "adaounefJBsttloun.    Pas., 
''adaouiieÊ)enttloun,       '^adaounenil- 
ttlouii.  Fut.,  "adaounouttloun,  'a- 
daonousttloun.  "^Lintcho"   '^adaou- 
neoin'^lttloun     ikkésin,    le     cheval 
s\'st  empêtré. 

Emphatique.  pAre.  Oya  ya^ti,  oya 
yas^ti,  o}a  yaneFti,  oya  yaTti, 
oya  yairti.  Pas.,  oya  ya^pin^ti,  oya 


HMI' 


-  41*)  - 


HMP 


>iif«'t'li     Fut.,   uv«'y««tt'ti.    oya  | 

\a^«  •  '■»  \Nlirrti  kiiltiii,  i»tt«    ' 

imIi  I  illr,   foM  rmphat€    ttr       I 

f«-  «rn'irrt  tir  nVw, 
I  rapierrcr.  IKI)i>  tta  tcmnlon   lirl 

ttl.iJl,     Iti-Illr/Jl,     lU-'ItlIftii.     \il 

tdftii.  iiiitti./ii.  /'<i^..  iif'itp 

r^hl  Ittir/ii.     fur..   «Hlttlr/h. 
ttlrsli.   l)slu'  Un  'toiiiilou  «oun'l- 
ttlfgli.  ctiipirrre  /«•  chciiiiu,  (nx'cc 
«/r»  pierrrt  rrnth  le  chemin  (lurt. 
HP  kk«-  iiin- 

ilr<  ur  un  i  hi  '        I  '     .•   ; 

laii  'touiiioii  kke  iiiiudzai,  j'ai  I 
Wrii  empierré  le  chemin,  j*ai  éien-  I 
du  tle$  pierre»  m  alnnttlancc. 

rmpiétcr.  (S'il  f'iifîit  lie  bien» 
n,,^tl>^t^).  Ttasiii  lldliè  (ieiii*  t>aii 
K^'iii,  x^iler  ù  (pteliiu'un  une  jmr- 
tie  fie  tet  hiens^  v\ivs''\u,  eiiiii^'iii, 
eii«'iii,  enittin,  eiiouh^in.  \\A\v-  \ 
nè'in,  «lahene'in.  Vas.,  terà\'^'\\\,  , 
eiii'iii,  eiiiu'in,  eiu-rxl»  "in,  neziii- 
ttin.  Fut.,  MH]"!!!.  eMous''in.  Il 
(S'il  f*agit  de  bien»  immeuble» f. 
Ttaivsi  <lene(jAii  "iiMxienttHi,  "^ao- 
(ienefittai,  'aiMleninttai.'uiMlenttai. 
pu*.,  'asixieiittan,  'ii«Ml»Mie>ttaii. 
Fut.,  'a>4Mioutta'l,  "^aotioustfal. 
Sfiiihoiie'lchiékkt'  MN>aii  "^aode- 
wuunttji'l  saiiaii,  n'empiète  donc 
pu*  sur  mou  chantp.  |j  (iagner  du 
terrain.  Ton  tclio'  «léiié  tssoiin 
liouellH'iUL,  la  mer  a  empiété  sur 
le*  terres.  Tou  déné  tssouii  Vfel- 
binl,  la  mer  empiète  progressiie- 
ment  *ur  le  rivage.  (Deiie  t&soun 
p<nir  «léné  tssoiinkke/iip,  en  deçà, 
au  détriment  des  gens,  arrachant  I 
(fu.f   0tnt). 

1  mpiffrer.   Quehfu'un,    le    gorger.    1 
iK'Mf  iit^èiieillan,  ï>ônes|an,  l>^iiin-    i 
Han,   y^uHrrUn.   lMMii<llan,   I>ôih»u- 
'lan,    \'  'm.     /*n».,   iMt'-m-h- 

dlaii,  \>-  ,  IW'^niiiTaii.vtMUMi- 

Han,    (>^neyiii(ilan,henou*1an./-'uf .,       I 
W^iHHKUaii,     tM•^nouKlan,     l»f^iu*- 
«iHiirlan,    v^nou  lan.    Neia/r    Yh'- 


ninlan  illr  kolmi,  n'empiffre  donc 
j'iiy  r!tf|.»i  tim  tnftint. 

mpiOrcr  (•').    l)n-ttli*-tM«(iriir<i 
din,      da-»liè-4^iriie«din,      d»      • 
rtlcniiMiin,   da-bl)^<  '         '  ' 
«ht'-iHlrniddin,       tl.i 

/'('t.,  da-»li^-tk^k4^  •;<ii«^i>Uii, 
'   «Niiriieaclait.    Fut.,    iU-»it«<^ 
driouddan,   da-iihf-^ienuuwlan.da- 
Hh^i«*iic»(HUidan,  «la-^h^-^^l•rî     -  ' 
dan.    l)a-<>li«'  dt*nrwuuM(iitii    ~ 

Mr     '  !       .-Ita/Jt 

rli.  >  <  I. 

mpilc.  et.  'Itus»!  «-Ikktr  dad«-td>M. 

mpilcr.  TUhki  flkki-  dahl\<-,  «- 1- 
kki^ia/iu^olé,  ou  eikktMiadfxiie^lé 
(*'H  t'agit  de  lntis)  ;  r  Ikk^la- 
xliinlt'.  c'IkkiHiadi'zliinlr  ;  f'Ikki*- 
da>e1é.  eMkke<iaxliil>>.  t-'lkke. 
dazlioiri^.  Ha».,  f'Ikkitlahlya,  e'I- 
kkeda/liilla,  e'IkktNla/liinla,  e  I- 
II.  la,   elkk.  ..   el- 

kk<  la.  Fut..  l'.'Wal- 

ye'l,  e  IkktMiai'wanlc  I,  e  ikkr^ia- 
pwounle'l,  6*^1  kktnlax  oui  ie'l,  i*'I- 
kketla^twouiye'l.  Diri  tirelxon  Na 
elkkedazhinh',  empile-nmi  tout 
ceci. 
impirer.   Mala«lie  ou  autre  < 

Kki-  anen     hozlie'l.       -     .V«; 

kke'auen  tsMiheT,  kke'anen  p«**- 
sheT,  pin/lie'l.i  (TerJu'*^!,  pidcJiel, 
pousIicT.  /*«*.,  le  pré»,  tn'ee  nin. 
—  Ou  encore  kk^'antMi  t»M-/Jiir, 
ou  bssezlii,  te«shi,  'tiniJii,  'tè/Jti, 
tidzlii,  "tiddé.  —  Kke'aiien  c^ 
jJieT  ovin,  i7  va  foui* mit»  en  em- 
pirant. He^enir  pi^^.  phi»  mé- 
chant. I  •  - 
"an  pt-  .  .  .  .  ,  :. 
etasin'an-tMfvida'l,  rtflMn'aiitàd- 
da*1,  touhda'l,  t)ed<lan.  Ktvàn'an- 
tn'ïlif'"!  o\in,  i7  empire  touiitur»^ 
dex'ient  de  plus  en  plus  canaille, 
polis»*  m. 

mplaccment.  D'une  maison,  tta 
iult-\é-iii>uttai.  Il  D'une  xi7/«', 
tta-nih-\é-hounlvé. 


RMP 


-  420 


EMP 


Fimplàtre.  l)iMU'-ttlii-kke-she"aiii, 
(/<)///  /(/  /)/(/(■(•  est  ■sur  In  pcnu. 

Emplette.  Am-ltti'-  kaliDiminzlienin 
naperzhni,  ucIkiI  tic  tout  ce  dont 
on  a  /»(•>■()//(. 

limplir.  n'fiiii,  (l'un  //(/»/</('  (/j/(7- 
conijUf.  Tt-iissi  yv  daiuli"!,  danes- 
ni'l,  (laniiuii'I,  daiiinnil,  ou  da- 
yinni'l,  daniddi°l,  danoulnill. 
Pas.,  dandel,  daninnel,  daniniiel, 
dayeninnel,  daniddel,  danouhnel, 
daheveniiinel.  Fut.,  danwaddiH, 
daowasni'l,  daowounni"!,  dayoun- 
iiin.  Da<.<\vounnin,  niets-lc  plein. 
Il  De  menus  objets,  'j'tassi  dan- 
dzai,  danesdzai,  danindzai,  dayin- 
dziîi,  danidzai,  flanouhdzai.  Pas., 
dand/.al,  danid/ai,  danindzai,  da- 
yenindzai.  Fut.,  daowadzai,  da- 
tAvasdzai.  —  "'J'elkkizhi  °konen 
beye  danidzai,  koutta,  je  Vai  rem- 
pli de  poudre,  c'e.st  assez.  \\  De 
plusieurs  c/josc.s.Ttassi  ye  danlyé, 
daneslé,  daninlé,  dayinlé,  danilyé, 
danou^lé.  Pas.,  ttassi  ye  danlya, 
danilla.  Fut.,  ttassi  ye  daowalyel, 
dacAvasle*^!.  Ttassi  danilla  oyin,  je 
Vai  ini.'i  plein.  \\  Ttassi  danel"an 
al  "in,  nu'ttre  quelque  chose  plein. 
Danel"an  asla,  je  Vai  mis  plein. 

Emploi.  El"a.  C'est  son  emploi, 
tta  ooa  el"ae.  7/  désire  de  rem- 
ploi, la  "kayeninzhenn,  il  cherche 
de  Vouvrage.  (I.a,  ouvrage). 

Employer.  Donner  du  travail.  Eoa- 
laoedda  adenel"in  ;  on  adenel- 
zhenn,  si  Vemploi  est  durable.  Sa 
enalaoenna  asshenn,  je  le  faU  tra- 
vailler pour  moi,  Vemploie  à  mon 
seroice.\\E"ii  tssettin.E"a  hesttin, 
?'cn  fais  mon  serviteur,  Vai  à  mon 
service.  Setchilekwiye  hesttin, 
j'en  fais  mon  domestique .  Ette- 
de'^ke  se  ''in"ae  hesttin,  j'en  faû 
ma  sei-vantc.  l'emploie  comme 
servante.  Kkani  eoalar-enna  asla, 
je  viens  de  l'employer,  de  le  faire 
travailler.  Ninvézé  ttadshè  eoala- 


yenna  aiie'Ishenn  tta  nin  do,  la 
'eoin'ldcnii  wailihniu  la,  -s/  dès  le 
commencement  tu  avais  occupé  ton 
fils  au  travail,  il  eût  aujourd'hui 
aimé  à  travailler.  \\  IIel"a,  hes"a, 
commander.  An'^lkke  hes"a  ena- 
ttin,  je  le  commande  (juel  que  fois, 
c.-à-d.  lui  donne  quehjuefois  de 
l'ouvrage. 

Empocher.  De  ritrgod.  A^ka'l  tta 
tsaniha  Hielyé,  "heslé,  nello,  °hel- 
lé,  ^hilyé,  'hou-lé,  ''hehellé.  Pas., 
a'ka^ltta  tsaniba  (.>elya,  shi^la, 
sliin^la,  she°la,  shilya,  shou'^la. 
F//i.,gwalyen,  É>^vasle'^l,  ywounle'l. 
AlcaM  tta  tsamba  "lan  she°la 
ahouneddi,  il  a  dû  empocher 
beaucoup   d'argent. 

Empoigner.  Ik*"!  e'^lyeddi  (avec  lui 
on  ferme  la  main),  he°\  e^lyesni, 
e'^lyenenni,  e^'lyenni,  e'^lyeiddi,  e°l- 
youhni,  e'^lyehenni.  Pas.,  be*"!  e"]- 
yepeddi,  e'^lyeoinni.  Fut.,  be"! 
e°lyeowaddi,  e'^lyeowasni,  e^ye- 
pwounni,  e''lyepwanni.  lîeT  e°lye- 
pwoimni,  empoigne-le.  \\  Ttassi 
''èlazizhi,  mettre  la  main  sur  quel- 
que chose;  bêla  depesshi,  bèlade- 
pinzhi,  yèladizhi,  bèladepidzhi. 
Pas.,  bèlazepinzhet,  bèladepizhet. 
Fut.,  bèlazouzhi,  bèladousshi.  Bè- 
ladepizhet zan  ''ka,  je  l'ai  empoi- 
gné, et  ce  n'est  pas  pour  le  relâ- 
cher.bèlazouzhi  lantte  ille,  /7  n'est 
pas  commode  à  prendre,  à  em- 
poigner. 

Empois.  N.  c.  Botta  you  de°kai. 

Empoisonné,  ée.  Nadiddé  ne^ldel. 
7/.S  s'empoisonnent,  nadiddé  da- 
zilde'^l,  (  on  s'empoisonne).  Nous 
sommes  empoisonnés,  nadiddé  ne- 
zhildel  ahouneddi.  _ 

Empoisonner.  Ezelde"!  adenel^in,  ■ 
faire  qu'on  s'empoisonne  ;  nesde^l, 
ninldc'T,  neldel,  nilde^l,  nou°l- 
de'^l.  Pas.,  ze^ldel,  nildel,  ninldel, 
yene'^ldel,,»  nezhildel.  Fut.,  zoul- 
de°l,    nousde^l,    newounlde''l,    ye- 


EMl* 


4:>i 


BMP 


liuuhir'l.  T>f«uuiiliii,  «iHiMc'1 
MieiM>«ouulè  MUiMi,  /<tM  donc  et- 
t(*Hfi«'fi.  ft  ftrrtuit  garttt    '' 

■  .  '    <•  ' 
I  mpurlç.   Dr  faractèrr.   I<.«ii  d«iu 
tJuyr  iuiit«i>i(l(U.   I(«ii  «IriM*  titiw 
nailtthi,  prompt  à  f*rmpi*Ttet. 
llrliiuilltrhtH^      t)kM*iiii      nTIttHir, 
tUml  lii  C'tlttt  II'  ■tu.  Kk.'i- 

aliuu    iirhiMilttii  ^■iin    m  I 

tout*  ill«?,  lu  wV*  /XI»  />rM  c-mfM»rf<'. 

—  It»«n  »l^#  kk«-f«*iUiin.  Il  ^/rc 
rmportif  par  l\au,  MctaIiU.  T»m 

trntliU,  /r  fartiif   n 

—  Par  le  vrnt ,  liny^t     < 
Srt-iiaah«    iiii(»in1rhinl.    rtM»n    iha- 
prau  a  été  emporté  intr  le  vent. 

—  Ibid.,  tlAssi  Mf'Uhial.  Tt»i 
tetchial,  le  camtt  u  étt'  !•' 
par  le  vent.  —  I'ouabuh 

par  le  vent,   nih-<>llè2«*    (uiwitfisi. 

—  Pousiière  entptntée  «m  tuur- 
hillont  iHir  le  vent,  iiili  (^ll^7>  hel- 
«If/li  iMl\ai.  - —  (.»/<!<•«•  <  '  . 
pi.>tissi't  par  le  x^ent,   it^m 

N  Par  tpuhpi'un,  (it*iu*  \  m  itctio 
ahountHldi,  iiucUfu'un  raura  pria; 
nu  bien  eneore  itta'  tti»  ahuttin, 
î/  «Mm  dune  prvt  $<m  xol,  aura  du- 
fHiru  de  lui-même. 
Hmporter.  'rta<»>i  luuin  teddi,  Ikhid- 
ti->jii.  Iioun'tiiiiii,  xouirteiiiii, 
liouii'^texhidHi.  Pa».,  huuii'tfluli, 
lioun'tinni,      tm      ''  houn- 

'tt-r/iiiii,       iiouii  hiuin- 

't(»utiiii.  Fut.,  liuuii  toinltii,  litmii- 
'tuuKiii,  huun'tfwiHUuii.Diri  liuun- 
touKiii,  je  iviû  empttrter  ceci,  ji 
'l'tassi  natelyé,  nu't«^c*,  na'tinlé, 
iiaxe'tfllf,  iia'tilyé,  iiM'tt»irl«'./*<i*. , 
iiatt'hlxu,  iia'tilltt,  lurtiiilM,  1!  I  • 
'l(*rxiila,  iiaMf/)iilya./-'i<f ..  nu  ton! 
va,  iia'tuuitia,  iiH'^tewuunla.  Diri 
orp|\on  iia'tt'witunla,  rmftorte  ttmt 
ceci.[ilhez  j^tii.  ' Au'\ei\é,  et  'an- 
ou-IinIiIi,  '.  .       'an'i  I 

Poê.,   "an*1.  .ritilla.    / 


'airttHil>a.    'aii*t(Ni»U.  Nrvlintii 
houbtsbiMi  (llh   '«tl'trauunla, 
p*trte  ceci  iHiur  te»  >    '      '       '; 

qu'un.    N«  trl'll,    Ita 

'ti,  iia- 

'ti,     na'  I 

*tin,  iia'UTtiii,  natm  I  tm,   tn%}* 

•teTtiii,    iMi*l«*iJiirtiii.    tut.,    t  , 

*toul'!^,    iia'tuu»*t<-.     iia'tiMi.M. 

•tA.     S  in'l'lr     MUian,     "« 

m*emp  Ibid.,  jMtur  mi. 

fMiur  »ori   fcrcue.    Smiiv^A  ti,   tm- 

firhrsti,   n»lfliin*l*ti,   iui>t-<U-lii-  I 

'ti.    iiadfhirti.    iia<ii-li(Hj'l*ti.    na 

lu-  ^  . 

natit'MHil  tf.    Il 

iKHJiil't^,  iia>i-<.. ; •- 

«ourt^.  Diri  tc)iil«-kwi  nadfliuii^- 
't^,   j'entpttrtr , 
htnnnu-,  ||    T-.  • 
fxtrtfr  »ur 

wiittè,  Ih*<1.i.,     .1    ;i.  .  ;i- 

ade«ttè,  iMnia^iè-Hiiittè,  xt^la^^r- 
(ientlè,  JHMlat>-<ni-«!ivKittè.  Ih-'U- 
ye-doulittè.  Fut.,  lM'<lii..#'-/À»utU-, 
))e<la{4*-<i()(isttè.  'rtasAi  ncnlin  ilU-. 
(leiie  «la^ie-iieHouiitt**  ille,  tu  ue 
vaur  rien, et  ne  taurai*  remporter. 
Emporter  («*).Selttil»\«\*tt-NttrJi\è, 

'tlii  ltt»h\è,         telttrl-N.'-.        t.âJ.il- 
tti*h\è.    It-rtii     f         • 
tu  t'emptfrte»  f.  j 

Pjre  prompt  à.   Ipan  ripnt4kkaxt^ 
shin,  ifaii  deiu    '  !     ^     '  '  * 

kka(iinM<«hiii.  •!' 

\MUl        (ielii-^  litn        ikkelM     ! 

Cotiinit'  tu   '  !«•»   vite  ! 

Empourpré.  IMkku/lii. 
Empreindra.  Stm  pied  »iir  It  «  :'  ' 

^haikk.-   «ieiie  \è    hulé.    M    / 


«hin. 

iin,     «»y. 

Prt«..f^ 

•  nn,  eyn 

ovaJioi: 

fval 

u 

.  Fut.         > 

II, 

exa  Ik" 

EMP 


-  422  — 


ENC 


IIoul)t'l)l)a  e\  alioiissliiii,  je  viiis 
ftiii-c  ^lcs  iiiiirqin's  pour  les  gifidcr. 

Empreinte. Eyahoiiiizlieim  *'oflettiii. 

Empressé,  et  s'empresser.  An- 
lio'ti,  "anzlu's'ii,  "an/hin'ti,  'aii'ti, 
"■anhi'ti,  "^aiilioiih'ti,  'aiiheliin'ti. 
Pua.,  'anhoh'ti,  "aiii.ies'^ti,  ""anoin- 
'ti,  "ant>e'^ti,  "aiipi'ti,  ""aii^iouirti, 
andalieye^ti.  Fut.,  ''anhoifti,  °an- 
liwas'ti,  'aiiwoun'^ti,  ''anwa'^ti,  ""an- 
wouHi.  ' An/hin'ti  ilK'  kolou,  ne 
sois  donc  pas  si  presse.  ||  Nanhod- 
(lin,  iiaoesdi^l,  naiipindi*^!,  naiiyed- 
(li'l,  iianoiddi'l,  nanoouhdi'^1,  nan- 
dalieneddi^l.  Pa-s.,  iian-tssou-i.»ed- 
di°l,  iuin-ou-£>esdin,  iian-ou-pindin, 
nanpeddi'"!  giulô.Fut.,  nan-tssoud- 
(li*"l,  iianoousdn,  nanooundi*^!, 
nanoouddi'ljiianpoxiwouddri.Nan- 
Mesdi'l  itta  si,  c'est  (pie  je  suis 
presse. 

Empressement.  loan  hottin.  Nan- 
hoddi'li.  'Anho'ti. 

Emprisonné,  ée.Être,  bedaden^tan. 
—  S'il  ji  a  plusieurs  prisonniers, 
deiH'  (ladeiilya.  Bedadenlya.  Tta 
betladeiilya  walli  ttontte,.s'j7,<!  sont 
en  prison,  c'est  qti'ils  Vont  mé- 
rité. 

Emprisonnement.  Dene  daden'^tin. 

Emprisonner.  Déné  daden^tin,  da- 
deiies'^tin,  dadeniii^tin,  yedaden- 
"^tin,  bedadeiii'^tin.  Pas.,  bedaden- 
''tan.,  bedadeni°tan.  Fut.,  beda- 
dou'^tan,  bedadou.s'^tan,  bedade- 
woun''tan.||C.S'î7  //  a  plusieurs  pri- 
sonniers). Dene  dadenlyé,  beda- 
deneïslé.  Z*fl>-.,  denedadeiilya,  be- 
dadenilla.  Fut.,  dene  dadoulye'l, 
befladousle^l.  Orelyon  noudadous- 
le°l  oiaze,  je  vais  vous  mettre  en 
prison,  on  uoî/s  faire  mettre  en 
prison. 

Emprunter.  Ttassi  ouze^ke  itta  ede- 
uan  natsselyé,  edepan  nasyé,  ede- 
pan  nanelyé,  edepan  nayelyé,  ede- 
pan nabilyé,  edepan  naouhlyé. 
Pas.,   édepan-na-tsseblya,    edepan 


'  nashesya,  edepan  nasliinlya,  ede- 
pan nayehlya,  edepan  nashilya, 
edepan  naslionhlya.  Fui.,  edepan 
natssoulya,  edepan  napwasya. 
Tsaniha  'lan  edepan  nashesya 
kon  !  J'ai  em'i)ruiiié ^i^ros  d'argent . 
Il  'l'tassi  ouze'^^ke  itta  ttassi  déné 
pan  naonneddi,  sur  demande  on  se 
fait  prêter  quelque  chose.  Boude- 
pes'ker  itta,  tsaniba  'lan  sepan  na- 
ounerzhni,.sur  ma  deiiuinde.  il  m'a 
prêté    beaucoup    d'argent.    \\    Vz. 

PHKTKH. 

Emulation.  Si  kke"anen  honousle"! 
houninzhenin  e'^lna,  le  fait,  de  part 
et    dUiutre,    de    vouloir    gagner, 

,  remporter. 

Emu,  e.  Denedziye  nanapidda.  I)e- 
nedziye  nahiltthi.  Pas.,  na°ltthet. 
Kkani  benna'^le  ahodfli  botta  be- 
dziye  na'^ltthet  oiaze  ahouneddi, 
'  ce  qu^on  vient  de  dire  devant  lui  a 
paru  quelque  peu  V émouvoir. 

En.  Il  mange  en  travaillant,  dzede 
che*^tin,  (il  mange  sans  rester  en 
place).  Ou  bien  epalapennai  VI 
che^tin,  il  travaille  avec  il  mange. 

—  Je  me  suis  coupé  en  bûchant 
du  bois,  '^konn  nassherou  edezhes- 
dsheT.  —  J'ai  confiance  en  Dieu, 
Niho^ltsini  be''ayenipi''l"a.  —  La 
prairie  est  en  feu,  ttlo"^  kke  liode- 
herzhkkan.  —  //  le  coupe  en  troia, 
°ta  nayedettazh.  —  Il  arriva  en 
troi^  jours,  °ta  dzine  tta  nininya  ; 
ou  nindya,  si  c^est  chez  soi.  —  7/ 
le  peint  en  noir,  delzenn  yedettlis. 

—  7/  est  habillé  en  chef,  bekkao- 
zheri  apelyou.  —  7/  parle  en  in- 
scnsé,  honni  ille  laaddi  oyin.  — 
Il  est  en  paix,  c.-à-d.  calme,  aho- 
nenttè.  —  En  arrivant,  tta  niyin- 
di  itta.  —  Je  n\'n  ai  pas,  setssin 
ille. 

Encablé,  ée.  Enroulé,  (fil).  Ettha''. 
Encabler.  Enroider.  Hettha",  hes- 

ttha",    nettlia%    yettha'',    hittha'". 

Ettha'^^l-tchennen  kkaldanen  bekke 


ENC 


-  42J  — 


ENC 


rlliiii'.  VûigmHf  à   filrU  r»l  iléfi 

■  'ii<    tic  fil. 

I  lu.iJrcr.  IU'Imiumi  \\o\v,  Ik^Im. 
f<i*..  iiiiriJiliii.  liofJu'IUiii.  Fui., 
Iioutt*,  liw«»tai.  Il  ll«-li(tiifii  lU*- 
«Iclirnii  H»»iii-iia(i»lii,  l'tNHin-iiMH- 
•Uhi,    ■  ■  iii,     pt«»*iii-nrt- 

(liJii,  «'  pu».,  rfHsin 

niirJii**M,    «'tvMn-iKiMlNliik .    il     i! 
inuit^if^liik.f'uf ..  ftinMli-uai  Hailniii, 
«•t'^»iii-iiiiO«<iMi'«i>i.  Diri  «««iittiiK  mi 
Im'I»«ii<  '   '  '  lin  Ita  liwdui  " 

OM     MM  «{(««tcluMiii    •  '' 

ii2t<.'»oiiiHlsiii,  vncadrir-moi  ccilc 
inia^t . 

i  nca^^er.  Iny^a^  ttAHKi  iiii(ielliiii''li 
xt^lMiiiu',  y«HlMiu*vli*.  I*tm.,  \tHluii- 
Ixn,  xt^iHiiilla.  Fut.,  UMiniicUMl- 
\eT,  \i««laii<.'»«>l«'"^l,  mettre  «/c*« 
oMiviMj-  «•«  cafif.  Iiivéxé  o'tiye  ye- 
(ianiiilt',  ciuagc  bit'ii  le»  oUvaux. 

lincaisser.  Ttassi  «iedduMin  'téii 
\it-l\r,  \é«»««l<'.  yHnU'',  \iM*ll<',  yô- 
ilyé,  \éou'lt'.  Pas.,  yî'^'lui,  NÔt'Il- 
la.  Fut.,  > r.,.walye*l,  y^!.'Wii.sU''|. 
Diri  orflxon  (itHlihenii  'téli  yé- 
fwounle'l,  iiuaiititc  tout  ceci. 

lincanailler.  Douye  tsMMin  dénè  a- 
'(Hit'liiciin,  a'(>ii<.>i  hieiiii,  a  «hk-Iii'^I- 
deiiii,  a^Kifldciiii,  a  t>ui.'il(ieiiii,  h- 
'ouoouldenn.Ninyt*/»'  doiiye  taseiin 
H'cnioinldeiiii  ikkt'la  ï  Tu  os  fait 
de  ttm  fils  une  canaille  cotnme  toi, 

Tncapuchonner.  'r><iir-  kourt-  (1«mu* 

iia«i»-ttai,  ii;i<lf>''Mi./*(lJ>i.,liH«U*ttHn, 
iiaiii^an.  Fut.,  iiaduutta'l,  iia- 
<lcMi(»''a1.  Tssa's  kuure  neiiadou^- 
'aT,   je  vais   t^eticapuchoinur.    || 

l     .    «  <«|h  j  t  K. 

I.ncapuchonner  (s*).  Tssa's  koiire 

iia/fttai,  iiHiifsttai. /'(!«.,  nazcl'aii, 
im(lt'N''aii.  Fut.,  iitt/iiutta'l,  lia- 
iloustta'l.  'IVsa's  kourf'  nadenrmiii- 
Ha'l.  c  /u«i/'iir/<' »fi  Ml- foi. 
I:nceindrc.  De  /mi-uj  debtiut.  Vt^ 
lioliaii  -  lu'ltti'hyiii,  li«>l>Hji  -  nés  - 
ttrliyin,  liulutii-niirittrliyin,  lu»- 
iMUi-tif'^lttt-livin,  li(ilMUi-nilttrli\in. 


I*aë,,     liolMiii-iirlItrlMaii,     tiulMiii- 

ml-    ■  r  • 

Itrrehr»  ctiuchee»  tiu  jHttce»  httn- 
%tmtalement.  \v  utMtii-4i«*l>^,  %«^- 
til»«n-na(if>k|t*,  iiii4liiilé,  naiirlli-. 
Pat,,  y^MiImn-i  '    n- 

iiatiilla.    Fut., 

iinddu^lt*.  Sa  \i*-4>tinii-iia<ir«iuuiiir, 
f.ii*nufi  uuf  clf^ture. 

I:ncciflte.\.r.  Y^-holiaii-nflllchya- 
tiiii.  Ve  hulmii-iiailfr/Jilai.  tlf^fri'. 
r.  intr.  S*'k«i  t«*«*fliii,  lM*'.tfin, 
lU'Itiii,  lirttiii,  liittiii,  luMilitdt). 
Fut.,  M*k«ii  liiMini,  ou  •i«*k«i  Un«>u- 
ttiii,  huuottin.  Nf'^lliiiyr  t*Mlinniye 
M'kwi  lifltiii  ikkcla!  l'a  fille  futrte 
un  iHUaril.  !•  Iloiterylix  afi.  hoiiiT- 
rhian,    hoi  u 

—  Ou  eiii'  ■■ 

da. 

Encens.  Yaltiv  yediltthai.  ./u.  i. 
firêtie  fait  fumer. 

Encenser.  Tta  Ih-\. •♦..■<'  S»d»*ttlia* 
ttiiini  tNaiitsaiieii  lioudrlxiT,  luni- 
deschil,  houdinlchil,  \i»udfT- 
chi'l,  houjJet'ilyi'l,  hou<lou'li-hi'l, 
lit'tiiMide'^lt'tu'^l.  Pas.,  hou<it'(.4'l\rl, 
hc  il. Fut.,  huiKicttwalvil, 

ho  rWn.      OdittluK**      Vl 

ya1*tiy  youdelolii'l,  le  prêtre  Va- 
gite,  le  lance  (Vencenuùr)  en  le 
faisant  fumer,  il  encente. 

Encensoir.  \'iti  ..in  s  t._<'  yaTtiy 
Im-\«'  \<»«ii  lkt.;iin  itiiiiii,  dans  le- 
tfuel,  pendant  la  prière,  le  prêtre 
hrùle  *iuelifue  chose. 

Encéphalalf^ie.  \Wnv  d^hic^n  era, 
maUulte  du  eer<niu. 

Enchaîné,  ée.  T^^ititsan  ttluulrtta 
l>e».u-<lttou!  II.       —     Deus 

ht*mmes    n ensemhle,   aa 

déné  «•'lflieUtl<mn.h!nenuuVltl|i»un 
lai.       '   ^  '      '  même 

ch.  l>  .  ■  ..  I)a- 

r,4*ttloiiti  kou,  W  r«l    rnilluilié. 

Enchainer.  'l'Kajit.van  ttlmiU-tu  dt^ 
nei<a  daouiieiieittloun.  Itroa  daou- 


ENC 


424 


ENC 


neyesttloun,  l)e<.<a  -  (iaouiu'nin'I- 
ttloim.  Pas.,  bcna  (laouiKV't'l- 
ttlouii,  l)t'ort<laouiK'(.)i'"lttl()vin.f'»//., 
l)i'i,'aclai)uiu)iiltllouii,  hroadaou- 
iioustilouu.  Hi'.jadaDiiiK'woul- 

ttlouii,  l'iuliainons-le.  ||  Animal. 
DaMettloun,  daiH'sttloiin,  daoin- 
ttlouu,  (layeoettloun,  danittlouii. 
Pas. ,  <iao('ttlouM,(lanittl()un./''j/f . , 
daoouttloun,  (lat^iousttlouii.  l)a- 
owouttlon,  cnchaînonK-lc. 

Enchanter.  T"tassi  deiie  yeedelzhi, 
heyeedi'sshi,  beyeedinnshi,  yeyee- 
(ie'lslii.  Pas.,  ])oyocde]zhet,  beye- 
edeoi°lshet.  Fui.,  beyeedoul/Jii, 
beyeedousshi.YeyeediÊ)in'lshet  tta 
lîoninnin  ayinla,  par  .sc,s  enchan- 
tctiicnts  il  Va  rendu  fou  de  lui.  \\ 
Sounni'l  adt'nel"in,,  hosni'^l,  houn- 
ni'le,  lî()uniii''1e.  Pas., Je  prés,  avec 
oinlè.  Fut.,  Je  ])rés.  avce  un  adv. 
de  tetnps. 

Enchanteur. Dene  yeede^'lshi  dénen, 
—  Ou  encore  cheim  kkcnazheri 
dénen,  Je  chanteur. 

Enchâssé,  ée.  V.  g.  pierre  précieu- 
se enfermée  dans  le  cJiâton,  la- 
"anen  nage  la"anen  kkeshè"an. 

Enchâsser.  La"anen  naoè  (VceiJ  de 
ran)ieau).  I^a"anen  dekkeninttai, 
Je  poser  sur  l'anneau  ;  dekke  ni- 
nes"ai,  ninin"ai^  niye"ai,  ninittai. 
Pas.,  dekke  ninttan,  dekke-nini- 
"an.  Fut.,  dekke  niwatta'^l,  dekke 
ni^-as^aH.  Diri  la"anen  napè  la- 
"anen  kke  ninin"ai,  enchâsse  cette 
pierre. 

Enchausser.  Ttassi  kke  nih-houlyé, 
nih-lu)slé,  nih-hounlè,  nih4u)llé, 
nih-houilyé,  nih-hou'"lé.  Pas.,  be- 
kke-nib-houlya,  nili-lunilla,  nih- 
hounla,  yekke  nih-houiila,  nih- 
houilya,  nih-hou^la.  Fut.,  bekke 
nih-houlye"l,  iiih-housle'^1.  Ttè 
t-sseldè^^li  bekke  iiih-howoulye*"l,<'n- 
chaussons  nos  rutabagas.  Sa  yé 
hokke  nih4iounlé,  enc}iaus-'<e-moi 
ma  maison. 


Enchérir.  Kke"anen  delye°l.  Ne- 
yoiie  kke  "aiUMi  nadinla  ahottin,  tu 
as  donc  éJevé  Je  prix  de  tes  mar- 
chandises ?  Il  Les  uns  sur  Jes  au- 
tres. Kke"anen  oudeoedzi"!,  kke- 
"anen  oudet'esdzi"!,  je  surenchéris. 
Oudetnndzi'l,  oudeoedzi'l  ;  e'^hia 
kke  "aneii  oiideoidzi'^1,  nous  enelié- 
ri-'<s(>ns  Jes  uns  sur  les  autres.  E''l- 
na  kke"anen  oudepousi'-'l,  voua  en- 
chérissez... Fut.,  kke"anen  oude- 
'toudzi"!,  oude'^tousdzi'"!,  ()iide°te- 
woundzi'^1,  oude'toudzi"!,  oiide''te- 
woudzi'l.  F/hia  kke"anen  oufle'te- 
wousi'l,  tta  ho  "anzi*  }oiizi  walési, 
eyi  beoaounousnii,  enchérissez  les 
uns  sur  les  autres,  ce  que  j'ai,  je 
le  donnerai  au  plus  offrant.  \\  Vz. 
ÉLKVKH  Je  prix. 

Enchevauchure.  F^/lkke  -  da  -  kka- 
ban-nclyé. 

Enchifrènement.  De^kozh  denin- 
tcliezh  noointtles,r/?w;;)C  oltstruant 
Je  nez.  —  Ou  encore  (leninniye 
liodadeninttli,  avoir  Je  nez  Itouché. 

Enclin.  Ahoiirzh^aon  (signifiant  : 
par  huJjitude  ou  incJination)  de- 
vant le  mot;  queJquefois  ou  dans 
le  corj)s  du  mot.  - —  Être  enclin 
à  la  colère,  ahourzli"aon  tssoul- 
ttchyo*^.  7/  est  enclin  à  la  coJère, 
ahourzli"aon  houlttchyo".  Il  est 
enclin  à  Ja  moquerie,  eÊ»a-na-ou- 
nindlo^||  Ttassi  tssenn  sodeT'a'"!. 
Houlttchyo"  tssenn  hode^'aH,  iJ 
est  encJin  à  Ja  co/èrc. Edlele  tssenn 
hode''l"a''l,  il  est  encJin  à  Ja  luxure. 
Oslinou  tssenn  hode'^l"a''l,i7  est  en- 
cJin au  mal. 

Enclore.  Vz.  enceindre. 

Enclouer.  l'ta  be°ke  dshenn  hounlin 
beyeelttehyin,  beyeesttcliyin,  be- 
yein°lttchyin,  yeyee^lttchyin.Pa.s. , 
deyeoelttchyan,  beyeepi'^lttchyan . 
Fut.,  beyeyoulttch}in''l,  beyeyous- 
ttchyin*"!.  Tta  be^ke-dshenn  beye- 
eoin'^lttchyan  ikkéla  !  Tu  l'as  en- 
cJoué  !  Il   Un  canon.  Rettle'^l-dzive 


ENC 


Ali 


ENC 


cUtirniitichuu'I.     ht»- 

hO(l«<it-iiit\ii||'1. /'*!».. 

\hm\^  a.     k'tit.,    I 

ycMi  i,  '         '    lil.     ii«  u  !. 

ilavr  li«>  .1,  rnihiw  ••  ■ 

/. 

lînclouc.     Ii<ttl«-'1  <i/i\i-    li.Hl<t<i.  i.l 

vrl. 
l.aclnne.  lUkki-  t 

'II.  iiii  bfkkf  Imi 

'  /t  /«  »  . 

\siiHi'  Ir  1er. 

EncMlie.  IKhriil    kkt .    i;<  i.itxKie- 

a«ii»-1. 
Encocher     '  nht .  li«Mii<l<- 

<l>iir  I,  fiel,      Immiioii 

(iindshf'l,  yeiuu(iiii-4l&lie''l,  l>fnii»u- 
«lev'*i*'>«'"l'  P<ï*.,  l»enioiiiltMjsh«»n, 
lteiiiuu(i«si>i<i>lit*'^l.  Fut.,  ImmÙchi- 
«loudsliel,      lieiiioiMlc  1.    ^ 

.\\cc  un   lUfuttau.   Ii<  '    tttxii, 

iMMiiuudesttx/Ji.    Put.f     l>t*niou(if- 
ttaxli,  ilfiiiuuclei'it ta/il.    Fut.,  I>e- 
iiiouclouttaxli,       lM'iiiiHj(lou>ttazh. 
Fifiila(4'  'ka  «liri   ber'. 
ttar  Pourtjuiti  a»-tu  < 

Entoflrcr.   \z.  kncaisskh. 

Fncoif^iiure.  Ttasiti  liotssadé.  Vin- 
^in     tttt    yéliot>ha<lé,   encoigtiureu 

Encoller.  I  .  a.  une  tapitnerir.  'f'tas- 
si  <i4^ialttou^,  <^»•^^asttou^,  '!«•'!  i 
nelttiHi'.,  (ItHla)i  Ittou.s,  (li*<lahil 
ttouK.  Pu»,  iit^lanttuu»,  (ietlaziii  I- 
ttou>.  Fut.,  iJtHiaouIttou's,  «itî.i 
ousttoiis.  Diri  orflxon  mi  di- :  ■ 
wnimlttouK,  rrir<»//f-fnoi  tttut  . 

Encolure.  'I.in  trho'  )>ettatl\.i..  1 
tcho,  Itekkoiii  tvlux,  le  cou  et  U 
fKÛtrail  «/'mm  cheial.  IMta  «lyu..^*- 
trlio,   l»ekk(»£})    tt-lio. 

l.ncomhrcmcnt.IIttrdi  "hii   oulli-.oi/ 
'••--^Min  otilN-.ttavm    litn  ^heila  ittu. 

i  m  ombrer.  l'ou$  te»  effet  t  encom- 
l'trttt  ma  niaitftn,  ne  vou.    ** 
kon-f*!!    ot«M*nii    oulh-.     I 


itta  ol»**'fift   «Millr   ftht»   Qh'^'*  rr 

tîi'tn    </r. 

Encore.  J 
'm. 'IV  «Jinaon.  Il 


tnuluiit  .  Ail   I 

Ailiaoïi  Ukou  !   /  '  <' 

tel  i  De  nouveau.  Na.  'Hlii  iia. 
KJ(«a  na%iya  walli,  je  te  fer-: 
litre.   Tthi  rk«aii«iituiinlf  «  i 

futile    fi»|    (,' 

i  or,    /Wu.»,    I  ■ 

tcliu,  tiintne-m*en  encore.  |   Avec 
uéiiatum,  nnlaoïi  illt-  tt^.  Illr  tt**. 
Kkarf  tt(*.  *|jir  illr  tt^.  Kar  «aillf 
ttè.  Shilt'.iii  ill«*  tl^.  ]f  ' 
encore   fait.    An'taun     >■■  » 

illf  ttt*.  je  ne  tui*  pas  encore  prêt. 
Niiiiiai  hiMini  kolou,  lar  illt*  ttè, 
t7  doit  X'cnir,  nuiis  pat  ilt-  $UAt.  | 
Pi»  eacorc.  Iju.  atlv.  Kar  uutif 
ttî'.  AiiMaon  illc  tt^.  'I^ri  li«>ullf. 
Encorné,  éc.  l)«^Miiii.  I.e*  hête*  à 
(orri<-*,  'tiiil((-li\aiia(i<lé  tta  tUti- 
(lini.  Dt^Miiii  ett  au«<t  l'un  Jn 
lunii^  ihi  lihihit'. 

Encouraf^eant.  Otta  cl«-iiiniii  da<4r 
twuierzii''a.  Ilittta  kka/iiî-  liounin- 
^tieriiii.  Holta  kkt'iiimxltè  vi-iu- 
luHiiittlejJi  walli,  gui  ftimule  l'am- 
}>itit>n,  /(    lourage. 

Encouragé,  ée.  F.trt-.  Dfninni  ni- 
rha  ita^iin'a,  /'nt;>rif  <i'élh:e  haut, 
l'gf  *orti  (/(-  M>ii  abattement.  l)a- 
ç^   iiayeiiioderxh'a,    ou    f\»ge   na- 
xenixiii/lii  : 
rlin'a,     i^ay 
tta,  lia 

yeniaii/.-i.  _      : . 

(linxhet,   iia  .-t,    nayei  i  i. 

/Iii«l/lu-t.   j  ^  '.'.  naynu- 

(louvli.-f .  fi  ,  Fttt . .  na- 

iii<'..  I  '   , 

il  a  repris  courage.  l)a<.ir  nayeni- 
«lin 'a,  ou  «lai^  iuiy^iii<Uwounxhi. 
reprend$  courage. 


ENC 


-  426  - 


END 


Encourager.  \)a<jv  nayriii/inzlii  ;i- 
(leiicl  "in.—  Ou  mieux  encore  daoe 
nayeiii  sèdil/lii.daoc  iiayeiii  desslii, 
imycnidiii'lshi,  naycMiidi'lshl,  iia- 
yeiiidooil/lii,  nayeiiidou'lshi,  na- 
yi'iiiht'di'lshi.  Pas.,  danr  iiayoïii- 
sède^l/.lu't ,  daoè  Tiayi'uidi'lsliot.. 
Fut.,  daoè  iiayeuisèdoulzlii,  da^iè 
luiyenidousslu.  —  Kou  yonwin 
(louye  ikkola  !  daoe  iiayeiiidousshi, 
(ju'il  fdtl  (loue  })itié !  il  font  que 
je  reneounii^e. 

Encourir.  ()uii'kane*'ta  itta  sodi- 
ttan,  trouver  ce  qu'on  clicrchait, 
hodesttan,  hodinttan,  hodittan, 
hodeoittaii,  hodoulittan.  Fut. ,so- 
douttaH,  hodoustta'l.  Oun''kaiuii- 
"ta  itta  hodinttan  lakou  !  nekkes- 
sodedli  ille  lakoii  !  Tu  as  donc 
trouvé  ce  que  tu  cherchais,  et  t'es 
fait  malmener  ?  Prenez  garde 
d'encourir  la  colère  de  Dieu,  Ni- 
ho'^ltsini  oan  es'^tounouiittinen  "^o- 
dewouhtta'l  sanau,  bottchya  e"^!- 
'ahou'lshenn. 

Encrassé,  ée.  Fusil,  'telkkizhi  ede- 
oitsan.  ||  Vêtements,  you  liedzek, 
vêtements  encra-^sés.  You  dilzinn, 
vêtements  sales.  \\  Encrassé  dans 
la  saleté,  la  pourriture,  la  corrup- 
tion, hodyéré  VI  hoddi  illé.  Dyè 
zelidiyè,  dyèdesdiyè,  dyèdindiyè, 
dyèdehdiyè. 

Encrasser,  "^rtassi  dilzinn,  di'lsinn, 
din'^lsinn,  yedi'^lsinn,  deoilzinn, 
dou'^lsinn,  hèyèdi''lsinn.F»t. ,doul- 
zin,  doussin,  dewoun'^lsin,yedou''l- 
sin,  dewoulzin,  dewou'^lsin.Neyoue 
dewoun'^^lsin  sanan,  n'encrasse  pas 
tes  vêtenients.  \\  Un  fusil,  hedel- 
tsan,  hedeÉ>i*^ltsan,  hedepin^tsan, 
hedeyepin'^ltsan . 

Encrasser  (s').  Fusil,  edeoitsan.  || 
Vêtements,  henzck.    Dilzinn. 

Encre.  Edittlis  ""toue. 

Encrer.  Salir  d'encre.  Edittlis  ''toue 
ttassi  kkeiddel,  nezon  ille  al  "in. 

Encrier.   Edittlis  "toue  "téli. 


Endémie.  Alu)in-zli"aon  dadda 
dorzh  "an,  imdadie  en  pcrnutnence. 

Endenter.  (Si  on  ne  pose  qu'une 
dent).  Ttassi  kka-t)\von  dekke- 
ittai,  di'kkees"ai.  Pas.,  dokkeot'- 
ttan,  dekkepi"an.  Fut.,  dekke- 
owattaH,  dt>kke(.Avas"a''l.  Hekka- 
gwou  dekkep\v()un"a'l,  pose-lui 
une  dent.  —  (Si  on  en  pose  plu- 
sieurs) :  bekkapwou  bekkelyé,  be- 
kkeslé,  bt'kkenellé,  dckkeyello. 
Pas.,  dt'kkcnolya,  dckkepilla.F///:., 
dekk('t)walye''l,  dekkeowasle*"!.  Sa 
bekka-pwou  bekkenelle,c/7Jcnt('-/('- 
moi.  Il  Remplacer  des  dents.  Ho- 
kkapwou  bekkenalyé,  bekkenaslé. 
7^/.s.,  bekkenapelya,  bekkenapilla. 
Fut.,  bekkenapwalyeH,  bekkena- 
pwaslel. 

Endenté,  ée.  Bekkapwou  dekkepf- 
ttan.  Endenté  de  nouveau,  bekka- 
pwou  dekkenapettan.  1|  Bekka- 
Qwou  bekkeoelya.  Endenté  de 
nouveau,  bekkapwou  bekkenape- 
lya. 

Endetter.  Nanoulye''l  ille  koli  de- 
"anze  dene'^a  dettlis,  desttlis.Pfl.s., 
deiittlis,  depettlis,  deoittlis.  Fut., 
douttlis,  dousttlis.  De"anze  sa  de- 
wounttlis  sanan, Jie  n^'' endette  pas. 
Il  Dene*^a  etssin"an  dettlis,  etssin 
"andesttlis.  Sa  etssin  "aii  dewoun- 
ttlis  sanan,  ne  m'endette  pas. 

Endetté,  ée.  Ra  etssin  "an  deoettlis. 
Na  etssin"an  depettlis,  nanewoun- 
le'^l  hekke  houllê  ille  ikkela  !  Tu 
es  tellement  endetté  que  tu  ne 
pourras  januùs  t'en  tirer. 

Endêver.  Faire...  Sououddi  ""ka  be- 
yarti,  ou  sououddi  l)eyaFti,  be- 
yas'^ti,  beyanerti,  yeya^rti,  beyail- 
"ti,  beyaouTti,  yeyaheTti.  Pas., 
sououddi  beyaperti,  beyapi'^rti, 
beyaoîn^Tti ,  yeyapin'^rti.  Fut.,he- 
yawaPti,  beyawas'^ti.  Eddin  !  de- 
"anze  a°loulini,  en  vérité  !  vous  lui 
en  dites  trop. 

Endiguer.  Dès  kke  "tou  eTkelbin, 


END 


AU  - 


KND 


ou    r1*kec«iiliti    ttchva,    «•'liuitiiMn 
(i»Jir  iiriitUii'  .  liOfttHi.Pa»., 

hor«liiiii,  lut....       ...    Fut.,  litMi'lt*. 

liiHiKtiM,  /N»wr   rui\>rihcr  If*  u%nn- 
,  «/c»  dfux  cMé»  iVunf  ri- 
'i»lniirf  tir»  iltfiurt. 
Endimaitchcr  (t*).l)/jiikkf  wftvM*- 

li«  I     1)1,     M-  CMirsIlf,     ««--«-«lililllt*.     M*- 

r<l<>liie,    ittHladiliif,    «e-^U-tliKi'liit*, 

.  .    /*<!«..    -<     ■  '  :il_\A, 

1  VM,         M-    •  M*- 

tlhlllMl,    s«'-«*«I||mI,    M*-«^U*(.<»I>  «t    l*»^ 

tsiuuliiyii.  M'Hiti)ii>-4iil\ii.  Fut,,  M*> 
rtttsr-citniliic,  M*-<Mlou!Uie,  »e-tr<U*- 
«oiiiiliic.  I(>aii  koliHi  {M*o<te«oulii«', 
kiHitta,  vH'ti  tsNeiiii  iiixlia  illi-, 
X'itr   rti'  tiK-nouf,   <r   juta 

hitutôt        , 

Endoctriner,  l^éué  nabin  ya'ti,  b^- 

naluii  Niis'ti,  VHiif'^rti,  yenal>in 
\ul'ti.  I*af.,  I>èiinl>iii  \a(.>iii''ti  va- 
iiiTti.  Fut.,  «ifiu*  iialiin  ya{)«a'ti, 
iKMialiiii  yl^««a.^'ti.  Ht'iiahiii  \a4.'i'l- 
'ti,  kuuttit,  jr  Fai  panmhlemeiit 
nuiiH-triné. 

Endolori.  Tssfltik&ai,  heittssai. 

Endommager.  Ttassi  VI  na'an-<>- 
,w»-/lMt,  iia'aii-o-o»eNNher,  iia- 
'an-o-(>iiiirlslier.  Pas.,  c*e*t  le 
prt*.  mai*  eu  élr^'ont  la  voix.  Fut., 
iiM*an-o-£*uu^ier,iia'aii-<»-(.H»uKsher, 
iia"aii-<»-o«»uii'^Ish«T.  S«*..aii  ttassi 
'laiii  V^l  iia*aii-<>-t»*'ii»'^l>l»«*t  kwa- 
laiittè,  tu  rri'oi  emiommagé  bean- 
Ci'uji  Jr  cfmset. 

Endormir.  NineiJa'^l,  iiinineslaM,  ni- 
luniiila'^l,  iiiyeiiinin''ral,  iiiniiii- 
(lla*^!,  iiiiiiiioii'^ral.  Fas.,  iiiiu'ii- 
<llal,  iiiiiini'^ral,  iiiiiiiiiii°1ai,  niye- 
iiiiiiii'^lal,  iiiiiiniWIal,  nininoii'lal. 
Fut.,  iiiiiuiidlan,  iiinuusIaM,  iiiiie- 
Houn'Ia'I,.  iii\ fiMiiina'l,  iiiiic«-uu- 
i\W\,  iiiiifwou'la'l.  .*^k«i  niniitiii- 
I  .il,  itiJnr*  F  enfant. 

Endormir  (s*).  Tssin  te'U'I.  m'tes- 
lai,  in'tiiiUI.  in'tella*!.  iiiMezhid- 
la'I,  in'tmilal.  Fa*.,  ctnnnu  '. 
pré*.,    riKJk»    fit    élt"uint     la     .":;. 


Fut.,    iiitrllal,    in'tuuklal,    in'tr- 
«iMinlal.     lii'tiiiU't     .tliottiii,     (u 
t'endort  ilitm  .'||  llr'l  lUtiv  ih*-\  r 
IlrT  M*<Jifrin.  ir  in*endttri. 

Endorni.  F.i'      l 

>lltlt    tlll,       nIx 

'tr«,  «hr*tc&,  (tikwr/h  tr/>.  >iu' l«*i 
aluittiii,  le»  l'oilà  donc  endormi». 

EndoiKcr.  V.  il.  une  ca^mte.  '\  iia- 
tx•^•|^t•.  •  '    '. 

iiail\é. 

na4ii<«\a,  iia<.'iiilya,  na^tiiiixa,  iiaiil- 
va,  iia(iiiuhl>a.  Fut.,  iiatittoul)*-  1, 
iia4>«a»y«*1,  iia4<wuuiil>e'l,  ria^'Wal- 
\if\.  Ne'ie  naiiel>t',  ■ 
pide.  Il  Vn  hillei.   1 
!#  "aiiwtssiii  iliMu-/i  flrkk' 
Diri    t^alllba    «littItsM*       ^...^  :     - 
niiixi  (lekke<iinttlii>,  rndinae  et  bil- 
lit. 

Endroit.  Tta  liokk**.  'l'Uliè  iMMinli». 
Tta  liur/li''aii.  Ilf.'fi  </ii«'/ 
Fxilini?  Il  CV«r  en  cet  f 
dyan  sin.  N  C*e$t  en  cet  endnnt- 
lîi,  t*yft.  Il  En  tout  endroit,  lio- 
(ielvuii.  Il  Fn  plunieur»  endroit*, 
liiMlellaiii  kke.  |i  /)(ifi«  un  hel  <>i- 
dntit,  tta  lu*kkf  liou<lflyai».  Dan* 
un  mauxHiis  endroit,  tta  lu'kke 
lioiidelyaii  ille.  Dans  un  endroit 
tlifficilf,  tta  hokke  lutudi'itiii  illr. 

Endurant. Fut it  lit ,ftre. Dètiè  ttc-hva 

«•<lftN<«)ii<li-  touMii,  ou  etistnl»*- 
'tounii,  (Hjuu<le«'tounii.||H^I^>t»> 
hotta  usiinou  nauup«i-<IHi  de  kt>- 
luu,  t>Nestiiii\e  aiitte  o\on.  <|MI 
reste  caltnc  nu  tmln  u 
traitetiicnt».        I'ns»'»!»-  «i  !- 

tss^itii  <ie  kolou,  uuzJu'Itthaii  laii- 
tte  illr  oyiiv,  qui  fait  la  nmrde 
oreille  aux  insultes  et  aujr  outra- 

Enduire.  Ttaaai  kke  lM>*telni,  i*u 
tta*»*!!  kke  ttchva  'telni.  I>e't«^ni, 
Ite'tiii'liii.  ye*teliii,  be'tiliii,  lie- 
'toii'lni.  Pas.,  ttaMÎ  kke  lietel- 
iiik,  lie*tiTnik.  f   '  '    i.  Im*- 

'toiuiii.  Dthè  II.'  1  iike 


ENE 


—  428 


ENF 


be°te>voaii'^lni,  enduis  ceci  de 
cliiiiix. 

Endurci,  e.  Sans  remords.  Hedziye 
dourzliyet.  Bedziye  kkeodou'taii, 
qui  en  a  épah  sur  le  eœur,  sur 
rânie.  Bedziye  yehodepinttli.  Be- 
(Iziye  dourzliyet,  kouttii,  déné 
ayouUe  oulle,  il  esi  endurci,  per- 
sonne ne  le  tirera  de  là. 

Endurcir.  Rendre  dur,  fort.  Ttassi 
iiettlozh  al  "in,  ou  ttassi  deyet  al- 
"in.  Diri  tsantsanen  nettlc/.h  asla, 
j'ai  rendu  ce  fer  dur,  Vai  trempé. 
\\  Rendre  robuste. l^a,  hetssedelzhin 
hotta,  na/et:*et  liettin,  le  travail 
endurcit  le  corps.  \\  Le  cœur.  Se- 
kwi  esdimiiyé  he*^lnari  tssettin  thi, 
etssin-"an'telzhiyou,  bedziye  hel- 
ttlizh  hettin  oyin,  en  traitant  un 
enfant  en  esclave,  on  le  déprave 
et  on  lui  endurcit  le  cœur. 

Endurer.  Quelqu.\n.  Déné  ttchya 
edetssoude°tounn,  ou  etssede- 
''tounn,  edoudes'^tounn,  edoudin- 
°tounn,  edoude^tounn,  edoudi- 
tounn,  edoudouh''tounn,  edouhe- 
de'tounn.  Pas.,  etssedoudepe- 
■^tounn,  edoudeoes'^tounn,  edoude- 
oin^tounn,  edoudepin^tounn.  Ftit., 
etssedoudewa'^tounn,  odoudewas- 
'"tounn.  Koutta,  sha  nettchya  e- 
doudes'"tounn,  voilà  assez  long- 
temps que  je  t'endure.  \\  Il  endure 
le  froid,  daÊ)in"ao  a-naoul'^tenn. — 
Il  endure  la  douleur,  a-daûin"a, 
ow  ededapelzher.  ||  //  endure  son 
mal,  bedaddae  geççe"^],  (il  porte  le 

^  fardeau  de  son  mal). 

Energique.  Être.  Yenihounttlezh, 
yeiiisttlezh,  yeninettlezh,  yenin- 
ttlezh,  yeiiipittlezh,  yenouhttlezh. 
Yeninttlezh  antte  ille,  (7  ^^'o  au- 
cune énergie.  \\  Denedziye  natset, 
avoir  le  cœur  fort.  Bedziye  natset, 
koutta,  il  ne  manque  pas  d'éner- 

■  ^^^' 
Energumène.  Yedariye    slini    beye 

beode°l"an,  possédé  du  diable.  — 


Kkaldanen  beye  beode°l"ain  kké- 
zin  ahwalno  oulle,  energumène  in- 
traitable.  Il  Dene-kkaouoenna  illé 

,  dénen,  homme  intraitable. 

Enervé,  ée.  Dene  ya^^e  dahoddi  ille, 

.s7///,s'  force  dans  les  jambes.  \\  Dene 

tthi     na^'in'ldazh     lahoudyae,     en 

,  avoir  trop  du  poids  de  son  corps. 

Énervement.  Dene  tthi  napin'ldazh 
la  déné  Vhou'Vain,  état  de  quel- 
(pi'un  qui  en  a  trop  du  poids  de 
son  corps. 

Enerver.  Affaiblir  l'énergie  morale, 
deninni  anehdié  adenel"in.  Binni 
anehdié  alya  ikkela  !  Comme  on 
l'a  en  créé  ! 

Enfaîter.  Nihotchousè  yehollaye 
dahlyé,  dazheslé,  dazhinlé,  daye- 
"^lé,  dazhilyé,  dazhou'^lé.  Pas.,  dah- 
lya,  dazhilla.  Fut.,  dapwalye°l,da- 
owasle^l.  Niiiotchousè  yehollaye 
dapwoulye'"l,  couvrons  de  tourbe  le 
faîte  de  la  maison. 

Enfant.  Sékwi.  ||  "^ran-^ltsiye,  ou 
''tan''ltsiy-aze,eA?/anf  au  maillot.  \\ 
Sekwi-aze  dénéyou,  ou  dénéyou- 
azé,  enfant  mâle.  ||  Tssékwi-aze, 
petite  fille.  ||  Dshèri  dene  you-azé, 
Faîne,  enfant  mâle. —  Dshèri  tsse- 
kwi-aze,  Vaînée,  petite  fille.  \\  Nan- 
deri-aze,  le  dernier  enfant.  \\  E- 
kkeda°tai,  enfants  intermédiaires 
entre  Vaîné  et  le  dernier-né.  \\  Be- 
''ta  oulle,  sans  père  avoué,  bâtard, 
ou  6dtfln/c.||Flanltte,  enfant  uni-  :< 
que.  Il  Dene  iaze  hèzin,  enfant 
adoptif.  Il  Faire  V enfant,  sekwi 
etssedittin,  edesttin.  Sekwi  cdittin 
03àn,  il  ne  sait  que  faire  Venfant, 
qu^agir  en  enfant. 

Enfantement.  So'^lshi,  Sekwi  ho'l- 
shi. 

Enfanter.  So^lshi,  sekwi  hosshi, 
houn'^lshi,  ho'^lshi.  Shoun  sekwi 
holshi  oyin,  elle  ne  peut  enfanter. 
Shoun  so'^lshi  ikkela  !  Venfantc- 
mcnt  est  donc  bien  difficile! 

Enfantillage.     Sekwi     ttchyannié. 


KNF 


-  4:*>  — 


KNF 


ctmduite  d'enfant.   Sékwi  kknMii 
«linLkr  < 
quf    «/r« 

tilkmaiiitm  M*kwi  ttrli>Mjiiii<>  Un- 
ttf  u\iii,  foiif  if  qu'il  fait  ii't»t 
qu'ritfttntillagc.  S'kwi  U  tiiniii 
liriittc  uyiii,  ta  \tcn$éf$  umt  d'un 
rnfani . 

Enfantin.  Sekwi  'i'.  Srk«i  '<•  «It-nr 
fliuu  1  tiin,  wtiiiiift't  rnfuntini  *. 
Sekwi  *^  niuHiiilu'  oyin,  i7  a  un  rirf 
rtifiuitin, 

linfarj^cr.  hrn  chn^aux,  leur  tit-r  h-s 
pattcê.  'I.iii  tchu'  Ite'^kr,  ou  IhiiU 
eMfhtlon,  e'^lesttlon,  «•'^leiiflttluiL, 
e'Iehi'Ittlon.  »'Uliilttlon.  I*nf., 
eloUtlon.  ♦•  UvliiUthm.  e1./Jiiii"l- 
ttloii.  fli-zliflttloii.  Fut.,  eW-y^al- 
ttlon.  e'U'HaNttloii.  'ï.iii  trlio'  \h'- 
\v  e'^leiK'lttlon,  rnfurfif  /.  v  .  //. 
.aux. 

l.nfariné.  ée.  .Iroir  la  /i;:»».  ,fijii- 
rint'c.  \)r/it'^'ia,  cl»Miot>sa,  «Ifiiiii- 
Issji,  (ieiiitssa.  <lt'n»*.jitjisii.  f'i</.,«Je- 
tt)utss4i,  (ifiumstssa.  Dt'tiint&sa 
Un!  Comme  te  voilà  enfariné!  H 
Les  vêtetnents.  /il>l)H.  <lt>l)a,  din- 
ha,  débita,  de(^il>ba.  <!(iulilia  ;  nu 
bien  aunsi  'Iè>  d«''ijô  ner/Jjyi  ovin. 
'I-ès  tienfr/li>i  ovin  ikki-l.i  !  7'r 
voilà  tout  enfariné  ! 

tnfariner  (s').  'Ii'>  \a,^  .  i-m-<hih1- 

tiji.  iHiflu's'^tin,  e<leljinT'tiii,  ttU^ 
liertiu,  »-df'^tez]»il'"tin.  Fut.,  lès 
ya^f  eilfsoul  te'l,  tMlehouste'l. 
'I^  ya^ie  edehouTteT  sanan,  ne 
t'en  farine  pat. 

Enftr.  Ye<lari\e  «lini  '^kunen,  le  feu 
du  démon.  'Kunn  fflini,  le  mattvais 
feu. 

Enfermé,  ée.  lt«Hladen'tan  ;  pi.  l>e- 
<l.i<lt-itl\a.  Il  .1  c7('/,  licdadenldezli. 
(  /mw»-»  enfennéin.  'V\ns><'i  yv  ou- 
iii^ft /Jiiiik  ;  tt.i>»si  \v  >hellai. 

Enfermer.  (^i<. './n'um.  Déné  lieda- 
dent'ui,  l>e<ladfnes*tin,  iKHludcain- 
"tin,  yt^iailin^titu  bfHladeni*1in.t>e- 
dacienuuh'tin,  \e<ia)ie«iin*tin.  l'a».. 


br«lttilrit*taii.    tM><ia<lmi1lAfi.   f*uf. 


ou  te  faire  enfermer, 
elef.  DriM-  |  -*    '     i  • 


Ibui.,  a 

1  . . «_.i.. 


/'.<*.,  Ih-»: 

•'..  Fut.,  !.. 
br<laduUMi(*xJi.  ||  Dan»  un  uie,  une 
eai*»r,  une  ami<»irr.Hryr  you-4*ly^, 
y<»«-t^l^,   yuii-inl^,   ye%f   \uu-«'li«*, 
U'\f  \uii-ily^.  Pat., h.    .  ,, 

yoti-illa.     Fut.,    Im-m  .   i, 

yoti-ouhli*' I .  'l'taf^iti  orelyon    lifyr- 
inl«''.   enferme  toute*  cet  chote». 
Enfermer  (t*).   I-Ulf^lazcn'tin.  r<if- 
<ia<l«-tii">  tin.  !«• 

«iadiMi  tin.  <  ' 

nuuirtin.  Fut.,  r<l*Klazi>u  tAn.  t^it^- 
daduu>'tan.  Fa».,  t^U'^ia/in'taii. 
<vio<ia«leii€^'tan,  iHit^ladfoin'taii.  Il 


.1    elef.    Fa\. 
uesd^xii,   «•<:■ 
<it*nldr/li.     Fa» 
ededut  ieneMle/i  i 


Fut.,  . 


deaii,  edefladoiUrfiezlt. 
Enferrer  (s*).  Se  jeter  »ur  le  fer  de 

l'adversaire,  bt*N  i>H  tsseiliujia''  itta 

wlei.an  t«'•«!n't;^.  liè>  «.«a  ♦'<linda*  itta 

ede^  in'm?,  ru  *t'  jetant  fur  le  fer 

de  l'autre,  il  t*ett  pereé  lui-même  ; 

l>ès  <.<a  e<lén«"ida",  f<l»-iMMtla'. 
Enfilé,   ée.    l)>iiaii     tm  h   kkenintti. 

aiguillt-  iiifiliU .    ||    Verrtderiet,  f- 

t.v*u/t*  déi-atlt-fil^iii. 
Enfiler.  Oshan  'tinli  kkeintti.  kkr- 

nestti,  kkeninltti,  kkt-ii   '"     '  '    - 

niitti.    Pa*..    kk«'niiitti. 

Fut.,   i 

tuin'itt  I.  '  , 

ninltti,  enfile-moi  eette  aiguille.  | 

De*  -     '    -  KtjB(OU7<      ^         '.»- 

nil\  U*.  firctli''  •  ■ 

••,  dt'v«i»l«  •.-»»*!- 
>.  i\i-  'iJ.      Il.i. 

Fut., 

leT.  On  I  .  ;  --..11,,  -i,    .m..    -  ,.,,i  %»-  ■. 

enHUmt  ee*  verroterie*. 


ENF 


430  - 


ENF 


Enfin.  Adv.  Nandou.  Ktssinnazhè. 
Ktssiniui/hè  niniclsaii,  enfin  je  suis 
/(itiguc.  Il  .l/)rc'.s  bien  ilcs  diffienl- 
téa.  Kkazhe.  Ninestya,  kkazhe,erj- 
fin  j'ai  pn  arriver.  \\  T'o_(/on,s  /  in- 
terj.  (riinpaticncc.  Kou  seddè  ! 
Koii  !  Kou  seddè  '"tewouddeH,  ou 
''tewoudde'^1,  kou!  Enfin,  voijon'S  ! 
partons. 

JEnflammé,  et  s'enflammer.  De"!- 
yazh  ;  hode*^lyazh  ;  hoderzhkkan  ; 
liodeherzhkkan.  Yé  hode'^lyazh 
oyin,  la  vtaison  eut  toute  en  flam- 
mes. Il  Le  siège  d'une  enflamma- 
tion.  La  plaie  est  enflammée,  dene 
'^kagè  ho'^ltssi. 

Enflammer.  Ttassi  delyazh,  des- 
c'ha/Ji,  tlin'^lchazh,  yedelchazh,  dil- 
yazh,  dou'^lchazli.  Pas.,  de'^lyazh, 
dHchazh,  din''lchazh,  yede*^lchazh, 
depilyazh,  detjou^lchazh.  Fut., 
floulyazh,  douschazh,  dewoun'^l- 
chazh.  Yede^lchazh  oyin,  il  le  mit 
tout  en  flammes.  \\  Ttassi  dilkkain, 
deskkain.PflS. ,derzhkkan,  dezhi*^!- 
kkan.  Fut.,  doulkkan,  douskkan. 
Eyi  dewoun"^lkkan  sanan,  prends 
garde  d'y  mettre  le  feu. 

Enflé,  ée.  Hiloaz.  Sinla  hilpaz,  j'ai 
la  main  enflée.  'Agelgaz,  commen- 
ce à  enfler.  \\  Le  visage.  Zil^^az, 
nespaz,  ninloaz,  nil£»az.'  NinlÊ)az  a- 
hottin,  tu  parais  avoir  le  visage 
enflé. 

Enfler.  V.  tr.,  une  vessie.  Elles- 
zhezh  yedyau*^],  j^eschou^l,  yene- 
you'^l,  3eyeyou''l,  yeidyouT,  yeou- 
chou'^1.  Pas.,  beyeoedyou*^!,  beye- 
Ê)iyou*'l,  beye£)inyou"^l.  Fut.,  beye- 
wadyou'^l,  beyewaschou^l.  ||  Zil- 
gaz  aâenel" in, faire  enfler  la  figure. 
Nesoaz  asinla,  il  m^a  fait  enfler  la 
figure.  Il  V.  într.  Kke"anen  tssel- 
pwos,  Ê'esowos,  oinlowos,  £)elowos, 
oilowos,  pou^pwos.  Pas.,  tssiloaz, 
hespaz,  hinloaz,  hilpaz,  hepilpaz, 
pou^oaz.  Fut.,  c^'st  le  prés,  avec 
un  adv.  \\  Kke"anen  tssilvoul,  he.s- 


youl,  hlnlyoul,  helyoul,  hepilyoul,, 
hou'lyoul.  Pas.,  tssepelyoul,  hepi"!- 
youl,  hepin^lyoul,  hepelyoul.  Kke- 
"anen  pespwos,  ou  kke"anen  hes- 
youl,  y  enfle  de  plus  en  plus.  — 
Ihid.,  le  visage.  Kke"anen  zel- 
owos,  nepesuwos,  nepinlpwos,  nel- 
pwos.  Pas.,  kko^anen  zilpaz,  nes- 
paz.  Kke"anen  nepospwos,  mon  vi- 
sage enfle. 

Enfler  (s').  D'orgueil.  ''Asoddi  a- 
dene-^oudepel^'in.  '"Ahosdi  a-soude- 
t'el"in,  je  m''enfle  d'orgueil.  'A- 
hoddi  a-boudepel''in,  il  crève  d'or- 
gueil.  Il  Les  joues,  dene  da  ye- 
dyau"!.  Seda  yeschou'^1,  je  m'enfle 
les  joues.  Beda  yeyou"!,  il  •s'enfle 
les  joties. 

Enflure.  ^Hil^az.  'Hilyoui. 

Enfoncement.  Partie  reculée  d'une 
chose  creuse,  beyapè  horzh''an.  ll 
Dépression  de  terrain,  "^ousin,  || 
Enfoncement  des  vallées,  ""busin 
ho'^terzh''a. 

Enfoncer.  Planter  dans  la  terre. 
Ttassi  nihoye  edshi,  esdshi,  indshi, 
ou  nedshi,  nihoye-yedshi,  yeidshi, 
ouhdshi.  Pas.,  nihoye  edshik,  pid- 
shik,  pindshiki,  yepindshik.  Fut., 
nihoye  oudshi,  ousdshi,  woundshi, 
youdshi,  woudshi.  —  Ihid.,  dans 
le  sable,  la  boue.  Shai  yeedshi, 
dzan-ye-edshi.  Shaï  yewoundshi 
sanan,  deyet  ille  walli,  ne  le  plante 
pas  dans  le  sable,  ça  ne  sera  pas 
solide.  Il  Enterrer  dans  la  terre,  le 
sable,  la  houe.  Ttassi  nih-o-ye-ou- 
neddi,  shai-ye-ouneddi,  dzan-ye- 
ouneddi,  nih-o-ye-ounesni,  ye-ovi- 
ninni,  ye-ounenni,  3'e-ouniddi,  ye- 
ounouhni.  Pas.,  nih-o-ye-ouneddi, 
ye-ounepinni.  Fut.,  nih-o-ye-ou- 
nouddin,  ye-ounousni''!.  P'dlapin 
dyan  seyoue  dzan  ye-ouneoinni 
itta?  Et  qui  donc  a  ainsi  osé  plon- 
ger mes  effets  dans  la  houe?\\  Un 
clou  fi  coups  de  marteau.  Otsa*"!  de- 
ye-helyi'"!,    de-_ye-hepeschou°l,    de- 


HNK 


4:n 


ENF 


«If-yc  Ih*-v«I>«hj'I.  /*«m..  «U-xi'-Im*- 
el\fl,  <lr-yf-lK*-(>iU-hfl.  t'ut.,  «Ii*- 
vr-U'-,  wmIumi'I,  «li^yi»-be-tf»«i»- 
i-ii»»ii  I.  Din  otsttM  «k^yo-lM-- 
«•«ouirlclMiu'I,  tiihmcf  et  clitti.  || 
l'it  (/«im/,  iifir  laini\  Sluniiish  Im*- 
ye-**lttchyiii,  l>e-M'-f!iltrliMn,  Im-- 
yt^iirittcJiyiii,  y*  -3**  -eittchyiii. 
Fa».,  lK'-yo-«flttchyan,  l»o-ye-^»i1- 
ttchxHii.  Fut,,  lM*-\r-«»ulttrli\  in, 
lH'-\»'-oii<.tl»-h\iii.  Il  /.«■  iiiinili-  tliiii» 
une  jtturrurc  juntr  fa  xi'chvr.  'V>h- 
xiiexli  l»e-ye-'t«-e-<lhhi,  l»e-ye-'^tHn- 
s-<l.v|ii,  l»»»-ye-''ta-iinlsln,ye-ye-lAn- 
e-«lslji,  be-ye-'^taM-i-<ls|ii.  Paît.,  Ih'- 
ye-'taii-<lsliik,  be-yf-'taii-Ê>i-«iN|iik. 
Fut.,  lH'-ye-'tuii-<>u(l>hi,  lH*-\f- 
'tjtii-ousdshi.  Diri  Iteye'^taiiicUhi, 
mets  cette  fimrrure  sur  itiuule.  || 
Fhnifier  lu  main.  Iit'-\ t'-/eliii,  Ih*- 
>e-<lesMi,  l>e-ye-<iiiiiiii,  ye-yt*-<lfl- 
iii.  /*<!*.,  lH*-ye-zi*Mnik,  lH'-ye-<les- 
nik,  be-ye-<liiiliiik,  l»e-ye-<le'liiik., 
ou  encore  l>e-ye-<Ie<.<esiiik,  l>e-ye- 
clei'inlnik,  lK*ytHlei,<eUnik.  Fut.,  be- 
yi'-zt)ului,  l»e-ye-<lousni.  K  latiouiii 
u'ka'le  yedfwounliii  saiian,nf  plon- 
ge jHis  la  ttuiiu  dans  le*  poche»  de$ 
autres;  ou  mieux  l'^latiouiii  a'ka'le 
yeiiaî.'Wouii/.ht*t  saiiaii,  ne  t'amuse 
pas  à  fouiller  les  poches  des  autres. 
Il  Plonger  la  tête.  \\f-\v^i>\\i-tsst-^ 
fiettai,  ou  be-ye-<Jsli»-tsset)in'l''a  ; 
lHrye-<lshi-t<es*a,  lieyeHlshi-oin"!  "a, 
l»eye-<l>hi-t<e''l''a.  Pas.,  In-ye-dslii- 
t>!>et<ettaii,  be>e-<l>hi-£)i'I''aii.Fi</., 
Ijeve  -  (l««lu  -  tsMiUttaM,  In-yt*  -  dshi- 
t'ira-s'a'!,  In-ye  -  «Ishi  -  c>»ouii*l''a'"l. 
Ne-iia-t.'vNa-<Joulrliia'l  sanaii,  l»fye- 
(lshi-(.Miri''a,  prends  garde  que  le 
vent  n\-nlî've  ton  chapeau,  enfon- 
ces-y  ta  tête.  Ne  tssa  >  kourt*  iH'ye- 
il»hi-«..in'l''a,  enfonce  la  tête  dans 
ton  bonnet.  —  Ihid.,  lM'\e-<lshi- 
tKsedshi,  lieye-dslii-s-dslii,  l>eye- 
«K'  ''».  ye-yewlshi-^lslii,    Ih»- 

>»•  .  Iii,     be  -  \i' -  <l>lii  -  ouh- 


iliklii,       \f-ye-<Ulii-li«*li«»-<4»hi.       Nf 

toalia  )f-<lH|ii-iif-«lvlii,  cufitnce  la 
tête  dan»  ton  chapeau.  lt>id., 

dan»  /'eau. Ta-4lhlii-t»««>(4rttai,    ta 
(Uiii-(<«*s'ai.       *      '  '         •'    1.     'lii- 
«Ii»hi-i4'tlai.  'ta- 

«lKlii-i«tiuti(lMi.  l'ot.f  t<*-<li4ii-ar- 
ttaii,  'ta-^lHlii-t^'fttaii,  'ta-<|»hi- 
pintUn.  Fmt.t  'ta-fUlii-tiAouttal, 
'tawlKhi-oa'ittaM,  'ta-<1<«hi-»ouii- 
tta'l.  "ra-<lj«hi-<Mislta'l,  je  vai$ 

me  pUmger  la  tête  dans  l'eau.  H 
Knftmcer  le  dingt.  HtMf-ttha'l- 
taMHlsiii,lM*ye-ttha1-^ftdhtii,iM*«islii, 
yeyt'-ttha'l-sluHiîJii,  Ix-vt-ttlial- 
sIikInIm.  Immi*  -  ttliaH  •  olioiiluislii. 
Pas.,\«  -liik,  U-ye- 

iia-lt 11  i  ■  -iia-ttlia'I- 

iiedshik,  yeye-na-ttha'l->lu'<J>hik, 
lK*\«'-Ma-tthaM-slii(it4uk,f'uf.,l>fye- 
ttha'l-tsvuudisJii,  lH*\e-ttlia'l-<»UH- 
(Ishi.  Se'ka<.<e  )»•  iia-ttlia'l-ii»*«l"«liik, 
tu  as  enftmcé  le  doigt  dans  me» 
plaie».  Se*kat«e  ye-ttha  l-iiwlshi, 
enfonce  le  doigt  dans  mes  plaie». 
Il  Le  nez  et  le  vi*age.  lievf/^ 
ttai,  uesttai,  niiittai,  yeyt-nettai, 
l)eyeiiittai,  Itcveiiuiilittai.  Pas., 
l>eyezt?ttan,  J>eyent\**sttaii.  Fut., 
iH-yezoutta'l,  IjeyetiousttaT.  Tou 
yt*  iifuituiitta"!  sanan,  ne  plonge 
pas  le  nez  et  le  X'isage  dans  l'eau.  || 
ha  viande  dans  le  chaud nm.  IJe- 
'te-heiilni,  iH'-'te-nesni,  l»e-1e- 
nin'lni,  ye-'^te-hen'Iiii,  l>e-*te-nilm, 
l>e-'te-nou1ni.  Pa».,  be-'ti'-heiil- 
iiik,  be-'te-iii'lnik.  Fut.,  Iie-'te- 
«alni,  l>e'te»aMu.  Oiri  tta  kktnl- 
da4ie  l>ett,  *tou  \et>inni  ille  ni,  he- 
't^niiiTiii,  cette  viande  qui  e$t  des- 
sus,  est  san»  eau,  enfonce-ia  dan* 
/',  î'>  '  un 

ah  ,  :lé, 

'te-iuim^,  teyinné,  tenuitié,  t^ 
nuuhiit'.  Pat.f  'tfiihemia*,  'te-nin- 
na*,  'teniniia*.  tfn-ve-niiuia'.f'M^, 

't.       :  '  '\         ,   ■    .    -r.        U\. 


ENF 


432  - 


ENF 


—  Ihid.  Ttassi  Haddé,  "tasne,  '"ta- 
nenne,    "tayenne,  'taldde,  'taouli- 
ne.Pds.,  '^tat)ed(la*',  *"tai.-iuna'\Fj/i., 
'"tawaddé,  "tawasne.  Jonas  '^tou/in 
'tedda'  nin,  Jonni^  fut  jeté  à  fn/u; 
<)»  hicii  aussi:  Jonas  '"tapedda'^,  ou 
Jonas  "ten-henda'",  Jonas  fut  jeté 
à  l\'au.   Il    Vue  porte  avec  effrue- 
tion.   Ye-o-da-''a-de'^gez,   ye-o-da- 
'a-des'^gez,  "adin'^gez,  ''ade'"gez,  "a- 
dehi°gez.    Pas.,    yeoda   "aade^gez, 
''ade£)i°ge/.  Fut.,  yeoda  '■adou°gez, 
''adous'gez.    Seyan   yeoda  '^ade^pin- 
'^gez,  edlape  "^ka  anedya  tta?  Pour- 
quoi as-tu  enfoncé  ma  porte  ?  — 
Ihid.   Ye-o-da-'^a-dedyiz,   ye-o-d<i- 
•^a-deschiz,  "adinyiz,  "adeyiz.  Pas., 
ye-o-da-^'a-dedjez,  "^adeoiyez.  Fut., 
ye-o-da-°a-doudyiz,  "^adouschiz,  "^a- 
dewounyiz.      Yeoda-^adinyiz     ille 
kolou,      dispense-toi     d^enfoncer 
cette  porte.    \\    V.  intr.  Aller  au 
fond,    enfoncer    dans     la    neige. 
Yazh  gan   zel^'izh,   des"izh,   dinl- 
"izh,    del"izh  ;    hahit.,   ou   denes- 
"ezh,  deninl^ezh,  del^'ezh  (act,). 
Pas.,  zel"ezh,  denes"ezh,   comme 
auprès.  Fut.,  zoul"ozh,  dous^ezh, 
dewounl"ezh.    Yazh    Qa.n    des"izh 
ovin,  je  ne  fais  quh'nfoncer  dans 
la    neige.    —    Ihid.,    dans    Veau. 
•"Ten-pan-y  edeneddi ,    ''ten-pan-de- 
nesdai,  denindai,  deneddai.  Pas., 
"^ten-oan-yedenehdik ,    ''ten-Ê)an-de- 
nesdya,  denindya,  denehdya,   de- 
nezhittas,     denezhouh"as,    denid- 
del.  Fut.,  le  pas.,  avec  un  adv.  de 
temps.  —  Ihid.  'T^'alzhel  niyindi, 
ninessai.    Pas.,   "^talzhel    niyindik, 
niniya.  Fut.,  ''talzhel  niyouddi,  ni- 
wassa,  niwounya.^Talzhel  iiiwoun- 
ya  sanan,  prends  garde  de  t^ en- 
foncer dans   quelque   mare,   dans 
quelqu^ endroit  non  gelé.  —  Ihid., 
en  canot.  Déné  '^e'^l  tssi    °te-hen- 
'kezh.    Pas.,    "te-nin^kezh.    Fut., 
'"ten-wa^'kezh,    Nou    VI   tssi   ""ten- 
wa'^kezh   sanan,   prenez  garde    de 


couler. —  Ihid.,  en  nageant.  'Ten- 
zebbi,  'ten-nesbi,  iiinbi,  nebbi, 
nozhibbi,  nouhbi.  Pas.,  "^ten-zeb- 
bin,  iieziu'sbin,  nezhinbin,  nehbin, 
nezhibbin,  nezhouhbin.  Fut.,  *'ten- 
zoubbè,  "^ten-nousbè.  "Ten-ne- 
woiuibè  sanan,  prends  garde  d^aJ- 
ler  au  fond  de  Veau.  \\  Racines. 
Une  racine  qui  s^enfonce  dans  la 
terre,  "^ai  nihoye  £)intti,  plusieurs^ 
racines,  "^ai  nihoye  dazhetti.  — 
Racine,  qui  s^ étend,  court  à  fleur 
de  terre,  ''ai  niho''kaÉ)e  "tetti  ;  plu- 
sieurs racines,  °ai  niho^'kape  dahin- 
tli. 
Enforcir.  Rendre  quelqu'un  plus 
fort,  plus  dispos.  Hena^kanebii  itta 
kke"anen  na^ekhe""!,  na^esshe°l, 
na^in°lshe°l,  naye'^lshe"!,  na^ilzhe"!, 
naoou^lshe'^l.  Pas.,  kke^'anen  na- 
nahdzhet,  nanazhi'^lshet,  nana- 
zhin'^lshet,  nanaye^lshet.  —  Bena- 
"kani^bii  itta  in'^è  kke^anen  nana- 
zhi^lshet  ahouneddi,  à  force  de 
soins,  il  semhle  que  je  Val  enf or- 
ci.  Il  Kke"anen  napelna°l,  na{?es- 
na°l,  napin'^hia'^l,  naye£)e'^bia°l,  na- 
^ilna°l,  na£)Ou'^lna''l. 

Enforcir  (s').  Dage  nayenihodezher, 
nayenidizher,  nayenidinzher,  na- 
yenidezher,  l'esprit  sort  de  son 
ahattement.W  Yenouzenni,  yenou- 
desni,  yenoudinni,  yenoudenni,  ye- 
noudiddi,  yenoudouhni,  se  -sentir 
d'aise.  \\  Etssinnazhe  tssindzhaÉ>è 
lanahottin.  Kkennazhè  nesdzha^è 
lanasde  kolou,  je  me  sens  devenir 
de  jour  en  jour  plus  léger,  plus 
dispos  ;  lananeddé,  lanaddé,  la- 
nahiddé. 

Enfouir.  Nihoye-ouneddi,  nihoye- 
ounesni.  Nihoy  -  elye  -  nihoy  -  esle. 
Pas.,  niboye-^ielya,  nihoye-<?illa. 
Betsaniba  orelyon  nihoye-^'inla 
oyin,   /7  enfouit  tout  son  argent. 

Vz.   ENF-ONCER. 

Enfourcher.  V.  g.  un  cheval.  "Lin 
tcho°    benatssekkai,    benazhikkai, 


I 


ENF 


433  - 


ESC, 


iHMiaiJiiiiikiii,  yriiMtiinkLai,  (mmiii- 
Aliikkai.  Ha».,  comme  au  \tré$. 
Fut.,  l)(*Mnts<uiukkiii,  iNMiawaK- 
kkm.  li«Miii/liiiikk(iyo(i,  r>irf«  fof 
i/c'HKiM  ù  ((i/i/oi4tr/ioii.  Il  Vz.  C'AI.I- 
MU  Ht  MON. 
linfourché.   ll«'iititi4M*kkMi.  mi  e»t  à 

linfounicr.  licMH>è  "\vs  hettf/lii,  'lf^ 
iMtH,  'lî^  iM'velxt*.  Im'\«">|<',  iM've- 
lifili',  \»'\i'll»«.,  lH')eil\«*.  Vus.,  Im*- 
ye  yelyii,  lieyi»  \e<iill<i,  lïeye  yt»- 
C'iniji,  >*ey<'  ye(»inlii,  \w\v  yet»ilyii. 
Fut.,  Iif\f  yuulyt'M,  lM*\e  yuusit*  I, 
ypwmiiih-'l.  Nflltv»*  kkiiMant'ii  'les 
f>aa    veyr(..iiilH   t>us;iii  r    .!»-/»<   (/t'jii 

I  njtturné  ton  pain  Y 
Fnfreindre.   Vz.  covthkvkmr. 

i  nfuir  {»').  NaKlsIiiii-yelnL,  ou  na- 
.shiii-yt'liiil  ;  ;>/.  iiu-<lsliiii-t>^s4*l- 
«Jf'I,  na-dshiii-<,fslrt'l,  piiila'l,  o**!- 
la'l  ;  na-<lshin-zel''as,  pifa-s,  t*»"*^!- 
"aî*,  '"heî.'el  "as,  na-<ishin-(.>i<i(ie'^l, 
t*ouhde%  t-tMlde*^!.  Pas.,  dsliiii-yrl- 
ni"!.  (Isliiii-se'^ldfl,  dshiii-'^ti'Uhia, 
«i.Hliiii-'tijiiciiia,  (l.shiii-'tf'lc-liia, 
(lshin-'^texlnl''as,  dsliiii-tou'^l  "as, 
(Uiiiii  -  "itf'l  "as,  (Ishiii  -  tt'zliildel, 
dshin-'tezl>ou''l«lel,  dsiiin-'^tfndel. 
Fut.,  dsliin-M'Iioulni,  dshin-Hous- 
i-liia.  dsliiii- t4'»t»iiii"|fliia.  dsliiii- 
'^toii'lc'hia,  il>liiii->oij'l"as,  dshiii- 
■tewoul''as;  dshiii-soiildf'l,  dshin- 
'tewoulde' I .  Il  Kilin-dshin-yelni,  ou 
tHlin-<|sliiM-\»'liii'^l,  ciliii-dsliin-ties- 
laT.  Il  liiiiiial.  Dsliiii  teliie  ; />/li- 
*icurs  anitnauj  ,  dshin  "^te^l^as.  — 
E»pritj(,  denedanyinen  déné-zi 
ttchya  behouiinshir,  Vâvtr  ne  »é- 
ymri    du  corjts. 

Enfumé,  ée.  lifMHxletthè.  I*fau  en- 
funiéf,  tlassi  fzlu'/h   iM-yj^xli-tth»-. 

II  \tai»ou  enfvmée,  iMiettlia^ietta 
yé  hodidithou,  (mamm  jaune  ou 
noire  di  fumet). 

knfumer.  Ik»MM><Jftthè,  beyeod^s- 
tth»*,  l»e\iHxliirlltlii*,  ye\tMMlr'l- 
ttliè,  l>eveo«lilttJ>è.  Pat.,  l»eMMxl«'- 


Ithè,  lM*ytHxit*^i'ltth«*.  Fut.,  I>f%e- 
txjouttii^,    lM<\ro4lou»ttiiè.   Diri  <-- 
utix  lia  lM'>(NMiuu'«tl !)«•,;>  vaii  t'en- 
fumer  cette  peau. 
V.nf^nfltT.  I'  liaW*-  l>«Miiiiiii 

ilrlttll>,  '  ii^,       <i4*llill'lttliK, 

dctie'IttliH.  Pa$.,  diMiIttli»,  denil- 
tliis.  Fut.,  doiiIttliN,  dotiKttliH.Kyi 
biiiiii  driiiiiMltliri  ill<-  kiiioii,  fianle- 
i  tni  d'iniitijiir  celui-là.  \\  Ptm»ter 
'  (ptelqu'utt  à  prcntirc  tel  nu  tel 
parti.  Dene  Vael'a,  e<l«»««''a,  wlinl- 
"a,  inii'j'a,  e<lil*a,  Hloirl''a,  he- 
lifilfi'a.  Pan.,  VjBel''a,  iKi«*t*»*a, 
tMjei'inr'a.  Fut.,  Vronl"n.  «-«lou*- 
"a,  iM|fHoiml''a,  Tta  vt>t^'«i  ot^HtMin 
In^lfs^a  koloii,  M'kkuiittc  ille  ilta, 
je  lui  (tonne  de  hnn*  /n'is,  mai»  U 
ne  m'écoute  pas. 
Fnf^a^er  (s').  Soi-tnêtnr  dau%  telle 
intrcprise,  dans  telle  ;<*i«-,  TtaHM 
otssenn  etsse<lenel''a,  e«lene»*«, 
f<letiinl''a,  t'<leiifl''a.  Pas.,  etuMf- 
den«»(.<fl''a,  tnienei-e»''' a.Fut . ,  e\sse~ 
dfnoiil'''a,  edenewas''a,  eden«^ 
udiiiir'a.  Il  Leg  uns  len  autre»,  se 
dtmner  mutuellement  des  c(mseil», 
en  général.  K^jotsseiifra,  fntMlil- 
"a,  eMedoul^a.  eléheiKra.  Pa»., 
e''lets«^'<le(.ej"a.  e  lede<,<il"a.  Fut., 
e*'Ietvsr<l«)uru,  e1e«lew<»ul''a.  ||  Se 
donner  mutuellement  (les  conseil» 
p(tur  un  cas  détermitié.  iia'leaei- 
"a,  iia1e<Hra.  Pas.,  na1e/et*«r«, 
iia^ItMletira,  Fut.,  na'^lexoul  "a, 
na"''le<lewoul*'a. 
Enf^ainer.  IV's->h« /li  xettai,  yes- 
"tti,  \eiu''aL,  ye\f'ai.  Pas.,  y^*- 
ttan,  yeci^aii.  Fut.,  ye»,»»'»ttaT, 
yep»aN''aT.  BeN-slu-zli  lH«yin"ai, 
engaine-le. 
Enf^elure.  Okkazii  tta  dciM*  '^ke  (»u- 
tao,  (iéiiiiiia  oulao  tcho  iiinyaii, 
pied»    ou    main»    gottflé»    juir    le 

ftnid. 

Enf^endrer.    Pré»,    hoiwyé,    hone»- 
il  Ici  lié.  Pa»., 

Ii..  M.    hoiiiiil- 


Dictt— ifire  fruKM»-tMMi»e«ait 


ENG 


-  434 


ENG 


c'Iiian,  hoiie' Ichiaii,  lione/liilyan, 
Iionou'^lchian,  hehone'lchian.Fwt. , 
honouyé,  honouscliio,  lionewoun'^l- 
cliié,  honouirhit'.  lioiiewoiilyr, 
hoiiewou'k'liié.  Kcllaïu'lttc  honiii'l- 
c'hiaii  ?  dynihicn  its-hi  eu  d'cn- 
fonts  ^  Il  Engendrer  pour  la  pre- 
mière foin.  NihounPtin,  nihoni'l- 
'tin,  iiihoiiin'rtiii,  nihoiiin'T'tiii  ; 
ou  bien  dsliè  nil'^tin,  iiini'ltin.  Diri 
dshè  nini Ttin,  voiei  won  premier 
e)i  finit . 

Engerber.  Ttassi  'lès  ou'tao,  ttlo' 
la  ou'taotcho  daouneyelttlon,  da- 
ounei^esttlon,  daouneÉ>in''lttlon, 
daouiieye'^lttloii.  Pas.,  daouneoil- 
ttlon,  daounepnttlon.  Fut.,  da- 
ouneooulttlon,  daouneÊ)OUsttlon. 
Ttlo*^  la  daoune^woulttloii,  enger- 
hons  J'^orge. 

Engins.  Ekkaounlinen. 

Englober.  Ttassi  e°lehlyé,  e^'lezhes- 
lé,  e'^lezhinlé,  e'^le'^lé,  e°lezhilyé, 
e^lezhou^lé,  e'^lehèye^é.  Pas.,  e^eh- 
lya,  e'^lezhilla,  e'^lezhinla,  e'^le- 
yerzhla,  e'^lezhilya.  Fut.,  e'^\e- 
owalyeT,  e'^lenwasle'^l.  Orelyon  e^le- 
yerzhla  oyin,  il  engloba  tout. 

Engloutir.  Avaler  gloutonnement. 
Eselgou,  e*^tesgwos,  e'^tinlgou,  e- 
telgou,  e*^tezhilgwos,  e''tou''lgwos. 
Pas.,  ese^lgwos,  e'^ti'^lgwos,  e'^tin'^l- 
gwos,  e'^tin'^lgwos,  e^tezhilgwos. 
Fut.,  esoulgou,  e^tousgou,  e^e- 
wounlgou.  Onttlazhe  e^tou^lgwos 
ikkela  !  Comme  vous  mangez  glou- 
tonnement !  Ye'^tin'^lgwos,  il  n^en 
fit  qu'une  bouehée.  \\  La  mer  a  en- 
glouti des  riches-'^es  immenses. 
*^Tou  tcho°  enehdan  lantte  oyin, 
ttassi  ''lan  yetssenn  oerziile  itta,  la 
mer  est  comme  saoïde  des  immen- 
ses richesses  qui  .s'jy  sont  perdues. 

Engloutir  (s').  "Toukke  etssenn 
iiae'^ldezh,  eyi  yaoe  tssenn  ttassi 
peliou,  be*^l  nahoddi  ille,  sur  la 
mer,  ou  sur  un  lac,  disparaître 
dans  un  tournant  d'eau,  sans  re- 


tour. '^Tou  etssenn  na4.)el"  o'^^^li  sli- 
ni,  edetssenn  ttassi  tssoun°tounn 
lantto  itta,  ou  edetssenn  ttassi  he- 
(ielni  lantte  itta,  yetssenn  tssi 
oe'li  oyin,  le  gouffre,  en  tour- 
noiiant,  attirant  tout  à  lui,  finit 
par  engloutir  la  barque.  \\  Dispa- 
raitre  dans  des  fondrières.  Binhen, 
yeddik.  Des  fondrière.^  Font  en- 
glouti, binhen  ""te  ninya.  —  Si 
C'est  un  animal  :  binhen  'te  uil'gé. 

Engouffrer  (s').  Une  rivière  qui 
s'engouffre  dans  la  terre,  pour  re- 
paraître plus  loin,  dès  nihoyé  den- 
lin.  —  Uîie  rii^ièrc  qui  s'engouffre 
sans  retour,  dès  nihoyé  t^inlin.  |i 
Vent  s\'ngouffrant  dans  une  )nai- 
son,  ni'^ltssi  nidan'^ltthet. 

Engoulevent.  Mangeur  de  marin- 
goins,  yadao'^lshèrè,  (cpii  se  dé- 
mène comme  un  fou). 

Engourdi.  Raide,  tsselkkaz.  Shin"!- 
kkaz  ahottin,  tu  parais  tout  en- 
gourdi. Winscnsibles,  tssin'^lshoun. 
Hin'^lshoun  tta  ousan  ?  Serais-tu 
engourdi  ? 

Engourdir  (s'),  ou  être  engourdi; 
tsselkkaz,  sheskkaz,  shin'^lkkaz, 
he^lkkaz,  shilkkaz.  Pas.,  tsse'l- 
kkaz  ;  le  reste  comme  le  prés,  avec 
nin  ou  ^inlé.  Fut.,  tssoulkkaz,  le 
reste  comme  le  prés,  suivi  d'un 
adv.  de  temps.  Shin'^lkkaz  laosan, 
"^le^aninzhet  de,  c'est  quand  tu  se- 
ras mort  que  tu  seras  tout  de  bon 
engourdi.  ||  Tssin'^lshoun,  hi''l- 
shoun,  hin'^lshoun,  hin''lshoun,  hil- 
shoun,  hou'^lshoun.  —  Se'^ke  hin''i- 
shoun  ikkésin,  j'ai  les  pieds  en- 
gourdis. 

Engourdissement.  Tsselkkaz . 
Tssin'^lshoun. 

Engrais.  Nih  hounzon  ho^a  ttassi 
tsanen  nihokké-idzai,  ou  nihokke- 
idzhi,  fumier  qu'on  répand  sur 
une  terre  pour  l'améliorer. 

Engraisser.  Une  terre.  Edyede  tsa- 
nen nihokke-idzhi,  ou  nihokkeid- 


ENH 


—  135 


ENI 


«ai,  iiihokkr  vm^u,  uiluti-i^e  iiiiiitt- 
«lii,  MM  iiilitikkaiH'iJu,  iiilxikkr  iii- 
ihi,  iiihokkf-itUlii.    iiili«»kkt'-i(liAi. 
Hit$.,    nili(>kkMii«i/Jii.    iiili«>kkti/Jii 
dii.  /'• 

tiÙ,         I  i^  'Il 

t<«l>^lo  tviiivn  iuhdkkttxiiiiiyiti  ou- 
hail?    At-tu   déjà    réfuindu   tiu    fu 
mier  *ur  ta  ttrre  Y  l'Aiyvtiè  duiiieii 
niliokk.  /Iii,  «Ml  iiiliokkn  ne- 

llii,  ri  .,  chiitiiii.  Il  Dfgimi 

nuiujr.  Nflkka,  neskkti,  iiiii'^lkktt, 
yciiclkkn,  iiilkkit,  iitiulkkii.  /'<!«., 
nelikkn,  iii''lkku,  iiin'lkka,  yetif^l- 
kku,  iK'ciiilkk».  lu'/hoirikkii.f* «/., 
MoulkkH,  iit>iiskka.  lu'Moiin'Ikka, 
vtMioirikkN,  new'uulkka,  iiewoiri- 
kka.  Oiittluxhè  iu*/Jiou''lkku  aho- 
ttin,  iHtuf  ravez  dinic  hien  en- 
^ruissé. 

linf^raisser  (s*).  FxJeagu'Ikka,  «-«ie- 
iif^kka,  tNleiiin'Ikka,  otltMit'IkkH, 
t-iifitciJiilkka,  tni  <iudeiiilkka,  i*<le- 
noiilkka,  uu  datienoiiMkka.  Pas., 
/«■  /»r«'.«.  <nvr  uni,  nu  «.inlr.  Fut., 
iH.le/4iiilkka,  e<ienitu.skka,  etlene- 
w'ouiTlkka.  ||  Nadezelkka,  iia<le- 
iieskku,  iiafleiiiii''lkka.  Pas.,  le 
préf.  avec  iiin,  ou  t»inlé.  Fut.,  na- 
«it'/A>ulkka,  natlenouskka.  Nade- 
iioi/lkka  ikkt'NÏi)  !  Kuutta,  vou* 
\t>u<  ttfs  imsAahletnent  eugraissé». 

Ënj^rcnage.  KItta  i'kai,  nui  »Vn- 
grènent  len  unt  JuitK  les  autres.  U 
K'Ikke  in'ka  t^ttle'^li,  </Mt  mar- 
chent, tournent  en  a' engrenant 
/<•»   w/fv  dans  Icf  autres. 

Enf(rener  («').  F/Itta  i'kai,  s*em- 
hotter  le»  uns  dan*  les  autres.  \\ 
KTkke  inTca  (*ttli''l,  tourner ^  en 
f'engrcnant  le*  unr  danx  les  au- 
tre». KItta  ilaitta,  «'liia  da^ie- 
ttleT  ovin,  g*emitnîtant  1er  unes 
dans  les  autre»,  elle»  se  font  tour- 
ner \e%  uneu  les  autre». 

F.nhardir.  Fitthi  s4>|,«^z)i  ailen<>rin. 
dépouiller  ■  'f- 

té,  .-Ittlii  /  !- 


tthi-'l-i<>x)i.c*llthi  iiiili4>xii.iiicNi'l- 
(«fsli.    K1tllii-*ln'<^i  ««l*.  K  ''«i 

enlutrdi. 

Inhardir  (iM.  l-ntthi.irU4>iii.   ri 

ti  .      ■         r  .  "mi,    r1- 

ti  ite,en- 

hard\»-tot. 

linbarnaché.  éc.  \Wiï\  ttlou'l  iiritM 
tifiil\ai,   couvert,    entouré  de  *es 

hat  iiiit*. 

hiitaarnachcr.  ii«>zii  ttlotiM  iM-uade- 
lyé,  lit*nad»»»>lr,  Imm  •Madel- 
in,   t>eiiudil>é,     bt-i v>..  ..  .     /'(!«., 

iM-tiadeiilva.  iMrnadilla.  Fut.,  Im*ii»- 
doiilve'l,   '  le'l.    Ipan    Ik-/1i 

ttldul   Im-  .   X'itt  .  enhama- 

chrz-le,  mettez-lui  tes  harnais. 

Hnherber.  'l'tlu'  iiiiioy«Hizai,  nilia- 
yt*Mi/jii,  iiidzai,  inizai,  ou  nihuye 
<io<izjâi.  dexi^jii,  diiidauii,  dfiluii, 
d<*i.<i<i/iii,  lioiilid/ai.  Dvaii  nihoye 
«ifwuud/jii,  enherhon*  ce  champ. 

Enivrant.  TtaAsi  lienat^ÎNii*  huunlin 
tta,  tHMMldiliuun,  l>etta  'konii 
'tout'  ae<Jdiii  laliuttiii,  tpielque 
chose  de  «i  fort  que,  fi  vou»  le  t>u- 
vcz,  il  vou*  rend  connue  uutul. 

Enivrer.  TtaN»!  t&!i(*ddilioun,  «leiu' 
dshi  honenni  ille  ladenel'iii. 
'Konii  *toue  iaxe  ite«idain,  st^islii 
huneiini  ille  laasinla,  le  peu  de 
bin.s*on  forte  que  j'ai  hu,  m'a 
trtfublé  la  raison.  ||  Déné  in'tfl- 
shi,  faire  tituber.  Pas.,  iiit^lKhet. 
Fut.,  iii'^tou'Khi.  Tvonn  'toue  s'in- 
'ti'Tslift  ikkt'sin.  l'tau-iU'-lru  m'a 
fait  tituber.  'K  1- 

shi  itanan,  pr»  "  :•  ^  n- 

de-feu  ne  te  fasse  tituber. 

Enivrer  (s*).   'Konn  'toue   /*-«i«iiii, 

h(*><laii.  ni*4idiin.  \e4idan,  liiddan, 
11.  Iioul- 

li.  Pat., 

"konn  'tuiH*  u>h<lai),  iteMlaii,  iiin- 
dan,  nelidan,  iiezhiddan,  noiilulan, 
lie\eneh<lan  ;  pi.  \uuu  *toue  /fl- 
«1.  ''Ifl,  non"'  ■•!, 

\u         ■       •  I.  Fut.,  I  .»*- 


ENJ 


-  436  - 


ENL 


dan,  wouiuiiiii,  waddan,  woiuldan, 
woulidaii  ;  /).  tssoulde"!,  woulde'l. 
'Konn  'toue  zehdan  ahottiu,  /*"» 
s'est  donc  mis  en  rihoie?  'Koiin 
""toue  woiindan  sanaii,  })ri'ncls  gar- 
de de  t'enlvirr. 

Enjamber.  Thissi  ''tezlie  desottezh, 
delu>stte/li,  dehinttezh,  deliettezh, 
doliittezh,  (k'houlittezh.  Pas.,  de- 
selitti>/h,  (lelu'stti'zh,  et  le  reste 
conune  le  prés.,  avec  nin.  Fut., 
})e'tozli  (iesouttezli,  deliousttezh, 
dehounttezh,  debouttezh.  Nènin 
'tezh  dehounttezh,(7Jjfl;?jif>r  cet  obs- 
tacle, cet  arbre  couché  à  terre.  Eu- 
jotnbe  le  ruisseau,  dès  tsele  kke 
nadewounttezh  ;  nadezettezh,  na- 
dehesttezh.  Fut.,  nadezouttezhjiia- 
dehousttezlu 

Enjaveler.  llassi  ''lès  oiftao,  ttlo"- 
la  ou'taotcho  dettaizliou,  aii^kke 
nil3é,  ou  ai/lkkehou  nidalyè  ;  ni- 
dadesle,  ou  ninesle  ;  nidadinle,  ni- 
dadelle,  nidadilye.  Pas.,  nidadeh- 
lya,  ou  iiidahlya,  nidadilla.  Fut., 
iiidadoulyè,  nidadouslè.  An'"lkke- 
hou  nidadewou''Iè,  mettez-les  en 
jai^eJJes. 

Enjôler.  Sona  nenttaijsopa  îienes"a, 
nenin"a,  yenen"a,  nenitta,nenouh- 
"a,  heyeiien"a.  Pas.,  soga  nentta, 
neni"a,  nenin"a,  yeneniii"a,  neni- 
tta.  Fut.,  ?.oga  noutta"^!,  so£>a 
nous"a*'l,  newoun"a'^l.  Sopa  neni"a 
itta  in*^è  sena^kayenizheT'a  oiaze, 
grâce  à  inefi  cajoleries,  j'ai  pu  lui 
arracher  quelque  chose. 

Enjôleur.  Sooa  enen"ai  dénen. 

Enjoliver.  Ttassi  soun-^ka-ou-^wed- 
dik,  soim'^kaoupwesnik,  soun'^kaou- 
pwinnik,  soun''kaouowennik.  Pas., 
soun'"kaouc>wehdik,  soun°kaouzhi]i- 
nik.  Fut.,  soun'^kaou£>oiiddik, 
soun'^kaoupwasnik.  Soun^kayouTzh- 
nik  koutta,  il  Va  passablement  en- 
jolivé. 

Enjoué,  ée.  Être.  Edyin  dezedlin, 
edyin  denesrilin,  edyin  denindlin. 


l'îdyin  denedlin  dénen,  un  hon)nu' 
enjoué.  Edyin  denedlin  itta,  be- 
ttayeni()derzh"a  oyin,  à  cause  de 
son  enjouement  sa  société  est  re- 
cliereliée.  \\  Ilonenliii,  ou  heho- 
noiilin,  hc'tieslin,  honinlin,  henen- 
lin,  heneoidlin.  Ilenenlin  oyintta 
behonenlin,  on  Vaime  pour  sa 
gaieté. 

Enlacer.  Etnbarrasser  un  animal 
dans  des  lacets.  Ttassi  da^hehel- 
ttlon,  dahehesttlon.,  dahenc''lttlon, 
daheye'lttlon,  dahehilttlon.  Pas., 
da'^lieoelttlon,  le  reste  comme  le 
prés.,  avec  nin,  kkaldanen,  ou  pin- 
lé.  Fut.,  da'^hej.)Oulttlon,,  «iahewas- 
ttlon.  Ettc'hyede  dahene^'lttlon, 
enlace  cette  bête.  \\  Quelqu'un  de 
■ses  bm.s.l)ene-ban-nahdik,be-ban- 
nazhinnik,  ])ebannazhinnik^  ye- 
ban-nazhennik,  be-ban-nazhiddik. 
Fut.,  beban-na£)ounni,  beban-na- 
pwanni.  Seban  nazhennik,  il  m'' a 
enlacé  de  ses  bras.  \\  Végétaux  qui 
s^e^daeent.  Ttassi  e'^lna  nahdezhi, 
ou  e'^lna  naouoeddezhi,  ou  e^na  )ia- 
ouneoechian,  ou  dedchenn  banli- 
dezhi,  ou  e°le-da-tchè-nepin'^lchian. 

Enlaidir.  Rendre  laid.  Ttassi  bena- 
ttin  ille  al  "in,  Kkennazhè  benattln 
ille  ayinla,  il  a  fini  par  l'enlaidir.  \\ 
Devenir  laid,  en  grandissant.  Be- 
tsenn  nepi^ù.  Pas.,  betsenn  ne^iin- 
yan.  Betsenn  nepiyi  edya,  H  com- 
mence à  enlaidir.  Netsenn  nepin- 
yan,,  tu  as  enlaidi.  Kkazhou  be- 
tsenn nepinyan  ille,  /7  est  devenu 
joliment  laid.  \\  Devenir  laid,  en 
vieillissant.  Benattin  ille  hettin, 
Xetsounen  benattin  ille  kou  !  Ta 
grand'mère  est  devenue  laide. 

Enlevé,  ée. Linge  enlevé  par  le  vent, 
you  na^tenchian .  ||  Poussière  enle- 
vée par  le  vent,  °lès  hintssi.  ||  Cho- 
se enlevée,  ôtée  de  sa  place,  ttassi 
edi-ounendi.  ||  Chaise  enlevée,  dé- 
placée, ehdaoe-tchennen  edin^'tan, 
chaise  déplacée.   \\   Cliose  enlevée. 


KNL 


4i7  - 


ENN 


x^ttir.  tt.iN-i  'IfM-lrfuTn.  ii  K..uii«')ifi. 


a* 

M't. 

du  . 


Ir  i*cnt.  Ninii'l. 
\ 


tnicver.  Stmifiirr  de  trtrr.  Nidil  li 
(»*W  *'of*it  ti'unt  pm<»ririr),iiiiirs 
*ti.l'ii*..iu«ii'ltiii,ni(iin'tiii.f'iif..iii 
«K».'  t.-1.      Niiji'tiii/.'i/ 

»'«i^  iCt'  «/r   lutin,  tl'tiiu- 

caiffr  vide:  ftc.) ,iiuiv>\ m,  nitlin- 
'tiii.  Pat.,  iiitii'tMii.  iiiiii'tHii.  Fut., 
nidou'tMii,  iiidouH'tAii,  nidewuun- 
*t«n.  —  Nidirtiii  (t'il  *'tit!it  d'un 
Mr,  d*unt'  (°ni>M-,  d'un  vtiinstau 
</uW<-«»ri(/Uf  plein» ^,  iiu\e%''\iu.l*af., 
iii<lirtaii,  iiidi'^rtati.  Fut.,  nidoul- 
'tmi,  nidoiis'taii.  Diri  «{««k-heiin 
'téli  sa  nidt'wuunl'tan,  enlh'f-nnn 
cette  caifte.  \\  Dter  </'ii/i  rndnnt 
/MMir  mettre  dons  un  autre.  VaM' 
ouiunldi,  (Mli-ouiiiiiestii,  t*<li-uuiii- 
ninni.  Ptu.,  edi-ounendi,  edi-ou- 
iiininni.  Fut.,  t^ii-ouiinuddi'^l,  t*di- 
ounouMii'l.  Diri  iHJi-ouniiiiniii,  en- 
Ih'e  ceci  d'ici.  (Ce  verhe  rut  trèg 
usité). — Edin'tin^  e<iiiuVtiii,  edi- 
niii'tin,  (t*U  M*ugit  d'une  pièce  de 
hoM,  d'un  vaisseau  quelconque  vi- 
de^ etc.).  —  K4lirtiii.  e<lini's  tin, 
ediniiiTtin,  (n'U  s'unit  d'un  sac, 
d'une  caisse,  d'un  vaisseau  quel- 
conque pleins).  —  FUlirti,  e<lines- 
'ti,  «lininTti,  (s*H  ^'agit  d'une 
persimne,  v.  g.  d'un  enfant). 
F/«i  '•  '  .     e<iine>trhouï,     etli- 

iiii  I',  (s'tJ  "'atiit  d'un  lin- 

ge quelconqur ) .         Fxlindïai,  e<ii- 
ïU'Mliiù,  iHiininduti,  (yH  s'agit  de 
poudre,   plomh,    farine,    etc.)   - 
F^liii'kjii,     f<iiiieN'^kMi,     <  I, 

(s'il    *'agit    d'uti    ftlat     i  -it 

quelque  chose).  Kdiiittai,  etU- 

nes'ai,  e«linin'ai,  ^«'i7  t'agit  de 
fer  mamif,  d'une  boule,  d'un  nutr- 
eenu   dt    w/.om,   etc.).  Iviiixé, 

«NlineaJ»'-.    t'<iinifil^,    ('*il   "'"git   de 


plusieurs  chttêrê).    „    Prendt.    i/.ir 
force  V.  g.  une  fUle.  TMa-k 
•  '      -rn   'tel'ti.    'tfti,    M.i    ! 

l'ii.    Pas.,    't»-rtin,    'Il  llin, 
nu  ^1  l'tin  ;  'tin'rtiri,  ck  ; 

'te'l"tin,     i»M    i4-rtiii,  ,11, 

touTUi».  Fut.,  *ttMjrt«>,  t<Mj%n^, 

•truouiiTt^.  Srcan  tiu^'kwi  dc«Jt-|ii- 
ii\fii  (>iii*1*tiii  tia  oiiMtii  r  M'n»-tu 
rr-  .   V    uin    '  | 

f/..  un.  Ih-  •  ./>■• 

'tin,    ..  ,  'adrniiiliii,  fs'H 

s'agit  ...   ,  d'une  caisse,  d'une 

chaudière  vides,  etc.).  Déti^caii 
'axfrtiii,  'ad4'i)t~k'tii  i, 

(s'il   s'ugit    il' un    .  .      '"* 

etc.).  —  Dfiif^Min  a/rl  ti,  atient*»- 
•ti,  'adeiiiiil'ti,  (s'd  s'agit  d'une 
personne).  I)eiie(«n      'a*'!- 

tchouzli,  'adfne<rtrhini/Ji/adfiiiii'1- 
U'Iioii/li,  ^»'i7  *'agit  d'un  linge). 
—  I )fiii'(,4ii)  'az«*iidzai.'a<iftiiwiiuu, 
"adeiiind/^i,  (s'il  s'agit  de  p* nuire, 
de  farine,  etc.).  —  l)ene(>an  'a- 
zeii^kai,     ''rt<l«'iie!.'"kai,       ;  '  li, 

(s'il   s* agit    d'un    plat  tt 

quelque  chitse).  —  l)<-iie{.<an  a- 
xenttai,  'adenesttai,  'aiiriiinttai, 
(s*U  s'agit  de  fer  massif,  de  balle, 
boule).  —  I)eiu*<,xiii  'ii/A'n\\v,  'a- 
flenesy**,  *adeiiiiil>t'.  (^'il  ^'agit  de 
plusieurs  chose*).  ||  Im  neige,  dé- 
blayer le  terrain  pour  un  campe- 
ment.  \é  henni  hoziiu",  h<MKhu', 
hounzo',  ho/liû*,  l)oii<i/lii/.  hou- 
(4k>'.  Pas.,  ||(>.. »'«>/) M >'.  l!«»..((»iio*. 
Fu/., Iiouyjjo',  I  1- 

xi\o' .   Ve  lifniii.    .  iii- 

ilio",  afin  de  faire  le  campement , 
vite  enlh'e  la  neige.  N  l.e  ptnl 
d*une  peau.  'Attajrli,  Vottuili,  m- 
nettitzli,  I,      a- 

uuhttaxli.  /  tta/ii. 

Fut.,      '«(lOUttaxiL,        ao^a^ttaxli. 
Kkaldanen  *a<^>ittjuii.  j'ai  déjà  en- 
levé le  f>oil. 
Inneini      ^  «lini.     marau- 

deui>   ■  .  ne  cherchent 


ENN 


-  438  - 


ENO 


(/(/*('/  faire  (1rs  iimircdU  coups,  ji 
Deiio  ttchya  lu'l'iii  sliiii,  un  sviii 
ennemi:  i>hi-<ieiirs  :  (Umio  ttt'liya 
(lanol"iii  slini,  (////'  se  eaclient  pour 
surpreniire.  ||  Je  suis  son  ennemi, 
je  lui  en  veux,  l)otsseMn  'ayenini'a. 
71  est  mon  ennemi,  setssenii  'aye- 
ni(jin"a. 

Ennuyer.  \)vno  ltc'liya-o-'tel"a,  he- 
tc'hvat/H'T'a,  bettcliyao''t.in'l"a, 
yettchyao'te'l "a.  brttchya(/te/.liil- 
"a.  Pas.,  liettchyao°tezhet,  he- 
ttchyao'"tinshet.  Fut.,  bettchyao- 
'"toiil"a,  l)ettc-hyao'^tous"a.  Ne- 
ttchyao^te/hil/het  ahottin,  il  pa- 
ra'it  que  /joj/.s  t'avons  ennuyé.  \\ 
Impatienter.  Déné  yaoowinzhet 
(ne  s'emploie  ffuère  qu'^à  ce  temps 
passé)  ;  yaoowi'lsliet,  yaopwin"!- 
shet,  yaDowin^lshet.  Neyao^'w!"!- 
shet  tta  adinni  ousan  ?  Voudrais- 
tu  dire  que  je  Vai  ennuyé?  Se- 
y'aoowin°lshet,  koutta,  il  n?'a  assez 
ennuyé.  \\  Par  la  parole.  Déné  V- 
yaowe°ti,  beyaoes^ti,  beyaÊ)inPti, 
yeyaooeTti.  Pas.,  déné  ''eya£)el°ti, 
le  reHe  comme  au  prés.  Fut.,  déné 
'^eyaowou'^ti,  beyawous'^ti,  beya- 
wounTti.  Koutta,  sha  seyaoinTti, 
nedakoudeslale,  voilà  assez  long- 
temps que  tu  m.'evn7iyes  par  ton 
bavardage. 

Ennuyer  (s').  Faute  d'' occupât  ion  s. 
Tssinni  zouhdya,  tssinni  desdya, 
dindya,  dedya.  Tssinni  de/hesdya, 
je  nie  suis  ennyé,  faute  d^occupa- 
tions.W  De  Vabsenee  de  quelquhin. 
Denekkeounen'^tan,denekkeni''tan, 
bekkenin'^tan,  3'ekkenin''tan,  be- 
kkeneoi^tan,  bekkanonh^tan,  ye- 
kkehènin'tan.  Fut.,  bekkeonou- 
"tan,  bpkkenous''tan.  Onttlazhe  se- 
kkenewoun^tan  sanan,  ne  t''ennuie 
pas  trop,  en  m^attendant.  \\  Avec 
quelqu'un.  Dene  nakoudidda  ou- 
■"tao  bedakoudidda  ou'^taotcho  bo- 
tta, be"^!  flenettchya  o''ter/,h"a, 
s^ennuyer  avec   quelqu^un    qu'on 


n'aime  ni  à  voir,  ni  à  entendre. 
Pas.,  déné  ttchyao°tezbet.  Fui., 
déné  ttc-hyao''tou"a.  ||  S'affliger 
de  son  impuissance.  Ttassi  tssenn 
dayonihotta,  dayonim'stta,!  dayo- 
ninintta,  dayonitietta,  dayenipitta, 
dayenioouhtta.  Pas.,  le  prés,  avec 
nin.  Fut.,  dayonihontt^i,  dayoni- 
oiistta.  Yoowè  otsscrui  dayeiiitxvs- 
tta  kolou,  abwasne  oullt*  lakou  ! 
Je  m' en  mue  fort  de  ne  pouvoir  al- 
ler là-bas,  mais  la  chose  m\'st 
impossible.  —  Ibid.  "Ozertenn, 
•"ones^tonn,  ''onin^l^tenn,  '"one"!- 
''tenn,  "onczhirtenn,  "onou^ftenn. 
Pas.,  '"oze'Ttenn,  "oneoes^tenn. 
Fut.,  le  prés,  avec  un  adv.  de 
temps.  "Onin'^rtenn  ottchya  ttas- 
si  kkenalapoiinzher,  ttas-si  pa-la- 
nenin^'ta,  pour  ne  ])as  Vennuyer, 
fais  quelque  chose  de  tes  mains, 
cherche  de  l'occupation.  \\  Mourir 
d'ennui,  de  chagrin.  Ede^'an  yo- 
nihoT'a,  ede"anyeni*'ti"a,  ede"an- 
yeni^tin^'a,  ede"an  yeni"te"a,  ede- 
"anyeni''tezhitta,ede"anye'ni''touh- 
"a..  Pas.,  ede"anyenio°tezhet,  edo- 
"anyeni^tizhet.  Fut.,  ede"anyeni- 
o''tou"a,  ede"anyeni'^tous"a.  Edo- 
"anyeni^tedde,  ils  meurent  d'en- 
nui. Ede"anyeni''tewoun"a  sanan, 
ne  t'ennuie  pas  trop.  \\  Chasser 
l'ennui.  Tssinni,  ou  tssoubbae 
nanedyou,  naneschou.  Pas.,  nane- 
pedyou,  nanepiyou,  ou  naniyou. 
Fut.,  nanoudyou,  nanouschou, 
nanewounyou.  SeÉ)an  tssoubbae 
naninyou  konttè,  tu  me  distrais, 
chasses  mon  ennui. 

Ennuyeux,  euse.  Hèchéounilla, 
hèchéouneslale.  ||  Hèchéouneslale, 
je  m'ennuie,  suis  dégoûté.  \\  Nè- 
chéouneslale,  tu  m'ennuies.  Sèché- 
ouninla  tta  ousan?  Te  causé-je  de 
Vcnnui  ? 

Enorgueillir  (s').  "Asoddi,  "ahos- 
di,  "ahoundi,  ''alioddi,  *^aboiiddi. 
Pas.,   "a.sopeddi,   ''ahopesdi.    Fut., 


KNK 


-4»- 


HNR 


'aicMMkii.  'aluHiMli.  'ahommiiMii.   | 
\  '  «l'iVa,     «na- 

'•il«l<ll'M. 

/*«».,  ie  prt».  aiet    iiin.   Fut.,  *«. 

IIAM*U<i(ii,    'llll«(4HIM)i,    'Nlff   - '' 

'AiMiMiuncii    Katian,  ffrcn 

i  l'iittiurU,  /»»rii..' 

X'rr  à  /lù .    H    H" 

aiirnii,    ftrf  <  iix  .    «-«iim- 

nnHljtheiii^    t  . Uirnii.    idc 

\MMrl«hrJin.    Pa*.,  tM|«*ii(»uiiiixJiiii, 
'   '     .       •  '  '  "  ■        Tuf., 

iiiii. 
\\u  mm-  c^i<*>tMiiiil<jii*nii  illt*  ki>- 
luu,  fie  MM<  </(irir  pou  «i  préten- 
tieux.%Dr  quelqu'un.  TtaMi  titane 
henni  'usotldi.  litMH/ji-  henni  'tàhixl- 
«h  «»iii/f,  »<»M  enfoui  lui  tUmne 
ijiK  /</r<'<ir,i.M/c'ii. 

linormc.  liiinnnt\  déné  hotchu(.iè.  Il 
l'hntr,  ttatuti  tcho*  ;  ttaMÙ  ne- 
tchae  ;   ttassi    'ant^^lvain.   Kka/h^ 

.Mr. 

I  normément.    <  >v"  ' 

ill.-.  //  tniviiill,    .  ■    i 

/Jiou  eiiala4«enna  ille. 
Enquérir  (s*).  'VtAssi  o<..in  tNM.tKipl- 

'krr.       hoiides'kpr,       hoiMhn''l'°k(*r. 
i*w>.,    tNf*)u<î'  '•,    liou«let»i'l- 

\vr.     Fut.,  lil  ker,     luui- 

«h>u>'ker.  Ttassi  ot>an  dene  hou- 
df  ITcer  illou,  tta  'aii-<>-'te'Uhft 
«alh*  ttontte.  U  ne  t'cnquiert  de 
rit'ti .  rdOM  ne  peut-il  faire  que  de» 
hêtt)>t*.  I'  Faire  utie  enijuête.  Na- 
ne'ta,  nanesl^i,  nanin'ta,  nane'ta, 
nani'ta.  Pat.,  nane'tan,  iiani*^un. 
Fut.,  nanou*ta.  nanous''ta.  ()*tive 
'  tiie«uuii'ta./(iij(  une  bonne 

Enraciner  (i*).  .\rhre$,  planten. 
Dcdriicnn  nihove  tchin-(.)el\é. 
Pas.,  tchin-c^elva.  Fut.,  trhin- 
.'<»uly«''l.  Diri  de<i«-ht*iiii  kkaldniuMi 
iiiluiyt*  tchin-ocixa  ikkrhi  !  <  «» 
]»latttet  nnt  déjà  prit  racine,  i  Vi- 
ce». Kkenjinziu'  ushnou  orfixon 
hedavf   ya^iè   'aiiioin'lchian    laad- 


vav,    ItHiM  In  vices   oml   fimi    péit 

Enrifté.  Pn,..., 

l>«*iiinni  drtir  '<  ,   nt 

ÏH'ïï'ut't,  je  auit  t '..■•^.       t  •••.  HcH 
ratlé,  'hn  honrnm'hm,  'tt-'ai'l  o\ui 

Lk.        ■ 

.li*<Mr  une  faim  enragée,  onltla- 
/ii<*  Itrrr  luu^jdii. 

Enrafjcr.  Fjre  enruiié.  Ilunnidilmi 
untlUitii^  Il  >' 
en    délire,    I 

hontnini'h*.  lionitini  ir  tta  anrttin 
(tiiNan  r    F.»-tu   enragé  Y 

Enrayer.  Lier  utie  mue  p*tur  Vem- 
pécher  de  ttmrncr.  N  ,  '•  "  " 
ta  tthml  hftti.  h. 
h«>ltti.  hiltti.  Pa$.,  iiftm  tthni  i 
tuMitti.  ni  Itti,  ninltti,  nin'itti, 
niitti.  Fut.,  be'ta  ttloul  huutti. 
hountti.  Nadtihadii  ht- ta  ttk)u1 
«'ouitti,  /i#*fi*.  f-Mr(M/oft«  la  mue.  || 
Tracer  le  f>-  'Vtnt\*.\iv 

l»etta     na-niL  •.       ..si'^li,     ni- 

hoyé  kkattal,   kkai^^ai,   kkant-'ai, 
kkaye*ai.  Pa*.,  kka/jettaii.  kka..! 
"an. 

Enref^istrer.    h^iitth^ 
J'ai  curé ^listré  ta  réi^ 
<t(<an    naya^inl'ti    ttinni,    Mlitth« 
kkt»<lt;^ittlis  konttè. 

Enrhumé.      S'enrhumer,      '/^\ot\\, 
dtVko/h,     (!:■ 
ko/il,  «louli  ►  •  I  '  <• 

he<lda'.  De'koïh  MMJila',  le  rhume 
me  mange,  je  suis  enrhumé.  IV- 
*^ko/h  «<uud(ia',  je  viens  de  prendre 
uti  rhume.  IWo/Ji  i«fneh<la',  je 
suis   ttmjiHtr*  enrhumé. 

Enrichir  (%').  TtasM  ian  tsM^nn  ni- 
(i/int^isir.  attirer  à  mm  beaucoup 
de  richesses:  tacrnn  niiM^twit.  ni- 


iiinr^tïtset,  t,     ni\iiir 

Fut.,   tKMrnn    ^...t*Mr.    nr 

twir.  Tt«^  *1an  tsscwn  ninint 


ENR 


440 


ENS 


koutta,  /(/  t\s  i)(iss(thlciiicnl  enri- 
chi. Il  'l'tasM  ;.ielyé,  niiuisser,  nos\6, 
QÏnlé,  yeQe\\i\  L'iïyi',  {.louné.  P(ih., 
pelilya,  uilla.  Fut.,  ooulye'l,  t)Ous- 
le'l.  Edlini  iies'kinen  hounlin  hen- 
ni ttassi  '^'lan  QinU'  oan  iiano/.her 
itta  ?  Oii  -so»^  donc  tes  enfants, 
pour  t'dcJuirner  ainsi  à  amasser 
(les   richesses  ? 

Enrôler.  Flaoe  edittlis  kke  dénézi 
dettlis,  desttlis,  dinttlis,  yedettlis. 
Pas.,  denettlis,  denittlis.  Fut., 
douttlis,  dousttlis.  Non  VI  iiinzi 
dousttlis,  /(•  vais  fenrôler  avec 
nous. 

Enroué.  Pjre...,  et  s^'urouer.  l)é- 
né-/ht'W()ll  kke  ttassi  liou'^tennl 
lahoudya,  cojnme  si  Von  avait 
quelque  chose  sur  le  lariinx.  \\  Da- 
zel'kel,  avoir  la  voix  rauque,  «sowr- 
de,  dades'^kel,  dadinTkel,  dade*"!- 
^kel.  Dadin^rkel  ikkela  !  Comme 
tu.  as  la  voir  rauque!  ||  Dazelzel, 
avoir  la  'coix  éteinte,  dadeszel,  da- 
dinlzel,  dadelzel,  dadilzel.  Dades- 
zel kou  !  J'flj"  une  extinction  de 
row'.  Il  Chi-kke-da-zelpaz, s  Vn?-oi<)er 
«  force  de  crier,  ou  de  parler,  chi- 
kke-da-deoesoaz,  da-deoinlzaz,  da- 
deloaz,  da-depilÉ>az.  Fut.,  chi-kke- 
dazouloaz,  dadouSÉ)az.  Chi-kke- 
dadewounloaz  sanan,  ne  fégosille 
donc  pas  tant. 

Enroulé,  ée.  Ouneoe'ltthal,  enrou- 
lé autour  de  la  main  ou  du  coude. 
Il  Bekke-oudeddezh,  enroulé  au- 
tour d'un  bois,  d'une  bobine. 

Enrouler.. h/^owr  du  coude.  Ttloule 
ettlia",,  esttha",,  nettha^  yettha", 
ittha^  Fut.,  wattha%  wasttha".  Il 
Autour  de  la  main,  du  bras,  ou 
du  coude.  Ttloule  oune()eltthaT, 
ouneoesttha''l,ouneî?in°]ttha''l,  you- 
iieoelttlia''l.  Pa-'^.,  ouneÊ)e'lttha*^l, 
ouiieoi'lttha'^1.  Fut.,  ouneooul- 
ttha'^l,  ouneooustha''l,  ouneooui/1- 
ttha^l.  Il  Autour  v.  g.  d'une  bo- 
bine.   Bekkeoudedflezh.    bekkeou- 


desdezii,,  l)ekkeoudiiidezii,  yi'kkf- 
()udcddrzli.P(/.s'.,  hekkeoudelule/h, 
l)t'kk<.'()udi(ldczh,  l)okkeoudindezli, 
yekkeoudehdezh,  hckkeoudezliid- 
dezli.  Fut.,  bekkeoudouddezh,  be- 
kkeodousdezh.  Diri  sa  bekkeou- 
diiidc'zh,   enroule-moi   ceci. 

F.nrouler  (s').  Se  tordre  sous  l'ac- 
tion du  feu,  de  la  clialciir.  Ttassi 
teldo"^^.  Ttassi  e'iyepeldo".  Ttassi 
e^lyeoeltssell.  Ttassi  eTaniltssel.H 
Nadouzhe  yenaoudeneoodzho*",  le 
serpent  s'cnroida  autour  de  lui. 

Enrubanner.  Souni  banen  tta  ttassi 
hettloun,  hesttloun,  nettloun,  ye- 
ttloun,  liittloun.  Pas.,  hettloun, 
shittloun,  shinttloun.  Fut.,  wa- 
ttloun,  Avasttloun,  wounttloun, 
youttloun.  Neiaze  sounibanentta 
shinttloun  lan  !  Comme  tu  as  en- 
rubanné ton  enfant! 

Ensabler.  Shai  nihokke  idzhi,  cou- 
vrir la  terre  de  sable,  esshi,  inzhi, 
yinzhi.  —  Autre  présent  :  shai  ni- 
hokke Ê)edzlie'^li,  répandre  du  sable 
sur  la  terre,  pesshe^l,  oinzheT,  ^e- 
zhe'^1,  oidzhe'^l,  ooushe^'l.  Po.s.,  shai 
nihokke  houdzhi,  houzhizhi  hou- 
zhinzhi,  yourzhzhi,  houzhidzhi, 
houzoushi.  Fut,,  shai  nihokke  ou- 
zhi,  ousshi.  Shai  nihokke  inzhi  "^a 
ousan  ?  Vas-tu  ensabler  ton  jar- 
din ?\\La  barque,  shai  '^ka  tsse'^ki, 
'"ka  zhes^ki,  '"kazhii/ki,  'ka'^ki,  ''kai- 
""ki.  Pas.,  shai  "ka  tsserzh°kin,  "ka- 
zhi*'kin,  "kazhin'^kin,  '^kaerzli'^kin. 
Fut.,  ''katssou^ke,  "kawas'^ke,  Shai 
''kawoun'^ke  sanan,  ne  va  donc  pas 
chercher  du  -fable. 

Ensabler  (s').  Barque  qui  ■'i' ensable. 
Tssi  ''tè  o'^ka  she'"kezh,  ou  s-hai  "^ka 
she^kezh.  Nel  tssi  shai  '^ka  wa- 
"kezh  sanan,  prends  garde  que  ta 
barque  ne  s'ensable. 

Ensanglanté,  ée.  Ttassi  hiddil, 
hesdil,  hindil,  hiddil  ;  ou  ttassi 
''leddel  oyin.  Hesdil  lakou  !  me  voi- 
là tout  couvert  de  sang!   \\   Dell 


KNS 


-  441  — 


ENS 


ya«i^  rtMetlflirl'Iiii,  ftloitfi^  dam  le 

..     IK-II     ^.. 
ni*'  rtlU   aiu<<i\M    titn'l'u 

t*t*  .■-......'   tir  fonfl,  iiuc  t\-»t-U 

lUmc  arrh'^  Y    Ia-^UM  ovin,  e*e»t 

hoftangUntcr.  \U\\  yn^w  'trl'ti, 
'tr»'ti.  tiiiTti.  >f'!»'Tti,  'til  li. 
!*«•..  'trl'tiii,  'tiTtiii,  liMltiM. 
>Vtr1'tin,  traliirtiii.  Fut.,  tc.ul- 
*t^,  'tou»'!**.  \M\  xat-^  'lewtMin'I- 
'tt»  «in«ii.  e«J«lin  î  l)t'  tirâcr  !  ne  If 
mrt*  jMn  en  mttfi.  \\  Si  c*ett  un 
linge.  IMI  \tti<*  'ti'Itcliouxh,  'ti*<'- 
tciioutJi.  Pas.,  'teltthuu/.ii.  'til 
tchcMith.f'M/.,  'toultchuu/Ji,  tous- 
t(-h«>u/li. 

Knscif^ner.  .1  hicn  ofiii ,  à  hien  vi- 
vti.  l'tuh  oltii  f'^ltthi  «allilii  hua 
(leiie  (14M1  niyat'i  enttai,  iiiya'tiiies- 
*ai,  iiiyatiiiiii'ai,  \f(.>aji  niya''ti- 
hfii'ai,  Ik^'Oii  iiiya'^ti  iiittai.  Va*., 
<lciif  (<aji  ni  ya'ti  /t-l'aii,  lH-(.>an 
iiiya^  :klii*1''aii,  l)e()aii  iiiya'ti 
shinl'an,  y^y«u\  my«'tishe'"I''an, 
)>ei'aiu)iyatiiihil'an.  Fut.,  «leiie- 
(.•an  iiiya'^tiHattaM,  iiiya'^tiwas''a  l, 
niya'tiwoun  h'I.  IIoiin/i>ii  liu'a  Ik-- 
i>aii  niya'tiiiittai  koluu,  ttatsbeiin 
ille  uyiii  lakuu  !  Malgré  tau*  no$ 
bons  aiHs,  irtyez  la  vie  (lu^U  mène! 
Il  A  chanter  (un  seul  chant,  ou 
cantique)  :  C'Iieiiii  \h\h  (ieiittai, 
l^'^.»a^^t'ne^'ai,  l>et'a<ieiiin  "ai,  ye(.«a 
>i'«len  ai.  Pas.,  beitatieiittaii,  be- 
■.•adeni  'an.  Fut.,  l>e<ja(ioutta'^l,  Ih*- 
C*ailous*a'l.  Clienn  lK*i«a«leiii'*an 
kolou,  -■  ni.  )'ui  <  '  M 

vain  ('i  (  I  fulre  u/i  .  ^      . 

—  (PluKteurM  chant$f  ou  canti- 
que») :  Chenn  U^i'adenlyé,  iM-i-a- 
«Ifnt^é.  Pas.,  Iteiiatleiilya,  lK'(,.a- 
«leiiilla.  Fut.,  lMN-a(l<>iil\f''l,  '- 
•lous|«-l.  Il  .1  parler.  Va'li  Ii..m 
/ji*l<lin.  lieiladeMlin.  he<iafiin'l<lin, 
hr<lafi(*l(iin,  ht^laHildiii./'uii.,  \a'ti 
li«*dai«*l«ienn,  t^la«leo^*><l«*nn,  h«»«la- 


<liirl<ifiin,    li«NlMlri<lrnn.    hnlade* 
.' •■    ...    Fut..   • 
i.iMiMi-.iin'l,         \ 
«iiii  I,  /r  iviit  r<<; 

Va'ti  hiMJant^iuu-; é.».   ... 

Ce  wrait  pttur  mni  peine  inutile 
de  chercher  à  l'aifitremire  à  fuir- 
1er.  Il   1':.  inhiui  ink. 

I:nfteif{ne.  .V.  i.  Dtapeau,  yi^lio- 
IdiiiltaJr.U/'iWfVtifiofi  $ur  un  nui- 
gatin,  vttMiadi'tanfii  <U(4*  «Nlitli». 

Ensellé.  l'hexal.   I.iii  l(  iio'  ii<  I    .'    ' 
/lir.i  htial  au  do*  enfnm  é ,  i  i 

linsemblc.    An  la.    K1a.   An  la  iiaii- 
tlt',  U»  denuurent  ensetnhle.  Dan» 
la    même    tnaiiutn,    rl'aji    yinNin. 
K'^l'aii   yiuMn    iialiiddi',     mm-      ' 
meunm*    dan*    la    même    nu. 
'Fou*  enxemhlc,  ort*ly<iu  an'la.i'i/r 
ton»  tttuâ  entemble,  urel\un  airia 
'tewouddeT.   H   .Irrhrr  ensemble, 

VZ.    \HHIVKR. 

Ensemencer,  l'ne  terre  en  i/  jetant 
du  blé,  de  l'i^rge,  etc.  Nih  niuni- 
lyé,  nih  niuiie^lé,  nih  niitninlé,  nih 
nihouiUé,  nih  niunilyé.  Pa*.,  nih 
nionilya,  nih  niunilla.  Fut.,  nih 
iiihoulyf''l,  nih  nihuu^IcM.  Kkal- 
daiien  nih  nioniiila  aliottin,  tu  a» 
donc  déjà  ensemencé  ta  terre  ! 

Enseveli,  e.  PJre.  \ietuutwieiH\*-\- 
nik,  enx'eloppé  d'un  linceul.  H 
Mi*  dans  un  *épulere,  >«'lu»ul\a. 
NilK»yi\H*l  tin. 

Ensevelir.  lienaoudenehii,  hcuiaou- 
denesni,  benaondenin'ljii,  yenaou- 
<lene*lni,  ^HMiamidi-nilni.  Paf.,  Iit*- 
nauu<ieni\>elnik.  fn-iKunult-nf.  iT- 
nik,  iM'nattudt'ntN-ti: 
dencfinlnik.  Fut.,  i  •      ,  1- 

ni,   lienaoudenoiiKni,    ttenauudene- 
«ounlni.   txlla^.^»    yr    lienaoudrne- 
wuuhtihou  ?    Avec  quoi,  lui  dant 
■       ■•  ir?    Il 

j  tom- 
be ;  Nehunie,  M'hountr,  <«*hi>ilc,  >«^ 
hilnt*,  «irhciule.  P<l«.,  M-htHd\a.  on 
n  creu»é  la  tombe,  et  au»*i,  i*ar 


ENT 


—  442  — 


ENT 


extension,  du  l'ii  mis  dedans;  se- 
hosla,  soliouiiln,  seliouiila,  seowil- 
ya,  sehou'la.  Fiil.,  sehouliic,  so- 
housle,  sehowounle,  sehoulle,  se- 
liowoulnè.  loan  kolou  scliowniiHi', 
vite,  préparez  la  tombe.  \\  Niho- 
yel'ti,  enterrer:  nihoyes'^ti,  iiilio- 
yeneFti,  nihoye'Tti.  Pas.,  nilio- 
ye£)ertin,  nihoyefn'tin.  Fut.,  ni- 
lioyinvarte*^!,  nihoyewas'"ten.Kkal- 
danen  nilioyeoirtin,  nous  l'avons 
déjà  enterré. 

Ensorceler.  Naldèè  doue  tsseiui  ede- 
helzhi,  jeter  un  sort  ;  edehesshi, 
edeliiiinshi,  edehe'^lshi.  Pas.,  edo- 
he'''lzhet,  edehi'"lshet.,edehi)i''lshet, 
edehin^lshet.  Fut.,  edehoulzhi,  e- 
dehousshi.  Naldèè  setssenn  ede- 
liinnshet  tta  ahouneddi,  //  a  du 
me  jeter  un  -sort.  Naldèè  sepan  ni- 
denlzlier,  ou  simplement  sepan  ni- 
edenlzher,  un  sort  est  ton}hé  sur 
moi. 

Ensuite.  Oun'^lton.  Diri  dshè  was- 
dahou,  oun^^lton  diri,  je  vais  dhi- 
hord  manger  ceci,  et  ensuite  ceci. 
Il  Puis,  ensuite.  Kou  oiin'^lton  ; 
kou  de  oun^^lton.  Diri  houstsi,kou 
oun''lton  ne'^l  °toussa,  je  Dofs  faire 
ceci,  puis  ensuite  je  partirai  avec 
toi. 

Entaille.  N.  c.  Bès  kke.  Benioude- 
ttazli.  Dshen*^l  kke.  Benioude- 
dsiu'i. 

Entaillé,  ée.  Benioudettazh.  Nin- 
daoudenettaizh.  Benioudedshe'^1. 
Nindaoudenedshi'^1.  Kou  dyan  de- 
dchenn  nindaoudeoedshin  she'^tan 
ikkela  !  Voici  un  morceau  de  bois 
tout  entaillé. 

Entailler.  .Ivre  un  couteau.  Bèni- 
oudcthizh,  benioudesttazli,  beni- 
oudinttazh,  \enioudettazh,bèniou- 
dittazh.  Pas.,  l)ènioude<jettazb,be- 
nioudittazh.  Fut.  ,benioudouttazh, 
benioudousttazh.  ||  Nindaoude- 
ttaizh,  ninda.oudesttaizh.  Pas., 
nindaoudepettaizli,      nindaoudepi- 


ttaizh.  FuL,  iiindaoudouttaizh, 
nindaoïidoustaizli.  ||  virer  une  ha- 
che. Henioiidedshe'l,  benioudes- 
dshe'l,  l)eiii()udindshe'l.  Pas.,  be- 
iiioudepedslie'l,  benioudeoidsiie'l. 
Fut.,  beiii()iidoudshi''l,  beniou- 
d(nis<lsbi''L  II  Nindaoudedsbe''l, 
nindaoudesdsbe'l.  Pas.,  nindaoïi- 
depedslii°l,,nindaoudet)idslii'l.f'j//. , 
niiidaoïidoudsliin,  nindaoudous- 
dsbi'l.  Il  Les  arbres  pour  indiquer 
le  chemin.  Dedchenn  inkkezhe 'te- 
dshe'"li,  "tesdslie'l,  "tiudsbel,  ye- 
"tedsIieH.  Fut.,  '^toudsbe'l,  'tous- 
d.she'^l.  Il  Dedclienn  paedshel,  yas- 
dslieH,  panedshe''l,  payedslieH.  De- 
flchenn  paiiedshe^l,  entaille  les  ar- 
bres. 

Entamé,  ée.  Bennahè  delttcliyell, 
dont  on  a  arraché  une  partie,  en 
le  déchirant.  \\  Bennahè  hiltcho, 
dont  on  a  pris  une  partie.  \\  Ben- 
nahè nadyèdyez,  dont  on  a  pris 
une  partie,  en  le  rompant.  Kkal- 
danen  bennahè  heddin,  à  quoi  il 
manque  déjà  quelque  chose. 

Entamer. Ttassi  bennahè  delttchyil, 
desltchyouH.  Pas.,  delttchyell, 
depi'^lttchyell.  Fut.,  doulttchyouH, 
dousttchyou"!,  arracher  une  partie 
de  quelque  chose,  en  la  déchirant. 
Il  Bennahè  ttassi  hiltcho,  hestcho. 
Pas.,  hiltcho,  hi^ltcho.  FuL.,  houl- 
tcho,  houstcho,  prendre  une  par- 
tie de  quelque  c/?o,SÉ'.||lîennahè  na- 
dèdyiz,  nadeschiz.  Pas.,  nadyèdèz, 
nadiyez.  Fut.,  nadoudyiz,  nadous- 
chiz.  Dyan  "lesttezh  ia/e  bennaliè 
iiadouschiz,  je  vais  entamer  ce 
v)orceau  de  puin,  en   le  rompant. 

Entassés,  ées.  En  tas. Ttassi  e'^lkke- 
dazhedzai,  (sHl  s^agit  de  sable,  de 
poudre,  plomb,  farine,  etc.,  non 
enfermé  en  quoi  que  ce  soit) ,  ttas- 
si o'ikkedazhella,  (s'il  s'agit  d'au- 
tres choses).  Il  Ttassi  e^lkkedah- 
lya,  qu'on  a  mis  en  tas.  —  Ttassi 
e'ikkedahdzai,  (s'il  s'agit  de  pou- 


HNT 


443  - 


HNT 


(/rr,  ttc),  M  TtaHM  e'1f>oui4*lil\«, 
1/14 '••M  u  riii«  </ilfM  («M  ii.i'iMr'  tttt,  eu- 
f<t>M'*  rn  un  uxitiH    Itcti.    ji  TlaiMi 

Falatftcr.  'rtM-».»!  r'l«Hui(.<wc<«ixiii,  me- 

•   ii'    itfiU'',  /M»in/rr, 

te,  i/M<*  /*c'»i  rittauc. 

K*1«Hni«»'!MUii,     fMtHitiiriiiclu,    e'Ie- 

(tiiMfdii,  f'liHui»i<l/lii,  flpouwou- 

^lll. /*«»..  ••'lf«Mi»rlnl/lii,  «•  li-oiljJll- 

/Jii.   r1if  t.  (''lfytHit*rKJi/lii. 

Fut.,  If  i  .  (h/v.  c/r  (crMfM. 

Il    F.mpUrr.    KILkinUlilyÂ,  r'ikk»'- 

'      '       /*o«.,    c'IkktHinlilvtt,   e1- 

lli».  Fiir..i'1kki-<l«i.malye'|, 

'^Kuiiii    f'^lkke- 

,  ou    empile    ton 

hou  de  ehauffage.    [,    Ania»$er  en 

■■':'   ta$.  TtAKsi    f'Iwiut^hly^, 

■■ .    Fut.,  eM»-oiit-<)ul\ f  I,  e- 
:>lf'I.   Kle-\oii-t»mni*,  met- 
tez touK  le*  halUit»  en  un  Keul  tau. 
li    Du  jnin    (par  jutitef   nwules). 
Ttlo'      e'^lcuidtN'or  irez.     e'Ioiideors- 
_<•/.     «'  '  •  e'Ioiiyede- 

'   1  -•<  /.  .  P<i>.,  elou- 

/,     e  loudi'ta'l  K**ï'-     Fut., 
.  ...,..,w..l^eï,  e'IoudousV^y..  'V\W 
l'Iuudi'M'our^ez,  rnfaMofM  /«•  /oiii 
N>  mculef.          ( Pur  grau- 
.  .*.)  Ttlo*  «kin  ho  K-.TtIo' 
km  iiowoultsi,  mftt<ms  le  foin  en 
meultt.W  Des  richensef.'Vtaii^i  i*-\- 
\é,     çesïv,     pinlé,     \et«ellé.     Otta 
dyaii  iif)iii«>iikke  /ounnai  ttastfri    lan 
tiel\é,  fiitosser    îles    n<7ii'i«>«*    qui 
finun  attiichcnt  à  ce  monde,  ou  qui 
'luuK  tout  un  cmharrni.  ||  l's.  s'rn* 

un  IIIR. 

I  nté,  ée.  Df-d^henn  f'ItU  hitaii. 
de<lrluMin  ♦•'Ikk^-da-  aii<.4*  tan,  piè- 
t  «"*  «/«■   '  »  l'une  Kur  Vau- 

tre    trtir  tnent.    -        F/Hta 

liiHaii,  ;m»»/.«  /k*u<  sur  bout,  enté». 

Fntendre.  Zittha^      '    "'  .' 
'tliu  ,  Mittlia'.  . 


Itlta*.   lielKMiittlia*.    Pat.,  U  prêt. 
Fut.,  i*«<Hi«attlia',  iiltMi 
...  fdr»ounf tlia',    rduu»a 
tllui*,   «flpwuultha*.    (>*ti\«*   ctlo»- 
lllia'   iiitt'iio,  je  Fat  pttrfaitrment 
cutrudu.  il  De  trax'ert,  mal    KMt«- 
'la!.4'    /jttiia  ,    «•<ir«tlha*.    I 
f^lfsttha'    Mtta    leiuain.    < 
j'aurai  ntol  rumpru.  ||  Pour  la  pre- 
miire   foi*.    Kkani    oiin'ltoii   t*i'<iii 
xittlia*.  Kkaiii  ouii'lton  i^-un  t-^iv» 
Itlia',   e'est    la   première   foi»    qu> 
j'en  etttendf  parler.        Ibid.,  tpul 
qur  eho*e  de  fâcheux.  l't(-li>a  /i 
ttlui',  nu  ttchyari  zittha'.  Tti-lixa 
ri  «'destllia*,  c'est  lu  première  foi', 
que   cette    uuiuvai^e    nouvelle    me 
tombe  dans  l'ortille.    \\   l'ne  chose 
stupéfiante.    IKmic  ttla  kkéiiii  ««/i- 
ttha'.  SftHakkwin  e<\ef\t\ïa.\cette 
nouvelle  me  rend  stupéfait.   \\  Dis 
cris,  «/«•«  voir.  T^s,'./!)  ttli<-;  «mi    n- 
da-<lza-t»iiizlift   ttliè.    ('I  ^-<-/ri,    >nt 
crie  ;  'a-4laHlza-t»iiidier,    un    bruit 
arrive  jusqu'à   l'itrcille  :   ttliè,   on 
entend).   |,   Entendre  parler  de... 
'Hehor/Ji>a,    'ozlii  Irliiu.     'ozhinl- 
cliia,  Vlio  lihia.  Pas.,  le  prés,  avec 
nin.  Fut.,  'ehoiiya,  Vhouscliia,    «* 
houirirliia,  Vhou'lfhia,  Vlionoiil- 
ya,  'ehoHou'Ii'hia.  'l'ta  i>t»an  alM»«l- 
di   ttiiini,   kkani    %>/lii'^U-liia.   *■''■ 
nouvelle  qui  ctmrt  partout,   u 
vieuji  que  de  F  apprendre.  i\  Se  faire 
entendre,  l'r.  KMRK. 
Entendre  (»').  Mutuelletnent.  Ele- 
^ttlia',     vl>  ■  '    ' 

ttlirt',     eU'l.. 

Pas.,  le  prés,  avec  nin    ou    ^ 
Fut.,  e'^lrziHjwattlian,  om    i*'li-^<.. 
«alttlian,  cnou<if»oultthan,  «>*li>u- 

(|,.\v  .  .       '  '  '     ■  ' 


e*lba-ni-ya'ti-4l^iiitUi    (et  ainsi  de 

utit         '     *      '      •  -    ' 


ENT 


444 


ENT 


ttai,  e'ra-ni-ya'ti-liehonttai,  vYix- 
ni-da-ya''ti-hehenttai.  Pus.,  eTa- 
ni-ya'ti-/enttan,  e°ra-ni-ya''ti-de- 
iiittan,  eTa-ni-ya'^ti-denoulittan, 
en''a-ni-ya''ti-hehenttnn,e'^ra-ni-da- 
ya^ti-heheiittan.  Fut.,  e°Fa-ni-ya- 
Hi-zoutta'l,  e*"Pa  -  ni  -  ya^ti-dewou- 
tta*"l ,  eT  a  -  ni  -  ya'"ti  -  dewoulitta°l , 
e'^l'^a-ni-yati-hedouttaH,  eTa-ni- 
da-ya'ti-hedouttai.  O^tiye  e^lba- 
ni-ya''ti-dewouhta*^l,  tâchez  de  bien 
roj/.s  entendre,  de  bien  vous  don- 
ner le  mot.  Il  C'est  entendu,  lac. 
adv.,  edittha'"  kwalanttè,  on  com- 
prend. Nedesttha''  kwalanttè,  je  te 
comprends. 

Enter.  Deux  pièces  de  bois.  F/ltta 
i'^tin,  les  poser  bout  sur  bout  ;  eH- 
tta  des^'tin,  ou  c'"ltta  hes*^tm  ;  el- 
tta  din^'tin,  e'itta  hin'tin  ;  e'^ltta 
de'tin,  e'itta  he'^tin  ;  e'itta  di°tin,, 
e'itta  hi'^tin. Pas., e'itta  hi'tan  ;  e'I- 
tta  hi'"tan,  e'^ltta  di°tan  ;  eltta  hin- 
"tan,  e^ltta  din°tan  ;  e^ltta  yin^'tan, 
e^'ltta  yedin^tan.  Fut.,  e'^ltta  dou- 
"tan,  e^ltta  dous''tan,eitta  dewouJi- 
■^tan.  Diri  sa  e'^ltta  dewoun*^tan,en- 
te-moi  ces  deux  pièces.  \\  PUmeurs 
pièces  de  bois.  Dedchenn  e^tta 
ilye,  heslé,  hinlé,  e^'ltta  yillé,  e'^ltta 
hilyé.  Pas.,  e'itta  ilya,  e^'ltta  hilla. 
Fut.,  e'^ltta  houlye^l,  e°ltta  hous- 
le''!.  Diri  orelyon  e'^ltta  hou'^lé,  en- 
tez toutes  ces  pièces  de  bois. 

Enterré,  ée.  Un  corps,  nilioye^el- 
"tin  ;  plusieurs  corps,  nihoyé  gelya,. 
Il  Choses  enterrées  à  dessein,  ca- 
chées dans  la  terre,  ttassi  nihoye 
oetsa. 

Enterrer.  Un  corps,  nihoy-erti,  ni- 
hoy-es'^ti.  Pas.,  nihoyepePtin,  ni- 
hoyepi'^Ptin.  Fut.,  nihoyewaTte"!, 
nihoye was'^teT.  ||  Plusieurs  corps, 
ou  plusieurs  choses,  nihoy-elyé,  ni- 
hoy-eslé,  nihoyénellé,  nihoye-yel- 
lé,  nihonilyé.  Pfl.s.,nihoyeoelya,iii- 
hoyeoilla.  Fut.,  nihoyewalye"!,  ni- 
hoyewasle'"!.  —  Nihoyetsa,  cacher 


dans  la  terre,  nihoyestsa,  nihoye- 
netsa,  nihoye  yetsa,  nihoye  hitsa. 
Pas.,  nihoye  tietsa,  nihoye  t^itsa. 
Fut., n\hoyé  watsa,  nihoye  wastsa. 
Diri  ovelyon  nihoyé  Avoutsa,  en- 
terrons tout  ceci.  Il  Yz.  enseve- 
lir. 

Entêté,  ée.  Déné  dshi  dèyet,  tête 
dure.  Déné  dshi  shni,  mauvaise 
tête.  Il  Ede°a  nazetset  slini,  atta- 
ché à  ses  idées.  \\  Bedshi  dene  na- 
yé£)ou°lna  ille,  tête  que  personne 
ne  fera  bouger.  1|  Bedshi  dene  na- 
yedou"a  illé,  tête  que  personne  ne 
fera  virer. 

Entêter  (s').  Kkennazhe  ede'^a  na- 
zetset, ede"a  nastset  Fut.,  ede°a 
natssoutset,  ede°a  naAvastset,  na- 
wountset.  Autre  présent.  (C^est 
Ventêtement  s^aggravant).  Kken- 
nazhe ede'^a  naoutsi,  ede^a  naozhes- 
tset,  ede°a  naozhintset,  ede^a  na- 
houtset.  Kkennazhe  ede'^a  nane- 
tset  ille  kolou,  ne  t'entête  donc 
pas  tant. 

Enthousiasmer  (s').  Ttassi  gan  na- 
kkenazeltthi,  nakke  napestthet. 
Pas.,  le  prés,  avec  nin.  Fut.,  na- 
kkenazoultthi,  nakkena^iwastthi. 
De  "anze  nakke  napinltthet,eddiii  ! 
En  vérité  !  tu  V enthousiasmes 
trop . 

Enticher  (se).  Ttassi  kkennazhe  de- 
nedziyé  henlin  laattin.||  S'enticher 
d'une  personne.  Denedziyé  déné- 
panttan  ahoudya.  ||  Nedziye  dene- 
panin^an  tta  ousan?  As-tu  donné 
ton  cœur  ?\\ S' enticher  d'une  idée. 
Ttassi  opan  esdinniye  deninni  ne- 
tcha  aatssedel"in,  se  dilater  l'es- 
prit pour  une  vaine  idée,  donner  à 
cette  idée  une  vaine  importance. 

Entier,  ère.  Complet,  anttèri,  || 
Soulzhenn.rïî/qî/cZ  rien  ne  manque. 
Il  Aneltte,  ou  sededshiye.  I^a  som- 
me d'argent  tout  entière,  aneltte 
tsamba,  ou  tsamba  sededshiye.  || 
Caractère  entier,  ede°a    nazetset  ; 


ENT 


-  445  - 


l'NT 


tt,  «-fi  mouiytMc  piirl ,  «slc'a  iiaa^ 
twt  >liin.  U  l'iif  nuit  fntUtf,  *te/Ji 
kkfitla.  Il  Tout  entier  ()n*l\iMi. 
Aiittuuhou.  AiittcTi.'rtii  iiM(iux<''1- 
"rti,  tout   «■«•  quf  l'ou  est,  tttt  na- 

OluieM'ui,     IIMUU«iiirl''Hi,       lUKtllfif  I- 

"ai.  S«'ttrl»\annit*  lu-ts-MMiii  IumIi'*- 
iit'IiMuii/liioiin  ;  littri'lMin  tta  iinoii- 
(l«»fi''Hi  iietK.s4*nti  (>ewMlli«,  je  veux 
que  tout  ce  que  je  ferai  aille  à 
vou»,  ft  «/lic  tout  <•«•  </•/<•  je  suif 
wn7  II  ;'ON.«i.  Tsji  kkctt'IicniMtla  iiin 
kolou,  M*t'**'>  ettfli\è<l«'*  atittrri 
vtHlcia''  oyin,  j'avais  pria  uti  cagtor 
au  i>i^ge,  mai*  une  bête  me  l'a 
niau^é  tout  fiiticr, 

Entièrement.  S'il  >'<i^it  «/«  <iuanti- 
f«'<.  (>rflM)ii:  aiieittt';  dtHlshiM*  ; 
se<it*<lsliiye.  ||  Cotni)lt'tement ,  tout 
à  fait.  Aiitteri,  orelyt>n.  //  eft  en- 
tièrement perclus,  or(*lyon  l>epa- 
ttlaot-ezln-t . 

Hntité.  'l'ta  aiiouM°lii).  Ttassi  tta  a- 
lioun'liM,/Vnfif«*,ff  aufsi  la  inaniè- 
rr   (l'être  </'»//»«•  chose. 

lintonner.  Dshô  'adettai,  '■rtdes''ai, 
"a<liii''ai,  'ade^ai.  'adittai,  adouh- 
ai,  '"ahede"ai,  'adahe<le"ai,  Pos.^ 
dshè  'a<iettan,  'a<H''an.  Fut.,  dshè 
'adoutaH,  'adous"a'I.  Neim  dshè 
'"a<liii"ai,  entonne. 

Entonnoir.  Tdh  U-tta  dt^ldj'li. 

Entorse.  .1»  /*iV</,  iva-'ke-ttliii»-<liÊ)- 
tfad),  le  pieil  a  chaviré.  ||  Au  poi- 
gnet, denintcheiiiien  Vliortai.H.lu 
ton,  délit'  kko/Ji  Vliortai.  ||  .1  la 
i<*loiine  vcrti^hrale,  «Jôné  nonneii 
Vliol  tai. 

Entortillé,  ce.  Avec  des  cordes,  de 
la  ficelle,  l»enaDudénéi»edde«lï,  ou 
)>ekkf()u<ielidc/l).    —    Avec    autre 

Entortiller.   IW.  id.Ji,  1..- 

naoddeneMle/Ji,  t>eiiaou(if iiiiidezii, 
yt'iiaoudeneiidf^rJ).  l»ena«>udeneoid- 
liezh,  lMHiaoudenoulide/.)i.  Pa.<., 
l»tMia<>ud(Mie<,<4*d(iezli,  b«»iiaoii«i«Mi<»- 
oidd«'/h.  Fut.,  l>enaoud4'iiuti<id**'/.li. 


lielUIOUdcnOIIMiflJl.       |i         |{4-U«4M|l|«. 

nrliii,    Im'  xiii,     lM*im<iiwt(v 

iiiii^lni,   \<  i-'liii.   l'ut.,  Ih*- 

naou<ieiiP(.i4'liiik ,  iM'iiaoudf  nf^tii- 
iiik.  Fut.,  iN'iluoildcnoiiliii,  InMia- 
iiudrmiiiKiii.  Diri  va  iH'iiamidriiin- 
d«-/li,  entttrtille-moi  ceci.  |i  l':. 
r.NHon.KM. 

Entourage.  De  ratptette»,  chi/w 
tllcu'l  (fttrte  babiche,  faisant  le 
tniir  de  la  raquette,  eonsolidant  et 
maintenant  le  treillis).  ||  De  trai- 
tie  p/afc,l>e/ti-ur«'-ttlou'l  (les  deux 
cordes  de  cuir  tendues  le  long  de 
la  traîne,  de  chaque  iôté).\\  IW/li- 
zire  ttlou'l,  v\\  'a  ttioule  ""aiitMlad'Ii, 
lacets  fixés  à  la  traîne,  de  distance 
en  distance,  pimr  retenir  ces  deux 
cordes.  \\  De  traîneau,  l>èlar^  da- 
nelttchyan.  lit'/Ji-tctieiinen  dza- 
r«*  sont  /<>  pitteaux  posés  sur  les 
jxitins  du  traîneau,  et  en  suppor- 
tant /t   plancher. 

Entouré,  ée.  Ik'baii  na/iiè'ae.  lie- 
liaii  derzhia.  lieban  neittthyan.  H 
De  ténèbres,  diMié  na-'^iT-<nidtMie- 
Oe'j'^ez.  Sfna-''i'^l-ou<ieiuvH?'(jez  laa- 
stya,  je  me  suis  troin-é  entouré  de 
ténèbres.  \\   \'z.  ci.os,  clorr. 

Entourer.  De  cordes,  i>el)an  iia- 
yJu-ttL,  iia/hi''ltti,  iia/.)iin  Itti,  ye- 
baii  iiaye'ltti,l>el>aii  iiazliiltti.PtM., 
le  prés,  avec  iiin.  Fut., le  jtrés  aiee 
adv.  de  temps.  ||  D'étoffes,  de  lin- 
ges ou  d'autres  chines,  iH'baii  na- 
delyé,  beban  iiade-ili*.  Pu.».,  I>eban 
iiadeha,  In^lian  ii.idiila.  Fut.,  I»e- 
ban  nadouyo''I,iiadous|i''|.  Ibid., 
en  le  cour>rant,  IntHlelye,  l>etMifsl**. 
Pas.,  lH*edel\a,  l>ee<iepilla.  Fut., 
l>ee<lolu\f  I,  l»etHi»»usle'l.  ||  De  pa- 
li-ssiiilei.  Vz.  rN(KiM>HK..  H  l'ne 
trtippe,  l>ebaii  «ielyé.  Iiebuii  deslô. 
Pas.,  beban  <l('hlya,  liebaji  dilla. 
Fut.,  beban  lioulxt*'"!,  dousJe'l.  — 
Ibid.,  ^)e)>aiiiiadelyé,na4i«'^lé.P<is., 
tM^lmii  nadehl\a,  iiadilla.  Fut.,he- 
(mii      naduulvf'^l,      iiadousIeH.    — 


ENT 


—  446  — 


ENT 


Ih'uL,  beban  nadetsa,  nadestç«. 
Pas.,  beban  iiadehtsa,  naditsa. 
Fut.,  beban  nadontsa,  nadoustsa. 
Il  Vn  traîneau,  belarè  nanelttchy- 
in,  nanesttohyin.  Pas.,  nane'l- 
ttcliyan,  nani'lttchyan.  Fut.,  na- 
noulttchyin,  nanonsttchyin.  H  Cer- 
ner en  grand  nombre,  déné  nazed- 
de°l,  nadidde°l,  nadouhde'"!.  Pa.<^., 
dene  na/,e£)indel,  benade^jiddel . 
Fut.,  déné  nazoudde°l,  benade- 
woudde'l.  Il  Keban  t.sseddiH,  "tid- 
dn,  "2"^  prés.,  beban,  tsseddel, 
oidde^'l.  Pas.,  beban  natsserzhdel, 
beban  nazhiddel.  Fut.,  beban 
tssoudde°l,  beban  na£)Woudde''l.  || 
En  marcliant.  Beban  Issedde*^!,  be- 
ban oidde°l,  beban  tsserzbdel,  be- 
ban houzhiddel.  Fut.,  beban 
tssoudde°l,  beban  pwoudde"^l.l|.l.s- 
sis.  Beban  zeltthi,  dezhiltthi, 
dou^'ltthi.  Pas.,  beban  zet^eltthi, 
deoiltthi.Fi/f.,  beban  zoultthi,  de- 
woultthi.  Il  D('6o»f.  Beban  zehlya, 
nadezhilya.  Pas.,  beban  nazeÊ>elya, 
nadeépilya.  Fut.,  beban  nazoulya, 
nadewoulya.    ||    De   hurrières,  vz. 

ENCEINDRE,    CLORE. 

Entourer  (s').  Edeban-nazelyé,  ede- 
ban-nadesyé,  nadinlyé.  Pas.,  ede- 
ban-nazehlya,  nadesya,  nadinlya. 
Fut.,  edeban-nazoulyé,  nadousyé. 
Ttassi  "^lan  edeban-nadesya  kolou 
assin,  quoi  que  'faie  pu  dire,  je 
me  suis  entouré  de  heaueo^ip  de 
choses  ;  je  ne  suis  pas  aussi  pauvre 
que  je  Je  dis. 

Entr'accorder  (s').  E°leounelzhenn, 
e'^leyenilzhenn,  ou  e'^leyenilzhin  ; 
e'^leyenou'^lzhenn,  e'^leyenou'^lzhin  ; 
e^eheyenelzhenn,  e^leheyenelzhin 
(e*^leyenilzhin,  etc.  est  VhahitueJ). 
Pas., e^leounilzhin,  e'^leyeninilzhin,  i 
e*^leyenioou°lshiii,  e'^leheyenilzhin 
nin.  Fut.,  e'^leounoulzhin,  e'ieyeni- 
woulzhin,  e^eyeniwou'^lzhin,  e^^le- 
heyenoulzhin.  Shoun  e'^leyenou*'!- 
zhin  tta  aliottin,  roj/-s  ne  pouvez 


donc  l'oiir  à  bout  de  vous  accor- 
der? Il   Vz.  s'accorder. 

Entr'accuser  (s').  Se  monter  Vun 
contre  Vautre  en  s^ accusant  mu- 
tuellement. F71etssel"a,  e'^lil^'a, 
e'lou'=I"a,  eHeher'a.  Pas.,  e^'letsse- 
t-er'a,  e^leyir'a,  e'=leÊ)Ou'r'a.  Ftd., 
e'^letssour'a,  e'le£)woul"a.  ||  E°bia 
otssenn  e°letssel"a,  e°hia  otssenn 
e^'liT'a.  Pas.,  e*^lna  otssenn  e'^letsse- 
oel"a,  e'leoil''a.F»t.,  e^lna  otssenn 
eletssour'a,  e°leLnvoul"a.  |1  E-^lnan 
yatssePti,  e'^lnan  yaiPti.  Pas.,  e^l- 
nan  yatsseFti,  eHnan  yazhil'ti. 
Fut.,  e*^lnan  yatssouPti,  e°lnan  ya- 
wourti.  E'^lnan  yaon^Fti  ille  ko- 
lou, ne  vous  mangez  donc  pas. 

Entr'admirer  (s').  ETanyeniodiya, 
e'^Fanyeniodepilyale,  eTanyenio  - 
dou'^lchiale  ;  impers.,  eTanyenio- 
dilyale.  Fut.,  e°ranyenio<lewaya, 
e'^Panyeniodewoul3'a,  eTanyeiiiio- 
dettou^lchia  eTanyeniodewa°lchia. 
Ttassi  hidlin  tcho*^  ille  kolou,  eH- 
"anyeniodepilyale,  notre  qualité  de 
bons  à  rien,  ne  nous  empêche  pas 
de  nous  admirer  Vun  Vautre. 

Entr'aider  (s').  F/ltssendi,  e^ltsse- 
hiddi,  €°ltssouhdi,  e'^ltssenn  daouh- 
di,  e°ltsRenn  heheddi,  e'^ltssenn 
daddi.  Pas.,  e'^ltsseoeddi,  e*^ltsse- 
t)iddi,  e^lt.sseoouhdi,  e'^ltssenn  he- 
Ê)eddi,  e^ltssenn  daheoeddi.  Fut., 
e'^ltssenn  zouddi,  e'^ltssenn  wouddi, 
e^ltssenn  dawouddi,e''ltssenn  wouh- 
di,  e^ltssenn  dawouhdi,  e*^ltssenn 
hehouddi,  e'^ltssenn  dahehouddi. 

Entrailles.  Etchanen.  ||  Etssiye, 
c'e.sf  la  panse. 

Entr'aimer  (s').  Vz.  aimer. 

Entraîner.  Natssedlouzh,  nae>es- 
dlouzh.  Pas.,  natssouhdlouzh,  na- 
ouzhesdlouzh,  naouzhindlouzh,  na- 
ouhdlouzh.  Fut.,  natssoudlouzh, 
naowasdlouzh,  na^woundlouzh.  H 
Dzede  esellouzh,  entraîner,  traî- 
ner de  bord  et  d^ autre,  dzede  es- 
dlouzh,    dzede-inlouzh,    dzede-el- 


ENT 


—  44: 


ENT 


Iuuk}i,  <lar()f-itll«i(i<ii.  /'(!». ,  (laitir^ 
r«ri>iiiltHi<ii,  ilrfiif  «\'illt»tuli.  ^'u^., 
(iar^lr-cMmlluuxJi,  (i/<-<ic  ttiisluu».  Il 
l\  homtnc,  trahur  oin^tnfiit,  v,g, 
ttnc  fruÎMi*,  $i  «//<  n'i*t  /»«*  tittft 
thargéf  :  im-lM'zli-rtvIUhf'^l,  im- 
li«'«ii-<*t.4*>tflif'l,  foinlti'lif  I,  t'iH'\ 
U'ïir'ï.  l'a».,  iiii-lN*xli-oui,4*lti-)ui, 
mn^fsheNtclio,  uu4>ezhiirit4-hu,  uu- 
l^Mtfhu.f'M/.,  na-lH*ith-<''tt>uItrlio, 
r't«UNti-lii»,  »''lfW«»uirit»"l»o,  f'tmri- 
trho.  Na-iH'iJi-4tiii.it'/Jifs(clio  ovin, 
m  halant  ma  traitn^  j'ai  été  à 
firntulji  futâ, 

lintrait.  (  )1caderzh'tRn  :  pluBicun, 
<>  k.-i<i«*r/jihi. 

I  ntr'appeler  (s').  Vz.  s'\i'I'KI.kk. 

I  iUra\c.    h.iijargvff    'lia    tcho"     ke 

ttloulr. 

Hntraver.   Hodennai  dén^  ounicn- 

011.. M  «Midi,  ftiirt'  ithutaclf  à  «/ii«7- 
qu'un,  oun'^kai>u£>«eMii,  ouii^kaou- 
(.•Hiiiiii.  Pas.,  uun'kaout'UeiKlik, 
oun'kaoui^winnik,  ou  oun^kaou- 
zliiiiiiik  ;  <)uii'^kauii(^wiiinik,oii  oun- 
'kaou/hiniiik,  oun'^kaxuur/Jinik. 
Fut.,  auirkaoU'jwiiddik,  ttiiii  ka- 
uUi.'Wasiiik.  IliMicniiai  oun'ka  sou- 
l'winiuk  Iakuu  !  Tu  iri'ax,  certes, 
bien  eut  rave.  U  Déné  'eodeHnai 
uuirkahozlier,  contrarier  les  pro- 
jets, les  entreprises  de  quehju'un, 
uuii'ka}u>s>her,  oun  kahoun  KIut, 
oun'^kaiio'lsher,  oun''kahoul/)ier, 
oun'kaliounsher,(»un'kahoho''|sluT, 
OUI!  kahouldf.  P(/.«.,ouii  kalmzlier, 
oun1.a'  i-r,  ouït  kaliu/liiiTl- 

sher,  .    u'Uher,     uuirkalio- 

iiùlilwr,  uuii^kahozltildé.  Fut., 
lUinkaliuuzJuT,  ouii''kahousslier, 
ounliahowouiiMsher.  hÀlIat*'  t»aii 
>«*<Mlf'|iiai  ouii'kahouii'^lslier  itta  ? 
l'ourtfuoi     entraves-tu     mes     pro. 

lintr'avertir  (»').  .S"<n'i»rr  ntutuel- 
lenient.  'A'Iouaertenn,  'alouiiil- 
*t«*nii,  'anouiioirrtenn,  uniuiiu-l- 
'teiiii.    Pas.,     alou/j'rtaii.     >(  l<»u- 


iiirtaii,  'a'IoufMMt'I'tafi,  'nltHiiit'I- 
*tiui.    Fut.,   *ii  '  'a  Ion 

lirwourtaii,     -i     • ^..  .  1^1,     .« 

lounuul'tAii.  WS'informer    mutut! 
/rwirrif  .K'l*ao<lfiilN  •        '        '<-iiilyts 
r'ra«Ml<*ii«>u  U-.    «-1  l'a»,, 

eTaiMlfiilx  a,  c  1  ii(xl«Miii\a,  e'I'au- 
driiou'la,  f'I  aodeiiiiila.  Fut.,  f*1- 
"aiMioulyel,  »*Tat»dc»oul\e*l,  r*1- 
■rt«»df»'ou'1«*'l,  eTacHloullr  I.  il  Na- 
dvlt^  «'kk-onMl^  su  (««•'!«•(  >>*«<l*in.  K- 
tt  lui  de, 

lia'. «ouIllP, 

»i  tout  à  coup  quelque  malheur 
nous    I   ■  ''.  '\yson»-nttUê- 

en,    fji    .  mutuelle- 

ment. 
Entre.  Prép.  de  lieu.  I)a'ta4«.  ho- 
da'tHijè  ;  "el-ttrliy^-da'tatjè  ;  •tan- 
iiizé  ;  "sèiÀ'.  Il  ett  dehout  entre, 
liixia'^tat.H'  >l)èyin  ;  ou  'taiinizé  <»h^ 
\iii,  i7  est  ilehmtt  au  tnilieu.  Il 
tnarche  entre  deiu,  «lén»*  da'ta^-è 
^'ga'l.  Entre  le  ciel  et  la  terre, 
yatcho  nihtcho  da'tat*.//  n*i^a  pat 
loin  entre  la  prairie  et  la  numta- 
ane,  ttl«*>  kke  tri  10  che/litrlio  ImnU- 
''ta(jè  diMiizIia  il!»-,  ou  Ih' ta  derJia 
illé.  //  le  met  entre,  hoda'ta^  ni- 
younenni.  Il  est  mort  entre  $et 
hras,  binttlaMii  'li*-.'aniii/iift.  //  est 
entre  la  X'ie  et  la  mort,  lu-ilyi  U'ho 
''lt\«an/hi  tcho,  ttali  fkkrhf  'a  l>e- 
kkort*dyan  ille.  ||  Entre  toi  et  moi, 
iianilttou.  ||  Lui  entr'autres,  «I- 
dini  xan.  —  N'  Jean-Haptiste  at 
le  /»/uA  ffrand  d*entre  /r«  hmnwet, 
ttiuielttc  déii»'-  bf'aii  anttt-  oullt* 
défraye  Jeaii-liaptiste.  Jê$u*  vittt 
au  monde  entre  deux  animaux, 
'^tinttc)i>aimddé  da'tatif  Inxltmli- 
ttin  Jt'sus.  Plaee  t  i.re 

nitus,  iiciaxe  iiou'i  :i1. 

'ti,  et  non  p<i»,  mou-  e"l-ttch>^l»- 
'ta^  (qui  supposerait  une  ceriaitte 
dijttance  entre  le$  deux).  lut  pi^ce 
de  monnaie  e*t  tomhée  entre  la 
fentes    du    planeher,    tvainlta    d^ 


ENT 


448 


ENT 


di'heiin  tell  '''^e/.v  iiaoeltthet.  Il 
viendra  entre  le  x^endredi  et  le  di- 
niaiiehe,  dzinttazin  you'ko/in  iiao- 
j,ia  laosîin. 

Entrebâiller.  lazo  yeoda  "ade'tin 
oiaze,  yeoda  'ades'tin.  Pas.,  yeo- 
da  'adotan,  yedda  'adi'taii.  Fut., 
yeoda  'adou'^tan,  yeoda  'adous'taii. 
laze  yeoda  "adin'^tin  oiaze,  entre- 
bâille la  porte. 

Entrebattre  (s').  l'~.  se  hattrk. 

Entreblesser  (s').  F/lesortai,  e'ie- 
hiltai.  e'ieliou'rtai,,  e'^lehehortai. 
Pas.,  e'IesoPta,  e'^letssertè,  e'^leg)!!- 
•^tè.  OH  e°leozhinè;  e'^le£)OuT'tè, 
e1eozhou'']''tè  ;  e^lepeFtè.  Fut., 
e'ietssourtè,  e'iewourtè,  e^'lewoiiH- 
*^tè,  e°lehoulu)ur'tè.  H  E'^^letsserkain, 
e**lehirkain,  e'^lehou'Tkain,  e'^lehel- 
''kaiii.  Pas.,  e'"let,sserkan,  e^let)il- 
"■kan.  Fat.,  e^letssouPkain,,  e^e- 
wourkain.  F'/lewou'^^kain  saiian, 
prenez  garde  de  vous  blesser  mu- 
tuellement. Il  E'^letssounlkkezh, 
e^eoudilkkezh,  e'^leoudouHkkezh, 
eHouninlkkezh.  Pas.,  e'^letssou£)el- 
kkezh,  e'^leoudeoilkkezh.  Fut., 
e'  letssoulkkezh  e'^ledewoulkkezh . 
E^ledewou'lkkezli  sanan,  prenez 
garde  de  vous  tirer  les  uns  les  au- 
tres. 

Entre=choquer.  Plusieurs  choses. 
Ttassi  e'ie-nalde^l,  e'^le-nasde'^l, 
e'^le-nanelde'^l,  ene-naye*^lde''l,  e°le- 
nahilde'l,  e'^lenaou'^ldei.  Pas.,  e'^le- 
na£>eldel,  e'^le-iiayi'^ldeL  Fut.,  e'^le 
iiawalde*^],  e'^le-nawasde'^1.  ||  Deux 
ehoses.  E'=lelde''l,  e'^lesde^,  e^leneH- 
âe'],  e'Ieve^lde^I,  elehildeH.  Pas., 
e'ieoeldei,  e'^leÊ)i'ldel.  Fut.,'  e°le- 
waldi'l,  eiewasdi'^l.  Eiewounidi'l 
sanan,  naoe^'tè  walli,  ne  les  entre- 
choque pas,  de  peur  de  les  casser. 

Entre=choquer  (s').  Ttassi  e^ena- 
ttlet.  Ttassi  e'iehettlet.  Pfl.s.,  ele- 
£)inttlet.  Il  Se  blesser  par  paroles, 
e'^lezilttchyè,  pleneoilttchyè,  e^e- 
nou*^lttchyè,  eHehenilttchyè.  Fut., 


e'U'zoïiltichyè,  e'Ienewoulttchyè, 
e'ieiu'woii'lttchyè,  e°lehenoiil- 

ttc'hyc'.  Il  S\'ntrelieurter  en  mar- 
(7//////. E'Itta  zettais,  dittais,  douh- 
ttais,  nahèdettais.  Pas.,  e*^ltta  zen- 
ttas,  deoittas.  Fut.,  e°lt,ta  zouttas, 
dewouttas.  E'itta  dewoiihttas  sa- 
iiaii,  prenez  garde  de  vous  heurter. 
—  Si  ce  sont  deux  voitures,  deux 
navires,  etc.   E'^ltta  de°kezh. 

Entre=côtes.  A',  pi.  Fitchan-lion- 
tthennen  'n'ozè. 

Entrecoupé.  Paroles  entrecoupées, 
dene  ya'^tiye  da^tapè  ''o^tezhi,  ou 
'^^o''terzh"a.  Hetsa"  itta,  beya^tiye 
da^tape  ''o''terzh''a  oyin,,  ses  paro- 
les étaient  entrecoupées  de  san- 
glots. 

Entrecouper  (s').  Chemins  qui  s'en- 
trecoupent, ''tounlou  e'^ldzin'^tezh 
'tetta. 

Entrecroiser./^ V/rai^néc  entrecroise 
ses  fils,  hodadziye  be))i°lè  e^ldziii- 
°tezh  'te°ltti. 

Entrecroiser  (s').  Mutuellement  en 
route.  E''ldzin°tezh  zettais  ;  pi. 
tssedde'l;  'tittais,  '^tidde'l.  Pas., 
e°ldzin*'tezh  zenttas,  tsserzhdel  ; 
''tezhittas,  *^tezhiddel.F)/i.,  e'^ldzin- 
■^tezh  zouttas,  soudde"!  ;  "^tewou- 
ttasi,  ''teAvoudde'^l. 

Entre=déchirer  (s').  E'^lenatssi]- 
ttchyou*^!,  e'^lenahilttchyou"!,  e- 
""lenaou^lttchyouT,  e^lenahèil  - 

ttchyou'^l.  Pas.,  e^lenatssilttchyell, 
e^lenaoilttchyell.  Fut.,  e°leiia- 
tssoultchyou'^1,  e°lenaowoul  - 

ttcliyou'l.E'lenaou''lttchyou^i,in''l- 
tteri  a'^lewou'^lne  '^ka  itta  ousan, 
en  vous  déchirant  ainsi  Vun  Vau- 
tre, voulez-vous  donc  vous  mettre 
tout  nus  ?  Il  Se  décrier  mutuelle- 
ment. Casuel,  e'^letsseddai  laa'^le- 
tssel"in  ;  habit.,  laa'^letssilzhenn  ; 
.se  traiter  comme  si  on  voulait  se 
manger  récipioquement.  E'^lehid- 
da°  laa^'lehilya  oyin,  nous  nous 
sommes  fièrement  déchirés. 


HNT 


_  44g  — 


ENT 


Kntrcdeiruire  (<*).    F/lclif<Mli  Mtl-   ! 

Il    .      "1    .'  ..:    '  un,   |ioli>aiii. 


.'«II.     litMHil'aii. 


(Ui.  Fat., 


dai, 


'     -  .    Iiu«il- 

.    fur.. 

m,     ho 
I      .  howoul- 

(III  Miiiiin,  jtrmrz  fiardr  de  v*iUê 
ftittfilt'tnnrr. 
Entrcdcuk.  /-<»r.  adv.  'l-^-tlchxi*- 
iIji  tiiin*.  Diri  'tcHi  tthi  </ti>r  n«- 
/Jii-I  illmi.  (tlii  o'ti\c  iiiTxlikkttxii 
illou.  VI-ttchy^-<^M■tJ^|<*  anttf 
oyiii,  cette  eau  nV«f  ni  bien  chau- 
de, ni  hien  frtmie,  elle  e$t  entre- 
1 '• .  't  dire  :  entre 

de»  orteilg. 
l!ntrc'dé«orcr     (s').      Klftvs«<<l.lai, 
f  lfhi«l»lai,    flfoulidai,    e'IehfhtHl- 
e'l»*ts>«Hl(l« ',  e'lfhiil<la*, 
•*'^lfli«Ml<la^    Fut.,    f'^U'- 
r'Iewoutidai,   elewouh- 
ii<l<lai.   l)\an  ettrliyt^ 
..u     ikkesin  !    Voilà   que 
<le$  bête$  ne  stmt  dévorée»  ici  ! 
Lntrc  donner  (s').  Vz.  ikinnkr. 
Hntrcc.  h'mn    maison.  D^hiiuia  ho- 
kke,  (Ml  dshinda  ixia'ka.    ||   D^une 
caverne,    "aiitt*  liotidayé.    ||    lyun 
hois,    tssèli    ttao^,    ou    de<ichenn 
tta^iè.    Il    D'un  puita,  'toukke  ho- 
da'^ka.   Il  °'riii-hoiun''a,  veut  dire: 

Fntrefaites.  Sur  ce»...,  eyet  inttin. 

Kyft  hinttou.  Eyet  hinttou  ninin- 

\a.  i7  arriva  *ur  cet  entrefaites. 
lintrefikt.    Ttaniii    dziiKiittlisM^kkc 

tta>M    iiiKjaii    hixla'^tai^'   e<iittlissi. 

l'ctite   iiuti    séf>art't\    iettu    sur    un 

ioumal. 
Lntre  frapper   (s'),    l -.    kkm'HRR. 
Entr'éj^oriîcr  («'>.  'l.^'-.a'^letvMiil/lii, 

li^'ale- 
.       nliW',     Ir- 

Ide,  •ln•«^«*t&s»n^dé.  Poj«., 
■'/het.    Iv      '  *      '  Id.., 

■  I,         'le,  ..  h. -t. 


MrcMilFwtMj'liiii.  1n«*trhuuliiii.'1p 
(.•alfHOuldr'.  'l^i'a'IrMou'lliii  wt 
iiaii,  «««klin  !  Se  x^^tui  égnr^ez  duttt 
/Hi«  ainti.  |   1':.  kV.STMK.irrji. 

Entre  heurter  (»').  l'r.  i»'kxtiik- 
t  ii*>vi  »  It. 

Entrelacer.  1  r*  *»tr.  'TtaiMi  r'lrn«««l 
diJi,  «•  li'iieMlixlu  r'Ifiiitrlditii, 
c'Ii'venildiili.  r'iriieicildixli.    Pat., 

d./li.      .  . 

d«*ïli.  Fut.,  I'  iciiuiiddizii,  r  It*- 
iiouMiixi),  c'Icnrwouii'ltiiidi.  An- 
''laoii  f'Ieiiin'Idfzli  ille  aliottiii,  tu 
ne  /•  "   tic  ftOA  encore  tretté», 

ent  I . 
Entrelaces,  ces.  'j'nsoi  <''lfiici><! 
|i    ,Sir/*rn/j«    ent n lai é»^     iitt<lnu-..< 
tHieye<iahzo()    ovin  ;  tnt    hien    kki 
l>uon  laiittt'    o\iii    >hella,     rettem- 
hlant   à   un    rouleau    dWcorce    de 

hnultiiu. 

Entrelardé,  ée.  Itassi  lierr  Itenida- 
out»ehV«*  hokke  kokous  kka  l»ye- 
elya  l>è  "^kattezli  lu-niii,  ffi«»rn«iii  de 
viande  qu'on  a  piqut',  tt  tlaiu  le- 
quel itn  a  fourré  du  lard,  m'ant  de 
/«•  cuire. 

Entrelarder.  TtAssi  l>err  lienidaou- 
ri' u'*'  luJcke  knkoiis  t '•      '  '       , 

iHMiidaoïires'f^e,       l>< 
yeiiidaoure*i;e,l>eiiid  ^ 

lH*nidaoureh*y:e,      bt: —       _    . 

l>enidaouderint;wi,  yeiiidaoudenii- 
*Hft,  ou  yenidaouderiii;^wi.  Fut., 
lHMii«laourou*i:«'.  l»-i'i'l  i'Mirou**«r«*. 
—    Heyeflyé.     I  ■ 

Pa».,  I>eytflyu,   '  '        . 

beyewalye'l,  iH-xt-wanlfT. 

EntrC'looer  (s*).    F-M'a-yni^u-jux.-. 

1- I  a-v-u(-<l«»nil\^,  «•Ta-van-ilfnonh- 

l\.  /' 

SHII  ,    •  k 

«an-denouhlra,  rl'a  saii-he<1etil\ a. 
Fut.,   eTa-s«n-doulye1,   e'I'a     ; 
deirouKe'l.     e*l*a->jtn-dp«ruuii'    ' 
li. 


ENT 


450 


ENT 


Jouez  rcciproquemiuent  sans  rime 
tii  raison. 

Entremêler.  Ttassi  e'Tta  lienlyé, 
e Tta  neslé,  ninlé,  e^rta  yillé,  eTta 
nilyé.  Pa^s.,  e'Vta  henlya,  e°rta  nil- 
la,  ninla,  e'T'ta  veninla,  e'^l'^ta  ni- 
lya.  Fut.,  e^Tta-hawalye'l,  eTia- 
hawasleT.  Diri  orelyon  e'Tta  hen- 
lyé  al  "in,  tout  ceci  doit  être  en- 
tremêlé. 

Entremêlés,  ées.  ETta  henlva.  E^l- 
^"ta  ninttlir.  F/Tta  shella/  ETta 
ziiule'^l,  nuircher  emmêlés. 

Entremettre  (s').  Si  setta  kkazhè 
laosan,  houninzhenn  itta,  dene- 
tsseddi,  ou  denetssehdi,  dene  tsses- 
ni,  betssennenni,  yetssenni,  be- 
tsseiddi,  betssouhni,  ^etssehenni. 
Pas.,  betsseoeddi,  betssepinni,  be- 
tsseoinni,  yetsseÊ)inni,  betssepiddi. 
Fut.,  betssenn  Avaddi,  betssenn 
wasni,  betssenn  wounni,  yetsse- 
hwanni,  betssewouddi.  Settazin 
hou"ain,  netssehwasni,  j'ai  le  hras 
long,  je  vais  me  faire  ton  entre- 
metteur. 

Entremise.  ParV...  Denettazin,par 
l'influence,  Vappui,  Vaide  de  quel- 
qii\in. 

Entre=nuire  (s').  Eletsseltsai^  e^le- 
iltsai,  e'^leouhtsai,  e'^lehehe°ltsai. 
Pas.,  e'^letsse^ltsa,  e'^lezhitsa,  e°le- 
zhouhtsa,  e^ehehe^ltsa.  Fut.,  e'ie- 
tssoultsai,  e'^lewoultsai,  e*^lewou^- 
tsai,  e*^lehoultsai.  Edlaoe  oan  e^e- 
ouhtsai  kkenaouhde  itta?  Pour- 
quoi cherchez-vous  à  l'ous  nuire  les 
uns  aux  autres  ? 

Entre=percer  (s').  E^letssehgwot, 
e'^lezhigwot,  e'^lezhouhgwot,  ele- 
heehgwot.  Pas.,  e'^lehoueh^ge,  e^le- 
ouwi*^(>;e,  eneouh''ge,  e'^lehoue^ge. 
Fut.,  eletssou^ge,  e'^lewou'^ge,  e^e- 
wouh°ge,  e'^lehehou^ge.  E'^leAvouh- 
■^ge  sanan. 

Entrepont.  Tssi  tcho''  dedchenn  ''tell 
da  tagh. 

Entreposer.  You  kon-en  ye-da-you- 


ilyé,  déposer  des  marchandises 
dans  un  entrepôt  ;ye-da-you-nes\é, 
ninlé.  Pas.,  ye-da-you-ilya,  ye-da- 
you-nilla.  Fut.,  ye-da-you-oulye'^1, 
ye-da-you-wasle^l,   wounle^l. 

Entrepôt.  You  kon-en  ;  dépôt  pour 
in(treJiandise'S. 

Entrepousser  (s').  E'ittchyazin 
e^lezelni,  e'^^lenilni,  e^enou'^lni,  e°le- 
hèin^ni.  Pas.,  e^^lttchyazin  e^'lezel- 
nik,  e'^lenilnik,  e'^lenou'^lnik,,  eie- 
hein^lnik.  Fut.,  e'^lttchyazin  e°le- 
zoulnik,  e^ledewoulnik,  e'^lede- 
wou'^lnik,^  e'iehèdoulnik.  Edlaoe 
''ka  e*'lttchyazin  e'^lenou^ni  itta? 
Pourquoi  vous  entrepoussez-vous 
ainsi  ? 

Entreprendre,  'l'tassi  okkeyiddi,  o- 
kkeessai,  okkein^ai,  okkeiÊ)É)ai,  o- 
kkeittais,  okkeidde'^l.  Pas.,  ttassi 
okkeyiddik,  okkeiya,  okkeinya,  o- 
kkeinya,  okkepittas,  okke£)Ouh"as, 
okepiddel,  okket)Ouhdel.  Fut.,  o- 
kkeyouddi,  okkeoussa,  okkeoun- 
ya,  okkeouya,  okkewouttas,  okke- 
Avoudde'^l.  —  Ekou  kkani  La  nè- 
zhè  okkeiya,  je  viens  d^sntrepren- 
dre  une  grande  œuvre.  \\  Honin- 
°lin,  houm'^ltsin,  hounin°ltsin,you- 
nin'^ltsin,  houniltsin,  hounou^ltsin, 
hèyounin^ltsin,  (n^a  que  ce  passé)  ; 
yé  houni^'ltsin,  jV/i  commencé  une 
maison. 

Entreprise.  Tta  ttassi  okkeyiddi. 
Tta  ttassi  honin'^lin,  le  fait  d^en- 
treprendrc . 

Entre=quereller  (s').  E^ltssenn  ya- 
'^ti,  e^ltssenn  yairti,  yaou'Tti,  ya- 
he'^Pti,  e'^lna  e^ltssenn  dayalie^'Pti. 
Pas.,  e'^ltssenn  yaoe'^ti,  e'^ltssenn 
yaoirti,  yaçouTti,  yaheoeTti,  e^- 
na  e*'ltssenn  dayaoeTti.  Fut.,  e*'l- 
tssenn  yawa'^ti,  yaowouPti,  ya- 
owouTti,  yahehou^lti,  Edlaoe  pan 
adouhni  itta,  e*^ltssenn  yaoul°ti? 
Qu\ivez-vous  à  vous  disputer? 

Entrer.  Yedayindi,  yedanessai,  ye- 
danin£)ai,  3edanoai,  yedanittas,ye- 


ENT 


451  - 


ENT 


danuuh'tth,  \tMliin'A8,  )r<iituii<lr'1, 
\t^titiiul(ic'l,  WMlNiioulidc'l,  xtMinii- 
lif'l.  /'(i<.,  yi*<la\iiulik,  unlmiiNM, 
ye<lanin>a,  yMlaninyM,  \r>(laiiittMN, 
wtiaiiiuili 'iiN,  ytMi{ili(*iiiii''u>,  \«-<la 
/iiuirl.,    xtiiaiiiiicifl.    Fut.,    M<4ltiii 

yiHHilil,    Mnitt^iKtlKNil,    \  tHluH(>l|ll\  a, 

\tHiawaya,  WMia^.'Wuutttih,  uila 
l'vouh  'aB,ye<la(>wa  'aM,ye<lat  KMiud- 
«lel,  yeda(i»oii<iiif'l,  \(Mitt<^i«(iu)i- 
de'l,    ye(ia(>«a(l<l(''l.  Ni    l'fut 

chez  foi.  VtMitiyiiuli,  yt'<laiiMlttt,\e- 
«ianin<lai,  yeilundai,  ye(iunittuh,yf- 
(Unidile*'!.  /*a*.,  ye<layindik,  ye<la- 
lu'stya,  ytMlanindvA,  >tMlaiulya,ye- 
«ianittas,  NtNlaniddel.  Fut.,  yf«laii- 
yuudfli,  yi'daiit'wastxa,  \e<laM- 
(.•woundya,  u*<iaii(.>wa(lya,  yf<la- 
(«wouttaj»,  ye<la4*« ouddel .  ||  Sida- 
yiiidi,  nidanessai.  Pas.,  iiidayin- 
dik,  nidaniya.  Fui.,  iiidavuiiddi, 
iiida(.'Hji.ssM.  —  Si  c\'st  chez  sin, 
uidayindi,  nidaiiMlai.  Pas.,  nida- 
yindik,  nidanestya.  Ftif.,  nida- 
yuuddi,  nidanfiwa>itya.  Ne^an  ye- 
da4>wassa  ille  si,  je  tw  veux  pai 
mettre  les  pieils  cliez  toi.  ||  En  se 
baissant.  Ttassi  yezilyins,heye<les- 
yins,  I)eye<linlyin6,  yeyedelyins. 
P(U.,  cotnme  le  prés.,  jnais  en  éle- 
vant la  voix  Aur  yins.  Fut.,  ttassi 
\tviuil\ins,  beytHlousyins,  lH'ye<le- 
Huuiilyins.  —  Ihid.,  yedatsilyiiis. 
YedaneMÏns,  yadaninlyiiis,  yetla- 
nelyins.  Pas.,  comme  le  prêt.,  en 
élevant  la  vois  sur  yins.  Fut.,  ye- 
datsuulyins,  yedaiiousyins,  ve^la- 
newoufilyiiis.  |i  Dans  un  trou,  une 
caverne^  tur  les  mains.  Hoye  tssel- 
'iZe,  hoyes'^e,  hoyenel'^e,  hoyel- 
'i:e,  hoyeil'tî*?.  hoyt*t)u  Kt^ç,  hovf- 
hel'tfe.  Pas.,  hoye  tsselV^.  Iioye 
l'^N  L'f,  hoye  É>inlVe,  hoye  i>eV^e, 
hoye  É»irge,  hoye  çouTfie,  hoye 
he{*rt{é.  Fut.,  hoye  tssoui'ge, 
was'ge,  wounri;e,  «alue.  —  Si 
c*est  un  animal  :  ovi-lirni  ;  ;»/i<- 
tUurs    animaux  .     o\el   mis.     Ptu., 


oytn^rViiv  ;    uyecMrUtk.    Fut.,    oye- 
((«al^lff  .u)f!^j»aJ'aii».llu>e  ii.i  . 
huye  liai ''ai».  Pas.,  hu\e  iitt<-<  ! 
ou  iiairr^e  ;    iiai^-l'a»,     iiai 
Fut.,    h«i\f   iia<.<wnr;^r,        . 
Il    F.n  e»pnt.   iMntia^e  , 

Vfdadeiilxiii,  yc<iadfiie»i»ht,  ye<la- 
dfiiiiiidii,  MMittdvii^ii.  Pas.,  \v*itk- 
denltliet,  yf<la'ietii]diet,>e«laiJenin- 
iliet,  \.  '..t.  Fut..  .1. 

liii,  yi-  .1.   \f<la<  •  .(, 

yedadoul/iii.  Ne(,«aii  ye^ladeiuuirt 
«alli  kwalaiittè,  j'entrerai  dans  ta 
loge  en  etprit.  ---  Ibid.,  en  langa- 
gf  ordinaiif.  Dt'HUf  m  koii 

'ta  iialiedzlii.  Pa.<>.,  .-t.   — 

.N'e(>aii  hiiini  kun  'ta  iiaziieziiet  ol- 
laii,  mon  esprit  a  été,  ou  va  sou- 
vent te  voir,  te  faire  visite.  ||  Oi- 
seaux. Yetlaiitta',  un  oi»tau  ;  \e- 
dande'l,  plusieurs.  Pas.,  ye<Luiin- 
tta'  ;  yedaiiiiidel.  Fut.,  \e<laiii.>«a- 
tta"  ;  ye<lani>uadde'^l.  ||  Entrer 
(froid).\ei\ai\\n\VV.tiïi\\(hab^.)  ; 
ye<iaiiiii  Ikkazli  (casuel).  Ve<la- 
liiirikkai/li  ovin,  le  froid  entre 
continuellement.  —  (Objets)  : 
hoyettlir;  hoye(.iinttlir.  Vedanin- 
ttlir.  —  (Poissons)  :  hoyellè.fu»., 
hoye  i,>inlè.  Fut.,  lio\e  uallè. 
(Seri>cnts)  :  hoye<l(l(>u/h.  Pas.. 
hoyet*eddouzii.  Fut.,  hoye  f>»'ad- 
duuzh.  Il  Faire  entrer  quelqu'un 
en  le  portant,  ou  m  le  tirant  par 
le  bras.  Nidanl'ti,  iiinda'  n- 

daninTti,  iiiiulaycl  ti,  i  i, 

nindanouTti,  niiidaV\e'l  ti.  Pat., 
nidani'tin,  nindani  rtin.  /'iif.,nin- 
davalVI,  nindanuu^  //  y  a 

encore:  ye<lanrti,  y«*<i,iii.'-  ti  ^ni^- 
me  sens,  même  cimjugaisnu  I .  \n. 
kki'dttinen     'ke    I.oth     t 
niii'l  tin,  les  deux  anges  ;  /- 

trer  Loth  dans  la  mai*<m,  en  le  ti- 
rant par  le  bras.  U  Entrer  pour  un 
moment.  Viinùn  iia%(xldi,   im««Mi, 
nane<)^,   n  ' 
«lel.  Pas.. 


ENT 


452  — 


ENT 


zlîittas,  nazhiddel.  Fut.,  nayoud- 
di,  iiaowassa,  naowouttas,  na- 
pwoudde'l.  —  (Si  c'est  chez  soi)  : 
yinsin  nayeddi,  nansdai,  naneddai, 
nandai,  nan-ittais, nan-iddeT. Pas. , 
nayehdik,  nanzhestya,  nazhittas, 
nazliiddel.  Fut.,  nayouddi,  nan- 
Ê)wastya,  nan£)wouttas,  na^iwoud- 
de"^I.  I^an  kolou  yinsin  naneppa, 
vite,  va  voir  dons  la  maison.  \\ 
Avec  peine,  oantselou  yedayeddi, 
ou  yedayindi. 

Entre=regarder  (s').  Na'^letssettin, 
na'^littin,  na'louhttin,  na°lehehe- 
ttin.  Pas.,  na'^letssettin,  na^lepi- 
pittin,  na'^lepouhttin,  na'^leepettin. 
Fut.,  na^letssouttin,  iia'^lewouttin, 
na'lewouhttin,  na'^lehehouttin,  — 
Enkkahone'^ta,  e'^lkkaniFtaje^kka- 
nou^rta,  e"'lkkahenerta.  Pas.,  e"!- 
kkaonepe'^ta,  e'^lkkanepiPta,  e^'lkka- 
ne£)ou'^rta,  e'^lkkaheneperta.  Fut., 
eikkaonou'^ta.  e^lkkanewourtaje"!- 
kkanewouTta,  e°lkkahenourta. 
E'^lkkanou'^rta,  ttassi  woultsi  ye- 
noushenn  ille  ahottin,  occupés  h 
vous  regarder,  vous  ne  pensez  donc 
b  rien  faire  ? 

Entre=S0l.  N.  c.  Yinsin  tta  ekkeya- 
oè. 

Entre=suivre  (s').  E^lkkeniye  yed- 
diT,  (s'il  n'y  a  que  deux  person- 
nes) ;  e*^lkkeniye  seddeT,  (sHl  y  en 
a  plusieurs)  ;  e*^lkkeniye  pittaSjpid- 
de*^l  ;  Ê)ouh"as,  pouhde"!  ;  É>e"as, 
^jadde*^!.  Pas.,  e°lkkeniyé  tssourzh- 
"as,  tssouzhdel  ;  houzhittas,  hou- 
zhiddel  ;  houzhouh"as,  houzhouh- 
del  ;  hourzh"as,  hourzhdel.  Fut., 
e^kkeniye  tssou"as,  Issoudde'^l  ; 
"^tewouttas,  ''tewoudde"!  ;  "^tewouh- 
"as,  "tewouhdeT.Edzaho  nou'^edel- 
tssi  itta  e'^lkkeniye  '^tewoudde"] , 
comme  il  fait  froid,  que  nous  avons 
vent  debout,  marchons  à  la  suite 
les  uns  des  autres. 

Entretenir.  Faire  vivre,  avoir  soin. 
Ede°loelna,  ede°loesna,  ede''lÊ)inlna, 


ede^l^elna,  ede"leilna,ede°l  4)Ou°lna, 
edcH  lioyeoelna.  Pas.,  ede*'l  ^lelna, 
£)i'lna.  Fut.,ede'^\  fOulnai,  c><>Ujsnai, 
ede*^!  poun^lnai,  ede^^l  yepoulnai, 
edeH  heowoulnai,  ede*^!  he£)Wou"l- 
nai,  ede^^l  hèyeooulnai.  Sha  ede'l 
nepi'^lnu  kwalantt.e,  je  Vai  entre- 
tenu, ccrfc-s,  assez  longtemps. 

Entretenir  (s')  avec.  Dene  VI  hod- 
di,  conter  les  nouvelles,  hosni, 
hounlni,  holni,  howilni,  hou'^lni, 
hèholni.  Pas.,  déné  "^e^^l  '^oj.iweddi, 
"opwesni,  ''oowin°lni,''o^welni.Ft/i. , 
be*^!  houddi,  housni,  howoun'^lni.ll 
Déné  VI  ya^ti,  yafi°t\,causer.  Pas., 
déné  VI  ya^in^^ti,  yapiTti.  Fwt., 
déné  "e'^l  yahwa'^ti,  yawas'^ti.  Sha 
oiaze  be"^!  yapiTtihin,  je  me  suis 
entretenu  un  bon  moment  avec  lui. 

Entretien.  Déné  ede"!  oelnai,  soin 
qu'on  prend  de  quelqu'un.  \\  W\- 
e°l  solni,  entretien  insignifiant.  \\ 
E'^le'^l  hoddi,  entretien  sérieux.  \\ 
E^le"!  ya^ti,  conversation. 

Entre=tuer  (s').  Eikketsselpai^  e'I- 
kkeil^jai*"!,  e'^lkkeou*'l£)ai'^l,  e^'lkkeel- 
nai'^l.  Pas.,  e'^lkketsselpel,  e'^lkkeil- 
Qe\,  e''lkkeou''l£)el,  e'^lkkeelpel.Fwt., 
e^lkketssoulpa'^l,  e'^lkkewouloa*^l,e'"l- 
kkewou^loa'^l,   e'ikkeoulpa^l.    ||    Vz. 

s 'eNTR 'ÉGORGER. 

Entre=visiter  (s').  ETan-kon-'^ta- 
nayeddi,  e*'Fan-kon-°ta-nahittais, 
nahiddiT  ;  naouhttais,  naouhdi'^l  ; 
nanttais,  nandi'^l.  Pas.,  e'^l°an-kon- 
''ta-nayehdik,  eTan-kon-^ta-nazhi- 
ttas,,  nazhiddel  ;  naouhttas,  na- 
ouhdel  ;  nanzhè'^as,  nazheddel. 
Fut.,  e'^Fan-kon-'^ta-nayouddi  ;  na- 
wouttas,  nawoudde'^l  ;  nawouh"as, 
nawouhde"!  ;  nahou''as,  naowad- 
de'^l .  ETan  -  kon  -  "^ta  -  naouhttais 
oyin  kkenaouhdé,  edlantte  itta  ? 
Qu'avez-vous  donc  à  passer  ainsh 
tout  votre  temps  à  vous  faire  vi- 
site ? 

Entrevoir.  Voir  imparf  alternent. 
Pantselou  ttassi  honettin,  hones- 


ENT 


—  453  - 


ENV 


'm,  liuiiinM'iii,   luiiie'l''iii,   lioiiil- 
*in,  hoiiouTiii,  h«*ycnr1'in.  /*a«., 

fAiitM-loii,  uft-ottin,  lU'tx's'in,  iii^ 
turl'iM,  wMii*.  ml 'in,  iit'til'in,  m*-  | 
44.url'iii,  lir\tMifj.iiri''ii».  Fut., 
•.•nntM'Iou  lu'wnttiii,  iu*«ii»"iii,  ne-  , 
wounl'in,  yw>«*w«1'int  newoul- 
'in,  iM'wou'I'in,  hcyoncwan'in.  H 
.Vi*  l'oir  qu'un  vunnctit.  'V\tts»i  h^- 
'>;i-/.-tsMltla,  /lifNtIn,  /liin'ltln, 
xJif  Itia,  xiuvilHti,  /iion  Itlii.  Soti 
l>^-'g[es-lileKtla  t»yin,  /"*•  n*ai  fait 
(juc  ï*entrn'oir.{Hiot,  l\rii  ;  tsKil, 
l'actitni  lie  fiscr,  il'arrctfr,  tla, 
nuirtiuf  rapidité).  ||  Voira  trax^ert 
tlUflquc  cho$e.  'l'tastii  noii/jn  (.>e- 
ttin,  t*s*in,  pin ''in.  i*ri«.,  (.«ttiii, 
t«'s'in,  (covnnr  le  prés.  Fut.,  wa- 
ttin,  w(is"in.  Inttaiitc'lia<v  nouzin 
<.'es''in  ovin  dennix,  jt'  n'ai  fait 
qu\'tttrr^'inr  /'ori^ufl/  à  trai'crs  le 
feuillage. 

l-.ntrevue.  Ktta'an  nanptssettin. 

I  ntr'obli>îer  (s').  Na  kar'U'tssera, 
lia  kac  lil  a,  na'^kae''lou'^l"a,  na'ka- 
rU'Ia.  Pas.,  le  pré.^.  avec  nin. 
Fut.,  na^kao'IetssouPa,  na^kae'le- 
woiiPa,  na'^kae'lewou'^r'a,  na°ka- 
i''^l»*lu>iil"a.  Na"'kae'"lil"a  de  zan, 
nou^a  kka/hè  laosaii,  en  nous  ohli- 
geant  tnutuelletneut ,  mnt.%  tutus  fe- 
rons une  vie  sortable. 

Hntr*ouîr.  Laoïuieddilii  zittha%  m- 
tciiilre  imparfaitement.  Lai>uiie<l- 
<lihi  edesttlia',  ie  n\ii  fait  qu'eii- 
tmutr. 

l:ntr*ou\rir.  Fne  iH>rte,  vr.  knihk- 
iiâii.i.KR.  Il  l'n  lix're.  Edittlis  iaze 
e'Ifnflyé  oiuze  :  eHenesié,  e'Ienin- 
lé,  e'^lfvenelh'.  Pas.,  f'^lt-nelya,  t-'le- 
ne(,.illa.f'fif.,  t'ieut>ulyf''l,  e'It'nous- 
le*^!.  Il  Vn  fruit.  Djie  iaze  e'Ikke- 
nittai,  e'lkkenes''«i.  Pas.,  e'Ikke- 
nittan,  enkkfni''au.  Fut.,  eHkke- 
noutta'l.    .  '  'al.    —    Plu- 

sieurs:    e*l  eMkkene«J<^. 

/»««..  .Ikkfiiilya.  e'Ikkpnilla.Fwr, 
f  IkkiMiouIve'l,  e'ikkenousle'l. 


Lutrou\rir  (»'|.  /.u  terre,  niiiol- 
*Ui'l  ;  ou  bien  nili  r'ittrhyuin  uu- 
<l««Tti.  M  Les  nuées,  kkoxh  rl- 
ttihyaxin  oiKlf'l'ti.  |  l,r  feu,  les 
flammes,  'Votiti  f*\"  ■  Uaiii. 

Il  (îlace,   'tenu   f  r  u    hou- 

«IfTti.    N    Rois,   etc.,    i*êntr*im- 
vrant,  se  fendant  en  séchant,  heT- 
"ta'ltta  fltlchya  (liMiiii(;niiM. 
Hntr'uu\crt.  Ilitltul.  I  /m 

«•u«i<'  I  ti.Hoyr  li«»<i«-t<|^'  ,  fif. 

lin  turc,  'l'ta  e'itta  lii'tan  walli  iMe- 
'iai>i'  lM'ni(>u<lfttayii,  entailles  fai- 
tes ftnur  enter  deuj  pièces  de  lutis. 
linumêrer.  Oul'ta',  otis'ta'.  ounl- 
tii  ,  youlta*,  iiuiiTta',  hou'l'ta". 
Pas.,  houwerta*.  houmiTta*,  hou- 
nin'I'ta',  youwin'rta*.  Fut.,  hou- 
walta',  h«>uwa'i'ta'^.  Orelyon  liou- 
wjri  I  ta' oula  .'.l«-fu  tout  étiuniéréY 
Hnvahir.  iiccuper  par  la  force  un 
pays  voisin.  Kladuiini  nehneii  'e- 
tssedde'l,  etssinnazh^  nihenoultie 
lu'ttin,  Vhiddi  I,  Vliouluiri,  >li«J- 
di'l.  Pas.,  'et«iMr/li«lel,  Vzliiddel, 
'e/oiilidel.  fzlif<ldel.  Fut.,  'e~ 
t85oudde'l,  ""ewoudde'L,  'ewouh- 
<ie'l,  ""elioudde"!.  Nouhnelinen  V 
ziiouhdel  tta  ali(»ttin,  vous  avez 
dtmc  envahi  notre  pnti*  f  ||  Ela- 
douni  nehnen  kke/iii  tsstsldel,  mi 
kketssinde'l,  ti.ldeM.  'touhtlel, 
'twlden.  Pas.,  kkenizindel,  ninid- 
d(*l,  iiinouhrlel,  ninindel.  Fut., 
kkéziu  tss«ui<ldf'l  tcuoini.l»-'!,  'te- 
woiiliile'l,  "toudflf  I.  K  ladouni 

nelinen  kketssinde'l.  kkiddt'1, 
kkoululel,  kkin<K'1.  Pas.,  kkt-zin- 
dp|,  kkeiddel,  kkeoiihdel.  kkindfl. 
Fut.,  kket«*s*>ii  I, 

kkewmiiidrT.  i-  ^     'c'- 

pandre,  en  pariant  de  viauiaises 
herbes.  Ttlo*  Klini  honnare  urt'lyon 
f'I'kt-nt'Ichié.  Pas.,  el'kenitinl- 
chian.  Fut.,  eTkeiicHinchié.  Ttlo* 
slini  niMihnarè  orclyon  «'Ml.cni- 
oin'lchian,  les  mauiaises  herbes 
f»nt  tout  envahi  autmir  de  nous. 


ENV 


454  — 


ENV 


Envahisseur,  rs.  Tta  eHadouni 
nehiien  kkiiuleli.  'l'ta  o'iadouni 
iielinen  Vzheddeli. 

Enveloppe.  N.  c.Ttassi  zhezli.Bezh- 
sliezli,  enveloppe  de  traîne.  Edi- 
ttlis  zhezh,  enveloppe  de  lettre.  \\ 
Enveloppe  c/cs  intestins,  etclian- 
you . 

Envelopper.  Benaoudenelni,  be- 
naoudenesiii.  Pas.,  benaoudene- 
fiebiik,  benaoudenepi^lnik.  Ft/f., 
benaoudenousni.  Diri  benaoude- 
nin°bii,  enveloppe  eeei.  \\  Vz.  en- 
tortiller. 

Enveloppé,  ée.   Renaoudenet'ehiik- 

Envenimer.  Nadiddé  sHni  ttassi 
"ehiddouzh  \aa\"m,infceter  comme 
d'un  venin.  Ttassi  you  deyo£)e 
tssin"anen  dene  °kapè  etssin"an 
ee'^ldye''l,  quelque  morceatt  de 
laine  enflammant,  eiwenimant  une 
plaie. 

Envenimer  (s').  Dene  °ka£)è  etssin- 
"an,  ou  kke"anen  pe^dye^l,  une 
plaie  qui  s^envenime.  ||  Envenimer 
une  dispute,  nedyan  e'itssenn  ya- 
■^ti  hettioun,  etta'^an  e°ladouni  "^tai, 
kke"anen  ahodounni,  yeninzhenin 
pan,  déné  e'^ltssenn  hedel"ae,  pen- 
dant une  dispute,  survient  un  tiers 
qui,  pour  rendre  eette  dispute  plus 
violente,  excite  les  deux  querel- 
leurs Vun  contre  Vautre. 

Enverguer.  Tssi  nibale  tchennen 
tcho  tssi  nibale  tcho  e'^letchezh, 
e°lestchezh,  e'^lein^ltchezb,  e'^leye"!- 
tchezh,  e'^^leiltchezh,  e^leou^ltchezb. 
Pas.,  e'^leetchezh,  e'^lezhiitcbezh, 
e^lezhin'^ltchezh,  e''leye''ltchezh . 
Fut.,  e'^leoutchezh,  e'^leoustchezh, 
e°lewoun''ltchezh,  e^eyou^tcbezb. 

Envergure.  Tssi  nibale  tchennen 
nandzedi  tta  aoin'^lnezh,  longueur 
des  vergues. 

Envers.  N.  c.  L^envers  d'une  étoffe. 
Ettlonnen  ttatssin  bedittlissé  houl- 
le,  côté  le  moins  lustré  d'une 
étoffe.  Il    A  l'envers,    (Vêtement)  ; 


liahit  tourné  à  l'envers,  you  "an- 
dedziieini.  You  nahdouzh  (mettre 
un  Jiiibit  à  l'envers).  Tta  illé 
tssin  na  "i  pesya  ikké  !  J'ai  mis 
mon  cnpot  h  l'envers,  t'inlya,  gel- 
ya.  "ï  "andedzJienn,  capot  à  l'en- 
vers. —  (Tête)  :  déné-dshi  na- 
derzh{>ezli,  tête  chavirée.  Déné- 
dshi  nadehttan,  tête  tournée.  Se- 
dshi  nadin"an,  /(/  m'as  mis  la  tête 
h  l'envers.  \\  Prép.  Deneoan.  Pan. 
'^rssenn.  Sepan  sanyeninzhenn  ille, 
il  n'est  pus  charitable  envers  moi. 
Setssenn  ounedyan  ille,  il  n'est  pas 
doux  envers  moi. 

Envi.  A  l'envi.  Loc.  adv.  E°lna  si 
ho"anze  walle  houninzhenin,  à  qui 
mieux  mieux.  Ils  travaillent  «  l'en- 
vi, e°lna  si  ho"anze  walle  hounin- 
zhenin VI,  ou  hèyeninzhenin  VI 
e^^alahepenna.  E°lna  si  hoye  "^awas- 
sa  houninzhenin  °e°l  °tinbanyed- 
di°li,  courir  à  l'envi. 

Envie.  A^  c.  Vif  désir  d'une  chose, 
edaniounni.  ||  Jalousie,  ttchyo° 
(TAvenniy.    ||    Avoir  envie   de.    Vz. 

AVOIR. 

Envier.  Désirer.  Edaniounni,  eda- 
niousni,  edaniounlni,  edanioulni, 
edaniouzhilni,  edaniouzhou^ni,  e- 
danihoulni.  Pas.,  edaniourzhni, 
edaniouzhesni,  edaniouzhinlni,  e- 
daniou^lni,  edaniouzhilni  nin. Fut., 
edaniouwanni,  edaniouwasni,  eda- 
niouwounlni.  Ye'^e  ogan  edaniou- 
zhou^lni  oulle  si,  cela  ne  mérite  pas 
votre  enine.  \\  Désirer  ardemment. 
Ttassi  ho£)an  nayenihoFti,  nayenis- 
°ti,  nayeninTti,  nayeniT'ti,  naye- 
niÉ)il°ti,  nayenouT'ti,  Pas.,  naye- 
nihorti,  nayeniouzhes°ti,  nayeni- 
zhes^ti,  nayenizhin'^Fti,  nayeni- 
zheTti,  Fut.,  nayenihouPti,  naye- 
nihous'^ti,  (nayenihowounTti,,  na- 
yenihou^Pti.  Onttlazhè  be^an  na- 
yeniouzhes'^ti  nin  kolou,  shoun 
oyin,  je  l'ai  ardemment  désiré, 
mais  en  vain.  ||  Jalouser.  Ttchyo" 


ENV 


45j  - 


HNV 


i<«t>tliii.    ttohyu*    (in-pftiii,    tlrliyo* 
.,w  lit  lui,   ttcli)o'    i..i»i»^iii.    tftiiwi' 

fWlIni.        I*a$.,        HfllU»'         iv»r<ii||, 

ttciivo'  «ltc»ni,  tchyu*  xliin  lui, 
ttrliui'  /Ju''lni,tlt*hyc»*  xhilni.f'iif ., 
tti-hyu'  (,'(Hi<l(ii,  ttt'hyo'  (.'WnMii. 
tti'hxo"  (.'«OUM  lui,  ttt-||>4»  fWa  I 
ni,  ttchyii'  (,>wouliii.  ()(.iiiii  lioiilli- 
koli  ttt'hyo'  e**'»*''*'  ('<*  iiliottin, 
tu  et  donc  jahms  nnt*  rime  ni  rai- 
fon  Y  II  Voir  de  mnuxuii»  œU,  avttir 
unf  tifnt  tttntrr.  Di'iu*  (iuioii«l<li, 
«lzH(Uis<li,  <i/aouii(ii,  (i/ayoiiii(ii, 
()niou«iiu(i(ii.  il7JU»iiH(>uli(ii.  (Sor- 
te de  passé)  :  «l/atuilidi,  (lzaf>/.lu*s- 
lii,  (ix»(>/iiiii<li,  cl/ju>iili(li,  <i7Jtlio- 
£)iiil<ii.  -  l)/.tis()un(ii  alu»ttin,  tu 
m'en  veux  donc  Y 

Entier  (s').  NVn  itmloir  réciprtnjuc- 
inmt.  l)/ji''letssou(i(ii,  (i7a''l(Ui(i(li, 
<lz<riuulicli,  (i/ju'''l('lioii(i(li.  Pas., 
(i/jiTftvsouli<li,<l/a'^lini/lii<i<ii,<lza'l- 
uu/.lu>iJuiiv  <i/aifMt'li<nili<li.  Ye"e 
(Izanoutuli  oulle  si,  c*rst  «arw  rai- 
son <juc  XHtus  x'ous  en  voulez 
ainsi. 

Envieux,  euse.  Kdaiiioulni  (iénen. 
TtiliNt»    MWf'liii  (iéiifii. 

I:n\iron..l</v.  Otssenn  zun  ni'Itoue. 
Kkattoliyine  walliliiii.  Kkuaiittè 
\ai  '^takoT  lessan.  Kkwaiirlttè  'tai 
'taki/i  lessaii.  Kkwaiielttc  tsaiiiha 
'"takti  I  léssan,  i7  //  a  envinnt  cette 
sttnnne.  \\  Environs.  A*,  pi.  Hon- 
iiarè.  St'kon-eii  liuiiiiarè,  les  enx'i- 
ron$  de  via  maison.  ||  .iux  enx'i- 
rims.  Oiinarî' ;  lionnarî*.  Aux  en- 
l'intns  de  la   maison,  yé  liuniiarè. 

hn\  iroiincr.  l  c.  kmoi  hkm,  (F.rnkr. 

l:n\isager.  Dviw  eltlhi  nettin,  n-- 
Harder  quelqu'un  en  face,  ncs'in, 
liiirPiii,  116*^1 'in,  iiil*in,  nouT'in, 
heytMif'l''in.  Pas.,  iie(.x'ttin,  i»e- 
0*"«'iii,  no(.iiii'^i''ii).  Fut.,  iifwattin, 
lu'HaN'in,   nt'«oun'^l''iii. 

En\isaf{er  (s'),  mtthi  eHesel^in, 
••'ltMiil"in,  e'IiMiouTin,  elelu-iiol- 
"iii./*aji.,  e'lf/A'(.<el*in,  eneiif(..il''in. 


Fut.,    f*'lt*juiul*iii«    #1enriiruul'in. 

I  ••' 

/'  •'« 

BtY 

Envoler  (s*).  .1  une  petite  diitanct. 
l''/(iiiittM',  un  seul  oiseau;  imIciuii- 
th'T,  «.     Pas.,    tMlintln"  ; 

«kIimiii  'nx'<tler  tout  lie  Ihui^ 

liait  ta'  :  riaidfk'l.  Pat.,  liait  ta*, 
iiai(i<icl.||Kuu.  Tdu  >aillt^^i,  l'eau 
sotdrx'ée  ftar  le  x'ent. "Vou  yalditli, 
/"«•<ii4  ^'enx'ole  en  ttturhillim*.  1| 
/'oi<.«.iiVr«-  soulex'ée  par  le  vent,  iiih 
ullt*/i*  yatfiM. 

Envoyé,  éc.  Uoi'a.  Nal'a,  ou  iia- 
(.<*'! "a.  Ilefai  déiieii,  un  env<tyé. 
Naj'ai  «h'nen,  mm  envoyé  extraor- 
dinaire,  envoyé  au   loin. 

Envoyer,  l'r.  i>Éi*funKH.  Il  .lu  l(*in, 
pitur  un  service  important  :  nal'a, 
iias''a,  iiaiien'^a,  iiayeT^a,  nahil- 
"a,  naoun'a.  Pas.,  tia(icl''a,  iiii{.<i'1- 
"a,  iia<..iirl''a,  iia\'e<  in'l'a.  Fut., 
na*"touI''a,  ria'^tous''a,  iia'tewoiiii'l- 
"a,  naye''tou'^l''a,  iia'tewoul'a. 
K<ila(>in  iia't«*woul 'ao  ?  Si  nasouM- 
"a,  qui  enx'emms-ntnis  Y  envoyez- 
moi.  Il  Fnvttyer  chercher.  Bin- 
"ka^r'a,  hin'kaefs''a,  hiirkaiiiTa, 
yinlcayeT'a,  l)iii'"kaira./*a».,  bin- 
•^kac^ra,  hiii'kat-i  l'a.  Fut.,  biii- 
'"kaouI''a,  hin'ka«)U'i''a.  Hiii'kanes- 
"a  walli,  je  x'ais  t'envoyer  le  cher- 
cher.WQuelque  chose  à  quelqu'un. 
Ttaxti  (ifiie  l)a  niounetldi,  tiehha 
iiiouiiiiiesni,  iiioiiiiiiiinni,  niyou- 
iit'iiiii,  niouiiiiiiddi,  niouniiiuuhni, 
nilK'\uuiieiini.  Pas.,  tieliha  iiiou- 
lUMidi,  iiioiiiiiiiiiiiii.  Fut.,  lM*l>lia 
iiiuunuuddin,  iiiuiiiiousml.  Ttassi 
iiehba  niouiiiiiiiini  nin,  je  t'arvai* 
enx'ityé  quelque  cho$e.  -  Plusieurs 
chttses.  Ttavsi  dene  lui  nil>é.  ni- 
lu-slt*.  Pas.,  iiilya,  iiiiiilla.  Fut., 
ni»al>f1,  Mi»a>ilf-1.  'rta.*si  lan 
neblNi  ninilla  iiitcho.  c*eêt  pttur- 
tant  X'rai  que  ;>  t*ai  enx'oyé  hi^n 
des   chines.   —    (Si  c'est    quelque 


EPA 


—  456  — 


EPA 


iJiose  qui  se  mange).  Déné  ba  nil- 
toho,  ninestcho,  ninin'ltcho,  niye- 
niii'ltc-lio.  Pds.,  hehha  iiilti'lio,  ni- 
iii'ltclu).  Fut.,  iiioultclio,  nious- 
tcho,  iiiwoun'ltfho.  'l'tassi  sobba 
ninin'ltcho  ille  ikkela  !  Et  tu  ne 
m'as  rien  cni'oyé  à  manger  !\\Des 
he^'^t'uiux.  "l'iiittchyanaddé  ttassi 
hotssenu  liiii''te(lyou  al  "in,  liiii^tes- 
chou,  hin'tinyou,  yin'teyou,  liiii- 
"tidyou.  Pas.,  hin'^tehdyou,  hiii- 
'tiyou,  hin^'tinyou,  yin*^terzhyou, 
hin'"tezhidyou.  Fut.,  hin'^toudyou, 
hin'^touschou,  hin'^tewounyou,  yin- 
"touyou.  —  '^Tinttch}  anaddé  '^laii 
yoywin  betssenn  hin^telid^you  asla, 
j'ai  envoyé  heauenup  (ranimaux  à 
un  tel.  \\  Le  sommeil,  he"}  dene- 
kkei/lu  adenel"in.  Be'^1  nekkehou- 
zhi  anouslè,  je  vais  t\'nvoyer  le 
sonnneil. 
Epais,  aisse.  Qui  a  de  Vépaisseur, 
ttassi  de'^tann.  Dedchenn  "kale  de- 
''tann,  planehe  épaisse.  \\  Dense, 
deddo".  Bouillie  épaisse,  shetcha- 
zin  deddo".  Brouillard  épais,  na- 
tchè-heddouzh.  H  Lent  à  compren- 
dre. Deninni  dazh  ayin'^lshenn  lan- 
ttou,  saneddi  ille,  esprit  lourd  et 
impuissant. 
Epaisseur.  Ttassi  tta  a^te^'iiiTtann. 
Épaissi,  e.  De^tann  hedyai.  Deddo' 

liedyai. 
Epaissir.  Y.  tr.,  rendre  épais,  ttas- 
si de'^tann  al  "in.  Deddo''  al"in, 
rendre  dense.  Diri  kke"ane>:  de- 
"tann  aAvounlè,  épaissis  ceci.  \\  V. 
intr.De^tann  henen^lè,  en  voie  d'é- 
paissir. Pas.,  de^tann  hedya,  est 
devenu  épais.  \\  Deddo'"  henen^'lè, 
en  voie  de  devenir  épais,  dense. 
Pas.,  deddo"  hedya.  Shetchazin 
deddo*"  hedya,  la  houillie  est  de- 
venue épaisse. 
Épancher.  Sa  joie.  Tta  hotta  he- 
honenlin  dénézha  ""ahodeheltthi, 
ce  qui  fait  qu'on  est  heureux 
s'exhale  par  la  houche.  Henenlin 


itta  bezha  "aodeheltthi  ahottin,  il 
paraît  qu'il  é])aneJu'  sa  joie.  \\  Sa 
bile.  lîohoulttchyo(.)è  déné  kkéyin- 
nai.  faire  retomber  sa  colère  sur 
tptehpi'un.  Neoiilttchyooe  sokké- 
zin  "tinné  ille  kolou,  n'épanche 
donc  pas  ta  bile  sur  moi. 

Épanouir  (s').  Sa  diyé  tta  inbaa  e'I- 
kkedanin"ez,  par  la  chaleur  du  so- 
leil s'épanouissent  les  fleurs.\\fAre 
joyeux.  Tssindshish,  hesdshisH, 
hindshish,  hindshish.  Pas.,  tssiii- 
dsesh,  Ê)esdshesh,  ()indshesh.  Fut., 
tssoudshish,  hoiisdshish. 

Épanoui.  Joyeux,  henenlin  kkessin 
borettin.  ||  Fleurs,  nèyo^  ;  nèyohi. 
Tsezz  dedlinen  heshellioun,  bellan- 
^e  inbaa  onttlazhe  nezon  neyohi 
hedya,  au  bout  de  la  verge  sèche, 
devenue  veHe,  parut  une  merveil- 
leuse fleur  épanouie. 

Épargner.  Traiter  avec  ménage- 
ment. Déné-kké-sodedli,  bekkes- 
desdli,  bekkesdindli,  et  quelque- 
fois :  bekkesdounindlirè,  yekkes- 
dedli.  Pas.,  bekke-so-deyedli,  be- 
kkesdepesdli,  bekkesde^jindli.Fj/f . , 
bekke-so-doudli,  bekkes  dousdli,, 
bekkesdewoundli,  ou  bekkesde- 
Avoundlirè,  yekkesdoudli.  Bekkes- 
dewoundli sanan,  n'use  pas  de 
vains  ménagements  avec  lui.  \\ 
Être  économe,  dépenser  avec  éco- 
nomie. Vz.  ÉCONOMISER.  H  Nc  pas 
châtier,  ooayoulniye,  opayouzhes- 
niyè,  0£)ayouzhin''lniy6,  opayou^lni- 
yé,  o^jayouzhilniyé,  o^ayouzhou°l- 
niyé,  opaheyou°lniye. Pas., /e  prés, 
avec  nin.  Fut.,  ooayouwalniyé, 
ooayouwasniyé,  OÉ)ayouwoun-lniye, 
ooayouwa^lniyé,  OÉ)ayouwoulniyé, 
ooayou\vou''lniyé,o£)aheyouAvalniyé, 
oyadaheyouwalniyé.  Ekwaneltte 
déné  danezon  eyet  naddé  de,  Xyé- 
hode£)inlai  o£)ayouzhesniyé  walli, 
.s'i7  s'y  trouve  tant  d'hommes  jus- 
tes, j'épargnerai  la  ville. 

Éparpiller.  Ttassi  e'^rkelyé,  e^rkes- 


ÉPA 


-457  - 


ÉPI 


1^,   «»Tkf««»llts     r*l\f\«'ll«-.    f'I'kr- 

il  ou  Ir.    I' 

ri  h  ut . ,   «    1 

'krw»Klc't.  Il  Airtkkr  iiilyf,  mur»- 

1^,  niiiinU*.  nixillt*.  l'a».,  iiilvN,  ni- 

iiilln.  /'*m/..  iii»ai\f''l,   iiiii-ii)»li«'l.   Il 

TtlilkM    »•  I  * 

kV<liitlr,  I 

<l«*lya,  fl'kiMlilln.  /■'«(.,  f'1'kr>«U»u- 
Ivf'l,  f'IliMJouiilf'^l.  Tta-ihi  fin-l\(ni 
rlItMliiilM  uiiottiit,  fil  (i«  titmc  timt 
éj'  I  utntir  «/c  un,  lla>-«i 

»Nîi  \r,       «Hi(*-liMII-ni<irN 

yé,    nidinly^,    nùlrlyé,    tii(lfnil\<  , 
nidfnouhly^.  Fa».,  tMic-ltitii-nixt'ii 
lya,   nideneityii.   Fut.,  cile-lmii-ni- 
/Atulxt'.  ni(ii>u\vè,  iiidfwtHinlx ^.iii- 

(l«»ulv«*'. 

liparpillés.  'rta>>i  *•  I ■ket4'lya,  ou 
ttassj  i>i  kt^iflya,  au  ttassi  el'k^ 
«tadclya.  ||  (iparitUéf  en  ilésordrc, 
ttasM  eT'kf!.vltttfh\i'll  Imitte  oyiii. 
Il  rtu»i  tdTlkkfliou  ««lu'Ilii.  Plan- 
te» fM»ii««ifi(  ici  là,  (ieiiclieiin  anl- 
kkt'  'adH'kai. 

Epars,  ses.  Ttassi  eTke(.<elttcliyfll 
lanttt'  ;    airlkkelidii    ^a'Pta    zliella. 

Epaté.  Verre  éihité.  l)ai.>t>  (lt^>tt*/.hi 
ton  'teli  l>fttlai<'  kkehen'té,  x'erre 
lUmt  le  pied  est  ca*»é.  \\  Sez  épaté, 
tsiii  Icaile.  Hiiit^in  de'^kad,  i7  a  h 

UiZ    éfHlté. 

Epaule.  K/li  ;  t^xht*  (au  potnesnif ) . 
S«*(.'t<'/lie,  uum  épaule.  Diri  «le- 
(irhenii  Vzli  'tous'tan,  je  vait  em- 
porter cette  pièce  de  b<ti»  sur  mon 
épaule.  |!  .lire  le  hras  jusi/u^au 
nanli-,  e'gaiien.  lira$  ilu  hras,  de 
l'épauU  au  coude,  dén-iiulslun-ya- 
f*'.  Siiitlshiii  xa/'è,  le  firax  de  uutn 
hras.  Il  f.paule  d*un  animal,  e^an- 
la,  l'uaiM'ii.  Il  Uausner  let  épaules, 

VZ.    HM  SSKR. 

Epauler.  />.  «««  «^r  l'épaule  d'un 
atntital.  |i«-i;aiitMi  dwletta/ii,  dfdeN- 
ttaxli,  de<linttaxh,  dt* \e4 let tazJi.de- 
ditta/Ji.  Pas.,  dedentta/Ji,  dwleni- 
tta/li,     d(*iieiiiiitt«i]),     devt*<icnin- 


lt««ii.    Fut.,   dr4 ItMittacli,   lUiliHi». 

•irii      dt-'  h, 

l'n   fw.         I      .  ki- 

llil  r<lr«inl'a,   <'<lriir>«»)ii,  ou   edc- 

iim'a  ;     iMlrnin'Uhi.      F«|pnin1'a; 

t^lrii'liklli,     <*«l(-\  iii'l 'a.     Fut.,    Mie- 

>,  r<li*»  «  '  '  -il- 

ii-   *4,    tu    •       _  'I. 

hpaulcr  (»').   .SV     rompre    l'épaule, 

d»'*in-      (lèxii^    kkeheii't^.     >«vt(4-£ji^ 

kkfiirirt*',  je  tne  suis  rompu   l'é- 

jKluli    . 

r.paulcllc.  Ikii^'ciu*  okkeiian«*rkaii. 

lipave.  S.  /.  Dfntii.  IVrxii  taiiie- 
f'Ii,  éjHTves  fliittantes. 

Epée.  Itèx  neiinj'/iii  1>^M  dare,  cou- 
ttiiu  U'^ti  et   pointu. 

Eperdu.  Fjrt .  1  taH«i  hotta  deninni 
iiadcr/hi^'zti  laadya,  c»»tnme  si  on 
avait  l'esprit  chaviré.  F/ileletta 
iiiniii  naderzli<.4>z)i  laadya,  i7  est 
t'jn  tilu  de  luxure. 

Éperonner.  1".  tr.  "^Un  tcho'  he- 
ttezli,  frapper  un  cheval  tnrec  le 
pied,  lies'ezh,  ne'exli,  ye'exli,  hi- 
ttezli,  liuuli"e£li,  he\»**e/h.  /'a*., 
tiettezh,  yi'v/h,  i-'ui'vài,  yet.in- 
"ezli,  t*ittezh,  toulieïli.  Fut., 
Iiwattezli,  hwas"*-/}»,  «'c»ufi*exh, 
you^fz}),  «outte/li.  l£>aii  kolou, 
"^liii  tcho'  ne'eili,  dépèchons-mnis, 
éperonne  ton  chei'al. 

Eperon.  lU>tta  1in  tcho'  hettexlii, 
avec  </iioi  l'on  pitpie  un  che\-al. 

Épervier.  V.  r.  Tatse'l.  Tat^n 
dshè  kke  dahiiai,  l'épenùer  habite 
en  haut,  sur  /»  •         '  H     pe- 

tite   expèee.      1  t/e 

(fur,  ''«  i   /K'ifiJii). 

Épbémère.f/ '  '  '.  névropt.)Stu\% 
dahi. 

Epi.  D'orgt  .  iTio  lu  tthioiia,  la  tête 
velut  de  l'orge.  -  De  hlé,  1è» 
tthu-i^,  tête  velue  du  hlé.  De 
nuii»,  djie  K^ve  iiitthal.ll  Intthal, 
signifie  aussi  grappe. 

Epiccr.  t'.  tr.  Ttaasi  ttrhyaouini  al- 
'in,  donner  à    quelque    ehote    un 


EPI 


-  458  — 


EPI 


,^oùt  ilifjcrcnt.  'l'tchx  ;u)uliii  a^Ui, 
je  l'ai  ussdisminc. 

Epidémie.  .V.  c.  Dadda  (i/t-deddou- 
zhi.  Dadda  dzede'^i'izi,  maladie 
qui  va  de  Jyord  et  d'aiitn\  se  ré- 
pand. 

Epiderme.  .V.  c.  Dcne  fthi  'ka^'è,  le 
de--<sas  de  la  peau.  Setthi  'kiuje,mon 
épiderïue.  \\  Des  fruits,  d]\e  kke- 
^'anen.  IBekke"aneii,  leur  epider- 
me. Il  Des  végétaux,  ttouz.  Be- 
ttcnizo,  leur  épideruie,  leur  écorce. 

Epier.  Blé  montant  en  épi,  ttlo"  la 
tthiopa  in'"techié.  Pas.,  in'^techian. 
Fut.,  in^^touchié.  —  In'touchié  ille 
ahottin,  il  n''épiera  donc  pas?  \\ 
Ohsercer  secrètemeîit.  Edouddié 
"^Oijweddi,  "^Gowesni,  "^o^winniu,  ""o- 
gwe'^lni,  '^OÊ)wilni,  "opou'^lni.  Pas., 
le  prés,  avec  nin  ou  Ê)inlé.  Fut.,  '^o- 
pwouddi,  "oowousni,  "oowoun'^lni. 
Edouddié  seoowin'^lni  ille  kolou, 
dispense-toi  donc  de  m' épier. 

Epieu.  '^A'^1  lanoè  tsantsanen  den- 
ttchyoui,  bâton  garni  d^un  bout 
de  fer  pointu. 

Epigastre  (ou  creu,r  de  F  estomac). 
Deiie-yedlaiioè.  Eyedlanpè.  Seyed- 
laiioè,  nion  epigastre. 

Epigonate  (ou  rotule).  Edzagwot. 
Denegwot  kke  she"an,  placé  sur, 
en  avant  du  genou. 

Epileptique.  Être.  Heldo^e  dénen, 
sujet  aux  convidsions.  l^erzhçeM 
dénen,  sujet  aux  étourdisseinents, 
,  aux  pertes  de  connal'isance . 

Epiler.  Dene  tthio£)a  outcho,  dene 
daooa  outcho  lieddez,  arracher  les 
cheveux  ou  la  barbe  ;  hesnez,  nen- 
nez,  yennez,  hiddez,  houhnez. 
Pas.,  oeddez,  t'innez,  oinnez,  ye- 
oinnez,  ^iddez.  Fut.,  houddez, 
housnez.  SetthioÊ)a  nennez  ille  ko- 
lou, ne  m^épile  donc  pas.  \\  Un 
porc.  KokouR  'arket,  "as^ket,  V 
nerket,  "^ayerket,  "aiFket,  'aou°l- 
•^ket.  Pas.,  ^aoerket,  '^aoiTket. 
Fut.,  'awarket,  "awas^ket.  Shoun 


''anerket  tta  on^an  ?  Ne  ])eux-tu 
donc  venir  à  bout  de  l'épilerf 

Epilobe.  (Fpilobiuin  latifoliuni). 
Ttlo'"  tc'ho'  zhou'^lè. 

Epiloguer.  Y.  intr.  Oslinou  ''ka  de- 
nekkenayenitsseyelzher,  chercher 
ù  trouver  quelquUtn  en  défaul. 
Kkenayenipessiier,  kkeiiayenioiiil- 
zher.  P«.s.,  le  prés,  avec  nin.  Fut., 
denekkenayenitssepoulzher,  kke- 
nayeniywassher.  Edla^^e  (.)an  itta 
oslinou  "ka  sekkena^enininlzJuT? 
Pourquoi  as-tu  donc  toujours  à 
epiloguer  sur  mon  compte,  à  cher- 
cher à  me  trouver  en  défaut  ?  Ué- 
né  Ê>an  oslinou  oun'^kane'^ta.  Se£)an 
oslinou  oun^kanin*^ta  ille  kolou,  ne 
cherche  donc  pas  tant  à  me  trou- 
ver en  défaut. 

Epilogueur,  euse.  Oslinou  oun'^ka- 
ne'^tai  dénen,  qui  ne  cherche  qw'o 
critiquer,  à  trouver  du  mal  par- 
tout. 

Epine.  N.  c.  ""Ga"]  pwozè,  Vépine  du 
rosier.  ||  Dedchenn  dettchyoué, 
Vépine  du  groseillier.  \\  Dorsale. 
N.  c.  Ennennen  tthennen,  la  gran- 
de ossature  du  dos.  Ennen-yèlè, 
chacune  des  vertèbres. 

Epineux,  euse.  Be^ga^l  pwoze  ne- 
chae,  qui  a  de  g^'osses  épines.  — 
Be'^ga*'!  gwozè  "^lain,  qui  en  a  beau- 
coup. 

Epingle.  Betta  Isoge. 

Épingler.  Betta  ttlou  diltsè,  destsè, 
din'^ltsè,  e'^ltta  ttlou  yediltsè,  be- 
tta ttlou  deoiltsè,,  betta  ttlou 
dou^ltsè.  Pas.,  betta  ttlou  diltsa, 
di'^ltsa.  Fut.,  betta  ttlou  doultsè, 
doustse.  Diri  sa  betta  ttlou  de- 
wounltsè,  épingle-moi  ceci.  \\  En 
piquant.  Betta  tsoge  tta  dene 
housse,  hous^gé,  houn^'i^e,  you^cje, 
hou'^ge,  houh^ge.  Pas.,  houe'^a^è, 
houi°fçe,  ou  ehf^wot,  shigwot. Fuf., 
houwa^ge,  houwas'^jçe.  Soun°ge  sa- 
nan,    ne   m^ épingle  pas. 

Epiphanie.  Tta  ''tanen  bekkaozheri 


ÉPO 


-  4W  - 


KPO 


il<iiin«>«li^,   fiîe  licÊ  IroÎM  roi». 
.1.  'li», 

r.  tts. 

hpiftcopal.  c.    I  tAMi  tta  yattiv  n^ 

lipiiser.  Tiloulc  e'I'aii-iiMdrldiiii, 
«  '••Mlijrh,  utiiii'l 

<i  /       .,    eTaii  II,    i-T 

Mii-nniirMctli.  fut.,  e'^iui-n*- 
(iotiliicJi.  fTnn-niKlrniviriJi.  Kyi 
ttlotile    lia    eTnii-tiittiousileili,    je 

iîpllaphe.  DiiK-  •!«  <l(  litiincn  kkc  v- 
(inttlissi.  inscription  Mur  un  tom- 
fuuni. 

Hploré,  éc.  OnttlHzliè  tKiietsa*.  Iie»- 

t>a  ,  iirtvl",  hrtH«*.  Iiitvi*,  liouh- 
tvi\  lu'Iu'tsa'.  l'ii».,  t-.>«'t.iiit.s«*, 
oitMi*^,  t'i"*'*'»*-  h^ut.,  tKMiulKa*, 
liou>t>a*,  wouiitvi'.  Il  nene<iziye- 
tta  tstietsa*.  ()nttla/.li«*  l>edEtyetta 
lu-tsa'  alitmiKHidi,  i7  parait  ti>ut 
ri>l<irf. 

Eployé.  ée.  Oi*eau  am  ailes 
épluyée*^  liettani  hirkal.  Pellcal, 
i7  l'o/f,  le»  aile»  éployées.  NuiTkal, 
i7  ax'ance,  le»  ailex  i^plnutû-s.  Plu- 
firurs  niseaus,  «iHtiairkal. 

Fpluché,  ée.  Iifna-ttou/-ilya.  Itena- 
tttJij/,-iuttcliyell,  épluché  ax'cc  le» 
mains,  comnif  en  déchirant . 

Eplucher.  V.  tr.  Des  légutne»,  de» 
hmt^.  Ilena— ttuuz-il\é,  liena- 
ttou/.-t*%It*,  inlé,  yeiia-ttou7.-illé. 
Pas.,  l>ena-ttouz-ilya,  illa.  Fut., 
J»ena-ttouï-oulye'l,  ousle°l.  ||  IW- 
iia-ttoiiz-ilttrliyouM,  eittchyoui, 
Immih  -  ttouz  -  l'sttcliyoïiT,  inT- 

ttrliyouT.  Va».,  U'iia-ttouz-*  I- 
tU-hyt-ll.  i'Itttliyell.  Fut.,  \>f\\a.- 
tt»iui-<Milttchyou1,  oiisttchyoul. 
Ii«/hivh  'el  t>>tMl(la*  ille  si,  l)ena- 
(t<Mj/  ilttrhyou'l  al'in,  ce  fntit  ne 
"f  mange  pas  avec  l*écorce,  on  /V- 

pliiihf. 

Fpluchurc.V.  r.TtaMi  ttouw  'anl- 

.l.-h. 
hpointé,  ée.  Dont  la  pointe  ett  ca»- 


tée,  ItaMi   1)^  '(«ImniiiIuuii    liella 

kk^liriit.     <*  h  Im-IU  kké 

lirii'tf,  t\'^  ,  f/r. 

rpointer.    IMU  kk(V<lvu.  kk^het» 

"     ■  ■  •     '.  ^^.    Pas., 

iM^k^ 

v%. 

rhit.     lirlln     kkfnounyui     Mfian, 
prend»    garde    de    l'épointer.     — 
K'l<*-kka-iluriJi,     éignific  :     avoir 
plié,  ett  plié. 

l:pon^c.  .V.  r.  .\t>n'Mi  lanttr,  tpii 
re»»emble  à  la  ntou»»e,  fait  office 
de  mou»»e. 

Éponger.  V.  tr.  NVn'^litU  y*'an 
't<»u   "«iilu«L'«*/li.  h,    'aii- 

hitiu'fzli,     'aiilit'K'  iiiufzli. 

Pa».,  le  préé.  avec  kkahlanen.  ou 
nin.  Fut.,  'anhcnitreri»,  'aiiliou»- 
(tezli.  Dyan  'tou  Haii  ikkrKHJn,  ye- 
"an  "aiihoiiiiu't^/li,  voilà  hirn  de 
/Voii,  éponge-la. 

Epoumoner  (s*).    Vz.  s'^xAtsiLi.vjn 

ft    s*K\mHKH. 

Epouse.  Déiu*  tsfteyaneii,  (tu  cl^ii^- 
tssfkwi\c.  Net'iM'yaiieii,  on  iict^fir- 
kwiyé,  titn  épouse.  |{  Dôiié  t.svaii- 
kwiyé,  la  l'ieille  de  quelqu'un.  NV- 
tssankwiye,  ta  l'ieille. 

Epouser.  Tssekwi  'an-niyiiuli,  'aii- 
iiiiifMiai,  'an-niniii<iai,  '^an-iùiniai, 
'aii-nitssiiitta.s,  '^aii-niiiitta.s.  Pa»., 
'an-niyindik,  *aii-iiine>tya.  Fut., 
"an-niyoïKiiii,  'an-iiiwa>tya.||  (tr^a 
xeddai,  ))e^  iit^Mlai,  Iteivi  niiulai. 
Pas.,    lM»Ma    /•      '    '  iii«l<la, 

l»et>a  iiiiMla,  \-  ;  ut.,  l>e- 

(.•a  )U>ud<la.  Ïhuh  noiiMin.  lM*i>a  iie- 
«ounda.  "AniiiirastyA  ^fiiinzhenn 
ille  aliottin,  tu  ne  X'cut  donc  pat 
te  marier  ?  Kkaldanrn  yeo»  n^ida, 
•7  /*'f  déià  éopusée. 

Ep«)ii-^^t  t   r.  r.  tr.  Rt'kkehe'tin.  l»^ 

:i,     lifkkehinlin,     yekkr 

II,    tirkkfiiitiii.    Pa».,   Itekk^ 

lu-  t-in,  K.  î  1    '     ♦  ,n.   Fut..  Itekkr- 

hou'tan.  tVtan.   Dm  kkc 


EPR 


—  460  — 


EPR 


tsset  'laii  ikkésiu,  hi'kkrhoiiii'taii, 
voici  (jui  est  couvert  (/c  pous'^icrc, 
épousscttc-lc. 

Epouvantable.  OttihyaoïuHlyt'ri. 
\  l'daoriye. 

Épouvanté.  PArc  'l'sseli.)ezli,  'tes- 
t'ezh,  'tinlnezK,  teloezh,  'tezhil- 
t>ezh,  ''tou'ltiezli.  Fut.,  souloezh, 
'^t()us<.)ezh.  ''rewounlt)ezh  sanan, 
u'aic  pus  peur.  —  Ou  encore  deiie- 
(Izedcttan  ;  denedzehozhet.  Kka- 
zliou  bedzehozhet  ille,  //  J^'o  pus 
été  peu  épouvanté.  \\  Alarmé,  "ao- 
delni,  'aoudesli,,  ou  'aoudezhi'^li, 
'^aoudezhiii'^li,  'aoudi'li,  "aoudezhi- 
dli,  "^aoudou^li.  O^ain  houlle  °aou- 
doiiHi  ikkesin,  vous  vous  alarmez 
^  pour  rien. 

Epouvanter.  1'.  tr.  Bedzedettai,  be- 
dzedes"ai,  bedzedin"ai,  yedzede- 
"ai,  bedzedittai .Pas.  ,bedzedettaii, 
bedzedeoi"an.  Fut. ,bedzedouttaT, 
bedzedous"a*^l.  Kkazhou  bedzede- 
gï"an  ille,  je  ne  Vai  pas  peu  épou- 
vanté. Il  Bedzehozhi,  bedzehosshi, 
bedzehoun^lshi,  yedzeho'^lshi.  Pas., 
bedzehozhet,  bedzehozhiTshet,  be- 
dzehozhin''lshet,  yedzeho'"lshet,  be- 
dzehozhilzhet.  Fut.,  bedzehouzhi, 
bedzehousshi,  Shoun  bedzehosshi 
oyin,?e  ne  puis  venir  à  bout  de  Vé- 
pouvanter. 

Epoux.  lîeddénen,  son  homme.  Be 
enezhekwiye, son  vieux.  Neddénen, 
ton  époux.  Il  Deux  épouw,  mari 
et  femme:  e^lisséan^kèè. 

Epreindre.  V.  g.  de  la  viande.  Rerr 
""touè  heG,ezh,  hesgezh,  hint^ezb. 
Fut.,  houRezh,  houso;ezh.  ||  Des 
fruits.  Djie  "tou  "teldyi,  ''tesdvi, 
'tinidyi,  ve''te'ldvi.Pfl.s.,"te°ldvet, 
■^tindyet,  "tin^ldyet,  ye'te'^ldyet, 
■"tezhildyet.  FMt.,'^touldyour,'^tous- 
dyoïir.  Djie  be^toue  '^tewouldyour, 
épreignons  ces  fruit'<. 

Epreintes.  Coliques. Tiene  béye  eya- 
hitta  binttazin  nanyeddi  kolou, 
natssetsin  ille,  coliques  accompa- 


gnées de  fausses  envies  d'aller  h  la 
,  selle. 

Eprendre  (s').  Beniourzhni,  beni- 
oiisni,  benioun'liii,  yeniou^lni,  be- 
niouzhilni,  l)enioiizhou^ni,hèyeiii- 
ou'^lni.  Pas.,  beiiiourzhni,  beniou- 
zhesni,  beiiioiizhiii''lni,  yeniou°lni, 
boiiiouzhilni.  Fut.,  beniouwanni, 
i)eiiiou\vasni,  beniouwounTni,  ye- 
nioii\va°lni.  Tssékwi  beniouzhin'^lni 
ahottin,  te  voilà  donc  épris  de 
cette  femme  ? 

Epouvanter  (s').  Ededzettai,  ede- 
dzedesttai.  Pas.,  ededzedettaii,  e- 
dedzedesttan .  Fut.  ,ededzedou  tta°l , 
ededzedoustta'^l.  —  Ou  encore  de- 
ne  dziye  naltther.Sedziye  nalttber, 
mon  cœur  est  saisi,  est  tombé  d'é- 
pouvante. —  Dene  dziye  "^teltther 
signifie  :  avoir  cessé  de  rC'Spirer. 

Eprouver.  Faire  l'essai.  Houdedzai, 
ou  houdesdzai,  houdin^ldzai,  you- 
de^ldzai,  lioudildzai,  houdou°ldzai. 
Pas.,  houdepindzai,  houdeoi''ldzai, 
houdeÊ)in''ldzai,  youdet>in'^ldzai. 
Fut.,  houdewadzai,  houdewasdzai, 
houdewoun'^ldzai,  youdewa'^ldzai. 
Kkaldanen  houdeoi'ldzai,  je  l'ai 
déjà  éprouvé,  essayé.  \\  Par  l'ad- 
versité. DénéVl  na*'an-o-i)wizhi, 
ou  na^an-o-ewel^a  ;  na'^an-o-pwes- 
shet,  na^an  -  o  -  ^wi"^l"a  ;  na'^an  -  o- 
pwin^lshet,  na*'an-o-Ê)winT  "a  ;  na- 
"an-o-owe'^lshet,  na''an-o-ɻwe''l  "a. 
Pas.,  na*'an-o-Ê)wezhet,  na'^an-o- 
pwi'^lshet.  Fut.,  na'^an-o-ywouzhi, 
na*'an-o-É)wousshi.  Kou  Niho°ltsini 
nouVl  na''an-o-pwe''l  "a  kou  !||  Voilà 
que  Dieu  nous  éprouve  !\\Bessen- 
tir.  Edeziddi,  ederesdi,ederindi,e- 
dereddi,ederiddi.Pfl.s.,  edezepeddi, 
ederesdi  nin,  et  le  reste  comme  le 
prés,  avec  nin.  Fut.,  edezouddi, 
ederousdi.  Tta&si  ederesdi,  je  res- 
sens quelque  chose.  —  Ibid.,  une 
secousse.  Prés,  et  pas.,  seboFtai, 
nehoPtai,  behortai,  nou^ehoFtai, 
houbehortai.  Kkani  sehol°tai  ikké- 


ÉPU 


-461  - 


ÉQU 


(lin,  je  viriu  de  rruentir  unt   $t- 

Lprou^cr  (s').  S'rxsaycr.  K<lou£e- 
()/ai,  e(ioii(it*><l£tii,  e<li>u(iiiuiuti,  i>- 
(ifiUfitMiiuti.  t*«lou(li*t'i»l/J«i.  Fut.,  !•- 
(iouzt>wn(l/ai,  ('<i(»u<leutiMlztii,c<iou- 
fit*«ouii<i)r.Mi,  ('(i()iitli'«ti<l£ui.  K<i(ni- 
<ifW(iu«i/jii,     vn'ttotts-itous     à     ri- 

lîpuitté.f /v/m  >  tt  s' épuiser  de  faix- 
fjnf.  Nixt'ntsin  ittii  natssetiiet  ille 
liettin  ;  iiincstsiii.  l*as.,  lUMMiiii- 
(isan,  iiiiiiiiidsaii.  Niiiiiiidsan  itta 
iiastst't  illo,  je  suis  épuisé  de  fati- 
jLfKC.  Il Paiitselou  niiuiyiddi,  tiinaas- 
dai,  niimiiidai,  niiuiiddai,  iiiiiat>it- 
tais,  iiiiiaiddil.  Paiits«>lon  niiiaiii- 
ilai  aliuttiii,  mais  tu  parais  pituvoir 
à  peine  te  Ici'er  defxnit  !\\l)e  faim. 
Herr  ba  natsst'tset  ille.  lierr  ba 
naststft  ille  kou  !  Je  suis  épuisé  de 
faim  !  \\  Par  la  maladie,  (pouvoir 
à  peine  se  traîner,  faire  quelque 
ehose)  :  imzetsè,  iianestsè.  naniii- 
isè,  nanetsè,  nanitsè,  nanouhtsè. 
Pas.f  le  prés,  avec  nin.  Fut., 
iia/outsè,  nanoustsè.  Pantselou 
koli  nauestsè,  je  travaille,  muij>, 
ni'ee  peine,  et  en  me  faisant  vio- 
lence. 

I: puiser.  Peu  à  peu  des  provisions, 
uu  autres  choses,  à  force  JVn 
premlre.  Flkkenaodezinr,  ou  ekke- 
iiafMlfnididiounii  ;l)fkkt*nao<lesshir. 
l)ekkeiiao<ieiiesshoimii.  Pas.,  he- 
kkenaodeoiiizhet,  hekkiMiaixlene- 
i.ulzliounn  ;  iM^kkenaodefi'Ishet.lif- 
kkeiiaodéiiéMi''lslioiiim  koii  !  J'ai 
tmtt  épuisé,  tout  dépensé  !  \\  Be- 
kkeliol/hi,  bekkehosslii,  l)ekke- 
houn'Khi,  vekkehc/l>hi,l)okkelioul- 
/lii.  Pas.,  bekkeoowinzhet.  bekke- 
oywin.shet.  Fut.,  l)t*kkelM>ul/-hi,bf- 
kkelu)us««hi.  Diri  Wekkehowounl- 
shi  lioull«>  ille  si,  '^lan  tta,  il  1/  ("m 
a  tant  <pie  tu  ne  pourras  jamais 
tout  épuiser.  ||  F.puiser  des  ;>rovi- 
«ioii*.Rekke  ts^elde*"!,  hekkee.>HeT, 


I.ekkeiii1de'|.      yekkerhlel.    Pas., 

iM'kke    tsM'Idel,    JM'kke»  «^ 

kkeet'iii'ldel.       Fut.,    Im  .     ■  il- 

de'l,  iH'kket^HjiMJe'l.  I(..un  in-rr  \h-- 
kki*e(JOu'ldel  ikkela  !  Comme  vous 
avez  vite  épuisé  vos  prt/i'i^ion»  !  H 
\!,iiii;rr  tnut  ee  tpii  »■«/  sur  un  plat. 
li.kkettia  liole,  lie-fM.  Pa».,  U-- 
kkettla  lior/hlin,  >lii1t>in.  Fut., 
In'kkettla  liouMe,  liuu>tNi.  liekke- 
ttia  s)ii''ltsin  kuiittè,  j'ai  tout  tnan- 
i/i'. 

Lpuisés,  ée».  iiekkeoowitiKliet.lk'rr 
orelyuii  lH'kk(H>i'wiiuhet^  koutta, 
toutes  les  provisions  sont  épuisées. 
Hekkeopwindé,  signifie:  ils  sont 
tous  mnrts. 

Hpurer.  \  .  ti-  /''"".  V .  tr.  lie-'ta-'a- 
nel/lii'l,  le  séparer  de  ses  alliatles^ 
en  le  faisant  fondre.  IJe-'^ta-*a-ue»- 
shi  I,  bt»-'ta-'a-ninthlii1,  ye-'ta-'a- 
ne'islii'l.  Fut.,  l)e-'ta-''a-iiouIzlii1, 
he-'ta-'"a-nausshi''l.|i  Pour  les  hins- 
S(i/(>,  les  huiles,  vz.  t  i.MtiFiKK. 

Équarri,  e.  Adj.  v.  Uedchenn 'a<.»el- 
,  dsliel. 

Equarrir.  '  Al<ishe'l,  '^asdshe'l,  'anel- 
dslie'l.  a\eldshe'l,  "aildNlieH-P*!*., 
'atx'idsiiel',  Vi'Idshel.  Fut.,  'a- 
pwaldshe  I,  '^anwaMlshe''l.  Sa  de- 
dchenn  '"aÉ>woun''ldslie''l,  équurris- 
moi  du  bois.  ||  De  hiais,  mal,  (de 
telle  sorte  qu'un  bout  sint  large 
et    Vautre    étroit).     K^  -l, 

kkat'i'ldshel.    Fut.,  kka.  ^, 

kkat'Oiisdshe'l.  Kka(>ouirldshe"'|  sa- 
iiaii.  n'équarris  pas  de  trtn'ers. 

Equerre.  liepadè  tsseou«l/aihi,  avec 
quoi  on  mesure.  \\  De  rivière,  dès 
'aii-nashellin. WtVit^rr  faisant  beau- 
coup d'équerres,  dès  et$«enii  na- 
'teijiiiJin. 

Equateur.  Sa  i^e'^a'li  lioyapè  nih  lio- 
'taiiriizé. 

Equilibre.  En,  loc.  adv.  Ttassi  ho~ 
delyedou  nat»in'''a.  Hrtdelxet  la- 
houneddi  ille  koli,  hcxlelyedou  na- 
pin^a,  malgré  son  peu  de  solidité 


ÉQU 


—  462  — 


ERI 


iippiirculc,  se  tient  soUdcitteiil  ilc- 

équilibrer.  In  Ifltthi  lli-li\;i  IukIcI- 
yedou  iiadslii,  élever  de  telle  nui- 
iiière  qu'il  n'ii  ait  ])ns  Je  chute  à 
craindre. 

Équinoxe.'rtalu)  tctllcMotclio  dziii- 
/.lu'li'lu)  l'K'-cIrnin'liiezli  henattiii, 
où  les  jours  sont  éi^aux  aiLV  nuits. 

Equipage.  A .  c.  I)'un  navire,  tssiye 
hc)(l(k''iien.  ||  La  suite  d'un  person- 
nage, lîokkaozheri  kkeniye  ttassi 
,  *lan  oelyo'l  VI  tssedde'^l. 

Équipé,  ée.  .!(//.  v.  Ttaneltte  ttao- 
de'l  "a  walli  binttlaoelya.  Ttaneltte 
ttaodes"a  walli,  sinttlat)elya,  kou- 
tta,  on  //('a  bien  équipé. 

Equiper.  V.  fr.  Ttaneltte  ttaoderzh- 
"a  walli  deiiinttlanelyé,  binttlapes- 
lé,  binttlaoinlé.  Pas.,  biiittlayelya, 
binttlaoilla.  Fut.,  binttlaÉ)walye'^l, 
IjinttlaowasleT.  Tta  betta  itchyas- 
iii  walli  ioan  sinttlaoèwou^le'l,  vite 
équi])CZ-moi  pour  le  voyage. 

Equiper  (s').  Ttaneltte  ttaoderzh "a 
walli  ziltcho,  destcho. P as., comvie 
le  prés.,  mais  élevant  la  voix  sur 
tcho.  Fut.,  zoultcho,  doustcho. 
Ttaneltte  ttaodinT'a  walli  dinl- 
tclio,  équipe-toi.  \\  Tout  préparer 
pour  Véquipement.  Tsse°taÉ)e 
tssounyoun,  oun''teschoun,  oun- 
"^tinlAOun,  oun*"telyoun,  oun^tezhil- 
youn,  oun''tou''lchoun.  Ioan  tsse- 
"tape  oun'^tinlyoun,  vite  prépare 
tout  pour  Véquipement. 

Equipollés,  ées.  E^lna,  eT'anze 
houlle,  e'^leltte  alya,  deux  choses 
dispo-fées  de  telle  sorte  qu^elles 
sont  de  même  valeur. 

Équitable.  Adj.  F/ltthi.  A^è.  A-'è 
ille,  cela  iVest  pas  juste.  F/ltthi 
adya  konttè,  ce  quHl  a  fait  est 
équitable.  ||  Être.  Dene  e'^ltthi 
denedzheni  dénen,  homme  équita- 
ble, (dont  la  conduite  est  toujours 

,  droite). 

Equivaloir.    Ttassi    e'"Ina,    e'^l^anze 


tUeliou,  e'^leltte  oyin.  Diri  edyede- 
'ke,  s<i  e'^r'anze  illehou,  sa  e'iehel- 
tte  oyin,  de  ces  deux  bœufs,  Vun 
pour  moi  ne  vaut  pas  mieux  que 
Vautre  ;  pour  mol  ils  se  valent. 

Equivoque.  Na  liotssenn  ahoddi 
itta,  hiiinidouddi  ahoddi  ille,  pa- 
role à  double  sens,  que  par  là  mê- 
me l'on  ne  soit  comment  entendre. 

Equivoquer.  V.  Intr.  J)ene  na-ya- 
ou-deneperti"!,  parler  pour  trom- 
per, nayaoudene<?es''ti''l,nayaoude- 
ne(.)in'"lti''l,  nayaoudeneoeTti'l. De- 
ne nayaouflenepin'"rti'l  ille  kolou, 
n'équlvoque  donc  pas  tant. 

Erable.  Souj^a  dedchennen,,  arbre  à 
sucre. 

Erafler.  V.  tr.  He-na-ttouz-irker. 
Se-na-ttouz-irker,y'fli  une  éraflure. 
Dedchenn  tta  nenattouz  iFker  a- 
hottin?  Ce  bols  Va  donc  érafié  la 

,  peau  ? 

Eraflure.   Dene-na-ttouz-irker. 

Ereinter.  Rompre,  casser  les  reins. 
Déné  nennen  kkehendyiz,  kkenes- 
chiz,  kkeninyiz,  kkehenyiz,  kke- 
hidyiz.  Pas.,  kkehendyez,  kkeni- 
yez.  Fut.,  kkeiioudyiz,  kkenous- 
chiz.  Bennennen  kkeninyez  aho- 
ttin,  tu  lui  as  donc  cassé  les  reins? 
Il  Fatiguer  extrêmement.  °A-na- 
tssan-hol°ti  al  "in  ;  "anatssanzhes- 
"ti,  "anatssanzhin'^rti,  °anatssan*"l- 
°ti.  "Anatssanzhes'^ti  asinla,  Il  nVa 
éreinté. 

Ereinter  (s').  Se  fatiguer  excessive- 
ment. ''A-na-tssan-zePti,  °an-na- 
issan-zbes^ti,  "a-na-ts-san-des^ti,  ''a- 
na-tssan-zhin''rti,''a-na-tssan-zhe°l- 
"ti.  "Anatssanzhes^ti,  je  me  suis 
éreinté.  \\  Se  casser  les  reins.  Déné 
nennen  kkehendyiz.  Sennennen 
kkenivez,  je  me  suis  éreinté. 

Ergot.  N.  c.  F/ketchezh.  F/keira- 
nen.  Kkasba  yanen  be/^ketchezh, 
les  ergots  dhin  coq. 

Eriger.  Une  statue.  Déné  lahottin 
shevin   al"in,   la    mettre    debout. 


â 


KKl 


i:sc 


IK'iië  luliottin  Nhcyiii  Uhlii,  j'ai  éri- 
i,'i    inif  statue. 

Iirmile.  Shanin  liuutliii  Vtt'ti  "ka, (/ui 
l'if  seul  futur  prifr,  vaifuti  à  la 
prit'rf. 

i:rran(.  Ilonnm.  Niliokkim  'k«Hle- 
/Jicri. 

lîrrer.  fltrc  errant.  Nihokkua  ke/*'- 
/lii,  'kfiles^hi,  ''ktiiin/iii,  li»**!»'/!!!. 
Pa».,  'kiMli»/.f/.lift,  'ke<lfi.>i7.lift. 
Fut.,  "kf/ou/Jii,  'ke<luusshi,  "^ktnle- 
Hoiiii/lii.  Il  l)zt*  k»'/f/.lii,  <lM*""ki'«U's- 
slii.  Pas.,  «l/.r'ki«<lfz«'/.lift ,  (l/x*  ke- 
ilffi/.lu't.  Fut.,  (lM''kf/.(>u/lii,  (Iz*.*- 
ki'tlouNshi  ;  ou  /)if;j  dzf'kezet.in- 
/Jii,  (lzi'''ke<le(,'iz)ii  (autre  passé). 
Kou  (lzt''^ke<le£>iii/.lii  ousan?  As-tu 
mené  une  vie  erratiteY  \\  Se  trom- 
per, VZ.  se  IHO.MPKIt. 

Erreur.  Knetta.  Oyatssedel'ti.  7/  le 
fait  ])ar  erreur^  a^oueiiiiiMè  attiii 
ille,  i7  ne  le  fait  pas  erprès.  ||  Faire 
erreur,  vz.  fairk.  ||  /.  etreur. 
Kkî'/hè  aluMidi,  parole  à  eôté,  pa- 
role erronée.  —  Kkèzliè  ahounin- 
zlieiiin,  pensée  à  eôtéy  pensée  faus- 
se, erronée.  Kkèzliè  adinni  si,  tu 
parles  à  eôté,  tu  es  dans  l'erreur. 

Fruc'tation.  'rsst'vès.  Nadeze^kel. 

tructer.   I^seyès,  hesye.s,  iieyes,  he-  ] 
yes,     lu(ly«'S,     houliyès,     heheyès.  j 
Pas.^  tsseoinyes,  (.)iyes.  Fut .  ,tssim-  ! 
yes,  housyes,  houounyes.  De  "an-  | 
ze  lu»wounyes  saimn,   ne  rote  pas 
trop.    Il    Natleze'^^ke"!,  nadehe^^'ke'^l, 
iia<leluii''ke'^l,nadehe''ken  (n'a  ffuè- 
,  re  cpte  ce  tetnps). 

Erudit.  Ttassi  "laii  ekkorelyain  <lé- 
lUMi,  homtne  de  }irandes  connais- 
sanees.  ||  Hounyan,  homme  d'es- 
prit. Il  Onttlazlie  edittlis  ekkore- 
lyain, qui  connaît  beauetmp  de  li- 
vres. 

Erudition.  Ttassi  'lan  ekkore<iyaiii. 

,  <  )iittl;i/.li»'  edittlis  ekkore<iyain. 

Eruption.  Dene  tthi  dekkwoz,  ou 
dikkouiiz  enattin.  - —  Dadda  déné 
kkeiddouzh,  ou  déné  kkéinzhet  tta 


deuekke<ifkk»'ux,  nu  deiirkkM*!- 
d\inir.  Ou  mettre  dene  tthi  di- 
kktiiin/  diMit-kkiItthet. 
Erysipèle.  Tlrnihlii-  denimieti  di- 
kkmuiMiu,  ctHsinna/liè  denekkeel- 
d\our.  /*«*.,  dénékktMiei'in  1d\et, 
»!!«/  et»mmen<;ant  fuir  une  fjruniie 
ntufieur  de  la  peau  du  visatie  et 
almutissant  à  une  suppuration. 
Escabeau.  Kiida|,4*  tehcnniMi  ia/e. 
Escale.  '*ro(i  ivUo'  kke  ttla/ui  uttho- 
(.•î-  danlin,  ts^i  lelu/  r\  datsM'iidi- 
li,  da(.K*ttl<>uli(Uin,  dalli  o>in,  ports 
sur  lu  mer,  itit  /\m  fait  relâche,  en 
tenant  les  nm'ires  à  Vancre. 
Escalader,  l'ne  nuiison.  Vakke  lio- 
kke  \c<iayiiidi,  >edanevsai,  \e<ia- 
nihnai,  yt*<lani.<ai.  Pas.,  ye<ia\in- 
dik,  \e<iani\a.  Fut.,  \e<layuuddi, 
ye<iai>wassa.  Sekon-eii  yakke  liukke 
yeilaiiinya,  ziù  levsaan  ?  Tu  aurais 
donc,  d'après  ce  ipt'ttn  dit,  esca- 
ladé ma  maison  Y  ||  In  mur.  'Vi&s- 
si  ohaneltti'hyaniii  In-te/Ji  xfildi, 
passer  par-dessus  un  mur;  In-'lezli 
essai,  net^t^i,  ye'tezli  e(Jt.ai.  Pas., 
I>e'^te/h  yehdik,  oiya.  Fut.,  I>e- 
'tezli  youdtii,  he'ttvJi  wassa,  woun- 
ya. 

Escalier.  Hekke  o'^ka  tsseddi'li.  IJe- 
kke  o'ka  naseildili. 

Escamoter.  V.  tr.  Dene  nan'tant-è 
nidfttai,  enlex'er  tpteltpie  chose  h 
rinsu  des  autres;  nide^'ai,  nidin- 
"ai,  niyetli''ai,  nide^ittai.  Pas., ni- 
dittan,  nidi"an.  Fut.,  nidouttaH, 
nidous'aT.  SenantantK»  ttassi  se- 
(jAU  nidiM''an  aliuuneddi,  i7  1/  a  ap- 
parence que  tu  m'as  escamoté 
quelque  chose. 

Escamote ur.IIo''ounzin  oun'kahon- 
sluri.    I.ne'inhen.    Knoii'inhen. 

Escarmouche.  \.  r.  Ktta'an  eTan 
sot.a  ""keilflKiai  e'"leli,'eli,  corps  de 
troupes  qui  se  renentitrent  et  se 
hiitlent. 

Escarmoucher.  Vz.  se  hktthk. 

Escarpé,  ée.   Adj.  O'k&mivV^è;  <>- 


ESC 


4()4 


ESP 


''kahorzh"a.  lUnltcr  csc(trj)i\  dshè 
l)i'kke  o'kaodel'iic".  Shoun  bekke 
o'katsst'ddi'li  dsliè  tclu)'',  loclwr 
iiiipoi^siblc  à  griwir. 

Escarpement.  A',  v.  'An  o'kaodel- 
'i^é  ;  'an  o''kalu)rzh"a,  côte  abrup- 
te. 

Esclavage.  .V.  c.  K'inari  tssettin. 
E'inari    hetssettin. 

Esclave.  EHnari  (qu'on  épargne, 
qu'on  laiase  vivre  pour  en  être  le 
nuiHre).  F/lnari  danlin,  les  encla- 
ve-^.VV\nnri  nou^ittin,!/  uoui<  traite 
en   csehn'es.  —  Ou  aussi  '^te^'lnari. 

Esclaves.  Tribu  déné  du  Mac-Ken- 
zie.  Dès  nèzhè  y  âge  dénen,  ou  dès 
iiè/hè  yaoè  ottinen,  les  gens  de  la 
grande  rivière. 

Escogriffe.  Houde'^ker  illehou  ttas- 
si  hiltchi,  gui  prend  sans  deman- 
der. Il  Ttassi  ille  dénen,  homme 
de  rien. 

Escompter.  1'.  tr.  Ttaho  napenni  "a 
déné  pan  ni-ya^^ti-dentian  nin,  ho- 
"oun  ttou  naoerzhni,  kkeda"on 
naoousni  houninzhenn  tta,  payer 
avant  terme, moi/ennant  escompte. 

Escorte.  A',  e.  Ttchyaenniou  tta  de- 
ne  ekkedalniy.    ||    Vz.  équipage. 

Escorter.  Ttchyaenniy  e'ikkehoddi. 
Yopwè  nehnenkke  ttchyapiddiou, 
dene  'lan  noukkedapelni,  quand 
nous  voyageâmes  dans  tel  pays, 
nous  (rcions  une  grande  escorte. 

Escousse.  A'.c.Ttazintssenn  yeddi'li 
ttou,  etta'^an  "tinbayeheddihou  ya- 
zilu'ous,  reculer  pour  prendre  son 
élan,  afin  de  mieux  sauter. 

Escroc.  Enè"in  oun^kane^ta  ;  ho- 
"ounzin  oun'^kaho'^lsher  oyin,  qui 
ne  cherche  qi/'À  voler,  qw'à  trom- 
per. 

Escroquer.  V.  tr.  Dene  lioyaFti  itta 
ttassi  déné  pan  zè"in  ;  et,  s^il  y  a 
habitude  :  nazettin  (n^a  que  cet 
indéfini).  Énes"in,  énin"in,  énè- 
"in,  énittin.  Pas.,  zerzh"in,  eni- 
"in,  enin"in,  enerzh"in,  nézhittin. 


Fui.,  zou  "in,  énous"in.  Déné  ho- 
yaiierti  itta  ttassi  tléné  pan  énin- 
"in  ovin,  tu  n'es  b<m  qu'à  escro- 
quer. 

Escoubane.  A',  c.  (îrande  éeutnoire 
à  glace.  Uvtta,  da-°lour-yehé.'Lour- 
zhi'zli. 

Espace.  Atmosphère,  yaddapè.  || 
Espace  conqyris  entre  deux  fr/p,s 
sur  l'eau,  ttla-kketssapè. 

Espacer.  V.  tr.  Sopa  be^ta  de''lsha 
al  "in,  ou  nilyé,  nineslé.  Pas.,  nil- 
ya,  ninilla.  Fut.,  niwalye*^!,  niwas- 
le*^l.  Sopa  be'^ta  de^^lsha  anelle,  es- 
pace-les  bien. 

Espacés,  ées.  Adj.  v.  Sopa  be''ta 
de^shahi.  Sopa  be''ta  de*^lsiialio 
nadazhè"a  kwalanttè,  les  plant.s 
sont  bien  espacés. 

Espèce.  Quelle  espèce  de  cheval? 
Edla  houn'^lin  ""lin  tcho"?  —  Quelle 
espèce  de  choses  que  celles-ci  ? 
Edlapetta  diri  shella?  —  Quelle 
espèce  dViomme  e-s-tu  donc  ? 
Edlape  hoddenen  nenlin  itta  ?  — 
Quelle  espèce  d'étoffe  ?  Edlape 
houounttlenen  ?  ||  IJespèce  hu- 
maine, tta  adéné  houn^in. 

Espérance.  IVr^j/.  Nilio^ltsini  tssou- 
del^'in,  l'action,  le  fait  dUittendre 
Vaide,  le  secours  de  Dieu.  —  Ni- 
ho'^ltsini  be''ayeniopwin'^l"a,  le  fait 
de  mettre  sa  confiance  en  Dieu.  \\ 
jittente,  désir  d'ime  chose,  ttassi 
bin'^kayenihorzh"a. 

Espérer.  Tssoudel"in,  houdes"in, 
houdinl"in,  youdel"in,  houdepil- 
"in,  houdouT'in.  Po.s.,  tssoude- 
pel"in,  houdepes"in,  houdepinl"in. 
Fut.,  tssoudoul"in,  houdous"in.  || 
Be*'ayeniopwin*'l"a,  be°ayenipi''l"a, 
be'^ayenipin'^l"a,  ye\yenipin°l"a, 
be^ayenipiF'a.  Pas.,  be'^ayenio- 
pwin^lshet,  be°ayenipi°]shet.  Fut., 
be°ayenihou'^lshi,  be\venihousshi, 
beXvenihoun*'lshi,  ye^ayeniboul- 
shi.  Niho'^ltsini  houdewou''l"ioun, 
bèes^touene^inen     tssin     hounzon 


ESV 


—  405  — 


Esg 


iiouliyfMbiii''l  ittH  hiMlaiiou'iiii  wnl- 
li,  vspérrz  fti  D'un,  ci  ta  ffii*i*n- 
cortlv  v<m»  iiutiuiant  tir  ^râcct, 
vous  ininhlcra  iti'  hu'tin. 

Hspiè^le.  .!(/;.  rt  S.  c.  I)«'iu«  Mm- 
«iiitldi  !.'"  Iiiniiiviui,  </i<i  sait  atuu- 
HT  fuir  !n'.i  pliiimintfrif*.\\>iHnnu\- 
(li  'knl)o'l>lu*ri  (iciu'ii,  jutit-iir  «/c 
tours,  farceur. 

Espalier.  Nilu)iu'1rlii»'kkf  tUUv  \i«- 

oliaiulfr/hla  (lf<l<*h('iiii  bf'ta  «in- 
xliè 'h  (ijif  (io<lcht'iiiuMi  ht^lji!- 
ttlouii.  dans  un  janlin^  arbre  frui- 
tier dont  /<•»  branche»  »ont  liées  à 
un  trcillafie  cloui^  à  un  u)ur. 

lispion.  Omieniiittlifiin  Niiiii,  mau- 
vais curieux.  \\  Ofuelni  sliui,  qui 
épie  tout  ce  qu^il  voit  et  entent!.  || 
Ort'lyon  oun'kmie*'tai  slini,  qui  ne 
cherche  qu'à  troux'er  en  défaut.  \\ 
VaU\\s\\i  ahoddi  uiiiika  trlio,  l>eii- 
iia'^le  tthi  tta^soii  aiiahoiizlii  tflio 
'ka  nadanettin,  qui  se  }ilissent  par- 
tout en  secret  pour  obsenwr  tout 
(C  qui  se  dit  et  se  fait. 

Espionner.  Oudtv.ittiienn,  écttuter 
avec  curiosité,  oudenittheiin,  ou- 
denintthenn,  voudenintthtMin,  ou- 
deiiitthemi.P<i>. ,  oudenet'etthenn, 
oudeiKVjitthenii.  Fut.,  oudezouf 
ttluMiii,  oudtMit'wasttlieiin.  ||  ''O- 
oWf<ldi,  tout  observer,  'oowesni, 
'oi'win'lni,  *'o<..we"'lni,'"oc)wilni.P<i.N-. , 
le  prés,  avec  nin.  Fut.,  'oiiwouddi, 
'opwousni,  "ot'wouirini.  Kdlat^ 
oan  nouVI  ttassi  orelyon  "ot^win"!- 
ui  kkenaneziier  itta  ?  Pourquoi 
donc  t\icharner  ainsi  à  nous  es- 
pionnera Il  Par  jalousie.  Tfisekwi 
■^noweddi.  Tssekwi  yin  "oowin'Ini 
kkenane/heri,  eiilinj  otta  pouii- 
nao?  Se  faisant  autre  chose  (ptc 
lurveiller  ta  feinuic,comnu'nt  t'ar- 
range ras -tu  pour  gagner  ta  vie  ? 
Il  En  enneuii.  Deiie  tssenn  'aye- 
niopwin''ai  VI  dene  "opwetidi,  'a- 
yenipi''a.  Pas.,  «leiie  tssenn  'aye- 
iiioi.'wiiiy.het,      ayenioizliet.     Fut., 


dentrUfMMin  'ayfniot<«a'a,  'ayeni' 
(jw-oM^a.  StMJt.Hi-Ini  iK«\(MiiHuuii*1- 
Hhin  hAiian,  nct^itcnu  '^avfnici'a  illc 
Kl,  ne  tne  prend»  pas  ptmr  esp'um. 
If  ur  "ui.s  pan  tnti  ennemi. 

Esplanade.  S.  c.  IK'mu'  kun-4fii 
(Uliinda  f'Itthi  'kauili<Ml«-ntti  tta»- 
Miii  iii'jslia  otsMtMiii,  espace  uni, 
iFune  étendue  quelconque,  dei'ont 
uni-   maison. 

Esprit.  .V.  c.  San»  corpn,  tnt  »éparé 
du  citrjts,  eyoïiiitMi.  lit'XuiiiitMi,  son 
esprit.  Il  Uni  à  un  corjts  :  hinni. 
Déniniii,  (en  composition,  hinni, 
yeni).  Sinni,  mon  exprit.  ||  Ye- 
nt*Nsiienn,  je  pense  (j'exerce  mon 
esprit).  Il  Yeni-s-ttifzh,  je  suis 
ardeitt,  veux  fortement  (yeni, 
l'esprit f  8  élément  pronominal, 
ttlf/h,  force,  énergie).  ||  Se  pas 
avoir  d'esprit,  vz.  anoir.  ||  Con- 
tention  d'esprit,    vz.   tONTKNTIOX. 

Il  Aller  en  esprit,  vz,  am.er.  Il 
Arriver  en  esprit,  vz.  arhivrr.  || 
Mettre  dans  Vesprit  de  quelqu'un, 
X'z.  MKITRE.  Il  Fsprils  vitaux,  dé- 
né  tthi  nae.  Setthi  nae,  mes  forces, 
mes  esprits  vitaux.  ||  Esprit  vif, 
délié,  déninni  déné-ttchya-nin''a. 
Pas.,  déné-ttchya-ninziiet.  Fut., 
denf-ttch>a-hwa"a.  —  On  encore 
déné  ttfhyanzhi  (indéfini:  dene- 
ttc-hyaho/hi) .  Pas.,  déné  ttchya- 
ninziiet.  Fut.,  déné  ttchyahwa- 
zlii.  Il  .lioir  de  l'esprit,  vz.  rai- 
son. Il  En  esprit.  Ktta'an  yot.wè 
ni/ha  iiaoiih<ii'  di*  kolou,  aiiMkke 
»in  nou'inni  yu'ti  kon-en  niwa'a, 
ou  nidawa''a,  lors  même  qu'il  votu 
arriverait  de  demeurer  loin  d'ici, 
venez,  au  moins  de  temps  en 
teiiqis,  en  esprit,  à  l'église. 

Esquif.  -V.  c.  de<lchenn  tssi-azé. 

Esquille.  V.  c.  Yen'kezli.  Esquille 
de  bois  détachée,  en  marchant ,  v. 
g.  sur  un  plancher,  dedrheiui  lie- 
veiliPe/h  tta  yen1ieyl>.  |!  flclat 
d'os,  dene  tthennen   \ain'ke»h. 


Dictionnaire  rr»n^i«.a>oausnaik. 


ESS 


466  — 


ESS 


Esquinancie.  N.  c.  Dene-zhè  yagè 
hin^ltssi,  ou  'te'^ltssi,  inflninma- 
tion.  Il  Déné-zhè  yâge  hi^lpaz,  ou 
"te'^lgaz,  enflure  de  lu  gorge. 

Esquimau,  aux.  N.  c.  O'tenna  (de 
o'tell,  steppes;  enna,  eris,  enne- 
mis). O'^tenna  allinyen,  eJiien^  es- 
qu'unaux. 

Esquiver.  Les  eoups.  Bettchya  na- 
si-tssertin,  na-si-zhes*'tin,  na-si- 
zhinrtin,  na-si-zhertin,  na-si-zhil- 
"^tin  ;  pi.  na-si-tssehlya,  na-si-zhil- 
ya,  na-si-zhouhlya,  na-si-hlya,  se 
démener  en  tous  sens  pour  éviter 
les  eoups.  (Bettchya,  de  lui  [pour 
réviter'l  ;  si  pour  zi,  le  corps  ;  na- 
tssePtin,  le  mouvoir  en  tous 
sens) . 

Esquiver  (s').  Ts&ele  yeyeddi,  tsse- 
le  cessai,  yenepoai,  xeggai.  Pas., 
tssele  3'eÊieddi,  yepiya.  Fut.,  tssele 
yeyouddi,  yewassa.  Dedchinye 
yeddi,  dedchinye  essai.  Pas.,  de- 
dchinye yehdik,  Ê>iya  ;  pi.  dedchin- 
ye  tsserùndel,  (piddel.  Fut,,  de- 
dchinye youddi,  wassa  ;  pi.  de- 
dchinye tssoudde^l,  woudde^l,,  ^fl- 
gner  le  hois,  le  makis. 

Essayer.  Vz.  éprouver. 

Essayer  (s').  A  parler,  à  prononcer. 
Ede-da-dou-zeldzai,  ede-da-dou- 
desdzai,  ede-da-dou-dinldzai,  ede- 
da-dou-deldzai.  Pas.,  edé-da-dou- 
ze^eldzai,  ede-da-dou-depesdzai. 
Fut.,  ede-da-dou-zet'waldzai,  ede- 
da-dou-deowasdzai.  Ededadoudinl- 
dzai  de  zan  ;  kkazhè  laosan,  en 
Ressayant  à  parler,  tu  finiras,  sans 
doute,  par  ^exprimer  passable- 
ment. Il  De  voler  (oiseau).  Ede- 
nandeltta''.  —  Ou  encore  itta*^  ye- 
ninzhenn  kolou,shoun  edoudeldzai 
ovin,  il  veut  voler,  mais  ses  essais 
demeurent  vains. \\En  vain.  Shoun 
tssan-hol-neoe,  tssan-s-le£)e.  Pas., 
shoun,  tssan-1-yaoè,  tssan-s-la£)è. 
Diri  sinyézé,  shoun  tssan-s-laoè 
ovin,  mon  fils  que  voici,  tous  mes 


essais  pour  le  bien  élever,  sont  de- 
meurés vains.  \\  Vz.  s'efforcer. 

Essence.  Tta  ahoun°lin.  —  Ttanel- 
tte  ttassi  henhn,  sededshiye  be- 
daonelttou  tta.  ahoun'^Hn  ekwa- 
houn'lin  oyin,  parmi  tous  les  êtres 
chacun  a  son  essence  propre.  \\  Ce 
qu^il  y  a  de  plus  fort,  de  plus  dé- 
licat, de  plus  subtil  dans  chaque 
être,  ttassi  benatsede. 

Essentiel,  elle.  Adj.  Kkazhè.  Kou- 
tta.  L^ essentiel  est  de  sauver  son 
âme,  denedanyinen  douye  ttchya 
dehezhet  de,  kkazhè  la.  L'essen- 
tiel est  que  nous  fassions  assez  de 
foin,  malgré  le  mauvais  temps, 
douye  ''e'^l  kolou,  ttlo''  koutta  na- 
zhiltsin  de,  koutta  la. 

Essieu.  Bezh-tchennen  "tanin'' ae. 

Essor.  Prendre  son...  Itta",  prend 
son  vol.  Indel,  prennent  leur 
vol. 

Essoré,  ét.Adj.v.Yon  "taÉ)aÉ)e"gezh, 
linge  essoré.  "Tabi"!  "tapa°gezh,  fi- 
let essoré. 

Essorer. You  "ta^a^gizh,  "tapas°gezh, 
"tane^gezh,  "tayin^gezb,  '^ta.Qai- 
"gezh,  "tapaouh^gezb.  Pas.,  "taga- 
^e^gezh,  "tapapi^gezb .  Fut.,  °ta^a- 
^ou^gezh,  °ta^a£)was''gezh.  Diri  you 
orelyon  i^an  be'^tane^gezh,  dépê- 
che-toi d'essorer  tout  ce  linge. 
Kkaldanen  ''tabi^l  °ta£)aÊ)in°gezh 
oula  ?  As-tu  déjà  essoré  les  filets  ? 

Essoufflé,  ée.  ÊtreL  Chi-kke-yeh- 
dik,  être  essoufflé,  ci  force  de  cou- 
rir ;  chi-kke-pest^-a,  ^indya,  ^edya, 
chi-kke-É)ittas,  chi-kke-tsseÊ)indel, 
chi  -  kke  -  Ê)iddel.  Chi-kke-oindya 
ahouneddi,  tu  parais  bien  essouf- 
flé. Il  "An-na-chi-zeFti,  "an-na-chi- 
des'^ti,  ''an-na-chi-din°Fti,  "an-na- 
chi-deTti,  "an-na-chi-diFti.  Pas., 
comme  le  prés.  Fut.,  ''an-na-chi- 
zouPti,  "an-na-chi-dous^ti.  "An-na- 
chi-din^Pti  ikkela  !  edla  anedya 
itta?  Comme  tu  es  e soufflé  î  Qu'as- 
tu  donc  fait  ? 


EST 


407  - 


EST 


Essuie-maiiis.  \.  ..  LatsiM.  ||  SVr- 
x'U'ttf,  hettu  kktMiuM'ldai. 

Essuyer.  'l'tassi  kkr  ttrliyt'-/.i'lni, 
/lu'Niii.  /Iiiii'lni,  vi'kkt*  ttt-liyè- 
*"!»•' lui.  fut.,  lu'kkr  tti-liyt'-'toiiliii, 
tt^lly^-'tollslli,  tti'liyî'-'tewoiiirliii. 
Diri  'ton  iM'kkriiittfhyt'Ii,  ln'kkt' 
ttrliyè-zlnii'lni,  l'ssuic  rciiu  (/m' l'M 
tomhi^f  sur  cfci.  ||  Ttjissi  l)l•kk<^- 
naii-cldai,  ln'kkt'-na-fsdt'',  ln-kkt*- 
lui-iii'ldr,  yekkt'-iia-t>'l(lt'.  Pus., 
lu'kké  -  na  -  petlé,  lu'kkt»-im-iji''ldé. 
h'ut.,  l)t'kke-im-oul(lô,  hekke-iia- 
ousdé.  St»'ke  kk«'iia<)iis<i»',  je  veux 
ui\'ssuifcr  les  pieds.  \\  Le  'cisuge. 
Kkciia/eldai,  kki'iiaïU'sdé,  kke- 
naiiiiildé,  kkeiiaiieldr,  kkiMianildé. 
Pus.,  le  ])rés.  uvee  kkaldaïu'ii,  on 
iiiii.  Fut.,  kkena/ouldt',  kkt'iia- 
iiuusdé.  Ljaii  kolou  kkeimniiildé, 
vite  essuie-toi  le  -ei-'^uge. 

Est.  -V.  c.  Sa  yinsin.  Sa  yinsin  ni^l- 
tssi,  vent  (Pest.  Sa  yinsin  tssenn, 
vers  l'est. 

Estame.  'l'santsjin  dare  hv/.v  kkezin 
ln'ttloiin,  trient  fuit  ù  l'uiguille. 

Estampe.  Betta  '>inttfhyanaddé 
kkt'edittlisse  tsantsanen,  fer  pour 
estuuiper  les  bestiuux. 

Estamper.  V.  tr.  Tinttcliyanaddé 
kkiH'(lt'ttlis,  l)ekkeedesttlis,  be- 
kket'dinttlis.  Pus.,  bekkeedettlis, 
l)(>kkee()t'i'ittlis.  Fut.,  lu'kkewlou- 
ttlis,    bekkeedousttlis. 

Estampille.  Tifiihre,  t'«littlis  iaze. 

Estampiller.  Kdittlis  iazt-  béhilttous, 
ai  "in,  //  fuire  eoller  une  estam- 
pille.VA'ûWh  zhezli  kkaldanen  edi- 
ttlis  iaze  bezhi'Ittoiis,  j'oj  déjà  col- 
lé un  tiiiiltre  sur  la  lettre. 

Estimable.  Atssoun'iintta  nezon  la  i 
b«*hounin''lslH'nin  dénen,   que  l'on 
reifarde  eaninie  foncièrement  bon.    , 

Estimer.  Quelqu'un,  pour  son  ca- 
ractère, ses  qu(dités,  et  s'attacher 
à  lui.  Déné  Vyenihonenlin,  beye- 
iiiiu'slin,  ou  boneslin,  beninlin,  \t'- 
nenlin,  benepidlin.  })enou'"lin.Prt.<., 


l)ehoiu>(>inlî'  nin,  luMif^liii  nui  ;  et 
le  reste  comme  le  pré$.  avec  nin. 
Fut.,  lH>lionoull(>,  lH?nebwus|ô,  l>e- 
newomdt-.  Ou  encore  Ixjyenio- 
/«•'Int'/.li,  bo\fni«li'snf/li,  bfxeni- 
dinlni'zli,  yeu-nidi'lnt'zli,  bi»yeni- 
de/bilnezli,  l)eyenidou''lnfzh.  Ho- 
"anzo  l>cn(*slintta  fxMU'slin,  je  Vet- 
time  profotidéttient  ;  pour  Penti- 
mer,  je  l'extime  profondément.  || 
Quehpt'uit,  pour  ses  capacités,  et 
qualités,  avec  le  dé^ir  de  lui  re»- 
semlder.  liooanyenihou'ti,  lHv<an- 
y^niouziics^ti,  bet'anycnioiizhin'l- 
'ti,  yeoanyenioii'Tti.  Pas.,  bf<.<an- 
yeniourzlrti  nin  ;  et  le  reste  comme 
le  prés,  avec  nin.  Fut.,  le  prés, 
avec  un  adv.  de  tenq)s.  Het>anye- 
niouzlies'ti  kolou,  douyé  tta,  je 
l'estinw  et  l'admire,  et  voudrais 
bien  lui  ressemlder,   mais  héla^s! 

Estomac.  .V.  <•.  El)err,  dene  l>err.  || 
Partie  supérieure  où  s'opère  la  di- 
gestiiin  :  ezliaowor.  Tta  be^an  clie- 
tsse'^ti  ezluwjwor  ninttbou.  eyet 
t>erin  itta,  eberr  ninttliou,  etssin- 
nazliè  e<lsbèlè  tssenn  oe*'li  oyin,  ce 
qu'on  mange,  tombant  dans  la 
partie  supérieure  de  l'e-'^tinnac,  s'y 
digère,  a})rès  (pioi  tout  tombe  dans 
la  partie  inférieure  de  Peftotnac, 
pour  passer  ensuite  dans  les  intes- 
tins. |[  Estomac  du  poisson  et  des 
animaux,  e<lzinen  ;  eberr. ||.lrfrr<* 
cardia  aorte,  <léiié  flzt'ffaizhè.  || 
Piflnre,  ekkai  dsbèlè.  ||  Serfs  de 
Pestomac,  ennezh  ttrbyédé,  ou  en- 
core etssiyé  ttchyédé.  ||  Creux  de 
Pestonwc,  èyérè  tchè  (queue  du 
stertitim  ) . 

Estomaquer  (s').  Ttassi  bo...an  dé- 
ninniye  ahounni'lè.  Sinniye  alumn- 
ni'le,  je  ne  suis  pus  ronfruf  .Kdlaoe 
oan  booain  lioulle  koli  set<vsenn 
nmrinniye  abounni^e  itta?  Pour- 
quoi v<nis  estomaquer  ainj<i  contre 
moi  sans  rime  ni  raison  ? 

Estropier.    V.    tr.    Déné    'ebortai, 


ETA 


—  468 


ETA 


behozhi'^Ftai,  behozhin'^Ptai,  ye- 
hoTtai,  hi'hozliiFtai,  behozhou°l- 
"tai.  Pas.,  déné  gêné,  É)iTté, 
^m'^Pté,  vepinTté.  Fut.,  déné 
Avartè,  was°tè,  AvounPtè.  Déné 
"vvounTte  sanan,  n^ estropie  per- 
sonne. 

Estropier  (s').  EdehoFtai,  edeho- 
zhes°tai,  edehozliinTtai.Pos.,  ede- 
oeFté,  edepiTté.  Fut.,  edewaFtè, 
edewas°tè.  EdewounTtè  sanan, 
prends  garde  de  Vestropier. 

Estropier  (s').  Mutuellement.  E°le- 
hortai,  e°lehozhirtai.  Pas.,  ele- 
gené,  e^eginè.  Fut.,  elewaPte, 
e'^lewouFtè.  E'^lewou'^rtè  sanan, 
prenez  garde  de  vous  estropier 
mutuellement. 

Esturgeon.  A^  c.  Nemiy. 

Et.  Conj.  Tcho.  Tthi,  Vli.  Sitcho 
nenntcho,  et  moi  et  toi.  Sitthi  wal- 
lè,  moi  aussi  je  veux  être  de  la 
partie.  Eyi  "e'^li,  lui  aussi,  et  hii, 
lui  également. 

Etable.  iV.  c.  Edyede  kon-en,  éta- 
hle  à  hœufs.  \\  "Lin-tcho"  kon-en, 
étdhle  à  chevaux  (écurie). 

Etabli.  De  menuisier,  bekke  ègazhi, 
sur  quoi  on  rahote. 

Etablir.  Sa  demeure.  Ni-ye-houn- 
ttai,  ni-ye-hones''ai,  ni-ye-honin- 
"ai,  ni-3^e-houn"ai,  ni-ye-honittai, 
ni-ye-honouh^'ai.  Pa.s. ,ni-ye-houn- 
ttan,  ni-ye-honi"an.  Fut.,  ni-ye- 
houtta"'!,  ni-ye-hous"a^l.  Dyan  ni- 
ye-howoutta''I,  établissons  ici  no- 
tre demeure.  \\  Son  enfant.  Déné 
iaze  deneoanrtin,  le  marier.  Seiaze 
déné  ga  niTtin,  j'rti  établi  mon  en- 
fant. —  Ses  enfants.  Déné  iaze 
déné  jpanlyé.  Seiaze  orelyon  déné- 
oanilla  kou  !  J^ai  établi  tous  mes 
enfants. 

Etage.  .Y.  c.  Yinsin  tta  kkeddagè 
yé.  Les  différents  étages,  e'^lkked- 
dayè  yé,  ||  Maison  à  plusieurs  éta- 
ges, partant,  très  élevée,  ya  yé 
houn°lin. 


Etagère.  N.  c.  Dans  une  cuisine, 
tthai  kke,  le  lieu  de  la  vaisselle, 
la  vaisselle  dessus.  \\  Dans  une  bi- 
bliothèque, edittlis  kke,  les  livres 
dessus. 

Etages,  ées.  Adj.  v.  disposés,  pla- 
cés par  étages,  e'^lkkedda£)è  dazhil- 
la  ;  e^lkkedda^jè  dahlya. 

Etai.  N.  c.  Ttassi  tcha-nerzh"ae. 
Étai  qui  soutient  la  terre,  v.  g. 
dans  une  mine,  nih-hotcha-nerzh- 
''a.  Il  Cordes  qui  soutiennent ,  ou 
plutôt  retiennent  le  chaperon 
dhme  traîne  plate,  bezh-dshi- 
tchennen-ttloulè.  ||  Provisoire,  et 
seulement  pour  le  temps  où  Von 
fait  la  traîne,  bezh-dshi-tchennen. 
,  ETan-nilttloun. 

Etain.  N.  c.  Tsan'^rinen  dergai, sor- 
te de  plomb  blanc. 

Etal.  N.  c.  Bekke  berr  napenniy,  fa- 
ble  sur  laquelle  se  vend  de  la  vian- 
,  de. 

Etaler.  V.  tr.  Ouvrir,  déployer  un 
linge.  Ttassi  eTkedeltchouzh,  e^- 
%edestchouzh,  e'^Pkedin'^ltchouzh , 
eTkeyede°ltchouzh.  Pas.,  eTke- 
deltchouzh, eTkedepi'^ltchouzh. 
Fut.,  e'=rkedou''ltchouzh,  eTke- 
doustchouzh.  !|  Des  marchandises. 
Ttassi  eTkedadelye,  eTkedadeslé, 
eTkedadinlé,ei°kedayedellé. Pas., 
eTkedadehlya,  e'^Pkedadepilla. 
Fut.,  eTkedadoulye'^l,  eTkeda- 
dousle'^l.Ioan  kolou  nouyoue  e*^rke- 
dadewoulyeT,  vite  étalons  nos 
may'chandises. 

Etalon.  A",  c.  "Linteho"  dèyézhi.Lin 
tcho°  panni.  Bettaodouzhi  ille  ko- 
lou, ''lin  tcho''  Ê)anni,,  quoiqu^il  ne 
soit  bon  h  rien,  il  sert  d^ étalon. 

Etamer.  V.  tr.TsanTinen  hodadenl- 
zhi'^l,  boucher  avec  de  Vétain  fon- 
du ;  hodadenesshi°l,  hodadeninl- 
sWl,  hodaden''lshi''l.  Pas.,  hoda- 
denlzhi'^l,  bedadeni^lshi'^l,,  bedade- 
nin°lshi°l,  yedadenin''lshi''l,  beda- 
denikhi^'l.  Fut.,  bedadoulzhi'l,be- 


I 


ETE 


-  M^)  — 


HT  h 


(ia(ious>lii  I.  Diri  Itliai  ttclixt'le  sa 
l»t'(la<itMMn'lNlii  I,  l'tunw  ~  iiKti  ce 
l>lat  percé. 

litamine.  Ttas>i  \ou  onttla/Jiè  tsKe- 
tl.illi-,   étoffe  iiiiiiic,  léffèrc. 

hUinchcT.  l'ut'  filiiif,  arréttr  récou- 
liiitint  ilu  sanfî.  Ht'daodfnizlii,  Ih?- 
«laodi'iii'sshi,  l>i'()au<lt'uiii'l>lti,  \r- 
<la(KltMi'^Islii.  l*ns.,  l)i'«lao(lt'nIzlu't , 
iHHlaodi'iii  Ishet.  Fut.,  l)e<lao<l()ul- 
/lii,  l)t'<lao(i(msslii.  Dyau  st-kafi- 
bt'daodfiiin'lshi,  houchc  tiut  pluie, 
étunche  le  sung  de  ma  plau'.  \\  La 
»oif.  '^You  ba  d<^né  zhè  ya{»è  'teh- 
^anii  walli.ttassi  ttaluMlt'/.lii./^/.s-., 
ttaliodt'î^'iiizlu't . 

ttançonner.  \'z.  (nwv.w. 

Étang.  (l\ut.  prés.)  'Tou  ia/c,  pe- 
tit lue.  Il  Au  large  dans  le.s  terres, 
' t-a-ttcliya-'tou-a/é. || Dezliai  "^toutt, 
petit  lue  sulé. 

Etau.  iV.  e.  P^Myeiialdizliou  tsan- 
tsauen  'i "81*^11,0»  tsantsiiiien  houn- 
dshahé,  instrument  en  fer  o6t'i,s- 
sant  à  une  vis,  et  saisi^^tsant  cotnnw 
avec  une  mâchoire. 

Etayé,  ée.  Adj.  v.  Betcha-nerzh"a. 
—  Etuyéa,  betcha-danerzli"a. 

Etayer.  V.  tr.  Ttassi  betcha  nedshi, 
nesdshi,  iiindshi,  yetclianedslii,be- 
tchaiiidshi,  1"  pas.,  betclia-ne- 
dshik,  nezhidshik,  nezhindshik, 
yetchauedshik.  "2'  pas.,  betcha- 
nerzh"a,  betcha  nes"a,,  betcha- 
ninT'a,  yetcha-non"a,  betchane- 
pil"a.  —  Kkaldanen  betcha  neoil- 
"a  kwalanttè,  nouj<  /'oron.s  déjà 
Haye.  Fut.,  betchanoudshi,  be- 
tcha nousdshi.  Betcha  iiewoudslu, 
étayons-îe. 

Eté.  .V.  c.  Sine.  Diri  zinékké,  cet 
été,  ou  encore  douhon  ziiu'kké. 
Yenni  zinékké,  ou  kkani  sine  hou- 
zhedi,  Vété  dernier.  Yennazhè  si- 
né  dé,  Vété  prochain.  Ttassi  ho"!- 
tsin  illou,  be"!  sine  liouzhet,  i7  a 
passé  Vété  à  rien  faire.  Njusin-'te- 
dshiyou,    au     conimrncirnrnt     de 


Fêté.  Siiif  onniz4%  /«•  milieu  de 
Fêté.  Il  Oubè,  la  terre  apparaît 
ici,  là,  à  la  première  fonte  de*  nei- 
ges. —  'A-<la-0(iWcrzhet,  la  neige 
fondue  ici  là.  (Ces  deux  dernières 
erpressitms  se  rapport eraietit  plu- 
tôt au  })rintemps.) 

Eteignoir.  A,  c.  Hetta  «kkadcrzii- 
kkani  neldshi/hi. 

Eteindre.  \  .  tr.  Neldshizh,  nés- 
dshizh,  nin  Idshizh,  yeiie  Idshi/.h, 
iiildshizh.  Pau.,  neldshezh,  nil- 
dshezh,  nin'Idshezh,  yene  hlshezh, 
iM'zhildsIiezh.  Fut.,  nouldstiizh, 
noiisdsliizh.'Konn  newoini'ldsliizh, 
éteins  le  feu. 

Eteindre  (s').  Nedshizh.  Pas.,  neh- 
,  dshfzh.   Fut.,  noudshizh. 

Eteint,  e.  Adj.  v.  Nehdshezh. 

Étendre.  Fn  /i/i^(',eTkedeltchou/h  ; 
vz.  ÉTAi.KR.  Il  Son  champ.  Nilio- 
ne^Ichiékke  kke"anen  nahottai,na- 
lios"ai,  nahoun"ai,  naho'ai,  na- 
houttai.  P«s.,kke"anen  nahottan, 
nahozhi"an,  nahozhin"an,  na- 
horzh  "an.  Fut.,  kke'anen  nahou- 
tta'l,  nahous'a"!,  nahowouii"a'I. 
Senihone'^lchiékke  kke^anen  na- 
hous"a'"l,  je  veux  étendre  mon 
champ.  Seoaii  nih  "adinttai  tta 
aiiettin  ousaii  ?  Est-ce  (pic  tu  vou- 
drais étendre  ton  champ  aux  dé- 
pens du  mien  Y  ||  La  main  ouver- 
te. Ni-la-zi^kai,  ni-la-des'^kai,  ni- 
la-(Hn'kai.  Pas.,  iii-la-zi'kan,  ni- 
la-des'kan.  Fut.,  ni-la-/»u'ka,  ni- 
hi-dous'ka.  |i  Ni-na-la-zi^kai,  Fé- 
tendre  à  plusieurs  reprises.  ||  La 
main,  pour  frapper.  Dene  tse>enn 
tta-''a-zehii,  tta-'a-<lesni,  tta-^a- 
dinlni,  tta-^a-dehn,  tta-'a-dihii, 
tta-'a-doiflni.  Fut.,  tta  'a  zouini, 
tta-"a-dousni.  Betssenn  tta  'a  de- 
wounlni  sanan,  garde-toi  de  le 
frapper.  \\  Tssenn  nalazilye.  nala- 
pesye,  iiala^inlve,  nahiz-elye.  Pa.s., 
nahitsseoehiya,  nalaf>esva.  Fut., 
nalatssoulye,     nalaoousve.    Oube- 


ETE 


-  470 


ETl 


tssenn  nala^esya  de,  tttmeltte  e- 
houiiillahe  VI  oubetssenn  iialanes- 
ya  (le  01111*^11011,  iiou'^edej.niiiiik 
walli,qj/fl/jd  y  aurai  étendu  la  main 
sur  eux,  et  Jck  aurai  frappés  de 
toutes  sortes  de  féaux,  ils  vous 
laisseront  aller.  \\  La  main  vers... 
Otssenn,  ou  hetsseiin  ouzehii,  ou- 
desni,  oudinlni,  oudelni,  oudilni. 
Pas.  ouzeoelni>,  oudeoesni,  oude- 
pinlni,  oudeoelni.  Fut.,  houzoulni, 
houdousni,  lioïKlewounlni.  Edla- 
QÏn  betssenn  oudousnihou,  vers 
qui  tendrai-je  les  mains  ?  \\  Le  lac 
s'étend  jusqne-là,  eyet  otssenn 
ni''tann"a.  ||  Ça  s^ étend  jiisqne- 
là,  eyet  otssenn  nel"an.  1|  Ça  .s'é- 
tend,  S'agrandit,  kke"anen  ^^^d- 
douzh. 

Étendre  (s').  Plaine,  e^ltthi  ''ka  ni- 
hodentti.  Xizha  otssenn  e°ltthi  "^ka 
nihodeiitti,  la  plaine  s^étend  au 
loin.  H  Eau,  mer.  E'itthi  "ka'tè- 
zhi.  "^Tou  oyinin  e'^ltthi  "katèzhet, 
Veau  seide  s^étendait  plaine  liqui- 
de (déluge). 

Étendu,  e.  Adj.  v.  Nizha  ninin"a 
(en  parlant  de  plaine,  de  terrain, 
d* espace).  Diri  hogaye  nizlia  ni- 
nin"a,  cette  plaine,  cette  prairie 
est  très  étendue.  —  E'^lattchyazin 
nizha  na^tazheT'a,  ou  nizha  da''ta- 
zhe'"l"a,  (en  parlant  de  mer,  de 
lac).  Il  Droit,  v.  g.  un  cadavre, 
e^'ltthi  dehtsa.  Nouzhiye  e^ltthi 
dehtsahou,  vos  corps  étendus 
droits. 

Éternel,  elle.  Adj.  Nihc^ltsini  i^la- 
sin  henlin  noun,  tthi  i°lasin  henHn 
walh,  Dieu  a  toujours  été  et  il 
sera  toujours.  \\  Ahourzh"aon 
henhn  oyin,  i7  est  sans  commence- 
ment. Il  Henhn  tta  henhn  oyin, 
il  est  parce  quHl  est,  par  essence. 
Il  Bedshe  ''opin^'ain  houllehe  hen- 
houn,  tthi  yennazhè  nahouwadlè 
houllè  illou,  henhn  tta  henhn  oyin, 
il  est  Vêtre  sans  commencement  et 


il  )i'aura  pas  de  fin;  il  est  par  es- 
sence. 

Éternellement.    Tlasin.    Ahourzh- 

,  "aoii  horzh"an  oyin. 

Éternité.  Flasin  horzh"an. 

Éterniier.  1'.  intr.  Yetssel^ais,  yes- 
"ais,  yin^r'ais,  3'eT'ais,  ye£)il''ais, 
you'Vais,  heyeT'ais.  Pas.,  yetsse- 
Ê)el"ais,  yeeiT'ais.  Fut.,  yetssoul- 
"ais,  yous"ais,  yewoun''l"ais. 

Éternuement.  Yel"aisi. 

Étincelant.  Adj.  v.  Besaddezh  ;  be- 
saher.  Nekkaounhiien  besaddezh 
ikkela  !  Comme  ton  arme  étin- 
celle !  Sa  tssei^eldezh,  le  soleil  fait 
étinceler  (Sa,  soleil  ;  tssè,  visible  ; 
Ê)eldezli,  fait  étinceler). 

Étinceler.  V.  intr.  ''Konn  eVl- 
ttloui  lanttè,  qui  semble  jeter  des 
étincelles. 

Étincelle.    "Konn    "tePtai'^l.    °Konn 

,  'te'^ltther. 

Étioler  (s').  Fleurs.  Ttassi  inbaa 
dedchennen,  sa  heddintta,  bein- 
baa,  saneddi  ille  hettin  ttou, 
tsseshinye  "lepanzlii  ;  plusieurs  : 
tsseshinye  "leyandé,  faute  de  so-  ^ 
leil,  les  fleurs  perdent  leur  cou-  ^ 
leur,  leur  éclat,  et  meurent  peu 
à  peu.  Il  Végétaux,  daditsiz  oyin. 
Nibone^lchié  daditsiz  oyin,  les 
productions  de  la  terre  s^étiolent. 

Ëtique.  Adj.  Kkennazhe  tsseÉ)e- 
"gan*^].  Kkennazhe  ^e'^gan'^1  oyin  la- 
koii  !  Il  C'St  atteint  d'étisie. 

Étiquette.  N.  c.  Ttahontte  itta  o- 
"tiye  a''letssel"in,  manière  de  se 
bien  traiter  mutuellement. 

Étirer.  Ttassi  "teltti,  'testti,  "tini- 
tti,  ve'te'^ltti,  "tiltti,  "^tou^ltti. 
Pfl.s.,"''tetti,  °ti°ltti,  °tin°ltti,  ye- 
"tin'^Itti,  ''tezhiltti.  Fut.,  "toultti, 
"toustti,  ''tewoun''ltti.  Diri  ttloule 
"tewoultti,  étirons  cette  corde.  E- 
zhezh  kkaldanen  "tou'^ltti  oula  ? 
Avez-vous  déjà  étiré  la  peau  ? 

Etirer  (s').  Les  membres,  en  se  tor- 
dant. Dzede-tsselkkanzh,,  dzede-s- 


I 


ÉTO 


-  471  - 


HTO 


kktiii/Ji,  (iMMif-iu'I-kkaiiJi,  i\uH\e~ 
l-kktin/li,  (i/«Mi-il-kk:iny.)i.  ||  Sctti, 
tfNtti,  tiirltti,  tiitti,  tiltti. 
/*<!«.,  *^tehtti,  tfNtti,  cotntnr  le 
prés.  Fut.,  MUitti,  ''tjJiistti,  "te- 
Huun'ltli. 
Ktisie.    .V.  i.   I)ii(i<ia  lutta  kki-niiH- 

/.lii-  t  vs*«iK''nuirii. 

htoffe.  .V.  r.  KttlmiiuMi.  Kttloiiiuii 
ts.soiin1iiuMi,  étoffe  coiumune.  \W- 
kka(>/.h(*ri  ttlouiuMi,  étoffe  fine, 
(l'ét(tffe  lies  tiiessieiir.s).  Kttloii- 
lUMi  (K'Ikkwo/i,  étolU'  nni}ii  .  \\- 
ttloiiiuMi  tlorifal,  étoffe  Jtlnnehe. 
iU>kk}U)zlieri  t'ttloiiiHMi  <lfttU»/i, 
étoffe  hleue  fine.  Kttloiineii  lK*tta 
ttas.si  cluV«n.  étoffe  avee  laquelle 
on  fait  (lifféntits  ouvrages  île 
luxe. 

Étoile.  \.  (-.  Dshenn.  Dsiienn 
(lslu)i.»e,  rétoile  jaune,  l'étoile 
d'or,  réti)ile  du  iiiiitia.  \\  fltoile 
filante.  Dshenn  na'tf  Ittliet,  étoile 
tombée. \\ Fixe,  dshenn  i)e"a*'l  ille. 
Dshenn  an'hinin  she"an,  oè"an 
ille,  qui  ne  ehange  pas  de  place, 
ne  tnorche  pas.  \\  Polaire,  tta 
dshenn  <.'e"a'^l  ille,  (tu  tta  tlshenn 
kketta*l  ille,  l'étoUe  (pli  ne  nuirehe 
pas. 

Etole.  VaTtiy  kko/Ji  navedelvéhé, 
(]ue  le  prêtre  se  met  auti>ur  du 
eou. 

Etonner.  V.  tr.  Veniodiva  adenel- 
iii.  Kkani  aïiedva  yeniodeseliia 
asinla,  en  fai.sant  ce  que  tu  viens 
de  faire,  tu   m'as  étonné. 

Etonner  (s').  Veniodiya,  yenio<Jes- 
t'hia,  yeiiiodin^lehia,  yenitMli'I- 
chia,  yeniodeyilya,  yenihixiou'l- 
chia,  yenihehofli'Iehia,  dayenihe- 
hodi'^lchia.  Pas.,  yenihfxlefinya, 
yenicMleiji'Ic'hia,  yenihodet«in''It'hia, 
yeniluxienin'lrliia,  yeniluulevilya. 
Fut.,  yenihcxiewaya,  yeniluMle- 
waschia.  Kdia  ane<)ya  tta?  nenan- 
yeniodesehia.  ipi'as-tu  donc  fait  ? 
tu   m'étonne^. 


l.luuffcr.  l'ar  et  rangulat  ion  .li*tiu'\t- 
di,  l»r/lii*-»iii,  lM'/hi*-/Jiinni,  yt^ 
zlii*-7Ju'iiiii,  lK*idie-iddl,  l>fzlie- 
oiihni.  Pan.,  iK'zhe-hdi,  iHvJie- 
/lieMni,  lM*zlie-/Jiinni,  yezhe-imi, 
lM*/J)(*-%)iiddi,lM-/.lie-zlioulini.  Fut., 
l>e/lie-Haddi,  he/lK^wa^ni,  Ik-zIk»- 
woiinni  ;  yezhe-wunni.  ||  Hckkasse 
hiltfho,  hesttlit),  hin  Itehu,  iii^- 
t<lu>.  Pa».,  hiltrho,  \u'\\e\io.Fut., 
hoiilti-h»,  hoiistchu.  lUv.liehditta, 
ou  lH'kka>se  hiltcho  itta  'le(..anl- 
/Jiet,  on  /'<j  tué  en  l'étratifilant. 
IlIk'kkasMe  danlilteho,  da-<iestfho, 
da-diiritrho,  da-<li''ltflio.  Pas., 
dadiltriui,  dadi'ltchtt.  Fut.,  da- 
doultrho,  da-<l()Ust('lio.  ||  Quel- 
tpi'un,  par  trop  de  nourriture.  V^ 
zehdan  adénel"in,  enesdan,  enin- 
dan,  enehdan,  enezliiddan,  enouh- 
dan.  Knelxian  ayinla,  il  l'a  étouf- 
fé par  la  nourriture. \\Soii  enfant, 
durant  le  sonttneil,  et  par  mégar- 
de.  lie<iats.sinrti,  iK'danes'^ti,  be- 
danin'Tti,  ye<layin "Tti.  Pas.,  Ih*- 
datssinl'tin,  heilanes'tin.  Fut., 
hedatssoultè,  l>e<ianouN^tè.  Nei- 
aze  lHMiaiiewoun*^I  tè  sanan,  prends 
garde  d'étouffer  ton  enfant  durant 
ton   sommeil. 

Etouffer  (s').  Par  asphyxie,  o»  in- 
volontairement. C'hi-zerti,  ehi- 
des^ti,  rhi-dinl'ti,  ihidelti,  ihi- 
dil'ti.  Pa.^.,  c'hi-ze'Ttin,  chi-<les- 
*tin.  Fut.,  fhi-zourti,  chi-<lous'ti. 
C'hi-<lewo(un""rti  saiian,  prends 
garde  de  t'asphuxier.  ||  Parla  fu- 
mée. 'Odetthai-e  tta  chizePti.  Ou 
encore,  v.  g.  '(Kletthai,ie  tta  kka- 
ttohyine  .seyihe  kkeoowinziiet,  un 
peu  plus,  par  In  fumée,  je  perdais 
la  respiration.  \\  Fn  mangeant. 
Ttehyin  -  ««hlyi,  ttch\  in  -  "^tesyé, 
ttrhyiii-'"tinlyé,  ttchyin-'te'Iye, 
ttihyin-'tilyé.  Fut.,  ttchyin  soul- 
yé,  ttcliyin-*tousyé.  Pa».,  le  même 
que  le  prés.  Ttehyin-'tewouhlyé 
siinan,    iw   vous    étouffez  pas.    || 


ETO 


472  - 


ETR 


Ezelné,  eiiesné,  eiiiiiiu'.  Pas.,  o/el- 
na'',  enesna'',  eninna'',  ene'lua'', 
ene/hilna'",  enoulna.  Ene'^lna'"  tta 
"le^aninzhet,  //  s'est  étouffé  en 
mangeant.  \\  Eu  buvant.  "Tou  VI 
tssenn  sedyi,  tssenn  "^tesdyi,  tssenn 
'^^tinciyi,  tssenn  ^tedyi,  tssenn  *^tid- 
yi,  tssenn  'touhdyi.  Pas.,  tssenn 
sehdyi,  tssenn  'tesdyi,  tssenn  '"tind- 
yi,  tssenn  "tehd^'i,  tssenn  "tezliid- 
vi.  Fat.,  tssenn  soudyi,  tssenn 
Housdyi.  "^Tou  VI  tssenn  "te- 
wound}i  sanan,  yrends  garde  de 
t'étouffer,  en  buvant.  \\  A  force 
de  courir.  ChizePti.  Kkani  °tinba- 
ouzhiya  onttlazhe  chides^ti,  je  me 
suis  étouffé,  à  force  de  courir.  || 
.1  force  de  rire.  In^'lasin  sedlo'', 
'tesdlo%  '^tindlo",  ^tedlo%  "^tezb!- 
dlo';,  ''touhdlo^  Pas.,  in'^lasin 
serzhdlo°,  "tidlo''.  Fut.,  in^lasin 
soudlou,  "^tousdlou,  ''tewoundlou. 
11  .1  force  de  chagriu,  de  douleur. 
Es'^tè  denezhePin.  Es'^tè  sezheFin, 
koutta,  la  douleur  m'étouffe. \\En 
dormant.  Ttassi  déné  kké  e'^ltchan 
ne'^ti  lahottintta,  shoun  tssedyi 
hettin,  comme  si  on  avait  quelque 
chose  couché  sur  soi,  et  ne  pou- 
voir respirer.  \\  Être  oppressé  à 
force  de  peiner,  ou  pour  avoir  trop 
mangé.  Pan  -  tssan  -  sedyi,  Qa,n- 
tssan-s-d}i,  ^an-tssan-ne-dyi,  gan- 
tssan-h-dyi,  Ê)an-tssan-hi-dyi.  || 
V olontairement  par  asphyxie.  A- 
''ouenni'^le  chizePtitta  "leoatsscdil- 
zhi.  A^^ouenni^e  da-chi-diPtin  "e"! 
lecadin^ldé,  ils  se  sont  asphyxiés. 

Étoupe.  N.  c.  Ttlo'^  dezhe  hePtali, 
cordages  détordus  ;  bourre  formée 
_  de  cordages  détordais. 

Etourdi.  Être  léger.  Déninni  zanen 
hounlin.  Déninni  zanen  kke  aho- 
ttin.  An'^lnezhe  nenlin  kolou,  nin- 
ni  zanen  liounlin  ttitta  ahottin,  tu 
es  donc  bien  léger  pour  ton  âge  ? 
Il  Ttassi  gan  nayenihoPti  ille,  ne 
penser   à  rien  de  sérieux.  Ttassi 


gan  nayeninePti  ille  tta  ahottin, 
tu  ne  saurais  donc  penser  sérieu- 
sement à  rien  ?  \\  Avoir  des  ver- 
tiges, des  étourdissements.  Uéné 
nada  oslini,  ou  oslinou.  Senada  os- 
linou,  j^ai  des  étourdissements. 
Denedshi  lionenni  ille,  ou  déné- 
dslii  déné  ''eono'lni  ille.  Sedshi 
seone^lni  ille,  j'ai  des  étourdisse- 
ments. —  Nen^tel,  la  bile  qui  fait 
tourner  la  tête.  J^engel  dene  kkin- 
zhet,  être  débordé  par  la  bile.  — 
Senane^lin  laastya,  j'ai  éprouvé  un 
étourdissement.  Senane°lin  lasttè 
oyin,  j'ai  continuellement  des 
étourdissements. 

Étourdir.  V.  tr.  En  frappant.  De- 
nedshi nanel^jai^ltta  honenni  ille 
laal"in,  nanes°ai^l.  Pas.,  nanel^jel, 
naneÊ)i''Pel.  Sedshi  nanetàn^Fel 
itta  honesni^le  laasinla,  en  me 
frappant  sur  la  tête,  il  m'a  é- 
t  ourdi. 

Étourdir  (s').  Se  distraire  des  pen- 
sées sérieuses.  Tta  hounzon  ho^an 
nayenihozher  wallihi  ottehya  ni- 
zenttai,  détourner  sa  tête,  son  es- 
prit des  bonnes  pensées,  ninenes- 
ttai,  nineninttai,  ninenttai.  Pas., 
nizenttan,  ninenesttan.  Fut.,  ni- 
zoutta°l,  ninoustta°l.  Tta  hounzon 
ho'Ê)an  nayenizhinzher  wàlli  koli, 
ottehya  nineninttai  oyin,  des  bon- 
nes pensées  que  tu  devrais  avoir, 
tu  détournes  constamment  la  tête. 

Étourdissement.  iV.  c.  Déné  dshi 
honenni  ille.  Déné  dshi  déné  °eo- 
ne°lni  ille.  Déné  nada  oslinou. 

Étourneau.  N.  c.  Ttlo°  da-tsanen 
(petit  corbeau  qui  niche  dans  les 
joncs). 

Étrange.  Adj.  (personne).  Déné 
kkantte  ille.  Déné  kkahottin  ille. 
Déné  kkahou'^l"an  illé.  —  Si  sao 
déné  kkaliou^P'an  ille,  il  me  paraît 
étrange.  (Dene  kkantte,  pour  de- 
nekka  antte.  DénékkahouT'an, 
pour    déné    kka    behou^P'an) .    || 


ETR 


-473- 


ETR 


((/((»<).  Deiie  kkii  lit>ttin  ille.  | 
DtMit'  l\kali(»iir/li"aii  illi*.  I)»'iu*  I 
kkalu>iir°/li  itii  ille  ikkrNiit  «Iwiii,  | 
tout  ici  t'st  bien  étitin^c.  i 

l:tranj{er,  ère.  .\<lj.  fltiantiti  à  In  \ 
IKiniilc,     l't    lii    nation.     Yt'ôle    ;  i 
fViMU'iiltMit'ii  ;  f/.lii\rltiii.   K<l«l<»uiM 
«léiuMi,   liomiiif   étniiifiiv  à   la   na- 
tion,  l't  l'cnant  (/«•  loin.    Kddoiiiii  ' 
m'hiM'iikkf,  luitis  étranffcr. 

litran^lé,  ée.  .!</./.  v.  lU-zlie-htlitta  j 
It'vaiil/.lu't,  on  lu'zhe-ehdou/.h  ttu  | 

'lt*;.'aill/.llt't. 

Ûtran^ler.  1.  //.  l)ém'-/.lu'-flidezh, 
l>e/lu'-/Jie.sM'/.li,  sliiii/.lu'/Ji,  yezlie 
eshezh,  shid/.lu'zh,  >lu)iisliezli,  vf- 
/he  liMiî'/.lii'/,h,  (la  sliid/lie/.h,  da- 
.shoushezh,  dahèliî'/iu'/ii.  Pas., 
bezlu'  l'iidoiizh,  bezhè  esliizliouzli, 
bfzlie  e.sliinzouzh,  yezhe  hezliouzli, 
bezlie  eshidzouzh,  eshousliouzli, 
yezhe  hehezhouzli,  daeshidzliouzh. 
Fut.,  I>ezhe  ouddouzh,  ousslmiizli, 
wouiizhouzh,  yèzhè  liouziioiizli, 
woud/Jiouzh,  wouhdziiouzh,  yezhe 
heliouzhouzh,  dawoudzhouzli. 

iitraiif^ler  (s').  Soi-nicnw^  ou  se 
fniiiln-.  She-tssed-dezh,  ehe-es- 
dezii,  siie-indezh,  she-ddezh,  she- 
hiddezii,  shè-houiidezh,  she-hèe<l- 
dezh,  slie-da-hiddezh,  she-da-ouh- 
dezh,  she-da-heddezh.  Pas.,  she- 
tssehdouzli,  she-zhesdouzli,  she- 
zJiindouzh,  she-ehdouzh,  she-shid- 
douzh,  she-shouhdouzii,  !>he-heh- 
douzh.  Fut.,  she-tssouddouzh, 
she-  ousdou'zh,  she  -  wouiidouzh, 
she-ouddouzli,she-wouildouzh,she- 
wouhdouzh,  ^he-hehoudd()Uzh,she- 
dahouddouzh.  Sheehdouzhou,  be- 
tchaïun  e'Pkepinttchyel  oyin,  «7 
s\\'it  /)(•;»(/</,  et  ses  entraille.s  se 
sont  répandues  (en  se  déehirant). 

htre.  Ahoiittè,  (n'adresse  aux  ijua- 
lités,  apparences,  manières  d'ê- 
tre) ;  astte,  anettè,  aiitte,  ahitte. 
Pas.,  ahopinttè,  ariittè.  Fut., 
ahouttc,  ahwastte.  Don  asttè,  (/»n- 


ni  je  Kui»,  voilà  tna  pomitittn,  me» 
disponitinnn.  Kkw  astte,  je  suin 
eitmme  cela,  'l'ta  asttim  t'^^Mia  iie- 
deiiiiile  ille,  ce  ipt^élant  je  vi»  ne 
te  regarde  pax,  e.-à-d.  ma  con- 
duite ne  te  regarde  pa*.  (I  A- 
t.s.s(>iiii'ltte,  iiiioiistte,  aliodiiMtte, 
uliouitte,  alKHiiltte.  Pa'<.,  a- 
t$^>l>uill'^lttè,  ahoui'Itte.  Fut.,  a- 
tssouuaMttè,  ahouua>ttè,  aliou- 
woun'lttè.  Ahoustte  si,  e\'st  ma 
manière  d'être,  mon  caractère, 
mon  tempérament,  mon  défaut 
phtfsiijue  <ni  tnoral.  Kkoukke  a- 
huuM  Itte  ttantte,  c'est  toujours 
ainsi  en  ce  pays.  Kkoukke  ada- 
houn'ltte,  c'est  toujtntrs  ainsi  en 
ces  pays.  (Ahoiiii  Itte,  se  rapjtor- 
tant  à  des  choses,  a  pour  syno- 
nyme ahoii7,h"aon,  d'ordinaire)  ; 
ahourzh"an  itta  '^loue  'laii  dyan, 
d^ordinaire  il  y  a  heaucoup  de 
poisson  ici.  H  He.sttè,  ( nmis  qui 
n'est  guère  usité  qu'à  la  troisième 
personne:  heuttè).  Don  a  sinni 
henttè,  telle  est  ma  pensée,  voilà 
ma  pensée.  Il  Edeahoultte,  (être 
ce  que  Von  est  par  soi-même,  par 
ses  propres  forces,  ses  efforts,  son 
induiftne)  ;  edeastte,  edeaneltte, 
edealtte,  edeahiittè.  Pas.,  edeaho- 
ein'^lttè,  edeaninttè.  Fut.,  edea- 
houltte, edeahw  asttè.  Tta  na- 
tssoude^r'ai  1*^13  'tain  ho<.an  si  ede- 
astte lu,  houniziienn  hounlin  "tai 
outchosi,  peut-être  y  en  a-t-il  qui 
croient  tenir  d\'ux-tnêmes  leurs 
forces  ou  leurs  qualités,  et  non  de 
Dieu.  Il  Ilounlin,  (prend  la  per- 
sonne ou  la  chose  tout  entière, 
ax'cc  ce  qu'elle  est)  ;  hesliii,  nen- 
lin,  iienlin,  hidlin.  boulin,  'hehin- 
lin. Pa5., 'oninlè,  oille,  finie,  oinle, 
pidle,  tX)u'le,  'heoinle.  Fut.,  houl- 
lè,  wasle,  wounle,  walle,  woudle, 
wouMe,  'hèhoulle,  dawoudie,  da- 
wou'le.,  dahoullè.  Douye  heslin,  je 
sui^  mal.  Ttassi  nenlin  ille,  tu  n'es 


ETR 


—  474  — 


ETR 


ricu  (lu  huit,  lu  es  un  bon  à  rioi. 
Il  Atssouii'lin,  ahoiislin,  ahouii- 
""lin,  alunin'lin,  aliDuidlin,  ahou- 
ouHin,  a^ehinlin.  Pau.,  ahouinle, 
ahouoille,  ahouoinle,  ahouyiiilc, 
ahoiU'idlè,  ahoiincni'lo,a'"t>hou<.nnle. 
Fut.,  alssoiflè,  ahouwasle,  ahou- 
wounle,  ahouwalle,  ahoinvoudlè, 
aliouwou'^le,  a'^heliouwalle.  Tta  a- 
(lene4iounnin  nekkoresyan  ille 
ikke  !  Etllaoiii  nenlin  itta?  Je  ne 
sais  quelle  espèce  d'hoimuc  tu  es, 
qui  es-tu  donc  ?  Atss()un*'lin  tta 
naoettaH,  //  vole  tout  de  bon 
(comme  un  oiseau  doit  voler). 
Atssoun^lintta  ''loue  "lan  dyan  ; 
"^tabin  daowouttlon,  d^  ordinaire 
il  y  a  beaucoup  de  poisson  ici, 
tendons  nos  filets.  (Atssoun''lintta 
est  ici  sijnonyvie  de  ahourzh- 
"aon).  Il  Être  tel  qu'on  était. 
Edeoulttè,  edestte,  edinltte,  ou 
edeneltte,  edeltte,  edehiltte,  e- 
dou^'ltte,  liehedeltte,  ededahiltte, 
ededaou'^ltte,  ededaltte.  Pas.,  ede- 
houeltte,  edegestte.  Fut.,  edehoul- 
tte,  edewastte. Edeltte  ille,  il  n'est 
plus  ce  qu'il  était.  \\  Être,  se  trou- 
ver en  tel  lieu,  vz.  se  trouver.  || 
Étant  ;(se  rend  ordinairement  par 
les  flexions  verbales  o,  ou,  oun, 
ou  par  /e.s  particides  noun,  e^ou, 
soun,  qui  donnent  au  verbe  un 
sens  participe  présent).  Étant  re- 
pu, °a-chi-dizhedou.  (Ou  encore 
par  les  particides  caiisatives  tta, 
itta).  Les  choses  étant  ainsi, 
ekwahourzh"an  itta,  parce  que  les 
choses  sont  ainsi.  \\  Été  (Partie, 
passé)  ;  se  rend,  h  Voccasion,  par 
les  particules:  nin,  noun,  cnnlé, 
oinléou,  après  le  verbe. 
Étréci,  e.  Adj.  v.  Ehlyetsir.  Pas., 
elilyéointset.  Se  tthisi  "\  ehlye- 
£>intset  ikkésin  !  Ma  chemise  s'est 
étrécie.  Ezhezh  eblye^iintset,  la 
peau  s'est  étrécie.  —  Si  rétrécis- 
sement de  la  peau  était  causé  par 


rdclion  du  feu,  on  dirait  eh\yeQe\- 
tssrll,  ffrillé,  rusquillé. 

Etrécir.  Y.  tr.  V.  g.  un  habit.  E'I- 
tssenn  na^te^kain,  naHes^kain,  na- 
^tin^kain,  naye°te°kain,  na'ti''kain. 
Pas.,  e'itssenn  nain'^te'kan,  nain- 
'^ti''kan.  Fut.,  e°ltssenn  nain'^tou- 
"kan-^l,  nain-tous^kan'l.  Se"ié  e"l- 
tssenn  nain'"te\voun°kan''l,  étrécis 
ma  veste.  \\  Kke"anen  nananel- 
''kain  neddare  al"in,  étrécir,  le 
rendre  étroit;  nananes^kain,  na- 
naninl'kan,  nananerkan,  nanauil- 
"kan.  Fut.,  kke"anen  naiianoul- 
"kan,  nananous^kan.  Kke"anen 
nananewounl'kan,  neddare  a- 
wounle,  étrécis-le,  rends-le  étroit. 

Etreindre.  Serrer  dans  ses  bras. 
Onttlazhe  edetssiltclii,edehestcho, 
edehin^ltc'ho,  edehi^ltcho,  edeliil- 
tcho.  Pas.,  edetssiltcho,  edei^l- 
tcho,  edein°ltcho.  Fut.,  edetssoul- 
tcho,  edehoustcho,  edehoun'^ltcho. 
Onttlazhe  kolou  edehoun^ltcho, 
et  rein  s  fort. 

Etrenner.  User  pour  la  première 
fois  de...  Ttassi  ttadshè  bettaode- 
zhi,  bettaodesshi,  bettaodin''lshi, 
yettaode'^lshi.  Pas.,  bettaodefjin- 
zhet,  bettaode£)i''lshet.  Fut.,  be- 
ttaodouzhi,  bettaodousshi.  Si  dshè 
bettaode£)i''lshet  la  diri,  c'est  moi 
qui  ai  étrenné  ceci. 

Etrier.  Be  "ke  kkezin^'F'ae. 

Etrille.  '^Lin  tcho^  tssiyé,  peigne  des 
chevaux. 

Etriller.  Y.  tr.  "lAn  tcho"  hetssik, 
hestssik,  netssik,  yetssik,  hitssik. 
Pas.,  oetssik,  ^itssik.  Fut.,  hou- 
tssi,  houstssi,  houwountssi.  ""Lin 
tcho"  É>intssik  oula  ?  As-tii  ét7-illé 
le  cheval  ? 

Etriqué,  ée.  Adj.  Okkeda"on  aoel- 
yan.  Neddare.  Se"ie  sekkeda"on 
aoelyan  tta,  ou  neddare  itta  se- 
denintti  oyin,  mon  habit,  étant 
étriqué,  me  gêne. 

Etrivière.A^  c.  Courroie  de  l'étrier. 


Eur 


-  475  - 


ÉVA 


lH'°ke  kkexiii'l'ae  ttjoulf.  '  Fouet, 
"trhUliaizhi. 

Etroit,  C.AJi.  Netldare.  Ilixliiitiuro. 
IIotjisuU(lr«^K(tre.  Vé  luMliiiduri', 
iimifoii  lUnnlv.  "I  lutldare,  liahit 
étroit.  Dyaii  liotssoudcK^are  ikki»- 
siii  !    Coiuiiit'    /'oM    r«f    à    l't'tntit 

,  iV."  / 

Êtroitesse.  Tta  nciltiaiv  huiuriiii. 
Ttaiillf  si  lu'dclarf. 

Etudier.  l\kko<i(Mi(><i>ai,  ekkiMlcnes- 
vui,  i'kk«Klt'iiiii!yai,  fkk(Mleiiflvai. 
/'«iN,,rkkt»(lt'<l\  n,  t'kko«lfs\a,  t'kk«>- 
(iiiilva,  t'kko<i(>lil\a,  «'kkixic/Jiilya. 
Fut.,  ekko<li>iM>u(iya,  t'kkiMliMiuiis- 
ya,  ekkcxlenewouiilya.  'l'ta  okke- 
nam*/.ht*r  uiittla/lie  kolou  fkkotle- 
iiruduiilya,  appliqui'-toi  h'wn  à  te-t 

Ctiulcs.     Il     Vz.     AI'rRKVDHK. 

Etui.  .1  aiguilles,  dsliaii  tiii'li  In-ve 
yiwWii.  Dshan  'tin'li  '^téli.  ||  De 
cnutcau,  bos-sliezli. 

Etuve.  -V.  c.  ''i'ou  natsst'/.lieri  kon- 
fii  yinsin  eddou,  moison  lic  hains 
clniuffée. 

Etuvée.  A',  c.  Cuit  à  Vétuvév,  'tou- 
/.liell  t^ele  thi  na£)inbez. 

Etuver.  Faire  euire  à  l'étuvée.  Tou 
zliell  tsele  tta  nalbiz,nasl)iz,iiain1- 
l>ez,  naye^bez,  iiailbez.  Pas.,  na- 
oinbez,  nat»iMbez.  FMf.,iia£)walbez, 
na.;wnNbez. 

Euctiaristie.  Nibo'Itsiiii  "lestt^zhe, 
/(•  jKiiii  tlivin,  ou  le  pain  Dieu. 

Eunuque.  .V.  c.  Déné  btv^zé  luuil- 
lehe.  Il  Rendu  eunutiue,  déné  l>eo- 
..-('zé  'alya. 

Eux,  elles.  Kyenen.  Nounen.  Nou- 
lU'U  buubtiidin  kol<ni  wallè,  on  se 
juissera  d'eux.  \\  Fur  deux,  elles 
deux.  Eyi  'ke,  ce$  deux-là.  —  Diri 
'ko.  ces  deux-ci. 

Euphémisme.  V.  c.  Ya'ti  dennou- 
ri.  Onttlazlit'  atss*'ddi  walli  kob. 
ya'"ti  dtMinouri  yiiitta  juiatssodt'd- 
<li  ttantto,  au  liexi  des  paroles  du- 
res qu'il  méritait,  on  ne  lui  adres- 
se que  des  paroles  doue  et. 


Eurupceii.  lt«-<J.shenii  déliai, /^  choir 

hlum  he. 

I:\ader  (s*).  Vz.  «V.soiixkh. 

Évaluer.  Ttassi  lioiii'tii",    lioaN'tu  , 
huiitiM'tii',  ytiul'^ta*,  hotirta.  Pu»., 
houwfl'ta',  houwi'rta".  Fut.,  \nni 
uaTta^    liouwas''ta'.  F^ila    hciulta 
tta  diri.'  i'oinUun  thalue-t-mt  ee- 

.  '»^ 

Evangile.   Niho  Itsini  bt-bonnit-  lu- 

zoii,  la  bonne  nituxelle  de  Dieu.    I 

J.-(".  iK-ya'tiyt*.  la  parole  de  J .-l  . 

Il   J.-C.    I>e<iitt!i8s<«,    le    lixre    de 

,  J.-(  . 

Evangéliser.  I  .  tr.  NilioMtsini  )m>- 

ya'ti^e  d»'iié-t>a-<leiittai,  tléné-t^- 
detu*s''a,  d(Miiii"a,  deii''ai.  Pas., 
«liMié-Ma-dtMittaii,  deni'aii.  Fut., 
di'iu*-(.'a-doutta'l,  dous''a'^I.  Nilu/I- 
tsini  iH'va'tiyf  déné-(.ia-<lou.s"a'^l,yV 
vais  cotninuniquer,  (porter  aux 
Imntmes  la  parole  de  Dieu). 

Flvanouir  (s'),  ^\n  eTkt-zelttbi, 
toniher  en  faiblesse,  (en  tombant 
sur  le  côté).  —  "An  da^jezelttbi, 
(en  tombant  à  la  renverse).  — 
"An  yeya<x*  nizolttbi,  (en  tombant 
sur  le  vùiage).  "An  fTkenesttbi, 
eTkeniii-Ittbi.  Pas.,  'au  e'^kez*-!- 
ttbet,  e'i'keni^lttbet.  —  'An  da^e 
zelttbet,  'an  dape  zhestthet,  *an 
daoe  ni/^lttbet,  'an  dji^^niniM- 
ttbet,  'an  da(.»ezbiM'lttbet,  'an  da- 
i>e'te''lttbet.  —  'An  yeyatn*  nines- 
ttlii,  ninin'Ittlii,  Pas.,  "an  reya^-e 
nizenittbet,  ninesttbet,  ninin"!- 
ttbet.  Il  "An  déné  beddi  ille,  bes- 
ni  ille,  binni  ille,  benni  ille.  — 
Dene  bonni  ille,  i7  est  sans  con- 
naii^sance,  évanoui.  'An  eTkeM- 
ttbe<it>u,  dene  benni  ille  ovin,  U 
est  tombé  en  faiblesse,  et  n*a  au- 
cune connaissance. 

Evanouissement.  .V.  c.  Dene  be<ldi 
illf.  DtiH'  i-kkortnlyju»  ille.  'An 
eTkezelttbi.  'An  dalierelttbi.  'An 
yeyM..>e  nizi'Ittbi. 

Evaporé  et  s'éx'aporer  peu  à  peu  par 


EVE 


476 


EVI 


In  cliiilcitr  (ht  soleil.  '"I^UHvldoiiz, 
()//  na'taoeddou/li.  |l  Complet  c- 
nicut  é})uisi'  par  évaporât  ion,  iia- 
talidouzh,  ou  na'"taoehdouzli,  ou 
bekki'iiadoddouzh.  (Ces  mots  si- 
i^iiifient  proprement  :  diminuer, 
s'user,  baisser,  que  eela  ait  lieu 
par  absorption  ou  par  évapora- 
tion).  Il  Par  ébuUition,  bekkena- 
denelÉ>as.  Bekkenadous'as,  je  vais 
faire  évaporer  cette  eau  par  éhvl- 
lition. 

Evasif,  ive.  .1(/./.  Ttahonttou  dene 
atsseddou,  e'^kozin  ille  tsenn  ya^ti, 
eyet  ille  opan  ya'^ti,  quand  on  dit 
à  quelqu^in  son  fait,  le  fait,  de  la 
part  de  eelui-ci,  de  vouloir  détour- 
ner la  conversation,  de  parler 
d'autre  chose. 

Evasé.  Ttassi  '"teii  betlla  hoden- 
ttchyou  bedda£)e  hodintcha,  vase 
allant  iin  fond  étroit  et  une  large 
ouverture. 

Eveillé,  ée.  Être.  Tssinyann,  hes- 
clian,  neyan,  henyan,  hidyan, 
liouchan,  hehenyan.  "Tezhe  be°l 
sekke  houllehou,  heschan  oyin,  ne 
pouvant  dormir,  j'ai  passé  toute 
la  )niit  éveillé. 

Eveiller.  V.  tr.  Tssehenlzhi,  tsse- 
hensshi,  OMtssenesshi,  tssenin°Ishi, 
tsseyin°lshi,  tssenilzhi.  Pas.,  tsse- 
henlzhet,  tsseni'^lshet.  Fut.,  tsse- 
hwalzhi,  tssehAvasshi.  loan  tssese- 
ninlshet  ille  ikkela  !  Il  ne  m'a  pas 
éveillé  de  bonne  heure.  Kkambe 
tsseseliAvoun^lshi,  éveille-moi  de- 
nmin  vmtin. 

Eveiller  (s').  Tssezezhi,  tssezinde, 
tssenesshi,  tsseninzhi,  tssehenzhi, 
tssenidzhi,  tsseniddé.  Pas.,  tsse- 
zinzhet  ;  tssezinde,  tssenizhet,  tsse- 
nidzhet,  tsseniddé.  Fut.,  tsse- 
tssouzlii  ;  tssetssouddé,  tssehwa?.- 
shi,  tssehwoudzhi,  tssehwouddé. 
Ipan  kolou  tsseninzhi,  éveille-toi 
vite. 

Evénements.   Tta  nihounzhi  :   tta 


nilioultthi,  ce  qui  arrive.  Tta  ni- 
dalu)zlii,  les  faits  qui  arrivent.    \\ 

Vz.    AHRIVKR. 

Eventail.  A',  c.  Ntidazeidsiuzi,  pour 
,  fouetter  devant  son  visage. 

Eventé,  ée,  et  s'éventer.  Beyeped- 
douzli,  l'air  y  a  pénétré.  Beyooed- 
douzh  itta  nezon  ille,  il  s'est  altéré 
,  par  Vaction  de  l'air. 

Eventer.  V.  tr.  Agiter  ruir  au 
moyen  d'un  éventail.  Nadape/.el- 
dshizli,  nadaoe'^tesilshizh,  nada^e- 
'tin'ldshizh.  Pas.,  nada^e-ezeÊ)el- 
dsliizh,  nadaÊ)e-e''tepesdshizh.F»/. , 
nadapezouldshizh,  nadage'^tous  - 
dshizli.  Il  Une  liqueur.  "Tou  ''teli 
beda'^ka  'ade^tin  tta,  beyeiddouzJi 
al"in.  Beda°ka  "adi^tan  tta,  beye- 
É>eddouzh  asla  Iakou  !  Je  l'ai  éven- 
té en  débouchant  la  bouteille. 

Eventrer.  V.  tr.  Betchan  henttazh, 
couper,  ouvrir  le  ventre,  betchan- 
nesttazh,  nin'^lttazh,  yetchan-in'^l- 
ttazh.  Pas.,  betchan-inttazh,  be- 
tchan-ni''lttazh.  Fut.,  betchan-  ' 
outtazh,  betchan -ousttazh,  be- 
tchan-oun*^lttazh.  ||  En  tirer  les 
intestins.  Betchan-nilyé,  betchan- 
neslé,  ninlé,  yetchan-inlé.  Pas.,  \ 
betchan-nilya,  betchan-nilla. Fut. , 
betchan-oulye'^1,  betchan-ousle'^1, 
betchan-ounle'^1.  Igaw  betchan- 
ninlé,  éventre-le  vite. 

Eventuel.  Adj.  Tta  nihounzhi  ekko- 

redyan  ille.  Tta  nidenltthi  ekko- 

,  redyan  illé  ;  événement  incertain. 

Evéque.  YaTtiy  nèzhè. 

Evertuer  (s').  Yenihounttlezhi  VI 
ttassi  kkenatssezheri,  s'' appliquer 
à  une  chose  avec  acharnement. 
Onttlazhè  yeniouzhittlezh  kolou, 
ttassi  hozhi°ltsin  ille  oyin,  j^ai  eu 
beau  ni^ évertuer,  je  n'ai  pu  rien 
faire. 

Evidemment.  Ho"ounlou.  Lakou  ! 
Sans  doute.  \\  Dèyaliè.  YoÉ)win 
binyézé  denekkéhonni  ille  kkéna- 
zher  ttinni  ;  eddini  bahon^'lttè,  de- 


1 


ÉVO 


477  - 


EX  A 


yulit*,  'uy(>uiu>''rttiii  (uilli*  ;  vou»  $a- 
VfZ  </M<*  tf  fils  d'un  tt'l  sr  iinitiuH 
l'n  xuiurit'ii  ;  la  imite  en  est  au  itère 
évitleiinnent  ;  i7  n\i  jaiiiai»  soufii^ 
à  lui  ihnmer  utie  fttnnation  morale. 
(le  tnttt  est  souvent  enif>ltnit^  tiaiis 
leit  eitntestatinns,  et  sifinifie  ainrs  : 
la  preuve  e*est  que,  ou  hien^  la 
preuve  cnt  là.  Il  siftnifie  augui  à 
l'oeeasittn  :  en  effet  ;  e\-st  elair  :  je 
ne  </i.>"  pas  le  eontraire) . 

l:\idc'nt.  Tss»'.  'l'ssô  hort-ttin.  Tsm* 
ItDrottia  lahonttt*,  ou  ïniuwiiiu 
lahontte.  Ilonettiii  lalioiitte  hdoii 
VtsstMldi.  ce  qu'on  nous  dit  est 
évident.  Kou  t>st»  aiioii  VtsstMidi 
lakou  !  Ce  <pi'on  nous  dit  est  /V- 
l'idence  même. 

Eviter.  Quehpi'un.  Hcttchya  yel- 
iiik,  l»fttchyasla,  lu'ttrhya  ne'^la, 
yetti'hya'Ia,  hettcliya  liiT'as,  l>e- 
ttchya  hilde'"!.  Pas.,  Iw-ttiliya  >e'l- 
nik,  betUliya  /lii  Kliia,  hettcljya 
zliinnchia,  yettchya  zliin'lchia, 
hettfhya  zhil"as,  hcttchya  zliil- 
(lel.  Fut.,  hettfhya  youlnik,  l)e- 
ttcliya  wasla,  bettchya  w(»uii'la, 
yettfliya  wa'^^la  ;  hettrliya  woul- 
"as,  lièttchya  woulde'l.  ||  De  ré- 
pondre. Benadaredda  ille,  he^a- 
(laresna  ille,  beoadarinda  ille,  ye- 
c>adarenna  ille,  l)epa(laridda  illf. 
Pas.,  le  prés,  avec  iiiii.  Fut.,  be- 
(^•adaroiidda  ille,  be^adarousna  ille, 
Beoadarounda  sanan,  ne  lui  ré- 
ponds pas. 

livolutions.  Dr  V esprit.  Deninni 
(lz«'<lf/lii  (deninni,  l'esprit  ;  dze<le 
de  côté  et  tl'autre  ;  dehèziii,  va,  se 
porte).  —  Deninni  déiié-ttehyan- 
/Jii.  Impers.,  dene-ttcl»ya-bo/hi. 
Pas.,  dene-tUli\a-ninzhet.  Fut., 
dene-ttchya-liwazlii.  —  Ou  bien 
<lene-ttchya-nin"a.  Pas.,  déné- 
ttchya-ninzhet.  Fut.,  dene-ttchya- 
hwa"a,  sortir,  en  quelque  sorte, 
de  .soi-même,  pour  petiser,  pour 
prendre  eimnaissartce  des  choses  ; 


(tuai»  »on  vrai  seu»  ett  :  avoir  /V»- 
prit  délié,  entreprenant ).  Hiniii 
bettcliya-nin  "tt  ille,  c'eut  un  fot , 
un  homtne  sans  itnaffinatiim,  un 
Uturdaud.  ||  Deninni  'M\eriie/lii, 
(c'eM  le  premier  acte  de  l'esprit 
qui  pense,  la  preiuiere  pensée). 
Deninni  "^ayenie/.liiyou,  quand  l'es- 
prit se  met  à  petiser.  \\  Deninni 
nin/lii,  (c*est  le  terme,  ou  rohjet 
de  la  pensée),  'l'tassi  (ja}\  sinni 
ninzlii  heliuii,  à  la  prentiere  qui 
frappe  mon  esprit ,  m.  à  m.  quand 
mon  esprit  arrive  à  quelque  chose. 
Il  Deninni  nidi/hi,  (l'esprit  s'é- 
lève). Pas.,  nidin/het.  Fut.,  ni- 
doiizlii.  —  Ou  encore  deninni  diioè 
nader/h^a,  c^est  l'esprit  s'éleiant, 
sortant  de  son  abattement.  ||  De- 
ninni kkedezha  (l'esprit  dessus 
lotifitemps)  ;  arrêter  longtemps 
son  esprit  ou  son  ituaginatitm  sur 
une  chose.  Oslinoii  .,»an  nayenief- 
sher  koluu,  sinni  kkede/ha  itta 
ille,  j'ai  des  mairvaiscs  pensées,  il 
est  vrai,  mais  ie  ne  m'y  arrête  pas 
longtemps.  ( .\j)pH(pté  à  un  scélé- 
rat, cela  signifierait  :  un  profond 
scélérat,  un  Jiomme  qui  prépare 
de  longue  main  sejt  mauvais 
coups). 

Evoquer.  Les  morts.  Inkkan/e  «.lini 
tta  (leMeziiiye  *'kaya*"tiyou,  déné  "a 
edelio<lou*'l"in  ar'iii,  par  des  sor- 
tilèges appeler  les  morts  et  les 
faire  paraître.  ||  Le  passé.  Yen- 
nisin  hot-an  e'IeM  solni.  Yannisin 
bopan  e'ie'l  lioii'lni  ahottin,  vous 
voilà  donc  vous  racontant  les  his- 
toires du  passé,  évoquant  le 
passé  ! 

Exact,  e.  Adj.  F/ltthi.  KkeJie  ille. 
Ttaaddi  kkè/Jiè  ille  si,  ce  qu*il  dit 
là  est  exact.  \\  Dei-adè,  okke^^in. 
Tta  hooan  l»ei»a-ni-ya'^tj-<ienttan 
nin,  de(>ade  naho'Islier  oyin.  i7  a 
fait  exactement  ce  qu'on  lui  avait 
dit  de  faire. 


EXA 


478 


EXC 


Exactement.  F/lttlii.  Dtv'ade.  ()- 
kkéssin. 

Exagéré,  ée.  Adj.  Ddiis  acs  paroles. 
Hoiinazli  hoden"ai,  on  de"anze 
adili,  ou  (le"aii/o  ya'Tti,  dire  plus 
(ju'il  ne  faut.  \\  Dans  se^s  aetes,  sa 
eoniluite.  Ahouwatte  illo  koli  kkc- 
nayenitssept'I/.heri,  chercher  Vbn- 
possible^  se  repaître  de  chimères. 

Exagérer.  V.  tr.  Honnazli  hoden- 
ttai,  hodenes"ai,  lio(ioneiuii"ai, 
h(){lt'ii"ai,  hodonittai.  Pas.,  lion- 
nazh  hodenttan,  hodeiii"aii.  Fut., 
lionnazh  hodoutta*^!,  hodous"a''l.  |l 
I)e"anze  ahoddi,  adessin.  Pas., 
ahodeoinni,  adeyinni.  Fut.,  aho- 
douniii,  adoussin.  ||  De"anze  ya^ti, 
yas""!!.  Honnazh  hodenin"ai  ille 
kolou,  )i' exagère  donc  pas. 

Exalter.  Quelquhin.  Ho"anze  déné- 
oa-san-delye,  be-ya-san-deneslé, 
be-oa-san-deninlé,ye-Ê)a-san-denle. 
Pas.,  be-pa-san-dehlya,  be-£)a-san- 
denilla,  be-pa-san-deninla,  ye-Ê>a- 
san-deninla.  Fut.,  be-pa-san-doul- 
ye'^l,  be-^a-san-dousle"!.  Ho"anze 
a'^linni,  bepa  san  deninle,  tu  Vexal- 
tes  trop. 

Exalté,  ée.  Adj.  v.  Tsseshinye  °aye- 
nihwa"a  hekke  hounlin  ille  dénen, 
incapable  de  penser  à  rien,  de  rien 
envisager  avec  calme  et  modéra- 
tion. 

Examiner.  Des  yeux.  Ttassi  bena- 
ne^ta,  benanes'^ta,  benanin^ta,  ye- 
nane°ta,  benani'^ta.  Pas.,  benaneh- 
■^tan,  benani°tan,  benanin''tan,  ye- 
nane'^tan,  benanezhi°tan.  Fut., 
lienanou'^ta,  benanous^ta.  Benane- 
woun*^ta,  examine-le.  |1  Réfléchir 
h,  conMdérer  attentivement.Fjkka,- 
yeiiibo^'lshet  ;  pi.  ekkayeniho'"ldé, 
ekkayeniesshet,  ekka  yeni-in'^lshet, 
ekkayenie*^lshet,  ekkayeniilzhet, 
ekkayeniildé.  Pas.,  ekkayeniho^- 
shet,  ekkayeniho'^lde,  ekkayenie- 
r)i''l<;het.  Fut.,  ekkayeniehou*^lshet, 
ekkayenihwasshet,     (absolu),     e- 


kkayeiiioiisslu't  (</'//>/'/ <//(/).  Kkka- 
yenieoi'lshet  walli  kwalantte,  je 
vais  II  réfléchir,  examiner  la 
chose  sérieusement.  ||  Y  réfléchir. 
O()aii-iiayenibozber,ooan-nayenies- 
sher,  ouan-iiayoniinzher.  Pas., 
ooan-nayeiiibozber,  ooan-nayeni- 
zbizher.  Fut.,  ooan-na-yenihou- 
zher,  opannayenihoussher,  '^Otiye 
kolou  ot^an-iiayeniinzber,  réflcchis- 
y   bien. 

Exaspéré,  ée.  Onttlazhè  iiilttcliyé, 
violemment  irrité.  Déné  zenen  nih 
laadya  ille,  ne  savoir  plus  ce  qu'on 
fait,  ne  plus  se  posséder. 

Exaspérer.  V.  tr.  Onttlazhè  déné 
hilttchyè,  déné  ni°lttchyè,  nin°l- 
ttchyè,  yenin'^lttchyè,  neÊ)ilttchyè, 
nou°lttchyè,  hèyenin^'lttchyè. Fî/t. , 
dene  noulttchyè,  nousttchyè.  On- 
ttlazhè neoilttchyè  ahouneddi,  ou 
bezenen  nih  laadya  ille  ahilya 
ahouneddi,  on  dirait  que  nous  Va- 
vons  exaspéré. 

Exaucer.  Accorder  ce  qu'on  de- 
mande. Tta  ttassi  dene  betssoude- 
°keou,  denepaouneddi.  Ttaneltte 
ttassi  boudepi'^ker  seoayeounininni 
oyin,  il  m'a  accordé  tout  ce  que 
je  lui  ai  demandé.  Denedziyetta 
Niho°ltsini  be'^ayaoin^ti  de,  tta  be- 
''ayapin°ti  denepa  younenni  oyin, 
Dieu  accorde  à  chacun  tout  ce  qui 
lui  est  demandé  par  une  prière 
partant  du  cœur. 

Excavation.  Dans  la  terre,  nihoye 
dilya.  "An<?e  horzhlin.  ||  Dans  la 
pierre,  dshè  ye  diha. 

Excédant.  Tta  dc"anze  nidenltthi, 
ce  qui  revient  en  plus. 

Excéder.  Se  trouver,  revenir  en 
plus.  De"anze  nidenltthi.  Pas., 
de"anze  nidenltthet.  Bedittlisse 
betsazhezh"anze  nidenltthet,  sa 
dette  a  excédé  la  valeur  de  ses 
fourrures.  \\  Sel  "a  kolou,  seddape 
antte  oa  sel"a,  ce  qu'on  m'a  com- 
mandé excède  mes  forces,  ma  ca- 


\i\C 


-  479  - 


E\C 


luicité.  Il  Kou  fiiri  la  kkouii  kk«- 
xlioii  iiidtMUMU'MlMiii  illf,  ce  tun'iiil 
ni\-.nèdt-,  itir  jtitifiuf  lnuiuiitup. 

excellent,  e.  TtuNsi  lnMlmMiliiu'ii. 
Tlassi  (iiiitla/lir  lu'/.oii.  lk*<ifr«»<lli- 
iiiMi  ikkoiii,  iiiiltla/.lit'  iie/t>n,  i7  f»t 
t'rci'Ufiit .  Ilinnme  cjcfllcnt ,  «léiié 
nliTi'iiliiu'ii. 

Excentrique.  Adj.  IKmk' kkti...  illi>. 
Dfiif  kka-ou-{:»tMina  illr,  i7  vit 
(/'tint'  tiiaiii^ri'  crci-utr'uiuf.  Dimu* 
kka    iialit/lvluT    ilK',    i7   n    a^i    fit 

Fxcepté.  Préj).  et  atlj.  Sassiu.  lieii- 
nas>iit.  Ilonnassin.  Ilcddiii.  Ik^l- 
(liii.  Je  ne  crains  /xt-^ohih",  excep- 
té Dieu,  Nilu/ltsini  nassin,  ttassi 
ttrliya  neÊ>**^'J>t*'  hounlin  illi".  // 
m\i  donné  tous  ses  chevaus,  ex- 
cepté deux,  be'^lin  ttliOiie  orelyon 
•>t'(jaiiiiila,  na'kè  vin  luMldin.  \fan- 
i^ez  de  tous  les  fruits,  excepté  uti, 
lijir  ort'lvon  hin^^kaoulidslia',  ilai-t' 
\  iii   lu'(iiiii). 

Excepter.  1  .  tr.  ïk'niwdda  ille,  he- 
t>aesna  ille,  heoainda  ille.  Pas., 
l)eoa<jedda  ille,  l>eoaesna  ille,  be- 
, •blinda  ille,  ye/jaoenna  ille,  l>ec)a- 
id«ia  ille.  Fut.,  heoaoudda  ille, 
heoaousim  ille.  Diri  vin  bet)aesna 
ille,  j'excepte  ceci.  ||  Bepa^telyé, 
épargner;  benac>esle*"l,  bena/jinleH. 
Pas.,  I>e(,.a"^tehl\a,  be-jatilla.  Fut., 
be!.<a'^toiiIye'"l,  l)e(.a  t<)u^leM.  Ttassi 
orelyon  bekkeliousslierou,  diri 
\  in  beya^tilla  walli,  je  vais  tout  dé- 
penser, excepté  ceci,  (ceci  seule- 
ment je  Vépariiiierai) . 

Excessivement.  Adj.  Onttlazhè. 
HoiiazIietsM'iiii-ontnazIiè.  Ilona- 
/lietssenn  onttlazhè  hetleyenel- 
zluMin,  i7  est  excessivement  pré- 
tentieux. 

Exciter.  Contre  quehpi'un.  Ven- 
iia/liè  dene  hezel"a,  lie«|fs"a,  he- 
dinl"a,  he<lel"a,*  he<lil  "a.  Pas., 
lieze(>*l"a,  hedeoes"a,  liedeoinPa. 
Fut.,   he3MMil"a,    liedoiis'a.    Yen- 


Uiusliè  dene  hedinKa  ille  koloii,  ne 
Pexcite  dmic  pu»  contre  !■  ' 
—  l'un  contre  l'autre.  I 
dene  hera,  het*"»,  ne'!*»,  veTa, 
hira.  Pan.,  i^'Wi,  i/i'W.'  Fut., 
dene  hwal"a,  hwaA''u,  wounT'a. 
l'!'lt!*siMin  déné  neT'a  ille  kohni, 
ne  les  excite  pan  F  un  contre  l'au- 
tre, les  uns  contre  les  autres.  ||  ,1 
une  rébellion.  .N'a'an-o-^werJieri 
otssenn  déné  liezei^'a.  Na'an-o- 
t'WezIieri  otsserin  iunrez<*(H*l  "a  tta, 
dénékkaliid\a  ille  lakou  !  On  nous 
a  excités  à  la  réUellion,  et  nous 
avons  fait  de*  sottises. 
Exclamer  (x*).  De  joie,  deninniye 
'e  1  tssezi'li.  Siiiniye  ""e*"!  sliiwl  ol- 
lan  yennisin,  ipie  de  fois  autrefois 
je  me  suis  exclamé  de  joie  !  ||  De 
surprise.  NaLvsiltli  tta  deneyihe 
Vteitthi,  de  surprise  lai^^ser  échap- 
per un  cri.  Nazhestla  itta  >eyilie 
'a^teltthet,  je  m'erclamai  de  sur- 

Exclure.  Henvoifer.  Kdvin  "tePa, 
'tes"a,  'tinn"a,  'te'l"a,  ^iPa. 
Pas.,  edyin  'te'l"a,  XiTa.  Fut., 
e<lyin  "tour'a,  "^tous"a.  ||  \'e  pas 
admettre.  Tteliyazin  beyadin'ti, 
beyades'ti,  beyadin'Vti,  yeyade'l- 
ti,  beyadiPti.  Pas.,  beyadeoin'ti, 
beyadei'i'^l''ti./''Mf.,  beyadou'"ti,  l)e- 
ya<ious'ti.  Ttfhyazin  seyadin'l'ti 
tta  ()ii-;ui  -   M'exclus-tu? 

Excommunié.  '^rinhe<ida%  ba  ya''ti 
ille,  mis  ù  la  porte  de  l'église^ 
rrclu    (le  In  prière. 

Excommunier.  V.  tr.  Tin  hetidé, 
"tin  ''tesné,  tiii'tinné,  ""tin  yehen- 
né.  Pas.,  tinliedda",  '^tin  "^tinna*. 
Fut.,  "^tinhouddé,  "^tin  '^tousné, 
"tin  tewolinné,  'tinyehounné. 

Excrément.  V.  c  'Vsau.  Tsan  yed- 
da",  la  diarrhée  le  mange,  il  a  la 
diarrhée.  l"^yede  tsanen,  house  de 
vache,  ou  de  h(ruf.  'Lin  tclio'  tsa- 
nen,  crotte  de  cheval. 

Excroissance.  .V.  c.  Chinsh,    ver- 


EXE 


-  480  - 


EXE 


riic.  Il  .l)///"('.s-  (•.('('r()/.s-s'(//)C('N,  et, 
particuUcrcinciit  :  ^foître,  déné 
'^ee(lin'"l''tan.  Si'èdin'Ttan,  j'ai  une 
exeroissnnce.  Rekko/h  'èèdiii'l- 
^tan,  il  a  une  excroissance  au  cou, 
un  goitre.  Siiila  'èèdin°Ftan,  j'ai 
une  excroissance  à  la  main. 

Excuser.  QucJqu'u)i.  Denekkeda- 
reddi,  kkedarosni,  kkedarinni,  ye- 
kkedarenni,  hekkedariddi.  Pas., 
dene  kkedadeoeddi,  bekkedade£)in- 
ni.  Fut.,  bekkedarouddi,  bekke- 
darousni.  Bekkedarinni  ille  koloii, 
ne  cherclic  pas  h  l'excuser. 

Excuser  (s').  Kkedazeddi,  kkeda- 
resdi,  kkedarindi,  kkedareddi. 
Pas.,  kkedazepeddi,  kkedade^iesdi. 
Fut.,  kkedazouddi,  kkedarousdi. 
Ekwanattchyaouzhinni  ttlanpe, 
kkedarindi  zan  ''ka  ille,  après  ce 
que  tu  as  fait,  il  serait  inutile  de 
chercher  à  t^excuser. 

Exécrable.  Hodelyon  hotta  be- 
dyere,  mauvais  de  toutes  façons. 
Il  Bettchyahoddi  ille  nèzhè,  sou- 
verain emen t   haïssahle. 

Exécrer.  V.  tr.  Bettchyahoddi  ille, 
bettchyasdi  ille,  bettchyaneddi 
ille,  yettchyaddi  ille,  bettchyaiddi 
ille  ;  ou  bien  aussi  bettchyahoud- 
dile,  bettchyasdile,  bettchyain- 
dile,  yettchyaiddile,  bettchyaid- 
dile.  Fut.,  le  prés,  avec  adv.  de 
temps.  Tta  settchyahoddi  ille  ''a 
ttontte  ousan  ?  Serai-je  donc  tou- 
jours en  exécration  à  tout  le 
monde  ? 

Exécuter.  Faire,  niettre  à  effet. 
Ttassi  okkeyiddi,  okkeessai.  Pas., 
okkeyifldik,  okkeiya.  Fut.,  okke- 
youddi,  okkéousssa.  Tta  hooan 
sini"a  ttinni,  okkeiya  walli  kon- 
tte,  j'exécuterai  tes  ordres.  \\ 
Holè,  hestsi,  hostsi.  Pas.,  horzh- 
lin,  honin'']in,  hozlii^ltsin.  Fut., 
hoirie,  houstsi.  Tta  ho£)an  ,sin°l"a 
ttinni,  hozhi^ltsin  kou  !  J^ai  exé- 
cuté tes  ordres.  ||  T^es  volontés  de 


quelqu'un.  Déné-da-kkahozher, 
bedakkahosshei",  bedakkahoun"!- 
sher,  yedakkaho'^lsher.  Pas.,  be- 
dakkahozher,  bedakkaliozhi'^lsher. 
Fut.,  bedakkahouzlier,  bedakka- 
houssher.  Nedakkahoussher  "a 
kwalanttè,  j'exécuterai  tes  volon- 
tés. 

Exemplaire.  Dene  ""abin  bettchyan- 
nié  eitthi  denedzheni  dénen, 
homme  d'une  vie  exemplaire.  \\ 
Punition  exemplaire,  hotta  ede- 
daoureddi  walli  anaouÉ)ehdihi. 

Exemple.  Déné  nabin.  Déné  "abiii. 
Il  Nouhnabin,  ou  nou°abin,  pour 
votre  exemple.  Sabin,  pour  mon 
exemple.  ||  E^labin,  «  l'exemple 
les  uns  des  autres.  ||  Événements, 
traits  pouvant  servir  d'exemples. 
Kou  na  hodin'^an  lakou  !  Voilà, 
certes,  deux  exemples  !  \\  Mauvais 
exemple,  ttchyarin,  Ttchyarin 
obane^ta^l,  il  aime  à  suivre  les 
mauvais  exemples.  ||  Suivre  les 
mauvais  exemples  les  uns  des  au- 
tres ;  se  dépraver  les  uns  les  au- 
tres :  e^letsselne,  e°lehilne,  e'^le- 
hou^lne,  e'^lehehelne,  e^ledahehel- 
né.  Pas.,  e^ehoulya,  e^edahoul- 
ya,  e^ledahilya,  e'^ledaouhlya,  e^e- 
hehelya,  e^ledahelya.  Fut.,  e°le- 
tssoulne,  e'^lewoulne,  e''lewou°lne, 
e^lehehoulne.  —  Etssinnazhe  e'^le- 
daouhlya  lakou  !  Vous  avez  donc 
fini  par  vous  corrompre  les  uns  les 
autres  !  \\  Par  exemple  !  Loc.  de 
surprise.  Edia  !  Edyi  !  ||  Pour 
l'exemple.  Loc.  adv.  Déné  nabin  ; 
déné  *^abin.  E^labin,  à  l'exemple 
les  uns  des  autres. 

Exempter.  Vz.  dispfaser. 

Exercer.  Dresser  quelqu'un  au  tra- 
vail, à  un  métier.  Ttassi  hè-la- 
zeldin  adenel^in,  ou  adenelzhenn  ; 
hèladesdin,  heladinldin,  heladel- 
din,  heladildin,  heladou^'ldin. Pas,, 
helazepeldenn,  helade^^esdenn . 

Fut.,  le  prés,  ou  pas.  avec  un  adv. 


HXH 


—  481  - 


EXI 


(/(•  tctiips.  Ilrladt'hliii  as.slieiiii  ko- 
loii,  kkIl^«ii  laiittî*  ovin,  j^ni  luau 
rirercvr  «u  trnvuil,  tout  a  lu  de- 
meure peine  perdue.  ||  Des  sol- 
dats. Uéné  UvTeVï  (\6uen  ho'^I»^, 
liestsi.  Pas.,  Iior/liliii,  slii'Itsiii. 
Fut.,  hou'lo,  lutiistsi.  Il  l.a  pu- 
titiwe  de  <]uelipt'uii.  Dnw  hoii- 
nedyain  hodelyon  liotta  douyou 
niiftounwt'ddi.  .loi)  oiittlazht*  dou- 
yoii  iinaouowt'lidi  iiin  kolou,  déiu' 
Vli  yokko  iiadari'ddcoii,  l)i>d/.i\r 
iia(.>c'Inaii  oiilK-,  Job  fui  vu  but  ii 
tous  les  mauA',  même  aux  insultes 
de  ses  amis,  mais  rien  n'chrnnla 
sa  patienee. 

Exhalaison.  Ttassi  hotssin  lioniaii. 

Exhaler,  'l'tassi  dyere  nihoye  ""a^in- 
"a,  ou  iiihoye  °a°gez,  exhalai-sons 
sortant  de  la  terre.  Nili  homan 
liourzh"a,  la  terre  exhale  de  mau- 
vai.ses  odeurs.  Be-tsin-t»in  Ishet,  î7 
pue,  exhale  de  mauvaises  odeurs. 
Il  Sa  douleur.  Kkezeddi,  kkedes- 
di,  kkedindi,  kke<leddi.  Pas.,  kke- 
zeoeddi,  kkwleoesdi.  Fut.,  kke- 
/ouddi,  kkedousdi.  Kkedindi  ille 
kolou,  koiitta,  ne  te  plains  pas, 
c'est  assez. 

Exhausser.  Une  maison.  Ye  dapè 
naliottai,  nahos"ai.  Pas.,  dapè 
nahottan,  nahozhi"an.  Fut.,  dape 
naliouita°l,  nalu)us"a'l.  Yé  daoè 
nahozhin"an  ahottin,  tu  as  donc 
exhaussé  ta  maison  ? 

Exhiber.!',  tr.  Ttassi  "oder'in,  faire 
voir,  tnontrer  ;  '"odes"in,  "odin'I- 
"in,  ^ode*I"in,  "o<lir'in.  Pas.,  "oile- 
t>el"in,  "^ode/jes"in,  "odeoinT'in. 
Fut.,  'odoul"in,,  "odous^'in,  "ode- 
woun''I"in,  yvedou^r'in.  |,  Ttassi 
tssè  nilyé,  nineslé.  PaJ<.,  tssè  nil- 
ya,  ninilla.  Fut.,  làwalye"),  niuas- 
le"!.  —  Ou  encore  ttassi  tssè  ni- 
ninttli  al"in.  ||  Des  tnarchandises. 
Tssè-iii-you-ilyé,  tssè-ni-you-esK'. 
Pas.,  tssè-ni-you-ilya,  tssè-ni- 
vou-illa.     Fut.,   tssè  -  ni  -  vou-ou- 


lye*"!,    tsKe-ni-yoïi-ousIe'l  ;     étaler. 

Exhorter.  Au  bien.  lUuô  ht-s«'- 
yeni-zel"a,  hè-sè-yeni-des"a,  hè- 
sè-yeni-dinl  "a,  liè-sè-yeni-del  "a. 
Pas.,  liè-sè-yt'ni-j!ec»el"a,  lu'-Nè- 
yeni-<lept*s"a,  liè-sè-yeiii-deoiiil"a. 
Fut.,  Iiè-si'-yt'ni-/.(»iil  "a,  liè-»e- 
yt'ni-dous"a.  Sha  houliè-shè-yeni- 
dot*<îs"a  kolou,  shoun  oyin,  mes 
loiif^ues  exhortations  sont  demeu- 
rées vaines.  ||  Faire  de  vaines  ex- 
hortatiotts.  impers.,  tssandadcl- 
yaoe,  /'  j).  tssandadeslai,>e,  "/'  p. 
tssandadinlatM.',  ,T  p.  tssandaye<iel- 
laoe  ;  pi.  1'  p.  tssandade(.-ilyat>e  ; 
*'"  p.  tssandadou^lece. Shoun  tssan- 
daflou'It'it'  ikkela  !  Vos  exhorta- 
tinns  n'ont  dune  aucune  prise  sur 
^t/t.  Il  Shoun  tssanlyape,  tssansla^^e, 
tssan-nella<je,  tssanyillape,  tssan- 
hilyaoe,  tssjinhou''le<.>e.  ||  Shoun 
l)eni-danesdel,/t'  perds  mes  paroles 
à  le  prêcher  ;  beni-da-nin'ldel, 
yeni-da-ne^idel.  Impers.,  beni-da- 
ze^idel  ;  beni-da-nezliildel,  beni- 
da-nou'ldel,  yeni-da-hene^ldei. 

Exhumer.  Déné-zhivo  nihoyé  "al- 
ti,  exhunter  un  cadavre;  "ans'ti, 
"anePti,  "aye^^ti,  'ail'ti.  Pas.,  'an- 
pePtin,  "anoiT'tin.  Fut.,  "anowal- 
"te*^!,  "^anowas^te*^!.  Seiaze  bezhiye 
sa  nihoye  ""anerti,  exhume-tnoi  le 
corps  de  mon  enfant. 

Exhumer.  Dene  zhiye  edinl°ti,  edi- 
nes'ti.  Pas.,  edinTtin,  edines"'tin. 
Fut.,  edinwartei,  edin\viis"'te*'l, 
transporter  un  cadavre  d'un  cime- 
tière dans  un  autre. 

Exigeant,  e.  (Ttiye  anaout)we<idi 
kolou,  ba  hcnli^rti  illéhé  dénen, 
(pli,  (ptehpie  soin  (/li'on  ait  de  lui, 
n''est  janiais  satisfait,  (trouve  ipte 
cela  ne  vaut  pas  (7jrr).||Ha  "otiye 
eoalapedda  de  kolou,  ba  koutta 
ille,  j)our  (pti  F  on  a  beau  travail- 
ler, qui  ne  troui^e  jamais  que  ce 
soit  assez. 

Exiger.   Réelatner  impérieusement. 


Uiciioiinaire  rr»iiçai$>moMta$naU. 


EXl 


482  — 


EXP 


Ttassi  kava'ti  ijaii  kkadasodel- 
zlier,  kkaiiai)(U'.s/JuM-,  kkadaodiiil- 
y.hvv,  kkadaoïlt'l/luT.  Pus.,  kka- 
dasode''!/luM',  kkadao(leszluM-,  et  le 
reste  coin  nie  au  prés.  Fnt.,  kka- 
(laMKloul/lier,  kkadaodous/liiT. 
Tsaïuha  rdiliidliii  koloii,  doiihon 
tteddaiuMi  iiDutsseim  tsainha  'ka- 
yaTtiliou  nouoan  kkadaodelzlier 
ovin,  (/»(»/(/»/(•  »oj/.s  n'aiions  pas 
(l'or^fcnt,  il  en  exi^ie  de  nous  hn- 
inédinteinenl . 

Kxigible.  'l'ta  donetsstMin  'kaya*"!! 
walli  ttoiittou. 

Exilé,  ée.  Bennelmen  oan  *"tlnhed- 
da'',  iju'on  a  ntis  hors,  rejeté,  chas- 
sé lie  son  jHiys.  — -  Exilés,  benneh- 
nen  pan  'tin  liouheho'Uiel, 

Exiler.  Bennehnen  oan  "^tinheddé, 
tin  ""tesné,  ""tin  ""tinné,  "tin  ye'^ten- 
né,  "tin'^tiddé,  ''tin'^touhné,  ""tin- 
heve^tenné  ;  pi.  dans  le  régime, 
"tinseldel,  '"tin^'iesdel,  "tin'^tin'l- 
de'l,  'tinve-te^ldeH,  ''tinlioubeliil- 
de*"!,  '^tinhoubehou'^lde'^1,  'tinlieve- 
"te'^lde"!.  Pas.,  ^tinliedda^  "tin''tin- 
na*",  ^tin^tinna*^,  '^tinye'^terzhna'", 
"tin'tidda%  '^tin'^touhna'',  ''tinheye- 
"^terzhna"^,  *^tinse'"ldel,  *^tinhoubeil- 
del,  *^tinhoubeou"ldel,  ""tinhoube- 
"te^ldel.  Fut.,  'tinhoudde,  'tin- 
■^tousne,  "tinsouldeH,  "^tinhoube- 
"tousde*^!.  —  Ekwaneltte  déné  ben- 
nehnen  «^-an  '^tinhou'ldel,  edlaoe  oan 
itta?  Pourquoi  donc  uvez-vous  exi- 
lé tant  de  monde?  \\  Vz.  bannir. 

Existence.  .Y.  c.  Tta  hounlin.  Red- 
din  illc.  —  IIorzb"an,  (s'il  s'agH 
de  la  terre,  d'espace,  de  temps). 
Il  Existcticc  éternelle  (en  géné- 
ral), horzh"an  itta  horzh"an 
oyin.W Existence  particrdière  éter- 
nelle, honnlin  tta  hounlin  oyin,oji 
henlin  tta  henlin  ovin.  ||  Cela  n'a 
pas  d'existence,  ekwantte  hounlin 
ille. 

Exister.  V.  intr.  Hounlin.  Ilorzh- 
"an.  Nihokka  borettin,  en  parlant 


des  créai  ares,  'l'ta  liolssin  déné 
hounlin  liolssin,  depuis  i]ue  rfiom- 
me  existe,  'l'ta  hotssin  nih  liorzh- 
"an  hotssin,  depuis  (jiie  la  (erre 
existe.  Def)uis  (pie  nous  existons, 
tta  hotssin  'adoiicnidlin  hotssin 
(de})ui.s  cpir  nous  sommes  devenus 
hommes).  ||  f'Aernellemenl.  A- 
hourzh"aon  tta  abehou'l"an  oyin 
Xiho'ltsini,  Dieu  existe  éternelle- 
ment. 

Exonérer.  \  .  Ir.  Déiu'-pa-Vl-dittai 
laadc'ii('l"in,  décharger  comme 
d'un  fardeau  ;  na-VI-des"ai,  iia- 
Vl-din"ai,  yena-Vl-di"ai,  bena- 
Vl-depittai."  Pas.,  déné-  na-Vl- 
dittan,  na-Vl-di"an,  na-Vl-diii- 
"an,  yena-''e°l-din"an,  na-'"t>'l-di'- 
pittan.  Fut.,  be-na-Vl-doutta"l, 
na-Vl-dous"a"'l.  —  Se  na-Vl-diii- 
"an  laasinla,  «7  m'a  exonéré. 

Exorciser.  Yedariye  slini  denepan 
''an'^tedde,  "an''tesne,  "an'tinne, 
"anye^tenne,  "an''tiddé,  "an^touh- 
né,  "anheye*^tenne.  Pas.,  "an'"ted- 
da°,  "an'tinna".  Fut.,  "antoudde, 
'^uftousne  ;  chasser  le  démon. 

Exotique.  Adj.  Végétaux,  plantes. 
Efldouni  nehnenkke  otssin  ttassi 
nihonechié  ou*'tao,  dedchenn  ou- 
'tao. 

Expansif,  ive.  Ttassi  hilyou'"!  ena- 
ttin,  ttassi  niyi  enattin,  qui  se  di- 
late. Il  Qui  aime  à  s'épancher.  l)e- 
ne  VI  edepan  holni  binniyou. 

Expansion.  Dene  VI  édépan  solni, 
ou  édépan  hoddi.  ||  De  r/rurc. Dès 
"adepin'^tin,  rivière  s^ élargissant, 
prenant  de  Vimportance.  Xa-ber- 
lu/Ptan,  petit  lac  formé  par  une 
rivière  ;  (se  dit  aussi  dhine  pointe 
formée  par  un  détour  de  la  rivière, 
devenant  ainsi  presqu'île,  et  que 
les  Moniagnais  assimilent  à  un  lac. 
Ce  serait  pourtant  plutôt  h  une  île 
(pi^il  faudrait  Vassimiler).  "An- 
nanrlapè-ounlinen,  fourche  de  ri- 
vière faisant  un  grand  détour.  — 


EXl^ 


483  - 


HXP 


*Aii-iituuhii'f-*tout*,  /<if,  (j  côté 
(l'une  rivit^ri',  tt  m'-paré  de  cette  ri- 
vière }uir  une  étroite  hcr^e. 

l:\pctlorcr.  !)»•  ko/Ji  'ka  M-iUii,  "te»- 
/iii,  tinwi,  "texiii,  'ti(lA<ii,'totili/jii, 
hV'ti'Ziii.  /*(i.«.,  si'£)iii/jii,  'ti/«'k,'tiM- 
aek,  'trrziï/4'k,  tf/Jiidwk,  tmih- 
z**k.  Fut.,  sinxmi,  ''touszui.  Si'kkt* 
tiiiiuii  illf  kuloii,  n\'xpectare  pas 
"iur  iiii>i. 

l:\pedient.  A .  c.  Tta  hotta  lioye 
'^^aiiowasdzlii  lioiiiiiii/luMiin,  tttuiel- 
tte  oun'kaiiayeiiiliozlu'ri,  tous  les 
moyens  ivutfiiuables  de  se  tirer 
d'affaire.  Hoye  'aiiluMl/hi,  "^^anhos- 
d/.hi.  Fut.,  liovt'  aiilu)U(l/lii,  "^aii- 
t<wastlxl)i.  Il  .!<//,  So^'a  «alli.  F/le- 
ounelyan.  llo/hilt>iii  de,  sixja  wal- 
li,  i7  est  eâpédient  que  /loi/.s-  le  fas- 
sions. 

l:\pedier.  l  .  ^.  Ttassi  telyé,  "^teslé, 
'tiiilé,  ye'teIK'.  Pau.,  telilyu,  tilla. 
Fut.,  'toulya,  tousla.  Vou  laji 
'tilla  kou  !  J'ai  erpédié  beaucoup 
de  inarcliandises. 

Expérience.  'Eyeniodiuyaii.  Veiii- 
scKlfiiiii. Ttassi  ekkoredyaiii.  ||  Vz. 

AMUU. 

Expérimenté.  E^i-pert.  ' P'yeniodiii  1- 
cliiaii,  ou  yenicKlenni.  —  'l'tassi 
ekkoredyain.  'Eyeiiidi'lcliian  ille 
si,  ou  yeiiiodesni  illi*  si,  je  n'ai  au- 
cune expérience.  Veniodiruii  ille 
ikkesin,  tu  ne  connais  rien,  ii'ns 
aucune  erpcrience. 

Expérimenter.  I'-.kssayer,  kprou- 

VKU. 

Expier.  Se  punir  soi-mewe,  en  répa- 
ration d'une  faute.lloium  daetsse- 
del"a,  daede>"a,  dae<iiiil"a,  dae- 
(ier'a,  daedir'a.  Pas.^  daetssode- 
t»el"ae,  dafdeoes"ae,  daedeoinl  "lU". 
Fut.f  da<?tsM*doul"a,  daedous"a.|| 
Être  puni  de...  Homia  da(.»el"a, 
dapes"a,  <Jat)inM"a,  ou  dane'Ishi, 
daye'lshi,  daoil"a,  datJOuT'a.Puâ., 
daoeJ"a,  diH>iM  "a,  davin^Uliet,  da- 
yef>in'lshet ,   daoil^>et,dapou°lshet. 


Fut.,  duvwal''a,  da<.^uii^''a,  d«- 
(>woiiii'^l  "a.  Ttaii  ille  liokkeiittiie- 
dier  liuiina  Nitiuntsiiu  daiieçin'l- 
"a  walli  kwalutittè.  Dieu  tt  fera 
erpier  tes  désordre». 

Expirer.  \  .  intr.  Natule  mhJu,  'te*- 
«lyi,  'tindyi,  'telidyi,  tidyi,  'touli- 
dyi,  lie'tc'hdyi,  tla'tehdyi.  Pat.f 
st'lidyi,  'testlyi,  'tindyi,  'telidyi, 
■"le/hidyi.  Fut.,  soudai,  lou^lvi, 
°tew«»uiid\i.  il  Deiie  yilie  liil  tai'I, 
<»M  tranche,  on  coupe  le  souffle. 
Pas.,  she^rtal.  Heyihe  hlie^tal,  i7 
a  expiré,  s(tn  souffle  est  coupé.  |] 
l  .  tr.  Rendre  l'air  aspiré .  Ttclna- 
/in  .sed\i,     tesdyi,  etc. 

Explication.  Tssè  okkaya  ti,  parler 
pour  rendre  la  chose  clairv. 

Expliquer.  1.  tr.  Tssè  okkaya  ti, 
okkayas'ti,  tikkayaneTti,  ukka- 
ya'l'ti,  ukka\airti.  Pas.,  okkaya- 
zlie'ti,  okkayazlii'l'ti.  Fut.,  okka- 
yat)ua'"ti,  okkaya<jwas*ti.  Nou'"a 
tssè  okkayazhin'Iti  kwalaiittè,  tu 
nous  as  tout  bien  erpliipté. 

Expliquer  (s').  Kkayatsselti,  kka- 
yas  ti,  kkayaiit-rti,  kkayalti,  kka- 
yailti.  Pfl.o-.,kkayatsse''lti,  ou  kka- 
yarti,  kkaxazlies'ti,  kkaya^hinl'ti, 
kkayarti.  Fut.,  kkayatss<»ul"^i, 
kkayawas  ti.  Niniii<li(idi  kke  adiii- 
iii  ille  si,  kkayanel'ti,  nous  ne  te 
comprenons  pas,  explique-toi. 

Exploiter.  Quelqu*un.  Eddini  yin 
deiiettaodous"a  hoiiiiinzlieiiin  ;  de- 
net  taolerzh  "a,  lx*ttao<les"a,  he- 
ttatKiinl  "a,  yettacxie'l  "a.  Pas.,be- 
ttaodeninzliet,  lM?ttaodeî.'i'lshet. 
Fut.,  l>ettaodou''a,  bettaodous''a. 
Dekkettlatssonn  eddini  yin  yetta- 
odeoin'lsliet  ikkin  !  7/  l'a  exploité 
/»/<>(/» '<i»i  bout. 

Explorer.  V.  tr.  Par  terre.  Nih  oun- 
'kaone'tao  <i/tHle  ye<ldi  ;  pi.  dzede 
setldi'l  ;  oun^kanes^ta,  oun'kanin- 
'ta.  Pus.,  oun'^kalione''tan,  oun  ka- 
ni'tan,  oinrkanin''tan,  tiun'kaneh- 
'tan,  oun'kanezlii'tan.   Fut.,  oun- 


EXP 


484  — 


EXP 


'kahonoirta,  oun^kanousta,  oun- 
*'kanewoun''ta.  ||  Par  cdii.  'l'ssiye 
nih  oiiirkaone'ta,  oun'"kanes°ta. 
Dzedt'hidili'lou  ni/.lia  nih  oun'"ka^ 
ne/hi'tan,  noua  avons  explon'  an 
loin  par  terre. 

Exporter.  V.  tr.  Kddouni  neliiieii- 
kkr/iii  ttassi  'telyé.  ||  V.*:.  KXPÉ- 
niF.ii. 

Exposer.  1.  tr.  Mettre  en  l'ue.  'l'tas- 
si  tsNc  iiilyé.  nineslé.  Pas.,  iiilya, 
ninilla.  Fut.,  niwalye^l,  niwasIeH. 
Il  Dea  inarehandises.  Tssè  ni-you- 
nilyé,  ni-you-neslé.  Pas.,  tssè-ni- 
you-nilya,  tssè  ni-you-nilla.  Fut., 
tssè  ni-you-walye'^1,  tssè  ni-you- 
wasleM.  Il  Mettre  en  péril.  Hone- 
dyedi  otssenn  dénc  hededdi,  ou 
dene  hezel"a,  abandonner  quel- 
qu'un au  péril,  ou  le  pousser  au 
péril  :  bedesni,  bedinni,  yodemii, 
bediddi.  Pas.,  bededdik,  l)edenin- 
nik.  Fut.,  bedouddi,  bedousni.  — 
Hedes"a,  hedinl"a.  Pas.,  bezel"a, 
bedenes"a.  Fut.,  bezoul"a,  be- 
dous"a,  bedowounl"a.  ||  S^exposer 
au  péril.  Honedyedi  hotssenn  ede- 
zeddi,  ededesdi,  ededindi,  ededed- 
di,  edediddi.  Pas.,  edezedik,  ede- 
deoesdik,ededooindik,ededeoindik, 
ededeoiddik.  Fut.,  edezouddi,ede- 
dousdi,  ededewoiindi,  ededouddi. 
Honedyedi  hotssenn,  edin  !  de"an- 
ze  ededewounfli  sanan,  de  grâce  ! 
ne  t'expose  pas  trop  au  péril.  \\ 
Faire  connaître.  Dene  °e°l  nahol- 
zaz,  nahossaz,  nahoun'^lsaz,  naho''!- 
saz,  nahonlzaz,  nahou'^lsaz.  Pas., 
naholzaz,  nahozhi'^lsaz,  nahozhin"!- 
saz,  nabo^lsa/,,  nahozhilzaz,  naho- 
zhoirisaz.  ReH  naliozhilsaz  oiaze, 
je  lui  ai  exposé  un  peu  mon  affaire. 
Il  Soumettre  à  la  fumée,  v.  g.  une 
pea}i.  Beyeodetthè,  beyeodestthè, 
beyeodin'"ltthè,  yeyeode°lttho,  be- 
yeodiltthè.  Fut.,  beyeodoutthè, 
beyeodoustthè,beyeode\voiin''1tthè, 
yeyeodou'^ltthè,   beyeodewoultthè. 


Diii  czhezh  sa  bevi'odin*'ltthè, 
houcane-n)oi  cette  peau. 

Exprès.  .l(/v.  .1  dessein.  A'"oiumi- 
ni'lè.  Il  l'a  fait  exprès,  a''ouenni'lè 
at  I  il). 

Exprimer.  \  .  tr.  Faire  sortir,  en 
pressant. 'Viai^si  he'^ezh,  hes"fj,ezh, 
nefifjrezh,  yeggezh,  hi''gezh^  houh- 
°gezh.  Pas.,  pe"^ezh,  pi'^gezh,  q'iu- 
"yezh.  Fut.,  pAvaVezh,  nwas'^gezh . 
Exprime  le  jus  de  ces  fruits,  (h ri 
djie  t'W()un''fte7,h.  Tordre  une  peau 
pour  en  faire  sortir  Veau,  ezhezh 
naonepel'^ftezh,  naone^esgezh,  na- 
onepin'^rffezh.  Pas.,  naonepf'"lgezh, 
naonepi'^lgezh.  J)iri  ezhezh  naone- 
pwoul'"i;ozh,  tordons  cette  peau.  || 
Une  pensée,  un  avis.  Etssenn  na- 
ya°ti,  nayas^ti,  nayainTti,  naya°l- 
°ti.  Pas.,  etssenn  nayazheti,  na- 
yazhi'^rti.  Fut.,  etssenn  naya- 
wa°ti,  nayawas*^ti.  ||  "^Aya^ti,  pren- 
dre la  parole;  "ayas'^ti,  "ayainTti. 
Pas^,  °ayaoe°tfi,  "ay^i^'^ti-  ^"^-^ 
°avawa°ti,  Xvawas°ti.  "Ayapin^rti 
houlle,  il  ne  souffla  mot. 

Exproprier.  Déné  pan  '^a-ni-so-den- 
ttai,  "^a-ni-ho-denesttai,  °a-ni-ho- 
deninttai,  °a-ni-ho-denttai,  °a-ni- 
ho-denittai. Pr; .s. ,  °a-ni-so-denttan, 
''anihodenesttan.  Fut.,  "anisodoii- 
tta"^!,  "anihodoustta*^!.  —  Benneli- 
nen  bepan  "^a-so-denttan,  ou  benan 
*a-ni-so-denttan,  on  Va  exproprié. 

Expulser.  V.  tr.  Edvin  "tel "a,  edyin 
•^tes"a,  "tin^r'a,  '"te^l'^a,  =til""a, 
"touT^'a.  Pas.,  edyin  "te^^r'a  "^ti^l- 
"a,  -^tin-^r'a,  ye°tinn"a,  "tezhir'a, 
•'toul "a. Fj/f.,  edyin  "tour'a,  "tous- 
"a.  Bennehncn  ttchyazin  edyin 
"^teT'a,  on  Va  expulsé  de  son  pays. 
Il  Et  tenir  éloigné.  Ttchyazin  hel- 
"a,  hes"a,  ne^^a,  ye'^F'a,  hiF'a, 
houT'a.  Sedziye  netta  heltthiyou, 
netta  "ain-nioe^tain  betssioun,  ne- 
tssenn  "apin^ao,  tthi  nepanyeni- 
perzh°tan  walli  kolou,  tthi  sedziye 
ttchyazin  nés ''a  lakou  !  C^est  par 


EXT 


-  485 


EXT 


iHtua  quv  imni  cuttr  bat,  fuir  vous 
</M*i/  a  la  faculté  «/'ai/nrr,  il  ilrvait 
t'spért't  en  vous  et  vous  aitiicr,  rt 
lit'  nioii  (•<»•»»•  jf  vous  ai  crpulsé, 
tt   titiis  éloifiilé.   Il    Vz.  KXll.KR. 

Exsuder.  V.  intr.  Dsliî'  \h'\v  'Ion 
■"anetttt*''  laiitt»*,  c*fat  couuite  *i 
it'ttf  fiitrif  suait. 

Extasier  {s*).l)i'V(ml  (/»n  /(/««•  chose. 
NH-kke-natssflltluT,  iia-kkj»-na- 
t»estther,  ua-kk«*-iui<.*iiiittlier,  iia- 
kke-na4>elttlu'r.  VenitKliya  itta  iia- 
kke-njit>t'sttlier,  c\Uait  si  hcau  ifue 
je  suis  dctnctiré  là  atasié. 

Exténué,  ée.  Pjrc...  de  uuiladie. 
Di'iK-  \ilu*  kkenaoudetiiiizJjer,  être 
au  bout  de  son  souffle.  Sekkenaou- 
dec'inzher,  je  suis  rendu  au  bout. 
Il  /)<•  fati^^ue.  Natssetst't  ille,  kou- 
tta,  nizeiiiii(lsaii  tta.  Nast^et 
ille,  koutta,  niniiiitlsan  tta,  je  suis 
exténué  de  fatigue. 

Extérieur,  e.  Ttassi  "anen  ;  ttassi 
ht*  a  lieu,  rertérieur  d^une  chose. 
Ttassi  be^^kane,  la  surface  d^une 
chose.  Il  D'ii/j  Inniivie.  Drue  tthi- 
"anen.  Setthi"anen,  mon  exté- 
rieur. 

Extérieurement.  Anze-tssin.  "A- 
nen-tssin.  Ekke"anen-tssin.  ||  En 
éi'idence,  tssè. 

Exterminer.  V.  tr.  Déné  kkeelt.a"!, 
hekkee.N  a  1,  hekkein'Ta'"!,  vekke- 
in'IVI,  hekkeiloan,  hekkeou'lVl. 
Pas.,  hekkeeU^l,  hekkeinVl,  be- 
kkeinTel,  yekkein'lel,  bekkeiloel. 
Fut.,  bekkeouloa"!,  bekktH)us'aT. 
Orelyon  dene  kkeelt>el  ovin,  on  a 
tout  exterminé. 

Externe.  .1<//.  Maladie  e.rterne, 
flailda  l)etta  délié  ttlii  "^kai-e  eya. 

Extinction.  Des  abus.  SaTtaho"!- 
tthet  iiiii  kolou,  kka/hè  sènihoun- 
zhi,  Vordre  se  rétablit. 

Extinction.  De  voix,  vs.  avoir. 

Extirper.  1'.  tr.  Des  racines.  'Aï 
'aittehyoïri.  "asttchyouT,  'ane'I- 
ttchyou'l,     aye'lttchvoun.     Pas., 


'lii^lttcliyell,  'at^i'lltchyell.  h  ut., 
'awalttcliyoïi'l,  ''awaitttcliyou'l.  U 
Des  abus.  Tta  sa'^l'talio/Jiet,  iia- 
iiettetiii  itta,  kka/liè  s«-iiiliouiitt«n. 
Extorquer,  l  .  tr.  (Jyatxrti  tta  ou- 
teliusi,  (iéiié(>aii  kkaMxJiiilztiile  tta 
uutcliosi  tta!«i  deiie  (mji  'auude- 
/AMidi,  'a«)udeiieneNdi,  "aoudeiienin- 
di,  %ioudeiiendi,  aoiidi-neiiiddi, 
'aoudeneiiouiidi,  'aiièhuiideiieiidi. 
Fut.,  "aoudezouddi,  'aciudeiiouMJi. 
()ya4»inTti  itta  ttassi  bec>aii  aou- 
deiieiiiiidi,  a'è  uusan  ?  Tu  lui  as 
e.ttoniué  <iueUfue  chose  en  le 
trompant .  est-ce  honnête  cela  ? 

Extraordinaire.  Deiie-kka-bottin 
ille. Fia  koli  ekH'antte  É>es''iii  oulle, 
(V.s/  extraordinaire,  je  n*avais  ja- 
nuiis  vu  pareille  chose. \\llomtne... 
l)éiié-kka-liottiii  ille  <leiieii. 

Extraction.  D'une  dent,  déné  hwuu 
"attai.  Il  De  minéraux  Je  la  terre, 
ttassi  tsamba  ou*^tao,  tsantsanen 
ou'^tao  iiihoyé  ""alyé. 

Extraire,  l'ne  dent.  Déné  liwou  Na- 
ttai, beinvou  "as^ai,  ''ane"ai,  "avé- 
rai, "aittai,  'aouli''ai,  ''aheye''ai. 
Pas.,  V.ettan,  'api"an.  Fui,  '&- 
nwatta"!,  ''a^was"a'"l.  Sehwou  "^ane- 
"ai,  arrache-moi  une  dent.  \\  Des 
minéraux  du  sol.  Ttassi  tsamba 
ou'^tao,  tsantsanen  ou*^tao  nihoyé 
"alyé,  "aslé,  'anellé,  "ayellé,  'ailyé. 
Pas.,  'aoelya,  "a^'lla.  Fut.,  'a- 
i.<walye''l,  'aowasle'l.  Tsamba  "lan 
nihoyé  '^aoinla  ousan  r  As-tu  ex- 
trait beaucoup  d'argent  ? 

Extravaguer.  V.  intr.  Dene  kkeson- 
ni  ille  kkenats>ezher.  Dene  kke- 
lioiini  ille  kkenazher,  il  m^ne  une 
cttnduitc  extravagantt'.  \[  Dene- 
kka-yaou'ti  ille,  dire  des  choses 
extraiagantes  ;  dene-kka-yai>us°ti 
ille,  yaoun^^ti,  yaouTti,  yaouiPti. 
Dene  kkayaounn''ti  ille  ikkesin,  tu 
extravngues. 

Extrême.      1     rextrême,    ho''anïie- 

t  sS»MlII. 


FAB 


4a)  — 


FAC 


Extrêmement.  Onltlazliè  lu>"an/e. 
//  est  cxtrêmcineut  niniffrc,  on- 
fll;i/lit'  ho   ;inzr  l)eu:;iiiii. 

Extrème  =  onction.  NMiulr/in  déné- 
kkéilyé,  les  dcniihcs  onctu^tis. 

Extrémité.  Lanni..  rivé.  Ttloulo 
lanoè,  Vcxtrciiiitc,  le  bout  d'iinv 
corde.  Ilountcliella  L^iyé,  Vextré- 
mité  d'une  pointe,  d'un  eup.  \\ 
Extrémité  d'un  lac  la  plus  rap- 
prochée, 'ton  tta  tssoun-nin"ai. 
Extrémité  d'un  chemin  la  plus 
rapprochée,  "tounloii  tta  tssoun- 
nin"ai  ;  la  plus  éloignée,  ""tounlou 
tta  nande  nin"ai.  —  D'un  lae  la 
plus  éloignée,  "taattla.  ||  A  Vex- 
trén)ité.  Pansin  ;  laitçè,  ekkepan- 


sin..l  l'exlréniilé  ilu  Ixine,  lAnhxoe- 
tclu'inu'ii  lii'Mansin,  on  vh(\:\uo^ 
tcliciiiit'ii  laiiMi'. 

Exiibérniice.  Ttassi  (ic"anze  'laii. 
Déné  (lelle  (lt'"anze  '^laon,,  no/on 
ille,  Vexubéranee  de  sanff  est  nui- 
sible. 

Exiilcérer.  Di'mk'  dvWv  uv/.ow  ille  ho- 
tlioiin,  liotssiii"aiuMi,  déni'  tthi 
'"kaoe,  (lone  ""kaoe  hettiii  ollaii,  le 
mauvais  sang  iiroduit  souvent  des 
ulcères  sur  la  peau. 

Ex  =  VOtO.  Nihontsini  déné  na^kayciii- 
zlu''^l"ai  na  ttassi  ya'^ti  kon-en 
dalilya,  objets  phteés  dans  une 
église,  en  souvenir  de  grâces  re- 
çues. 


F 


Fabricant,  e.  A',  v.  Tta  ttassi  heo- 
oain  ;  fabricants,  tta  ttassi  dam- 
nai ii. 

Fabriqué,  ée.  Adj.  v.  He°gan. 
Ilorzhlin.  Kkou  ttassi  "lan  horzh- 
liii  lan  !  Que  d^objets  fabri- 
(]ués  ! 

Fabriquer.  ]'.  tr.  Ttassi  he^iian,  01/ 
li()"uan,  hes'^an,  neooan,  heppaa, 
ou  yeooan,  hi^ffan,  hou''an,  heyeo- 
gan,  dayeonan.  Pas.,  oe'"«Tan,  oip- 
pan,  oinoan,  yeoinoan,  piVan, 
pou''an.  Fut.,  wa^ijan,  was°an, 
wounpan,  youopan,  wou°gan,  wou- 
'an.  Il  Ttassi  ho^'le,  hostsi,  ou  hes- 
tsi.  E'ikkettchya  ttassi  "lan  ho- 
°gan  la  dyan,  on  fabrique  ici  dif- 
férents articles.  Edlape  na  hous- 
tsioii  ?  Que  fabriquerai-ie  pour 
toi  ? 

Fabrique.  You  ho"le  kon-en. 


Façade.  .Y.  c.  Yeho"anen,  ttatssenn 
yedayindi  ;  côté  d^une  maison  où 
se  trou'ce  Ventrée. 

Face.  Dén-innen.  Sinnon,  ma  face. 
Vz.  VISAGE.  Il  A  deux  faces.  Homme 
à  deux  faces  ;  esdinniyé  nezon 
aadilzhenin,  nade'^jça"!  lanttè,  qui 
simide  la  bonté,  et  n^est  qu^une 
girouette.  Esdinniyé,  homme  h 
deux  face'^.  Nèzon  aadilzhenin,  na- 
dè^a^l  lanttè,  qui  simule  la  bonté 
et  n'est  quUine  girouette.  Houn- 
zon  adfli  de  kolou,  bekkéyénidé- 
wonn"a  sanan,  nadè'^g^a'l  lanttè, 
quoi  (ju^il  dise  de  bon,  ne  le  crois 
pas,  il  est  comme  un  homme  qui 
tourne  sur  lui-même.  \\  En  face, 
devant.  Honaddfipè.  Hobbazin. 
Senaddapè,  ou  sel)bazin,  en  face  de 
moi,  devant  moi.  \\  Face«à=face. 
Loc.  adv.  F/lbazin  ;  e'^lnadaoè.  — 


FAC 


-487 


FAÇ 


F/ll>a/iit,  «Il  fnci't  vi»-ô-vi»  l'un  dv 
rmit  ic. 

Facétieux,  euse.  P.trv...  S<ui«iii(i(li, 
ou  (ilu',  où  ttchvadrll  '"kalio/JuT, 
'ktthosshtT,  ""kaliouiriNluT,  'kalio'l- 
sht*r.  l'as.,  kalio/luT,  'kaho/.ln'l- 
sher.  Fut.,  'kaiioii/lu-r,  kalioiis- 
sher.  lk>ttayiMii/Jiitta,  koiittii. 
noira  «llo'  'kalio'Islier  itta,  noua 
l*aivions  bien,  pnrcc  r/u'i7  est  hicn 
jtltiisant.  —  SoiJoii(l<li  kaho'lslu'ri 
(lôiu'M,  II»  farceur.  \\  pJrc  amu- 
seur. l)t'iu>  iu>1iii,  nt'siii,  niiriiii, 
neMiii.  Pas.,  iie^'elni,  neyi'^lni,  lu*- 
(jinHiii.  Fut.f  newaliii,  lu'wusni. 
Es''tè  sa  douve  ttu,  seiiewoun'^lni, 
le  eliagrin  in\ieeahle,  ainuse-moi. 

Facette.  .1...  Nai^^>tta/li  lanttè.  La- 
"anen  bennaoe  lioiiiiliii,  iia/.K'ttu/h 
lantte,  pierre  </'h«c  }>ague,  à  fa- 
cettes. 

Fâché.  Pjre,  et  se  fâcher.  Tssil- 
ttflixè,  hesttchyè,  hin'lttrhyè, 
hi'"lttchyè,he(jilttih\è,lu)u'lttcliyè. 
Pas.,  tssouwelttcliyc)' ,  houwes- 
ttcliyo*",  hoinvin^Ittrliyo',  hou- 
win'Ittfhxo',  hoiiwilttiliyo''.  Fut., 
tssouwalttciiyo',  liouwasttfliyo". 
Tta  hopaii  ekkoredyan  illr  liin'l- 
ttchve  oyin,  edia  anoulneiiou  fTu 
es  toujours  fâché,  on  ne  sait  pour- 
quoi, par  quel  bout  donc  te  pren- 
dre? Il  Faire  fâcher,  x'z.  kairk. 
Il  Etre  fâché  souvent.  'Vssou\- 
ttchyo'.housttchyo',  liounit  tchy o*", 
houlttchyo*,  houwilttchyo*^.  jj  .SV 
fâcher  contre  quelqu^un.  Dene 
tssenn  tssiltchyè,  ou  tssoidttchyo'', 
(si  c'est  souvent).  \\  Se  fâcher  en 
paroles,  parler  en  colère.  Nada- 
zt'Ittchyè,  nadanesttohyè,  na<la- 
iiinMttchyj*,  nadaiie^ttchyi',  na- 
daiiilttcliyè.  ||  PJre  ehoipié,  bou- 
der. Kdaclzozildi'Mieii  ;  t'dad/i*<les- 
diii  ille,  ou  etladztMlesdilt'  ;  edadze- 
din'ldiii  ille,  ou  edadzediiddile  ; 
e<ladzt»de°ldin  ille,  01/  iHlatizodi"!- 
dile.  Ttasson  anetssoddi  hettiomi. 


i'dadz4HJiiridiii  ille  oyiti,  tu  te  cho- 
ques à  la  moindre  ohtenatitm 
qu'on  te  fait. 

Fâcheux,  euse.  Homme  difficile  à 
seii'ir,  deiu-  «Uuiye.  —  Homme 
d'une  humeur  difficile,  sou/iddu, 
ou  oiizidda,  lioiiiu'sda,  luiuiiiiida, 
lidiiiiidda.  lloiinidda  o\iiu  >/  est 
d'une  humeur  insupportable.  || 
C'est  fàcbeux.  Oiiiiflyaii  ille.  Sopa 
ille.  Nou'a  sii{>n  ille,  c'est  fâcheus 
pnm   nous. 

Facile.  Iloiidemii,  lioudeimi.  llou- 
ïleiiiii  ille,  ce  n'est  pas  facile.  || 
Coninnnle,  souple,  accommodant , 
(c'est  le  mot  ci-dessus  précédé  du 
pronom  personnel).  Soudetini  ille, 
je  ne  suis  pas  commode,  on  ne  me 
mène  pas  comme  on  veut.  Sou  "^ou- 
denni  ille  ikkésiii,  vous  n'êtej*  pas 
connnodes.  \\  l'rouver  facile,  faire 
quehpie  chose  aisénwnt.  Houdes- 
ni,  l>()udiiiiii,  liuudourzhiii,  you- 
deiiiii,  lioiididdi.  houdouhnl,  he- 
youdeiini,  daiit'Noiideiini.  Diri  se- 
kwi  boudesni  ille,  je  ne  puis  venir 
à  bout  de  cet  enfant.  Etssinnazlie 
dene  "^oudour/lini  oyin,  il  finit  par 
se  rendre  nmttre  de  Vliomme,  le 
menant  à  son  ffré. 

Facilement. .t</v.  Houtlenni.  Shoun 
ille.  Sliouii  okkenatssouziier  ille. 
on  le  fera  facilement. 

Faciliter.  Y.  tr.  Ba-you-ye-tleriu, 
l)a-you-des"in,  l>a-you-<linle,  ya- 
you-delle,  ba-you-dilye,  ba-vou- 
douhde.  Pas.,  ba-you-delya,  ba- 
vou-<les<lya,  ba-yoïi-dindya,  va- 
you-<ledva,  ba-\oii-der)idya,  Im- 
you-douhdya.  Fut.,  ba-you-<iuul- 
ne,  ba-you-dousde,  ba-you-de- 
woiinde.  Ha-you-denidya,  sboun 
ht)k.k»*uahwazlu'r  ille,  koutta,  nous 
lui  avims  facilité  la  besof^ne  ;  il 
s'en  tirera  nmintenant.  Na-you- 
dousde,  je  vais  te  faciliter  la  be- 
softne. 

Fa^on.  .V.  c.  Aboul'in.  Tta  déné- 


FAI 


-  4«8  - 


FAI 


tliliwiiinii'  hol  tiii.  Ahou'l"in,  c'est 
sa  façon.  Ahoiis'in,  c'est  ma  fa- 
çon. Il  De  cette  façon,  de  cette 
nianih'c.  Don;  (l()ll-tt^;  don-hon- 
ttè,  de  cette  numière-ci.  Fikwahon- 
ttîs  (/(•  cette  manière-là.  —  IIo- 
kkéssin,  comme.  Eyi  lii)kkés.siii, 
comme  cela.  Don  anottc',  fais 
conime  ceci. 

Façonner.  Avec  les  m(iins.  Naze'l- 
nik,  nadosnik,  nadin'lnik,  nade'l- 
nik,  nade/hilnik,  nadoiflnik.  On- 
ttla/liè  naze'lnik  oun'^lton  ttassi 
'Odottin  ikkesin  !  Quel  travail  il  a 
fallu  pour  produire,  façonner 
ceci  Y 

Factorerie.  Comptoir  de  traite. 
Kon-eii,  /('  fort.  —  Rekkao/.heri 
kon-t'H,  la  maison  du  bourgeois. 

Factionnaire.  \.  c.  Dene  he'Teli 
dene  ekkelni,  soldat  de  garde. 

Facture.  .V.  c.  Naoenni  kke  ttanel- 
tte  hiltciîoi  bedittlisse,  note  écrite 
de  tout  ce  que  Von  a  pris  dans  un 
magasin. 

Fadaise.  A',  c.  Sonni  ille  ya^tive,  pa- 
role niaise.  Sonni  ille  ya°tiyetta 
yane'^rti  oyin,  tu  ne  sais  dire  que 
des  fadai.ses. 

Fagot.  X.  r.  Tsezz  ne"]  iaze.  "Konn 
oe'^l  iaze.  Eli  oe^l  iaze,  petit  fagot 
de  branches  de  sapin. 

Fagoter.  1".  tr.  '^Koiin  ne"]  ho^lè, 
liestsi,  ne'^ltsi,  ye'^ltsi,  hiltsi.  Pas., 
horzhlin,  shi'"lt.sin,  liozlii'^ltsin. 
/•'///.,  '^konn  oeT  hou'^lè,  houstsi. 

Faible.  pAre,  et  aussi,  sans  cou- 
rage, sans  énergie.  Ahoniddi^le, 
anesdi^le,  anindi*"le,  aniddi'^le,  ane- 
oifldi'^le,  anouhdi  ille,  adaounid- 
di'le.  Pas.,  ahoneneddi^ie,  aneÊ)es- 
di'^le.  Fut.,  ahonehwaddi*^le,  ane- 
hwasdi^e.  ||  Azehdihè,  anesdiyè, 
anindiyè,  anehdiyè,  anezhiddiyè", 
anoiihdiyè,  adanelidiyè.  ||  Sanlio- 
neddi  ille,  san-nesdi  ille,  san-nindi 
ille.,  san-nefldi  ille,  >>an-nidfli  ille. 
Il      San-honiddi'le,      san-nesdi'^le, 


san-nindi' le.  San-nesdi'le  kou,  je 
suis  sans  force.  ||  .1  perdu  ses  for- 
ces, ou  n'en  a  januiis  eu.  Ilodezil- 
ttè,  ou  liodezilttèlè.  hodcdesttele, 
hodedin'ltlMè,  liodedi'lllèlè.  IIo- 
dedin'lttele,  kouita,  comme  force, 
tu  ne  luiu.r  pas  une  patale.  \\  Dene 
(lié  oulle.  .s7/».s' /r)nc,  ||  Hetlliide- 
tcliouzh  ;  bettlii  dennour,  avoir  la 
chair  molle,  sans  nrisclcs.  \\  Kzel- 
tte  ille,  edestte  ille,  edin^'ltte  ille. 
Edeltte  ille,  //  n^ est  plus  lui-même, 
n\i  plus  ses  forces.  ||  Zetlour, 
sans  force  dans  les  jambe-'i,  des- 
tlour,  dintlour,  detlour,  ||  Dene 
yage  daoddi  ille,  sans  force  dans 
les  jambes.  Seyaoe  daoddi  ille,  je 
n'ai  plus  de  force  dans  les  jambes. 
Il  Chose.  Ttassi  detlej.»  ;  ttassi  na- 
tset  ille  ;  ttassi  de^-et  ille.  ||  De 
caractère.  Orelyon  dene  *a  etsse- 
dehlya.  Orelyon  dene  °a  edehlya, 
//  se  prête  à  tout  ;  on  en  fait  ce 
qu'on  veut,  (se  dit  surtout  d'une 
femme  légère).  \\  Vz.  coNnF.scKN- 

DANT. 

Faiblesse.  Natssetset  ille.  Sanho- 
niddi'^le.  Dene-ttié  oulle,  etc. 

Faiblir.  Kke"ounzin  sezhe°l,  oes- 
she'^l,  oinzhel,  oezhe'^l.  Pas.,  kke- 
"ounzin  na''tizhel:,na°tin/Jiet.Z''t//., 
le  prés,  avec  un  adv.  de  temps. 
Sha  ille  ttou  kke"ounzin  na^tizhet 
laosan,  je  ne  tarderai  pas  (i  faiblir. 

Faïence.  N.  e.  "Ll-s  baa. 

Faille.  De  terrain,  nih  e^kkeddaoè 
dahorzlila  bedittlisse  laliottin. 

Faillir.  F.  intr.  tomber  en  faute. 
Kkèzliè  nahozher,  naliossher.Prt.s., 
nahozlier,  nahozhi'lsber.  Fut.,  na- 
bouzher,  nahoussher.  Kkèzliè  na- 
hoziiin'lsher  konttè,  tu  as  failli. 

FaïWir. PJre  sur  le  point  de,  et  aussi: 
à  toute  peine,  peu  s^en  falloir  ;  an- 
Haon  hodousi  illou,  An'^laon  ho- 
dousi  illou,  beoan  yeoi'^lkkezh,  jV/i 
failli  le  tuer  ;  m-ais  je  Vai  manqué. 
Sebezh  tchennen  ttattè  naoe'^tè  ; 


FAI 


-489- 


FAI 


lurlaoïi  hcxlousi  illou,  iHvHiikkc- 
/Ju*  lio<ie(,)iii/Ju*t ,  j\ii  fnUli  iiigsrr 
ma  t raine  :  c'cht  à  fîranii'in-iiw  »i 
/"«i  pu  éx'iter  raicUlent  ;  ou  hiett 
audition  IumIounI  illoii  lio(,>tuikkc7Ju' 
(.>in''ki*/li,  c*fst  à  firmui'jn'iiu-  »i  mu 
traiiif  a  th'itt'  raccuient  </i//  l'iiu- 
riiit  hrisci'. 

l'aillihle.  ])t>iu>  licduoiu-lttou  kk^ 
/.lu'-  lu-tss*«nii  'teyJiivoii,  ba  'aodf'l- 
iii  laiittè  ovin,  tout  hotiniu'  étant 
exfhi^é  à  faillir.  If  douter  pour  lui 
est  coutitiut'L 

I-aillite.  V.  c.  DtMU'  dittlisse  nanoul- 
\r  1  lu'kki*  houlli'  illt>  iiideiilttlu't, 
«■H  être  arrivé  à  ne  plus  pintviàr 
piifn-r  ses  dettes. 

I  ai  m.  Iterr  bat^sf/hi  ;  pi.  b^rr  ba- 
tsst'ddô.  Il  Dan  dtMié  kkeiiazheri, 
fiitniiie. 

Fainéant,  fltre.  Tsse-soudetldiyé, 
tssoudesdiye,  tssoiidiiidiyé,  t.vsou- 
rle<ldiyt'',  t>soudiddiyt',  tssoudoub- 
<liyé,  tsselu'houdivldiyé.  Kkazlie 
tssoudetldiye  ille,  j7  n'est  pas  peu 
fainéant.  ||  Encroûté  dans  la  pa- 
resse. Tssouddi  adenen'lshenn. 
Tssouddi  aitin  Ishenntta  anettè 
ousan  ?  Es-tu  décidément  encroûté 
dans  la  paresseY  —  Ibid.  Casuel, 
tssouddi  adeneT'iji.  Tssouddi 
ayinla,  i7  a  été  victime  de  la  pa- 
resse, ou  i7  a  été  paresseux,  fai- 
néant. 

Faire,  l'ne  action,  une  entreprise, 
un  ouvrage  pri»  en  gros^ou  en  bloc. 
Ho^lo,  hestsi,  ou  hostsi  ;  ne^llNijOu 
boun'Itsi  ;  ye^tsi,  ou  ho'ltsi  ;  hil- 
tsi,  ou  hoiltsi  ;  bou*ltsi  ;  heye'Itsi, 
ou  heho'ltsi  ;  dabt'yeltsi,  ou  dahe- 
ho'Itsi.  Pas.,  horzldin  ;  shiMtsin, 
ou  hozhintsiii  ;  shiii'ltsia,  ou  ho- 
/bin'ltsin  ;  yeltsiii,  ou  bo'ltsin  ; 
shiltsin,  hozhiltsin.  Fut.,  buu""Iè, 
houstsi,  howoun'^ltsi,  bou'Itsi,  oti 
you'Itsi,  hououltsi.  Ye  bowoultsi, 
faisons  une  uuiison.  ||  Construire. 
Hole"!,   (c*est  le  travail  en   mar- 


che) :  hostwl,  bouiritwi.ho'ltwl, 
boullsi'!,  boultKi'l.  hi-boltMl. 
l'a».,  bofWf  U*'l  ht>(.<we<tthi  L,  bo- 
(«wiii'^ltM'l,  boi..wfltsi'"l,bo(<Hiltt»i1, 
hocxnrit.si'l.  Iloultsil  iiittou  ttassi 
btNiiiiiddc  itta,  le  travail  marchait 
encore,  hirsque  quelque  chom-  nous 
a  manqué. \\  l'ne  canut ructiim  éle- 
vée. Ytt  ho'^lf'l,  va  tiosi^iH,  ya- 
houn'^ltHi'^l.  Fa».,  yabouiriin,  ya- 
tiou'ltsin,  yahouiiltsin,  yaliou'l- 
tsin,yabouwilfsiii,  yabou  Itsiu,  ya- 
hèbou'^ltsiii.  Fut.,  yaboulc'l,  \a- 
houstsi'^l,  yaliowouii'^ltsi'l,  yabou^l- 
tsi*^!,  yahowoultsi'^l.  C'hezlï  yabo- 
woiiltsi'l,  construisont  une  num- 
tagne.  \\  Comtncncer  une  entre- 
prise. Houiiiii'"lc'  hounestsi,  bou- 
niirltsi.  Pas.,  bouriin^lin,  bouiii'l- 
tsin,  bounin'^ltsin,  youiiiiritsiii, 
houniltsiii,  liounou^ltsin,  hèyou- 
nin'^ltsiu.  ||  Quehpie  ch«tse  pour 
soi-même.  Ttassi  sodelt>i,  botles- 
tsi,  bodin'ltsi.  Pas.,  so<i('lt>iii,  bo- 
destsin.  Fut.,  sodoultsi,  bo<ioustsi. 
Yé  bwlt'wouiiTtsi,  fais-toi  une 
maison.  —  Ibid.,  immédiate- 
ment ou  promptement.  Ttassi  so- 
dittiii,  botlesttiii,  bodiiittin,  bo- 
dittiii,  boilepittiii,  bodoubttiii, 
hèbodittin,  dabèbmiittin.  Pas., 
so<IeÊ)ettiii,  bode(<esttin,  hode- 
pinttin,  bo<leot'ttin,  bo<le.,'ittin, 
hode<.»oulittin,  beboilet^ettin,  da- 
hebodej.H'ttiii.  Fut.,  >odebwattin, 
ho<lebwasttin,  botlewounttin,  ho- 
debwattin,  bo<lewouttiii.  Ye  ho- 
dewounttin,  dépêche-toi  de  te  fai- 
re une  maison.  ||  Plusieurs  chose* 
à  la  fois,  ou  une  seule  chose,  mais 
de  plusieurs  niorceaux.  île''(iau,ou 
bo'^îran,  bes'an,  nepc*"  ;  heot-an, 
ou  yeof»an,  ou  booi>an,  hi'^an.bou- 
"an  ;  behe€>(>an,  heyept>an,  daheye- 
t>£iaii.  Pas.,  Qe'iian,  qÏq^^u,  £>iii- 
oaii,  yet>int»aii,  «.«iVan,  t»ou'an,  bè- 
ye^in£>an,  dabèyeÊ)iiH'an.  Fwf.,wa- 
'gan,  was'an,  wounoan,  youp(.>an. 


FAI 


490  - 


1-Al 


Faire  (sr.iu) 

wou'iinn,  won' au,  lu\voUi.»<.'JUi,  da- 
lu'voiioojin.  Tssi  was'aii,  je  luiis 
faire  un  canot.  —  Ibid.,  pour  soi- 
uicnic.  Sodf'Lînn,  liodos'uau,  ho- 
(lin'u:an.  liO(li''i;an,  liodi'uaM,  ho- 
(loiih'Uan,  lu>lu)(lo'ii"Mii,  dalirluxlf- 
''ijaii.  Pas.,  ixli'oe'nan,  liooiunan, 
hooinoan,  lu>vo(.iin£)aii,  hodeoi'ijan, 
hcKloooiihVa".  liehodeoeV'»",  da- 
heli(»dt^  (.'""uaii.  Fut.,  c'est  le  prés, 
ou  le  }><is.  avec  un  o(li\  de  tetnps. 
'l'ssi  lu)!.>ionan  walli,  _/<■  luiis  me  fai- 
re un  canot.  Yo  liodouh'iian,  fai- 
tes-vous une  tnaison.  \\  Agir,  faire 
une  action  quelconcpte.  Nattchya- 
hoiini,  iiattchyasiii,  nattchyaiUMi- 
iii,  nattcliyanni.  nattchyaiddi,  na- 
ttcliyaoulini,  iiattcliyaholienui. 
Pas.,  iiattcliyaourzhni,  nattcliya- 
zhinni,  ou  nattchyaouzhinni,  na- 
ttcliyaou/liinni,  nattcliyaour/hni, 
nattc'hyaoïizhiddi.  Fut.,  nattchya- 
lioiinni.  ou  iiattcliyaovihwanni.iia- 
ttchyaoïihwasni.  Kltthi  iiattcliya- 
zlùnni  ille,  tu  n^as  pas  bien  fait. 
Ekwanattchyaouzhinni  ttlanpe,ou- 
denindyan  "^tazjiii  ille  ousan? 
Après  ce  (pie  tu  as  fait,  tu  n'as 
même  pas  honte  ?  Oslinou  ''ka  na- 
ttchvazhenni,  j7  est  allé  mal  faire. 
Il  Faire,  agir,  travailler,  s'em- 
ploifCr,  se  dépenser.  Nahozher,na- 
hossher,  iiahoun'^lslK'r,  nalio'^lsher, 
nalioulzluT,  nalioirlshcr,  na*^he- 
lio'lsher  ;  nahoddé,  nahouldé,  na- 
liou^de,  na'^heho'^lde.  Pas.,  naho- 
zhet,  naozhi'"lsliet,  naozhi  11*^1  shet, 
naho''lshet.,  nahosliijzhet,  naho- 
shoirishot,  na*^helio'~lsht't  ;  iiada- 
horzhdé,  naosliildé,  naoshoiridé, 
nada°èho''ldé./*r/.s, ,  éloigné,naoQÏu- 
zhet,  nahom''lshet,  naliooin°lshet, 
naooin''lshet,  nahor.ilzliet  ;  nao- 
pindo,  nadahonildé,nadahoooiridé, 
nafla^liehoôin*^Idé.  Fui.,  nalioii- 
zhet,  nahnusslict,  nahowouiilshet, 
nahouTshet,    nahowoulzhet  ;     na- 


li(>u(l(U\  iiadali(i\v()iild('.  iiadalio- 
wou'ldi',  iiada' lidliou' Idé.  l'VUthi 
iiaosliiii'lslu'r  ilK',  tu  n'as  fxis  bien 
fait.  ()^lin()ii  iialio'IsluT,  (7  a  mal 
fuit.  Ivs' touiu'sttincii  iiaosliiii'l- 
slicr,  je  fais  pitié,  j'ai  travaillé; 
j'ai  mal  réussi.  Onitiazhr  iiao- 
zliin'lsluM"  ikki'la!  C'onnne  lu  as 
tnivaillé !  ||  Nidahozlii,  (da,  ici, 
inartjuant  pluralité ^  représente  les 
différents  (utes  que  Pon  ])<)urniit 
poser,  les  différentes  actions  (jue 
l'on  ])ourrait  faire)  ;  iiidaliosshi, 
nidahouii'lslii,  iiidalu/lslii,  iiida- 
lioul/.lii,  nidali()u'"lf!lii,  iiidahèlio*!- 
slii,  nidaliofldé,  nidahouldi'.  Pas., 
iiidaoowinzliet,  iiidao'jwi'lslioi  ; 
duel  nidaonwilzliet  ;  /)/.  iiidaonwiii- 
di',  nidaonwildc'.  Fut.,  nidalioii- 
zliet,nidahoussliet  ;  duel  iiidawoul- 
zher  ;  pi.  nidahouddé,  nidawoul- 
dé.  Il  Al"in  (s'entend  directement 
de  tout  ce  qui  relrce  de  P activité 
humaine,  et  des  mille  manières 
dont  peut  s'exercer  cette  activité, 
et  indirectement  seulement  de  Pef- 
fet  produit)  ;  as"in,  anc*^!"!!!,  aH- 
"in,oî/  ayeT'in,  ail"in,aou'^l"iii,  a- 
hèlie'l"in,alieyen"in:,adahey('T'iii. 
Pr/.s.,ahooin''l"in,api''l"in,aoin'l"iii, 
aoin''l"in,  ou  aye^in*^!"!!!,  apil"in,, 
apouT'in,  ahèye£)in''l"iii.  Fut.,  a- 
lioul"in,  awas"in,  awounT'iii,  a- 
yoiri"in,  awoul"in  a\voii''l"iii,  ahè- 
yoiiT'in,  adaheyou"l"in.  Kdla  a- 
iieT'in  itta?  Que  fais-tu  donc? 
Don  al"in  intcho,  c'est  ainsi  qiPon 
s'y  prend,  qu'on  travaille.  \\  Anal- 
"in,  refaire,  revenir  à  la  charge; 
ana.s"in,  anane'']"iji,  ana°l"in,  ou 
anayeT'in,  anahil"in  (se  conjugue 
sur  al  "in).  OUanen  che'"ti  anas"in 
kolou,  douye  oyin,  j'ai  beau  le 
faire  nuinger  souvent,  il  n'en  va 
pas  mieux.  \\  Aine  (s'entend  di- 
rectement de  l'effet  produit,  et  in- 
directement  seulement  de  la  cause 
qui  n  produit  cet  effet),  asle,  anel- 


FAI 


-  491  - 


FAI 


I  aire  (syitei 

I»',   iilK",   ou  axelll',   «ilnt»,,   aou'U', 
alu'Xfllf,    ««hilirvi'llf.    Vit».,  hInu, 
tisia,    aiit'lla,     axiiila,    ou    aliiiila, 
ahilva,   aou'la,   aliMiiiila.  <>«   alii*- 
viiila.   fut.,  alioiiliH-,  iihwaNhs   a- 
woiinle,   ayoullt*.   awouliif,   awou- 
'U',  ah^y^)llll^,  atialu'wmllt*.  Newni 
avinla  ikkcla  !  Qu'il  l'a  ihmc  hicu 
fait  !  l)<»ii  a>la  iiittlio  ;  niiiM'iii  «la, 
x'oici  /«'  résultat  </<•   j/jom   travail: 
i'.rammt'-le  donc.  ||  Aholiu>,  (jairc 
tfUfIqut'  clu)sf  de  durable,  stable, 
permanent )  ;   ahoslf,   alioiinle,   a- 
Ik»IU'.  alu>iliu'.  aliohoirh'.  Pas.,  a- 
hotiha,  alio-la,  alioiiiila.  alioiinla, 
ahuilya,  ahohoiiMa.  Fut.,  aluiuliie, 
a'owasle,    a'tjwounlt',    ahoiilli',    ou 
a''oyouIIe,     a'owoulne,    a''o\vou'"le. 
Va'"ti  kon-en  «Ifvt't  alioul\a,  on  a 
bâti  une  église  solide.   \\   Asie  (a 
pour  rédujdieatif  aiiasle,   </»i  em- 
prunte son  impersonnel  à  anal"iii. 
Le  reste  se  conjugue  exactement 
sur  asle  :  anasle,  aimnelle,  aiiayel- 
\f,  anahiiné).   Pas.,  analya,  aiias- 
la.    Fut.,    analuKilne,    aiiahwaslè. 
Deyet  aiiasla,  je  l'ai  bien  réparé, 
rendu  solide  de  notiveau.  \\  Aholne 
(a  pour  réduplicatif  anaholne,  qui 
se  conjugue  sur  alioliic) .  \  e  deyet 
analioulva,  voilà  la  mais<m  rendue 
de  nouveau  .<o/i(/f.  ||  Ahoime  s'en- 
tend surtout  de  l'acte  libre,  mo- 
ral, asne,  anenne,  anne,    ahidtle, 
aouhne,    aliehenne,     adaheheiine. 
Pas.,  alioudya,  astya,  aiiedya.   a- 
(lya,  ahi(i\a,  aoululya,  aliMie<lya, 
adalièluHiya.  Fut.,  ahounne,  awas- 
iie,  awounne,  ahwanne,  auoiidde, 
awouhne,  alielioimne,  adalièhoun- 
ne.    E<lla   aiiedya  ittar  St)t.a  ane- 
dya  ille,   qu'as-tu   donc   fait  ?   tu 
n'as  pas  bien  fait.    \\    Alionne  (a 
un    réduplicatif  :    anahodde,     re- 
commencer) :   anasde,    aiianod(ie, 
anadde,  analucide,  aiiauulide,  ana- 
he<ide.  Pas.,  aiiahomUa,  aiia^tva, 


aiianedyu,  aiiadya,  aiialiid>a,  aiia- 
oulidya,   aiialieluNlya,   adaiiaiielit- 
dyu.  f'u/.,aiiahuuiidi*,  aiialiwaMle, 
anawotinde,  aiialiHadde,  aiiawuud- 
de,  anaMuuhde,  aiialieHudde.  Tta 
liu(.<aii  iiaiu»i<i''<Miii  ttiiuii,  ek^aiia- 
iie<lya  lak«ni  !  'lu  as  donc  enfreint 
de    nouveau     ma    défense  !   U    Al- 
ïdieiu),  traiter  quelqu'un  de  telle 
ou   telle   nuini^re  :  ashheiiti,  aiie'^l- 
sheiiii,  ou    aiiiMsIieiin,    aii^lsheiiii, 
ou   ayin^sheiin,  ahil/luMiii,    aouT- 
slieiin,  aheyin  Ihheim,   a<lalieyin  I- 
slienii.   Pas.,    a^lzliin,    a^^i'^UIiiii, 
aeiii'^l^liin,   ayot'inlNhiii.    at-il/hiii, 
a{.>ou'ls|iiii,  ah^^et<ill^^hin,  adalie- 
yeoiii'lsliiii.    Fut.,    alioiil/liiii,     a- 
was.shiii,    awaiiiiMliiii,    ayouMsiiin, 
auoul/liiii,   awounshin,    ahèyoul- 
slïin,   adayouMshin.  O'tiye    asiiiT- 
shenii  ille,  i7  ne  me  traite  pas  bien. 
0'"tiye  aiie^lsiu'iin    ille  ali<iuiie<idi, 
i7  me  semble  que  tu  ne  le  traites 
pas    bien.    ||     Ahoul/Ju'iin,    ui'oir 
d'une  chose  tel  ou  tel  soin  ;  ahos- 
shenii,      alioun^lslienn,       ai'^oyiiiT- 
sheiin,    ahoilzhenii.    Pas..    ;»<>■_ 4*1- 
zhiii,     a^Ooi^lslÙM.    Fut.,    a  olii»iil- 
ziiin,  a'owasshin  (tout  cininne  ci- 
dessus  ahoulzhin,  en  mettant  par- 
tout 'o  ajtrès  /'a  qui  commence  le 
mot).    Il    (  Analzlieiin   et  aiiahoul- 
zhenn  sont  les  réilufdicatifs  de  al- 
zlienn  et  ahuulzlieiin,  et  se  cotiju- 
guent  sur  ces  deux  verbes). \\  Tsse- 
ttin,  faire  usage,   employer;  hes- 
ttiii,  nettiii,   \ittin,  hittiii,  houli- 
ttiii,  hèyittin,  dayittiii.  Pu.*.,  tvse- 
£>ettin,  pesttin,  (.inttia,  yeijinttin, 
pittin,    foulitt i n,lu\vetnntt in. Fuf., 
tssouttin,  housttin,  wounttin,yoii- 
ttiii,    wouttiii,     Hoiilittiii,     hèxou- 
ttiii,      dayouttin.       Setchilekw  i\  e 
liesttiii,    j'en  fais   nton   sen'iteur. 
Diri   l>ès  ttohyele  l>ès  hesttin,   ce 
méchant   couteau,  ;Vn    fais    mon 
couteau.  |i  Natssettin,  (réduplica- 
tif de  ts.settiu)  ;  iiasttiu,  luinettiu. 


FAI 


492  - 


FAT 


Faire  {suite) 

nayittin,  nahittin,  Prj.s.,  imtssooe- 
ttin,  nayesttin.  Vul.,  natssouttin, 
nawjisttin,  nawounttin.  Setcliil- 
ekwiye  nasttin  kolou,  l'dlinl  lio- 
(.>ade?  Je  le  reprciuh  n  mon  set-vi- 
ce, mais  qui  .s7//7  comment  cela 
va  tourner?  \\  Ahottin,  exprime 
surtotit  Vidée  de  couse,  de  respcm- 
sahilité)  ;  .isttin,  anettin,  attin, 
ahitiin,  aoulittiii,  ahehettin,  ada- 
hehettiii.  Pas.,  le  prés,  avec  nin, 
ou  QU\\6.  Fut.,  ahouttiii,  awa^ittin, 
awounttin,  awattin,  awouttin,  a- 
wouhttin.  ahehouttin,  aclahèhovi- 
ttin.  Eddini  attin,  edlaoe  ''ka  be- 
iaze  'aoune'^rtan  illou?  Cest  lui 
qui  a  fait,  c'est  lui  cause,  pour- 
quoi n'a-t-il  pas  mieitx  élevé  ses 
enfants  ?  —  Quelqu'un  arrive  et 
dira:  si  asttin,  c'est  moi:  c.-à-d. 
c'est  moi  qui  arrive.  —  Yoo^\•in 
pegaHi,  edlaÊ)in  attin  la?  Celui  qui 
marche  là-has,  qui  est-il  donc  ? 
No£)win,  i^apin  attin,  c'est  un  tel. 
Il  Ne  pas  faire  attention  à  quel- 
qu'un, ne  pas  faire  cas  de  lui.  Be- 
tssenn  yenihonin"a  ille  ;  yenini"a, 
yeninin"a,  yetssenn  yeninin"a  ille. 
Setssen  yeninin^a  ille  ahottin,  tti 
ne  fais  donc  aucun  cas  de  moi  ?  \\ 
Faire.  Aodenedya,  (avoir  fait 
qttelque  chose  qu'on  voudrait  n'a- 
voir pas  fait)  :  adenesdya,  adenin- 
dya,  adenedya,  adenepidya,  ade- 
nouhdya.  Ekou  adenesdya,  j'ai 
fait  une  sottise.  \\  Faire  apporter. 
Ttassi  ''kaa]"a  tta  ttassi  niounen- 
di.  Diri  "^ka  sel  "a  tta,  dyan  niou- 
ninni  ttantte,  on  m'a  fait  appor- 
ter ceci  ici.  ||  A  sa  guise.  Edinni 
kkasolzher.  Edinni  kkahossher,OM 
sinni  kkahossher,  j'agis  à  ma  gui- 
se. Il  Faire  attendre.  Sha  dene  na- 
tssoudezhi,,  naoudefwher,  naou- 
dinzher,  naoudezher,naoudid/,her, 
naoudou  sher,n  ah  èy  ou  dezher  .Pas. , 
natssoudeoinzher,       naoudeoizher. 


Fut.,  imtssoudoiizher,  iiaoudous- 
slier.  Sinyeze,  berzh"è  sha  riayou- 
dezlier  sitta  lessan,  sha  iioulléhé, 
mon  fils,  c'est,  sans  doute,  son  on- 
cle qui  le  fait  attendre,  puisqu'il 
tarde  tant.  —  Ihid.,  retenir  par 
.SCS'  instances.  Kkcnnazhè,  ou  kke- 
"ajien  dene'a  vade''ti'l,  yades''ti''l, 
yadinTti*^!,  yade^'Ai^l,  yaflenirtin. 
Pas.,  yadeoe^ti"!,  yadeoes^'ti'l./w//., 
yadou'"ti°l,  yadous^^ti"! .  Kke"aiien 
ba  yade\voun*^l''ti'^l  sanan,  ne  le  fais 
pas  attendre,  ne  cherche  pas  à  le 
retenir.  \\  Faire  attention  a  ce  que 
l'on  dit  soi-même,  être  circonspect 
dans  ses  paroles.  Na-da-tssou-de- 
ne*^ta,  na-da-oudenes'^ta,  na-da-ou- 
denin'^ta,  na-da-ou-dene^'ta.  Pus., 
le  prés,  avec  nin.  Fut.,  na-da- 
tssou-denou'^ta,  na-da-ou-denous- 
°ta.  Dyan  otssin  nadaoudenewoun- 
'^ta,  désormais  fais  attention  à  tes 
paroles.  —  Vz.  attentif.  H  Faire 
avec  plusieurs  morceaux  un  seul 
tout,  V.  g.  une  pièce  de  vête- 
ment. E*^le-nanaldan,  nanasdan, 
nananeldan,  nanaye°ldan,  nana- 
zhildan,  nanaou*^ldan.  Fut.,  na- 
nawaldan,  nanawasdan.  —  Ou  en- 
core e*^le-nen"kain,  e'^le-nenes'^kain, 
e^le-nenin'^kain,  e'^]e-yenen'"kain. 
Pas.,  e*'lenen'^kan,  e''le-neni''kan. 
Fut.,  e'^le-nou^kan,  e^lenous^'kan. 
Diri  ottchyele  orelyon  e'^le-nous- 
°kan,  je  vais  de  ces  guenilles  faire 
une  pièce  de  vêtement.  \\  Beau.  V. 
impers.  Hodinlsoun.  Houdehla, 
beau  calme.  Yao*^todde,  yazan,r/V/ 
sans  nuage. Y)'Àn  nezon,  beau  jour. 
Yao'"tedde  kou  !  Voilà  le  beau 
temps  !  Ekou  houdehla  lakou  ! 
Voilà  un  beau  temps  calme  !  \\ 
Bien.  V.  Eitthi  ahontte,  ou  el- 
tthi  nahozher.  F/ltthi  antte,  ou 
e^ltthi  naho^lsher  konttè,  il  fait 
bien.  Ilounzon  e£>enna,  vivre  bien, 
honnêtement.  Hounzon  /pinna  ille, 
tu  ne  vis  pas  bien,  ne  fais  pas  bien. 


FAI 


—  493  — 


FAI 


Faire  (suite) 

Il  Bouillir,  vz.  uouii-L1K.  —  //»i</., 
faire  de  la  houillif,  ou  faire  inijo- 
ttr.  Kttlu'/.,  lu'stchez,  iie'Itchrz, 
ye'^ltrlir/,  liiitilit'Z.  Pas.,  slirt- 
cha/,  slii'Iti'Imy,.  Fui.,  watclu'z, 
wastrhez,woun'"lti'lu'Z.l)iri  wouii'I- 
tchez,  fais  de  ceci  une  bouillie. 
Il  Calme.  V.  iutpers.  Iloderzh- 
f»el.  DiiHK'l.  Iloudelila  ;  hi'hiai- 
(iehla.  '^l'ou  lu'^ti'im  laliomlya, 
on  dirait  le  lac  ^elé.  Diiitiel  kou  ! 
i7  fait  calme  :  le  vent  est  tom- 
bé. Il  Cas  lie  ijiiehiii'un.  Deiie 
'oÊ)we(l(li,  beO(.'Wi'siii,  lu'oowin'lni, 
yeot»we'^Iiii,  bfixjwiliii,  beofoirlni. 
Pas.,  le  prés,  avec  nin.  Fut.,  beo- 
<,*ourl(li,  beoc»ousiii,  beoowoun'lni. 
Kdlini  seopwe'^lniour  IVoù  voit-on 
qu^il  fasse  cas  de  moi  Y  Beoowesni 
kwalantte,  je  ne  .suis  pas  sans  faire 
cas  de  lui.  Beooweddi  dénen,  hom- 
me considéré.  \\  Cas  des  paroles  de 
quelqu^un.  Déné  *^edaoijweddi,  be- 
daoewesni,  bedaoi.>win"^hii.  Pas.,  le 
prés,  ai'cc  nin.  Fut.,  bedaixjDudtli, 
bedaonousni.  —  Denekkf  nai.'flm*! 
lahontte,  veut  dire:  être  comme 
tout  hébété.  Sekkenaoelj.'el  lastte, 
je  suis  comme  tout  hébété.  \\  Cer- 
cle autour  de  queUpi'un.  Déné  ba- 
nen  zelttlii  (assi.s)  ;  déné  banz«»h- 
lya  (debout).  Bebanen  de/liiltthi, 
nous  faisotu  cercle  autour  de  lui. 
Beban  nadezhilya,  nous  fai.<ions 
cercle  autour  de  lui  (debout).  \\ 
Cesser.  Nanettenn  itta  anaboutte. 
Nanou'^enettentta  anahittc,  on 
nous  a  fait  cesser.  Vz.  cesskr  et 
DÉKF.NnRK.  Il  Chaud.  V.  impers. 
Eddou.Dettani  tto'  ya(,»e  labontte, 
houdelyan,  il  fait  Ixm  connue  danjt 
un  nid.  K'^kin  yant'  labontte,  ou 
tjia  "'kin  ya^  lahontte,  il  fait 
chaud  comme  dans  une  loge  de 
castor.  Il  Chauffer,  vz.  (  h.mkfkr. 
Il  Chavirer.  Déné  naye(ielirezh,na- 
diTezli,  nadinT'ezl»,  navederezb. 


niuieziiih.H'zh,  nadouM'ezh.  Pa».,le 
prés,  avec  nin.  Fut.,  narioul^ezli, 
nadousVzh,  nadewounTezli.  Ts^i 
nadewiiinrr"ezb  sanaii,  n«'  fat»  pan 
chavirer  le  cannt.  ||  Clair  île  lutte. 
Kdzinni.  Sa-ni,  Kdzi  «.jule,  au  clair 
de  la  lune.  \\  Chupter  un  fouet. 
"IVIdsbaizbi  deltsx.»!  al"in.DeltM>*'I 
aiu'ili-,  fais-le  claipter.  ||  Comme 
un  autre,  ou  les  uutres.  Dene  >- 
bol  "in.  Dene  'edabol'in,  (si  Von 
fait  comme  plusieurs).  Déné  Vs- 
"in,  ''eda.s"in  ;  dene  \»nel"in,  'e- 
danel"in:  ^er'iu,  "edarin  ;  'il"in, 
''e<Jail"in  ;  ""ouT'in,  "^eiJaou'r'in. 
Pas.,  le  prés,  avec  nin.  Fut., 
dene  '^ehwal"in,  'e<lawal''in  ;  "e- 
was"in,  ''e<lawas"in  ;  ""ewounr'in, 
Vdawounl"in.  Nounen  slini  l>e<la- 
wounI"in  sanan,  ne  fais  pas  com- 
me ces  irueux.  \\  Contprendre. 
Kkeniiazhè,  ou  etssinnazbe  binni- 
<ieddi  adenel"in.  Etssinnazbè  bin- 
nidadenni  aboubesia,  j^ai  fini  par 
le  leur  faire  comprendre.  \\  Courir 
le  bruit.  Dene  tssin"anen  ^a'ti  de- 
belttbi.  Netssin  'anen  ya'^ti  slini 
debeltthet  itta  ousan  ?  Est-ce  de 
toi  (/j/'t>'f  parti  ce  mouvait  bruit, 
cette  vilaine  histoire  ?  \\  Craquer 
ses  doigts.  Déninla  dadeltto",  ou 
darlelyezb  anal  "in.  ||  Crédit  à  quel- 
qu'un. Déné  ''a  dettlis.  Na  e<lous- 
ttlis,  je  vais  te  donner  à  crédit.  || 
Cuire.  Vz.  cuire.  ||  Dégoutter. 
Dildsbi,  desd-sbi.  Pas.,  de'Idshet, 
dezlu'ldshet.  Fut.,  douldshi,  dou*- 
dsbi,  deuoun'ldsbi.  —  Ibid.,  faire 
tomber  goutte  par  goutte.  Nailil- 
dshi,  nadesdsbi,  nadinldslii.  Pas., 
nadeMdsbet,  nadi'Idsbet.  Fut.,  na- 
douhlsbi,  nadousdsbi.  Soiiua  kké- 
zin  na«le»oun'ldshi,  fais  en  tom- 
ber qttel<pies  gouttes  sur  du  sucre. 
Il  De  la  babtche,  des  lanières. 
Ttloiile  dettazh,  desttazl»,  din- 
ttazJi,  yeilettazh,  dittazb.  douh- 
ttazli.  Pas.^  ttloule  dettazb,  de.ji- 


FAI 


—  494  - 


FAI 


Faire  (sui/e) 

(liii^ltthè,  hodi'^lttho,  hodeyiitthè, 
ttazli,  deninttazh.  Fut.,  ttloule 
douttazli,  doustta/Jî.  ||  De  la  bou- 
cane. Hoditthè,  hodestt.hè,  ho- 
hodountthè.  P</,s'.,  le  prés,  avec 
kkaldaneii,  ou  uiii.  Fut.,  hodou- 
tthè,  hodousttliè.  |1  De  la  peine  à 
quelquUtn.  Dene  yihè  daezhi  al- 
"in,  daesshi,  dainzhi,  daezhi. Prt.s., 
beyihè  daiiinzhet  alya,  asla,  anella, 
ahinla,  ahilya,  aou'la.  Fut.,  beyihe 
daouzhi  awalne.  Beyihe  daouzhi 
awounle  sanan,  prends  garde  de 
lui  faire  de  la  peine.  Seyihè  daiiin- 
zhet asiida  koiitte,  tu  m^ts  fait  de 
1(1  peine.  \\  De  Veau  (terme  ca- 
nadien, percer  la  glace  pour  .s'en 
procurer).  "^Tenn  ^an  hendshe°l, 
nesdshe^l,  nindshe%  nedshel,  per- 
cer la  glace  Pas.,  '^tenn  gan  nin- 
dshe''!,  beya  nidshe^l,  nindshe*^!. 
Fut.,  "tenu  pan  houdshe*^!,  hwas- 
dshe*^!,  woundsheT,  Sa  '"tenn  pan 
nindshe*^!,  coupe-moi  de  la  glace.  \\ 
De  même,  de  la  même  manière  que 
les  autres.  Vz.  faire  comme  un 
autre.  \\  Demeurer.  "Anyehehdi 
walh  koH,  natssezher  adenelzhenn, 
ou  adenel"in.  "Anherzhya  walh 
koh,  nazher  asshenn  tta,  il  devait 
S'en  aller,  je  le  fais  demeurer.  \\ 
Des  aurores  boréales.  V.  impers. 
NayeFkahi  napègez,  V aurore  bo- 
réale s^agite.  Eyounen  dahdi"!,  les 
morts  dansent.  \\  Des  bassesses. 
Déné  ttchya  kkezhié  tssettin,  faire 
le  petit  devant  un  autre.  Dene 
ttchya  kkezhié  hinttin  ille  kolou, 
ne  fais  donc  pas  tant  de  bassesses. 
Il  Des  boîdes,  des  boulettes.  Yazh 
houneoedzo'^l,  faire  des  boules  de 
neige,  hounepesdszo'^1,  houneoinl- 
dzo*^l,  hounepehlzo''l,houneoi]dzo''l. 
Fut.,  hounepoudzo'^l,  hounewas- 
dzo'^l,  hounewoun'^ldzo''l.  Sa  berr 
iaze  hounepin''klzo'^l,  fais-moi  des 
boidettes  de  viande,  IJ  Des  coq-a- 


Vànc.  l'Vkozin  naya^e'^ti"!  hounin- 
zhenn  ille,  (converser  sans  suite)  ; 
nayapes"ti''l,  naya^iiiTti"!,  naya- 
pe'FtiT  ;  ou  bien  dzede  ya°ti,  (par- 
ler à  tort  et  à  travers)  ;  dzede- 
yas'ti,  dzede  yaiiiTH, dzede  ya°Pti. 
Pas.,  dzede  yape'ti,  yapiTti.  Fut., 
dzede-yawa°ti,  yawas'ti.  Ninni  e- 
dlasin  liodenezhenn  itta,  dzede 
yain°rti  oyin  ?  Oh  ton  esprit  veut- 
il  donc  en  venir,  tu  ne  parlées  que 
par  coq-h-V âne  f  \\  Des  contor- 
sions. Vz.  CONTORSIONS.  ||  Des  ef- 
forts. Vz.  EFFORT  et  s'efforcer.  Il 
Des  embarras,  (ne  donner  des  (drs 
d'' importance)  ;  a°e  etssedenel^'in, 
a^e  denes^in,  a°e  deninl"in,,  a^e  de- 
nel"in.  Pas.,  a'^e  etssedeneoeF'in, 
a'^e  denepes"in,  a^e  denepinl^in. 
Fut.,  a.%  etssedenoul^in,  a°e  de- 
nous'^in.  A°e  deninl^in  ille  kolou, 
ne  fais  donc  pas  tant  d^embarras. 
Il  Des  franges  en  porc-épic.  Tssi 
ttchyopetta  hetssai,  hestsai,  ne- 
tssai,  yetssai,  hitssai. Pas.,  petssai,, 
pitssai.  Fut.,  watssai,  wastssai.  il 
Des  gaucheries.  Déné-kka-naho- 
zher  ille.  Ttassi  ekkorelyan  illou, 
ttassi  hinnidenni  ille  itta,  déné  kka 
naho^lsher  ille  oyin,  ne  connaissant 
rien,  ne  comprenant  rien,  il  ne  fait 
que  des  gaucheries.  \\  Des  gestes. 
Ollan  ''opwezhe%  *'hoÊ)wesshe*'l,''ho- 
pwin^'lshei,  ''hoÊ)we''lshe''l,  "hopwil- 
zhe''!,  °hopou'lshe°l.  Pas.,  ollan 
"oninzhet,  "honi^'lshet.  Ollan  ''ho- 
pwin''lshe*'l  ille  kolou,  ne  fais  donc 
pas  tant  de  gestes.  ||  Des  passes 
magnétiques.  Dene  nada  dzede- 
la-ze^kai,  dzede-la-s-'^kai,  dzede- 
la-ne-^kai,  dzede-la-°kai,  dzede-la- 
i-'^kai,  dzede-la-ouh-''kai,  dzede-la- 
hè-'^kai.  Pas.,  dzede-la-zepe'^kai,  la- 
£)es-'"kai.  Fut.,  dzede4a-zou'^kai, 
la-was-^kai,  la-woun'kai,  passer  et 
repasser  les  mains  à  plat  devant 
les  yeux  de  quelquhm.  \\  Des  mer- 
veilles.  Ttchyantte  ho^le,  ou  ye- 


FAI 


495 


FAI 


Faire  ( smtt) 

nii)(liva  lu)"!»',  Iit'slsi.  Veiiiodiyu 
lic'It.si  lan  !  Quelles  nu-nrillcs  il 
fait!  Il  Dis  ricochets  .su»  /*«•(/!/, 
Dslit'  'ta-'ka-dilyi"^!,  «leM'Iiou'l, 
«lin'Iiluni'I,  (If'Kliou'I,  (lilyou'I, 
«lou'lflioii'"!.  Plis.,  'ta-'ka-<lt>lyfl, 
(li'j.>i'liliel,  (leoin'U'Iii'l.  Fut.,  ta- 
"ka-(louIyou'l,  douschou'l.  Dshe 
'"ta-'"ka-(li'\voiilyou°l,  allons  faire 
lies  ricochets  sur  Fedii.  \\  Des  si- 
ifiiiiu.i,  en  iiUuinant  ilu  feu.  F/I- 
tsst'im  t*'lkkt'0(lt'(lsliel,  e'Ikkeodes- 
dshen.  Pas.,  e^lkkéodidshel,  e°l- 
kkeodi'ldshel.  Fut.,  e*^lkkt'odou- 
(Islie'l,  elkkeodousdshe*'!,  o'^lkkeo- 
dewDiin'ldshe'^l.Noutssemi  eikkeo- 
didshel  ikkesin,  yoowè  'odettha",, 
on  nous  fait  de,^  signaux,  voilà  la 
fumée!  E^lkkeodidsliel,  bois  cou- 
pé et  entassé,  formant  un  brasier. 
Il  Des  signes,  à  l'instar  des  muets. 
Déné  '^a  hotsin,  hostsin,  liountsiii, 
ya  hotsin,  houtsin,  houhtsin. 
Pas.,  déné  ""a  hohtsiii,  ou  liowe- 
tssin,  howitsin.  Fut.,  ha  houtsin, 
lioustsin,  howountsin.  Ha  houn- 
tsin,  fuis-lui  des  signes,  parle-lui. 
Il  De  toute  sa  force  ;  faire  son 
possible.  Tta  honel"an  otssenn 
aliottin  ;  tta  hones"an,  tta  honinl- 
"an,  tta  honel"an,  tta  honir'an. 
Tta  hones"an  otssenn,  ou  tta  ho- 
tssenn  nes"an  otssenn  asttin,  j'y 
mets  toute  vm  force.  Ttah  otssenn 
nel"an  otssenn  eoalarenna,  j7  tra- 
vaille de  toutes  ses  forces.  Tssan- 
s-dyaoe,  je  n'en  puis  plus,  ||  De 
vaines  instances.  Shoun  tssan-<la- 
zelyaoe,  .tssan-da-delnet)e,  tssan- 
da-deshi(.<e,  tssiiii-da-diidaoe,  tssan- 
da  -tlelyaoe,  tssaii-da-de!.iilyat>e, 
tssan-da-dou'laoe.  Shoan  tssan- 
da-<leslape,  nies  trisfaricfts  ont  été 
vaines.  \\  De  cjuelquUin  ce  qu^on 
veut,  assouvir  sur  lui  ses  passions. 
Edinni  deiie  kkaouj.'Otldi,  ou  sim- 
plemetit  déné  kkaouc^eddi,  kkaou- 


(.«esdi,  kkaouoindi,  kkayuu(.<erldi, 
kkaouc'iddi.  l'as.,  kkaou<.«fhdik, 
kkaoin<i'sdik.  Fut.,  kkaoii(.>ou<idik, 
kkaou(.'Ous<iik.  Diri  tsi»ekwi  kkauu- 
ooiisjUk,  heyenin'"lNhi(>un,  tu  us 
pensé  (pte  tu  ferais  de  cette  femme 
ce  que  tu  voudrais.  ||  l'ne  chose  a 
grand'peinc,  difficilemtnt.  Ilel- 
tssiz,  hestssiz.  Pas.^  geWssÏA,  piH- 
tssi/.  Fut.,  waltssiz,  wastssiz, 
woim'ltssiz.  Diri  tv.hezh  oantselou 
hestssiz,  je  viens  difficilement  à 
bout  de  cette  peau.  \\  Dire.  Déné- 
oan-ni-ya'ti-henttai,  déné-£)an-ni- 
ya''ti-nes"ai,  nin"ai,  ne"ai,  nittai, 
nouh"ai.  Pas.,  déné-uan-ni-ya''ti- 
lienttaii,  iii-ya''ti-rii"an.  Fut.,  de- 
ne-fan-ni-yati-watta""!,  was'a*^!. 
Sepan-ni-ya'ti-woun"a'l,  tu  me  le 
feras  dire.  \\  Disparaît re.  Ttassi 
yoii"an  "teldel,  'tes<]ti.  Pas., 
you'an  'te''hlel,  "'.  i'idel.  Fut., 
you"an  'touhlel,  tousde'^l.  ||  Du 
bien  à  quelqu'un.  Déné  o"'tiye  al- 
zhenn,  asshenii,  (Vz.  cette  conju- 
gaison plus  haut).  O'tiye  a>in*'l- 
shenn  ille,  tu  ne  me  traites  pas 
bien.  —  Ibid.  Dene  na'^kaouowed- 
di,  (avoir  soin  de  quelqu'un)  ; 
na'kaouowesni.  na*^kaouowinni,  na- 
'kaout'weniii.  Pas.,  na'kaouoweh- 
dik,  na'kaounwinnik,  na'kaou- 
È>winnik,  na'^kaou^werzhnik,  na- 
^kaouowiddik.  Fut.,  na^kaouowad- 
dik,  na'^kaouijwasnik.  Edhifin  na- 
"kasouijw  enni  hounloun  r  Qui  voit- 
on  avoir  soin  de  nun  ?  —  Ibid. 
Déné  na'^kayenihoT'a,  (as.sister, 
aider)  ;  bena'ka  yenizlii'l''a.  Pas., 
bena°kayenihozhet,  bena'kayeni- 
zhizhet.  Fut.,  l>ena'"kayeni\val"a, 
bena'"kayeni\vas"a.  ||  Du  feu.  IIo- 
dikkan,  hodeskkan,  hodin'^lkkan, 
hode"'lkkan,  hodeoilkkan,  hodou'l- 
kkan.  Pas.,  htwleherzhkkan,  ho- 
dezliilkkan.  Fut.,  hodoukkan, 
hodoiiskkan.  loan  koh)u  hotle- 
woun'lkkan,   déf)êche-toi  de  faire 


FAI 


—  496 


FAI 


Faire  (suite) 

du  feu.   \\   Du  bois,  (.sV/j  procu- 
rer).   °Konn    "^kayeddi,    "kaassai. 
Pau.,  "konn   "kayeddik,   ""kazliiva. 
Fut.,  '"konn  "ka  youddik,  ''kaAvas- 
sa.  •'Konn  ''kanepÊ)ai,  va  ehercher 
du   bois   de   ehnuffage.    —  Ibid. 
"Konn  natssezlier,  '^konn  nassher. 
Pas.,    °konn    natssepinzher,    na^ii- 
zlier.   "Konn   natssouzher,   nawas- 
sher.  Edlasin   henlln  tta  ?  ""Konn 
nazher.  Où  est-il  ?  il  est  au  bois. 
Il  Du  dommage,  du  mal,  du  tort. 
Déné  '^e'^l  na^an-o-pwezher,  na°an- 
o  -  owessher,  na^an  -  o  -  Ê)win''lsher, 
na'^an-o-Ê)we''lsher,       na°an-o-pwil- 
zher,  na^an-o-pwilde.  Fut.,  na°an- 
o-pouzher,    na^an-o-pwassher.    — 
Ibid.    Habit.,   dene   VI    na''an-o- 
pwel"a,  na'an-o-Qwi'V'a.  Dene  VI 
na''an-o-pwin''l"a  ovin,  edlape  pan 
tta  ?  Tu  ne  cherches  qu'à  nuire, 
pourquoi  donc  cela? —  Ibid.  Dene 
VI  nahozhi,  nahosshi,nahoun''lshi, 
naho'^lshi,    nahoulzhi.   Pas.,   déné 
^ei  nahozliet,   naozhi'lshet.   Fut., 
déné    VI     nahouzhi,     nahousshi. 
Déné  °e°l  nahowoun^shi  sanan,  ne 
fais  donc  pas  ainsi  le  malfaiteur. 
Il     Tort.    Dene    hiltsai,     hestsai, 
hin^ltsai,  ye^'ltsai.  Pas.,  houniltsa", 
houni^ltsa".   Fut.,   houltsai,   hous- 
tsai.    Houninltsa"  tta  ahottin,   il 
parait  donc  que  tu  lui  as  fait  tort  ? 
Il  Du  parchemin .  Ezhezh  hegou*^!, 
hes-Qul,    neppoul,    yeppou^l,    bi- 
goudi, hou^ou'^l,  heyeppou'"!.  Pas., 
kaldanen    pegou°l,    pippou'^l,    pin- 
pou'^l,  vepinpou*^].,  oigou''!,  pou'^ou'l. 
Fut.,    wagoul,    was^ou"!,    woun- 
pou°l,   youppou"!.   Diri  ezhezh    sa 
neppou°l,  mets-moi  cette  peau  en 
parchemin.    —   Ibid.     Heldshik, 
hesdshik,     hin^ldshik,     ye'^ldshik, 
hildshik.  Pas.,  peldshik,  pHdshik. 
Fut.,  pwaldshik,   pwasdshik.   Diri 
sa    hin^ldshik,    mets-moi    ceci   en 
parchemin.  \\  Du  tapage.  Na-sell- 


zelzher,  na-sell-deszher,  na-sell- 
dinlzher,  na-sell-delzher.  Na-sell- 
dinlzher  ille  kolou,  ne  fais  donc 
pas  tant  de  tapage.  \\  Du  vent. 
V.  impers.  Niniltssi,  ou  ni°ltssi 
na^teltthi.  Pas.,  nini''ltssi,  ou  ni'l- 
tssi  na'te'ltthet.  NHtssi  na^tel- 
tthet  kou  !  Voilà  le  vent  déchaîné  ! 
Il  Erreur,  en  parlant.  "Anyahe'^ti, 
"anyahes*^ti,  "anyahinTti, ,  "an- 
yahe"Pti,  "anyahiPti.  Pas.,  "an- 
yape^ti,  "anyapi'Tti.  Fut.,  "anya- 
hou^ti,  "anyawas*"ti.  "Anyawoun"]- 
"ti  sanan,  prends  garde  de  parler 
de  travers,  de  fourcher  en  par- 
lant. —  Ibid.,  dans  ses  actes." An- 
o-°terzh"a,  "an-o-''tezhi,  "an-o- 
''tesshi,  "an-o-''tin'=lshi,  ''an-o-°te°l- 
shi.  Pas.,  "an-o-'^tezhet,  ''an-o- 
"ti^lshet.  Fut.,  "an-o-°touzhi,  "an- 
o-'tousshi,  ''An-o-^ti'lshet  ikké- 
sin,  j^ai  fait  une  bêtise.  —  Ibid., 
en  comptant.  "An-ou-^teFta",  ''an- 
ou-°tes°ta^  Pas.,  "an-ou-''te"rta% 
"an-ou-"ti''rta'.Fî^t. ,  ''an-ou-'toul- 
%si%  ''an-ou-^tous^ta^.  "An-ou-'^te- 
wounTta'^  sanan,  prends  garde  de 
te  tromper  dans  tes  calculs.  \\  Fâ- 
cher. V.  tr.  Déné  nilttchyè,  ni°l- 
ttchyè,  nin^lttchyè,  nHttchyè,  ne- 
pilttchyè,  nou'^lttchyè,  heyeni"!- 
ttchyè.  Pas.,  le  prés,  avec  nin. 
Fut.,  noulttchyè,  nousttchyè.  Ne- 
woun^'lttchyè  sanan,  ne  le  fais  pas 
fâcher.W  Faire  faire.  Ttassi  hopan 
déné  hel"a.  Diri  pan  sepin°l"ae,  il 
m* a  fait  faire  ceci.  \\  Faux  feu, 
(rater).  V.  impers.  Edetset.  "^Tel- 
kkizhi  nezon  ille  ;  edetset  oyin,  le 
fusil  n^est  pas  bon;  il-ne  fait  que 
rater.  Telkkizhi  beodin°l"an,  fu- 
sil qui  laisse  un  certain  espace  de 
temps  entre  la  détonation  et  le 
moment  où  l'on  a  pressé  la  dé- 
tente. Il  Festin.  Nasoue  ho°le,  hes- 
tsi  (vz.  plus  haut  cette  conjugai- 
son).Naf^oue  horzhlin  ahottin.  Von 
a  donc  fait  festin  ?  —  Ibid.  Berr 


Al 


-  407 


FAI 


Faire  (suiu) 

'kaatti'zh,  lu'rr  'ka-s-tti'/.li,  "kix- 
iii'l-ttr/h,  "ka-'l-ttozh,  'ka-il-ttezh. 
Vas.,  herr  'kaattè,  berr  "kazlii"!- 
ttt'.  Fut.,  herr ''kaoutti'zli,  'kaoïis- 
ttrzii.  Il  Foinhc.  Ttassi  lieltiin, 
lu's'in,  iie'Tin,  yt'Tiii,  liilt'iii,lu)u''l- 
'iii,  hèye'Tiii.  Pih^.,  (jvlgin,  ui'Vin. 
Fut.f  walnin,  was^in,  woiiii'l'in, 
voirTiii.  —  Refondre.  Naloiii,, 
nas'iii,  iiane'^l'in,  nayeTin,  iiail- 
nin.  P(i>i.,  napelôin,  luioiTin.  Fut., 
niiijwiiluin,  mxow as  in. Fondre  dans 
la  bouche.  Slia  ouweloin,  ouwes- 
°in,  ou\vin°rin,  ouwe'^l'in,  ouwil- 
oin,  ouwouTiii.  Pufi.,  le  prés,  avec 
iiin.  Fut.,  sha  ouwaloin,  ouwas°in. 
Yazh  sha  ouwas'iii,  je  vais  faire 
fondre  de  la  neige  dans  ma  bou- 
che. —  Fondre  un  peu  le  fond^ 
pour  le  détacher.  De'kei'tai,  de- 
''kees"ai,  de'kein"ai.  Pas.,  de'ke- 
cànttai,  de^keoi'ai.  Fut.,  de^keou- 
ttal,  de''keous"a'I.  De^keln^ai, 
chauffe  le  fond  pour  le  détacher. 
Il  Frire.  Tlès  VI  ettezli,  faire  cui- 
re avec  de  la  graisse  (vz.  clirk), 
hesttezli,  ne^'lttezli.  ||  Fuir.  Dene 
hin^tedyau,  liin°teschou,  hin'^tin- 
you,  yin^teyou,  hin^tidyou,  hin- 
""touchou,  hèyin'teyou.  Pas.,  hin- 
"telidyou,  hin'tiyou,  hi^tinyou, 
yin'^terzhyou,  hin^tezhidyou.  Fut., 
hin^toudyou,  hin°t6uschou,  hin''te- 
wounyou.  Ekou  lHn''tiyou  kkazliè 
ille,  je  Fui  fait  fuir  d^iniportancc. 
Il  irabituelleiiient.  Aliourzli"aon 
ttassi  kkenatssezlier,  kkenassher. 
Pas.f  kkenatsseoinzher,  kkenaoi- 
zher.  Fut.,  kkenatssouzhcr,  kke- 
napwassluT.  —  Ttassi  hounestsi, 
iH'ut  dire:  je  coinniencc,  j'entre- 
prends une  chose  quelconque.  || 
Ihdte.  V.  intr.  (une  personne). 
Ttla  zedda,  s^asseoir  pour  se  re- 
poser; ttla  desda.  Pas.,  ttla  ze- 
(.'e<l(la,  deoesda.  Fut.,  ttla  zoudda, 
dousda,     —     (Deux    personnes). 


Ttla  ze^kc,  ttla  di-zhi  kt-.  Pus.,  ttla 
zeoe'kf,  det'i'ke.  Fut.,  ftla  /x>u''ke, 
dfwoii'kc.  —  (Plusieurs  i)erson- 
nes).  'l'tla  zi'lttlii,  ttla  dezhilttlji. 
Pas.,  Itla  z.'.-i'llllii,  di-t<ilttln.f'j/f., 
ttla  /ouittlii,  dcuoitJttlii.  |!  Honte 
à  queliiu'un.  Dt'iié  lioudeliya,  lioii- 
<li(-liia,  houdincliia,  voiidei-liia, 
lioiidfzliilya,  lioiuloucliia.  On- 
ttlazlie  soudi'liya  iiiii,  oh  nie  fit 
grantriionte.  ||  Jaillir.  V.  tr.  Avec 
un  bâton,  ou  un  aviron.  '^Va  tel- 
oail,  -"tes-^ai^l,  "^tin-^rail,  'te^rai-^l, 
''tiloai^l,  '^touTai-'l.  Pas.,  «^ta  ^te^- 
ov\,  'ti'rel,  '^tinTel,  ^te-^^el,  '\e- 
zUiljA,  ^touTel.  Fut.,  "ta  'toul- 
gan,  "tous^ai^l.  Sekkeziii  ''ta  ^te- 
woun'T'ail  saiian,  ne  fais  donc  pas 
jaillir  de  Veau  sur  moi.  —  Ibid., 
ya'^tadzi^l,  faire  jaillir  en  l'air  ; 
"tassi^l,  'tanezi*"!,  '^t-a/i^l,  "taidzi'l. 
Pas.,  ya°tadzel,  ya^taizel.  Fut., 
ya'^tawadzi"],  ""tawassi"!,  "tawoun- 
ziT.  —  Ibid.,  °tou  "telttchyounzli, 
pousser,  injecter  l'eau  avec  une 
seringue  ;  ""testtfhyouiizh,  'tin'I- 
ttchyounzh.  Pas.,  "te'lttchvounzh, 
"tiittchyounzli.  Fut.,  '  'toul - 
ttchyounzh,  '^tousttchyounzli.  Se- 
kkezin,  ou  setssenn  "tou  '^tewoun'^l- 
ttfiiyouny.h  sanan,  ne  me  seringue 
pas.  Il  Jour.  V.  impers.  WPkan, 
il  fait  jour.  Dzinzhè,  /7  fait  grand 
jour.  Ye''ka  iV«ï,  H  commence  à 
faire  jour.  \\  La  barbe,  (lui).  V. 
tr.  Dene  daoa  hezlio"  heszho",  ne- 
zho"',  yedana  hezlio*^.  Pas.,  pezho*^, 
oizho'^,  gin-A^o",  yeoinzho",  oidzho". 
Fut.,  houzho"',  houszho',  howoun- 
zho*^,  sedapa  iiezlio"",  fais-nuû  la 
barbe. \\La  bête,  Vimbécile.  DW 
tta  e\ouiieii  tchyannie  kkenatsse- 
zlier, kkenassher.  Pas.,  kkenatsse- 
pinzher,  kkena{)i2her.  Fut.,  kke- 
natssouzlier,  kkenaowassher.  Ed- 
la^e  gan  eyounen  ttchyannie  kke- 
nanezher  itta  ?  Pourquoi  faii^-tu 
ainsi  lu    bête  ?    ||    Fa  charité.    Vz. 


Dictionnaire  frani,~ais-montagnais. 


FAI 


—  498  — 


FAI 


Faire  {suite) 

FAIRE  du  bictr  à  qucïqu^im,  et  \v- 
MÔNE.IlLfl  cuisine.  Rerr 'ka^'lttezli, 
""kasttezh,  vz.  faire  cvuw.,  faire 
FESTIN.  Il  L(i  ciilhiitc,  (volontoirc- 
//uvj/^/To/,l)-tla-si>(l(lai,  csdai,  in- 
dai,  eddai.  Pas.,  'tezh  tla  sehda', 
esda",  shinda'',  hehda".  —  (luvo- 
lontaireinent)  ;  'tezli-tla-zeltthet, 
"testtlier,  ^"tin''Itther„  "te'^ltther.  — 
IbicL,  dans  Veau.  ''Te-'"tezh-tla- 
zeddai,  esdai,  iiulai,  etc.  \\  ho  gé- 
nuflexion. Nih-otssenn-gor-ouzel- 
yé,  oudenesyé,  oudeninlyé,  ou- 
denlyé,  oudenilyé.  Pas.,  nih- 
otsseiui-^or-ouzehlya,  oudenesya, 
oudeninlya,  oudenlya,  oudenilya. 
Fut.,  nih-otssenn-gor-ouzouhe'"! , 
oudenousye^l,  oudenewounlye'^1 , 
oudenoulye^l,  oudenewoulye''l.  — 
Ihid.  Nehnen-go-zel^é,  godenesye, 
godeninlyé.  Vz.  s'agenouiller.  |j 
La  guerre.  ETeUselga"},  e'ieiloa^l, 
e'Ieou^VI,  eledahel£)a^l.  Pas., 
e*^letsselpel ,  ou  e^'letssoulpel,  e^léil- 
gel.  Fut.,  e'^letssouloa^l,  e^ewoul- 
ga."].  Vz.  se  battre.  IIZ^a  jonglerie 
curative.  Dene  kkézin  tssedyenn, 
(chanter  sur  le  patient  ;  vz.  chan- 
ter). Sekkezin  woundyenn,  gué- 
ris-moi par  tes  chants.  —  Ihid. 
Dene  kkezeT'an,  (poser  le  visage 
sur  le  coi-jjs  du  patient,  pour  le 
souffler)  ;  bekke  nes"an,  bekke- 
nin^r'an,  yekkeneT'an.  Fut.,  be- 
kkezour'a,  bekkenou.s"a,  bekkene- 
wounl"a,  yekkenoul"a,  Sekkene- 
wounl"a,  souffle-moi.  —  Ihid.,  je- 
ter des  sorts.  Nalye°li  dene  °ka 
dehezhi,  dehesshi,  dehin'^lshi,  de- 
he'^lshi.  Pas.,  dehezhet,  deh^shet, 
dehin'^l.shet,  dehin^lshet.  Fut., 
dehouzlii,  dehousshi,  dehoun°lshi, 
dehou'^l.shi.  Edlaoe  rjan  nalyeli 
dene  "^ka  dehin^'lshi  pan  nanezhe- 
rou  f  Pourquoi  t' amuser  ainsi  à 
jeter  des  sorts  ?  —  Ihid.,  faire 
des   merveilles.   Inkkanze  tta  ye- 


(lariyo  ho' le,  hostsi.  Inkkanze  tta 
yedariye  hoitsin,  zni  lessaan  ?  Ne 
dit-on  pas  qu^il  a  fait  des  vierveil- 
les  ?  Il  La  morale.  Dene  *^aounel- 
""tenn,  ''aounes^tcnn.  Pas.,  'aouiiel- 
''tau,  "aouniTtan.  Fut.,  '"aounoul- 
tan,  '^aounous''tan.  —  Ou  hien 
dene  nabin  o'^tiye  ahoddi,  adessin. 
Pas.,  o'^tiye  ahodeoinni,  adepinni. 
Fut.,  ahodounni,  adoussin.  Ben- 
nabin  o'^tiye  adepinni  kolou,  kkas- 
di  lantte  oyin,  j^ai  eau  beau  lui 
faire  la  morale,  tout  a  été  inutile. 
Il  La  moue,  faire  une  grimace  avec 
les  lèvres.  Daouzeltsounn,  daou- 
nestsounn,  daouninltsounn,  daou- 
neltsounn,  daouniltsounn.  Pas., 
daouzepeltsouniijdaounepestsounn, 
daounepinltsounn,  daounepel  - 
tsounn,  daounepiltsounn.  Fut., 
daouzoultsounn,  daounoustsounn. 
Il  La  paix.  E^ltssenn  senihottai, 
senionittai,  senionouh"ai.  Pas., 
seniliounttan,  senihonittan,  seni- 
honouh"an.  Fut.,  senihoutta"!.  se- 
nihowoutta'^1,  senihowouh"a''l.  E"l- 
tssenn  douye  noun,  kou  e'^ltssenn 
senihonittan  lakou  !  Nous  étions 
ennemis,  voilà  la  paix  faite  !  — 
Ihid.  E'^lelottinen  e'^letsseltsi  na- 
dlin.  E'^lelottinen  eiezhiltsin  na- 
dlin  kou  !  Nous  nous  sommes  faits 
parents,  amis  de  nouveau. — Ihid., 
avec  r ennemi.  Kka  e°lna  ounendi, 
ou  e"lna  hen°tan.  °Ka  e°hia  ni'^tan 
kou  !  Nous  avons  échangé  nos  fè- 
ches.\\La  procession.  Dzede-ttlou- 
zeltti,  dze(ie-ttlou-niltti,  nou'^ltti, 
neltti.  —  Ou  encore  e'^lkke-ttlou"!- 
zepinltti,  e''lkke-ttlou''l-nepiltti,ne- 
pou^tti,  nepeltti.  —  Ihid.,  du 
Saint  Sacrement.  Niho'^ltsini  "^les- 
ttezhe  kkenié  eHkke-ttloul-zepinl- 
tti.  Ekou  Nibo^ltsini  ""lesitezbe 
kkenié  e^lkke  -  ttlouT  -  newoultti, 
nous  allons  faire  la  procession  du 
Saint  Sacrement.  \\  La  sourde 
oreille.  Déné  dzape  dazehii,  dade- 


FAI 


-  499  - 


FAI 


Faire    (mite) 

mvsiii,  dadeiiin'lni,  dudr  lui.  Pus., 
da/clnik,  dadt'iii'liiik,  (liuU'iiin'I- 
iiilv,  (iadi''liiik,  (ia(iciiiliiik.  Fut., 
(ia/uulni,  daduusni.  'l'ta  Iiouii/dii 
ant'tsseddi  ttchya  tnllaoe  ""ka  lu*- 
d»i4>e  dadeiiin'liiihuu,  pimrquoi 
fuU-tti  la  aourdc  oreille  (iit.v  bons 
ax'is  iju'on  te  iltmne  Y  \\  l.e  houj- 
/()«.  Ttchya-di'l-'kalu)zher,  \i\- 
hossher,  "kaliouii'lsher,  ""kalio  I- 
sher,  "kalioulzher.  Pas.,  'kaho- 
zher,  "kalio/hilsluT.  Fut.,  ""kaliou- 
zher,  'kahousslior.  'Ttiliyadt'I  "^ka- 
houii'lslier  ille  kolou,  ne  fais  donc 
pas  le  bouffon.  \\  Le  braire .  Deiie 
you  etssedittin,  faire  rhomme  ; 
edesttin,  ediiittin,  edittin,  edet)i- 
ttiii.  Pas.,  etsst'de!.>ettin,  edeot's- 
ttin.  /'"{/f.,etssedouttin,  l'dousttin. 
Dénéyou  edesttin  yeninzlienn  ko- 
lou, déné  you  etlewounttin  ille  si, 
tu  veux  faire  le  brave,  tu  ne  le  se- 
ras jan}ai.'<.  Il  I.e  chemin,  le  tracer. 
"Touiilou  lu/Ie,  hestsi  ;  01/  bien 
'tounlou  hedshi,  percer  un  che- 
min, pesdshi'l,  oindslii*"!,  f>edshi''l, 
t»idshi'"l,  pouhdshi'l.  Pas.,  teh- 
dsliik,  'tidshik.  Fut.,  touiilou, 
houdshi,  housdshi,  lio\voundshi.|| 
Le  croc-en-janibe.  l)ene-ya-dza- 
tssigizh,  be-ya-dza-esiîizh,  he-ya- 
dzii-ini,nzh,  ye-ya-dza-etrf;izii,  e'^1- 
ya-<lzii-iy:u:izli,  e'^l-ya-dza-ouhjîizh. 
Pas.,  be-ya-dza-tssehuezh,  he-ya- 
dza - 'tigezli .  Fut.,  be  -  ya  -  dza- 
tssouggezh ,  be  -  y  a  -  dza-ousgezh . 
lie-ya-dza-ingizh,  donne-lui  un 
croc-en-jambe.  \\  Le  fou.  Denekke- 
sonni  ille  kkoiiatssozlieri.  Dene 
kkehonni  ille  kkenaziier  oyiii,  i7 
fait  le  foUf  F  extravagant.  \\  Le  lit. 
Tssede  eledelye,  (étendre  les  cou- 
vertures les  unes  sur  les  autres)  ; 
e'iedesle.  Pas.,  e1edi-hl\a,  i-Me<ie- 
oilla.  Fut.,  eledoulyeH,  f  ledous- 
le'l.  —  Ihid.  Tssede  sènilyé,  (ar- 
ranger les  couvertes)  ;  «;»'np^le,  s^ 


iiiiiK'.  P(J5.,sènil\a,  >èniitilla.Ftit., 
seniwalye'l,  seniwasle'l.  Sa  tsiièdè 
MMiiiilf,  fuis  moti  lit.  \\  Le  uu)rt. 
Kdey-ezhi,  e<lflifs/lii,  t-deliiiizlii,  e- 
delit'zlii.  Pas.,  vfU'/A-'/hvt ,  iMlelu-s- 
zher,  edeliinzIiiT.  Fut.,  iMie/xjuzlii, 
edelitHiszlii.Fi<leheszher  itta  çesua, 
je  vis  pour  avoir  fait  le  mort.  \\ 
Le  paresseux.\\i'i>a-\ssoyu\<\i  t^lyé, 
(.•eslé,  (linlé,  ^'llé,  Éiilyt'.  Pas.,  le 
prés,  avec  nin.  Fut.,  \wç>a.  tssoud- 
di  t>"ulye°l,  pousle*"!.  Bet»a-tSM)u<l- 
di  t'Oiinle"!  saiian,  prends  garde  de 
faire  le  paresseux.  Ik'^a  tsMiiiddi 
oinlé  ahottin,  tu  fais,  parait-il.  le 
paresseux.  \\  Le  saut  périlleux. 
Natsselowot,  faire  un  saut  de  pois- 
son. Nalowot  laad>a,  il  a  sauté 
comme  un  poisson.  Kkani  iiaes- 
pwot  laastya,  je  viens  de  faire  un 
saut  périlleux.  ||  Les  gros  yeux. 
Tsse°lgez,  esgez,  nin'^lgez,  he'Igez. 
Fut.,  tssoulifez,  wasiiez.  ||  Le  si- 
gne de  la  croû  .Kkazehiik,  kka«les- 
nik,  kkadiiilnik,  kkadelnik.  Pas., 
kkazcfelnik,  kkadeÉ>esnik.  Fut., 
kkazoulnik,  kkadousnik.  —  Ou 
bien  de<lchenn  eH  anttai  'è  naou- 
z^lnik,  imoudesnik,  naoudiiiliiik. 
Pas.,  naouzepoliiik,  iiaoude(.>e<:nik. 
Fut.,  naouzouliiik,  iiaoudousnik.jl 
Les  petits  fieux.  Inseltthou,  in^tes- 
tthou,  iii'tinHtthou,  iii'teMtthou, 
in'tezhiltthou,  in"tou''ltthou.  Pas., 
insehtthou.  in'^titthou.in'tintthou, 
in'"terzhthou,  in'tezhitthou,  in- 
"toulitthou.  Il  Le  tour.  Oban  na- 
yeddi,  naassai.  naneot>ai,  iia^ai, 
naittais,  imidde^'l.  Pas.,  oban-na- 
yehdik,  oban-zhiya,  oban-zliinya, 
obaii-zheya,  obaii-zhittas,  oban- 
zhiddel.  Fiif.,  oban-nayouddi,  na- 
wassa,  nawoiinya.  Kkani  oban- 
zliiya  kou  !  Je  viens  d\'n  faire 
le  tour.  —  Ibid.,  en  canot.  Oban- 
se'ki,  'tes'ki,  tin'ki.  Pas.,  oban- 
natsserzh'kin,  nazliilcin.  Fut.,  o~ 
ban-natssou*^ke,  nawas'ke,na«oun- 


FAI 


-  500 


FAI 


Faire  (suih) 

*"ke.  —  IbuL,  s'canlcr  de  .^o»  (•/)('- 
/;//»,  pour  éviter  un  uuiuvuis  pus. 
"Ajien  iiayoddi,  iiaassai.  Pus., 
"anen  nayelidik,  nuzhiya.  Fut., 
"anen  nayouddi,  luit'wassa.  Nen- 
'^tele  doiiye  sounni,"anen  napwoun- 
ya,  /('  }nuru'is  est  dungcreux,  fuis- 
en  le  tour.  Il  L'importiiiit.  Déné 
etssi'dittin,  odesttin.  Etldin  !  de- 
"anze  déné  edinttin,  en  vérité!  tu 
te  donnes  trop  d'importunée.  Vz. 
FAIRE  /('  hruve.  \\  L'outurde  (imi- 
ter son  eri).  °A  zeloai,  des'ai,  dinl- 
''ai,  (leFai.  Pas.,  'a  zeoelttai,  deyi^l- 
"ai.  Fut.  ''a  zouloai,  dous'^ai.  —  "A 
dewoun^rai,  fais  Voutarde.  \\  Lu- 
mière. Déné  '^eoudde,  beousde, 
beounin'^lde,  yecu^'lde,  beouilde, 
beou^'lde.  Pus.,  déné  "^eouddé.  Le 
prés,  avec  nin.  Fut.,  déné  "eou- 
^\ad(le,  beouwasde,  beouwoun^de, 
yeouwa"'lde.  ''Odettin  ille  ikkésin, 
iaze  seounin'^Idé,  on  n'y  voit  gout- 
te, éclaire-moi  un  peu.  —  Ihîd. 
Déné  "^eiddin,  heesdin,  bein'ldin, 
yein'^ldin,  beildin.  Pas.,  le  prés, 
avec  nin.  Fut.,  déné  "^eouwadde, 
beouwasde  (comme  ci-dessus).  \\ 
Maigre.  "Loue  tsselde*^!,  hesde"!, 
neHde'l,  ho'hWl,  hildel.  Pus., 
tsse''lf]el,  oesdel,  oinldel.  Fut., 
tssoulde°l,  wasde"!.  ||  Le  mal.  Sinl- 
''ta  ttassi  ho^le,  hestsi,  ou.  liostsi. 
Pas.,  horzhlin,  asla.  Fut.,  hou^^lè, 
houstsi.  Il  Mal  (lui),  le  blesser. 
Eya  adenel"in.  Eya  asinla,  trr 
m'as  fait  mal.\\Mauvais  temps.  V. 
impers.  Tcho"  "tezhet.  NouVl 
tcho''  "^tezhet  lakou  !  AV;j/.s  voilà 
pris  par  le  mauvais  temps.  \\Mieux 
qu'un  autre.  Déné"an  nahozher, 
nahossher.  Pas.,  nahozher,  naho- 
zhi^lsher.  Fut.,  nahouzher,  na- 
houssher.  Nouh"an  nahozhin*^!- 
sher  konttè  si,  tu  as  fait  mieux 
que  nous.  ||  Mieux  qu'un  autre. 
Dene    ga    onelni,    l'emporter  sur 


/c.N'  autres;  hena  honesni,  honinl- 
ni,  yeoa  honehii,  begia  honihii. 
Pus.,  déné  on  oneTnan,  hvQii  bo- 
ni'Inan.  Fut.,  done  qh  honoubie°l, 
honousne*"!.  Déné  ga,  onin'^lnan 
ikkéla  !  Voilù  que  tu  l'as  emporté 
sur  les  uutres  !  ||  Mourir  (le). 
Déné  ""lenanlzhi,  looanesshi,  °le- 
f3anin''lshi,  "leoayin'^lshi,  "le^anil- 
zhi,  'lonanou'lshi.  Pas.,  ''\egSLn\- 
zhet,  '^leoani'lshet.  Fut.,  'let^awal- 
zhi,  "le^anousshi.  —  Ihid.,  de 
fuim,  à  force  de  priimtions. 
Tssinhdi,  tssinezliesni,  tssizhinni, 
tssiyerzlini,  tssizhiddi,  tssizliouh- 
ni.  Eyi  sekwi  tssizhinni  ille  kolou, 
ne  fais  donc  pas  mourir  cet  enfant 
de  privations.  —  Ihid.,  par  jon- 
glerie. Nalyeii  dene'^ka  dehezhi, 
dehesshi,  dehin°lshi.  ||  Mousser 
l'eau.  Oowos  neyi,  neschi,  nin*"!- 
chi,  ne*^lchi.  Pos., niyan,  ni'lchian. 
Fut.,  nouyi,  nouschi,  newoun'^l- 
chi,  yenou°lchi.  ||  Naufrage.  Dshè 
tta  déné  °e°l  tssi  nepe^té,  navire  se 
brisant  sur  les  rochers.  —  Déné 
"e"]  tssi  '^tenin'^kezh,  navire  coulant 
bas.  Il  Noir,  sombre.  V.  impers. 
Pin'^l'^el  tta  °odettin  ille,  nuit  som- 
bre. Be£)a  yinttin  ille,  nan^lchezh 
yé  lahontte  oyin,  il  fait  noir  com- 
me dans  un  sac.  \\  Nuit.  V.  im- 
pers. PinT'el.  E'I-ni-'^i^-denintset, 
c'est  la  nuit  noire.  \\  Pénitence. 
V.  într.  Da-tsse-del"a,  dadeÉ)es"a, 
dade£>in'l"a,  dade°l"a,  dadef?il"a, 
dadou^r'a,  dahede''l"a,dadade'=l"a. 
Pas.,  le  prés,  avec  nin.  Fut.,  da- 
tssedoul"a,  dadous"a,  dadewoun"!- 
"a,  dadouT'a.  ||  Peur  (lui).  Tel- 
gexh,  '^tes'^ezh.  Edlaoe  oan  diri  dé- 
né ^tinTezh  nan  nanezher  itta  ? 
Pourquoi  t'amuses-tu  à  effrayer 
cet  homme  ?  —  Ou  encore  bedze- 
dettai,  bedzedes"ai.Bedzedewoun- 
"a*^!  sanan,  prends  garde  de  lui 
faire  peur.  —  Ihid.,  pour  dissu/i- 
der,    ou  pour  fuire  fuir.   Ttchya 


1-Al 


-  501  — 


FAI 


I  aire   (milt) 

minsel'.'*'/!».  ttfljyu  oiiii'^^ti'sV/.li. 
'l'tchvu  ouii'tiiil!.>i'/.h,/</i.s-/Mi  peur. 
Il  Pitié.  FVtoulionettinen,  es'tou- 
iirNttiiirii,  es^toiiniiittinfii,  es'ltm- 
iii-ttiiUM),  es'toimitf iiu'ii.  Pas.,  es- 
'ti»uiu*t>t'ttiiii'ii,  i*>' touiU'tK'sttiiii'n. 
Fut.,  es'^tuuiKMvattineii,  t's'toum'- 
wAsttiiien.  —  Ibid.,  demander  en 
vain.  Slioim  luulazol'^ti,  iia(lad»'s''ii, 
nadadiiil't i,  iiadadcl' ti,  iiadadil'ti. 
Sluuiii  iiadadt'sti  Iakou  !  i'\-sl  en 
vain  que  je  Jais  appel  à  la  pitié.  \\ 
Plaee.  Bà,  ou  bohba  {si  la  person- 
ne n'est  pas  jyrésente)  niliottui, 
niones"ai,  nioiiiii"ai,  va  nilu)"ai, 
nihoiiittai,  iiilionouh  'ai.  Pa--^..  iii- 
liottaii,  nihoiii  "ail.  Fut.,  niliuu- 
tta'l,  nihous"a"^l.  Ba  nilionouli^ai, 
faite.s-lui  plaee.  Sa  nioniii"ai,  fais- 
moi  place.  Il  Portage,  passer  le 
portage  à  pied.  O'^tezli  yeddi,  o- 
"^tezh  essai,  negitiai,  epo^^i»  'tittas, 
'tidde°l.  Pas., o'tezh  yetldik,  o'tezh 
iya,  inya,  erzhya,  zhitt^s,  zhiddel. 
Fut.,  o'^ti'zh  youddi,  wassa,  woun- 
ya.  —  Ihid.,  du  eanot.  O'tezli 
tssi  '^te'tin,  hes^^tin,  liin'^tin,  lie'^tin. 
Pas.,  o^tezli  tssi  "^teh^tan,  tssi  hi- 
""tan,  hin^tan,  lu'rzh°tan.  Fut.,  tssi 
■^toii'tan,  tssi  lious'taii.  —  Sa  o- 
*"tfzli  tssi  l»oiin"^tan,  porte  mon  ca- 
not à  Vautre  bout  du  portage.  — 
Ibid.,  des  effets.  O'^tezh-you-elyé, 
you  eslé,  inlé,  elle,  ilyé.  Pas.,  o~ 
"tezli-you-elya,  you-illa.  Fut.,  o- 
'tezh  -  \(ni  -  oiilye"!,  you  ousleT, 
wounle'l,  oiillf  1,  \voul\e'^l.|l  Pou:i- 
ser.  V.  tr.  Ttassi  iielchié,  nesfhié, 
nin^chié,  iie'^KIiié.J\iS.,ft-assi  ne*^!- 
chian,  ou  hin"'teMihian  ;  ni'lchian, 
ou  liiii""tilt'liian  ;  iiin'lchian,  yeiie'l- 
cliiaii.  Fut.,  ttassi  noulfhié,  nous- 
chié,  newoun'leliié,  yeiiounehié. 
Ttassi  ""lan  ni'^lchian,  ;'</i  eu  beau- 
coup, V.  g.  de  légumes.  \\  Remise 
d^une  dette.  Di'iie  dittlisse  deiie- 
pan      "andolielde^l,      '  aiidehesde  I, 


"aiideliiii  Ide'l,  "andflif'ItJen.i'ij»., 
"aiid.l.e  Id.l,  "aiule'ti'ldel.  Fut., 
"unde'tousde'li,  "aiide'teHuun'Ide- 
"li.  NedittlisHC  ne(.<aii  "ande'toub- 
de*"!  ;  dyan  utshiii  tsscsliinyf  a- 
wouiiiie,  je  vuijt  te  faire  rentiite  de 
ta  dette;  désornutis  c<mduis-toi 
bien.  Il  Résonner  féeho.  Y.  tr. 
DaliÎHladizhi  al  "in.  Pas.,  dalie^la- 
diii/lict.  Dahèdadinzhet  asla,  j'ai 
fait  résonner  Fécho.  \\  Rettnimer 
(le),  y.  tr.  KkiMiauul'a,  kkeiia- 
zlies"a,  kkenazhin'^^l"a,  kkenaou  1- 
"a,  kkenaoiizhil"a.  Pas.,  kkeiia- 
ou'l"a,  kkeuaouzliiT'a  ;  le  reste 
eomntc  au  prés.  KkenasouT'a  tta 
dyan  iiiiiestya,  l'on  m'a  fait  re- 
tourner, et  c'est  pourquoi  me  voi- 
ci. Kkeiiaoiil)ezlu'l"a,  je  les  ai  fait 
retourner.  ||  Rôtir.  Vz.  rôtir.  |I 
Rouler  (le) .  V.  tr.  Vne  perMtnne. 
Nazeltthel  al"iii,nadeltthel./\;>., 
iiazeitthet,  iiade^lttlu-t,  nade'l- 
tthet  asla,  je  Vai  fait  rouler.  — 
Une  roue.  Nadelbaiizh  al"in.  Na- 
doulhan/li  uwa>!e,  je  vais  la  faire 
rouler.  —  Une  boule.  Nadelttlul 
al'in.  Nadelttlu'l  aiielK-,  fais-la 
rouler.  \\  Sauter  V()melette.  E^>e- 
ze  hettezlii  nadettai,  ou  nadelyi'I, 
tourner  l'innelette,  en  la  faisant 
sauter  dans  la  poêle  ;  nades"a,  iia- 
deschi'l  ;  nadin"a,  natliii'lche'I  ; 
nayede"a,  nadelche*"!  ;  naditta, 
nadilyeM  ;  nadouh"a,  iiadouMthe  I. 
Pas.,   nadettau,    iiadelyel  ;     nadi- 

"an,  nadi'^^lchel  ;  iiadiir'aii,na<iin"'l- 
chel.  Fut.,  nadoutta*^!,  naduulye  I  ; 
nadous"a'1,  iiadoiisehe'l.  —  Et>t»e- 
ze  kkedekkau  walli  si,  ioan  natlinH- 
che'l,  l'omelette  va  brûler,  tour- 
ne-la vite.  —  K£)î.>e/.e  it»an  ettezli, 
faire  mire  vix'ement,  promptemettt 
des  nufs,  vz.  i  TIRK.  |i  Sauter  la 
pelotte.  Dzo""!  yalyi'I,  yaschi'l,  ya- 
in'Ichi'I,  yaVhin,  yailyil.  Pas., 
yaelyel,  yai'^lchel.  Fut.,  yaoul- 
M)u'l,yaouschou'^l,yawoun"'ldiou1. 


FAI 


502  - 


FAI 


Faire  (suite) 

Il  Savoir  (le  lui).  Y.  tr.  Iloninni 
aine,  honinni  asle,  anolle.  Pat<., 
honetnnni  alya,  asla,  anella,  ayin- 
la.  Fut.  honinni  ahwalno,  ahwas- 
le,  awounle.  "Aotle'lni  ikkésin  yo- 
owè  nazheri  honinni  awounle,  le 
danger  noua  menace,  Jnit-le  savoir 
à  un  tel  qui  est  Ih-bos.  Honiwasni 
asewounU^',  tu  me  le  ferait  savoir.  \\ 
iSrr/icr/l'tassi  nade(lyai,nafleschia, 
nadiii'^lchia.  nayefie'U'hia,  nade- 
zhilya,  nadouchia.  Pas.,  nadeh- 
dyai,  nadi'^lchiai,  nadin''lchiai,  na- 
yede*^lchiai,  nadezhilyai,  nadou- 
chiai.  Fut.,  nadoudya,  nadous- 
chia,  nadewoun'^k'hia.  'TabiH  na- 
dewoun'lchia,  fais  sécher  les  filets. 

—  Ihi(L,  de  la  viande.  Berr  hi- 
Vain,  (s^il  y  en  a  heaucoiip) ,  berr 
dahi'^gain,  hes°gann,  ne*^rgann, 
he°l°grann,  hiFgann,  houTgann, 
heyeTgann.  Pas.,  berr  hin'fçann, 
ou  dahin°gann,  shi'^Fgann.  Fut., 
berr  wa'^gain,  ou  dahou^gain,  was- 
*^gain,  woun'^rgann,  youTgann, 
wonrgann.  ||  Sevihlant.  Aniou- 
wendi,  aniounesni,  aniouninni,  a- 
niouwenni,  aniouniddi,  aniounouh- 
ni,  anihouwenni.  Pas.,  aniouwen- 
dik,  aniouiiinnik,  ou  aniouninni 
nin.  Fut.,  aniouoouddi,  anioupou^ 
ni,  aniou(.>wounni,  aniouoounni,  a- 
niouowouddi.  C'hes'^ti  aniouoousni, 
je  vais  faire  semblant  de  manger. 

—  Ou  encore  nizin,  après  le  verhe. 
Ches^ti  nizin,  je  mange  seidement 
pour  la  forme.  \\  Sentinelle.  Enan- 
oun"inen  tsseyin,  (faire  le  guet)  ; 
shiyin,  shinyin,  sheyin,  shidyin, 
shouchin,  hesheyin,  ou  dazheyin. 
Fut.,  tssouyin,  waschin,  wounyin, 
wayin,  woudyin,  wouchin,  hèhou- 
yin,  dahou\nn.  Noud^'an  enan- 
oun"inen  wounyin,  fais  ici  senti- 
nelle. —  Ihid.  '^Aodezel"enn, 
(veiller  sur  quelque  chose)  ;  bepa- 
odenes"enn,    beoaodeninl"enn,  ye- 


t)ao(leni'I"enn,  beî.)aodenil"cnn. 
Pas.,  "^aodezeyer'enn,  beoaodene- 
ÊjiT'enn.  Fut.,  '"aodezoul"enn,  °a- 
odenous"enn. — Ibid.yi(animaux). 
Etsin  rtade  déné  henni,  que  leur 
flair  avertit  du  voisinage  de  Vhom- 
me.  Il  Serment.  Ttassi  etssenn 
naya*"ti  ""eH  Niho'ltsini  lioudzi, 
prendre  Dieu  à  témoin  de  ce  qu^on 
dit.  —  Ou  bien  tssoutssi  ttchya 
Niho'^Itsini  houdzi,  comme  garan- 
tie contre  le  mensonge,  nommer 
Dieu,  ou  le  prendre  à  témoin.  \\ 
Signe  (lui).  V.  tr.  I)érié''a  hotsin  ; 
vz.  FAIRE  des  signes,  à  Vinstar  des 
muets.  —  Ibid.,  de  venir.  Tssenn 
tssouneddi,  tssenn  hounesdi,  hou- 
nindi,  houneddi,  houniddi.  Pas., 
tssenn  tssouneî?ed(h,  hounepesdi, 
houne£)indi.  Fut.,  tssenn  tssoune- 
waddi,  hounewasdi.  Tssenn  hou- 
ne^iesdi,  je  lui  ai  fait  signe  de  ve- 
nir. Il  Silence.  V.  intr.  Zelzhik, 
deszhik,  dinlzhik,  delzhik,  dezhil- 
zhik,  douHzhik.  Fut.,  zoulzhik, 
douszhik,  dewounlzliik,  doulzhik, 
dewoulzhik.  Dou^lzhik,  faites  si- 
lence. —  Ibid.,  anadazettè,  ana- 
daresttè,  anadarinttè,  anadarettè, 
anadarittè,  anadarouhttè.  Pas.,  le 
prés,  avec  nin.  Fut.,  anadazouttè, 
anadarousttè.  Anadarinttè  de  ko- 
lou,  ^an'^lttè  ille  si,  tu  ne  ferais  pas 
mal  de  te  taire.  ||  Son  chemin,  en 
ouvrant  la  glace  (rivière).  Ninlin 
tta  "^tenn  nizhellet.  ||  Son  possible. 
Vz.  FAIRE  de  toute  sa  force.  \\  Sor- 
tir un  animal  de  son  terrier,  Ven 
arracher.  ''ATti  (si  le  trou  est 
grand),  ''as^ti,  "aneFti,  "ayerti. 
Pas.,  "aoePtin,  'api'rtin.  Fut.,  °a- 
warte'l,  "awas^te*"!.  Kkani  sha  V 
CjiTtin,  je  viens  d^en  sortir  une 
marte.  —  "Addouzh  (si  le  trou 
est  petit), arracher,  en  le  traînant, 
°asshouzh ,  "anezhouzh  ,*^ayezhouzh , 
''aiddouzh,  ''aoushouzh.  Pas.,  "a- 
peddouzh,  ''aoizhouzh.  FMf.,''awad- 


FAI 


-  503  — 


FAI 


1  aire  (suite) 

<lt)U/.ll/a\ul«^^llou/.ll,'llwoull/.lutu/ll. 
Kkani  iflulNou//'  'ai.>izlu>iuli,  je 
vien»  d*en  sortir  un  foutreau^  un 
vison.  Il  Sortir  In  jumée  par  le  nez. 
Dcniiiiiivc  oluKit-ttlu»',  "(xiest tliu", 
odiii'ltt'lia  .  '(KlrUtlia'.  l'as.,  V 
<U*'tfi.'t'lt t liai,  (xlf/liilttliai,  "^ode- 
zhin'ltthai.  "odehe'ittimi,  Fiif./o- 
dohouttht',  '(xlehoustthè.  Ninniyè 
'"odin'lttha"  illr  kolou,  ne  fais  donc 
pas  ainsi  sortir  la  fumée  jxir  le  nez. 
Il  Taire  (le).  Na-da-iu-tteiiii,  na- 
da-nes"enn,  na-da-nin"enn,  na-da- 
nè"enn,  nadanitteiin.  Pas.,  na-da- 
netifttenn,  iia-da-iu'i.»i"enii.  Fut., 
na-da-nouttenii,  iiadaiunis"enn. 
Na-da-se-nin'eiiJi  illf  kolou,  ne 
cherche  pas  à  m*imposer  silence. 
Il  Teter  (le).'rihou  nan  ninenttai, 
nines"ai,  Miiiiii"ai,  niyeneii"ai. 
Pas.,  tthou  ijan  ninenttan,  iiiiii- 
"an,  ninin"an,  niyeiiiii"an.  Fut., 
ttliou  yan  ninoutta'"!,  niiious"a''l, 
ninewoun"a'^l,  niyenou"a*'l.  Neiaze 
tthou  oaii  niiu'woun"a'l,  fais  teter 
ton  enfant. \\  Toilette  (jfe  peiifner, 
se  laver).  Seetsst'dilne,  sei'desne, 
seedinlne,  see<lelne,  seedilne,  see- 
dou'^liie.  Pas.,  seetsst'dilya,  seedes- 
ya,  seediiilya,  see<linlya,  seedezhi- 
lya,  seede/liouhlya.  Fut.,  seetsse- 
doulne,  seedousiu*,  seedfwounlne, 
seedoulne.  Seede/Jiilya  kou  !  Sous 
voilii  débarbouillés. —  Ibid.,  s'/ia- 
biller.  Tssettloun,  hesttloun,  ne- 
ttloun,  ou  nane'^lttloun,  liettloun, 
hittloun.  Pas.,  tssehttlouii,  slies- 
ttloun,  shinttIoun,shettloun.f\/L, 
tssouttloun,  wasttJoun,  woun- 
ttloun.  Itmn  kolou  wouhttloun, 
dépêchez-vous  de  voua  habiller.  || 
Tomber,  renverser,  v.  g.  un  ar- 
bre, un  poteau.  Ounel^iz,  ounes- 
'iz,  ounin'riz,  youne^Piz,  ounetàl- 
Qiz,  ounouTiz.  Pas.,  ounet>eIt'iz, 
ouncf'iTiz,  ouiie/jinT'iz.younenin'I- 
"iz.    Fut.,    ouiioul(jiz,     ouiious''iz. 


Diii  iitt(,iiir'ai  ouiicuouloiz,  renver- 
sons ce  poteau.  Iltid.,  un  mur, 
une  nuiison.  Naoïifttai,  iiaoncs- 
"ai,  iiaoiiiii"ai,  iiaone^ai.  Pux., 
iiaoncttan,  naoiii"an.  Fut.,  nao- 
iioutta'I,  iiaoiiou.s"a''I.  \'('  iiaoïit*- 
wouir'a'I  sanan,  ne  faites  donc  pas 
t(nnber  la  maison.  -  Ibid.,  tmi- 
te-s  sortes  de  choses,  Ttassi  orel- 
yon  hopan  youzitte,  youdestti", 
youdiiitte,  youdette,  youdefitte, 
youdoulittè,  yojilirdittMi'.  Pas.,  le 
prés,  avec  u'ïi\..\utre  passé,  e.-à-d. 
être  sorti  d^enibarras,  avoir  fini 
tous  ses  travaux,  youzedya,  you- 
desdya,  youdindya,  youdelidya, 
youdfoidya.  Voudes<lya  kou  !  En- 
fin j'ai  fini  I  Fut.,  youzfwattè, 
youdewasttè,  youdewounttè,  you- 
dfwattè.  Ttassi  orelyon  hot>an 
youdesttè  si,  fai  à  ni^ucuper  de 
tout,  à  faire  face  à  tout,  je  suis 
très  occupé. \\Trop  (en).  l)e"aii/^ 
ahottin.  l)e"anze  anettin  ikkesin, 
tu  en  fais  trop.  \\  Un  abri,  une 
hutte.  Tchazin  ho'lè,  hestsi.Tcha- 
zin  woun'ltsi,  tchazin  dewoultthi, 
fais  un  abri,  (pie  nous  nous  »/  /m«/- 
tions.  Il  Vue  bonne  mort.  Houii- 
zon  "leoatsst'zhi,  ""leoaiiesshi,  He- 
paninzhi,  Meoanzlu,  '"leoani(izlii, 
''lej.iaiiiddé.  Pas.,  "leoazinzhet,  *^Ie- 
panizhet.  Fut.,  ""leoatssouzlii,  'le- 
^awasshi,  'leyawounzhi.  Hounzon 
'leoawouddé  'talhi,  ferons-nous 
une  bonne  mort,  hélas  !  ||  Une 
boucle  à  un  cordon.  Ttloule  'ane- 
dzi"!,  "anesdzi'l,  'anin''hlziM,  'aye- 
iie'ldzin.  Kyi  ttloule  'aniindzH, 
fais  une  boucle  à  ce  cordon.  — 
Ibid.  Int>oule  ho'le,  hestsi  ;  ou  he- 
"gan,  hes'aii,  (s'il  y  a  plusieurs 
boucles).  Diri  hi'I  in(.>oule  woun- 
ij&n,  fais  des  boucles  à  ces  collets 
à  lièvres.\\l'ne  broche  (lui),  avec 
une  hache.  Depaii  hendsheM,  l>e- 
oan  nesdshe'l,  inndshe"!,  yt't»an 
hendshf'l,    het»an    niilsho'I.    Fut., 


FAI 


—  504 


FAI 


Faire  (snik) 

beoan  wadsho'l,  wasdslu'!,  woun- 
dshe'l,  wjulslio'l.  Honan  wouii- 
dshel,  Jdis-ji  une  hrcche.  -. —  Ib'uL, 
avec  un  contenu,  neoan  heiiiiazh, 
beoaii  lies'azh,  iiiiij.'azli,yeoaii  \\vq- 
(jazh,  hoMan  liiu,azh,  beoan  hou- 
'^'azli.  Pas.,  Uvoan  lioni>azh,  iiit,)- 
oazh,  niiioa/.li.  Fut.,  bepan  liou- 
jnazh,  was'azli,  woun°azh.  ||  Une 
collecte,  une  quête.  Tsamba  tielye, 
ramasser  de  l'argent  ;  geslé,  ginlé. 
Pas.,  tsaniba  t^elilya,  QÛhi.  Fut., 
tsaniba  t'oulye*"!,  É^ousleH. — Tsani- 
ba '^lan  oerzlila,  »7  a  fait  une  bonne 
quête.  \\  Une  gageurc.Klkkettchya 
ahodeiinihou,  kou  tta  e'Ittbi  addi 
walessi,  i'lat)in  yetssenn  napou'bii, 
edlaoon,  zenni,  dans  une  contesta- 
tion, promesse,  de  part  et  dian- 
tre, de  payer  quelque  eliose  h 
celui  qui  aura  raison.  \\  Une  pa- 
rasélène,  v.  impers.  °Tetle£>e  zae, 
nalu'kke  iia'^kou,  nahekke  '^ts.ge 
lanttou  dazheUa  lanattin,  comme 
deux  et  quelquefois  trois  lunes  pa- 
raissant à  la  fols.  Il  Une  par- 
hélie.  V.  impers.  Sa  ''te'^l£)ezh,  le 
soleil  a  peur.  Sa  banen  naegez, 
cercle  autour  du  soleil.  Sa  kkézin 
na  chounz  indsbik,  au-dessus  du 
soleil  s^est  dressée  comme  une  loge 
de  médecine,  (colonne  de  lumière 
s'élevant  quelquefois  au-dessus  du 
soleil  à  son  lever).  \\  Une  traver- 
sée. Natssin'^ki,  ria^es^^ke"!,  napin- 
"ke'^l,  na£)e'"ke''l,  napi^ke^'l,  napid- 
de*^!.  Pas.,  naziii*^^kin,  iiani*^klii,  na- 
nin'^kin,  nanerzh'^kin,  nani'^kin,  na- 
niddel.  Fut.,  natssou'^kè,  nawas- 
*^kè,  nawoun'^kè,  nawa°ke,  nawou- 
"^kè,  navoudde*^!.  ||  Un  faux  pas.  ! 
Na'^ke-tche-zerzhpezh,  na-'ke-tche-  | 
dipoc'zli,  dinpezh,  derzhpezh,  di- 
çezh.  Fut.,  na-^ke-tcbe-zouppezh, 
dousoezh,  dewounoezh,  douppezh, 
dewoug'ezb.  ||  Un  paquet.  Ttassi 
'^eetchezh,beestchezh,bein''ltchezh, 


yri''ltc'lic/li.  Pas.,  'eetchezb,  be- 
zli  i' Il  cl  uv.li. /•'/(/., ttassi  'ooutchczb, 
bt'oiistcliozh.  Il  Un  poudding  in- 
dien. i"'il)l)ié  etcbez,  faire  cuire  la 
l>anse  pleine  de  l'iande  ;  estchez, 
lilir'ltchoz,  o^'ltchoz.  Pas.,  obbié 
ctc'liaz,  slii'ltc'liaz.  Fut.,  ebbié  ovi- 
tc'lu'z,  wastclu'/-,  woiiii'ltclH'/.  || 
Un  sacrifice.  Ttassi  Nibo^ltsini 
paounendi,  paouninesni,  paouni- 
iiiiiiii,  payounenni,  paouiiiiiiddi. 
Pas.,  paount'iuH,  paoïiniiiiiini. 
Fut.,  paounouddi'l,  paounousni'l. 
Il  Un  traité.  E^ran  shanin  nehiieii- 
kke  otssin  tta  otta  e°leounelyan 
walli,  etta'^an  ilape  yaHi  bo^lè, 
faire  un  arrangement  qui  règle  les 
rapports  entre  deu.v  ou  plusieurs 
États.  Il  Un  trou;  vz.  creuser. 
La  pluie  a  fait  un  trou  en  terre, 
tchantta  nihoye  odin^ai.  ||  Venir 
(le),  renvoyer  cliercher.  Biirka 
el''a,  biii^ka  es"a.  Pas.,  l)in''ka  el- 
"a,  hhfka  '/hir'a.  Sin°ka  zhin^V'a 
ahottin,  tu  m'as  donc  fait  venir? 
Il  Vite.  Ipan  ahottin.  Ipan  attin 
oyin,  il  fait  tout  vite.  \\  Vis  sans 
fin,  (que  Von  ne  peut  pas  dévis- 
ser). V.  impers.  Shoun  '^aldezh, 
c'est  en  vain  qu'on  cherche  à  la 
dévisser.  ||  Vivre  (le),  en  le  nour- 
rissant. Ede*^!  pebia,  ede"!  pesiia, 
ede'l  pin'^bia,  yope^bia,  pibia,  pou'l- 
na.  Pas.,  ede^lpebia,  ede'^l  pi^bia. 
Fut.,  ede*^!  poulna,  pousna,  poun'^l- 
na,  yepou'^lna.  Ede*'!  nepi°hia  ko- 
lou,  edlini  netta  odes"ao  ?  Q^toi- 
que  je  t'aie  fait  vivre,  où  sont  les 
services  (pie  tu  devais  me  rendre  ? 
—  Ihid.,  en  l'élevant.  Neyé,  nes- 
chié,  nin''Ichié,  ne*^lchié,  nilyé, 
nou'^lchié,  heyene''lc'hié.  Pas., 
nerzhyan,  ni'^lchian.  Fut.,  nouyé, 
nouschié,  newouii'^lclné.  —  Ihid., 
en  le  faisant  demeurer  avec  soi. 
"An-na-tsselzher  ;  pi.  ""an-na-tssel- 
dé,  °an-na-s-sher,  °an-na-nelzher, 
"an-iiayelzher,     *^an-nailzlier,     "an- 


l-AI 


-505- 


FAI 


naoïi'l/.lier,  aM-HJihfVfUliiT,  'jim- 
iiastii',  'jiii-naïu'ldt'.  /*«i>.,  'aii-iia- 
tssANK'l/luT,  ■^jin-nufil/luT.  Fut., 
'aii-iuitsMiiil/.lii*r,  '^an-iiawas/JuT. 
Taire  (se).  AtsM'»!!-!"!!!,  ctn-  «oi- 
iiivinc  la  laitsc  (/c  la  condition  oit 
rail  se  trtmvf,  atli's"iM,  adiiiT'in, 
adt*"!"!!»,  adiT'iii,  adou'l'iu,  alie- 
(leT'in,  atlalu'di'T'iu.  Pas.,  atss**- 
dilya,  aadcsya,  muiinlya.  Fut., 
aatssi>douliié,  .-ladousiit',  aadf - 
wouiiliU',  aadoiiliié.  Ks'"tou-iiftti- 
iien  souiiiii  de  kuluii,  edlanin  ba- 
hon'^lttou  f  Fiddini  aden"in  oyin, 
s'iV  est  timllifurcux,  à  (/»/«'  la  fau- 
te ?  C\'st  sa  \>ro}>re  faute  a  lui- 
tnême.  \\  Ktssedittin,  se  faire, 
chercher  à  paraître  ;  edesttin, 
etlinttin,  edittin,  edehittiii,edouh- 
ttiii,  hMiè(iittin,  daedittiii.  Pas., 
etssedeoettiii,  edi'{.'t*>ttiii,  tMle£»in- 
ttin,  edei.<ettiii,  edeoittiiuedenouh- 
ttin,  hehedeoettin.  Fut.,  ftsse- 
douttin,  edbusttin,  e<lewounttin, 
etlouttin,  e<^lewouttin,  edewouh- 
ttin. — Deiieyou,  etssedittin,  faire 
Fhtniime,  le  nuîotnoitt.  Deneyou 
ediiittin  ille  ktilou,  ne  fais  donc 
pas  tant  le  rodomont.  \\  Aatsse- 
dilne,  se  faire,  se  rendre  ;  aadesné, 
aadinlné,  aadelné,  aadilne.  Pas., 
aats<:(Hlilya,  aa<!i*>ya,  aadinlya, 
aadinlya,  aadilya,  aadouhlya. /•'!//., 
aatssedoulné,  aadousne,  aade- 
wounlne.  Es'toun  ettinen  aadinlya, 
il  s'est  rendu  incdlieureux.WSe  ren- 
dre, se  tran.'< former,  ftssedeltM,  e- 
destsi,  ediiritsi,  i'di«'^ltsi.P«.s.,etsse- 
deltsin,  edestsin,  ediii'Itsin,  eile*"!- 
Isin,  edezhiltsin,  edou^ltsin.  Fut., 
etsse<loult.si,  wloustsi,  edewounn- 
tsi.  Eyounen  wliii'^ltsin  ikk»'>in,  tu 
es  devenu  fou.  \\  V.  réfl.  DiMiiiuii 
■^laii  itta  etssinnazhè  es'tè  dene- 
kkeinzhi,  ou  es'^tè  yezezhi,  par 
trop  de  préoccupations  se  créer 
des  chagrins.  F.ddiii  !  iiiiini  "lan 
tta  es'"teye£)inzliet  ttanttè,  tes  pei- 


nes viennent  de  tes  prénecupu- 
tittns.  Il  .SV  faire  la  hurhe.  l)a..ad- 
■/ho\  da(.>asd/hu' ,  du(.<a  iit^lzlio", 
lioitud-àxo" ,  davuiilziiu".  /'</«.,  da<.'a 
tHilzlio",  litkça  ^«'"'dzlio',  c'i>*d/hu\ 
4f<lzho',  Qulàut  .  Fut.,  dtti^a 
£»wad/.ho' ,  ()wasilzli<)' ,  Mwoimdzlio  . 
Il  Connaître.  Deue  'e'I  iMltY-aii  iiao- 
nelyé,  naunislé,  naoïiiiilé,  natuifl- 
lé,  naoïiilyt',  naoïiouhlxé.  Pas., 
i^iU'i-au  nauiu'hlya,  naoïifzliijlu. 
Fut.,  tMiet'aii-imunuulye'i,  iiao- 
iiouslf'"!.  IJeiie  *el  edet<an  iiaoniide 
ille  kuluii,  fie  conte  donc  pas  ainsi 
tes  misères,  ou  tes  secrets  à  tout 
le  monde.  ||  Fntendre.  V .  réfl. 
Tta  liotta  itiunideddi  wallihi  ci- 
■^tiye  tléiié  'e'I  okkaya'^ti,  s'erpli- 
(pier  de  manière  à  être  cor/ipris  ; 
okkayas'^ti.  Pas.,  okkayazhe'^ti, 
okkaya/hirti.  Fut.,  okkayawa'ti, 
okkayawas'ti.  Ninni  dewouddi, 
o^tive  iiouVl  okkayaiieM'ti,  nous 
voulons  te  comprendre ^  erplique- 
toi  bien.  \\  Se  faire  entendre.  Dene 
etlittha'  adeiiel"in.  l)ase<littlui' 
ali()ube>la,  ;i'  me  suis  fait  enten- 
dre d'eux. \\(rrandir.  V.  réfl.  Zeye, 
neschè,  ninyè,  neyè,  nidyè,  nou- 
chè.  Pas.,  zerzhyaii,  ni\an,  nin- 
yaii,  nerzliyaii,  nezhidyan.  nou- 
eliaii.  Fut.,  zouyè,  nousthé,  iie- 
wouiiyè,  nouyè,  iiewoudyè.  Zeye'l 
(c'est  le  progressif)  ;  ^  p.  neye"!. 
An'laon  nesche  ttè  si,  je  grandis 
encore.  ||  Illusion.  Y.  réfl.  Ede- 
zetta,  edene>lta,  etleniiitta,  e<le- 
netta,  edeiie.jitta,  eilenoulitta. 
Pas.,  etlezet-etta,  e<lene»<estta. 
Fut.,  edezoutta,  edeiioustta.  Etle- 
newouutta  sanan,  prends  garde  de 
te  faire  illusion.  \\  Jour;  a'owvnr 
un  passage.  I)eneniuzt>  'ayeddi, 
°aa&sai,  'anei.<t>ai,  ''aat»t'ai.  Pas.^ 
''ayeildik,  'aoiya.  I)enenniz4>  'a-jin- 
ya,  i7  s'est  fait  jour.  —  Plusieurs 
personnes.    Deneiiiiize  '  '<  \, 

"adcleH.   Pas.,   'atsseoiii  ii- 


FAI 


-  506 


F  A  M 


(li'l.  Fui.,  atscuiddi'' 1,  ai'WDUtl- 
(le  1,  '«£)wouli(ie'l,  "a<.»()U(l(ii''l.  l)r- 
noiinizf  "auwoiulde'I,  /aisons-uoiis 
jour.  Il  Maigrir.  Deiu"  tthi  kkt>- 
naodtv.lii  antssi«(lt>I"iM.  Hetthi  kke- 
na(lt'(jiii/het  aadilya  koii  !  //  .s'c.sf 
fuit  nuiiarir.WMiitucUcfncnt.  ETa 
sotsin,  e'Ta  lioiitsiii,  cTa  liouh- 
tsin,  e'^ra  liehotsin.  Pas.,  eTa  so- 
pnetsin,  eH'^a  liowitsin.  Fut.,  v^Vn 
sont  si  n,  eTa  howoutsin.  ||  Pluce. 
Edel»a  iiihouiittai,  iiioiu'sttai,  nio- 
ninttai,  nilu)ttai.  Pds.,  edeba  ni- 
hottaii,  nihoiiesttan.  Fut.,  edeba 
niliouttaH,  nihoustta'"!.  ||  Des  pré- 
sents, Ksdinniye  ttassi  e'^ratssoii- 
neiuli,  nu  e'^liia  tssounendi.  F/lna 
ttassi  e'^raounewoiuldi'"],  ou  e^lna 
ttassi  ounewouddiM,  faisons-nous 
des  pré-'^ents.  Vz,  se  donnkr  mu- 
tuellement. Il  Vivre.  V.  réfl.  Ede- 
tta  (..edda,  «.-esda,  oinda,  pedda, 
pidda,  oouhda,  daoedda.  Pas.,  le 
prés,  avec  nin.  Fut.,  edetta,  ooud- 
da,  oousda,  younda,  youdda.  — 
Dekkettlatssenn  edetta  nounda 
souiuii  ousan,  eyi  adinni  ?  Malgré 
ce  que  tu  dis,  crois-tu  donc  pou- 
voir toujours  te  faire  vivre  ?  \\ 
Traîner,  voiturer.  "^Lin  dene  na- 
pedlouzh.  Pas.,  nae'^tehdlouzh. 
Fut.,  na^^toudlou/h,  "^Lin  nase- 
"toudlouzh,  je  veux  que  les  chiens 
me  traînent,  me  voiturent.  — 
"Lin  dene  na'^teFti  (c'est  le  dé- 
part). Naoel^'teT,  c'est  le  trajet. 
Fut,,  na'^touPtè.  "Lin  nase'tourtè, 
je  veujr  me  faire  traîner.  Dekke- 
ttla  tssenn  "lin  nase£jeFte"l  oyin, 
je  me  suis  fait  traîner,  ou  les 
chiens  m'ont  traîné  d'un  hout  h 
l'autre. 

Faisan.  .Y.  c.  E"l"taizhè.  ETtaizhè 
tclur. 

Faisceau.  A',  c.  Ttassi  houneoe"!- 
ttloun.  '^l>rzh"a  anellehou,  e"!- 
kkedazhinléou,  houneoin"lttloun, 
réunis-les  suivant   leur  longueur, 


et  fais-en  un  juisceuu.  \\  Perches 
en  faisceau,  pour  supj)orier  une 
erénuiillère,  dans  un  camp,  "téli 
sliahè.  —  Perches  de  loge  réunies 
par  le  liant,  ye  e'ie-dslii-la-oneii- 
"tin.  Il  Fusils  en  faisceau,  'tclkki- 
zlii  f'k'-dslii-la-onenlya. 

Faiseur  de  tv/c/u'-s',  l'aide  d'un 
chasseur.  Tsa  kkenazheri,  faiseur 
de  caches,  —  Kon-kkeliii  daiiiiihi, 
l'aide  d'un  chnssetir. 

Fait,  e.  Adj,  v.  Vz.  fabriqué.  || 
fjre  bien  fait.  A^è  horzhlin.  A^' 
anaou£)wehdik.  Hounzon  liorzli- 
lin  ;  hounzon  anaouowehdik.  ||F«(7 
à  la  marche,  Ga"]  liezeldiii,  hi'des- 
din,  hedinldin,  hecîeUlin,  liedildin. 
Ga**!  hedesdin  oiaze,  je  me  fais 
peu  à  peu  à  la  marche.  —  Ibid. 
Ga"!  hezeldenn,  hedepesdenn,  he- 
deyinldenn,  herleldenn,  hedeoil- 
denn.  —  Ga"l  hedeldenn,  koutta, 
il  est  suffisamment  fait  à  la  mar- 
che. Fut.,  ^a*^!  hezouldin,  liedous- 
flin.  Il  Au  travail.  I^a  hezeldin, 
hedesdin.  Pas.,  la  hezeldenn,  he- 
deoesdenn.  Fut.,  la  hezouldin, 
hedousdin.  La  hedeyinldenn  aho- 
ttin  kou  !  Décidément  tu  parais 
fait  au  travail.  \\  Tout  à  fait.  O- 
"tiyé.  Onttlazhè.  —  Koutta  nezon 
ousan  ,  Est-ce  assez  bien  ?  O'^tiye, 
tout  à  fait. 

Faite.  N.  c.  D'une  maison.  Ye-ho- 
laye.  —  Considéré  dans  toute  sa 
longueur,  yé-ho-la-deherzh"ae.  Le 
faîte,  le  sommet  d'un  arbre,  de- 
dchenn  la,  ou  da-la-lanoè.  —  Si 
l'arbre  est  trompié,  dah-layé. 

Faix.  .V.  c.  T/1.  Secjrje^lè,  mon  faix, 
ma  charge,  mon  fardeau. 

Famé.  (Bien),  déné  nèzon  beou- 
niirishenin.  Déné  binzi  nezon,  qui 
a  un  bon  nom.  \\  Mal,  déné  ])e- 
dyérè  beounin"lshenin.  Binzi  dyé- 
rè,  qui  a  un  mauvais  nom. 

Fameux,  euse.  Nizha  otssin  kolou 
bekkoredvain,     ou      behounvain, 


FAM 


-507  - 


FAN 


ctutttu  au  Itnn.  ||  Uiiiu  iictrlm,  qui 
ti   un  finmd  tiotn. 

i  alaise.  An  iiili  hmlilVt'r,  tirrain 
atujié  à  pic.  Au  himt  de  la  jalaite^ 
tta  riaii(ic>  nili  iMlfiilV**'". 

lalbala.  'IVha-^trlI.  ||  />.  ieuti-, 
ttio'  iiihal.'  tcha-'té>Iè.  ||  Ih  n>h,  . 
"i  tilm- tM.^. 

I  alloir.  \  .  intr.,  (se  rtnd  </ii<7</ia'- 
/on  par  le  futur  impératif,  d*au- 
tre»  fois  par  'ii,  'ka,  "kaiiitcho,  et 
souvent  aussi  d'autres  waiiih'e^)  : 
Il  faut  travailler  pour  vivre,  liotta 
efenna  walli,  lyahi^'edda  vin 
horzl)"aii.  —  //  faut  tnourir,  orel- 
yon  tta  *"lec>anidtlé  "^a  ttonttè.  — 
//  faut  (pte  je  te  dise  cela,  ekwa- 
neloussin.  —  //  faut  donc  tpi'il 
di»e  vrai,  eMtthi  addi  ahouneddi. 

—  //  me  le  faut,  setssiii  wallè  '^ka. 

—  Comme  il  faut^  e'Itthi.  —  // 
«Vn  faut  Itctnieoup,  lari'  ille.  Il 
s*en  faut  Iteaucuup  cpt'il  soit 
plein,  (laiiel"an  'ao,  "lare  ille.  — 
//  faut  manger  pour  vivre  et  non 
pas  vivre  pour  numger,  sou  hotta 
pouddai  vin  chéilyéou,  herr  \in- 
tta  yénidezhittai  "^ka  aiiouVl"in 
illin.  Il  II  faut,  il  importe,  (se 
rend  par  le  futur  prononcé  sur 
un  ton  impératif,  quelquefois  mê- 
me en  le  faisant  suii're  de  la  post- 
position '^ka,  si  Von  veut  insis- 
ter fortement)  :  F'.kwawoiihné, 
faites-cela,  il  le  faut.  Ekwawou- 
hné  'ka,  faites  cela,  il  le  faut  ab- 
solument. 

Falsifier,  l  .  tr.  Ttassi  edouhon  al- 
"iii,  Èdytnlè  ttlioue  i-douhon  ahin- 
lao,  èdyé<lè  ttlu>ue  ille  deiif  t>an 
nin^l'tan,  i7  a  falsifié  son  lait,  et 
livré  ce  «/»i  n\'tait  plus  lait. 

Familiariser.  V.  tr.  Déné  'esorin, 
ou  déné  "^estxier'in  ;  Vhos"in,  'eo- 
des''in  ;  VhounTin,  VodinTin  ; 
'ehor'in,  'c^odel'in  ;  'ehoul  "in,  'eo- 
dirin  ;  "chouTin.  'eodouT'in  ; 
'ehehol''in,  "ehodeJ  "in.  Pas.,  déné 


V«€H*I*'".  Vwxlfpel'iii  ;  'ehuve»- 
"in,  f'<Mlfi4»«''in  ;  *p«»inrin,  'i^o- 
dft»»nl''in  ;  'tniwin'rin,  'eud(*(iinl- 
*in  ;  •eo*»il''in,  'f<Mie(arin.  fut., 
deiie  •cMuirin,  'esodourin  ;  V 
liouK^in,   'fo<i(>UH''in. 

Familiariser  (se),  l/un  avec  l'au- 
tre, «•'[«•M)|"in,  fMeMMl«*l''iii  ;  r'I»»- 
houKin,  e'UHxlil''in  ;  f'Ielunj  I  "in, 
e'le<Mlou'l''in,  c«''lehol''in,  e'l»o«lf|- 
*in.  Pas.,  f''leso(.ier'in,  e  l»'M>dt^ 
(.«el  in,  t'"^lfowil  "in,  e'^lt-odfr.'il  "in. 
Fut.,  e'^lt'sour'in,  e1eso<lour"in, 
«»'leowoul''in,  e*leodewoul''in.  E- 
'It'owir'in,  koutta,  nous  nommes 
jfassahlement  familiarisés  l'un 
iivtc  l'autre. 

Familier,  ère.  .-idj.  Déné  'etxierzJj- 
lin.  Vtvli-rzhlin,  i7  est  familier  avec 
lui.  liedillin,  je  .*uis  familier  mec 
lui.  Nou  Vderzldin,  i7  est  familier 
avec  nous.  Oubedillin  non  't-ye- 
nin^lshenn  itta,  non' an  e<Je<laorel- 
ni  ille,  i7  est  par  trop  familier 
avec  nous,  et  pas  assez  gêné. 

Famille.  .V.  r.Déné  <leyaze.  Déné 
'an'wole.  Ne<leyaze  VI  <)U>an  ? 
Es-tu,  ou  viens-tu  avec  ta  famille? 
Il    Vz.  Avom  famille. 

Famine.  Vz.  y  avoir  famine. 

Fanage.  ^\  c.  TtIo'  tian  natsseddé, 
travail  des  foins.  ||  Ttlo*"  nadel- 
ye*"l,  action  de  retourner  le  foin. 

Fanaison.  .Y.  c.  Ttaho  ttlo"  t»an  na- 
ts:»e(ldé,  époque  où  /*<>"  fnivaille 
le  foin. 

Fané,  ée.  Adj.  v.  DehtM/. 

Faner,  l  .  tr.  Ttlo'  nadelye'U  nades- 
leH,  nadinleM,  nayetlelle'l,  nadil- 
ye'l,  nadouMel.  Pas.,  ttIo'  nadeli- 
lya,  nadilla,  nadinla,  naye<lerzt)- 
la.  Fut.,  nadtHilye'l,  nadousie'l. 
I^an  kolou  ttIo"  nadewoulve*"!,  dé- 
pêchons-nous d'aller  faner. 

Faner  (se).  Ditsiz.  Pas.,  dehtsei. 
Fut.,  doutsiz.  TtIo'  nadazhe''a 
ttou  ditsiz  ovin,  le  foin  se  fane  sur 
pied.    TtIo'     dettaziu     kkaldanen 


FAO 


508 


FAR 


•  U'ivliyai  soiiiiiii  oiisan?  Pcnsc-t-oii 
(/(/(•  /(•  loin  auipc  csl  (h'jii  sec  ? 

Fanfaron,  rjic  Hrtssin  hounlin  illr 
koli,  dene  you  etssedittin,  faire  le 
brave  sanK  l'être.  Notta  lioi-zh"aii 
ille  koli,  (liMiévou  rdinttioiui,  u'o 
vaMinlti  ovin,  nhus  que  personne 
ne  fait  aneun  fond  aur  toi,  tu  ne 
cesses  de  prôner  ta  bravoure. 

Fanfare,  'rsantsaneu  youlyinz  itta, 
diMié  Han  ania  dayoulyinz,  bande 
(le  musiciens. 

Fanfreluche.  .V.  c.  Ttassi  ille  koli 
hetta  a'è  edeounclzhenin  you  ye 
natsseddé,  choses  de  rien,  qu'on 
croit  des  ornements  et  dont  on 
s'uffuble. 

Fange.  .\.  c.  Otllt-s  ttourè,  houe  li- 
quide. Dzan  larè,  bourbier.  Dzan 
larè  niwounya  sanan,  prends  ^ar- 
de  de  t'ent^ngcr  dan.s  cette  fange. 

Fanon.  ni'zhè-yanoè-bèiè,oj/  bèzhè- 
ya:..è-naoèhèni,  qui  pend  sous  le 
cou.  Il  Fanons  de  haleine.  "Loue 
tcho*^  bezha  "^adazhetti  dslii  ttsiy 
kka  hwou  lanttè,  qui  sortent  de  la 
bouche  de  la  baleine  comme  les 
dents  d'un  peigne. 

Fantasque.  Être.  Ik'dyérè  ""ta  de- 
/iii/.oii,  être  bon  ou  mauvais  par 
boutades  ;  sedyérè  ''ta  denisson  ; 
nedyérè  ''ta  denin^lson  ;  bedyérè 
''ta  deni^lson,  noudyérè  "ta  deni- 
flzon  ;  nouhdyérè  "ta  denou^lson. 
Bedyérè  "ta  deni"lson  oenna  oyin, 
il  n'agit  que  par  boutades.  An"la- 
nin  nininin"an  illou,  binni  dzede- 
"giz,  inconstant,  capricieux. 

Fantôme.  X,  c.  Eyounen,  esprit, 
âme  séparée  du  coi-ps.  Fantôme 
paraissant,  eyounen  oettin.  — 
Ibid.,  se  faisant  entendre,  eyou- 
nen edittha". 

Faon.  De  renne,  de  caribou,  bedzi- 
aze.  Il  D'orignal,  denniy-aze.  || 
De  biche,  dzenzhi"l-aze.  ||  Yadè- 
gouz-aze,  renne  d'un  an.  \\  Yade- 
gouze,  renne  de  deux  ans.  ||  "Aye 


otssin-ni-a/e,  orignal  il' un  an.  \\ 
DtMiniy  yanoiiz-aze,  orign(d  de 
deux  ans. 

Faraud,  e.  Adj.  \'oii  uan  'asoddi. 
Vou  t^an  'ahoddi,  fier  de  ses  gue- 
nille.^. 

Farceur.  FJre.  I)lo'  kaya'ti, />roîV)- 
([uer  le  rire  par  ses  ]>laisanteries. 
—  Dlo"  "kaliozher,  faire  rire  par 
des  actions  bouffonnes.  —  Dlo'n» 
sounyan,  savoir  faire  rire. —  Nou- 
"a  dlo°  "kayaTti,  il  nous  dit  des 
farces.  —  Dlo"  'ka  houn"lsher  ille 
kolou,  ne  fais  donc  pas  tant  le  far- 
ceur. 

Farcir.  1'.  tr.  Bezi  ye  naettazhou  iie- 
ttezh,  remplir  de  hachis  et  faire 
cuire  ainsi.  A  beye  nainttazhou 
ne^lttezli,   farcis  cette  outarde.    \\ 

Vz.    CUIRE,    DÉCOUPER. 

Fardeau.  Vz.  faix. 

Farder.  Le  visage  à  quelquUm.  Tsih 
yaoè  dehettai,  in"tes"ai,  in''tin"ai, 
yin^te^ai,  in*"tittai.  Pas.,  tsih  ya- 
gh  dehettan,  in"ti"au,  in''tin"aii, 
yin°terzh"an,  in"tezhittan.  Fut., 
tsih  yagh  dehoutta^l,  in^tous^a^l. 
'l\sih  yapè  in"tiii"ai,  farde-le  de 
vermillon. 

Farder  (se).  Tsili  yage  etssedehe- 
ttai,  edehesttai,  edehinttai.  Pas., 
tsih  yapè  etssedehettaii,  edehes- 
ttan.  Fut.,  tsih  yapè  ctssedehou- 
tta"!,  edehoustta"L  Tta  ettede^ké 
nenlin  nin  si,  eyi  lanette  ille,  tsih 
yap  èedehinttai  ille  kolou,  tu  n'es 
plus  la  jeune  fille  d^ autrefois,  et 
ce  n^est  pas  la  peine  de  te  farder. 

Farfouiller.  V.  tr.  Ttassi  "ta  naone- 
"ta  itta  orelyon  eTkéyouelttchyell 
laal"in.  Seyoue  ''ta  nanin"tan,  ore- 
lyon eTkéyouelttchyell  laaiiella 
oyin,  tu  as  farfouillé  tous  mes  ef- 
fets.   Il    Vz.  DÉSORDRE. 

Farine.  .V.  c.  "Lez.  '^rtlo"la  lèzè, 
farine  d'orge. 

Farouche.  PAre..., peureux.  Neldyé- 
ri.  Helpizh.  Diri  "lin  tcho"  heloizh 


FAT 


-509- 


FAU 


ovin,  cr  chnuil  vit  fanmchc.  || 
Homme  i/iii  fuit  la  noiiété,  «léné- 
ttMytMiiiU'ntli"u  ilIf.oM  (ii-nrttchwi- 
vôiii/lif'^I  "a**  (li'iii-n.  ||  Ilomttw 
iTtifl.  lUMi/iyi'  iic^oii  ill«',  fOiiiye- 
niii/hiMiii  illr  (liMicii. 

Tasciné,  ce.  Rtre.  'rtn>si,  ttas.si  t/ii 
lH'iiiuii.4*tta  t'ist'iiM  ytMifInik  luiittî*. 
qtif  (quelque  animal)  tittire  à  lui 
juir  >«•>•  fieu.v. 

Fasciner,  l  .  tr.  'l'tassi,  oHha/in  ou- 
l»»MiuMt»t'  iliittiu't  lif'lioii,  i^Ia^ie 
tsst'iiii  yedcliiik  laiiattin,  les  yeux 
de  deux  êtres  se  reneontrant,  il 
arrive  tfue  (juel(iuef<ns  run  attire 
l'autre  à  lui;  Inm-iih  iKMJi'siiik,  be- 
(liiiliiik,  ytHJelnik  ;  impcr-'^.,  he- 
/.elnik.  Pas.,  tsseiin  bfze<,<eliiik,l)e- 
(let'esnik,  bedepinlnik,  yede<jelnik. 

Fastidieux,  euse.  .1(//.   Tassi   he- 

ttili\  aluxldi  ille.  liettrhya  dém''"a 
douye.  lU'ttchya  sa  douye  si  eyi, 
iild  m'est  fastntieux. 

Fatigant,  e.  Adj.  Betta  nizentsin, 
«/♦<i  fatigue.  Betta  kkennazhè  dé- 
lié *a  douye,  qui  ineommodc,  en- 
nuii,  importune. 

Fatigue.  .V.  c.  Nizeiitsin,  simple  fa- 
tigue. —  T5isaiihonné(.>è,  extrême 
fatigue. 

Fatigué,  ée.  Devenir.  Nizentsin,  iii- 
iie>tsin,  nininintsiii,  nin€Mit>in,  iii- 
ninidsin.  Pas.,  iiizenindsaii,  niiii- 
llid^au,  nininindsan,  iiiiiiii(lsan,ni- 
nid<îaii,  nininouhdsan.  Fut.,  ni- 
zoutseii'"!,  ninoiistseii'l,  niiiewouu- 
tsenl,  ninoutsen'l.  Niiiiiiincisaiitta 
aiioiineddi,  tu  parais  fatigué.  \\ 
pJre  brisé  de  fatigue,  (fatigue  (pii 
dure).  Tssan-hou-dya/.'t',  tssan- 
das-<iyat<è,tssan-<iaiu'-<lyat<e,lssan- 
da-«lya(,>è,  tssaii-dahi-dyai_>t'.  Pas., 
tssjin-hou-<iya(.»e  (jiiilé,  tssan-<ia^s- 
dyat>è.  Fut.,  tssan-iiou-wa-dyaoè, 
tssan-was-dya4)e,  tssan-woun-dya- 
iiè.  —  IbiiL,  (fatigue  passagère). 
Tssan  -  hon  -  nei«è,  tssan  -  s  -  neoè, 
tssan-nen-iie!.>è,   tssau-netx»,   ts&an- 


hid-<le(jè,  tt»saii-huuh-nr(^,  tiisan- 
licluMi-iii'c'^.  Pot.,  thMin-ht>-(,>iiine- 
tH*,  tHKaii  •  (.'i»i>c(<*-  ^'"'.f  la»an- 
liouii-iH*(,x',  tBhan-waHne(.«è.  Tsmiii- 
•'  koii  !  je  «iiM,/u»i/r  /«'  moment , 
■  de  fatigue.  (T-san,  tnurque 
i'elfttrt  ;  da,  la  la^fitude  ;  dya, 
altréviatuni  de  alioud>a,  être  de- 
venu ;  ye,  V effet  des  effttrt»  que 
Von  a  faits). 
Fatiguer.  1'.  tr.  NiztMidsin  afin,  ou 
alzlienii.  'l'tas^i  ekkesdin<ili  illi*,ni- 
neiitsiii  ane'^lslu'iiin,  tu  ne  ménages 
rien,  ta  hête,  tu  la  fatigues  tou- 
jours. Il  Ttassi  z«l(jiii,  épuiser  de 
fatigue:  zliil  in,  zliin'Tin,  jJie'I- 
'in,  dfzliiloin,  dezliouM  in.  Fut., 
ttassi  /oulfin,  nous'in.  Ne'lintcho- 
oè  newounTin  «uinan,  n'épuise  pas 
ton  eheval  de  fatigue  (ne  le  fais 
pas  fondre).  Ni*  lin  tchott*  zliinH- 
"in  aliottin,  nmis  ton  cheval  paraît 
rendu  ! 
Fatiguer  (se).  Nide/entsin,  nidene- 
nestsin,  iiidenenintsin,  nidenen- 
tsiii,  nidenenitsin.  Pas.,  nidrzen- 
tsan,  nidenenitsan.  Fut.,  le  prés, 
avec  adv.  de  temps.  Nidenenestsin 
sounni,  je  vais,  sans  doute,  me  fa- 
tiguer. 
Faubourg.  V,  e.  "Ayeliodefinlai  iie- 

!  zlu*,  l)fliol>anelttchyaiien  "anen 
"ayeliodeoinlai,  pttrte  de  petite 
ville  en  dehors  de  F  enceinte  de  la 

I       grande. 
Fauché,  ée.  Adj.  v.  Kkaldanen  de- 
ttazli.  Pin  fauché,  ttlo"  kkaldanen 
dftta/li  derzlila. 
Faucher.   1'.  tr.  IMtazli,  desttazli, 

I       dintta/li,  yt»<lettazli,  dittazli.Pos., 

!  de(.*ttazli,  detattazli.  Fut.,  dou- 
tt^izti,  dousttazli.  Sa  ttlo**  dinttazh, 

'       fauche  pour  nuù  du  foin. 
I-aucheur.  'l'tlo    detta^dii  dénen. 
Faucille,  rtlo'-la  l>ès  iaze. 

!  Faucon.  Du  nord,  (falco  horealis): 
tthin. 

I  Faufilé,  ée.  .\dj.  v.  Oudehdouzli. 


FAU 


—  510 


FAV 


Ko  Dudt'lulou/lii,  /»(>(■/;>'.'«• //i. s-  ^ros- 
suTCiticut   cousus. 

Faufiler. Uu(le(l(loii/,li,  oiult-ssliou/li, 
oudin/.houzh,  voude/houzh,  oude- 
£>id<i(>uzh,  oufloiilishoiizh.  Pus., 
oudehdoiizli,  oudczliizliouzli,  t)u- 
dezliiiizhoiizli,  youilezhouzh,  ou- 
dezhiddouzh.  Fut.,  oudouddouzli, 
oiidoussliouzli.  Diri  sa  oudewoun- 
zhouzli,  couds-nuyi  ceci  ù  ifnnnJs 
points. 

Faufiler  (se).  Déiu'  kkonié  dzede- 
zol'iii,  ijui  cherche  l'occasion  de  se 
faufiler;  dzede-nes"in,  dzede-ninl- 
"in,  dzede-nel"in,  dzede-nil"in. 
Pas.,  dzede-zeoel"iii,  dz^édé-neoes- 
"in,  dzede-neninl"in,  dzedo-neoel- 
"iii.  Fut.,  dzede-zoul"in,  dzede- 
nous"in,  dzede-newounl"in.  Déné 
kkenié  dzede-neoel"ioun,  etta°an 
déné  kon-en  bodouhtin  ovin,  après 
avoir  épié  le  moment  favorable,  il 
finit  p(tr  trouver  moyen  de  se  fau- 
filer dans  la  maison. 

Faussement.  Adv.  Esdinniye.  Esdi- 
diniiiye.  Kkèzhè. Esdinniye  atssed- 
di,  ou  kkèzhè  atsseddi,  07?  Paccuse 
fausseinent. 

Faute.  A',  c.  Oslini.  Oslinou  naho- 
zheri.  Kkèzhè  nahozheri.  ||  Par  la 
faute  de...  Déné  °ahon1tte.  Sa- 
hon''lHè,  par  ma  faute.  —  Pas  par 
la  faute  de...  Eddini  ahottin  ille, 
ou  ede  ahottin  ille.  Si  asttin  ille, 
ce  n'est  pas  moi,  ce  n'est  pas  ma 
faute.  Eddini  attin  ille,  ce  n^est 
pas  lui,  ce  n^est  pas  sa  faute. 

Fauteuil.  Ehdaoè-tchennen  tcho% 
i^rand  sic<fe. 

Fauve.  Couleur.  Deltscz  tcho  del- 
kkwoz  tcho  laoudenedzhenn,  qui 
tire  sur  le  blond  et  le  rouge, 
(rouge-foncé). 

Faux,  fausse.  Adj.  Kkèzhè.  Eitthi 
ille;  a'^e  ille;  esdinniye;  tssoutssi. 
—  Ce  que  tu  dis  est  faux,  kkèzhè 
adinni,  tu  parles  à  côté  de  la  vé- 
rité, ou  esdinniye  adinni,  tu  parles 


(•/(  /'(///■.  Il  C'est  à  faux,  c.-à-d.  à 
tort,  injustement  ;  aè  ille.  Ce  dont 
on  tu' accuse  est  faux,  esdinniye 
asetsse<ldi.  ||  Chanter  faux,  vz. 
CHANTKii,  A',  c.  Ce  qui  est  faux. 
Tta  e^fthi  illéhé.  Tta  a'è  illéhé. 
Tta  kkèzhè.  'i'ta  esdinniye. 

Faulx.  A',  c.  Ttlo"-hès  tcho'. 

Faveur.  A'^.  c.  Déné  na'kae.,  faveurs 
des  /? 07/1  »»r.s.Bena'"kae  oun'kahoufy- 
sher,  je  veux  gagner  ses  fai'ciirs. 
Il  Yeddaoè  hona'^kae,  faveurs  du 
ciel.  Il  //  lui  accorde  une  faveur, 
yena°ka  yenizhe'^l"a.  ||  En  faveur 
de.  Parler  en  faiseur  de  quelqu^un, 
dene  kkedareddi.  Parle  en  ma  fa- 
veur, sekkedarinni.  ||  Travailler 
en  faveur  de  quelqu^un,  betssed- 
di.  ||Je  travaille  en  ta  faveur,  neb- 
bazin  e£)alapesna.  |1  Je  suis  en  ta 
faveur,  netssesni. 

Favori.  N.  v.  Tta  ho"anze  bet^an- 
yeniooerzh'^tan,  que  Von  préfère  h 
tous  les  autres.  WFavoris .  (Barbe). 
Déné  yedda-^a.  Se-yedda-t'a,  mes 
favoris. 

Favoriser.  V.  tr.  De"anze  bena'^ka- 
yenihorzh"a,  bena'kayenizhi"a,  on 
bena''kayenizhi'^l"a  (si  la  faveur  se 
présente  sous  forme  de  don,  ou  de 
présent)  ;  bena'^ka  yenizhin"a,  be- 
na°kayenizhin'^l"a  ;  yena'^kayeni- 
zhe"a,  yena^kayeniKhe^^Va.  Pas., 
bena°kayenihozhet,  bena'^kayeni- 
zhizhet,  bena'^kayenizhinzhet,  ye- 
na'^kayenizhezhet,bena'kayenizhid- 
zhet,  bena'kayenizhidde.  Fut.,  be- 
na'"kayenihou"a,  bena''kayenihoul- 
"a,  bena''kayenihwas"a  ;  bena^'ka- 
yeniwoun"a,ow  bena°kayeniwoun"l- 
"a.  Dene"anze  sena"'kayenizhin'^l"a 
kontte,  tu  m^as  favorisé.  \\  Favo- 
riser de  nouveau.  lîena'^kanayeni- 
hodzhet,  bena^'kanayoni  -  s-  dzhet, 
bena'^kanayeninedzhet,  yena'^kana- 
yenidzhet.  Pas.,  bena'^kayenihod- 
zhet,  bena'^kanayenizhesdzhet,  be- 
na'^kanavenizhindzhet,    yena*^kaiia- 


Ffil 


511  - 


FEN 


yt>iiiiil)(i7lu't.  Fut.,  lHMiH*'kuyeni- 
li(iu<i/lift ,       l>tMiH''kMiiayiMiiliHaMi- 

/JU'I. 

Fébrifuge.    (Htmt'dt).    Déné    ttlii 

iu'/.lu*li  II  i)H(ii(i<lé,  ri'tnt'di'  contre 
riiutiniciittition  (/«•  la  clinlt'ur  du 
«or/»-.  Driié  d/.iw'  tsM'lsli('/l)i  "^a 
iiadiildi',  iiiii^dc  cinitrc  la  fré- 
quence du  poids. 

Fécond,  c.  Adj.  Terre  féconde,  oii- 
ttla/lii'  iiilu>ii(VI)it',  (Xi  nili  oiittla- 
jdu*  iuilioii«'tliié.  Cette  terre  a  été 
féconde,  oiittla/liè  uilioiiiVliiaii.  || 
Femme  féconde,  tssékwi  e'Tanen 
lionèohi^,  ETanen  ""oiunlùan  kwa- 
laiitt»',  elle  a  eu  beaucoup  d\'n- 
fants. 

Fédéral,  aie.  Adj.  riatf  nehnenkke 
e'^i'an  shanin  kkasuido  daliurziilai 
VI  kolou,  ttaneitti'  liolta  iial»  dé- 
neii  ladaliontte,  dans  un  paf(s  où 
les  Etats  sont  indét>cndants,  tout 
ce  (pii  conc^>urt  à  faire  de  ces  états 
un  fcul  paffs,  un  seul  peuple. 

Fédéralisme.  I  laue  lU'hnenkke  eH- 
"^an  shanin  kkasoldé  dahorzhlai  VI, 
e^ltssenn  /wldioii  e'^l'azeil/lienn,  tta 
hotta  i'^^laj.'e  nelmen  tssettin,  unu>n 
de  plusieurs  États  formant  un  seul 
/»>/;/>,  une  seule  nation. 

Feindre.  Vz.  fairk  semblant. 

Feinte. -V.  c.  Esdinniyé  anioutAvendi. 

Fêlé,  ée.  Adj.  v.  Ttassi  naoertal. 
"Téli  na^ertal,  chaudron  fêlé. 
Tsantsan  deldsadi  na(.»el'tal,  clo- 
che fêlée. 

Fêler.  V.  tr,  Nadyi/,  nast-liiz,  nane- 
yi/,  nayeyiz,  iiaidyiz,  nauuchiz. 
Pas.,  na/.>edyc'z,  naojyez,  na(.*inyez, 
nayeyinyez,  na^idyez.  Fut.,  na- 
fwadyiz,  naewast'hiz.  —  Nayouyiz 
sanan,  prends  }farde  qu^il  ne  le 
fêle. 

Féler  (se).  V.  unipers.  Ilel  tal./V>., 
lit-  l'tal,  ou  nat»!'!  tal.  Fut.,  Uou\- 
'tal. 

Fêlure.  \.  c  Be'tai'K-  kke.  La  fê- 
lure parait,  be^taHe  kke  '^orettin. 


Féliciter.  \  .  tr.  l)('nfc>aH«ii(lelytf. 
F/Ittlii  nali«)  Ulicr  (lia/c  ka,  kkn- 
zltî'  l)f(.>aHand(*Mlya  illc  ikké!  l*</ur 
la  petite  bonne  action  qu*H  a 
faite,  on  Fa  abîmé  de  compliment». 

Il     Vz.   CAJOI.KK. 

Femelle.  'IV«»<'kwi,  ou  tiM««*kwiyou, 
femme.  U  Quadrupèdes,  dctn^y. 
"^Lin-tcho'  ciettwiy,  jument.  — 
Fxceptions  :  e<lyede  tssoudflaha, 
vache.  "I.in-tssè,  chienne.  ||  Oi- 
seaux. "A.  —  'Ah "a,  femelle  de 
l'outarde.  Tchit'rzh"a,  cane.  \\ 
Poisson:  dfkkouni.  —  "Ixjue  de- 
kkoiini,  poisson  femelle.  —  IIuul- 
<\n\*'  dfkkouni,  fe nielle  du  bro- 
chet. 

Femme.  .V.  c.  'I\si'kwi.  Tsse'^kè. 
Femme  nuiriée,  déixé  tsseyanen. 
Netsseyanen,  ta  femme.  "An'è 
tssekwi,  femme  mm  ntariée.  Jeune 
femme,  ettéd<'''kî*.  rfi/iT,  tssékwi 
'an-o-owettin,  bi'd«léné  Mfoanin- 
/Jiet.  Vieille  femme,  tsst-ankwi.  || 
Avoir  femme,  "ansottin.  Te. avoir. 
Il  Chercher  femme,  tssékwi  ""kao- 
ne'^ta.||Dfj;i(i;j(fcr  femme,  tssekwi 
tssou'kè.  Il  //  rejette  sa  femme, 
tssékwi  "antenne.  |{  Voler  une 
femine,   tssékwi   dedfhiny-el'ti. 

Femmelette.  .V.  e.  Ttassi  henlin  ille 
tssekwi,  femme  bonne  à  rien.  \\ 
Homme:  deneyou  kolou,  tssekwi 
lantte  oyin,  tpii  ressemble  à  une 
femme. 

Fémur.  .\.  c.  Déné-(?wozh-tthennen. 
He<jwo/h-tthennen.  son  fémur. 

Fenaison.  .\.  c.  'V\W  lio'lé.  Tta 
ttlo"^  hoMé,  temps  où  se  fait  la  ré- 
colte des  foins. 

Fendant.  Adj.  v.,  (/li'iin  rien  fend. 
Ttjissi  tta  ille  koli  nartal.  ou  inaii 
iial'tal. 

Fendillé,  ée.  Adj.  v.  lie'taile  kke 
(illiiii. 

Fendiller  (se).  Ollan  hirtai'1,  ou 
hertal.  Pas.,  ollan  he'l'lal.  Fut., 
ollan  wal'tal.  Diri  'téH  ttasson  asla 


FEN 


512  - 


FER 


illc  koloii,  l'Ita'au  ollaii  lie"rtal 
ovin,  (/»()/(///(•  je  n'aie  rien  fait  à 
ce  ehauilron,  il  s'est  tout  à  coup 
fendillé. 

Fendre.  V.  tr.  Du  bois.  K'Itssezous, 
i''ltssess<ius,  e'itssenesous,  e'ittsse- 
yesous,  ontsstM/oiis,  e'itsseouseus, 
e'ItssMièvcsous.  P<;.s".,  e'itsseoe- 
zous,  e^'ltsseîiisous,  e^'ltssepinsous, 
e'^ltsseyeoinsous,  e'Itsseoizous,  e*"!- 
tssoooiisous,  entsselieye(iinsous. 
Fut.,  o'itssouzoïis,  o'itsst'wassous, 
e^ltssewounsous,  e'ltsse\ous<)us, 
e'itssewouzous.  Diri  kki  sa  e°ltsse- 
lu'sous,  fends-moi  ce  houlcau.  \\ 
A  coups  de  hache,  nu  os;  diviser 
en  deux  un  quartier  d'aninwl.  F/1- 
tsseeldshe'l,  e'^ltsse-s-dshe'^l,  e^l- 
tsse-ne*^l-cl,she*^l ,  eltsse-ye'^l-dsheT , 
e^ltsse-il-dsheT.  Pas.,  e^ltsse-eel- 
dshe'l,  e'itsse-pi^l-dshe'l.  Fut.,  e'\- 
tsse-wal-dsheH ,  e'^ltsse-Avas-dshe'^l , 
e'"ltsse-woun'1-dshen,  e'^ltsse-wa'^1- 
dshel.  Diri  ttheiin  e^ltsse-was- 
dshe*^l,  je  val<i  fendre  cet  os.  \\  Avec 
les  mains.  Ellsse-l -ttchyou°l, 
eHtsse  -  s  -  ttcliyoul,  e^tsçe  -  neT- 
ttchyou'l,  e'^ltsse  -  ye'l  -  ttchyou"!. 
Pas.,  e'"ltsse-oel-ttchvell,  e^ltsse- 
oil  -  ttchyell .  Fut. ,  '  e'itsse  -  wal- 
ttchvou^l,  e'^ltsse-was-ttchvoul.  || 
Drojf.E''ltsse-l-'^ka'l,  e'ltsse-R-''ka'^l, 
e'itsse-ne-^rkal,  e^Usse-ye-^l-'^kal . 
Pas.,  e'^ltsse-pel-'^ka'^l,  eHisse-^'i'^l- 
'^ka'^l.Fwf.,  e'^ltsse-wal-'-kai,  e-^ltsse- 
was-^kaT,  e''ltsse-woun'l-''ka''].  De- 
dchenn  e^lisse-oin^l-^ka"!  ikkela  ! 
Ce  morceau  de  bois,  comme  tu  Vas 
fendu   droit,  juste  ! 

Fendre  (se).  Hil^taH,  hel'tal.  Pas., 
he^l'^tal.  Fut.,  waFtal.  Setssiye 
heTtal,  mon  canot  s^est  fendu.  \\ 
Devenir  hors  de  servî<-e,  nartai'^l. 
Pas.,  naoeFtal.  Fut.,  namvartal. 
Setssiye  naoel^tal  oyin,  mon  canot 
s^est  tellement  fendu  que  le  voUà 
hors  de  service.  \\  E'itsse-irtail,  ou 
e'itsse-ertal.  Pas.,  e^ltsse-^ePtal, 


(ne  s'enq)loie  i^ui're  (pi' en  jxirhnil 
de  fer  qui  se  fend  de  lui-meine,  ou 
d'arbres  fendus  })(ir  la  foudre). 
Également ,  si  du  fer  se  fend,  en 
le  travaillant ,  on  dira:  e'itsse-il 
'tail  ikkela,  ou  iM'kkehen^tal  ;  ou 
encore  u:itjv\'U\].  (s'il  se  fend  plu- 
sieurs fob<). 

Fenêtre.  Yakke,  le  lieu  des  vitres.  || 
Pi'ldyai  kke,  le  lieu  du  ])archcmin, 
(c'était  la  mode  d'' autrefois) . 

Fente.  .V.  c.  Be^taj'le.  lîe'tai'le  'iii'- 
/è.  Be  tant  ta,  l'espace  eonqyris  en- 
tre un  arbre  et  Vécorce  (jui  sV/i 
est  décollée. 

Fer.  N.  cTsantsanen. C'est  dureotn- 
me  du  fer,  tsantsanen  '^è  'teoiii- 
lyet.  Il  Fer  rouge,  tsantsaii  zhell, 
fer  chaud.  Tsantsanen  "^konn  lan- 
tte  oyin,  qui  est  comme  du  feu. 

Fer=blanc.  N.  c.  Tsantsan  ttallè. 

Ferblantier.  A',  c.  Tsantsan  ttallè 
henoain,  fabricant  de  fer-blanc. 
Tsantsan  tJtallè  be£)an  napenniy 
dénen,  marchand  de  fer-blanc. 

Ferme.  N.  c.  Yé  tcho  nihone'^^lchie- 
he  kke  tcho  ttasson  ni'"lsha  otssenn 
ooankkasolzlieri  °a  naoowenni,  /'(/- 
sage,  jusqu^à  un  certain  terme, 
d'une  maison  et  d'une  terre, 
moyennant  un  prix  convenu. 

Ferme.  Adj.  (inan.).  Ttassi  dèyet, 
dur,  solide,  fort.  \\  Ttassi  ttlezli, 
dur,  solide.  N'iliottlezhekke,  sur 
la  terre  ferme.  ||  Etre  ferme.  Fla- 
sin  hodenen°lshenin  dénen,  homme 
ferme  dans  ses  principes.  Yeni- 
hounttlèzhi  dénen,  homme  ardent, 
courageux,  persévérant.  —  Nade- 
"^a*"!  ille  dénen,  qui  ne  tourne  pas 
sur  lui-même,  comme  la  girouette. 
—  Ferme  vis-à-vis  de  ses  enfants, 
bes'^kinen  tta  houdenehwadzhin 
yenin''lshenin,  ekwahoudenezhenn 
adan'^lshenn  oyin  dénen. 

Fermé,  ée.  Porte,  veodaden^tan.  || 
lioute,  ""tounloukke  niedendshel. 
Il  Plaie,  déné^kaoe  dacKleninzhet,|| 


FKK 


-  513  - 


FHk 


l'«  puit».  'Toukko  (HliuitMi^tan. 
Il  l'ne  caum'ttf.  DtMli-hnm 't»'li  Im»- 
(la<hMi'tan.    ||    .1     clef,     (HMiaiinil- 

Fermenter. Slmiiiii  «'<K*m'lt'«)us. /*«*>. , 

l'iIflUS-t'IlKllIS.       Ftlt.,      t'<lflH)llIl.K»llS. 

Fermer,  l'tu-  parte  VtHxIadc'irtin, 
\fiMla(ltMU's''tin,  y«*()<la<lt'iiiirtiii, 
yetxladen'tiii,  yeo<la<leni'^tiii,  yet)- 
(la(l('(|('nuiili''tiii,  yt'odaliMuVIfii- 
"tin.  Pas.,  yt'o<ia<i(Mrtan,  yroda- 
<ieni*tan,  ci  aussi,  yt-iMladt'c-ituii. 
Fut.,  yeo(la«i()u°tan,  yetxiadous- 
'tan.  —  Vétxladt'iiin'tiii,  ferme  la 
porte. —  Ibid.,  à  clef.  YfO<ladtMiI- 
(le/Ji,  yéi>dadtMies<ie/.h,  vt'odade- 
nin'^Me/h,  yeodadeii'^lde/li,  yeo<la- 
deiiildt'zli.  Pas.,  yéodadiMilde/Ji, 
yeo<ladeni'"ldezh.  Fut.,  yeodadoul- 
dt'zli,  yeodadmisdezli.  Yeod<Mlen- 
in'^lde/li  oiila  ?  .Is-h/  fermé  la 
porte  à  clef  Y  —  //)i(/. ,  violem- 
ment. Vemladels.-a'"!,  yeodades^'a'"!, 
veodadin^Ia'!.  Pas.,  yeodadeloel, 
yeodadeni'^IVI.  Fut.,  yt'odadoiil- 
ija*"!,  yeodadous'a'l.  Yt-odadiiii'a' I 
ille  koloii,  ne  ferme  thnie  pas  les 
portes  aus.-'i  violemment.  —  Ibid., 
à  cotdisae.  Yeodadenzous,  yeoda- 
flenessous,  yeodadeninsous,  yeoda- 
densous,  yeodadeiii/ous.  Pas.,\e- 
odaden/ous,  yeodadeiiisous.  Fut., 
yeodadouzous,  yéodadoussous  — 
Ibid.,  aux  verrous. Y eodadeuVkn'iy 
yecKladenes'kai,  yeodadeuinT^kai. 
Pas.,  yeodadenl'kai,  Neodadeiii'^l- 
"kai.  Fut.,  yoodadourkai,  yetnla- 
dous^kai,  yeodadewoiin'l'kai.  Il 
.Avec  une  pierre.  Dshè  t>edadettai, 
bedadenes"ai,  bedadpnin"ai,  ye- 
daden"ai.  Pas.,  bedadettan,  \te- 
<ladeni"an.  Fut.,  liedadoutta'^I.be- 
dadous"a'l.  —  Ou  bien  dshè  l>eda- 
""kiidettai,  b<'da'kadenes''ai.  Pas., 
luMla^kadettaii,  b(Hla*^kadeni"an. 
Fut.,  btHia'kadoutta"!,  de<ia  ka- 
dous''a''l.  Il  Vue  ouverture  avec  la 
ntain.     liiMlazenlni,     l>e<iadL'iiesni, 


biNlad«*iuii'lni,  yedadi'n'lni.  Pat., 
biHJa/iMdiiik,  b«*4iadcMii'iiiik.  Fut., 
iKMlaMiuliii,  lM*d(id(iUMii.  'Wni  l>e- 
(,«a  in'^u:e  atMiuncddi  ni,  iMMiiulcniiil- 
iii,  le  canot  dt>it  être  pereé ,  bouche 
le  trou  avec  ta  main. —  Ibid.,  avec 
lie  la  gomme,  v.  fj.  les  fente»  </'«« 
canot.  lifdadiMid/is  lM*4iadeneH- 
d//',  iMKiadeiiind/i',  yf<ladeiid'Aè. 
Pas,,  bodad(Mid/«'k,  b<>dad«'iiid/>ek. 
Fut.,  bciiadoud/è,  bedadoii^lz^. 
Il  Vn  sac  que  voilà  tout  ituvert  ; 
ctmvrir  (pieltpie  chose  que  F  on  ne 
vetit  puK  laisser  erponé  à  la  vue. 
Ik*''!  iiida(>d(Mdiiik,)>e'l  ni<lao<l('iie»- 
iiik,  nidaodciiiidiiik,  yp  iiidaiMie- 
iiciihii.  Pas.,  bc''!  iiidaodeiibiik, 
nidaixicnilnik,  nidaodeitiiiliiik.  Il 
La  bouche  à  quelqu^un.  Déné  zha 
dadeii^tiii  laad«*nel "in.dadenes'tiii, 
dadeiiiii'tiii.  Pas.,  déué  zlia  da- 
deii'tan,  dadeiii'taii.  Fut.,  dadou- 
'taii,  dadoustan.  Ik-zha  dadeiii- 
"tan  laasla,  je  lui  ai  fermé  la  bou- 
che. Il  Sa  propre  bouche,  se  taire. 
F/'Ie-sha-so  iieii'tiii,  t'Ie-sha-o-nes- 
■^tin.  Pas.,  e^le-sha-so-neii'taii,  e- 
'le-sha-o-nes'tan.  f'i/L,eie-sha-so- 
nou'tan,  e^Ie-sha-o-nous^tan.  Ff\e- 
sha-o-newoiin"tan,  ferme  ta  bla- 
gue.  Il  La  fenêtre.  Yakke  huda- 
doii^tin,  liodadeMes*'tiii.  Pas.,  ho- 
datleii^tan,  litKladeiii'^tan.  Fut., 
yakke  hodadou"'tan,ho<ladous"tan. 
Il  La  main.  E'iyeddi,  e^yesni,  e'I- 
yenenni,  e^Iyeiini,  e'l\eiddi,  e'iye- 
ouliiii.  P<i.'«.,e'l\e<,'tMidi,  e'lye<jinni. 
Fut.,  eMyeouddi,  e'Iyehwasni,  e'I- 
yewounni.  ||  Le»  yeux.  E'Iyenetl- 
di,  elyenesni,  e'iveninni,  e'iyenen- 
ni,  f'lyenid<li.  Pas.,  r'Iyeneddik, 
e'iyeninnik.  Fut.,  e^yenouddi,  el- 
yeuousni.  Ibid.,  les  paupières, 

clifîner  des  «/riij-.'rssa-trozli-se'tin, 
ou  iia-t;ozh-se*tia,  na-irozl)-<»s'tin, 
na-iîozlï-in'tin,  e*'tin,  i'tin.  Pas., 
iia-t:<>  '  "t  iij,      na-  "     «'s- 

'tin,  .  .  F%tt.,  Il  ,  ..u- 


[Mctionnairr  français  monlafnù». 


FER 


-  -A4    - 


FER 


"tan.    lui-tiozh-ous  tan.    woiiutan. 

—  //)<(/..  fermer  l'uil  (soimucit- 
Icr  nu  jwu).  Drin'kkroneddouzli 
uia/e.  Pas.,  déné  kki'Duelulouzh. 
Fut.,  dvuô  kkt'liou(l(lou/.li  oiazo. 
Srkkooiielulouzli  Diazo  il  ta  iii'c 
kkazlio,  ce  Icffcr  santiiu'U  tn\i  jtiil 
du  hicn.  Il  l/orcUlc.  l)eiir(lw«<ji> 
hedazrliii,  l)0(ladesni,  hedadiiriiii, 
luMladi'lni.  Pas.,  boclazelnik,  he- 
dadt'snik,  hodadinliiik.  Fut.,  hv- 
daziHilni.  hcdadoiisni.  Va'ti  sliiii 
ttcliya  noudzane  hedadewoulni, 
fermez  VoreiUc  aux  maui'aij^  pro- 
pos.\\  Vu  couteau.  Bès  elè-nettai, 
enè-nes"ai,  e'"Iè-nin"ai  ;  e*'lè-nè"ai. 
Pas.,  eHè-nettan,  e'"lè-ni"an.F»f., 
t'Hè-iioutta"!,  e''lè-nous"a'"l.  Bès 
elè-niii"ai,  fenne  ton  couteau.  \\ 
Un  Vrcre.  Edittlis  e^è-nanelyè, 
e^è-naneslè,  e'"lè-iianinlè.  Pas., 
e^lè-nanelya,  e'^lè-naneoilla.  Fut., 
e'^lè-nanoulye'^1,  eTè-nanousle'^l,  e- 
"lè-nawounle'l,    e'iè-na-ye-noulle'l. 

—  Ou  encore  edittlis  e'^lkke-nilyé, 
e'^lkke-neslé,  e^lkke-ninlé.  Pas., 
e'Ikkonilya,  elkkenilla.  Fut.,  eH- 
kkeiK)ulye''l,  e'lkkeiiousle°l  ;  (ou 
jïlutôt,  ce  dernier  verbe  signifie: 
feuiUetci).  ||  Son  cœur  (lui).  Dé- 
né  ttchya  denedziye  daade'^tin  laa- 
tssedel"in,  daadenes'^tin. l'as,, daa- 
den'^tan  laatssedilya,  (Uxadeni^taii. 
Fut.,  daafloirtan  laatssedoul"in, 
daadous'^tan.  Etssinnazhe  nezon 
ille  bekkoresyan  tta,  bettayenidi- 
"a  illou,  l^ettchya  sedziye  daade- 
ni'^tan  laadesya  oyin,  ayant  enfin 
connu  sa  méchanceté,  je  me  suis 
dégoûte  de  lui,  et  lui  ai  fermé  mon 
C'cur. 

Fermer  (se).  Violemment  (porte). 
Ypodaden^kezb.  Fut.,  yeodadou- 
■^kezli.  Yeodadou*'kezh  sanan,  que 
/p.s  portes  ne  se  ferment  pas  avec 
cette  violence.  \\  (Gouffre  qui  se 
referme.  E^l-Tii-deddi.  Pas.,  eM- 
ni-deddik.     —     Crevasse     de     la 


glace,  (////  se   refeniu',  'tiMiu   iiae- 
'Icd^ha. 
Fermier.  .V.  e.  Tsaïuba  na  nilioiu*'!- 
l'hii'lu'    kkc    bi'ipaii    iiaholil  ian    dé- 

IU>I1. 

Fermoir.  .V.  w   Hclta  l)r(laiidi''tiii. 

Féroce.  Adj.  .\nim(d.  Kttc-hu'de 
l'deiiadt'l'iii.  Il  Homme.  Es'Ioune 
"inen  tsscim  biiini  'aiidzlii  ille,  ou 
'ayeninzhi  ille  denen  ;  inaccessH)le 
à  la  pitié.  —  Hedziye  dyérè,  ccvur 
cruel. 

Ferré.  Cheval.  "lÀu  tclio'  lu-ketlla 
tsantsaïu'n  shella.  ||  Une  roue.Sii- 
delbanzhè  tsantsanen  beban  na- 
zhe"ae.  —  Plu.sieiir.s  roues,  nadel- 
hanzhi  tsantsanen  benadcnlyae. 
Il  'Fraineau  ferré,  bezli-tcliennen 
sjieyin  tsantsanen  bettla  shella. 

Ferrer.  Un  cheval.  ""Lin  tcho'"  be'ke- 
ttla  tsantsanen  nilye,  ninesle. 
Pas.,  nilya,  ninilla.  Fut.,  niwa- 
lye^l,  niwasle^l.  ||  Une  roue,  nadel- 
banzhi  tsantsanen  benade''tin  ;  plu- 
sieurs rouci,  benadelye,  i)enades- 
le.  Il  Un  traîneau.  Bezh-tchennen 
sheyin  tsantsanen  bettla  nilyé,  ni- 
nesle. 

Ferrements.  .Y.  pi.  v.  g.  d'une  cais- 
se, tsantsanen  benadenlya  de- 
dchenn  "^téli. 

Ferronnerie.  .Y.  c.  Tsantsanen  na- 
ncnni  kon-en,  magasin  où  l'on 
vend  du  fer. 

Ferrugineux.  'J'tassi  tsantsanen 
''lenni,  (jui  a  un  goût  de  fer.  *^Tou 
tsantsanen  "lenni,  eau  ferrugineu- 
se. Tsantsanen  betssin  hounlin, 
qui  contient  du  fer. 

Fertile.  Adj.  Nih  hounzon  tta  oii- 
ttlazhè  naonechié, OM  onttlazhè  ni- 
liono'^lcliié  nezon  nèchié. 

Fertiliser.  ]'.  tr.  Nih  hounzon  ahol- 
"in,  alios"in,  ahoun-l^in,  aho'^l- 
"in.  Pas.,  ahoulya,  aliosla,  ahoun- 
la,  ahounla,  ahouilya.  Fut.,  a- 
houlne,  ahousle,  ahowounle,  aho- 
VOulle.Senihone"lchiekke  nih  houn- 


FES 


-  515  - 


FHU 


iuiii  utiuNla,  kiiiitlH,'  j'ai  ffrîilt»é 
intni  chatni». 

Férule.  \.  f.  lii'ttu  M'k»!  itlutH-  oul- 
(.•rt"!,  <n'tT  qiu>i  an  «/oiiiu-  sur  la 
luittt   auA  fiifaiits, 

1  er\cnt,  c.  .!<//. l)iiuHly.iyettn  va'^ti, 
jtrivr  lit'  t*mt  sini  cn'ur.  ||  Doiif- 
flziyi*  luMU'iiiiii  l'I  huun/oii  i>aii  \r- 
nihounttlt'/h,  qui  a  le  cœur  heu- 
rt u.i.  trh  attachi^  au  hieit. 

lerveur.  \.  c  IIoum/dm  tmii  \iMii- 
lioiiiittlr/.li,  être  trh  attacln'  nu 
hivu,  ardent  pour  le  hieti. 

Fesse.  S.  c.  Èzli^zh^.  Dt-iiéttla 
kkezii.  Vue  fej^se.  Les  ileus  fesses, 
«léiié  ttiji.  f^/lié/.lu*  kk(*/li,  OH  t»- 
/lié/Jié  i'ia  si'kkt'/ln'tsNin,  une  îles 
fesses.  Partie   saillante    de    la 

feêiCy  ettia  dslieiin  ;  et  au-dessous: 
l'ttas  baa. 

Tesser.  Donner  la  fe«sée. liett\a  oul- 
(Isliash,  oii>(isha'<h,  oun' Idliasli, 
you"^l(lslia>ili,  liouldshuli.  /*(/.s.,  «u- 
weldsiiash,  uuwi^ldshash.  Fut.yOïi- 
waldshash,  uuwasdshash.  Nettia 
ouwasdshasli  oia/e,  je  vais  te  don- 
ner la  fessée. 

Fessu,  e.  .1(/;.  Déiu'  ttla  nettha. 
Délié  ttla  kka/Jié  illé.  liettla  kka- 
zliè  ille  ikkcla  !  Quelle  paire  de 
fesses  ! 

Festin.  Nastmé.  An  la  deiiinnivou 
tlu'tssflyé,  repas  gai,  soiiitu'. 

Festiiier.  V.  intr.  Nasoue  lu/Ks 
la'.>t>i.  NaM>ue  shi'ltsin,  koutta, 
j*ai  fait  un  festin,  tout  est  prêt. 
V..  KAiHK  festin. 

Festincr.  lirrr  kaette/h,  'kasttezh, 
kaiii  Ittezh,  ka'ltte/h,  kailtti-zh. 
Pas.,  btTr  'kaetté,  '^ka/.lii  Ittè. 
/'uL,l>err  ''kauuttc/.li,  kaoustte/J». 
Berr  'kawoun'^ltte/li  ille  ahottiii, 
tu  ne  x'eu.i  doue  pas  faire  de  fes- 
tin Y 

Feston.  .V.  c.  Soun'kaoupwehdihuu, 
inbaa  f^kki-ttchya  liottin  eM'ta, 
be'ta-ttloii-dotfhezhou,  youddaho 
dcherzhla  al  "in,  fleurs  etitreniêlées 


et  tupemlue»  en  ^uirlandei,  pour 
serx'ir  d'ornenwnts. 

Feitonner.  V.tr.\u\mu  «•  Ikkeiti-lixu 
lidttin,  dcMifiicnn  d>iiuu  uutt-liuM, 
lM''lH-ltlou-di'trlu*/liou,  Miuddtilio 
di*li<T/.lila  al'in,  as"in,  unIc,  flturg 
entremêlée*  mi  hrunehes  d'arltrei 
suspenducê  en  festons,  ou  suspen- 
dre en  fetton»,  fieurs,  ou  brancha 
d^arhres.  Diri  <»ri*lyon,  in-'la  Itlou 
(luustclic/hou,  youddaho  dcluT/li- 
la  uliuM>li*,  je  vais  disposer  tout 
ceci  en  festons. 

Fête.  N.  c.  I)^ii-iie/hè,  grand  jour, 
ou  jour  sacré. 

Fêter.  1".  tr.  I)/in-iiè/hè  ttisettin, 
en  faire  un  grand  jour,  l'ohsen'er 
coninw  un  grand  jour,  lu'Nttin,  ne- 
ttiii,  yittin,  liittin.  ||  Dzinnèzhè 
ekkessodedli,  respecter  une  fête, 
fkkt*s<les(ili.  l)/in-nt'/li('  ekke><liii- 
dli  illf  aliottin,  tu  ne  respecte» 
donc  pas  les  fêtes  Y\^  littire.  'Konn 
'toiie  tsselde'l,  boire  de  /Vou  de 
feu.  "Konn  "^toue  helde'l  kkena;£)ier 
oyin,  //  ne  songe   ipi'à  fêter.    Vz. 

HOIHK. 

Fétiche.  A .  c.  Ttassi  lie^a-san-ou- 
/l'Ini  slini. 

Fétide.  Adj.  Ttassi  inan.  Eau  féti- 
de, tou  É>»'>'Idye<li  nian,  ou  'te'l- 
tsa  tsaiien  nian. 

FêtU.   .V.  1-.  Tsset. 

Feu.  iV.  c.  ""Konn.  Feu  doux,  "kuiin 
dennouri.  Feu  de  Venfer,  tta  yt*- 
daoriyéhé  'koneu.  Feu  éternel, 
'konn  noudshi/liè  houllé  ille,  («yiii 
ne  saurait  s\'teindre).  Feu  ftdlet, 
■^te'ltsa  'kontMi.  Feu  sidaire,  cha- 
leur du  st)leil,  sa  dié.  //  n'i/  a 
point  de  feu  !  'Koiui  oulU*  âkki»- 
sin  !  Fine<lslu'zh  ikkfsin!  ||  Feu 
ipii  baisse,  vz.  HvissFU».  |!  Faire 
du  feu,  vz.  FAIRK.  Il  Mettre  le  feu, 
vz.  MErrKK.  I!  Mettre  du  bois  au 
feu,  vz.  MKrrHK.  ||  Mettre  sur  le 

feu,  vz.    METTRE. 

Feui liage. Dedi-heni)  l)inttantchaoô. 


Fie 


510  - 


FIE 


Feuille.  A.  c.  luttanrii,  /V»i7/f  (/\/r- 
bitstc.  —  Inttantc-haj.)è,  feuille 
(/V/»-/);r,||  Des  conifère''^,  i;arè.  /)(' 
/)/»,  'yanen  i^ar^.  De  sapin  hlane, 
el-uari'.  De  sapin  halstnniqne, 
tssou<lekkiy-i>art'.  De  s(t})in  noir, 
rahouiffi,  'huV/Auvu-ixiU'v .  \\  Veuille 
(le  papier,  edittlis  "^^kalè. 

Feuillet.  iV.  c.  .■?"  poche  de  l'estomac 
(tes  ruminant!^:  rd/.inen.  Bedzinen, 
Non  feuillet. 

Feuilleter.  IMittlis  o'K--iielyè.  Edi- 
ttlis  e'ikkc-iiilye,  o'ikkc-nesle,  eT- 
kke-ninle.  Pu'S.,  e'^^lkke-nilya,  e'^1- 
kke-nilla.  Fut.,  oHkke-noulye'l, 
e^kki^-nouslon.  Iliiuiidinni  kke 
anettin  ousan,  edittlis  e'^lkkonin- 
lé?  Comprends-tu  ce  livre  que  tu 
fcuiUettes  ?  \\  Vz.  compulser. 

Fève.  -Y.  r.  Djiè  "i^ayé  ''kalè. 

Février.  Ni'ltssi-sa-tc-ho°,  lune  des 
gros  vents. 

Fi  !  Interj.  Man  ! 

Fiançailles.  A'.  pL  E^ltssin  woudlè 
liouninzhenn  hettioun,  hoÊ)an  e*^!- 
'"an-ni-ya'^ti-zenttai,  promesse  mu- 
tuelle de  maria  fie. 

Fiancé,  ée.  '^Anhottin  "^a  dénépaou- 
dendzL,  promis  en  inariage. 

Fibre.  N.  c.  Déné-ttchyèdè  darè 
aze,  filament  nerveux. 

Ficeler.  Y.  tr.  Be''l-ye-elttloun,hen- 
ye-esttlouii,  he''l-ye-in''lttloun,ye*"l- 
ye-e^lttloun.  Pr/.s. ,ben-ye-elttloun, 
"be'l-ye-oi1ttloun.  Fui.,  be^-ye- 
oulttloun,,  be'^l-ye-ousttloun.  Diri 
orelyon  i'^lattin  be'^l-ye-woun"!- 
ttloun,  fais  de  tout  ceci  un  pa- 
quet, cl  fjccllc-le.  Il  lieficelcr. 
Re^-ye-nalttloun,nasttloun,nain*'l- 
ttloun,  ye°l-ye-nae''lttloun.  Pas., 
be'"l-ye-naelttloun,  be^-ye-nanil- 
ttloiin.  Fut.,  l)e'l-ye-naoulttloun, 
naousttloiin. 

Ficelle.  Ttloule  darè. 

Fiche.  Du  jeu  de  mains,  oudzi  de- 
dclieiinen. 

Fiché,  ée.  Adj.  v.   Un   pieu   fiché 


dans  le  sol,  (ledi'lu'iiii  naoetlsliik. 
Il  Une  flèclie,  kka  boyéoin"a,  ou 
dt'yeoin"a.  —  llehttchyan,  veut 
dire  :  percé  iFune  flbche,  fléché. 

Ficher.  T//  pieu  dans  le  sol.  l)e- 
dcluMiii  iiaflshi,  iiasdshi,  nanedshi, 
iiaycdshi,  iiaidshi.2*«,s.,nat)edshik, 
naoidshik.  Fut.,  nat)wadshi,  na- 
£»wasdshi,  napwoundshi.  ||  Une  flè- 
che. Kka  bede"a  al"in,  ou  ])eye- 
o'u\"u  al"in.  Pas.,  bodi'!_iin"a,  be- 
yeyeoin"a.  Fut.,  bedoii"a,  beye- 
wa"a.  Kka  bedou"a  apwaslè,  je 
vais  y  ficher  une  flèche. 

Fichu. A^  c.Tssekwi  kkozh-itchezhe, 
cravate  de  femme. 

Fictif,  ive.  Adj.  Ttassi,  eyi  ttassi 
henlin  ille  koli,  deninnitta  oyinin, 
bepan  e^lehounelzhenn  tcho  hotta, 
ttassi  henlin,  qui  n'est  rien  en  réa- 
lité, et  n'est  quelque  chose  que 
dans  l'esprit,  ou  par  le  fait  d'une 
convention. 

Fidèle.  Être  fidèle  à  :  dekkettla- 
tssenn  denetta  yeni  dous"a  hounin- 
zhenin,  être  résolu  à  partager  jus- 
qu'au bout  la  bonne  ou  la  mau- 
vaise fortune  de  quelqu'un.  Tsse- 
de  es^tounettinen  de  kolou,  dekke- 
ttlatssenn  bettayenidous"ao,  be- 
ttchyazin  "a  ille  si,  lors  même  qu'il 
serait  malheureux,  j'aimerai  à  de- 
meurer avec  lui  jusqu'au  bout;  je 
ne  l'abandonnerai  jamais.  \\  Dene- 
nanyenihozhe'l,  être  attaché  h 
quelqu'un  ;  beÉ)anyeniÊ)esshe"l,  be- 
oanyenipinzhe'^l.  Pas.  et  prés.,  be- 
panyenio''terzh"a,  bepanyeni''ti"a. 
Fut.,  bepanyenio*'tou"a,  bepanye- 
niousshe*^l.  Serzh"è  bepanyenipes- 
she*^!  si,  bennasin  beT  naowassher 
oiille,  j'aime  mon  oncle,  je  lui  suis 
attaché,  et  ne  veux  demeurer  avec 
personne  autre. 

Fieffé,  ée.  Adj.  Un  polisson  fieffé, 
denekkehonni  ille  nèzhè.  ||  Un 
scélérat  fieffé,  déné  douyé  nèzhè. 

Fiel.    A',    c.    Etlèzè.    Setlézè,    mon 


fk; 


517  - 


FIL 


fiel.  Hetl^xè  nintttliyi'l,  »on  fiel  a 
irtné. 

Fiente.  .V.  t.  Aii'It>«'lf  tsimeii,  ex- 
cri'f/irnf»  lien  oi»fiiuT. 

Fier,  ère.  P.trt...  I)«'Hf"iui/ii'  lu'tclin 
lu  »Mlf\«'iu*lyJu*tiiii,  «/Kl  m-  cn*it  plu» 
haut  que  les  ntttns.  \\  Dene  kke- 
/Jjit^  i"^"!!!,  (/ni  tliUlaifJiif  les  «u- 
trvx.  Il  Dt'ii^'  e<littin,  hautain,  or- 
iiiifillt'u.v. 

Fier  à'bras.   Vz.  k\m  \u<»n. 

Fier  (se).  .!....  <ifne  £MH)iid»''^lin  ille 
lu)tta  (léiié  tta  yeiii(Hii'rzl>"a, 
parce  (/ii'on  ne  se  défie  pas  de 
tpiehfu'un,  se  plaire  en  sa  société. 
Ht>(..aou<lt»(.'i"li  ill»'  itta.  sftsamha 
orelvoii  biiitthu'illiio,  kou  daoutii 
liikou  !  Parce  ipie  je  ne  tue  suis  pas 
défié  de  /ni,  je  lui  ai  confié  tout 
mon  argent,  et  voilà  que  jVii  tout 
j}erdu.    Il    Vz.    se    dkkikr,    et    se 

ri.MRK. 

Fièvre.  Dene  tthi  /hèzhel,  grande 
chaleur  du  corps.  Dene  tthi  nè- 
'koiin,  chideur  hrCdante.  Deiie- 
(Izive  tsse°Iv|u'>li,  ptnds  frétpient, 
irrégnlier.  Il  a  la  fièvre,  luMlziye 
unttla/iie  eittlù,  le  pouls  lui  bat 
bien  fort.  —  Ou  encore  l>etthi  nè- 
"konn,  i7  a  le  corps  brûlant. 

Fiévreux.  Ik-ttlii  ne  koim. 

Figé,  et  se  figer.  V.  unipers.  'l'tassi 
ninkkai/hou  ""tè^tin  hettin,  quel- 
(fue  chose  qui  s* épaissit  par  le  re- 
froidissement. Pas.,  he'tenn.Fiif., 
"tou'^tin.  Kkaiii  tiès  na^'iTin,  kkal- 
(ianen  he'tenn  Iakuu  !  La  grai.-<se 
que  je  viens  de  faire  fimdre,  la 
voilà  déjà  figée!  Kyet  ninin*'l'tin, 
eyet  "tou^'tin,  dép(*se-le  là;  qu*il 
se  fige  là. 

Figure.   r~.  k\(  k. 

Figurer.  V.  intr.  Paraître  dans  une 
assemblée.  l)éiieiini/e  «iéné  'eode- 
ttin.  Dénennize  iH^odouhttin.  i7 
a  figuré  dans  la  bande.  ||  Faire 
bonne  figure.  Deiifimize  u'^è  dene 
'ecxlettin.    Dfiienni/it'   a'è   Mehcnie- 


(tin  kontt(\,  tu  faix  encore  btmne 
figure. 

Figurer  (se),  lluuninzlicnn,  yénc-v- 
kIiimiii.  Pu».,  Iit)uiiin/)iiii,  y^ii- 
zliin.  Fut.,  Iiniinoii/liin,  m'houh- 
hliiit.  Dasoti/lu-'lttlmn  \ tMiin/lteiiii 
aliounc<i(ii,  (iéiié  Vl  oiinlni  ;  iie- 
<ia(>(.<W(><i(ii  ille  si,  en  contant  te* 
histoire»,  tu  parais  t*imoginer 
qu\m  t^écoute  :  personne  ne  fait 
attentiim  à  ce  que  tu  tiis. 

Fil.  .V,  c.  'l'tluui  ilezlie,  fil  à  cou- 
dre. Il  Kttha'l,  fil  de  caret,  ou  fil 
à  rets.  Il  Ttliè-tthaii-tièzhè,  «»u 
tthè  'ant>e<l<iezhi,  fil  de  nerf  tor- 
du. Il  Fil  d'archal,  "kuIi  hiM,  fil 
pour  collets  à  lièi'res.  ||  FU  qu'<ni 
tirait  autrefois  de  Vécorce  du  sau- 
le pour  faire  des  rets,  kkai  ttuuzè. 
Il  Gros  fil,  ou  ficelle,  (appelée  gros 
mètre)  </«'oii  met  .«i/r  les  bitrds 
du  filet  /»()«/;•  le  consolider  et  main- 
tenir la  forme  des  nuiilles,  elian'l- 
ttiy  tclio".  Il  Fil  d\Uurgeon  avec 
le(piel  on  attache  le  gros-mètre 
au  filet,  ehan'^lttiy-tsèlè.  ||  Fil  à 
coudre  en  bobines,  dedchenn  kke 
oudehdezhi.  ||  Fil  d'araignée,  o- 
dad/Je-biMè.  ||  Fil  de  fer,  tsantsan 
tthtulè.  Il  Fil,  (tranchant,  tail- 
lant). Kka,  kka^aii.  Dsheii'l 
kkaMoan,  taillant  d'une  hache.  || 
.Hier  au  fil  de  l'eau,  vz.  AI.I.KR  ; 
c<}ntre  le  fil  de  reau,  vz.  allkr. 

Filandres. .V.  />/.  De  In  viande,  lierr 
iK-ttiliytMlè.  —  Des  légumes,  ni- 
lioiièt'hié  (U'dclieiin  lienennè,  légu- 
mes virant   en   bois. 

Filandreux,  euse.  Adj.  Viande  fi- 
bindreu.'<e,  lu-rr  ttchyè<i^,  ou  l>err 
ttouze  lanttè,  viande  coriace.  — 
Nihoiieflué  «le<li'luMin  hedai,«el(.«an 
oyin,  légumes  dex'cnus  du  Iwis. 

File.  De  personnes  en  marche,  dene 
ttluu-ninin'ltti  lanttè.  Il  De  per- 
sonnes debout,  déné-'ta-ttlou-d^- 
lu'tti  lanttè.  ||  De  chttses,  ttA^ri 
e'ie^iye  deoinla. 


FIL 


—  518 


FIN 


Filé,  ée.  Ad}  .v.  Ttassi  e^'ltthi  \\oh- 
(le/li. 

Filer.  V.  tr.  Ttassi  e'Ittlu  lieddo/.h, 
tordre  unitm'nt  ;  lu'sdo/li.noddo/.h, 
yeddezli,  hiddozli,  hoiilidc/h,  da- 
yedde/li.  Pas.,  o'ittlii  holido/h, 
shidde/li,  ou  nidde/h  ;  shindozh, 
nindezh  ;  yehde/h,  slieddezh.Fj/L, 
liouddezh,  wasdezli,  \vounde/h. 
''Larè  nindczli  ille  ahottiii,  tu  uc 
parais  pas  avoir  encore  filé  beau- 
coup. Il  Tiattacher  le  fil  qui  vient 
de  se  ca^sner,  en  filant,  e'^Van-na- 
deddezh,  nadesdezh,  iiadinTdezh. 
Pas.,  en^^n-na-delidezb,  e'^l'an-na- 
di'ldezh.  Fut.,  e'Tan-na-doud- 
dezh,   e'^l°an-na-dousdezh. 

Filet.  N.  c.  W].  Filet,  destiné  à 
être  tendu  dans  l'eau,  pour  pren- 
dre du  poisson,  "tabiT.  Kkasba 
bi'^le,  filet  pour  })rendre  les  fai- 
sans. "Gah  h'\'^\,  collet  à  lièvres.  \\ 
D'eau  (petit  ruisseau).  Dès-tsèlè- 
iaz^  del£)wo'^l,  petit  ruisseau  chan- 
tant ;  (delo-no^l  nmrque  le  bruit 
que  fait  le  ruisseau  dans  sa  cour- 
se). —  Ruisseau  faisant  chute, 
"an-napedlinin  oiaze.  ||  Partie  char- 
nue du  dos  d^un  aninud,  etthè- 
dsliennen. 

Filial,  e.  Dene  iazé  be'^tikwi  bazin 
e'^lttbi  bo'ao  tta  hoiidenedzbenin 
"a,  ce  qu'un  enfant  doit  être  vis-à- 
vis  de  ses  parents. 

Filiation.  A'.  c.E''ltssin"an  e'^lezelye. 

Fille.  Enfant  du  sexe  féminin.  Tssé- 
kwi  '^tan'^ltsiye-azc,  petite  fille  au 
berceau.  —  M^ssékwi-aze,  ou  de- 
neiaze-tssékwi,  petite  fille. —  Déjà 
grandelette,  etté<lé*'kè-azé.  — 
Fille  faite,  ettedé'^kè.  —  Par  rap- 
port à  ses  père  et  mère,  dene*^llin- 
ven.  Se^llinven,  ma  fille.  Se'^llinye- 
icwi,  mes  filles.  \\Petite  fille.  "^Tan"!- 
tsi^-e  ts.sekwi,f«rec  les  mêmes  qua- 
lificatifs que  pour  les  petits  gar- 
çons, suivant  In  progression  de 
Page).  Il  Jeune  fille.  Tssékwi-azé, 


petite  jilie.drandelellc,  eUcde'ke. 
Nubile,  ettrdc'ko  aii^hièzbè  ben^lè, 
ou  bonen^lè. 

Filleul.  ,V.  c.  Sinyézé  hezin  ;  ou  en- 
core sinyézé  aiiiomioddibi  ;  ou  en- 
core sinyi'zé  siiitllasii)  bokke'laid- 
zi'li,  mon  filleul. 

Filleule.  N.  c.  So'llinyeii  hèzin,  ou 
se'^llinyen  aniouiifddihi,  ou  se'^llin- 
yon   siiittlasiii   bokke'^taidzeli. 

Filon.  N.  c.  Niboyaoe  tsaiitsanen 
outcho,  tsaniba  outclio,  tta  boun- 
lin  si,  ttab  otssenn  nel"an,  veine 
métallique.  —  On  ne  dit  pas  :  ni- 
hoya£)e  tsantsanen,  ou  tsaniba 
"terzh^a. 

Filou.  N.  c.  Eze"in  ga  sounyan,  ou 
ga  sodeninyan  slini.  Enè"in  ga 
liounyan  slini,  ou  paodeninyan  sli- 
ni, ou  pacdin^lchian  slini,  c'Cst  im 
filou. 

Filouter.  Pasodeninyan  slini  VI  dé- 
né  gan  eze^in,  voler  avec  adresse. 
Il  Dene  gan  eze"in,  tta  beÉ)an 
zerzb"in,  dene  '^eH  beddi  bekke 
hounlin  ille,  voler  quelqu'un  sans 
quHl  s'' en  aperçoive. 

Fils.  iV.  c.  Dene'^einyézé.  Sinyézé, 
mon  fils.  Nou^inyézé,  ou  noub- 
iazé,  notre,  ou  votre  fils.  —  Dene 
iaze  dénéyou.  Seiazé  dénéyou,  mon 
enfant  mâle. 

Filtre.  N .  c.  Bennouzin  be£)a''ta''ted- 
di^i. 

Filtré,  ée.  Adj.  v.  Bega  '^ta^tehdel . 
Edyédè  ttboue  hega  '^ta'^tehdel, 
lait  filtré. 

Filtrer.  ]'.  tr.  Reoa'^ta°teddi*=l,  beoa- 
"ta^tesnii,  beca^^ta^tinni"!,  ye^ia- 
"ta't.enniT.  Pas.,  bef)a''ta''tebdel, 
bepa''ta*'tinnel.  Fut.,  be£)a''ta''toud- 
di?l,  be£)a''ta''tousni''l.  Diri  "tou  ne- 
zon  ille  ikkesin,  beoa'"ta*^te\voun- 
niT,  cette  eau  n^est  pas  propre, 
filtre-la. 

Final,  e.  Adj.  Tta  nandé.  Tta  nan- 
dé  etssenn  nayaoeTti,  ou  tta  nan- 
dé beya'^tiyé,  ses  dernières  paroles. 


FIN 


519  - 


FLA 


||Okki*liouiiliii  ille  VI  N*i»«tss«*jjhi, 
impénUt'itcc  fiiuiU  . 

Fin.  .V.  c.  Tta  iiaïui^*.  Koutta,  Ita 
iiaiulé  ?<i  (ivan,  c^ent  ici  la  fin.  || 
Kki'ttla.  Tr/.li  kkt'ttia  oisscMiii, 
juxf/uVi  la  fin  (/('  to  nuit,  foiifc  la 
nuit.  Il  Sfkkfttlii  (tts.M'1111  sfkkf- 
Hounliii,  /iix/ii'ù  mu  fin,  yii^r/uMi 
»i/i  mort  ^iarilt-moi.  ||  "Eci'iiiisiii, 
iH'oc'imNin.  Nilio'ltsini  l)i*<..«.'aiiNin 
lumllt',   Dii'ti  fst  siiiis  fin,  infini. 

Fin,  e.  Adj.  Mince,  </«7i«'.  "AiioiM"^!- 
ttcliVDiizi»  ille,  ou  "an£»inMdart' 
ille.  Il  Ti^tau  tnince^  you  tssettani, 
ou  tssettali.  —  Tisjiu  mince,  xer- 
ré,  you  e'It*<leiientti.  ||  Taille  fine, 
WïUijtiiuie  luMliiidart'.  ||  Mets  fin, 
l>err  "^le'kann.  ||  //  a  /'oi/if  fine, 
dzi  iiouttin.  ||  //  a  le  regard  fin, 
perçant,  nattin.  ||  Un  homme  fin, 
«léiié  huunyaii.  |(  Sable  fin,  sliai 
kka/.e-aze.  ||  A  la  fin.  L<tc  adv. 
Ktssinnazhè.  Kt?>siniia/hè  iiiiiiiiid- 
san,  à  la  fin,  je  suis  devenu  fa- 
tit^ut^. 

Finalement.  ^1  la  fin).  Etssiniia- 
/liè.  Ktssinna/liè  seninlttchyè,  à 
ht  fin  il  m'a  fâché. 

Fini,  e.  Adj.  v.  Analzhenn.  Koutta, 
aiialzhenn,  C'est  fini. 

Finir.  V.  tr.  Analzhenn,  anaszhenn, 
ananelzhenn,  anayilzlieiin.  Pas., 
le  prés.  ai'Cc  nin.  Fut.,  anawal- 
zhin,  anawaszhin.  J^ai  fait  le  tra- 
vail que  tu  m'a»  connnandé,  tta 
ho(.<an  sin'^r'a  nin,  koutta  anas- 
zlienn.  //  finit  d'écrire,  edittlis 
analzhenn.  //  finit  de  parler,  ana- 
(larettè.  Son  engagement  finit  au- 
jourdliui,  douhon  dzinekke  hinni 
dittlisse  lanliozher.  Cette  prière 
finit  ain.ù,  don  a  tta  l>ellaii£>e 
si,  diri  ya"^ti.  Tu  n'en  finiras  ja- 
mais, i'ia  koli  aonewounttè  ille 
ikkesin.  Finis  enfin,  koutta  kolou 
aouninttè.    ||    Vz.   achkvkr,   iks- 

SKH. 

Finistère.  Nih-liollan<>t'. 


Fiole.  .V.  c.  "Tou  'teji  iaz4?. 
Firmament.  Vu.  Vakkedhheun  t><M- 

.siiellu,  ctuUl't  parni^^iitil  nu   iiiin.i 

Vient. 

Fisc.  .V.  c.  Otta  «•  l«-o«i«-ii.j/nenii 
tsainhu  nilyé,  argent  perçu  pour 
les  hesiùns  du  iîouvemement. 

Fissure.   Vz.  tiiKv\ssK. 

Fixe.  fixé.  An'laiiin  MioV&u. 
fltoile  fixe,  dsiieiui  anManin  bt'- 
lio'l"an,  ou  anianin  t«e"a'l.  Trai- 
tement fisc,  tta  denetvsenn  naou- 
L'Wenni,  an'lahuun  Ittou.  ||  fltablir 
un  traitement  fixe,  tta-sson-iieltte 
déné  (.'aoudendzi. 

Fixer.  V.  tr.  Regarder  fixement. 
Denennat-etta  e'ittiii  déné  nettin, 
nes'in,  ninl'in,  yene^^l'in.  Pas., 
e'Itthi  neÊ«ttin,  nefîT'iii.  Fut., 
e'"Itthi  neowattin,  iieDwas^in.  hV\- 
tthi  déné  nin^^^fin  ille  kolou,  fit' 
fixe  donc  pas  ainsi  /«•>  getis.  ||  Pla- 
cer, établir  d'une  manière  fixe. 
riattin,  nadoudda  ille  niounendi, 
poser  solidement  une  fois  pour 
toutes.  Nadoudda  ille  niounininni 
konttè,  je  l'ai  snlidement  posé.  || 
Fixer  un  pieu.  Detichenn  nadsiii, 
nasdshi,  nanedshi,  nayetl^hi.  || 
Fixer  une  pitrte.  Veodadi'^tanen 
deoudiltse,  deoudesdse.  Yeo<ladi- 
""tanen  deoudin'ltsa'  oula  ?  As-tu 
fixé  la  porte  ? 

Fixer  (se).  En  un  lieu.  Déné  nehnen 
ho'lè.  Dyan  sennehnen  hwastsi,  je 
vais  me  fixer  ici.  —  Ou  encore  na- 
hozhi.  Pas.,  naot<winzhet.  E'^kozin 
nao!.<win'lshet,  »7  s'est  fixé  par  là. 

Flache.  S.  c.  'Au  nihoye  hodin^an, 
trou,  enfoncement. 

Flacon.  .V.  c.  l)e<ia''ka  din^anen  ne- 
zon  "tou  'téli,  bauteitle  au  beau 
biiuchou. 

Flafîeller.   Vz.  Ktn  KrrKR. 

Flageoler.  V.  intr.  l)ene-ya-<lza-o- 
delcall.  Pu*.,  déné-\  a-<lza-o-<ie- 
t«elt<all.  Fut.,  déné-ya-<lza-o-doul- 
itiW.      Ne-ya-<lza-o-tlel<,.all,       etila 


FLA 


520 


FLA 


aiirtlya  Ita  ?  7'c  voiln  fla^ifctldiit , 
</j/c  t' est-il  donc  arrh'c  i* 

Flageolet.  .V.  c.  Dnlolu'iin  yoiil- 
c'Iun/i. 

Flagorner.   Vz.  ii.mtku. 

Flair.  .\.  c.  E'itsoniii. 

Flairer.  Kkkotsin  lioultsiMin,  ou  he- 
tsin  luMiltsonii,  ln'stsoiin,  hin'l- 
tsenu,  luMi'ltsiMin.  Pus.,  ekkotsin, 
ou  hetsin  luMiltsan,  shritsan.Fj/f., 
ekketsin,()i/  hetsin  houltsan,  hous- 
tsjjM.  Ti'liizé  kketsin  shentsan  itta, 
tc'hizo  'teT'ké  '"lin,  son  flair  a  mis 
le  chien  sur  lu  piste  <lu  lynx. 

Flambé,  ée.  Adj.  v.  Ilehdazh, 
Dsliiye  décida*".  Tssi  hehdazh, 
porc-épie  fnmhé. 

Flambée.  .V.  c.  Hodelnezli.  Hodel- 
yazh.  St'k\\i  oiittlazhe  hedli  ikkin, 
inaii  kolou  ha  hodiu'lchazh,  Fcn- 
junt  u  bien  froid,  vite  fais-lui  une 
hoinie  flambée. 

Flambeau.  .V.  (.  Betta  V  "indin 
'^koim  dzedelttai. 

Flamber.  ]'.  tr.  Ttassi  heddazh, 
hessshazh,  nezhazh,  yezhazh,  hid- 
dazh,  lioushazh.  Prés,  et  pas., 
tassi  houndazh,  liounizhazh.  Pas., 
hehdazh,  shizhazh.Fi/f.,  waddazh, 
wasshazh,  wounzhazh,  vouzhazh. 
Il  ]'.  intr.  Delyazh.  Hode'telyizh. 
Pas.,  depelyazh.  Fut.,  doulyazh. 
"Konn  '"o^we^lni  ille  itta,  etta°an 
hckon-en  delyazh  laosan  ;  doul- 
yazh, edlaooii.  Comme  il  ve  prend 
aucune  garde  au  feu,  sa  maison 
finira,  sans  doute,  par  flamber  ; 
eli  bien,  qu^elle  flambe.  —  Sedel- 
yazh  oyin,  la  flamme  se  dirige  de 
mon  côté. 

Flamme.  .V.  e.  Delyazhi.  Hodelya- 
zhi.  Hode'telyizh.  Déné  "e^l  hode- 
"^telyizh  oyin,  avec  eux  tout  flam- 
be. Nihoye  otssin  "^adaode''telyizh 
edyao,  des  flammes  sortant  de 
terre. 

Flammèche.  .V.  c.  "Koim  ni-^tel- 
'tan.''Konn  '^tertall.''Konn  heFtall. 


Flanc.  .V.  <•.  Drii-inltaiitssennen  da- 
ijl',  au-de.ssus  des  cuisses.  \\  K''laa- 
tssin  tta  iiaiide  ni-tcliaii-oii-tllu'ii- 
lUMi-zeiiilla,  chaque  côté  du  cor})s 
au-dessous  des  côtes.  ||  Il  présente 
le  flanc,  déné  ttchya  zin°l"ao  she- 
yiii.  Il  7/  se  bal  les  flancs  avec  stt 
(picuc,  e'^'teldshaish.  ||  D'une  nu)n- 
lagnc.   Chi-zh   hanen,    Chezh   zire. 

Flancs  de  chien.  Tribu  déné.  'Lin 
tehanoè. 

Flandrin.  A^  c.  Netchaë  VI  a'è  ho- 
daedehe''l"a  ille,  grand,  et  gufichc. 

Flanelle.  A^.  c.  Deyonè.  'J'thisin  "i 
deyooè,  chemise  de  flanelle. 

Flâner.  V.  intr.  Kkaozel"a,  ou  kka- 
sodel"a,  kkaodei.)es"a,  kkaodinl"a, 
kkaodel"a.  ||  Kkeyenizeiilya,  kke- 
yenidesya,  être  désd'uvré.  \\  Es- 
dinniye  déné  VI  dzin-'"ta-nao''te- 
dzhi,  perdre  son  temps,  sa  jour- 
née. Il  Esdinniye  kon  ''ta  nayeddi, 
sans  raison,  ■sans  but  courir  de 
ujaison  en  maison. 

Flâneur.  Kkeyenidehlyai  dénen.  — 
Kon'^tahi  dénen,  coureur. 

Flaque.  A',  c.  '^Ta-ttchya-'^toue  sli- 
ni.  —  '"ra'"kaltthèlè  ^a'^kade^in- 
zhedi,  flaque  couverte  de  matiè- 
res putréfiées. 

Flasque.  Adj.  Mou,  dédiai.  lîerr 
iiabbezou  dédiai  hettin,  de  la  vian- 
de trop  cuite  devient  flasque.  Tsi- 
hè  bedshenn  dédiai,  la  chair  du 
petit  cVun  animal  est  flasque.  \\ 
Homme  dont  la  cJiair  est  flasque. 
Déné  betthi  nintti  ille.  Netthi 
nintti  ille,  edlini  nettaodou"ao  ? 
Vn  homme  fla-'ique  comme  toi,  à 
quoi  peut-il  être  bon  ? 

Flatter.  ]'.  tr.  Pa-san-delyé,  oa-san- 
deneslé.  Dlo"^  tta  sepa  sandeninle 
ille  kolou,  fais-moi  grâce  de  tes 
moqueruies  flatteries.  \\  Cajoler. 
Pa-san-ounni,  jpa-san-ousli,  pa- 
san-ounli,  yeoa  san-liouUi,  pa-san- 
oudli,  na-san-ou'^li.  —  Ou  encore 
pa-san-di,  pa-san-s-ni,  pa-san-nen- 


FLE 


521 


l'LH 


ni.  —  'I^iiKM  (,«11  sei'ii  !»aii-4)uiili, 
ou  iieiia-Kaii-iM*iini  ttu  uiiHtiii  ou- 
tkttli  ?  Kêtn't'  \HHir  itvttir  tiiifUiuc 
chour  de  moi,  que  tu  nu-  fîuttn 
uiuM*  Y 

Flatterie.  A.  «.  l)*nc  i>u  Min-Wrlyé 
vittivr,  ou  iliMie  t'a  HMii-iuiiini  mi- 
'tiy.'". 

FlatUOSité.  V.  <.  IKW»  yelullaïux' 
ni'ItsNi  /t-ltan  laiittou,  <it-iu'  volid- 
laii(.4'  lutl'ti  laiittc  ovin,  rcstoinac 
étant,  ou  tlfi'i'tioiit  coniinc  /»/««/i 
lit'  vnit,  ou  est  ttpitri'ssé. 

riéau.  Instrutnent  pour  battre  le 
hl,'\  lift  ta  Itlô  la  tcho,  lestcho 
lieli>el,  ou  U'tta  ttlô  la  liul^ia'^l.  || 
Maladie.  Dadda  iit'/liî'  (léiu'»-'ta- 
\Hy/hi.\\(-  idatniti'.  Yfdaoriye  déiié 
kkfhoulttlu. 

Flèche.  .V.  f.  Kka.  Flèche  de  poi- 
rier, kkinyé-kka.  ||  Flèche  à  tête 
carrée,  ou  roude,  dsliins  yt*'li.  — 
.Irtr  un  fer  pointu,  tchan  "anen. 
—  -l  pointe  barbelée,  ttlian  "anen 
bettlenen  huuiiliii.  —  Avec  pointe 
en  silex,  en  ipiartz,  dshè  tcliaii- 
"anen.  —  .1  pointe  en  (w,  tthinyè. 
Il  Poser  des  plumes  aux  flèches, 
l'ittall,  estbdl,  iii  Ittall.  ||  Lancer, 
déct>cher  des  flèches,  e'teVias,  ou 
eHeftais  ;  e°tes'"tas,  e'tes'^taïs.  — 
Ou  encore  oiiKtas,  ouues°tas,  ou- 
iiinTtas,  youiiTtas.  Pas.,  slii'l- 
'tas.  1^  pas.,  hehttchyan,  l'avoir 
percé  d^une  flèche,  avoir  frappé 
au  but,  shittchyan,  shinttiliyan, 
yer/litti-hyan,  shittcljyan.  slumli- 
ttcliyan,  lieyer/litti-hyan.  Fut., 
Iioiittc-liyin,  liou-'tti-liyin,  hou- 
wouiittfJiyiii,  youttfhyin,  liou- 
wouttchyin.  Shittchyan,  je  Pai 
percé,  j\ii   frappé  an  but.  Vz.  I>É- 

(XK  HKIl. 
Fléchière.    (Safrittnria}.   "le  t>aïsé, 

fihiiitt    n<iuatiipie. 
Fléchir.  V.  intr.  (Animé).  Sous  un 

fardeau:  VI  dene  nih  oudoitthet, 

'KM   se   nih   oudeltthet,   je  fléchis 


«oii«  mon  fardeau.  |i  luan.,  fléchir 
ntun  un  pttidh  ;  ;•.  g.  cette  pièce  de 
Inti»  a  fléchi,  diri  df<it*lifiin  niiii- 
nin'ldaidi  ikkin  !  H  V.  tr.  ApaiMer^ 
calmer,  vz.  i  At.MKR.  ||  Ployer,  v. 
ii.  le  Hennu.  W'uv  tlhenncn  d«- 
ninyin  aine.  Sctlhennen  daiiinyis 
ii>\n,  j'ai  fléchi  le  gennu.  Nt'tthen- 
npM  daiiiiiyis  aufllt*,  fléchi*  le  ge- 
nou, ("hantta  Mcttliennfn  danin- 
\is  «Mi\a  d«*,  quatid  tes  ^ennui  flé- 
chimtit  souo  If  poids  des  an». 

Flegmatique.  Ik'dxiu'  oudenlttlu-r 
illf,  ipie  rien  n*émotitmne. 

Flétri.  Diffamé,  déshonoré.  \)étw- 
tssenn  dadtMuiurzli"a,(/i77<""t*.  li**- 
tsstMin  dadt'iuuir/h'ao,  naMade- 
nintti  lantti*  illc,  ou  an'^la^^*  na- 
hodlé  lantte  ille,  diffamé  de  tout 
côtés,  il  est  perdu  de  réputatiim. 
Il  Flétri  et  se  flétrir,  v.  ^.  det 
fleurs.  Inbae  nain  tettliè,  fleuri 
flétries,  brûlées  par  le  soleil.  In- 
hae  nain'^te<lli,  fleurs  flétries  par  le 
froid.  Ttas-si  '"o<itHiIer,  "le^ahoun- 
zhi,  chose  flétrie  qui  va  mourir. 

Flétrir.  V.  tr.  Déné  VI  'tahozJii, 
'taliosshi.  Pas.,  déné  VI  '^taoowiii- 
zliet,  "taonwinshet.  Fut.,  déné  VI 
'tahouzhi,  'tahousshi.  J|  Déné  "^ta- 
ouweddi,  'taouwt'sni,  "tauuwinni, 
"^tavouwtMMii.  Pas.,  déné "taouwed- 
dik,  'taouwinnik.  Fut.,  déné  'ta- 
ouwaddi,  taouwasni.  Esdinniye 
''taouuinnik  konttè,  tu  l'as  flétri 
.sans  ritne  ni  raison. 

Fleur.  .V.  c.  Int;a\e.  Inl>aa.  Djié 
inl>aa.  ||  A  fleur  de  (de  niveau 
avec}.  Ilofadf.  .1  fleur  de  terre, 
nih  lu><.>ad»-.   Mutuel,  el-'adè. 

Fleuri,  e  :  fleurir.  Inhaa  "adaneH- 
l'hié.  Pus.,  adane'Irhian.  Fut., 
'"adanoirU'Iiié.  ||  Inhai*  'iHlouttin. 
Inhaa  ixlouttin  kou  !  Voilà  que 
tout  refleurit. 

Fleuve.  A',  c.  I)e«  nèiliè. 

Fleuve.  Coppennine,  tsant*ian  dè^. 
Il  Mac-kenzie,  dis  nt'zJié  ya<.>è. 


FLO 


522 


FOI 


Flexible.  Ailj.  Di-ht-r,  Di-nnour. 
Dedohenn  deher,  hois  fhwiblc. 
Kkalatc'houssé  (leiniour,  roscctu 
fiexihJc.  ||  Voir  fliwihlc.  'i'ta  na- 
c'Iii-dewasslu'r  houniii/lu'iiin,okwa- 
iia-i'liou-(le/lier,  ttloiilo  tn^dclouzli 
laaddi  ovin,  que  l'on  tnanic  comme 
l'on  veut,  comme  une  corde  éhis- 

Flexion.  A',  c.  Que  subissent  les 
//(o/n  :  edouhon  ya'ti  he^ipan  tsse- 
itin. 

Flibustier.  A',  c.  Eze  "in  oun'ka 
ton  tcluV  kke  dzetsseddi^li,  par- 
courir les  mers  pour  voler.  Danè- 
"in  oun'^ka  '"ton  tchô'^  kke  dzeded- 
di'^li,  qui  i)iircourent  les  n}ers  pour 
voler. 

Flic=flac.  Bruit  de  coups  de  fouet, 
*^teldshaizhi  deltssell. 

Flocon.  De  neige,  tsi'l.  Tsi'^l  hin- 
"^kar,  la  neige  tombe  par  gros  flo- 
cons. Tsi"^!  hitthè,  il  tombe  de  la 
neige.  \\  Beoa  louzhe  iaze  shedzai, 
flocon  de  laine  brute. 

Floraison.  X.  c.Kkani  inbaa  dekke- 
nidittli  ;  ou  inbaa  e'^lattchyazin 
liodelzap,  moment  où  les  fleurs  .sV- 
panouissent. 

Flot.  Vugui',  lame,  "tade'tinhé.  Flot 
élevé,  vague  élevée,  '^tade'^tinhé  "ga 
deoinzha.  Grosse  vague,  '^tadin- 
tcha.  Il  Flux,  nih-otta-na'tattli.  || 
Reflux,  nih  na'tattli.  H  A  flot. 
Pelle'l  ;  pi.  Qè"o\f\.  Tssi  oellei,  le 
canot  est  à  flot.  Dedchenn  orel- 
yon  £)è"ou*^l  ikkéssin,  voilà  tout  le 
bois  à  flot  ! 

Flotter.  1'.  intr.  (Animé).  Tssè- 
be'l,  oesbe"!,  oinbe*^!,  oèbe*^!,  oil- 
"ou'^1,  oou'^r'ou'^1,  bèt.el"ou1.||  Oi- 
seau. Pebe"!  ;  pi.  oè"ou''l.  ||  Inan. 
Pelle*^!  :  pi.  oè"ou'=l. 

Flottant.  Bois  Dedchenn  ûè"ou''l,o« 
dè"oun  ;  s.  oelle'l.  ||  Bois  flottants 
qui  passent  emportés  par  le  cou- 
rant, dedchenn  deherzh"e''l  ;  s.  de- 
dchenn '^terzhla. 


Flotteur.  A  rels,  citai  dzédè. 

Fluctuation.  1::.  klii.x,  va-et-vient 
(le  la  mer. 

Fluer.   r.~.  (oiLKH. 

Fluet,  ette.  Adj.  Personne,  dcné 
daic,ncsdarè,oj/  houzhiddarc  ;  nin- 
darè,  houzhindarè  ;  neddarè,h()ud- 
darè,  —  Déné  ttchyouzhè,  hou- 
zhittchyouzhè,  houzhinttchyou- 
zhè,  houttchyouzhè.  Ilonzhindarc, 
ou  houzliinttchyouzhè  ikkéla  !  Que 
tu  es  fluet  !  \\  Chétif,  rabougri 
de  vieillesse,  sèzhounn,  'tizhounn, 
■^tinzlîounn,  ''tezhounn.  Setsounen, 
"tinzhounn  tta  anedya  itta  ousan  ? 
Grand^mère,  votre  état  malingre 
serait-il  le  fait  de  la  vieillesse  ? 

Fluide.  En  parlant  des  liquides, 
ttassi  dezhik. 

Flûte.  N .  c.  Dedchenn  youlchinzi. 

Flux.  N.  c.  Nih-otta-na-^tattli,  mer 
montante.  —  Nih-na-°tattli,  re- 
flux, la  mer  se  retire.  Il  Va-et-vient 
de  la  mer.  Ttaho  nihodzhiyou  nih- 
otta-na-*'tattliyou,  tthi  ttaho  ni- 
liodzhiyou  nih-na-'^tattliyou  ;  'ton 
tcho''  '^ta^tel^ou  lanttè  oyin,  au 
moment  donné  elle  monte,  et  au 
moment  donné  elle  se  retire  ;  la 
mer  semble  marcher  comme  a  qua- 
tre pattes. 

Fluxion.  De  poitrine.  Dene  tthi 
yelkkaizh,  suite  d^un  refroidisse- 
ment. Il  Okkazh  denedziye  hil- 
chou^l,  froid  anienant,  produisant 
gonflement,  inflammation  des 
poumons. 

Foc.  A^  c.  Tssi  nadshè  eniba*^!,  voile 
à  Vavant  dhine  barque. 

Fœtus.  Encore  informe.  Sekwi  hin- 
la.  Il  Allant  déjà  tous  ses  mem- 
bres distincts,  déné  "^è  naouneh- 
lyan.  ||  Déjà  gros,  hin'^terzhyan. 
Il  Arrivé  presqu'à  terme,  ttahè 
ninininyan. 

Foi.  Ttatto  hoddi  houninzhenin  ya- 
"ti,  le  fait  de  croire  fermement  à 
la  religion  qti\)n  professe.  —  Iaze 


FOI 


-  52:^  - 


FOM 


koli  Ma  (iéiiiniii  dettî*  illoii,  \n\'i 
OAtx  onttiHzhè  uliouniii/iuMiiii,  foi 
forte  :  sans  doute  et  sans  hésita- 
tiftn  aucune  embrasser  avec  anleur 
lu  relifiion.   Vz.  woiH. 

Foie.  -V.  C-.  K/.lu't,  ou  v/hvr.  Stv.hft, 
ou  s«»/|ifr,  mon  foie. 

Foin.  'l'tl«*).|K;r(>.s-/(.t»i,  ttio'  zhoul. 

Foire.  V.  c.  Marché  i>uhHc.  K'Ia- 
t>>iuMléziii  otssiu  iia(.>fiiiii  ijan  na- 
tsst^K'ddJ'Ii,  f^ramle  affluence  i!e 
iiii»ni{e  pour  un  marché  public. 

Foireux.  'l'san  youndaj  dôiu'ii,  o»/ 
\siiu  nilii  (ItMien,  personne  sujette 
auj-  cttHipies.  Tsiinh  iiihi,  seoada- 
riiirla  illf,  foireu.i,  biisse-ntoi 
tranipiille. 

Fois.  Se  rend  par  ("adjectif  numéral 
})ns  ad'cerbialement  :  i'Ia,  une 
fois  ;  lia,  (/(•»/. r  fois  ;  "^ta,  troi.<  fois  ; 
(lin,  ijuatre  fois  ;  sesonla,  cinq 
fois  ;  e^lkke'ta,  sid'  fois  ;  ""ta)  e- 
owerzh'tan,  sept  fois;  e'^lkkédin, 
huit  fois  ;  et  ainsi  de  suite.  Na 
ekwanasewouiile  i!le,  tu  ne  me  fe- 
ras /Ki.s  cela  deui  foi.'i.  —  Narin, 
plusieurs  fois,  à  plusieurs  reprises. 
—  Deux  fois.  Na,  Na  ekwaastva, 
je  Vai  fait  deux  fois,  ou  cela  m" est 
arrix'é  deux  fois.  \\  Première  fois. 
Ttadshè.  Il  La  dernière  /oi'a.  Tta 
imndè  itta.  Tta  naiidè  itta  asttiii, 
neoan  kon  "^ta  husnihi,  c'est  la  der- 
nière fois  que  je  te  fais  visite.  \\ 
A  la  fois.  Loc.  Prép.  F/l'adè  ;  ila- 
ttiii  ;  aiiMa.  ||  En  plusieurs  fois. 
Loc.  adv.  K'ikkt'fia'ka.  Narin.  || 
Toutes  les  fois  que.  Kdaoïielttou. 
Ttah  e<iaonelttou.  Toutes  le.s  fois 
que  je  man^e,  il  est  là,  tta  tlies'ti 
fdaoïiflttou.    l)e'i   ovin. 

Foison  (à).  Foisonner,  'l'tassi  nalio- 
dlin,  choses  qui  abondent  de  nou- 
veau. '"Ciatoho,  dzenn  tclio  naho- 
dlin  kon  !  Les  lièvres  et  les  rats 
mus(piés  foisonnent  de  nouveau. 
An  ItM^le  naliodlin,  on  an'Itsele 
'lan  tta    lan,   le  gibier  iil>ntitb\ 


Folâtre,  fulutrcr.  S<*kwi  kkt'^^in 
sannatsMv.lieri.  Sfkwi  iienlin  illou, 
st'kwi  kkrssin  MiiniMMt*/Jier  aliou- 
n«Mldi  ilU*,  lu  n\s  pins  un  enfant, 
et  ne  di'xrais  pas,  par  conséipient , 
folâtrer  comme  un  enfant.  \r.. 
«'amtskr. 
Folie.  VAh-or'uWô;  vtWvV'-,  t-dfzidl»-- 
"M  ;  r«U'tvs»'|id|iii  ill»'.  DiMiinni  «•  I- 
ttlii  slu'"aii  ille,  avoir  l'esprit  dé- 
rangé. Il  h^letssitta,  être  follet, 
un  peu  fou.  ||  Tssfsoniiiye,  stu- 
pidité. Il  Ede*"!  sol  ni  ille,  ne  savoir 
ni  ce  ipi'«ni  dit,  ni  ce  ipi'on  fait. 
I  Folioter.  V.  tr.  K<iitt!is  ljan«n  ttali 
illi'-lu-,  tta  lu'zon  ill«*  dekkt'dittli->, 
I  dekkedesttlis,  (iekkcdinttlLs,  de- 
i  kkevfdiMittlis.  Pas.,  dekkedittlis 
dt*kkt'dt'(jittli>.  Fut.,  dekkedou- 
ttlis,  dt'kkt'dousttlis.  F^ila<_.«'  '"ka 
dontte  sf<littlisse  Imnen  dfkkedt*- 
ointtljssou  r  Ptmrquoi  as-tu  ainsi 
folioté  mon  livre  Y 
Follet,  ette.  Adj.  Kdetssitta.  ||  K- 
deliintta  ikkt'Nsin,  tu  es  un  peu 
fou.  Il  Kde'l  liounlni  ille  ikkés>in, 
tu  ne  sais  ni  ce  que  tu  dis,  ni  ce 
que  tu  fais.  \\  Kdetssehdlin  ille, 
avoir  la  cervelle  détraquée.  K<lt*- 
zhindlin  ille,  tu  as  la  ceri'elle  dé- 
traquée. Kdelidlin  ille,  i7  a  la  cer- 
velle détraquée.  \\  Poils  follets. 
RtMldana  vous  iaze  hounlin  e<lya. 
»7  a  déjà  quehpies  poils  follets.  - 
Ibid.,  da<,'a  insehlvan.  I)at>a  in- 
'^tinlyan  lan!  Tiens!  voilà  que  tu 
as  déjà  des  ptâls  follet.'<  !  ||  Feu 
follet.  Nen'^teli  "kar-e  "konn  dze<iel- 
tthi. 
Fomenter.  Ttassi  you  nèzhel  déné- 
kkt'ouniddi,  dénékkétiunesni,  d«^ 
nékkéoutnnni,  dénékkéyounenni. 
dénékkéounéijiddi,  denekkt't)u- 

nouhni.  Pas.,  d^nékkéouniddi  nin. 
dénékkéouninni.  Fut.,  dénékké- 
ounou<ldi'l,  «lénékkéounousniM.  i< 
Ttassi  you  no/.hol  déné  'èetohezh, 
U««'st«h»'/Ii.      K'Mn'Iti-liezIi,      veeT- 


FON 


524 


FON 


tche/h.  Pas.,  diMié  ""eeoitclie/h, 
beeoi'ltc-hezh.  Fut.,  (U'né  'oou- 
tc'hozh,  beoustcluv.h.  Y  ou  nèzlu'l 
hèwountchezh,  faites-lui  des  fo- 
tncnttitiou-^.    \\    Exciter.    Vz.  v.xcï- 

TKU . 

Foncé,  ée.  Adj.  v.  Hettla^è'o'l  soul- 
/ht'iiii,  qui  est  entier  et  garni  d'un 
fond.  Yoowè'téli  bettlapè  °adeÊ)in- 
""kezli  léssan  ;  ille  si,  bettla^è  VI 
soulzhenn  konttè  si,  ce  tonneau 
que  voilà  là-has  est,  sans  doute, 
défoncé  ;  non,  il  est  intact  et  garni 
d'un  fond.  \\  Couleur.  Edittlis 
nèdlès  lantte,  ou  nèdlès  laomieddi, 
couleur  terne. 

Foncer.  Mettre  un  fond  à  m)  ton- 
)ieau,  à  une  cuve,  ttassi  dedchenn 
"téli  bettlaÉ>è  ho'^lé.  Diri  'téli  sa 
bettlapè  ne^ltsi,  fonce-moi  ce  ton- 
neau. 

Fond.  Au  fond,  yeyaoè,  ||  Au  fond 
de  la  terre,  nih-o-yaoè.  |i  Av  fond 
de  Veau,  "ten  ;  ''tésin.  ||  Au  fond 
de  la  neige,  yazh  yagè.  \\  Mais  ce 
lac  n'a  donc  pas  de  fond  !  Shoun 
"■ten  oun*^ka  ttlou  ijiWa  lakou  !  Il 
Shoun  'ten  oun'^ka  ttlou  pehlya, 
n'avoir  pu  trouver  le  fond,  en 
sondant.  ||  Sonder  un  lac,  "^ten  na 
ttlou  eelyé,  ou  "^ten  oun'^ka  ttlou 
peh'é,  ^eslé.  Pas.,  pelya,  oilla. 
Fut.,  na-ttlou-noulyè,  oouslè.  Il 
Trouver  le  fond,  "ten  na  ttlou 
pehlya  itta,  nih  ezehdi  ikkin  !  || 
Ça  touche  le  fond,  nih  ezehdi.  H 
Perdre  fond,  nih-e*^ke-zehdi  ille.  || 
NihVke-desdi  ille,  je  ne  touclie 
pas  le  fond,  je  perds  fond.  \\  Il  le 
connaît  à  fond,  de"anze  yekkorel- 
yan,  ou  o^^tive  yekkorelyan.  ||  Au 
fond.  Ttlaoè.  Au  fond  du  sac, 
nan'"lchezh  ttlaoè.  .1?/  fond  d'une 
chaudière,  "^téli  ttlaoè.  —  Av  fond 
de  Veau,  ^ten.  *^''enÉ)è.  "Tésin. 
Ten-ho-tthi-ttlapè.  Tésin  gen- 
lin  oyin,  la  cJiose  est  a\i  fond  de 
Veau. 


Fondamental,  e.  Adj.  Hettazin 
h()rzli"an.  Kkani  t  tah  o^tan  "^anou- 
nertenn,  hettazin  horzh"an  si, 
ottc'hyayewounne  sanan,  ce  qu'on 
t'enseigne  là  est  tout  à  fait  fon- 
damental, garde-toi  de  Vouhlier. 

Fondant,  e.  Adj.  Inan  ''helt)in, 
(////  fond  vite,  aisément.  1|  Neige 
fondante,  nizé  ho^,  ou  yazh  hou- 
willir.  Il  Glace  fondante,  ''tenn 
liDuwillir  ;  ''tenn  iiallir,  si  elle  fond 
sur  place. 

Fondement.  D'une  construetiom, 
yé-ho-ttlapè. 

Fonder.  Poser  les  fondations,  yé- 
ho-ttla^^è  sènidenlyé,  sènideneslé. 
Pas.,  sènidenlya,  senidenilla.Fu/., 
senidoulye*^!,  senidousle"!.  Yeho- 
ttlaj^e  senidewoulye'^1,  posons  les 
fondations. 

Fonderie.  iV.  c.  Tsantsanen  naddeli 
kon-en, établissement  où  l'on  fond 
les  métaux. 

Fondeur,  l^santsanen  nanneli  dé- 
nen,  qui  fond  les  métaux. 

Fondre.  V.  tr.  Du  beurre,  de  la 
graisse,  etc.  Nal^jin,  nas^in,  na- 
ne'^Pin,  naye'^Fin,  nailÉ)in,  naou'^l- 
°in.  Pas.,  nagelgin,  napiTin.  Fut., 
na^walpin,  ou  nagoulgin,  nawas- 
"in.  Diri  tless  nane'^rioun,  fonds 
cette  graisse.  Vz.  faire  fondre.  \\ 
Des  métaux.  Naddel,  nasnel,  na- 
nennel,  nayennel,  naiddel,  naouh- 
nel.  Pas.,  nahdel,  nazhinnel.Fwf., 
naowaddel,  napwasnel.  ll  Dzeded- 
diT,  disposer  des  matières  fon- 
dues, les  faire  corder  dans  le  mou- 
le, dzedesni'^1.  Pas.,  dzetle^peddi^l, 
dzedepinniT.  Fut.,  dzedeowaddi°l, 
dzedeowasni'^l.llDc  la  neige.  Yazh 
etchez,  estchez,  ne^tchez,  3e°l- 
tchez.  Pas.,  hetchaz,  shi°ltcha/. 
Fut.,  watchez,  wastchez,  woun'^1- 
tchez.  "^J'ou  oulle  ikkéssin,  igan 
yazh  ne^ltchaz,  il  n'y  a  plus  d'eau, 
vite  fonds  de  la  neige.  \\  Faire 
fondre  un  peu  le  fond  pour  le  dé- 


FOR 


—  525  — 


FOR 


tacher^vz.  kaihk.  ||  V.  iutt.  lUnt- 
iiil'iii.  Pas.,  (.liiil'iii.  Fut.,  uhI'ïii. 
I)\Mii  tlesN  iiiun''iii,  li(uiiiilSii 
ikkl>^i}iill,  vow  cette  ^riiis»e  ;  elle 
commence  à  joudre.  Sut  ta  liounil- 
'iii,  »e  finui  au  sitleil.  lU-kkiMiud»-!- 
t'in,  s't^jfuise  eu  Jotutant.  TlesN 
orflyon  lH>kkiMui<lf(.>ii>riii  ikkiii, 
taute  la  grai»$e  «'«•«<  épuisée,  n\'Kt 
perdue,  en  ftmdant.  Orel\()u  fiiil- 
"iii,  s\'st  fondue  complètement .  || 
OuMillir.  Pas.,  oiiwt'r/lilt-t .  Oii- 
wer/lilet  de,  après  la  fonte  des 
neiges.  ||  Nallir,  fondre  sur  place. 
Il  Naholt.in,  fondre  de  n<ntveau. 
Pas.,  na(>el(.>in.  Fat..  na<.'wal(.)in. 
Il  Naouiil/jin.  Pas.,  t)iirriii.  Fut., 
iianwal£)iii.  Il  Faire  fondre  dans  la 
bouche,  vz.  k.mrk. 

Fonds.  Sol  (/'un  champ,  d^une  prn- 
in'u'tt'.  'rtanelttt*  déné  nihonel- 
flurlié.  Tta  senilioiiolcluélié  da- 
liorzhlai,  mej<  biens-fonds,  mes 
propriétés.  Tsaniba  kon-en  tsam- 
ba  nilyéhé,  argent  (ju^tn  dépose 
à  la  banque. 

Fondrière.  \.  c.  Nih  liot»aii  <la- 
lu»r/li  ai.  abîme  creuse  dans  la 
terre. 

Fondu,  e.  Adj.  v.  Pinrin.  —  Ou- 
wrr/lilet,  se  dit  spécialement  de 
la  neige.  Ouwer/.hlet  ttlannè  de, 
après  le  dégel.  \\  Na<,>el!..iii,  fondu. 

Fontaine.  N.  c.  °A-'"ta-É)inlin,  ou 
nihoye-'^a-'ta-pinlin,  eau  sortant  de 
terre. 

Fonte.  De  fer.  S.  c.  Tsantsaiien 
iiaddeli  ;  et  aussi,  t.santsaneu  nal- 
niii.  Il  Des  neiges.  Nizé  lio'le,  01/ 
bien  ouwillir.  Pas.,  nizé  horzidiii, 
ou  ouwerzhlet.  ||  De  la  glace. 
Tenu  ouwillir,  (ef  si  elle  fond 
sur   jdace),  "teini   nallir. 

Fonts  baptismaux.  lU-yin^n  déné- 
kk»'  taid/i  li     tt'-li. 

Forban.  Vz.  ki.ibistikr. 

Forçat.    La  'a   bedaden'tain   dénen. 

Force.   Corporelle.    iK-né    tthi   naë. 


i)/Mié  tthi  c<*i»itt<».  .Settiii  uni-,  ou 
setthi  (iennaë  oulle,  je  /itii«  êun$ 
force.  Vz.  AVoïK.  ||  IntellectuelU-. 
Niyeniziii"u.  .N'iyenidi"a  iJU*  kuii, 
nnm  esprit  e*t  nans  force.  -  Ibid. 
Venuuzenni,  yenoudesni,  yenou- 
dinni,  yenuii<itMini.  Venoudinni 
tcho"  ille  uhuunetidi,  tu  me  parait 
un  faible  d\sprit.  ||  A  toute 
force.  //  veut  partir  à  toute  ftnce, 
d»'  kolou,  "toussa  yenin/lienn 
o\in.  Il  A  force  de.  (Fxtrêtne- 
ment,  par  beaucoup  de).  Onttla- 
zliè,  tta.  .!  force  de  travailler,  il 
est  diienu  riche,  onttla/liè  e{.»ala- 
«.•onna  itta,  etssinnazliè  ttassi  l>e- 
tssin  'lielior/hlin.  —  Sous  vivons 
à  force  de  peiner,  na'^titta  pidda. 
—  Ce  tirent  qu'à  force  d\'fforts 
que  l'on  arrive  à  Faisance,  tssou- 
dt'jtitta  oyin  kkazhè  dc'né  ""a  so^a 
liettin.  Il  Par  force.  //  le  prit  par 
force,    tan.se  iiin'lttho  oyin. 

Forcé,  ée.  Edinni  kkettchya,  mal- 
gré soi.  p'dinnitta  ille,  non  volon- 
tairenwnt.  Ttiliya  dshinen,  par 
peur.  Kdinni  kkettehya  eoalaoetl- 
dai,  travail  forcé,  travailler  mal- 
gré soi.  Ttchya  dshinen  e(>ala{jed- 
dai,  travail  forcé,  travail  accepté 
par  peur  ou  par  lAcheté.  Pjre 
forcé  de  faire  quehjue  chose,  etlin- 
nitt-a  illélié  tta.ssi  ho'^^lé.  ||  Rire 
/orcé^, nadyinzedio',  nadyindesdlo% 
nadvindindlo*",    nadyin<^edlo^ 

Forcément.  Adv.  Kdinni  kkettchya. 
Ttchya  dshinen. 

Forcené,  ée.  .V.  c.  Ouittchyo'  itlA 
be*^l  nih  oulle  laattin,  que  la  co- 
lère met  hors  de  sens. 

Forcer.  V.  tr.  En  lui  faisant  peur, 
ou  en  le  pressant,  il  Fa  forcé  à 
partir,  yin'itia  itta,  ou  yenan- 
hourzhni  itta  'terziiya  ayinla,  ou 
mieux  peut-être  'tanse  'terJiya 
ayinla,  i7  le  fit  partir  de  force.  H 
Vne  serrure.  \\','  '  ivi/..  yé- 
o<la  adest^'liiz,  vét».    .  .z.  Pat., 


FOR 


r)2()  — 


FOR 


yéo<la''a(le!.'e(lye/,  \  l'oda'iK li'oiyez. 
Fut.,  \  éoda'adoudyiz,  yéoda'a- 
douschiz,  yit)da'ade\\()Uiiyi/.  So- 
oau  yôuda^adeoinyez  ikkt'la,  lu  us 
force  nui  xcrrurc. 

Forcer  (se).  Di-'anzo  issoudi-rti, 
oiidt's'ti,  oiidiid'ti,  oudel'ti.  Pus., 
t-ssoudem'lti,  ()U(k'oi's'"ti.  Fuf., 
iisoudewal'ti,  oudewas'ti.  l)o- 
"aiizo  oudewounrti  sanaii,  ne  te 
/o ;•(•(•  pas  trop. 

Porcine.  Bourrelet  végétul,  de- 
ck'IuMiii  tst);^!.  Il  Dt'dcheiin  lièdé- 
niiu'hiaii.  exeroissuine  sur  une 
]>l(inte. 

Foré,  ée.  Au  nioiien  d'une  vrille, 
bétail  in^Uit'/h.  ||  Au  moi/en  (Vun 
poinçon,  béoan  indshik.  ||  Et  uu- 
trenient,  hécja  onin"ai. 

Forer.  1'.  tr.  Au  moyen  d'une  vrille. 
Bé^an  inldezh,  beoan  nesdezli, 
ninldezh,  yepan  in^ldezli,  nildezh. 
Pas.,  beoan  in'ldezh,  be^ian  ni'^I- 
dezli.  Fut.,  beoan  ouldezh,  ous- 
dezli,  wom/ldezh.  ||  A}i  nioijen 
d'un  poinçon.  Bepan  indshi,  be- 
oan nesdshi,  nindshi,  yeoan  ind- 
shi. Pas.,  bepan  indshik,  be^^an 
nidshik.  Fut.,  beoan  oudshi,  be- 
gan  ousdshi.  ||  Un  calumet,  au 
moijen  dhme  lime.  Dshè  bepan  in- 
kkas,  beoan  neskkas.  Pas.,  bepan 
inkkas,  be^'an  nikkas.  Fut.,  beoan 
oukkas,  ouskkas.  Diri  dshè  sa  ])e- 
Qa.n  ninkkas,  fore-moi  cette  pipe. 

Forêt.  Tssèlè  yapè.  Dedchinyé.  || 
Arbres  renversés  qui  obstruent  les 
forêts:  nenni.  ||  Forêt  épaisse, 
tssèlè  tthaoè.  ||  Forêt  pleine  d'ar- 
bres renversés,  d'obstacles,  nenni 
'lan.  Il  Kkani  dedchenn  ''adanani- 
honelyan,  ou  kkani  dedchenn  "^a- 
dananelyan,   forêt   d'arbrisseau-x. 

Forfait.  Onttlazhè  oslini  nèzhè  na- 
laot'lyae. 

Forfanterie.  Esdinniye  déné  you 
et>sedittin. 

Forge.    Tsantsan    dsheri   kon-en. 


Forgé,  ée.  Adj.  v.  Fer  forgé,  tsan- 
tsaïu'u  ni'dsiu'i.  Il  3/0/  forgé, 
ed()iilu)ii  ya'ii  nidcMittan,  pi.  ni- 
dcMilya. 

Forger.  TMantsanen  hedsher,  hes- 
dsher,  n(>dsluM-,  yedslier,  hidsher. 
i*f/.s'.,t)i'dshet ,  ou  nedsher,  t»idslu'r. 
Fut.,  wadsher,  wasdsher,  womul- 
slior.  Forge,  ou,  fais  des  fers  pour 
nu)n  cheval,  'lin  tcho*^  '^ke  ttla 
shella  sa    wounoan. 

Forgeron.   Tsantsan-dshcri. 

Forme.  Moule,  de  cusquette,  tssa 
tchennen  ;  de  mocassins,  bekkézin 
eltiaizhi  ;  de  fourrures,  tsa  zliezh 
bekke  °ta-ou-didcliezhi.  ||  Forme 
fantastique  s'élevant  d'un  lac,  de 
la  n^er,  ''tou  kkayé.  ll  Façonner, 
donner  une  forme  à.  Ttassi  ttassi 
■^è  naout)wendi,  "è  naounesni,  '^h 
naouninni,  ''è  nayouenni,  %  naou- 
niddi.  Pas.,  ttassi  °è  naouowen- 
dik,  ''è  naouninnik.  Fut.,  ttassi  ""è 
naou(?ouddi,  ''è  naoupousni,  "^è  na- 
ou^ïwounni  ,'"è  naouÊ)Ounni,  ''è  na- 
ouÊ)v\ouddi.  Tta  houwattin  yenin- 
zhenin  "^è  nayouowerziinik  oyin,  j7 
/{//  donna  la  forme  qui  répondait 
à  son  idéal.  \\  Pour  la  forme.  Loe. 
adv.  Yè°édé,  pas  sérieusement, 
hypocritement.  Hezinyen  ;  ttatti- 
tta  ille,  par  manière  d'acqiiit. 
Ye*^edou  ya'^rti  oyin,  ;7  prie  pour 
la  forme.  Hezinyen  epalaoenna 
oyin,  il  ne  travaille  que  pour  la 
forme. 

Formé,  ée.  Instruit,  dressé  (per- 
sonne) e'ltthi-1-zher,  ou  a^eouel- 
denn.  Neiaze  douye  nin  ;  ('''Itthil- 
zher  ikkela  !  T071  enfant  jadis  si 
indocile,  comme  le  voilà  bien  for- 
mé !  —  Ibid.,  (animal).  Horzh- 
lin.  Horzhlin  illé  H  in  tcho*^,  clie- 
val  non  dompté.  ||  A  reçu,  pris 
une  fornye  (en  parlant  d'un  fœ- 
tus),  dénaounehlyan. 

Former.  Façonner  ;  donner  une 
forme,    vz.     forme.    ||   Instruire, 


FOR 


527 


l-'Ok 


dreunt'r,  K'itthil/lii,  f'Ittlii/Ju'Mlii, 
e'Ittlii/liiii'Ishi,  r  htliiM-'Ishi,  i- I- 
flhi^iitl/iii.  c*'lttliixliil<i«'-.  l'a»., 
fltthil/liiT,  c'ittliiidii'lslirr,  »•'!- 
ttlii/liiM'l>lu'r,«-lttliiyt''l>luT.Fn/., 
t''lttlii»al/lii,  »•  Ittliiwa.s.slii.  Svin/A- 
e'Ittlii  woiiirlslii  fiillu,  c'fst  h'un 
(Umtcux  <yi/c  tu  victnn's  à  b<nit  </«• 
former  ton  enfant.  —  Ibid.  A'v- 
ouel(iii),  «rousdiii'I,  a''(uiii'^l(iiiri, 
a  rMniKlin'l,  a'i'ouildiii'l.  Pas.,  a- 
Vimldi'iiii,  a'r<»iu*s<liMiii,  a't'tuMii*'!- 
<lt'iin.  Fut.,  a 'etnildiii"!,  u'eous- 
diiri,  a'^ewouirldiii'l.  IIuun/x>ii 
otsst'iin  neiazt'  rt'ewoun'^ldiii'I  yaii, 
tâche  donc  de  former  ttm  enfant 
au  bien.  \\  l'ii  aniinal.  Ho  It»,  hes- 
tsi.  Pas.,  hor/lilin,  >liiMtNin.  Fut., 
liou'"lé,  wastsi. 

Fornicateur.  KdU-le,  o>liiu)u  otssenn 
t'dt'Maiikkaolzlu'ri  déiu'ii.  Kdiele, 
D^Iiiii   kkt'iia/lu'ri  déiuMi. 

Tornication.  'l'tihyè  iiazel"iii.  ()s- 
liiii   okkeiiatssoiizlier. 

Formule.  Ik'oadè,  ou  bekkéssin  de- 
ttlissi,  modèle  pour  écrire. 

Forniquer.  V.  intr.  Ttrliyè-nazt'l- 
III,  ttrliyè  naiie>"iii,  tti-liyè  na- 
ninl'in,  ttchyè  liant*!  "in.  Pas., 
ttc-liyè  naouzt'I  "in,  ttoliyè  naoune- 
(;»es"in,  ttchyè  naouneoini  "in.f'j/f., 
ttx'hyè  nazour'in,  ttcliyè  iianous- 
"in,  ttchyè  naiiewounr'in.  ttchyè 
nanoul'in.  'J'ti-hyè  naïu'wounl  "in 
sanan,  garde-toi  de  la  fornication. 

Fort.  De  traite.  Kon-en  otchoÉ)è,  le 
grand  fort.  Kon-iMi  iazé,  petit 
ftnt.  Il  Militaire.  Dèiu'  herèli  kon- 
en.  'l'ta  dénè  heléh  naddé.  ||  Ce 
en  quoi  une  ])ersonne  excelle,  i'ia 
hotta  ho''anzt'  hèhotlentte.  Orel- 
yon  hotta  liedeii'Ittf  koluu,  i'ia 
hotta  ho'"anyx'  heden'lttf,  «7  a  tou- 
tes les  eapacité^s,  mais  il  en  a  une 
surttnit  où  U  excelle.  ||  Au  fort  de, 
ya^  ;  ounyatȏ.  Au  fort  de  sa  dtni- 
leur,  iKH.'s'tt'è  ounyapè.  Au  fort  de 
rhivcr,  'aï  ya(.»è. Il Forf,  e,  (être). 


NatHM'tM't,  uastM*!,  rmnc'tM't,  im- 
tsft  (personne  ) .  \U-\i'{  (chiim). 
Pa».,  iiatvM't'iiitM't,  nu<,>itM't.  Fut., 
naLshOUtnet,  iiawuftLm't.  ||  Fitrl  et 
ardent:  tssinttK'zh,  iieHttK'adi,  iiin- 
tth'/h,  nt'tth'zh,  iiittU*/h,  iiouh- 
tlh-/Ji,  hèhiiilMf/h.  dahèhiiitth^/Ji. 
Niiitth'/.h  illè  laii  !  Cttnnne  tu  a» 
peu  de  force  et  d'énergie  !  ||  Fort 
capable.  Iléhodenttc,  ou  ttrhyé- 
hiMi»«nttr  ;  hnlestlt-,  ttrh\Mle»- 
ttc  ;  hfihii'ltte,  ttchywliii  Itte  ; 
hfden'lttf,  ttrhywifn'ltt*' ;  hf<ie- 
hilflf,  ttchyeiiehiitte;  ht-doultte, 
llth\tMlou'lttf    ;  heht*<l(Mi'ltte, 

ttrhyelu-dtn  Ittr.  ||  Battre  fttrt, 
VZ.  BA'ITHK.  Il  Fort  au  goût,  ho- 
"anzé  déiiiiits.si.  ||  C'est  trop  fort  ! 
Kd(hn  !  Edthn  !  KlcwaiiaseMcHoun- 
(h  siinan,  c\st  trop  fort!  ne  me 
parle  plus  de  eela.\\  Po  fort.  Foc. 
adv.   Ontthizhè  iUé. 

Fortifier.  V.  tr.  (.Inimé),  tta 
hftta  déné  tthi  kke'anen  natset 
hettin,  ce  pur  quoi  Von  devient 
fort.  O'^tiye  sefaeltchi  itta,  hotta 
kkazhè  kke"anen  setthi  iiatsft,  la 
bonne  nourriture  tne  fortifie.  — 
V.  tr.  (Inan.).  Ttassi  deyet  aPiii. 
Deyet  ilh*  hedyao,  kka/liè  deyet 
anasla,  e^était  devenu  faible,  peu 
solittc,  je  Fai  fortifié. 

Fortifier  (se).  V.  réfl.  Devenir  plus 
fort.  Kkf"anen  deno  tthi  natset 
henaÉ>etlK''I.  Kke''anen  netthi  na- 
tset hènapeille*"!  koh>u  ousan  ? 
.^ens-tu  que  tes  forces  te  rei'ien- 
nent  Y  \\  Inan.  l)f\ft  heiien'^lè. 
Pas.,  (ieyt't  hèhorzhhn  ;  heshellin. 

Fortifiant.  Ik>tta  dt-nô  tthi  natset. 
Il  Sourriture  fortifiante,  betta  d^ 
iK'  tthi  iiatM't   hin''kae<ishapè. 

Fortuit,  e.  Adj.  Ktta'an  nihixlel- 
tthi.  F.ttii'an  nou  VI  niho<lenl- 
tth<*t  o\in,  la  chose  nous  est  ar- 
rivée  bien   fortuitement. 


Fortuitement. 

An      ftta'aa. 


Adv.  "An.  Ktta'an. 
Déné     nan'tani,<è. 


FOU 


528  - 


FOU 


Nou"énan°tanpè  nuoan  nininya 
ikkin  !  7/  nous  a  pris  au  (Jcpoun'u, 
f)ar  surpri-'ic. 

Fortune.  Biens,  richesseft.  Ttanel- 
tte  tassi  denetssiii.  7/  a  de  la  for- 
tune, ttassi  betssin.  ||  CJionee.  Il 
a  bonne  fortune,  est  elianceux,  ha 
sooa  hodeltthe'^1.  7/  a  nmuvalse 
fortune,  ba  douye  hodeltthe*'!.  7/ 
lui  euuse  maui^aise  fortune,  ye- 
ttchya  douye  ho'^ltsi.  Cuuser  inau- 
voise  fortune,  dene  ttchya  douye 
ho'lé. 

Fortuné,  ée.  Adj.  v.  Ba  e'^ltthi  lio- 
deltthi  oyin,  à  qui  tout  réussit.  \\ 
Orelyou  hotta  ba  soga,  hodenin"a 
oyin,  (7  qui  tout  arrive  à  souhait. 
Il  Orelyon  hotta  ba  soga,,  qui  a 
toutes  les  salis faction'S. 

Fosse.  Fossé.  A",  e.  Nih-o-ya^è. 
Nilioyedilyai.  ||  Fosse  pour  un 
mort.  13ene-tsa-kke,  lieu  de 
Vhomme  mis  en  cache.  Déné-tsa- 
dedchennen,  la  fosse  avec  la  tom- 
be. Il  Fosses  nasales.  Deninniyé. 
Sinniyé,  mes  fosses  nasales. 

Fossette.  Des  joues,  deninttla 
tshenn  yéin"a.  ||  Du  menton,  dene 
yeddao  cousin. 

Fossile.  De  madrépores.  "Tin- 
ttchyanaddéé  dshè  hedapeloan, 
animaux  pétrifiés. 

Fossoyer.  1'.  intr.  Nihoyedilye,  ni- 
hoyedeslé,  nihoyedinlé,  nihoye- 
dillé,  nihoyédeoilyé,  nihoyédou- 
''lé,  nihoyedahèdillé.  Pas.,  nihoyé- 
dilya,  nihoyedilla,  nihoyedinla, 
nihoyedinla,  nihoyedepilya.  Fut., 
nihojé  doulye'^1,  nihoyédousle'^l, 
nihoyedeAvounle*^! . 

Fossoyeur.  Nihoyé  dilléhé  dénen. 

Fou,  folle.  Eyounen.  Sonenni  ille, 
lionesni  ille,  honinni  ille,  honenni 
ille.  Il  Sounni^e,  hosni'^le.  Houn- 
ni'^le,  tu  es  un  fou,  un  imbécile.  || 
Edesonelni  ille,  edehonesni  ille, 
edehoninlni  ille.  ||  Edesonilni°le, 
edeonesni'^le,  edeoninlni'le.  ||  Ede- 


tsselidlin  ille.  Edeshindlin  ille,  tu 
es  /o?/.||Hehonelni  ille;  behonilni- 
■^lè,  qu'on  a  rendu  fou.  \\  Agir  en 
fou.  Edesodelyan  ille,  edeodesyan 
ille,  edeodinlyan  ille,  edeodelyan 
ille,  edeodilyan  ille.  ||  Se  déme- 
ner, s'agiter  dans  sa  folie:  Dzire 
zegou,  dzire  nesgou,  dzire  ningou, 
dzire  negou,  dzire  nigou,  dzire 
nouhgou.  Pas.,  dzire  dzepegou, 
dzire  nepigou.  Fut.,  dzire  zougou, 
dzire  nousgou.  ||  Faire  le  fou,  vz. 

FAIRE. 

Foudre.  A',  e.  Iddi.  La  foudre  se 
fait  entendre,  édelyel.  La  foudre 
est  tombée,  iddi  e''teikkezh. 

Foudroyé,  ée.Êtrf'...Iddi  yelkkezh, 
le  tonnerre  Va  foudroyé.  Iddi  de- 
ne kkezin  napeltthet,  la  foudre  est 
tombée  sur  quelqu'un. 

Foudroyer.  V.  tr.  Iddi  ttassi  hil- 
kkizh.  Pas.,  she'lkkezh.  Fut., 
hou*^lkkizh.  Iddi  nou'^^lkkizh  sanan, 
prends  garde  de  te  faire  foudroyer. 

Foudroyant,  e.  Adj.  Dene  hilkkizh 
lahontte  oyin.  ||  Mort  foudroyan- 
te :  déné  i'^lasin  heni-in^lkkezh  la- 
oudya  itta  "^lepazinzhet,  être  mort 
comme  tué  sur  le  coup,  raide  d'un 
coup  de  fusil. 

Fouet.  A'^.  c.  "Teldshaizhi. 

Fouetter.  F.  fr.Dene  Vin°teldshaizh, 
bein°tesdshaizh.  Pr/s.,  bein^tel- 
dshazh,  bin^ti^'ldshazh.  Fut.,  bein- 
■^touldshazh,  biii*^tousdshazh.  On- 
ttlazhè  hin^ti^ldshazh,  je  l'ai  fouet- 
té d'importance.  \\  Habit.,  houl- 
dshazh,  housdshazh,houn''ldshazh, 
you^dshazh,  houldshazh.  Pas., 
hou\veldshazh,houwi'lflshazh.FMt., 
houwaldshazh,  houwasdshazh.  Ne- 
iaze  houn'^ldshazh  ille  waléssi, 
woun°ltsi  ille  si,  .si  tu  ne  fouettes 
pas  ton  enfant,  tu  ne  le  formeras 
jamais.  \\  Vz.  battre  h  coups  de 
fouet. 

Fouetteur.  A^  c.  Déné  hou^ldshazhi 
dénen . 


i 


ou 


-  529  - 


FOU 


l'OUgère.  .V.  f.   I)h|i»«  kkf/lii*  fssou 

ToUf^UeUX,  CUSe.  (Iloinim^,  \h'- 
kk.  oml(..ai  li  lU'-urn.  ||  (('hcx'nl). 
"(îu'l  tNsett'Hiii'l  liii  trlio",  chn.'<il 
qui  ne  cherche,  tie  devuiudc  iju'ù 
iiuircher. 

Fouille.  \.  e.  Ttassi  ku  iiilioy^  da- 
tlt'lvt',  inix'erture  faite  dans  la  ter- 
re ]><>ur  chercfier  «/»/«7(/»ir  ehnse. 

l'ouiller.  V.  tr.  Nilu)\U(..t'  imiu'iai 
nihoyé  dadelyè,  faire  des  fouilles 
dans  la  terre;  dadcslè,  (îadiiilè, 
(iadellè,  dadilvt",  dadou'lK'.  Pas., 
iiilioy»!'  iladt'lilya,  ou  dadeot-lyè, 
dadilla.  Fut.,  nihoyé  dadoulyè,da- 
douslè.  Il  Vn  sac.  Nan'lcliezh  ye 
nane'ta,ou  nanMchezli  tta  nane'ta, 
nanes'ta.  Senan'lihezhetta  iiaiiin- 
"^ta  \\\e  kolou,  tu  peur  te  disf)en- 
ser  de  fouiller  mon  sac.  Vz.  chkr- 
CHFiR.  Il  Un  cçffre,  une  armoire. 
Dedchenn  ''téli  yé  nane^ta.  Ne  de- 
dchenn  'téli  yé  naiiéwou'ta,  nous 
vntdons  fouiller  t<ui   coffre. 

Fouillis.  \.  c.  Ttassi  eTképel- 
ttchvell  lantté.  Ttassi  sa^Pta  shel- 
lai.  ■ 

Fou  lard. Sounibaiien  kkozhitchezlii, 
iiiouclioir  de  soif. 

Foule.  .V.  c.  Foule  (rhommes.  Déné 
'lan.  Déné  nèzliè.  ||  Grande  quan- 
tité de  clioses.  Ttassi  'lan.  ||  Y 
avoir  foule,  l'z.  avoir.//  v  a  foule, 
e'^letsstHlenetti  oyiii,  on  se  presse 
de  toutes  pnrfs-.K  K'hèdenetti  oyin, 
ils  sont  en  foule,  se  pressent  de 
toutes  parts. 

Foulé,  ée.  .Iwa-  pieds.  Be'tezh  na- 
tsseddé.  Neyoue  bekkenelni  ille, 
kou  ne^ié  be'^tezli  iiatsséoindé  la- 
kou  !  7'm  n*as  aueuti  soin  de  tes 
effets,  or  voici  ta  capote  qui  a  été 
foulée  aux  pieds.  ||  Avoir  le  poi- 
gnet, le  pied  foulés.  DtMiinla  e'I- 
'an  eya,  déné  "ke  e'"l'^an  eya,  ou 
deninla,  déné'ke  eTancinttli  la^i- 
dya.   —  (Si    Von    s'est    foulé    le 


pied,  en  faisant  un  faux  /«/<).  •>n 
dira  na-1cé-tt!jiin-<lit»tie'/Ji. 

Fouler.  Tasser  datu*  un  coffti,itnii^ 
un  sac.  Ttassi  d^yrldze,  dey»*-dzf, 
dt*yt*ne'ldz«',  di'ye'^ldz»*,  dryi-ild/i*. 
Pas.,  deyetK'Mzrk ,  «leyet/i  l«lz«*k. 
Fut.,  deyewald/è,  deyfwas<lzè.  Se- 
yinu*  offlyon  deyfwa.sli'i  ilU*  ikké- 
siu  !  O^tiye  deytMU'"^ldz<*,  je  ne 
pimrrai  1/  renfermer  tous  mes  ef- 
fets !  Fotde-les  comme  il  faut.  || 
-lii.r  pieds.  Ttassi  Vl  nattozli, 
nas"ezh,  nane"t'zh,  nazl»e"ezh,na- 
liittezli,  naouh'ezli.  Pas.,  ttassi 
VI  nalittezli,  iiazlii"t*zli,  nazliin- 
"ezh,  nazhe"ezli,  nazIiittezIi.Z-'iif., 
ttassi  VI  naowattezh,nat»wa6''ezli. 
—  Ibid.,  poser  le  pied  sur  quel- 
que chose.  Ttassi  kkt*  kezittai, 
'kedesttai.  Pas.,  'ké/ittan,  kwies- 
ttan.  Fut.,  "kezoutta  I,  'kedous- 
tta"!.  lîekke  *ke  dewountta'l  sa- 
nan,  prends  garde  de  marcher 
dessus.  —  Ihid.,  persécuter.  "Ke- 
yezelzhi,  ou  "keyezpr'a;  'keyedes- 
dzhi,  'keyedepes"a,  ""keyedinlzlii, 
"keyedeninr'a  ;  'keyecielzlii,  "keye- 
del"a.  Pas.,  ""keyezelzliet,  keyedf- 
oesdzlu't.  Fut.,  "keyezoulzhi,  *^ke- 
yedousdzhi  :  ""keyezoul  "a,  "keye- 
dous"a. 

Fouler  (se).  Le  bras,  la  main,  le 
pied.  Deniiitchennen,  deninla,  dé- 
né 'ké  e^l'an  eya,  ou  eTan  liinttli 
laaiiin'. 

Foulque.  (Fulica  americana),  sorte 
de  petite  poule  d'eau.  Kkozh  dare- 
azc,  ou  nou*^ta-aze. 

Foulure.  F/ran  »'ya.  F/I'anpinttli 
laoïidyai. 

Four.  -V.  c.  Beya<.>è  "^lez  hette-zhi  Mez 
haa  C\e7  haa,  terre  blanche  ;  l>e- 
vatȏ,  dedans  ;  "lez  hettezhi,  on 
cuit  du  pain)  ;  four  en  terre  blan- 
che dans  lequel  on  cuit  du  pain. 

Fourbe.  Fltre.  OyaeM'tihi  dénen, 
trompeur.  \\  Oya  yin  oun'^kane'tai 
dénen,  qui  ne  cherche  qu'à  trotti- 


Dictionnxire  franç>if-moiitacnai« 


FOU 


530  - 


FOU 


per.    Il    Oya   yin   oim'^kaounnsheri 

.  dénen,  qui  ti.se  de  tous  les  moyens 
pour  tromper.  Oya  yin  oun'ka- 
oun*'lsher,  ne^annayeniessher  ille,, 
tu  ne  t'appliques  qu'à  tromper,  je 
ne  veux  pas  mêtne  penser  à  toi. 

Fourbi,  e.  Bekke  nankkas.  Nekka- 
ounlinen  bekke  nankkas  oula?7'o?7 
arme  est-elle  fourbie  ?  Bekkaoun- 
linen  kkaoerzhler  laalyai,  son  ar- 
me est   rendue  luisante. 

Fourbir,  1'.  tr.  Ttassi  kke  nakkas, 
naskkas,  nainkkas,  naekkas,  nai- 
kkas.  Pas.,  bekke  nankkas,  na^i- 
kkas.  Fut.,  bekke  naoukkas,  na- 
ouskkas,  naounkkas.  Diri  "^téli  bé- 
yé  okkenainkkas,  fourbis  ce  vase. 

Fourbu,  e.  Xin  tcho''  beya^è  dahod- 
di  ille,  cheval  devenu  faible  des 
jambes.  ||  "Lin  tcho"  ninenltsan, 
cheval  surmené. 

Fourche.  A^  c.  Pwoz.  Ogo'l.  Ttlo' 
Qvroz,  fourche  à  foin.  °Konn  ^woz, 
fourche  à  /ew.Edyédé-tsanen  ttlo" 
pwoze,  fourche  pour  les  Stables.  \\ 
De  deux  ou  plusieurs  chemins,  e^l- 
kké  ^tinlou  petta.  |j  Des  jambes, 
ekkayé  (kkaï,  en  composition). 
Ekka3-é  tsselttiy,  avoir  quelque 
chose  de  tendu,  à  la  fourche  des 
jambes;  morceau  d'étoffe  sup- 
pléant la  culotte.  Yenazhekkaï, 
il  l'a  entre  les  jambes  ;  il  est  à  che- 
val dessus,  (v.  g.  à  cheval  sur  un 
bâton). 

Fourcher.  De  la  langue.  "An  ya'^te- 
•"ti,  "anyahes'^ti,  "anvahin'rti,  "an- 
yahen'^ti.  "Anyahin^^Pti  ikkésin, 
dinlzhik,  tu  fourches  ;  tais-toi.  \\ 
Le  chemin  fourche,  "^tounlou  e'^l- 
kke£)itta.  ||  S'éloigner  du  sentier, 
du  chemin  ;  (si  c'est  pour  une 
bonne  distance).  "Kezettezh,  °ke- 
deQes"ezh,  "kedectinT'ezh,  ""kedel- 
"ezh,  ''kade£)il"ezh.  Pas.,  ''keyeh- 
dik,  "^kedeoesttezh,  ^edepinttezh, 
''kedettezh.  Fut.,  'kezouttezh,  ''ke- 
zoul''ezh,      "kedousttezh,    —     (Si 


c'est  seulement  pour  un  moment). 
''Tin  zettezh,  ''tin  depesttezh,  °tin 
depinttezh.  Fut.,  ''tin  zoul"ezli, 
"tin  dousttezh.  Dénéttchya  "kede- 
pesttezh  oyin,  j'ai  laissé  le  chemin, 
pour  éviter  le  monde.  Oslinou 
ttchya,  otssenn  '^kezouttezh  ille 
koli,  ''ke  depesttezh,  je  nie  suis  dé- 
tourné du  mal. 

Fourchette.  N.  c.  Berr  ogo"l. 

Fourchu,  e.  E"le"gez.  Dedchenn  "le- 
°gezi,  bois  fourchu.  \\  Arbre  four- 
chu, e"le-tchin— ne^in^lchian.  || 
Pied  fourchu,  v.  g.  du  mouton, 
be'^ke  "geze  hounlin. 

Fourmi.  N.  c.  Ttchyandiy. 

Fourmilière.  N.  c.  Ttchyandiy  "ki- 
nen,  ||  Ttchyandiy  naddai,  dé- 
mettre des  fourmis. 

Fourmiller.  "I.antta  naouÉ)wedda 
lantte.  Bedshi  kke  ya  naou^wedda 
lantte  ikkin  !  Les  poux  fourmil- 
lent sur  sa  tête.  Diri  berr  bekke 
naou^wedda  lantte  oyin,  ou  berr 
kke  hodelttli  lantte  oyin,  cette 
viande  fourmille  de  vers. 

Fournaise.  Sous  une  maison,  pour 
la  chauffer.'^Konn  kkézin  yé  horzh- 
"an,  hotta  yé  honezheli. 

Fournée.  "Lez  baa  ysige,  ou  hottles 
yapè  i"lattin  ttaneltte  "lez  hettèzhi. 

Fournir.  V.  tr.  Ttassi  deninttlaou- 
neddi,  binttlaounesni,  binttlaou- 
ninni,  yinttlayounenni,  binttlaou- 
niddi.  Pas.,  binttlaounehdi,  bin- 
ttlaounepinni.  Fut.,  binttlaou- 
nouddi"l,  binttlaounousni"l.  Tta- 
neltte "kayeninzhenn  walessi,  nin- 
ttlaounesni  walli  konttè,  je  te 
fournirai  tout  ce  que  tu  désireras. 
Il  Ttassi  deninttlalyé,  binttlaslé, 
binttlanellé,  yinttlayellé,binttlai]- 
yé,  binttlaou"lé.  Pas.,  binttlapel- 
ya,  binttlaÉ>ila.  Fut.,  binttapwal- 
ye"l,  binttaÊ)wasle"l.  Tsamba  edi- 
nedlin  de  kolou,  soudewounl"in 
sanan,  tsamba  ninttlapwasle^l  ille 
si,   viendrais-tu  à  manquer  d'ar- 


FOU 


531  - 


FRA 


}iiiit,  )ie  coniiitc  pas  .">»</■  moi,  jf 
ite  /'«"fi  fournirai  pas. 
Fourni,  flpais,  touffu.  Drvo";  df- 
ttlo'.  Chi-X'clure  ftturnic,  déiu' 
(Ishiot"»  «It'vo'.  Il  Harhc  fournu-, 
(liitMni  yoot*,  OH  cuiorc  daptm's  ttl<»- 

tjV. 

Fourraj^e.  .V.  c.  Ttlo'  toho,  ttlo'Ia 
tflio  (K'ttazhi  'tinttflivaiiaddé  vel- 

1-ourré.  'S .  c.  'rthat)è.Tsseli  tthano, 
fourré  trarbrcs  de  hautes  futaies. 
I)e<irhenn  /haë-aze  ttliaoè,  fourré 
d'arbrisseaux.  Fourré  de  brous- 
sailles, ttassi  sliiii  ttliaoè.  On  dit 
aussi  d'un  abùtis  d'arbres  ^^ilfieile 
à  franeliir  :  iienni  ttlia<fè. 

Fourré,  ée.  Vêtement  garni  de  four- 
rure. Ttassi  you  tsazhezh  VI  na- 
ne'rkain,  ||  Animal.  Ettchyédé 
beoi'U  dt'vo'. 

Fourreau.  De  fusil.  'Telkkézhi 
kkan/lié.  Kkanzh  ye  hin'^tl,  mets 
le  fusil  dans  son  fourreau.  \\  De 
eo)tte(iu.   Bès  shezh. 

Fourrer.  V.  g.  un  numteau.  "I  tsa- 
zhezh VI  iianerkan,  nanes'^kan, 
nanin'^l''kan,  nayeue^kan,  nanil- 
"^kan.  Pas.,  nane'^rkan,  nani*"rkan. 
Fut.,  nanouFkan,  nanous'^kan.  Sa 
"i  tsazhezh  VI  naiiewoun'Tkan, 
garnis-moi  ee  manteau  de  four- 
rure. Il  La  v}ain.  Deyezelni,  deye- 
desni,  deyedinhii,  deyedehii.Pas., 
deyezehiik,  deyeilepesnik,  deyede- 
ninhiik.  Fut.,  deyezoïdni,  tleye- 
dousni,  deyedewouidiii.  Dyiss  be- 
yedewouiilni,  fourre  tes  mains 
danji  tes  mitaines. 

Fourrure.  \.  e.  Tsazhezh,  peau  de 
castor;  (c^est  Vétalon  numnaie 
pour  la  traite  des  fourrures).  \\ 
On  dit  aussi  pour  fourrure,  en  gé- 
néral :  ettchyédé  zliezh.  —  (S'il 
s'agit  d^une  fourrure  déterminée, 
on  novitne  l*anim(d  qui  l'a  don- 
née) :  namhié  zhezh,  peau  de 
l'outre. 


Fourvoyer.  Tta  e'Itthi  'tounloue 
ttohyaziii  dene  hezel"a,  hede«"a, 
hedinfa,  yedel"a,  he<lil"a,  he- 
douT'a.  Pas.,  déiié  heze^I  "a,  he- 
deɻes"a,  hedec'inl"a.  F  ut., \iv/.o\.i\- 
"a,  he<lous"a.  Tta  e'Itthi  toiin- 
loue  ttchyazin  sedewounl  "a  saiiari, 
ne  me  foun'oie  pas.  Vz.  dksorikn- 

TKR,    ^IGAIIKH. 

Fourvoyer  (se).  "Anye'teddi,  "aii- 
It'^sai,  aii'tiiiuai,  "aii^teft'U'»  «n- 
'tittas,  "an'tiddeM.  Pas.,  "anye- 
"tehdi  "an*"tiya,  "an^tinya,  "an- 
"^terzhya,  "an^tezhittas,  "aii^te- 
zhidde!.  Fut.,  "aiiye^^touddi,  "aii- 
'  toussa,  "aiftewounya.  "Aii^te- 
wounya  saiian,  prends  garde  de  te 
fourvoyer.  "J^  pas.,  "anttchya  teh- 
di,  "anttchya  "^tinni,  "anttchya 
'tinni,  "anttchya  '^terzlini,  "an- 
ttchya "^tezhiddi,  "aiittc-hya  touh- 
ni,    "anttchyahe'^terzhMi. 

Foutreau,  ou  vison.  A.  e.  "Teh- 
ttchyouzé,   ou   shehttcliyouzé. 

Foyer.  .V.  e.  ''Konnkke.  Beya^ 
derzlikkani  yaoè.'Konn  'tèlè,  âtre. 

Fracassé.  Fraeturé,  brisé.  Nape- 
dzhai,  01/  na^^aiidzes,  nm  en  pièces, 
en  morceaux.  Setthayé  orelyon 
napindzès  oyin,  toute  ma  vaù^selle 
a  été  brisée. 

Fracasser.  Briser.  V.  tr.  Nalzhai, 
nasshai,  iiane'lshai,  naye^shm, 
nailzhai,  naou^lshai.  Pas.,  iiai,>el- 
zhai  na<ii''lsliai.  Fut.,  naowalzhai, 
naowasshai.  Il  Naldzis,  nasdzis, 
naiVldzis,  nayelclzis,  iiaildzis. 
Pas.,  na^ieldzes,  luitàldzes.  Fut., 
napwaldzis,  nao«asdzis.  Ktlla£>e 
(.•an  seoan  tthai  napin^hlzes  itta? 
Pourquoi  donc  as-tu  brisé  ma  vais- 
selle ? 

Fraction.  .V.  e.  'i'tassi  hee£)an.  || 
Ttassi  bennaiié,  partie  d'un  tout. 

Fractionner.  V.  tr.  Ha  hounioerzh- 
iii  tssjn  eTaii  shanin  nidal\e,  ni- 
da^K^,  nidaneIK',  ni(h»yelle.  iiida- 
liiKf.   nidaou  le,  nidalievelle./'(i<. . 


FRA 


-  532 


FRA 


nidahlya,  nidazliilla.  Fut.,  nida- 
Ê)walyè,  nidanwaslè.  Diri  orel^on 
onerzhnan  eTan  shanin  nidanelle, 
fractionne  tout  ceci  en  dix  parts. 

Fracturer.  Ttassi  nadyis,  naschis, 
naneyis,  nayeyis,  nahidyis,  naou- 
chis.  Pas.,naoeàyes,  nagiy es. Fid., 
naQV,adyis,  iiaowaschis.  Diri  seÊ>an 
naoinyes  ikkela  !  Tu  m'as  fracturé 
ccci.W  Une  porte.  Yeoda  ^adedyis, 
yeoda*^adeschis,  yeoda'^adinyis,  ye- 
oda°adeyis,  yéoda°adidyis.  Pas., 
yeoda^idedyes,  yeoda''adeÊ)iyes. 
Fut.,  yeoda'^adoudyis,  yéoda'^a- 
douschis.  Yeoda°adewounyis  sa- 
nan,  prends  garde  de  fracturer  la 
porte. 

Fragile.  Adj.  Dèba.  Diri  dshè  tthai 
tssettani,  dèba  ikkésin,  ce  vase  est 
bien  mince  et  doit  être  bien  fra- 
gile. 

Fragment.  Yézè,  Tthai  yézè,  frag- 
ment de  pot  cassé. 

Frai.  N.  c.  Œufs  de  poisson,  ekkou- 
nen. 

Fraîcheur.  N.c.  Kkazhè  honekkazh. 
Kkazhè  honekkazh  ikkésin  dyan,  il 
y  a  une  bonne  fraîcheur  ici.  \\  Tl 
dinkkazh,  bonne  fraîcheur  du  soir. 
Il  Na  ''i'^1  dekkazh,  froid  du  soir. 

Fraîchir.  V.  intr.  Vent.  Edenitssi. 
Kke"anen  ni°ltssi,/e  vent  devient 
de  plus  en  plus  fort.  \\  Temps. 
Dzin  dinkkazh. Dzin  dinkkazh  kou, 
voilà  que  le  temps  fraîchit. 

Frais.  N.  c.  l^tassi  honna  na£)enni- 
tta,  tsaniba  kkehozhi.  Pas.,  kkeo- 
pwinzhet.  Ba  you  *^lan  naouhlya 
itta,  tsamba  °lan  kkeoowin°lshet, 
il  a  beaucoup  dépensé  d'argent  en 
frais  de  transport.  \\  Faux  frais. 
N.  c.  Esdinniye  lahontte  koH  ttas- 
si "^lan  kkehozhi.  Esdinniye  lahon- 
tte koli  tsamba  ''lan  kkeo^^wi'^lsher, 
i\ii  fait  beaucoup  de  dépensées  pa- 
raissant inutiles. 

Frais,  fraîche.  Adj.  Temps.  Dzin 
dinkkazh.  ||  V i fia ge  frais,  àénmnen 


a'è-tthi-nettin.  Ekou  ninnen  a'^è- 
tthi-nettin  lan  !  Comme  tu  as  le 
visage  frais  !  ||  Beurre  frais,  edyé- 
dé  tthoué  tlessé  gozhè.  ||  Eau  fraî- 
che, ''tou  kkazh.  ||  Vent  frais,  ni°l- 
tssi  dennouri.  ||  Nouvelle  fraîche, 
kkani  hotssin  honni. 

Fraise.  N.  c.  Indzi  azé. 

Fraise.  A' .  c.  Gras  près  de  la  panse. 
Etsseze  "kka. 

Fraisier.  N.  c.  Indzi-aze  inttanen, 
ou  dedchennen. 

Framboise.  Dakkale  djie. 

Framboisier.  Dakkale  djie  dedchen- 
nen. 

Franc,  franche.  Adj.  Tssè  hode^l- 
''ain  dénen,  homme  franc.  —  Tssè 
nihones^'ai  konttè,  je  le  dis  en  tou- 
te franchise.  —  Tssè  hodeÉ»i''l"an, 
ou  ttassi  ho'^oun  hodezhes^an  ille, 
j'ai  été  franc,  n'ai  rien  caché,  dis- 
simidé.  —  Tta  ouoenna  tssè  ho- 
de^Fan,  sa  vie  est  toute  de  fran- 
chise. Il  Libre,  exempt  d'impôts. 
"Ankkaolzher  laalzhenin  dénen, 
betsamba  pan  houzel'^in  illéhé,  || 
Terre  franche.  Nihozhaye  houllé 
nehnen,  terre  non  mêlée  de  sable. 

Français.  Banaounlai,  ou  Banlai  ; 
pour  qui  est  la  terre  :  naoe-ottinen. 

Franchement. Tssè.  Ounkkezhe  ille, 
sans  altérer  la  vérité.  Kkani  tssè 
adinni,  tu  parles  là  clairement, 
franchement.  Tssè  etssennaya°ti, 
exprimer  franchement  son  avis. 

Franchir.  Sauter  par-dessus.  Ttassi 
be^tezh  yatssilgouz,  yasgouz,yainl- 
gouz,  yailgouz,  yailgouz.  Pas.,  ya- 
tsse^jelgouz,  yaɻesgouz,  yapinl- 
gouz.  Fut.,  yatssoulgouz,  yaous- 
gouz,  yapwounlgouz.  Diri  be'^tezh 
yapwounlgouz,  saute  par-dessus 
ceci.  Il  Ttassi  be°tezh  selgouz,  "tes- 
gouz.  Pas.,  be*^tezh  selgwoz,  ''tes- 
gwoz.  Fut.,  be°tezh  soulgouz, 
"tousgouz.  Diri  obanelttchyanin 
be'tezh  '"tousgouz,  je  vais  franchir 
d'un  bond  cette  clôture.  \\  Ttassi 


I 


l'KA 


-  533  - 


KRA 


kki'nasflmMi/,  kkiMia'tfSf^ou/./'o^., 
kkt*nasfl^W()z,kktim'tehM:woz.f'«f., 
kkennsouimm/,  kkeim'toiis^ouz. 
Diri  (li'sts^'lc  kk('n)l'tt■\^()lllll^()ll/., 
fnimhix  ce  riihsiau  li'un  homl.  || 
l'nv  tnont(iitiit\  Clu'/.li  tozli  yed- 
(li°I,  'te/h  pessa'l,  t'injïa'l-  l^im., 
'tfzli  vfddik,  'ti'/li  Ê)iya,  (.''"va,  t>in- 
ya.  Fut.,  flie/Ji  'te/li  youddi,  ""tezli 
'toussa,  'ti'wouiiya.  ||  C/Jc  rivière, 
•fi/r  la  fildcc.  Dès  kke  nanyi'ddi, 
nanessai,  nnninoai,  nannaL,  imni- 
ttas,  nanidde'l.  Pa».,  iianyindik, 
iiaiiiya.  Fut.,  nanyouddi,  iianwas- 
sa,  nainvouiiya.  —  IhicL,  en  ca- 
not. Natssin'ki,  iiaiies'^ki.  Pas., 
na/.in*^kin,  iiaiii'kiii.  /•'*//.,  natssou- 
'~kè,   iianous'^kè. 

Franchise.  A',  c.  Ahontte  oyin  ya- 
ti.  Ouiikkt'zlit*  ya'ii  illt'. 

Franc^maçonnerie.  Kdouddéè  e1- 
^adadzlienin  slini,  association  ae- 
crète.  Il  Franc-maçon,  édouddéè 
dénépadzheniii  slini,  iiiitié  et  lié  à 
cette  société  secrète. 

FranC'parler.  'i'ta  houninzhenin  ya- 
■^ti,  le  fait  de  dire  ce  qu\m  pense. 

Frange.  A\  c.  DshaH.  Y  ou  bedshal 
liouiilin,  vêtetnent  garni  de  fran- 
ges.\\Fairc  des  franges,  vz.  faire. 

Frappant,  e.  Adj.  v.  Otta  denedziye 
iiazliettli  walli  ou'tao,  ho£)an  na- 
yeniliouzhi  walli  ou^tao,  déné  'è 
iiiholtthi,  tout  ce  qui  arrive  de  na- 
ture Il  faire  itnpresifion,  ou  à  ins- 
pirer de  jiéricuses  réflexions.  Otta 
noudziye  nazhettli  walli  nou^è  ni- 
liounltthet  kontte,  ce  qui  nous  est 
arrix'é  est,  certes,  de  nature  à  nous 
frapper.  \\  Ressemblance  frap- 
pante. O'tiye  e'iehottin. 

Frapper.  V.  tr.  Du  poing,  (n*en 
ilonner  qu\tn  coup).  Déné  nanel- 
ttous,  nanesttous,  naninlttous,  na- 
ytMU'lttous,  naniittous.  Pas.,  na- 
nelttous,  nane<ji'"lttous.  Fut.,  na- 
noulttous,  nanousttous.  —  Edlatie 
Tca   nasenooin^'lttous   itta  ?    Pour- 


quoi m'as-tu  frappé  Y  Ibid.,  à 
coupK  de  poing.  Hin'^telttuiu»,  bin- 
"testtous,  hintinlttouK,  yintel- 
ttous.  Pas.,  bin'^ti'lttous  bin'til- 
ttous.  Fut.,  bin^toulttous,  biii- 
'tousttous.  Il  .1  la  porte.  Dsliinda 
oulttous,  ousttou.s,  li()ini*1ttouK, 
youittous.  Pas.,  houweittous,  hou- 
wi'lttous.  Fut.,  bouwalttous,  hou- 
wasttous.  Il  Avec  un  txiton  ;  (n\'n 
donner  qu'un  coup).  Naneloa*!, 
nanesVi,  nanin'^IVl,  nayene^iVI, 
nanil(.>a'^l,  iianou''l''a''l,  nabeyene*"!- 
"a*"!.  Pa^s.,  nanelcel,  nane(ji'Tel,  na- 
nt'oin  Tel,  nayeneoin'Pel,  naiiei,-il- 
uel.  Fut.,  nanoulfal,  nanous^al. 
Douye  itta,  nane^i^l'el,  le  polis- 
son !  je  lui  ai  donné  un  coup  de 
bâton.  - —  Ibicl.,  (rouer  de  coups 
de  bâton).  Deiie  telua'^l,  be'tes- 
VI.  Pas.,  beHelH,  be'^tiM'el,  \>e- 
"tinTel,  yin^te-^rell,  be'tezbib-el. 
Fut.,  bin'touloa'l,  bin'tousVI. 
Kkazhou  be^ti^Fel  ille,  je  Fai  battu 
d^importance.  —  Ibid., (  souvent  ). 
Dene  houlpa^l,  ous^a'l,  oun*T'a'"l, 
you°lVI,  hououl<,-a'l,  hououTaT, 
hèyou'^ra'l,  dayouT^aH.  Pas.,  bou- 
eloa'^l,  houi^l'a^l,  houin^^ra'!,  hou- 
yin'l^'a'n,  bouiloai.  Fut.,  Iiouwal- 
pa'^l,  bouwasVI,  Sou'Ta'l  oyin,  il 
ne  cesse  de  me  rouer  à  coup.t  de 
bâton. 

Frapper  (se).  .1  coups  de  poing.  Na- 
"lezeittous,  na^enilttous.  Pa.*'.,  na- 
'lezelttous,  na^eneoilttous.  Fut., 
na'^lezoulttous,  nanenewoulttous. 
Ye'e  Ma'lenewoulttous  ille  si,  ekon- 
tte  kolou,  laissons  donc  cette  idée 
de  nou.f  boxer  sans  rime  ni  raison. 
Il  F/K'tssoulttous,  e^le'tilttous, 
e^le"'tou'^lttous,  e^le'telttous.  Pas., 
eHetssouwelttous,  e'ieouwilttous. 
Fut.,  e*^Ietssouwalttous,  e'Iewoul- 
ttous,  ou  eHin'tewouIttous. 

Frasque.  .Y.  c.  Déné  kka  nahou/iier 
illf,  action  extravagante. 

Fraternel,  elle.  Adi.  F/lbazioun  e% 


FRA 


—  534 


FRE 


kki'ke  tta  eHedaGunelyan  wiiHi, 
les  bons  rapports  qui  do'wciit  ré- 
gner entre  frères.  \\  K'ikki'ke  tta 
e^'lkkaholzlier  walli,  tta  eTaiiyeni- 
j.)ehl\  a  walli,  tta  e'"lkkes(le(lli  walli, 
Vententc,  ruinour,  les  égards  mu- 
tuels qui  doivent  régner  entre  frè- 
res. 

Fraterniser.  V.  intr.  Pas.  Hounzon 
an"'la  dene  ''eot)win''l"an  ;  pL  "eo- 
tnvin°la,  se  tenir  en  bons  rapports 
mutuels  ;  nou'^eoowin'"l"an  ;  pi. 
nou'^eoj?win''la  ;  nou'^eot>win'l"aii  ; 
pi.  iiou''eopwin''la  ;  houbeopwinH- 
"an,  houbeoowin1a.l|Prc',s,,  houn- 
zon anHa  e*^lehoucllin,  e'^lehidlin, 
e^lehonhdlin,  e'"lehehedlin.  Fut., 
hounzon  an'^la  dene  '^ehou"^l"a  ;  pi. 
'^ehou'^la  ;  nou''eou''l"a  ;  pi.  nou- 
"ehou'^la  ;  houbeou'^l"a,  hoube- 
hou°la.  —  Hounzon  an'^la  nou- 
''ehou'^la  van,  tâeliez  donc  de  bien 
fraterniser  ensemble.  \\  E'^lkki°ke 
houdlin  okkessin  déné  "eodettin, 
se  comporter  mutuellement  comme 
des  frères.  —  F/lkki°ké  hidlin 
okkessin  nou'^eodettin,  kkazhè, 
Dieu  merci,  nous  nous  comportons 
entre  nous  comme  des  frères.  Pas., 
e'^lkki'^ké  houdlin  okkessin  déné 
"eodeoettin.  E'^lkki'^ke  houdlin  o- 
kkessin  nou'^eodeoettin  sounni  ou- 
la  ?  Vous  êtes-vous  comportés  en- 
tre vous  comme  des  frères  ?  Fut., 
e^lkki'^ke  houdlin  okkessin  dene 
"eodouttin.  E'^lkki'^ke  hehinlin  o- 
kkéssin  houbeodouttin,  q?/'i7^  se 
comportent  entr^eux  comme  des 
frèreê. 

Fraternité.  N.  i.  E^llakwi  houdlin 
itta  eT'anyenioowehlya. 

Fratricide.  N.  c.    Déné-kki^ké  "le 
ûanlzhedi. 

Fraude.  X.  c.  Oyaertihi. 

Frauder.  ]',  tr.  Éze"in  °ka  oyaePti, 
oyaes'^ti,  oyain'^rti,  oyaye'^Fti. 
Pas.,  oyaoertin,  oyaoi'^rtin.  Fut., 
oyaouFtel,    oyawas^tel.    Enous"in 


yeninzlienin  'ka  déné  hoyawoun'l- 
""tel  sanan,  ne  cherche  à  frauder 
personne. 

Fraudeur,  euse.  Enous"in  yenin- 
zheniii  "^ka  oyae'^Fti  dénen. 

Frauduleux,  euse.  Adj.  Enclin  à  lu 
fraude.  Oyae'Tti  otssenn  ttassi  ye- 
del"ae  dénen.  ||  Fait  avec  fraude. 
Kkèzhè  nahozher  °e°l  kolou  oyael- 
''ti.  Déné  tsambaa  Ê)ehlya  VI,  dé- 
né dittlissé  nanelyé  illé,  après  avoir 
accaparé  V argent  des  autres,  re- 
fuser de  payer  ses  dettes,  (ban- 
queroute frauduleuse) . 

Frayer.  Un  chemin.  ''Tounlou  "o- 
zhè  ho°le,  hestsi,  faire  un  chemin 
neuf.  "^Tounlou  woultsi,  frayons 
un  chemin.  Ya  ''tounlou  he*^ltsi,  il 
lui  fraie  un  chemin.  —  Ou  encore 
"tounlou  Ê>edshi°l,  pesdshi'^l,  ^^ind- 
shi'^l,  ^edshi'^1. PrtS.,  "tounlou  houd- 
shik,  lîouzhidshik,  houzhindshik, 
houhdshik.Fwt.,  ""tounlou  '^toudshi, 
*^tousdshi.  Sa  "^tounlou  Ê)indshi''l, 
fraie-moi  un  chemin.  ||  F.  intr. 
(Poisson).  '^Loue  da-kkou-'^tilyé. 
Pas.,  da-kkou-*^tilyan.  ||  ]'.  intr. 
Avoir  des  relation.s.  E'^le-ya'^ti- 
yeddi,  e'^le-ya^ti-hiddi  ;  pi.  e°le- 
ya'^ti-dahiddi  ;  e^le-ya^ti  houhdi, 
e°le-ya'^ti-dahouddi  ;  e'^le-ya'^ti-he- 
heddi,j  e'^le-ya'^ti-daheddi.  — 
Douye  si  eyi,,  beya'^tiye  hounni  sa- 
nan, cet  homme  est  un  méchant, 
ne  fraie  pas  avec  lui. 

Frayeur.  N.  e.  Onttlazhè  tssel£)izh. 
Denedziye  naltthet. 

Fredonner.  Ttchya  -  sha  -  soddi, 
ttchya-sha-osdi ,  ttchya-sha-oun- 
di,  ttchya-sha-oddi,  ttchya-sha- 
houddi,  ttchya-sha-ouhdi.  Hedao- 
denintti  ille  tssedyenn,  chanter 
entre  ses  dents. 

Frein.  N.  c.  Tsantsanen  "Hn  tcho'^ 
zha  shella,  fers  qu^on  place  dans  la 
bouche  d^un  cheval. 

Frelater.  V.  tr.  Ttassi  nezon  ille  de- 
"tahenlyé,    de'^taneslé.    Pas.,    dé- 


Kré 


-  îxii  - 


FKE 


'tuheiilyu,  tletaiiilla.  Fut.,  dr'ta- 
walvf'l,  «If'tawuNif'l.  Ttassi  iirz^m 
illf  <li' taiiinla  itta,  'ia(>(,iu  iii'lslirt 
Iakou  !  Par  tiniti's  turtcs  de  tnau- 
vah  mélanges  vttUii  que  tu  a»  tttut 
frelaté. 

Fréle.  Déhilt-,  vz.  uKiiii.K.  ||  P^rc 
i/'u/ir  milité  frC'lc,  /f/lii,  desslii, 
tiin/lii,  (ii*/.lii.  l)t'/lii(iu  (.t'Hiia  oyiii, 
il  fst  ti'unt'  soiité  jrêh-.  \\  FragHi  , 
VS.  FKAGIl.K.  Il  Pill  »(>/i</t',  faible. 
Devet  illf;  {lt'"iiivtMi  ;  tssfttli'.sM'-. 
Diri  «U'drlu'nn  tsst'ttle.sî>ë  ikké.s>iii, 
boi»aoii(l(la  illt',  ce  Imis  est  par  trtip 
frêle,  </»/*<»;*  /«•  laisse. 

Frelon.  .V.  e.  'l'tln-da-iiai. 

Frémir,  r.  intr.  Denetthi  iiaui-lidaji. 
Si'ttlii  iia<.'i*lidan,  ma  eliiiir  en  fré- 
mit ^  ou  en  a  frémi.  ||  Faire... 
Cela  le  fait  frémir  irimportance, 
eyet  otta  betthi  iiat>elulaii,  kkozhè 
ille.  —  Ibid.,  par  diseoiirs  ou  me- 
nacejf,  etc.  Déiié  tthi  na<.<elnai,  na- 
fjesnai,  iia(.>in'"Inai.  Pas.,  iia<>e'luan, 
naoi'lnan.Fi/f.,  naooulnai,  iiaijoiis- 
iiai.  Bettlii  naoi'^lnan  kontte,  je  Fui 
fuit  frémir. 

Frémissement.  .V.  c.  Déné  tthi  na- 
.jfhdaiii. 

Frénétique.  Adj.  et  n.  Kyounen 
{>iiIttcl)yoi>è,  bedzenen  de"touzhi 
lantte  ille,  fou  furieux,  inaborda- 
ble. Il  Homme  atrabilaire,  colère 
et  insociable,  bekkeoniloai  II  dé- 
nen,  bedzenen  de'^touzhi  lantte 
ille. 

Frénésie.  Ktlezidlé  otta  edesoneini 
illi-. 

Fréquemment.  Narin.  K  linyaj.'t'. 
K  Ikkeda  ka.  F/lkketla'ka  you 
"^tanlyé  ikkela  !  Voilà,  certes,  bien 
des  cargaisons  de  marchandises 
qui  arrivent  !  E'iinyapè  seoan  na- 
woundi  sanan,  ne  viens  donc  pas  .si 
souvent  me  voir,  me  déranger. 

Fréquenter.  \  .  tr.  El'anen  dene 
(.an  iia\eddi,  nansdai,  naneddai, 
nandai,  naittais,  naiddi'^l,   naouli- 


ttiiih,  nauulidiM.  Pas.,  le  pré»,  avec 

nin,  i<'\u\é'.Fut.,  le  prés,  avec  nalli, 
laosan.  //  fréquente  l'école,  iin  ii- 
otnieltenin  {/au  nandai.  ||  Faire  ta 
société  de...  'AziHlzlienn,  'aiiitt*- 
d/lienn,  '^a/iiinl/lienn,  ayei^lienn, 
a/Jiil/lienn.  Paji.,  ^atssi'cH-lzhin, 
'atfMl/liin,  'a(.'inl/.liin.  Fut.,  "^a- 
tssoiildzlun,  'awaMl/Jiin,  '^awounl- 
/liin.  Fiyi  .ijini  'awounlzliin  sunan, 
ne  fais  donc  pas  de  ce  méchant  ton 
ami,   tini  compagnon. 

Fréquenter.  Rechercher  la  société 
de,  aller  avec.  Dene^atssedzlienn, 
l)e<.»a/lief.dzlienn,  l)e(jazliindzlienn, 
yeua<lzhenn,  beoazIiid/Jienn,  In^oa- 
zlioulidzlienn.      Pas.,      '  .    e- 

d/.liiii,   be(.ia/H*>Nd/Jiin,l)»-  m, 

yeoaj.<edzl»in.f'»if.,  l>etjatsKOudzliin, 
beoawastlzliin.  Déné  slini  si  eyi, 
beoawoundzljin  sanan,  cet  homme 
est  un  méchant,  ne  recherche  pas 
sa  société,  ne  va  pas  avec   lui. 

Fréquenté.  I/ieux.  Kkéban£.è  ille.  || 
\on  fréquentés,  kkél>ant>è.  Yor.wè 
kkébani.»è  itta  ekwozin  "tousziè, 
comme  ces  parages  sont  peu  fré- 
quentés, je  vais  1/  aller  chasser. 

Frère.  Dénounnaoè.  Sounnapè,  mon 
frire  plus  âgé  ipie  min.  Nou'oun- 
nafè,  notre  frère.  ||  Dénetchélé. 
Setelu'lé,  mon  frère  moins  âgé  que 
moi.  Setehélékwi,  mes  frères.  || 
Setfliélé  settai"ai,  mon  frère  qui 
vient  immédiatement  après  moi. 
Setchélékwi,  mes  frères  pltu^  jeunes 
(pie  moi.  Il  Sekki'ké,  ou  sennahè, 
mon  frère,  ou  ma  sivur,  Sekkilcé, 
ou  sennahèkwi,  mes  frères  et 
sœurs. 

Frère  lai.  Dénounnaoè. 

Fressure.  .V.  c.  Ikrr  mze. 

Frétiller.  V.  intr.  (Fn  parlant  de 
poisson  datijt  /'«vin).  'IVhè-laHlel- 
dshezh,  vixe  agitation  de  la  queue. 
—  Ibid.,  jeté  vivant  à  terre.  Nal- 
pwot.  Penna  tte  ikkéssin,  nal.jwot, 
i7  v^it  dimc  encore  !  Il  frétille. 


FRI 


-  536 


FRI 


Fretin.  .\ .  c.  Menu  jyoisson.  'Loue 
zolr  ;izo. 

Friable.  Adj.  Nadzhir,  qui  se  réduit 
ainément  en  poudre.  \\  Naldzliir, 
ou  naldzis,  que  l'on  réduit  aisé- 
ment en  poudre. 

Fricassé.  (-1  la  mode  du  nord  : 
viande  haehée  et  légume,  avec  un 
peu  de  farine,  d'eau  et  de  graisse, 
le  tout  mêlé  et  écrasé  ensemble). 
Berr  na^edyiz,  viande  coupée  en 
morceaux  pour  la  fricassée.  Berr 
tlès  VI  'taoettazhi,,  viande  coupée 
en  morceaux,  avec  de  la  graisse. 
E'fta  henltles,  c'est  le  tout  mêlé 
et  écrasé  ensemble,  prêt  pour  la 
fricassée.  Kkaldanen  e'^Fta  henl- 
tles, tout  est  déjà  mêlé  et  écrasé 
ensemble. 

Fricassée.  Bett  tchazi,  bouillie  fai- 
te avec  de  la  viande  !  (C'est  qu'on 
y  met  un  peu  d'eau  pour  commen- 
cer). 

Fricasser.  V.  tr.  Bett  tchazi  ho'^le, 
hestsi.  Na  bett  tchazi  houstsi,  je 
vais  te  faire  une  fricassée. 

Friche.  \.  c.  Nih  souholzhenn,  be- 
oalaoedda  illéhé.  1|  En  friche.  Nih 
souholzhenn.  Ne'^1  nih  souholzhenn 
ovin  ahottin,  décidément  ton 
champ  sera  donc  toujours  en  fri- 
che? 

Fricoter.  Berr  nezon  '^kaedsha*',  bin- 
'"kaesdsha^  bin'^kaindsha^  yin'^ka- 
edsha%  bin^kaidsha".  Pas.,  bin- 
''kahdsha'',  bin''kazhidsha°.  Fut., 
bin'kaoudsha",  bin^kaousdsha". 
Berr  nezon  vin  '"kaousdsha''  yenin- 
zhenn  ille  kolou,  ne  pense  donc 
pas  tant  à  fricoter.   \\    Vz.  festi- 

NER. 

Fricoteur,  euse.  lierr  nezon  yin 
h  Qu'été  dénen,  qui  ne  pense  qu'à  la 
bonne  chère.  \\  Be  bet  yin  houFte 
dénen,  qui  ne  pense  qu'à  son  ven- 
tre. 

Frictionner.  Avec  la  main.  Déné 
kké   ''teddi,   bekke   "^tesni,    "^tinni, 


'tenni.  Pas.,  bekke''teÉ>eddi,  'tejpin- 
ni.  Fut.,  l)ekke'"touddi,  ''tousni, 
"tewovmni.  —  Ou  bien  déné  kké 
lasezous,  la'teszous,  la^tinzous. 
Pas.,  lase£)ezous.,  la°te(.»eszous.FMt., 
tlénékke  lasouzous,  la  waszous.  ll 
Avec  de  la  flanelle.Dv^w  kke  ttciiyè 
'telni,  ttchyè  'tesni,  ttchyè  "^tinl- 
ni,  ttchyè  "telni.  Pas.,  déné  kke 
ttchyè  "tepelni,  ttchyè  °tei;)i'"lni. 
Fut.,  déné  kké  ttchyè  "toulni, 
ttchyè  "tousni.  1|  Avec  des  lini- 
ments,  de  l'eau-de-vie  camphrée, 
etc.  Déné  tthi  kke  "tanlyé,  '"tan- 
esle,  "tanhinlé,  "tanhellé.  Pas., 
""tanhehlva,  "tanhilla.  Fut.,  ^tan- 
houlye'i;  '"tanhousle'l.  Setthi  kké 
''tanhinlé,  frictionne-moi. 

Fri^ane. (Insecte  névropt.,  papillon 
d'eau).  Tou  yakolle-aze.  Tssiye 
''tou. 

Frileux,  euse.^trc.Natssoundlou, 
naounesdlou,  naounindlou,  naou- 
nedlou.  Naounindlou  tta  ahottin, 
tu  parais  donc  bien  frileux  ? 

Frimas.  A'',  c.  Etsell.  Pedyazh. 
Nihèetsell,  ou  nihèoedyazh,  la 
terre  est  couverte  de  frimas.  Ne- 
É)edyazh,  tu  es  couvert  de  frimas. 
Il  Brouillard  d'hiver  occasionné 
par  un  froid  intense,  okkazh-zha- 
gè,  haleine  du  /roid. Okkazh-zha^è 
hehdyet,  il  y  a  du  brouillard. 

Fringale.  N.  c.  Denedziye  onttlazhè 
hinzhoun.  Denedziye  dariyèlè.  Se- 
dziye  dariyele,  j'ai  la  fringale. 

Fringant,  e.  Homme,  personne 
fringante.  Ollannéou,  betthi  gen- 
nae  hounlin  dénen,  qui  est  plein 
de  vie,  de  vivacité.  \\  "^Lin  tcRo*^ 
kkedzhenen  sheyin  ille,  cheval  qui 
ne  peut  rester  tranquille.  —  °Lin- 
tcho''  daltli  lantte  oyin,  qui  parait 
danser. 

Friper.  Vz.  chiffonner. 

Fripier,  ière.  N.  c.  Shaye  you  hegan 
na^jenni  dénen,  qui  vend  des  vieil- 
leries. 


FRO 


--  537  - 


FRO 


Fripon.  Knou^inheii  d^iu'  !«liiii. 
lioun/Ju'MM  (léiuMi.  IIoiiiiyJiiMin 
k>iv('iiilifrzh''ai  déiii'ii,  tfui  tic 
ihercht'  (/h'ù  voler. 

Frire.  'l'Irs  e'I  t>ttezlu,  mire  m'ic  de 
la  finiin^e.  Sa  'lout*  nf'ltlt'/li,  fru- 
nuti  «/il  i>(>if»on.    I".  il'lHP.. 

Frisé,  ée.  lliltsst.|.  Ile'Mzi  I.  lU- 
(lshi(.*<.ia  lie'^ltsM*'^!,  «>ii  lu-'Id/i'^l,  il  a 
les  cheveux  frites.  Mituton  i/iii  a 
la  laine  frisée,  t*<lsluMm  sliui  lH*Ç4>a 

Friser.  Les  cheveur  de  i/iif/i/u'iiii. 
Deiu'  (lshipi>a  hiltssi'^l,  liests-si"!, 
liin'lLssn,  vi'ltssi'I,  liM»ilt:»sn. 
Pas.,  he'Itsse'I,  shi'lts.se'1.  Fut., 
lioultssi'^I,  hou^tssi'I,  howoun'l- 
t>si'l.Sa  sedshit'c'tt  Iniritssi'^l,  frise- 
moi  les  chreeux. 

Frisson.  -V.  e.  Causé  par  le  froid, 
zcl<.<'r,  ou  zeltsar.  —  Par  la  fièvre, 
dt-nôyéode\>a'\ . 

Frissonner.  V.  intr.  Zelper,  dest>er, 
dinl«.»er,  del(>t*r,  dili»er,  dou"'I<,<er. 
Pas.,  le  prés,  avec  mu,  ghûv.  \\ 
Zeltsar,  destsar,  diidtsar,  deltsar, 
diltsar,  doifltsar.  Pas.,  le  prés, 
avec  niii  (ànlé.  ||  Seyéode'li.'a''I,  la 
fièvre  tue  donne  le  frisson. 

Frit,  e.  TIes  "e'I  shettè,  cuit  avec  de 
la  graisse. 

Friture.  Ttassi  berr  ties  VI  shettè. 

Fri>ole..ld;.  Sans  importance.  Hou- 
niiiyoun  illé  ;  siïiieddi  ille.  Ttassi 
liouninyuun  illélu",  chose  frivole. 
Homme  frivole,  houninyoun  il- 
lé, OH  saneddi  illé  kkeimzheri  dé- 
nen. 

Froid.  .V.  c.  Okkazh.  Okkazh  nè/.hè, 
froid  intense.  (En  composition  : 
kkazli).  Il  DIou.  Seoa  diou  niii- 
/liet,  le  froid  tn\t  gagné.  \\  Il  fait 
froid,  e<lza.  —  Ye<laoriyé  eilza 
koii  !  //  fait  terrildemcnt  froid. 

Froid,  e.  Adj.  Ninkkazli.  Tou 
kkazli,  eau  froide.  Tou  nanin- 
kka/.h,  l'eau  s*est  refroidie.  Ta- 
ninkkazli,  /Vou  du  lac  est  dei'enue 


froide.  .S'ii-'ttt-niiikkuzii,  l'eau  du 
lac  est  redex'entic  fntide. 

Froldir.  V.  intr.  Nicekka/h.  Ni(4N 
kka/h  koiitti'  Ni,   ça  froidit. 

Froissé,  éC.  1'=.  t  IIIKKONNf,.  jj  Cho- 
qué, diMiiiini\é  uliuuiiiiile.  liiiiiiiye 
alioiliiliilc,    i7    i>>t    frt>i*né. 

Froisser.  Déiiinnivé  adénilnilc,  liiii- 
iiiyé  alie^iiile,  ain  liiile,  yiniiiyé 
aiiiiiili',  liinniyé  ahilnilc,  aliuuM- 
iiile.  Pas.,  le  prés,  irvec  niii,  t»iiilé. 
Fut.,  deiiiniiiyé  aliouualnilc,  hin- 
iiiyé  alioiiwa»iiile,  ahuuuuurdiiile. 
Hiiiiiiyé  ahuuwoutilnile  saiiaii, 
prends  garde  de  le  froijsser. 

Frôler.  .V.  c.  Ttassi  kke  ye<liddi, 
ttassi  kk*'  diya,  kke  diiiya.  Fut., 
ttassi  kke  yedoiuldi,  ttassi  kke 
doussji,  kke  dewounya.  l^kke  de- 
wounya  sanau,  ou  da  okke  "te- 
wounya  saiiaii,  prends  garde  de  le 
frôler. 

Fromage.  V.  c.  Kdyé<lé  tthoue 
ttlezli,  lait  rendu  dur,  ferme. 

Froment.  -V.  c.  'Lez  ttlo"  la. 

Froncé,  ée.  l\t<tf[e,  in'teloali.  || 
Sourcils,  ezerhtsel,  oji  ehl\é 
zerzhtsel.  Il  Nazhe  dslii  zliezh  iiel- 
tfhezl),  avoir  la  tête  baissée  et  la 
peau  de  la  tête  ou  du  front  plissée. 

Froncer.  V.  tr.  Vn  vêtement.  In'tel- 
ga'l,  in'tes'a'l,  in'tin'IVI,  vin'tel- 
VI,  in'til..a1,  in'touTan.  Pas., 
in'teloal,  in'^ti'^l  al.  Fut.,  iirtoul- 
j.»a'l,in'tous''a'I.Diri  sa  in'tewounM- 
VI,  fronce-moi  ceci,  jj  Les  sour- 
c'ds.  Kzetsel,  enitsel,  enintsel, 
enetsel.  Pas.,  eztTzhtst^l,  eiieoi- 
tsfl.  Fut.,  ezimtst'j,  enuustsel. 
Settcliya  eniiits*'l  aliuttiii,  »V  te 
faut  donc  froncer  les  sourcils  f  — 
Ihid.,  nazhè  dshi  zhezh  oeltchezh, 
t<esttlie/li,  oin^tchezli,  peltthezli. 
Pas.,  le  prés,  ax'ec  niii  ou  t>inlé. 

Froncis.  .V.  c.  Iii'telt>ali. 

Fronde.  .Y.  c  Dshè  ttloul,  corde  à 
pierres. 

Front.  -V.  f.   Denin-tssin-'ta-tthen- 


FRO 


538 


FRU 


nen.  Dénin-tssa-thennen.  Sin-tssa- 
thennen,  mon  front.  \\  Snillic  qui 
forme  le  bord  de  l'orbite.  Déné- 
na-thennen,  ||  D'un  an'nnaJ.  Be- 
tssin-''ta£iè.  ||  De  bataillon.  Na- 
dshè  nazehlya.  Ils  sont  de  front, 
nadshè  nadehlya.  ||  De  front.  E*"!- 
'"ankkèzhè.  ETankkè/hè  tssedde'l, 
ou  ttchyaenni,  mareher  de  front. 
Voitures  allant  de  front,  bezh- 
tchennen  e'^rankkèzhè  ^è^kozh. 

Frontal.  Os...  Dénin-tssa-tthennen. 

Fronteau.  N.  e.  ''Lintcho''  betssin- 
°taoe  ttloulè. 

Frontière.  HokkabanÊ)è.  Nihokka- 
banpè,  frontière  d'un  pays.  Nih 
e'^le-kkabanoè,  pays  limitrophes. 

Frontispice.  X.  e.  Ttatssin  yeda- 
yindihi,  le  côté  par  où  Von  entre 
dans  une  maison. 

Fronton.  A^  c.  Dshinda  hodda£»è 
soun'^kaouowehdik,  ornements  au- 
dessus  de  la  porte  d'entrée. 

Frotté,  ée.  Adj.  v.  Bekké  ttchyè- 
■^teoelnik.  Bekkenanldé,,  essuyé, 
rendu  propre. 

Frottée.  N.  c.  Volée  de  coups.  Déné 
onttlazhè  naouoweddi.  Déné  ho- 
''anze,  ou  dé"anze  naouÊ)weddi, 
corriger  d'importance,  correction 
excessive. 

Frotter.  Avec  un  linge.  Ttassi  kké 
ttchyè-'^tehii,  ttchyè-'^tesni,ttchyè- 
'"tinbii,  ttchyè-'^telni.  Pas.,  ttassi 
kke  ttchyè  "^tepebiik,  ttchyè-°te£>i''l- 
nik.  Fut.,  bekke  ttchyè-°toulni, 
ttchyè-'^tousni.  ||  Avec  la  main. 
Bekke  ^teddi,  ''tesni,  °tinni,  °tenni. 
Pas.,  bekké  "^tepeddi,  "^te^finni. 
Fut.,  bekke  "touddi,  bekke  ''tous- 
ni,  ''tewounni,  yekke  "^tounni.  || 
Eoada'^tenn,  ou  opadana^'tin,  frot- 
ter V.  g.  la  baguette  du  fusil  con- 
tre un  arbre  pour  tromper  Vori- 
gnal  ou  le  caribou  et  Vappeler  ;  ça 
das'^tenn,  opadanas'^tin  ;  ga  dane- 
"^tenn,  opadanain''tin  ;  oada'^tenn  ; 
opadanave*^tin.   Edshenn  bepaoun- 


ni  si,  bepan  opadanain'^tin,  le  ca- 
ribou doit  être  proche,  appelle-le, 
en  frottant  ta  baguette  contre  un 
arbre.  ||  Da-opa-dade''tenn,  (c'est 
le  caribou  ou  l'orignal  frottant  ses 
cornes  contre  un  arbre,  pour  ap- 
peler'un  autre  orignal  ou  caribou). 
Il  Kka-^kazh  ''telkkizhi  ga  da^tenn, 
frotter  la  baguette  contre  le  fusil. 
Il  Frotter  l'une  contre  l'autre  deux 
cornes  de  cariboux,  eddè  e'^lehelyé, 
e*^leheslé,  e°lenellé,  e'^leyellé,  e'^le- 
hilyé,  e'^leou^Ie.  Pas.,  e'^lehehlya, 
e^lezhilla.  Fut.,  e^'lepwalyè,  e'^le- 
pwaslè.  Eddè  e'^lezhilya  kolou, 
shoun  oyin,  nous  frottâmes  l'une 
contre  l'autre  deux  cornes  de  ca- 
riboux, mais  ne  pûmes  faire  ap- 
procher l'animal. 

Frottoir.    N.   c.   Betta  ttassi    kke 
ttchyè-'^telni. 

Frou=frou.  A^  c.  Dekkedeheltsiz. 

Fructifier.  V.  intr.  Etssin''an  ho'^te- 
zhi.  Otssin^'anen  ttassi  '^odettin. 
Etssin''an  sodehelzas.  Epalapin- 
na  tssin''an  ho^ti^lshet  konttè, 
ttassi  setssin,  j'ai  fait  fructifier 
mon  travail , puisque  me  voici  quel- 
ques biens.  San-o-neddi  lantte  ille 
kolou,  kkazhè  etssin  "anhodessas 
kwalanttè,  ma  condition,  sans 
doute,  n'a  rien  de  brillant,  cepen- 
dant j'amasse  et  me  relève  peu  à 
peu.  Setsamba  e'^lenelyé  konttè, 
mon  argent  fructifie,  se  multiplie. 

Fructueux,  euse.  Adj.  Ttassi  niyi 
laattin,  quelque  chose  qui  grossit, 
prend  de  l'importance.  Pas.,  nin- 
yan  laadya.  ||  Otssin  ''anen  déné 
"a  soga  hettin,  qui  produit  des 
avantages.  \\  Otssin  "anen  igan 
ttassi  dénépan  nininttli,  qui  pro- 
duit vite  des  bénéfices. 

Frugal,  e.  Homme.  Bezhepe  nintti 
illé  dénen,  homme  sobre  dans  le 
manger.  ||  Tta  ba  berr  "kaoutte- 
zhi  okkadin^lttè  oyin  dénen,  ou  tta 
ba  berr  "kaouttezhi  hodè'^in    ille 


FUI 


-  539  - 


FUM 


dcMien,  hiniimt'  content    dr    ttmtc 
titiiirrituif. 

I-ru^ivore.  h/y.Djir  luIdeMi  déiieii, 
i}ui  ac  nournt  de  fruits.  \\  Nilio- 
iu'"U'lHt''  lïrlfh'li,  (]ui  se  nourrit  de 
vi^tiétdUX. 

Fruit.  V.  (  .  Dji»'.  //  porte  des  fniit.s 
(tirhie),  lu'kki'  (Ijir  (iadtT/.lila.  || 
Fruit  de  Féitlantier,  ou  bouton  de 
rose,  intsoK*.  ||  Fruits  disposés  en 
}irnppcs,  "iii"oiis  :  iiittlia'l.  "lii- 
"oiis  nam'ltla/li,  les  tir(ii)pcs  font 
plier  Farhre  sous  leur  poids. 

Fruitier.  (Se  rend  par  le  nu)t  fruit 
.•^uix'i  du  mot  arbre)  ;  arbre  frui- 
tier^ djié  dedclu'iinen.  ||  Jardin 
fruitier.  Nihonc'k-hiékké  djio  de- 
dcheiinen  nadazlit»  "a. 

Fruitier.  A',  c.  Marchand  de  fruits. 
Ht'.jaii  djié  naoeniii  déiien. 

Frustrer.  V.  tr.  Denetssounkkèzhè 
ttassi  déné  gi\n  "aiuk'hettli  al"in, 
priver  quclquUtn  de  ce  ipii  lui  re- 
venait. Yoowin  'leoaninzliet  ttinni, 
bes'kinen  tssounkkèzlu*  hetsamba 
orelyon  houbeç»aii  "andéhettli  a- 
houiila  ikkin  !  Défunt  un  tel  a,  par 
testament ,  frustré  ses  enfants  de 
tous  .SCS  biens. 

Fugitif,  ive.  Adj.  et  n.  Qui  passe 
vite,  ioan  hodeitthe'l.  Sha  be- 
borzli"an  ille.||(^»//  a  pris  la  fuite, 
dzédé  dskin^lchai. 

Fuir.  Dshin  ye*^tebii,  dsliin  teslai, 
dshin  '^tin^'lai.  (Et  si  Von  donne  le 
conseil  de  fuir)  :  dsKin-oiida*"!  : 
dshin  't**"^lchai,  dshin  'til"as,  dshin 
'tihlel.  Pas.,  dshin  ye^te^nik, 
dshin'tiicha.  Fut.,  dshinyetouini, 
dshin'touscha,  dshin'  tewoul  "as, 
dshin'^tewouldeH.  Dshin  °tin'lcha 
tta  anettin  ousan  ?  Aurais-tu  pri.t 
la  fuite';'  \\  Avec  précaution,  en  se 
cacJiant.  Dshin  'kahozhtT,  dshin 
'kaijossher,  dsliin  'kabounnslier, 
dshin^kaho'lsher,  dshin'kahoul- 
zher.  Pas.,  dshin  "kahozlier,  dshin 
"kaozhi'lshtT.  Fut.,  dshin  "kahou- 


/JuT,  dshin  'kuhoiisshiT.  'Awle- 
w«nidh,  ()'"tiyf  kuloii  «Khin  ""ka- 
oy^ovï\/.\\vr,nté fions-nous,  et  fuyons 
avec  précaution.  \\   Faire  fuir^  vz. 

K.MHK.    Il    Vz.  <<(  IIAPI'KH  (s'). 

Fuite.    .V.    c.    Dshin    yetflni.    D.- 
dchinye  vwidi,  }iagner  le   bois,  la 
forM'. 
Fulminer,  flelater  en  nunaces,  etc. 
l*',tta'"an   onttla/Jit'    nadazilttchyo', 
iwKhincsttrljyo"      nadaninlttchyu*^, 
Madan«'lttt'hy(/.      Pas.,      iia«lazel- 
ttchy»',    nadant*sttt'hyt',    nadaninl- 
ttchyt',   nadaneltt('hyf,nadanezhil- 
ttthye.  Fut.,  nadazuulttchyè,  na- 
danousttchyè.  Fxidin  !  dé"anzé  na- 
daninlttchyo"   sanan,     ne  fulmine 
pas  trop.    Il    r-.  EXPLOSION. 
Fumée.  .V.  e.    I.et.  '■OdetthaÉ>è.  La 
fumée  sort  par  la  cheminée,  'ode- 
tthai)e    "^tin-o-<lentthè.    La    fumée 
I        tourbillonne,   ''odettha/jè   yao£>izh. 
I        II     LiMlellou,  fumée  gelée,  grosse 
I       fumée  produite  par  le  froid.   O- 
kkazh  yape  itta  "^ledellou  tcho'^,  le 
froid  nous  donne  cette  grosse  fu- 
mée. 
I  Fumer.   Brûler    du    tabac.  Tssezel- 
I       ttoui,    tssehesttoui,    tssehinlttoui, 
tssehelttoui,     tsseliilttoui.      Pas., 
tssezeoelttoui,  tsse'teoesttoui,  tsse- 
""te/jinlttoui,    tsse*^teoelttoui.    Fut., 
tssezouittoui,   tssehousttoui.   //  le 
fume,  tsseyi'lttoui.  //  lui  envoie  à 
fumer,  tsselttoui  yebba   ninin'ai. 
//  fume  avec  lui,  ye'l  tssehelttoui. 
Il  Jeter  de  la  fumée.  Il  fume  dans 
la  maison,  yinsin  hi>dettha'^. 
Fumet.  .V.  c.  De  viande.  Uerr  tssin 
nezon  "letsenni,  odeur  agréable  qui 
s\\vhale  de  la  l'iande.  Bett  tsè'lè, 
(c\'st    la    vapeur    cpie    répand    la 
v'uinde).  \\  De  vin.  Djie  "ton  nezon 
"^letsenni  (tulorat).  ""I.enni  (goût). 
Fumeur.  \.  c.  Tssou'tenlttoui  dé- 

nen. 
Fumier.    Ik'tta    nihone'lehié    ttassi 
niliokkilyé,    qu'on    répand   sur  la 


FUR 


540 


FUS 


terre,  jHtur  la  fvconiicr.   \\   \  z.  F.X- 

rUK.MKM'. 

Fumij^er.  \  .  tr.  l\iirc  des  (ninif^ii- 
tion-^.  Yinsin  hodiltthni,  liodi"!- 
tthi',  hodinitthè,  hodin'ltthè,  ho- 
(lehiltthè.  Pas.,  lu)(leoettha%  ho- 
deoi'lttha'".  Fut.,  liodoultthè,  ho- 
dousttliè,  hodmvoun'ltthè. 

Fumoir.  N.  c.  Tssczelttoui  kon-en, 
apixirloiwnt  où  Von  fume. 

Funambule.  .V.  c-.  'JMloule  kke  dal- 
Hilii  déiUMi. 

Funérailles.  A',  c.  Déné  zhiyé  seel- 
né  hettinhoun,  tta  al"ioun,  bekké- 
zin  ya^ti,  cérémonies  et  prières  qui 
accompagnent  un  enterrement. 

Funeste.  Adj.  Qui  apporte  le  mal- 
Inur,  la  désolation.  Hè'^tè.  Ekou 
hè*^tè  lakou  !  Tta  betta  liorzh"an 
nou^an  daoudi,  quel  événement  fu- 
neste pour  nous,  de  nous  voir  pri- 
ver de  notre  soutien  !  ||  Doulou- 
reux, affligeant.  Betta  es''tè  déné 
kkiltthi. 

Fur.  Au  fur  et  ii  mesure.  An^lkke- 
hou  tta  iiihodeltthi.  An*^lkkéhou 
tta  ninttchyaeddi  '^è  dene  nain*"!- 
tchiyou,  etssinnazhè  orelyon  naou- 
be^tsin  oyin,  les  appréhendant  au 
fur  et  à  mesure  qu'ils  arrivaient, 
il  finit  par  les  arrêter  tous.  ||  Ei- 
kkéda'^ka  tta  sooa  hodénin"ai  in  ''è, 
successivement  à  mesure  que  les 
choses  arrivent. 

Furet.  N.  c.  ""Ga  ''aneyou  tssettin 
indshennen  "aze,  petit  animal  em- 
ploijé  pour  faire  sortir  les  lapins 
de  leurs  terriers. 

Fureter.  Chercher,  fouiller  partout. 
Nane'tai,  nanes^tai,  nanin"^tai,  na- 
ne*^tai,  nani'"tai.  Pas.,  iiane*^tan, 
nani'"tan,  nanin*^tan,  nanin'^tan,  na- 
nezhi'tan.Fwf.,  nanou'^ta,  nanous- 
"ta.  —  Yinsin  orelyon  nane^tai 
oyin,  il  furctte  partout  dans  la 
maison.  \\  Chercher  à  tout  savoir. 
Honni  "ka  oudezintthenn. —  Ibid., 
honni  *^ka  dzede  zededdai,  dzedes- 


da,  dzrdinda,  dzededda,  dzedi- 
ttas,  dzedidde'l,  aller  de  côtés  et 
d'autres  chercher  des  nouvelles. 
Fui.,  dzedo  zedouddai,  dzedous- 
dya,  dzcdewoundya.  —  Honni  'ka 
dzodindai  illc  kolou,  ne  fais  donc 
pas  tant  le  furet  pour  tout  savoir. 

Il     Vz.   CURIKlîX. 

Fureteur.  A',  c.  Nane'tai  dénen,  Oii- 
dénintthenni  dénen. 

Fureur.  N.  c.  Dene  kkéonilgail  itta 
dene  VI  nili  oulle  laattin,  colère 
où  Z'o»  ne  se  po.ssèdc  plus. 

Furieux,  euse.  Adj.  lk'kkéoiiiloai''l. 
Hilttchyè  itta  be*"!  nih  oulle  laa- 
ttin, qui  ne  se  possède  plus  de  co- 
lère, (ne  sent  plus  la  terre  soiis  ses 
pieds). 

Furoncle.  N.  c.  Dshen  "ézhi.  7/  a  un 
furoncle,  dshen  "ézhi  beyéfpeltthet. 

Furtif,  ive.  Adj.  Jeter  sur  quel- 
quUin  un  regard  furtif,  edouddé 
déné  nettin. 

Furtivement.  Edouddé. 

Fuseau.  N.  c.  Betta  tthandezhi  hed- 
dezhi,  avec  quoi  Von  tord  ce  qui 
fait  le  fil,  avec  quoi  Von  file. 

Fusible.  Adj.  Iloudenni  nalÉ)in  ttas- 
si  tsantsanen.  TsanH'^eni  nalÊ)in 
houdenni,  le  plomb  est  bien  fu- 
sible. 

Fusil.  N.  c.  "Telkkizhi.  ||  A  cap.m- 
les,  ttle°l-dziy-è^wi.  ||  A  pierres, 
"telkkizhi  tsounlinen  ttle'^lzhei 
l)ekke  dilla.  ||  A  deux  coups,  ou 
à  double  canon,  ''telkkizhi  e°rga- 
outtai.  Il  Fin,  à  bassinet,  betssen 
zhou*^le  eddezhi  (dont  le  canon  est 
raj/é  en  spirale)  ;  ou  encore  :  be- 
kkaozheri  elkkizhi,  fusil  de  bour- 
geois. Il  A  plusieurs  coups,  ollan 
elkkizhi. 

Fusillade.  N.  c.  E''ldayaÉ)e  e^tel- 
kkizh. 

Fusiller.  Atteindre,  ou  tuer  d\in 
coup  de  fusil.  Ilounlkkezh,  ounes- 
kkezh.  Vz.  tirer. ||76id.,  helkkizh, 
heskkizh,    ou    naskkizh,    tuer    de 


GAC 


-  541  - 


GAC 


temp»  en  tfmpi,  ou  d'hahitude  ; 
liiii'lkkikli,  iiain'^lkkiKli  ;  hilkki/ii, 
luùlkkixii.  Pan.,  iu>lkkt>ri),  ftliil- 
kkexli,  shiiiMkktvIi,  yc'lkk('/.h,  shil- 
kki'zli.  slunrlkki'iJi,  li«^\i*'^lkk«/li. 
(itiiit'\  iii'lkkf/li.  Fut.,  tiiilkkc/.li. 
huu^kezli,  «(uinikkf/li.  ynuM- 
kkczli,  w(iulkkf/.li,  woulkkczli, 
lièyou'Ikkfzh,  linh^ycu^lkk(v.ll. 
Deniiiy  iiaskki/Ji,  i7  ni\irrii'e  </<• 
tuer  (les  orittiiaux.  ||  'l'uer  plu- 
$ieun  anitiuiux,  à  la  r/i<i.««-.  "l'ju'l- 
kke/h,  'taskke/li,  ''lain'^lkkt'zh,  \t»- 
'talkkej^i,  'tailkkezh.  Pa».,  'tael- 
kkexli,  'UzJiilkktvJi.  Fut.,  'taoul- 
kk(>7.h,  'tat>uskkt>zli.  Denniy  ''laii 
'tAzhe'"lkkezli,    i7   a    tué   beaucoup 

Fût.  De  fusU.  nVIkkizhi  "kazli.  H 
Tonneau  pour  le  -An,  etc.  Djie 
'tou  'téli. 

Futaie.   .V.   c   Dedchenn   uèzhè  iia- 

<\A/\ii'   n.fnrt'i  i omposéf  tir  ffrnnds 


arbm.  \\  Haute  futaie.  Arbra  de 
haute  futaie,  iif«lchfiiii  iièxiit*. 
Hoiii  de  haut  et  futaie$,  <l«HJchriiii 
Ii^xli6  huunlin  nuu  <l«Tzii'aiii  (tte 
</«•   haute»  futtiirn). 

l'utainc.  .V.  c.  Knani^axhi  cttiouni-n, 
étoffe  rayée,  ou  cannelée.  Kiiaii- 
u'a/Jii  ttla"!,  culotte  de  futaine. 

Fustifter.  Vz.  KHMTKH  avec  un  bâ- 
ton. 

Futile,  .idj.  Ouninyoun  illi*.  Oti- 
ninyuuii  illé  kuli  tia  «l^'^ti  ikkela  ! 
Tu  attache»  de  Vintportance  aux 
choses  les  plus  futiles. 

Fuyant,  e.  Deiu-  ttih  .IttheT 

laiittt',    qui   paraît  .«r.    — 

Horizon  fuyant,  lioiiettin  kulou 
déné  ttchya  hoitthe'l  lanttè.  Il 
Front.  Denin-tssa-tthennen  ned- 
(l(»iir.  front  court. 
Fuyard.  .V.  c.  lUhiu  'te'Iai  (iénen. 
Dshiii  ■"tf'Mf'Ji  lielVIi  dénen,  sol- 
dats finiiiiils. 


G 


(labare.  .Y.  c.  Bè  nihotta  nayouelyé 
de*lcheim  tssi,  embarcation  pour 
décharger  les  navires.  \\  \\è  tssivé 
youelyéhé,  ou  betta  tssiyé  youel- 
yéhé  dedchenn  tssi,  entbarcation 
]ttiur  charger  les  navires. 

Gabier.  \.  c.  Tssi  nibale  ttloiiJe 
<.>aiikkaoIz}ieri,  chargé  du  soin  de 
lit  mâture. 

(îabion.  A',  c.  EhVan^n,  rempart. 

(îabionner.  Kh'uanen  holé.  hestsi, 
faire  utt  rempart.  Douyé  walli,  eh- 
"jçanen  howoultsi,  Vaffaire  sera 
chaude,  faisons  un  rentpart. 

Gâche.    D'une    serrure.    IWtta    vé- 


odanderkai,  dans  lequel  entre  le 
perte  d'une  serrure. 

Gâcher.  Du  mortier.  Hottifs  de- 
"tour,  des'tour,  din'tinir,  yede- 
'tour,  di'tour.  Pas.,  détour,  di- 
'tour.  Fut.,  don  tour,  dous"tour. 
Ipan  kolou  hottIfs  din'tour,  dé- 
pêche-toi de  gâcher  du  mortier. 

Gâchette.  /)<  /ii>i7.  IMta  de<idi, 
(jii'ott  presse  du  doigt. 

Gâcheur.  .V.  c  Hottles  de'tour  ts>^ 
ttin  dénen.  ||  Qui  trax'aille  san* 
goût,  sons  soin.  Ttchyè-la-hounT- 
chian  illé  dénen.   DeT  dénen. 

Gâchis.    .Mortier,   hottles   de'toudi. 


GAG 


542 


GAL 


\\Affairc  embrouillée,  saFtahorzli- 
"a.  —  (S'il  s'iitfit  (riin  différend 
auquel  il  soit  diffieile  de  rien  com- 
prendre, on  pourra  dire)  :  Kkena 
'lehodlou,  d'un  bord  eomme  de 
l'autre  l'on  ne  fait  que  bafouiller. 

Gadelles.  Sorte  de  cassis.  l)jié-iii- 
ttlou'1-aze. 

Gaffe.  A',  c.  Sa°l.  Dedchenn  lange 
sa*^!  dadelttloiin,pfrf/?e  armée  d'un 
croc  de  fer. 

Gaffer.  ]'.  tr.  Ttassi  hilzai,  hissai, 
ou  liounessé  ;  liin'^lsai,  houmn°lsè, 
yi'^lsai,  youn^lsè,  hounilzé.  Pas., 
he'^lza,  shissa,  shin^lsa,  ye^sa,  shil- 
za,  shou*"lsa.  Fut.,  houlzai,  hous- 
sai,  howoun*'lsai,  3'Ou''lsai.  Ipan 
howoun''lsai,   vite  gaffe-le. 

Gage.  N.  c.  Qw'o/i  se  donne  réci- 
proquement à  titre  de  garantie, 
ttassi  e'^lba  nitssounendi.  —  Qu^on 
met  entre  les  mains  de  quelqu'un, 
à  titre  de  garantie,  ganse  ho'^le  ille 
de,  hobba  tsse''taÊ)è  ttassi  niounen- 
di.  Il  Salaire.  Deninni  delttlissou, 
ttaneltte  déné  tssenn  napenni. 

Gager.  V.  tr.  Ttassi  niounendi,  ou 
ttassi  nioudendzi,  promettre.  Il 
met  son  cheval  en  gage,  be^lin- 
tchooe  nioudeninzi.  Il  lui  gage  (lui 
promet),  yet>aoudeninzi.  Il  gage 
pour  lui,  va  ttassi  niounininni.  Ils 
gagent,  e*^hia  ttassi  nihèhoudenin- 

zi.    Il    Vz.  PLACER. 

Gageure.  N.  c.  E'^hna  ttassi  niou- 
dendzi.  Il  Faire  une  gageure,  vz. 

FAIRE. 

Gagné,  ée.  Hone^lnan.  Ttassi  de- 
ze'^lnan.  Ttassi  déné  oan  one^'lnan. 

Gagner.  V.  tr.  Ttassi  hodezehii,  ho- 
denesni,  hodenin'^lni,  hodene'^hii, 
hodenilni.  Pas.,  ttassi  hodeze''lnan, 
hodenesnan,  hodenin^nan,,  ho- 
dene*^Inan,  Fut.,  ttassi  hodezoul- 
ne*^l,  hodenousne'^1,  hodenewonn*^!- 
ne*^!.  Onttlazhè  eoalapinna  kolou, 
hodenesnan  ille  ovin,  je  n^ai  rien 
gagné  par  mon  travail.    \\   Ttassi 


déné  nan  honelni,  honesni,  honin'^l- 
ni,  hono'^lni.  Pas.,  lioneHnan,  ho- 
ni'lnan.  Fut.,  honoulne*"!,  honous- 
nei,  honewoun'*lne''l.  Honesni 
ttasttè  ille  si,  je  ne  gagne  rien. 
La  maladie  le  gagne,  eya  began 
nininzhet.  (V;  gagne,  //  arrive,  ni- 
odenltthet.  L'eau  le  gagne,  hega 
nilbenn.  Il  a  gagné  de  se  faire 
tuer,  etssinnazhè  ho'^ltsin  bezhiye 
"a.  Il  Au  jeu  de  cartes.  Dénéjjaonel- 
ga"},  beÉ>aones°a"l,  bepaonin^ra^l, 
ye()aoneTa'l,  beoaonil4)a'^l.  Pas., 
bepaonel^el,  be^aoni'^rel .  Fut.,  be- 
Ê)aonoulpa°l,  bepaonousVl.  —  Be- 
youe  orelyon  bepaonel^^el,  on  lui 
a  gagné  tous  ses  effets  au  jeu  de 
cartes  ! 

Gai,  e.  Être.  Niyéniodin"a,  être  gai. 
Niyenidi'^a,  je  suis  gai.  Niyenidin- 
''a,  tu  es,  il  est  gai. 

Gaillard.  N.  c.  Extrémités  du  pont 
d^un  navire,  tssi  tcho°  indshen'^le. 
Il  Gaillard,  e.  Adj.  Vaillant,  har- 
di. Déné  you  édittin.  ||  Plein  de 
vivacité,  d^ entrain.  Betta  yénio- 
derzh'^ai  dénen,  dont  on  aime  la 
société. 

Gaillardise.  N.  c.  San-na-da-zezher 
itta  déné  ya°tiye  kkèzhè  oiazé, pro- 
pos un  peu  libres. 

Gain.  N.  c.  Honelnihi. 

Gaine.  D'un  poignard,  bès  shèzh. 

Gaieté.  N.  c.  Niyéniodin''a. 

Gala.  N.  c.  Bekkaozheri  nèzhè  kon- 
en  nasoué  nèzhè,  grand  repas  chez 
un  grand. 

Galant,  e.  Tssékwi  VI  oyin  beo- 
de^'l^ain  dénen,  qui  ne  se  plaît 
qu'avec  les  femmes.  Tssékwi  Vl 
oyin  neode'^l'^an  ille  kolou,  ne  fais 
donc  pas  tant  le  galant. 

Galbe.  Du  visage.  Déninnen,  le  vi- 
sage. Il  Déninnen  tta  houzeddi,  le 
visage  tel  qu'il  paraît.  Sinnen, 
mon  visage.  Sinnen  tta  houneddi, 
la  forme  de  mon  visage. 

Gale.   N.  c.   Soun^lshenn-azé.    Dene 


GAL 


543  — 


GAN 


kke  fldyour,  avoir  (/«>  houttmê, 
(it's  inmtulf»  sur  Ut  fiftni.  ||  iùilc 
formant  des  croùtts.  'Lour.  Am*"!- 
kkt'  'lour  lu'kkt*  liiuliè^an,  la  tîale 
a  for  tué  tics  crttùtvii  ici  là.  Soiin'l- 
shenii-az«'  vtnlda',  la  finie  le  tiuiti- 

<ff.    Il     Vz.    AVOIR. 

Galée.  .V.  </.  Ik'kkf,  ou  Uv^aiii'  étli- 
ftlis  ho'Ié. 

Galère.  Longue  varlope.  I)t'<i(Iionn 
kkr  lu'l/ou/.i  trlio". 

(ialerie.  Autour  il" une  maisoit,  yé- 
liobanen  etssi'iui  lui'ka'l.  ||  Cloî- 
tre. Vehokkeyat>o  etssfim  iia^^ka"!. 
Il  Le  lonit  d'un  édifiée.  Velio/iré 
«la/e^ka'"!.  Yeho/iré  daw'ka^li  e- 
tsst'iin  niye<ldi,  se  promener  dans 
la  galerie.  FAssenu  ninsdai,  je  tne 
promette. 

Galet.  .V.  c.  Ton  "^tanbantiè  dshè 
zour-azé,  caillou  poli  sur  le  bord 
d'un  lac  ou  de  la  mer. 

Galetas.  Yt^lïo-layé  yé-ho-iaze,  pe- 
tite chatnbre  sous  le  toit.  ||  Tta 
ekkedaj.>etssenn  yé-ho-layé,  gre- 
nier. 

Galette.  .V.  c.  "Lesttezh. 

Galeux,  euse.  Adj.  et  n.  Soun'I- 
shenn  yeddahi  dénen,  que  la  gale 
ttiange.  Soun'lshenn  ye<lda'  ttan- 
ttè,  e^est  que  c'est  un  galeux. 

Galiléen.   (lalilé-ottinen. 

Galimatias.  Slia  t'T'an  laahoddi, 
parole  jiortant  cotntne  d^une  bou- 
che pleine  de  bouillie.  Sha  shin'I- 
"an  laadinni,  tu  parles  comme  si 
tu  ai'ais  la  hottchc  pleiite  de  bouil- 
lie. Il  Bedshou  houdsliazlj  layao- 
we'ti,  discours  eitibarrassé.  Ne- 
dshou  houdsliazh  !ayat>inTti,  ton 
di.H'ours  est  etnbarra.'<sé.  ||  Ya'ti 
e<latKlinyan  ille,  ne  savoir  pas  par- 
ler. Ya'ti  t'*<lao<liii'li*liian  ilK*,  tu 
ne  sais  pas  parler.  . 

Galle.  -V.  e.  Inttaiitilia(.)f  kké  "azz 
shè'an  lantte,  excroissance,  sorte 
de  croûte  sur  une  feuille  d'arbre. 

Gallon.    .V.    c.   lieyo   "ton   hoitrtai. 


tnesure  de  cajtacité  pour  le»  litiui- 

Galoche.  \.  i.  l)f<lclieiui  'ke  Itlu- 
hé. 

Galon.  .V.  r.  You  kkaziietti,  qu*on 
étend  sur  uit  vêtement.  You  kke- 
iiatti,  oti  kk('iia/)ii-tti.  You  kka- 
/.Iu'tti-az4>,  ou  Au  kka  kkazlietti, 
galon  étroit. 

Galonner.  V.  tr.  Kkk^naotti,  ekkc- 
iia^tti,  ckkiMiain'Itti,  fkkéiiafitli, 
ckktMiailtti.  Pas.,  ekktMiatti,  «-kk»'- 
nazlii  Itti.  l'ut.,  ekkiMiaoutti,  e- 
kkénaoustti.  Diri  sa  l^ekkéiia- 
wcan^ltti,  galottne-moi  ceci. 

Galop.  I*«lnw<>/i.  Il  (irtniderie  vive. 
DiMié     alioltt'.  Kka/luni    driié 

"^ahol-^^té  ille. 

Galoper.  1.  intr.  '^l'elgwos,  partir 
au  galop  ;  t^lgwos,  aller  le  galop. 
Pas.,  houlti;wos.  Fut.,  touJKous. 
—  Na^R'liiwos,  aller  le  galop  vers 
un  but  déterminé  ;  pi.  daiia/,**!- 
gwos.  Pas.,  naoultiwos.  ||  Cialoper 
vent  re-ii-t  être.  Na-tchan-ou-ned- 
da' ;  /)/.  ua-t'-tchan-iu*lde  I.  Lin 
tclio'"  touluous  aw(»unK'  siumn.  ne 
fais  pas  galoper  le  cheval. 

Galopin.  .V.  r.  Sekwi  tta  ayenin- 
zlu'iiii  hekké  bedzereho^shi,  en- 
fant maître  de  ses  allées  et  venues. 
Il  Petit  commissionnaire.  Sékwi 
nal"ai    tssettin. 

Gambader.  V.  intr.  Yat^isilijous, 
ya.sgou>,  yaiieliTOUS,  yali^ous,  yail- 
gous.  Pas.,  yatssetH'lirous,  yat***- 
ffous.  Ftit.,  \ at«.souli;ous,  yawas- 
gous,  yawouidtjous.  Yaneliious 
yin  kkenanezber  a  ou>an  ?  Tu  ne 
veujr  donc  faire  autre  chose  que 
gambader? 

Gamin.  .V.  c  Sekwi  kkaholzlieri.m- 
fant  abandininé  à  lui-même  ||  S^ 
kwi  dént'kkéhonni  illébé,  polisstm. 
Il  Tta  ayeninziienii  hekké  be«lz*»- 
rehoTshi  sék»i,mai/rf  de  ses  allées 
et  venues. 

Gan^^Iion.  .V.c.  F^kazliè.  Deninkké- 


GAR 


544  — 


GAR 


zin  "kazhè,  ganglions  des  disscUcs. 
Déné  kkozh  'ka/hè,  ganglions  du 
cou. 

Gangrène.  N.  c.  Déné  tthi  ditlis, 
ou  (lid'^lè,  gangrène  de  la  chair. 
Betthi  dicric,  //  a  la  gangrène.  \\ 
Dene  thonnen  did'lè,  ou  detlap, 
gangrène  des  os. 

Gangrené,  ée.  Bintcliennen  did'^lè 
ovin,  //  a  le  hras  noir,  gangrené. 
Il  Ttlienn  detlao  ahouneddi,  F  os 
pantif  gangrené. 

Gangrener  (se).  Did^'lè,  ou  ditlis 
liettin.  Pas.,  did'lè,  ou  detlès  he- 
dya.  La  gangrène  avance,  fait  des 
progrès,  kké"anen  did°lè.Netthen- 
nen  kke"anen  did'^lè  ahouneddi,  la 
gangrène  de  tes  os  paraît  s'éten- 
dre, progresser. 

Ganse.  N.  c.  Sounibanen  tthande- 
zhi  you  kkenatti-azé,  cordonnet 
de  soie  servant  à  orner  les  ha- 
bits. 

Gant.  \.  c.  La  dyiss.  Se  la-dyissé, 
nion  gant,  ou  mes  gants. 

Ganter.  V.  tr.  Dyiss  yé  déné  delni, 
dyiss  yé  bedesni,  dyiss  yé  bedinl- 
ni,  dyiss  yé  yede'^lni,  dyiss  ye  be- 
dilni.  Dyiss  ye  nedousni,  je  vais 
te  ganter. 

Ganter  (se).  Dyiss  yé  zelni,  yé  des- 
ni,  yédinlni,  yédelni,  yédilni. Pos., 
dyiss  3e  zebiik,  yédépesnik,  yédé- 
pin^nik.  Fut.,  dyiss  yé  zoulni. 
Dyiss  ye  dousni,;fe  vais  me  ganter. 
Il  Oter  ses  gants.  Dyiss  yé  "^azelni, 
ye  ''adesni.  Pas.,  dyiss  yé  "^azelnik, 
yé  *^adepesnik.  Fut.,  dyiss  yé  "^a- 
zoubii,  yé  "^adousni.  Dyiss  yé  "^a- 
dinlni,  ôte  tes  gants. 

Garant.  N.  c.  napin  déné  "a  hou^l- 
tsi  ille  dé, si  benna  lioustsi,]iounin- 
zhenn  itta  hooan  déné  pan  niya'^ti 
henttai,  qui  promet  de  répondre 
pour  ciuelqu^un  si  celui-ci  ne  rem- 
plit pas  son  engagement. 

Garantir.  Une  dette.  Flapin  bedi- 
ttlis.se  nanoulle^li  *^a  koutta  ille  de. 


si  ba  nanepilla  walli,  zni,  hopan 
denepan  niya^ti  henttai,  promet- 
tre à  un  créancier  d'acquitter  la 
dette  d^un  tel,  si  celui-ci  ne  peut 
l'acquitter  lui-même. 

Garçon.  Domestique.  Tchilékwi. 
Nettchilèkwiyé,  ton  domestique. \\ 
Adolescent.  '^Fchilékwi,  Tchilékwi 
tcho°,  lin  grand  garçon.  ||  Petit. 
Tchilékwi-azé.  Dénéyou-azé.  Sé- 
kwi.  Il  Tout  petit.  Sékwi-azé. 
°Tan°ltsié-azé  dénéyou.  ||  Petit 
garçon,  au  maillot.  'Tan'^ltsiyé.  — 
Hounyanin  iaze,lorsqiiHl  covimen- 
ce  à  rire.  —  Houn3'anin  tcho°  iaze, 
lorsqu^il  commence  à  bégayer 
quelques  paroles.  —  Dzerelgwi 
iaze,  qui  marche  à  quatre  pattes. 
—  Dzedeppai  iaze,  qui  se  tient  sur 
ses  jambes. 

Garçonnière.  A',  c.  Ettedé^'ké  iaze 
déné  you  iaze  la  bettchyannié  hen- 
tté  oyin,  virago. 

Garde.  Soin  d'une  chose  confiée. 
Ttassi  "opweddi  ;  ttassi  ekkéhon- 
ni.  Je  lui  en  donne  la  garde,  ed- 
dini  sa  yekkewalni.  ||  D'épée.  Bès 
tcho''  la  "^kiyé.  ||  Se  tenir  sur  ses 
gardes,  tant  pour  les  dangers  de 
Vâme  que  pour  ceux  du  corps.  É- 
débasodel^an,  édébahodes"an,  é- 
débahodinl^'an,  édébahode*^l"an, 
édébahodezhil  "an ,  édébahodou*^l- 
"an,  édébahode'^l"an.  Déné  slini 
kké  édéwoun*^l"a  sanan,  "^otive  ede- 
bahodinl"an,,  ne  suis  pas  V exem- 
ple des  méchants,  pour  cela  tiens- 
toi  sur  tes  gardes.  \\  Se  mettre  en 
garde,  vz.  se  mettre.  ||  En  garde 
(se  tenir).  "Adaode'^lni,  "^adaodes- 
li,  "adaodin^li,  '^adaode'^li,  '"adaodil- 
ni,  "adaodou'li.  Pas.,  "^adaodepeT- 
ni,  "adaodepi^li,  "adacdepin^li. 
Fut.,  "adaodou'^lni,  ''adaodousli, 
°adaodewoun''li,  '^adaodou'^li.  "A- 
daodewou'^li,  tenez-vous  en  garde. 

Gardé,  ée.  Être.  Ttassi  bekkéhonni, 
quelque  chose  que  Von  garde.    || 


GAR 


-  545  - 


GAR 


l)t»ne  iH'kkrlioniii./ioMMnr  (jue  /'on 

(iarde-champétre.   Drue    iiiKone"!- 

iliiflu-  «kkrliii  tsM'ttiii  «lt'iii'ii,(7i<jr- 

;,'*'  (/«    tinidir  /«•«  clmnips, 
(iarde-chasse.  Tta  iihI/<!''  'ot.wf'lni 

«li'iii'ii. 
(iarde*chiournic.     IV-iu'    (iailetilyai 

t»(,.x\f  lui  (It'iifii. 
(îarde  côte,    'rmilmn.j»'  «kki-liii  dr- 

IICII. 

(iarde  feu.  Konn  tssouiikkezhe 
tsantviueii  iiuiiin'a,  /Jit'ct'  </t'  fer 
placée  (Inuint  le  feu  pour  parer  les 
iieiiileiits. 

Garde  forestier.    DcdduMin     nou 
dfrzh'aiii    tinttchvanaddé  naddé, 
t'\  i  dém'  hn  '"on^e'^hn  (it'nen. 

Garde  fou.  D'un  pont,  dftlchenn 
liiiiidaïu'ii  luMmsinkkéssin  nain''l- 
ttchyaii. 

Garde  malade.  Ezhiye  ekkelni  tsse- 
ttin. 

Garde  mander.  l'thai-kke.  Herr 
kon-t'ii  i)ia/<'. 

Garde  pêche.  'Tahi^lkke  'oewe^Ini 
tsst'ttin  tléuen. 

Garder.  V.  tr.  Kkkehonni.  r~. 
AVOIR  .\oi»i.  Il  Veiller  jiur.  "Ogwed- 
ili,  'onwesni,  ""oowiii'lni,  '^o^wt'^lni, 
'o(3wiliii.  Pas.,  le  prés,  avec  nin, 
tm  oinlé.  Fut.,  "^otouddi,  "ooousiii, 
Ttassi  o'^tiye  'oowoun''lni,  aie  l'ivil 
à  tout.  Il  Par  devers  soi,  sous  la 
main.  Ttassi  lu'kkeluMlfddi,  he- 
kkeilesni,  hekkedinhu,  yekkede*'!- 
iii.  Biii'ka€»dshac>e  'lan  hekkedesni 
konttè,  j\ii  .SOI/S  la  main  beaucoup 
de  vivres. 

Garder.  .Ivre  .soi,  comme  aide  ou 
compagnon.  '^Atssel/henn,  'azhes- 
/Iifiui.  '^azliiid/.lieim,  ayelzhenn, 
azliilzlienn,  a/hou'lzhenn.  Diri 
azlieszhenn  ttantte,  je  le  garde 
avec  moi.  ||  .1  vue.  néiiennaiH'- 
tta  o'tiye  '"ooweddi.  Seima(,>t*  tta 
o'tiye  'ot»wt*sni  koiittt*,  je  ne  le 
perds  pas  de  xue. 


Gardeur,  cuse.  V.  <.  TtahM  «kkfl- 
nihi  d^'nen.  TtaKHi  iiunel^iiihi  cié- 

iit'ii. 

Gardien,  ieinu.  V.  r.  TtuMii  ekk<-- 
>eiifliiilii  di'iifii. 

Gare!  "^AtMlinIi,  prends  garde  !  ' .\ 
udou' li,  prenez  garde  ! 

Gare.  De  chemin  </«•  fer. 'Koin\  iinm- 
luiu-kk»'  «•'lttaln)dfzlii,  ou  i*ltta 
dt'ki'/lii  ttfliya  "aiien  da-na-'toiin- 
lou-slu»  "a  alzhcnin,  voies  de  gara- 
ge établie»  sur  le  chemin  de  fer, 
pour  éi'iter  les  collisions. 

Garenne.  .V.  e.  "Ga  ban  dehiyai  l>f- 
kkcliuniii,  esftace  fermé  par  un 
mur,  où  l'on  garde  les  lapiîis. 

Garer  (se).  'Tlii-ytHldi,  sortir,  ou 
'tiii-dshin-yelni,  sortir  à  la  hâte 
du  chemin  ;  "^tinsai,  ""tin-nei'oai, 
■"tiii-oai,  "tinliittas.  Pas.,  ""tin-yed- 
dik,  ou  'tin-<lliiii-yelnik,  'tin-t<iya. 
Fut.,  "^tin-youddi,  ou  '^tiii-<istiii)- 
youlni,  'tin-wassa.  Tin-netMjai, 
gare-toi.  \\  ria.sin  nayiddi,  se  ran- 
ger de  côté;  naliessai,  iiahiiiv:'i. 
naheooai,  iiahittais.  Pas.,  i''la>iii 
iiaye<idik,  nazhiya.  Fut.,  i'^la'^in 
nayouddi,  imhoii><'iai,  iiahehouii- 
(jai,  nahout^oai.  Ilasin  naheuuu- 
ttai><,  garons-nous.  Tlasin  iialiiii- 
ʻai,  gare-toi. 

Gargariser  (se).  Sha-iia-'^ta-zelc*-/, 
slia-iKi-'ta-nesi'ez,  sha-na-'ta-niiil- 
oez,  slm-na-'^ta-nele*z,  sha-iia-'ta- 
niluez,  sha-na-'ta-uou^^l'.'ez.  Pas., 
sha-iia-'ta-ze'lî.^'z,  le  reste  comme 
au  prés.  Fut.,  sha-na-'ta-zouli'e/, 
sha-na-°ta-nous(.'ez. —  Diri  tta  sha- 
r»a-''ta-ninlt>ez  walli,  tu  vas  te  gar- 
gariser tjvt'c  ceci. 

Gargarisme.  V.  ( .  'l'ta  Ix-tta  sha- 

iia-  ta-/elt>ez. 

Gargotage.  \.  c  Oslinou  berr  kaa- 
ttozh,  nourriture  mal  préparée. 
'l'ta  holiiiou  btrr  'kaattezJi,  pré- 
parer un  repas  conforme  à  ses  ha- 
hitudes  de   tnalpntpreté. 

Gargote.   .V.  <-.   Ilonioiiinii  ille  koli 


Dictionnaire  fntiiçaiv  luoniagi'Au. 


GAR 


540 


GAT 


lia  l'iu'tsselyé  koii-en  sliiii,  inc- 
cliinit  rcstiiiinuit  où  l'on  nitiiii^c 
à  /)()/(   )iitirc)n'. 

Gargotier,  ère.  \.  c.  Iloniounni 
ilK>  kt)li  lia  fhetsselyi'  kon-on  slini 
Maiikkaolzheri,  (/;//  tient  une  ^ar- 
i^otc. 

Gargouille.  Yfhokke  ""tou  natàutti, 
par  où  s'écoule  Veau  tPune  gout- 
licn  . 

Gargouillement.  Déné  yape  nahol- 
oivi,  bouillonnement  dons  le  corps. 

Garnement.  .V.  c.  Dénékkéhonni 
illé,  polisson. 

Garni.  Doublé,  renforcé.  Vz.  dou- 
blé. Il  Maison  garnie,  pou)-vue  de 
tout  le  confortable  désirable,  yiii- 
siii  aneltte  bettaoderzh"ae  sènilya. 

Garnir.  Décorer,  vz.  décorer.  H 
Doubler,  renforcer,  vz.  doubler. 
Il  Pourcoir  v.  g.  une  maison  des 
objets  nécessaires.  Yinsin  aneltte 
bettaoderzh"ae  sènilyé,  sènineslé. 
Pas.,  sènilya,  sèninilla.  Fut.,  sè- 
nittalye*"!,  sèniwasle'^1.  Yinsin  anel- 
tte bettaoderzh"ae  sèninilla  kon- 
ttè,  j\ii  garni  la  maison  de  tout  le 
nécessaire.  ||  Un  chapeau  de  plu- 
mes. Tta  *^lan  dshikke  natssel"a, 
planter  des  plumes  sur  sa  tête; 
naÉ»es"a,  naûinl"a,  napel"a.  Fut., 
natsoul"a,  naowas"a.  Tta  '^lan 
dshikke  napinl"a  kontte,  tu  as, 
certes,  joliment  garni  ton  chapeau 
de  ])1  urnes  ! 

Garnison.  A',  c.  Déné  hel'eli  kon- 
en,  maison  pour  les  soldats.  |(  Dé-- 
né  hereli  naddé,N<'Oo!'/"  de  troupes. 

Garniture.  De  coiffe  indienne.Tssa- 
ban-ne'^lpal.  ||  Faire  une  garniture 
ou  des  garnitures.  Tssa-ban-nel- 
^a""],  tssa-ban-neÉ»es*^ou°l,  tssa-ban- 
nepin'^rou'^l,  issa-ban-neoerou*^!, 
tssa-ban-neoiloou"l.  Pas. ,tssa-ban- 
ne^oal,  tssa-ban-ni'^ral.  Fi/t.,tssa- 
ban-noulna*^l,  tssa-ban-nous^a'^l.Sa 
t'^sa-ban-newounTa'^l,  fais  vue 
garniture  à  ma  coiffure. 


Garrot.  /)'(//(  cheval.  'Lin  tclio' 
tthizliè,  ou  "lin  tcho*^  betthizhè. 
Fiooaneii.  ''Lin  tcho"  panen. 

Garrotter.  V.  tr.  Déné  ga  daoïine- 
t.<t'ltt  louiijic'oadatjunenesttjounjbe- 
oadaoïnieoin'lttloun.  Pas.,  bo^fa- 
daouiieoeltilouii,  benadaouneyi'l- 
ttloun.  Fut.,  beyadaounejponl- 
ttlon,  bet'adaouneyousttlon.  liepa- 
daoneowoulttlon,  g<trroltons-le. 

Gaspiller.  Vz.  dissii'k». 

Gaspilleur,  euse.  A',  c.  Ttassi  kke- 
xeniHe'L'ai  ille  dénen,  qui  ne  mé- 
nage rien. 

Gastralgie.  N.  c.  Déné  danen  déné 
yanè  '^ouwillir  ille,  digestion  dif- 
ficile. Il  Déné  yehdlant'è  eya,  dou- 
leurs au  creux  de  Vestomac. 

Gastrite.  N .  c.  Dene  yehdlan^je  hol- 
"ti,  enflure,  inflammation  de  /Vs- 
tonuic. 

Gâteau.  N.  c.  ''Lesttezh  '"le'konn 
oun^'kaouehdik,  galette  préparée 
délicieusement.  \\  De  miel.  Ttlize 
dshopè  zhezh. 

Gâté,  ée.  Détérioré,  be*^!  na'^an-o- 
owezhet.  Bel  "tahozhet.  Bel  sa'l- 
"^ta  hozhet  Enfant  gâté,  sékwi 
etssin"an'^te''lzhet.  |i  Pourri,  yin°l- 
dyet  ;  hoÊ)win°ldyet.  Diri  pin^ldyet 
ikkésin,  ceci  est  gâté.  —  Bedyéré 
inan,  qui  sent  mauvais. 

Gâter.  V.  tr.  Ttassi  VI  na"an-o- 
pwel"a,  na'^an-o-pwessher,  na^an-o- 
p\vin''lsher.  Pas.,  na^an-o-yweher, 
na'^an-o-owi'^lsher.  Fut.,  na°an-o- 
Ê)Ouher,  na'^an-o-ooussher.  Diri  VI 
na''an-o-£;woun*"lsher  sanan, prc/jds 
garde  de  gâter  ceci.  ||  Un  enfant. 
Sékwi  etssin  "an'^telzhi,  etssin"an- 
''tesshi.  Pas.,  etssin "an^te^lzhet, 
etssin "an'^ti'^lshet.  Fut.,  etssin"an- 
"^toulzhi,  etssin"an°tousshi.  —  Ne- 
iaze  etssin "an'^teAvoun'^lshi  sanan, 
garde-toi  de  gâter  ton  enfant.  || 
]';:.  corrompre,  dépraver,  per- 
vertir. 

Gâter  (se).  Mutuellement.  ""Ererta- 


(.AU 


>I7  - 


GAZ 


huulxhi,  e'Ie  l'tiihouhlé.  Pti».,  e1- 

r'I    'tUM»l/.lu't,    f'Ifl    'tjlM»I«l/',    v'W'\ 

tiu>wil/.lu't,  v'\v'^\  "^tjiDwililr.  Fut., 
v'\v'^\  'tasoiil/hi,  e'It*  I  tHsuiililr  ; 
v\v\  ^taowoulzhi.t'lt'l  tuoHould»!'. 
F/Ii*1  "taowou'^lde  sanan,  ne  vouë 
l^iUcz  pax  les  uns  les  autres.  \\ 
Inan.,  se  citrrdnipre.  "IV^hlvi. 
I\is.,  tt'hlM't,  a  commencé  ù  se 
gâter,  l'in  Idyet,  est  gâté.  —  Se 
détériorer.  Ttassi  t'sdi  ho'K'.  Puj»., 
osdi  lio'lin.  Fut.,  le  prés,  avec 
wjilli,  —  Ibid.,  par  la  faute  de 
queUpt^un.  Tta»!  'e*"!  iia'an-o- 
t.'wi/,hi.  Pas.,  na'aii-o-owèzhet. 
Fut.,  na'aii-o-pouzhi.  Sekon-t*n 
VI  na'an-o-owe/liet  oyiii,  via  tnai- 
son  est  toute  détériorée.   |l   Vz.  se 

(  OHKOMI'UK. 

(îauche.  IiitNsii)sin-t.ssin.  Ma  inuin 
gauehe,  iiitssinsin-tssin  sinla.  || 
Maladroit,  fltre,  hèlaodinyan  ille. 
IIèlao<liii''lchiaii  illi-,  //  est  inala- 
ilrnit . 

Gaucher,  ère.  Neimi.  Nenni  heslin, 
neiiiii  iienliii,  nenni  henlin,  nenni 
liidlin,  ;V  suj.s,  tu  es,  il  e.st,  nous 
so m  nies  ga  ue h  e  rs . 

Gaucher,  ère.  Pjre.  Intssinsin  na- 
/A'Iiii,  iiadeMii,  nadinlni,  nadelni. 
Intssinsin  nadinlni  ahottin,  il  pa- 
raît donc  que  tu  es  gaucher?  In- 
tssinsin ounni,  i7  paraît  disposé  à 
deieiiir  gaucher. 

Gaucherie.  \.  c.  Kkèzhè  naliuu- 
/.luT.  —  Déné  kka  naliouzher 
illi'.    Il    Faire  dea  gaucheries,  vz. 

KAIRK. 

Gauchir,  l',  intr.  Se  contourner, 
c^str  d''être  droit.  Ililtssil.  Cette 
platiche  a  gauclti,  diri  dedrlienn 
kalè  Ililtssil  ikkéssin.  Elle  va  gau- 
chir, Ililtssil  ualli.  ||  S'écarter  de 
la  franchise,  de  la  loyauté.  Hi- 
"lît'zli,  he>'y;e/h,  liiii'^ezli,  lie- 
'"m'/.ii,  ou  doirtre/Ji,  helii'ire/li, 
liouirtfezii.    Kkani  addi.   don  i:«/li 


ikk«'*sMii,   sa  purtth-  II, (, util    iiti'it  /| 
gauchi. 
Gaudendard.      ('l'erm,      i  ninnn,  n  f. 
>'(•«(  /'"M/  htii.\  de  chauffage.    Kunn 

Gaudriole.  .V.  e.  Vz.  gaii.i.ahdisk. 
Gaule.  N.  c.  tîezz.  Dcddienn,  ^oiJ, 

hâtou. 

Gauler.  I.  tr.  Abattre  les  fruits 
d'un  arbre  avec  une  gaule.  |)e- 
dclu'iin  tta  tijie  nanelyé,  nanesié, 
naninlé,  nayenellé,  nanilyé.  /'<!«., 
nanelya,  nane(,>illa.  Fut.,  nanoul- 
ye'l,  naiioiislc  I.  Noiidyan  djir  de- 
dclieiin  kkt*  daderzhia,  dedrlienn- 
tta  naninlé,  gaule  les  fruit»  que 
voici  sur  cet  arbre. 

Gave.  Hii'i^re  souterraine.  Nih- 
lioy«^dinlin  devsé. 

Gaver.  V.  tr.  l)»'iié  nazliè  déné  oael- 
trlii.  Heiina/liè  jjeoawoun'^ltclio 
sanan,  ne  le  gave  pa^  trop. 

Gaver  (se).  l">lé-naz}i-chetsse''tl, 
édé-nazh-ches'ti,  fhéné''ti,  che'ti. 
Pas.,  édé-nazli-thetssé(>e''tin,  ilie- 
t)es''tin,  fhét)in'"tin.  Fut.,  wlé-nazh- 
clietssou''ti,  clié\vas''ti.  —  Edé- 
nazli-theoes'tin  «alli  ahottin,  i7 
paraît  donc  que  je  vais  me  ga- 
ver. 

Gaze,  gazé.  A.  et  adj.  lietta  yeh- 
ttin  ille.  Voii  l>etta  yehttin  ille, 
étoffe   transparente. 

Gazer.  V.  tr.  Hettchya  nahoddi  ille 
itta,  bet-ssounkkezhe  iiiliaT,  vtd- 
ler  quelque  chose  qui  offense  la 
l'ue,  niMba'l,  ninTha  I,  ninMIia'l, 
nilhaM.  Pas.,  et>inl>a'^l,  enillm*"!. 
Fut.,  («ubaM,  ousha*^!,  uoun^lba'l. 
Il  Voiler,  gazer  ses  erpressioits. 
Oya'kayai'ti,  oya'^kayas'ti,  t)ya- 
""kayaneTti,  oya'"kaya'rti.  /*«*., 
oya'kayat>in''ti,  oya'liayiizhi  Ttî. 
Fut.,  oya'kayaou'ti,  oya'kayaous- 
^ti.  Kkani  adinni  ounelyan  ille  si, 
oya'"ka\:iwouirrti  yiui,  ce  que  tu 
dis  là  n'est  pas  sans  danger^  gaze 
tes  e.ijuessions. 


GEL 


—  548 


GEN 


Gazette.  A',  c.  Ilomii  dittlissé,  /)(/- 
picr  à  nouvelles. 

Gazon.  .V.  c.  Ttlo'  vdiiso  nelmeii, 
tcrrnin  couvert  dUtne  herbe  fine. 

Gazonner.  V.  tr.  Yé  liomiarè  ''tai 
liounzon  wallè  houniiizhenn  itt.a, 
ttlo''  yousè  nih  VI  yé  hobanen  nil- 
yé,  pour  la  beauté  du  coup  d^œil 
tapisser  de  gazon,  v.  g.  les  alen- 
tDiirs  d'une  niahon. 

Gazouiller.  1'.  intr.  Naedin"ai  ;  pi. 
naedilli.  Dzin  edaonelttou  iiiyé/é 
orelyon  Nilio'ltsini  tssenn  naedil- 
lihou.  anadarettè  illou,  nouhna- 
hin  antte  ille  ousan  eyi  ?  Les  oi- 
seaux ne  cessant  chaque  jovr  de 
faire  monter  vers  Dieu  leurs  ga- 
zouMenicnts,  n'est-ce  pas  là  un 
grand  exemple  pour  nous  ? 

Geai.  Du  Canada.  Djizé  bayé,  pie 
grise. 

Géant.  N.  c.  Otchooé.  Déné  tcho". 

Geindre.  V.  intr.  Kkezeddi,  kke- 
desdi,  kkedindi,  kkededdi,  kke- 
diddi.  Pas.,  kkeze£)eddi,  kkede^jes- 
di.  Fut.,  kkezouddi,  kkedousdi. 
Eddin  !  de"anze  kkedewoundi  sa- 
nan,  ne  geins  donc  pas  tant.  \\ 
Pendant  le  sommeil.  BeT  ekkézel- 
ni,  ekkédesni,  ekkédinlni,  ekké- 
debii.  Pas.,  he^\  ekkézé£)elni,  ekké- 
déoesni.  Fut.,  beT  ekkézoulni,  e- 
kkédousni.  Neounelyan  ille  ikké- 
sin,  be°l  ekkédinlni  oyin,  tu  nous 
incommodes  fort  par  tes  gémisse- 
ments durant  ton  sommeil. 

Gélatine.  .Y.  c  Nilttbell. 

Gelé,  ée.  Adj.  v.  He'tenn.  PeFtenn. 
Bellou.  Hehdli.  Bekkéedli.  Nou- 
dyan  "^téli  yé  "tou  pePtenn  ikkésin, 
voici  Veau  gelée  dans  la  chau- 
dière. Nihone'^lchié  dahi'^tenn,  ou 
bekkéedli,  les  fruits  de  la  terre 
sont  gelés.°L,oue  lou  she"an  ikkés- 
sin,  voici  un  poisson  gelé. 

Gelée.  A^.  c.  Ho^tenn.  Nouvelle  ge- 
lée, nabo^tonn.  ||  Gelée  blanche, 
nih-bè-oedvazh. 


Geler,  et  se  geler.  Ilo'tenn.  Il  le  fait 
geler,  yeTtenn.  |1  Gelé  mort  de 
froid,  bebdlitta  "le^aninzliet,  ou 
okkazib  °lei.jayenin°lshet,  le  froid 
l'a  lné.\\Gelé,  retenu  par  le  froid, 
lu'luUi  yetssenn  ouderti.  H  Neige 
gelée,  iialio'^tenn.  Terre  gelée, 
nib-ho^tenn.  Le  lac  est  gelé,  °tou- 
kké  deHenn.  Gelé  des  deux  bords, 
e'"laatssiii  be'"tenn. 

Gelinotte,  ou  perdrix  blanche. 
Kkasba,  —  Petite  espèce,  kkaza 
bayé. 

Gélivure.  N.  c.  Dedchenn  "taille. 

Gémir.  Vz.  gkindrp:. 

Géminés,  ées.  Adj.  (Plantes).  F/1- 
°e;a  na£)in"a,  ou  e'^lèné^'in^lcbian , 
qui  poussent  sur  le  même  tronc. 

Gênant,  e.  Adj.  v.  Betta  otssenn 
oulle,  encombrant.  Il  Betta  otssenn 
naedelni  houlle,  qui  gêne  Vactiou 
des  mains.  \\  Be^an  dze-ttchyanni 
ounelyan  ille,  qui  gêne  la  circu- 
lation. Il  Homme  gênant,  beyé- 
nouzillahe  dénen. 

Gencives.  Déné  ^wou-dshenn,  la 
chair  des  dents.  \\  Entre  les  dents, 
et,  sous  les  dents.  Déné-£iwou- 
tchennen. 

Gendre.  N.  c.  Déné  *^azé.  Sazé,  mon 
gendre  (ainsi  rappelle  son  beau- 
père).  —  Déné-tcha3'é.  Setchayé, 
vwn  gendre,  (ainsi  rappelle  sa 
belle-mère).  Betchayé,  son  gen- 
dre. 

Gêné,  ée.  Par  la  présence  de  quel- 
qu'un. Déné  '^èyenouzelyan  ille, 
souffrir  de  la  présence  de  quel- 
qu'un ;  beyeniounesyan  ille,  be- 
yenîouninlyan  ille,  yeyeniounel- 
yan  ille,  beyeniouneoilyan  ille,  be- 
yeniounouhlyan  ille.  Beyeniou- 
nesyan ille,  .sa  présence  ne  me  fait 
pas  plaisir.  Beyenouzilla  kolou, 
i^asin  déné  oan  kon'^ta  nandai 
oyin,  tout  gênant  qu'il  est,  il  est 
toujours  en  visites. 

Gêner.  V.  tr.  Encombrer.  Betta  o- 


GHN 


r>49  - 


GEN 


tmciiii  httiillf.  Hcttit  ot;>.><Miii  luu'- 
(lelni  huullo.  I)o(.>aii  ilM'ttt-hvuiiiii 
uuiu'lvaii  illf.  Il  Serrer,  ftre  frop 
l'froif.  DiMu*  liiHitMiiiitti,  ou  (l/'iu* 
luMlt*m''ijieitsiiii,  tni  <l^iu'-lu*iia«lrii- 
tolm  illi*.  Il  Par  sa  pri^sciicf,  Dvuv 
'a  iiouiu'lyan  ill^  VM  kolou,  kken- 
iia/.ht'  lièuv  "f'I  (\ôu6  'i'<KK'"r'an. 
NrvtMiiomifsyaii  illr  koloii,  kkiMi- 
lui/.hè  st**^!  nr«><l«''l"an  ;  si  ttlii  »\»a- 
la(le(,»t's<la  itta,  ijiioi  </»»•  tu  me  ^t*- 
»!«•«  fort,  tu  parais  en  train  de  pro- 
Innffer  ta  visite  ;  j\ii  pourtant  des 
occupations. 

Oêné.  Pjrc  fiêtié  par  ijucUpt'un.  Dé- 
lié couiiillalé,  (Xinestilalc,  oh  ou- 
ncslale,  ouninlaK',  oiniillale,  hoii- 
iieoidlale,  ouitouhlale,  hèyounil- 
lale  ;  nouiieslale,  tu  nie  alênes, 
ni\^nnuies.  Soiininlalt'  tta  aiu-ttè 
ousan,  te  fiénè-jc  Y  Houiieslale,  i7 
me  fiéne,  m'enttuie. 

Gêné.  Dans  ses  habits.  Déiié-hè- 
you-déiiintti,  ou  dém'-hè-you-dé- 
iié  piiitsiiii.Sfttla"i  sedénéointsan, 
ma  culotte  me  }fénc.  Se"ié  stnlé- 
iiiiitti,  ou  sedénéointsun,  ma  ca- 
pote me  gêne  ;  ou  encore  se"ié  se- 
iiadentcha  illé,  jna  capote  est  trop 
itmitc,   me  ilêne. 

Généralement.  Adv.  Sodedshiye 
ttouiieuaii.  Orelvon  ttoiiiit'iian. 
Ilfli. 

Généralissime.  V.  c.  Déné  her'éli 
(léïK-  tta  kkaliolzliori  iiè/.lié  tsse- 
ttin. 

Génération.  Première  >iénération. 
Heyé-' a-ttlii-dt*t)in/.lu'r  ;  pi.  beyé- 
"a-tthi-depindé,  sortis  tic  lui,  de 
la  Kouche.  \\  (Générations  suivan- 
tes et  successives.  F/lyat>è  eMinsel- 
yi,  ou  e"'ltssin"aiieii  e'^liiiselyi  ;  ou 
e  linsflu'l,  (si  Pou  veut  marquer 
le  progrès,  la  marche  des  généra- 
tions). 

Généreux,  euse.  P.tre...  Es'té<niiie- 
ttiiuMi,  es'"tt'(»uiu*s  "inen,  es'téou- 
nin'inen,     es  tA)!!!!»^"!!!?!!.     Ks't»'- 


iiou'ouiu-"iiit'ti,  koutta,  i7  vM  hivu 
généreux,  bien  hon  ptnir  noug.  )| 
Ttassi  l'an-yéiii-u-cH'r/.li'tan  ilU*. 
Noiittrhya  ttas>i  (.'aiiviMiii.'cr/Ji  tuii 
illf,  jiotir  non»  il  ne  regarde  à  au- 
cune dépense.  ||  Itèè^i'iiiai*  déiun, 
homme  généreux,  bienfai*ant. 
Genièvre.  \.  c.  'Konn    toui'.  emi 

dt-jeu. 

Génie.  (Homme  de...).  'l'tu>si  kku- 
MMiio<lf|yain,  ou  yeiiicMiiMinihi  <li*- 
iieii.  Il  Démon  familier.  Déné  you- 
"ansé.  IJe^tiu^ansé,  son  génie,  ou 
démon  familier.  —  Le  génie  des 
rêves,  à  (jui  l'on  rêve,  ou  qui  fait 
rêver,   iK^an  natsse'tèzi. 

Génisse.  \.  c.  l'^^lyédé  tssouddaha 
sha-azé. 

Genou.  (îworr.  Uénéwiza-ffworr, 
ou  déiié-dza-tfHott .  Sf-d/a-tjwcitt, 
;/io;j  gemni.  \\  Partie  antérieure 
de  la  cuisse,  (giron).  Déné  /ouè. 
Sezouè  wounda,  sinyézé,  viens 
t^ asseoir  sur  mes  genoux,  mon 
fils.  Il  Se  mettre  à  genoux,  iiili- 
iii-i^wo-zelyé.  |!  Se  cogner  le  ge- 
nou, VZ.   COGNKH. 

Gens.  .\,  /)/.  Délié  danlin.  //  le>  re- 
garde comme  ses  gens,  setssin  dé- 
lié yéiiin'"lshenn  oyin.  Ce  sont  ses 
gens,  eddiiii  bet*v>in  déné.  Les 
gens  qui  sont  nudades,  tta  eya 
danlin.  ||  Ces  gens-là,  eyéneii.  || 
Gens  vicieux.  Oslini  tssenn  kke- 
natssetseM  {iel"a,  <7ui  émirent  au 
tnul,  la  queue  en  trotiqtette.  — 
Oslini  licxielyon  In'tssin  hounlin 
dénen,  qui  a  tous  les  mauvais  pen- 
chants. —  Oslinou  otssenn  be- 
den'lsljihi  (iénen,  ipti  a  de  forts 
petichants  au  mal. 

Gens  de  la  mon  tajine.  Tribu  déné. 

Dshé  kkèiu-ii. 
Gens  du  fou.    Tribu   k-olhiche.    K- 

youinMi.    Kkkf-tchaçH'-ottinen. 
Gens  du  large.     Tril>u     Peaux-ile- 

!iè\-res.      O^tt'l-ottinen      (steppes- 

hnliitants). 


GER 


—  550 


GIB 


Gens=libres.  \oin  dca  nu-tis.  'Vau- 
nizetssenn  heiazé  (à  moitié  leurs 
cnfantji,  c.-à-cL,  à  nioitic  les  en- 
fants des  blancs,  deini-hlancs) . 

Gentil,  il  le.  A'Vtsseoin'ltte.,  a^et)!'!- 
tto.    A'ozi'ttin,  a'"<.Miesttin. 

Gentils.  Païens.  Bokké'taidzel  ilU' 
dénen,  non  baptisés.  \\  DayaTti 
ille  dénen,  non  pliants. 

Gentleman.  Dsheottinen  bokka- 
(i/.lu'rè,    bourgeois  aiiglais. 

Génuflexion.  .Y.  e.  Nih-na-go-zil- 
yé.    Il    Far-re   la  génuflexion,  vz. 

FAIRE. 

Géodésie.  N.  c.  Nihèoudzai,  arpen- 
tage. 

Géographie.  Tta  ahontte  tta  nih 
hourzh"ain,  e'^Fan  shanin  tta  da- 
nih-horzhlao,  "tou  tcho°  tthi  nih- 
hoban  shè"ai  tta  hourzh"an  si, 
nou  danlin  tthi  ttah  ekke  dahorzh- 
lai,  dès  danlin  tthi  tta  nada- 
hourzhlin,  chezh  danlin  tta  dao- 
"tin^'ai,  eyi  orelyon  e^lbazin  de- 
ttlissou,  bekkodened^ai,  V étude  et 
la  description  de  la  terre,  et  de 
ses  divisions,  de  la  mer,  des  îles, 
des  rivières,  des  montagnes,  et  de 
leur  po^sition  respective. 

Geôle.  N.  c.  Déné  dadin^tain  kon- 
on. 

Geôlier.  .Y,  c.  Déné  dadin'^tain  kon- 
en  ekkelni. 

Géologie.  A',  c.  Tta  nih  hourzh- 
"aoii,  nih  hoyaoè  "e'^li  ttahonttou, 
tta  hourzh"an  ekkodénedyai,  Vé- 
tudc  de  la  terre,  de  sa  consfltn- 
tion  et  de  ce  qu'elle  renferme  dans 
son  sein. 

Géologue.  N.  c.  Tta  nih  hour/h- 
"aon,  nih  hoya^pè  '^e'^li  ttahonttou 
tta  h()urzh"an  ekkodenelyai,  oui 
s'occupe  de  géologie. 

Gerbe.  N.  c.  Ttlo°  la  gel,  botte 
d'orge.  Ttlo"  la  oe°l-aze,  pelîts 
gerbe.  Ttlo°  la  ouneoe^lttlon,  orge 
liée.  Fia  ouneoe^ttlon,  une  gerbe. 
Da-ou-nepe^'lttlon,  des  gerbes. 


Gercé,  ée.  Arbres.,  dodcht^nn  dal- 
'tall.  Il  Sol  gercé,  na-nih-hortall. 
Il  Mains  gercées,  deninla  nadadel- 
'tall. 

Gerçures.  Du  bouleau,  (en  liiver) , 
kki  daho'tan'ltsi  ;  (en  été),  kki 
daneltta^'l  ;  (en  aiilotnnc)  ;  kki 
daoènailtsi. 

Germains.  E''lkki'ké-s''kinen,  en- 
fants de  frères  et  sanrrs. 

Germe.  N.  c.  (Végétatif),  betssin- 
"anen  ''ane^lchiéhé.  ||  (De  l'être 
humain  ou  animal),  betssin"anen 
"aneyéhé. 

Germer.  V.  intr.  "Anelchié.  Pas., 
'"anenin'^lchian.  Fut.,  "anou'^lchié. 
Le  germe  paraît,  ^a-da-dshi-la-hol- 
tssel.  "A-da-dshi-la-holtssel  edya, 
le  germe  comvience  à  paraître. 

Gésier.  N.  c.  Etssézè.  Betssézè,  son 
gésier. 

Gestation.  Beiaze  etchan  shedda. 

Geste.  A'',  c.  Hotsin.  Hotsin  tta  koli 
bei  yane'^rti,  parle-lui  par  gestes. 
Il  fait  toutes  sortes  de  gestes,  vz. 

FAIRE. 

Gesticuler.  V.  intr.  Hotsin,  hos- 
tsin,  hountsin,  hotsin,  houtsin, 
houhtsin,  hohotsin.  1|  Hotsin  VI 
ya°ti,  gesticuler  en  parlant.  Nou- 
%"]  yaneTti,  soga.  hountsin,  ninni- 
dewouddi,  tu  fais  bien  d'accom- 
pagner de  gestes  tes  parole-'^,  afin 
que  nous  te  comprenions. 

Gibecière.  Beye  ettloun,  sac  tressé. 
Il  Nan^lchezh  édéounelkkezh,  sac 
de  chasseur  qu'on  porte  en  sau- 
toir. 

Gibier.  A^.  c.  Ttaneltte  betta  gen- 
nai,  "^tinttchyaddé  tcho,  an'^ltseli 
tcho,  tout  ce  dont  on  vît  par  la 
chasse,  animaux  r/p.s  forêts  et  oi- 
seaux. —  An°ltseli,  c'est  le  gibier 
aquatique,  (qu'on  tue  sur  l'eau). 

Gibet.  A',  c.  Betta  déné  dahdloui, 
qui  sert  pour  la  pendaison  des  cri- 
minels. 

Giboulée.     W^zh-^tou-tsélé.     Yazh 


GIS 


-  "k)! 


GLA 


"tou  tsélé  (lellôh  ikk(V«iii,i><>i7(i  qu'il 

totitlif  «/«•  la  tiihoiili'f. 
(iiho>eux,  cuse.  Adj.  Ttalit-    tin- 

tti-livunaddé    "^kiyé  ;     ttalit'    "^tin- 

tti'hvanH(i«li*    'l«n,    là   où    d'hiihi- 

ttitic   il  fi  a   hfiiuctuiit  d'aiiiinaïu. 

Il  AnniM'jf  '^kiv»',  lit  où  j7  ij  </  fn-au- 

roi//)  (l'nijifitii.t . 
(iifle.    V.   1.    l'iie   xculc  tiific,  diMu' 

iiaiit-'kad  ;   i>ltisiciirs,  iW-ui-  liin'ti'- 

kail. 

(îidcr.     r    .    s(»l  Kll.KIKH. 

(jigantesque.  Drné  kki'ssin  at^l- 
yaii  illf.  Minitdifiic  fii^anlcsquc, 
clu'/h  (léné  kkt's>iii  a<.<t'lyaii  ilU*. 

(îigot.  -V.  c.  KdsIuMin  sliiii  y.hèzhè 
aMttDiihou  ttou  lu'ttf/li,  cuisse  tic 
ittnuton   rôtie. 

(jifîoté.  Adj.  "\Àu  tclio'  oiittla/he 
l)t'vai,>è  nintti,  cheval  oua  jinnf)es 
bien  musclées.  ||  'Lin  tilio'  he- 
ttluMjiitMi  iiadatst>t,  clici'til  aux 
jarubcs  solides. 

Gigoter.  ]'.  intr.  An'lanin  ttlieiin 
tssetx'hlya  ille,  Qesya  ille,  «jinlva, 
nt'hiya  ille,  ne  pas  tenir  ses  jambes 
tranquilles.  Kdia  anettintta  aiied- 
yao,  anianiii  ttlienii  niiilya  ilK'  ? 
Qu'as-tu  donc  que  tu  ne  fasses  que 
Si^f^ter  Y 

GiWi. (Petit ),n.  c.  "I  doue  bebbarè 
oullt',  courte  vcMe  sans  manches. 
Il  De  dessus.  "T. 

Gingembre.  Kn  poudre,  ttU/ 
tclu-mien  nadiddé  nat»eldèzlii. 

(îiroMe.  Clous  de...  liekkaozheri  bo- 
t>a  le.  —  Ledf'  "tahè,  r/j/'o»  mêle 
au  thé. 

Giron.  .V.  c.  Déné  /ont*.  Se/*)iiè 
^\\iiHiii,assieds-toi  sur  mes  ffenoux. 

(lirouette.  JV.  c.  Bèoadè  niltssi  "o- 
!.'we<ldi,  au  jnotien  de  quoi  l'on 
obserc'e  la   direction  du  vent. 

Gisant,  gésir.  Pjre,  se  trouver,  vz. 
A.  iHoi  \KH.  Il  pJre  couché 
(hofnme  riivinf^.Tsse'tin,  sbi'tin, 
sbè'tin,  slii'^tez,  sboub'"tez,  s}iè''tez, 
ou  hèberzb'tez.  néné..aii  niiiid<lel- 


oii,  i'la<.'iii  kob  InmIkIiï  dai.'iiitti* 
liotinbii  illou,  orclxtiii  <iaiikkf  ^lu*- 
'tez  <»\in,  nous  arrivotin  au  canqt  ; 
pa»  une  personne  debout  ;  (ou* 
sont  là  gisants,  abattus  par  la 
faim.  (Homme  mort).   'VsaïA- 

■^tin  ;  pi.  fsMTzIila  ;  sbi-rtiii  ;  pi. 
slicHa.  Fut.,  Halte  ;  />/.  waila. 
Dyaii  dén^*-zbi\é  «heT'tiii  ikkela  ! 
edin  woirrte*"!,  X'oici  un  cadavre, 
enqtortez-le.  —-  Ibid.,  (aniuml  vi- 
vant). Slie^tiii  ;  sbeTtez;  (nutrt). 
Slit'itin;  sliella. 

Gîte.  KbdatH».  '(îa-lida^',  nUe  de 
lih're.  Ik'bdac«è,  son  gîte.  ||  Eii- 
nanè.  Kdyé<lé  iiaoè,  lieu  où  abon- 
dent, où  se  rassemblent  les  btvuf*, 
les  bêtes  à  corne. 

Gîter,  r.  intr.  VÀuisui'  tsse<lda,  shid- 
da.  ""(ta  behda<.<t'  sliedda,  le  lièvre 
est  dans  son  gîte.  Fxlyédé  l)eiiiia- 
£>è  slie*^tin,  le  bœuf  est  couché  dan.t 
son  iiitc. 

(j'WTt. Frimas  cmiielé  sur  les  arbres, 
etc.  l)a-sôo.  I)a«.;e  oe<lyazb.  ||  Fjre 
couvert  de  givre,  déné  'èoedyazh. 
Je  sui.^  couvert  de  givre,  sèj.**- 
dyazh.  ||  Avoir  le  visage  couvert 
de  givre,  déné  *^ène<lyazb.  J'ai  le 
vixage  couvert  de  givre,  •^ene- 
dyazli. 

Glabre.  Adj.  Visage.  lie<latjt»a  houl- 
lé  dénen,  homme  imberbe. 

Glace.  -V.  c  Tenn.  Tenn  tsè\è,pre- 
mière  glace  d'automne  (glace  en- 
core faible).  *Tenn  tsèlèkke  «le,  ou 
ttadsbè  de'tenn  de,  néi,.an  naziya 
walli,  j'irai  te  voir  ^li^  /<i  première 
glace.  Tenn  tssi,  glace  en  aiguil- 
/t's,  dernière  glace  du  printemps. 
Glace  épaisse,  "^tenn  de'tan.  Glace 
brisée  puis  ressoudée,  eMè-na-'ta- 
nertenn.'/'rou  creusé  dans  la  glace 
pour  avoir  de  l'eau,  toute  l'eau 
contenue  dans  ce  trou  se  gelant, 
"toukke  e1niden*tenn.  Glace  qui 
crème,  qui  se  forme  à  peine,  'ta- 
'ka-<le*"tin,  ott  'ta-'"ka-delkkas.<7/<i- 


GLA 


552  — 


GLA 


ces  se  JoniKint  d'iuiii  (jid  sort  de 
terre,  placier,  tthè/-hi.  Cihiee  vive, 
unie,  glL^-Konte,  'gerr  ;  "^^err  zoiii-c». 
Glace  vide,  soulevée,  "teii  zhou'l. 
Belle  glace,  'tenu  iiezon.  Mauvaise 
glace,  "tenn  slini.  Jai  glace  part 
sur  une  rivière,  'toiin  ''tè°tè,  part, 
en  se  hrisuiit.  Elle  part  sur  un  lac, 
*"tenn  edyin  ""tcrzlila,  ou  Henn  ni- 
nahdla.  Première  glace,  ttadshè 
de*^tenn.  "Ge'^ldzine,  glace  vive  non 
encore  cour'erte  de  neige.  Derniè- 
res glaces,  "^tenn-tssi-kkè  Ctenn 
tssi,  la  glace  en  aiguilles).  ''Tenu 
tssi  kke  de,  nin-*^ka-zhiya  walli, 
sur  les  dernières  glaces,  pirai  te 
chercher.  \\  Il  marche  sur  la  glace, 
'^tenn  kké  naoedda*^!. 

Glace.  N.  c.  Miroir.  Bennouzin  e- 
tssedenel  "in  tcho*^,  grand  miroir. 

Glacé,  ée.  Gelé  (animé).  Tssehdli. 
Hehdli.  Bekkéedli.  Rellou.  Heh- 
dli  ikkela  !  Il  est  gelé.  Bellou  she- 
"an  oyin,  on  Va  trouvé  gelé.  Déné 
'^lan  bekkéedli,  beaucoup  .so»t 
morts  de  froid,  gelés.  \\  Inan.,  ho- 
"tenn,  He''tenn.  Beya-in^lf^enn. 
De'^tenn.  Lou.  Bellou.  Ho'^tenn, 
C'est  gelé.  Diri  orelyon  he''tenn 
ikkéssin,  tout  ceci  est  gelé.  Berr 
bepa-in*^rtenn  oyin,  la  viande  est 
complètement  gelée.  Orelyon  bel- 
lou oyin,  c'est  tout  gelé,  ou  tout 
est  gelé. 

Glacer.  Devenir  glacé,  gelé.  (Ani- 
mé). Tssedlou,  shesdli,  shindli, 
hehdli,  shidli,  shouhdli,  dahehidli, 
ou  bekkéedli.  Pas.,  tssehdli;  le 
reste  comme  au  prés.  Fut.,  tssou- 
dlou,  wasdlou,  woundlou,  wadlou, 
woudlou.  Wouhdlou  sanan,  pre- 
nez garde  de  vous  geler,  de  périr 
de  froid.  ||  (Inan.)  Pas.,  ho'^tenn. 
De^^tenn.  FMf.,wa'^tenn.  Dou'^tenn. 
—  iS"i7  s\igit  d'un  lac,  on  dira 
pour  le  prés.  :  "ta-'ka-de^tin,  ou 
'^ta-''ka-delkkas,?fl  glace  commence 
h  crémer,  se  forme  à  peine.  "^Tou 


kke  iyan  <lou'tenn  ille  ahouneddi, 
/('  lac  ne  j)arait  p<is  devoir  prendre 
de  sitôt. 

Glacier.  A',  c.  Ttlièzlii.  Atnas  de 
glaces  entre  deux  }nontagnes, 
chezh  tcho"  "geze  tthèzhi  tcho". 

Glacière.  N.  c.  "Tenu  kon-en,  lieu 
où  l'on  conserve  la  glace. 

Glaçon.  N.  c.  "^Lour,  morceau  de 
glace.  Il  Glaçons  flottants,  "^tenn 
heg-à  àa,Qe-^ié,  ou  °tenn  na"e''li.  H 
Chaînes  de  glaçons  amoncelés  le 
long  d^une  fente  de  la  glace, ''\our 
tsennen  '^torzh''a,  ou  ''tenn  dehe- 
ttchyel.  Il  Glaçons  qui  se  forment 
et  s^ attachent  aux  raquettes, ekke- 
dah-lourè,  ou  ekke-dah-louè.  H 
Glaçons  concassés  et  comme  plan- 
tés dans  la  glace,  "lour  yinzè,  oii 
'lour  zouzè,  ou  ''tenn  yadahin"ai. 

Glaire.  N.  c.  O^wos  ettchyédè. 

Glaise.  N.  c.  Hottlès.  De  la  glaise 
pétrie,  délayée,  hottlès  ttoure. 
Glaise  blanche,  sorte  de  plâtre, 
hottlès  gayé. 

Glaive.  N.  c.  E°letsselÉ)éli  bezé,fO«- 
teau  de  combat. 

Glame.  iV,  c.  Chassie,  na  dyéré. 

Gland.  Ornement.  Deninttlakkezhe 
naeer'ouii,  qui  pendent  au  cha- 
peau ou  au  bonnet. 

Glande.  N.  c  F/kazhè.  Déné  kkozh 
'^kazhè,  les  glandes  du  cou.  \\  De 
la  résine.  Dedchenn  yé  dzéf>è.  || 
De  Vintestin  grêle.  Ennezh  "ka- 
zhè. 

Glaner.  V.  tr.  TtW  la  edyin  "tehlya 
ttlanoè,  ttlo°  la  *^ka}iol"in,  ou  °kao- 
zel"in  ;  '^kabos^in,  "kaodes^'in  ;  "ka- 
houn^'^'in,  ''kacdinl^in  ;  "kaho'l- 
"in,  "kaodeF'in.  Fut.,  ''kaboul^in, 
''kaodoul"i'n  ;  "kabous^in,  "kao 
dous^in.  Ttlo"  la  "kaodewouF'in, 
allons  glaner. 

Glapir.  V.  intr.  Delba^  Pas.,  depel- 
ba^  Fut.,  doulba^  Nan%nzhè  del- 
ba",  tthè,  voila  un  renard,  qui  gla- 
pit. 


GLO 


-  553  - 


GLO 


(jlas  V.  c.  y.tiùyvtst^'uii  «icit'iatii. 
M<ii  (/(  cUnht-  pour  un  tnort. 

Glauque.  Ailj.  l)fttl(>>. 

Glissant,  c.  Adj.  v.  HimU-Tvit.  Ilo 
(if/t»(i<i.  Tfiin  «{«•/«m<l,  ou  'ttMiii- 
kkf  lHMle/<»u<l,^,'/</«c  glissa titf.'l\'^i 
iiu-ttlti-4lt-/ou(l,  cinutt  x't'rsnnt  (nu 
fond  ^lU^tnit ).  "riiilou  'j^err  Dviii- 
tta,  onttlu/h^  luMlo'kcT,  le  chemin 
étant  nnnert  </«•  vcrfilas,  eut  ter- 
rihlenn'nt  fîlissaut. 

Glisser.  V.  intr.  (S'il  s\i^it  d'un 
cniiot,  filant  sur  rcau)  :  im(.>t'- 
(i/ous.  Tssi  na{.<<Hlzuus  tuiitte  ovin, 
on  dirait  que  le  canot  fîUsse  nur 
reau.  —  (Si  c'of  cjucUiu'un,  ou 
qucliiue  animal  qui  nafie,  et  va 
vite)  :  iiulzis.  /\j.s,,  iia(.<elzes.  Fkou 
nalzis  lan  !  Qu'il  nafie  bien  !  \\ 
Faire  un  faujr-j)as  en  un  lieu  glis- 
sant. Sol'ker,  hos'"k«'r,  hoiin'ikfr, 
ho'Pker,  hourkrr.  hou'lker.  Pas., 
sowfl'ker,  hot.'Wi*s''kt'r,  lioowin'^1- 
"ker,  howin'l'ker,  howilker.  Fut., 
soul'ki,  howas'^ki.  Howoun''l'"ki  sa- 
nan,  prend.'<  garde  de  glisser.  \\  Se 
laisser,  se  faire  glisser  en  Inis.  O- 
danasetlzous,  odana'tesdzous,  mla- 
na'tindzous,  ociana'^teiizous,  oda- 
na*^tidzous.  Pas.,  (>(iana.se(.>edzous, 
otlana^terfesd/ous.  Fut.,  odanasou- 
tl7x>us,odana'^touMlzous.O<laiia''tin- 
dzous,  tu  t^amuscs  donc  à  te  /uJ>- 
ser  gHs-'<er...  ||  Arriver  en  glissant, 

v::.    \HRIVKR. 

Glissoire.  .V.  ( .  ï>ous  kke,  lieu  {unir 
glisser.  Sous  kke  lu/Ié,  faire  une 
glissoire.  ||  Oda-jia-st'<lzous,  glis- 
soire sur  le  versant  tl'une  côte.  \\Pe- 
tit  traîneau  sercant  à  glisse r,he/}\- 
ti'lieiineii  bekke  oda-na-se<lzx>us. 

Globe,  f^lobuleux.  Ih-dzoLTn  gUt- 

l>c  (/«•  /<;/;//><,  ton  tle>sé  "^téli  bt'- 
/liou'lf  livtho'l. Le  glohc  terrestre, 
nilMxIfdzo'^l. 
Globule.  \.  f.  Dedzo'l  oiaze.  ||  Glo- 
liiilis,  pilules  jdiannacmtiques, 
nadiddé  tledzo'l  oiazi'. 


Gloire.  A.  «  .  li«'\ahone*ti,  Irn  gran- 
des louangt»  </«('  /'on  dttnnr  à 
quehfu'uii.  \\  Hiiixi  iiftcha  trutet- 
tin,  le  grand  nom  </ii'o«  lui  fait. 
Il  (îloire  accidentelle  et  extérieure 
de  Dieu:  Nilio  Itsini  lM'\ahoHe'ti, 
la  Umange,  l'honneur  i/u'ori  lui 
rend.  Ant'ltt»*  tssiii  Nilio^^ltAini 
ts.scnn  chenn  liodfneii''a  ahonttè 
tjyin,  de  toutes  les  créatures  un 
chant  s^élH'e  constamment  vers 
Dieu. 

Glorieux.  Etre  fier.  Ywlaziyé  é<lé- 
huunelzluMin,  *e  croire  quelque 
chose  de  distingué;  yédaresché, 
yéilarinyé,  yé<lariyé,  yédaridyé, 
vtMlarourlié.ytMlahadiyé. Yè'^è  ttas- 
si  tian  yedare>ché  «■deyiMiinlzhfun 
oulle,  c^est  sans  rime  ni  raison 
que  tu  fais  le  glorieiu .  Kdliiii  bot- 
ta yiMiaresché  é<lt*yéiioUMlzliioun .' 
Pourquoi  donc  ferais- je  le  glo- 
rieux Y  Hinyézétta  yédaresclu'  édé- 
yénelzhenn  ikkela  !  //  est  glorieux; 
de  son  fils. 

Glorifier.  Louer,  exalter,  lieyaho- 
ue'^ti,  heyat>es'"ti,  beya^in'^^rti,  ye- 
yat»e'l''ti,  beyaojl'ti,  bcyar'ou'^rti. 
Pas.,  beyahoviin''ti,  le  reste  com- 
me le  prés,  avec  einlé,ou  niu. Fut., 
l)eyahowou"^ti,  l>eyawous'ti,  beya- 
t'WounTti,  yeya/ou'l'ti.  Noudziyé- 
tta  Nilio^ltsiiii  l»e\awoul  ti,  de 
tout  tiotre  co'ur  glorifions  Dieu. 

Glorifier  (se).  Se  vanter.  FAié-fan- 
sjin-/t'iilyé,  édé-oan-san-<lénesyé, 
édé-fan-san-déninlyé,  t"<lé-<..a-NaM- 
delyé,  tHlé-oa-saii-«lt'iiilyé,  i*<lét4»- 
san-dénouhlyé,  édé-twi-san-lunie- 
lyé.  Pas.,  édé-«.«a-siUJ-ïe<.<elya,  édé- 
pa-san-dénesya,  é<lé-t»a-san-<léiiin- 
lya  Fut.,  édé-(.>a-san-wmlyeT,c'tlé- 
pa-saai-<lou\ve'^l,  é<lé  -  n&  -  san  -  de- 
wounlye'l,  t'*dé-t»a-san-douIyeM.  — 
Yè'è  édf-t'*«-san-<leninlyé  oulle  si, 
tu  te  glorifies  sans  rime  ni  rai- 
son. 

Gloriole.  A*,  c.  l^sdinnivo  tta^sl  édé- 


GLU 


—  554 


GOD 


ounelzhenin,  S(ins  onthrc  de  raison 
se  croire  quelque  ehose.  \\  Esdin- 
niye  yédaresché  édéounelzhenin, 
sans  ombre  de  raison  se  eroire 
quelque  chose  de  distingué. 

Gloser.  ]'.  intr.  Nahozas,  eA'pliquer 
par  le  menu;  naliossas,  nahoun'"!- 
sas,  iiaho^lsas,  nahoulzas,  naliouH- 
sas,  nalioho'"lsas.  Pas.,  nahohzas, 
nahozhi''lsas.  Fut.,  nahoulzas,  na- 
houssas,  nahowoun''lsas,  naliou''!- 
sas.  Ninnididdi  kke  adinni  ille, 
nou^'e'^l  nahoun'^lsas  ille  itta,  faute 
d'explications,  nous  ne  te  coni- 
prenons  pas. 

Gloseur,  euse.  N.  c.  Oslinou  oun- 
"^kane'tai  dénen,  qui  cherche  d}i 
tuai  partout. 

Glotte.  N.  c.  Ekkas-da-ttlouvè. 

Glouglou.  Ded'Sher.  \\  Faire  faire 
glouglou.,  dedsher,  desdsherjdinH- 
sher,  de'^lsher.  Déné^a  "^konn  "toué 
de'^lsher  kwalantte,  pour  régaler 
les  gens,  il  fait,  certes,  assez  glou- 
glou ter  la  houteille. 

Glousser.  Y.  intr.  DeFgain.  Pas., 
deoeFgain.  Fut.,  dourgain.  |1 
Chanter  (en  parlant  du  coq).  Na- 
del"a.  Pas.,  nade^el^a.  Fut.,  na- 
doul"a.  —  Ou  encore  hèzH.  Pas., 
^inzi''!.  Fut.,  wazi°l.  Kkaldanen  na- 
deÊ>el"a  ikkéssin  kkasba,  le  coq  a 
déjà  chanté. 

Glouton.  (Gulo  luscus).  Carcajou. 
Nanoayé,  le  viarcheur.  —  On  l'ap- 
pelle encore  tthai  tssadé,  plat  an- 
guleux ;  thai  ttch3'èlè,  plat  avarié  ; 
(à  cause  de  sa  manie  de  voler  et  de 
cacher  tout  ce  qu'il  trouve).  \\ 
Être  glouton,  goinfre,  goulu. 
Tsselde*^!  hounni  ille  isselde^^l,  ne 
pas  savoir  quand  on  a  assez  man- 
gé. YeldeH  hounni  ille  yeldeH, 
c'est  un  glouton,  il  ne  sait  pas 
quand  il  a  assez  mangé. 

Gluant,  e.  Adj.  Dettous.  Dedzek. 
Diri  dettous  ikkéssin,  voici  quel- 
que chose  de  gluant. 


Glu.  A^  c.  Dzè  ttousè,  sorte  de  ré- 
-'<ine  gluante. 

Gobelet.  Fn  fer  blanc.  Tsanba  ''téH 
hotcheniien  houllé.  ||  Fn  fer  émail- 
lé.  Tsanbai  '  téli  zenen-az/é  betchen- 
nen  heddin,  ou  houllé.  ||  En  grès. 
Dshè  thai  betchennen  houllé,  ou 
heddin. 

Gobe=mouches.''rta  na-ou-etta'"l  he- 
kke  tssouz  helde*"!,  qui  gobe  les 
mouches  en  volant. 

Gober.  F.  tr.  Ttassi  seltla,  avaler 
avidement,  ''testla,  ''tin''ltla,ye''te''l- 
tla,  'tezhiltla,  ''tou^'ltla,  yehè^te*"!- 
tla.  Pas.,  se^ltla  ;  le  prés,  avec  nin, 
Nénan'^l^oun  ye^te^tla  ttantte  ou- 
san?  L'a-t-il  donc  happé  à  ton  in- 
su ?  Il  Avaler  sans  mâcher.  SePki, 
"tes^ker,  '^tin'Tker,  'teFker,  Hezhil- 
''ker,  "touTker.  Pas.,  se'lker  ;  le 
reste  comme  au  prés.  \\  Croire  tout 
ce  qu'on  entend.  Ba  eltthi  hodé- 
nin'^lni.  Na  e'^ltthi  hodenin'^lni  oyin 
ahottin,   tu  gobes  donc  tout  ? 

Godailler.  V.  intr.  Chetsselyé  oun- 
yaoè  ttou  e^e"!  na^an-so-weldé,  dé- 
bauche de  table,  na°an-o-wildé, 
na''an-o-wou'^ldé,  na'^an-o-we'^ldé. 
Pas.,  e^e"!  na^an-so-wildai,  na'^an- 
ho-zhildé,  na'^an-ho-zhou°ldé,  na- 
"an-o-^we^ldé.  Fut.,  e'^e^l Tia°an-so- 
Ê)waldé,  na^'an-o-pwouldé,  na^an-o- 
owou'^ldé,  na°an-o-£)waldé.  Chehel- 
yé  ounyaoè  ttou  kkazhou  e'^le'^1  na- 
"an-o-Êtwe^ldé  illé,  ils  ont  joliment 
godaillé  ensemble. 

Godiche.  Adj.  et  n.  Hèhodinyan  il- 
lé, niais  ;  hodi'^lchian  ille.  Hodin'^1- 
chian  ille,  tu  es  un  godiche,  un 
niais.  \\  Beoan  souddi  lanttè  oyin, 
qui  paraît  tout  drôle,  ridicide.  — 
Né£)an  souddi  lanette  oyin,  tu  pa- 
rais bien  godiche,  bien  ridicule.  \\ 
Eoenna  hodinyan  ille,  ne  savoir 
pas  vivre.  Pinna  hodin°lchian  ille, 
tu  ne  sais  pas  vivre,  tu  es  un  go- 
diche. 

Godiller.   ]'.  intr.  Hilzhir,  ou  oel- 


GOM 


—  555  — 


GOU 


/hvl,  (.•esshe'"!,  t>in*'Islie'"l,  <.^*|s|u'l, 
<.il/lu''l,  !.x>irlslu''l.  Pas.,  Iioii/lif'l, 
liou/hi'lsher,  lioii/liirrislicr,  liou"!- 
sher,  luMizhilzluT.  Fut.,  'toul/liir, 
'tousshir,  'tew{>uii'"lshir.  Vommî* 
naMiMiM'kiMHi,  ujnii  (.'iiri>lio'"l,  /i< 
vus  aller  là-has,  vite  gotlilh'. 

(jodron.  .V.  <•.  (iodnnnu',  <'r.  "l'i'li 
l>M»aii  iia-li-lou,  vase  ^otinunté, 
mtmlun'  itvalc  sur  Iv  hord  <l*un 
xuisc. 

Goëlnnd.V.  c.  'i'cm  tcho'  lu'skkayé, 
mnurttf  (/»•  ;nfr.  Il  ^l\)u  trho'  kkal- 
lô,  hcc(is.^e  lie  uier. 

Goëmon.  .V.  c.  Té  [Woge,  herbes 
(uiuatuiucs.  Té  ti\oL>e  hetta  "^ta"!- 
shilii,  ^oëmi m  poussé  au  rivage  par 
le  vent. 

Goguenard,  e.  Knan-ou-nindiolu' 
«It'iu'ii,  plaisftnt,  moqueur. 

Goinfre.  X.  e.  E-l)et-iia\vartiulieii. 
dont  le  ventre  est  un  gouffre.  \\ 
K/lii'oe  belK*,  large  g(k'<ier. 

Goinfrer.  V.  intr.  Berr  hoye  pintti 
laal/henn,  laassheim,  laaneizhenn, 
Iaaii°Islienn.  Herr  hoye  ointti 
laannslienn  ovin,  quand  il  mange, 
une  houehée  n'attend  pas  l'autre  : 
(pas  d^ espace  entre  les  bouchées  ; 
c'est  comme  une  corde  qu'il  ai'ale 
toute  droite  sans  la  mâelier,  d'où  : 
..iritti). 

Goitre.  Déné  "èètlin'^rtan,  excrois- 
sance.\\Gottre  au-des,sus  de  Vœil, 
na-<lyin-e''I''tan.||rf'o/frp  sur  le  cou, 
délié  kkozl»  "etlin^rtan. 

Goitreux,  euse.  .V.  e.  Bèèdiiri'tan. 
Nètviin  r tan  ikkéssin,  tu  as  une 
goitre. 

Golfe.  \.  < .  Ttlazin  ;  vz.  haik. 

(îomme.  V.  e.  Dzè.  (iomme  qui 
eiiule  le  long  des  arbres,  dzt^ 
tthinlè. 

Gommer.  Hemplir,  couvrir  de  ré- 
sine les  coutures  d'j/nr  pirogue, 
d'un  canot.  Tssi  hedzè,  hesdzè, 
indzè,  yedzè,  hidzè.  lu)iihdzè.P<i.<., 
Iied/<ek,  slMdz*?k,  sJmidyx'k,  vedzek. 


Nliid/4^k.  Fut.,  wad/«',  Mas4i^^.  Sn 
tssi  indzè,  gotntne-iiioi  mou  canut. 
Il  Uegotnmer.  Naluidz*',  noMl/À-, 
imiiidzr,  iia\(H|yi>,  iiuidz^*.  Pa»., 
njuiz(*k,  nazhidzi'k. /■'»/.,  nti/'Wad/^*, 
na!.-wasdzt'.  'I\si  na/liindz«*k  oiila  } 
.1^  ///  legomnié  le  canot  Y 

Gommeux,  euse.  .\dj.  Ikkkt*  dzè 
"lan.  Il  Arbre  gommeux.  I)ju?  de- 
«li-luMiniMi,  arbre  à  gomme. 

Gond.  .V.  ( .  lU'ttazin  xéodiMii'taneii 
da/li«*'tan,  sur  letpiel  est  fixée,  et 
tourne  la  porte. 

Gonflé*  ée.  Inan.,  hilyoul.  Tenu 
■"tf^lyoui,  la  glace  est  soulevée, 
comme  si  elle  était  gonflée.  SinniMi 
hilyoul,  mon  visage  est  gonflé.  || 
Etre  gonflé,  (animé),  'rssilyoul, 
hesyoul,  hinlyoul,  helyoul,  heyil- 
youl,  hou'lyoul,  Etssinnazhè  hes- 
youl huistya,  yV  cominenee  à  me 
sentir  gonflé. 

Gorge.  -V.  e.  Fxtérieur  de  la  gorge, 
délié  kkassé.  Se  kkassé,  ma  gorge. 
{{Intérieur,  gosier,  déné  zhé^^.  Se- 
zhéoé,  ma  gorge,  ou  mon  gosier. 
Il  Creux  de  la  gorge,  ettayé-<jwozè- 
''gézé,  (fourche  de  la  elaiicule). 
Il  Avoir  la  gorge  desséchée^  vz. 
AVOIR.  Il  Gorge  de  nnmtagnes, 
c'iu'zh  *^tfézé  ho'^terzli"a. 

Gorgée.    V.  e.  Fia  se'lnéhé. 

Gorger.     l.   tr.    Vz.  gaver,  kmimf- 

FHKH. 

Gorger   (se).    Vz.    n'kmimkkrkr,  se 

GAVKU. 
Gosier.    Kzhéoé.    Sezhé.jé,    mon   go- 
sier. Il  Sèzhè  \Aoè,  dans  l'intérievr 
de  mon  gosier.    \\    Vz.  GomMW- 

DISK. 

Gouai  lier.  Déné- souddi-'kaya*ti,Tva- 
ya^'s^ti,  'kayain'rti.  •'kayaTti. 
Pas.,  'kayaouiiin^ti,  kayaouni^i^ti 
niri.  Fut.,  ""kayaou'ti,  'kayaousti, 
"kayawoun'rti.  Eddiii  !  «le'anzé 
dene-soud<li  'kayaiiiTti  ttanttè  si, 
en  vérité,  tu  gouailles  trojt. 

Gouailleur,  euse.  .V.  e.  ^><>an-<«ou- 


GOU 


556  - 


GOU 


niniii   dénen.   Souddi    t'a   hoimyan 

(léiien.  Ttchya-del-deddi  dénen. 
Goudron.   A',   c.   Tssi  tcho''  dzéoè, 

résine  ou  gomme  pour  gommer  ou 

ijoudroiiner   les   barges. 
Goudronner.  1'.  tr.  Iledzè,  hesdzè  ; 

VZ.  «OMMKH. 

Gouffre.  Ca^eité  souterraine.  Nihoyé 
ooin"a,  trou  profond  dans  la  terre. 
Xihove  hodet)eloezh,^oM^re  béant. 
Il  Gouffre  d'un  marais  tremblant, 
biiihèn  ;  ou  encore  iiih-ooa-onin"a. 
Xih-ot'a-onin"a  wounya  sanan,  ne 
va  pas  dans  le  gouffre.  \\  Sur  un 
lac  ou  une  rivière.  "Téninlin,  Veau 
^e  précipite  en  bas,  vers  le  fond. 
""Tou  eltssenn  nae^'ldezh,  on  e'^\- 
tssenn  naÊ)el"o"^I,  tourbillon  d^eau. 
Il  Chute,  cataracte.  "Ana^edlin 
itta  ho(jwoz  hehdyet  lantte  oyon, 
'téninlin  03'in,,  Veau  tombant  en 
cataracte,  parait  toute  écume  et 
se  précipite  au  fond  du  gouffre.  \\ 
Caché  sous  Veau,  et  sur  lequel  elle 
tourbillonne,  ''tou  ennihi.  ''Tou 
ennihi  ttanttè,  c^est  qum  y  a  là  un 
gouffre  ;  ou  encore  opwè  tcho% 
grand  remous. 

Gouge.  A',  c.  Dedchenn  yapè  ogo'"l 
bèyaoè  ho'^terzhloui,  ciseau  de  me- 
nuisier, concave,  creusé  en  forme 
d'arc. 

Goujat. A\  c.  Enou'^lè  dénen,  homme 
de  rien,  sale,  peu  soigneux.  \\  Édé- 
"toudidla  illé  dénen,  homme  négli- 
gé, -sale,  peu  soigneux.  \\  Tta  e""!- 
tthi  hodénedzhenn  ekkorelyan  illé 
dénen,  qi/i  ne  connaît  pas  les  con- 
venances. 

Goulet.  N.  c.  Ttlazin  houn^ka  oiaze, 
entrée  étroite  d'une  baie,  d'une 
rade. 

Goulot.  N.  c.  Col  d'une  bouteille, 
'ton  '^téli  dayé. 

Goulu.    T  ,~.    GOINFRE. 

Goupille.  A',  c.  HotsaT  iazé.  Gou- 
pille plate,  hotsa*^]  '^kale  iaze. 
Goupillon.  A',  c.  Betta  "ta  '"tedzi'li. 


Il  Asperger,  en  donnant  un  coup 
de  goupillon,  denekkézin,ow  ttassi 
kkézin  "ta  "tedzi"!  ;  vz.  asperger. 
Il  Donner  plusieurs  coups  de  gou- 
pillon, déné  kkézin,  ou  ttassi  kké- 
zin 'ta  dedzi"],  "ta  dessi'l,  °ta  din- 
zi"!,  "ta  dezi"l,  "ta  didzi").  Po^s.,  "'ta 
dedzel,  "tadizel.  Fut.,  "ta  doudzi°l, 
"ta  doussi°l. 

Gourd,  e.  Être...  Tsselkkaz,  shes- 
kkaz,  shinlkkaz,  helkkaz,  shil- 
kkaz.  Pas.,  tsse^elkkaz,  peskkaz, 
pinlkkaz,  yelkkaz,  Ê>ilkkaz.  Fut., 
tssoulkkaz,  waskkaz,  wounlkkaz, 
walkkaz. 

Gourmand,  e.  Être,  aimer  la  bonne 
chère.  Hounzon  naedsha"  yin  "ka- 
ouninzhenin,  ou  "kayénio"terzh"ai. 
Hounzon  naindsha"  yin  "kayénin- 
zhenn  ahottin,  tu  es  donc  bien 
gourmand  ?  Hounzon  naesdsha" 
oyin  "kayenizhi"a  ille  si,  je  ne  suis 
pas  un  amateur  de  bonne  chère. 
Il   Aimer  à  goinfrer,  à  se  graver, 

VZ.    GOINFRER,    SC   GAVER. 

Gourmander.  Blâmer,  réprimander. 
Déné  "ahol"té,  bas"tei,  baneFte, 
yal"te,  b^iPte,  baouTte  ;  yahehel- 
"te.  Habit.,  bazhes"te,  bazhin"l"te, 
yaPte,  bazhiFte,  bazhouTte.  Ca- 
suel.  Pas.,  bahouel"te,  ba^es^te, 
baoin"rte,  ya^ePte,  baoiPte,  ba- 
t)Ou"rte.  Kkazhou  ba£)es"te  ille,  je 
ne  l'ai  pas  peu  gourmande.  ||  Déné 
"eyaowe"ti,  beyas"ti.  Pas.,  beyao- 
we"ti,  beyat)es"ti,  beya^inFti,  ye- 
ya^JcFti.  Fut.,  beyahowou°ti,,  be- 
yaowas"ti.  Onttlazhè  beyapwoun^l- 
"ti  sanan,  ne  le  gourmande  pas 
trop. 

Gourmandise.  A',  c.  Tssehdiyé.  || 
Déné  zhégé  nintti,  gosier  toujours 
tendu  pour  la  nourriture.  \\  Shè 
ttchyédi,  gosier  rapide,  oit  tout 
passe  rapidement. 

Gourmet.  A'^.  c.  Hounzon  naedsha" 
yin  "kayeninzhenin  dénen,  qui  aime 
la   bonne  chère. 


GOU 


557 


GRA 


Gousse.  A.  «.  Djie /lu'/li,  ntvihtppe 
(ifji  fruits. 

Gousset.  .V.  f.  i  rctid  tic  l'iiissclL-, 
(It'iiijikkézin.  ||  Petite  imche  lie 
f;iiU't,    "i  dont'  a'ku'l  iazé. 

Goût.  St'tis  ilit  }i<>ùt,  t'dli.  Il  .1  hou 
tl*>ût ,  futnnc  sdvvur,  l)ouii/i>ii  'leii- 
iii,  ou  hit'ti  aussi  '^^li'kami.  ||  .1  bon 
^oût,  bonne  r»(/«'Jir,  lu)iin7X)M  'le- 
tsonii.  Il  .1  imiuvais  f^oût,  pour  lu 
saveur,  hoiiii/oii  'Ifiiiii  illt»,  ou  ""If- 
""kunn  illt' ;  /)our  rôdeur,  houiizoïi 
"^letsenn  ille.  ||  Avoir  tel  ou  tel 
fîoût^  houlni.  Ne(l(iaiien  tta  huuliii 
»'kkoresyaii  'ta/an  ille,  je  ne  sais 
même  pas  quel  }ioût  ont  tes  vivre^s  ; 
iu  ne  m\'n  as  pas  fait  coûter.  || 
/)(■  différents  aoûts,  e'Ikkt-ttchya 
houlni.  —  Avoir  différents  goûts, 
des  f^oûts  différents,  vz.  avoir. 

Goûter.  V.  tr.  IIountMlli,  hounesli, 
liomiinli,  younelli,  hounidli,  hoii- 
iioululli.  Pas.,  Ii{miiet>etlli,  lioune- 
£)illi,  houneÉ)inli,  younepinli.  Fut., 
benan/oudli,  beiiaiidousdli,  he- 
Dandt'uoundli,  yenandoudli.  || 
lit'iiaii/AHlIi,  luMiaiidesdli,  l)enan- 
dindli,  yeiiaudedli.  P</.s.,  I)énan- 
zépedli,  benandéoesdii.  Fut.,  be- 
nanzoudli,  bonandousdli.  Diri  be- 
nandéwoundli  da,  tioûte  donc  eeci. 
Il  Donner  à  Coûter,  à  manger. 
Ne<ldanei)  benandesdU  'ta/an  ase- 
wounle  ille  ahottin  ?  Tu  ne  me 
donnes  pas  seulement  à  goûter  ? 

Goutte.  N.  e.  Ma  dildshiy,  une 
goutte  qu'tm  fait  tomber.  —  7/ 
fait  tomber  cela  goutte  à  goutte, 
yede^ldshet.  ||  Tla  didshiy,  une 
goutte  tombant  d\'lle-mên}e,  — 
Ça  tontbe  goutte  à  goutte,  de- 
dvliet. 

Gouttière.  V.  <.  liitta  yéhokké 'tou 
dittliri. 

Gouvernail.  .V.  e.  Tssi  ttia  ye'kanè. 

Gouvernants.  .V.  />/.  Tta  nih  honan- 
kkaholdé  iièzhè,  les  maîtres  de  la 
terre. 


Gouverner.  \  .  tr.  Administrer. 
Ttassi  iifhiiiMikkf  NèbtMJiiiyJitMiii  ; 
s«*b(Mli''|s|iciiii,  ou  s('t'<ii'l>lu'tiii  ;  m'- 
liodiirisluMiii,     ttu     stVdiirislienii. 

Pas.,       Hi'\uHU-n\]l7.\\Ul    ;       M'IuMif^Û'l- 

shiii,  H^tMlffl'Uliiii  ;  sètio<ié()in'1- 
sliiii,  sî«4Mle(.>iirl>hin.  Fut.,  j^'ho- 
dou/Jiiii  ;  sèhu«!(>usshin,  s4'ho<l<'- 
woiiirlshin.  Iit>iiiiehiK>n  MH^liiri- 
NbtMin  ba  hcxItMiiiai  hoiille  o\iii, 
rien  ne  rembarrasse  dans  le  gou- 
vernement de  son  pays.  \\  Une  bar- 
que. 'lV>si  ckkebonni.  Sa  tssi  ekke- 
iiehii,  gouverne  cette  barque  à  ma 
pi  tue. 

Gouverner  (se),  liien  gouverner  siù- 
niême.  Otiye  eiiekkebtKidi,  édé- 
kkesni,  édékkéiiebii,  édékkelni, 
édékkéiliii,  tnlékkéou'^bii.  Pas., 
é<l('kkéo<)eddi,  étlékki'v'esni,  édé- 
kkéoiidiii./-"»^.,  é<lékkéM)ulni,  édé- 
kkéwasiii.  O^tiye  kolou  edekké- 
wounhii,  conduis-toi  bien. 

Grâce.  A',  c.  Na'ka.  Hounzoin.  Ni- 
ho'ltsini  l)eiia'"kae,  ou  behouiizon- 
en,  les  gn'ices  divines.  ||  Yetta  Ni- 
ho''Itsiiii  déjié  na'kayenizheT'a,  ce 
par  qutii  Dieu  aide,  réconforte.  \\ 
Grâce  à.  Tta.  Ttazin.  Diri  ttazin 
oesna  «alli,  grâce  à  ceci  je  pourrai 
lùvre.  Settaziii  itta  in'è  kkazhè  no- 
(.'wiii,  grâce  à  moi  cet  homme  n''cst 
pas  trop  mal.  \\  Grâce  à  Dieu.  Ni- 
ho'^Itsini  set.ssenni  itta,  ^.s'i7  s\igit 
du  présent).  Setsse<..inni  itta,  (s'il 
s'agit  du  passé).  Setsseiiiii  t\v,(sH 
s\igit  de  ravenir). 

Gracier.!',  tr.  He<.>a-na-t)-iielyé,  por- 
donner,  faire  remise  d'une  peine  ; 
bena-na-o-neslé,  bei.<a-ita-o-iiinlt'. 
yét'a-na-o-iiiiilé,  be!.>a-iia-o-niI\  t'. 
be«,'a-na-o-iiou''lc'.  Pas.,  I ►e<,'a-na-o- 
nelya,  be^a-na-o-nilla.  Fut.,  ïteçA- 
na-o-noul\e'"l,  l>epa-na-o-nou.<le'l. 
Neoa-na-o-neslé,  koutta  ;  dyan  o- 
tssin  ekwaiiauoundé  saiiaii,  je  te 
gracie,  mais  ne  recommence  plus. 
ji  Délié  'iMiadcddi,  relâcher  un  pri- 


GRA 


—  558 


GRA 


saunier,  beiiadesdi,  benadindi,  ye- 
iKuleddi.  Pas.,  benadeddio,  bena- 
deoesdio,  benadeoindij.».  Fut.,  be- 
nadouddi,  benadous(li.  Senade- 
woiiiK^i  van,  grucic-iiiol  donc. 

Gracieux,  euse.  Doue  ^inlae,  Tssé- 
kwi  t>inlae,  finninc  <fracicusc.  Bèè- 
t)inlae  koutta  konttè,  il  est  passa- 
blement grâcieiLv. 

Gradin. E'lkkedda£)è  dazeltthi. Bancs 
disposés  en  étages.  Elkkedda^'è 
elulaoè  hou'an,  faites  des  gradins, 
disposez  les  bancs  en  étages. 

Graduellement.  AdiK  En  montant, 
e'ikkeddaoè.  —  En  descendant, 
e'^lkkévaoè.  ||  Qui  va  par  degrés, 
en  augmentant,  kke^anen.  —  En 
diminuant,  kke"ounzin.  Son  mal 
augmente  graduellement  :  kke- 
"anen  t>ezhe''l,  ou  kke"anen  beho"!- 
she'l.  //  prend  graduellement  des 
forces,  kke"anen  naÊ)edzhe*^l.  Ses 
forces  diminuent  graduellement, 
kke"ounzin  ^ezbe*^!. 

Graillon.  Tlès  1ère  ''letsenn,,  odeur 
de  graisse  brûlée.  ||Tlès  1ère  lenni, 
goût  de  graisse  brûlée.  \\  Repa  che- 
selyéhé,  restes  dhin  repas. 

Graillonner.  V.  intr.  Etssinnazhè 
tlès  1ère  "^letsenn,  qui  prend  une 
odeur  de  graisse  brûlée.  \\  Etssin- 
nazhè tlès  1ère  "lenni,  qui  prend  un 
goût  de  graisse  brûlée. 

Grain.  De  sable,  shai.  Un  grain  de 
sable,  i'^lage  shai.  ||  De  sucre,  souga 
zhayé.  l'^laoe  bezhayé,  un  grain. 

Graine.  N.  c.  Baie,  fruit.  Djie.  || 
De  castor,  de  marais,  nandlarè.  — 
Catherînette,  tssaihlè  nandlarè. 
—  Petit  fruit  rond  ;  rouge  et  plein 
d^eau,  ''tou  ne^lèzi.  H  De  corbeaux. 
(Empetrum  nigrum),  tsan-nan'^l- 
ttezh.  Il  De  pie.  (Arbuts  alpina), 
djize-naoè.  ||  De  perdrix,  djie  de- 
nelkkonn  iaze.  ||  D^orignal.  (Vi- 
burnum  cdule),  denniy  djié.  || 
D'our.'i. (Airelle  coussinette) ,kkai- 
kkAvoze-djie.  —  Autre  fruit,  mais 


noir,  sass-djié,  graine  d^ours.  \\ 
liluets,  airelles  bleues,  tsan^ltcho' . 
Il  Bluets  de  nia  rais,  o'tel  tsan°l- 
tcho^jè. 

Graisse. iVo/(  fondue,  ekka  ;  fondue  : 
tlès.  Il  Etssins-tlès,  pemmican, 
m.  à  m.  viande  pilée  et  graisse 
mêlées  ensemble.  —  //  fait  du 
pemmican,  etssins  tles  he^'ltsi.  || 
Tlès  lou,  graisse  dure.  \\  Tlès  qi- 
nen,  graisse  molle.  \\  Eya^^è  tlès, 
graisse  de  moelle.  ||  Graisse  atta- 
chée à  la  peau  du  castor,  de  Vours, 
etc.  Ellett.  Bellett,  sa  couche  de 
graisse.  \\  Graisse  adhérente  aux 
intestins,  ennezh.  Ennezh  ban  nas- 
ttazh,  je  sépare  la  graisse  des  in- 
testins avec  un  couteau.  Ennezh 
ban  nasttchyi''],  je  sépare  la  graisse 
des  intestins  avec  les  mains,  en  dé- 
chirant. 

Graisser.  Y.  tr.  Heltla-,  hestla%  nel- 
tla%  yeltla%  hiltla^  Pas.,  geltla", 
Éii^'ltla".  Fut.,  waltla",  wastla".  Sa 
bezh  tchennen  neltla",  graisse-moi 
ma  voiture. 

Graisser  (se).  Les  cheveux.  Dshi 
tsseltla*^,  dshi-s-tla%  dshi-nel-tla% 
dshi-l-tla%  dshi-il-tla%  dshi-ou'^l- 
tla*^.  Pas.,  dshi-tssepeltla",  dshi- 
tn'^l-tla''.Fj//.,  dshi-tssoultla%  dshi- 
was-tla"^.  Dslii-wonl-tla^^îY/issoT?."?- 
nous  les  cheveîtx. 

Graisser  (se). Le  visage.  Édé-zeltla'', 
édé-nestla'',  édé-nin''ltla''.Pas.,  édé- 
zépeltla'',  édé-nepestla*^.  Fut.,  édé- 
zoultla",  ede-noustla^  Ye'^è  ede- 
nin°ltla''  houlle,  c'est  bien  inutile- 
ment que  tu  te  graisses  le  visage. 
Il  Les  yeux.  Dénennapè  heltla% 
hestla%  neltIa^  Pas.,  celtla%  g'fl- 
tla^  Fut.,  houltla%  houstla^  Nen- 
naoè  bepainda  ille  ;  howoun'^ltla'^ 
sanan,  laisse  donc  tes  yeux  tran- 
quilles ;  ne  les  graisse  pas. 

Graisseux,  euse.  Adj.  Tout  sale  de 
graisse,  "lepc^inn  yaoè  tssedehePtin. 
''Lepoinn  ya£)e  édéhin'^ltin  ahottin, 


GK  A 


559 


GKA 


te  voilà  danc  tout  /,'n/i.s.si'u.» .  l.i't»- 
(,'iiin  ytii-l'  (*(i('lifl  tin  lanttr  (>\in,i7 
n'fst  comme  \tlontié  dans  la  ^raixnv. 
Il  (ira-'*,  nmvcrt  de  tirai*Hi\  U*- 
Wi's.  IlintliVs.  Diri  lurr  IrtKVs  ikkt-- 
la  !   Vitdà,  it'itfs,  «/«•  1(1  vimidi'  hicn 

Graminée.  A.  t.  (l'tiU).  Ttlo  i- 1- 
'ttii-na-tché-tlelya-a/ts  hvrhe»  cn- 
trccoiiin'ts  (/<■  imitds. 

(irammuire..V.  ( .  Ilo.jadî*  ttassi  dé- 
néva'tiyé  ckkodciuMix  ui  dittlissé, 
livre  pour  étudier  une  laiiffuc. 

(irand,  e.  Adj.  'IVIio'.  'IVIia.  Ttassi 
lu'ti-lia,  (/««'/(/uc  t/HWit'  (/<•  itratid. 
"^Iahu'  tcl»o\  }iros  /<(>/.N,N<>/<,  truite. 
\  V  \\oic\ioni,  liraiidf  maison.  || 
Quelque  chose  de  haut,  he^^a  dè- 
liè/iia.  Il  Une  grande,  haute  mon- 
tagne, clu*/li  lu'Va  dèlièzlia.  Il 
lirand  dans  tous  les  sens,  haut  et 
lar}ie.  Dyoïirî'.  (Se  dit  souvent  des 
enfants  ijui  sont  grands  pour  leur 
âge,  mais  peut  rester  leur  nom, 
même  (piand  ils  sont  devenus  hom- 
mes faits).  Haptiste  dyourè,  le 
grand  Baptiste.  |  Homme  d''une 
taille  élevée,  déné  netcha.  —  S''il 
est  fluet,  déné  darè,  ou  déné 
ttihyouzhè. Il /vfrf  ^Tu/k/,  <•,  Tssin- 
tfha,  nestcha,  iiintclia,  netcha, 
iiiti-lia,  Moulitc-lia.  —  Nt)uhti-ha 
tclio*^  ille  kkontti',  vous  n'êtes, 
certes,  pas  bien  grandes.  \\  Grand 
homme.  S.  c.  Binzi  netchae  dé- 
nen,  qui  a  un  grand  nom.  — 
liéooweddi  déneu,  liotnme  consi- 
déré. 

Grandement.  Adv.  Onttlahè.  On- 
ttlaziit'  kkèzhè  naozliin*'lsher  kon- 
ttè,  tu  as  eu  grandement  tort  de 
faire  ce  (pie  tu  as  fait. 

Grandiose.  Adj.  Ttassi  aVhou,  ye- 
nitxiiyaliu  hèénattin,  imposant  par 
ses  belles  proportions.  \\  Vue  gran- 
d'utse,  nih  lièènattin. 

Grandir.  (En  parlant  de  l'homme). 
/e\«l,     nesfhié,    ou    ne(.»esflie"l  ; 


ninyé,  ntvinye'l  ;  neyé,  nevfl  ; 
nidyé,  nft<idyf'I  ;  nuiichié,  m- 
(.«uiihrlie'l  ;  daneyé,  <lai)eyi*'l.  I*us., 
M*r/liyaji,  niyan,  niiiyan,  ni*ryJi- 
yan,  nf/liid\aii,  nourlii'in,  duiiin- 
yan.  Fut.,  zoiiyt*,  noust-liié,  iie- 
wounyé,  nuuyi*,  nfw<ni<Jyt*,  ttv- 
w(juchio.  //  grandit  lentement ^ 
nt*yé  illi*,  i7  ne  grandit  pas  ;  ou  en- 
citre  siiuun  neyé  oyin,  i7  ne  gran- 
dit guère;  ou  encore:  tssi'siiinyé 
neyé  oyin,  i7  grandit  bien  douce- 
ment. Il  grandit  avec  le  tenq*.", 
tsseshinyé  neye  1.  //  a  fini  de  gran- 
dir, nerziiyan  koutta.  |!  (En  par- 
lant d'un  aninud).  Nf\é,  ou  ne- 
ye'l.  Pas.,  nt-rzliyan.  Fut.,  nuuyè. 
Il  (En  parlant  d'un  arbre,  d^une 
plante).  Ne'lchié.  Pas.,  nendiian. 
Fut .,  inju^li-liié. 

Grandir  (se).  En  se  haussant  sur  la 
pointe  des  pi></s.I)a-'ke-tsseltssan, 
da-ke-yestssa'^1,  da-'ke-t>in  Itssa  I, 
da-'ke-peltssa'l,  da-'^ktvoiltssa'^l, 
tia  -  "^ke  -  ijou''ltssa'"I,  da-^ke-hèi.*?!- 
tssa'I.  Da-'ké-oestssa'^j  koluu,  \)v- 
"oun-nes"an  oyin,  j'ai  beau  me 
hausser  sur  la  pointe  des  pieds,  je 
ne  puis  y  atteindre.  ||  Se  faire 
grandir,  vz.  fairk. 

Grand'mère.  .V.  c.  Déné  tsounen. 
Sftsouiien,   nui  grand' mère. 

Grand*niesse.  Lamess  nèzliè. 

Grand  oncle.  .V.  c.  Dene  tsiye, 
grand-père.  Setsiyé,  mon  grand- 
oncle,  ou  mon  grand-père. 

Grand  père.  \.  t.  Déné  tsiyé.  Se- 
t^iw'.    mon  grand-père. 

Grand'tante.  \.  c  Dénintsounen, 
gr(nid' mère.i^-tsounvn,ma  grand'- 
tante, ou  tna  grand'mère. 

Grange.  .V.  c  Ttlo'  la  kon-^n,  bâ- 
timent où  /'o»i  serre  l'orge,  le  blé. 
Il  Ttlo'  la  ilelt»eli  kon-en,  luitiment 
(tù  l'on  fuit  l'orge,  le  blé. 

Granivores.  .V.  pi.  Ttassi  dettani 
ia/4*  «ianlin  tclio,  ttassi  ia/e  danlin 
tflio   ttlo'    la  e'tehie'li,    petits  oi- 


GRA 


560  - 


GRA 


seaux  cl  tmlrcs  pct'iis  (iii'nnunx  (jiii 
dcvorcnl  les  i,f;v//;/.s-. 

Granuler.  Nal/hai,  nasshai,  nane'l- 
shai,  naye'^lshai,  nailzhai.  Pas., 
iiaoelzhai,  naol^shai.  Fut.,  na- 
Mwalzliai,  naowassliai,,  na£)woui/l- 
shai.Soviiia  iiai.>el/liai,s»rr('  qu^on  a 
granule, sucre  granulé. Ttix»s\  tsan- 
tsanen  nai)elzhai,  métal  granulé. 

Grappe.  .V.  e.  Tnttha^'l.Djié  intlhan, 
gruj^pe  (le  fruits. 

Grappiller.  Djic'  hounedyan  ttlan^-è 
inzaze  "kaozer'in,  cueillir  les  grap- 
pes, les  fruits  re^ttés  après  la  ven- 
dange. Inzaze  '^kaodewoul"in,  al- 
lons grapiller.  \\  Faire  argent  de 
tout.  Ttassi  tsin  iaze  tta  koli  tsam- 
ba  '^kasodel^in,  s'appliquer  à  tirer 
de  l'argent  même  de  choses  de 
rien.  Etsin  iaze  tta  koli  tsaniba 
"kacdinl^in  ikkéla  !  Te  voilà  donc 
en  train  de  vouloir  faire  argent  de 

tout  !   Il    Vz.  GLANER. 

Grappin.  N.  c.  Sa^^l  nattlenn,  petite 
ancre  à  plusieurs  crochets.  \\  Be- 
tta  '^tou  ''alzéhé,  dont  on  se  sert 
pour  retirer  de  l'eau  les  choses  qui 
y  tombent. 

Gras,  grasse.  Adj.  ''Lekka  ;  pi.  da 
"lekka.  Xin  tcho"  '"lekka,  cheval 
gras.  *^Tin  ttchyanaddé  da-*^lekka, 
anîynaux  gras.\\Enduit  de  graisse. 
Tlès  bekke  be'^telni,  on  Va  enduit 
de  graisse.  \\  Couvert  de  graisse, 
V.  g.  un  canard,  ou  un  morceau  de 
viande  gra^sse  qu'on  vient  de  cuire, 
hintlès.  Hintlès  ikkela  !  Que  c'est 
gras!  Il  Être  gras,  (en  parlant  de 
rhomme).  Tsselkka,  *^leskka,  ^in- 
kka,  ^lekka,  ^likka,  "^louhkka,  "^le- 
hekka,  da'^lekka.  Pas.,  le  prés, 
avec  nin,  ou  ginlé.Fut.,  tssoulkka, 
waskka,  wounlkka,  walkka,  woul- 
kka.  *^Lekka  ille,  il  n'est  pas  gra.s. 

Gras.  N.  c.  Partie  grasse  d'un  mor- 
ceau de  viande,  ekka.  —  Le  gras 
des  rognons,  énanhkka.  Le  gras 
qui    enveloppe    les    intestins,    en- 


lu'zh.  —  Ciras  du  bras,  de  l'épaule 
au  coude,  dén-iiidslnnyat)è.  Sin- 
dshiiiyafè,  le  gras  de  mon  bras. 

Grasseyer.  V.  intr.  Déné-dshou 
houdsha''  layaowe'^ti  ;  sedshou 
housdsjia''  laya£)es"ti.  Nedshou 
hoLiiidslia'^  layat»in'rti,  a^ouennilè 
adinni  ousan,  ou  anettin  ousan  ? 
Est-ce  exprès  que  tu  grasseyes 
ainsi  ? 

Gratifier.  ]'.  tr.  Déninniye  aliwasne 
houninzhenin,,  ttassi  déné  t'aou- 
nendi,  faire  un  don  dans  le  but  de 
faire  plaisir.  Binniye  ahwasne  yé- 
nesshenn  itta.  diri  bepaounous- 
ni"!,  je  vais  hii  donner  ceci  comme 
gratification,  (ou  récompense). 

Gratis,  gratuitement.  Adv.  Esdin- 
niyé.  Rennai  houllé.  Niho'^ltsini 
bennai  houllé  kolou,  dzin  edaonel- 
ttou  nouna''kayenizhe'^l"ao,  nouh- 
ounni  tthi  déné  ékwawou'^^lshin, 
Dieu  vous  comble  chaque  jour  de 
bienfaits  gratuits,  faites  la  même 
chose  aux  autres. 

Gratter.  Une  peau,  enlever  la  chair 
collée  Cl  la  peau.  Ezezh  heldshi, 
hesdshi,  hin'^ldshi,  ye*^ldshi,  hil- 
dshi,  hou'^ldshi.  Pas.,  hènayouel- 
dshi,  nayoui^ldshi,  nayouin°ldshi, 
yena3'oueldshi.  Fut.,  nayouwal- 
dshi,  nayouwasdshi,  nayouwoun''l- 
dslii.  —  Ibid.,  en  enlever  le  poil, 
la  mettre  en  parchemin.  Hegou'l, 
hes*^ou°l,  inpou*^l,  ye£)^ou'^^l,  hiftou'l, 
hou'^ou''l.  Pas.,  Ê)ej?ou''l,  4»iÊ»Ê)Ou''l, 
pinf)Ou*'],  ye£)in£)Ou''l,  oigou^'l.  Fut., 
wagou'^1,  was^ou'^l,  wounoou'l,youf;- 
^ou*"!.  Ezhezh  ^'int^ou'^l  oula  ?  As-tu 
mis  la  peau  en  parchemin  ?  — 
Ibid.  Hedzho'^,  ou  bekkadzho', 
gratter  pour  la  dernière  fois,  pour 
donner  du  fini  à  la  peau  ;  hedzho*^, 
hessho'',  nezho%  hezho",  ou  yezho", 
hidzho",  housho'^,  hèyezho*^.  Pas., 
pedzho^,  pizho*^,  Ê)inzho'',  yepinzho% 
ou  yekke*^tezhou.  Fut.,  wadzho'', 
wassho%       wounzho",       y^ewazho'^, 


Gk  A 


'lOl  - 


(;ki-: 


uoiul/lio".  —  Ihiii.  Ik'kkudzlio'', 
iM'kkaKKho",  tM'kkuiii/ho%  vi'kkHt*- 
zlu)',  lM*kkai«l/lio' ,  iK'kkiunislm". 
Paît.,  l>«-kkitli<l/.ii(i' ,  Ix'kka/lii/lio". 
Fut .  ,l»«-kka<)iiii/h()' ,  l)rkkiioiiss|ui' , 
lH*kkuwoiiii/.li(>  .  Il  HàcUr  un  arhu- 
fHtiir  en  avoir  In  $h.H'.  l)t'<lrlienn 
(Irtttfhvoul,  arracher,  </<V/iinr 
rhoni-  :  (lasttcliymi'l.  (laiirl- 
ttrli\  (»ii'l.  (I.i\«'ltti-li\<)irl.  Vas,, 
(l«i..inttrliyt.|l,  du.i  lttrli\f||.  Fut., 
djH»wattfh you*"! ,  da^wast  tchyou  I . 
Kyi  dedolionii  liepainda  ille,  da- 
owouM'Ittcliyoïi'I  sanaii,  laisse  cet 
arhrc  tranquilU-,  uc  /<•  gratte  pas, 
n'en  enlevé  /></>  réeoree.\\\  z.  cOli- 
IlOVKR. 

Gratter  (se).  V.  léjl.  Ktssefletsser, 
<»»/  l'zetsser,  edestsser,  edintsser, 
edetsser,  editsser,  edoulitsser. 
Pas.,  ei!e(;>etsser,  edeL>t*stsser.  Fut., 
ezt>utsser,  edoustsser.  Ne  kke  ya 
'lan  itta  ousan,  edintsser  oyin  ? 
.l.">-fM  donc  tant  de  pour,  ipie  tu 
ne  cesses  de  te  f^rutterYWMntuel., 
animaux.  F/Ietsser.  Pas.,  e'Iepin- 
tsser.  Fut.,  e'^loutsser.  Kou  no- 
oMin  Tin  tcho*"  "ké  tssesshinyé  e*^le- 
tsser  ille  ikkela  !  Voilà  deux  che- 
vaux (pii  se  grattent  fort  ! 

Grattoir.  .V.  e.  Pour  préparer  les 
peaux.  En  fer.  In^wo"!  ;  en  os, 
nendsha'^l  ;  en  silex,  e''le-'ta- 
ne'^ka*'li. 

Grave.  PJre...  Dlo'  hounzlienn  ille, 
n'être  pas  rieur, folâtre  ;  dlo"  lious- 
shenn  ille,  dlo*^  houn'^lshenn  ille, 
dlo*"  houn°lshenn  ille,  dlo*"  lioul- 
zhen  ille.  Dîo'  houn'"lshenn  ille 
aliottin,  tu  as  donc  Vair  bien  gra- 
ve, n'as  pas  envie  de  rire  ? 

Grave.  .I</;.  Son  grave,  da^-hel/lù'I. 
lia/.'t'  tsantsanen  deltsadi  dazhel- 
zhiT  ikkéla  !  Voilà  une  cloche  qui 
ti  un  son  ttien  grave! 

G  rave  Ile.  V.  e.  l)éné-lès-/hezh  ya4<e 
ttassi  iiairtenn,  nazhaye  lantte 
lièliè'^li,    quehpie    chose    qui    s'r^f 


formé  et  a  durei  dans  Ut  . .  .«i.   ^<»ii.» 
forme  de  gravier». 
Graveleux,  euxe.  liellès  /ru /n  \açx- 

ti.'i/liayc  iaiitl*'  niniii/liet,  qui  a 
coninte  des  graviers  dans  la  vettir. 

Gravier.  \.  r.  Nazhaye.  Nu/hayé 
liountehella,  pointe  de  gravier. 

Gravir.  1*.  tr.  ()kaye't<Kldi,  oTca- 
'  fessai,  o'^ka'^tinoai,  «)'ka'^t4*i»t»it 
o'ka'tittas,  <)'"ka'"tidde''l,  se  mettre 
en  mouvement  pour  grtnir.  \\  Kn 
tnarche.  0*1cayeddi*^l,  o'^ka/hensui, 
()'kazhin(.>ai,  (vka^ai,  c/kat-itta*., 
o'kaoifhle'l.  /**/«.,  i>'kayelidio,  o- 
'ka/.liiya,  o'kazliinya,  o'^kazlieya, 
(/kazliittas,  (>'kazliid<iel.  Fut.,  o- 
'kayouddi,  ou  o'kaye'touddi,  o'ka- 
'toussH,  o'kawassa.  Chezh  'kawou- 
tta>,  grax'issons  la  ntontagne. 

Graviter.  V.  intr.  La  terre  gravite 
auttnir  du  soleil,  sa  hanen  etssenn 
na-nih-ho'"teltthi. 

Gravure.  .V.  c.  Ttassi  tta  e'Ikke- 
tteliya  liottiii  dittlisse.  Bekke  e<li- 
ttlissé  dedt'henn,  gravure  sur  bois. 

Gré.  -V.  (.  Au  gré.  Déné  kka.  I)é- 
ninni  kka.  Sinni  kka  naho'hhet,  t7 
a  agi  à  mon  gré.  Kdinni  kka,  de 
soi-même,  de  *on  propre  gré.  \\ 
Contre  son.  Déné  kkéttchya.  l)é- 
ninni  kkéttchya. Kdinni  kkéttchya, 
contre  son  propre  gré,  malgré  soi. 
E'iinni  kkéttchya,  à  rene<>ntre  les 
uns  des  autres,  contre  le  gré  les 
uns  des  autres. 

Gréement.  .V.  e.  Tssi  ttlouH,  cor- 
dages J'i/M  navire.  )|  Tssi  youè, 
tous  les  agrt^s  (Pun  navire. 

Gréer.  V.  tr.  Tssi  ttlou'l  tcho,  tssi 
youetcho  kkeneitte  déyelyé,  déyes- 
lé,  <lé\enellé,  déyeyellé.  Pas.,  dé- 
yét<elya,  déyéi»illa.  Fut.,  déyéwal- 
ye*"!,  déyéuasle""!.  —  Tssi  ttlou'l 
tcho,  tssi  youetcho  kkeneltté  <leyé- 
nellé,  garnis  le  naxùre  de  tous  set 
cordages  et  autres  agrès. 

Greffe.  .V.  c.  Deilchenn  e^viMlshi. 
ne<lchenn  dshoii   i'huiè   detlcheun 


Dictionnaire  ftafi^kiDonUBnaii». 


GRE 


562 


GRI 


yedshi,  Je  fait  de  plimtcr  une  hran- 
ehe  d'arbre  sur  un  autre  arbre. 

Greffer.  1'.  tr.  Dedchenn  dshou  Ha^è 
(ledchenn  yedshi  ;  beye  yesdshi,  ou 
beyesdslii,  beyéiiidshi,  yéyedshi. 
P(KS'.,beyé  yedshik,  beyé  yépidshik. 
Fut., heyé  youdslii,  beyé  yousdshi, 
beyé  yéwoundshi,   yeyé  youdshi. 

Grêle.  Pdre  fluet,  chétif.  Zettour, 
zetleo  ;  desttour,  destle^)  ;  din- 
ttour,  dintleo  ;  dettour,  detlep.  tl 
Délié  ttouré,  ou  déné  tle£)é,  liormne 
grêle.  Edlini  nettaodou"ao  ?  din- 
ttour  oyin,  à  quoi  peux-tu  être 
bon  ?  Tu  es  tout  grêle,  tout  ehétif. 

Grêle,  grêlon,  grésil.  Yazh  lou, 
neige  en  glaçons. 

Grêlé,  ée.  Adj.  Ravagé  par  la  grêle, 
yazh  loutta  ttassi  nada'^lchiel.  ji 
Marqué  de  la  petite  vérole,  dénin- 
nen  dèzhenn  oyin,  avoir  le  visage 
)narqué,  tacheté. 

Grêler.  V.  intr.  Yazh  lou  natthr,  (7 
tombe  de  la  grêle.Pas.,  napinttlir. 
Fut.,  naowattlir.  Nou'^enihon'^el- 
chiéhé  yazh  lou  nadaye'^lchiel  walli 
ikkela  !  La  grêle  va  ravager  nos 
récoltes. 

Grelot.  lY.  c.  Beya  etthape  tsoge. 
"Lin  binniyé  kontté,  beya  ettha^te 
"lan  yekke  dazhella  itta,  les  chiens 
ne  sont  pas  peu  fiers  de  porter  tant 
de  grelots. 

Grelotter.  ]'.  intr.  Trembler  de 
froid.  Zeloer,  des^er,  dinloer,  dél- 
ier, dilper,  dou''lÊ)er,  dadeloer. 
Dinloer  edya  ahottin,  te  voilà  gre- 
lottant !  Tta  des^er  walli  ttontte, 
sekkede*^tann  illé  itta,  rien  d'éton- 
nant que  je  grelotte,  légèrement 
habillé  comme  je  le  suis. 

Grenaille.  N.  c.  Tsantsanen  zhayé, 
menus  grains  de  métal. 

Grenier.  .1  blé,  n.  c.  Ttlo°  la  kon- 
en  ;  à  foin.  TtW  kon-en.  ||  Gale- 
tas. E^kkeddaoè  yé  horzh"an  ;  ou 
encore  tta  e-lkkeddaÊ>etssenn  yé- 
hollavé. 


Grenouille.  N.  c.  Tssaihlè.  Celle 
qui  fait  de  longs  sauts,  tssaihlè  ya- 
^kai. 

Grève.  N.  c.  D'un  lac.  "J'an  bannie; 
'ton  olbèzhè.  ||  DUine  l'ivière.  Dès 
'^tou  olbèzhè. 

Grever.  V.  tr.  Oundazh  déné  kké- 
ouiiiddi  laadénel"in,  imposer  à 
quelqu'un  comme  un  pesant  far- 
deau. Oundazh  noukkéouninni 
laanou'^inla  konttè,  tu  nous  as  jo- 
liment grevés. 

Gribouiller.  F.  intr.  Ilounzon  de- 
ttlis  ille  ;  o^tiye  dettlis  illé,  écrire 
mal.  Setssenn  ede£)inttlis,  o'^tiye 
édé£)inttlis  ille  ikkéitta,  shoun  be- 
kkayas°ti  oyin,  la  lettre  que  tu 
m'as  écrite,  tu  Vas  tellernent  gri- 
bouillée,  que  je  ne  puis  la  déchif- 
frer. 

Gribouillage.  N.  c.  Déné  yékkaya- 
wa^rti  ille,  édittlis  dyéré  itta, 
mauvaise  écriture  indéchiffrable . 

Grief.  N.  c.  Déné  tta  hounelyan  illé 
déné  "èhodenltthet, dowmo^c,  pré- 
judice que  Von  souffre  de  la  part 
de  quelqu'un.  Netssenn  yé-nin- 
tsin-É>estya,  j'ai  un  grief  contre 
toi;  j'ai  dans  le  cœur  quelque  cho- 
se contre  toi.  Netssenn  douye  aye- 
nesshenn,  j'ai  un  gros  grief  contre 
toi.  E^ltthi  anaou^weddi  ille  itta, 
tta  déné  tssenn  ekwayéninzhenn 
walli  ttontte,  le  tort  qu'on  lui  a 
fait  donne  une  juste  base  à  ses 
griefs. 

Grièvement. .Ic/r.  Onttlazhè.  Tsses- 
shinyé  illé.  Tssesshinyé  ^eFté  illé, 
il  est  grièvement  blessé. 

Griffe.  A^  c.  I.a  "ganen.  E'^ké  "oa- 
nen.  I.a  dsha'^le.  E'^ké  dsha^le.  Les 
griffes  du  diable,  binla  tcho,  be- 
"kétcho  dadensha'^lou. 

Griffer.  V.  tr.  Sortir  ses  griffes.  Ye- 
''a-'^.oan-nelyé.  Pas.,  yé-^a-^an- 
nelya.  Netssenn  yé-°a-'^gan-nelya 
walli  si,  il  va  sortir  ses  griffes  con- 
tre toi.   Il  Donner  des    coups   de 


i 


(.kl 


-  r)63 


GRI 


Urifff.  Teiuii.  /'«a.,  'tiT/hiiif.  Nf- 
tHsenn  'ter/hiiic  walli,  il  va  te  grif- 
fer. —  Ib'ui.,  iW'ué  hoiiiiiii.  l'as., 
i\éu6  ''oiic'Hiniii.  Nouiini  walli,  i7 
va  tt    'iriflvr. 

(îriffer  (se).  Miitutl.,  vUtxuUii.l'ati., 
e'It'oiiMWiHldi.  Sa>s  i>'lou<i(ii.  Ifs 
imis  se  }inl]nit. 

(iri^nuter.  V.  tr.  Ttussi  kka-'ou- 
fl>M'\a/.li,  lif-kka-'oii-ost'liazli,  Ih»- 
kka-'mi-iirlclia/li,  vf-kka-'ou-el- 
l'hazli,  l)i'-kka-'oii-il\  a/Il,  l)i'-kka- 
■"ou-oirli'liazh.  Pas.,  hf-kka-'ou- 
etssepinyazh,  be-kka-'ou-t>i'^U"hazh. 
Fut.,  l)e-kka-'"()ii-t'tssoiiya7Ji,  l>e- 
kka-'ou-was-flia/li.  Diri    Hes- 

tti'zli  l)ekka'"(>in\(tiiii'lclia/.h,  firi- 
fiiiotc  ce  ttiorccan  de  pain.  \\  'l'sse- 
ttli*/,,  hesttle/,  nettlez,  yettlez. 
Pau.,  tsseninttlez,  oittlez.  Diri 
herr  shouii  hesttlez  ovin,  je  ^ri- 
^iiote  ceci  à  ^miKrpeine. 

Gril.  A',  c.  Bekke  ettt'zin,  sur  (/»/oi 
on  }irillc,  on  rôtit  quelque  chose. 

Grillade.  \.  c  Rott  tlès  VI  ettèzhi, 
viande  rôtie  dan.<i  la  graisse. 

Grillage,  j*rille.  .V.  r.  F/l(lziii'"tezh 
<la/li('   a.  /(/>  de  fer  entrecroisés. 

Grillé,  ée.  Viande.  Herr  be'ka  na- 
(le'lkkan.  |i  Le  poil  d'une  peau, 
les  pattes  d'un  nninud.  Ilelulazli. 
Il  Fenêtre  grillée.  Yakki*  hiiitta- 
zintssin   e'^l(lzin''tezli   tlazht'"ai. 

Griller.  De  la  viande.  Herr  lH''^kana- 
(lelkkain,  be''kaMa(lfskkan,  bt''"ka- 
nadinlkkan,  ye'kanadelkkan./'a*., 
be''kana(le''Ikkan,  be'"kaiiafli'lkkan, 
be'kana(liii'"lkkaii,ye'kana(ii''^lkkan, 
be''kanadez}iilkkan.  Fut.,  be'kana- 
(ioulkkaii,  bi*  kaiuidouskkan.  Diri 
*^a  be*"kanade\souii'"lkkan  oiaze, 
grille-nioi  ceci.  \\  Le  poil  d'une 
j>c<iu,  les  pattes  d'un  aninud,  etc. 
Ilrddazli,  ht'ssbazh,  Uf/hazh,  ye- 
zhazh,  hiddazh,  boushazh.  Pas., 
hehdazh,  sliizhazh,  shinzhazh,  ye- 
ZJizb.  Fut.,  Maddazb,  wasshazh, 
wouiizhazh.    Diri     nezliazh,    grille 


ceci.  Il  l'ne  jenêtre.  Vukk«'  biii- 
ttaziiit^iiiii  f'idziirifzli  dazli*'* 'ai 
ul'in.  Diri  yakki*  biiittnziiit>>^iti 
e'IdziiiMi'zb  (iazhè^ai  aiiflle,  grUle 
cette  fenêtre. 

Grimace.  .V.  (.  I)r-iié-t»rhya-zfl"in. 
Tlrhya-/»'!  "in,  ttrbyarr  ounlca 
f<lezf<ld«)uzh.'rt<-|iyan'  (lun'ka  «-«le- 
ze'|f**^>.  Dz^T<*-f<iez«*d<loiizh,  faire 
des  contorsions. 

Grimacer.  V.  intr.  'l'tiliya  zel^in, 
tU-hya  <le8"in,  ttchya  dinl"in, 
ttchya  «Ifl  "in,  ttchya  dil"in.  Pas., 
ttchya  zft»fl"in,  ttchya  detH'N"in. 
Fut.,  ttchya  z<)ul"in,  ttchya  flous- 
"in.  Il  Ttchwârè  oiin^ka  é«l«'z»'<l- 
douzh,  «•dtMit'sdouzIi.tMifiiiiildouzh, 
edenpjdouzh.  Fut.,  f(ii'zouddou/h, 
edenousdouzh.  |;  Ttchyarè  oun'^ka 
edeze'"y:ezh ,  edenes'u:e/Jv,  e<ieninl- 
"ijezh,  tnlenelV^^zh.  Fut.,  e<ifZ<)U- 
'gezli,  i'<lenous'uezh.  Ttchya  <linl- 
"in  kkénaneziier  IMc  k«»lou,  ne  fais 
donc  pus  tant  de  grimaces.  ||  In- 
volontairejnent .  Ezettchyoui,  con- 
torsion du  visage  ;  tMiesttcliyoui, 
eninttchyoui,  enettchyoui,  t-ni- 
ttchyoui.  Il  De  ihnileur.  Kztrzh- 
ywonn,  eniyt'won,  cninowonn,  e- 
neopwonn,  enezhitfwonn,  enou- 
'^wonn.  Kkazhuu  cninowonn  ille 
ikkt'-la  !  Kti  voilà  une  gritnace  ! 

Grimer  (se).  Enézhékwi  hmitsstju- 
de£)endi  ;  tsséankwi  lanitssoii(ié- 
(^ndi,  .se  donner  l'apparence  d'un 
vieux,  d'une  vieille;  lanidéounes- 
di,  lanidéounindi,  hinidéounendi. 
Pas.,  laiiits<oudt*«,tMuhk,  lanide- 
oiniesdik,  hinidé<>unin<iik,  etc. 
Tsséankwi  hinidéounindik,  o'tiye 
ikkéssin  ;  tu  t'es  grimée  en  vieille, 
mais  parfaitement . 

Grimper.  Bckke  datsselifouz.  da- 
ziu'su:uu/h,  <la/Jiinlt;ouz,  tia^luouz, 
dazhilf;ouz.  Pas.,  bekke  datssel- 
j^woz,  dazliesu;woz.  Autre  passée 
avoir  grim])é  et  être  descendu^ 
bekktnianatsseljîwoz,      bfkketlana- 


GRI 


—  564 


GRO 


shesgwoz,  bekkedanashin^liiwoz. 
Fut.,  bekkedanatssoulgwoz,  be- 
kkedanawasgwoz.  Dedchenukkt' 
dazhinlgouz,  monte  sur  Varhre.  \\ 
Dayeddi,  dazhessai,  dazhint^ai,,  (ia- 
"ai,  dazhittas,  dazhidde°l.  Pas., 
danayehdik,  danazhiya,  danazhin- 
ya,  dana/heya,  danazhittas,  da- 
nazhiddel.  Fut.,  dayouddi,  dana- 
youddi,  dapwassa,  dana£)wassa,  da- 
napwounya.  Dazhinpai,  grimpe. 
Yéhokke  daowassa,yV  vais  grimper 
sur  la  nmison.  \\  °Ka,  ou  o'"'ka  yed- 
di,  o*'ka  pessa"!,  pin''ga°l,  ge^ga'^l. 
Pas.,  o°ka  yehdik,  o'^kazhiya.  Fut., 
o*'ka  youddi,  o'^kawassa,  o^kawoun- 
3-a.  Chezh  °ka  pin^ga^l,  gravis 
la  montagne.  \\  Vz.  mat  de  co- 
cagne. 

Grimpereau.  Xoir,(pieus  pileatus). 
Ttchyihen  ;  dedchenn  ttchyihen. 
(Il  II  a  deux  espèces  ;  la  grosse  es- 
pèce s^ appelle  :  ttchyihen  tcho°,  ou 
dedchenn  ttchyihen  tcho'') .  ||  A 
ailes  jaunes  (picus  arcticws).  E- 
tssallè,  ou  etssalli. 

Grincement.  De  dents,  è'^lè-hwou- 
zekkas. 

Grincer.  Des  dents.  È^lè-hwou-ze- 
kkas,  deskkas,  dinkkas,  dekkas. 
Pas.,  è°lè-hwou-zepekkas,  depes- 
kkas.  Fut.,  è'^lè-hwou-zoukkas, 
douskkas.  fHè-hwou-dinkkas  ille 
kolou,  ne  grince  donc  pas  tant  des 
dents.  —  Ihid.,  serrer  les  dents 
de  colère.  E^lyé  ettai"'l,e''lvées"ai'l, 
e1yéin''ai"l,  e°lyéè"ai'=l.  Hilttchye 
itta,  e'^lyéè"ai''l  ikkin  !  Il  serrait  les 
dents  de  colère.  \\  Grincer,  v.  g. 
la  lime  sur  une  scie.  Dedchenn  bès 
hokka'^ltta  kkahekka  hettioun,  del- 
tssiz  laaddi  oyin,  quand  on  affile 
une  scie  avec  une  lime,  la  lime 
grince  dessus. 

Grincheux,  euse.  /otre.Chéouzidda, 
chéounesda,  chéouninda,chéounid- 
da,  Chéouninda  ikkésin,  edla  a- 
nousléhou?    Comment  pourrais-je 


cou  tenter  un  gnncheux  comme 
toiY 

Grippe.  N.  c.  Dè'^kozh  shni,  mau- 
vais rliutnc. 

Grippe=SOU.  N.  c.  Vlagh  tsantsanen 
koli  bepan  "andéhoultthi  illé  dé- 
nen,  qui  ne  voudrait  pas  dé})enser 
un  sou. 

Gris,  e.  Adj.  Dettlèz.  Étoffe  grise, 
ettlounen  dettlèzi. 

Grisâtre.  Adj.  Dettlèz  ttoune'^gan. 

Grisonner.  V.  intr.  Bedshippa  ""ta 
deh°gai,  avoir  la  chevelure  entre- 
mêlée de  cheveux  blancs.  Nedship- 
ga.  %a  deh'^gai  kou!  Voilà  que  tu 
commences  à  grisonner  ! 

Grive.  Émigrante,n.  c.  lit  orne  (me- 
rula  migratoria).  Tsa-o-tsiyé. 

Grognon.  N.  c.  Ba-dza-ho-dintte- 
dénen.  Ba-ttchya-edintte  dénen, 
un  grognon.  C^est  un  grognon 
pour  moi,  ba-dza-dittè  oyin,  pour 
lui  je  suis  un  objet  d"* aversion,  ou 
ba-ttchya-dittè  oyin.  Ounpounn 
lantte  oyin,  qui  est  comme  sHl  gro- 
gnait toujours. 

Grogner.  F.  intr.  (Homme).  E- 
tssoimpounn,  ou  tssounpounn,  ous- 
°ounn,  ounpounn,  ounpounn.  — 
Edlahontte  itta  ?  ounpounn  lanettè 
oyin  ;  ous°ounn  ille  konttè  ;  com- 
ment cela  donc  ?  on  dirait  que  tu 
grognes  toujours;  non,  non,  je  ne 
grogne  pas.  \\  (Animal).  Oun- 
pounn.  Pas.,  oawinpounn.  Fut., 
ouwappounn. 

Groin.  N .  c.  Kokous  inpan.  Binpan, 
son  groin. 

Grommeler.  Y.  intr.  Deninniye  ille 
"^e']  na-ya'^^ti-zel "in,na-ya°ti-nes"in, 
na-ya*^ti-ninl"in,  na-ya°ti-nel"in, 
na-ya^^ti-nil^in,  na-ya''ti-nou°l"in. 
Pas.,  na-ya°ti-ouzel"in,  na-ya^ti- 
ounenes"in,  na-ya^ti-ouneninVin, 
na-ya^^ti-ounel^'in,  na-ya'^ti-oune- 
nil"in,  na-ya'^ti-ounenou'^F'in.Fwi. , 
na-ya°ti-zoul"in,  na-ya°ti-nous"in, 
na-Na''ti-newounl"in.    Edlape     pan 


GKo 


-  565  — 


G  ko 


itta  iiinniyi*  illr  VI  iiiiya'tiiiinl- 
"ioiin?  Qu*iig-tu  (loin  ù  ^romnwlcr 
tiitisi  "f 

(îrondemeiit.  I)ii  timnenc.  K<lfl\i'l. 
iîroinlt'titftit  {tniloiitlt^  t*<ifl\i-l 
(iadrliè/lii.  /*«>.,  imIi-Iu»!  dadt'-lu'- 
zhet.  Il  Des  l'tntx,  «/'un  rajmtv. 
Sli«»lil)a  i<)<ii  laaddi  oyiii,  ou  vi\v- 
\\v\  laaddi  oyiii,  le  rapidf  fuit  un 
firuit  (/«•  tonncrrt'. 

Gronder.  V.  hitr.  '/'oriHcr,  vz.  'I"<>n- 
NKK.II  r.  tr.  HUhiier,  gourniondir, 

vz.   r.OCIlMANDER. 

Gros,  f^rosse.  /1(/;.  Ttussi  netcha. 
Tclio'.  Ttassi  ttlio  .  In  firos  ar- 
hrt\  tiedcluMin  lu'tclia.  Arbre  ra- 
hougn,  tiuiis  très  gros  en  bas,  de- 
dchenn  iiih-o<ja-tihi-de(,'<'nye*"l. T» 
gros  homv\c,  un  homme  carré, 
délié  naiuMit>M'iiii  iietclia,  ou  he- 
talioiintclia.  Homme  très  petit, 
mais  trapu,  déné  nih-cxja-tchi-de- 
yenve*^!.  //  est  gros  comme  cela, 
don  apelyan,  ou  ekwa  a^elyan. 
Combien  est-il  gros  ?  Kdia  at»t*l- 
vium  r  —  Aniuml  qui  a  un  gros 
corps,  qui  est  bon  pour  la  bou- 
cherie, bézi  netcha.  Detlshenn,  ou 
hedshenn  iietclia,  charnu,  a  beau- 
coup de  chair.  ÏWW,  ])rofitable.  \\ 
A  la  grosse,  c.-à-d.  grosso  modo. 
Ezinyen,  superficiellement,  gros- 
sièrement, sans  soiti.  \\  Pantselou 
kolou,  kuutta  !iouninzhenin,  se 
contenter  de  faire  les  clioses  à  de- 
mi. Il  Être  grfx'ise,  enceinte.  Sé- 
kwi  tssetiii.  Elle  est  enceiiitc,  sé- 
kwi  hittin,  ou  sékwi  hetssin.  — 
Ibid.  Xinèyé, être  enceinte. ''One'l- 
iliié.  elle  est  enceinte. 

Groseilles.  .V.  c.  Dappwo/é  djié.  || 
.1   ,i^riq)j)cs,  djié  inttlou'^^Ii-a/e. 

Groseillier.  .V.  c.  Danowozé-tchen- 
nen. 

Grossesse.  .V.  r.  Sékwi  t5s»'ttin.  T)- 
iu*yé. 

Grossier,  ière.  Incivil.  (yUyv  alion- 
ttr  illf,  ti''êtrt  pas  comme  il  faut. 


O'tiu*  aiitlè  jllf,  i7  e»t  groïkier, 
Tta  e'^ltUii  liodéiieilxlienn  ekk<>rt>- 
dvtti»  illé,  être  ignorant  des  ton- 
vetuinces.'Vtti  t-  Itlhi  lMMifiic<l/JuMin 
okkoritdyaii  illé,  tu  ne  connais  au- 
cune convenance.  ||  Vulgaire,  ums 
grâce,  sans  élégance.  A'èneltin 
illi*  you,  étttffe  grosidère.  Travail 
grossier,  tta-ssj  >a  Ita  liurziilin, 
Uiit  sans  grâce. 

Grossir.  V.  tr.  La  pluie  a  gritssi  la 
rivière,  tchan  tta  hill>eiin  lakuu 
dés  kké.  Le  microscope  grossit  les 
choses,  Ix'ya^  in  U-ttin  (.'«de  \itis- 
si  luiiit'ttioiin,  déné  "a  riftfha  laa- 
ttin.  I  '  •  intr.  Fruits,  productions 
de  la  terre.  Nanelyi.  Pas.,  naneh- 
lyan.  Fut.,  natiunlyé.  Nilione'"lchié 
nanelilyan,  koutta,  les  jtroductions 
de  la  terre  ont  passabletnent  gros- 
si. Djié  tssessljinyé  nanelyé  idiou- 
neildi,  les  fruits  grossissent  peu  à 
peu. 

Grosso  modo.  Kzinyen.  Pantselou 
kt)l()ii,   koutta  hounin/.henin. 

Grotte,  \aturelle,  dshè  kkèzliè,  t-x- 
cavation  dans  un  rocher;  ou  en- 
core dshè  yé  horzh"an;  pi.  dshè 
yé  dahorzh"ai,  ||  Artificielle,  dshè 
vé  hotlin^hn  ;  pi.  dshè  vé  dahodin- 
Min. 

Grouiller.  \  .  intr.  Naouj.<xve<lda, 
s'agiter  en  grand  nombre.  Bekke 
(>innae  "lantta,  naou(.^uedda  lantte 
ovin,  c\'st  tout  grouillant  de  vers. 

Groupe.  .V.  <■.  Ttasson-nt-ltte  déné 
an'"Ia  na<iehlyai,t/n  certain  nombre 
de  personnes  réunies  ensemble. 
Ttasson-nelte  déné  e'Itssenn  da- 
yénicieddi,  un  gnntpe  d'amis.  'A- 
yéliodéi,.iiila  hoiazé,  un  groupe  de 
iii(ii.'<ons. 

Grouper.  V.  tr.  Des  personnes.  Dé- 
né e'IeouehdeM  aine,  asie.  Pas., 
e'^leouerzhdel  alya,  a-s|a.  Fut..  eMe- 
ouehde'^l  ahwalne,  ahwaslé.  Tta«- 
son-neltte  déné  nou'an  t>er/jidel 
ahilva  de  zaïi.  kka/liè  ii.iiiitM't  i>ia- 


GUE 


566  - 


GUE 


zc  laosaii,  si  nous  pDUvions  dccidcr 
un  certain  nombre  de  personnes  à 
se  grouper,  à  se  joindre  à  nous, 
peut-être  serions-nous  en  force. 
Ttassoii-noltté  (It'né  e'IooiUM'zlulel 
asla,  kkazliè,  enfin  j'ai  réussi  à 
grouper  un  certain  nombre  de  per- 
sonnes. Il  Disposer  les  choses  par 
groupes.  Ttassi  e'^ranshanin  e'ie- 
daoïnvelyi'.  Pas.,  i''le(laouwehlya. 
Fut.,  e'"Iedaoiivvoulyè.,  e°le(laou- 
Avouslè,  e'^ledaouwounlè.  Prés.,  e- 
"^ledaoïnveslé,  enodaouwinlé.  Pas., 
e'iedaouw  illa,  f'iedaouwinla.  F/1- 
"^anshanin  e'^ledaouwouslè,  je  vais 
les  disposer  par  groupes. 

Gruau.  A'.c/rtlo'"  la  nayeldezh  tcho" 
illo.  Kkambin  hetchèzi. 

Grue.  A',  c.  Tie^l.  De"]  der^^ai,  grue 
blanche.  De*^!  dshooe,o»  de^^l  tsèzè, 
grue  brunc-foncce.De'^]  hayé, grue 
grise.  De"!  nèzhè,  grue  mâle.  De*"! 
"a,  femelle.  De*^!  aze,  petite  grue. 

Gruger.  V.  tr.  Casser  sous  la  dent, 
pour  manger.  Dene  hwoutta  na- 
tta*^!, nas"a°l,  nane"a°l,  naye"a''l, 
naitta*'!.  Pas.,  naoettal,  naQi"-d[. 
Fut.,  na£)wattan,  na^was^a*^!.  Sou- 
ga  natta*^l,  gruger  du  sucre.  \\  Dé- 
vorer le  bien  de  quelqu^un.  Déné 
oan  ttassi  kkehozhi  itta  tssounda*^ 
ladénel"in,  hounesda*",  houninda", 
younda*'.  Pas.,  tssedda%oesda''.Se- 
gan  ttassi  kkeoowin'^lshet  itta,  sed- 
da*^  oyin,  il  a  tout  dévoré  mon 
bien,  il  m'a  mangé. 

Grumeau.  De  aang  caillé,de\\  zouré- 
azé. 

Gué.  Xan  naoè  houl"ai  natsseddi^l, 
traverse  d'une  rivière  où  Veau  est 
si  basse,  qu'on  peut  passer  à  pied. 
Il  traverse  à  gué,  dès  kke  naoè 
nandai. 

Guéable.  Adj.  Na^è  nanttch5'aeddi, 
ou  naoè  nanyeddi,  nvière  guéable. 

Guenille.  N.  c.  Ottchyélè.  You 
ttchyélè.  You  zazé.You"èlè.  Ttas- 
si  "èlè.  Ttassi  you    ttchyélè    pan 


iu)utles"iii,  j'iilloids  de  toi  quel- 
ques guenilles. 

Guenon.  .V.  c.  Tti-hya-drr'in-aze 
di'tssiy,  femelle  du  singe.  \\  Fem- 
me laide.   A°eoin'ltté  ille  tssékwi. 

Guenuche.  N.  c.  Ttchya  del"in-azé 
detssiy  iazé. 

Guêpe. \V.  c.  Ttlizc"  dshonè.  1|  Tthi 
dalinai,  bourdon. 

Guêpier.  JV.  e.  Ttlize  dshonè  zhezh, 
peau,  enveloppe,  nid  de  guêpes. 
Ttlize  dshopè  zhezh  benapoun°lnai 
sanan,  prends  garde  de  toucher,de 
déranger  ce  nid  de  guêpes. 

Guère.  .Ut'.  (Avec  la  négation). 
Pantselou.  Iloniounni  ille.  7/  n'y 
a  guère  de  buffles  à  présent,  cdyé- 
dé  honiounni  illé  douhon. 

Guéri,  e.  Être.  Natssépedda,  napes- 
da,  naoinda,  na£)edda.  Napesda, 
koutta,  je  me  sens  bien  guéri.  \\ 
Kkazhè  nahoudlin,  nasdlin,  nane- 
dlin,  nadlin.  Kkazhè  nahoudlin  a- 
hottin,  il  parait  donc  qu'on  est 
guéri. 

Guérir.  V.  intr.,  entrer  en  convales- 
cence. Nasehdzher  oiaze,  na^tes- 
dzher  oiaze,  na^tindzher  oiaze,  na- 
"tedzher  oiaze,  na'^tezhidzher  oiaze, 
na^tezhiddé  oiaze, na'^touhde  oiaze, 
na°teddé  oiazé.  —  Prendre  des 
forces  peu  à  peu.  Natssedzhe^'l,  na- 
pesdzhe°l,  napindzhe'"!,  napedzheT, 
napidzhe"!  ;  pi.  napidda^l,  napouh- 
da'^1,  na°teddé.  —  Avoir  guéri,  ou 
être  guéri.  Natsseoedda,  napesda. 
Na°tesdzher  oiaze,  je  commence  à 
aller  mieux.  —  Dene  nahoudlin. 
Kkaziiè  dene  nasdlin,  enfin  je  suis 
homme  de  nouveau,  me  voici  re- 
venu à  la  vie.  \\  V.  tr.  Déné  napel- 
na°l,  soigner  pour  obtenir  la  gué- 
rison  ;  napesna'^l,  napin°lna°l,  na- 
pe^lna'^l.  Pas.,  naoelna,avoir  rendu 
la  santé  ;  napi'^lna,  napin^lna,  naye- 
pe*^lna,  napilna.  Fut.,  napoulna, 
napousna,  napoun'^lna,  navepou"^!- 
na,   napoulna.   S^eiaze   naooun'^lna. 


GUE 


567  — 


GUI 


guéri»   mon   en f uni.  Dcru-   iiu- 

(llin  ttilénfl''iii.   Driit*  luuiliii  a\iii- 
Ih.  i7  /'<i  guéri,  Wi  fuit  rvvivn-. 
(iutrre.  .V.  c.  F/U*tr«»oult*'l.  ||  i  hun- 
ttr  futur  la  gucrri',  vs.  iiiAMKH.  Il 
St'  battre  à  Ut  guerre,  vz.  se  hai- 

(îiicrricr.  \.  < .  i)on/«  lu^réli  (Umumi. 
(iiicrroyer.    I  .    intr.    KU'tssouli.'cl. 

1)  liUst*  ^;an.    Vz.   se   H\nnF.  à   la 

guerre. 
Guêtre.  .V.  c.  SheH  tloiu'-a/»'. 
(iuet.   'Azerin.   'Admi/t'l  "fini.    Vz. 

M  KIT,  ACilKTS. 

Guetter.  Se  tenir  sur  ses  gardes,  sur 
la  défensive.  '^Aixif^iii,  "aotlesli, 
"atxli  11*^11,  '^a<>«l»''"li,  iKxiiiili,  "^ai»- 
«ioirii,  'ahodeli.  Fut.,  aixloifliii, 
"aotlousli,  'atMlewoim'lni,  'ao<lt)ii- 
■^li.  Enna  "aodewuu'li,  tenez-voué 
en  garde  contre  vos  enneniia.  ji  Se 
tenir  en  ohsen'ation  pour  décou- 
vrir Vennenii.  '  Ainicie/t*l  "enn,  "a- 
(>ii(lenes"emi,  'a<)U(i«.MiiMl"eiin,  "^a- 
oudenel"enn,  'aou<leniI"enM,  'aou- 
(lenou*^!  "enn.  Fut.,  "aoudezoul- 
"enii,  ""aou(lfnous''eim.  ||  Avoir 
découvert  ceux  qu*oti  redoutait. 
'Azt'!"in,  '"a(leiies"in,  '"adt'iiiiil  "iii, 
"ader'in.  Pa^.,  'azenl"in.  'Azenl- 
"in  kou  !  On  vient  de  découvrir 
Fennemi.  |j  LUirrivée  de  quel- 
(fu^un.  '^Kaouiiinzhenn.  Dene  "^ka- 
naouned/Jiin.Ne'^ta  hiirkaïuiyeiiiii- 
(1/hiii,  retourne  voir  si  ton  père  ar- 
rive. Il  Un  animal.  Vz.  akfit. 

Guetteur.  .V.  c.  /Cr/^/irt'i/r.Nanettin. 
Naiifttiiiiii. 

(jueule.  \.  (.  Ezlia.  He/ha,  sa  gueu- 
le. ||K<l<la.  .N<  tlit  surtout  des  lè- 
v>res. 

Gueulard,  c.  A.  t.  Na-seII-ou-<leiiI- 
/lit-ri  (iéneii,  qui  crie  toujours.  \\ 
Ana«larette  ille  dt'iuMi,  (pii  ne  sait 
pas  se  taire. 

Gueuler.  V.  infr.Na-sell-zelzher.na- 
M'il-ilt'ssher,  na-sell-diiilelier,  iia- 
M'Il-del/hcr.    Na-st»ll-<liiilzluT     ille 


koluii,     iietlakuudvhlttlf,  ne  t^urule 
tlonc  pas  tant,  tu  m'' 
Gueux,  euse.  .V.  cl 

(iiMieii  <*4ia(tuiiiiiiii£)tin,  pauvre  im- 
sérahle  réduit  à  la  mendicité,  a 
Fripon,  coquin.  Di'iu'kk/'honni  illé 

«irllfll. 

Guc'USer.  1'.  intr.  Mendier,  ^.tiaou- 
(lôiu'<lylifiiii,  «MJatMlt'iieïrflzlnMiii,  •'- 
«laiHlt'-iiiixizIu'nii,  é«lai*<ii'iif<l/JuMiii. 
Pas.,  iMlaoii<l('Mic(.«i*<i/i)iii,  é<lat'*<lé- 
nC'tK*s«l/.liiii,  Fut.,  t'(laou<iéiiuu- 
d/.hiu,  i''<ia«'«<l<'iu)ii«»<izhiii.  |',  Polis- 
sonner.  DéiM'kkt'Iioniii  illé  kkfiia- 
tsjièzher.  Dc'iu'kkélionni  illé  kk«'*- 
nazlier  ovin,  c'est  un  gueui. 

Guichet.  .V.  c.  Dsliimla  nilialc,  ou 
\ t'o<ia<li"taneii  ()<.>a-o-iiin  "ai,  liokki* 
e'Ie"^!  ya'ti,  petite  otrverture  prati- 
quée dans  une  porte,et  par  laquelle 
on  se  parle. 

Guide.  .V.  c.  Délié  dzé-iié  n^'ai,  per- 
sonne qui  conduit  une  autre.  \\  De 
barque,  pilote.  Tssi  ékkeliii  nèzhè. 
Il  Lanière  de  cuir —  'Lin  tilio'  vi- 
da ttloule.  Betta  bedz^ié  nètllou, 
avec  laipielle  on  le  conduit  (le  che- 
val). 

Guider.  Accotni)agner  ptntr  montrer 
le  chemin.  Déné  dzédé  nettai,  d/é- 
dé  nes^ai,  dzé<lé  nin''ai,  dzédé  nè- 
"ai,  dzé<lé  nittai,  dzédé  nouh^ai, 
fizé<lé  liènè"ai.  P</>.,  dzédé  nét-t*- 
ttai,  d/.»''<lé  ne(.<i"ai.  Fut.,  dzé<lé 
nouttai,  dzétlé  nous  "ai.  tizétié  né- 
woun"ai.  Diri  déné  ttasson  ni'Isha 
otssenn  dzédé  néwoun'ai,  guide 
cet  httmme  jusqu'à  une  certaine 
ilistiiiue.   Il    Vz.  cosiniRE. 

Guillaume.  .V.  c.  Sorte  de  rabot. 
Detlchenn  kké  eMzouzi  sot«a  apin'I- 
nezli,  rabot  de  moyenne  longueur. 
||I)e<lrhenn  kke  e^zouzi  ekoui,  qui 
tient  le  tnili^u  entre  la  varlope  et 
le  petit  rabot. 

Guillemet.  .V.  c.  Tla  etssin  naya'^ti 
«littlis.sé  eyahounzluMin,  signe  que 
F  on  met  à  un  tnot. 


HAB 


—  568 


HAB 


Guirlande.  .V.  c.  Hetta  soun  kaou- 
eddi  houninzhenin,  inttantcliaoo 
lantte  yeddaoc  l)M>an  dèdyo',  or- 
nemcntiitiov  consistant  en  fleurs 
suis-pcnilucs,  disposées  de  manière 
à  former  une  sorte  de  couronne. 

Guise.  .1  sa  guise,  edinni  kka.  Tta 
aliouiiinzlienen.  Edinni  kka  tsin- 
nitlou  oenna  oyin,  iJ  mène  à  sa 
guise  une  vie  déplorable.  Tta 
ahouninzhenen  akkattchyaho^lni- 
you,  e'^ltthi  nidoultthi  ille,  agir  à 
sa  guise  ne  mènera  jamais  à  de 
bons  résidtats.\\En  guise  de.  Ttas- 
si  tssettin.  Diri  "louz  liesttin,  de 
ceci  je  fais  une  cuillère,  je  m^en 
sers     en    guise  de   cuillère.    Tssa 


hesttin,  j\'n  fais  un  chapeau,  je 
m^en  sers  en  guise  de  chapeau.  — 
Ibid.,  au  lieu  de.  Sa  eoalaoinna 
ttinni,  diri  tsaniba  ille  kolou,  diri 
netssenn  na£)esnii,  pour  Ion  travail, 
je  ne  te  paie  pas  en  argent,  je  te 
donne  ceci  en  guise  de  paiement. 
Diri  edittlis  chennen  hesttin,  je 
me  sers  de  ceci,  en  guise  de  porte- 
plume. 

Gymnase.  A',  c.  Etssedelzhin  kon- 
en,   maison  où  Von  s^exerce. 

Gypse.  N.  c.  °I.èz  baa,  poussière, 
terre  hlanclie. 

Qyrin. Nageur  (coléopt.  aquatique). 
"Ten^ltsad-aze,  têtard. 


H 


Ha  !  Interj.  d^étonnement,  de  désir, 
d'admiration.  Hé!  Ekou  kkani 
hounzon  anou'^etsseddi  lakou  !  hé  ! 
VoiUi,  certes,  de  bons  avis  qu'on 
vient  de  nous  donner  ;  ah  !  si  nous 
les  suivions  ! 

Habile. Être;  adroit,  capable.  ""Ode- 
oin"a,  "odeoiT'a,  '^odeoin'T'a,  ""ode- 
£)in'^l"a,  ''odeoir'a.  Pas.,  ''odeoin^'a, 
et  le  reste  comme  au  prés.,  mais 
en  élevant  la  voix  sur  "a.  Fut., 
°odou"a,  "^odous^a,  '^odewoun*^l"a, 
'^odoun"a/odewoul"a.  H  ^Odenttè, 
ou  hèhodenttè,  hèdestte,  hèdin'^1- 
ttè,  hèden'^lttè,  hèdiilttè,  hèdou'l- 
ttè,  hèdahèden'^lttè.  Pas.,  le  prés, 
avec  nin  ou  oinlé.  Edlini  "^odeoin*^!- 
"ao  ?  Où  est  ton  habileté?  Hè- 
din'^ltte  illé  ikkésin,  tu  n'es  pas 
habile,  capable. 

Habilement.  O'^tivé.  Hounzon. 


Habileté.  X.  c  ^Odenttè.  'Ode- 
£)ni  a. 

Habillement.  A' .  c.  Shezh.  Bè  tsse- 
dlin.  Deyé  natssezheri.^lc/?èfc-7?îoi 
un  habillement,  ila  deyé  natssè- 
zheri  sa  naÊ)Ounlni. 

Habillé.  Natssehttlon.  Nahttlon,  (7 
est  habillé. 

Habiller.  V.  tr.  You  yePti,  you 
yes^'ti,  you  yéneFti  ;  et  si  le  régime 
est  enclavé  dans  le  verbe,  you  yé- 
in°rti;  you  yéyelHi,  you  yéiFti. 
Pas.,  you  yéoel'^tin,  you  yéoi'^^l^tin. 
Fut.,  you  yéwarte'^l,  you  yewas- 
"te"!.   You  yésin'^rti,   habille-moi. 

Il    Vz.   VÊTIR. 

Habiller  (s').  You  yeyeddi,  you  yes- 
sai,  you  yéneooai,  you  yeooai.Pas., 
you  yeyeddik,  you  yeoiya.  Fut., 
you  ^eyouddi,  you  yeowassa.  loan 
kolou    A'ou    véneooai,    habille-toi 


IIAK 


569  - 


HAB 


vite.  Il  You  jtVtsMMlfl'ti,  yoii  y^ 
r<K*s"ti.  Pas.,  you  yôt»tsM'«lrrtin, 
you  yt'etlirtin.  Fut.,  \ou  mh-Uî»*»- 
tiourto'l,  you  y^'clous'^tt*"!.  ||  Na- 
tsM'ttlon,  nasttl()n,iuim'ttlon./*o.'«., 
iiatsst'littloii,  iia/lu'sttloii.  Fut., 
luitssoiitt  loi),  iiai,'\\asttli>ii.  I^ii 
nat'Wouiittloii,  vite  hahillc-toi.  \\ 
S'hahillvr  d*utic  maniiTc  crtruva- 
amitc.  TU'hya  tsst'tK»lyou,  ttchyu 
iiat)U/lit'syon,  iiaou/liinlyou,  na- 
liou  lyoïi.  'l'tcliya  tss«*i,>fly(>u  alio- 
ttiii,  vttilà  une  misi'  /»»Vn  r.rtraïui- 
fiantc.  Il  A'f  penser  qu^à  se  parer. 
Ouii'katssflilyou,  ()un*^ka/Ju'sy()u, 
uun'lva/hiiilyou,  ouii'kaMyuu. 

Habit.  Vente'.  "I.  Se"ié,  muu  hahit , 
nui  vC'Ste.  Il  Vêtements.  You.  lie- 
youé,  .ff.s  habits.  Il  a  des  habits, 
you  betssiii.  //  rei'êt  ses  habits, 
you  yéepoai.  //  ôte  ses  Iiabits,  he- 
ttar.  //  le  rex'ét  de  .ses  habit-'<,  you 
yeyt-rti.//  porte  des  luihits  blanes, 
heyoué  (leli;ai.  //  porte  des  habits 
noirs,  l)eyoué  delzéiii.  //  porte  un 
habif  de  ehef,  hekkaoziieri  ""è  na- 
oiittloii. 

Habitable.  Adj.  Natsse/lieri  a  liou- 
(It'lyan  ;  ou  iiats>e/heri  'a  koutta. 

Habitant,  e.  Na/heri  ;  pi.  imddé. 
Ottiiien.  Eyi  koii-fii  na/heri, 
l'habitant  de  eette  inais<m.  Dou 
yiiijv  iiatldé,  les  ha}>itants  de  ees 
piiraffes.  Yt*flda(.'è  nelineiikké  nad- 
dt',  les  Jiabitants  du  eiel,  les  bien- 
heureux. Il  Yakke-hottinen.  les  ei- 
totfens  du  eiel,  les  anges.  ||  Kkes- 
y«*-ottiiu*ii,  les  habitants  de  /'//«' 
<i  /(/  Crosse. 

Habitation.  A.  e.  IKm-  kou-en.  Yé. 
//  a  une  habitation,  yé  ho'I"an.  Où 
est  ton  halfitation  Y  Kdliiii  iie- 
kon-t'M  itta  ? 

Habiter.  Natsso/her,  nassher,  naiie- 
/.Ikt,  iiazlier,  naliidzher,  imhiddé. 
/*<i».,natsse£)inzher,  nafizher.Fwf., 
iiatssouziier,  na/jwassher.  ||  La 
même  maison.  Duel,  eTaii  vinsin 


liatHM'd/lu*r,  ualiid/lier,  iiaouti- 
d%lii*r,    nali«*<l/lu'r.  Ibid.,    pi. 

e'^i'an  yiiiMii  nats>»eddt',  iiahiddt'*, 
nuuuliiié,  iiaddé,  ou  imÏH'iUié.Paa.f 
untHseiA^Ï/.Uvï ,  iiaoidxlict  ;  iiati>M'- 
t>iiid«*,  iiaciidd/*.  Fut.,  i''Vmi  \insiii 
iiatssoud/.luT,  iia<'Uoiid7.lier  ;  im- 
tsMJudd/',  na^'woudilé.  |i  Faire  ha- 
biter avec  soi.  PxJeM  iiat«s4'l/her, 
imssher,  nanel/licr,  iiay(>I/hcr,  iiu- 
hil/luT,  iiahoiri/her.  /\m.,  t-iit'"] 
natsstvH'I/.her,  iiacxvszlier,  navitil- 
zluT,  iia<.fl/JuT,  nat'ilzlHT.  Fut., 
(nie"!  natssoul/lier,  na(.jH'aKzher,na- 
owouiiizher.  Sha  «kIoT  naye(,>flzlit'r 
iiitflio,  il  Va  gardé  longtemps  ehez 
lui. 

Habitude.. V.  e.  Tta  a-déné-ttchyaii- 
nié  houn'^liii,ati  tta  a-déné-ttchyan- 
nié  houn'"Itte.  Alioun'lttè;  ahoul- 
"in.  Il  Ou,  hou,  (en  eompusition. 
uuirquent  lliahitude,  manière  d'ê- 
tre). Ahoustte,  telle  est  num  ha- 
bitude, ma  manière  d'être.  Yaou- 
iii'^r'ti,  ou  shaoudeddi,  i7  est  par- 
leur, bavard.  Ilouiiesdii,  je  meurs 
de  /<//"(. Ilouiii'tt',  je  .si/i.s  dormeur. 
D'habitude.  Ahourzli  aoii.  A- 
honttou.  AtssounMintta.  AhoiiH- 
ttou.  Ahoustte,  je  suis  tel  d'habi- 
tude, c'est  mon  habitude.  Ahouil- 
ttè,  nous  sommes  tels  d'habitude. 
Ahour/h"aon  deiiniy  naddé  fkou- 
kkè,  d'habitude,  il  fi  a  des  ori- 
gnaux par-là. 

Habitué.  .1  soi.  He/ellin  alya.  Se- 
denlin  asia,  ou  stfleldenn  asla,  ou 
ededestsin,  je  Vai  habitué  à  moi. 
\\  Affectionné  à  soi.  Hezt'''ldenn. 
Senen'ldenn,  i7  cM  habitué,  affec- 
tionné à  moi.  I!  Au  traiail.  La 
Vtsseldenn.  La  étltWsdeun,  je  suis 
habitué  au  travail.  \\  ,1  la  marche. 
(îa'l  hezou'Itte  ;  hetlousttè,  ou  he- 
destt^  ;  heilinittô  ;  he<lou'lttè. 
(ia'l  he«lousttè,  om  he<lesttè,  je  suis 
habitué  à  la  marche,  je  suis  bon 
vmreheur.   —   Ibid.,  hè-i^aM-tast*- 


HAB 


—  570 


HAC 


zhin.  Ilè-ua'^l-shizhiii,  je  suis  Ixt- 
hituc  à  la  marche. 

Habituel,  elle.  Adj.  Tta  ahoun''lin. 
Tta  ahourzh"aon.  Tta  beya"tiyé 
houn'^liîi  si  eyi,  c'csf  son  langage 
habituel.  —  En  parlant  de  temps, 
ou  dirait:  tta  nioniT'aon.  Tta 
nioni'1"aon  vaHi,  à  l'heure  habi- 
tuelle de  la  prière.  -  -  Ou  pourrait 
dire  aussi  :  tta  ya'^ti  °a  nihounzhi- 
you. 

Habituellement.  Adv.  Atssoun'Iin 
tta.  Ahourzli''aon.  Ahoun^lttè. 
Ahourzhh"aon  *^louè  ""lan  dyan,  ha- 
bituellement il  y  a  beaucoup  de 
poisson  ici.\\Faire  habituellement, 

VZ.   FAIRE. 

Habituer.  1'.  tr.  Ttassi  "è  heldin, 
habituer  h  quehpie  chose;  ''èhes- 
din,  '^èhin'^ldin,  '■èhe^'ldin,  ou  "èye"]- 
din,  "èhildin,  "èhou'ldin,  °èhèye''l- 
din.  Pas.,  ttassi  '"èoeldenn,  '^èpi'^^1- 
denn,  ^èoin°ldenn,  èyeÊ)in°ldenn, 
"èoildenn,  '^èoou'^ldenn,  ^èhèyepin'^l- 
denn.  Fut.,  ttassi  ''èoAvaldin"!,,  ''è- 
É)"v\'asdin°l,  "è^wouiindin'^l,  ^èyoun- 
din'^l.  La  ""èyou'ldin"!,  cju'il  l'habi- 
tue au  travail.  Be°ta  nalzé  ''èye- 
£)in''ldenn  ille  ttantte,  c'est  que  son 
père  ne  Va  pas  habitué  à  la  chasse. 
Il  Quelqu'un  à  soi.  Dene  hedezel- 
dinT,  ededesdin^l,  ededinldin°l,, 
edeyedenldin'^1,  ededildin^l,  ede- 
dou^dinH.  Pas.,  edezeldenn,  ede- 
deoesdenn,  ededeoinldenn,  edeye- 
deldenn,  edede^fildenn,  ededeGOuH- 
denn,  edehèyedeldenn.  Fut.,  ede- 
zouldin*^!,  ededousdin"^!,  edede- 
woLinldin'^l,  edeyedouldin"!,  edede- 
Avouldii/l.  Etssinnazhe  ededeoes-- 
denn,  kkazhè,  enfin,  j'ai  pu  l'ha- 
bituer à  moi.  Il  Edezeltsi,  ededes- 
tsi,  edeflin^ltsi,  edede^ltsi,  ededil- 
tsi.  Pas.,  edeze'^ltsin,  ededestsin, 
ededin^ltsin,  edede*^ltsin.  Fut.,  e- 
dezouItsi,ededoustsi.Ededewoun'^l- 
tsi  ille  ikkéssin,  tu  ne  l'habitueras 
jamais  à  toi. 


Habituer  (s').  V.  réfl.  Ttassi  "ètsse- 
deldin,  ttassi  ""èdedesdin,  "'èdedinl- 
din,  ""èdinleldin,  'èdodildin,  '^ède- 
flou'^ldin.Pr/,s\,  ttassi  ''ètssedeldenii, 
Vdedet'esdenn,  "ededepinldenn,  "è- 
dedeyinldenn.  Fiit.,  ttassi  ''etsse- 
douldin"!,  'èdedousdinT.  Ttassi  la 
°èdedewoun'^ldin''l,  habitue-toi  à 
quelque  travail.  \\  V.  mutuel.  Ttas- 
si "è'ietsseldin,  ttassi  "è^lildin,  "è- 
"lou'ldin,  "è^leheldin.  Pas.,  ttassi 
"è'^letsseldeiin,  ttassi  '^è'^le£>ildenn, 
"èie^jou^ldenn,  ''èè^leldenn.  Fut., 
ttassi  "è'^letssouldinT,  ''è'iewoul- 
din"!,  ^è''lewou'=ldin'=],  ''èèiouldin'=l. 
Douyé  ''è''lewoii*^ldin°l  sanan,  ne 
vous  habituez  pas  l'un  l'autre  à 
une  vie  insupportable,  ne  vous  fai- 
tes pas  l'un  à  l'autre  une  vie  in- 
supportable. Il  A  la  marche.  Hè- 
Sa^-tssedelzhin,  hè-gVl-edeszhin, 
hè-ga'^l-edinzhin,  hè-ga'^l-dèzhin, 
hè-ga"l-didzhin,  douhzhin.  Pas., 
hè-ga''l-tssede°lzhin,,  hè-ga^'l-des- 
zhin.  Fut.,  hè-ga^-tssedoulzhin, 
hè-ga'^l-douszhin,  hè-ga'^l-dewoun- 
zhin.  Hè-ga°l-dinzhin  ille  ttanttè 
si,  gaT  hèdin^ttè  ille,  si  tu  n'es 
pas  marcheur,  c'est  que  tu  ne  t'es 
pas  exercé  à  la  marche. 

Hâbler.  V.  intr.  ""Èyenoudeddi,  ou 
yenoudeddi  ''e'^l  ya^ti,  ou  yenou- 
deddiou  ya'^ti,  yenoudesniou  yas- 
"ti,  yenoudinniou  yanePti,  yenou- 
denniou  ya'^rti,  yenoudiddiou  yail- 
''ti.  Yenoudinniou  yaneFti  ille  ko- 
lou,  ne  hâble  donc  pas  tant.  |j  A'^è 
ya^e'^ti,  a^eyaoes^ti.  Ye  %  a%  ya- 
oinTti  oulle,  c'est  sans  rime  ni  rai- 
son que  tu  hâbles  tant. 

Hâbleur. iV,  c.  Yenoudenniou  yaou- 
ni^rti  dénen.  A'^è  yapeFti  dénen. 

Hache.  N.  c.  Dsheni.  Sedshenle, 
ma  hache.  Wllache  de  pierre,  dshè- 
dshen'^l.  ||  Couper  avec  une  hache; 
donner    un    coup    de    hache,  vz. 

COUPER. 

Hachette. De  voyage.  Nalzé  dshenT, 


IIAI 


-  571  - 


AI 


hache  de  chasse. W^sUvii^l-n/î-,  pe- 
tite hache. 

Hacher.  V.  tr.  Naldslie'l,  nuvlslu-'l, 
iiaiK*'"l«lslii''l,  tiuvf'ldshe'^l,  iitiiU 
tlslu'"!,  iim>iri«l»li»''^l.  Pas.,  iiiii.«'|- 
•  Islu'I,  iia(.'i'l<lslit'l,  im(.iiii'"l<lslu'l,iia- 
M'i'in'ldslu'l.  Fut.,  luniualdslu*''!, 
luiiiwaMlsIu*'!.  Diri  lu*rr  sa  lui- 
t>wouii'I<islu''l,  hache-iinti  cette 
fionJe.  Il  Hacher  en  tout  nieiiux 
vtorceaux.  Nalttlt-ss,  iia>ltlt'ss,  iia- 
iif'lttless.  Pas.^  iia<,>t'lttless,  imni*!- 
ttless.  Fut.,  iiaowaittit'ss,  luiouas- 
ttless. 

Hachis.  .V.  c.  Uvrv  iiai.>»'lttU'SS,  on 
ln-rr  nai_'el/liai. 

Hachoir.  V.  c.  IU'kk«'/.iii  hcrr  nal- 
ttlr.s.si,  ou  l)t'kkt'"/in  l)t'rr  nal- 
/liai. 

Hagard,  .le//.  'l'sst'Tuai,  slies'^uai, 
sliiiiruai,  she'Ttrai,  sliirf;ai.Kfilai»e 
i'an  sezhinl*ii:ai  tta  ?  Pourquoi  me 
fais-tu  de  tiros  yeux  ^  ||  Tssir^es, 
shes'ges,  shinTjfes,  she*^l'y:es.  Ed- 
la(.»e  oan  sliii/l'yeslta  ?  Pourtfuoi 
ces  lieux  c<uirroucés  Y 

Haï,  e.  Fltre.  \M\eU\n\HHh\i  ille, 
iju'oii  déteste.  St'ttchyahoddi  ille 
edlat»e  oan  tta  ?  Pourquoi  .'<ui3-je 
donc  hnï  ?  \[  Benakoudedvan  ille, 
iju'on  n'aime  juis  à  voir,  j'  HtHJa- 
koiide<lyan  ille,  ([u'oti  n'aime  pas 
il  entendre,  qu'on  a  en  ai'ersion. 
Nenakoudedyan  ille  si,  tu  es  un 
objet  d'aversion. 

Haie.  .V.  c.  Nihokke  liohhaïKMi  de- 
dflienn  e'^ltsseiin  iiane^lchiaii  a- 
lioulyai,  clôture  faite  de  planteg 
touffues  et  entrelacées. 

Haillon.  -V.  c.  OttchvMè.  You 
ttrhyèlè.  "Ele.  Bè"èle".  i7  est  en 
haillons.  Vz.  (ilKMl.I.K, 

Haine.  A',  c.  Déiié-ttrha-holuliyé. 
Déné-ttchya-hotldi  ille.||  Objet  de 
haine,  tlehyaoriiittè.  Ha  tteliya- 
rittè,  je  suis  pour  lui  un  objet  de 
haine.  Sa  tteliya  riiittè,  pour  nun 
il  est  un  objet  de  haine.  Sa  ttchya- 


oriiitie  Imulle  d\aii,  i7  n'y  a  per- 
Bonne  ici  tpie  je  hahxe,  j'aime  timt 
le  monde  ici.  NattrliyHdf)iistt('  >«- 
nuti,  que  je  ne  .sois  plus  un  ennemi 
jniur  toi. 

Haineux,  euse.  Adj.  Aliourzli''auii 
d«MU'-ttchya«ldi  illé  d^Mieii.  A- 
hourzli"aoii  délié  ttcliyaiie<ldi  ille 
aliottiii,  tu  es  dmic  bien  hai- 
neux Y 

Haïr.  1.  //,  Déiié-ttcliya-luxMi  illé, 
l)ettfhyasdi  ille,  lM'tteliyane<l<li 
ille,  yettfhya<ldi  ille,  hetteliyaiddi 
ille,  l)ettfliyaouhdi  ille,  yettrliya- 
lie<ldi  ille,  yettrli>adad<li  illé.iViJc., 
hettfliya-lio-wtMJdi  ille,  l»etteliya- 
oesdi  ille.  Fut.,  hettchyahouddi 
ille,  hettrhyjUjwaMli  ille.  Edlai.-e 
oan  l)ettchyane<l<li  illou  .'  Pour- 
qut>i  le  hais-tu  ?  ||  l)/a-tssouddi, 
d/a-ousdi,  d/aouiidi,  d/ayuuddi, 
d/ji()udd<li,<l/at)iilidi,d/adalièyuud- 
di.  l)/asouiidi  aliottiii  r  Tu  m'as 
donc  eu  aversion  Y  il  Heiiakoude- 
dyan,  aimer  sa  luc,  aimer  à  le 
voir.  Iie(lakoude<lyaii,  aimer  sa 
bouctie,  sa  parole.  (Suivie  de  la 
néfiation,  ces  deux  verbes  signi- 
fient :  irvoir  en  aversion^  n'aimer 
pas  à  le  voir,  à  l'entendre).  |'  Be- 
nakoiidedyaii  ille,l>eimkoiides(.'liiaii 
ille,  l)enakou«liii'"loliiaii  ille,  yena- 
kouden'lehian  ille,  henakoudefil- 
yan  ille,  l)enakoudou'^K'l)ian  ille, 
yenakouhouden'lehian  ille.  Fut., 
heiiakoudewadya  ille,  l>enakoiide- 
uasehia  illé.  Seiiakuudiii''lc-hian 
ille  ttiintte  uiisaii  ?  M'aurais-tu 
donc  en  aversitm  Y  |l  Be<lakoude- 
dyan  ille,  he<lakoudeschiaii  ille, 
hedakoudiiTleliiaii  illé.  Pas.,  I»e- 
dakoiidei.>e4lyaii  iîle,  JKMlakouile- 
fi^'li-liian  ille.  Fut.,  Innlakoude- 
(.•wadxa  illé,  l)tHlakuudeowa.s(*liia 
illé.  So<lakoudeowoun'lohia  'a  illé 
ttimtte  t)iis;tii  ?  M'aurtts-tu  donc 
toujinir.<  en  m'crsion  Y  ||  Déné  na- 
koudid<la,     li«>na-ki>iide>la,     l»ena- 


haï 


—  572  - 


HAL 


koudin'la.  \  l'iiiikoiidl'la,  hi'iuikou- 
deoidla,  l)enakt)udc)u' la.  Fut.,  l)e- 
nakoudepAvadda,l)t'iiakoude£)wasln, 
benakoude£)woiui*^lH.  Seiiakoude- 
£)Avoun'^la  sanan,  ne  tiic  prends  done 
pas  ainsi  en  aversion. 

Haïr  (se).  Soi-même.  Kdettchyalioli- 
diyé,  ou  edettchya/.iddi'^le,  edo- 
ttchyasdi''le,  edettchyaindi'^Ie,  ede- 
ttchyahiddi'le.  Oslinou  hotta  ede- 
ttchyaindine  kkéssin  nehodouttin 
sanaii,  ne  poufise  pas  à  ee  point  la 
haine  de  toi-même  que  de  t^ahan- 
donner  au  mal.  ||  Mutuellement, 
ai'oir  de  F  aversion  les  uns  pour  les 
autres.  F/lnakouzedyan  ille,  elna- 
koudepilyaii  ille,e*^lnakoudounch'an 
ille,  ennakouhouden''lchian  ille. 
Fut,  ,e*^lnakouzoudya  ille,  e^nakou- 
dewoulya  ille,e'^lnakoudeAvou''lchia 
ille,  e'^Inakouhoudet'wa'^lchia  ille. 
Pas.,  e'^lnakouzeoedyan  ille,  e^lna- 
koudeoilyaii  ille,  e'^lnakoudeoou"'!- 
chian  ille,  e'^lnakouhouden'^lchian 
ille,  ne  pouvoir  se  voir,  se  souffrir. 
Il  F/ldakouzedyan  ille,  e^ldakoude- 
pilyan  ille.  Pas.,  e*"ldakouzeoedyan 
ille,  e^'ldakoudeoilyan  ille.  Fut., 
eldakouzoudya  ille,  e^'ldakoude- 
woulya  ille,  ne  pouvoir  endurer 
une  parole  Fun  de  Fautre.  \\  E'^l- 
nakouzidda,  eHnakoudeoidda,  e'^1- 
nakoLidouhda,  e'inakouhoudidda. 
Edlaye  "^ka  e'inakoudouhdao  ? 
Pourquoi  vous  haïr  ainsi  ?  \\  E'I- 
ttchyahoddi  ille,  e'^lttchyahiddi 
ille,  e'ittchyaouhdi  ille,  e'^lttchya- 
heheddi  ille,  e'^lttchya  daheheddi 
ille.  Fut.,  le  prés,  avec  un  adv.  de 
temps. 

Haire.  \.  c.  Daetssedel"ae  tthisi"ié, 
ehemise  de  pénitence. 

Haïssable.  Adj.  Douyé  itta  be- 
ttchyahoddi  ille,'  que  ses  défauts 
font  détester.  \\  Douye  itta  bena- 
koudidda,  que  ses  défauts  font 
prendre  en  aversion.  Douye  itta 
nenakoudidda  ttaiitte,  ce  sont  tes 


dcfiiuls  (jui  te  font  prendre  en 
a'oersio)!. 

Hâle.  .V.  e.  Sa  diétta  dézitlai. 

Hâlé.  Être.  DezehtlaÊ»,  avoir  le  x'i- 
sage  hâlé.  Sa  die  nedénin'^ltla^,  le 
soleil  Va  hâlé  le  visage. 

Halé.  Tiré,  à  Faide  d^une  corde,  oe- 
dlou'l.  'J'ssi  /pedlou'l,  la  barge  a 
été  halée.  Tssi  eyet  nindloui,  la 
barge  a  été  halée  là. 

Haleine.  N.  c.  Dene-zhaç>è.  Bezhaoe 
nian,  son  haleine  pue.\\  Chi.  Yihè. 
Seyihe,  mon  ■souffle,  mon  ludcine. 
ChidePti,  avoir  la  courte  haleine, 
être  essoufflé.  \\  A  perte  d'haleine. 
Chi-kka-yehdik,  avoir  couru  à  per- 
te d'haleine.  Chi-kké-oestya,  j'ai 
marché,  ou  couru  à  perte  dlui- 
leine. 

Hâler.  Se  flétrir,  brunir  par  le  hâle. 
Sa  dié  tta  dezitlè^),  deneistlee»,  de- 
nintleo,  denintleg),  dadeneoitley, 
denouhtlep.  Pas.,  dezehtlat',  de- 
nestla^),  denintla^),  denintla^.Fj/f., 
dezoutle^,  denoustle^).  —  Dene- 
wountle^  sanan,  ne  te  fais  pas  hâ- 
ler par  le  soleil.  \\  Sa  dié  déné  de- 
ni°ltleo.  Pas.,  denin^ltlao.  Fut., 
denoultleo,  le  soleil  hâle. 

Haler.  A  Faide  d^une  corde.  Ttassi 
pedlou'^l,  4)eslou'^l,  É'inloul,  yeÉ)el- 
lou"!,  oidlou^l,  you''lou''l,  hèyeoel- 
lou*^l.  Pas.,  houflloui,  houzhilloui, 
houzhinloui,  yourzhloui,  houzhi- 
dloui,  houzbou^loui,  hèyourzbloui, 
dahèyourzhloui.  Fut.,  ''toudlou, 
^touslou,  "tewounlou,  ye'^toullou, 
''tewoudlou,  '^tewou^lou,  hèye'^toul- 
lou,  dahèye^^toullou.  ||  Un  canot  a 
terre,  loin  du  bord  de  Feau,  et  à 
force  de  bras.  Nihokkézin  tssi  hil- 
tcho.  Haie  le  canot  à  terre,  niho- 
kkézin tssi  hin'^ltcho.  Halons  le 
canot,  tssi  nihokkézin  houwoul- 
tcho.  —  (Si  le  canot  est  pesant,  et 
qu'on  commande  h  quelquhm  de 
le  haler  à  terre)  :  onttlazhè  kolou 
nihokkézin  tssi  da^'è  lun'^ltcho  ''e^l 


HAL 


-  573  - 


HAK 


hounin'^ltti,  /ui/t-  le  latutt  îi  trrrc 
VII  U'  stmliiuint,  int'ts-y-toi  tmil  de 
bt'ii,  mctf-ij  toutt's  tca  /ont*».  |i 
Vu  eêijuif.  (Le  mêiiiv  «/ur  pour  un 
canot).  Dt'drhi'iin  ttisi  iiihokkô/iii 
«lai.-**  liuu'Iti'lia,  litilfz  If  iiinot  à 
terre,  en  le  s<ni/inv»rif.||  l'ii  steaiit- 
htuit,  htirfîe.  Kunii  tssi,  on  tssj 
tcho''  nilu)kk('/in  <laii<ilou,  (iam*^- 
lou,  (laniiiloii,  liayiiiloii.ciaiiidlttii, 
«lanou'lou,  (ialu'vinloii.  Pas.,  daii- 
(iloiii,  (iaiiilloui,  (laiiinloui,  day- 
iiiiiloiii,  <laiii(ili)ui.f' uf.,iiawa(iluu, 
(lawaslou,  (lawouiiloii,  dayoullou, 
(iauoudlou.  .nions  hnler  le  steam- 
IxKit,  "konii  tssi  niliukki>zin  dawou- 
(llou.  Allez  litilvr  le  stenin-hoot , 
■^konii  tssi  uiliokké/in  dawoiriou. 

Haleter.  1".  intr.  /tvliil,  Mt•s^hi1, 
nin/la  1,  lU'/hi'L,  iiid/hi'I,  noushi  I, 
liènè/hi*"!,  danezlii'l.  Pas.,  /.éçiu- 
zlii'l,  ufyizhi'l.  iu*nin/hi'"l,  ne£>iii- 
zhiT,  ueoid/lii'l.  iief>oushii.  Fut., 
zouzhi'I,  nousshi'^1,  newounzlii'l. 
Edia  anedya  tta,  onttlazhè  neoin- 
zJii^l  ahouneddi?  Qu*as-tu  donc,  tu 
es  tout  essoufflé,  haletant?  ||  ]"~. 
ESSOl'FI.É. 

Halle.  .V.  c.  Nai<eiinikke  otchoot', 
i^nnid  bâtiment  pour  un  marché. 

Hallier.  .Y.  c.  Buisson  épais.  Tssèli 
ttliaot'-aze  derzh"an,  petite  île  de 
}>ois  touffu. 

Halluciné,  ée.  .1<//.  IVI  lunmi'as. 
lie  I  lioun'l  "azi  dénen,  un  hallu- 
ciné. Ne*"!  hounn''azi  tta  adiniii 
souiini,  tu  parles,  sans  doute,  en 
halluciné. 

Halo.  .V.  c.  Sa  "te'^loezh,  le  soleil  a 
IHur,  redoute  le  nunnais  temps. 
Sa  shèljez,  le  soleil  cuit. 

Halte.  .V.  f.  Nazilyai,  arrêt  f/'i/n 
montent.  Ttla  zeltthi,  s^isseoir  un 
instant  pimr  se  reposer,  'i'tia  de- 
iiuu'ltthi,  asseyez-i'ous,  rep<hsfr.- 
X'ous  un  instant.  Natlezhilya,  nous 
faisons  halte.  —  Nadewoulya,  fai- 
.vf#n.s  halte.  Nadouhlya,  faites  Ital- 


ie.  Il  En  canot  ;  un  seul  canot, 
tiiM.'>l'taii.  lioirltait,  faitru  hait,. 
—  Plusieurs  canots,  tsis«'h|>a. 
Shoulilya,  faites  halte.  Shilya, 
nous  faisons  halte.  \\  Faire  halte, 
vz.  KMHK.  Il  Halte-là  !  Kkanttè! 
Hamac.  .V.  c.  Iloiil>i'li.  Il«>iil>rii  yé 

da'.was'^t»',  je  X'ais  couciu-r  ihin-  le 
hamac. 

Hameau.  \.c.  Da-yé-horzhla  i>iii/j-. 

Hamcvon.  V,  c.  Dy^sh.  ||  Prendre  à 
rhamei^-(ni.  ^Loué  'ad(iai  ;  pi.  "a- 
<ia«idai,  'asm',  '^ainné,  'ayenné,  "^a- 
id<lé.  Pas.,  'ai.«e<ida',  ou  'aiialida"^, 
"aMinna*^.  Fut.,  "addé,  "awasiu'. 
''Loue  '^laii  "aHuunne  hekke  houliè 
illf  si  dyaii,  tu  ne  prendras  pas 
^rand  poisson  ici.  ||  .Agiter  F  ha- 
meçon. Dae^tin,  das'tiiL^  daiirtiii, 
dat>''tin,  dai^tin.  dauiilrtiii,  daelie- 
tin.  Il  Tirer  l'hameçon  treec  le 
poisson.  F/tedzè,  f'tessè,  i''"tinzè, 
l•'^tinz^,  e^tidzè.  Pas.,  e'telidzao, 
e'tizai).  Fut.,  e'toudzè,  e'^tousse, 
e*^tewounzè,  e'^tou/^.  'Loue  'ka  'te- 
wouiizè,   tire   ton    hameçini. 

Hampe.  A',  f.  'IVIu-nnen.  Veliola  ui- 
l'alf  tflienneii,  hampe  d'un  dra- 
peau. 

Hanche.  A.  c.  Azii.  Déné  a/hé.  In- 
ttan-tssennen.  Se  "azhe,  ou  sin- 
ttantssennen,  ma  hanclie,  ou  mes 
hanches.  Azli-e<ldiliiti,  un  déhan- 
ché. Il  Poinffs  .^ur  les  hanches,  vz. 

MKIIRK. 

Hanf^ar.  Ahri  pour  voitures,  bezii- 
trluMUUMi  da-iiibalf.  Il  Hangar  fer- 
mé, à  provisinns,  hfrr  koii-en. 

Hanté,  ée.  Maison  hantée,  nahottè- 
ni  koii-fu  (maison  où  l'on  est  dans 
les  transes).  \\  Ttassi  slini,  eyou- 
lUMi  slini  dtnékkénayenit<eldé  kon- 
en,  nuii.'iitn  tdtsédée  par  des  esftrits 
midfaixants. 

Hanter.  Vz.  khéqikntkr. 

Happer.   Vz.  gohkr. 

Harangue.  \.  c  I)éné  *lain  na1e 
ttassi  luH'an  nava°ti. 


HAR 


574  - 


HAR 


Haranguer.  V.  Ir.  Déné  'laiii  iKi'"lè 
ttassi  hooan  iiaya'ti,  nayas'^ti,  na- 
yain'Tti,  naya'l'ti,  uayaiFti,  na- 
yaou'^rti,  iiayaheTti.  Pas.,  nayaa- 
"ti,  naya/hi'Tti,  naya/,liin''l''ti,  na- 
ya'^rti.  Fut.,  nayaou'^ti,  nayaous- 
'ti.  Déné  iia'lè  iiayawounn'^ti,  fais- 
leur  une  harangue. 

Haras.  A',  c.  'Lintcho''  è'"lènelyéhé 
koH-eii,  lieu  destiné  à  la  reprodue- 
tion  des  elievaux. 

Harassé,  ée.  Arriver  tout  harassé. 
Kde'téoyéoendik,  ede'^teonestya, 
ede'teonindya,  edé'^téopwendya.E- 
de^teonestya  kou  !  J'arrive  tout 
harassé,  me  voilà  tout  harassé  ! — 
(S^il  S'agit  dhtn  vieux  ou  dhine 
vieille)  :  ede'^tesooenFgé,  ede'^teo- 
nes^gé,  ede'^teoninrgé,  ede^teo- 
owenl*^gé.  Ede'^teoninrgé  ahottin, 
tu  arrives  donc  hien  harassé  !   \\ 

Vz.    FATIGUER. 

Harasser.  De  travail, d'oceupations. 
Déné  '^èelnitta  deiie  ninenltsin,  bè- 
esnitta  ninenestsin,  bein^ni  oyin- 
tta  ninenin'^ltsin  ;  yèe'^lni  oyintta 
niyenen''ltsin  ;  bèiliii  itta  ninenil- 
tsin  ;  bèou^'hii  oyintta  ninenou'^1- 
tsin  ;  yèèhelni  oyintta  nihèyenen'^1- 
tsin.  Pas.,  bèehiitta  ninenltsan, 
nineni'^ltsan.  Fut.,  bèebiitta  ni- 
noultsin  ;  bèesnitta  ninoustsin.  Bè- 
ou'^biitta  ninewou'ltsin  sanan,  ne 
le  harassez  pas  d'ouvrage.  ||  Par  la 
niarehe,  en  faisant  trop  presser  le 
pas.  Dshè,  ou  nazhè  bezel"a  itta, 
ededdaoè  itta  ninenltsin,  bedes"a, 
bedinl^a,  yedel"a,  bedihil"a,  be- 
dou'^l"a.P«s.,bezepel"a,bedepes''a, 
bedeoinl"a,  yedeoel''a,  bede£)il"a, 
bedepou'^l"a,  yehèdepel^a.  Fut., 
bezoul"a,  bedous"a.  Dshè  sedel"a, 
édeddaoe  kolou  ase''l"intta,  ho- 
"anze  nisenen°ltsan,i7  m\i  terrible- 
ment harassé,  en  me  faisant  mar- 
eher  d'un  jias  trop  rapide  pour  moi. 

Harceler.  Quelqu'un  de  pointes,  de 
critiques  pour  le  fâcher,  le  désobli- 


ger. Déné  ''a-da-o-depin"in,,  'a-da- 
o-(lej^»i'!"in,  "a-da-o-depinT'in,  ''"a- 
(la-o-depin'l"in,  '^^a-da-o-depil"in, 
°a-da-o-rlef.iou''l''in,  ''a-da-ho-yede- 
pin^l^in.  Pas.,  ''a-da-o-depin"in 
ttchya  ille  nin.  Fut.,,  "a-da-o-dou- 
"in,  ''a-da-o-dous''in.''A-da-o-sode- 
pinH^in  ille  kolou,  fais-moi  donc 
grâce  de  ces  critiques  m<dveillan- 
tes.  Il  Relever  les  paroles  de  quel- 
qu'un pour  les  critiquer,  les  tour- 
ner en  ridicule.  Dene  na-da-ne- 
dyou,  poursuivre  quelqu'un  de  ses 
paroles  ;  nadaneschou,  nadanin- 
you,  nadayeneyou,  nadanidyou, 
nadanouehou,  nadahèyeneyou. 

Pas.,  nadanepedyou,  nadanepiyou. 
Fiit.  ,nadanoudyou,nadanouschou, 
nadanewounyou.  Nadaseninyou  il- 
le kolou,  cesse  donc  de  me  harceler 
ainsi.  \\  Pour  badiner,  plaisanter 
ou  insister.  Déné  kkénadazezher, 
kkénadaressher,  kkénadarinzher. 
Pas.,  déné  kkénadazepinzher,  kké- 
nadapizher.  Fut.,  déné  kkénada- 
zouzher,  kkénadaroussher.  Be- 
kkénadarinzher  ille  kolou,  ne  le 
taquine  donc  pas. 

Hardes.  N.  e.  You.  Deneyouè.  Se- 
youè,  mes  hardes.  Soun  youè,  ha- 
bits de  luxe.  You  ttchyèlè,  gue- 
nilles, haillons. 

Hardi,  e.  Ahourzh"aou  denedziye 
natset, ox'oir  le  cœur  naturellement 
ferme,  courageux.  Ahourzh^'aon 
zeldyet  ille,  ou  tsselpizh  ille,  n'ê- 
tre pas  naturellement  timide,  peu- 
reux. Ahourzh"'don  bedziyé  natset, 
î7  a  naturellement  le  cœur  ferme, 
fort,  courageux.  Ahourzh^'aon 
ttassi  ttchya  pelpizh  ille,  naturel- 
lement rien  ne  lui  fait  peur.  Nel- 
dyet  ille  dénen,  ou  Qelgizh  ille  dé- 
nen,  un  homme  hardi. 

Hardiesse.  N.  c.  Ahourzh^'aon  dé- 
nédziyé  natsedi.  Ahourzh"aon  zel- 
dyet illéhé.  Ahourzh"aon  tsseloizh 
illéhé. 


IIAK 


575  - 


HAT 


Hurcn^.    V.  c.  "^Llouî*  miè. 

Harfi^ncux,  euse.  r.trc  Smiaon/x-u- 
tUlivî-,  iia<lauiuu'm*Nttrlivt*,  luulu- 
ouia'iiiiiltti-liyè.iiailiiouiiciilttfliyè, 
iiatiaiiiiiit'iiilt  tell  vtMuu  laotiiiiMitnrl- 
ttcliNt-,  nadalioiiiiciilttcliyr*.  'Ijii 
Miii  aiittt^  la,  koii  iiouluuiiiiii  «iéiié 
liou'liii  koli  la,  l'yitta  t'Itsst'iiii  im- 
(luouiieiumMttfhyt'  sanan,  ni  fV- 
tait  dt's  chivns,  à  la  botiiw  hi-urc, 
niais  vous  ôtcs  des  h(*iinneK,  ainsi 
ne  soyez  pa.^  si  h<ir}iniu.v  l'un  îi 
réélit  il  de  rautie. 

Haricot.  .V.  t.  Djie  'jçayé'kalè,  pois 
aplatis,  ou  plats. —  Ou  encore  djié 
■^jfayé  ftssézt'  lantté,  pois  resseni- 
fthtiit  à  des  ro^Jnons. 

Haridelle.  \.  e.  'Lin  tcliu  ttclivMt' 
naim,  ou  '^lin  tclio'  "^ann  slini. 

Harmonieux,  euse.  Adj.  Voix.  De- 
nt- (iaxilie  luv.uii  ;  ou  hien  dazin- 
zon  ;  ou  eneore  tti"h\è  (iatxiiiiyaii. 
//  a  une  belle,  une  harmonieuse 
voir,  dapinzon,oti  ttihyè  (laofiiii'l 
chian,oi/  hedayihè  lU'/oii.H  Cliant, 
son  d'un  instrument.  Hi'daoudt'- 
lyan.  Clieim  hédaoudelyan,  eliant 
Itarnuntieux. 

Harmonium.  .V.  c.  Dedrhenn  téli 
lu-d\éiii,   hoîte  chantante. 

Harnacher.  V.  tr.  Lin  tiho'  hv- 
ttlou'l  benadelyé,  l)enadeslé,l>ena- 
diidé,  viMiadellé,  henadilyé,  hena- 
dou'lé,  yenaiièdellé.  Pus.,  benade- 
lya,  l)enadilla.  Fut.,  henadoulyé, 
l)eiuulouslé.  li.'an  koloii  hettlou*"! 
henadewoulyé,  harnaehons-le  vite. 

Harnais.  .V.  c.  Lin  tclu/  hettlou'l, 
harnais  d'un  chiTal.  ^x^yét^t'  be- 
ttlouH,  harnais  d'un  bivuf.  Hezh- 
ttloui,a/jrî's  d'une  voiture,  //  com- 
pris les  harnais.  'Lin  bettloii"^l,//Mr- 
nais  des  chiens. 

Haro  !  /ri<rr/.IIou'"ltclio  \Arrêtez-le. 

Harpe.  -V.  e.  Déninla  ttha'Ie  yintta 
betta  t.ssedyéni,  dont  on  tire  des 
.s();/>-  ax'ec  les  seuls  doigts 

Harpon.  .V.  c.  Avec  crocs.  Sliuun>li 


iM'ttIrniHMi  liounlin.   ||  Sans  critcif 

><Im(IIII-I|. 

Harponner.  I .  tr.  Shuunsh  tta  hi- 
gwi,  ht*K((wi,  hounin^Ké,  you'^^, 
lioiiniV^-f  lioniumh'n^',  hôyou'jç^, 
dalu\\oii'«é.  pas.,  Iioun'm',  liouni- 
V^,  hounin'^m»,  younin'u'é,  liouni- 
V^f  hounouir^^*.  Iiî*>"iinin'^gé. 
Fut.,  hoii'uè',  lions' uè,  liuuwuuii- 
'tfè,  youV^N  h(>uw■(>u*i;^,  liouwouh- 
'ah,  lu\\ou'ut'.  'Loii<*  ln)ii«(»iin'i;e, 
harpitnne  ce  poisson. 

Hart.  -V.  e.   Di'drluMin  la.  Kkaï  la. 

Hart  rouf^e.  Ou  aubier  à  fumer  tiré 
d'un  saule  rouge  apfielé  Pembina. 
Kkaï  kkwo/é. 

Hasard.  V.  r.  .1  tout  hasard,  fMii- 
'tai  koloii.  |!  .{u  hu-^ard,  et  aussi 
en  doutant.  Kstli'tai.  Kstii'tai  ne- 
dakkaoussluT,  <i  t<nit  risipie  je  vais 
suivre  ton  a'cis.  ||  Par  hasard,  etta- 
'an  nihodelttlii,  ipii  arrive  par  ha- 
sard, li  Marcher  au  hasard,  tta 
hodenetizhenn  t-kkoredyan  illé  'e1 
kolou  \t>ddi  1, 

Hasarder.  Sa  /orfi/ne.Léssan  oyinin 
kké  koli  dtMu'  tsambaa  e'^lts.senn 
bede<idi,  bedesni,  be<linni,yédenni, 
bediddi.  Pas.,  I>ededdik,  l>e<iet«in- 
ni.  Fut.,  bedouddi,  bedousni.  Lés- 
san  kké  koli  betsandjaa  yet.>senn 
lu'<leoinni,  à  tout  risipte,  à  tout 
hasard,il  lui  a  livré  son  argent.  K 
Sa  vie.  Douye  tssenn  koli  é<léz*Hl- 
di,  édé<lesdi,  édédindi,  édé<le<ldi. 
P</N.,édé/e<l<lik,  édétléi.'i<ltiik.FiiL, 
édézoïuldi,  édétioiiMli.  Douyé 
tssenn  édédéwoiindi  sanan,  ne  ha- 
sarde pas  ta  vie. 

Hasarder  (se).  Lés-Min  oyinin  kke 
ttasson  wounnt*  sanan,  ne  te  hasar- 
de f>as,  ne  hasarde  rien. 

Hase.  -V.  c.  "(îa  dt-tssiy,  femelle  du 
lièvre. 

Hâte.  A  la  hâte.  Loc.  adv.  I<.>an. 
^\nlio'ti  VI.  'Anho'ti  VI  tta*si 
ho'lé,  faire  une  chose  à  la  hâte.  || 
Vz.  AVOIR  hâte. 


HAU 


576 


HAU 


Hâter.  Le  pas.  ^Ga^l  deVm,  deoes- 
"t.i^l,  (leoinl^tri,  fle'TtU,  de£.irtin. 
Pas.,  ''ga'^1  ouderti,  oudezhiTti, 
oudezhin''rti,oude''rti.It'an  astyae, 
ga"!  de^es*"ti'"l  ttantte,  si  pai  été 
vite,  c'est  que  j'ai  hâté,  pressé  le 
pas.  Il  Tssetc'he'l,  t)estche''l,  t'in- 
tche'^1,  fietche'l,  Ê)itclie'^l,  t'Ouh- 
tche*^!,  daGetche*^!.  Pas.,  tssou- 
tchou,  houzhitchoujhouzhintchoii, 
lioutc'hou,  houzhitchou.  ||   1'.':.  i)É- 

PKCIIKR. 

Hâter  (se).  Édénaholni'l,  édé-na- 
t)esni'^l,  édénapinni°l,  édéna£)eniii*^l, 
édénapilni'"!,  édénapou°lni''l,édéna- 
liehennin.  Po.s,,édenanhou'^lni  nin, 
edenan!.iesnH  nin.  F«f.,edenahoul- 
iii'l,  edenaiipousni'^l!,  edenanpounl- 
ni'l,  edenan'^toulni'^l.  ||  Avoir  hâte 
de  voir,  d'aller  x'oir  quelqirun. 
Déné  tssenn  houddi,  houzhinni, 
liouzhinni,  hourzhni,  houzhiddi, 
houzhouhni,  hehouourzhni.  Ne- 
tssenn  houzhinni,  j'ai  hâte  d'aller 
à  vous  (en  parlant  à  Dieu).  \\  Vz. 

se  DÉPÊCHER. 

Hâtif,  ive.  Adj.  Fruit.  Djié  tta  ne- 
dlai  otssounkkezhe  ttou,oî/  otssenn 
ttou  nedlar,  fruit  mûr  avant  le 
temps  ordinaire.  \\  Enfant  hâtif, 
précoce,  sékwi  ioan  yéholyan. 

Hausser.  V.  tr.  Rendre  plus  haut. 
Ttassi  kke''anen,o?/  ho"anze  be'^ga 
deoinzha  al ''in.  Sekon-en  yéhoziré 
kke"anen  be^a  deoinzha  asla,  j'ai 
haussé  les  murs  de  ma  maison.  \\ 
Son  pantalon,  le  relever.  Ttla  "i 
dapè  "tetti,  "testti,  ""tiniti,  le  re- 
lever, en  le  serrant.  —  Ihid.,  ttla 
"i  daoè  hiltcho,  liestcho.  ||  Le 
prix.  Ttassi  di'Tti  anal"in,OM  kke- 
"anen  nanadilyi,  nanadesli,  nana- 
dinli,  nanadelli.  Pas.,  kké^anen 
nanadehlya,  nanadilla.  Fut.,  kké- 
"anen  nanadoulyi,nanadousli.Tsa- 
zhezh  kké"anen  nanaderzhla  ikkin 
édékkelni,  le  traiteur  a  haussé  le 
prix  des  fourrures.  Kolou,  tthi  be- 


youè  dil'ti  anahouula  itta,  nuiis  il 
a  hau.ssé  aussi  le  prix  de  ses  nwr- 
chandises.  \\  La  voix.  DazeFti,  da- 
des°ti,  dadinTti,  dadirti,  dadihil- 
°ti,  dadouT^ti.  Pas.,  dazepeFti,  da- 
deÊies'"ti,  Fut.,  dazoul'ti,  dadous- 
°ti.  —  Ihid.,  lu  hausser  peu  à  peu, 
en  s'échauffant.  Édéyazirti,  édé- 
yanes^ti,  édéyaninPti,  édéyaniPti. 
Il  Les  épaules.  Déné  ttchya  nazel- 
kkazh,  ou  déné  ttchya  nazetta  ;  na- 
neskkazh,  nanestta,  naninkkazh, 
nanintta  ;  nanekkazh,  nanetta. 

Haut.  N.  c.  La.  Layé.  Ye-hollayé, 
le  faîte  d'une  maison.  Ye-holla-ni- 
bale,  drapean  (m.  à  m.  nuii'ion,  au 
faite,  quelque  chose  déploijé).  \\ 
Yeddape,  là-haut,  en  haut.  IJNoud- 
dagè,  ici  proche,  en  haut.  \\  Kked- 
dapè,  tout  à  fait  dessus  en  haut.  || 
Youyasdezintssin,  ou  yadasdezin- 
tssin,  d'en  haut,  de  haut.  ||  En 
haut.  Yaddapè.  Yeddapè.  Youd- 
dapè.  —  D'en  haut,  youddasin.  — 
En  haut  (au  sommet).  Layé.  Dah 
layé,  ou  dedchenn  layé,  en  haut, 
au  sommet  d'un  arhre.Chezh  layé, 
en  haut,  au  sommet  d'une  monta- 
gne. Il  Mettre  en  haut,  vz.  met- 
tre dessus,  en  haut.  \\  En  haut, 
dapè  ;  kkeddapè.  Chezh  tta  kked- 
daoe,  la  plus  haute  montagne.  \\ 
En  haut,  en  remontant  le  courant, 
en  allant  contre  le  vent.  Etssin- 
dazin.  Nilin  dasin,  debout  au  cou- 
rant. —  Ni'^ltssi  dasin,  vent  de- 
bout. —  Nilin  dasin  ouzhi^kin 
oyin,i'ai  eu  constamment  h  remon- 
ter le  courant. 

Haut,  te.  Adj.  O^'o-a,  ou  be^ga  déhè- 
zha,  ou  be^ga  depinzha.  Dedchenn 
be'^ga  depinzha,  arbre  haut.  Chezh 
"ga  déhèzha,  haute  montagne. 
Hoyé  "^a  hin^lin,  ou  pinyin. — Hoyé 
°a  chezh  hin^lin,  montagne  s' éle- 
vant au-dessus  de  toutes  les  autres 
montagnes  environnantes. 

Hautain,  e.  Être.  Un  homme  hau- 


HHli 


-  577 


HKR 


tiiin,  (Irné  ilat't'tssfnu  rdévt-iu-lzln"- 
iiin  tléneii.  Nt'ttu(Mierzii''a  illou, 
liûiit'  (ltiix*t&seiiii  i''4i(*y(''iiiMlluMiiii, 
ut'  ilU''  koiitt»',  tout  tn)n  à  ritii  </ii«' 
tu  vu,  tu  /(lin  If  hautain,  ctla  n'f^t, 
ifitts,  ftas  hi'au. 

Hautement.  Adf.  Duiduiitrhuo.  à 
(I  haute  voir.W  Dt'iu'  (l^nt'-<l>lii  iiii- 
«K»u  "a  illé  VI,  n'sitlutinitt. 

Hauteur.  .V.  c.  .  Dinunsiou  d'un 
corps  lie  Jiaut  en  has.  Tassi  ttu 
a  -  be'^a -dé^)iM/ha.  I.a  hauteur 
(runc  maison,  yé  tta  a-l)eVa-<lt*- 
(.>in/ha.  La  hauteur  li'une  nionta- 
f*ne,  eUv/h  tta  a-l)e*^^:a-<lt'(.»iii/.lia.  || 
Monticule.  C'hezh  iazf  nai.)è'kai, 
butte  qui  «'e7(\jc.  —  Légère  éléva- 
tion de  terrain,  nih  daoè-hoiittè.  Il 
Arrottance.  Doué  clat>etssfmi  édr- 
houiii'l/lifiiiii. 

Haut'le^corps.  Natssilttli,  tressail- 
lement causé  par  la  suq)ri'*e. 

Hâve.  .l<//.  Délié  na'^tanenshai,  déné 
dshenu  dullé,  être  pâle  et  nuiigre. 
Bena^tane^lsliai,  hedslienn  i>ul!f 
ikkésin,  »7  est  tout  hâve! 

Havre.  N.  r.  ■^l'ou  tcho''  kke  ttlazin 
daliorzhlai. 

Hé  !  Interj.  Pour  appeler.  It>an  uou- 
'ko/jn  !  Vou'ko/in,  irian  !  ||  Hé  ! 
Interj.  d'étonnement  :   té,  té,  té! 

Héberger.  V.  tr.  Tta  ze^tèzi  ho^'a 
délié  QH  nahottai,  nahos"a,  na- 
liouii"a,  iialu>"a.  Pas.,  iiahottan, 
na}io/.hi"aii,  naho/hiii"aii,  na- 
lu)rz))"aii,iiah<)zl)ittaii,iiahuzhouh- 
"an.  Fut.,  naiioutta,  nahous"a. 
Dyan  wouh"^^tèz,  dyan  noutMi  na- 
liozhi  "ail  walli,  je  vais  vous  héber- 
ger ici. 

Hébété,  ée.  Adv.  Tssesoniiiyé  yée- 
tssttlel"a,  ou  yét'tssedelzher.  Ttas- 
son  a''Iet>inni  tteddanen,  tssehon- 
niyé  yéé<lt*lzlu*r  laadya  ovin,  en 
entendant  ma  remontrance,  il  est 
dei'cnu  comme  hébété. 

Hébéter.  V.  tr.  Déné  tssélionni\é 
yul/l»i,    yesshi,    yéne^lslii,    ye^Ishi, 


yilztii.  Pas.,  yi'tflzlifr,  yë^i^NluT, 
yéoin'lsher,  yéyét<in1)»h«T,  yét»il- 
zIht,  yétHiuMsIitT.  Fut.,\i\,}Mi\àii, 
\i\i*ass\ù.  'l'>séhoiiniyé  \  !•(.•» on"! - 
>lii  sjuiaii,  ne  Vhébêtez  pas. 

Hein  ?  Interj.  interrofiat'rve.  VA\ti 
adinniou  ?  Que  d\»-tu  t  VaWa  aye- 
iiiii/liiMioun  r  Qu\'n  pen*es-tu  i 

Hélas  !  Douyi-  la  !  WalK-  talla!  Ni- 
liodoiiltthi  '^talla  !  L'est  douteux, 
hélas!  (pie  cela  arrive! 

Héler.  1.  tr.  K'iin'ka  tsseziM.  K'Iin- 
ka  zi'lirou,  destfou,  dinlt;ou,  del- 
\î,oiï,  dchiliruu,  dou'^liit)U.  Pus.,  zt'- 
t<t*ly;ou,  det»eNUou,  dei.'inltîoii.f'ii/., 
zt)uIy:ou,  dousffou.  Sin'^ka  de^iid- 
ifou  kolou,  ne*lesttha°  illé,  tu  w^as 
Iiélé,  mais  je  ne  t*ai  pas  entendu. 

Hélice.  \.  f.  Tssi  tc-ho'  ttozhè 
"koiiii  tta  helttozli,  propulseur 
d'un   navire  marcJiant  par  le  feu. 

Hélix.  A".  (.  Déné  dza  dyinzè,  le 
grand  bord  replié  de  l'oreille.  \ie- 
dziidyinzè,  .son  héli.i. 

Hémiplégie.  .V.  (.  Déninkkèzhè  Me- 
<^'aliouii/lii.  ninkkèzlu-  'le<,>at»Min- 
zliet,  j7  a  un  côté  paridysé. 

Hémisphère.  A',  c.  Moitié  de  la 
terre,  nih  hounkkèzliè,  (un  côté 
de  lu  terre). 

Hémorragie.  .V.  r.  Déné  <jan  'tade- 
hedshè,  perte  de  sang  par  le  nez, 
une  coupure,  une  saignée,  etc.  || 
Dell  déné  zlia  'attlir,  perte  de 
sang  par  la  bouche. 

Hémorroïdes.  .V.  pi.  Déné  dshèlè 
bedeninMchian,  tumeurs  qui  se 
forment  à  l'anus. 

Hennir.  V.  intr.  Deltssel.  Pas.,  de- 
j.»eltssel.  Fut.,  «loiiltssel.  "I.in  tclu/ 
e'Iin'^^ka  délu*ltssel,  les  chex^aux 
hennissent  ptnir  s'appeler  les  uns 
les  autres. 

Hépatite.  V.  t .  Midadie  de  foi,  dé- 
iir/lu't  eya. 

Héraut.  .V.  t.  NaPai  nèzhè  tssettin, 
«/ii'oM  charge  iFune  mission  im- 
jKtrtante. 


Dictionn^rc  rran>,aU  monla(nai< 


HER 


578  — 


HER 


Herbage.  A',  c.  Ttajieltte  e'^lkke- 
ttchyahe  ttlo^'e,  toutes  sortes 
dlierbes.  \\  Lieu  de  paenge.  Alio- 
(lelyain  edyédé  clielyé  kké  souttin, 
espace  réservé  aux  animaux, 
comme  lieu  de  pacage. 

Herbe.  N.  c.  Ttlo^  Ttlo"=  dedlinén, 
herbe  verte.  Ttlo^  tsezz,  lierbe  sè- 
che. T\W  kké,  prairie.  Ttlo'= 
tsenn,  herbe  odoriférante.  "Té 
ttlo(.ie,  herbe  aquatique.  Il  if  a 
abondance  d'herbe,  ttlo"  hounlin, 
koutta.  Ttlo*^  slini,  mauvaise  her- 
be, poison. 

Herbivore.  Ttlo"^  helde^i  ;  pi.  ttW 
dalde^i.  Ttaneltte  ttlo'=  dalde°li„ 
tous  les  herbivores,  tout  ce  qui  se 
nourrit  dl^erbes. 

Herbu,  e.Adj.  Bekkettlo*'  ne°lchian, 
où  Vherbe  a  poussé,  qui  est  cou- 
vert d'herbe. 

Hère.  A\  c.  Bekkezhiéttinni  ;  déné 
es'^téézhènen . 

Héréditaire.  Adj.  Déné  ''tikwi  be- 
tssin"anen  ahonttè,  état  de  choses 
venant  des  parents.  Il  a  un  mal 
héréditaire ,  be'^tikwi  bedaddaa  be- 
kké  derzh"an.  Be'^tikwi  betssin- 
"anen  ttantte  si,dénékkéhonni  ille, 
sa  polissonnerie  lui  est  hérédi- 
taire. 

Hérésiarque.  .V.  c.  Betssin"anen 
ho'^tezheddi  slini  ;  Niho'^ltsini  be- 
3'a*'tiye  ttchya  dene  shellai,  le  pre- 
mier auteur  responsable  de  V apos- 
tasie d'un  grand  nombre. 

Hérésie.  A^  c.  Niho^'ltsini  dakké- 
ttchya  ya^tiye,  doctrine  opposée  à 
celle  de  Dieu.  \\  Edouhon  ya'^tiyé, 
religion  différente.  \\  Niho*'ltsini 
dakke  ttchya  ya'^tiye,  doctrine  con- 
tredisant la  doctrine  catholique. 

Hérétique.  N.  c.  Edouhon  yaou"!- 
Hiy  ;  pi.  edouhon  dayaou'^Ftiy,  qui 
prient  différemment. 

Hérissé,  ée.  Avoir  le  poil  hérissé. 
Édézilyo",  édénesyo'',  édéninlyo*', 
édénilyo'^.    Eyi    ^in    kkazhou    hil- 


ttchyè  ille  ahouneddi,  édénilyo", 
ce  chien  ne  parait  pas  peu  endia- 
blé, à  voir  son  poil  hérissé.  \\  ivoir 
les  cheveux  hérissés.  Dshi  sodel- 
tsser,  dshi  odestsser,  odinltsser, 
odeltsser.  Dshi  odinltsser  oyin,  tu 
as  toujours  les  cheveux  hérissés.  — 
Ibid.,  dene  dshi  hitta"  lanttè,  la 
tête  paraît  vouloir  prendre  son 
vol.  Nedshi  hdtta*^  walli  si,  ta 
tête  va  prendre  son  vol.  — 
Ibid.,  avoir  les  cheveux  longs, 
mal  peignés.  Edezilyo^Dene  dshif- 
QSi  ninyo''.  Kkazhou  nedshiÉ)É)a 
ninyo°  ille  ikkéla  !  Comme  te  voilà 
mal  peigné  l( Au  lieu  de  dire  :  mes 
cheveux  se  sont  dressés  sur  ma 
tête,  d'horreur,  de  surprise,  les 
Montagnais  diront  :  Sedshi  zhezh 
hin^'lshoun  laadya,  la  peau  de  ma 
tête  s'est  comme  engourdie,  para- 
lysée) . 

Héritage.  N.  c.  Déné  "tikwi  tsamba 
déné  iaze  garv  nininttli,  la  fortune 
des  parents  échéant  aux  enfants. 
Il  Déné  tsaniba  be''llottinen  É'^n 
nininttli,  l'argent  de  quelqu'un 
échoit  à  ses  parents. 

Hériter.  V.  intr.  Ékwaneltte  se^ti- 
kwi  tsamba  sepan  nininttli  ikkin  ! 
Il  m'a  échu  telle  somme,  par  hé- 
ritage, de  mes  parents. 

Hermine.  A'^.  c.  '^Telkkailè. 

Herminette.  A^  c.  Tssè-ni-dshen''l. 

Hernie.  A^.  c.  Déné  tchanyou  she- 
ttchye'^l,  hokké  dénétchanin  °a- 
ttlou-ettli,  rupture  de  l'enveloppe 
de  la  panse  déterminant  une  des- 
cente de  boyaux. 

Héroïque.  Adj.  Yeniodiyaho  ana- 
ttchyaounni,  action  héroïque.  Ye- 
daoriyéhou  déné  ''aoelnai,  sauve- 
tage héroïque. 

Héron.  A'^.  c.  Woun"ayé. 

Héros.  A'^.  c.  Ttattitta  déné  you 
édittin  dénen,  un  homme  vraiment 
intrépide.  Ttassi  honnèzhè  hoÊ)an 
nihodeltthiyou,    douye    de    kolou 


ni:i' 


-  r)79  - 


HHU 


utsM.*iin  t*4lé<itHidi  «it'iitMi,  </ui  intur 
une  cause  grave  eA'pore  volontiert 
sa  VU'. 

Herse.  .V.  c.  Nili-t>-(lslii-tsNi\e,  pei- 
^iii    i>(Hir  la  terre. 

Herser.  V.  tr.  Nili-o-dshitssiyétlu 
iiHiiiiiol/i/,  atneuhlir  la  terre^  bri- 
ser les  mottes  avec  une  herse,  na- 
iiiliussi/,  itanilioiiii'lsi/.,  luiiiihu'^l- 
>i/.,  iiaiiilioul/.i/,  iianilioirKi/./^UJi., 
naiiiliol/x'/,  iianii>(.'>^  i'Ise/,  naniu- 
pwiii'^lsez.  Fut.,  naniliouiziz,  nani- 
houssiz.  Il  Faire  passer  la  herse  sur 
un  ehauip.  Nih-o-dshi-tssiye  iii- 
liolvka"tin,  iiilu)kkas''tenii,  iiiho- 
kkaïu'ttMm,  iiilu)kkaye"^tt'iu),  ni- 
liokkai'teiin.  Pas.,  iuhokkali''tan, 
nihokkazhi'^taii.  Fut.,  nihokkawa- 
'teun,  iiiliokkawas*'teun,  nihokka- 
woun'tenn,  iiihokkayoïi'tenn.  Ni- 
hodsliitssiye  iiiliokkaMoun' tenu,  tu 
i'</.N-  herser. 

Hésiter.!',  intr.  Ayenihounne  oulle, 
ne  sai'oir  que  faire.  Ayenihwasnè 
oulle,  na  siiuii  dette  itta,  je  ne  sais 
que  faire  ;  j'hésite  entre  deux  par- 
tis à  prendre.  |i  Ehoundshazli, avoir 
lies  appréhensiotts.  Yoijwè  otssin 
sin''kaya*'ti  kolou,  liesdsliazh,  l'on 
m\ippeUe  de  là-lxis  ;  mais  j'itésite, 
ai  des  (q)préhensions. 

Hétérodoxe.  Adj.  Niho-ltsini  heya- 
■^tiye  kketttliya  alioddi,  kkettchya 
ahouninzheuiii,  parole,  pensée, 
sentiment ,  eon traire  à  la  doetritie 
eatli(}H(pte. 

Hétérogène.  Ttassi  e'ikkettohyahè, 
ehoses  de  nature  différente. 

Heure.  Ttchyè-oudz^i,  espace  entre 
deux  marques  sur  le  cadran.  Vue 
Iteure,  \''\am-  ttcliyè-oudziii.  Deux 
heures,  na^kè  ttchyè-oud/jii.  Vue 
demi-heure,  "^tanuizetsseim  ttchyè- 
uudz^i.  Midi,  dzendizé.  Midi  don- 
nant, dzendize  «leltsadou.  (Les 
Mniitaiinais  ont  aussi  leur  manière 
de  diviser  le  temps.  Voici  les  prin- 
cipides   (/i;i.M/>N5  :     Yr''"kai    hiV'ai, 


c*eit  la  pretnièrc  lueur  de  l'au- 
rore. Ye'^rkaii,  l'aurore  tout  de 
bon.  'Ae''ai,  le  lever  du  infleil. 
*A(,»in"uii,  le  noleil  levé.  Sa  iiidin- 
''ari,  le  soleil  se  détachant  de  l'ht>- 
rizon.  Yuuddaliu  iiin  "an,  tm  iiizlia 
nin^an,  le  soleil  déjà  haut.  Dzcii- 
diz/*  'ka-o-'tcrzli"a,  ou  dz«Midiz4.-- 
otsstMin,  les  approches  de  midi. 
Dzendizé,  //i»</«.Na->Na-d«'nerzli  "an, 
il  passe  un  peu  ntidi.  Na'terzli  an, 
le  soleil  commence  à  descendre. 
Nat»in"an,  le  soleil  approche  de  «o» 
coucher.  Dedehenn  laye  defin"'an, 
le  soleil  rase  lu  cime  des  arhrts. 
Dedclienn  trhenn  ft?  a'I  edya,  est 
descendu  au  pied  des  arbres.  Ni- 
lioye  hè"ai,  i7  entre  dans  la  terre, 
se  couche.  Nilioye  oin'an,  i7  est 
déjà  couché.  Sa  ttlant»*',  aprè*  le 
coucher  du  Ao/tw'/.  '  f^-dzao-denen*^!- 
VI,  le  crépuscule.  Pin  IVI,  i7  fait 
nuit.  Quelle  heure  est-il  Y  Kdlini 
niénin"an,  ou  ediini  sa  (.*è"a''lou, 
où  marche  le  soleil  ?).  |  De  bonne 
heure.  loan  oiinè't^an.  L^-an  oiniè- 
*'fj;an  neuan  sehodettin  walli,  tu  me 
verras  de  bonne  heure.  \\  Tout  à 
l'heure-  Kkarè  oiaz-e.  J'irai  te 
trouver  tout  à  /'/jtJ/ri-, kkarè  oiaze, 
ne^an  naassai  '"a  kwalanttè.  //  va 
arriver  tout  à  l'heure,  kkarè  oiazé, 
nininya,  on  nindya  walli  konttè. 
Heureux,  euse.  Content,  satisfait. 
Deninniyé,  sinniyé,  ninniyé.  Uin- 
niyé,  nou'inniyé,  nou'"inniyé,  hou- 
binniyé.  Hinniyou  «.-enna,  il  'cit 
heureux,  content.  \,  fltre  favorisé 
par  la  fortune,  avoir  tout  à  sou- 
hait. Délié  'a  ^^o<'a.  Nou'a  sotta  ; 
ttassi  lie<i<lin  nou'a  douyé  tta  illé, 
nous  sommes  heureux,  ne  man- 
quant de  rien.  ||  Heureux,  con- 
tent. Heliunenlin,  henesljn,  lienin- 
lin,  lienenlin.  Pas.,  helionourzhlè, 
lienou/liillè,  henouzJiinlè,  he- 
ni)iirzJdè.  Ses'kinen  orolyon  sekka- 
danttou,  horchon  liotta  o'tive  a- 


HEU 


580 


HEU 


dasin°lshenoun,  hotta  hounlin  sa 
douve  hounlin  illou,  heneslin, 
koutta  ;  tous  mes  enfants  m' obéis- 
sent, font  tant  ce  qu'Us  peuvent 
pour  me  bien  traiter,  je  ne  ren- 
contre nulle  part  aucun  sujet  de 
peine  ou  de  chagrin,  aussi  suis- je 
heureux.  —  Ibid.,  datssiouzilni, 
avoir  tout  à  souhait,  ne  manquer 
de  rien.  Datssioudesni,  je  suis  heu- 
reux, ne  manque  de  ?•/(•??. Datssiou- 
dezhilni,  nous  sommes  heureux. 
Pas.,  datssiouze^elni.  Datssioude- 
Ê)esni,  j^ étais,  ou  fus  content,  ne 
manquai  de  rien.  Datssiou  deÊ)ilni, 
nous  ne  manquâmes  de  rien.  \\ 
Avoir  le  cœur  à  la  joie,  être  plein 
d^ enthousiasme.  HèyénihounT'a, 
hè3'énn"a,  hèyénin^l"a,  hèyénin'^1- 
"a,  hèyénihil"a,  hèyéniou°l"a,  hè- 
)'énihèhin'^l"a.  Pas.,  ou  plutôt 
moitié  présent,  moitié  passé,  hè- 
yénihoun'^lshet,  hèyéni'^lshet,  hè- 
yénin^lsliet,  hèyénin'^lshet,  hè}é- 
niilzhet,  hèyénioildé,  Abraham 
onttlazhè  hèyéniin°r'ao,  Nihol- 
tsini  oan  ya'^tide'^l"an,  Abraham 
plein  de  joie  et  d"* enthousiasme  of- 
frit ses  hommages  à  Dieu. 

Heureusement.  Sojpao,  Kkazhè. 
Sooao,  ou  kkazliè  nindya,  i7  est 
arrivé  heureusen^ent  chez  lui.  \\ 
In*^è.  Nindya  tta  in'^è,  grâce  à  son 
arrivée. 

Heurter.  Quelquhin.  Déné  tta  ye- 
deddi.  Déné  tta  dewounya  sanan, 
ne  heurte,  ne  bouscide  personne. 
WQuelque  chose,  avec  son  fardeau. 
Dahè  éze^pï,  dahè  des°i,  dahèdin- 
oi.  Pas.,  dahè  èzeoin^in,  dahè  de- 
oiÉ)oin,  dahè  deoinoin.  Dedchenn 
^edeoiofjin,  ?'oj  heurté  un  arbre 
avec  mon  fardeau. Fut.,  dahè  zoug- 
gè,  dahè  dous^'è,  dahè  dewounpè. 
— Ibid.,  dahokke  seggi,  "^tes^i,  °tin- 
oi.  Pas.,  dahokké  serzhoin,  *^tio£)in, 
"^tinoin,  "^terzhoin.  Fut.,  da  hokké 
souppè,     "^tous^è,     "^tewouHÊiè.     — 


Ibid.,  dans  un  passage  étroit,  où, 
Von  peut  à  peine  passer.  Da  hotta 
ze'"g-i,  nes^gi,  nin°gi,  ne'gi.  Pas., 
da  hotta  ze°gin,  nes^gin,  nin^gin, 
ne'^gin,  nezhi^gin,  nouh'^gin.  ll  De 
la  tête.  Dahè-dshi-zeFtais,  dahe- 
dshi-hes°tais.  Pas.,  dahè-dshi-zel- 
°tas,  dahè-dshi-shi°rtas.  Fut.,  da- 
hè-dshi-sourtais,  dahè-dshi-ous- 
°tais,  dahè-dshi-woun^rtais.  J\ti 
heurté  de  la  tête  le  dessus  de  la 
porte,  dshinda  hoddaÊ)è  dahè-dshi 
shi'^Ftas.  —  Ibid.,  en  tombant  ; 
donner  de  la  tête  contre  quelque 
chose.  ETke^a-dshi-zilyi'l,  e'Fke- 
na-dshi-s-yi"!,  e'^Fke-na-dshi-nl- 
yi"!,  e°rke-na-dshi-l-yi<=l,  e'Tke-na- 
dshi-hil-yi^l,  eTke-na-dshi-houn- 
yi'l.  Pas.,  ei-'ke-zel-yel,  ou  eTke- 
dshi-zelye^l,  eTke-dshi-zhesyei, 
e^rke-dshi-zhinlve'l,  e'^Fke-dshi- 
she^lye-^l,  e''rke-dshi-zhilye'^l,en^ke- 
dshi-zhouhly  e'^l ,  e'^Pke-dshi-hepel- 
ye"l.  Fut.,  eTke^dshi-zoulyi'l,  e"!- 
°ke-dshi-ousyi°l ,  e'^rke-dshi-wounl- 
yi'^l,  eT^ke-dshi-houlyi'l,  e^Fke- 
dshi-woulyi°l,e''Pke-dshi-wouhlyi''l. 
Hode^^kerou,  "aode^lni  si,  eTke- 
dshi-wounlyi°l  sanan,  cV.st  glissant 
et  dangereux,  prends  garde  de  te 
casser  la  tête  en  tombant.  ||  Du 
genou.  Betta  gor  zeFtais,  des°tais. 
Pas.,  betta  gor  zepinFtas,  de^i*^!- 
"tas.Fwt.,  betta  gor  zouPtas,  dous- 
°tas.  Ttassi  tta  gor  dewoun°rtas 
sanan,  ne  heurte  rien  du  genou.  \\ 
A  la  porte,  secouer  la  porte. Dshin- 
da nibale  déliai,  des"al,  dinl''al, 
del"al.  Pas.,  de£)el"al,  A&gWsi\. 
Fut.,  doul"al,  dous^al.  Dshinda 
nibale  dinl"al  ille  kolou,  ne  heurte 
donc  pas  si  fort  à  la  porte. 
Heurter  (se).  L'un  Vautre.  E'^ltta 
zettais,  e°ltta  dittais.  Pas.,  e°ltta 
zettas,  e^tta  deÉ)ittas,  deoouhttas. 
Fut.,  e'^ltta  zouttas,  e^ltta  dewou- 
ttas.E'^ltta  déwouhttas  sanan,  pre- 
nez garde  de  vous   heurter    Vun 


ms 


-58JI  - 


HOC 


rautrf.    Il    I.e  vixaf*e  /'un    tondre 
rautrc.  F/lfzelvi'l,  »''I«'iiilyi'l.y*<i«., 
f'IfZflvr'l,    f'Iriiilw'l   ;    ou    i-'li-iu*- 
ïl>ilvt*'l,     f^'leiioirlyt'l,     «''IMitMif'!- 
\t*'l.  Fut.,  i''lfy.i)iilyi'l,  f'ItMu-woul- 
vi'l,  e'^U'uew  qu'HIV  il,  e'IMièiioiil\in. 
K'l»Mit*W(>ii''lyi'"l     sanaii,     iic     vinis 
lirurtfz   (Unie   pas    le    vixagc   /'mm 
iiiiitii'  rautrf. 
Hibou.  .V.  c.  (l'ro.v  liihou,  l»iirl(lza(>^. 
Ilihou  un  pt'u  plus  petit,  IhkI/Iii- 
lu'ii.    Troisiciiif    (•>•/»(*(•(•,    plus   pe- 
tite,   (Islusttoi't-    (tête    ronde  ).     || 
llilum    hlane  :   ynlaliha.    ||    Enfin, 
un  autre  oiseau  aussi,  ( espyi^ce  Je 
hibou),  tssesoun'l"iin>ii. 
Hideux,  euse.  Ailj.  N\ttin   a  hou- 
iitlvMii  illf,  ipii  est  d'un  aspect  re- 
poussant.  Il   Ht'ttohyaonedyet  aho- 
ttin,  qui  paraît  affreux.   \\   A'èiie- 
ttin  ille,  ou  l)ènattin  ille,  trèx  laid. 
Hier.  Adv.  Tthi  dziiu'kké.  ||    Avant 
hier,    tthi  dziiiékké  odsliè.||Odsliè- 
lii    d/iin*kké,   le  jour  ou   les    )our.<î 
(rauparavant. 
Hiérarchie.  X.  e.  F/lkké'anzé  e1- 
tta   (la'l"ai.    —     I.a    liiérarcliie  de 
rflglijic:  tta  e'Itthi  hodtMien'"l>henn 
kkénaddé    e'lkké"an/t'  e  Itta  da'l- 
"ai,  la  subordination  des  dignités 
chez  ceux  qui  ont  une  part  quel- 
conque dans  le  gouvernement  ou  le 
ministère  de  rÊglii<e. 
Hilarant,  e.  Adv.  S(>ud<ji.  lié  dio' 

dettiii. 
Hilarité.  .V.  c.  Etta^an  dlo^  sèzhi  ; 

/./.  <llo'^  seddé. 
Hippodrome.   V,  c.  'Lin  ttht/  iian- 

del"azi  kké,  place  où  l'on  fait  des 

courses   de   ehex-aux. 
Hirondelle.  V.  c.  TsaiiUssè. 
Hisser.    V.  tr.   Nalm'l,  iiasba'^l,  iia- 

iie  Iha"!,     na'lbaM,    ou     iiayeMba*^!, 

iiailba*"!,    naou  Iha  I,    nalièlif'Iba'l. 

oi<      iialiî-yt' Iba*^!,     nadalièye^lba'!. 

Pas.,  na^inba""!,  iiani'jba"!,  iiaoinT- 

l>a'l,  nayepinMba'"!,  nar<ilba'^l.  Fut., 

nawaba'l.  nawasbal,  iiawoiinMba'l, 


iiawa'lba*^!,  ou  ita^ou'lbtt'l,  iiawoul- 
bal. 

Histoire.  A.  (.  lliiiini.  l{«*hoiiniô, 
«on  histoire.  Honni  dittliiMé,  livre 
d'histoire».  ||  Ilistoira  controu- 
véeBf  vz.  to.NTRorvÉ. 

Historien.  .V.  r.  Honni  kkadeittiisM 
(liMifii,  (pli  écrit  uni  hi.»toire,  i>u 
des  histoires. 

Histrion.  S.  c.  ItrliyadH  ^aho'I- 
slu*ri  slini,  nuiuvuis  farceur. 

Hiver.  V.  c.  "Aï.  'Ayé.  Uner 
fnnd,  'ayé  etlm.  ||  Cet  hiver^ 
doubun  yaxékké,  ou  diri  (.«a\i'kké. 
li  Pendant  Fhiver,  'ayé,  et  aussi 
'ayé  ounyai>è.  \\(Ce  mot  s'emphne 
ausM  pour  dire  :  an,  année.  Vn  an, 
i'"lat»è  oayékké  ;  deux  ans,  na  oa- 
yékké.  —  l/an  pntcliain,  \enna- 
zhè  'ayé  dé,  plus  tard,  s'il  y  n  hi- 
ver. L\in  dernier,  dsbèrou.  Quil 
âge  as-tu?  Kd|aneltte  nept»ayou ? 
Cotnbien  tes  hivers  Y) 

Hiverner.  Passer  Vhiver  quelque 
part.  "Ayé  natsst'zber,  nassiier.  K- 
koukké  'ayé  naoiddé,  nous  avH)ns 
hiverné  là.  Vz.  dk.mkitikr.  ||  1'. 
tr.  darder,  nourrir  des  animaux 
pendant  l'hiver.  Tinttcbyanaddé 
'ayé  ekkéhonni.  Diri  fayéliké  "^tin- 
ttchyanaddé  "lan  ekké(>e>ini,  j'ai 
hiverné  beaucoup  d'animau.r.   Vz. 

tiAHOKK,     WOIH    soin. 

Hochement.  De  tête.  Nazeikkaz. 
Na-<lsbi-/flkkaz.Nazittai.  Na-dslii- 
zittai. 

Hocher.  La  tête.  Na/Jtta.  nanotta, 
nanintta,  nanetta.  Naz»'lkkaz,  na- 
neskka/b,  nanin  Ikkaz,  nane  Ikkaz. 
Na-dshi-zflkkazb,na«ishineskkazli. 
—  Na-<ls))i-zittai,  na-<ishi-s-ttai, 
na-dsbi-n-ttai,  na-<lshi-ttai.  na- 
tlshi-hittai.  Pas.,  na-<lshi-z**ttan, 
ou  na-<lshi-/i'<,<«'ttai,  na-dslii-zlies- 
ttan,  na-dsbi-zl)inttaji,  na-d»bi- 
zbettan.  Fut.,  na-dshi-zouttai,  ou 
na/outtai,  na-dshi-ou>ittai,nanou^ 
tta,  na-dsbi-wounttai,    nanewoun- 


HOM 


582 


HON 


tta.  Edla^îè  "ka  settcliya  na-dshin- 
ttayou?  Pourqu(n  JiocJics-lu  iiinsi 
In  tctc,  en  signe  de  refus  ? 

Hochet.  .V.  e.  Deldzlieri,  jouet  iVen- 
fnut. 

Hola  !  hé  !  Inlerj.  pour  uppeler. 
Nou'ko/in. 

Holocauste.  A',  e.  Nilio'^^ltsini  bazin 
ttassi  kkedolkkan  nin  yannisiii, 
quelque  ehosc  que  l'on  hrûlu'it  au- 
trefois tout  entier  en  I^lionneur  de 
Dieu. 

Homéopathie.  A',  e.  Nadiddédadda 
tssenni  lanttè  kolou,  déné  naÊ)el- 
nai,  niédeeine,  reinède  qui  semble 
seconder,  devoir  aggraver  le  mal, 
7/K7/.S'  qui  guérit. 

Homicide.  Meurtre.  Déné ''le£)alzhi  ; 
pi.  déné  ""lenanlde.  Il  Meiirtrier. 
Déné  '"leoan'^lshi  ;  déné  '^le^^an'"!- 
dehe.Hahit.  Pas.,  qui  a  commis  un 
meurtre,  déné  "lepaninlshedi  ;  pi. 
déné  '^lepanin'^ldé.  ||  Déné  *^lét)an''l- 
dé  dénen.  professionnel  de  l'ho- 
micide. 

Hommage.  N.  c.  A  Dieu.  Présenter 
h  Dieu  ses  hommages.  Niho'^ltsini 
tssenn  dénedziyé  dénourzh"ae  ''e"! 
beoa-san-ouzelni,  exprimer  à  Dieu 
sf.s  sentiments  d'amour  et  d^ado- 
ration.  \\  Faire  hommage  à  quel- 
qu'un de  quelque  chose.  Déné  hè- 
sèouddi  VI,  ttassi  bepaoudendzi. 

Homme.  A',  c.  L'être  humain.  Dé- 
né. il  Déné  you,  liomme  mâle. 
L'hoynme  a  été  fait  pour  sei-vir 
Dieu,  Niho*ltsini  tssenn  tssedene- 
dzhenn  ho^a  déné  she^ltsin  intcho. 
Il  Un  grand  homme,  béooweddi 
denen,  (un  homme  distingué,  con- 
sidéré). Il  Un  homme  grand,  déné 
tcho".  Il  Tout  homme,  déné  heda- 
onelttou.  Il  Un  homme  fait,  déné 
an'^lnèzhè.  ||  Le  Fils  de  Vhomme, 
déné  iaze  aadilyai.  ||  Un  bon  hom- 
me, déné  nèzon.  ||  Un  homme  ca- 
pable, déné  héden*^ltté.  ||  Jeune 
/lomme. Tchilekwi.  Déné  degozhè, 


homme  frais,  jeune.  'IVhilekwi- 
aze,  i)etit  jeune  homme.  Tchile- 
kwi  tclio*",  ou  an'hiozlu'  lièneiTle, 
grand  jeune  Jiomme.  ""Aii-oozh- 
nel"ain,  arrivé  au  terme  de  la  jeu- 
nesse. Il  17 rj  homme  du  commun, 
esdi  dénen.  ||  Vieil  liomme,  i^icil- 
lard,  énézhékwi.  ||  Homme  de 
bien,  hounzon  oennai  dénen  ;  o'^l- 
tthi  t>ennai  dénen.  |1  Homme  de 
peine.  N.  c.  Narti  déné.  NaFti 
henlin  déné.  1|  Homme  fait.  An*"!- 
nèzhè.  An'^hièzhè  t'^U'^i'i-  Il  Hom- 
mes blancs.  (Les  Européens). 
Bedshenn  derj^ai.  |i  Jaunes  (les 
Asiatiques).  Déneldsho^^è  dénen. 
Il  Noirs  (les  Africains).  Déné  del- 
zeni.  Il  Bouges  (les  Américains). 
Ye-*'ta-népettèè  dénen  (tenant  le 
milieu  entre  les  noirs  et  les 
blanC'S). 

Homogène.  Adj.  Ttassi  an'laÊ)e, 
choses  de  même  nature.  ||  Ttassi 
e'^lèhottin,  de  forme  semblable. 

Homoncule.  N.  c.  Déné  ttchyèlè. 
Déné  tssouggarè.  Dén-esyel-aze. 
Déné  doué-azé. 

Homonyme.  E^letssoulzi.Elèhoulyé. 
SèhouJyé,  mon  homonyme.  W\e- 
hèhoulyé,  ils  sont  homonymes.Yè- 
houlyé,  c'est  son  homonyme. 

Hongre.  Adj.  Beggézé  heddin.  Bep- 
gézé  ''al3a. 

Honnête.  Vertueux,  poli.  Hounzon 
ahonttè.  Hounzon  anttè,  ou  houn- 
zon oenna,  î7  est  honnête.  \\  Probe, 
eHtthi  £)enna.  E^tthi  pounna,  sois 
honnête. 

Honneur.  N.  c.  Tta  otta  déné  béo- 
£)weddihi,ce  qui  fait  qu'un  homme 
est  considéré.  Tta  déninzi  nèzon 
tssettin,  la  bonne  réputation. 

Honorable.  (Homme).  Beo£)weddi- 
hi  dénen.  Binzi  nezon  dénen,  hom- 
me de  bonne  réputation. 

Honorer.  V.  tr.  Considérer.  Déné 
tssettin,  hesttin,  nettin,  yittin, 
hittin,  houhttin,  heyittin,    dahè- 


HON 


—  583  - 


HOK 


>ittiii.  /*<!*.,  iU'ué  ts«Ptv*t»'>.  y*^»- 
ttiii,  l'iiittiii,  ycc'inttin,  (.litliii, 
iKMilittiii,  lir\rt'>nt'«"-  /•'"'..  «li'n^ 
t.HMiuttiii,  (.<wa>tliii,  (.'Uounttin, 
\oiittiii,  wmittiii.  K'Ittlii  aiittt* 
lK-kkort>syatittji.  tta  <l(*n^  hcnittiii 
ualli  tloiitt»*,  s«»fi  honnêteté  m'é- 
tait connue,  c'eut  à  juste  titre  r/uf 
ie  l'honttre.  |'  7'ni»/rr  ax'ec  res- 
pect. Délit*  kkescMledli,  l>fkke.s<les- 
clli,  lH>kkt>s(liiuili,  yi'kkt*s(ie<lli.  || 
liespccter  /«.s  ai'is,  1/  déférer.  1)6- 
iu''-<la-kkfNMKl»'<lli,  lM'-(ia-kki*N<lt'.s- 
(lli.  lH'-ila-kk»'>-<liii(lli.  Sria/«'  iien- 
lin  koloii,  edlini  M*kkt'Mlin<lliini  ? 
Quoique  tu  soix  mou  enfant,  où  eut 
l'honneur  et  le  respect  ipie  tu  me 
iloi.s  ?  Kdlini  st'<lakkt's<liii<lliourOù 
ej(t  le  respect  que  tu  devrais  «voir 
pour  mes  avis  Y  \\  Estimer,  res- 
pecter. Délié  "éojjweiltli,  ou  'eye- 
nio{iwe(l(li,  heoowesni,  l)eoewin''l- 
ni,  yeovwe'liii.  Pas.,  c'est  le  prés, 
avec  iiin  ou  (.àiilé.  Fut.,  ln'Orjwoiid- 
di,  l>eoowoiisni,  heoi.'Woun'^lni,  yeo- 
ewou'"lni.  Huunzoïi  j.<eniiai  Vl, 
deiie  iia'kaytMii/.lie'I' a  kkenaztiep 
itta,  tta  beotjwîHltli  iièzh»'  walli 
ttontte,  dans  sa  licllc  vie  il  ne 
songe  qu'à  faire  le  hicn  ;  il  est 
juste  qu'on  l'entoure  de  respect. 
I!    r~.  KGAnns. 

Honte.  .V.  e.  You  \a.  'l'ssouden- 
dyain.  Youya  ayinla,  t7  a  eu  hon- 
te, la  honte  l'a  travaillé.  Youya 
ayin^Ishenn,  i7  est  travaillé  par  la 
honte.  Il  Vz.  avoir  honte.  H  Faire 
honte,  vz.  fairk. 

Honteux,  euse.  P.tre.  'rssouden- 
d\aii.  li(Hi(iéiiehtlyaii,  lumdénin- 
dyan,  hoiidéndyan,  huudéiiid\aii, 
houdénoulidyaii.  Na  houtiéni's- 
dyan,  j'ai  honte  pour  toi.  ||  Ou- 
deiidyaiii  déné,  liomtne  h(>nteUA .  \' 
Kktvhié  (.^ttiii  déné,  cpii  se  met  un 
dernier  rang.  |l  F,de-you-ya-<it*n- 
Main  déné,  hotnme  qui  s'est  cou- 
vert de  /lonff.JiKke/hié  ein^lslian. 


i7  a  déterré  la  honte,  (te  dit,  en 
plainantant ,  d'un  homme  devenu 
htmteus,  on  ne  i>ait  pan  ptturquni, 
comme  im  dit  il'un  homme  qui  a 
trouvé  un  ours  couché  sou»  la 
neige  :  saxii  (iin'Uhaii,  i7  a  déterré 
un  nurs). 

Hôpital.  Kzhiyé  kon-4'ii,  maiann 
ptnir  les  malade*.  \\  KzJii\é  koii-4*ii 
nékkélioniii  <i('  /an  Ioiimiii,  ni  tu  te 
faisais  soigner  à  l'hôpital,  à  la 
hninie  heure. 

Hoquet.  .V.  c  Sèyis.  Ilesch^s  afio- 
ttin,  i'<»i7à  dimc  que  j'ai  le  hoquet. 
Néyfh  aliuttiii,  tu  us  donc  le  /lo- 
quet  Y  Vz.  avoir. 

Horde.  .V.  c  'IMasson-neltté  déiifii 
aiTla  bed/tnlflioldai  >Iini,  troupe 
de  tmiraudeurs.  |  OnHiiou  houii- 
"ka  t*'^ra-«la-shé-dflttiy  «léiuMi,  as- 
sociatiitn   de   malfaiteurs. 

Horion.  \.  f.  Déncnnai.*'  'a(jelttous- 
tta,  déneiiiiat'è  adelttlès,  coups  de 
poing  pochant  les  yeux  à  quel- 
qu'un. 

Horizon.  .V.  r.Nih-inttin,  oit  se  ter- 
mine la  vue.  Il  Ya  haiien  etsjsenn 
nayettin,  ligne  circulaire  où  se  ter- 
mine notre  vue. 

Horizontal,  e.  Adj.  NandztHl.  O- 
'tiye  e'Ittlii  nand/etl  illé,  ce  n'est 
jtas  bien   linrizi>nttd. 

Horizon  taicmen  t. .l(/v.Nandzèdou. 
Nand/édou  iiinin''tin.  pc^se-le  /»<»- 
rizontalement. 

Horlof^e.  .V.  c.  Sa.  Nezaa,  ^>n  /u>r- 

l"gi'. 

Horloger.  \.  c.  Sa  he(.i«aiii  dénen, 
qui  fait  des  horloges.  \\  Sa  s^nal- 
"in  dt'iuMi,  qui  répare  les  horloges. 

Hormis.  Prép.  Vz.  KXt  kité. 

Horreur.  .V.  c.  Tta^si  l>éitaouiielyan 
ille  nettioun,  natssiltli,  frisson 
causé  par  la  x'ue  de  quelque  chose 
(l'affreux.  |  YeneT*in  koli  'a  !« 
douyi*.  «7  a  hitrrettr  de  lui  (ne  peut 
pas  même  supporter  sa  vue). 

Horrible.  Adj.  Ttassi  l>enaounelyaii 


nos 


584  - 


HUA 


illc,  ilont  la  vue  proiJuit  un  effet 
tJésagréablc.  WSetiin  koli  'a  douyé, 
dont  on  ne  peut  supporter  la  vue. 

Horripilation.  .V.  e.  Ziloai'li  VI 
(li'iio-(lshi-/.lu'/h  hin^lshoun  laattiii, 
frisiion  aceompagné  d'une  sorte 
d^engourdis-ieineut  du  euir  ehe- 
velu.  Il  1';:,  iiéhissk. 

Hors.  .1  l\\rtérieur,  l)intta/iiitssi]i. 
Il  Hors  de  la  maison,  binttaziii,  ou 
hounttazin.  ||  Hors  du  sue,  nan"!- 
chiezh  "anentssin.  ||  Hors  d'iel! 
Nouzin  !  ||  Hors  de  soi,  edekkore- 
dyan  ille,  ou  dene  VI  nih  oulle 
laattin,  ou  lahottin.  Pas.,  lahou- 
dya.  Il  Hors  de  portée  de  fusil. 
''Telkkizlii  tcho*'  iiawaltthi  illé  a- 
ni"^]sha.  ||  Hors  de  propos.  Ahou- 
wattè  ille.  Aliouneddi  ille.  Aho- 
dounni  ille.  Ahouneddi  kké  adin- 
ni  ille,  ou  ahodounni  ille  kkénada- 
rinzher,  tu  parles  hois  de  propos. 
Il  Hors  de  service.  Bettaodouzhi 
illé  alyae,  qu^on  a  mis  hors  de  ser- 
vice. Il  Hors  de  soi  (être).  Déné 
VI  nih  oullé  laattin.  Se"^!  nih  oullé 
laastya,  j'étais  ho7's  de  moi.  Ke"! 
nih  oullé  lanettin  tta  ousan,  déné 
kkanettin  ille?  Serais-tu  donc  hors 
de  sens,  pour  agir  ainsi  en  insensé? 
Il  Hors  de  vue.  Déné-na-kkettla, 
où  -se  termine  la  vue.  —  Déné  ^an 
niyinttin  ille.  Bé^an  niyinttin  ille 
kkaldanen,  il  est  déjà  hors  de  vue. 

Hors=d'œuvre.  Bettaoderzh"a  tcho'' 
ille,  qui  n\i  pas  grande  utilité, 
n^est  pas  indispensable.  \\  Beddin 
kolou  '^an'^ltte  illé.  qui  n'est  pas 
indispensable. 

Hosanna  !  Zelkkai,  cri  de  joie.  Da- 
delkkai,  ils  poussent  des  cris  de 
joie. 

Hospitalier,  ère.  Être.  Déné  nèzon, 
déné  yéniounelyain  VI  yé(?ayédan- 
di'^li,  homme  bon,  généreux,  à  qui 
Von  aime  à  faire  visite.  \\  Déné 
édéénedlin  dénen,  homme  avenant, 
homme  de  réception. 


Hostie.  jYo;j  consacrée,  bekkeya^in- 
'ti  ille  tti  "^lestiezb.  Consacrée,  Ni- 
ho'ltsini  ''lesttèzhè. 

Hostile.  pAre.  Déné  'a  ttchyaorin- 
tté,  ou  déné  ttchyahoddi  illé.  // 
////■  est  Jiostilc,  yattchyarintte.  Je 
lui  suis  hostile,  bettchyasdi  illé. 

Hostilité.  N.  c.  ETa  ttchyazettè. 

Hôte.  N.  c.  Qui  donne  Vhospitalité, 
tta  bekon-en  yedayindi.  'Via  déné 
t»ae''ltchi.||  Qui  reçoit  Vhospitalité, 
tta  dénét>an  yédaninyao,  eyet  bé- 
jjaeltchi. 

Hôtel,  fs .  c.  Tsamba  na  chetsselyé 
kon-en,maison  oii  Von  mange  pour 
de  V argent.  \\  Tsainba  na  natsse- 
^tizi  kon-en,  maison  où  Von  loge 
pour  de  V argent. 

Hotte.  N.  c.  Ttassi  beyé  natssè- 
''gè'^li. 

Houille.  N.  c.  Nihottèzè. 

Houillière.  Nihottèzè  hounlin  neh- 
nen,  terrain  où  il  y  a  delà  houille. 

Houle.  N.  c.  "^Tadè^tinyé.  ||  Gran- 
de houle,  '■tadè*'tinyé  tcho''.  Il  Hou- 
le plate,  annonçant  le  calme,  "ta- 
'te'ldazh. 

Houleux,  euse.  Adj.  "Taggazé,  eau 
très  agitée,  bouillonnante,  écu- 
mante.  \\  F/lna  *^ta  den°tin,  agité 
en  tons  sens  par  les  houles. 

Houppe.  De  cheveux.  Déné  dshiyya 
heltthaT,  chignon.  —  Dshi-pe''l,,0'M 
dshifiga  i^e^l ,  chignon.  \\  Ttla  kkezh 
nadalttlou'^l,  tresses  de  cheveux 
pendant  aux  deux  côtés  de  la  tête, 
(comme  cela  a  lieu  chez  les  Cris 
non-priants).  \\  Tthandezhi  hel- 
ttlouT,  ou  heddezh,  houppe  de  fil. 
Il  Houppe  pendant  à  un  bonnet, 
dshi-kké-tssehlya. 

Hourd.  Échafaudage  de  scieurs  de 
long.  Dedchenn  hettazhi  kke. 

Housse.  N.  c.  Ttassi  bezhezh,  en- 
veloppe. Il  De  soidiers,  de  mocas- 
sins. "Ké-sa-bet. 

Huard.  A  tête  blanche.  (Plongeon 
arctique).  Tthi^lbè.  ||  A  gorge  et 


HT 


-  586  - 


HUM 


htc    itttirr.    ( PltHifiton  iirctitiue). 
Daii/t'iii. 

Huche.  V.  «.  Ik*ye  les  <ie'toU(ii, 
cttffu   /jour  jnUrir  /<•  /xii'm. 

Huée.  .\  .  i.  i)viw  'i'ivHin  /.c\v,  irin 
de  mépris. 

Huer.  V.  tr.  I)/'iu'-'"«'»-Hel|.yiuie'^ti,l»«-- 
M-ll-\ ttiiit'ti,  yaiiou'rti,  vi'-m'II-mi- 
hiMU'rti.  Pas.,  I)è-M'll  yaiiftàn'li, 
lH*-.sfll-yuiie<.»irti,  MuiefouTti,  y»*- 
sell-yahèiieoin'^rti.  Fut.,  b^s«'ll- 
yaiHiirti,  l>^-M•ll-\ aiipwcHirti.  Yo- 
pwi-  (léiu'kk^liuiiiii  ilh-  -sliiii  l>^-sfll- 
yanruou'rti.//i/fS  donc  ce  p<fliss«m. 
Il  liè-cllot»è-yane'ti,  accabler,  ahu- 
rir de  railleries:  hè-<Hot>è-yaiiil'ti. 
Pas.,  l)è-dIot>t*-yanf<,>in'ti,  l)è-<ll»>- 
t>è-yanei'irti.  Fut.,  I)î'-(llooè-ya- 
nou^ti,  bè-<ll()t»è-yaiirwourti. 
Ihid.,  s'i7  »'«/  a  quUm  à  huer. 
Déné  tssenii  tsseziT,  hes-sH,  ne- 
zi'l,  hezi*l.  Pas.,  tsse/e'I,  shizfT, 
shiiizf'l,  slièze'l.  Fut.,  tssouzi  I, 
lioussi"!,  wounzi'l,  liou/i*^!.  lit*- 
tsseim   wounzi  I,  hue-le. 

Huile.  -Y.  c.  Tless.  ||  Tsa  tlessè,hut- 
/«•  de  castor.  \\  "l'ou-tlessè,  huile- 
eau,  huile  ressemblant  à  de  Feau  : 
pétrole.  Il  Huile  de  poisson,  '^loiie 
tiessè.  Il  Ça  a  goût  d'huile,  tless 
"lenni.  Ça  sent  riiuile,  tless  *le- 
t<^nn. 

Huileux,  euse.  .1(//.  Ht-tlessè  lan. 
liekkt*  tless  laii.  Letless.  Kou 
«liri  ""loue  "^letless  ikkéssiii  !  Voici 
lif*  poisson  bien  huileujr  ! 

Huiler.  V.  tr.  Ttassi  hili.iii,  hes'iii, 
hin'^riii,  ye'^rin,  hèhilt<in,  liou'Tiii, 
hèyeTiii.Pfl.o. ,  liil/jin,  hi'^rin,  liiii'^l- 
*in,  yiii'"l'iii,  he<-il.,<iii,  liou'l'iii.  h»*- 
yin'Pin.  f'f»f.,lioul{>in,  lious'in,  ho- 
woun'rin,  \()ii'l*'in,  howouloiii.  I| 
'l'tassi  heitlao,  liestlao,  iie'Itlai', 
yeltlat»,  liiltlan,  lioii'ltlai.',  hèye'I- 
tlaij.  Pas.,  i>i'\t\aç,  i<i'ltlac>.  Fut., 
w  ait  la.,',  \va>tlav,  woiiiiMtla^j,  you'I- 
tlao,  wuultloi'.  Diri  s^i  ne'ltlao, 
huile-moi  ceci. 


Huis-clos.  .1...  YeViuin''iiivfi.  i)éî\é 
heililiii.  Délie  (.Miii  «iliaiUM.  l)<-tir 
iiuirtaiicè. 

Huit.  Adj.  num.  F/lkkéiiiii^iii  ((iiii- 
(.'iii,  (piatre  :  eMkké,  Fun  »ur  Fou- 
tre). Il  Quatre  fins,  àïn,  F/lkkétli- 
iieii  <i«Mieii,  huit  homtne».  ||  IFau- 
fourd^hui  en  huit,  doulioii  «iziiié- 
kké  otaKÏn  e'lkkHliii(nti  tj/inékké 
«le. 

Huitième.  .Sur  dis  enfante  je  suis  le 
huitième,  oiierliiiaii  iiiltté<iu,  si  tta 
e'ikké<linen  si.  Ii  .Si  on  partage  lu 
fortune  de  mes  parents,  j\-n  ai  le 
huitième.  .Sé^'tikHi  JM^tsauibaa  na- 
(lehlya  «le,  tta  e'Ikkécliii  si  >et&hiii. 

Huître.  -V.  •.  IIoiittoui-tM-s-tthen- 
iifii. 

Humain,  e.  Accetsible  à  la  pitié,  ei*- 
t«j-ou-nettineii.  Ks'té-ou-iie''inen, 
i7  est  humain.  B(*<lziyé  saiiyénùi- 
zlienn,  (/  le  cœur  bon,  compatis- 
satit.  Il  La  race  hunutine,  tout  ce 
qui  est  de  la  race  humaine,  tta  «lé- 
né  lièiUKxie'r'ae. 

Humaniser.  V.  tr.  Entthi-l-ziii,  el- 
ttlii-zliesshi.  Shoiin  eMtthi-zhesshi 
oyiii,  je  ne  puis  venir  à  bout  de 
Fhumaniser,  civiliser.  ||  AV-<>u- 
eldiii.  A'eouhlin'"!  hekké  houllè  illé 
ikkéssin,  on  ne  pourra  jamais  Fhu- 
inani.<<cr.  ||   Vz.  tx>KMKR. 

Humanité.  .Y.  c.  Orelyon  déné,  ttnis 
/f.N  hommes.  \\  Tta  a-déné-houn- 
'lin,  ce  qui  constitue  Fhomme.  || 
Pitié,  compassion.  Ks'té-ou-netti- 
iiei). 

Humble.  Adj.  Déné  ts.seÉ>e'ta^ 
hounlin.  l^tsset**'^tatȏ,  ou  !>etsse- 
(,.e'ta(.K^  lu>UMliii,  i7  est  humble. 
Noutsset<t*'ta',>e  lieddin  waléssi, 
hoiiii/^Mi  utssenii  nuira  boudounni 
ille,  sans  humilité,  il  vous  sera  dif- 
ficile '  <IM  /)iVri.  Il  Kktnla- 
"on  »■'  l/beiin.  Nèxon  kolou, 
kkéda  on  é<léyénelzlienn  oyin, fout 
bon  qu*il  est,  il  se  crttit  au-dessous 
de  tttut  le  monde.  ||  Kilézel'in,  «c* 


HUM 


586  — 


HUM 


mépriser  soi-mcnic.  É(lé(lel"in 
ovin,  j7  (i  une  bo^tsc  opinion  de 
lui-même.  \\  I)éné-'"è-sounnae,  être 
modeste,  paeifique.  Hesounnae  VI 
itta  l)eoanyt'niooerzh'tan  oy\u,tont 
Je  monde  /\/(//ic,  à  eaiise  de  sa  //lo- 
destie. 

Humecter.  Fort,  heaueoup.  Ttassi 
naltsel,  iiastsel,  nane^ltsel,  naye^l- 
tsel,  nahiltsel,  naou^ltsel.  Pas., 
nazheltsel,  nazliintsel.  Fut.,  na- 
É)waltsel,  naowastsel,  naÊ)Woun'^l- 
tsel.  Diri  nane'^ltsel,  humeete  ceci. 
Il  lA'gèrement.  Nalzoo,  nasso^),  na- 
nelsot),  nayelsop,  nailzop,  naou'l- 
SOQ.  Pas.,  na'^lzop,  nazhPlso^),  na- 
zhin^lso^,  naye'^lso^.  Fut.,  nagwal- 
zoQ,  napwassop,  nawoun'^lsop.  — 
Diri  "^ké  naÊ)wounlsoÉ),  humecte  ces 
souliers,  ces  mocassins. 

Humer.  T'.  tr.  V.  g.  de  la  fumée  en 
fumant.Tie''\  tssen  sedyi,  tssen  hes- 
dyi,  tssenn  ''tindyi,  tssen  hedyi, 
tssen  hidyi,  tssen  houhdyi.  Pas., 
be"^!  tssenn  tssepedyi,  be"!  tssenn 
■^tesdyi.  Fut.,  be*^l  tssenn  tssoud}!, 
tssenn  '^tousdyi.  Be'"!  tssenn  *^te- 
woundyi  sanan,  ne  hume  pas  la  fu- 
mée. Il  Dzè  pour  dziyé.  Dzè  sodel- 
ttha,  enfumer  son  cœur  ;  dzè  odes- 
ttha,  dzè  odin'^lttha,  dzè  odelttha. 
Pas.,  dzè  sode'^lttha,  dzè  odesttha. 
Fiit.,  dzè  sodoultthai,  dzè  odous- 
tthai.  Dzè  odewoun'^ltthai  sanan, 
n^enfume  pas  ton  cœur.  \\  V.  g. 
une  huître,  un  œuf.  Ttassi  sePki, 
"tes'ker,  "^tinFker,  ye'teFker,  'til- 
•"ker,  ''tou'^rker.  Pas.,  ttassi  se^l- 
"'ker,  ""tesker,  "tin^ker.  Fut.,  soul- 
■^ker,  "tous'^ker,  "tewoun^Fker.  Diri 
eggèzè  Hous'^ker,  je  vais  Jiumer  cet 
œuf. 

Humerai,  aie.  Adj.  Voile  humerai. 
Kkozh  iiazeltchizh,  qu\)n  se  met 
sur  le  cou.  Ya'^rtiy  kkozh  nadel- 
tchizh,  qw'orî  met  sur  le  cou  du 
prêtre. 

Humérus.    .V.  c.   Déné  dshin  vaoè 


theiinen,  Vos  du  bras  dep^iis  Vé- 
paule  jusqu^aux  coudes. 

Humeur.  A',  e.  Tta  liouze<.>er'ioun. 
'l'ta  bouze(.iel"ioun.  Tta  beoude- 
nel"ioun,  di-sposition  d'esprit,  de 
caractère.  'Via  déné  houzeoer'in 
hokkahodin'lttè,  rhumeur  finit 
toujours  par  se  manifester.  Tta 
neoudeoeF'in,  ou  tta  nehodettin 
okkadin^lttè  lakou  !  Tu  montres 
bien  Ui  ton  humeur  ! 

Humide.  Adj.  Tsel  ;  hotsel  ;  hol- 
"tounn.  Nihotsel,  ou  niboFtounn, 
terre  liumide.  Betsel  ikkéssin  ! 
("est  Inunide  !\\De  rosée.  (Terre) , 
niheoertounn,  ou  daheyePtounn. 
—  (Effets),  )^ou  heoePtounn.  \\Bien 
humide,  trempé.  Dettour.Nazhe'l- 
dlouz.  Diri  you  nazhe'^ldlouz  ikkés- 
sin, voici  Je.s  effets  tout  trempés 
de  rosée. 

Humidité.  Hotsel.  HoFtounn-Dyan 
hoPtounn  itta,  dyan  woun'^tè  sa- 
nan, il  }j  a  ici  de  Vhumidité ,  ne 
te  couche  pas  ici. 

Humiliant,  e.  Adj.  Otta  houzen- 
dyan.  Condamner  à  une  chose  hu- 
miliante, otta  houzendyan  oun'^ka 
déné  ouweddi.  Otta  houdénesdyan 
oun'^ka  sou^'erzhnik  konttè,  /7  m^a 
condamné  a  une  chose  humiliante. 

Humilié.  Être;  h  ont  eux, repentant. 
Ëdéyéniouzidla,  édéyéniounesdla, 
édéyéniounindla,  édéyéniounidla, 
édéyéniounéoidla,  édéyéniounoub- 
dla,  édéyénihounidla.  Pas.  édéyé- 
niouzé<?edla,  édéyéniounéÉ»esdla. 
Fut.,  édéyéniouzoudla,  édéyéniou- 
nousdla,  Tta  anedya  ttlan£)è  édé- 
yéniounindla "^a  oyin  ttonttè,fl2'rè.s 
ce  que  tu  as  fait,  tu  n'a.s,  en  effet, 
qu^à  te  tenir  bien  honteux. 

Humilier.  V.  tr.  Rendre  honteux. 
Déné  houdelya.  Pas.,  houdehlya. 
Soude'^lchia,  il  m^humilie.  Soude- 
É)in''lchia,  il  m\i  humilié.  Ho"anzé 
soudezhin'^lchia  ikkéla  !  Comme  tu 
m'as  humilié  !  \\  Edoudezelyai,en- 


HYI) 


jK7  — 


\\\V 


courir  une  humiliation.  Fxloude- 
xliekvu,  je  Uif  nuis  ittuvcrt  «/«•  hini- 
tf.  Il  F/lmi/i'I>Hi,  i*'UMUMlil\ji,s'/«u- 
luUifr  nUiintHiuiiiicnt .  K'l«'i>iul«'li- 
l\a,  iU  sf  sont  huniilié»  r«*ri/<r<«/iit- 
ment.  ||  Vz.  désiionohkr. 
Humilitr  (se).  Kk»«lii"»ni  imU'Immi- 
ii«l/lu'im,  r«lt'Vt'iu'Ml/.luMin.  /*<!>., 
éiit'-ou- 1  UN  t'I  /l  I  m ,  «H  lé  y  éi  iinh-m  1  /.I  m  i . 
Fut.,  t*(lé<)Uiuml/.liiii,  tHléyéiious- 
<l/.iii,  s\ibai:isi'rt  se  mettre  au- 
«/«•.s.ooi/.v  </«•  tout  If  uuutdi'.  Kki'da- 
"on  é<lt'yriioul/liiii  lumll»'  illi'  >i,  j7 
ne  s'humUicra  »(Hm/ii>.  ||  K(lt'z«'I"iii, 
sf  mépriser  soi-même.   \  z.  MKI'HI- 

SKR. 

Humilité.  .V.  c.  I)én»'-tsso<..o*'tjH.è. 
lU't>>t*<.»t''^tape,  son  //Ji//n7i/t'.  llKkf- 
(lu  ouii  édélioUMelzlu'iiii.  Délit'  "^è- 
souiinae,  modestie,  état  d'âme  de 
celui  qui  ointe  lu  puijr. 

Humus.  -V.  <■.  Nih  ho/.èncn,  terre 
noire. 

Hune.  -V.  e.  'i'ssi  nihalé  tcheimcn 
l)anen  l)ekké  < la/cl  "e/lii,  pinte- 
forme  autour  d'un  mât. 

Huppe.  S.  c.  De  certains  oiseaux, 
\iei\s\\\aua. 

Huppé.  0'ii<eau,  "aiilt-st'lè  bedshipoa 
lioiiiilin. 

Hurlement.  S.  ».  De  loup,  de 
«/ut».  D'un  seul,  hetsao;  de  plu- 
sieurs, tsaî.»e  yaTti.  J'ai  entendu 
des  hurlements  de  loups,  nounniye 
tsa<.'è  vaTti  eilestthu'". 

Hurler.  V.  intr.  Hetsa^)  ;  pi.  tsapè 
\a Tti.  Pas.,  ointsap  ;  pi.  isa^è  ya- 
oiirrtr.  Fut.,  «atsan  ;  /*/.  tsa£»è  ya- 
,  ua  I  ti. 
Hutte.  .\  .  c.  De  branchages  :  ell-yé. 
Il  Sorte  d'ahri  improvisé  dans  un 
campement  d'iiiver,  "ouii-dslièMi. 
''Oun-niHewou(i>he''l,  faisons-nous 
un  abri.  "Oun-nideniiwishen,  fais- 
nous  un  abri. 
Hydre.  (Anitnal  légendaire),  "l'oul- 

koii/lii. 
Hydrofu^e.  Adj.  'l'tassi  ttassi  kke- 


telni    lM*(.«aii    cwalliiii    ille,    enduit 
iiiiperiiit^itbli  . 
Hydrof^raphie.    \.    i.    *l'ou   tfho* 

tiaiittou,  tlji  uhotiflwKiii,  tta  iia- 
'luliour/.li  a»),  télmiitti  ttla<4*  'e'Ii 
tta  imhourzli*ao  ckkixIéiitMiyai  <li- 
ttlivsé,  étude  et  dencrijttinn  de» 
mers  et  de  leur  étendue,  ainai  que 
des  récifs,  écueils,  etc.,  qu\llej> 
renfertnent  au  fond  de  leurs  eaux. 

Hydromètre.  .V.  c.  lh>o&t\i'  Aou  tta 
a/,.in  l(ia/.lu>ii,  tta  a-liou-'tfttchyc- 
cioii,  tta  iialiuutxHiou  lioi'atlè  hou- 
tMlzai,  ce  (pii  sert  à  mesurer  la  pe- 
santeur, la  vitesse  et  la  force  des 
liquides. 

Hydrophobe.  'Tou  ttchyaluMldi  illé, 
ir^oir  horreur  de  l'eau,  "l'on 
ttrliyaddi   illé,   i7  est  hydrophitbe. 

Hydropiiobie.  .V.  c.  Ton  ttchya 
luxidi  illé,  horreur  de  l'eau. 

Hydropique.  PJre...  "l'ou  tta  déné 
\)v\  lutilia,  avoir  le  ventre  gonflé 
d'eau.  Délié  tfhantta  i..iii/.lier.  Se- 
tchantta  (.-in/lier,  je  suis  hydro- 
/)»</»/f. 

Hydropisie.  A .  c.  Déné  tchantta 
<..iiizlier. 

Hydrothérapie.  .V.  c.  Tou  kkazli 
tta  délié  lia  kaout)weddi,  traite- 
ment <if-'«  maladies,  au  nmyen  de 
l'eau  froide. 

Hygiène.  .V.  « .  Tta  otta  sou£>ennai 
"kaédouetifli,  ou  ouirkahozlieri, 
soins,  moyetis  ipi'tni  prend  pour 
cotisen.'er  sa  santé. 

Hygrométrie.  .V.  c  Nihotsèlè  ni- 
diddoii/h  SHMidïtii.  mesurage  de 
Diumidité  de  l'air. 

Hymne.  .V.  e.  Ya'ti  yéneii. 

Hyperbole.  .V.  r.  nè'aii  yat-f'tiT. 
l)î-  aii/é  yat>in'rtiM  illé  kuluu,  ne 
te  lance  donc  pas  tant  dans  les  /ij/- 
perbtilts. 

Hyperbolique.  1(/;.  Honnazli 
yaiiiTtiv  «léiié,  ou  de''anze  addi 
déiien,  exagérateur  ;  homme  au 
langage  hyperbolique. 


HVP 


—  588 


HYP 


Hyperdulie.  i'nltc  tl'...  Délayé 
Marie  Niho'ltsini  tssounk  ko/lu"' 
l)eoasan-ou-cle(ldi()u,  ttlii  yakkco- 
ttiiieu  "aiv/.é  hefa-saii-ou-deddi, 
culte  a  Miiric  'mfi'riciir  à  celui 
</«/'()/}  rend  à  Dieu  et  su f)c rieur  à 
celui  (lu'on  rend  nux  angea. 

Hypertrophie.  Déné  dziyé  ou'^tao, 
déné-/het  oirtao  déné  tchantta 
iièyi,  neenyisscment  exce-'^nif  que 
prend  dans  le  corps,  i\  g.  soit  le 
ccvur,  soit  le  foie.  Sedziyé  se- 
tc'hantta  ninyan,  mon  coeur  est 
Inipertrophié.  —  Ou  encore  se- 
dziyé setchantta  hédelyan  laastya, 
//  semble  que  nioii  cœur  remplit 
tout  mon  corps,  se  trouve  comme 
Il  l'étroit  dans  mon  corpus. 

Hypocondriaque.  Deninnitta  ne- 
oiii  "an,  être  plongé  dans  les  idées 
noires.  Binnitta  ne£)in"an,  il  est 
hypocondriaque.  \\  Es'^teyetsse- 
^in"a.  Pas.,  es*^teyetsse^inzhet, 
être  plongé  dans  le  chagrin.  Es- 
°teyeoin"a  ottchya  aadinlne,  éloi- 
gne donc  ces  idées  noires. 

Hypocrisie.  N.  c.  Yè'^édè  hounzon 
aatssedilzhenin,  se  donner  un  mas- 
que de  bonté.  \\  Yè^édè  ya'^ti,  prier 
pour  la  forme. 

Hypocrite.  Être...  Yè^'édè  kolou 
hounzon  aatssedilzhenrii,  nesson 
aadesdzhenn,  ninzon  aadinlzhenn, 
nèzon  aadilzhenn,  nidzon  aadeÊ)il- 
zhenn,  nousson  aadou'^lzhenn,  .se 
donner  un  mnscjne  de  bonté.  Fut., 
hounzon  aatssedoulzhin,  wasson 
aadousdzhin.  Yè'^édè  kolou  ninzon 
aadinlzhenn  ahottin,  tu  veux  donc 
te  donner  un  masque  de  bonté? 

Hypoglosse.  N.  c  'J'tassi  dshou 
ttcliyèdè,  nerfs  de  la  langue. 

Hypostase.  A",  c.  Dénoun,  déné  zi- 


tcho  déné  (hmyinen  tclio  eTadzlie- 
nouii,  i'iaoè  henlin,  en  Vhomme, 
l'union  de  Pâme  et  du  corps  fai- 
sant une  seule  personne.  \\  Kou 
Jesus-Christ  zniou,  Niho'^ltsinoun, 
dénoun  e^'lc^id/het  itta,  i°la  de- 
tte, en  Jésus-Clrrist,  V union  de  la 
yature  divine  et  de  la  Nature  hu- 
nuiine  ne  faisant  (jn'une  seule  per- 
sonne. 

Hypothèque.  N.  c.  Ilottazin  déné 
'^a  dettlissi  ttassi  niounendi,  ou 
ttassi  déné  "a  houdzi,  quelque 
chose  que  Von  met  en  gage  pour 
avoir  à  crédit. 

Hypothéquer.  V.  tr.  Ilottazin  dé- 
né ''a  dettlissi  ttassi  déné  °a  hou- 
dzi, houssi'^1,  houninzi,  youziH, 
houidzi'^^l,  houousi"^l.  Pas.,  houh- 
dzi,  houzhizi,  houzhinzi,  yourzh- 
zi,  houzhidzi,  houzhousi.  Fut., 
houdzi^l,  houssi'^l,  houwounzi'l, 
youzi'^l.  Tta  hotta  sa  douttlis  yé- 
nesshenin,  séindshenen  orelyon 
déné  "a  houzhizhi  lakou  !  Pour 
avoir  à  crédit  j'ai  hifpotliéqué 
totis  mes  animaux.  \\  Vz.  dépo- 
ser :  Niounendi. 

Hypothèse.  N.  c.  Léssan  hounin- 
zhenin  kké,  Léssan  kké.  Léssan 
kke  oyin  koli  déné  ttchyannié  na- 
hizhi,  agir  sur  une  hypothèse ,  sur 
un  peut-être.  I^éssan  kké  oyin  koli 
nattchyainni,  ;  V/i  agi  sur  une  pure 
hypothèse. 

Hypothétique.  Nihodeltthi  '"a  ekko- 
redyan  illé,  d'une  issue  douteuse, 
incertaine. 

Hystérie.  N.  c.  Déné  you  "ka  dao- 
Qwin"a.,  mal  d'amour. 

Hypoténar.  A^.  c.  Déné  nandé  dé- 
fin  "ae  t.tchyèdè,  muscles  du  petit 
doigt. 


IDE 


-  :iff)  - 


IDO 


I 


Ichtyophaf^e.  l.ouî'  lu•l<i^*^li.  'l.otit* 
hiltlt^'li  lii'uè  hi<iliii,  lums  itoimm-t 
tit's  titaufifurs  di'  poinsou. 

Ici..l(iv.  Dvan.  Nmidyaii,  Ici  mèmi\ 
ici  tout  près,  "l.out*  'Ihii  «Jyan,  "^tn- 
Ul\  tlawtnittlon,  ici  te  poissim 
nboiidc,  tentions  nos  filets.  Dyaii 
ousMii  ?  Noutlyaii.  E^t-cc  ici  Y  Ici 
même.  Il  Par  ici.  Di'/iii.  H  D'ici. 
I)\an  otssiii.  ||  Ici-h<is.  Dyai»  iieli- 
iieiikki'.  Dyan  iu*liiu*iikki^  iu»ul»- 
iiehiUMi  ille,  ici-bas  n\'st  pas  n(>tre 
patrie.  \\  D'ici  de  là.  /.or.  mh. 
ou  plutôt  :  ileçji  et  delà.  K'"la- 
tssenn.  —  De  côté  et  d'autre, 
de  tous  côtés,  e'Iatssins  déiùn.  || 
Ici-près,  à  côté.  Noudyaii,  ici- 
près.  Ici  à  côté,  h  ijuelque  </m- 
tance  :  ye"an,  ye"anen  ;  you^'an, 
y<»u"aiien  ;  nou"aii,  Mou"aneii. 

Iconoclaste.  A',  f.  Tta  hetta  ya'ti, 
tta  lietia-san-ou-deddi  iia(iay(>/i 
dénen,  briseurs  d'objets  religieux, 
de  tout  ce  qui  était  Vohjet  d*un 
culte. 

Idée.  Iimi.  Hiniii.  idée,  esprit.  Sin- 
iii  kka  aditini  illé,  ce  tpie  tu  dis 
ne  concorde  pas  avec  mes  idées. 
Don  a  sinni  hentte,  telle  est  num 
idée.  Ninni  desni  kke  adinni  illé, 
(ta  pensée  je  sai'Sis  dessus,  tu  par- 
les ce  n'est  pas),  je  ne  saisis  pas 
ridée  que  tu  veux  exprimer.  l! 
Prendre  des  idées,  des  opinions, 
vz.  PKNSKK.  'Ayt'iiihozJii  ;  pi.  'a- 
yénilicxldé.  F/doulioii  'ayéniheddé, 
ils  prennent  d'autres  idées,  d'au- 
tres opinions.  Etlouhon  ■'ayéni- 
huuhoupindé,  ils  prirent  d'autres 
idées.  Il  Idées  embrouillées,  avoir 
resprit  confus,   entortillé.  Sa^l^ta 


y(Miihoiiiii''a.  SaM'ta  yiMiiiuii''u 
kkt*  adinni  oyin,  ta  j}arvle  se  res- 
sent de  la  confusion  de  te*  idée». 
Il  \e  pas  avoir  d' idées ^  vz.  .\v«»im. 

Identifler.  V.  tr.  Ttiixsi  «•'Ifln'lMui- 
iiiii  KIhmiii,  lM*ytMU'Hslien.i''ti».,  l'Ii'- 
lHHJiinei'i  l^l'i'if  In-yfUet^i'^UIiin. 
Fut.,  f'lelKH)Uiiou'Uhiu,  e'^lel^exe- 
nou&shin. 

Identique.  .\dj.  K/U-Iioulttf.  Tout 
nit  t>t  idetitique,  «liri  ort-lyon  f- 
Mflttt'.  Parttles  identiipies  de  deux 
(trateurs,  «'"lôIjotliMni. 

Idiot,  e.  Hinni  huuUé,  sans  esprit. 
Il  Hiiini  lM?ttchya  nin^a  illé,  «  l'es- 
prit lourd,  peu  délié.  ||  Tssèson- 
ni\é,  ou  tssésouniii'le,  être  sot, 
idiot,  ts.^hosniye,  ts^^hosniK*. 
Tssèhounniyé,  ou  ts»èhounni*lé, 
tu  es  i/rj  sot,  un  idiot.  Binni  houl- 
lé,  t*<ilini  hotta  iia  kao<lou'l''iounr 
C'est  un  idiot,  comment  piturrait- 
d  iîanner  sa  vie  'i 

Idolâtrie.  H.  c.  I)éné  dshi  i^itlshe- 
li  ijH  -  san  -  ou  -  deddi,  adoration 
d'une  tête  taillée  à  la  hache.  || 
Dent'kkt'ssin  anioulHa/hi  oa-vin- 
ou-di'<ldi,  adoratittn  de  (pielque 
chose   taillé  en  forme  humaine. 

Idolâtre.  Déné  dshi  oadshoMi,  ou 
<léiu'  kkésâin  aniouitta/lii  i.t>-^ii- 
ou-<ifliii  déiien,  qui  fait  son  Dieu 
d'une  tête  éipiurrie,  (Ui  d'une  for- 
me humaine.  \\  Inkkanze  dénen, 
sorcier. 

Idolâtrer.  Aimer  irvee  passion.  'A- 
yéda/idyé  slini,  IWs'kinen  i.ianyt'- 
dariye  slini  oyin,  i7  idolâtre  set 
enfants.    \\    Vz.  mmkk.  chkiuh. 

Idole.  .V.  c.  Déné  dshi  tadshè'li.né- 
né  kkessin  animilttazlii. 


ILE 


-  590 


ILL 


Ignoble.  -l(//.  Parole  ignoble,  tsin- 
nide  adaouowelyi.  |1  Cliose  igno- 
ble, tsinnidou  ahonttè.  ||  Action 
ignoble,  tsinnidou  nahozher. 

Ignominie.  N.  c.  Ho"anze  etsse- 
doudehlyai,  être  plongé  dans  la 
Jionte  par  sa  fante.  \\  Ho"anze 
lioudehlya,  cju'on  a  couvert  d'i- 
gnominie. 

Ignominieux,  euse.  Hotta  liouzen- 
(.lyain  nèzhè. 

Ignorance.  N.  c.  Ttassi  ekkoredyan 
illé.  Tssesonniyé. 

Ignorant,  e./ldj. Ttassi  ekkoredyan 
illé.  Ttassi  ekkorinl3an  illé,  tu  es 
un  ignorant.  ||  Tssesonniyé.  Tsse- 
hounniyé,  tu  es  un  sot,  un  igno- 
rant. 

Ignorer.  V.  tr.  La!  Je  Vignore.  \\ 
Dasounni,  daousni,  ou  dayéhous- 
ni,  dahounni,  dayehounni,  da- 
houiddi,  dahouhni,  dada'"ehounni, 
dahèhounni.  Pas.,  dasou4)inni,  da- 
'^ouÉ'inni.  Fut.,  dasouwanni,  da- 
ouhwasni,  dahouwoumii,  dasou- 
wanni, da'^ouAvouddi,  da^ouwouh- 
ni,  da'^ehouwanni.  Dyan  ttassi  o- 
relyon  se^jan  e'^Fkeyoue'^lttchyell, 
edlaf?in  attintta?  Daousni,  Von  a 
ici  farfouillé  tous  mes  effets  ;  qui 
a  fait  cela  ?  Je  Vignore,  je  n^en 
sais  rien.  \\  Ekkoredyan  ille.  Na- 
odè"enn  ille.  Vz.  connaître,  sa- 
voir. 

II,  elle.  (Ce  pronom  est  toujours 
renfermé  dans  le  verbe). 

Ile.  A\  c.  Non.  Nou-banen,  autour, 
ou  le  tour  d'une  île.  Nou  na^^è,  île 
proche  de  terre,  île  dans  une  eau 
peu  profonde {naQe,p eu  profond). 
Nou  she"an,  il  y  a  une  île.  Nou  '^a- 
dahorzh"a,  il  y  a  des  îles.  Nou  nè- 
zhè, grande  île.  Dedchonn  nou,ow 
dedchenn  nou  derzh"an,  île  de 
bois  au  milieu  des  prairies.  Nou 
dapantte,  île  haute.  Nou  naoe'^kai, 
île  haute,  aux  bords  escarpés  (na- 
tJe'^kai,  qui  s'élève).  Nou  yailkker, 


île  un  peu  élevée.  Nou  tssédendé- 
t'é,  île  basse.  Nou  He^ka",  île  de 
niveau  avec  un  lac. 

Iléon.  N.  c.  Etssiyé  °gayé. 

Ilion.  E"azh  tsoowè. 

Illégal,  e.  Add.  Nanettenn  ho°tezh 
liozhe'^1.  Nanou'onettenn  o'^tezh 
ho^tin^lsiiet  ikkéla  !  Tu  viens  là  de 
passer  par-dessus  la  loi. 

Illégitime.  Adj.  Ttassi  e'itthi  illé, 
qui  n\'st  pas  juste.  ||  Ounkkèzhè 
oyin,  à  côté  de  la  loi.  Tta  hokké- 
nanezher  ounkkèzhè  oyin,  tes  ef- 
forts, tes  prétentions  sont  illégi- 
times. Il  Enfant  illégitime.  Be°ta 
oullé,  qui  n'a  pas  de  père. 

Illégitimité.  Déné'ta  houlléhé. 

Illicite.  Adj.  Tta  ho^jan  nanettènin, 
qui  est  défendu  par  la  loi. 

Illimité,  ée.  Adj.  v.  BeQgan?.'m 
houllé.  Il  Pouvoirs  illimités.  Edin- 
ni  kkasolzher  adénelya,  pouvoir 
absolu,  sans  contrôle. 

Illisible.  Adj.  Déné  yékkayahwaTti 
illéhé,qwe  personne  ne  saurait  lire. 

Illogique.  Adj.  SaPta  yan'ti.  Sa'l- 
°ta  yani^rti,  je  suis  illogique.  Sa*^l- 
'"ta  yaninT^ti,  tu  es  illogique.  \\ 
Dene  kka-da-sottin  ille,  parler 
sans  bon  sens.  Denekkadahosttin 
ille,  je  suis  illogique.  Dénékkada- 
hounttin  ille,  tu  es  illogique.  || 
Sou  daouzetti  ille.  Sou  daounintti 
illé,   tu  es  illogique. 

Illuminé,  ée.  Être.  "Eouddè.H  Na- 
dzinzhè-opwin"a  laahoulya,  avoir 
produit  dans  la  nuit  comme  la  lu- 
mière du  jour. 

Illuminer.  F.  tr.  "Eouldè,  ''eounes- 
dè,  ^eounin'^ldè,  "eou^ldè,  ''eounil- 
dè,  '^eounou'^ldè,  '^èhèhou'^Idè. Pas., 
°eouddè,  '"eouni'^ldè,  ''eounin^ldè, 
'^eounin'^ldè,  '^eounildè.  Fut.,  "^eou- 
ouldè,  ''eousdè,  "eouwoun'^ldè,  '^ou- 
ou^lè,  "eouAvouldè.  Orelyon  *^èou- 
woulde,  illuminons  tous.  Na  dzin- 
zhe-0£)win"a  laawou'^le,  faites  une 
brillante  illumination. 


À 


ILI. 


n  - 


MA 


Illusion.  V.  ('.  K(ir/('tta.  K<l(Mi«'s(tu 
kolou  ussin  U'ssiiii,  M'  tiir  fais  pro- 
hablftmnt  illusitnt.  ||  /><■»  i/riix, 
iia/cIta.  Nanetiesttu  ikk(!>siii,  rnr* 
yiiii    iii'tnit   tntuiptU  illus'nmiu'. 

Illusionner.  1'.  tr.  /ctta,  on  iu>tta, 
iies"a,  nin"a,  yôuo'n,  iiitta,  iioiili- 
"u,  hèy^iiè"a.  Pas.,  zt'tfa,  lU'tta, 
iieta^a,  net»in"a,  yén^«tiin"a.  Fut., 
noutta,  ii(nis"a,  iu'«()iiii"a,yt'nou- 
"a,  nô«()utta,  m'u<»iih"a.  SiMiiM"a 
kke  adinni  sDiinni,  tu  ixirics,  sans 
iluutc,  pour  m" illusionner.  So^a 
senét>iu"a  ikkela  !  Tu  tn\is  joli- 
ment illusionni^.  \onv,i  '^toukké 
ttassi  ""It'ztMiii  senéi.'in"a  ikkin,  là- 
has  sur  le  lac  je  nw  suis  laissé  il- 
lusionner par  ipU'lque  chose  de 
noir. 

Illusionner  (s').  Kdr/ftta,  édénes- 
tta,  l'iit'iiiiitta,  «''(léiu'tta,  «''«Iriiitta. 
Pas.,  é<iézetta,  t'déiit'oestta. /*'»/., 
édézoutta,  édéiioustta.  Fxléné- 
wouiitta  sanan,  prends  garde  de 
fillusionner.  ||  Par  les  yeux.  Na- 
zetta,  nanestta.  Pas.,  na/.etta,na- 
lU'.jestta. 

Illusoire.  Parole.s.  Knettai  ya'"tiyé. 
\\  Promesse  illusoire.  Déné  ya'tiyé 
vin  dénépaounendi,  ne  donner  cjuc 
des  pnr(>les. 

Illustre.  Adj.  Hinzi  m-tilia  kkessiii 
alK'ouiiinMshenin,  dont  le  nom  est 
considéré  comme  un  grand  nom. 
!|  Orelyon  nehnenkké  l)èt'dilttliat>, 
célèbre  par  toute  la  terre. 

Illustrer.  Son  nom.  Dcniiizi  iietcha 
ats>edilzlienn,  ou  atssfdel  "in,  se 
faire  un  grand  no)n.  Binzi  netcha 
iuidilya,  i7  a  illu.stré  son  nom.  — 
Ou  encore  orelyon  neluuMikke  hèè- 
diltthaM  aadilya,  il  a  fait  connaî- 
tre son  nom  à  toute  la  terre.  \\  Sa 
juitrie.  Déné  nflmenkké  koli  hinzi 
netcha  ahor'in,  faire  un  grand 
nom  à  sa  /;<i<nV. Yénio<liyaho  ana- 
ttfhyaourzhni  itta,  liennehneiikké 
koli  l)in/i  netcha  atioiuda,  par  ses 


heatu  rrphùtë  il  a  illustré  même 
su  pat  lie.  VeniiMhva  ••hou  l'aï 
tta,  kkennu/hè  orel\on  nehnenkké 
lHHHlilttha4>  audiizlienn,  par  «r» 
admirables  inventimis  il  rend  âon 
tioni  célèbre  par  toute  la  terre. 

Ilot.  A.  <  .  Non  iaA'. 

Ils,  elles.  (Sont  représentés  dan*  le 
corps  du  verbe  pur  les  particule» 
hè,  hèhè,  pour  le  duel  ;  «la,  dahè, 
]>our  le  pluriel). 

Imaf^e.  .V.  c  Déné  zi  ditthsM-,  inui- 
ges  de  saints.  \\  Ttassi  hedelttliss^, 
images  représentant  choses  quel- 
coïKpies.  Il  Ttassi  nankkanzé,  for- 
ute,  ombre.  L'image  du  soleil  se 
reflète  dans  Ceau,  "ten  sa  nan- 
kkanzé '^otlettin.  Il  Cet  enfant  est 
r image  de  son  père,  eyi  sékwi 
o'"tiyé  he'"ta  ahottin  ikkéssin  !  Il 
Dieu  nous  a  créés  à  Mtn  image. 
Nilio'Itsini  édékkéssin  ahouittin 
anou'inla. 

Imagé,  ée.  Adj.  Style  imagé,  ho- 
niounni  hèyani'ti.  //  a  un  style, 
un  langage  imagé,  honiounni  hè- 
yanil'ti.  —  Ou  bien  encore  na- 
yaoune'ti.  Nayaouni  l'ti,  son  lan- 
gage est  riche,  imagé. 

Imaginaire.  Ksdinniyé  ahouninzlie- 
niii.  se  faire  des  idées  ipii  ne  ré- 
pondent à  aucune  réalité.  \\  Mala- 
de. Kkkoredyan  otta  eya  ille  ko- 
lou, eya  edehouneizhenin,  ou  eya 
etssodittin.  Ekkore<iyan  otta  eya 
ille  kolou, eya  édéyéneizhenn  ovin, 
ou  eya  e<iittin  oyin,(7i/<>i</ii'i7  n'ai/ 
aucune  maladie  déterminée,  il  se 
croit  malade,  ou  fait  le  malade. 

Imaginatif,  ive.  Adj.  It>an  hinni 
ttassi  VnihouM"ai,  ou  ttassi  'eye- 
niliou'^l'ai,  dtmt  resprit  trouve 
vite  ce  qu'il  faut. 

Imagination.  Déninni  i^an  dzede- 
'::is,  lijuu  tta.'isi  VhouM'ai,  promp- 
titude de  Pesprit,  sa  promptitude 
à  créer,  à  imaginer. 

Imaginer.    I  .  tr.   Deninnitta  ttassi 


IMB 


-  592 


IMI 


'eyenihoul'ai,  Vvenihos"ai,  eye- 
nihomiT'ai,  WeniliouT'ui,  'eye- 
iiiouil'ai,  'eyeniliou'l'ai.  Pas.,'^e- 
yenilioul"an,  *^eyenihoui"an,  ''eyo- 
niliouii'1''aM,  '^eyeiulu)u'^l"aji,  '"eye- 
niouir'an.  Fut.,  'eyonihoul"a'"l,'i'- 
yt'iiihous"a'l.  liinnitta  ioan  'eye- 
nihou'l'aii  ikkela  !  Qu'il  Va  donc 
vite  trouvé,  imagine  ! 

Imaginer  (s').  Ilouninzhenn,  pen- 
ser, croire.  Edéhounelzhenn,  se 
penficr,  se  croire.  Ne  t'imagine 
p«.s'  que  tu  es  le  maître  ici,  dyan 
kkahossher  édéyéniwounlzhin  sa- 
nan.  ||  Concevoir,  vz.  concevoir. 

Imbécile.  Adj.  et  n.  Tssesonniyé, 
tssehosniyé,  tsseliounniyé,  tsse- 
honniyé,  tssehouddiyé,  tssehouh- 
niyé.ll  Tssesounni'^lè,  tssehosnnè, 
tssehounnriè,  tssehonni*^lè,  tsse- 
houddi'^lè.  Tssehonniyou  anttè, 
c'est  un  imbécile. 

Imbécillité.  A',  c.  Tssesonniyé. 
TssèsounnHè. 

Imberbe.  Bedappa  houUe,  qui  n''a 
paa  de  barbe.  Bedappa  houllou, 
tssekwi  lanttè,  qui  n'a  pas  de  bar- 
be comme  une  femme.  Nedappa 
houlle,  edlantte  itta,  comment 
se  fait-il  que  tu  n'aies  pas  de 
barbe  ? 

Imbibé,  ée.  Be^'tapelni,  qu'on  a 
plongé  dans  l'eau.  Na^ltsel,  qu'on 
a  imbibé,  trempé.  Nazheltsel, 
mouillé,  trempé. 

Imbiber.  V.  tr.  Ttassi  naltsel,  nas- 
tsel,  nane*^ltsel,  naye'^ltsel,nailtsel. 
Pas.,  na'^tsel,  nazheltsel,  nazlilH- 
tsel.  Fut.,  napwaltsel,  napwastsel, 
napwoun'^lstel.  H  Be'^talni,  plonger 
dans  Veau;  be'^tasni,  be^taneini, 
ye'^ta'^lni,  be'^tailni.  Pas.,  be'^tapel- 
ni,  be^tapiTni.  Fut.,  be'^tapwalni, 
be'^tapwasni.  Diri  ezhezh  be'^tane'^l- 
ni,  imbibe,  trempe  cette  peau. 

Imbu,  e.  Adj.  Ttaneltte  tta  douye 
edittha*^  orelyon  binni  yepeddouzh 
oyin,  il  a  Vesprit  imbu  de  tous  les 


nuiuvais  principes  qu'on  lui  a  ins- 
pirés. 

Imitateur,  trice.  N.  c.  Déné  'el"in 
dénen. 

Imitation.  A',  c.  Déné  "ehol"!!).  Dé- 
né  kkaliol"in.  ll  A  l'imitation. 
riokkéssiii.  .1  l'imitation  de  son 
père  il  est  méchant,  bé'^ta  kkéssin 
bedyéré  oyin. 

Imiter.  Déné  ""éhoF'in,  déné  "es^'in, 
déné  '^ener'in,  "er'in,  '"il^in,  "ou-^l- 
"in,  °èhel"in.  Pas.,  déné  °éopwel- 
"in,  déné  "epes^in,  "epinT'in,  *"e- 
yepin"l"in,  déné  '^epil"in.  Fut., 
déné  "epAval^'in,  ''epwas"in,  "^e- 
pwoun''l''in,  ''eyou''l"in.  ||  Déné 
kkéssin  ahottin,  asttin,  faire  com- 
me les  autres.  Vz.  faire.  |!  Déné 
nettin  padè  denekkessin  ahottin, 
observer  les  autres  et  faire  comme 
eux.  Il  Déné  kkahoI"in,  déné 
kkas^in,  kkanel"in,  kkal"in,  kka- 
hiF'in,  kkaou'l"in,kkahel"in.Pfls., 
déné  kkaopweF'in,  kkapes"in,kka- 
pinl"in,  kkapel"in.  Fut.,  déné 
kkahoul"in,  kkapwas"in,  kka- 
pwonnl"in,  kkapwal"in.  Yopwè 
tta  opalaopwedda  otssenwounni, 
o'^tiyé  déné  kkapwounI"in,  va  ai- 
der ces  gens  qui  travaillent ,  et  tâ- 
che de  faire  comme  eux.  —  Déné 
''edal"in,  imiter  les  autres.  \\  Jm 
manière  de  parler,  et  aussi  répéter 
les  paroles.  Déné  'edaodedli,  ou 
°edazedli,  bedadesdli,  bedadindli, 
yedadedli,  bedadidli,  bedadouh- 
dli.  Pas.,  déné  ''edazeoedli,  beda- 
depesdli.  Fj/f.,dene  °edazoudli,be- 
dadousdli.  Yoowin  niyanen*^Pti  sli- 
ni  bedadindli  ille  kolou,  n'imite 
donc  pas  la  manière  de  parler  de 
ce  bègue. 

Imiter  (s').  Les  uns  les  autres.  E^le- 
da-tssel"in,  e''l-kka-tssel"in  ;  e^le- 
da-hil"in,  e'^l-kka-hil^in.  Pas.,  e- 
"^le-da-tssepel^'in,  e^'l-kka-tssepel- 
"in;  e°le-da-pil"in,  e'I-kka-oir'in. 
Fut.,     e''le-da-tssoul"in,     e'^l-kka- 


MM 


-  îm 


IMM 


tmoul'in;      »•  li*-<la-woiil*iii,     e*l- 

kka-woiil  "iii.  ()>liii(ni    (itsM*iin 

e'^lkktiMou'l''iii  Njiimii,  iif  suivez 
paf  le$  maut^in  tretiiplta  /<•«  um 
dcf  autrt'n,  m*  vous  imitez  paf  Ifs 
uns  /«•.»  (tutrt'$  vt'rn  le  mal. 

Immaculé,  éc.  .1<//.  li<kki-  l*/iiiiii 
liuiillf.  Hrkkc  «•IjouIU-.  I)»>u.i\é 
Mnrie  lu-kk*^  t-hoiillrliini,  ou  iM-kkô 
hol/ciiin  houllt'IuHi  ctehtin  cinyu, 
Marie  a  été  conçue  sans  péché. 

Immangeable.  Adj.  Déné  y^'^touM- 
II»'  il  II'. 

Immanquable,  .idj.  'V\n  niluMieii- 
ttlir  oyiu  ttoiitti',  qui  arrive  in- 
faiUihlemeut. 

Immatériel,  elle.  Ailj.  Hf/i  IhmiIK'-. 

Immédiat,  ate.  Adj.  Successeur  im- 
médiat, dénékkiViinyui.  ||  Départ 
imtnédiiit.  TteildantMi    stnlde"!. 

Immédiatement.  Ttcnidanen.  Pan- 

-f    t  trddailt'li. 

Immémorial,  aie.  Adj.  Sha  itta 
enalioniu  ille  iiihoultthet,  si  an- 
cien qu^on  ne  s\-n  rdjtpelle  plus 
comme  il  faut. 

Immense.  Adj.  Déné  kkéssin  aho- 
litlwin  ilU-,  d'une  étendue,  dUme 
ffrandeur  extraordinaire.  \\  Heij- 
(jansin  lioulle  laiittt',  qui  est  com- 
me sans  homes.  \\  Yé  (iénékkéssin 
arielyan  illé,  maison  immense.  \\ 
Nilu/ltsini  ttaiielttf  lioMtsin  l)e<»- 
«jansin  huiille  lantti*  oyiii,  la  créa- 
tion est  immense. 

Immensité.  Dénékkéssin  ahtxlelyan 
illdii.IIoM/jansin  huullé  lu>rzli"aon. 

Immerger.  Ttassi  "téomitMlcii,  'té- 
uuiiénesiii,  '^téounéniiuii,  'téyou- 
nenni,  'téouiUMii(i<li,  '^téouiiuuliiii, 
"^téhèyouiieiini,  "Hétlahèyounenni. 
Pfl».,  *^ti't)iiru'ndi,  ""téounénimii. 
Fuf.,'^t€M)uiioii(i(ii*^l,  "tt'oiiiunisni'l. 
Diri  you  'téounéwiniddl'l,  immer- 
^eon»  ces  effets.  —  .S"i7  s'agissait 
d*une  pièce  de  bois,  d'une  caisse, 
d'un  canot,  etc.,  on  dirait  *ttMi- 
luMi'tin,   'teii-nes'tin,  'teii-nin'tin. 


'tcn-yetin.  Pa».,  't4*n-li*>irt«ii, 
'ten-ni'tuii.    Fut.,\>  i,*ti«ii- 

was'tait.      Diri      im  :  'tt-ii 

woun'tau,  immerge  cette  roue. 

Immérité,  ée.  .Idj.  v.  Faxeitr.  IJen- 
iiai  hoiillr.  ItiMiiiai  huiilK'  u'tiyc* 
aimi>U(<Wf4l(li,  on  lui  fait  une  fa- 
veur imméritée.  ||  Châtinu^t. 
Oun'kai  lioullé  koli.  Oun  kai  lioul- 
le* koli  oiittla/hô  aiiaoti(>weli<Ji,  on 
lui  a  infligé  un  châtiment  immé- 
ril,'. 

Immeuble.  .\  .  c.  AhourzIi''ain  d/V*- 
dé(jwalyé  illé  dénétHsin,  />tVriJi  qui 
de  leur  nature  ne  peuvent  être 
portés  d'un  lieu  dans  un  autre. 

Immigrant,  e.  .idj.  et  n.  F^iisdé/in 

otssiii  iiili  iiè/lièyai,  qui,  d'un  pays 
étranger,  est  venu  s'établir  dans 
un  pays;  pi.  iiih-hehde"!!,  ou  nih- 
okke-idde'li,  «orif  venus  s'établir 
dans   un   pays. 

Imminence.  D'un  danger,  d'un 
fléau.   'Aliounni.   'Aodelni. 

Imminent,  e.  .\dj.  Déné  tta  oc>win- 
/het.  '^Aode'^lni  ttinni,  kou  iioutta 
opwin/het  kou  !  l.e  danger  que 
nous  redoutions  cjst  imminent.  || 
Ttattù  nideiiitthet.  Tti-liyèri  ni- 
iiinzhet  lausaii  néiôssin  ttinni,  kou 
ttattè  nidenittliet  kou  !  Je  te  di- 
sais que  tu  allais  te  ruiner,  or  voici 
ta  ruine  imminente  ! 

Immiscer  (s').  Déné  'é<lenni'lè  illé 
koli  okkénatsse/her,  s'occuper,  se 
mêler  de  ce  qui  ne  le  regarde  pas  ; 
okkeiiassher,  okkéiianezher,  okké- 
nazlier,  okkénahidzher.  okkéna- 
hiddé.     Pa.s.,     okktMiat  r, 

okkenaijizhiT.   Fut.,  oki.  >u- 

zluT,  okkéna^iwaivsher.  Nétienni'lè 
illt'  okkt'nai'wounzher  sanan,  ri<* 
t 'immisce  pas  dan*  ce  qui  ne  te 
ut^tirde  fHis. 

Immobile,  .idj.  .\aou£>«e<lda  illé. 
IIo<lelytMlou  naou^wedila  illé,  qui 
se  tient  ferme,  immobde.  \\  De- 
meurer immobde  de  saisisnement . 


Dictioniuùrc  fraaçaw-maïuacnki.^ 


IMM 


-  094 


IMM 


Dont'  ftfhya  lU'^Piié.  Nazlu'stla  it- 
tii  sottrhva  m-'im'  laastya,  je  suis 
(liiiicurc  iinviohUc  de  sd'mssc- 
nuiit . 

Immobilité.  .\.  c.  Naounwodda  il- 
lou. 

Immodéré,  ée.  Qui  ne  sait  pas  se 
modérer.  Dr  "an  hozlie'^l,  liosslieH, 
0£)win'"lslH«'l,  lu/lsheH,  oowilzhe'"!, 
onounshe*"!,  hMio*^lshe''l  ;  /)/.  (le"an 
hodda'^1,  oowilda"!,  ooou'lda'l,  he- 
ho'lda'l.  Pas.,  le  prés,  uvcc  nin. 
Fut.,  de'anze,  ou  kke"anen  ho- 
*^touzhi,  ho*^tousshi,  lioHewounH- 
shi,  ho'tou'lshi,  ho'tewoulzhi,  lio- 
"^tewouldé.  Kke"anen  ho'^tewou'^lde 
sanan,  ne  soijez  donc  pas  si  immo- 
dérés. l)é"anzé  cheAvoun'^ti  sanan, 
ne  mange  pas  immodérément. 

Immodérément.  Adv.  De"anzé. 
Dennazh.  Edennazh.  Edennazh 
fliéwoun^ti  sanan,  ne  mange  pas 
immodérément,  avec  excès. 

Immodeste.  Présomptueux.  Ede- 
del'in  illé  dénen,  qui  n'a  pas  une 
petite  idée  de  lui-même.  |i  Avoir 
un  air  i tntnod este. Ho" oun-ni-'^ges- 
selye*^l  oulle,  avoir  des  yeux  qui 
ne  savent  pas  se  baisser,  les  por- 
ter sur  tout.  Bennaoè  £)elÊ)izh  illou, 
dzede-*^ges-edzhH  oyin,oM  ho"oun- 
ni-°ge?-elye''l  oullé,  il  a  des  yeux 
impudents,  qu'il  tourne  de  tous 
eôté-s,  qu'il  fixe  sur  tout.  \[  Con- 
traire (I  la  pudeur;  habits  immo- 
destes. Edle'^le  ""ka,  soun-^ka-ede- 
zelttlonn. 

Immoler.  Quelque  eliose  //  Dieu.Sï- 
ho'^ltsini  tssenn  ttassi  hededdi,  be- 
desni,  bedinni,  yedenni,  bediddi. 
Pas.,  hedeÉ)eddik,  bede^innik. 
Fut.,  hedouddi,  bedousni,  se  pri- 
ver de  quelque  chose  pour  Dieu, 
en  faire  le  .'iacrifice.  Abraham 
Niho'^ltsini  tssenn  binyézé  hede- 
oinnik,  Abraham  immola  son  fils  ! 
h  Dieu.  I 

Immoler   (s').    V.   réfl.  Nihc^ltsini  ! 


tssenn  édézeddi,  édé(lesdi,  édédin- 
di,  ('di'doddi.  Pas.,  ('dozeddik, 
édéoinuik.  Fut.,  édézouddi,  édé- 
dous(li.  Niho*^ltsini  tssenn  e<ledous- 
(ii,  je  vai.'i  m''immoler  à  Dieu. 

Immonde.  .!<//.  IIo"anzé  hodyéré  : 
Ilo'an//'  bt'dyéré.  II()"anzé  ye- 
'toudidda.  IIo''anzé  ne'^toudidda 
ikkéssin  !  7'j/  es  d'une  saleté  im- 
monde. Enan"incn  slini,  l^ Esprit 
immonde. 

Immondices.  Ttassi  hodyéré,  tsan 
shni  'V  li,  tsset  shni  Vh,  toutes 
saletés,  excréments,  débris  de 
toutes  sortes. 

Immoral,  e.  Adj.  Orelyon  douyé 
okkenazheri  dénen,  adonné  à  tous 
les  vices.  \\  Douye  yéedertin  dé- 
nen, plongé  dans  le  mal. 

Immortaliser.  Uéninni  ya^iè  i^lasin 
penna  laalzhenn,  faire  vivre  tou- 
jours dans  la  mémoire  des  hom- 
mes. Bettaodepin"ai  na  déninni 
yaoè  Hasin  penna  laahoulya,  pour 
les  services  qu''il  a  rendus,  on  Va 
immortalisé. 

Immortaliser  (s').  Déninni  yayè 
nasin  penna  laatssedilzlienn.Déné 
na'"kayénizhe'^l"ai  nèzhè  itta  dénin- 
ni ya£)è  i*^lasin  penna  laadilya  la- 
kou  !  Voilà  qu'il  s'est  immortalisé 
par  ses  bienfaits  ! 

Immortel,  elle.  Adj.  Hèlanhouzhi 
houllè  illou,  ou  nahouhwadlé  houl- 
lè  illou,  n^aura  jamais  de  fin.  Na- 
tsseÉ)idda  ttlan£)è  de,  '^leÉ)atssouzhi 
houllè  ille,  après  la  résurrection 
on  ne  mourra  plus.  Dénédanyinen 
'"li'oawazhi  houllè  ille,  Vâme  est 
immortelle.  \\  Eoennao  dene  ba 
horzh"an  oyin,  vie  sans  fin,  éter- 
nelle. Ninahoudlé  otssin  enounnao 
na  horzh''an,  opan  nayenihinzher 
oula  ?  Après  la  fin  du  monde  tu 
ne  mourras  plus,  y  penses-tu  ? 

Immuable.  Adj.  Pezbe*"!  illé,  e- 
douhon  nihouzhi  ille.  Niho'^ltsini 
pèzheH    illou,    henlin    tta    henlin 


i.\ir 


-  595 


IMI^ 


ovin,  en  Ditu  po»  tif  Hicit'»iumit 
a  t'»t  tinijtturs  if  i/u'i/  ot,  Imt- 
jours  It-  iin'int-, 

Immiinhlcmeiit.  t^iuuhuii  iiiiumJii 
illoii.  Aiioiir/tr'adii.  |.  Hésnltition 
innnuiihlt-,  tta  alumiiiii/Jifiimiii, 
«mIcmiIkmi  iiiliitii/.lii  lioiilli'  ilU'Iii'-. 

Immunité. \.  >.  I)«iu--iia-'t*M-«littui 
laa(ii'*iu'l''iii,  faveur  par  laifUtUc 
un  décharge  queUiu'iiii  itniiwe 
li'un  fardeau. 

Impair,  e.  .l</.f.  F/Itthi  nadflxé  a 
iliualiu'  uiilli',  tfu'oit  ne  peut  pas 
ili\'i>t  I   tiaetetnent . 

Impalpable.  Adj.  Ht'-la  iKKliiiyan 
tta  kuli  hoiiltclio  illc,  tpi'on  ne 
saurait  i)renilre  ax'ee  lu  main,  fût- 
ce  une  tnain  hien  délicate,  (nlnnte. 
IIDfiiinlatta  lioulti-hu  a(.>t*lyaii  ille, 
trop  petit  pour  être  pris  avec  la 
tnain.  (t  Bèla/uuddi  a(.«elyan  ille, 
trop  petit  pour  être  ftalpé,  xenti 
au  touclier. 

Impardonnable.  Adj.  Ttassi  «léné 
tan  an-o-dt*  toulde'l  laiitti*  iflé, 
ipielque  chose  qui  ne  paraît  pas 
iiii'ritcr  de  pardon. 

Imparfait,  e.  Adj.  Inacheié,  ttassi 
aiialzlieiin  illé.  ||  Qui  a  des  dé- 
fauts (chose),  o'^tiye  liurzhlin  illé. 
—  (Homme) ,  'adatsseison  ille,  "a- 
da/.hi'^lsoii,  ''adazliin'lson,  'ada- 
/.lif'lsoii,  "ada/Jiil/uii,  ada/hou'I- 
>on.  '"Atlazlu''l!-oii  illé  iiyoïi,  l)<>u- 
denni  illé,  i7  est  hicn  imparfait  et  \ 
hien  incommode. 

Imparfaitement.  .l(/v.  ()  ti\t>  illé. 

l'aiitsélou. 

Impartial,  e.  .IJj.  Ot^seiin  nadt^ldi 
iiMulli'lu'  <léneii,  hinnme  impartial, 
<pii   ne  prend  pas  parti  pour  l'un    ■ 
plutôt  que  pour  l'autre.  Otssenn 
nadesdi  houlléliuu,  tta  f'ittlii  kké 
adoussiii    yéneNsliemi   oyin,   je   ne   \ 
prends    parti    pour   personne,    et   I 
n'entend,<(  parler  que  dans  rinté- 
rêt  de  la  justice. 

Impasse.    .V.    c.   Otssin   ^an/uud/iii 


(lull^  illé.  OtiMiii  'aiidoiiddii  tMillt» 

dl«'    IIIIIIIIX  li.f/   tit  t  I.  Il   II    ':  ■  M-, 

Impassible.  <  >ttr)iv(i  i-o-  tu, 

bèes't^'  lM*kkuruudya  lUuu,  ttlii 
ey»  lM'kkormid>a  illé,<i  force  d'em- 
pire aur  soi-tnênte  faire  que  per- 
sonne ne  s'aperçoive  de  ne»  cha- 
grins ou  de  Mes  nouffrances.  ()- 
tti'liya  tiluuneMiitttt  ttècAtèè  ekku- 
rtNiyaii  illé  ttaiittè,  c'est  à  force 
d'eminre  sur  moi-même  que  je  fais 
que  personne  ne  s'aperçoii'e  de 
mc>  chagrins. 

Impatient,  e.  Adj.  Manquer  de  pa- 
timec,  être  mal  endurant,  lyau 
déiiiiiniyé  ahuhttiiiyé.  I(jaii  iiin- 
iiiyé  aliolittiiivé  ikkela  !  Que  tu  es 
</o/i(  impatient  !  Déiiélm  iiaoude*- 
"iji  tta,  settfliyao^tezhet  tta,  *•- 
ts.sinnazhè  siiiiiiye  aliulittiiiié, 
cette   longue   attente    m'a    impa- 

tiilité. 

Impatienter.  1.  tr.  l)éniniii\é  illé 
adénel'in.  Ktssiiiiiazlit'  »iimi\é  ille 
asiiila,  t7  a  fini  par  m' impatien- 
ter. 

Impatienter  (s').  //  s'impatiente 
pour  peu  lie  chose,  kkaxii  houn^lin 
uyiii  kuli  i.iiii  Itiiiniyé  aiiohttinyé 
ovin. 

Impayable.  Adv.  Reiina  unttlazliè 
iia<.-i'iiiii  df  kolou,  dé*anzé  houllè 
illé,  qu'tin  ne  .<aurait  payer  tritp 
cher.  I  Très  drôle.  Hu''anzé  >e- 
oii<ldi,  <>!/  sououdiii  !  C'est  im- 
pattahle  !  Hu'anzé  sououddi  ! 

Impeccable.  Adj.  Oslinou  (>ekke- 
lioulttlii  liekkt'  houllé  illé. 

Impénétrable,  h'orêt.  T-mI.-  tthat-è 

luNaliotiiii  a  lumllé,  ftnêt  touffue 
au  travers  de  laquelle  <m  ne  peut 
passer. \\Secret.  Nahonel'in,  déné 
yekkoruul\a  illé.  ||  Homme  impé- 
nétrable, hiiini  ekkoroudya  hekke 
lioulli*  illé  dént'u. 
Impénitent,  e.  Adj.  Ilokkéliounlin 
;.aii  «''détail  nayéiiiiiixlzlif  r  ille. 
Ilokkeiilin    ^n  éd(S.>an   nayénie<i- 


IMP 


5%  - 


IMP 


zher  illoii,  'Ic'vianinzlu't ,  //  rsi  tnort 
i)t)pcnitt'nt. 

Impénitence.  N.  c.  Ilokkéliouulin 
oi\n  édéoan  nayoniliodzher  illé. 

Impérativement.  Adv.  Ont.tlazhè 
hel"ao.  (en  comiiwnclont  fortc- 
uicni).  Il  Onttlazho  nanettonoun, 
(en  défendant  fortement). 

Imperceptible.  Adv.  "Lèzenn  ille, 
ou  holzonn  illé,  qui  ne  fait  p<is 
point  noir. 

Imperfectible.  .4^//.  0"an  hoitin 
ahualiié  houllé. 

Imperfection.  N.  c.  Ttassi  saFta 
honin''lin,  ou  sa^^Fta  horzhlin,  dé- 
fauts d'une  œuvre.  ||  Défauts  du 
ecvur,  de  Vesprit.  Déné  saPta  be- 
tssin  hounlin,  nu  .sa'rtanin"a. 

Impérieux.  Être.  Kkayénisolzher, 
kkayénihoszher,  kkayénihounl- 
zher,  kkayéniholzher,  kkajéni- 
houlzlier,  kkayénihounzher,  kka- 
yenihoulde,  kkayénihou'^lde.  Fut., 
kkaj-enisoulzherjkkayénihouszher. 
Seoan  kkayénihowounlzher  sanan, 
ne  sois  pas  si  impérieux  avee  moi. 
Il  Kka-da-so-delzher,  kka-da-o- 
deszlier,  kka-da-o-dinlzher.  Fiit., 
kka  -  da  -  so  -  doulzher,  kka-da-o- 
douszher.  l)é"anzé  kkadaodinl- 
zher,  eddin  !  Tu  es  vraiment  par 
trop  impérieux  ! 

Impérissable.  Adj.  Besdi  hou^'lè 
hekké  houllè  illé.  Nahouwadlè  he- 
kké  houllè  illé.  Dyan  nehnenkké 
bénahonni  nanoutliir  hekké  houllè 
ille,  son  souvenir  est  impérissable. 

Impéritie.  Ttassi  "èodinyan  ille. 
Hehodentte  ille. Ttassi  ekkoredyan 
ille.  Il  Déné  inskourè,  homme 
bouché,  incapable,  (au  nez  tron- 
qué), (qui  n'a  pas  le  nez  long). 

Imperméable.  Adj.  Bepan  owalbhi 
illéhé,  que  Veau  ne  saurait  tra- 
verser. 

Impertinent,  e.  Adj.  et  n.  Tta  e1- 
tthi  hodénedzhenin  ekkoredyan 
illé  "^eT  koli  kkadasodilzhenn.  Tta 


e'itthi  liodénedzhenn  ekkorelyan 
illé  VI  koli-,  kadaodilzheun  oyin, 
ne  connaissant  aucune  convenan- 
ce, il  parle  à  bouche  que  veux-tu. 

Imperturbable.  Adj.  Redziye  hou- 
donllther  illé  dénoii,  dont  rien  ne 
saurait  troubler  Vesprit,  ou  le 
cœur. 

Impétueux,  euse.  Caractère,  el- 
tlahi  dénen,  homme  vif,  pro)npl 
l'i  tout.  Il  Prompt  à  s'emporter. 
liekkéonilpai''li  dénen.  |!  Torrent 
impétueux.  Dès  e^terzhttchyet.  |i 
Vent  impétueux.  Ni'^ltssi  naltla. 

Impie.  Adj.  et  n.  Ba  ttassi  houlléhé 
dénen,  qui  vit  comme  si  Dieu 
n'existait  pas.  \\  Ttassi  pan  édé- 
daorelni  illé  dénen,  qui  ne  res- 
pecte aucune  loi  morale. 

Impitoyable.  Adj.  Déné  bésanye- 
ninzhenen  houllé,  n'avoir  aucun 
cœur,  aucune  pitié.  \\  Besanyenin- 
zhenen  houllè,  /7  est  sans  pitié.  \\ 
Es^teounettinen  illé.  Es^teounè- 
"inen  ille,î7  ne  connait  pas  la  pitié. 

Implacable. /Idj.  Haine  implacable , 
déné  ttchyahoddi  illou,  déné  "e- 
zouldin'^l  ille.  Déné  ttchyaddi  il- 
lou, bezouldin°l  ille,  on  ne  -saurait 
apaiser  sa  haine. 

Implicite.  Adj.  Diri  sepaounininni 
ttontte  ousan  ?  Tta  i°la  nepaou- 
denizi  ttinni,  e\'i  '^e'^1  adéssin  tton- 
tte, serait-ce  que  tu  me  donnes 
ceci?  Oui,  dans  le  don  que  je  t'ai 
fait,  je  comprenais  aussi  cela. 

Impliquer.  1'.  tr.  Dans  une  affaire. 
Opalzhin,  opasshin,  oyazhin'^lshin, 
opaye'^lshin,  opailzhin.  Pas.,  oga- 
pelzhin,  opazhi^lshin.  Fut.,  oga- 
walzhin,  opawasshin.  Ne  m'impli- 
quez pas  dans  cette  affaire,  eyet 
okkénaouhdé  opasewouHshin  sa- 
nan. 

Impliqué.  Être...  "E"!.  Opadzhenn. 
Cela  }j  est  impliqué,  eyi  VI  tton- 
tte, ou  eyet  ooadzhenn  ttonttè. 

Implorer.  V.  tr.  Déné  pan,  ou  Ni- 


\\\v 


:m  - 


IMl 


lio'lt«iiii  ^iHii  iituiaxi'l  ti,  ou  iiadii- 
luxicl'^ti,  imdatieK'ti,  iiadiuliii'l'ti, 
iiti<lH(it'rti.  Pua.,  iia(la/«v<4'rti,  nu 
iiacialuM Ifj,*'!' I i ,  j ia«ia< !«•. h-x  t i . Fut. , 
iia<la/(>iirti,  ou  iuiilali«><lourti,  iia- 
«iacKiusIi.  Il  Hti  vain.  Dt'iié  piu) 
iiadaluMitMierti,  luulack'iics'^ti,  tia- 
(ladeniuTti,  na4la(lfiu*rti.  Pus., 
iia<ialio(iene(x;l'ti,  iia(ia(iciie(.ifs^i. 
Fut.,  nadalKxit'iiourti,  ou  plutôt 
«'Mliiiniye  kt)lou  iM-uan  nada/oiil'ti. 
lU'oaii  iiadH<lt'nei'es''ti  oyin,  ;V  /'«• 
iniploré  vn  vaiu. 

Impoli,  e.-l</;.  Tta  e  Itthi  hiMifiied- 
/luiiii  %'daon«e''lni  ilK',  qui  ne  res- 
pecte pus  h's  convciKinct'.^.  \\  Pett 
rcspt'vtufUT  lie  la  j)arolc.  des  m'is 
lies  ancien.''.  An'liuV.lu'  riadittin 
illé. 

Impopulaire,  lloimne.  Ik'Ot>weddi 
illr  driH-ii  ;  OU  J)ettcliyulio<idi  illé 
diMUM).  Il  Chose,  idée,  opinion.  O- 
ttoiixa   diiluxidi  illé. 

important,  e.  CJutse.  Ttassi  onttla- 
/lié  lal)éounin''lshenin.  ||  Ilomvie 
imj)ortant,  considéré,  ttassi  la 
l»étHniin''lsheinn  déiieii.li  Infiuetit, 
bei^a-'tiyé  andadéhelyou  I  illé  dé- 
jien,  dont  on  ne  rejette  pas,  dont 
on  écoute  les  ar'is.  |j  Faire  /'tm- 
portant,  vz.  fairk  «7  ci-dessous  : 
se  (Jniiner  de  rimportance. 

Importance.  D...  Sinlu-  illé.  Sinhè 
wall«'  illt*  lesMiii  yénesshenn,tchyan 
nadfllès  ttlant>e  de,  je  pense  que, 
»'»/  pleut,  ce  sera  d^iniportance.  || 
Si  dointer  de  /'...Edezeltcha,  édé- 
drstcha,  edediiiMtcha,  e<leiieltoha. 

Importer.  Introduire  dans  un  pays 
des  productionji  étrangères.  ¥Aa- 
douiii  neliDfkke  otssin  ttassi  iiil- 
yé.  Il  V.  n.  Hottao<ierzh"a.  //  im- 
porte peu,  ttassoiitte  illo,  ou  ttas- 
son  hounne  illé.  //  importe  peu 
que  tu  partes  aujourd'hui  ou  de- 
vwin,  douhun  "tin^i  tcho,  kkam- 
Ih»  "^tintiai  trlio  ttasxmttt*  illc.  i>m 
ttassoii  iiuiinne  illé.  '     Qu'importe  ? 


Imc,  interj.  Kolou  ;  ekontte  Lo- 
lou  ;  de  koloii  ;  de  kolou  étilaixiii  ? 
Ettctixan'lttou  ille;  ettch^adin'l- 
ttoii  oullf.  Qu^impitrte  qu*d  mé- 
dise de  moi?  SenayaTti  dé  kohm 
e<iUH<<)ti  r  Ou  hien  siMiayaM'^ti  ko- 
1(111  cttehyan  Ittuu  ille.  ||  .N  in» 
porte!  Kolou.  FJionttc  kolou.  De 
kolou.  Kkontte  kolou  ;  tta^ittuii 
aytMiiwouiizliin  sanaii,  n'importe  ! 
S\'n  pense  rien.  1)«mi  aiictsM-ddi 
iiitcho  ;  kolou;  voilà  ce  que  /'on 
dit  de  toi;  n* importe  !  NetMM'tin 
d^niniiiy^  illé  walli  si.  De  kolou  ; 
tu  vas  tnécont enter  tout  le  numde, 
S'imfKtrte  !  —  On  dit  aussi  quel- 
quefois i'ttc-|i\aii  Ittou  ille.  Sekke- 
iiayeiiitJflzher  kolou,  etlchyan'I- 
ttou  illé  ;  i7  me  veut  du  mal  ;  mais 
n'importe  ! 
Importun,  e.  Pjre...  Déné  hè<la- 
ts,selyé,  hèda>yé,  hèdanelyé,  h^ 
dalyé.  Déné  hèdalyé  ovin,  c'est  un 
importun.  ||  Ik-dainitchyèè  houn- 
liii,  c'est  un  iuqtortun,  un  tan- 
nant. Quémandeur.  Ilouden^kè 
(iélii'ii. 

Importuner,  i  .  tr.  Déné  hèdatssel- 
yé,  hèdasyé,  hèclanelyé,  hèdalyé. 
Pas.,  déné  lunlaounlva,  hètlanes- 
yé,  hèdapinlyé,  lnMia<.flvé.  Fut., 
hèdatssoulyé,  hè<ia\vasvé.  Sèda- 
wounlyé  sanan,  cesse  donc  de 
m'itnportuner. 

Imposant,  e.  Ilontme  qui  impote f 
l>e<.'an  é"<lé<laore<ldi  dénen.  ||  .V«>- 
nutnent  qui  itnpose.  Ttassi  l>ei«an 
yeiiiodiyalio    liènattiii. 

Imposer.  Les  mains.  Déné  dshikké 
dala/.e  kai,  dala/lies^kai,  dalazhin- 
"^kai,  <lala'kai.  Pas.,  dalazel  kan, 
"  el'kan,  dala^s'kaix,  da- 

I'  .  dalat«el  kan,  ou  dalal- 

kan.  Fut.,  dala/oul  kan,  dalawas- 
Tian.  Se<lshikke  dala(«erkan,  i7  m'a 
imjMsé  les  mains.  ||  l'ne  tâche. 
I  -el'a,     la-tsMMi-s'a,     la- 

t  i  'a.  /*<i5.,  la-tssenn-el'a, 


IMP 


-  598 


IMP 


la-tssenn-e<.ii'^l"a.  Fut.,  la-tsseiin- 
oul"a,  la-tssenn-ous"a.  La  tssenn 
sinT'a,  ou  la  ça  .sin''l"a,  impose- 
moi  une  tâche.  \\  Une  pénitence. 
Datssoclel"a  oua  (lt'nel"a.  Dadet>es- 
"ai  ooii  sin'l"a,  imposez-moi  une 
pcnitc)}ce. 

Impossibilité.  Ahounné  oullé.  A- 
yenihounné  oullé. 

Impossible.  Nihodoultthi  hekké 
iioullè  illé,  cela  ne  peut  pas  arri- 
ver. Hou^le  hekké  houUè  illé,  cela 
ne  peut  pas  se  faire.  —  Cela  lui 
est  impossible,  you^ltsi  hekké 
houllè  illé.  Impoiisihle  de  te  dire 
combien  je  t'aime,  né£)anyéni^i- 
*^tan  tta  adoussin  oullè.  Nid  71^ est 
tenu  à  l'impossibilité,  shoun  dé, 
ho"anzé  hou'^lé  illé. 

Imposte.  N.  c.  Dshinda  hoddapè 
dedchennen,  boiserie  fixe  au-des- 
sus d'une  porte. 

Imposteur.  N.  c.  OyaeTtiy  dénen. 
Oyae*^rtiy  dénen  heslin  illé  si,  je 
ne  suis  pas  un  imposteur. 

Impôt.  N.  c.  Ttassi  nehnenkke  orel- 
A'on,  e^ltthi  hodenelzhenin  °a  kon- 
en  edaounelttou  tssin  tsamba  nil- 
yé,  dans  tout  pays,  contribution 
en  argent  de  chaque  famille,  pour 
le  gouvernement  du  pays. 

Impotent,  e.  Es'"talshennen,  estro- 
pié. O'^tiye  É'enna  ille  oyin,  qui  n'a 
pas  de  santé. 

Impraticable.  Chose.  Houllè  hekke 
houllè  illé.  Il  Route.  ""Tounlou 
douve,  bekké  ttchyaounni  lanttè 
illé." 

Imprécation.  N.  c,  Déné  hè^tayal- 
''ti,  souhaiter  du  mal  a  quelquhm. 
Oslinou  e^le-yatsserti,  ou  e'^Ftaya- 
tssePti,  se  souhaiter  mutuellement 
du  mal.  Déné  kkeya'^ti,  souhait  de 
mort. 

Imprescriptible.  Adj.  Nanoulye'^l 
hekke  houllè  illé,  qui  ne  saurait 
s'effacer,  s'éteindre,  périr. 

Impression.  N.  c.  Du  pied  sur  le 


sable,  shaï  kké  déné  "két^è.  —  D^un 
livre,  édittlis  ho^é.  ||  Émotion  vive, 
déné-dzè-hozhi  ;  déné-dze-deltthi  ; 
déné-dzè-detiai.  Pas.,  déné-dzè- 
hozhet  ;  déné-dzè-dettan.  Fut., 
déné-dzè-houzhi  ;  déné-dzè-dou- 
tta*^!.  Il  Dene  dziye  nayidda,  ou 
nanafpidda. 

Impressionnable.  Tssel(?izh,  hes- 
t)izh,  nelpizh,  helpizh.  NelÊ)izh 
ikkéla  !  Tu  es  bien  impression- 
nable ! 

Impressionner.  Déné-dziyé  nahi- 
ttai,  nahes"ai,  nahin'^ai,  nahi"ai, 
nahittai,  nahouh"ai.  Pas.,  nahi- 
ttan,  nazhi'^an,  nazliin^'an,  nazhè- 
"an,  nazhittan.  Fut.,  nahouttai, 
nahou«"ai,  nahowoun''ai.  Vz.  É- 
Mouvom.  Il  Déné  dziye  na4)elna. 
Dene  dzèdetbai.  NedzèdeÉ>i''an  a- 
hottin,  je  Vax  donc  bien  vivement 
impressionné  ? 

Imprévoyant,  e.  Être...  Nadshè 
nayénihozher  ille,  nayéniessher 
illé,  nayéniinzher  illé,  nayénie- 
zher  ille.  Nadshè  nayéniinzher  ille 
ikkéla  !  Tu  es  bien  imprévoyant  ! 

Imprévu,  e.  Kkarè  houninzhenn  in- 
ttou,  ou  kkéyénizehlya  inttou,  ou 
déné  tsseÊ)e°tape  ttou  nihodenltthi, 
chose  qui  arrive  sans  qu^on  s'y 
attende. 

Imprimer.  Ses  pas  sur  le  sol.  Déné 
\êgè  ho'^lé.  Se^kéfpè  hozhi'^ltsin, 
j'ai  imprimé  mes  pas  sur  le  sol.  || 
Un  livre.  Edittlis  he'^gan,  hes^an, 
ne^ioan,  yeor^an,  hi'^gan.  Pas.,  oè- 
°gan,  QioQan.  Fut.,  wa^gan,  was- 
"an,  wounpan.  Igan  kolou  edittlis 
wounpan,  vite,  fais  imprimer  ton 
ouvrage. 

Imprimeur.  N.  c.  Édittlis  he£)£>ain 
dénen. 

Improbable.  Adj. Ahouwaite  ahou- 
neddi  ille,  ou  nihodoultthi  ahou- 
neddi  ille,  qui  ne  paraît  pas  de- 
voir arriver.  \\  Hou'^le  ahouneddi  il- 
lé,qwî  ne  parait  pas  devoir  se  faire. 


M 


INA 


Impropre.  Adj.  (VUsv  illé.  (  «•  </»«• 
jf  ^lis  rend  ituproprcuiftit  nui  /*rn- 
mée^  o'^tivé  si  hiiiiiikké  a<lt'vsiii  illé 
si. 

Improuver.  V.  tr.  Ttiissi  Urhonon- 
liii  illc.  DtMiiniii  kki'ssjii  illr.  Diri 
lio/liuu'lt>iii  lH>iif>liii  illé.  Cl-  (/lic 
vims  avez  fait  là  nr  iiif  fait  {fas 
p/ai.<ir,  je  riviprouve.  Ey«*t  okki*- 
iiawoiihd^  sannn,  siiuii  kkrssin  ilU'* 
v\v\,  /»(■  faites  pas  cela,  car  cv 
ii'ist  /»(/.>  (la  toat  cria  <pic  je  veux. 

Improviser.  V.  tr.  Dvnô  tssft»f'tiH»e 
kk^zin  déné  VI  ya'^ti,  improviser 
un  discours.  Nets.se(.>t''tat>e  kké/iii 
koluii  IjoubeVl  yawouirrti,  ini- 
provisc-lcur  un  discours. 

Improviste.  .1  /'.  Etta'^an.  Kkarî- 
hounin/.iiei)ii  iiittou.  Kkeyenizeli- 
l\a  iiittou. 

Imprudent.  Adj.  'Aodenni  oulle, 
'aode.sji  Diillf.  'Aixie'Ii  oulle  oyiii, 
c'est  un   imprudent. 

Impudent,  e.  Shaotsenen,  bouche 
sale.  Nezhaliotseuen  liuunlin,  tu 
es  un  impudent.  ||  Sinliè  illou,  01/ 
kkaziiè  illou  déné  ya^tiyf  sliiii 
hounliii,  avoir  une  lanfiue  pas  peu 
mauvaise,  im])udente. 

Impudique.  Déné  ttchyè-de''l"an, 
avoir  des  mo'urs  d^aninud.  lio- 
ttilivè  de'l"an,  c\'st  un  animal.  | 
Edlt'  le  dénen,  homme  itnpudique. 
—  Edle'lè  tssékwi,  fen^me  impu- 
dique ;  prostituée.  ||  Edezidlé,  e- 
deresdlé,  ederindié,  ederidlé-  Ede- 
riiidlé  yin  oankkaounlzlier  'a  itta 
ousan?  Veux-tu  d<mc  t'ahandon- 
ner  T/  ton  intpudieité  f* 

Impuissant,  e.  Ilèhodentte  illé,l>e- 
deste  illé,  bt'din'^^ltte  illé,  yedi'l- 
ttf  illé,  lietlezliiltte  illé;  ou  hien 
lièhounziienn  illé,  hesslieiu»  illé, 
l>eneziuMin  illé,  yenzhenn  illé. 
Kkani  00a  MU'^r'a  henlestte  illé,  ou 
besshenn  illé,  je  ne  puis  pas  faire 
ce  que  tu  me  commandes,  n*en  suis 
pas  caj)ahle. 


Impulsif,  i\c.  Adj.  'Vimni  déné  h^- 

d»'l   a  ;    ttas>i    déné     lit-ilinlslii.     i 
Force   inqtulsive,   na/Jiè  yi»<lid"ui. 
Force  impuhive  de  la  vapcur/tou- 
/JmII   ts<''lé   nazlit'  y«li'|''ai. 

Impunément.  IM^mmui  ttaliazclni 
illéliuu,  oans  qu'tm  lève  la  main 
sur  lui.  Il  'rta>M)ii  al  "in  illéliuu, 
sans  qu*on  lui  famé  rien.  Vas.^ 
ttassoM  alya  illéliou. 

Impuni,  e.  lk>ts>cnn  ttahazflni  il- 
lou. Vt'tsNfnn  ttaliadet-flni  oulle 
ttanttf,  c'est  qu'il  l'a  toujours 
laissé  inqtuni. 

Impureté.  \.  c  VaWvAv.  Edczi<llé. 
Déné  ttihyè  de'f'an. 

Imputer.  J  .  tr.  Oslinou  dénét.«»?«<*nn 
litMMvanin' ti,  iièniyane>'ti,  lièniya- 
nin'Pti,  hèniyane'l'ti.  Pas.,  hèni- 
yanin'^ti,  hèniyaniM'ti.  Edla^iè  'ka 
setssenn  oslinou  lièniyanin'Pti  it- 
ta? Pourtpioi  donc  ni'impules-tu 
telle  faute  Y 

Inabordable,  liivaae,  ut.s.senn  nih 
otta  ttlouzlii  oullé.  ||  Personne, [tv- 
dzénen  tnle'tezhi  lièkkè  illé,  il  est 
inabordable,  on  ne  peut  l'appro- 
cher. 

Inacceptable.  C7i<wt',déné  youltclio 

lantti-  illé.  |,  Propttsititm,  ahou- 
watte  alio<ldi  illé. 

Inaccessible.  Otssounkkèzliè  douve 
itta.    l>t'i.an    nidou/Jiir    liekkè   illf. 

Inaccordable.  Deux  personnes,  e'I- 
kkeyi-nizouttai  hèkkè  oullè  illé.E""!- 
kkeyenidoutta  liekke  lioullè  illé 
nounen,  ces  deux  hotnmcs  sont 
inaccitrdables.  1'  Deux  vicUons  in- 
acconlables,  iiOfWi"  ttloule  kke 
e  té'tin    ke  t-'letlahottin  liouUè  illé. 

Inaccoutumé,  ée.  Joie  inaccoutu- 
mée, etta'^an  déné  tthi  ^^nnae 
horzlilin  ikkela  !  ||  Peu  habitué  à. 
Je  suis  inaccoutumé  au  travail. 
e<..alai.>esna  kkéuas&her  tclio'  illé 
itta. 

Inachevé,  ée.  Rke*oun  ttou  anal- 
/JiiMin.  Ttali  ooan  L'i*^l"ae  kke'oun 


INA 


-  600  — 


INC 


ttou  uiial/.lu'iin  ikkiii  !  //  ii  liil'^sc 
inachcvc  l'ouvrage  que  je  lui  uvuh 
donné.  Ttah  ogau  sin'l"ae,  kke- 
"oun  ttou  anasslienn  oyin,  j'ai 
lai.ssé  inachei'c  Vouvrage  que  tu 
ni  avais  donné.  \\  '^rtcliyè-la-tssed- 
da,  ttchyè-la-osila,  ttchyè-la-inda, 
ttchyè-la-edtia,  ttchyè-la-  idda. 
Pas.,  ttcliyè-la-tssedda,  ttchyè-la- 
shidda,  ttchyè-la-shinda,  ttchyè- 
la-sliedda.  Fut.,  ttchyè-la-tssoud- 
da,  ttchyè-la-ousda,  Ttchyè-la- 
edda  ovin,  il  laisse  toujours  son 
travail  inachevé. 

Inactif,  ive.  Être.  I^a  ^jan-na-yéni- 
hozlier  illé,  peu  soucieux  de  tra- 
vailler. La  t)an  nayénièzher  illé 
dénen,  hoiume  inactif. 

Inadvertance.  Par.  Édénan°l"oun  ; 
édénan^taiioè.Edenan^tanpè  astya, 
je  l'ai  fait  par  inadvertance. 

Inamissible.  Adj.  Déné  gan  "ande- 
houttli  houllè  illé,  qu'on  ne  peut 
pas  perdre.  Degaye  Marie  Nihol- 
tsini  bena^kae  be^ian  "andéhouttli 
hèhounlin  illé  nin,  en  Marie  les 
grâces  divines  étaient  inamîssî- 
hles. 

Inamovible.  Adj.  Edyin  ''tel^'a  he- 
kkè  hounlin  illé.  NayaeTtiy  nè- 
zhè  danlin  edyin  *^tel"a  hekke 
hounlin  illé,  les  hauts  magistrats 
sont    inamovibles. 

Inanimé,  é.  Sans  vie,  gienna  illé.  Il 
Les  êtres  inanimés,  ttassi  henlinin. 
Il  Sou  henlintta  henlin  oyintt-a, 
ttassi  henlinin,  zni,  tout  ce  qu'on 
remarque  d'eux  étant  Vexistence, 
voilà  pourquoi  on  les  appelle  sim- 
plement le.s  êtres. 

Inanition.  N.  c.  Dankke  tssedlou, 
mourir  de  faim.  \\  Déné  yihdlarè 
hirtai^l,  expirer  de  maigreur,  de 
privations.  Beyihdlarè  she^^lta^l,  il 
est  viort  d'inanition. 

Inaperçu.  Nettin  illé,  qu'on  n'aper- 
çoit pas.  Il  Déné  nanT'oun  ;  déné 
nan°tanÉ)è,  à  Vinsu. 


Inapplicable.  Ahouwatte  hekko 
houllè  illé.  Ahouwatte  kke  adhnii 
illé  si,  ta  théorie,  ton  plan  est  in- 
applicable. 

Inapte.  Adj.  Ttassi  ho^'a  denetssin 
nahoudlin  oulle,  n'avoir  aucune 
aptitude  pour  une  cho.se.  Kdittlis 
ekkodénel3'ai  'a  betssin  nahoudlin 
oulle,  il  est  inapte  h  étudier.  || 
Ttassi  ho'^a  koutta  hounlin  illé, 
n'avoir  j^as  tout  ce  qu'il  faut  pour 
une  chose.  Eyet  ho°a  koutta  hen- 
lin illé,  il  est  inapte  à  cela. 

Inattendu,  e.  Kkarè  houninzhenn 
inttou.  Kkeyeninzehlya  inttou. 
Déné  tssèoè'^ta£)è  ttou. 

Inattentif,  ive.  Adj.  Hoyan  dénin- 
ni  shè"an  illé.  ''Anou°ounous*'tan 
yénesshenn  kolou,  ho^ian  non'^in- 
ni  shè"an  illé  ahouneddi,  je  vou- 
drais bien  vous  in.strwire  ;  mais 
vous  parcnssez  bien   inattentifs. 

Incalculable.  Adj.  Houwarta^)  illé. 
HouwaPta^)  hèkkè  hounlin  illé. 
Ses  fautes  sont  incalculables,  be- 
naho'^lshere  slini  houwaFtap  illé. 

Incantation.  N.  c.  Inkkanzé  yénen, 
chant  de  sorcier. 

Incapable.  Il  est  incapable  de  faire 
cette  mauvaise  action,  ekwahosli- 
ni  hou'^ltsi  illé  si  eyi.  jl  Faible, 
mou,  bon  à  rien.  Enanzhenen.  E- 
nanzhenen  slini,  un  bon  à  rien.   \\ 

Vz.    IMPUISSANT. 

Incarcérer.  T'.  tr.  Déné  daden^tin, 
dadénes^'tin,  dadenin'^tin,,  yeda- 
den^tin,  bedadeni'^tin.  Pas.,  déné 
dadin'^tain,  bedadéni'^tan.  Fut., 
dadou^tan,  dadous'^tan.  |1  Pluriel 
dans  le  régime:  déné  dadenlyé, 
houbedadeneslé.  Pas.,  houbeda- 
denlya,  houbedadenilla. Fut.  ,hou- 
bedadoulye'^1,  houbedadouslei. 
Nedadous'^tan  oiaze,ye  vais  te  met- 
tre, ou  te  faire  mettre  en  prison. 

Incarnat.  N.  c.  Dén-innen-dellè. 
Binnen  dellè,  son  incarnat. 

Incarnation.     Niho'^ltsini     Binyézé 


INC 


-  001  - 


INC 


iiuu'm  (iiMU*  adilui  tta,  cvt't  iiittiii 
tta  liottii  Nilu>'ltsiiii  luMiliouii  ttlii 
ilénô  lièiif'lt'  f  K'tli'lHlIiii,  danB  le 
moiuent  où  le  Fih  c/c  Dieu  se  fit 
htnmne,  la  nature  (liiine  et  la  na- 
ture huniiiine  s'unirent  en  lui  pnur 
liirnn  r  une  seule  iiersinitic. 

Incarner  (»').  Déiu'-  h  dôné  mlesiié, 
atlinlné,  adelii^'.  /\fx.,  délié  adeit- 
va,  adinlya,  adilya.  Fut.,  déné 
aduusné,  udcMoiiiiIné,  aduulné. 
Nou'h  «léiié  adilya,  //  s\''<t  inearné 
pour  noM.s. 

Incendie.  A\  c  Hodé(.>erzl)kkaii. 
Yé-liodéc>erzlikkan.  ineendie  de 
inni.sttn. 

incendier.  V.  tr.  Ilodt'r/.likkaii.lio- 
«irskkan,  liodiii''lkkaii,liode'"lkkaii, 
hodepilkkan.  Pas.,  ho<ler/likkaii, 
hodc/.lii'lkkan.  Fut.,  huduukkan, 
htxiouskkan.Sekoii-eii  lunlewoun  I- 
kkan  sanan,  prend.s  f^arde  d'incen- 
dier  tnu  inaisini. 

Incertain,  aine.  An'laiiontte  illc. 
Tta  H>tya  ualli  o'tiye  an"'"lahostte 
illé,  je  mui»  ineertain  de  ce  que  je 
je  ferai.  Ttah  o^a  mm VI "a  walli 
an^laon  o'tiyt*  an'laliuultte  ille, 
nous  sotnines  encore  incertains  de 
ce  <pi'i}  tnuis  ordonnera. 

Incessamment.  Adv.  PltiMit,  sans 
cesse.  I,  E'Iiiiyaoè,  consécutive- 
ment. Il  "Lar  illé  ttou,  à  très  bref 
délai.  '^^Lar  illé  ttou  nenan  nininya 
walli,  je  xuiis  à  toi  inccssaninient. 

Incessant,  e.  K'linyat>è  nihodenl- 
tthet,  arrivé  consécutivement.  \\ 
Cris  incessants,  iia-st»ll-/i'lziier,  ou 
na-sell-zeldé  anadazitte  illé.  \\ 
Travail  incessant,  evalat/tnlda  aiia- 
liotti  ille. 

Incidenter.  V.  intr.   Vz.  (  iikankr. 

Inciser.  1.  fr.Ttassi  kke  i*  trlttai/Ji, 
e'testtazli,  <.•  tin'Itta/Ji.  /*<;>.,  ttas- 
si  kke  e'te ittazh,  e'ti'lttiizh.i''Nf ., 
e'touittazh,  e^tousttazh.  Be'katȏ 
kke  e'tewoultta/li,  incisons  son 
abcès. 


ncision.V.r.  TtahM  kkce'ieittaixii. 
Incision  faite,  ttami  kke  ete'U 
t  ta/Il. 

nciter.  Vz.  f-xciikh. 

ncliné,  ée.  Nudettlan.  p  K'Ikke/ii- 
«•ii'l  tan  ;  pi.  c'Ikkrzii-iMiiya.  ||  Na- 
«xlftilaii.  /.(/  uuiison  penche,  \é 
iiaudettluii.  \\.\rbre.  I)a-iii-niii(.iez. 
Il  Terrain.  Na-nih-o-dedleiin.  Sa 
tsM*nn  im-nih-o-dedk'iui,  terrain 
en  pente  du  côté  du  sud.  |  Mon- 
tufine.  Odaonen'tan,  o'kaoïieii- 
'taii. 

nclinatiun.  A',  c.  Kkeniiaztiè  ttuu 
waili-  lioiiiiinzlienin.  //  a  de  Fin- 
clinatioti  pour  les  boissons  fortes ^ 
kkeiiiia/iié  ttou  'koim  "toue  was- 
daii  yeniii/lieniii.  //  a  de  F  incli- 
nation pour  le  l'ol,  enou"iiiiieii, 
(pli  prend  F  habitude  du  vol.  Il  a 
de  Fittclinatiitn  pour  une  person- 
ne, kkeniiazliè  ttou  i'^la^^àii  ts>eiin 
liou<lel'ti. 

ncliner.  Faire  pencher.  Nadettlan, 
naoudéiiesttlan,  iiaoudénin^lttlan, 
naoude'lttlaii,  naoudéiiilttlan,  na- 
oudénou'^lttlan,  nalu'youde'"lttlan. 
Pas.,  iia<lfttlaii,  iiaouiieiii'lttlan, 
iiaoudeniii'lttlan,  naye<le'lttlan. 
Fut.,  nadouttlan,  naoudenous- 
ttlaii,  iiaoudeneHOun^ttlaii,  iiaou- 
deiioulttlan,  iiaoudeiu'woultt'an.  || 
Quelqu'un.  K  Ikkezli-i^iTti,  v'\- 
kkezh-iM'N^ti  ;  1'  p.  duel  et  pi.  t'% 
kkezh-nil'ti.  Pas.,  e'Ikkezli-en'tin, 
e'^lkkezh-nes'Hin,  iiiiiTtin,  yeiie*"!- 
'tiii,  iiirtiii.Fuf.,e'lkke/Ji-iiourtè  ; 
p/.rnkkezli  noultez,  f  Ikkezli  nou»- 
■"tts  iieHoun'l  té,  yenou'^rte,  ne- 
wourtè.  Il  Quelque  chose.  El- 
kkezh  iiiii^tin  {syn.de  nadettlan)  ; 
e^Ikkezli  iies'"tiii,  nin'tin,  yene'tin, 
e'ikkezli  iii'tin.  Pus.,  e*"lkkezli  iieii- 
'tan,  e'Ikkezh  iii'^tan,  nin'^'tan,  ye- 
ner/Ii*^tan,  ni^^tan,  iiouh'^tan.  Fuf., 
e'^lkkezli  noutan,  e'^lkkezh  nous- 
"tHn.newoun'tan.^.^'i/  s'agit  d*une 
pièce  de   bois^  d'une  caisse,  d'un 


INC 


—  602  — 


INC 


ainol,  etc.).  —  (S'il  s^agissait 
(le  pliisicura  clioscs  à  incliner,  on 
dirait)  :  e'ikkozli  nil^é,  nineslé.  11 
La  iête.  Yayè-na-dshi-zittai,  ya- 
<jè-na-(ishi-(K'sttai  ;  pi.  yapè-na- 
dshi-zilyé,  yaot'  -  iia  -  dshi  -  dilyo. 
Pas.,  yanè-na-dshi-zettan,  yaoo- 
na-dshi-desttaii  ;  pi.  yapè-na-dshi- 
zilya,  yane-na-dshi-dilya.  Fut., 
yaoè-na-dshi-zoutta,  yat>è-na-dshi- 
oustta  ;  /''  p.  duel,  yage  na-dshi- 
outtai  ;  /)/.  yaoè-na-dshi-zoulyé, 
yayè-na-dshi-oulyé.  |!  Nain'telyin, 
nain'^teschi°l,  nain'^tin'lchi'^l,  nain- 
'te'lchn,  nain'tilyi'l,  nain'tou"!- 
chH,  nahin*^te'"lrliin.  Pas.,  nain- 
'^teoelyi'"! ,  nain'^teoeschi'^l,  nain'^te- 
yin'^lchi'"!.  Fut.,  nain'^toulyi'^l,nain- 
"touschH.  Il  D^ opinion.  Ekwahou- 
ninzhenn  lahouneddi.ElvAvahounin- 
zhenn  walli  lahouneddi.  Ekwayé- 
nesshenn  walli  lahouneddi,  j''incli- 
ne  d'opinion.  \\  Un  malade,  un 
enfant,  le  coucher  sur  le  côté.  E''!- 
kkezh-en'^ti,  e''lkkezh-nes''ti,  e''!- 
kkezh-nin^rti,  e^'lkkezh  nenFti. 
Diri  eya  e*^lkkczh  nin'^rti,  mets  ce 
malade  sur  le  côté. 

Incliner  (s').  Tsselyinz,  hesyinz, 
hin'lyinz,  he'^lyinz,  hilyinz.  Pas., 
tssehlyinz,  shesyinz,  shin''lyinz, 
she'^lyinz.  Fut.,  tssoulyinz,  was- 
yinz,  woun'^lyinz,  houlyinz,  woul- 
yinz.  Il  Se  courber.  Tssehlyinz, 
shesyinz,  shinlyinz,  hehlyinz,  hil- 
yinz, shouhlyinz,  lièhehlyinz.Fwf., 
tssoulyinz,  wasyinz,  ou  housyinz, 
wounhinz.  ||  Saluer  en  -s'incZi- 
nant.  Dénétssenn  tsselyinz.  Be- 
tssenn  wounlyinz,  salue-le  en  f'm- 
clinant. 

Inclusivement.  Adv.  ''E'^l.  Eyi  VI, 
avec  cela,  avec  cela  inclusive- 
yncnt. 

Incohérent,  e.  Idées  incohérentes, 
deninni  saT^ta  nin"a.  H  Paroles. 
Déné  ya'^tiyé  sa'^rta  nin"a. 

Incolore.  Adj.  Bedittlisse  oulle.   Il 


Qui  a  un  style,  une  parole  incolo- 
re. Na'^té  laaddi,  (pii  ])arh'  connue 
en  rêvant. 

Incombustible.  Adj.  Ttassi  nade- 
kkan  illé,  qui  ne  brûle  ])as.\\  Ttas- 
si 'koiin  koli  ayoulle  oulle,  sur 
(pioi  le  feu  est  sans  action. 

Incommode.  Adj.  lîounelyan  illé. 
Diri  "ké  bounelyan  illé.  ces  sou- 
liei's  sont  incommodes.  ||  Outil  in- 
commode, bè-la-ounelyan  illé.  || 
Homme  //<ro//)/?ioJf  ,boudenni  ille. 
Il  Soudenni  illé,  je  ne  suis  pas 
commode. 

Incommoder.  ]'.  tr.  Par  sa  présen- 
ce, en  encombrant  la  place.  Déné 
tssouon  déné  '^eho'^l"an,  ou  oune- 
lyan  illé,  déné  pan  yinsin  déné  ^e- 
hoT'an.  Noutssouon  beho^l"an 
ovin,  il  nous  incommode.  Nou'^an 
yinsin  seho*^l"an  seounouhla  ou- 
san?  Ma  présence  dans  votre  mai- 
son la  trouvez-vous  gênante  ? 

Incommunicable.  Nouvelle.  Tssè- 
nidoutta^l  lantte  ille  honni. 

Incomparable.  Adj.  Ben'ltte  houl- 
lé,  qui  n^a  pas  son  pareil.  Behottin 
houllé,  on  ne  voit  pas  son  pareil, 
ou  n\t  pas  de  pareil  pour  V appa- 
rence. 

Incompatible.  Humeurs.  E^inni 
kkettchya  itta,  e'^lkkeyenizoutta 
hekkè  houllè  illé,  les  humeurs 
étant  incompatibles, impossible  de 
s^ accorder.  Il  y  aurait  incompati- 
bilité entre  la  double  fonction 
d'un  serviteur  voulant  travailler  à 
la  fois  pour  deux  traiteurs  oppo- 
sés Vun  a  Vautre,  nedyan  na  déné 
édékkelni,  i'^la^in  déné  e'^lnatssenn 
houba  e£)alapenna  "^ao,  "^ape^'a  lan- 
tte illé. 

Incompétent,  e.  Faute  de  connais- 
sances. Ttassi  ekkorelyan  illé, 
houdéwarker  lantte  illé,  qui,  fau- 
te de  connaissances,  ne  mérite  pas 
d'être  consulté.  \\  Qui  n'a  pas  le 
droit    de    juger.   Bédenni'^le   ille  ; 


INC 


003  — 


INC 


l}«*l)lmxtn  illf.  Ncl>lm/,iii  ill/'  (iyuit, 
tu  ti'ax  aucun  dntit  «/«•  tf  tnêltr 
ilt'  «•«■(  I. 
Incomplet,  étt.  Adj.  Ndlu*  luHldin  ; 
koutta  ijlt'.  l'oiVi  iiiir  s<nnine  d'nr- 
fifiit,  tuais  fUc  t'st  i;i<oj;i/>/i^/«-,  nf- 
(ivtin  tsauilm  iiilva  koloii,  iialit* 
hiHliliii,  ou  koutia  ilit*.  |i  Cm  itu- 
vragc  hutnnpli't ,  la  anal/lieiin  ilh'*, 
(>«   <l(t>.k('t  tl;t    li(ir/liliii    iilt'. 

Incompréhensible.  IIiMni<i(>u(l(li 
lickkt'  inuillè  ill«'',  (ju'un  tie  saurait 
coniprcndif.  |  Slioiin  liiniiidt'«l(li, 
(ju*on  ne  parvient  pas  à  ci>nipren- 
drc. 

Inconcevable.  Adj.  Otssaunkkés^in 
(it-iiiiini  na/licr  illt'  koli,  nihcxieiil- 
ttlu't  Iakou  !  Quel  cvéntnwnt  in- 
loiici-^'ahlc  ! 

Inconciliable.  Adj.  Ttassi  e'Ihazin 
liinillt-  illt'-.  Impossible  de  coticilier 
toutes  les  pantles  (pii  tom}>etit  (/«• 
sa  bouche,  ttaiieltte  l»ezlja  a'tettli 
e<iouhon  ovin.  |  Houhinni  e"^ll>a- 
zin  illou.  e*"Ie'ayénioiiwel"a  ht'kke 
liouiilin  illé,  leur  esprit  ti'étaiit  ja- 
mais d\icci>rd,  leurs  idées  deuieu- 
rent  inconciliables.    Vz,   incompa- 

TIBI.K. 

Inconduite.  Déné  kkaoui>enna  illé. 
Dt'iit'  kka  litMié  '"Mioifr'an  illé. 
Siiil  ta  (_.eniia. 

Inconnu,  e.  Homme  inconnu,  h^- 
kkore<lyaii  illé  dénen.  |  Dont  on 
ne  connaît  pas  le  genre  de  vie, 
ttanttou  t^nna  hekkort'dyan  illé 
dénen.  ||  Pays  ineimnu,  naneh- 
'tan  ille  nelinen.  |,  .lv<'»ir  iticon- 
nu,  yennazliè  tta  hounné  ekkorf- 
dyan  illé.  Vennaziiè  la  ovin,  /'/i- 
venir  cVsf  l'inconnu. 

Inconséquent,  e.  -1(/;.  lleya'tiye 
kkfNsiii  (joiina  ille,  (pti  parle  d'une 
façon  et  agit  de  l'autre.  \[  Dan* 
ses  discours,  versatile.  Nade^iial 
lanttè  dénen,  girouette  tournant 
sur  elle-même.  \\  Ttah  ekko  hiniii 
'adanuir^riz  ekoiikke  hokkavadin'l- 


*ti  (lyin,  <iui  dit  tout  ce  qui  lui  pat- 
*(■  \Hn  lu  tête. 

Inconsolable.  .1'/).  Souru'l  luntt«- 

illé,  ou  NOuKa'l  zan  *kn  ille.  li^- 
en'liH*  \e4la<.<ad<>ur/litta  itta,  mjuI- 
"a'^l  ziin  'ka  illé,  dominé  par  «i 
tristesse,  il  demeure  inconudable. 

Inconstance.      An'Iunin      dénmni 
der/li"an     illé.       An'^lunin     It'nni 
«lerzh  "an  illé,  i7  n'a  aucune  fixité 
dans  les  idées.   \\  Naye<ie<ldi  iaon 
fté.    être   une  girouette. 

Inconstant.  Naye<le<ldi  laontte,  na 
det-essin  lasttè,  naflin^t^a'^l  lanette, 
na<lè'"ua"l  lanttè.  Nade'naT  laiittt' 
oyin,  c'est  une  gimuette,  il  ne  fait 
(pie  ttmrner  .sur  lui-même.  \\  An- 
"lanin  deninni  der/h'^an  ille.  An- 
"lanin  ninni  der/li'^an  ille  ikkéla  ! 
Tu  n*as  aucune  fixité  dans  les 
idées. 

Incontestable.  Ilo'uunlou  ekwa- 
lioiitte,  c'est  incontestablement 
ainsi.  ||  Ho^'ounlou  eMttlii  ;  <»ti 
ttehya  doun'^lin  illou  e'Itthi,  c'est 
incontestablement  juste,  l'rai. 

Incontinent.  .Idi-. Panse  tte<ldanen, 
ini    taii^i'  tteddaneii. 

Incontinent,  e.  Adj.  t^lleHetssenn 
déné  eiiin'lshi,  trcoir  un  violent 
penchant  vers  l'impureté.  \  Kdé- 
kkéliiMJdi  ille,  é-dékkesni  ille,  étlé- 
kkénelni  ille,  t'nlékkelni  ille.  Pas., 
édékkéhot<we<ldi  illé,  é«lékkét**>ni 
illé.  Fut.,  édékkéhouddi  ille,  étlé- 
kké(.'wasni  illé.  Edékké.jwasni  ille 
ahouneddi,  je  crains  bien  de  ne 
pouvtùr  denuntrer  continent. 

Inconvenant,  e.  .{dj.  A'è  illé.  Kka- 
ni  adinni  a'è  illé,  ce  que  tu  dis  là 
est  inconvenant . 

Inconvénient.  .V.  c  Ounelyan  ille. 
IIiMiflJaiM  liotta  ounelyan  ille 
kwalantte  si,  i7  v  'i  ^»»Vii  des  incon- 
l'énients.  Kk^anounne  'a  ounel- 
yan illé,  i7  y  a  inconvénient  à  ce 
tpie  tu  fasses  cela. 

Incorporer  (s*).  Jé^sut  nous  ineor- 


INC 


004 


IND 


porr  à  Lui  dans  la  sainte  connu u- 
nion,  tta  nou/hattaitta,  Jésus 
nouliye  dezhiyou,  oddini  tcho  e""!- 
yaoè  hidliii  ovin. 

Incorrect,  e.  .1(/./.  A'e  illé.  F/ltthi 
illi'.  Il  F/ltlhi  ille  ikkéssin,  ce  n'est 
pas  ctuTccI . 

Incorrigible.  /^trf...Shoun  e'itthil- 
zhi,  ou  shouii  a"^ouldin,  qu'on  ne 
peut  former,  dresser.  \\  Shouii 
"anho''te^c-liouiou  alzheiin,,  à  qui 
Von  ne  peut  faire  rejeter  ses  vices, 
6(\x'  défauts.  1!   Vz.  former. 

Incorruptible.  Wa^ldyer  ekke  houl- 
lè  ille,  qui  ne  saurait  pourrir,  se 
corrompre.  Bois  incorruptible, 
dedchenn  he'^ld3^er  hekke  hounlin 
ille.  Il  Personne,  oslinou  otssenn 
ttassi  hotta  ttasson  ahwalné  illé 
dénen. 

Incrédule.  Être.  Ttatto  hoddi  hou- 
ninzhenn  illé.  Tssèrè  o'^tiyé  ne'^1 
douyé  '^odettin  de  kolou,  ttatto 
oddi  yeniwounzhin  illé  ahouneddi, 
serais-tu  témoin  des  choses  les  plus 
terribles,  tu  persisterais  encore 
dans  ton  incrédulité.  [  Ekkéyé- 
niodépin^'a  illé.  Edlini  hobba  na- 
oudin'^l"in  tta,  kkennazhè  ekkeye- 
iudeoin"a  illé  ?  Qu'attends-tu 
donc,  en  persistant  dans  ton  in- 
crédidité  ? 

Incrédulité.  Ttatto  ahoddi  houniii- 
zhenn  ille.  Etssoudedlanen. 

Incréé.  Henlin  tta  henlin  oyin,  qui 
existe  nécessairement,  et  par  lui- 
mén^c. 

Incriminer,  accuser.  Oslinou  déné 
''eyarti,  \yas''ti,  "eyaneT'ti,  ''e- 
ya'^rti.  Pcf.s.,  déné  "eya^en^Fti, 
""eyaGiTti.  Fut.,  déné  "'eyapwarti, 
''eyapwas'^ti.  Edlaoe  *^ka  oslinou 
seyane^rti  kkenanezherou  ?  Qu'as- 
tu  à  m'incriminer  ainsi  ?  ||  Ne 
ohercher  qu'à  incriminer.  Déné 
Qai\  oslinou  oun^kane°ta,  oun^ka- 
nes'^ta,  oun^kanin'^ta.  Pas.,  oun- 
'kaneoe'^ta,     oun'^kaneoi'^ta.    Fut., 


oun'^kanou'ta,  oun'kanous'"ta.  Dé- 
né gan  oslinou  oun'kanin°ta  ille 
kolou,  //('  cherche  donc  pas  tant 
i'i  incriminer  les  gens. 

Incroyable.  Eddin  !  Ahouneddi  a- 
hoddi  ille,  cela  n'a  pas  une  ontbre 
de  iiraisemblance.  \\  Ttatto  hoddi 
hounouzhin  hekke  illé  ikkéssin  !  Il 
n'y  a  pas  à  y  croire  ! 

Inculquer.  V.  tr.  Ttassi  déné  dshi 
yédettli  adénel"in,  faire  entrer 
dans  la  tête  de  quelqu'un.  Narin 
'^anouni'^rtan  itta,  kkazhè  nedshi 
ye  ''odepinttli  ahottin,  à  force  de 
t'instruire,  j'ai  donc  fini  par  fin- 
culquer  quelque  chose. 

Inculte.  Terre.Nih  souholzhenn  ttè, 
terre  encore  intacte,  non  défri- 
chée. —  Na-nih-o-gjwe^lnan  illé 
ttè,  terre  non  encore  remuée,  non 
défrichée.  ||  Esprit.  "AouneFtan 
illé  dénen,  homme  sans  instruc- 
tion. Binni  dèkour,  esprit  tron- 
qué, non  achevé,  qui  ne  connaît 
rien. 

Incurable.  Dadda  yèni  nidenlziz,  la 
maladie  le  tient  tout  de  bon.  || 
NaÉ>oudda  hekkè  houllè  ille,  il  ne 
■saurait  guérir.  Na^iousda  hekkè 
houllè  ille,  je  ne  puis  pas  être 
guéri. 

Incurie.  N.  c. Ttassi  o'^tiyé  "omveddi 
illé.  Ttassi  o'^tij'é  ekkéhonni  illé. 

Indébrouillable.  Diri  tthandezhe 
sa'^rta  £>awalyeT  illé,  ce  fil  est  in- 
débrouillable. |!  Comptes.  Dyan 
déné  ^a  sa'^rta  édenttlissi,  e^ltthi 
niwalye'^1  hekkè  houllè  illé  ikkés- 
sin, CCS  comptes  sont  indébrouil- 
lables.  Il   Vz.  nÊBROuiLi.ER. 

Indécent,  e.  Mise.  Nazel"in  ille,  na- 
enes"in  ille,  naeninl"in  ille  ;  ou 
bien  nadezel"in  ille,  nadenes^'in 
ille,  nadeninl"in  ille,  ne  pas  cacher 
ce  qui  devrait  être  caché.  Nae- 
ninl"in  ille  ikkéssin,  ta  mise  est 
indécente.  \l  Parole.  Nadazel"in 
ille,  nadanes"in  ille.  Nadaninl^in 


IND 


OU") 


IND 


illf  ikki'la  !  7V«  paroles  sont  indé- 

Indécis,  ise.  Tta  nhouniu'  ekkurt'- 
tJvan  ilK*.  Tta  aliuasiie  ckkorcsyan 
ille,  jt'  Hf  sais  </i/f  fairr,  suis  iti- 
décix.  [  Ayeiiihtniniii-  luuillt*.  A- 
M'iiiliuasiic  hoiiilt',  jf  tu-  suif)  l'i 
tfuoi  me  iltU'Uicr.  \.  Na  <lt*niiiiu  «it^ 
tt^,  balauii'r  cutrv  litux  partis  à 
prendre.  Na  sinni  dette,  je  suis  in- 
décis. 

Indécision.     V.     e.     Ayeniliouniif 

lioullf. 

Indécrottable.  /•.7f«/>,  vêtements. 
ViHi  iiahwadle  lantte  ille,  ne  peu- 
vent être  mis  en  état  de  senir  de 
tiouveau  :  ou  bien,  "an  vou  lioiuilî- 
laiittè  illt^,  ne  snuniieiit  plus  ser- 
vir. —  nekkt'nal»wal\t'l  lantte 
ille,  ne  sauraient  se  décrotter.  || 
Incorrigible,  vz.  ce  mot. 

Indéfiniment.  Adv.  KkimlKui  ho- 
tNs.iiii  lioiinin/heiin  illé.  Kkwa- 
iii'Nlia  hot»enii  houiuM/henn  illé. 

Indéfinissable.  Adv.  Ttahoiittou 
liokkayawa'ti  hèkkè  houllè  illé, 
qu'on  ne  saurait  expH(pier,  dé- 
finir. 

Indemniser.  I  .  tr.  'rtaN>i  deiie  oan 
i.il  té,  ou  hesdi  lioltjan  iiunna  «léiié 
tsseiin  naoeiini,  réparer  un  dom- 
mage causé.  Ekwaneltte  seoan 
liest^ii  hozliin''ltsiii  ttiiiiii.  honna 
setssenii  iiiU>oun'lMi,  indemnise- 
moi  pour  le  (bnninage  (pie  tu  m'as 
fait. 

Indépendant.  Pjre.  Ankkasolzher. 
A iil\kai»iiiil/lier, soi.s  itldépend^lnt , 
vis  à  ta  guise.  ^'Ankkatissher  lastte 
ille.  je  n'ai  rien  de  r homme  indé- 
pendant. 

Indescriptible.  Ttahonttou  liokka- 

\awa'ti  liékk»'  lioiillè  illé. 
Indéterminé.  Snmine.  Kkwnneltte 
/.m  illé.  Il  Esprit.  Tta.ssi  luK-aii 
liinni  i'Ia  dette  ille  oyin,  ipii  ne 
sait  s*attacher  résolument  à  un 
parti,  à  utie  idée. 


Index.  A',  c  lutta  ttha'l  MNl<ilii,  U 

tloif^t    indit  titt  ur. 

Indication.  Si^'/ic  indicateur,  eya- 
hounxlienn.  |  Indication  verbale, 
eMIm  tiiya'ti  /eiittai. 

Indice.  .V.  c.  Vetsiii  Iakuu!  Soi<a, 
Ix'ttii  d/jn  ttaiitté  'a  ekk<>re<lyaii  ; 
X'oilà  tjue  le  soleil  se  lève  ou  »>■ 
ctntche  nntge,  tm  entouré  de  rou 
geun  :  c'est  bien  bon,  afin  que 
ron  sache  tpiel  temp*  il  fera. 
Deiie  nacMinni,  i7  1/  a  indice  de  tu 
jtrésence  de  l'homme.  Diri  oadè 
délié  i>aousli,  ces  indices  me 
font  pr''8sentir  le  voisinage  de 
Vhomme. 

Indien.  Montagnais,  déné.  l)éiié 
tsMum  liiieii,  les  vrais  hommes,  ou 
hommes  du  comtnun. 

Indienne.  Lenyenne. 

Indifférent.  Pjre,  ne  pas  tenir  à 
une  chose.  Ttassi  déné  '^a  nat.set 
ille, (/tii  n'a  pas  d'importance  j)our 
ijuelqu'un.  Kyi  .•^a  nat.set  ille,  cela 
n'a  pas  d^itnportance  pour  moi, 
JH'  n'y  tiens  pas.  \\  Ttchyanaoul- 
\an,  tti*ltyana()u>yaii.  naounlyan. 
Kkani  t.samba  'lan  'an-i  Idel,  o- 
'tiye  ttcliyanaou.syan  tta  astya 
itta,  _»(•  vit'ii.*  de  perdre  beaucoup 
d*argent,  c*est  que  je  riVn  ai'ais 
]>as  ifrund  soin,  11 'i/  tenant  guère. 

Indifférent.  PJre.  Ttassi  iH-tssenn 
yéiiionin  "a  illé.  Ne  t^iimba  ts>enn 
yeiiini''a  illé.  ton  argent  ne  me 
tente  pas,  j'y  suis  indifférent. 

Indij^ent,  e.  Ttihyè  dinhdlin  dé- 
nt-ii.  Tteh\è<lins<lliu,  je  suis  dans 
le  '  l'iettinen,  être 

m<i  I  lieildin  es'tou- 

nesttiiien,  je  fais  pitié,  manquant 
de  tout.  Il  Ediz^clliii.  Tta-^si  «lins- 
dlin,  je  sui.s  dans  le  besoin.  Ttas-i 
etlinedliii  ahottin  r  Te  v^ilà  donc 
dans  le  besoin  Y 

Indifijeste.  .\dj.  Ttassi  berr  sIkhiu 
ti'lian-Nuuiridliri,  mets  qui  se  di- 
gère difficilement. 


IND 


—  60()  — 


IND 


Indigestion.  ]  z.  w oiij  une  iiuligcs- 

l'iOII. 

Indigne.  PJrc  indifiin'  iU\  'Ëoii- 
zed(li  illé.  ""Èounesdi  illé,  '^èounin- 
(li  illo,  '^èouneddi  ille.  Neiaze  na- 
sin'Itsi  'a  'oounesdi  ille,  nu  ahou- 
nesdi  ille,  je  ne  mérite  p<;.s  que 
vous  me  traitiez  de  nouveau 
comme  votre  enfant.  \\  Se  sentir 
indigne.  Dene  °a  adezehdiye,  dene 
"a  adenesdiye,  adenindiye,  adeneh- 
diye,  adene  jjiddiyè,  adenoulidiyè. 
Pas.  et  prés.,  dene  *^a  adeziddi''le, 
adenesdi*^le,  adenindiye,  adenid- 
di'^le.  Jean  ya  adeniddi'^le  itta,  Jé- 
sus onttlazhe  addi  oun'^Iton,  ye- 
kke*'tainzel,  Jean  se  sentant  indi- 
i^ne  de  remplir  cet  office,  ne  bap- 
tisa Jésus  que  sur  .s?s  instances. 

Indigner. F.  tr.Déninniye  ahilnilè, 
ahesni'^lè,  ahin^ni^lè,  ahilni^'lè, 
ahilni^lè.  Pas.,  ahilni^è  nin.  Sin- 
niye  asin'^lni'^lè,  eddin  !  En  vérité 
tu  m^indignes  !  Il  est  indigné,  bin- 
niye  ahounni^lè.  Je  suis  indigné 
contre  lui,  betssenn  sinniyé  ahoun- 
ni^lè. 

Indiquer.  De  la  77îaî'/?.Otssenn  ttha''! 
sedshi,  ^tesdshi,  "^tindshi,  "tedshi. 
Pas.,  ttha*^l  seoindshi,  "teÉiidshi. 
Fut.,  ttha*"!  soudshi,  ''tousdshi.  || 
Faire  voir.  Nettin  al"in.  Pas.,  ne- 
oettin  alya.  Fut.,  neowatt.in  ah- 
walne.  Neoil"in  anou^iha,  on  nous 
l'a  fait  voir.  \\  Indiquer,  fixer  vn 
jour.  Ttahè  dzinékké  e'^lba  niya- 
■^tizenttai.  Diri  dzinékké  nouhba 
ni-ya'^ti-denes"ai,  je  vous  indique 
ce  jour.  Cela  indique  la  pluie, 
tchyan  na  si  yoowè.  Veuille  m'tn- 
diquer  le  chemin,  tta  na-'^tounlou- 
ourzh"ai  "asouninTtenn. 

Indirect,  e.Voie.  Etssenn-na-horzh- 
"a.  Kketssapè  illé.  Etssenn-na- 
horz]i"a  kké  houzhinya  aliottin,  tu 
as  donc  suivi  la  voie  indirecte. 

Indirectement.  Tta  segan  ni-onni- 
nin'^lsliet  wallihnin,  eyi  ille  beoade 


ckkoresyan,  je  l'ai  su  par  un  autre 
que  par  celui  qui  devait  m'en  ap- 
l)()rter  la  nouvelle. 

Indiscret,  e.Ëtre.he"]  nadadezen'ta, 
avec  qui  il  faut  s^obseiTcr,  veiller 
sur  .SCS  paroles.  Be'^1  nadadezen'^tai 
dénen,  un  indiscret.  \\  Déné  ya- 
""iiyé  houdzi,  rapporter  ;  houssi, 
iiouninzi,  houzi.  Pas.,  houdzi, 
houizi,  houinzi,  liouinzi.  Fut., 
houdzi,  houssi*^!.  Déné  ya'^tiyé 
houzi  dénen,  rapporteur.  \\  Ede- 
daoipweddi  ille,  ne  pas  prendre 
garde  à  ses  paroles,  être  braque, 
étourdi.  ÉdédaoQwesni,  édédao- 
Ê»win''lni,  édédaopwe*^lni.  Édédao- 
pwe'^lni  illé  dénen,  un  braque,  nn 
indiscret.    \\    Vz.   .s'observer. 

Indiscutable.   Vz.  incontestable. 

Indispensable.  Tta  o'tiye  bettao- 
derzh"ae.  Ttaneltte  beddin  douyé 
wallihnin.  Ttchyanni  ''a  ttaneltte 
bèède'^l"èzhi  heddin  awounle  sa- 
nan,  fournis-lui  V  indispensable 
pour  le  voyage.  Bettazin  ze'^l^'ezh 
a°otsseddi  si,    beede'^l"ezh  zni. 

Indisposé,  ée.  Déné  ''èodentssai. 
Seodentssai  ikkéssin,  je  suis  indis- 
posé.  Il  O'^tiyé  penna  illé,  n'être 
pas  bien.  O'^tiyé  pesna  illé,  je  ne 
suis  pas  bien. 

Indissoluble.  Naloin  hekkè  hounlin 
illé,  (pii  ne  peut  être  dissous,  fon- 
du. Il  Qui  ne  peut  être  rompu. 
Houn'^lnèzhè  hooan  nayai^ti  ttlan- 
gè,  nahodyiz  hekké  hounlin  illé, 
engagement  indissoluble.  Déné 
tthi  o^tiyé  e^ltthi  e'^ra-déné-denl- 
''tin  ttlanpè  nahodyiz  hekke  houn- 
lin ille,  un  vrai  mariage  est  indis- 
soluble. 

Indistinctement.  Adv.  ETansha- 
nin  ille.  Shanin  ille.  Esdi  ille.  E'^le. 
J'aime  tous  mes  enfants  indistinc- 
tement, ses^kinen  orelyon  e'^lè  bé- 
pan-yénipilla  oyin. 

Indistinct,  e.  Sedshen'^lè  sia?  She- 
"an  kolou,  esdi  houniperzhni  ille, 


IND 


-  007 


INI) 


et  tiui  luiihf  Y  Elle  tst  là,  muiê  in- 
iliytiintt'jnfU'f  aux  tmtrvs  Iniihfg. 
Individu.  V.  c.  I  Uicin,  (/U(-/«/ii'i/fi 
qu'au  ne  peut  ou  ne  veut  pa»  tunit- 
wer.   riiifin  't<u>uiil(>iiii,  un  initi- 

v'ulu  «/l<f/oi»</l4«'. 

Iiidi>idualité.  V.  <.  Tta  a-<i«'Mu-- 
liDun  lui.  Tta  aliDiiii'^lin,  tel  tiu'il 
estf  Cl'  qu'il  fst,  son  indivhlua- 
Uté. 

Indi\idueileniL'nt.  I</..  Driié  V 
(laoncIttDU  (' TaH'^liaïuii. 

Indivis,  e.  .l</;.  7*ro/»rit'N'  indwi»e. 
Dénô  neliiuM)  aiittoulutii  lu>rzli"aii 
ttè,  oii  cttMié  iieliiUMi  aiittoiiliuii 
"anhoT'an  ttt'. 

Indivisible.  K"lttiliya<lt'lv»-  hèkkè 
lu)uiiliii  ille.  Natta/h  lu-kke  lioun- 
liii    illé.    Vz.  niVISKR. 

Indocile.  Adj.  Kkanttè  dyéré,  ro- 
Utntaire.  Déné  iiitti  kkanttè  ille, 
ou  kkanattè  illé,  ({ui  n\>héit  à  pcr- 
sonne.  \\  Kdaniii  ille,  qui  manque 
de  soumission.  |  Bou<lenni  ille, 
qui  n'est  pas  comtnodc.  —  Kka- 
nettè  dyéré  vin  kkeiianèzher  'a 
itta  uusan  ?  Entinds-tu  d<»nc  ne 
faire  que  ta  volonté  Y 

Indolent,  e.  Shelsher.  Walshere, 
11/1  indolent.  \\  Naiiuullale,  un  en- 
dormi. Natsseizha'l,  iiasdxhal,  na- 
iiel/Jm^l.  Nalzlia"^l  oyiii,  il  n'est  ja- 
mais pressé. 

Indomptable.  Cheval.  Lin  tilio' 
iiou'lî'  hèkkè  liounlin  illé.  1'  Per- 
sonne, vz.  IStORRU.IBl.K. 

Indompté,  ée.  Ilur/hlin  ille.lliVi- 
sninu  .  K  Ittiiil/her  ille.  A'ouel- 
•  liMin    illé.    I      y~-    KdHMK. 

Indu,  e.  Adj.  Ttah  illélié.  Tezl» 
e<laounelttou  ttah  illélié  yedanin- 
dai  tiyin,  tu  rentres,  toutes  les 
nuits,  à  des  heures  indues. 

Indubitable.    Adj.  Ho 'uunlou  tta 

alioiir/.h    aiii.  llo'ounlou  ttaalion- 
ttou. 
Induire. /'Jft  erreur.  Oyarlerti  tssenn 
lU'tta'l,    neÊ)es''a''l,    ne(.iin"a'^l,    nè~ 


"li'l,  nei'itttt'l,  noiili*a'l.  Oya«Hl4nfc> 

*ti  ts.senn  M*nei,in''rt'l  Iakuu  !  Tu 
m'as  iniluit  en  erreur. 
hidul>{ence.  A',  r.  0»lini  déné  kké- 
nanldai  konen  ttchya  denekkee- 
ttai.  I!  Induliienee  plénière,  o'tiy^ 
déué  kkétttai.  |  Itidulffenee  par- 
tielle, iiulii*  \intta  dénékktVtai.  || 
Indulfience  qu'tm  patine  pour  «of- 
niême,  kkeetssettai.  |  .Ifqdicahte 
aux  âmes  du  purgatoire,  déné 
kki-«-tlar.   r    Vz.  DKI.IKK. 

Indul>^ent,  e.  F/ltsx>unkk(vliè  \a- 
t.ssil'ti,  s'exeu.ser  niutuellemeut  ; 
l)et&so(inkkè/ltè  ya.>'ti,  je  l'excuse  ; 
yaneTli./'ri.^.,  yai'"ti,  yaiTti.f'uf., 
l>«(»-<oiiiikk«*'/liè  \aoirti,  \aHa^'ti. 
li»-t  >M»iiiikk«/lié  \auoun  Tti  sanan, 
ne  cherche  dttnc  pas  à  l'excuser. 
Il  Déné  kké  dare<ldi.  tvllaue  "^ka 
l>ekké<iarindiou,  pourquoi  l'excu- 
ses-tu  donc  Y  Ahoiir7.li''aon  «léné- 
kkédarindi  ovin,  tu  es  toujours 
porté  à  excuser.  ||   Vz.  kx(  i  sur. 

Indûment.  Adv.  Ttah  illé.  Oune- 
'"yfan  ille.  'At^ePa  ille.  Oune'gan 
illé  hetssenn  naôinMni,  /»<  le  paies 
indihnent. 

Industrie,  .V.  c.  Nakasoilel^in  ot.a 
.souuyan,  habileté  à  gagner  sa  vie. 
I!  Hè-la-o<linyan,  adresse  à  faire 
(pioi  (pie  ee  soit. 

Industrieux,  euse.  Na''kasoderin 
Oi<a  sounyan  ;  na'kaiMlt*s''in  otia 
hoschian.Na'kaodinl  "in  o^a  houn- 
yan  ille  ikkéla  !  Tu  n*es  pas  indus- 
trieux. Il  Ilt^la-odinyan,  hèlao- 
di'li-hian,  lièlao<lin'K-hian,  hèlao- 
din  li'hian,  liMa(»dil\aii.  IIMao- 
ilin  leliian  illé,  i'Hila<.*'tta  na  m)*,* 
walliou?  \' 'étant  pas  industrieux^ 
comntent  serais-tu  à  ton  aise  Y  || 
Ttchyè  -  la  -  o<iiya,  tteh\è-la-hos- 
ehia,  ttrhvè-la-houiiMehia,  tteliyè- 
la-hou' lehia.ou  tti'h\ è-la-o<ii  Irhia. 
'rtfhy»*-la-hounMfhia  illé  ikkés>in, 
tu  n'es  pas  industrieux ,  tu  es  un 
inaladnnt . 


INE 


608 


INE 


Inébranlable.  Vue  tuasse.  Naooul- 
nai  lanttt>  illo  :  ou  hicu  be^touliui 
hekkè  lioullt'  ilK''.  ||  Couniffc.  Oii- 
ttlazho  ahomiinzluMm  itta  ttassi 
otssonii  tssouderti,  noiildshi/li 
hekkè  hoiillr  illé.  |i  Feruic  (hius 
scfi  opiuious,  ildus  SCS  scutiuicuts. 
lîe{islii  iiadoutla  ille  dénen,  h  qui 
Fou  ne  tournera  pas  la  tête. 

Ineffable.  Adj.  Ekwahontto  /ounni 
ille.  EkwalKnirzh"aii  zounni  ille, 
état  lie  choses  ineffable. 

Ineffaçable.  Adj.  Shoun  dekkénal- 
dé.  Diri  shoun  dekkénaldé  ikkés- 
sin,  ceci  est  ineffaçable. 

Inefficace.  Adj.  Hettaoderzh"a  illé, 
inutile,  sans  effet.  Esdi  nidenl- 
tthir  oyin,  qui  n'aboutit  à  rien, 
se  réduit  à  rien. 

Inégal,  e,  aur,  en  grandeur.  £"^16- 
oelyan  illé  ;  en  longueur,  e'^le^jin^'l- 
nezh  illé.  ||  En  forces,  eHe-na-'^te- 
oin'^lset  illé.  ||  Chemin  inégal,  ra- 
boteux, "^tounlou  dyéré  itta  ''toun- 
lou  deopais. 

Inéligible.  Ttassi  ho^a  da^ta^awal- 
''te'^1  lantte  illé  dénen. 

Inéluctable.  Ottchya  edouzhi  lanttè 
illé,  qu'on  ne  saurait  éviter. 

Inénarrable.  Okkavawa^'ti  lanttè 
illé. 

Inépuisable.  Bel  honenni  hounlin 
ille  ;  ou  bien  bekkehozhi  houn- 
lin illé.  Fut.,  bekkéhouzhi  houllè 
illé.  Tta  bettchyannié  nezoin 
derzhia  waléssi,  ahourzh^aon  ho- 
niounni,  be^l  honenni  hounlin 
illéhé  ou  bekkehozhi  hounlin 
illéhé,  béoa-hounttayou,  ceux 
dont  la  bonne  vie  demeurera, 
seront  mis  en  partage  d'un  bon- 
heur inépuisable  (qui  ne  finira 
jamais). 

Inerte.  Matière.  Ahourzh"aon  sha- 
nin  napedda  illéhé,  ou  ahourzh- 
"aon  shanin  naedépelna  illéhé.  || 
Personne  sans  énergie,  sans  vo- 
lonté.  Dshè  shè"an    lanttè    ovin 


déné,  shanin  ^•iyeniuin"a  illé,/*oH/- 
me  inerte  comme  une  roclie,  in- 
capable de  toute  initiative. 

Inertie.  Ahourzh"a()ii  shanin  iiao- 
nwidda  illéhé. 

Inespéré,  ée.  Je  Vai  gagné  d'une 
manière  inespérée,  ekwaastya  lao- 
san,  yenessheiui  oulle  ttou,  diri 
honi''lnan  ikkela  !  (Je  ne  pensais 
pas  à  avoir  cette  ch<tnce,  lorsque 
voilà  que  je  Vai  gagné). 

Inévitable.  Vz.  inéluctablk. 

Inexact,  e.  Tta  la  pan  nindai  walli 
opan  nahouzhiyou  ;  la  ttchya  be- 
dzéré  ho"^lshiyou  ;  tta  analattè 
walli  otssounkkèzhè  anattiyou,q</i 
laisse  passer  riicure  où  il  devrait 
commencer  son  travail  ;  qui  dé- 
laisse et  interrompt  ce  travail  ; 
qui  V achève  avant  Flieure  conve- 
nue. Il  Aux  offices.  An^lkke  yin 
ya'^ti  pan  nandayou  ;  tthi  tta  nan- 
dai,  tta  nindai  walli  opan  nahou- 
zhiyou, qui  y  manque  souvent,  ou 
quand  il  y  vient,  aï-rive  en  retard. 
Il  Parole  inexacte.  C^tiyé  tta  ahon- 
tte  kké  adinni  ille,  ce  que  tu  dis 
est  inexact. 

Inexcusable.  A  betssounkkèzhè  ya- 
ouwa^ti  lanttè  illé,  ou  bekkéda- 
rouddi  lanttè  illé.  Onttlazhè  na- 
oupwinni  de  kolou,  a  betssounkkè- 
zhè yaouwa'^ti  lanttè  illé,  tu  peux 
le  cJiâtier  .sévèrement  ;  car  il  est 
sans  excuse. 

Inexécutable.  Houllè  hekkè  houllè 
illé. 

Inexécution.  Ho°le  illé.  Pas., horzh- 
lin  illé. 

Inexigible.  Déné  tssenn  ''kayawa°ti 
lanttè  illé. 

Inexorable. Déné  pan  na-san-yenou- 
dzhin  hekké  houllè  illou,  eyet  ho- 
pan  ye'^è  bepan  nadazePti  houllè. 
—  Bepan  na-san-)'^enousdzhin  he- 
kkè houllè  illou,  yè  °è  hounlin  be- 
pan setssounkkessin  yane'^rti  ille 
si,  je  ne  lui  rendrai  jamais  mon 


1X1' 


009  - 


I\F 


amitié,  et  c\-st  bien  en  vain  </»«• 
tu  inf  int'ihe*  lit-deêsu». 

Inexpérience.  Ttiissi  t'kk<iriMiyan 
'"■  , 

Inexpérimenté,  ée.  Ttassi  l'kkon-- 
il\.iii  ill<-,  /*«•  rit'n  inmiiiitrc.  Ye- 
'è  huunlin  uomlt's'^kfr  illt'  si,  Wns- 
si  okkorinlytiii  ilK'  itta,  je  ti^ii  au- 
cune raison  de  te  consulter,  parce 
que  tu  es  sans  c.rpérience.    |i    1'-, 

tOSNMIHK,     SVVOIH. 

Inexpiable.  Crime.  Otta  liounlin 
0--I1111  aii-na-sonelyô  lu-kkf  liouii- 
liii  il  II'  (en  enfer). 

Inexplicable.  Ttaliorittou  (»kkaya- 
w a  1 1  lukki-  lioullt'  ilK'. 

Inexpliqué,    ée.    II(>kkaya<.>t''ti    illé 

Inexploré,  ée.  Paifji,  nili-o-nane'tan 
illt'  iifiineiikke.  |l  F<trêts  inerpfo- 
ri'es,  tssfli  vaoè  lionane'taiii  luml- 
It'. 

inexpugnable.  Ttassi  ayiHMJeoiii- 
lai,  tta  délié  houldè''li  yédawad- 
(It'i  lu'kkè  houllè  illé,  ville  où  les 
ennetnis  ne  sauraient  jamais  en- 
tr,r. 

Inextinguible.  Nouldshi/h  hekkè 
liounlin  illé. 

Inextricable.  Emharnis.  Hodellain 
luit  ta  liéné  a  liounilla,  lioyé  "an 
"^ktv.oudzlii  ianttè  illé,  embarras 
tels  (fiie  l'on  ne  peut  pas  s'eii  tirer. 

Infaillible.  Ounkkèzhè  vaM'ti  ille. 
Ounkkèzhi'  va'Tti  lifkkî»  hounlin 
illé. 

Infaisable.  lioirU-  Ianttè  illé.  IIou- 
Ir  Jiekkî-  lioullè  illé. 

Infâme.  Douyou  atssedilya.  I)ou- 
\c)ii  aadilya,  i7  s^cst  rendu  infâme. 
Douyé  luiun''ka  bt*yalioun/Jienn,  i7 
est  maniué  du  sifinc  d'iitfatnie.  \\ 
Ttassi  lal>éuuninn>lienn  ille,  tom- 
bé dans  le  dernier  mépris.  ||  Déiié 
'è  hettt'zli  luiuldè'Ii  labéliounin'I- 
shenn  ille,  </iir  l'on  regarde  com- 
me indigne  de  manfier  des  mets 
cuits,  comme  les  autres  hommes. 


tpte  l'on  rejîarde  comme  un  ani- 
mal. 

Infamie.  I)<mi\ou  atsMHJilvu.  l)ou\é 

oiin  ka  déné  lièyalioiin/henii,  mur- 
tpié  tlu  sifjne  d'infnmie.  l)oii\é 
lioiin'ka  délié  lieyalio/.hin,  mar- 
ipier  du  siiine  d*infumie. 

Infanticide.  Skwi  1e(ial/hi.  Van., 
■"le^-anl/Jiet .  S-kwi  iia{.»erte,  fem- 
me qui  avitrte.  |!  'l'ssékwi  iM-iaze 
etcliaiisiii  'le(>Hiil  shi,  femme  tpii 
tue  son  enfant  dan»  mm  *ein. 

Infatigable.  Ni/endsin  okkore<iyaii 
ille,  ne  connaître  pas  la  fatigue. 
NiniiiiiKisin  t>kk(>riiilyan  ille  aliiw 
ttin,  tu  es  dtmc  infatigable'^ 

Infatué,  ée.  fitre,  être  attaché  a 
une  chose.  Ttassi  j.ian  yenihcviin'l- 
tseiiii,  yenidi^ltscnn,  yenidin  I- 
tsenn,  yenidin" lts«Min,yenidilts«Min, 
yeni<loii'ltsenn.  H«)"aii/e  l)e<,'aii 
yeiiidiirltseiui,  e<ldin  !  Tu  en  et, 
vraiment,  par  trop  infatué.  || 
Déné  'a  dintrha,  être  précieux, 
cher  à  quelqu'un  ;  sa  dintrlia,  na 
dinteha,  ye<Jin'lttlia,diltelia,«lou  I- 
trha.  Na  dinteha  ikkéla!  l'u  en  es 
bien  infatué  !  \\  De  soi-même.  K- 
dezeltcha,  ou  édé'a  /eltcha,  ede*a 
destcha,  ede'a  din'^ltrlia,  édé'a 
di'^ltclia,  e<le'^^a  diltcha,  doiriteha. 
l)é"anzé  édé'a  diifltelia  e<ldin  ! 
Tu  es  par  trop  infatué  de  toi-mê- 
me. 

Infect,  e.  Man.  Homan,  puer,  $en- 
tir  n}auvais.l)\iiii  luHiian  ikkéssiii, 
ça  pue  ici.  \\  Huun/on  ""letsenn  ille, 
ne  .U(j.s'  sentir  Imn. 

Infecter.  V.  tr.  Ik*tssin  man.  Ne- 
t.ssin  yinsin  man,  tu  infecte*  la 
nuiistm. 

Infection.  .V.  <-.  Homan.  Ilo'aiize 
liomaii,  grande  puanteur. 

Inférieur,  eure.  En  qualité,  (chi>- 
se).   Detssoiinkkèxliè  ahottin,  pa- 
ratt  de  tpialité  inférieure. —  Ibid.. 
soiin-nettin  ille.  n'a  pas  bien 
ne  apparence.  ||  Nèzoïi  ille,  ' 


Dictionnaire  rr*n<jaiv'iii'>ii(ji;:nai». 


INF 


—  610 


INF 


bon.  Diri  iièzim  ille  ikkéssin,  eyi 
hiii'ltcho,  ceci  c.sf  moins  bon, 
prends  cela.  H  (Personne).  l)e- 
tssounkkMiè  anttè,  <ui  heiittè  ; 
(letssouiikkè/hè  ahottiii.  Dene 
"oun-/er'an.  Ye"ouii-nel"an,i/  lui 
est  inférieur.  Detssounkkèzhè  be- 
ttchvannic''  heiittè,  sa  capacité  de 
travail,  ou  ses  capacités  sont  d' es- 
pèce inférieure.  \{  Placé  au-de'<- 
sous,  yeyayè  ;  hoyarè.  Tout  à  fait 
au-de^ssous,  ekkeyixge.  E^lkkedda^è 
hekke  dayou  erzhla,  tta  kkeddapè 
eyet  oyaoetssenn,  Vétagcre  immé- 
diatement au-dessous  de  V étagère 
supérieure. 

Inférieurement.  Detssounkkèzhè 
ahottioun.  Detssounkkèzhè  ahon- 
ttou.  Déné"oun-zel"aon. 

Infériorité.  Ttah  otta  déné"ounzel- 
"an.  Ttah  otta  detssounkkèzhè  a- 
honttè,  ou  ahottin,  Ttah  otta  dé- 
né"oun  nel"an,  son  infériorité. 

Infernal,  e,  aux.  Avoir  une  langue 
infernale,  'Konn  slini  yin°a  adao- 
oelyi.  Il  a  une  langue  infernale, 
'konn  slini  yin'^a  ada^elyi.  ||  Ma- 
lice infernale.YéàsLTiyé  slini  tssed- 
di.  Yédariyé  slini  tssenni  dénen, 
homme  d'une  malice  infernale  (qui 
seconde  le  démon). 

Infester.  1'.  tr.  Déné  hou^ldè'^li  dé- 
nen eddouni  nehnen  VI  na^'an-o- 
owe'^ldé,  ekwahonttè  yin  %a  hou- 
bedzere-ho''ldaitta,  les  soldats  ra- 
vagent le  pays  ennemi  par  leurs 
incursions.  \\  "^Gizhe  koli  hen'^lttè 
ille  nahodlin  itta,  ttahekke  behol- 
da"!  hekké  nihodi'^ltsiz-  oyin,  Zfs 
sauterelles  apparurent  de  nouveau 
en  masses  innombrables,  rasant 
to}it.  partout  oii  elles  passaient. 

Infidèle.  A\  c.  Wl'ti  illé  dénen, 
non-priant,  païen.  \\  Ttatto  oddi 
yéninzhenn  illé  dénen,  ou  ekkéyé- 
nidéoin"a  ille  dénen,  celui  qui  n'a 
pas  la  foi.  —  Il  est  fidèle  à  sa  pro- 
messe, beya*^tiye  oun-tounn.l|  Être 


infidèle  à  Dieu.  Nibo^ltsini  ttchya 
nayénizerzh"a,  iiayenidi"a.  Pas., 
nayénizèzher,  nayenidizher.  Fut., 
nayenizou"a,  nayeuidous"a.  A- 
brahani  Niho'^ltsini  ttchya  nayé- 
nidezher  hekke  hounlin  ille  nin, 
fibndiiun  ne  fut  pas  un  inMant  in- 
fidèle à  Dieu. 

Infidélité.  Ya'ti  illé.  Ekkéyéniodé- 
oin"a  illé,  Ttatto  oddi  hounin- 
zhenn  illé. 

Infiltrer  (s').  Eau.'Sihoye  "tape'^ges. 
Nouhoun  yéhobanen  nihoyé  "^tape- 
''ges  itta,  yinsin  ''tou  °lan,  Veau, 
en  s''infiltrant  dans  la  terre,  autour 
de  la  maison, a  inondé  la  cave. 

Infini,  e.  He£)oansin  houllé.  Bekké- 
ttla  houlle.  Dieu  est  infini,heugan- 
sin  houllé  Niho'^ltsini.  ||  A  rin= 
fini,    dekkéttla  houllé  illé. 

Infirmer.  L'autorité.  Ttah  otta  sè- 
horzh"an  wallihnin  nanerjelye''l,e/- 
facer,  détruire  peu  a  peu  ce  qui 
maintient  U ordre  ;  nane^'esle'^l,  na- 
neoinle^l,  nayeneyelle^l,  nanepil- 
ye'^1,  nane(,)Ou^le°l.  Ttah  otta  sè- 
horzh"an  wallihnin,  odla^jè  ^an 
nanepinle'^1  oyin  kkénanezherou  ? 
Pourquoi  cherches-tu  ainsi  à  infir- 
mer Vautorité  ?  \\  Un  jugement. 
Ttadshè  déné  hessèniyae^'Fti,  eyi 
"^el  nahouzhi,  '"e'^l  nahosshi,  ou  VI 
na''an-o-Ê)wezher,na'^an-o-i;wessher. 
Pas.,  VI  nahozhet,  VI  nahozhi"!- 
shet,  ou  VI  na''an-o-£)wezhet,  VI 
na^an-o-^iwi^lshet.  YoÉ>wè  nou'^èsè- 
niyae'^rti  ''e'^l  na'^an-o-jjwoun^lshi, 
infirme  le  jugement  qui  a  été  pro- 
noncé sur  nous. 

Infirme.  O^tiyé  oenna  illé,  qui  est 
malade.  ||  "Kainye,  qui  a  des  in- 
firmités,  suites  de  blessures .^Kain- 
yé  henlin  oyin,  il  a  des  infirmités. 
Il  Es^talshennen,  qui  a  des  infir- 
mités naturelles,  perclus,  éclopé. 
Il  Dazhihi,  qui  a  une  maladie  per- 
manente. Es^'talshennen,  un  mal 
bâti,  un  éclopé. 


I 


INF 


—  011 


ING 


Intirmtrie.  I)éii<^  èvahè  fkkohoiini 
koiiMMi.  K/Jiive  t'kkriioiiiii  koii-4>n. 

Intirmité.  Ttn  otta  tVtaliJieniifn 
lioiiiilin.  Ttii  <itta  ''kainv^*    houn- 

liu. 

Intlammablc.  I(.>an  dilyizli.t/iii  nVn- 
piimtnc  vite.  lit*'^koiin  «ItvilKwi. 
"IVIkkizIii  '^koiieii  Ik*  koiui  de- 
l'ilirwi  (hahit.),  «itsil'jf^  (actuel), 

hi  pondit-  I  >/   iiifhniniitihlf. 

Iiitlammation.  I)ilyi/li.  Dehdi.  Il 
Grandi'  infîaintnation,  conftiigra- 
tion.  OnttlayJiî'  luMiciH'r/.likkan.  || 
Fth-Te.  Déné'^ka  iiadelkkuoz,  iii- 
flatnwntion  firoduisniit  roj/^'ciir  de 
lu  /)(•</»/.  Il  Zezlu'l,  «voir  le  corj)$ 
hn'iliiiit . 

inflexible.  Kdukkanttr  liekké  iiouii- 
liti  illi',  qui  n*écottte  aucun  trvis.  \\ 
Ht'ddai'H  adahoileutti'  lu'kkt>  liouii- 
lin  illt',  qui  ue  se  laisse  l'aincre, 
ni  finfiiter  fxir  aucune  raison.  \\  Si 
vin  fitthi  adoussin  veninzlieniii, 
qui  veut  toujours  avoir  raison. 

Influencer.  Tta  otta  <léné  kkévéni- 
h(Mlt'Min"a  wallilii  déné  sooa  nen- 
ttai,  amener  adroitement  quel- 
qu'un à  son  sentiment ,  à  ses  idées, 
à  son  plan.  \\  Ekwahwanne  hou- 
ninzheniii  déné  so>ja  nenttai,  en- 
jôler quelqu'un  de  manière  à  lui 
faire  poser  tel  acte.  Vz.  enjoi.kk. 

Influer.  Déné  koii-fn  l>«'lMMiii"lfl)ie  I 
illéhou,  déné  voue  tthi  hè-tse'l- 
dou'lchieT  illéhou,  liotta  sou(.<en- 
na,  la  propreté  dans  le  ménage  et 
dans  les  habits  influe  sur  la  santé. 

l;     Vz.    ISKI-IKNCKII, 

Information.  Iloniddi  a<léiiel"in. 

Informe.  Adj.  Ounèifan  illé.  Ou- 
nè'ifan  ttassi  iior/ldin  illé,  quelque 
</m»m-  (/(•  tronijué,  d'inachex'é. 

Informer.  V.  tr.  Hoiiiddi  adénel- 
''iii.  Honesni  asinlé,  informe-nuti. 
Hotiiiirnni  anouslé,  je  t'informe- 
rai, lloninni  avilie,  i7  rin forme. 
IIoni<idi  anou^ilné,  on  nous  infor- 
me.   Pas.,    lionir<e<ldik     <uléiiel\a. 


IIoni(.àiuiik  usil\u,  on  riiVi  infor- 
mé. Ilonic'innik  aiu-sla  Iakou  !  r«»t- 
là  que  je  t*ai  informé  !  Fut.,  ho- 
nihwaddi  adéiiéhHaliic.IIuniwa>>ni 
aséwdurdc,  tâche  de  tn'itiformer. 
llouiliwouhiii  anou'ilya  walli  kon- 
ttt*.  on  tâchera  de  vou»  informer. 

Infortune.  \.  r.  IIounel\an  illé  dé- 
iiékké  '^latxiéc'iltthi,  vuilheur,  ad- 
versité. Il  Douyé  déné  c'«  «xleitthi 
(même  sens).  |,  Ttas-si  licMldin  ••«»- 
'touhoiu'ttiiieii,  indifjent.  ||  Ho- 
delyou  hotta  eNtoulioiiettincti, 
état   malheureux. 

Infortuné,  ée.IIounclyan  illé  lu-kke 

huMJilt  t  lu't ,    ou    «iouyé     l)é(.'a<Mlt'|- 

ttlift.  'i'tas.si    lunidin    fs'toun»'tti- 

neii.    Hodclyon   liotta  e-tount-tti- 

nen,  i7  est  bien  infortuné. 

Infranchissable.    iV'^tc/Ji    e<iou/lii 

laiittî*  illé.  \'(»._.wè  flifzli  lM*'tezli 
t'douzlii  laiittf  illé,  cette  monta- 
gne est   infranchissable. 

Infructueux,  euse.  Travail,  floala- 
(.•t'dda  kolou  déné-oa-tMlilttlii  lie- 
kkè  ht>uiilin  ille.  Koahu>enna  <ie 
kolou,  l>ovao<loulttlii  liekkt-  lioullè 
illé  souiuiL,  ou  ttali  oun'^ka  t-^ala- 
<.>enna  ekkoruudya  illé  souniii,  son 
travail  sera,  sans  dttute,  infruc- 
tueux. Il  Toutes  se.s  peines  demeu- 
rent infructueuses,  onttla/lu*  liou- 
del'ti  kolou,  ttah  ourrka  ekkore- 
dyaii  ille  ovin. 

Infusible.Naloin  hekkè  liounlin  illé. 

Ingambe.  PJre.  Nats>«-<leldzliaft-, 
luulesdzliafH',      !'  i(>è-,      iia- 

deld/ha(;>è,     iiadr  iiadou^l- 

d/hai>è,  naht^leld/hai.'è.  Kkaziiè 
iiadinldzhai'è  ttè  ikkéla  !  Certes, 
tu  es  encore  bien  ingambe  ! 

Ingénier  (s').  Tta  ahwasne  hounin- 
/luMiiii  <ieniiuii  iiaiie'ta.  Tta  ah- 
wasne yéninxiienin  hinni  nanè^ta 
itta,  hèyénihou'ran  walli  sounni, 
i7  cherche  le  moyen  de  réussir,  et 
je  suis  j  "  qu^il  le  trotrvera. 

Il       Vz.     ii:  ,  n. 


INH 


612  — 


INJ 


Ingénieux,  euse.  Ttassi  ya  ^eniso- 
(ieniii,  yeiiiodesni,  yeiiiodinni,  yé- 
niodeiini.  \\  Ttassi  'è  yéiiiodinyan, 
yéniodHcliian,  yéiiio<lin'lchian, 
yéiiio(lin'"U'liian.  H  Kdéyénisodel- 
yaii,  édôyriiihodesyan,  édéyéniho- 
diiilyaii.  Ttassi  'i'  yoniodin'lfhian 
itta,  ou  étléyénihodelyan  itt<i,doii- 
yé  VI  kolou,  hoyé  "appai  oyin,  /7 
est  si  uigcnieux  qu^il  se  tire  de 
tous  /c-s  nunivais  pds.WVz.  adhoit, 

M  ABII.K. 

Ingénu,  e.  Edakkatssoun' luire,  e- 
dakkatssouni''lnirè,  edakkatssou- 
niiinnirè,  edakkatssounin'^lnirè,  e- 
dakkatssounilnirt',  edakkatssou- 
nou'lnirè.  —  Yannisin  edakka- 
tssounin'^lnirè  nin,  kou  douhon  e- 
kwanettè  ille  lakou  !  Autrefois  tu 
fus  ingénu,  tu  ne  res,eertes,  plu~s  ! 

Ingénument.  .l<:/r.  Edakkatssounl- 

•       V       C     cl 

nire    el. 

Ingérer  (s').  Déné  "edennile  illé  ko- 
li  okkenayénitsseÉ)elzher.  Neden- 
ni°le  illé  okkena3'énioinlzher  illé 
kolou,  ne  t^ingère  donc  pas  de  ce 
qui  ne  te  regarde  pas. 

Ingrat,  e.  Binniyé  alya  henalni  ille, 
qui  ne  se  souvient  pas  des  bien- 
faits reçus.  Il  Bedziye  houlle,  qui 
n^a  pas  de  cœur.  \\  Tta  o'^tiyé  yé- 
na'kane''lnik  tssenn  yeninin"a  illé, 
qui  ne  fait  aucun  cas  de  ses  bien- 
faiteurs. 

Inguérissable.  Vz.  incurable. 

Inhabile.  '^Oodinyan  illé,  ''oodi^l- 
chian  illé,  ''Odéoin"a  illé,  ''ôdéoi''l"a 
illé.  'Odenttè  ifîé,  hèdestte  ille.'O- 
nihodenttè  illéj'^ônidesttè  illé,'"ôni- 
dinittè  illé.  "OdeÉ)in'"l"a  illé  ikké- 
la  !  Comme  tu  es  inhabile  !  ""Oni- 
din^ltte  illé,  tu  es  un  parfait  inca- 
pable.   Il    Vz.  HABILE. 

Inhabitable.  Yinsin  natssouzher  la- 

hottiu  illé. 
Inhabité,  ée.    Yinsin    déné   ouUé. 

Yinsin   natsseddé  illé. 
Inhospitalier,  ère.  Déné  édénedlin 


illé  déniMi,  j)eu  affable,  peu.  ave- 
nant. Il  Hinni  "anherzh"a  illé  dé- 
nen,  peu  généreux,  égoïste.  \\  Dzi- 
oudelyan  illé  dénen,  qui  n^aime 
pas  ù  recevoir,  à  voir  du  monde 
autour  de  lui. 

Inhumain,  e.  Bed/iye  sanyenin- 
zhenn  illé  dénen,  cœur  sans  clia- 
rité.  Il  Ks''tounè"inen  ekkorelyan 
illé  dénen,  qui  ne  connaît  pas  la 
pitié.  Il  Es'teounettinen  ekkore- 
dyan  illé,  être  inhwnain. 

Inhumer.  Vz.  enterrer. 

Inimaginable.  Heyenihoul"a''l  he- 
kkè  houllè  illé. 

Inintelligible.  Hinnidouddi  hekkè 
houllè  illé,  oi/  hinnidouddi  lanttè 
illé.  Ninnidouddi  kke  adinni  illé 
ikkessin,  décidément  ta  parole  est 
inintelligible. 

Initiale.  Ttadshè  bèdénittlissi,  let- 
tre initiale  ;  ou  encore  ttah  otssin 
lîèdéhettlissi . 

Initier.  V.  tr.  Vz.  enseigner,  ins- 
truire. 

Injecter.  V.  tr.  Déné  yé  °tou-l- 
ttchyounzh ,  ''tou-s-ttchy  ounzh , 
''tou'  -  ne'^l  -  ttchyounzh ,  "tou  -  "^l- 
ttchyounzh,  *'tou  -  il  -  ttchyounzh , 
''tou-ou''lttchyounzh.  Pas.,  °tou- 
el-ttchyounzh,°tou-i'^]-ttchyounzh. 
Fut.,  "^tou-wal-ttchyounzh,  "^tou- 
was- ttchyounzh.  Sedziye  '^tou- 
woun*^l- ttchyounzh,  injecte  de 
Veau  dans  mon  oreille. 

Injection.  N.  c.  Déné  yé  ''toul- 
ttchyounzli. 

Injure,  injustice.  Es'^touhonettinen 
adénel"in.  Pas.,  adénelya.  Fut., 
adénéhwalné.  ||  Insulte,  outrage. 
Déné  "èze^'ioun  déné  "^èya^ti,  pa- 
role méprûnnte.  —  Dénékkezhi^é 
oettioun  déné  ''èyaVti(même  sens). 
Déné  dzi_ve  houwas°ge  houninzhe- 
nin  kkéssin  déné  *^èyaPti,  parole 
dite  à  dessein  de  percer  le  cœur. 

Injurier.  V.  tr.  Déné  kkezhiyé  pe- 
ttin  VI  déné  "^èyarti  ;  bekkezhiyé 


i 


INN 


-  013  — 


INQ 


peit'iii  'f'I  iH'VHs'ti  ;  lM'kk«-y.lii\i* 
pin*iii  V^I  l»^vaiu*M*ti,  yt'VuTti. 
Pa».t  <ienf''e  yott'ii  Iti,  lK'v»»t'i'^l''ti. 
Fut.f  i\6né  VvHwurti,  l)èyawus  ti, 
tuirvsjifr  ti  </ii<7(/«*Mri  dvs  pamles 
Wr  i»u'/»n*.  l)«''ii«*  kkc/Jiiy^  iiin"!!! 
VI  tltMn!»  "^èxaiu-'lti  ilU*  kt>I<)ti,  n'in- 
jurie donc  pas  Us  tiens.  litHi/.iyô 
houwasV^  st'y^nin'IsluMiin  kk^ 
sin.  s»\vam»'rti  kk/«  adiniii  ousaii  r 
3/r  pnrlcs-ttt  ainsi  pour  me  prrcrr 
/.  c'iurY 
Injuste.  /Vr>«»n/M-.F/ltthi  aiitt«*  ill»-, 
ou  sa'^rta  anttè  àviH'u.  In  juste  ilans 
If  citmtnt'rce,  d^finil'  iiam-'lni  illé, 
ou  siii'rta  iiaiH»'^ltii  (léiini.  —  Oya- 
en'tiy  déiu'ii,  trompeur.  \\  Chose. 
F/!ttlii  ilU'.  Al-  illr.  («7(1  n'est  pas 
juste,  eyet  e'Itlii  ilK',  on  a't*  illé. 

Injustement.  A  e  illé.  F/Itthi  illé. 
IMttlii  iiasoufer/lmik  illé,  il  m'a 
t raité  iti justement . 

Inné,  ée.  'E'I  noifèodoulittin,  (rcec 
quoi  nou}i  avons  j>aru  dans  le 
monde. 

Innocence.  PAre  sans  péehé,  sans 
taelie.  l)énékkéHxier/.h''ain  houllé- 
hé.  Il  Être  innoeent  d'une  faute 
dont  on  est  accusié,  estlinniyé  déné 
'èyarti. 

Innocent,  e.  liekké(Klerzh"ain  lioul- 
léhé  sékwi,  enfant  innoeent.  ||  Ks- 
dinniyé  déné  "èyarti,  être  aeeusé 
faussement.  Esdinniyé  seyacxm'l- 
"^ti  kwalantté,  vous  m'avez  nccu^^é 
faussement;    je    suis  innocent.    \\ 

V'.    INCHIMINER. 

Innocenter.  I  .  fr.Tta  beyapenTtiy, 
fvi  attiii  ilK*  héiiivael^ti,  déelarei 
queltpi'un  innocent  de  ce  dont  on 
l'accusait  ;  l)èiiiyanes''ti,  l>èniya- 
ninrti,  yéinyanenTti.  Pas.,  I>é- 
nivaiiiTti,  iKMiiyani'Tti.  Fut.,  I>è- 
ni\  :i(uil  ti,   Itéiiiv  aoti.s'ti. 

Innocuité.  H(>tta  tta<>M)ii  henné  ""a 
ill.-. 

Innombrable.  l.kN^.uiflttt-  Iioummu- 
/liin  illé. 


Innu\cr.  l.  tr.  K.douiitin  aiialM»!  in. 
lia  kkani  déné  kkédéiinvai   *' 

(•rt'lxun  ciluuhon  analiounla,  i 

qui  vient  de  prendre  la  place  d'un 
tel  a   tout  innové. 

Inobservation.  Dcm  lois  et  règle- 
tnents.  'i'tancittc  liotta  «-Mltlii  ho- 
dénéliHiKizIiin  liounin/.lifnuun  m- 
£)al'ai,  eyi  "oc>we<kli  illmi,  hotezii 
ho/hr*^!,  ne  faire  aucun  cas  des  lois 
et  repliements  étahlis  pour  le  lum 
intlrr,  jia-'isrr  par  dessus. 

Inoccupé,  ce.  Vz.  uksikxli'k.  H 
Maison  inoccuptU' ,\ïnm\  i\ét\è  cnil- 
lé,  ou  yiiîsin  natss4*<ldf  «nillé. 

Inodore.  Tt^issi  "^letsiMin  illé,  tpii  ti'n 
tiiii  iitu  itdeur. 

Inoffensif,  ive.  lietta  ttasson  lion- 
ne "^a  ille,  qui  ne  saurait  nuire.  M 
Bao<le'lni  ille,  qui  ne  <//>ff  inspirer 
aucune  crainte.  [  liaiMlc  Ini  illé 
déiUMi.  homme  inoffensif. 

Inondation.  IIill»enn,  l'eau  a  mon- 
té. He<.»t*lbin'l,  l*eau  montant  tou- 
jours. NihillH'un,  ou  niho'te/li 
*te''ll>enn,  la  terre  couverte  d'eau. 

Inonder.  Ilèt-elhin'"!,  l'eau  monte. 
Il  IlilluMin,  l'eau  a  monté,  est  hau- 
te. Il  Tou  holl)è/.hè  i''^keouMI>enn, 
la  rivibre  franchit  m's  rives,  com- 
mence à  déborder.  Tou  dé*nn 
ne'IlHMiii,  /<!  rivière  est  débordée 
tout  de  /)oN.||  Nili  hillHMin./a  terre 
est  coux'erte  d'eau.  \\  .Nili  hèni  liil- 
lK"nn,  tout  le  pays  est  inondé. 

Inopiné,  ée.  Kkarè  hounin/henn  in- 
ttou  <léné  v\  nihodiMiIttliet,  arri- 
vé inopinément . 

Inopinément.  Adv.  Kkarè  hounin- 
/.lit-rui   iiittou.  'Ao<lfMni  ille  ttou. 

Inopportun,  e.  Ounelyan  illé.  Ou- 
Mt'lyan  adinni  illé  si  ;  eyet  illé 
ot»an  yane'rti,  ee  que  tu  dis  là  ««f 
inoppiirtun  :  parle  d'autre  eh'  • 

Inouï,  e.  Adj.  An'laon  ekwalitDt  t< 
.nlittlm'  hoiille  ttè. 

inquiet,  été.  Vz.  woir  </ii  chagrin, 
de  l'inquiétude. 


INS 


-  614 


INS 


Inquiétant,  e.  Ilotta  déninni  ''lan 
(idiisc  (le  soucis). 

Inquiéter.  V.  tr.  Déninni  ian  adé- 
nel"in,  causer  des  soucis,  de  Vin- 
quictudc.  Rinni  Han  ayinla.,  il  Va 
iitquictc.  Il  Troubler,  tourmenter. 
Déné  'l'H  na'an-o-owerzh"a  tta  dé- 
ninni 'Ian  aciéner'iii.  —  Se*^!  na- 
"^an-o-owe'^lshet  tta  sinni  Han,  en 
me  troublant,  il  m'*a  plonffé  dans 
l'inquiétude. 

Inquiétude.  Déninni  'Ian,  'aoude°l- 

ni.    Vz.    AriMŒUKNSION, 

Insaisissable.  Adj.  Déné  dittlissé 
'ka,  ttassi  dénétssin,  nahè  zan 
déné  oan  houltcho  hekkè  hounlin 
illé,  certaines  choses  que  Von  ne 
peut  enlever  à  quelqu'ttn  pour 
dettes. 

Insalubre.  Maison  insalubre,  yé  bè 
dadda  hounlin,  ou  dadda  yinsin 
derzh"an.  ||  Marais  in-'^alubre, 
nen'^tèlè  slini  betssin"anen  dadda 
henlin. 

Insanité.  Eyounen  ttchyannié,  ac- 
tion de  /ow.  Il  Eyounen  ya°tiyé,  pa- 
r<Ae  de  fou.  E^-ounen  ya°tiyé  sha 
de''l"an  oyin,  //  n'a  que  des  insani- 
tés a  la  bouche. 

Insatiable.  "Achized/Jii  hekkè  houl- 
lè  illé.  Beoaeltchi  kolou,  "achidou- 
dzhi  hekkè  houllè  illé,  on  a  beau 
lui  donner  à  manger,  il  est  insa- 
tiable. Il  Hodelyon  hotta  bena- 
''kayénihorzh"a  kolou,  "^achidedzhi 
hekkè  hounlin  illé,  on  a  beau  le 
combler  de  bienfaits,  il  demeure 
insatiable  ;  ou  encore  etta  yénidé- 
netta  hekkè  liounlin  illé,  il  n^est 
jamais  content,  jamais  reconnais- 
sant.   Il    Vz.  RECONNAISSANCE. 

Inscrire.  Dekké  dettlis,  desttlis, 
dinttlis,  dittlis,  dépittlis,  douh- 
ttlis.  Pas.,  dokké  dehttlis.,  depi- 
ttlis.  Fut.,  dekke  douttlis,  dous- 
ttlis.  Ninzi  dekké  dousttlis,  je  vais 
inscrire  ton  nom. 

Insecte.  A",  c.  Gou. 


Insensé,  ée.  Eyounen,  fou.  \{  Ts^e- 
sonniyé,  ou  sonni  illo,  n'avoir  pus 
de  bon  sens,  être  imbécile.  \\  Il  le 
croit  insensé,  tssehonniyé,  ou  hon- 
ni illé  yéyénin^lshenn  oyin.  ||  E- 
younen  lasantte  oyin,  il  me  paraît 
fou.   Il   Vz.  AGIR  en  insensé. 

Insensible.  Privé  de  -sens,  de  sen- 
timent.Dén-edàï  illé,dén-esni  illé, 
déné-nenni  illé,  dén-enni  illé,  ou 
hesni  illé,  nenni  illé,  henni  ille, 
yenni  illé.  Dén-enni  illé  oyin,  il 
est  absolument  insensible.  ||  In- 
sensible au  froid,  déné  tthi  natset. 
Betthi  natset,  il  est  insensible  au 
froid.  Il  La  marche  de  la  terre  est 
insen.sible  pour  nous,  nouVl  na- 
nih-opwidda  kolou,  VI  hiddi  ille. 
Il  Sans  compassion .  Dénédziye  de- 
ttlo*^  lanttè,  cœur  poilu,  cœur  d*a- 
nimal.  Bedziyé  dettlo'^  lanttè  oyin, 
il  est  inaccessible  à  toute  compas- 
sion. 

Inséparable.  Choses.  E°leddin  wal- 
lè  lanttè  ille,  ou  e^leddin  hekkè 
houllè  illé.  Il  Personnes.  E^ed- 
din  zoutta  lanttè  illé.  E'^leddin 
doutta  lanttè  illé,  ils  sont  insépa- 
rables ;  ou  bien,  même  sens  :  e°l- 
ttchya  "kezoutta  lanttè  illé  ;  e^l- 
ttchya-'^kedoutta  lanttè  ille. 

Insidieux,  euse.  Déné  so^a  nentta, 
chercher  à  surprendre,  à  tromper. 
Sopa  nenttai  3'a''tiyé,  parole  insi- 
dieuse. Démarche  insidieuse,  soga, 
nenttai  oun°kane°ta. 

Insignifiant,  e.  Honiounni  ille. 
San-neddi  ille.  San-nehdiyé.  Hou- 
ninyoun  illé.  Bettaoderzh''a  illé. 
Houninyoun  illé  yin  kkénadarin- 
zher  oyin,  tu  ne  parles  que  de 
clioscs  insignifiantes. 

Insinuer.  Ekwawanne  houninzhe- 
nin  VI  eoan-ni-ya^ti-zenttai  ladé- 
netsseddi,  pour  obtenir  que  tel 
acte  soit  posé  soumettre  douce- 
ment son  avis.  Ekwahwanne  beye- 
nesshenn  itta  épan-ni-ya'^ti-dénes- 


INS 


615 


INS 


ttan  Itta'léi'iiini  uyin,  ;V  lui  ai  in- 
>i/M/«-  t  «•  plan,  cf  parti  à  f»rt min-. 

Insipide.  .1(/./.  Tcimi  illr.  |'  \  iumtc 
insipitU',  tt«s>i  '^Ifniii  illi'  Ïhtt.  || 
lltnnnif  imtipitlt',  satis  v<j/riir,ttas- 
si  henlin  illt*  déiuMi,  homtiif  tic 
rit  ti. 

Insister.  Kkeniia/liè  «i^né  i>an  iiiulii- 
/jfl'ti,  naduties'^tU  lUMiaiiiii'l  ti. 
KkeiiMa;diè  sé(.«aii  iia(ia(li'woinri''ti 
sanan,  n^insistv  pas  davantage.  || 
y-:.   IMPI.ORKH. 

Iiisuciable.  Ailj.  K°rawa(izliiii  lan- 
tlt'  illr.  Diri  "kr  «-""rawadzlun  lie- 
kkt-  houllè  illt*  ikkelu  !  i'i's  (/ruj"-ci 
sont  absolument  insociables. 

Insolent,  e.  Adj.  Déné  unu  kkaso- 
ilil/lu'iin,  être  inipirtimiit.  \\  !)»'•- 
iiéoaii  kkaixiil/lienn  sliiii,  un  iiit- 
pertintnt.  ||  Drue  kkesdadèdli  illé 
dénen,  dont  la  langue  ne  respecte 
personne.  \  Déné  kké  véiiidè^ili 
ille  dénen,  ijui  ne  respecte  réelle- 
ttuiit  personne. 

Insoluble.  Adj.  Nalpin  hckkè  lioun- 
lin  il!é,  qui  ne  saurait  se  fondre, 
ie  dlssoiulre.  ||  Qui  ne  peut  être 
troiné,  résolu.  Déné  véouT'aM 
hekkè  hounlin  illé,  on  ne  le  résou- 
dra jamais. 

Insolvable.  Adj.  Bedettlissé  déné 
navé(<ou"'lna  illé,  dette  qu'on  ne 
saurait  remuer.  Be<littlissé  nanoul- 
\v'\  hekkè  honlh''  illé,  (pii  ne  sau- 
rait payer  ses  dettes. 

Insomnie.  .V.  t.  Hi-'l  déné  kké  'teh- 
tCt'zi,  sommeil  s^éloignant  de  qtwl- 
qu'un.  Be'l  sekke  ""tehirt'A,  le  som- 
nnll  iti'a  abandonné. 

Insondable.  'An-ikan-dénen^a  illé. 
Niho''ltsini  hesiin-yénin/hénen  'an- 
t»an-dénen"a  illé,  la  miséricorde 
de  Dieu  est  insondable.  Diri  'tou 
'an-can-dénen  "a  illé,  ce  lac  est  in- 
sondable. 

Insouciant,  e.  Adj.  Tta-^-^i  C,.wf<idi 
il!»',  •►..w«'>ni  illé,  '<»<jwiii'"lni  illé, 
*o<>we'lni    illé.    ||   TtaKsi    hèvénio- 


pweddi    illé,     hè,véniu(.>»ft>iii    illé. 
Ttavsi  \\t'\i'  lui  illé,  i-ilUt*- 

t»an  itta  r   /'  .  <lonc  e»-lu  »i 

Insoutenable.  Adj.  Ttatto  tMJdi 
déné  '^t)unou'^lKllin  lickkî'  hounlin 
illé,  qu*on  ne  taurait  crfnre,  ad- 
mettre. Il  Ahouncddi  ahoddi  illé, 
assertion  invraiseniblalde .  Ahou- 
nt*<ldi  adinni  illou,  ttatto  o^idi 
nehounou''Uhin  hfkkè  hounlin  illé, 
ce  que  tu  dis  n\i  pas  une  (nnbre 
de  vraisemblance,  et  il  est  inqms- 
sible  </'j/  croire. 

Inspecter.  I  .  tr.  Fureter,  exami- 
ner. Nane'ta,  nanes'ta,  nanin'ta, 
nanè°ta,  nani''ta,  nanouh*^ta,  na- 
hènè'^ta,  nadahène'ta.  Pas.,  na- 
neh'^tan,  nani'tan,  nanin^tan,  na- 
nerzh'tan,  nanezlii'^tan,  nanouh- 
°tan.  Fut.,  nanou'^ta,  nanous'^ta. 
Ttaneltte  shella  nanéwoun*ta,  ins- 
pecte bien  tout  ce  </i<'i7  y  a.  \\  Des 
maison.'i,  des  écoles,  des  établisse- 
ments ici  et  là.  Casurl.  Déné-  ta- 
nane'ta,  déné'-'"ta-nant-«  ta,  déné- 
'ta-nanin'ta.  Pas.,  déné-'^ta-nam-h- 
"tan,  nanes'tan,  nanin'^tan,  nant'h- 
"tan,  nant'/hi'^tan.  Fut.,  déné-^ta- 
nanou'^ta,  naiious'^ta.//«i^i/.,  déné- 
'ta-nani'tai,  déné-'ta-nanes'tai,na- 
nin'tai,  nane'tai,  nanét»i*tai,  na- 
nouirtai.  Pas.,  déné-'ta-naneh- 
''tan,  nanes'"tan.  Fut.,  déné-'ta- 
nanou^tH,  nanous'ta.  Kkahianen 
«léné  "^a  nanin'tan  ou>an  ?  As-tu 
déjà  fait  tes  inspectitnt*  ? 

Inspecteur.  .V.  c.  Nane'tai  dénen. 
l!  Inspecteur  d^écoles,  d*institu- 
tions.  Déné  *ta  nane'tai  tiénen,  H 
Inspecteur  de  travaux.  \jl  'onweH- 
ni  dénen. 

Inspirer.  Faire  entrer  Pair  dans  le» 
jumtnons.  Déné-ihè-t-eclyouT.  Re- 
diè-nèyoïi'l,  siniffle-lui  dans  le  g^y- 
sier.  Il  Inspirer  une  pensée,  un 
sentiment.  Ttassi  oc>an  nayénihtw 
iher  adénel'in.  0(jan  navéniessher 


INS 


616 


INS 


asinla,  //  m'en  ti  inspiré  la  pensée. 
Il  Inspirer  l'dntour  du  travail,  la- 
hèneldin,  tueouluincr  au  trai'ail, 
la-liiMiesdin,  la-hèiie'ldiii,  la-hè- 
yo'klin,  la-lièhildin'l,  la-hèhou'l- 
din"!,  la-lièhèye'ldin.  Fut.,  la-hè- 
\\aldin°l,  la-lii'wasdin'^l.  Neiazo  la- 
hèwoun'ldin'l  van,  inspire  donc  à 
ton  enfant  l'amour  du  traimil. 
Pas.,  la-hèoeldenn,  la-hèoesdenn, 
la-hè(.'in"ldenn,   la-hèvepiii^ldenn. 

Instable.  Vz.  inconstant.  ||  Éta- 
hlissetnent  inMahlc.  Tthiyou  yé 
hor/,h"an  al  "in  illé,  étahlis^'iement 
qui  ne  doit  pas  durer.  \\  Homme 
instable,  inconstant,  nadel"a  illé 
dénen. 

Installer.  1'.  tr.  Déné  nil"a,  nines- 
"a.,  nininT'a,  niyin°l"a,  ninil"a, 
ninou''l"a.  Pas.,  nil"a,  nini^^'a, 
ninin'^l"a,  niyenin°l"a,  ninil"a. 
Fut.,  niwal"a'^l,  ni^'as^a^l,  iii- 
wonn^T'a^l,  niyou°l"a''l,  niwoul- 
"a^l.  Ivkani  sebekkaozhèrè  dyan 
niseninn"a  la,  mon  bourgeois 
vient  de  nv  installer  ici.  Nibo^ltsini 
nihone^chiékké  tta  hounzoin  dé- 
né  ninin°l  "a, D/ew  installa  l'homme 
dans  le  jardin  de  délices. 

Instamment.  Adv.  Ipan  ;  igan  ko- 
lou,  vite.  Il  Tteddanen,  immédia- 
tement. Tteddanen  howounltsi, 
fais-le  instamment.  \\  Déné  '^ènan- 
hourzhni  "^eT,  en  pressant. 

Instances.  Onttlazhè  nadazerti.  H 
Faire    de    vaines    instances,    vz. 

FAIRE. 

Instant.iY.  c.  E"^laotsèlè,  un  instant. 
P^^laotsèlè  be'^1  shiyin,  je  me  suis 
arrêté  un  instant  avec  lui.  Eyet 
Avounyioun,  e'^laotsèlè  e'^le^l  ya- 
Avoul'ti,  arrête-toi  là  que  nous 
causions  un  instant.  \\  A  Vinstant. 
Tteddanen.  ||  A  tout  instant. 
E^inyaoè.  ||  Au  même  instant. 
Eyet  inttin.  Eyet  inttou.  Inttou. 
Inttin.  Oslinou  "achidèzhi  inttou, 
Niho'^ltsini  yekkélaoe^tthet,î7  pro- 


férait de  nuinvaises  paroles,  au 
)nêmc  instant  Dieu  le  frappa. 

Instantanément.. t(/r.  Naho"'lna  illé 
ttou,  n'ayant  ixis  encore  cligné 
l'œil,  en  un  clin  d'(vil.  \\  Tssin- 
"ta-^ozh  '^telttiy  kkessin,  comme 
un  éclair. 

Instigateur.  'J'tassi  hotssenn  déné 
hedol"ai  dénen,  qui  pousse  à  faire 
une  chose.   \\   Vz.  exciter. 

Instinct.  N.  c.  'Tinttchyanaddéé 
ttanttou  beho'Van  walli  hega- 
hounttan,  ce  qui  a  été  donné  aux 
animaux  pour  agir  et  se  conduire. 
Il  Pxlinnitta  lanttè  illé,  etta^'an, 
douyé  hottchya  outcho,  soÊ)ai  ho- 
tssenn outcho,  déné  hè"'aode''lshi, 
mouvement  irréfléchi  qui  pousse 
quelquefois  Vhomme  a  .s'éloigner 
d'un  danger  ou  à  se  rapprocher 
d'un  lieu  sûr. 

Instinctivement.  Adv.  Edinnitta 
illé,  etta'^an  déné  he'^aode''lshi  oyin. 

Instituer.  Une  fête.  Dzin  nèzhè  dé- 
né-oa-denttai,  déné-pa-dénes"ai. 
Pas.,  déné-pa-denttan,  déné-ya- 
déni"an.  Fut.,  déné-^a-douttaT, 
déné-oa-dous"a'^l.  Hounzon  ho'a 
diri  dzin  nèzhè  nouoa  denttan  illé 
ousan,  be''!  '"tahou'^ldé  ?  Est-ce  que 
cette  fête  que  vous  profanez,  ne 
nous  a  pas  été  donnée  pour  prier, 
pour  bien  faire  ?  —  Des  fêtes. 
Dzin  nèzhè  déné  oadelyé,  déné  f?a- 
deneslé,  deninlé,  dellé,  ou  yédellé. 
Pas.,  déné  oadenlya,  dénilla.Fj/t., 

-  déné  ga  doulye'^1,  dousle'^l.  Dzin 
nèzhè  ''lan  noupa  denlya  kwalan- 
ttè,  on  nous  a  donné,  institué 
beaucoup  de  fêtes.  —  Ibid.  Une 
fête,  ou  des  fêtes.  Dzin  nèzhè  déné 
paoudendzi,  déné  ^aoudénessi'^1, 
oudéninzi^l,  oudenziT,  oudenidzi'^l, 
oudenousi'^1.  Pas.,  déné-oa-ou- 
dendzi,  oudénizi,  oudéninzi,  you- 
deninzi.  Fut.,  déné-oa-oudoudzi'^1, 
oudoussiU,  oudewounzi'^l.  —  Ibid. 
Déné  °a  dzin  houdzi.,  houssi,  hou- 


INS 


()17 


INS 


niiiu,  litHixi,  ou  yoiid,  huuiii<ixi. 
Pas.,  (iéné  '^u  d/iii  lioului/i.  lum. 
nid.  Fut.,  <iriir  u  diiii  lunid/j'l, 
llCHls^i'^l,  li(iuu«>uii/.i'l.  I)/.iiikkc 
IKHI  H  lioiir/hïi  la  Ntlio  ItMiii./Jii-u 
nout  a  flomrfit^  donné,  inutitué  It 
dinuinthf.  ||  l'nc  liiîue,  une  nmu'té. 
KltsM'iiii  v*'niw<l(li'a,  t>u  f'IatxM*- 
(J/liftin  hu'a  niliutlai,  iiiii()iii's''ai, 
iiihoniii  ai,  Milu)un"ai,  iiilioiii- 
ttAi,  nihoiUHih''ai,  iiihJ>lioun  "ai, 
ni(ialièlioun''ai.  Pas.,  niiiouttaii, 
niliotii'aii,  nilioniii  an,  iiilioiiin- 
"uii.  Fui.,  iiiliouttaT,  nili(iUs"a''l, 
nihowuui)  "al,  iiilii>u"a'l.  KTa- 
zhidzlienn  ho'a  nihunin''an,i7  nous 
(I  i'tnf>lis,  organisés  m  société. 
Institut.  \.  <•.  F/ratsstti/JuMin  hou 
jiiliuuttaii.  Il  Institut  rclifficur, 
ya'"ti  ho'a,  liuunzoïi  ho' a  »'  l'atsse- 

(i/llfllU. 

Instituteur.  St-kwi  'aoune'l'tèni. 

Instructif,  ive.  Iie<,.a<lt-  atHiouzel- 
""tèiii  "^^a  M»i..a,  ax'ec  quoi  ("oît  a 
Inopportunité  de  s^inatruire. 

Instruire.  1',  tr.  Déné  aounel'tenn, 
aouiies'tenn,  ""jiouiiin'rteiin,  'a- 
youiif''l*'tenii,  aoiiiiirteiui,  'aou- 
nou"^rteiin,  'ahèyoune'i'teim,  'a- 
(ialièyaune^rteiin.  Pua.  déf.,  "aou- 
neKtan,  'aouiii'^rtan,  "aounin'I- 
'taii,  'ayoïineTtan,  'aounezliirtan, 
'aounou*^rtan.  Pas.  indéf.,  ^aoii- 
ne(.<ertenn,  ''aouneoi'^rtenn,  "aou- 
net<in*"rtenii,  'ayoïiiieuiu'rteiin,  *'a- 
ouneoilteiin,  '"aouneiXJirrttMin. 
Fut.,  'aouiioul'teiiii,  'atmnous- 
tenn,  *^aounewouiri*^tenn,  'ayou 
nouTtenn,  "^aijmiewoul'tenii  ;  <ni 
encore  "aouiioul  tan,  '"aoiiiious'tan. 
Nes'kinen  *'aoiiiiiii''rttMm  illé,  tnila- 
honttè  itta  ?  7'm  n'instruis  pas  tes 
enfant»  ;  comment  cela  se  fait-il  Y 
Ya'ti  "asounfwounTtaii,  om  /hV»i 
s«  yawouiii'ti,  apprends-niiti  à 
pritr. 

Instruire  (s').  Soi-mêvte  et  mutuel- 
lement.  'Aedou,  'aelou  «ert^nn. 


*aedou  ii«^  tenu,  oriicnj  lun  Ttcnn, 
'atMlouiicl'^ti'iiii  ;  at'tloii,  ik-'Iou 
nii'tt'nii  ;    'MflMu.    'rii'lnn    r-uil- 

Mcllll,  '<!'  •(! 

neTtenn  ; .ci- 
tent! ;  "adailoii,  'ada'loii  iiirteiiii  ; 
''adadoa,  'ada'luii  iinii  I  t«*iin  ;  'a- 
<ia<i«*hèhuti,  alla  l«iii'ht>u  ncl'trnn. 
Pas.,  'imhIou,  'ae'iouzf'r  tan,  'a«^ 
(linuii't'tan,  'mnlounin  Ttan,  '«*•- 
«liMine'Ttan  ;  'a4Mluii,  'aelouneziiil- 
'tun.  Pas.  indéf.,  ''ae<iuu,  ae'lwJU 
7je(iei'tenn,  'ae<i»*<»uuetii'rtéMin,  a- 
tHJeounet»in'rtenn,  'iu*<liH>uiu'<,<iiin- 
'tenn  ;  "aedeou,  'at-ltHiu  net-il- 
°tenn  ;  'aetleou,  '^ae'^leou  net<ou'l- 
■"tenn  ;''ue«ltH>u,'aeMeounei'e'^I*teiin  ; 
'adadou,  '^a<la'lou  riffirtenn.  Fut., 
"aetJe,  "^ae'lezoul  tenu,  ^afiounuus- 
'tenn,  "aedounfwounTttMin,  'ae- 
dounou^l^tenn  ;  "^aedou,  "ae'Iouni-- 
wourtenn.  Ilounzoti  'ae'IounotiT- 
't**nn  illé  kwaianttt',  Vitus  ne  vous 
apprenez  les  uns  au.r  autres  rirn 
de  h(m.  O^tiyt*  ktihiii  "^at-floune- 
w(uin'^i''tenn,  tâche  de  bien  t' ins- 
truire. 'Asounel  tan  oullé,  per- 
sonne ne  m'a  instruit.  Aounotis- 
""ttMin  l>eyeneNshenn  koloii,  e<idini 
ottt'hyaiidi  illé  itta,  je  Vinidraijt 
bien  rinstruire  :  mais  lui  ne  veut 
pas  en  entendre  parler. 

Instruit,  e.  Ttajisi  tkkorwlyan.  || 
'l'Iassi  ekkorelyan,  i7  est  instruit. 
'l'tassi  ekkort^yan  tfho'  ille,  je  ne 
sais  pas  grand'chtute,  (suif  peu 
instruit). 

Instrument.  De  musique,  en  cui- 
vre. T  .11  youlviii/i,  métal 
qui  sr  i.n  hoi>.  dtiii'ht'nn 
\<>ulyinzi,  bitis  qui  siffle. 

Insu.  .1  /'...  Nan'^taniiè  ;  hoiian'tan- 
t<è  ;  déné  nantanoè.  Nan^'oun  ; 
dénë  nanM'oun.   —   'f!:  ; 

lién^    'tMutn'inen.     Hel,  n. 

NouV*nan'tanf^,  à  notrt  tn^u.  ."^T 
kolou,  hesni  illou,  x'iiaii'tantiè 
kk^in  o«linou  ukkéinva   Iakou  ! 


INS 


—  618  — 


INT 


Quoique  je  fusse  là,  sans  que  je 
me  sois  douté  de  rien,  et  comme 
à  mon  insu,  xhvUi  (ju'il  a  fait  le 
ttud  !  E(li'nan*"taii(.>()u  nenna  oyiu, 
//  vit  à  son  propre  insu,  ne  sait  ee 
qu'il  fait.  Sénan'l^oun  yaoin''ti 
ikkola  !  L'on  a  j)rié  à  mon  insu. 

Insubmersible.  '^reinva''kezh  houUo 
illé  alya,  JxUi  de  façon  à  ne  pou- 
voir être  submergé. 

Insubordonné,  ée.Édakkantté  ille. 
FAlakkalu/lslier  illo.  Kdakkanttè 
illé  bettchyasdi  illo,  je  n'<tinie  p«.s 
les  insubordonnés. 

Insuffisant,  e.  De"oun-ne''l"an. 
Koutta  illé.  Cela  m^est  insuffisant, 
se"oun-ne°l"an,  ov  sa  koutta  illé. 

Insuffler.  Vz.  inspirer. 

Insulaire.  Noukke-hottinen,  les  in- 
sulaires. Xoukké  hotssin  dénen,  un 
insulaire. 

Insulte.  Vz.  INJURE. 

Insulter.  Vz.  injltîier. 

Insulteur.  Déné  kkezhiyé  ^è''ioun 
yanouni''rti  dénen,  homme  mépri- 
sant habitué  à  injurier. 

Insupportable.  Par  .so  conduite  en 
général,  bèchéounilla.  Bedachéou- 
nilla  itta,  koutta,  ahwasle  oulle,  il 
est  insupportable  par  son  langage  ; 
et  j^en  ai  assez,  n'en  pouvant  rien 
faire.  \\  Par  son  langage,  bedaché- 
ounilla.  1|  Benakoudedyan,  dont 
on  ne  peut  supporter  la  présence. 
llBedakoudedyan,  dont  on  ne  peut 
•'supporter  le  langage. 

Insurger  (s').  En  foule,  l'ta  kka- 
holzheri  ttchya  naziddi*^!,  ttchya 
nadidde*^l,  nadouhde^I,  nadeddeT. 
Pas.,  tta  kkaholzheri  ttchya  zé- 
nindel,  déniddel,  denouhdel,  hè- 
dénindel.  Fut.,  hottchya  nazoud- 
de*^!,  nade^'oudde^l .  ||  Un  seul. 
Bettchya  nayédeddi,  nadessai,  na- 
dinoai,  nadenoai.  Pas.,  bettchya 
nayedehdik,  nadiya.F?/f., bettchya 
nayédouddi,  nadoussa.  Tta  nou- 
"ankkaolzher  bettchya  nadewouh- 


de' 1  saiiaii,  ne  vous  hisurgez  donc 
l>(is  contre  votre  maître. 

Insurmontable.  IIoddat)a  -  zouttè 
lantt('  illé.  Son  courage  est  insur- 
montable, ttah  otta  yéninttlezh 
si,  ttassi  yedat)adouttè  lanttè  illé. 

Intact,  e.  Soulzhenn.  Anttouhou. 
Ses  provisions  sont  encore  intac- 
tes, henni  orelyon  soulzhènoun 
shella  oyin. 

Intarissable.  Bekkéhouzhi  hekkè 
houllè  illé.  Hekkénaodouzhi  lan- 
ttè illé.  Sa  fortune  est  intarissable , 
betsaniba  kkéhouzhi  hekkè  houn- 
lin  ille.  ||  Parleur  intarissable. 
Etta  yade^Fti  illé  dénen,  dont  rien 
n'arrête  la  parole. 

Intégral.  Vz.  intact. 

Intelligence.  Tta  betta  hinnideddi 
déninni,  faculté  de  comprendre. 

Intelligent,  e.  Ëdénisolyan,  ou  édé- 
yénisolyan,  édéyénihosyan,  édéyé- 
nihounlyan,  édéyéniholyan.  ||I^an 
hinnideddi,  hinnidesni,  hinnidin- 
ni,  hinnidenni,  hinnididdi.  Ttassi 
hinnidenni  nèzhè  si,  diri  dénen, cet 
homme  est  très  intelligent. 

Intelligible.  Bekke-da-dza-oridya 
ille.  Igan  hinnideddi  walli.  Shoun 
binnidouddi  illé. 

Intelligiblement. Hinnidouddi  kke. 
Ninnidouddi  kke  adewounni,  parle 
intelligiblement. 

Intempérance.  ""Konn  "toue  tta 
éde*^!  "tasolzhi  ;  pi.  "tasoldé,  se 
perdre  par  Veau  de  feu.  ||  "^Konn 
"toué  hePkann  slini,  être  amateur 
des  liqueurs  fortes. 

Intempérant,  e.  ""Konn  "toué  hel- 
"^kann,  être  amateur  de  liqueurs 
fortes.  ""Konn  "toué  henTkann,  il 
est  ivrogne.  °Konn  "'toué  dahin°l- 
■^kann,  ce  sont  des  ivrognes.  \\ 
Kkennazhè  "konn  ''touétta  ede*^! 
"^tasolzhi.  Kkennazhè  '^konn-'^toué- 
tta  ede^'l  "taholde,  ils  s'abandon- 
nent 0  rivrognerie,  se  perdent  par 
r  ivrognerie. 


i 


INT 


619    - 


INT 


Inlempcric.  \  iiluttNM'niitMi  y<^iii- 
(<UiiJu-t,  c'fit  arrivt^  nu  cifl  ««j/i», 
au  tiuiuvaU  tciiii>s. 

Intempestif,  ive.  Ttali  ilN-  .ii<iel- 
ltlii,</ii(  n'arrive  jtas  en  sini  ft'fMpa. 
Pas.,  ttah  il  lé  niilcnltthi-t.  Ttuli 
illé  ttHssi  li(»'U\  Ml-  ;»<!«  faire  une 
clitt-*!'  «fi   il  inpf  vnuhi. 

Intempestivement/rtaii  illé.'l'talio 

vv  ;illi.  »-\  it    jIIi-. 

Intendance.  Ttassi  ''t)4>wtMi(ii.  ||  hi- 
tfitilatici\  c<>ntrf>lc  des  trnx'uux. 
I.rt  ■'tH'wedtli. 

Intendant.  'Ot-welni  Lvsettin.  ||  lit- 
tcinlant  des  travaux,  la  'i>t»we'liu 
dénen.  ||  Inteudant  d'armée.  Dé- 
né  heTeli  (ianlin  lioulu''!  sinl'ta 
wallj  liottciiya  "tKjwf'Ini  déiien, 
chargé  de  veiller  à  ee  (fue  tout  soit 
correet  dans  une  armée. 

Intense.  Froid.  Onttlazh^  tniza,  ou 
kkazhou  edza  illé,  grand  froid.  \\ 
Va\/.h  liounilf s!i^,  /n»i</  </jii  fait 
mal.  Il  E<i/a  délié  yeltthi,  froid 
pénétrant.  Okkazli  seyéoiiizhet,  le 
froid  m'a  pénétré,  j'en  suis  transi. 

Intensité.  Tta  onttljizhè.  Tta  kka- 
zl.t-  illé. 

Intenter.  Cn  procè-^.  Déné  (.«an  iia- 
ya  ti  iiihottai,  Net-aii  naya'^ti  ni- 
hous^a"!,  je  vais  t'intenter  un  pro- 
cès, te  traduire  en  justice.  ||  Vz. 
iNsirrrKR. 

Intention.  T\a  ahuuiiiii/luMun.  Il 
Intention  criminelle,  oslinou  a- 
liouiiinzlieniii.  |1  Dans  (fuelle  in- 
tention as-tu  fait  cela  Y  Edia  ayé- 
iiinzlienn  itta,  diri  Mao/Jiin'"lslieri  ? 
Il  Intention  hostile.  Déné  t^senii 
''avénioi-win"a,  "ayéniot'wiiidé,  a- 
yéni<.<i"a,  ''ayéni(.<in"a,  'ayéniÉ)in"a, 
*ayénioitta,  'ayéniniddé.  Netssenn 
'^ayenij'i "a  illé  konttè,  je  n*ai  au- 
cune intention  hostile  contre  toi. 
|)  S'as-tu  pa.s  l'intentitm  de  prier 
depuis  longtemps  ?  Slia  otssiii  ya- 
wa-s'"ti,  yéiiinzhiMin  illé  iiin  oiisan  ? 
i,  Contre  mon  ititention,  ékwavé- 


neHhhenn  tta  iilé.lJ.Sitnj  intention , 
eMiiiiniyé.    1'    //   n'  ■ 'it   cela 

ax'cc   intention,    ai  i<-  attiii 

illé. 

Intentionné,  ée.  liinni  nlini  tta  dé- 
né tsiAMiM  '^ayéiii(.iin''u,  ijui  est  mal 
il  'é    contre    (/««/«/u'iiri.    jj 

1''  un  lioun/(iii    a\éiiii>(,>win- 

'a.  .\outsMMiii  liuunzon  'ayénifin- 
"a  aliounfildi,  il  paraît  hien  inten- 
tionné envers  nous. 

Intentionnel,  elle.rc  </i/i  <*«f  voulu, 

alioiirniii  If  tta  aliottin.  O'tiyé  tta 
aliodiiin/litMiiii. 

Intentionnellement.  .l</v.  Aluni- 
enni'^lt'. 

Intercalaire.  Jour,  llai-i-  dzin  dé- 
t'adflttlii  aiial"iii,  j<tur  que  /V»ri 
ajoute  périodiquement  (au  mois 
de  février). 

Intercaler.  Mêler.  E'Pta  helyé,  e1- 
ta  lU'sIé,  fM'ta  ninlé,  e*l'ta\éiiellé. 
Pas.,  e'^Vin  walye^l,  e'^l'ta  Ma>le'l. 
Il  Des  feuilles,  v.  g.  danjn  un  livrer 
un  cahier.  E'Itanen  del_\é,  desié, 
dinlé,  yédellé.  Pas.,  eTtanen  del- 
ya,  depilla.  Fut.,  eTtanen  doul- 
ye'l,  dousIeM.  —  Ihid.,  une  seule 
feuille.  I)e°taiuMi  deltihouzii,  (ies- 
tcliouzh.  Pas.,  de  taiien  dé(jel- 
tchou/li,  deoi'ltchuuzli.  Diri  de- 
tanen  déwoun'ltchoiizli,  intercale 
cette  feuiUe.  \\  Ajouter  à  la  fin. 
Dekkéilyé,  dekkée^lé./*«|jt,,  dekké- 
ilya,  dekkéilla.  F^dittlin  kalè  de- 
kkeilla,  j'y  ai  ajouté  des  feuilles. 

Intercéder.  V.  intr.  Déné'^a  'a  hè- 
sè-iii-yao<len'"ti,  h^-sè-niya^K^éne*- 
'ti,  liè-MMÙyatMléiiin'l°ti,  hè-sèni- 
yaixieii  Iti.  Pas.,  déné  "^a  he-sèni- 
vatMlénin'^ti,  he  -  sènix  aiMlenil'ti. 
Fut.,  déné  *a  he-sèniyamlouHi,  lie- 
sèniyao<lous"ti.  Sa  he-sèniyaotié- 
iiin'rti  yan,  x'euille  donc  intercé- 
der jwur  moi,  plaider,  parler  en 
tna  faxeur.W. Auprès  de  Dieu.  Déné 
lH*l)l>a  ya'ti.  Knnen  Marie.  NilioM- 
tsini     tssenn     sebha     \a»ounTti, 


INT 


—  620  - 


INT 


Marie,  6  ma  nicrc,  intercédez  pour 
moi  auprès  de  Dieu.  \\  Déné  kké- 
darinldi,  prendre  Je  parti  de  quel- 
qu'un, r excuser,  plaider  en  sa  fa- 
veur ;  (lene  kkédaresni,  kkédarin- 
ni,  kkédarenni,  kkédariddi.  Pas., 
kkédadéoeddi,  kkédadéoinni.  Fut., 
kkédarouddi,  kkédarousni,  Ennen 
jMarie,  sa  douyou,  Niho^ltsini  "e"! 
sekkédarinni  yan,  Marie,  6  ma 
Mac,  voyez  ma  misère,  et  veuil- 
lez intercéder  pour  moi  auprès  de 
Dieu. 

Intercepter.  Dt'.y  /etfrt's.Edittlis  pel- 
ye'li,  tta  betssenn  édittlis  oelye''!, 
betssounkkèzhè  ttou  hiltchi  (ha- 
bit.), hiltcho  (casuel).  Edittlis 
setssenn  pelye*^li,  setssounkkèzhè 
ttou  hiltcho  ikkin  !  On  a  intercepté 
mes  lettres,  des  lettres  à  moi 
adressées. 

Intercesseur.  Au  ciel,  Nihc^'ltsini 
tssenn  déné  kkédaremiiy. 

Intercession.  Niho°ltsini  tssenn  dé- 
né kkedareddi. 

Intercutané,  ée.Déné-zhezh  "tanen, 
entre  la  chair  et  la  peau. 

Interdiction.  Nanettenn. 

Interdire.  V.  tr.  Nanettenn,  nanes- 
"enn,  nanin^'enn,  nane^'enn,,  nani- 
ttenn,  nanouh^'enn,  nahène^enn, 
nadahène"enn.  Pas.,  nanepettenn, 
naneoi'^enn.  Fut.,  nanouttenn,na- 
nous^'enn.  Il  lui  défend  de  sortir, 
''tinoai  ttchya  nayéne"enn.  ||  Sus- 
pendre, faire  cesser  à  quelqu^un 
rexercice  de  ses  fonctions.  Ana- 
hotti  adénel"in.  —  Anattè  ayinla, 
//  Va  interdit,  suspendu. 

Interdit.  N.  c.  Ya'^Ftiy  nèzhè  tta 
etssin-nayaou''Fti  ;  déné  ^a  ya^Ptiy 
Avounlè  illé  ''ka,  ya'^rtiy  he^lni, 
koutta,  sentence  par  laquelle  Vévê- 
que  suspend  un  prêtre  de  ses 
fonctions. 

Interdit.  Prêtre,  analzhenn  alya 
vaTtiv. 

Intéressant,   e.    Ad].    Bettayénio- 


derzh''a.  ||  Discours  intéressant, 
déné  ya''ti3^étta  yenioderzli^'a.  Be- 
ya°tiyetta  yenioderzh''a,  koutta. 
son  discour.s  est  passablement  in- 
téressant. 

Intéressé,  ée.  Si  yin  dekkéttlazin 
déné  ttaodou8"a  yeninzhenin  dé- 
nen,  qui  ne  songe  qu'à  exploiter 
les  autres.  ||  Eddini  yin  édégânna- 
yénihodzlier,  ne  pemer  qu'à  soi. 
Eddini  yin  édépannayéniedzheri 
dénen,  qui  ne  pense  qu'à  soi.  \\ 
Avoir  intérêt  à  quelque  chose,  dé- 
nébazin  hodénedzhenn.  Je  suis  in- 
téressé dans  cette  affaire,  si  tthi 
sebbazin  hodénedzhenn  intcho. 

Intéresser.  V.  tr.  Dénétta  yénio- 
derzh^'a.  Setta  yenioderzh"a,  on 
me  trouve  intéressant.  Netta  ye- 
nioderzli^'a,  on  te  trouve  intéres- 
sant. Netta  yenidezhitta,  nous  te 
trouvons  intéressant.  Betta  yénio- 
derzh^'a,  on  le  trouve  intéressant. 

Intéresser  (s').  .4  quelqu'un.  Déné 
na^ka  in°telni,  bena'^ka  in'^tesni,be- 
na°ka  in'^tin^lni,  yena*^ka  in'^te°Ini. 
Pas.,  bena'^kanelnik,  bena*^kani1- 
nik,  bena°kanin^nik,  yena'^kane'^l- 
nik.  Fut.,  bena^ka  in'^toulni,  be- 
na°ka  in°tousni.  Diri  bena*^ka  in- 
"tesni  tta  asttin,  c'est  que  fe  m'in- 
téresse à  celui-ci.  \\  A  quelque  cho- 
se, y  prendre  goût.  "Èyéniodin^'a, 
"èyénidi^a,  ^èyénidin^a,  ''èyénidin- 
"a,  ''èyéniditta,  ^eyénidouh^'a.  La 
■^èyénidin^a  illé  itta,  koutta,  ah- 
waslè  oullè,  comme  il  ne  prend  au- 
cun goût  au  travail,  je  n'en  puis 
rien  faire. 

Intérêt.  Aneltte  hotta  déné^a  soÊ)aë, 
tout  ce  qui  est  pour  quelqu'un 
avantage.  ||  Sentiment  de  bien- 
veillance, déné  na'^ka  in°telni.  || 
Ce  cjui  réjouit,  fixe  l'attention, 
ettayenioderzh^'ae.  |1  Conflit  d'in- 
térêts, vz.  CONFLIT.  Il  Commettre 
à  quelqu'un  le  soin  de  ses  intérêts, 

vz.   COMMETTRE. 


INT 


021  - 


I\T 


Interfulitr.  l.  (r.  Kdittlis  kali'- tlt- 
taiifii-lvé,  <lt*'taiuMi-(ir>lt',  iU'°ta- 
iieii-diiih',  (lt''taiu'n-\nlflli''.  /*<i*., 
<lt''tanfii-(lelva,  (ie'taiit'ii-dt*(.<illti. 
Fut.,  <ii''taMfii-<l<)iily«*"l,  (Ir'faiien- 

(ll»llsU''l. 

Intérieur.  Yjujô,  \fyat>o.  Dtins  /'in- 
tirittii  du  corps,  (iLMié/.i  yatH'.  || 
DU'u  seul  cotntaît  rintérieur  de 
rinnnini',  Nilu/ltsini  yin  dént'dziyé 
yuijo  ekkori'lyaii.  Joie  iiiti'r'wurc, 
«ltMit'<l/.iyt'  ynnv  lit'iicnliii.  ||  /;ife*- 
ricur  de  la  inaisott,  yinsintssiii. 
Dans  rinténeur  de  la  maison,  yin- 
sin.  Il  .1  rintcrieur,  au  fond,  e- 
kkeyjujè.  Cour  intérieure,  t'kkeyu- 
t<o  yéhohane'^lttcliyaii.  |l  I/inté- 
rieur  des  joues,  ébès  tia  owozè.  || 
Intérieur  de  /'crj/.  Enna  lou/è, 
eristiiUin.   Kniia-z^m,  })runelle. 

Intérieurement.  .l(/r.  l)éneilzi\t* 
ynijè,  ihuus  le  avur.  \\  Déiiiimi  yin- 
tta,  en  pensée. 

Intérim.  .V.  c.  Doné  ba  ekkéhoiini, 
reniplaeement  provisoire.  Diri  l)e- 
kkjiozheri  e'^Iaotsèlè  oyiii  dyaii  dé- 
né  ba  ekkebii  *"a  kwalaiittè,  ce 
bourgeois  n'est  ici  (pie  par  inté- 
rim. Il  Elaotsèlè  e"'lna  nattais  e'I- 
ba,  remplacement  provisoire  de 
l'un  par  l'autre. 

Intérimaire.  Commis...  F/laotsèlè 
dt'iu'  ha  l'kkt'liii  bekkao/bèrè.  Il 
Fonction  intérimaire,  e'Iaotsèlè 
e'bia  nattais  e'Iba. 

Interjeter.  V.  tr.  Appel.  Déninni 
kkt'ttc'liya  déné  'eniyaniii'Tti  he- 
ttihoun,  tta  yesèniyanin'Ttiy,  eyi 
"anttè,  eyi  sesèniyaou'l'li,  nazed- 
di,  n^étant  pas  satisfait  d'un  ju- 
gement, demander  à  être  jugé  par 
un  juge  sufiérieur. 

Interlif^ne.  lU-kké  é"teh'i;ez  da'ta- 
oè,  espace  entre  les  lignes. 

Interligner.  V.  tr.  Ht'kké  é^teh'iîez 
da'tjujè  islettlis.Otssfnn  oullé  itta, 
bekké  é'teh'^Lrez  da'^tju.o  édes- 
ttlis  wulli,  faute  d'espace,  je  vais 


écrire  e  titre  te.>  ligne*.  \,  Vz. 
!■(  Hiiti:. 

Interlinéaire.  lUkké  é'^teh^ez  da- 
"tat*è  é<lehttlis,  écrit  entre  le$  li- 
gne.'^. 

Interlocuteur,  trice.  A.  (.  Dt'nt- 
"e"!  ya'Tti,  qui  ]>arle  avec  un 
autre.  E'Iei  yalièhi-Tti,  interlo- 
cuteur». 

Interlocutoire.  .V.  c.  AnMahonttf 
ka  <iti\«'  naiie'^ta,  instruction 
préidahle  p<nir  arriver  à  la  certi- 
tude. 

Interlope.  V.  c.  et  adj.  Nanetti-nn 
<>uny;U'<'  koloii.  na<.<fnni  'ka  bel 
dze<le  tsse^ki  tssi.  navire  mar- 
chand (pii  trafi(pie  en  fraude.  || 
Suspect  de  réputation.  Maison  in- 
terlope, nan"in  kon-en. 

Interloquer.  Déné  daya'ti,  tenir 
tête  à  tpietqu'un  en  parlant,  ria- 
yas'ti,  dayane'Tti,  dayaTti.  Heda- 
yane*^I'ti,  tiens-lui  têtc,iiiterloipie- 
le.  Il  Déné  zha  danel/jai"!  laadénel- 
"in.,  frapper  quehpi' un  à  la  lumclie 
comme  avec  un  bâton  ;  danes'ai'l. 
daninTai'l,  daneiaiM.  Pas.,  «la- 
neloel,  daneoiMel,  Fut.,  danuul- 
tia"!,  danous'a'^I.  Bezlia  daneoil- 
■^el  laasia,  je  rai  interloqué.  Iteziia 
danoulija"!  laahwalne,  qu'on  lui 
donne  sur  la  bouche,  <pi'on  l'in- 
terloque. 

Intermédiaire.  F^pace  intenné- 
tliaire,  ttassi  da*^ta(;ȏ,  |'  Personne, 
etsséouninni  dénen.  |!  Je  n*ai  pas 
besoin  d'intermédiaire,  etssendi 
édinas'ti  illé. 

Interminable.  Travail.  Déné  yibè- 
"oun  dékkéttla  hon'le  ille.  Seyiliè- 
"oun  anawounl/hin  illé,  tu  n'en 
finiras  jamais.  \\  Chemin,  ^yiliè- 
"oun  "^touiilou  lan  tssoudtie  I  illé. 

Intermittence.  Da^taj.^  nahoiittai. 

Intermittent,  e.  Fièvre.  Dent-nana- 
't.ufiz.  Il  Trembler  de  la  fic\'re  par 
intermittence,  déné  zi  delwall  da- 
tai*è  ntduHittai. 


INT 


—  622 


INT 


Internat.  .V.  c.  Sokwi  l'kkéhoimi 
k()ii-t.Mi  'aoiinertt'iiiii  'a. 

International,  e.  Orelyon  e'ikke- 
ttcliyalhe  nehnenkke  e^'lbazin 
hodénedzhenin,  rapports  entre  na- 
tions. 

Interne.  .1(//.  et  n.  c.  Tta  sékwi  "a- 
ounelti'iiiii  kon-en  bekkéhonni, 
enfant  que  l'on  garde,  que  Z'o/i 
loge  à  la  maison  (/'t'fo/c. 

Interner.  Des  mareJiandises.  Yéda- 
you-ilyo,  yéda-you-neslé,-  yéda 
you-ninlé,  yéda-you-nilyé.  Pas., 
yéda-you-ilya,yéda-you-nilla.Fj<f., 
yéda-y  ou-ouly  e^l ,  yéda-you-ous- 
le'l.  loan  yeda  you  Avounle'^l,  vite 
interne    ces    inarehanâises.    \\    Vz. 

EMPRISONNER. 

Interosseux,  euse.  Adj.  Indyinzè. 
Tta  otssenii  indyinzè  e'^Pan-nadel- 
yai,  (I  la  jointure  des  os.  Ennen 
yinzè,  et'  qui  est  situé  entre  les 
os  de  la  eolonne  vertéhrale. 

Interpellateur.  'N .  c.  Naoninelle 
déne'^lni,  qui  demande  h  quelqu^m 
de  s'expliquer,  de  se  déclarer. 

Interpeller.  V.  tr.  Naoninelle  déné 
hetsseddi.  Nou'^el  naoninelle  hè- 
"^lewounni,  dis-lui  de  s'expliquer, 
interpelle-le.  \\   Vz.  déclarer. 

Interpoler.  Dene  dittlissé  de°ta 
denlyi,  de'^tadéneslé.  Pas.,  de'^ta- 
denlya,  de^'tadénilla.  Fut.,  de'^ta- 
doulye'l,  de'^tadousle'l.  Edittlis 
nezon  shi^ltsin  kolou,  ttlii  e'^la- 
douni  de^tayedéninla  itta,  j'avais 
fait  un  bon  livre,  un  bon  ouvrage  ; 
nuiis  un  autre  Va  interpolé.  Yo- 
f<win  edittlis  she^ltsin  kolou,  si  de- 
'^tadénilla,  un  tel  a  fait  un  livre  ; 
mais  je  l'ai  interpolé. 

Interposer  (s').  Vz.  intervenir. 

Interprétation.  Déné  ya'^tiyé  kka- 
ya'^ti,  action  d'interpréter  quel- 
qu'un. Il  Interprétation  d'une 
chose,  ttaahonttou  o'^tiyé  okkaya- 
''ti. 

Interprète.  X.  c.  Déné  ya°tiyé  kka- 


ya'Tti.  Ttassi  ttaahonttou  o^tiyé 
okkaya'Tli. 

Interpréter.  Déné  ya°tiyé  kkaya°ti. 
—  Seya'^tiyé  kkayanei^ti,  inter- 
prctc-moi.  Diri  nou°a  okkayane*^!- 
'ti,  explique-nous  ceci.  \\  Vz.  ex- 
pliquer. 

Interrègne. Hekkaozlieri  nèziiè  tcho° 
'lét)aninzhedou,  tta  bekkéyédeddi 
}\ois»enn,l'intei'valle  de  temp.s  qui 
se  passe  entre  la  mort  d'un  roi  et 
l'avènement  de  son  successeur. 

Interrogateur,  tri  ce.  A^cHoude"!- 
keri. 

Interrogation.  Houderkeri. 

Interrogatoire.  N.  c.  Ttaneltte  ho- 
nan  déné  houderkeri,  l'ensemble 
des  questions  posées  à  quelqu'un. 

Interroger.  Y.  tr.  Déné  houderker, 
houdes'^kei-.  Ttaneltte  "aouneFtain 
honan  houdewounTker,irjfcrro^e- 
le  sur  tout  ce  qu'on  lui  a  enseigné. 
Il  Vz.  deimander. 

Interrompre.  Un  travail,  vz.  ces- 
ser. Etta°an  analahoutte.  Si  setta 
analawountte  sanan,  n'interromps 
pas  ton  travail  à  cause  de  moi.  \\ 
Un  discours,  vz.  faire  silence. 
''An  etta'^an  anadazette,  anadares- 
tte,  anadarintte,  anadarettè.  Ana- 
darintte  ille  kolou,  n'interromps 
pus  ton  discours.  \\  Quelqu'un. 
Anadazette  adénel"in.  Anadare- 
ttè asla,  je  l'ai  interrompu.  — 
Ibid.,  dénézha  odade'^tin,  bezha 
odadénes^tin,  odadenin*^tin.  Pas., 
bezha  odaden''tan,  odadeni'^tan. 
Fut.,  bezliaodadou'^tan,  odadous- 
"^tan.  Bezha  dadeni'^tan  konttè,  je 
lui  ai  fermé  la  bouche. 

Interrompre  (s').  Anadazette,  ana- 
daresttè. 

Interrompu,  e.  Propos  interrom- 
pus, dénéya^tiyé  e^lda^tezh.  |1  E'^l- 
da^tezh  yaneTti  oyin,  tu  parles 
sans  suite,  sans  logique.  Beya°tiyé 
e'ida'tezh  oyin,  ou  e^lda^tezh  ya'^l- 
"^ti  oyin,  sa  conversation    n'a    ni 


IN  1 


-  023  — 


INT 


qut'itf  ni  tête.  ||  Dôné  yuMivé  sa'l- 

ta    nin"».   Ncva'tiyi'   Mil'ta   nin"» 

ovin,    ta    convcrMitutn    urrix'r    en 

iléêortlrf,  n'a  ni  huHv,  ni  /o/^'it/uc. 

Interrupteur,  trice.  \.  c.  'Vin  uuu- 
.la/ttl«'  a.iriifiila.  It  /»i/rrrii/ifriir 
hahilut'l.  l)éiu*/.ha  daiir  kai  laiittî' 
ovin,  qui  iltnnw  tinnnw  Jvs  sintj- 
flcts  Kur  la  boachv. 

Intersection.  Dis  chcminK.  "Tmin- 
Inii  (  le,  il  fa.  "rouiiliMi  rlatlc'livu- 
/iii     ti-tt:i. 

Interstice.    .V.    i.    'i'tu^si     be't^ezie 

ht>r/.h''aii  oiaze. 
Intertropical,  aie,  aux.  Ad}.    Sa 

.,.»•';>  Il  lioyaiK'  lu'liiii'iikke,  zone 
au-ih'Ksus  (h'  latjucllc  le  soleil  «■/- 
ftctuc  jion  mouvement  atinuel. 

Intervalle.  \.  c.  Ttasson  aiii'Islui, 
certaine  distance.  Il  y  a  cet  in- 
tervalle, (Ion  aiii'Isha,  ou  ekwa- 
111  Klia. 

Intervenir.  De  son  pri>i>re  mouve- 
ment^ dans  une  discussion.  Déné 
(lisedetssin  déné  tssenn  dadeddi, 
dadesiii,  dadiiiiii,  dadeiini,  dadid- 
di.  Pas.,  dadé(.>é<ldi,  dadéoiiini. 
Fut.,  dadouddi,  tladoiisni.  Nou- 
Useiin  dadiiiiii  ille  kolou,  nin  ka- 
yénidzhenii  illé  si,  n'interviens  pas 
ici,  nous  n'avons  aucun  besoin  de 
toi.  Il  Prendre  part  à  quelque 
chose.  Di'né  VI  okkéyiddik,  okk«^ 
essai.  Pas.,  okkenatsset'inzlier.  o- 
kkéna{^*izher.  Fut.,  okkéyGuddi, 
okkéoussa. 

Intervertir.  Tta^^i  edoulion  nilyé, 
niiie>lt'*,  iiiiiinlé,  niyiiilé.  Pas.,  ni- 
lya,  niiiilla.  Fut.,  iiiwalyeM,  ui- 
wasle*"!.  Diri  orelyoïi  dyan  sèninil- 
la,  e<iouhon  iiiwouule*'!  sanan,  tou- 
tes ces  c/josfs  que  j'ai  placées  ici 
(rcec  ordre,  prends  narde  de  les 
intervertir. 

Intervertissement.  Tta.Nsi  i-douiion 
iiilyé. 

Intestat.  M(mrir  intestat,  'i'tassi 
lui.aii   navai'ti  ilh-  ttou  'Uvatsse- 


/.lii,  mtnirir  tan»  irvoir  manifesté 
ses  volontés.  \[  'l'tassi  d<'-ii/*'tMou- 
iltflju  illé  ttou  'lf(4itM>èzlii,  mourir 
sans  aiHiir  di»pitsé  de  tes  bien». 

Intestin.  S.  c.  Intestins  en  géné- 
Ktl,  fti-haiiiii.  Ktclian  iiinit*,  vide- 
le  de  lics'intestins.  Il  (irtis  intestin, 
iHjslièlè.  Il  Intestin  grêle,  et^^ill 
'^tou,  ou  encore  etstiiyé  tsMè,  ou 
t'Uftssiyé.  Il  Ménent^re  auquel  il 
est  lié,  eiiiiezii.  ||  Intestins  de» 
poisstm*,  f(i/ii)fii.  lU-fl/ineti,  ses 
intestins. 

Intestinal,  e,  aux.  Adj.  Vers  intes- 
tiniiiix,   ti'liaii   (.a,   ou   tsaiiM    uou. 

Intime.  .\dj.  Ami  intime,  tta  tio- 
"aiizc  iM'Liaiida/.iyé.  Mon  ami  in- 
tinie,  ttattitta  J>ô(.<aii  da<ifMliié,«»M 
rkke  "aneiitta  illé  Ijéuanda^lescliié. 
Il  -Imis  intimes,  e'Itthisin  hèhè- 
deiilin,  oh  e'le<idiii  lH'odouM''a 
laiitti*  illé.  La  nature  intime  d'une 
chose,  o'tiyé  tta  ahontté. 

Intimement.  O'tiyé.  Je  le  connais 
intimement,  o'tiyé  hekkoresyan.  || 
.Voii-s  vivons  intimement,  e^liiiiii 
kké>-.in  pid<ia  oyin. 

Intimer.  Un  ordre.  Déiié  ^n-kka- 
da-so-delzliet  tta  déné  bel  "a,  or- 
donner avec  autorité.  Nou'ankka- 
(lat)delzht't  tta  don  a  ot<a  nouVI- 
;i.  /7  nous  II  intimé  cet  ordre. 

Intimider.  DéiK'HJ/iyé  naliittai,  nas- 
"ai,  nahin  "ai.  Pas.,  déné  dziyé  na- 
ttan,  nazlii  an.  Fut.,  naouttai, 
naous''aL,  nauoun  "ai.||  Ivlé-dyou- 
zelni  adéntd'in,  tHlfMJNoiwlesni, 
dinini,  tleliii.  F^ié-4lyou-<lelni  a- 
uonnlé,  intintide-le,  fais  qu'il  se 
tienne  sur  la  réserve. 

Intimité.  \.  c  Déné  tthisin.  F;l- 
ttliisiii  ht'hèdtMilin,  Us  .sont  dans 
l'intiînité  l'un  de  l'autre.  Yetthi- 
^in  liètlenlin,  il  est  dans  son  inti- 
mité. 

Intitulé,  ée.  lloulyé.  Houhdzi.Diri 
('•<iittli>  don  a  houlyé.  et  livre  est 
ainsi  intitulé. 


INT 


024  - 


INT 


Intolérable.  Déné  'a  douyé  (pro- 
noncez sur  un  l(vi  décidé).  Eyi 
bekkanes'^ta  'a  sa  douyè,  sa  vue 
ni  est  intolérable.  Se"!  hedenlin  "a 
sa  douyè,  su  société  ni^est  intolé- 
rable. Ekwaseliouzh"an  "^a  sa  dou- 
yè, cette  position  m^est  intoléra- 
ble.   H    Vz.   INSUPPORTABLE. 

Intolérant,  e.  Tassi  hekkesycniso- 
dedli  illfc\  nud  endurant;  hekkes- 
yénidosdli  illé.  Boudenni  illé,  ttas- 
si  hekkesyénidedli  illé  tta,  *o/i 
intolérance  le  rend  incommode.  \\ 

Vz.  ACARIATRE,  ATRABILAIRE,GRIN- 
C  HEUX. 

Intonation.  N.c.  Chant,  ttadshè  "a- 
dettai.  H  Intonation  des  mots.  Tta 
déné  davihè  etssenn  nahourzh"ai 


Vl    ''achiouzèzhi,    prononcer. 


en 
sa 


donnant    un    certain    ton 
voix. 

Intrados.  N.  c.  Ho^'lyou*'!.  Etssenn- 
iiaholyou'l,  partie  concave  d^unc 
voûte. 

Intraduisible.  Nahè  ya^ti  eddouni 
ya'tiyé  e^lkkéssin  aliodounni  hekkè 
houllè  illé,  certaines  paroles,  cer- 
taines phrases  ne  pouvant  se  tra- 
duire en  langue  étrangère. 

Intraitable.  Ahwalne  houllé  dénen, 
à  qui  Von  ne  peut  faire  entendre 
ra'ison.W  Cheouniddai  dénen,hom- 
me  grincheux,  acariâtre. 

Intrépide.  Nèdyet  ekkoredyan  ille, 
ne  pas  connaître  la  peur.  —  Nè- 
dyet ekkorelyan  ille,  il  ne  connaît 
pas    la    peur.    \\    Vz.    audacieux, 

HRAVE. 

Intrépidité.  Déné  you  etssedittin. 
Xedyet  ekkoredyan  illé. 

Intrigant,  e.  N.  c.  Hodelyon  hotta 
dénékkénayénioelzheri  dénen,  qui 
cherche  de  toutes  manières  à  agir 
sur  les  esprits. 

Intrigue.  N.  c.  Hodelyon  hotta  dé- 
né kkénayenitsséoelzheri. 

Intriguer.  Hodelyon  hotta  déné 
kkénayénitsséoelzher,     kkénayéni- 


tiesslier,  kkénayéni£>inlzhor,  kké- 
nayénioelzher.  Pas.  le  prés,  avec 
nin.  Fui.,  déné  kkénayénitsse£)oul- 
zher,  kkénayénitiwasshcr,  kkéna- 
yénij.iwoinilzluM-.  Hodelyon  hotta 
déné  kkénayénininlzher  illé  kolou, 
/(('  jais  donc  pas  tant  Fintrigant. 

Intrinsèque.  Tta  ahonttè.  ||  Ttan- 
ttou  tta  al)éhou°l"ain,  ce  qu^il  est 
en  réalité,  avec  ses  qualités  in- 
trinsèques. 

Introduction.  Yédanyeddi,  ou  yé- 
da^indi  adénel"in,  action  d'intro- 
duire, de  faire  entrer;  pi.  yéda- 
zinde^l  adénel'^in.  ||  Introduction 
des  ennemis  dans  une  place,  tta 
younnassin  yédandi'^l  al"in.  |1  In- 
troduction en  tête  d^un  livre,  ho- 
Qa.de  hinnideddi  walli  nadshè  de- 
kkédilyé. 

Introduire.  Yédayindi  adéneF'in, 
faire  entrer.  Sekon-en  yédawa^a 
awounlé  sanan,,  ne  Vintroduis  pas 
chez  moi.  \\  De  la  main.  Déné  hè- 
yédanlni,  beyédanesni,  beyéda- 
nin'^lni,  yèyédan"^lni,  beyédanilni. 
Pas.,  beyédanlnik,  beyédani'^lnik. 
Fut.,  beyéda^walni,  beyédapwas- 
ni.  Bekon-en  seyédanin^^lnik,  il  m'a 
introduit  chez  lui  en  me  poussant 
de  la  main.  ||  Quelque  chose  dans 
un  trou.  Ttassi  hoyéedshi,  ho- 
yéesdshi,  hoyéindshi,  hoyéedshi, 
hoyéidshi. Pas.,  hoyéedshik,  hoyé- 
^idshik.  Fut.,  hoyéoudshi,  hoyé- 
ousdshiJlDu  sable,  du  grain,  etc. 
Ttassi  hoyéedzhi,  hoyéeszhi.  Pas., 
hoyéÊ)edzhi,  hoyéÊ)izhi.  ||  Vz.  en- 
trer. 

Introït.  N.  c.  La  mess  tta  ttadshè 
■^adettai,  ce  qui  se  chante,  au  com- 
mencement de  la  messe. 

Introniser.  Bekkaozheri  nèzhè  tcho" 
ou^tao,  yaTtiy  nèzhè  ou'^tao  teho, 
behdapè  neddai  al  "in,  faire  asseoir 
un  roi,  ou  un  évêque  sur  son 
trône.  Kkaldanen  behda^iè  nerzh- 
da  alya,  on  Va  déjà  intronisé. 


I.W 


-  f)'J5 


I.W 


iiilruinablc.iii'lutur'ti'l  ïwkli  limil- 
Ir  ikki'iMin,  <*V»f  introuvahlt-. 

Intrus*  e.  l)t'no-tsM)tiii-li()uiU'tii,  (jui 
luit  iictv  i/*i/i/ni.M«»n.  ||  Drii»'- 
t>MHiii-li(>uti(.>iii\a,  ifiii  II  fuit  lutc 
«/'ifif riiAiofi,  s'i'st  intiiKliiit  tout  i/c 
hini  dans  une  chartif. 

Intuition.  Tsm-,  h^ulcim'.  D/ni/ni 
{  nicnit'  st-ns).  Ha  tss^  alitMidi  <»yin, 
ou  lia  <i/in/iii  aluxldi  (>\lii.  il  cnin- 
prvnd  tinit  cnimnc  par  iiituitinn. 
Ha  tsM*  liont'r/li'aii  ovin,  tout  est 
cvidcmc  polir  lui. 

IritiiitiNement.  .((/..  Ha  tsM>  lio- 
iici/li   aoii. 

Inusable.  Fer,  chuncs  durfs.  W  a- 
zas  liekkè  houllè  iijé.  |!  lAii^ii*,  ef- 
fets, naciwii/jis  lii'kkè  liouilt-  illé. 

Inusité.  Mot.  Douiion  Itetta  va'ti 
.II... 

Inutile.  Ouii'kai  lioullt-.  (  )iii)'ku 
oullé.  Otta  o<ierzh"a  ou  lié,  Settao 
(ierzli"a  oullé,  je  suis  un  être  inu- 
tile. Eyi  mn'ldyet,  ouii'^ka  oullé  si, 
tout  cela  est  pourri,  n'est  luni  à 
rien . 

Inutilement.  Adv.  Ks<li  ;  ^Mlimiivé. 
Vi'  î'  oullé.  Ve^^è  sekkenadariii/lier 
oullé,  c^est  en  vain  que  tu  me  cas- 
ses les  oreilles.  KsdiniiiNé  é^ala- 
ûinna  ovin,  j^ai  travaillé  inutile- 
ment. Esdi  nidenltthet  ovin,  tmit 
»'s7   tombé  à  reau. 

Inutilité.  Ttah  oun^kai  lioullélié. 
'l'ta  (»ttatKit'rzl«"a  houllélié. 

In\ulide.  pJre...  ' A-la-tssedétxnlda 
■"a  koutta  illé,  être  ineaiiable  de  vi- 
vre de  son  travail.  '"Aladét>i*dda  'a 
koutta  ille,  il  est  incapable  de  vi- 
x're  de  son  travail.  \\  Sanj<  effet. 
Ksflinniyé  ovin.  Nilio'Itsini  nndi«l- 
dé  ounkktv.liè  anaou<,'««*<idi  dé, 
esdiiiniyé  oyin,  une  irrégularité, 
un  înanquement  dans  Vadminis- 
tration  d'un  sacrement  le  rend  in- 
valide. 

In>alidcment.  Ksdinuiyé. 

Invalider.    I  .    tr.    Ksdinnivé   iiidel- 


ttiii  al"in.  Nilio''ltNini  niMlidtié  ho. 
'^U'ou,  tta  lH*ltalii  ya'^ti  i'ia  uunkk«- 
y.h^  WliidclM'ylu't  de,  koutta,  c^ 
dinniyé  ni<i«'lltlii  oyin,  dan»  Cad 
minist ration  d'un  sacrement ,  un, 
seule  pande  de  la  forme  mal  pro 
noncée^  rend  le  sacrement  inva- 
lide. 

Invarial)le.  Tta  ahour/h  ain.  K- 
doulioii  iiiliouittlii  lifkkt*  houllè 
illé. 

Invariablement.  Ahour'/jraon.  A- 
hi)iir/li   an  itia. 

Invasion.  S.  c.  Oslinuu  'ka  nilio- 
kkaddf'^li,  irruption  faite  dans  un 
paifs  dans  le  dessein  de  mal  faire. 
M  Invasion  d^une  maladie,  dadda 
nih-okké-i/hi.  Darirla  nihokkéin- 
zhet,    la    tnaladie  a  fuit    invasiiut 

dlllls    If   fHIfIS. 

Invective.  .V.  c.  Déné^an  kkadaxv 
dil/hcnen. 

Invectiver.  V.  tr.  Déné  ^an  kka<la- 
sodil/henen,  déné  oan  kka  dacnles- 
«l/heniMi,  kkadaodinlzh«*niMi,  kka- 
daixlil/htMten,  kkadatMléoil/hciuMi. 
Pas.,  kkmias(»de<.>el/lKMien,  kkada- 
(Kler.iesd/henen.  Fut.,  kkadaso- 
doulzhenen,  kkatiaociousd/htMieii. 
Vf'è  st'oan  kkadaofiirtl/heiien  oul- 
lé, tu   ni'invectives  m  vain. 

Invendable.  Déné  nayet«ou'lni  lan- 
tté  ill.'-. 

Inventaire.  Ttaneltte  shellae  ort-l- 
von  f^lé-houPta'.  Ttaneltte  shel- 
lae  orelyon  %)uwoun'rta"^.  fais  l'in- 
ventaire de  tout  et-  ifu'il  ij  a. 

Inventer.  Y.  tr.  Dshé  Mtuurai.  I>e- 
hous^ai,  lH*hounM''ai.  Pas.,  dsliè 
""eouPan,  l>ehouM''an,lielioun'l'an, 
«Ishè  yehoun'l  "an,  <lshè  iH'liouil- 
"an,  dshè  lH*hou'ran.  Fut.,  ds.hè 
l>ehoul"a'^l,  lH«hous''a'l.  Nenn  d^hè 
lH'owoun'l''a'l,  tâcfw  de  Pinx'en- 
ter.  Nouhouiuii  dshè  In-houTan 
ousan  }  F.tes-i'ous  les  premiers  in- 
venteurs Y    Il    Hè\éni-houl  "ai. 

Inventif,    ive.    .1</;.     Déné    tt-ivsi 


Dictioniiairr  fiançai k-muDiai^nji 


INV 


—  C)2ô  — 


INV 


shoiiii  'VluHi*^l";n  illt'>.  ijui  iiivvnlc 
ftuilcmciil. 

Invention.  .V.  c.  Ttassi  hèvénilioul- 
"an. 

Inventorier,  'l'tanrltte  shclhie  orcl- 
yoii  t'  looulta'.  f'Irhous'ta'',  o'ie- 
houn'Tta%  o'ieyou'l'ta'',  e'iehouil- 
"Uf.  P(i'<.,  o'looinverta.%  ou  c'\vuii- 
oinvorta'",  f'ienaouwi^rta'^.  Fut., 
o*"l(>n;u)ii\varta'^,  enenaouwas'ta''. 
'riaïu'ltio  shellae  orolyoïi  e'iena- 
ouwoun*'rta"^,  dresse  un  inventaire 
(le  tout  ee  (ju'U  ji  u. 

Inversable.  Adj.  Na(lou^•^(v.h  ille. 
Tssi  iuuli)UL!;iio/h  illé.  eunot  inver- 
sable. 

Inverse.  Se  quitter,  en  allant  en 
sens  inverse  Vun  de  l-autrCy  e*^le- 
zettas.  t^le  depittas,  nous  avons 
pris,  ou  /îoj/.s'  primes  des  directions 
opposées.  Il  Se  rencontrer,  en  al- 
lant en  sens  inverse,  e'^ltta  zittas. 
F/ltta  heyittas,  nous  nous  rencon- 
trâmes, en  marchant  dans  des  di- 
rections opposéC'S.  Il  II  vit  à  Vin- 
verse  du  sens  commun,  déné  kka- 
oiuienna  illé. 

Invertébré,  ée.  Betthennen  oulk', 
qui  n'a  pas  d^os. 

Investir. Quelqu'un  de  son  autorité. 
Kkasol/hor  rjéné  oa  hottai,  be^ia- 
one.s"ai,  l)eoaonin"ai,  yeyahoun- 
"ai.  Pas.,  kkasolzher  dénéoahoun- 
ttan,  beoahoni"an.  Fut.,  kkasol- 
zher déné  oahouttaH,  be^ta  hous- 
"a*^!.  Kkahounlzher  neoahous"a*'l, 
je  vais  f  investir  de  ton  autorité. 

Invétéré,  ée.  Ad].  Il  a  des  vices  in- 
vétérés, oslinou  yeninidenlziz.  Sa 
maladie  est  invétérée,  dadda  yeni- 
nidenlziz. Il  Seninihodenlziz,  ttassi 
tssenn  na'^kadousne  lastte  ille,  le 
mal  m'a  abattu,  n}e  colle,  pour 
ainsi  dire,  ri  la  terre,  sans  espoir 
de  ^uérison. 

Invincible.  Adj.  lîedaoazoutte  lan- 
Wo  illé. 

Inviolable.   Sacré,  qu'on  doit   res- 


pecter, llènat'ouliiai  laiitle  illé. 
Hedzeni'ii  la  zoultthi  lantte  ille, 
sur  (pioi  on  ne  doit  /x/.s  porter  la 
nniin.  \\  Fidélité  inviolable.  Na'ki 
iiae"l('tss('ltsi,noMnna'l  hekkè  houl- 
lè  illé,  renouveler  et  se  jurer  une 
amitié  inviolable  (qui  ne  finira  ja- 
mais). 

Invisible.  Tssè  ille,  })as  en  évidence. 
Il  Hodettin  ille,  qu'on  ne  voit  pas. 
Il  Wattin  ille,  (ju'on  ne  saurait 
voir. 

Invisiblement.  Tssè  illé. 

Invité,  ée.  N.  e.  Bin^kae'^l"a.  Hin- 
'kaya^^ti.- 

Inviter.  J  un  festin.  Déné ''kael"ai, 
'^kacs^'ai,  "^kain-^r'ai,  '^kae'-l"ai, 
''kair'ai.  Pa.s.,  ^kae^l"a,  '^kazlii^^r'a. 
Fut.,  '^kaouF'a,  "^kaous^a,  °ka- 
wom/r'a,  "kaou^r'a.  Déné  "ka- 
zhi'^r'a  kolou,  déné  oullé  oyin,  j'ai 
fait  les  invitations,  mais  personne 
ne  vient.  \\  A  prendre  part  à  un 
travail,  à  un  jeu,  à  un  voyage,  à 
une  partie  de  (:7?assc.*^Atssou'^kann, 
'aous''kann,  'aoun'^kann,  Xvou- 
*^kann,  '"aou'^^kann.  Pas.,  ^atssoue- 
^kann,  '^^aoues'^kann,  "aouin'^kann. 
Fut.,  '^atssomva'^kann,  *^aouwas- 
'"kann.  Pla£)in  ne'^l  ttchyaounni, 
"aouwoun'^^kann,  invite  un  tel  à 
t' accompagner.  \\  Pour  une  raison 
quelconque.  Dénin'kaya'^ti,  bin- 
"kayas^^ti,  bin^kayane'^Pti,  yin^ka- 
yaT'ti.  Pas.,  bin^kayagiin'^ti,  bin- 
■^kayaoi'Tti.  Fut.,  bin''kayawa°t,i, 
bin"^kayawas'ti.  Rdlaoe  "ka  sin'^ka- 
yaTH  tta?  Pourquoi  nrinvite-t-ïl, 
m'appelle-t-il  donc  ? 

Involontaire.  Ahouennile  ahottin 
ille.  acte  involontaire.  ||  Edinni 
kkéttchya  nahouzhi,  agir  avec  ré- 
pugnance. Edinni  kkéttchya  nao- 
zhi'lshet,  je  l'ai  fait  avec  répu- 
gnance, malgré  mùi,  mon  acte  a 
été  involontaire.  JlTta  ayenesshenn 
illé  si  eyet,  ce  n'est  là  ni  mon  dé- 
sir, ni  ma  volonté. 


IkK 


-  627  - 


Kk 


Imoloiitaircmeiit.  Aluiucniii'li'  il- 
1^,  f)a»  cr/iri^if.llKAiitiiii  kki'ttchyii, 
fiuilfiré  imi.  ||  Alioiiniii/Ju'iiii  illr, 
««II*  /«•  i'oii/»>ir,  Kiinn  If  tlé»ircr. 

Irnuquer.  V.  (r.  lU-'aytirii,  Ih*'»- 
wi^ti,  lM''nviiiu»'^rii,  ye'uya'rti, 
Ite'HVMirti,  lM''«iyiu>irTli,  ye'uyii- 
hf'Tti,  yt-'iiHayMlif'^rti.  /*««.,  Im'- 
'ayaTli,  lie'ayaoi'l'ti.  h'ut.,  In-'a- 
yawarti,  lM'Hyawa>"f i.  I)nii\»'  «la- 
't«'/li  (if  k«tl«>ii,  »''Taii»'ii  Nilio'Itsiiii 
iHMiyawou'I'ti,  </«•  rtihimv  </«•  iiii- 
sirt'it  où  T'oiifi  itéinisst'z,  iinwx/iirr 
souvent  D'uu. 

itnrnisetnhlable.  Atlj.  Alioniusldi 
illc.  Aliotiiictldi  adiiini  illé,  ce  «/uc 
tu  (lis  n'a  pas  une  oinhrc  tic  vrai- 
sciiililancc. 

Iii\ulnérable.  Atlj.  Wal'^kaii  illt>, 
</»'<»;!  m-  snuniit  hlesscr.  WaTkan 
illt'  (it'-iuMi,  litnitnw  invuhn'rahif.  U 
Tta  tHk'kkesdt'dIiou,  Nilio'Itsiui 
he''ayéiiit»in''l"a  waléssi,  yé<lariyé 
slini  you'^rkain  liekkè  houllè  illé, 
(luiconifuc,  tâchant  <lc  bien  vix'rc, 
met  sa  coti fiance  en  Dieu,  sera  in- 
vnliurnfile  aux  traits  du  déinoti. 

Irascible.  Oultttliyi»  .  U-an  lioul- 
ttchyo".  0£>ain  houlle  koli  lioun'I- 
ttiliyo"  ovin,  tu  ne  fais  que  te  fâ- 
cher, et  cela,  pour  rien.  U   Vz.  CO- 

I.KIIK. 

Iris.  De  Vivil.  Déné-iia-ztMieu  ha- 
iieii,  ce  qui  entoure  la  pupille. 

Ironie.  .V.  r.Déiiéoan  soiioiuidi  tta, 
<!ri»'  kké  dlo'"'  (;*ettiii,  plaisanterie 
mêlée  de  moquerie.  —  (>i/  encore 
«l/'iié  kké  (\W  (:<fttin  VI  smioiiddi 
«ItMu*  'è  ya'Tti,  en  kc  moquant  de 
<liiel(pi''un,   le  plaisanter. 

Iruquois.  .\atot<wè. 

Irradiation.  V.  c.  iU'tssin'aiuMi 
koiiii  f  tt'lttlou"!,  d'où  partent  des 
jets  (/,    /(  u.  de  lumière. 

Irraisonnable.  Hinni  luMlereciliiu-M 
lioulli'.  Hinni  (lanyinen  lu>ull«'*. 

Irréalisable.  Iloirii*  lu-kkt'  hoiiilt» 
illi'. 


lrréconciliable.F.'lttliii>in  noc^adlé 
lickki*  lioiilli-  ilU*. 

Irrécouvrable.  (  r/<iri<«-.  'l'Haïulta 
<i«-ii('  '(M>li*>uiini  lii'kkc*  liiiulK*  illt'-, 
arnent  qui  n'arrivera  jatnai»  aux 
ifuiiiM  du  créancier.  ||  Qu'on  tir 
retn>u\'era  plus  jumai»,  tU'ixé  tMtiti 
luicHadIi*  lickkt*  lioullt*  illi'. 

Irrécusable. 7V»fiMi;,'M«i/;<'.  Dén*'  n» - 
/on  adili  lakoii  !  Ii4*kk<'ttcliya  kki*- 
nadav>«lily (•  »in  'ka  illi',  c'eM  un 
hruve  honune  qui  a  parlé,  il  n'y  a 
fwf  à  récuser  son   ténnù^nage. 

Irréductible.  Luxation.  KTan  i>ha- 
nin  llin-tc•ll^-^nil^k^•zll,  ttlii  aii'ia- 
niii  kkefti'li^-<loirtan  lifkk»*  lioul- 
\l'  illt*,  i7  1/  a  luraliim.  et  elle  est 
irrédnctihle. 

Irrétiéchi,  e.  Nay^iiilio/her  illé  V'I, 
ou  iiayéiiilio/licr  illt'  ttoii.  Nayriii- 
/.lii/)u>r  ille  ttantif  itta,  c'est  tpie 
je  n'y  avais  pas  réfléchi,  que  mon 
acte  a  été  irréfléchi. 

Irréformable.  Kdoiition  anahwainé 
lifkk)'-  lioiiMlin   illé. 

IrTétraf^nblt.'l'émoiiinase.  Ttchya- 
lioun  lin  illoii  t'^ltthi  ali«»d<ii  alioii- 
lU'ddi,  ahokkettc'liya  lio<loiinni 
lioullô,  c*est,  sans  contredit,  un 
témoignage  qui  paraît  juste,  vrai, 
et  <pie  l'on  ne  saurait  contredire. 

Irréfutable. A  hokkéttcliya  IumIouii- 
ni  liitiilK'-,  à  tputi  l'on  ne  ftaurait 
rien   opposer  de  sérieux. 

Irré^ulier,  ère.A'è  illé.  F/Itthi  illé. 
Al*  naliduiin  illé  y  é,  c<»nstrnctioti 
irréitulitre,  faite  contre  les  r«*^'/»  <. 

Irréligieux,  euse.  YaTti  illé  «l*- 
iien,  qui  ne  prie  pas,  n*a  pas  de 
religion.  ||  Ya^ti  ttihyaddi  illé  dé- 
nen,  </iii  hait  la  prière,  la  religion, 
impie.  ||  Ki'A-N'Hi-ou-tU'Iiii  ille  dé- 
lUMi,  qui  vit  sans  culte,  sans  pritt- 
cipes  religieux,  tfui  ne  croit  à  rien. 

Irrémédiable.  Maladie.  l)a<ida  \t> 
''andoudzlii  lantte  illé,  maladir 
dont  il  ne  semble  pas  tpi'on  jtuissr 
releiTT.WMal,  l'iV*'.".  Oslinoii  lu)\e 


IRR 


-  628 


ISO 


^an  déné  houdlé  lantte  illé.  Osli- 
nou  yé  ""an  déné  hwadlé  lantte  illé, 
//   est  irrémédiablement  vicieux. 

Irrémissible.  Déné  gan  ''an-o-dé- 
houlde^l  hekkè  houllè  illé,  dont  on 
ne  saurait  être  absous. 

Irréparable.  Perte.  Ttassi  déné  ^an 
hesdi  ho'liou,  eyi  lantte  déné  £)an 
"kedoudzhi  hekkè  houllè  illé,  per- 
dre une  chose  que  rien  ne  viendra 
remplacer.  \\  Ne  saurait  être  remis 
en  état,  an^lapè  na£>wadlé  lantte 
illé. 

Irrépréhensible.  Oun^kai  hounlin 
ttasson  atspedounni  lantte  illé. 

Irrésistible.  Odapadouttè,  avoir  Je 
dessus.  Nilin  déné  dapadouttè.  Le 
courant  est  irrésistible.  Nilin  seda- 
padourzhtte,  le  courant  Va  empor- 
té sur  moi,  je  n'ai  pu  y  résister.  \\ 
Hottchya  edouzhi  illé.  Hottchya 
edouzhi  hekkè  houllè  illé,  à  qui  on 
ne  peut  résister. 

Irrésolu.  Vz.  indécis. 

Irrespectueux,  euse.  Adj.  Ttassi 
ékkessodedli  houllè,  être  irrespec- 
tueux. Ttassi  ekkesdedli  houllè, 
il  ne  respecte  rien.\\Irrespectueux 
même  des  choses  .saintes,  ttassi 
ekkesnasodedli  houllè.  Ttassi  e- 
kkesnadedli  houllè,  il  ne  respecte 
rien. 

Irresponsable.  Adj.  Édé-ahottin 
ille,  édé-asttin  ille,  anettin  ille, 
attin  illé,  Ede  attin  ille,  il  n'est 
pas  responsable  de  ses  actes. 

Irrévérencieux,  euse.  Déné  kké- 
sonni  illé,  être  polisson,  irrévéren- 
cieux. Déné  kkéhonni  illé,  c'est  un 
polisson,  un  irrévérencieux.  \\  Ba 
an^lnèzhè  houllè  ;  ba  anlnèzhè  na- 
houdlin  houllè,  pour  lui  pas  de 
personne  respectable.Na  an^lnèzhè 
houllè  ttanttè  ousan  ?  Serait-ce 
donc  que  pour  toi  il  n'y  aurait  pas 
de  personnes  respectables  ? 

Irrésistiblement.  Hottchya  edou- 
zhi  illou.    E^tehttchyet    itta,    ho- 


ttchya edouzhi  illou,  °terzhla  oyin, 
le  courant  était  si  fort  qti'il  Va 
emporté  irrésistiblement. 

Irrévérencieusement.  Adv.  Déné- 
kkésonni  illé  Vl. 

Irrévocable.  Décision,  tta  niyaou- 
nin'^ti  nanouttlir  illé.  ||  Tta  a- 
hoddi  kkenaya''te°ti  hekkè  houn- 
lin illé,  parole  dont  on  ne  peut  se 
dédire. 

Irrigation.  N.  c.  Nih-o''kaÊ)è  nih 
hoPtounn  alzhenn  e'^latssinsdézin 
des  tsèlè  he'^gan  itta,  action  d'ar- 
roser la  terre,  au  moyen  de  ri- 
goles. 

Irriguer.  F.  tr.  E'^latssinsdézin  ni- 
ho'^kapè  des  tsèlè  he^gan,  hes'^an, 
neppan,  he^j^pan,  hi^gan,  à  la  sur- 
face d'une  terre,  d'une  prairie 
faire  des  rigoles,  pour  distribuer 
l'eau  partout. 

Irritable.  Vz.  irascible. 

Irritant,  e.  Betta  déninniyé  illé 
walli  horzh'^an.Kkennazhè  senoul- 
ttchyo'',  à  la  fin  tout  m'irrite.  Se- 
kon-en  senoulttchyo"  oyin,  douyé 
oyin  okkanes'^ta  itta,  je  ne  vois 
chez  moi  que  sujets  d'irritation. 

Irrité. Être... Tssiittchyè,  hesttchyè, 
hin'^lttchyè,  hilttchyè-Hin^ttchyè 
ahottin,  te  voilà  donc  irrité  ? 

Irriter.  V.  tr.  Déné  nilttchye,  ni°l- 
ttchyè,  nin'^lttchyè,  yeni'^lttchyè, 
neÊ)ilttchyè,  nou^lttchyè.  Fut., 
noulttchyè,  nousttchyè,  newoun'^l- 
ttchyè,  yenou*'lttch)^è. Fut.  habit., 
déné  noulttchyo'^,  nousttchyo'',  ne- 
wonn^ttchyo".  Senewonn^lttchyo" 
sarian,  ne  m'irrite  pas. 

Irruption.  N.  c.  Vz.  invasion  et 
inondation.  Il  Oslinou  "ka  'an  ni- 
hokkadde'^li,  invasion  soudaine 
d'un  pays. 

Isolé,  ée.  Qui  se  fient  isolé,  soli- 
taire. Shanin  hounttin.  ||  Shanin 
nazheri,  qiii  demeure  seul.  \\  Be- 
gan  hoddi  illé,  qu'on  ne  va  pas 
voir,  qu'on  laisse  isolé.  \\  Dans  un 


Ali 


—  ô29 


lAC 


l'u'ii  /.so/t',  (léiir  ojiii  sliaiiiti  hoi/li- 
Mii  ola/r. 

Isolément.  Adv.  Kl  an  shuiiin. 

Isolement.  V.c.  Shanin  «léné  "elu)  I- 

aii,    i'tat   (l'une  i>ersoiinc   isolic. 

SImnin  lH'lio"^l"aou,  so/j  ûioli'ineiit. 

Isoler,  r.  ^'.  ///»  iiiahidc.  Sliaiiiii 
tsst'Mii  hi'kki'hoiiiii  al  "in,  helssin- 
"anen  doué  "eoowiddéhé  tti-hyi, 
faire  ifnnh'r  »//j  inaludv  à  jxirt,  i/r 
peur  (le  lu  contagion.  Shanin 
tsseiui  lH'kk(''t)irini.  }:i(ir<li'z-lc  à 
l'art,  isolcz-li'. 

Issu,  e.  Otssin  "aneii  déné  ho' te' lin. 
Otssia"anen  déné  hoinilin.  Déné 
ne;£on  tssin"anen  déné  henlin  in- 
tiho,  il  est  isau  de  bons  parents. 
Adam  betï>sin"anen  dt'né  hè'teoid- 
lin  orelyon  dénen,  nous  sommes 
tous  issus  d'Adatn. 

Issue.  N.  c.  °Tin-o-nin"ai,  passage 
par  oii  ron  peut  sortir.  Il  a  trouvé 
une  issue  pour  sortir,  ttahokké 
"tin-o-iiin  "ai  'lu'houn'l"an.  ||  A 
l'issue  de.  Anahoulzhenn  heo^jan- 
sin.  Il  .1  rissue  de  la  messe,  ya'ti 
anahoulzhenn  hepoansin  ;  ou  bien 
la  mess  anadahodelzhenn,  ou  la 
mess  anadalK)dettè.  ||  //  n'if  a  pas 
d'i-'isue,  otssen  ''tin-o-nin"a  oullé. 

Isthme.  A\  e.  Pi^laatssenn  nihonnè- 
zhè  'ta-nih-o-nin"a. 


Itératif,  is  e.  Onln  ;  ekwmiuhode<ldi 

iiadliii. 
Itérutivement.  Adv.  Nadlin,  Tthi 

I  la  i-kuahoddi   nadlin. 
Itinéraire.    A',    e.    Tlalu-kke    déné- 

tounloiiè  '^ter/,h"a  walli  nadshè 
jumnelteni,  itidieuiitju  du  ehemin 
à  suivre.  Diri  hekke  dé(.<inzhe'l, 
suis  eet  itinéraire. 
Ivraie.  .V.  e.  Ttlo'  slini. 
Ivre.  Adj.  pjre.  Konn  "toue  zehdan, 
nesdun,  nindan,- nehdaii  :  ;>/.  konn 
'toiie  /e^'KIel,  nildel.  Déné  lan 
^'konn  'toue  ne'Idel,  kkazhè  illé 
ikkc*>.in  !  Que  de  gens  ivre-'*  !\\Mort- 
ivre.  Adj.  'Konn  ^toué  nehdan  itta 
sheTtin  lantte  ovin.  ||   Vz.  intkm- 

l'KHANT. 

Ivrogne.  Pjre.  "Konn  'ttoue  houzen- 
din,  hounéneMlin,  hounénindin, 
hounendin  ;  pi.  ""konn  "toue  hou- 
zenlde'^l,  hounilde'l,  hounou'lde'l, 
hounenlde'^l.  "Konn  'toue  houné- 
nindin ovin,  tu  es  un  ivrogne. 

Ivrognerie.  A',  e.  'Koim  'toue  hou- 
zt'iidin.     Konn    "toue   hou/-enlde*'l. 

II  ]  Z.    IMKMPKK  \N(  K, 

Isoler  (s').  Shanin  hoba'tedzhi,  ho- 
ha'tesshi,  hoha'tinzhi.  hoha'tezhi, 
ou  hobaesshi,  hohainzhi,  holme- 
zhi.  Shanin  holm'tezhi,  j7  aime  à 
s'isoler,  à  être  seul. 


J 


Jabot.  A.  e.  Dzanoè  l)err  heH'tan, 
poelie  stnis  la  gorge  où  s'entassent 
les  alintents.  ||  Ornements  d'une 
ehemise,  danoè  'èdel'kan. 

Jaboter.  V.  intr.  Yaounin°ti,  yaou- 
nil  ti,  yaounin  Iti,  yaounin'Pti, 
vaounil'ti,     vaounouTti.    —     Ou 


Iticn  eiieore  dén«'  zha  hollan.  Kd- 
din  !  nezha  holan,  nédakoudesla'^^le, 
en  vérité  !  tu  m'ennuies  par  ton 
hnvurdage. 

Jacasser.  Vz.  jabotkh. 

Jacasse.  S.  f.  Sha-o-hèzè  ts-^ékwi, 
fe)nme  très  bavarde. 


JAL 


-  630 


JAP 


Jachère.  N.  c.  Na-nih-hottan  al- 
zhenn,  terre  qu'on  laisse  repo- 
ser. 

Jacent,  e.  Adj.  Tta  hennehnen 
ekkoredyau  illé,  terre  dont  on  ne 
connaît  pas  Je  propriétaire. 

Jactance.  N.  c.  Ho"anze  édé^asan- 
zelyé,  ou  ya"^ti  dézertè  '^e^l  édé£)a- 
sanzelyé.  Ya'^ti  dénertè  VI  édé- 
pasandelyé  oyin,  c'est  un  vantard, 
il  est  jilein  de  jactance. 

Jaculatoire.  Prière.  Ettadehni  ille 
ya'^tiyé,  prière  courte,  que  rien 
n'arrête. 

Jadis.  Adv.  Yondzenn  illéhou.  Yan- 
nisin.  Yannisin  sha. 

Jaillir.  V.  intr.  'Tau  'aV'd,  Veau 
jaillit.  "^Tou  da£)atssenn  ''a\"o,reau 
jaillit  en  Vair.  \\  "Tou  yattchyH .  || 
Faire  jaillir,  vz.  faire. 

Jalon.  N.  c.  F/lbazioun,  ou  e^'lda- 
"^tèzhou  an°lkke  dedchenn  nada- 
dshi,  hâtons  qu'on  plante  de  dis- 
tance en  distance  en  alignement. 

Jalonner.  V.  tr.  E^lbazin,  ou  e'I- 
da'^tezh  dedchenn  nadadshi,  na- 
dasdshi,  nadanedshi,  nadayedshi, 
nadahidshi.  Pas.,  nadahdshik,  na- 
dazhidshik.  Fut.,  nada£iwadshi,na- 
da^wasdshi.  E'^lda^tezh  dedchenn 
nadaÊ)woundshi,  jalonne. 

Jalouser.  Quelqu'un.  Déné  gan 
ttchyo'^-pweddi.  Sepan  ttchyo°- 
pwin"^lni  illé  kolou,  ne  me  jalouse 
donc  pas. 

Jalousie.  Ttchyo''-°0£)Avenniy.  Déné 
oan  ttchyo^-pweddi.  Dénépan  de- 
nettchyahwonnihè.  Dénépan  be- 
ttchyahwonnihè  yedariyé,  sa  ja- 
lousie est  terrible. 

Jaloux,  ouse.  Être.  Ttcho°  pweddi, 
ou  ttchyo*^  pwenni,  ttchyo"  pwesni, 
ttchyo"  pwin°lni,  ttchyo*^  pwe°lni. 
Yépan  ttchyo"  pwe°lni,  il  est  ja- 
loux de  lui.  Il  Être  jaloux  l'un  de 
l'autre,  les  uns  des  autres.  ETan 
ttchyo*^  pweddi,  e*^Pan  ttchyo''pwil- 
ni.  Opain  hounlin    e*^Fan    ttchyo*^ 


pou^hii  houlle  si,  vous  vous  jalou- 
sez sans  rinie  ni  raison. 

Jamais.  Adv.  Prés.,  hounlin  illé. 
Fut.,  houllè  illé.  Fia  koli  yaTti 
pes"in  hounlin  ille,  je  ne  le  vois 
jamais  prier.  Ekwananapwasde 
j  houllè  illé,  je  ne  recommencerai 
plus  jamais.  Ekwahwanne  houllè 
illé,  il  ne  le  fera  jamais.  \\  A  ja= 
mais.  Flasin  ;  tta  otssenn  otssenn  ; 
dékkéttla  oullé  otssenn. 

Jambage.  D'une  porte,  bettazin  yé- 
odadi^tanen  she^'tan. 

Jambe.  N.  c.  Avoir  la  jambe  bien 
tournée,  vz.  avoir.  ||  Avoir  les 
jambes  lourdes,  vz.  avoir.  ||  Aller 
h  toutes  jambes,  vz.  aller.  ||  Al- 
longer les  jambes,  vz.  allonger.  || 
Du  pied  au  genou,  dzarè.  Sedzarè, 
7na  jambe,  le  bas  de  ma  jambe.  \\ 
Du  pied  au  haut  de  la  cui  s  se, tihen- 
nen.  Setthennen,  ma  jambe.  Il  a 
de  grosses  jambes,  bethennen  ne- 
tcha.  Il  a  les  jambes  enflées,  be- 
tthennen  hilpaz.  Il  a  les  jambes 
croches,  betthennen  "ledyezh,  ou 
dza  dyèzhè.  Il  II  a  les  jambes  nues, 
she'^l  heddin.  ||  Il  a  le  pantalon  re- 
troussé, she'^1  dapè  henlnik.  ||  Il  se 
casse  la  jambe,  betthennen  pe°te. 
Il  II  met  sa  jambe  en  avant  pour 
faire  un  pas,  ''an-ni-del^ezb.  Im- 
pers., ''an-ni-zel''ezh,  ''an-ni-des- 
''ezh,  *'an-ni-dinl''ezh.  ||  Jambe  de 
devant,  be°ganen.  ||  Jambe  de 
derrière,  nizintssenn,  ou  ekkeniy 
betthennen. 

Jambe,  ée.  //  est  bien  jambe,  be- 
tthennen nèzon.  Il  est  mal  janibé, 
betthennen  dyéré. 

Jambon.  N.  c.  Kokous  zhèzhè  ""led- 
e'^tenn,  cuisse  de  cochon  fumée. 

Jante.  N.  c.  Nadelbazhi  beban-ni- 
pwo'^lè,  ce  qui  forme  le  cercle 
d'une  roue. 

Janvier.  N.  c.  Ni^ltssi  sa  tsèlè,  mois 
du  petit  vent. 

Jappement.  N.  c.  °Lin  delpous. 


JAS 


-  an  — 


jAV 


Japper,  r.  iiili.  l)rl...ous.  Pas.,  «If- 
•^'«■Imous.  f'»/.,  (loulijous.  'Lin  se- 
«.'iiii  <U'Im<»us,  le  iliicit  jopitc  «prt^.s- 

iiioi. 

Jaquette.  .\ .  c.  /o^iran"!,  rctUn^iotc 

cinirtf. 

Jardin.  .V.  c.  Nili-o-iu-li-liii'kk»'. 

Jardiner.  V.  intr.  NilHdu'Uliir  kk/'- 
luiIsse/lnT.  No' tu  cdlasiti  tionlin 
tta?  Nihoiie'li'liié  kkiMia/her,  où 
est  lUtnc  ton  pire  ?  //  janiinc. 

Jardinier.  .V.  c.  Nilioiu''"lrlii('  kke- 

na/licri  dénen. 

Jardons.  A.  c.  Lin  ttlio'  betHien- 
nt'ii  («ran  liilnaz,  tuuicur  au  jarret 
(l'un  ehei'dl. 

Jarffon.  \.  c.  Ya'^ti  edaodiya.  I)«'- 
iit-  dsliou  hoiulsha'    laaluxldi. 

Jar^onner.  1  .  intr.  Va'ti  édaodiya, 
t'daodt'sc-lia,  édao<iin'^lclia,  édao- 
tii^lflia,  édaodeoilya,  edacdou*^!- 
clia,  ne  .-««l'o/r  pas  jxirler.  Ya'^ti 
édaodi'Ichaho,  l)edshou  lioinlsha' 
laaddi  ovin,  ne  saehant  pas  par- 
ler, il  parle  eoniwe  en  avalant  sa 
lanf*ne. 

Jarret.  .V.  ( .  Di'm'  tthennen  Vlan- 
iiad('tt;ii. 

Jarreté,  ée.  Lkkéniy  hetthennen  e'\- 
tssenn  dedzlienn,  qui  a  les  jambes 
(le  derrière  tournées  en  dedans. 

Jarreter.  V.  tr.  Attaeher  les  jarre- 
tières de  (juelqu'un.  l)ént'-(l/j\-del- 
ttloun.  l)e-dzii-desttloun.  Se-dza- 
din'lttloun,  attaeJie,  lie  mes  jarre- 
t iè res ,  ja rrette-moi. 

Jarreter  (se).  Mettre  .<tes  jarretières. 
l)/^i-/.i'lttlouM,  dza-desttlouii,  dza- 
din'"lttloiiii.  I)za-din'"lttloun,  mets 
tes  jarretières. 

Jarretière.  A',  c.  Dza-ttlou'^l.  Se- 
dzii-f  tloulè,  mes  jarretières.  Se- 
dzattloiilè  liousti'liezh,  ou  dous- 
tfliezli,  je  vais  lier,  nouer  mes 
jarretières. 

Jars.  V.  e.  0'i;a  hètcho',  le  mâle  de 
rde. 

Jaser,  l-.  jauoikh. 


Jaseur,  euse.   V.  ( .  Va<niniM'ti  dé- 

nen.  Slia-<>-l)i*z<'  dônen. 

Jauger.  V.  tr.  'i'tassi  hcyô  tta  uIm^- 
drlyan,  ekkoro(i>ya  houniiizlicinn, 
ttiliyô  uudzai,  mesurer  ta  capacité 
(/'mn  vaxe,  d^un  ttmneau. 

Jaune.  Dehisho"  (en  amipositiint, 
dslioop),  'l\sjinil)a  dsluK.'»"',  métal 
jaune,  or.  ||  .lv(tir  une  chevelure 
jaune.  Déné  flslut>t'U  dfislio'.  || 
Avoir  le  vidage  jaune.  Zidshou, 
denesdshou,  denindshoii,  d<'ni- 
dshou.  Pas.,  /-tMuv<eIdsh()ii,  <l«Mie- 
t»t*sds|i()U,  d(MU*oinld>li(ui.  Fut., 
zuudsliuu,  dtMlousd^ll()u,  deiii-- 
uoundsliou.  —  Ihid.y  V avoir  na- 
turellement jaune.  Zenfldslio",  de- 
nesdliso*^,  dtMiinldsho ',  dent-ldslio  . 
Pas.,  zeneÉ>t'ldsli()'",  dt'Me(.»esdslio'', 
deneoinldsho",  deiie(.'eId>ho'.  Fut., 
zenouldsho"',  denous<lsho"^,  dene- 
w-ounldslio*^,  denouldsho'". 

Jaunir.  1',  tr.  Peindre,  teindre  en 
jaune.  DeUIslio"  al"in.  Deldsho' 
asia,  je  V ai  jauni.  ||  V.  intr.  Ade- 
dsho'  ;  pi.  'adadedsho".  Inttan- 
tchat>e  'adadedsho"  kou  !  Les  feuil- 
les eommeneent  èi  jaunir.  \\  Deve- 
nir jaune  de  visaffe.  Dézidshou, 
dénesdsliou.  Pas.,  deziilsliou,  de- 
nesdshou, (en  élevant  la  vois  £ur 
dshoii) . 

Jaunisse.  .V.  e.  Dmlda  tta  déné  ttlii 
"talu'ddouzh.  Dadda  tta  déné  ttlii 
diflshou.  Hetthi  didshou  itta  "lé- 
panin/het,  i7  est  mort  de  la  jau- 
nisse. 

Javelé,  ée.  'Lès  dettazh  e""rké<lelya, 
}>lé  jiivelé. 

Javeler.  V.  tr.  "Lès  e'rkédelvé,  e'I- 
•"kéiieslé,  eTkédinlé,  eTkévédellé, 
e^rkédilvé,  e^rkédouMé.  Pas.,  e1- 
"kédelya,  t-M  ktVlé.jilla.Fji^,  e'^ké- 
cloiilye"!,  e '^kéflousle"^!.  O'tiye  ko- 
Uni  f'^rkéiiéwounle'^l,  tnets-les  l>ien 
en  jirvelle^. 

Javeline,  javelot.  Kka,  flèche.    Il 

Shomish,  dard,  lance. 


JET 


—  032 


JET 


Javelle.  A',  c.  ^Li's  eT'kédelyé.  ^.ès 
eTkodelya. 

Je.  Pr.  p.  Si  ;  (en  cotnposilion  s, 
se).  S-inniyé,  je  suis  heureux  (in- 
iiiyé,  heureuA' ;  s,  moi,  je).  Se- 
(lyere,  je  suis  iiicelidni  (dyere,  mé- 
elunit  ;  se,  utoi,  je). 

Jectigation.  Du  pouls.  Denedziye 
eltthi,  puisa tiou. 

Jet.  A',  e.  Ttassi  "tel^jali.  Ttassi  ''tel- 
you  H.  Il  A  la  distance  d'vn  jet  de 
l>ierre,  dshè  naelyel  walli  ani'^lsha. 
Il  Jet  d'eau.  Habit.,  ""tou  ya- 
ttch}!^.  Casuel,  'ton  yadahin- 
ttchyel. 

Jeté,  ée.  Ttassi  'telye],  (s'il  s'agit 
d'un  nwrceau  de  bois,  ou  de  quel- 
que ehose  de  long).  \\  Ttassi  *'tel- 
yel,  (s^il  s'agit  d^une  pierre,  d^une 
motte  de  terre,  d'une  hache,  de 
quelque  chose  de  rond).  \\  Ttassi 
'tettar,  (s'il  s'agit  de  linge).  \\ 
Ttassi  '^te'ldel,  (s'il  s'agit  de  plu- 
sieurs choses). 

Jetée.  A",  c.  "Ta  dyagh  tssenn  nini- 
ho'^lin,  construction  s' étendant 
jusqu'à  la  pleine  mer,  et  formant 
eomme  un  prolongement  de  la 
terre.  "^Ta  dyaoè  tssenn  ninih- 
ozlii^ltsin,  j'ai  fait  une  jetée. 

Jeter.  V.  tr.  "Teloa'l,  (s'il  s'agit 
d'un  morceau  de  bois,  de  quelque 
chose  de  long)  ;  "tes VI,  "tin^ra^l, 
"telVI,  "tiloa"l.  Pas.,  "teloel,  "tin- 
"el,  "tin^rel,  ye'te^rel,  "tezhilyel, 
"tou^'el.  Fut.,  "toulpa^l,  "^tous^a^, 
'•tewoun^ral,  ve^tou^lVl,  "teAvoul- 
oa"l.  Il  "Telyou"],  (s'il  s'agit  d'une 
pierre,  d'une  motte  de  terre,  d'une 
liache,  d'un  morceau  de  savon,  et 
généralement  tout  ce  qui  est  rond, 
ynassif)  ;  "teschou^l,  "tin^lchou"!, 
ve"te"lchou"l,  "tilyou1,"tou"^lchou"l. 
Pas.,  "telyel,  "ti'lchel,  "tin'^lchel, 
ve'^te'lche],  ''tezhilvel,  'tou'lchel, 
hèye'telchel.  Fut.,  "toulyou'l, 
"touscliou"),  ''tewoun"lchou"l,  ye- 
"tou'lchou'l,      "tewoulvou"!,      ''te- 


wou'lclioii'l.  Il  Hounlyou'"],  hou- 
neschoii'i,  lunniin'lc'liou'l,  youn^l- 
cliou'l,  hounilyou'1.  Pas.,  liounl- 
3el,  houni'lc'hel.  Fut.,  houwal- 
you'l,  houAvaschou^l.  Dshè  tta  tssi 
gan  houwoun''lchou"l  sanan,  n'at- 
taque donc  pas  ce  canot  à  coups 
de  pierres.  ||  Nanelyou"!,  nanes- 
chou'l,  nanin"lchou"l,  nane"lchou°l, 
iianilyou'l.  Pas.,  nanelyel,  nane- 
pi'^^lchel.  Fut.,  naiioulyou°l,  na- 
nouschou^l.Dshè  tta  nasenewoun''l- 
chou"!  sanan,  ne  me  jette  pas  de 
pierre.  \\  "Tettar,  (s'il  s'agit  de 
linge,  de  peau,  etc.)  ;  "tes"ar, 
"tin^'ar,  ye°te"ar,  "tittar.  Pas., 
'tettar,  ''ti"ar.  Fut.,  ""touttar, 
"tous"ar.  Ttassi  tssenn  "'tewoun- 
"ar  sanan,  ne  jette  ce  linge  nulle 
part.  Il  Telde'l,  (s'il  s'agit  de 
plusieurs  choses)  ;  "tesde^l,  "tin"l- 
de%  ye°te"lde"l.  Pas.,  "te^ldel,  "ti"l- 
del  nin,  "tin^ldel  nin.  Fut.,  'toul- 
de"l,  "tous<le"l.  Eyi  'tewoun'lde"! 
sanan,  ne  jette  pas  ces  choses.  || 
In"tel£)a"l  (c'est  la  viême  conju- 
gaison que  ci-dessus  "tel^a"!)  ;  in- 
"tesVl,  in''tin"lVl,  in"teTa"l.Po.s., 
in^teloel,  in^ti^Fel.  Fut.,  in^toul- 
oa%  in^tousVl.  Yetssenn  in'^te'l- 
VI,  il  lui  jette  un  bois.  ||  L'eau 
qui  a  déjà  servi,  ou  dont  on  n'a 
plus  besoin.  "Tou  "an^teddi"],  "an- 
"tesni^l,  "an^tinni'l,  "anve^tenni"!, 
''an'tiddi'l,  "an"touhni%  "anhè- 
ye"tenni"l,  "anda^tiddii.  P«.s.,"tou 
you'"an"tehdel,you"an"tinnel,  3^ou- 
"an^tinnel,  you"an"terzhnel,  you- 
"an^tezliiddel,  you"an"touhnel. 
Fut.,  "tou  "an"touddi"l,  "an'tous- 
ni^l,  "an"tewounni"l,  "anye^toun- 
ni"l.  "Tou  "an^tinni^l,  jette  cette 
eau.  Il  De  l'eau  dehors.  "Ton 
"tin^teddi^l,  "tin^tesni"!  (se  conju- 
gue sur  "an^teddi^l,  en  rempla- 
çant "an  et  you"an  par  "fin.).  || 
De  l'eau,  sur  quelque  chose  avec 
un  vase  quelconque.  "Tou  dekke- 


Il  I 


-  033  - 


JHT 


iddi'^l,  tlckkesni'l,  «Ifkkeiniii  I,  <i(*- 
kk('\iiiiii'l,  (ii'kkt>(.'i«l<ii'l,  drkki'- 
foulini'l.  l*(i.s.,  ton  ilt>kki<l«ii'l, 
<lt'kk«'iiiiit'l,  ilckkfiiiiicl,  (It'kktM  iii- 
lul,  <lrkkt't>itl(l»'l.  fut.,  ti)u  *\v- 
kkuiuitii'l.  (ickkouMii'l,  dckke- 
woiiiiiii'l,  (ickk(*\i>uiiiii'l,  (li'kkj^ 
\u>(i«l(li'l.  Il  l)f  l'itiu,  loin  (If  MHt 
avec  flfitrt.  '  l'on  ytii(i<ii''l,  ya>iii'l, 
\aiiiiiil,  vaviiiiii  I,  vat'iddi'!  (si- 
C(Hiju}iUf  sur  dt'kkciddi'l) .  — 
//)»(/.,  sur  </»i(7</i/('  chose  avec  la 
main.  Kkeid/.iM,  kkessi  1,  kki'in- 
xi'l,  kkt'xi/.il,  kk«'t\-id/.i  I.  kktMui- 
si'l,  kkt'lu'i»iiizi'"l.  Pas.,  kki'id/x'l, 
kkeizt'l.  Fut.,  kktH>iid/i'l,  kkeoii- 
siM,  kkewounzi'l,  kkt'ou/.i'l,  kke- 
woudziM,  kkewousi  I,  kkMiMiou/j'l, 
kkt'<laln'hoiizi''l.  ||  I/cau  hors 
du  canot.  Tssiye  'tou  ^adzi'l,  'as- 
si'l,  'auezi'I,  'azi*^!,  aidzi  I,  aoii- 
siT.  Pas.,  tssiye  "^tou  "^aadzel,  "^ai- 
/^l,  ^ainzel.  Fut.,  tssiye  *^tou  'awa- 
dzi'^I,  'awassin.  'J'ssiye  'tou  'awouu- 
zi'l,  jette  l'eau  hors  du  oinot.  || 
Dehors  une  i)ersonne.  'Tiiilu-dde, 

tiiihesiie,  "^tiiihinne,  '^tiiivelieiine. 
Pas.,  ^tin'tehda',  'tiiAiniia  .  Fut., 
""tiii'toutlde,  '^tiu'"tousne.  ''l'iii-ne- 
i^'ousiie,  je  luiis  te  jeter  dehors.  — 
Iliul.,    des    choses,     '^rintelde'"!, 

tiiTtesdel.  Pas.,  ""tin  te  l<lel,  tin- 
"ti  Idel.     Fut.,   '^tin^toulde  I,      tiii- 

foustle'"!.  Il  Dedans,  uiw  personne. 
Veilaiihedde,  yedaiiliesiie.  Pas., 
\e<laiilie<ida'^,  ye<la' timia' .  Fut., 
\e<.{ahoudde,  yeda'tousne.  Vedau- 
yehenne,  i7  le  jette  dedan-s.  Ye- 
dasei>wounne  sanan,  ne  me  jette 
pas  deilans.  —  Ibid.,  des  choses. 
VetiauheMe' I,  yedanlies<le'"l.  Pas., 
Nedanheiildel,  ye«la'ti'ldel.  Fut.. 
yeda'^touldel,  yeda'tousile  1.  Il 
Vue    personne    par-dessus.    Déiié 

tezh  'tedde,  "tesiie.  Pas.,  tezli 
'telida*",  'tiiina'.  Fut.,  tezIi  'toud- 
de,  touMie.  Diri  lie  tezIi  'tiniia', 
je  l'ai  jeté  par-dessus  ceci. — Ihid., 


de»  fhttse».  Ttaniii  ttuKM  'tezli  'tel- 
t*a"l,  telyou'l,  'tettar,  'telde"^|  (i:. 
ci-de»»UM  ceji  cimju^aitona).  Vé 
lio  te/li  dsliè  li  I«-Im'I,  /'«il  jeté  une 
pierre  par-dessus  la  maison.  ||  Sa 
hahits.  Il  jette  ses  habits,  beyuue 
"aiilieMe'^l,  ou  lH'U)ue  ye  aiJi'ai.ou 
iM-youe  yuu  "an  'tezliu  I,  ou  lieyoue 
you'an  teltle"!.  lieyoue  ye  'a<>iii- 
ya,  i7  a  jeté  ses  habit.»,  U  est  sorti 
de  ses  habits.  \\  Du  bois  au  feu. 
'^KtJiiii  e'^lkktnlelyé,  e'Ikke<le»lé,  e'I- 
kkedinlé.  /'</«.,  e'Ikkedilya,  e'Ikke- 
dilla.  Fut.,  konii  e'lkke«loiilye'I, 
e'lkke<luusle  I.  Ibid.       Koiin 

dNliiye  «lelyé,  de^Ié.  Pas.,  dilyu, 
de(.'illa.  Fut.,  doulye'l,  dousle*^^!. 
""Konn  e'Ikkedinlé,  jette  du  bois  au 
feu.  Il  Jeter  les  hauts  cris.  ()n- 
ttlazliè  tsset"«a'  «lyaii  iiehneii  «.«a 
deze!.>erzlj"a  illé,  pleurer  si  fort 
qu'on  se  fait  entendre  partout.  || 
Vu  ctmp  d*(eH.  Ilonettiii  oiaze, 
liones"in,  lioiiin'r'iii,  hoiie''l''in. 
P</s.,lioMe<.'ettiii,  lione<.'i  r'iii.f'uf., 
hone<.»wattiii,  hoiieo»a>  "in.  Vo^wè 
honeuwoun'"!  "in  oiaze,  va  jeter  un 
coup  d'tvil  là-bas.  \\  Lâcher,  lais- 
ser tomber,  (niblier.  Ttassi  "'an- 
ou-'teddi,  'an-oii-' teMii.  Pas.,"ai\- 
ou-"tehdi,  "an-ou-' tin  ni. /•'«/.,  "an- 
ou-'touddi,  "an-ou-'tousni.  — 
Ibid.  Nan-ou-'ted<Ji,  nan-ou-'tes- 
ni.  Pas.,  nan-ou-''teli<li,  nan-ou- 
'tinni.  Fut.,  nan-ou-'^touddi,  nan- 
ou-'tousni.  Ttassi  nan-ou-'tewoun- 
ni,  ou  "an-ou-'teuounni  sanaiL, 
prends  garde  de  rit'n  lâcher,  de 
rien  oublier,  de  rien  perdre.  'I^s- 
ttezli  "taMi'liliel,  j'ai  jeté  mtm  pain 
ù  l'eau.  St'Nouf  ' taouneoinni,  j'ai 
jeté  ou  laissé  tondter  mes  effets  à 
l'eau.  Il  jette  du  sang,  l)e(.>an  'ta 
<lélie<lshè.  Il  Pousser,  ieter  de 
côté.  Vo'an  lu'Inik,  l)enesnik,  be- 
nin'lnik,  yen'Inik.  Pas.,  ye'an 
henlnik,  InMiiMnik,  l>eniirinik,  ye- 
"an  venenHnik.  Fut.,  ve'an  ywai- 


lET 


-  634 


EU 


ni,  bepwasni,  beowoii'lni.  "l\ni/in 
sepwoun''lni  saiian,  ne  ntc  jette  pas, 
ne  nie  pousse  pas  tUins  l'eau.  Ye- 
"an  ytMUMi''~lnik,  /7  l'a  je  lé  de 
eôté. 
Jeter  (se).  Dedons.Hoye  etssededde. 
Nilioye  horzli"an  hoyé  edehedda" 
ovin,  //  .se  jeta  dans  Je  trou.  \\  A 
terre.  Ni-na-tssedodde,  ni-na-de- 
hesde.  Pas.,  ni-na-tssedcdda',  ni- 
na-dehesda".  Fut.,  ni-na-tssedoud- 
de,  ni-na-dehousde.  ||  Aux  pieds 
de  quelquhm.  Déné  nada^è  nini- 
gozelyé,  s'agenouiller  devant  quel- 
qu'un ;  ninit!,o(lenes3-é,  ninigode- 
ninlyé,  ninigodenlyé.  Pfl.s.,ninigo- 
zenlya,  ninigodenesA-a.  Fut.,  ni- 
nigozoïilyen,  ninigodenousye''l.lîe- 
nadapè  ninigodewounlye'^I,  xy/  te 
jeter  èi  ses  pieds,  t'agenouiller  de- 
vant lui.  —  Ihid.,  de  côté.  You- 
"an,  édézeddai,  édé*^tesdé.  Pas., 
you"an  édézehda'',édéhesda'^.Fi/i. , 
you"an  édézouddé,  édé'^tousdé,  — 
Tchè  tsse'^ltte,  tchè  zhesttè,  tchè 
zhin'^lttè.  Bettchya  kkazhè  tchè 
zhesttè  itta,  j'ai  pu  heureusement 
me  garer  de  lui.  —  Ihid.,  you"an 
natsselth.  Pas.,  you"an  natsseltla, 
nazhestla,  nazhinltla.  Fut.,  you- 
an  natssoulth,  nagwastla,  na- 
owoun'^ltla,  naowa'^ltla.  |1  Sur  quel- 
que chose  pour  s^en  emparer. Ttai>- 
si  "ezelne  (ne  s^emploie  qu\iu  plu- 
riel) ;  bedilne,  bedou'hie,  yehedel- 
ne.  Pas.,  ttassi  "eze'^bia'^,  bedeoil- 
na%  bedeoou^na^yehedeb^a^F^/f . , 
ttassi  ^ezoubie,  bedewouhie.  Bé- 
douine ille  kolou,  ne  vous  jetez 
donc  pas  dessus.  —  Ou  encore  bè 
eieselyé,  e'^le'^tilyé.  Pas.,  bè  e^e- 
sehlya,  e'^le'^tezhilya,  e^e*^touhlya, 
e^le^^telya.  Fut.,  be  e'^lesoulye''!, 
e'^le'^tewoulye^l.  Bè  e'^le'^touhlyé  ille 
kolou,  ne  vous  jetez  donc  pas  ainsi 
dessus.  11  .1  Veau,  '^fouzin  etsse- 
dehedde,  "touzin  edehesde.  Pas., 
■^touzin  etssedehedda",  "^touzin  ede- 


hesda°.  Fut.,  "^touzin  etssedehoud- 
de,  "touzin  edehousdé,  ^  Ihid., 
"ta  etssededde,  'ta  edesde.  Pas.,''Ui 
ctssededda'",  ''ta  («desda''.  Fut.,  "ta 
etssedouddé,  'Haedousde.  'Ta  eded- 
da",  il  .s'est  jeté  h  Veau;  ou  encore 
''touzin  edehedda".  1|  En  has.  Na- 
selgous,  na'^tesgous,  na''tinlgous, 
na''telgous,  na^tilgous,  na'^tou'l- 
gous,  nada'tolgous.  Pas.,  nase^l 
gwos,  na°ti''lgwos.  Fut.,  nasoul- 
gous,  na*^tousgous.  Na'^te'^lgwos  tta 
''lepaninzhet,  il  .s'est  tué  en  se  je- 
tant en  has.  \\  Sur  quelqu''un.  Dé- 
né  kkézin  etssedehedde,  edehesde. 
Pas.,  etssedehedda°,  edehesda", 
édehinda'',  edehedda",  ede'^tezhid- 
da*^,  edehouhda''.Yekkézin  edehed- 
da",  il  s^est  jeté  sur  lui.  Déné  kké- 
zin édéheddai  oyin,  c^est  un  ta- 
quin, un  hatailleur.  \\  Se  réfugier 
entre  les  jambes  ou  les  genoux  de 
quelquun.  Déné  hènatsseÊ»i°gis, 
hènaÊ)es''gis,  hèna4)in''gis,  hènani- 
''gis  (se  dit  surtout  d^un  enfant). 
BanÊ)an  nilgouyou  ban  hènaÊ)i''gis 
oyin,  .se  traînant  vers  sa  mère,  il 
se  réfugia  entre  ses  genoux. 
Jeu.  N.  c.  San  (en  composition  quel- 
quefois zan).  Enna  bezanen,  les 
jeux  des  Cris.  Déninni-zanen,  es- 
prit léger,  volage,  aimant  le  plai- 
sir, le  jeu.  11  De  hâtonnets.  De- 
dchenn  ''a'^l.  Hone^Pa^'l  ikkésin,  il  a 
fiché  son  hâton  dans  la  terre.  Na- 
e^tenn,  il  a  gagné  au  jeu  de  hâ- 
tonnets. Il  De  cartes.  Edittlis  "a'^l- 
tta  san-natssedde.  HoniTel,  j'ai 
gagné  au  jeu  de  cartes.  Beoa  ho- 
ni'^Fel,  je  Vai  plumé.  Bega  honel- 
gel,  il  a  perdu,  on  Va  plumé.  Se- 
ça,  honelpel,  on  m\t  plumé.  1|  De 
dames.  Bekkenaettai.  Jouer  aux 
dames,  bekkenaettai,  bekkenaes- 
"a,  bekkenain"a,  yekkenae"a,  |! 
De  main.  Oudzi.  Jouer  à  la  main, 
oudzi,  oussi,  ounzi.  OuAvoudzi, 
jouons  à  la  main.    \\   De    paume. 


EU 


-  OdO  - 


JOI 


Dzo'ltttt  win-iu»t.sM«<l(i6.  I)/>i»'l  trlia 

Jeudi.  .V.  (.  I.oiif  tsM'Idc'li  <i/jiif 
Himii,  vt'illv  tic  vt-mlrfdi.  \\  I)/iii- 
kkc  ot^siti  tta  <iiii  (i/jiicii,  le  (/i<(i- 
triitiif  jour  à  partir  ilu  dimanche 
Il  Jcuili-Sniiit .  Jrsus  (.H*iina  ttcui, 
ttaiiflttc  l»f\a'Ttiy»'*  (laMiiiU''  tta 
iiaml»'  \f'l  »li»''i.-flyt''  (i/.iiirkkô,  t'Vt't 
iiiliuuiizhiliou,  raiiiiivcrsairc  (tu 
jour  où  Ji^sus  niaiifica  pour  la  tlcr- 
nii'rv  fois  avec  ses  <Usci}>li:'>,  avatit 
</r  nutarir. 

Jeun  (à).  Tthi  (i/inrkké  otsMii  ttussi 
st''liia'  oulli'-lii',  ii\ivoir  rien  ai'alé 
depuis  la  veille.  Ttassi  'ti'Iiia"  oul- 
lé,  je  n'ai  rien  nvtdé,  suis  à  jeun. 
Ttassi  sèyJit'  niiittli  Dullé,  rien  ne 
m'est  tombé  dans  le  }ii)sier.  Ttassi 
se/lianluMldi  oullé,  rien  ne  m^est 
entré  dans  la  bouche.  \\  Être  à 
jeun.  Ttassi  «lém'-zlia-homii  ille 
(cptelque  chose  l'homute  à  sa  bou- 
che il  ne  donne  pas  à  manficr). 
Ttassi  se-zl»an-ho<i(li  illé.,  je  suis  à 
jeun.  —  Ibid.,  depuis  longtemps. 
Sha  t'liè-so-(lel"'tan  ;  sha  cliè->o- 
(lehlya.  Sha  cli€*-o-<les''taii,  je  n'ai 
pas  maufié  ilepitis  longtemps.  Sha 
cl»è-o-iiel' tan,  //  n'a  pas  mangé  de- 
puis longtemps.  Sha  dene/ha 
ttchyaoritte,  long  jeûne.  \\  Da/x*!- 
Vai"  ;  (léiié-zha-ttchya-o-(littè  ; 
ttassi  (léiio-zha-ho<l<li  iHé. 

Jeûne.  \,  c.  Day-t'I^i^aiii.  l)azeru;ain 
«Iziiieii,  jour  de  jeûne. 

Jeune.  Adj.  Kkani  otssin,  est  de 
maintenant ,  est  jeune. 

Jeûner.  V.  intr.  Par  {)énitence.  De- 
zt'ry;an,  <la(ienes'ji;aii,  <ia(ieiiiiil- 
'jafaii,  dadeiilV"".  Daz-elVan  dzi- 
nékké,  jour  où  l'on  jeûne.  Dmious- 
t^aiii,  je  veux  jeûner.  ||  pJre  daru 
la  famine.  Déné  dadénin''i;ann, 
Noinla  dt'iiin'^iraiiM,  nous  jeûtions, 
n'ax'ons  rien  à  manger.  —  Ou  en- 
core l>err  haseyJii  ;  ;>/.  Ix'rr  hastsl- 
dé,  souffrir  de  la  faim,  l>err  ha- 


Othhi,  buiii/lii,  Imtnchi,  haid/lii,lm- 
inishi,  hahiddé,  haoïihdt-,  l>aht'<i- 
dé.  Oiitlhi/hi*  licrr  hahiddé  koii  ! 
Sous  souffron*  beaucoup  de  la 
faim.    Vz.  1/  woiit  famine. 

Jeûneur,  jeûneuse.  \.  c.  Daou- 
iU-i\\'  uuu. 

Jubard.  .V.  c.  'l'sNehonniye  itta  ha 
»•  llthi  hiMiiMii'huM'.  \a  i-^ltthi  ho- 
dfiii'hïiyé  itta  iia  douyt*  hur/h^aii 
ovin,  parce  que  tu  e»  un  jttburd, 
tu  es  toujtturs  dans  la  misère. 

Joie.  .V.  (.  Ili-hont'nhn.  Déned^iyé 
hiMicnhn.  Joie  générale,  orclytin 
e  U'honfdhn.  J(ne  mutuelle,  ore- 
lyon  t*"'lfzt*hiihi.  ||  Être  rax'i  de 
joie,  vz.  IIKIRHI  X.  Heyfnihoun*'I- 
"a,  hèyeni'l  'a.  Pas.,  ht'yénihoun^l- 
shft ,  ht\\tMii  Ishft .  K()U  Altrahani 
hèyt'nin'IshiHlou,  Niho'^ltsini  i-yt't 
edehcxlou*r'in  ho(.jan  onttlazhè  hè- 
yenin'l"art,  N'iho'"ltsini  t*anya*"ti- 
tlf'T'an,  .Abraham  plein  de  joie, 
ravi  de  cette  apparition  divine,  in- 
voqua Dieu. 

Joindre.  Mettre  bout  à  bout,  v.  g. 
deuA  pièces  de  bois.  Dedchenn  eH- 
*^an-nadt'<ishi,  eTan-nadesclshije^I- 
'an-nadindshi.  Pas.,  e"^^!  an-nadt*- 
dshik,  e'Tan-nadidshik.  Fut.,  e'I- 
"an-nadoudshi,  eM'^an-nadousdshi. 
Il  Deux  pièces  de  bois,  en  les  en- 
tant. Dedchenn  eitta  idshi,  e'Itta- 
naidshi,  e^ltta-naind^hi,  eitta-na- 
yindshi.  Pas.,  e'Itta-naidshik,  e'I- 
tta  -  naidshik,  e'^ltta  -  naindshik. 
Fut.,  e"Itta-na*»udshi,entta-naous- 
dshi.  Diri  de<lchenn  e'Itta-nawou- 
dshi,  entons  ces  deux  pièces  de 
bois.  —  Ibid.,  e^lija  nauude'tin, 
e'IVa  iiaoudeneN^tiu,  nauutienin- 
"tin,  e'IVa  nayomle'tin.  Pas.,  eH- 
"(ra  naoude'^tan,  naoudezhi'tan,na- 
oudezl)in''tan,  nayoude'^tan.  Fut., 
e Ty:a  nauudturtan,  naou(lous.''tan, 
nauudewoun'tan.  F/rga  naoude- 
wou'^tan,  entons-les.  ||  Des  plan- 
ches, en    les    dressant.   Detiehenn 


K)L 


-  636  - 


JON 


kali'  i'  Ic'iu'loazh,  e'"lenes'a/li.  Pas., 
cMiju/.h,  f'Ioni'Tazh,  t'U'iuirl- 
''azh,t''leyin'Ta/,h,t''K'iiiloa/li.7'^//. , 
e'leiu)iiloa/.li,  c'Ii'MOiis'a/li,  oMene- 
woiinTazli,  o'it'yoïil'azh.  H  Ensem- 
ble devx  ehoKes,  en  les  collant,  vz. 
coNGLUTiNF.R.  ||  Les  moins.  E^le- 
la-zen'kai,  e  le-la-denes'"kai,  deniii- 
'kai,  (liMi'kai,  e'ie-la-deiii'kai,  de- 
nouh'kai.  Pas.,  e^le-la-zenlkan,  e- 
le-la-deiies^kan,  deninPkan,  denl- 
•^kan,  e^e-la-dezhirkan.  Fut.,  ele- 
la-zou'"ka'l,  e''le-la-(lous''ka*"l,  dv- 
woLui'ka'l.  — Ibid.,  en  eroisant  les 
doigts,  e^le-la-tssiltjous,  e'^le-la-s- 
oous,  e''le-la-inl-Ê)Ous,  eie-la-il- 
oous,  e^e-da-la-il-pous,  e'^le-da-la- 
ou'^l-oous.  Pas.,  e'Ie-la-tssiloAvos. 

Joint,  e.  Pièees  de  bots.  F/l'an-iia- 
dedshik  ;  entées,  e'^ltta  naidshik  ; 
eTga  naoude'^tan.  ||  Planches.  E- 
neloazh.  Il  Mains.  E^e-la-zenl- 
■^kan  ;  e'^le-la-tssilÊ)wos. 

Jointée.  .V.  c.  Ttassi  VI  e'^le-la- 
tssilyé,  ou  ttassi  '^e'^1  e*^rga  lazelyé. 
°Lès  VI  i^'la  ou  eT)ya  laoudézhinl- 
yéhou,  beoawoundzai,  donne-ltii 
une  jointée  de  farine. 

Jointoyer.  Hottles  dhè  ''a;eze  hedal- 
iiik,  liedasnik,  hedanelnik,  liedal- 
nik,  hedailnik.  Pas.,  heda^lnik, 
hedazhi'^lnik.  Fut.,  hedaowalnik, 
hedaowasnik.  O'^tiye  kolou  dshè 
*^.içeze  hedaijwou'^lnik,  jointoyez 
bien. 

Jointure.  X.e.  ETaii-nadettai.Joù?- 
ture  des  os,  tthenn  e'^ran-nadettai. 
Jointure  du  pied,  déné  "ke  e'^ran- 
nadettai.  Jointures  du  corps,  dé- 
né  zi  ttaliekke  e'^ran-nadettai. 

Joli,  e.  Être...  Personne.  A'^àzettin, 
ou  a^è-tssèoin'^lttè,  a'^è-nesttin,  a*^è- 
ninttin,  a'^è-nettin,  a'^è-nittin. Pf/s., 
a*^è-zeoettin ,  a'^è-neoesttin.  Fut., 
a'"è-zouttin,  a'^è-nousttin,  a'^è-ne- 
wounttin,  a7'-nouttin. —  Ibid.,  en 
parlant  de  filles.  Ettedé'^ké  aVo- 
da-ou-dehe*^l  "a.       A  Vo-da-ou-de- 


lieT'a  alioiiiK'ddi,  elles  paraissent 
/o//c.s.  l'nc  jolie  fille,  ettedé'ké  a'^è 
iiaoïuio'Va.  ||  Choses.  Hènatt.in. 
'  Ei'iiaf  tin.  Ht'iiattiii  laii  !  Que  e\'st 
joli  ! 

Joliment.  Adv.  Beaucoup.  Koutta, 
onttlazhc"  oiazc.  Koutta,  oiittlazhè 
oiaze  l)c'lta()dt'zliil"a  kwalaiitlè,  il 
nous  a  joliment  servi. 

Jonc.  A^  c.  Antieau.  La-ancii,  tour 
du  doigt.  Il  Plante  des  lacs.  1'tlo° 
tcho%  sorte  de  grand  foin. 

Joncher.  V.  tr.  V.  g.  la  terre  de 
fleurs.  Inbaa  nihokkaidzi,  nih-o- 
kka-esdzai,  nih-o-kka-indzai,  nili- 
o-kka-dzai,  nih-o-kka-idzai,  nih-o- 
kka-ouhdzai.  Pas.,  nih-o-kka-h- 
dzai,  nih-o-kka-zhidzaii,nih-o-kka- 
zhindzai,  nih-o-kka-yedzai.  Fut., 
nih-o-kka-wadzai,  niii-o-kka-Avas- 
dzai.  Inbaa  nih-o-kka-woudzai, 
jonchons  la  terre  de  fleurs. 

Jonction.  De  deux  troupes.  F/la- 
tssin  eHetssou^ierzhde'^l,  Vaete  de 
jonction.  E°latssin  e'^letsseniddel, 
jonction  faite.  Jonction  de  deux 
ou  plusieurs  chevdns,  "^tinlou  e'^le- 
tvitta , 

Jongler.  Faire  des  tours  d^idresse. 
Chenn  "^kaliozlier,  faire  des  mer- 
veilles (chenn  signifie  ici  :  merveil- 
les, clioses  étonnantes  et  non 
chant).  Il  Yeniodiyaho  nalatsse- 
oelyé,  nalaoesyé,  nalayinlyé  nala- 
pelyé,  Nalatsseoelilya,  nala^jesya, 
nalapinlya.  Fut.,  nalatsse^oulyé, 
iialaoousyé,  nala^ounlyé,  faire 
avec  ses  mains  des  cho^ses  étonnan- 
tes. Yeniodiaho  nalapelya  lan  ! 
Quels  actes,  cpiellcs  choses  éton- 
nantes ! 

Jonglerie  on,  chamanisme,  in- 
kkaiize.  ||  Loge  du  jongleur, 
c'hoimz.  Na-chounz-oin"a,  loge 
tn.oniée,  dressée.  \\  Chanter  pour 
la  jonglerie,  vz.  chanter.  ||  Faire 
de  la  jonglerie,  de  la  sorcellerie, 

vz.  FAIRE, 


JOU 


-  637  - 


lOU 


Joii>{lcur  ou,  Morcit'r.  riikkiiiiM»  dé- 
iK-ii  ;  iiikkaii»*  fJini.  H  l's.  knkom- 

(  KI.KK. 

Joue.  .V.  r.  l)éii-iiittla-«lslu'iin.  Siii- 
ttl»  (isluMin,  me»  jnue».  Siiittla 
kkt'/J),  iiiir  di'  tiu'it  jitue*. 

Jouer.  V.  iiitr.  Sh ii-iiatss««/JnT,  n^iii- 
nHs>lifr,  Naii-iiaiif/lifr,  saii-iiazlu'r, 
san-nahid/iicr,  saii-naliiildt*.  Pas., 
sm\  -  iiatswi'iii/.lHT,  saii  -  iiai<i/Ju-r. 
f'nf.,san-nat.sstui/lier,  san-nat'Wa.s- 
shor,  san-naow(»iinzher.  San-na- 
nWtHiddé,  allonti  jnut'r.  ||  .1  la 
hcrtic,  vz.  HKRNKR.  ||  .1  Ui  main. 
Oiitizi,  ous>i.  oiiiizi,  ouzi,  uii<l:u, 
ousi,  daousi,  (iaouzi.  Pas.,  uuue- 
(izi,  oiiwizi,  iiiiuin/i,  (Uiwinzi,  <ui- 
uidzi,  uiiw(>ii>i,  datuiw  iii/i.  h  al., 
ouwadzi,  ouwaszi.  OuMouiizi  sa- 
iian,  ne  joue  pas  à  la  main.  ||  .1  la 
paume.  Dzo'^ltta  «4an-natsst»zlier  ; 
/)/.  san-natssedd»*,  s'amuser  à  la 
pelote.  —Ihitl.  Dzt/l  tiha  tltt(.u>, 
frapper  la  jnlote  par-ilesstnis  ; 
tcha  esttous,  tcha  in^ttous,  tilia- 
e'ittous,  tcha  iittous.  Pas.,  tcha 
(•eittous,  tcha  t'i'Ittous.  Fut.,  tcha 
oulttt)iis,  tclia  ousttous,  1)/<»'I  tcha 
wouittous,  iilh)ns  jouer  à  la  paume. 
|l  Au  bilhtnpiet.  IJekke  t'ir»i,  "" 
liekke  eizous  ;  l»ekke  estfwi,  l)ekke 
essous  ;  bekkt*  iiig:wi,bekk<»  inM)Us  ; 
yekke  ei;wi,  yekke  es<)ii>  ;  lickke 
iy:ui,  In'kke  ilzous.  Pas.,  hckke 
e(?ey;wi,  l)ekke  eoi};wi.  Fut.,  hfkke 
outJ:wi,  )>ekke  ousjjwi.  ||  Aux  ea- 
chettes.  Dén-innen  Vhetchczhi  V"! 
<leiiiii''ka  hi^xielza",  /e'."«  i/cim  han- 
ilés,  promener  ses  hras  pour  eher- 
eher,  jtour  saisir  ;  hiixies/jr.  Ia<>- 
diiilzj»%  laodel/J^^  —  Ihiil.  Déiiiii- 
neu  Vhetchfzh  tta  wuj-iiatss<Hidé, 
s'amuser  les  tieux  bandés.  Nou- 
''iiinei)  hèdaiiahiltchi/Ji  tta  saii-na- 
hid<lé,MOM«  Hoi/.s  amusons,  les  ueux 
}Hindés,nous  jouons  à  eache-eaelw. 
Il  Aux  cartes.  K<Httlis  Vit  ta  san- 
nat>sezlier  ;  pi.   san-Matsse<|tlé.  — 


Gagntr  au  jeu  de  carte»,  hoiifti<«'|, 

lioiifN'irl,  JMUiin  r.»'l,  h«»iM''V«*l. 
Pai'.,  \\uiiv\>^<-\.  Ih/iu'I'cI.  Fut., 
ht>iioiil(.'a''l,  tioiimisal.  \U\-ik  h<>- 
iiou<«'a''l.  je  veux  le  plunter.  ||  Aux 
dame».  Ii<*kktMi<uittai,  liekkeiuie»- 
''rt.lK'kkt*naiii''a,\«'kk«'iiai'"a.f'Mf ., 
iM'kkciiaoïltla,  lH-kk.«*iia(Mi^  a.  lie- 
kkiMiaMoiitta,  jouong  aud  datnet. 
li  De  Vor^ue,  de  Vhartmmium. 
\)vi\c\\vx\\\  'teli  hc<<lyeni  lM*kkclni, 
|p.  '  '  '    ■  '       clni,     \  ckkf'lrii, 

|..  Iiii,\«-kk«'lu-h«' I- 

i\\,peser  sur  les  ttiuciie*  de  l'iiistru- 
ment.  ||  /)m  xiolnn.  'l'tiuule  kke 
e'te'tiik,  e'tew'tin,  e'tin'tin,  e'te- 
'tiii,  e'^ti'tiii.  Pas.,  ttloult*  kke  e'te- 
taii,  f  ti'tan.  Fut.,  ttIuuK-  kke 
f^toiftiii,  f'^tous''tiii,  e'ti'wouii'tiii. 
Nou'a  ttK>ule  kkf  e'tin'tiii,  joue- 
nous  du  x'iohni. 

Jouer  (se).  De  ipiel qu'un.  T^ênè  dio* 
t»M'ttioiiii,  Ih**^1  >»<imiat>>*'zhtT. 
l)li)  hc>ttiittta  Ik*'I  »aima>sher,  je 
nte  joue  de  lui,  en  «  n  fm^dnt  nitm 
jouet. 

Joueur  d'habitudi .  >;iii-iia-ounin- 
zlu'di  déneii.  San  yiii  kkenaziieri 
«iéiu-ii.    Il   .1    /(/   main,  ouzi  <lénen. 

Jouet,  joujou.  V.  f.  San  youe.  Ye- 
tta  sékwi  sannaddé  san  yuue,  ce 
qui  sert  à  l'amusement  def  en- 
fants. 

Joufflu,  e.  Pjre.  /flkka,  ne^ka, 
niii  Ikka,  nelkka.  Nclkka  lan  î 
Qu'il  est  j(>ufflu  ! 

Joug.  .V.  (-.  RekkoAli  kkf  dazhe'tan. 
Il    Tenir  sous  le  joufi.   l)ene    kke 

t        .'■  kke  t<îsazhi'lnik,  ou 

I  .  déné  kke  tssazlun'l- 

nik,  ou  natssazliinlnik,  denekkt>- 
tssazlie'hiik.  Pas.,  tlénékketssal- 
nik,  dene  kke  tssat.iMnik,oii  natssa- 
•ji'^hiik.  Fut.,  <léné  kké  t«iviuj>wal- 
iiik,  tssat'wasnik. 

Jouir.  I  .  intr.  'l'tassi  tta  hivlfr/ij'a, 
lH'ltao<iii''a,  liettiUKlinTa,  vetta- 
odeTa.    Pas.,    Iiettaucleoin'a,  ou 


ÏOU 


-  638 


JOV 


bettaodeoin/liel  ;  l)ettao(leoi"l"a, 
bettaodeoinshet.  Fut.,  bettaodou- 
"a,  l)ettaoclous''a.  Diri  oaiise  be- 
ttao(lous"a,  je  veux  jouir  de  eeei, 
taudis  (]ue  j\'u  ai  lu  chuuee. 
Jour,  journée.  A.  e.  Dzin  ;  dzineii  ; 
d/iiin.  Na  d/iiiekke  dzinen  ynM 
ovin,  nous  uvaus  u}urehé  deux 
jours.  Il  Dzin  dinnezh,  jour  lou^i.W 
Dzin  dindoue,  ou  dzin  neddoue, 
jour  eourt.  \\  En  plein  jour,  tssè 
dzinzhè  horzh"aon.  ||  Dzin  diiine- 
zhou  lionasni  ovin,  je  pense  à  lui 
tout  le  long  du  jour.\\  Fixer  un 
jour,  i'^lage  dzinen  pan  déné  °a  ni- 
ya-''ti-dettai.|Ul  chaque  jour  suffit 
son  mol, âzin  edaonelttou  tta  douyé 
déné  '^ehon"ain  koutta,  tthi  hon- 
nassin  hooannayenihouzher  sanan. 
Il  Tout  le  long  du  jour,  dzin  dinnè- 
zhou.Il  prie  tout  le  long  du  jour, 
dzin  dinnezhou  ya°l°ti  oyin.  H Dfr- 
nîer  jour  du  mois.'èa  tta  nandè  be- 
dzinen.||7^c'  dernier  jour, tta  nandè 
dzinen.  Il D'i/n  jour  à  Vautre.  Ttas- 
sohon  dzinekke  de.  D^un  jour  à 
Vautre  je  pourrai  bien  aller  te  voir, 
ttassolion  dzinekke  de,  neyan  kon- 
'ta-nazhiya  outehosi.||  Quelque  beau 
jour.  Loc.  adv.  Tasson  de.  Ttas- 
son  ou'^taode.  Qu'^tacde.  You- 
desdya  ou'^tao  de,  ne^^an  kon^^ta 
nazhiya  laosan,  quelque  beau 
jour,  quand  j  aurai  fini  nies  tra- 
vaux, j'irai  probablement  te  voir. 
Ttasson  de,  na'^leÊ)ittin  k^valantte 
laosan,  quelque  beau  jour  nous 
nous  reverrons  sans  doute.  \\ 
FauA-jour.  N.  c.  Ttatssenn  ille 
tsserzhyin  soun,  hounelyan  ''e"in- 
din  ille  hotta,  ttassi  nettin  ko- 
lou,  benna  tssedenintti  ille,  à  cau- 
se de  la  place  désavantageuse  où 
Von  se  trouve,  la  lumière  éclairant 
mal,  les  yeux  ne  perçoivent  pas 
bien  ce  qui  est  placé  devant  eux. 
Il  Petit  jour.  Hè-dzan-o-dourzhdé. 
Hè-dzan-o-dourzhdeou     '^tiya,     je 


suis  parti  au  petit  jour.  ||  Entre 
deux  jours.  K'iaatssin  na  hokke'o- 
dettin.  Ou  bien  (autre  sens)  na 
(1/ine  da'-'tayè.  ||  Faire  jour,  vz. 
FAIRE.  Yè'"ka  i'^ii.a,  il  commence  à 
faire  jour,  aube.  Ye"^Fkan,  //  fait 
jour  tout  de  bon.  Dzinzhè,  il  fait 
clair.  Il  Se  faire  jour,  s'ouvrir  un 
passage,  vz.  faire.  ||  Clarté,  ma- 
nifestation, zinzin,  lîetta  dzèho- 
dindin  illou,  zinzin  horzh"an  oyin, 
cela  ne  masque  pas  la  vue  ;  c'est 
le  grand  jour  partout.  Zinzin  ané- 
léssin  si,  je  te  parle  clairement, 
sincèrement. \\Un  jour  (éventuel). 
Ttasson  dé.  Ttasson  ou^tao  dé. 
Ttasson  de,  ne^^an  kon^'ta  nazhiya 
laosan,  quelque  beau  jour  je  comp- 
te aller  te  voir.  ||  Jour  de  l'an  (/*"" 
janvier).  E'^letsseltssounén  dzinen, 
jour  des  baisers,  des  embrassades. 

Journal.  Honni  dziné  dittlissé,  pa- 
pier (I  nouvelles  quotidiennes. 
Dzin  edaonelttou  ekwaneltte  hon- 
ni dziné  dittlissé  orelyon  nehnen- 
kke  dzededettli  hounouzhin  ille, on 
ne  saurait  concevoir  le  nombre  de 
journaux  qui  arrivent  chaque  jour 
à  tous  les  coins  de  la  terre. 

Journalier.  N.  c.  È"a  dénen,  qui 
ne  demande  que  de  l'emploi.  \\ 
Dzin  edaonelttou  la  oan  houdel"in 
dénen,  qui  travaille  à  la  journée. 

Journaliste.  N.  c.  Honni  dittlissé 
dettlissi  dénen,  qui  écrit  dans  le 
papier  à  nouvelles. 

Journellement.  Adv.  Dzin  edaonel- 
ttou, chaque  jour.  \\  E^lin  yage, 
sans  cesse. 

Jovial.  Adj.  Être.  Atssoun'^lttou  hè- 
honenlin,  ahousttou  hènesHn,  a- 
houii^'lttou  hèninlin.  Ahou'^lttou 
hènenlin  oyin,  il  est  toujours  gai, 
content.  \\  Déninni  nèzon  oyin, 
avoir  toujours  l'esprit  bien  dispo- 
sé. Déninni  zanen  liounlin.  Binni 
zanen  hounlin  ahouneddi,  il  pa- 
raît jovial. 


JUD 


-  039  - 


JL'C; 


Joyau.  .V.  c.  Soun  \<»ue,  ohjet  de 
fuintrc.  Il  'l'taiH'Itli*  iM'tta  soiiii 
"kalio/lu'ri.   ttnit  <  (■  «/iii  sert  à  xv 

Joyeusement.  .((/i.IIMioiuMilin  VI. 

DtMlllllli    IH'MiH    't'I. 

Joyeuseté.  V.  < .  lU-lla  f'U>y4>liii,  «mi 
ln'tta  \  «''iiiDiltT/li  "ai  xa'tivr,  pro- 
pos pinvinnmiit  lu  fiti'uti'. 

Joyeux,  euse.  1':.  jovial.  IIMuh 
luMiliii.  Dt'niniii  luvxtii.  Niniii  ni>- 
/ontta  aliottiii,  tu  parais  hien 
jotn-u.v  ! 

Jubé.  .V.c.Ya'ti  koii-tMi  driu'  f>M)iiii- 
kkt'/lio  (islu'tta  naoninliti,  dsliè 
soun'kaho'Iin  VI,  sorte  </<•  trihuiw 
sculptée  entre  la  nef  et  le  elneur 
ilans  une  l'^ilise. 

Jubilé.  -V.  e.  Ya'ti  lif-dénô-iUMiliii, 
prière  rendant  In'ureii.v,  ou  solen- 
nité, exercices  reUgieiw  destinéa  à 
rendre  heureux. 

Jucher.  \  .  intr.  Dazlu'dda  ;  /)/.  da- 
(Ifltthi,  ou  (iadeliehlya.  |i  Jucher 
en  (ior//u/;»f  ,(ia/he'tiii  ;  /j/.da/lie'l- 
"tès.  Pas.,  le  prés,  avec  niii.  Fut., 
(lawadda  ;  />/.(iadoultthi  ;  jucfuren 
dormant,   dawa'tî';  pi.   dawal'tès. 

Juchoir.  S.e.  I)e<ltlienii  dadt«lu*rzh- 
at-  kke  dailélu-ldyai,  perche  posée 
en  haut  hetrizontaletuent  et  sur  la- 
(ptelle  juchent   (les  poides). 

Judaïsme.  .luda-uttinen  tti-liyaniiié, 
/»•>  pnitiiptes  des  Juifs. 

Judas.  Jutias  slini,  le  niécliant  Ju- 
das.\\  Petite  ouverture  permettant 
de  voir  sans  être  vm,  iiakke  souttin. 
I!  Ilokke  "tiii'tettiii,  par  où  /'<»« 
j>eut  jeter  un  coup  d'ivil  dehors. 

Ju^e.  -V.  c.  Naya'Ttiy  déiieu. 

Judicieusement.  .l(/v.  AtHuuicddi 
«)\oii,  iiu  a  l'ounetldi  VI.  A'i'liou. 
AVhou  '^a>éiiiniii"a,  //  pense  jutli- 
cieweinent . 

Judicieux,  euse.  Veniso<leiiiii,  ye- 
iiKMiesiii,  yeiiitMlinni,  yeiiludiMini. 
Kdiniii  sodelyau,  édiniii  liodt*syan, 
é<iinni  hodinlyan,édiiiiii  luMlelyaii. 


DtMiiiiiii  c'Ittlii  dviït'ilàwui.  tUlin- 
iii  lu>diiil\an  alintliii,  tu  parai» 
hien  judicieux  ! 

Jugement.  Avoir  du  jugement,  vz. 
AVoiii.  Il  Jufienient  dernier.  Niiiu- 
liuiidU'  lié  an  lu  déné  hesèiiiyainl 
'tilii,  à  la  fin  du  monde,  le  juffc- 
inent  tîénéral.  \\  Juflement  parti- 
culier, tta  "K*<.'atssiiidé  Mioirittuu 
dt'iu'  lii'MMiiytttM'l  11*^11,  être  chacun 
jutié  au  moment  de  sa  nutrt.  ||  De- 
nt' lirMMiiyaiii'l'tilii.  lièHtMiiyain'"l- 
"tilii  Iwlilia  lujr/li"an,  *<>;i  juge- 
ment rattend. 

Ju^er.  V.  tr.  Dent*  lièstMiiyain'^rti, 
parler  pour  mettre  chacun  ou  chu- 
(pte  cliose  à  sa  place,  (de  >è^nines- 
\é-,  je  uH'ts  les  choses  en  ordre)  ; 
bt'MMiiyas'ti,  l)èM'ni\anin"^rti,  \t*>è- 
niyuin'Tti,  lièst'niyaniiti,  l>è>èni- 
yanouTti,  vèsèniyaliMunTti,  yè- 
sènidaya''hè'lie'l''ti.  Pas.,  déné  hè- 
sèniyanin'^ti,  lH'st'niyani''l''ti,  l>è>^ 
n^yanin^iti,  yè>tMiiyaiiin Tti,  l)èsè- 
niyanii'ti,  bèsèniyanuu  rti,  yèsèni- 
yaluMiin'^rti,  hè>**nidayazliil'tL,  bt^ 
sènidayazIiouT^ti,  yè^^nidayahè- 
tf'Tti.  Fut.,  déni*  hè>èniyaou'"ti, 
lH'sèniyiU)Us'  ti,  bi-N^Miix  auoun'  I  ti, 
yèsèniyaou'T  ti,bèM*ni\awourti,lH*- 
sèniyawouTti,  yèsèniyabèhoii'l  ti, 
y^sènidayallèhou'l'ti.  ||  Rendre  la 
sentence.  Déné  héniyainM'ti,  l>èni- 
yanes'ti,  luMiiyanin'T ti,  yèniyainl- 
ti.  P<i.». ,  déné  luMiiyanin'l  ti,  l>èni- 
yani^l'ti,  bèniyanin'rti,  yèniya- 
nin'Tti.  Fut.,  déné  ll^niyaou  rti, 
iH'iiiyaous'^ti,  lH*niyaoiurrti,  yèni- 
yaoïi'Tti.  Kkaldanen  na\al  ti\  nè- 
y.liî*  tta  ayénin'JsluMiin  NèniyaninH- 
ti,  le  juge  lui  a  déjà  donné  sa  sen- 
tence. Il  Firvorablement ,  rendre 
une  sentence  fax'orahle.  Déné  hè- 
séniyain'^rti  (c'est,  à  peu  de  chose 
près,  la  même  ctmjugaison  </««•  la 
prendère  signifiant  simpletnent  ju- 
ger. Le  prender  sens  de  celle-ci, 
d*aiHeurs,  est  au»*i  :  juger  favora- 


TUG 


640 


JUR 


Jtloucnt  ;  et,  si  o»  rappliqitc 
quand  mcmc  aux  juifcmcnts  de 
Du'}i  qui  atteindront  é^(denient  les 
prédestinés  et  les  réprouvés, e' est  à 
eause  des  sentences  favorables). 
Iîèsèniyanes*"ti,  bèsèniyanin'^rti,yè- 
sèniyainTti.  Pas..  bèsèniyaninTti, 
bèsèniyani'^ti.  Fut.,  bèsèniyaoïri- 
""ti,  bèsèniyaous'ti,  bèsèniyaoïni'l- 
"^ti,  yèsèiiiyaou'Tti  Kkazhè  sèsèni- 
yanin'^rti  konttè,  enfin  y  ai  pu  ob- 
tenir tmc  sentence  favorable.  \\ 
Condamner,  vz.  condamner.  || 
Donner  ses  f/u?,s  pour  le  bien  de 
l'ordre,  de  rharnionie  et  de  la 
pair.  Hèsèèyadin'^ti,  hèsèèyadi'"!- 
"^ti,  hèsèèyadinTti,  hèsèèyadiTti, 
hèsèèyadirti. Pf/.s. ,  hèsèèyadepin'^^ti, 
hèsèèy adeoi'^rti ,  hèsèèy adeoin^Pti , 
hèsèèyadepiiiTti,  hèsèèyadeyi'^rti. 
FMt.,hèsèèyadou°ti,hèsèèyadous'ti, 
hèsèèyadewounTti .  Nou^èsèèvadé- 
woun*^Fti,  ne  nous  ménage  pas  tes 
remontrances. WËtrc  porté  à  juger 
quelqu'un  favorablement, à  Vavoir 
en  estime.  Bepasandi,  begasansni, 
beoa  san-nenni,  yega  sanni.  Neiaze 
ttassi  henlin  ille  koli,  be^ta  san- 
nenni  oyin,  tu  juges  toujours  ton 
enfant  favorablement,  tout  vau- 
rien qum  est.  Il  Être  attaché  à 
quelqu^un,  le  cajoler.  Bepa  san- 
ounni,  san-ousli,  san-ounli,  san- 
oulli,  san-oudli,  san-ou'^li,  san- 
houlli.  Bega  san-ounbn  nin,  kou 
eddisin  bettchyannié  ikkéla  !  Tu 
l'avais  en  haute  estime,  comme  s(t 
co)iduitc  va  h  Vencontre  de  tout 
celai  II  Favorablement,  mais  par- 
tialement. Tta  kkèzhè  antté  beoa 
sandelyé.  Tta  kkèzhè  antté  be^a- 
sandeninlé  oyin,  tes  sentences  sont 
toujours  en  faveur  des  vauriens, 
ou  des  coupables.  Vz.  flatter.  || 
Partialement  et  défavorablement . 
Ttah  illéhé  vin  ^kahor'in,  '^kahos- 
"in,  •^kahounV'in,  -^kahoT'in,  "^ka- 
houl"in,  "^kahouT'in.  Ttah  illélié 


yiii  'kaliaunl"ioun,  tes  rigueurs 
sont  pour  ceu.r  qui  ne  les  méritent 
l)as.  —  Ibid.  Ttah  illé  yin  bet)an 
'"kaone'^ta,booan  oun'^kanes'^ta,oun- 
'kanin^ta,  oun'^kane'^ta,  oun'kani- 
^ta,  oun^^kanouh^ta.  Ttah  illéhé  yin 
bepan  oun^kanin'^tao,  tu  ne  cher- 
ches qu'à  condamner  les  inno- 
cents. Il  Partialement  et  condam- 
ner. Tta  ttassontte  ille  betssenn 
Vteldi-^l,  '^o'tesdi^,  Vtin'=ldi"l,  "o- 
"te'^ldi^'l,  Vtildi°l,  Vtou'^ldi"!.  Tta 
ttassontte  illéhé  betssenn  "o'^tin^l- 
di^lou,  tu  n'aivics  h  accabler  de 
tes  condamnations  que  les  inno- 
cents. 

Jugulaire.  Adj.  Veine,  déné  zhè 
ttchyouzhè.  ||  N.  c.  Mentonnière 
d'un  casque,  tssa  ''gale.  Setssa  ''ga- 
le, ma  jugulaire. 

Juif,  ive.  Juda-ottinen,  habitant  de 
la  Judée. 

Juillet.  A',  c.  Béni  niii^/'azi  tcho% 
mois  où  les  rennes  arrivent  en  fou- 
le dans  les  déserts  du  Nord.  \\  He- 
tchezh  zaa,  m,ois  de  la  mue. 


Juin.  N. 


Béni 


r 


nm  l'azi 


tsèlè, 


mois  où  les  rennes  gagnent  les  dé- 
serts. Il  '^Ez  ''aholléhé  zaa,  mois  où 
les  petits  sortent  de  la  coque. 

Jumeau,  elle.  A^dj.  Nan^'lttè.  Nan"!- 
tti  ""kèè.  Nan'^ltti  ''kèè  henlin, fV.st 
un  jumeau. 

Jument.  N.  c.  T.in  tcho''  detssiy. 

Jupe.  A' .  c.  "1  ttla,  robe,  de  la  cein- 
ture aux  talons. 

Jurés.  A',  c.  En  justice.  Houbenna- 
°le  déné  hèsèniyain'^Fti  hettioun, 
eddini  e'^lehèyenelzhenn  itta,  tta 
ahèyéyénin'^lshenn  hooadè  déné  na- 
ouoweddi, personnes  appelées  à  être 
témoins  dans  un  procès,  et  à  don- 
ner sur  ce  procès  leur  opinion  qui 
règle  la  sentence  du  juge.  —  Un 
juré,  ey'\  tssin  i^lapin. 

Jurement.  N.  c.  Sekkeyeniodou"a 
houninzhenin  ttassi  houdzi'l,  pour 
être  cru,  prendre  quelque  chose  à 


l'K 


(>4I  — 


JUS 


tétnitin.  ||  Hla^phènte,  iiaduAtMie- 
i tai  ;  /)/.  tia<luMMi('l\^. 

Jurer.  Sfkkt*v('iii<Ml()ii''H  lioiiiiinxlie- 
iiiii  itti»»i  houii^i'l,  huiisNi'I,  hoiiii- 
zi'^1,  hoii/i,  huii<l/.i,  lioiiliousi'l,  liiS- 
ht>im.  l*iis.^  {Uif>si  li(HiwiMi/.i,  hè- 
ouwi/i,  )uH>uwiii/.i,  liî-oiiu  iii/i,  li«-- 
uuwid/i.  Fut.,  ttassi  liMioiid/i'^l, 
hMioMssi'l,  h»'W(nm/.i'l,  liMiuu/i  I. 
Ksdiiuiiye  ta.s^i  lii^woun/i'l  >{iiiuii, 
ne  jure  pas  en  vain.  \\  Jurer,  blas- 
phénwr.  Nudasodt'ttai,  luulatMles- 
ttai,  iiadaodiiittai,  nada(>4ii>ttai  ; 
pi.  nadaMxlt'Ivt',  na(la(>dily»'*,iiada- 
ocioiihls v,avmr  ritabituile  du  hlas- 
phème.  Pas.  ,cflsiif /,nadaso<lettan, 
luulaodesttan  ;  /)/.  iiadasodelilya, 
nadaodezliilva,  nadaodoulilya. 

Fut.,  nadasodoiitta'^l,  muiaodous- 
tta'l  ;  pi.  nadastxloiilyè,  nadaode- 
woulyè.  NatlacKieuouhlyé  sanan, 
^iirdez-vous  de  bla.sphémer. 

Jureur.  .V.  c.  Thussi  VT  san-na-da- 
rezheri  dénen,  dont  la  bouche  se 
joue  des  choses  les  plus  saintes.  \\ 
Blasphémateur,  n.  c.  Nadacxlettai 
dénen.  Bezha  hotsènen  hounlin, 
gui  a  une  bouche  tnalproi)re,  ou 
j>Jcinc  de   tempêtes. 

Juridiction.  D'un  juge.  Dènè  hèsè- 
yadin^rti  "a  ttah  otij«enn  nih  be^a- 
hounttan,  ressort  où  un  juge  a 
])ouvoir  de  juger.  \\  D'u»  évêcpte. 
'l'tah  otsseiiu  an"^lasiii  déiié  liou- 
deninMshiii  'a  bei'ahounttan,  ter- 
ritoire où  U  a  pouvoir  de  gouver- 
ner. <rndininistrer. 

Jurisconsulte.  .V.  e.  Ho^adè  e'iha- 
ziii  t'^lttlii  h(Klém'*hwadz!iiii  ttan- 
iiflte  ya*^ti  deyedi  okkayénie'"lshe<ii 
dénen,  qui  egt  versé  dans  Vétude 
des  lois  établies  pour  assurer  les 
bons  rapports  entre  citoyens. 

Jurisprudence.  .V.  e.  Hooadè  e'iha- 
/iii  rittlii  )i(>dtMu'*huad/.liin  aru-Itte 
ya'^ti  deyetli,  r ensemble  des  Uns 
établies  pour  assurer  les  bons  rap- 
ports entre  citoi/en.''. 


Jurun.  V.  r.  NadttMxlittai.  Ktta'an 
nadaMMliltai,  tnut  à  coiip  on  lâche 
un  jurtm. 

Jury.  .V.  c.  Iloubcnnu'^lè  déné  hî*M'- 
niyain''rti  lifttioun,  eddini  c'Miè- 
yéncl/liiMin  itta,  tta  alii'yéninl- 
shtMin  hu(>adè  déné  imiMiMWiHidi, 
personnes  appelées  à  être  témnin» 
d*un  jtrocès,  et  à  donner  i*ur  ce 
procès  leur  opiniim,  qui  ri^gle  la 
sentence  du  juge. 

Jus.  .V.  c.  De  viiinde,  bftt  dsiiin  I- 
tou.  Il  Jus  de  fruits,  djié  'toue,  || 
Jiui  de  bouleau,  kki  'toue.  ||  Jus 
d^trge,  \lW  la  toue,  bière. 

Jusque.  Prép.  Otssenn.  Kkennazhè. 
Jus(pi'à  MontréaI,Moni\a  otsseiin. 
—  Jusqu'ici,  dyaii  otss^tnn.  Jus- 
(pt\nt  lac,  "^tou  tssenn.  //  est  cha- 
grin jusqu'à  en  pleurer,  "anyéni- 
''terzlî"a  itta,  kkennaztiè  hetsa* 
o\  in. 

Jusqu'à  lu  fiti,  kkettla  otesenn  ;  h(>- 
kkettla  tssenn,  ou  otss^Mui.  Ho- 
kkettla  otssenn  tta  anetsM-ddi  wa- 
léssi,  odakkahowoun''isher,  jusqu'à 
la  fin  suis  les  conseils  «/i/'o»  te  don- 
nera.\\  Jusqu'à  ce  que.  /.or.  prép. 
Tta  otssenn  ot&>enn.  7'ii  m'atten- 
dras jusqu'à  ce  que  je  rei'ienne, 
ttah  otssemi  dyan  nines^lai  ho- 
t^senn  jîebba  naoudéwounl''in. 

Juste.  -V.  c.  F/ltthi  (<ennai  dénen, 
qui  vit  selon  la  droiture.  Sin  Tta 
oenna  illé  dénen,  dnnt  la  conduite 
n'a  rien  de  répréhensible.  \\  Le» 
justes,  déné  dégayé.  ||  Adj.  Con- 
forme au  droit,  à  la  justice,  à  la 
règle,  au  bon  sens,  aux  convenan- 
ces, e*^lttlii.  EMthi  addi,  ce  qu'il 
dit  est  juête.  Il  n'est  pas  juste  que 
tu  lui  dises  cela,  e'Itthi  illé  ekwa- 
ninni  'a.  Cette  horloge  n'est  pas 
juste,  diri  sa  e'Itthi  (ieltthe'l  illé. 
//  n'a  pas  la  voi.r  juste,  déné  kka 
adai<elyi  illé,  ou  aussi  déné  "^etla- 
t»elyi  illé,  il  n'a  pas  la  voix  comme 
les  autres  ;  ou  encore  t»<loulion  a- 


Diclionnairc  françaU-mnotmjDnit. 


LA 


-  (42  — 


LA 


daj^K'lyi,  //  (U'ioiinc:  ou  encore  o- 
(loulion  adaltottin,  il  détonne  (im- 
pers, edouhoii  adasotiiii)  .||  Étroit 

VZ.    KTROir. 

Justement.  Aitv.  Précisément.  O- 
"tiyô.  O'tiye  dooadè.  Ça  s'ddnpte 
instement,  deoadè  iiidenltthet. 
C'est  justetnent  cela,  o'^tiyé  eyet 
ikkéssin  !  C'est  justement  ce  que 
je  lui  dis,  o'tiye  tta  aléi^siii,  eyet.  H 
Avec  justice,  e°Ittlii.  ||  Justement, 
interj.  d'approbation.  Do!  En! 
eyet.  En!  ekonttè. 

Justice.  N.  c.  Tta  e'^ltthi  hoden"ai. 
Il  lui  rend  justice,  e'^ltthi  yèsèya- 
din'^rti.  Il  Appeler  en  justice,  be- 
oan-na-yae'^ti  gan  nirtin.  ||  Cour 
de  justice,  dénéoan  naya'^ti  kon- 
en. 

Justicier.  .Y.  c.  Déné  e^ltthi  hèsè- 
yadin'Ttihi  dénen,  qui  aime  à  ren- 
dre bonne  justice. 

Justification.  N.  c.  Tta  otta  déné 
'^etssoultssi,  tssè  edekkayatsseFti, 
action  de  se  justifier.  \\  Tat  otta 
déné  "^etssoultssi  ninkke,  tssè  déné 
kkaya'^ti,  action  de  justifier  les  au- 
tres . 

Justifier.  ]'.  tr.  Ttanttou  e'^ltthi 
oenna  déné  hekkoredyan  hopadè 
e^'ltthi  bèniyain^rti,  bèniyanes'^ti, 
bèniyaninTti,  yèniyain'^rti,  bèni- 
yanirti.  Pas.,  bèniyainTti,  bèni- 


yani'Tti.  Fut.,  bèniyaouTti,  bèni- 
yaous'ti,  bèniyaoun'rti,  yèniya- 
ou'Tti.  E^ltthi  Ê)enna  bekkoresyan 
itta,  tta  e^ltthi  bèniyanes'^ti  walli 
ttontte,  c'est  p<irce  cjue  je  connais 
sa  vie  irréprochable  que  je  le  jus- 
tifie. 

Justifier  (se). Tta  otta  déné  'etssoul- 
tssi  tssè  edekkayatsseFti,  exposer 
■sa  conduite  pour  repousser  une  ca- 
lomnie, édékkayas'^ti,  édékkaya- 
ne''Fti,  édékkayaTti,  édékkayail- 
""ti.  Pas.,  édékkayatssegierti,  édé- 
kkayai^es'^ti.  Fut.,  édékkayatssoul- 
'^ti,  édékkayapwas'^ti.  YoÉ)wè  ne- 
tssoultssi  tssè  édékkayaneTti,  la- 
ve-toi de  cette  calomnie,  justifie- 
toi. 

Juteux,  euse.  Adj.  Viande,  fruit, 
be'^toue  hounlin.  Diri  berr  be'^toue 
hounlin  ikkéssin,  cette  viande  cH 
juteuse.  Il  Non  juteux,  dedshai. 
Diri  berr,  diri  djié  dedshai  oyin, 
cette  viande,  ce  fruit  n'a  pas  de 
jus. 

Juxtaposé,  ée.  Adj.  ETankkezhe 
nilya,  ou  e^Fga  oudehlya,  posés  à 
côté  Vun  de  Vautre,  les  uns  des 
autres. 'S ou'^inzi  e°rankkezhe  dous- 
ttlis,  ou  e'^Fga  oudousttlis,  je  vais 
juxtaposer  vos  noms. 

Juxtaposition..  N.  c.  ETankkèzhè 
nilyé.  E'^rgaoudelyé. 


L 


Là.  Adv.  de  lieu.  Eyet.  Ekoukke. 
Eyet  shinda,  assieds-toi  là.  Edlini 
niwas"a''lou,  diri  dshè  ?  Ekoukke, 
où  la  mettrais-je,  cette  pipe  ?  Là. 
Il   Par    là,    dans    cette    direction. 


e^'kozin.  E'^kozin  nawounya  sanan, 
ne  va  pas  par  là.  \\  Là-bas,  yo- 
^Avè  ;  ya"an.  Ya"an  ya'^ti  kon-en, 
là  bas  à  Véglise.  \\  De  là.  Eyet 
otssin.  Ekoukke  otssin.    ||  De  là- 


LAB 


—  (>43  — 


LAC 


bas.    Vi)(.iw»'    liotssiii.    VcH'Wt*    o- 
t(isuunkk<^iii  utsKin,  </«'  ce»  lutni- 

Labial,  e.  Adj.  Artère»  lahiuU», 
tlt'iit*  (iti  tt('h(>ll/.h^.  Il  LtttriH  hi- 
hitiles.  Di'Uv  (Iji  luMitiiii  'uchi/tui- 
jtlii  illé,  qu'on  iw  ptut  pronoucvr 

Labeur.  -V.  f.  I^,  travail  rnaiiuil. 
Il  Nalu>l'ti,  ou  tssoiulflti,  trinnil 
pétiililc  (/lii  ilciiiatnlf  des  efforts. 
Il  La  "Ihm,  Ihuiucoui)  ifouvrafie,  de 
Idheur. 

Luborieusemeiit.  .i(/i-.  Oiittlazliè 
iialiolti  itta.  l*antsflt)u.  Aii'lauii 
hcxlous.si  illéhou.  Ks  tflio"iii  illé- 
hou.  An'Iaoïi  ho(ioiissi  ilJéJKni,  ou 
es'"teho"in  illéhou,  ou  (.-antsrlou 
hozlintsin,  je  l'oi  fait  avec  heau- 
roiip  de  f)eine. 

Laborieux,  euse.  Vz.  vuDENT.HLa 
ijuii  viMiiiittle/Ji,  qui  est  ardent  au 
travail,  qui  aime  à  travailler.  || 
Analatti-  illé,  qui  ne  cesse  de  tra- 
vailler. Il  Hor'enn  ovin  "opweHni, 
qui  est  toujours  en  nutuvenient,  ne 
pense  qu'au  travail  ;  hes"enn,  iiel- 
enii,  heleiin.  Nel"enn  ovin  'o- 
«.'win^lni  ahottin,  tu  es  donc  tou- 
jours en  îHouveinent,  à  r  ouvra  fie  ! 
Hol"enn  ovin,  ou  hes"enn  ovin 
'o(jwesni,  je  ne  pense  qu'à  traiail- 
îer. 

Labourer.  Hemuer  la  terre  avec  la 
charrue.  Na-nih-olttchyou"!,  ila- 
nih  -  osltchyou*^!,  na  -  nih  -  oun'^l- 
ttchyou*'!,  na-nih-o'^lttchyoun,  na- 
nili-oulttchyou'l.  Pas.,  na-nih-ol- 
tti-liyel,  na-nih-ouwi'^lttfhyel,  na- 
nih-0(jwiu'ltUhyel,  na-nili-oç-wiiiM- 
ttchyel.FMf.,  na-nih-oulttchyou'^l, 
na  -  nili  -  ousttcli\oun,  na  -  nili- 
owoun'ltchyou  L  Diri  nilione'lché- 
kkf  sa  na-nili-oMimn'lttfliyou*"l, 
lalxntre-uioi  ce  chanq). 

Laboureur.  \.  c,  Nihone'^iché  kké- 
nu/licri  dénen,  ou  nili-ooa-la-rxMi- 
nai  (ItMUMi,  qui  cultive  la  terre. 


Labourable.  .IJj.  NihuneMcht-  m  nih 
houn/on,  terre  prt>pre  à  la  culture. 
Il  Nilio<ifnnouri  nehnen,  terre 
uieuhlc.  Il  Nihoifieni-n  «le'tann,  /lu- 
inH>  éfHiis,  terre  forte. 

Labyrinthe.  Ttah  otstienn  'undou- 
i\à\ï  fkkore<iyan  illr  kon-4Mi,  édi- 
fice dont  on  ne  sait  continent  sor- 
tir. Il  Petit  bois  où  les  allées  s^eu- 
trecroixent  en  tous  sen*.  Tta  o- 
t>s«'nii  tMlf'touzlii  i'kkore<lyan  illé 
(iiHlilii'nn  nou,  ile  de  hoig,  petit 
bois  où  Pon  ne  sait  comment  se 
diriger. 

Lac.  A',  c.  Tou.  Il  Ttio'  'toue,  lac 
herbacé.  ||  Na-lH-r-liol  tan,  ventre 
de  riiùère,  lac  formé  par  Perpan- 
s'um  (i'ufi  cours  d'eau.  ||  Imc  à  côté 
d*une  rivière,  °an-nanda4>è  'toue.  || 
Lac  long,  ta  dinnezij.  ||  Luc 
étroit,  ta  dindaré.  ||  Imc  d'une 
grande  étendue,  tou  nettha.  ||  Pe- 
tit lac,  tou  iazé.  ||  Pac  fftrmant 
beaucoup  de  6aiV«,nataz}ie  l'a.ou 
na'tazhe  l'el,  (lac  aux  bords  dé- 
chirés). Il  Lac  éloigné  au  milieu 
des  terres,  ta-ttthya-  toue.  ||  Lac 
arrondi  et  petit,  tou  liotlehaïui,  || 
Lac  plat,  iia^è  toue.  ||  Lac  pm- 
fond,  tanitsha  toue.  ||  Lac  tra- 
versé pur  une  rii^ière,  tou  'ta  nin- 
liii. 

Lacé,  ée.  HèetchezJi.  H  .S'*i7  s'agit  de 
raquettes,  hehVa.  "Ai  kkaldanen 
heh'"y;a  ikkessin  !  les  raquettes  sont 
déjà  lacées,  tressées. 

Lacer.  V.  tr.  Bèfttluvh,  l»^fst^•he/h, 
lu'iii  Itc-lie/h,  y»V  Itthe/h,  l>èil- 
ttliezli.  Pas.,  luVtchfzlj,  l)èèzlii  I- 
ttliezli,  l)èèzhin'ltrht*zh,  yèf"|- 
tcliezli.  Fut.,  l>èoutfht'zlx,  bKpou>- 
tchezli.  Diri  sa  bt»in'ItrliezJi,  lace- 
moi  ceci.  Il  Tresser  l'intérieur  des 
raquettes.  "Ai  hè'ya,  Ue^'ti^  nett^, 
yett-a,  Wi'ka,  hou'^a,  Uèyeçit&.Pas., 
heh^Ka,  shipoa,  shin<>a,  yezlifa, 
shiVa,  shou'a,  h^yezlu.a.A'Mf.,  »a- 
'^a,  was'^a,  Mouni.<a,  youppii,  «-ou- 


LAC 


—  644  — 


LAD 


"j^a,  wou^i,  hèyouoya.  Na  "ai  was- 
'a,  je  vais  lacer  tes  raquettes. 

Lacéré,  ée.  Adj.  v.  NaÊ)inttch3el, 
décliirc.  Il  KT'kilttchyel,  ^"«  '"'^ 
pièces.  Il  F/rkeyoïiilttchyel,  (>/[(' ^s• 
hiccré'^.  E(llalio)itte  itta  sekon-eii 
e'Tkéyouilttchyel  laiitte  oyin,fO;/i- 
mcnt  se  fait-iJ  que  chez  moi  tout 
soit  lacéré,  en  désordre  ?  ||  EFke- 
Êielttchel,  o'"lkepi'"lttc'hyel,  mis  en 
pièces  et  dispersés. 

Lacérer.  V.  tr.  Nalttchyou'^l,  iias- 
ttchyou'l,  nanelttchyou^l,  naye''!- 
ttchyou"!,  nailttchyou'^l.  Pas.,  na- 
£)elttchyel,  napi^'lttchyel.  Fut.,  iia- 
^iwalttc-livou"!,  napwasttchyou'l.  || 
E^rkilttchyou"!,,  e°Fkesttch\ou'l, 
eT'kinittchyou"!,  eTkéve''l- 

ttchvou'l,  e"rkéiltchyou°l.  Pas., 
en^képelttchyel ,  e'Fképi''lttchyel . 
Fut.,  e'rképwalttchyou"!,  eTké- 
pwasttchyou'^1.  Seyoue  e'^rké- 
pAvoun'^lttchyou"^!  sanan,  ne  la- 
cère pas  mes  effets.  \\  Vz.  déchi- 
rer. 

Lacet.  A',  c  Vz.  collet,  cordon. 

Lâche.  Adj.  Mal  tendu.  Cordes  de- 
venant lâches,  liens  se  relâchant, 
bekké  ttlou'^l  inla.  Diri  o'^tiyé  bèe- 
zhi'^ltchezh  kolou,  bekke  ttlou"!  in- 
la ikkessin  !  J^avais  bien  attaché 
ceci,  et  voilà  les  liens  déjà  relâ- 
chés! Il  Collets  à  lièvres,  à  ours, 
à  rennes,  se  défav^ant,  devenant 
lâches,  trop  tirés  vers  les  côtés,  et 
n^  ayant  plus  V  ouverture  ronde  né- 
cessaire, bès  ttla  odenlttchyed.BiT 
bès  ttla-odenlttcliyed,  le  collet 
s^est  détendu,  perdant  en  hauteur 
ce  qu^il  gagne  en  largeur,  et,  par 
suite,  n'' ayant  plus  Vouverture 
ronde  nécessaire. —  Dane'^biap  ille. 
Bi""!  dane^lnap  ille,  le  collet  s'est 
détendu,  relâché,  n'est  plus  bien 
tendu,  bien  ouvert.  \\  Poltron, 
neldydi  dénen.  ||  Lâche  à  V ouvra- 
ge, ded^our,  desd'^lour,  dind'^lour  ; 
impers,  zed'^lour. 


Lâchement.  Adv.  Ttchyè-la-tssed- 
dai  '"eT.  'l'tchyè-la-o-donintti  illé 
VI,  sans  application ,  sans  énergie. 
'rtchyè-la-shidda  VI  shiltsin 
ttontte  si,  c'est  que  je  l'ai  fait  lâ- 
chement. Ttchyè-la-dénitti  ille 
tontte  itta,  c\'st  que  je  n'y  ai  mis 
ni  application,  ni  énergie.  \\  Ezin- 
yen.  Ezinyen  eoalapinna,  koutta 
kontte,  j'ai  fait  un  semblant  de 
travail,  cela  suffit. 

Lâcher.  V.  tr.  Abandonner,  céder, 
lahser  échapper.  Ttassi  hededdi, 
bedesni,  bedinni,  yédenni.  Pas., 
bededdik,  bedepinnik.  Fut.,  be- 
douddi,  bédousni.  Bedinni,  lâche- 
le.  —  Ibid.  Henadeddi,  benades- 
di,  benadindi,  yenadeddi,  bena- 
diddi.  Pas.,  benadeddik,  benade- 
pesdik.  Fut.,  benadouddi,  bena- 
dousdi.  Netssenn  benadousdi  ille, 
je  ne  te  le  céderai  pas.  ||  Détacher. 
Dattar,  das'^ar,  dane"ar,  daye"ar, 
daittar,  daouh"ar,  dahèye"ar. 
Pas.,  dapettar,  dapi^'ar.  Fut.,  da- 
pwattar,  dapwas''ar.  Yopwè  ''lin 
tcho°  dapettloun  da^wonn^ar,  lâ- 
che ce  cheval  que  voilà  là-bas  au 
piquet.  Il  Un  coup  de  fusil,  e^tel- 
kkizh.  J'ai  lâché  un  coup  de  fusil, 
houni''lkkezh  ;  é''ti''lkkezh. 

Laconique.  Sha  sodlan  ille,  n'avoir 
pas  beaucoup  de  paroles  à  la  bou- 
che ;  sha  osdlan  ille,  sha  oundlan 
ille,  sha  odlan  ille,  sha  oudlan  ille. 
Sha  odlan  ille  kolou,  tta  °aya°rti, 
e°ltthi  addi  oyin,  il  est  laconique, 
mais  tout  ce  qu'il  dit,  il  le  dit 
bien. 

Lacune.  A^  c.  Nahè  heddin  la  déné 
"a  hottin,  quelque  chose  qui  paraît 
manquer. 

Ladre.  Adj.  Cochons.  Kokous  be- 
daddaa  hotta  bedshenn  nèzon  ille, 
maladie  des  porcs  rendant  leur 
chair  mauvaise.  \\  Lépreux.  Dene- 
kkee^ldyour  itta  eya,  affecté  d'une 
certaine  maladie  éruptive. 


LAI 


(>15  — 


LAI 


Lagune.  .V.  «.  ''r«ni  ti-lio'' 'tanlmiii**' 
'tou  liurKli"!!!!  oiuiM',  petit  lac  au 
iKtrd  de  la  mer  :  pi.  'ton  tlalior/Jiia 
oiaxt*. 

laid,  e.  Adj.  P.trt...  Ai'Attin  ille, 
a  fiH'sttiii  illi'.  a'èiiinttiii  ilU*,  a'è- 
nettin  ille.  A'tMtfttiii  illf  laii  \Qti'H 
est  laid!  A'^t'iu'ttin  ill»«  'kii,  lu'kke- 
dlo'-hettin,  f>n  rit  de  lui,  à  caitst- 
tir  sa  laideur. 

Laideron.  N.  /.  IK'n^*  liottin  ill^  tsw*- 
kwi,  feuww  «/lii  ti\i  pas  uiu-  a}>pa- 
rrnce  huuuiinc. 

Laideur.  \.  r.  A^^wttin  illt».  ])è\\6 
Mittin   ill»'. 

Laie.  .V.  c  Kokousdini  detssiy,  /«'- 
titilli   (lu  aaiifilier. 

Laine,  linttc,  i'dshenn  sliiii  (.*a.  || 
Filée,  edslienii  slini  «ja  lu'hdezlii.  || 
Tissée,   lu'tta  you  ht'littK)un. 

Laineux,  euse.  Qui  a  Inaucoup  de 
laine,  l>t*ot.a  deyo*'.  ||  Qui  a  l'ap- 
parence de  la  laine,  t\>Qn  ahottin. 

Laisser.  V.  tr.  Se  séparer,  s'éloi- 
}iner  de.  lie(.iaii  ye^teddi,  hepan 
■"tessai,  *"tin<.'ai,  ""teopai.  Pas.,  l>e- 
£«an  ye^teddik,  beoaii  "^tiya.  Fut., 
be^fan  ye'^touddi,  bepan  "toussa, 
'téwounya,  ye^an  'touya.  Sepan 
'téwounya  sanan,  ne  me  laisse  pas. 
Il  Se  pas  emmener,  emporter. 
lieddin  yett^ldi,  hwldin  hessai, 
hin^fa"!,  yrddin  'tepoai.  Pas.,  bed- 
din  ye'teddik,  l>eddin  "tiya.  Fut., 
beddin  ye'touddi,  l)e<Jdin  'toussa. 
Diri  beddin  'téwounya  sanan,  tie 
laisse  pas  ceci,  emmètie,  emporte- 
le.  —  Ibid.,  par  oubli.  Ttassi  "an- 
()u-'teddi,  "an-ou-'tesni,  "an-ou- 
'tinni,  ''an-ou-'tenni,  ou  "anyou- 
"tenni.  Pas.,  "an-ou-'tehdi,  "an- 
ou-""tinni.  Fut.,  "an-<>u-"^tcMid«lin, 
"an-ou-'^tousnin.  "AM-(>u-''t«*\\<>uM- 
niM  sanan,  tâche  de  ne  pas  le  lais- 
ser, de  ne  pus  Voublier.  —  Ibid. 
Tta-ssi  ttchya  ye<l<iai,  ttchya  yes- 
nai,  ttchya  yinnai,  tti-h\a  yennai. 
ttchva-viddai.  Pas.,  ttrbva  vinda. 


tti-hya  yéniiina.f'uf.,ttch)a  youd- 
da,  ttchya  you^ua.  Ttaivt»!  ttc)i\tt 
yinnai  ovin,  tu  laisufjf,  oublir» 
tttut.  I)  Faire.  ()(.'adart^l<la  ilU*,  ne 
pas  (iin'rir  la  bnitehe  pnttr  faire  tei 
obfert-'atitms  ;  t><.<adarrNna  illr,  o{>a- 
darinda  ilh',  ooadariMina  dU*,  o^mi- 
daridda  ilh*.  FxihHf  i>Aii  itta  oc>a- 
darouhna  illoii  ?  Pourquoi  donc 
loi'  '.N    tout    faire  Y   ||    Tran- 

iju:  I  I.    ir  <^.a  darfd<la  ilU*.  Fut.^ 

dôné  (la  dariHjdda  ilU',  In^jadarou»- 
na  illé.  Se(jadarinda  ille  lan  !  Lais- 
se-moi dttnc  trantiuUle.  ||  Tovtber 
eTj)rès.  YeyatH'  he<l»*<|<h,  lâcher  en 
bas.  Yeyat^  lH'<l**oinni  oyin,  je  rai 
laissé  tomber.  —  Ibid.,  par  mé- 
garde.DéiMuHhiitii  "^altthi  ;  Vkczli. 
Tthai  sinttla  "ainlcezli,  le  plat  m" a 
échappé  des  mains,  je  Vai  laissé 
ti>mber.  Dshè  sinttla  "^at^ltthet, 
j\ii  laissé  tomber  ma  pijte. 
Laisser  (se).  S'affaisser.  Ve''an  na- 
tssetlehfddai,  ye^an  nadehes<iai, 
nadehindai,  nadehe<ldai.  Pas.,  ye- 
"an  natftswlehedda'",  nadehesda*, 
naclehinda",  nadehwida'.  Fut.,  ye- 
"an,  ou  you ''an  natssedehoudde, 
nadeliousfie.  Edesdinniyé  ye'an 
nadéhoundé  sanan,  eya  honnèzliè 
tta  illé  si,  ne  te  laisse  donc  pas 
tomber  ainsi,  tu  riVs  pas  si  nmla- 
de.  Il  Tomber  de  haut,  exprès. 
Hodda  etssedhetlda',  wlehestla', 
etlehinda",  edehedda*".  Fut.,  ho<i- 
da  etssedehoudde,  wlehousde. 
HtKlda  é<léhe<l<la"  itta  Me<.>anin- 
/.het,  i7  s'est  tué,  en  se  laissant 
tomber  de  haut.  —  Ibid.,  par  nié- 
garde.  Ilmia  seitthi,  hotia'testthi. 
Pas.,  ho<la  tss4*ltthet,  hoda  es- 
tthet,  ho<lahiiritthet,  ho«lada«*  I- 
tthft.  Fut.,  litHiatssouItthi,  hinla- 
noustthi,  liodawounMtthi.  Hcxia- 
woun'ltthi  sanan,  prends  garde  de 
tomber.  \\  Mourir.  Na'kaounin- 
zhenn  ille,  ne  pas  chercher  à  vivre  ; 
na'kavénesshenn   ille,   na'kavénin- 


LAM 


—  64() 


LAM 


zhenn  ille,  na''kayéninzluMm  illi'. 
Nes'kinen  Im/in  na''kay<.'niii/,henn 
oiaze  de  kolou,  'an'ltte  111c',  ne  fut- 
ce  que  pour  tes  enfants,  tu  ne  fe- 
rais pas  mal  de  chereher  un  peu 
à  -eivre,  de  fie  pas  te  laisser  mrru- 
rir. 

Laisser^aller.  X.  e.  Édédaoreddi 
ille  ;  edesooweliii  illé,  ne  s^ohser- 
ver  ni  dans  ses  paroles,  ni  dans  sa 
conduite. 

Laisser=passer.  N.  c.  Ttatsseun  ye- 
heddi  otssounkkèzhè  délié  ttasson 
aîné  ttchya  edittlis  binttlaÉ)el- 
tchoiizhi,  Passe-port. 

Lait.  N.  c.  Tthoii.  Edyédé  tthoue, 
lait  de  vaclie.  Settiioue,  mon  lait. 
Il  Petit -lait.  Edyédé  tthoue  'touè, 
l'eau  du  lait. 

Laitage.  .V.  c.  Edyédé  tthoue  tssin 
ttaneltte  ho'lé. 

Laiteux,  euse.  Tthou  lahottin,  qui 
paraît  du  lait,  a  couleur  de  lait.  || 
Plantes,  herbes  laiteuses.  Ttassi 
ttlo'^  be^'toue  tthou  lahottin,  dont 
le  suc  ressemble  à  du  lait. 

Laitier,  ère.  Beoan  edyédé  tthoue 
nac-ennilii,  nwrchand  de  lait. 

Laiterie.  N.  c.  Ed^'édé  tthoue  kon- 
en,  appartement  pour  le  lait. 

Laiton.  N.  c.  T'santsanen  deldsho- 
oe,  métal  jaune. 

Laitue.  .V .  e.  Inttantchaoè  ttè  tssel- 
de*^li,  feuilles  qu^on  mange  crues. 

Laize.  N.  e.  You  tta  a'^teinFkozhi,, 
largeur  d'une  étoffe.  \\  You  e'^lè- 
ninin'^ltchouzh,  double  laize,  à 
deux  laizes. 

Lakèche.  (Hyodon  clodalis) .  "Lou- 
'^ka'^le,  poi.'<son  plat,  mince. 

Lambeau. '"'rin-''an-ninttchyell.7>rrm- 
beau  de  chair,  déné  dshenn  "^tin- 
■^an-ninttchyell.  —  Lambeau  de 
chair  pendant ,c\èné  dshenn  ttchyè- 
lè  naoebe*^!.  Bedshenn  ttchyèlè  na- 
oebe'^l,  les  lambeaux  de  sa  chair 
pendaient.  \\  Lambeau  d'étoffe, 
vou  '"tin-°an-ninttchvell.  Lambeau 


d'étoffe  pendant,  vou  ttchyèlè  na- 
nebc'l. 

Lambin,  ine.  A',  c.  Shelsheri  dé- 
neii,   ()(/   nakkasnè"a  dénen. 

Lambiner.  V.  intr.  Nakkas-zè"a,na- 
kkasnes"a,  nakka.snin"a,  nakkas- 
no''a,  nakkasnitta,  Tiakkasnouh"a, 
nakkasdahènè"a.  Pas.,  nakkasze- 
t>in"a,  nakkasnef.)i"a.  Fut.,  na- 
kkaszou"a,  nakkasnous"a.Nakkas- 
newoun"a  sanan,  ne  lambine  donc 
pas  tant.  \\  Tsselsher,  shessher, 
shin'"lsher,  she'^lsher.  Hhe^lsher 
oyin,edlini  hotta  ttassi  hou'^ltsiou? 
En  lambinant  comme  il  fait,  que 
peut-il  faire  ?  \\  Na-la-tssefjelyé 
illé,  n'être  pas  vif  à  Voiivrage  ;  na- 
la-c)esyé  illé,  nalaÊ)inlyé  illé,  nala- 
gelyé  illé.  Pas.,  le  prés,  avec  nin. 
Fut.,  le  prés,  avec  un  adverbe  de 
temps  on  de  doute.  Nala^^elyé  ille 
oyin,  il  n'avance  pas. 

Lambourde.  N.  c.  Dedchenn  ''tell 
yape  she^tan  ;  pi.  shella  ;  pièces  de 
bois  sur  lesquelles  repose  un  plan- 
cher. 

Lambris.  N.  c.  Dedchenn  ''ka^'lè  yé- 
hè-'^tanenlyai,  planches  revêtant 
les  murs  d'un  appartement.  ||  Da- 
Ê)ènin"ai  tssounkkèhè  yé-hè-^ta- 
nenlyai,  planches  posées  sous  les 
solives,  plafond. 

Lambrisser.  V.  tr.  Yè-hé-^tanenlyè, 
yé-hè-'^tanéneslè,  ''tanéninlè,  yé- 
hè-'^tanenlè,  yé-hè-°tanilyé,  yé-hè- 
'^tanou^lè,  yéhè'^tahènenlè.  Pas., 
ye-hè-°tanenlya,  yé-hè-'^ta-nénilla, 
yé-hè-°ta-néninla,  yé-hè-'^ta-nénin- 
\a.  Fîit.,  yé-hè-'^ta-noulye'l,  yé-hè- 
"ta-nousle'^l.  Sa  yehè°tané\vounle°l,, 
lambrisse-moi  ma  maison. 

Lame.  De  couteau,  bès-la.  ||  Vague, 
"tade-tinhè.  Grosse  lame,  ''tadin- 
tcha.  Une  grosse  lame  a  submer- 
gé le  canot,  tssi  °tezh  '^tadéhe'^tan. 
°l\idintcha  itta  pantselou  "tazhi- 
°kin,  à  cause  des  grosses  lames,  j'ai 
pu  à  toute  peine  arriver  à  terre. 


LAN 


-  647  - 


LA*N 


Lamentable.  .!</).  lkkk«^ii  dt'Mifii- 
iitt(.f  ton  httuHttlIt'  illi-,  qui  arra- 
che Jf»  lamw».  Il  Siti'ituilt'  laittcn- 
tahlf.  'VttiuWini  rs'tomu-ttiiit'ii  Ik'- 

kktlOllf'tu  (if,   litMIfllllU;-*-     tuii    llIXI- 

wtillt'  illé,  «i  CM  lutfiait  comtiu  il 
fait  pHié  OM  rif  jnmrrait  x^ctiijtt'- 
iht'r  </«•  pUurir. 

lamentation.  .V.  ( .  K«Kkki'/iM  Issr- 
t^.è  .  l'x  t<t-/.lifnn  va'"tiv»',  pamlest 
l>liiiiitis  </«•   tniaérable. 

Lamenter  (se).  Ë(iékki>y.iii  tssftsjr, 
lif>ts«',  lU'tsa",  hetsa',  llits»^ 
Kkt*iiiia/li('  «'«lt''kki*/.in  iu't>;i'"  ilK* 
kolou,  cesse  (/«»»»<•  (/(•  te  lamenter. 
Il  Pleurer  sur  soi-tnêine,  vz.  IM.KI- 

HF.H. 

Laminer,  l  .  tr.  'Vsautsuu  kale  ho- 
It*,  liestsi.  Ou  bien  tMiiit*aiu-ii  <lf- 
"ka*^!  ul"in,  rendre  le  fer  plut,  mili- 
ce. Diri  tsantsaiien  de'ka*!  uwoul- 
lu',  liimiiions  ce  morceau  de  fer. 

Laminoir.  A',  c.  Ik'tta  tsantsanen 
ilf  ka  I  al"!!!. 

Lampe.  .V.  c.  Kkkaderhkkaiii    téli. 

Lamperon.  .V.  e.  Heddayr  rkka- 
ilerzlikkani  ttloule  'aoiiittiv ,  lan- 
guette où  passe  la    mèche    d'une 

hiniJH'. 

Lampiste.  .V.  < .  Fabricant  de  lan>- 
pes,  ekkaderzlikkani  "^^téli  heofain. 
Il  Marchand  de  lampes,  \>èija\\  e- 
kkaderzhkkani  '^^téli  iia<.<eiinihi.  || 
Qui  a  soin  de  Véclairage,  ekka- 
(icr/likkani  éoalaj.t*imai  (iéiien. 

Lance.  .V.  c.  Shounsh. 

Lancer,  l'ne  pierre,  ou  des  pierres. 
Dshè  tta  hounlyou'l,houiu'sflu)u'^l, 
houniii'lchou'l,  vou^Ichou'I,  houni- 
Ivou'I.  Pu*. ,houiil\t'I,  liouni'Iclifl, 
l»ouiiiii''lclu*l,  voiiniiilfhel.  Fut., 
Iioulyuu'l,  hous4.-h()irl,  Iiouwuum'I- 
chou''L  Dshè  tta  souwoun  ItliouT 
sanaji,  ne  me  lance  pas  des  pierres. 
Il  Un  morceau  de  bois.  Dcilcheiin 
"telcm'l,  'tesVI.  'tin"! VI.  ve'tel- 
"aT.  Pas.,  'teli*l,  ^ti'lel.  Fut., 
'toulfa"!,   "^tousVL    —    Ibid.,   m- 


•t«U*«'l,  in'tenVI,  iii'lin  la  I.PcM., 
in'te'M.  in'tiMVi.  fu/.,  in'toul- 
t»«M,  in'touti'tt'l.  SftHMMin  in'tf- 
HiiuiiTa'l  saiiaii,  ou  M'kk<*/iii  de- 
(Icliciiii  iii^tcwouirra'l  Nanaii,  ou 
(ItHicluMin  tta  niiM'iu*«(>uiiM'a1  mi- 
iiaii,  fu*  me  lance  pas  de  mitrceuur 
de  bois,  y  Cm  orignal.  Deiiiiiy 
*»ui-in-''t««<lytui,  "aii-iii-  tfsfIuMt, 
"an-iii-tiiiyoïi,  "aii-iii-'t»*you,''aii- 
in-'^tidyou,  "an-in-'toufhou.  /'«*., 
"an-in-'ttHlyou,  "aii-in-'tiyou,  "an- 
iii-'tiiiyou,  "an-iii-'terzliyou,  "an- 
iji-'tf/lii<lymi.  Fut.,  "aniii-Mou- 
(lyoïi,  "aii-iii-'toux'hou.  "Aii-iii- 
'teH'uuii>ou  saiian,  prend»  garde 
de  le  lever f  de  le  lancer.  ||  Vz.  jk- 

TKR. 

Lancer  (se).  .Sur  quelqu*un,  vz.  *f 
JHih.H.  Il  Daius  la  nuiuvaise  voie. 
OnIiiiou  ""ka  é<i^/4*liii,  t*<iéiie>rii.  é- 
déiiinliii,  édéiii'lni.  Pas.,  oslinou 
"ka  é<iézé(.<elni,  é<lt*né(<esni,  ttleiie- 
^inlni,  édcnfWIni.  —  Ibid.  Osli- 
nou 'ka  etsstMJfJiii,  (^iesni,  e<lin'l- 
iii,  e<ir'lni.  Pas.,  usliiiou  "ka  fts-.*'- 
det«elni,  e<iet»eî>iii,  tHlet'inlni.  Fi/f., 
oslinou  'ka  et^sedoulni,  cniénousni, 
édénéwounini.  Kkennaziiè  oslinou 
""ka  tnltMiousni  yéninzhfiiii  tta  aiie- 
ttin  ousai),  veux-tu  donc  tout  de 
bon  te  lancer  dans  la  nuitn'ai*e 
voie  Y 

Lancette.  Ttfhyou/li-l>ès,pt'fif  rou- 
tciiii  pour  le»  X'cines. 

Lancinant.  Plaie.  Heltssai.  Sf'katiè 
«mttla/hè  lit'lt>vii.  /m<i  plaie  me 
fait  bien  mal.  ||  Personne.  Tfosel- 
tssai,  hestNsai,  ne"^lt.>sai,  he'^ltssai. 
Onttla/hè  lit'stssai,  j'épnnn'e  des 
d«>uleur.i  lancinantes. 

Lande.  .Y.  c  Si\i-<y-àn'iii  oullé  neh- 
nen,  terrain  itans  humus.  ||  Nih- 
hounxon  ilU*  neluieii,  nuitn'aise 
terre. 

Lanjjaf^e.  V.  c.  Va*ti.  Ya"tiyé.L<JM- 
;»'<'A'«'  franc,  droit,  bien  ordonné ^ 
v'\iuji\é  vati,  «M   èlèt<i\é  ya'tiyé. 


LAN 


()4^  - 


LAR 


Lange.  .Y.  c.  You  Itha'l  tssettin, 
l'uii^c  fcm})Uiç<int  la  nuutssc.  \\  Ê- 
t(>lJc  </('  Idinc  pour  ontuailloter, 
hvyé  iieltthoiii  ;  ou  h'ioi  ttlia'l 
zliezh,  cnvclopfic  de  ii}oussc. 

Langoureux,  euse.  Adj.  lîettlii 
slu>'tin  lantte  ovin,  nui  est  sans 
énergie,  comme  endorim.  \\  Pa- 
role. Tssezha'l  layao^we'^ti,  parler 
comme  en  baillant.  \\  Parole, 
chant.  Ttchya-sha-soddi,  ttchya- 
slia-liosdi,  houndi,  hoddi.  Ttchya- 
sha-lu)undi  ille  kolou,  ne  parle,  ne 
ehante  donc  pas    si    langoureiise- 

ll}Cnt.    Il     Vz.    INDOLENT. 

Langue.  .Y,  c.  Dshou.  Denedshou, 
langue  humaine.  Sedshou,  ma  lan- 
^HC.Edsliou  (/)oj/r  edshenn  dshou) 
langue  de  caribou.  Denniy  dshou, 
langue  d'orignal.  Déné  dshou  sli- 
ni,  mauvaise  langue.  Nedshou  sli- 
ni,  ta  mauvaise  langue,  ou  tu  as 
une  mauvaise  langue.  \\  Avoir  la 
langue  déliée,  vz.  avoir.  1|  Lan- 
gue de  terre,  hountchella. 

Languette.  D'une  balance.  Betta 
nazeldazhikké  "^tannizé  napin^'ai, 
appendice  planté  droit  sur  le  vii- 
lieu  de  la  verge  servant  de  balance. 

Languir.  V.  intr.  Ahourzh"aon  o- 
"^tiyé  epenna  illé.Ahourzh"aon  o°ti- 
ye  pesna  ille  03'in,  je  ne  suis  jamais 
bien.  \\  Zèzhi,  être  débile,  souf- 
freteux ;  desshi,  dinzhi,  dèzhi,  di- 
dzlii,  doushi.  Pas.,  ze^inzhi,  de- 
oizhi.  Fut.,  zouzhi,  dousshi,  de- 
wounzhi,  douzhi,  dewoudzhi.Kou- 
tta  sha  dèzhi  ttontte  itta,  il  y  a 
assez  longtemps  cjuHl  languit.  Ra 
sooa  hèkkè  hounlin  illé,  ahourzh- 
"aon  dèzhi  oyin,  pour  lui  pas  un 
brin  d'agrément,  il  est  toujours 
languissant. 

Lanière.  N.  c.  Ttloulè  "ka'^lè,  corde 
plate.  Il  Ttloule  dettazh,  corde 
tirée  d'une  peau.  \\  Tirer  d'une 
peau  une  lanière, eti^senn  ''telttaizh. 

Lanterne.  N.  c.Beyé  ekkaderzhkka- 


iii  dzedelttai,  dans  quoi  on  porte 
de  la  lumière. 

Laper.  Tsse'ltthè,  hestihè,  neitthè, 
ye  Itthè,  hiltthè,  hou-^ltthè,  hèye'^l- 
tthè.  Pas.,  tssepin'ltthè,  ^ji^ltthè. 
Fut.,  issou^ltthè,  wastthè,  woun"!- 
tthè,  Dshè  tt'hazi  orelyon  "lin  ye- 
i.iiii'"ltthè,  /('  chien  a  lapé  toute  la 
bouillie. 

Lapider.  V.  tr.  Dshètta  hounlyou'l, 
frapper  à  coups  de  pierres.  ||  Dshè- 
tta bein''telyou''l,  bein^teschouT, 
bein^tinHchou'^l,  ycin^te^lchou"!. 
Pas.,  bein'te'lyel,  bein"ti''lchel,fft- 
taquer  à  coups  de  pierres.  ||  Dshè- 
tta i^lasin  bèninenlyou''l,i°lasin  bè- 
nineneschou°l,  i^lasin  bèninenin'^1- 
chou*^!,  yèninan'^lchou^l.  Pas.,  i'^la- 
sin  bèninenlyel,  bènineni^lchel. 
Fut.,  i°lasin  bèninoulyou'^l,  bèni- 
nouschou*^!,  renverser,  assommer  à 
coups  de  pierres.  Degayé  Etienne 
dshètta  ITasin  bèninenlyel,  S.  Ê- 
tienne  on  l'assomma  a  coups  de 
pierres.  \\  Vz.  lancrr. 

Lapin.  N.  c  °Ga.  ||  Ho.se,  "g^a  de- 
tssiy 

Lard.  N.  c.  Kokous  kka,  graisse  so- 
lide du  cochon. 

Larder.  V.  tr.  Kokous  kka  berr  "^ta- 
nilyé,  '^taneslé,  ou  ''tanen  neneslé  ; 
be°taninlé,  ou  be'^tanen  neninlé  ; 
ye^tanellé,  ou  ye*^tanen  yellé.  Kou 
diri  berr  be^ijann  lan  !  Kokous  kka 
be'tanen  newaslé,  cette  viande  est 
bien  maigre,  je  vais  la  larder. 

Lardon.  N.  c.  Kokous  kka  iaze. 

Large.  Adj.  De'^kozh.  Ne'^tel.  De- 
"kozh,  ou  ne'^tel  al"in,  rendre  lar- 
ge. De°kozh,  ou  ne'^tel  asla,  je  l'ai 
fait  ou  rendu  large.  Dix  verges  de 
large,  onerzhnan  dedchenn  a^te- 
Ê)in''rkozh.  ||  Au  large  d'une  riviè- 
re, d'un  lac,  ''ta  dyaÊ)è.||  Spacieux, 
debell.  Ezheoe  belle,  large  gosier. 
Nezhepe  belle,  tu  as  le  gosier  lar- 
ge, tu  es  un  glouton.  \\  Aller  au 
large,  vz.  aller. 


LAS 


—  (>49  - 


L  W 


Lar>{cur.  S.  c.  TU  «tet.iiiTkoaii. 
KliliMiiieii  ttii  H'ti><>iii''l1i(uh,  la 
larfît'ur  «/'jim*  étuffr.  ||  La  laificur 
i/*M»ir  ;'(j//t*r,  ihf/li  kkflsv,n.«', 
ttroitt-  li^nc  d'unf  iiunitofitir  à 
rautif.  Il  Lai tîfur  li^uiif  baie,  iWtk 
kketi>MH>è  (ttlii  jntur  ttinzin,  haii-  ; 
kki'tss<HH',  ilroitt  /i^,'»»  il' une  n- 
;<•  ù  l'autiT,  à  r<nn'irturf  </<•  /«i 
baie).  ||  Largeur  trunc  rivibre, 
(iè^  ttit  lUKi^iii'Isliiif. 

Larme.  \.  c.  Kniia-'t<ui.  D^'nenna- 
<.«^  'tou.  St'iina(,>«'  ton,  l'eau  de 
mes  yeux.  Il  x'erse  des  lartueStÏK'u- 
im.,K'  'tou  (iflli's. 

Larmoyer.  \  .  ititr.  l)iMii'iitia()è '^tuu 
«li'llî's.  Pas.,  tou  dt'tfllès.  Fut., 
"tou  (loulU's.Ik'kkézin  ntMnia4»è  'tou 
(loullès  sanan,  ne  verse  [his  de  lar- 
mes sur  lut,  à  sou  sujet. 

Laryngite.  .V.  e.  Déiiezhowoll  îna, 
maladie  du  /«n//»,r.  ||  I)éiie/ht'^(>ll 
y.he/Ji  èya,  maladie  de  la  muiiueuj>e 
du  larynx. 

Larynx.  A',  e.  Dene-zliewoll.  S«'- 
zliowoll,  mon  larynx. 

Las,  lasse.  Adj.  Nizeuiiulsan.  Ni- 
ninidsan,  je  nuis  las.  NiuinencJsan, 
U  est  las.  Il  De  nuircher,  ^«"Itta 
nié<lézenltsan.  Niédénénestsan,  If 
suis  las  de  mareher.  NiéiléntMi'"!- 
tsan,  t7  est  la.s  de  vuireher.  ||  De 
pleurer,  tsa"  tta  niédézenltsan. 
Tsa*^  tta  niétlénenestsan,  je  sui.s  las 
de  pleurer.  ||  La.s-,  ennuyé,  blasé. 
Hiiiiii  niiiiiiindsan. 

Lascif,  ive.  Personne.  ÉdIMè  l)inni 
hè<lerzhliM,  qui  ne  se  plaît  qu''à  la 
luxure,  ne  se  repnxt  que  d'impu- 
reté. Il  Parole  laseive,  édIMè  va- 
'tiyé.  Il  Pensée  laseive,  édIMt*  hiu- 
ni.  Kdièlè  lunni  binni  licnliii,  ses 
pensées  sont  laseives. 

Lasser.  V.  tr.  Tiènè  ninenltsin,  ni- 
lUMifstsin,  niiieiiin'^lt^in,  nivenen  I- 
tsin.Pas.,  niiicnltsan,  niniiii'ltsaii, 
nininiii  Itsan.iiiyeniniii'ltMiii.Fiif., 
niiioultsin"),     ninoustsiii'^j,     nine- 


Huuiiltiun  1.  Kkeniiiuiiè  iiiitriii- 
iiiuMtMiii  kou  !  Tu  Uê  fini  par  me 
lasser.  Il  le  lasse  à  marcin-r,  yal- 
tta  niyeiuMi'IlHin. 

Latent,  e.  .\dj.  Chaleur  latente, 
cMlfttin  ilif  kul<Hi,lH*tta  liunezlieMi 
tta>si  yat<«'  '(KJe'^l''ttii. 

Latéral,  e.  Adj.  Partie  latérale,  l>e- 
\a{.H'  tssiii  lH*'t;a.  lic'^a  ho'ivriWn, 
qui  est  situé  sur  le  eMé,  eourt  le 
long  d*une  chose.  ||  Canal  latéral 
à  une  rivière,  dès  uèzliè  '«a  de» 
lior/ldiii  ho't«T/Ji"Hi. 

Latitude.  .V.  e.  Tta  sa  xact*  otsMMui 
tta  ani'lshae,  la  distanee  d'un  lieu 
à  Véquateur.  U  Liberté  complète. 
Kkasol/hiT.  'Ankkasolzlier.  Je  te 
donne  toute  latitude,  kkawouiil- 
/Ju*r  ovin,  sois  libre,  agi»  en  toute 
liberté. 

Latrines.  .V.  c.  'J'sau-kon-^n. 

Latte.  V.  t .  Kkai  i-ltssefla'lttdiyi-li, 
saules  fendus.  ||  Dedrlienn  'kalè 
iazf  tssettajiou  ttlii  lunldare  eMtsM; 
dalttazlii,  petite»  planchettes  tnin- 
ees  et  étroites. 

Latter.  V.  tr.  Kkai  ent8se<iaM- 
ttchyeli,  ou  dedclienn  *^kale  iaz* 
yé-hèoudiltsf,  clouer  des  lattes  à 
une  maison  ;  yé-hè-ou<lest>è,  vé- 
hè-oudiu'ltsè,  ^é-hè-youdi'ltsè, 
yé-liè-oudeoiltst'.  Pas.,  yé-hè-ou- 
diltsa',  yé-hè-oudi'Itsa'.  Fut.,  yè- 
h»*-oudouItsè,  yé-hè-<)udousl,sè,yé- 
ht'-ouiitM\oun"'ltM*.  DtHichenn 

kalt'  iaze  y^-hè-<nidewouItsè,  lai- 
tons la  maison. 

Laudanum.  N.  c.  Botta  déiié  'èin- 
tt*l/tii,  ou  l)etta  drné  liiii'^te<ilou- 
""li,   médecine  qui  fait  tbtrmir. 

La\agc.  \.  c.   You  kkt-naltsiM. 

La>é,  ée.  Linge,  vaisselle.  Vou 
kkiMialtsfli  ;  ttliai  kkeiialtseli.  M 
S*être  lai'é,  kkenazoldé.  //  s'est 
déjà  lavé,  kkaldanen  kkt'iianeUié. 
Il  Lavé  en  sf  baigiunit ,  kk»-iia- 
t&scltsel.  Kkaldaiicii  kkt  na.  <-lt  vfl. 
i7  s*est  delà  lavé. 


LAV 


050 


LEC 


Lave.  A',  c.  Chezh  yaoè  '"aho(lé''tt>l- 
yizli  otssin  "konn  lè/è  youdde  illé 
nattlir,  cendres  et  un  Ires  nintic- 
res  s'écluippant  t(uit  enfUmimccs 
d'un  l'oïcnn,  et  aUnnl  lonihcr  au 
loin. 

Lavement.  D'une  chose,  ttassi  kké- 
naltsi'l.  ||('()»Ja/('  remède,  "tou  dv- 
né-y-oltti'h\  oun/h.  7/  /(//  donne  un 
/(/i'i'//u'/)f,''tou-ye-yé-elttchyoun/h, 
"T^ou  ne-ye-wasttch3  0un/,h,  je  vais 
te  donner  un  lavement. 

Laver.  Du  linge,  en  le  tordant.  You 
'ta-'a-rt-ezli,  '^ta-*'a-s-gezh.,  ""ta-^a- 
ne-oezh,  "ta-'^a-ye-gezli,  "^ta-^a-i- 
gezh,  "^ta-^a-ouh-o'ezh.  Pas.,  you 
°ta-''a-t)e-o-ezh,  "ta-^a-^ji-gezli .  Fut., 
*^ta-'^a-Ava-iiezh,  *"ta-''a-was-gezh.  — 
Ibid.,  simplement.  You  kkenal- 
tsi'^1,  kkenastsi'^l,  kkenain'^ltsi'^1, 
kkenae''ltsiT,  kkanailtsi"!.  Pas., 
you  kkenaltsel,  kkenaoHtsel.Fi/t., 
you  kkenaoultsi'^1,  kkanaoustsiT. 
Se*^!  you  kkenao\voun''ltsi*^I,  aide- 
moi  h  laver,  lave  avec  moi.  \\  Un 
plancher.  Yé-ho-kkenaltsn,  Yé- 
hokkenaAvoultsn,  lavons  le  plan- 
cher. 

Laver  (se).  Le  visage.  Kkénazeldé, 
kkenanesdé,  kkenanin*"ldé,  kke- 
naneldé.  Pas.,  kkenazeoeldé,  kke- 
nane£)esdé.  Fut.,  kkenazouldé, 
kkenanousdé.  O'^tiye  kolou  kke- 
nanin^ldé,  lave-toi  bien.  ||  Les 
mains.  Na-la-zeldé,  na-la-s-dé, 
na-la-in'^l-dé,  na-la-el-de,  na-la-il- 
de.  Pas.,  na-la-tssel-dé,  na-la-oes- 
dé.  Fut.,  na-la-tssoulde,  na-la- 
ousdé.  —  O^tiye  kolou  nalaoun'^l- 
dé,  lave-toi  bien  les  n\ains.  ||  En  -se 
baignant.  Kkénatsseltsi'^1,  kkénas- 
tsi^l,  kkénain°ltsil.  Pas.,  kkéua- 
tsseltsel,  kkanaol^ltsel.  Fut.,  kke- 
natssouUsi'^1,  kkenaoustsi*'!,  ''Tou 
naoan  doussherou,  kkenaoustsïT, 
je  vai.s  me  baigner  et  me  laver. 

Lavette.  A\  c  Tthai  tsH  ;  betta 
tthai  kkenanldailii,  avec  quoi  on 


lave  la  vaisselle.  \\  Lavette  em- 
n)iinchée  au  bout  d'j/n  bâton, 
tthai  yi'  liottlo*"'!,  (ju'on  tourne  et 
retourne  dans  la  vaisselle. 

Laveur,  euse.  De  linge.  You  kke- 
uao^ltsi*"!!  dénen.  ||  De  vaisJielle. 
Tthai  kkenaeltsi^i  dénen. 

Lavoir.  N.  c.  You  kkenaeltsi'li  kon- 
(Mi,  apparlement  oit  l'ot)  lave  le 
linge.  Il  You  kkenaeltsili  kké,  lieu 
où  ron  lave  le  linge. 

Lavure.  A',  c.  You  "toue,  eau  qui  a 
seroi  pour  laver  le  linge.  \\  Da- 
t)atla*^  ""toue,  eau  de  savon. 

Le,  la,  les.  Le  seul  déterminatif 
montagnais  répondant  h  cet  arti- 
cle est  la  particule  tta,  ou  ttah  ; 
mais  on  ne  Vemploie  guère  que 
lorsqu^il  s'agit  de  préciser,  de  dé- 
terminer fortement.  Tta-beslini, 
le  méchant,  le  diable. 

Lèche.  N.  c.  De  pain.  "I^es  youlè 
tssettani  dettazhi,  une  mince  tran- 
che de  pain. 

Lèche=frite.  N.  c.  Téli  tûage.  Beyé 
"^louè  hettèzhi,  en  laquelle  on  fait 
rôtir  du  poisson. 

Lécher.  Quelque  chose,  vz.  un  plat. 
Beye  soltthè,  beye  hostthè,houn''l- 
tthe,  reyeho^ltthè,  beyehoultthè, 
beyehou'^ltthè,  yeyehèholtthè. 
Pas.,  beye  so£)in*^ltthè,  beye  hopi'^I- 
tthè.  Fut.,  beyesoultthè,  beye- 
houstthè.  Dshè  tchazi  orelyon  be- 
kkeoiltthè  ikkéssin,  tthai  yin  be- 
yehowoun'^lttliè,  notis  avons  man- 
gé toute  la  bouillie,  tout  le  raba- 
bou,  il  ne  te  reste  que  les  plats  à 
lécher. 

Lécher  (se).  Les  lèvres,  les  babines. 
Zelttall,  destta'^l,  din^^ltta^l,  de^^l- 
tta'l,  dilttall,  dou'lttall.  Pas.,  ze- 
(?elttall,  deoesttall,  de£)inlttall,  de- 
fjinlttall,  dadec^ilttall.  Fut.,  zoul- 
ttai'l,  doustlai"^],  dewounlttari. 
Yoowè  berr  '^le'^kann  betssenn 
dinHtta'^l  ahouneddi,  tu  parais  te 
lécher  les  lèvres  en  voyant  ces  bons 


LEG 


-  (û\  — 


LïiG 


met».  Il  Ixê  doi^t».  IVninlii  tst^- 
ttouz,  lie>tti>U2i,  liintlttu/,  li«*ttuu/.. 
Pau.,  lsM'!.'iiittt»ii/,  (,>ittiui/..  fut., 
tsNoiittuii/,  (.'^"''ttoii/-  -  Jhiil. 
Dfiiiiila  tssfUtlù-,  hestthè,  in'1- 
tth^.  lu'nitlu''.  Pas.,  twiet-inMttlus 
ti'lttlu^.  Fut.,  tssmilttlu'',  i.««s- 
ttli(\  Niiila  liiiitttui/,  ou  nclttlit* 
aluittin,  tu  tf  lî'clus  «/«»»ic  les 
(loifits  Y\\Kn  parlant  ilfx  atiiiiuni.r. 
K.ltitthi'.  Pas.,  (-iièi^hWù'.  Fut., 
iMlouItthô.  Il  Mutufllcwent.  V:\v\- 
tthè.  Pas..  fUlttliè,  («fi  iHevaut 
la  l'itùr  sur  ttlit-).  Fut.,  ('"joui 
tthè. 

Leçon.  .V.  c.  'An  'aomiel'tfim.  'A- 
t)iiiu'rtiMin. 

Lecteur,  trice.  .V.  c  ^^iittli^  kke- 
yaTtiy,  qui  lit.  \\  Kdittlis  kkeva'l- 
''ti  tsst'ttin,  (/u'oM  i-inphm-  à  lire. 

Lecture.  S.  c.  Ktlittlis  kkeva'ti. 

Léf^al,  e.  Adj.  'l'ta  houclene<lzhtMin 
ho(.<a(lè  liokkéttc'liya  iWv,  </»<»'  n\'.'<t 
pas  ctnitrc  la  loi. 

Légaliser.  V.  tr.  Tta  lu>u<leze- 
dzhenn  hotaulè  ho<lelyet  ahol''in, 
donner  force  à  un  acte,  en  lui 
donnant  les  forme.s  voulues.  ||  Lé- 
gali.ter  un  legs.  Nt'iivan  déiié  'le- 
t'anzlii  hettiouii,  tta»i  déiiéoaou- 
doussi'l  yeiiin/luiioun,  esdinniyé 
niiiu<loiiltthi  illt'  yeninzlienii  nin- 
'ka,  tta  houdeze<l/.henn  hooadè  ho- 
relvon  hèsèniya*"r"tiliou,  litwielyet 
ahoUe,  un  mourant  veut  faire  un 
JegK,  et  pour  lui  donner  force  et 
empêcher  que  le  légataire  en  soit 
frustré,  il  règle  tout  selon  les  for- 
mes de  la  loi. 

Légataire.  .V.  c.  Tta  ttassi  l>énaou- 

<lflid/.i. 

Léger,  ère.  Adj,  Chose,  uv<\7.\uu>è. 
Il  Persotwe,  tssindzha<.ȏ,  nesdzlia- 
(.<e,  nindzhat»è,  neiizliai.'è,  iiidzha',"**, 
nouhdzha<>è.  —  Ou  bien  "antssé- 
C)iii!d7J>a(,)  illé,  "ant-eMl/lia..-  ill^, 
"ani.'in'ltlzlun,)  illé,  "aii«.t*"l«l/.liai.> 
illé.  —  Ou  encore  "antsseoiiilval 


illc,  ^«ii(4*s\a|  ille,  "aiii/inMyal  ille, 
"uni.in'iva!  illé. 
Légèrement.    \dv.  l'n    peu,    tHxè. 

Il  est   /,/.  4.|. 

té.    U    Ihn  II 

D'une  manière  inconsidérée ^  dé- 
niiini  Aiiiifii  kkf,  ù  Véttmrdic.  Tu 
parais  jtarctfurir  ce  livre  hien  lé- 
gèrement, «Miittli-  Iti  ko- 
l(»u,  ho(.>an  iiiiiiii  '  illé  a- 
tiuiiiie<ldi.  Il  San»  réfléchir,  Mns 
approfondir,  nayéiiiliorti  illé  VI  ; 
(>-.>aii  déniiini  dvr/h  au  illé  'e1.  || 
Etre  légèrement  vêtu,  dénékké 
you  df'taiiii  illé,  ou  «léiiékké  \ou 
t.ssettaiii.  Vou  sekké  df'taiiii  ille, 
je  suis  légèrement  vêtu.  ||  Poji- 
ser  légèrement  la  main  sur  quelque 
chose,  tta».>i  kka-la-x^^rkad. 

Légiférer.  I  .  intr.  Ilo^adè  e'^lbazin 
e°lttiii  licxléiiéhwad/Jiiii  ya'ti  deyé- 
di  lu/le,  ou  an''Ia^<è  ya'tiyé  holé, 
faire  des  lois  pour  régler  les  rap- 
ports entre  citoifens.  Ilo^adè  el 
bazin  e'Itthi  hcKJéiiéhwadzliiii  hè- 
yeniiizlienoun,  aiflai-é  ya*"tiyé  liè- 
lieMtsi,  koutta,  sha  hokkéiiaddé 
koiitté,  i7  1/  a  assez  longtemps 
«/u'i7>  li'gifèretit . 

Législateurs.  IIo(..adé  e'Ilmzin  e1- 
tthi  lioilénéhwadzhin,  aiiMaoè  ya- 
'tiyé  liehe'^lt-si  kkénaluHldai,  dont 
Voccupation  est  de  faire  des  loi*. 

Législation.  \.  c  Ho<.'a<lè  eM(>aziii 
i-  Itthi  li(Klénéliwa<izhin  aiudtte  \a- 
""li  (i«'\é(li,  Pen^emble  des  lois. 

Législature.  .V.  c.  Hooadè  e  ll»aan 
eMttlii  htKiénéhwad/Jun,  ttaJii'Uha 
(>t>sfnn  an*lai,4?  ya'tiyé  hehe'Itrù 
kkéiuuMé,  le  temps  qu'une  assem- 
blée législative  est  en  fonction*. 

Légiste.  \'z.  ji  kisconsii-tk. 

Légitime.  Adj.  Tta  eMtthi  ttonttè. 
'l'ta  walli  ttoiittè.  Sa  douleur  est 
bien  légitime,  tta  hetsa"  walli  tton- 
ttè. //  était  dans  le  eat  de  légitime 
défense,  tta  kkehdi  walli  ttonttè. 
Tout  ce  qu'il  a  fait  était  légitime. 


LÉN 


652 


LEN 


tta  e'itthi  adya  ttoiittt'.  ||  Kiifant 
légitime.  Hr  ta  lioiiuliii  srkwi,  qui 
(i  un  pire. 

Légitimement.  Adv.  F/ltthi.  Tta 
(«Itthi  ttonttoii.  Tta  walli  tton- 
ttoii. 

Légitimer.  1  .  //.  Srkwi  ban  yé- 
uerzh  in  iiiii,  etta'^an  bé^^ta  ban 
pan  nanedda  itta,  bel  senihoun- 
ttai  ;  bekki'^ke  de,  eyi  kkessin  °a 
ttonttè  itta,  par  le  fait  du  ma- 
riage subséquent  de  ses  père  et 
mère,  régler  la  position  d'un  en- 
fant illégitime,  en  lui  donnant  les 
mêmes  droff-s-  qfi^à  ses  frères  et 
sœurs. 

Legs.  N.  e.  Déné  ''leoanzhi  hettioun, 
tta  ttassi  dénépaoudéninzi,  don 
fait  par  un  mourant,  par  testa- 
ment. 

Léguer.  Y.  tr.  Ttassi  déné£)aouden- 
dzi,  dénéoaoudénessi,  beÊ)aoudé- 
ninzi,  yepayoudenzi,  begaoudeni- 
dzi,  beoaoudenousi.  Pas.,  begaoïi- 
dendzi,  begaoudenizi,  begaoude- 
ninzi,  yegayoudeninzi,  begaoude- 
nidzi,  begaoudenousi.  Fut.,  he- 
paoudoudzn,  begaoudoussi"!,  be- 
gaoudewounzil,  yeoayoudouzil . 
Nella  ttassi  bepaoudewounzi'^l  ille 
ousan?  Ne  légueras-tu  rien  à  ton 

cousin?   Il    Vz.  DÉSHÉRITER. 

Légume.  A',  c.  Nihonelché  iazé. 
E''lkkéttch5^a  nilioneHché  \azé,dif- 
férents  légumes. 

Légumineux,  euse.  Ad].  Plantes. 
Aneltté  nihone'lché  tta  bezhezh 
hoiinlin,  toutes  les  plantes  qui  ont 
des  gousses. 

Lendemain.  A',  c.  Kkanibé.  Kkam- 
bin.  Jusqu^à  demain,  kkannbé  ho- 
tssenn.  Ne  vous  oceupez  pas  du 
lendemain,  kkambin  tta  naoudel- 
ttheri  '^a  hooan-na-yéniousher  ille 
kolou. 

Lénitif.  A',  c.  Remède.  Betta  déne- 
tssayé  "onennai  nadiddé,  remède 
pour  tuer  le  mal.  Betta  tsseltssai 


ilU''  nadiddé,  remède  pour  empê- 
cher, calmer  le  /M«/.Onttlazhè  lies- 
tssai  itta,  lionéninnan  walli  ousjin? 
Ceci  va-t-il  calmer  n}a  douleur  ? 

Lent,  e.  Nazella''l,  nanesla''!,  nanin- 
la''!,  nanellal,  nanidla*"!,  nanou- 
Ha''!,,  nahènella''l.  Pas.,  naze<.>ella''l, 
nanege.sla'^1,  naneginla"!.  Fut.,  na- 
zoulla"!,  nanousia'l,  nanewounla'^1, 
Eddin  !  ho"anzé  naninla*^!,  tu  es 
terriblement  lent.  ||  Nazelna,  na- 
nesna,  naninlna,  nanelna.  Pas., 
nazégelna,  nanegesna,  naneginlna. 
Fut.,  nazoulna,  nanousna.  —  Na- 
ninlna sounni,  tîi  dois  être  terri- 
blement lent.  Il  Nalna,  nasna,  na- 
hinlna,  nalna. loan  nindai  ille  ikke- 
la  !  Nalna  sounni.  Il  n^ arrive  pas 
vite.  Il  prend  son  temps.  T'en  nal- 
na ille,  igan  hilbenn,  Veau  a  été 
vite,  Vinondation  a  été  vite.  \\ 
Natsse°taz  ille,  n'aller  pas,  ne  tra- 
vailler pas  vite,  ne  pas  avancer; 
nas''tas  ille,  nane'^taz  ille.  Na''taz 
kontte,  il  va  encore  assez  vite.  \\ 
Natsselzha^l,  être  sans  énergie, 
comme  engourdi;  naszhal,  nanel- 
zhal,  nalzha"!.  Nanelzha'^l  ille  ko- 
lou, ne  sois  donc  pas  ainsi  comme 
engourdi;  dépêche-toi.  \\  Etsse- 
zhenn  illé,  être  un  lourdaud  inca- 
pable ;  hesshenn  illé,  henezhenn 
illé,  henzhenn  illé,  hidzhenn  illé, 
houshenn  illé.  Henezlienn  illé 
ikkésin  ;  anoulne  oulle,  tu  es  un 
lourdaud  incapable,  il  n'y  a  rien 
à  faire  avec  toi.  \\  Nakkas-zê"a, 
nakkas-nes"a.  Nakkasnin'^a  ille 
kolou,  ne  fais  donc  pas  tant  le 
lambin. 

Lente.  N.  c.  Ya  tthin^'le,  ceuf  de 
pou. 

Lentement.  Adv.  Tsseshinyè.  ||  En 
se  ménageant.  Kkeyenize'^l"a,  ou 
kkéyénizehlj^ai  VI. 

Lenteur.  User  de  lenteur.  Ahounin- 
zhénen,  ayénesshénen,  ayéninzhé- 
nen,    ayéninzhénen,    ayénioidzhé- 


LES 


-663- 


LET 


nt'ii,  ay^nuiisluMicii,  niiali«\\rniii- 
xii^iuMi.  Kou  I.otli  av«'iiiii/.li('iieii 
uiaii'  ittu,  Oft  l'titnnr  IjttU  1/  ré- 
jntfinait,  ft  vtmlait  itxti  <lf  Itrn- 
li'ur. 

Lentille.  De  vem-.  S»  ttlf'l,  hnifuet 
iiu  >(>/n7  ;  xtTi'init  de  hrùfuct,  avec 
ra'ulf  du  soleil.  ||  De  /«(■rn/u/c. 
Ik'tta  su  -  otssin  -  iiu  -  t«lnn  -  'te- 
kkou/h,  Cf  iftii  fait  uutrchtr  In 
pcndult'. 

Lèpre.  \.  t.  D^n^v-i  lu'kk»'ln><UT/J)- 
"uon,  kki'"uneii  tssc'Mye'^l,  tm  v- 
tssin'an  t»e'l<l\e'"l,  être  antx'i-rt  de 
squames,  de  pourritures  qui  aug- 
tnenteiit,  avancent   toujours. 

Lépreux,   euse.    Bé/i   kki^luKlerzh- 

;n)ii,     kkt'"aiKMi    t.t''!«lye'l,     nu  e- 

tssiii"an  fe'ldye'l,  qui  est  couvert 

de  squaines,et  s\'n  va  pourriasant . 

Lequel,  laquelle.  Pr.  relatif.  Vz. 
yri,  VI  K.  Il  /*/•.  rel.  interro^.  Per- 
stnine,  etllaoin?  —  Outse,  ou  ani- 
mal, fdla^r  II  Lesquels,  lesquel- 
les Y  Personnes,  edlaiievou  ?  — 
Choses,  ou  animaux,  etllat>è?  Te$ 
chevauT,  lesquels  ?  Ne'^lin  tcho' 
ttinrii,  e(llat>èr  Kkani  niziixielu 
edlaiieyou  ahettiiitta?  De.s  ht)m- 
tnes  viennent  d'arriver,  lesquels  Y 

Lésiner.  V.  intr.  Utssinltsenn  koli 
"aii-o-'^telyou'^l  ï\\é,économi»er  sur 
des  riens  ;  "an-t>-'"tescliou*l,  "an-o- 
tinnihou'I,  "an-o-"^^te'ltliouT,  "an- 
o-'tilyou'"l.  Pas.,  "an-o-'te'lyil, 
"an-o-'ti'lchel.  Fut.,  "aii-o-'tôul- 
you*"!,  "aii-o-tousthou"!.  Otssinl- 
tsenn  koli  "an-o-*'te''lchou''l  illé,  i7 
économûie  sur  des  riens,  il  lésine. 

Lésion.  A',  c.  Blessure.  F/ka^.^^. 
'i'tassi  'kat-è,  une  lésion  quelcon- 
que. Il  Dommage.  Ttassi  déné  t'»»" 
hortai.  Ttassi  déné  pan  hestli  ho- 
'lé.    néné  hiltSjiai. 

Lessive.  .V.  « .  Kkès-lt'zt*  "^touè,  eau 
de  cendre  de  tremble.  ||  Kk»*>-lt'/^ 
liel>l>^/.i.   <r»*r//c  (/(•  t iitiilile  }»tutl- 

lie. 


LcKsiver.   I  .  tr.  Kk^»-l^aè  'touèlU 

you  kkfiiai'lt^i'l.   K"  'tuiir- 

lla  you  kkt'iiawuiil  -iiê  le»- 

aiver.  ||  \'z.  i.avkk. 

Lest.  -V.  c.  Tiuti  ttla<^  ttuAhi  neddii- 
zlii  iiilyé  UrI  hèdiii'hlazlii  'a,  chit- 
»es  lourde»  que  Vim  met  au  fond 
d*un  canot  pour  l\iUturdir,  lui 
tlonner  de  la  êtahilité. 

Leste.  .\dj.  Naet.>M'l(lai,  iiac^lai, 
iiain'ldai,  iiain'ldai.Koutta,naiiri- 
dai  konttî',  tu  es  puMahlement 
le*te.  Il  S4><)('iiin\  an  illé;  être  peu 
teste,  luMiéiiiyan  ilU',  liodéiiiiiyaii, 
liodéuiiiyau,  liodéiiidyaii,  hodé- 
tiouchan,  h^hodéiiinyan,  dahèlio- 
déiiinyan.  IIo<léiiitiyaii  illt*  ikkes- 
siii.   Comme  tu  es  f>eu  lente  ! 

Lestement.  Adv.  Ituin.  limu  iiahin- 
iiili<ni,  vite  et  à  la  hâte.  Fais  cela 
lestement,  ipaii   liowouiritsi. 

Lester.  Y.  tr.  Ts.si  hè<Jin1da/Jii  'a, 
ttassi  t.vsi  ttla{>è  iiilyé,  riiiieslé,  iii- 
iiiiilé,  niyiiilé,  ninilyé,  ninouné. 
Pas.,  nilya,  iiiiiilla.  Fut.,  iiiwal- 
ye'l,  niwasle'l.  'l'ssi  ttla^^è  ttassi 
neddazh  niwoulye'l,  leitons  le  ca- 
not. 

Léthargie.  .V.  c.  Ét»eiuia  VI  kolou 
U'.j"'i"''-li**t  lahottin,  être  v^ivant 
et  paraître  uu>rt.  ||  Fjre  en  lé- 
thargie'. Slia  tssertin,  shiM'tin, 
shiiiTtin,  she^tin.  Pas.,  t.')8e(>iiil- 
'tin,  yiTtin,  oiii^'l  tin.  Pin"^rtioun, 
slia  iH'kkéooinni  ttlant-t»,  tssenin- 
/Ju't,  après  fli'oir  été  longtemps  en 
léthargie,   il  se  réxeiUa. 

Létharj^ique.  Adj.  Sommeil.  Tlasin 
nizA'nlai,  tomber  dans  le  somnwil 
léthargique,  ninénesla'l,  nininlaM, 
ninenlal,  ninénidla'l.  Nininlal 
itta  sha  t'inlin  ahottin,  i7  paraît 
quWtant  tombé  dans  le  sommeil 
léthargique,  tu  as  dormi  long- 
tenqk*. 

Lettre.  \.  c.  De  ralphabet.  fxli- 
ttlissou,  tta  etssin-na-èuès,  ce 
qu\m    trace    en    écrivant.    Ollan 


LEV 


—  654 


LEV 


etssin-na-èn'ès  kolou,  i'iaoo  ya'ti 
iud».'ltthi,/)/i/.su'J/r,s-  lettres  forïncnt 
un  mot.  Il  Coiiimunication  par 
écrit,  édittlis,  ||  Envoyer  une  let- 
tre, édittlis  'teltchouzh  al"in.  — 
J'ai  envoiic  une  /c/h-c, édittlis  '^tel- 
ti'houzh  asla.  ||  Ouvrir  une  lettre, 
édittlis  nail^é. 

Leur,  leurs.  Houbè.  Leur  cheval, 
lioubè  nintchooè.  Leurs  chevauœ, 
hoiiliè  'lintchooè. 

Leurrer.  ]',  tr.  Vz.  décevoir,  du- 
ri:u. 

Levain.  A',  e.  °Lès  "tahè.  Betta  'lès 
hilyou'"li.  Shoun  betta  "lès  hilj^ou- 
''li  aiiella  ahottiii,  ton  levain  n'a 
ilonc  pus  réussi  ? 

Levant.  N.  c.  Ttatssenn  "ae^ai- 
tssenn,  vers  le  soleil  levant.  Sa 
yinsin,  iVoù  sort  le  soleil. 

Levé,  ée.  Pâte.  La  pâte  est  levée, 
'lès  hilyou'l.  Le  pain  se  gonfle 
dans  le  four,  ''lès  dagè  "^telyou'l. 

Levée.  De  troupes  pour  la  guerre, 
e''letssouloa'^li  henni  e'^letsse^telyi.H 
Par  ordre  du  roi,  bekkaozheri  nè- 
zhè  tcho'^  dapadè  e'^letssepelyi. 

Lever.  V.  tr.  De  terre,  (une  pièce 
de  hois,  un  canot,  etc.).  Nidi'^tin, 
nides'"tin.  Pas.,  nidi'^tan,  nidi^tan. 
Fut.,  nidou'^tan,  nidous''tan,  nide- 
woun'^tan,  niyédou'^tan.  —  Ihid., 
(un  sac  de  farine,  une  caisse  plei- 
ne, etc.).  Nidirtin,  nides'^tin,  ni- 
din'^rtin.  Pfl.s.,nidirtan,nidi"rtan, 
nidinTtan,  niyedin''Ftan.  Fut.,nï- 
douFtan,  niflous''tan.  —  Ihid., 
(une  personne  morte  ou  vive).  Ni- 
diFti,  nides'^ti,  nidin'^rti.  Pas.,  ni- 
dirtin,  nidi^rtin.  Nidin^rtin,  ni- 
yedin'^rtin.  Fut.,  nidouPte'^l,  ni- 
dous^te*"!,  nidewoun''rte''l.  — 
Ihid.,  (un  linge,  ou  tout  ce  qui  y 
ressemble).  Nidiltchouzli,  nides- 
tchouzh,  nidin'^ltchouzh.  Pas.,  ni- 
diltchouzh,  nidi'ltchouzh.  Fut., 
nidoultchouzh,  nidoustchouzh.  — 
Ihid.,  (une  pierre,  un  morceau  de 


(les  ai,     iiidin 

nitli"aii.  Fut. 
Il 


fer  rond  el  massif).  Nidittai,  ni- 
''ai.  Pas.,  nidittan, 
,  nidoutta'l,  nidous- 
a"i.  —  Ihid.,  (un  plat  plein).  Ni- 
di'"kai,  nides^kai.  Pas.,  nidi'^kan, 
nidi'kan.  Fut.,  nidou°ka'^l,  nidous- 
'ka'l,  iiidé\voun*'ka'l,  niyedou'ka'l. 
—  Ihid.,  (un  peu  de  ■sable,  de  fa- 
rine, de  poudre,  etc.).  Nididzai, 
nidesdzai.  Pas.,  nididzai,  nididzai. 
Fut.,  nidoudzai,  nidousdzai,  ni- 
dewoundzai,  niyedoudzai. — Ibid. , 
(beaucoup  de  choses),  nidilyé,  ni- 
deslé,  nidinlé,  niyedillé.  Pas.,  ni- 
dilya,  nidilla.  Fut.,  nidoulye*^!,  ni- 
dousle'^1,  nidewounle'^l,  niyedoul- 
le'^1.  Il  Agiter  en  F  air  iin  linge, 
ou  tout  ce  qui  y  ressemble, y aiiiar, 
yas"ar,  yain"ar,  )'^ain"ar.  Pas., 
ya£)ettai,  yapi"ai.  Fut.,  yaouttar, 
yaous"ar,  yaoun"ar,  yayou"ar.  || 
La  tête.  Dape-dshi-settai,  dagè- 
dshi-^testtai.  Pa.s.,  daoè-dshi-se- 
ttan,  daoè-dshi-'^testtan.  Fut., 
dat'è-dshi-soutta'^ljdayè-dshi-'^tous- 
tta'^l.  —  Ihid.  Nidézittai,  nidénes- 
ttai.  Pas.,  nidézittan,  nidénes- 
ttan.  Fut.,  nidézoutta'^l,  nidénous- 
tta'l,  mdénéwountta''l.||7.e.s  yeux. 
Dapè-gès-selyé,  da£)è-j;ès'-°tesyé, 
"tinlyé,  "telyé,  Hilyé,  ''touhlyé. 
Prt.s.,  da£»è-gès-sehlya,  dapè-gès- 
"tesya,  ''tinlya,  "tehlya.  Fiit.,  da- 
oè-gès-soulye^l ,  ''tousye'l,''te\vounl- 
ye'^l.  Betssenn  da^è-gès-'^tesyao,  je 
levai  les  yeux  vers  lui.  ||  La  jambe, 
le  pied.  Nin-'^ke-tsse^'ittai,  nin-'^ke- 
£)esttai,  nin-^ke-pinttai,  nin'^ke^e- 
ttai.  Pas.,  nin-'^ke-tssenittan,  nin- 
'"ke-oesttan.  Fut.,  nin-'^ke-zoutta'^l, 
nin-''ke-doustta°l.  ||  Tenir  le  pied 
levé.  Da-^ke-issepetta^l,  da-'^ke- 
pestta'^1,  da-''ke-pintta*'l,  da-'^ke-pe- 
tta''l.  Fut.,  da-*^ke-soutta,  da-'^ke- 
''toustta,  da-'^ke-'^tewountta.  — 
Ihid.,  sur  quelque  chose,  naze*^!- 
"ezh,,  ou  dazettezh,  dadesttezh, 
dadinttezh,  dadettezh,  ou  dades- 


LEV 


—  655  — 


m:v 


V«h,  diMliii'rf»li,«l«(IerejJi.Po*.. 
tla/f.,-*'!!!'/.!!,  ou  ^\n/rt^^'\"v^/\^  ;  «l»i- 
«lr{,i»'stl«'/li,  (l»i«li*(.i  l't'ili.  Fut., 
ilaymiitf/Ji,  (lHauiul''f;di  :  «imlttiis- 
flrzli,  tla«lous''ejdi.  Diri  kkr  «h»4U»- 
Hinjn'l''fjd»,  tivuK  dm  /u'n/  /«iV  là- 
ilt't$us.  Il  Im  innin,  fr  ^r«^«.  Ni/il- 
iii,  iiidosni,  iiidiiilni,  iiidcliii,  iiidt*- 
(«iliii,  iii(lou''liii.  Pa>.,  iiiziMiiik,  iii- 
driiiik.  Fui.,  iiizoulni,  iii«U>uMii, 
ni(i('wi>uiilni.  ||  Lf  r<i»i/»,  se  dcpla- 
frr/rtfhya  ""tt-niii,  ""teNsiii,»»»  i-diii- 
iiessai  ;  ""tiiifai,  tHiin-niiit'ai.  Phk., 
ttfhya-'^ter/.lmi/tiya.o»  t*«liii-niya. 
Fut.,  ttchya  ^touiuii,  '"toussa,  ou 
ttlin-wassa  ;  ""tewouiiNa,  o»  tnlin- 
wouiiya.  F.<lin-woiKl(lf''l,  Itiunis  If 
vamp.  —  Ihid.,  /><>rffr  .ses  pi^tiati'n 
ailleurs.  Ediii-yé-liounttai,  edin- 
yé-hones''ai,  etlin-yé-honin"ai,  *•- 
din-yé-houn"ai,  edin-yé-hoiiittai, 
e<liii-yé-hoiiouh"ai.  Pas.,  filiii-yé- 
liounttan,  t'(liii-yé-hoiu''an,  edin- 
yé-honin''an.  Fut.,  t'diii-yé-hou- 
ttaM,  hous"a1,  howouii'a'^l,  liou- 
"a*"!.  Il  I.e  glaive  sur  quelqu'un. 
Déné  tssenn  bès  hénidiini,  ht'iii- 
desni,  hènidiii'liii,  liÎMiidilni,  hè- 
nidf<.'iltii.  Pas.,  (Ii'mu'  tsscnn  lu's 
liènidilnik,  hènidi  Inik.  Fut.,  déiié 
tssenn  bès  henidouini,  hènitiousiii. 
Setssenn  bès  hènidinMnik,  il  a  levé 
la  glaiiH'  sur  moi.  \\  Le  filet,  le  re- 
tirer de  Veau.  Tabi*^!  '"taii-'aiilyé, 
"^tan-'aslé,  *'tan-*^anellé,  'tan-'^ayel- 
lé,  'tan-'anilyé.  Pas.,  'taii-^an-fel- 
ya,  '^tan-'an-(..illa.  Fut.,  'tan-'an- 
pwalye'I,  'tan-'"an-É'waslf'"I.Koiitta, 
slia  itta,  "^tabi'l  "^tan-'^aii-iK'llé,  i7  1/ 
a  longtemptt  que  le  filet  est  à  Veau, 
IH'e-le.  Il  1/ hameçon .  l)ye/.b  'taii- 
'anttai,  "tan-'ans^ai,  ""taii-'an-nè- 
"ai,  "^tan-'an- "ai,  'tan-'an-ittai. 
Pas.,  <lyezli  ''tan-'aii-i.fttan,  'tan- 
'an-oi''an.  Fut.,  dye/Jj  tan-^an- 
t'watbaT,  'tan- an-(.'wa.s''a'"I.  — 
Ibid.,  avee  un  poisson  au  bout  de 
la    ligne.    VVke'\    'tan-^anttai,    ou 


tUvxix  'luue  'fi  'tan  'anttai.  ||  Des 
t'cttrces  d\irl>ren,  vz.  DÉx.*»»!!- 
gl  Kl(.  Il  Cri  animal,  à  la  cha»»i  , 
l's.  LAMKH.  Il  Plu*icur»  fois  le 
même  aninud.  Nadénidyou,  nad^- 
niyuu.  nad/'ninyou,  na\f<iôninyoii, 
Il  I  '  mIxou,  nadenoijchoii. 

N  .  Ml  oyinttn,  (>ant><('lou  'le- 

l>niu  Isiiet,  je  le  Itvais  toujours,  et 
ee  n\'st  qu*à  gramPpeine  que  j'ai 
pu  le  tuer.\\l)es  oiseaux.  AnItsÀ'lè 
ni«lyoii,  ncM'Iiou,  nin\ou,  yenin- 
\ou.  Pa*,,  nidyou,  niyou,  ninyou, 
ycninyou,  neoidyou,  noiK'hou. 
Fut.,  noudyuu,  nous<'hou,  nt-- 
Hounyou,  ytMiouyou,  newoudyou, 
nfwoui'hou,  Newounyou  sanan, 
tss«*Nliin\t*  aHouiiné,  vas-y  douce- 
tiient,  de  peur  de  les  lei'er. 

Lever  (se).  De  son  siège.  Nihiddi, 
nihessai,  nibin(>ai,  nihi£>(«ai,  nihi- 
ttas,  nihidde*"!.  Pas.,  nihiddik,  ni- 
liiya.  Fut.,  niyoud(ii,  niboussa, 
niliounya,  niliouya.  Niliinuai,  lè- 
ve-toi. Il  Ninayediddi,  ninadesrlai, 
ninadindai,  ninadeildai,  »e  lever 
pour  aller  voir  queltpie  cho^e.Pas., 
iiinayuudendi,  ninadfsdya,  nina- 
dindya.  Fut.,  ninaye<louddi,  ni- 
nadousilya,  ninadt-woiiiidya.  — 
Ibid.,  x'ite.  Nina/iltia,  ninadestia, 
ninadinltla.  Pas.,  iiinana/ci.^'ltli, 
ninaMade<.>estli.  Fut.,  niiiana/oul- 
tli,  ninanadiKistii.  Il  De  stni  lit. 
Nin-tlshi-/jttai  ;  pi.  nin-d>hi-iilyé, 
ni-dshi-<lesttai.  Pas.,  nin-dshi-u- 
ttan  :  pi.  nin-<l>hi-zilya,  ni-<lshi- 
desttan,  ni-<ishi-<iinttan.  Fut.,  ni- 
dslii  -  zuuttal,  ni  -  dshi  -  dousttaH. 
Ii«an  ni-<lsiii-4iinttai,  lèi'e-toi  vite. 

Lever  (se).  Sur  le  coude.  Ni-nin- 
tssf/-/A'ulyé,  ni-nin-tssex-dénesyé, 
«léninlyé,  denlyé.  Pas.,  ni-nin- 
tsst'z  -  {^*»|ya,      ni-nin-t^-'  n. 

Pas.,    récent,    ni-nin-t-  a, 

ni-nin-tssf/-<iéiu»sya.  Fu(.,  ni-nin- 
t^sfz-/oulye'l,  ninint:i>t*2  tlousyel, 
déwounlveT.  Ninin  tsseï  denesvao. 


LIB 


656 


LIB 


/"(•  //)(•  levai  sur  le  coiulc.  \\  En  par- 
litiit  (les  (inlnKiiix.  S'\\ùV\i;v  ;  /)/. 
niliil'as.  Fut.,  iiihour.ué,  iiilioiil- 
"as.  Il  Astres,  soleil.  •^Ac"ai.  Pas., 
'■aoin"an.  F»/f., ''ahou"a.  ||  Temps, 
images.  Nidi/hi.  Pas.,  iiidinzhot. 
Fut.,  nidouziii.  ||  Oiseau.v.  Itta^i  ; 
/)/.  hiddo'l.  Pas.,  ittaj.)  ; /)/.  hindel. 
Il  Vent.  Xi'ltssi  i-eltthe^l,  le  vent 
avanee.  Niltssi  nilttliet,  le  vent  est 
arrivé,  il  vente. 

Lever.  A',  e.  Tenips  où  l'on  sort  du 
lit,  tta  ni-dshi-zittai  ;  pi.  tta  ni- 
dslii-zilyé.  ||  D'f//?  astre,  tta  ''ae- 
"ai.  Sa  tta  "^ae^ai,  lever  du  soleil. 

Levier.  N.  c.  Hozhe°l.  Betta  ttassi 
héiiidénlzliir,  ai^ee  quoi  on  sou- 
lève quelque  ehose.  IIozhe*^ltta  di- 
ri  bèni-dénéwoulzhir,  soulevons 
ceci  avec  un  levier. 

Lèvre.  iV.  c.  Da.  Sedda,  ma,  ou  mes 
lèvres.  SedaQQa,  le  poil  de  mes  lè- 
vres, ma  harhe. 

Lévrier.  N.  c.  ''Lin  tsèlè  be-ya-dza- 
hounnezh,f/?îe/i  de  citasse  aux  lon- 
gues jambes. 

Lézard.  N.  c.  Nadouzhe  iaze,  petit 
serpent. 

Lézardé,  ée.  HeTtal. 

Lézarder  (se).  Hirtail,  ou  hePtal. 
Pfl.s.,  he'=rtal.  Fut.,  houFtai*'!. 
Dshè  yé  kolou,  nezon  ille  ;  hertal 
oyin,  c'est  une  maison  en  pierre, 
mais  elle  n'est  pas  bonne;  elle  ne 
fait  que  se  lézarder. 

Liaison.  N.  c.  Union  d'intérêt,  d'a- 
mitié. E°lttasodel-"ai  "a  e°lVtsse- 
dzhenn,  liaison  d'intérêt.  E'^ltta- 
yenizetta  itta  eTatssedzhenn,  liai- 
son d'amitié. 

hiard. (Populus  balsamifera ) .Kkess 
"tai'^lè,  à  l'écorce  fendue.  \\  Kkess 
ttazhè,  à  l'écorce  comme  tailladée. 

Liasse.  \.  c.  Édittlis  oe°l,  un  pa- 
quet de  papiers. 

Libellule.  (Demoiselle).  Dshi-s- 
yel,  tête  courte  et  grosse. 

Liber.  A',  c.  Couche  corticale  la  plus 


voisine  de  Faubier,  okkéyagh  dal- 
lai toii/.o. 

Libéral,  e.  Adj.  Kna'ka  dénen, 
lioinme  bienfaisant,  qui  aime  à 
donner.  Ttassi  t)aiiyéniperzli°tan 
illé  dénen,  qui  nV.sf  pas  avare. 
Ena'ka  dénen  lienlin  illé,  /7  n'est 
pas  libéral. 

Libérateur,  trice.  N.  c.  Douyé  yé 
déné  '^aj.K^l'tin,  qui  a  tiré  quelqu'un 
d'une  fâcheuse  2)Osition.  Douyé  yé 
■^asepin^rtin,  eyet  hénasni  kontte, 
tu  as  été  mon  libérateur,  je  ne 
l'oublie  pas. 

Libéré,  ée.  Douyé  yé  ''a^ePtin  dé- 
nen, délivré  d'une  fâcheuse  posi- 
tion. Il  lieda°an-de'"tain,  tiré  de 
prison.  \\  Bedittlissé  bépan  "an- 
déhe^'ldel,  libéré  d'une  dette. 

Libérer.  Un  prisonnier.  Déné-da- 
"an-de^tin,  be-da-*'an-des*'tin,  be- 
da-°an-din'^tin ,  ye-da-°an-de°tin . 
Pas.,  be-da-''an-de°tan,  be-da-'^an- 
de4)i''tan.  Fut.,  be-da-'"an-dou°tan, 
be-da-°an-dous°tan.  Ne-da-^an- 
dous'^tan,  je  vais  te  libérer.  \\D'une 
dette.  Déné  dittlissé  déné  gan  "an- 
déheldeT,  bepan  "andéhesde^l,  be- 
pan  "andéhin^lde"!,  ye^jan  "andé- 
he^'lde^l.  Pas.,  hegan  "andéhe^'ldel, 
bepan  "andéhi^ldel.  Fut.,  be^an 
"andéhoulde^l,  be^an  "andéhous- 
de^l.  Bedittlissé  beoan  "andéhinl- 
de^'l  de  kolou,  °an''ltte  illé,  tu  fe- 
ras bien  de  lui  faire  grâce  de  sa 
dette.  Il  Tirer  d'une  fâcheuse  po- 
sition. Douye  yé  déné  "aPti,  '^as'^ti, 
°ain°rti,  '^ayeTti,  "airti.  Pas.,  'a- 
genin,  "agh^tin.  Fut.,  "awaPte'^l, 
''a\\'as'^te*'l.  Dyan  douye  ye  "asin"!- 
°ti,  libère-moi,  tire-moi  de  cette 
fâcheuse  position. 

Liberté.  A'',  c.  Kkasolzher,  "ankka- 
solzher  ;  kkasoldé,  "ankkasoldé. 
Tu  n'as  pas  de  liberté,  kkahounl- 
zher  illé,  ou  "^ankkahounlzher  illé. 
Niho'^ltsini  ''ankkasolzher  adénen- 
la.  Dieu  a  donné  à  l'homme  la  li- 


l.lL 


(i57 


Lll! 


berUt  /«•  /•'"■«•  orhitrt:  ||  Mtttre 
fn  llhcrté,  v/.   MKnuK. 

Libertin,  e.  Vz.  imi-i  nigi'R. 

Libraire.  .V.  «.  lU'-jan  »'-«littliN  im- 
.•«Miiii  (i«MUMi,  «/ui  x'ftul  «/«■>  /iin-A. 

Libre.  Ailj.  fltn.  Kkusol/.luT  ;  l^lcu- 
M»l(ii'.  '  AnkkaM)l/li«>r  :  aiikkaM»!- 
tlë,  ''uiikkalioMl/Jicr,  aiikkalioiinl- 
xlier,  ''ankkalKkl/lii'r,  'aiikkalittiil- 
sher,  ''mikkaluttiMr.  Pas.,  'aiikka- 
«JOt'Wfl/.her,  'ankkas<»()Wf|(ié,  "^ttii- 
kkat»t>u<»s<l/Ju*r,  'aiikka4)(.'wii)|/.h(>r. 
Fut.,  ''ankkiLsoul/.lu'r,  '^aiikkalioii>- 
(i/Jier,  'ankkalu»«t»unl/Jirr,  "aii- 
kkalu>iil/Ju*r,  'ankkali(tw(>ul/Jicr, 
'^iUikkahowouUié.  Ni-'I  'aiikkalious- 
(Iztier  hèkkè  huiillè  illt*  ikkôssin! 
Avec  t(yi  je  ne  svrni  jauniis  libre. 

Librement.  Aih.  Kdiniiitta,  ou  é- 
iliiiiii  kkt'.  Kddiiii  kke  aluniiiiii- 
/Jienn  itta.  KHinni  kka,  ù  sa 
ijuise. 

Licence.  .V.  (.  'i'ttiii  otta  fttihya 
(iin'Ittou  illoii  (léné  'tasiii  iiat^'iiiii 
walli,  «it'iu't.a  liottai,  penniisioii 
pour  traiter,  eomniereer.  \\  Liber- 
té ilu  mal,  oslinou  t)an  e'lesot>wel- 
]ii  illé. 

Lichen.  Mousse  hlauelic  tapissant 
la  terre,  ttfhvamliou.  ||  Sorte  de 
tuoussc  blanche  collée  aux  arbres 
et  très  recherchée  des  caribow^, 
daliitsin.  Il  Sorte  de  laine  pendue 
aus  arbres,  dadèuainyè.  H  Tripe- 
de-roche,  (isliè-tsiii,  (crasse  de  ro- 
cher). 

Licite.  .1</./.  llottcliyaiiittou  illé. 
Veè  houllè.  Nanettenii  houiilin 
illt'.  Houstsi,  yéniii/lienn  de,  iumiu 
la  nenn,  hofan  lutiirttciiii  ilU',  >t 
tu  l'cux  le  faire,  fais-le;  c\'st  li- 
cite:   (ee  n\'st  pas  défendu). 

Licitement.  .4</v.  nottfiiva<iinM- 
Itoii  illou;  e^ltthi.  Tta  t-nttlii 
ttoiittoii. 

Licou.  V.  c.  Lin  tilio  liiiit-an  tthm- 
It-  (têtière).  Hiiifaii  ttloult*  U*<iHlii 
nadelvé. 


Lie.  A',  r.  'rta»i«i  iit«rxli''t*l,  ce  ifui, 
dans  un  li(piide,  descend  au  fond. 
Il  Djié  ''ton  Itlttft*  ttussi  iuT/]i'«l, 
lie  de  vin. 

Lié,  ée.  Ttunsi  UVltlu-zh.  Ttas^i 
l)fiitu>u<l^*tU'(.'t*tflu*)di,  entouré  de 
lien»,  ligoté.  Ttavii  iM'iiauudciie- 
C<eliiik.  Il  Avoir  les  mains  liées,  t\{'~ 
ni''.'a<Mid«Mi^'(.><''liiik.  —  S*(.iaou<l<*- 
iK*i.4*'liiik  liiasiya,  je  nuis  connue 
un  hontnie  ipti  aurait  le»  mains 
liées.  Kkaldaiien  lHMiat>iniiMiet<e'l- 
nik  kwaiaiittt',  c\-st  déjà  lié. 

Lien.  \.  c  Ik-tta  ttasM  ^èftriiè/Jii, 
'l'tloiili-,  corde.  Ses  lii-ns  sont  trop 
serrés,  e<i<liii  !  ht>"an/»'  iMniénin- 
tti.  .SV*  liens  ne  sont  pas  forts,  tta 
otta  iHftrIu'zlii  tssetlessè,  ou  d»*- 
yft  illt'.  Il  Relâche  mes  licns^  stn*- 
trlit*/J)  liouniii'la. 

Lier.  V.  tr.  Ht'tihe/ii.oM  lHH*tiliezl>, 
l)èt*>tclu*/li,  In'iii'^ltfheïJi,  y*^"!- 
tcljezli,l)èiltclu*zh.  /'««.jH-etthezli, 
bè/lii"lt»-ho/.li,lHV.IiinMtfhe/li.f'ii/., 
l»tH»iiti-lu'/Ji,  luMiiiNtc-lifzJi,  Ih»- 
u-oiin'itcliezli,  yèountflie/li.  Diri 
lièHOUu'Itchezh,  lie  ceci.  ||  H»*- 
imetchezli,  iMMiaestchezli.ljonaiiri- 
tchezli,  yeiiae'ltrlifzlï.  Pas.,  be- 
iiaetchezl»,  Iwiiazlii'ltchezli.  Fut., 
lM'iiaoutc-lu'/h,  l>eiiai)Ustrliezli.  || 
HenaouiltMietfliezIi,  l)ei»aou<ieneN- 
tohezl».  /*««., l»enaoudénét<etche/Ji, 
l)enaoudén^t>i1tfl"*'J'.  Fut.,  Ih*- 
lUUMidtMioutclit'/li,  iH'iiaoïidt'iiout»- 
tchf/Ji.  Il  Quelipie  cliose  de  lon^, 
contme  une  traîne,  un  enfant  au 
nuiillot.  Rekkeoudetchezli,  i»ekke- 
oudestchezl»,  l)ekktH>udin  Itohezh. 
Pas.,  iK'kktHUidtWtfhe/Ji,  Itekki**- 
oiKleoi'Itclu'/li,  Fut.,  JH'kkeoUiioii- 
tc*lu'/.h,  lM*kkemi<lou>tohe/h.  Ne- 
iazt*  lH*kktH>udii)'ltt*he%li,  lie  le 
nuiilUd  de  fori  enfant.  ||  Lier  les 
mains  à  queUpi'un.  l)t*nc<.iaciaoii- 
net't'liii,  lH*.,adaoiii'»*'.'t'»iii,  Ix^'ada- 
ouiifuiMliii.x tN'rtdjuuiiU'i,'*-  liii./*u.«. , 
l>et>Adaounei«'lnik ,        l>e<.<adauuiie> 


Diccionnairr  françatk-moiiutnaU. 


LIE 


—  658 


LIG 


ni'lnik.  i'nt.,  l)i'o;ul;u)uiuv'i)uliu, 
heoaclaouiH'ooii.sui.  nt)U(leiini  illé 
itta,  ht'oadaoïiiH'owouliii,  //  n'est 
pas  cotnmode,  lions-lui  les  iiuiins. 

Il    Vz.   KNTOUTII.l.KR,   GARROTTEH. 

Lieu.  Sujet,  (neasion,  moment. 
Ttali.  Oijiiu  liouiiliii.  Il  Ttali  illé 
si  (louhoii,  ee  n'est  pas  le  lieu,  le 
fnonient  )naintenant.  —  O^an 
hounlin  '^asouddi  ille  koli,  '"asoddi 
ikkela  !  Ce  n^est  pas  le  lieu  d^être 
fier,  et  l'on  est  fier  quand  même. 
Il  Loealité.  Ho/azé  kké,  lieux  bat- 
tus, fréquentés.  Déiiézazé  kké, 
lieux  battus,  à  Ventour  des  habi- 
tations. Déné  zazé  kké  itta,  den- 
niy  oiillé  douyouhou,  eomme  le 
pays  est  partout  battu,  il  ;j'//  a 
pas  d'orignaux  par  iei.  ||Kkébant'è, 
lieu  non  fréquenté.  Kkébantiè  itta 
ekwozin  "^tous/è,  comme  il  n'y  a 
personne  là-bas,  je  vais  y  faire  un 
tour  de  ehasse.  ||  En  premier  lieu. 
Dshè.  Nadshè.  Honadshè  danen. 
Ttadshè  danen.  Onadshè  danen, 
ou  ttadshè  danen  yane'^Fti,  en  pre- 
mier lieu,  fais  ta  prière.  \\  En  der- 
nier lieu.  Tta  nande  itta.  Tta  iza- 
nen  itta.  Xandézin  oun'^lton.  Nous 
en  parlerons  en  dernier  lieu,  nan- 
dézin  oun'^lton  OQa,n  na3^ailHi  walli. 
Tu  ne  penses  h  Dieu  qu^en  dernier 
lieu,  tta  nande  itta  oun'^lton,  Ni- 
holtsini  he'^ayenipin1"a  ikkela  !  || 
Au  lieu  de,  contrairement  à.  Eyet 
illéhé.  Eyet  illéhou.  Hozin  da- 
"^tezh,  ou  eyet  oda^tezh,  en  passant 
par-dessus.  Au  lieu  de  suivre  mes 
bons  avis,  le  voilà  associé  à  tous 
ces  polissons.  Hounzon  hooa  ein"a 
noun,  eyet  illéhou,  déné  kkéhonni 
illé  slini  paede*^lzhenn  lakou  !  ou 
bien  tta  hooa  oi°l"a  hozin  da'^tezh 
déné  kkéhonni  illé  slini  oaéde^l- 
zhenn  o\'\n,passant  par-dessus  mes 
avis,  le  voilà  devenu  V associé  des 
polissons.  Il  En  dernier  lieu,  à  la 
fin.   Nandou.   Nandèzin   fie.    Diri 


lu)ul)etssesni  doulion  ;  nandèzin 
de,  noini  tthi  netssosni  laosan, 
j'aide  ceux-ci  )iminlenant,  en  der- 
nier lieu,,  je\  tâcherai  de  t' aider 
aussi.  Il  En  quelque  lieu  que.  Tta 
liokke  liekke  waléssi.  Tta  hekke 
hekke  nedzercho'^lshi  \valé.ssi,o'"tiye 
awouiiné,  en  quelque  lieu  que  tu 
portes  tes  pas,  conduis-toi  bien.  \\ 
Lieux  d'aisance,  tsan-yé.  Tsan 
kon-en. 

Lièvre.  Arctique,  "ga  tcho%  vi.  à 
m.  gros  lapin,  ou  grosse  espèce 
de  lapins.  \\  'Aittazoun,  ''adadeh- 
"gai  hettin,  en  automne,  ils  com- 
mencent à  blanchir.  "Adadeh^gai 
hedya,  ils  ont  commencé  à  blan- 
cliir. 

Ligament.  N.  c.  Bettazin  e'^Fan  na- 
zehlyai,  ce  qui  relie  et  soutient  les 
articulations. 

Ligature.  N.  c.  Betta  dadelttloun, 
ce  avec  quoi  on  lie,  et  on  serre  un 
vaisseau  sanguin.  \\  Dadelttloun, 
lier  un  vaisseau. 'Betta  dénintchen- 
nen  °èhetchezh,  ce  avec  quoi  on 
lie  le  bras. 

Ligne.  N.  c.  Tracée,  bekke  e'^teh- 
"oez.y  Tracer  une  ligne  droite,e'']- 
tthi  e^teh'^gez.  ||  Écrire  sur  une 
même  ligne,  e^lepiyé  édettlis.  Ils 
se  tiennent  sur  une  même  ligne, 
e^lepiyé  nadehlya.  ||  Ligne  de  flot- 
taison, bedittlisse  heopa  hotssenn 
'^taner'an  al"in,  ligne  tracée  sur 
la  carène  d'un  vaisseau,  marquant 
le  point  où  Veau  atteint.  ||  Ligne 
de  pèche,  edattlou'^l,  ligne  flottan- 
te qui  demande  à  être  tenue  à  la 
main.  E°kè  ttlou'l,  ligne  dorman- 
te. Il  En  ligne.  Ttassi  e^epiyé 
derzhla,  placés  en  ligne.  Wlegiyé 
dehlya,  qu'on  a  placés  en  ligne. 
Vz.  ALIGNÉS.  Il  En  droite  ligne. 
Kkessaoe.  KketssaÊ)e  '^lounlou  nin- 
"ai,  chemin  de  traverse.  —  Tta 
kketssape  kke  negga^l,  prends  le 
chemin  de  traverse.  °An  kketssape 


LIM 


069  - 


LIM 


iiuliuridi''ui,    fti»tiuice    rf'uii    jHt'int 
à    un    autn-    /)«r-</<'xi«ii.s    une    vol- 

lA^nét.  -V.  t.  DiMit'  iNNiiTHiii'i  ,  /«n 
tli  sumiaiits.  Il  l)énétN>iii  f'Ikkf- 
(hrica  e'^linselve,  /c'«  génératùniK 
»Mrf«*«*h"fjî  sortit's  «/'ufii-  niniu' 
stmchi'. 

Lif^ner.  Du  Imi.s  «/«•  niia><r.  Ilttta- 
/Jii  luMiiii  (iiMlchiMiii  (li*ttli>,  (ifs- 
ttlis,  (iinttlis,  yetk'ttlis.  Pas.,  <le- 
t»ettlis,  (ieoittlis.  Fut.,  ciouttiis, 
tluusttlis.  Diri  (ii'firlu'iiii  ort-lyon 
ht'tta/lii  lu'iini  <lt*wmlttli^,  lifitnms 
taut  (•«•  /mu.s  (/«•  sciuitc.  il  'i'tloiilf 
(It^irliei)ii  heliildi'l,  tirer  la  ligtiv 
pour  lui  fairf  frapper  et  marquer 
le  hiti.s  ;  liMu'sdi'l.  /\/>. ,  liMu-Mi'l, 
lièy.liiMf'J.  Fut.,  liMiouldi'l,  lie- 
housdi'l,  'l't jouit*  (ledcluMiM  o*^ti\é 
hèzliin'^Idel  ille  ikkéssin,  tu  ii\hs 
pas  fait  hiett  faire  à  la  lif^ne  sa 
marque. 

Ligneul.  A',  c.  Bt-tta  «ieilihcmi  "ké 
lie'nain,  betta  yenerkaiii  d/À'  va!.-!» 
"tehlva,  fil  enduit  de  poix  pour 
coudre  les  souliers.  \\  Ligneul  in- 
dien. Tthè,  nerf  (qui  est  divisé 
l>(ir  fihitnents). 

Limaille.  De  fer.  Tsantsanen  (.«a/hè, 
poudre  de  fer  (pie  fait  totnber  la 
lifne. 

Limbes.  Nihoya^iè  i'iatti  horz)i"ain, 
nih  hor/.hliii  hotssiii,  ttanelttiMieii 
houiizoïi  "jet-anindé,  eyet  eHeiléli- 
déhou,  Jésus  ba  naoude*^!"!]!  uiii, 
lieu,  à  rintérieur  de  la  terre,  où, 
dès  le  cotnmencement  du  monde, 
les  âme.s  justes  venaient  se  rencon- 
trer, et  attendaietit  là  la  venue  de 
Jésus. 

Lirae.  .\  .  t.  liokka  I.  Si-hokka'lt-, 
ma  lime. 

Limer.  V.  tr.  l'ser,  polir  avee  la 
lime.  Ilfkkas,  lieskkas,  lU'kkas, 
yekkas.  Pas.,  tit'kkils,  (.ikkas.f'nf ., 
houkkas,  waskkas.  Diri  dshè  >a 
lU'kkas,   pttlis-moi  cette  pipr,   ce 


calumet.  ||  Kku(.<«'kkai>,  kkit^ie». 
kkas,  kkH<^'iiikka)t.  Pa»..\  '  >  '  '  is, 
kkavikkas. /-'uf .,  kkii<.'«H,  .  :t- 

('OU^kka^.||  l  ouper  tnec  une  lime. 
Ttassi  kkt*  lifiikkai,  kkéiifhkkiti, 
kk^'iiinkkai,  vfkkélitMikkai.  Pa»., 
iN'kkt'Iiiiikkaii.  bi'kki-iiikk un,  Im*- 
kkfiiinkkuii,  yfkkiMiiiikkuii.  Fut., 
iNkkrwakka  l,  lM'kk«wa>kkan.  || 
Affiler  avec  la  lime.  Ttas»!  kkuc'e- 
kka,  kka^x'skka,  kka^'iiikka,  kka- 
yivH'kka.  Pas.,  kka^<fkkaii,  kka- 
(.tikkaii.  Fiif.,kka(^xiukka,  kka<.x>us- 
kk.i.  kka<.H>uiikka. 

Limite.  S.  c.  Kkaban^è.  KMneiinen 
kka)>an^,  pays  à  limites  commu- 
nes, Umitrophes.  ||  Tta  iiaiidé  ni- 
hoiiel"aiii  iiclineii,  extrémité  d'un 
pays.  Il  Limite  d'un  ehanq),  ui- 
liont'ltliékké  tta  iiandé  iiffain.  U 
Nihoiie*'Ichékké  tta  iiandé  nerain 
••yafioun/iienu,  home. 

Limiter.  V.  tr.  K'Iiiehnen  kkabanoè 
eyahoziiin,  t*\alu)sshin.  Pas.,  eva- 
huuM/tienn,  fyaln)SNl)enn,  eya- 
houiiMshenn,  eyaho'Ishenn.  Fut., 
eyahouzhin,  eyahousshiii.  Nouh- 
iifliiUMi  tta  e'lt'kkabant<è  eyaho- 
woulzhin,  fixons  /tv  limites  de  nos 
deit.r  juifis. 

Limitrophe.  Adj.  Pays.  EHnehnen 
kkalKin..^-,*)!/  e'^Iekkabauf'è  iiehiieii, 
<>j/  e^l'tîa  nihor/Ji'ain  iiebnen.  || 
Cham])s,  oT^ua,  ou  f'Paiikkè/hè, 
ou  e'lekkabaiif>è  niliuiie  Iché, 
chatnps  à  limites  communfSf 
ehatnps  côtc-ii-côte. 

Limon.  Vase,  boue.  l)/aii.  Limon, 
au  foitd  d*une  pièce  d'eau,  dzan 
larè  ;  «Izan  ttourè.  Linunt  sans  eau, 
d/jin  s|jèifaiuj.||/)f  c/i<irrt"/ft',  Jh'/Ij 
ttloiri  tcluMiueii. 

Limoneux,  euse.  'Tou  dzan  iiin- 
i.»ezlj,  eau  Hnn>neuse,  qui  roule  du 
liuutn.  Il  Pays  linutneux,  httur- 
beux.  Dzaii  kke  ho*'ter7J)''a  oyin, 
on  ne  passe  que  des  bourbier*  ;  ou 
nih  "^aoefa  hounlin  illé,  où  ne  se 


LIP 


-  660  - 


LIS 


rencontre  jxis  nn  lieu  propre,  pas- 
s(th]e. 

Limpide.  Adj.  Drlkkall.  "Tou  dcl- 
kkall,  eau  lunp'ule.  \\  Betta  dzao- 
(lindiii  ille,  tninspmeni .  'Ten  bo- 
tta dzaodindin  ille,  le  fond  du  lac 
paraît  parfaitonent. 

Linceul.  N.  c.  lîetta  déiié  naoudé- 
nelnihi,  drap  pour  ensevelir,  en- 
velopper utt  mort.  Il  Tsse*^tin  hen- 
ni dénétthisin  she°ltchouzhi>,  drap 
de  lit. 

Linge.  .V.  e.  Vou.  Tthisin  voue,  lin- 
ge de  corps.  l|Tthisi"i  oelttchyeli, 
coton  à  ehemise^'i.  \\  Tthisi"i  gayé, 
coton  blanc. 

Linger,  ère.  A^  c.  You  he^pain  dé- 
nen,  (pii  fait  du  linge.  \\  You  l)é- 
oan  naoenni  dénen,  qui  vend  du 
linge.  Il  You  sèèdin'^lshenin  dénen, 
qui  a  soin  du  linge. 

Lingot.  N.  c.  Ttassi  tsantsanen  ou- 
néoelzhi'^li,  morceau  de  métal  fon- 
du. 

Linguiste.  N.  e.  E'^lkkéttchyahè  ya- 
"tiyé  so^a  édentthihin  kkénazheri 
dénen,  qui  s^applique  à  Vétude  des 
langues.  \\  E'^lkkéttchyahè  ya°ti 
*^lain  sooa  édetthin  dénen,  qui  con- 
naît plusieurs  langues. 

Liniment.  N.  c.  Tles  lahottin  déné 
ttlii  kké  béhelni,  quelque  chose  de 
gras  avec  quoi  Von  fait  des  fric- 
tions. 

Linteau.  .Y.  c.  Dshinda  hoddaoè,  ou 
Aakké  hoddaoè  dedchenn  nandzè- 
di,  ou  dshè  nandzèdi,  pièce  de  bois 
ou  de  pierre  posée  en  travers,  au- 
dessus  d'une  porte  ou  d'une  fenê- 
tre. 

Lion.  iV.  c.  Tchize  tcho%  gros  cliat, 
grand  quadrupède  du  genre 
chat. 

Lippe.  Y.  c.  Dadiloaz  lanttè,  ou  da- 
dllyou'^l  lanttè,  dont  les  lèvres  sont 
grosse-s,  comme  si  elles  étaient  en- 
flées ou  gonflées.  \\  Faire  la  lippe, 
bouder,    datsse^rtan,    dazhes'^tan, 


da/Juni^tan.   Da-^Ftau,   //    fait    la 
lippe,  il  boude. 

Liquéfier.  Vz.  faire  fondre. 

Liquide.  .1(//.  Dè/hik.  "Ton  lanttè, 
qui  est  comme  de  Veau.  ||  N.  c. 
°Tou  (précédé  de  la  racine  indi- 
quant Vcspèce  de  liquide).  Dezhai 
"^toue,  eau  de  sel.  Djie  ""tou,  eau 
de  fruits,  de  raisin,  vin.  Yazh 
''toue,  eau  de  neige.  ''Konn'^toue, 
eau  de  feu,  eau  de  vie. 

Lire.  1'.  tr.  et  intr.  Ëdittlis  kkaya- 
■^ti,  kkayas'^ti,  kka\ane''rti,  kka- 
ya'Tti.  Pr/ .s., kkaya^je'^ti,  kkaya^ti"!- 
"^ti.  Fut.,  kkaya£)wa'^ti,  kkayatpwas- 
"ti.  Nou^a  édittlis  kkayawounTti, 
lis-nous.  Il  Edittlis  nettin,  regar- 
der un  livre  (s.  entendu,  en  li- 
sant), nes"in,  nin^F'in,  ne'^l"in, 
nir'in,  nou^l'^in,  dahèyene'^F'in. 
Pas.,  néoettin,  nétn^^l'^in,  néÊ)in°l- 
"in,  yenéÊ)in°l''in.  Fut.,  nepwattin, 
nepwas^'in,  ne^^wonn^l^in.  Edittlis 
neT'in  kkenazher,  beoadarinda  il- 
le, //  est  occupé  à  lire,  laisse-le 
ti-anquillc. 

Lis.  D'étang  (nuphar  lutea).  Tsa- 
nandlare-inttanen,  feuille  du  cas- 
tor. 

Liséré.  N.  c.  Ttla"i  hinkkèzhè  ''ae- 
dshi,  ruban  étroit  qui  descend  le 
long  du  pantalon.  \\  Merret  des 
Canadiens.  You-kké-natti,  dont 
on  orne  les  habits.  Dsha*^]  kka 
hokké  nazhetti. 

Lisible.  Adj.  Bekkaya^^ti  houdenni, 
facile  à  lire. 

Lisière.  N.  c.  You  hinkkèzhè,  ou 
bien  encore  you  bekkésintssenn 
beooansintssenn,  bord  d'une  pièce 
d'étoffe  dans  le  sens  de  sa  lon- 
gueur. Il  lAsière  d'un  bois,  tssè- 
li  kkabanÊ)è.  ||  D'un  champ,  niho- 
ne'^lché  kkabanoè. 

Lisse.    Adj.    Ttassi   dèzour.   Ttassi 
j       dèger.  "Letles  lanttè  oyin,  qui  est 
j       comme  enduit  de  gravise. 
I  Lisser.  Dèzour  al"in.  Dèzour  asla, 


LI 


-661  - 


LOC 


jf  rai  li»né.  \\  l'ne  pierrr,  du  mar- 
hrt\  ilu  ftr.  IIikkiiH,  liokkns.  — 
Ihid.,  bfkkftiaakkah,  iH-kk^iiMas- 
kkas,  iK'kkfiiaitikkiiM,  vckkciiaa- 
kkus.  Pa.i.,  lH>kkiMia«*kka-<,  ln-kki-- 
nn(.iikka.s.  Fut.,  iM-kkiMiaoïikkus, 
lM'kktMia(>iiskka>.  O'tiyé  JH«kk«Mia- 
(>iiikkai>  kualanttc,  tu  l'as  tri»  bU'n 
li**é.  H  l'r.  i.iMKK 

Lisses.  .V.  c.  ïimult's  de  ft'T  finua  un 
tniituau,  lu'/h-tclifitiit^ti  tthv^è 
sliellai.  Il  Mettre  </«*»  lisses,  vz. 
MK'rrRK. 

Liste.  \.  f.  I)f  tnarchtnidiscs,  vou 
<littlissr.  Il  l)f  mttits,  tta  a<la- 
tsoulyé  (léniiizi  <littlissé. 

Lit.  .V.  c.  F/téi.>é-trlu'nnen.  ||  Lit  de 
idumes,  été^t*  zlu'/h,  ||  Lit  d'un 
lac,  'ten-hontthi-ttIa()è.  ||  Lit 
d'une  rii'iirt',  dès  lUMinen.  ||  Faire 
te  lit,  vz.   K.MKK. 

Litanie.  .V.  c.  De  la  Sainte  Vierfit . 
Dt'^aye  Mari  ttahoneltte  biiizi  tiv\- 
ttlie'li,  betta  ya'ti,  prières  adres- 
sées à  la  Saitite  Vierge  en  énunié- 
rattt  ses  noms,  ses  attrilnits.  \\  Des 
Saints,  déné  dégayé  houdzihou  l)e- 
"aya^jerti"^!,  invoeations  adressées 
atw  taintx,  en  i)rononçant  leur 
nom. 

Litière.  .V.  t .  Ttio'  nidendzai  liekké 
tsse'^tin  ;  pi.  tsse^'tez,  lit  de  paille 
ou  de  foin.  \\  Pour  les  animaux, 
ttlo"  "tinttchyanatidé  yekke  she'l- 
'tezi  ''a.  Il  Faire  de  la  litière  aux 
anitnaux,  ""tiiittchyanadd»''  'tene 
ttio    iiidendzai. 

Littéral,  e.  Sens.  Tta  ahoddou  tta 
hinnide<ldi  wallL,  sens  ipi*une  pa- 
role présente  naturellement ,d'ell''- 
même. 

Littoral.  \.  e.  Bords  d'un  tae,  de  ta 
nu  r.  ^Vii  da,  les  lèvres  d'un  lae. 
Ta  da  nahorzh''ae.  Ta  ga.  Tan 
l»ani^.  Il  Littoral  d'une  rix'ièrc, 
dè>  Lia.   Dos  da<."è. 

Liturgie.  .V.  c.  Ya^ti  koii-<'n,  ho- 
,  mU-  <•  l»*-iia-la-tssou<.'t'lyi,  ttlii  li(>- 


ItUÏi'   f'lt>-<>thMfllll-lia-c|KMlZ«'/lli       H, 

liuulia  d»'ftliM»t',  pencriptioni  pour 
assurer  l'unijorniité  de$  cérémo- 
nies, des  prières  et  des  chants  h 
l'éfilise. 

Livide.  .\dj.  pjre  ou  dnenir.  Dé- 
zittlis,  déiu-sttlis,  déiiinttli»,  de- 
iiiiittli». —  Dézitliv,  d/MH'stleÉ>,  d^- 
nintlfi',  dénitln*.  Vekk<t/li  dadil- 
tcluMi  itta,  d^nitittlis,  ou  déiiitle^^ 
<»>iii,  (ptelipi'un  le  prit  à  la  fjorge, 
et  il  devint  livide.  ||  lAvide,  pâle. 
I  )éiK^na-'t»uiej{ez.  HtMia'taïU'ifez 
oyui,  i7  est  pâle,  n'a  pat  une  goutte 
de  'iang  dans  le  visage. 

Li\re.  .V.  e.  Ivlittlis.  ||  Ln.Tr  de 
prières,  ya^ti  dittlissé. 

Livrer.  V.  tr.  Déniiittlat-ouneddi, 
l)inttlap-ouiiesni,  lMnttia4>-ouiiiniii, 
yii)ttla(>-ouiieniii,l>iritlla(>-ouiii<ldi, 
l>iiittla(.>-oun(>ul»ni.  Pus.,  hinttla- 
ouiifddi,  hiiittla  ounefinni.  Fut.^ 
binttia  -  uuiiuu<idi  I,  binttia  -  ou- 
iU)usni'"I.Ttassi  sé'.'aoudéiiiiizi  ttiii- 
ni,  sinttlat*-ouiiinni  de  kolou,  anl- 
tte  illé,  tu  ne  /(-n/i-v  pas  vud  de  me 
livrer  ce  ipte   tu   m'as  promis.    \\ 

Vz.    FOIRMR. 

Livrer  (se).  Quelque  chose  mutuel- 
lement les  uns  aux  autres.  F/liii- 
ttla(.*^ouze<ldi,  e"linttla/,.è-<>uni<ldi, 
e'liiittlai»è-t)unouhdi,  f"liiittla-hè- 
youne<ldi./*ui. ,  e  linttlat^oiutHidi 
pinlé.  Le  reste,  comtne  au  prés, 
avec  iiin  ou  finie.  Fut.,  e'Iinttlai'è- 
ouzoiid<li'"l,  elinttla'.'î'-ounewouii- 
di*l.  f"! initia.. -t'-ounewoubdj'l. 

Lobe.  De  l'oreille,  e<lza  la.  \\Des 
poumons,  etlzè  dizliè  kkezh,  un 
poumon.   Il   Du  foie,  ezhet  kkezh. 

Local,  e.  Adj.  Dans  le  lieu  tnême, 
eyet  inttin,  eyet  oyin.  Les  autori' 
tés  localef,  eyet  tta  kkaholdé.  || 
Mémoire  locale.  Tta  hekke  na- 
hurz})''ae,  tta  nili  hottiii  heiiahon- 
nilu,  se  rappeler  les  dispositions 
des  lieux,  les  accidents  de  terrain. 

Locataire. .V.  <  .  'rvanil»a  na  \«'  Inv^a- 


LOG 


(>62  — 


LOI 


iia-lu)tt;ui,  à  ijni  l'on  a  prclc  mw 
maison  pour  un  certain  prix. 

Loche.  Poi,^s(>n.  Dshiii-'iMi,  (jui  a  lu 
tvtc  large  (de  iie^tol,  large). 

Locomotive.  .Y.  e.  '^Konn  bezli- 
ti'lu'iiiuMi  oellouni,  qui  met  en 
moux<ement  les  icugons  d'un  train. 

Loge.  A'.  ('.  Tente  conique  des  sau- 
vages. Nil)alè.  Yé.  Kon-en.  Yc' 
hollan.  o(/  koii-en  hollaii,  //  )/  (t 
beaucoup  de  loges,  il  ji  u  un  gros 
cuitip.  Nibalè  yagè,  dans  la  loge.  \\ 
De  jonglerie,  de  sorcier,  chounsh. 
Il  Loge  double,  abris  formés,  im- 
provisés de  chacjue  côté  du  feu, 
édéherzh"ae.  Il /.<)!{('  en  mousse  (en 
usage  dans  les  steppes),  ttha'^l 
kon-en.  ||  Loge  en  branches  de 
sapin,  ell-yé,  ou  daédslie^li.  H 
Loge  de  castor,  tsa  "^kinen.  ||  Pre- 
mières loges  ou  tentes  d'un  vil- 
lage, tta  tssounkkèzhè  kon-en  yé 
horzhlai.  —  Les  plus  éloignées, 
tta  ekkeooansin  kon-en  yé  horzh- 
lai. Il  Dernières  loges,  tentes,  mai- 
sons, nandé  niyéhodenillai.  —  Tta 
ekkèoansin  kon-en.  EkkèÉ)ansin 
kon-en. 

Loger.  T'.  intr.  Yé  hoyaoè  natssè- 
zhor.  Dyan  nassher,  je  loge  ici.  Vz. 
DKMKURER.  ||  ]'.  tr.  Dene  °an-ye- 
datssinPti,  admettre  chez  soi  ; 
"an-ye-danes'^ti,  "an-yé-daninTti, 
"an  -  ye  -  dayi'^rti,  "an-yé-daniFti. 
Pas.,  °an-ye-datssenFtin,  "^an-ye- 
daniTtin.  Fut.,  "an-yé-datssoul- 
"te*"!.  '^A  n-ye-daowas''te''l .  —  Pour 
peu  de  temps,  e°laotsèlè  ""an-déné- 
yédatsserti,  yédanes'^ti.  Pas.,  "=an- 
déné-yédatssenrtin,  yédaniTtin . 
Fut.,  yedatssouFte^l,  yedapwas- 
''te'^l.  —  Ou  mieux  i'^laoe  ''tezhekke 
"tai  yinsin  tsse*^tin  adénel"in.  I°la£)e 
'"tezhekke  yinsin  she'^tin  asla,  je 
Vai  logé  une  n}iit. 

Logique.  Adj.  F/ltthi  dénedzhenin. 
Ya'^ti  e^ltthi  dénedzhenin,  parole 
droite,  bien  ordonnée. 


Logis.  Soit  loge,  soil  maison  ;  vz. 
ces  nu)ts. 

Loi.  N.  e.  'l'tassi  nehnenkke,  hooadè 
enhaziii  e'itthi  hodéiu'hwadzhin 
ya'ti  deyo(H,  dans  un  ixii/s,  parole 
ferme  réglant  les  rapports  entre 
eiloyens. 

Loin.  Nizha.  Déhèzha.  —  "Pou  kké 
déhèzha,  sur  le  lac  il  //  a  long  à 
parcourir.  —  Nizha  intcho,  il  //  a 
loin.  Il  /I.s.st;:  loin,  j)assablen}ent 
loin,  soga  ani'^lsha.  ||  De  loin  en 
loin,  de  distance  en  distance,  de 
temps  en  temps,  sooa  o°ta  de^lshai. 
||//  u  a  cette  distance,  ekwani'^lsha. 
Il  Loin  d^ici,  dyan  liotssin  ho^a 
dénizha.  ||  Loin  de,  otssin  nizha. 
Il  Loin  dhine  rive  h  Vautre,  nadé- 
ninzha.  Il  LoîV?  dans  V avenir,  yen- 
nazhè  sha.  ||  Ijoin  de  la  vue,  déné 
nattchya.  TV;  loin  de  ma  vue,  se- 
nattchyazin  wounlè.  ||  A\i  loin. 
Soya  ani'^lsha.  Sopa  ani°lshahé.  So- 
ga  adelzhaa.  7/  demeure  au  loin. 
Sopa  ani'^lsha  nazher,  ov  saga  aniH- 
shaë  tssen  penHn.  —  Hozhape  ho- 
tssenn,  pour  nizha  hotssenn,  au 
loin.  Il  De  loin  en  loin,  distance. 
0*^ta  dèzha.  0°ta  zhèzha.  Ekwosin 
an^lkkè,  o^tazhèzha  oyon,  ''tou  ''a- 
dahorzh''a  si,  par  là  on  ne  trouve 
de  Veau  que  de  loin  en  loin.  — 
Espace,  de  loin  en  loin,  an^kke 
o'^tadezha.  An^kke,  o'^tadèzha 
oyon,  sepan  kon  "ta  naneddai  aho- 
ttin,  ce  n^est  donc  que  de  loin  en 
loin  que  tu  viens  me  voir.  \\  Pas 
loin.  Loc.  adv.  nizha  illé.  ||  Aller 
au  loin,  vz.  aller.  ||  Arriver  de 
loin,  vz.  ARRIVER.  ||  Être  loin  de 
quelqu^m.  Déné  tssenn  nizha  na- 
tssèzher,  nassher,  E'^ltssenn  nizha 
nahidzher,  nous  demeurons  loin 
Vun  de  Vautre.  Vz.  demeurer.  — 
Ib'id.,  déné  ttchyazin  nizha  tssenn 
déné  oenhn.  Settchyazin  nizha- 
tssenn  penlin,  il  demeure  loin  de 
moi.    —  Ibid.,   youddè   illé,    e*^!- 


LON 


-  063  — 


LOQ 


tsseiui  yoii(l<ii'  illc  tiuhitidt*,  ni>us 
ihnu  iinniM  lu'tn  hs  uns  tIfs  niitrfi». 

Lointain.  .V.  r.  Voiuidi-  ilN'-.  Vnti- 
ii«»iin  illé.  'Ani  ilK'.  "^Ani  ilU*  iitul- 
«1^,  i7*  (U'iiii'iirfiit  iiu  Initi,  tlntix  If 
Inintain. 

Loisir.  .V.  c.  Kk^'t^s^Ml/lu■llIl,  kk«uv- 
(i7.lu-iiii,  kkt'iii<i/.lu'iiii,kki'('(i/liciiii. 
KkttHi/luMiouii  •.•es"!!!  dt',  si  je  If 
i"<M/<iis  un  pfu  à  loisir.  Kket*s(ly.lu'- 
iiouM  M'IiiKleT'an  lioiinliii  illt*  si, 
/'(•  n'iii  jiinioi.s  (/«•  htisir. 

Lombes.  .V.  r.  InttimtsstMiiKMi,  Imn- 
(•/»«>.  l'kkayé,  fourchf  dfs  jatnhfs. 

Lombric.  .V.  c  'l's«ii''I-m)ii,  x'fr  in- 
tfstinal.  Il  Vf-tsHiiI-/eui,  ver  df 
ttiii-. 

Long,  longue.  Atlj.  Neimezli.  Diii- 
nezli.  'l'tloule  nenne/li,  lonfiuf 
corilf.  Dzin  dinnezh,  jour  loiiff. 
Ta.  diniiezli,  lac  lon^  ;  un  dirait 
aussi  :  °toukke  déhèzha,  i7  .1/  a  loin 
sur  If  lac. 

Longer.  V.  tr.  A  pifd.  'i'tassi  V« 
yetldi"!,  «..essa'l.  J'ai  longé  le  bois, 
t-'4sèli  V*'  liouzhiva.  Longeons  la 
montagne,  chezli  '^y:a  "^téwoiulde*"!. 
Il  En  canot,  un  lac.  Ta  "aa  tsst*- 
'ke'l  ;  pi.  tssedde'l  ;  i^s'^ke'^1,  oi"- 
'ke'l,  oe'ke'\,  nike"!,  t'ùlde^.  P<i.s., 
'ta  "tfa  tssourzh'^kin  ;  pi.  tssourzli- 
del,  liouzhi'kiii,  hi>uzhiddel.  Fut., 
tssou'"kè,  souddf'l,  'ti>u>kt',  *^te- 
wouddi'"!.  Dt'kkfttlatsseiiii  ta  Va 
liouzlii  kiii  ovin,  j'ai  longe  le  lac 
d'un  bout  à  Vautre.  \\  En  canot, 
une  rivière.  Dès  "^tan  IjanLiè  tsse- 
'ke'l.  —  Iliid.,  à  pied,  dès  da<,<t' 
ye<ldni.  Dt^s  dai.^  téwouiiya, 
longe  la  rivière  à  pied.  \[  Vz.  mak- 

CHKR. 

Longe.  \.  c.  Ttloule  'ka'lè,  corde 
(/.  cuir  plate.  Ktthè-<lslu'niU'ji. 
Dcidi'li  tthè-<!sliennea,  hnige  de 
venu. 

Longitude.  .V.  c.  Sa  yinsin  tssakkés- 
siii  outflio.  dazintsseun  outclinsi, 
ttaaiii  islme,  ttassi  otsstMin,  la  dis- 


tance à  un  point,  à  un  lieu  quel- 

«  iimpii  ,  .■-oit  a  rE»t,  utit  à  rOuenî. 

Longtemps.  .l</i'.  Slm.  Slwu-.  'l'tlu- 
wui.  Siia  iiouMaslè  illt',  je  ne  aérai 
pajt  longtempK  alu^ent.  'l'thixou  oti- 
liiiuu  kki'iiu^àtul^*  ill^  kolou,  okkfv 
ttia  oullf  otHMMiii  dadiTzIikkann 
tt>iii  Iakou  !  V'(*4lari\t'  nljni,  et 
voilà  que  pour  un  péché  d'un  in- 
ntant,  le*  dénutns  hrùlent  éternel- 
lement !  Il  Pas  loni^teinpi'  /.or. 
ti<lv.    Sha   illr.   'rtlii-\ou   illt'. 

Longueur.  .V.  c.  rinniif/iii  ;  "è^iiiM- 
iifzlii  (pour  Ici*  objet»)  ;  iii^^lnha  ; 
"èiii'lsha,  (pour  le  temp»  et  le» 
distance»),  'i'thi  i'^la/»è  ttloule  «liri 
'et'ii/liièzhi  '^kay<!'niw(Hjiizlii,  ou 
'kaiifwouirta,  cherche  une  autre 
corde  de  la  longueur  df  celle-ci. 
Na'kè  'touiiluu  kulou,  è'Ièni'^lslia 
oyiii,  i7  y  a  deux  chemins,  nuii*  il» 
sont  de  même  longueur.  ||  Det-iii'^l- 
nezlï,  a  la  h>ngueur  voulue.  I)e- 
yiii'lnt'zh  konttt*,  t7/f  a  la  longueur 
rou/i<c.||I)un  atleuin'lnezli,  a  cette 
longueur,  est  de  cette  Umgucur. 

Longue^vue.  .V.  t.  lieyat*  nizha 
yt'Iu't  tin. 

Loquace.  Etre...  Dèné-zha  hollaii. 
Kddiii  !  NezJia  liollaii,  comme  tu 
es  loquace!  ||  Yaouuin'ti,  yaou- 
iii'rti,  yaouniiiTti,  yatiunin'rti. 
Vai)unin''rti  illoii,  f<.'ala.,iniia  tie 
kolou,  "an'lttè  illt-,  tu  ne  fcrai.'^  pas 
nud  de  laisser  là  ta  loquacité,  et 
de  trax'uiller.  ||  Ollan  daxenné,  ol- 
lan  dadesné,  dadinné,  dadenné, 
dadiddé,  dadiiiiliiié.  Tta  liiitta 
(•iMina  t.'a»-J>a-yèiiiin/lu*r  illou,  ol- 
lan (iatiinné  kkeiiaïu'zher  oyiii, 
*an»  souci  de  tes  moyens  d'eris- 
iencc,  tu  ne  songes  qu*à  donner 
libre  ctntrs  à  ta  loquacité. 

Loque.  V.  c  OttrlixtMè.  "Elè.  You 

ttrli\t*lè.  Ytm  zazé.  Se  voue 
ttchyélè,  mes  /o^if*. I.imison  "èlè, 
Louison  la  guenille.  ||  Etre  cou- 
vert de  loques,  zi^'el,  des'el,  tliii- 


LOU 


-  U>\ 


LOU 


l'I,  (11'  l'I,  (li'cl,  (l()uli"i'l,  lu'(l(>- 
"el,  dade'el  ;  ou  hicn  sel  "oui, 
^tes"oui,  '^tin^T'oii^,  -^te^'ou'l, 
^til"ou1,  "touT'ou'l,  da'^ten"ou'l. 

Loquet.  A',  c.  Hetta  yéoda''ade''tin, 
oj/  yéodade'tin,  avec  quoi  l'on  ou- 
vre ou  /'o/J  fcnnc  une  porte. 

Lorgner.  ]'.  tr.  Deyagè  in'tettintta 
ttassi  kkaone°ta,  regarder  quelque 
ehose  (wee  une  lorgnette  ;  ou  bien 
hvynijè  iii'tettin  ya<.'è  ttassi  kkao- 
ne'ta.  Heyapè  in'tettin  yaoè  yoowè 
neo\vas"iu,  je  veux  regarder,  fixer 
ce  point  avec  la  lorgnette. \\  ivoir 
des  vues  sur...  Vz.  aspirer,  prk- 

TKNDRE, 

Lorgnon.  A\  c.  Ezerzhkkezh  ho'"a 
na-kké-zcT'an,  lentille  de  verre 
faisant  office  de  lunette. 

Lors.  Adv.  Vz.  alors.  ||  Dès  lors, 
dh  ce  moment.  Èyet  otssin.  H 
Depuis  lors,  depuis  ce  temps-là. 
Ekouhou  hotssin.  1|  Pour  lors,  en 
ce  temps-là.  Ekouhou.  Vz.  alors. 
Il  Lors  de  son  mariage.  Tta  "^anin- 
dya  ttinni,  ekouhou. 

Lorsque.  Conj.  Ttaho.  De.Waléssi. 
Lorsque  tu  seras  grand,  nintcha 
edya  de.  Lorsque  tu  voudras  par- 
tir, tu  me  le  diras,  ttaho  "^toussa 
yéninzhenn  Avaléssi,  ekwase'^le- 
wounni.  Lorsqu'on  est  mort,  '^lé- 
oazinzhet  de,  ou  ^léfazinzhet  ttlan- 
ge.  Lorsque  je  reviendrai,  "an'^tes- 
dya  dé. 

Losange.  A',  e.  Nattazhou,  iiazhe- 
tssenn  "tei-zh^'a  oiazé,  sorte  de 
carré  déformé  et  posé  de  biais. 

Louange.  .1  Dieu,  Nlho^ltsini  be- 
vahowe''ti.  ||  Louange  s^adressant 
aux  hommes,  dénéoa-sandelyé. 

Louche.  Adj.  Dénennaoè  dègezb. 
Na-s-uczhe.  Bennaoè  dejçezh,  il  est 
louche. 

Loucher.  V.  intr.  Dénennaoè  de- 
uezh.  Na-s-i^ezhe.  Dénenna£)è  e*^!- 
tthi  shella  illé,  yeux  mal  placés, 
qui  n'ont  pas  la  même  direction. 


Il  Hegurder  ijiichpi'nn  de  tr<tvers. 
Déné  iieli;ezh,  nos^i-zh,  nin'lgezh, 
ne'liiozli. —  Senin'li>ezli  illé  kolou, 
ne  me  regarde  donc  jxis  ainsi  de 
travers. 

Loucheux.  Tribu  indienne.  Dèué- 
zhi. 

Louer.  Dieu.  Niho'Itsini  beyahowe- 
'"ti,  beyayes'^ti,  beya£)in'rti,  yeya- 
£)erti,  beyaoil°ti.Pr/N,,  le  prés,  avec 
Quûé.  Fut.,  l:>eyaliowoii'^ti,  beya- 
t)ous''ti,  beyaooun''l''ti.  ||  Habit. 
Niho'"ltsini  bedatsseoelyi,  beda£)es- 
yi,  bedaoinlyi,  yedapelyi.  Pas.,  le 
prés,  avec  giiûé.  Fut.,  bedatsse- 
t'oulyi,  bedaoousyi,  bedayouniyi. 
Niho^ltsini  beda^^/inlyi  oyin,nr  cesse 
de  louer  Dieu.  WHabit.  Niho'^ltsini 
bedatssel£)an,  bedashesÊ)ann,  be- 
dashinlnann,  yeda^lpann,  beda- 
^hil£)ann.  Pas.,  bedatsseoel^an,  be- 
dapespann,  bedaoinloann.  Fut., 
bedatssouloanii,  bedawaspann,  be- 
dawounlpann.  Niho°ltsini  beda- 
oou'^lpann,  eyet  oyin  nou^a  ho- 
derzh"an  ttontte  si,  louez  Dieu 
sans  cesse;  vous  n^ivez  pas  dUiu- 
tre  araire  en  ce  monde.  \{  Louer 
une  personne.  Déné-pa-san-delyé, 
be-pa-san-déneslé.  Pas.  éloigné, 
be-pa-san-depelyé,be-pa-san-depes- 
lé.  Pas.  récent,  be-oa-san-dehlya, 
be-pa-san-dénilla.  Fut.,  be-pa- 
san-doulyel,  be-oa-san-dousle'^l. — 
Yè^è  bepasandéninlé  illé,  tu  le 
loues  sans  rime  ni  raison.  Vz. 
FLATTER.  ||  Une  chose,  la  trouver 
de  son  goût.  Ttassi  be-son-dettin, 
be-son-depes"in,  be-son-depin^in, 
ou  be-son-dezhin"in,  ye-son-dè"in, 
be-son-depittin,  be-son-douh"in. 
Pafi.,  be-son-depettin,  be-son-de- 
pi"in.  Fut.,  be-son-douttin,  be- 
son-dous"in.  Be-son-dezhin"in  illé 
ahottin,  tu  ne  le  trouves  donc  pas 
de  ton  goût?  Tu  n^en  dis  pas 
grand^chose.\\Prêter  pour  un  cer- 
tain prix.  Tsamba  na  ttassi  déné- 


LOU 


065  — 


LIM 


(<N-iinli<)((Hi,  im  ttjiKKi  (I^ii^(.>tt-iia- 
li<niii«*<|(li.  S'hotila  (iiuT/liiiaii  «'««ii- 
Hlis  iatv  lia  yi*  lK't.«<i-HH-o-/Ju  an, 
je  lui  ai  /out'  la  titaison  potir  cin- 
quante /ijVwfrtt.    Vz.    rnftTKl». 

Loueur,  loueuse.  .V.  i-.  'l'tassi  «ir 
iii^-(,>uii-iia-(>uiii-iii)i  (i(*iuMi.   I.tiiiiiir 
i/i*  X'oiturfs,   Inv-ii-tt-luMiiu'ii   «Iriir- 
!.>aii-iiallé  (lôiHMi. 

Louis.    V.   c.   'rsaiiilia-ti'litt  . 

Loup.  \ .  c.  Noiiiinié.  ||  Nouiiiiic* 
\>.-ïn>  ,  firns  httifi.  Il  Nouimit' tsM»*, 
/"i/;>  df  petite  cspi'cf. 

Loup  cervier.  Lynx,    tchizé. 

Loupe.  Dt'iié  'tHMlin^l'^tan.  ||  Ijntpc 
au-dfssiu,  ou  à  cfitc  dv  /'«ri7,  im- 
«lyiii-iJirrtniuMi.  Il  Loupe  sur  le 
cou.  (IcMu*  kko/h  "t*<liiri  tan.  i|  Vz. 
(iomiK. 

Loup'garou.  NOunnit'  kkôssin  (i//*- 
rt'lirui  (it'iifii. 

Lourd,  e.  Adj.  (.'hoscs.  Nt^iclazli. 
UtHiiHla/h.ll  l*frst>nne.  Tssiiula/h, 
ni'sdazli,  ninduzh,  ne<)<)ii/Ji,  iiiti- 
(iazli.  Pas.,  t&seoiiida/li,  ciddu/li, 
(,>indazh.  Fut.,  tssomidazh,  was- 
.la/li. 

Lourdaud,  e.  \.  < .  Hiiini  l>ettcliva- 
iiin  'a  illé  déiien,  un  homme  sans 
imafiination,  un  sot. 

Lourdeur.  S.  c.  D'une  c/iom-.  Tta 
aoin  Idazlii.  ||  Personne.  Tta  a- 
tss^'oiii'ldazlii.  Ma  lourdeur,  mon 
pnids,  tta  at»i"""ltia/hi. 

Loutre.  .V.  c.  Nainhié,  le  nufieur. 

Lou>e.  .V.  c.  Nounnié  detssiy. 

Lou\etêau.   V.  c.  Nounnié  iaaé. 

Lou\o\er.  1  .  intr.  DiahU-  liouiu'I- 
kkin,  liouiieskkin,  tiouninikkin, 
houne'lkkin.  Pas.,  houneti'lkkin, 
houiieiM^kkin,  houuetiinMkkin. 

Fut.,  houni'fwalkkin,  lioiuu't'»a>^- 
kkin.  Nou  'e<lt*it>si  k<»lou,  dyaii 
di'wouittlii  sanan,  dzfdi"  liouiif- 
woulkkin.fyiioit/tfc  nous  at/ous  vent 
debout,  ne  régions  pa»  ici,  mar- 
chons   plutôt    en   lituvofiant.    Vz. 

HOILINKK. 


Lo>er.  \.  .  .  Vé  di^ii/*  (.«an  natiuttaii 
lia  tiaiii'itir  nii'.^  niiihi^  le  prix  de 
touutit   d'uni   utai»on. 

Lubricité.  S.  c.  F^l^-oridl^-  'h  clji\iii. 
KdlMi-  titaenn    d^Mié   tsMuui'to  i 
lantt^.    l'UléoritlIi*  ts«<'iiii   d«M.. 
'Iin'lsliix,    pente   ver»    rivtjnirvti  . 

Lubrique.  1':.  i.mpidk^i  k. 

Lucarne.  A*,  c.  ^'in-dui-o-dénindin 
oia/é,  petite  tnrverture  pour  éclai- 
rer un  peu.  I.in-tflio  kon-iMi  tin 
(iza  -  o  -  diMiindin  oiaM>  uiiHaliic, 
qu'on  fasse  une  petite  lucarne  à 
l'étaUle. 

Lucide.  Fsprit.  DtMiiniu  lia  tsM-iio- 
iicr/tr'an  lalionttf  oyin  ;  ou  hien 
(iéuv  ""a  zin/in  laliontte  oyin,  l'es- 
prit iHnt  juste,  parce  que  titut  est 
clair  pour  cela.  \\   Vz.  clair. 

Lucifer.  \.  pr.  He 'indien,  porte-lu- 
mière. Il  YtMlariyr  ««lini  nè/Jiè,  le 
chef  tles  détnons. 

Lucratif,  ive.  Adj.  llotta  hoddézt-l- 
nilii.  Ilotta  ho<iéni'^lnan  koiittè, 
kkani  eoalaoinna,  je  viens  de  faire 
un  travail  lucratif. 

Luette.  V.  c  l)»*nf-kkas-v-«latlouyé. 
Se  kka>>-4latlouyé,  nui  luette. 

Lueur.  .V.  f.  '()<Hndin  oiazé,  faihle 
clarté.  Il  /.lii'i/r  (/('»  f'foi/ts,  dsheiin 
ni  luxiindin  oiaz^.  ||  Lueur  du  feu, 
"konn  ni,  ou  "konn  tta  'èindin  oia- 
zé. Il  "Odindin  ti-ho'  ilK*  itta,  >i)oun 
l)iii'kanes'"ta,  comme  on  n  y  voyait 
}iuère,  je  n'ai  pas  pu  le  trouver. 

Lui.  Pr.  p.  FUldini.ll  Lui-même,  eii- 
tiini  adt».  K^idini  ''ativ  stvian  na- 
wiiyn, (pte  lui-même  vienne  me  voir. 

Luisant,  e.  Fn  parlant  d'une  artne. 
hkatiTidiler  lanttt*  ;  on  dirait  aus- 
si hèsaller.  ||  (luu  iaxe  bèsaddezh, 
\crfui>iint.   Il    Vz.  HRI1.I.KR. 

Lumbago.  .V.  c.  Déné  nfiinen  t'\a, 
ntal  de  dos.  \\  I)t'n-ii)4<aniiè  oya, 
'liai  de  reiw. 

Lumière.  N,  e,  Indin.  'Rindiii,  ou 
t'indin  (ou  posse*iif,  *»'*indien). 
Sa     1* 'indien,    lumière    du    sitleil. 


LUT 


—  iybb 


LVN 


Ijiiniiic  (/(•  /(/  lune,  Ic'ttli'oo  /aa 
l)è  "iiulien,  ou  tssèoeldezh.  ||  Faire 
luniicrc,  vz.  kaihk,  ||  Donner  de 
la  lumière,  x'z.  donnkk. 

Lumignon.  .V.  c.  KkkadiM-zhkkani 
i^a  (léluMv.likkain  hoia/c,  un  petit 
hont  lie  elidinlelle. 

Lumineux,  euse.  Adj.  lUvsaddc/h. 
(ion  iazé  bèsaddezh,!'^/-  lumineux, 
luistnit. 

Lunatique.  A'.c.  ''lYttlèÊiè  zaa  yrou- 
(leniii'l"a,  qui  est  )nené,  gouverné 
par  la  lune.  \\  ""réttlèoè  zaa  yého- 
delzhi,  (/(/('  /(/  lune  fait  tomber  ma- 
lade, à  qui  elle  eause  des  erîses. 

Lundi.  A',  r.  Dzinkké  dé,  ou  yéda- 
riyé  dzinekké  dé,  jour  qui  suit  le 
diïnanehe. 

Lune.  .V.  e.  *^TéttlèÊ>è  zae,  on  zaa. 
P71dzi.  E'^ldzi-ni.  E'idzi-ni  yade, 
au  clair  de  la  lune.  ETdzi  dèzhenn 
itta  houdelyan  ttchyaenni  '^a, 
comme  il  y  a  beau  clair  de  lune, 
il  est  agréable  de  voyager. 

Lunettes.  N.  c.  'S  akkédi, mai  s  plus 
ordinairement  nakke-tssehlya,  que 
Von  met  sur  les  yeux.  (Na,  les 
yeux  ;  kké,  dessus  ;  tssehlya,  que 
l'on  met,  qui  se  tient). 

Lustrer.  V.  tr.  Une  étoffe,  you  del- 
dizh  al"in.  You  deldizh  aoAvoulne, 
lu.strons  rétoffc.  \\  Du  fer,  un  ob- 
jet quelconque.  Deldizh,  ou  bèsal- 
lerou  al"in.BèsalIerou  asla  konttè, 
je  Vai  lustré. 

Lutter.  Contre  quelqu'un.  Déné 
nadda*^,  nasna*^,  nanenna'',  nayen- 
na*^,  naidda°.  Prt.s.jnahda*^,  nazhin- 
na*^,  nazhinna*;,  nayerzhna".  Fut., 
napwadda'^,  naowasna".  Déné  na- 
nenna"  ahottin,  il  paraît  que  tu 
luttes.  Il  Corps  à  corps  (mutuel). 
Na-è'^lè-tssedda'^,  na-e'^l-idda'',  na- 
e'l-ouhda%  na-è^lè-hedda".  Pas., 
na-e''le-tssehda°,  na-e'^l-idda". Fwt. , 
na-e''le-t-ssoudda%na-e'"le-woudda''. 


Nar'louhda''  ilK'  kolou,  es.'alai.)Ouli- 
iia,  cessez  cette  lutte,  et  travail- 
lez. —  Ibid.,  e^hvA  e^lkkenatssed- 
zher,  e'ikkeiialiidzher,  e'Ikkéna- 
oiilidzluM-,  e'ikkeiialu'tlzher.  Pas., 
e'Iiia  t*'lkkoiiat.ssei.»edzher,  e'ikke- 
luinidzhor.  Fut.,  e'"lkkenatssoud- 
zher.  Enkkenawoudzher,  luttons 
coi-ps  à  corps.  Il  Chercher  à  se  plu- 
mer, à  obtenir  avantage  l'un  sur 
l'autre,  au  jeu,  dan.s  un  concours, 
dans  le  commerce,  etc.  E'^liia  e'^l- 
"an-so-nelni,  e''l-''an-o-nilni,  e'^l- 
"an-o-nou'^lni.  Pas.,  e'^lna  e"'l-''an- 
so-ne'^lnan,  e'^l-'^an-o-nezhilnan. 
Fut.,  e^lna  e''l-''an-so-noulne''l,  e°l- 
'  n-o-newoulne*^l .  Beoa-o-ni''lnan , 
koutta,  je  Vai  passablement  plu- 
mé. Shoun  e'^l°an  -  o  -  nezhilnan 
oyin,  nous  ri'avons  pas  pu  réussir 
à  nous  plumer;  nous  n'avons  per- 
du ni  Vun  ni  Vautre. 

Luxe.  N.  c.  Des  liabits,  soun.  Soun 
youè,  habits  de  luxe.  Soun  youè 
yin  ba  nahoutset,  elle  n'a  d'attrait 
que  pour  la  toilette.  ||  De  table. 
Tta  bepan  chetsselyé,  "le'^kann  yin 
■^kaouninzhenoun,  tthi  tta  beye 
chetsselyé,  nezon  yin  *^kaouninzhe- 
nin,  profusion  de  mets  recherchés 
et  de  riches  vaisselles. 

Luxer  (se).  Dene  tthennen  eTan- 
shanin  ni-tchè-geurker,  un  o,s  qui 
,se  déboîte.  Sintchennen  tthennen 
eTan  shanin  ni-tchè-^enPker,  je 
me  suis  luxé  le  bras. 

Luxuriant,  e.  Adj.  Végétation,  dé- 
"anzé  *^aone^lchi,  tout  pousse  avec 
■surabondance. 

Luxurieux,  euse.  Vz.  impudique. 

Lycoperdon.  (Vessc  de  loup).  Dad- 
san-tsiyé,  vermillon  du  corbeau. 

Lycopode.  Dshè  kkèzhè  tssou  tcho- 
pè,  sapin  des  crevasses,  (ce  nom 
est  évidemment  ironique). 

Lynx.  IVhize,  chat  sauvage. 


MAC 


667  ' 


MAC 


M 


.Macadam.  N.  i.  Dsht*  iia!.fly('li 
tounliuikkt',   tia   \teye  dau<iiii''ai, 

empierrer  les  eheininx,  à  ine^un- 
i/»('(7>  M   lit' foncent , 

Macadamiser. Dsliè  iiiut'lyi-li  t'oun- 
l<mkkt>  tta  beyt*  (la(Miin"Hi  iiilyts 
éteniire  des  cailloux  sur  les  ehe- 
tnins,  auj-  endroits  où  ils  Mtnt  dé- 
foncés, \[  Vne  route  neuve,  dsliî*- 
tta  '^tounlou  hn'lé,  ixiver  une  rou- 
te de  pierres^  de  eaillouA.  Dslit'- 
tta  'touiiloii  woultsi,  ntncdddtiii- 
sons  la  route. 

Macérer.  Non  corps,  vz.  kaihk  /m'/k- 
ttiue. 

Mâcher.  V.  tr.  Ktta'l,  es"a  I,  in"al, 
è  al,  ittaM,  ouh"aM,  èhî*  "aH-PH.»., 
et'ettal,  et.<es"al,  et'in"al.  Fut.,  ou- 
tta'l,  ous  "a*^!.  //  le  mâche,  yè '^ri. 
Il  l'a  mâché,  \i'uii\"n\.  \\  Kdetta'l, 
e<les"a''l,  edin"a"'l.  Pas.,  é<lét-ettal, 
édét'es"al.  Fut.,  e<l<>utta"l,  eclous- 
"a'I.  Dzè  etletta'l,  mâcher  de  la 
ftomme.  !>et»wou  oulli'  itta,  sjt 
e<liii"a'^l,  ou  sa  iiae<liii  "a*^!,  comfne 
je  n'ai  plus  de  dents,  nuiclie  pour 
moi.  —  Herker  oyin,  i7  nuin}*e 
sans  nuicher.  ||  NatHlelta*^!,  iiae- 
tles''a'I.  Pas.,  iiae(l(N>ettal,  iJae<lt'- 
i>i''al.  Fut.,  luuHloutta'"!.  naeiiou»- 
'.VI. 

.Machine.  I^oala{:>e<l<iai'a  bcttao- 
<leryJi"a  iièzhè,  ipicUpie  cho»e  de 
très  utile  pour  le  tnnail,  jïour 
l'industrie. 

.Mâchoire.  .V.  c.  Kyettlieiiiuii.  Driu' 
vittlifiiiuMi,  mâchoire  hunuiinc. 
Sfyt'tthiMinen,  ma  mâchoire.  Dei»- 
iiiy  bt'  yftthennen,  niâchoire  d'o- 
rignal. 


Machinal,  c.  Vau-iiisiie/luT  ill»- 
ttou  ailya  iiitrho,  stm  acte  a  été 
purement  machinal.  F.4l('nan'taiii.>(* 
astya  iiitriio,  je  l'ai  fait  machina- 

llUtlIll  . 

Machinalement.  Adv.  .N'ayéiiihuu- 
yJii  illt'  ttou,  sann  réfiexiou.  ||  K- 
(lrniurta!if«*,  sans  s'en  apercci'oir. 

Mâchonner.  Mâcher  lentement, 
avec  peine,  rlit«-scliiai,  fhè-''tes- 
iiai,  i'h^-'"tinlnai,  chè-'tflnai,  chè- 
tiliiai,  cht*-'tou'lnai,  rliè-hè-'tel- 
iiai.  Pas.,  fhè-st'i^'jiiai,  rhè-'tefex- 
iiai.  Fut.,  c'hî*->ouliiai,  i'li«*-'tou'«- 
nai.  ("Iiè-'^tinjiiai  ahottiii,  setsiyé, 
vous  paraisse:,  iirand-père,  mâ- 
cher difficilement. WDvtié  \i'ttht'ii- 
iieii  "^telimi,  la  mâchoire  fitnct'um- 
ne  difficilement.  St-yt-ttheniUMi 
'teliiai  itta,  je  ntâchonnc  comtne 
je  peux. 

Mâchurer.  1'.  /;.  Ttassi  dil/in,  dt->- 
Mii,  diii''lsiii,  ye<iiMsiii,  deuil/iii, 
<lou'lsin,  hèyf<iiM>in.  Pas.,  dil- 
ziiiii,  di'°lsiiin,  din'^Uiiin,  \e<ii^l- 
siiin,  deuil/iiiii,  doii'isinn.  Iièxe- 
di''l.sinii.  Fut.,  (it>iil/iii,  duustiiii. 
dewouii'Isiii.  Diri  st'.,.au  dewouiiM- 
sin  .saiiaii,  ne  vw  mâchure  pas  ceci. 

Maçon.  .V.  c.  Dshè  y»'  lieMt.si  déneii, 
qui  fuit  dea  tnaisons  en  pierre*. 

Maçonner.  T.  tr.  l)N|iè  yc*  hoMé.hfs- 
t>i.  Les  murs  sont  déjà  maçonnés. 
dsh^  tta  kkaldanen  yé  hozirô 
lior/ldin. 

Macreuse.  Canard  noir.  Toulziu 
(noir  comme  reau,couleur  d'eau}. 
Trtùs  espèces:  'toulzin  tiho  ,^r<»*- 
ie  espèce.  Toulxin  esyel  -  axe 
(court  -petit),  moyenne  espèce. 
Toiiiziii  tsoi>-a/4'  (un  peu  ramas- 


MAI 


()(xS 


MAI 


se,  trtii)i() ,  /)(•///(■  ispccc.  Slio-y{)i.)è 
(cou  vchuilc),  tiiilrc  vapècc. 

Maculer.  1'.  tr.  Tlassi  nezon  illc 
(li'kke  <)iiliil''t;i/li.  (Au  prés,  l'on 
fait  l'a  lontf  ilitiis  '"'t;i/.li  ;  (tu  passé, 
on  le  fait  bref).  Nrdiitlis  'kalo 
orelyon  ttassi  nezon  illr  hokkéda- 
hirtazh,  on  a  maculé  tous  tes  pa- 
piers. 

Madrier.  .V.  c.  Dedehenn  'kalè  do- 
'tan,  planche  épaisse 

Magasin.  .V.  c.  Nayenni  kon-en, 
nidisi^n  (Ui  /V);?  vend. 

Magicien,  enne.  X.  c.  Inkkanzé 
(Umumi,  hoiitn}e-oinbre. 

Magie.  N.  c.  In'^tettin,  prétention 
de  lire  dans  ravenir.  Inkkanzé, 
ombre. 

Magnanime.  Adj.  A'^è  danettin  dé- 
nen.  Soun  daounettin  dénen,  He- 
sanyéninzlienen  dintchai  '^e''l, 
tssenn  yénintta  illou,  tta  soun-da- 
ounettin  ttantte,  généreux  pour 
tous,  et  insouciant  de  lui-même, 
C'est  vraiment  un  ]iomme  magna- 
nime. 

Magnétiser.  1'.  tr.  Efidormir.  Dé- 
né  ninendla'l,  ninenesla'l,  nine- 
nin'^laT,  niyenen°la''l,  ninenidla'^l, 
ninenouHan,  nihèyenen^la'^l.  Pas., 
ninendlal,  nineni'^lal.  Fut.,  ni- 
iioudlaH,  ninouslaH,  Nisenewoun- 
''Ia'^1  sanan,  ne  m'endors  pas,  ne 
me  magnétise  pas. 

Magnifique.  Adj.  A'^ehonettin.  °È- 
ènattin.  Bèènattin.  Kou  diri  ya^ti 
kon-en  bèènattin  lan  !  Quelle  ma- 
gnifique église  !  Kou  diri  "ayého- 
déoinlai  "^èènattin  kou  !  Quelle  vd- 
le  magnifique  ! 

Mai.  A',  c.  Eggézé  zaa,  mois  des 
(cufs,  de  la  ponte.  \\  Mai-de-joie. 
Becja-'"la-'"ted5:he'=li,  arbre  ébran- 
ché. 

Maigre.  Adj.  Déné'eoun^tèzhet.Be- 
oun^tèzhet,  il  est  amaigri.  Déné 
dslienn  ouUê, n'avoir  plus  de  chair. 
liedshenn    oullé,    il    na   plus    de 


chair.  \\  Tssègann,  sliesgann, 
sliin'li;ann,  hèi^ann.  Kkou  bègann 
lan  !  Qu'il  est  maigre  !  \\  Extrê- 
mement. Ktssinnazhè  benazolsas 
lanttè,  ou  laadya,  à  la  fin  il  est 
tout  réduit,  cotnme  tout  usé.  E- 
ts'sinnazhè  tthenn  oyin  hèshellin, 
//  n'a  plus  que  les  os.  Etssinnazhè 
tthenn  oyinin  you"an  napin°kezh 
laadya,  n'ayant  plus  que  les  os,  on 
dirait  que  ces  os  vont  se  détacher 
et  tond^er.  Tthenn  baye  dshot^e 
lieshelHn  oyin,  il  n'a  plus  que  la 
peau  jaune  collée  aux  os.  \\  A  force 
de  ne  pouvoir  numger,  déné  dan- 
dettin.  Sedandettin,  je  stm  deve- 
nu maigre,  ne  pouvant  manger. 
Bedandouttin,  ou  bedandettin,  il 
est  devenu  maigre,  faute  de  pou- 
voir manger.  \\  (En  parlant  de 
viande).  Yedlar,  viande  sans  suc, 
sans  saveur.  —  Yelpin,  a  quelque 
peu  de  moelle.  —  Bettouze  houn- 
Hn,  a  de  la  chair  collée  à  la  peau 
(en  parlant  d'un  animal  tué  à  la 
cliasse).  Diri  'a  bettouze  hounlin 
ikkessin  !  Cette  outarde  n'a  pas 
tout  à  fait  rien  que  la  peau. 

Maigrir.  V.  intr.  TssèganUj^tigann, 
''tingann,  ''tègann,  "tèzhigann, 
"touhgann,,  hè^tègann,  da'^tègann. 
"Tingann  ikkéssi  !  Tu  maigris.  \\ 
Déné  dshenn  kkéda"ounzin  gè- 
zbeH.  Bedshenn  kkeda"ounzin  ge- 
zhe"!,  .sa  chair  va  en  diminuant.  — 
Kkennazhè  déné  dshenn  oulle,  à  la 
fin  n'avoir  plus  de  chair.  Kkenna- 
zhè sedshenn  oulle  kou!  A  la  fin, 
je  n'ai  plus  de  chair. 

Maille.  t>e  filet,  chas,  (au  possessif, 
yazé).  Mailles  d'un  filet,  "tabiT 
beyazé.  ||  D'une  chaine,  tsantsan 
ttloule  eTan  nadelya.  Une  maille 
s'est  brisée,  tsantsanttloule  eTan- 
nadelya,  i'^la^è  na^e'^te  ikké  ! 

Maillet.  N.  c  Dedchenn  hoye"!.  De- 
dchenn  hove*^!  tchennen. 

Maillot.  N.  c.  Ttha'l  zhezh,  l'enve- 


MAI 


OU^)  — 


MAI 


/op/ii'  (/f  lu  iinnuff  dant  (ii<itullt 
f$t  î-nfenué  Vvnfuut.  \\  IW\f-iicl- 
ttliuui. 

Main.  \.  <".  Dt'ii-iiiht.  Sinla,  kki 
f/iiiiii,  ou  mes  inaiim.  Nan'liu  m>- 
kki'Alit-tNKiii  titMi-inlu,  main  «/rcifr. 
Iiitsin  M>kkt*idii*t?«iii  (ii'ii-iiilu,rM«iiri 
fjamhf.  I)t>ii-iiila  ttat4',  rifcri»  (/« 
/(i  main.  ])vi\-'ni{\\a{_<o,  la  paumi-  dr 
la  main.  \\  .li'oir  Us  mains  crc- 
vatsée»,  cn^imrdit's,  vz.  aviiir.  || 
Battrt:  dm  moivs,  vz.  haitrk.  || 
Bai*fer  les  mains,  vz.  maisskh. 
Il  V  mettre  la  main,  vz.  mk.ithk. 
W.Mt'ttrc  st's  mains  rime  dans  l'au- 
trf,  vz.  .MKrrHK.|i/''»/n'  Its  mains. 
Dfiiiiittlasiii.   ! )tMiinttlu<.>«'. 

Main  d'œuvre.  l)i*ii-iiilai»o,  le  tra- 
>  il//   (/i    riiinntiic. 

Main  forte.  .V.  c.  DtW  Issenlidi. 
Déué  kkelidi.  SetssemuTmi,  <»m 
sekkénenni,  lénasinlyjiet  walli, 
prête-moi  moiti-fortr,  un  va  nie 
t  lit  I  . 

Muin  morte,  liiens  de...  Vou<lzfiiii 
ilU*  otssin  e''ra-<Ia-tsselid/lu'iiou, 
e''Ikké<ia*ka  'le£»atssindemi,  e'Ikke- 
zetlde*^!  koluu,  tta  ttassi  déiiétssiii 
huun''lin  iiao^we^ida  illi'iutu,  aii- 
'laoïi  liourzir'an  (»\iii,  tlans  d^an- 
eiennes  sociétés  o»  les  mentbres 
qui  nteurent,  sont  remplacés  par 
d'autres^  les  biens  demeurant  ina- 

lniKlIlIlS. 

Maintenant.  Adv.  Kkani.  DouIium. 
Duuliun  tteddaneii,  tout  de  suite. 
Doiilion  iiittou,  à  pré.'^ent  même. 

Maint,  e.  Maintes  /oiV.  Tla  ovin 
ilh'.  jtus  rien  qu^une  f(tis.  —  OI- 
laii  :  ollaiien,  situvent. 

>laintenir.  V.  tr.  l'imr  empêelur 
tlt  liuufier,  de  tomber.  Iluu'toiui, 
hous'^tonn,  lioun'^tonn,  you'tonii, 
liuuwi'^tonn,  liouli'^tonii,  dah^vou- 
'toiin.  I*as.,  huuv^v' \ouu,  luniwi- 
'toiin.  Fut.,  houwa'^toiiii,  houwas- 
'^tonii.  O'tiyt*  kolmi  luHUi'tonn, 
maintiens-le,  tien»-le  bien.  ||   Te- 


nir fij:e,    \v   htititMtdè   titMntMiJM'n 
lM'iiHutid/*iU''.4*lt<<a',   ou    Lieiiiioii''. 
nt-(,4'lxlio',      e''lttrliyMxin      ou<:.  '  ' 
ttfliva,    OH   a    eliiué    nu 
équerre»  en  fer,  aux  an;^ 
riuiMori.   ;>our  empêcher  l'écartt- 
ment.  {[  Son  dire,  Ita  nluxidi  kkfii 
iiayJiô  alioddi  ovin.  Tta  addi  kk«Mi 
na/lii'  ad<ii  (»yin,  ce  tpi'il  a  dit,  il 
persiste   à   le  dire.    \\    KkiMia%e<)di 
illf,  ne  pa»  se  dédire.  Kk(Mmdf<ldi 
illi*.  il  ne  »e  dédit  pas. 

Maire.  .V.  C  Ttah  okke  daliordila 
lu'kkt'.e^hMMlel/.luMin  danlin  lickkt', 
tta  kkaliol/iuT  tvH4*ttin,  le  chef 
d'un  l'Ulafie,  d'un  groupe  de  ci- 
toiiens. 

Mais.CoN/.Kolou.  Kwol  mmmi.  (iu- 
'tin  kolou,  ^nts«'lou.  i7  mange, 
uiatA  h  peine. 

Mais.  .V.  c.  Djif  /liouji/li<-. 

Maison.  .V.  c.  Yé,  Kon-^n.  Vé  »•  I- 
"anjlshi'li,  maison  en  bois  bâtie  en 
queue  d*aronde.  Maison  en  pier- 
res, dshè-yé.  J'ai  une  maison,  \é 
^et-ssin.  Où  est  ta  tnaistm  Y  t^ilini 
nekon-en.  //  est  dans  sa  maison, 
\}ekon-eu  she<Ida.  Va'ti  kon-en, 
maison  de  la  prière,  église.  \\  file- 
ver  une  maison,  vz.  t:i,K\>Jt.  U  De 
maison  en  maison.  Kon  'ta.  Kon- 
'ta  naye<idi,  aller  de  maison  en 
maijton.  Kun'ta  honni  dxt*<ielyi. 
cidporter  des  ntmvelles. 

Maître.  .V.  r.  Tta  kkaholzlier;  ou 
encore  In^kkao/Jifri,  celui  à  qui 
/'on  obéit.  Il  P.tre  nuiUre.  Kkasol- 
sher,  kkasoldé,  kkahoszlier,  kka- 
hminl/her,  kkaliolzlier,  kkahoul- 
/JuT,  kkaJioiiM»'.  Pas.,  kkaM>.4'l- 
yJit-r,  kl  r.   Fut.,  kka  ->  ;' 

zIkt,  kk    '  «r.   Non  a  kk  i'  • 

wounlzlier,  toi*  notre  nuttire.  || 
Maître  d*  école.  S^kwi  'aoun«I- 
"tenin. 

Maître'de'réts,  ou  gros  tU  pnur 
monter  les  rêtj*.  Kb»an  ltti\  trlio'. 
KbanMttiy    tsèlè,    fil    nunns    gros 


MAL 


-  670 


MAL 


pour  (ittdclicr  le  iiuntrc  nu  filcl. 
hr/.hauijc  ttloule,  ce  qui  (U'i)assc  la 
loiii^ucur  du  filet. 

Maîtriser.  V.  tr.  'l'tassi  hooankka- 
sol/luT,  heoaiikkalioszlier.  Pus., 
l)e(.)ankkasoj,)elzlier,  be^ankkao- 
/hessher.  Fut.,  beoankkasoul/her, 
l)tvankkahoiisslier.  Ne  'lintchooe 
o*^tive  beoaiikkalioiiiilzher  lan  ! 
Connue  tu  nuiîtri'Scs  bien  ton  che- 
val ! 

Maîtriser  (se).  Fidou-7.e'"tonn,  edou- 
des^'tonu,  edou-din''tonii,  odou-de- 
'"tonn.  Pas.,  edou-zefe'tonn,  edou- 
dej.ies'^tomi.  Fut.,  edou-zewa'"tonn, 
edou-dewas°tonn.  Ba  ehounilla 
honnèzliè  kolou,  edou-de°tonn 
ikkéla  !  Comme  il  sait  se  mattri'Ser 
au  milieu  de  ces  graves  difficultés  ! 

Majesté.  N.  c.  Ho"anze  henlin.  IIo- 
"anze  hounzon  henlin.  Hodelyon 
botta  hounzon  antte. 

Majeur,  e.  .1(//.  La  majeure  partie 
d'entre  nous,  dyan  nahiddé  "^tan- 
nizé  ho'^anze.  |1  Tta  kkaholzher 
oiaze  bepahounttai  nihoninzher,na 
onerzhnan  nazhetssenn  i'^lage  tcha- 
t.azhe''l  be£)£)ayé  itta,  il  a  vingt  et 
un  ans  et  est  devenu  par  là  même 
majeur. 

Mal.iV.  c.  Moral.  Oslinou.  Dza.  ''Ta. 
Sa°rta.  Il  Douleur,  tsseltssai.  Da- 
tssezhi.  Eya  hounin'lè.  Le  mal  est 
très  violent,  dadda  onttlazhè  ho- 
dénintssi.  Il  a  mal  à  la  tête,  be- 
dshi  eya  ;  aux  yeux,  bennaÉ>è  eya  ; 
dans  les  os,  tthenn  eya  ;  au  cœur, 
])edziye  eya  ;  au  bras,  bintchennen 
eya;  aux  oreilles,  bedzinkkonen 
eya;  aux  dents,  bepwou  eya.  7/  a 
le  mal  de  neige,  nazhounshtta  ben- 
naoè  eya.IlLe  bien  et  le  mal,  houn- 
zontcho,  oslinoutcho.  ||  Les  jmiux 
de  la  vie,  dyan  nehnenkke  ttanel- 
tte  déné  ''a  douyé.  ||  Dire  du  mal 
de  cjuelcju^un,  osHnou  déné  hè\ya- 
•"ti.  Il  II  se  fait  du  mal,  edoultsa*" 
kkenazher  oyin.   ||  Il  a  du  mal  h 


en  fifiir,  l)a  houdenni  ahouneddi 
il  lé.  Il  //  va  mal,  o'^tiyé  antte  ille. 
Il  Ça  va  mal,  déné  VI  douyé 
hi)rzli"an.  ||  PAre  tnal  avec  quel- 
(ju'un,  ounelyaon  déné  VI  houn- 
liii  ille.  Il  //  parle  mal,  bezha  ho- 
tsenen  hounhn,  ou  hounelyaon 
shakke  ho'l"an  ille.  ||  //  se  trouve 
mal,  sans  connaissance, (\vué  ekko- 
rilyale.  ||  De  mal  en  pis.  Kken- 
nazhè  douyè  ;  ou  bien  encore  kke- 
''anen  douyè  oyin.  ||  Faire  du  mal 
a  quelqu'un,  vz.  faiuk.  ||  Le  faire 
mal,  vz.  FAIRE.  Il  Avoir  le  mal 
d'enfant,  vz.  avoir.  ||  Le  mal,  le 
péché.  Habit.,  oshnou.  Casuel, 
oshni.  Naho°lshet  slini,  pécheur. 
Il  Hodyéré,  contre  les  règles  de 
la  propreté,  de  Fart,  et  ausn  de  la 
morale. 

Mal.  Adv.  Tsinen.  Tsinnidé.  Nezon 
ille.  A-^è  ille.  E^tthi  ille.  So£)a  ille. 
Sopa  anedya  ille,  tu  n'os  pas  bien 
fait.  A'^èhou  ti^'ina  ille,  il  ne  vit 
pas  bien.  Tsinnidé  konttè,  certes, 
c'est  bien  mal. 

Malade.  Être.  Eya  hounlin,  heslin, 
nenlin.  Pas.,  hoQv,in\è,  giWè.Fut., 
eya  houllè,  É)waslé.  —  Ibid.,  con- 
tinuellement. Eya  t&'Sounin°lè, 
houni'^lè,  hounin^'lè,  hounin°lè, 
hounidlè,  hounou^lè,  hèounin'^lè.  || 
Eya  tssounin'lè,  heneslè,  henin'^le, 
henen^'le,  devenir  malade.  \\  Eya 
wounlè  sanan,  prends  garde  d'être 
malade.  ||  Ej^a  henlin  oyin,  il  est 
toujours  malade.  Kkennazhè  eya 
henen^le  oyin,  il  devient  de  plus  en 
plus  malade.  \\  Faire  tomber  ma- 
lade. Déné  ''èhodelzhi,  beodenes- 
shi,  beodenin'^lshi,  veoden^lshi. 
Pas.,  beodenlzhet,  beodeni^lshet. 
Fut.,  beodoulzhi,  beodousshi.Ho- 
"anze  eoala^jesna  asin^lshenntta, 
seodénin'^l.shet  lakou  !  A  force  de 
me  surmener,  voila  que  tu  m'as 
fait  tomber  malade! 

Maladie.  N.  c.  Dadda.  Edzil.  La 


MAI 


071  - 


MAL 


malmUf  s*cn  va,  (i(i<i(ia  eHyiii  "^titl- 
clf/li,  tslviii  'trzhi.  l*tiif.,  'ti'/lu't. 
/.<!   imiladiv  n'en  ent  aUt'f,  liiKhia 

ctlviii  'tfil<ioil/Jl,  ou  isiuii  If/l-rl. 
Il   Im  lit'rnii'if  niiilmlif,  ttii  ikiihIi* 

(ttsscllll    l'VU. 

^laladif,  ive.  Kui  luiunin'U'  iIi'iumi. 
M/liivf  li(>iiiiiiiM«',  tnt  "li^Hii/lii  laii- 
ttt'  ovin,  </ui  est  toujours  coiinnc 
iiuiuraiit . 

Mziladroit,  e.  Atlj.  'rtcliy^-luuiya, 
^>u  tu  liyè-la-lioiiVH  ;  tlrliy<"^-lios- 
fliia,  ttchyt'-la-hoM-liia  ;  ttt-liy^- 
huuii''lt-l)iH,  tti'liyt'-la-litum'lfliia  ; 
ttrliyi*  -  lioiin  Icliia,  ftrliN»-  -  la  - 
lïouii'^lflua.ttrljyt'-howilya.ttrliyè- 
lii- howilya  ;  ttcliyî'  luitricliia, 
ttfhyè-la  -  hoii'U'Iiia  ;  tttliyè-da- 
lu)iiii''li-hia.  'l'trhyè-liouM' Icliia  >li- 
iii  !   Affrcu.i  inahidroit  ! 

Malandre.  .V.  c.  "Lin-tcho'  dxa 
^wur  heurta*'!,  crccassc  au  ^l'mtu 
il'un  chei'al.  Dedclienn  heija  (ishou 
(let'in*'ldyet,  mvud  pourri  dans  du 
hois. 

Malchance.  Déné  a  sooa  limienl- 
ttliir  illé,  la  chunci'  ne  /xw  arriver 
à  quelqu^un.  Déné  """a  ttasson  aho- 
ttin  ilK'. 

Malchanceux,  euse.  Sa  sona  ho- 
doulttliir  lioullè  illt*  ikkc'ssiii  !  Je 
u\iurai  donc  jamais  de  chance  Y 
Na  ttasson  ahottin  illû  itta  ousan? 
Serais-tu  donc  inalchanceuj-  ? 

Mâle.  A',  f.  Pour  certains  quadru- 
pèdes, deyèzhi  ;  pour  les  autres, 
yanen.  *^Lin  tcho*^  deyè/hi,  étalon. 
Denniy  yanen,  orignal  niâle.  || 
Pour  les  oiseaux,  iiè/lu*.  "^Ah  nè- 
zhè,  <»utarde  mâle.  \\  Pour  le  pois- 
.lon,  dettlèzi,  ou  dt'ttlèzt*.  "^I.oiu* 
dettlèzi,  poisson  inâle.\\l/homme, 
«lénéyou. 

Malédiction.  .Y.  c.  \)énè  hè'"tayati. 
l)t  lit  kkt'\a'ti,  souhait  de  nient. 
Oslinou  «léné  lie  taya'ti.  //  le  mau- 
dit,  ye'^tayaTti,  ou  yekkéya'^rti, 
on  usiinou  ve'tavaTti. 


Maléfice.  .V.  c.  Nal>i*1i.  NalilM. 
Nudidd^  rilini  tta  d^Mi^*  ttuHî«on  al- 
"in.  Naly«*'li  déné  \f«lfl/iuT,  un 
sort  ou  maléfice  est  ttimhé  !>ur,  f»f 
entré  en  quehpi'un.  ||  iiuérir  d'un 
maléfice,  d^Miéttchxazin  nadéhel- 
zlii.  //  /'//  guéri  du  nuiléfice,  \«- 
tti'liyazin   niidi'lic'hhct . 

Malentendu.  V.  r.  K'It'^zittlia  ilU' 
ikkiii  ' 

Malfaire.  Sa  Ttaho/Jjer,  «»"rtalio>- 
sluT,  VI  rtahoun'^lshcr.  Puj*.,  mi'I- 
'^talii>/lu*r,  sa'T^taliozhi'UluT.  fut., 
sa'l  talioii/licr,  siiTtaluuissIier. 
Sa'T  talioii^her  ycninzlicnii  nin 
yin  kkcnaneziier  tta  ancttin  ou- 
san ?  7'ii  ne  sitn gérais  donc  qu'à 
mal  faire  Y 

Malfaisance.  .V.  c.  SaTta-tleninni- 
iiiii  ';i,  avoir  l'esprit  ttntrné  au 
iiud. 

Malfaiteur.  \.  c.  KtUhyi'llèrî.Sa"!- 

"taho'lslieri  dénen. 

Malfamé,  ée.  Btv'an  déninni  der/li- 

ain,  iltmt  tout  le  r/io/a/r  se  défie, 

dont  on  a  maux'aijte  idée.  Hinzi  iiè- 

7x>n   ill^,   qui  a   un   mauvais   nom, 

une  mauvaite  réputatum. 

Malgré.  Prép.  Malgré  soi,  édinni 
kkétttliya.  Il  Je  veux  y  aller  mal- 
gré la  pluie,  tchyan  VI  kuloii. 
otssenn  "''toussa.  ||  Je  veux  le  faire 
malgré  toi,  ekwayéninziienn  ille 
de  kolou,  houstsi.  ||  Malgré  fonf, 
;V  Ml'  cesserai  de  te  réprinuinder, 
lit-  koliiu,  anadaMciiou^/Jiiii  illr. 

Malheur.  .V.  c.  Ks'tè.  Ks  tèlmunlin. 
Ks'^tè  lM'kkélu>ultthe<ii  kké  fenna, 
le  inalheur  est  tomhé  sur  lui,  il 
vit  tledaiiJi,  c.-ù-d.  il  vit  dans  le 
tnalheur.  ||  .Ivoir  du  nudheur,  vz. 

\V«HR. 

Malheureux,  euse.  .1(//.  Ks'ioulu>- 
nettinen,  «•'«"tounesttint'n.  Es'tou- 
ninttinen  VI  kolou,  NilioMtMiii 
f'ayenit'iiri'a,  tout  nmllieurcux 
que  tu  es,  pense  à  Dieu,  espère  en 
lui.    Il    Déné  *a   sot»a   ilU-,   n'ax^ùr 


MAL 


672 


MAM 


pas  tout  à  xoiiliail.  Xou'a  so£)a  illé, 
nous  sommes  maUicurcux. 

Malice.  lY.  c.  Ahouennile  ttatssenii 
ille  deninni  ''aoin"a,  inclination 
voulue  à  nuil  faire.  \\  Denedziye 
slini,  mauvais  cœur. 

Malicieux,  euse.  Adj.  Denedziye 
slini.Bedziye  slini,  //  est  malicieux. 
Il  Ttatssenn  ille  "ayeniopwin^a 
oyin,  n'avoir  que  mauvais  des- 
seins. Ttatssenn  ille  '"ayenipin"a 
oyin,  //  »'r/  qwc  de  mauvai.s  des- 
seins. 

Malin,  maligne.  Adj.  Déné  houn- 
yan  slini,  un  riisé.  Déné  nahode- 
£)in"ai  yintta  déné  Wa'^ti,  aimer  h 
taquiner,  à  dire  des  malices.  Ed- 
din  !  De"anzé  hounyan  slini,  tu  es 
trop  malin. 

Malle.  N.  c.  Dedchenn  "^téli,  coffre. 
—  You  '^téli,  meuble  à  serrer  du 
linge,  des  hardes.  \\  Courrier  qui 
porte  les  /ctfre.s,édittlis  pelye'^li.La 
malle  est  arrivée,  édittlis  ninilya. 

Malléable.  Adj.  Ttassi  tsantsanen 
shoun  e'^rke-be-eldshè  illé,  métal 
qu'on  peut  étendre  en  feuilles 
minces,  en  le  battant.  \\  Personne, 
enfant  malléable.  Ekanttè,  docile. 
Il  Y'ou  lanttè,  souple  comme  du 
drap.  Y"ou  lanttè  oyin,  il  est  sou- 
ple comnic  du  drap. 

Malpeigné,  ée.Tthi  tssiy  illé  dénen, 
qui  n'est  pas  un  homme  de  peigne. 
Il  Dshi  saTtaoez,  tête  en  désor- 
dre. Il  E'^toudi'^la  illé  dénen,  per- 
sonne malpropre. 

Malplaisant,  e.  Bettayenioderzh^a 
illé  dénen,  personne  désagréable. 

Malpropre.  Être.  F/toudidda  illé, 
e^toudesla  illé,  e'^toudin'^la  illé,  e- 
'^toudi'^la  illé,  e'^toudef^idda  illé, 
e'^toudou'la  illé.  E'toudin^la  ille 
ikkessin,  tu  es  bien  malpropre.  \\ 
Ba  hodyéré  houllé,  pour  qui  sale, 
rien  (content  dans  sa  crasse,  com- 
me V escargot  dans  sa  coquille). 

Malproprement.  Adv.  Hodyérou.H 


Faire  la  cuisine  malproprement, 
hodyérou  herr  "^kaattezh. 

Malsain,  e.  P("/-.s'OAj/u',sout>enna  illé. 
Il  Aliments,  betta  eya  walli  berr. 
Manger  des  aliments  malsains ,\'ei- 
etsselde'l.  ||  Air  malsain.  Dadda 
dzededdouzli,  la  maladie  est  dans 
rair.  Il  Pays  vudsain.  Dadda  neh- 
nen,  pays  de  maladies.  \\  Maison 
malsaine,  dadda  kon-en. 

Malséant,  e.  Adj.  A'è  ille.  A'^è  ille 
si  eyet,  cela  est  malséant. 

Maltraiter.  V.  tr.  Es'tounettinen 
aîné,  casuel,  aslé,  rendre  malheu- 
reux. Pas.,  alya,  asla.  F»t.,apwal- 
né,  apwaslé.  Es°tounettinen  a- 
pwounlé  sanan,/?e  le  maltraite  pas. 
Il  Habit.,  es'^tounettinen  alzhenn, 
asshenn.  Pas.,  apelzhin,  aÉ»i°lshin. 
Fut.,  a^walzhin,  apwasshin.  Es- 
^tounettinen  ayin'^lshenn  oyin,  il 
ne  cesse  de  le  maltraiter.  \\  Elnari 
tssettin,  traiter  en  esclave  ;  hes- 
ttin,  nettin,  yittin,  hittin,  houh- 
ttin,  dahèyittin.  Pas.,  tssegjettin, 
Ê)esttin.  Fut.,  tssouttin,  Ê)wasttin, 
OAvounttin,  youttin.  Edlaipè  ^an 
e'^lnari  nettin  tta?  Pourquoi  le 
traites-tu  donc  en  esclave  ? 

Malveillance.  N.  c.  Oslinou  déné 
^an  oun^kanè'^tai. 

Malveillant,  e.  Adj.  Oslinou  déné 
nan  ''kanè''tai  dénen,  un  malveil- 
lant. Oslinou  déné  gan  "^kanin^ta 
kkénanezher  ille  kolou,  laisse  donc 
là  cet  esprit  de  malveillance. 

Malverser.  V.  intr.  HeF'ai  dénen 
])e])ekkaozheri  pan  tsamba  nerzh- 
"in  édouddé,  ou  nayéne°l"in  tta, 
fonctionnaire  qui  vole  son  maître, 
en  dissimulant  ses  fraudes.  Bebe- 
kkaozheri  pan  tsamba  ''lan  nerzb- 
"in,  édouddé,  il  a  commis  en  ca- 
chette de  graves  malversations. 

Maman  !  Ennen  ! 

Mamelle.  .Y.  c.  Tthou.  Tssékwi 
tthoué,  manjcUes  de  femme.  \\  E- 
dyédé  dsha'^lè,  pis  de  vache. 


M  AN 


073  - 


MAN 


Mamclun.  .\  .  c.  /),  fvmmc.  'l'tli.Mi 
ttliilla.  Ii«*ttli(»ii  tthilU,  .«««M,  on 
>«•.«  nuiiin'Unis.  (De  tiu'nif  pour  Ifs 
aniiittiut).  Il  Moiiticiilf,  v\h'/.\\  un- 

«■  kai  i;i/t'. 

Mamelonné,  ée.  liante.  DiMiihciui 
<le*,)(.iaiss.  Dcdclieiin  '^aduf'hisup, 
arbre  couvert  de  fuisses. 

Manche.  .V.  e.  liar,  Sj-hlmn-,  tiui 
nminlie.  \\  D'un  autil.  'l\luMmtMi. 
yîinnhe  ifuti  ciniteau,  l>^s  tchen- 
nen  ;  d^uue  hache,  «ishrn'l  trlifii- 
IUM1.  - —  Ou  (lit  aussi  fuirfois  Ix-tta 
hou'touiii. 

Manchette.  Har  davc  luMitMilkain, 
(/»/«•  l'on  (■()//(/  au  futiffuet  li'une 
uuiuche. 

Manchot,  ote.  I.a-s-irwodè,  nuiiu 
auipre,  ou  écourtée,  on  privée  de 
queUpie  doi}tt.  ||  I.a-d/.i'lè,  uuiin 
eoutraetée.  \\  La  ht'ddiliin,  saus 
main.  \\  Tchenn  tnldin,  saus  hra-'<. 

Mandat.  N.  c.  Tta  hotta  t'dé-na- 
yiiil'ai,  hotta  ht'kkoredyain'^a  t*- 
dittlis  déiiiiittlai>t'ltclu>uzhi,  pa- 
pier (pie  l'on  donne  à  (juehju'un 
que  /'on  envoie  pour  af^ir  eu  son 
nota,  afin  qu^il  soit  reconnu. 

Mander.  Appeler,  ordonner  de  ve- 
nir. l)én-in'^ka-va'"ti,  hiii'^ka-yas'ti, 
hin'kayaiie*^!' ti,  yiii  ka-ya  I  ti,  hin- 
ka-yairti.  Pas.,  hin*"ka-va^in'ti, 
hin'^ka-yaoiTti.  Fut.,  hin^ka-ya- 
wa'^ti,  hin'ka-yawas''ti.  Sin'kaya- 
oin''l''ti  ttontte  ousan?  M'us-tu 
récUerni'nt  uuiudé  ?  \\  Vue  utnivel- 
le  à  (pieïqu'un.  \)vuè  uan  honiii 
iiidettai  adéner'in,  transmettre 
une  nowcelle  à.  Pas.,  indt-iittan. 
Fut.,  ni(]outtan.  Henan  lioimi  iii- 
deiittaii  a*>l;i,  je  lui  ai  inandé  la 
nouvelle. 

Mânes.  .V.  ;>/.  Dén-iiiyouinMi,  les 
âutes  des  morts. 

Mangeable.  .Idj.    Koutta.    l>eoan- 

clu'tsse'ti,  ou  lu'o«i<i"l>t'tsseIyr  ^i 
t'ttfliyairittou  illi',  qu  on  peut 
manger  sans  i>u  t,n-.  ,'n'i,  ni . 


Manger.  .V.  v.  liiii''kae<iNtiH{.<e.  Dt^né 
daneii.  I)^ii-4*iiiii.  Kinen.  Herr. 
lif'kineii  woudda"  (uillé,  nou»  n\ï- 
vttus  rien  à  maufter.  Sciiduncii 
houllé,  je  n'ai  plus  de  provisiouê. 

Manger.  V.  iutr.  (  lutsMj'ti  ;  pi. 
fhet8seIyë,cheH"ti.Ch^'il\  é  illé.noiix 
ne  mangeons  pan,  noua  n\n-ori« 
rien  à  tnanger.  Diri  l>eMaiiclM'iU''ti, 
uuinge  ceci.  \\  V.  tr.  lk'i<aii  che- 
tsst'  ti,  manger  quelque  chose  ;  Ih»- 
^lU'hes'ti,  bei'ancliéné'ti,  yet^an- 
che'ti,  bot.anrhôi'ti,  bet»anchôil\«', 
lH»oanrlu'*ouh"'ti,  In-Maiirhéoulilvé, 
ytVani'lu*ln'*'^ti,  \t*/jancliélielyé,  iut- 
pers.,  I)et>aiichft>«st'lyé.  Pus.,  I>e- 
É)aiu-liets8ét»et*4ii,  becjanciiet.ssé^l- 
vé,  hei>anfluv'es''tin,  c'héi<in*'tiii, 
c"héi.'t?'~tin,  fliéoi  ♦>".  tliéoily«'.f'»/., 
htv<aiirlieLNM)u'ti,  lH*(.'anclietssou- 
lyé,  l>eoanchéwas'ti,  chéwouii'ti, 
chéwa'ti,  chewou'ti,  chewoulyé, 
chewoulyi  (habit.).  Fxila^>è  l>epaii- 
c'héwi)ulytH)u  ?  Qu'allons  -  tious 

uuinger  ?  \\  'l's>fdshè,  oiiiu*s<lshè, 
ouiiiiidshè,  youndshè,  ounidshè. 
Pas.,  tssedshè,  ç>esfishè,  oin^^^hè, 
ytnlshè.  Fut.,  tssoudshi,  wasdshi, 
woundshi,  yoiidslii,  wotidshi.  "Lt-s 
da'^tfi  oyiniii  ouiiidslit',  nous  ne 
mangeons  que  du  pain  itec.\\  Bin- 
"kaedsha',  bin'kaes<lsha*',  hin'ka- 
indslia'^,vin'kaedsha'',hin'"kaidsha"'. 
Pas.,  hm'kaeUd^hA' ,  hin'ka/iii- 
dsha".  Fut.,  l»in*'kaoiidsha',  hiii- 
kaous<lsha'.  ||  Tsselde'l,  manger 
(en  général)  :  hes<leM,  iie^'lde"!,  ou 
hiinde"!,  yelde'l,  hil.Jel.  Pas., 
tssehJel,  ("esdel,  oinHilel.  Fut., 
tssoulde'"!,  « asilt'H.w oiinl<leT,youl- 
de"!.  Si  tllù  lu'rr  lu'sjlf'l  kwalaii- 
tte,  moi  austi,  comme  t<mt  le  mon- 
de, je  mange.  —  Kkenna7.h«^  sen- 
ni  ia/4>  se4>an  hin^de*^!  walli  ikkés- 
sin,  it'an  "anijindan.  tu  vas  finir 
par  me  manger  me.*  petites  provi- 
sion», dégtterj)is  au  plus  vite.  || 
Conttommer  ses  provisions.  'rta««si 


Dicti'MinAÏrc 


MAN 


—  074 


MAN 


kketssedshè,  hekkt'osdslii',  l)ekkt'- 
indslie,  yekkt'odshè.  I*iis.,  hekke- 
tssedshè,  bekkenesdsliè,  hi-kki'oin- 
dshe,  yekkoedshè.  Fut.,  hekke- 
tssoudshè,  hekkt'ousdshè,  hekke- 
woundshè,  yekko()udslu>.  —  Ou 
bien  encore  hekketssekle*^!,  bekke- 
esde'l,  hekkein'kle"!,  yekkrclde'l 
(se  conjugue  sur  tsseldc'l).  Ik'rr 
orelyon  hekkeoildel,  nous  wcons 
eon-^oninié  toutes  nos  provisions. 
Kou  herr  'lan  !  tteddanen  bekke- 
woundshè  ille  kouttè,  voilà  bien 
des  provisions  ;  tu  ne  les  consoin- 
ineros,  sans  doute,  pas  de  sitôt.  \\ 
Tsseddai,  nutnger  tout  un  (inimal  ; 
hesdai,  neddai,  yeddai,  hiddai, 
houhdai,  dahèyeddai.  Pas.,  tssed- 
da%  ^lesda*',  oinda%  yedda%  (.)idda% 
ooulida°.  Fut.,  tssouddai,  wa^idai, 
woundai,  youddai.  Onerzhnan 
denniy  pidda°,  nous  avons  mangé 
dix  orignaux.  \\  Tssoundé,  man- 
ger d'un  animal  qu'on  vient  de 
tuer  ;  houiiesdé,  hounindé,  youn- 
dé,  houniddé,  hounouhdé,  dahè- 
youndé.  Pas.,  tssounda°,  hounes- 
da%  houninda",  younda*^.  Fut.,  le 
passé  avec  walli.  —  Ou  encore  be- 
(ja-ché-tssoun'^tin,  beoa-ché-ounes- 
"^tin,  be(?a-ché-ounin*^tin,  yépa- 
chouii'^tin.  Pas.,  bepa-ché-tssepe- 
"tin,  be(?a-ché-ounes*^tan,beoa-ché- 
ounin''tan,  yeoa-choiin'^tan.  Fut., 
beoa-ché-tssou'taii,  be^a-ché-was- 
'^ti.  Berr  bahizhet  itta,  kkani  be- 
dshenn  hounesda*^,  tta  asttin,  j'«- 
vais  faim,  je  viens  de  manger  de 
sa  chair,  \\  Des  (dirnents  malsains. 
'Ta-etsselde'=l,  'taesde'l,''  tainldel, 
''taeldel,  'taildel.  Pas.,  'ta-etssel- 
del,  '^taoesde'l.  Fut.,  "tatssoulde'l, 
"^taousde"!.  —  Ou  encore  "^ta  che- 
tsse'^tin,  '^taches^'tin,  "^ta  chene'^tin. 
Pas.,  "ta  chetsse'^tan,  "^ta  cheoes- 
'tan.  Fut.,  °ta  fhetssou^tan,  ''ta 
chewas'^tan.  ||  Manger  sans  mâ- 
cher.  EtssePker,   es'^ker,   in^rker, 


hcrkei-,  liirkiM-,  dail'kor.  Pas.,  e- 
tsseoerker,  (.les'ker.  Fut.,,  etssoul- 
'ker.  was'kiM-.  Woiil^ker  kou!  .1/- 
/o/(.s  manger  de  la  bouillie.  Iii'T'koi- 
illo  koloii,  //(■  n)ange  donc  pas 
sans  mâcher;  ne  sois  pas  si  glou- 
ton. Il  Avoir  envie  de  manger,  vz. 
A\(ni{.  Il  A'c  pas  avoir  mangé,  l'z. 
woiH.    Il    Donner  h  manger,    vz. 

DONNKK.    Il    \'z.   DINKH. 

Mangeur,  euse.  .V.  c.  Cheouii'tin 
déiieii,  (pli  mange  toujours,  n^ai- 
me  qu'i)  manger,  ("heoun'^tin  oyin 
kkoiiaiiè/her  ikkéla  !  Tu  ne  fais 
que  ))i(inger  !  Cheous'^tin,  chéoun- 
''tin,  cheoun'^tin. 

Mangeur  de  lard.  Inexpérimenté 
(terme  canadien),  Ttassi  ekkore- 
lyan  illé  doneii,  qui  ne  sait  rien, 
ne  connail   rien. 

Mangeur  de  maringoins.  (Oiseau 
de  nuit),  Yadao'^lshèrè,  <]ui  fait 
des  évolutions  dans  les  airs. 

Maniable.  Adj.  Ttassi  iioudeniddi, 
ou  uidittai  boudenni,  (pi'on  ma- 
nie facilement.  Diri  dshen'^l  nou- 
deniddi,  ou  nidittai  boudenni  ille, 
cette  hache  n'est  pas  maniable,  \\ 
Souple,  docile,  vz,  malléable. 

Manie.  N,  c.  Fia  oyin  déninni  dé- 
nedzheni,  Vesprit  n'avoir  qu'une 
direction,  qu'une  idée  fixe,  \\  Fia 
oyin  hè-yéni-zeltsi.  Fia  oyin  hèyé- 
nide'^ltsi  itta,  eyounen  hede'^ltsin, 
en  s'attachant  a  une  idée  fixe,  il 
s'est  rendu  fou.  \\  Avoir  la  manie 
du  commandement.  Déné  lioul^a, 
houni'^]"a,  hounin''l"a,  houneT''a. 
Pas,,  le  prés,  avec  nin,  ou  ginlé. 
Ounin^^r'a  ahottin,  tu  me  parais 
avoir  la  manie  du  commandement. 

Manier.  F.  tr.  'J'tassi  noudeniddi, 
noudenesni,  neoudeninni,  noude- 
ninni,  niyedouninni.  Pas.,  noude- 
]iiddi,  noudeninni.  Fut.,  noude- 
nouddil,  noudenousni'^1.  Shoun  ne- 
oudeninni ahottin,  tu  parais  ne 
pas  pouvoir  le  soulever,  le  manier. 


M  AN 


675  — 


M  AN 


Il  'rta>.M  iiitiittai,  ni<l(*»«"ai,  uiiliii- 
"ai.  tiiyttii^'Mi,  ni<iet.<ittai,  nidouh- 
"ui.  Puit.t  iiidilttiii.  iiidi^uii,  iiidin- 
*Hii,  iiiytMlin  "an.  h'ut.,  iiiiloiMta'l, 
iii(iuuN"a'l.  Il  'l'tiuiltti,  prfiulrt-. 
Ttussi  "i*^  laxiddi,  KMadesdi,  Iw-la- 
dimli,  yèlndfddi,  UMadiddi.  /'ujt., 
l>èla»^<,'<'<l<li.  lu'ladt'i't'sdi.  f'ii/.,l)ô- 
lazouddi,  bi'IadouMii.  liMadiitdi 
illf  kitldu,  fie  meta  /mis  lu  iiuiiii 
(ifssug,  tiv  If  ntntiif  /)(».«.  ||  Manier 
V.  jf.  un  clwxuil.  I^ditini  kkatâsuu- 
{.HMldik,  kkaou(>es(iik,  kkaou(.>iii- 
dik.  Fut.,  kkat>^so(i<.i»iid«lik,  kka- 
ou!.><>iis(iik.  Ktiiiini  kkaoïiMindik 
ahottiu,  tu  {Hirais  /<*  iiuiniir  à  ton 
gré.  Il  Les  hommes.  Déné  l>è  «- 
lioude*'Ini,ht'  aouiifsni.ho  aoudin'I- 
ni,  yè  aoudi-'lni,  l)è  aoudilni,  l>è 
uuudouiiii,  yt*  aoiide'liii.  Koiitta, 
yô  aoii(ii*'lni,  i7  ne  les  imniic  pas 
trop  mal. —  Ihid.  P.dimii  kkatssel- 
"a,  kkas"a,  kkaiifl"ii,  kkayel''a, 
kkair'a,  kkaou'l'a,  kkahèyel"a. 
Kdiiini  kkayel''a,  «7  le  mène,  le 
matiie  à  son  ^ré.  Sékwi  houdenni 
illé  daiiliii,  bè  aoude^'ini  illé,  ou 
lH>daoudtMtni  ille,  les  enfants  ne 
sont  pas  eommodes  ;  im  nr  les  ma- 
nu' plis  à  son  gré. 

Manière.  Vz.  fa<,on.  ||  Dr  telle  ma- 
nière qu  il  ne  veut  pas  prier,  ékwa- 
hoiitte  itta  yai'^ti  ille.  ||  .1  la  ma- 
nière (les  Canadiens,  hanlai  kkés- 
siii.  Il  De  quelle  manière  ?  E<ilaon- 
ttè  itta  liv'r  Kdia.;-  tta  r  Kdlaft-  tta 
de  /an?  Kdlaonttè  itta  de  zan? 
Fxllonttè  itta  de,  stK.a  walliou?  De 
quelle  manière  faudrait-il  s*y 
prendre  pour  hien  faire  Y  h^llaon- 
ttè  itta  de  zan,  ninniyou  astya 
wallir  /)<■  (pielle  manière  faudra- 
t-il  done  m'y  preintre  {tour  te  eon- 
tenter  ?  ||  De  manière  que.  Kyitta 
itfa.  Kyitta  siii. 

Maniéré,  éc.  Kdoulion  adasottin 
atssedil/herin.  Kdoiilion  adalxittin 
aadilzhenn,   lie^ian   souou<ldi   kwa- 


lanttè,  il  r»<  attrz  ridiculf  avec 
ion  air  maniéré. 

Manifeste.  Vz.  kmdkm  . 

Maiiilcstcr.  I  .  tr.  'IW-  aliorin.  // 
lui  a  manifesté  ses  idem,  tta  a\e- 
ninzlienin  yu  ttutè  nilHMlenin''an, 
OH  binni  va  tHbè  nidénin''an.  // 
manifeste  se»  regret*,  tw-  kkeh- 
dlin  (>>in,  ou  ttu  liotta  kkelidlin 
tNs»'  nidenittlier  <>\in.  //  nuinifefte 
jia   'v>it\  t-sè  lienetilin  oyiii. 

Manipule.  V.  c.  YaTtiy  binttlieii- 
nen  iia\edenlai,  ee  que  le  prêtre 
passe  autour  de  son  hras 

Manipuler.  V.  tr.  Ttas-i  V'I  nala- 
t^^e;.tlyi,  nala^tetiyé,  nala{)inlyé, 
iialat»elyé.  Pas.,  iialatsse<iehl\a, 
Ih'T  nalai>(*sya,  nala/inl\a,  nala<.-e- 
lya.  Fut.,  nalats>et4iiilyé,  nala- 
«.•ou^yé.  laze  naiat-inly»'  tta,  ou 
iaze  Iji-£*wos-<.<inlyé  tta  aliottin.fu 
parais  avoir  à  manipuler  beaucoup 
de  choses.  (la/e,  qui  veut  dire: 
un  peu,est  employé  ici  par  litote). 
I.a-owos-tsselyé,  la-i'Wos-<.<esye,  la- 
/»wos-(.»inIyé,  la-t»wos-.,.elyé.  Pas., 
la-owos-tssehiya,   la-t)Wos-!.'esya. 

Manivelle.  .V.  c.  Dshè  nadeIttheMi 
teliennen,  manche  pour  faire  tour- 
ner une  meule.  ||  lîotta  benadel- 
ni'li,  ce  ai'ec  qm>i  im  la  fait  /our- 
/»(•;■. 

Manne.  Infecte,  vz.  KriiKMKRK.  || 
Sourriture  miraculeuse  des  Hé- 
breux, yakke  otssin  Mè^  ttezli  ou- 
bé.jan  nattli  (.>in]é  ttinni. 

Mannequin.  .V.  e.  Kkaï  liottloun 
téli  ttho*",  grand  panier  de  saule 
OH  (Fosier.  \[  Homme,  personne 
sans  volonté.  F.<iinni  kkat>S(>U{.'e<l- 
dihi  ijénen,  dont  on  fait  ce  qu'on 
veut. 

Manœuvre.  \.  e.  Ttassi  tssi  é<iinni 
kkatstioupetidik,  moux'oir  et  diri- 
^'(  r  un»   barque  à  sa  guise. 

Manœu\rer.  l'ne  barque,  en  pous- 
sant ax'ec  son  ax'iron.  t^si  hènal- 
d*hi,  iMMiasdsIii     r-    i.Ki  Ilot  iH     II 


MAx\ 


—  070 


MAN 


La  di  ri  lier  avec  r  aviron.  Ivlinni 
kka  lietsseltto',  hoesttoMîeinltto'", 
Mt'Uto'.  Pas.,  édiiiiii  kka  hetsse- 
oeltto*,  bei.'estto^  Fut.,  hotssoul- 
tto",  beoustto*^.  —  La  mouvoir  et 
la  diriger  à  la  perche.  ï.dinni  kka 
l)etsseldsliik,  l)eesdshik,  beii/1- 
(isliik,  yoeldshik.  Pas.,  betssenel- 
dshik,  beoesdsliik,  benin'^ldshik. 
Fut.,  hetssouldshik,  bepousdsliik, 
be!.>oiin*^ldvshik.  —  La  Dianœuvrcr 
à  la  -eoilc.  Édinni  kkatsselzher, 
kkaszher,  kkanelzher,  kkalzber. 
Pas.,  kkatsseoelzlier,  kka£)eszher. 
Fut.,  kkatssoulzber,  kkawaszher, 
kkawouiilzber.  ||  Manœuvrer  la 
voilure,  la  mouvoir  et  la  tourner, 
à  Faide  de  cordages.  Edinni  kka- 
tssedloui,  kkasdloui,  kkanedloui, 
kkayedloui.  Pas.,  kkasseoedloui, 
kkapesdloui.  Fut.,  kkatssoudloui, 
kkanousdloui.  (Le  mot  tssi,  bar- 
que, reste  toujours  sous-entendu 
devant  chacune  de  ces  quatre  der- 
nières conjugaisons  ;  et  il  est  imi- 
tile  de  Vexprimer,  ces  quatre  con- 
jugaisons exprimant,  dhme  ma- 
nière technique,  les  quatre  ma- 
nœuvres en  question). 

Manque.  Manque  de.  Loc.  adv., 
faute  de.  La  terre  se  fend,  man- 
que d^eau,  "tou  heddin  tta  nih 
hol''tall.  Manque  d^un  homme,  je 
ne  puis  partir,  i"^lanin  déné  setssin 
ille  itta,  01/  i^lanestte  ittix,,  "toussa 
iUé. 

Manqué,  ée.  Mal  fait.  O^'tiyé  horzh- 
lin  illé,  ou  e^ltthi  horzblin  illé.  Il 
Qui  n'a  pas  réussi.  C^est  une  af- 
faire manquée,  tta  oun'^kaounin- 
zhenn  nin,  ékwanihodenltther  illé. 

Manquer.  1'.  intr.  Faire  défaut, 
être  dépourvu.  Ttassi  beddin.  Fla- 
oe  edittlis  beddin  ikkessin,  il  man- 
que un  livre,  un  volume.  \\  De- 
"oun-ner'an.  Koutta  ille.  Berr  de- 
"oun-nel"an  walli,  no7ts  n'aurons 
pas  assez  de  provisions.  \\  Daoudi. 


Horr  daoudi,  )ious  n'avons  plus  de 
provisions.  \\  Il  inanque  de  quel- 
que  chose,  ttassi  beddin.  ||  Il 
manque  de  tabac,  tsselttoui  edi- 
ninzliet,  ou  tssehoulttoui  bouUe,  il 
fumera,  il  n'y  a  rien.  \\  V.  tr. 
Qucl(]u'un,  en  x'oulant  le  frapper. 
I)éiié"t)un  'telttous,  "testtous, 
"tin' H  tous,  ''te"lttous.  Pas.,  déné- 
"oun  déyelttous,  dé(>i'lttous.  Fut., 
fléné-tssè-ou-doulttous,  be  -  tssè- 
ou-dousttous,  —  Ibid.,  déné  pan 
yelttous,  yesttous.  Pas.,  déné  pan 
yepelttous,  beoan  yepi'^lttous.Fi/f., 
déné  pan  youlttous,  bepan  yous- 
ttous,  yewoun^lttous.  ||  Un  ani- 
mal, en  le  tirant.  Épan  yelkkizh, 
épanyeskkizb,épan  yin'^lkkizb,  épan 
yelkkizb,épan  yilkkizb,you"lkkizli. 
Pas.,  épan  3'elkkezb,  épan  yepi^l- 
kkezb.  Fut.,  épan  youlkkezb,,youf>- 
kkezb,  yewoun''lkkezh,you'^lkkezh . 
Bépan  yepi°lkkezb  oyin,  je  Vai 
manqué.  \\  Y.  intr.  De  courage, 
être  découragé,  démonté,  "avé- 
niziddi°lè,  "ayéninesdi'^lè,  "ayéni- 
nindi^^lè,  ''ayéniniddilè,  "ayéni- 
nepiddi^'le,  "ayéninoubdi^è.  On- 
ttlazhè  "ayeniniddi^le,  tta  abwan- 
neou  ekkodilyale  itta,  il  était  tout 
déconcerté,  ne  sachant  quel  parti 
prendre.  —  Ibid.  Ayénizebdiyé, 
être  habituellement  sans  courage, 
sans  énergie,  ayéninesdiyé,  ayéni- 
nindiyé,  ayéninehdiyé.  Ayénineb- 
diye  itta,  ttassi  benlin  illé,  par  son 
manque  de  courage,  c'est  un  être 
inutile.  —  Ibid.  Manquer  de  cou- 
rage, de  confiance.  Ahonebdiyé, 
abonesniyé,  aboninniyé,  aboneb- 
niyé,  abonezhiddiyé,abonoubniyé, 
abèbonebniyé.  Abonesniyé  kolou, 
"ga  °ka  nansdai,  je  vais  aux  lièvres, 
quoique  je  sois  persuadé  qu'il  n'y 
en  a  pas.  —  Ibid.,  de  courage,  de 
confiance  en  soi-même.  Abonid- 
di'^lè,  abonesni^lè,  aboninni^lè,  a- 
boninnile,  abonepiddi"lè,abonoub- 


MAK 


-  677  - 


MAK 


iii'lc,  iihôht)iiiniii''li^.  AlioncMii'le 
kolou,  Ix'kkao/JuTi  (,>aii  iiiiwiistui, 
je  vuu  trtiuvrr  /«•  bnurgeiù*,  quni- 
que  je  »ois  pcmuailé  que  je  ue 
fiiiiiriai  rien  nhtenir  lir  lui. 

Mansarde.  .\ .  «.  Kkki"<l«lHiH«tss«'nn 
yrluit  titilla  tta/iii  vôlioryJi^uin, 
aj»i>tirti-tii<'nt  sous  un  comhlc. 

.Mansuétude.  \.  c.  Ouze(l>aiii,(/oii- 

i  i  ui . 

Manteau.  V.  e.  Kkk«'''rtneii  "i,  v^- 
tenient  lie  des^u*.  "l  tta  M'Itchuii- 
/hi. 

Manuel.  \.  c.  Tiasin  b^-la-t8sell»ani 
«littliss*',  lin  livre  qu'on  a  tinijours 
int  s<nivent  à  la  main.  ||  Manuel, 
elle.  Atlj.  Travail. \. a.  I.a-tssettin. 
Dén-iiiluiH». 

Manufacture.  .Y.  e.  I.a-kon-en,»n/ii- 
5(»ii  lie  travail.  ||  Fabrieatiou  de 
eertnin»  objets,  ttassi  lu/lé,  ou 
ttassi  hèV!»"- 

Manufacturer.  1.  tr.  Ttassi  holè. 
Ttassi  he'ffan.  //  manufaeture  des 
xouliers,  ""ké  lief>t>an  ;  dex  fusils^ 
'tflkki/Jii  heooan. 

Manuterge.  V.  r.  I.a-tsil,  essuie- 
mains.  \^^'^\n  iia-la-tssel(iai,  f>oi/r 
.<<•  laver  les  mains. 

Mappemonde.  Nihodittlissé,  repré- 
sentation (/(•  la  terre. 

Mâque.  Chair  eollée  à  la  peau.  ï\- 
tan'lttou/è.  Kttouzé.  Bfttouzè 
houiiliii  oia/c,  t7  n'a  pas  tout  à  fait 
que  la  peau. 

Maquignon.  \  .  c.  'Lin  tclu/  napt'"!- 
iiihi  «léntMi,  mareliand  de  ehe- 
vau.r. 

Maquignoner.  V.  intr.  "Lin  tcho' 
iMnl/aliouM'^lshenin  V*l  kolou,  hou- 
Tuvjzheni  iia{;>ennL,  vendre  un  ehe- 
vdl  en  eaehant  ses  défauts. 

Marais.  .Y.  c.  Nen-*tMe,  marais 
moussu  et  rempli  de  lii-hen.  || 
Tssoii-lia-o-'tèlô  iaze,  ou  tssou-ba- 
rn'n'tèlè  iazf,  petite  elairière,  au 
milieu  d'un  nuirai.*.  ||  Ttio'  'tèlr, 
marais     rempli    d'herbes    et     de 


jinieM,  Il  Kllf'l  iicluifii,  marais 
mouvant,  ou  tremblant ,  ou  fttit- 
tant.  IWkk/*  VdMiiou.  iiili  (inlit»- 
'kayou  tifllc'l  ittji,  eyitta  ékwa- 
houly^,  on  lui  dttnne  ee  nom,  par- 
ce que,  quand  mt  y  marelte,  la 
terre  ehle  et  te  relH'e,  comme  »i 
elle  flttttait.W  l'ï.  M\R^.C'\(iK,  MAH- 
KiUi. 

Marâtre.  liellf-inrn*  DiMir* 'ankki\i*. 
>;»iikkiyt*,  ma  marâtre. 

Marauder.  V.  intr.  f,zt-''in  oun'ku- 
111-  tat,  t'iiex'^iii  (Hiii*kanf*>4ai,éiiin- 
*in  oun'kaiiin'tai,  t'ijerzl>''in  oun- 
'karjf'^tai.  Douya/.!^  nin'kaouiiin- 
ztuMiii  iljé  si,  riiiii''iii  yiii  uiiii'ka- 
nin'ta  itta,  on  ne  te  ttésire  pas  par 
ici,  parce  qUe  tu  n'es  qu'un  ma- 
raudeur. 

Maraudeur,  euse.  .Y.  <-.  Nan'in  dé- 
lu'ii.  KiuT/Ji  in  oun'liaiie'^tai  «le- 
iieu,  qui  ne  cherche  que  roccasion 
de  voler. 

Marc.  .Y.  c.  Ce  qui  reste  de  la  grais- 
se après  /'flvoir  fondue,  ekka-dza- 
nen.  !•  Marc  de  fruits,  <ljié  zliezh. 

.Marchand,  e.  Nat^'lnilù  <lénen.  E- 
(Ifkkfliii. 

Marchander.  V.  tr.  FTan-na^nni 
lifttioun  e'Ikkenadazecizlier,  e'I- 
kkenadadidzher,  eMkkeiiadadouii- 
dzher,  e'IkkeiiadadtNJzher.  Pa^., 
e'lkkt*-na-da-zf^'«-<i/.luT,  t'ikke-iia- 
da-depidzlier.  Fut.,  eMkke-na-<ia- 
zoudzher,  e'ikkr  -  na  -  da  -  d^wou- 
dzher.  Sha  e^'lkkrnaclmlidzJier  ko- 
lou, e'"lkkeyadi-.jil  ti  ilK*  oyiii,  riou* 
fft'OfM  eu  beau  marchander  long- 
temps, nous  n'arvons  pas  pu  con- 
elnre  de  marché. 

Marchandise.  \.  <•.  Nat<enniy  voue. 
Il  Transporter  des  nuirchandises, 
nayoïielxé,,  iiayoueslé.  Pas.,  im- 
youelya,  nayoïiiila.  ||  Étaler  des 
marehaudises,  vz.  ifcrAl.KR. 

Marche.  \.  c,  GaM.  |)  Marche  letite^ 
natsM-Itla  ille.  'I'ss«»shinNé  yetldili. 
Il  Marche  rapi*le,  natNS«*ltU.  '1  En 


MAR 


-  678  — 


MAR 


marche,  yed(li"^loii,   yi'ddi"^!   èkko  ; 
pi.  tssede"^lou,    tssedde'^l    èkkè.    || 
Foire  fausi^e  niarcJic,  "anyéhedili. 
Vz.   s'ûc.MW'.ix.    Il    Dcpusser    à    la 
marche,  vz.  dkpasskr.   ||   Rejohi- 
(Ire,  à  la  marche,  dvné  'enayiiiliii  ; 
(Inel,  benatssiiil"as  ;  /)/.benatssinl- 
deH,    benanoslai,    benaninlai,    yo- 
nanlai,     benainl"as,     benanilde'l. 
Pas.,  dénc  "ènayinbiik,  benanesya, 
benaninlya,  yenanlya  ;  lieiiatssinl- 
"as,     benanil"as  ;     benatssinldol, 
benanildel.  Fut.,  bènayouliii,  he- 
iiaowasya,     benaowounlya,     yeiia- 
Ê)walya  ;      l)enatssoul"as,      benao- 
É)AvoLil"as   ;    lienatssoulde^l,    bena- 
owoiilde''l.  Nenanesya  walli  konttè, 
je  te  rejoin(lr((i  bien. 
Marcher.   T.  intr.  Yeddil,  nessa"!, 
Êjinga*^!,  ou  neg'u.a'^l,  £)ega'^l,  ^ittas, 
£)Oub"as,  hèhè^'as  ;  tssedde'l,  g'id- 
deX    oouhdei,    hehedde'^1.    Pas., 
youhdik,     houzhiya,     houzhinya, 
hourzhya.   houzhittas,    houzliouh- 
"as,     hèhourzh"as  ;     tssourzhdel, 
houzhiddel,       houzhouhdeb       be- 
hourzlidel.  Fut.  C'est  le  futur  du 
verbe  ye^'teddi,  partir.  ||  Marcher, 
pour  s'en  retourner  chez  soi.  "An- 
yeddi'l,      "anoesda^l,      "anoinda"!, 
"anoedda"!  ;  "antssettas,  "an£)ittas 
"anooubttas,     "anlièliettas  ;    "an- 
tssedde*"!  ;  "anoidde'"!,  "anpouhde"!, 
"anhèhedde^l.     Pas.,     "anyehdik, 
"annestya,  "anpindya,  "anoehdya  ; 
"anserzh"as,    "an^tezbittas  ;    "an- 
serzhdel,  "an'tezhiddel.  Fut.,  "an- 
vouddi,  "anooustya,  "anwoundya, 
"anhoudya  ;     "ansou"as,     "an'^te- 
wouttas  ;      "ansoudde'^l 
woudde'^l.      "Annoustya 
m'en  retourner. — Ibid.  NayeddH, 
naoesda^l,    iiaolnda*^!,     naocdda'^1  ; 
natssettas,    naoittas,    napouhttas, 
nahèhettas  ;  natssedde*'!,  napiddel, 
naoouhde"],  nahèoedde"!.  Pas.,  na- 
vouhdik,    naouzbestya,    naouzbin- 
dva.  naouhdva.  naouzbittas,  naou- 


"an°te- 
je    vais 


zhoiibttas,  nahèhoiittas  ;  natssoub- 
(Ic'l,     iiaoïizhiddel,    naouzhouhdcl, 
naliMiourzlidel.  Fut.,  naye''touddi, 
na'^toustya,      na°tcwoundya,      na- 
"toiulya,  nanwouttas,  iianwouli''a$, 
naholiouttas  ;     natssoiidde'^1,     na- 
woiidde'l,   iiawoulide'^l,  nahèhoud- 
de'l.  Ipan  kolou  na^téwoundya,  va- 
t'en  au  plus  vite.    \\  Avancer  en 
marchant,  vers  un  but  (léternnné. 
Nazcdzbe*^!,      ou      ua-^kèè-zedzhe'^l 
(lia,  vers  un   but  déterminé;  ze- 
dzlie*^!,  se  faire  avancer.  —  °Kèè, 
ses  pieds  ;  zedzhe*^!,  faire  avancer). 
Na  -  de  -  pesdzhe'^l,       na-'^kè-depes- 
d/heH,  (ces  deux  verbes  ont  même 
forme) ,     nadeoindzhe*'!',      nadeoe- 
dzhe*^l,     iiadeoidzlie'l,,     nadepouli- 
dzbe'^l,    nahededzhe*^!,    danadepid- 
zbe^^l.    Pas.,    nadesenedzlii,    nade- 
•"tepesdzbi,   nade'^tepindzhi,     nade- 
''tepedzbi,  iiade'^teoidzbi.  Fut.,  na- 
desoudzbi,  nade^tousdzhi,  nade'^te- 
woundzbi,  nadeHoudzhi. \\M archer 
en  zigzag.  Dzede  yeddi,  dzede  nes- 
lai,  ninlai,   nellai,   nil"ais,  nildi*"!, 
nou'T'ais,    novi^'ldn,    nel"ais,    nel- 
di"^!.    —  Ibid.   Dzede  youneddi  ; 
dzede  houzè"ais,  dzede  houzeddn, 
dzede  hounessai,   houninpai,  bou- 
neppai,      liounittais,      houniddeH. 
Pas.,   dzédé  liouyenepeddi,   dzede 
hounepippai,     hounepinpai,     hou- 
nepeppai,   hounepittais,   hounepid- 
dii,     bouzepin"ais,     bouzepindi"). 
Fut.,  dzede  bouyenepouddi,  bou- 
zoii"ais,   bouzouddn,   liounoussai, 
liounewouiipai.    Dzede    bouiiiddel 
ikkéssi,     nous    ne    marchons    pas 
droit,  ne  faisons  pas  chemin  droit. 
Il  A  pas  de  tortue.  Hol"enii.  Hed- 
dal.    IloV'enn   oyin   "opwesni,   ou 
heddal  oyin  "opwesni,  je  ne  pense 
qu'à  me  traîner  comme  je  peux.  \\ 
Aller  son  petit  train.'^Ten  erzli"an, 
"ten  esbi=l"an,  =ten  eshin'=l"an,  °ten 
e^'an.  'Ten  esbi'l"an  oyin,  je  vais 
mon    vêtit    train.  Il   Courbé    par 


M  Ak 


-  07^>  — 


MAK 


l'âiîf,  ou  pur  infirmité.  \uM'\\in- 
MHi  \f<hli'li,  iiac«>>yiii)UMi  iH'ssjri 
ovin,  jt'  imirclw  tttujimrs  nturhé. 
Duslt'  UM'Iyin/,  (IxisicHvin»,  iiz«*- 
(itnl\iii7,  (i/(Mlcl\  in/.,  «i/4-«iil\iii/.. 
Fu( . ,  <i/.ct>MMilMn/,  (i/4*(l(tus\  in/.. 
Il  Avancer  (lilficilcint-nt ,  à  jn'ini-. 
Nat>M*l/lu''l.  On  tlit  iiuiu^i  (..«ri- 

ts(*lou  (Umk'  lu'iiali(»l/lH>'l  ;  (.taii- 
tst'ioii,  M'iuilioi/lu'"!,  ncniilu>l/.h(''l, 
licntiltt'l/lu'l,  noiinaltftl/lic  I,  lioii- 
luMialiri/lii''!,  j'mnncf,  tn  nvanicn, 
il  avance,  ntnis  avançons,  ou  v<ms 
avanct'z,  ih  avancent  à  peine.  || 
En  chantant,  vz.  (IIAntku. 
Faire  rtnite  en  canut,  o»  autre- 
ment, en  chantant,  vz.  M(ltl\  Kll.  || 
En  criant.  I)/f«l»'  st'llf  /4*llai,  vz. 
I  UIKK.  Il  En  pleurant.  l)/e<ie  tsa^ie 
Vf<lflu*Iiii,  <l/.eile  tsati*  (leî.»esla'l, 
<lei.iiiilaT,  «k'Ila*^!,  />el"as,  <leoil"a'», 
/t'l«ie""l,  (iei.'ilde'l.  I*a.'<.,  «|yA-<ie  t>H/>e 
yoiulf'liiik,  (izt*<lt*  tsa<,<e  «>ii«li»sva, 
oudinlya,  ou<lehlya,  ouzel"as,  ou- 
«lezliil"as,  cmze'^Mel,  oudt'/liildel. 
Fut.nil/.ede  tsai.>è  yodeliouliii,  d/-f<le 
tsai.>e  de'^tousya,  de'^téwouiilya,  de- 
*^toulya  ;  d/.e<ie  tsai<t*  desoul"as, 
de"'tewoul  "as  ;  destHilde*^!,  de*te- 
woulde'l.  Il  En  portant.  Ttassi  na- 
tssetrire'l,  naj.>esj;e' I ,  natùnupl,  na- 
yi*i;e'l,  na^ii^f' I,  na<.K)iiliy[e'l.  Paj*., 
natS"<ouVin,  naouzhes'^iiin.  Fut., 
naKou'jfè,  na'tous^ifè,  na'lewtiun- 
"^ifè,  nayou'jfè.  H  En  ne  traînant  sur 
le  derrière.  Dzirè  ttia  /.fddai,  ttia 
desdai,  ttIa  dindai,  ttia  di-ddai. 
Pas.,  dzirè  ttia  y^*«.4Hj<lai,  ttia  de- 
t-fs'lai.  Fut.,  dzirî'  ttIa  zouddai, 
dousdai.  ||  En  tournant.  KtNsiMin 
nayiHJdi,  iiaassai,  nane<.><>a,  nappai. 
Pas.,  ets.seiin  nayfptMidi,  l'fsxMin 
iia(.à(;'(^ui,  iianineai.  Fut.,  rtvstMin 
iiayotiddi,  etsseiin  nawa>vi,  iia- 
uuunya.  ||  l a-  dernier.  Nandé  mhI- 
•  ii"!,  t»es.sa°l.  ||  lut  patte  attachée 
(chien).  lii-'^kt-  U'Ialttliiiin  VI- 
tMii-rkaii.    /*<!>.,   tiiiiif'l  kai.    fiif.. 


I»f'ke  iM'Iiflttloiin  f  I  in'toiil- 
'ka,  qu'il  tnarche,  la  patte  atta- 
chée ^  en  clopinant .  ||  .San»  far- 
deau. Dén('  dayin  c**  t^a"!.  Setlayin 
c»yin  (.«oual,  nnm  corp»  teul,  »ant 
fardeau,  nuirche,  je  marche  'an» 
fardeau.    \\    Le»   jatnh,  ■  ». 

KtsM'IkkaiM,  ou  dn-iU-  .  •  n  I, 

eccf^ckai"!,  i^tin  Ikkui'l,  c  Ikkai'l, 
e(.àlkkai''l,  (*<.Hurikkai'l.  cticjkkaii. 
Il  Pêle-mêle ,  nans  ordre.  Sal'ta  suii- 
dv\,  niddi'*^!.  noiilidi- I.  Ii«*«ld«*'l. 
/^ix.,^a'^ta,  t^suurzlld(•l,  liuii/iiid- 
«lel.  Fut.,  saTta  soutld»-'!,  wuud- 
df'l,  vouhdel,  v<:addQ\.\\Pénihle- 
mr/if  .NatsM*Itrwo'l,iiai.'t*st:wo'l,  na- 
t»ini;woT,  nai-^-jun'I.  Pas.,  na- 
t-HKcmltije,  iiatni/lies'fif,  iiaouzhin'^l- 
'ge,  naou'I'Ke.  Fut.,  nasoul^ffe,  na- 
'tous'tçf,  na'tfwiaiii'rm*.  H  Sur 
une  pi.ste.    F.rka'i,   (.«e/ka'l,   pin'I- 

ka'l.  y«'|""ka  I,  «.'ilkai.  (.«ou'l'ka'^l. 
Pas.,  hou  Ikè,  liou/lii  rkè.  Fut., 
'^tourkô,  'touslte,  '^tewounTkè, 
ye'^tou'^k^.I)en^iy  shoun  liouzhil- 
*"kè  oyin,fV*"f  en  vain  ipie  j'ai  suivi 
iorifimd  à  la  piste.  ||  Vite,  presser 
le  pas.  K Taiien  /.ehettizh,  delies- 
ttizli,  dehiiittizii.  dehfttirJi,  de- 
liittizh,  dehoulittizh. /*<!*.,  eranen 
tssedet>etti7Ji,  <le{.«t*sttizh.  Fut., 
t*'Taneu  tsst'dfliouttizh,  deluais- 
ttizh.  Il  ( .Initnaux).  Dri^imd  et 
hiche,  ou  cerf.  Pe'ua'l  ;  /''•  («e'^Pas. 
Pas.,  naoulitya  ;  ;>/.  naou'l''as. 
Fut.,  uaya  ;  /)/.  wal 'as.  —  Cari- 
hou  (sino.  et  pi.)  ..^^IttltT.  Pas., 
iiaou'Ittla.  Fut.,  naoulttia.  —  l.ef 
autres  animaux,  (,<>lirwo''|  ;  />/.  i,*»'!- 

"as.  Pas.,  iiaou'^rtjt*  ;  /)/.  naouM- 
"as.  -  Souris,  d/e<ii*i>,;«  i  :  ;»/. 
dz«*<lfl''ais. —  l.ièx're,  tfldzji'l.  tia 
kk»*><Nin  <,<t*ldziri,  il  nuirche  comme 
un  tiè\re.  Il  .l»^rf.  Pè"al.  •'  llor- 
lo^e,  montre  (jè''a'\,  ou  dellthel. 
Nezaa  e^ttlii  delttliel  ille  ikkessin, 
tnn  horlofSe  ne  marche  pas  tden. 
- —  Aifjuilles  d'une  nn>ntrc,  d'une 


MAR 


—  (xSO  — 


MAR 


horloge,  (''Its.si'iiii  n;i-tcliiii-"^tt'- 
koiizh,  oit  o'Pan-trlu'-ou-oè'ke/,h.  Il 
,Vju/^'c.s.Yakkozli  luMikliia'l.Yatta 
hoiiiTter/hni.  Yakko/h  hen"e'"l.  || 
.1  lu  joiiriH-c.  Dziiie  yeddi.  Dzine 
yinldi"!  ;  /)/.  d/.ine  sedde'l,  dzine 
£>essa'"l.  Pas.,  dzine  yeddik  ;  /)/. 
dzine  tesse^indel,  dzine  yiya.  Son 
dzine  £)iddel  oyin,  nous  ai'ons  mar- 
ché toute  la  journée. \\Sur  ses  ^c- 
//oîM'.Na-i>()r-zelye'l,na-G,or-deoes- 
ye°l,det)inlye'"l,delye'l.Pfls.,na-fîor- 
zelya,  na-ii,or-deoesya,  deyinlya, 
na-oor-ou-dehlya.  Fut.,  na-iior- 
zeooulya,  na-a:or-depousya,  de- 
fjonnlya,  deooulya.  ||  .1  Ja  file, 
dzede-ttlou-ni''ltti,  dzede-ttlou-nil- 
tti,oj/  e'ikkeniyé  tssedde*"!,  £)idde''l. 
Il  A  la  suite  de  quelqu'un.  Déné 
kkéniyé  yeddi,  ou  yeddi'^l,  pessaH. 
il  ,1  l'aide  d'un  bâton.  Dzede- 
"tezh  ze^tin,  des'^tin,  din°tin,  de- 
''tin.  Pas.,  dzede-'^tezh-zepin''tin, 
depes'^tin.  Fut.,  dzede-'^tezh-zou- 
"tin,  dous^^tin,  dewoun'^tin,  dou- 
■^tin.  Il  A  l'aventure.  Ekkoredyain 
tssenn  nayeddi  illé,  naoesda''!  illé. 
Il  A  quatre  pattes,  dzezel.owi,  dze- 
desi>wi,  dzedinlywi,  dzedelgwi. 
Pas.jdzede-zéoelgwi,  dzede  pesgwi. 
Fj/t.,dzédé  zoulgwi,  dzede  wasgwi, 
dzede  wounlgwi.  ||  .1  reculons. 
Ttazintssenn  nayeddi,  ou  nayed- 
diT,  napesda'"!.  ||  A  petits  pas,  len- 
tement. Nazettezh,  nadepesttezh, 
nadepinttezh,  iiadettezh,  nadepit- 
tezh.  Pas.,  naouzettezh,  naoude- 
zhesttezh,  naoudezhinttezh.  na- 
oudehttezh.  Fut.,  nazepouttezh, 
nadepausttezh,     naoudepounttezh. 

—  Naoudezhittezhou  ouzhiddel 
oyin,  nous  avons  été  au  petit  pas. 
Il  ,1  tâtons.  "Tounlou  kkazel"ezh, 
kkades"ezh,  kkadinl"ezh,  kkadel- 
"ezh,  kkadepir'ezh,  kkadou-^r'ezh. 

—  Ihid.,  en  cherchant  le  chemin, 
"tounlou  '"kazer'ezh,  '■kades"ezh.  || 
Devant,  en  tête,  le  preinier.  Dshè 


yeddi'l,  dshè  pessa'l.  —  Ou  bien, 
dene  netta'l,  nepes"a'^l,  nepin"a'"l, 
nè^a*""!,  neoitta"^!.  Pas.,  déné  hou- 
netta,  hounezhi"a,  houiiezliin"a, 
h()uiH'rzh"a,  hounezhitta.  Fut.. 
déné  hin'^toutta,  lnii't()iis"a,  liin- 
'tewoun"a,  hin'"tou"a,  hin^tewont- 
ta.  Vz.  Gi;iDER.  Il  En  enfonçant 
dans  le  sable.  Shai  ve  dattezh,  das- 
"ezli,  dadinF'ezh,  "dader'ezh,  da- 
dezhir'ezh,  dadou'r'ezh.  Pas.,  da- 
pettezli,  dapi"ezh,  dapin"ezh,  da- 
pin"ezh.  Fut.,  dapwattezh,  da- 
pwas"ezh,  dapwoun"ezh.  Shai  ye 
das"izh  oyin,  je  ne  fais  qu'enfon- 
cer dans  le  sable.  ||  En  enfonçant 
dans  la  neige.  Yazh  pan  dattezli, 


das"ezh.  Habit.,  das"izh. 


Ou 


bien  yazh  pan  tsseltthi,  yazh-pan- 
s-tthi,  yazh-pan-neltthi,  yazh- 
pan-1-tthi,  yazh-pan-hil-tthi,  yazh- 
pan-hou'^l-tthi.  Pas.,  yazh  pan  tsse- 
peltthi,  .yazh  pan  pestthi.  Fut., 
yazh  pan  tssoultthi,  yazh  pan  pwas- 
tthi.  —  Ou  encore  yazh  pan  sodel- 
tthet,  hodestthet.  Pas.,  yazli  pan 
sodepeltthet,  hodepestthet.  Fut., 
yazh  pan  sodoultthi,  hodouvstthi. 
Yazh  pan  dodinl"izh  ahottin,  tu 
enfonce.^  donc  bien  dans  la  neige? 
Il  Marcher  dans  l'eau.  Napoan 
yededdi"!,  napoan  deoesda"!,  deoin- 
da'^l,  depedda'^l,  deoittas,  deoiddel. 
Pas.,  nappan  youdehdik,  nappan 
oudezhestya,  oudezliindya,  oudeh- 
dya,  oudezhittas,  oudezhiddel. 
Fut.,  nappan  yedehouddi,  dehous- 
tya,  dehoundya,  dehoudya,  de^te- 
wouttas,  de^ewouddeM.  Nappan 
depinda^l,  mets -toi  h  l'eau,  mar- 
che dans  l'eau.  \\  Dessus.  Bekke- 
ttezh,  bekkes"ezh,  bekkin"ezh, 
vekkein"ezh,  ])ekkepittezh.  Pas.. 
bekkeittezh,  bekkéi"ezh.  Fut., 
bekkeouttezh,  bekkeous"ezh.  || 
En  bande,  lian  sedde"!,  ban  "tid- 
de*"!.  Pa.'<.,  ban  serzhdel,  ban  "te- 
zhiddel,   'tezboulidel,    ban   "terzh- 


4 


M  \K 


()t>l 


MAK 


(ii*l.  Int.,  liaii  Nuii<i(i(]e'l,  Imiii 
'tt'Hiiii<i(lf'|.  Ou     hitii     niiltaii 

Miitlf'l,      iialian     'tiiiiif  I.    Nnliaii 
tcr/lidfl,  ils  »<nit  imrtis  cti  haïuic. 
Marcheur,  euse.  Htm,  Imnnf.  \U'- 

naiiiii  ilcttin  iioiiiuiidi,  (/ni  imniit 
taillé  fnitr  lu  innriln-.  \\  Naliiniii. 
'  KfxéiiaiiiMidi.  Nh  tay.i  (h'-iuMi. 

Mardi.  S.  c.  D/iiikk^*  otKsin  iia  d/i- 
in-kkf,  le  sfcotul  jour,  n  partir  (/»/ 
tUtnniulu'.  Il  Vfiina/h*'  dziiikk*- 
otNsiii  lia  d/.iiu'  nilioninzlii't  di*, 
iiiiirtti  iirtHliditi. 

Mare.  .V.  c.  'Ousin  'tou  sht'''an,  eau 
ilurmattte,  «ii  sttifinante  sur  un 
terrain  has,  ou  tlmis  un  trou  ;  au 
/>/.  "^iniNin  'ton  adaliorzh"a.T<)iin- 
loiikkr  an'^lkkc  ton  ''iulalior/li"a, 
U  y  a  .sur  le  chemin  des*  mares  par- 
ei  par-là.  \\  En  hiver,  sur  la  glace, 
enilntit  non  gelé,  tal/.lirl.  'l'al/.hel 
iiiniya,  je  suis  arrivé  à  une  mare, 
ou  suis  tontbé  dans  une  mare. 

Marétajîe.  .V.  c.  NVn'téli  sliiii,  nniu- 
Vtti>  marais. 

Marée.  .V.  e.  Vz.  Ki.rx  kt  hkfi.ux. 

Il    Marée    basse,    tta    naiidt-    111*^18- 

ttlix .  Marée  haute,  tta  iiande  iia- 

tattliy.    Cirande    marée,    de"anze 

n  i  tattliy. 

Marge.  .V.  e.  Edittlis  l)ekkal)anen, 
e.spaee  blanc  autour  d^tne  page 
écrite. \\Marge  d'un  côté  ttu  lU'UX, 
non  de  tout  le  ttnir  de  la  pagCy 
(Miittlis  l)ekkal>ant)è.  ou  l>fi><.>ansin- 
tsstMui. 

Margelle.  \.  c.  Toukké  l>eban-na- 
dtlil\;i,   clôture,  à   l'orifice,   d'un 

plltt   N. 

Marguillier.  .\ .  c  'i'ta  hotta  ya'ti 
koii-en  'oliot<we'"Iiiai  ya'"rtiy  "eT 
>«*ticKiin*'lslienin  dénen,  ipti  aide  le 
prêtre  dans  l'entretien  tte  l'église, 
ilnns  l  administration  du  tenipitrel 
dr  l'église. 

Mari.  .V.  r.  Déné.  Dénéyou.  Se<ldé- 
(ir,  HioM  mari.  Noiihd^iu«kwi.  vos 
maris,  ou  nos   niaris.    \\   .Si    deu.i 


homme*  avaient  commerce  tnec  la 

mhne  femme,  l'un  dirait  dt-  Vau 
tre  :    ^all'ko/^,     mon    concurtitit 
.N'aii'koi^*,  ton  citncurrent .  F.  ! 
'kojB^,  let  deux  concurrente.  \\  /• . 
p^res   d'enfantu    marién    ememblr 
s'appellent  entre  eux:  M't^.^,  mnn 
beau-fr^re.  \\  La  mère  de  l'un  de* 
époux  appellera  le  pire  de  l'autre: 
suuiuiac>J',  ou  M'trhéift,   mim  frère 
aîné,    ou    cadet,     i>uh:ant    la    dif- 
férence d'âge.    Il   l.e  père  de  l'un 
des  époux   appellera    la    mère    de 
l'autre:    ma  neur,   sat^,  ou  hei\- 
<l»'/*',  suivant    ausxi    la    ilifférence 
d'âge. 

Mariage.  .V.  «•.  An-ni-tssiiHle'ii, 
/"(/(  /r  (/(•  se  marier.  \\  Déiié  e'Ia- 
denl'tin,  l'acte  de  marier.  ||  // 
l'a  en  mariage,  yet>a  >he<lda,  ou 
vcVh  siuMlda. 

Marié,  ée.  Anhottin.  ''Au-nindxH. 
Il  Mariés,  vH^M'imkèè,  mari  et 
femme.  F/l'ah^kè,  unit  par  le  lien 
du  mariage.  \\  Mariés  à  l'autel  de 
la  nature,  e'I'atleiittas. 

Marier.  //  le  marie,  tssék»i  yé^a- 
del'ti.  Il  //  se  marie,  'an-iiindai.  Ils 
se    marient,    eTaiien"kè.    ||      \z. 

CONJOINDRK. 

Marin.  .V.  c.  Tssi  tcho'  ^oottinen, 
(pli  vit  dans  les  barges,  ou  sur  les 
navires. 

Mariner.  1".  tr.  'i'ta«»i  lie'ldytri 
ttrliya  ouii''kauu(.<Mre(ldi,  apprêter 
ipieUpie  chose  de  manière  à  l'em- 
pêcher de  se  gâter.  Diri  U*rr  he'I- 
dyiTJ  ttch\a  oun  kaout-wasiii,  je 
vais  mariner  cette  xùande. 

Maringoin.  (Cousin)  iiufccte  ailé. 
I)e«l\i>uni.  y  You-<ia-<l»hiMè,  qui 
piiiut  ax-ec  sa  trompe. 

Maritorne.  .V.  c.  Tta  houAMldihi 
'»*liouii''Ittei,  e'toudidda  illou.  per- 
sitnne  laide  dtmt  la  saleté  réiumd  à 
la  mine.  ||  TtA  houiieddihi  '^èhouiil- 
ttf  tss^kwi,  aVnettin  illou,  e'tou- 
«liu'la  illf,  femme  laide,  chez  qui 


MAR 


682 


MAS 


hi  miiJproprctc  va  de  pair  dvcc  In 
itiiiic. 

Marmelade.  A'.  (.  Djié  tcha/.o, 
fruits  n'diiits  en  bouillie.  \\  Coti- 
fitiire  lie  fruits  deineuraut  entiers, 
tijir  lie'^lnan. 

Marmite.  A',  e.  "Féli  de'tain,  chuu- 
dière  épaisse.  ||  'Téli  de'^tain  be- 
ttlu^nnen  liounlin,  ehaudière  épais- 
se et  à  p(rltes. 

Marmiton.  A',  e.  Herr  'kattezh  kon- 
en  e"a  tssettin,  à  qui  /'on  donne 
un  emploi  ii  la  cuisine.  \\  Tthai 
Ukenae^'ltsi"!!  (iénen.,/areMr  de  vois- 
•^elle. 

Marmot.  A',  c.  Déné-you-azé,  petit 
f^arçon. 

Marmotte.  A',  r,  Dshè-olgouzè. 
Dshè-olii'ouzè  tcho%  siffleur.  || 
Dliyé  tcho*'  iaze,  sorte  d'éeureuil. 

Marmotter.  T'^:.  chuchoter.  || 
Marmotter  une  excvse,  ededaso- 
owelzhenn  illeliou  kkedazeddi.  E- 
dedapeszhenn  illou  kkedaresdi 
ttantte,  cV.sf  que  je  n'ai  pu  que 
marmotter  mon  excuse. 

Marque.  A',  e.  Sur  le  corps,  déné- 
kké-o-derzh"an.  ||  Signe  pour  re- 
connaître un  objet,  ttassi  eya- 
liounzlienn. 

Marquer.  ]'.  tr.  Ttassi  eyahozhin, 
eyahosshin,  eyahoun^lshin,  eya- 
ho'^lshin,  eyahoulzhin,  eyahou"!- 
shin.  Pas.,  eyahounzhenn,  eya- 
hosslien,  eyahoun'^lshenn,  eyaho*^!- 
shenn.  Fut.,  eyahoulzliin,  eya- 
honsshin.  Hooadè  ])ekkoroudyai 
eyahowoun'^lshin,  marque-le  pour 
qu'on  le  reconnaisse.  \\  Le  jour. 
Déné  *^a  ni-dzin-denttai,  ni-dzin- 
denes''ai.  Pas.,  ni-dzin-denttan,ni- 
dzin-déni"an.  Fut.,  ni-dzin-dou- 
tta"!,  ni-dzin-dous"a''l.  Ba  ni-dzin- 
dénin"ai,  marque-lui  le  jour.  \\ 
Marquer    un    chemin,    vz.    rali- 

SER. 

Marraine.  A',  c.  Rinttlassin  sékwi 
kké^taidzel. 


Mars.  A',  c.  Bèiii  'lin  dshèlè,  (mois 
où  le  dégel,  à  Ventour  des  arbres, 
fait  penser  à  l'anus  des  chiens).  || 
""A  zae,  mois  de  routarde. 

Marte.  A',  c.  Sha.  Sha  zèntMi,  marte 
/K)//-('.Slia  dslionè, //(«rfrc  brune,  ou 
yf////)c.Slia  /hounon, nuirtre  fluette. 

Marteau.  A',  c.  Hinlayè.  1|  Tsantsa- 
iKMi  hoye'^l-aze,  avec  quoi  l'on 
frappe  sur. 

Marteler.  ]'.  tr.  'J'santsanen  hoye'l- 
tta  ttassi  nanelyou*^!,  naneschou"!, 
iiaiiin'lchou''l,  nayene^lchou'^l,  na- 
iiilyou''l,  naiiQu'^lchou'^l.  Pas.,  na- 
nelyel,  iianeÊ'ilchel,  naneoin^lcliel, 
nayeiiei?iii''lcliel.F»t.,nanouIyouT, 
nanoLisc'hou'^l,  frapper  sur  quelque 
cil  ose  avec  un  marteau. 

Marteleur.  N.  e.  Tsantsan  dshèri 
ooaiikkaolzheri  dénen,  qui  fait 
fonctionner  le  marteau,  qui  bat 
le  fer. 

Martin=pêcheur.  (Alcyon).  "Louè- 
ldè''li,  mangeur  de  poisson. 

Martyr.  N.  e.  Ya°ti  'ka  °leoanlzliedi, 
tué  pour  la  foi.  Ya^ti  ''ka  '']eÉ)anl- 
déhé,  tués  pour  la  foi. 

Martyriser.  V.  tr.  Ya^ti  'ka  déné  "le- 
panlzhi  ;  régime  pi.  déné  °]eoanl- 
dé  :  "legianesshi,  "^le^anesdé  ;  "le- 
panin^'lshi,  "^le^panin^ldé  ;  "lefpayin^l- 
shi,  lenayin^lde  ;  "lepanilzhi,  "le^ta- 
nildé.  Pas.,  '^le£)anlzhhet,  "^le^janl- 
dé;  ^leoani'lshet,  "lecani-^ldé  ;  "le- 
f)anin'']shet,  ""leoani n'aide.  Fut.,  °le- 
t)awalzhi,  "lenawaldé  ;  'let^awasshi, 
"^leoawasdé.  Ya'^ti  ""ka  "^Icoasenin"!- 
shet  de  kolou,  martyrise-moi,  si 
tu  le  veux. 

Mascarade.  N.  c.  Souddi  '"ka  edé- 
zelttlouii,   déguisement  facétieux. 

Maskeg.  Marais  rempli  de  licJien, 
nen^'tèlè.  ||  Marai-s  plein  de  mous- 
se, nen"èlè  nehnen.  ||  Clairière 
au  milieu  d'un  marais,  tssou-ba- 
o-^tèlè. 

Maskégons.  Tribu  algonquine. 
Nen'^tèlè  hottinen. 


MAS 


0«3  - 


M  AT 


Masque     iiul'uti,     <liihi-nM-ttrli\ou- 

t>isi*-<l»'lU'(.>«'ttluiili.  Il  Veiiliilix  ilr- 
liu  '(><lf(,<iii'l(liii,  1/  loir  à  ptim-  à 
travers  <«h  rruiM/iic. 

>lasquer.  V.  tr.  Dénô  dslii  n»- 
ttt-li\iiii-<l«Mi^(.'**ttluuii,  iia-ttc-liyoïi- 
(l»''iu*t»e.stt|oiiti.  f'»//.,  dfru'  dslii  iia- 
t  trlivoil-ilnuv.w  al  t  luiiii.iiHt  tcli  you- 
«Jéné'jwusttUujii.  l'réit.,  livuô  dshi 
na-tt('liyou-<itMU'ttli»un,iiu-ltclivou 
(iÔDpsttloui).  Nr<l>lii  na-ttrliy(Ki- 
<l»'in'..w«vttloun,;<"  i'<ii.i  /«•  tna.siitiiT. 

Masquer  (se).  V.  réfl.  I)slii-im- 
ttoliyou-tsstwieiu'ttloun,  dslii-tia- 
tti"hyoii-j|t'nesttltmii.  Pa^.,  dshi- 
na-ttfhyou-tsM^(leiu\»ettloun,<lslij- 
na-ttch\ou-<léiiétiosttloiin.  Fut., 
(Ishi  -  lia  -  tti-lïvoii  -  t-sse  -déiiéijwa- 
ttloun,  <lslii-na-tti'liyou-(leiiet>was- 
ttloun.  Kd/a  :  dslii-na-ttcliyou-dc- 
ninttloun,  //  fait  (rtnd,  inasqui'- 
toi.  Il  Naedezel'in,  nae<leiies"in, 
naedeiiiiil  in.  Pas.,  iuivi\eze\'''\i\, 
nao<leoes"iii.  Fut.,  nae(le/,oiil"iii, 
nae<lt.*nous"in.  Naedeiiew  oiri  "in, 
tnasqui'z-vous.  —  Ihid.,  dén-innen 
nanel"in.  Simien  naiies"in,  iiinnen 
naninl"in.  Nou'inneii  iianewoul- 
"in,  cachous  notre  visage,  mas- 
tfwnts-uous. 

Massacrer.  V.  tr.  Ttassi  "le^anldé, 
le<janestlé.  Ekwaneitte  déiien  hou- 
iiiii/.hciu'n  '  levaiiijrld»*  illé,  i7  uuis- 
sacra  un  nombre  inenleulahle  </»■ 
perxouncg.  ||  Déné'^lan  hesdi  liol- 
f^n,  détruire,  nuiK^acrer  pour 
massacrer:  hesdi  hos'^an,  houn"!- 
'an,  lioraii,  lioul'jan,  liouTan. 
Pas.,  hesdi  (^^iMan,  owiT'an.  Fut., 
hesdi  houluan,  hous'an,  howoun'l- 

'an.    Il    Vz.  MARTVRISKR. 

Masse.  .V.  c.  Ttassi  tta  at>ol\aon, 
tfa  ahoun''lin,  le  volume  d'une 
chose.  Il  Tsann'"inen  hounér>o!/.hi- 
"^li,  une  tuasse  de  plomb  fondu, 
mais  solidifié  par  le  refroidisse- 
ment. Il  Vn  monceau  de  rochers, 
dshè    i-he/h.    |i    C*est    en    masse. 


kiHitttt  lan.  //  1/  en  a  en  nia»$f, 
'hin  tta  Man.  ||  f 'ru'  nut»*e  de  nutn- 
de,  délié    lan  an' la  iia<iehlya. 

Masser.  1'.  ^.  des  troupes. Déuf^  lan 
e'^hMMiwehlyé,  e'^h*ou/he>|é.  elroii- 
zliiidé,  e'Ieyoue'^lé.  Pus.,  »•  |«m»u- 
uehlva,  e'^UMUii.'iHa.  Fut.,  e'^h-oii- 
woiil\e'l,  eMeoiitousU' I.  Uéné  'lan 
e'IeoutKHjlye'l,  ma*»on*  mt$  trtnt- 
pes.  —  Oh  encore  déné  pelyé,  dé- 
né  (,*<«s|é.  Pas.,  «léiié  (,i«*hlya,  «léné 
t»illa.  Fut.,  déné  (,H»iilye'l,  «léné 
eoilsle'  I . 

Masser  (se).  Fn  parlant  des  rennes^ 
edshenn  i.»e'lttla  ;  *»M  encore 
edshenn  nat^'lttli  ;  01/  encore 
e<lshenn  iia<.t'lttla  ;  (tu  encore 
wlshenn  e'IeiJue'ittla.  Na/»elttla 
tta  ""lan  ikkela  !  Quelle  masse  de 
rennes  ou  de  caribous  ! 

Massif,  ive.  Netihao,  ne<ida/h. 
}*ros  et  lourd.  ||  Vne  statue  d'ar- 
fient  massif  (pas  creuse),  tsaniha 
tta,  l>eya<.»e  hol/hi'l  illéhou,  déné- 
zi   kkéssin  horzlilin. 

Massif.  D'arbres  S.  c.  l)e<Uheiin 
iiou-azé  <lerzh''ain,  petit  îlot  de 
bois. 

Massue.  .V.  c.  O.ja'l.  OoaT  tchin- 
kinyé  heTtan  ovin,  i7  fi  touhurs 
sa  tnassue  au  pli  du  bras. 

Mastic.  .V.  c.  Yakke  dzét<è,  gomme 
juinr  les  l'itres. 

Mastiquer.  V.  tr.  Ttassi  he«l7.è. 
ht'Mi/è,  neilzè,  ye<izè,  hid»è,  houh- 
«iziè.  Pas.,  he<lzè  shi<l/ek,  shin- 
d/ek,  ye<Jzek.  Fut.,  wadz^,  was- 
d/i»,  woundzè,  yoiidzè.  Yakke 
woundzè,    tmistique   les   vitres.    \\ 

Vz.   MACHKR. 

Masure.  .Y.  c.  Yé  hottchyèlè,  mé- 
chante habitation.  Shayé  yé  ho- 
ttclnèlè,  vieille  masure  en  ruine,". 

Mât.  \.  f.  Tssi  nibale  tchennen. 
mât  de  bartfue  ou  de  na\ire.  || 
De  pai'illon.  Yé-lu>-la  nihale 
tclieiuien. 

Mât  de  cocagne.    lU-kke    olcana- 


MAT 


—  084 


MAU 


tssel^ous,  sur  Uijucl  on  i^rimpc  : 
o'kaiiasiious.  /*<;.s'.,  o'kanatssenel- 
gous,  o'"kaiuit)esuous.  Fui.,  o'^ka- 
natssouli;ouii,  (Vkaua(3wasi;ous. 

Maté,  ée.  NjitH'dshik.  Kkaldanen 
tssi  iiihaK'  tilieniien  naoedsnik,  le 
mât  f.s/  déjà  dressé. 

Matelas. F/rc/jc  à  tête  ronde,dsh'in's 
yèlè.  Dslii's  dshèri. 

Matelas.  A',  c.  F/téoé  zhezh,  m.  à 
m.  peau,  enveloppe  de  Ut. 

Màter.  ]'::.  mortifier.  l|  Un  vais- 
scan.  Tssi  nibale  tchennen  tssi 
ye^tin,  tssiyes"'tin,  yin^tin,  tssiye 
ye'"tin.  Pas.,  tssiye  oe'^tan,  pi^tan, 
oin'taii,  ye(.>in'"tan.  Fut.,  tssiye 
wa'tan,  was^tan,  Nvoun^tan,  tssiye 
you'tan.  —  Ibid.,  (s  il  ij  a  plu- 
sieurs mâts).  Tssi  yelyé,  yeslé, 
yinlé,  tssiye  yellé.  Pas.,  tssiye  ^e- 
lya,  oilla,  oinla,  tssiye  yepinla. 
Fut.,  tssiye  walye'^l,  wasle*^L  Tssi 
uibale  tcliennen  tssiye  woulye'l, 
kou  !  Allons  !  Pourcoyons  notre 
navire  de  jnâts.  \\  Dresser  un  mât 
ou  des  mâts,  se  traduit  par  nadshi, 
nasdshi.  Pas.,  nat»edshik,  naÉ)es- 
dshik.  Fut.,  naÊ)Avadshi,  napwas- 
dshi.  Tssi  nibale  tchennen  na- 
pwoudshi,  dressons  le  mât,  o«  les 
mât-'<. 

Matériaux.  D'une  con-'itruction,tta- 
neltté  betta  yé  ho°lé. 

Matériel,  elle.  Aneltté  ttassi  ne- 
ttiouii,  aneltté  ttassi  ouzhetthaon, 
aiieUté  ttassi  heltsènoun,  aneltté 
ttassi  hounedliou,  aneltté  ttassi 
bèlazeddihi,  tout  ce  qui  tombe 
sous  les  sens  ici  énumérés. 

Maternité.  F/an.  Déné'an,  le  fait 
d^être  mère. 

Matière  fécale,  tsan. 

Matin.  .Y.  c.  Kkambé.  Kkambi. 
Kkambin.  Kkambin  ttou,  étant 
encore  matin.  Kkambé  ttlanpè, 
après  le  matin,  c.-ù-d.  sur  le  haut 
du  jour.  Kkambé  danen,  de  bon 
matin.  Kkambé  danen  ''toussa,  je 


parlirai  de  bon  nuitin.\\  Ce  matin. 
Loc.  inlv.  Douhon-kkambin  kké- 
zin.y  De  bon  matin.  Kkambé  tted- 
danen  ;  kkambé  danen.  —  "Ayel- 
"kan  danen,  au  point  du  jour.  || 
De  grand  matin,  kkaml)in  danen, 
ou  kkambin  ttcddanon.  ||  Grand 
matin.  A-,  c.  Kkambé  danen. 
Kkambé  danen  "^tidde^l  oyin  wallè, 
il  faut  que  nous  partions  de  grand 
matin. 

Matinal,  e.  Kkambé  hoddi,  être 
matinal.  Kkambé  hosni,  je  suis 
matinal.  Kkambé  hounni,  honni, 
tu  es,  il  est  matinal.  Kkambé 
houddi,   nous  sommes   mutinais. 

Matinée.  N.  e.  YeTkain  hotssin 
dzendize  otssenn,  depuis  l" aurore 
jusqu'à  midi. 

Matrice.  N.  c.  Tchan.  Tchantta, 
ou  tchansin,  dans  la  matrice. 

Mâture.  D'un  vaisseau.  Tssi  nibale 
tchennen. 

Maudire.  Quelqu'uii.  Déné  he°taya- 
'ti,  bè^tayas^ti,  bè^tayanerti,  ye- 
"taya'Fti.  Pas.,  déné  hè°tayaoin°ti, 
bè^^taya^i^rti.  Fut.,  déné  hè^taya- 
wa''ti,  bè^taya^vas^ti.  Neiazé  hè- 
"tayawounTti  sanan,  garde-toi  de 
maudire  ton  enfant.  \\  Le  temps. 
Tta  a-na-ni-houzher  koli  oan  e- 
de°rtayatsserti  (se  maudire  soi- 
même  à  cause  du  temps)  ;  edel 
'tayas'ti,  °ta^'anePti,  "tayaTti. 
Pas.,  edei  "tayatssefti,  ede'l  "ta- 
yaoes^^ti.  Fut.,  edeT  "tayatssourti, 
ede^l  "tayatt-as^ti.  Tta  a-na-ni-hou- 
zher koii  oan  ede"!  "^tayaneFti  na 
hoderzh"an  illé,  c'est  sans  rime 
ni  raison  que  tu  maudis  le  temps. 
Il  Dene  kkeya'^ti,  appeler,  souhai- 
ter la  mort  de  quelqu'un.  Noukke- 
yaTti  oyin,  il  ne  fait  (ju' appeler, 
souhaiter  notre  mort. 

Maudit.  You"anzhlai. 

Maugréer.  Cheouziddahi  kké  nada- 
sodittai,  marquer  son  méconten- 
tement par  des  jurons  ;  cheounes- 


M  \r 


—  685  - 


MÉC 


«la,  je  xiiM  méctnttttit,  /itnViix, 
l'ht'otiniiidn.  t*lit'<niiii(iila,  «lu-uii- 
net'ithia,  i'htH>iiiiou)i(ia.  clifliou- 
i)îd<ia.  F^ila  iu*houn  l'uiitta  che- 
ouniiKiti  kkt*  na«la<Mliiittai  r  Qu*af- 
ttt  iltmc  à  tnatifirétr  ainsi  Y  ||    Vz. 

.11  lOK. 

Maussade.  !</;.  rtchya-yeiiiiizlie- 
nen  iléiifti,  qui  paraît  ttmjtmm 
mécontent.  \\  Ik'V^iii  luMJocidi  tU-- 
nen,  qu'on  troux't'  tléplninant.  || 
Ii<>lioiuMiliii  ilU'  (iiMii'ii.  humme 
dcxagri'ahlf. 

Mauvais,  e.  Chose,  |»o<lyéré.  lir- 
«lyéré.  Ttassi  d\érè.\\  ( i*er-'<onne ) , 
(loué  «lyéré,  seclyéré,  iie<lyéré,  Ue- 
«iyéré,  nouclyért',  noiilwiyéré, 
houbeilyéré.  ||  l)éiu'-<lAi\ e  slini, 
mauvais  c<vur.  K<ilantte  itta  ne- 
Hziyé  slini  ovin?  Comment  $e  fait- 
il  que  tu  aies  si  mauvais  cœur  ?  \\ 
Avoir  maux'aise  mine.  A""t'zettin 
illé.  A'èiiinttiii  illé  konttè,  tu  as 
bien  mauvaise  mine.  Vz.  i.aid.  || 
pJre  lie  mauvaise  humeur  dexant 
les  obsen'ations,  lejt  répriniamles, 
edadze-o-diddénen,  edadiu^di'sdé- 
nen,  édadzfdiii'ldéiien,  é<ladz»''<li  I- 
dénen.  Edad/tMlin^ldenn  ovin,  nè- 
sèniyaouTti  illé,  tu  reçi>ùt  mal  les 
observations,  on  ne  pourra  jamais 
te  corriger.  \\  Mauvais  chiett,  *lin 
slini.  Il  Mauvais  couteau,  hès 
ttchyèlè.  Il  Mauvais  chemin, 
''tounlou  slini,  ou  "tounlou  dyéré. 
Il  //  fait  nuiuvais  temps,  dzin  dyé- 
ré. Il  Mauvaise  langue,  dénô 
dshou  slini,  tni  déné  da  slini.  || 
7/  parle  mal,  t-'ltthi  ya'rti  illé. 

Mauve.  .Y.  c.  (Mom  vulgaire  de  la 
mouette)  ;  sîjr  espèces  :  1°  lies- 
kkayé  U'ho",  la  grande  mainte. 
2°  lîoskkayé  hayé,  mauve  gn.^e. 
3"  Ik'skkayé  'iri/é  ti-ho  ,  mauve  à 
queue  fourchue.  NacH'tta'lou,  l>e- 
tchè  t'Hèjçeztta,  e  vit  ta  beskkayé 
'gizé  tcho'  oulyé,  parce  que,  dan» 
son  vol,  sa  queue  se  fourche,  on 


l'appelle  grimne  mauve  à  queue 
fourchue,  i  lii'nkkavé  d«>lii-  l-iun- 
yé,  mauve  à  tfte  noire.  .'»  |i«-s 
kkayé  Vù^-uzé»  petite  nutuve  à 
queue  fourchue,  fi*  It«*iikkMvé 
iM*nn-axe,  petite  matwe  noire. 

.Maux.   \  .  /«/.  TtaMfltté  «'•lioiinillalu'. 

Maxiiiairc./M/cncurcdéiié  yéttlitn- 
nen  ;  supérieure,  dén-in^n-tthcn- 
uvn. 

Me.  Pron.  pers.t  est  toujours  lié  au 
verbe,  et  s'erprime  par  s,  sa,  m», 
si,  !»ou,  Kuivant  la  lettre  qui  le 
suit.  SekktMiadarèzlier  uyin,  i7  ne 
fait  que  me  taquiner.  Sinicaya  I- 
■^ti,  il  m'appelle.  Soun'tounn,  re- 
t'nu>'-uun,   ou  soutiens-moi. 

Méandre.  D'une  rivière. Dès  etssin- 
na-"t.é{.'inlin.  ||  Rivière  revenant 
sur  elle-même,  an'lanin  nanlidlin. 

Mécanisme.  D'une  machine,  d'une 
montre,  etc.  NwJyaii  ttassi,  i*la(;>e 
l>etta  é(.>ala{,'e<lda  lienlin  outcho, 
tta  i''la  l)ettao<lerzh"ae  henlin  ou- 
tcho,  sa  'tai.  In-yapè  ttaneltte  ho- 
tta  na{.<eddai  iia'lè-luvne<iloui,  les 
différentes  pièces  d'une  machine 
servant  au  traz'ail  ou  à  un  usage 
quelconque,  d'une  montre,  par 
exemple^  s'entrainant  les  unes  les 
autres  pour  former  le  mouvement. 

Méchant,  e.  Vz.  mainais,  ||  Ba 
flioiillé  dénen,  qui  ne  craint  ni 
Dieu,  ni  diuhle.  ||  Oslini  yin  oiin- 
"kane'tai  tlénen,  qui  ne  cherche 
qu'à  mal  faire. 

Mèche.  De  chandelle  F.kkaileneli- 
kkaiii  ttloulf.  Il  De  fouet.  "IVI- 
dshai/Ju  la,  le  Itout  du  fouet.  || 
De  cheveux.  l)>liitt'a  iazé.  Be- 
dshic»c>a  iazé  «a  kkéninttazli,  cou- 
pe-moi une  ntèche  de  ses  chex^eux. 
Il  De  vilebreqnitt.  Ik'-t'tsstMMi-iia- 
delnili  Im' 

Mécompte,  i-  ms  un  compte. 

•  An-o-^terta^.  || Espérance  déçue. 
Tta  ahouninzhenin  hokkaho<le!- 
tther  illé. 


MHD 


—  080 


MED 


Méconnaissable.  Hekkoiedyan  a- 
liottin  illé,  /((•  paraU  plus  tel  qu'on 
Va  connu.  H  Brkkoroudya  ahottin 
ille,  qui  pu  mît  /t/  ipron  a  peine 
(i  le  rccominihc. 

Méconnaître.  ]'.  Ir.  Edouhon  aou- 
nettiii,  prendre  pour  un  autre, 
pour  un  étranger,  aounes"in,  aou- 
nin"iii,  ayounerzli"in,  aounezlii- 
ttiii,  aoiiiu)uh"iii.  Pas.,  aouneÉ>e- 
ttin,  aounezlii"in.  Fut.,  aounou- 
ttin,  aouiious"in.  —  Ou  bien  kkè- 
zhè  aounettin,  aounes"in.'l't.a  nan- 
dé  pes"in  otssin  sha  itta,  kkèzhè 
aounezln"in  oyin,i/  y  avait  si  long- 
te)np.s  que  je  ne  l'avais  vu,  que  je 
l'ai  méconnu. \\ Affecter  de  rnéeon- 
naître.  Déné  ekkoredyan  illé  a- 
nioupweddi.  Be*^IIottinen  ekkorel- 
yan  ille  anioupwenni,  il  affecte  de 
méconnaitre  ses  ])arents.  Vz.  FAI- 
RK  semblant . 

Mécontent,  e.  Dénimiiyé  illé,  sin- 
niyé  illé,  ninniyé  illé,  binniyé  illé, 
nou''inniyé  illé.  H  Tssoulttchyo". 
Iloulttchyo"  oyin,  il  est  toujours 
mécontent,  furieux.  ||Dénétssenn 
e^ltthi  ahouninzhenn  illé,  en  vou- 
loir à  quclqiVun.  Setssenn  e°ltthi 
ayeninzhenn  illé,  il  m^en  veut.   \\ 

Vz.    MAUGRÉER. 

Mécontenter.  ]'.  tr.  Dén-inniyé  a- 
hiddi'lè,  binniyé  ahesni'lè,  ahin- 
ni^lè,  yinniyé  ahinnilè,  binniyé 
ahehilni^lè,  ahou'lni'^lè.  Pas.,  bin- 
niyé aheoeddi"^lè,  ahenesni'lè.Fut., 
liinniyé  ahehwaddi^lè,  ahwasni^lè. 
Binniyé  ainvouiminè  sanai\,prends 
garde  de  le  mécontenter.  E°linniye 
aheoiddi^'le,  nous  nous  sommes  mé- 
contentés Vun  Vautre. 

Mécréant,  e.  Ya'Tti  illé,  cjni  ne  prie 
pas.  Il  Ba  ehoulle  ille,  qui  ne  croit 
à  rien.  ||  EkkeyénidéÊ)in"a  illé  dé- 
nen,  qui  ne  croit  pas,  n'a  pas  la 
foi. 

Médaille.  -V.  c.  Tsantsanen  shè-na- 
ttlon-zel'an  :  plusieurs   ntédailles, 


sliè-iia-ttlt)u-zelya,  pièce  de  métal 
(pi'on  })orle  au  cou. 

Médaillé,  ée.  Tsantsanen  bezhe-na- 
ttlou-ye-dettan. 

Médecin.  S.  e.  Nadiddé  és.)alat»en~ 
nai,  (pli  trai'aille  les  médecines.  \\ 
Nadiddé  t'iifcnnai,  qui  s'occupe 
de  médecines. 

Médecine,  médicament. Nadiddéé. 
Il  S<icremcnts,  médecines  de  Dieu. 
Ode^uai  nadiddéé,  ou  Nibo^'ltsini 
nadiddéée.  |i  Exercer  la  médecine, 
nadiddétta  déné  na''kaouÉ»weddi. 
Tta  ho"anze  nadiddé  oa^^ennai 
nadiddé  nèzon  noukkellé  de  kolou, 
nouzhiyé  ttchya  ncu^^oune^jou^lnik 
illé  intcho,  le  meilleur  médecin, 
vous  donnât-il  de  bonnes  méde- 
cines, ne  vous  fera  pas  échapper  h 
la  mort. 

Médicinal,  e.  Plantes  médicinales. 
Intcbin  gaye  nadiddéé,  racines- 
médecines. 

Médiocre.  Homme  médiocre.  SoÊ>a 
anttè  oiaze  oyin  dénen.  ||  C'est 
médiocre,  passable,  koutta,  ne- 
zon  oiaze  konttè. 

Médire.  V.  intr.  Déné  nanyae^ti, 
nanyaes'^ti,  nanyain^'Fti,  nanyae'l- 
""ti,  nanyairti.  Pas.,  nanya^pe^ti, 
nanyaoes'^ti.Fw/. ,  nanyawa'^ti,  nan- 
yawas'^ti.  Déné  nanyae'^Pti  oyin, 
il  ne  cesse  de  médire.  \\  Les  uns 
des  autres.  E^nanyatsserti,  e°l- 
nanyairti.  Pas.,  e^lnanyatssepel- 
"ti,  e^lnanyamPti.  Fut.,  e^hianya- 
tssouFti,  e'^lnanyawourti.  F/lnan- 
yaouTti  ooaouhna  ille  de  kolou, 
cessez  donc  de  vous  décrier  ainsi 
les  uns  les  autres. 

Médisance.  N.  c.  Déné  nanyae'^ti. 

Médisant,  e.  Déné  nayaouniTti. 
Ttabèkkè  dzèdèzhi  hèkkè,  bedshou 
slinoun,  déné  elttchya  nèchoui 
dénen,  semeur  de  discorde.  ||  Dé- 
né e''lttchyazin  yadi'^Pti  oyin  dé- 
nen, agent  de  discorde. 

Méditation.  Vz.  contemplation. 


MKl 


—  087 


MHL 


Méditer.  1.  intr.  'V\ti»>i  (.«an  iiMwni- 
lit»rti,  nHV«*iiis''ti,  it^fh'chir  piitfnn- 
tit'iiitiit.  Ir.  HKKI.M  mit.  Il  Oiitlla 
tiù'  litioMii  iia\iMiilii>/lu*r,  iia\(-iii- 
csïJifr,  iiuvt'iiiiiiKlifr,  iiaMMiiczlii-r. 
Piif.f  lioiuiii  iiav^iiilio/hi'r  t'iiilr, 
oi-mi  iiaw'iii/lii/lu'i',  OMaii  iia\tMii- 
/.liiii/luM',(>t.>au  iiayriii/lif/Ju'r.^'uf ., 
(><.>aii  iiaM'iiihou/luM',  0(.<aii  iia\riii- 
oïl-vshi'r.  ()iittla/.ii(-  kuluii  i>(.>tui  iiu- 
yiWiiwouuKlu'r,  rt'fiéchiH.if  proftnt- 
ifi'iiunt,   niViiitc  là-fit'ssun. 

.Médium.  .V.  c.  Iiiickan/t*  ^liiit,  ytnla- 
ri\»''  slini  tclio  diMié  danviiuMi  trlio 
'kayu'Tti  kkeiia/luTi,rrit'(7((i/(f  sor- 
c'wr  pratiquant  l\h'<nati<ni  des  dé- 
vicms  et  des  tnorts. 

Médius.  .V.  c.  Déninla  ttha  lt«  tdio', 
If  plus  lim^  di>itit  de  la  Jiutiu.  Sin- 
la    ftliaMè   tclu)',    mou    médius. 

.Méliance.  N.  c.  "AoudeMui. 

Méliant,  e.  "AoudeHi  déntMi, h;i  Itom- 
>»/(•  mi'fiaut. 

Méfier  (se).  Ttassi  <..aii  aoudrlni, 
o^aii  'aoudesli,  "^aoudiMli,  aou- 
cie'li,  '^aoudidli,  "aoudou'li.  Fut., 
'"aoudet'wa^'Ini,  *^aoudoiisli,  'aoude- 
utHiii'li,  auudou'li,  aoudtMvoiidli. 
|i  De  (luelqu'uii.  Dt'iw  anude  lui, 
baoude.sli,  ba()u<iiii  li,  yaoudeli, 
haoudidii.  Fut.,  déné  'aoudeijwa'l- 
iii,  baoïidousli.  Saoudfwoun°li  sa- 
nan,  ne  te  défie  pas  de  nwi. 

Méj^ère.  \.  e.  Houniddahe  tssékwi, 
jeinme  emportée.  ||  BoudtMini  illé 
t.ss»'-kwi,  femme  peu  cotumode. 

^leilleur,  e.  Ho"aiizé  nèzon.  Le 
meilleur  di's  houimes,  dyaii  tta- 
lU'Itti*  délit',!' laL'in  tta  lK»"aiizé  nè- 
zon. Le  meilleur  de  tues  ehei'au.r, 
se  linti'hot'è,  i'iai^è  tta  lu>"an/A» 
nèzon.  Il  Devenir...  'i's.«ièzoun'l. 
yes-'oun'l,  oin/oun'l,  i.>èzoun  I, 
(.'idzuun'l,  (^Hiu.NUiin'l,  lit'!.>t'/uun  I. 
Pas.,  tssft'in/oun'l,  (.'i^^i^i"  I.  t'i"- 
/.t»un  I.  Fut.,  t.s.souzoiin'1,  (;x)ii<- 
soun  I,  wuun/oun''l,  waz«>un'|,  wou- 
dyxiun  I,  wuusoun'l,  hèhouzoun  I. 


Mélancolie.  Ki»'tèyftMi«.*viii  a. 
Mclaniulique.  Adj.  f.tre...  K»  !••- 

\»-tNM-.,iii   a,  t'H'teM'j.i'a,  e'trvr. m 
"a,  i*»  tfyéijin  "a,  vtî t<«\  «vit ta . 
yetiiiidé.  Kî»''tfytN.in''a    "an-o-  im  i 
clifl  df  liuloii,  'anittc  illf,  tu  ne 
ferai»  pan   nuil  de  elumser  ta   mé- 
lancolie,   lièfs  l«H'  rt.NMMiii   niviiTl- 
''tilioii,i7  »c  roule  dan»  nttn  ehn^rin, 
«m  son  chagrin  le  roule  en  lui-mê- 
me.   litfN*tèt'  dzf<lt»u'rti,    «I    mé- 
lancolie le  porte  de  tint»  côté»  ;  il 
pnnnhie    su    mélancolie  ;  avec  sa 
mélancolie  il  ne  peut  »e  tenir  en 
place.  Hè«?s*^tt*è  etssin'^au  iiiyenf'l- 
tin,  la  mélancolie  lui  a  renx'er»é 
t\sprit,  l'a  rendu  cotnme  ftni. 

Mélanf^e.  Cimfu>,  vz.  ioni-tsion. 
'l'tassi  eTlji  lu>nlyé.  Pas.,  e'I'ta 
lienlya.  ||  MêUms  la  viande  et  la 
graisse  pour  faire  du  pemmican , 
dewoutî»sins.||.Vr/«T  plusieurs  cho- 
ses en  les  fondant  ensemhle,  ttaj>oi 
eTta  henloin,  nes^in,  riin'l'in.yin'l- 
in.  Pus.,  f  I  ta  henl^in,  ni'i'in. 
Fut.f  eTta  ^wal^in,  çwas"'in.  Diri 
orelyon  eM'ta  t.woun*^rin,  mêle 
t<nites  ces  choscj(,  en  les  ftmdant 
ensemhle. 

Mélanger.  Hrouiller,  vz.  confon- 
DRK.  Il  Mêler,  eTta  al  "in,  aine, 
a.s"in,  asié.  Diri  e'I'ta  aMounlé, 
mélange,  mêle  ceci.  ||  KM'ta  lit-n- 
lyé,  e'Tta  nesié,  ninlé,  ^rtav- 
lé.  Pas.,  e'hta  lienlya,  e^l  ta  i  i  ; 
ninla,  yeninla.  Fut.^  e^l'ta  t>»a- 
lyel,  e^l  ta  owasle  I.  C  est  mêlé, 
eTta  henlya.  ('«  se  mêle,  eT^ta 
ninttli.  |i  Mêler  pêle-mêle,  ore- 
lyjni  f'Pta  henlyé. 

Megarde.  Par...  hUlénan'tanfè.  F- 
(liiiaii  I  (Min.  Ileddik  illou.  hUle- 
nan'l'uun  'tal/Jiel  niya  ikké!  Par 
mégarde,  je  suis  tombé  dans  une 
mare. 

Mélasse.  .V.  c.  l.a  nielass.  n  Sou-^a 
tsxnle  dexiiik,  ce  qui  reste  de  liqui- 
ile  apr^s  la  faUricutitm  du  sucre. 


MEM 


688  - 


MEN 


Mêlée.  Tsa  e''let.sse°gi,  hattoic  en- 
tre phmeurs  individu.^  ;  eonihat 
de  troupes  s'dttncjudtit  eorps  à 
eorps.  Tsa  e*^le°gi  kkazhè  ille  iiiii, 
il  II  e}it  une  terrible  mêlée. 

Mélèze.  Nizhè.  (Êpinette  rouge  des 
Canadieiif^). 

Mélodieux,  euse.  Dazhinzoun. 
Chenn  dazlunzoun,  chant  mélo- 
dieux. Dahozliinzoun,  c'est  mélo- 
dieux. 

Membrane.  Des  intestins  (péritoi- 
ne). E'-'tèlè.  Il  Du  thorax  (plè- 
vre). Eyehgazè,  membrane  qui 
tapisse  le  thorax.  Autre  membra- 
ne collée  à  celle-ci,  eyaoè  kka. 
Membrane  en  haut  du  thorax,  et 
au  commencement  du  cou,  ettaye 
kka.  Il  Membranes  (les  trois)  de 
la  panse  du  doré,  ou  de  la  perche 
(poisson)  :   ettchyoui-zha-'^gale. 

Membre.  N.  c.  (Ne  s^emploie  guère 
qu'au  pluriel.)  Déné  tthennen,  les 
os.  J''ai  mal  aux  membre  s, setthen- 
iien  eya.  ||  (Au  singulier,  on  nom- 
vie  le  membre)  :  sintchennen  eya, 
j'ai  mal  au  bras. 

Membru,  e.  F/tahountcha.  Se'^ta- 
hountcha,  je  suis  membru.  Be'^ta- 
hountcha,  il  est  membru.  —  On 
dit  aussi  sézi,  nézi,  bézi  netcha,  je 
suis,  tu  es,  il  est  membru. 

Même.  Adv.  Koli.  Si  koli  walle,  ce 
sera  même-moi.  Ekwaadya  ikkela, 
eddini  koli  !  Il  a  fait  cela  !  même 
lui  !  Il  est  même  fâché,  oulttchyo'^ 
Vl.  Il  'Adè.  Intti.  Si  "adè  asttin, 
c'est  moi-même.  Eyi  intti,  c'est 
cela  même.  Eyet  intti,  la  même. 
Il  Même  avec  négation.  '^Tazan  ille. 
Ttassi  houdzi'^li  *^tazan  hettin  illé, 
quelque  chose  qu'on  ne  saurait 
même  nommer.  \\  A  même  de.  Tu 
es  à  même  de  partir,  ou  tu  peux 
partir,  nenn  la  nenn,  "^tinpai  ""a  de. 
Il  Pas  même.  Adv.  *^Tazan  illé.  Se- 
kkanin^rta  *^tazan  illé,  edlini  hotta 
ede^'llottinen  nousttioun?    T«    ne 


me  regardes  même  pas;  comment 
te  traiterais-je  comme  mon  pa- 
rent ?  Il  De  même.  Okkéssin.  — 
Nenna°lè  e'^ltthi  anattchyahoddi 
waléssi,  okkéssin  awounnè,  devant 
toi  bien  on  se  conduit  supposé  que, 
de  même  agis.  \\  De  même  que. 
Ttanttou.  Ttahonttovi.  De  même 
que  nous  mourroni<  tous,  ainsi 
nous  ressusciterons,  ttanttou  ''le- 
Êianiddé  °a,  okkéssin  tthi  najpidda 
"a  oyin.  ||  Tout  de  même.  Kolou. 
Ekontte  kolou.  Je  partirai  tout 
de  même,  ekontte  kolou,  "toussa. 
Tout  de  même  c'est  un  peu  fort  ! 
Kolou,  eddin  !  tsinnidé  !  ||  Même 
(le,  la,  les).  An°layè.  An'^laÊ)è  ya- 
''tiyé,  le  même  discours.  An'lagè 
tti.,  absolument  le  même.  —  An- 
°laÊ)in,  An'^lapin  déné,  le  même 
homme.  —  An^laoun'^lttè  oyin 
i'^lasin,  c'est  toujours  la  même 
chose.  Il  An'^lanin,  à  la  même  pla- 
ce. 

Mémoire.  N.  c.  Déné  hènalnihé.  // 
a  bonne  mémoire,  shae  hènalni. 
//  n'a  pas  de  mémoire,  henalni  illé 
oyin. 

Menaçant,  e.  "Aoude^lni.  ''Aoude'^l- 
ni  kou  !  Nous  voilà  menacés  d'un 
malheur ï  Le  temps  est  menaçant, 
j'aotsennen  "aoudeTni. 

Menacer.  V.  tr.  Déninniyé  illou  dé- 
né he^'aya^^ti,  parler  à  quelqu'un 
ou  de  quelqu'un,  sous  l'empire  de 
la  colère  ;  he^^ayas^^ti,  he^ayane^^Fti, 
he°aya°Pti.  ||  Déné  tssenn  ''ayénio- 
Ê)win''ai  '^e^l  dene  hè°aya°ti.  Edla^je 
gan  setssenn  *^ayenipin"ai  °e''l  se- 
*'aya£>in'^l°ti  itta,  pourquoi  ni  as-tu 
fait  ces  menaces  ?  ||  Du  poing. 
Déné  tssenn  e^lyeddi,  e^yesni,  e*'!- 
yénenni,  e'^lyenni.  Setssenn  e'^lyé- 
nenni  ille  kolou,  ne  me  menace 
donc  pas  ainsi  du  poing.  —  Ibid., 
déné  tssenn  oudelttous,  oudes- 
ttous,  oudin°lttous,  oude'^lttous. 
Yetssenn  oudeoin^^lttous  oyin,  il  le 


MKX 


m) 


Mi:x 


nu'itaço  (lu  p*>infi.  |,  Du  anitiau. 
DtMit*  tsM'iin  \ù's  eiii<liliii,  ctiidrsiii, 
t'iiitliti'liii,   t>iiiiii'liii.  SftsMMiii 

l>^s  (•iii(i('U(MiM''liii  sjiiian,  ne  nu 
tnrndit'  pas  thi  loiiti'au. 

Menace.  .V.  c  Dém''  <ley«/ô  iluttin 
nadd»',  pt-istinncs  annptistint  une 
faniillc.  Il  Dt'itx  ntthniftf.s  dans  la 
nu' nu-  tnamm,  un  dt'VJi/*''  v'Vnu 
yinsiii  iiaddé.  ||  Ils  fitnt  hon  mé- 
nage, eMinni\(ni  eliralik»*,  (mari 
et  ftiiinu) . 

Mcnaf^er.  I  .  tr.  Kkevénio'tel"a, 
kkeveni  tes'a,  tiirr'a,  'tel  "a. 
Pas.,  kkeyénio''tet)eI"a,  kkeyeni'te- 
t>n"a.  Fut.,  kkeyenio'toul  "a,  kke- 
yt'ni''tous"a.  '"Lintflio""  \ih»'  kk«*yt'- 
ni'te'^l"a  illou,  kkt'"amMi  vtMieuml 
oyiii,  sans  métuificr  le  souffle  du 
vheiuil,  il  le  poussait  t(mjours. 
'l'tji-ssi  kkeyéni^teT'a  ekkorelyan 
illé  itta,  ttassi  he^'lni  ille  oyin, 
cointne  il  ne  sait  rien  uiénaf^er, 
ru  II  ne  dure  avec  lui. 

Méiiaf^er  (se).  Éviter  de  tntp  se  fa- 
tiguer. KkenizeT'a,  kkeyeni''tes- 
''a.  Kkeyeni'"tin''l"a  tta  anettin  ou- 
san,  ninlat'è  ''ixlettin  ilK*  ?  Serait- 
ce  ipie  tu  te  ménages,  un  ne  voit 
pnji  ton  otn^rage  Y 

Ménajiîer,  ère.  .1</;.  Ttassi  kkeyeni- 
"^tt'"!   ai  déiien,  personne  ménagère. 

Mendiant,  e.  \.  ( .  E«layene<lzht*nin 
déiuMi.  Fdayeiiinzlieiiin  déiien. 
Ouden'kè  dénen.  Ht*  edahounin- 
/henin  tssaha,  bonnet  de  (piéman- 
ileur. 

Mendier.  KdaouninzheiDi.  tniaye- 
iiesslienn,  edayenin/lieiin,  t'daye- 
ninzlienii.  etiayenid/Jieiin,  e(ia- 
yenoushenn,  edaheyeninzlieiin. 
Pas..  e<lahoijnec'iiizhiii,  fflayenit-i- 
zliiii.  Fut..  (Mia(»uiiou/liii),  fdaye- 
n«»ussliiii.  //  nundie  auprès  de  lui, 
yedayenin/lienii.  ||  T«cM>u<len  ke, 
houdenes^ke,  houdenin'ke,  ou<ien- 
*ke,  oudeni*^ke.  Pas.,  etsstmdeirke. 
oudfiio'ko     iiin.     Fut.,     tssouilo- 


ua^ke,     (Hi<U'Hai>'ke.     (hideiiiii'ke 
ille  koloil,  ne  /</M  donc  puA  le  tnen- 

didiit . 

Mener.  Vz.  tosin  imk,  (•iiiik.k. 

.Meneur.  De  chiens,  qui  voyage  m'ec 
de»  chieuH.  "I.in  iieyou""!!  d^iieii.  || 
Qui  est  à  la  tête  d'un  soulèvement , 
d'un  ctnnplot,  tta  Iwlssiii  "ani-ii 
lu)"tt'r/J>"ae  ;  tta  douy^*  ot<<s«MMi 
(ItMK*  li^del"ar. 

Méninf^e.  .V.  <.  Kdslup(>aii  zliexli. 
enveloppe  du  cerveau. 

Méningite.  .V.  c  Dôné  dshic>()aii 
/.iie/Jt  eyaljé,  maladie  de  la  mé- 
ninge. 

Menottes.  Deninla  t*'leoudiI<iezl», 
liens  (pie  l'on  met  aux  nmins  et 
(pie  l'on  fernw  à  clef. 

Mensonjîe.  .V.  t.  'l'ssoutssiy. 

.Menstruel,  elle.  Sa  t^iaonelttou 
sÎK)uddi,  imdadie  menstruelle  de* 
femmes. 

Mensuel,  elle.  Sa  tHiaonHttou, 
chiupte  mois.  Messe  mensuelle,  sa 
edaoneittou  la  Mess  ho'U',  Bulle- 
tin mensuel,  sa  e<laoneltf»u  édittlis 
'tettli  alzlieiiin. 

Mental,  e.  Dénintii.  Déninnitta. 
DiMÙnni  yaoè.  Calcul  mental,  dé- 
niniii  oul'^tao.  Oraison  mentale, 
déiiiiini  yaÉ>è  yaht/Pti.  .{liénatioti 
mentale,  déniniii  wloulion  ninin- 
zhet . 

.Menteur,  euscV.  c.Watsiiiy  dénen. 

.Mention.  .V.  c.  Ktta'^an  hou<izi,  ac- 
tion de  citer.  \\  Ttassi  henale- 
tsselni,  se  rappeler  l'un  à  l'autre 
(pielque  chose,  rappeler  à  quel- 
qu'un (pielque  chitse. 

Mentionner.  Ttassi  houdzi,  hounes- 
si,  houninzi,  youzi.  Pas.,  houhdxi, 
houzhizi.  Ftit.,  houdziT,  hoiissil, 
citer.  Il  Ttassi  hènaletsselni,  he- 
nale  iini,  rappeler  mutuellement  a 
la  niémoire.  \\  Dene  hènalni,  rap- 
peler à  quelqu^un.  Pas.,  henaciel- 
nik.  F.yi  henaoi'inik,  ;V  lui  ai  rap- 
pelé cela. 


Dictionnaire  fritnçai*-mooL»<ii*i* 


MEP 


()90  — 


MEP 


Mentir.  1'.  iulr.  Tssoutssi,  wastssi, 
wouiitssi,  wjitssi,  woutssi.  Pds., 
Issouointssi,  hou witssi. /•'{//.,  Issoii- 
watssi,  houwîist.ssi.  Il  lui  incnl, 
wjitssi  kolou  ye'l  olni. 

Menton. .\.  cKyecIda.  Se^yedda,  nton 
menton.  \\  De  yedatthcmieu,  (/(<//- 
pente  du  Dienlon. 

Mentonnière.  A\  e.  Tssa  'gale. 

Menu,  e.  Adj.  Ttassi  zhayé.l|i1/r»i/.s- 
fruits,  djié  iazé-  ou  djié  zhayé.  |1 
Tsisougarè.  "An^ielyan  illé.  llA/en» 
bois  j)our  dlhnuer  du  feu,  'koiiu 
iiadodshè'^li.  ||  Menu  peuple,  es- 
dinniyé  déné  o}  iiiiii  danlin.  ||  Il  le 
rend  menu,  en  Vécrasant,  yè  eHè- 
denni.  1|  7/  écrit  menu,  édittlis 
tssougarè  hettiii.  1|  7/  le  hache  me- 
nu, naye'ldshe'l. 

Menuisier.  N.  e.  Dedchenn  ya^en- 
nai.  Dedchenn  epala^jennai. 

Méprendre  (se).  Prendre  une  per- 
sonne ou  une  chose  pour  une  au- 
tre. Zetta,  nenestta,  neointta,  ne- 
t'etta,  ou  netta,  ne^itta,  neÉ)ouh- 
tta.  Pas.,  zetta  nin.  Fut.,  zoutta, 
noustta,  newountta,  noutta.  Il 
Beda-dza-zetta,  beda-dza-neoes"a, 
nenin"a,  neoin"a,  nepitta,  se  mé- 
prendre sur  les  paroles  de  quel- 
qu'un. Bedadzaneoes^a  ikké  !  Je 
me  suis  mépris  sur  ses  paroles.  \\ 
Il  se  méprend  en  parlant,  tta 
adoussin,veninzhenin,  ekwaddi  illé 
ikké  ! 

Mépris  mêlé  de  jalousie.  Yéhé- 
ttc-hyé-o-di"ine.  Yéhé-ttchyé-o-di- 
"iné  itta  se^^ta-yaM^ti  ttantte,  c'est 
par  un  mépris  mêlé  de  jalousie 
(ju'il  jjarle  si  mal  de  moi.  ||  Simple 
méj)ris,  hehodel"in,  ou  hezel"in. 

Mépriser.  (Mépris  persistant) .  Hè- 
h()del"in,  ou  hèzeF'in,  hedes"in, 
l)odinl"in,  yedel"in,  lKHHl"in,  be- 
douT'in,  yehehedel"in,  yedahèhè- 
del"in.Pa.s.,  ljeodeoel"in,  bedepes- 
"in,  bedeoinl"in,  yedeoer'in,  bede- 
C»il"in,  bedepoii'^l"in,  yehèhèdeoel- 


"in,  yedaliehedot'el"iii.  /'///.,  beo- 
doul"in,  bezoul"in,  bedous'^in,  be- 
de\v(>iuil"in,  yodoiil"iM,  bedewoul- 
"in,  bedowoii'Vin,  }C'hehedoul"in, 
yedahèhèdoul"in.  Ediape  pan  dene 
hedinr'in  kkenaiit'zher  oyintta  ? 
P<^ur(pioi  passcs-lu  donc  ainsi  ton 
temps  à  mépriser  tout  le  ntonde  Y 
Il  La  parole  de  quelqu'un,  n'en 
pas  faire  de  ca*'.  Fidaode"iii,  beda- 
dessin,  bedadin"in,  yedadè"in, 
bedadittin,  bedadouh^in,  yedahè- 
de"in.  Pas.,  bedadeoettin,  beda- 
depi^in,  bedadepin"in,  yedadepin- 
"in,  bedadepittin,  bedadepouh"in, 
yedahèhèdepin"in.  Fut.,  beda- 
douttin,  bedadous''in,  bedade- 
woun"in,  yedadou^'in,  bedade- 
wouttin,  bedade\v{)uh"in,  yedahè- 
hèdou"in,  yedadalièhèdou"in.  || 
La  parole  les  uns  des  autres.  F/le- 
daodettin,  e^-da-dittin,  e'"l-da- 
douhttin,  e^l-da-hè-dettin,  e'^l-da- 
da-liè-dettin.  Pas.,  e^e-da-zepe- 
ttin,  e'^l-da-depittin,e°l-da-depouh- 
ttin,  e°l-da-hèhèdepettin.  Fut., 
e*'l-da-zouttin,  e^-da-deAvouttin, 
e°Ida  dewouhttin.E^lkkawoLihttou, 
e^'ldadewouhttin  sanan,  aj/ez  de  la 
déférence  les  uns  pour  les  autres, 
et  ne  vous  méprisez  pas  ainM.  \\ 
Mépris  passager,  accidentel .Fjkou- 
didda,  bekoudesla,  bekoudin'^la, 
ye'^koudi''la,  bekoudeoidhi,  bekou- 
dou'^la,  yekou  lièhèdi'hi,  yekou- 
dadi*^la.  Pas.,  bekoudepinda,  be- 
koudeppla,  bekou  deoin'^la,  yekou- 
depin^la,  bekoudepidla.  Fut.,  be- 
kouzewa'^la,  bekoudewasla,  bekou- 
dewoun'^la,  yekoudewa'la,  bekou- 
dewoudhi.  —  Ihid.,  la  parole  de 
quelqu'un.  E-da-koudidda,  e-da- 
koudesla,  (.se  conjugue,  ou,  a 
même  forme  que  ekoudidda) .  Ne- 
dakoudeslale,  tu  m'es  insupporta- 
ble par  ton  bavardage.  Opain 
hounlin  bekoudin°la  tta  anettin 
illé,  tu  le  méprises  sans  raison.   \\ 


MER 


~  tm  - 


MUR 


MéprUci.  Dont'  klcediiré  t<*tlin, 
ves'in,  ^in'iii,  (.h^'iii.  l'os.,  .^-fltm, 
(«i"!!!.  Fut.,  «iittin,  wut»  iii.iU'kki- 
xliivt^  «oun'in  kiiiiuii,  pyi  luivctti* 
'tiiuiii  illi*.  >ic  /('  inéprifc  pas  tant, 
tu  fie-  /«•  vous  nit-inr  pan. 

Mépriser  (se).  1.  n'//.  (M 
.M>^lflf^.  KdfAi'l  in,  «  • 
/*«*.,  e<lt'a.»t»**l''in,  tnl^ltst**'*''"* 
Fut.,  iHit'/ouriii,  é<l<Mlt>us''in.  E- 
(le<iiiil  "iuuii  vane'l'ti,  prie,  en  te 
inéprimint  ttn-tnênu'.  \\  Mutuel. 
Kii*MKlfl"in,  ou  f'Uv-er'in,  f^ltMlil- 
*in,  e^Ieilou'l  "in,  enehtHlel"in, 
entHlahèhè<lel"in.  Pua.,  e  ItHMletfl- 
"in,  e'itnlt'pir'in,  entHU»t»oir1"iu, 
e'IfliMuKleiK'r'in.  Fut.,  e'lfo«i(»uI- 
"in,  f'lt'<le»t»ul  "in,  e"le<lew<>u  I  "in, 
e'ielièilour  in,  e''le<lahèhè<loul  in. 
Il  (Mépris  passaffer,  accidentel). 
F/Ikouzidda,  r'ikciutlffidla,  e*"!- 
kouiiuu'Ia,  f^IkouluHli'la,  f'Ikon- 
(ia(ii''la.  Pua.,  eikoudec'inda,  t-'l- 
koudet-tnlda  (duel),  e^lkoudeoicila, 
i''lkouclei'Ou"Ia,  e  lkouhè<le(.'in'"la, 
e^kou  (lahètlet>i"'^li*-  Fut.,  e'Ikou- 
zowadda,  e^Ikoudewoudla,  e'^lkou- 
dêttouHa,  e'Ikou  lit*<lewa  la,  e  Ikou 
da<lfwa'^la.  F/Ikoudewou'la  sanan, 
ne  lou-N  inépritez  donc  pas  tant. 
—  Ihid.,  inéprUer  la  parole  les 
uns  de.s  autres,  eM-da-kuuzidda, 
e'^I-<la-koudei.'idIa  (se  cofiM/^'uc' 
iwaetentent  eoumie  e'^lkou/.i(i<la) . 

Mer.  .V.  c.  "Ton  tchoM|//(;i/ff  tuer. 
.V.  f.  Ta  tiyat)è,  ou  vinlshè,  au 
Uir^e.  Ye<lshè  nizhin'ki.  ^anne  la 
haute  mer. 

Merci.  .V.  e.  Sinnivé  intoho.  //  lui 
dit  tnerci,  nierri  yt'Mni.  ||  pjre  à  la 
nirrci  de  (pielqu^in.  FUiinni  kka- 
tssout-eddik.  Kdinni  kkanetspou- 
(■(Hidik  ikkt'la!  Tu  es  à  la  nierei  de 

Mercredi.  .Y.  c.  Tta  "ta  d/int-n,  le 
tnmiimc  jttur.  ||  D/inkke  otssin 
'ta  drjnen,  le  troisième  jour  après 
le    ilinuinehe.    \\    De^ayt'     .loseph 


iMNl^unéit,  le  p»ur  de  *aint  Jtnrph. 

Mercure.  V.  c.  lift  «de  tvnmlia  \ii- 
n<*  ta  tMUnlui  tou,  liipnde  au 
moyen  duquel  <»n  cherche  /'or. 

Mère.  .V.  c.  Re(.<nde  tsandm  *kane'ta 
tsuiiilm  'tou,  /i(yiii(/c  au  muyen  du- 
'piti  on  cherche  l'or. 

Mère.  V.  c.  K'an,  Dénè'au.  Knnen, 
ma  mère;  nan,  ta  mère;  ban,  sa 
mère:  houlmu,  leur  mère.  Ilou- 
iiiuikwi,  leurs  mères.  Nou'an, 
notre,  ou  votre  ntère.  ||  Se*tik»i, 
/«'5  auteurs  de  mes  jimrs.  Nf'tikvii, 
les  iiuteurs  de  tes  jours. 

Mérinos.  S.  c.  You  (id/eni  din'^1- 
"^tilii,  étoffe  noire  et  chère. 

Mérise.  V.  c.  I)ij«'  <léneyèri  deikkozi, 
fruit   nntge  à  noyau. 

Merisier.  Djie  déneyt*ri  de<lctien- 
ntMi. 

Mérite.  \.  c.  Sodenelni.  ||  Mérite 
acquis,  stMjene'Inan.  Onttlazhè  m»- 
dene'lnain  VI  'le^atsM-zlii,  mourir 
cliurfjé  de  mérites. 

Mériter.  1'.  tr.  So<ifnflni,  hodenes- 
ni,  iiCNJeninlni,  ho<ieni'lni,  Itude- 
nilni,  liu<lenou1ni,  hehodenelni. 
Pas.,  stnlent' Inan,  luxli'nesnun, 
limlenin'^^lnan,  )io<ienin''lnan,  liu- 
dene/Jiilnan,  JKMienou'^Inan.  Fut.^ 
sodenoulneT,  liotlenousne'!,  hcnie- 
newoun'^lnt''l,  litxltMiouTneT,  htMle- 
neuouhu'T.  ||  Honeini,  lione>ni, 
honinini,  honeini.  Pas.,  Iiont-I- 
nan,  lioniMnan.  Fut.,  honoulne'l, 
honousneT.//  mérite  d*être  récom- 
pensé, o'tiye  alya  walli  hodeneT- 
nan. 

Méritoire.  Adj.  Ilonna  <;. 
al\  a  walli  ;  honiia  tta^NJ 
tta'l. 

Merveille.  .V.  ..  rta>M  \ri.i.Kliya. 
YtMiitwIiya  alutntte.  N  Ttfliya- 
lioiittf.  ipti  sort  du  commun. 

Merveilleux,  euse.  YeniiMii\a  tta 
yenicxliya,  pour  être  men.-eilUu.i 
c*est  merveilleux.  ||  F'aiie  des 
merveilles^  vz.  kaikk. 


MES 


692 


MET 


Merveilleusement.  .l</v.  Voniodi- 
y.tlui.   Veiiiodiyao  V'I. 

Mes.  Prou.  pas.  pi.  Se  (cominc  (m 
NJ/».^Ji//t'r).Se-s''kinen,  mes  oifimts. 
Si'-'llottiiuMi,   mes  })(trenls. 

Mésentère.  .V.  (.  Fiinierzh.  Séparer 
le  mésentère  des  intestins,  en  le 
ilécliirujit  ireee  les  mains,  enner/Ji 
helttchyou'I.  Le  séparer  des  intes- 
tin-'^, en  le  eoiipant  afee  un  cou- 
teau, ennerzh  ban  hesttazli,  je 
eoiipe  iintour  des  intestins. 

Mésestimer.  1'.  tr.  Uéné  hèyeniho- 
nenlin  illé,  bèyenineslin  ilU'.  Deiie 
hèyenininlin  hounlln  ille  ahottin, 
tu  n*estiines  done  personne  ;  tu 
mésestimes  tout  le  monde.  ||  Une 
chose,  l'apprécier  au  dessons  de 
sa  l'aleur,  ttassi  tta  lioulyé  walli 
otssounkkèzliè  abeounin'^lshenin. 
Yopwin  be*"lintchopè  ttanttou  tta 
abéhou*'l"ain  otssounkkèzliè  adin- 
ni  kontte  si,  tu  mésestimes  son 
chexud,  l'estimes  au-dessous  de  sa 
valeur.   \\   Vz.  estimer. 

Mesquin,  e.  Adj.  Ttassi  saneddi  il- 
le, ou  ttassi  san-nehdiyé,  chose  de 
chétivc  apparence.  \\  Sanyenizeh- 
diye,  avoir  un  caractère  mesquin  ; 
san-yeninesdiye,  sanyeninindiye. 
San-yenijnehdiye  dénen,  homme 
son.s  grandeur,  sans  noblesse.  \\ 
Yenizinltsenn.  être  chiche,  mes- 
quin ;  yenidi'^ltsenn,  yenidin°l- 
tsenn.  ||  Nasoiie  san-nehdiyé,  re- 
pas mesquin. 

Messager,  ère.  .V.  c.  Dzeflel"ai  dé- 
nen, cofnmissionnaire.  \\  Hel"ai 
dénen,  envoyé.  \\  Nal"ai  dénen, 
messager   extraordinaire. 

Messe.  A^.  c.  Laniess.  //  dit  la  messe, 
laniess  he°ltsi.  Il  chante  la  messe, 
laniess  hedyenn. 

Messie.  N.  c.  Tta  déné  nani'^lnai  "a 
be(.-aounni  ttinni,  le  rédempteur 
qu'on  attendait. 

Mesure.  .V.  c.  De  longueur,  d'éten- 
due, de  dimension,  betta  ttchyè- 


Dud/ai.  Il  De  capacité,  beoade 
oui  tae.  Henadè,  ou  beyé  hèou- 
dziii.  l!  .1  )nesure  qu'ils  entraient, 
ils  étaient  payés, tta  yedahounde'1 
hooarlè  lioubetssenn  nanerzlini 
oyin. 

Mesurer.!  j)ngueur, étendue. Ttchyè- 
oudzai,  ttfhyè-ousdzai,  ttchyè- 
ounidzai,  ttchyè-you°ldzai,ttchyè- 
ouildzai,  ttchyè-ou°ldzai.  Pas., 
ttcliyè-liouwinfl/;ji,  ttchyè-hou- 
wi'ldzai.  Fut.,  ttchyè-houwadzai, 
ttchyè-liouwasdzai,  ttchyè-hou- 
woun^ldzai.  Diri  sa  ttchyè-hou- 
woun"^ldziu,  mesure-moi  ceci.  \\ 
Avec  un  vase.  Bèoudzai,l)eousdzai, 
beoun°ldzai.  Pas.,  behouwadzai, 
beliouwasdzai.  Diri  ""telkkizhi  ko- 
nen  sa  behouwoun'^ldzai,  mesure- 
moi  cette  poudre. 

Mésuser.  Y.  intr.  Vz.  abuser. 

Métal.  A',  c.  Tsantsanen.  Tsantsa- 
nen  e^lkkéttcliAaiié,  les  différents 
métaux.  \\  Fondre  des  métaux,  vz. 

PONDRE. 

Métamorphose.  Edouhon  asottin. 

Métamorphoser.  V.  tr.  Edouhon  a- 
sottioun  adénel"in.  O^tiyé  e<iou- 
hon  ahottin  asla,  je  Vai  métatnor- 
phosé. 

Métamorphoser  (se).  Edouhon  a- 
sottioun  aat.ssedel''in.  Edouhon 
ahosttin  adesya,  je  me  suis  méta- 
morphosé. Il  Par  rhahillement. 
Fjdouhon  atssouttlon  aatssedel"iii, 
edouhon  ahousitlon  aadesné.Pas., 
edouhon  atssouhttlon  aatssedilya. 
Edouhon  ahouzhesttlon  adesya,  je 
me  suis  métamorphosé,  déguisé. 

Métatarse. ylnoLDéné  'ké  tthennen. 

Métacarpe.  Anat.  Dén-inla-tthen- 
n(Mi. 

Méthode. A',  c.  Ttah  èkkè  o^'tiye  wal- 
lè  houninzhenin,  eyi  yin  déninni 
hou'^tounou,  eyi  kke  ovin  aho- 
ttioun,  telle  marche  que  Von  suit, 
tel  moyen,  telle  manière  que  Von 
emploie  pour  réussir. 


MET 


—  tm  - 


M  HT 


Mcticr.  -V.  r.  F<4iUt««*nna«'.  \'.\i  U«- 
i<hI  1144*11  nae,  ou  t*k  H  a  tt^AlMoui^'iiiiii, 
1  *i  yf  util  tiuUicr. 

Métis,  isse.  \.  c.  'raiiniictHUdiii 
l»«-Ki//*,  lifi  iirini  hlanc. 

^Icsurcr.  Ia'$  autrt-s  à  uni  aune. 
tUldini  tHi('>M)l''iiL,  tMiélit>(i''iii,  iVIé- 
liuuiil*in.    i'<li'hol''iii.  Ktlehul- 

*in  tta  midi,  i7  i>iirlf  tiiiixi,  purci 
</u'i7  mt'fUft'  U's  iiutit'K  à  mut  atiuf. 

Mettre,  r.  tr.  Déftonfrà  terre.  Nili- 
iiiountHidi,  nih-iiiounennKiii,  nili- 
iiiouJieniniii,  nih-iuyounenni.  iiih- 
iiiuuneiiiddi,  iiih  -  niouiuMitxilini, 
nih-iuiièyouiii'iiiii.  Pas.,  nih-iiioii- 
lUMidi,  nih-niuuiuMiinni,  nili-ni- 
cHineninni,  nih  -  niyeouneninni. 
Fut.,  nih-niouiiouddiM,  iiiii-iii- 
ouiiousni'^l.  (Ce  verbe  est  </'«•//!- 
/»/(»i  général).  —  Ibid.,  un  rrior- 
ceau  de  bois,  un  eauot,  une 
caisse  vide^  ete.  Nili-nen*tin,  nih- 
nines'tiu,  nih-niiiin'^in,  nih-niyt'- 
dei/tin,  nih-iiini''tin.  Fan.,  uih- 
nidiMi^tan,  nih-tiideiii'tuii.  Fut., 
iiili-nidou''tan,  nih-nidouss'^taii.  — 
Ibid.,  $ac  de  farine,  caisse  pleine , 
etc.  Nili-nirtin,  nih-nines'tin,  iiih- 
ninin'rtin,  nih-niyi*l''tin.  P<i*. , 
luli-iiiltan,  iiili-niniTtaii,  nih-iii- 
niii'Ttan,  luh-iiiyeiiinl'tan.  Fut., 
nili-niwaMtan,  nil)-niwas°tan,  nih- 
néwoiiiiTtan,  nih-niyoul'tan,  nih- 
niwourtan. —  Jbid.,  un  plat  plein. 
\ili-iiiii''kai,  iiih-ninet»'^kai,  iiih- 
iiiniii'^kai,  iiih-itiyin'kai.  i*<j>.,  iii- 
iiiii'kaii,  nili-niiii  kaii.  Fut.,  iiih- 
niwa'kjt,  nih  -  niwask'a,  nih  -  ni- 
nuunlca,  nih-niyouica.  —  /bû/., 
tnenuex  ehoites  non  renfermées  en 
iputi  que  ce  xttit.  Nih-nind/ai,  nih- 
iiiiK'Nd/jii,  nih-niiiindzai,  nih-iii- 
>iii<i/jii.  Fa».,  nih-nind/^i,  nih- 
nini<i/Ai.  Fut.,  nih-niwadxai,  nih- 
waMizai.  —  Ibid.,  quelque  chose 
de  tnasuif,  un  morceau  de  pain,  de 
savon,  etc.  Nih-ninttai,  nih-niiu*-- 
'ai,      nih-ninin''ai,      nih-ni\  in   ai. 


Fti».,  nih-ninttuji,  iiih-nini'an. 
Ibid.,   llfi    honntte   ou    un    nninml 
mort  ou  vif.  \ih-nil'ti,  <    ■ 
'ti,     nih-nininl'ti,     nih 
Fuh.,      nih-inrtin,      nih-niiu  I 
f'ii/.  .nih-mwalte^l,   nih-niwai»  !«   1. 
Ibid.,  un  linge,  une  peau,  rtr. 
Nil.         '     '    ,     ■  .iiih-iiine:»tt-hoii/li, 
nili  ./h.       Fa».,       ndi- 

ninltchdiizii,  iiih  -  nini'ltrhuuzii. 
Fut.,  nih-iiiwaltrhuu/Ji.  nih-iii- 
« a.*>tchoiizh .  —  Ibid.,  plusirtirs 
chose*.  Nili-nilyé,  nih-nint*sh-, 
nih-nininlé,  niii-niyitdé. P<ii>.,  nlh- 
nilva,  tiih-ninilht.  Fut.,  iiih-niwal- 
\e'l,  nih-ni»ash«'l.  Nih-niuuninin 
ni,  mets-le  à  terre.  ||  .1  Fancrc. 
Tssi  tiho"  zaT  'tourin  ttlou-'teldi'I. 
tthHi-"tes<h'M.ttKni-'tin1di-1,tthiu- 
'telde'l,  ttloii-  'tihlel.ttl 
de"^l.  Fas.,  "toiijun  ttlon 
ttlou-'ti'Idel,  ttlou-'tin  Idel.FMf., 
"touzin  ttlou-'toulde"!,  ttlou-'tous- 
de*"!.  Tssi  tcho'"  zaM  'tuu/in  tthm- 
'tt-wonlde*"!,  metttms  à  l  ancre,  <»u 
jetons  Vancre.  ||  In  anneau  à 
quelqu'un  au  doigt.  I^i'anen  dé- 
ninhi  natiettai,  nades^ai,  nadin- 
"ai,  nadt-^ai.  Fax.,  natiettan,  na- 
def»i''an.  Fut.,  nadoutta  I.  nadou^- 
'al.  La^anen  ninla  nadou'>''a*^l.  if 
vais  te  passer  un  anneau  au  «/ 
Il  .1  la  bouche.  I)ene-zlm-rt  ^;.. 
l>ozharesiii,  bezharinni,  yezïiaren- 
ni,  lH*zharid<li.  '  '  uhni,  \e- 
zliaherenni,   y«*/.;  s.   St^/hn- 

rinni  yan,  niets-nit>i  ditttc  «/i< 
chose  à   la   bouche,   donne-v 
manger.  —  Ibid.  I)ene  zlian  hotl- 
di,  iM'zlm  honesni,  ht>zhahonin'1ni. 
\*>/Jiah«>ni'''lni      Ite/liahiHuhu.      Im^- 

'.    Fas.,    \ie/> 

liiik.    Fut., 
nouhn.  iM^ziiahonouMii.  lazc  s<*/Jia- 
honinlni, </onHf-nu>i  quelque  chone 
n  manger.  —  Ibid.  l)ene  /iinttai, 
.i»'!H'/lnd\  •'•   I  "t  surtout,  en 

l'-iilim(    ./.  ;•»");    lie-jJia- 


MET 


—  094 


MET 


Mettre  (suite) 

s- "ai,  he-zha-ne-"ai,  ou  he-zha- 
yin'ai,  ou  be-zha-iia-(lyè-dinltsi, 
ye-7Jia-yè"ai.,  l)o-/ha-i-ttai.  Pas., 
be-zha-ttan,  ou  be-zlîa-£>ettan,  be- 
zha-oi-"an.  Fui.,  be-zha-ou-tta°l, 
be-/lia-ous"a'l,  be-zha-woun"a'"l, 
ye-/,lia-cni-"a*^l.  Sezhawoun"a°l  'a 
ille  Dusan  ?  A'e  tn'ndniettras-tu  pas 
à  lu  Comimmîon  ?  —  Déné  zha-1- 
yé,  be-zha-eslé,  be-zha-inlé,  ye- 
zha-ellé,  ou  ye-zha-yellé,  be-zha- 
ilyé,  be-zha-ou*^lé.  Pas.,  be-zha-1- 
ya,  be-zha-oilla.  Fut.,  be-zha-oul- 
yeH,  be-zha-ousle°l.  Déné  °lan  zha- 
oinla,  ahouneddi,  tu  as,  paraît-iJ, 
coiuniunié  un  grand  nombre.  \\ 
Au  haut  de  quelque  chose  placé 
horizontalement.  Bepiye  naede- 
ttai  ;  placé  debout,  belayé  naede- 
ttai,  naedes"ai.  Pas.,  naedettan, 
naedepi^'an.  Fut.,  naedoutta"!, 
naedous"a''l.  —  BeÉ)iyé,  ou  belayé 
naede°tin,  naedes'^tin,  naedin"^tin. 
Pas.,  naedettan,  naedeo^tan. Ft/i., 
naedou'^taTi,  naedous^tan.  —  Bepi- 
yé,  ou  belayé  naedeltchouzh,  nae- 
destchouzh.  Pas.,  naedeltchouzh, 
naedeoi'^ltchouzh.  Fut.,  naedoul- 
tchouzh,  naedoustchouzh.  —  Be- 
giye,  ou  belayé  naedelyé,  naedeslé. 
Pas.,  naedelya,  naedepilla.  Fut., 
naedoulye'^1,  naedousle°l,  (et  ainsi 
de  suite,  suivant  la  nature  des 
objets).  Il  Les  bras  sur  la  tête. 
Déné  dshi  narè  e'Ie-la-tsselowO'S, 
e^'le-la-shesowos,  e^le-la-shinlpwos, 
eie-la-lowos,  ele-la-zhilowos. Pas. , 
e^e  -  la  -  tsseoelowos,  eTe-la-shes- 
owos.  Fut.,  e^le-la-tssoulowos,  e^e- 
la-was^wos,eTe-la-wounlpwos,e''le- 
la-walowos.  Nedshi  narè  e*^le-la- 
shinlowozou,  "tinkkanzh,  tssoudin- 
diye  tta  anettin,  c^est  par  paresse 
que  te  voilà,  les  mains  croisées,  les 
bras  passés  par-dessus  la  tête.  || 
A  la  ceinture,  v.  g.  le  gibier  tué. 
Shezh  tta  zilvé,  desyé,  dinlyé,  dil- 


yé,  depilyé,  douhlyé,  hèdilyé. Pas., 
.shezh  tta  zilya,  desya,  dinlya. Fj/i., 
shezh  tta  zoulye°l,  dousyeT,  de- 
uounlye°l.  Diri  dih  shezh  tta  dinl- 
yé, mets  cette  perdrix  à  ta  cein- 
ture. Il  Son  chapeau,  vz.  se  coif- 
FKR,  se  COUVRIR,  ||  Côte  à  côte. 
ETua  nil^é,  nineslé.  Pas.,  nilya, 
ninilla.  Fut.,  ni^valye^l,  niwasle'l. 
ET,ii,a  nininlé,  mets-les  côte  à 
côte.  Il  De  côté  pour  soi.  Ttassi 
édéba  nitssounendi,  niouninesdi, 
niouninindi,  niyounenfh.  Pas., 
ttassi  édéba  niouzendi,  niounines- 
di. Fut.,  ttassi  édéba  nizoïiddi"!, 
niounousdi°l,  niouniwoundi^l.  Diri 
édéba  niounousdi°l,  je  vais  mettre 
ceci  de  côté  pour  moi.  —  Ibid., 
(linge).  Édéba  nitssinltchouzh, 
ninestchouzh,  ninin^ltchouzh,  ni- 
ne^ltchouzh.  Pas.,  édéba  nitssinl- 
tchouzh, nini°ltchouzh.  Fut.,  édé- 
banitssoultchouzh,ninoustchouzh, 
—  Ibid.,  (plusieurs  choses).  Édé- 
ba nitssinlyé,  nineslé.  Pas.,  édéba 
nitssinlya,  ninilla.  Fut.,  édéba  ni- 
tssoulye°l,  ninousle'^1.  —  Ibid., 
(chose  massive,  pain,  savon, 
pierre,  etc.).  Édéba  nitssinttai, 
nines"ai.  —  Edéba  nitssin"^kai,  ni- 
nes°kai.  —  Edéba  nitssindzai,  ni- 
nesdzai  ;  (et  ainsi  de  suite,  suivant 
la  nature  de  Vobjet).  ||  De  côté 
pour  quelqu'un.  Déné  ba  niounen- 
di,  niouninesni.  —  Déné  ba  nin- 
ttai,  nines^'ai.  —  Déné  ba  nin'^kai, 
nines°kai,  (etc.  etc.).  Diri  nebba 
niounousni^l,  je  vais  jnettre  ceci 
de  côté  pour  toi.  \\  Dans,  dedans 
(des  choses  menues  non  renfer- 
mées en  quoi  que  ce  soit).  Deye- 
dzai,  deyesdzai,  deyenedzai,  deye- 
yedzai,  deyeidzai,  deyeouhdzai,de- 
yehèyedzai.  Pas.,  deyepedzai,  de- 
yenidzai.  Fut.,  deyewadzai,  deye- 
wasdzai,  deyewoundzai.  —  Ibid., 
(un  plat  plein).  Deye'^kai,  deyes- 
"kai,  deyene°kai.  Pas.,  deyepe°kan. 


i 


M  Kl 


-  695 


M  HT 


Mettre  (  «/<//r.. 

clevetâlcan.  Fut.,  deyewa'ka'l,  «I»»- 
vt*wju«'"kn'l,  (lfyow(uin*'kaT. 
—  Ih'ni.,  (un  sac  plfiii,  uiw  fai»>n' 
liliini-,  ttc).  I)i'\fl  tin.  <l«'\ t's'tiii, 
cleyoïu'ltin,  dt'VfVf  I  tin.  Pas.,  df- 
ye<.>ert«M,  (leyivi'^l'^t""'  Fut.,  (h*- 
yowartan,  (h'yt'wns'taii.  —  Ihid., 
(une  coIksc  vù/f.  H»  ustvnsUc  vuU\ 
un  tnttrcfnu  </<•  /»<»/>-,  lic).  Deyt*- 
"tiii,  (Jeyt's'tin,  dt'yrne  tiii,  deye- 
yf'tin.  Pas.,  deyetH*''tan,  deyeoi- 
"tiin.  Fut.,  deyt'wa'tan,  deyewas- 
'tan.  —  Ibid.,  (une  c)iose  nia.-<snc, 
un  morct'au  de  nain,  de  savan, 
une  pierre,  rfc.^.Deyeittai,  deyes- 
"ai,  deyene"aL,  deyeye"ai.  Pas., 
deyet»ettan,  deyeôi"an.  Fut.,  de- 
yeuatta"!,  deyewas"a'l.  —  Ihid., 
(un  linffe,  une  /)(•<;»/,  ete.).  Deyel- 
tchou/li,  deyestclum/Ji,  deyenel- 
tc-hou/h.  Pau.,  di'yt'cx'ltt-liou/ji, 
deyet'iltrhouzli.  Fut.,  deyewal- 
tchouzh,  deyewastchouzh.  —  Ihid., 
(plusieurs  ehoses).  Deyclyé,  de- 
yeslé,  deyenellé.  Pas.,  deyet»elya, 
deyeoilla.  Fut.,  deyettalye*^!,  deye- 
wasle"!,  (et  ainsi  de  suite,  jtuivant 
le  nombre  et  la  nature  des  objets). 
Diri  tssede  deyeneltfhou/l»,  mets 
cette  couverture  l(i-dedan'<.\\Dans 
rame,  dans  /V.s/jrJ/.Déninni  hoir, 
(travailler  Cesprit,  y  mettre  des 
idées,  des  inspirations  pour  le  for- 
mer, ou  le  corrompre)  ;  liestsi, 
ne'Itsi,  he^ltsi.  Pas.,  hurzhlin, 
shi^ltsin.  Fut.,  liou*'Ié,  liout>tsi.  — 
Ibid.  Déninni  déné  yel/Jii,  yessin, 
yene'lshj,  ye'Ishi.  Pas.,  yetieVilwt, 
yeoi'lshet,  yeoinTshet.  Fut.,  yt»- 
pwalzhi,  yepwasshi,  yi*t«woun*'lslu, 
yeowa'Ulu.  Douyou  yeyej.<in''isliet 
koutta,  i7  /'«  passablement  per- 
verti. Il  Dans  Vembarras.  Déné 
nadaxettin,  benadadesttiii,  l>ena- 
dadinttin,  yiMiadadettin.  Pas., 
déné  nadazo(X»ttiii,  lH»nada<ie(.K*s- 
ttin.    Fut.,    benadazuuttin,    InMia- 


da<iuuhttin.  lU'nudadinttin  kketia- 
nezlier  ille  kuloii,  ne  cherche  dimc 
pas  h  le  mettre  dans  Fembarrua.  |) 
Dehors  (chines).  Ttassi  'tiid\é, 
'tin-neslé,  ""tin-ninlé,  'tiri-\iilé. 
Pas.,  "tinlya,  tin-nilla,  tin-nirila, 
"tin-yiiila.  Fut.,  'tin-walyel,  'tin 
wasle'l.  Diri  «rt'Iyon  '^tin-ninlé, 
sors  t<tutes  ces  choses  de  la  maison. 
—  //>i</.  Tin-\<)ii-ilyé,  'tin-\oii- 
n€»s|é,  "^tin-you-ninlé,  "tin-yoïi-illé, 
tin-you-nilyé.  Pas.,  'tin-you-ilya, 
tin-you-nilla.  Fut.,  tin-you-<>ul- 
yt*'1,  ""tin-you-ousIeT.  "^l'in-you- 
ninle,  xor<  tout  de  la  muistm.  — 
Ib'ul.  Tindzai,  'tin-nestlzai.  — 
Tin-'kai,  "tiii-nes'kai.  —  Tinl- 
"tin,  "tin-nes'tin.  —  Tinltchon/h, 
"tin-nt's-tfliouzh.  —  "Tinttai,  Hin- 
nes"ai  ;  (et  ainsi  de  suite  suivant 
la  nature  de  l'objet).  \\  En  dépôt, 
chez  (ptelqu'un.Déuv  koii-en  ttassi 
é<léba  nitssounen«li,  tm  nioiiz^ndi, 
niuuninosdi,  niouninindi,  niyou- 
lUMidi,  iiiouniniddi,  niomunoiilidi, 
nidaiit'voiinentli.  Pas.,  t^iélia  ni- 
tssounendi,  niouninesdi  (comme 
au  prés.).  Fut.,  édéha  nitssou- 
nou<ldiT,  niounoiisdi'^I,  niouni- 
wiHindi'l,  niyoiiiioij«ldi'l,  niouni- 
wouddi'l,  riiouniuoulidi'l.  Diri 
tnléha  niouninosdi  as"in  si,  sehha 
l)t'kki'wounlni,  ;'<•  laisse  ceci  en  dé- 
pôt, tâche  de  le  garder  pour  moi. 
Il  En  désordre.  KT'ke-you-fl- 
ttchy<>u'l,estttliyoun.in*'lttcliytHri, 
e'ittfhvoul,  iltti  Inouï.  Pas.,  t-  I- 
"ke-you  elttthyell.  i  IttchyelL^'ii^. 
e'rke  -  you  -  oulttcliyou'l,  ou»  - 
ttchy<iu*I.  FAlIai.>e  4>an  itta  sekon- 
tMi  orelyon  e'I'ke  you  oulttcliyel- 
ou  r  Pourtptoi  d<tnc  avez-vtms  mi* 
tt>ute  ma  nuiison  en  désordre  ï*  || 
Dessus,  en  haut  (linge).  Dekke 
daltc'houzh,  <la/hestt*houzh,  «la- 
zhin'ltrliuuzh,  yekkiMlaltiliouzlï. 
Pas.,  dckke  da1tchou/li,  «lekke 
da/Jii'^ltcliou/Ji.Fiif.,  dt'kke  dawal- 


MET 


—  0% 


MET 


Mettre  (mite) 

t.choiizh,  dekke  dauastchouzh.  Eyi 
\ou  (lekko  {laz!un''ltcliouzh,  mvi^ 
ce  linge  dessus.  —  Ib'uL, (plusieurs 
choses).  Dekke  dalyé,  (lazlu'slé, 
(iazliinlé,  yekke  daye^li',  bekke  da- 
zliilyé.  Pas.,  dekke  dahlya,  dazhil- 
\a,  dazhinla,  yekke  daye"^la,  bekke 
dazhilya.  Fut.,  dekke  daowalye'l, 
dekke  datnvasle'^l.  Dekke  danwoun- 
lei,  place-les  là-liitut,  dessus.  — 
Ibid.,  (une  caisse  pleine,  un  sac 
plein,  etc.).  Dekke  daFlin,  da- 
zhes"^tin,  da/hiiiTtin,  yekke  da- 
ye'Ttin.  Pas.,  dekke  dal^tan,  da- 
zhi'rtan,  dazhiiiT'taii,  dayeTtan. 
Fut.,  dekke  daowartan,  da^was- 
""tan,  daowoun'^rtan,  dayou^Ftan. 
''Lès  dekke  dazhinTtin,  mets  le  sac 
de  farine  dessus.  —  Ibid.,  (une 
caisse  vide,  un  chaudron,  un  ca- 
not, un  morceau  de  bois,  etc.). 
Dekke  da^tin,  dazhes^tin,  dazhin- 
"■tin,  daye'^tin.  Pas.,  dekke  da'^tan, 
dazhi'"tan,  dazhin'^tan,  dayerzh- 
'"tan.  Fut.,  dawa'^tan,  dawas"^tan. 
Dedchenn  "téli  dekke  da^voun^tan, 
mets  la  caisse  dessus.  —  Ibid., 
(homme  ou  animal  mort  ou  vif). 
Darti,  dazhes^ti,  dazhin'rti,' da- 
ye^^ti.  Pas.,  daPtiii,  dazhi'^Ftin. 
Fut.,  dawaFte*"!,  dawas^te"!,  da- 
woun'^Pte^l,  dayouTtei.  Sekwi  yo- 
É>wè  hokke  dazhinTti,  mets  Ven- 
fant  sur  cette  chose.  —  Ibid.,  (un 
plat  plein).  Dekke  da'^kai,  dazhes- 
'kai.  Pas.,  dah'^kan,  dazhi^kan. 
Fut.,  daowa'^kal,  da^was^ka''!. 
Tthai  dazhin'^kai,  mets  le  plat  des- 
sus, en  haut.  —  Ibid.,  (choses  me- 
nues, non  renfermées).  Dekke  da- 
dzai,  dazliesdzai.  Pas.,  dekke  dah- 
dzai,  dazhidzai.  Fut.,  dekke  da- 
É)wadzai,  dagwasdzai.  —  Ibid., 
((lueUjuc  chose  de  massif,  une 
pierre,  un  pain,  etc.).  Dekke  da- 
ttai,  dazhes"ai.  Pas.,  dekké  da- 
ttan,  dazhi"an.  Fut.,  dekke    da- 


watta'l,  da\vas"a"l.  —  Ibid.,  (,sj/r 
quelque  chose  étendu  par  terre, 
ou  en  faisant  abstraction  d'en 
huut).\)ckkQel\v,  dekkeeslé.  Pas., 
dekkeilya,  dekkeilla.  Fui.,  dekke- 
oiilyc'ljdekkeoiisle'l. —  Dekkt'id/ai, 
tlekkeesdzai.  Pas.,  dekkeidzai,  de- 
kke ninidziii.  —  Dekke  ittai,  de- 
kkees"ai.  Pas.,  dekkeittan,  dekke 
nini"an.  Fut.,  dekkeouttaT,  de- 
kkeous"a1.  —  Dekkeiltchouzh, 
dekkeestchouzh.  Pas.,  dekkeil- 
t.chouzli,  dekke  shi°ltchouzli  ;  (ci 
ainsi  de  suite,  .suivant  la  nature 
de  Vobjet,  du  régime).  \\  Le  doigt 
dans  tœil  de  quelqu'un.  Dénen- 
nagè  ttha°l  tssedshi,bennaÊ)è  ttha'"! 
esdshi,  indshi,  edshi.  Pas.,  beiina- 
^è  ttha"!  tsse^indshik,  bennape 
ttha"!  pidshik.Fj/f.,  bennapè  tthaT 
tssoudshi,  ousdshi,  oundshi,  ou- 
dshi.  — -  BennaÉ)è  ttha'^l  oundshi 
sanan,7?6'  lui  mets  pas  le  doigt  dans 
Vœil.  Il  Sur  le  dos  de  quelqu'un  un 
fardeau.  Bekke  da-^^H-ettai,  da- 
Vl-shes"ai,  da-Vl-shin''ai,  yekke 
da-Vl-è"ai,  '  bekke  da-Vi-ittai, 
bekke  da-Vl-shouh''ai.  Pas.,  be- 
kke-da-Vl-ettan,  bekke  da-Vl- 
shi"an,  da-Vl-shin"an,  yekke  da- 
Vl-she"an.  Fut.,  bekke  da-^e'H- 
Avattan,  da-'e°I-was"a°],  da-Vl- 
woun"a°l,  yekke  da-Vl-wa^a^^l. 
Sekke  da-Vl-shin"ai,  charge-moi. 
Il  A  l'eau  (une  pièce  de  bois,  une 
caisse  vide,  etc.,  et  aussi  v.  g.  un 
canot).  Tssi  "ta'^tin,  ''tas^tin,  °ta- 
ne^tin,  ''taye^tin,  "tai^tin.  Pas.,  '"ta- 
ge'^tan,  "tapi^tan.  Fut.,  °tawa°tan, 
"tawas^'lan.  Sa  tssi  ''tawouii''tan , 
mets  mon  canot  à  Veau.  —  Ibid., 
(linge).  Ttassi  °taltchouzh,,  "tas- 
tel  louzh,  ''tane^ltchouzb.  Pas.,  "ta- 
peltchouzh,  *'taÊ)i°ltchouzh.  Fut., 
"tawaltchouzh,  "tawastchouzh  ,Diri 
you  "ta^ieltchouzh  de  sopa  Avalli,  il 
serait  bon  de  mettre  ce  linge  à 
Veau.  —  Ibid.,   (des  choses  me- 


MBT 


-  W7  - 


MET 


.Meltre  (/*//«•> 

't«\«Nixiii.    Fa*.,     t<i(.i«r«i/Mi,     I  .. 
(Luii.  Fut.f  *t4i«atlxai,  *iii«iti>d£ai. 
Diri  'ta«aMlxai,  je  vais  mettre  cui 
Il  Veau.         Ihiil.,  (ihi»ae»  tfuflum- 

«/McJ»),        T.i 

tAuuniiini, 

(li.  /*fl«.,  'tHoune«ldi,  'tauuiiet>inni. 
Fut.,  laouiuHiddil,  'tuounousiii  1. 
K\  i  '^aouiiiiiiii,  nifts  cela  lians 
l'eau.  (Ce  verbe-ci  ert  J'un  em- 
ploi général).  —  Ibid.,  (plu-^ieur» 
cho»e»).  Ttassi  talyé,  taslé,  "ta- 
iiellé,  'tayellé,  'tailyé,  taoïi'lé. 
Pflâ.,  tao^ya,  "ta^.illa.  Fut.,  ta- 
walyf^,  'tawasIeM.  Diri  or»' 
'tat'ilya  de  sia?  Si  innis  met' 
tout  ceci  à  l'eau  f  ||  .4  l'entrée, 
à  Vrntverture.  He<lade'tin,  be<lade- 
nestin,  iH^adenin'tin,  yedadeii- 
"tin.  Fui.,  lHHla<leii'""taii,  be<lade- 
ni  tau.  Fut.,  iK-dadou^tan,  bt^la- 
doustan,  l>etladfW(>uii'tan.  — 
Ibitl.  Be<la  kade'^tin,  beda'kade- 
nes'tin.  Pas.,  l>eda''kadeij''taii,  be- 
da'kadeni'taii.  Fut.,  In^la^kadou- 
■^tan,  bt^la  ka<lous'tan.  Dyau  ho- 
dadeHou^taii,  bouchons  cette  ou- 
verture. —  Ibid.^  (plusieurs  cho- 
ies). lie<ladelyé,  beda'kadelyé  ; 
bt^ladexle,  \«  '.  '  ■•  Aé.  Pas.,  J>f- 
dadt'IxH.  Jh'.  ;  .  i  :   In^ladilla, 

l)f«i  ..    Fut.,  lyt*  I, 

l>e«l .lye1,  be«L.      ^  .    1,  l)e- 

da'kadousIeH.  ||  A  Fenvert  (v.  g. 
une  caffote).  "l  nahdouzh  nantsse- 
lyé,  revêtir  une  capote  tournée  à 
l'enverK  ;  nan->-\é,  «an-ii<  ' 
iian-yel-yé,  ou  nan-l-yé,  nan 
Pas.,  naii-tssel-ya>  naii-t-fs-ya, 
naii-^inl-ya,  nan-oel-ya.  Fut., 
naii-t.vsouJ-yé,  iian-ijwasyé,  nan- 
t'wounlyé,  se.       "I     nal»- 

duuzii   iiaïui  Nt^in  !    Tu    a* 

ntis  ton  capot  à  F  envers.  ||  .lu 
feu  (du  bois).  'Koim  elkke<lelyt'". 
t-lkktnleslé,      eTkkéilinlé,     e""Ikke- 


I       dilU^.    Pa*.,    i(*Mii»     «t'Ikk^^liv^^v^, 


kke«ioui4f'l.       Kutiii     clkktx 
met»  du  boi*  au  feu.  l  Le  feu,  --. 

HMI  I  KM.        H»'-'k<inii-<ii'ld>hi,         iti-- 

.    deiiiiil  ' 
Pas., 
«ifiildsliik,      tjè-icoiiiiwieiii  idotuk . 
Fut.,     bè  -  'konn  -  douldUii.      Im*- 
'kuiin-dou<«l<Jii.  Ttlu"  kke  ttio'    è 
k..  i 

la,  .        ' 

sUe).  ''ieh  d!ihi\é  deitin,  u« 
diiil'tiii,  ytJertin,  dU*tiii,  «iwu  . 
"^tin.  Pas.,  'téli  dshivé  del'taii.  de- 


tan,  dous  tan,  demouni  tan,  \e- 
dourtan.  Téli  dsliiye  dewounl- 
"tan,  mets  le  chaudron  sur  le  feu. 
\\  En  fuite,  vz.  KiiR.  Déué  ttchya 
dshin  ye'te^lni.  Sfttch\a  dsJiin 
'teUhia  oyin,  U  a  fui  devant  moi, 
je  l'ai  fait  fuir.  i|  Fn  haut,  en 
Fair.  Dalyé,  daltchouzii,  dalHin, 
dal'ti,  «la'tin,  da^kai,  da  '  '   *- 

tai.  (Vz.  ci-ilf»fas,  mett 
en  haut).  |:  Fn  liberté.  I4r^kni«ii, 
liedesni,  l>edinni.  yedenni.  Ix^lid- 
di,  bedouhni,  hèvedenni.  Pas., 
Iie<ietldik,  '  '  '  ik.  Fut.,  »m- 
douddi,     Ik  iH-^lrwminni. 

yedounni.  —  i <>*•/.    ! 
lâcher:  benadesdi,   ■ 
nade<idi,  Itenadiddi,    benadti 

Pas.,  h.-   :  '    '  '■'        ' • 

Fut.,  1 

^  « 

pas.    H    De*  tisses  à  un   traîneau. 
Ttl  ■   '    •"■■  il\é,   nineslé,  nin-*"-" 
lé.  .   nin-^nilyé.    nim 

niii-t'lù'-jiilf .    P' 

illa,    iiininlu.    :  i, 

ninouia,  m  la.   Fut.,  mn- 

tml^el.     mi.  V...  ..  ..     nin-ounlf'l. 

iiin-ouileM,       nin-mouJvfT,       nin- 


MET 


-  698 


MET 


Mettre  (snife) 

wou'Iye'K  niii-èliè-houllc'^1.  Se- 
bozhtcluMineii  tthuiè  nin-cninli', 
mets  lies  Visses  à  mon  trmnenii.  \\ 
La  main  (à  J'é})ée).  Rès  tcho'"  ""ka- 
/elni,  'Icadesni,  ''kadinlni,  'kadol- 
iii.  Pas.,  '^kazehe'"lnik,  °kadelies- 
nik.  Fut.,  'kazoulni,  'kadou.sni. 
Kkowas(ii  yoninziienn  itta,  bès 
tcho""  'kadelielnik,  il  porta  la 
main  à  l'épée  pour  se  défendre.  — 
7/)i(/.  (au  plat).  Tthai  yezelni, 
yedesni,  yedinlni,  yedelni.  Pas., 
yezelnik,  yedeoesnik,  3'edenin*l- 
nik,  ye(ieTnik,  Tta  se*^!  tthai  ye- 
delnihi,  eelui  qui  avec  moi  met  la 
main  au  plat.  —  Ihid.  (dedans). 
Hoye  zelni,  hoye  desni,  hoye  dinl- 
ni,  hoye  debii.  Pas., hoye  ze£)elnik, 
hoyedepesnik,  lioyedepinrnik. 

Fut.,  hoj-ezoubii,  hoyedousni, 
lioyedewounlni.  —  Ihid.,  (sur  un 
animal,  le  prendre).  Bèlazèzhi, 
bèladesshi,  bèladinzhi,  yèladezhi. 
Pas.,  bèlazeoinzhet,  bèlade(?izhet. 
Fut.,  bèlazouzhi,  bèladousshi. 
Pantselou  bèladeoizhet  kou,  c^est 
à  peine  si  fai  pu  gnettre  la  main 
sur  lui.  —  Ihid.,  (sur  ses  yeux). 
Dene  naoe  hedelni,  hedesni,  he- 
din^'lni,  hede°lni,  hèdepilni,  hè- 
dou'^lni.  Pas.,  hedeoebiik,  hede- 
pesnik,  hèdenin^lnik.  Fut.,  he- 
doulni,  hedousni,  hedewoun°lni. 
Nennaoe  hedin'^lni  ;  eya  tta  ane^- 
"in  ousan?  Tu  mets  la  main  sur 
tes  yeux  ;  seraient-ils  malades  ?  — 
Ihid.,  (devant  ses  yeux,  pour  fai- 
re visière).  Na-dyin-ni-tssinbii, 
na-dyin-ni-mesni,  na-dyin-nl-ninl- 
ni,  na-dyin-ni-nelni.  Pas.,  na- 
dyin-se'^lnik,  na-dyin-shesnik,  na- 
dyin-shin'lnik,  iia-dyin-sheTnik. 
Fut.,  na-dyin-ni-tssoulni,  na-dyin- 
ni-owasni,  na-dyin-ni-owounlni,  || 
y  mettre  la  main.  Otssenn  na-la- 
tsseoeltthet,  na-la-oestthet,  na-la- 
einltthet,     na-la-oe^ltthet.    Fut., 


otsseiiii  iKi-hi-tssoiiltthi,  na-hi- 
poustthi,  na-la-t>oun'"ltthi.  Nenn 
tthi  otssenn  nahipouii'ltthi  yan, 
mets-y  donc  toi  aussi  la  nmin.  Si 
tthi  otssenn  nalaoestthet  kontte, 
j'y  ai  mi.s  aussi  la  main.  ||  Mettre 
ses  mains  Vune  dans  Vautre,  pyie- 
hi-ze''kai,  e''le-hi-zhes''kai,  e°le-la- 
zhin'kai,  e^lc-hi-^kai.  Pas.,  e'ie-la- 
zo'"kan,  e^o-la-neops'^^kan,  e"le-la- 
nooin''kan,  e'U>-hi-no(.'in'^kan.  F\d., 
e'ie-la-zou'^^ka,  ene-la-nous^ka,  e^le- 
hi-newoun''ka.  F/le-la-zhin'^kayou 
shinyioun  ;  odlape  É)an  tta?  Pour- 
quoi donc  te  tiens-tn  là  dehout, 
les  mains  Vune  dans  Vautre  ?  Il 
Au  monde.  Nihourti,  nibones^'t!, 
nihoninFti,  nihoFti.  Pas.,  nilioul- 
°tin,  niboni^'l^^tin,  nihonin'Ttin, 
nihonin'^l'^tin.  Fut.,  nibourte"!, 
nihoiis''te°l,  nibow^oun^rte"!,  Kkal- 
danen  nihourtin,  Venfant  est 
déjà  né.  \\  Au  net  (un  écrit). 
Sènidenttbs,  sènidenesttbs,  sè- 
nicîenintths,  sèniyedenttHs.  Pas., 
sènidenttbs,  sènidenittbs.  Fut., 
sènidouttbs,  senidousttbs.  Diri 
orelyon  sa  senidewounttbs,  mets- 
moi  tout  ceci  au  net.  \\  En 
ordre.  Ttassi  sènilyé,  sonines- 
lé,  sènininlé,  sèniyinlé,  sèninilyé. 
Pas.,  sènilya,  sèninilla,  sènininhi, 
sèniyeninla.  Fut.,  sèniwalye°l,  sè- 
niwasle'^l,  sèniwounleH,  sèniyoul- 
le'^l.  Ttasi  orelyon  «èniwoulyeT, 
mettons  tout  en  ordre.  \\ Le  pagne, 
le  hraynis.  Kkayé  tsseltti,  kkayé 
estti,  in'ltti,  eltti,  iltti,  ou^ltti. 
Pas.,  kkaye  tsseoeltti,  kkaye  pes- 
tti,  pin^ltti,  pin^ltti.  Fut.,  kkaye 
tssoultti,  kkaye  oustti,  oun^ltti, 
oviltti.  Kkaye  in°ltti,  mets  ton  pa- 
gine. —  Ihid.,  le  reprendre,  après 
Vavoir  ahundonné.  Dshan  kkaye 
natsseltti,  kkaye  naèstti,  naneltti, 
naeltti.  Pas.,  natsseltti,  napestti. 
Fut.,  natssoultti,  naowastti,  na- 
pwoun'^ltti.  Dshan  kkaye  napin'^ltti 


MET 


-(m  - 


MET 


Mettre  (suitt^ 

aliottiii,  tu  11$  lUtnc  repris  If  pa- 
Hitt'  Y  II  .1  part.  K/I'mh  stmiiiii  iii- 
ouneiuli,  iiiouiiiiiesni,  iiiouniriiniii, 
niyoïineiiiii.  Pus.,  iiit>uiu*iHli,  ni- 
ouiiiiiiiiiii.  Fut.,  iiiouiMMiddi  I,  iii- 
(lUiuMiMii"),  iiii>iiiiiH(»iiiiiirl.  Diri 
M.>tchék'  bebbu  e'I'&ii  Nlmniti  niou- 
ninesni  as'in  ni,  je  wrtit  ceci  à 
part  pittir  tnon  fri'rf.        Ihid.  I**"}- 

F/raii  shani  niii^kai,  iiines^kHi. 
KTaii  slianiii  niltrliouzli,  niiit^s- 
tchoud).  —  K'I'an  shanin  ninttaii, 
ninej>''ai.  —  KTan  sliaiiiii  nirtiri, 
ninestin.—  F/I^an  shanin  nin'tin, 
nincs^tin.  - —  K'^lan  shanin  nilyé, 
ninesié  (etc.,  suivimt  la  nature  de 
robjet).  Il  En  pièces,  vz.  hhiskr, 
uÉciiiRKR.  Il  Pied  à  terre.  Nih-na- 
dettezli,  nih-!ia-(les"ezh,  nih-na- 
dini'ezlj,  nih-na-(lt'l"ezh,  nih-na- 
«lenir'ezh,  nih-na-<loii'"l  "e/Jj.  Pa*., 
nih-na-<le<,>ettezh,  nih-na-Het'es- 
ttezh,  nih-na-<ieointtpzli.  Fut., 
nih-na-zouttf/J»,  nih-na-dousttezh, 
nih-na-dewounttezh,  nih-na-dou- 
tte/h.  —  Ihid.  Dayehdi,  descen- 
dre; dazhessai,  da/Jiinoai,  da'ai, 
dazhittas,  dazliouh"as,  dazlie"as. 
Pas.,  dayehdik.  «lazliiya,  dazhin- 
ya,  dazheya,  dazhitta.s.  Fut., 
dayouddi,  daowassa,  da<.<wounya, 
da^fwaya.  I)azhin(.>ai,  descend», 
mets  pied  à  terre.  \\  Le  pied  des- 
sus. Bekkettezh,  l>ekke.s"ezh,  be- 
kkin"ezli,  yekkin'ezh,  bekke.ji- 
ttezl),  l)ekkouh  "ezh.  Pas.,  In-kk»*- 
ittezh,  bfkke«ji"ezl«.  Fut.,  be- 
kkouttezli,  bfkkous"ezh.  liekke- 
woun''ezh  sanan,  prends  garde  de 
mettre  le  pied  dessus.  \\  Les  poings 
sur  les  hanche:*.  "Azh«'  /oini,  dc^s- 
ni,  dinini,  debii,  ou  *azhe  nizenl- 
ni,  nidrnt'sni,  nideninini,  nidiMd- 
ni.  Pas.,  "azhe  zflnik,  ou  »e<,^l- 
nik,  rleposnik,  deoinbiik,  denelnik. 
Fut.,    "azhe     zoiilni,    dousni,   do- 


MiMinlni.  "Aziie  <iiiiliii  kkcniuie- 
xtii^r  ille  kolou,  *'(.>uhul*'(>iiidH,  re- 
tire ces  maint  de  denu»  tes  han- 
ches, et  ttccu^fc-ies  à  ipulque  tra- 
vail. Il  .\  la  pttrte.  Tin  *te«id^, 
*tin  'tesné,  'tin  'tinné,  'tin  ye'teii- 
uè.  Pa*.,  'tin  'twJda',  *tin  "^inna', 
'tin  '^tinn**,  "tin  Nelerzlina*.  Fut., 
"tin  'loucW^,  'tin  'tousn^.  Tin  t«e- 
'ti'woinino  (uinan,  ne  nie  met  m  pu» 
à   la  p(trte.  Ihid.   Tinl^a,  or- 

dimner  de  sortir;  'tin-nes"a,  'tin- 
ninTa,  'tin-yil''a,  'tin-nil'a,  'tin- 
nouTa,  •tindahèviT'a.  Pas., 
'tin^l'a,  nin-niT'a.'  f  ut./tin-wal- 
"a,  "lin-wa.s"a,  "tin-wounT'a.  — 
Ihid.,  (plusieurs  persfjnnes).''Vin- 
'telde'l,  tin  tevle'I,  'tin^tinldel, 
•tinve'Idel.  Pas.,  'tinl^ldel, 
•tin'ti'ldel.  Fut.,  'tin'touldel. 
'tin''tous<if'^l,  tin  tewoun'idel.  ()- 
relyon  ''tin-nou'e-'^tt'woun''lde1  *a 
itta  ousan,  vas-tu  nous  mettre 
tous  à  la  porte  f  ||  Ses  raquettes. 
"Aï-ye-zel"ezli,  "aï-ye-de'i''ezh,  aï- 
ye-<linr'e/.h,  aï-ye-del"ezli.  ai-w»- 
def>ir'ezh,  ''aï-yt'-<iouI"'e/J>.  Pa»., 
aï-ye-z^oelV/h,  "aï-ye-<le(,<*s''ezii, 
"aï-ye-tlepinl  'v/.\\.  Fiif .,aï-ye-/oul- 
''«'zh,  "aï-ye-^loas"»*/}!.  "Aï-ye-de- 
w oui'' ezh,  mettons  nos  raquettes. 
—  Ihid.,  à  quelqu^un  ses  ratptet- 
tes.  Aï-ye-déné-<lirV/J»,  déné  <lt'>- 
"ezli,  «linT'ezIi,  "aï-ye-ye-^iiTezli. 
Pas.,  "aï-yé-^lenewIiPezli,  'aï-ye- 
l)e-diT'ezh.Fiif . , 'aï-yé-déné-iloul- 
"e'/h,  ai-ye-lH»-dous''ezli. — "Aï-yo- 
seilewoiin'I  "ezh,  tiu-ts-moi  mes  ra- 
quettes. Il  Du  sapin  dans  les  loges, 
les  tapisser  de  hranches  de  sapin. 
EII  nidenlyé,  nidénesié,  nitleninlé, 
niytnienlé,  ou  nidenlé,  nidenilyé, 
nidenou^Ié.  Pas.,  nidenlya,  nidc- 
nilla.  Fut.,  ni<louIye'I,  nidoublel. 
Yinsin  ell  nideninlé,  met.s  du  sa- 
pin dans  la  loge.  ||  .4  la  suite.  K- 
Heoiyé  delyé,  desié,  dinlé.  Pas., 
eleoiyé  delva,  de.,>illa.   Fut.,  e*1e- 


MET 


700 


MET 


Mettre  (sui/t) 

fjïyé  (loulye'l,  dousle'l.  Diri  ore- 
lyon  e'^lepivé  diiile,  nieti;  toutes  ces 
choses  à  lo  suite  les  nues  des  au- 
tres.\\Ses  souliers.soii  cluij)eiiu,  vz. 
se  vn.WiySi-MnSC  n)\Fi-KR.\\Sur,( une 
l'ierre  sur  ufte  fosse,  sur  une  tom- 
be). Dshè  délié  kké  d;ittai,  déné 
kké  dazlies"ai,  dazhin"ai,  da"ai, 
daittai,  dazhouh"ai.  Pas.,  dattan, 
dazhi"an.  Fut.,  daowatta'l,  da- 
t.was"a'l.  Ne^ta  hekke  dshè  dattan 
hoiillé  ttè  ahottin,  il  paraît  qu'il 
u'fi  a  pas  encore  de  pierre  sur  la 
fosse,  la  tombe  de  ton  père.  — 
Ibid.,  (quelque  chose  siir  iin  trou 
pour  le  boucher,  v.  g.  iiu  couver- 
cle). Oda''kaden''tin,  oda'^kadenes- 
'tin,  oda'^kadénin°tin,oda''kayéden- 
'tin,  oda'^kadeni°tin.  Pas.,  oda°ka- 
den'^tan,  oda^kadeoi'tan.Fj/t.,  oda- 
'kadou^tan,  oda'^kadous°tan.  Dyan 
iiihoyapè  horzli''an  otcho£)è  oda- 
''kadous°tan,  il  faut  que  je  mette 
quelque  chose  à  l'ouverture  de  ce 
trou  pour  le  boucher.  —  Ibid., 
(plusieurs  choses,  différentes  cho- 
ses .sj/r  un  trou,  pour  le  boucher). 
Odaadenlyé,  odaadeneslé,  odaa- 
deninlé,  odaadenlé.  Pas.,  odaaden- 
lya,  odaadenilla.  Fut.,  odaadoul- 
ye*^!,  odaadousle'^I,  Dyan  nihoyaoe 
horzli"an  slini,  odaadewoulye'^1, 
bouclions  ce  méchant  trou.  \\  La 
table.  Tthai  nilyé,  nineslé,nininlé, 
ninlé.  Pas.,  nilya,  ninilla.  Fut., 
niwalye*^!,  niwasle*^!.  An'^laon  tthai 
nininla  illé  tte  ahottin, tu  n'as  donc 
pas  encore  mis  la  table  ?  —  Ibid. 
Nidadenlyé,  nidadeneslé,  nidadé- 
ninlé,  nidadenlé,nidadenilyé.Pn-S'., 
nidadenlya,  nidadenilla.  Fut.,  ni- 
dadoulye"!,  nidadousle°l.  loan  ko- 
lou  nidadeninlé,  rite  mets  la  table. 
Il  .Son  tablier.  Bage  ""tell  baoe  tssel- 
tc'houzh,  ba^  ninestcliouzh,  ni- 
enin''ltchouzh,nieneitchouzh.Po.'<., 
baoè  ^'tell  banè  tsseoeltchouzh,  ba- 


t>o  nit'iu'slchoiizh.  Fut.,  l)aoè  'tell 
baoè  iiitssoultchoiizh,  bat)è  nioiis- 
tchoiizh.  Hanè  'tell  baoè  nienin*^!- 
tchouzh,  niets  Ion  lahlicr.  ||  En 
trt.s.  riait iii  nilyé,  nineslé.  Pas.. 
i'iattin  nilya,,  iiiiiilla,  nininla,  iii- 
yeninla.  Fini.,  i'iattin  niwalyol, 
niwasle'l.  Ordyon  {"^^lattin  niwou- 
']e°\,mettez-les  en  un  tas. —  Ibid., 
en  })lusieurs  tas.  An^lkke  nidalyé, 
nidaslé,  nidanellé,  nidayellé,  ni- 
dailyé,  nidacii^'lé,  nidahoyellé,  ni- 
dadaheyellé.  Pas.,  an'^lkké  nidah- 
lya,  nidazlùlla,  nidazhinla,  nida- 
yerzlila,  nidazhilya,  nidazhou°la. 
Fut.,  an'^^lkké  nidaowalye'l,  nida- 
pwasle"!.  An'^lkke  nidaowou''le°l, 
faites-en  plusieurs  tas.  \\  En  terre 
(un  corjis).  Nih-o-yerti,  nih-o- 
yes^ti,  nih-o-ye-nerti,  nih-o-ye- 
ye°rti,  nih-o-yé-irti,  nih-o-ye-ou*^!- 
°ti.  Pas.,  nih-o-ye-pertin,  nih-o- 
ye-Ê)i°rtin.  Fut.,  nih-o-ye-warteT, 
nih-o-ye-was°te°l.  Edlaho  nihoye- 
AvaFte'^lou  ?  Quand  se  fera  l'enter- 
rement ?  —  Ibid.,  (plusieurs  clw- 
ses).  Nilîoyelyé,  nihoyeslé,  niho- 
3'enellé,  nihoyeyellé,  nihoyeilyé, 
nihoyeou^lé.  Pas.,  nihoyeoelya,  ni- 
hoyepilla.  Fut.,  nihoyewalye'l,  ni- 
hoyewasle'^l,  nihoyewounle*^l,  ni- 
hoyeyoulle''l.—  Ibid.,  (planter  des 
végétaux,  V.  g.  des  pois,  des  pa- 
tates). Nihoyelyé.  Djié  gayé  °lan 
nihoyepinla  ousan  ?  As-tu  planté 
beaucoup  de  pois  ?  —  Ibid. ,  (en 
semant).  Nih-o-kka-dzai,  nih-o- 
kka-s-dzai,  nih-o-kka-ne-dzai,  nih- 
o-kka-ye-dzai.  /Vs.,  nih-o-kka-h- 
dzai,  nih-o-kka-zhi-d/^i.Fwf.,  nih- 
o  -  kka  -  wa  -  dzai,  nih-o-kka-wa-s- 
dzai.  "Les  "^lan  nihokkazhindzai 
ahottin,  il  paraît  que  tu  as  semé 
beaucoup  de  blé.  \\  La  tête  en  bas, 
la  baisser  beaucoup.  Ye  zedshi,  ye 
desdshi,  ye  dindshi,  ye  dedshi. 
Pas.  ,yezepedshi,  yedeoesdshi. Ft/t. , 
vezoudshi,   vedousdshi.   —  Ibid., 


Mb 


-  701  - 


M  EU 


la  fêle  tn  boM  rt  lr$  piciU  m  l'oir 
(pUinttr  le  chêtif).  Vttt-è  /«-<|s||i. 
)«<*    deadalii.  Ihiil.,    yi    kr- 

tssin'l'a,  ya-li'-iT'a,  ya-*kiviirl- 
'«,  ya-Tce-iiiT'a,  ya-'ki'tiil'n,  ya- 
'ke-oiri  "ti.Po».,  yH-'kf-lsî»t*tiiii1''a, 
ya-'ki'-t'iT'a.  Fut.,  vu-  k»«-lNM»ir1- 
*«,  VM-'^ke-onN  "«,  yji-''ke-uiiirl''ii, 
ya-'k^-ou'l"».  ||  .!  /<j  vtnlv.  Thsiu» 
ninha'^l,  luvihu'^l,  nin'lluri,  ni'llta'l. 
Fa*.,  tKsiye  iiinlm'l,  ni'llui'l.  Fut., 
\ssi\v  uuImM,  ousha'l.  'IVsivt'  woul- 
fta'l.  mettons  à  la  voiU'. 
Mettre  (se).  .SV  placer  (ne  traduit 
fHir  s\isseoir).  Je  vais  me  mettre 
à  table,  ches^ti  pan  nuiuviu,  tm 
bien  bt'kkf  rlu'tsselyé  tia»  iiousda. 
Il  .4  la  suite  de.  Déiiô  kkéiiiy»'  \ei\- 
(ii'l,  t»essu'l.  Dt'iu*  kktMuyé  <lz«?ye«l- 
tli,  -  Ufkkrniyé  liuu/lii\a,  j\ii 
marché  à  na  suite.  —  Itekkéniyé 
dy4Hleoit>t>ai,  j  ai  vuttafii^  à  sa  suite. 
—  Ii«*kkéiiiyé  (lzédé<ji'ki,  j'ai  «01*1- 
gué  à  sa  suite.  ||  I.e  dtti^t  dans 
FœU.  V.  réfl.  K<ltMmac>t'  ttliu'l 
t«se<lshi,  ttha*"!  esdshi.  Kdenna<.>f 
ttha"!  piiuisliik  koiittè,  tu  t*es 
fourré  le  doigt  dans  r(vU.  \\  Dans 
V esprit,  y  mettre  tles  idées,  des 
inspirations,  pour  le  former  ou  le 
corrompre.  .Mutuel.  Douve  yé  e'Ie- 
tssel/hi,  e'^K'ilzhi,  e'^Iou'Izhi,  elt*- 
lu'lidii./\rN.,t'  Iftsst'lzlu't.e  Ifil/Jift, 
f'K'ou'^lzliet,  e'Ii'Iu'I/lift.  Fut .,  e'\e- 
\ssou\iiù,  e"'h*«(»iil/.lii.  Douve  yé 
eMewou'I/hi  sanan.iif  vous  corrom- 
pes ])as  les  uns  les  autres.  ||  .1 
reau.  Ta  pan  ye<le<l<ii,  'ta(.>an  det*- 
sai,  dinpHJ,  (ieppai,  «iittas,  (iouli- 
"as,  he<lè''a>,  di<lde'l,  douhdel, 
«Itnlde'l.  Pas.,  ^ta<.>an  vinietldik,  'ta 
t»an  det»iya,  dernnya,  dfpinyu,  de- 
çittas,  deoi<idcl.  Fut.,  'tapan  ye- 
doiiddi.  ""tai'aii  doussa,  di*wt>un\a, 
duuya,  dfwouttaj»,  dt-woïKld»-'!. 
An'lkke  /an  nenn  ttin  Ma  twin  i\e- 
pinya  de  koluu,  'an^lttè  illé,  tu  ne 
ferai»  pas    mal  de   te    mettre    toi 


(iMMii  quelquefoia  à  l'eau.   ||   /i<jri« 
t'embarra».    Dént'-    a   hoiindla   .t.i 
tM««Hlel''iii.    Sa    luHindla    Iakou    ' 
F^ila<>in  luilionnttou  f  Nriin  adiul 
"in  o\in,  te  voilà  dan$  rembarra»  ; 
à  qui  la  faute  nintni  à  toi-mfun-  f 
Il   F.n  t^arde.   DiMié  nan  /i-ttin,  Ix-- 
nan-neKttin,  lM*nan-nin(tin,  yenan- 
nettin,    iM'nan-nittin,    ou    lM*nan- 
nexhittin,  lienan-noiihttin,  yi>nan 
lu^nettin.  *Aou«iidli  tta  déné  nun- 
nittintta  aliittin,  comme  non»  r.-- 
doutons  (ptelque  danger, nous  mm» 
tenons  en  garde. 

Mettre  («'y).  V  travailler.  Okkena- 
t&M'ziuT.  okkenassher.  Va*.,  ukke- 
nat  •  ',  i»kk«Mia(.'i/)ier.  Fut., 

dkl.'  i/lu*r,     okkeiiawu^sher. 

Okkenassher  walli  kontt^,  je  l'ait 
tn'tf  mettre. 

Meuble.  Yinsin  hoyouè.  ||  Mobilier. 
Aneitté  yinsin  liovoue,  Fensetuble 
des  tneubles  d'un  appartement. 

Meubler.  V.  tr.  Aneitté  yinMn  h«>- 
VDiie  ye<lanlyé,  garnir  une  maison 
de  tneubles  ;  yetlanesié,  yé4laninlé, 
yedayinlé,  ye<lanil\é.  Pas.,  ye- 
danlya,  ye<lanilla.  Fut.,  ye<la- 
pwalye'l,  yeilafWasIeT.  Aneitté 
yinsin  hoyoue  ye<iamou'len,  meu- 
blez la  maison. 

Meule.  /)«■  foin,  ou  de  paille.  F/kin. 
TtUV  ^kinen.  ||  De  moulin.  Hetta 
'^lès  nalde/Jii   dshtH-,  Dshè   lie- 

ttchyohi,  pierre  rude,  poreuse, 
Dshè  ettchyou.   meule   piquée.    Il 
.1     aiguiser.     Dshè     nadeltthèli. 
pierre,  mettîe  qu\m  tourne. 

Meunier.  \.  e.^\  ■ 
lin     lès  na''lde2^ 
qui  mtiud. 

Meurtre.  \.  e.  lh.é<  U...alzhi,  ac- 
tion de  tuer.  \\  Meurtre  commis, 
déné  letanlxliet.  |t  '^Le<Mi1etssil- 
zlii.  aetiitn  de  s'entre-tuer. 

Meurtri,  e.  .I</;.  'A«lettle«.  ou  l>e- 

kketit'ttles.     IWkktNlettli^    oyin.    i7 
est  cmtx'ert  de  meurtrissures.  Sin- 


MIE 


702 


MIG 


IcluMiiien  "adi'ttU's  ikkiu  !  ,1  (l't  le 
bras  inclut  ri. 

Meurtrier. A',  c-.  Dc'né  "let>aiiiii'lshet. 
Il  Meurtrier  de  profession,  déné 
""IcMairldi', 

Meurtrir.  V.  tr.  Adettlès  adénel"iii, 
ou  ln'kkédi'lt  lès  adc'iU'l  "in.  "Aclo- 
hesttlrs  asinla,  /'/  ui'a  meurtri. 
'Adehinttles  anilya  ahottin,  il  pa- 
raît (ju'on  t'a  meurtri.  Nt-kke  dovi- 
ttlt's  anoulné  sanau,  prends  garde 
lie  te  faire  meurtrir. 

Meurtrissure.  Ttuh  èkkè  'adettlezi 
kke,  la  place  où  c^est  livide. 

Mi.  Milieu.  Tannize.  .1  mi-chemin, 
tta  otssenn  ttchyaeiini'^li  otsseini 
''taniiizé. 

Miasme.  Provenant  de  la  terre,d''un 
marais.  Nih-odyéré  '^letsenn,  mau- 
vaises odeurs  provenant  d'un  lieu 
pourri.  ||  Provenant  d'une  mala- 
die. Déné  tssin  "oywiddouzh.  || 
E'^ltssin  déné  '"oowiddouzh,  exha- 
lai'Sons  morhifiques  se  communi- 
quant. 

Miauler.  V.  intr.  Hezi"!,  crier.  \\ 
Hetsao,  pleurer,  se  plaindre.  He- 
zi*"!  anadarette  ille,  il  ne  cesse  de 
miauler. 

Microscope.  A',  e.  Beyayè  ttassi  '"le- 
zenii  ille  koli  nettin,  à  Vaide  du- 
quel, ou  par  lequel  on  voit  les 
objets  invisibles  à  l'(eil  nu. 

Midi.  N.  c.  Milieu  du  jour.  Dzen- 
dizé.  Il  doit  être  midi,  dzendizé 
sounni.  ||  Sud.  Yennapè.  Vers  le 
sud,  yennaoetsenn.  Sa  nanyaoe- 
tssenn,  ou  dzendizé  nanyaoetssenn, 
dans  la  direction  du  soleil  de  midi. 

Mie.  N.  c.  "^Lesttezh  beyaoe  oelzhi"], 
Vintérieur  du  pain  qui  est  poreux. 
Il  ''Lesttezh  beyane  dennour,  Vin- 
térieur du  pain  qui  est  mou, 
souple. 

Miel.  .V.  c.  Ttlize  dshooè  tsanen, 
Vexcrément  des  abeilles  (c'est 
l'idée  que  -s'en  font  les  Monta- 
gna'is).  —  Ou  encore  ttlize  dshooe 


soun'aa,  sucre  des  abeilles.  \\  Miel 
sauvage.  Ttlize  dshooe,  tthi  sha- 
nin  tssenn  liehnao,  besou^aa  Hie- 
houl"ai,  miel  qu'on  trouve  dans 
les  lieux  déserts  où  des  abeillC'S  se 
sont  établies. 

Mielleux,  euse.  Qui  a  la  parole 
tnielleuse,  ya'ti  dénertè  dénen  ;  ou 
bien  souga  sha''l"an  lanttè  oyin, 
qui  paraît  avoir  la  bouche  pleine 
de  sucre;  slia  tsse'^l"an,  sha  shi"!- 
"an,  sha  shinT'an,  shae°l"an,  ou 
sha'^^r'an. 

Mien,  mienne,  miens,  miennes. 
Si  setssin,  c'est  le  mien,  ou  ce  sont 
les  miens.  Setssin  si  diri,  ceci  est  à 
tnoi,  est  le  mien. 

Miette.  N.  c.  Ttassi  zaze.  Ttassi 
zhaye.  "Lesttezh  zhaye  nattliri, 
miettes  de  pain  tombant  de  la  ta- 
ble. ''Lesttezh  zhaye  nattliri  ''ka- 
oudeÊ)el"in  nin  Lazare,  Lazare 
convoitait  les  miettes  de  pain  qui 
tombaient  de  la  table. 

Mieux.  Adv.  De"anzé  e^ltthi  ;  ''anzé 
eltthi  ;  ''anze  hounzon  ;  "anzé 
saga.  Tu  parles  mieux  que  lui,  no- 
£)win"anzé  hounzon  yanei^ti. 
J'aime  mieux  ce  livre  que  l'autre, 
diri  edittlis  de"anzé  bepanyeni^)!- 
"tan.  Le  mieux  pour  lui  est  de  se 
taire,  de^zhi  de,  ho"anzé  soga.  Il 
n'ii  a  rien  de  mieux,  de"anzé  ne- 
zon  houllé.  Il  va  de  mieux  en 
mieux,  kke"anen  nafjedzheT  oiaze. 
Le  mieux  du  monde,  de"anzé  houl- 
lé. Un  peu  mieux,  kkazhè  oiazé. 
I!  Tant  mieux  /  Sopa  !  ||  Faire 
mieux  (]u'un  autre,  vz.  faire. 

Mignardise.  N.  c.  Yè  "édé  koli  a^è 
anitssoudenendi,  anideounesdi, 
anideounindi,  anioudeoendi.  Yè 
V'dé  koli  a'^è  anioudeoendi  kwalan- 
tte,  elle  fait,  certes,  assez  parade 
de  ses  gentillesses  apprêtées. 

Mignon,  onne,  gracieux.  Hounzon 
borettin.  Hounzon  borettin  kon- 
ttè  neiaze,  ton  enfant  est  bien  mi- 


MIL 


-  703  - 


MI! 


gtwn.  Tta  oiit(la/Jiî'  ho''uiiiU'  Lm*- 
l<iiii>ciiiot'Mcr/Jrtaiii  «Iriifii,  <i'/iii 
(/!<«•   /*o»i  tiiiiit     fu  iiin  iini>,  M)M    fii- 

.  <»M. 

Mi^iiotcr.    l  ,.   Moiu  «iiKH. 

Mi^îraiiic.  V.  t.  Déiiô  «Khi  r\ii,  fM«j/ 
lit  ti'tc.  Il  Dfiu'  «Islii  kkf/.li  v\ti, 
mal  à  un  cMé  «/«•  la  tttf.  [\  Dimi»- 
tssiii  ''tu  ttliiMiiU'ii  rya,  nnil  au 
front . 

.Mi>îrntiun.  /)c-.s  tthiaux.  "AiiltM*!»' 
tl/i'iitMl/i«».  ||/Jt".>  carilutus.  Kdstifiin 
iia'ti'lttlilii.  Il  Di's  hotnnifs.  K<l- 
'loiiiii   lu'hneiikkéxin  °ka<i<l(''li. 

Mijoter.  V.  tr.  Ttassi  nahez,  nas- 
Ik'/.,  iianelbe/,  iiavt''II>fz,  iiaillu»/, 
iiaou'IlK'Z.  iialiî've  !!«'/,,  luulalit'- 
yt*  IIk*/.  Pas.,  iianiiibez,  iia<ji''ll>f/.. 
Fut.,  iiawabe/,  nauasiiez,  na- 
wouii'IIh»/,  nayou'Ihez.  Diri  l>err 
lUKjinlie/  ikkési,  cette  vianile,  on 
ra  mijotée,  elU-  eut  anhi-cuitf.  \\ 
Vz.  FAIRK   bouillir. 

Mil.  Adj.  nuni.  Oiierzhiiaii  oner/Ji- 
iiaii,  onerzlinan. 

Milice.  -V.  c.  Sc^.a  neitté  déné  e'I- 
«'•ii  an' la  nmldé,  c<>rp.s  lic  troupv.s. 

Milieu.  .V.  c.  Tannizé.  ||  Le  nùlicu 
(i'iinf  rivière,  des  iieluien,  ou  'ta- 
dyaj,>e.  ||  Le  milieu  ti'ii/i  lur,  'ta 
dyapè.  jj  Le  mUieu  t/'u;i  chemin, 
'tounlou  "taniii/^.  ||  Ou  travaille, 
ou  meurs  de  faim  ;  »7  n'y  a  pas 
de  milieu^  eoaladei.>iii(ia  outi*lio>i, 
dankké  "let'aiiinzlii  outcliosi  ;  eyet 
©"ké  oyin.  (j  Le  milieu  du  dos, 
déné  tta-nizé.  Le  milieu  de  mon 
doK,  settanizié.  (Ktjaii'^ldshou,  si- 
gnifie Vos  du  garrot,  de  la  bosse 
chez  le  buffle.  (  Kt-Maïuii,  garr<>t). 
Il  I^  milieu  du  front,  déné  tssin 
"ta  'taoe.  ||  Le  milieu  du  pied,  dé- 
né  ké  kkiyé  ;  sf'ké  kkiyé,  le  mi- 
lieu de  nutn  pied.  \\  Au  milieu. 
Loe.  prép.  "^Wx.  Ilota.  TaNiii. 
Nizé.  -lu  milieu  de»  rochers,  <lshè 
'ta.  Au  milieu  de  la  foule,  déné 
nizé,  oM  déné  'tasin.  Je  me  trttux'ai 


au  milU'u  des  ennemig,  tfiiiia  ^tn 
MHHléi'in  I 'an.  Ibid.,    adl  .    de 

Vuu.  Tunnizi*.  Assiedh-tn't  iiu  n.i- 
lieu,    tannizé  >hin<la. 
Milieu  dc'barf^e.  Matih>(,  mintu,. 

Taiiniz*'  slii-ddai,  (/ni  eut  /iJt«i* 
datis  le  milieu:  nu  bien,  tjrsi  /•■■ 
shrddai,  qui  e*t  asuis  dans  /♦•  t.  ', 
de  la  barge.  PI.  "tanni/é  de'^ltthi  ; 
tssi  /.ir»'  di'ittlii. 

Militant,  e./^/r*  .KkftsMclidi,  se  dé- 
fiitdrf.  Kkelidi  déiMMi,  un  tttiJi- 
tant.  Militant  par  la  pénitence  tt 
la  patience,  «laftHst^lePa  itta  kkf- 
tsseluli.  fltre  militant  contre  le 
démon,  yé<lari>é  sjini  déné  "keye- 
d«-lzlu  ttchya  kki-tssehdi.  H  Mili 
tant  eitntre  stà-ntême.  Dduvtni 
aatsseduulne  tti-hya  etsMJude  tonn, 
Duuyou  aadouMie  ttch\a  t'doude>- 
"^tonn,  je  me  retiens  ptmr  ne  pas 
me  perdre  moi-même.  Ant-ltté  dé- 
né, tta  dayaTtiy,  dyan  luMiellain 
hotta  hodennai  t*"!  kolou,  ye<|<la- 
i>è  liotlénelni  houba  hor/li''an  ttè, 
la  ntultitude  des  priants  qui  ont 
encore  à  gagner  le  ciel,  au  milieu 
de  toutes  sortes  de  difficulté'^, 
(rflglise  militante). 

Mille. .V.  f.  Mesure  itinérairi.  riat<* 
tiedchenn  ani'isimhe,  la  distance 
d'un  poffOM.Onerzhnan  de<lchenn, 
dir  milles. 

Millet  ou  mil.  \.  e.  Ttlo"  déné  >é- 
ncU-liéhé  ttloi<è,  f<tin  que  l'tm 
obtient  par  la  culture. 

Milliaire.  Iloiuule  tta  anilshae 
fkkortniyain,  'tounloukki-  .ui^ikké 
nadazhè"ae,  ou  bien  ' tounlonkkt* 
lienltsini,  bornes  milliaires  sciant 
à  indiquer  les  distances  sur  les  unî- 
tes. Il  Poser  des  bornes  milluiires. 
Holtsin,  hoNtsi'l,  hounltsi  I,  lio  I- 
t.sin.  Iioultsin.  Pas.,  lumltsiii, 
luni/hi'lt.sin.  Fut.,  lu/toiiitsi'^l, 
lu>'tou>tsi*l.  Tounltuikke  lio'te- 
wou'^ltsi'^l,  posez  des  b<*r"-^  >•>'}- 
lia  ires. 


MIN 


704 


MIR 


Millier.  A',  c.  OiuM-zlman  oiumvJi- 
iiaii  oiierzhiiaii  'tai.  Kdlanoltlé 
'loiu'  'ta'a-oiii'l'lin  lia  ?  Ouorzh- 
iian  onerzlinaii  oiierzlinan  'tai, 
combien  as-tu  /)r/.s  de  />o/,ss'o/î.s-  ? 
Un  minier. 

Million.  A',  c.  Onerzhnan  oiier/h- 
luiii  onerzhiiaii,  edaounelttou, 
onerzlinan  oner/hnan  onerzhnan, 
//)///(•  fois  mille. 

Mimer.  1'.  tr.  Imiier  par  des  gestes. 
Déné  '"edalu)I"iii,  ""edas^in,,  "^eda- 
nel"in,  "edal"in,  'edair'in,  Vla- 
ouT'in,  °edahehel"in.  Pas.,  déné 
""edahowel^in,  ''edapes^in,  °eda- 
É)inl"in.  Fut.,  déné  "edatssouF'in, 
'"edapwas''in,  ''edaÊ)wounl"ini,  "^eda- 
pwal"in.  Déné  "edanel^in  kkena- 
zher  illé  kolou,  «e  cherche  donc 
pas  tant  à  mimer  les  gens. 

Minauder.  V.  intr.  Déné  "aoudé- 
zendi,  ^'aoudénénesdi,  ''aoudéné- 
nindi,  "^aoudénéneddi,  "^aoudéné- 
niddi.  Pas.,  comme  au  prés.  Fut., 
"aoudezouddi'^l,  "audenousdn.  Ye- 
%dé  koli  ''asoudénénindi  ahottin, 
tu  parais  voidoir  me  gagner  par 
tes  minauderies. 

Mince.  Adj.  Tssettanen.  Tssettali. 
Étoffe  mince,  you  tssettanen. 
Glace  mince,  °tenn  tssettanen.  || 
Homme  mince.  Betchan  nin'^kin 
dénen,  homn)c  sans  ventre. 

Mine.  N.  c.  Tta  houzeddihi,  liou- 
nesdi,  hounindi,  houneddi,  || 
Avoir  bonne  mine.  Hounzon  aso- 
ttin,  ou  soun-zettin.  7/  a  bonne 
mine,  hounzon  aliottin,  ou  soun- 
nettin,  ov  encore  a^è-oin^lttè.  || 
Avoir  mauvaise  mine.  Ttchya-ou- 
zeddi.  Il  a  mauvaise  mine,  ttchya- 
ouneddi.  —  Ttchyaounindi  ikké- 
sin  !  Tu  as   bien   mauvaise  mine. 

Vz.    AVOIR. 

Miner.  1'.  tr.  Ttassi  °ka,  tsamba  ""tai 
•^ka  niholyè,  creuser  le  sol,  pour  y 
chercher  quelque  chose,  de  Vor, 
par  exemple  ;   nihoslè,   nihounlè, 


nilu)Ui\  nihoiilyo,  iiihou'lè.  Pas., 
iiiliohlya,  iiiliozhiUa.  Fut.,  iii- 
houlyo,  nihouislè,  nihowounlè. 
Tsainha  "ka  nihozhilhi  kolou, 
ttassi  houllé  oyin,  j'fli  eu  beau 
creuser  le  sol  pour  y  cherelier  de 
Vor  ;  il  n^y  a  rien.  '^Tou  tcho*^  ''ton 
holhezhe  he'tarkar  itta,  nih  he- 
*"tettli  oyin,  la  mer,  à  force  de  bat- 
tre ■ses  rivages,  les  mine,  la  terre 
tombe. 

Mineur,  e.iV.  c.  Tchilékwi  'talioun- 
loun,  ettédé^ké  '^tai  kkaholzlier 
illè  ttè,  jeune  homme,  jeune  fille 
non  encore  maîtres  de  leurs  actes. 

Ministère.  N.  c.  Tta  hoga  déneF'ae 
tta  a  déné  ttchyannié  houn°lin, 
les  occupations,  le  labeur  attachés 
h  une  fonction.  \\  Ministère  du 
prêtre.  Yartiy  ttaneltte  hotta 
dene  na'^kaoupwenniyi,  les  diverses 
occupations  du  prêtre  dans  le  soin 
des  âmes. 

Ministre  protestant.  Dshe-ottinen 
yaTtiy,  Vhomme  de  la  prière 
anglaise. 

Minuit.  N.  c  "Tezh  'tannizhe.  "Te- 
ttleoé  "tannizé. 

Minute.   N.   c.  Bepade  ouPtai-aze. 

Mi=parti,  e.  Adj.  Sounibanen  "tan- 
nizetssenn  delgayou,  '^tannize- 
tssenn  delkkwoz,  ruban  mi-parti 
de  blanc  et  de  rouge. 

Miracle.  iV.  c.  OÉ)anyeniodiyaho 
nahozheri.  Il  a  fait  un  miracle, 
onanyéniodiyaho  naho'^Isher. 

Miraculeux,  euse. Fr/it  miraculeux, 
ooanyéniodiya  naodeltther. 

Mirage.  N.  c.  Ni-nih-o-dindel,  la 
terre  qui  se  liausse.  Eddouhi  na 
ahounedcH,  onttlazhè  ninihodin- 
del,  il  parait  qu'il  va  faire  chaud  ; 
il  y  a  un.  fort  mirage.  \\  Hoyin, 
mirage  qui  danse  ou  qui  se  meut, 
va  et  vient.  Hoyin  denlnezh  edya, 
eddou  hottantte  léssan,  le  mirage 
se  meut,  va  et  vient,  c'est,  sans 
doute,  parce  qu'il  fait  chaud. 


MIS 


705- 


MIT 


Mire.  \.  (.  "IVlkki/Jii  kk^  slio 'an, 
l>(iiié  i*ur  le  hittit  tlu  canon. 

.Mirer,  l'r.  viskh.  ||  Mirer  un  (vuf. 
Ht*iiiZ4*  hiiilti  (uiMin  r  lioiitiin/iH*- 
iiin,  l'iHjô/i'  lMMiMiu'"tai,  l>«Mmiu*s'ta, 
iMMiaiiin'ta,  vciiaiit''ta.  lii'ia/f  liiii- 
la  ousaii  ?  IxMiatiin'ta  <la,  cet  (Vuf 
cst-U  cttux'é  Y   Evaininf  te.    ||    l'r. 

KX\MI\KR. 

Mirer  (se).  F.drwr'in.  r«l<Mi«'«s''iii, 
(■<ifiiiiil  in,  tM|fiu*l"in,  f<lriiil"iii, 
e<lenouT'in,  e(lehpiiel"iii.  /*<!«., 
tMl('z<»i.'ol''in,  tMleMet>es"iii.  Fut., 
t*<if/oul"in,  ou  e(iez*»<,»wal*in,  ede- 
iiet'Wjus''ii).  E(!eninl"iii  vin  kki'iia- 
ntv.heri,  ttassi  ot>MMin  \iMiiiun"a 
illt',  tu  ne  penser  pas  à  autre  chose 
qu'à  te  mirer.  \\  Les  arhre.s  itu  ri- 
vage ne  mirent,  >«•  réfléchissent 
dans  reau,  'tt'zin  (ii'(Ulienn  iian- 
kkanze  'odettiii  ;  ou  encore  ta<Ma 
<lc(ic)ieiin  nankkan/é  liouiiliii. 

Miroir.  .V.  c.  Bennouzin  c'<lézel"in. 
Hennnuzin  etssedeiiel"in. 

Mise.  .V.  f.  Tta  youè  yé  yeddilii, 
iiiitiiière  de  se  vêtir.  Déiié  youè. 
Dénékkézin  you.  Hekkt'/in  you 
aVnettiii  illé,  ■*««  uiifc  est  bien 
triite.  Bekkézin  you  aVnettin,  i7 
(I  une  In'Ue  mise. 

.Misanthrope.  .V.  r.  Denettchya- 
liiiidi  le,  uti  mi.tanthrope.  Ahous- 
lin  itta  dene  ttchyasdi  illé^  je  suis 
un  misanthrope. 

.Misérable.  Rs'^ouhonettinen.  Es- 
tMiuiiiilin.  Kou  no'jwiii  es'toune- 
ttiiuMi,  tvilantte  itta  heiiakaiiou*"!- 
ni  illou  r  tta  ''a-na-o-owin'ai,  eyet 
oyin  okkanouTtao,  tta  es'tMioun- 
lin  okkanou'Pta  illou  ;  kou  eyet 
Nilio'lt>iiii  l»azin  ousan  r  Ce  mol- 
heureuj,  pourquoi  donc  n'avez- 
vous  aucune  charité  poi/r  lui  ? 
Pourquoi  vos  yeux  tntverts  pour  ad- 
mirer et  saluer  le  riche,se  ferment- 
ih  pour  ne  pan  voir  rhomme  mul- 
heureurf  Est-ce  que  tout  cela  est 
sehm   DieuY   \\    Vz.   maiiiki  hki  x. 


Misère.  I -.  woin  de  la  miëère.  || 
KK°touhoiiettiiu*n,  Ptre  mi*érabU. 
Il  Douy^  d«'n/*  'è  horzh'an,  êtn- 
dan»  la  détrcne.  ||  'Ifthyéri  tta 
dene  "a  ilou\é,  être  dan»  uio- 
fininde  diaette. 

Miséricorde.  N.  c.  FVté-<Hj-netti- 
iifii.  >anli(iMninzlionen. 

Miséricordieux,  euse.  .idj.  F.tre... 

Ks't  e-ou-net  t  inen.eV  te»  Mines  "i  lien, 
es*te<>unin"inen.  Ks''t«M)une"inen, 
koutta,  t7  ent  nméricordieux,  ¥jS- 
*'t^)unin''inen  ekkorinlyan  illé 
ikkéssin  !  'Vu  ne  sais  pas  compatir, 
ti'ti^  aucune  charité. 

Missel.  Tta  l>ekke  ya'ti  I.amess  <li- 
ttlissé  teho". 

Mission.  .V.  c.  Résidence  du  mis- 
sionnaire, ya"l"^tiy  lH*kon-en.  || 
Mission  prêchéc,  déné  ""a  ya'^ti. 

Missionnaire.  .V.  c  Va'Ttiy,  le 
prêtre.  \\  YaTtiy  na!"ai,  prêtre 
envoyé.  ||  YaM'tiy  déné  "a  ya"'l'ti 
"kal^ai,  prêtre  envoyé  en  missitm. 

Mitaine.  .V.  c.  Dyiss.  St^lyisse,  ;/i/i 
inituiiic.  tm  mes  mitaines.  l)yi«*s 
yehwasni,  je  vais  njettre  mes  mi- 
taines. Dyiss  yé  ""ajlousni,  je  vais 
ôter  mes  mitaines.\\Mitaines  cou- 
sues aux  manches  d'habits  «/'cn- 
fants  :  dyiss  eskouri. 

Mitasses.  SheM.  Sezhe  le,  mes  mi- 
tasses.  Mitasses  irvec  fanfreluches, 
she'l  dza  kkèzliè  nat*elshaTi.  She'l 
yéous''ezh,  je  vais  mettre  mes  mi- 
tasses. She'l  nawas'ezli,  je  vais 
ôter  mes  mitasses. 

Mite.  -N  .  c.  (Jou  you  nalde'li,  mites 
qui  rongent  le*  étoffes.  H  FUlyéilé 
tthoue  ttlezh  i^ouè.  mites  du  fro- 
mage. 

.Mitonner.  Y.  tr.  Nateliez.  nastrhez, 
liane  llrhez,  naye'Itrhez.  Pas.,  na- 
t>intchaz,  na^^i'lteliaz.  Fut.,  iia- 
t»watehez,  natjwasteljez.  Onttlazliè 
iia<:>in1tcliez  altouneiidi,  tu  parais 
Vnxoir  fait  beauctmp  mittmner. 

Mitoyen,  enne.  Adj.  Mur  mitoyen. 


Diciioimairc  fran<,,ii>  iii<"i(aci.ai 


MOD 


—  706  — 


MOD 


clôture  mitoyenne,  heda'tayè  nel- 

ttchvain. 
Mitraille.  X.  e.  Tsiuitsan  ttchyMo 

"telkkizhi  tclio"  }elyéhé,  ferrailles 

dont  on  charifc  un  eunon. 
Mitrailler.  1'.  tr.  Tsantsan  ttchyMo 

'telkkizhi    tclio'    yelyéhé    VI    dé- 

nennizé  elkkiz,  eskkizh,  in'lkkizli, 

helkkizh,      hilkkizh,      hou'lkkizh. 

Pfl.s.,dénennizé  elkkezh,  ^^rikkezh. 

Fut.,    dénennizé    oulkkezli,    ous- 

kkezh,   woun'ikkezh. 
Mitre.  A\  e.  Ya'Ttiy  nèzhè  bèya°ti 

tssaha. 


Mixtion,  ou  mixture.  N 


ETU 


henttlir,  uichinf^c  de  plusieurs 
ehoy'ies.  Mixtion,  ou  mivture  pré- 
parée, e'^Fta-henttlir  alyae. 

Mobile.  Adj.  Napeddai,  qui  bouge, 
qui  .se  meut.  \\  Otta,  naÉ)eddai  al- 
zhenn,  qtion  fait,  qu^on  rend  mo- 
bile. Otta  napeddai  alya,  qu^on  a 
fait  mobile. 

Mocassins.  Souliers  indiens.  °Ké 
"^kalè  '^ké,  souliers  moiis,  souliers 
de  peau  passée. W'^Ké  tssoun°linen, 
xouliers  communs.  \\  Etsel  ""ké, 
mocassins  pour  le  travail.  \\  Kon's 
'^ké,  mocassins  de  parade.  \\  °Ké 
kkezh,  1/71  soidier.  \\  Mocassins 
sans  empeigne,  n^ayant  quhine 
couture  divisant  en  deux  parts 
égales  le  dessus  du  soulier,  "^ke 
tssins  tthoui.  — Ibid.,  à  large  em- 
peigne, et,  pour  cela,  appelés  : 
têtes  de  Loches,  dshin  "^teli  dshi 
^ke. 

Mode.  Vz.  GUISE.  ||  Manie  générale 
de  vouloir  faire  comme  les  autres, 
e''lkkahol"in  ;  ou  encore  e'^leda- 
tssel"in.  Vz.  imiter.  E^ldanihoun- 
nitta  déné  %  houwasttlon  hounin- 
zhenn  itta,  e^ledatssouttlon,  par 
eyroie,  vouloir  du  même  genre 
d'habit  que  les  autres,  et  s^habil- 
ler  tous  de  même  manière,  (mode 
pour  la  toilette). 

Modèle.    A^.    c.    Déné    "abin    o^tiye 


aiitte  driuMi,  honnne  de  bon  ex- 
emple, Jioïntne  inodèlc.  \\  Patron 
pour  un  travail  quelconque,  be- 
gadè  ttassi  ho^lé.  Bekkéssin  hwas- 
tsi  sa  howouii'^ltsi,  fais-moi  un  pa- 
tron, un  modèle. 

Modeler.  Vz.  imiter.  ||  l'ianin  déné 
délayé  kkéssin  settchyannié  ''toul- 
tthi  yeninzhenn,  zni  kolou,  shoun 
oyin  ahouneddi,  il  prétend,  dit- 
on,  modeler  sa  vie  sur  celle  J'î/n 
certain  saint  ;  mais  il  ne  parait 
guère  y  réussir. 

Modérateur.  Déné  eitthi  hèyéni- 
(lel"ai  dénen,  homme  qui  sait  bien 
conduire,  bien  diriger  les  autres. 

Modération. ]V.  c.  Tssèshinyé  ahon- 
tte.   Tssèshinyé  ahouninzhenin. 

Modéré,  ée.  Adj.  SaTtai  déné  ille, 
chez  qui  il  nhj  a  rien  à  reprendre. 
Il  Tsseshinyen  anttè  dénen,  chez 
qui  tout  est  mesuré.  \\  Etta-ye- 
noudénentta  dénen,  homme  de  fa- 
cile accommodement  ;  ettayenou- 
tssedenentta,  ettayenoudénestta, 
ettay  énoudenintta . 

Modérer.  V .  tr.  Retenir.  Déné  hou- 
■^tonn,  hous'^tonn,  houn°tonn,  you- 
'^tonn,  houi^tonn.Pfl.s.,  houwe'^ton, 
houwi*^tonn.  Fiit.,  hou)wa''tonn, 
houwas'"tonn.Ededaorelni  ille  itta, 
hous''tonn  itta  in'^è  kkazhè,  comme 
il  ne  sait  garder  aucune  mesure,  il 
est  heureux  que  je  sois  là  pour  le 
modérer.  \\  Sa  joie.  Hèhonenlin 
"e^l  kolou,  es'^tèèzelzilienn  aatssé- 
del"in,  faire  comme  si  sa  joie 
était  voilée  de  quelque  chagrin  ; 
es'^^teedeszlienn  ;  es'^tèyeneszhenn. 
—  Hèninlin  "e^l  kolou,  es°teye- 
nin'^lzhenn  oiazé,  modère  un  peu  ta 
joie.  Il  Ses  dépenses.  Tsamba  kke- 
yenizeheVa  oiaze.  Netsaniba  kke- 
yenidéhin°l"a  oiaze,  modère  un 
peu  tes  dépenses. 

Modeste.  Adj.  Tta  wallilihou  déné 
"èho"l"an,  être  tel  qu'il  faut.  \\ 
Tssèshinyé   déné    ''èhoT'an,    être 


Mol 


-  707 


MOI 


</<»u.i ,  >i//i/i/«-,  {lacifiijuc.  [j  Duinc 
otti'liyu  ^e/  t>>-flilf,  x'fUUr  mir 
SIS  yt'ux.  Dou\«'  ottiliyu  j;t'/,-*«l<k', 
ijui  ganif  hitn  ses  yi'ux.  |)  O^ia- 
iiuii  \u'l'ti  illr,  (jui  jxirlf  sans  va 
nité.' 

Modestie.  .V.  t.  'l'sNt*>liiiiyoui»  déné 
Mut  I   un. 

Modicité.  San-o-netidi  ilK'.  Saii-lu>- 
n(*ii<li\t>.  Ilonioiinni  illt*.  lit>tsuni- 
ba  san-iie<l(ii  illi'  lK'kkortMiyaii,(j;i 
lontiiiît  la  tnodicité  </<■  sa  fortune. 

Modifier.  V.  tr.  Iviouhon  anal  "in. 
Diri  "i  ««a  sliin'ltsin  ttinni,  st'kke- 
da^'oii  ''tin''ltsin  itta,  l'doulion  ana- 
nella  dezan  walli,  ou  kkt'"aneii 
iianin'kan  de/an  \\alli,  cet  Itah'it 
tu  Fa»  fait  trop  petit  pour  nutty 
il  faudrait  ilottc  le  modifier,  ou 
l'ii^randir. 

Modique.  Adj.  San-neddi  illé.  Saii- 
nelidiyé.  Honiimnni  ilU'.  Onttla- 
zliè  eijaliujinna  anil/lu-nn  koloii, 
tta  netssenn  na^enni  san-neddi 
illé  ikkéla  !  On  te  fait  traïuiiller 
beaucoup;  cejycndant  tes  ^ia^îes 
sont   liien   modiques. 

Modulation.  S.  c.  De  la  vois,  tta 
na-<.-lii-ou-/t*/.lKTi.  Déné  dayihé 
tta  iiahourzli"a. 

Moelle.  .Y.  c.  Eyapè.  ||  Moelle  de 
hoi.s,  dedchenn  nantiisouè.  || 
Moelle  épinière,  énantssouè.  Se- 
nantssoue  èya,  j'ai  mal  à  la  moelle 
épinière. 

Moelleux.  Iieyat»è  hounlin.  Iieyat>è 
hounlin  ikkésin  !  ou  yelt>in  ikké- 
sin  !  Cet  animal  a  de  la  moelle.  \\ 
Os  ntoelleux,  ihI/ji  tluMinen.  |i 
Souple,  étoffe  moelleuse,  you 
dennour. 

Mœurs.  .V.  pi.  Manière  de  vivre. 
Tta  a  délié  ttcliyannié  houn'lin. 
Don  a  hettrliyannié  lioun'^lin, 
voilà  quelles  sont  ses   mivurs. 

Moi.  Pron.  pers.  Si.  Si  'adè,  moi- 
même,  '^i  asttin,  c*est  moi. 

Moignon.     V.  c.    Dègwor,    coupé. 


Iroiiifué.        Siiitiheiiiii'irft-^wudè, 
mon  hruH  troinfué,  moti  moignon 
lie  hra».  Se'k«''s  gwudf,  tnon  moi- 
gnon  de  pit'd,  mon  pied-boule. 
Moindre.     I)<t>M)iinkkt/lu'    anttî*. 

DfkkiMla  "on  anttè.  Dckktila  "on 
atvM'Iyan,  ai.f\\an,  a(,<inl\an,  de 
moindre  grandeur.  Il  est  mtnndre, 
uutins  grand  que  moi,  sckkiMiu- 
"ou  a'.4'lyan.  Sa  fortune  est  moin- 
dre ipie  la  mienne,  sekkftia'on 
lH't>iinil>a  ni-llti*.  Potir  la  moindre 
ch()se  que  je  lui  dis,  ttai»M>n  alé*»- 
sin  tolio''  illé  kolou. 
Moins.  .\dv.  comparât.  Kk^la^on. 
IIokki*<la"on.  Diri  orrlyon,  <«i  yin 
okkt'<ia"on  ttassi  se(..aninla  ikké 
si  !  'I\nis  ceux-ci,  à  moi  seul  nunns 
quelque  chose  tu  m'as  donné  voilà 
donc  !  c.-à-d.  tu  m\'n  as  donné 
moins  qu'à  chacun  de  ceux-ci.  || 
//  fait  ntoins  froid  aujourdliui, 
tta  tilza  otssounkkè/liè  doulion.|| 
//  est  moins  méchant  que  je  ne  le 
pensais,  be<lyéré  iK'yenessIienii 
nin,  ekuanttè  tcho'  illé  ikkt''>in  î 
Il  Cest  beaucoup  tintins  bon,  ho- 
"anze  otsounkkè/liè  nezon.  |l  // 
e.^t  assez  long,  moins  une  verge, 
koutta  sopa  at>in'lnezh  wallihnin  ; 
ï%ii>è  yin  de<ich(Min  lu*ddin.  ||  .1 
moins  (]ue  tu  ne  veuilles  1/  aller, 
"^tinoai  de,  nt*nn  la  iumui.  ||  Pas 
le  moins  du  tnonde,  iazé  koli  illé. 
Il  Eu  moins  d*un  jour,  i'ituie  dzi- 
nen  'tazan  illé.  1|  En  moins  de 
rien,  ''o.^.\vin''an  illé  inttou.  ||  A 
tout  le  moins,  au  moins.  Zan.  .lu 
moins,  tu  dii'rais  i)rier,  vaneTti 
zan  wallihnin.  —  Tazan.  .lu 
moins  dimne-moi  cela,  èyi  'tazan 
séi^aounininni.  ||  .lu  nntins,  paie- 
moi  un  peu,  iazé  zan  M't'isenn  na- 
(XXinnni.  Toi  au  tnoitis,  ou  du 
moins,  nejui  zan.  ||  De  moins  en 
moins.  Kkeda-ounsin.  Kke-da- 
oun/in.Otssounkkèzhè.  Det'csoun- 
kkè/liè.  //  est  de  moins  en  moins 


MOI 


-  708  - 


MOL 


iimUulc,  tta  èya  lu>un''lin  otssouii- 
kkèzhè  kolou.  Il  est  de  moinfi  en 
moins  rk'he,  kke(la"()iiiizin  heiia- 
hone'lni'l.  Ttassi  kko<la"()iiHziii 
pezhe'l,  ou  kkeda"ounzin  dehettli, 
quelque  choj^e  qui  va  de  moins  en 
moins,  e.-o-d.   diminue. 

Moineau.. Y. r.Tssè-soiini''l"inen-az('. 

Moiré,  ée.  Hedittlissé  bekkéoudrl- 
(li/.li   lantté. 

Mois.  A',  e.  Sa.  Le  mois  conimcnee, 
sa  liQu'^tePtap.  Le  mois  finit,  sa 
kkéouweFtap.  Quel  est  ce  mois  ? 
Edla^ie  hozaa  kkani  ^e"a*^li?  7/ 
perd  le  mois,  se  trompe  de  nîow, 
sa  "an-ou''tertae.  ||  Janvier.  Nil- 
tssi  sa  tsélé,  mois  du  petit  vent. 

—  Février.  Ni'^ltssi  sa  tcho*^,  mois 
du  vent  violent.  —  Mars.  Béni 
'lin  dshèli,  où  le  dégel,  à  Ventour 
des  arbres,  fait  penser  h  l'anus 
des  chiens.  —  Avril.  "^Tenn  tssi 
kkézin  nafànza'^li,  mois  de  la  gla- 
ce fondante,  glace  en  aiguilles. — 
Mai.  Degaye  Aïari  zaa,  mois  de 
Marie  ;  eggézé  zaa,  mois  de  la  pon- 
te des  œufs.  —  Juin.  °Ez-yé-'a- 
hollé,  où  les  petits  sortent  de  leur 
coque.  —  Juillet.  Etchezh  zaa, 
mois  de  la  mue  chez  les  oiseaux. 

—  Août.  Béni  naiddè'^li,  où  les 
oiseaux,  ayant  retrouvé  leurs  plu- 
mes, volent  de  nouveau.  —  Sep- 
tembre. Bekke  eT'anhdi  zaa,  mois 
du  rut.  —  Octobre.  "^Tanbanpè 
nade^teni  zaa,  mois  où,  la  glace 
prend,  au  bord  des  lacs.  —  No- 
vembre. "Ge  nou  zaa,  où  la  glace 
se  couvre  de  givre.  —  Décembre. 
Béni  in''l"azi  tcho'',  où  les  rennes 
arrivent  dans  leurs  quartiers  d'//j- 
ver. 

Moisi.  Ditssa  ;  ou  encore  tchouzh 
ezhellin,  ou  tchouzh  edya,  c^est 
inoi-si.  Dyan  berr  tcliouzh  yin 
ikké  sin  !  VoiUt  la  viande  toute 
moisic  !  Ditssa  ikké  sin  !  CV.sf 
moisi. 


Moisir.  ]'.  intr.  Naditssai.  Pas., 
naditssa.  Fut.,  nadoutssa.  Nou- 
VI  berr  nadoutssa  sanan,  prenons 
garde  que  la  l'iande  ne  moisûse. 

Moisissure.  A',  c.  Tchouzli.  lîekke 
tchouzh  "^lan  ikké  sin  !  ou  tchouzh 
yin  ikké  sin  !  C'est  couvert  de 
moisissure. 

Moisson.  N.  c.  "Lés  tcho,  e^lkké- 
ttchya  tth")  la  tcho  dettaizhou, 
sénidenlyé,  action  de  couper  le 
blé  et  autres  céréales,  et  de  les 
mettre  en  sûreté. 

Moissonner.  T'.  tr.  "Lés  tcho,  ttlô 
la  tcho  dettaizhou,  e"leoudeÊ)eh- 
lyé,  couper  et  amasser  blés  et 
orges.  °Les  orelyon  de^pittazhou, 
tthi  "lan  e°leoudeî?ezhilya  kkalda- 
nen,  nous  avons  coupé  tout  notre 
blé,  et  en  avons  déjà  serré  une 
grande    partie.    \\      Vz.    couper, 

AMASSER. 

Moissonneuse.  lY,  c.  Betta  "lez  de- 
ttaizhi,  ce  avec  quoi  on  coupe  le 
blé. 

Moite.  Adj.  BeÊ)eFtounn.  Bepelzo^), 
moite  de  rosée. 

Moitié.  N.  c.  "Tannize.  'Tannize- 
tssenn.  Partageons-les  de  moitié, 
"tannizetssenn  e"ran  nadenewoud- 
di.  La  moitié  du  chemin,  tta 
otssenn  ttchyaennili  otssenn  "tan- 
nizé.  La  moitié  plus,  "tannizé  ho- 
"anzé.  C'est  à  la  moitié,  "tannizé 
nihoninzhet.  7/  prend  la  moitié, 
"tannizetssenn   na"ltsi.    ||    Vz.   mi. 

Molaire.  Adj.  Dents.  Déné-bés- 
ttla-hwou.  Se-bès-ttla-hwou,  mes 
dents  molaires. 

Molette.  N.  c.  Betta  "lin  tcho"  hetté- 
zhi,  hettehyoui,  quelque  chose  de 
piquant  pour  éperonner  un  cheval. 

Mollesse.  N.  c.  Etssehou"ti  yin 
obasézhir,  amour,  recherche  de 
ses  aises.  ||  Élever  quelqu'un  dans 
la  mollesse.  OudeFté,  ou  etsse- 
hou"ti  "heheldin"li,  oudeFté  "he- 
hesdin,      "hehin"ldin,      "heye"ldin, 


MUM 


—  7W 


MON 


liMiildin'l,-  iiMiouldin  I,  lu-he- 
ye'hlin'"!.  /*««.,  omK'l'tt',  ou  etw**»- 
hou*^!  'lu't**Menii,  °lu'..'i'IiU'ijn. 
Fut.,  oii<U*rtt*,  (»»i  ftsHehou  ti.'lif- 
waltitii'U  'licu<UN4liir|,  licwoun  I- 
(iiiri,  'luniMi Min  I,  'lièwoiildin  I.  | 
Ktsseliou'^ti  '^licliiirltiin  illf  kiiKui, 
lit-  rélh'C  (loue  pa/i  «ùmi  dans  (a  \ 
inollt'itin'.  Il  IroUrf,  x'hri-  ilatis  la  | 
tuoUt'-x»e,  rt'clifrchiT  ses  aisrs.Ou- 
ileltè,  ftu  l'tssfliou  ti  vin  oIhim-- 
xliir,  ou  (»lmiU''t>ri  ;  Imes.slii,  Im- 
in/.hi,  Imi'/lii,  haid/lii,  Wahiddr  ; 
olmm's''ta'"l,  ohaiiiii'ta'^l,  ohain'^ta- 
"ta*"!,  ol)aiu't'i'ta'l,  ohanouh'ta'l, 
ohaliÎMietal.  Pas.,  ol»a.se/.lK*t,l)ai- 
adiet,  bain/lu't.  Oiulf^tè  vin  bain- 
zijet  aliottin,  tu  aimes  dotiv  hivn 
tes  aises  Y 

Mollet.  .V.  i.  Kllout'.  SelloiK*,  mes 
iiidllitji.  Il  a  de  gros  mollets, 
Itfllmit'    netrlia. 

Mollir,  r.  iiitr.  Dettour  lienen  It*, 
de-eenir  mou.  Pas.,  dettour  hes- 
lielliii,  ou  etlya. 

Moment.  -V.  e.  F/laotsèlè.  Assieds- 
toi  un  moment,  e'^laotsèK»  shinda. 
Il  l.e  dernier  moment,  tta  ijmntMi, 
Il  I^es  derniers  nwments  d^un 
mourant,  tta  nandé  tssodyi'^li.  Ses 
derniers  motnents,  tta  naudé  lu'- 
dyi'^Ii.  Il  A  tout  moment  il  parle, 
sliaoudedcii,  ou  yaoïini'Tti.  ||  Vz. 
INSTANT. 

Momentané,  ée.  Adj.  Il  a  eu  un 
rtgnt  nninuiitané,  sha  illf  tssenn 
okkt'nalidlin.  ji  //  a  des  réveils 
momentanés,  kki'-na-tchi-ouliiiz 
ovin  ;  kke-na-tchi-tssouli^iz,  kke- 
na-tt*lii-oustii/.j  kkt'-iia-ti-lii-«uiii'"I- 
u;iz. 

Momentanément.  F/laotsMè.  Sha 
illt*  t---«'fiii. 

Momerie.  Sinnigrée.  Ye  'Mé  koli 
dt-ni*  tssenn  naluizhcri,  faire  à 
quelqu'un  des  sitnagrées.  ||  Ye- 
'édô  koli  f  Itvst'nii  nasolzlifh,  se 
faire    réeiprotpienwnt    des     sinia- 


gréet.  Yi'^édé  k<»Ii  sfli^enn  n«- 
hoiiiher,  koutta,  riiVri  a-t-il  fuit 
des  Muuigréc»  !  ||  YeV«d^*  kuli  illt* 
wnni,  réfuter  par  sinnigrée. 

Mon,  ma,  mes.  Prtm.  per».  S'.  .S?. 
Mttit  frère  eadet,  of-tchele.  Ma 
uuiin,  K-inU.  .Mtni  père^  nè'tm. 
.W<<  parentst  sn-MIottinen. 

Monarchie.  V.  < .  l'Ia^'in  ooankkaol- 
/.li(  Il  iii'/liî*  lienlin  McliniMikki*. 

Monarque.  .V.  e.  'rta>>i  nelnuMikk»- 
tta  kkaliolzlieri  nè/liè. 

Monceau.  !•:.  \m\s,  r\s,  mkiikk 
en  /(/». 

Mondain,  e.  limni  zanen  liounlin 
di'iuMi,  (yui  est  léger,  frivole,  ai- 
mant le  plaisir.  ||  Hinni  zanen 
wle'"!  ywle'^lni  illé  dénen  (xi/n.  de 
e<le'l  .solni  illf,  eile"!  hoini,  ou  Im»- 
tthi  eilerwldi  ille),  qui  tie  se  sent 
pus  de  /^^^'o/i^'.  ||  San  Imlà^zlii  dé- 
lUMi,   (pii  a  soif  de  plaisir. 

Monde.  .V.  c.  Nih.  Dyan  nelmen. 
Dieu  a  créé  le  monde,  Nilio''lt>ini 
nih  iio*^lt.sin.  ||  Le  genre  huntain, 
déné  orelyon.  ||  L'autre  monde ^ 
ttah  iiasin  éi»ennae.  ||  Par  tout 
le  ntonde,  orelyon  nehnenkke.  || 
//  y  a  du  mttnde  avec  lui,  l>e''l 
dénen.  Il  Dejniis  le  eommeneement 
du  nionde,  nih  horzhhn  hotvNin.  || 
Le  moiide  est  méchant,  déné  d\é- 
ré  "^lan.  ||  Fin  du  uu)nde.  Nih  na- 
houdlé. 

Mondé,  ée.  Orge  mondée.  Ttlô  la 
lirtttmzé  henahilyel,  orge  dépouil- 
li'f  (le  sa  pellicule. 

Monnaie. .V.  r.  Tsantsanen  t^andia, 
métal-urgent. 

Monnayer.!',  tr.  Tsantsanen  t>ani- 
hîi  hik'lé,  lu'Ntsi.  Pas.,  horyJdin, 
^hi  Itsin.  Fut.,  houie,  h«'ast>i. 

.Monocle.  .V.  e.  Nat*  tsseTan. 

.Monomane.  iV.  c.  Ha  ovin  déninni 
lièdi- li,  dei'enir  mononuine  :  \iè- 
ho<le'li,  hèneslè,  hè<linni.  lit^leMi. 
//  est  devenu  monimiauf,  i  la  ovin 
hinni  he-'hellin  kke<lt'i  inzhet. 


MON 


710  - 


MON 


Monopole.  .V.  c.  Ttassi  nehnonkkr 
eddini  vin  naoemii  ooMiikkasol- 
zluM-i,  (ii'oir  seul  le  droit  de  coiii- 
tucrccr  dans  un  paiis. 

Monosyllabe.  .V.  c.  Tla  déné  dshou 
i'tssiii-iia-£.'\v()di,  un  tour  de  Uni- 
que, ou  i^la  etssiii-na-c'hi-zedzhi, 
une  (irtieulathyn,  une  sjiUdbe.  \\ 
Sa  déné  dsliou  eissin-na-^nvodi, 
on  na  etssin-na-clii-zedzhi,  deux 
sfiUdhes. 

Monotone.  Adj.  An^laoïi  'a-chi-ou- 
zeoin'Va,  "a-chi-ou-deoi^r'a.  An- 
"laon  'a-c'lii-ou-de<.tii/l"a  ttou, 
bel  nizelloii'^1  ovin,  .so  voix  mono- 
tone fait  dormir. 

Monstre.  .V,  c.  Ttassi  edoulion  an- 
ttè.  Ttassi  ttchya  adilzhenn.  li 
Enfant  à  deux  têtes,  sékwi  na- 
dshi-dettè.  (hnpers..  iia-dslii- 
zettè).  Il  Enfant  à  deux  bustes. 
Na-si-dettè  sékAvi. 

Monstrueux,  euse.  Adj.  Edouhon 
ahonttè.  Déné  kka  ahottin  illé. 
Rettchyannié  déné  kka  ahottin 
illé  ikkéla,  sa  conduite  est  mons- 
trueiise. 

Montagnais. Tnbi/  indienne.  Déné. 
Déné  tssoun*'linen,  les  vrais  hom- 
mes ou  eommun-'i. —  O^tel-ottinen, 
les  habitants  des  steppes  du  Nord. 

Montagne.  Chezh.  Chezh  dahorzh- 
la,  des  montagnes,  là  où  il  y  a 
des  montagne-''.  Chozh  ""adahorzli- 
la,  des  montagnes  iei-lfi.  Hoyé  "^a- 
chezh-inlin,  montagne  dominant 
toutes  les  autres.  Tssèshinyen 
chezli  o'^kaonen'^tan,  montagne  à 
pente  douce,  ou  montant  douce- 
ment. Chezh  nape''kai,  montagne 
qui  s^élève,  montagne  à  pic. 
Chezh  e^lkkeddaoè,  ou  e^kkédao- 
f»a,  montagnes  s^élevant  les  unes 
au-dessus  de,<<  autres. \\Montagnes 
rocheuses.  Dshè- chezh.  Dshè 
chezh  ho"anze  be'^j^a  déninzha, 
les  montagnes  rocheuses  sont  très 
hautC'f. 


Montant.  De  porte.  Bettazin  yéo- 
(ladi°t-iin  dazhe^tan. 

Montée.  .Y.  c.  O'ka.  (rkahorzh"a. 
0''kaodcry,é.  Oiitthizhè  o'kaodcl- 
°gé  ikkéla  !  Une  terrible  montée  ! 
O'tiyé  o'^kayoullouzh  sounni  ou- 
la  ?  Pourrra-t-il  seulement  la 
monter,  la  voiture,  jusqu^iu  haut 
de  la  côte  ? 

Monter.!',  intr.  Sur  une  montagne. 
Chezh  "^kayehdi,  ou  °kaye°tehdi  ; 
'ka'^tessai,  ou  '^kageasa'^]  ;  "^ka^tin- 
oai,  ''kaoinftaM,  ou  *"kanega°l  ;  "'ka- 
°teppai,  '"kapega^l  ;  '^kapittas  ;  °ka- 
pidde'^l.  Pas.,  chezh  ''kayehdik, 
''kazhiya.  Fut.,  chezh  "^kayouddi, 
■^kawassa,  "^kawounya,  "^kawaya, 
"kawouttas,  ''kawoudde'^l.  Chezh 
"kawouhde"!,  montez  sur  la  mon- 
tagne. Il  Sur  un  arbre,  sur  une 
chrtiire,  dans  une  échelle.  Kké- 
dayehdi,  kkedaassai,  kkedazhin- 
gai,  kkeda°ai,  kkedazhittas  ;  kke- 
datssehde^'l,  kkedazhidde""!.  Pas., 
kkedayehdik,  kkedazhiya.  Fut., 
kkedayouddi,  kkedawassa.  De- 
dchenn  kke  dawounya  sanan,  na- 
"tin^ltthet  walli,  ne  monte  pas  sur 
cet  arbre,  tu  vas  tomber.  Bekké 
o^katsseddi'^li  kké  dazhinoai,  ?n07f- 
te  dans  V échelle.  Obanelttchyani 
kké  dawassa,  je  vais  monter  sur 
la  clôture. \\A  cheval,  en  voiture, 
en  traîneau.  Kke  dayehdi,  kkeda- 
zhessai,  kkedazhinpai,  kkeda'^ai, 
kkedazhittas.  Pas.,  kkedayehdik, 
kkedazhiya.  Fut.,  kkedayouddi, 
kkedawassa.  ''Lin  tcho'^  kke  da- 
zhessai  ''a  sa  douyé,  ^lin  tcho°  kke 
daliosni  illé  itta,  je  monte  diffi- 
cilement à  cheval,  ou  je  n\nme 
pas  h  monter  à  cheval,  n^étant 
pas  bon  cavalier.  Vz.  califour- 
chon, loan  kolou  bezh-tchennen 
kke  dazhinoai,  vite  monte  en  voi- 
ture, ou  en  traîneau.  ||  ►Sur  ses 
genoux.  O'^ka-gor-zelye^'l,  o^ka- 
gor-dehesye"],    dehinlye'^l,    dehel- 


MON 


--  711  - 


MON 


veT.  Pa».,  ti'kM-m»r-/4*lil\u,  «»'kii- 
gor-<leht»*va,  tlrhinlui.f'nf.,  oIcm- 
jîor-jtt>iilvi*"I,  i»'ka-m»r-<lfln»UNyt''l, 
o'\u-Kor-<lf'toiinlya,  o'kH-Kc>r-<l«»- 
'toului.   Il  .1  t/uatrf  luiitf».  (Kka- 

ts^*l'l^wo'l,    i»'ku-(. <*««:««»'!,    f'i'U- 

wo'l,  tH'Iuwd'l,  (.'il^Hol;  pi.  o'ka- 
(.'il'aN.  Pa».,  o'ka-t.ssf'^l"'(i*'.  <>'ka- 
sliesV***  xliinlVt*.  Fut.,  o^ka- 
tsMiiiriit*.  o''kawa,s'm*,  oliawiitiiil- 
■^jîo.  (  hittla/.lit-  o'katnlt'r"y;f  itta, 
oaiitsclou  (»''kM/lu's''>;f  ovin,  la 
côtf  était  si  raiilc  i/uv  j\ii  pu  à 
peine  la  gnn'ir  à  quatre  pattva. 
\\(Eu  })arUmt  dis  oiseauA  ) ,  .n\'/«'- 
vcr  fti  prttiaut  snn  ;•«»/.  Nidittat); 
pi.    nidinilc'^l.  Hciiiontt'r,    se 

relex'er,  ta  rvprcaatit  sou  vnl.  Ni- 
na-<littao  ;  />/.  ninadinde'I.Ounin- 
kki'/liou.  na^'oltthet  kolou,  tthi 
niiiadittaj.)  iiadlin  ovin,  je  l'ai  ti- 
ré :  il  est  tinnlté  :  tuais  il  s'est  re- 
lex'é,  en  reprenatit  sou  vol.  \\  ( Kn 
parlant  de  l'eau),  vz.  inonder. 
Nili  e(.»elbin*"I,  l'eau  monte.  || 
(En  parlant  de  feu).  Ye<l(la{.ȏ  na- 
«Isluni-ho'ifis.  Dt'tlfluMin  oan  na- 
(l>hou-lio'jies,  l'arltre  debout  a 
pris  feu  ;  le  feu  a  monté  le  lon^* 
de  l'arbre.  \\  (En  parlant  de  fu- 
mée). '\^r  tin  "tèchia'l,  la  fumée 
xitrt  efuportéc  par  le  vent.  'Ler 
nidi^U'Iiia"!,  la  fumée  nwnte,  s'é- 
Ih'e  emportée  par  le  l'eut.  \\(En 
parlant  de  nuages).  Nidinzlii. 
Pas.,  nidinzliet.  Yakkozh  nidin- 
zhet,  les  images  ont  monté  \\  (En 
parlant  d  odeurs,  de  parfum). 
Ttassi  luan  na<:>t*'i;ès,  la  puanteur 
monte,se  répand.'^Ta  tst'le  na<.<t*tïès, 
la  xutpeur  d'eau,  le  brouillard  mon- 
te, se  répand).  \\  (En  parlant  de 
terrain).  ()'kalior7.h"a,  le  terrain 
monte.  \\  (Eu  jw riant  d'une  flè- 
ehe).  Kka  yain'kezli,  la  flcehe 
monte.  Yain'^tazh,  déeocher  une 
flcehe  en  l'air.  YaiTtazIï,  j'ai  dé- 
eoehé  une  flèehe  en  l'uir.    |l    (En 


parlant  de  X'rnnine).  Yn  M.'(.>il*|{^t 
un  fxm  a  mtmté  »ur  nuti.  \'n  m*- 
t'inT**»,  j'ai  pri»  une  gam'uum  de 
pou»,  n  V.  Ir.  Trunnpinter  plu$ 
haut.  Ttittkhi  yinic" 
lu'',   o'^kazlifsli*. 

yr'^lé,  olka/Jiilyf,  «>  ka/Ji(»ii  W, 
t>'kalu'yf'K'.  Pas.,  o'kalilyu,  o'ka- 
zliiiia,  o'ka/liinla,  o''kayer7hla, 
o'^ka/liilya.  Eut.,  o'"kawalyi'''l,  o- 
"kauaslf'l,  o'^kawounlc'l,  ot^a- 
yoiillf'"!,  o'kawj)ulyfM.||/.r«  fdit», 
les  ajuster.  'TalM'l  eban-natti, 
el)an-na.stti,  eban-na-inMtti.eban- 
na-4»ntti.  el)an-na-iltti,  eban-na- 
tnritti.  Pas.,  cluiM-naftti,  i-ban- 
na/lii''Itti,  éban-na/hin^ltti,  éban- 
luu'hti.f'ji^.,  eban-iiaoutti,  **ban- 
naousttL,  naounMtti,  nayou'^ltti, 
nau'ouitti.  Na  "^tabi*^!  ebaii-imouv- 
tti,  ;V  vaut  te  nntuter  tes  filet*. 
l!  l'ne  tente,  la  drex^tr.  N'ibale 
nadshi,  naMlshi,  naiiid^hi,  na- 
dstii,oii  naytHJsbi,  naid>hi,  iiaouh- 
dshi.  Pas.,  nibalo  natfdsbik,  na- 
oidshik.  Eut.,  nibale  naowadshi, 
nac'Wasdshi,  na<;jwoiindshi,  na- 
owiwlshi.Nibalf  na|.>woiui>bi, »/»<»»- 
tons  la  tente.  Vz.  cami'KK.  Il 
Monter  ou  remonter  une  montre, 
une  horloge  pour  la  faire  mar- 
cher. Sa  naildiz,  nabe^li/b,  na- 
hin'ldi/b,  nayt*"ldi/b.  Pas.,  na  I- 
de/Ji,  nazlii^hiezl»,  na/Jiin1dt/b. 
nayin'Ulezli.  Eut.,  nahouldi/h. 
nahousdizh,  nalioun^ldizli,  na- 
\oiridizli.  Remonte  ta  montre,  ou 
ton  hf>rUtge,  nt'zaa  nahin^Mizb. 
Elle  est  déjà  mtmtée,  kkuldanen 
nand(.>2li  kontte. —  Ibid.  Eue  ma- 
chine à  ressort.  NanaildizlifrN^rnc 
conjugaison  ipte  naildizb).  W«'- 
monte  ta  machine,  nanain^ldi/b. 
Elle  est  déjà  remtmtée,i 
konttè.  Il  Monter  nu 
une  montre^  une  horloge  (ajus- 
ter, agencer,  disposer  le.*  pièces 
différentes ,  les  mettre  chacune  à 


MON 


12 


MOQ 


leur  place,  pour  mettre  lu  montre 
ou  l'horloffc  à  uïême  de  marelier, 
(le  fonctionner).  Sa  ttaneltte  tta 
naueddalii, ou  ttaneltte  tta  É^è^aHi 
elkk-in'"ka  nalyé,  naneslé,  nanin- 
lé,  nayellé,  nanilyé,  nanou'^lé,  iia- 
lièyellé.  Pus.,  iialya,  nanilla,  na- 
ninla,  nayinla,  naiiilya,  nanou'^la. 
Fut.,  iiawalye"!,  nawasle'"!,  na- 
woimle*^!,  nayoulle*^!,  nawoulye'l, 
iiawoifle'^l,  iiahè}oulle'^l.  Sezaa 
henadelha/.hè-azé,  ou  benadettle- 
'li-azé  orelyon  e'^rkéoilla  noun, 
tthi  elkk-in-^ka  nanilla  ovin,  j'a- 
vais démonté  ?/m  montre,  je  Vai 
remontée.  —  .1»  lieu  de  elkk-in- 
""ka  nalyé,  on  pourrait  aussi  bien 
dire  e'^lkke  nalyé,  mettre  cliaque 
chose  à  sa  place.  Sezaa  benade- 
ttle'^li-azé  e'^lkkenanilla  o^in,  j'ai 
remonté  ma  monti-e,  en  mettant 
chaque  roue  à  sa  place.  (Elkk- 
in'ka  exprime  Vidée  d'engre- 
nage). —  Ihid.  Une  machine. 
Betta  ttlo°  dettazhi  nanerzhttlir 
itta  e'^lkkenanilla  oyin,  la  fau- 
cheuse était  toute  démanchée,  je 
l'ai  remontée,  en  remettant  cha- 
que pièce  à  sa  place.  Betta  ttlo'' 
la  deloeli  orelyon  tta  e^^lkka^'in 
e^'lkké  nanilla  itta,  ou  e'^lkkin^'ka 
nanilla  itta,  sènasla  oyin,  j'ai  re- 
placé les  différentes  pièces  de  la 
batteuse  à  leur  place,  et  ainsi  Vai 
arrangée.  —  Placer  une  courroie 
sur  deux  roues  d'une  niachine 
pour  les  faire  marcher  ensemble, 
ttloule  'kale  tcho'  nadettle^i  ban 
naltti,  nazhestti.  Pas.,  na'ltti, 
nazhi'^ltti.  Fut.,  nawaltti,  nawas- 
tti.  —  Ttloule  "^kale  tcho' nadet- 
tle'^li  ban  nazhestti,  je  pose  une 
courroie.  —  loan  ttloule  "kale 
tcho''  deban  woun*^ltti,  dépêche- 
toi  de  poser  la  couiToie.  Deban 
nazlietti  kontte,  elle  est  déjà 
posée. 
Monticule.  N.  c.  Chezh-azé.  ("hezh 


nape'^kai-azé.  ||  Nih  hodej^paisé 
veut  dire:   terrain  raboteux. 

Montre.  N.c.  Sa.  Sezaa, ma  montre. 
Nezaa  eitthi  Qe"a''\  illé  ikkésin, 
ta  montre  ne  marche  pas  bien.  \\ 
Sa  ttle'l  veut  dire:  lentille  de 
verre,  (bat te- feu  du  soleil). 

Montrer.]',  tr.  Ttassi  "eliodour'iu, 
beodenes"in,  beodenin'^l"in,  yeo- 
deneT'in.  Pas.,  behodou^^l'^n, 
beodezhi'^l"in.  Fut.,  beodonl"in, 
beodous"in,  beodewoun'l"in.  Seo- 
denin^'l^in  ille  kolou,  ne  me  mon- 
tre donc  pas  ainsi  à  tout  le  jnonde. 
Il  En  tendant.  Déné  tssenn  dalyi, 
betssenn  dasli,  danelli,  dayelli, 
dailyi,  daou*^li.  Pas.,  dénétssenn 
dapelyi,  daoilli,  dapinli.  Fut.,  dé- 
né  tssenn  dapwalyi  dapwasli.  Ed- 
lape  setssenn  danelli  itta  eyet?  Que 
me  montres-tu  là  ?  \\  Du  doigt. 
Otssenn  ttha'l  se-^^'a,  sedshi  ;  ^ti'"l- 
"a,  'tesdshi  ;  'tin<^l"a,  'tindshi. 
Pas.,  otssenn  ttha'^1  sepindshi,  °te- 
pidshi.  Fut.,  otssenn  ttha°l  sou- 
dshi,  "tousdshi.  Otssenn  ttha^'l  'te- 
pidshi  kolou,  je  te  l'ai  cependant 
montré  du  doigt.  \\  Le  poing  pour 
menacer.  Béni  e^'lyeddi,  e'^lyesni. 
Pas .  ,e°lyepeddik ,  e^ly epinnik . Fu t . , 
e'^lyepwaddi,  e'^lyepwasni.  Sèni  eH- 
yepinnik,  il  m'a  menacé  du  poing. 
Il  Les  dents  (animal),  ya-''wou-o- 
dilzao.  Setssenn  ya*^\vouodilzap,  /7 
m'a  menacé  des  dents.  \\  Le  pouce. 
Fj^'ltssenn  ni-tchezh-zidshi.  E'i- 
tssenn  ni-tchezh-deoidshi,  nous 
nous  sommes  montré  le  pouce. 

Montueux,  euse.  lïopou'^lè.  Ho- 
pou^lè  nehnen,  pays   niontueux. 

Monture.  De  /ns/L'^Telkkizhi  "kazh, 
bois  où  se  fixe  le  cation.  \\  Baguette 
de  fusil,  "^telkkizhi  kka  '^kazhè. 

Moquer  (se).  Rire  de  quelqu'un, 
déné  oa-natssedlo",  bepanasdlo', 
naindlo*^,  nadlo°,  naidlo",  naouh- 
dlo'',  nahèhèdlo",  nadahèhèfllo^. 
Pas.    déné  oa  natssedlo%  beoa  na- 


MOR 


-713 


MOR 


xliidlo''.  Fui.,  l»('{.<iinutM»oii<ll(/, 
naouMllo',  iiiKMiiiillo',  iiiioikIIo'', 
nuwuuiullo'.  Il  Driii*  kki*  lilu  lir- 
iiiuttourtter  (/M('/(/ii*t<ii  in  riiticuif, 
iH-kke  dlo"  lu'>"iii,  liin"in,  lu^"m, 
liittiii,  iutiih"iii,  liMit>''iii,  <liilii>"iii. 
/*<**.,  In'kkf  (llu  lirttiii,  i>i"iii,  C'iii- 
"in.  Fut.^  iM'kkf  <11«»'  liouttiii, 
liwas'^in,  hwouii"in.  Déné  kkô  tllo 
liin'^iM  illi'  kuidu,  ne  tv  imniui'  donc 
pas    ainsi  </«■>  ficns.    lici<aiiauouii- 

(llo*^    SUliail,      »(•     /(•     »M(»(/NC    JXIS    «/«• 

lui. 

Moquer  (se).  Hiic  intéricureuu'nt  de 
ijUtUfu'un.  Dt'iu''  kkf  (IK)*^^  liettiii, 
tilo'  hoii%lii"in,  li()ii/liiii"iii  ;  yt'kki' 
(llo^  )i()iir/.li  "in  ;  (n'u  </»<'  ce  /x/.x- 
fié).  Su  souou<l(li  itta  bi-kkt'  <llo' 
houzhi"in,  je  rai  trouve  si  drôle, 
(fiie  j'en  ai  ri  intérieurement. 

.Muquerie.  \.  (.  Kt-a-natssfdlo  .  || 
Moijuerie  habituelle,  eontitiuelU  , 
i'<,>a-iia-ts,soimiii(llo', 

Muqueur,  euse.  Etre...  Éoa-na- 
t>.sou  -  iiiiidlo',  éoa-na-ou-nidlo", 
éoa-na-ou-nindlo" ,  é<.<a-iia-on-iiiii- 
«llo'.  Eoa-Ma-(>u-iiin<llt/,  a'è  illé  si, 
tu  ne  fais  pas  bien  de  prendre  ce 
iteiire  n^u^luenr. 

Morailles.  .V.  pi.  Tsuntsaïu'ii  lin 
ti-lio"  hiihjaii  iiacieii'tan,  fer  qu'on 
met  au   nez  d'uti  elieiud. 

Moral,  e.  Adj.  (Homme).  Kdlèlè 
ttcliya  e<louiieoelni,  qui  se  ffarde 
de  rimpureté.  \\  (Sens).  Hooade 
tta  liounzon  tclio,  tta  oslinuii  trho 
fkkoredvaiu  Nilu/ltsini  déiu'  vé 
houu'aii.  faculté  ipte  Dieu  a  ntise 
en  chacun  de  distinfjuer  le  bien  du 
nud. 

Morale.  Faire  la  morale,  vz.  kaihk. 

Moraliser.  QuelquUtn.  Houn/on 
liou/lic'lttlian  adéiiel/lu'iiouii, 

douyt'  liottriiya  «léiié  dcl/lii,  Ci>rri- 
ffer  (ptelqu  un  par  ses  lu)ns  avis  ; 
déné  dénejishi,  (ieiiin'lshi,  yetleii"!- 
shi.  Pas.,  douyô  ttihya  déné  deiil- 
zhet,  deni^lslift.   Fut.,  «Iuu\e  lio- 


tti'hya  délié  doiil/lii,  douhf>lii,  df- 
wouiin^lii.  IIiMiiiy>i)ii  lioii/liilttliafi 
UKlirlsliiMiii  itta,  kka/liî*  duuye  ho- 
ttcliya  wdeniii*lhlu*t,  à  force  de  me 
jni^cher,  il  a  fini  par  me  moraliser. 

Moralité.  A.  < .  D'une  perstmne,  «<i 
cotiiluite.  Tta  a-<léiié-tttliy«miié 
li(>déiii*<laJit'iiii.  Il  'rta-U'déii-iiiiii- 
luMiéiiedKlienn,  caractère  moral 
d'une  pers<)nne. 

Morbifique.  \'z.    malsaiv. 

Morceau.  .V.  c.  Ttassi  yji/é,  'rta>si 
/lia\«-.  TtaNsi  Ih'iiiiuIiî*.  Morceau 
d'étoffe,  retaille,  t•tta/h^.  Eyi  e- 
ttazhè  si'(.'U>>iirltcliou/li,  donne- 
moi  cette  retaille.  I,t*stti'/.li  Ihmi- 
iiuhè  iaze  seijaniii'ltflio,  dimne- 
moi  un  nu>rceau  de  pain  ;  ou  bien 
encore  ^lettezh  sa  liodiiiMsJii  oia/e, 
détache-nuH,  c(ntpe-nu)i  un  jteu  de 
pain.  Il  est  en  petits  morceaux. 
be/liaye  iazé.  //  f.sf  en  plusieum 
tnorceaux,  ait'Ikkeuii  U-zliayé  ila- 
zlïella.  Il  Couper  en  morceaux ^  vz. 
(  oi  rF.ii. 

Morceler.  Dixnser  en  morceaux. 
Ttassi  hodfzhi,  hodesshi,  liixliiil- 
shi,  iKxle'lsIii.  Pas.,  Iu>de<,'iiizlu*l, 
lu'deoi'^^Ishet.  Fut.,  luxiuu/lii,  lio- 
dousshi.  Il  He-'ta-ho-'tezhi,  he-'ta- 
ho'tesshi./^«s.,  be-  ta-o'tezhet,  Ik*- 
'^ta-<)''ti'"lshet.f'i/L,  In^-ta-o  tou/hi, 
he-  ta-o'tou.sslii.  Ilidlaii  Iakou  ! 
Nouliba  l>e  - 'ta -«"^tiulslii,  nous 
sommes  nombreux,  divise-le  entre 
nous. 

Mordant.  Beya'tiyé  deiinen  déiirii, 
hinmiie  mordant.  Neya'tiyé  deii- 
lUMi  ikkésin  !  'l'a  e>  bien  mordant  ! 
Il  Acide  mordant,  "ton  iiutset  itta 
ttassi  *^attizii. 

Mordre.  (Homme).  \  .  intr.  "IVI- 
i..ai/li,  tesaizli,  'tiii^l'aizli,  tcl- 
''aizli,  'tilt.aizJi.  Pas.,  ''te<,>t'li.'aizh, 
""teoiTaizIi.  Fut.,  'touli>ai/h,  tuus- 
"aizli.  —  r.  tr.  Houloazh,  habit. ^ 
lu)Us''azh,  huun'l''a/h,  youTazIi, 
liuuil'jazti,    liou'^l  azii.    Pas.,    huu- 


MOR 


714 


MOK 


weloazh.  liouwi'Ta/li.  /•'(//..  Iioii- 
waU'azh,  liouwas'azli.  —  Iloloa/li, 
cusuci,  hes'azh,  hiiiTazli,  yel°azli, 
liiloazli.  Pa-t.,  holoazli,  shiTazIi, 
.shin'Tazli,  ye'Tazli.  Fut.,  waloazli, 
was'azli.  Vouwa'T'azh  sanaii,  ne  Je 
laisse  pas  monirc  par  hù.  Sc'Tazh 
ikkiii  !  7/  nia  monhi.  \\  (Animal ). 
V.  in  h:  Te"  an-%enai\(  indéfini). 
Pas.,  ^teoin^ai'^l.  Fut.,  '•tou"ai'l.— 
y.  tr.  Ttassi  hoi\"ii'\, habit.  Pas., 
oui>v,'\u"if].  Fut.,  houn"ai.  Soun- 
"a'I,  il  -en  me  niordre.  —  Ttassi 
hè"a''l,  crt.sj/e/.Hetta%  indéf.Pas., 
shè"a*^l,  ou  verzh"a^l.  Fut.,  wa- 
"ar\.  Yerzh"a'^l  ikké  si  !  //  l'a  mor- 
du. Vz.  MONTRER  Jes  dents  (ani- 
mal). 

Mordu,  e.  le  suis  mordu,  ttassi 
serzh"a''l.  |1  Vn  ehien  l'a  mordv, 
Hin  yerzh"a'I.  ||  ,7 'a?  été  mo7-du 
par  un  fou,  eyouiien  seT^azli. 

Morfil.A',  c.Bekka-la-kka-hetti,  qui 
court  le  long  du  Irancltant  d'u)i 
instrument. 

Morfondre.  1'.  tr.  Okkazh  déné  yè- 
zhi,  le  froid  pénètre  quelqnhni. 
Pas.,  déné  ye4)inzhet.  Fut.,  dene 
yeowazhi.  Okkazh  seyepinzhet,  le 
froid  m'a  pénétré,  morfondu. 

Morfondre  (se).  Tssedlou,  prendre 
froid  ;  liesdlou,  liindlou,  hedlou  ; 
ou  encore  tssedlou'"!,  Ê)esdlou'^^l, 
pindlou^l,  oedlou*^!.  Pesdlou'^1  edya, 
je  commence  à  me  morfondre,  i't 
prendre  froid. Pas.,  tssehdli,  avoir 
froid  tout  de  bon  ;  shesdli,  shin- 
dli,  hehdli,  shidli,  shouhdli,  lie- 
hehdli.  Fut.,  tssoudlou,  wasdlou. 
Woundlou  saiian,  prends  garde  de 
prendre  froid,  de  te  morfondre. 

Morgue.  Ho"()unlou  "asoddi,  or- 
gueil manifeste,  patent.  Ho"oun- 
lou  ''ahoundi  ikké  si  !  l'on  orgueil 
parait  a  tous  les  yeux.  \\  A^'ètssou- 
wenl^in,  a°èounes"in,  a'èouninl"in, 
a°èouweiil"in.  Nettaoderzh^a  illé 
si,  a''èouninl"in  kkénanezheri, arec 


toute  la  morgue  lu  n'es  bon  à  rien. 

Moribond.  .V.  c.  'Li-Manzlii.  ||  'l.i>- 
nalssiiizlii,  être  moribond,  'l.v- 
naiizhi,  koiitta,  //  est   moribond. 

Morigéner.  Vz.  morai.iskr,  kor- 
MKH.  Il /J/(î ;/(<•/•,  réprinjunder.  Déné 
'ahortè,  has'tè,  hane^tc',  yaTtè, 
l)airt('.P</.s.,  haouwer'tè,  hat)es''tè, 
haoinTtè.  7''»^.,  baliourtè,  bawas- 
''tè.  Noiaze  hanertè  de  kolou,  'an^- 
tte  ille,  tu  ne  ferais  pas  mal  de 
morigéner  ton  enfant. 

Morne.  Adj.  Dahotta  aouninzhenn 
asottin,  paraitre  triste.  Es'^tèèzel- 
zhenn  asottin,  avoir  le  visage  mor- 
ne. l)a  hotta  ayeninzhenn  ahottin, 
//  parait  triste.  —  Es'^tèènelzhenn, 
//  a  le  visage  triste,  morne. 

Morose.  /Ulj.  Fia  koli  e'itthi  ni- 
derzh"a  horettin  illé,  qvi  ne  paraît 
jamais  heureux,  content,  de  bonne 
humeur;  yenioderzh^a,  yenidi"a, 
yenidin"a,  yeniderzh"a. 

Mors.  A',  c.  "Lin  tcho"  zha  shellai 
tsantsanen,  fer  qu'on  place  dans 
la  bouche  d'wn  cheval. 

Morse.  N.  c.  Dshè-kké-'"tinhè,  qui 
couche  au  milieu  des  rochers  de  la 
mer  ? 

Morsure.  N.  c.  Dene  hittaili.  Déné 
hetta'^l  déné  ''ka^è,  plaie  faite  en 
mordant.    \\    Avoir   une  morsure, 

vz.   AVOIR. 

Mort.  N.  c.  '^Le£)atssinzlii,  Mort  su- 
bite, °an  ''lepatssèzhi.  ||  Frapper  h 
mort,  ttassi  i^lasin  beniin'^lkkezh. 
I'"]asin  benini^lkkezh  aouneddi,  il 
semble  que  je  Vai  frappé  a  mort. 
Il  Faire  une  bonne  mort,  vz.  fai- 
re. Il  iSV  donner  la  mort,  vz.  se 
TiER.  Il  A  la  mort...  Tta  déné- 
zhiyou  ;  tta  '"léoatssounzhihou  ;  tta 
''léoatssounzhi  tta. 

Mort,  e.  Adj.  '"Leoazinzhet  ;  />/.  ''le- 
oazindé.  7/  est  mort,  '"leoaninzhet. 
Il  Houlle,  n^être  plus.  Sha  tted- 
danen  houllé,  depuis  longtemps  il 
n^est  plus.    Il    Penna  ille,  il  n'est 


I 


MOK 


-  715  - 


MOT 


plu*  en  vie.  ||  Faire  le  mort,  vz. 
KAIRK.  Il  Fête  »le>  Morts  (i  nu- 
X'emhre).  KvouiuMi  H^iiuMi.  F.you- 
lUM»  (liuiirkkë,  le  jour  des  âmes, 
lis  f fV;»«i.*j»«'.*. 

.Mortaise.  I)f<lchenii  u*  ^^i■u^,  m*<K'>- 
'n^,  yviVm'isè.  Sa  tI«?cU*ht»nn  vwlin- 
V^.  fai»-moi  une  mortnite.  Na  (U'- 
<iclitMiii  yf<l<His''^»^,  je  vain  te  faire 
util    mortaise. 

Mortalité.  .V.  e.  Tt^uieltté '^lot)andé, 
le  nomhre  des  personnes  qui  meu- 
rent. Douhon  oiittlazhô  nt't>atssin- 
<J«'  \eUo'  ill«',  la  mortalité  mainte- 
iititit  ti  «""^  /»(»<  hicn  eon.fitItUahle. 

Mortel,  elle.  Adj.  fltre  sujet  h  la 
mort,  déné  /Ju>é  l>a  uatmd«Tzh''iii. 
N\>uzliiy<^  ba  iiaoudt'/liil"in  oyi", 
mais  attendttns  la  mort,  nous  som- 
mes mortels.  |j  Qui  eause  la  tm>rt. 
Ditnner  uit  cou/*  mortel,  otta  déiié 
zlïiyé  walli,  dvué  hel'kaiii,  ou  déiu* 
hfl'té.  //  a  rc^-ii  un  eoup  mortel, 
otta  bezliiyé  walli  £»t'rté,  ou  Qe\- 
"kaii. 

.Morte=saison..V.  e.  'rthiyou  naoen- 
iii  illé  hor/h"an  lienattiii,  na£)enni 
kké  daiilin,  temps  assez  considéra- 
ble, où,  dans  les  magasins,  il  n^y 
a  presifue  pas  de  tlébit .  \\  Nahekke 
sha  hel  "a  ilh'  lieiiattin,  temjts  c(nt- 
sidérahle  où  Von  ne  trouve  pas  de 
travail. 

Mortier.  .V.  c.  Ilottlès  ttousè,  glaise 
ci>llante.  \\  Vase  pour  piler  de 
rorge,  Iwy»'  ttlo*^  la  elye'li. 

Mortification.  I)aetss»'<!er'ai,  action 
lie  ."(•  faire  si>uffrir.  \\  Dadatsse- 
fleT'ai,  action,  chez  un  grand 
ruitiihre,  de  se  mortifier. 

Mortifier  (se).  I)aetssedel"ai,  dae- 
•  les'a,  daiMliiil'a.  datNit'I'a,  da«'- 
difa,  dainldii"^!  "h,  <la«'lu><lt'l  "a. 
Pas.,  daetssodecer'a,  daedepes''a, 
daf<le{.'iid''a,  datHlet<t'I''a.  Fut., 
daetsst'doiir'a.  diuMl<)U'i''a.  Douyp 
(,-idlé  Ijoniia  tta  «iat'denil''a  walli 
ttdtittè,   en   retitur  de  nos  péchés 


passé f,  il  ne  nous  re*te  qu'à  nout 
mortifier,  </u'à  faire  \}énitence. 
Mort*né,  ée.  T-^ix**  Mi*(.>iiiiiiijtiu'<li. 

Ii<'/iii\i'  'a<.'«*lu«'',  qui  est  venu  au 
miaule  mort. 
Mortuaire.  Adj.  Chambre  mor- 
tuaire, (i^n^  xliiyé  ekkélioiini  kun- 
vu.  Il  Drap  mortuaire.  |)eiu*/.lii\i* 
iiadt'lt(*li<ui/lii,  drap  qu*tm  met  sur 
le  mt>rt,autttur  du  tnort.      '  ' 

mortuaire.  Ttaho  ^K\.a/i;  •  , 
î^'lyae,  eyet  11014111  edittlis  dén<'* 
Vllottinon  oau  lùninttli  al  "in,  pa- 
pier où  /*on  relate  le  tenqts  du  dé- 
cbs,  le  temps  et  lieu  de  la  sépul- 
ture, et  que  Von  envoie  aux  pa- 
rents du  défunt. 

Morve.  V.  c.  D«Miinniyt'  'tmi,  ou  de- 
niiiniyè  <le*ko/h  «ii'ninniyè  ^af>inlin, 
Iniiitenr  qui  ctmle  des  narines. 

Morveux,  euse.  .V.  c.  I)*hubitude, 
ali(>ur/)i"aon  denimiiy»*  <li*'^k(>zlj 
"ac'iiilin.  '||  Par  accident,  etta'an 
de'ko/h  deniniiiyè  'a(>iMlin.  —  Ou 
bien,  de'koziï  yinlda",  qui  a  le 
rhume. 

Mot.  V.  c.  W-chi-zèzhi.  Diri  'a-chi- 
/.t/hioii  don  aho<ldi  si,  ce  mot  a  ce 
sens.  Il  .SV  donner  le  mot,  e'Iba- 
ni-ya'ti-zettai,  ou  e'ilïa-ya'ti-zel- 
"ai.P'i.t.,  c'^lha-ni-ya'ti-wnttan,  ou 
i-1ha-ya'ti-zf'l 'an.  F;n.a-ya"ti-<lt- 
/.hil''an,  H0M;«  noi/>  ^nmmes  diamé 
le  mot. 

Motif.  .V.  c.  Ttah  ht»-:iii.  1  tan  onn- 
la.Nin'^kayeni/lii''a  tta  ;  eyet  oim- 
'ka  asttin,  je  désirais  te  i^oir  ;  c'est 
le  motif  de  ma  visite. 

Motiver.  V.  tr.  Ttah  oiin'ka  o'tiyé 
okkéniyae'ti,  okkeniyaes'ti,  okké 
niyainTti.     okkeniyaeT'ti.     /*<*>.. 
«jkktMïiyanin'^ti,         t>kktMii\ai'    ' 
Fut.,  okkeniyauu'^ti,  okkt'uivi" 
•ti.Tta  adyae  o'tiy^  okkeniyanin  I- 
"ti  intcho,  i7  a  donné  de    bonnes 
raisons  de  sa  conduite. 

Motte. /)«•  frrn'.Nih  iia.»el/lial  ill»'-l>«*. 
ou  na-nih-liol/Jiai  illélu'.  terre  mm 


MOU 


71()  — 


MOU 


briscc.  Il  Nili  aiittoulum  dahorzli- 
lai,  na-nih-hol/.hai  \\\v\\éyiiiorccum' 
</f  tcnc  restés  entiers,  non  brisés. 
Il  //  m'a  jeté  une  motte  de  terre, 
iiili  (»t  ta  s()uiiin''lflu'l. 

Aioil,  molle.  Adj.  Homme  mou. 
liotti  (letcliouzh,  ou  betthi  den- 
nour,  dont  la  ehuir  est  ntolle,  sans 
muscle,  sans  Joree.  —  Caractère 
nH)U.  Yeiiilioiiiittle/li  ille.  ("est 
un  caractère  mou,  yeniiittli'/.h  illé, 
//  est  sans  ardeur,  ■■^ans  énergie.  || 
Souple  (chose),  detleo.  'Lesttezh 
tlt'ot',  i>(iin  mou,  souple.  \\  Cédant 
à  la  pression  d''un  poids  (piclcon- 
(jue,  (lèbiiui.  Tssi  dèbinii,  canot 
dont  Vécorce,  a  peu  d'épaisseur. 
Ellès-zhezh  dèbinn,  vessie  molle. 
Il  Pliant,  flexible,  dèberr.  l)e- 
dchenn  dèberr,  bois  mou,  flexible. 
Il  Xe  pouvant  ■supporter  aucun 
poids,  dezliiy,  Dzan  dezhiy,  vase 
en  eau.  —  Si  lu  vase  avait  un  peu 
de  consistance,  on  dirait  :  dzan 
dedzao. 

Mou.  Viscère.  Edzè-dizhè.  Redzè- 
dizhè,  son  mou,  ses  poumons. 

Mouche.  -Y.  c.  Tssouzz. 

Moucht.( Caustique)  cautère,  betta 
^atssettezhi. 

Moucher.  La  ch(n}dellc.  Ekkaderzb- 
kkaiii  Irrè  kkéhettaizh,  kkénes- 
ttazli,  kkéninttazh.  Pas.,  kkéhiii- 
ttazh,  kkénittazb.  Fut.,  kkéwa- 
ttazb,  kkéwasttazh.  Bellèrè  kké- 
ninttazh, mouclic-la.  —  Si  c^était 
avec  les  doigts,  on  dirait  :  ekka- 
derzhkkani  1ère  bekkeninni,  niou- 
chc  la  chandelle  avec  les  doigts.  \\ 
Quelqu'un.  Déné  ^^teltsin,  be'^tes- 
tsin,  be''tin''ltsin,  ye''te''ltsin,  be- 
"tiltsin.  Pas.,  déné  '^te'^ltsin,  be- 
"tiltsin,  be'tin'ltsin,  ye^te^tsin. 
Fut..  be"toultsin,  be'^toustsin. 
Neiaze  })e''tin"^ltsin,  mouche  ton 
enfant. 

Moucher  (se).  Setsin,  ^testsin,  ""tin- 
tsiii,   'tetsin.  Pas.,  setsin,  "titsin. 


Fui.,  ^outsin,  toustijin.  Ninniyè 
de'^kozh  "apinlin,  ninniyè  hounzon 
illé  si,  tintsin,  tcji  narines  sont 
pleines  de  morve,  tes  narines  sont 
bien    mid})ropres  ;   mouche-toi. 

Moucheron,  moustique.  'Onel'to- 
nen. 

Moucheté,  ée.  Adj.  Hennonè  honn- 
liii,  m.  à  )n.  qui  a  des  îles. 

Mouchettes.  Kkkaderzhkkani  bès, 
ciscdu   pour  chitndelles. 

Mouchoir.  N.  c  Kkozh-i-tciiézhi, 
(/(a  .se  lie  autour  du  cou. 

Moudre.  V.  tr.  Naldez,  nasdezh,  na- 
iie'^ldezh,  nayeldezii,  naildezh, 
naou'Idezh.  Pas.,  naoeldezh,  na- 
pi^ldezb.  Fut.,  na^waldezh,  na- 
Ê)wasdezh.  Dyan  *^lè.s  niniTtan,  sa 
naneldezh,  j\ri  apporté  ici  un  suc 
de  farine  ;  mouds-le-moi. 

Moue.  N.  c.  Daouzeltsounn.  Kdlaoe 
'^ka  daouneoin'ltsenoun  ?  Pourquoi 
cette  moue  ?  \\  Faire  la  moue,  vz. 

FAIRE. 

Mouette.  Vz.  mauve. 

Mouillage.  N.  c.  Ttassi  naltsi'^l,  ac- 
tion de  mouiller  quelque  cJiose.  || 
Lieu  propre  pour  jeter  l'ancre.'V\ii 
hèkkè  tssi  tcho°  za°l  "touzin  ttlou 
°tou  "telde"!  'a  houdelyan. 

Mouillé,  ée.  Betsel.  Benazhelt^el. 
Hetsel  ttourè,  tout  trempé.  Nou-  j 
'è  nazheltsel  koii  !  ou  iiou^è  naeltsei 
kou  !  Nous  voilà  bien  trempés  ! 
You  orelyon  nazhelstel  ikké  siii  ! 
ou  da-na-you-in°ltsel  ikké  sin  ÎA'o.s- 
effets  sont  tout  mouillés. 

Mouiller.  V.  intr.  Mettre  a  Vancre, 
vz.  METTRE.  ||  1'.  tr.  Ttassi  nal- 
tsi*^!,  ou  naltsel,  nastsel,  naneH- 
tsel,  naye^ltsel,  nailtsel.  Pas., 
na°Hsel,  nazhi°ltsel.  Fut.,  naowal- 
tsel,  na^wastsel.  Seyoue  orelyon 
nazhi^ltsel,  j'ai  mouillé  tons  mes 
effets. 

Mouiller  (se).  Edenatsseltsel,  ede- 
naestsel,  edenain°ltsel.  Pas.,  ede- 
natsse'^ltsel,  édénazhestsel,   edena- 


4 


MOU 


-717  - 


MOU 


K))in'lt<tt'i,     wleim/lifltM-l.     /•'il/., 

f<lt*UtttsM)ultsel,    «NlflUltHMIIstM'I.     K- 

iiena(.'i)u>tM-l  muihii,  Dtfu  iiif  fiordf 
de  mr  mouiUer !\\\Uï\é'  'èimf'lt>t*l. 
Sena4*'lt!»«'l,  je  fuin  mouillé.  Nou- 
'tMiut'It'^'l,  tunif  sntiniu-s  niituillt-i>. 
Il  I)fin*  ^''iirtf'^hlloui.  StMiar'l«lltni/ 
oyin,  jt'  nuii  tout  trempé  ;  mf»  Im- 
hitn  tont  niis$vlant$  JVdU.  Neim- 
o'itllouz  ikkola  !  Cnmtiir  te  voilà 
trftni)é  ! 

^luule.  .1  tliiiiiilfltvs.  Itfve  l'kka- 
<i«'t-/.)ikkaiii  hoir,  Cf  en  </i4<»i  nu 
fait  de%  chtiutlellcs.  ||  .1  uaiter  li» 
filets.  Bekké/in  "tahi"!  t-ttloun. 
'l'tla(,<e  ts^e^taIl,  «/n'oii  tient  dans 
le  ereux  de  la  tuaiti. 

Moule.  -V.  c.  Mollusque.  Houttoui 
«'•/.»*  tthonneii. 

Alouler.  V.  tr.  Jeter  dans  un  moule. 
Naddel,  nasiiel,  naiieiinel,  nayen- 
nel,  imidfiel.  Pas.,  nahdel,  iia- 
zliinnel,  na/hiniiel,  nayerzlinel. 
Fut.,  napuadfiel,  naowasnel.  l)t*l- 
tsadi  tcho''  noutiba  luihfiel  laosaii, 
on  va  probablement  nous  mouler 
aiie  Crosne  cloelie. 

Moulin.  V.  ( .  Hetta  "lez  heldezhi.  Il 
.1   café,  Uetta  \v  café  liehiezlii. 

Moulinet.  Faire  le  moulinet  avec  uti 
bâton,  (le<Jchenn  etssin-na-'la-el- 
oa'l.  Je  faix  le  tnnulinet  ux'ec  un 
bâton,  <le<Jchenn  elssin-na-'la-e"*- 
a  I. 

Moulu,  e.  Adj.  Peldezhi,  Na£>el<lt'- 
zhi.  'Lès  iia^]<iez))i,(iu  blé  moulu. 

Moulure.  .Y.  e.  Beyai>  da'ticazhi.  || 
Fuite  une  ntinilure,  lHMa«.<è  lia'ti- 
^azli.  Je  fuis  une  tnnulure,  ou  des 
moulures,  I>eya4ȏ  da'U's'azh.  Fais 
une  moulure^  beya^iè  da'tinpazli. 
7'm  v<w  tne  faire  des  moulure»,  sa 
l>eyat<e   da^tewoiiiitia/li. 

Mourant,  e.  Vz.  Mi)RiHOM>.  |i  Kkav- 
<li  t><M'Mè,  n\nnii'  (fu'un  souffle  de 
vie.  Kkasdi  hè'lè,  U  ti'a  r/ii'iin 
"tntffle  de  vie. 

Mourir.  Y.  intr.  ^I.eoanzhi,  nu  "!»•- 


i<atiÉsiiixiii,     'Icnaiiiiwhi,    'If^'^niri- 
/tii,   li'iitii/.lii.     II-.  iiiii)iziii,      l<     I 
iiuuhIiI,  itvaiiMiiiizJii,  '1ei.«tKMi«<it  , 
parfoi»  '|(*(>aiHl(',   'livaiiidci^.    H» 

'  ■■'    '     r 

lf(*(iiiiii/.liri ,        li\>aiii<i/Jiet ,       i< 
iiouAhct,  'lt*(.>a)u*iiinzii(*t,   li\'ttlsn 
(le,  *le^tii<id«*.  Fut.,  'lf(jatMiu/Jii, 
'let'aHâ»  '        '      iwoiiiizlii,    h- 
zJii,       |.  .Iii,       It'i'uwt. 

'^let.'ulicliiiii/.iii     lf(^.atssouddé,     I-     i 
nouddé,    lei.>awouhdt'-,  let<alieJiuu': 
i\{'.  U  se  meurt,  etstùiiimzhè  net»aii- 
zhir.  //  le  fait  nuturir,  à  cuu»e  de. 
Kyi  'ka  'lej.'iuizlii  hv»*'!*!!».//  meurt 
subitement,  nu    '  Il  meurt 

d'utte  héminrha^  :*et^ii 'tu- 

deheilhhè  itta  'lei>aii/lu.  //  meurt 
de  froul,  filou  'I»*i.ayi1shi,  le  froid 
le  tue.  Il  meurt  de  faim,  dankké 
'leoaii/lii.  //  meurt  de  eltafjnn,  ejr- 
'tè  It'vayi'lslii,  ||  Se  mmtrir,  être 
sur  le  point  de  rendre  le  dernier 
soupir,  tta  nande  tAMNlyiMi.  7/  se 
meurt,  tta  nantie  'tedyi'l.  ||  Ren- 
dre le  dernier  sintpir.  Tta  nan«lé 
se<lyi,  //  rend  le  dernier  .^oupir, 
tta  nandé  °te<lyi.  ||  Faire  motirir, 
vz.   FAinK. 

Mousse.  De  marai*.  Ttha'l.||/.ic/i€'fi 
pendu  aux  arbres,  et  senuint  de 
nourriture  aux  rennes.  l)adt*<.><.4iiii- 
yé.  Il  Mousse  blatiche  tapissant  la 
terre,  et  sen'ant  ausfi  de  nourri- 
ture aux  renne*.  Ttchyaiidiou. 

Mousse.  V.  e.  F.cume.  i),jwo-*. 

Mousseline.  V.  e.  Yoiie  ItHlenentti, 
coton  fin,  d*un  M>.<ii  j<erré. 

Mousser.  V.  intr.  Oc)«Oi>  da^jet^tsenn 
'aneyi,  la  mou$se  monte,  *e  gon- 
fle.   Il    Faire    mouster    l'eau,    vz. 

KMRK. 

.Mousseux,    euse.    .\dj.    t' 

lioiinliii.  Diri  <ljie  'tou,  '  ,  e 
hounlin,  koutta,  ee  vin  est  mous- 
seuT. 

.Moustache    V.  r.  Kkke<ldat*è  déné- 


MOU 


—  7kS  — 


MOY 


(la-!.';i.  Kkkrddji.jo  ho-da-^a,  S(i 
iitoitsldclic. 

Moustiquaire.  V.  (.  Dedyou  li 
zhe/.li. 

Moustique.    .V.   c.  '■OiiortoiuMi. 

Moutarde.  .V.  c.  Kkazii-dzjdii',/(('/(/c 
(/(•  /'<>(//(••■< .' .' .' 

Mouton.  Kd.sluMin  .sliiii,  iiunivdis  cn- 
rihou  ! 

Moutonné,  ée.  Frisé.  Tcte  mouton- 
in'c.  driir  dslii  dèva/,.  Hedslii  dè- 
y.i/.   ;7  (/   /(/   tctc   iiioutonnéc. 

Moutonner.  Se  couvrir  d'éciintc. 
'^ïa  in^telpouz,  vagues  énormes 
se  couvrant  d'écume.  \\  "^Ta-pwou- 
yazh,  le  sommet  des  vagues  blanc 
comme  la  neige.  '^'ra-owou-''!e'^g"ai, 
ou  'ta-owou  "^te^^ai,  le  sommet  des 
vagues  blanc  d^écume. 

Moutonnier,  ière.  Adj.  Faire 
comme  les  autres,  vz.  faire.  Tta- 
tssenn  ille  koli  déné  '^èdal^in  kke- 
nazheri,  qui  suit  sottement  Vex- 
emple  des  autres.  Ttatssenn  illé 
koli,  déné  '^edawas"in  yeninzhenin 
kkenanezher  ahottin,  tu  veux 
donc  suivre  en  tout  Vexemple  des 
autres,  même  lorsqu^il  y  a  sottise 
à  le  faire. 

Mouvant,  e.  Sable  mouvant.  Shai 
r-ennaa,  (sable  vivant).  Terrain 
mouvant,  hottlès  Ê)ennaa,  (glaise 
vivante).  ||  Marai.H  mouvant.  El- 
lei  nehnen  (terrain  flottant,  parce 
cjuc  c'e-H  comme  si  la  tourbe  flot- 
tait). 

Mouvement.  Naoowedda.||SV  don- 
ner beaucoup  de  mouvement,  être 
occupé  d'ouvrages  divers.  Na*'an- 
o-É'wizhi,  na°an-o-^wesshet,  na'^an- 
o  -  £)win'^lshet,  na'^an-o-owe''lshet, 
na'^an-o-pwilzhet,  na^an-o-pou"!- 
shet,  na'an-hoho-owe'^lshet,  na- 
"^an-o-oweddé,  na^'an-o-owilde,  na- 
°an-o-oou''lde,na''an-hoho-owe''ldé. 
Pas.,  na'^an-o-pwinzhet,  na'^an-o- 
owi'^l.'^het,  na*^an-o-Ê>winTshet,  na- 
""an  -  o  -  ûwin'^lshet,     ou     na'^an-o- 


t*\ve*"lshet,  na'an-o-ywilzhet ,  iia- 
'"an-()-nou'lsl)et,na'^aii-hoho-^win*^l- 
.sliet,  na''an-o-Ê)windé,  na'"an-o- 
pwildé,  na''an-o-t)Ou''ldé,  na°an- 
hoho-owiiridé.  Fut.,  na^an-o-hou- 
zliet,  iia'"an-o-lioussliet,  na'^an-o- 
woiiii'lsliet,  na''an-o-liou'"lslH't,na- 
'an-o-woulzliet,iia''an-o-wou'lshet, 
iia'ai)  -  lioho-houishet,  na'"an-o- 
liouddé,  iia°aii-o-\voulde,  na''an-o- 
woii^ldé,  na''an-'"oho-liouldé.Tsam- 
ha  "ka  oiittlazhe  na'^an-o-^wi'lshet 
kolou,  tsainba  oulle  oyin,  je  me 
suis  donné  beaucoup  de  mouve- 
ment, de  peine,  pour  gagner  de 
l'argent,  et  me  trouve  sans  le 
sou.  Il  Retrouver  san  mouvement, 
sa  vraie  marche.  Sa,  senalyao, 
edenoultthet  oyin,  la  montre  ar- 
rangée a  retrouvé  sa  vraie 
marche. 

Mouvoir.  V.  tr.  Mettre  en  mouve- 
tnent.  Ttassi  napelnai,  nat»esnai, 
na^in*^lnai,  nape^lnai.  Pa.s.,  ttassi 
naoe'^lnan,  napi'^lnan.  Fut.,  ttassi 
na^ioulnai,  na^/ousnai,  na£)Oun'^l- 
nai.  Napin''lnai  ""a  koutta  illé  aho- 
ttin, tu  ne  lieux  donc  pas  le  mou- 
voir ? 

Mouvoir  (se).  NaetsseÊ)edda,  napes- 
da,  naoinda,  na^edda,  napidda, 
naoouhda.  ||  Naetssedeoelna,  na- 
det^esna,  nadepinlna,  nadeÊ)elna. 
Pas.,  comme  au  prés.  Fut.,  nae- 
tssedepoulnai,  naedeÊ)0usna.  Sha- 
nin  naedet)Oulna  liekkè  houllè  ille, 
//  ne  saurait  se  mouvoir  sans  l'aide 
de  quelqu'un. 

Moyen.  A'',  c.  Tta  otta.  Tta  betta. 
Bettahé.  Edlini  hotta  Niho°ltsini 
ttassi  ho'^ltsin  itta?  Bettahe  houl- 
lè, par  quel  moyen  Dieu  a-t-il  créé 
le  monde  ?  par  aucun. 

Moyen,  enne. Adj.  T.sakouï,  moyen 
castor.  Il  Dshenl  koui,  moyenne 
hache.  \\  Sooa  apelyan  oiazé,  de 
moyenne  grandeur.  \\  Sooa  antté 
oiazé,  moyen  pour  les  qualités  mo- 


MUG 


-  7W  — 


MUL 


ralr».  ||  Sotwi  Miii'Ulia,  mntitnne 
(/M^fifirr.lllic'^Ka  iiiitii'vinifJui  trht/ 
illr,   i/f  tmnitntif  hauteur. 

Moyennant.  /*/./>.  .1  cinulUum,vz. 
(OMHIION.  ()<•  MU.  Mnift'iniant 
imit'itu-nt  j'iiiii  où  tu  veur  in'fn- 
i'(>i/{*r,  NflNseiiii  iiiii'in'^lni  tic  xiiii, 
ttti   (lt^tM•lln  «iiri^ii    iia/liiyu  walli. 

Mo>cu.  .V.  r.  lit>)di-tiluMiiuMi  (l/.i\«', 
(It    litnr  (/'liiif  mituff). 

Mo/cttc.  .V.  c.  Caiimil.  Kkozli  iia- 
^•Mvari.  Va'Ttiy  kkt>/li  iiii\(*<l«>l- 
"^kari,  dont  le  prêtre  »e  couvre  le 
etnt  et  le»  épaules. 

Mliable.  Sujet  au  ehanfietiieiit,  v''\- 
iia    iialuMi/.lii.    K'IiiM    iiitluNiflttlii. 

I    ..    c  IIAM.KWI  . 

Muer.  V.  iittr.  (Pour  les  atiiiiuiu.i). 
Nade'tettli,  les  cornes  tombent. 
Pas.,  nade'^tiT/Jittli.  Fut.,  nailt*- 
'touttli.  Il  Pitur  les  oiseaux.  K- 
tfhezh  ;  ;>/.  daitclie/J».  Pua.,  Iu-- 
tchezh.  Fut.,  Iioutcliezii.  ||  Pour 
les  hommes.  l)a/hel(jaz.  l)azl)el- 
caz  edya,  sa  voix  uiue.  l)azhest»az 
e<lya,  ma  voix  r/iuf.Dazhinloaz  tta 
ousan  ?  Est-ce  ipte  tu  voix  mue- 
rait r 

.Mucila},^e.  .V.  c.  Ttassi  l>e<lzet»e 
luaiiiliii,  ce  (pti  est  ^iommeux. 

Muet,  ette.  Adj.  VaTti  illé.  Déné 
ya'tiyé  lieddin  iiouii,  ya'tiyou  dé- 
lit* aiiaiila  Jé>.us,  Jésu.s  a  fait  par- 
ler les  tuuets. 

Mufle.  iV.  c.  lui>au. Mufle  d'orignal, 
diMiniy  hin(.>aii  tthennen. 

Muj^ir.  V.  iutr.(Fn  parlant  du  tau- 
naa).  Dt'lzlioul.  Kdyé<lé  yaiieii 
deIzluHil,  /(-  taureau  mugit.  Il  (Km 
parlant  de  bœufs  et  de  vaches). 
Delyano-F^lyéiié  yanen  edyédé  'ka 
«ielzhoul,  le  taureau  tnugit  pour 
appeler  ses  X'aches.  \\  (Fit  par- 
lant de  vent).  lM\v\.  Nilt^si 
delyel,  le  vent  mugit.  l)a-hè-iii  I- 
tssi  delyel,  ou  de<Jcheiiii  'h  iii*^!- 
tssi  delyel,  le  l'etit  mugit  dans  les 
arbres. 


Mulâtre.  S.  c.  Taiiiiiie«-t»MMiii  li^ 
law,   demi-blanc,   méti*. 

Mulot.  .V.  c.  \)m  trtia^iè,  le»  gran- 
des oreille». 

Miilliiolore.  Aiij.   {{«««litlIikM' lain. 

.Multiple.  Atlj.  i^^n^p^^sé  multiple, 
tta.shi  laii  e'Tta  lioiiiirtiiitta 
lior/ltim. 

Multiplier  (se).  .SV  reprinluire.  'A- 
V  U--/x-\\t-  (c'est  le  p^tint  de  départ 
des  générations)  ;'aH*"le-iiilyé,  on 
'a-e' le-ye-nilyé,  "^a-e'le-iiotihlvé,  'a- 
I  eie-iielyé.  Pas.,  'a-e'le-Z4*hlyaii, 
''a-4?''le-iiet»ilyan,  'a-ele-iiouhlyan, 
'a-e'le-nelyaii,  ou  "a-^la-ne-iielxaii. 
Fut . ,  '"a-e'^le-/x»iil  \  e'  I ,  "^a-e'le-iie- 
woulye'l,  'a-elt^iiewoiihlye°l,  ""a- 
iia-'^le-iiuulye  I.  Kaiii  ^lil)i  ttiiiiii 
l>etj»Min  ''aelezehiyaiii,  lu  postérité 
de  C'aln.  ||  K'lezel>é,  (simplement 
se  reproduire)  ;  itrogressif.  K'Ie- 
zelye"!  ;  e'leiiil\e,  e  leiiilye  I  ;  eMe- 
iioiihlyé,  e'^^lenouhlyeT.  Pas.,  ele- 
zehlyan,  ou  e'^louzehlyaii,  e  leiie- 
ijilyan.  Fut.,  e'^le-aoulye"!,  ele- 
newoulye*^!.  Etssiniia/liè  e'^^lta  e'Ie- 
zelilyaon,  af/ant  formé  une  race 
mêlée.  Il  Na-e^le-zelye,  iia-ele- 
nilyé,  iia-e'Ie-iioulilyé,  na-e^le- 
iielye.  Pus.,  na-e'le-/ehlyaji,  iia- 
e*"Ie-iiezliilyan,  na-e'Ie-nouhlyan, 
na-e^le-iielyaii.  Fut.,  iia-e1e-M.>ul- 
veT,  na-**'le-ne»i»ulye  I,  iia-e'^le- 
newouhlye'l,  iia-e'Ie-noulyeT.  || 
Na-in-'liu-selyé,  iia-in-'liii-''tezhil- 
yé,  iia-iii-'liM-*'toulilyé,  na-iii-^Iin- 
"telyé,  ua-<la-in-Tiii-^telyé.  Pas., 
na-in-'liii-sehl\aii,  iia-in-liii-'te- 
zliilyan,  iia-iii-Tin- touhlyaii,  iia- 
in-liii-'tehlyaii.  Fut.,  iia-eMe-zoul- 
yé,  na-^'le-ne*oulye,  im-eHe-iie- 
uouhlyt's  na-e^le-MOulyé,  na-<la- 
e'Ie  -  iioulyé.  Nada  -  e'Ie  -  iioul>  è, 
qu'ils  *e  multiplient.  |.  Kt>^iM"aii- 
lin-selyé,  etvsiii''an-iin- tdyé,  e- 
tssin'au-'lin-touhlyé,  et^^iiTan- 
'lin-'tely^.  Pas.,  etssin  an- liii- 
sehlvan,   etssin'an-'Iin-'tezhilyan, 


MUN 


720  - 


MUS 


etssin"im-'"liii-'U)ulilv;ui,('tssin"an- 
'lin-'"telilyan.  Fut.,  etssin"an-'"lin- 
soulye°l,etssiii"aii-'"liM-''tewoulve''l, 
etssin"an-'"lin-'"tewoiihlyel,  etssin- 
"an  *"lin  'toulye'l.  Noe  £»enna  in- 
ttou  (léïié  onttla/he  etssin"an-'"lin- 
'^tehlyan  nin,  du  vivant  de  Noé  les 
hommes  étaient  dex^enus  extrême- 
ment nombrenx,en  -se  multipliotit. 
Il  Nin'le  /elyé,  arriver,  en  se  niid- 
tipliant,  à  telle  époque;  nii/le 
nilyé.  Pas.,  nin-le-zenlyan,  nin- 
"le-nezhilyan.  Fut.,  nin-He-zoul- 
ye'^l,  nin-*^le-newoulyen.  Kkazhè 
ounzoin  VI  inttou  Abraliam  be- 
tssenn  e^lttlii  nin-He-zeiilyan,  le 
sang  d'Adam  s^est  transmis  pur 
dans  la  ligne  des  Patriarches  qui 
aboutit  h  Alnaham. 

Multitude.  X.  c.  Déné  nèzhè.  Déné 
tUii  denniyé.  Bekkabanoè  hoddi 
illé.  Onttlazhè  déné  "lan.  Noé 
oeniia  ttou,  déné  tthi  denniyé  na- 
dlin,  nalezehlyan  itta,  dv  vivant 
de  Xoé,  les  hommes  étaient  de- 
venus une  nndtitnde,  en  se  multi- 
pliant. — (S^il  s'agit  d'aninianx) , 
tthi  denniyé  ;  bekkabanoè  hoddi 
illé.  Edshenn  tthi  denniyé  naddé, 
il  II  a  une  multitude  de  carihotis, 
ou  bien  edshenn  bekkabanoè  hod- 
di illé  naddé.  —  (S'il  s'agit  (fau- 
tres  c/m.scsj, onttlazhè  '^lan  ;  ékwa- 
neltte  houninzhenn  illé. 

Munificence. A\  c.  Ttassi  Ê)anyénio- 
oerzh'^tan  illé.  Déné  sanyeninzhe- 
nen  dintcha,   grande  générosité. 

Munir.  ]';:.  foirnir.  Munir  une 
place,  la  rendre  forte.  Ttassi  ''a- 
yé-ho-dé£)inlai  hobanen  deyet  a- 
hol"in.  ''Ayehodeoinlai  hobanen 
deyet  ahoulya,  on  a  vumi,  forti- 
fié la  ville. 

Munir  (se).  Be^kinen  ttchyaenni  ''a 
ziltcho.  Be^kinen  ttchyaesni  "a 
destcho,  je  me  munis  de  provi- 
sions. Ye^kinen  ttchyaenni  ""a  diH- 
tcho,  il  se  munit.  Il  le  munit  de 


provi.'<i()ns,  ye'kiiu'n  ttchyaenni  'a 
ye(jaounenni.//  se  munit  d'un  cou- 
teau, bès  '■tè"ai,  /7  emporte  un 
couteau.  Il  s^est  tnuni  d'un  cou-  ' 
teau,  bès  "terzl/'an.  //  .se  munit 
d'un  fusil,  "^tclkkizhi  'te' tin. 

Munition.  De  chasse,  de  guerre. 
'Tclkkizhi  kka.  "l'elkkizhi  youè. 

Mur.  De  pierres.  Ushè  nendzhè'^li.  || 
Murs  d'une  maison.  Yé-lio-ziré.  || 
Murs  de  pierre  sentant  de  clôture. 
Dshè  tta  obanelttchyan. 

Mûr,  e.  Adj.  Nehdlar.  Fruits  mûr^, 
djié  nehdlar. 

Mûre.  Driiade  des  marais  (ruhus 
acaulis).  Nandlarè  inttanen.  — 
Son  fruit,  nandlarè. 

Murer.  Vs.  clore. 

Mûrir.  ETta  in^tè^kin,  commencer 
à  mûrir,  quelciues  fruits  mûrs  ici- 
là.  Il  Nedlar,  mûrir.  Pas.,  nehd- 
lar, être  devenu  mûr.  Fut.,  nou- 
dlar.  Noudlar  ille  ahouneddi,  ils 
ne  paraissent  pcLs  devoir  mûrir. 
°Lès  kkaldanen  nehdlar,  le  blé  est 
déjà  mûr,  a  tnûri. 

Murmure.  A',  c.  Dzè-tcho^va^ti. 
Personne  sujette  au  murmure, 
dzè-tcho''-yaoun''rti. 

Murmurer.  Se  plaindre.  Déné  pan 
dzè-tcho^-ya^^ti,  ou  dzè-tciio*'-ya- 
tssePti,  dze-tcho^  yas'"ti,  yaneFti, 
ya°rti,  yaiPti,  yaou^Fti,  yahel^'ti, 
davahe''l°ti.  Pas.,  dzè-tcho*'-yaÉ>e- 
"ti".  yapiTti.  Fut.,  dzè-tchoVa- 
wa°ti,  yawas'^ti.  O'^tiye  anesshenn 
koloii,  seoan  dzè-tcho'^-yanerti 
oyin,  j^ai  beau  te  bien  traiter,  tu 
murmures  toujours.  \\  Dz^-tcho"- 
yatssounrti,  avoir  la  manie  de 
murmurer,  yaouni'^rti,  yaounin^'l- 
•^ti,  yaounT^ti,  yaouniPti,  yaou- 
nou'^Pti.  Eyounen  nenlin  tta  ou- 
san,  dzè-tcho'^  yaounin'^rti  kkena- 
ouninzheri  ?  Serais-tu  fou  ?  Tu  j 
n\ts  que  le  murmure  à  la  bon-  m 
che. 

Musaraigne.     (Sorcx     palustris). 


MUT 


''2\ 


MVO 


Dmi.  (l  tt  iit*i'ctivort'  r$t  géu^ru- 
Irtnrnt  cons'uléré  \Hir  le»  Mmtta- 
linai»  comnw  la  l'itutf  ilv  touffu  /c* 
famiitfê,  de  Inute»  le$  ttwlchan- 
cen).  Dan  iioiikkciiii/.lifr.  hi  fa- 
tnine  moi<>  /»rf>M'.  |)<iii  kk^  'I/n^i- 
iu»s>lii,  je  tiicuru  tle  faim. 

Musc.  .V.  (.  I)i.lul-/lu}i4'.  D/tMiii 
«Ulu'l  zliiifè,  intime  (le  rat.  Nou'l- 
tsinyii  <Kln*l  /lu»!*»,  inufi-  île  ;»ii- 
N'i>.    IVtis)ir|-/|H»(^>4',   *<»;i    tllU^e. 

Muscade.  .V.  e.  Dcnniv  tsanen, 
iiottf  it'orignal.  (Kt,  en  effets 
eela  y  reuxeinhle  fort). 

Muscle.  .V.  r.  FtUliyé<lè.  Se- 
î  tiii\é<Ji»,  fMf*  mascles.  ii  Tthè, 
veut  (lire:  nerf.  Setthi'oè,  mes 
nerfs. 

Musculeux,  euse.  Ailj.  IJettchyétlè 
laii,  (fui  a  henucitup  de  muscle$. 
Il  It<'ttfhyé<lè  iiiiitti,  </»i  a  les  mux- 
i7(>  fort  a,   tendus. 

Museau.  .V.  e.  Iii(.>un.  'I.in  hinoan, 
museau  de  ehien. 

Muselé,  ée.  Dadettloun.  "Lin  (la- 
iltttloiin,    ehien    muselé. 

Museler.  V.  tr.  Da  <iettloii,  da-des- 
ttloii.  Pas.,  da-«lflittlt>ii,  <la<li- 
ttlon.  Fut.,  <ia(luuttlun,  (iatiuus- 
ttlon.  "^I.in  (ladousttloii  ;  eiidin  ! 
I>rt*h<*«unflyaii  illé,  je  vaiit  muse- 
ler le  ehien  ;  ear,  vraiment,  il  n^est 
pas  eomtnode. 

Muselière.  .V.  c.  'Lin-<la-tth>uU*. 
chicn-triieule-lien. 

Musicien.  V.  c.  'rtrhyè-<la-<»-<lin'l- 
cliaiii  déiifii,  beau  ehanteur.  1, 
l'tlmile-kke-e'te'^tin  ciéiieii,  joueur 
de  l'iolon.  \\  Dedchenn  'téli  he- 
dyéni  denen,  /  homme  de  Vitr^ue, 
de  rharmonium. 

Musique.  \.  r.  Chenn  dazlunzoiii, 
}>e(iu  eliant. 

Mutiler.  V.  tr.  Déii-inttheiiiien  ou- 

t;n»,    délié   tthfiiiieii   (Hi^tao   kké- 

henli.ta'^l,    kkenesVI,    kkéiiiirra  1, 

kkehen'raT.      Pas.,      kkelit-nlt*-!. 

kk^iiiT'el.  f'uf.,  kkéowalfa'l,  kke- 


(<«iikVI.    HiiiIrhfiiiuMi    kkr)i<ftil<.«*l 
uyiii,  on  lui  a  mutilé  te  fera*. 
Mutin,    e.    .idj.    Kk.r         '  h.-r, 

kka\éiiihtH>/lifr.     Kki  irri 

déiH'ii,  tfui  ne  veut   i  m 

tête,    un    mutin.     ||     K  ttc, 

être  indttciie,  itpiniâtre.  Kkattiii 
déiifii,  un  indtH'ile,  un  mutin.  C 
Délié  kkéltrh\tt  ayéiiiiizlit-niii  d^ 
iMMi.  peu  lUdtmnuHlant.  |{  'Lin 
t<lio  tti-hya  yeiiiiixlieiiii,  chcvtd 
rétif,  mutin.  |l  'Lin  tcho'  wh-T 
tiliaii-iie'ti,  eUeval  qui  »e  couehr. 
au  lieu  de  tirer. 

Mutiner  (se).  Kkav.  .  ka- 

\  fiiilioN/lu'r,       kK  /!u*r, 

kka\éiiihul/)ier.  Pa*.,  kkayeiUNO- 
t<el/lu'r,  kkayfiiilu»<.'»e>/lier,  kka- 
yénili04,.»inl/Jier.  Fut.,  kkayeni- 
souI/Ikt,  kkaxfnihou-^/lier,  kka- 
yénihowouiilzlHT,  faire  à  sa  tête. 
Il  Délié  kkalidiitte  ille,  ne  pa* 
ohéir  ;  déné  kka'»tte  ille,  déiié  kka- 
iiaNtto  illé,  déné  kkanette  illé,  de- 
lu^kkantte  ille,  déné  kkatiatte  illé. 
Déné  inttin  kkanatt»-  ilU-  ikké  m, 
i7  n^obéit  h  persimne,  e\'st  un 
niutin.  Il  Fxle'l  trlian-ze'^ti,  «le  I 
tchanes'ti.  Pa».,  e<ie"l  tt-han-xt^ 
"^tin,  tHle''l-tflia-ne>'tin,  tclia-nin- 
'tin,  tclia-iierzli  tin.  Fut.,  /ou'tè, 
noiis'te,  newDiin'^tè,  lunitè,  »e 
coueher,  (en  parlant  d'un  homme 
qui  ne  veut  pa*  travailler,  on  d*un 
eheial  (pii  ne  veut  pas  tirer).  Nel 
nou'tè  xanan  Min  tt-lio'',  prend» 
gnrde  tpie  le  ehei'td  u  'tne. 

Mutuel,  elle..l«/.i.  I.'atf  uiel, 

el'anyénioferxli'tan.  Iai  haine 
mutuelle,  elttrhya  luMidi  ille,  <»u 
f'IttchyaiiolidiN  é. 

Mutuellement.  .l(/v.  KM:  «•  K*  :  e- 
^1»*  I  ;  «•  I  ail  ;  t- Ta  ;  e"U>«  ;  e'ltxî#nii  ; 
eMttfhya  ;  e'Ikke,  ete.,  (jAueés 
devant  un  mot,  donnent  à  ce  mot 
un  sens  mutuel).  KTan-véni-t^h- 
lya,   il»  t'ailla  it. 

Myope.  Adj.  N  at* 


Uictionitaire  fraA^t-moniajfnMv 


NAG 


-  722 


NAI 


iiindiii  illi',  ijiti  ne  X'oit  jxis  loin.  \\ 
Ni'Itoué  ttassi  neVin,  (////'  n  In 
vue  caiirtc. 
Mystère.  .V.  c.  Ilokkayawa'li  lu'kki' 
houllt"  ilK',  qu'on  ne  sduni'il  i\v- 
pliqucr.     Il      Iliniiidoiiddi     hokki' 


lioiinliii  illo,  iju'on  ne  suuntit 
comprendre. 
Mystique.  .l<0'.Niho'lt.sini  heva'tlyé 
oyiiiiii  ijnw  hiniii  .shè"aii,  qui  n\ii- 
nie  ù  s'oeeuper  (///c  de  sujets  re- 
liffieu.v. 


N 


Nacelle.  \.  c.  Esquif.  Dedcheiin- 
tssi-azé.  Ellarè. 

Nadir.  N.  c.  Nouhyape  tsseiin,  uu- 
dcssous  de  nous. 

Nage.  N.  c.  Traverser  à  lit  nage. 
Natssèbe"!,  naoesbe*^!,  nagjinbe'^l, 
napèbe'^l.  Pas.,  naiitssebbi,  napes- 
bi^  naoinbi.  Fut.,  nasoubè,  na- 
wasbè.  Dès  kke  nawasbè,  je  vais 
traverser  la  rivière  à  la  nage.  \\ 
Être  tout  en  nage,  ziiizhi'ltta  dé- 
né  kké  "tou  dadellès.  Je  suis  tout 
en  nage,  nizhi'^ltta  sekké  ''tou  da- 
dellès oyin. 

Nageoires.  A',  e.  Eggayé.W Dorsale, 
bettazin  payé,  ou  benneniien  ga.yé. 
Il  Près  des  ouïes,  bedzangè  gayé. 
Il  A  côté  du  ventre,  bebbaoè  payé. 
Il  Nageoires  de  la  queue,  betcliè- 
la-tta.  Il  Bout  de  la  queue,  be- 
Itla-la. 

Nager.  Tssèbei,  pesbe'l,  oinbe'l,  gè- 
bei,  pibe*^!,  pouhbe'^l.Po.s.,tssourz- 
bin,  houzhibin,  houzhinbin, 
liourzhbin,  houzhibin. Fj/^.,  tssou- 
bè,  "^tousbè,  'te\vounl)è.  ||  Dzédé 
sèbi,  dzedesbi,  dzédénèl)i,dzédèl)i, 
dzédibi,  dzedoulibi.  Pas.^  dzédé 
tssepinbi,  dzédéoibi.  Fut.,  dzédé 
soubè,  dzédé  wasbi,  dzedewounbi. 
Il  Ramer,  vz.  ramer.  ||  .SV  bai- 
gner, vz.  .se  BAiGNFR,  "J'ou  natsse- 


zher,  nassher,  nanezhej*.  Pas., 
'tou  iiatsseyiiizher,  napizher.  Fut., 
'tou  natssouzher,  "^tou  nawassher. 
'Tou  nawouddè,  allons  nous  met- 
tre ù  Veau,  nous  baigner.  ||  S(t- 
voir  nager.  °Tou  hoddi,  hosni, 
liounni,  honni,  "^rou  hounni  illé 
ikké  si,  tu  ne  sais  pas  nager  ! 

Nageur,  euse.  A',  c.  'Tou  honni 
dénen,  qui  sait  nager. 

Naguère.    Adv.   Kkani   oune'^^aon. 

Naïf,  ïve.  Adj.  ha  e'itthi  ahoddi 
oyin,eddini  tthi  ekwabehou''l"aon, 
datsselpizh  illou,  tta  ahounnin- 
zhenin  okkaya'Tti,  qui  prend  à  la 
lettre  tout  ce  qu'on  lui  dit,  et  par- 
le lui-mêtne  sans  le  moindre  ar- 
tifice, ou  la  moindre  appréhen- 
sion. 

Nain,  naine.  xV.  e.  Déné-doué-azé. 
Délié  tsélé.  Déné  ttchyélé.  Déné- 
dzépé-azé,  /iai/j. Tssékwi  doué-azé. 
Tssékwi  tsélé.  Tssékwi  ttchyélé. 
'J'ssékwi   dzépé-azé,   naine. 

Naissance.  N.  c.  '"Atsser'gé,  action 
de  naître.  \\  Déné  "eodouhttin,  ac- 
tion de  paraître  dans  le  monde.  || 
Lieu  de  naissance,  tta  hekkè  dé- 
né "^eofiouhttin.  ||  Un  défaut  de 
naissance,  ahoun'^^ltte  "e^^l  "atssel- 
f'é,  ttchyaa  atssedilzlienin.  A- 
houn'ltte  VI  "^apePgé,  ttchya  adil- 


NAS 


723- 


XAT 


sliciiiii,  i7  «  ■>/  »n'  tit  ifti'i!  lit  avrc 
Cf  défaut. 
Naître.  \.  mti.,    atvst-l  u.-,  '«sV»'. 

'uiu-rK*'.  "lu»'.  /*«".,  'tttv#ry«". 
'tt(,>f>'i;e,    'iifinljif,   '«t(«»l'"j{f,     Ut.il 

'nyMnmV^i't  'awiilV^S  awoiil  ^^i*. 
Ivilahu  '^{H'd'Kt'  ninttar'  Quand 
ii^t-il   né  Y 

Naïveté.  \.  i .  Dt'ii»''  a  rlttlii  ahtxl- 
(li  ovun,  <iatsst>l(,>i/li  illoii,  tta  a- 
liouiii^lu'iiiii  okkava'ti,  croirv  tout 
Cf  lia' on  lui  dit,  vt  «/irr  sans  ap- 
préhvnsiun  titut  Cf  que  l'on  pense. 

Nappe.  .V.  r.  li«'kktVlu'tsst'lyé  na- 
(ifii  Itrhou/Jii,  liii^i-  c/i/'on  a  éten- 
du sur  une  tahle.  ||  Sappe  (l\iu- 
/<■/,  iH'kkt'  ya'ti  na<lfn'lti'luHizlii.|| 
Sappe  d'eau  (tombante).  Na/.iii- 
lin.  'Tou  iia{.fttli  lautté.  —  'l'oni- 
hant  en  caseuile,  aii-iiat'elcilii).  — 
Iteposée.  Ton  'leot>in  laiiatte,  (/«- 
venant  reposée. —  Devenue  tout  à 
fait  reposée,  "tou  ''!et>()in  lanaciya. 

Narcotique.  Adj.  Tsser/li  tin  na- 
(li<l<lr,  médecine  pour  le  aoinnieit. 
lllU'tta  délié  hin'ti'dlou'li  iiadiddé, 
iiit'decine  qui  fait  dormir. 

Narjîuer.  Vz.  dkdakjnkk,  injikikr. 

Narine.  S.  c.  Saaeau.  Iiiniyî*.  In- 
tclié/Jiè.  Sinniyè,  ou  siiiti-lièzlit*. 
mes  narines.  Siiitcli»'/Jiè  kkezli, 
une  de  mes  narines.  'Lin  tflur  hin- 
trlitv.liè,  les  naseaux  du  cheval. 

Narrer.   Vz.  (ontf.r, 

.Nasillard,  e..l(/j. liintchèzhè  tvsenn 
\a  Iti  déiien,  </J/i  parle  du  nez. 
Nintflié/.lu*  t^stMiii  yaneT'ti,  né- 
zittha'  illé  si,  nasillard,  on  ne  te 
ciiinjtrentl  /;«.•«. 

.Nasiller.  T.  ititr.  l)én-intchèzlié 
tsseiin  ya'ti,  Nas^ti,  yane'Tti. 
Pas.,  y  a.' il,  yaoi^'ti.  Fut.,  yawa- 
'ti,  yawas'"ti.  Kkeiiiiazliô  bintcliè- 
/Ju*  tsstMin  }at>in'rti  itta,  é<lét»i- 
ttha"  illé  oyin,  comme  il  n\i  fait 
(pie  nasilltr,  nous  ne  l'avons  pas 
contprij^. 


.Na(al,  c.  !<//.  i'aiy».  'Italie  délié  'è- 
uduiilittiii  iielitiiMikké.  Ttaliè  iir» 
odoiilittiii  ncliiicnkké,  inilaMin  ttar 
Où  est  tint  payt  natal  Y 

Natatoire.  lUttu  tKMlli- lou  1m- I 
tN..MH*'l,  na^er  avec  tpiehpie  r/io- 
se  qui  ioutient  sur  l'eau.  Kllè»- 
/Jiezh  VI  dzé(lé«aKl>i,  Ix-tta  t**»- 
U'I,  je  vais  me  haitîner  avrc  une 
i        vessit'  qui  me  fera  flotter. 

Nation.  S.  c.  Ilah  dént-n.  KMt*  ya- 
owi'^ti  déiieii,  les  htnnmes  de  mê- 
me langue.  ||  Deuje  nations,  na 
t' Ikkéttcliyahf  ya'tiyé  déneii.  H 
Aiifltte  f'lkk«'tttli>a-yaoii'ti  dé- 
ntMi,  ou  ancittc  e'^lkkrtchxaiif  liot- 
tiiuMi,  toutes  les  natitms  de  la  ter- 
re. Il  //  aime  sa  nation,  iM'^llutti- 
neii,  ou  (HMinoliiUMikké  otssiii  dé- 
lié oanyénitKT/Irtaii.  ||  De  tpielle 
natittn  es-tu  Y  K<llat»iii  «iéiié  neii- 
liii  ttar 

Nativité.  De  Sotre  Seigneur.  Ttaiio 
Jésus  iH'CKluuhttin,  époque  où  ap- 
parut Jésus.  De  la  Ste  Vierge 
Marie,  Ttaiio  deçaye  Mari  Ihh>- 
doulittiii.  Ttaiio  dtt{a\e  Jean 
Haptiste  btixlouiittin,  nathité  de 
S.   Jean-Baptiste. 

Natte.  De  jonc,  de  paille.  Ttlo* 
liettloun.  Il  Tresse  de  cheveux, 
dsliiona  hehde/hi,  ou  d>hi(Via  hei- 
ttiou'l.  Il  Trc-uic  de  fil  de  soie, 
sounibanen    ttliaiidèzliè  hehdèziii. 

Natter.  V.  tr.  Hettlon,  liesttloii, 
lift t Ion,  yettloii.  I*as.,  hehttlun, 
shittlon.  Fut.,  wattlon,  wa.sttlon. 
Il  IltHidezIi,  lieMlezii,  ne<i<lezli, 
yetldezli,  hid<le/Ji.  Pas.,  hehdezh, 
shiddezli,  sliinde/li,  \erzlidezli. 
Fut.,  wadde/li,  waMlexIi.  ||  Ilel- 
ttloul,  hesttlou'l.  nenttloul.\e1- 
ttlou'l,  hilttlou  I.  i*fl*.,lie1ttlou1, 
shi'Ittlou'I.  Fut.,  walttlou'l,  tuas- 
ttlou'l.  Il  Sut  ter  un  treillis  de  ra- 
(ptette.llena,  hes'a,  netixi,  xe^t-ji, 
hi''Ka,  huu'a,  hèye{,H»a.  Pu.*.,  heh- 
'ga,   sliicca,  sliin(>a,  \erziit.>a,  slii- 


NAU 


-  724  — 


NAV 


"^ua,  shou'a,  hèyerzht)a.  /■'(//.,  wa- 
"iXi^,  was^a.  Sa  "ai  negioa,  miltc-nioi 
CCS  niijucttes. 

Naturaliser.  Eddihin  iiehiu'iikke 
otssin  ni'^ki'èzeniii/luM  de,  tta  lio- 
tta  eyi  nelinenkké  otssin  déné  VI 
déné  houwarta',  édittlis  biiittla- 
£)eltcliouzhi,  donner  a  nn  ctranfrcr 
venu  dons  le  paiis  un  })aj)icr  (ju'i 
le  constitue  citofien  de  ce  funis. 
Tta  hotta  dyan  nehneiikke  otssin 
déné  VI  souwaPtahe  édittlis  sin- 
ttlaoeltchouzh  adesya,  je  we  suis 
fait  natuniliser. 

Nature.  Tta  natsset^nltsedou,  tta 
houzel"ain  denepahounttain,  ttas- 
si  ga  hounttain,  l'ensemble  des 
forces,  des  prapriétés  données 
par  Dieu  à  rhomme  et  à  chaque 
être. 

Naturel,  elle.  Adj.  Atssoun'ltte. 
ahoustte,  ahounltte,  ahoun^'ltte.  || 
Atssoun^lin,  ahouslin,  ahoun'lin, 
ahoun"lin.  Soun'linen.  Edérédli- 
nen.  Déné  soun*^linen,  l'homme  à 
l'état  naturel,  sauvage.  Tta  a- 
houn^'ltte,  ou  tta  ahoun'^lin  tta  bo- 
rettin  ttantte,  c'est  qu''il  paraît 
là  tel  qu'il  est,  au.  naturel.  De 
Veau  pure,  naturelle,  "^tou  soun- 
""linen,  ou  "ton  *^uayé,  de  l'eau  pu- 
re. Du  vin  naturel,  djié  "^tou  edé- 
rédlinen,  du  vrai  vin  ;  ou  djié  °tou 
■^o-aj-é  onnin,  du  vin  pur;  ou  djié 
"^tou  bedayin  oyin,  du  -cin  seul, 
sans  mélange. 

Naturellement.  Atasoini^^liiitta,  A- 
ts.soun'"ltte  itta.  Ahoun'ltte  tton- 
tte.  Tta  ahontte  ttontte.  ||  Var- 
ier naturellement,  tta  wallilihou 
ya'^ti  0}àn.  Ttanttou  tta  ahoun^- 
tte  ekwaboT-ettin  oyin,  il  se  mon- 
tre toujours  tel  qu^iJ  est,  c-a-d. 
naturellement,  au  naturel. 

Naufrage.  N.  c.  Tssi  "ten  hokke  da- 
zhe'^kezhtta,  na°tè,  navire  se  bri- 
sant sur  les  rochers.  |(  Tssi  "ten 
lîèkouzhi,  navire  qui  sombre.  Ou- 


he  VI  tssi  'te  nin^'kczh  oyiu,  leur 
navire  sombra. 

Naufragé,  ée.  Tesi  'ten  hokke  da- 
zho'kezh  tta  naj.)etè,  navire  brii^é 
sur  les  rocliers.  \\  Tssi  déné  VI 
''tenin'^kezlî,  navire  englouti  dans 
la  mer.  \\  Hommes  naufragés.Ou- 
beoan  tssi  ge^tè,  dont  le  navire  a 
été  brisé,  perdu. 

Nauséabond,  e.  Hetta  tssizhoun.  || 
Honian  itta  tssizhoun,  odeur  nau- 
■séabonde. \\lîom&n  itta  i)esshouni 
edya,  cette  puanteur  me  donne 
des  nausées. 

Nausée.  N.  c.  Nazhè  bezel'tin,  qui 
annonce  et  provoque  ce  qui  va  ar- 
river par  derrière,  c.-à-d.  le  vo- 
missement. Nazhè  be'^tes'^tin,  j'ai 
des  nausées.  \\  Tssizhoun,  com- 
mencer à  éprouver  des  nausées  ; 
eessboun*"!,  É)inzhoun'l,  t^e/houn'l, 
yicizhoun'^l,  poushoun'^l.  Diri  berr 
nezon  ille  ikké  sin,  betta  pid- 
zliovm'l  edya  oyin,  cette  viande 
n^est  pas  bonne;  elle  commence 
h  nous  donner  des  nausées. 

Naval,  e.  Guerre,  bataille.  '^Tu  tcho'^ 
kke  e'^letssoulpel,  guerre,  bataille 
sur  mer. 

Navet.  N.  c.  Ttè  tsselde^li  delgai, 
chou-de-Siam  blanc. 

Navette.  Pour  tisser,  natter.  "Ai- 
ttloule-tchennen,  navette  pour 
natter  les  filets.  \\  Betta  "ga  zhezh 
ettloun,  navette  pour  natter  les 
couvertures  de  peaux  de  lièi're. 

Navigable.  Tssiyé  tsse'^kè'li  'a  dès 
sooa  a'^tadelzha,  rivière  suffisam- 
ment profonde  pour  la  navigation. 

Navigateurs.  Tssiyé  dzéreddi'^h  dé- 
nen. 

Navigation.  N.  c.  Dzédé  tsse^ki. 
Dzédé  tsseddi'^l,   ] )zédé-tsse''ke°l . 

Naviguer.  T'.  intr.  Tsse^ke'l,  tsse'^ki, 
^es^ke'l,  ^in'^ke'l,  ge'ke'],  gï\e"\, 
oidfle"!  ;  "tes'^ki,  ^tin^ki,  ^te"ki,'^ti'=ki, 
"tiddei.  Pas.,  tssourzh^'kin, 
"^tssourzhde*^!,     houzhi'^kin,      iiou- 


NEC 


-  72r)  - 


S\H. 


yJiiirkiii,  lituiridrkiM,  liiuizlii'kiii, 
hou/.hi(i(lel.  Fut.,  Mtuki^,  'tou^'k^, 
tewoun'kt*,  'tou'kt'.  ||  D/xhU'  tsM*- 
ki.  (i/iMlfs^ki,  ilwHltMif'ki.tlzA'ilr'ki, 
(l/iMiflii  ki,  ({/«'«iflutitii'l.  I*a.'>,MM'- 
«li*tsM>ur/lj'kiii,<»ii  (l/»'*<i»'-  tsNOfiirki, 
(izÀlt*  4)rki.  Fut.,  (IztMlt'tssou'ki, 
«lzi'<|funs''ki,  (iMHii'woun'ki,  dzf- 
«U'uu'ki.  I)/('<le  iic'ki  aliottiii,  ou 
(.•iii'kt»"!  alu>ttin,  tu  vof/offcs,  ou 
tu  ti-  prtnniiu's  dtnic   sur  l\'au  Y 

Navire.  .V.  c  Tssi  tt•lu>^  ||  S'uviif 
à  vapvur,  'kinin  tssi. 

Navré,  ée.  F.trv.  Déné  dùyv  lietsa", 
/«■  mur  pliure.  NettchMiiuiiétta 
M*<lziyé  lietsa'  ovin,  je  suis  iinvré 
(/«■   ta  coniluiti. 

Ne,  ne  pas.  Illé.  Don  (v'uillc  cx- 
pnsifioii).  Otssenn  '^tept'ai  ille,  il 
lie  veut  pa»  »/  aller.  ||  Aine  iléfeu- 
se.  Sanaii.  Ekwawoiiniié  saiiaii,  ne 
fais  pas  cela.  ||  Iiiterrofiatij.  11- 
lour  Si'lla  "an-o-'te'lslu't  illour 
yîon  ami  n'a-t-il  pas  fait  uue  sot- 
tise Y  (Cet  illoii  iiiterrofiatif  ue 
s'emploie  f^iièrc  (pi'eii  plai.'tan- 
tnnt). 

Néanmoins.  Ailv.  \  z.  cKrKNDVM. 
Kolou  ;  ekonttt*  kolou. 

Néant.  .V.  c.  Ttassi  orelyon  oullé  iii- 
ttoii,  lorsipi'il  n'y  avait  encore  ab- 
solu ment  rien. 

Nébuleux,  euse.  Adj.  Vakko/ii  jii- 
(linzliet,  les  nuages  montent  sur 
l'horizon.  ||  Yakkozh  yazhe/het, 
le  ciel  se  couvre  de  nuages.  ||  Ya- 
kko/h  ya-na-oii-fliMiet<iiizliet,  /<■ 
ciel  est  tout  enveloppé,  ttnit  cou- 
'cert  de  nuages. 

Nécessaire.  .lJ/.He(ldin  douy«*,<flns 
(pioi  l'on  est  nuil.  Il  n'y  a  ipt'unc 
chose  nécessaire,  aimer  Dieu,  Ni- 
lio'ltsiiii  oaiiyéiiioi.H>r/lrtan,  ttali 
zan,  eyet  lieddiii  de,  eyet  oyin 
doiiyè.  Il  Le  nécessaire,  l'induipen- 
sahle  pour  un  voyage.  Itt-t^lel- 
è/.hi,  ce  moyennant  tpioi  on  pour- 
ra marcher,  'rtclivaiini  "^a  ttaiiel- 


te  tttt  iMM*de  I  "èxhi  lit^ldiii  ttwuuiil^ 
saimii,  ne  lui  refuse  pas  le  néces- 
saire piinr  ""Il  voyage. 

Nécessairement.  .l(/-4.-.IIiMler/li''aii, 
ce  r/iii  doit  être  néces»aireinent  ; 
ce  i/Mi  presse;  ce  tpti  importe, 
convient.  Il  faut  nécessairement 
qu'il  parte,  tta  '^tepcai  li(Mier7.h''aii 
tfjMittè.  //  faut  nécessairement 
tlormir,  tta  t**''^tin  a  li(Mier/li"an 
ttonttè.  Le  soleil  se  lève,  luit  né- 
cessairement, sa  "^ae^ai  "^a  ho<ier/Ji- 
"an  ttonttè. 

Nécessité.  Indigence,  ttchyè  nahol- 
"^ti.    'Ifcliyè  nits>indxliet. 

Nécessiteux.  Ttchyèri  dénen.  Ks- 
touiiettinen   dénen. 

Nécrologe.  .V.  t .  Ttaneltte  déné  le- 
oandé  dekké  tiettlis  dittlisjie,  livre 
où  l'iiii  inserit  les  noms  </<•»  morts. 

Nécromancie.  .V.  <.  Inkkan/^e  slini 
tta  déné  lièni  elienn  'kaya'ti,  l>e- 
;.<ade  nadshè  ekkorousya  hounin- 
/henntta,  dans  les  sabbats,  actitm 
de  chanter  pour  évoipier  les  morts 
et  apprendre  d'eux  l'avenir. 

Négatif,  ive.  l)<mner  une  réponse 
négative,  illé  déné  hetssetldi.  Ille 
se'Ini  oyin,  il  ne  me  donne  tpie 
de.s  réponses  négatix'cs. 

Négation.  Ille  /.niou.  |;  Ségation 
lidhituetle,  illé  /enni.  ii  S'égatiim 
répétée,  illé  nazeddi.  l'as.,  i||é  ze- 
dyai  ;  na/ie<iyai. 

Négligemment.    t</v.  F'/inven.  Y^ 

%'<le. 

Négligence.  Insouciance.  De'l.  Hih 
de(l<ie  I.  desdel,  «liiMleM,  detldel. 
Ho<ie<1de'^li  kke  c>enna  oyin,  ou 
de'ltta  (<enna  oyin,  f7  vit  de  négli- 
gence ;  il  est  négligent. 

Négligent,  e.  F.tre.  Ttassi  t^in  na- 
\cnilio/lier  ille,  nt*  penser  à  rien. 
Ttassi  Qan  na\éitiezlier  illé  dénen. 
qui  ne  pense  à  rien.  ||  Yè  ^éde  koli 
ttiissi  kkenaxheri,  qui  fait  tout 
par  manière  d*aequit.  \\  Ttchya 
t4><ldi'li,   tirer  en  arrière,  être  là- 


NEI 


—  726  - 


NER 


chc,  paresseux,  'l'tchya  {lesni'^li. 
f)!!!!!!"!!,  £)ennni,  piddi'li,  t'ou'^ni- 
'li,  hèoennni.  Settcliyannié  kken- 
nazhè  ttchyaoesni'^lou, (/crevant  de 
plus  en  /)/j/^<  oublieud'  de  mes  de- 
voirs. 

Négliger.  V.  Ir.  \v  "éde  ttassi  kké- 
natssezheri,  kkénasslier.  P(is.,kkè- 
natsseuinzher,  kkénapizher.  Fut., 
kkénatssouzher,  kkénawasslier.Yè 
'éde  ttassi  kkénanezhtT  ovin,  tu 
fais  tout  négligemment.  \\  Ne  pas 
y  penser.  Ttassi  pan  nayenihozlier 
illé,  pan  nayéniessher  illé,  pan  na- 
yéniinzher  ille.  Pas.,  pan  nayeni- 
hozlier ille,  pan  nayénizhizher  ille. 
Ttassi  pan  nayéniinzher  illé  ikké 
sin,  tu  ne  penses  à  rien,  négliges 
tout. 

Négocier.  Vz.  commercer.  1|  Trai- 
ter itne  affaire  avec  quelquhm. 
Ttassi  hopan  déné  '^e'^l  naya'^ti, 
nayas'^ti,  nayain'Tti,  naya^^Fti. 
Pas.,  nayae^ti,  nayazhi'^Fti.  Fut., 
nayaou^ti,  nayaous'^ti.  Ttassi  hon- 
nezhe  pan  e^'le^'l  nayazhiFti  konttè, 
nous  avons  traité  ensemble  une 
affaire  sérieuse. 

Nègre.  A',  c.  Déné-zenn. 

Neige.  N.  c.  Nouvellement  tombée. 
Tchèri.  ||  Yazh,  neige  tombée.  || 
Tsi*^!,  neige  tombante. Tsi'^l  idyou, 
ou  tsi°l  hitthè,  il  tombe  de  la  nei- 
ge. Tsi'^l  hehdyet,  il  neige  tout  de 
bon.  Tsi'^l  pedyet,  il  a  neigé.  \\ 
Shi  kkonen,  neige  de  dessous,  du 
fond.  Tta  shi  kkonen  denezhi, 
prends  de  la  neige  du  fond.  (Shi 
kkone  ainsi  nommée  parce  qu^elle 
ressemble  à  des  grains  de  sel  ;  de 
zhai,  sel) .  \\  Yazh  ttchyè  delttour, 
la  neige  va  fondre,  commence  h 
fondre.  [1  "^rou  nedzhi,  neige  sans 
crorite,  ni  glaçon  d^ aucune  sorte. 
Tou  nedzhi  dewounzhi,  marche 
dans  la  neige  folle.  \\  Dernières 
neiges.  Hollou  "kapè,  la  neige  cou- 
verte d'une  croûte. 


Neiger.  ]'.  inlr.  Tsi'l  idyou,  ow.  tsii 
itthè,  (7  tombe  de  la  neige.  Tsi"! 
hehdyet,  il  neige  tout  de  bon. 
Pas.,  tsi°l  pedyet,  il  a  neigé.  Tsi"! 
na-e-tchan-nedda",  il  a  neigé  sans 
mesure.  \\  Déné  dapè  nelpel,  au- 
dessus  de  la  capacité  de  Vhomme 
il  a  neigé,  la  neige  est  trop  pro- 
fonde pour  pouvoir  voyager.  \\ 
Déné  nan-enelpel,  pour  déné  narè 
enelpel,  être  emprisonné  par  la 
neige.  \\  Yazh  henaoul"ezh  illé, 
impossible  de  marcher,  de  se  tirer 
de  la  neige.  Yazh  henaouF'ezh  il- 
lou,  senan-enelpel  itta,  la  neige 
tomba  à  Ventour  de  moi  si  pro- 
fonde, qu'il  m'était  impossible  de 
m'en  tirer. 

Nénuphar.  N.  c.  Tsa-nandlarè-in- 
ttanen. 

Néologisme.  Edouhon  ayaou'^t). 
Ekou  kkani  edouhon  ayaoun'^Fti 
lakou  !  Tu  fais  là  du  néologisme. 

Néoménie.  N.  c.  Flape  sa  hi"ai. 
l'^lape  sa  hin^'an,  la  nouvelle  lune 
a  commencé,  il  y  a  nouvelle  lune. 

Néphralgie.  N.  c.  Déné  tssézé  heppa 
eyahe,  mal  dans  la  région  des  ro- 
gnons. 

Néphrétique.  Colique.  Déné  tssézé 
heppa  eva  tssin"anen  tsan  déné 
hedda^  ' 

Népotisme.  N.  c.  Tta  bettaoderzh- 
"ai  nèzhè  danlin  koli  3^ou"anzhlai 
tssettioun,  ou  tsseltsihou,  tta  dé- 
ne^llottinen  yin  tthisin  natsseldé, 
mettre  en  disgrâce  les  meilleurs 
serviteurs  pour  donner  toutes  les 
faveurs  à  ses  proches.  Tta  bettao- 
derzh"ai  nèzhè  danlin  koli,  you- 
"anzhlai  ne^ltsihou,  tta  ne*^llotti- 
nen  yin  tthisin  naneldé,  edlantte 
itta  eyet?  Comment  se  fait-il  donc 
que  tu  mettes  en  disgrâce  les  meil- 
leurs serviteurs,  pour  donner  tou- 
tes les  faveurs  ci  tes  proches  ? 

Nerf.  N.  c.  Tthè.  ||  Déné-nen-tthépè, 
gros  nerfs  de  chaque  côté  de  la  co- 


NHU 


-  727  - 


NIA 


hume  vertéhralc.  ||  Grtts  nerfs  du 
ton,  (i(*iir-kko/.h-iii(l(*7ji('.  Il  I)«Mié- 
tthfïli-ttfliyé*!»',  i*rttj<  lurfs  du  jar- 
ret. Il  l)/-m-- k.HMi  rtal-ttrhyisU., 
(Ht  <l^*iu''-ttlu'/.li-ttfli\t'»«lt'.;,'r(t)«  nerf 
ihi  tnhni.  \\  Lu  tliiiir  (/ui  ciit^turf 
hs  nerfs,  (ir-m'-ttliè-clsIit'iimMi. 

Nerveux,  euse.  Fort.  \'z.  Mist  r- 
i.K.rx. 

Net,  nette.  Adj.  Ttassi  iH'kkr  liol- 
/fim  oullr.  Vaiistllc  nfltv,  tthai 
kkt*  liol/tMiit  oullr.  Il  W«'/u)H.Nt'  ni'ttc, 
tsst»  t'tsstMUi-iuivH'ti.  Il  PoUlu  net. 
lie(.>an  ye<leu(lazli  oiillchou,  «le  lio- 
yin,  o'"tiyé  tta  Mt-iiTlda/Ji,  ixnd» 
d'un  objet,  indt'iiendainntent  de  ce 
(]ui  renveloppe.WPri.v  net.  Ttassi, 
tta  iiaïuie  lu>u<l/iliuu,  o'tiyé  tta 
hoiilyé,  tta  !)eniia  iiaî.»enni,  la  der- 
nière e.'ititnation,  le  x'rai  />rJ.r.  || 
Mettre  au  net,  vz.  MF.lTKK. 

Nettement.  -l(/v.  Clairement.  Tssè. 
//  lui  parle  net  tentent,  tssè  aye'lni. 

Nettoyer.  V.  tr.  Tta.ssi  o'tiye  nezon 
al  in,  ou  bien  liouiizon  al"in,  met- 
tre queUiue  eliose  eti  bon  état. 
Koiitta,  lioun/oii  ahosia  koiitto, 
j^ai  rendu  toutes  choses  passable- 
ment nette».  ||  Ttassi  kkeiialdé, 
kkenasdé,  kkenain'ldé,  yi'kkeiia'l- 
dé,  l)ekktMiaildé,  lu'kkfiiaoïi'ldé. 
Ptus.,  kkeiiaeldé,  kkenai.i  Idé.f'jif., 
kkeiiaouldé,  kkénaousdé.  Dyan 
yinsin  o'^tiyé  kkénaou'Idé,  nettoyez 
bien  toutes  choses  ici  dans  la  mai- 
son. 

Neuf.  Adj.  nuntér.  ria-yé-i>-<jwt'rzli- 
taii  (un  doifit  courbe  en  dedans). 
Il  Kkattchyné  déniiila  kkéiieltté, 
presque  tous  les  doigts  y  sont. 
T'Ia  yeoowerzh'"tan  déné,  nmf 
hninnies. 

Neuf,  neuve.  -l</.(.  Dèjjozh.  (iozliè. 
Diri  bès  dèjfozli  ousan  f  <lètîOzli 
illé.  Ce  couteau  est-il  neuf  Y  II 
n^ejst  pas  neuf.  ||  Yé-ho-y:<>zlus 
maison  neuve.  \\  Ttlo"  ifo/ht*.  nou- 
velle herbe  du  printemps. 


Neutre.  Aiij.  Qui  ne  prend  parti 
pour  persnnne,  ttaH>i  tHH«'nn  ^ 
titM'iiiii  ille.  TtaiiKi  tKMMiii  etMeMii 
ill^*  si,  je  Mtis  neutre. 

Neu>aine.  V.  e.  I  la\r<»t,w»T/.li'taM 
d/iii«*kkf  ttHf«Ni  ya'ti  kki-nalsM*- 
ztieri,  Seuf  jours  consécutif»  ctm- 
nacrés  à  certaines  prati<pies  de  dé- 
vot Um. 

Neveu,  nièce.DtMu-'a//*,  dén-iuxéiw'. 
Il  >ii/A',  ((lira  r homme  au  fils  de 
sa  sivur)  :  sinyô/é,  (au  fiU  de  son 
frère ).\\  Déiié-tchayé,  déniiiyézé  ; 
setchayé,  (dira  la  femme  au  fils 
de  s(tn  frère)  ;  sinyézé,  (au  fils  de 
sa  s(vur).  Il  Déiié-Mlinyé,  déné 
'az«*.  Sf'"IIinyé,  (dira  rhomme  a  la 
fille  de  st)n  frère)  ;  saze,  (à  la  fille 
de  sa  sœur).  \\  Setchayé,  dira  la 
femme  à  la  fille  de  son  frère)  ; 
se*'llinyé,  (à  la  fille  de  sa  sœur). 

Névralgie.    Déné  ttfliyé<lé  eya. 

Nez.  -V.  t.  Intîiin.  Inoan.  Sintsin, 
mon  nez.  "Lin-tclio"  hintsin,  ou 
hint^an,  le  nez  du  chcial.  ||  Hin- 
tsin  "leooWiKii,  nez  croche.  ||  Bin- 
tsin  liè'tenn,  i7  a  le  nez  gelé.  || 
Hintsin-Ia,  le  bout  du  nez.  \\  Bin- 
tsin  kkehen'té,  i7  a  le  nez  cassé. 

Ni.  Conj.  \i  bon,  ni  maux'ais,  nèzun 
illou,  ttlii  iHHlyéré  illou.  ||  Je  ne 
veux  ni  /'u/i  ni  l  autre,  Imneittuu 
l)e(.>aosna  illé. 

Niais,  aise.  Adj.  Vz.  bénbt.  Sonni 
illf.  Ilounni  ille,  tu  es  un  sot,  un 
niais.  \\  Yenisotlenni  ille,  yenio- 
desni  illé,  yenio<linni  ille,  yenio- 
denni  ille.  VeniiMJinni  kké  adiniii 
ille,  tu  parles  ><in,<!  esprit,  comme 
un   niais. 

Niaiserie.  .V.  c.  "Attel'ao  ya'ti  illé, 
parole  iiitfi)«f.||''A<,'el''a  adinni  illé, 
ce  (pie  tu  dis  est  une  niaiserie.  || 
Huuninyoun  illé,  chose  futile. 
Houninyoun  illé  yin  kkenanezhe- 
rou,  nettao<lezhil''a  illé.  tu  ne 
t'occupes  ipie  de  niaiseries,  et  ne 
nous  es  d'aucun  service. 


NIV 


728 


NΠ


Nichée.  D'oismnx.  Kttoo  kkr  yinlel- 
ttlii.  Il  De  souris.  Dloiint'ii  iii/i' 
ettoo  yaoè  (h*ltt  lii. 

Nicher.  Ettot)  heltsi.  Pas.,  eiio(j 
shontsin.  Fut.,  ettos.»  houMtsi. 
KkaldaiH'ii  rttoo  shentsin  ikkola  ! 
//  (i  (Icjà  uiclic  ! 

Nicotine.  A.  c.  'rsselttoui  hoiiatsédé 
slini,  /(•  poition  du   tabac. 

Nid.  A',  f.  Ttof.  Dettani  tclio"  ttooc', 
nul   il' aigle. 

Nier.  V.  tr.  Une  cliose  liout  on  est 
accusé.  Kkedasodilyé,  kkedaodes- 
yé,  kkedaodinlyé,  kkedaodelyé, 
kkedaodeuilyé,  kkedaotlouhlyé. 
Pas.,  kkédasodilya,  kkedaodesya. 
Fut.,  kkedasodoulyé,  kkodaodous- 
yé.  Kkedaodinlyé  ille  kolou,  tta 
anedya  anetsseddi  si,  ne  cherche 
pas  à  nier,  on  ne  t^aecuse  que  de 
ce  que  tu  as  fait.  \\  Un  fait,  une 
cho.se  avérée.  Okkaone'^ta  koli  oan 
dénékkettchya  ahoddi.  Nekkeya- 
doul'ti  hekkè  houllè  ille  si,  kkani 
okkaone'ta  koli  gan  déné  kké- 
ttchya  addi,  tu  ne  Vamèneras  pas 
à  ton  sentiment,  lui  qui  vient  ici 
de  nier  l'évidence. 

Nimbe.  N.  c.  Bedshi-na-deh'gai, 
cercle  lumineiuv  autour  de  la  tête. 

Nippe.  N.  c.  TeW  'ké.  Se'^tell  "^ké, 
mes  nippes.  —  On  dit  aussi  par- 
fois se^tèlè,  mes  nippes,  sans  la 
particule  'ké.  7/  a  des  nippes, 
""tell  betssiii. 

Niveau.  De  maçon,  de  charpentier. 
Honadè  e'^tthi  yé  nihounttai, 
nioijcnnant  quoi  Von  pose  une 
tnaison  d'aplomb.  \\  Choses  de 
niéme  niveau,  e'itthi  eTadè  shel- 
la.  Terrain  à  fleur  d'eau,  "ton  ol- 
bèzhè  gade  Hou  nel"an.  ||  De  ni- 
veau, deoadè.  De  niveau  avec  la 
terre,  nih  hooadè. 
Niveler.  Y.  g.  un  terrain.  Nih  e''!- 
tthi  ""ka  nihottai,  nihozhes"ai,  ni- 
hozhin"ai,  nilioh"ai,  nihozhittai, 
nihozhouh"ai,  nihoh"ai.  Pas.,  e^- 


tthi  'ka  iiiliotian,  iiilu)/lii"an,  iii- 
lu)zliiii";iii,  iiilior/,li"an.  Fut.,  e'i- 
tthi 'ka  inhoutta*^!,  nihous"a''l. 
Dyaii  nih  douyè  ikké  sin,  e^ltthi 
'ka  niho\voutta''l,  le  terrain  est  ici 
bien   inégal,  nivelons-lc. 

Noble.  .If//.  Déné  a'oiien'linen, /KT- 
si)nnc  noble,  distinguée.  \\  Ame 
noble.  Douye  lu/te/h  yénitte/he*"!- 
ou,,  hesanyenin/henenkke  sèode- 
nin^r'a  oyon,  betta  yenioderzli"ai 
dénen,  (jui,  passant  ixir-dessus 
loule^s  les  injures  et  autres  misères, 
fait  tous  les  sacrifices  possibles 
pour  le  bien  de  la  paix,  et  est  esti- 
mé et  aimé  de  tout  le  monde. 

Noce.  N.  c.  Tta  déné  eTadenFii  an- 
"^la  chetsselyé  ho'^lé,  ou  nasoué  ho- 
'lé,  grand  repas,  à  ^occasion  d'un 
mariage. 

Noceur,  euse.  Obasèzhi  hounlin.  ()- 
ba'tèzhi  hounlin,  qui  aime  à  faire 
la  noce,  à  donner  des  repas.  \\ 
Nasoue  "ka  kon^a  naounin^iai,  qui 
court  les  festins  ;  nayoundi,,  na- 
ounipÉ'ai,  naouninÊ)ai,  naounin^ai, 
naounittais,  naounidde'^l.  San  ba- 
''tezhihi  dénen, c/J/i  aime  le  plaisir. 

Nocturne.  .Ic/j/Tèzhè.  Marche  noc- 
turne, "^tè/hè  yeddi'li.  Danse  noc- 
turne, "tèzhè  datsseddi^li. 

Noé.  A'',  propre.  Noé. 

Noël.  Fête  de.  ^Tèzhè  ya^i.  '^J^éttlè- 
gè  ya^tiyé. 

Nœud.  A^  c.  Enlacement  d'un  fil, 
d'une  corde.  Chas.  ||  Nœud  de 
cravate.  Kkozhitchezhi  eietchezli. 
Il  Fais  un  nœud,  e''lein'^ltchezh,oj/ 
chas  niiiin"ai.  ||  Nœud  coulant, 
hega  ttlou'^l  denltla,  ou  bien  chas 
dénerker.  Be£»a  ttlou^'l  denltla  a- 
wounlé  sanan,  ou  deoerker  awoun- 
le  sanan,  prends  garde  de  faire 
un  nœud  coulant.  \\  N(vud  d'ar- 
bre, dshou.  (C'est  le  même  mot 
qui  signifie  brandie,  sans  doute, 
parce  que  chacjue  branche  donne 
un    nœud.) 


Nol 


-  729- 


NOM 


Noir,  e.  .!</;.  (iln>>i).  Ihïivuu. 
Ilolxt'iiii  (en  coriifM><.iu*iiii  ;  i*l/4ii), 
<li'-n-i(lxiii,  vUtifîi-  mtf.  Il  l'îtint 
Hoir,  lidl/fiiii  :  ici/jii.  IWIvki''  «'mU 
i(l/in  illi-,  tlfiifUs  eu  x'iiiii  il  ii\'nt 
imiiit  «/«•  intiiit  fi<»ir,  c.-à-il.  ttmt 
Vf  (lui  toiiihc  dessus,  ae  ittit  muii- 
tôt.  -  -  IIoIm'Iiii  attin,  c\'st  quel- 
ifue  ehnte  tie  intir.  ||  pjrf.,.  (per- 
s(niiie).  /fl/i'iiti  ;  iW'iw  lA'UU, 
(it*>/xMiii,  iliiil/.('iiii,  (li'l/ciiii,  (iil- 
/eiiii,  <l()trl/t>iiii.  Pas,,  ij^itel/A-mx, 
<U'(.>e>/A,Miii,  (let'iiilwiiii,  (li'(.>elziM)n. 
Fut.,  /.uiil/t'un,  (ious/t'iiii,  «Ir- 
woiiiil/ciin,  (ioul/fiin.  Il  l)f/t'l- 
/viin,  (ItMit'szt'nn,  avoir  la  jifian 
naturt'lletneiit  inàrc.  ||  Eau  noire, 
ton  (litl/iii.  Il  Figure  noire  nutu- 
relletnent,  (li'/i'lzt'im.  ||  Drap  noir, 
vou  (!rl/*Mii,  //  est  hahillé  eti  ntnr, 
(Ifl/fiiii  ittu  lu'ttlouii.  llahit  noir, 
"\  (iel/eiii.  Il  ilwveux  noirs,  déné 
(l>hii»tia  (lelzeni.  ||  //  fait  noir,  ou 
e'est  la  nuit,  "^oiielt)!'!  e<iya.  //  fait 
tout  à  fait  noir,  o\'i\è  '"orettin 
illt'. 

Noirâtre.  Ailj.  IK-Izimmi  ttouiie'uaii, 
presifue  tioir.  ||  1)i>1/a'Iiii  laliuu- 
lUHJdi,  qui  tire  sur  le  noir. 

Noirceur.  \.  c  Hotta  i\e"im/.v  os- 
liiKiii,  ee  qui  u^ffirave  la  nailiee 
il'uiie   aetiou,    d'une   intention. 

Noirci.  (Personne).  Dezetlao  edya. 
Denetluf  e<lya,  ou  deneizenn  edya, 
//  a  le  visage  noirei,  ou  devenu 
noir.  Il  Chose.  Dclzeiiii  edya,  de- 
venu noir.  —  Deizeiiii  ahoulya, 
retidu  noir. 

Noircir.  V.  tr.  Del/enii  al  "in,  aîné, 
a>"iu,  aslé.  Del/enn  aiiella  de,  so- 
ijii  wjilli,  tu  ferais  bien  de  le  noir- 
eir.  Il  La  fumée  a  noirei  la  niai- 
»on.  KtssinnazJiè  yé-hè-"ler-shed- 
dé,  la  fumée  a  fitù  par  s'attaeher 
à  la  nuiison.  ||  l.e  hâle  lui  a  noirei 
le  l'isuge,  l)eyelion«-ddou7Ji. 

Noisetier.  \.  t.  Djic-  telio  «lettltM* 

(U-dt'Iienneii. 


NoiscUc.  A.  ..  Djié  M...  d.iil...;., 
llroM  fruit  velu. 

Noix.  .V.  f.  Djie  ttluMiii  \a(.^-  n|h-  .in, 
fruit  en  coque.  ||  Djk*  dt'iiév<'-«li 
trlio^  le  tînt*  fruit  dur.  |i  |)jit* 
yi-ri',  fruit  dur. 

Noliscr.  r.  tr.  Tkm  déné  i<an  na'tan 
il  la,  eyi  Uni  'eT  dze^tsM'^ki,  na- 
viguer ni'ee  un  navire  emprunté. 
1  iiii,  ryi    rH  dti'- 

<i<  ■mliser    un    mi- 

l'irr. 

Non.  .N .  e.  Hiii/i.  >iii/i,  iimii  tK'iii. 
l\kwasin/.i  liotlin.fc/  est  num  nom. 
ifiosf  sauji  nom,  ItaKsi  )ioud/i  li 
ta/.tin   liettin  ille. 

Nomade.  AnManin  l>eo<leM''an  ille 
dénen,  mi  kke<ixenen  l)eocleM''an 
illé  dénen.  ||  ]{cd/«'rclio  Islii  «lé- 
neii,  nonnide.  |i('<i/;t*rt'lio'^ldai  dé- 
nen, nomades.  ||  An  laniii  neliu- 
«iou'I  "a  liekkè  lioullè  ille  al)uttin,i7 
parait  que  tu  ne  saurais  tenir  en 
plaee.  l'i«*d/.frelio''lshi  y  in  l>inni\é, 
il  (lime  la  vie  intmadt . 

Nombre.  .V.  e.  'lia  hom-rtai  'è  tta- 
nflttè,  quantité  quelconque  qu'on 
trouve  en  comptant.  ||  Ahouidlan 
''^,  mt  notre  firand  nombre.  A- 
hoii'lain  ""è,  vu  leur  firand  nombre. 
Aliouou  lain  'è,  vu  v<dre  fîrand 
nombre.  ||  En  au.>isi  ijrand  nom- 
bre que.  Tta^i  enelttè.  .Vouji 
somnu's  en  auxfi  grand  nombre 
qu'eux,  houlM'niIttè.  //.«  sont  en 
nombre  égal,   e  U*n«*lttè. 

Nombreux,  euse.  !(/(.  (En  parlant 
(/(  >  homnns).  Ilnilan,  liitu  lan, 
liehellan  {inqiers.,  Man).  Hidlan, 
nous  stnnmes  nombreux.  Hehel- 
lan,  ils  sinit  nombreux.  Déné  'lan, 
beaucoup  d'htnnmes.  ||  (En  par- 
lufit  d'animaux).  'I^n.  Dellan. 
F^lshenn  "lan,  de  mtmbreux  cari- 
bous. Il  (En  parlant  de  toute» 
autres  choses).  I.hji.  Ollan. 
Iloiir/hlan.  IIiMJé'^tour7idan.'rta>- 
si    lan,   beaucoup  de  chose»,  m.- 


NON 


-  730  - 


NOT 


à'in.  Juiiticotii»  (/(•  (///(•/(///(■  clntsc. 
Noululyédé  hetsstMiii  hou' lloiiou, 
ba  lKKle''tour/lil;ui  il  ta,  nos  cri- 
mes, fonddiil  sur  lui,  lui  ixirunul 
si  nonihrru.v. 

Nombril.  .V.  c.  l'-lthéoé-  Dôiu' lllu'- 
<jv.  Sottlu'-Mi»,   mon  notuhril. 

Nommément.  Tssr  heH  houdzi  ;  ou 
encore  tssè  déné  hèniyaFti.  Tssè 
be'l  hoiizhi/i,  je  l'ai  dcsiifué  noin- 
niéinenl . 

Nommer.  1'.  //•.  Dire  le  nom.  'lia 
lioulyi'  hoii(l/i,  hounessi,  hounin- 
zi,  you/i,  hounidzi,  hounousi. 
Pas.,  houhdzi,  houzliizi,  houzhin- 
zi,  yourzhi,  houzliidzi,  houzliou- 
si.  Fnt.,  houdzi'l,  lioussi''l,  lioii- 
wounzi'l,  youzi'l,  houwoudzi^l, 
houwousH.  II  se  nomme,  dit  son 
nom,  edoudzi.  Il  me  peine  de  le 
nommer,  hounessi  ^a  bekkesdades- 
dli.  Comment  se  nomme  cette  ri- 
vière? Diri  dès  edla  oulyé?  Nom- 
me-moi celui-ci,  diri  tta  houlyé 
sa  houninzi. 

Non.  Adv.  négatif.  IWv.  Don  (vieux 
mot).  NouVl  fhewoun'ti.  Ille  ; 
viens  manger  avec  nous.  Non.Tia 
anelessin  okkawounné  ;  illé  dé- 
■\vounni  sanan,  ce  que  je  te  dis, 
fais-le;  ne  dis  pas  non. 

Nonagénaire.  ria-yé-o-o'\vei-zh''tan 
onerzhiian,  beppayé,  (]ui  a  quatre- 
vingt-dix  ans. 

Nonante.  Adj.  num.  l'ia-ye-o- 
fAverzh'^tan  onerzhiian,  quatre- 
vingt-dix. 

Nonchalant,  e.  ]',~.  indolent.  Il 
Chant  nonchalitnt,  langoureux, 
ttchya-sha-soddi ,  ttcliya-sha-osdi , 
ttchya-sha-oundi,ttchya-sha-oddi. 
Il  Parler  nonchalamment.  Tsse- 
zlia*"!  layaoowe'^ti,  parler  comme 
en  bâillant  ;  hessba*^!  layaoes*^ti, 
hezha"!  laya^e'^Fti.  Nezha"!  laya- 
pinTti  oyin,  tu  parles  toujours 
comme   en   bâillant. 

Nonobstant.     Prcp.      'E"!     kolou, 


(tiprcs  le  nom  de  l'obslaclc,  de 
ht  dillicullc).  Doiiyi'  'i''l  kolou 
lioiislsi,  /'(•  /('  ferai  nudgrc  les  dif- 
ficultés. 

Non  =  sens.  A',  c.  Drné  l<ka  ahoddi 
illr,  parole  absurde. 

Nonvaleur.  A',  e.  'i'ta»si  ilU'.  Ho- 
ttaoderzli"a  illr.  Ttassi  lUMibn 
illé,  ou  nettaoderzli"a  illc,  lu  n'es 
bon  à  rien,  lu  es  une  non-valeur. 

Nord.  Tthinzi.  Ttliinzi  iii'ltssi,  le 
vent  est  nord.  \\  Yedsbè  ;  yrdshin, 
dans  le  nord,  vers  le  nord.  Vcdsbè 
naddé,  les  habitants  du  nord. 

Normal,  e.  Adj.  Abourzb"aon,ro;j- 
formément  à  Vhabitudc,  à  la  rè- 
gle. Il  jouit  d^une  sanlé  normale, 
ahourzh"aon  sou^penna  oyin. 

Nos,  notre.  Nou  (devant  le  substan- 
tif). Nou-tssin,  notre  chose.  Nou- 
"^ta,  notre  père.  Nou-s''kinen,  nos 
enfants. 

Nostalgie.  N.c.  Eddouni  nehnenkke 
nin'^kèèzeninzbedou  tssinni  kkeze- 
zhiyou.  Eddouni  nehnenkke  nin- 
'^kèèdeninzliedou,  tssinni  kkede- 
Ê)inzliet  itta,  "leoaninzbet  oyin,  ar- 
rivé  en  pays  étranger,  il  s'c.sf  lais- 
sé aller  à  la  nostalgie,  et  en  est 
mort.   Il   Tssinni,  ennui,  chagrin. 

Note.  A^  c.  Ho£)adè  henahonni  walli 
iaze  édettlis,  quelques  ntots  que 
l'on  écrit  et  qui  rappellent .  \\  Na- 
Qçnxn  kké  ttaneltte  ttassi  déniii- 
ttlaouneddi  dettlis,  mémoire  d^un 
fournisseur,  d^un  marchand. 

Noter.  Hopadè  lienahonni  walli  iaze 
édettlis.  Kkani  nou VI  ttasson  a- 
hoddi,  hooadè  henawasni  iaze  édé- 
pittlis,  j'fli  écrit  quelques  notes 
qui  rn'aideront  h  me  rappeler  ce 
qu^on  vient  de  nous  dire.    \\    Vz. 

ÉCRIRE. 
Notion.   Vz.  CONNAISSANCE. 

Notoire.  Adj.  Tssè  horelyon  bekko- 
redyan.  Sa  folie  est  notoire,  tta 
hotta  eyounen  henlin,  tssè  bekko- 
redyan. 


NOU 


-  731  - 


NOU 


.Nolonclc.  .\.  t.  'Via  litttta  tsM*  U-- 
kkortMlyan,  ce  qui  rend  la  r/iour 
Mofoir»',  ou  /<•  fuit,  ptutr  la  chou-, 
d't'trf  lutfnirt-. 

Noué,  ée.  F/K-ffrlu'ïli.  |i  I),u.r 
houtf  ile  fict'lU'  nu  lie  carde  rabou- 
tia  par  tttt  M(t'u</,e1'^an-iia-(U'lck(iiin. 

Nouer.  V.  tr.  F,1ftclie/lj,  e'Ifh- 
ttlu'/Ji,  f"l»'inJt*lu'/Ji,  f'UH*trln'/li, 
t'ipitflit'/.li  /*(!>..  i''UTtrh«'/li, 
t''^ltH'7.lii'ltclu'/Ji.f''n/.,  el('<>llti-lu'^ll, 
t«KH)UNttlu*xlj.  Se'ke-tclien-ttloule 
sa  e'ieiiitrhezli,  uoue-uioi  mm  cor- 
dons de  Kiudier^.  ||  F/ran-iia-«lt'l- 
(,»aim,  rahoutir  par  un  ttn'ud  detu- 
bouts  de  corde  ou  de  fieelle  ;  t*M- 
''an-na-<les'"aiin,f''l''aii-na-dinT^aiiii, 
f*'ran-na-<le"^r«nn.  Pas.,  t*  Tan-iia- 
«If'leann,  t*^l'an-iia-<li'^raiun.  Fut., 
e1'"an-i)«-<loiil<jaun,  <•  ran-na-doiis- 
""aim.  Diri  ttlouU*  e'^ran-im-de- 
woun'rami,  raboutùi  par  un  meud 
ces  deux  cordes  ou  ficelles. 

Noueux,  euse.  .!</».  Bois  noueux, 
dtHlcIuMin  l)e<lslu»u  'lai).Ik\)a  (isliou 
<^e<^yo^  (I.e  même  mot  <lsliou  si- 
tînifie  ntvud  et  branche,  et  cela, 
sans  doute,  parce  (pie  chaque 
branche  forme  un  nœud).   ||    Vz. 

N»l  l  I). 

Nourrice.  Tsselttoui,  que  l'on  tette. 
>tk«i  yeittoui,  (pie  l'enfant  tette. 

Nourrir.  Entretenir,  sustenter. 
Ede^ltsse^lna,  wlel  t>esna,  ede"! 
oinliia,  file'l  yt'i.'élna,  eHe'"loilna, 
e<lf'l(.H>u"'lna,  e<ie*"I  yehet'eliia.Pns., 
comme  au  prés.  Fut.,  e<le''l  tsse- 
•.•ouiiia,  tMle'^Uousiia.  Seimassin 
e<le"1net»oulnai  houlle,  personne 
autre  que  moi  ne  V(nidrait  te 
nourrir.  \\  Donner  des  idiments. 
Dt'iié  (.laeltclii,  iH'oai'sti-lii,  h«'i>a- 
iirltchi,  ye^ae^tolii,  l>e£)ailtrlii. 
Pas.,  heçaooltcïù,  l)e£>a{)i'ltclu. 
Fut.,  l>e<.>aouItchi,  l>opaoustchi, 
Het>ainTttlii  itta  111*^0  kkazJiè.^rûc»- 
à  la  charité  ipie  tu  as  de  le  nour- 
rir, le  voibi  bien  !   ||   .Allaiter.  St- 


k«i  t'Ittout  al/liiMiii,n»Hli« ••"  I 

Nlieiin,      ayin'Ulicnii. 
auiilNliciiii.    /*<!».,    >     ■  I 

bliin.  Fut.,  aHal/hii  .  a 

awaliii^,  awasli*.    Nriaw  clttiHii  a 
«ttsit»,  je  l'ai*  allaiter  ton  enfant. 

—  Ou  encore  tthou  t*an  niliont'ii- 
ttai,  mettre  Fenfant  à  la  uiatnelle, 
tthou  (,>aii  iiilioiifiic^''ai,  nilioiie- 
niii''ai,  nihoiifn''ai.  /'(M.,iiilioiiiMi- 
itai),  nihoiM'ni"aii,  iuhoiU'niii*aii, 
niliuner£)i''an.  Fut.,  nihonoutta't, 
nihonou!«''a'l.  Tthou  («an  iiihoiu>- 
iiiii''ai,  dimne-lui  à  téter. 

Nourrir  (se).  .SV  faire  vivre:  vivre 
par  soi-même,  de  son  trai'ail. 
txle'l  biKe<le(X'lna,  e<le1  de(.<e«iia, 
ode"!  (ie^inlna,  wle'l  (ieit'liia.  P«5., 
le  prés,  avec  niii.  Fut.,  e<lt*1  t!b<e- 
depouhia,  tnivl  (i('i.>ousiia.  h^lel  de- 
(«esna  "a  sa  <iouye  tt-ho*  ille,  je 
puis  me  faire  t'ivre  sans  trop  de 
misère. 

Nourrisson.  .V.  < .  Sékwi  tthou  yin- 
tta  !.<t»niia,  enfant  (pii  ne  vit  que 
du  lait  de  sa  nourrice. 

Nourriture.  .V.  c.  Hin  ka«HJshaî.M-. 
Hiii  kai'<i>hai>è  noutsâin,  nous 
avons  de  quoi  nuinger,  lie  la  mntr- 
riture.  ||  Uerr.  Ik^rr  'kahoH-iher, 
i7  va  chercher  de  la  mfurriture.  || 
Kiini.  Danen.  StMini,  ou  s«*<ldaneii, 
mes  vivres,  nui  nourriture.  lienni 
"lan,  i7  a  beaucoup  de  nourriture. 
Il  Be<janfhet-«vs*«''t i.  lU»<.>aiifht'ts>**lyé. 

—  Ik'oaii  rhéilyc*  noutvsin,  rioujt 
avons  de  ipioi  f»uifi^fr.  ||\ouzhét>é 
délié  es'^tounettinen  ttchya  lH*i>an 
yeniouhtan  sanan.rraifiic:  pas  vo« 
gosiers  ou  vos  estomacs,  au  détri- 
ment des  malheureux,  e.-à-d.,  ne 
soyez  pas  n 

à-vis   des    1 

Diri  Icinen  eoala<.iesnA,  c'est,  ^ 
(i  ces  pnn'isions,  que  je  trainnx. 
Nous.  Nuuhouiuii.  Nouhounni  ek«a- 

'        venidzlienn    ille,     quant     à    nou*, 

I        '  •     • 

nous  ne  pensons  poji  ainsi. 


NOY 


NU 


Nouveau,     nouvelle.     Vz.     nf.ik. 
NF.rvE.  ^  De  nouviuu.  Nadlin.  Na 
(in  lompoa.).  'Tthi.   Te  voilà  de 
nouveau  !    Nenn    anettin    nadlin 
ikkela!   —   Tthi    seoawounMtcho. 
donne-moi    encore,    de    nouveau. 
Ëva  lieslin  nadlin,  ou  èya  nasdlin, 
je  suis  malade  de  nouveau.  Ekwa- 
wasne,  je  le  ferai.  Ekwanawasdé, 
je  le  ferai  de  nouva/j/.Anadedyao, 
j7  reprit,  dit  de  nouveau.  —  Narin 
veut  dire  :  souvent. 
Nouvelle.  A .   e.  Honni.  Honni  di- 
ttlisse,  papier  à   nouvelles,  jour- 
nal.  Il   Apprendre    une    nouvelle. 
Honiddi,    honesni,    honinni,    ho- 
nenni.  Pas.,  honioe<ldik,  honioin- 
nik.  Fut.,  honiwaddi,  honiwasni. 
Kkani    honioiddik,    nous    venons 
d'apprendre  une  nouvelle.  Behoni- 
oinnik  ousan  ?  As-tu  eu  de  ses  nou- 
velles ?  Behonesni  ille  ovin,  je  ne 
reçois  aucune  nouvelle  de  lui. 
Nouvellement.      Adv.      Nandézin. 
Kkani.  Kkani  sha  illé.  Kkani  sha 
illé  a'^olessin,  je  parle  de  quelque 
chose   arrivé   dernièrement,   nou- 
vellement. 
Novateur,  trice.  X.  c.  Eddisin,  ou 
edouhon    ayenioowin  "ai  ;  ou  bien 
eddisin,  ou  edouhon  oun'^kane'^tai 
dénen,   qui  ne  pense,  ne  cherche 
qu  à    innover.     \\     Edouhon,     ou 
eddisin,    'adayenizheddé,  ou   bien 
edouhon,  ou  eddisin   oun'kadane- 
""tai,  novateurs. 
Novembre.  \.  c.  "^Ge  nou  zaa,  où  la 
glace  se  couvre  de  givre.  \\   Déné 
yihè     tedyôi   zaa,    moi^   où,    sous 
l'action  du  froid,  Vhaleine  sort  de 
la  bouche  par  grandes  bouffées. 
Novice.  -V.  c.  Kkani  ttassi  ekkode- 
nelyai,    apprenti.    ||  Kkani    ttassi 
hounin-ltsin,   qui   ne  fait   que  de 
commencer  à  entreprendre  quel- 
que cliose. 
Novau.  \.  c.  Djie  indshèè. 
Nové,  ée.  Tou  nehdain  ;    pi.  "tou 


neldè^h,  01/  'tou  danildè*^li.  ||  Ton 
yaniltlè'^li.qj/i  viennent  de  se  noyer. 
Il  Dadsan  tinttchyanaddéé  tta 
"^tou  danildè^li  tssenn  oerzhlè  soun, 
dza  yékkédét'inV'a  Noé,  te  corbeau 
étant  demeuré  près  des  animaux 
noffés,  \or  lâcha  une  colombe. 
Noyer.  (Arbre).  Djié  yèdè  dedchen- 

nen,  l'arbre  au  fruit  dur. 
^oytT. Quelqu'un.]',  tr.  'Tou  zeddin 
adénelne,  noyer  un  seul.  *^^ou  zel- 
dei    adénelne,    noyer    plusieurs. 
'^''ou    neddin    ayinlé,    il   le    noie. 
T^ou  neldel  adayille,   j7  les  noie. 
Pas.,     "^tou     zehdan      adenenlya, 
avoir  noyé  quelquUin.  Tou  neh- 
dan  ayinla,  il  l'a  noyé.  Ton  zel- 
deH    adenenlya,    avoir    noyé    plu- 
sieurs. Tou  nelde^l  ahinla,  il  les  a 
noyés.  Fut.,  °tou    zeddin    aliwal- 
nè,   aller  noyer  quelqu'un  ;  "^tou 
neddin  ahwaslè,  je  vais  le  noyer. 
Tou  zelde"!  ahwalnè,  aller  noyer 
phisieur-'<  ;  "^tou  nelde^l  ahwaslè,  je 
vais  les  noyer.  Tou  nelde*^!  ahou- 
boulnè,  on  va  les  noyer;  qu'on  les 
noie. 
Noyer  (se). Tou  zeddin,  ""tou  nesdin, 
nindin,  neddin,  niddin,   nouhdin,       J 
heneddin  ;  "tou  zelde*^!,  tou  nilde^l,       1 
nou'^lde'l,  nelde*"!.  Pas.,  ''tou  zeh- 
dan, "^tou  nesdan,  nindan,  nehdan,       j 
nezhiddan,    nouhdan,    hènehdan, 
''tou  zelde'^l,  nildel,  nou'ldeT,  nel- 
de'l.  Fut.,  "tou  zouddan,  nousdan, 
newoundan,  nouddan,newouddan, 
ne\vouhdan,hènouddan  ;  "tou  zoul- 
de"!,  "tou  newoulde^l,  newou^lde^l, 
noulde^l.Diri  dès  "aoudelni  si,  'tou 
newoundan  sanan,  cette  rivière  est 
dangereuse  ;   prends  garde  de  te     m 
noyer.  m 

\  Nn,  e.  Adj.  In'lttèri.  Il  est  nu,  in"l-  ^ 
ttèri  heodeT'an.  ||  Pieds-nu.<i.  "Ké 
heddin,  sans  souliers.  \\  Jambes 
nues.  She"!  eddin,  sans  mitasses, 
ou  hauts-de-chausses.  \\  A  nu,  à 
découvert,  tssè.  Betthi  tssè  bore- 


NUI 


-733- 


NUI 


ttiu,  wi  chair  pnratt  à  uu.  '  San» 
p^tU  (aitimol).  Dilkki/.  Dflkkfx. 
O'tivé  liikki/  ikkr  m!  //  ft  h^m» 
lumcnt  taitf  ;>oi7.  ||  San»  végéta- 
tion. N'ili-liu-ciclkkcz  <t\  in,  In  ttrrv 
fut  toute  iiur.  SliHi  «l/li«'<.^  lu'IiiuMi, 
filtiitii-  «/«■  ^nhlt   ftt'rUc. 

.Nuaf{e,  nue,  nuéc.V.  r.Kku/.li.  Va- 

kkoxli.  Kko/h  iiili-o-lmii  'tf  "oïDi. 
nuéf»  qui  fltttli-nl,  volftit  autiiur 
de  la  tt'rrt'.  \uagc»  annon^atit  le 
inauvai»  temps,  va-lK>-ts«*niu*ii, 
ciel  *atef  ou  In  »alett'  du  ciel.  Ya- 
tiu-tseiinen  ''a4»inzhet,  I  orage  cwn- 
nirnce  à  poindre.  Noutssenn  liol- 
'"tiii'"!,  i7  arrive  aur  ii<nis.  NOiikkr- 
liounrtan,  il  est  sur  nous.  Sur  nn 
fond  de  nuages,  d\iutrfs  nuages 
paraiffent  suxpendujt  comme  des 
frange.f,  descendant  i>erpcndiculai- 
reinent  vers  la  terre,  va-lio-tMMi- 
iHMi  iiatlai<fl  "<)u'I..Vj«/^<' t'7rx"<',  va- 
kko/.li  ytniiiai.'t'  ni<iiii/liet.  ||  Les 
nuages  s\'n  V(mt,  vs.  ali.kr.||/^« 
tiuagcs  arrivent,  vz.  AnmvER. 

Nuaf^euv,  euse..lt/|.Vao!..wintseiiii, 
le  liel  est  sale.  \\  Vakkozli  de'tanii, 
les  nuages   sont  épais,   chargés. 

Nuance. .V.  r.Iaze  okkettchya  oiazé, 
légère  différence.  Il  y  a  des  nuan- 
ces entre  ce.s  choses,  iazé  fMkk^ 
ttfhya  liuttiii,  ou  e'ikkpttfhya  an- 

Nubile.  .l(/y.'*Ansottiii  atsselyaii,  de 
taille  à  se  marier.  "Aniiosttin  atienr. 
yan,  je  suis  de  taille  à  me  nuirier. 
'Ajiluittin  ai>elyaii,  il  est  de  taille 
à  se  niarier.  '^An-iiiwoundya  aoinl- 
\an  illé  si,  tu  n*ef  pas  de  taille  à 
te  marier,  tu  n\-s  pas  nubile. 

Nuire.  Faire  tort.  Oéiié  hilt>ai,  lies- 
tsai.  Iiin'^ltsai,  xi'Itsai,  lu'(,'ilt>«ai, 
liud'ItNai,  lu'yi'"ltsjii.  Pas.,  lu-Itsa, 
'«lii'^ltsa,  !>hiiritsa,  ye^tsa,  shiltsa, 
>liou'lt>a,  hèye'^ltsa.  Fut.,  houl- 
tsiii,  lioustsjii,  lioiiwounltsai.SiiiM- 
tsa  kontte,  je  /'ni  pincé,  je  lui  ai 
nui.\\Chercher  à  nuire.  Ilounltsa  , 


iioiini'lbtn',  houniii'lt<>ji',  \u(iiiiii1- 
tMi*.  hullnilt^a^  liuuiuMiltKa  .  lit- 
youninltsa*.    SHinoultKH'    kknia- 
ouli<i<'  oyiii,  ifMi*  ne  chercher,  tfu'à 
me    nuire.    Pa»..    I  •  r 

ri-Wrj.«u*M|E*lttlii 
mal  agir  i'i»-è-vi»  de  quelqu'un. 
Klttiii  aKinla  ille  >>i,  tu  a»  mal  agi 
envers  moi,  m*as  fait  tort.  \\  DtnU- 
i»s''tounettiii«*ii  ahii',  rrnilre  quel- 
qu'un malheureux ,  lui  causer  nn 
dommage.  FVtouncttiiieii  awoiinlt' 
Minaii,  prends  garde  de  lui  nuire. 
Il  Faire  mal  à  son  enfant,  en  ai'or- 
tant,  caitJtrr  sn  mort.  Nahortai, 
nalioslai,  nati(iiiii''rtai,  iia)i(/riai. 
Pas.,  nah(>rti',  nah(i«'i''rté,  iialio- 
wiirrté,  iiat'in'rt^.f'iif.,  iiahoult/», 
nal)ou<i°té,  nahowouiiTte.  Neia/je 
naho\vc)un''rtt'  *;ar)aîi.  prends  gardi 
de  faire  du  mal  à  ton  enfant. 
Nuisible,  idj.  lU-tta  douxé  nao- 
(.'uin'a  ;  ou  mieuj  liftitsiii'aiien 
<iouyé  iiao(.'W-in"a,  qui  cause  de» 
effets  fâcheux,  des  accidenté^  de* 
inctmvénients. 
Nuit.  \.  c.  "'r»'tt!t\>.  Slièttlè..^*-. 
Tè/liè.  Tettlèt*  sha  uuii'lton  ni- 
hindel,  ils  sont  arrivés  tard  dans 
la  nuit,  lu»*"!  he<i(iiii  seM  'tezh 
oowinxliet,  J^ans  sonnneil  n\'ec  »»i'»i 
la   nuit   s'est  passée,  j'  la 

nuit  sans  dornùr.  Na  't.  •  i»- 

ziii  t'illè,  j'ai  été  là  deux  nuits.  || 
Tezh  «laonelttou,  chaque  nuit. 
Il  "IV/li  tannizé,  ou  't<»tt|«\jè  "^tan- 
u'iM',  minuit.  \\  '"Vi  hint  la 

nuit.     '"IV'zli»*     VII 1  mtus 

avons  joué  toute  la  nutt.  Tè/lu* 
siiidda  oyiii,  j'ai  veillé  toute  la 
nuit.  Il  Tezli  kkettia,  jusqu'au 
bout  de  la  nuit,  toute  la  nuit.  || 
"Vf/h  (iiniiezli,  nuit  limgue.  || 
"IVzh  ciiiicloiM*,  nuit  ctnirte.  ||  "Vé- 
ttlèt»è  odyérv  ouii'kanelai,  cou- 
reur de  nuit,  *ale  polisson.  ||  Suit 
luntinetu^e,  en<l/i-iii.  ||  7'<ir</  dons 
la  nuit,  'téttU^-t*  slia.  ||  Je  te  n*u- 


QBE 


—  734 


QBE 


haitc  une  bonne  nuit,  liouiizon 
iie'l  'tt'/Ju'  lioii/lii. 

Nuitée.  A'.  (-."IV/h  kkt-tlla,  /'cs/x/tc 
d'une  nuit . 

Nul,  nulle.  .1(/.;.  VUujv  koli  ille,  paa 
nicinc  »;».  IlOuUe,  persontic,  rien. 
Il  //  n'est  d'aucune  utilité,  ttassi 
hotta  l)ettaoder/h"a  ille.  ||  C'eut 
un  lioninw  nul,  escliniiiyé  déiien. 
Il  Sul  ne  me  l'a  dit,  déiié  ekwa- 
se'lni  ouUé.  .Vj//  autre,  nulle  au- 
tre. Bcnnassiii  houllc.  Xul  autre 
(///(•  toi  ne  peut  le  faire,  nennassin 
youltsi   liDullé. 

Nûment.  Adv.  Tcssè.  Tssè  anetssed- 
di  kou  !  Voilà,  certett,  qu'on  le  dit 
les  ehnaes  bien   nûment. 

Numération.  Ourtao. 

Numérique.  Adj.  Nous  avons  sur 
les  gens  du  Lae-de-Cœur  la  supé- 
riorité numérique,  edyédé  main 
'toué  ho'^ao  dyan  de"an-népilttè. 
(Kdyédé  main  "toué,  le  Lac-du- 
bœuf  qui  pue). 

Numéro.  A',  c.  Oul'taoe  dittlisse, 
chiffre. 


Numéroter.  \  .  tr.  Onl'tatio  dittlisse 
ttassi  kké  dcttlis.  Diri  orelyon, 
ouTtaoe  dittlisse  sa  dt'kke  dewoun- 
ttlis,   numérote-ntoi  tout  eeei. 

Nu=pieds.  'Ke  iicddin. 

Nuptial,  e.  Bénédiction  nu}>lî<de, 
ya'^rtiy  déiié  r'T'adi'rtiliou  yena- 
"kayaiTti.  ||  ('li<nnbre  nuptiale, 
e'^V^ix  ne'kilioii,  shaiiiii  lioiiba 
hor/,li"ain. 

Nuque.  A',  c.  Déné  kko/li  ind/a^je. 
Sekkozh  ind/.aoè,   nui  nmpie. 

Nutritif,  ive.  Adj.  Hin'kaedshatje 
betta  natsst'tsodi,  (diments  jorli- 
fiaiits   (nutritifs). 

Nutrition.  A',  c.  Ye-so-widlir,  Vac- 
tion  de  se  dissoudre  dans  Vesto- 
mac  ;  ye-tchan-o-(jweslir,ye-tchan- 
o-owinlir,  ye-tclian-o-ywillir,  ye- 
tchan-o-\vidlir,,  ye-tchan-o-wou- 
•^lir.  Ches°tiou,  betta  eya  hoyon, 
D'étiré  ye-tchan-o-^weslir  illé  itta 
ahouneddi,  tout  ce  que  je  mange 
me  fait  mal  ;  c'est  que,  sans  doute, 
la  nutrition,  (la  digestion)  ne  se 
fait  pas  bien. 


0 


Oasis.  Shai  dzhèoè  neknenkke  an'l- 
kke  nih  édérédlinen  'adahorziilai, 
îlots  de  vraie  et  bonne  terre,  au 
jnilien  d'un  désert  de  sable. 

Obédience.  N.  c.  Déné  dakkahon- 
ttè,  action  d'obéir.  ||  Otssenl"ae, 
ordre  d'aller  quelque  part. 

Obéir,  r.  intr.  Okkahozher,  okka- 
hossher,  okkahoun'^lsher,  okka- 
ho'^lsher.  Pas.,  okkahozlier  okka- 
hozhinsher.  Fut.,  okkahouzher, 
okkahoussher.  |j  Eflakkahozher, 
edakkahossher,  edakkahoun'^lsht'r, 


edakkalio'^lsher,  edakkahoulzher  ; 
edakkahoddé,  edakkahonldé,  eda- 
kkahou'"lde,  edakkabo-ldé.  Pas. 
récent,  edakkabozbei-,  edakkabo- 
zbi'^lsher-,  edakkabozbin^^lsber,  eda- 
kkalioTsber,  edakkahozliilzlier  ; 
edakkahoddé,  edakkaliozhilde. 
Pas.  éloigné,  edakkaboninzhet, 
edakkahooi'^lsbet.  Fut.,  edakka- 
houzhet,  edakkaousshet,  edakka- 
woun'^lshet,  edakkahou°lshet,  eda- 
kkahowoulzhet  ;  edakkahouddé, 
edakkahowouldé.  —  Le  mutuel  se 


OBJ 


-  7:^ 


OBL 


cttnjuijue  ejtactfiiunt  mmut*-  «««U- 

kkuliuxiier,  fiiiij ,  tiii  ■ 
«/Ml    >*>ul  :    /*r«*.    «•  i  ' , 

t*  l«ltikkaM»liii'.  Va».^  cldakkiiMil- 
àwr,  t''l(iiLkkH.M>|(i««.  fut.,  v'UUi- 
kkiistiul/iirr,  V  liitikku.soul(lr.S«Hia 
kk(ii>zliin  Khfr  illr  ikkrl»  !  'lu  n'us 
pihs  nht'i  à  UH's  «»i</rc"«.  |i  Kkka- 
hunttf,  t'kka>tt(>.  —  t^lakkalioii- 
ttt*,  i>(iukkii.stti*.         txladtii,  viia>- 

lli.   VZ.    IMHIl.K.     Il     Vz.    f.tOlTKH. 

Obéissance.  \.  r.  Kkkahontti*.  || 
l)«in'  lMiti/.lu'tthaii,  thnilitc.  Vz. 
Kl  «Il  im. 

Obéissant,  e.  Adj.  Kkkauttei  «ii'^ 
iitMi,  lu-rsonnc  tibéinsniitf.  Déiu*- 
kka-iu*<i\a  illé  hikoti  !  ekkaiiettt* 
illt*  ttanttè  si,  lu  n>  fait  une  sitt- 
tise,  c^cst  parce  ijUf   tu  u'ck  pas 

Obèse.  Adj.  l)é"anzt'  tsselkka.  l)é- 
aii/V*  'lekka,  il  f.>f  ohcsc,  tn>p  firos. 
1)('  aiizi'  '^liiikka  uiazt'  ikké  >iii,  tu 
(  <    i/M  pi'U  obisf. 

Obésité.  .V.  f.  Dé'anzé  tsselkka, 
ctrf   trop  gras. 

Obier.  Arbrismau.  Tsso-ho-tsèlè, 
viorne.  ||  Kkai  kkuo/,  ni.  à  m. 
saule  rouge,  s«>rte  de  vinnie  aussi, 
appelée  dans  le  pays  Pembina. 

Objecter.  V.  tr.  Tta  houii*^ka  déné 
kkt'ttchya  hounin/henin  okkayai- 
ti,  erprnpier,  e.i poser  pounpioi 
/'on  e.st  d^un  ai'is  différent.  'rtas>i 
h(H>an  siii'^l  "a  kulou,  tta  lititta  lies- 
t&i  ""a  (louye,  kkaiii  liukkayazhes'^ti, 
koutta  si,  tu  me  ettnnnandes  une 
chose;  je  viens  de  t'objecter  uuni 
impuissance  à  faire  cette  chose, 
cela  suffit. 

Objet.  .V.  c.  Ttassi,  quelque  chose. 
Ttassi  hiMtflio,  j^ai  priji  un  objet, 
ou  des  objets.  ||  Quel  objet  as-tu 
trouvé  Y  K<lla{)e  houiiiiini  itta  ?  || 
Objet  de  jnu  de  valeur,  '^tas^i 
liouiiinyoun  illé  ;  ttassi  iH'oiiiMiliii 
illé.  Il  Jvoir  beaucoup  d*objets, 
vz.   AVOIR.    Il    Petit    objet,  petite 


chtme.  TtiUM  ia/4'.  Ttaitsi  tsMiut;- 
«ari*.  'rta>f>i  "aiii^lxuii  ilU*.  |i  F.vi 
utiieii,  iignific  le  rettc,  le  peu  qui 
reste.  Tta  ryi  uiicn  bi  <liri,  voici 
t(mt  ce  qui  rente. 

Oblalion.  Faite  à  Dieu.  NîholtMiii 
ttaosi  (.'auuiifiidi,  ou  (.•aouiuMuli, 
oblatitni  qu'on  fuit  à  Dieu.  Ni- 
lio  Itsiiii  tta»i  fttounetKli,  ttblatitm 
faite  à  Ihru.  ||  Partie  de  la  rnoxe. 
Tta  'lr«»ttfzii  .Jésus  l»ezi  heiuuililii, 
Nili()'ll>iiii    t^•4•llll    tiiiil  1  I, 

(le  prêtre)  éliie  vers  l)i  n 

changé  en  la  substance  du  Corp» 
lie  Jésus. 

Ohlif^ation.  V.  r.lKMiiimi  kkettchya 
df  k«>l(>ii  in«a  «liMifJ  :n«,/oi  qui  exige 
robéis-sance,  malgré  les  répugnan- 
ccs.CU'st  une  obligation  d'entendre 
la  nu'sse  le  dinuinche,  <iziiikke  eda- 
uiu'lttuu  I^  iiievsui>a  deiiefa  uyiii. 

Obligé,  ée.  Adj.  Déné  hePa  tta. 
IIi'l  a  tta.  Va'ti  yau  nauoudde'l, 
Oj.»a  noirel''a  illé  ittaa  r  Allong  à 
la  messe  ;  ii'//  *ommes-nous  pas 
obligés  Y 

Obligeant, e.  .i(/y.r:.tOMi«i.MSAM. 

Obliger.  I  .  tr.  Ooa  déiiel 'a,  hes  a, 
in  l'a,  ye*^!  "a,  liil"a,  houM'a,  eheH- 
"a.  Pas.,  et«er'a,  eoi  Pa.  Fut., 
houl"a,  lious^a,  «ounT'a,youTa, 
woul"a.  Kyet  i^-an  net>i"^l''a  ttinni, 
ho/hiu'Itsin  oular  Jf  t'avais  obligé 
îi  telle  chose:  l'as-tu  faite  Y 

Oblique  et  delmut.  T>sin-'an-né- 
her/h  "a.Tssin-'an-néheraJi  *a  anel- 
la  ikkéla  !  Tu  l'as  planté  obli  ;  : 

tuent.     (1     Couché,     ftosé     obi. 

ment,  «■  '  ' 

yhoii  nii  ,       < 

oblitpiement . 
Obliquement.    .l</i-.   T<tsin-*an-ne- 

ln'r/.h   ac).  Ounyt'zhou. 
Obliquer.    1':.  biaiskr,  cm  parlant, 

eti   tnnrchant. 
Oblitéré,  ée.  .Idj.  Ts>è'>hinyen  he- 

kkénai^'lilé.  Tss^shinxé  l»ekkenaf- 

kkas. 


OBS 


-  736  - 


OBS 


Oblitérer.  Y.  Ir.  Vz.  kkiackh.  'l't.js- 
si  tssosliiiiN  t''H,  hi'kkiMialdi',  Uekké- 
imsilt',  ))i'kki'iiaiu'l(li'.  Pus.,  hekke- 
naooldé,  hrkkiMiMoi'ldr.  Fut.,  hv- 
kkéna^waUlé,  hi'kktMuiywasdé.  || 
Tsseshinyen  hekkénakkais,  hekkc- 
iiaskkas.  hekkiMianokkas,  yekkoiia- 
kkas,  hekkriialiikkas.  Pds.,  bt'kke- 
naekkas.  hekkenaoikkas.  Fut., 
bokkenaoukkas,    hekkéiiaouskkas. 

Oblong,  gue.  Adj.  Neddari  hoiinè- 
V^ii,  presque  étroit,  pbitôt  étroit, 
c.-(i-(L  plus  long  que  large.  Ned- 
dari liouiie'i'aon  dcwountta/h, 
coupe-Je  ohlong. 

Obrepticement.  Adv.  Oyaerti  lio- 
tta  ttassi  déninttlao-ouneddi,  .soj/.s 
de  faux  préte.x'tes  obtenir  quelque 
ehose. 

Obscur,  e.  .l(/.;.'()dittiiile.  'Odittin- 
lou.  "Odittin  illé.  Hodelzenn.  Ho- 
delttes.  Il  '="rettlè!.»è,,  il  fait  nuit. 
Il  Sombre.  San^'lttès  ovin,  il  fait 
noir  comme  le  charbon,  ou  comme 
dans  un  sac.  \\  IIo"aiize  '"odittin 
ille,  on  n^i)  voit  rien  du  tout.  \\ 
Etta'^an  iia-'^i'"l-oe''ges,  ou  na-'^i'^l-e- 
■^s^es  ikkela  !  Comme  la  nuit  est  de- 
venue noire  /!l('on/t/.s,(',rn. confus. 

Obscurcir.  V.  tr.  Na-''il-e''£>i.s  ahol- 
"in,  ou  na-'^'f\-Q\n" â  ahol"in.  Dyan 
jansin  na-Vl-nin"a  anella  ikké  sin  ! 
Tu  as  obscurci  la  maison,  tu  as 
rendu  l'appartement  obscur.  \\ 
Habit.  Na-*^i'l-nin"a  ahoul/henn, 
ahousshenn,  aliouii'^Ishenii,  a- 
houn*'lshenn.  Edlaoe  oan  itta  ne- 
kon-en  na-'^i'"l-£<in"a  alK)un''lshenn 
itta,  yakke  orelyoïi  da'^ka  din°l- 
balou  ?  Pouriiuoi  donc  rends-tu 
ta  maison  si  sombre  avec  tous  ces 
rideaux  ? 

Obscurcir  (s').  Devenir  obsciir.  Na- 
""il-eVis.  Pas.,  na-'^i'^l-e'^ses,  ou  ge- 
''ges,  ou  na-''i'~l-oin"a.  Fut.,  na-Tl- 
wa^ges.  Yinsin  na-'^i'^l-e'^ges  oyin 
ikké  sin  !  L'appartement  est  de- 
venu (diseur. 


Obscurcissement. A',  c.  Na  Yl  e^gis 

lii>f  tiouii. 

Obscurément.  .l</v.  O'^tiyé  t«sèilli', 
d'une  nianière  peu  claire. 

Obscurité.  N.  c.  Tl  yaoè.Il  est  dans 
Fobscurité,  '^'f\  yayè  tsseoenlin,,  ou 
tsseoolli',  ou  '^V\  yaoè  sliedda.  Il 
S' engager, entrer  dans  Vob'Scurité. 
""FI  yéyindi,  "^i"!  yénessai,  yéninoai, 
ye£>pai.  Pas.,  '^i'^l  yéyindik,  ""i"]  yé- 
niya,  yéninya.  Fut.,  "i"!  yéyouddi 
Tl  yewassa.  °P1  yéninya  oyin,  il 
s'est  engagé,  il  est  parti  dans 
robsciirité.  ||  Marcher  dans  r<d)- 
scurité.  "^ri  yaoè,  ou  '"tèzhè  yerl- 
di°l.  "^rèzhè  Qiya,  oyin,  j'oi  marché 
dans  la  nuit,  dans  Vobseurité. 

Obséder.  1'.  //-.Déné  kkenayénitssé- 
£)elzlier,  hekkcnayénioessher,  be- 
kkenayénioinlzher,  hekkenayéni- 
t)elzher.  Fut.,  bekkenayénitssé- 
£)\valzher,  bekkenayénipwassher. 
SekkenayéniÉ»inlzher  ille  koloii,  ne 
m^obsède  donc  pas  tant.  \\  Déné 
■"adezentta,  ou  ''azentta,  chercher 
à  se  rendre  maître  de  quelqu^un 
par  ses  obsessions  ;  ''anenestta, 
^anenintta,  ^lyenentta.  P«.s., 
comme  au  prés.,  mais  en  élevant 
la  voix  sur  tta.  Fut.,  '^azoutta,  '^a- 
noustta,  ''anewountta.  ''Anenintta, 
tâche  de  le  gagner  par  tes  obses- 
sions. "^Asenewountta  sanan,  ne 
cJierche  pas  à  m'obséder. 

Obséquieux,  euse.  Adj.  IIo"anzé 
dénékkesdedli  aniouowenni,  qui 
affecte,  exagère  le  respect,  les  pré- 
venances. 

Observateur,  trice.  N.  c.  Ttassi 
'oowennihi  dénen,  ou  ttassi  ''eyéni- 
oowe^lnihi  dénen, gwi  observe  tout, 
fait  attention  à  tout.  \\  Ttassi 
ekkesdèdli  ;  ttassi  ekkelni,  qui 
garde,  suit,  respecte.  ||  Nilioltsini 
tta  ooa'^r'ai  ekkelnihi,  ou  ekkes- 
dedlihi,  qui  garde,  respecte  la  loi 
de  Dieu.  ||  Ttassi  okkaneTtai,  qui 
regarde. 


OHS 


-  7:^7  - 


OBT 


ObikcTvatiuii.  A.  (.  'Ofweddihi,  U 
fait  d\tbnt'n.'rr,  de  faire  attcntitm. 
Il  Kyi'nii»t"»«*<l*'il»i.  ''"  /"•'  <'»*  «/«»»•• 
»iiT  tniitc  l'iittfiitiim  de  mm  «■.«- 
prit.  Il  Okkitoiir  tiii.  /«•  fait  </«  »«• 
gunifr.  Il  Ttu»!  Iioohii  tttiH.soii 
ttluMidi,  rrwarifui- ,  rcfitxinn,  m.  à 
m.  le  fait  de  din-  «/»«  /«/in*  chimr  à 
prr)/><>.<(  de  f/Mr/</»r  iliase. 

Observatoire.  \.(.  r.iiaii''oun''iiieii 
♦  •'^mitlm,  ponte  d'ohsen'atiitn. 

Observer.  V.  tr.  'O^wi^lHi,  faire  at- 
tention :  'ot'Wt'sni.  Fut.,  'ot>wmnl- 
<Ji,  '^0(,)Wousiii.  Pas.,  le  pn^s.  avec 
niii.  —  IhuL'  '^ot'win'^liii  <ie  k<iloii, 
'^un'^ltte  illé,  tu  ne  ferais  pas  ntal 
lie  donner  quelque  attentiiw  à  tes 
affaires.  Ttassi  "otiwou'lni  ille  ikkc'- 
si,  vous  n'ohsercez  rien,  ne  faites 
attention  à  rien.  \\  'V.yvinoowiHUW, 
*^\ éi\n\>vf e^tiï. Fut . ,  V\éi»ii)MWi>ii<l- 
cJi,  'ey^niotiwtuisni,  donner  toute 
Fattention  de  son  esprit.  TtasM 
'"ev<'iuoowiii'"lni  illô  ikké  sin  !  Tu 
es  un  x'rai  sans-souci.  I'  Okkô,  ou 
okkaxénilio'^lslien,  sonder,  étudier, 
tenir  conq)te  des  eiranistances  de 
lieu,  de  temps,  de  perstnines  pour 
les  conférer  ensemble  ;  avoir  Fd'il 
à  tout  :  <)kkeyeni(.>esshe'"|,  (se  con- 
jugue sur  e''\eiji\6  yt'nii<esslu'"|) . 
Okkeyenii.^'NslieM  konttè,  j'ohsene 
tout,  ai  Fivil  à  tout.  Vz.  pknskr. 
Il    Attentivement,  vz.    ArrKSTiK. 

Observer  (s').  Dans  ses  paroles.  Na- 
tlaiiouM'^ta.  iintiadmines'^ta,  iiada- 
d(>uiiin''ta,  iiadadoiiiie'ta.  Pas.,  na- 
(ladouzej.'f'ta,  nadadouiiet'es'ta. 
Fut.,  nadadouzoïrta,  iiadaduu- 
Moiis'ta.  Fla^hin  tclio  Iumi  nada- 
«lounewouirta,  pour  le  bon  exem- 
ple, o}>serve-t<ti  liien  dans  tes  eon- 
versatii)ns.\\  Parler  avec  réflexion. 
Nadadézfii'ta,  imda<iénej»'ta.  N«- 
du(iéiu'n'ta  ille,  i7  parle  sans  ré- 
flexion, connue  un  fou. 
Obstacle.  !)•  'on  dr'tuiii,  un 

ohslaele.   I  ).  iilioii  der/liiai. 


obstacle».  Il  TtitH^i  tkMiiiiikkr/iir 
^•MuHinliii,  quelque  rhtnr  qui  e»l 
devant.  '   oliittncle.     Nitm  I- 

tsilll    II*  /hflICII    tNMMIIlkki- 

/Jit*  (V'IioiiiiJiii  iM'Itiii  iliiiii,  rien  ne 
faisant  obttacle  à  Famour  de  Dieu. 

Obstiné,  ée.  Anay^nilunirittc  ill/-. 
ttpititàtre  dan»  »«•«  idée*,  »«  ■ 
jets;  aiiayéni^tfi-  iili',  hiimm; 
illt',aiiayt*iiit(<*  Ml«-,  aiiayiMiittr  ilU-. 
Fut.,  aimy^'iiiliuuttt*  illô,  anuy'ni- 
wftKtte  illo.  Aiiay^nîttc  hekkè 
hounliii  ill^,  c*e»t  un  obstiné.  || 
Déiiiimi  nettlezh,  ardent,  têtu. 
Kka/liou  hiiiiii  ii«-ltlf/Ji  illô.  i7 
n'est  pas  peu  têtu,  obstiné.  |i  FUldi 
ille,  esni  ille,  iiini  illé,eiini  illé.iddi 
illé,  ouhni  illé.  Inni  ille  ikké  vi  ! 
Décidément ,  tu  ne  veux  écouter 
peryiinne. 

Obstinément.  !</;.  Kkenna/hè 
ttoii. 

Obstiner.  \  .  tr.  Hendre  indocile. 
Délié  'èhonilMi"'le,  lHH>iiesiiine,l>eo- 
iiiii'^lni'le,  \e<)iii'^liii''le.  Neia/e 
kkeniiazliè  l>e<>iiiir'liii'le  ualli  ikké- 
sin,  tu  vas  faire  de  ton  enfant  un 
indocile,  une  tntiuvaise  tête. 

Obstiner  (s').  Vz.  obstink. 

Obstructions.  Des  /»(»/«.  N'enni.  «ir- 
/»r«  >  retiversés.  \\  'r>»Mi  ttha/.*-, 
fourré  frr.s-  épais. 

Obstruer.  V.  g.  un  canal,  une  fftnit- 
tière.  Odadenlyé,  ixladeiieslé  (x'Z. 
hoichkh).  Nedyau  tl^  lior/hliii, 
e<ilac>iii  attiiitta,  dès  dadeninla 
ikkiii  !  Qui  donc  a  obstrué  ce  ca- 
nal Y  Il  Au  moifcn  d'une  chaus- 
sée. Dès  dadentte*"!,  dès  dadénes- 
"eM,  dadénin''e'l,  daden'e'l.  dadé- 
nitte'^l,  «ladénoiih  "«•'!, dalièiieii  "e1. 
F^llatf  <.<ai  '/lUHih'en  tta? 

Pourquoi  .;  -   donc  fait    ce 

barrage  ?  ||   l'r.  kxcombrkh. 

Obtempérer.  Vz.  acx)iiks(  kh. 

Obtenir.  Ttassi  'alssoudéiten  kè.  >•• 
faire  *b>nner  qi  n  de- 

mandant :  'aoii  ^aoii- 


occ 


738 


OCT 


denenin'kè,  'aoiidenen'kè,  ""aoude- 
neni°kè;  Po.s.,  'aoudézen'kè,  ''aoii- 
deneni'kè,  'aoudeiuMiin'ke,  'ayou- 
denen*^ke.  Fut.,  *'aoudezou'kè,  ''a- 
oudenous'^kè.  Bet)an  ttaneltte  hou- 
des"in,  °aoudenenes'"kè  oyin,  j'ob- 
tiens de  lui  tout  ee  que  je  veux.  \\ 
Pour  un  autre.  Déné  ha  '^atssoude- 
nen'^kè.  Ya  'ayoudenen'kè  oyin,  il 
Va  obtenu  pour  lui. 

Obturé,  ée.  E'^léounelyaon  e'iyé  nal- 
zous,  qui  S'emboîtent  parfaite- 
ment. F/leounelyaon  e'^lda'^ka  na- 
delzous,  qui  .se  ferment,  se  bou- 
chent parfaitement. 

Occasion.  A',  c.  Tta  nihodenltthiri. 
- —  Si  Voeeasion  se  présente  enco- 
re, an*^laon  nihodenltthet  ttè  de. 

Occasionner.  Vz.  causer. 

Occident.  A',  c.  Dazin.  Vers  Voc- 
cident,  dazintssenn.  ||  Tta  nihoyé 
hè"ai  tssenn,  vers  le  soleil  cou- 
chant. 

Occiput.  A' .  e.  Déné  tthiè.  Setthiè, 
mon  occiput. 

Occulte.  Adj.  Sciences,  pratiques 
occultes,  magiques.  Edouddèè  '^a- 
tssoudelni  slini. 

Occupations.  Se  livrer  à  des  occu- 
pations. Ttassi  kké-la-tsseÊ)ilyé, 
kké-la-É)esyé,  kké-la-pinlyé,  kke- 
la-oelyé.  Pas.,  ttassi  kké-na-la- 
tsseoelzhet,  kke-na-la-e>eszhet,kké- 
na-la-pinlzhet.  Fut.,  ttassi  kké- 
na  -  la-tsseÊ)walzher,  kké  -  na  -  la- 
owaszher,  s'occuper  de  travaux 
manuels.  \\  EÉJa-la-zen'^ta,  erja-la- 
nenes'^ta,  eoa-la-nenin''ta,  eoa-la- 
nene^'ta,  eoa-la-neni^ta.  Pas.,  be- 
ga-la-zeoe'^ta,  beoa-la-ne^i''ta.F»i. , 
bepa,  ou  epa-la-zou^ta,  eÊ>a-la-ne- 
was^ta.  li  Chercher  des  occupa- 
tions pour  ses  mains.  Ttassi  pa-la- 
nenin^ta,  cherche  à  t'Occuper. 

Occupé,  ée.  Être.  Youzittè,  youdes- 
ttè,  youdinttè,  youdittè,  youde- 
oittè,  youdouhttè,  youhèdittè. 
Youdinttè   ahottin,   il  paraît  que 


tu  es  occupe.  Il  Absorbé.  Yéyéni- 
h()oin"ai.  Ilouninyoun  illé  ^in  yé- 
yéiiihot'iH"ai,  n'être  occupé  que  de 
niaiseries,  de  futilités.  Hounin- 
youn  ille  yin  yéyénipin"a  tta  ou- 
san?  Est-ce  que  tu  ne  t'occuperais 
que  de  niaiseries?  \\  Donner  toute 
son  attention,  tous  ses  soins  à... 
Délié  zi  oyinin  pan  tssanhounin- 
zlienin,  n'être  occupé  que  de  son 
corps.  Nézi  oyinin  oan  tssaii  yé- 
nin/henn  aliottin,  tu  ne  penses 
donc  qu'à  ton  corps  ?  \\  Maison 
occupée.  Yinsin  natsseddé,j/!f/(son 
habitée.  —  Yinsin  you  erzhla, //mi- 
son  pleine  d'effets. 
Occuper.  Faire  travailler.  Ttassi  ga 
e\"a,  paes"a,  pain'^l"a,  Qa.e''\"a,,  oa- 
il''a,  g-donVa,  Qaheye'^V'a.  Pas., 
geV'a,  gi'V'a.  Fut.,  houl"a,  was"a, 
wonn^l^'a.  Ttassi  ga  nel^'a  houlle 
ahottin,  on  ne  t'occupe  donc  à  j 
rien  ?  \\  Habiter  une  maison,  vz.       ^ 

HABITER. 

Occuper  (s').  Ne  pas  s'occuper  de, 

ne  pas  faire  cas  de,  ne  pas  faire  ^ 
attention  ci  quelqu'un.i^éné  tssenn 
yenihonin^a  illé,  betssenn  yenini- 
"a  illé.  Fut.,  betssenn  yenihou^a 
illé,  betssenn  yeniwas^a  illé,  be- 
tssenn yeniwoun"a  illé,  yetssenn 
yéniwa"a.  Setssenn  yeninin"a  ille, 
il  ne  s'occupe  pas  de  moi,  ne  fait 
aucun  cas  de  moi.  \\  S'occuper 
d'ouvrages  divers  demandant 
beaucoup  de  mouvement ,  -ys. mou- 
vement. 

Océan.  N.  c.  ''Ton  tcho°,  la  mer. 

Ocre.  A^.  c.  Tsi.  ||  Nihotsiyé,  ver- 
millon. 

Octobre.  N.  c.  "Tan  hange  nade^'te- 
iii  zaa,  mois  où  la  glace  prend,  au 
bord  des  lacs.  \\  Bekke  de'^teni 
zaa,  mois  oîi  il  gèle^  où  la  glace 
prend. 

Octogénaire.  A^.c.E'^lkkédin  onerzh-       ;^J 
nan  heggayé. 

Octroi.  A",  c.  "Ayéodephila   danlin, 


(HI 


-  739  - 


Œl 


iiiitiiMiiii  'a  Itaïu'ItIt'  yi-(iaiilM*,liun- 
iia  iia(.H'iiiiilii,  ixiifinfnt  it  un  ihnit 
.sur  tout  Lf  (/»/«•  /'<>/!  iittrtnluit  thnis 
les  villes  /)()i<»  vendre. 

Oculaire.  Adj.  Serf  neuloire,  ilvwr- 
iia-tttli\c<U'.  Il  Tétnain  oculaire 
(être).  l)t'iiomia!..î'ttu  'm\v  délié 
(.•l'ttiii.  Iii>iiiiai.'rtta  ad»-  liéiié  (.<«'- 
"in,  un  téntoin  oeulaire. 

Oculiste.  .V.  ( .  DéiU'Miia/jî'  na'^kaou- 
.jut'iinilii  (léiit'ii,  (jui  soiirne  les 
!(eu.v. 

Odeur.  A.  (  .  "l.i'f.srmi.  lionne  i 
odeur,  iie/oii  letstMini.  //  a  boime 
tnleur,  ne/oii  'letseun.  ||  Odeur 
provenant  de  la  terre,  de  la  véfié- 
tation,  lioltsi'iiii.  Nih  lioiiiizoïi  liol- 
tseiiii,  /(/  terre  sent  bon,  la  bonne 
odeur  de  la  terre.  \\  Mauvaise 
odeur,  mail  ;  homau.  Mauvaise 
odeur  venant  de  la  terre,  lioiiian 
lioltsenn.  ||  Odeur  de  rhoinnie, 
etsinni,  Denniy  etsin  einnik  itta, 
"aiihedyou  ovin,  rorignal  ai/ant 
senti  riionune,  on  l'a  levé,  r. -/»-(/. 
il  s'est  saui'é. 

Odieux,  euse.  Adj.  lU-  toudidda  dé- 
iifii,  personne  dégoûtante.  ||  Be- 
ttchyahoddi  ille  itta  hettchyaliotl- 
di  illé  déiu'ii,  personne  .■<ouveraine- 
ntent  détestahlc.\\  Conduite  odieu- 
se. Dénéttchyauiii»'  illé  l)ettc'liy- 
aiinié,  conduite  qui  n'a  rieii  d'hu- 
main. 

Odorat.  -V.  c.  Eltsenn.  H  .Avoir  Vo- 
dontt  fin,  ounltsan.  //  a  l'odorat 
lin.  Iidiiiii  Itsan. 

Odoriférant,  e.  Betssin  letsenn.  || 
Herbe  odoriférante,  ou  de  sen- 
teur, ttlo'   tseiinen. 

Œcuménique.  Adj.  Concile.  i)rv- 
lyoïi  lU'liiu'iikkt"  otssin  ya'"l'"tiy  iio- 
/Ji('  an'la  i.>t'r/.lidt'l()ii,  naya'"ti,  as- 
semblée délibérante  des  évéques 
de  toute  ta  terre. 

Œil,  yeux.  .V.  <.  I)én-t'nnat»é.  Na. 
Eniuu)^.  Seiinai'é,  mon  cril,  on 
me.s   yeux.  Se-na-kkt'/li,   mon  nil 


il'un  côté,  c.-à-d.  un  de  uieg  yeux, 
JINakkédi,  ou  ntietix  iiu-kkf-tKM*li- 
lyai,  qu'on  met  sur  len  yeux,  lu- 
nettes. Il  En  un  clin  d'tvil,  Sa- 
lio'liia  ill(>  ttoii,  n'aifiint  pu»  en- 
core remué  ou  cligné  l'ti'il.  \\  Il  a 
de  bons  yeux,  lM>iiiia<.H-  tiiiidiii.  // 
a  les  yeux  ftiibles,  l)enna(J4'  natset 
illé.  //  a  mal  aux  yeux,  l)eiMiat>è 
t'Va.  Il  11  a  le  mal  de  neige,  na- 
/hoiui/li  yedda'.  jj  //  a  les  yeux 
croches^  louches,  dèj;e/ii.  ||  Ou- 
vrir les  yeux,  ïnseTj^es.  //  ouvre 
le.s  yeiu-,  in^teTKfs.  jj  Fermer  le» 
yeux,  f'IxtMieddi.//  ferme  les  yeux, 
i'  lyfiKMiiii.  Il  //  a  de  gros  yeux, 
htMiiiam»  o<iintcha.  ||  //  a  de  petits 
yeux,  bennat>è  hodetthou.  ||  //  a 
les  yeux  blancs,  l)eniia/*è  der^ai.H 
7/  les  a  noirs,  Uviiinui'  deizciin.  || 
//  a  les  yeux  rouges,  luMinayt'  del- 
kkwo/.  Il  //  a  les  yeux  crevéf,  heu- 
iiaoè  nininttchyel.  ||  //  a  un  noir, 
luMinaoè  dettlez.  ||  Il  lève  les  yeux, 
y<)ud<lalio  iir"terzli"in.  |i  II  se  frot- 
te les  yeux,  iM-iinaot»  lielicnni.  ||  // 
s'essuie  le.s  yeux,  beniiaoè  kkenal- 
dé.  //  lui  essuie  les  yeux,  yenna- 
t)e  kkenae'^ltlé.  ||  //  le  frappe  sur 
les  yeux,  yennai.<è  tt'Ittous.  ||  //  a 
toujours  les  yeux  sur  lui,  i^lasin 
yénen"in.  ||  //  se  oint  les  yeux, 
beimaoè  iieltlat».  ||  //  a  nnil  aux 
yeux  par  la  fumée,  'odettha<>è  tta 
heiiiiat>è  eya.  ||  //  a  (pielque  chitse 
dans  le.s  yeu.i ,  une  saleté,  tsfiet 
luMinaoé  !.>inttli,  ||  //  cligne  des 
yeux,  eiyénenni.  h  Prunelle  de 
livil,  dentMuiai.»!*  tta  deizeni,  le 
noir  de  l'ivil.  ||  Pupille,  rétine  de 
l'n'il ,dviu^na-iHn,  dene-na-zénen, 
le  noir  de  /'«i'i7.  ||  Baisser  les  yeux, 
yeyoulioii  dz«*  yettin,  dze  yes''in, 
dze  vin  "in.  //  baisse  les  yeux^ 
yeyoulïou  <lzeye"in.  ||  .Ix'oir  les 
yeux  batidés,  déninnen  hènaetchi- 
/.lii.  l)enennaf)è  lietchezii.  ||  .lîoir 
l'nil    au    guet,  ttrli\a     na7e<ida. 


ŒU 


740 


OFF 


ttfliya  ii;ult'S(.l;i,  ii;i(linila,iia(lr(l(l;i, 
nadidda.  nadoiilula.  danadidda, 
danadouhda.  Pus.,  t  tcliya-iia/i'- 
oedda,  nadeoosda.  Fut.,  ttcliya 
na/oudda,na()i)iisda.  "  Aoude'liii  si. 
o'tiyi'  kolou  ttfhyaiuuiiiida,  nous 
soniDics  entourés  de  (Univers,  (tic 
/)/(•/»  rn'il  au  iiuct.  \\  Détourner 
/('.s  lieux  (le  (juelqu'un.  Déné 
ttc-hya  /itssin,  in''tostssol,  iii°tin- 
tssel,  in^tet.ssel.  Pas.,  déné  Itcliya 
iiise!.»intssi'l  (passé  éloigné),  c/.v- 
tssel  (passé  réeent),  in'titssel. 
Pas.,  déné  ttcliya  e/outssi''l ,  iii- 
""toustssi'l.  Déné  ttcliya  in'"tewoun- 
tssin  sanan,  ne  détourne  pas  ainsi 
les  y  eux  des  (^ens.  \\  Faire  les  ffros 
yeux  à  quelqu'un.  Déné  tssiriïai, 
shes'gai,  sliinl*"ij^ai,  shcH'^'iai.  — 
Edlaoe  pan  sezhinpgayou?  Pour- 
quoi me  fais-tu  de  gros  yeujc  ?  \\ 
Avoir  les  yeux  appesantis,  chas- 
sieux, vz.  AVOIR.  Il  A  vue  d'ϕl. 
Dénennapè  tta.Dcnennape  tta  net- 
tin  intcho,  la  chose  se  voit  à  vue 
d'(eil. 

Œillère.  N.  c.  Na-dyin  shella.  'Lin 
tcli(/  nadyin  shella,  ccillèrcs  de 
chcv(d. 

Œsophage.  Dene-dzanpè.Sedzanyè, 
mon  œsophage. 

Œstre,  ou  taon  gris,  'l'tlize.  Ttlizé 
tch()'\  gros   taon. 

Œuf,  œufs.  D^oiseaux.  "Kz.  Eppé- 
zé.  heggézé,  son  œuf,  ou  ses  œufs. 
Eopézé  helde"!,  //  mange  des  œufs. 
Il  a  trouvé  des  œufs,  eopézé  oinla. 
Il  ramasse  des  œufs,  eggézé  na'^ltsi. 
Il  va  à  la  chas.se  aux  œufs,  eopézé 
''kappai,  ou  "kane^ta.  —  Place  où 
Von  ramasse  des  œufs.  Eopézé 
noué,  île  aux  œufs.Il  sort  de  Vœuf, 
''ez-ye-'^ahollé.  —  Œuf  couvé,  be- 
iaze  hin"e'"l,  ou  hinla.  —  Très 
avancé,  'odzelc.  \\  Tthin'l,  œufs 
d^insectes.  \\  Ya  tthin'^lè,  lentes. 
Il  Ekkouneu,  œufs  de  poissojis.  Ils 
jettent  leur.s  œufs,  "^louè  da'^tidyaz. 


Ias  (vufs  sont  devenus  mous, 
ede'Isliik  edya.  Le  poisson  com- 
mence à  avoir  des  ivufs,  '"loue  da- 
koun'  I  ilyaii. 
Œuvre.  Vz.  oi'viiagk.  Tlassl  ho'lé. 
Il  Faire  une  œui're  o()//)/>//(/j/('c, 
faire  u)ie  cliose  de  ])lusieurs  pièces 
ou  morceaux.  IleVan,  ou  lio°u,îiii, 

vz.  FAIRE. 

Offense.  N.  c.  Douyou  adénel"in, 
)n(d  agir  Vî.sw/-rj.s  de  quelqu'un.  \\ 
l^ouyou  a'"letssel"in,  nud  agir  l'is- 
à-vis  les  uns  des  r/j/^/r.s.||  Douyou  a 
déné  naoupeddi,  traiter  mal  (juel- 
f/u'»/?.||E''linniye  a'^letssilnne,  ac- 
tion de  se  vucontenter  réciproque- 
ment.\\J)eninniyé  ahiddi'"lè,  action 
de  mécontenter  quelqu'un. 

Offensé,  ée.  lîinni  houlttchyo''  a- 
liounlin,  intérieurement  irrité.  || 
Déninniyé  illé,  mécontent.  \\  Ne- 
tssenn  sinniyé  illé,  je  ne  s^iis  /)«.s 
content  de  toi  (pour  une  offense). 

Offenser.  ]'.  tr.  Douyou  adénel"in, 
nud  agir  vis-à-vis  de  qiielqu''un. 
F/ltthi  adénel"in  ille,  ne  pas  bien 
agir  vis^-vis  de  quelquUtn.  \\  Déné 
nilttchyè,  irriter  queUju'un,  vz. 
IRRITER.  Ekou  kkani  seninlttcliyè, 
c^cst  juaintenant  que  tu  m\is  tout 
de  bon  offensé,  irrité,  jj  Deninniye 
ahiddi*"lè,  mécontenter,  vz.  mé- 
contenter. Ninniye  ahèhwasni'^le 
«anan,  Dieu  me  garde  de  te  mé- 
contenter, de  f  offenser  ! 

Offensive.  A',  c.  Déné  kkéyindi  ; 
pi.  dene  kketssidde*^!  ;  dene  kke-  j 
tssiddi^l,  (habit.).  Ekou  nou'^a  II 
sopa  nidenlttliet  aliouneddi  itta, 
dene  kkehidde^l  de  kolou,  "an'^ltte 
ille,  Voccasion  paraissant  favora- 
ble, nous  ne  ferions  pas  mal  de 
prendre  l'offensive. 

Office.  Terme  canadien  désignant  le 
bureau  des  comptes  d^un  fort. 
Edittlis  kon-en,  V appartement  des 
livres,  des  crédits.  \\  Cérémonies, 
prières  de  UËglise.  Tta  ya'^tiy. 


OFI- 


741  - 


OIS 


Officier.  Milit,iii».  IK'iu-  lui  VU  be- 
kkiio/lifri-,  chff  «/«•  ti'liiiit».  Tin 
lM*ii«-/ii^  (Icnniii  iN'kkao/Jicri  «imi- 
liii,  itfficifrs  mhnltt'rnii». 

OAcier.  1.  intr.  Va'ti  kk«iialsM>- 
/li<>r,  kk(*ii>i>fJii*r,  kkriiaiu-/.liii, 
kk('iiii/.li(*r,  kki'iiahid/Jirr  ;  kkciiii 
tvstHJtlt'*,  kkfiiuliiddr.  /%/■«.,  kkfim- 
tMtei'iiixtu'r,  kkeiuii'i^it*r.  Fu/., 
kktMiatsMMi/lii'r,  kkciiaua>sli«-r. 

\  a  llix   \a  ti  kk«Mia/lu'r  Issf.^ulin, 
/(    ini'trf  tsi  îi  l't^^l'iM-,  i»lficiont. 

Offrande.  A.  r.  Ttassi  <lt'Mu*  tsM-nii 
luMitMidi  ou  ttasM  (iéiitvuouiieiuii, 
nffrniule  à  t}Ui  Ufit'un.  Ttas^i  Ni- 
liD'Itsitii  tssiMiii  lu'«l»'<l«li,  ou  tta'Hsi 
Nilioltsini  (.''>*>uiK*ii<li,  o/fn/zn/r  îi 
Dieu.  'I  Sacrificf.  Ttassi  ttassi 
t^seiin  luMieddi,  ou  ttussi  tj^enii 
"anlielde'^l,  privutinn  x'oluutairf 
truiic  chose  {xtur  une  fin  (/u<7((>»i- 

Offrir,  r.  ti.  DiMié  t.vseim  dal\i,  i)ré- 
KCutcr,  offrir  à  quelqu'un  ;  dasli, 
danelli,  da\t'lli,  dailyi,  daoïrii. 
Pus.,  datt'lvi,  da(jilli,  da<,'iiili.f'M^., 
iiidoulvfM,  nidousif  l.||l)tMu*  tssenii 
iiidilyi,  iiidi'>lé,  iiidinlt',  iiiyedilh'. 
l'iis.,  iii<lil\a,  iii<iii]a.  Fut.,  nidoul- 
\f  I,  iti<ioiis|e'I.Kdla(.>è  ane' T'iiitta. 
sft.s.MMiii  danelli  .'  Que  ui\tffres-tu 
là  Y  11  Offrir  sur  un  plut,  sur  une 
juitètie.  Ttassi  tsseiin  iiila/i'^kai, 
iiilades'kai,  iiihulin'^kai.  Pas.,  iiila- 
/i  kaii,  tiiladi'kaii,  niladinkaii,,  ni- 
la<iin'kaii.  Fut.,  iiila//>ii'ka'l,  iiila 
dou^'ka'I. 

Offusquer.  I  .  //.  Les  nuufiex  offus- 
quent le  soleil.  >:i  tssoiiiikke/lu* 
iiiiiouiuiouzli,  des  nuugi'.s  se  sont 
étendus  iliTunt  le  soli'tl.  —  On  di- 
rait aussi:  sa  kko/li  ya(*e  t«e''a1, 
/(•  Mttleil  marche  sous  les  nuuges.  || 
l.a  colère  offusifue  la  ruisini,  ts>il- 
ttfliyt*  tta  <ieiu'kk«'i>iiili,aai'l,  pur  la 
eolèrv  on  devient  comme  fttu,aveu- 
tîlt'.  jl  Cette  montagne  offustpte  lu 
vue.  Chezli  "oun/étta '«Mlfttiii  ill^. 


Oh!  /iilrr).  de  »urpriBr.  'Vé  tè  tè\ 
Sclittliiii,  iicthi\r*  iiii-iiiiid\ii,  xiii 
It^nMutii  .'  'IV  \v  \^  !  Mtnt  ami,  ne 
Voilà-t-il  pas  que  /on  dit  ifue  ton 
flrnmPplre  i>'e»t  marié  Y  Oh  ! 

Oie.  N  .  «•.  Hhinche.  O'ua.  —  Omoii, 
«•  uu-au*.  Il  Oie  hlunehe  d'cpèce 
plus  petite,  o'nik  da-luur-a/i^.  N 
(irise,  t\m-t\^t\\.  —  Oi«on,  dattr/h- 

Oignon.  .V.  <  .   Ttlo' detsKi-a/4*. 

Oindre.  V.  tr.  IIcltla(.<,  lie?»tla(.>,  tifl- 
llais  he'ltlai',  liiltla<,',  hpultlae. 
Pas,,  (ieltlu4»,  i'iltltti*,  l'iii^ltla^'. 
Fut.,  ualtlaii,  «astla^,  woun'ltlai». 
//  jie  iùnt  les  main»,  liiiila  lie  Itlat.*. 
//  lui  <ùnt  les  maiii'*,  \iiila  lu'Ttlaf. 
Il  Donner  re.itrênte-ttnction.  Délié 
kkéilyé,  lK*kkéeslé,  Ijekkéiiilé. 
/*«!*., délié  kkéilya,  l»ekkéiIla.Fu/., 
délié  kkt'-oulu*  I,  délié  kk»*<»UNlrT. 
—  Ou  encore  'lei>t'iiii  imv  délié 
kkélié'tfliii,  l)fkké<''teMii,  U'kkéé- 
"tin^lni,  yekkéé  te'liii.  Pas.,  I»e- 
kkéé'teliiik,  U-kkéé  liniiik.  Ftit., 
lu'kkéé'toiilni,  Iwkkéé'tousiii,  Im*- 
kktV- fewouii  Ini.  N«>uVI  eyahé 
liounliii  de,  ya'^l'tiy  \t*kkéziii  ya- 
wa'l'ti  VI,  'leiipiiii  ia/4'  >ekké^ 
tonliii,  si  vous  trvez  iptelque  ma- 
lade, que  le  prêtre,  en  priant  sur 
lui,  le  frotte  (P huile. 

Oiseaux. Kfi  /^t'ia-ru/^dettani,  la  fient 
enqdumée,  (tta,  plumes).  \\  Oi- 
seuux  aquutiipies,  au  lt>(^lt*.  ||  Pe- 
tits oijteaux,  iiiyézé,  ou  èvaïsè.  H 
Petit  oiseau  de  nuit  (engimlerent, 
appelé  ausxf  ninnoeur  de  vuirin- 
4,'oi»i»>,  \  <  t-.  Il  Petit  oiseau 

d'hiver  ((  •    noirs,  /xiifririr 

blunche),  dalat  sMiuxé.  H  !.es  oi- 
seaux se  cachent  et  dv^paraissent 
aux  reganis,  vz.  se  t  AtiiKR. 

Oiseux,  euse.  those  oiseuse.  IWtta- 
«mIit/.Ii   a    illé,   qui  ne  tert  »i    rien. 

Oisif,  ive.Voii/itté  illé,  n'ai'oir  rien 
à  faire.  Voudittè  illé,  il  n\i  rien  à 
faire,  ||   Riiini  t!isi»u<Je<idiyé,  J<»n( 


OME 


742 


OND 


l'ispril     est    purcssoiA .     \\    Ttassi 

kkiMia/luM-  ilh',  (]ui  ne  fti'it  r'icii. 
Oisiveté.  .V.  c.  Vouzittè  ilk'.  'l'tassi 

kkt''natsse/-luM-  illi'. 
Oisillon.  .V.  ( .  Inyézé.   l'vaïsè. 
Oison.  D'oiilurdc,  ou  d'oie  if/v-sr  du 

(tiiitida,  'ah  yé.   —  Vz.  OIK. 

Oléagineux,  eiise.  Hetlessé  hounlin, 
qui  contient  de  l'huHe.  Djié  he- 
tlessé hounlin,  fruit  olénffincux. 

Olive.  .V.  c.  Djié  hetlessé  hounlin, 
fruit  (^léiif^ineux. 

Olivier.  Djié  tlessé  dedchennen,  ar- 
bre au  fruit  oléagineux. 

Ombrage.  .V.  r.  Dedchenn  nankkan- 
7.é  yaoè,  à  l'ombre  des  arbres.  l)v- 
flchenn  nankkan/é  yaoè  dewoul- 
tthi,  asseiions-nous  à  J'ombrc  des 
arbres. 

Ombrageux,  euse.  Clieval.  "lAn 
tcho''  neldyedi,  ou  encore  Hin  tcho'" 
heloizh.  Il  Homme  soupçonneux, 
déné  '^aoude'^li  dénen,  qui  se  défie 
de  tout  le  monde. 

Ombre.  N.  c.  Nankkanzé.  Dén-in- 
kkanzé,  Vombre  de  Vhomine.  \\  A 
Vombrc  du  soleil,  sa  nankkanzé 
yaoè.  Il  II  a  peur  de  wn  ombre. 
hinkkanzé  koli  ttchya  neldyet.  |1 
7/  le  met  à  Vombre,  sa  nankkanzé 
yaoè  niyounenni,  ||  1/ ombre  qui 
passe,  dén-inkkanzé  hourzhnwot. 
Il  A  Vombre.  Sa  nankkanzé  yaoè. 

Ombrer.  Donner  de  Vombre.  Ces 
arbres  ne  donnent  pas  grand^om- 
bre,  n^ étant  pas  touffus,  diri  de- 
dchenn henankkanzé  yaoè  horzh- 
"an  tclu/  ille,  dadeyo'^^  ille  itta. 

Omelette.  .V.  e.  Eooézé  liettèzhi. 

Omettre.  1'.  tr.  Oyaedda  illé,  opaes- 
na  ille,  ooainna  ille,  opaenna  ille, 
ooaidda  ille,  ooaouhna  ille,  ooahe- 
penna.  Pas.,  opaoedda  ille,  opa- 
oesna  ille,  ooapinna  ille.  Fut., 
opaoudda  ille,  ooaousna  ille.  ||  Re- 
deddi,  hedesni,  hedinni,  yedenni. 
Pcr-s.,  hededdi,  hedepinni.  Fut., 
hedouddi,  bedousni.  Tta  dzin  eda- 


(Hieltloii  ya'"ti  pa  nou^e^'a  ttinni, 
eyi  zan  hepaousna  ille  hoiillè  ille, 
ou  hedousni  hekkè  houllè  ille, 
(plant  à  tues  prières  quotidiennes, 
je  ne  les  omettrai  jamais.  \\  Par 
otildi.  Dttchya  yidda,  ottchya  ye- 
niniia.  Fut.,  ottchya  youdda, 
ottchya  yousna.  Kkani  anetsseddi 
ottchya  yewounna  sanan,  rV omets 
pas  de  faire  ce  qu\)n  vient  de  te 
dire. 

Omnibus.  N.  c.  Orelyon  déné  tsani- 
ha  na  yettaodeT'ai  bezh-tchen- 
nen,  voiture,  à  VU'Sage  de  tout  le 
monde,  moijcnnant  paiement. 

Omnipotent.  Adj.  Ra  hodennai 
houlle,  (i  qui  rien  iVest  impossible. 
Il  Ha  douyé  houllé,  à  qui  rien  n'est 
difficile. 

Omniscience.  Renan^l^oun  hone- 
pin"a  houllé,  de  qui  rien  n^est 
ignoré,  à  qui  rien   n^est   caché. 

Omoplate.  A',  c.  Eganla.  Seganla, 
mon  omoplate. 

On.  Pr.  indéf.,  exige  toujours  le 
verbe  à  Vindéfîni.  On  rit,  natsse- 
dlo''.  On  u)ange,  chetsse^ti. 

Oncle.  Paternel,  déné-de'^lshennen. 
Sede'^lshennen,  mon  oncle.  Se- 
de''lshennenkwi,  mes  oncles.  \\ 
Oncle  maternel,dên-er'AWè,  serzh- 
"è,  mon  oncle.  Serzh"èkwi,  nies 
oncles. 

Onction.  N.  c.  Heltlap.  H  Fjxtrcme- 
onction,  nandézin  dénékkéilyé. 

Onctueux,  euse./lJj.  Ttassi  "letles, 
ou  'leppin,  gras,  huileux.  Il  Parole 
onctueuse.  Déné  \'''l  ya'^Fti  he- 
ttioun,  dennouri  déneriziye  kkéhe- 
'telni  laattin,  quand  il  parle,  sa 
parole  est  comme  une  huile  douce 
dont  il  oint  les  cœurs. 

Onde. A',  c.  'Tou,  (Y/}/.||''rade''tinhè, 
vague,  flot. 

Onde,  ondulé.  "Opou^lè.  Il  Terrain 
onde,  ondulé,  nih  hopou'lè. 

Ondée.  A\  c.  Hourtan,  orage  qui 
passe.    Il   "^Tou    nihiddi''l    lanattin, 


OPÉ 


-  743  - 


OVV 


;»/iiii-  fi  l'crne.  Ton  niliiclcli"!  Inou- 
il\a,  v*>Un  tiiif  <»n(/t'«     ' 

Ondoyant,  ondulant,  onduler.  /.. 

hl^  iHithilf  lOH.v  /«•  vftit,  iii'ltwsitta 
"Irv  li»*'liU'/.h  <>\iii. 

()ndo>  «.!■:.  iimtisk.  Sou  «Umu'  kku- 
i«l/.«'l  <»viii,  siniplcnictit  hnpliëé. 
Stm  lM'kki*'^tiii(lie('l  ovii»,  i7  <i  été 
xfuU'tm-nt  niulitfn'. 

Ondoyer.  1:.  itMTisKit.  Son  «h'iié 
kk«' tai(i/i'l  oyiii. 

Onéreux,  euse.  Ilttima  Itnvsi  ju/jé- 
a,  iivnii  à  jitirc  (/u<7(/«<'  chose  en 
r'ctuur.  \v  yt'(.>Mlionin''an  koiou, 
lioniia  ttassi  lu/ltsi  ""a  «vin,  i7  lui 
(i  iloiint'  une  iiinisun,  mais  à  titre 
inii'tfii.t. 

Ongles.  Des  nuiins.  Dén-inla-'tia- 
nen.  Sinin  'ijanen,  mon  ongle .  tni 
tnt's  ongles.  \\  Des  pieds.  Dent'*  '"ké 
■"iranen.  St»'"kr*  'gaiien,  l'onglr  tic 
mon  pietl. 

Onglée.  .V.  c.  Déné  è  slu-^kkazl». 
Sèslif'^lkkazh,  j'ai  l Onglée.  Nou*"è 
-ht'  Ikkazli,  noua  avons  ronglée. 

Onguent.  .V.  c  TUV  nadidtK'  hetta 
ttlii  lu'ltlai,K*,  médicament ,  com- 
posé de  citrps  gras,  dont  on  fric- 
tionne le  coriys.  ||  Diri  tiès  tta  se- 
ttlii  neltla^  van,  frictionne-tnoi 
avec  cet  tinguent. 

Onze.  .1<//.  num.  ria(,.t*  tttliyat«a- 
/lu'  I.  Ils  sont  onze,  i"'la<,ȏ  ttrliya- 
•  a/lu-l  liMiinlttr. 

Opaque.  Adj.  Ik'tan  yinttin  ilU-, 
//<<//    transparent . 

Opération.  .V.  (  .Ttassi  lio'l»',  action 
</<  ftiirt  ipielifue  chose.  \\  Ttassi 
kktMiatsse/lieri,  .'^'itccuper  à  quel- 
f/iic  ch()se.\\Opératiim  diaboUipie. 
Yéilariye  slini  tssoude'^kaiii  VI 
ttassi  kkiMiatssezIuTÎ,  action  exer- 
cée avec  l'aitle  du  démon  (pie  l'on 
invoipie. 

Opérer.  Vz.  kaihk,  \(;ik.  ||  Opérer 
un  tnalade.Déué  nattazJiuii,  dénézi 
yai.**  sènaliof^in,  tlissétpter  ipiel- 
ipt'un,  jtour  lui  remettre  tout  en 


ordre;  ixnxWn/h,  nancttii/Ji,  iiaye- 
tta/)i,  nuliitta/ii.  l'a».,  nM<.4'ttiixii, 
na(.ilta/Ji.  Fut.,  tmn*n\\iuà\,  im- 
(>HHstta/.li.  lU'Ili'H-idipirli,  Iieyai,ij> 
dsliî»  shfija  itta,  iN'/i  na-^-tlu/iuMi, 
ttlii  In*II«*s-7Ii«*7Ji  liittai/Jinu,  «Ih|i(' 
"hIwMkhi,  Im'/i  an'^JHon  nalxa  oyiii, 
i7  avait  la  gravelle  et  on  lui  di»né- 
qua  le  eorfin,  ainni  que  la  vewe 
dont  on  arracha  le»  pierren,  apr^» 
quoi  on  lui  remit  le  corpn  tel  qu'il 
et, lit. 

Ophthalmie.  N.  i.  1=.  avoir.  Déné 
nakko  lioltAsi,  douleur  aiguë,  in- 
famnuition  du  gUdte  de  Vieil.  || 
DôiuMina»-*'  fya,  avoir  mal  nus 
fh  II  I  ■ 

Opiniâtre.   Vz.  obstink. 

Opinion.  .V.  r.  Tta  ahounitizlienin. 
Il  De  ntênw  opinimi.  K'^linni  kkés- 
sin.  K'IèoiJiU'IzIienn.  Ils  *ont  de 
même  opi;iûifi,f"'l»'vtMieI/luMin  ovin, 
ou  f'Iinni  kké>sin  alièhinttt-  ovin. 
7/  eut  de  la  même  ttpinùm  que  lui, 
yeyenin'Ishenn  oyin.  ||  Prendre, 
avftir  une  haute  opinion  (le  *oi- 
wême.  Kk«^  "anen  e<l»'yt*niholzlie^I, 
éiléyénii.'fszlu*''!,  t'iifvfnioinlzliel, 
e<leyeni<K*lzlit*  I.  Puf.,  le  pré*,  avec 
nin.  Fut.,  kkt*"anen  e<leyenio'toul- 
/Jii,  tMleyeni'^touszlii,  f<Jeyeni'"te- 
wounlztii.  Il  Kkf"anen  tnleyénio- 
'tt'lzlii.  tHleytMii'tes/Jii,  «"«it-xeni- 
''tiiil/lii.  Pas.,  t'<leytMno''telzlit»t, 
tslt-yenites/lift,  t^lexiMii  tinl/liet, 
CMleyeni'telzliet.  Fut.,  fiieyénio- 
'toiilzhi.  Hotta  luiiuilin  kke''«n«*n 
wlfveni'tewouni/lii  lionlle,  i7  n'ti  a 
rien  en  toi  «/ni  te  dimne  lieu  d'a- 
voir une  si  haute  idée  de  toi-même. 
FViettin  déiien,  qui  a  une  haute 
idée  de  lui-même.  ||  .li'oir  une 
h(ntne  opinitm  de  quelipi'nn.\^ôm^- 
i.>a-san(ii,   ou    encttrc  an- 

«iinnii.ll  Ir.  jitJKB /<n<  "t. 

Opium.  \.  r.lietta  tsse'^tin  natiuldé, 
itii'i'.ecine  pour  dormir. 

Opportun,  e.  Tta  sottii.  Tta   sot>a 


OPP 


—  744  — 


OPT 


nideiilttlu't,  c'est  (inivc  o/;/)*)/^»/- 
nciiwnt.  Tta  soj^fa  iiideulttlu't  in'è, 
c'est  arrive  opportuiu'incnt  par 
cliancc.  Tta  sooa  inhodeoeltthe'l, 
c'est  fort  opportmiénient  que  cela 
arr'rce.  Tta  soya  anedya,  tu  es  ar- 
rivé opportu'néuient,  fo/i  arrivée 
est  opportune. 

Opportunément. Tta  sooa.  Tta  sooa 
adiiuii,  ce  que  tu  dis,  tu  le  dis  o/)- 
portunénieut. 

Opposé,  ée.  Adj.  Le  côté  opposé, 
i'ia  /intssenn.  ||  La  rive  opposée 
d'une  rivière,  dès  yenna  sekkezhe- 
tssin.  y  Contraire,  kkettchya.  l)e- 
dzenen  illé.  Le  blanc  et  le  noir 
sont  des  coideurs  opposées,  dergai 
tc'ho  delzenn  tclio  o'^tiyé  e^kke- 
ttcliya  hottin,  oh  dergai  tcho  del- 
zenn tcho  e'idzenen  ille.  Le  men- 
songe est  r opposé  de  la  vérité, 
tssoutssi  tcho  ttatto  hoddi  tcho 
e^dzenen  illé. 

Opposer.]'.  fr.Debbazin  niounendi, 
poser  en  face,  vi'<-o-vis.  Diri  ben- 
nouzin  edezel"in  e'^lbazin  niouni- 
ninni,  oppose  ces  deux  glaces  Vune 
à  l'autre.  \\  Mettre  debout  les  uns 
contre  les  autres,  en  faisceau.'èh'âi- 
hè  eTadè  nadadshi,  dresser  les 
perches  d^une  loge,  les  mettant  en 
faisceau. Shaïhè  e^Padè  nadanedshi, 
dre-'^se  les  perches  de  la  loge,  les 
mettant  en  faisceau.  Vz.  dresser. 

Opposer  (s').]  .-.E.MPPx  Hp:R.Ottchya 
nanettenn.EdIapèpan  itta  settchya 
déné  nanin-"enoun  ?  Pourquoi 
donc  t'oppose-s-tu  (i  moi  ?  \\  A 
quelqu'un  de  cœur  et  de  volonté. 
Déné  *"ehounin'lshenn  ille,  ne  pas 
approuver  quclquUin,  n^être  pas 
de  son  avis.  Tta  ayéninzhenin  ho- 
kkénazheri,  si  beyenesshenn  ille, 
je  n\tpprouve  ni  ce  qu'il  pense,  ni 
ce  qu^il  fait.Déné  kkaouninlshenn 
illé.Kkani  adiimi  nekkayenesshenn 
illé  si,  l'avis  que  tu  viens  d'émet- 
tre n^est  pas  du  tout  le  mien. 


Opposite.  .1  /'...,  vz.  VIS-A-VIS. 

Opposition.  A',  c.  Efforts,  dénuir- 
eJns  pour  empêcher.  Nanettenn. 
Otti'hya  nanettenn.  Déné  ttchya 
nanettenn.  PMttchya  déné  nane- 
ttenn,oppo.sjt/o;;  réciproque, (peut 
se  dire  de  deux  partis  en  lutte 
pour  la  conquête  ou  la  possession 
du  pouvoir). Vz.  contrarier,  con- 
traster, CONTREDIRE,  DISCORDE. 

Oppressé.  Être,  avoir  de  la  peine  à 
respirer.  Ttchya  -  chi  -  ouzettiyè, 
ttchya-chi-oudesttèrè,  ttchya-chi- 
oiuhiittèrè,  ttchya-chi-oudettèrè. 
Ttchya-chi-oudesttèrè  kou  !  Me 
voilà  bien  oppressé  ! 

Oppresser.  T".  tr.  Shoun  tssedyi  a- 
dénel"in,  gêner  la  respiration  de 
quelqu'un.  Shoun  hedyi  asla,  je 
l'ai  oppressé.  \\  Ttchya-chi-ouze- 
ttiyè  adénel"in,  ttchya-chi-oudes- 
ttè,  ttchya-chi-oudinttè,  ttchya- 
chi-oudettè.  Ttchya-chi-oudintte 
anilya,  zni  lessaan  ?  //  parait  (ju'on 
t'a  oppressé  ? 

Oppression.  N.  c.  Ttchya-chi-ou- 
zettiyè.  ||  Déné  '"kéyézel"a,  ou  dé- 
né ""kéyézelzher,  l'action  de  fouler 
quelquUin  aux  pieds.  \\  Déné  kkil- 
nik,  l'action  d'opprimer,  de  pres- 
surer. 

Opprimé.  "Keyezer'a,  qu\)n  foule 
aux  pieds.  Bekkilnik,  qu'on  oppri- 
me, qu'on  pressure. 

Opprimer.  V.  tr.  Déné  kkilnik,  be- 
kkilnik, bekkin'lnik,  yekkinlnik. 
Orelyon  otta  sekkinlnik,  /7  m'op- 
prime de  toutes  façons.  \\  Dene 
"kéyézel^'a,  ou  "kéyézelzher,  'keye- 
deoes"a,  "keyedeninl  "a,''keyedel"a. 
Pas.,  ''keyezepelzher,  ''keyedeoi'"l- 
zher.  Fj/f.,''keyezoul"a,  'keyedous- 
"a.  — "Keyesedel^'a,  (7  m'opprime. 
Iveyesedeoinlzher,//  m'a  opprimé. 

Opter.  V.  intr.,  vz.  choisir. 

Optimiste.  Être.  'Aoude^'h  ille  dé- 
nen,  qui  vit  sans  appréhensions.  \\ 
Ba  e'itthi  hodéninT'a  oyin  dénen, 


ORC 


745  - 


OKO 


/>«»iir    (/iJi   ttuit    va   hifti,   tmtt     t-st 
/Mi»i  II-  init'u  t . 

Or.  l'niij.  Kdii.  i-'ktiii.  l)\<in  r'iii  (U. 
KkHaliiiiitti'  itta. 

Or.  .V.  <•.  'i'Miml>a-<I.Nlu»i.f,    nintnmic 
jauiif,     niétiil     jauftf.      Nt'lsniuha 
«l>lio.,-i',  tini  or. 

Oracle.  Divin.  Sîhi/W^'wn  tta  luiiii, 
ce  </»«•  Dieu  ilit. 

Orage.  .V.  c.  Naltrni  liim  yn/Jie- 
/lii't.,  ciel  couvert  </<•  ;;;ro.s-  nuofics. 
Il  ICfi^  (/'«)ni/;,'f,  'an  iii'"lt>si  tclu/ 
L-i'ltthe*"!.  Il  (>r«;,'r  </«•  ;^'/v/t',  '^an 
ya/h-lou-tcho"^  nattli.  ||  Ora^e  ac- 
coiniuignc  (Véclairs  et  de  tonnerre, 
iMlt'Iyeli  ""el  yaliotM'inien.  ||  Pluie 
(/'«nv/^'c,  à  iH'rsf,  'an  "^toii  niliiildi'l 
laattin.    ||  l/onifie  arrive,  vz.    \n- 

Hl\  KH. 

Orageux,  euse.  Ailj.  Nartenn  walli 
ali(>une<l(li,  selon  toute  iiitiuirence, 
le  ciel  va  se  couvrir  de  ^ro.s  n na- 
ttes. Ya  yatȏ  'adaouner/liyan  la- 
oudya,  cest  comme  si  les  nuiifJes 
se  formaient  et  s'étendaient  ilans 
le  ciel.  VazIu'/luT  ahoune<l<ii,  le 
ciel   paraît  se  couvrir  de   nuages. 

Oraison.  \.  c.  Nilu/ltsini  Inna  tiye 
kkayeniho'hhere,  méditation  sur 
un  sujet  reli^eux.  ||  Prière  fuite 
à  Dieu.  Nilu)'ltsini  pan  niya'tize'l- 

Oralement.   l)ént'-«latta. 

Orange.  A.  c.  Hena-  ta-t>M*lttlu>uii- 

/lii  «Ijié,  fruit  dont  on  suce  le  yi/A. 
Orateur.  \.   c.  Déné  'V'I  iiayaM'tiy 

«lént-n,  qui  prononce  des  discours. 

j!  Dadinttjèzlii  (iém-n,  homme  élo- 

tjUtllt  . 

Orbite.  De  /'ui7,  •lt''né-na-kké.  Se- 
iiakké,  rorhite  de  mon  n'il. 

Orchestre.  Ttanelttenen  fH'alulzhe- 
iii  t' Inanyaifè,  01/  e'^ldayai.'*'  rlien- 
nen  yalit* Tti,  hande  de  musiciens 
chantant  en  parties.  \\  K'lnanya(.»t*, 
ou  e'"l<layaÉ»è  tsso<iyéni,  ou  chenu 
ya'^ti,  morceau  de  musiijue  exé- 
cuté par  un  orchestre. 


Ordinaire.  Adj.  Se  rend  {mt  li^'li  ; 

lit' li  nin  ;  atsMuni  Itir  ;  alNMiiin  I- 
in  ;  uli(MiHtt(',alious|iii  ;  aliouit  ltfi\ 
aluiuu'^lin.  Aliuiinlttô,  c*e*t  $011 
état  ordinaire.  Ttu  a-ltettchyan- 
nit'-lunin'lin,  son  train  de  vie  or- 
dinaire.  Kkualioiitti*  Jit-'li  nin, 
c'est  ce  tfui  a   lieu  d'ordinaire. 

Ordinairement.  Ht*  li.  Il«- li  nin  ; 
1/  ./«.-.-.i  nuehpu'fttis  ali<Hir/li''aon. 
Va  ti  i^an  nantiai  hè'^li,  il  va  d'or- 
iliniiin    aux  offices. 

Ordinand.  .V.  c.  Ttu  \u"lt  iy  he- 
'nau  "^a  niliu/liiyou,  tta  yaM'^tiy 
woult*  lioul>etss(Mi(ii  si,  ceuj-  qui 
sitnt  appelé»  à  la  prêtrisv^  au 
ti  tnps  il'une  ttnlination. 

Ordination.  .V.  c.  Va  Itiy  he^an. 
Va  i'tiy  nè/lit*  lioun/on  okkéna- 
/.lu*ri  nè/Ju',  la  grande  nuvre  de 
Vévêque. 

Ordonnance.  .V.  < .  Kkahol/Jieri  tta 
lio.  ;u-  l'ai,  ordre  émané  d'une  au- 
torité. 

Ordonné  Prêtre.  VaTtiy  Iior/Jilin, 
s'il  n'ff  a  qu'un  prêtre.  VaTtiy 
^'"fran,  s'il  //  en  a  fdusieurs.WMis 
en  (trdre,  bien  dispitsé,  st'nihoul- 
ya.  Sénalioulya,  remis  en  ordre. 
:^t*ènilya.  Sèniyouinlya.  Koutta, 
na  stMiiyouinlya  kuntte,  tu  vas 
trouver  chez  toi  tout  un  ordre, 
'l'ont  eM  bien  «trdonné  dans  la  na- 
ture, (lyan  nfiintMikki-  ahuudyaun 
lior/li"dn  uyin,  ou  alioudyuon  na- 
liozher  ovin.  ||  Réglé,  senilioun- 
ttan.  Ttalionttt*  wulli  kai  sèni- 
liounttan,  tout  »i  été  réfflé  pour 
l'iivenir.    Il    Comtnandé.    H»-|''a. 

Ordonné,  ée.  /<»Vn.E'lttlu  ho^tel"a; 
e'^ltthi  hutlént-ra.  KItthi  hutié- 
nin'Pa  oyin,  titut  dans  votre 
ctmtluite  est  bien  ordonné.  Séyé- 
(lariyt*,  e*"lttlii  lio'tin'i'a  oyin, 
ô  !)ien  !  toutes  vos  ;•(»»<  »  ^tmt 
dntitt  - 

Ordonner.  I  ,.  (ommwhmi.  ,  Ht- 
donner  de  retourner  chez  soi.  "^An- 


ORE 


'46 


ORI 


Cl.    1  "         tl        ri        "         "        11-     Il  "         Il 

tel  a,  an  tes  a,  an  tiii  I  a,  aii- 
^to-r'a.  P»N.,  "aM'tt>'l"a,  "an-^te- 
t.el".-u       "an''ti'l"a,       "an'tet.i''r'a. 

fi,    i  II         11  I  II  II         Cl  // 

»/(.,     an  toul   a,      an  rous"a.   — 

Ou  encore  na^tcr'a,  na''tos"a.  Pas., 

na'^teT'a,      na'tiT'a,     na''tcni''l"a. 

Fut.,  na't()iil"a,  na'^t()us"a. 

Ordre.  Bel  urruuifeuient ,  h(iiuu)uie. 
Se,  sèè.  Diri  orelyon  sèesU',  ou  sv- 
nineslé,  je  uiets  tout  eecî  eu  or- 
dre. Il  Mettre  eu  ordre,  vz.  met- 
tre. Il  Tenir  toute-x  elioses  en  or- 
dre, vz.  AVOIR  soin.  Il  En  ordre. 
Loe.  adv.  Sèè.  SinTta  ille.  Ttassi 
sèè  shella,  ehoses  en  ordre.  Ttassi 
sènilya,  choses  //(/.ses-  m  ordre.  — 
Marcher  eu  ordre,  sin'Tta  tssin- 
âe"]  ille.  Marchez  r/?  ordre.  SinT- 
*"ta  wouhdeT  isanan,  //<■  uuircliez 
pas  en   désordre. 

Ordure.  .V.  c.  Tsset,  iunuondiees. 
l'sset  heshellin  ovin  diri  dénon, 
cet  Jiommc  est  devenu  une  ordure. 
Il  Tsan,  excréments. 

Ordurier,  ière.  Adj.  Tsan  bezha 
shè"an  lanttè,  c'est  comme  .s'// 
avait  la  bouche  pleine  d^ordure, 
(parole  ordurière).  —  Ou  encore 
tsan  bezha  shè"an  layane'^rti,  il 
parle  comme  s'//  avait  la  bouche 
pleine  d^ordure. 

Oreille.  N.  c.  Pavillon  de  roreille, 
flene  dzaoè.  |!  Bedzaoè  netcha,  .ses 
grandes  oreilles.  Bedzaoè  nonnezh, 
ses  longues  oreilles.  \\  Dedans  de 
Voreille,  dénedziyè.  Sedziyè,  le 
dedans  de  mon  oreille  ou  de  mes 
oreilles.  \\  Fond  de  la  cavité  de 
l'oreille,  déné  dzinkkonen.  Se- 
dzinkkonen  eya,  j'ai  uud  au.r 
oreilles.  \\  Tipupan  (mevdrrane 
qve  viennent  frapper  les  sons). 
Dene  dziyè  tthennen.  ||  Lobe  de 
l'oreille.  Edza-la.  Sedza-la,  le  lobe 
de  mon  oreille.  \\  Oreille-'^  droites, 
pendantes^  vz.  avoir.  ||  Curer  les 
oreilles,  vz.  ri'RER. 

Oreiller.    .V.  c.  nshi^a*^].    D9hi"a^l 


yilliii,  //  (■;/  (ait  son  oreiller.  Dslii- 
"a'I  Ix'Issiii,  //  a  u)i  oreiller. 

Oreillettes  du  (•(rj//-.Fidziyè  yaoè  tfa 
kkeddaoè  nali()rzli"ae,  <ui  horzli- 
"ain,  ou  daliorzli"ain,  ou  hor/hla, 
ou  dahorzhla.  ||  Des  bonnets  et 
des  (■(is(iues.   Dzaoè  kkézin. 

Organiser.  I^réparer,  disposer,  ar- 
ranger. Sèholno,  sèhosle,  sèhoun- 
lè,  sehoUe,  sèluniliio,  sèliou^le,  sè- 
hèholle,  sèdahèliolle.  Pas.,  w- 
houlya,  sèliosla,  sèhonnla,  sèlioun- 
la,  sèlionilya,  sèliou'la.  Fut.,  sè- 
lioulne,  sèhonsle,  sèliOAvounle.Kon 
yoowè  san  'kaseddel  "^a  si,  orelyon 
dénéba  sèhounla  oula?  As-tu  tout 
organisé  pour  votre  partie  de 
plaisir  ? 

Orge.  N.  c.  Ttlo*^  la. 

Orgelet.  A^  c.  Dshen-'^ezhi  déné-na- 
oeltthi.Dshen-'"ezhi  benna^teltthet, 
//  a  un  orgelet. 

Orgues.  N.  c.  Dedchenn  'tc'li  lied- 
yéni,  meuble  (]ui  chante. 

Orgueil.  .Y.  ( .  "Asoddi.  Déné  etssé- 
dittin.  Déné  "an  édéhounelzhenin. 
Déné  kkezhiyé  o^'ttin.  "^An-natsse- 
£)in'^l"a,  s^ élever  à  })ie. 

Orgueilleux,  euse.  Jrfj.  '^Ahoddi. 
Déné  édittin.  l)éné"an  édéyencl- 
zheni,  Déné  kkezhiyé  ge^'m.  \\  Ba 
déné  houllé  lanttè,  édennassin, 
qui  se  regarde  comme  le  seul 
homme  sur  lu  terre.  \\  Opain  houn- 
lin  "^ahoundi  honlle  kojou  anettin, 
tu  as  beau  te  gonfler,  il  n'y  a  rien 
en  toi  dont  tu  nies  à  Venorgueil- 
lir.  Déninni  °an-naÊ)in'^l"a. 

Orient.  A',  e.  Sa  yinsin.  Tta  ''ae"ai. 
Du  côlé  de  Vorient,  ""ae^'ai  tssenn, 
ou  sa  yinsin  tssenn. 

Orienter.  Disposer  d'après  la  direc- 
tion des  points  cardinaux.  Orien- 
ter une  maison  vers  le  .sud,  sa 
tssenn  yédaodéneflzhonn.  —  Vers 
Vorient ,  sa  yinsin  tssenn  yédaodé- 
nedzhenn  ;  yédaodénesslienn,  yé- 
daodénin'^lshenn,        yédaodenen"!- 


ORN 


747  - 


OS 


sluMin.      /*(»>.,      UVluiMl^lléiTtixllill, 

uVliio(léiie(>iMiJiin.  Fut.,  yétUixIt* 
iu'li»H<)zlun,     y^iiacMit^iiehwasshiii. 
SutsMMin     o'tiyc'     yt'<huMl«^iirliwcMi 
(Ixiiin,    inu'iitoiis    hii-ii   In    nuiiaou 
vers  /«•  stul. 

Orienter  (s'I.'rtatsstMin  lio'liTrh'H, 
o  li\««  'opwwidi  ii(H>a(lî',  l'kktMlr- 
iMHiyai.  TtatssiMin  lio'tiT/Ji'ae, 
o'tiyé  'ot>win'"liii  lii>(^>a(iî',  i*kk(MU«- 
iirwounh  iM'.f(î«/»r  </«■  hit'ii  f'orirfi- 
t,  I . 

Orifice.  V.  ».  ll<»<l(iayé.  ''IVIi  Havé. 
l'orificf  (l'une  (•/»<i»/«/»<'n'. 

Originaire.  Atlj.  Tta  liots<siii  dvuv 
IkiiiiiIiii.  D'où  t's-tu  onfiiniiirc  Y 
(*<llini  iiots.sin  i\énè  lUMilin,  (tVoii 
fs-tti  li<>innic)Y 

Original,  e.  Adj.  ft  n.  DU»'  iU'iumi, 
lifisoiine  <jui  fuit  rirf.  I  DIc»'  fa 
lioiitnaiii  (iéiuMi,   fniitiii . 

Orif^ine.  Tta  lu>tssiM  "aiien.  'l'ta  lio- 
t>>iir'uiieii  lio'terzli''a,  ti'nù  cela 
part.  'l'ta  hotssin"aneii  «léné  heii- 
liii  l>ekkorfsyaM  illf,  je  iiv  itninnis 
pas  soti  orifiiiu'.  \\  .1  l  orifiiiu.'Vin 
(Ulu'hoii,  ou  WmlsUi-  iiittou.  ||  Dès 
rori^i'tnc.  'rta<ishè  (iaiieii  ;  ekou- 
lioii  (iaiieii. 

Originel,  cWe. Péché.  Adam  het-ssin 
<»>liiii  »•  I  iléné 't'Iio'li,  péché  (Va - 
(liiiii  iivcc  Ictpic!  l'on  est  cotit^'u. 

Orignal,  ou  Elan.  \.  (.  Deiiniy. 
Dfiuiiy  yanen,  orifinal  mâle.  Deii- 
niy  tsMJiiddalia,  femelle.  Deniiiy 
tx^'^lfliiaiu'ii,  femelle  <pii  porte. 
DcMiiiiy  daml)è«*,  femelle  aceompn- 
îlnée  de  son  petit.  l)«'nniy  tsiyt», 
faon.  Odsiiè  denniy-azé,  pour  'aye 
otssin  denniy  iaw,  orignal  d'un 
an,  ou  ipii  va  avoir  uti  an.  Den- 
niy yad«'ly;c)U/**,  <»i/  (xishè  deiiniy- 
a/A'  lu>iiiiiia{.>è,  orignal  de  deux 
lins,  ou  tpii  t'o  mutir  deus  ans. 
Orîon,  ttu  les  trttis  Htti.s.  Tta  'tanou 
In-kkao/lieri. 

Ornement.  .V.  r.  Ii«*tta  stmn  katui- 
w<ilili,   avec   tpioi  ou  orne.  Si>im- 


'kaoii«t<idilii,  ruclion  d'orner.  I, 
D'église  (fHtur  la  célébration  du 
culte).  Ya'ti  yotu*.  Ornement» 
décitratif',  iM'tIa  yati,  Luii-4Mi 
liottloiin,  ax'ec  quoi  l'on  hahille, 
l'on   décore   une   éfllite.  Ya'ti 

kon-4*n  li(ittliMin,  décorer  un, 
église. 

Orner.  1.  tr.  Souii'^kaou^wtNldi, 
Huun'ka<m(iHfNni.  Vz.  kmhki.iih. 
Il  l'ne  église.  Hottlixiii.  \z.  ui 
CORKK.  Il  Le  tour  des  raquette», 
de  iptelque  chone  de  laineux,  ou 
ressemhlnnt  à  de»  fleur».  *Ai  lii- 
<iyous,  "ai  lirst-lioiis,  liiiiyoïi*.,  Iiè- 
ycHiN,  lie|jid\(»u>,  ImiijcIuuiv.  /*<!•«,, 
hehdyuus,  sliiyous,  >liiii\oiis, 
yerzliyou>,  >liJ<lyous,  sIiuuIu-Iioum. 
Fut.,  hoiidyous,  housi-hciuK.  Sa  *ai 
lioHuuiiyous  da,  orne-mt»i  me*  ra- 
(ptettes. 

Ornière.  V.  «.Dt-di'henri  nadi-lltaxlii 
tfiiiieii.  Il  Ornièrcf  profondes^ 
nilioye  lifMiin'''a,  dalKMiin''a. 

Orphelin,  e.  .Y.  c  TssinaP.  Tjw»i- 
ii;u- kr.  'I\««inae'ke  hinttin  oyiii, 
tnilaiitte  itta  r  Pourquoi  donc  le 
traites-tu  donc  ainsi  en  orjdielin, 
c.-ii-d.,   en    esclirveY 

Orteil.  Y.  f.  l)^n^-'kenn-t<sa'lt-. 
Se  ktMi'Itssa'lè,  mon  orteil,  ou  me* 
orteils.  Se'ken'ItviaMè-tcho',  «ion 
pros  ttrteil. 

Orthodoxe.  Adj.  Nilu/lt«.iiu  Ix'ya- 
'ti\e  e  Ittlii  ImkkayaM'ti,  qui  par- 
le correctement  sur  la  religion.  H 
NiUoTtsini  l>e\a'tiye  t«aii  kk^x!lè 
véiiii'in'a  lutulie,  dimt  la  foi  ne 
hronche  pas. 

Ortie.   Y.  c.  H«kkeelt»i. 

Os.  Y.  c.  Tthenn.  Setthennen,  me* 
o».  Os  du  cttu,  kkt»/h  ttlieimen.O* 
pariétal,  dentHishi  ttlieiiiieii.  O* 
tempttral,  déné-na-ttheiinen.  O» 
de  derrière  l'oreille,  dê-ué  kkuxii 
ind»t<.>è  ttliennen.  ||  Tthenn  yat»è 
tiès.  ou  eyao^  tiès,  graisse  de 
mitelle,  moelle.  \\  Dénuder  un  os. 


OTA 


748 


OU 


Vz.    DKM  DKIJ.    Il    On   iHiKjllc.    Délié    I 
';i/,lu'  ttluMiiuMi,  ;//.  (I  m.  o.s  (/(•  la 
liiinclw.  —  DeiK'   "a/li-tss()oî>,  pr- 
tH  os  rond  nlimil  Fos  H'kkjiic  <nt 
fi'titiir.  —  Os  Jijioidc,  rkkasst'. 

Osciller.   1':.  m   hm.ancku. 

Oser.  Ne  liinhùt  ixir:  ii'ctvoir  pius 
j>cui\  <ui  par  le  futur  prononce  sur 
un  ton  dccidc  :  (7,  si  l'on  n'osc 
pus,  par  avoir  peur.  Je  n'osc  pas 
(dicr  à  lui,  l)eoaii  naassai  '^a  lies- 
(Ishazli.  Je  nOsc  />r/.s  //  <dlcr,  o- 
tsseiin  ""toussa  ilU\  je  n'irai  pas. 
Ik'dadidshazh,  hilttchyè  itta,  j'ai 
peur  de  sa  bouche,  c.-(i-d.  je  n'n- 
se  pas  lui  parler,  vu  (pi'il  est 
fâche.  Quant  (i  moi,  j'oserai  tra- 
verser, si  zan  nani''kin  walli. 

Oser  (ne  pas).  Parler  par  honte. 
Kdf-dyou-reddi,  ede-dyou-resni, 
ede-d  you-r  i  uni,  ede-dy  ou-renni . 
Parce  que  j'avais  ]}onte  de  par- 
ler, je  n'eu  ai  rien  dit,  ede-dyou- 
resni  tta,  ooa-da-resna  ille. 

Osier.  A',  c.  Kkai  tssiz-azé. 

Osselet,  ou  bilboquet.  Tthenn  iaze. 
Tthenn  iazé  bekke  elzouzi,  ou 
bekke  egwi,  jeu  d^osselets,  ou  de 
bilboquet.  Ekke  oussous,  ou  ekke 
ouso  wi,  je  vais  jouer  au  bilboquet. 

Ossements.  Tthenn.  Denetthen- 
lU'ii,  ossements  Jiumuins.  Ttassi 
tHu'iinen,  ossements  quelconc]ues. 
'l'tlieiin  ""lan  sliella,  il  ij  a  beaucoup 
d'ossements. 

Osseux,  euse.  Qui  est  de  la  nature 
de  l'os,  tthenn  aouneddi,  ou 
tthenn  laouneddi. 

Ossu,  e.  Qui  a  de  gros  os.  Betthen- 
iien  iietcha.  Kkazliou  betthennen 
netcha  iUe  ikké  siu,  il  a  des  os  qui 
ne  sont  pas  peu  gros. 

Ostensiblement.  Adv.  Tssê,  à  vue. 

Ostensoir.  .V.  c.  Beyé  Niholtsini 
lestte/he  tssê  nidettai,  dans  le- 
(piel  on  élève  à  vue  la  .S'**  Hostie. 

Otage.  >V.  r.E'^letssouloa'l  hettionn, 
etta'"an   déné  daoè  adouttiou,   tta 


bedat)azouttè  tssin  déné  hilteho, 
liolia/.in  noiidakkaouwattè  da\e- 
niiizheiinl ta,  en  tenq)s  de  guerre, 
personnes  dont  un  ennemi  vaifi- 
(jucur  s'empare,  pour  avoir  des 
garautie-'i. 

Otalgie.    N.    c.     Dene-dzin-kkonen 
eyahc,   lieltssai,  douleur  d'oreille. 

Oter.  /)'>//!  endroit  pour  mettre 
dans  un  autre.  Vz.  knlkvkr.  1| 
Oter  par  force.  Vz.  ravir.  ||  Ses 
souliers.  "Ke  natssel"ezh,  ""ke  nas- 
"ezh,  ^ke  naner'ezh,  "^ké  nal"ezli. 
Pas.,  ""kénatsseoel"ezh,  ""kenaoes- 
"ezh,  na()inl"ezh.  Fut.,  'kéna- 
tssoul"ezh,  '^kenaÉ'a\vas''ezli.  Igau 
kolou  ^ké  na£)Wounl"ezh,  ôte  vite 
tes  souliers.  \\  Son  pantalon.  Ttla 
"i  ye-'"a-tssel"ezh,  ye-''a-s-"ezh,ye- 
''a-nel-"ezli,  ye-'^a-l-ezh.  Pas.,  ye- 
Vtsseoel  "  ezh  ,y  e-^^a-^ies-  "ezh.  F  ut., 
ye-°a-tssoul-"ezh,  ye-*^a-was-"ezh. 
'rtla"i  ye^aner'ezhou,  ôte  ton  pan- 
talon. Il  Son  capot.  Na-"i-tsselyé, 
na-"i-shesyé,  na-"i-shinlyé.  Pas., 
na-"i-tssehlya,  na-"i-shesya.  Fut., 
na-"i-tssoul3Vl,  na-"i-wasye°l.  I| 
Sa  chemise.  Tthisi  "i  natsselyé, 
nashesyé.  Pas.,  natssehlya,  nas- 
hesya.  Fut.,  natssoulye'^l,  nawas- 
ye^\.\\  D'autour.  Benayilyé,  bena- 
yeslé,  benayinlé,  yenayillé.  Pas., 
benayilya,  benayilla.  Fut.,  bena- 
youlye"!,  })enayousle'^l.  Dyan  tta- 
neltte  deflchenn  '^téli  ban  sheUae 
l)enayinlé,  ôte  tout  ce  qu'il  //  a 
autour  de  cette  cuisse.  —  Ibid., 
déchausser  une  viai-son.  Yehoba- 
nen  nih  you"an  na*"tedzhi,  na^tes- 
shi,  na^tinzhi.  Pas.,  you"an  na- 
tehdzi,  na'^tizhi,  na'^tinzlii.  Fut., 
na^toudzhi,  na^'tousshi.  Yelioba- 
nen  nih  you"an  na'toushi,  dé- 
chaussez la  maison.  \\  Ote-toi  de 
là.  Kdi-ninoai,  F^di-nouiide"!,  ôtez- 
vous  de  là. 

Ou.   Ou   bien,  conj.   Outchosi.   On- 
ttlazhè  eya  ikkin  !  «jounna  outcho- 


1 


ou  H 


74<>  - 


OUI 


«i,  liounna  ill^  oiiIrlioM,  i7  t'*f ,  crr- 
tr$t  bien  malade:  tm  il  l'h'rti,  ou 
•7  iir  vix'ra  ;»o«. 
<>ù.  .Ic/r.  </r  Uni,  (iihi).  Ttw.  Tta- 
lu'kkc.  Tta  iuissli»T,  '^Uniî'  'Imii,  /ù 
(»ù  /V  (/crfit'ii rc,  i7  1/  a  du  poinunt 
fti  <i/»ofu/<iiic«'.'rtalu*kke  «K'm*  'Inii, 
là  où  i7  1/  a  />('(ira°ou;>  i/i*  monde. 
—  Ihid.,  («|UÔ).  'rtHtsMMUi.  Tta- 
t<«<<>iiii  'tmissa  yciiiiiyJifniii,  i>- 
tsS(M)ii  'tiii(.>Mi,  où  tu  vfu.r  alli-r, 
va.  Il  Adv.  de  lieu  intt'rrnontif 
(ul>i  ;  iihiiminr).  Kciliiii?  ('(ijinour 
F^iliiii  iiHiir/JuTou  ?"  Oii  dcmeun'u- 
tuY  K<lliiiuur  Où  (hnuY  Ihid., 
(<|ui>?  <|uoiiaiii  r)  Kiilasiiir'  K<llasin 
'te'"l''as  tta  é<l\t'(li'r  Où  dntic  snut 
allés  les  htvufs  Y  ||  D'où  Y  (com- 
tneut  Y)  t^llini  0(.>a(iè?  P^<ilini  o- 
<jAi\è  ttassi  ekkaronsyao"'  'asounel- 
'teim  illé,  r/où,  ou  counnent  sau- 
rais-je  quelque  chose  Y  (m  ne 
m'instruit  point.  Diri  nèzon  ou- 
san?  Fxllini  o<)adè?  Ceci  est-il 
hnn  Y  D^où,  ou  par  où  ?  (sous-en- 
tendu le  saurai-je  Y)  \\  D'où  ? 
I.oc.  adi\  F.diiiii  ots.sin.  Kdlini 
otssin  auettiutta,  d'où  viens-tu 
donc?  Fxllini  otssin  tsanba  setssin 
walliou?  /)'où  donc  aurais-je  de 
l'ar^ient  Y  K<llasin  ni'jtssi,  d'où 
vient  le  vent  Y  ou  vers  où  souffle  le 
vent  Y  ' 

Ouate.  .\ .  (.  Ktc'housè.  I 

Ouater.  \  .  tr.  Etchousè  you'taneu 
ne  kan,  coudre,  mettre  de  la  ouate 
j»OM.«  la  doublure  d'un  habit.  Nés-  j 
'kaii,  iiiii'"kan,  yeue'kaii.  Pas.,  \ 
ne  kan,  ueMikau.  Fut.,  nou'^kan,  ! 
iious'kaii.  Ktfhousè  ne''ié  'tanen  ; 
nous^kan,  je  vain  ouater  ton   ca-  I 

;»<'f.  ' 

'  I 

Oubli.  \.  r.  Ottrhya  yidda.  Ileiia-   , 
lioiiiii    illé. 

Oublier,  l  .  tr.  Volontairement,  né- 
gliger. Ttchya  d^xezhi,  denesshi,    j 
deninzlii,    deiie/hi.     Pas.,    ttelixa 
deziiizliet,   deiiijsliet.    Fut.,   ttchya 


detfiiutili,  deiiouKiilli.    Vtt'ti  ttrinn 
tléiiiiixliet    o>iii,    i7  a   mi»  l. 

gion    en    ttuldi.     \\     Im^tlnut 

ment,  'l^liya  yidda,  ttch>a  \e-v 
nn,  ttrliya  yiiiiia.  tt(-li\a  xiniut. 
7*11*.,  ttrli\a  \iiida,  tl«li\<i  \«-iiiii- 
iia,  yeiiiima,  yeniiuiN.  Fut.,tU-\t\a 
yuiidda,  ttchya  ymiffliu,  yewoun- 
iia,  y<Hiiuia.  Tta  ut«a  KJnl'a  ttiii- 
ni,  oti(-h\a  xeiiiiuia  ikké!  Le»  or- 
dres ipie  tu  m'avai*  donné»,  je  le$ 
ai  tntblié».  ||  Laisser  par  inadver- 
tance. ''Aii-i>u-'te<ldi,''aii-ou-te<»- 
ni,  "an-ou-'tiniii,  *an-you-'teiini, 
''an-ou-*tiddi,'*aii-ou-'touhni,  *an- 
hè-you-'tenni,  ''aii-dahè-y»»u-'"teii- 
ni.  Pa».,  "an-ou-'tehdi,  "aii-ou- 
"^tiiuii,  "an-ou-'tinnU  "an-you- 
'terchni,  'an-ou-'texhiddi,  "aii- 
ou-'tezhouhni,  "an-hè-you-'^teneh- 
tii.  Fut.,  "an-ou-'^touddi,  'an-iiu- 
'tousni.  Dyaii  tta>*si  'an-ou-'tehdi 
ikké  !  Voici  qnehpte  chose  </n'<»ii  a 
oublié  ici  !  —  Pt^ssaH  ekke  ttassi 
"an-ou-'tinni  lan  !  J'ai  perdu  Jai»- 
sé  tomber  queltpte  ehitse  en  mar- 
chant. Il  Perdre  la  mémoire  de... 
Kdyiii  yénihixlèzlii,  e<|yiii  yiMii<le"»- 
shi,  eclyiii  yénidin''lshi.  etiyin  >e- 
nide""lshi.  Pas.,  e<lyin  yénio<lei.<iM- 
zhet,  e<lyiu  yeni<lej.'i'lshet .  Fut., 
e<lviM  yénihodou/hi,  JHJyiii  yéiu- 
dousshi.  Niho  lt>iui  tMlyiiiyeiiiho- 
<leldéhou,oii  abandonne   Dieu  peu 

à    }UII. 

Oublieux,  eu  se.  -Idy. Ttassi  ttfh>a 
viiuiai  déiien,  homme  (tublieus. — 
Ou  encore  ettihya  \iiutahi  tiénen. 

Ouest.  .V.  c.  I)a/in.  l)a/iii  niMtssi, 
le  vent  est  tmest .  Da/in  t>^eiui,  011 
daziii  tssiikkéssiii,  dans  la  direc- 
tion de  l'ou  ■  '  n  >'  ■■  '  )  Fest. 
Ttatssin  i:  :y«»,  je 

l'iVfi*  de  l\ni€^t.  l  trftvtii  ae  NI 
t&sin  nine>*dya,  je  vien»  de  l'est. 

Oufî  Interj.  de  douleur,  d'abatte- 
ment. "Ou!    Eya!    F.yaha  ! 

Oui.     .\dv.    d*affinnation.     Kn  !   et 


OUR 


750  — 


OUT 


cinpfiiiii(iiu  iiunt  :  'm  !  !i  Ouida  ! 
Ikkt''  siii  !   1  .akoii  ! 

Ouï^dire.  Ziii,  on  dil.  Zni  'jiu\v,  par 
ou'i-cUrc.  /ni  oiizhowoirlttliaii  sa- 
nan,  n'ccoiitcz  p(i--<  les  ou'i-dirc. 
J'ai  oui  d'irr  (pi'il  est  nuirl ,  'lo- 
l'aiiiiizlict,  ziii,  odostllialiiii. 

Ouïe.  A'.  ('.  Dzi.  D/i  houttin,  il  a 
Vou'ic  fine.  l)/i  eddiliin,  sourd. 
Dzi  edininzlu'i ,  //  est  devenu 
sourd.  \\  Ouïes  de  poissons.  Ekkas- 
ga'lt'  ninnihou,  iiihokkézin  "^tinné, 
prends-le  par  les  ouïes,  et  jette-le 
à  terre. 

Ouragan.  .Y.  c.  ''An  ni°ltssi  tcho'. 
'An  ni'ltssi  nettlèzhi.  '^An  ni^Ussi 
nettlczh  kou  !  En  voilà  un  oura- 
ffan   ! 

Ourdir.  Un  eomplol.  Oslinou  hèni 
eTazende'lou,slioun  hottch^a  ore- 
lyon  ogannayénihoddé,  après  s'ê- 
tre associés  pour  commettre  un 
crime,  penser  h  tout  pour  ne  pas 
manquer  le  coup. 

Ourler.  V.  tr.  E^'ltta  nc^kan,  ne- 
zhes'^kan,  nezhin^kan,  yene'^kan, 
nezlii'"kan.  Pas.,  e'^ltta  ne'^kan,  ne- 
zhi''kan.  Fut., e'^ltta  nou°kan,nous- 
''kan.  Ne"ié  na  e^tta  nous''kan,  je 
vais  t' ourler  ta  robe. 

Ourlet.  .V.  e.  E'itta  ne'kan.  Ourlet 
avec  dvublure,  bettarè  VI  e'^ltta 
ne^kan. 

Ours.  A',  c.  Sass.  Sass  delzeni,  ours 
noir.  Sass  yé,  ou  sass  tsihè,  our- 
son. Sass  delkkwozi,  ours  jaune. 
Sass  delgai,  ours  blanc.  Sass  sha- 
azé,  ours  d'un  an,  ou  sur  un  an. 
—  Sass  yagouz-aze,  ours  de  deux 
ans,  ou  sur  deux  «/?.s.Sass  detssiy, 
ourse.  Sass  deyèzhi,  ours  mâle. 
Sass  ÊJe^chiani,  owr.se  qui  porte. 
Sass  dambèè,  ourse  accompagnée 
de  son  petit.  Sass  £;in°lshan,  il  a 
trouvé  un  ours.  ||  Dlèzè,  ours  gris. 
y  Astr.  Grande  ourse.  Yehda.  .SV; 
queue,  yelida-tc-hè,  ou  yehda  tsen- 
tsèlè.    —    Petite     ourse.    Yehda- 


4)Wot-iazi>,  à  la  ipieue  un  peu  cro- 
che. 

Ourson.  \  z.  oi  us. 

Outarde.  Oie  grise  du  Canada,  "ah. 
'Ah  \{\  /><■///(•  outarde.  Petite  es- 
l)èce,  'ah  tsèlè.   ||   Faire  l'ont arde, 

VZ.    KAIllK. 

Outil.  \.  e.  Hetta  étialapedda,  avec 
(pioi  l'on   travaille. 

Outiller.  V.  tr.  Ttaiielttc  hett.a  v- 
galugeââa.  déninttlapelyé,  fournir 
<routils  ;  déninttla£)eslé.  Pa'S.,(\vn- 
inttla-pclya,  dén-inttla-piHa.F»//. , 
dén-inttla-Ê)Avalye'l,  dén-inttla- 
^wasle*^!.  Ttaiieltte  betta  ej^ahioin- 
na  walH,  ninttlapilla  konttè,  je 
t'ai  fourni  les  outils   nécessaires. 

Outrage.  A',  e.  Vz.  offense.  |1  Dé- 
né  hè''taya''ti,  outrage  par  paroles. 
Il  Ttassi  \ix  déné  'èounin'lshenn 
illé  VI  be^ayaTti,  parler  de  quel- 
qu'un avec  le  plus  profond  mé- 
pris. 

Outrager.  Déné  he^taya^ti,  be^ta- 
yas'ti,  be^tayainTti,  ye'^taya'Tti. 
Pas.,  déné  hè''tayapin''ti,  ou  hete- 
yaounin'^ti,  be''tayaÉii''Pti,  e"teya- 
ouni°Pti.  Fut.,  déné  he^tayawa'ti, 
])e'^tayawas'^ti.  EdlaÊ)e  pan  déné  lie- 
''tayain''Fti  kkénadarinzherou  ? 
Pourquoi  donc  outrages-tu  ainsi 
les  gens  ?  Ttassi  la  seyenin^lshenn 
illé  VI  se'^ayain'^Fti  ahotin,  marci, 
il  parait  que  tu  parles  de  moi  avec 
le  plus  profond  mépris  ;  merci.   \\ 

Vz.     OFFENSER. 

Outrance.  .1...  De"anzin.  De"anzé. 
P^ddin,  onttlazhe  !  7/  le  bat  à  ou- 
trance, eddin  !   l)é"anzé  you'^raT. 

Outre.  N.  c.  Ezhezh-^téli. 

Outre.  Adv.  et  prép.  En  outre,  vz. 
de  PLUS.  Outre  ce  que  je  lui  ai 
déjà  donné,  je  vais  encore  lui  don- 
ner quelque  c/io.se,kkaldanen  ttas- 
si be^aounininni  kolou,  "anze  iaze 
beoaounousni*n.  ||  En  outre.  Eyi 
VI.  'E'i  tthi.  —  Kkaldanen  ttassi 
ooan  nel"a  ttinni  ;  eyi  ''e'^I,  si  tthi 


ouv 


751 


UUV 


(iiri  ut>uii  neK*{i,  (ui  ('a  on/ofin*' 
lific  i7io«{',  cil  (Hitn,  I,  t'unltmiit- 
fucttrr  ct'ci.  ||  Oalrc*mesure.  /.«h  . 
atlw  llo'aiijtt*.  l)f''uii/4'.  l'Uhiiii, 
«lé'jinjf^  tKSfliouiiiiiyt',  en  X't-rilt\ 
ta  hêli»t'  tlt^inissf  tttutc  mf»urf  ! 
Oiilrè,  éc.  />«■  lolhf,  vz.  iHiinf..    i 

/>(  (/(lll/clll  .  Ht)"»!!/*-  tlélU*  "^iVs- 
'!«*«*    ll«Hllllill.    Ilo"!!!!/!*   ('S'ti*<ili,    ON 

e.s'^tt^KUHtliii,  fVtMu'MUin,  en^t»»- 
lutiliii,  es  tèluMilin,  (•s'^tMii«iliii,  es- 
'tMioiiliiiiiit.  II(»''Hii/t'  i-NtMidiliii, 
il  est  ittttré  </«•  tlintlcur.  n  Hxagéri', 
XZ.    DKMKSI  HK,    KXA(iKHK. 

Outrer.  Exatiénr,  vz.  KXMiKitKU. 
pousser  les  chosfn  trop  /«»<».  !)»•- 
"miiv  iiaho/lier.NaxtMiiititta  illi', 
itliiin  !  l)é"uii/A'  iiulio  IslitT  o\iii, 
fie  consultant  jamais  la  niùtoii,  i7 
outre  tout.  Il  Outrer  la  sévérité. 
Dé'aiizf  iiaou!.'Wed(ii.  Eddiii  î  be- 
iazi'  (lé''aiiy.é  iiaoUi-weiiiii,  i7  est 
trojt  séx'ère  à  l\'i*<trtl  <lc  son  en- 
fant. 

Outrepasser,  l  .  tr.  AlUr  au  delà. 
l)é"aiizé  iialiu/lier.  l)é"aiizé  iia- 
tti-liyatMini.  Tu  as  (tut repassé  mes 
on/riA,  tta  liooa  déiu*  <.<i  I  'a  lio- 
"aiizé  iialio/hiii'lsIuT  ikkt'la  !  Tu 
as  outrepassé  tes  droits,  tta  iié- 
(.>aliounttan  "an/é  nattchva/Jiiniii 
ikk.la! 

Ouvert,  e.  l'ortc.  VttKla'atle'^tan.  || 
Caisse.  'iVli  In^la  '"acif^taii.  ||  Vn 
Hx're.  Kdittlis  elfiielya.  ||  Une 
lettre,  j^dittlis  Ikeiiailttchyell,  ou 
e'Ikkenilya.  ||  l'n  halhtt  de  niar- 
chandises.  You  iiailya.  ||  Cne 
caisse  de  marehanitises.  Voii  téli 
l>e<la  "^adelye!,  (ntverte  à  coups  de 
marteau. 

Ouvertement.  Adv.  Tîwè.  Tssè  aiie- 
tsM-ildi  kwalantte,  on  te  le  dit, 
ciitts,  hicn  ouvertement. 

Ou\erture.  \.  f.  Orifice.  Dayé. 
llo<idayé.  Ouverture  de  mitaines, 
«lyiss  dayé.  Ouverture  d*une  plaie, 
dôné   ""kai^*    ho\é    hcKlétn'Ij.'e/Ji.     Il 


Tente  df  la  terre,  iiih  hul  la  likkc. 

Ou\ra{{e.  Manuel.  \j%.  Iiilu^^'-.  Ni- 
mjiif»*  suiuNidi  \\\v,  ton  ouvrage  ne 
vaut  pas  cher.  ïm  (^u  luHjdfft'in, 
j*attendt  i/ue  tu  tue  dimne»  de 
l*ituvrafie. 

Ouvrier.  .V.  e.  tlcula^fiinai  déiicn. 
I  .a  '.an  dôiu'  lioïKlffiii  dt'-iu-ii,  «/ni 
demande   du  travail. 

Ouvrir. r.^r.r»u'  caintett e.lU-ileïnitu 
't(*li  du  'ade'^tiu,  da  'ades'tin,  da 
'tulin  tin.  Pas.,  da  'a«lt*  tan,  du- 
'adi'tan.  Tut.,  da'aduu  tan,  da- 
aduus'tan.  Ibid.,    plusieurs. 

l)e<lc)ii'tin  'téli  da'ailel\i',  da'udc«>- 
li*.  Pas.,  da'^adelya,  da'a«iilla. 
Tut.,  da''adoul>e'^l,  da'a<luu««le'l. — 
Ibid.,  à  coups  de  marteau.  l)e- 
dciienn  "^téli  Innia  adt'lyuu  I,  lnMla- 
""adesfhou'l,  lit^ia'adin'irhuu'l,  \v- 
da  a  dfichou'l,  lHNla'adil\ou"I. 
Pas.,  iH^ia'adi'lyt'l,  iKMla'adet'i'l- 
fht'l.  Tut.,  iM^iit'aduuJxuu  I,  \h^- 
da''adousi-hou'l.l)iri  dtiU-luMin  'trli 
oreiyun  >>a  lKHla''adeuuun'l(.*liouM, 
ouvre-moi  toutes  ces  cassettes.  || 
L'n  couteau.  lit*s  t'Idyé  dittai,  ties- 
"ai,  din'ai,  yede'ai.  Pas.,  eld\é 
dittan,  di'an.Fii^.,  t'Idvi*  doutta  1, 
dous''a'l.  Kyi  Ih's  eidyé  t^n'ai  illi* 
kolou,  n'tntvre  pu»  ce  couteau.  || 
T/i  fruit.  Djie  e'Ia  nazflttihxou'I, 
e  la  nadesttcliyt*  I,  i*  la  nadin  I- 
ttrliye'l.  Pas.,  t*  la  nadflttch\fl, 
e'Ia  nadi*^lttrliyel.  Tut.,  f'Ia  na- 
jsouttihyeM,  e'^Ia  naduusttchye'l. 
Diri  (ijié  ela  nadousttchye'l,  je 
vais  ouvrir  ce  fruit.  Diri  tijie  »•  I- 
ttcliya  MadcHouItti'hxr  I,  oin'nnts 
et  parla fieons  ce  fruit.  ||  l'ne  let- 
tre. Oter  l'enveloppe.  ^ittli> 
nail>('*,  nat'slé,  nainlé,  yt'naillé,  Ih*- 
nut'ilxé,  iH-iiaoult*.  Pas.,  hiMiailxa, 
luMiailla.  Tut.,  lK-naoulyt*'l,  bena- 
ou>K*'I.  Hilittli»  nainlt',  ouvre  cette 
lettre,  ôte  renveloppe.  -  Ihid., 
la  déployer  futur  la  lire.  Ivdittli> 
eMkkéuilyé,  e1kkéi>e>U*,  »•  Ikkénin- 


ouv 


752 


OVI 


1»',  t'ikkéyrnillt'.  l\is.,  f  lkk('iiil\  .1, 
o' Ikkr'iiilla.  /•'*//.,  i-' Ikkriumlyc' I, 
e'ikki'iioiisle  1.  l-'dittlis  t''lkki'iiiiil;i 
'"tazaii  illi'  ikkrla  !  'l'ii  n'as  inis 
viênic  (uivrrt  hs  Ictlrcs.  \\  T/zc 
lettre  (briser  l'enveloppe) .  Ivli- 
ttlis  liiMiailt  tcli\ ou'l,  hiMiaos- 
ttfhyoïi'l,  l)i'iiaiiilf tc'hyou'l.  P(t!<., 
heiiailttcliycll,  l)i'iiaoi''lttc'liyt'll. 
Fut.,  heiiaoultU'Iiyou*!,  hoiiaoïis- 
ttchyou'l.  Il  Vn'  livre.  Ivlilllis 
e'ienelyo,  i>'loii(>sli',  e'ieiiinlé,  c'Ii'- 
yenrlU'".  P<is.,  t-'leiiolya,  e'ienilla. 
Fut.,  e'^lenoulyc'"!,  e'"lenousle'l. 
luan  kolou  edittlis  e''leiiinlé,  vite 
ouvre  ton  livre.  \\  La  main.  Elilyé 
"addi,  ehlyé  '^asni,  elilyc'  *"aneiini, 
ehlyé  ^anni,  elilyé  'airldi,  ehlyé 
'^aouhni.  Pas.,  ehlyé  '^aj.^eddik, 
ehlyé  '^aÊ>innik.F»f . ,  ehlyé  '^awaddi, 
ehlyé  "awasni.  —  Ehlyé  '^anenni,, 
ouvre  la  ntain.  —  Ihid.,  Votivrir 
toute  grande.  E^ltthi-la-tsseoelyé, 
e^tthi-la-oesyé,  la-pinlyé,  la-jjelyé. 
Pas.,  e^ltthi-la-tsseoehlya,  e'^ltthi- 
la-oesya.  Fut.,  e^tthi-la-lssepoul- 
ye^,  'e'^ltthi-la-poiKsyel.  Pritthi- 
la-oinlyé,  ouvre  bien  la  tn(tin.  \\ 
L'o/T///p.Denedziye  hodaoade'^tin. 
Sedziyé  hoda{jades*^tin,  j''ouvre 
roreille.  \\  Une  porte,  simplement. 
Yeoda  ''ade'^tln,  yéoda  '^ades'^tin,, 
yéoda  ''adin''tiii,  yéoda  '^ade'^tin, 
yéoda  ''adi''"tin.  Pas.,  yéoda  '^ade- 
°tan,  yéoda  "^adi'^tan.  Fut.,  yeoda 
adou*^tan,  yéoda  '^adous'^tan.  Ba  ye- 
oda *'adin''tin,  ouvre-lui  la  porte. — 
Autre  passé.  Yeoda  '^edeoin'^tan, 
yeoda  ''adeoi^tan.  Vakkeottiiien 
■^ke  yéoda  'ahède^pin^taon,  les  deuor 
anges  aijant  ouvert  la  porte.  \\ 
Plusieurs  portes.  Yéoda  ''adelyé, 
yéoda  '^adeslé,  yéoda  ''adinlé.  Pas., 
yéoda  ""adelya,  yéoda  '^adilla.  Fut., 
yéoda'^adoulye'^1 ,  yéoda^'adousleH . 
—  Ihid.,  à  clef.  Yéoda ''adeldezh, 
yéoda  "adesdezh,  yéoda  ''adinl- 
dezh.  Pas.,  yéoda  "^adeldezh,  yéo- 


da 'adt'Mi' j(|('/h.  /''(//.,  yéoda  'a- 
douldo/h,  yéoda  "adoiisdezh.Sh()iiii 
yéoda  'adildozh  oyiii,  nous  ne  pou- 
vons pas  oui'rir  la  porte.  \\  Les 
tfeu.v.  Pi''Ittc'hya-nat)è-s()(leirtin, 
e'iHchya-naoè-odenes'liii,  odeiiin- 
'tiii,  odeii'tiii,  odoiii'f iii.  Pas.,  v'\- 
ttfhya-nauè-soden'taii,  e'itlchya- 
nayè-odeni''taii.  Fut.,  eHttchya- 
iiane-sodou"^tan,  odoiis'taii.  — 
Ibid.,  à  demi,  imparfaitemenl. 
F/lttchya-iianè-sodoMetin'l,  e'I- 
ttc'hya-nanè-odeoes'^^tiiri,  odeoiii- 
'"tiiil,  odepe^tiifl.  Pas.,  le  prés, 
avec  nin.  Fut.,  c'est  le  futur  du 
verbe  précédent.  Etssinnazhè  e'I- 
ttfhya-naoè-odeoes''tin'^l  odya,  je 
commence  à  ouvrir  les  yeux. 

Ouvrir  (s').  Un  passage,  se  faire 
jour,  vz.  FAIRK.  Il  Porte  s\)uvr<tnt 
d'elle-même.  Yéoda  ''ade''kezh. 
Pas.,  yeoda  '"adéoin'^kezh.  Fut., 
yeoda  ^adou^'kezh.  ||  Caisse  s'o»- 
vrant  d'elle-même.  Dedchenn  "téli 
beda  ''ade'^kezh.  Pas.,  heda  ''ade- 
È<in''kezh.  Fut.,  heda  ''adou'^^kezh. 
\\Ciel  qui  s'ouvre,  ya  e'^lattchyazin 
oudeFti.  ||  Livre  qui  s'ouvre  de 
lui-même.  Edittlis  è'iènanettli.  || 
Terre,  sol,  glace.  Nih  outchosi, 
°tenn  outchosi  hirtai'^l.  Pas.,  hel- 
''ta'^l,  ou  e^lattchyazin  ouderti.  || 
Yeux.  Délié  "^^a  t/ssè  nihouiiltthi. 
Pas.,  nihounltther.  Sa  tssè  ni- 
hounltther,  mes  yeux  se  sont  ou- 
verts. —  Retrouver  la  vue.  Déiié 
*^a  tssè  naholtthi.  Sa  tssè  nahol- 
tther,  j'ai  retrouvé  la  vue,  mes 
yeux  se  sont  réouvert-'^.  \\  Eau,  ri- 
vière qui  s'ouvre  un  passage,  'tou 
"^apinlin. 

Ovaire.  N.  c.  Etsserr.  Betsserr,  son 
ovaire.   \\  Ovaire,  en"'laoe. 

Ovale.  Adj.  DedzoT  kolou,  'terzh"a 
oiazé,  rond,  nutis  un  peu  al- 
longé. 

Ovipare. .IJy.Tta  hè'ftèzi,  qui  pond. 
Ttaueltte  tta  hè'^gèzi,  ou  ttaneltte 


PAl) 


-753- 


PAI 


tta  b«(i^eiettN    atittoiieMi'liu^,  tnu»  |  Ox)clCi  et.  Adj.  ^Ai^i-ii^in.  ('•uvîrt 
Itê  tn'iiiarr».  ||  Ttn  lM^**«'lt«  lio-  </r  nmitU'. 

lU'Iohi^,  qui  "«■  rt'prniluit  jmr  de»  '  Oxydc.    .V.   r.   'l'HiintviiHii     i^wiiun, 
u'm/x.  rrcréinctit  </«•  fer. 


P 


Pacage.  \  .  «  .  ita  ht-kk.'-  tiiittthyji- 
iia<l<l«'  tlit'Ké  kkr.  limt  jxutiijc,  tta 
hèkk»'  'tiiitfliytiiuuidt'  i-lu'lvt'.lum- 
(lelvaii  liekkt*  i'lifl\é  ul  "iii(('(i.<iii('/), 
anariii  (réiluplicatif) ,  alzhenn 
(hahit.).  Dyan  liou<lelyaii  ikk«*! 
«lyaii  edyé<lr  clu'lu*  awouiiU', 
rfwrbf  t'st  hiniiif  ici,  fnis<nis  1/ 
\utttrc  nos  hœuf$. 

Pacifier.  V.  fr.Nalciyé  imeMetsseltsi 
M<li'nel"in.  Na'kiy^  nae'^lfshiltsin 
aiioirinlu,  kkii/iie  !  //  fiou.s  a  hiu- 
ttififttii'iit  iKnifiés,  lécnnciliés. 

Pacifique.  K'ti,  se'^ti,  neti,  In^'^ti. 
liôèt»inlaa.  Bftsset»e*tapè.  lie'ti 
oyiii,  cV«f  un  pacifiijuf.  \\  An'la- 
niii  anttè  dénen,  Inniniw  d'Iiutneur 
toujours  égale.    \\Vz.   ixn  x. 

Pacte.  -V.  t .  \  z,    \t(  (Uii>,  coNVKN- 

IION. 

Pactiser.  \'.  iuti.  Faire  un  itaiti. 
Ttashi  liot>aii  e'Ikkéyazfl'ti,  tom- 
ber iVaceord  sur    (jueltjue  choxe. 

Vz.  (OVTRAT,  tdMUAtTKR.  || 
'l'rnnsififr  à  tort.  Ttali  illé  koli 
délié  kkéyade'^ti,  kkrMulfs'ti,  kkt*- 
yaclinl'ti,  kkeyade'^rti.  Pas.,  kki*- 
yadeoiii'ti,  kkfya«leoi'Tti.  Fut., 
kkt'ya<U)ii'^ti,  kkeyarious'ti.  HmIIii- 
iiiyé  délié  kkeyadj'wounM'ti  saiiaii. 
tic  tiinisigf  pan  à  1(1  téfière. 
Paduii.  V.  ( .  Huttan  tle  fil  et  de  *oiV, 
Insu  azIifttÏN  ttallr,  nu  t«.sa  iia- 
zlu-ttix   ttull»'. 


Pagaie.  .\.  r.  Uame,  avtron,  tto/li. 

—  Double,  avec  palette  à  Fun  et 
l'autre   bintt ,  i-'^luatsM-mi  tto/li. 

Pagayer.  V.  intr.  Vz.  hamkk. 

Page.  \.  f.  F^iittlis  T.ale  ^•'lttU^iIl 
lH»kke<letHis,  feuillet  écrit  deg 
deux  côtés,  deu.i  page.'*  écrite*.  — 
Kilittlis  "^kale  i'Ia  M-kkozIietvsin  Ih*- 
kktMlfttlis,  une  page   écrite. 

Pagne,  oi/  braiiet.  S.  e.  Dshan. 
Kkkaye  tsselHiy,  quelque  cho»e 
de  tendu,  à  la  fourche  de»  jouihe*. 

Païen.  Adj.  et  n.  Ii«-kk.'  I:u.l/»l  illé 
(léneii,  non  bapti-^é.  \\  TtuNsi  ille 
koli  t'a-ïW»"-"u<JpI"i  déiien,  mUna- 
teur  de  choses  vaines. 

Paillasse.  A',  r.  Ttlo'^-he''tèti^/J)ezli, 
lit  de  foin  <ni  de  paille. 

Paille.  V.  ( .  Ttlo  la  ttltk*,  «11  'U-s 
ttlo;.^*',  tige  d\trf!e  ou   de  blé. 

Paillette  de  métal.  V.  e.  TsMiitsaii 
ttalf  iaze. 

Pain.  A.  c.  'Lè^  ttr/li,  farim  cuite. 
■^I.es  lu'ttf/li,  OH  cuit,  im  fuit  du 
l>ain.  "^l-ès   ""ka'lt',    pain    plat, 

galette.  —  Lès  youiè,  pain  gonflé^ 
pain  en  ttnirte.  —  On  dit  au*»!  : 
lès  onnetie'l<l/i»'K-.  pain  mnd,  pain 
boule.  Il  'I^*".  (ta  i-IMIttoiisi,  pain 
à  cacheter.  ||  Tlèslou  «•llr--/li»-/li 
ye  he<i«l«*lou  hè'teiui,  suif  fondu 
vené  dans  une  vrfxie,  et  y  dtvf- 
nant  dur,  pour  former  un   :    ' 

—  Si  c'était   dans  une  chau 


IKctionnairc  fr»n{M»-moiiuciiai> 


PAI 


-  754 


PAL 


an  l'un  (/*u//c  iVn.s/c.  on  iHniit  : 
ttlt's  li)ii  téli  yi'  ekkéi  Tteiii,  sni) 
fitndn  licvcnu  dnr  et  fornuuit  un 
fxtin  ihins  une  cluiudicrc.  \\  EUes- 
zlie/Ji  yeoeddi'l  tlès  ^inen,  vessie 
de   i^rulsse  de  moelle. 

Pair  (de).  Loe.  adv.  Ensemble,  an- 
'l;i.  Ils  mnrehent  de  pair,  an'^la 
!.'è"as. 

Paire.  .V.  e.  Nat6siii'"ltte.  Us  sont 
paire,  font  la  paire,  iiahèliin^lttè. 
Il  Une  paire  de  bœufs,  na°ke  e- 
(lyédé  en'ahdzhenin.  ||  Une  pai- 
re, un  coni)le  de  ehevan.v,  na''ke 
'lintc-lu/  e'T"ali(izhnin.  ||  Une  paire 
de  souliers,  i^lage  "^ké  (souliers- 
un).  Pour  un  seul  soulier,  on  di- 
rait :  ""ke  kkezh,  soulier  d'un 
bord.  Il  Une  paire  de  lunettes,uâ- 
kké  tssehlya.  ||  Une  paire  de  bou- 
veU.  Betta  dedchenn  ehlyé-kka- 
ban^elyé  eTahdzheni,  qui  se  sup- 
pléent l'un  Vautre  pour  Vembou- 
vetage. 

Paisible.  Adj.  Au^lanin  anttè  dé- 
nen,  qui  est  toujours  d'égale  hu- 
meur. Il   T'::.  PACIFIQUE,  noi^x. 

Paître.  Y.  tr.  Nourrir,  vz.  nourrir. 
Il  ]'.  intr.  Se  nourrir  dlierbe  dans 
les  ehamps,  che'^ti  ;  pi.  chelyé. 
Pas.,  ché£)e'^tin,  chétielyé.  Fut., 
cliéwa°tin,  chéwalyé.  ||  Ttlo*^  hel- 
del  ;  pi.  ttlo"  dalde*"!,  ou  ttlo''  pan- 
chelyé.  Pas.,  ttlo"  t^eldel  ;  pi.  ttlo' 
nan  chéoelyé.  Fut.,  ttlo*"  pwal- 
de*"!  ;  ttlo"  panchewalyé.  Il  n\f  a 
pas  de  bon  pacage,  et  où  iront 
donc  paître  les  bœufs  ?  Edliiii 
edyédé  chéwalyé  dillihou,  ttlo"^ 
nezon  hounliii   illé? 

Paix.  A.  e.  IL)unzon  an'^Ia  houiiliii. 
Il  Pair  entre  les  nations,  e'^le'^llot- 
tinen  na'^lehodliii,  ou  na^kiyé  na- 
"leliodliii.  Faisons  la  paix,  e^le"!- 
lottinen  na^woiifllè.  ||  Faire  la 
paix,  vz.  FAIRE.  Il  Avoir  la  pala-, 
le  calme,  le  silence,  vz.  avoir.  || 
Être  en  paix.  Déné  "è  sehorzh"an. 


Nou'è  sMiorzh  "an,  koutta,  ;?oj/,s' 
sommes  tranquilles,  en  paix,  tout 
va  bien.  —  Pjre  en  paix  avec  sa 
eonseienee,  dciicdziyé  'o  derzhpel- 
laiittè,  ou  déiiedziye  sèzhi'"an. 

Palais.  N.  c.  Bekkaozheri  iièzho 
h'ho''  koii-en,  ||  De  la  bouche, 
déu-ingan  ttaoè.  Sinoan  ttaoè,//U)/( 
p(d(ii-'<. 

Palanquin.  N.  cDodchcnn  na^ezi, 
litière  entre  deux  perches  traînées 
par  un  cheval. 

Pâle.  PAre  pâle  de  visage.  Dezi^g-ai, 
denes^gai,  denin'gai,  deni'^gai,  de- 
nepi'^gai,  denouh°gai,  hèdeni"gai. 
Pas.,  zenepePgai,  denepes^gaijde- 
neoinrgai,  dene£)el°gai.  Fut.,  dc- 
zou'^gai,  denous°gai,denewoun°gai, 
denou'^gai.  ||  (Chose).  Hoditssiz. 
Sa  ditssiz  laadya,  le  soleil  est  de- 
venu comme  pâle.  \\  Être  naturel- 
lement pâle.  Dezelba,  denesba, 
deninba,  denebba,  denibba,  de- 
nouhba.  ||  Exténué  par  les  priva- 
tions. Dezitssa,  denestssa,  flenin- 
tssa,  denitssa,  denepitssa,  denouh- 
tssa,  hedenitssa,  dadenitssa.  Ekou 
dénintssa  lan  !  Comme  te  voilà 
pâle,  exténué  ! 

Paleron.  N.  c.  Eganla.  Beganla, 
son  paleron,  son  omoplate. 

Paletot.  Ekké"anen"i,  capot  de  des- 
sus. 

Palette.  De  rame,  ttozh  "ka'lè.  |1  Le      ' 
nuuiclw  de  l'aviron  s'appelle  ttozh       * 
ttla  dziyé. 

Pâleur.  N.  c.  Dezi^gai.  Dezelba. 
Dezitssa.   ||  Chose,  hoditssiz. 

Pâlir.  Dezibba,  denesba,  deiiinba, 
denebba,  dénéoibba,  denouhba. 
Denebba  ikké  sin  !  Il  pâlit  !  || 
Faire  pâlir.  Dezibba  adénel"in. 
Denebba  ayinla,   //  Va  fait  pâlir.    ■ 

Palissade.  Yéhobanelttchyanen. l'~. 

(LOS,    CLÔTURE. 

Palissader.  F.  tr.  Vz.  clore. 
Pallier.   V.  tr.  Vz.  cacher,  dissi- 
muler,   li   Pallier  ses  fautes.  Ho- 


l'Ai 


755- 


PAN 


"uiiii  hiMlfttui,  110*01111  hotie»"!!!, 
hofiiii  "ai,  lio«i(-"ui,  luMlittui,  lio- 
(iuuli''ai.  Puf.f  lio'ouii  luxicttiiM, 
hcKli*aii.  Fii^,ho''ouii  luxloutlu'l, 
IumIous*!!).  Ttu  <loii\é  lio^oun  lio- 
({«•woun''<rl     sjiiiuii,     ;i,'«i»«/r-<oi    </i- 

Palme.  .V.  «  .Diiifin  (ieninla  ttlia  le, 
quatt-f  doigtti.  l)int>iii  deniiila 
ttiurit'  a'^tét'irj'rkozli,  laritf  J,- 
tiuatre  r/oi^'f^,  d'une  luihiic. 

Palmé,  ée.  Ii«-'tao*'tfr/liJ>al.  \U\v- 
t.ut  tcr/Jiltal,  i7  a  le.fi  fiieils  pal- 
tiiés.   "Ké    Im'lr,  pieds  luthné». 

Palpable.  .4(/;.  Aneittr  Ix'jaziddihi 
lu-'iliii,  Utut  ce  que  /'«>»  peut  sen- 
tit   lin   toucher. 

Palpable.  Clair,  évident,  tssô.  O- 
"^tive  tssè  achii  n(H>uin  ;  tta  addi  lu'- 
Ia7x*<ldi  laiitto  ovin,  ce  qu'il  dit  est 
évident,  ce  qu'il  dit  c'est  comme 
jii  on  le  palpait,  c.-à-d.  ce  (pt'il 
tlit   est   d'une   évidence    palpahle. 

Palpe.  .V.  c.  (iou  de,  eûmes  d'in- 
sf  êtes. 

Palper.  V.  tr. Toucher  avec  la  main. 
Ttassi  ""èla/eKldi,  hèladesdi,  hèla- 
diiidi,  vMadt*<l(li,  l>Made<ii«idi,  l>è- 
ladoulidi.  I*as.,  IteJaZfeui'ddi,  bèla- 
zeli<li,  l)t'la<let»esdi.  Fut.,  bèla- 
Kuiiddi,  ItMadoiisdi.  ||  'i'ta.ssi  "^î*- 
ziddi,  l»edt*sdi,  hedindi,  yededdi, 
lH'dfi<id<li.  Pas.,  l>è/f-,tHidi,  l»è<ie- 
t<*vli.  Fut.,  l)t*zoud<li,  lu'<lous<li.  || 
P^n^r  examiner.  Tta.Nsi  naiizilni, 
U'iiadesni,  lienadinliii,  vtMiadelni, 
htMiadilni,  beimdou''lni.  Pas.^  lu*- 
iiaii/i*'liiik,  In'iiadt'siiik,  luMiadinl- 
nik.  Fut.,  lu'nan/oulni,  l>ciiad()U>- 
III,  iH'nadeMouiilni.  lit-nadinliii  a- 
liuttiu,  te  Vitilà  donc  en  train  de 
U    palper  Y 

Palpitation.  .V.  c.  Déned/ivé  heltli, 
le  lujir  qui  saule,  danse.  —  Dt*- 
iied/.i\é  "^tfPki,  ptdpitation.s  plus 
lentes,  moinn  fréipteiitfs.  ||  .ix'oir 
des     palpitations     tie     en'ur^    vz. 

AVOIR. 


Palpiter,  l'r.  woiit  (/<-<  palpilati»»ni 
lie  eifur. 

Pâmer.  Tomber  en  défaUlatice.  Dé- 
lié iiada  iiihu<lduuzli,  tnitir  des 
vrrtiffes.  Vz.  u^:kaii.i.ih. 

Pâmer  (ne)  de  rire.  Ntn*a5r<ilo  ,    </u 

lUft  vsfiilo' ,      lltH*<ilMH*Mn</  ,       IUm'mU-- 

iiiiidk»',  lù-^MleiKlIo'.  7*<i*.,  iiti'Wii- 
dlo",  i)èt'nidlo%  nèiMiiiidIo',  nW*- 
iiitidlo^  iiÎH'iiidlo'.  Fut.,  iitH'Zoïi- 
dlou,M(*«Mlousd|o(i,iH'^l(*wuuiidli>u. 
NiHHii'wouiidIoii  saiiaii,  prend» 
partie  de  trttp  te  pâmer  de  rire. 

Pâmoison.  .V.  c  Déné  kké  VV\'\  la- 
li<)ttin,  perdre  soudaiuenwnt  con- 
naissance. ItekkiMM'iei  laa/lya,  i7 
e»t  tombé  en  jtânutisitn,  «V*t 
trtmvé  conime  plongé  dans  les  té- 
nèbres. 

Pampre.  V.  c.  Djié-azé  de<lclieiiiieii 
IkmKIioii  djif  l>et>aoiiet.iii  "ou^, 
br-inche  de  vigne  avec  ses  fruits. 

Pan.  D'habit,  tclm  tt-li.  Stcha  tè- 
\l',  le  pan  de  tnon  habit. 

Panache.  .V.  e.  KhdvuuM.  lietssaha 
slieyous,  il  n  orné  ton  chapeau 
d'un  panache.  \\  Dshi  "kaiT.  N«^ 
t-ssalia  dshi  'kai'l  heddin  ikkela  ! 
l'on  chapeau  est  sans  panache. 

Panade.  .V.  c.  Slu-tt-liazi  natche/i, 
Koupe  qui  a  bouilli  longtemps. 

Panais.  .V.  c.  Ttio'  tcliemuMi. 

Panier.  \,  t.  En  racines  tres$ées, 
avec  ange,  *ai  'téli.  —  \i  ttliai, 
panier  suuji  anse. —  Kki  tthai,  pa- 
n'ur  décore*'  de  bindeau. 

Panique.  \.r.Ks«liiuuyo  honed\'edi. 
l'.MJiiinixf  dt'iit'd/i\('  naliiltthi. 
.S'il  1/  avait  plusieurs  /»«t>oiiiu'«  ; 
t'sdiniuyé   déiie<izi\t'  iialiittli. 

Panneau.  .V.  f.  KMkkéyatiè  she'^taii, 
>(///i;i«"  enfermée  dans  un  cadre. 

Pansage.  S.  e.  Natliddé  VI  lïèué 
'ehfttheyJi,  appliquer  des  remè- 
des avec  des  bandages. 

Panse.  .V.  c  KlnTt.  FjJia-^wor.  E- 
nairKHxlit'.ll  DéiU'  l)ett,  le  ventre^ 
la  panse  de  l'homme.   |i   .liWr  la 


PAP 


756 


PAR 


panse  pleine,   Irop  jileine.  (frdfise, 

VZ.    WOIH. 

Panser.  V.  Ir.  Nadiddé  VI  hve- 
tchozh,,  heostrliezli,  hein'^ltohezh, 
yee'ltdiezli,  heiltchezh,  heouH- 
tc'liezh.  Pas.,  hèetchezh,  bèzhi*"!- 
tc'hezh.  Fut.,  beoutchezh,  beoiis- 
tchozIi.Nadiddé  'eH  l)èwou}tohezh, 
pansons-le. 

Pansu,  ue.  Adj.  Ebet  tcho",  Déné 
bet  tcho^.  Déné  bet  netcha.  Bebet 
tcho*",  on  liebet  netcha,  cV.sf  un 
pansu. 

Pantalon.  N.  c.  Vz.  culotte.  || 
Mettre  son  pantalon,  vz.  mettre. 
Il  Changer  de  pantalon,  vz.  chan- 
ger. 

Pantelant,  e.  1';:.  haleter.  ||  Chair 
pantelante, dshenn  eltli.  Bedshenn 
eltli  ttè  03in,  .sa  ehair  est  encore 
pantelante. 

Paon.  N.  c.  Bedshenn  déliai  bedet- 
tanen,  tta  betchè  netchao  nezon, 
oiseau  domestique,  remarquable 
par  la  grandeur  et  la  beauté  de  sa 
queue.  Il  fait  la  roue,tchh  odiltsir. 

Papa!   (Vocatif).  Se'ta. 

Pape.  Ya'^Ptiy  nèzhè  tcho^ 

Paperasser.  Remuer,  arranger  des 
p(q)iers.  Éditths  nagelyè,  na£)e.slè. 
Pas.,  napehlya,  na£)illa.  Fut.,  na- 
ooulye"!,  naoousle"!.  Edittlis  na- 
oinlè  illé  kolou,  cesse  donc  de  pa- 
perasser. Il  Faire  des  écritures 
inutiles.  Éditths  kkénalatsse£)el- 
zher,  kkénalaoeszher,  kkénalaoinl- 
zher.  Pas.,  le  prés,  avec  n'm. Fut., 
kkénalatsseooulzher,  kkénalaoous- 
zher.  Edhiii  oun'^ka  éditths  kké- 
nalaoinlzher  itta?  Pourquoi  donc 
toutes  ces  écritures  inutiles  ? 

Papier.  N.  c.  Éditths  ''kalè. 

Papillon.  N.  c.  Yakollè,  celui  qui 
.sVn  va  battant  des  ailes.  (Ya,  en 
Vair,  au-dessus  de  lui-même  ;  kol- 
lè,  ou  edekohè,  qtii  se  frotte). 

Papilloter.  T'.  intr.  Z.e-s  neux.  Eze- 
tsi,     clignoter,     enestsi,     enintsi, 


enetsi,  enitsi,  enouhtsi.  Pas.,  eze- 
t)intsi,  ene^iitsi.  F}it.,  ezoutsi, 
enoustsi,  enewountsi.  Neldyet  itta 
enetsi  edya,  voilà  ses  yeux  qui  pa- 
pillotent de  peur. 

Pâque.  Nat)iddai  dzinen,  jour  de  la 
rés}trreetion. 

Paquebot.  A^.  f.°Konn  tssi,  bel  édi- 
tths tclio  déné  tclio  t^elye^h  ho'^a 
tssi  tssettin,  bateau  à  vapeur, 
sei-vant  au  transport  des  lettres  et 
des  passagers. 

Paquet.  N.  c.  °Ff\.  Pe'\.  Diri  ge\ 
as"in,  voici  le  paquet  que  y  ai  fait. 
Ledé,  ou  inttantchapè  Qe'^\,  pa- 
quet de  thé.  Il  fait  son  paquet, 
VI  he'^ltsi.  Il  Faire  un  paquet,  vz. 
faire. 

Par.  Prép.  Par  où  as-tu  passé?  Edhx 
okke  houzhinya?  ||  Il  est  venu  par 
la  rivière,  dès  kké  ninin'^kin.  || 
C^est  par  Dieu  que  la  vie  nous 
vient,  Niho''ltsini  tssin  ^lidda  non 
"^ahounttai.  ||  7/  a  passé  par  le 
jardin,  nihonelchékké  hourzhya. 
Il  Par  quoi,  ou  comment  me  pro- 
curerai-je  ce  par  quoi  je  vivrai  ? 
Edhni  ho^adè  tta  hotla  ^ousnai 
setssin  houhèou  ?  ||  Je  Vai  fait 
par  moi-même ,  édétta  shi°ltsin.  || 
Passe  par  ailleurs,  y  ou  "an  napoun- 
oa.  Il  Je  ne  te  paierai  pas  par 
avance,  honadshè  netssenn  na- 
pousni  ille.  ||  Tu  n^igis  que  par 
caprice,  ninni  yin  kkahoun'^^lsher 
oyin.  Il  Par=ci  par^là.  Il  y  a  des 
maisons  par-ci  par-là,  an^lkke  yé 
"^adaoderzhla.  —  O^'taoderzhhi 
oyin,  ou  elda'^tezh  oyin  ya'^ti  ek- 
koresyan,  je  Jie  connais  de  mes 
prières  que  des  bouts  par-ci  par-là. 
I!  Paf'ici.  Yézin  (en  parlant  d\un 
chemin  parcouru,  ou  de  gens  qui 
vont  arriver).  Yézin  napedde^h 
inan  nininde"^!  laosan,  ceux  qui 
marchent  derrière,  en  venant  par 
ici,  arriveront  probablement  bien- 
tôt. You'^kozin,  viens  ici,  ou  par 


PAR 


-   757 


PAR 


ici  (iii  in>\nUnkt).  \ Du  ko7Jii- 
t>>*Miii,  t/i  l'fiiant  pur  ici.  —  Par 
ici,  (Irziii  ;  douyufi'.  Déy-iii  illé,  ce 
n'est  piui  par  ici.  Dé/in  Ummiii, 
(fi  venant  par  ici.  Kkaldancii 
«louvaot'  iia/liivrt,  j'tii  iléja  été  par 
ici.  Il  Par*là.  Kkwosin.  l''kuo.siii 
illt-,  ce  n\'st  pas  par-là.  Kkwubin- 
ts.seiin,  eu  ^a^nant  pur-tày  vvrx 
ces  paraf*es.  \\  Apitrendrc  par 
cœur.  IltMiats.st'dcIni,  lieiiaMesjii, 
luMiadiiiliii,  lu*iia<i('lni.  ./'.//  tout 
ajtpris  par  cn'ur,  ort-lMui  hfMail»"*- 
ni.  Il  Par  delà  la  nier,  ton  tclio' 
yeiiiia  M*kkf/.lii'tssiii.  —  l.a  mon- 
tagne, iliezli  "aiisékké/.lu'tssin.  || 
Ptisse  par  derrière  la  maison,  yé 
yé  "anst'kkf/liftssiii  î'uounya.  — 
//  marche  par  derrière,  dénékké- 
niyé  et'V»''!-  —  H  marche  par  der- 
rière, suit  les  antres,  nuiis  de  hnn, 
nizim  litMie  kktMiiyé  ^'^al.  —  // 
est  caché  par  derrière  la  maison, 
y(''  lio"ouii/t*  in°teT'in.  |l  Fouille 
par'dessous.  yoowè  shella  yaoè 
l>in  kadiiilni.  ||  Saute  par>dessus 
ce  ruissetin,  diri  fies  tsMè  ia/i-  kke 
na'trwouiilnous.  —  J'ai  passé  pu r- 
dcKsus  la  montagne,  tlu'zh  "tezh 
piya.  Il  J  ai  passé  par  en  ba?,  ya 
youhoii  liou/liiya.  jj  Passons  par 
en  haut,  yaddai,-»'  '  tt'Moiidde'l.  || 
Je  l'ai  amené  par  force.  I>iiiiii 
kkettcliya  se*^!  niniiiya  asla.  —  On 
me  fait  travailler  par  force,  edin- 
iii  kkettcliya  kuluu  ej..ahu>esna 
aNilzluMiii.  Il  //  a  tué  un  animal 
par  hasard,  oanshainliè  tta.s>i  'lé- 
oanin'lshet  ikké  !  ||/*(/r  i^radatum. 
kkeiinazhè.  Osliiiuu  'elioiiiii"a 
ttlan<jè.,  kkeunaziu'  etssiii  "aiiho- 
zhe'l  ovin,  un  abus,  une  f<ùs  in- 
troduit, s'a^jifrave  graduellement. 
Déiu'  alion'ltt»'  lioullé  illf  si, 
douyou  délié  a  liorzli  "an,  s'il  y  a 
du  inonde  dans  la  misère,  c*e*t, 
sans  doute,  par  la  faute  de  (pieï- 
qu'un.  —  Si  salioii  Itte  illé  si,  ce 


II* eut  pas  ma  faute  à  nitti.  ||  Par  la 
/n-ri.'<('c,  déiiiiiiiitta.  ||  Parla  »uiti, 
ensuite,  ukké/iii.  ||  Par  malheur, 
par  accident ^  ye  '^èiiuulle.  J'ai  vu 
lies  orignaux  ;  par  nuilheur,  je 
n'inais  pas  mon  fusil,  d«'iiiii\  'lan 
t»t*s"iii  koloii,  \v'v  lumllr  laastya 
oyiii,  tflkki/Jii  luMldui.  ||  Par  mé- 
garde,  aliuutMini''le  ill^,  pan  ex- 
près ;  ('•déiiaiitancè,  par  inadver- 
tance. AlioiuMiiii'^lf  asttiii  ilU'  si, 
je  l'ai  fait  par  ntégarde.  ||  Par  où 
ir<ii-ie  Y  hxJla  okké  toussau- 
Par  qai  le  ferai-je  faire  ?  Hdla^in 
sa  vou'^Itsi  alioiislehou  r  Par  qui 
ii-t-il  été  hattu  Y  Kdla<..in  yiii'te  I- 
VI  tta  ?  Il  Par  quoi  le  récompen- 
sera-t-il  Y  Kdlait*  tta  yfts.Neim  o- 
'"tiyé  awatteou  ?  ou  bien  e<lia4>e 
yetssenn  nat»oiriiiihou?  Il  Par  rap- 
port à,  liooaii.  Tta  hoî-an  aiiélés- 
sin  ttiimi,  pour  ce  qui  est  de  ce 
que  je  t'ai  dit.  ||  Par  suite  <if, 
"otssin  "aiuMK  //  est  dnenu  pauvre 
par  .suite  de  son  ivrognerie,  kunn 
toué  lieddaii  itta,  etssiiiimzliè 
ttassi  lieddin  niii-ediiizliet  oyiu. 
He'"tik«i  tssin"aiieii  iH-kkinnlerzIi- 
la  ille  ousaii,  diri  duuyou  hore- 
ttiii,  l'état  misérable,  où  l'on  roi/ 
cet  homme,  n'est-il  pas  la  ittiite 
des  vices  de  ses  parents  Y  ||  Par 
terre,  iiili  ;  iiihokké.  ||  Par  trop, 
de"anzé.  Kdtlin  !  «lé'aiizé  tsse- 
houuniyé,  en  vérité  !  tu  es  par 
trop  bête.  Il  Par  bonheur,  in"^è. 
Hekkesiii  itta  in*"è,  par  lumheur  je 
le  garde. 

Parabole.  .V.  (-.Hiniiidt><ldi  a  ttassi 
lu»L'adt'  déné  aouuel'teni,  ;>oiir 
faire  mieux  comprendre,  instruire 
par  des  comparaisons,  des  figures. 
.lésus,  liiiuii<i«.*ddi  a,  tta^^^i  lio^adè 
délié  '^atnuie'It'iMiii  nii^Jt'.'su.s  pour 
faire  mieux  conqtrendrc,  in-^trui- 
sit  par  paraboles. 

ParacIet.YtKlariye  ne/on  déné  >««.»ii  1- 
.1  li,  l'Esprit-Saint  consolateur. 


PAR 


—  758  - 


PAR 


Parader,  l  .  //(//■.  i\iiic  punidcr  un 
du'Vdl .  lui  upprcndrc  la  nunuvu- 
v/r.  1,111  Ic-lio''  'Vholdin  ;  /)/.  'r- 
daldiii'l,  '"èhesdin,  'ènendin,  7'- 
ye'ldin,  'Miildin,  "^èhoiridin,  'è- 
hèyo'ldiii.  Pas.,  'èooUlenn,  *^èoi'l- 
denn.  Fut.,  'èwaldin*"!,  'owasdin'l, 
''è\voun'"ldiiri.  |l  A'oueldin,a'()uos- 
din,  ''aouin*'ldin,  a'^oue'ldin.  Pas., 
a*'èoiu'''ldenn,  a'"èoui'^ldenn.  Fut., 
a'èouldiii'^l,  a'èousdin"!.  NouVlin- 
tcliooe  a'"èouwoul(lin'I,  allons  faire 
parader  nos  ehevaux. 

Paradis.  Yedda^e  nehnenkké,  le 
pai/s  (l'en  haut.  —  Yakké,  le  eiel. 
WTerrefitre.  Nihone''lchékké  houn- 
zoin.  /('  jardin  de  (télice-s. 

Paradoxal,  e.  Adj.  Dene-kka-da- 
hottin  illé,  ou  soun-da-ounettin 
ille,  ou  déné-kka-sha-kké-hou"'l- 
"an  illé,î7  a  une  parole  paradoxale. 
Il  l)ene-kka-'ayenioowin"a  illé,  ne 
pas  penser  coinme  tout  le  monde. 
—  I)éné-kka-''ayéniÉ»in"a  illé,  il 
aime  le  paradoxe,  à  penser  autre- 
ment que  tout  le  monde. 

Paradoxe.  N.  c.  Dene  kkadasottin 
illé,  ou  bien  soundaouzettin  ille, 
ou  bien  déné  kka  shakke  sou"^I- 
"an  ille,  contraire  à  la  manière 
générale  de  parler. 

Parage.  N.  c.  Ekoukkè.  Ekwozin. 
L'on  me  verra  bientôt  dans  vos 
parages,  tta  naouhdé  si,  sha  illé 
ttou,  ekoukke  seodettin  walli.  Je 
vais  aller  dan,s  ces  parages,  ekwo- 
zin nazhiya  walli. 

Paraître.  1'.  intr.  Borettin.  7/  a  une 
belle  apparence,  a'^è  borettin  ;  ou 
bien  a'^è  nettin,  (si  c'est  une  per- 
sonne) ;  "èènattin,  (si  c'est  une 
chose).  Les  buffles  paraissent  par- 
tout, odelyon  tssenn  borettin 
edyédé.  ||  Faire.  Ttassi  "odel^in, 
bodenes"in,  bodenin''l"in,  yode^l- 
"in,  bodenil"in.  Pfl.s.,  ''odeoel"in, 
bodeoi'^r'in.  Fut.,  ttassi  °odour'in, 
bodous"in,      bodewoun''l"in,     yo- 


(l()iri"iM.Sa  l)()dew()iiu'1"in,  Jais-le 
paraître  j)Our  moi, fais-le-moi  l'oir. 
Il  Aj)paraitre,  se  montrer.  F/deso- 
d()ii'l"in,  odeliodous"in,  edolio- 
doun'Vin,  edeliodouT'in,  ou  bien 
edesodel"in,  edehodes"in,  edelio- 
diiri"in,  edeli()de'l"iii.  Pas.,  edc- 
sodet>el"in,  edeiiodeyes^'in,  edeho- 
detfinT'in,  edehode^JeT'in.  Fut., 
edesodoul"in,  edeliodous^in,  edc- 
hodewoiin'l"in.  l)eii:aye  Margue- 
rite-Marie, "ta  Jésus  bodziye  ''e'I 
ya  edehodou*^l"in  lionnèzhè  nin  la, 
Jésus  apparut  trois  fois  solennelle- 
ment avec  son  cœur  à  N'"  Mar- 
guerite-Marie. Il  Peu  à  peu,  pro- 
gressivement, successivement.  "■()- 
de^jettin^l.  Bepan  yéniodiyahé 
''odeiiettin'^l  aadilya,  il  fit  paraître 
progressivement  les  merveille'S 
renfermées  en  lui. —  Ibid.,( faire) 
peu  il  peu.  "Odegel^in'^],  bodepes- 
"in'^l,  bode£.inT'inU,  yodepe^l^inl. 
"Ouerzhnai  hekkè  hounyaon,  be- 
honenlioun,  tthi  behounzoin  ede*"! 
'^odepe''l"in'^l  oyin,  à  mesure  qu'il 
avançait  en  âge,  il  laissait  paraître 
progressivement  la  sagesse,  la 
douceur  et  la  grâce  qui  étaient  en 
lui.  Il  II  paraît  que,  ahottin.  Zni 
ahottin,  on  dit,  paraît-il.  Eya 
ahottin,  il  paraît  que  tu  es  malade. 
Dankké  déné  "a  douyé,  zni  aho- 
ttin, on  dit,  paraît-il,  que  les  sau- 
vages jeûnent  fort.  \\  Ahouneddi. 
Nou'^a  douye  walli  ahouneddi, 
selon  toute  apparence,  nous  aii- 
rons  de  la  misère.  ||  Chercher 
à  paraître,  se  faire  paraître,   vz. 

FAIRE. 

Parallèle.  Adj.  Dekkéttlatssenn  e°l- 
"ankkèzhè  e°radè  ho''terzh"ae,  ou 
dekkéttlatssenn  ei^ankkèzhè  e"!- 
tssenn  sooa  ani'^lsha  hoHerzh"ae, 
o?t  dekkéttlatssenn  e'^rankkèzhè 
e^ltssenn  aniaon-ni'^lsha  ho^terzh-  '1 
"ae,  deux  chemins  courant  dans  la  ' 
même  direction,  d'un  bout  à  Vau- 


PAR 


"m  - 


PAR 


fr«-,    ('i   /(i    mtmf   d'mtaucv   l'un   «/r 

l'dultt  . 

Parallèlement.   .l</v.   Kl  aiikki/Ju* 

«"   I   Jl«l«'     Ilo'ttT/ll     HO. 

Paralysé,  l'ami  fit  ifiui-.  Di'mu-  tthi 
'K*<.'jiiiiiiyJu*t ,  titnit  la  cliair  i-nt 
mitrtc.  Dc'ii-inkkr/li  li\>ii(Hiiiiy|ict , 
intralyst*  i/'iiu  cAtt'  ilti  cor/M.  li»*- 
ttiii  '°lt'i.>aiiiii?.l)('t  tiliouiiiHidi,  i7  /m- 
»(///    t  (iinpU'tcvivut    /)<irri/»/>i'. 

l'arnpet.  D'une  nm/c,  'tounloii  /jrè 
in  Ulittfhyun. 

Parnpiiiie.  .V.  c.  'IVlivuu  /.lu/.h. 

Parasélène.  ParluU'w.  Vz.  kairk. 

Paratonnerre.  .V.  c.  Vf  ho''anen 
idiii  a  t  santsiiiieii  "^tetti.  ti^tf  </r 
/«T  iln'ssét',  posée  contre  une  hâ- 
t'msCf  pour  la  préserver  de  la  fou- 
dre. 

Parâtre.  .V.  c.  nf'nédeMshennen.St- 
li»'  IxlifiiiUMi,    mon   parâtre. 

Parc.  Où  l'on  faisait  entrer  les  huf- 
//('>,  bi'lè.  //  demeure  au  parc, 
bile  sheclda.  //  va  chercher  les  buf- 
fles pour  les  faire  entrer  dans  le 
parc,  edyé<lé  ka  ttchyaiiui,  \n\r 
iiiiieiKlyou  "a.  ||  Clôture  pour  les 
hestiau.r,i^\\ÎH{('  'a  liohaiielttrliya- 
iii  kkeya{.<è. 

Parcelle.  \.  c.  Ttassi  nahè.  Ttassi 
lu*  la.,'e.  IJe''lar>è  houlli*  ikké  sin, 
il  nutnfiue  une  parcelle.  \\  'Lat>è 
se  dit  aussi,  en  parlant  de  frère.s 
tnt  sivurif.  Se^'lapè,  une  parcelle  de 
moi,  un  de   mes  frères  ou  sœurs. 

Parce  que.  Loc.  conj.  Tta.  Itta. 
Parce  que  tu  es  miséric>>rdieux. 
Dieu  te  fera  miséricorde,  t»>'tt)un- 
in  "inen  itta,  Niho'Itsini  es'tenoii- 
iiè'iiUMi  walli. 

Parchemin.  A.  <.  Peidyai.  K'tan- 
'^aiuMi,  Ke  kalf  '^ai»e'^ifoii'I,  peau 
mise  eti  parchemin.  \\  Faire  du 
l«irelieinin,  i«s.  KAHtK. 

Parcimonie.  \.  c.  Deldai.  'l'ia^-ii 
kkéyéniso'^tel"a. 

Parcimonieux,  euse.  PJre...  Di-I- 

(lai,   ou   t-(leiciat,   «it'sdai,    dlirltiai. 


(Ifldai.  /'fl».,  dei4*ldni,  divildni. 
Fut,,  douldai,  douMlni.  TtiiMi 
kkr>cniMi't4*ra.  Kuiitta  rlictiil\^ 
illr  oyiii,  tMJiiridai,  nou»  ne  inan- 
Iléons  jamais  hu^i^ammeut ,  ^rôce 
h  ta  parcimonie. 
Parcourir.  D^kk^'Itlat^M'im  ycfidi'l, 
aller  jusqu'au  bout,  (jetMa'l,  iia- 
IK'Mittl.Ta  kk/'ttia  («liiya,  j'ai  par- 
couru le  lac. Il  a  parcnuru  un  Urand 
espace,  iiili  (Miintclia  kkt*  \\o\xrA\- 
va,  ou  iii/liu  iiour/liya.  ||  De» 
lieux.  I(^iaii  ttoMsi  lionettin,  ou 
i(.«an  IteiiHiic'ta.  I(,>aii  (H'nani'taii 
oyiii,    je   l'ai  parcourti  de*  yeux. 

Il    Vz.   KXAMINKH. 

Parcours.  .V.  c.  D'une  rivière.  Des 
tta  ti-r/ldin  otssiii  tta  naiidé  ni- 
ninlin  otssenn,  l'espace  que  par- 
court une  rii'ière,  de  sa  nource  a 
son  embouchure,  l.e  parcourg 
d  une  voiture,  lH-/li-trlieiiiieii  tta 
liekke  iiaou'kuuzlii,  son  parcours 
habituel.  ||  Parcours  suivi  par 
une  voiture,  U'/Ji-tchenneii  tta- 
lifkkè  lioiir/h'kt'zlii. 

Pardessus.  Vêtement  de  «/«■*««», 
kkt'   aiieii   "i. 

Pardon.  S.  c.  I)éné-ean''au-o-<ie- 
lifldf'l.  l)éné-t.an-iia-o-nilyé.  Son 
ftardon  (le  pardttn  qu'il  accorde). 
I)éiit*-(,>aii-''au-o-delu''lde'li.  Le 

pardon  (pi'il  denuinde,  tta  l)e(,>an 
"an-o-dfhfldeMi  '^kayan'tiy. 

Pardonnable.  Shoun  déné  (j»n  "an- 
o-^ifliouMe""!  laiitte  illé,  qui  ne 
paraît  pas  impossible  ù  pardon- 
ner. 

Pardonner.  Déné  «.-an  "an-o-ilehel- 
«ie  1,  lK't>aii  "an-tMiehexle'"!,  Ih*- 
t>an  ''an-o-<it>lun'^lde'l.  vei^an  'an- 
o-<iehe'l<le'l,         Ih-  ..-<Jelul- 

d»'''l,   l>et>an   "an-t)-'  -  I,  ye- 

(.*an  ''an-<>-<ielielu' Idf  1,  ye(.«an'aji 
<ia-o-<ielK'lu*'lde  I.  Pas.^  le  prés, 
irvec  nin.  Fut.,  be^ii  *an-o-<ie- 
'totildf'l.  iH't.'aii  *an-<»-<le''tous<len, 
lH*..'an       ''aiiH>-<ii*'^tfwuiiM  Idf'l.       H 


PAR 


-  760 


PAR 


Déné  yan  nahonelyr-,  luilionosU'', 
iialioniiilé,  iiahonelU'-,  nalioiiilyt', 
iialiDiiouk'.  Vds.,  (lénéoan  nalio- 
nelya,  nalioiionilla.  Fut.,  déiiépaii 
nahonoulye'l,  nahoiiouslo'l.  H  "  An- 
o-'telvin,"  "an-o-"tescln'l,  "an-o- 
'tinnJhi'-l,  "an-o-'^tenchi'^l.  Pas., 
"an  -  o  -  'tehlyel,  "an-o-'"ti^lchel. 
Fut.,  "aii-o-toulyoul,  "an-o- 
touscliou'l.  Kkoiitto  kolou,  "an- 
o-^tewoulyoïn ,  n'importe  ;  reje- 
tons ce  que  nous  avons  Vun  contre 
l'autre,  pardonnons-nous.  l)ou- 
hon  neoan-"an-()-(lehoul(le'l  lantte 
ille  ;  ekontte  kolou,  tu  ne  pa- 
rak  pas  en  état  de  recevoir  le  par- 
don de  tes  péchés  ;  inutile  d'in- 
sister. 

Pareil,  eille.  Lahottin.  Lantte.  Ce 
clieval  est  pareil  au  tien,  diri  '"lin 
tciio  nenn  netssin  lahottin  ;  ou 
bien  diri  '"lin  tcho%  nenn  netssin 
tciio  e^'lehottin,  ce  cheval  et  le 
tien  sont  pareils.  Il  est  pareil  à 
son  indigne  père,  be''ta  slini  lantte 
oyin.  NoiUi  sommes  pareils,  e'\e- 
hiltte  oyin.  C'est  encore  du  pa- 
reil,Whi  an'^laon  hottin  ttè  ikkéla  ! 
Ce  n'est  pas  du  pareil,  an*^laoè  ille, 
ou  e*^leliottin  illé. 

Pareillement.  Adv.  Okkéssin.  E'iè. 
Kkwantte  VU.  Ekwahontte.  E1è 
aouhesla  oyin,  je  les  ai  traités  pa- 
rcillenicnt. 

Parement.  D'habit.  Soun'ka  ekke- 
nanerkan.  Ou  encore  soun  'ka 
édézerkan,édéiîes''kan,édénin*^kan, 
édénrkan.  Soun  ''ka  édénin'"kan 
ahottin,  que  de  parements,  que  de 
colifichets  sur  tes  habits! 

Parent,  e.  A-,  c  Déné  Vllottinen. 
Mon  parent,  se*^llottinen.  Mes  pa- 
rents, se^llottinékwi.  —  Il  a  des 
parents,  beTlottinen  honlle  illé. — 
Je  .si/j'.s-  son  parent,  be'llottiiien 
heslin.  Je  l'adopte  pour  }non  pa- 
rent, edellottinen  hestsi.  Je 
l'adopte    pour   mon   fils,   édeiazé 


liestsi.  ,/(•  l'ai  adopté  pour  fils, 
edeiazé  isliestsin.  Comment  es-tu 
purent  avec  lui  '(*  Kdla  he'ilottinen 
lioun'  lin  ? 

Parenté.  X.  c.  K'ie'llotlineii  hou- 
dlin. 

Parer.   1'.   tr.  Vz.  ohnkh,  dkcoher. 

Parer  (se).  Sèetssedilzhenn,  sèèdes- 
zhenn,  sèèdinlzhenn,  sèedilzhenn, 
sèè<ienilzheini,;sèèd<)u'lzluMin./\/.s., 
sèètssedeyelzhin,  sèèdet)eszlun. 

Fut.,  sèetssedt)ulzhin,  sèèdous- 
zhin.  Sèèdinlzhenn  nassin  ttassi 
^an  nayeniinzher  ille  ikké  sin  !  Tu 
ne  songes  qu'à  te  parer.  Retta  sè- 
etssedilzhenin  ''téli  yé  danel"ain, 
cassette  pleine  de  choses  pour  se 
parer,  d'objets  de  toilette.  \\ 
Soun-'^^ka-dezelttlou)!.  Vou  yé  yed- 
di  ;     pi.     y  ou      yetssedde'l.      T'::. 

ATOURS. 

Paresse.  N.  c.  Tsououddi.  Betssou- 
ouddiyé  ye^ltsa,  sa  paresse  le  tient 
dans  la  misère. 

Paresseux,  euse.  Adj.  Tssèsou- 
deddiye,  tssoudesdiyé,  tssoudin- 
diyé,  tssoudeddi3'é,  tssoudiddiyé, 
tssoudouhdiyé,  tssèhoudeddiyé. 
Fut.,  tssesoudewaddiyé,  tssoude- 
wasdiyé.  "^rsHoudeddive  kkenazher 
oyin,  //  n'ainic  qu  h  faire  le  pares- 
seux.   Il    Faire    le    paresseux,    vz.         . 

FAIRK.  1 

Parfaire.  1'::.  achevkr.  ||  0'"tiye  a- 
nalzheiui,  finir,  achever  tout  à 
fait,  'i'ta  la  ça,  t)i'l"a  ttinni,  o'^tiyé 
anayilzhenn  ikké  !  //  a  parfait 
Vouvrage  que  je  lui  avais  confié. 

Parfait,  e.  Adj.  Ouvrage  parfait, 
sa'^^l'ta  alya  illou  analzhenn  ;  ou 
bien  sinFta  horzhlin  ille.  Nahode- 
ne'^ke  ille,  ou  nahededda  illé,  ou-  _ 
vrage  solide.  \\  Homme.  Déné  kké  m 
éhounlin  illé.  Bekke  ehounlin  ille, 
il  est  sans  défauts,  parfait.  —  O- 
relyon  hotta  nezon,  qui  a  toutes 
les  (pudités. 

Parfaitement  !  Loc.  adv.    E'itthi  ! 


l'AK 


-  701 


PAR 


i:  llJhi  «lut*^!  Kxtictcmtnt  !  Oti- 
\ «'•  !    Il i>  hifit  ! 

Parfaitement.  .hh.O  ti\r.  Kltthi. 
I".  Uthi  »i»â4»^.  O'tiye  iu*kk(irt*Muii 
ki»iili(',  jt'  te  ctnniais  ihirfnili- 
nunl,  F/Ittlii  <hitK'  (»'li\«*  tloiiMui 
ii«*kkori'SNan,  jt'  tf  nninaix  {uir- 
faitrtnctit    lointnc  tint-  cuiuiillc. 

Parfois.  Adv.  Airikk^,  de  tvinpn  en 
ttiiiii\.  Nalu'kkî',  ijiicltuiffoi». 
An  lkk('  luxla'tii  lu)iit'n"HM  illr, 
«/i<<7«/i/«7<»iA,  après  de  Imifis  i:itvr- 
vnll.s. 

Parfum.  .V.c.'rtassi  iuv.uii  "^Iftsenni. 

Parfumer.  V.  tr.  Svm>i\  'IftM'iiii  al- 

III  ;  "1/  liouti/iiii  lioltM'iin  aliol"iii. 

Yiii>iii   orelyon   lioun/on   lioltxMiii 

alioulyu,    on    a  puifiiim'    tniiti-   la 

maison. 

Parfumer  (se).  Tta>M    ik/.oh    ']e- 

tsciiiii  \a(,>t'  ftsstKleliel' ti,  étiélies- 
ti,  édéluiiM'ti,  é<lélu*rti..  i*u>., 
tta»«i  iièzoïi  Metseniii  yatn'  etsse- 
(léhel^tin,  yat»è  e<le£>es'tin.  Fut., 
\iu>è  etssedouPte"!,  «lélious'^te'l, 
é<lélioun'Ttel.  Ve'è  ttassi  lù'zoïi 
Mt'tsseiin  yaoè  fdéliiiiTti  illi*  si  ; 
liouiizoïi  ho'a  aiifttiii  ilU*  ;  tu  ne 
ilii'rnis  pas  te  parfumer  ainsi  ;  tes 
iiitciititws  ni'  sont  pas  puri'-'<. 

Parhélie.  .V.  c.  Sa  tr  It^'zli,  le  su- 
liil  a  pi'ur,  atinonce  le  mauvais 
temps. 

Pari.  .V.  (.  Tta  e'Itthi  ad<li  waléssi 
iM'tsseiin  iia(,K>uniii,  e^letssedeiidi, 
s'tnfiaffer  réciproquement  à  payer 
ipiehpte  e}i<tse  à  eelui  ipii  a  raison. 

Parier.  Tta  e  Itthi  addi  ualéssi  "ka 
e'^lts.stMin  liiou/cndi,  iiiouiiénesiii, 
iiiounéiiiniii,  niyuuiiemii.  P<i.s., 
entsseiiii  iiiou/.('iidi,  iiiouneiiiiiiii. 
Fut.,  eltsM'Uii  iiiou/(»u<idi'l,  iiiou- 
noiisiii'l.  'i'ta  f'Itthi  addi  waléssi 
'ka  e'Itsseiin  iiiouneuoiiddi'l,  etila- 
'.•<Mi  î    Eh   hien  !  parions  donc. 

I*arjure.  V.  c.  Niho'ltsini  hoiidzi 
••  I  t>s(nit»i,  mentir  après  avoir 
pri.'i   Dieu  à   témoin. 


Parjurer  (se).  Nihu'ItMiii  houdzi 
'e'I  tttMiiilMM.  .Nili</lt»iiii  litnuliiii- 
ii  VI  liouwiiithNi  lakuu  !  'ta\t^>- 
nwtTKirtttii  l'ttyékké  iii*4|iid(His'tiiii, 
tu  t\'»  parjuré,  je  vai*  te  donner 
"ept  ans  île  priuttn.  \\  le.  \(»MMKJ« 
'  l    \lh  N  IIH. 

Parlant,  e.  .\dj.  Qui  aime  il  parler, 
yatnini  Iti.  lic/Jia  liullan.  ||  PJo- 
ipieiit,    \z.    Kl.ogi  KNT. 

l^arlementer.  l  .  intr.  TtanKi  liut«aii 
t*'l(''l  ya'ti.  Sha  ttansi  li(i<.>itii  ci*- I 
yailti  kulou,  nIiuuii  lu's4Miiyaiiirti 
uyin,  voilà  longtemps  que  nou» 
parlementons,  sans  piiux'oir  en 
venir  à   un  arrangentent. 

Parler.  \  .  intr.  Ya  ti,  parler,  ou 
l>rier,  yas''ti,  yaiu*Tti,  vaTti, 
yairti,  yatiun^^ti,  yalieheTti,  <la- 
ya^^ti,  dayaheTti.  Pas.,  yaiàii'^ti, 
yai.'i'l"ti.  Fut.,  yawa'^ti,  yawa.s''ti, 
yauoun'Tti,  yawa1""ti,  yawourti, 
yawou'Tti,  yaheliou'^rti,  dayanaM- 
"ti,  tlayahehou'rti.  ||  S*erprimer. 
A-tlH-/t*zhi,  'a-tlii-desshl,  'a-chi- 
diii/lii,  '"a-fhi-<if/lii,  'a-<-lii-<iidzlii, 
'a-flii-«loushi.  Pas.,  'a-t'lii-zeitiii- 
zlu't,  a-<*lii-<ieijizhet.  Fut.,  "a-fhi- 
zouzlii,  '"a-<'hi-<iouNsln.  fia  koli  *a- 
fhi-deoizhet  lioulle,  je  n*ai  /«m 
proféré  une  seule  parole.  \\  Ou- 
vrir la  houehe  pour  parler,  pren- 
dre la  parole.  "^Aya'ti,  '^axas'ti,  'a- 
yanel^ti,  'ayaTti,  'ayaiTti.  Pas.^ 
"ayat'in'ti,  'ayafi'^rti.  Fut.,  'aya- 
«a'ti,  'a\awa.s'^ti.  hxilaj.'t*  faj»  itta 
'ayanelti  illou  ?  Pmiripioi  dtnie 
n'ouvres-ta  pas  la  houehe  pour 
parler 'f  \\  .1  bouche  que  veux-tu  ? 
Kkaso<lilz)u'iiii,  kkaodfszlienii, 
kkaodinl/heiin,  kkaiMiil/.lit*iui,kka- 
t'  iii,kkai><!'      ■  '       n.Pa»., 

kt  .  l/hemi,  i.  ■  -/lifiin. 

Fut.,  kka>u<ie^>ial/JitMiii,  kkaiMle- 
i.'wa^ieiui.  —  Ihid.  KkaHia-M>- 
dilziieiin,  kka-da-odt^/lifiin.Piix., 
kka-da-xxitHit'IzIu'iiM,  kka-<ia-«<le- 
«.'es/iii'iin.    Fut.,  kka-4ia-H(Mlc(iWal- 


PAR 


762 


PAR 


zlicnii,  kl\a-(la-c)(lt.'!.>\\  ;is/.1k'iiii.  l)i'- 
né  QAU  kka-da-odeowoiinl/henn  sa- 
naii,  pn'iiils  ^tinlc  de  te  montrer 
insiolent,  de  f)iirler  avee  arroffan- 
ce.  Il  Ildiil.  I);i/iiilclia.  dadilc-lia, 
dadinti'lia,  dadliiti-ha,  da/.liitrha, 
dadoulitc'lia.  /'(//.,  da/outcha,  da- 
dou>trlia.  -  Ihid.  l)a/inttlezli, 
(iadittlezli,  dadinttlt'/.li,  dadin- 
ttU'zli,  da/li il t le/Il.  /•'///.,  dazou- 
ttli'/li,  dad()usttU-/li.  l)adinttli'/.h 
ille  koloii,  ne  pnrle  pas  si  haut.  \\ 
Avoir  la  parole  mordante.  Déné 
ya^tivé  denné,  parole  qui  coupe. 
Setssenn  neva'^tiyé  denné  '^kayé- 
nesshenn  illé  si,  je  n'entends  pas 
que  tu  exerces  sur  mot  ta  langue 
mordante.  \\  Avoir  la  bouche  su- 
crée. Dénézha  horkann,  bouche 
délicieuse.  Okkéssin  ^enna  illé  ko- 
lou,  bezha  horkann,  sa  conduite, 
son  caractère  ne  répondent  pas 
à  sa  bouche  sucrée.  —  Souga 
sha  tsseT'an  ladaho£)welyi,  parler 
coiume  si  on  avait  du  sucre  plein 
la  bouche  ;  souga  sha  zhes"an  la- 
dapesyi  ;  souga  slia  zhinl"an  lada- 
pinlyi  ;  souga  sha  zhe°l"an  lada- 
oelyi  ;  souga  sha  zhil"an  ladaoilij'i  ; 
souya  sha  zliou^'^in  ladaoouhlyi. 
Nekon-en  dénékkaoupinna  ille  ko- 
lou,  délié  '^e'^lou  souga  sliazhin^l"an 
ladapinlyi,  edlantte  itta  ?  Com- 
ment se  fait-il,  qu^étant  si  diable 
chez  toi,  tu  aies  ainsi  la  bouche 
sucrée  devant  le  monde  ?\\  Ne  pas 
arrêter  de  parler,  parler  de  plus 
en  plus.  Kke"anen  dazezhe'l,  da- 
deoeszhe'^1,  dadeoinzhe1,dadezhe''l. 
Kke"anen  oslinou  dadezhe*"!  itta, 
Niho'ltsini  ayoulle  houUeHou,  es- 
°tounettinen  aarlilya  lakou  !  Com- 
ne  il  parlait  de  plus  en  plus  mal. 
Dieu  ne  pouvant  rien  faire  de  lui^ 
dans  quel  abîme  de  maux  il  est 
tombé  !  (Caïn).  \\  En  criant,  vz. 
CRiKR.  Il  Craindre  de  parler,  vz. 
(  RAiNDHK,    Il    Parler    en    imitant 


(piehju'nii,  vz.  imiti'.u.  ||  .S'(//j.s  /•(■- 
flexion,  (t  torl  el  i't  travers.  Déiié- 
ya'tiyc  naltla.  l)hè,  ou  iiadshé  ya- 
tsserti'l,  dshé  yaoes^'ti'l,  dsht'  ya- 
pin'Tti'J,  dshè  yano'T'ti'l.  Nayéni- 
iiizhi  illi'  ttou,  dshé  yaMin'Tli'l  it- 
ta, lu'Ita  hounillalé  lakou!  Kn 
parlant  .s7//jn  réflexion,  /;  tort  et  à 
travers,  inyih)  dans  (juel  embarras 
tu  mets  les  gens  !  \\  A  nu>ts  cou- 
verts, à  demi-mots.  Oyatssedli, 
oya.sdli,  oyanedli,  oyadii.  Pas., 
oyatsseoedli,  oyapesdli,  oyapindli, 
oyapedli.  Fut.,  oyatssoudli,  oya- 
wasdli.  — -  /?)jd.Oya'"kayai'"ti,  oya- 
'kayas'^ti,  oya'kayainTti,  oya'^^ka- 
yaTti,  oya^kayairti.  Pas.,  oya^'ka- 
yapin°ti,  oya^kaya^iTti.  FMt.,oya- 
'"kayaou'^ti,  oya^^kayaous^ti. — Ibid. 
NadahoneF'intta  ya'"ti,  ou  naya^ti- 
zel"in,  naya'^tines"in,  naya^tininl- 
"in,  naya*^tinel"in.  Naya°tininl"in 
ille  kolou,  ne  cache  donc  pas  ta 
pensée,  ne  parle  pas  à  mots  cou- 
verts. Il  De  nianière  à  n'être  pas 
compris  de  quelques-uns. h(.4\chy a 
oudzi,  ou'ssi,  ouninzi,  yettchya 
ouzi,  bettchya  ouzhidzi,  ounousi, 
yettchya  hèhouzi  ;  e'^lttchya  ou- 
dzi,e"^ttchya  hèhouzi.Diri  bettcliya 
oussi,  sedouwattha"^^  illé  yénesshenn 
itta,  en  m^exprimant,  je  me  ca- 
che de  celui-ci,  ne  voulant  pas 
qu'il  me  comprenne.  \\  Articuler 
des  mots.  "Atssetssi,  "astssi,  ''ane- 
tssi,  "^atssi.  Pas.,  "'atssepintssi,  ""a- 
pitssi.  Fut.,  "^atssoutssi,  ^"awastssi. 
—  Edlantte  itta  ''anetssi  ille? 
Pourquoi  donc  ne  desserres-tu  pas 
les  dents  ?  \\  A  voix  couverte,  ou 
enrouée.  Dazelttchyell,  dades- 
ttcliyell,  dadinlttcliyell,  dadel- 
ttchyell.  Alexis  hetsseyanen  da- 
delttchyell,  koutta,  la  femme 
d'Alexis  parle  d'une  voix  passa- 
blement enrouée.  \\  Anglais.  Ya- 
"^ti  zelhis,  desbis,  din^lbis,  de'"lbis. 
Pas.,    zepelbis,    deoesbis,    deoin'l- 


PAK 


-  763  - 


PAR 


I»|H,  (lf(.>c'lhi'i.  Fut.,  anilliis,  i\uu^ 

IÙk,   (ifWlHJIl'llMN,   lllllill•i^.  l)cl- 

lii>    iniiitta.   ou    iiHiiiitlilliis    itta, 
t>4lt*ftttha'    illé,   il    ne  i>iirU-   «/i<  <i>i 
tîliii»,  rt  je  m-  coi»i/>ri/i«/>  /»<i«.    |i 

fViifi^'(ii>.Z4'ni<ri.(it'>iiu'i,(iiiriim'i. 

jlt'llm'"!.  /'(M.,  «'t'<*n»u'l,  ^^t•t<e^lm'l, 
(iet'iirlIiM'I.  Fut.,  /utilixt'l,  <ioiiH- 
Im'I.  Il  Fti  marchait t  (dt-us  /»«  r- 
mmnt'ê).  Ya'ti  zePas,  <U't»il''as,(li»- 
tHni*'l'*as,   (lt'iifl''«s.  (l'iuxiturs 

/>«-r*orifU'x).  Ya'ti  z**l«li*M,  (ltN<il- 
i\v'\,  il»tH>u''l<le'"l,  <lt'(.4*l«le'"l.  Ya'ti 
(Ifwoiiidt''!,  parlons  en  nuinhant. 
Diiitinint,  vz.  i>i  HK.MKNT. 

Parleur,  euse.  .V.  r.  YaouniTti, 
verhi'ux.  \\  Shaou(ie(i(ii,  qui  a  la 
IHimlc  facili'.  ||  na<iiiittlezli,  fort 
en  }îueule.  \\  Dt'iu'/Jia  yiii  'txleiri- 
tte,  lUnit  la  houe  fie  seule  est  ca- 
pable. Tssoudftldiyé  kolou,  l>ez)ia 
vin  'o<lt*ii''ltte,  c\'st  un  franc  pa- 
resseux ;  il  n*y  a  en  lui  de  capable 
que  la  bouche.  \\  Beau  parleur. 
.Vè  vatfTti.^  S'appliipter  à  être 
beau  parleur,  faire  le  beau  par- 
leur, ya*^ti  tlézel'tè,  dénes^tè,  dé- 
ninl^tè,  dénertè,  d('nirtt^,  denou*^!- 
'iè,  hèdéiiel'tè.  Yè'^îvlt-  koli  ya'ti 
déiu-rtè  kkénadarf/lier  o\iii,  dé- 
nué de  toute  franchise,  il  s'appli- 
que cependant  ù  être  beau  parleur. 

Parloir.  .V.  c.  F/IeM  ya'ti  konH?n. 

Parmi.  Prép.  Siié.  Tasin.  Parmi 
les  buffles,  wlyétié  iii/é.  Jésus  a 
pansé  trente-trois  ans  parmi  les 
hommes,  Jésus  '^taonerzliiian  na- 
zhetîisenn  °ta£>è  ttchya<.<a/Jie*"l  t»a- 
yékké  déné  nizitts.seim,  ou  déné 
tu-iiit>;senn   ï>eo<ie(.'iM'^l''an. 

Parodier.  V.  tr.  Déné  '"i*dahol''in, 
^>e<^a>"ill,  IjeclanePin,  ye<lal"iii, 
iK^iaiPin,  l)e<laou*'I''in,  yeilahel- 
"in.  Pas.,  l>e<iaiiowel''in,  betla^s- 
"in,  IteilaciinPin,  \«*<ia<.4'l"in,  l»e- 
dat^iiPiii.  Fut.,  l>edalu)ul"in,  In^la- 
was^in,  btHiawounl''ia,  yc<lawal- 
"in.    Dent*    luHlant'i'in    kkenaii»'- 


/iu-r     illt'     kttloti.      Mf      I-, !,,<•-     •■•'m 

pus  cette  habitude  de  /«inx/iVr  /r» 
gens. 

Paroi.  .V.  c.  Odu- ta-nflttcliymi, 
r/oMon  de  séparation.  \\  Ttlitii  \e 
hulysi',  paroi  d'un  vase,  »*il  ett 
rond.  —  Ttliai  \v  nahuhttaxii, 
piirni  d'un  vase,  **i7  ei>t  carré. 

Paroisse.  .V.  <-.  Tta  ^hanin  Im  ya'ti 
kon-<>n  horzli'an,  qui  imt  une 
église  à  eus,  et  appartiennent  à 
cette  église.  KM'an  nhanin  ya'ti 
kun-en  déné  'a  daliur/tdai,  pa- 
rttisses. 

Paroissial.  Clergé.  Ya'ti  kun-t'ii 
liuutm  liur/ii"ain  liuulM*ya'rtiyé, 
clergé  chargé  d'une  population 
Il  fiant  une  é^llise. 

Paroissien,  enne.  V.  c  t^kure- 
dyain  In'ya'^tiyi'  ki>n-4'n  luiunliii, 
qui  appartient  à  une  église  déter- 
minée. 

Parole.  \.  c.  Ya'ti.  Seya'tiyé  lia 
ttas.si  ille  aliottin,  nui  pande  ne 
signifie  donc  rien  pour  toi.  Ta  pa- 
role est  nH)rdante,  neya'tiyé  «Jeu- 
ne. I.a  panAe  de  Dieu,  Niho'ltsini 
heya'tiyé.  //  exerce  sa  parole  sur 
moi,  se<la'loann.  Ii«'da/hes^iiii 
oyin  kolou,  kkenna/hè  douyé 
oyin,  j'ai  beau  prêcher^  il  v<i  </«• 
plus  en  plus  mal.  Il  tient  sa  pa- 
role, beya'tiyé  hou'tuunn.  C'est 
un  lu>mme  de  parole,  tta  addi 
okkalioisiier  oyin.  ||  Dernières 
par^des.  Tta  iiaiide  ets-^nn  na- 
ya'ti.  Tta  nandè  ya'tiyé.  ||  Chan- 
ter avec  iHtroles,  vz.  t  hantkk.  || 
Cacher  ses  paroles,  vx.  c.kchkr. 

Parquer.  V.  tr.  Ol>aneltti-h\aiiin 
k.kfyai.<t*  nidaneiidyou,  niilaiii*iu*s- 
i'Iiou,  nidaneninyi>u,  nidayeiifii- 
you,  iiidaïu'iiiiiyou,  nidanenou- 
chou.  Pas.,  nidaiieiidxou,  iiida- 
nenixou.    Fut.,    iii<:  .ii,    iii- 

danouschou.Oltaiii-l  a  kke- 

yaoè  etlyé<ié  iiidaiit-«iHi«iyou,  par- 

lllllin.t     /l  ■^     flllllfs. 


PAR 


-  704 


PAR 


Parquet.  Plamlur,  (UmU-Iu'hu    U-ll. 

Parrain.  .\.  c.  Drin'  ta  liè/in,  i>crc 
f^piiitucl.  Hiiittlasin  déiié  kké 
''taid/el.  .)/(>//  piirrain,  se'ta  lu'zin, 
on  })liis  ordindirciinnl  hiiittlasiii 
sekkr  'taidzi'l.  //  a  un  lunidin, 
hf'ta  horzlilin.  Il  h'  prend  pour 
fxirntin,  se'ta  wallè  vtMiiii'lsluMiin. 

Parricide.  .V.  c  IVta  ou''tai),  l)aii 
ou'tao  'UHiaiiin'^lsheri,  (]ui  a  lue 
son  pire  ou  an  wère. 

Parsemer.  T.  //•.  Ttassi  eTkedelyo, 
e'l'kr(iesle,  e'T'kodinlt',  t'Tkeyt'- 
delle,  e'I'kedilve,  e'^l'kedou'le. 
Pas.,  e'Tkedelva^  eTkedilla.  Fut., 
e1''kedoulye'"l/  e'^rkedouslel.  Il 
F Tkededzai,  eTkedesdzai,  e*^rke- 
diiidzai,  e^'keyededziii.  Pu''.,  e'"!- 
'kededzai,  eTkedeyidiiai.  Fut.,  e'I- 
■^kedoudzai,  el^'kedousdzai.  Tta- 
hekke  Niho^ltsini  ^esttezhe  dzede- 
ttai  "^a  iiibaa  nihokke  e'^Fkededzai, 
ou  jiihokkadzai  henattin  nin, 
partout  on  devait  passer  le  Saint- 
Sacrement,  on  parsemait  la  tei-re 
de  fleurs. 

Part,  partie.  N.  c.  Xalié.  Nahé  de- 
Tietssiii,  la  part  de  quelquhin.  Tta 
délié  oaounendihi,  ce  qu'on  donne 
à  quelqu'un.  —  Voici  ma  part, 
diri  sé£)aounendi,  —  Que  chacun 
ait  sa  part,(\éné  hedaonelttou  eTa 
nazoulyè. —  Prenons  chacun  notre 
part,  e'^la  nadewoulyè.  —  On  m'a 
donné  une  part,  nahé  se£>aounen- 
di.  Il  A  part,  dé^an  shanin.  Je 
mets  ceci  à  part,âïri  déoan  shanin 
niouninesni.  —  Il  se  tient  à  part, 
shanin  beodeVan.  Ooan  shanin. 
Shanin.  Mets  cela  à  part,  èyi  sha- 
nin niounininni.  E'^l'^an  shanin,  sé- 
paré ment. Yj'^Van  shanin  niouninin- 
ni, mets  les  choses  séparément.  \\ 
De  part  et  d'autre.  I71na.  Nounen 
bfdyérou,  iiouhounni  iiouson  yé- 
nesshenn  illé  si,  eHna,  è^leou^lttè 
oyin,ccJ/.r-//if  sont  mauvais,  et  vous 
bons,  ce  n'est  pas  ce  que  je  pense, 


vous  vous  l'ulez  de  pari  et  il'au 
tre.W  Quelque  part.  Ttassi  tssenn. 
7/  sera  (dlé  (piehpie  i)art,  ttassi 
tssoiiii,  on  ttassi  hotssenn  ^enlin 
ahouHi'ddi.  Ce  (pie  nous  cherchons 
en  vain  ni,  doit  se  trouver  pour- 
tant (]uelque  part  dans  la  nuiison, 
dyan  shoiiii  oun'kani'^ta,  yinsin 
hotssenn  ooiihn  kwalanttè  léssan. 
Aller  quelque  part,  vz.  allkr.  || 
Faire  sa  part,  //  mettre  du  sien, 
coopérer.  Otssenn  edouzebii,  ou 
odouzel'ti,  edoudesni,  edoudos'^ti  ; 
edoudinlni,  odoudinl'ti  ;  edoudel- 
ni,  edouderti  ;  edoudihii,  edoudil- 
'ti.  —  NihoHtsini  P'ddini  shanin 
hounzon  okka  noii*^eHo  "^a  horzh- 
"an  ille,  nouhounni  tthi  otssenn 
ededou^ni,  ou  edoudou*^rti  de  zan 
walH,  Dieu  seul  ne  vous  fera  pas 
obéir  aux  mouvements  de  la  grâce, 
il  y  faut  vos  efforts^  votre  coo- 
pération. Il  De  part  en  part.  Dé- 
^an  hen'"kai,  ou  dé£>an  hen°^é(tra- 
verser  de  part  en  part).  \\  Pour 
ma  part,  quant  à  moi,  si  zan.  || 
A  part  soi,  en  soi-même,  ede'l 
ahouninzhenoun.  Il  Nulle  part, 
ttassi  tssenn  illé.  ||  D^autre  part, 
eyi  VI  tthi.  ||  De  toutes  parts, 
hodelyon  tssin.  ||  //  le  prend  en 
mauvaise  part,  ttatssenn  illé  edi- 
ttha''.  Il  7/  le  prend  en  bonne 
part,  e'itthi  edittha".  ||  Faire 
bande  à  part,  shanin  déné  ''èho- 
dèHa.  Il  II  tient  de  bonne  part, 
o''tiyé  ekkorelyan.  ||  Avoir  parts 
égales,  vz.  avoir.  ||  Ne  pas  avoir 
part  (I,  vz.    AVOIR.     ||    Mettre    à 

part,    vz.    METTRK. 

Partage.  A',  c.  ETta  tsseddit'i. 
ETta  tsselyè.  E'^la  nazelyè.  Déné 
"^taddik.  Déné  Haelyé. 

Partagé.  Fractionné,  divisé  en 
parts,  iHa  hounifjerzhnik  tssin 
eTan  shanin  nidahlya.  Ttaneltte 
houniperzhnik  nin  si,  tta  betssin 
'a  nin  si,  orelyon  eT^an  shanin  ni- 


PAR 


-  765  - 


!»Ak 


«IttlilvH  il  ta,  ntuliiyt''ltsiii  uviii, 
tout  ce  ifu'il  y  avait ,  a  étt'  juirta}*é 
entre  /fn  intthi-y'i's .  ,t  lïiiuun  ,i 
pri»  «I  part. 

Partaf^er.  Fraclioinn  t ,  (/i;jM»,  . -. 
m  M  iKiNVKM.  Il  Hntre  pltutiettru 
personnes.  Di'iif'ta  t-ttu/li,  e».- 
ttHzh,  lU'tta/Ji,  diviser  entre  plu 
sieuru,  en  ctmpant.  Vz.  ixhpkr.  || 
Dt'iit'  'ta  t'Ittilïvt.uT.  eNttiliyfll. 
lu'Ittthxfll.  yi-lttihyrll.  /\ix...h'- 
lu'  •'la  flttihx.'ll.  slii'ltttliyrll. 
Fut.,  lU'ué  tj»  ouittchyt'il,  oiv-- 
ttch\ell,  partafîcr,  en  déchirant, 
p*ntr  donner  à  chacun  Kon  nior- 
ceiiu.  Ml  part.  \\  Dt'né  "ta  rhlshr'l, 
fvlshf'l,  iii'^ldslu'l.  Pas.,  (léné- 
ta-eldslu-'l.  ^hridslif  I.  Fut.,  dé- 
lu*  'ta  ouldshe'l,  ousdsheT,  cou- 
per tn'ec  une  hache,  pour  donner 
à  chacun  sa  part.  \\  I)»'iu'  'tat'l\»-, 
«K'in*  ""tat'sK»,  tainlè,  tavellî*,  ""tail- 
yi'.  Pas.,  délié  'ta  fhl\a,  dé^né  ""ta- 
/Jiilla.  Fut.,  délié  '^taoulyè,  «léiié 
'taousiè.  Diri  orelytm  ouhe'^tainlè, 
partafie  tmit  ceci  entr\-u.r.\\\)éiw 
'tai*<ldik,  donner  des  vivres,  à  cha- 
cun sa  part;  l>f' taesnik,  l>e'^taiii- 
nik,  ye'tatMinik.  Pas.,  déné  'taeh- 
dik,  "tazIiiimik.Fiif.,  (iéiié  'taoud- 
di,  '"tatiusni.  Diri  lK*rr  oulH*"^taiii- 
iiik.  part(i}ic   ces  x'ivres  entr'eux. 

Partager  (se).  Quehptc  cliose  entre 
soi.  'l'tassi  eTta  tsM-lyé,  eTta 
hilyè,  ouhlyè,  lieyelyè.  Pas.,  e\- 
'ta-tsselil\a,  e'Tta  sljilya,  îihouh- 
lya,  he\t*hlya.  Fut.,  i-'M'ta  tssoiil- 
yè,  e'^rta  uouly»-.  «ouhlyé,  lu*- 
youlyt'.  Il  K'Ttats.stMldik,  f'^rtahid- 
dik,  f'^lta  t>iil)dik,  f'^rtalu*lu'<idik. 
Pas.,  f'^l'tatssehdik,  e Ttazlu<i<lik. 
Fut.,  rTtat^soïKMik,  e'^rtawoiid- 
«lik.  Diri  l)err  «-'rtavioiiddik,  piir- 
tafieoiis  entre  nous  ces  viiT«'>.  || 
Prendre  chacun  sa  part.  V.%i  iia- 
/*'lyé,  iiadilye,  natlou'le,  iiaheve- 
doll^,  iiadaheyedellf.  Pas.,  fia 
luiA'Idxa.    iiadi'/liil\a,    iiadoiihlya. 


imiieye(lflil\a.  Fut.,  élu  iiajuuilyè, 

iia(ii-M(>iil\^. 

Partant.  Adv.   Kyitta.  Kyitta  itta. 
Partenaire.  N.  c.   Dénè  tMedenni. 

Délié  <.>{id/hr*iiiii.  Il  Partenaire»,  au 
jeu,  saiicaii  f*^lt«»MMm/rddi.  Mon 
partenaire,  M^tsM'iiiii. 

Parterre.  .V.  < .  Nilioiif'lrliié  (jaii^in 
iiihmi  nelrhié  alzlieiiin,  partie 
d'un  jardin  où  /'on  cultive  lr§ 
fleurs. 

Parti.  -V.  c.  Tta  i-  ItsMMm  daddi.  De 
iptel  parti  c»-tu  Y  hldla'«iiitsMMiii 
déné  tKscnnenni  itta  ?  Je  ne  sui» 
d*aucun  parti,  tta^sj  tvsenn  déné 
tssi'Mii  illf.  Je  ne  sais  ipiel  parti 
prendre,  tta  asné  'a  i-kkorenyan 
illé.  Il  C'est  le  parti  le  plus  sa^e, 
eyet  oyin  sOfa  walli.  H  C*e$t  un 
parti-pris  chez  lui,  kkaldanen  on- 
ttla/lié  ayénin/lienii  itta,  ImnIsIiï 
iiadoutta   illé. 

Partial,  e.  Adj.  l'Ia^in  \in  tvse<ien- 
ni,  (pii  favorise  ipicl(pt''un  au  pré- 
judice d'un  autre.  Iluun/on  'ka 
aiifttin  illé  si,  i^lavin  vin  ts.se<linni, 
dans  ta  partialité  tu  n'as  aucune- 
tiient  en  vue  le  hien. 

Participer.  .1.  V.  intr.  lit-'j,  ou 
lieddiii  illé  ttassi  kkenatssfzlier  ; 
ou  hien  déné  VI  ttassi  kkénatssc^ 
/lier.  Koii  ne<lyaii  I-a  triui",  si  ttlii 
«léiié  'v\  (►kkfnat'i/hfr  koiittè.  ou 
hien  >eddin  i>kkéiiatss«'i,.iii/lifr  illé 
kunttè,  ce  fJrand  ouvrait  tpn- 
X'oici,  j'y  ai  participé  moi  aussi. 

Particulier,  ère.  Adj.  Intérêt  i>ar- 
t'uaHit.  K<idiiii  yin  é<iennarè 
(>t.aiiiia\éiiili(Ml/lifri,  le  fait  de  ne 
penser  ipi  à  ce  qui  nous  entoure, 
rioMJi  concerne  de  près,  qu'à  ce  qui 
peut  sentir  nos  intérêts.  ||  Anntié 
particulière.  F-<iésh^-nt\'éttl<»un, 
avoir  tnutuellenunt  le  fou  lié  l'un 
à  l'autre.  F^i^shé-'lf..-i»ulittloun 
kkénaoïislu'r  illé  kolitu,  déné  ort-l- 
yon  f'Iè  l>et.'anyéniiiouh'tan,  lais- 
sez  donc  cette  amitié  particulière. 


PAl^ 


-  766  - 


l't  (limez  cgdlciiiciil  tout  le  monde. 

Particulièrement.  Adv.  Onttlazhè. 
Iloiiiu'zhi'.  IIo"anzt'.  Déné  "aiizé. 
Onttlazhr  douyé  ikkr  sin  dyaii,  on 
est  ixirtieuHèrement  nud  ie'i.  Déné 
"an/.é  benan  yéiiioi'tau,  je  l'aune 
phia  que  tout  <iutye,  e.-à-d.  par- 
tieulièrement. 

Partie.  .V.  e.  Nahé.  Ileoyan.  Heo- 
oansin.  Nahé  houstcho,  je  vais  en 
prendre  une  partie.  Senilu)ne*^l- 
c'hié  heofjansin  iiihilbenii,  ou  liè- 
niliilbenn  ikké  sin  !  Une  partie  de 
tnon  eliamp  est  inondée.  \\  Chan- 
ter  en   parties,    vz.    chantkr.    || 

Vz.    PART,    PARTIE. 

Parties.  Int^uinales  (Jianelies),  in- 
oan£)è.  Sinoan^è,  mes  parties  in- 
guinales^ mes  hanches.  \\  Natu- 
relles. Dene  yèzhè,  ou  déné  ttchyi- 
nen,  virga  gcnitalis.  —  Testicu- 
les, déné  £)èzè. 

Partir.  V.  intr.  (Par  terre).  Ye- 
'teddi,  ''tessai,  '^tinÊ)ai,  '^teÉ)É)ai,  *^ti- 
ttas,  ''touh"as,  hèhè''tè"as  ;  sed- 
de-^l,  "^tidden,  '^toulidel,  hëhè'^ted- 
de'l.  Pas.,  ye'^telidik,  ""flya,  'tin- 
3'a,  '^terzhya  ;  serzh"as,  "^tezhittas, 
'touh"as,  hèhè''terzh"as  ;  serzh- 
del,  "tezhiddel,  ""touhdel,  hèhè- 
"terzhdel.  Fut.,  ye'^touddi,  "tous- 
sa, "tewounya,  '"touya  ;  sou  "as,  "^te- 
wouttas,  °tewouh"as,  hèhè'^tou- 
"as  ;  soudde"],  "tewoudde^l,  "te- 
wouhde°l,  "^touddel.  Edlaho  de, 
"^tinya  walli,  quand  partiras-tu  ? 
Il  (Par  fflJ/^.Se'ki,  *'tes*'ki,  ■"tin'ki, 
'te'ki,  '^ti^ki,  "touh-^ki,  hèhè  'tè^ki  ; 
sedde^^l,  '"tidde''!.  Pas.,  serzh''kin, 
''ti'^kin,  "tin'^kin,  "terzh'^kin,  'tezhi- 
"^kin,  "touh'^kin,  hehe-terzh''kin, 
tsserzhdel,  '^tezhiddel.  Fut.,  sou- 
"kè,  '^tous'^kè,  '^tewoun'^kè,  tou'kè, 
'^tewou''kè,  '^tewouh'^kè,  hèhè'^tou- 
"kè;  souddel,  ''tewoudde'l.  Seddin 
'tewoun'^kè  sanan,  ne  pars  pas 
sans  moi,  attends-moi.  \\  Lever  le 
camp.     Ttchya     "^teniii,     '"tiddel. 


Pas.,  ttfhya'"terzhni,  "tezhiddel. 
Fut.,  ttc'hya''tounni,  '"tewoudde'^l. 
Noudshè  ttchya  ""terzhni  ikkehi  ! 
On  ne  nous  a  pas  attendus  })our 
lever  le  camp.  \\  A  la  hâte.  "An- 
ho'"ti  VI  ye''teddi,  vz.  avoir  liâte. 
Il  Avant  un  autre.  Déné  dshè  yc- 
""teddi.  Bedshè  "tiya,  je  suis  parti 
avant  lui.  \\  Après  un  autre.  Nan- 
dé  ye''"teddi,  ou  déné  ttlanoè  ye- 
"teddi.  Bettlaiino  dé  oun'^lton  te- 
Avounya,  tu  partiras  après  lui.  \\ 
Comme  le  vent,  .wudainemcnt. 
Ouwintssi  hinttè,  il  est  comme  !e 
rc/r^.Ouwintssi  laadya,  //  est  parti 
comme  le  vent,  sans  attendre  per- 
sonne. Il  Conséattivement.  Kké- 
zeddeT,  ou  e^lkkézedde"!,  eHkke- 
diddel.  Pas.,  elkkézeddel,  el- 
kkedeyiddel.  Fut.,  enkkezoudden, 
e'^lkkédéwoudden.  —  Ihid.  Aii'l- 
kkéhou,  sedde"^!,  '^tidde'l.  Pas., 
an'^lkkéhou  serzhdel,  "^tezhiddel. 
Fut.,  an^lkkéhou  soudde°l,  "te- 
woudde'^l.  Il  Définitivement,  pour 
ne  plus  revenir.  Tta  déné  nandé 
hettin,  ou  tta  nandé  lioddi  ye^ted- 
dihi.  Tta  nande  settin  outchosi 
laosain,  '^tessai, ow  tta  nande  hoddi 
settin  outchosi  laosain,  "^tessai, 
c^est  prohablement  la  dernière 
fois  qu'ion  me  voit,  et  je  pars.  \\ 
Avec  quelque  chose,  c.-à-d.  Vem- 
mener,  remporter.  Vz.  emmener, 
EMPORTER.  T'eFti,  "tes^ti.  Pas., 
''te'rtin,,  "ti'^Ptin.  Fut.,  "touFtè, 
"tous^tè.  —  Naneclyou*"!,  nain- 
'teschou.  —  "An-ou-'teddi,  "an- 
ou-'^tesni.  —  Houn'^teddi,  houn- 
'"tesiii.  —  Ede°l  yepelyé,  ede'^l  "tes- 
yé.  Il  Faire.  In^'tedyou,  faire  par- 
tir en  poursuivant  ;  hin'teschou, 
hin'^tinyou,  ou  neoinyou'1,  yin^'te- 
you,  ou  3-eneyou'^l,  hin'tidyou, 
hin'^touchou.  Hin'^tinyou,  fais-le 
partir,  en  le  poursuivant.  Pas., 
nanedyou,  naniyou.  naninyou, 
na3"eMerzh\ou,    naiiczhidyou,    na- 


Ak 


767  - 


I^\R 


nourhou,  iiuiliiiieyi*iU'r/h>(>u./-'uf., 
iirtodtlytui,  iii'tiniM'Iuni,  iirtr- 
Wdiiiivou.    vin'tttUNoii.  Ihid., 

juir  la  parole,  'tiii-l'u,  orthnnu-i 
lit'  sortir:  '■tiii-iifs''H,  '^tiii-tiinl  "a, 
'tin-yeTa.  —  Ibitl.  Ye"»!»  (lan»»- 
ttt'un,  cotigt^ilicr  :  <lniu*s''tMin,  «la- 
iiiii 'ciin,  <luyt'iii'''»Miii.  Pa.<<.,  \t'- 
^.111  <l«iK"(.'«'ttriiii,  (laiu»t>i"fiin. 
Fut,,  yi«"«ii  «iaïuuittiMiii,  (laiiou''- 
"fim.  Tiii-ninT'tto  ;  iHH-héuuiicl- 
\aii  ilh',  fais-le  sortir;  il  est  in- 
sui>i>ortahU\  K<llat<«'  t.an  daseiiin- 
"iMiii  tta  r  Pour(]tuti  vcu.i-tit  donc 
nu-  faire  partir  Y  ||  D'un  éelat  île 
rirf/AtssedI{/I,  "asdluu,  "aiunllou, 
'adlou,  ""aidlou,  '^aoiiluilou.  !*as., 
^itsMvindlo',  'jujidic»'.  Fut.,  a- 
tss<ui(llou,  "awaMlI«)ii,  awuuiHiloii. 
-  Ihiil.  I)|(h>e  stv.lii,  '^t«'>»lii,  tiii- 
/lii,  "tt*/lii.  Pas.,  dloi'e  seyJiet,  "ti- 
/lu't.  Fut.,  dIotH'  sou/lii,  "tousslii. 
l)lc>t>t'  'tizlu't  oy'ui,  j'ai  éclaté  de 
rire.\\En  htn  ordre.  Sa  Tta  tssed- 
i\v\  illé,  sal  ta  tiddel  ille.  Pas., 
viTta  tssilidel  ille,siirta  tt-zliiddel 
ille.  Fut.,  sal' ta  tssoudde  I  ilK*, 
VI  rta  ""tettoudde'!  illé.  —  SaTta 
ttvJiidtlfl  ille  koiittè,  nous  som- 
mes partis  en  bon  i>rdre.  \\  Eu 
cluintant.  Chenil  viMlenni*"!,  cheiui 
det^'sla'l.  Vz.  Ai.i.KR.  Il  En  colère. 
Tin  -  zi'lttchyè,  "tin  -  "testtchyè, 
^tiii  "tinlttchyè,  tin  - 'teittthyt'. 
I*as.,  tin-tssinlttfhyî',  '"tin-nt'>- 
ttfliyt',  'tin-ninlttrli\»'.  Fut.,  'tin- 
ts>oulttcliyè,  tin  -   tousttchyè. 

Tin-'^tewounlttcliyè  sanan,/i('  par.s- 
pas  en  colère.  \\En  courant.  l)a(.>è- 
>eltla,  da.jt'-'testla,  tinitia,  *to1- 
Wa.Pas.,  da.>  st-'ltla,  ti'Itla. /■'»</. , 
dat-t'-soultla,  tou-stla,  trwouii  I- 
lla.  I)ai.«è  "^tewoun'ltlao,  iiiaii 
awuunné,  pars  en  ctturtnit  ;  dé- 
pêche-toi. il  Km  criant,  vz.  Al.l.KH, 
\KH1VKH.  Sri!  Mtiflifini,  >ell  dr- 
(.•♦•sla'l,  <U'ijiiila'l,  délia  1.  P<iK.,«vell 
lu>iide''lnik,   sel!  li<JiKlezhesya,hou- 


deyJiiitlyu,  lioudehlvaJidudfJiilya, 
limKle/JuMtldx  a.  Fut.,  ••(•Il  Xfdi*- 
lioillni,  M'II  dei<oUMa,  de'tfwoiin- 
l\a,  de'toiilxa.  ||  En  nlittaiit  (v. 
il.  un  traîneau)  ;  yi-um^  ;  tèiou». 
Il  En  pleurant.  TKa^jt»  \é<leliii,  tfOi- 
tf  det'**>la'l.  Vz.  \l.l.Kli.  Il  En  imr- 
tant.  HtM^xtct'l,  etM's'f'l,  efiiitje  I, 
'"fC*"  I.  etii'ife"^!,  et-ou'e'l,  elie<.^4''l. 
Pas.,  eti».sourzii4'in,  huu/Jiict'ii)- 
Fut.,  eMiu^j^iè,  e'tous'è,  e'tewouii- 
(.H*,  ^•'^t(m4)Ê)^,  e'tewouVt't  e'tewoii- 
'"^.  Il  En  radeau.  l)e<ii-heiiii  V/lii 
Vl  M-'ke'^j,  (.<e>"keM.  Pas.,  (»t*r/.)i- 
kin,  '^ti'^kin.  Fut.^  stju'kè,  'tou»- 
'^kè.  Il  En  roulant.  Sebtuinzh/tes- 
l>an/.li,  °tiiil)an/li,  ''tel>hanzll./^^«., 
•>ery.ld»anyii,  'til>lmn/li.  Fut., 
s«)iil)l)anyli,     tuiishan/li.  S*kwi 

(Mia  'toul>l>aiiyJi  vinaii,  prends 
ftarde  </u«'  F  enfant  ne  roule  en 
bas.  Il  Enisemble.  An'la  ts>t'<ldeM, 
■^tidde'l,  /*«*. ,sery.li<lfl,  te/liiddel. 
Fut.,  souilde  I.  'tewt)U<Ule'l.  ||  Pé- 
nibletnent  (se  dit  des  vieillard*, 
des  ntalades).  Tsseiuwo'l,  yes- 
i^wo'l,  tjinjfwo'l.  Pas.,  tssioiriV^» 
ouzlii^rue.  Fut.,  sourire,  'tous'j{è, 
'tewoiinr^^-  Il  Pour  la  chasse. 
Sel/.t-,  tes/*',  ""tinjyi',  telzè.  Pas.^ 
natsse'lzè,  nay.lies/è.  Fut.,  soul- 
zè,  ""touszè,  'téwounjy^.  ||  Pitur 
un  lou^  voyage.  SeMrn,  'teslm, 
tinha,  teMm,  'til»l>a,  ■^tid<le'"l. 
Pas.,  Ncrzhlia,  tihlia.  tiiiba^ 
terziilm,  'tezhihlia,  tezlii<l<lel. 
Fut.,  suul)l>a,  touslm.  —  Tous- 
sa. NininItH  ahottiii,  je  veux  aller 
en  vofiafie.  l'iens  !  te  vtùlà  arrix'é 
bien  loin  !  ||  Pour  la  }îuerre.  l)é- 
iiin'kii  seMrn  ;  pi.  déniirka  luin 
seilde'l,  Imii  'tidde'l.  Pas.,  déiiin- 
'^ku  serziilm  ;  pi.  déiiin'^ka  ban 
ser/Jidel,  ban  "He/.lii«l<lel.  Fut., 
deiiin'ka  >4UiblKi  ;  pi.  denin  ka  ban 
souiidei  ;  pi.  déiiin'ka  ban  soud- 
«le'l,  ban  "tewmidde  I.  Deiiin'ka 
ban  'tewuu<Jde'"l,  iMMiaiiitlewoiittè, 


PAR 


-  768  - 


PAS 


allons  à  lu  (fiicrrc  tl  hiilt(Uis  nos 
ctiiu'inis.  Il  .S(7/(.s  (/(/(■/(/»/'»/»,  Na- 
oiizel"in  illi)ii  driu'  oaii  yo'"t('(l(li, 
juirtir  sans  attendre.  NasoiiHeT'iii 
illou,  seoan  ""ter/liva  ovin.  //  est 
parti  sans  m'attvndrc,  sans  moi. 
Il  Seul.  Déiu'  lieddin,  on  sliauiii 
ye*'tt»<l()i.  Déni'  heddin  "ttnvounya 
sanan,  ne  pars  pas  sans  (juehjuc 
compagnon. —  Ou  bien  shanin  'te- 
wounya  sanan,  ne  pars  pas  seul.  \\ 
Flèelie  q}(i  pari,  (pii  est  décochée. 
'"Tertaz.  Pas.,  nanin'taz.  Fut., 
^touTtaz.  "roul'taz  sanan,  que  ht 
fèelte  ne  parte  pas  ;  qu'on  ne  la 
décoche  pas.  \\  Projectile,  v.  g. 
pierre.  Dshè  'telyoul.  Pas.,  ""te*"!- 
yel.  Fut.,  ''toulyoul.  ||  Lettres, 
courrier.  ""Telyé,  on  les  part,  on 
les  emporte  ;  '"teslé.  Pas.,  "^tehlya, 
"■tilla.  Fut.,  'toulya,  "tousla,  °te- 
wounla.  Il  Maladie,  contagion 
(s'en  aller,  cesser).  Dénéttchya 
hendezh,  ou  d('né  nahohdezh.Z'fl.s., 
déné  ttchya  hendouzh,  ou  déné 
nahohdouzh.  Fut.,  déné  ttchya 
houddezh,  ou  déné  nahouddezh.  1| 
Oiseaux,  hittai  ;  pi.  hidde'l.  Pas., 
hitta  ;  /)/.  hindel.  Fui.,  houtta, 
houdde'l.  ||  Origmd,  bœuf.  "Teo- 
ɻai  ;  pi.  "te^^r'as.  Pas.,  ""terzhva  ; 
pi.  "^te-^r'as.  Fut.,  "^touya,  ''tou'^1- 
"as.  —  Autres  animaux.  "^Tergè  ; 
pi.  -^te^^r'ais.  Pf/.s-.,^te°rgè  ;  pi.  'ie'X- 
"as.  Fut.,  •'toulV^;  pi.  ^tou^r'as. 
Il  Canot,  barque,  à  la  dérive. 
'Terzhla.  Fut.,  tssi  ''toulla  sanan, 
que  le  canot  ne  parte  pas  à  la  dé- 
rive. Il  Cœur.  Denedziyé  "^teltthi, 
le  cceur  part,  demeure  sans  vie. 
Bodzi^é  ""te^tthet,  son  c(vur  est 
parti  ;  il  est  mort. 

Partisan.  A^  c.  Plasintssenn,  ou 
i*^lasinkkezhetssenn  dénétssenni, 
qui  favorise,  soutient  un  parti. 

Partout.  Adv.  Ilodelyon.  Horelyon 
a-nih-delyan.  Ilodelyan  a-nih- 
hourzh"ain. 


Parure.  .V.  e.  llotlloun.  lielle  pa- 
rure, lu)unz()n  lioitloun,  hèènat- 
tin.  //  //  a  utie  belle  parure  à  Fé- 
glise,  ou  réglise  est  bien  parée, 
ya'ti  kon-cn   liounzon  liottloun. 

Parvenir.  V.  inlr.  Arriver  au  but. 
Ttassi  Qiiu  ni' k('c'zi'zlii,  ni'kèdoni's- 
slii,  ni'kc'dcninzlii,  ni'kt'èdc'zlii. 
Pas.,  ni'kèèzeninzlict ,  ni^ki'dcni- 
zhet.  Fut.,  ni'kiH'zouzlii,  iii^kèè- 
dousshi,  ni''kèdewounzhi.  7/  est 
pafvenu  jusqu'à  lui,  ye^'an  ni^kè 
doninzlu't.  Ça  panaient,  nihodiMil- 
tthet.  Je  .SJ//.S'  pai-venu  à  le  per- 
suader, kkazhè,  sekkéyadét'in"l'ti 
asla.  Tu  ne  pai-vicndras  pas  à  lui 
faire  faire  cela,  nonn  nedaoadè 
yoii'^ltsi  ille  si. 

Parvenu,  e.  N.  e.  Ttassi  illé  nin 
koli,  hekkaozheri  hezhellin,  quel- 
quhm  qui  n^était  rien  et  est  de- 
venu bourgeois. 

Pas.  N.  c.  Nazettezh.  Cn  pas,  i'Ia 
nazettezh.  Deux  pas,  na  nazottezli. 
Il  II  va  le  pas,  oe''.o;;;i'^l  oyin.  Si 
c^est  un  animal,  on  dira  pel^wo^'l 
oyin.  Il  II  fait  de  longs  pas,  kke- 
da''lzha  ;  kkedatsselzha,  kkeda- 
zlieszha,  kkedazhin^lzha.  |1  7/  fait 
des  pas  courts,  kke^'ltoué  ;  kkada- 
zeltoué,  kkedazhestoué.  ||  7/  a  le 
pas  lourd,  nadeldazh  laou^e^ga"!  ; 
naezeldazh  layoueddi'^1  ;  nades- 
dazh  laouipessa*"!  ;  nadinldazh  la- 
ouoin"'t'a''l.  ||  7/  a  le  pas  rapide, 
naHtla  ;  natsseltla,  nastla,  nanel- 
tla.  Il  Faux  pas.  N.  c.  Kkattcliyi- 
nen  e'Tkezelttlii,  tomber  presque, 
faire  un  faux  pas.  Kkattchyinen 
e'Tkeeltther,  il  a  fait  un  faux  p((s. 
Kkattchyinen  e°l''keesther,jV//  fail- 
li tomber,  ai  fait  un  faux  pas.  \\ 
Faire  un  faux  paf<,  vz.  fairk.  lia 
fait  uti  faux  pas,  en  agissant,  na- 
''ké-tchin-derzhpezh  laadilya.  || 
Faire  des  pas  inutiles.  Dzédé  you- 
neddi,  dzédé  fiounessai,  dzédé  hou- 
ninoai,    dzédé     houne^£>ai,    dzédé 


PAS 


-  769 


PAS 


ItuuiuttAii»,  iiuuiiuuli''ais,  lièhuun^- 
"•i».  —  Ou  l'tnore  ilmi^  liou/4-l- 
liiii,  pataugfr  tlans  /'(-«iii  ;  Iioiiik"^- 
hin,  hoiii)iiill>iii,  lioiinclltiii.  u  H' 
venir  »ur  *<*«  /><m,  kki-iiuvoiilKii, 
kkfiUluuzIit'Niitu.  Pua.,  kkt'iuiytnili- 
dik,  kkt*iiuuu/lu>stya.  Fut.,  kkc- 
iiuvoulidi,  kkt'iuiou.st Ml.  Il  Fairt' 
un  pa»  en  anièrc.  Rkcl'a  im/.it- 
tiJi.  Je  fais  un  pas  en  arrièit  , 
kkcru  nadestti/Ji.  ||  faire  un  ptn 
en  avant,  naxlietss^iin  imzittixli. 
Faites  un  p<M  en  avant,  iia/.)ii*- 
tsM'iiii  luidoulittizli.  Il  Marcher  fur 
les  pas  de  queUpt'un,tiéiu'  iK'Vkii\, 
t»e*'"kal,  É»inM'ka'l,  É^'lka'l.  // 
marche  sur  mes  traces,  seTka'l.  || 
Tomber  sur  les  pas  île  quelqu*un, 
délié  ""két*^  houttaii.  //  Jaut  ipie  je 
touibe  sur  ses  pas,  hvkètjè  lious- 
"a*^!.  Il  Aller  au  petit  pas,  vz. 
Ai.i.KR.  Il  Pas  de  porte.  S.  c. 
Usliinda  diii"ai.l)shinda  na-denin- 
"ai.  Il  Pas  de  vw.  \.  e.  Htxldezl» 
iH'vat'è  ha""terzli"ai,  espace  com- 
pris entre  deuu-  filets  d\ine  vis. 

Pas  (ne).  .Idv.  de  négation.  lUé. 
lazf  koli  illé.  Sauan.  Pas  un.  Tla- 
t»è  koli  illé.  -Vf  fais  pas  rt7rj,ekwa- 
wouniie  saiiaii.  Pa^i  si  mal  !  Kka- 
zliè.  Ce  n\'st  pas  que  j'en  aie  peur, 
ottthya  neyesdyet  tta  illé.  ||  Pai 
du  tout.  Loe.  adv.  fu'^.IIlé  liitclio. 
Ekwalionttè  illé  iutclio,  ce  n^est 
pas  ainsi  du  tout.  Daoudi,  rien. 
Je  n'en  ai  pas  du  ttntt,  daoïidi  si, 
rit  M  moi. 

Passable.  Adj.  Kkuutta  nèzon  ;  ou 
encore  ekuutta  a'è  oiazé. 

Passablement.  Adv.  Kka/hè. 

Passaj^c.  -V.  e.  Ho'terzh  "a,  i7  //  a 
par  ttii  passer.  Il  «/  a  passage,  ho- 
"terzh'a  konttè.  Petit  passage, 
iazé  ho''terz}i''a.  ||  Passage  entre 
deux  roches,  pour  sauter  un  ra- 
pide, dshè  "sièz^»  iiahor/jr'ain,  ho- 
tchè-hodin"ai.  Hotclit*-luMiiii''ai,i7 
y  a  par  où  sauter.  \\  l*assoi*t\  dé- 


troit.  Ouirku.   Il   Traverse    d'une 
rivière,  dent»  kké  naonin'ai. 
Passafjer,  ért.  Adj.  et  n.  ()kki-<le- 

/Jiu  illr,  qui  pa»»e  vite,  dure  peu. 
l)<*né  '^M  M»(,i«i  liokki'ili'/Jia  illé,  ou 
nizlitt  illé  utHMMiii  délié  a  MH<a  in-t- 
iïix,  le»  heure*  de  )oiV  et  de  tutu- 
heur  iHissent  vite.  ||  Qui  »'♦" 
que  sur  un  navire.  Tta  tsM 
fl     tr(,»^i  ;  pi.  'toddé'li. 

Passant.  \.  c  '*rotiiilmikkt*  youli- 
dilii  ;  pi.  'tuiifihnikke  tMj»ouhdf>'li. 
Passants  qui  se  croisent,  'touii- 
luukké  e'itta  iiayiddihi,  ou  eMtta 
iiatx>ri'(.^Hl<lt*''li.  (On  enqjloie  la 
forme  indéfinie,  lors  même  qu'il 
«^agisse  d'un  passant  nettement 
défini). 

Passe.  .\ .  c.  Passe  dans  un  rapide, 
par  i»ù  /'ofi  saute.  Ttaiickki'  iiekkè 
hotchè-liodin  "ai.  ||  Fntre  deux 
écueils.  Dshè  "gèzè  naliorzh''ain.  fl 
Faire  des  passes  magnétiques,  vz. 

KAIRK. 

Passé,  ée.  IIouz}ie<li,  en  parlant  du 
temps,  de  la  vie,  etc.  Vaniiisin 
houzlietli,  dans  le  temps  passé.  || 
Vaniiisiii  sha,  i7  y  a  longtemps. 
IlSha  ttonttlou,f  t'»f  qu'il  y  a  long- 
temps de  cela.  ||  Yannisin,  autre- 
fois. 

Passe  droit. Tta  wallè  nin  l><*t.s!>ouji- 
j  kkèidiè  ttas^i  dénéi<auuneiidi,  tptel- 
que  chose  donné  à  quelqu'un,  au 
préjudice  du  méritant.  —  Ou  bien 
encore  tta  wallè  iiiii  l)et$suunkkè- 
zliè  délié  o'"tiyé  id/iienn,  faveur 
accordée  à  quelqu'un,  de  préféren- 
ce à  un  autre  qui  y  avait  plus  de 
droits. 

Passementeries.  Soun  yuuè.  lietta 
souii-"'ka-ouwe<ldi  youè,  tissus  ser- 
x'ant  à  orner. 

Passe  partout.  IWtta  souifkaattazh 
iltHli-iitMiii  l>ès  iaze.pt'tifr  *fiV  pour 
les  ouvragex  fins,  1  Clef.  Mati»' 
yéotlailildt'/'  :!i    koli,   hetta 

horfl\  lui    \  >  :<Uit»/li. 


PAS 


—  770 


PAS 


Passe=port.  A',  c.  Dzédé-'"kézèzhi- 
you,  délié  ttasson  walne  ottchya, 
edittlis  ede""!  dzede  tsseltchizli,  pa- 
pier qu'on  porte  sur  soi,  dans  ses 
pérégrinations,  pour  éviter  tout 
embarras. 

Passer.  1'.  intr.  En  marchant. 
Youddi,  ous'ai,  ou  ouzhessai  ;  ouii- 
''ai,  ou  ouzhiiiipai  ;  ouiH>ai,  hoiiout- 
tas,  houoiiddeT.  Pas.,  youhdik, 
houzhiya,  houzliinya,  hourzhya, 
houzhittas,  houzhouh"as,  hourzh- 
"as  (tssourzh"as)  ;  tssourzhdel, 
houzhiddel.  Fut.,  youddi,  houAvas- 
sa;  tssou'^as,  houwouttas  ;  tssoud- 
de'^l,  homvoudde'^1.  —  Houzhiya 
oyin,  je  n'ai  fait  que  passer,  ne 
me  suis  arrêté  nulle  part.  \\  Par- 
dessus, ou  plutôt,  à  côté  de  la  loi. 
Tta  nanettenn  okkettchya  naho- 
zher.  Il  En  parlant  des  caribous. 
Hou'^lttla.  Pas.,  naou^lttla  (se  dit 
au  Mngulier  comme  au  pluriel). 
Edshenn  °lan  naou'^lttla  ikké  sin  ! 
Il  a  passé  ici  une  grande  bande  de 
caribous.  —  Si  les  caribous  ont 
passé,  en  marchant  de  front,  on 
dirait  :  naou'^ldzer.  Edshenn  "lan 
naou°ldzer  ikkéla  !  Beaucoup  de 
caribous  ont  passé  ici,  en  mar- 
chant, ou  en  courant  de  front.  \\ 
En  parlant  d'un  orignal.  Nandai  ; 
plusieurs  orignaux,  kkani  naou°l- 
"as.  Pas.,  naouhtya;  plusieurs 
orignaux,  kkaldanen  naou^^l^'as. 
Fu t., nav,ady a;  pi.  na^vou^^r'as  ac- 
compagné d'un  adverbe  de  temps. 
Dyan  sha  illé  naou^^l^as  ikké  sin 
denniy,  il  n'y  a  pas  longtemps 
que  des  orignaux  ont  passé  par  ici. 
—  Ibid.,  en  parlant  de  tout  autre 
animal.  HouTgè.  Pas.,  naou'^rgè. 
Kkani  sass  naouTgèjWn  ours  vient 
de  passer.  —  S'il  y  a  plusieurs 
animaux,  hou'^F'as.  Pas.,  naou^- 
''as.  Kkani  edyédé  dyan  naou^^l- 
''as  ikké  sin  !  Des  buffles  viennent 
de  passer  ici.  \\  En  canot.  Tssou- 


'ki,  ouzhes°ki,  ouzhin'^ki,  ou'ki, 
ouzhi'ki,  ouzliouh^^^ki,  hèhou^i. 
Pas.,  tssourzh'^kin,  ouzhi"kin. 
Fut.,  issou^kè,  ous°kè,  woun'^kè, 
ou'"kè,  houwou^kè,  tssouddeTjhou- 
wouddel.  Dès  ekkorousya  yenes- 
shenn  itta,  bekke  ouzlies'^ki  itta, 
voulant  connaître  la  rivière,  j'y 
passe  en  canot.  \\  La  porte,  en 
tombant.  ''Tin-tsseltthi,  ''tin-nes- 
tthi,  °tin-ninitthi,  '^tin'ltthi.  P«s., 
'^tintsseltthet,  °tin-nestthet,  ou 
^'tin-'^testthet.  Fut.  j^tin-tssoultthi, 
"^tin-wastthi .  —  "^Tin-nessaitta, 
^tin-nestthet  tta,  ou  "tin-'^testthet 
tta,  en  voulant  .sortir,  je  suis  tom- 
bé. Il  A  gué,  en  marchant  pour 
se  rendre  ailleurs  que  chez  soi. 
Nap£)an  yédéheddi,  ou  naggan  ye- 
deddi'^l,  na^nan  dénessai,  dénin- 
^ai,  deppai.  Pas.,  naggan  yeden- 
dik,  naÊ)É>an  déniya.  Fut.,  naggan 
yedouddi,  naggan  doussa,dewoun- 
ya,  douya,  dewouttas.  "Tani'^lsha 
kolou  ahodditta,  oantselou  nappan 
deniya,  l'eau  est  haute,quoi  qu'on 
en  dise  ;  aussi,  ai-je  pu,  à  toute 
peine,  traverser  à  gué.  A  gué  (s  il 
s'agit  d'un  orignal,  d'un  caribou, 
d'un  chevreuil,  d'un  bœuf).  Pan- 
o-derzhya  ;  pi.  Ê»an-o-de*^l"as.  — 
S'il  s'agit  de  tout  autre  animal, 
gan-o-de°rgè  ;  pi.  Ê)an-o-de^l"as. 
Denniy  dyan  kkani  gian-o-derzhya, 
un  orignal  vient  de  passer  ici  à 
gué.  Sass  pan-o-de*^Pgè  ikké  sin 
kkani  !  Un  ours  vient  de  passer  à 
gué.  —  Ibid.,  en  se  rendant  chez 
soi.  Napçan  yededdi,  naggan  des- 
dai,  dindai,  deddai  ;  naggan  dénit- 
tas,  denidde"!  (casuel)  ;  naggan 
dittais,  diddi"!  (habit.).  Pas., 
na^^an  yedendik,na^^an  dénestya. 
Fut.,  na^i^an  yedouddi,  naggan 
doustya,  déwoundya.  Naggain  ye- 
douddi hekkè  houllè  ille  si  ;  "ta- 
ni'^lsha,  l'on  ne  saurait  traverser 
ici  à  gué  ;   l'au  est  trop  profon- 


1 


PAS 


-  771  - 


AS 


(if.  Il  I.e  iihit  passi-  à  travers  te 
collft.  lukkô  "tfTjfe  oyin  'na,  ou 
Iti'lkkf  in^ka  «.f'Ty:*"^  ovin  'an,  \ti'\ 
(Miriiiiitiha  tta,  le  Hivrc  n  passé  à 
travers  le  atlli't,  parée  </m'i7  était 
trop  ffrand.  Sft)aM  hi'Ikkt'  iii'ka 
nalgwi  oyin  "ga^  ou  sériai)  iiikke 
tfliiwi  oyin  "an,  tous  les  lièvres 
m\'eliappent ,  en  passant  à  travers 
leurs  eollets.  \\  ■"rer7.li"a;  ho- 
'ti'rzh"a  ;  lum"a,c/u'//jiii  ipii  passe. 
Dyan  ho''ter/.li  "n  ikké  sin  !  Le  ehe- 
vnn  passe  ici.  ||  .\tiiinaUA  (pti  pas- 
sent dans  reau,  à  la  na*le.  IV'hf'l  ; 
pi.  t-er'ou'^I.  i'fl.s.,  Iiour/lihiii  ;  pi. 
houn"e1.  (Cepemiant  hou'l"en 
S'entend  quelquefois  aussi  un  peu 
au  présent)  :  yo/jwè  edshenn  'lan 
lioii'l"e'l  nou"l"in,  l'oyez  là-bas 
des  caribous  (pti  passent  à  la  luigc. 
Il  (S'il  s'agit  d'honnnes),  on  dira: 
t^ebe"!  ;  pi.  tsseI"ou'^l.P«.s.,hourzli- 
bin  ;  pi.  tssoul'V^l.  Aniniaus  qui 
}>assent  ou  traversent  une  rivière 
à  la  nage.  NacH'ben  ;  pi.  iiam»!- 
"ou  1.  Pas.,  naiibin,  ou  iianinbin  ; 
pi.  iianT'e'^^l.  Fut.,  na*^toubè  ;  /)/. 
imwar'e°l. —  Si  l'on  fait  traverser 
l'aiiitnal  par  derrière  un  canot,  en 
le  tenant  par  une  corde,  on  dira 
nawabè,  au  lieu  de  na'toubè.  "^Lin 
tclio"  nawabè  aliwaslè,  je  va'u<  faire 
traverser  tnon  chei'al  derrière  un 
canot.  (Cette  seconde  forme  ne 
s'emploie  qu'au  futur).  Le  jduriel 
c'est  nawar'e*^^!.  'Lin  tclio"  nawal- 
"e"!,  que  les  chevuud'  traversent  à 
la  nage  ;  faites  traverser  les  che- 
vaux. Il  .1  queUptUm  .si/r  le  corps. 
Yotjwè  tta  kkaliolzheri  iitvJiè  ""ke- 
yé7.oul"ao,  bekki*  'toun-/.ou<l(le'^l, 
que  là-bas  le  grand  chef,  on  le 
foule  aux  pieds,  et  qu''on  lui  passe 
sur  le  corps,  ("^l'oun  représente  le 
grand  sentier  que  l'on  formerait, 
à  force  de  lui  passer  sur  le  corps). 
\\  .A  la  ceinture,  du  gibier  qu^on 
vient  de   tuer,  vz.  mkithk.   ||   La 


nuiin  dcKsus,  vz.  MKriiiK.  ||  Vite. 
Quelque  chose  qui  j)araît  êoun  le 
feuillage  et  disparait  aussitCtt,  <la- 
o'"ta-o*tt'r/Jini.  ||  La  jantbe  par- 
dessus, enjamber.  Iic't«>/)i  Zfhe- 
ttivJi,  oM  dt'M'ttf/Jt,  b«''tf/.li,  dé- 
ht'stti'zli,  (lehintte/Ji,  <K*liftt«»/Ji. 
Pus.,  be^ttv.li  /«'liflittezli,  be'tt*/Ji 
(li'lu*stt«'/Ji.  Fut.,  bt*  tf/li  zt'hou- 
ttezh,  bo^tezli,  dfhousttezh.  Kkun- 
ttf  koluu,  betezl»  (lehounttezli, 
n^importc,  enjambe-le.  ||  Un  an- 
neau au  doigt  de  quelqu*un,  vz. 
MKTTRK.  —  S'en  passer  au  <loigt, 
Ia-na-z«*ttai,  la-na-dfsttai,  la-na- 
(linttai,  la-na-dettai.  Pas.,  la-na- 
zettan,  la-na-deoesttan.  Fui.,  la- 
na-zoutta""!,  la-na-dousttaT.  La- 
na-diiittai  illé  koloii,  ne  te  mets 
donc  ]iiis  cet  anneau  au  doigt. 

Passereau.   Vz.  moinkai  . 

Passible.    Tta    nanettenn    ho'tezli 

liozhe*!  de,  ediltsai  déné  ba  horzJi- 

"an,  qui  est  exposé  à    une  peine, 

à  une  privation,  s'il  contrevient  à 

une  loi. 

Passif,  ive.  Adj.  Vz.  se  dkfkndre. 
Kketsse<ldi  ille,  ne  pas  se  défen- 
dre. Kkehdi  ille  oyin,  i7  subit  tout, 
sans  se  défendre.  Kke<laze<ldi  illé, 
ne  pas  se  défendre  par  la  parole. 
Kke<laroiis<li  ille  si,  je  me  tien- 
drai passif. 

Passionné,  ée.  Ttassi  otssejin  déné 
"etlin'^lshi,  avoir  un  grand  penchant 
pour  quelque  chose.  \\  Ttassi  ba- 
sèzlii,  avoir  soif  de  quelque  chose. 
San  balièzlii,  i7  est  passionné  pour 
le  jeu.  Il  P(mr  l'ivrognerie,  "konn 
"toiiè  bahèzlii  oyin.  U  Pour  Fim- 
pureté,  tnllèlè  tssenn  betlin^lslii.  || 
7/  a  toutes  les  passions,  tous  les 
mauiuiis  penchants,  aneltté  ttah 
illé  tssenn  beilin^shi  oyin  ;  ou  bien 
encore  ttah  ille  tssenn  tssoiin""tonn 
lantte  oyin.  ||  Ttassi  (.tan  yenize»!- 
di,  être  attaché,  passionné,  yeni- 
desdi,    yeniilindi,    yenide<ldi,    da- 


PAT 


772  - 


PAT 


yenididdi,  dayenidouhdi.  Oslinou 
pan  dayeiiitloululi  tta  aouhttin  ou- 
san  ?  Ètcs-vous  Jonc  si  passionnés 
pour  le  mal  ? 

Passionnément.  Adv.  Onttlazhè 
ahouiiin/.luMiiii  VI.  Ttattitta  on- 
tllazliè  aliouiiiiizhenin  VI. 

Passionner  (se).  Kkennazliè  tta,ssi 
gan  yenizeddi,  kkennazhè  yéQa,n 
yéni(le(idi  oyin,  sa  passion  pour 
elle  va  toujours  en  augmentant. 
Il  Ttassi  hèyéniziltsi,  ou  ttassi  hè- 
yéiiiodetsi, convoiif/"  quelque  chose 
passionnément,  beyénidestsi,  be- 
yénidin'^ltsi,  yeyénideltsi.  Pas., 
hèyénizeltsi,  ou  beyéniodehtsi,  be- 
yénidi*ltsi.Fj/t.,  hèyenizoultsi,  be- 
yenidoustsi.  Diri  sa  beyenidin'^ltsi 
illé  de  kolou,  '^an'^ltte  ille  ;  netssin 
"a  illé  si,  tu  ne  ferais  pas  mal  de 
renoncer  à  tant  convoiter  cette 
montre;  tu  ne  Vauras  pas.  Kken- 
nazhè yeyénide^tsi  oyin  ;  anahwal- 
ne  oulle,  il  se  passionne  de  plus  en 
plus  pour  elle;  impossible  de  Ven 
détacher. 

Passionner  (se).  V.  réfl.  Kkenna- 
zhè. E'^lèyénizeltsi,  se  passionner 
Vun  pour  Vautre;  e'^lèyenidezhil- 
tsi,  e^eyénidou^ltsi,  e'^lèhèyenide^l- 
tsi.  Kkennazhè  e'^leyénidou'^ltsi 
ikké  sin,  vous  vous  passionnez  Vun 
pour  Vautre. 

Passoire.  A^  c.  Bennouzin  ttassi  ça. 
""teddi^li,  qui  sert  à  passer,  à  cla- 
rifier, à  égoutter. 

Pasteur.  N.  c.  Tinttchyanaddé 
ekkelnihi.  Bahon^'ltte  itta  "^tin- 
ttchyanaddé bépan  "anoen^le  houl- 
lehe,  qui  ne  perd  aucun  membre 
de  son  troupeau  par  sa  faute  (le 
bon  Pasteur). 

Pastille.  X.  c.  Nadiddé  banzh  iazé, 
dragée  plate  et  ronde. 

Pataraffe.  X.  c.  Dén-inzi  sa^rta 
dehttlis,  nom  mal  écrit. 

Patate.  N.  c.  Nihonèchié.  Nihodjié, 
fruit  de  la  terre. 


Pataud,  e.  Adj.  et  n.  Chien  pataud, 
"lin  tleoe  iazé.  ||  Homme  pataud, 
lourdaud,  bena-ni-dettin  ille  dé- 
nen. 

Patauger.  V.  intr.  Dans  Veau.  Nag- 
oan  yededdin,  nappan  depesda*^!, 
deoinda'^l,  dedda'^1  ;  nappan  ze"as, 
depittas,  de£)Ouh"as,  dettas  ;  nag- 
ga.n  zedde'^l,  depidde^l,  depouhdeH , 
dedde°l.  Pas.,  nappan  youdehdik, 
nappan  depestya,  depindya,  depe- 
dya,  ou  napoan  depiya,  depinya, 
depinya,  ou  nappan  oudezhestya, 
oudezliindya,  oudedya  ;  nappan  ze- 
ttas,  nappan  depittas,  depouh"as, 
depettas  ;  ou  bien  nappan  oudezhi- 
ttas,  oudezhouh'^as,  oudettas  ; 
nappan  zerzhdel,  nappan  depiddel. 
Fut.,  nappan  yedehouddi,  nappan 
dehoustya,  de'^toundya,  dehoudya, 
dewouttas,  dewoudde'l.  ||  Dans  la 
vase. Dzan  larè  nizé  nappan  yeded- 
di'^l.  —  Nizha  nappan  oudezhittas 
kwalanttè,  nous  avons  fait  un  bon 
bout  de  chemin,  en  pataugeant 
dans  Veau. 

Pâte.  N.  c.  "Lès  de'^touri,  farine  dé- 
trempée, pétrie. 

Pâté  indien.  Ebbié  ehtti,  qui  se  cuit 
dans  la  panse. 

Patène.  N.  c.  Nibo^ltsini  "lesttèzhè 
tthayé,  sorte  d\issiette  pour  re- 
cevoir la  Sainte  Hostie. 

Patent,  e.  Évident.  Tssè.  Tssè 
honerzh"an.  Ho"ounlou.  Tta 
addi  tssè  honerzh"an  oyin,  tout 
ce  qu'il  dit  est  dhme  vérité  pa- 
tente. 

Patente.  A^  c.  Napenniy  kon-en  eda- 
onelttou,    tta    hotta    nahoowenni 
bepahounttain  honna  Xvé  edaonel- 
ttou  naopwennik  ;  tthi  epalaoeddai    ^ 
kon-en  edaonelttou  napenniy  kon- 
en  kkéssin  naopwennik,  contribu- 
tion que  paient  chaque  année  les     ^ 
commerçants    et    les     industriels 
pour  avoir  le  droit  d^exercer  leur     m\ 
commerce  ou  leur  industrie.  ^1 


PAT 


773  - 


1*AT 


Patèrc.     .V.    r.    Ik'ixt-you-tiillui,    à 

qutii  /'«»»  in'tui  de»  effets. 
Paternel,  elle.  lUnô  'tn  kk^-win  iW>- 

i\v  uirlshftiii,  qui  se  cinuluit  il  /\'- 
gard  de  qiifhfu'uti  amime  un 
jt^re.  Is\itnitut  iKittrntl,  déiié  ta 
tt«  lu'iti//'  t'H  'anyé<lHyrni<ii<iy(''  luw 
(UT/Jj''uin  ;  ou  bien  (ItMu*  ''ta  tta 
lHMaz<'  t»any<^ni(.K*rzirtaiii  ho<ler/Ji- 
"ain.  Loutoriit'  juitenuUe,  (Ii'mk* 
"ta  tta  kkaliol/JuT  liu<icr/Ji  "an 
ttoiittoii. 

Paternité.  .V.  c.  'Vin  dvué  'ta  lunin- 
'liiv,  état,  qualité  de  p^re. 

Pâteux,  euse.  Dt'iu*  /.ha  'h  i'Id/jti, 

(/Kl  riiquitt-  la  fntuclte.  ||  Parole 
pâteuse,  slia  eissi-M'aii  Ituihoiidi, 
i7  a  uae  parole  pâteuse,  slia  eT'an 
laaddi. 

Pathétique.  Adj.  Ttattitta  déné  VI 
\;i  ti.  Oiitllazliè  dt'm»<lziyetta  déné 
VI  ya  ti,  ditcours  jiartant  du 
cœur. 

Patience.  AT.  c.  Dénedziye  natset, 
«voir  le  cieur  fort  pour  endurer.  W 
Etssou<ie"^touni,.<intv>ir  se  retenir. \\ 
'rssoune<lyain,<'f rt'  doux, endurant . 

Patient,  e.  .Idj.  Douyé  VI  koluu 
tsseshinyen  etsNOude'tonn.  —  He- 
kkessotledli  illé  VI  koloii,  kken- 
na/liè  e<loude'tonn  oyin,<>»  a  beau 
lui  vianifuer  de  toutes  façons,  il 
se  retient  toujours,  U  est  patient. 
T*isounedyan,  être  doux.  —  Ou- 
nestlyan  illé  si  ;  setiadarinda  ille, 
je  ne  suis  pas  {>atient  ;  laisse-moi 
triin<iuille. 

Patienter.  Ktssoiide'tonn,  se  rete- 
nir, e<ioudes*tonn,  etioudin'tonn, 
wloude^tonn,  edoufii'"tonn,  e<lon- 
doiiirtonn.  ||  Prendre  patience, 
attendre  patiemment .  'VssesWiuyvix 
kkéyenizt'hlya  aliuulzlienn  ;  kkeyé- 
nidesya  ahosslu-nn.  Fut.,  kkeyéni- 
%oulya  ahowal/Jiin,  kkeyénidoiis- 
ya.  Kkontte  kolou,  tssèshinyén 
kkeyenidowounlva  ahow-oun^lshin, 
n^importe,  tâche  de  patienter. 


Patin.  iV.  c.  ThantNan  'ké,  êouiitr 
de  fer. 

Patiner.  V.  intr.  Dz^lé  tM^zomt, 
dw'r-t'»Nou»,  dii'r-mijuus,  dzér- 
«•/4IIIS,     dzér-i«iz4jut>,     li  11», 

dzéré-hèlu'»s6out>,       dy/t-  un. 

Pas.,  «lziéré-t«'««*i»inzoiis,  diért-çi- 
WHis.  Fut.,  <lzéré-tafMiu/fOUfi,  dû'vé- 
W{ksM)us.  TstintHun  'ké  "e*"!  dfjL-ré 
v,inu\ni\\s,   allons  jnitiner. 

PÂtir.  \  .  intr.  DatsstH'i"  "tt,  da^ii'a, 
da^'in^a,  dtH>in"a,  da^itta,  da<H>uit- 
"a,  dalu\jin"a,  daduhelier/li''a. 
Pas.,  datsse(>inzl)c*t,  dat'izhet.l-'u^., 
datNM»u''a,  da{.'was''a.  ||  Faire. 
Dalzlii,  da^shi,  dain'^UIii,  dane*^!- 
shi,  daye'lslii,  dail/hi,  daQu'Islii, 
dalu*ye'lshi.  Pas.,  da^fl/liet,  da- 
pi'lshet.  Fut.,  da^wal/lii,  dapwas- 
shi.  F'dla{.^'  t-an  itta  déné  dam-MsIii 
kkénant'zlu'rou  rP(turquoi  t*achar- 
ner  ainsi   à  faire  jnitir   les  iJen-^  ? 

Pâtis,  "l'inttchyanaddé  chélu-lyé 
«alli  nih  souholzhfnn  alioulzlienin, 
terrain  laissé  en  friche  pour  ser- 
vir de  pacafie. 

Pâtisserie.  \.  c  "l.^s  ttasM  VI  l»e- 
ttt'/lii,  pâte  cuite  ai'ec  assaison- 
nement. 

Patraque.  .V.  c.  Ttassi  bettaoderzh- 
"a  illé  nidcidtthedi,  quelque  chose 
devenu  hors  dUisuffe. 

Patriarche.  .V.  t .  F.'ta  henlin  iièziiè. 

Patrie.  .V.  c.  Dénénehnenkké.  C\'st 
ma  patrie,  eyi  sennehnenkké. 
C'est  ma  patrie  d\tdoption,  sen- 
iH'liiien  hesttin. 

Patriote.  .V.  c.  Déné  nehnen  ponye- 
niot>erzh*tain,  être  patriote.  Bi-n- 
lu'hnon  pan\enii'er/l»''tain,  un  pa- 
triote. 1  Défenseur  de  sa  pairie 
(être).  liennt'luifn  t*»»»  you'an  da- 
netteniii.  lltMinrlinen  gan  you''an 
«iiuMie  "enin,  un  défenseur  de  sa 
patrie. 

Patron,  onne.  V.  ( .  Tta  upankkaol- 
/ht'ri,  le  uwitre.  '  Le  saint  Pa- 
tron.   Tta    «lesfavé    bftssoulw.    If 


PAU 


—  774 


PAV 


t'aint  dont  on  porte  le  nom.  Mon 
saint  Patron^  sede''iiayé,  ou  tta 
degayé  bèouszi.  Ton  saint  Patron, 
tta  de^'gayé  bèhounlzi.  Son  saint 
Patron,  tta  de'gaye  bèhoulzi.  || 
Modèle  pour  broderie.  BèÊ)adè 
soun'kaouweddi.  ||  Pour  la  coupe 
d'un  liabit,  d'une  robe,  hegadè  el- 
ttaizh. 

Patronner.  1'.  tr.Uéné  '"a  sopai  oun- 
*^kane'"ta,  chercher  pour  quelqu\in 
quelques  avantages, quelque  bonne 
place.  Vz.  CHERCHER.  Il  Déné  ttas- 
son  awalne  ttchya  déné  "^e*^!  beo- 
pweddi,  protéger.  Ttasson  anoul- 
ne  ttchya  "anzetssiii  neoÊ)wesni 
■nalli  konttè,  ou  "anzetssin  déné 
VI  neopwesni  walli  konttè,  j^ aurai 
l'œil  au  guet  pour  empêcher  qu'on 
ne  te  fasse  aucun  mal. 

Patronymique.  Adj.  Déné  °tikwi  "è 
dénéouwidzi,  nom  patronymique. 
Eyi  la  tta  se^tikwi  ''è  seouwidzi, 
c'est  là  mon  nom  patronymique. 

Patrouille.  N.  c.  Déné  ga  odenin^l- 
"eniii  dénen,  hommes  de  garde. 
*^Tèzhè  nanettin,  ronde  de  nuit. 

Patte.  N.  c.  E°kè,  Ennisè,  pattes 
de  derrière.  Inla,  pattes  de  de- 
vant. Bennisè,  ses  pattes  de  der- 
rière. Binla,  ses  pattes  de  devant. 

Pattu,  e.  Adj.  Binla  netcha.  Be^ke 
netcha.  Oiseau  qui  a  des  plumes 
aux  pattes,  be'^ke  dettlo''. 

Paturon.  N.  c.  °Ke  tchennen.  °Lin 
tcho°  "ketchennen,  le  paturon  d'un 
cheval. 

Paume.  De  la  main.  Dén-inttla£)è. 
Sinttlaoè,  la  paume  de  ma  main. 

Paumure.  N.  c.  Bedshi  tta^è,  le 
sommet  de  la  tête  du  cerf.  —  Bed- 
dè  ''gèzè,  la  fourche  de  ses  bois  ; 
Vendroit  oii  les  bois  se  divisent. 

Paupérisme.  N.  c.  Ahourzh"aon 
déné  "^lan  ttassi  heddin  houbého- 
°lai,  état  de  pauvreté  permanente 
dont  souffre  un  grand  nombre. 

Paupière.  N.  c.  Déné-na-zhezh,  la 


peau,   ou   l'enveloppe   des    yeux. 
Senazhezli,  mes  paupières. 

Pauvre.  N.  c.  Ttcliyè  naPti  dénen. 
Ttchyèri  houn^lin  dénen.  Ttassi 
betssin  illé  dénen.  Déné  es°toune^ 
ttinen.  Déné  ''oun-nel"ain  dénen. 
Bekkézhiyettinni.  Ttchyè  edins- 
dlin,  ou  bien  encore  ttchyèri  ni- 
nesdzhet,  je  suis  pauvre,  ou  de- 
venu pauvre  ;  nizindzhet  ;  ninin- 
dzhet,  ninenhdzhet. 

Pauvreté.  N.  c.  Ttchyèri.  Es°touho- 
nettinen.  Ttassi  denetssin  houllé- 
hé.  Dan  yin  déné  ba  shedda  la- 
houdyae,  n'avoir  en  perspective 
que  la  faim.  Ahoun^lttou  dan  dé- 
nen, qui  n'a  jamais  connu  que  la 
pauvreté.  Dan  ye  tssepin^'ai,  tom- 
ber dans  une  extrême  pauvreté. 
Dan  yeÊ>in"ai  dénen,  qui  est  plongé 
dans  la  pauvreté. 

Pavaner  (se).  Yatta  ye^jeddi,  yatta 
cessai,  yatta  pinÊ)ai,  yatta  çeggai. 
Yatta  yépeddi  kou  !  L'on  se  pa- 
vane, certes  !  A°etsseÉ»erga''l, 
marcher  d'un  air  fier,  affecté, 
a°e£)e9°ga''l,  a°eÊ)in°rga''l,  a''eÉ>el- 
®gaT.  Tta  pedya°  oyin  dzedeQgai, 
il  s'en  va,  se  promène,  le  dos  pen- 
ché en  arrière    (tta,    le  dos) .  — 

Vz.   se  CAMBRER. 

Pavé.  iV.  c.Dshè  tta  ''tounlou  horzh- 
lin,  route  pavée.  \\  Pavé  d'église. 
Ya°ti  kon-en  dshè  ''kalètta  de- 
dchenn  "tell  tssettin,  église  où  des 
pierres  plates  servent  de  par- 
quet. 

Paver.  T".  tr.  Vz.  macadamiser. 

Pavillon.  iV.  c.  Yé-ho-la  nibalè. 
Hisse  le  pavillon,  yéhola  nibalè 
dazhinlou,  ou  nidinlou.  Yehola 
nibalè  nididlou  ikké  si,  ow  dazhel- 
tchouzh  ikké  sin  !  Tiens  !  Le  pa- 
villon est  hissé.  \\  Des  narines. 
Dén-intsin  da^angè.  Sintsin  da- 
"angè,  le  pavillon  de  mes  narines. 
Il  Des  oreilles.  Dene-dza^è.  Déné- 
dza-yinzè.  Bedzape  netcha, i7  a  de 


PEA 


775  - 


PÉD 


fîramifs  ort'illts,  <m  $cs  ftraïuifs 
tntillfs.  lit'(i/jii,it'  ii(*iiiit'/h,  si\s  /<»!- 
fines  orfiUfs. 

Pa>enient.  .V.  «.  Nulu>\\fniii(.-i. 
'l'ta.s.si  lia  iia)io\V(Miiii(.>i,  ixit/ffncnt 
</'»<«»•  ilmsi'. 

Payer.  V.  tr.  Natx'imik,  iia(.>4'Miik, 
iiatiiii'liiik,  iia<,-<''liiik,  iianiliiik. 
Pas.,  iiacHT/lmik,  na/ji'^liiik,  iia- 
(.ùiriiiik,  iiafiiTliiik,  iia(.K>/.lulnik. 
Fut.,  luiijouiiiiik,  luu'Oiisiiik.Kkal- 
(laïu'ii  lu'tsseiiii  na/ji'liiik  iutclio, 
je  t'ai  ilcjà  i>ayc.  ||  Nalioweiinik, 
pafu'r  un  tarif,  une  nuiiaon,  un 
cftainp,  etc.  ;  naliowe>nik,  nalio- 
wiii'liiik,  nahuweliiik,  iiahowilnik. 
Pas.,  naliowiT/hnik,  naliowi'lnik. 
Fut.,  iiahowoiinnik,  Mahowousiiik, 
Kkaldanen  yt'  iiahowi'liiik,  j'ai 
déjà  payé  la  maison. 

Payeur.  A'.  c.Tsamba  déiiinttlalléhé 
(ItMU'ii,  qui  est  chargé  des  paie- 
ments. Il  Qui  fuiie  Ideti  ses  dettes, 
l)tMlittlissé  hénalni  déiien. 

Pays.  -V.  c.  Nehneii.  Beau  pays,  nili 
hounzon  nehnen.  Mon  pays,  sen- 
nehiu'ii.  De  quel  pays  es-tu?  Edla- 
sin  iieimehiien  ?  ||  Pays  limitro- 
phes, elè^aii  nili  hor/h"ae,  e''le- 
i>iin  na-nih-hodetta,  eTjLra  nih 
liorzh"an,  e'lekkabant>è  nehnen. 
Pays  éloignés,  nizhai  nehnenkké. 
Pays  nu)tita{ineus,  hoowoiflè  neh- 
nen. 

Péage.  .V.  c.  Tta  hotta  e'let>an<.>e- 
lye*"!!,  tta  hekkè  pelye*"!!  naof)wen- 
nik,  payer  droit  de  passage  p(mr 
les  murehandiscs. 

Peau.  \.  f.  Ezlu'/Ji.  Kttouzè.  Se- 
zliezli,  ma  peau.  Denniy  zliezh, 
peau  d^orignal.  ||  'Ké  "kalè,  peau 
préparée  pour  faire  des  souliers. 
Il  Peau  avec  le  pinl,  dettlooè.  Peau 
d'orignal  avec  le  poil,  denniy 
zhezh  dettlooè.  ||  Peau  usée,  râ- 
pée, t.ssiebanen.  ||  Peau  passée  en 
haj<ane,  oinzlianen.  ||  Peau  tnise  en 
parchemin,  (.•egou'^h  ;  «.«eldyai. 


Peaux  de  liè>rcs.  L'une  tieâ  tribui 
lU'-iH'  du  Mtu-Kcnzie.  '((H-c<aii- 
hottiiuMi,  r/iii  demeurent  parmi  le» 
lièvres. 

Peaux-rouges.  /.<-.«  Indien»  en  gé- 
néral. \){'i\ô  deizéni,  les  hommes 
à  la  peau  hasanée.  ||  Déiié  •'d»'- 
rtMiliiicn,  les  naturels,  les  indigè- 
nes. 

Pêche.    A.   c.    Tiihi  1    t'(jula^>e<ldai, 
action  de  travailler  avec  des  filet». 
Il  "^Louf  '^kaoïMiiii/hi'iiin,  action  de 
j       travailler  à  prendre  du  poissim.  H 
I       Aller  à  la  pêche,  vz.  am.kh. 
I   Péché.  .V.    f.  Oslini.  Osiini    nalio- 
zheri.  Il  Commettre  un  péché^  vz. 
i  OM.MKTTRK.   |!   £/»  état  de  péché. 
'       Osliiii   dene    kkehtMlerzli"ain  ;   os- 
lini    dene     kkehoderzhlai.    OsHni 
dene    kkehoderzh  "ain    VI     deiie- 
zhattai,     hounzoin     VI     'tahozhi 
houlyé,     communier    en    état    de 
péché,  s'appelle  profaner  les  cho- 
ses saintes. 

Pécher.  V.  intr.  \  z.  faiuk.  Oslinou 
nahoziier,  faire  le  mal.  OsHnou  na- 
howoun''lsher  sanan,  prends  garde 
de  pécher.  ||  Oshiiou  t^^nna,  vivre 
mal.  Kkennazhe  osHnoii  t>enna 
ovin,  j7  va  de   mal   en  pis. 

Pécheur,  pécheresse.  Oslinou  ton- 
nai dénen. 

Pêcheur.  .V.  e.  "Tabi'l  £Mi()ennai, 
(pli  travaille  avec  les  filets. 

Péculat.  A',  c.  Vz.  coNdssioN. 

Pécule.  iV.  c.  Na'^titta  honelni.  Na- 
'^titta  honinMnan  oiaze,  ninyézé 
ve'l  na''an-o-(.-wou'"lshet  sanan, 
prends  garde  que  ton  fils  ne  gas- 
pille ttm  itetit  pécule. 

Pédant*  e.  'Ayénisettai,  'ayeni'tes- 
tta,  "^aytni'tintta,  "aveni'tetta,  'a- 
veni''tezliitta.  Pas.,  'ayénise<ietta, 
"avt'i  1.   /■'«/., 'ayeiÛMiutta, 

''avt'i  1  A,  chercher  à  montrer 

son  esprit.  —  Ou  bien  encore  *a- 
yenisoulni,  'ayenousni.  Pas.^  'aye- 
nisouHni,     ayeniozJiesni,    'ayenio- 


PEI 


776  - 


PEI 


zhiiilni,  '"ayeniou'^lni.*'Ayeni''tintta, 
nedaooweddi  illé  si,  tu  as  beau 
faire  Je  pédant,  chercher  à  mon- 
trer ton  esprit,  personne  ne  fait 
attention  à  ce  que  tu  dis.  '^Aj^e- 
nounliii  illé  kolou,  cesse  donc  de 
nous  chanter  tes  mérites. 

Pédoncule.  A',  e.  Djie  inttloule.  In- 
hiia  inttloule,  pédoncule  des 
fleurs. 

Peigne.  A',  e.  Dshi-tssiy  (tête  ce 
avec  quoi  on  peigne).  Dshi-tssiy 
dshi-oe*^l  tta  din"ai,  peigne  planté 
dans  le  paquet  de  la  tête,  dans  le 
chignon.  Dents  d'un  peigne,  dshi- 
tssiy  bekkahwou. 

Peigné,  ée.  Déné  dshi-tssik,  homme 
peigné.  Dshi  tssetssik,  qui  s'est 
peigné  lui-même.  Sékwi  bedshi- 
tssik  illé,  enfant  non  peigné. 

Peigner.  V.  tr.  Dene  dshi  tssik, 
bedshi-s-tssik,  bedshi-ne-tssik,  ye- 
dshi-tssik,  bedshi-i-tssik.  Pas.,  dé- 
né  dshi-oetssik,  bedshi-^itssik. 
Fut.,  déné  dshi-watssik,  bedshi- 
wastssik,  Neiaze  dshi-ne-tssik  illé 
ikkéla,  tu  ne  peignes  pas  ton  en- 
fant ! 

Peigner  (se).  Dshi  tssetssik,  dshi-s- 
tssik,  dshi-ne-tssik,  dshi-tssik. 
Pas.,  dshi  tssetssik,  dshi-pestssik. 
Fut.,  dshi  tssoutsik,  dshi  wastssik. 
Ipan  dshi-ne-tssik,  vite  peigne-toi. 

Peignures.  N.  e.  Déné  dshiopa  na- 
ttlir,  cheveux  qui  tombent.  \\  Dé- 
né dshiooa  natssir,  cheveux  qui 
tombent,  arrachés  par  le  peigne. 

Peindre.  Enduire  de  couleur  (pein- 
turer). Ttchyèdedlir,  ttchyèdes- 
lir,  ttchyèdin'^lir,  ttchyède'^lir, 
ttchyèdidlir,  ttchyèdou'^lir,  ttchyè- 
hè-de°lir.  Pas.,  ttchyèdedler, 
ttchyèdepi*^ler,  ttchyèdeÊ)in'^ler, 
ttchyèdeoin°ler,  ttchyedepidler. 
Fut.,  ttchyèdoudiir,  ttchyèdous- 
lir.  —  Ou  encore  hèdedlir,  hèdes- 
lir.  Pas.,  hèdedler,  hèdeoi^ler. 
Fut.,  hèdoudlir,  hèdouslir.  Pein- 


ture-moi mon  église,  sa  ya^ti  kon- 
en  hedewoun^lir. 

Peindre  (se).  Se  peinturer.  Tsi  ya^e 
édézettai,  .se  peinturer  le  visage 
avec  du  vermillon  ;  édé°testtai, 
édéhinttai,  édéhettai.  Pas.,  édé- 
zettan,  édé°testtan,  édéhinttan, 
édé^tettan,  édé°tezhittan.  Fut.,  e- 
dezouttal,  édé'^toustta"!.  Tsi  yapè 
édéhinttan  lan  !  Comme  te  voilà 
peinturé  !  \\  Tsi  yage  édésefti,  é- 
dé^test'^i,  édéhinTti,  édéheFtijédé- 
selyé,  ede'^tilyé,  édé^touhlyé,  édé- 
helyé.  Pas.,  tsi  yagh  edeseFtin, 
édé^tes^tin,  édehinTtin,édéhertin, 
édésehlya,  édé°tézhilya,  édé°touh- 
lya,  édéhehlya.  Fut.,  tsi  ya£)è  édé- 
souPte,  édé°tous''tè,  edesoulyé, 
édé^téwoulyé. 

Peine.  N.  c.  DaoÉ)win"ai.  Datssepin- 
"ai.  Es'^touhonettinen.  Na'^ti.  Na- 
''titta  pidda,  nous  vivons  h  la  sueur 
de  nos  fronts.  Es^tounittinen  ko- 
lou ;  gidda  koutta,  es'^touhoonet- 
tinen  pan  nayéniiddé  illé,  nous 
faisons  pitié,  il  est  vrai  ;  mais  nous 
vivons,  cela  suffit  ;  nous  ne  pen- 
sons pas  à  la  peine.  Homme  de 
peine,  naPti  dénen.  ||  D'esprit. 
Da3^enihottai.  Da  otta  ahounin- 
zhenin.  Es^tèè.  ^èes'^tee,  via  peine, 
mon  chagrin.  Déné  ça  es'^tenin^a. 
—  Sega  es°teninzhet,  ou  sega.  es- 
tènin"a,  je  suis  affligé.  (L'afflic- 
tion est  arrivée  à  moi). \\ Faire  une 
chose  à  grand'peine,  vz.  faire.  1| 
.1  peine.  Pantséillou.  Pantsélou. 
Pantsélou  édittlis  ekkorelyan,  il 
sait  à  peine  lire.  Pantsélou  na- 
ttchyazhenni,  ou  É)antsélou  ho'^1- 
tsin,  c'est  à  grand'peine  qu'il  en 
est  venu  à  bout.  Pantsélou  àzédeg- 
gai  ;  Ê)antsélou  ge°ga'^\  ;  pantsélou 
naoedda'^\,il  peut  à  peine  inarcher. 
Hozhi'^ltsin  kolou,  pantsélou,  je 
l'ai  fait,  mais  à  grand'peine.  A 
peine  ai-je  pu  arriver,  pan-tsélou 
ninestya.  —  Ibid.  Kkani.  O^tiye 


4 


PEI 


-VI  - 


PEL 


kkMiii. 0*^11X0  kkani  nindya,!*/  vient 
à  pcitte  lî'arrix'er,  tn.  h  ui.  juste 
maint inant  il  e»t  arrivt'.  —  ^4 
prinr,  à  gramrpeine,  uiiMuon  lio- 
(lousi  illou.  Vz.  FAIM. m.  -  Ihid., 
iiaïuit^rè  Lritiin.  Nt(ii<l(T(>  khiiii  in- 
ttou  t'iiiitst'loii  '^Irouiii'^lslii't ,  c'i'ft 
à  grnmi'pciiit'  si  j'oi  pu  rnttein- 
dre  et  le  tuer.  Nalu^^r^  \i&\\u  iii- 
ttou  oaiit-selou  niniya,  cV«f  a  toute 
peine  si  j'ai  pu  arriver.  ||  .1  peine 
que.  A  peint-  est-il  arrivé  ipi'il  re- 
part encore,  kkani  iii-tttliya-iiin- 
iii  lumn,  ckoii  tte<l(lai)en  nattchya- 
*tehcli.  Il  En  peine,  être  inquiet. 
DtMiinni  'lan,  axutir  beaueoup  de 
pensées,  de  s(ntev<.  Siimi  'laii,  je 
suis  en  peine.  \\  'rs>an  houiiiii- 
idiii)en,  tssaiiyeiiizliiiien,  tssanye- 
iiiii/hineii,  tssanyeni()i(izhinen, 

tssjujyeniouhdzhinen.  Pas., le  prés. 
avec  nin.  Fut.,  le  prés,  avec  iiti 
adv.  de  temps.  T^saiiyeiiizliineii 
kou  !   Je  suin  plein  d'inquiétudes. 

—  Ibid.,  avoir  du  trouble  avec 
quelqu'un.  Betssan  ouzettè,  be- 
tssan-oudesttè,  betssan-oudinttè, 
yetssaii-oudettè,  l>etssan-oudt*t'it- 
tè.  Koutta,  betssaii-oiidesttè,  l7 
me  donne  bien  du  tr()uble.  — 
Ibid.,  de  dire.  Ahodounni  oulle. 
Adoussiii  oullt*,  je  ne  sais  que  dire. 

-  Ibid.,  ptmr  faire,  pour  agir. 
AyiMiiliouniH*  lioiille,  ayeniwasne 
oulle,  ayeiiiwouniie  oulle.  Ayeui- 
liwaiine  houlie,  «7  ne  sait  que  faire. 

—  Ibid.,  être  dans  le  chagrin.  K>- 
'te/iienn  yin  deninni  lienlin.  Ks'"te- 
ïdienn  yin  siniii  lienlin,  mes  pen- 
.^ées  sont  toutes  de  chagrin. 

Peiné,  ée.  PJre...  Déné  t«  es'tenin- 
'a.  Sopa  es*'tenin''a,  (ni  sepa  es- 
'tenin/het,  je  suis  peiné.  \\  FVte- 
yets^epin^a,  es''teyet'i"a,  ou  es'te- 
yetssepinzhet,  es'teyet'i/Jiet,  se 
plonger  dans  la  peine,  le  chagrin. 
Je  suis  peiné  de  ta  conduite,  semi 
es'tenin  r  a,  tu  me  fais  de  la  pei- 


ne. Il  Faire  de  la  peine,  vz.  k\irk. 

Peiner.  'Iravailler  dur,  te  fatiguer, 
faite  des  elfmts.  '!*««< uidelti,  Im*u- 
<i«»i»"ti,  houdiiil'ti,  hou<JeTti,  hou- 
dil'ti,  luHidou'I'ti.  Pas.,  ti(t»oud«*- 
(X'I'ti,  hoii<lft<et»'ti,  houdiv-lnlti, 
lunidecel'  ti,liou<let'iI  ii.l'iit .  .♦  »m>u- 
duul  ti,  huudous'ti.lioudrwounr ti. 
Ouirka  tssoudetjerti  ill^  wai^tsi, 
déii^'tssin  walli  ill^  ttonttè,  on  n*a 
rien  sans  jteine.  ||  .ii'ec  travail, 
effort  de  l'esprit,  s'appliquer  for- 
tement ^  y  donner  toute  son  atten- 
tion. Nayéniho'Iti,  nayéni-»-°ti,na- 
yéni-nel-'Li,  nayéni-n'l-*ti,  nayéii- 
ou^l-^ti.  Pas.,  nayeni-howerti  nin, 
nayenisti  nin.  Fut.,  na>enihourti, 
nayeniiious  ti.  O'tiyt'  kolou  0(.<an 
nayeiiiwounTti,  tâche  d'y  appli- 
quer toute  l'attention  de  ton  es- 
f)rit.  Il  En  vain.  Slioun  tssaiitsse- 
delne(.>e,  tssan  -  e<le>ya(,<è,  tasan 
e<linlya^»e,  tesan  e<iilya/,<è,  tssan 
edilyarè,  tssan  edouMyapè.  Oslini 
ttftiya  shoun  tssan  e<Jesyat'è,  je 
peine  en  vain  pour  résister  au  mal. 
Il  Avoir  de  la  misère,  de  la  peine 
au  travail,  vz.  avoir.  ||  Traxailler 
de  toutes  ses  forces.  Nats>etti, 
nastti,  nanetti,  natti. 

Peint,  e.  Ttchyèrèdier.  Hère<ller. 
Carriole  peinte,  liezh-tchennen 
zlit'zli  lièredler. 

Peintre.  A',  c  Ttd)yè<le'^liri  dénen. 

Peinture.  \.  c.  lietta  ttohye<le<lliri, 
ce  avec  quoi  on  peint. 

Peinturer.   Vz.  pkinork. 

Pékan  ( mustela  canadensis).  Sha 
tclu)  ,  grosse  tnarte. 

Péi&rd. Dépouillé  de  son  écorce  (na- 
turelleinent),  l>enattouai-indé  ;  l>e- 
nattouz-in*^kal.  —  (Si  on  a  enlevé 
l'écitree),  tm  dira  dedchenn  oe\- 
ttou/i  ;  ou  encore  l>enattouz-ilya. 

Pelé,  ée.  .Ir6rf,  vz.  pf.i.ari).  |i 
Fruits,  légumes.  Bena-ttouz-ilya. 
Bena-ttouz-ilttchyeH.  ||  Tête  pe- 
lée, chauve,  déné  dshi  delkkez.   || 


PEL 


—  778  — 


PEL 


Terre  pelée,  sans  verdure,  nili-ho- 
delkkez.  Nihodetsèz,  terre  pelée, 
(iride,  desséehéc. 

Péle=inêle.  F/lnizé  (se  dit  seide- 
iiient  des  JiotnDies  et  des  ani- 
nuuLv).  F/Fta  (se  dit  des  h(rin))ies, 
lorsque  eeux  du  pays  et  f/cs  étran- 
gers demeurent  pêle-mêle).  ETta 
naddé,  ils  den)eurent  pêle-mêle.  — 
(S'il  s'agit  de  ehoses),  e'est  tou- 
jours eT\a.  F/rta  anelli',  mets-les 
pêle-mêle. 

Peler.  V.  tr.  Un  arbre,  en  enlever 
réeoree.  (S'il  s'agit  d'un  sapin) 
on  dira  Dallattouze  dalttouze  da- 
ttclivou"!,  dasttchyou'^1,  dane*^^!- 
ttchyou'1,  dalttchyou'^1,  dahil- 
ttchyou'^1,  daou'^lttchyou'^1,  dahè- 
helttchy 011*^1.  Pas.,  da^inttchyell, 
datn'lttchyell  .Fut.  ,da\vattchyou''l , 
dawasttchyou"!  ,dawouii^lttchyou''l . 
— (S^il  s'agit  de  bouleau),  on  dira 
kki  dattchyou'^1.  Sa  kki  dawoun^l- 
ttchyou"!,  va  me  chercher  des 
écorces  de  boidcau.  —  (Pour  les 
autres  arbres)  bena  ttouz  irkal, 
es'^kal,  inTkal.  Pas.,  benattouz 
in'^rkal,  girkiû.  \\  Benattouz  il- 
ttazh,  esttazh,  in'^lttazh,  e'^lttazh, 
peler  avec  un  couteou.  ||  Benattouz 
eggazh,  es^azh,  mgsizh,  eggazh,  pe- 
ler avec  une  plane,  un  couteau 
croche.  \\  Benattouz  eldshe'^l,  es- 
dshe"!,  in^ldshe^l,  e^ldshe"!,  peler 
avec  une  hache.  \\  Benattouz  il- 
youT,  eschou^l,  in'"lchou^l,  e''!- 
chou'^1,  peler  quelque  chose  de 
non  tranchant.  Pas,  benattouz  il- 
yel,  pi'^lchel.  Fut.,  walyou"^!,  was- 
chou^^l.  Il  Benattouz  ettezh,  es- 
"ezh,  hin"ezh.  Pas.,  ettezh,  i"ezh, 
in"ezh,  peler  à  coups  de  pied.  \\ 
Benattouz  ilyé,  eslé.  Pas.,  bena- 
ttouz ilya,  illa,  (s'il  y  a  plusieurs 
écorces  les  unes  sur  les  autres). 
Il  Benattouz  ilttchyou'^1,  es- 
ttchyou*^!,  in''lttchyou''l.  Pas.,  be- 
nattouz ilttchyell,  i^lttchyell.Fwi., 


benattouz  oulttchyou'^l,  ous- 
ttc'hyou'l,  peler  en  déchirant.  \\ 
Des  fruits,  des  légumes,  vz.  éplu- 

CIIKU. 

Peler  (se).  Benattouz  i'kal,  ou  be- 
nattouz iddé.  Pas.,  benattouz  in- 
■"kal,  benattouz  indé,  senattouz 
i'kal,  ou  senattouz  iddé,  7na  peau 
se  pèle,  s'écaille. 

Pèlerin.  N.  r.Nizha  otssin  ya^ti  kon- 
en  tssenn  '"kedezlie"!!  houde'^kain 
^ka,  qui  se  rend  à  quelqu' église 
éloignée,  pour  demander  quelque 
grâce. 

Pèlerinage.  N.  c.  Ya'^ti  kon-en  ni- 
zha  otssin  nanttcliyaeddi  etssou- 
de^kani  °ka,  église  où  l'on  se  rend 
de  loin  pour  demander  quelque 
grâce.  Vz.  se  transporter. 

Pèlerine  indienne.  Kkozli  nazeFkar, 
sorte  de  petit  camail. 

Pélican.  Odatchapè.  1|  Poche  pen- 
due au  bec  du  pélican,  édabalè. 
Sa  poche,  bedabalè. 

Pélisson.  Peau,  avec  poil,  servant 
de  couverture,  dettlopè  tssédé. 

Pelle.  A'^.  c.  Nih-ogo'^l  betta  nih 
"ahodzhihi,  sorte  de  bêche  pour 
soi'tir  de  la  terre  d'un  trou.  \\ 
Betta  nih  you"an-o-'^tedzhihi,  ce 
avec  quoi  on  déblaie  un  terrain. 

Pelletée.  Nih-oo-o'^l  ttassi  beye  da- 
nel"ain,  plein  la  pelle. 

Pelleter.  Nih  "ahodzhi,  pelleter   la 
terre,  en    la    tirant    d'un    trou  ; 
■^aliosshi,    '"ahounzhi,    ''ahozhi,    ''a- 
houdzhi,  "^ahoushi.PrtS.,  %hohdzhi, 
''aoÊ)wizhi.     Fut.,    'ahoudzhi,    ''a- 
housshi,   "^ahowounzhi.  Nih  ''ahos- 
shi  houdenni    ille,   hotssenn  oulle 
itta,  je  sors  la  terre  du  trou  bien 
malaisément ,  parce  que  le  trou  est 
trop  petit.  Il  Nih  you"an-o-"'tedzhi,      ■ 
pelleter,  en  déblayant  ;  you"an-o-     9 
"^tesshi,  you"an-o-°tinzhi,  you"an-     m 
o-'^tezhi,  you"an-o-'^tidzhi,  you^'an- 
o-^toushi.     Pas.,     you^an-ho^teh- 
dzhi,  you"an-ho°tizhi.   Fut.,  you-     m 


PEL 


-779- 


PHN 


'^un-o'toud^lii,  you''ttn-o'touj»Hhi, 
rcriitit  I  la  ttrrf,  la  jeter  avec  la 
/»i7/« ,  iléhlayir.  Diri  iiili  you"!!!! 
u'tin^lu,  fnlhe  icttf  terre  avec  la 

Pelleterie.  V.  e.  KtlchytHlr  /Jh-xIi, 
fmtrrure.  '1'sh/.Iu«/.Ij,  peau  »te  eax- 
f<»r.  KttfllXt'dé  /.lir/.li  liill  l»t•l^.sin, 
i7  a  heaucoiii»  de  {telleteries. 

Pellicule,  pelure.  .V.  r.  Ttou/.. 
'I'ti)u/»'.  Kttmizè.  Pelure  Je  potn- 
mes,  «Ijir  tilio'  ttou/i-.  Pelure  de 
etindtes,    ttli»'    teluMiiit'ii    ttou/À*. 

Pelote.  \.  c.  HouiietH'''l(liuj'^li.  Pe- 
inte de  fil,  tthaïuiozho  houneÉK'*"!- 
dzo'Ii.  Pelote  de  cordes,  ttlo'  dè- 
zliè  houiu*i,»t*'"l<l/o'li.  Pelote  de  foin, 
ttlo"  houiu*<.<f' Ittloiii. 

Pelotonné,  ée.IIomu'Lf'ld/ol  ;  hou- 
iii-L-t*  Ittlimii.  Kkaldanen  liouiu'- 
t»eMdzo'l  kwalaiittè,  c^est  déjà  pe- 
liitdiuiC. 

Pelotonner.  IIt)une(.»eld/.o  I,  hou- 
ne{.>esdzo'l,  houiieoin'ldzo' I,  hoiine- 
(.•e'^ldzo'l,  liouiU't<ildzo  1.  i^i^.. ,  hou- 
iieÉ)e'ldzo'^l,  liouneoi^ldzo*^!.  Fut., 
hoiineoouldzo'^1,  liounewousdzo'l, 
liounewoun'ldzo'l.  ||  Houne(>t*I- 
ttha"!,  liouiU'oesttlia'l,  Pas.,  hou- 
lU'i.'e'ItthaM,  houiienMttlia'^l.  — 
(S^il  s''agit  de  pelotonner  grosso 
modo).  Hounec>elttloun,  liouiie- 
t>t*>ttloun.  Pas.,  liouiifÉH.^  Ittlouii, 
houiU'oi'lttloun.  Fut.,  Iiuune^ul- 
ttloiiii,   liouneMOiiNltloun. 

Pelouse.  Ttlo"  deyot>è  nehiien,  ter- 
rain couvert  de  gazon.  ||  Ttio' 
zJiaiieii  nehnen,  belle  pelouse. 

Pelu,  e.  -Idj.  Iiet.(.»a  lan,  couvert  de 
jutils. 

Pelu.  S.  c.  F^talon-inonnaie  chez  les 
Miuvages.  'l'sazliezh,  peau  de  cas- 
tor, ria^  tfwizht'zh,  un  pelu.  — 
Cm  pelu  cil  viande,  i'^hi^  tv4zlu*zh 
berr.  ||  Demi  pelu.  '"Taimi/x'- 
tssenn  tsazl»ezh((/t*»ji-/>f(iu  de  caa- 
tor). 

Pelure.  .\  .  c.    Ttassi  ttouzè.  Ttassi 


iM^kk/'^Aiieii.  TtiiMti  lM<t>'hA|^.  pe- 
lure de  fruits,  djit  m.  Pe- 
lure du  hlé ,  Mm,  le.  Pe- 
lure de  patate»,  l^ipatu  ttouzè. 

Pemmicao.  Ktivsiiis-tli*(»,  x'i/mde  pi- 
lée-grait>se.  ||  Ptàsstm  sec  pdé,  mê- 
lé d'huile,  Knna-tHtitiiK,  petnuiican 
des  Cri*. 

Pénal,  e.  Adj.  Noeiietti'iin  lio'ttvJi 
iitt/Jii'"!  dv,  i*Mliiiiiiy('  niluMlouIttlii 
illf,  loi  pénale. 

Penaud,  aude.  'rNsan-hoiifttin  la- 
ImiiiIIi',  t >s{iii-iifsttiii,  tsaji-iiiiittiii, 
tssan-nettiii,  être  confu»,  embar- 
rassé, ne  savoir  que  faire  de  se» 
yeiw.  'Vsstiu  iit'sttiii  laa.stya,  je  suis 
dfxeitu   penaud. 

Penchant,  .lu  bien,  houiizon  lu>- 
tsMMiii  <léiié  'edinUlii  lahuntte.  || 
.1m  nuil,  ttatsM'iin  ilK'  di'iie  Vdiii'l- 
shi  ;  ou  encore  osUiù  oda'^ka  déné 
"ehoT'aii  lanttt',  se  trouver  comme 
sur  la  pente  du   mal. 

Penché,  ée.  l  -.  i\t  unk.IiKvî  tthai 
iia..'i'kkauii  aiielleou,  ou  vyi  tthai 
daniiiin'ti,  mets  ce  plat  sur  le  côté, 
en  Vappuyant  ci>ntre  queliiue  cho- 
se.\\(  Maison).  In'te'kar.  Vé  in^te- 
"kar  ovin,  naonet-iii'ldyet,  /<i  mai- 
son penche,  menace  ruine  ;  elle  est 
pourrie.  \\  (Arbre).  Dedcheiin 
tssin-'^a-né-herzli''a.  —  Arbre  sur 
un  autre  arbre,  dedchenn  daiiiniii- 
"tan,  ou  daniiiint»ez.  —  I)e<iclieiin 
ttatssenn  t^sin  ''a  iieherzlj"ae,  du 
côté  où  l'arbre  penche. 

Pencher,  r.  intr.  Vz.  incliner.  Le 
canot  penche,  tssi  f'Ikkezli  enH- 
'"taon  ht'Ttan,  ou  /)iVfi  iiadettlaun 
he'l'tan.//<jr/»rf  penche,  «ietlclu-nn 
in'terzJit<ez.  ||  La  tête  (de  côté), 
na/ittai,  na'^testtai,  na^^tiiittai,  na- 
'tettai.  Pas.,  iiaz4>httai),  nanes- 
ttaii,  naninttaii,  itaïu'littaii,  iiane- 
zltittan,  iiajioulittan.  Fut.,  iiazou- 
ttai,  na^^tousttai,  im^teHouiittiii. 
Kdlat»^  t«*n  naninttan  itta  }  Ptnir- 
quoi  penches-tu   ainsi  la  tête  ?  || 


PEN 


—  780 


PEN 


7/  la  peucJic,  nauokkaon  ayi'''l"iii. 
Il  Tu  ftiis  poichcr  le  canot,  tssi 
hiiikke/hr  shiiula  sin,  tu  es  assis 
dans  /(•  côte  du  canot. 

Pencher  (se).  1':;.   s'incliner. 

Pendant,  ante.  Adj.  Nagehe"]  ;  /)/. 
iiapel"ou'l.  Naiiètlo"!.  "I.in  dzjinè 
ni^oètlo'l,  oreilles  de  chien  pen- 
dantes. Netssaha  da-ooa-(lin"nn 
konttè,  ton  chapeau  est  pendu. 
Pendant  drait,  e°ltthi  napèbe'"!. 

Pendant.  Prcp.  (Tantôt  exige  le 
verbe  au  participe  présent,  et 
tantôt  se  rend  par  kke,  hekke, 
ttou,  inttou,  yat)è,  oun3at)è  après 
le  verbe).  Yas°tiou,  j-a'^ti  nassin 
ttassi  oan  nayéniessher  ille,  quand 
je  prie,  je  ne  pense  pas  à  autre 
chose  qu'à  la  prière.  Quand  je 
nmrchc,  napesda^lou,  ou  nagesda."] 
ekkè.  Sedayape  yawoun'l'^ti  sa- 
nan,  quand  je  parle,  veuille  fer- 
mer ta  blague.  Ches^ti  inttou,  se- 
pan  niiiinya,  il  est  arrivé  chez 
moi,  pendant  que  je  mangeais. 

Pendants  d'oreilles.  Dza^i-ttloulè. 

Pendre.  .1  quelque  chose.  Da-opa- 
oudeniddi,  oudenesni,  oudeninni, 
youdeninni,  oudeneoiddi,  oude- 
nouhni.  Pas.,  da-opa-oudéniddi, 
oudeninni,  oudeninni,  youdeninni, 
oudenezhiddi.  Fut.,  da-opa-oude- 
nouddi"!,  oudenousni"!.  Eyet  da- 
ooa-oudeninni,  pends-le  là.  — 
Ibid.,  un  chapeau,  une  roche, 
etc.  Da-opa-oittai,  da-opa-pes"ai, 
pin"ai,  yepi"ai.  Pas.,  da-opa-pi- 
ttan,  da-opa-pi''an,  pin"an,  yepin- 
"an.  Fut..  da-opa-pouttaT,  pous- 
"a""!,  poun"a^l,  yepou"a'^l.  —  Jbjd., 
tin  linge,  un  effet  quelconque,  da- 
opa-peltchouzh,  pestchouzh,  pin°l- 
tchouzh,  yepi'^ltchouzh.  Pas.,  da- 
opa-piltchouzh,  oi'^ltchouzh.  Fut., 
da-opa-poultchouzh ,  poustchouzh . 
Ne  "ié  eyet  da-opa-pin"ltchouzh, 
pends  là  ton  capot.  —  Ibid.,  une 
corde,  une  chaîne,  plusieurs  cho- 


ses, da-opa-pilyè,  peslé,  pinlè,  ye- 
pillè,  pilyè,  pou°lè.  Pas.,  da-opa- 
pilya,  pilla.  Fut.,  daopa  poulye"!, 
pousle'l.  —  Ibid.,  avec  une  corde, 
V.  g.  un  quartier  de  bœuf. 
Ttloule  tta  da-opa-pi"^tin,  pes°tin, 
pin^tin,  yepi°tin.  Pas.,  da-opa-pi- 
°tan,  pi°tan,  pin*'tan,  yepin°tan. 
Fut.,  da-opa-pou'^tan,  pous°tan, 
poun''tan,  yepou'tan.  —  Ibid., 
ttloule  tta  da-opa-pittai,  etc.,  etc. 
(Vz.  plus  haut).\\  Quclquhm.  Na- 
ba^l,  nasba*"],  nane^lba'!,  na^lba^l, 
ou  naye^^lbaH,  nailba'^l,  naou^lba*^!, 
nabehe^lba^^l,  ou  nabèye^lba'^l,  na- 
daye°lbai.  Pas.,  napèba'^l,  ou  na- 
pinba^'l,  napi^lba^'l.Fwt.,  nawaba"], 
nawasba'^l,  nawoun''lba''l.  Kkenna- 
zbè  ekAvaoupinna  de,  nib  "^lepa- 
wounzhi  ille,  nanepinba'^l  laosan, 
si  tu  continues  à  vivre  ainsi,  tu  ne 
mourras  pas,  les  pieds  sur  terre, 
Von  te  pendra  sans  doute. 

Pendre  (se).  Shè  tsseddezb,  shè  es- 
dezh.  Il    Vz.  s'étrangler. 

Pendu,  e.  iV.  c.  Déné  napeba"!, 
qu'on  a  pendu.  ||  Shèèbdouzb,  qui 
s'est  pendu. 

Pendule.  N.  c.  Sa  nanen  tchin  °tè- 
kouzbi,  horloge  avec  balancier.  \\ 
Balancier,  nanen  houltthi,  ou  na- 
nen tchin  "tèkouzlii,  qui  se  balan- 
ce horizontalement. 

Pêne.  N.  c.  Betta  yéodadeldezhi 
l)eyapè  nadeltthe'^li, pièce  dans  une 
serrure  que  la  clef  fait  aller  et 
venir. 

Pénétrer.  Entrer  avec  difficulté,  v. 
g.  dans  îm  fourré.  Pantsélou  tssè- 
li  tthape  yétsseddouzh,  yesdouzh, 
yeneddouzh,  yeddouzh,yeiddouzh, 
yeouhdouzh.  Pas.,  yétsseddouzh, 
yepesdouzh,  yepindouzh.  Fut.,ye- 
tssouddouzh,  yewasdouzh.  Tssèli 
tthapè  itta,  pantsélou  yepesdouzh 
oyin,  le  fourré  était  si  épais  que 
j'ai  eu  grand'peine  à  y  pénétrer, 
(à    m'y  glisser).  —  Ibid.,    dans 


PÉN 


-  781  - 


PEN 


une  maison .  PantM^tiu  y(><itit«tii> 
desh,  y<Hliine«(lexl),  yiHJttiiiiKlcrJi. 
Pat.,  (.ituitM'Iou  y«MlatKsiti(l(Hi/J), 
vtHlaiu's<iiMi/Ji.  Fut.,  iwtntM'Ioii  m-- 
(iHt.ss(»ii(l<liMi/Ji,  yi'ilatiotiMJoii/li. 
l*(UitM'*l«>ii  Mihiiifsilou/ii  kuii  !  J'ai 
pu  à  gratul^pcini'  y  pénétrer.  || 
Im  crtisxf  pénètre  fc»  futbitt,  hv- 
youè  lu*<l/x*k,  ou  hfttouii.  ||  Tcni 
iiihoy^*  jxhMouzIi,  l\uiu  a  pénétré 
la  terre,  egt  entrée  liatts  la  terre. 
Il  I /huile  a  pénétré  le  i>laneher, 
tiès  dwlchenn  "tell  y^'t»esV^.  Il  I-'d 
neige  pénHre  dan»  la  nuiisim,  ye- 
(iainzoua,  ou  tsiM  yt-ilnuttli.  ||  Le 
sahlf  pénètre  partout,  slmi  ycdan- 
(Izis  oyin.  ||  Le  froid  pénètre  dans 
la  maijion,  ye<iiuuii'^lkkuyJ).  Il  Le 
vent  pénètre  datis  la  numon,  ye- 
(lanin""ltssi.  Il  Quehpie  eh(h»e  de 
j)(>intu  (/ui  pénètre,  yéè"^»'.  Il  A 
pénéré  dans  la  terre,  nihoyi'è'jçè. 
Pénible.  Adj.  lioudenni  illé,  pas 
eommode,  pas  aisé.  Travail  péni- 
ble, la  boiuleniii  ille.  Ma  vie  a 
été  ju.^qu^iei  fort  pénible,  dyan 
otsseiin  iiihoniiizliedi,  sa  houdtMini 
ille.  Il  Souvelle  pénible,  "anyéni- 
hoterzij''a  honniyé,   ou  es'tè  hon- 

Pénihlement.  1./..  Pantsélou. 
Douyé  VI.  I)on\e  e  1  kulou  okkt'- 
nassher,  je  le  faut  péniblement. 

Péninsule.  -V.  e.  Kkattchyiné  nou. 
Sliiiiiiii   iiadettaii.   Slianin   nattan. 

Pénitence.  .V.  e.  l)aetj,sedel"ai,  Pé- 
nitenee  inspirée  par  le  repentir, 
okkéhounliii  itta  daetssedel"ai.  || 
Repentir,  regret,  okkéhounlin.  || 
Saerement  de  j>énitenee,  'an"an-o- 
deselde^i,  rémission  des  péehés.  \\ 
Vertu  de  ])énitetice,  dat*tss«'del  "ai 
atNstHlilzlienin.   ||    Faire  jn'nitence, 

VZ.    KAIRK, 

Pénitencier.  Prison.  Déné  dae<ien- 

"^tiij   kon-eii. 
Pénitent.  Adj.  et  n.  Dai-dt-I'ai  dé- 

iMii,     (pii  fait   pénitence.    H    Ftle- 


kketllin  d<*iieii,    qui  a  regret  d'a- 
voir offemé  Dieu,  il  TU  'Miiholni, 
celui  ifui  »«•  confesse. 
Penne.  S.  c.  Tta.  Les  grosses  plu- 

nteii,  l'tta  di-lu-r/lda  tcho*. 

Pensée.  Déninni.  Siniii,  ma  pensée. 
Don  a  r<iniii  lient  té,  telle  est  ma 
pensée.  \\  Avoir  des  pensée*  cmi- 
pablcs,  VZ.  AVOIR.  Il  Arriver  en 
pensée,  vz.  ahmivkr.  ||  Cacher  »a 
pensée,  vz.  (  A(  iikh.  ||  Avoir  la 
même  pensée,  vz.  avoir.  —  Avoir 
les  uiémes  pensées,  e'ie  'aUsoud- 
dai,  e'ie  "aoupiddé,  f'Ie  'aouc>ouh- 
dé,  eMe  "aouwi'ddé.  Fut.,  eMe  'a- 
Lssoudde,  e'^lt*  "ami^^wtmddé.  ()>li- 
nou  (.'an  e'ie  ''aouc>H'ouiidé  sanan, 
prenez  garde  de  vous  pervertir 
les  uns  les  autres,  de  vous  inspirer 
les  mêmes  pensées  pour  le  mal. 

Penser.  V.  intr.  Iliiuiiiri/lienn,  ye- 
ne^shenn,  yéiiiii/henn,  yenin- 
zlienn,  yenid/henn,  yenuusheniL, 
hèyeninzhenn,  dahèyeninzlienn. 
Pas.,  houiiin/Jiin,  huunefinzliin, 
yenizliiii,  yenità/Jiin  ;  yeninzhin, 
yenioinzhiii  ;  yeninziùii,  yenifin- 
zliin  ;  yenifidzliiii  ;  yt-nousliin,  ye- 
ni{x>ushin  ;  hèyeninzhin,  hèyeni- 
Étinziiin  ;  dahèyenin/hin,  dalièyeni- 
einzliiii.  Fut.,  hounoiizliiii,  yt»- 
nouiishin,  yeniwounzluii,  yenou- 
zliin,  yeniwoud/Jiin.  Ne/on  ille  yt*- 
nesshenn,  cela  nest  pas  bon,  je 
pense.  So4>a  yenesslienn  ille,  je  ne 
pense  pas  que  cela  soit  bien.  || 
V.  tr.  Ilehoiiniii'l>lun!i,  le  petiser : 
beyeiieshenn,  In-viMiin  >heiin,  ye- 
yenin'lshenn,  beyenilïlienn,  beye- 
nounsJienn.  Pas.,  l>ehouniHshin, 
behouneui^lslun  ;  lH\veni'"lshin,  \te- 
yt"  •'  :    In'venin'^lshin,    l>eve- 

nii.  .    Fut.,  behounou  Uliin, 

l>eyenoussiiin,  l>eyeniw»uin''lshin. 
Ttassi  la  béyent-^lienn  ille,  je  ne 
le  pense  pas  quelque  chose,  c.-è-d. 
je  le  crois  un  vaurien.  Aliuunin- 
zhenn,      {c*est     Femjd}atique    de 


PEN 


—  782 


PEN 


lioiiiiin/luMiii,  ('/  iiiissi  hi  inêiiic 
conju^idisoii) .  Si  ayenesshenoun, 
f'itthi  aliMu'dva  ille,  nm  pensée 
est  qu'Us  n'ont  pus  bien  fait.  \\ 
"Ayenihozlii  ;  'ayeiuo(.>win"a,  .se 
nu'ttre  ii  }>enser  ;  "ayenisdzlii,  '^a- 
yenioi"a;  'ayeiiiiHv,lii/'ayenioin"a  ; 
'ayeniezhi,  ''ayenioin"a  ;  "^ayeni- 
dzhi,  '"ayenipitta  ;  "ayenoushi,  'a- 
yiMii!.)Oiih''a  ;  '"ayein'Mu'//hi,  "aye- 
nilH'<.>in"a  ;  'ayenioddc,  'ayeniiddé, 
''ayenioulidé,  "ayeni*'eheddé.  Pas., 
'^ayenioowinzhet/ayenioizhet. Fut., 
"ayenihouzhi,  °ayenihou"a  ;  Xv^'i"- 
hwasshi,  "^ayeiiihwas"a.  Ekwa  ''a- 
yeiiioizhet  oulle  si,  je  n^ai  pas  eu 
une  telle  pensée.  Ekwa  "ayeniou- 
pizhet  oulle  si,  je  /j'oi  pas  eu  de 
telles  pensées,  je  n^ai  pas  l'habi- 
tude de  penser  ainsi.  \\  E''ayenio- 
t'wiiiT'a,  y  penser  ;  e'"ayeni''l''a,  e- 
''ayenin''l"a,  e''ayenin''l"a,  e^ayenil- 
"a,  e°adayenil"a.  Pas.,  e^ayenio- 
t)win''l"a,  e''ayeniÊ)i°l"a.  Fut.,  e'a- 
yenihou''l"a,  e*'ayeniwas"a.  Sinye- 
zé,  Niho'^ltsini  he\yeniwoun''l"ao, 
mon  fiU,  pense  à  Dieu.\\  Réfléehir. 
Nayenihozher,  nayeniessher,  na- 
yeniinzher,  nayeniezher,  nayeni- 
idzher,  nayeniousher,  nayénihe- 
zher,  na)-enihoddé,  nayeniiddé, 
nayeniouhdé,  nayenieddé.  Pas., 
nayeniehozher,  nayeniezhizher,o« 
nayenie'^0£)winzher,  nayenieoizher  ; 
nayeniezhinzher,  nayenie£)inzher. 
Fut.,  nayeniehouzher,  nayenious- 
sher,  nayeniewounzher,  nayeniou- 
zher.  Ttassi  pan  naj^eniinzher  ille 
ikké  sin  !  Mais  tu  ne  penses  donc 
à  nen  !  Ttassi  tssenn  °ayenipin"a 
ille  oyin,  nechéouneslale,  tu  ne 
penses  à  rien, ne  Voeeupes  de  rien  ; 
tu  me  dégoûtes.  \\  Ttchya  hou- 
ninzlienn,ttchyayeninzhenn.  Pas., 
ttchya  houninzhin,  ttchya  yenin- 
zhin.  Fut.,  ttchya  hounouzhin, 
ttchya  yenouzhin,  n^être  pas  en 
humeur  d'obéir,  de  marcher,  (se 


(lit  d'un  (ininud  paresseux  qui  ne 
veut     pas     marcher).       IIo"anze 
ttchyayeninzlienn  ikké  sin,awoulne 
oulle    aouueddi,   sa  pares^sc  passe 
tout  de  mênie  la  mesure,  je  crains 
bien  que  nous  ne  puissions  en  ve- 
nir à   bout.    Il   Avec    suite,    avec 
ordrCj    être    conséquent.   E°lepiyé 
yenihope*^lshe"l,     e'^lepiye    yenipes- 
shen,yonipin''lshe''l,,      yenipe'"lshe''l, 
yeuiepilzhen.   Pas.,   e'iepiyé   yeni- 
ho^tepinT'a,  e°lepiye  yeni'"tepi''l"a, 
yeni'^tepin''l"a,    yeni°tepin''l"a,    ye- 
nie'^tepil"a.  Fut.,  e°lépiyé  yeniho- 
"^touHshi,  e'^lepiyé  yeni^tousslii,  ye- 
ni''tewoun''lshi.  Déné  ''lan  e^lepiyé 
yenipe*"lshe'"l   ille,   peu     d'hommes 
sont  conséquents,  sincèrement,  so- 
lidement chrétiens.    \\   Avoir  une 
chose  en  tête,  y  penser  fortement, 
avoir  des  dési7-s,des  velléités, egan- 
yenih  ozhe'^l ,  epany  énipessh  e"l ,  epan- 
yenipinzheT,  epanyenipezheT,epan- 
yeniidzhe*'],  epanyeniepoushe'"! ,   e- 
panyenihepezhe''l,  epandayenihèpe- 
zlie*^!.     Pas.,    epanyeniho'^tepiii"a, 
epanyenie'^tepi"a,    epanyenie'^tepin- 
"a,   epanyenie*^tepin''a,   epanyenie- 
*^tepitta,   epanyenie'^tepouh"a,epan- 
yenihèhè''tepin"a,  epanyenidahèhè- 
"tepin^'a.  Fut.,  epanyeniho''tou''a, 
epanyenipousshe'^1,  epanyeniewoun- 
zhe*^!,   epanyeniehouzhe'^1,    epanye- 
yeniewoudzhe*'!,         epanyeniewou- 
she^l,    epanyenihèhouzheT,     epan- 
dayenihèhouzlie^l.  Setsseyanen  be- 
panyenipesshe"!  kolou,  shoun  oyin, 
je  voudrais  bien  ravoir  ma  femme, 
mais  je  ne  puis.  ||  Ne  penser  qu'à 
soi.   Tssenn   yenihountta,    tssenn 
yeninstta,       tssenn       yeninintta, 
tssenn  yenintta,    tssenn    yenitta, 
tssenn  yenouh"a,   tssenn    yenihè- 
hintta,      tssenn      dayenihèhintta. 
Tssenn  yeninstta  illé  si,  je  nagis 
pas  par  intérêt.  E'^ltssenn  yenitta 
ille,  nous  ne  faisons  aucune  atten- 
tion les  uns  aux  autres,  aucun  cas 


PEN 


-  783 


PEN 


liS  un»  dis  itutiff. —  Ihiti.  tUldiiii 
vin  «If'nyriiioiif'l "H.tNif'uyf iiiiii*^- 
*«,  e<J»«'Myenininl''i»,  «Mlr'aMMiiiu'I- 
"a.  Pu*.,  »*«l»«'uMMii\t*iii/A't<«'l"H,  I'- 
(!»•'«> eniiu'L4's"«.  Fut.,  t^lv  tismi- 
xuufH,  tMlf''«yt*iiiiioUi.''tt.  —  //m'</. 
Ktldini  yiii  ^HKVn»iiayfniliu(lxlu'r, 
tHlet^innayt'iiit'silzhrr,  na\  fniin- 
«liJu'r,iiayt<iiUHl/Jifr,im\fiiii(l/.lMT, 
iia\tMiii(i(i«-.  Fut.,  (Midiiii  >  in  ihIv- 
t>an  nayi*niiiou<i/lu'r,  nayi*nic>us- 
elier.  Nenn  vin  édt^t.'ttn  nayiMiiin- 
elzhcr  tta  aliottin,  i7  paraît  doue 
que  tu  ne  penses  qu'à  ti>i.  ||  De 
nouveau,  revenir  sur  sa  première 
n/(S-.Nalu>uni(i/liin,  nayiMU's<l/.hin, 
nayenindzhin,  nayenid/liin,  naye- 
nit>id/Jiin,  nayiMiouluizIiin.  Pas., 
le  prés,  avec  nin.  Fut.,  nalioii- 
noiidzliin,  naviMiousd/hiii.  Ttali 
iliéhé  noii'inniyuu  okkt'nHliid/iier 
ttinni,  kou  dyan  otssin  si  zan 
ekwanayenousd/Jiin  illé,ftoj/.s  mnts 
conduisions  nuil,  tu  saij<,  de  gaieté 
de  cwur  ;  eh  bien,  pour  nuti,  je 
suis  décidé  dès  aujourd'hui  à  répu- 
dier cette  disposition  d'esprit. 
Penser  (se).  V.  réfl.  Kdehounel- 
xlienn,  edeyenesdzl«enn,etleyi'ninl- 
zlienn,  edeyeninlzluMin,  edeyenil- 
zJieiin,  wleyenou'Izlienn,  ededaye- 
nou'lzluMui,  t^lelièyenelzhenn,  da- 
lièileyenelzlienn.  Pas.,  edehounel- 
zliin,  edeyeni'^lzliLn.  Fut.,  edehou- 
noulzhin,  e<leyenouszhin. —  Ibid., 
e<leyt*zilzliin,  ou  tnleliuunilzhin 
(habit.)  n'a  que  le  prés.,  edeye- 
nesdzin,  edeyeninlzliin,  etleyenil- 
zhin,  e<leyeniÉ)ilzlnn,  etleyenou*"!- 
zhin,  eileyehètMiil/Jiin.  Autre  for- 
me t^lfouMelzlitMin,  inlevtMies- 
dzlienn,  fileyeiiinlzlienn,  iMlt-yenil- 
zlienn,  edeyenilzlienn,  e<leyenou  I- 
zhenn,  daiiedeyenilzlienn.  Pas., 
edehouncvx'izinn,  edeyenit>es<lzliin. 
Fut.,  (Micliuunoul/liiii,  e<loytMU>us- 
dzin,  (*d('yiMiiuo(iiil/liin,  t'df\tMii- 
walzliin,  e<lfvtMiiwoul/.liin.    |l    Mu- 


tuel.     K*ltHiunfl/lifnnf      i-li-ynil- 
xhenn,  rneyfnmilzluMin,  e'Iil.i    . 
Mfi/JuMin,  t*'l(*4iiilioinii'l/li«Min. 
daycnil/hnn.  Pai>.,  c  l«-liuun«  K 
f'IfytMiilzliin.     Fut.,   e'IMiuuiMnii- 
/.liin,  i*'li*yrniiiuul/Jiin. 

Penseur,  euse.  N.  c.  NayeniTti  iW-- 
ncn,  (pli  pente  térieutement ,  qui 
réfléchit. 

Pensif,  i\e.  Onttla/lu*  ttahsi  ^.an 
naM'nu'vJirri. 

Pensionner.  Faire  une  pentùtn  a 
(piehpi'un.  IU-Hh  (n'iuui  walli  ila- 
sin  lio'a  «liMuV'*  di'l\»*,  dén«*s|»',d«'- 
ninh-,  \i\>a  lU-Ilr,  Inv-a  dil\é.  Pau., 
drné  ça  dflya,  lH*(,>a<i('nilla.  Fut., 
i\éi\è  ça  doulye"^!,  l>et»a  dousIeM. 
lietta  (.><)unna  s('ounin''lshi*nntta, 
'ayé  ('<iiu>ni'ltt(>u  sfMjnla  oiutzIi- 
nan  t.sand):i  tclio"  st>(.<a  dfl\é  ikkéî 
J'ai  <-(fi(/ti//fi/('  lt)uis  de  pension  par 
an.  Il  V.  intr.  l'aniba  na  dénéfHii 
yinsin  natsM^zlu'niu,  dén-tMini  tthi 
tta  pennao,  demeurer  et  manger 
chez  quelqu'un  pour  un  prid-  con- 
venu. 

Pentagone.  S.  c.  Sesonla  ts^fim 
iiattazlié,   qui  a   c»»h/  côtés. 

Pente.  .V.  c.  Oda.  l)a  ka.Oda  horzli- 
"an,  pente,  il  y  a  pente.  Oslini 
da'ka  dewDushi  sanan.  ne  suivez 
pas  la  pente  du  vice.  ||  Naneoin- 
'tan.  Chezli  naneoin'tan,  colline 
descendant  en  pente  douce.  \\Ter- 
rain  qui  va  en  s'ubaigsant,  nili 
liuda(Hlin"ai,  ou  hudaho'tfr/)i"ai. 
Il  Terrain  en  pente  douce,  nih 
udaonen'tan. —  Nih  olcaonen'tan, 
terrain  qui  monte  doucement.  || 
Dedfhenn  o<lao<lfntti,<MJ  ixlaotlel- 
"a,  pièce  de  boU  disposée  en  pen- 
te douce.  \\  l)»»<li-lu*nn  'an-o«iaiKien- 
tti,  ou  "an-ixlaude^l'a,  pièce  Je 
de  6oijt  dixpotée  en  pente  brus- 
que. Il  Ttloule  CKlal)intti.  corde 
tendue  en  pente.  ||  Pente,  courn 
de  l'eau  x'crs  la  mer,  dès  'ton  tcho' 
■"ka  'ttTzIdin.  ||  fltre  en  jn-nte.  Na- 


PER 


784 


PER 


oredlenn.  Sazintssenn  nih  naored- 
lenn,  terrain  en  penie  vers  Je  mi- 
di, exposé  au  soleil. Fond  d'un  lac, 
ou  de  la  mer  en  pente  vers  le  lar- 
ge, vers  la  pleine  mer,  ''te  honin"a. 
Il  Hodaorzh"a,  hodaorerge.  — 
Xili  hodaorzh"a,  terrain  en  pente. 

Pentecôte. Yedariye  nezon  dzinekke, 
le  jour  du  Saint-Esprit. 

Penture.  N.  c.  Bettazin  yakke  da- 
zlie^tan,  pentures  de  châssis.  — 
Bettazin  3éodadi''tanen  dazhe'^tan, 
pentures  de  porte. 

Pénultième.  Adj.  et  n.  Tta  nandéri 
ttaa'^l^ai,  qui  vient  immédiate- 
ment avant  le  dernier.  \\  Tta  nan- 
déri bedshèrè,  qui  précède  le  der- 
nier. 

Pépier.   V.  intr.   Delbis  ? 

Pépin.  iV.c.Djié  indshèè.Beindshèè, 
ses  pépins. 

Pépite.  N.  c.  Tsamba  houneÊ)e°rte- 
nen.  Tsamba  daouneÉ)eTtenen, 
morceau   d'or  natif. 

Percale.  N.  c.  Tthisi"i  gayé  e'^lede- 
nentti  tssettanen,  coton  hlanc  fin, 
d'un  tissu  serré. 

Percaline.  N.  c.  Tthisi^i  gayé  tsset- 
tanen, e°ledenentti  tcho°  illé,  co- 
ton hlanc  mince,  d'un  tissu  peu 
serré. 

Perçant,  e.  Adj.  Froid  perçant,  dé- 
né  yepin^lkkazh .  ||  Vue  perçante, 
nizha  hottin.  Il  a  la  vue  perçante, 
nizha  hè"in.  ||  Cri  perçant,  nadil- 
kkizh,  —  Nadilkkizh  laadedyao, 
il  poussa  un  cri  perçant.  \\  Esprit 
perçant,  igan  hinni  deddi.  Dénin- 
ni  ttassi  ysigè  hokkaone'^ta  lantté, 
qui  va  au  fond  des  choses. 

Percé,  ée.  (Animé)  hehgwot.  Se^'ké 
hehgwot,  j'ai  le  pied  percé.  || 
(Inan.).  De  part  en  part,  bepa- 
onin"ai  ;  pLbepadahorzh"a.||/lx)ec 
une  vrille,  ^ega,  indezh,  ||  Avec 
un  poinçon,  beoa  endshik. 

Perce=bois.  Insecte.  Dedchenn  he"!- 
°aizhé. 


Percée.  N.  c.  Hotta  nizha  honettin 
■^a  tssèli  ya^è  e^'tedshe"!,  percét 
dans  un  bois  pour  un  point  de  vue. 

Percer.  F.  tr.  De  part  en  part,  be- 
gan  hen^gè,  nes°gè,  nin''gè,  yeÊ)an 
hen^gè,  beÊ)an  ni^'gè,  be^ian  nouh- 
°gè.  Pas.,  beÊ>an  en^gè,  be^an  ni- 
"gè.  Fut.,  hegan  hou'^gè,  begian 
ous°gè,  bepan  woun°gè.  ||  Avec 
une  vrille.  Bega  inldezh,  nesdezh, 
nin°ldezh,  yega  in^ldezh.  Pas.,  be- 
ga  in'^ldezh,  hega  ni'^ldezh.  Fut., 
hega  ouldezh,  bepa  ouisdezh.  || 
Avec  un  perçoir,  un  poinçon.  He- 
ga indshi,  nesdshi,  nindshi,  yega 
indshi.  Pas.,  hega  endshik,  be^a 
nidshik.  Fut.,  beoa  oudshi,  hega 
nousdshi.  \\  Animé.  Higwi,  hesgwi, 
hingwi,  yigwi,  heÊ>igwi,  houhgwi. 
Pas.,  hehgwot,  shigwot,  shin- 
gwot,  yerzhgwot,  shigwot,  shouh- 
gwot,  hèyerzhgwot,  FMf.,hougwi, 
housgwi,  houwoungwi,  yougwi. 
Déné  houwoungwi  sanan,  ''oÊ)win''l- 
ni,  prends  garde  de  percer  quel- 
qu'un. Sa  "ai  bepa  nindshi,  perce- 
moi  mes   raquettes. 

Percer  (se).  Le  pied,  en  marchant 
sur  un  clou.  Bega  zenttezh,  denes- 
ttezh,  deninttezh,  yeÉ)adenttezh. 
Pas.,  hega  zenttezh,  (et  le  reste 
comme  au  prés.,  mais  en  élevant 
la  voix).  Fut.,  hega  zouttezh,  be- 
ga  dousttezh.BeÊ)a  denesttezh  ikké 
sin  !  kou  douyè  !  Je  me  suis  percé 
le  pied  !  Misère  ! 

Percevoir.  Ouzhetthain  ^ladè  ou^tao, 
honettin  gadè  ou^tao  hinnideddi, 
saisir  par  l'ouïe,  par  la  vue. 

Perche.  De  loge.  Shaihè.  ||  Perche 
à  rets,  "^tabi"^!  tchennen.  1|  Longue 
perche  servant  à  passer  les  filets 
sous  la  glace.  Ten  ya^iè  i'^tin^H, 
qu'on  passe,  qu'on  fait  avancer 
sous  la  glace.  \\  Perche  à  collets, 
brimbale.  *^Ouyi.  Da°la£)erzh''tan, 
la  brimbale  a  bascidé. 

Perché,  ée.  Percher  (oiseaux).  Da- 


FER 


-  7tô  - 


FER 


lu'ltlu,  sf  posf,  se  /nTt/it'  ;  pi.  du- 
netltJe"!.  Paji.,  (ia/Jii'<i(lH,  eut  <i»»i«, 
c.-<i-<{.  perché  :  pi.  (Ia(lrlftlii.f''iif., 
(laiioultla;  pi.  daiiotiiidi''!.  I)ii- 
iiDuItla,  oiiirltiiii  lu)U>kkc/li,  (pt'il 
se  perche  d^ahurd  ;  msiilti-  n-  I, 
tirerai. 

Perchoir.   Vz.  Jicuoui. 

Tcrclus,  e.  .t(/;.  l)/j»  eddihin,  per- 
clus d'une  j(unhe  ou  des  deus  jnui- 
hes.  Azli  e<l(iihin,  perclus  de  lu 
hanche.  La  eddiliin,  percluê  de  la 
vuiin  ou  des  mains.  'IVhoiin  e<ldiii, 
perclus  du  hrns.  l)/a  t'ddiii  É-illr, 
;"</i  t^té  perclus  de  la  jambe,  j\ii 
été  hoiteu.i, 

Perçoir.  Poinçon,  lietta  eoainidèzlii. 

Perdition,  '^l  aliozhiri.  Ttassi  VI 
taliozlii,  ruine,  perte,  ijaspillage. 
Ilouiizon  iiottcjjya  e<le'l  'tasol/lii, 
état  (/'une  per.^onne  (pii  travaille 
à  sa  perditiim.  Il  court  à  la  perdi- 
tion, etlesdi  ho''ltsi  otssenn  ""tinba- 
oe'"ii:a'"l  lantte  ovin. 

Perdre,  .lu  jeu,  (vz.  gagnkr),  j'ai 
perdu  lieaucoup  d'effets,  you  "lan 
seoan  hone'^lnaji,  m.  à  ;?j.  beaucoup 
d'effets  on  nia  gagnés.  \\  Egarer, 
(vz.  dksorif.ntkr).  //  l'a  égaré, 
"anherzhya  ayinla.  —  Tomber,  en 
manquant  le  c/<emi»,  *^tounlou  gau 
yezeitthet.  ''^l'ounlou  fan  yep^s- 
tthet,  j'ai  manqué  le  sentier,  et 
suis  tombé.  \\  Connau^sance.  Yz. 
s'kvanoiir.  Il  Courage  (vz.  se 
DKt olragkk).  Ayeni/-ehdiye,  ou 
ayeiiiziddi*^le,  ayenines<li'le,  ayeni- 
niiuii'le,  ayeninedrii^le.  Pas.,  ayé- 
iii7^^^>eddi'"le,  ayt«iunet>es<li''le,  aye- 
iiineoindi'K',ayeniiu'oeddi'^le,ayeni- 
neoiddi^'le.  Fut.,  ayeinzewaddi'"Ie, 
ayeninewasdiMe.  Ayeninewoundi'Ie 
sanan,  ne  perds  pas  courage.  || 
Haleine.  Pan-tsr»an-tssedyi,  gau- 
tssaii-s-dyi,  t'an-tssaii-ne-dyi,  t>an- 
tesan-dyi,  f>an-tssan-i-iiyi.  Pas., 
t*an-tssan-tssepedyi,  t*t»n-tssan-pes- 
tlyi.  Fut.,  pan-tssan-tssou(iyi,  g&n- 


t^.^aIl-wu.s<lyi.  Pun-t^^an-<lvi  usU, 
je  lui  ai  fait  perdre  haleine,  jj  Sim 
tempn  à  des  ri('ii«.'rtcliyi'-la-tKht'<l- 
da,  ttcliy^-la-esda,  tt(liy»*-la-iiida, 
tt^hy^-la-^*«lda,  ttcliyt'-là-zhidda, 
tti*liyt*-la-oul»da.  Pas.,  ttrliyt*-la- 
Unedda,  ttchyè-la-zhidda,  ttchy»-- 
la-zliinda,  ttrhyè-la-zhiiida.  Ftit., 
ttrhyî»-la-tss<>u«ida,  ttrliyè-la-<ius- 
da.  Hkciiiiazlii'  ttcliyMaousda  ye- 
ninzlifiiii  tta  ajjettin  «usan  r  Veus- 
tu  décidément  perdre  tout  ton 
temps  à  des  riens  Y  \\  Force  mo- 
rale. Kkèènoiizli.  Deniiini  kkèt'- 
louzhou,  Vesprit  ou  rame  perdant 
sa  force  morale  ;  le  vide  se  faisant 
dans  Pâme.  ||  I/appétit.  Berr 
ttchya  zenin"a,  btrr  ttcliya  deni- 
"a,  dt'iiin"a,  deiiin"a,  diMiitta,  de- 
iiouh"a.  Pas.,  Irtf  ttchya  zenin- 
zhet,  denizhet,  deniiizliet,  deiiin- 
zhet,  denidzhet,  deniddé.  Berr 
ttchyazin  seini  laastya,  je  n'ai  pas 
d'appétit  aujourd'hui. UiTT  ttchya 
denizhet,  j'ai  perdu  l'appétit,  je 
nVn  ai  plus  depuis  longtemps.  || 
Le  sentier.Toun\ou  pan  "tinyeddi 
signifie  :  sortir  du  chemin  volon- 
tairetnent,  '^tinsai.i\/."J./tinyehdik. 
■^tin  piya.  —  ■^Founlou  oan  "anye- 
hetldi,  perdre  le  sentier,  "an^tes- 
sai.  Pas.,  "anyehehdik.  —  Toun- 
lou  pan  "an'tiya,  j*ai  perdu  le  sen- 
tier. Il  Quelqu\in  par  la  mort. 
Déné  pan  howt-dda'l,  perdre  ses 
parents  /f,<?  uns  après  les  autres. 
Pas.,  déné  pan  owerzlidé,  les  m'oir 
perdus.  Sepan  owerzlidé  kou  !  De- 
tlchenn  napin"a  lastte  oyin  !  Me 
X'oilà  sans  parents,  seul  comme  un 
mai!  ||  De  réputation.   Vz.  DKt  RK- 

DITKR,     DÉCRIKR.     |i     Se»    chcVCUX. 

Déné  dshippa  naddé,  ou  déné  kké 
dshippa  ^e<idé.  Pas.,  déné  kké 
dshippa  ""tenJulé.  Sekké  dshi<,>pa 
'terzlidé  kou  !  Me  voUà  htm 
chauve!  ||  Ses  forces.  Dene  tti 
kkeetidezh.  Pas.,  déné  tti  kkeed- 


Dictionnairc  français- moniAt^nkis. 


PER 


—  786 


PER 


(li)uzli.  Si'tti  kkotHlde/.li,  tncs  Jor- 
ces  s\'n  vont.  Setti  kkooddouzh, 
j'ol  perdu  mes  forcca.  \\  Ses  effets, 
(les  oublier  quelque  part).  Déiié 
youè  ttc'hya  \  iddai.Se  youè  ttcliya- 
yeiiinna  kou  !  lion  !  J'ai  perdu 
mes  effets!  Vz.  oublier.  — Ihid., 
(les  perdre  en  route).  Naouneddi, 
naounesni.  Pas.,  naouiie4)eddi,  iia- 
ouiuviiiiiii.  Seyouè  naounej.>iniii, 
j'ai  perdu  tues  effets.  ||  Son  sang. 
Délié  délie  déné  oan  ''tadéhedsliè. 
7/  a  perdu  tout  son  sang,  beddel- 
le  orelyon  bet)an  "tadehedshè  oyin. 
]|  Son  poil.  Vz.  MUER.  Il  I.a  mé- 
moire.   Vz.    OUBLIER. 

Perdre  (se).  S'égarer,  vz.  .s'égarer. 
Il  Pour  l'éternité.  Edesdi  soltsi, 
hostsi,  houn^ltsi,  hoitsi,  houltsi, 
hou^ltsi.  Pas.,  edesdi  so'^ltsin,  ho- 
zhestsin,  liozhin'"ltsin,  ho'^ltsin. 
Fut.,  edesdi  soultsi,  edesdi  hous- 
tsi.Niho^ltsini  ttchyazin  edesdi  ho- 
wou'^ltsi  sanan,  n^ allez  donc  pas 
vous  perdre  pour  toujours,  en  per- 
dant Dieu.  Il  Se  gâter,  vz.  se  gâ- 
ter. Ttassi  liesdi  ho'^lé.  Besdi  ho- 
'lin,  c^est  perdu.  \\  Graisse  qui  se 
perd,  s'wse  en  fondant,  en  bouil- 
lant.  Tlès  bekkénadenezhi'^l. 

Perdrix.  (7n.se,  dih.  Petite  perdrix, 
dih  iazé.  ||  Perdrix,  au  cou  brun 
et  cendré,  à  la  chair  blancîie, 
edsherè.  Petite.  Edsherè  iazé.  || 
Blanche  (grosse  espèce).  Kkaza 
tcho°.  (Petite  espèce),  kkasba.  || 
Bose,  kkaza  bayé.  Petite,  kkaza 
bayé  iazé. 

Perdu,  e.  Égaré.  "Anberzhya,  il  est 
perdu,  égaré.  "Anhiddel.  aouned- 
di,  il  me  semble  que  nous  sommes 
perdus,  égarés.  ||  Sebèzé  sia  ? 
Houllé,  où  est  mon  couteau  ? 
Point  de  couteau  ;  il  est  perdu. 
Couteau  perdu,  bès  "anhe'^lyel.  |l 
Beaucoup  de  choses  perdues,  "an- 
he'^lde''l.  ||  Linge  perdu,  you  "an- 
hettar. —  Orelyon  "anhe^'ldé  oyin, 


tout  est  perdu.  \\  Bœuf  perdu, 
edyédé  "anberzhya,  ou  edyédé 
houllé.  Il  Cheval  perdu,  '^lin  tcho" 
"anhe°lVè,  ou  "lin  tcho°  houllé.  || 
Perdu  de  réputation,  ttassi  la  be- 
ounin'lsheiui  ilié  dénen,  considéré 
comme  un  vaurien. 

Père.  N.  c.  E'ta.  Déné-^ta.  Se'ta, 
mon  père.  Se''tain,  mon  père  (vo- 
catif empliatique) .  \\  Père  de  fa- 
mille, bedeyazé  hounlin.  Il  Va 
pour  père,  be'^ta  yinlin.  —  7/  le 
prend  pour  père,  be°ta  yittin.  Il  a 
un  père,  be°ta  houllé  ille.  7^  le  fait 
avoir  un  père,  tta  edeiaze  yittin 
walli  ya  "ehoun^  "an.  Il  Mon  grand- 
père,  setsiyé.  ||  Mon  beau-père, 
serzh"ê. 

Péremptoire.  Adj.  A  hokkettchya 
hodounni  illé,  contre  quoi  il  n^y  a 
po.s  de  réplique  possible. 

Perfection.  Sin'^Ftai,  ou  sinTtaihi 
houllé.  Sin^rta  horzhlin  ille,  œu- 
vre sans  défaut.  \\  Denettchyannié 
e^ltthi  oyin  hodenedzheni,  ou  e"]- 
tthi  shella  oyin,  vie  toute  de  droi- 
ture et  de  perfection.  \\  Dene  kké 
ehounlin  houllehou,  homme  sans 
défaut. 

Perfectionner.  F.  tr.  Ttassi  o'^tiyé 
analzhenn,  bien  finir  une  chose. 
Ctiye  anasla,  je  Vai  rendu  par- 
fait. Kkani  o^tiye  anaszhenn,  o- 
"tiyé  senasla  itta,  j'y  mets  enfin  la 
dernière  main  ;  c'est  que  je  Vai 
bien  corrigé,  bien  perfectionné. 

Perfide.  Adj.  et  n.  OyaeTti  dénen, 
un  trompeur.  \\  OyaouniTti  dé- 
nen, qui  ne  clierche  qiVà  tromper,  dj 
Il  Déné  pan  edyin  déné  ^je^rtain,  « 
déné  "eT  "taho^Ishi,  qui  ne  clierche 
qu'à  nuire  sous  le  masque  de  Va- 
mitié.  Edyin  dene^es'^tan,  dene- 
Cjin'^Ptan,  affecter  une  fausse  ami- 
tié. 

Perforer.  F.  tr.  Vz.  percer. 

Péricarde.  Edzali.  Le  gras  qui  cou- 
vre le  péricarde,  edzali  kka. 


PKR 


—  liSl- 


PHR 


l'criclitcr.  I  .  tuti ,  liuiMlelni.  TtuA- 
M  liotMÙii  koloii,  eyi  ort'lyon  !)«<>- 
(li''liii,  ji«J  fttrttinr  itériilitv.  I.rtir 
tntn^triff  fu'rulHf,  ttaii  uklciiuicl 
ttiiiiii  luKMii'Ini  ;  eiMii  nihuuiil- 
ttlict  Ihomiii. 

l'érigée.  "IVitl^t^^  uia  ttu  niliolm- 
xiii  ''aoudi'ltioiic,  /<*  point  où  la 
hiiiv  tft  If  plus  rapprfuhét'  (/«•  In 
^•r^(■. 

l'érihélie.  'IMussi  (is)uMin  ttu  su  Iwi- 
ài\  'atnulfhloue,  pojfif  d'une  plti- 
itctt-  le  plu»  raj)proifu^  tlu  sitlcil. 

I*éril.    Tr.   nANUKu. 

l'érillciiv,  euse.    Vz.  HANr.KHKix. 

l'eriudique.  .I</;.  Ttaho,  un'lanin 
nilioltthi,  qui  revient  aux  temps 
tnarqués.  Journaux  périoiliques, 
«i/iii  (littlissé  ttaho  iiil\é,  an'hinin 
iiilyé  ovin. 

Périoste.  Indyiii/»*. 

Périr.  V.  intr.  Ttassi  hesdi  hcHé. 
Déu-esdi  ho'^lé.  Pas.,  hesdi  ho^Iin, 
pi.  liesdi  huloaii.  Fut.,  hesdi 
hou^è.  Déné  orelyoïi  hesdi  hol- 
t>an,  tout  le  monde  a  péri.  Ni'ltssi 
tcho*  tta  'aoude"'hu  ;  o*'tiyé  "o- 
É'wou'^lni  ;  nouVsdi  liou'lè  sanan  ; 
le  vent  est  fort^  et  il  y  a  danger; 
prenez  hien  vos  précautions  ;  pre- 
nez garde  de  périr. 

Péritoine.   Edzomulzi'l. 

Perle.    \  trroterie,  etssouzé. 

Perlé,  ée.  Orge  perlée.  Ttlo'^  la  be- 
iiattuuz  elyel,  orge  dépouillée  de 
son  enx'elof>pe. 

Permanent,  e.  Adj.  Aliour/Ji  "aon 
alioiilyu,  état  de  chi»ses  établi  per- 
manent. Nlho^ltsiui  a))ourzii"aon 
ahouiila.  Dieu  a  établi  un  état  de 
choses  pertnanent.  Cela  n\'st  pas 
permanent ,  ahoiir/h"aon  waiji  illé 
koiittè.llinasiii  derzlj"ttin  'a  tta-ssi 
h(v.a-l  "a,  loi  permanente. 

Perméable.  Adj.  Ropan  hen'lhin. 
c/»/»  /'«•(/»  jïeut  traverser.  Diri  'ké 
he..aii  hen'"lhin  konttè,  hey»'-  s^'k»'- 
nazlielts*'!   o\iii.  ces  souliers  sottt. 


certes,  perméables  ;  j'y  ai  tttujours 
les  pieds   mouillé». 

Permettre.  lAiis^tr  faire,  ne  pat  dé- 
ffinln-,  Niiiirtlfiiii  dié.  Je  l'ui 
laissé  faire,  iintH\n''euii  ill<-.  Per- 
mets-lui dttnc  cela,  iittniii''ciin  ilh' 
kolou.  pourquoi  donc  permettrais- 
je  cela  Y  hAÏhn-i'  "^kn  iiHuuiis''fiin 
illou  .'  Il  Se  traduit  aussi  ordinai- 
rement, si  ofi  demande  une  per- 
mission, par  le  futur  suivi  de  \aii, 
de  grâce  !  ou  par  le  futur  prononcé 
sur  un  tt)n  sujtpliant.  Permet s- 
tnoi  de  faire  ceci,  diri  houittsi  \uii, 
de  grâce  !  je  vais  le  faire  ;  ou  bien 
hoiistsi,  je  l'ais  le  faire. 

Permis.  .V.  r.t^littiis  ede'l  dzeUitel- 
tchizh,  papier  qu*<m  porte  sur 
soi.  Il  Kdittlis  déii-iiittla-()eltch<ui/h 
uiiii''lton  ttiissi  ho' lé,  pu:  .  • 
moyennant   lequel  l'on  peut  <i^' ■ 

Péroné.  Be'ga  hou''a  tthenn.Klloue 
ttheniieii. 

Pérorer.  V.  intr.  Parler  longuement 
et  ax'cc  emphase.  F^ltthi  adoiissin 
houiiin/heniii  '^e'^l  sha  o\u/4'lda, 
oyadesda,  oyadinlda,  oyade'lda  ; 
oya/el'ke.  oya  dezhil'ké,  oyatlimT- 
"ke,  oyaliè<lel'ke  ;  oya/eitthi,  oya- 
de/hiltthi,  oyadou'^ltthi,  oyahe- 
deltthi.  Fut.,  sha  oya/-oul<ia,  o\a- 
dousda.  Sha  oya  dinida  ille  kolou, 
ne  pérore  d<mc  pas  si  long- 
temps. 

Perpendiculaire.  F/Itthi  iiaoin'ii  ; 

/)/.  iiadazhè'a.  Aiitssin  «latH*  na- 
t'iii  "a  ;  iiada/ht-  a. 

Perpendiculairement.    .Idv.    'An 
t5sindai>è,   en   montant. \iAntssii\- 
yat,»è,  otssin  yat>è,  ou  utssiii  liassin, 
en     tombant,    en    descendant. 
'Al  '  Mai>in''a,  planté  ;»«r- 

peti'  lient.  ||  'Antssinyat<è, 

ou  ot8sinya4.>è,  ou  ots»in  fiassin  na- 
t4»ltthet,  i7  est  tombé  perpendicu- 
lairement. 

Perpétuellement.  .!</;•.  IlaMii.  A- 
hoiir^ii   Hon.     ()«lata(-**    iiahouttai 


PER 


—  788  - 


PER 


houiiliii  ilU',  ijui  tic  subit  })ns  d'iii- 
tcrniptions. 

Perpétuer.  V.  tr.  Lu  gloire  de  son 
nom.  Hiiizi  "amléhelyou"!  hekko 
houiilin  illé  aotssédilné.  W'iu/.i  "an- 
(lélielyoïri  hekkè  liounlin  illé  lux- 
dilya,  il  a  perpétue  la  gloire  de 
son  nom  ;  "aiuielieschou^l,  "aiide- 
hin'lc-hou*"!,  "andehe'lchou*'!.  Pas., 
"aiuleiionyel,  "andehi^lchel,  ou- 
blier, perdre,  laisser  se  perdre. 

Perplexe.  Être.  Ayenihounne  houl- 
le,  ayeniwasne  houlle,  ayeniwoun- 
ne  houlle,  ayeniwaniie  houlle.  Nin- 
ni  nettchyanin"a  illé  ahottin  ;  i''la- 
sin  ayeniwounne  houlle  kkessin 
nehodettin  oyin,  il  parait  que  tu 
n'as  pas  d'esprit  ;  Von  te  voit 
toujours  perplexe. 

Perroquet.  N.  o.Déné  "édaredli  det- 
tanen,  oiseau  qui  parle,  en  répé- 
tant ce  qu'il  entend. 

Perruque.  N.  c.  Eddouni  dshi£)É>a 
dshi  nazeltchouzh,  faua;  cheveux 
dont  on  se  coiffe. 

Perruquier.  N.  c.  Déné  kké  dshiÊ>4)a 
"^tettazhi  dénen,  qui  coupe  les  che- 
veux. 

Persécuter.  V.  tr.  Es°touhonetti- 
nen  adénelzhenn.  Es^tounettinen 
ayin°lshenn  oyin,,  il  ne  cesse  de  le 
persécuter.  Edlaoe  Ê>an  es'^tounes- 
ttinen  asin'^lshenn  yin  kkénanezher 
itta?  Pourquoi  t^ acharnes-tu  à  me 
persécuter  ?  Il  Déné  Vlnari  tssi- 
ttin,  traiter  en  esclave.  Esdinniyé 
°e*1nari  nettin  ille  kolou,  ne  le 
persécute  donc  pas  ainsi  san.s  rime 
ni  raison. 

Persévérance.  Ooan  anayenihotti 
illé,  fermeté  dans  ses  résolutions. 
Kkennazhè  ttou  an*^lanin  déninni 
derzh"ain,  état  d'une  personne 
ferme  dans  ses  résolutions. 

Persévérer.  T'.  intr.  Kkennazhè  on- 
ttlazhè  ahouninzhenn,  demeurer 
inébranlable  dans  son  idée,  dans 
sa  résolution.  Tta  hooan  ase°linni 


ttinni,  kkennazhè  ekwayeninzhenn 
ttè  ousan?  Persévères-tu  dans  le 
projet  dont  tu  m'as  parlé  ? 

Persévérer.  V.  intr.  Tta  aiiounin- 
zhenin  deninni  nanelyé  illou,  okke- 
natssezher.  'i'ta  ayénesshenin  sinni 
nanousle'^1  illou, okkenassher  walli, 
ce  que  j'ai  en  tête,  je  le  ferai,  et 
n'abandonnerai  pas  ma  résolution. 
Ou  bien  encore  tta  ayénesshenin, 
sinni  naneltse'^l  illou,  okkenassher 
walli,  j'irai  jusqu'au  bout,  sans 
fléchir.  Tta  dekkéttlatssenn  houn- 
zon  otssenn  edou'^tounn  waléssi, 
eyi  yin  yakké  ba  horzh"an  walli, 
celui-là  seul  qui  persévérera  dans 
le  bien  jusqu'à  la  fin,  sera  sauvé. 

Persienne.  N.  c.  Sa  yedanindin 
ttchya  yakke  hodadi°tanen  be^ta- 
nen  dahorzh"a,  volet  percé  en 
abat-jour. 

Persifler.  V.  tr.  Vz.  se  moquer. 

Persister.  Vz.  persévérer.  7/  per- 
siste à  vouloir  partir,  kkennazhè 
ttou  "tepoai.  Il  persiste  à  mal  f ai- 
re,oslinou  anahoulzhenn  illé  kken- 
nazhè. 

Personne.  Quelqu'un.  Tta.  Ttassi 
déné.  Flapin  "tai.  riaoin  ''tahoun- 
loun.  Une  personne  charitable  est 
toujours  aimée,  tta  sanyeninzhenn 
walessi,  ahourzh"aon  beÊ)anyenio- 
£)werzh''tan  oyin.  Donne-moi  quel- 
qu'un pour  compagnon  de  voyage, 
iia£)in  "tai  se^'l  "tini^'a.  Quelques- 
uns  sont  tout  colères,  nanen  da- 
houlttchyo^ll  'Nul.  Personne  n'ira 
au  ciel,  s'il  n'est  baptisé,  tta  be- 
kke'^taidzel  illé  waléssi,  yakke  nin- 
edouzhi  illé. 

Perspective.  N.  c.Déné^è  nihodenl- 
tthet  outchosi,  honadshè  ho/?an 
nayénihozheri,  Vidée  d'une  chose 
qui  nous  intéresse  et  qui  peut  ar- 
river. 

Perspicace.  Vz.  clairvoyant,  per- 
çant ;  ESPRIT  perçant. 

Persuadé.  Être...    par   quelqu'un. 


PER 


-  789  - 


FES 


I>^iié  kk<^  yenio(lei»in''N.  I<('kk<>ye>- 
iU(it\>i''A,  je  le  croU  ;  il  m*a  prr- 
»uaJé.\\  Etre  (/*(n'M.Houninzlu*nn, 
(pentcr).  NaiKUiiitlii  llh*,  yi*ii»*s- 
kIumii),  je  fu't»  inrsuniii'  «/h'i7  ne 
guérira  paît.  NiiiycW*  LH-iiiuiHi»iii, 
seiMiii  ni'r£)i''iii  lioullé  ;  ditn  n  sin- 
ni  hottin  si,  je  sut*  perfumlé  que 
celui  qui  m^a  volé  n'est  autre  que 
ton    •iorçoti. 

Persuader.  ).  tr.  Déiu*  kkë  y^niho- 
(ie%lii,  ou  (itjH'  kké  )(*iiiiKii>(>iir'a 
aclénePin,  lH'kkfyéiii<lt*s>s|ii,l)ekk^- 
yénidiiizlii,  yekkéyénid^iihi.  Shuun 
s»"kk»'ytMii<U'/.lii  aslé  koii  !  Je  ne 
puis  venir  à  hout  de  le  persuader. 
Il  Dénô  dat'atit*,  à  la  persuasion 
de.  —  Ne<iat<a<it'  ekwalMvaiiiusptT- 
$tuide-le  de  faire  cela.  Setlat-adè 
i'"la  koli  ttas^i  liot'Wouii''lt.si  ille  a- 
liottin,  ;V  rit'  pourrai  donc  jamais 
te  persuader  de  rien  Y 

Perte.  .V.  e.  Ttassi  "an-ou'teddi. 
Kttchyayidda.Ttassi  déné  pan  hes- 
di  holnan.  —  Ttassi  déiié  fan  na- 
houdlt*.  lietsaniba  orelyoïi  beÊ>an 
iialu)udlé,  perte  de  toute  .xi  for- 
tune. En  pure  perte.  Esdiiuiiyé, 
sans  résultat,  inutilement.  ||  A 
perte  de  vue.  Loc.  adv.  Nih  inttin 
hotssenn. 

Perturbateur,  trice.  \.  Vz.  agita- 
ihin.  Kuiin  déné  '"ta  na''telttai 
lantté,  qui  promène  part(nit  le 
feu  de  la  discorde ^  des  divisions. 

Pervers.   Vz.   uki-havé,  corhompl-. 

Pervertir.  V.  tr.  l'z. défrayer,  t  or- 
HoMi'KK,  Déné  VI  sa'^rta  lio/Jii, 
saM'ta  hosshi,  sa'^rtahoun'lslii, 
saTtalionslu.saTtalioulzhi,  sa  Tta- 
hou^lshi,  saTtaholio  lslii./\i>. ,sa'l- 
'taho/lu't,  saTtatkjwi'lhliet.  Fut., 
sa'^rtahou/Jii,  sa'^rtaliou;»shJ.  Déné 
'eH  sa'^rtahous.sln  yéninzlienntta 
anettin  ousan  ?  Veux-tu  dtme  per- 
vertir le  monde,  tes  *emhlahleê  ? 
(Ce  verbe  signifie  aussi  :  ntiner, 
faire   tort).    ||    Ktssin    "an'tflzlii, 


U«n  'ÊDlmiiùt  etMÏii  'aiiMinl- 
shi,  etmin  ''an'teMhhi.  Poê.,  etwin 
"an'telzhft,  et^iin  "anniMHJict. 
Fut.,  t*t«Mn  "an'toul/lii,  «-tk^in 
"an^toiiM^hi.  Déné  cthsin  'ttti'ti*  t- 
hlii  kkénazluT  oyin,  i7  ne  ehenhe 
«/u'ù   penertir. 

Pervertir  (se).  V.  réfi.  Vz.  te  uf.- 
i'RAVKit.  Ilounzon  (>an  ftMtfilrl- 
ttcliNin.t'dfMttcliyin.tNiinlttc-hnn, 
f<iflttch\in,  i'<l»'(.<ilttfli\in,  t"<loii  I- 
ttcliyin,  ed(*lu'lttchyin.  /ViJi.,Hvie. 
dec«elttchyin,  €Vlé4jesttciiyin,  e<if- 
pinlttchyin,  iMJc^iiidttchyin,  etie- 
filttchyin.  Fut.,  etsM'dtJuItttliN  in, 
f<iou>ttchyin.  KdeHotnilttctiwn 
sanitn,  ne  va  donc  pas  te  pervertir. 

Pervertir  («e).  V.  mutuel.  Deux 
personnes.  Oslinou  ye  e'IetsBflti, 
f'^Iil  ti,  floirrti,  e'iel  ti.  Pas.,  e- 
MetsM'l'tin,  e  lil  tin,e1ou'"rtin,e1eI- 
'tin.  Fut.,  fnetssourtel,  e'Iewoul- 
'te*^!,  eHewou'rte  1,  eMehoul'ien. 
—  IbiJ.,  plusieurs  personnes.  Os- 
linou ye  e'Iètsselyé,  e^lil^é,  e'Iouli- 
lyé,  e^lelyé.  Pas.,  e"lets>i*lya,  e'ie- 
£>ilya,  e'let>oulilya,  elelya.  Fut., 
e'Ietssoulye'"'!,  t*Mewoul\e'l,  e^U*- 
wouhlye'l,  enehoulye""!.  Kkenna- 
zhè  oslinou  yé  e'"lèwoulyeM,  ye- 
nousIuMin  tta  aouiittin  ousan?  .1/- 
lez-vous  continuer  à  i'ou.s  pervertir 
aitisi  les  uns  les  autres  Y 

Pesant,  e.  Vz.  lourd.  Pesant  covi- 
me  du  drap,  you  ainnndaxl) .  Corn- 
ing du  fer,  tsantsanen  a<.iin''ldaz)i. 
Comme  du  bois,  tle<lcluMin  a^ii^l- 
dazli.  Comme  un  câble,  ttlo"  dexJii 
tclio'   afin^hia/h. 

Pesanteur.  \.  Neddaxtii.Tta  a^ànH- 
da/h.  //  a  telle  pesanteur,  ékua- 
a4.<iirida£)i. 

Pesée,  lienanze'ldazhi.  Tla  benan- 
(if'ldazlii,  une  pesée.  VXtiçe  ne<l- 
ciaxlii,  u/ic  lii*re. 

Peser.  V.  tr.  Nanaeldazii,  benandes- 
daxh,     f .  '    ildaxli,     yenai   '.  ' 

daxli,  l'<  ..iili.  Pas.^  b«i  i 


PET 


790  — 


PEU 


ze°I(lazli,  heiiandes(]azh,benandiiil- 
dazli,  \  enaiule'lda/.li,  henaiide/liil- 
tlazh.  Fj/L,lHMian/.()ul<iazh,  heiian- 
dousilazli.  —  Diri  sa  l)i'naiuliiil- 
dazh,   phc-tno'i  ceci. 

Peser.  1.  /////•.  Avoir  un  certain 
poids.  Ttassoii-iu'ltte  aoin''Idazli. 
Ceci  ne  pèse  pas  autant  que  cela, 
diri  eyi  laaoin'ldazh  ille  aouneddi. 
Il  ne  pèse  pas  cela,  ekwaatnn'l(iazh 
illo  aouneddi. 

Peste.  .V.  c.  F/lt.ssin"anen  déno  'o- 
ooAviddouzli  dadda  slini,  méchante 
tiuilaiVie   conlagieuse. 

Pet.  A',  c.  Ze^'ldyet. 

Péter.  V,  intr.  Zeldyet,  desdyet, 
dinldyet,  deldyet,  dildyet.  Pas., 
ze'^ldyet,  deÊ)esdyet.F}/i,,zouldyet, 
dousdyet.  Ededaorinlni  illé  ahot- 
tin,  lio"anzé  dinldyedi?  Tu  n^as 
donc  aucune  vergogne  de  péter 
tant  !  Il  Ça  pHe,  ttassi  nape^'té, 
ttliè  !  Bruit  que  fait  quelque  chose 
en  éclatant. 

Pétiller.  T'.  intr.  Delzel.  Ye°tahtti 
delzel  lakou  !  Le  bois  à  demi  vert 
nous  domie,  certes,  un  feu  pétil- 
lant. 

Pétiole.  Queue  de  la  feuille,  inttan- 
tcluv'è  tchennen. 

Petit,  e.  (Inan.).  Hotssoudedda  ; 
hotssoude.osarè  ;  tssouggarè  ;  ia- 
ze  ;  "anoelyan  ille  ;  ''an£)eltthi  ille  ; 
hotssenn  houlle.  Ye-ho-iaze,  ou 
ye  hotssoudedda,  petite  maison. 
Tssi  tssouggarè,  petit  canot.  \\ 
(An.).  Tssouggare,  tssousgarè, 
tssoungarè,  tssouggarè,  tssèhoui- 
garè,  tssouhgarè,  tssèhougarè.  — 
Ihid.,  tssoudda,  tssousda,  tssoun- 
da,  tssoudda,  tssehouidda,  ttsouh- 
da,  tssehoudda.il  Tout  petit." An- 
tsselyan  ille,  "an£)esyan  illé,  "an- 
pinlyan  ille,  "anÉ)elyan  illé,  "an- 
pilyan  illé,  "anoouhlyan  illé,  "an- 
hepelyan  illé.  ||  Faire  les  petits 
yeux,  vz.  faire.  ||  Petits  des  ani- 
maux  (quadrupèdes).  Tsihè  ;   ia- 


zé.  Kidyédé  tsihè,  petit  veau;  deii- 
iiiy  tsiiiè,  />(•///:  orignal.  —  (Ours 
et  castor).  Yè.  —  Sa.ss  yè,  tsa 
yè,  petit  ours,  petit  castor.  || 
(Oiseaux).  Outarde,  yè.  "Ah  yè, 
petite  outarde.  —  Pour  les  autres 
oiseaux  c'est  iazé.  Tchezh  iaze, 
petit  canard.  Gagwos  iaze,  petit 
cijgne.  Il  Petit  doigt.  N.  c.  Déné 
nandé  dénin"a.  Senandé-dénin"a, 
mon  petit  doigt.  Vz.  doigt. 

Petitement.  Adv.  Tu  es  logé  peti- 
tement, nekon-en  hotssenn  oulle 
ikkela  !  ou  hien  hotssenn  oulle  na- 
nezlier  ikkéla  !  Tw  n}e  traites  pe- 
titement, tchyandintsa"  "^e^l  sepa- 
nin^ltcho  ahottin,  (en  avare). 

Petit=fils  et  p^''-fille.  Déné  dshouyè. 
Sedshouyè,  mon  petit-fils,  ou  ma 
petite-fille. 

Petit=neveu,  p*'-nièce.  Déné  dshou- 
yè iaze.  Sedshouye  iaze,  mon  pe- 
tit-neveu, ou  ma  petite-nièce. 

Pétri,  e.  De^touri.  Hottlès  de'touri, 
glaise  pétrie.  "Lès  de'touri,  farine 
réduite  en  pâte. 

Pétrir.  V.  tr.  De"tour,  des"tour,  din- 
"tour,  yede"tour,  di"tour,  douh- 
"tour,  heyede"tour.  Pfl.s,,deh''tour, 
di°tour,  din°tour,,  yede'^tour,  di- 
°tour.  Fut.,  dou"tour,  dous^tour. 
Ipan  kolou  hottlès  dewoun"tour, 
dépêche-toi  de  faire  du  mortier. 

Pétrole.  N.  c."Tou  t\esiié,huilc-euu. 

Pétulant,  e.  Enfant.  Kkedzhenoun 
beode"l"an  illé  sékwi,  enfant  ({ui 
ne  peut  rester  tranquille.  \\  Hom- 
me fait.  lÉ)an  bedziyé  na^jiddai  ; 
[gan  bedziyé  nailtthi,  prompt  à 
s^ emporter.  BeoulttchyoÉ)e  tssenn 
ni"ltoue,  chez  qui  la  colère  n^est 
pas  loin. 

Peu.  Adv.  Iazé  y  in  ;  iazé  oyin.  Tssi- 
nen.  Honiounni  illé.  Iaze  y  in  se- 
tssin,  j'en  ai  peu.  Honiounni  se- 
tssin  illé,  je  n^en  ai  pas  beaucoup. 
Hitssinn  itta,  ttassi  déné  "a  nahi- 
tset  ille  ttantte  si,  c^est  parce  que 


PHU 


-  7«)1  - 


V\\.\ 


noui  $ontme»  peu  nombreux ,  que 
nous  ne  comptons  pas  aux  yeux  de» 
autre»    nations.    ||    Vu    peu,    une 
partit.    lnU'  :   oiu/^'.     Nali^'.     Ii«-rr 
netsHin  dumui  ?  .l*-tu  «/«•  lii  vimuleY 
laxi',   un   peu.    la/â*  mu   m-Ismii,  ù 
dire  vrrii,  ;Vn  ai  un  peu.    \\    Peu 
après.    Ia>c.  adv.  Ottlmux*   oia/a-. 
Ottldiict*   (ttiu    ilKni.    Okkôxin   slia 
illou.   lU'ttlaniK'  oia/(>  iiiiu'htva,  ;'<- 
suis  arrivé  peu  aprîs  lui.    \\     Pco 
de    chose.     Loc.  adv.    IIonuMiiiiii 
illé.   Peu  de  chose   me  suljit,  Im- 
iiiounni   tta    çetaxa   illé  kolou,   sa 
i'ttrhyai»''lttou    ille.    OMo   am-lttt^ 
ille  koiitto  veut  dire:  il   n'i/  ni  a 
pas  suffiatntitnent.  —  Pas  peu  de 
chose.  Wa'lfou  anoltti-  ille.  Kka- 
zi)è  aïK'Iteill.ll    Peu  de  temps,   /.oc. 
adv.  Sha  illë.  Tthi  you  ille.  Tthi 
you  nai..izlit*r  illé,  je  smw  resté  peu 
de  temps.    \\     Peu    importe  !     Loc. 
adv.    Kolou.   Kttih\an  Ittou    illé. 
Se^taii    nandai    ille    de    kolou,    e- 
ttchyan^tou    ille,  peu   m^ importe 
qu'il   ne  vienne  pas   me  voir  !    \\ 
Sous    peu.    "I.ar  illé   ttou.  Siia  illé 
ttou.    Lar  illé  ttou  net-an  na/hiya 
«alli    konttè,    j'irai   sous  peu   te 
viùr. 
Peuplade.  .V.  c.  Tlah  dénen  woudlè 
huunin/Jienin    déné    '^lan     nili   he- 
zhetldel,  multitude  de  ^f»<,s  venus 
pour  peupler  un  pays  et  former 
une     tribu.      Peuplades,     e'ikke- 
ttchyalié    dénen.     l'ne    peuplade, 
iMal»  dénen.  Deux  peuplades,  nah 
dénen. 
Peuple.  \.  f.An'la  houhèsèyaden  I- 
ti  VI,  an''la(.>è  lioul>ennehnen,  qui 
vivent  sous  les  mêmes  lois,  et  dan* 
le   même  pays.    Vu   peuple,    i'Iah 
dénen.  Deux  peuples,  nali  dénen. 
Les     différents     peuples,     eMkké- 
ttchyahé  dénen, ou  e'^lkkettchyahé- 
hottinen.    I'    Peuples.    S.  collect. 
enkkettchyahé       dénen.     F/Ikké- 
ttchvahé-itottinej). 


Peupler,    r.    tr.    Un   envoyant   des 
colon*.  Nih  lièz<'llte<m  Oiléiiel'in. 
Pas.^   nih    ll^/4lu  Itteou   atlém-lv  < 
l)utiya<j^   nehnenkké   nih   hr/< 
tteou    mléiienla   Iakou   (t.i   '  ' 
ziieri  !  Vttilà  que  le  r«à  a  , 
fiays    de    colons  !   ||   Un  tr  multt- 
piutnt.    Vz.  se  MIITIPIIKM.    *e  BK- 
i'KODilUK.KkennaxJiè   naeMt'Zi'l\i-'l 
itta,   etssinnazlie   niheMMi  Ittè    U- 
k»ni   î     .1     force   de   se   multiplier 
voilà  que  l'im  a  peuplé  le  payn  ! 

Peuplier.  Liard.  (Pitpulus  balsand- 
fera).  Kke//  tta/liè  (peuplier  à 
Pécoree  entaillée).  —  Kke//  'tai- 
llé (à  l'écoree  fendue). 

Peur.  A.  e.  'rsseli..i/li.  Zeldyet.  //  ri 
peur,  neidyet,  ou  iiel(.'izli.  ||  De 
peur.  Il  ne  veut  pas  parler^  de 
peur  de  se  tromper,  kkt^zliè  addi 
ottchyaneKIyet  itta,  'ayaTti  illé. 
//  ne  veut  pas  y  aller,  de  peur  de 
faire  de  la  jteine  à  «on  jtère,  Ih*- 
'ta  es'tounettinen  ayeninilienn 
itttliya,  ekwozin  "^te^-ai  illé.  ||  De 
peur  que.  TtrliNa.Kkutuldi  ttthya, 
de  peur  qu'il  tic  dise  cf/<i. ||  .Ivoir 
peur  de  quelqu'un,  vz.  avoir.  || 
/Ivoir  peur  habituellement,  vz. 
AVOIR.  Il  Faire  peur,  vz.kfkkavwi. 

Peureux,  euse.  Adj.  TsseUiid»,  he>- 
fizli,  neloi/h,  hel<.izli,  liilei/ii, 
hou^loi/l» .  Tin  tclu)"  helpizli,  che- 
val peureux.  Quoique  je  ne  sois 
pas  peureux,  je  ne  veux  pas  y  al- 
ler, heH'izli  tta  illé  kolou,  ekwozin 
'tou'»>'a  illé. 

Peut>être.  .Idv.  Ouchosi.  "IVko'l 
outchosi.  Léssaii.  Tako'l  U^san. 
TakoM.  Moi  peut-être,  si  léssan. 
C\'st  peut-être  lui  qui  a  fait  cela, 
eddini  attin  'tidioH  léxsan.  Qui  va 
X'enir  avec  nu>i  ^  A/oi  peut-être  ; 
t-dla-^in  seT  wailiou?  si  outeliosi. 
Phalange.  Des  doigts,  des  orteils. 
Déné  'kenltssaMè  tthennen,  pha- 
lange des  orteils  ;  deninla  la'le 
tthennen,  phalanges  dcj  doigts. 


PHO 


792 


PIC 


Phare.  N.  c.  'Ton  tcho°  ''tan  han^è 
henltsini  tssettin,  an'^lkkehou  da- 
liorzliao,  'tèzhè  hMayé  luxlerzli- 
kkanoun,  bejiadè  e'"lttlii  tssedde°li, 
tour  indicatrice  élevée  sur  le  bord 
de  la  mer,  et  au  sonimet  de  la- 
(luelle  on  allume  une  lampe,  pour 
guider   les    navigateurs. 

Pharmacien.  A",  c.  Nadiddé  heç- 
i)ain  déné,  qui  compose  des  mé- 
dicaments. 

Pharynx.  A",  c.  Déné  kkassè. 

Phases.  De  la  lune,  ''tettlèÊ)è  zaa 
ttahekke  neye^ou,  tthi  tta  hekke 
nain'^tedzhi. 

Phébus.  A'^.  c.  E'^ltthi  adoussin  hou- 
ninzhenin  VI  kolou,  ededasolyar 
ille,  prétentieux  baragouin. 

Phénomène.  N.  c.  Opanyéniodiya- 
ho  ahontté,  chose  phénoménale. 
Ooanyeniodiyaho  nihodenltthet, 
fait  phénoménal.  Bepanyeniodiya 
antte  dénen,  ou  be^anyeniodiya 
bekkéhoderzh"an  dénen,  personne 
phénoménale. 

Philologue.  A^.  c.  E'ikkéttchya  ya- 
""ti  ''lan  ekorelyan  dénen,  qui  con- 
naît plusieurs  langues.  —  E'^lkké- 
ttchyae  ya'^ti  ekkodénelyai  dénen, 
qui  étudie  les  langues. 

Philosophe.  A",  c.  EkkeyaÊ)etssenn 
kke"anen  ttassi  ekkorousya  ye- 
ninzhenin,  qui  a  la  prétention 
d'aller  au  fond  des  choses. 

Philtre.  A^.  c.  Tssékwi  nadiddé, 
drogue,  ou  racine  pour  séduire  les 
fenunes. 

Phoque.  A^.  c.  "^'é  e'ti,  ou  °téÉ»e''ti 
(qui  dort  dans  la  mer).  \\  °Tè  6*^11 
1er,  ou  let  (sa  couche  de  graisse). 

Photographe.  A",  c.  Sa  tta  dénézi 
dittlissé  hepÉ)ain,  qui  fait  des  por- 
traits, h  Vaide  du  soleil,  de  la  lu- 
mière. 

Photographier.  V.  tr.  Sa  tta  déné- 
zi dittlissé  110*^18,  ou  he'^gain,  hes- 
"^an,  neopan.  Ttanelttenen  eyet 
naddé,   orelyon    oubézi    dadittlis 


nin  satta,  tous  ceux  qui  étaient  là 
fu ren t    photographiés . 

Phtisie.  A^  c.  Déne-dzeddizhè  kke- 
naodèzhi,  consomption  des  poti- 
mons. 

Phtisique.  Adj.  et  n.  Bedzeddizhè 
kkenaodèzlii,  qui  est  phtisique. 
Sedzeddizhè  kkenaodèzlii,  je  suis 
plitisique. 

Physique.  A',  c.  Dyan  nehnenkké 
ttaneltte  hounlin,  tta  lioubehou'^l- 
"aon,  tta  houbenatsédé  houn^lin 
ekkodéndejai,  V étude  de  tous  les 
êtres  matériels  de  la  création,  de 
leurs  propriétés  et  de  leurs  forces. 

Piaffer.  F.intr.Nili  houlttous.Pas., 
nih  houpin'^lttous. 

Piastre.  A^  c.  Din^in  tsamba  iaze, 
quatre  schellings.  ||  Edittlis  iazé, 
petit  papier,  billet.  \\  NVke  edi- 
ttlis iazé,  deux  petits  papiers, 
deux  piastres. 

Pic.  D'une  montagne.  Chezh  nape- 
"^kai  layé.  Chezh  napettchyoui, 
s'élevant  pointue.  \\  D'un  rocher. 
Dshè  napettchyoui,  rocher  s'éle- 
vant  en  pointe.  \\  Instrument  de 
fer  courbé.  Betta  nih  "aho^ehe, 
instrument  pour  piquer  la  terre. 
il  A  pic.  Loc.  adv.  °An-tssin-da- 
^è.  Maison  à  pic,  toit  à  pic,  yé 
°an-tssin-dapè  napin"a;  pi.  nada- 
zhè"a.  Il  Coider  (barque,  canot). 
Le  canot  a  coulé  h  pic,  °an-ts.sin- 
yapè  tssi   "té  en'^kezh. 

Pic=de=bois.  Ttchyin.  Dedchenn 
ttchyihin.  ||  Grimpereau  jaune, 
etssallè. 

Picorer.  Poules.  Kkasba  nadedzher  ; 
pi.  nadeddé.  Pas.,  nade^iedzher  ; 
pi.  nadepeddé.  Kkasba  nadeddé 
itta  nih  dahogor  lantté,  les  pou- 
les pour  chercher  leur  nourriture , 
becquettent  la  terre.  ' 

Picotement.  A",  c.  A  la  suite  d'un 
engourdissement,  bettchyo"  tssel- 
le  lahounnè  pour  bettchyopè  beye 
elyé  lahounnè. 


PIE 


-793- 


PIÉ 


Picoter.  /^»(/M^^•^.  V.  tr.  N'ili  lio- 
^or  ;  />/.  <ialu>i;or.  l*as.,  nili  iujiu- 
j{or,  tlaot)iuj;or.  Fut.,  iiili  owu''gô, 

Picoterle.  Driu-  Vdalyr  yjAlyt'-,  /)</- 
ro/f  i»(i/»«>i/u/ic.  Il  DtMu*  na(Mlt't»iii- 
"ai   yativi',  pomli-  tiuiuiiw. 

Pie  (/m   (tinada,  ilyiz**. 

Pièce.  Morceau  d'étoffe.  You  tta- 
zlu*  ;  (if  Ji'f,  tsinit^aiUMi  yézé  ;  de 
boia,  (leili-lu'iiii  kk('<la(hrta(,»^.  || 
Mettre  en  pièces.  Vz.  HitiSKit,  dk- 

riilHKU. 

Pied.  \.  c.  Déué  ""ké,  pied  humain. 
Sc^ké,  mon  pied.  \\  F/kr,  pattes  de 
derrière  d'un  aniin(d.  Iiila,  pattea 
de  dei'atit.  "Lin  trlio'  ""ko,  pieds, 
patte.s  d'un  cheval.  Petit  pied, 
(partie  du  pied  d'un  animal,  au- 
dessus  de  la  corne),  ekesçézUè.  \\ 
Il  a  de  grands  pieds,  he^kt-  ne- 
tc'ha.  //  a  de  Itmgs  pieds,  be^ké 
neiuiezli,  ou  be'^ké  darè,  //  les  a 
noirs,  be'ké  deizenn.  //  les  a  nus, 
"ké  heddin.  //  se  tient  sur  un  pied, 
'ké  kkezli  "^è  shèyiii.  //  lui  lie  les 
pieds  avec  des  fers,  tsaiitsanttlou- 
le  tta  ye'^ké  he'ltchezli.  //  po.se  le 
pied  sur  lui,  yekkin"ezli.  //  le  ren- 
l'erse  d'un  coup  de  pied,  yerzh- 
"ezli  itta  e'^rkeyerzhna^  '  Petit- 
pied.  F/kesit'èzhè.  '!  .lu  pied  de. 
Ochinye.  Ya^-è.  Au  pied  d'un  ar- 
hre,  dedclienn  tchinyé.  Au  pied 
d'une  ntontagne,  oliesh  ya^è.  Se 
jeter  aux  pieds  de  quelqu'un,  déné 
'ké  pan  ni-e'I-tc-lian-/À''tJ.I'-l//tT  à 
pied,  vz.  ALLER.  Il  Battre  à  coups 
de  pied,  vz.  battre.  ||  Mettre  le 
pied  dessus,  vz.  mettre.  ||  Avoir 
les  pieds  chaussés,  calleux,  vz. 
avoir.    Il  Mettre  pied  à  terre,  vz. 

MKriRE. 

Pied  bot.  \.  f.  A'è  geVké  illé  dt'- 
iieiu  homme  au  pied  contrefait. 
Pied-houle,  ''ké'sifwodè. 

Pied  de>roy.  Mesure.  lU-tta  ttchyè- 
houdzailii. 


Pié|?C.  S.  c.  K'Mné'Tjê.  En  fer,  tsan- 
tsaii  v'\tsé/X'.  'l'raftpe  en  bois,  i\v- 
di'heiiii  f'ItjMvx*.  //  fait  une  trappe, 
iin-tc\ùï\'Ç*»'\b.  J'ai  fait  dcn  trap- 
pes, datcliiiifilla.  —  //  tend  un 
piège,  v'Uî'/Â'  iiiiiin"ai.  //  va  visi- 
ter se»  pièges,  e'Its*'//  'ka  iia(.je<J- 
dai.  //  les  visite,  c-'ltsézi'  'ta  iia- 
t»t><lda"l.  //  se  prend  au  piège,  \te- 
kk^'-ttliè-neltli.  //  s^est  j)rix  au  piè- 
ge, l>«*kk«*tfli»MiiltIa.  Je  l'ai  pris 
au  piège,  ln'kk<^ttht^iii'ltla.  //  lui 
tend  un  piège,  ye^aii  e'itséz^  ni- 
nin'ai.    ||   Bander   un    piège,    vz. 

MANDER. 

Pierre.  .V.  e.  Dsliè.  ||  Pierre  à  pi- 
pes, kka>,  ou  dshè  hounlin  dshè.  || 
Dsliè  louzt',  stéatite  blanche.  Dshè 
kkwozè,  stéatite  rouge.  ||  Pierre 
à  plâtre,  "lès  haa.  '1^  baa  di- 
ttcliyou'l,  éboulement  de  terre  à 
plâtre.]' Pierre  à  ehaur,  dshè  haa  ; 
dshè  dyéré.  Diri  dshè  haa  nade- 
woulkkan,  brûlons  ces  pierres  à 
chaux.  \[  Calcaire  se  trotn'ant  dans 
les  cendres,  dshè  zJjayé.  Dshè  \>e- 
<,»acKiéj.H'rzhkkan  ikké  siu,  dshè 
zliayé  "lan  !  La  calcination  des 
pierres  n'a  pas  été  complète  ;  en- 
core des  calcaires  en  masse  !  || 
Petite  pierre  ronde,  dshè  pézé  ia- 
zé.  Pierre  lij'se,  ilshè  zx)urè.  j|  .4 
feu,  tth-  1  zi\v'\.  Ttlel  waMlsliel, 
ou  ttlel  ousdshi*'!,  je  l'ais  battre 
la  pierre  pour  en  tirer  du  feu. 
'l'th*  1  wouiidsheM,  ou  oundshil, 
bats  la  pierre.  \\  Pierre  à  huile, 
pierre  douce  pour  aiguiser.  D^iè 
okka'l,  pierre-lime.  Dshè  okkal- 
tta  kkaouskka,  je  vais  me  servir 
de  la  pierre  à  huile  pour  aiguiser. 

Pierreux,  euse.  Dshè  'lan.  Terrain 
jiierreu  I ,  (l>liè  nehnen. 

Piété.  Ya'titta  yénicHlerzJi  'jl,  aimer 
à  prier.  Déninaiyou  dène*iziyétta 
ya'ti,  mettre  son  plaisir  à  prier  de 
tout  son  cfvur. 

Piétiner.  V.  tr.  Airianin  ninzerezh 


PIL 


-  794 


PIN 


illé,  aii'laiiiii  iiiiidcs  l'/li  illr,  iiiii- 
(linl  "l'/Ji  illé,  iiiii<li'l  "iv.h  ilU'-.  An- 
"^laniii  niiulewDiiiil  ivli  illé  itta  oii- 
san?  Vos-tu  donc  continuer  à  pié- 
tiner ainsi  ?  Ne  peux-tu  donc  pus 
tenir  tes  pieds  en  repos  ?  \\  Fouler 
aux  pieds,  lîè  e'Iedettezh,  0*^160168- 
"czh,  enedin%«/h.  Pas.,  hè  elede- 
pettezh,  bè  ene(ieÊ»i"ezh.  Fut.,  bè 
eHedouttezli,  e'^ledous"ezh,  e'^lede- 
Avoun"ezh. 

Pieu.  .V.  e.  De  clôture.  Dedchenn 
iianin'ai,  bois  de  clôture  debout; 
pi.   nadazhè"ae. 

Pieux,  euse.  Adj.  Hounzon  yintta 
Aeniderzli"ai,  qui  aime  tout  ce  qui 
C'H  bien,  tout  ce  qui  est  saint,  tout 
ce  qui  est  vertu.  ||  Ya'"titta  yeni- 
derzh"ai,  qui  aime  à  prier.  \\  Ni- 
ho^tsini  yintta  yéniderzh"ai,  qui 
aime  Dieu,  qui  aime  à  penser  à 
lui. 

Pigeon.  N.  e.  Dza  dergai. 

Pignon.  A'.  c.Yé  heooansin.  Ye  heg- 
panzintssenn,du  bout  des  pignons. 

Pilastre.  Pilier  (en  boi.s) , dedchenn 
naoin"ai  ;  pi.  dedchenn  nadazhè- 
"aë.  (En  pierres),  dshè  napin"ai  ; 
pi.  nadazhè"aë,  ou  encore  dshè 
naoin"ai  ;  dshè  nadazhè  "aé  ahoul- 
yai. 

Pile.  N.  c.  Ttassi  e°lkkedazhella. 
Une  pile  de  pièces  d^argent, 
tsamba  e^lkke  dazhella.  ||  Mettre 
en  pile,  empiler.  Vz.  empiler. 
MeU-les  en  piles,  an*^lkkéhou  e*^!- 
kkédazhinlé.  ||  Pile  rf'i/n  pont, 
dèskke  dedchenn  nin'^ldanin,  dshè 
betchanin"ai. 

Piler.  V.  tr.  Ttassi  nalyou*^!,  nas- 
chou'^1,  nanèchou*^!,  nayèchou*^!, 
nailyou*^!,  naonhchou*^!.  Pas.,  na- 
pelyel,  naoi'^lchel,  naÉ)in'^lchel,  na- 
yepin'^lchel,  naoilyel.  Fut.,  na- 
ç)walyouT,  na£)waschou''l.  Sa  ttlo" 
la  napwoun''lchouT,  pile-moi  de 
Vorge. 
Pillage.  Déné  oan  ''a-you-zenlyé,  be- 


pan  'a-you-denesyé,  "a-you-deninl- 
yé,  ""a-you-denlyé.  Pas.,  déné  pan 
*^a  -  you  -  ziMiiya,  "a-you-denesya. 
Fut.,  déné  pan  "a-you-zoulye"],, 
bepan  ''a-you-dousyel.  Onttlazhè 
you  "lan  «epan  "^^azenlya  ikkela  !  Me 
voilà  victime,  certes,  d'un  joli 
pillage!  \\  Un  linge,  une  pièce 
d'habillement.  You  déné  pan  "a- 
zonltchouzh,  "adenestchouzh,  ^a- 
denin^ltchouzb,  ''ayeden''ltfhouzh. 
7^/.s'.,  connue  le  ])rés.  Fut.,  'azoul- 
tchouzh,  "^adoustchouzh,  °ade- 
wonn^tchouzii.  Sepan  "i  '^adeninH- 
tchouzh,  zni  lessaan  ?  Ne  voila-t- 
il  pas  que  Von  dit  que  c'est  toi  qui 
as  volé  mon  capot  ? 

Piller  (se).  Mutuellement.  ETan 
"a-yoa-zenlyé,  ''a-you-denilyé,  °a- 
you-denouli4yé,  °a-he-you-denlyé. 
Pas.,  eTan  "ayouzenlya,  "ayoude- 
nilya.  Fut.,  e'^Van  "^ayouzouyle^l, 
eTan  "a-you-dewoulye"!.  E^Fan 
"ayoudenouhlyé  sanan,  ne  vous  pil- 
lez donc  pas  ainsi  les  uns  les  au- 
tres. 

Pilon.  N.  c.Beye  ttassi  nalyou'^H  de- 
dchennen,  en  quoi  on  pile  quelque 
chose.  Il  Mortier  où  Von  pile  de 
Forge,  ttlo"  la  hoye'l.  ||  Marteau- 
pilon  se  traduit  également  par 
ttlo°  la  hoye'l. 

Pilote.  N.  c.  Tssi  ekkelni,  qui  di- 
rige la  marche  d'un  navire. 

Piloter.  V.  tr.  Bepade  tsseddè°li,  on 
marche  sous  sa  direction.  Il  nous 
a  pilotés,  à  une  longue  distance, 
entre  des  écueils,  kkazhè  bepadè 
itta  "tenpeh  nou  ttchya  hildelou, 
nizha  houzhiddel. 

Pilule.  N.  c.  Nadiddé  dzo'l  iaze,  pe- 
tite boule  de  médecine.  Nadiddé 
dzo'^l  iaze  del<]fai,  pilule  blanche, 
homéopathique. 

Pin.  N.  c.  "Ganen.  "Ganen'dedchen- 
nen,    arbre    de    pin.   "Ganen    de-     m 
dchennen  nadazhè"a,  pins  debout.  '  * 
•^Ganen  nou  derzh"an,  île  de  pins. 


v\v 


-796- 


PIS 


Pince.  N.  r.  D'un  mnot.  In-d^tuMi'l 
(in  lie  intaàn,  ne:  ;  (l^luMt'^^l,  hachf, 
fil  forme  de  taUlant  de  hache). 
Nih-ottH  iii-<lsluM«'l  iTUiz,  j*tii 
{Ktiuts^  tium  etint>t  à  terre  comme 
Miu'  flh'he.    Il    Snrte  de   tettitilles. 

'rstUltstlIKMI       hu"tli'l.      'rsJlIltMillrll 

ouiulshu<,>4*.  IIutitaM,  teiunt.saiuMi 
ho''ainttM  'aliwaK''tMii,  je  vais  ar- 
tiufnr  /»•  (7(M/  ux'ec  les  ftincen. 

Pinceau.  .V.  r.  Ii«'tta  ttcliyt'-riHlIiri, 
<  (•  (!;•«'<•  (/«oi  l'tm  jniiittire. 

Pincée.  Ia/4*  hintthitta  liiltclio.  Ne- 
i<iin  tsselttoui  iazé  duustthi,  je  vais 
prendre  une  j>ineée  de  ton  tabac. 
Din'lttiii  vi\\iii>iiii, prends-en  t/oiic. 

Pincer.  V.  fr.Driié  iiké  ttoii/ "tetssi, 

te^ts^^i,    tint*.!,  ""tetssi.  Pus.,  'te- 

petssi,     'teÉ)itssi.     Fut.,    loutssi, 

"loustssi.   Bekké  Itouz  'tintssi  illé 

kulou,  ne  le  pince  donc  pus. 

Pince=nez.  .V.  c.  Dén-intsin  naden- 
taii.  Siiit«>iii  naden'tau,  mon 
pince-nez. 

Pincettes.  .V.  c.  "Konn  ho''ain,  pin- 
ces pour  prendre  du  feu,  du  char- 
fxnt. 

Pioche.  \.  c.  Tssenn-indslienM. 

Piocher.  V.  tr.  Nih-oldshe'l,  nih- 
t»<l>lie''l,  nili-oun'"ldshe''l,  nih- 
on.lheM.  Pas.,  mUo'VUWX,  ni- 
oi'wiMdsIit'l.  Fui.,  iiili-ouldsheT, 
iiih-ousdlie'l.  Nili-owouldslie'^1,  al- 
lons travailler  avec  la  pioche,  pio- 
cher la  terre. 

Piochon.Ou/i/  de  charpentier,  sorte 
d\rminette  à  manclie  long,  betta 
tsM'iiii  esetishe*"!!. 

Pion.   .V.  c.  Dekkf  nattai. 

Pipe.  Dshè.  Pipe  en  pierre,  kkaz 
dshèè  ;  dshè  dshèè  ;  dsh^  liounlin 
dslu*è.  Pipe  en  plâtre,  'Iez-I)a- 
dslu^,  ou  encore  '^lez  ha  tchennen. 
Pipe  culottée,  t,sa-tssè-nainKi>/i' 
dshèt'.  Pipe  en  bois,  dedchenn 
dshèè.  Pipe  en  écume  de  mer, 
0(»woz  dshè.  Il  Pipe  en  terre  cuite, 
avec  calumet,  Tm  ïssi  La/é. 


Piquant,  e.  .(</;.  Dciims  coupant. 
llDentttliyuu,  pointu. H Dettfh\u', 
arint*  de  /loin/c». 

Pique.  .V.  f.  Pttur  percer  la  glace, 
ou   dém'Air   le»    htget     '  i, 

itUïv,  ou  f'kit'i   ttat»»*.    -  'U 

sf'ki(.'i  ttii^À*,  ma  pique. 

Piquer.  Percer  avec  une  jutinte. 
IIiK^i,  lie!iK»i,  hiiii;wi,  h(*u«i. 
Pas.,  iu*liK»ot,  f4iiuwot,  sliiii- 
^wot,  ytTzliywot.  Fut.,  huu;;wi, 
lums^Hi.  Kyi  d^tian  '^tinlitta  m>- 
uuLUi^rwi  sanaii,  ne  me  pique  pa* 
avec  cette  aiguille.  ||  (Abeille,  in- 
sectes). Dene  "^alttou.  Pas.,  'a- 
ein''ltto°.  Fut.,  awalttou.  Ttliz** 
dsliot>t*  *'aset»iii'Itto'",  une  abeille 
m\i  piqué. 

Piquet  de  tente.  Nibalè  utiialè. 

Piqûre.  \.  c.  v.  g.  d'abeille.  Ttlizè 
dslioijè  tléiié  'a{)in'ltto''.  |l  .Ivoir 
une  pi(jûre,  vz.  WoïK. 

Pire.  -l</y.  Plus  mauvais.  Kké'ansé 
huunzon  illé.  Kké'^anzé  douyè.  Le 
f)irc  de  tout,  kke''anzt'  douyè. 

Pirogue.  \.  c.  Canot  d'écorce,  kki 

ts>i. 

Pirouetter.  Cabri<tler,  en  faisant  le 
saut  périlleux.  F/ltssenn-na-ttlou- 
zèl>e"^I,  na-ttlou-^lesJH»"!,  na-ttlou- 
dinbe'l,  na-ttlou-<lèlH*'l.  Pas.,  v^\- 
tâseun  na  -  ttlou  -  zet'iid>eM,  na- 
ttIou-det>esl)e''l.  Fut.,  i*  |t*>fnn  na- 
ît lou-zoul)e*^l,  na-ttloii-<iousl>eM.|| 
Sauter  en  tournant.  Kitssenn  ni- 
yindi,  e1ts.senn  nines&ai,  niniiit'ai, 
niiU'^i,  e*"lt>senn  ninittits,  e'ItsM^nn 
niniddi'"!.  P^k".,  e''ltvs4'nn  niyindik, 
niniya,  nininya.  Fu^.,  e'its-senn  ni- 
youddi,  niwas»^. 

Pis.  De  mal  en  pis.  Loc.  adv.  Kken- 
nazliè  ttuu  dou\î>.  Il  De  pis  en  pis. 
Loc.  adv.  Kkennazliè  ttoii  dtuiyè. 

Pis.  .V.  f.  Mantelle  de  vache,  etc. 
Dsha*'!.  Edyédé  dsha'lè,  pis  de 
vache.  "Lin  tcho*  dsha'lè,  pis  de 
jument. 

Pissat.\.c.Hllôzt'.Ik>llèzè,«oii  pistât. 


PIT 


-796  — 


PLA 


Pissenlit.  Enoullr/è. 

Pissemcnt.  .V.  c.    Lezz. 

Pisser,  'rssi'llès,  laslès,  nellès,  hel- 
lès,  hidlès,  hou'lès,  hèhellès.  Pas., 
tsserzhlès,  shillès,  shinlès,  shellès, 
shi(ilès,  sluni'lès,  hèhellès.  Fut., 
tssoviliès,  Ava-slès,  wounlès,  wallès, 
woudlès.  Vekkillès,  /7  pisse  sur 
lui. 

Pissoir.  A',  c.  Tezz  kko,  le  lieu  où 
l'on  pisse. 

Piste.  A',  c.  Ttassi  "^kéoè.  Déné  *"ké- 
j_iè,  trace,  empreinte  du  pied  de 
rhomme,  et  aussi,  sentier  battu 
par  le  pied  de  rhomnic.  Denniy 
"kéoè,  piste  d^orignaJ.  Kkani,  ou 
sha  illé  otssin  "kégh,  piste  fraîche. 
Shayé  "^keGè,  vieille  piste.  F/ldzin- 
"^tezh  ''képè,  pistes  qui  se  croisent. 
E°ldzin'tezh  he'kége  ho''terzh"a, 
leurs  pistes  se  croisent. F/^ke  °g'èzè, 
piste  fourchue,  piste  laissée  par 
un  animal  aux  cornes  fourchues. 
Il  Suivre,  à  la  piste.  Erka^l,  ges- 
"kal,  É)in''rka1,  pe'^rka"!.  Ttassi 
oe'^rka'^l,  il  suit  la  piste  de  quel- 
qu'un, ou  de  quelque  animal.  \\ 
J  ai  perdu  sa  piste,  "an^ti'^rké,  ou 
beoan  "an'^tiya.  ||  J^ai  trouvé  sa 
piste,  be^'kéoè  na^stya,  ou  be'^ké- 
gè  hou  "an.  ||  Be^ké^è  ollan, 
sa  piste  parait  en  plusieurs  en- 
droits. 

Pistolet.  A',  c.  "^Telkkizhi  doué-aze. 

Piston.  N.  c.  E%apè  ""tedzous.  PÎJ/- 
sieurs  pistons,  elyapè  °tettli. 

Piteux,  euse.  Adj.  Ttattou  es^tou- 
honettinen,  être  vraiment  miséra- 
ble. Ttattou  es'^tounettinen  bore- 
ttin,  il  parait  bien  piteux. 

Pitié.  N.  c.  Es°té-ou-nettinen.  Il  ne 
mérite  aucune  pitié,  es'^té-ou-ne- 
wattinen  lanttè  illé.  Il  est  digne 
de  pitié,  ttassi  déné  es^teyounè- 
"inen  "tai  de,  sooa  wallihnin  ;  OJi 
bien  déné  es°téyoune"inen  yin  "^a 
hoderzh"an.  —  Ayez  pitié  de  moi, 
es°tesounouh"inen    yan.    ||    Avoir 


pitié,  vz.  AVOIR  ;  vz.  compatir.  || 
Faire  pitié,  vz.  faire. 

Piton.  N.  c.  Ilotsa'l  hoddozh  dshi 
(.mneldzi'li,  clov  à  vis,  avec  x(ne 
tête  en  forme  d^anneau. 

Piton.  Montagne  conique.  Shai- 
g\\os-\a\v,butte  de  sable  escarpée. 

Pitoyable.  Adj.  IIo"anze  es*"touho- 
nettinen.  //  a  une  santé  pitoyable, 
iu)"anzé  souÊ)enna  illé.  ||  Dîner  pi- 
toifable,  es''touhonettinen  berr 
•■kade''lnik. 

Pittoresque.  Adj.  Nih  hèènattin 
nehnen,  joli  pays.  Hènaoudelyan 
nehnen,  pays  d^aspect  agréable. 

Pituite.  A'^.  c.Déné  j?an  e^'lkkedèzhir, 
état  catarrhal  des  bronches,  de 
P estomac,  qui  fait  qu^on  ne  cesse 
d'' expectorer.  Sepan  e'^lkkédezhir 
oyin,  j'ai  la  pituite. 

Pivot.  iV.  c.  Bettazin  ttassi  nadel- 
tthe°li,  sur  lequel  tourne  quelque 
chose. 

Pivoter.  F.  intr.  Nadeltthe^l.  Pas., 
nade^jeltthe^'l.  Fut.,  nadoultthel. 

Placage.  A^.  c.Dedchenn  e^leneltsai, 
action  de  plaquer  du  bois  sur  du 
bois.  Dedchenn  nezon  ekke"anen 
deneltsai,  action  de  plaquer  du 
bois  précieux  sur  d'autre  bois. 

Place.  N.  c.  Demeure,  âénéyage. 
Se  yagè,  ma  place,  ma  demeure. 
Il  Lieu  quelconque.  Kké.  C'est  à 
cette  place  que  je  Vai  vu,  ekoukké 
pes"in  nin.  ||  En  toute  place,  ho- 
delyon  youhou.  ||  En  une  seule 
place,  i°lattin  ;  an'^lanin.  Us  de- 
meurent en  une  seule  place,  i^a- 
ttin  naddé.  ||  Il  y  a  place,  horzh- 
"an  konttè.  ||  Place  publique,  ye 
hokkéyaçè  dene  orelyon  ''a  horzh- 
"ain  nèzhè.||LJeM  où  Von  demeure 
habituellement  ou  fréquemment 
pour  la  chasse  ou  la  pêche.  ''Kiyé  ; 
déné^kiyé.  Tta  be'^kiyé  be°kiyé 
ttontte  itta,  tthi  honnassin  edlini 
nazher  sounnou?  .Sa  place,  c'est  sa 
place,  et  où  demeurerait-il  sinon 


PLA 


-  797  - 


PLA 


là?  }^  A  la  p/dcc  dt...  Iloiuia  ; 
benn*.  K'ina,  à  la  place  U$  unt 
de$  autnn.  ||  A  la  tnênif  place, 
i'Uttin  ;  anHiiiii  ttiii.  Il  Drrniirr 
plact.  Namlt'  tNMMin  lu»rïJi''jiii.  'I 
Changer  queUiue  chose  de  place, 
vs.  CHANtiKR.  Il  Faire  place^  vx. 
rAlRK.  I!  Se  faire  place,  vz.  kaihk. 
Il  .4 l'oit  place:  ne  pas  avoir  de 
place,  vz.  AVOIR.  ''  Aller  jxmr 
prendre  la  place  de  iptelqu'un  ; 
aller  à  la  place  de  qttelqu^un,  vz. 

AI  I.KR. 

Placer.  \  .  tt.  Vz.  mkithk,  poskh, 
i»troSKU.  Il  Ni(HUUMuli,  iiiouiiiiies- 
ni,  niouiiininni,  iiiyouniMini,  iiiou- 
niniddi,  niuuninuulini,  nihèyou- 
nenni,  nidahèyouiienni.  Fus.,  iii- 
ounit<e<ldi,  i)iuune(.>inni.  Fut.^  ni- 
ouiioutidi'l,  iiiounousni'"!,  nioune- 
«utinnin,  iiiyouiiuiiiinil.  Dyaii  iii- 
ounininni,  place-le  ici.  Il  En  haut, 
une  caisse,  une  boîte,  une  chau- 
dière, mau  vides,  un  /m.m7,  utie 
lime,  quelque  choae  de  lon^,  etc. 
Drt'tin,  da/J»es'tin,  dazhiii'tin,  da- 
yeh'tiii.  Pas.,  da'^taii,  da/lii^tan. 
Fut.,  (iawa^an,  dawas'taii.  — 
Ibid.,  un  vaisseau  quelconque 
plein,  un  sac  plein,  un  ballot,  etc. 
Dartin,  da/he^'i.in,  dazIiin'Ttiii, 
daye'rtin.  Fus.,  da  rtaii,  da/hil- 
"tan.  Fut.,  dawal^tan,  dawas'tan, 
dawouuTtan.  —  Ihid.,  un  homme 
ou  animal  mort  ou  i*if,  un  quar- 
tier d^animal,  etc.  Dalti,  dazlies- 
""ti,  dazliui'Tti,  tlay^Tti.  Fas., 
da'^rtin,  dazliiTtin.  Fut.,  ila^iwal- 
'tel,  da^was^e'l.  —  Ibid.,  un 
linge,  une  peau,  une  fourrure,  etc. 
Daltcliou/li,  dailit'stchouzh,  da- 
zliin'ltc-houzh.  Fus.,  duntchouzl», 
dazlii  Itcliuu/Ji.  Fut.,  da<.'Wiil- 
ti-houzli,  «la^wa-stchouzli. —  Ibid., 
fruité,  thé,  farine,  poudre,  plomb, 
tfc,  non  renfermés  en  quoi  que 
ce  soit,  ou  renfertnés  en  petite 
quantité.  Dail/ai,  daziie^zai,  da- 


shiiid»ii./'<i«.,  dalid/Ai,  daiiiitixtu. 
Fut.,  dtti'wadiai,  d«4i«raMiiiii . 
Ibid.,  un  plat,  un  pot,  un  ^<//  où 
U  y  aurait  queltfuc  ihi>*t.  Da  kai, 
daicli^s'^kai.  Fas.,  dali  Lan,  dn/Jii- 
'kaii.  Fut.,  da<.'«akul,  da<.»a»- 
Tcal.  —  /6i(i.,  MM  morceau  de 
fer  non  plat  ou  allongé,  un  mor- 
ceau de  viande,  de  savon,  etc. 
Dattai.  dazlifti''ai.  is,   ila- 

yf''ai.    Fas.,    dalitt  /tii''an. 

Fut.,  da^^watta'l,  da^^wai»  al.  — 
Ibid.,  plusieurs  choses.  Dalyé,  d«- 
zliesjé,  dazhiiili-.  Pas.,  daidya, 
dazhilla.  Fut.,  da<.>HalyeM,  da- 
4>wa.sle''l.  Diri  djié  iie^t^a  niwa»- 
'kaT,  je  vais  te  *en'ir  ce  plat  de 
fruits,  le  placer  à  côté  de  toi. 

Placer  (se).  Vz.  se  îukttrk. 

Placé,  ée.  Placé,  déposé  quelque 
part  (une  personne).  SheddA. 
Ekuahuiirzlida,  voilà  contment  U 
est  placé,  assis.- —  lieiiéhdik.  Dyan 
bedehdik,  on  Va  déposé  ici.  H 
(Chose).  Niounendi,  ou  niouni- 
4>eddi,  ninttan,  nin^kan,  nindzai, 
nirtin,  nin"'tan,  iiil  tan,  niiil- 
tchouzli,  nilyai,  (suivant  l  objet 
ou  les  objets). 

Placenta  du  fœtus.  Sekin  zhezh, 
l\iivcloppe  extérieure.  Sekwi  tta 
ekkeyjKiè  he/liezti,  la  frêle  enve- 
loppe qui  touche  le  fivtus  même. 

Plafond.  S.  c.  Daçè  nin*ai  tasouii- 
kkt'zliè  yé  hè'tanenlyai.    Vz.  l.\m- 

HRIS. 

Plafonner.  V~..  i  -kj». 

Plage.   V.  c.   'la  oifayé  'ta- 

hoPkar,  rivage  découvert  et  plat. 
Il  Taiibaiit'^  hojjayé  luuzè,  ri- 
vage absolument  découvert ,  beau 
ri.il  t^t. 

Plagiaire.  .Y.  c.  Eddini  edinnitta 
ille,  e<littlis  padè  oyiii  t><littli>  liev 
t>aiM  d^né,  qui  fait  des  livres  tirés, 
non  de  son  propre  fonds,  nwis  des 
livres  des  autres. 

Plaider.  Déné  tsiienn  daredtii,  be- 


PLA 


—  798  — 


PLA 


tssenn  daresni,  darinni,  dadeniii, 
dnriddi,  dadouhni,  yetssenn  da- 
htxlenni.  P(ii<.,  dénétssenn  dade- 
Ê)eddi,  betssenn  dade^jinni.  Fut., 
betssenn  darouddi,  darousni.  Ne- 
tssenn  darouddi  lanette  illé,  tu  ne 
mérites  pas  qu'on  plaide  en  ta  fa- 
veur. 

Plaie.  N.  c.  E^ka^è.  Se°kapè,  ma 
plaie,  ou  mes  plaies.  \\  Plaie  faite 
par  une  halle,  ^telkkizhi  tcho*"  kké. 
Pur  un  couteau,  bès  kké,  ||  Il  a 
une  blessure,  pePkain. 

Plaignant,  e.  N.  c.  Nayaou^'t!  ye- 
ninzhenin,  honni  she°ltsin,  qui  a 
porté  plainte,  voulant  un  procès. 

Plaignard,  e.  Es°te  ga  yaouniTti, 
qui  crie  toujours  misère.  \\  Es°té- 
ezhenen  édittin,  qui  se  donne  Voir 
d'un  homme  qui  tire  le  diable  par 
la  queue.  \\  Être  plaignard  dans 
la  maladie,  kkeouzendi.  Kkeou- 
dendi  oyin,  c'est  un  plaignard. 

Plain.  De  plain-pied.  ETadè  ze'^l- 
"ezh,  terrain  égal,  uni.  \\  Dzede 
'^ke  tsselzous,  où  Von  marche  à  son 
aise,  comme  en  glissant. 

Plaindre.  Vz.  avoir  pitié  ;  compa- 
tir. 

Plaindre  (se).  Se  lamenter.  Déné 
pan  kkezetta  ;  pi.  kkezeddé,  kke- 
nestta,  kkenintta,  kkenetta,  kke- 
neoiddé.  Diri  sékvvi,  kkaldanen 
])ekki''ké  e''lkkéda°ka  ''léÊ)andeou, 
hetsahé,  kkenetta  tta  addi,  cet 
enfant,  dont  tous  les  frères  et 
sœurs  sont  morts,  s'il  pleure,c'est 
qu'il  se  lamente.  \\  Gémir.  Kké- 
zeddi,  kkedesdi,  kkedindi,  kke- 
deddi,  kkedeÊ)iddi,  kkedouhdi. 
Pf/.s.  ,kkezeoeddi,kkede£)esdi.Fi/f . , 
kkezouddi,  kkedousdi.  Eddin  !  ho- 
"anze  kkedindi,  en  vérité  !  tu  te 
plains  trop.  ||  Être  plaignard 
dans  la  maladie.  Kkeouzendi,  kke- 
oudenesdi,  kkeoudenindi,  kkeou- 
dendi.  |l  De  quelqu'un.  Déné  gan 
dzè  tcho*^   y^^^h  yas*^ti,    yane^rti, 


yaTti.  Pas.,  déné  pan  dzè  tcho" 
yapin^'ti,  yapi'^rti.  Fut.,  déné  pan 
dzè  tcho"  yapwa°ti,  yapwas°ti.  — 
Ibid.  Édébazin  déné  °ènaya°ti,  be- 
nayas^ti,  benayainTti,  yenaya"!- 
""ti,  benayairti.  2^o.s.,benayapin''ti, 
benayapi'^rti.  Fut.,  édébazin  be- 
nayaou'"ti,  benayaous*^ti,  benaya- 
oun°rti,  yenayaou^rti. 

Plaine.  N.  c.  F/ltthi  'ka  nihodentti, 
terrain  plat.  \\  Niho^tèli  nehnen, 
pays  plat.  O^i^aye,  terrain  décou- 
vert, non  boisé.  0°i^ayé  opou^lè, 
plaine  ondulée.  Tta  hotssenn  nih- 
inttin  otssenn  opou'^lè  oyin,  aussi 
loin  que  peut  porter  la  vue,  le 
terrain  est  ondulé. 

Plaire.  Être  agréable.  Cela  me 
plaît,  eyi  beneslin,  m.  h  m.  je  le 
suis  content,  j'en  suis  content.  Il 
se  plaît,  binniyé  oyin.  Il  se  plaît 
à  travailler,  binniyé  épalapenna.|| 
Se  trouver  bien,  déné  ^a  sopa.  Il  se 
plaît  partout,  orelyon  tta  hekke 
bedzérého'^lshi  hekke, ba  sopa  oyin. 

Plaire  (se).  Edouzelyan,  edounes- 
yan,  edouninlyan,  edounelyan. 
Bepa  edounesyan,  je  me  plais 
avec  lui.  \\  En  la  société  de,  ai- 
mer à  se  souvenir  de.  Etta  yenio- 
derz'^a,  ettayénidi^'a,  ettayénidin- 
"a,  ettayéniderzh^a,  ettayenide- 
zhitta.  Pas.,  ettayéniodepin^'a,  e- 
ttayénidepi^a.  Fut.,  ettayéniho- 
dou"a,  ettayenidous^'a.  Onttla- 
zhè  bettayénidi"a,  je  me  plais 
beaucoup  avec  lui.  Settayeni- 
derzh^a  illé,  il  ne  m'aime  pas, 
n'aime  pas  ma  société.  Benasniou, 
bettayenidi'^a,  j'aime  à  me  rappe- 
ler son  souvenir. 

Plaisant,  e.  Savoir  plaisanter.  Be- 
daouzelyan,  bedaoudesyan,  beda- 
oudinlyan.  Bedaoudelyain  dénen, 
un  homme  plaisant.  ]|  Avoir  une 
conversation  agréable,  bedaouze- 
lyain,  bedaoudeschan,  bedaou- 
din'^lchan,  yedaudenlchan.  Je  me 


l'LA 


-  799  - 


PL  A 


plai*  (i  l\'titt'iuirt\  iKMlaouclfx'han. 
Il  C'Iutst'  p/<ji.s<i/i/«'.  Souou<ldi. 
Sdiiddi. 

Plaisanter.  I  .  inti .  Smiouddi  yti''ti, 
yus'ti,  yuiie'Tti.  Pus.,  \iit»iii'ti,  yu- 
t'i'Tti.  Fut.,  yut'Wji  ti,  ytt<.<wus'^ti. 
Sot»a,  nouVi  souddi  yaiifTti,  à  la 
Inmnc  heure  !  ainusc-nou»  </o»f 
par  ti's  plaisanteries.  \\  Suuouddi 
'kaya''ti,  'kayas'ti,  'kayainlfi, 
■"kayaTti.  Pas.,  souoiiddi  'kaya- 
t»in'"ti,  "kayatàTti.  Fut.,  'kaya- 
t>wa'"ti,  *'kaya(.>wa.s*'tj.||  r.  tr.  Quel- 
ipt'un.  Délié  souddi  'kaya'ti.  lie- 
stmddi  'kayawasti  seyeninlsheiui 
ahoHin,  i7  paraît  tptc  tu  veux  me 
plaisanter. 

Plaisir.  N.  e.  San.  San  hahi/Jiet, 
j  ai  soif  de  plaisir,  je  veux  f/i'a- 
wiM.sfr.  Il  San  \^mè,jouj^>ud,  jouets. 
Il  Edle'le,  plaisirs  eoupables.  \\ 
Faire  plaisir,  vr.  contkntkr. 

Plan.  S.  e.  Honadshè  liè-sè-ni-ni- 
houn'^lshi,  liésèninïnesshi,  hèseni- 
ninin'lshi,  hèseninin'lshi,  hè-se-ni- 
e-ninilzhi,  liésènininou'Ishi,  lièsè- 
nièninilde,  lu'sènininou''Ide,  hésè- 
nie-nihoun'ldé.  Pas.,  hèseniniho"!- 
slii,  hèsènienini ishet.  Fut.,  hèsè- 
niniliou'^lslii,  liésèninlowasslii.  — 
Tta  okkénawouddé  yénoushenn  si, 
kkaldanen  honadshè  lièsènininou'"!- 
dé  oula?  Avez-vous  déjà  dressé  le 
plan  des  travaux  que  vous  voulez 
entreprendre  Y  (avez-i'ous  bien 
défini  dans  votre  esprit?). 

Plan,  e.  Adj.  Terrain.  NihoTteli 
nehnen.  F/ltthi  "^ka  nihodenttihi 
nehnen. 

Planche.  \.  t.  Dt-iKIit-nn  '^kalè.  l)e- 
«iiluMin  "^kalf  tssettah,  platwlie 
niinee.  Dedchenn  ""kale  de'^tan, 
planche  épaisse,  madrier.  \\  Dres- 
ser des  planches^  vz.   dresskr. 

Planchéier.  DtMlchenn    ""ti-ll   ho'Ié, 

faire  ati  jdaneln'r.  |l  Dinlchenn 
'^tt'll  nidfnlyé,  poser  un  planelier  : 
nideneslé,  nideninlé,  nidenlé.i^a>. , 


Midt'iilya,  nidtMiilJa.  Fut.,  iiiduu- 
lye'^l,  iiidouhli' I.  DiMichenn  'trll 
nidi'iiilyu  de  kolou,  an^ttè  lilé, 
nouK  ne  ferions  pas  nuit  de  po»er 

le  jdaneher. 

Plancher.  A.  <.  l)i-<Ulu*iin  tell.  || 
Plancher  de  canot^  formé  d\*cor- 
ceSf  tssiyé  'tril.  (Quant  aux  lat- 
tes et  aux  varangues  ipii  tapissent 
rintérieur  du  canot,  elles  re^-oi- 
vent  toute»,  tant  celles  du  fond 
(pte  les  autres,  le  nom  collectif  de 
tssiyé  dtflrhenncn,  charpente  du 
canot). 

Plane.  \.  e.  Bttta  tssenn  tssegna- 
zhi. 

Planer.  V.  intr.  F/l  kall,  om  nat**I- 
kall,  se  soutenir  dans  les  airs,  en 
tenant  les  ailes  étendues,  sans  les 
retnuer.  Dettani  trho*"  na<.>el'^kall, 
l'aigle  plane.  ||  V.  tr.  Lue  peau, 
en  ôter  la  partie  charnue,  pour  la 
^fl/jrJt'r.KnayouUishi,  enayou"*tlshi, 
enayounin'ldslii,  ena^oiridshi,  e- 
nayouildshi.  Pas.,  enayoueldslii, 
enayoui'Idshi.  Fut.,  enayouwal- 
dshi,  enayouwîisdshi.  Enayouin'I- 
tlshi  illé  ttè  ahuttin,  i7  parait  que 
tu  ne  Vas  pas  encore  planée  ?  \\ 
Instrument  pour  planer,  nen- 
dslia*^!.  H  Planer  du  hois.  Tssenn 
etssejçifazh,  tssenn  esufazli,  tssenn 
inyazh,  tssenn  egtïazh,  tsstMin  iu;- 
gazh,  tssenn  oalmazh,  tssenn  e^^è- 
fçazli.  Pas.,  tssenn  etssei;trazli, 
tssenn  e<>eso^azh,  eoin^azli,  et'è- 
jtazh,  eoifîazli.f'u^., tssenn  etssoug- 
gazh,  tssenn  ous^a/li.  Diri  sa 
tssenn  wouniîazli,  plane-moi  ceci. 

Plante.  .V.  c.  Ttassi  dedi-henn,ttaA- 
si  nihonèchié,  arbres,  végétaux.  || 
Plante  du  pied.  F/ké  ttla.  Selce 
tthi,  la  plante  de  mon  pied,  ou 
de  mes  pied;t. 

Planté,  ée.  Na^edshik  ;  pi.  nadah- 
dshik.  Na<jin"a;  />/.  na<ia/hè  a. 

Planter.  V.  tr.  Nadshi,  nastishi.na- 
ne<lshi,  nayedshi,  naidshi,  nauuh- 


PLA 


—  800 


PLA 


dshi.  Pas.,  na£)edshik,  na^idshik. 
Fut.,  nawadshi,  nawasdshi,  na- 
woundshi,  nayoudshi.  1|  Planter, 
élever  une  p«/KS,sfl(yt>,obanelttchya- 
nen  nadadshi.  (Da,  ici  représente 
le  grand  nombre  des  pieux)  ;  na- 
dasdshi,  nadanedshi,  nadayedshi. 
Pas.,  nadalidshik,  nadaÊ)idshik. 
Fut.,  nadaçwadshi,  nadat)wasdshi. 
Obanelttchyanin  nada^woudshi , 
éle-cons  la  palissade.  ]|  Des  végé- 
taux, V.  g.  des  pois,  des  patates, 
vz.  METTRE  en  terre.  ||  Le  chêne, 
se  mettre  la  tête  en  bas  et  les  pieds 
en  /'fl/r,  vz.  mettre. 
Plantureux,   euse.  Vz.  abondant, 

COPIEUX. 

Plaque.  N.  c.  Tsantsan  "ka^'le.Tsan- 
tsan  ttalè,  feuille  de  métal  peu 
épaisse. 

Plaqué,  ée.  E'^le'tanenlya.  E'^lehe'^1- 
dza.  Ekke'^anen  dehe^ldza.  Diri 
dedchenn  "^téli  e^le^tanenlya  itta 
in^è  a'^enettin  lakou  !  Voici  un 
meuble  que  Von  a  rendu  beau, 
certes,  en  le  plaquant  ! 

Plaquer.  V.  tr.  E'ie^tanenlyè,  e'^le- 
°taneneslè,  e^e'^taneninlè,  e^le^ta- 
yenenlè.  Pas.,  e'^le'^tanenlya,  e^le- 
"tanenilla.  Fut.,  e*'le''tanoulye°l,OM 
e*^lenoulye°l,  e''le''tanousle*^l,  ou  e- 
''lenousle°l.Diri  dedchenn  '^téli  e^le- 
"tanousle"!,  je  vais  plaquer  ce  meu- 
ble. Il  Une  feuille  de  métal  ou  de 
bois  sur  quelque  chose.  Dekke- 
i^tin,  dekkes'^tin,  dekkin'^tin,  de- 
kkeyi^tin.  Pf/s., dekkei^tan,  dekke- 
i^tan.  Fut.,  dekkeou^tan,  dekke- 
ous'^tan.  Tsantsan  ''ka^'lè  dyan  de- 
kkéoun°tan,  plaque  ici  la  feuille 
de  métal.  ||  En  collant,  sans  clous. 
E°le-°ta-neldzai ,  e^le^tanenesdzè, 
e''le''tanenin''ldzhè,  e^le'^tanen^dzè. 
Pas.,  eie^taneldzek,  e^e'^taneni"!- 
dzek.  Fut.,  eie'^tanouldzè,  e^le- 
*^tanousdzè,  e*^le°tanewoun'^ldzè,  e- 
"le^tayenQu'^ldzè.  —  Ibid.,  e^le'^ta- 
nelttous,  e'^le'^tanenesttous,  e^le^'ta- 


neninl^ttous,  eie°tayenen°lttous. 
Pas.,  eTtanenlttoufî,  eie^taneni^l- 
ttous,  e'"le''tanenin''lttous,  ele'^taye- 
nenin''lttous.FMt..,e'^le''tanoulttous, 
e*^le''tanousttous.  —  Ibid.,  ekke- 
"aiien  dehildzai,  dehesdzai,  de- 
hin'ldzai,  deyridzai.  Pas.,  ekké- 
"anen  delie'ldza,  deshi^^za,  de- 
shin'^ldza,  deye°ldza.  Fut.,  ekke- 
"anen  dehouldzai,  dehousdzai.  - — 
Ibid.,  ekke^anen  dehilttous,  de- 
hesttous,  dehin'^lttous.  Pas.,  ekké- 
''anen  dehelttous,  deshi'^lttous. 
Fut.,  ekke"anen  dehoulttous,  de- 
housttous.  Diri  sa  ekke"anen  de- 
houn^'lttous,     plaque-moi    ceci.    \\ 

Vz.    DOUBLER. 

Plat,  e.  ^dj.De'^ka'^l.  Ttassi  de'^ka'^l, 
quelque  chose  de  plat.  \\  Rivière 
plate,  peu  profonde,  nage.  ||  Pays 
plat,  nihorkar  nehnen  ;  nihorteli 
nehnen.  ||  Poser  à  plat,  e'^ltthi 
nin'^tin.  ||  A  plat.  E'^ltthi-dapè. 
Ttassi  e'^ltthi-dapè  niouneddi,  po- 
ser une  chose  à  plat.  —  Ibid.,  da- 
^è  de°rtaon.  Dapè  de'Ttaon  ninin- 
°ti,  pose-le  à  plat. 

Plat.  N.  c.  Tthai.  Plat  en  fer  blanc, 
tthai  "ka^è.  En  argile,  en  faïence, 
dshè  tthai.  En  fer  battu,  tsan 
tthai.  En  écorce  de  bouleau,  kki 
tthai.  En  bois,  dedchenn  tthai. 
Tthai  dyan  ninin'^tin,  pose  ici  le 
plat.  Tthai  dyan  ninin^kai,  pose 
ici  le  plat  avec  ce  quHl  y  a  dedans. 
Il  Mettre  la  main  au  plat,  vz.  met- 
tre. 

Plateau  d'une  montagne.  Chezh 
layé  nahoFkar.  ||  Dhine  balance. 
Betta  nanzeldazhi  tthayé,  plat 
dhine  balance.  \\  De  burettes. 
Tsantsan  tthai  iaze,  plateau  en 
métal.  —  Yakké  tthai  iaze,  pla- 
teau en  verre. 

Plat=bord.  N.  c.  Tssi"anen  shellai, 
planches  protégeant  le  bord  du 
canot. 

Plat=côté.   Mot  canadien  signifiant 


PLE 


—  HUl  — 


PLE 


flniu\   Ktrliaii(.'4*.   Di'iiiiiy   tcliiiiiMt*, 
l'hit-i-Até  d'itrifitniL 

nate-forme.  .V.  c  Vé-lio-ttliil-Iayr 

iluliol  kar,    lieu    phit ,    au    ntnnnift 

lin   tnit. 

IMate  longe.  A .  i.  'V\Um\v 'ku'Vr. 
Platine    (/r   fusil.    .V.  <•.    "IVIkiy.lii 

/a  I,'.. 

Plâtre.    I-t's  baa.    Ïa's  l>aa  '«ayé. 

Plâtrer.  V.  tr.  l.tV  l>aa  uayt-tta  yr 
luxl/t'*,  Vz.  IU)l  Sll.l.KIt.  l.i's  liaa 
^[ayetta  sa  yé  huwouncizè,  plâtrc- 
tniù  nui   niiiisoti. 

Plats  côtés  de  chien.  TrUm  déué. 
I  m  ti"liaiii.'î'. 

Plausible.  Adj.  F/Itthi  aliuuneddi. 
A  hokki'tti-hya  huunouyJiiii  lanttc 
illé,  qui  ne  ai'iuhlv  pas  dii-oir  sou- 
lever (le  contradiction.  F/Itthi  ad- 
(ii  aouiuMidi,  a  liokki'ttohya  hoii- 
uouzluii  lasantte  illé,  ce  qu'il  dit 
tue  parait  juste,et  je  ne  l'oix  i>as  ce 
(pt'on  pourrait  y  objecter. 

Pléiades.    (Constell.)    Yai^âudeTi. 

Plein,  e.  .\dj.  l)azel"an,  plein 
d'honinies,  (laiie(.«il"an,  danou'I- 
"an,  fiahenel"an.  Viiisiii  daiieoil- 
"aii,  nous  remplissons  la  maison, 
ou  la  nuitMtn  est  pleine  de  nous.  W 
DalioiieT'an,  plein  de  clntses.  I)a- 
nel'aii.  Hfvé  "^toii  <iaiiel"aii,  plein 
d'eau.  Il  Femelle  pleine,  ttassi 
(lets>iy  t>e"^ltchaMin.  |l  (On  dit  aus- 
si d'un  animal  ipii  a  mantté  outre 
;/jfxr/rt',<.'**'ltchami  lantté  ;  et  d'un 
homnw  ipti  a  un  ^ros  ventre  sekwi 
liittiii  laiitté). 

Pleine  lune.  Sa  shM)è/li.  Sa  mTxli- 
yan.  Sa  aiituuliou.  Sa  aiittuuhuu 
«le,  nenaii  na/liiya  walli,  j'irai  te 
voir,  à  la  pleine  lune. 

Pleine  mer.  Tou  ttlio'  tla  naïKit- 
na  tuttliy,  la  mer  parvenue  à  sa 
plu9  grande  hauteur.  ||  Iai  mer 
loin  des  côtes,  ''tadxac'è,  yetisluV». 

Plénière.  Indulgence.  Osliiii  kke- 
iiaiildai  '"koiieii  ttcliya  dekkrttla- 
tssenn    déné    kkét-ttari  ;   ou    Idcti 


dekkettlatsstMiii     kktflM>4-ttari,     «i 
on  «f  rapplique  à  no't-mèmt 

Pleurer.  TsM^tsa',   hcstsa'.    n.tvi , 

lu'tsil',    IlitKa',    IlOuIltMl'.    lu-llrt-.i   , 

daliftsa*.  Va».,  tssét.intsa', 
t<iiitsa',  i'iiitMa".  Fut.,  t^vM 
wastsa*.\Vountwi'  »anaii,  ne  pleu- 
re pas.  Il  Klkk^/in  tsK^twi',  />/«'ii- 
rer  les  un»  sur  les  autres.  K'Ikk»*- 
/iii  lioulitsa'  ilN*  d('  kiiloii,  an  jttè 
ilh*  ;  t*<ldiii  !  dé'anzé  rs^teyvwouli- 
"a  sanaji,  vou»  ne  feriez  pus  tnni 
de  cexHer  de  pleurer  ainfi  les  unn 
sur  les  autres  ;  prenez  garde  de 
trop  vous  ahandonner  à  x'ittre 
doideur.  Il  Déiu-  kké  \>se{sa\pleu- 
rer  quel(pt*un,le  regretter.  Yekk^ 
hetsa',  i7  le  pleure,  i'  Déneniia^jè 
■^tou.  Seiinaoè  '^tou  oyiii,  je  ne  ces- 
se de  pleurer.  H  //  passe  en  pleu- 
rant, du'dé  tsa'  adt'llai.  //  pleure 
amèrement,  hetsa'  itta  eya.  // 
pleure  douloureusement .  H  .{voir 
envie  de  pleurer.  Vz.  avoir.  (Vim- 
rir  III  pleurant,  vz.  coi  RIK. 

Pleureur,  euse.  Hounintsi»"  ou  en- 
core watsatȏ,  qui  pleure  souvent, 
ou  aisément.  Il  Qui  fait  métier  de 
pleurer,  ou  pleure  pour  pleurer. 
Hetsii*"  aiiioutjweiuii  ;  /)/.  daliehe- 
tsa*^  aiiihouoweiiiii. 

Pleurnicher.  V .  intr.  Faire  »em- 
lilmit  de  pleurer,  ou  pleurer  sans 
hesoin,  (pour  semhlant^  vz.  v\t- 
KE).  Tssetsa'"  aiiiout-wendi,  aiiiou- 
nesiii.  Fus.,  aiMoui.>wendik,  aiiioii- 
niiiiiik,  ou  aiiiou<.>eiiiniiik.  Netsa' 
aiiiouiiinni  illé  kolou,  ne  pleunti- 
che  pus  ainsi. 

Pleurs.  V.  f.  Tssetsa'.  F/lkket«.>e- 
t-<a',  pleurs  que  Fon  verse  les  uns 
sur  les  autres.  •!  l)énenna(.>è  tou. 
l'eau  des  i/('ii.i'.Senna<>è  'tou  déliés, 
Feutt  de  tne:*  yeuj-  coule,  je  pleure. 

Pleutre.  .V.  c.  TtasM  illé  dénen.  un 
homme  de  rien.  Ik'kke/liiettinni. 
lin    incapahle. 

Pleuvoir.     !'.    ind.    Tcluan    il.ur-.. 


Dictionn.-ùrc  fraix^k-monugnai». 


PLI 


802  - 


PLO 


Pua.,  tchyan  deyellès.Fj/i.,  tchyan 
(ioullès.  Il  Un  peu.  Tchyan  iiada- 
tledtihè.  Tchyan  nadadedshè  edya, 
il  commence  à  pleuvoir  un  peu.  \\ 
Beaucoup.  Ilou  nihiddi'"!  laalion- 
né,  pleuvoir  à  verse.  *^Tou  nihid- 
di"! laadya,  /7  pleut  à  verxe.  Il  est 
pris  par  la  pluie,  be*"!  tchyan  na- 
dellès.  7/  a  fait  pleuvoir,  tchyan 
nadelUs  ahounla.  Tchyan  nadellis. 
Pas.,  tchyan  dépellès.Fi//.,  tchyan 
nadoulHs. 

Pli.  N.  c.  Formé  accidentellement 
dans  une  étoffe,  un  vêtement.  W\- 
ye£)elkkaz.  ||  Pli  fait  à  une  étoffe, 
e'^leneltchouzh.  ||  Plis,  rides  sur 
le  visage  ,démnnen  e^'ltta  dahdezh  ; 
ou  deninnen  nanehdezh.  Ninnen 
nanehdezh  edya  lan  !  ou  ninnen 
e'^ltta  dahdezh  lan  !  Te  voilà  déjà 
tout  ridé  !  ]|  Plis  sur  la  peau,  e^ye- 
Êieltsel.  Sezhezh  e'^lyeyeltsel  edya, 
ma  peau  est  devenue  toute  ridée. 
Il  Faux-pli.  N.  c.  e°lkke-da-°an- 
ɻeltchouzh.  E^ltthi  shin^ltchouzh, 
enkke-da-^an-peltchouzh  ikkesin, 
étends  bien  l'étoffe,  elle  a  un 
faux-pli. 

Pliable.  Pliant,  e.  Adj.  Dèber.  Diri 
dèber  ikké  si  !  Voici  qui  est  bien 
pliant,  bien  flexible. 

Plié,  ée.  Inper,  courbé,  croche. 
Seelkkizhi  inger,  mon  fusil  est  plié. 
Il  Effets.  You  e^^leneltchouzh.  — 
Mal  plies,  you  e'^lyeoelkkaz,  ou 
saTta'^lkkaz. 

Plier.  V.  tr.  Effct.s,  linge.  E'=le-na- 
neltchouzh,  eienanestchouzh,  e'^le- 
nanin'^ltchouzh ,  e'^lenayenenH  - 

tchouzh.  Pas.,  e'^lenanenltchouzh , 
e^lenaneoi^ltchouzb.  Fut.,  e^lena- 
noultchouzh ,  e'^lenanoustchouzh . 
Diri  you  orelyon  e^lenanewou"!- 
tchouzh,  pliez  toutes  ces  étoffes. 
Il  Courber.  ''Telowi,  hesVi,  ne'^l- 
"wi,  ye'^Pwi,  hilÊ)wi  ;  ou  bien  Hel- 
oer,  'tester,  '^tin'Fer,  ye'te'^Fer. 
Pas., °tel£.wor,  "^ti^lVor,  "^tinTwor, 


ye'teTwor,  'tezhilpwor.  Fut., 
"touloer,  'tous'^er.  Sa  bès  ''azh  ''te- 
woun'^rer,  fais-moi  de  ce  couteau 
un  couteau  croche.  \\  Plier  la.  tête, 
vz.  BAiSHKR.  Il  Se  plier,  vz.  se 
COURBER.  Il  Plier  les  genoux,  vz. 
.s 'agenouiller.  Il  Les  dents  d'une 
.scie,  pour  lui  donner  du  chemin. 
Ele-kka-igezh,  iTezh,  inTezh, 
inTezh.  Fut.,  e^le-kka-ou'^gezh, 
e^'le-kka-ous'^gezh,  je  vais  lui  plier 
les  dents. 

Plissé,  ée.  Adj.  You  e'IenenlpAvo'l, 
ou  e'iyepel^'o'^l,  linge  plissé.  \\  "1 
i^ai-azé  e°lenenlpwo'^l,.swr29Zis  plissé. 

Plisser.  V.  tr.  E''lenenlÊ)wo''l  al"in  ; 
ou  bien  e'iveel^o'^l,  e°lyesVl,  e^l- 
yene'lVl,  e^yeyelVl,  e^yciloo'^l, 
e'^lyou^ro^l,  e<=lyehèyelVl.  Pas., 
e^lyeoelpo'^l,  e'Iyepi'^Po'^l.  Fut.,  e'I- 
yehwalpo'l,  e'^lyewas'^o'^l.  Na  e'^lye- 
wasVl,  je  vais  te  plisser  cela. 

Plomb.  TsanTinen.  ||  Projectiles  de 
chasse.  "Telzhai,  qui  part  en 
grains. 

Plomber.  Une  dent.  Déné  hwou  bé- 
yé  OQ\vm"a  hettioun,  ttassi  tsari'^l- 
"^inen  ou'^tao  deyettai,  remplir  une 
dent  creuse  avec  du  plomb.  Se- 
pAvou  tsan'^rinen  béyénè^'ai  lan  ! 
Plombe-moi  ma  dent. 

Vlongeon. Arctique ,  à  tête  blanche. 
Dshi  holgayé.  ||  Tthi'lbè,  ou 
tthou'^lbè,  pluvier.  \\  Huard.  Da- 
dzeni  (bec  noir).  \\  Plongeon  à 
gorge  rouge.  Yadain°l"a,  ou  de- 
ttani  slini.  ||  A  capuchon.  Bedshi 
deyel.  ||  Uria  Guillemot.  DaFgai, 

Plonger.  Quelqu'un  dans  la  misère. 
Es'^touhonettinen  hoyé  dénerti, 
hoyes'^ti,  hoyeneFti,  hoyeyeTti, 
hoyirti,  hoyouTti,  hoyehèyeTti. 
Pas.,  hoyeÉ'ertin,  hoyepiTtin. 
Fut.,  hoyéwaPte^l,  hoyéwas''te''l. 
Es^touhonettinen  hoyésé£)in''Ptin 
kontté,  tu  m'a.s  plongé  dans  la  mi- 
sère. Il  V.  intr.  ''Ten-tssinlè,  tè- 
neslè,   *^tè-ninlè,   "tènillè,  "^tènidlè, 


PLU 


-  803  - 


PLU 


'ti'iiou  II*  :  />/.  'ttMitssiiil"as,  t^nil- 
"as,  'tèiiou^'as,  'tMieirrtw.  ((V 
pluribl  g^etnplitic  /n>»r  les  hoiinius 
itninin-  pour  les  (iniiiiau.r) .  Pas., 
'ttMi/JlIè,  ""tt'-iiillt',  ti-iiiiilè,  'tèniii- 
\v,  "tènidK*  ;  /»/.  '^teii/.iiiM"as,  '!»•- 
iiir'as.  Fut.,  '^tentssoullè,  "teii 
wjislt',  'ten-wounlè  ;  />/.  ''teiitssou'^l- 
"ji.s,  "tfiiwoul  "a.s.  St'/jia  'tfiiluMil- 
Itlu'l,  hin'ka  tiMi  waslî-,  je  vais 
phntger  pour  eherehcr  tiui  montre 
qui  est  tovibée  à  reau.  Il  est 
plongé  dans  le  sommeil,  oritthi/lit* 
shè'tin. 

Plongeur.  .V.  e.  Teii  iiane'tai  tl»'- 
iiiii,  (}ui  e.vplore  le  fond  de  lu 
mer. 

Ployer.  Vz.  haisskk,  coi  uhkh,  h.k- 
(  mit. 

Pluie.  A.  e.  'l'chyan.  Il  y  a  pluie, 
tilivaii  clellè>  ikké  ^i  !  E<tu  de 
pluie,  tchyan  touè.  |l  La  pluie 
arrive,  vz.   arrivku. 

Plume.  .V.  c.  Grosse.  Klta.  Tta. 
Hi'ttae,  sa  plume,  ou  .st'S  plumes. 
\<  Le  tube  de  lu  plume,  tta-tti-lien- 
nen.  |l  Petites  plumes,  ettlièzhè. 
i|  //  pose  des  plumes  à  une  flèclte, 
he'lttall.  //  »/  pose  des  plumes, 
ye  Ittall.  ||  Plume  bleue,  tta  <le- 
ttlè/i.  Il  //  a  des  plumes  ni)ire.s, 
U'ttae  (Ifl/fiin.  il  Plume  rouge, 
tta  «lelkkwozi. 

Plumage.  .V.  e.  lietthè/liè  VI  ttou, 
toutes  les  plumes  (i'u/j  oiseau. 

Plumeau.  A',  e.  Tta-la  In-tta  yéo- 
kké'te'tin,  balai  fait  avee  des  plu- 
mes. 

Plumer.  V.  h-.HtHldez,  hesnez,  nen- 
riez,  yeiuiez,  liiddez,  liouhiiez,  hî'- 
yeimez.  Pas.,  oeddez,  ginnv/.. Fut., 
waddez,  wasnez,  wouiiiiez,  youn- 
iiez,  Diri  'a  nenncz,  plume  eette 
outarde.  il  QueliptUtn,  vz.  nÉros- 
SÉUEU.  Ik*!..a-ttouz-e1ttohyi'l  laal- 
"in,  vz,  KCORIHKR.  Stv.a-ttouz- 
e^lttchyell  laa^ilya  lakoii  î  Me  l'oi- 
là  joliment  éenreJié,  plumé  ! 


Plumet.  V.  (.  Khdyuubi.  IMta  iW- 
yasulzluMiii,  avec  quoi  /'on  »e  dis- 
tingue. Ttu  dsiii  kké  iiatsst'ra  tta 
('•di'NasuIziii'iMi,  plumes  que  Ion 
porte  sur  la  tête  pour  $e  distin- 
guer. 

Pliimcux,  euse.    \r..  ii\uiu. 

Plupart.  Lu  plupart.  Orelyoïi  ttoii- 
iie  Ljaii,  presipie  t<ms.  La  plupart 
du   temps,  i'lii«.iii   ttouiieVun- 

Pluralité.  V.  e.  I)e"anztltte  ;  «i.-- 
"an-iu'ltte;  diMiimzh  aiielttè.  "^l.aii. 
Tta  Niliu'^ltsini  (.-an  nayjMiieddé  il- 
lé,  eyi  yiri  deimazli  aiieitté,  la  plu- 
ralité des  hommes  ne  pensent 
guère  à  Dieu. 

Plus.  Adv.  compar.  "Au.  "Anzé. 
IIo"anzé.  Se"anzé  hounyaii  soun- 
iii  uusanr  Serais-tu  donc  pluji  fin 
que  ntoi  ?  H  Tta  "ani<elyan,  le 
plus  gros,  le  plus  grand.  -'  yîéga- 
tif.  Nalioudié,  Vazli  nahoudlé, 
kou  !  //  n'i/  a  plus  de  neige.  ||  De 
plus...  T/i.  'VA  tthi.  Kou  tthi.  Il 
De  plus  en  plus.  Kkennazhè. 
Kkeiuiazlu'  ttou.  Kkenna/lu'  a- 
uounne  a  ittît  uusaii  ?  Veux-tu 
donc  te  conduire  de  plus  en  plus 
mal  ?  —  Ibid.  Kke"anen  ;  kken- 
nazhè. Eya  itta,  kki'"antMi  dou- 
you  oezhe'l  oyin,  su  maladie  s'ag- 
grave de  plus  en  plus.  —  On  di- 
rait aus^i  kke  "ouii  -."«^/i»»*'!,  •/  baisse 
de  plus  en  plus.  Rke^auze  awouji- 
né  'ka  itta  ousan,  tnllele  slini  ? 
Es-tu  donc  pour  continuer  à  aller 
de  tnal  en  pw,  mauvais  polisson  ? 
Kkennazliè  osliiiou  ^usna,  yenin- 
zhenn  tta  ousan  }  Veux-tu  donc 
vivre  de  plus  en  plus  mal  ?  i|  De 
plus  en  plus  nondtreux.  kkennazli 
aneitté.  Kke  "an-iu'ittt-.  Kke''anen 
aneifltte'!  oyin,  leur  nombre  au- 
gmente toujour*.  'I  Le  plis  (su- 
perlat.).  'Via  honazijetssenn.  Nou- 
lion  l)ès  shella,  tta  honazlietssenn 
nezon,  seoanin''ai,  donne-moi  le 
meilleur  de  ces  couteaux  que  voilà. 


POI 


804 


POI 


Plusieurs.  Sooa  nelttô,  tni  />o;j  iioni- 
bic.  Il  Ttasson-neltte,  un  certain 
nombre.  .Voj/.s  sommes  plusieurs, 
ttasM>n  aneoiltte. 


Plût  à   Dieu  !  Kkoi 


!   Nin.lt 


K\  i  sftssiii  iiiiidé  !  Plut  à  Dieu 
que  j\'usse  eelu  !  (prés,  et  fut.). 
Nioulyaii  !  (pus.),  'i'ssèsliiiiyé 
éoimia  nioulyaii  !  Plût  à  Dieu  que 
j'eusse  vécu  chrétiennement  ! 

Plutocratie.  A',  c.  'i'saniha  ttazin 
kkasoldé,  devenir  les  nutîtres, 
(^rnce  ù  leur  argent,  à  leurs  riches- 
ses. 

Pluviale.  lùtu.  Tchvan  'touè. 

Pluvier.  .V.  c.  Ttlan'T'kisé.  ||  Dore, 
liedyou'li.   ||   1'::;.  plongeon. 

Pluvieux,  euse.  Temps.  Tchyan 
ye-oowinzhet.  Nou'^e*^]  tch^'an  yeo- 
t^winzhet  lakou  !  Nous  avons  là, 
certes,  un  temps  pluvieux.  Vent 
pluvieux,  tchyan  tssin  ni'^ltssi. 

Poche.  A',  c.  À*'ka''l.  Mon  capot  a 
une  poche,  se"ie  a'^kaT  hounlin. 
J'ai  plusieurs  poches,  a'"ka''l  ''lan 
setssin. 

Poché,  ée.  Yeux.  Dénennapè  ''ade- 
ttlèz.  Nennapè  '^adadettlèz  ikkéla  ! 
Te  voilà  les  deux  ijeux  pochés  ! 

Pocher.  Y.  tr.  Dénennaoè  "alttous, 
*^asttous,  '"anelttous,  '^a^ttous,  "ail- 
ttous.  P«.s'.,  dénennaoè  ''aoelttous, 
'"aoi'^lttous.  Fut.,  "awalttous,  V 
wasttous.  Kkennazhè  nenna£)è  °a- 
oi'^Ittoiis  walli,  seoadarinda  ille,  je 
luiis  finir  par  te  pocher  les  i/eux  ; 
laisse-moi  donc  tranquille. 

Poêle.  A  feu.  Tsantsanen  yape  o- 
devzhkkaniii.  |L1  frire.  Tsan*^lous. 

Poids.  A",  c.  Oundazhi.  Hou'^ldaizhi. 
Nou-dedchenn  '^téli  kké  nili-ou*^!- 
daizhou,  na^tihou,  votre  cercueil 
se  brisant  sous  le  poids  de  la 
terre  ;  (nou,  votre  ;  dedchenn  "^té- 
li,  cercueil;  kké,  aur ;  nih,  la 
terre  ;  hou'^ldaizhou,  peftant  ;  na'^ti, 
se  bri'^e) . 

Poignard.  N.   c.  Lazhounzh. 


Poignarder.  \  .  tr.  l.azliounzli  Ua 
déné  hi^wi.  Lazliounzhtta  yorzli- 
ii'wot  oyin,  //  le  poignarda.   \\    Vz. 

PKR( KH. 

Poigne.  A.  c.  E°lyeddi.  ||  Avoir 
bonne  poigne,  vz.  avoih. 

Poignée.  Ce  que  la  nioin  peut  con- 
tenir. Reyeiddi.  ||  Prendre  une 
poignée.  Beyeiddi,  beyeesni,  he- 
yeinni,  yeyeinni.  Pas.,  heyeiddik, 
beyeinnik.  Fut.,  heyeoiiddi,  heye- 
ousni.  Je  lui  ai  donné  une  poignée 
de  farine,  "lès  iaze  ba  beyeinnik, 
m.  à  m.  j\ii  pris  une  poignée  de 
farine  pour  lui.  Donne-nioi  une 
poignée  de  thé,  sa  le  dé  iaze  be- 
yeinni.  Je  vais  en  prendre  une 
poignée,  édéba  iaze  beyeousni.  || 
Manche  d'un  objet,  d'un  outil. 
Tchennen.  Manche  de  hache, 
dshen*^!  tchennen.  ||  D'un  sabre, 
la  place  de  la  main  ;  bès  tcho*"  la 
"kiye  (la  "kiye  veut  dire  cela) .  || 
De  porte.  Renadelnili.  —  Betta 
yeoda  "ade'^tin,  avec  quoi  on  ouvre 
la  porte.  \\  De  mains.  E'^linla 
tssoun*'tonn.  Donnons-nous  une 
poignée  de  mains,  e^linla  wou- 
•"tonn. 

Poignet.  N.  c.  Deninla-gwor,  ou 
a,wot.  Il  Os  du  poignet  (carpe), 
deninla  gwot  tthennen. 

Poil.  N .  c.  E^a.  Il  l)eninla-ttaoè-Ê>a, 
poil  sur  le  revers  de  la  nuiin.  \\  Il 
a.  le  poil  long,  heoça  nennezh,  dè- 
yo°  :  court,  be^oa  neddoue  ;  fin, 
hegga  c^eltla*"  lantte  ;  rude,  bep^^a- 
detthenn.  ||  Son  poil  tombe,  heg- 
ga ''addé.  —  Son  poil  commence  à 
potisser,  beo£)a  "adah'^kai,  ou  be^îoa 
in'^te'^lchian.  ||  Rebrousser  le  poil, 
les  cheveux.  Déné  dshiopa  ttasiîi- 
tssenn  hedelni.  Je  rebrousse  mes 
cheveux,  sedhigga  ttasintssenn  he- 
nesni.  ||  Monter  à  cheval,  à  poil, 
(sans  selle).  Ttassi  heddin  "^lin 
tcho"  kke  datssedda.  ||  Dépiter,  vz. 

DKl'ILF.n. 


HOI 


-  805  - 


POI 


Foi  lu.  c.  II//.  I)K(»'.  \U'Qi>n  liiii. 
(Vousjt^,  cil  totM/MMi'hoM,  tlt-xifinc 
If  poil  tlu  /<»»!(/,  If  tlux'ft).  IU*(.i>a 
youNs*»,  $oii  thivft.  \W'QiHi  clèvt»', 
kouttu,  i7  II  If  piiil  iHixnahlftiifiit 
fniinii. 

Puinvon.  Dslui  I. 

Poindre.  Jitur.    \%'[^i\  lii'uai,  l'un 
niif     ftnnnwnff     à     hlaiifliir. 
l/lifrhf      fintiiiu'iicf     à     poiiuirf, 
ttio    ''ailunr'lcliié.    'I    Lfê  If^iiuifn 
cotiinifiicfiit    II    jK^inihf,     iiiliuiiè- 
(-liié  ''aduh'kai. 

Poing.  .V.  (-.Dritinla  f'l\('li(iik,  ininn 
/«•rrmVJ!  Hattrf  a  anips  </«•  i>i>iii^, 

VZ.     DM'ItKK.     Il     Mfttrf    Ifs    iHiillifS 

wn-  Ifs  lunifhfs,  vz.  MKi'rHK. 
Point.  Df  (nutiiif,  iiaiirlkain.  1 
Petite  mnrque  ronde,  à  la  fin 
(l'une  phrasf.  Evi  /aiu'ii  lu'h^wor. 
'l'ta  iiaiult*  itta  liiiiwi,  /»/(/»}/«•, 
nnirquf  siifilifiiint  la  fin.<>  Le  point 
ilf  départ.  Tta  otssiii  tssedde'li. 
Il  Au  dernier  point.  Onttlazhè 
ho''aiizé.  //  est  niaifire  au  dernifr 
point,  onttla/he  lu)"anzt*  We'uaiiii. 
Il  I)f  point  en  point.  F/Ittlii.  l)e- 
<.'a<iè.  'l'ta  adiiiiii  ttiiiiii,  deoadè  iii- 
«It'iiitthet  ovin,  ce  que  tu  disais, 
ji'est  vérifié  de  point  en  point.  Il 
Sur  If  point  de.  Ttattt*.  Je  suis 
sur  le  point  de  mander,  ttattè 
rliéounes'^ti,  —  Ihid.,  départir, 
ttattè 'tessai.  il  De  point  en  point, 
exactement.  I)t\<H(lî'.  O'^tiyé  dè- 
i.<a<lè.  Ilefidin  hoiiiiliii  illt-.  Tta- 
rn'ittf  otju  si'T'a,  ia/t-  koli  l)e<)din 
liodiilin  ille,  ho/lii  Itsin,  j'ai  ae- 
conijdi  de  point  en  point  tout  ce 
qu'il  m'a  ordonné.  Orelvon  o^livè 
«léoadè  lioxtii'^it.sin,  j'ai  tout  ae- 
foinpli  df  point  fii  point.  I  .Idv. 
nfijatif.  Illé.  Jf  nf  If  X'ois  point, 
Oes"]!!  illé.  Il  Point  du  tout,  <la- 
oucli  ;  iazé  koli  illé.  Ton  fils  va-t- 
il  l'cnir  avec  nous  ?  Point  du  tttut , 
niiiivt'w'  nouVI  't«v<£>ai  'a  oiisan  ? 
iaxf  kuli  iiuiifl    tuma  illé  si. 


Pointe.  Rout  piquant,  uifiu.  'l'ttt 
dciittt-h\t>ui.  La.  I.a  pointe  d'un 
couteau,  Im*h  la.  Im  pointe  d'un 
poignard,  lazliinin/li  U.  Pointe 
du  civur.  F^l/iyi*  la.  Poiutf  du 
pied,  déné  "^ki-  la.  —  .Vkô  la,  la 
pointe  de  nien  pifds.  Il  Pointe  de 
Ifrrf.  Ilouiitchclla.  Il  Yot.«> 
lioiititclu-lla  tKsiii  lia  '^aii(<etta  ikké 
si,  l'oi/ù  là-han  une  pointe  qui  s'a- 
vance. Iloiiiitcliflla  iiishè^a,  tcrrf 
»f  tfnninant  fn  pointf.  <'  Pointe 
df  roches,  dsli»-  liuuiitctit'Ila.  Il 
l'ointe  de  hois,  dfMltheiiii  tw«in 
'^anfK*'"l''a.  Il  Ttlo'-lH'/li-ftti, /»oi»ifr 
herhucéf,  (ttIo',  lurlif  ;  Ih*zIi, 
hfrfJf;  etti,  qui  >'ftfnd,  se  pro- 
longe). 1':.  j«'ai.lonokk.'|  (Shaiiiii 
nattaii,  pointe  élevée,  formant 
presipt'Ue.l  Des  raquettes  (enar- 
rifrf)  f\f\\v  la  ;  (fn  avant)  iii'ta. 
D'an  canot.  Indslu'ii't. 

Pointer.  V.  tr.  l'n  canon,  un  fu- 
sil. Telkki/hi  tMlétssinl'a,  édénes- 
"a.  é<iéiiinl''a,  é<lenl''a,  tNieiiil''a. 
Pas.,  ♦'•iléts.séi.^l  "a,  t*<léi.'*»s''a,  é<lé- 
pinl'a,  é<lt\»fl"a,  etlt'i.'il 'a.  —  Ihid. 
"l'elkki/hi  édét*iiiidzhi,  é<iéiies- 
dshi,  édénindslii,  é<ieiulslii.  Pa*.^ 
éfiétsse(.»el"a,  é<lé<.<es''a.  Fut.,  é*\é- 
tssoud/hi,  »^lé<.<wrt"«l"^lli,  é<lé(.'*"U'ï- 
dshi,  édé.jwadslii.  '^relkki/tii  o'ti>e 
tnleniiil  a  illt*  ttanttc  >i,  éManyinl- 
kki/Jii.  si  tu  manques  si  souvent 
t(m  gibier,  c'est  que  tu  ne  pointa 
pas  bien  ton  fusil. 

Pointiller.  Vz.  pkhi>J{.  I)t'ne<ly.ne 
liiLî'-^i  la  délié  v  xauiiTti.  I)eiie- 
dziye  hestfwi  la  deiie  "è  yauus'ti, 
je  pointillé  quelqu'un  ;  déné  'è  \a- 
ouirrti,  yatuirti,  \aouirti.  Pas., 
déiitsl/i>é  ln»u'irè  la  déné  'v  \at»ii- 
t'in'ti.  lk*<lziyé  JimiN'^yè  la  U-axa- 
out'wi'rti,  ;V  Vai  jHiintUlf.  Fut., 
délié  «Ixiyé  liou^Kè  la  «léné'è  yat>- 
warti.  Ecilatiè  iian  déné  liinKmi  la 
déné'è  yauuii'^rti  tta"'  Pourquoi 
pointilles-tu  ainsi  les  iJfns  Y 


POI 


—  800  — 


POI 


Pointilleux,  euse.  Adj.  Dc'no  dziye 
holttcliyeli  dénen,  qui  (thnc  à  pi- 
quer, 0  déchirer  le  cd'ur. 

Pointu,  e.  Adj.  Deiittchyou.  Deii- 
(Islia'l.  Dendslian  ikke  si,  be- 
ttchyaoïK'dyet,  ceci  eH  terrible- 
ment pointu  et  dangercuj'.  |l  Fer 
pointu,  tsîintsanen  ttchyoué.  || 
Bois  pointu,  dedchenn  ttchyoué. 

Poire.  Petit  fruit  de  raniélnncliier. 
Kkiu   djié. 

Poirier  arctique,  ou  amélanchier. 
Kkin.  Kkin-djié-intchennen. 

Pois.  N.  c.  Djle  "^ayé. 

Poison.  N.  c.  Nadiddé  slini  (mau- 
vai,^e  médecine) .  —  Betta  ezelde- 
"^li,  avec  quoi  Von  s'empoisonne.  \\ 
Contre-poison.  Nadiddé  slini  "lé- 
f)a'^lilzhi,  poisons  se  détruisant  Vun 
Vautre.  Il  Va  guéri  par  un  contre- 
poison, yégan  nadiddé  slini  '^léga- 
''lilzhet  ayinla  itta,  naye^jinlna 
oyin. 

Poissé,  ée.  Adj.  Hedzek.  Seyoue  he- 
dzek  oyin,  mes  habits  sont  tout 
poissés. 

Poisser.  T'.  tr.  Salir  avec  de  la  poix. 
He'^ldzek,  shi*^ldzek,  shin'^ldzek, 
she^ldzek,  shildzek.  —  Seyoue 
shi'^ldzek  oyin,  jVn*  poissé  mes  ha- 
bits. Prés.,  heldzè,  hesdzè,  ne^- 
dze,  ye^'ldze,  hildzè,hou'^ldzè,Fr/t., 
Avaldzè,  wasdzè,  woun°ldzè.  Ninla 
woun^dzè  sanan,  prends  garde  de 
te  poisser  les  mains. 

Poisseux,  euse.  Hèzbe^lttous,  de- 
venu poisseux.  Sinla  hèzhe*^lttous 
itta,  oantsélou  bekkenapi^ldé,  mes 
mains  étaient  si  poisseuses  que  fai 
eu  grand^peine  à  les  laver. 

Poisson.  N.  o-^Louè.  Poisson  blanc, 
"lou.  Il  Brochet,  houldayé.  Houl- 
dayé  gwozè,  petit  brochet.  Bro- 
chet mâle,  houlriayé  ttlèzè.  Fe- 
melle, ^ouè  dekkouni,  poisson  qui 
a  des  œufs.  Il  Esturgeon.  Nemiy. 
|l Carpe  blanche.  Esgounzbè  tcha- 
Qh,les  grandes  écailles.  Carpe  rou- 


ge, deldelli.  1|  Perche^  (appelée 
dans  le  pays  :  doré,  à  cause  de  sa 
coideur).  F^ittchyoui,  nageoires 
épineuses.  \\  Loche.  Dsbin  ''tèli, 
tête  large  ;  qui  a  la  queue  plate, 
mince,  de^taH  ;  dettounn,  plat^ 
mince.  \\  Tndte.  ''Loue  tcho'',  ou 
"loue  zanen.  ||  ArHe  de  poisson, 
Houè  owosè.  BeÉ)pwosè,  .ses  arêtes. 
Il  Poisson  mâle.  °Loue-ttlèzè,  || 
Ekkounen,  œufs  de  poisson.  \\  Ê- 
cailles  de  poisson,  eggounzhè  ; 
''louè-gounzhè.  Ses  écailles,  be- 
gounzhè.  Il  Oter  les  écailles.  Hel- 
gounzh.  Ëcaille-le,  ne'^lgounzh.  || 
"Loue  kkounen  ede"lshik,  ou  "te- 
dyaz,  les  œufs  de  poisson  devenant 
mous,  ou  tournant  en  bouillie.  j 
Bekkounen  ede°lsliik  ikké  si,  ou  M 
"tedyaz  ikké  si  !  Voilà  que  leurs 
œufs  sont  devenus  mous,  ou 
tournent  en  bouillie  ! 

Poissonneux,  euse.  Adj.  "Loué 
"lan.  Ce  lac  est  poissonneux,  diri 
"touékké  "loue  "lan. 

Poissonnière.  N.  c.  Bâche  à  pois- 
son, "loué  tsakke. 

Poitrail.  N.  c.  Èyérè,  Edyédé  yérè, 
poitrail  de  bœuf.  —  Il  a  un  grand 
poitrail,  bedzanoè  hodintcha.  — 
Edzan£)è,  c^est  le  haut  du  poitrail. 

Poitrinaire.  N.  c.  Bedzeddizhè  kke- 
naodezhi,  qui  crache  ses  poumons. 

Poitrine.  N.  c.  Déné  tta  dyaÊ)è.  Se- 
ttadyapè,  ma  poitrine.  Dénétta 
Aetthennen,  sternum.  (Loisquhin 
Montagnais  veut  dire  qu''il  souffre 
de  la  poitrine,  il  emploie  toujours 
lé  mot  qui  signifie  cœur).  Sedziyé 
eya,  j'ai  mal  au  cœur,  ou  j'ai  irwl 
à  la  poitrine.  |l  Chanter  de  poi- 
trine, VZ.  CHANTER. 

Poivre.  N.  c.  Dénintssi-azé. 

Poivrer.  V.  tr.  Jeter. du  poivre  dans 
un  bouillon,  un  liquide  quelcon- 
que. Dénintssi-azé,  "tadzai  (ca- 
suel) ,  "tadzi  (habit.)  ;  "tasdzai, 
"tasdzi  ;  "tanedzai,  "tanedzi  ;  "taye- 


POL 


807  — 


POL 


(l/jii,  'tayeiizi;  'tuidziii,  'taidni. 
/*<!«.,  'tH(.t'<lzai.  '^ttti.iifiyjii.  Fut., 
"tuwmlxui,  ''ttiHiul/i  ;  'tawiiNd^ii, 
"tuwuMJzi.  Kkalciiiiien  d^Miintsoi- 
Hiè  '^ta4>iii(i»ii  oiisaii  ?  An-tu  tléjn 
poivré?  Il  Sa  /»n»/»r«'  ,s«»»/>r.  I)t- 
nint.vsi-a/-«'  ''tad/ai,  'ta<l»'s(i/ai,  *ta- 
«iinduii,  '^tadtsl/iii,  (cusitel)  ;  "ta- 
dri,  °tadt's<lzi,  'tadiiid/i,  "tudiMl/j 
(hahit.).  Pas.,  'tatt*d/ai,  tad»*- 
t)t'sdzai.  Fut.,  '^tawad/ai,  'ta«luiis- 
<l/ai,  "^tadt-woiiiid/ai  ( cnsud )  :  ''\n- 
wad/i,  ''tadousd/j,  '  tadfwuundzi 
(habit.).  Diri  net)anin'Itclu),  "ta- 
di'W()und/j,  x'(tici  pour  ftoivrcr  dé- 
soniuii.s  ta  soupe.  '1  Tout  autre 
chose  (pi'uii  /i(/uj</i'.  I)éiiiiitssi-a//* 
drkkéidzai.  Sa  dénintssi  iaze  df- 
kkfuoiiiidzai,  poivre-le  pour  moi. 

Poivrier.  .\.  c.  I)euintssi-azô  'téli. 

Poix.    V.  f.  (iomtue,  d/,«'. 

Polatouche.  F.eureiiU-volnnt.  l)e- 
<l<lifim-iiuirkayé,  qui  frappe  le 
/)«»!*.<  dans  »£•.«  sauts. 

Polaire.  Pjoile.  Yedshè  tssenn 
dsheiiii  o^^a*^!  illélié,  étoile  fi.ie 
dans  1(1  direction  du  pôle. 

Pôle.  -V.  Nih-liollanoè.  —  Les  deux 
pôles,  e'iatssenn  nih-hollanoè. 

Poli,  e.  Adj.  (Chose).  O^tiye  bekké 
iiaokkas,  rendu  uni,  clair,  net  par 
le  frottement.  Pers(»nne.  F.kkes- 
dadedli  déiieit,  poli  dans  ses  paro- 
les. —  Ttchyè-kkes(ie<lli  dénen, 
qui  est  cifil,  honnête,  lieyénihou- 
nelyaiii  déiien,  homme  affable, 
aitnalde.  —  Flettchyaimié  fittlii 
lu)dénen'"Islieiiin,  ou  e^lttlii  litxlé- 
niu'^r'ai  dénen,  qui  a  de  bonnes 
nianière'S,  dont  les  procédés  sont 
toujours  corrects. 

Policé.   y~..  (  ivii.isK. 

Police^man.  \.  t-.Déné  hi'ltchoi  dé- 
nen, qui  arrête  les  malfaiteurs. 

Policer.    Vz.  nvii.isKR. 

Poliment.  .l(/v.Fkkesdaso<UMlH  VI. 
l'ssi'sliinyen.  Sekkes<la<liiidli  oiaze 
Vl  adinni   de  kolou,  "^an'lttè   illé. 


je  ne  vois  pa*  d*inctm\énient  à  ce 
(pie  tu  me  parle»  pttliment.  Je  l'ai 
mi»  poliment  à  la  porte,  tKM»Hlii- 
nyen  be'tin-ni'Inik  ovin. 
Polir.  V.  tr.  'l'tassi  iM-kké  iiakkai^ 
naskkas,  nainkkas,  yekké  iiakkaji. 
Vas.,  iM'kke  naakkas,  ou  na^in- 
kkas,  Itekké  na^'ikka».  Fut.,  In'kké 
naoukkas,  naoïiskkas.Kou  diri  de- 
tssi/i,  l>ekké  nainkkas,  vttici  quel- 
que chose  qui  est   rude,  polis-le. 

Polisson.  .V.  e.  Dénékka  iM'ttfhyan- 
iiié  liottin  illé  dénen,  ou  bien  dé- 
nékkélionni  illé  dénen,  qui  ne  res- 
pect e  ni  usages,  ni  convenance», 
qui  vit  à  sa  guise. 

Politesse.  V.  Déné  l>azin  déné  ya- 
'tiyétc'lio,  dénéttehyannié  tcho' 
e*^ltthi  deneizhenn  oyon,  manière 
de  parler  et  d'agir  cix'He  et  hon- 
nête. 

Polluer.  V.  tr.  Profaner.  rtas>i  VT 
taho/Jii,  "^tahos-slii,  "tahoun'Uhi, 
"taholshi,  ''tahoulzlii  ;  'tahoddé, 
"tahouldé.  Pas.,  'tahozhet,  ou  °ta- 
oôwinzlit't,  '"taoowi"'lshet  ;  'tao- 
tiwindé,  '^taoïjwildé.  Fut.,  'tahou- 
zhi,  "tahousshi,  'tahowoun  Ishi.'ta- 
hou°Ishi,*'tahowonlzhi  ;  'tahouddé, 
'taliowouldé,  Ya'ti  yoiiè  orelyon 
Ik'*"!  '"tao<,'win(lé,foii,«  les  ornements 
de  messe  ont  été  pollués.  —  On  dit 
encore  ttassi  l>e«iyéré  al  "in,  5omi7- 
ler  quelque  chose. 

Pollution 

Poltron,  onne.  .V.  c  NeldyMi  dé- 
nen. Dsliin  a>  InMshenin  dénen, </iii 
ne  songe  qu'à  fuir,  qu'à  sauver 
sa  ptvjM,  (m.  à  m.  que  travaille 
l'envie  de  fuir^de  saux'cr  sa  peau). 

Polyèdre.  \.  c.  Ollain  tssenn  nah- 
tta/lié,  qui  a  plusieurs  faces,  plu- 
sieurs côtés. 

Polygame.  .V.  c  Tssékwi  lan  l»e- 
t.Nsin,  ON  l>etssairkot'  'lan,  qui  a 
plusieurs  femmes. 

Polyglotte.  Livre.  VU  ahoddi  koli, 
laii   e  Ikkéttchvat»   va'tivé    dekke- 


POM 


-  808 


PON 


dftflis,  '\'\:ujv  (littlissr,  livre  où  le 
iiicinc  sujet  fsl  Iniilc  eu  plusieurs 
Idiii^nes. 

Polygone.  .V.  Ollain  tsseini  nalilla- 
/.lié,   (////  (/  plusieurs  eniés. 

Polype.  V.  e.  Driié  dslu'im  slini  'a- 
iir' Ic'liii',  lâeluiise  cxeroissunee 
churiiue. 

Polythéisme.  .V.  < .  Walli  illc  koli 
oa-.^aIl-t)ll(lt'(l(li,  relittiou  oi^i  Fou 
lulurc  (les  choses  ruines. 

Pommade.  \.  Tlao.  Nadiddr  tiapè. 

Pommader.  1'.  tr.  Lu  tête  à  quel- 
qu'un. Doué  dshi  licltlao,  liesHao, 
iu'''ltlaj^,  hentlay,  liiltlay.  Pas., 
oeltlap,  yi'ltlaj.).  Fut.,  waltlaÊ),was- 
tlao.  Il  Le  visage.  Déiié  neltlao, 
ncsthiÊ),  iiiifltlai),  yeiie^ltlay,  nil- 
llao,  Pas.^  neoeltlao,  neontlap. 
Fut.,  noultla£),  noustlat).  You'^ko- 
zin,  nenoustla*?,  viens  ici,  que  je 
te  pnnunudc  le  visage. 

Pommader  (se). Dshi  tsseltla<j,dslii- 
s-tlan,  dshi-ne'l-tlap,  dslii-'l-tlat), 
dshi-hil-tlap.  Pas.,  dshi-tssé-pel- 
tlap,  dshi-pes-tlap.  Fut.,  dshi- 
tssoul-tlap,  dshi-was-tlap.  ||  Édé- 
zeltlap,  fic  pommader  le  visage  ; 
édénesHap,  édéiiinItlap,édéiieltlao. 
Pas.,  é<iézé(.'eltlap,  édénepestlap. 
Fut.,  édézoultlap,  étlénoustlap.A- 
*"ènew()iiiittin  hèkkè  hounliii  illou, 
yè'è  édénintlap  houlle  ikké  si,  tu 
ne  seras  jamais  beau,  et  e'est  en 
vain  que  tu  te  ponnnades. 

Pomme.  .Y.  e.  In-l)aii-dzapè-azé, 
c'est  le  même  mot  qui  signifie  aus- 
si champigno)! . 

Pomme.   De  terre,   nihone'lc-lu'hé. 

Pommeau.  /)(•  selle,  'lin  tclio'  kké 
datchennen,  tta  yennazhè  vain  "a, 
sorte  de  hosse,  à  Vavant  d'aune 
selle. 

Pommer.  Edziye  iuttauen  kkani 
odziye  kkéssin  an'Iane  hèiien'^lè 
lakou  !  Les  feuilles  du  chou  se 
réunissent  pour  former  un  cœur, 
une  tête. 


Pommette.  Dôn-inlllM-UlRMim'u  lir- 

Pompe.  Machine  hudrauHipie.  ]\c 
t  la  'ton  'aldcv.lii. 

Pomper.  1'.  tr.  "Ion  'aldozh,  'as- 
dozli,  ''aneldezli,  Vldezli/aildezli. 
Pas.^  'aMi'ldt'zli,  'aoi'lcU'zh.  Fut., 
'lou  "awaldi'zli,  awasdczli.  Ipan 
'ton  ''a\\oiin'ldi'zl),v/fc  l'u  pomper. 

Pompeux,  euse.  Sti/le  pompeux, 
parole  ponq)euse,  vz.  kmphati- 
Qvv,.  Il  Solennel,  magnifique.  Oro- 
lyon  ''èènatHn  ahol^'in.  On  lui  fit 
des  funérailles  pompeuses, orAyon 
'"èèiiattin  ahoulya  'e'I  selioulya. 

Pompier.  N.  c.  Betta  ''tou  '^aldezhi- 
tta  dene'^a  nan-eneldshizhi  yin  ho- 
kkenaddé  déneii,  <}ui  n'ont  pas 
d'autre  profession  que  d\'teindre, 
avec  leurs  pompes,  les  incendies. 

Pompon.  N.  c.  Etssehdyous.||iVϔu/ 
de  ruban.'<  pendant  à  la  coiffure, 
déniiittla  kkèzhi'  iiapèhè'li. 

Pomponner  (se).    T '•:,   atoirs  ;  se 

TARKH. 

Ponant.  A-.  ]';:.  occiuknt. 

Ponction.  A".  Tssess  'ka  déné  zi  hi- 
ii'wi,  piquer  un  endroit  du  corps, 
pour  en  faire  sortir  Vhu tueur. "^Ton 
etsennen  déné  yelbi  itta,  '^attli  'a 
dénézi  higwi,  percer  un  hydropi- 
que pour  le  délivrer  de  Veau  qu'il 
a  dans  le  coi-ps. 

Ponctuel,  elle.  Tta  Hassi  he'ltsi- 
Jiou,  ttaho  ye'lts-i  walli,  ye'^ltsi 
ovin,  qui  fait,  à  point  nonnné,  ce 
qu'il  doit  faire. 

Pondéré,  ée.  Esprit.  Tta  e'itthi  lio- 
denc'dzlienin  shoun  e'^ayeniii'^lshi 
illé  déneii,  qui  voit  aisétnent,  et 
comme  naturellement,  ce  qui  est 
juste,  droit.  Binni  déné  nayedou'"!- 
"ezli  ille,  dont  personne  ne  fera 
chavirer  Vesprit.  \\  Nayeni'^rti  flé- 
nen,   homme  réfiéchi,  sérieux. 

Pondre.  HeVez.  Pas.,  pe^^ez.  Fut., 
wa'uez.  Quel  oiseau  a  pondu  cet 
(euf  ?  Fidlap  eopézé  itta? 


POR 


-  «0^    - 


POR 


l'uiit.  .V.  ('.  IKiIfluMiii  ilin  liiitniii. 
I*utit  (If  fvr,  X^anXsiwww  tif^it  hi'iiii 
iiiii'ltiuiiin.  Il  t\inf  un  pimi .  Dt'.s  | 
kke  (it^ltlu'iiii  'tell  lmll(l^hi,  im-  | 
lU'sdshi,  iiaiiiii(ls)ii,  iiiâii<Ulii.  Vu».. 
iiHii«isluk,  iiMiiiilNliik ,  on  tiiiii-ni  "a. 
Fut.,  iiH(.'MH(Ulii,  iiaL'Hiisti.slii.  ])«•- 
«Irlu'lin  't«-II  lia.  «oiid-lii.  /(ii>o/i> 
un  fniiit. 

Tuntife.      \.     «.      .Son.  rni(/i-i'(in/i/«  , 

Nal'tix     iit'/lii*     (rlu)'.    Il    flvi'tiUf, 
\  .1  I  ti\    iii'/hè. 

l'uiiton.  .V.  i\  Shavé  tssi  tclio,  ln-- 
(laVi  oyinin  hertaii,  Vliouiiiiitsii- 
t<^  evft  ywlunlvé,  xùnir  vai.t.st'au 
rasé  et  ili'sanné,  si-n'unt  tlv  i>ris<ni 
ù  ct'UJ-  qtif  /'on  veut  tniitfr  tiuic- 
uiviit.  Il  Nakf  t>si  t*  Itncltlluuii, 
</i  ni    hatcau.r  jitintx  l'nm'mhlt'.  \ 

l'upulaire.  -l«//.  IV-né  orelyDii  yé-  ! 
<^>;iii\t'iti<.'i*r/!ilui  (lôneii,  hoimiw  ai- 
nu'  <lc  taut  If  iiKnnlf.  Il  Préjugé 
IHtinilairf.  TtaNsi,  iialn'kke  walli 
illé  koli,  ort-Iyon  déiiea  imhotstMli. 
Il  (ittuxH'rui'uicnt  populaire.  Tta 
kkaholdé,  délié  orelyon  e'lè<la\»-- 
iu*l/luMiii  itta.  de'^ta'ayeninlac).  1 
kkalK)ldé,      ffouvcnietni-iit      chuisi   i 

jHII    If  pfUplf. 

Populariser.    V.   tr.  'l't.ssi  neliiu'ii-   , 
kk»',  tta>si  ho£<aii  etssiiiiia/hè  e'^h^   \ 
daoïiiK-l/luMiii   adéiit*r'iii,   dans   un    ' 
;ni;/.<(  (piflftnupif  finir  par  faire  eni- 
ItransiT  à   la  plupart  unf  iiiéf,  une 
npiniini.    Kkuu    tta  adiddi  ttiiuii, 
t'tssiiiiiazhè   diri    nehnenkke   0(.*aii 
«•'ledahouiiel/heiin  a-<iéné-liilya  la- 
kiju  î      Snn»    avon.s   danf    réussi   à 
populariser     notre     iilée    ilans    ce 
pans  ! 

Population.  .V.  e.  Aneitté  déiié  an- 
la«,^'-    iiflinfiikké    iiaridé,    tioinhre 
ties    hahitants  il'un   paifs. 

Populeux,  euse.  Adj.  Nili  tfa  alu»- 
<i<-!\aiii  a*)  «iéiié  'laii,  populatiiui 
ilensf. 

Porc.  Kok()u>.  i  hair  tie  porc,  ko- 
k<»us  d^henn.    I.ard,   kukmis  kka. 


Porc  épie.     Vnut.    TiMM    lifttrhuH'^ 

luHinliii,  pitre -épie  armé  ilr  pi- 
tpuintê.  Ik'tti-h\c>t^«(*,  «('•  pii/uautê. 
'Vshï  slinth,  peau  tie  jHtrc-épic. 

Porcher.  \.  e.  Kokou*>  i-kki*lnilu. 

iNirthcrie.  .\.  e.  Kttkuiis  k«ii)-*'it. 

Pore.  .\.  e.  Tta  ottu  diiu-    ■ 
aii/4'lHKiii  "aiiftit»»'/!  déinv    ■ 
dali(irxli''&,  orifice»  de  la  peau  par 
lesipiel*  s'échappe  la  nuettr. 

Poreux,  euse.  Adj.  Pierre  pitreuse. 
«isli»'  dyéré  lM*)é  daliurx)i"a.^;n*n- 
fie  poreuse,  iicii  «.•«•l/lii'!.  mi  mn 
l>e!.'a  <laliorxli''a. 

Port.  .V.  /•.  De»  lettrt',  .i.v.  <-,..,- 
fliandise».  txiittlisMiu,  youtrlio 
«.«•lyi'li.  H  .li'oi»  un  hrnu  port,  un 
tteau  nui'tiitien.  A'è  tv«e<.<iirltli*.  // 
a  un  heau  port  ^  n'i'  (àiiMttè.  ||  De 
relâche  pour  les  vaisseaux.  'IVsi 
tclio  liflilya  a  ttla/iii  lior/h "an  ; 
pi.  ttla/in  dahur^ida. 

Portage.  V.  e.  Ote/Ji.  ()t»adi  ta 
'aot«in"a,  là  oit  prend  le  portage, 
à  partir  du  lac.  (Tte/ii  'ta-t>-t<»iii- 
'a,  là  oit  le  p<trtuf*e  arihe  au  lac. 
Ta  lior/h"a,  là  où  l't*n  ahorde 
pour  prendre  le  portage.  Faire 
portage,  vz.  kaikk. 

Portail.  .V.  (.  Ya  ti  ^kun-«ii  tta 
dshiiida  otcliot't',  la  grande  porte 
d'une  église. 

Porte.  .V.  c.  Dsiiiniia.  VétMladi'ta- 
iKMi.  Dsliiiida  ''ouHi>uidtt(>as,/rn/»- 
pe  à  la  ftorte.  \'a  Ttix  d^hiiida 
nouxhiyé  ""wiet-aiyou,  le  prêtre 
x'ient  à  la  porte  de  F  église,  à  la 
rencftntre  de  votre  corps.  —  Sf<.>aii 
\(ixladrtaiu'ii  na«,4'd\t'/  itxiii,  on 
ni\i  hrisé  nui  porte.  Vitrte  à  deux 
hat  tant  s, yè^KÏHiW'Xawew  e'^lattrlixa- 
/.iii  na'an'tel{.»ai'l.  —  Si  im  les  nn- 
vre  en  même  temp»,  on  dira  ua- 
""an'teldi'l.  Forte  de  li>ge,  ou  de 
tente,  d>)iiiida  iiilmlé.  >l  Porte  des 
collet»  à  lièvres,  elMtn-iii'^ka.il  Kon 
la  't;a,  près  de  ta  porte.  Koii-la- 
•^a    dfwtiiritthi     vinaii,   ne    vous 


POR 


810 


POR 


]>liiccz  ptis  j)rcs  (/(•  /(/  porte.  \\  De 
porte  Cil  porte.  Kon-'ta.  Kon- 
'hi  yiiuli,  iiller  de  porte  en  porte. 
Il  Cogner  à  la  porte,  vz.  cocneh. 
I!  Mettre  à  la  porte,  vz.  metthk.|| 
Courir  de  porte  en  porte,  vz.  coi- 
lUK.  Il  Fermer  la  })orte.,  vz.  fkr- 
MKK.  |l  Ouvrir  une  porte,  x^z.  ou- 

VHIH. 

Porte=appàts.  A',  f.  Kniii-tclien- 
nen. 

Porte=COlIetS.  .Y.  e.  'Ga  \n'\  tchen- 
nen. 

Portée.  De  fu^il,  '"telkkizhi  nel"an 
aninslia,  distance  à  laquelle  vn 
fusil  peut  lancer  un  projectile.  \\ 
"Tolkkizhi  nanzelkkozhi,  portée 
raisonnable  pour  s^exercer  au  tir. 

Porte=crayon.  N.  c.  Édittlis  tchen- 
iion  ])eoanadedshi. 

Portefaix.  A^  c.  Déné  °a  dzédé  eggi 
dénen,  qui  fait  métier  de  porter 
ici'Ui  des  fardeaux. 

Porte=monnaie.  A\  c.  Tsamba 
zhezh.  Setsanibaa  setsamba  zhezh 
yé  shella,  mon  argent  est  dans 
mon  porte-monnaie. 

Porte=plume.  N.  c.  Édittlis  tchen- 
iien,  manche  de  plume. 

Porter.  V.  tr.  A  dos  un  fardeau 
quelconque.  T«sin°gin,  "tippiTij 
"tiiKjin,  ye^teopin,  "ti^i^i,  ""tou'^i, 
hève^teooi  ;  daseppi,  ou  ttchvè-da- 
'ei-se'lde'l  ;  da'ti'oi,  01/  ttchyè- 
Vl-'tilde'l;  da^^tou'i,  ou  ttchyè- 
•^e^-'tou'ldeT  ;  dahèye'^teÉ)É)i,  01/ 
ttchyè-da-Vl-e^te^de^.  Pas., c'est 
le  pas.  de  nase'^ain.  Fut.,  souooè, 
e'^tous'^è,  e'^tewounpè,  e'^touooè,  ou 
ye^touopè,  e'^tewou'^gè,  e*'tewou''è, 
èhèyeHouooè  ;  dasouppè,ow  ttchyè- 
'^eH-soulde"!  ;  dae^tewou'^gè,  ou 
ttchyè-'e'^l-'tewouldeT .  Tssin'jrin 
ahottin  !  L'on  est  donc  chargé 
comme  ïin  âne  /|l  Un  fardeau  à  une 
destination  quelconque.  Nase^gin, 
na°tes''iQ:in,  na°tin''oin,  na°te°gin, 
na'^tezhi'gin,  na'^touh°gin,  ou   na- 


'lou'iii,   nalii'"li''gin  ;  daiia-itchyè- 
'c'I-se'Ide'l,     iKU'ttchyè-'Vl-'tozhil- 
del,  na-o-ttc'hyè-Vl-'toundel,    da- 
na-ttchyè-Vl-He^ldel.  Pas.,  na-e- 
sepe'^gi,  na-e-*'tepes''gi,  na-e-^tepin- 
°gi,  iiae'^te(.nn''gi,  nae'^^tet)i°gi,  na-e- 
*"te-poiili*"ii,i,   iiaehè'^tepe'^gi  ;    iia-da- 
sepe'gi,  dana'"tej;)i*'gi.,  dana''tepouli- 
°gi,  nadahè''tepe''gi.  Fut.,  nasougi, 
na'tous^gi,   na*^towoun°gi,    na'^tou- 
""gi,  na''te\vou''gi,  na''tewouh''gi,na- 
ho'^^h)u''gi.  Na  na°tous''gi,    je    vais 
porter  pour  toi.   ||   Des  fardeaux, 
faire    portage.    Na-you-elyé,    na- 
you-peslé,  nayoupinlé,  nayoupellé, 
nayouoilyé,  nayoupou'^lé.  Pas.,na- 
youehlya,  nayoupilla.  Fï//.,nayou- 
oulye*^!,    nayouousle^l.   O'^tezh    na- 
youwoulye'^1 ,     faisons    portage.   || 
Un  fardeau,  en   se  rendant  chez 
soi.     "Antssin°gin,     "an-nes-°gin, 
"an-nin*'gin,     "an-iie^gin,     "an-ni- 
°gin,  "annouh'^gin.,    "anhèhin''gin  ; 
''an-ttchye-Vl-e-tssin'lde''l,      "an- 
ttchvè- Vl-e-nildel ,  "an-ttchyè-^e'!- 
noi/ldel ,      "an-tchyè-'e^-e-^èhin'^l- 
del.  Pas.,  "an-tsse°gi,  ''an-pes°gi, 
''an-pin'^gi,  "anpe°gi,  ou  "anye°gi, 
"angi^gi,  ''anpouh^gi,    ''anheye°gi. 
Fut.,  "antssou°gè,  "an-ous°gè,an- 
woun°ge,   "an-ou'^gè,  ou  "an-you- 
°gè,  "anwou'^gè.  Onttlazhè  "anpin- 
"gi  kwalanttè,    tu   as  apporté  là, 
certes,     un     pesant     fardeau  !  \\ 
Tssin°gin,  ou  serzhpin,  a  un  pro- 
gressif :  issegge'^],  faire  route,  en 
portant,   epesVl,  epinÉ)e''l,  epoeH. 
Pas.,  etssouppin,  houzhippin,  hou- 
zhin°gin.  Fut.,  etssoupipè,   e'^tous- 
''è,   e'^tewounpè.   Nizha  houzhippiii 
kou  !  Je  viens  de  faire  un  fier  bout 
de  portage  !  \\   Nase'^gin  a  égale- 
ment un   progressif:    natsse''ge'"i, 
se  rendre  à  une  destination  quel- 
conque, chargé  ;  napes'^ge*'!,    na- 
pin^ge"^!,     nape'^geT.     Pas.,     nae- 
ts.souh°gin,  naozhes^gin.  Fut.,  na- " 
sou*^gè,   na''tous''gè.    Ttassi  na'^te- 


POK 


811  - 


POR 


wmin*Kè,  t'tnportt'  t/iit'/f/ur  chu$e 
»ur  ton  dot.  I'  Viif  iursoittif  *iir 
ton  dut.  TtaïU'Iiia,  ttii«ii*Mi»,  tta- 
dinltla,  ttu>tMlt>l«lii,  ttiidilda,  ttu- 
iluulda,  ttalu>V('4ii>l<la,  ttadadiMa. 
Pas.,  tta/r;.-*-lila,  lla«li*(.H'x|ii,  tta- 
(letiiilda,  ttailiN^'hia.  Ita«l«'<.>il(ia. 
Fut.,  tta/oul(ia,  ttadouMla,  tta<l«^ 
wuuiilda.  Netchélé  ttadiiilda, 
prntdf  toti  petit  frère  sur  ton  dog. 
—  Si  l'on  portait  dvuj-  ftcrfonnes, 
itn  rfuipltu'trnit  /«•  «la  final  par  '  kf, 
tant  au  singulier  ipi'au  duel  et  au 
pluriel  :  ttazerké,  ttades'ke,  tta- 
«iinrke.  Il  Quehpt'un  sur  Mm 
brof.  Déné  trliiiikkinvé  tsst*'I<la, 
ou  tsstrida,  zlu'sda  ;  ou  eneore  dé- 
né  ttlat»è  tssf'Ida,  ou  tsso'lda, 
zliesda  :  ou  encore  déné  'antsse'I- 
da,  ou  'antsso'^lda,  "anzhesda,  "an- 
zhin'lda,  'anye'lda.  I  Quelque 
chose  à  la  wain,  x\  g.  une  hoîte, 
une  chaudière,  un  sac,  etc., pleins. 
Nas-e-fifrtin'I,  nas-pes^tiiiT,  nas- 
in^Itliri,  iias-i.<eM  tini,  nas-t»irtin'I, 
ims-fOuM'tin'I,  nas-Iiè-oe^rtin'I, 
nas-da-oil"^tin'I.  Pas.,  nas-lum'l- 
'tan,  na.s-''te-(<el'^tan,  nas-hou/.liil- 
'tan,  nas-^tepiTtan,  nas-'le-oin"!- 
'tan,  nas-'te-yin'I'tan,  nas-'te-Ê)il- 
'tan,  nas-'te-pou'rtan,  nas-hè-ye- 
"tepin'rtaii.  Fut.,  uas-'iouVian, 
nas-'tous'^tan,  nas-"'tewi)iiii*"rtan, 
nas-ye-''tou'rtan.  H  Plusieurs  cho- 
ses à  la  main.  Nast-lye'^l,  nas-pes- 
leT,  nas-tiinle'l,  iias-yelle"!,  nas^il- 
ye*"l,  nast»ou'^le'l,  ua.s-da-hè-\i*lle1. 
Pas.,  im^liouhlya,  nas-hou/liilla, 
nas-houzhiida,  iia>-yourzhla.  iias- 
houzliilya,  nas-houzhou''la.  Fut., 
nas-Houlya,  nas-'tousla,  nas-"te- 
i»ounla,  nas-yetoulla,  nas-'tewou- 
lya.  Fkwaiit'ltt»*  nas'timsla  liekke 
liouiiiiii  illt',  i7  m'est  impos.'^HtJe 
de  porter  tant  de  choses  à  la  main. 
Il  Porter  simplement  (sans  la  des- 
tination erprimée).  Pe'tin*'!,  si 
l'on  porte  un  vaisseau  quelconque 


(mais  vide),  un  morceau  de  hoi», 
un  (tbjet  lon^,  etc.,  (.i«•^  liii'l.  Pa*.. 
huu'tan,  huuziii'tuii.  Fut.^  'ton 
*t«n,  *tou»tan.  —  Ihid.^  un  vai» 
*eau,  un  sac,  etc.,  (pleinn),  (j<«|- 
'tiiri,  t4»h'tiirU  fini  tiri'l,  yi»T- 
"tin'^l.  Pas.,  lioul'tun,  lum/liilMan. 
—  Ihid.,  un  linge,  une  peau,  etc. 
IVItihuuzh,  ^litcliuuzh,  c>in'l- 
tcliuuzli,  ye'^ltcliDUzli.  Pas.,  houl- 
tclioii/li,  lioiizlii'ltfhuuzh.  Fut., 
"^toiiltrluHizli,  'toustcliouzh.  — 
Ihid.,  un  homme,  un  animal  mort 
ou  vif.  IVrten,  i«*'ten,  finl'l.- 1, 
yel'te'I.  Pas.,  houl'tin,  liouzIiH- 
Hin.  Fut.,  'tourte,  'tous'tè.  — 
Ihid.,  un  morceau  de  viande,  de 
pain,  de  stri'on,  etc.  IVttal,  t»es- 
"al,  ʻin''aM,  ye''a'l.  Pas.,  hout- 
t-an,  houzhi''an.f'Mf./toiitta/tous- 
"a.  —  Ihid.,  de  menues  chotes. 
Pedzjii,  oeMlzai.  Pas.,  hoiidzai, 
huuzhidzai.  Fut.,  "tuufizai,  'tous- 
dzai.  —  Ihid.,  un  plat  avec  ce 
qu'il  renferme.  PeTcal,  fe»«»'kaM, 
«jinka"!,  ye'ka'l.  Pas.,  houlcan, 
houzIiiTcan.  Fut.,  '^tou'ka,  'tous- 
'ka.  —  Ihid.,  plusieurs  choses.Ve- 
lye*"!,  «.«eslel,  C'i'de  1,  yelle'l.  Pas., 
houhlya,  hou/hilla.  Fut.,  "^toulya, 
'tousia.  Il  (  Vers  une  destination 
(ptelconqur  ) .  Nac-e'tin'l,  iiai,<*s- 
■"tin*"!,  na<?in*tin'I,  naye'tin1.P<i5., 
naou'^tau,  naouzhi'tan.  Fut.,  na- 
'tou'^tan,  na'tous'tiin. —  Ihid.Stt- 
pertinl,  naoes'tini,  napin'rtin'l, 
nayt'Ttin'I.  Pas.,  naouftan,  na- 
ouzhiTtan.  Fut.,  na^tou^tan,  na- 
""tou^'tan.  -  Ihid.  Nat>t»ltcliouzh, 
na<>estchouzii.  Pas.,  naoultchouzli, 
naouzliiltchouzh.  Fut.,  na'toul- 
ti'hou/li,  na'toustchouzl».  —  /^i</. 
Na(.<ertt*l,  naties'tel,  natùn'Itel. 
nayeTtel.  Pas.^  naoul'tin,  naou- 
zhil'tin.  Fut.,  na'toul'tè.  na- 
'toustè.  —  IhiJ.  NotJetta'l.  na- 
£>es*a'I,  napin^al,  nayo^a'!.  Pat., 
nauuttan,   nauuz))i''an.    Fut.,  na- 


POR 


-  812 


POR 


'toiitta,    na' t()iis"a.  //>;</.    Na- 

f)C(i/iii,  iiaoesdzai,  nauiiui/ai,  iia- 
yedzai.  Pus.,  naoïulzai,  naoïizlii- 
(Izjii.  /•'(//.,  iia'toudzai,  iiu'"tous- 
(l/ai.  —  //>/(/.  Naoe'^ka'l,  iiatjes- 
'ka'l,  naoin'ka'l,  naye'^ka'l.  Pas., 
nuou'kan,  iiaouzlii*^kan.  Fut.,  na- 
"toii'ka,  na'tous'ka.  —  Ibid.  Na- 
«.'elye'l,  iiaoesle'l,  naninle'"!,  nayt'I- 
le*"!,  iianilye'l,  naoou'^^le'"!,  iiaheyel- 
le'^l.  Pas.,  iiaoulilya,  iiaoïizliilla. 
Fat.,  na'toiilya,  na^tousla.  ||  Por- 
ter de  l'eau.  Partir  du  lae,  ou  du 
puits  avec  de  l'eau  (dans  un  plat). 
'^rou'^tai/te''kai  :  (dans  une  eliau- 
dière,  j/;j  seau)  ;  'ton  ''tan'"tertin  ; 
''ton  *"tantes''kai,  'ton  '^taii''tes''tin  ; 
''ton  *^tan*^tin'"kai,''tou  '^tan'"tiirrtin. 
Pas.,  'lou  ''tan''teye''kai,  ^tou  "tan- 
t»ertin  ;  ""tou  ''tai/te^i''kai,  "tou 
'tanoiT=tin.  Fut.,  <^tou  'tan'tou'^ka, 
"tou  '"tan*"tourtan  ;  "^tou  '^tan'^tous- 
^ka,tou  '■tan-'tous'tan  ;  'tou  'tan'te- 
woun'^ka,  '^tou  '^tan^tewouiiTtan. — 
Porter  (dans  un  plat)  Veau  que 
Von  vient  de  puiser  au  lae,  au 
puits.  HTou  ''tanpe'^kan  ;  (dans  une 
chaudière) ,  '^tou*'tan£)el''tinl  ;  '"tou 
■^taiioes^ka^  "^tou  "tanpes'^tin'^l  ;  "ton 
°tanoin"ka'^l,  "^tou  "tanÉ)iifrtiifl. 
Pas.,  "tou  '"tanpe'^kai,  "tou  ''tan- 
f.ertin.  C^est  le  pajf.  de  '^tan'^tel- 
"^tin  ;  "^tou  '^tanoi'^kai,  '^tanpin'^kai, 
'ta!.'in"'kai.  Fut.,  c'est  le  fut.  de 
'^^tan'"te'"kai  ;  ''tou  ''tan'^tourtin/tan- 
''tous*'tin.  Ces  deux  conjugaisons 
ont  une  seconde  forme  du  passé 
pour  signifier  porter  là  où  on  la 
demande  l'eau  que  l'on  ap]>orte 
du  lae  ou  du  puits,  ""tou  '^taii'kan, 
"toji  '^tanl'^tan  ;  '"tou  ''tanzlii'kan, 
'^taiizhi'^rtaii  ;  "tou  "tanzhin'kan, 
'^tanzhin'"l''tan  ;  'tou  ^tanzlie^kaii, 
ou  '"tanyerzlrkati,  '^tanzhe'^rtaii  ; 
'^tanzhi'^kan,  ''tanzhirtan.  —  Sim- 
plement de  Veau  (dans  un  plat)  ; 
abstraction  faite  de  lac,  de  puits, 
etc.    ""Tou     iiaoe''ka''l  ;    (dans     un 


seau).  "Tou  naoï'l'tiii'l.  (Connue 
ci-dessus  les  -verbes  *"tou  'tan^ie- 
^ka'l,  "tou  'taiioortin'l,  en  rem- 
plaçant 'tan  par  iia).  H  PAre  por- 
teur d^eau.  Cette  conjugaison  a 
deux  formes:  l'une,  'tou  ''tanlyi, 
signifie  porter  de  l'eau  par  obli- 
geance ou  par  habilude,  et  smis 
avoir  besoin  d'être  commandé. 
L'autre,  ''tou  'tanhlyé,  renferme, 
au  contraire,  Vidée  d'^engagement 
ou  de  commandement,  d'ordres 
donnés  et  reçus.  ''Tou  'tanlyi, 
'tansli,  "^tanelli,  ''tanyelli,  ''taiiilyi, 
''tan-ou'^li,  ''tanheyelli,  ''tandailyi. 
Pas.,  °tau  "^tanoelyi,  "^tanyiHi,  '^tan- 
t'inli,  "tanyet'inli,  '^tanj;>ilyi,  '"taii- 
you'^li,  "tanhèyot^inli.  Fut.,  '"tou 
'tanwalyi,  '"tanwasli,  'tamvounli, 
''tanyoulli,  "^tanwoulya,  '"tanwou''li, 
"^tanhèyoulli.  —  °Tou  '^tanhlyè, 
"^tanzheslè,  ^tanzhinlè,  ''tan'^lè,°tan- 
zhilyè,  "tanzliou'lè,  'tanhèye''lè. 
Pas.,  ''tou  "tanhlya,  ''tanzhilla, 
''tanzhinla,  ''tanyerzhla,  'tanzhil} a. 
Fut.,  '^tou  "tanAvalye*"),  ''tan^iwas- 
le*"!,  ''tanwounIe''l,  ''tanyoulle'"!.  || 
Aller  en  portant,  i^z.  allkh. 

Porter  (se).    D'inclination  vers 

Ttassi  tssenn  tssedenedzhenii,  de- 
nesdzhenn,  denindzhenn,  dene- 
dzhenn,  denepidzhenn,  denouh- 
dzlienn.  P«.s'.,tssedenet<edzliin,  dé- 
néc'Psdzhin.  Fut.,  tssedenoudzliiii, 
denousdhin,  denewoundzhin.  Os- 
linou  £)ankkaou'^lde  tte  waléssi,  ed- 
lini  otta  Niho'^ltsini  tssenn  dene- 
wouhdzliioun,ir/A?f//.s  que  vous  vous 
abandonnerez  ainsi  au  mal,  com- 
ment pourriez-vous  vous  porter 
vers  Dieu  ?  ji  T'tassi  tssenn,  ou 
ttassi  bazin  yeniserzh"a,  ou  ede- 
yenise''l"a,  yeni''ti"a,  edeyeni'^tes- 
"a,  edeyeni^tinl^'a,  edeyeni^tel^a, 
ede3'en''ti]  "a,  edeyeni''tou''r'a.P«s. , 
edeyeniseoel  "a,,  efleyeni''te£)es'"a, 
yeni^tizhet.  Fut.,  edeyenisoul"a, 
edeyeni''tous"a,    yeni"tous"a.    Ni- 


POS 


-813- 


POS 


lio  ItMiii  tNMMiii  (sleyi'iu'tcwotiiri- 
'mi  ;  Itfiut'kiii*  iickkt'lioutllit , 
portf-toi  ver»  Dieu,  iiuti*  tn  Lui 
ta  coiifiaucv  ;  et  in't  h^uétlictinns 
tittcvmliinit  sur  ttù,  I  .SV  tlirifiir. 
Tta-ssi  oIsMMin  iwi/tHl/hf'^l,  nmlt- 
l't'sfiNjd  11**^1,  lUKict'iiidzlic'^l,  iiiuli'- 
(ixlie''!.  Pufi,,  iitiou/cli«i7.li('r,  iiaoïi- 
xehd^,  iiauu(ii'Mi/lirr,  tiuoiidin- 
(iielier,  nH(Mi(lcli<i/iii-r,  lu-uxide/lii- 
dzher,  nM«»»i«lt*/.lii(l(lf.  Fut.,  uii- 
'ke/i'ioud/lii,  iui''kr/»>M«nj<lfl«'',  uii- 
'ketlousd/lii,  iia'k(Micwoiiii<iy.lii. 
D^iU"  koii-en  tsst'iui  naoudesd/lier 
kuluii  ;  «lôiié  millr  ovin,  jf  uic  </i- 
riftvai  vers  uiu-  uiuison  ;  i7  m\i/ 
iivait   pcrsouiw. 

Porter,  (liièrv).  Ttlo'  lu    tum*. 

I*orte  =  voix.  \.  r.  Ik-vapè  d^né  'ku- 
t-sivi  li. 

l'ortier,  ière.  \  .  c.  Dsliinda  ekkrl- 
III. 

Portière.  A.  t.  lie/Ji-trljennen 
dshiiida,  porte  d'un   carrosse. 

Portion.  .V.  e.  Ttassi  lnMiiiali»',  pur- 
tic  il' une  clioj<e.  I  l)/.iii  edaoïlel- 
ttou  tta  l>e(jaiu'li»'tss»'' ti  walli  di'- 
lU'oanltflio,  la  nourriture  donnée 
à  quelqu'un  pour  lu  journée.  Il 
Distribuer  des  fiortions,  dzin  eda- 
onelttou  tta  l)e<janflu*tssf Ivé  walli 
délit'  'tat^ldi.  Diri  d/iiu'*kké  tta  lie- 
t<aiiclu*s'ti  walli  st'oawoiin'ltilu». 
donne-uuù  nui  portion. 

Portique.  \.  c.  Y«'  hozirt-  ^a  nau- 
kkaii/»'  yafè  ho'ao,  ttlii  tcliyan 
ttt'liya  (Jedrheiin  daze'ka"!  ahou- 
lya,  ^<derif  le  lon^f  d'uin-  f(U^iidt' 
p<tur  être  à  rahri  du  soleil  et  de 
la  f){uie. 

Portrait.  \.  ( .   Déiu'  zi  dittlisse. 

Posé.  Etre  d'un  caractère  posé. 
'r>^èshitjyoii  aiittt*  déiieii,  lionnne 
run^é.  NayeniTti  dt'inMi,  homme 
fjrax'e,  j(érieu.r. 

Posé,  ce.  fltre...  (Oiseaux).  l)a- 
ne'ltla  :  ;*/.  daiicrzlidel  :  ou  da- 
ziifdda  ;  pi.  dadfittlii. 


Poser,  llouiiiddi,  houiifHiii,  liuuinii- 
nî,  yuuiiiniii,  tiouiiiddi,  houiiuuli- 
iii,  hèyoïiiiiiini,  dalii'uuniif  - 
Vas.,  li(Hiii«'(,4'4idi,  lioiiiH-<  I 
Fut.,  liouiuiiiddi'l,  lioi! 
Kyrt  houiiiniii,  pitse ,  ou  ■  , 
là.  Il  Déj}0»er,  placer  une  caisse, 
une  hotte,  une  chaudière,  (niai» 
vides),  une  tarière,  un  fusil,  ett  . 
Niii''tiii,  iiiiifs''tiii,  iiiiiiirtiii,  iii- 
yiirtiii,  iiini'tin,  niiiouti'tiii,  iii- 
dalit*\  iirtiii.  I*as.,  iiiii''tuii,  iiiiii- 
'taii,  iiiiiiirtaii,  iiiyeiiiirtan.  Fut., 
iiiwa'tan,  iiiwas'taii,  niwouii'^tan, 
iiiyou'"taii,  iiiwoirtan.  Téli  wUini 
iiiwa.s'taon  ?  Où  ptn*erai-}e,  ou  dé- 
posertti-'je  la  chaudière  Y  —  Ibid., 
un  plat,  un  hal,  un  pot,  (avec  ce 
qu'ils  renferment ) .S\uV.u\,  iiines- 
"kai,  iiiniii'kai,  iiiyin'kai.  l'as., 
iiiii'kaii,  iiini'kaii,  niniii'kaii,  iii- 
yeniirkuii.  Fut.,  iiiHa'ka'l,  iiiwaN- 
''ka''l,  niwoun'ka'l,  iiiyou'ka''l,  iii- 
wou'^ka'^l.  F.dlini  tthai  iiiiiin'kaii 
itta  r  Où  as-tu  donc  mis  le  plat  Y 

—  Ihid.  Fruits,  thé,  farine,  pttu- 
dre,  i>hnnh,  etc.  (non  renfermé'* 
en  quoi  que  ce  soit),  ou  (renfer- 
més en  petite  quantité).  Siutixui, 
niiiesd/ai,  tiiiiiiid/:ii,  iiiyinii/iii. 
Pas.,  iiiiid/ai,  ninid/ai.  Fut.,  iii- 
wafj/ai,  iiiwasdAtti.  K\ft  iiiuoun- 
d/ai  sarian,   ne  les  dépose  pus  là. 

—  Ibid.  Un  morceau  de  fer  mas- 
sif, un  morceau  de  X'iande,  de 
pain,  de  savon,  etc.  Niiittai,  iii- 
nt's"ai,  niniii''ai,  niyiii*ai,  ou  ni- 
yè^ai,  ninittai.  Pas.,  ninttan,  ni- 
ni^an.  Fut.,  niwatta'*!.  ni»H.*i*a'^l, 
niwoun''a''l,  niyou'a'i.  Dshen'^l 
dyaii  niwa»*«'l,  je  l'uis  déposer  la 
hache  ici.  —  Ibid.,  un  vaisseau 
tpielconque,  un  suc  (pleins),  etc. 
Nirtin,  nines'tin,  ninin'^rtin,  ni- 
yinTtin.  Pas.,  nirtan,  niniTtan, 
ninin'l'tan.  niyeninM'tan,  ninil- 
"tan,  ninouTtan,  nilièyeninn'tan, 
nidazhirtan,  niclazIiouTtan.  Fut., 


POS 


—  814 


POS 


niwartaii,  ni\vas'tan,iiiwoun'T tan, 
ui\  oii'Ttan.  Otssenn  niwas'tan 
oulle  ikke  si!  //  n'y  a  pan  où  h' 
déposer.  —  Ibid.  Un  homme,  on 
animal  mort  ou  vif,  un  quartier 
d'animal,  ete.  NiFti,  nines''ti,  ni- 
ninl'ti,  niyin'rti.  Pau.,  nirtin,  ni- 
ni'Tiiii.  Fut.,  niwarte'l,  niwas- 
'te^I,  niwouifrte'l,  niyou'^nen. 
Sékwi  edlini  n i wa s'' 1 6*^1011  ?  Où  dé- 
poscrai-je  l'enfant?  Ibid.,  un 
lini^e,  une  peau,  une  fourrure. 
Niltchouzh,  ninestchouzh,  ninin'^1- 
tchouzh,  niyin'^ltchouzh,  ninil- 
tchouzh.  Pas.,  niltchouzh,  nini^- 
tchoLizh.  Fut.,  niwaltchouzh;,  ni- 
wastchouzh,  niwoun'^ltchouzh,  ni- 
youitchouzh.  —  Ibid.,  plusieurs 
choses.  Nilyé,  nineslé,  nininlé,  ni- 
yinlé,  ninilyé,  ninou'^lé,  nihèyinlé. 
Pas.,  nilya,  ninilla,  nininla,  ni- 
yeninla,  ninilya,  ninou'^la,  nihèye- 
ninla.  Fut.,  niAvalye"^!,  niwasleT, 
niwounle'^1,  ni^oulle'^l,  niwoul3'e''l, 
niwou'^le'^1,  nihèyoulle°l.  ||  Niou- 
nendi,  niouninesni.  ||  Poser  un 
linge  sur  quelque  ehose.  Zil- 
tchouzh,  estcliouzh,  in'^ltchouzh , 
yi'^ltchouzh.  Ne"ié  nekkézin  was- 
tchouzh,  je  vais  poser,  étendre  ta 
capote  sur  toi.   Vz.  placer. 

Poser  (se).  (Oiseaux).  Neltla  ;  pi. 
nedde^l.  Pas.,  ne'^ltla  -jpl.  nerzhdel. 

Possédé.  N.  c.  Yédariyé  slini  ye- 
3-aoè  beode'^r'an  ;  ou  yédariyé  sli- 
ni yéyé  nazher. 

Posséder.  V.  tr.  ''Antssounepelnik, 
*^an-ou-néoesnik,  °an-ou-nepinlnik, 
"^an-ou-nepelnik,  '^an-ou-ne£)ilnik . 
Pas.,  le  pré'S.  avec  nin  ou  pinlè. 
Fut.,  ''antssoune£)oulni,  '^an-ou-ne- 
oousni.  Ttassi  "an-ou-neoesnik 
tcho*^  illéjje  «e  possède  pas  grande- 
chose.    Vz.    AVOIR. 

Possession.  Jouissance,  ttassi  "an- 
tssouneoelnik.  1|  Être  sous  V em- 
pire du  démon.  A  jédariyé  slini 
déné  yaoè  beode'^l"an. 


Possible.  Adj.  Ekwahouninzhenn 
de  horzhlin  walli.  J\ii  fait  mon 
pos.sible,  tta  hotssenn  nes"an  ho- 
tssenn  hozlii^ltsin  kolou,  tthi  ho- 
''anzé  ahwasne  oulle.  ||  Est-ce  pos- 
sible !  Edyi  !  ||  Faire  son  possi- 
ble,  vz.    FAIRK. 

Post^Communion.  YaTtiy  shae- 
ttan  ttlanpè,  nan^lni  sokkezhe- 
tssenn  nin£)ayou  yaTti,  oraisons 
que  dit  le  prêtre  du  côté  de  Vé- 
pître,  après  s^être  communié. 

Poste.  Bureau  aux  lettres.  Tta  édi- 
ttlis  nilyé  kon-en.  |(  Relais  de  che- 
vaux. °Lin  tcho''  e'^lna  nanlyé  kon- 
en,  lieu  où  Von  change  de  che- 
vaux ;  e°lna  naslé,  naninlé,  nayil- 
lé.  Pas.,  e'^lna  nanlya,  nanilla. 
Fut.,  e'^lna  na£)walye''l,  naÉ)wasle''l. 


"Lin  tcho°  e*^lna  na^wounle'^1 ,  chan- 
ge de  chevaux.  \\  Poste  a  feu, 
affût,  ""kkapè. 

Poster  (se).  Aller  se  placer  en  ob- 
servation. Enan-oun-'"inen  %ayed- 
di^l,  "kapessa'^l.  Enan-oun-"inen 
tssenn  *^terzhya,  il  est  allé  se  pla- 
cer en  obsei-vation.  \\  Être  en  ob- 
servation. Enan-oun''inen  tssed- 
da.  Enan-oun"inen  wasda,  je  vais 
me  tenir  en  observation. 

Postérieurement.  Adv.  Okkézioun. 
Nandézoun. 

Postérité.  iV.  c.Déné  tssin"anen  dé- 
né  nain'^lin'^telyé,  suite  de  ceux  qui 
descendent  d^une  même  souche. 
Il  a  une  nombreuse  postérité,  be- 
tssin^anen  déné  "lan  nain^^lin^teh- 
lyan. 

Posthume.  Adj.  (Enfant).  Sékwi 
be^ta    '^leoaninzhet    ttlanpè   "^apel- 

Postuler.  Vz.  instance,  implo- 
rer. 

Posture.  N.  e.  Tta  déné  ''ehou^l^'aon 
edesodel"in.  Tta  asottioun  ;  tta 
houzeddihou.  Tta  houneddihou. 
Tta  ahottioun,  sa  posture.  Il  a 
une  posture  humble,  tta  edoudel- 


POU 


-  815  — 


POU 


'ittuii  liu''t>uiilou  %ult'ttiii,  sim  hti- 
ntiiité  éclntr  aux  i/«i/.i   (/t-  toun. 

I*0l.  .V.  r.  En  fer  hUim \  t.saii  \m 
"^téli  ;  tsuii  Ittt  "téli  '^navé.  ||  En  fer 
lUniiiUi^  istiu  ha  "téli-zt'iifii-a/»'.  || 
F.n  ^rî's,  fil  JfUttuf,  <lslu*  tiluii. 

l'otahlc.  Aiij.  'rNM'<l«laiii    a  kka/liî'. 

l'otasse.  A",  c.  Kkf>s  lè/À*  tout*  da- 
i'H  tla%  savtni  «/«■  /<"««ivr,  fait  avec 

Pot-dC'Vin.  Ttassi  la  lu'/jiè  tui  lio- 
t>ii  Miul  'u  hotiiiin/lifiioiiii,  ttlii  lio- 
"aii/è  setsM'iiii  iuu>ouiuii  iiuuiiiii- 
zheiin  itta,  tta  OfaeT'ai,  betsani- 
ha  tta/in  illéhé,  déné  tsaniba  tta- 
zin  ouat''l"ai,  eyi  hot-a  sou  l'a 
liuuiiinzlioiui  itta,  eciuiuldr  tsainha 
biiitthifelNe,  donner  en  cachette 
lie  l'argent  à  un  homme  public 
chargé  de  négocier  linéique  grosse 
entreprise,  qu'il  doit  paifer,  non 
de  sa  poche,  mais,  avec  rargent 
des  autres.  Lui  donner  cet  argent 
pour  avoir  la  charge  de  cette  en- 
treprise, et  Vavoir  à  des  condi- 
tion.s  favorables. 

Poteau.  .V.  t".  Dedtlieim  ]iaoin"ai; 
/'/.  (Ifdflienn   nadazhè'aë. 

Potelé,  ée.  Avoir  le  visage  potelé, 
t»edene<lshenn,  ou  /^Ikku.  //  a  le 
vi.^agc  potelé,  deiiedshenn,  ou  nel- 
kka.  Il  Mains  potelées,  deiiiiila 
'adahkkouiiu,  ou  déiiinla-za  le  He- 
kka.  //  a  les  mains  potelées,  binla 
""aclalikkounn  ovon,  binla  za'^lè 
lekka. 

Potence.  .V.  c.  Hekkézin  déné  na- 
ba  li  dedcbeniieii. 

Potier.  .V.  c.  Dshè  ttbai  het>t»ain  dé- 
mu,  qui  fabrique  des  vases  d'ar- 
gile. 

Potion.  .V.  c.  Nadiddé  tssfddaiii, 
médecine  qu'on  boit.  V\a  t>stHl- 
(lain,  une  potion. 

Pou.  A'.  c.Ya.  Seyae  lau,  j'ai  beau- 
coup de  poux.  Va  s«i<la',  les  poux 
me  mangent.  P  Ki;ou,  pou  des 
rennes,  des  caribous. 


Puuali  !  'rKiiinidé!   Mun  ! 

Pouce.    .V.    (.    Déii-intchrxii.    Sin- 

trli«'/li,    mon  pouce. 
Puudding.   .V.   c.   "l^    lièzi.    Vou 

^a\f   \é  JiMh'z,   qu'on  fait   cuire 

dans  un  morceau  de  toile  blanche. 

Il    Faire   un  poudding   indien,  l'z. 

KMKK. 

Poudre.  \.  t .  "IVIkkiîdii  ''kuiieii./.ti 
pondre  éclate,  prend  feu,  'U-\- 
kki/iii  koneii  e'^tf'Ikkezh.  Il  C*est 
en  poudre,  bfllt*zè  sluni/^i.  I  Ré- 
duire en  poudre,  tialzhai.  Réduit 
en  poudre,  iia(.4'lzliai. 

Poudré.  Sentier,  v.  g.  couvert  de 
neige  récente,  'rounloukké  t'»"- 
fçwos.  —  .S*i7  n'y  avait  qu'une  lé- 
gère couche  de  neige,  on  dirait  : 
'touiiloukké  neliiel.  —  Si  cette 
couche  de  neige  avait  été  amassée 
là  par  le  vetit,  on  dirait  :  touiiluu- 
kkt'  oiiizous. 

Poudrer.  Venter  en  souleiant  la 
neige.  IloniPtin  VI  iiizous.  PfW., 
honirtaii.  Fut.,  ltonuul''tan.  — 
Iiizuus.  Pas.  Kzous,  ou  i,>inzuus. 
Fut.,  iii/ous  walli.  Oiittlazlù*  ho- 
nirtin  ikkéla;  Quelle  poudrerie  ! 
Il  Avec  chute  de  neige.  Fluiiirtiii. 
Pas.,  honirtan.  Fut.,  hunourtan, 
VI  tsi  I  idyou,  ou  tsi*^!  ittbè.  Pas., 
tsi  1  t<etl\t't.  Fut.,  tsi'^1  ittb»'  walli. 
Iloiiil  taii  VI  tsi  I  lan  ikkela  ! 
Quelle  tempête  de  neige  !  I|  Cou- 
vrir de  poudre.  Dekkeiduii,  dek- 
keesdzai,  l>ekkeiii<lzai,  yekkfidzai. 
Pas.,  dekkfid/ai,  iH'kkfyidxai. 
Fut.,  dekkoudzai,  iK'kkuuMJzai. 
Hekkewouiul/ai,  ixntdre-le. 

Poudrerie.  .V.  c.  Vent  souleiant  la 
neige.  Iloiiil'taii.  Inzuus.  Ni'lts>i 
tclio'  VI  tti'li\î'-i)-'tèz]iet. 

Pouffer.  De  rire.  Ktta  an  dio'  etssil- 
si'^l,  dlo'  enasziM,  enainl/i^l,  eual- 
ziT.  Dlo*"  enasri'"!  oyin,  ;V  fuis 
rieur, je  pouffe  de  rire  malgré  moi. 
Pas.,  iWo'  etssiU-n.  t-shi  Isel,  t*!»- 
hinM.sf'^l.    esJie^lse'l.   Fut.,  dio'    e- 


POU 


816 


POU 


tssoulsin,  dio'  'eli()iis>i  1.  Dlo'  'o- 
liwoiin*^lsi'l  saiian,  prends  <f(ir<h' 
de  pouffer  de  rire. 

Pouilleux,  euse.  Va  yi-ddai,  (pie 
les  poux  iii<iiigeiit.\\Il  (I  des  })ou,v, 
l)eyaa  'laii.  Il  //  lui  eherelie  des 
pou.r,  ycyaa  '  ka\  l'nin/luMin. 

Poulailler.  .V.  e.  Kkasl)a  koii-en. 
Ttalie  koii-en  kkasl)a  l)elula(.)è  da- 
deltthi,  lieu  où  juchent  /es  poules. 

Poulain.  A',  r.  ''Lin  tcho'  tsihe-ia/é, 
petit  pouliiiii.  —  Déjà  un  peu 
ffniiid,  ""lin  tcho''  iazé. 

Poule.  .V.  e.  Hanlai  kkasba,  m.  ù 
m.    gelinotte  frunçaise. 

Pouliche.  .V.  e.  'Lin  tclio'  detssiy- 
azé. 

Poulie.  A',  e.  Hetta  ttassi  'aldezhi, 
beyapè  ttloule  'tetti} ,  cfilindre 
niuni  d'une  corde,  qui  soulève  des 
poids  en  tournant. 

Pouliner.  1'.  intr.  'Lin  tcho'  de- 
tssiy  heiazé  '^aryè.  Pus.,  ''a.QeV^e. 
Fut.,  ''awar^è.  Elle  a  déjà  pou- 
liné, kkaldanen  beiaze  "^aoeroè. 

Pouls.  A',  e.  Dene-dziy-eltthi,  Be- 
dziy-eltthi  illé,  son  pouls  ne  bat 
plus.  Il  a  le  pouls  fréquent,  be- 
dziyé  heltli.  //  l'a  lent,  bedzive 
^tefnai. 

Poumon.  A',  c.  Edzeddizhè.  Un 
j)()uni<)n.  edzeddizhè  kkezh.  Se- 
dzeddizliè,   /ncs  poumons. 

Poupe.  A',  e.  Nisin  tssenn  tssi  tcho'' 
ttla(>è  naliodendzed,  arrière  d^un 
navire  sans  éperon. 

Poupée.  A^.  c.  Sékwi  lièziii,,  ou 
tnieux  sékwi  ninzin. 

Pour.  Prép.  'A;  ho'^a  ;  'ka.  C'est 
pour  toi  que  je  le  fais,  nenn  na 
hestsi  si.  Pour  rainour  de  Dieu, 
donne-moi  cela,  Niho'^lsini  l)eoan- 
yénioin'^tan  de,  eyi  se<ja()une\voun- 
ni*^l,  si  tu  aimes  Dieu,  donne-nun 
cela.  Ou  bien  Niho'ltsini  bena'^kae 
na,  eyi  seoaounewounni'^1,  en  vue 
des  bénédictions  de  Dieu,  donne- 
moi  cela.   Cet  enfant  est  instruit 


pour  son  â^e,  dii'i  srkwi  ekwa- 
benj^iayé-neltté  'ao,  koiitta,  ttas.si 
ekkorelyan.  //  prend  un  bâton 
pour  un  couteau,  bès  layénin- 
zhenoun  'a'I  in''ltc'ho.  7/  le  prend 
pour  un  autre,  yénel"a  ikké  si! 
//  pleure  pour  nuniger,  berr  'ka 
hetsa"".  Pour  être  riche,  on  /j'c/i 
est  souvent  ixis  f>lus  heureux, 
ttassi  denetssin  de  koloii,  liotta 
yénihoderzh"a  ille  ollaii.  7'//  seras 
fouetté  iH)ur  ton  esprit  de  déso- 
béissance, niji'te'ldshasli  walli  ; 
eddin  !  ho"anzé  edinttha"  ille  itta. 
Il  Pour  moi,f>\  zim.Pour  peu  qu'on 
lui  dise  quelque  chose  il  se  fâche, 
ttasson  atsseddi  tteddanen,  oiil- 
ttchyo'^  oyin. 

Pourboire.  A',  e.  'Via  naoenni  walli 
lio"aiizt'  oiazé  na^'enni. 

Pourceau.  A\  e.  Kokous. 

Pourchasser.  Y.  tr.  Kkennazliè  na- 
ned}ou.  naiieschou,  uaninyou,  iia- 
yeneyou,  nanidyon,  nanouchoii, 
nadahèveneyou.  P^/s. ,nanehdyou, 
naniyou,  naninyou,nayenerzhyou, 
naneoidyou,  nanepoiieliou.  Fut., 
nanoudyou,  nanoust-hou,  nane- 
wounyou.  Nouoan  danaooudda  sa- 
nan,  kkennazhè  nanewoudyou,  il 
ne  faut  pas  qu'Us  nous  échappent, 
pourchassons-les. 

Pourparler.  A',  c.  Ttassi  hooan  e- 
^leH  ya^ti,  conférence  au  sujet 
d'une  affaire. 

Pourpre.  (Couleur).  Neldel  lantte, 
rou<fe  foncé. 

Pourquoi?  P'dlaoe  'ka?  Edlaoe  gau 
tta?  Pourquoi  dis-tu  cela  ?  Edla^iè 
yan  adinjii  tta  ?  Je  ne  sais  pour- 
quoi il  parle  ain-'<i,  tta  oun°ka  addi 
ekkoresyan  illé.  |l  Et  pourquoi 
donc  ?  Edlaoe  'ka  sounnou?  Ekou 
"tansennen.  Ekou  "tanseniien  e- 
kwanedya  illehou  !  Et  tu  ne  l'as 
pas  fait  !  ||  C'est  pourquoi.  Eyi- 
tta.  Eyitta  itta.  Eyi  tta  astya  in- 
tcho,  c'est  pourquoi  j'ai  agi  ainsi. 


POU 


-817  - 


POU 


l'uurri,  c.  !</).  I*in'l<l\et.  Il  liiti» 
IMUini,  iM  «Iv^ré.  Viamlf  ;M*MmV, 
lH*tt  tlyérë,  ou  U-tt  eiiriilyi^li.l'^- 
tftiH'iits  piturriê,  uni  <lyér^'.  Sn'ud 
(l*arhrt'  /«lurn*. Iwi-ji  «IsIhui  «i<'i>iii  I 
cl\tHli.  Il  Ttazlit'.  Kki  ttH/liô,/»»»» 
h  au  i>tnirti. 

ruurrir.  \  .  intr.  (Clu>si).  lirldyi; 
(inrxoniif)  tssf'^lclyi.  Prof^rfimif, 
kkt*''«iuMi,  ou  rt^siiT'aii  tsM*  Idye'^I, 
(.«fMlyt'l,  t<in'^l«lyi''l,  «.<»'' I<lyr'l,  n'A- 
dye'l,  t»ou'^Ijlyt'M.  Pax.,  (chou) 
t»in'i<lyet.  (l'irstume)  tsst*fini- 
(lyet,  t'il'lyet,  c<inl<iyft,  Miii'hlyet. 
Fut.,  (chose)  ua'Idyi.  ( Pcrson- 
»H')tsseliwu''Myet,\\a>«lyt't,woun'^I- 
«lyet,  wa'"l(lyet.  Nou/i  heldylou. 
C'iiinaê  nayedertéou,  votre  corpx 
pourrissant  devient  le  jouet  de» 
vers.  Kkeiiade'ldyer,  se  couvrir 
de  pourriture^  de  plaies.  Nmi- 
ttheniUMi  koli  kkedanadeldyeroii, 
vos  os  niênu's  pourrissent .  Settheii- 
nen  kkenadét>in''ldyet  ovin,  mes 
jambes  sont  couvertes  de  plaies, 
de  pt)urriture.  H  En  tas.  F/lkki'^l- 
<lvi  (choses)  ;  (personne^)  eTkke- 
t*si  Idyi,  elkkiidyi.  Pas.,  e^kkil- 
dyet,  e'ikkedatsseldyet,  e'lkke<la- 
zliildyet.  enkkedazhou''Idyc't,  e*^I- 
kkt*<lazlie'ldyet.  Fut.,  o'IkkewaT- 
dyi.  (Personnes)  t''lkkftssoii''ldyi, 
f  Ikkewouhlyi.  K'ikkouldyour, 

qu'ils  pourrissent  ;  qu'on  les  lais- 
se pourrir.  H  Contniencerà...  (cho- 
se) liounin''ldyet  ;  (personne ) 
t-'^oiiiiiiildyet,  houiiesdyet, 

Pourriture.  .V.  c  Zè  "o  ;  zel''o'.  Zè- 
"o'  iiettioun,  nihottliyé  dénékké- 
e<ldai,  en  devenant  pourriture, 
F  on  est  mon  fié  par  les  vers.  Ttas- 
>i  Man  e'Ikki'"ldyilii,  amas  de  pour- 
riture. 

Poursuivre.  V.  tr.  Partira  la  pour- 
AUJ/t  </t".  lirtedyou,  in"^tesrhou,  in- 
"tinyou,  yin'teyoïi,  in''ti(iyou,  in- 
■^toufhou,  dahèyin'tryou.  Pas.,  in- 
"teJuiyou,  in'tiyou,  iiTtinyou,  yiii- 


'tfrxiiyou,  iirtc/Jiid\  uu,  iii'tuu- 
rhuu.  Fut.,  in'toud^ou,  in'iuu»- 
chou,  iirtewuuiiyoti,  yiii'tou>ou, 
in'ti'woudyoïi.  F.dlii(.<e  (/an  tttit  iii- 
toiicluni  illoiir  Pounpiiti  doue 
n'allez-vou»  pan  à  leur  pour*uite  Y 
Il  7'ouf  de  huii.  .N'anitlyuu  :  vz. 
P<>I'K(  ll%ti(iKH. 

Pourtant.  Adv.  Kolmi.  Koluu  la. 
Kolou  iiitcho.  Pourtant  je  t'en  ni 
tlonné,  ntVaounininni  kolttu  la. 
Pourtant  c\'st  un  bon  vivant, 
liouii/on  penna  kolou  intclio./'our- 
tant  il  veut  prier,  ya«'at>'ti  yénin- 
zlienn  kulou.  Je  te  l'ai  jnmrtant 
déjà  dit,  fkwaïu'lés.siii  kulou  illt* 
Mintt.ia  r 

Pourtour.  .V.  t.  'rta.sM  ImiuMi.  Yé- 
liobant'ii,  le  pourtour  d'un  édifice. 
Mesurer  le  i  '  '  <Fun  édifice, 
yéliolmiU'ii   i 

Pour\oir.   Vz.  kuiunmj.   mi  mh. 

Pour\u,  e.  Adj.  Ttassi  liinttlauu- 
ne<ldi,  poun'u  de  quelque  chose. 
Aneitte  hinttlauuneddi,  ;»oun.u 
de  ttntt.  Pourx'u  de  la  dignité  de 
chef,  kkaholzher  béfaliouiittan.  Il 
Pourvu  que.  L.  c.  conj.  De  zan. 
De  zan,  kkazliè  :  jd,  à  la  bonne 
heure  !  Pourvu  que  tu  pries,  ya- 
neH'^ti  de  /an,  kkazliè.  Pourvu  que 
tu  ne  te  fâches  pas,  hin^ttcliyè 
ilié  itta  de  Ziui.  Ptntri'u  que  je  le 
voie,  pes'in  de  zan. 

Pousser.  V.  tr.,  pour  faire  m'ancer. 
Veiinazhè  bè^ilin^a,  ou  be<ielni, 
ou  beindshi  ;  l>è<li'l''a,  l>è<iin'l*a, 
yèdin''l''a;  l>èneMii,  Itènin  lui,  ye'l- 
ni  ;  bèèneMlshi,  bt*ènindshi,  yein- 
dshi.  Pas.,  yennazliè  l»èè<iil"a,  l>è- 
è<li'"l''a,  l»èè<iin'l''a,  yètnlin'l'a  ;Ih»- 
delnik,  )ij>ni'^lnik,  l>èninMiiik.  \î^ 
ninHnik  :  iHMnd'^liik,  IttHMiid-liik , 
lH»ènind^liik,  yèènindshik.  Fut., 
yennaziiè  )>èè<luul'a,  l>èt*<ious"a  ; 
l>èdoulni,  bènuusni  ;  lHH>udNhi,  Ite- 
ousdshi.  Readitohennen  yennazliè 
l>èilin''l''a,  pousse  la   traîne,  ;M>iir 


Dictioonkirc  fran^ait-Moiiuenùt. 


POU 


818  — 


POU 


iililcrUs  chiens.  \\  Qiutiiu'iin .\'ou 
an  l)t'liii,  hiMU'sni,  iK'iiiii  lui,  ye'l- 
iii,  beiiilni,  heiiou'lni.  l*(is.,  you- 
"an  Weliiik,  heni'luik.  Fut.,  you- 
"an  heowaliii,  hrownsni,  hewouiiM- 
iii,  yes.'\vu'lni.  Vo"aii  seniii'lni  illé 
kolou,  ;/(•  iiw  pousse  cii)nc  jxis.  \\ 
Qucliju'uit  en  avant.  Yeniia/hè 
belni.  Yeniiazliè  seninTni,  pouasc- 
moi  en  avant.  ||  Quelqu'un  à  prcn- 
ilre  tel  parti,  vz.  kngagkh.  —  Le 
pousser  dans  telle  entreprise,  dans 
telle  voie,  vz.  kngaokr.  ||  Avec  le 
doigt.  Bi'ttha'l  tssedslii,  hi'ttha'l 
escUlii,  iiedshi,  yèttha'l  liedslii, 
bèttha'l  idslii,  bèttha^  ouhdshi. 
Pas.,  bè-ttha''l-tsseoindshi,  be- 
ttlia'l-oidshi.  Fut^.,  be-thaM- 
tssoudshi,  bè-ttha'1-oiisdshi.  Sa 
bè  -ttlia"^!  -  iiedshi,  pousse-le-moi 
avec  le  doigt.  ||  Avec  la  tête.  Ye- 
''an  l)è-dshi-zindshi,  bè-dshi-nes- 
dshi,  bè-flshi-nindshi,  yè-dshi- 
iiindshi.  Pas.,  ye"an  bè-dsbi-zin- 
dshik,  bè-dshi-iiidshik.  Fut.,  ye- 
"an  be-dshi-zoudshi,  be-dshi-nous- 
dshi,  newoundshi,  yè-dshi-nou- 
dshi.  Il  Avec  le  pied.  You"an  ben- 
ttezh,  bè-nes"ezh,  bè-nin-ezli,  yé- 
nin-ezh,  bè-nittezh,  bè-nou]i"ezh. 
Pas.,  you"an  benttezh,  bè-ni"ezh, 
bènin"ezb,  yènin"ezh.  Fut.,  you- 
"an  bèwattezh,  bèowas"ezh,  bè- 
owouii"ezh,  yèî;'wa"ezh.  jl  Avec 
le  derrière.  You"aii  bè-ttla-zinl- 
"^taz,  bè-ttla-ries°taz,  bè-ttla-nin"!- 
"taz,  yè-ttla-nii/lfaz.  Pas.,  you- 
''an  bè-ttla-zinl'taz,  bè-ttla-ni'^l- 
■^taz.  Fut.,  bè-ttla-zouFtaz,  bè- 
ttla-nous'^taz.  \\  A  Veau,  "l'ouzin 
bebii.  Touzin  sepwoun'^lni  sanan, 
ne  me  pous^se  donc  pas  à  Veau.  \\ 
Au  feu.Y)9h\yé  tssenn  belni. Dshiyé 
tssenn  benin'^bii  sanan,  ne  le  pous- 
se donc  pas  dans  le  feu.  Ij  Au  mal. 
Oslinou  otssenn  déné  bezel"a,  be- 
de&"a,  bedinl"a,  yedel"a,  beflil"a. 
Pas.,  déné  hezeoel"a,   bedeoes"a,    I 


l)rdt'!.>inl"a.  /■'(//.,  diMu'  h('/()ul"a, 
bi'doiis'a.  Ivllani'  'ka  osMnon  o- 
ts.soiMi  déné  lHMlinl"a  kkéiiaiii'zlu'r 
itta?  Pourquoi  donc  t'aelnirnes-tu 
ainsi  à  pousser  les  gens  au  nialY  \\ 
Un  canot  au  large  ai'cc  une  per- 
che. Tssi  yadsbè  beindsliitta 
■^torzhla.  Tssi  yadshé  l)éèniji(lslii 
sanan,  ne  pousse  pas  le  canot  au 
large.  \\  Des  cris.  Na-sell-zolzlior, 
vz.  CRIER.  Il  Des  soupirs,  rs.  sor- 
IMRKH.  Il  Des  plaisanteries,  vz. 
PLAiSANTHR.  ||  Une  course  en  traî- 
neaux. "Lin  e'^bia  nadel"as  al  "in. 
"Lin  e'^lna  nad()ul"as  awoulne, 
poussons  une  course  avec  nos 
chiens.  Il  L'un  devant  Vautre, 
traîner.  F/lna  henal"izh,  henas- 
"izh,  henanel"i/h,  lienaT'izh,  he- 
nail"izh.  Pantselou"ai  e'ina  hena- 
nel"izh  ahottin,  tu  parais  pou- 
voir à  peine  traîner  tes  raquettes, 
les  passer  l'une  devant  Vautre. 
Il  y.  intr.  Commencer  à  poiisser. 
■"Aonèchié,  ça  commence  à  pous- 
ser ;  ''ane'^lchié  ;  '"adane'^lchié. 
Pas.,  "^aonèchian,  ça  a  commencé 
à  pousser  ;  '"ane^'lchian  ;  '"adaneH- 
chian.  Fut.,  ''aonoucbié,  ça  pous- 
sera ;  '"anou'^lchié  ;  '^adanou'^lchié. 
—  Ibid.  Nèchié,  ça  pousse  (c^est 
le  même  verbe  que  ci-dessus,  sans 
la  préfixe  "^a)  .Xe'^lchié  ;  dane^lchié. 
Pas.,  nèchian  ;  ne'lchian  ;  pi.  da- 
ne'lchian.  Fut.,  nouchié  ;  nou''!- 
chié  ;  danou'^lchié.  (Ce  verbe  si- 
gnifie aussi  cultiver  ;  mais  em- 
ployé dans  ce  sois,  il  a  toutes  les 
personnes).  ||  Pousser.  Nanelyé.  M 
Pas.,  nanehlyan.  Fut.,  nanoulyé,  ^ 
grossir.  Nihonèchié  nahonehlyan 
illé  ikkéla  !  Les  légumes  n^ont  pas 
grossi.  —  Ibid.  Être  en  train  de 
pousser.  In'^teTchié.  Pas.,  in'^te''1- 
chian.  Fut.,  in'^tou^lchié.  Ekou 
nihonèchié  in'"te''lchian  kou  !  Voi- 
là nos  légumes  en  train  de  pous- 
ser !  —  Ibid.  Comme  il  faut.  A- 


POU 


—  819  - 


POU 


'if  oun'ti'li'lii^.  Pau.,  ai'  uiin'tfl- 
chinn.  Fut.,  ni'  ouii"'ttni'Klii»'.Nou 
VnihoiuVIiiéh^'  u'o  ouii'tf'lclii/', 
koutta,  ntt»  léguun*  pouaunt  pun- 
tahlfinfiit  Itit'tt,  K«IIi^h'  'iuIhiioiTI- 
cUiv  MUimioii  «lyaii?  Nili  luMiyt'n'' ; 
qu'fft-ct'  qui  iiousscroit  tlans  ce 
mauvais  terrain  Y  Fairr  pttuit- 
$er,  VZ.  KAIRK. 

Poussière.  .V.  r.  Nih-ollr^è.  Vous- 
MÎi,  souli'X'éf  par  /«•  vi'ttt ,  iiih- 
ollî-A*  iiirtaii.  1  Vitnult-  sèche  fint'- 
luent  piléc,  réduite  cti  p(»M*»it'rt", 
etjKÎns  tchouz  lantt^,  fine,  souple 
eomuie  du  dui'ct.  'I  Sahlc  soulex'é 
piir  le  vcitt,  sliui  niltan.  I  Pous- 
sière de  neiffe  situlftée  par  le  veitt^ 
ya-dshè-oii'^tan.  il  Poussière  d'eau 
soulevée  par  le  vent,  "tou  yé  hin- 
tssi.  Il  Poussière  du  bouleau  pour- 
ri, kki  tsè'K».  jl  Pitussière  du  pin 
pourri,  VaiHMi  t>t*  It-. 

Poussif,  ive.  Adj.  ("Iu-t.sse'ldenen 
'lin  tcho%  cheial  pou.ssif,  cpti  a 
peine  à  respirer.  C'Iu-tsse'^lcieiien 
(léiien,  homme  poussif.  C'hi-zlies- 
<l«MU'ii,  je  suis  futussif. 

Poussin.  .V.  ( .  Kkaw'  iazé,  ou  kkas- 
Ita  iazé. 

F*outre.  .V.  c  Diuè  nin  "ai, 

Pomoir.  .\.  c.  Aut<>rité.  Kkasol- 
zi»er.  |l  Capacité.  Ho'^h'  walli,  on 
le  fera,  c.-à-ii.  on  peut  le  faire. 
Il  Ruutlenni,  la  chitse  est  aisée, 
facile^  fai.'iahle.  ||  Hèyeiiuuzeniii, 
ou  hèyenou(ie(kii,  se  sentir  capa- 
ble de.  Hèyeiioudesiii,  lu)zlu"'Itsin 
walli,  je  me  sens  capable  de  le 
faire  ;  je  le  ferai.  De  tout  soa 
pouvoir,  'l'tah  ouzt'l"aii  i»tsseiiii, 
ttah  ounes"an,  ttah  uuniiil"an, 
ttal)  ounePan,  ttah  ouniPan. 
Ttah  onnes''an  otssenn  ()kkiMias- 
sher  ualli  kolou,  j'y  travaillerai 
de  tout   uum  poin'oir. 

Pouvoir.  V.  tr.  Roudenni,  ou  l>ou- 
«ieddi,  rai'oir,  le  trouver  aisé,  fa- 
cile, le  pouv(tir  aisément,  l>ou<lt*s- 


lii,  lM>udiiiiii,  \uudftiiii,  boudiddi, 
lM>uduuhiii,  ht'\oiid<-iiiii,  dali«'>ou 
deiiiii.  Pas.,  huiideildi  nin,  bou- 
det'inni.  Fut.,  Iiouduuddi,  Ikmj- 
duiiHni.  Kutttia,  iMuiiit-sni  ù,  très 
bien,  je  le  puis  aiȎittent.  '  11^ 
yeniiiidc<ldi,  ou  ht'MMtou/fnni, 
n'être  pas  embarrassé ,  trouver  la 
chose  facile;  bfvenoudeNni,  bt-ye- 
niiuiiinni,  yeytM  ■      '  '     mou- 

diddi.    Pas.,   \i>  :i,    Ih*- 

yt*n(Midt*(.>iiiiii.  Fui.,  hi'U-nuii/oun- 
ni,  lH'>yt'*nouduu^ni.  Sin^^Pa  koluu, 
hèyénoude>ni  illé  si,  le  travail 
dont  tu  m'as  chargé,  je  ne  vitis 
pas  comment  je  ptmrrais  le  faire. 
Il  (Souvent  aussi  le  verbe  ptmvtnr 
ne  s'erpritne  pas  ;  et  l'on  met  alors 
l'autre  verbe  au  futur  prononcé 
sur  un  ton  d'assurance^.  Houstn, 
je  le  ferai,  c.-ii-<l.  je  puis  le  faire. 
Ye'Itsin  walli,  il  le  fera,  c.-à-<L 
ii  peut  le  faire.  Il  Se  pas  pouvitir 
venir  à  bout  de  ;  se  tratluit  par 
shoun,  en  vain,  placé  dfvant  le 
verbe.  Je  ne  puis  ve$iir  à  bout  de 
ceci,  shoun  as'in  oyin,  m.  à  m. 
en  vain  je  le  travaille.  —  Ibid. 
Se  pas  pom'oir  venir  à  bout  de 
quelqu'un,  se  traduit  par  shoun 
tssan-alne.  Shoun  tssan  asia  o\in, 
je  n  ai  pu  venir  à  bout  de  lui.  il 
S*en  poin'oir  plus.  Venouzenni 
ille.  YtMioudfsni  illé,  koutta,  je 
n'en  puis  plus.  Je  ne  puis  y  aller, 
e'kozin  "toussa  illé  sin.  Je  ne  puis 
faire  plus,  ho'anze  ahwa>né  ouilé. 
//  peut  se  faire  tpt'il  prie  un  jour, 
etta^'an  vaM'ti  kwalantte  laoMtn, 
nihodenitthet  walli  de.  Peux-tu 
me  donner  cela  Y  Eyi  se{.«aouninin- 
ni  walli  oula  ?  '1  Os  n'y  peut 
rira  !  Koutta,  awalne  oulh*.  Ko 
douyé  nid(*nlttlit>t  kolou,  awalne 
oulle,  le  nudheur  qui  lui  est  ar- 
rivé est  bien  fâcheux,  mais  on  n'y 
peut  nVri.llPBissé-j«!  Lor.flth*.  opt. 
Kkou  lain  !  nind»'!  Puisses-tu  par 


PRE 


-  820  - 


PRE 


une  v'w  sainte  nicrUcr  (/"(///cr  (lu 
ciel!  Ekou  lain  liouii/oii  lu'iiinnai 
lionna  vakké  iiindeiiinzliet  nin- 
dè! 

Prairie.  .V.  c.  'l'tlo''  kké,  terrain 
eiureert  d'herbe,  île  /oin.||0,i2;ayé, 
/Kj.j/.s  découvert.  |l  Feu  de  pruirie, 
ttlo''  d^kkaii/l,  le  feu  qui  avance 
dans  le  foin. 

Pratiquer.  V.  tr.Pratiquer  la  vertu. 
IIoii Il/on  okkénatssè/her.Houn/on 
okkénaïu'zher  ;  tta  sooa  !  Iloniias- 
siii  oullt"  ;  tu  t'exerces  à  la  vertu  ; 
que  tu  fais  bien  !  Hors  de  là  il  n't/ 
o  rien.  ||  Pratiquer  la  médecine. 
Nadiddé  é4)ala£)e(lda.  Je  pratique 
la  médecine,  nadiddé  éÊ)ala^esna.|| 
T':;.  FAIRE. 

Pré.  -Y.  c.  Ttlo"  kke  oiaze. 

Précaution.  A',  c.  ''Oeweddihi,  7/  e.st 
sans  précaution,  ne  prend  garde 
à  rien,  ttassi  '^oç^we'^lni  illé.  Il  Es- 
dinniyé  kolou,  à  tout  hasard,  par 
précaution.  Esdinniyé  kolou  "^tel- 
kkizhi  hin'^ltcho,  i7  prit  son  fitsil 
à  tout  hasard,  par  précaution .  Es- 
dinniyé kolou  dyan  édéba  niou- 
nousdin,  je  vais  déposer  ceci  ici 
par  précaution. 

Précédemment.  Adv.  Honadshè. 
Honadshè  ttou.  Hodshè.  Hodshè 
ttou.    Otssenn  ttou. 

Précédent,  e.  Hodshè  ;  ottazin  ; 
honnizin,  placés  devant  le  mot,  et 
quelquefois  après.  Hodshéi  dzi- 
nékké,  le  jour  précédent.  Dzin  tta- 
zin,  jour  précédant  le  dimanche, 
samedi.  Honnizin  dzinkke,  le  di- 
manche précédent.  Le  roi  précé- 
dent, tta  kkaholzher  ttinni,  kkani 
diri  yékké  déoinyai,  /?).  h  m.  le  roi 
à  qui  celui-ci  a  .succéJc. 

Précéder.  Marcher  devant.  Dshè 
yeddi^l,  on  déné  "enadshè  yeddiT, 
oessa'^1.  Dshè  oin'"ffaT,  ou  nou  -ena- 
dshè  oin^gaT,  précède-nous,  mar- 
che devant  nous.  Il  le  précède, 
yenadshè  oe^ua*"!.  ||  T';:.  marcher. 


Précepte.  N.  c.  Tta  'aounerteni  ; 
tta  ooaol"ai,  enseignement  ;  règle, 
ordonnafice. 

Précepteur.  N.  c.  Sékwi  "aouno'l- 
''tenin. 

Prêcher.  Déné  ''aounePtenn,  ""aou- 
nes''tenn,  "aounin'^'tenn,  "^ayou- 
neH^tenn.  Hounzon  oyin  ''anou'ou- 
neFtenn  kolou,  edlini  eyet  okkés- 
sin  hounloun  ?  On  ne  nous  prêche 
que  de  bonnes  choses;  cependant 
(]ui  voit-on  y  conformer  sa  con- 
duite ?  Il  Déné  VI  ya^ti,  yas'^ti. 
Ya'^ltiy  nouVl  yaTti  kolou,  nou- 
dshi  tssenn  addi  lanttè  illé,  le  prê- 
tre nous  prêche  bien  ;  mais  tout 
ce  qu'il  dit  ne  nous  entre  guère 


dans  la  tête. 


V 


INSTRUIRE. 


Précieux,  euse.  Adj.  Tta  ho"anze 
din^Pti  ttassi,  quelque  chose  de 
grand  prix.  \\  Femme  précieuse. 
Beoan  souddi  lantté  ho"anzé  laé- 
déyénelzhenn  tssékwi,  femme  ri- 
dicule, à  force  de  vanité. 

Précipice. IV.  c.  Du  haut  d'une  mon- 
tagne rocheuse  coupée  verticale- 
ment, dshè  oda-çettazhi,  ou  dshè 
napettazlii. —  Du  haut  d'une  mon- 
tagne très  à  pic,  nih  odahouttazhi, 
ou  chezh  naoettazhi,  ou  in£)an 
ttazhè  lanttè,  à  pic  comme  un  nez 
coupé  à  lame  de  couteau.  \\  Trou 
profond.  Nizha  nihoyé  horzh"an. 

Précipiter.  V.  tr.  Jeter  quelqu'un 
en  bas.  Oda'^teddé,  oda  °tesné, 
''tinné,  oda  yéhenné,  oda  "tiddé, 
"touhné,  odahèye^tenne.  Pas., 
oda^tehdao,  "^tinnap,  "^tinna^»,  ye- 
terzhnao,  oda  "tezhiddap,  '^touh- 
nao.  Fut.,  oda  ''touddé,  "^tousné, 
'^tewounné,  ye'^tounné  ;  pi.  dans  le 
régime,  oda^telde^,  oda'^tesde'^l, 
^tinHde'^l,  ve^te-^lde*^!,  "^tilde"].  P^/.s., 
oda'^teidel,  ou  heldel,  ^ti^ldel. 
Fut.,  oda^^toulde^l,  oda'^tousde"! , 
oda'^tewounlde'^l.  Oda  se^tinné  sa- 
nan,  ne  me  jette  pas  en  bas. 
Il  Laisser   tomber    quelqu'un    de 


PKK 


-  «21  - 


PKH 


haut  dans  /'chk.  "rt-heiitl^*,  'teiies- 
né,  'tfiiinné,  tt-vinné,  "^tiMiidil/*, 
telientle'l,  'teiieMlf'l,  'teniii'Idf'l. 
Fa».,  '^tt'heiicia(),  'teniniia<j,  '^teiiiii- 
liât»,  'tfyfiiinmit»,  "tfiiitldjH»,  ""to- 
nouhiiiH'  ;  pi.  tlniin  If  régime,  "^tiMi- 
lieiihiel,  'tfiii'hlel,  ttMiin'l«lfl.f'uf . , 
'triifouildé,  ■  tfiitiw U.MU' ;  'tfM(.>wjil- 
del,  'teii4'*«i.stle'I,  'teiittwoun'l- 
(ieM.  Ori'Ivon  'teveiiiii'^Idfl  oyin,  U 
hs  prénpita  tmi«  au  jtnul  dv  la 
tm'r.  —  Ihid.,  dans  Iv  fvu.  Dshixé 
detldé,  desiié,  diiiiié,  yédeniu', 
diddé,  douhtie;  deldfH,  desdf  I, 
din'lden,  Vfdfldt'l.  Pas.,  dsJùyé 
de<lda^,  deciiinaf  ;  ileUIel,  deoiM- 
del,  det'iiiMdel,  ye<le!.'in  Idel,  di'oil- 
del.  Fut.,  dsliiye  douddé,  doubde, 
dewounné  ;  douIdeM,  dousde"!,  de- 
«ouiintle*^!.  —  Kkwaou(jinna  de, 
dshiye  iiededdao  laosan,  m"  tu  tnè- 
nes,  uu  continufs  à  utener  cette 
vie-là,  tu  seras  précipité  daiis  le 
feu.  |l  Dans  Veau.  'Taddé,  "tas- 
né,  'tanenné,  'tayenné,  'taiddé, 
"taouliiié,  'talit-yenné,  "taldeM,''tas- 
de'l,  'tanin  Idel,  'taye'Ide'l,  tail- 
de"^!.  Pas.,  'iaoeàdag,  'ta<.»innat*  ; 
'tapeldel,  'tafi^ldel.  Fut.,  "tawad- 
dé,  "tawasné,  tawounné  ;  'taual- 
de*^!,  "tawasde^.  Il  Jeter  une  pierre 
dans  l'ahînie,  dshè  oda  "telyou*"!, 
"teschou*^^!.  Dshè  oda  'tewoun'"!- 
chou*^!  sanan,  ne  jette  pas  ainsi  des 
f^ierres  dans  Vahxme. 
Précipiter  (se).  Dans  Vahîme.  Oda 
etssedélieddé,  édéliesdé,  é<léhiii«lé, 
étléheddé,  edeludd»-,  édéhoulidé  ; 
etssedéhelde'l,  édéhilde*^!,  édé- 
hou'IdeT,  é<iéheKie1.  Pas.,  oda 
etssé<léhe<Jdao,  é<léhesda^,  iViéhin- 
dat»  ;  etNse<ielie'^ldel,  edehildel. 
Fut.,  oda  et>se<léliouddé,  tHJélious- 
dé,  édéhoundé  ;  ets.sé<léljoulde^l, 
ede*^tewoulde  I.  —  Ihid.,  cata- 
racte. 'An-na(.>edlin  'tou  otla'ted- 
di'^1  lantte,  chute  d'une  rivière  qui 
se  précipite  dans  rahime. 


Préci»,  t.  Adj.  Le  fitur  préii*,  ttahè 
d/ine  e'ilm  niya'tizrnttiiin,  u'ti>t' 
v\  et ,  'I  l.antiaile  précia  ,VZ.  ttiSi  is. 

rrécisément.  Adv.  K>et.  'i'ta  tui«^ 
lt^^ill  ttinni,  e\et  sin,  dyan  klutni 
nilui<ieidttlieri,  x'itici  arrivé  pré- 
ei'>éntent  ce  tiue  je  te  dinai». 

Précoce.   Vz.  iiatik. 

Préconçu,  e.  .!<//.  Idée  préconçue, 
0(^ain  liuiiile  koUni  ttassoti  aiioii- 
nin/heniii.  Juf;'einents  précunçus, 
0(,>aiii  lioulle  koli  e^lnayenihotta. 

Précurseur.  \.  e.  D«Jiè  t*'«HMi.l)e- 
°^A\i'  .Jean  Baptiste  JesUb  nad>he 
yt-iji-l'a  liiitilxé,  Jean-Baptiste 
s'appelait  le  précurseur  (jue  Jésus 
eiivojia  (/«v<inf  lui. 

Prédécesseur.  Tta  iM-kkeyededdihi, 
celui  à  qui  l'on  succède.  Tta  l*e- 
kke<liya,  tnon  prédécesseur,  celui 
à  qui  j'ai  succédé. 

Prédestination.  V.  <  ,Hunad>liè  ttou 
dt-iR-  ht'daoïielttou  tta  yeddat* 
nehnenkke  benihou'^lshi  'a,  Nihol- 
tsini  youl^tato,  yekkurelyaun, Dieu 
inscrivant  et  connaissant  d'avance 
ecui    ([ui  doivent  arriver  au  ciel. 

Prédestiné,  ée.  Adj.  Vedtiat-e  neh- 
nenkke ha  horzh  "an,  qui  est  des- 
tiné à  la  gloire.  Les  prédestinés, 
ttaiielttenen  ye<l«la<,^'*  nehnenkke 
lioulta  lH>rzh"an, 

Prédestiner.  V.  tr.  Ve<ida<?è  neh- 
nenkke ho'a  nadshè  déné  houl'ta^, 
inscrire  d'avance  ceuj  qui  seront 
élus. 

Prédicateur.  \.  c.  Va1  tiy  e<laho- 
din  Irhian  itta  <iéné  '^aoune'l'teni 
tssettin,  prêtre  que  l'on  fait  prê- 
cher, à  cause  de  .ton  éloquence. 

Prédire.  Nadshè  aho<i(ii.  Kkani  ni- 
hounlttlieri  hunad>hè  nou-VI 
ekuahufitii  ille  ninttaa  r  Fst-ee 
que  l'on  ne  nous  avait  pas  prédit 
ce  qui  arrive  aujourd'hui  Y  '  Por- 
ter sur  soi  des  signes  superstitit^ux. 
Hu<,-^idè    '^asan-ou-zehii  «'- 

Ê<e'^hii,  pitrter  sur  stà  «/u.  v.,* 


PRÉ 


8L'L'  — 


PRÉ 


j)iir   (juo'i   /'()/)    se   croit     piiissaiit , 

Prédisposer.  V.  Ir.  Disposer  par 
aiunicc  à  Vinvasioii  (/'(/nc  maUniic. 
Dm.  1(1.1  hodrli.  Pus.,  .ladd.i- 
hodor/.hliii.  Ftil..  dadda  lit-dou'lr. 
Slia  driiézlia-ttchyaorit  t('lioii,  herr 
licddin  'ta/hèzlii,  eyi  dadda  hè- 
dèTi,  les  loigs  jeûnes,  les  pnva- 
tions  habituelles  de  nourriture 
prédisposent  aux  nwladie^'t. 

Prédisposition.  A',  c.  Dadda  you- 
denni.  Kkaldaiien  dadda  hèderzh- 
liii  tta,  dadda  youdeiini,  comme 
tout  l'a  prédisposé  aux  maladies, 
les  maladies  en  font  aisément  leur 
proie.  Il  Inclination.  S.  c.  A- 
tssounnttou  ttassitssenn  déné  hè- 
'^odéoin'^l"a,  Ahouii^ttou  enè"in 
tssenn  be''odepin''l"a,  il  a  une  pré- 
disposition à  voler. 

Prééminent,  e.  Adj.  De"anzé  an- 
tté.  IIo  "aiizé  nèzon. 

Préexister.  Y.  intr.  Hodshè  inttou  ; 
ou  otssenn  inttou,  ou  honadshè 
inttou ,  hounlin  ;  borettin  ;  be*^! 
horzh''an.  Nih  horzhlin  hotssenn 
inttou,  yakkéhottinen  kkaldanen 
hounlin,  les  anges  ont  préexisté  à 
la  création  de  In  terre. 

Préface.  A',  c.  D'un  livre.  Ttadshè 
hèdénttlissi.  ||  De  la  messe,  tta 
Lamesse  ''tannizé  Nihozhiyou,  ya"!- 
"tiy  *'aya°rtiyou,  "adazhezhiyou, 
moment  ow,  vers  le  milieu  de  la 
messe,  le  prêtre  élève  la  voix  pour 
prier. 

Préférable.  Adj.  Tta  ho"anze  ne- 
zon  behounin'"lshenin.  Ceci  vie 
paraît  préférable,  diri  yin  sa  nè- 
zon. Ceci  est  préférable,  diri  ho- 
"anzé  nèzon. 

Préférer.  1'.  Ir.  Eyi  vin  déné  "a  nè- 
zon. Eyi  vin  dshèri  behounin"!- 
shenn.  Je  préfère  ceci,  diri  yin  sa 
nezon.  Je  préférerais  prendre  ceci, 
diri  yin  sinni  youHa,  c'est  de  ceci 
que  mon  esprit  a  envie. 


Préjugé.   r~.  PRÉCONÇU. 

Prélasser  (se).  Dans  une  chaise. 
'i'ssinti'ha  kkéssin  aedezelzlienn 
tssedda.  Netcha  kkessin  aedenel- 
zhenn  shedda,  il  fait  le  gros  en 
étant  assis.  \\  Déné  hetsse''lda, 
s'asseoir,  ou  cire  assis  en  hotnme 
d'importance  ;  déné  hèziii^'lda,  hè- 
zhin'lda,  hèzhe'^lda,  hèzhirké,  hè- 
zhiltthi.  Kkonnazhè  nc£)an  souddi 
la,  hounyan  illé  'V'I  déné  liéziiin''l- 
dao,  tu  te  rends  ridicule,  en  te 
prélassant  ainsi,  malgré  ton  man- 
que d'esprit. 

Prêle.  A^  c.  Ttlo"  e'Tan-na-tchè- 
dehlya-iaze,  plante  herbacée  et 
annelée.  \\  "Ah  yé  ttlope,  l'herbe 
que  r outarde  aime. 

Prélever.  V.  tr.  Houniperzhnihi 
tssin  honadshè  iiahè  hiltcho,  pren- 
dre préalablement  une  certaine 
portion  sur  le  total. 

Préluder.  T'.  intr.  S'essaiier,  faire 
une  chose  pour  en  venir  à  une  plus 
importante,  ttchyè-doudzai,  dou- 
desdzai,  doudinldzai,  doude°ldzai, 
doudepildzai.  Pas.,  doudeoindzai, 
doudepi^ldzai,  doudeoinidzai.Ff/t. , 
doudeywadzai,doudeowasdzai,dou- 
depwoun^ldzai.  Nadshè  doude- 
f>\voun''ldzai,  essaie-toi  d'abord. 

Prématuré,  ée.  Adj.  Fruit.  Kke- 
"oun  ttou  nehdlar.ll  Vz.  iniÉcacK, 

IIAIIF. 

Préméditation.  N.  c.Dshè  yénitsse- 
dzhe'^li.  Ahouenni°lè,  exprès.  Dshè 
yéninesdzher  kké  asttin  illé  si,  je 
l'ai  fait  sans  préméditation. 

Préméditer.  V.  tr.  Dshè  yenitsse- 
dzhe'^1,  dshè  yénipesdzheT,  yéni- 
pindzhe'^l,  yénipe<:lzhe''l.  Pas.,  dshè 
yénitssindzher,  yéninesdzher. Fut. , 
dshè  yénitssoudzhi,  yéniowasdzhi. 
Dshè  yeninindzheri  kké  se°l  na°an- 
o-pwin^sher  ikkéla  !  C'est  avec 
préméditation  que  tu  m'as  fait  ce 
tort. 

Prémices.  N.  pi.  Des  produits   de 


I 


PRE 


-823 


PRE 


la  terre ,  nilioniVhi^^  ttH<lHl)t^  iieli. 
(iiNri.   Il  />«   ht'litil,  '^tinttrliyanud- 

rremler,  ère.  Adj.  DsluVi.  Tla- 
«Isliôri.  //  t'st  t(Htj(Hirs  /«•  prctnivr 
à  rctitlrf  n'n'ift',  lH'ttii(Mii'r/Ji''ti 
'rto  tNidini  (istirri.  //  est  /«•  premier 
à  parler,  etMini  dsli^  vu'l'ti.  Il 
Tomber  la  tfte  In  première,  «Islie 
«Mislii-tKSfl'ta/.  //  mf  tombé  la 
tt'ti-  la  prciiiihT,  «l>lit'  i'-tlslii-s|ie'l- 
tax.  I|  Au  i>ri)iiifr  rtmfj.  Dslièri- 
VI.  Il  Poi/r  la  premit'rf  fois,  'i'tu- 
(is)u'  itta.    Kkiini. 

Premier  né.    Ttucishè  i\fné  i«zé. 

Premièrement.  Adv.  'l'tadsliè.  'l'ta- 
ti.slu'  itta.  TtadsIiiHni  ;  «/'où  tt«- 
dshMu*  d/iiiekké,  le  premier  jour. 

Prémunir.  V.  tr.  Pans*/ daiien  "aou- 
(If  Initia  tta.ssi  (ieninttlaoiine<idi. 
Hauudeslitta,  hutta  kkehdi  walli 
binttlauuneniiini  konttè,  comme 
j\ii  peur  pour  lui,  je  l'ai  muni  de 
tout  ce  </ii'i7  lui  faut  pour  se  dé- 
ffndre. 

Prémunir  (se).  Nadsiit-  tta^si  liil- 
tclm,  prendre  qucUpte  chose  par 
précaution.  " Aq\\(.\v'\'\  tta  aiu*ltte 
tta.ssi  hi^Itcho,  en  prévisioti  du 
danger,  il  s^est  muni  de  tout. 

Prendre.  V.  tr.  Hilttho,  hestcho, 
hiirltclio,  yi'ltclio,  liMiiltcho, 
hou'"ltfho,  hèyi'ltcho,dalii'yi''ltfho. 
Pas.,  hiltcho,  hi'ltflio,  lun'^lti'lio, 
yiiJ*^itcho,  hèoiltcho,  hoirltcho,hè- 
yin'^Itcho.  Fut.,  houltclio,  hous- 
tfho,  houwoun'"ltclio,  you'Itcho. 
txldin  !  liort'Iyon  hoiiwoun'ltclio 
saiian,  ne  prends  ilonc  pas  tout.  Il 
Pour  soi-même,  j)our  l  appliquer 
à  »on  luagc.  Ziltcho,  destcho, 
dinltcho,  ye<liItclio,  d«'oiltflio, 
dou'Itcho,  lièye<liltilu>.  Pas.,c*est 
le  prés,  avec  nin  ou  i,«inlt*.  Fut., 
/oultcho,  doijstfho,  dewoun'^ltflio. 
Ttaneitte  Icayeninzhenn  si,  de- 
wounMtcho,  prends-en  autant  que 
tu   l'ttudras.    Il    D'habitude.    Hil- 


tclii,  heittchi  (»e  t^tnju^ue  »ur 
liiltrlid,  licstclKt).  IvKsIiiuurvIni 
illou,  >iec<an  ttaM.i  lii  llt-iii  oyiii,  i7 
eit  Mui  vergogne^  ne  ce»$ant  de 
me  voler.  —  Ibid.,  futur  mi  tu.' 
me.  /iltrhi,  dt^ntelii  (*e  conjti;^!,. 
sur  /.iltcho,  deslflu»  ;  neulement 
ziltehi  a  un  pa»$é  pr«tpre  :  u\*'\- 
icïù,  decieiitchi,  decinltciii,  yi^le- 
Cfltilii,  dei'iltilii).  H  Nailtdio. 
prendre  pour  emporter,  iiastrlm, 
naiidtrlu»,  iiayiltrhu.  Pas.,  le  nu' - 
me  que  le  prés.  Fut.,  naoultcho, 
nauustelio.Diri  itaNtcho,  ]e  prend» 
et  emporte  ceci.  I!  Nalt^n,  acqué- 
rir, se  rendre  posgeAseur,  prendre 
pour  sni-mêtne  :  iiastvi,  iiaiieMt>i, 
ua'"ltsi,  ou  naye'ItNi,  nahiltsi,  na- 
ou'lt.si,  nahehe''ltsi,  ou  nahèyel- 
tsi.  Pas.,  naltsiii,  nazlii'^ltsin,  na- 
zhinntsin,  iiaye'ltsiii,  iiazhiltsin, 
nazIiQu'^ltsin,  nalu\ve  lt>in.  Pas., 
éloittné,  iiaoeltsi,  iia/jinthi,  iia- 
pin*^ltsi,  nayeʻin'ltsi,  na^ilt.si.f'uf., 
napwaltsi,  naowast.si,  iiao»oun'l- 
tsi,  nayoïfltsi,  nafwoult.si.  Or»*- 
lyon  iiat)wastsi,  yeiiinzlienn  ahot- 
tin  ;  -M  yin  poii>na  yeiiinzhenii  tta 
anettin  ousaii  ?  Tu  parais  vouloir 
tout  prendre  ;  est-ce  que  tu  pen- 
serais que  toi  seul  as  le  droit  de 
l'ivre  sur  cette  terre?  jl  Nat.ss«-Ilé 
(syn.  de  iialtsi),  prendre  plusieurs 
choses  ;  imslô,  nanellé,  iiall»*,  «»m 
iiayellé,  nahilyé,  naou'h',  nahehel- 
lé,  ou  nahèyellé,  na<ialièyellé. 
Pas.,  le  même  que  le  ftrés.  Kkal- 
danen  iiaslé,  ;V  l'ai  tléjà  pris.  Fut., 
iiatssoiilla,  nai'ua^la,  iiauounla, 
iiayoulla,  iiawoulya,  iiawuuna,  na- 
hèyoulla,  nada))t\\  oulla.  Il  Na- 
tssounenni  (.«•//».  </«•  ziltcho),  na- 
(lunesni,  naouninni,  nayouneiiiii, 
iiauuniddi.  Pa^.,  le  même  que  le 
prés.  —  Kkaldanen  nauuiiesiii,  »V 
Fai  déjà  pris.  Fut.,  nat.<sounoun- 
ni,  naounousni,  naouiiowuunni. 
Eyi  naounewuuniii,  prends  cela.\ 


PRE 


-  824  - 


PRE 


Obtenir.  Ivlt'f  >siltrlio,  l'clélies- 
tilio,  rdrliinlfilu).  /*</>.,  tt  prés., 
rdesoultc'lii,  l'dt'liosti'lio,  édo- 
houn'ltclu),  rdélioirllc-lu),  édôhoil- 
tfho.  Fut.,  l'désoulti'lu),  l'dc'lious- 
ti'ho,  édéhmnvouiiltc'ho,  édrhou'I- 
trlio.Ttattitta  iioulidziyétta  lioun- 
/A>in  Nilio  Itsiiii  liDudi'kt' dt',  sliouii 
t''déluniwoiiltclio  illé,  si  c'est  de 
tout  ca'ur  que  nous  denuindons 
à  Dieu  ses  grâces,  nous  les  obtien- 
drons sans  peine.  ||  Soin  de... 
Ttassi  ekkéhonni.  Hekkesni  walli 
konttè,  j'en  prendrai  soin.  Vz. 
GARDER.  Il  De  force.  Doué  t>an  "^a- 
oudézendi,  béoan  "aoiidénénesdi, 
'aoudénénindi  "'aoudénendi,  "^aou- 
dénéniddi,  'aoudeiienoulidi.  Pas., 
Je  même  que  le  prés.  Fut.,  ""aou- 
dézouddi'^1,  'aoudénousdi'l,  "^aou- 
dénéwoundi"^!.  Seoan  '^ayoudénendi 
ovin,  il  me  Va  pris  de  force.  \\ 
Dans  ses  bras.  Ttassi  édéhiltcho, 
édéheslcho.  Pas.,  comme  le  pré^.^ 
mais  en  élevant  la  voix.  Fut., 
édéhoultcho,  édéhoustcho.  Ede- 
hestcho  itta  in^è,  kkazhè,  heureu- 
sement que  je  Fai  i)ris  dans  mes 
hras.  il  .1  cœur,  .1/  prendre  inté- 
rêt. '^Èyénizin"a,  '^èyénidi"a.  Pas., 
le  même  que  le  prés.  Fut.,  %yé- 
nizou"a,  *'èyénidous"a.  Tta  okké- 
nanèzheri  'èyéinflous"a  illé  si,  je 
ne  saurais  m' intéresser  à  ce  que 
tu  fais.  San-iiaziier  de  kolou,  tthi 
sha  ''èyénidin"a  illé,  le  jeu  même 
ne  Vintéresse  pas  longtemps,  il  ne 
s'il  adonne  pas  de  tout  cœur.  || 
Sur  soi,  se  charger  de...  Kketssou- 
lye,  kkehosye,  kkeliounlye,  kke- 
houlye.  Pas.,kketssoulya,  kkelio- 
sya,  kkehounlya,  kkehoulya.Fuf., 
kke-ho-tssoulye,  kke-hou-wasyé, 
kke-hou-wounlye,  kke-hou-walyé. 
Jésus  nou'^ehoslinen  kkelioulya, 
Jésus  a  pris  sur  lui  nos  péchés.  \\ 
Prendre  feu.  Il  prend  feu,  derzh- 
kkan,    ou    bien    bè-'^konn-déoilyé. 


Tes  habits  Vi^iil  prendre  feu,  dé- 
zliinkkaii  walli.  Nc.s  hat)its  vont 
prendre  feu,  derzhkkaii  walli.  Il 
Prendre  pour  un  autre.  Déiié  liè- 
zel  a,  luMietd's  a,  lieneoiiil  a,  lie- 
iiel"a,  ou  yeiiel"a.  //  /<•  prend 
pour  un  autre,  y(Mi('l"a  ikké  si!  || 
S'en  prendre  à  (piehpi'un,  r-.  \c- 

C ISKH. 

Préoccupations.  .V.  Ttassi  hooan 
dénimii  'laii.  Ai'oir  toutes  sortes 
de  préoccupations,  ekkorodyain 
liO!.'aii  deniiini  oerzli'taii  illé,  de- 
iiiniii  'laii. 

Préoccuper  (se).  Former  des  pro- 
jets, avoir  des  désirs,  des  velléités. 
Ttassi  oanyeiiiliozhe'^l  (yeniliozhe'^l 
marque  les  préoccupations  de  Fes- 
prit  ;  oan,  le  rapport  du  verbe 
avec  le  régime)  ;  ^anyenijjesshen, 
É)anveniÉ)inhze'^l,  panyeni£)ezhe''l, 
fjaiiyeiiiidzhe'^l,  oanyeiiieooushe'l, 
t*fiiiyénihèoeziie'l.  Pas.,  oanyeni- 
ho'^teoin"a,  Ê)anyenie'^tet)i"a,  pan- 
yeiiie'^teoin"a,  £)anyeiiie'^teoin"a, 
£)anyenie'^tÊ)itta.  Fut.,  4)anyeniho- 
*'tou"a,  oanyeniousshe''l,  oanyeni- 
ewounzhe'^^1,  £)aiiyénihouzhe'l.  Se- 
tsand)a  seoan  zerzh"in,  beoanyeiii- 
£)esshe'^l  kolou,  shoun  oyin,  mon 
argent  que  Von  m'o  volé,  je  vou- 
drais bien  le  ravoir  ;  mais  je  ne  le 
puis. 

Préparation.  1'.  g.  pour  un  voyage. 
Natssettloun.  (Ce  mot  signifie 
l'action  de  .'<'liabiller,  mais  se  dit 
amsi  de  tous  les  apprêts  en  l'ue 
d'un  voyage). 

Préparé,  ée.  Tsse^taoe  sehoudya. 
Tout  est  préparé,  prêt,  tsse*'taoè 
orely on  sehoudya.  |l  Être  préparé, 
prêt.  Youzedya,  youdesdya,  you- 
dindya,  youdedya,  youdeoidyâ, 
youdouhdya,  youhededya.  You- 
dnidya  oula?  Es-tu  prêt  ?  You- 
desdya, je  suis  prêt. 

Préparer.  V.  tr.  Sèhoddé,  sèesdé, 
sèneddé,  sèeddé,  sèiddé,  sèouhdé. 


PRE 


-  «25  - 


PRÉ 


M^^IltHldé.    /'a<.,M*llOUli\ll,    aè^1it\H, 
MMU**!)»,    P««^l\a,    M'hIxH,    Fut.,    -V 

lutuilde,     s«»w«iMii'*,    M'Winiiulf,    •>•• 
«lulilt^.  Ort'Ivtin  M*wouml<*,  préjui- 
rr    tntitcs  i-honCf. 

Préparer  (se).  Vouxf<ldi',  \oinlfMlt'', 
NuuiiiiMii-,  \(Mi4i«Hl(i(',  y(>u<li«i(i<*, 
yuiulouhtii-,  \('lu»U(i(*4i(ii'*.  I'ui>., 
youMHivN,  vtiutieMlvH,  yuu(iiii(iyu. 
Fut.,  \im/AiiuU\è,  ymulmixlô.yjui- 
(lfw-(Hiiul(*.  YmicU*HtHiii«K'  lirkki* 
liouiilin  illé  ikkt^  >i,  i(,>an  micttin 
\\W',  avfc  tf>  Iftitftirs  tu  uf  seras 
iaimii."  {net. 

Préposer.  \  .  tr.  Ikilat'adî»  o'^tiyt* 
ttassi  Ijo'^lé  *a  ilsheri  0(,tat'l''a,  o- 
(>aes"a,  ot'ane*^I''a,  oi'aye"l"a,ot'aiI- 
"a,  (>(.>aou'l  a.  /V«i.,  ()tMi(.K-l  "a,ot'a- 
t'ïT'a.  Fut.,  0!.<awul  a,  (H<auas"a, 
0(iiiwuun''r'a.  Ne<lat»ailt'  o'^^tiyé  e^a- 
la^ouddai  *^a  (isiièri  oya  nés  "a  si, 
ic  te  prépose  à  cft  ouvra f^c. 

Prés.  Prép.  "An.  (ia.  Ni  Itoué.  Se- 
Va,  ù  côté  Jf  tnoi.  SetsMMin  ni'l- 
toue,  près  de  moi.  Ne  "an  yé  ho- 
doustsi,  je  vais  me  bâtir  tout  près 
de  toi.  Tan  hanpè,  près  dv  /Va». 
A  peu  près.  Ttoiuieiian.  Nat»- 
edinlidlin  ttuuni'''gan,  il  est  ù  peu 
près  trceugle.  Il  est  à  peu  près 
fM«/i,  dzendizf  ttou  neV»'».  H  // 
est  près  d\irriver.  Kkattchyiné 
nindai. 

Présajje.  .V.  < .  Hooadè  ot-weddihi, 
>i^iu  par  lequel  on  conjecture. 
Sftthouè  he'jfiz  kou  !  Déné  hou- 
wallè  illé  sounni,  ;V  vient  de  nen- 
tir  des  crispations  au  sein  ;  c*est 
^annonce  </u«'  (piehpt^un  va  arri- 
ver. C*est  d'un  nuiuvais  présa}>e 
puni    moi,  sa  douyé  walli  ikkcla  ! 

Presbyte.  Pjre...  Ni/lia  ttas.M  nettin 
illt'.  Ni/lia  ttassi  ne'^rin  illé,  i7  est 
])ri  shi/te. 

Presbytère.  \.  f.YaTtiy  bekon-en. 

Prescience.  .V.  Na<lsliè  kolou  ba 
tsst'  hunt*rz)i''an  o>in,  à  ipii  rave- 
nir  paraît   tout  clair. 


Prescription.    \.    ..    Tta  uii«rl'ar. 

I.i»  prenriptutuê  liififira,  Nilio'l- 

tsiiii   tl«  «>t-<U''l''a*'. 
Prescrire.    1.   tr.     l-.    ohimjnnui, 

t  oMM  \M)KH. 

Présence.  .V.  .\a1t*.  IkMina  U*.  lion- 
na  II*.  2N»iiii\an  tta  nin  de*,  hon- 
na'lt'  lif^lin  liuuninzlicnn  uy  in  «al- 
lilinin  la,  «i  on  ax'uit  tant  toit  peu 
d'esprit,  on  n'oublierait  jumai* 
qu'on  est  en  présence  (de  Dieu). 
Iai  présence  de  Dieu  est  sans  in- 
termittence, Nilio  It^ini  Immimii- 
'tan<.'«-  lièkkî*  liounlin  ille.  ii  Es 
présence  de.  ik-nna'lè.  Dénenna- 
'\i^.  Ilunna'lè.  Ilunna'l^  nenlin 
kunttî',  tu  es  toujiturs  en  la  pré- 
sence de  tpteUpt'un.  IknnaMè  in- 
tflio,  c'était  en  sa  présence,  ou 
c'est  en  sa  présence.  Nilio^ltMiii 
naiè,  en  présence  de  Dieu.  A 
présent.  Doulion.  Douliun  tteil- 
tiaiifii,  titut  de  suite.  Doulion  oid- 
dai,  à  présent  que  inms  vi- 
vons. 

Présent,  e.  FJre...  fllio  Pan.  Dieu 
est  présent  partout,  Niliu'^ltsini 
orelyun  Welio*^!  "an.  il  Avitir  l'es- 
prit présent.  Déniiuii  VfMtla  illt* 
itta,  ttassi  '"t)t<we<ldi,  <Jit>ir  un  es- 
prit point  volage,  qui  ob*erve 
tout,  remarque  timt,  pense  à  tout. 
Hinni  yt*  Itla  illt*  itta,  ttas8>  o- 
owe'lni,  i7  a  l'esprit  pré^tiit. 
/bk/.,  irvoir  l'esprit  présent  à 
iout^  toujours  préoccupé  de* 
moyens  de  prévenir  un  danger 
qu'on  sent  imminent.  Ttchy^ 
younesniy«i,  ttrliy»*  younin'^lniyé, 
ttchyè  younininiyé.  (S'a  point 
d'indéfini).  Aoude'li  itta,  yenia- 
diyaho  ttihyèyouninHniyé,  elle  est 
extraordinaire  l'activité  qu'il  dé- 
ploie pttur  jtrévenir  les  dangers 
qui  le  menacent . 

Présent.  .Y.  Cadeau.  Tta  esdinnixé 
(iiMU'oaoïnitMidi.  Ksdinniyé  kuluu 
ttassi    set>aounininni,   fais-moi   un 


PRE 


-  826 


PRE 


présent.  Il  Fdirc  et  se  faire  des 
présents,  vz.  kaiuk. 

Présentement.  .l(/v.  Kkani.  Dou- 
lion.  Kkani  astHii,  je  ne  fais  (]ue 
(l'arriver. 

Présenter.  Oj^nr/Ftassi  dénétssenn 
iiouciéiiiddi,  noiidonesni,  iioudé- 
iiiniii,  iioudentMini,  noudeiietnddi, 
noudénoiihni,  nihoudéuenni.  Pas., 
noudéniddi,  noudéninni.  Fut., 
noudenouddi'l,  noudenousni°l.  E- 
dlaoè  ane^l"intta  setssenn  noudé- 
ninni? Que  me  pré^^^cnt es-tu  là  ? 
Vz.  OFFRIR.  Il  Quelqu'un.  Déné 
■^a  déné  houdzi,  dire  à  quelqu'un 
le  nom  de  son  compagnon.  —  Les 
présenter  Vun  à  Vautre,  eia  déné 
houdzi.  Je  les  présentai  Vun  à 
l'autre,  e''la  houbezhizi,  (je  les 
nomnuii  l'un  à  Vautre). 

Présenter  (se).  L'un  à  Vautre.  ~E1- 
na  edetssoudzi.  Nous  nous  présen- 
tâmes l'un  h  Vautre,  e'^lna  edou- 
zhidzi,  (nous  déclinâmes  nos 
noms).  Il  Devant  quelqu'un.  Dé- 
nétssenn édésodoul^in,  édéodous- 
"in,  édéodinl"in,  ou  édéodeninl- 
"in,  édéodou^^l^'in.  Pas.,  édéso- 
dou'^F'in,  édéodézhes^'in,  édéodé- 
zhinl"in  ,  édéodei"in.  Fut.,  édé- 
sodoul"in,  édéhodous"in,,  édého- 
déwounl"in,  édéhodoul"in.  Be- 
tssenn  édéodéninl"in,  va  te  pré- 
senter devant  lui. 

Préservatif.  N.  c.  Dadda  °a  natse- 
di,  nadiddé  tssettin,  quelque  cho- 
se de  fort  contre  les  maladies,  et 
qu'on  emploie  comme  remède  pré- 
ventif. 

Préserver.  De  maladie.  Dadda 
ttchya  déné  ekkelni.  Pas.,  ékké- 
Qe]ni.  Fut.,  ékkéwalni.  Diri  nega- 
ouninesnihi,  dadda  ttchya  nekké- 
walni,  je  te  donne  ceci,  afin  qu'il 
te  pré-serve  de  la  maladie.  Le  sel 
préserve  la  viande  de  la  corrup- 
tion, he*^ldveri  ttchya  dèzhai  "e^ 
al  "in  bett." 


Président.  A",  c.  Naya'ti  kon-en, 
e'Ibazin  sinT'ta  ^ayawa^ti  ttchya 
i^anin  dshèri  tssettin,  le  chef  d'un 
])(irlemcnt,  qui  a  charge  de  diri- 
ger les  débats  et  de  réprimer  les 
écarts  de  langage. 

Présider.  V.  tr.  Dshèri  tssettin. 
Dshè  tssedda,  dshè  shidda,  shin- 
da,  shedda.  Pas.,  dshè  tsséoinda, 
dshè  ^idda,  t>inda,  t)inda.  Fut., 
dshè  tssoudda,  wasda,  wounda, 
Avadda.  Yè°è  nou^e"^!  dshè  shinda 
oulle  si  ;  édininÊ)ai,  tu  nous  es  inu- 
tile comme  président  ;  retire-toi, 
va-t'en. 

Présomption.  N.  Édé'^a  sodyain. 
Edé^a  sodyain  tssin"anen  sooao  dé- 
né'^è  "aoudépinzhet  oullé  si,  la  pré- 
somption n'a  jamais  eu  de  bons 
résultats  pour  personne.  \\  Édé- 
nazhè  "ayénitssettai.  Édénazhè  "^a- 
yénitssettai,  hounzon  illé  si,  hotta 
édéhoPtai  hollan,  la  présomption 
n'est  rien  de  bon  ;  elle  est  la  cause 
d'une  foule  d'accidents.  Ou  bien 
encore  hou^è  illé  koli  yénouzenni 
"èhoPtai  hollan  ;  ou  encore  yé- 
nouzenni hotta  déné  ^èhoPtai  hol- 
lan, se  croire  capable  de  l'impos- 
sible, ou  encore  une  trop  grande 
confiance  en  soi-même  cftt  souvent 
une  cause  d'accidents. 

Présomptueux,  euse.  Être...  Édé- 
""asodyan,  croire  trop  à  son  habile- 
té, à  son  savoir-faire  ;  se  croire  as- 
sez d'esprit  pour  se  dispenser  de 
constater  l'expérience  des  autres  ; 
édé°ahosdyan.  Ede'^ahoundyan  tta 
odewoun'^l"a  ille  si,  ta  présomp- 
tion ne  te  servira  de  rien.  \\  Édé- 
nazhè ''ayénitssetta,  '^ayeni'^testta, 
Xyéni^tintta,  "ayéni'^tetta,  aimer  à 
entreprendre  des  choses  au-dessus 
de  ses  forces,  ne  doutant  de  rien, 
se  croyant  toujours  sûr  de  réussir. 
Il  Kke"anen  edeyenitsselzhe'^1,  e- 
deyenioeszhe^l ,  edeyenipinlzhe'^l , 
edeyenioelzhe^l. 


PRE 


-  827  - 


PRE 


Trcsquc.  I</..  Kkattcliviiu*.  Kka 
ttrliviiu*  lulya,  un  /»«»  /»/»<>  i7  /«• 
faisait.  Il  Kkoudutti'.  Kkoudattî* 
'ltt>«n»l»i  rtoiiiu«<l(li,  i7  pnraît  prcu- 
tjUt'  tiHHiraiii.  \\  Ttatti'.  Tlatte 
'li'«'aii/lu,  i7  l'st  prcuquf  iiKHirant. 
—  KknvoïKii  (sv  dit  </«■  choses  se 
pasfftint  à  (lijitaïuc).  —  Vo(.iwè  na- 
ya'ti,  kkuyoudi  otssenn  "tiya,  /<i- 
has  il  y  a  parlement  ;  un  peu  plus 
j'fl  aUaij<.  |l  'rtouiu*'y:aii.  Yi)ii(ie>- 
<lya  ttoiiiie''fjfaii,  je  suis  presiiue 
prêt . 

Presqu'ile.  .V.  c.  Ilountchella, 
pointe.  Voowè  houiitcliella  tssin 
iia-''an-<.t*tta  ikké  si,  X'oilù  là-bas 
utie  pointe  qui  s'avance  !  Houii- 
tclu'lla  niiïiè'u, qui  arrive  à  former 
presqu*Ue.  \\  Benae'lzeni  iaze, 
presquHe  dont  h  pointe  forme 
cotnme  une  île,  mais  pas  bien  hau- 
te. |l  Shaiiin  nattan,  presqu'île 
dont  la  pointe  forme  comme  uiic 
île  haute. 

Pressant,  e.  Adj.  'Anho''ti  walli. 
Lan  ualli.  Je  viens  t^appeler  pour 
un  nuilade  ;la  cfiose  presse,  evahe- 
tssin  niii'ka  a>ttiii  ;  iuan  kolou. 

Presse.  .Y.  c.  Betta  ttassi  eMenel- 
tiè/lji,  machine  à  presser.  Il  Midti- 
tude  de  personnes  qui  se  pressent, 
otssenn  nattchyaeiidi'^li  lioulle,  dé- 
né  "^lan.  |i  Presse  pour  einpaqueter 
leê  fourrures,  betta  tsazhezh  kkeel- 
ye'li. 

Pressé,  ée.  PJre...,  avoir  hâte." An- 
ho^ti,  %nzlies°ti,  ''aMy.liin''ti,  'anli- 
'ti,  ''anzhi''ti,  "^aii/hoiili'ti,  '"anhè- 
heti.  Pas.,  ""anholiti,  'anzlies'^ti 
nin.  Fut.,  "anhou^ti,  '"anwas^ti, 
"anwoun'^ti.  "Anzhin'ti  illé  (>yin,/u 
n\'s  jamais  pressé.  'I  ('r^ietit.  Ho- 
gan  kkarettè  honnou/liin  illé,  avec 
quoi  il  n'y  a  pas  à  prendre  son 
temps.  Il  Pressé  dans  les  mains. 
BeT  e'Iyeddi.  ||  Foulé,  tassé, 
e'Iounelyan,  e'Ie<lenetti.  Vou  è^è- 
denetti,  effets  foulés,  pressés. 


Pressentiment.  Prensentir.  'A/t'ul- 
"in,  ou  'aod«'/4*l  "enn  ;  '^adene'>''iii, 
"^aoiulenfs'Vnn  ;  adeninl'in,  'aou- 
deiiinr'enn  ;  "eAvV'm,  '^aoudeiiel- 
"eiiii.  Tin  tàn/JiaH,  'teitti  Iakuu  ! 
'^mler'in  ttattin  soiinni,  ou  '^aou- 
dent-l'enn  ttattin  soiumi,  le  chien 
a  bâillé,  alli)ngé  les  jambes  ;  c\'*t 
sifjne  qu'il  pressent  rarrivée  de 
f/uc/r/u'un.llKsni.  'l'tcliyè  younes- 
niyé,  Noii'aoudenes  "enn  kwalan- 
\lv,   /(•  pressentais  votre  arrivée. 

Presser. /Viirt'  dilifienter.Knau-ouh- 
di,  enan-ouzliiniii,  enan-ouzhinni, 
enan-hourzimi.  Rnan-ouzhinni  ; 
ioan  kolou  wailt-,  presse-le  ;  qu'il 
se  dépêche.  Il  .ivec  une  /m.  ■■ 
Ttassi  e'Ieneldezh,  e  lenes<l«/ii , 
e''leninndezh,  e^eyene'Idezh,  e'Ie- 
nildezh.  Pas.,  e'^leneldezh,  e'Iene- 
pi'ldezh.  Fut.,  e'lenould»*zli,  e'Ie- 
nousdezl».  Presse  ces  fruits,  diri 
djié  '^""1  e'Iènewoun'^ldezii.  1  Pres- 
ser vivement  (en  parlant  du  mal), 
dénénan  yenideddi.  Kddin  !  Tlaoè 
oslini  seoan  yenidouluii  otchot<«* 
la  !  En  vérité  !  tel  péché,  telle 
passion    me  presse   terriblenient  ! 

Presser  (se).  Affectueusement  au- 
tour de  quelqu'un.  Benaédouz*'- 
lyan,  heoaedoudenesyan,  l>et>ae- 
doudeninlyan,  yéoa  edoudenlyan, 
beoaédoudénilyan,  be^a  édoudé- 
nouhlyan.Seoa  edou/A*lyan  tta  aho- 
ttin,  l'on  aime  donc  bien  tna  com- 
pagnie ? 

Pressoir.  .V.  c.  Beye  djié  bena'ta  I 
dezli,  oit  l'on  pressure  les  fruit>. 

Pressurer.  V.  tr.  Des  fruits,  pour 
en  extraire  le  jus.  Djié  bena'tal- 
dezh,  InMia^tazliestle/h,  iH^na'^ta- 
zhirt'ldezJi,  yéna'taHdezh,  lHMm"'ta- 
zhildezli,  bena  tazlioii^jl^zh,  yena- 
'"tahe'^ldezli .  Pas.,  l»ena'"taM«lf/Ji, 
l>ena'tazhi'^ldezh.FMf.,  iKMta^tawal- 
dezlî,  bena'tawasdezli.  Diri  djié 
bena^'tawouldezh,  pressurons  ces 
fruits. 


PRE 


828  - 


PRE 


Prestige.  A.  (.  Vt-niodivalio  iiaho- 
/.lu'ri.  Tti-liyarin  ouii'kalio/.ht'ri, 
Vetlariye  sVun  déiié  t^seniii  qih\1' 
ttchyarin  oiin'kalio/lu'ii,  presti- 
ges (/if//)r)/j(/»f.s. 

Présumer.   Vz.  toNJKnuRER. 

Présupposer.  1'.  tr.  Ekwalioiittc 
laosau  ;  fkwaiiihodeultthet  laosaii 
houninzluMiin.  E'itthi  udya  laosan 
névénesshenin  ;  ekwaniliodenltthet 
illé  lakou  !  Je  présupposais  que  tu 
te  eoncluiniis  corrune  il  faut;  ec 
n'est,  eertes,  pas  ce  qui  c.sf  arrive. 

Présure.  .V.  e.  Betta  edyédé  tthouè 
nilttlii'li,  (/(//  sert  à  faire  cailler 
le  lait. 

Prêt,  e.  Adv.  Vz.  rnKiwHK. 

Prêt.  A',  c.  Provisions  données  pour 
un  jinir.   Vz.  portion. 

Prêt.  .V.  c.  Pour  rendre  seroice. 
Ttassi  dene  ga  naouneddi.  1|  Prêt 
h  intérêt  ;  e'^lénelyé  "^a  tsamba  dene 
ga  naouneddi. 

Prétendre.  V.  tr.  Se  penser,  se  croi- 
re, vz.  PENSER.  —  Il  prétend  être 
sage,  hoschian  édéyénelzhenn.  Il 
prétend  le  corriger,  seda^adè  be- 
dyéré  "an-o-''te'^lde''l  laosan  yeye- 
nin'^lslienn  kolou.  Quand  prétends- 
tu  prier  ?  Edlaho  de  yahwas^ti 
yeninzhenn  tta?  Se  prétendre  su- 
périeur aux  autres,  rs. supérieur. 

Prétentieux,  euse.  Être...  Etta 
youhdik,  ettayouzhinnik,  ettayou- 
zhinnik,  ettayourzhnik.  Etta  you- 
zhinnik  kkenanèzher  ille  kolou, 
laisse  là  donc  ce  genre  préten- 
tieux. Il  De"anzé  édéhounelzhenn. 
Edlini  hottazin  de"anze  édéyeninl- 
zlienn  tta  ?  Sur  cjuoi  bases-tu  donc 
tes  prétentions  ? 

Prétention.  N.  Ettayouhdik.  De- 
"anzé  édehounelzhenin. 

Prêter  à  quelqu'un.  Beoan  naou- 
neddi. (Ce  verhe  s^ emploie  fré- 
quemment, n'importe  avec  quel 
régime)  ;  beoan  naounesni,  beoan 
naouninni,  yeoan   naounenni,   be- 


t'aii  naouiiuldi,  he^an  naounouluu, 
yei.>uii  nalir-youiieniii,  be^aii  uada- 
ouiiiddi.  Pus.,  beyan  naounehdi, 
be£)an  naouninni,  beÊ)an  naounin- 
ni, yeoan  nayounerzhni,  be^ian  na- 
ounezhiddi.  Fut.,  beoan  naou- 
nouddi,  beoan  naouiiousiii,  begjaii 
naounewoMinii,  ye(.>an  nayounouii- 
iii.  'l'tassi  iiet)an  naounousni  ille,  je 
ne  te  prêterai  rien. —  Ihid.,  se  prê- 
ter mutuellement.  ETan  natssou- 
nelidi,  eTan  naouniddi,  eTaii  na- 
ounouhdi,  e'Tan  naliMiouneddi, 
eTan  nadaouiiiddi.  Pas.,  e'Tan 
natssounepeddi,  e'^Fan  naouneoid- 
di,  e'^ran  naounegiouhdi,  eTan  na- 
hèhouneoeddi,  e'^^Fan  nadaouneÊ)id- 
di.  Fut.,  e'^^ran  natssounouddi,  e'I- 
'^an  naounewouddi,  e^^an  naoune- 
wouhdi,  eTan  nahèhounouddi.  || 
Prêter  un  vaisseau  quelconque 
(vide),  une  tarière,  une  lime,  un 
fusil,  etc.  Be£)a  na'^tenn,  hega  nas- 
'^tenn,  beoa  nan''tenn.  Pas.,  beoa 
nah'^tan,  beÊ'anazhi'^tan,  bepa  na- 
zliin'^tan.  Fut.,  hega  nawa'^tan,,  be- 
^a  nawas^tan,  bepa  nawoun°tan. 
Netsaniba  ""téli  sega  nan'^tenn, 
prête-moi  ton  pot.  —  Ihid.,  (se). 
E°ra  natsse'^tenn,  el'anahiHenn, 
ë^Va  naouh'^tenn.  Pas.,  eTa  na- 
tsse'^tan,  e'^Panazhi'^tan,  eTa  na- 
zhouh'^tan.  Fut.,  eTanatssou^tan,. 
eTanawou'^tan,  e'^Fanawouh'^tan.  || 
Prêter  un  plat,  un  pot  (avec  le 
contenu). Hega  na°ka,  hega  nas*^ka, 
bepanane^'ka.  Pas.,  bepanah'^kan,, 
bepa  nazhi'^kan,  be^ia  nazhin^kan. 
Fut.,  l)epa  nawa'^ka,  bepanawas- 
■^ka,  beoanawoun'^ka.  —  Ihid., 
(se).  E'^ranatsse'^ka,  eTanahi^ka,, 
e^Fanaouh^ka.  Pas.,  eTa  natsse- 
*^kan,  e''ranazhi°kan,e'^Fannazliouh- 
'"kan.  Fut.,  eTa  nat.ssou'^ka,  eTa- 
nawou'^^ka,  e''ranawouh''ka.  H  Prê- 
ter cjuclque  chose  de  menu,  v.  g. 
de  la  poudre,  du  plomb,  des 
fruits,  de  la  farine,  etc., (mais  non 


J 


PR^^ 


-  «*)  - 


PRÉ 


n'ufrrméf  en  quoi  que  ci-  *oit  f,  ou 
(renfermé*  en  petite  quantité). 
\\v<ji  nadziii.  (>«'i.>iuitiM)7Jii,  be^- 
naii'il/Jii.  /'(t>.,  I><-,  ,iiiuli(i/jii,  heçtk 
iiiuJiidziii,  Ux-a  na/liiiui/jii.  Fut., 
Iieita  iinwad/jii,  lH-i.>a  iiHuuxiziU, 
beoa  imwouiKiuii.  —  Ihid.  (»e). 
E*1*a  natsM*<lz<u,  v^Va  nahiciuii, 
«•'^raiiat>uh<l/>ai.  Pns.,  e'^raiiatNM*- 
<izai,  i''^rana/.hi<i»ii,  (•'l'^iiiiay.hoiili- 
i\mi.  Fut.,  r"Taiiatss<>ii«lzai,  ««Ta- 
nawoii(i/jii,  cTanawoiiIxi/Jii.  || 
Prêter  un  morceau  île  fer  massifs 
tie  forme  non  allongée,  un  mor- 
ceau de  vianile,  île  paiti,  lie  .*avon, 
etc.  lk*oaiiatta,  lH*(.iaiia.N"a,  l>et>a- 
nan^''a.  Pas.,  ))ec>anahttan,  Ih'ou- 
na/hi''an,  lH*t>«na/.liiM"an.  Fut., 
I)e<>anawatta,  hepanawa.s"a,  l)eoa- 
i)aM(>iiit''a.  -  Ihiil.,  (se).  hWn- 
natsM'tta,  eTaiiahitta,  i^Taiiaouh- 
tta.  Pas.,  e*^l'aiiatsst*ttaii,  eTana- 
zliittan,  e''l'ana/huuhttaM.  Fut., 
eTa  natssoutta,  e*^l'anawoiitta, 
«•Tanawoulitta.'l  Plusieurs  choses. 
lieiji\i\a\\v,  Wei..anaslé,lH*r.'ajianellé, 
Pas.,  lH'oajiah\  la,  heça  na/liilla, 
\teoa  nazliiiila,  yeQa  naver/lila. 
Fut.,  bepanewalya,  heoanawasia, 
l)e<janaHouiila,  veoaiianalla,  ou 
M'oanavinillf.  -  Ihiil.,  (se).  F/I- 
'aiiatsst'lyé,  eTanaliilyé,  e^Kana- 
oulilyé.  Pas.,  e'^ranatsst'lilya,  e*^!- 
''aiiazliilya,  eM'anazhouhlya.  Fut., 
eTanatsMiiiIya,  e'ranawoulya,  e*"!- 
anauoiililya.  '  Prêter  v.  ;:,'.  un 
animal.  Ik-oa  iiarté,  l>et'aiiayi'>'te, 
\ieoa  iiayin  l'tf,  ou  l>e£ianan'^rte. 
Pas.,  be^na(^>el'^ti,  iH^an  nai»i'I*'ti, 
f)e<,'nn  napiiiT^ti.  Fut.,  l)e(>an  na- 
warte,  lK*<.<aM  iiawa>'^te,  l>eoaMa- 
woun'Tte.  —  Ihiil.,  (se).  F/l'a- 
iiatssfl  te,  eTanairte,  eTanaouM- 
"te.  Pau.,  eTanatsseferti,  eTa- 
naollf^i,  e'^l'anaiKJu'^I'ti.  Fat.,  eTa- 
natvsourte,  f'Tanawourte,  e'Vu- 
imwoifrte.  Il  //  1/  a  encore,  \>ec'^ 
nartin,  l>i>a  iias"'tiii,  iH'i.'aiiaiiel'tiii. 


prêter  un  vai»m<ni,  un  mc  quel- 
conque ( pleine} f  etc.;  ïttUfH  luil- 
tchoii/h,  Im'i41  nnstchouzti,  \H\tt- 
liaiiflt(-|i(niJi,  l>rttcr,  un  lin^i  , 
une  peau,  une  pièce  ■' 
etc.  ;  (mai»  c*eft  touf 
forme  île  conjugai»t)n). h'.' Itsat^ïmi- 
<li  illoii,  ttasKi  l'I'an-naounidiii 
iickkc  licMiiilin  ilh*  ilta,  tta  noua 
(l(»u\c  walli  ttoiittc,  n\iiniant  à 
nous  assister  il'aucune  façon,  ni  à 
mnui  prêter  quoi  que  ce  ioit,  rien 
(Vétonnant  que  non»  mm»  en  trtni- 
vions  mal.  Il  Se  jtrêter  à,  »*accont- 
moder,  être  comlescenilnnt .  Déiié 
'a  etssefiflilya,  l'flt-^ya,  i*4iiiil>a, 
•'(Iflilya,  e<le/liil\a,  «'(loiilit>a,  h^- 
hnlelilya,  «lalit^lflilya.  Ilurelyoïi 
«Jéné  "a  edelilya  anttè  ovin,  i7  te 
prête  à  tout  ce  (pt'mi  veut  île  lui. 

Prétexte.  .V.  c.  Iloulyé.  KMlinnné 
koloii  eyet  oun'ka,  zni,  faux  pré- 
texte. 

Prétexter.  Iloulyé.  Eyi  'ka  asttin 
ousyi-,  je  viens  sous  ce  prétexte, 
m.  à  m.  je  me  nomme  être  venu 
pour  cela.  IJ  Eyi  'ka  anettin  oun'I- 
i-hié  tta  ousan  ?  Est-ce  là  le  pré- 
texte de  ta  visite  ?  Il  Qu*as-tu 
prétexté  pour  venir  ?  E<lla  adinni 
liotta  (iéziii    neo''te'lsher  ? 

Prêtre.  \.  c.  Ya  rti\.  Pjre  fait 
prêtre,  yaTtiy  horzhlin.  Il  fait 
des  prêtre»,  ya'l'tiy  he<jÉ»an.  //  le 
fait  prêtre,  ya'rtiy  yt-  Itsi. 

Preuve.  .V.  c.  Ilooadè  an  lahounttè, 
moyennant  quoi  on  a  la  certitude. 
Il  Hot.a(lt'  tta  aliontte  i-kkotltHlyain, 
moyennant  quoi  on  connaît  Vétat 
des  choses. 

Prévaloir.  V.  intr.  Oda^  azenttt*, 
o(la4<a  adt'stte,  adintte,  a<lentt«', 
ad»'zliittf,  adouhtte.  Pas.,  iKla-ja- 
zoutte,  odaoa  deziutte,  de/liintte, 
dourzlitte,  douzhitte.  Fut.,  txla- 
<..azou»attè,  duuwasttè.  Nouiiju.'a 
«lourzlitt^  kwalanttt'.  i7  a  prévalu 
sur  nous.   ||   Prévaloir  (idée,  opi- 


PRE 


-  830 


PRI 


iiicn).  ()cla<,i;i-iii/iMillt',  uidesf  to. 
Pds.^  o(iaoa-iii/()iitti>,  iiidezliitte, 
iiidezliiiittè,  nidour/httè.  Fut., 
tKlîUia-nizouwattè,  nidouwasttè, 
Tta  avéniii/.lu'iiin  ()(lai.»a  nldewouii- 
ttè  illr  koiittt',  (on  op'ui'nJii  ne  prc- 
vdtnlni  jxi-^. 

Prévaloir  (se)  de  .ses  forces.  Beim- 
tsédé  henni  ""ascddi.  Nenatssédé 
lieiini  ""aoundi  ille  kolou,  ne  te  pré- 
vaux donc  pas  tdiit  de  tes  forces. 

Prévariquer.  'l'ta  déné  ttchyamiié 
e'itthi  déiiedzhcnin,  eyi  "an-o- 
■^teldinou,  tta  douyé  okkéyiddi, 
abandonner  ses  dei'oirs,pour  pren- 
dre la  mauvaise  voie.  Bettch^an- 
nié  e'itthi  dened/lieiiin  ''an-o-''te''l- 
delou,  koutta,douye  okkinya  oyin, 
j7  a  abandonné  ses  devoirs,  pour 
s^adonncr  aux  vices. 

Prévenir.  1'.  tr.  Informer,  vz.  in- 
former. Il  Devancer,  vz.  devan- 
cer. 

Prévention.  En  faveur,  déné  ga. 
sandi.  Il  Contre,  défavorable.  Ho- 
pain  houlle  kolou  déné-ttchyahod- 
di  ille,  prévention  contre  quel- 
qu'un, ne  se  basant  sur  rien. 

Prévenu,  e.  Être...  favorablement. 
Beoa  sandi,  bepa  san-s-ni,  san- 
nen-ni,  ye^^a  san-ni.  —  Ibid.  Be- 
oa san-ounni,  san-ousli,  san-ounli, 
san-oulli.  Esdinniyé  beoa  san-nen- 
ni,  c'est  sans  rime  ni  raison  que 
tu   es  entiché  de  lui. 

Prévoir.  T'.  tr.  Nadshè  honettin  lan- 
ttèji'ojr  en  quelque  sorte  d'avance. 
|l Nadshè  ekkoredyan,  savoir,  con- 
naître f/'or«/ict'.Yenihodennihi  dé- 
nen,  ttassi  horelyon  '^oowe'^lni  ho- 
padè,  yennazhè  tta  nihodenltthi 
nadshè  honeT'in  ollan  intcho, 
l'homme  d'esprit,  Vhoynme  sage, 
grâce  à  son  esprit  d'observation, 
prévoit  souvent  beaucoup  des  cho- 
ses qui  arrivent. 

Prévoyance.  X.  c.  Dshè,,  ou  nadshè 
honettin.  Nadshè  nayenihodzheri, 


})enser  d'avance  à  (oui.  Ktiéha  so- 
dé'1  "an,  pourvoir  d'avance  ù  tout. 

Prévoyant,  e.  Adj.  Nadshè  nayenie- 
dzheri  dénen,  qui  d'avance  pense 
à  tout.  Edéha  hodeT'ain  dénen, 
qui  prend  toutes  ses  précautions, 
toutes  ses  sûretés.  Nadshè  nayé- 
niedzher  ille  oyin,  c'est  un  impré- 
voyant. 

Prier.  Ya^ti,  yas'"ti,  vz.  parler. 
Anadadéwouhtti  sanan,  yawou'l- 
"^ti,  priez  sans  relâche.  ||  Deman- 
der, implorer.  HeXvarti,  he'ayas- 
"ti,  be'^ayane'^Fti,  yeXyaTti.  Pas., 
hèXva'^rti,  hèXvaoi-^rti.  Fut.,  hè- 
'^^ayawaFti,  hè''ayawa's''ti.  Niliol- 
tsini  he'"ayp"ii?iii'^l"ao  be^aya- 
wonn^Tti,  pense  à  Dieu  et  prie-le. 
Je  t'en  prie,  (se  traduit  ordi- 
nairement par  yan,  de  grâce  !  pla- 
cé après  le  verbe).  Je  t'en  prie, 
ne  fais  pas  cela,  ekwawounné  illé 
yan.  ||  Inviter,  convier  à  un  re- 
pas, vz.  convier.  Il  Engager  à, 
vz.  engager. 

Prière.  N.  c.  Ya'"ti,  ya^tiy.  Kkam- 
bé  ya*^ti,  prière  du  )natin.  Ya'^ti 
dittlissé,  livre  de  prières. 

Primauté.  N.  c.  Tta  otta  dshèri 
tssettin.  ||  Primauté  du  Pape, 
ahourzh"aon  edshèrè  tssettin  ya*^!- 
'"tiy  nèzhè  teho''. 

Primer.  V.  intr.  Déné  "anzentte, 
"andestte,  "andintte,  "andentte. 
La  oan  déné  ''andentte,  il  prime 
au  travail. \\  Dans  la  conversation. 
Déné  "andazentte,  "andadestte, 
"andadintte,  "andadentte  ;  ou  en- 
core dene  dagh  dazentte,  dadestte. 
E°leT  daya^ti  hèlihou,  déné  "an- 
dadentte oyin,  il  prime  dans  la 
conversation. 

Primeur.  Des  fruits  de  la  terre, 
ttadshè  nehdlari.Ttaneltté  e'^lkke- 
ttchya  dane'^lchiéhé  ttadshè  neh- 
dlari,  de  tous  les  fruits  de  la  terre 
les  prenners  mûrs. 

Primitif,  ive.  Adj.  Ttadshè  tta  ho- 


i'Kl 


-  831 


l'KI 


tidin  ho'tfxluTÏ,  tta  aiiuiitttni,  ttti 
horati*ttii  iiiii,  te  premier  état  de» 
eho$e».  Il  l^en  tmvum  jtrittiitivi-'>, 
yMiiiii.<iiii  ttiiiisliî'  ttiMi,  ttu  (I«'mi(-- 
tti-li>Mniii('' «iuliiuiM  lin  iiin.  Il  l.aii- 
ffue  pritnitivf,  tta«l>li»*  tt«ni  î*'l»«- 
Miowf  ti  ovin  ttinni. 

Primitivement.  .l(/i'.  TtatUliMiou  ; 
ttiul>liî'  ttou,  orifiinnirviiu'nt.  || 
Ttatlsliî*  fta  lH/tt*/luHlt>n,  ait  juniit 
tic  départ    du   tfinps,   dfs  choses. 

I*rince.  A',  c.  lit'kkaoziu'ri  uôihh 
lilu»'.  Enfant  de  prince,  lK*kkm>- 
Jtlu'ri  n^zllè  tclio'  iazf .  Enfants  de 
prince,  iM'kkau/heri  nt'zhè  trho'- 
>"kini*n. 

I^rincessc.  A',  c.  Bt*kka«)/lu'ri  nè/liè 
tthn    t>>eyanen. 

Principal,  e..lrf;.I)shèri.'rta(ishèri. 
La  principale  ntntrriture  est  le 
pain,  tta  hin  kaedsiuut',  "les,  eyi 
«ishèri.  Il  Ee  principal  est  de  sau- 
ver son  âme,  déné  danyinen  na- 
pilnai,  eyi  yin  dénazhetssenn  tton- 
tt:-. 

Principalement.  Adv.  Onttla/hè. 
DenazlietNNtMin.  Honnèzliè.  Ho- 
"an//*. 

Principe.  A',  c.  Betssin"anen  ho- 
terzli  ai,  point  de  départ,  d'ori- 
gine. Dieu  est  (c  principe  de  toutes 
clutses,  orelyon,  ttas>i,  Niho'^ltsini 
l)etsîiin  "anen  hotèziiet.  //  reste 
fidèle  à  se*  principes^  à  ses  con- 
victifms,  tta  ayeninzhenin  hedshi 
nadoutta  ille,  ce  </i/'»7  pense  ini  ne 
le  lui  ôtera  pas  de  la  tête  (m.  à  m. 
on  ne  lui  tournera  pas  la  tête).  || 
Dès  le  principe,  dès  le  début,  ho- 
nadshè  danen.  Hunadsliè  tteilda- 
nen.  Ttatlsliè  danen.  Ttadshè 
tttfJdantMi. 

Printemps.  \,  c.  'Loukké  (à  la  dé- 
hâcle  de  la  glace).  Ee  printemps 
dernier,  dshtTou  Hoiikké.  Ee  prin- 
temps prochain,  yennazliè  "loiikke 
«le.  Il  Olloii  ""kat*,  sur  la  croûte 
de  la  neige,  sur  la  dernière  nei^e. 


Il  Na-Mn-'(f<l/lii)uu,  au  iltf-ut.  ,iu 
retiiur  de  la  belle  sai»ou 
Prise.  De  tahac.  TMiflttom  i  i.i  m- 

ttliilii  nix^thMilzi,  ftincée  de  tattac 
ifu'on  intntduit 

Il    De  guerre.   I .  .i 

yuuthMflyc't  ou  e  l'an  a  \uii  z»*nl\é. 
Pas.,  eliia  youtiiM*hl\a,  ou  v'Vau 
'a-you-wiilya.  Il  Priser  du  tabac. 
V.  tr.  Tsttelttoui  ni\ét«»>^MJ/.i,  ni- 
yesdzjii,  niyéned/ai,  niNciizai,  ni- 
yidzai,  niyoulidzai,  niheye<izai. 
Pas.,  niyét!^>ed/ai,  niyé(./«*Mlzai,  ni- 
yet»in<lzai,  niye(.;e<Jzai.  Fut.,  aivé- 
tsNuudzai,  niM'Ha^idzai,  - 
<lzai.      Netvsflttoiii      ni\'  n, 

voyons    donc  !   Que  je   mette    de 
toti  tabac  dans   mon  nez. 

Prisme.  A.  c.  Vakké  °tat>senii  imh- 
tta/Jjé,  bennouzin  >a  '^èindixen  'ta- 
yeowerzlj'tan  e'lkkettih\a  bedi- 
ttlivsé  odettin,  solide  en  ver  et 
triangulaire  à  travers  leiptel  Von 
l'oit  les  sept  couleurs  de  la  lumière 
solaire. 

Prison.  \.  c.  Déné  da<ien'tin  kon- 
en.  Déné  dadenlyé  kt>n-en,  mais<m 
où  l'on  enferme  le  monde,  i  Déné 
dadai,>ettIoun  kon-en,  nwison  où 
l  on   eticlunne  le   monde. 

Prisonnier,  ère.  A.  r.Iiedadin'tain. 
lie<ludin'tain  t>M*kwi,  pri»t>nnièrc. 

Privé,  ée.  (Homme).  'Viassi  qhA'a 
illé  dénen,  homme  sans  fonction*. 
|l  Ea  vie  privée,  déné  kun-en  tta 
déné  'èho'^r'ain.  Sa  vie  privée,  l»e- 
kon-en  tta  l>elio'l":iin.  En  homme 
privé  de  t(ntt,  ttassi  ts^enn  daoin- 
"a  alzhenin.  H  Par  sa  faute.  Be- 
tssouddi  tta  ttassi  tssenn  daoin'a 
midilzlienn,  dénué  de  tout  en  con- 
séipienee  de  sa  ftaresse. 

Priver.  V.  tr.  Déné  ttthyè  nilzliir, 
ttchyè  ninessliir,  ttcliyè  nininM- 
shir,  ttfhyè  niye'lshir. i\i5.,  ttrhyè 
iiilzliet,  ttchyè  nini'l>het.  ttihvè 
nininlsliet,    ttcliyè    iii\i  ♦. 

Fut.,  ttchvè  ninal/hir,  •  i- 


PRO 


^S2 


PRO 


wasshir,  Iti'hyi'  iiiwouii' Isliii-. 
Ttcliyè-nisewoun'lsliir  sanan,  ne 
me  prive  ilonc  pas  de  tout  ce  que 
fn'i.  Il  Déné  es'tounettiiuMi  al  "in, 
réduire  queUpt'uii  à  la  misère. 
Kkeimazlii'  l's'tDuiiettiiuMi  ayinla, 
il  a  fini  par  le  réduire  à  la  )nisère. 
Il  Ttasï^i  heddin  adénel"in,  dé- 
pouiller cpielqu'un.  Ttassi  orelyon 
luHJdin  asinla,  //  i)i'a  prii'é,  dé- 
pouillé de  tout.  Ttassi  heoaoni'l- 
nan  nin  kolou  ;  lazanen  sede£)iii- 
nik  oyin,  il  me  devait  mes  gages  ; 
il  //j'o  congédié  les  mains  vides. 

Priver  (se).  Vs.  s'abstenir. 

Privilège.  N.  c.  Déné  "anzé  sopao 
déné  ya  hounttan,  avantage  exclu- 
sif. Déné  "anzé  ^ogao  betiaiioun- 
ttan,  on  lui  a  donné  un  privilège. 

Prix.  N.  c.  Tta  ttassi  houlyé.  Tta 
houFtae.  Quel  en  est  le  prix  ?  E- 
dla  hou'^lta?  J'en  fais  le  prix  trois 
jjelus,  "^tage  tsazhezh  houschié. 
Quel  prix  demandes-tu  pour  ton 
cheval  ?  NVlintclioyè  edla  hounl- 
''tao?  Je  l'estime  vingt  louis,  na 
onerzhnan  tsamba  tcho'^  hous'^ta'^. 
C'est  trop,  eddin  !  lio"anzé  houn^l- 
clîié.  Il  II  fait  le  prix  de  ses  mar- 
chandises, le  tarif,  tsse'^tage  be- 
youè,  ttaneltte  you'^lchié  walli, 
youTta".  ||  Élever  le  prix,  vz.  éle- 
ver. 

Probable.  Adj.  Ahouneddi  ;  ahot- 
tin  ;  léssan  ;  "^takoH,  après  le  mot. 
La  chose  est  probable,  ekwaiion- 
tte  ahouneddi,  ou  ekwahontte  lés- 
san. 

Probablement.  Ahouneddi.  Ahot- 
tin.  Lessan.  'Tako'^1.  Lawaléssan. 
Laosan.  ''Tako^l  laosan.  De.  J'irai 
probablement,  nazhiya  outchosi, 
ou  nazhiya  laosan.  J'irai  très  pro- 
bablement, nazhiya  '^tako'^1  laosan. 
Nazhiya  de,  nazhiya  walli,  si  'fij 
vais,  j'irai.  Nawassa  ille  ahouned- 
di, je  n'irai  probablement  pas.  Ou 
encore  nawassa    ille  outchosi,   ou 


bien  je  II' irai  pa^'i.  Nawassji  ""a  e- 
kkoresyan  ille,  je  ne  sais  si  j'irai. 
Nawassji  ille  '"tako'^l,  très  proba- 
blement je  n'irai  pas. 

Procéder.  Naitre,  /j/vnu'/jjr. Hetssin- 
"aiicn  déné  ho'te'lin,  l)etssiii"anen 
âéné  heslin,  nenlin.  Pas.,  betssin- 
"anen  déné  ho*"tenin,  betssin"anen 
déné  he'"ti''lin,  he'^tin''lin,  he'^te'^lin, 
'tezhidlin,  ou  hidlin.  Fut.,  be- 
t.ssin"anen  déné  ho'tou'lè.  ||  Agir, 
se  comporter,  vz.  agir. 

Procès.  N.  c.  Déné^jan  nayae'^ti. 
Fais-moi  un  procès,  si  tu  veux,  ne- 
daoadè  seoan  nayaou'^ti,  edlaoon? 

Procession.  A',  c.  Dzédé-ttlou-ze'l- 
tti.  Il  Faire  la  procession,  vz. 
faire. 

Prochain.  A',  c.  Semblables,  déné 
'è  dénéhouTi^lin.  Sèdénéhoun^lin, 
mon  semblable,  mon  prochain. 
Bèdénéhoun^lin,  son  semblable, 
son  prochain.  Sèdénédahounlin, 
mes  semblables.  \\  Adj.  L'hiver 
prochain,  yennazhè  "^ayé  dé.  Di- 
manche prochain,  yennazhè  dzin- 
kke  dé. 

Prochainement.  Adv.  loan  inttou. 
Sha  illé  ttou. 

Proche.  Adj.  Ni'^ltoué.  Hou'^ltoué. 
Sekon-en  tssenn  niltoué,  ma  mai- 
son est  près  d'ici.  Ninahoudlé  o- 
tssenn  hou'ltoué  edya  dé,  yeda- 
oriyéhou  déné  ''è  sa^Ptaholtthet 
walli,  aux  approches  de  la  fin  du 
monde,  de  terribles  fléaux  vien- 
dront fondre  sur  les  hommes.  Ils 
sont  proches,  ni'^ltoue  tssenn  da- 
Éienlin.  Ils  paraissent  proches, n\^\- 
toué  houbeodettin.  De  proche  en 
proche,  o'^tadeitoué.  An'^lkkehou 
o''tade'"ltoué.  —  Proche  d'autour, 
du  bord,  ban^ga.  Ban^a  was'^ke^l, 
je  vais  faire  le  tour  du  lac  en  ca- 
not (en  passant  le  long  de  terre). 

Proclamer.  V.  tr.  Tssè  dénenna'"lè     . 
ttasson    ahoddi.    Il    proclama    la 
guerre,  e'^lèwoulde'^1  dedya.  On  le 


PRO 


—  833  - 


PRO 


prochtna  roi,    iM'kkmulieri   n^/Ji*- 

tclio'  liuulxlù,  (on  /i*  mwwM  roi). 

l'rocurer.    Foin-     ahtetiir,    tthtenir 

jitiUi    (/li('/</li*llM,    l'r.    OHTKMK. 

Procurer  (He).  I.atdio  na  licxif/i'liii, 
tiofiinr  ]mr  xtni  InnuH.  \m  un  vi*- 
(leneMiiun,i7  l'a  iiotim',  »f  l'cj^t  pro- 
curé par  «on  travail.  Il  itf  l'cnt 
pn>curi*  juir  le  x'ol,  iMMirincn  ttn- 

o.i,r..i. 

Procureur.  V.  i.  Y«  l'tiy  tta  tsMui- 
l)H  ekkt'lni.  If  rclifjictix  </iii  a  le 
«Mtri  (If  iargi'iit. 

Prodige.  V.  c.  ()t.>aiiy^niu<liyaho  im- 
lii>/lu*ri.  Il  Cm  enfant  prodige,  se- 
kwi  '^^  hiniii  (.flynn  ilK*  ;  ou  encore 
sekwi  yeliolyun.  Il  l'n  prodige  de 
»afies»e,  yeniiKiiyaho  hounyan.  || 
Vn  prodige  de  science,  lu'kkého- 
jlerzli"aii;  ou  encore  yeniiMliyalu) 
ttassi   ekkorriyaii. 

I*rodigieu\,  euse.  Adj.  \\ei>anye- 
mumIiv  a. 

Prodigue.  Ttasîù  hes<li  hoMtsi  oyin, 
qui  gaspille.  Il  Kkryéni'"ter'a  illé, 
ou  ttas,si  ekkestlt'dli  illé,  ipii  ne 
ménage  rien.  H  Ttiussi  'eM  sanna- 
■AuT.ipii  ne  fait  un  jeu  de  dépeniter. 

Prodiguer.   V.  tr.  Vz.  dissipkr. 

Productif,   ive.  .I(//.   Vz.  fkrtii.k. 

Productions.  De  la  terre,  iiilioiiè- 
i-liit*.  Aiieitté  e'^Ikketttiiyahé  ni- 
hoiièflué,  les  différentes  produc- 
tions de  la  terre. 

Produire.  V.  tr.  Les  arbres  produi- 
■unt  des  fruits,  deik'hvnn  tssin- 
"aiu'ii  (Ijié  ue^lchié.  H  l.a  guerre 
produit  beaucoup  de  inauj-,  v^U'- 
tssfliiel  Issin^anen  douyé  horzli- 
"an  oilan.  H  Ce  que  tu  viens  de 
dire  a  produit  un  mauvais  effet, 
kkaiii  atiiiini,  déninniyé  adiniii  illé 
ahoiiiu'ildi. 

Proéminent,  e.  Déné  tssa  ttlienneii 
•  Iriittfliyo'^,  front  proéminent.  || 
l)eiie''an  antte  déiien,  homme  su- 
jn'rieur. 

Profaner.   I.  tr.  Vz.  poilikh. 


Proférer. /)«•»  partAe$.  'A-rhi-irxiii. 
'arhideMhi,  'achiciiiulii,  'arhidf- 
xhi,  tu'hididzlii,  'ttrhiduuxlii,  'a- 
fhih«"<lf/lii.  /*<!*. ,  'it-<-lii-yc(.>iiiz)i<'t, 
'tt«  '  ».    tut.,  'a-4-lii-/i)ux)ii, 

'nt  I  I.     .VfliliHziii    i'U    koli 

'acliide4»izhet  Imulii*  ni,  je  n*ai  pas 
proféré  un  teul  mot  à  ton  adrenue. 
—  Ibid.,  'aya'ti,  'ayaw'ti,  ayairiM- 
'ti,  'ayaTti,  'n^ail'ti.  /*<i*.,  'a\u- 
l>iii'ti,  'uy«t.ii'tj.  Fut.,  'ayawaMi, 
'ayawas'^ti.  —  'AyanouiiTti  wi- 
nnn,  n'oux're  pas  la  bouche  p**ur 
parler.  Il  Fr<tférer  des  juntns,  des 
injures,    i\n-'  à,     t\tu\iu>'\' 

ttai.    /*<**.,  .-ttaii,    iiit'i  i'. 

desttai).  Fut.,  nadaxMiouttaM,  tia- 
dao<loustta''l.  ''  Proférer  des  pa- 
roles libres,  édé<ia/ildlé,  l'déilarfs- 
dl«%   «HJéradindlé,  tVIédaridlé. 

Professer.  V.  tr.  Fnstigner,  vz. 
INSTRriKK,  KNSKKJNKR.  '  Fiercer, 
V.  g.  la  médecine.  Nadiddé  é<.>ala- 
(jfHldai,  ei.'ala4<esnai,  (*{.>ala{,'innai, 
éoala(.>enimi  ;  (travailler  la  méde- 
cine). Noii'a  nadiddé  e(>alavinnai, 
professe  pour  nous  la  médecine, 
sois  notre  médecin.  '  Vne  «tpinion. 
Tta  ahouninzhcMien  tsst*  aluMi<ii 
oyin.  Tta  ayénin/henen  tsM'  jui<ii 
oyin,  i7  dit  ouvertement  ce  qu'il 
pense,  ne  cache  pa.^  son  opinion. 

Profil.  .V.  c.  E'itthi-nazlit»  déninntMi 
(«es^in  illou,  déninttia  kkèzliè 
oyin  t*'*"'".  y*'  "'"'  Z^""  "'^'"  *o  ^- 
gure  en  face,  je  ne  l'ai  vue  ipie  de 
profil. 

Profit.  -V.  f.  Honelni  dénétssin  hè- 
hèli.  //  en  a  du  profit,  koutta, 
yétta  hone'Inan.  Je  x'ends  beau- 
coup ;  mais  le  profit  n*est  pas 
gros,  (>nttla/h('  oiaze  M'i^an  iia<la- 
L-i'nni  koloii,  otta  lutnt-sni  trhu'' 
tta  illé. 

Profitable.  Adj.  Der/h'ti.  Niddai. 
Ii«'ttatMlerzh''ae.  Cette  viande  rtt 
profitable,  diri  >>err  «lerzirti,  ou 
niddai  iké  si  ! 


OkII    ,!: 


PRO 


-  834  - 


PRO 


Profiter.  V.  intr.  ()lt;it)(liM/.h"a,  o- 
ttao(les"a,  ottaodin  I  "a.,  oilaode'l- 
"a,  ()ttao(lil"a,  ottao(lou'l"a,  otta- 
hohode'l  "a  ;  o//  encore  ottaodezhi, 
ottaodesshi,  ot  ta()(liii'"lshi,  ottao- 
de'lshi,  ottaodil/.lii,  ottaodou'lshi, 
ottahohodi'lshi.  Pus.,  ottaodeoin- 
zhet,  ottaliodôt'i'lshet.  Fut.,  otta- 
odouzlii,  ottaodousshi,  ottaode- 
wouii'lshi,  ottaDdouTslii,  ottaodc- 
woiil/hi,  ottaodowou'lshi,  ottalio- 
luxlou'lshi  :  ottadt'wouldé.  1\\  i 
"liiitcho"'  naoouiV  lui  saiiaii  ;  bettao- 
dewounT'a  ille  si,  n^ achète  pas  ce 
cheval,  tu  n\'n  profiterais  pas,  on 
j7  ne  te  serait  d^aucun  profit. 

Profond,  e.  Adj.  (Eau).  'Tum'hha. 
'"l'ani'lslia  lan  !  Que  c'est  profond  ! 
Il  (Neige).  Yazh  dè'^tan,  neige 
épaisse.  \\  Trou  profond,  nihoyé- 
déoinzha.  ||  Puits  profond,  *'tou 
"ka  iiizha  nilioyé  dilya,  trou  pro- 
fond creusé  pour  avoir  de  Veau.  || 
(Blessure).  Déné  ''kayè  hoyéhodé- 
pel£)ezh,  blessure  béante,  profon- 
de. Il  Nuit  profonde,  san'^lttès 
oyin.  Il  Ignorance  profonde.  Be- 
na-'^il-oudénéoin"a  lantte  ovin,  qui 
est  co7n7ne  environné  de  ténèbres  ; 
ou  encore  "^tettlèoé  la  déné  '^a  hon- 
ttè  oyin,  ttassi  ekkoredyan  ille, 
être  comme  plongé  dans  la  nuit  de 
l'ignorance.  \\  E^sprit  profond. 
Hèyénidennitta  ba  tssè  hoiierzh- 
"an  lanttè  oyin,  tout  parait  clair 
à  son  esprit  pénétrant. 

Profondément.  (En  parlant  de 
trou).  Niiioyaoè  nizlia  tssenn.  || 
Dormir  profondément,  déné  hv^U' 
nettlezh  ;  ou  bien  encore  déné  bè- 
"^lè  natset  ;  ou  encore  onttlazhè 
tsse'"tin.||  Réfléchir  profondément, 
onttlazhè  nayénihozher. 
Profondeur.  De  l'eau.  Tta  a'"tade!- 
zha.  Quelle  est  la  profondeur  de 
cette  rivière  ?  Edla  a'^tadelzha  itta 
diri  dès?  Il  D'un  trou.  Nihoyaoe- 
tssenn    tta    aniHshae.     Edlaneltte 


déné'ké  a'^tadelzlia?    Profond     Je 
conibitii   de  })icds  Y 

Progéniture.  A',  c.  Déné-iaze.  l)é- 
iK'-s'kiniMi.  l)éné-tssin"anen. 

Progrès.  .V.  c.  Ilozhèli  (inan.). 
'rssèzhè'li  ;  pi.  Issodda'li  (ani.). 
Kke"an(Mi  liozliè'"!!.  Kke"anen  tssè- 
zhè'li;  tsst'dda'li.  Dyan  nehnen- 
ké  hodellain  kkénatsseddeou,  nou- 
'^o  hozhe'"!  ikkéla  !  houninzheim  ko- 
lou,  otssin"anen  déné  '^a  sot)a  ni- 
douitthi  soninii  oula  ?  l'andis  (juc 
■sur  cette  terre  s^exerce  ractivilé 
humaine.  Ion  croit  progresser 
beaucoup  ;  niais  croit-on  (pie  de 
tout  cela  sortira  le  bonheur  de 
riioinfnc  ? 

Progresser.  V.  intr.  En  vertu.Tssè- 
zoun'l,  pessoun'^1,  Ê)inzoun°l,  gè- 
zoun''!,  oidzounH,  t'ousoun'"!.  (N'a 
pas  de  passé  en  cette  forme). Fut., 
tssonzouin*^!,  wassoun'^^1,  wonn- 
zoun'"l,  wazoun'^1.  ||  Dans  le  mal. 
Ettsin"an  sèzhi,  etssin^an  '^tesshi, 
etssin"an'"tinzhi,  etssin"an'^tezhi, 
etssin"an''tidzhi,  etssin^an'^toushi, 
etssin"anhe''tezhi  ;  pi.  etssin"an- 
sedda'^l,  etssin"anoidda''l  ;  etssin- 
"an£)Ouhda''l,  etssin"an(.)eddal. 
Pas.,  etssin"ansezhet,  etssin"an- 
"^tizhet  ;  pi.  etssin"anpidda''l  nin. 
Fut.,  etssin"ansouzhi,  etssin"an-  J 
'^tousshi,  etssin''an'"teAvounzhi  ;  pi.  * 
ets.sin"ansoudda'"l,  etssin"anwoud- 
da^l.  Etssin"anwouhda''l  sanan,  ne 
vous  abandonnez  pas  au  déborde- 
ment de  V0.S  passions.  \\  Progrès 
de  Pâme  dans  le  bien  ou  dans  le 
mal.  Yéninozlie""!,  yeni£)esshe'^l,  yé- 
nioinzhel,  yeniÊfèzbe*^!.  Fut.,  yéni-  ., 
ho''tou"a,  yéniousshe'^^l,  yeniwoun-  1 
zhe*^!,  yenibouzbe^l,  yenievvou- 
dzhe"!,  yeniewousbe'l.  Kké"anen 
oslinou  VI  yeniewouslie'^l  sanan, 
ou  yeni'^tewoushi  sanan,  ne  vous 
abandonnez  pas  au  débordement 
de  vos  passions.  ||  En  parlant  de 
quelqu'un   qui  relève  de  maladie. 


PRC) 


-  835  - 


l^KO 


Kkf*aiien  Itiniii  imiinixiii,   ou  un 
iiailNlii,  $on  ffitrii  prend  de  Ve$- 
^nr.  sort  c/r  «u   tarjwur. 
l*rof{rcssi\cmcnt.  A(l\.KktMiim2li«*. 

Kkr    aiiiMi. 
Prohiber.    I  .    tr.    Vz.   l)éKKM»RK.  IN 

IKKDIHK. 

Proie.  A.  r.  "Aiitsèli  iKTr  ttatijuxii 
nui,  ttaïu'ltti*  '^ehuiil''ui  liiltriii, 
tout  ce  (/iK*  les  oiseaux  de  proie 
trouvent  et  ettipttrtetit  pour  le 
manger.  Ktti'hxMir  (ianlin,  ttuiirl- 
tte  'ehoul'ai  vfidf'li,  N»iit  ce  que 
les  animaux  carnassiers  trouvent 
et    dt'viirent. 

Projectile.  De  chasse.  Telzlmi, 
plomb.  "IVIkki/hi  tcho\  balle.  I| 
Lancé  par  la  tnain,  (iéiiinlutta  "tel- 
you'Ii. 

I*rojeter.  V.  tr.  Former  un  projet. 
N;i  ka\ei)ilu>r/h"a,  na'"kayénixl»i- 
'a,  na'kayeni/hiu  "a,  na  kuyéiiizliè- 
'a.  P(i«.,  na'^kayéniot'win''a,  nu- 
'kayéniÉ>i''a.  Fm/. ,na'kayénihou''a, 
na'^kayc«niwas''a.  TtasM  hooaii  ua- 
'kayeiiizlii  "a  kolou.  (iouyé  walli  a- 
houiietldi,  j'ai  bien  formé  un  pro- 
jet :  maùt  les  choses  ne  paraissent 
pan  devoir  marcher  toutes  seules. 

Prolétaire.  \,  c.  Ksdi  dénen,  ou 
a  t'iiouwè'"lt*t',  homme  de  la  derniè- 
re classe.  Il  Na*tj  dénen,  homme 
de  peine. 

Prolixe.  Koya'tiyé  kktkJt^/lia,  long 
dans  ses  discours.  |l  Opain  houlle 
koli,  sha  yaTti,  qui  parle  long- 
temps sur  des  riens.  Il  Beya'tiyé 
kké  'tou  neMni,  dont  la  parole  est 
bien  ordonnée  (c*est  le  contraire 
df  i>roUrc}. 

Prolonfîer.  Rendre  plus  long.  Kke- 
aiit'U  neniifzh  al ''in.  Kkô''anen 
nennezh  ayinla,  i7  Va  prolongé.  Il 
Faire  durer  plus  longtemps,  v.  g. 
la  guerre.  Kke^anen  e^letsselt"**! 
adénePin.  Kk«'''anen  e'IetsseUfl 
adt'iifiila,  i7   (/  ;       '  '  '  ■  . 

Promenade.    I)  :é 


naaajrcddui.  ^.S'i7  y  a  drus  prome- 
neurs ),  dzt'iic  nanazittaiM. 
(.S"i7  y  en  a  plu»ieur»),  daéd^  lu»- 
nawddi'li.  il  Vromenade  timple- 
ment,  d/f\t^)dilii  :  (s'il  y  a  plu- 
sieurs pnwteneur») ,  dzrti>MHidi1i. 
I  Promenade  en  canot,  titsiyé  di^- 
ïè'ki  ;  (s'il  y  a  pluiieuri  person- 
nesi.  timiyi'  dzclMt^ldrii.  lUftw 
\ù  Islii.   SwIrwK'huThhi,  je 

iti,  lie. 

Promener.  (^iii/</u*iiri,  le  conduire 
lie  il  de  là.  DtMié  «IwWlé  \e«idi,  lje- 
dzeiif  (cessai.  lH*4lxi^ié<.'in<.>ai.  dz^lé 
yét»ft>(.»ai,   t  '/•*- 

de^ittais;l><  -lé 

C'iddi  I.  Pas.,  i>e(izé«lc  yt^t^eudi,  l>e- 
dzé<ié  £>iiH>ai,  bedié^lé  £)int<ai,  ye- 
(iz«*«li'  (.'int'ai.  Fut.,  iMnizÂié  ye- 
(.KHiddi,   U-'    '  '  ,       '■'•'■  \é 

gOUUi^,  ><  •<*- 

dzéilé  ^Hiun(,>ai,  va  le  prtnnmt-r  un 
peu.  \\  l'n  enfant,  (en  le  tenant 
par  la  main).  Sékwi  rlzédé  *gaii 
eeitti,    <l/étié  '_  "  .      '    -lé 

•paj)  fin  Itti,  <:.  m. 

Fut.,  d^édé  "«an  t^ultti,  .J/é<ié 
"gan  t»oustti,  dré<lé  'itian  «.«ounltti. 
—  Ibid.f  (en  le  pttrtant  à  dos). 
Youdassin  dzé<lé  hoPti,  dzédé  lu**- 
"ti,  dzétié  houn  Iti,  dzétlé  hoT  ti. 
Pas.,  &ié<\é  howel'ti,  dzé*lé  lio- 
wi'rti,  dxéilé  howin"rti,  dz/nlé  ho- 
winTti.  Fut.,  dié<lé  lioulti,  daé- 
dé  hous'ti,  dzédé  liouwounn'ti. 
Sékwi  dzéilé  hounTti,  va  prome- 
ner V enfant.  —  Ihid.,  (  "  r. 
tant   sur  le  bras).  Na>«  !- 

ti,  hos'ti.Sék«i  navKizédé-hounM- 
*ti,  prends  Venfant  sur  ton  bras  et 
prontène-le.  I  Ses  regards.  Dzéré 
yettim  dzéré  yes'in,  yin'in,  yè- 
*in,  yittin,  youh'in.  hèyè'in. 
Pas.,  dzéré  ye^iettin,  yefi'in.f'u*., 
dxéré  youttin,  yous*in,ye»t»un'in, 
you'in,  ye«outtin.  —  Ibid.  Na- 
yettin,  nayes'in,  nayin'in,  na\^- 
'in.    Pas.,  nayét>ettin,   na>eoi'in. 


PRO 


—  836 


PRO 


on  nayezhi"in.  Fut.,  nayouttiii, 
nayous"in,  nayewoun"in,  nayou- 
"in.  —  Ihhl.  Ttchya  nazedda, 
ttchya  nadesda,  nadinda,  naded- 
da.  Pds.,  ttchya  nazej.)edda, ttchya 
iiadeoesda.  Fut.,  ttchya  iia/oudda, 
ttcliya  nadousfhi,  nadewounda. 
Ttchya  iiadiiida  ille  kolou,  ne  pro- 
mène done  pns  ninsi  tes  regards 
partout.  —  IbhL,  pour  découvrir 
le  gibier.  Ttassi  "kayettin,  ''ka- 
yes"in  ;  ou  bien  encore  ttassi  ''ka 
ttchya  nazedda.  Denniy  paousliou, 
hin'^ka  ttchya  nadesda  kolou, 
kkasdi  lahonttè  oyin,  je  poisais 
que  j'(dlais  trouver  là  un  orignal  ; 
mais  j'ai  eu  beau  le  chercher  des 
yeux,  rien.  \\  Pas.^er  la  main  sur 
quelque  chose.  Ttassi  kkazelni, 
kkadesni,  kkadinhii,  kkadelni. 
Pas.,  kkaze'hiik,  kkadesnik.  Fut., 
kkazouhii,  kkadousni.  ||  La  vmin 
tout  ouverte.  Dzédé-la-tsse''kai. 
(Dzédé,  de  côté  et  d'autre;  la, 
la  main  ;  tsse'^kai,  la  porter,  la 
promener  plate)  ;  dzede-la-s-%ai, 
dzédé  -  la-ne-'^kai,  dzédé-la-'kai, 
dzédé-la-i-'^kai.  Pas.,  dzédé-la-tsse- 
É)in-'^kai,  dzédé-la-pi-'^kai.  Fut., 
dzédé-la-tssou-'^kai,  dzédé-la-was- 
*^kai,  dzédé-la-woun-*^kai.  — Ibid., 
(en  gesticulant).  Dzédé-hi-tsse- 
ttai,  dzédé-la-s-ttai,  dzédé-la-ne- 
ttai,  dzédé-la-ttai.  Pas.,  dzédé-la- 
tsseoe-ttai,  dzédé-la-£)i-ttai.  Fut., 
dzédé-la-tssou-ttai ,  dzédé-la-was- 
ttai.  YaFtiy  nèzhè  nadiddé  betta 
dénedziyé  natsedi  déné  kkouninni 
hettioun,  déné  kkezin  dedchenn 
en^anttai  "è  dzédélaouttai,  quand 
Vévêque  donne  la  confirmation,  il 
bénit  les  confirmands,  en  décri- 
vant, avec  la  main,  un  signe  de 
croix,  (ou,  dans  ;  dzédélaouttai, 
marque  rhabitiiel) .  |l  La  main 
fermée.  Dzédézelni,  dzédesni,  dze- 
dinlni,  dzedelni.  Po-s.,  dzédéze£)el- 
ni,  dzédéoi'^lni.  Ftit.,  dzédézoulni, 


dzédé  dousni,  dzédé  déwounlni.  |I 
Porter  des  objets  de  ci  de  là. 
Tt-tissi  dzédeiyl,  dzédesli,  dzédinli, 
dzédelli,  dzédilyi,  dzédou'^li.  Z^a.s., 
dzédé  t'elyi,  dzédé  Ê)illi,  dzédé  yinli, 
dzédéyinli,  dzédéoilyi,  dzédéÊ)Ou''li. 
Fut.,  dzédé  owalyi,  dzede^wasli, 
dzédéywounli,  dzédé  youUi,  dzé- 
déowoulyi ,  dzédéj.Avou'^li . 
Promener  (se).  Dzédé  nanazeddai, 
nanadesdai,  iianadindai,  nanaded- 
dai  ;  nanazittais,  nanadittais,  na- 
nadouhttais,  nanadettais  ;  nana- 
zeddi'^l,  nanadiddi'^l,  nanadouhdi°l, 
nanadeddi*"!.  Pas.,  dzédé  nanayé- 
deddi,  nanadestya,  nanadindya. 
Fut.,  nanazouddai,  nanadousdai  ; 
nanazouttais,  nanadewouttais  ;  na- 
nazouddi'^1,  nanadewouddi*^!.  — 
Ibid.  Dzéyeddi,  dzédessai,  dzédin- 
ga'i,  dzedep^ai.  Pas.,  dzédéyeÊ)ed- 
di,  dzédégigQai,  dzédé^in^jai,  dzé- 
dét*inyai.  Fut.,  dzédé  youddi,  dze- 
déwassai,  dzedewounÊ)ai,  dzédé 
wa^j^ai.  Il  Sur  Veau.  Dzédé  tsse^ki, 
dzedes'^ki,  dzédéne'^ki,  dzede'^ki. 
Pas.,  tsséjpin^ki,  dzédé  oi'^ki.  Fut., 
dzédé  tssou^ki,  dzédé  was'^ki,  dzé- 
dé woun^'ki.  Il  De  porte  en  porte. 
Kon-en  ho'^ta  nayéheddi,  nahes- 
dai,  nahindai,  naheddai,  nahittais, 
nahouh"ais,  nahè"ais  ;  nahiddi'^l, 
nahouhdi*^!.  Pas.,  kon-en  ho'^ta 
nayé'^tépeddi,  naHepesdai,  na''té- 
Ê)indai,  na'^téoeddai.  Fut.,  kon-en 
ho'^ta  nayéhouddi,  nahousdai,  na- 
houndai,  nahouddai.  —  Ibid., (en 
se  traînant) .Kon-en  ho'^ta  na-ttla- 
zédda^l,  na-ttla-deoesda*^!,  na-ttla- 
deoinda^l,  na-ttla-depedda*^!.  Pas., 
kon-en  ho'^ta  na-ttla-ouzehda,  na- 
ttla-oudesda,  na-ttla-oudinda,  na- 
ttla-oudedda.  Fut.,  kon-en  ho*^ta 
na-ttla-zepoudda,  na-ttla-depous- 
da,  na-ttla-déÉ)Ounda,  na-ttla-dé- 
goudda.  —  Ibid.,  en  se  traînant 
(enfants,  vieillards).  Dzédé-tsse- 
tthai,      dzede-s-tthai,      dzédé-ne- 


l'Ko 


-  8^7  - 


PRO 


ttliai,  (ittHie-ttlmi,  <i/o<l-i-ttliui. 
Pfl«.,  d«Alé-tsst\M*-ttluii,  i\m'i\('- 
ym-tthai.  Fut.,  (i/tMie-tsMUi-ttlmi, 
drffl^-was-ttlmi.  —  //»i</.  I)/«'- 
tsMljfwi,  (Iw'df-s-ifwi,  (i/x'(i-iiil- 
Kwi,  li/tMl-fl-^wi.  l'as.,  «Iw'dé- 
tsst't'el-jfwi,  dmlt''-t<fs-«wi.  Fut., 
tiré  -  tssou\  -  Kwi,  i\£i{H\è-\\  as-ywi, 
<i»Mli»wounltfwi,  «i//'<ii-ualuwi.  || 
En  truîm-du.  I.iu  «liMit*  (i/iMi^rti, 
les  chù'tis  prntnètivnt  le  tnnndc. 
'\Àu  i\xéi\èsiml\\,  je  vais  me  ;>ro- 
wener  en  traîneau.  Qu'il  aille  se 
promener  en  traîneau,  'lin  dz/nlé- 
youVW.  Il  (Astre).  l)w<lè"ui. 
Pa.t.,  nin"aii.  Nizlia  niii"an,  i7  a 
pareouru  un  long  espaec.  \\  (Ai- 
guille (le  r;K>iifr<').P'tssin-na-tchin- 
t-e'^kozh.  I/aiguillc  a  pareourti 
Fespace  (Fune  //rt/rr.iMaoè  ttchyè- 
oudziii  '"ta-tflu'-j.'è-niirke/h.  Il 
(Oiseaux).  l)/.e<lettai  ;  pi.  dzertnl- 
dn.  I!  (Poisson).  D/A-delIui;  />/. 
dze<lel"ais.  Il  Vz.  ai.i.kr  de  boni  et 
iFiiutrc. 

Promeneur,  euse.  .V.  c.  l)zé<ié  na- 
nade<ldai  ;  />/.  dzédé  iiaiiade<l(li'li. 
Kdéneliii  oun'ka  hedzétl^ho'lshi, 
qui  se  promène  pour  se  distraire. 

Promenoir.  \.  <•.  D/étlé  naiiaz^- 
.ii  11  kki'-. 

Promesse.  .\ .  c.  De  <ptcl(pie  chose, 
ili'Mié/jaoudendziy.  '■'  Promesses  ré- 
eiproqueit,  e'"l'aoudeii(iziy.  ||  Le 
fait  d'('fi/?«^«'r -sTï  parole,  déné  t»an 
niya'ti  heiittai. 

Promettre.  Quehpic  chose.  Ttavsi 
déiu*  oaoudt'udzi,  lieoaDudéiiessi'^l, 
l>epaoudinzL,  yepaoudenzi.  Pas., 
l)eôaoudendzi,  heoaoudéiiizi.  Fut., 
l)e(;>aou(l(>U(lzi*^l,  lH*(..ac>ii(l<ni>si''|, 
lieoaoudewouiizi'I,  ye<..aoiidoiizi  I. 
Ttassi  dénéuat)U(linzj  nIioiiii  ille, 
kolou  houiiMtsi  ille  oyin,  tu  pro- 
mets axec  la  j)lus  grande  facilité 
du  tmmde  ;  mais  tu  n'erécutes  ja- 
mais te.i  promesses.  ''  S'engager 
à  dire,  à  faire,  donner  sa  parole. 


l)t'n^(iaii  iii-urti-heiittai,  ni-ya'ti- 
neii'ai,  ni-ya'ti-iiiii"ai,  yé^tan  ni- 
ya*ti-hen''ai,  fii-ya'ti-nittaî,  ni- 
ya''ti-iu)iili''Hi,  y»*t»aii  ni-ya'li-hè- 
heii^ai.  Pas.,  tU-^m-  t»uii  ni-ya'ti- 
lieiittaii,  l)e(,<aii  iii-ya''ti-rii''aii,  ni- 
ya'ti-iiin^an,  yeyan  iii-ya'^ti-nin- 
"an,  lH*t»an-iii-ya'ti-nitt«n.  Fut., 
dénë(.>an  ni-ya'ti-wutta  I,  tii-ya*ti- 
was"a'l,  iii-ya'ti-woiiii"a'l.  Dyuii 
tta  adiddi  liot'an  o'^tiyt-  !«e^ii  iii- 
ya'tinin"an  iiitchu,  tu  m'avais  liien 
donné  ta  pamle  pinir  l'affaire  d<mt 
nous  parlons. 

Promis,  e.  Di'iuM.aoïKifiidzi.  //  tua 
été  déjà  promis,  kkaldaneii  sé«.»aou- 
dendzi.  Il  Hojan  déné  gan  inya^ti 
JuMittaii,  parole  donnée. 

Promontoire.  \.  c.  Huuntchella. 
Hciiacl/t'iii.  Siianin  iiattan. 

Prompt,  e.  .1*//.  Diligent,  actif ,  vif. 
loan  ahottin.  Inaii  attiii.  i7  est 
prompt,  diligent.  loan  a>ttin  ille, 
je  ne  suis  pas  pnnnpt,  je  sui*  lent. 
Il  .t  la  colère,  lieoulttcliyoi* 
tssenn  ni*"ltoiu',  chez  ipii  la  colère 
est  proche. 

Promptement.  .l(/v.I<.'an.Ioan  ttuu. 
Nalio  Ina  ille  ttou,<*N  un  clin  d'en"/. 

Promulf^uer.  Vne  loi,  tta  ooaerai 
!<•-(''  hort'ftin  aliol'iii.  Kkani  tta 
0£)ai'l"ai  kkaldanen  tssè  hort*ttin 
ahoulya,  la  l<>'  <>'  déjà  promul- 
guée. 

Prôner.  Vz.  i.oi  ku.  Se  cess^^i  de 
faire  des  remontrances.  Déné  "^a- 
ounous'tan  luuitiin/lieiiin,  déné 
anadadt'lzhin  ille,  anadadeszJiin 
ille,  anadadinizhin  ille,  anadadel- 
zhin  illé.  Déné  "^aounou^i'tan  yenin- 
zhenoun,  déné  aiiadadinlzJiin  ille, 
Mou/liewatthan  kke  atlinni  ille,  tes 
longs  et  continuels  prônes,  per- 
tonne  n'en  veut,  ne  voudra  les 
éc(uiter. 

Prononcer.  'Achizexhi.  Vz.  I'Hoké- 
nn<. 

Pronostiquer,  l  .  tr.  Ttassi  ho(i«dè 


PRO 


—  838  - 


PRO 


oiazé  l'k walioiitto  hiosaii,  i-kwaiii- 
hofleiilttliet  laosaii  liounin/lïeiiin, 
conjecturer,  d'après  quelque  léger 
signe  quelc(ttique,  que  telle  chose 
(ir  rive  ru. 

Propager.  La  foi.  Nilio'ltsini  heva- 
'tiyé  nihokké  e'rki'odettai,  o°r"ke- 
luKles"ai,  e'"rkelio{liii"ai,  eTkc- 
ho(li>"ai,  e'rkeliodittai,  e'^rkeho- 
douli"ai,  e''rkelu)holulè"ai.  Pa-s., 
eTkeodettan,  e  l'kt>odei.ii  "an.Fj/f., 
e"TkiH)doiitta'"l,  e''rkoodous"a'"l. 
Nihokké  orelyon  seya^'tiyé  eTkeo- 
dettan  de,  se^a  liowou*'li  nin  wallè, 
quand  ma  religion  aura  été  pro- 
pagée  par  toute  lu  terre,  soyez  a,s- 
surés  que  ma  venue  ne  tardera 
pas.  Propagation  du  mal,  (même 
verbe).  Propager  un  vice,  un  mal 
quelconque,  eTkeodettai.  —  Pro- 
})agcr  des  vices,  des  désordre-'<,  e*"!- 
"kéodelyé.   ||   Vz.  se  reproduire. 

Prophète.  N.  c.  Nadshè  nahodel- 
eni. 

Prophétie.  N.  c.  Nadshè  nahodel- 
"eni  tta  nadshè  lioneT'in  hooan 
ya^ti  ninla,  prédiction  dhm  événe- 
ment prévu  par  un  prophète. 

Prophétiser.  Vz.  prédire.  Nadshè 
nahoflel  "enn,  nadshè  naodes"enn, 
naodinl"enn,  naodel"enn.  Il  Tta 
nihodenltthiri  nadshè  déné  VI 
ekwahoddi,  prédire  ce  qui  doit  ar- 
river. Nadshè  nahodel"eni,  Isaïe 
oulyé,  ninahoudlé  hottazin  ''e'^li  ho- 
nadshè  hone°l"in  lantte  noun,  dé- 
né  VI  ekwaddi  nin,  le  prophète 
L'haie  a  vu  d'avance  et  prédit  les 
événements  qui  précéderont  la  fin 
du  inonde. 

Propice.  Adj.  "Tansè  déounelyan. 
°Tansè  houdehla.  "^Tansè  sooa. 
Voici  le  montent  propice,  pour  al- 
ler guetter  Fours,  *^tansè  houdehla 
si,  sass  oan  kkaoe  tssedda  ''a. 

Propitiation.  Sacrifice  de...  Niho^- 
tsini  baoude'^ini  tta,  dekké  laoil- 
tthi    ttchya    ho'^a   la    mess    ho^lé, 


messe  offerte  à  Dieu  pour  apaiser 
sa  colère. 

Proportionné,  ée.  Adj.  Thiauttou 
lio'lé  'n  e"leoudelyan.  Nadiddé 
ttaantteou  e^Iooiidelyan  eTta  al- 
"in,  mêler  les  divers  éUhnents  qui 
conq'>()sent  un  remède,  en  propor- 
tions telles,que  le  remède  soit  bon. 

Proportionner.  Ses  dépenses  à  son 
revenu.  Ttassi  denetssin  ttaneltte, 
'^0£)weddi  hooadè  ttassi  tssèshinyén 
kkehozhi.  ||  Le  travail  à  ses  for- 
ces, ttaahonttou  édékkayenilion"a 
hoÉ»adè  éÊ)alapedda.  Ttantté  édé- 
kkayéninT'a  hooadè  eoalapenna,  il 
proportionne  le  travail  à  ses  for- 
ces. 

Propos.  N.  c.  Etssin  naya'^ti.  Déné- 
ya'^tiyé.  Tu  viens  de  tenir  là  de 
vilains  propos,  kkani  tta  etssin  na- 
vaouzhinTti  e*^ltthi  illé  si.  Il  ne 
tient  que  de  mauvais  propos,  be- 
ya'"tiyé  slini  oyin,  ou  ttaneltte  ad- 
di,  e'^ltthi  illé  oyin,  ou  ttaneltte 
addi  tsinnidé  oyin.  Tu  nous  tiens 
là  des  pi-opos  insupportables,  tta 
j-apinTti  nedadzaounelyan  illé  si. 
Ferme  propos.  Yennazhè  ho'"a  yé- 
nihounttlezh  he^vénilio^lshi .  Yen- 
nazhè ekwanawasdé  hottchya  ye- 
nisttlezh  he'^ayénipwasshi,  je  veux 
faire  le  ferme  propos  de  ne  plus 
recommencer.  ||  Arriver  à  pirrpos, 
V2.  ARRIVER.  Il 3foZ  à  propos.  Ttah 
ille.  Ttah  ille  se£)an  nininya  ikké 
la,  tu  m^arrives  mal  à  propos.  \\ 
Mal  à  propos.  Adv.  l'tah  illéhé. 
Ttah  illé.  Ounelyan  illé.  —  Ou- 
nelyan  anedya  ille,  tu  as  agi  mal 
à  propos.  Ttah  ille  anettin,,  tu  ar- 
rives mal  à  propos.  ||  De  propos  dé^ 
libéré..  A''ouenni''lè.  A^ouenni^lè  be- 
paesna  ille,  c^est  de  propos  déli- 
béré que  j'y  renonce.  —  Ibid. 
Eddini  ahouninzherin  itta.  Si  aye-  ^^ 
nesshenn  itta  dyan  naf?izhèri, c'est  Jl: 
de  propos  délibéré  que  je  suis  de- 
meuré ici. 


PRO 


-  639 


PRO 


l'rupuscr.  Mtttrr  en  avant  une  itiét, 

un   /'/ilfl.'riil   NlltMlllill/lllMIII    lilMlrlI- 

iialè  iiiliuttai,  iiilios''(ii,  nilioun- 
'mif  nihu'ai.  Pat.,  iiiluuinttuii,  m 
honi'aii.  iiiiionin''uii.  Fut.,  iiiluni- 
ttn'l,  nili(iu>''H'l,  iiiliiiwouii''H'l, 
iiilioii  m'I.  Tttt  H\rm*vs|uMiiii  (U'- 
llelllltl'l^  lulioiit''Hii  cMttlii  xouiiiii 
kolou,  kkastli  sckkt\v^nio<ie(jin''a 
lahontte  ovin,  j*ai  prttjHmé  mim 
idée,  et  je  pense  qu'elle  était 
bonne t  on  n\i  pa<i  nnilu  ui'éeim- 
ter.  Il  Dejt  ipiextimis.  Dvuv  lu)u- 
derker,  hoinlrs*kfr,  houWiiiTker, 
hoiuie'^rkt'r,  hoiMiil'kcr,  lu>u«lou'l- 
*ker.  Pas.,  houdciilker,  lioïKléuil- 
'ker.  Fut.,  Iioudtnilkfr,  luuidims- 
'ker,  lu>ii«iewi»uii'rkt'r.  Ilixit-ivon 
hcH^n  soudiii*'l''ker  ille  kolou,  ne 
me  fais  done  pas  tatit  de  ques- 
tions. 

Proposer  (se).  Kvi  walK'  seouniiri- 
>lii'iiii  «le,  si  ualle  la,  ziii,  si  /'ou 
veut  de  moi,  me  voilà,  dire  eela. 
Shouii  déiiii)''kuyénin/heiin  aiio- 
ttiu  ;  fvi  wallè  seyenin'lsheiin  de, 
si  wullè  la,  il  paraît  que  tu  as  de 
la  diffieulté  à  trouver  du  monde, 
fi  tu  veux  de  moi,  me  voilà.  \\ 
.4i'<»ir  l'intention,  le  dessein  de. 
Tta  abonné  'a  oun'^kayénihozlier, 
oun'^kayéiiiesslier,  ouii"  kayeniiii- 
/.her.  Pas.,  oun'"kayéiiioi,»«iiizlier, 
ouirkayénioizlier.  Fut.,  oun'kayé- 
niliou/her,  ouirkayéiiihoussher.Jc 
me  propose  de  partir,  'tefisai  oun- 
*k;iyéniesslier  koloii. 

Propre.  \ff.Nè/on.  Wè  tse"!  luuiii'l- 
oliie'l  ille,  que  rien  n'a  sali.\\Apte 
à.  Il  est  apte,  propre  au  travail^ 
é«.ialaÊ>enna  "^a  iiezun.  tl  Apparte- 
nant exelusivement  à  quelqu'un, 
'adè  (devant  le  mot).  C'est  son 
bien  prt)pre,  'adè  l>ets>iii.  ("est  sa 
propre  nutistm,  'adè  lM'koii-*Mi. 
C*e»t  son  pn*j)re  fils,  "aclè  hiii\t'-/r. 
!LVrf,  pas  sale,  fr/io<t).l)elkkall  ; 
iKKieIkkall.    —    (Personne).    Zel- 


kkall.  <i««kkall.  dinikknlI.'Mkkall. 
Dinlkkall  Uhu    die  it  riVi 

tlu'ere  propre.    \^    F.i  '      ,      ,  ■  <     du 
vi*a^e.  /tMielkkall,  deiu-^kkall,  de 
niidkkall,    deiieikkall.     .!.      "  '     ■' 
Pas.,      »•  -  ne  -  «M'ILkitll 
kkall.    Fut..  .11.     dt-h- 

oiiskkall,  <i<  dl. 

Proprement.  Adv.  K^tuudi^ldao  ; 
e  tou.lidila  *e*l.  hytomli^a  e1  lierr 
"kaMtte/li  ikké  m!  //  euisine  pro- 
prement. (l'^t(tiidi<lda  niiînifie, 
être  propre.  Vz.  mai.I'Hophk).  Il 
Convenablement ,  préeisément.  O- 
'tiyé  uliottin.  O'tiyé  attioun  e(<ala- 
penna,  i7  travaille  proprement,  i 
.1  proprement  parler.YAU\\\  aho<i- 
di  "^ao. 

Propriétaire.  .V.  r.Tta  'adè  (>et8sin. 
Je  suis  propriétaire  de  eette  mai- 
son, 'adè  sekon-en  diri. 

Propriété.    .V.    e.   'A<lè 

("f^t    ma  propriété,   "a'i. 

Propriété.  Sel>ès-instti/lie-iaz»».  imm 
prupic  eouteau.  (Instti/iie  ne 
s'emploie  guère  que  dans  ee  seul 
cas). 

Propulseur.  Tta  l>et6sin''aneii  nao- 
.)We<lda.   Tta  In-ttazin  iiao..'»e<lda. 

Prorata  (au).  Ho(jadè.  Tta  ahou- 
ze<ldilii  ho(>adè,  ou  tta  ahou-<iéiié- 
t>ettin  ho^adè,  déné  naou<,'»e<ldi, 
traiter  les  gens,  les  récotnpenser, 
au  prorata  de  leur  ntérite.  Ahou- 
iie>"iii,  ahounin'i'iti,  ahouiiei'in. 

Proroj^er.  V.  tr.  Kke'anen  ho<le- 
tta  I,  lio<le(.»es*an,  hodei^n'aT,  ho- 
dè''aM.  Pas.,  kké''aneii  naiialioh- 
ttaii,  I  iii.f'iif..  -u 

iianalx'  iiaiiat  n. 

Tta  naya'ti  anailahotlelzlienn  illé 
itta,  kke'anen  nanahohttan,  les 
parlementaire*  n'ayant  pu  ache- 
ver leur  trux're  à  temps,  on  a  pro- 
rogé la  session. 

Proscrire.  Vz.  abolir. iTondrtrnnrr 
sans  forme  de  prttch.  Héiu*  t«an 
nava'ti  he<l<iin  kolou,  tiezhivé  uu- 


PRO 


-  840  - 


PRO 


"^tao,  lii'iiiifliiu'ii  tlctiya  iiciulyou 
oiitc'hosi  hiMiivain'l' ti,  smis  jonnc 
(/(•  /)/()((".s'  coinldiniicr  qucl(]ii''un  à 
mort   ou  iiii   hdiinis.scitu'nl . 

Proscrit,  e.  A",  c.  Honiu'hiuMi  ttfhya 
lU'Iulyou,  banni. 

Prosélyte.  \.  c.  Kkani  Nilio'ltsini 
\a  tiyi'  hiiiltcho,  qui  vient  d'cni- 
hnisscr  1(1  vniic  religion. 

Prospère. f7V/Hps).Slia  otssemi  dzin 
nezoïi  oyin,  bcnu  tcwps.  Temps 
licurcnx,  sha  otssenn  déné  ""è  so£>a 
lu)r/.h"an.  |l  Vie  })r()sj)èrc.  Déiié 
'a  so<.'a  hor/.h"an  oyin. 

Prospérer.  1'.  intr.  Déné  'a  soj.'a  ho- 
deltthe*"!,  pour  llwmme  tout 
marche  à  souhait.  Ba  sooa  horzh- 
"an  oyin,  tout  lui  prospère. \\  Les 
légumes  jyrospèrent,  o'"tiyé  niho- 
ne'^lchié  ikké  si  ! 

Prosterner  (se).  Nih-niVltchan- 
ze''ti,  e'^ltclian-iies'^ti,  nin'^ti,  ne"^ti  ; 
/>/.  e^ltchan-ze'^tez,  ou  e'^ltchan 
zelyé  ;  entchan-ni'^tez,  entehan- 
nilye  ;  e'^ltchaii-nouh''tez,  e*^ltchan- 
nouhlyé  ;  e'^ltchan-hene'^tez,  e*^!- 
tc'han-hehenlyé.  Po.s.  ,e^ltchan-zen- 
''tin,  e^ltchan-nes*^tin  ;  pi.  e'^ltchan- 
ziirtez,  ou  e^tchan-tssenlya  ;  e*^!- 
tchan  -  nezlii^'tez,  e*'ltchan-nilya. 
Fut.,  eltchan-zou''te,  e''ltchan- 
nous^^te  ;  pi.  e'^ltchan-zou'^tez,  ou 
e'^ltchan-zoulye'^l  ;  e'^ltchan-newou^ 
'^tez.  eltchan-newoulyeH. 

Prostituée.  Ëdlè'lè  tssékwi. 

Prostituer  (se).  Ëdlè'lè  kkénatssè- 
zlior,  s'adonner  à  rimpureté.  \\ 
''Liiitssè  etssédittin,  se  faire  chien- 
ne, edesttin,  eflinttin,  edittin.  || 
Déné  orelyon  yeoankkao''ldé  oyin, 
être  à  tout  le  monde.  Déné  oï'elyon 
yeoankkalio'^ldé  oyin,  elle  se  prosti- 
tue à  tout  le  monde,  au  premier 
venti. 

Prostration.  A',  c.  Nih-ni-el-tchan- 
ze*"ti  ;  pi.  nih-ni-e'1-tc'han-ze'^tez, 
ou  nih-ni-e*^l-tchan-zelyé. 

Protecteur,  trice.  N.  c.  Dene  kkeh- 


nilii.    Délié    ftc'liya    déné    'Oowe'l- 
nilii. 

Protéger.  Qnehin'un.  Déné  kkchdi, 
délié  kkc'sni,  kktMii'nni,  yt'kkohni, 
hekkeiddi,  hokkcoulini,  yc-kki-lu'- 
henni.  Pas.,  hekkeot'ddi,  hekkehe- 
t»inni.  Fut.,  hckkeowaddi,  l)ekke- 
Ê)wasni,  l)ekkeowounni,yekkeowan- 
ni.  0''tiyé  kolou  bekkeowounni, 
ne'l  ttasson  ywalne  sanan,  protc- 
ge-le  bien,  et  prends  garde  qj/'on 
ne  lui  fasse  aucun  nud.  Il  Proté- 
ger dhine  clôture.  Henaoudénel- 
ttchyan,  l)CMiaoudénesttcliyin,  he- 
naoudenin'lttchyin.  Pas.,  henaou- 
denepelttchyan,  benaoudénépi'^l- 
ttchyan.  Fut.,  bonaoudenoul- 
ttchyin'l,  henaoudénousttchyiirl. 
lîenaoudenewoulttchyin'^1,  clôtu- 
rons-le. 

Protéger  (se).  Mutuellement.  Ff\- 
kketsseddi,  e'^lkkiddi,  eHkkoululi, 
eHkkeheddi.  Pas.,  elkkétsseyeddi, 
eHkkéoiddi.  Fut.,  o'^lkketssouddi, 
eHkkewouddi.  C^tiyé  kolou  c'ikke- 
wouhdi,  protégez-vous  bien  les  uns 
les  autres.  ||  Soi-niême.  Kketssed- 
di,  kkesdi,  kkindi,  kkeddi,  kkiddi, 
kkouhdi,  kkeheddi.  Pas.,  kketsse- 
^eddi  kkei?esdi.  Fut.,  kketssouddi, 
kkewasdi,  kkewoundi.  |[  Oiseaux. 
Femelle  protégeant  ses  petits, 
égan  naeltssenn.  Dyan  dettani- 
U-lio'^  beiaze  gan  naeltssenn  he^i- 
hou,  beiaze  kkezin  etssin  na'^tettai 
ttinni,  kkessin  anou'"esla  intcho, 
henni  Niho^ltsini,  comme  t aigle 
quand  il  protège  ses  petits,  tourne, 
en  voltigeant  sur  eux,  ainM  ai-je 
fait   à  votre  égard,  dit  Dieu. 

Protestant,  e.Dsliè-ottinen,^/»^'/f/f.s-. 
Dshèottinen  ya'^tiyé,  religion  pro- 
testante. 

Protester.  Déné  "a  e'^ltthi  illou  ho- 
kkettchya  ahoddi,  réclamer  con- 
tre quelque  chose  qui  ne  nous  pa- 
raît pas  bien.  Sa  e*^ltthi  illé  si, 
kkennazliè    aouhttin,  je    proteste 


PRO 


—  M\ 


PSA 


amtre  et  que  xtm»  faitt't  Id.  ||  A»- 
$urrr,  (.««•  rr»i«/  par  intclio,  />/<nV 
uprèf  le  mot).  Je  xunm  /«•  /»rf»fr.»(r, 
fkHHhoiitte  inti'ho. 

Proue.  .V.  r.  'IVsi  iM'iiMUlu'ii'U-  (na- 
vire uni  tailliint )  avatil ,  ;»r«»iir 
i/*i/;i  ciiiutt ,  i/'kh  iiiivire. 

Prouver,  l.  tr.  Au  liilionilc,  eu  mi- 
'luholttf,  iiiiMaiiuHttt*,  aii^Ulumnl- 
ttf,  uii'laliu''ltti-,  aiiMah(»ulttt*,  aii- 
lalicui  Ittt',  Hirlalu)lui'1tt(*.  l'as., 
Mirialiu'lttc,  aiTllio/lii  ht«-.  fut., 
Hirlaiiuiiwalttf,  an'laliouwasttc. 
Tta  atiiniii  airiMlu)£))iii''ltte  ill^ 
wal^'ssi,  nekk('V('ni(i()us''a  ill^*  si, 
tiiinlif  tjue  tu  u'uunia  pan  prou- 
vé ce  que  tu  (lis,  je  ne  te  erttirai 
pas. 

I*ro\enir.  V.  intr.  Vz.  I'Kockdkk. 
IIt»t«.^iii''anen  lio'terzli  "ai.  Fax., 
Iu>'te/het.  Fut.,  ho'^tou"a.  NVti- 
kwi  «"^tive  Met'aiiya'ti  she'Vau  ille 
liuts.sin"aj)en  lio''ter/.li"a  laki>u  ! 
(iéné  kkeliuunni  illé,  la  vie  île  po- 
liitson  que  tu  inène,s  pnrvieiit  M- 
deinment  Je  ce  que  tes  parents  ne 
t'ont  pas  Jnnné  à  teinj)s  les  eon- 
seils.  réilueation  (/«'i7  eût  fallu. 

Providence  ilivine.  Nilio'^ltsini  ore- 
l\oii  tta>si  i-kkévénilni,  r  Esprit 
de  Dieu  gardant  et  conduisant 
toutes  choses.  C'onfions-nttus  à  la 
Pnn'idenee  de  Dieu,  Nilu/ltsini 
iioukki'ualiiiliuii,  u'tive  iioukkelni 
kualaiittè. 

Province.  \.  c.  ria*.*'  neh'iienkké 
kolou  t'Tansliaiiiii  (iéiié  'a  liorzlila, 
provinces.  ria<.<t»  nehiuMikki'  sha- 
niii  tsseiui  délié  ""a  l)ury.li''an,  une 
province. 

Provision.  \.  c.  Uén-<'niii.  Déiu'»- 
(lainMi.  Iifi.'anclu'ts>t*lyé.  lierr.Hiii- 
'kac(islia(.ȏ.  Uf'kiiit'ii  tti  liva-eiini, 
jinrcisiinis  de  voiiiiiie.  lif'kiiu'ii 
ttcliyaenni  iH'tssiii  koiitti*,  i7  a  des 
vivres  ptntr  son  voyage.  Il  lui  don- 
ne des  vix'res,  In^'^kineii  ttcliyanni 
vé<.iaiiiirlt(-iio.  ItiMiiii  lioulh'  illc,  i7 


n'est  fHi*  »an»  />rrn'ÛM>n«.  Il  |*rr>- 
X'ifion»  il' hiver  du  ca»lor,  duiii-n. 
//  ramasse  de*  provi»uni»,  liaiicii 
hf'ltiii.  CV  qui  reste  de  ce  t/u*»!  a 

uunitli\  cfiymi. 

Provisoire.   Adj.    h'/\auiht'[v    Im  a, 

/*oiir  peu  de  temps.  V.'\ao\.>*'\v  lu>- 
tta(Mic/liil''a  a  aliil*iii  >i,  liiri  >^* 
liuxliilbânf  cette  maison  que  nnu* 
venons  de  hâtir  n'est  que  jtrai'i- 
Moire. 

Provoquer.  1.  tr.  Défier,  r  Incittr, 
/»«<u>Mr,  engager,  vz.  KNCiAtiKH. 
Délié  Ui'uA^A.  Il  le  prttvoque  à 
mentir,  tNttouiitssi  (>t.vM*tin  yiMifl- 
"a.  Ils  se  prox'tHpient  inutuelle- 
tiwnt  à  hoire.  'Koim  'touctta  e  I- 
iia^^kayéiiilicliel  "a,  ils  jte  régalent 
niutuelletnent  tle  hoisson,  (en  se 
pmxuttpiant) . 

Proximité  (a).  I)éiiét>aii  iiel'an.  So- 
oa  aIli'l^lla.  Sét»aii  nePaii,  «  />ro- 
.riviité  de  moi. 

Prudence.  .V.  O'tiye  "ofut-ddi,  pru- 
dence dans  lu  conduite.  '  FUle<la- 
oiiweddi,  prudence  dans  les  paro- 
les. 

Prudent,  e.  Adj.  KdtMH'^clnihi  dé- 
iHMi,  prudent  dans  sa  cimduite.  || 
Kdé<lat)t'V\elni  déiuMi,pr(i(/('rif  dang 
scji  partdes  ;  éiléiiauf-'Heddi,  édé- 
flao£)«t*siii,  édé<lau<^.Hiii|iii.  tnléiia- 
ooweliii,  éti«*<la<».,w  iliii,  i"<lt*<iatK 
pou'Iiii.  'rtaxNi  t.aii  édé«lao..\»iiilni 
illt'  uyiii,  tu  n'as  aucune  prudence, 
aucune  réserve  dant  tes  paroles.  I! 
KdoutsNfdtMitHidi,t*<louHfnt'sdi.Na- 
duuzl)«'  kkévsin  r<it>udeii<uilidi, 
sot/ez  prudents  comme  le  serpent. 
Il  Soigneur,  vz.  soioNKrx. 

Prune.  .V.  c.  Djié  tcho'  delzeni  l»e- 
indshéè  tiounlin,  gros  fruit  »n»ir 
fi  m»  If  au. 

Prunelle.  .V.  c.  I)éné-iia-zénen,  le 
III >ir  (le  /'«ri/. 

Prurit.  .Y.  r.  TsM'ttfzh. 

Psaume.  .V.  c.  NihoMt^ini  dittliss^ 
yéiieii,  cantique  de  la  Rihle. 


PUD 


-  842  - 


PUI 


Pseudonyme.  .V.  c.  DiMiin/i  illr  koli 
tlrkkt'-dit  tlis,  fausse  siiiiuilurc. 

Psychologie.  A',  c.  \)c\\v  danyinen 
ttanttou,  tta  ahoun'liouii,  lia  l)i'- 
ttchyannié  iioun'Iiii  hlio  clskodi'- 
nedyai,  Vctiulf  de  l  (hm\  ilc  su 
nature,  de  ses  i>})érati()iis. 

Pliant,  e.  Adj.  Man.  Man,  //  i)ue. 
lloman,   (Ui  pue. 

Puanteur.  A.  e.  Oman. 

Pubère.  Anlnèzliè  hèhor/hlin,  AiiH- 
aiè/.lio  heshellin,  //  esl  de'ceuu  pu- 
bère. Tchili-kwi  anlnezhè  bèzliel- 
lin,  jeune  liontnie  pubère,  'rssokwi 
iii'zhè,  fille  pubère. 

Public,  que.  Adj.  L'intérêt  public, 
orelyon  déné^a.  Odelyon  yettao- 
de'^r'ai  "^a.  Si  yin  ede''ayénines"a 
ttasttin  ille  isi,  orelyon  déné  '^a 
asttin  si,  éoalat^esnai,  je  n'agis  pas 
dans  mon  seul  intérêt,  je  travaille 
dans  rintérét  public  ;  édé^'ayéni- 
ze'l"a,  édé^ayénines'^a,  édé'^ayéni- 
nin  1  a,  ede  ayenine  r  a,  ede  aye- 
ninil"a,  édé''ayéninou'^l"a.  ||  Fonc- 
tionnaire public,  odelyon  déné  ye- 
ttaode°l"ai  gaeVa.  if  En  public. 
Tssè.  Déneniia'^^lè.  Dénenna'^lè  ko- 
li édédaorelni  ille  oyin,  il  ne 
garde  aucune  rése)-ve  même  en 
public. 

Publicain.  .Y.  c.  Juda  ottinen  neh- 
nenkké,  tta  bekkaozheri  nèzhè 
tcho"  ba  tsaiiilja  iia'^ltsi  kkénazhe- 
ri  ;  pi.  ba  tsamba  na'^ltsi  kkenad- 
dé  ttinni,  celui  ou  ceux  qui,  chez 
les  Juifs,  percevaient  les  impôts 
pour  les  Homains. 

Publier.  V.  tr.  Divulguer,  vz.  di- 
VLLCiUKR,  DÉCLARER.  ||  Promul- 
guer, vz.   PROMULGUER. 

Puce.  -Y.  c.  Yalkkizh-azé,  (vif  com- 
me la  poudre).  ||  D'fihè-ottinen 
yae,   pou  anglais. 

Pudeur.  A',  c.  Vz.  chasteté,  mo- 
destie. 

Pudique,  pudibond.    Vz.  chaste, 

MODESTE. 


Puer.  r.  i)itr.  (Cliose).  Iloman. 
( Persoitue).  Man.  Onitlaziir  man 
ikké  si  nonii  !  Comme  tu  j)ues  ! 
Mail  ilii-  si,  //()/(,  /('  ne  pue  pas. 

Puéril,  e.  Adj.  Sékwi  la.  Sékwi  la- 
honttc.  Srkwi  ttchyannié.  Sékwi 
laiii'ltr  oyin,  /)/  es  comme  un  en- 
fant. Kkani  adinni,  sékwi  laadin- 
ni  oyin,  ce  que  tu  vien^  de  dire 
est  bien  puéril.  Sékwi  ttchyannié 
la  néttcliyannié  hottin  oyin,  ta 
conduite  est  celle  d^un  enfant. 

Puérilité.  N.  c.  Sékwi  ttchyannié, 
conduite  i)uérile.  ||  Sékwi  ya'tiyé, 
parole  puérile. 

Pugilat.  A\  c.  E'iezelttous. 

Puîné,  ée.  TtaaF'ai.  Setchele  se- 
ttaaT'ai,  mon  frère  puîné,  (en- 
vojfé  après  moi). 

Puis.  Adv.  Kou  oun'lton.  Kou  de 
oun'^lton.  Sekkéin"ar,  kou  de 
oun'"lton  ne'^l  "^toussa,  délie-moi,  et 
puis  j^irai  avec  toi.  ||  Et  puis.  Loc. 
conj.  Kou  tthi.  Ouii'lton.De  oun'"l- 
ton.  Mangeons  d'abord,  puis  nous 
partirons,  chewou*^ti  oun'^lton  ''te- 
Avouttas. 

Puisatier.  A^  e.  ''Toukke  hop^ain 
dénen,  qui  creuse,  fait  des  puits. 

Puiser.  De  Veau  avec  un  pot,  un 
hol.  "^Tou  hedzel,  hessel,  nezel,  Ê 
hezel,  hidzel,  housel,  hèèzel,  dai- 
dzel.  Pas.,  ''tou  ^edzel,  jpizel,  fiin- 
zel,  yeoinzel,  Ê)idzel.  Fut.^  wadzel, 
wassel,  Avounzel,  wazel,  woudzel, 
wous'el,  hèhouz^l.  ||  Avec  un  plat. 
"^Tou  yei^kai,  yes'^kai,  yin^kai,  ye- 
in''kai,  yèè(?i°kai,  yeouh'^kai.  Pas., 
""tou  yei'^kan  yei'^kan,  yein'^kan,  ye- 
in''kan,  yèèoi^'kan,  yeouh'^kan.Prt.s,, 
éloigné,  ''tou  yèèoe°kai,  yèèi?i°kai, 
yèèoin'^kai.  Fut.,  "tou  yeou'^ka''i, 
yecus^ka"!,  yewoun°kal,  yeou°ka''l, 
yèèwou'"ka'^l,  yèèwouh^kaT,  yèèhè- 
hou''ka'^l.  Il  Avec  un  seau.  ''Tou 
yeirtin,  yes°tin,yin'^rtin,yeinTtin, 
yèèpirtin.  Pas.,  récent,  *^tou  yeil- 
"^tan,  yeiT'tan.  Pas.,  éloigné,  ''tou 


PUL 


-843- 


PU\ 


vMi'ertiii,  v^t'iM'tin.  Fut.,  "tini 
vtourtrtii,  ytMHiN'tjiii.  Sa  'tcHi  vi-t- 
wouiri  tan,  {luisf  moi  tie  /Vdii 
avec  ce  icau.  S»  'tou  nexfl,  pui»f- 
moi  un  bol  c/V»iij.  'I.in  tclm'  lut 
*tou  yiirrtin,  putjn'  tif  rcau  pttur 
le$  chevaux.  H  />«•  /'«•«ni  pour  lu 
l'crter  dans  un  vanc  (/ur/rorK/iit*. 
Ht've  'tou  he<lM'I.  "l'vU  ye  'tou  ne- 
»el,  puisf  de  /'«au  c*(  verse-la  dans 
la  chaudière.  '  Dans  un  vase  pour 
la  jeter  dehitrs.  Ik've  ""ton  'alutl/t'I. 
'l'wi  In-ye  'ton  'uwmiiizrl,  l'ide  le 
coiittt  lie  reau  qui  s'y  trouve. 

Puisque.  Conj.,  se  rend  toujours 
par  tta,  ou  ittu,  placé  à  la  fin  du 
vtrlic. 

Puissance.  V.  <.  Kktisolzher.  IW- 
kkuhozht*r.  i  Puissance  paternelle, 
déiiéta  lH?iazé  t)ankkaholzlieri.  || 
Sation  redoutée  pour  sa  puissan- 
ce, (léné  ihujè  he<leiitté  itta  hou- 
l)ettrhyalioiiè<lyet.  I  Puissance  en 
sorcellerie^  tassi  ekkure<lyaii  tta 
>é(ia/.iyé. 

Puissant,  e.  Adj.  Kkasulzher.  On- 
ttla/.liè  kkaholidier,  i7  est  bien 
puissant,  autoritaire,  ou  mieux 
oiittlazhè  (léné  da.L>è  liè<Jeiitte.  Il 
Puissant  en  sorcelUrie,  ttassi  e- 
kkoredyan  tta  ywlaziyé.  —  C^est 
un  puissant  sorcier,  \ta,fsfsi  ekko- 
relyantta  yé<lariyé.  H  Vne  puis- 
.<ante  année,  e""Ietssoul.,.eli"a  aiiMa 
petldeli,  l>e<la(.>è  htxlouttè  lantte 
illé.  Il  //  est  puissant  en  oeuvres 
et  en  prtro/<',t,hettchyanni^ttatcho, 
l>eya'tiyétta  tcho  yéiiicxliyalio 
lunittiii  oyin. 

Puits.  \.  c.  Toukké.  Nihoyaoè 
"toukké.  Nihoya<.»è  ""toukké  horzli- 
"aii.  Il   Curer  un  puits,  vz.  ci'RKH. 

Pulluler,  r.  intr.  Ktssin''an  na'lin- 
tflilyan.  '(ia  etssin''an  na"'liii''teh- 
lyaii  koii  !  Voilà  les  lièvres  </»<i  /»»/- 
lulent  de  nouveau  !  |l  Kke'anen 
"lan  lioziit''^l,  dex'enir  de  plus  en 
plus  nombreux.  Dzindittlis^i'  slini 


kke'anen  Hnii  ht>xii<.*1  oyin,  les 
ntiiii.iii»  journaux  pullulent. 

Fulmonie.  .V.  c.  Déiu*  (iinlcli/lit- 
t*\a,  maladie  des  jummtm». 

Puimoniqae.  l)iMizi*<j«iizliô  cya.  ."s 

<l/.«-<liii/lit-   eia,    i  ni    mal   aux   piai- 
nions.    " 
a  ah<>>: 
des  cavernes  dans  mes  pouttum». 

Pulsation.  V.  c.  D^né  «lzi\é  «IttlnN . 

Pu  h  crise,  ée.  .idj.  Na<.H-lzliai.  r,> 
diimiyt  (liya    aiio^idi     lu- 

dyao,  1.^^    iiai'inTshai    la 

ailéiieiiia  uyiii,  i7  a  pulvérisé  les 
vaines  objections  qu*on  lui  oppo- 
sait. 

Pulvériser.  V.  intr.  K"  i 

Itr  pi'nr  ptdvériser  ; 
Itekkadin'ldshè,  yekkuuekisiiè. 

Pas.,  bt'kka/eldshè  (le  reste  com- 
me le  prés.,  mais  avec  un  adverbe 
de  temps).  Fut.,  lM'kkaz(>iildi>liè, 
hekkadoiisd'-liè.  Ktsîjiiiz  kkadiiri- 
dsliè,  /n7«'.  pulvérise  la  viande  sè- 
che.\\  Nal/liai,  imsshai,  iiajie1.>l)ai, 
nayeHshai,  nailzhai,  naou^hliai. 
Pas.,  imofl/hai,  ntuirishai.  Fut., 
na(.)wal/liai,  iiaoHassJiai.  Diri  sa 
iiaiie''lshai,  réduis-moi  ceci  en  pou- 
dre. 

Punais,  e.  Adj.  Rinniyè  kkounz^, 
nez  qui  sent  fort,  qui  sent  fort  du 

Punaise.  .V.  r.  Banlai  ^ouè,  Fisisec- 
te  français. 

Punir,  r.  tr.  Tta««i  uun°ka  déné  na- 
ou^weiidi,  nanti^wesni,  naou4)win- 
ni,  nauuowenni,  naouowiddi.  1':. 
MAI.THAITKR.     Bt^lyrré    1  i 

zhè  naoii..<wiiini,  je  l'ai  v  t 

puni  pour  sa  méchanceté.  Il  Déné 
"a  «louyé  adénffin,  mettre  quel- 
qu'un dans  une  situation  pénible. 
Setssenri  e'^lttlii  nat»  mi  il- 

lé honna  ba  douyé         .  'tè,  i7 

s^est  mal  comporté  envers  moi,  je 
Ven  ai  puni.  —  Ou  bien  encore 
sets(«enn  eitthi  naho1<^lier  ille  hon- 


PUR 


—  844  — 


PYR 


lia,  sokkori'lyaii  a>la  kontlt',  (7  ii^a 
}>(!$  bien  <i}ii  envers  moi,  je  lui  ai 
appris  à  me  connaître. 

Punition.  A',  c.  'l'tassi  oiin'ka  <1imu' 
naoïinwi'ddi.  Dt'iié  "^a  doiiyt'  adi'- 
nel   111. 

Pupille.  .V.  c.  l)t''né-iia-/.i'iuMi,  le 
unir  de  r<vil. 

Pupitre  pour  éerire.  lii'kki'  i'di>ltlis- 
si. 

Pur,  e.  A<lj.  Pjre  pur,  saint.  Zi'i;ai, 
des'iiai,  din'uai,  do'yai,  di'^^^ai, 
douh^gai,  hèdeVai-  Pas.,  zeoe'gai, 
deoes'^gai,  de^iii'^gai.  Fut.,  /ou- 
'gai,  dousVai,  dewoun''u"ai.  l)in- 
*'i>-ai  illé  konttè,  din'l/hik,  tu  ;»Vs 
pas  }in  saint  ;  tais-toi  donc.  || 
Chose  pure  de  tout  mélange,  de 
tout  alliage.  Ttassi  "^gayé.  Ttassi 
bé^ta  oulle.  Ttassi  bedayin.  Eau 
pure,  "tou  ''gaye  oyin.  Diri  bédayin 
oyin  sin,  ttassi  be'^ta  oulle,  ceci 
est   pur  et  sans  mélange. 

Pureté.  A".  Des  personnes,  ze'^gayé. 
il  Des-  choses,  hode^gayé. 

Purgatif.  A',  c.  Betta  tssetsenni. 

Purgation.  A\  c.  Sehdver.  Yatssel- 
/hi. 

Purgatoire.  A',  c.  Osliui  kkénanldai 

'koiUMl. 

Purger.  V.  tr.  Betta  tssetsenni  dé- 
né  '^a  ho'^ié.  Betta  tssetsenni  sa 
ne'^ltsi,  purge-moi. 

Purger  (se).  Betta  tssetsenni  tta 
tssetsenn,  hestsenn,  netsenn,  he- 
tsenn,  hitsenn,  houhtsenn.  Pas., 
tssetsan,  shitsan,  shintsan,  she- 
tsan.  Fut.,  ts50iitsenn,  wastsenn. 
lîetta  tssetsenni  tta  o^tiyé  sliitsan 
kolou,  je  me  suis  bien  purgé.  || 
Betta  tssetsenni  nadiddé  tsseddan, 
boire  la  médecine  qui  purge.  Vz. 
noiRK. 

Purification.  Fête  de  la.  '^Ftahè  dzi- 
nékké  de'^gaye  Marie  l)eiaze  ya'^ti 
kon-en  yedaninTtioun,  tthi  beia- 
zé  na  ttassi  niounininni,  eyi  dzinen 
nihozhiyou,  dzin    nèzhè    tssettin, 


fête  de  la  présentation  au  temple 
de  Jésus  par  Marie,et  de  rofjrande 
faite  par  elle  au  temple  })our  la 
)uiiss(tnce  de  son  fils. 

Purification.  A',  c.  Delgai  iazétta 
bcyé  liokkenaidé,  linge  blanc  avec 
lequel  on  essuie  le   e(dice. 

Purifier.  V.  tr.  '{"tassi  kkénaldé, 
kkénasdé,  kkénaneldé,  yekkena*^!- 
de,  békkénaildé.  Pas.,  békkénal- 
dé,  békkénat)i*'ldé.  Fut.,  békkéiia- 
waldé,  békkénawasdé.Békkénanel- 
dé,  purifie-le. 

Purifier  (se).  De  ses  fautes,  les  fai- 
re effacer.  Oslini  "^an-na-so-nelyé, 
'an-na-ho-nesyé,  "an-na-ho-ninlyé, 
"an-na-ho-nelyé,  ^an-na-lio-nilyé, 
"an-na-ho-nouhlyé,  'an-na-hoho- 
nelyé.  Pas.,  "^an-na-so-nelya,  "^an- 
na-ho-nepesya.  Fut.,  "^an-na-so- 
noulye*^!,  *'an-na-ho-nous3'e"l.  Ne- 
ttclivannié  slini  "^an-na-lio-neoinlya 
de  kolou,  "^an'lttè  illé,  tu  ne  ferais 
pas  mal  de  te  purifier  de  toutes  les 
fautes  de  ta  vie. 

Purifier.  Rendre  net,  delkkall  anal- 
"in.  Delkkall  ananelle,  purifie-le. 

Purin.  N.  c.  ""Lin  tcho''  ""lès  tssiyé 
C^Les  tssi,  ou  "^lès  dsho£)è,  urine 
puante  ou  jaune). 

Pus.  N.  c.  Tssess. 

Pusillanime.  Adj.  Helpizh,  peu- 
reux. Il  Nèdyet  ayinnshenn,  que 
travaille  la  peur.  |l  Na^kayénin- 
zhenn,  qui  est  toujours  en  crainte 
pour  sa   peau. 

Pustule.  A',  c.  Dshen  'èzhi. 

Putois.  A^.  c.  Nountsinhè,  ou  nou'l- 
tsiiiyè. 

Putréfié,  putride.   Vz.   corrompi  , 

POIRRI. 

Putréfier  (se).l's.coRROMPRF,,  pour- 
rir. 

Pylore.   A',  c.  Ekkayé  dshèlè. 

Pyramide  lumineuse,  au  lever  du  so- 
leil. Sa  kkézin  na-chounz-indshi, 
(tente  élevée  au-dessus  du  soleil). 

Pyrite. (Sulfure  de  fer).  Tsan-ttle"!. 


QUA 


843  - 


gUA 


Q 


Quadra^ciiairt.Diii  tmerzJinitn  l)e(>- 
iiiyô,  qui  a  W  au».  Dit)  unerziinaii 
^«-  ^iiyv,  /<•  >uif  (jinKhiifjénairr. 

(Quadrilatère.  .V.  c.  Diii  tsM-nn  nuli- 
tt  i/lii-,  «/ui  (1  timitrc  côtés. 

Quadrille.  .V.  r.  F/lHts>in  dineii  e''!- 
tssenn  dabdi"!!,  quatre  d'un  côté, 
quatre  tie  rautre  dansant  en  face 
le»  uns  des  autres. 

Quadrupède.  I)iii(.<iii  UcttluMiniM), 
•  '»/  (iiM^lii  l»t*'ké,  qui  a  ((uatre  jatn- 
hes  <»ii  quatre  pieds. 

Quadruple.  Adj.  Din  lu)''an7.f.  J'ai 
/»(  n/ii  If  quadruple  de  ce  que  tu  as 
perdu,  tta  ii»'.jaoiie'"liiaM  ho'ao,  si 
(lin  lu)''anzé  Ms-aoneliian. 

Quadrupler.  //  a  quadrujdé  sa  for- 
tune, ttaneitté  ttassi  lK>t&sin  houn- 
"lin  nin,  din  ho^anzé  tta&si  In'tssin 
aadilva.  Sa  fortune  a  quadruplé, 
ttaneltte  ttassi  l>etssin  hounnin 
iiin,  din  ho''anzé  ttassi  betssin  hes- 
liellin  oyin. 

Quai.  .V.  c.  En  construction.  IVjça 
deilchenii  'tell  he<lslii,  (^«exlshi'^l, 
(.'indslii  I,  oedshiM.  I  Construit. 
Ta  'ira  dedt-henn  tell  (.*'<lsliik,  çi- 
dshik,  yindshik,  yetjindshik.  ||  En 
projet.  Wadslii,  «aâdslii,  woun- 
<lslii,  youdslii.  Les  navire»  abor- 
dent au  quai,issi  tcho"  «lanlin,  eyet 
tta  de^iclienn  ''tell.nihotta  nakouzJi 
al/lieim  oyin. 

Qualifier.  V.  tr.  Tta&si,  tta  al)eou- 
niii  "Islieuin  ekwabeniyaouiiin'rti, 
iMMiiyauiini  T ti.  lM*niyai»iiiiin'rti, 
yeiiiyaouiiiti  rti,  l>eniyaounirti, 
bèniyaounouT  ti.P(»A-.,  /<•  prés. avec 
nin.  FuL,  ekwal)eniyaou'^rti,  l>eni- 
yaous'ti,  yaounTti,  yeniyaouTti, 
donner  son   uppréciatitni   sur  une 


persttnne  ou  une  chose,  en  jtarler 
suivant  ce  que  Von  en  pente. 

Qualité.  V.  c.  De  Vhomme,  tta  d^né 
liMitui  l'an.  Kkwa  lM'liou'^l*an,  i7 
e»t  tel,  a  telle  qualité,  i  D'une 
chose,  ttassi  ttanttô.  |l  //  a  de  hon- 
ne»  qualité»,  liodellan  huunzon  l>e- 
tssin  hounlin  kuntt^.  —  Ses  niau- 
vai»es  qualités  l'emintetent  sur  les 
lutnne-<i,\tH  li(»un/<iiii  triui,  tf  i 
liiii  iH'tssin  liuiinlin  tclio,  tta  ' 
lini,  eyi  yin  liu'an  dëné(.>inMnezi) 
lu'tssiii  liuunlin  konttè. 

Quand.  Adv.  Ttahu.  Quand  tu  xtfU- 
dras,  ttalu)   ualli    \<  m  »a- 

léssi,  ekuuhuu  walli.  (,'  .  vou- 

drai partir,  je  t'avertirai,  toussa 
yénesshenn  de,  ék»anélés>in  walli. 
Je  ne  sais,  ttaho  ekkoresyan  illé. 
Il  Quand  même  je  le  x'oudrais,  ji 
ne  le  pourrais  pas,  ek»ayénes>.|ienn 
de  kolou,  houstsi  illé.  Quand  U 
est  fâché,  hoiiittfho  hettioun.  '1 
Quand  bien  même.  *ie  kolou.  |l 
Quand  Y  Ivllalio?  Kdlaho  de  'tin- 
(.•a\uu  .'  Quand  par^-tu  Y  Quand 
inendras-tu  me  v*>ir  Y  VaWaÏïo  de 
sérail    iia/hinya  «alli  la  ? 

Quant  à.  Loc.  prép.  Zan  (après  le 
vn>t ).  Quant  à  moi,  si  lAix.Quant  à 
toi,  nenn  zan.  Quant  nu  travail,  je 
ne  le  trouve  /»•  <  .  la  zan, 

houdesni,  ou  Ik'-      illé.  Quant 

à  leurs  parole*,  je  nVii  fais  pas  de 
cas,  houl)eya*tiyé  zan,  l>etssonn 
venini''a  illé,   ou  IxVwin    navénies- 

■>|UT     illé. 

Quantième.  (Jour).  A  quel  quan- 
tihne  du  mois  sommes-nous  ?  R- 
dlaho  sa  hounil'tA'?  (Au  quand  du 
ntois  est -on  arrivé  à  comj>ter)  ? 


QUA 


846 


QUE 


Quantité.  .V.  c.  'l'taïu'lttt-.  Tu  ver- 
ras la  quantité  qu'il  \i  a,  ttuneltté 
lioimioerzlinik  o'tiyé  yi''iiéniii''l"in 
walli  la.  l' ne  certaine  quantité, 
ttasstHi-iieltlt''.  il  Vne  petite  quan- 
tité, honioiiiini  illé.  lazé  ovin.  |l 
Vne  grande  quatdité,  'lan.  Quan- 
tité de  gens,  déné  Han.  ||  Y  «voir 
en  quantité.  Hode^ti  horzh"an. 
Ttassi  '^laii.  Dyan  lio(le°ti  horzh- 
"aii  ikkéla  !  Que  de  elioses  ! 

Quarantaine.  A",  e.  Din  onerzhnan 
'tai.  Din  onerzhnan  outchosi,  en- 
viron quarante.  \\'  Mettre  en... 
Daddu  oan  déné-oa-odenni  itta,  dé- 
né  tti-liya  shanin  tssenn  slia  békké- 
honni,  garder  longtemps  dans  un 
lieu  isolé  ceux  qu'on  soupçonne 
d'être  infectés  de  maladie. 

Quarante. .IJj,  ;aN?i.Din  onerzlman. 
Ils  sont  quarante,  din  onerzhnan 
hèhin^'lttè.  Quarante  fois,  din  o- 
nerzhnan. 

Quart.  X.  c.  Fia  shella  tssin  din 
tssenn  nadelilya  tssin  i'^laoè,  quel- 
que chose  divisé  en  quatre  parts, 
l'une  de  ces  parts.  ||  Aux  trois 
quai'ts.  Beoansin  ttounè°gan, 
presque  totalement  ;  ou  encore, 
bèlançiè  otssenn  nirtoue, c'est  pres- 
que Je  bout,  la  fin.  Aux  trois 
quarts  de  la  longueur  ;  bè-lanoe- 
tssenn,  ou  Bèpansin  iiidenltthet 
ttounè"^gan,  c'est  déjà  aiur  trois 
quarts  dépensé.  Bêlante  otssenn 
ni'^ltoué,  c'est  presque  fini. 

Quartier.  De  la  lune.  Sa  "tannize- 
tssenn  nerzhyan,  la  lune  présente 
un  demi-cercle.  —  Sa  nerzhyan, 
elle  se  présente  toute  ronde.  Sa 
"tannizetssenn  nain'^tehdzhet,  elle 
a  décru  et  diminué  de  moitié.  Sa 
nainHehdzhet,  elle  est  finie. 

Quasi.    Vz.    PRESQUE. 

Quatorze.  Adj.  nuin.  Dinoin  ttchva- 

oazhe^. 
Quatre.  Adj.  nunj.  Dinoin.  Quatre 

fois,  din. 


Quatre^temps.  'Aittazou,  '"ayou, 
'loukkou,  sinou  nihodzliiyou,  i^la- 
t)è  dzin-da-''taoè,  *"ta  dzinékké  :  tta 
'"ta  dziné  houlyéi  tcho,  dzintssenn 
e''lkkeniia/.hè  dzinékké  tcho  '^h)iie 
tssekie'li  dzinékkehou,  tthi  dazel- 
gain  dzinékké,  en  automne,  en  hi- 
ver, au  printemps,  en  été,  il  ar- 
rive une  semaine  où  l'on  fait  mai- 
gre et  Von  jeûne,  le  troisième  jour 
et  les  deux  derniers  joiirs  de  la  se- 
nuiinc. 

Quatre==vingts.  E'ikkédin  onerzh- 
nan. 

Quatre=vingt=dix.  FUi-yé-o-werzh- 
■^tan  onerzhnan. 

Quatrième.  Adj.  num.  ord.  Voilà 
quatre  chevaux,  prends-en  trois  ; 
moi  je  prendrai  le  quatrième,  ne- 
dyan  dinoin  lin  tcho"  nadehlya  ; 
°tapè  hin^ltcho  ;  si  i^lagè  houstcho, 
(prends-en  trow  ;  moi  j'en  pren- 
drai un).  Qui  est  celui-là  là-bas 
qui  marche  le  quatrième  ?  Edlapin 
yopwin  ''tanen  dénen  dsliè  peddè^h 
kkéniyé  pe''ga''l  ?  (Qui  est  celui  là- 
bas  qui  marche  à  la  suite  des  trois 
qui  marchent  devant)  ? 

Que.  Pron.  rel.  Tta,  (initial).  Le 
couteau  que  je  t'ai  donné,  tta  bès 
nepani"an.  —  Quelquefois  aussi 
ttinni  (adv.  déterm.).  liés  néoani- 
"an  ttinni,  un  couteau  je  t'avais 
donné,  tu  sais.  —  Quelquefoi^s 
i^lapè,  (devant  le  substantif) .  Thi- 
gh  bès  déné  pa  nazhi"an  nin,  le 
couteau  que  j'avais  prêté.  ||  Pr. 
rel.  interrog.  Edlapè  ?  Quoi  ? 
Qu'est-ce  que  c'est?  —  Edla  r 
Quoi  ?  comment  ?  —  Edlahontte  ? 
Comment  ?  qu'y  a-t-il  ?  —  Edlapè 
la  ?  Qu'est-ce  que  cela  pourrait 
être  ?  —  Edla  hottin  ?  Quelle  ap- 
parence a-t-il  ?  —  Edlasin,  ou 
édlasintssenn?  De  quel  côté?  \\ 
Est-ce  que  ?  Ousan?  Kousan?  Aa? 
Oula?  Ekwanelessin  ille  nintaa,  ne' 
te  l'avais-je  pas  dit  ?  Sa  kkazhè 


QUE 


-  847  — 


QUK 


uuMiii?  E*tu  hit'ii  Y  O'tiyt'  i»in'tin 
oula?  .I11-/M  bien  ihi'ini  Y  "  Qui! 
Ativ.  FÀou!  l^kou!  Ikkriu!  Qu. 
/«•  temp»  tft  mauvaiâ  !  djuii  «lyén- 
jUk/'la  !  Qui-  If  tt'iups  tut  hcnu  ! 
Kkmi  <i/.iii  iii*/xin  !  Que  Dieu  fut 
btnt  !  Nilio''lt>iiii  oiittla/Jii*  nt*/ciii 
laktni  !  Quel  terrible  acculent  que 
celui  qui  nttu»  arrive  là  !  Kk«ui 
vc'»<laurivt*  iiuirMiu<UVîn'^l''^lit't  I'»- 
icoii  ! 

Quel  ?  quelle  ?  Quel  cluinl  est-ce  Y 
K<llaj.v  lu>  lintiliot-t'rC^iie'/  jour  ext- 
ct  aujtmnrhui  Y  K<lla(.»t'  dzinékké 
doiilion  d/.inôkké?  il  Lequel  de  ce.s 
(/<•».!  hoiiiinea  f*f  le  plus  jnrt  Y 
Diri  lia  (iéiié  «iriu'you,  ('<ila(.>iii  vin 
ho  "an«'  imtM't  r  '  Lequel  veu.v-tu 
vie  donner  Y  K(lla^>è  sét>uouninni 
'a  ttinni?  Il  Quel!  quelle!  Quelle 
tnnuvaiKe  femme!  lio"aii/é  tsst'kwi 
(iyéré  ikkéia  !  Quelle  fête  !  ho'unzf 
beil.slii  sliiii  laktui  ! —  Quelle  neige  ! 
Kkoii  t>i'l    lan  ! 

Quelconque.  Adj.  imléf.  "^l'aouii- 
htiiii.  Tai.  riat<è  "^tai.  riat>e  kku- 
zliitrluv-hi  'tai  se<.'awouirltclioiizh, 
il<wne-nn>i  un  mouelioir  quelcon- 
(fue. 

Quelque.  Ailj.  inJt'/.  Ttassi.  Ttassi 
tai.  'l'tassoii-iu'ltte.  Je  vois  quel- 
ques arbres,  ttassoii-iifltte  <le- 
(Ichenn  t'^s"in.  Je  vois  ifuelque 
chose,  ttassi  É)es"iii.  Quelcfue  chose 
qui  arrive,  ttassi  niluMieiiltthi.  // 
mnts  apportera,  sans  doute,  quel- 
que chiyse,  ttassi  iiouoaounininni 
kwalanttt'  lausiiii. 

Quelquefois.  Adv.  An'lkke.  Nahe- 
kkf.  Nalit'kkè  iiou'a  kkazhè  kuluu, 
ttlii  iialu'kkè  ttthyeri  itta  nou^a 
Hoiiyû,  (pielquefois  nttus  sommes 
bien  ;  mais  quelquefois  aussi  la 
pauvreté  nous  rend  bien  miséra- 
bles. An'lkkéhou,  o^tadezlia,  iiou- 
gan  nandai  henattin,  i7  vient  quel- 
quefois nous  voir,  mais,  à  de  rares 
interialles. 


Quelque,  quelques.  (Inun.).  Tta»- 
m:  ttaMii  'tai;  i'la<./«*  'lai  (»ing.f. 
1*1.  et  ting.  Mai  ;  'tali«ninluuii. 
TtaiiHÎ  'tai  «é(.''*uti»<'*^<'tii*"i'lf  don- 
ne-moi ijuehpte  chine.  I  /*/.  iiali^. 
Nalir  iN'ddiii,  sann  quelquet-un»^ 
c.-à-d.  une  partie  manque.  |l  Kko- 
/iiitcliezlii  'taluMlIllouii,  quelque 
vutuchoir. 

Quelqu'un. ^.Iiiifrit^>.  'i'tasni  déiuMi. 
1  la'.'iii  lai.  '  Quelipies-uns,  na- 
iieii  ;  f'I  ta  <laiiliii  ;  eTta  i'la{.'iii 
danliii.  Déiu*  urflyuii  na'kauu- 
£>H'e<idi  liè'^li  kuluu,  iiaiien  yin  ye- 
ttatMJe'^Uiii  daiilin,  fou«  reçoiv>ent 
les  sacrements  ;  nuiis  iptelques-unt 
seulement  en  pntfitent.  Kniia  «l«m- 
yé  ;  é<lé%i  na<latM^li  ;  e'Tta  i'la()in 
daiiliii  yin  daya'^Kti  ikké!  Les  Cris 
ne  sont  pas  commodes  ;  Us  ont  la 
tête  dure,  quelques-uns  seulement 
par-ci  par-là  prient,  c.-à-d.  *ont 
chrétiens.  i.SV  cacher  de  queltpi'un, 

VZ.    l  AtlIKIl, 

Quémander.   \z.  mknuikr. 

Quémandeur,  euse.  .\ .  c.  Kon*'tahè 
déiit'ii.  Oiideii  k»'  «IriitMi.  Kdatui- 
de<idi  ill«'  déiieii,  effmnti  ipiéman- 
deur. 

Quenouille. ^(îr(M  M>ri(-  des  marai*^. 
Ttlt)'  tilu)    zliuulè. 

Querelle.  .V.  f.  KTan\ats>erti,  ou 
vï  an  \a'ti.  F/lts<«M»ii  ya'ti. 

Quereller.  V.  tr.  Déné  tsstMin  ya'ti, 
ou  iléiié  t*»"  ya'ti.  Vz.  iuspitkk. 
Sei»an  yalMi  anadasc*<it'l/)iin  illé, 
«7  ;/(•  cesse  de  me  tptereller. 

Quereller  (se).  KlanyaHourti  yé- 
iiuuslieiin  de,  ''tiii-nouh''azou,  si 
ekontte  ottchyasdi  illé  si,  si  vous 
votdez  vous  quereller,  sortez  d'ici  : 
moi,  je  n'aime  pas  ces  bruyantes 
contestations.  H    Vz.  se  disim  i>j». 

Quérir.  V.  tr.  .Aller  chercher.  Ttas- 
si kaMnJdi,  'ka'tessai.  ou  ^kaavsa  ; 
Ica'tiii^i,  'kane^tcMi  :  '^ka'^t(\ii>ai, 
''kaa£>fa  :  "ka'tittas,  "^kaittas;  'ka- 
sfiltlt'l,  'kaidde'l.  Pas.,  ttassi  \&- 


QUE 


848  - 


QUI 


yelulik,  'ka/hiya,  '  kii/.liiii\  a,  'ka- 
y.heya  ;  'kaser/h  "as,  'kazhittas; 
'kasor/.hdel,  'kazliuldi-l.  Fut.,  ttas- 
si  'kayouddi,  '"kawassa,  'kawoun- 
ya.  V<i  le  (jtii'rir,  l)in""kaiie<.'<.'a.  — 
Ih'uL,  /)<//•  cdu.  Ttassi  'kascki,  ""kn- 
'tes'ki,  ou  "kaas'ki  ;  'ka'tin'ki,  ""ka- 
iie'ki;  'ka'te''ki,  '"kaa'ki  ;  '■ka'ti''ki, 
'kai^'k!  ;  "^ka  seddeH,  ''ka'tidde'l  ; 
'"kaiddr'l./\/'«'.,  ttassi  ''ka  serzl/kin, 
'ka/hi'kin.F»^.,  ''kas()u*kt\  'kawas- 
ki'.  "rou  yeiina  se'kké/hétssin  sa 
hiii''ka\voun''kè.  Va  me  le  quérir  de 
l'autre  côté  du  lue. 

Question.  .Y.  c.  Houderker.  || 
f'Ahdti'^e  (le  (jucfttions,  eHouzel- 
•ker. 

Questionner.  V.  tr.  Poser,  propo- 
ser des  que-Hions,  vz.  proposer. 

Questionner  (se).  Èécîproqiiement, 
se  consulter,  eHouzel'^ker,  eHoudil- 
^ker,  enoudoun'ker,  e'"lèouderker. 
Pus.,  e'^^letssoudeoerker,  eHoude- 
oirker.  Fut.,  e*^louzourker,  e'"lou- 
(lewourker.  Tta  shoun  hokkéna- 
hiddé  ttinni,  hooan  e*"loudeoil''ker 
nadiin  kolou,  slioun  ttè  oyiii,  au 
sujet  de  notre  uffnire  qui  ne  mar- 
che pas,  nous  nous  sommes  ques- 
tionnés, constdtés  de  nouveau, 
njuis  sans  résultat. 

Questionneur,  euse.  N.  e.  Hou- 
de Tker,  déiié  anadadelzhin  illé, 
qui  ne  vous  laisse  pas  un  instant 
tranquille  avec  ses  cjuestions. 

Quêter.  Edaouninzhenn,  édayenes- 
shenn,  edayeninzlienn.  —  "^I^ssou- 
deirke.  —  Ouden''ké  itta,  onttla- 
zhè  bedzéré  howin'^lshi  kolou, 
tsamba  "^lan  she'^ltsin  tta  ille,  mal- 
f^ré  toutes  les  courses  qu^il  a  faites 
jyour  quêter,  il  n^a  pas  fait  grand 
arffent.   \\    Vz.  mfadier. 

Quêteur,  euse.  Vz.  mendiant  ;  qié- 

.MANDEIR. 

Queue.  D'un  animal.  Etchè  ;  et 
aussi  etsentsnè.  '^Lin  tcho''  tchè, 
queue  de    cheval.   "^Lin  tsents^è, 


(pieuc  (le  eliicn.  Hi'tscntsi'lè,  .sa 
queue.  Il  remue  la  (jueue,  natseii- 
tsen-e'tiii,  ou  iia-tsi'iitsc'l-i'HilozlK 
?itchè  ga.  ouUé,  queue  sans  poil. 
Il  /)(•  poisson.  Kttla.  IMtla,  sa 
queue.  Ettla  î.>ayé,  ou  etchè  (jtxyé, 
bout  de  la  queue.  Hetchè  (.>ayé,  le 
bout  de  sa  queue.  \\  D^oiscau, 
etchè.  Betchè,  sa  queue.  ||  Queue 
d'aronde.  KTaïKlshe"!.  Yé  e-^ran- 
dsheH,  maison  })(]tie  en  queue  d\i- 
ronde.  ||  Queue-de-rat  (lime). 
Dzenn  tchè  okka'^l. 

Qui.  Pr.  rel.  Tta  (initial).  Celui 
qui  vient  de  mourir  était  son  frè- 
re, iH'tchélé  siii,  kkani  tta  déné 
'"leoaiiiiizliedi.  L^homme  de  (pii  je 
parle,  kkani  tta  aléssin.  Tu  peur 
envoyer  qui  tu  voudras,  tta  ayé- 
ninzhenn  sin,,  eyi  ''tin'^l"a  walli  la. 
||  Eddini.  C\'st  lui  qui  Va  dit,  ed- 
(hni  addi  intcho.  |l  Je  ne  sais  qui 
il  c-st,  edlaoin  ?  l)ekkoresyan  ille 
si,  Qui  ?  je  ne  le  connais  pas.  \\ 
Je  ne  sais  qui  ils  sont,  edlanen 
you  ?  houbekkoresyan  ille  sin. 
Voici  qui  me  choque,  sinniyé  a- 
houdya  illé  dyan.  ||  Le  voilà  qui 
arrive,  nou'^l"in,  nagedda^'l,  ||  Qui 
plus  c.sf  ,V1  tthi  ;  eyi  ''e''\,avec  cela. 
Qui  plus  est,  il  ne  veut  pas  tra- 
vailler, VI  tthi,  éÊ>alat>ousna  ille 
yéninzhenn  ikké  !  ||  Pr.  interrog. 
Edlaoin?  pi.  édlaneyou?  Qui  est 
là  ?  Edlaoin  attin  ?  Qui  sont-ils 
ceux-là?  Pjdlaneyou  eyehnen  ?  Qui 
ceux-là  ?  Qui  donc  aime  Dieu  vé- 
ritablement ?  Edlaoin  ttattitta 
Niho^'ltsini  oanyénioerzh'tan  houn- 
loun  ?  Il  De  qui.  Edlaoin  tssin  ? 
Edlapin  betssin  ?  De  qui  est  ce 
chapeau  ?  Diri  tssa  edla/;in  be- 
tssin ? 

Quiconque.  Pr.  indéf.,  ttassi  déné. 
Ttassi  'tai  déné.  Déné  "^tai.  Déné 
"^taounloun.  Tta,  celui  qui,  (suivi 
de  waléssi,  supposé  que  ;  ou  en- 
core vvaléssi,  ou  dé  placé  après  le 


QUI 


—  ^a9  - 


QUO 


\*rrhf  à  rinilt'fiiii).  (^iuVoik/ik- 
l'cut  priii ,  pt-ut  If  /iiir«',  VMwas- 
'ti  houiitiitluMiii  (il',  editiiii  lu  i^l- 
tjini  oyin.  Quuimquc  aimr  Dieu  /< 
prie,  Itn  Nilio'llsini  t»aii\i'iiit4r/li- 
'tjui  wulr>M,  \v  'a\a  l'ti  (i\  iii.'rta>- 
si  (lénrii  Mt-aii  riu-r/li  in  kktMin- 
ïliiT  wuléN>i,  bekkt'vlouMili  illt*  >i, 
quiconque  te  mettra  à  me  voler ^ 
je  ne  If  viéiia fierai  pas. 

Quille  (If  navire,  tssi  trlui*^  iumiiumi. 

Quille.  .V.  r.  San  viuit*  dcilrlicnn 
i;i/«-  l'Iim/in  nadadslii,  d/x)  Itta  nu- 
nelyi'l  itta,  hin'tettlir  al''in,rii<)r- 
ceaux  de  l>ois  placé.'i  debout,  dans 
un  certain  ordre,  qu'on  s'amune  à 
iihiittif  avec   une   houle. 

Quinine.  V.  /e/)u>l  ttchya  nadiddé, 
renti'de  contre  la  fièvre. 

Quinteux,  euse.  Adj.  Wu  déné 
kkt'oniloai'l,  avoir  des  accès  de 
mauvaise  humeur.  An  l>t*kkéonil- 
i'ai'^l  ovin,  e\st  un  quinteux. 

Quintupler.  V.  tr.  Il  a  quintuplé 
■>.;  fortune,  ttaneltte  ttassi  hetssin 
hounliu  nin,  sesonla  ho"an/>'  ttas- 
si In^tssin  aadilya.   Il    Vz.  giADHi- 

IM.KK. 

Quinze.  .l</y.Mii»/i.Sesonla<^  tti-hya- 
cu\ie'\.Quinzc  /oiA,Nesonla  ttthya- 
«.•a/lie*^!. 

Quittance.  .V.  c.  Kdittlis  nant-lya 
(iittli-M*  ekkélionni,  papier  atten- 
tant que  Von  a  payé  ses  dettes  et 
(pie  l'on  garde. 

Quitter.  Quelqu'un.  Déné  t»aii  yé- 
iu**!!!!,  ou  <léné  t-an  ttchya  Menni, 
délié  i>an  'tessai,  '^tiiiuai,  'tfooai  ; 
délié  ..an  jté"a.s,  "tittas  ;  déné  t>a" 
st'dde  I,  'tidjle*!.  P<i«., délié  t<an  ye- 
hehdik,  ou  déné  yan  ttchya  'terzli- 
ni,  déné  yan  "^tiya,  '^tinya.  'ter/h- 
ya  ;  déné  fan  M»r/h"as,  ""te/hittas, 
'toiih'as,  :      déné      t^ii 

st*r/lidel,      !•  Fut.,    déné 

4«an  yehouddi,  déné^  qau  '^toussa  ; 
déné  pan  sou'as,  ""tewouttas  ;  dv- 
net>an  M)U<ldt''l,  ^^teHoudd»*'!.  K«ila- 


(«•  (,«11  béfttn  'tin^n  ittar  l*ourqutH 
l'as-tu  donc  tpiitté  Y  It'id.,  en 
sortant  de  sa  inai»on.  |)(mm'  .^ti> 
'tiiiyimii,  *tin-iit>Mai,  'tin-i 
'tiii-'.'ai  ;  1iii-lM«iiitta»,  'tin  iutt.i^  . 
'tin-f  Nsiiid»'*"!,  'tin-niddf  I.  /'«/•., 
'tiiiyi-lidik,  'tiii-ni\a.  Fut.,  tin- 
you<ldi,  '^tiiiwaMia.  S*(.<aii  'tinwuun- 
ya  saiian,  ne  me  quitte  paît.  '  f 'ri 
lieu.  Ilottchya/in  'krz«'li«/lii,  kt*- 
delu'— 'lii.  'k«*d«'hiM/lii.  kiMJdij./hi, 
^. 

lu.:  i       .. 

jàwt,  "ke<lét.iïlu't.  f*u/.,  hotti'liya- 
zin  '^kfxt'houzlii,  'kwlehousshi. 
Dyan  liottcliya  ktMlfhoiissIii  die 
si,  dyan  sa  sO(.>a  itta,  je  ne  quitte- 
rai pas  ce  lieu,  parce  que  je  m  y 
trouve  lùen. 

Quoi.  Pr.  rel.  Quoi  qu'il  en  «otf,  de 
kolou.  '  Quoi  !  Khdyi  !  ||  De 
quoi  parlez-vous  Y  Fxllini  liu«.>an 
adoulini  itta  ?  "  Avec  quoi  e»t-H 
fait  ce  vase  Y  Edla<.f  tta  horzlilin 
itta  <liri  tthai?  Avec  quoi  ttûche*- 
tu  Y  Fxlla(.<e  tta  itlindslie'l  litnni 
itta?  '  Quoi  !  tu  nte  Itravf»  !  Fxl- 
laiitte  itta  ho"an/A-  M*<itla/in  ya- 
ne'rti  ?  ''  Quoi  que  tu  di*eK,  «> 
ne  veux  pa.s  t'écouter,  tta-sson  a- 
dinni  de  kolou,  nouziii'ltthan  illé 
si.  I  Quoi  de  plus  Y  F^ilaiiè  Itlii 
ho^anzie  sounnour  Qaei  !  Jn- 
terj.  (/V7oMfif»itn/,elidyi  !-  -Ihid., 
interj.  d'indignation,  mépris.  ï-Ui- 
(lin  !  neH  kolou  nan  dankké  1éi«- 
wa/lti  sanaii,  quoi  !  au  moins,  ne 
laisse  pas  mourir  ta  mère  de  faim. 
Eh    qooi  !    \heot  t,  in 

digmition.  F.«idin  !  I  I  dyiy  ! 

ekwawounne  saiian,  eh  quoi  !  ne 
fais  pas  cela. 

Quoique.  Quand  même,  lors  même 
que.  De  kolou.  Eya  de  kolou, 
shintsiii  lao>aii  tta  0(,<aii  sin'l'ae, 
lors  même  (jue  je  serait  malade,  je 
tâcherai  de  faire  ce  que  tu  me 
cttmmandes. 


I>iciioonatra  fnutçai«-aoniagaM*. 


RAB 


—  850  - 


RAB 


Quote-part.  .V.  c.  Di'iu'  IumImoiioI- 
ttoii  Itaïu'ltto  ttassi  (liMiéoan  iii- 
ninttli,  ce  <]uc  chiicun  doit  rece- 
voir. Il  Doiu'  lii'daoïu'lttou,  tta- 
iieltté  na<.<t''lni  ha  lu)izh"aii,(.c  (/(/c 
cfiiieiiii  doit  /»(///('/■. 


Quotidien,  enne.  .1(//.  l)/in  edao- 
iu'IIIdu.  Il  .Joiinidl  (iiiotidieii,  d/Àn 
(lit t lisse'  (l/.iii  (''(laoïu'lliou  (k'iu>(?an 
iiiniiittli.  Il  G'^uvre  quoiidicnne, 
(l/iii  odaoïu'lt ton  okkciiatssezheri, 
ttassin. 


R 


Rababou.  'Lès-tchazi,  houiUic  fai- 
te de  farine  et  de  pcmniican. 

Rabâcher.  V.  tr.  An'lanin  liopan 
koli  kkanaya^te^ti,  kkanaya^^tes^ti, 
kkénaya'tin^'rti,  kkanaya^teTti. 
Pas.,  kkéiiayaseperti,  kkenaya°te- 
pes'^ti.  Fut.,  kkenaya'"tou''ti,  kké- 
naya'^tous'^ti.  An^lanin  hoÊ)an  koli 
nouVl  kkenaya'tin'^Fti  ille  kolou, 
ne  nous  rabâche  donc  pas  ainsi 
toujours  la  même  chose.  ||  An^a 
hèkkè  naya^te^ti,  naya''tes'^ti.  Pas., 
an^'la  hèkkè  nayaseperti,  naya'^te- 
oes'^ti.  Fut.,  an*^la  hèkkè  naya- 
''tou''ti,  naya''tous''ti.  ||  An'^la  ho- 
dedh,  an^laodesdH,  an''laodindli, 
an^'hiodedh,  aiflaodidli,  aniao- 
douhdh.  Kkennazhè  aniaodindli 
oyiii,  tu  dis  toujours  la  vïêmc 
chose. 

Rabâcheur,  euse.  N.  c.  An'la  hèk- 
kè nayaou''te''rti  dénen.  An^'lanin 
hooaii  kkenaya^teTtihi. 

Rabais  (au).  Vendre  au...Honioun- 
ni  illé  koH  na  beyouè  dénétssenn 
■^teldi^l,  ''tesdi'^l,  4in1dii,  •'te^ldiT. 
Pas.,  °te"ldel,  "^ti^ldel.  Fut.,  '^toul- 
deT,  "tousdei.  Se  youè  orelyon 
lioniounni  illé  koli  na  déné  tssenn 
'tiTdel,  j'fli  jeté  tous  mes  effets 
aux  gens  pour  presque  rien.  ||  Ad- 
juger une  entreprise    au    rahaU. 


Tta  la  opael"ae,tta  hokké-da"ouii- 
honna  ye'^ltsi  waléssi,  eyi  OÊiael- 
"a.  Il  liabaisser  le  prix  de  ses  mar- 
cliandises.  You  kké"oiuizin  dehe- 
lyè,  deheslè,  dehinlè,  yedehellè. 
Pas.,  kke"ounzin  dehehlya,  dehil- 
la.  Fut.,  kke"oun  de^'toulyè,  de- 
''touslè.  Neyouè  kke"ounziii  de- 
'tewounlè,  rabaisse  le  prix  de  tes 
marchandises.  \\  Rabaisser  Vor- 
gueil  de  quelqu^un.  Déné  houde- 
lyai,  houdeschia,  houdin°lchia, 
youde'"lchia,  houdilya,  houdou'l- 
chia.  Pr/.s.,houdelilya,  houdi'lchia, 
ou  houdezhi°lchia  ;  1"  p.  pi.  hou- 
dezhilya.  Fut.,  houdoulya,  hoii- 
douschia.  Onttlazhè  houdezhi"!- 
chia  kwalanttè,  je  lui  ai  fort  ra- 
baissé r  orgueil,  je  Vax  rendu  hon- 
teux. 
Rabattre.  V.  tr.  Rabats  ton  collet, 
kkozh  ''ka''le  e'^ltta  nin*^lni  ;  eltta 
nelni,  nesni,  nin^lni,  e'^ltta  yene*"!- 
i,  e^ltta  nilni.  Pas.,  e'^ltta  ne^lnik, 
eitta  ni'^lnik,  nin^'lnik,  e^ltta  ye- 
nin^lnik.  Fut.,  e°ltta  noulni,  nous- 
ni,  newoun'^lni,  e^ltta  yenou'"lni.  || 
Rabattre  du  prix  d'une  chose.Kke- 
da"ounzin  nadilyi,  nadesli,  nadin- 
li.  Pas.,  kkéda^ounzin  nadehlya, 
nadilla.  Fut.,  kkeda"ounzin  na- 
doulyi,  nadousli.  lazé  koli  kkeda- 


4 


KAB 


-  851 


RAC 


*uun«n  nmlnu^li   ill^,  je  hVh   ra- 

l'iittrui    ritii. 

l^abétlr.  1.  t,.  V:.  Hénf^rvM.  \\  V. 
intr.t  rrdnu'iiir  bête.  Nnsoutidi'Us 
iiHiiouvIilî*,  nalKHiiiili'lt',  iwiluiu<i- 
(li'l^,  iiiiliouiiitii'lô,  iialiouli(ii  \v, 
être  redex'ftiti  ht'te.  Pas.,  iias<>ii<i- 
<li'l^,  imhostiilc  hi'iieiili*,  iwiliuuii- 
(inè  heneii'lt^.  Rke^aiUMi  imiiuud- 
(^i'I^  lukuu  !  //  t'ft  redexenu  plu« 
ht'tf  tfXie  jinnai». 

Uahot.  S.  c.  I)f4lchenn-kk^^''lzouzi 
\u-iUiouv-tiic. 

Wahoter.  V.  tr.  Dedchenii  hè'(2:azli, 
lii'-s  a/h,  nott'flzlu  he(X<ayJi,  ou  ye^- 
i.'«/li,  hi'tia/.li,  liDifa^li,  lu*yt'i.ija/.li. 
Pas.,  ilcHlciitMin  (.t'VazIi,  et''t*t'"'''. 
e(.<iii(.>azli,  ye«.'inj.<Hzli,fÊ)i'y;azli.f'i/L, 
de<lchenn  oii''>;azii,  uus''azh,  woun- 
t-azli.  Il  Dtvlchenn  É)ada{:>e'y:azli, 
t»a(lai>es'"a/J>,  t)atla4)int»azh,  (.>adai.»t't>- 
i.'iizh,  t>a<la<.«i'^a/.h.  Pas.,  ya(la<.<e- 
'^azli,  t>ada^it>t>a/li.  /•'«/., detlclienii 
(.•adai.'OuVAzh ,  (.>ada{.'Ous''azh,  pada- 
touutazh,  !.'adat»ou4>t)azli.  Sa  diri 
(lf<lcheiin  t<a<lat<iM<.'azl>,  rabote-moi 
(■(  ttf  [ilaiiclif. 

Raboteux,  tuse.  Adj.  HodèoaU. 
Htxlét'in'l  ais.  Nih  tiodèc>ais,  ou 
nih  luxléi-inTais,  terrain  robo- 
teux. 

Rabougri,  e.  Adj.  l)e<li-))enn  nih- 
»)!.a-ti-liin-deoeiiye'I,  arbre  rabou- 
gri. Ho'tell  iieliiien  kkalmiit^è  de- 
di-heiin  iuh-ot>a-tchin-<let»enyf1i 
iiounliii,  aux  approehe»  des  terre» 
des  Esquimaux,  /fx  arbres  sont  ra- 
htnifiris. 

Raboutir.  Des  eorde.<,  ttloule  t-  l'an- 
iia-dtlttlou  I,  eM  an-  na-<lt'>ttl<m'l, 
nadinMttiuu''l,  iia-ve-de''lttlou1. 
Pas.,  e^'aii-na-iIenttlouM.  iia-<liM- 
ttlou  I.  Fut.,  e^raii-na-<i«»iilttloii'"l, 
eT"an-iia-<lousttliiu'l.  Na  t-  I  aii-iia- 
dou'^ttlou'l,  je  vais  te  rabttutir  ce- 
la. 1  Raboutir  de*  étoffe».  You 
eTan  -  na  -  del^kan,  eTan-na-dc^i- 
'kan,     e'l'an-na-dinM""kan,     e'I'an- 


n«y«if*rkaii.  Pa».,  t*  I  lUl•lul•<l«•*1• 
'kan,  na<ii'l  kan.  Fut.,  rM'an  iia- 
dourkan,  e  I  an  niuliniH'kan.  Diri 
you  fTan-na-<J»'»oul  kun,  rabtm- 
t'uBon»  ce$  étoffe».  ||    Vz.  mkjoin- 

l>HK. 

Racaille.  S.  e.  'Vy*<e\  lantl<-  déiirn, 
Itumme  de  rebut.  Il  Chutes.  T-^-f 
Tssel  idini,  chine»  de  rien. 

Raccommodé,  ée.  .lr//.Naiia  l<i  ■:.   . 

Ittliva  iiadi- I  kan.  Vuu  nadaiia  I- 
daiin,    lintles    raccommodé».    Filet 
racconnntHié  t     'tahïT      tuuuuléiie- 
tcliezii. 
Raccommoder.  1'.  tr.  'Viam  nanal- 

•  Jaiin,  naM:i.'«laiin,  nHimneldaiin, 
nana\c'|ciann,  t- 

uuMdann.  Pas.,  .      .  i- 

ztuldann.  f'iif.,ruina^waldAiin,na- 
na^wasdann.Diri  sa  nananeldann, 
raeeommoite-iiu)i  ceci.  '  Ttchya 
nadcldann,  iiadeMianii,  nailin"!- 
dann,  naye<ie  Idanii.  Pas.,  ttciiya- 
na<lf  Idann,  nadiMdann.  Fut., 
ttchya-nadouldann,  naduusdann. 
Se  l>ezli-tcl»ennen  lihuiin  nanas- 
dann  ovin,  je  ne  puis  venir  à  bout 
de  raecotnmoder  ma  voiture.  Diri 
sa  ttchya  na^linMdann,  raccommo- 
de-moi ceci.  '1  En  rou/sfliif.  Ttchya 
nadel'kan,  nades'kan,  nadin  Tkan, 
nayédeTkan.     Pas.,  ttr!  1- 

■^kan,  nadiH'kan.  Fut.,  i  i- 

doul'kann,   nad(>us'~kaiin.   >a   ttla- 
"i     tti'hyanadéwuun'lkann,     rac- 
commode-moi   mon    pantabni. 
Ses  pr<  lits.    Nanazfl- 

dann.  .nanadinldann, 

na:  ■!.  Pas.,   nai:  . 

nai:-  .:    -  -:iii  nin.  Fut.,  : :l- 

dann,  nanadousdami.  Sf  ttla'ié 
nanatioustiann,  ;V  vaui  r,  >- 

der   mtm  pantalon.  —  / 
zelkan,    e<!'  tMifUinl  kan, 

édénelkan,  1  kan.  Pas.,  è- 

dé/é<<»l^kan,     CNiénéoesItan.    Fut., 

é<iézouwari;an,  iMlfiu '  m,  e- 

denouwounrkan.   F.  '  m  ek- 


RAC 


-  852 


RAC 


koiiiilyaii  illo  aliottiii,  ///  iic  s(t'is 
donc  pas  racconnnodcr  tes  luihits? 
Il  Un  filet,  "rabi'l  nadenetchezli, 
nadenestche/h,  iiadenin^ltchezb, 
iianayedeno'ltfhe/h.  Pas.,  naiiade- 
netcliozh,  naiiadoiii'ltchezli.  Fut., 
iiadfiioutcliezli,  iiadenoustchezh. 

Raccorder  des  ménages,  déné  an^a 
lioiinzon  hehedlin  anal  "in.  Kkazlio 
an*^la  hounzon  hehedlin  anaoubes- 
la,  j'ai  pa  lienreasement  les  remet- 
tre bien  ensemble.  Il  Arranger. 
Sénal"in.  Ttloule-kké-é''te^tin  sa 
sénanellé,  raccorde-moi  mon  vio- 
lon. 

Raccordés,  ées.  (Personnes).  An- 
^a  hounzon  hèhèdlin  nadlin.  || 
(Choses).  Ttassi  sénah^a. 

Raccourci,  e.  vldj.Neddoue  hedyae  ; 
neddoué  héshellin  ;  neddoué  alyae. 
Bekkénadepinzaz. 

Raccourcir.  Y.  tr.  Neddoué  al"in. 
lazé  neddoué  awounlé,  raccourcis- 
le.  Koutta,,  neddoué  asla,  je  Vai 
raccourci.  \\  Devenir  plus  court 
(par  le  froid).  Okkazhtta  ttassi 
neddoué  hettin.  —  (Par  Vusure). 
Bekkenadezaz.  C^est  raccourci  par 
Vusure,  bekkenadepinzaz  ;  ou  bien 
aussi  békkéhinzaz. 

Raccoutumer  (se) .S' accoutiimer  de 
nouveau,  vz.  .s'accoutumer. 

Raccrocher  (se).  Ttassi  ʻan  soga  la- 
zezhi,  hottazin  kkazhè  déné  "^e- 
h ouT' ai, sflisîV  heureusement  quel- 
que chose  qui  nous  sauve  ;  soga  la- 
desshi,  ladinzhi,  ladezhi.  Pas.,  so- 
oa  lazéninzhet,  ladénizhet.  Fut., 
sopa  lazouzhi,  ladousshi,ladewoun- 
zhi.  Sezhiyé  ttlan£)è  nin  kolou, 
kkazhè  dedchenn  *en"e'^li  gan  soga 
ladénizhet  itta  in'^è  oesna,  'fêtais 
perdu  ;  si  je  vis,  c^est  parce  que 
heureusement  j'ai  pu  me  raccro- 
cher À  un  hois  flottant. 

Race.  N.  c.  Eitssin"anen  dénen, 
hommes  provenant  les  un,<i  des  au- 
tres. E°ltssin"anen  na'^lezelve'^li.J/x 


sont  de  tnême  race,  e'^ltssin"anen 
hehedlin,  eUssin"anen  hounlin.Ii.s 
•sont  de  cette  race,  eyet  otssin^a- 
nen  déné  hehenlin,  om  déné  dahen- 
lin. 

Racheté,  ée.  Adj.  Ttassi  nana^ieh- 
(iiyi.  Déné  orelyon  nana(.)ehdik 
nin,  tous  les  hommes  ont  été  ra- 
chetés. 

Racheter.  Acheter  ce  qu''on  a  ven- 
du. An^aoè  tti  nana^'eddi,  nana- 
pesni,  nana£)in''lni,  nanaoeini,  na- 
na^ilni,  nana^iQu'^lni.  Pas.,  nana- 
pehdik,  nanagii'^lnik.  Fut.,  nana- 
pouddik,  nana£)0usnik.  Tta  bès  se- 
gan  napin'lnik  ttinni,  népan  nana- 
yousnik,  le  couteau  que  je  t^avais 
vendu,  je  veux  le  racheter.  Jésus 
beddelle  na  nananou°e£)e'^lnik,  Jé- 
sus nous  a  rachetés  au  prix  de  son 
sang.  |l  Douye  otssin  ho3'é  déné 
'^an^elna,  tirer  quelquhin  dhm 
état  misérable  ;  °an^esna,  ''an^fin'^l- 
na,  *^anye£)e°lna,  ''anpilna,  *^anpou°l- 
na.  Pas.,  le  prés,  avec  nin.  Fut., 
"anpoulna,  '^anpousna.  Douyé  o- 
tssin  hoyé  Jésus  "annou'^eoin'^lna, 
Jésus  nous  a  tirés  d'un  état  bien 
misérable. 

Rachitique.  Adj.,  (en  parlant  d'un 
enfant).  Nazehdyar,  nanzhesdyar, 
nanzhindyar,  nahdyar.  Nanzhes- 
dyar, je  suis,  dirait  un  enfant,  de- 
meuré rachitique.  —  En  parlant 
d'un  vieillard  :  nazedlar,  nanes- 
dlar,  nanindlar,  nanedlar.  Nanin- 
dlar  ahottin,  il  parait  que  tu  es 
devenu  rachitique. 

Racine.  A",  c.  Ai.  Ttassi  payé.  Ni- 
hodattchyouzhè,  veines  de  la  ter- 
re. Petites  racines  de  sapin  pour 
coudre  les  canots  d'écorce,  °ai.  || 
"Ai  "attchyou'l,  "astichyou'^l,  'anel- 
ttchyoul,  ''aye^ttchyou'l,  ou  VI- 
ttchyou^l.  Pas.,  "ai  "apinttchyell, 
"afji^ittchyell.  Fut.,  "awattchyou^l, 
"awasttchyoul,  arracher  des  raci- 
nes. Arrache  des  racines,  "ai  "anel- 


KAC 


-  853  — 


KAD 


tttliyoïi  I.  .l//<»ii,-i  iirracht'r  dvt  ru- 
ihit'»t  'ai  "^awoulttrhvou'i.  Il  Haci- 
lu's  de  hotiltau,  kki  t'ttvt'.  |l  Haci- 
m's  </<•  stilsfiKirciUi',  *'Ka-iiiti'liin- 
t^»\Y*,  riiciiim  de  la  pUintc  rfcttct' 
clu'f  \Htr  h'»  lih'rvK. 

Racler,  l'nc  peau,  un  liiifir  pour 
l'assoupHr.  Iit>kkiu*<l/li(i(.i,  Uckkus- 
/.\ntij,  lK'kkain/.liU(^i,  M*kka/JiU£t, 
!>t'kkHi<i/lion,  lu'kkiKuilislio!.».  /*<w., 
l>i>kkaa(i/lioH,  ln'kka/.lii/.liO(.<,  br- 
kka/hiii/l»oo,  yekkm'/.liot*.  Fut., 
hi'kkaoïui/luH»,  hokkaous/.hu^,  l>e- 
kkaoïiii/luHs  yekkaou/.lioy.  Diri 
l'zlit'/Ji  iK'kkain/lioo,  racle  cette 
l>eau.  il  La  chair  collée  à  la  peau. 
F/taiilttou/t'  lieldshi,  hesdslii,  in'I- 
(Islii,  ye'lcl>lu.  l'as.,  nayuueldshi, 
iiayoui'^UIslii.  Fut.,  nayouwaldshi, 
Mayouwas<lslii.  il  Le  trcinhle,  pour 
en  avoir  la  ^ti't'.Kkess  dattcliyou'l. 
Vz.  DÉCORTIQUER.  |l  La  terre.  Ni- 
ho'kaoè 'teldshe'l,  'tesdslie  I.  Pas., 
'te^dsliel,  ^ti^dslu'l.  Fut.,  "^toul- 
dslu'l, 'tousdslit'l.  1  Des  légumes. 
Nihonèfliié  lu'kki'iia<lzlu)U,  lu-kké- 
iiassltuu,  iK'kktMiaiiizhou,  yekkéim- 
yliDii.  Pas.,  bekkiMia/hon,  bekké- 
iiaoi/Jiop.  Fut.,  l)ekkenaoudzliO(), 
ht'kkénaoïisslioij.  Ttli/  tclieiiiit'ii 
iH'kkenaiii/luni,  racle  les  carottes. 

Racloir  en  fer,  inpuo'l.  Betta  he- 
uou  11.  En  os,  iiendslm*'!.  En  silex, 
en  phonolithe,  è'Iè-nè"'ka'l. 

Raclures  de  peau,  étan''I-tsin.  K- 
taii  Ittou/t'. 

Racoler.  V.  tr.  Déiié  kké  illé  hotta 
deiiiiini  dettlis,  en}iafier  les  gens 
par  d4^s  moyen»  inavouable».  Déné 
kké  illé  hotta  etssiimaziiè  yènide- 
ninttlis,  j7  a  fini  par  le  racoler. 

Racontage.  A.  c.  Houninyouti  illé 
lioiiniyt',  nouvelles  insiotiifiantes.\} 
Ksdimiiyé  ya'ti  "^lan,  bavardage.  || 
Walli  illé  hoiiniyé,  récits  (pti  nVn 
X'alent  pas  la  peine. 

Raconter.  V.  tr.  FlcKldi,  husni, 
huunlni,     lioliii,    luiuliii,     huii'^liu. 


lu'lioliii,  dahulni.  Pa^.,  luxidi,  liu- 
(^weoiiî  iiiii,  lu>(.>Hinliii  iiiii,  hui<« fi- 
ni nin,  hut'HiIni  tiin.  Fut.,  Iiuuddi, 
hotisni.  Iiouounlni,  liouini,  litv 
wcKilni.  'i'taw>i  liu^an  iiou'e'l  lio- 
woiiiiliii  lan,  raconte-mtUJt  donc 
</»i«7</»/c  histoire. 

Racquitter  (se).  Déné  naonflni,  na- 
uiii-Mii,  naoïiiii  lui,  \eiiali(iiii-'ltii. 
Pus.,  déné  naoncirinan,  naonil- 
nan,  naonin'Inan,  yi'iiaone'lnan, 
gugner  sur  queltiu'un,  le  dépouil- 
ler de  ce  qu'il  a.  Déné  nuont-'^l- 
nan  ttlantH-,  kkaziiè  kketxK'nf'l- 
naii,  ou  kkaziiè  kkiHxIcilzliet, 
après  s'être  fait  dépouiller  de 
tout,  regagner  ce  qu'ini  a  per- 
du. Senaonen  Inan  ttlaiit.'è,  kka/liè 
kkéodénét»i'"lnan,  <nt  kkétxlét.j'l- 
>liet,  après  avoir  tout  perdu,  j'ai 
fini  par  nie  raaptitter.  liega- 
gner  ce  qu'on  a  perdu.  Kkfluxlé- 
nelni,  ou  kkenaoneini,  ou  kkttxle- 
zhi  ;  kkt'txlenesni,  ou  kkcnaonesni, 
ou  kktHxlesshi  ;  kkeixifnin'lni,  ou 
kkeiiaonin  Ini,  ou  kke(Hlin^Ulii  ; 
kkin^deiielni,  ou  kkt'iiaune'lni,  ou 
kkeode'lshi.  Pas.,  kkeodeneMnan, 
ou  kkt'cxlehdzliet ,kkeiMiénéoiMnan, 
kkf(Klefi'lsliet. 

Rade.  Tssi  tcho'  hehlya  'a  ttla/in 
otrho/.'t'  "^taniMsIiae,  baie  grande  et 
profonde  où  les  navires  font  re- 
lâche.  Il    Vz.  PORT. 

Radeau.  V.  c.  Dedchenn  '^zhi. 

Radier.  I  .  intr.  Sa  bèindiyen  be- 
ttihyanziiir,  les  rayons  partant  du 
soleil,  rayonner. 

Radieux,  euse.  .\dj.  Tssè-eldezli. 
'l\M*-<'lde/h  lan  !  Quel  Jioleil  ra- 
dieux !  il  .Ivoir  Fair  radieux. 
Ttavsi  VI  bo<ltli  illou,  hu''ounlou 
é<léz«.Mllin,  libre  de  tnut  souci,  être 
visiblement  heureux.  —  Ou  en- 
core déné  yéniuunilla  lioullehou, 
ho^unnlou  édé/tnllin,  ou  ho''oun- 
lou  hèlionenlin,  exempt  de  ttnit 
trouble,  être  visiblement  heureux. 


RAD 


854  - 


RAF 


Beyonilumnilla  liDiilK'litniJio'ouii- 
lou  édéiu'dlin,  ou  lu'iuMilin  ikkela  ! 
Exempt  de  tout  trouble,  coinnie 
le  voilà  vhiblemeut  Jieureux  ! 

Radius.  .V.  c.  KU-hin-Iouo-tlluMiiion 
(.'kki'  'aiuMi. 

Radoter.  T.  //(//•.  Dzèclevahoune'ti, 
ci/ec  levai  iouiies'ti,ilzeclevahouiiin'l- 
"ti,  (lzedeyahoune''rti,  dzedeyahou- 
nil*^ti.  Pas.,  dzédéyalioune£)in'"ti, 
dzédéyahouneoin^ti.  Fut.,  dzédé- 
yahouiiou'ti,  dzédc'yaiioiinovis'ti. 
K  keiinazhè  dzedeyahoiunnl''ti,nin- 
iiidouddi  kké  adinni  illé,  tu  ne 
fais  que  radoter,  parler  à  tort  et 
à  travej-fi,  impos^sible  de  te  com- 
prendre. Il  Ressasser  toujours  les 
mêmes  choses.  An'^lapè  hè'"anya''ti,, 
hè'^anyas'^ti,  hè'^anyane'^rti,  he''an- 
ya°Pti.  Pas.,  hè*'anya£)in''ti,  hè^'an- 
yaoiTti.  Fut.,  he^anyawa°ti,  he- 
"anyawas^ti.  Kkaldanen  nedehi- 
ttha*^,  an^'lapè  hè'^anyane'^l°ti  ille 
kolou,  tu  nous  as  déjà  conté  ces 
hî^stoires  ;  laisse  donc  ces  radota- 
ges. 

Radoteur,  euse.  N.  e.  Dzédé  yaou- 
nin  rtihi  dénen.  Ollan  yaTti'^li  dé- 
nen.  Kkenayaou'^teTtihi  dénen. 
An°laoè  he^anyaTtihi  dénen.  An- 
"^la  hèkkè  nayaou^te'^rtihi  dénen. 

Radouber.  1'.  tr.  Tssi  senal"in,  ou 
tssi  nanaldann.  Vz.  raccommoder. 
Ipan  tssi  senahinla  ikkéla  !  Comme 
tu  as  vite  fait  de  radouber  ta  bar- 
que !  Sa  tssi  nanane'^ldann,  radou- 
be-moi ma  barque. 

Radoucir.  Quelqu^un,  vz.  apaiser. 

Radoucir  (se).  Vz.  s'apaiser.  Édé- 
dasodendlan.,  édédaonénedslan,  é- 
dédaonénindlan ,  édédaonendlan , 
édédaonénidlan.  Pas.,  le  prés, 
avec  nin.  Fut.,  édédasonoudla, 
édédaonousdla,  édédaonewoundla. 
Ekonttè  kolou,  édédaonewoundla, 
calme-toi  donc.  ||Déninni  nanelye, 
nanesle.  Ninni  naninle  kolou,  ye- 
"è  oullé  sin,  laisse  donc  cette  ani- 


mosilé  (pli  n'a  ducuiH'  raison  d'ê- 
tre. Vz.  effacer.  Il  Nadaedezou- 
ttin,  ou  naetssedouttin,  se  calmer 
par  peur  ;  caponner,  nadadoude- 
zhosttin,  naodouzhesttin  ;  iiada- 
dou(lezhinttiii,iKU'douzliinttin  ;  na- 
dadoudettin,  iiaedouhttin.  Nada- 
doudezhinttin  ahottin,,  voilà  donc 
que  tu  caponnes  ! 

Rafale.  A^  c.  Ni'ltssi  ''teoeizli.  ''An 
ni'ltssi  slini,  coup  de  vent  brusque. 
Sa  (lié  ni'^ltssi,  Cjiclone.  (Nadetssi 
signifie  :  le  vent  change,  tourne). 

Rafaler.  F.  intr.  ""An  ni°ltssi  ''teo- 
oizh,j7  vente  brusquement  et  épou- 
vantablement.  "An  nintssi  ''te£)É)izh 
oyin,  le  vent  ne  fait  que  rafaler. 

Raffermir.  V.  tr.  Deyet  anal  "in,  ou 
deyet  anaholné.  Deyet  anawoulné, 
raffernmsons-le. 

Raffermir  (se).  Sa  santé  se  raffer- 
mit, kke"anen  sougenna-l.  ||  Dans 
ses  bonnes  di^spositions.  Kke"anen 
hounzon  ho£)an  yénihounttlezh. 
Kké"anen  hounzon  É)an  yénin- 
ttlezh,  koutta,  il  se  raffermit  pas- 
sablement dans  ses  bonnes  dispo- 
sitions.   Vz.   ARDENT. 

Raffiner.  V.  tr.  Ttassi  slini  be^ta 
"aldzizou,  nezon  al  "in,  débarrasser 
de  matières  étrangères  et  rendre 
pur. 

Raffoler.  V.  intr.  Ttassi  déné  "a  ho- 
"anzé  natsédi,  être  d'un  grand 
attrait  pour  quelqu'un.  Ho^anzé 
san  ba  natset,  le  jeu  est  d'un 
grand  attrait  pour  lui  ;  il  raffole 
du  jeu.  Ho"anzé  chenn  ba  natset, 
ou  bien  encore  houndyenn  oyin,  il 
raffole  du  c/iont. Daltli  ho"anzé  ba 
natset,  il  raffole  de  la  danse. 

Rafler.  F.  tr.  Natsse°tenn,  naes- 
''tenn,  nain^tenn,  nae^tenn.  Kka 
orelyon  nae°tenn  oyin,  il  a  rafle 
toutes  les  flèches.  \\  Natssellé,  nas- 
lé,  nanellé,  nayellé,  nailyé.  Pas., 
le  prés,  avec  nin.  Yoowè  san-na- 
tsseoindéou,  i'^la^in  tsamba  orelyon 


RAI 


-  85Ô  — 


RAI 


imlli*  ovin,  /*tiii  f/c*  jimfur$  a  îitut 

Rafraîchir.  Fairv  refntulir.  Tiuvm 
iiilkkrtxli,  iieskkMzh,  iiin'ikkHxli.w* 
iif'lkktizli.  Pau.,  iiilkk(i/li,  iii'l- 
kka/J).  Fut.,  iitiulkkadi,  iiouh- 
kkaidi.  Il  Hafrtiichir  iti  1/  vt'r$ant 
(/(■  l\au,  'tuutta  iiilkkuieh.  |l  Ha- 
fraichir  un  /û/iiû/c,  ttitHiù  tuu  iiil- 
kkaxl).  Diri  "^tou  iiin'^lkkttyh,  rafrat- 
r/iij»,  fiiiji  rt'frtmltr  ce   iK/uuîe. 

Rafraîchir  (se).  Niiikka/li.Nalionin- 
kka/.li.  Ninkka^h,  l'air  ikI  «/eVfritt 
frai».  Nahuiiiiikkuxh,  /'«ir  at  re- 
(/<Vt"M»  frais. 

Rafraîchi.ssant,  e.  Adj.  (HoittHon). 
Tta^si  t>MHi(laiii  betta  (iëiiézi  yat>o 
hoiiiiika/li. 

Rage.  \.  f.  Ilouniii^t'.  Hoiiiniii''lè. 
'Un  liuninniHou  'tè''ail'  ovin  kkf- 
naxlteri,  c/iif/i  fiirafié  qui  iic  cher- 
(  /((•  iju'à  inoriire.   Vz.  y.SHMif:. 

Ragoût.  .V.  c.  Itt'rr  tcliu,  lès  tclio 
ei'ta  shetfhazi.  lierr  ""ta  (.lettaaJii 
VI  etchazé,  bouillie  composée  de 
farine  et  de  viande  haeJiée. 

RagOÛter.  V.  tr.  Itetta  ttav>i  hènao- 
lii'ttin,  hènatit'sttin,  lu-natiinttin, 
hènadt'ttin.  Fut.,  Iiènamiuuttin, 
hènadousttin.  Diri  woundan,l)etta 
l>err  hèna/lewounttin,  boi»  ceci 
pour  te  ragoùter,  te  donner  de 
r  appétit. 

Ragrandir.  W  tr.  Kki*  "aneii  nao'^te- 
(lli,  lia  testsi,  na'tin'ltsi,  na^te^I'lsi. 
Pas.,  kké^anen  nao'^twllin,  na'tïH- 
t>in.  Fut.,  kke^'ant'n  nao'tt>iKlIè, 
na'toustsi.  Sè^ié  sa  kkf"ant'ii  na- 
"tewounnt-si,  ragrandix-moi  mon 
capot. 

Raide.  Adj.  (Peau).  De'tonn.  Dep- 
i,'onn.  ("t'j(f  raide,  «le'tonn.  Peau 
raide,  èzliezli  (let«{X)ni,  Il  Peu  xoti- 
ple,  parfoi»  a  force  d'etiipois.  I)è- 
's;er  ;  dè'kai.  K«ldin  !  M'kkozli  'ka- 
"^lè  ho'^anzé  (ie°kai  anolla  ikké  sin  ! 
Tu  of  trop  enipcM',  rendu  mon  col 
trop  raide.   ||   Côte   raide,  ""an  ho- 


'kiihonli'a.  il  Haide  par  (r  frryid, 
rntitturtti,    (tkka/lilta    '  m. 

Okkaxiitta    drUiiouit     1....  :...,     je 
«UM  dn'rnu  tout  raide  itarle  fntid. 
Raidir,    y.   intr.   Devetn  f  en 

jiorlant  de  peaus).  Dt-  .-ii- 

It*.  Pat.,  «l«''tonn  o\in.  Fut.,  «ir- 
tunn  «alli,  ou  mieus  naoncitrl- 
'tunii  waJIi.  Fut.,  iiaont^jeltonn 
walli.  —  (Fn  par'  '  '  nulier$, 
de  vuH'a'»*»*) .  N  .  .mu.  ou 

•de 

'i'         .  .  -'       '  '      -'T. 

cm  dèlcai  hènenlè.  Pa».,  dè'«er,ou 
dèlcai  ovin.  f'u/.,clou'Ker,  ou  <lou- 
'kai.  l)t""anz^  dou'trer  sarian,  «/u'i/ 
ne  devienne  r  '<•. 

Raie.  V.  c  \h<  /. 

Railler.    V.  tr.   \ .    tioi'Aii.i.KH  ;   $e 

Mogl  KR. 

Railleur.  Vz.  uovMi.i.y.iH,  m<>- 
yi  K«  K. 

Rails.  De  chemin  de  fer.  ''Konn 
bezli-tchennen  'tennen. 

Railway.  .V.  c.  'Konn  l)ezli-tclien- 
nen  ""tounjuuè,  cfiemin  de  chart  à 
feu. 

Rainure.  V.  c.  I)e<lchfnn  ya^ie 'teh- 
uazlii,  entaillure  en  hmg  faite  au 
moyen  du  boux'et. 

Rais.  \.  c.  Bezli-tchennen  dzarè, 
rayon  d'une  roue. 

Raisin.  I)jié-a/é.  Grappe  de  raisin, 
djie-aze  intthaM  tcho'. 

Raison.  .V.  e.  Motif.  0£>an  hounlin. 
Ooain  liouiilin.  Oun'^kai  hounlin. 
Ttahè  Tca.  Ouii'ka  hounlin  yo^wè 
na{.<wa>sa  houil»*,  je  n'ai  aucune 
rui-voii  d\tller  là-bas.  O^iain  houn- 
lin sckkena<larinzher  oulle  sin  ;  «^e- 
(«adarinda  ill^,  c*est  »ans  raison 
aucune  tfue  tu  me  casses  les  oreil- 
les, laisse-moi  donc  tranquille.  H 
Donner  raison  à  (ptehpi'un,  dènè 
kkt'iMiettai,  prendre  la  {Hirt ,  le 
parti  de  quelqu'un,  kkeodes'ai, 
kktHMlin*ai,  kketwir'ai.  Pas.,  dèné 
kkeoilettan,     kktHxltv.i'an.     Fut., 


RAI 


-  856 


RAJ 


déné  kkeodoutta  1,  kk rodons "a*^!. 
YekkéodeoiH"aH,  //  ////  doinid  idl- 
son.  i!  A  plus  forte  raison.  Etti. 
Odshè  niniiiyé  ""kahossher  ille  nin 
kolou,  kou  kkani  etti  'mvounttin. 
Jusqu'ici  je  n\ii  guère  cherché  à 
te  faire  plaisir,  à  p/j/.s  forte  rai- 
son vas-tu  voir  iiuiintenant.  \\ 
Avoir  ruis(yn,  vz.  avoir.  |i  Perdre 
la  raison.  Kdetssehdlin  ille.  7/  a 
perdu  la  raison,  edehdlin  illé.  1| 
Faculté  de  rame,  déninni.  — 
Ibid.,  ses  développements.  So- 
"^terzliya,  avoir  le  premier  usage 
de  la  raison  ;  '^o°ti3-a,  "^o^tinya,  "^o- 
''terzhya,  '"o'^tezhidya,  *'o''touchia, 
^'hèho^terzhya,  da''èho'''terzhya.  Tta 
ho'^tiya  itta  Niho'^ltsini  be'^ayeni- 
^i'^l"a  asilya,  saga  lakou  !  Le  pre- 
mier usage  que  Von  me  fît  faire 
de  ma  raison,  fut  de  me  faire  pen- 
ser à  Dieu  ;  que  Von  fit  bien  !  — 
Ibid.  Sorzliya,  avoir  Vusage  de  la 
raison,  la  notion  distincte  du  bien 
et  du  mal  ;  hozhiya,  hozhinya, 
horzh3'a,  hozhidya,  hozhouchia, 
"hehorzhya,  da'^èhorzhya.  —  Ibid. 
Soya'^l,  la  raison  va  se  dévelop- 
pant ;  hoschia'^l,  houiiya""!,  hoya'^l, 
houdya'"l,  houchia^'l,  ''hehoya'l,  da- 
"^ehoya*^}.  Pas.,  so£)inya'^l,  hopiya'^l, 
hopim-ai,  hooinya'^I,  ho£)idya*'l. 
Fut.,  souya'^1,  houschia'^l,  howoun- 
ya'"l,  houya^l,  howoudya^l.  — 
Ibid.  Sopinyan,  la  raison  s'est  dé- 
veloppée ;  hopiyan,  hopinyan,  ho- 
pinyan,  hooidyan,  hooouchian,'^he- 
hopinyan,  da'èhopinyan.  —  Ibid. 
Sounyan,  avoir  Vesprit  développé, 
être  sensé,  sage  ;  hoschian,  houn- 
yan,  hounyan,  houdyan,houc'hian, 
°hehounyan,  da'^èhounyan.  Fut., 
souya,  on  sera  sensé,  sage.  Hous- 
chia,o«  waschia,  howounya,houya, 
ou  waya,  howoudya,  howoucliia, 
'hehohouya,  da'èhouya.  —  Ibid. 
Yenisodenni,  avoir  l'esprit  délié, 
avoir  le  discernement  du  bien  et 


(lu  mal,  yeniodesni,  yeniodinni,ye- 
iiiodeiiiii.  —  Ibid.  Yenisodenni'l, 
l  esprit,  la  raison  se  développe, 
progre.sse  ;  yenihodepesnil,  yeiii- 
hodepinni'^1,  yenihodeyenni^l,  ye- 
iiilK)(lepiddi'"l,yenihodepouhni''l,ye- 
iiilieiiodepenni'l,dayeniliodepiddi''l. 
Pas.,  yenisodepiiini,  yeiiihodepin- 
iii.  Fut.,  yenisodouiiiii'l,  yeniho- 
dousni'l,  yeiiihodewounnil.  Sliouii 
yenihodepenni'^1  oyin,  sa  raison  ne 
progresse  pas.  —  Ibid.  Iloddi,  ou 
sonni,  avoir, de  l'es})rit,  être  sensé, 
connaître  ;  hosni,  hounni,  honni, 
houddi,  houhni,  'hehounni,  dahon- 
ni,  ou.  da^èhonni.  Pas.,  sopwinni, 
honwinni,  hopwinni,  hopwinni,  ho- 
pwiddi,  hopouhni.  Fut.,  sounni, 
housni,  hoAvounni,  howanni,  ho- 
wouddi,  howouhni,  'èlièhounni, 
da^èhounni.  Hounyan  illé,  ou 
hounni  ille,  tu  n'as  pas  d'esprit, 
tu  es  un  sot. 

Raisonnable.  Ounelyan.  Sopa.  E""]- 
tthi.  Déné'^a  hoderzh"an.  Il  est 
raisonnable  que  tu  ailles  le  voir, 
bepan  nazhinya  de  sopa  walli,  ou 
bien  bepan  naneppai  na  hoderzh"an 
ttontte,  il  est  de  toute  convenan- 
ce que  tu  ailles  le  voir,  ou  il  t'ap- 
partient d'aller  le  voir.  Ce  que  tu 
as  fait  n'est  pas  raisonnable,  tta 
anedya  e'^ltthi  illé  sin.  ||  Doué  de 
raison,  déninni  hounlin.  Il  est 
doué  de  raison,  binni  iiounlin. 

Raisonner.  V.  intr.  Tta  botta  se- 
kkéyénihodou"a  houninzhenin  tssè 
okkaya^'ti,  s'expliquer,  alléguer 
des  raisons  pour  persuader.  Déné- 
"^a  tssè  hokkayas^ti  yeninzhenn  ko- 
lou, neya°tiyé  e'^ltthi  dénedzhenn 
illé  konttè,  tu  prétends  expliquer, 
raisonner  ;  mais  ton  raisonnement 
ne  marche  pas  droit.  ||  Vz.  expli- 
quer. 

Rajeunir.  Redevenir  jeune,  et  aussi 
rendre  jeune,  renouveler,  nadel- 
gouzh,  nadesGouzh,  nadin*^lgouzh. 


RAL 


-  tô7  — 


RAM 


tiadc'It'ou/li.  Pli».,  iiatifl^o^li,  iih- 
(iiMuo/ii.  Fut.,  ii<i«l(>til^t>u/.li,  iia- 
(l(tu>;:ouyJi.  Uaiii  iinM><lin'lui>u/Ji, 
hâtez-vous  de  me  remmvelir.  lU*- 
vouè  ttu  iwult'MuoaJ)  ikkc'  si  !  .Son 
hiihit  If  rajeunit.  Il  raji-ttiiit,  tclii- 
li'kwi  iiaiiliii  ikkô  >i  !  FJIc  rajeitiiH, 
«•ttt'dt'k»''  iiatiliii  ikkt'si  ! 

Rajeunir  (se).  Se  reutnivelcr,  im- 
•  •ii«-/4'lyo/h,  luUMlt'fK'Stjo/.li,  nHÔ<ié- 
<iiiil<;o^li,  iiartltHleliiozIi.  Pus.,  iia- 
tMlézf'lirozIi,  iwu'djMii'stio/.h  iiiii. 
Fut.,  nat'<lrzoiilj{(»u/li,  iiardédims- 
nim/li. 

Rajuster,    l-.  uaccommodi  it,  nu- 

t  <»IU)KH. 

Râle.  .\ .  (.  Na/.lit'-*lii-(lé>t*/hi, 
RûL*.   Oiseau    l'chnssier.     '^Aalt»ou>- 

Ralentir.  Li  /»</.<..  Tssèshiiiyen  na- 
zeliettezh,  luuiehesttezh,  luuiehiii- 
ttezh,  nadt'hettezh,  na(le'"t('zlii- 
ttt'Z.h.  Pas.,  If  (très,  avec  iiiii.  Fut., 
t.<*st'>lunyen  nazehouttezli,  imde- 
liou>ttezh.  'rssèshiiiyt'M  nade'te- 
uouttezli,  ralentissons  If  juis. 

Râler.  Na7.lK'-clii-<lfsezlu.  nazltè-clii- 
dfl>es>lii,  Ma/hè-i'lii-dfliiiizlii,  na- 
z)u'-fhi-dehezlii,  nazhè-chi-delii- 
dzlii.  Pas.,  nazhè-chi-tsse-de'tf- 
^'inzhl,  r.azhè-<"lii-de'"te()izlù  niii. 
Fut.,  nazhè-fiji-tsse-de'toiizhi,  iia- 
7.!iè-flii-4lehoiLSslii.Nazliè-<"lii-délu'- 
zlù  ;  koutta,  ouiTka  oullé,  //  râle; 
f'fsl  le  bout. 

Ralingue.  .\.  c.  HehaiuMi  Iwyat'è 
ttlouli'  "^tetti,  l)ekkétuiiuMirkaiii, 
ts>i  luhalt*,  corde  cousue  en  ourlet 
tiutour  d'une  voile. 

Rallier.  Des  personnes  dispersées. 
Délié  imitelyi,  na(^*eslè,  iiatànlè,  na- 
i>fllè,  Ma<.<ilyè,  natou'^lt*.  Pas.,  déné 
nai'fldya,  iia{,>illa,  iiaijinla,  lui^tinla, 
nar.^'-zliilya,  navou  la.  Fut.,  iiaj.'oul- 
yo"^],  iiai-ousle'^l,  iiatounlf"!,  i)a<.>oul- 
leM.  Déné  orelyon  iiaoinlè,  rallie 
tout  le  monde. 

Rallonge.    .V.    e.    Hvju    natiè'tenn. 


l'ne  rallnnfie  de  talde,  iH'kkei'lie- 
|s  ('Im'  «.a  iiadè't(«iiii. 

Rallonger.  1.  tr.  lie^'U  nttde't«>iiii, 
iiiidehliMiii,  iia<iin  tenu,  yec<iMiiuJ«v 
't(*nii.  Pas.,  I>e(.'a  iia<le'tan,  \M\m 
iiadi'taii.  Fut.,  Imvmi  iiadiMitMii, 
Ik*{.j«    !  '  !\é 

t'U     ii.i  _  la 

talde. 

Rallumer.  \  .  i<.  Nuho<iikkuii,  m.u>- 
dt'skkaii,  natxiiirlkkaii,  naiHli'l- 
kkaii,  iia<«'  ■  .  Pas.,  iiau<ich- 

kkaii,    1111(1 ''  ;iii.    Fut.,  iuu>- 

doukkaii,  iiaoiluuskkaii.  Iw  feu  est 
éteint,  rallume-le,  éiiedsliesh,  uao- 
din'lkkan,  ou  ndeux  "aii-owiiirl. 
kkaii. 

Ramage.  V.  c.  KM<layat'è  eMkké- 
ttcljyaht'  InMlayihé  an'ltsélé, t/i««<» 
des  (dseaus.  '  Chant  d'un  petit 
oiseau,  iiiyézé  naiMii"ai.  Chants 
dis  i>etHs  oiseaux.  'li, 

Ramager.   l .  intr.  la- 

yat»è  l)e<layilié  '^laii,  les  tiiseaux  font 
entendre  des  chants  divers. 

Ramas.  A.  c.  Ttassi  '^lan  >a  Tta  shel- 
la,  asseuildage  confu*  de  choses 
différentes. 

Ramasse.  (Petit  traîneau  sen:ant  à 
gHs.^er).  liekke  ixla-iia-ricdzou/i, 
traîneau  ptmr  descendre  les  pentes 
en  glisstint. 

Ramasser.  I  .  tr.,  (des  fruits^  de» 
baies).  Ountniyé,  «unesyé,  ouniii- 
yé,  ouiieyé.  Pas.,  itunf<,>edyaii, 
ouneoiyaii.  Fut.,  uuiiiuidyé,  ou- 
nousfliié,  ouiu'«omiyé.  Djié  ""laii 
ouneoiyaii,  koutta,  j'ai  ramassé 
une  passable  tptantité  de  baies.  — 
(De  l'argent).  'ViAs>'i  airia>in  ou- 
déaiiizliin,  uudéniMshiii,  oudeiiinM- 
shin.  Pas.,  le  prés,  avec  niii.  Fut., 
an'lasiii  ouduii/liin,  oinIoussIum, 
ou<le»  1  I  'fxou      lia 

ttas-i  a       .  iiin  kkeiia- 

nezlier  itta  ?  Et  pour  qui  donc 
tiens-tu  tant  à  ramasser  une  for- 
tune Y  |(    Plusieurs  chttses.  Natiél- 


RAM 


—  858  - 


RAM 


yé,  napeslé,  naoinlé,  nayepellé,  na- 
L>ilyt',  naoouné,  nalu'véoi'lk',  nada- 
ht'yi'i.'1'llé,  Pds.,  n;u>c>lilya,  naoilla, 
iiaoiiila,  naycoer/lila,  naoèzlillya, 
naoou'Ia,  iiaheyet)erzhla,  danahc- 
yetHM-zlila.  Fut.,  na£)OuJyei,  na- 
t>ousle'l,  naoounle'^l,  nayéooulle'l, 
iiaowoiilye'l,  naowou'le'l,  iialieye- 
eoulle'l.ll  T/}  linge,  une  peau,  une 
/ourru/c. Nailtcho,  nastcho,  nain'l- 
tcho,  nayntcho.  Fut.,  naoultcho, 
naoustcho.  Pas.,  nalltcho,  nai'l- 
ti'lio.  Diri  kkozhitclu'zlii  'tounlou- 
kke  iiaiTtcho,  j'ai  ran)assé  ee  mou- 
choir sur  Je  chemin.  \\  Un  plot  avec 
ce  qu'il  ii  a  dedans.  Nidi'"kai,  ni- 
des*"kai,  iiidir/kaî,  niyed^kai.Pfl.s., 
iiidi'kan,  nidi'"kan,  nidin'kan,  ni- 
yedin*^kan.  Fut.,  nidou*"ka''l,  nl- 
dous'^ka'^l.  Il  Quelque  chose  de  me- 
nu, V.'  g.  poudre,  plomh,  farine, 
etc.  Beyeiddi,  beyeesni,  beyeinni, 
yeyeinni,  beyeiddi,  be^eouhni. 
Pas.,  beyeiddik,  beyeinnik.  Fut., 
beyeouddi,  beyeousni.  Eyi  ''telzhai 
orelyon  beyewounni,  ramasse  tout 
ce  plo7nh.  \\  B élever  de  terre,  un 
homme,  un  aninml.  NidiFti,  nides- 
•"ti,  nidiiiTti.  Pas.,  nidirtin,  ni- 
di'^rtin.  Fut.,  nidouFte'^l,  nidous- 
''te"!,  nidewoiin''rte'l.  ||  Une  caisse, 
une  chaudière,  un  sac,  etc., 
(pleins).  Nidirtin,  nides^'tin,  ni- 
din^rtin,  niyedi'^rtin.  Pas.,  nidil- 
''tan,  nidi'^rtan.  Fut.,  nidourtan, 
nidous'^tan.  Diri  dedchenn  "téli 
^tounloukke  nidi''rtan,j'ai  ramassé 
cette  caisse  sur  le  chemin.  — 
Ihid.,  (vides).  Nidi'^tin,  nides^^tin, 
nidiirtin,  niyedi'^tin.  Pas.,  nidi- 
"tan,  nidi'^tan,  nidin'^tan,  niyedi- 
''tan.  Fut.,  nidou'^tan,  nidous°tan. 

Rame.  A",  c.  Ttozli.  Settozhè,  ma 
ratne.  Bettozhè,  sa  rame. 

Rameau.   T.-.  branche. 

Ramée.   N.    c.    Dshou   e^lkkédade- 
dslie*^!,  amas  de  branches  coupées. 

Ramener.  Quelqu'un.  An^lanin  nil- 


a,  nmes  a,  imnn  1  a,  niyi  la. 
Pas.,  an'laniii  ninil"a,  nini''l"a. 
Fui.,  an'lanin  iiiwal"a,  niwas"a. 
Fille' 1  an'lanin  nini''l"a,  je  Vai  ra- 
mené avec  moi.  \\  Un  animal,  en 
le  tenant  par  la  corde.  Tthi  an'^la- 
nin  nindjou,  nineslou,  niniiilou, 
niyellou.  Pas.,  niiidloui,  niiiilloui. 
Fut.,  niwadlou,  niwaslou.  Kdyédé 
dyan  niwounlou,  ramène  ici  le 
bœuf.  "Lin  tcho°  eddisin  "te^^'as- 
tta,  dyan  niwounlou,  h\s  chevauoc 
se  sont  éloignés,  ramène-les  ici,  à 
la  corde.  (Si  c'était  en  les  pous- 
sant devant  soi),  on  dirait  dyan 
ninéwounyou  ;  ninendyou,  nines- 
chou,  ninéninyou.Pos., ninendyou, 
ninéniyou.  Fut.,  ninoudyou,  ni- 
nouschou. 
Ramer.  T'.  mtr.Tsselttozh,  hesttozh, 
nelttozh,  helttozh,  hilttozh,  hou^l- 
ttozh,  hehelttozh.  Pas.,  tssepel- 
ttozh,  ^esttozh,  Ê)inlttozh,oelttozh. 
Fut.,  tssoulttozh,  Avasttozh.  || 
Tsse'ke'^1,  pes'^ke'l,  QÏn'ken,  ue'ke'\, 
QÎ^ke"},  c>ouh''ke''l,  hèpe^ke^l,  da- 
tsse^'ke"!,  dapi''ke''l.  Pas.,  tssourzh- 
^kin,  houzhi'^kin,  houzhin'^kin, 
hourzh*'kin,  houzhi'^kin,  houzhouli- 
"kin,  hèhourzh'kin,  dahèhourzh- 
•"kin.  Fut.,  sQu'^kè,  ''tous^kè,  ""te- 
woun*'kè,  "tou'^kè,  ''tewou'^kè  ;  soiid- 
deT,  '^tewoudde'^l.  Onttlazhè  kolou 
ç»in'^ke''l,  rame  fort.  \\  Pour  se  ren- 
dre à  un  but  déterminé.  Natsse- 
''keT,  napes'^ke'"],  na^jin^ke"],  na^fe- 
"ke"],  napi^ke"],  naÊ)Ouh''keT,  nahè- 
pe'^ke'^l,  danapi''ke'^l.  Pas. ,nat«souh- 
"kin,  naouzhes*^ikn,  naouzhin'''kin, 
naourzh''kin,  naouzhi'^kin,  naou- 
zhouh''kin,  nahehourzh''kin,  dana- 
tssouh'^kin,  danaouzhi*^kin.  Fut., 
natssou*^kè,  na'^tous''kè,  na*^tewoun- 
°kè,  na'^tou'^kè,  na^tewou'^kè,  dana- 
tssou*^kè,  dana'^tewou^kè.  Yopwè 
otssenn  na''tewou''kè,  allons  Ui-bas. 
Il  Pour  .s'en  retourner  chez  soi,  vz. 

S^en   RETOURNER. 


RAM 


-  8W  - 


KAN 


Rameur.  S.  c.  P^'k^•|^.  "Viuuùii- 
h)ie<l(ia,  inilifu  «ir  imrof,  (c.-à-ti. 
nui  ti'ett  Ml  devant  lic  hargr,  tti  itt 
tU'itt  la  harre  du  tit»ux'crnaU ,  mai» 
t'$t  a»fif,  au  inilifu  de  la  luir^v, 
\Htur  ramer)  ;  /)/.  ManniM'  «le  Itfhi. 

Karaificr  (se).lk'<lNliou  t'iHttihxuzin 
(iuin  tiJi'Icliiuii,  qui  ptiusne  dn 
branchée.  ||  Arbre  qui  se  bifurque ^ 
se  subdivise,  de^li'liiMin  'If'uez/,  <>u 
1t*pwos,  ou  (iiHicheiin  r  If-trliiii- 
nét'in'lrliian.  1  Hivière,  i\vs  t*  l'ké- 
(.'inlin.  I)t*>  c  1  ktvinlin  (tUitii,  la  ri- 
x'ière  a  plusieurs  ratiiifications. 

Ramolli,  e.  Adj.  Nat-ed/hin.  Bi*z<>- 
(.ftta  natiMlzliin  tMlva,  i7  s\'st  ra- 
molli sous  V influence  de  V humidi- 
té, du  froid. 

Ramollir.  Dennuur  anal"!!!.  Deii- 
iMHir  .iiiasla,  ;V  Vai  ramolli. 

Ramollir  (se).  Na«.>e<l7.hiii  lièiieiriè. 
Vas.,  iiu(.>e<izliin.  Fut.,  nat'Wa- 
(izltin.  Il  ^îettr^^,  e.v}>oser  à  la  ro- 
sée ^  ou  le  ramoitir  pour  l'afsou- 
plir.  Nalzoi,  nassoo,  nanensoû,  na- 
ye'lsot),  nailzot'.  Pas.,  iia'^I/tHs  "a- 
/hissop,  nazliinMsop.  Fut.,  na- 
pwalzoç,  nai)wassoo,  na{?woun*^lMjt>, 
nayou''lsoti.  Diri  "^ké  "kale  nane'l- 
sotou,  napwadzhin,  expose  le  cuir 
à  la  rosée,  ou  ramoitis  le  cuir  pour 
11-  m  mollir. 

Ramoner.  V.  tr.  'Let  beyt*  'adziz, 
l)eye  'asdziz,  ou  "ayestlziz  ;  beye 
'ainHdziz,  ou  'ayinHilziz;  yeye 'a  I- 
dziz,  ou  'aye'Idziz.  Pas.,  beye  *a- 
yeldzez,  ou  'at>eldzt»z  ;  l>eye  'aye- 
fi^ldzez,  ou  *a(.<i'l(iz*'z.  Fut.,  Ix^ye 
"^awaldziz,  ou  "ayouhlziz,  l)eye  'a- 
L'wasdziz,  ou  'ayousdziz.  Tsantsaii 
yat>è  hoderzlikkani  zhoule  l>eye  "^let 
'afuouldziji,  ramonons  les  tuyaus 
du  poêle.  Ik'yé  luxlerzlikkani  yat.>è 
Met  '^a^'Wouldziz,  nirnoriofi*  la  che- 
minée. 

Rampe.  .Y.  c.  Bettazin  ho'ka  im- 
ttfiiyaiuldi,  balustrade  le  lon^ 
d'un  escalier. 


Ramper.  \  .  intr.  TmtIkwu  I,  {<e»- 
K»o1,  (>iiilK»u'l,  14-IkwuI.  eil- 
h:«u'I;  pL  tjAvTiii»,  {/ii'rn»,  -»••  i. 
'««,  (tel'at;  (pttur  les  pet- 
on emploie  "  '  "  là  la  troi^u  mt 
personne  •  i .  Pa*.,  I.hmmi  I- 

*K^t  II*'  .  houzliiiil  ({è.huu  I- 

'k^»   bu _i  ,   bou/iiuii'l  i;è  ;  pi. 

t(iiM)iri''iii»,  liuuz)iil''iiA,  boiizlioii'l- 
"a.s,  bouT'as  ;  (pour  le*  penum- 
nes)  ;  t»-^Mi'^r'?i<'.  '  F.ntrer  fu  rum. 
pant. 

vimIuiiu .     -  ^   ..     _c; 

pi.  yedatasiii'1''aN,  ye<laiiil  "as,  ye- 
danou''Pa8,  yeilabiiiM"  i  f  ur 
les     personne*:      \«'"«lut  i. 

Pas.,  ye<lats>iii  l'tfè  ;  />ouf  U  note, 
le  prés,  avec  iiiii.  Fut.,  yedat^tSiiul- 
°ge,  yedanous'jje.  Paiitiielou  yeda- 
nes'sje  oyin,  c*est  à  peine  si  j'ai 
pu  u  entrer  en  rampant. 

Ramure.  .Y.  e.  Kddè.  Denniy  «iè,  ra- 
mure de  Forignal.  F^^lshenii  de,  ra- 
mure de  carilutu. 

Rance.  Ad}.  Sheittli.  bklyédé 
ttbouè  tiessé  she'Ittli  ikké  si  ! 
Voilà  (pie  le  Iteurre  est  rance '. 

Rancir.  V.  intr.  Shelttli  bèneiilè. 
Pas.,  sbe'Ittli.  Fut.,  walttli.  Wal- 
ttli  sanaii,  fais  en  sorte  qu'il  ne 
rancisse  pas. 

Rançonner.  Dén.'  .la  u- 

ba  délit'  lioii/è  kî-,  kr  ri 

VI,  exiger  des  gens  piu*  qu'ds  ne 
sont  capables  de  payer.  '  D^'anzé 
na^ionni  adénePin,  faire  payer  plus 
qu'il  n'est  dû.  Dé'aiizé  otcboi^iè 
imc'iliii  anou'ilya  Iakou  !  I.'>m  nous 
a,  certes,  ji»liment  <  / 

Rancune.  .Y.  c.  Yèmi  .  .un. 

Rancuneux.  eusc.  Adj.  Yètùtsse- 
«le  1  ain  déneii.  Sba  yenits«e<le'^l- 
"ain,  i7  garde  longtemps  rancune. 
Il  a  de  la  rancune  contre  lui,  ye- 
tsst^nu  biiini  nèzoïi  illé. 

Rang.  .Y.  c.  Vn  rang  d'hommes  sta- 
tionnaires,  e*let>iye  ïelya,  ou  e'Ie- 
t>iyé  deiK»  dclya,  debout  à  la  suite 


RAP 


-  8ô0  — 


RAP 


les  uns  lies  iiiilrcs.Ils  s<uil  oi  r<ni^, 
les  uns  ilcrricrc  les  autres,  e'ieoi- 
yé  nadehlya.  ||  V n  nnif^  (riiommcs 
placés  de  front ,  c'Taiikkèzhè  zelya, 
cj/  e'raiikki'zhr»  déné  delya./Z.s'  sont 
en  ran}f,  placés  de  front,  eTan- 
kkî'/lii'  iiadolilya.  |l  Vn  rang 
d'homnics  en  marche,  ttlou  /e'i- 
tti*"!.  Il  Marcher  en  rangs,  eT'aii- 
kkè/Jîè  ttlou  zeltti'l.  Ils  marchent 
en  rangs,  e'^rankkè/.liè  ttlou  ne'l- 
tti'l.  |l  Rang  de  montagnes,  chezli 
e'ièpiyé  déoinla.  Il  Un  rang  d'ar- 
hres,  dedchenn  e^'lèpiyé  netsao.  || 
//  est  au  pronier  rang,  dshè  geâ- 
(Wh  VI  beoden"aii.  \\  Mettre  en 
rangs,  c'^lègiyé,  ou  v'^Vaukkh'/hè 
zelya,  ou  nazelya  adéiiel"in.  //  les 
a  mis  en  rangs,  e'^lèpiyé,  hèèdelya 
ahoubinla.  //  le  met  au  rang  des 
ani)naux,  '"tinttcln'anaddé  yittin 
oyiii. 

Ranger.  V.  tr.  Mettre  en  ordre. 
Sènilyé,  sénineslé,  sènininlé,  sèni- 
yillé,  sèninilyé.  Pas.,  sènilya,  sè- 
ninilla.  Fut.,  sèniwalye'^1,  sèniwas- 
le'l.  liange  bien  tous  7ncs  fwres, 
sédittlissé  orelyon  o'tiyé  sènininlé. 
|l  Placer  en  une  rangée.  E*^lèpiyé 
delyé,  deslé,  dinlé,  yédellé.  Pas., 
e'^lèoiyé  delya,  depilla.  Fut.,  e°lè- 
giyé  doulye'"l,  douslel.  Dispose-les 
par  rangées,  e'^Fankkèzliè,  o^i  e'^\è- 
oiyé  dinlé. 

Ranger  (se)  de  côté,  vz.  se  garer. 

Ranimer.  V.  tr.  Napilna,  ou  napel- 
na,  napi'^lna,  naoin'^lna,  nayepin'l- 
na,  napilna,napou^lna,nahèyeÉ)in'^l- 
na.  Fut.,  napoulna,  napousna,  na- 
poun*^lna,  nayeoou'^lna,  napwoulna. 
|l  °Anpelna,  '^anpi'^lna.  Fut.,  "an- 
poulna,  ''anpousna.  Tou  nelidan  la- 
])eounin'^lshenn  noun,  kkazhè  i^a- 
pin  '^anyepin'^lna, on  le  croyait  noyé, 
heureusement  que  quelquUm  réus- 
sît à  le  ranimer. 

Rapace.  Adj.  Si  yin  walli  hounin- 
zhenin,     yeniodin'^ltsenn,     vouloir 


lout  avoir.  Si  yin  walli  yoiiinzho- 
niii  yenidin'ltsenn,  //  voudrait  <"/ 
lui  seul  tout  avoir,  il  est  rapace. 

Râpe.  A',  c.  Hetta  ttassi  nakkui, 
a-cee  quoi  l'on  réduit  en  poudre, 
l'on  use  la  surface  d'un  corps.  \\ 
DedcluMui  okka'l,  grosse  lime  à 
bois. 

Râpé,  ée.  Adj.  (S'U  s'agit  dliahits 
de  fourrures),  tssiehanen.  —  (S'il 
s'agit  d'habits  de  drap)  on  dira 
hohoddèzhè  slianin  shella  edya, 
c'est  usé  jusqu'à  la  corde;  ou 
bien  bepa-tchoussé  houllé  edya,  /7 
a  perdu  son  poil,  son  duvet. 

Râper. Ttassi  nakkai,  naskkai,  nane- 
kkai,  na^ekkai,  naikkai,  naouh- 
kkai.  Pas.,  napekkan,  napikkan, 
napinkkan,  nayepinkkan.  Fut.,  na- 
pwakkai,  napwaskka,  napwounkka, 
Diri  dedchenn  sa  nanekkai,  râpe- 
tnoi  ce  morceau  de  bois. 

Rapetisser.  V.  tr.  Kke"ounzin  na- 
nahoudli,  nanastsi,  nanainltsi,  na- 
nayeltsi,  nanailtsi.  Pas.,  kke^oun- 
zin  nanahohdlin,  nanaziii^ltsin, 
nanazhin'"ltsiji,  nanaye^ltsin.  Fut., 
kke"ounzin  nanahoudlè,nanahous- 
tsi,  nanahoun'ltsi,  nanayoultsi.  — 
Se"ie  sa  ke"ounzin  nanainltsi,  ra- 
petisse-moi mon  capot.  \\  V.  intr. 
En  vieillissant.  F/lyé-nazeltthi,  ou 
zouè  nazeltthi.  Pas.,  e'^lyé-nazel- 
tthet,  ou  zouè  nazeltthet,  être  plié, 
courbé.  Zouè  nadeltthet  lakou  !  Le 
voilà  bien  voûté,  certes  !  (plié  en 
deux).\\  Rapetisser  en  vieillissant , 
nisin  tssouderti.  Nisin  houdeFti, 
il  baisse,  rapetisse.  —  Nizendyan, 
nininesdyan,  nininindyan,nininen- 
dyan,  nininidyan,  nininouhdyan, 
nihèènendyan.  Nininesdyan  kou  ! 
Me  voilà  tout  voûté  !  —  Natsse- 
pe'^lyann,  napesyann,  napinlyann, 
napelyann.  Napesyann,  etssinna- 
zhè  nestcha  illé  edya,  fai  diminué, 
à  la  fin  me  voilà  tout  petit  ! 

Rapide.   Adj.    Marche    rapide,   na- 


RAP 


—  «01   - 


RAP 


t.sM*ltbi.  Il  l)<Mu'  yiH'^  (iHluMiili, 
tnanhi  .  H  /.r  ciinanl  hup- 

pé a  uti  .  "'«'f  hIiosIi  Iio''uiiz(* 

imltU.  Il  Sotrf  miirche  a  été  ra- 
pide, onttlazlu^  (liii.i^  hou/liiltia,  oij 
<iu(.>^  l'iluai'i;  pi.  ilatiiii,>il>;iii''l.  'l 
Hivit'ri-  rtipitlf,  iI^n  t- trr/litliliyrl. 
—  Ctnirant  rnpitli- ,  v'  \vr/hi\i\i\v\ . 
K-tfrxlittihyet  ikkt'la  !  Quf  le  cou- 
ru t>t   fxt   rap'uif  ! 

Rapide.  .\ .  r.SlieMm.  Slirblm  lv\\o\ 
tut  shcltha  nr/lii*,  fluuul  rap'uU'. 
Hiip'ulc  avec  cascadf,  sju'lilm  'aii- 
iiii(K.Hiliii.  Hapidi'  croche,  sinAAm 
(iliett(>w(Mli.  Petit  rnpitle,  >lirl)lia 
ia/i*. 

Rapidement.  .l(/v.  Ifan. 

Rapiécé,  éc.  .1(//.  Hèodeurkan,  ini 
l)e'ka(ii'iii''kan.  liètMlfnlIu's,  mt  l)e- 
'^kadiMiIlH's.  "Ké  l>è''ka(it>ni'kaii, 
souliers  rapiécés. 

Rapiécer.  V.  tr.  Ttassi  yoii  l)è<^i«Mil- 
kaiii,  ou  iH'kadeiirkaiii  ;  lnV-de- 
lU's'^kau,  i>è*^ka(iiMu*s'kan  ;  IhhvK*- 
niiii''kan,  bè'^kadeninl'kan.  Pas., 
I)èèdeiirkan,  bè'^kadenl'kan  ;  l)èè- 
<ieni Tkan,  bè^^ka  deiiii*'kan.  Fut., 
bèètiourkan,  bè'^ka  dourkaii  ;  lun*- 
doiis'kan,  l>t'''kad«nis'^kan.  Il  Hèè- 
deiilbis,  bt''kadenibis  ;  l)èdenesi)is, 
bè^kadenesbis.  Pas.,  bîvdenlbès, 
be'"kadeiill>è>,  bèèdenilbès,  bt*"ka- 
denilbès.  Fut.,  lHV'd()uII)i>,  Iw  ka- 
doulbis  ;  i>èè<iousl)is,  bè  ka«iousl»is. 
Sa  ttla"i  e'kadénin'lbis,  rapièce 
mon  pantalon. 

Rapine.  V.  c.  'Atssoudenendi.  Z^- 
"i  11  11  in.  //  vit  de  ra])ine,  'aissou- 
<lt  luMidi  tta  î.»enna>. 

Rappareiller.  V.  tr.  E'Ibazin  aiu»- 
ttiii  an'la  nilyé,  om  o'Iehottin  an'Ia 
inl\é.  Happareille  tous  ces  plats, 
diri  ttliai  orelyon,  tta  t-'Iba/iii  abt>- 
ttin  an  la   iiitiiiilé. 

Rappeler.  V.  tr.  Faire  revenir,  aii- 
nai»e  tti  dén-in''ka-na-ya'"ti.  Hiii- 
*'kanayane'"l'ti,  rappelle-le.  VA\ai>è 
ijai\  sin'"kanavftt.in'"l''ti    itta?   Pour- 


ï/Moi    donc    n»'a»-tu     rappelé  Y 
L'iier  pttur  rapptli  I .  I)«'ii m  ; 

IkmhIxï'I,  biirka-iiu-(»-dxi'l,    i 

dxi'l.  Binlia  nanedul,   crie  futur 
le  faire  rnvfiiV.  'I  /  lir  du 

pait'é.    Vaniiisiii  lu,  .    hf- 

iiii  Paît.,     biMi  >  I, 

lu  1  :  lui.      Fut.,  ,  .     .,  - 

pwalni,  heim(lénAf«'a«ni.  Kku  kka- 
ni  yanniMii  lifnaNe(,>iii'lni  liil>  ' 
Tu  x'ien»  là,  certes,  de  me  /'.;  . 
1er  le  souvenir  du  passé.  I'!4ilu<.«* 
t<aii  eyrt  tMiasiiiliii  itta?  Piniriptoi 
donc  tne  rappelles-tu  cela  Y 

Rappeler  (se).  Vz.  ne  soivkmh. 

Rapport,  l'iir  rapport  (j.Ha/in.Ilob- 
l»a/.iii.  .*^i  x'bba/iii  li«/a«»,  par  rap- 
port à  »;ioi,  pitur  ce  ipii  est  de  moi. 

Rapporter.  Aitporter  une  chote  au 
lieu  où  elle  était  précédemment . 
Aii'laiiiii  niouneiidi  ;  aii^'laniii  iii- 
houiittai.  Qu'il  rapporte  le  cou- 
teau iiu'il  a  pris  d'ici,  d\aii  ht>- 
tssin  l>ès  hiiinti'ho  sin,  anMaiiin 
iuyou''a'I.  !  Répéter  ce  qu*on  a 
entendu.  Déné  ya'tiyé  houdzi. 
Colporter  ce  tju^on  a  entendu.  I)é- 
néya  tiyé  dzé<ié-<iettai  ;  (s'il  y  a 
plu.sieurs  histtùres)  :  <lzfdelyi.  K- 
dla(.*è  t»an  seya'^tiyé  huuiizi  itta? 
Pourquoi  vas-tu  rapporter  ainsi  ce 
que  je  t'ai  dit  Y  II  '.    tout 

ce  qu'il  entend,  di'i  .  .-  dzt*- 

lit'lli  kkt'-iia/luT  ovin. 

Rapporteur,  euse.  \.  c  Dénéya'ti- 
yé  dzédi'llihi  déiuMi,  (jui  colporte 
partout  tout  ce  qu*H  entend.  !' 
Déné  va'tiyé  hoiizihi  déneii,  qui 
répit i-  ttntt  ce  qu'il  entend. 

Rapports  d'estomac.  S.  C'hi-<ia- 
ttlienn.Chi-<la-tthenn  nwida*  ikké- 
la  !  Voilà  que  les  rapiHtrts  d*estit- 
mac   te  manquent  ! 

Rapprocher.  /)«.<  ttbjets,  /f^  placer 
jthts  près  les  un»  des  autres.  E*|- 
tsNcnn  nailtcho,  ou  e^tssenn  nana- 
uuiieddi  ;  nastrho,  nainMtchu,nai1 
tflio.  Pas.,  comme  le  prés.,  mais 


RAQ 


-  862  — 


RAS 


en  éli'Vtnit  1(1  voir  sur  ti-lio.  /•'»/., 
f'itssenii  naoultclu»,  iiaousti-ho.  || 
F/ltssenn  imnaouiu'snijiiaiiaoïmin- 
iii.  Pas.,e'"ltssenn  nanaouiU'luii,iia- 
naouninni.  Fut.,  e'itsscan  luuia- 
oiii)c»ii(l<li,Mana()un(>uisiii.  F/ltssenn 
iiaiii'ltclu),  ()//  e*"ltssenn  naiiaoïi- 
iiiiiiii  oia/é,  rapproche  ces  objets 
les  uns  des  autres.  Diri  netssenn 
lUKHistcho  oiazé,  je  vais  rappro- 
cher ceci  de  toi.  \\  Comparer.  F/1- 
bazin  al  "in.  Yonwè  yedaoriyé  (ié- 
iié  VI  '"odeltthedou,  yo^jwè  tthi 
ekwalioudyao  ;  ekoukké  e'^lbazin  al- 
"in  ''ao,  tta  hopannayenihozher 
walli  ttonttè,  en  rapprochant  les 
deux  catastrophe.'i  arrivées  en  tel 
et  tel  lieu,  on  y  trouve  ample  ma- 
tière à  réflexions. 

Râpure.  N.  c.  Na£)ekkan  nattli,  ce 
que  la  râpe  enlève  et  qui  tombe. 
Naoekkan  shedzai,  ce  qui  est  tom- 
bée 

Raquettes.  Cadres  garnis  d^un  treil- 
lis sercant  à  marcher  sur  la  neige. 
"Ai.  Se"aye,  mes  raquettes.  \\  Ra- 
quettes à  tête  ronde,  dshi  banzh, 
ou  kkai  dzadzi.  Sedshi  banzhé,7ne,s 
raquettes  à  tête  ronde.  ||  E'^ken- 
^enn,  treillis  de  babiche,  sur  le- 
quel porte  le  pied.  —  Ettha  tcho'', 
les  deux  barres  transversales  for- 
mant le  cadre  de  ce  treillis.  In'^ta, 
les  deux  treillis,  à  Vavunt  de  la  ra- 
quette. —  Ii/ta  ttha,  les  deux 
barres  qui  les  séparent.  —  Etchè- 
ttla,  le  trcilli.'i  de  Varrivre.  —  E- 
tchè  ttha  tsèlè,  la  barre  transver- 
sale à  laquelle  il  se  rattache.  — 
Nattiy,  ou  na^'tettiy,  faisceau  de 
babiches  formant  V avant-bord  du 
treillis  sur  lequel  porte  le  pied.  — 
Ezhihin-darè,  deux  cordons  de  ba- 
biche rattachant  ce  treillis  à  une 
barre  transversale.  —  Chis-ttlou- 
lè,  moyenne  babiche  faisant  le 
tour  de  la  raquette,  et  à  laquelle 
se  rattache  tout  le  treillis.   \\   "Ai 


tthae,  barres  de  r(i(piette.  \\  F/ki'- 
"Irmi  tlloiilè,  corde  de  raquette, 
qui  lie  le  pied  au  treilli'S.  \\  Mettre 
ses  raquettes,  vz.  mettre. 

Rare.  Adj.  Dellan  illé  ;  Han  illé,  pas 
nombreux.  Anikké  oyin  bedan- 
dzlu'tè  iazé  nadazhor  denniy,  il 
Il  jj  a  plus  d'orignaux  qu'un  par- 
ci,  un  par-là.  \\  lie^^el^ger  iazé.  ''Ga 
£)er<;er  iaze,  les  lièvres  sont  rares. 
Il  Ttassi  dellan  hounlin  illé,  tout 
est  rare. 

Rarement.  Adv.  Youdzenn  illé.  O- 
""ta  dèzha.  An^lkké  oyin,  E'^lanen 
illé.  Youdzenn  illé  oun'^lton  se^an 
nahoundi  ikkela  !  Tes  visites  sont 
bien  rares  !  ETanen  beoan  nahos- 
di  illé,  je  vais  rarement  le  voir. 

Rareté.  N.  c.  Ttassi  kkéeddouzh, 
cliose  devenue  rare.  \\  Ttassi  kké- 
é^teddouzh,  chose  tendant,  com- 
mençant (t  devenir  rare.  \\  Ttassi 
e'^ranen  borettin  ille,  ciu^on  voit 
rarement.  ||  ETanen  niholtthe^l 
illé,  qui  arrive  rarement. 

Ras,  e.  Adj.  Poil.  Bepʻa  neddoue, 
il  a  le  poil  court.  'Begga  nennezh 
illé,  n'a  pas  le  poil  long.  Dikkiz, 
avoir  le  poil,  ou  les  cheveux  cou- 
pés l'as.  Dilkkiz,  il  a  les  cheveux, 
le  poil  coupés  ras.  (Delkkez,  veut 
dire  :  chauve) . 

Raser.   F.  tr.   Faire  la  barbe.    Vz. 

FAIRE. 

Raser  (se).  Se  faire  la   barbe,  vz. 

FAIRE. 

Rasoir.  N.  c.  Daoa  bès. 

Rassade.  Verroteries,  etssouzé. 

Rassasier.  Quelqu^un.  Déné  bet 
£)adè  déné  Ê>ailtcho,  donner  à  man- 
ger à  quelqu^uv  plein  .son  ventre. 
Koutta,  se  bet  çade  se(?aninT[tcho 
konttè,  tu  m'as  rassasié. 

Rassasier  (se).  ZeTtenn,  nes''tenn, 
ninT'tenn,  ne'^Ftenn,  nezhiFtenn, 
nou^Ptenn,  hèneTtenn,  dahène^'l- 
°tenn.  Fut.,  zouFtenn,  nous^tenri, 
newounTtenn,  nouTtenn.    Kkani 


RAS 


H()3  — 


RAT 


keiMinin'Itcho  ;  kouttu,  \\a  utM«<«Miii 

titNM'Illl     IUVs't»MIII     kouttu,     fil     î'Ii'H» 

«/«•  mv  doniwr  à  titatiiit'r  ;  r»if  î'oi/ù 
plt'innnent  ranimé,  ||  •An-<•h^-JB^^- 
tlzlii,  'an-chi-*!!*»!/!!!,  'nn-<-hi-<iin- 
il/lii,  "uii-<"lii-«lt*il/.lii,  '(iii-<-lii-<li- 
(li^lii  ;  ""«Il -fil i -/.»*< Il U',  'aiiH-lii-(ii()(iô. 
Pas.,  'an-chi-/.»'tt«,  'ull-^•l^iHl^•Ll*»^- 
ttii/aii-<'hi-<Jtt»intta,'aii-fhi-<K»ttn  ; 
<»M  mcorf  'aii-fhi-dftiesslu'r,  "aii- 
rl»i-<it't'iuzluT,    'an  -  ohi  -  «letlzlitT  ; 

aii-flu-<it\'iil/.lu*r,  'an-<*hi-<let>i(l«lt''. 
Fut.,  ''aii-<-lii-/(>uiixl)i,  ""an-t'hi- 
<louMl/lii,  'an-i'hi-tiewouiul/Iii/aji- 
(.-Iii-<i(>ii<i/hi,     'an-<"hi-(iewoii(lzhi  ; 

aii-flii-/.oiKl(lt«,  'aii-flii-(lew  oiuUié. 
()'^ti\f  'an-i'lii-divin/.lier  illé  aliou- 
iu*<l(li,  tu  uv  purai'i  fins  pU'iiiiiiu'ut 
riissiis'tt'. 

Rassemblement.  A  .t  .l-71et.«iset4'lv(', 

l'ii  >«•  rasjiftnble.  ||  F/letsse<.<elilya, 
oii  ^'i^t  rtisufinhlé. 
Rassembler.  V.  tr.  An'Iaiiiii  déné 
fel^é  nadiiii  ;  ou  bien  déné  aii'Ia- 
nin  nat»elvé,  na(.»eslé,  nai'iiilé,  na- 
ye(.<ellé,  napilyé,  naoou'lé.  Pas., 
an'^Iaiiii)  iiai.-flilya,  na(.<illa.  Fut., 
ail  laiiiu  iiaotmlye'l,  iiattiusle  I. 
'rta>si  ooaii  nayawtmlti,  déiu*  ore- 
lyoM  anManiii  na^uuiile'^1, rti^xcrM^/c 
tout  le  inomU'  pour  une  conféren- 
ee.  '^riiitti-hyaiiaddt'  e'^rkétiinM''as 
ikké  siii,  i'iattin  iiaiiewouiiyou,  le» 
(in'nnuux  se  j<ont  dispersés,  rassetn- 

filc-lcs.     Vz.    AriROlPEU. 

Rasseoir.  V.  tr.  Asseoir  de  nou- 
veau. Naneldai,  nanesdai,  naninM- 
ilai,  naytMie''ldai,  iianildai.  Pas., 
iiane<.t*lda,  naiie(.>i''lda,iiaiiei,'iii'lda, 
iiayeiieMin'Ida.  Fut.,  iianouldai, 
nanuustlai,  naiiewouiiHdai.  Sékwi 
nanin''Idai,   rasseois  Venfant. 

Rasseoir  (se).  Se  remettre  assis.SA- 
tsstnlda,  iiaiifMia,  naninda,  na/liin- 
da,  iiaïu'dda,  naiii'^ké,  iiaïutiilfkè, 
nalièiu'ké,  natienezliiltthi,  nade- 
noiiMtthi,  nalunlcneltthi.  P(M.,iia- 
t^sfi^tnlda,    naot'sfla,    iia{.<irnJa,    iia- 


(,4Mida,  iut<,<rkt',  na<lé('ilttlii.  Fut., 
iiu/uudcla,  iiuimuimIu,  iiniirHouiida, 
iiatiuudda,  iittiii'wou  ki-,  iiadt'iu*- 
wuiiJtthi.  Nutliiiuia  uiax^,  rassittl»- 
tî>i  un  moment. 

Rasséréner  («c).  Teinp».  Nayao- 
'(«•«Idi*.  Koutta,  iia\a(>'tt'<Jdi',  le 
temps  est  redrx'enu  beau. 

Rassurer.  Y.  fr.D^Mi-inf^i  liendhlia^h 
lioUt-iiNa  liéuv    0oiiii''a'^l('    'kayac- 
'ti,  'kayas'ti,  '^kavaiii'^rti,  'ka\;il 
ti.  Pas.,    k.i  I  11. 

Fut.,  'kaya«i>.  Hm- 

iii  liiMidshasIi  ottrhya  l>eM>uii''a"le 
kaya^i'^rti  kuluu,  shoun  oyin,  ;'ot 
eu  beau  l*enct»urafier  pour  faire 
tomber  ses  aj}préhensicms,  je  n'ui 
pu  y  réussir. 

Rat  tnustiué.  S.  c.  Dzfiiii.  Dzfiin 
att'lyaii,  ^ros  connue  un  rat. 
D/A'uu  /.lii'zh,  peau  de  rat. 

Ratatiné,  ée,  se  ratatiner.  i7««.<. 
ratatinée,  e'Iyfi-eltsM'I.  't  .•tv<M»  /- 
visage,  ou  le  corj)s  ratatiné,  na- 
zfltssel.  //  a  le  visage,  ou  le  corps 
ratatiné,  naiielLssel. 

Rate.   Y.  e.  K'tMè.  Se'tèlè,  ma  rate. 

Râteau.  .V.  e.  lictta  iia-ni-holtssir, 
in'ec  quoi  Fon  déchire  et  Fon  net- 
toie la  terre.  ||  Betta  e'I'ade  ni-iii- 
houlzliai,  avec  quoi  Fon  émotte, 
et  l  on   égalise  la  ttrre. 

Râtelier.  .V.  c.  'Lin  tcho'^  chflyé 
lu'kké,  où  Fon  donne  à  manger 
aux  chevaux. 

Rater.  V.  intr.  hxleltset.  Le  fusil 
ne  fait  ipie  rater,  'tt>lkki/lu  he<le'I- 
tset  oyin.  Vz.  kaihk  faux  feu.  ' 
V.  tr.  Pxle'ltst't,  edt»>tsft,  e<lini- 
tîiet,  tKlc'itst't.  Pas.,  tyieeeltsft, 
e<let»intset.  Fut.,  edoultsi,  edous- 
t-i. 

Ration.  V.  c.  Vz.  prêt. 

Ratisser.  V.  tr.  Na-m  un 

iii-liosts>ir,  na-ni-iuMi  iia- 

ni-hu'ltsKJr.  Pas.,  na-iu-holtvser, 
na-ni-ho<»»i'lts>4T.  Fut.,  na-ni- 
lioujtxsir,     na-ni-houstssir,    na-ni- 


RAV 


-  864  - 


RAV 


liowoini'ltssir.  !|  N;i-iii-lu)iil/h;ii, 
iia-ni-liosslmi,  im-iii-lu)uirlsliai,nfi- 
iii-l)i)'lsliai.  PiiH.,  iia-ni-li()l/,liai,na- 
iiili-o-ywi'lsliai.  /•'»/.,  na-ni-hoiil- 
zhai,  na-ni-lu)ussliai,  iia-iii-ho- 
wouu'lshai,  na-iii-liou'lsliai,/>;/N('r, 
émottcr  la  terre.  Su  na-iii-hous- 
shai,  je  vais  ratisser  fuuir  loi. 

Rattacher,  r.  Ir.'l'tassi  'eiiaetc-hezli, 
t'iiastclu'/li.  't'iiaiii'ltchezh,  "eiia- 
e'itc'lu'/.h.  Pas.,  onaetchezli,  hr- 
nazhi'UcliL'zh.  Fui.,  'eiiaoutchezh, 
l)(.Miaoiistcliezh.  Hattaelie,  relie  les 
cordonji  de  mes  souliers,  se'^ké 
tchen  naiii'ltchezh.  ]';:.  attacher. 
Il  Nadadettloun.  Nan^Ichezb  na- 
(ladiiittloun,  rattaelie,  relie  le  sue. 

Rattraper.  V.  tr.  Ressaisir.  Nail- 
tcho  iiadlin.  Ttloule  sinttla  "apin- 
ttli  iioun,  kkazhè  nantcho,  la 
corde  m^ avait  échappé  des  mains  ; 
heureusement  que  j\n  pu  la  rat- 
traper. Il  Le  temj)s  perdu.  Esdin- 
niyé  beho^^r'an  ovin  nouii,  kkazhè, 
édehlya  ille  itta,  nahodéne'lnan, 
après  avoir  perdu  son  temps,  il 
s^est  )nis  au  travail,  sanssh'couter, 
et  a  tout  regagné,  tout  réparé. 

Rattraper  (se).  Se  racquitter,  vz.  ce 
mot. 

Raturer.  V.  tr.  Bekkée'^tègis,  bekke- 
e''tes*'uis,  bekkee'"tinois,  yekkee'^te- 
jiis.  Pas.,  bekké''telvi?ès,  hekke'"ti- 
.gès.  Fut.,  hekke'tous'ès,  bekke- 
"^tousgès.  E°ltthi  déoesttlis  illé  itta, 
orelyon  bekke*^tisès  oyin,  ce  que 
j'avais  écrit  n'était  pas  bien,  j'ai 
tout  raturé. 

Rauque.  Avoir  la  voix  rauque.  l)a- 
zeloas,  dazhesoas,  dazhinloas,  da- 
zheloas.  —  Dazelttchyel,  dazhes- 
ttchyel,  dazhinlttc'hyel,  dazhel- 
ttchyel.  Dazhesoas,  j'ai  la  voix 
r(ni(jue. 

Ravager.  V.  tr.  "^l'tassi  dénéoan  hes- 
di  holoain,  hos*^ain,  houn'^rain, 
ho'^Fain,  houloan.  Pas.,  hesdi  hol- 
gar),  owi'^ran,  owin'^ran,  cwin^^Fan, 


()\\  iTaii.  /■'»/.,  ht's(h  houloan, hoiis- 
'an.  iSi'nihoni'c'hié  orelyon  set)an 
hes(h  holoaii  oyin,  on  m''a  ravagé 
toutes  mes  récoltes. 

Rave.  N.  c.  Tte  tsseldè'li  delkkozi, 
légume  rouge.  ||  Ttè  ts.sc'ldo'li,;N. 
à  m.  qu'on  mange  crû. 

Ravin.  A',  c.  Niho\é  dinhn,  exca- 
vation produite  par  les  eaux.  Ni- 
hoyé  dinlin  t^inlé  ikkela  !  Les  eaux 
ont  creusé,  formé  un  ravin.  Ni- 
hoyé  dinhn  itta  dès  tsèlè  hèshel- 
hn,  le  ravin  est  devenu  rui-'iseau. 

Ravir.  Enlccer  avec  violence.  Kka- 
sodilzhenn  itta  ttassi  dénéoan  'aou- 
dézeddi,  "^aoudénesdi,  "aoudeninch, 
""aoudcneddi.  Fut.,  ''aoudézoudfh, 
'"aoudénousdi.  Kkaodilzhenn  itta 
seoan  *^ayoudeneddi  oyin,  il  me  l'a 
enlevé  de  /orcc. Sé(?an  "^ayoudenen- 
di  03àn,  il  me  l'a  enlevé  pour  se 
l'approprier.  Kkaholzher  edittin 
shni  itta,  seoan  yin'itcho,  en  hom- 
me violent  qu'il  est,  il  me  Va  pris, 
me  l'a  enlevé.  ""An  se£)an  yénerzh- 
"in  oyin,  il  me  l'a  enlevé,  volé 
brusquement.  |l  Deninttlaoe  '"aou- 
ned(u,  ravir  des  nuiins  ; '"aounesni, 
"^aouninni,  '"aounenni.  Pas.,  ''aou- 
ne<?eddi,  "^aouneoesni,  ^aounepinni. 
Sinttlapè  ''aouneoinni  oyin,  il  me 
l'a  arraché  des  mains.  Il  De  joie. 
IIèènen''hn.  Pas.,  le  prés,  avec 
nin.  Fut.,  hèènou'^hn.  Ttaneltte 
tta  adch  hèènenlin  oyin,  tout  ce 
qu'il  dit  rend  heureux,  ravit  de 
joie.  —  Ihid.,  personnellement. 
Ëdéonedlin,  édénesdlin,  édénin- 
flhn,  édénedhii.  Pas.,  édéhone- 
dhn,  édénouoesdlè,  édénouzhes- 
dlè,  édénouzhindlè,  édénouhdlè. 
Fut.,  édénouwasdlè,  édénomvoun- 
dlè,  édénouwadlè,  edounewadhlè, 
EdésénindHn  nin  kwalanttè,  tu 
m'as  ravi  de  joie.  Yeddaoè  neh- 
nenkké  oun^ton.  NihoTtsini  édé- 
nou'^enouwadlè  *^kain,  c'est  au  ciel 
que  tout  de  bon  Dieu  nous  ravira 


R.W 


Hbô  — 


KAV 


de  foit.  \)énvi\ù\é  'iiiiiivuu,  l»«'<la- 
oikKsIImvuu,  If  cn'ur  mt  heureux^ 
nnù. 

Hll^ir  (se).  S'arnulur  niutiitllt  innit 
dti  riKiiiM.  t^rtiii  at.sMni<lt*iU'ii(ii, 
'auu<K'iu'iii(l(ii,  'Hou<ién^iiuululi,'M- 
ou<iôiu*iuii.  Pas.,  itnninf  /••  \tré»., 
mais  CM  élii'atit  la  voi.r  nur  iifiitii, 
iii<i<li,  iiotiluii.  h'iit.,  f  l'iiii  atsM>ii- 
tiétiuutitii'l,  'uou«ii'iit-wouii(li  I,  '^n- 
uu<i^'iH*  woululi'  i ,  "aoudeiioïKidi'  I . 
F/lkkeMioiilulli  illou,  ttnvsi  c'run 
'auiitit'iit-iioulMli  kkt'imtHihcU*.  i'«l- 
liinttt*  ittn  ?  C'tninmnt  .«•  fait-il 
</iit',  sans  égard  Us  uns  ptnir  U's 
autres t  intun  ne  songiez  qu'à  votis 
piller    luutuillnncnt  f 

Raviser  (se).  Aiialiounirl/liiii  illé, 
cliangt-r  iravi-s  ;  anaw'iM'sd/.liiii  il- 
le,  aiiavtMiind/liiii  ill«\  aiiayeiii- 
d/)iin  illi',  aiiav(Mii!.'i<i/liin  ilU'.aiia- 
yeiiouhd/liii)  illé,  aiiaiu'vciiidzhiii 
illé.  Pas.,  le  prés,  avec  niii.  Fut., 
le  prés,  avec  walli.  Kkaldaiieii  a- 
nuyénesd/hiii  illé  ttlaiiMt*,  je  me 
suis  déjà  ravisé.  'I  Dt'iiiiiiii  na- 
nelyé,  naneslé.  Pas.,  deiiinni  na- 
nelya,  iianei'illa.  Fut.,  déninni  na- 
iioulye'l,  naiH)UsU''1.  'l'ta  aiiéléssin 
ttiiiiii,  l)0(.>an  iiiiini  iianéi.'iiila  ttun- 
tte  ousan?  7V  serais-tu  réellement 
ravisé  au  sujet  de  ce  ipte  je  t\ii 
dit  Y 

Ravissant.  Charmant  (lieu,  pays). 
Nili  f<ieliuiUMiliii  lu^iiattin,  la 
beauté  du  pays  ravit.  Il  CJutnt  ra- 
vissant, chenu  hèdaouy.helyaii. 
Dvau  nelineiikké  koli  liètlaou/lu'- 
lyaii,  mente  sur  cette  terre  on  en- 
tend des  chose.s  ravissantes,  lièiia- 
ttintta  tHl<'iu*«||in,  elle  rax'it  par  sa 
hcanté,  su  beauté  est  rax'issante. 

Ra\ituiller.  V.  fr.Tta  déné  kkénail- 
dr  iiaiT  taii(.>^,  ht»ôt-<)irliiai  déijé  ijAU 
riilyé,  à  l'insu  des  ennenns,  munir 
"><■<  enmpatritdes  de  pnivisions. 

Raviver.   Le   feu.  'K(»iiii   na-  an-dr 
hely^,  rapprticher  les  tirons  ;  na- 


'aii'<l(*lirHlé.     iia-'aii-4l^hiiil^.     itu- 
'an    "   '     "      /*«*.,  na-'aii  • 
lia  •  <.i.      Fut.,    II..     . 

lye  I,  lia-  anwloiiNli-  I.  -    Ou  encore 
'koiiii  na'aii-o-drly^*,  iia-'an-<»-<i.-^ 
1^,   na-'aii-o-<iiiil6,    na-'aii-o 
Pas.,n.i  '     i.iia"uii-(>  <: 

Fut.,  l'I,      lia  .» 

dlUl^|p'i.  kuiiii  lia  aii-dfliinl<'',r<i;>- 
prttche  le»  tison».  'Koiin  na  aii't>- 
dinU^iou,  *an-o-<liirikkaii,  rap- 
proche les  tisttns  et  ravix'e  le  feu. 
\\  'Koiiii  airiaMii  hiHi«*iid»hi,  rat' 
sembler  les  tis<nis  ;  tuNltMic^ishi, 
htMliMiiiidithi,  he4lfiid<i)ii,  iK^itMii- 
dshi.  Pas.f  anMaMi)  hè^leiid>»lii, 
hè<ienidshi.  Fut.,  an'^lasin  liè<l<tu- 
dsiii,  lit'iiouMislii.  Koiiii  airta^in 
tKMi(>tisd>lii,  je  vais  rassembler  les 
tisons. 

Ravoir.  1'.  tr.  Déiu*  tM.in  iiadliii. 
Fut.,  iia£>wa(ilè.  S'tssin  iiat'wadiè, 
je  l'eux  le  nn'oir. 

Rayé,  ée.  Papier.  FUiittlis  'ka  le 
kk»V''teli^è/i.  |l  Canon  rayé,  'tfl- 
kki/lii  kktMMld»'/lit'. 

Rayer.  Faire  des  raies.  Kkèè'^tet^iK, 
kkèè'testfis,  kktH'tiiitris.  kt^'tetfis. 
/»<;>..  kk.v^telmi s  kt.  Fut., 

kktV' toiitft's,  kk»V''tt.  Ra- 

turer, effacer.  IWkkèè  teuis,  pas- 
ser un  trait  de  plume  dessus,  liè- 
t*adt'  dousttli>,  diri  t^littlis  ^kalè 
sa  lH'kki**'ti*wouiii;èN,  raie-nuti  cette 
feuille  de  ftapier  qui  me  guidera 
dans  mes  écritures. 

Rayon.  /)(*  soleil,  sa  Vindiyen. 

Rayonner.  Soled.  Sa  na^iè  nat>et, 
l'itil  du  soleil  fttrt.  Sa  iiai-è  iia- 
tst*t  lifiiaoudtMiiii/luMiii  illt-,  /'«ri/ 
du  stdeil  est  si  fort  i/ii'oii  ru*  peut 
le  fixer.  ||  Quelque  ch(tse  qui 
rayonne,  brille  au  *oleil,  liekke  mi 
dindiii.  Ktui  ytH'»^  y^  )u>delz*»nn, 
iM^kk*'-  sii  dindiii  ille  kontt»^  cette 
f/ii'  ■<■,  </M<*  :  •■(• 

l>n  <;,  pas  au  i     .  -i 

lie^addexl),    ou    l>eMiiU'r,    quehptè 


Diclioaiuùrc  fraudait  monla(nu. 


REB 


866 


REB 


cJiost'  (iiii  brille.  \\  Mlnif^c  hrillunt, 
lioyin  delu'liu'zli,  iiiini^c  mouvant, 
dansant. 

Rebaptisants.  Na  déné  kketaizi'l 
kkeimoiiulé  ttiimi  yaiuiit;in,  cciLV 
qui  autrefois  rebaptisaient. 

Rebaptiser.    Iia})tiser   une  ^^teconde 

J'ois,    VZ.    HAPTISKR. 

Rebâtir.  ]'.  tr.  liâtir  de  nouveau. 
Vé  iialiodlé,  nahostsi,  nahoun'ltsi, 
naho'^ltsi,  nahoultsi.  Pas.,  iiahoh- 
(llin,  nahozhi''ltsin,  nahozhin^tsin, 
naholtsin.  Fut.,  iiahoudlé,  na- 
lioustsi,  nahowoun'ltsi.  Yé  naho- 
woultsi,  rebâtissons.  \\  Yé  naho- 
"oan,  rebâtir  plusieurs  construc- 
tions ;  yé  nahos'^an,  nahounpan, 
nahoÊ)oan,  iiahou'^.iian.  Pas.,  naho- 
'"gan,  iiaooiy<.''iii-  Fut.,  nahoii'^i;an, 
nahous'^an,  nahowouiiyan,  iiahouÊ»- 
t'an,  nahowou*^.oan.  Yénahounpan 
ahottin,  te  voilà  donc  en  train  de 
rebâtir  Y 

Rebattre.  V.  tr.  Battre  de  nouveau, 
VZ.  BATTRE.  (//  n'y  a  qu^à  faire 
suivre  le  verbe  battre  du  mot  na- 
dlin,  qui  signifie  :  de  nouveau). 

Rebelle.  N.  e.  et  adj.  Tta  bedakka- 
liontte  walli  dakkantte  ille,  qui  re- 
fuse d  obéir  à  l'autorité.  —  Tta 
bedakkahitté  walli  dakkahitte  illé 
ttajittè  si,  douyé,  la  cause  de  tous 
nos  malheurs  est  que  nous  sommes 
des  rebelles. 

Rebeller  (se).  Tta  hedakkahontte 
walli  bettchyahoddi  illé,bettchyas- 
di  illé,  bettchyaneddi  illé,  ye- 
ttchyaddi  illé,  bettchyaiddi  illé, 
bettchyaouhdi  illé.  Pas.,  bettchya 
houddi^le,  bettchyasdi^le,  be- 
ttchyaindi°le,  yettchyaiddi'^le,  be- 
ttchya dapiddi^le,  bettchya  daouh- 
di^le,  bettchya  daiddi'^lè.  Fut., 
bettchya  houddi  illé,  bettchya 
wasdi  illé.  Edlapè  oan  ita  tta  beda- 
kkaouhtte  walli  bettchyaouhdi  il- 
lou?  Pourquoi  donc  vous  rebellez- 
'  vous  ainsi  ?  Bedakkaouhtte  illou? 


Ne     lui     (d}éi-^sez-vous     pas  ?    Yz. 

OIÎHIH. 

Rébellion.  .V.  e.  Na''aîi-o-Ê)wezher, 
trouble,  révolution.  Tta  bedakka- 
hontte  walli  bettchyahoddi  ille,  re- 
fus d'obéir  à  l'autorité. 

Reblanchir.  ]'.  tr.  Nahodilf>ai,  re- 
blaneliir  une  cliose  ;  nahodes'>>ai. 
Pas.,  iuilu)dir',i>ai,  iiahodeoiT^ai. 
Fut.,  nahodouri^ai,  nahodous'^^ai. 
Na  nekon-en  nahodous'gai,  je  vais 
te  reblanchir  ta  nuiison.  Vz.  blan- 
chir. Il  Nadil^ai,  reblaneJiir  une 
personne,  lu  purifier,  nadesVjii. 
Pas.,  nadir'<i,ai,  nade^ii^Puai.  Fut., 
iiadourgai,nadous°gai.Seyedariyé, 
tssenn  nasedewounFgai  yan,  mon 
Dieu,  purifiez-moi,  en  m^unissant 
à  vous. 

Reblanchir  (se).  Se  purifier.  Naédé- 
zirgai,  naédédes'^gai,  naédédinl- 
*^gai.  Pas.,  naedezirgai,  naédédes- 
"^gai,  en  élevant  la  voix  sur  ''gai. 
Fut.,  naedezouPgai,  naédédous-  -J 
''gai.  Otlès  ''gaye  tta  naédédinrgai,  î 
reblanchis-toi  avec  de  la  terre 
blanche.  Naédédous^gai,  je  veux 
me  purifier. 

Rebondir.  Ya  natssilgous,  (s'il  s'a- 
git d'un  homme,  d'un  animal), 
Yanasgous,  yanainlgous.  Pas., 
yanatsse£)elgous,yanapesgous.Fî/f., 
yanatssoulgous,  yanapwasgous.  — 
(S'il  s'agit  de  renards,  de  gre- 
nouilles, de  lièvres,  de  chevreuils, 
de  caribous),  yanai^kai.  Pas.,  ya- 
na£)e''kai.  Fut.,  yanawa'^kai. — (S'il 
■s'agit  d'une  balle,  d'un  boulet). 
Bekke  yailtthir.  Pas.,  yailtthet. 
La  balle  a  rebondi,  "telkkizhi  tcho'' 
bekke  yailtthet  oyin.  l'ta  yailtthir 
walli  ttonttè,  elle  devait  rebondir. 
Il    ]':;.  BONDIR. 

Rebord.  N.  e.  Bebbanen  betta 
horzh"a  bettazhé  hounlin,  bord 
élevé  et  ajouté. 

Rebours  (à).  Ttatssin  illé  tssin  ;  tta- 
tssenn    illé  tssenn,  à  contre-sens. 


REC 


-  807  - 


Ki:c 


nu  iimtrairf  de  cv  </m*i7  fuut.  Ttu- 
tsM'iiii  illi-  tsM'iin  tta>si  lu*  Itsi 
(i\iii,  tu  fait  tout  à    liliiiuiK. 

Rebrousser.  Clumin.  Ilut.NMXiiikkî- 
Au'  kki'iiuMtiKldi,  kki'iiium/lu-Miiu, 
kkiMiaoiiidiiiiiiai,kki*tiu(tiili(iui,kkf- 
iiaoutta.s,  kkt'iiiioiilittuN.  l'as., 
kkciuiMtulKiik,  kki'iiaou/lu'^txu, 
kkciiaoii/luiul>a,  kkciiatKiluiya, 
kkfiiauiuliittas,  kkiMiaou/)ii<i(li'l. 
Hut.f  kkeiiavoïKldi,  kktMiuoustyu, 
kkt'iiawoiiM«lva,  kkt'iiaoudya,  kke- 
iiauDutta-s,  kkt'iiau(>ii(i<lt>'l.  !|  Ses 
chevcua  .  Driiô  (l>hi<.'j.'a  tta>iiitN.M.Mm 
hedeliii,  IumIcsiù,  hwliii'lni,  hetlt'  I- 
iii.  Pas.,  he<le(.»elnik,  liedeoi'hiik. 
Fut.,  hedouliii,  lit'iloiisni,  lunle- 
uoiinMiii.  Sttl.shiooa  tta>int?vseiin 
lie<lesni,  je  rv  h  rousse  mes  che- 
veux. 

Rebut.  .V.  f.  Ttassi  lK'"aounin'"l- 
>liiMieji,  behonenliii  illé,  ijiielquc 
cliose  dont  on  ne  sait  que  faire, 
qu'on  n\iinie  pas.  Il  est  le  rebut 
de  tout  le  monde,  orelyon  déné 
ye"ayenin'^lshenii  ovin,  tout  le 
inonde  le  dédaigne.  H  De  rebut 
Kstlinniyè  J>etta-o-derzh"a  ilh'- 
lu)iinitH'rzlinik,  elutse  de  rehut.  K>- 
dimiiyè  hettiioder/.l»  "a  illé  shella, 
elioses  de  rehut. 

Rebuter.  V.  tr.  Rejeter,  dédaigner. 
nt'iu'  hè  "allol^li^'l^lu•ne^,  l»e  "ayé- 
ne>sheiieii,  l)e"a\eiiin'^ls|jentMi,  ye- 
"ayenin'^lsheiifii.  Pas.,  he"ahoune- 
t'in'lshenen,  lie  "ayenioi'lsheiien. 
Fut.,  l>e''ahouneowalshenen,  l>e- 
ayetiiwassheiien.Iie  "ayt'iiiowounn- 
Nhenen  sanan,  «lia  !  A  «•  sois  pas 
assez  dur  pour  le  rebuter  ainsi. 

Récalcitrant,  e.  Adj.  Onttlazliè  e- 
tttliwi  tssej.'elli^l.Oiittla/.hè  ttchya- 
ounin/lienn. 

Récalcitrer  (se).  Kttchya  ts>et^-lli""l. 
t'ttrliya  .,i'sli  1,  t.iiili'l,  t<«||i'"l.  Fut., 
cttcliya-tssoulli  1,  ettohya  t>ousli'l, 
Kttcliya  (.<oiinii''l  -^anan,  ne  fai.<  pas 
le     récalcitrant.     Ts>;èshinvej»     e- 


ttcli^a  l'iiili  I  illé  ahuttin,  ou  Im^ 
liiu\«'ii  tttiiv  .  n'iin  illr  ulu»- 

ttin,   tu  ne  /-  i»  peu  récal- 

citrant. h'Alui'if  yan  ttchyu  \(Miiii- 
xlieniii  kkt'iiaii«>/lirr  itta  f  Pour- 
tpioi  donc  fai*-tu  ainni  le  récalei- 
l,,,t,l  Y 

Rccupitulcr.  \  .  tr.  Tta  hot<ari  déné 
e  I  ya'ti,  tta  iiaiidé  i*tsNin-iia\a'ti- 
tta  déué  e'I  ckft'aiialuMif<idi,  tta 
liulta  luMialioiuii  walli  liu'^a,  rap- 
peler somnuiirement,  à  la  fin  tl'un 
iH,seours,  tout  ce  qui  a  été  </i/  dan^ 
ce  c/i.sfourx,  afin  qu'on  s'en  sou- 
vienne. 

Recéder.  1'.  tr.  Kkani  ttasjsi  iia/e- 
<.i- litik.,  f  jadouni  ttliiountNJdi. 
Kkani  ttassi  naileyeMiik  niii  kuluu, 
t'Iadouni  ttlaoïineoiiini  ovin,  je  ve- 
nais d'acheter  quelque  chose  pour 
moi-niême ,  je  Fai  livré  à  un  autre. 

i'    Vz.    CKDER. 

Receler.  I  .  tr.  Ttassi  zerzl^iu  déné 
l)a  iirtfl"in,  in'^ti'l  "in,  in'tin'l'in, 
vin  tel  in,  in^teThiKin,  in'toul- 
"in,  dahèyin'teTin.  Pas.,  le  prés, 
avec  nin.  Fut.,  in'^touPin,  in'tou)»- 
"in.  Nin  "in  na  in  tou>  "in  illé  >i,  je 
ne  recèlerai  pas  ce  que  tu  a»  vttlé. 

Recensement.  .V.  c.  Déné  lioul'tai. 
Il  Faire  un  recensement,  déné 
houI*Hai,  hous"tat>,  hounTtat>, 
lu)u'"l''tju>,  houl'tao,  hoiiTtat>.Pu>., 
hoiiueltai,',  lu>imi'Ptat<.f' i<f.,  htHi- 
wartai»,  houwah  ta^.  'Itaneitte  diri 
nehnenkké  tta  naddé  houwartii4>, 
qu'on  fuMc  le  recensement  de 
toute  la  population  de  ce  pays. 

Récent,  e.  Adj.  Kkani  nalioAlinii. 
Kkani  natxie'lttlieri. 

Receveur,  euse.  .V.  c.  Tta  kkahol- 
zlieri  l>a  tsandta  na'^ltsi  kkenazheri, 
qui  per^'ttit  les  impôts  pour  le  gou- 
vernement. 

Recevoir.  Quelqu'un  chez  soi.  Déné 
hiltrhi,  heNti|jo,hin'^Utlio,yiMtcho. 
Pas.,  hilttho,  hi'ltcljo.  Fut.,  houl- 
icln),     lluu^t^ho.     Sfkon-en     ho""» 


» 


REC 


—  cS(xS 


REC 


noustc'lu),  odlaoon  r  Je  vcu.i  bien 
te  rccci'oir  cJicz  vioi.  ||  J'ai  rc{U 
ta  lettre,  mnlittlisse  sinttlîux'l- 
tclu)u/,li,  (on  iii'd  re)nis  ta  leltre). 
I!  //  reçoit  sa  nourriture,  ht'inii 
hiiittlaouiieddi. Il (^» '</••<-/»  reçu  eu 
paienieut  V  Kdla  lu'tssenn  naoeiini 
tta  ?  Il  II  /»*«  hieu  reçu,  hekon-eii 
yedaniyao,  o^tivé  asinla,  je  suis  en- 
tré chez  lui,  et  il  m\t  bien  traité. 
||  Reeevoir  en  soi,  v.  g.  l'Es})rit- 
Saint.  Kdévé/elzhi,  édéyédesdzlii. 
Pas.,  édéyézolzhet,  édéyédépes- 
dzhet,  édéyédéoinlzliet.  Fut.,  édé- 
yézoulzlii,  édéyédousdzhi.  —  Yé- 
dariyé  nezon  édéyédou'ldzhi,  rece- 
vez VEsprit-Saint.  |l  Mal  des  avis, 
des  ohsercation^'<.  Édadzéodiddé- 
nen,  édadzédesdénen,  édadzédin'^1- 
déiien,  édadzédi°ldénen.  Sedadzé- 
din'^ldénen  oyin,  tu  ne  peux  sup- 
porter mes  ohsercations. 

Rechange.  Habits  de  rechange. 
F/lna  you  yenayeddi  "^a  y  ou  °an- 
tssounéî)e*^lnik,  habits  qu'on  garde 
en  réserce  pour  changer. 

Réchapper.  V.  intr.  Dhme  maladie. 
Natssenidda,  napesda,  naginda, 
naoedda,  naoidda,  napouhda,  da- 
naoidda.  Pas.,  le  pré»,  avec  nin. 
Fut.,  natsse£)Oudda,  naoousda.On- 
ttlazhè  eya  oilleou,  oantsélou  na- 
£)esda,  j'ai  eu  une  grave  maladie, 
et  ai  eu  grand'peine  à  en  réchap- 
per. Il  D'un  péril.  Douye  kolou 
hoyé  "anoedda,  ''anoesna,  °anÊ)inna, 
'anoenna,  ''anoidda,  "anoouhna. 
Fut.,  "^anooudda,  "anoousna.  Dou- 
ve kolou  hoyé  '"anoenna  nin,  il  a 
réchappé  d'un  grand  péril. 

Recharger.  Un  navire,  un  canot. 
Tssiyé  you  elyé  nadlin,  youeslé, 
3'ou  inlé.  Pas.,  you  elya,  iWa. Fut., 
you  oulye*^!,  ousle^l.  loan  kolou 
tssiye  you  Avounle*^!  nadlin,  dépê- 
che-toi de  recharger  le  canot,  il 
Vn  fusil.  Telkkizhi  dèyé  nalyé, 
naslé,   nanellé,   nallé,   nailyé,   na- 


ou*^lé.  Pas.,  doyé  naoolya,  naoilla. 
Fut.,  dèyé  nawalyi>'l,  nawasle'l. 
Tansé  'telkkizlu  dèyé  nawasleT,  je 
vais  recharger  mon  fusil  tout  prêt. 

Réchaud.  .V.  c.  Bouillie  épaisse  faite 
de  farine  et  de  pemmican,  etssins- 
tlès  tclu),  'lès  tcho  QTtii  helttlissi, 
farine  et  })e))imic(in  brassés  en- 
semble. 

Réchauffé,  ée.  Adj.  Nanllzhi'l.  He- 
nadizhi'l.'^Konn  tta  bèèdi'^lzhi'l  tta 
nanilzhi'l,  je  le  réchauffe  au  feu. 

Réchauffer,  lienadilzhi'l,  l)enades- 
shi'"!,  benadin^lshi'^],  yenade^lshi*^]. 
Pas.,  benadilzhi"!,  benadi'^lshiT, 
benadin^lshi'^l,  yenadin''lshi''l,  be- 
nademlzlii*^!.  Fut.,  benadoulzlii'"!, 
benadousshi'^1,  benadevvoun'lshi''l, 
yenadou''lshi'"l,  benadewoulzhi'"!. 
Diri  berr  sa  benadéwoun'^lshi'^l, 
réchauffe-moi  cette  viande.  \\  Be- 
dilzhi'^l,  bedessbi*"!.  Pas.,  bedil- 
zhn,  bedi'lshil.  Fut.,  bedoulzhi^l, 
bedoussbi^^l.  ||  Réchauffer  quel- 
quun.Déné  bèèdilzhn,])èèdesshii, 
bèèdin'^lshi'^1,  yèèdi'^lshi'^l,  bèèdepil- 
zhi'^l,  bèèdou^^lshi"!.  Pas.,  nani"!- 
zhin,  nani'^lshi^'l,  naninlshi*^!,  na- 
yenin*'lshi'"l,  naneoilzhi'^l.  Ft/f.,  na- 
noulzliH,  nanoussbi^'l,  nanéwounl- 
shi*^],  nayénou''lsbi''l.Nasénéwoun1- 
sbin  lan  !  Tâche  donc  de  me  ré- 
chauffer. 

Réchauffer  (se).  Edeèzilzbil,  edée- 
desdzi*^!,  edeedinlzbn,edeedelzbi'^l, 
edeedeoilzbi°l,  edeedou°lsbrL  Pas., 
edeezelzhel,  edeedesdzhel,  edee- 
dinlzbel,  edeedelzbel,  edeedeoil- 
zhe\. Fut.,  edeezoulzbi'^l,  edeedous- 
dzhi^l,  edeedewounlzhi^'l.  ||  Nae- 
tssedelpin,  naedespin,  naedinlpin, 
naedelpin,  naedepiloin.  Pas.,  nae- 
zelpin,  naedeoespin,  naedepinlpin. 
Fut.,  naezoulpin,  naedousoin.Nae- 
dewounloin,  réchauffe-toi. 

Réchausser.  Vz.  chausser.  (On 
fait  suivre  ce  verbe  du  mot  nadlin, 
de  nouveau). 


REC 


-  869  - 


RKC 


RcLhausikcr  (se),  t  :.  m  i  iuishkh. 
Kt-  tiu(>M*l 't*/li  iia<iliii,  'k(*  iiaK- 
ttfjth  t)a<ilin.  naiicttr/ii  nailliii, 
iiMttfjdi  iiH«lliii. 

Recherché,  ée.  Dann  sa  tni»t.  A- 

lumr/li'attn  Im>miu<^  iifxitii.  A- 
huur£ji''aon  mhiii  Itatin/liixoti, 
lU'sIciiu'ii  (.lan  iia\(>iiiiii7.ii«-r  illou, 
lH>rr  '^ku  (iuiu'iu'ltvihtxi,  hoiuii'iiiii- 
(lyaii  illt>  ouxiii  r  S\iimatit  qu'à 
te  parer  tic  imwo»  rechtrclu^t'K,  tu 
ne  pettsi's  /»<i.<c  lit  tt'g  enfatits  ft  les 
laisses  erier  famine  ;  n'as-tu  pas 
hittite  Y 

Rechercher.  V.  tr.  Chereher  à  ob- 
tenir, à  posséder,  désirer.  Ftassi 
'k:i\ tMiiho/.het,  '^ka\»Miizlii''a,  Tca- 
yenixliiii''a,  'kavt'iii/Jif"a.  Pas., 
tta^si  ''kayiMiilio/Jii't,  kaytMii/.lii- 
îJ)et.  Fut.,  ttassi  kayetiiliou/her, 
'kayeiiiousshtT.  .lu  prés,  au  lieu 
de  kayt'iii/hi"a,  on  dit  aussi  ""ka- 
yenieszliet,  "^kayeiiiiii/lïet,  "kayeiii- 
ezliet.  Bin*'kayeui/.hi"a  kolou,  se- 
tssiii  illé  *^tako'"l  laosan,  je  le  re- 
cherche bien  ;  mais  je  crois  bien 
ipie  je  ne  l'aurai  jamais.  '\  Ttitssi 
'kauuniii/lu'iin,  '^kayeiiessheiin. 
Pas.,  ''kiiuuniiizliin,  'kayenizhiii. 
/■'tit. /kaouiiou/hiii,  'ka\énous.-hin. 
!i   En  muncffe^  vz.  dkmandrr. 

Rechercher  (se).  Soi-même,  être 
éfiolste.'l\si'i\u  yenihiiuiitta,  tssenn 
yeniiiestta,  yeiiiiiiiitta,  Nt-niiitta, 
tsseiin  yeniiîitta,  ytMiiiioulitta,  ye- 
nihehiiitta.  'l'ssenn-yeninestta  illf 
si,  je  ne  me  recherche  pas  moi- 
même,  n'<Ji  pas  en  vue  mejt  inté- 
rêts. Il  hxldini  >  in  f«li''ayt*iii/e'l  "a, 
«le'ayeniiies'a,  tMle'ayeniiiin'^l  "a, 
eile'ayenin'"!  "a,  e<le' ayeiiiiiil  "a.tnle- 
ayeninouT'a.  Fut.,  wle'^ayenizoul- 
"a,  e<le'^ayeMinou>"a.  Nenii  yiii 
e<le'^a\fiiiniiil''a  tta  aiifttiii  tniviii? 
Serait-ce  ipte  tu  ne  penses  t/ii'ù 
toi-même  ?  '!  K«i(iini  yiii  tnlet»!!!»- 
nayeniluxlzher,  iiayeiiit»s<l/lu*r,  iia- 
yeniin<lzhtT,    naviMiifii/lier,    naye- 


iiiidxhrr,     »m^«»»MOM)i«lr)»«T. 

itlci'ttll  lia 

tlxiirr.  Nii  . 

diluT  tt«  anettin  dt*,  m 


Fut., 

ill- 
111- 

7*  .    ui,  »i  tu  e$  fi  «;;"i«fi  ,  ne 

à    rfMttr   avre    mi»i.     |l 
i  II,  laa- 

<!•  Il,  Imi- 

(Iriii'lzttenn.    Fut.,    liiatt^«»e<lfiioul- 
/liiii,      |juififiioui«dziiiii,      laadciKv 
woiiiil/hiii. 
Rechif^ner.  1.  intr.  II<>  ié- 

iiliitii\(-  llloii,   «liMir   \»'  .   i>U 

fiéniiiiieii  yt*  ^llu•'l{i^.  Pa».,  "one- 
"l{ès.  \eye  'oiu*'"(fèii,  ho'ouiiluu 
niiiiiiyé  illé  ikktMa!  Tu  rechigne» 
on  \t>it  ipie  tu  n't  •  'tent  ! 

Rechute.  Uttour  </'»<  /i«-. Dé- 

lit' lu'kki'iialiou'Izher.  )i**kkeiia- 
liouMzlitT,  i7  a  fait  une  rechute,  il 
Dans  une  faute,  'l'tlii  douve  na- 
tsseltttii  iiadliii.P(ii(.,  n  .  "  '  .-t. 
—    Ttlii   douyé  iia;.4'lt:  lin 

Iakou  î  Le  voilà  retombe! 

Récidiver.!',  intr.  Déiié  iianettèiiin 
hu'tezh  hozl;e  I  nouii,  ttlii  an'laniii 
dt'iu'  VI  iiiholtthi.  'l'ta  déiié  na- 
nettèiiiti  ho'tt'zJi  lio^teTNliet  nouii, 
ttlii  aii'^lanin  l>e''l  iiiliolttliet  Iakou  ! 
//  avait  contrevenu  à  la  bti,  et  le 
voilà  retombé  dan»  la  même  faute  ! 

Vz.  1  OVTRKVKMR. 

Récidiviste.  .V.  c.  NanetttMin  iiarin 
lio  te/Ji  lio1«.|if'li  déiieil,  e/ili  a 
pris  l'habitudt  </<   imitievenit  uni 

/<>IA. 

Récif.    A.   c.    "IVin.-t-Éi-iimi.      liMi._<Mi- 

iiou  'auudeiiii  >iii,  «itivi*  kitlou  lie- 
tti'liya   wcui'Idt'  I,  /■  '  d 

redouter,   tâchez  «i.  .    'I 

flx'iter  le»  récifs.  'reiitieh-nou 
ttclixaisselTce,  ttihyaslve,  ttchya- 
iielTie.  tttliya  Tke.  ttclivailke, 
tt,  '  kf    ;  tt*  '  I, 

tt.  I.  ttrhyaou  1  i- 

hehf  Itie  I.  Pu*.,  ttcliya'  .-, 

ttiliyat.i  rke  :       ttrhyat  ^ .»•!, 

tti*hva<>ildi*l.     Fut.,    ttchvatssoni- 


REC 


87U  — 


REC 


'kl*.     tU-li\  awa^  ko  ;    I  tclix  alssoiil- 
(lo'l,  ttc'hyawouldo'l. 

Récipient.  A',  c.  Tta^si  heyot'ltliri 
'téli,  luise  où  viciil  huiibcr  un  li- 
</(//(/(".  |I  Ttassi  hi'visiii  heijii  '^ta- 
«leddi'li  ''téli.c""^'  pour  recevoir  les 
jirodiiits  d'uiH'  diMiUdtion. 

Réciprocité.   K'ina  aliotHoim. 

Réciproque.  .1(//.  K'Ina  ;  eTan,  de- 
vant le  mot.  Hdine  réciproque, 
eTna  e'ittchvahoddi  illé.  Amour 
réciproque,  eHna  eTanvéïiio- 
mver/h'tan.  Présents  réciproques, 
e'ina  ttassi  e'^linttla-tssouneddi. 
Engagements  réciproques,  e'^lna 
e'^l'alssoudeiid/i. 

Réciproquement.  F/lna.  Sebba  ya- 
wouii'rti,  prie  pour  moi.  E^lna 
wallè,  ce  sera  réciproquement. 

Récit.  -V.  c.  Hoddi.  Déné  Vl  hoddi. 

Récitation.  A',  c.  Edittlis  heddin 
kolou,  tta  edittlis  kkéédittlissi  ho- 
kkaya-^ti. 

Réciter.  V.  tr.  Edittlis  heddin  ko- 
lou hokkaya'^ti,  hokkayas''ti,  ho- 
kkayane'^rti,  hokkaya'Tti.  Pas., 
hokkayai''ti,  hokkayaoi''rti.  Fut., 
okkayaowa'^ti,okkayaowas''ti.  Dyan 
edittlis  kkéédittlissi,  edittlis  hed- 
din kolou,  okayane^Pti,  prononce, 
sans  livre,  ce  qu'il  xj  a  ici  dans  le 
livre. 

Réclame.  A^.  c.  Ttassi  seoan  na- 
oounni,  orelyon  bekkodoudyai 
houninzhenn  itta,  ttassi  dzindi- 
ttlissé  kké  hooan  ttasson  ahoddou, 
eyi  déné  ''ta  na'^tettli  al  "in,  pour 
vendre,  pour  faire  connaître  quel- 
que chose,  V annoncer  sur  un  jour- 
nal qui  portera  cette  annonce  à 
tous  les  coins  du  pays. 

Réclamer.  ]'.  tr.  Demander.  Déné- 
tssenn  '^kaya^'ti,  '^kayas'^ti,  ''kaya- 
neT'ti,  "kayaTti.  Pas.,  ''kayapin- 
"ti,  "kayaoi^rti.  Fut.,  "kayawa'^ti, 
"^kayawas^ti.  Tta  setssin  nin  ttontte 
itta,  netssenn  bin'^kayas'^ti,  c^est 
une  chose  qui  m'appartient,  je  te 


la  réclame.  \\  Du  secours.  Se- 
tssenn  waddi  houninzhenin  déné 
'atssou'"kann,  appeler  du  nionde  à 
son  secours.  Setssenn  waddi  yeni- 
/liin  nin  kolou,  shoun  déné  ''aou- 
es''kann  oyin,  j'r/j  réclamé  du 
secours,  imiis  en  vain.   Vz.  appk- 

I,KH, 

Reclouer.  Déoudiltsè  nadlin,  déou- 
destsè.  Ekonttè  kolou,  déoudinl- 
tsè  nadlin  walli,  n^importe,  tu  vas 
le  reclouer.  Vz.  clouer. 

Reclus,  e.  A^.  c.  ÉdédadePtain  dé- 
nen,  reclus  volontaire. 

Réclusion.  A'',  c.  ÉdédazeFtain,  ré- 
clusion l'olontaire.  \\  Déné  béda- 
dePtain,   détention. 

Réclusionnaire.  Bedadertain,  ou 
bédaden'^^tain  dénen, condfnnné  (i  la 
réclusion. 

Recoin.  A",  c.  Yé  hoziré  yéhotssade 
oiaze  dahorzhlai  Vli,  tta  honelpi- 
Ti  Vli,  tous  les  coins  et  recoins 
d'une   maison. 

Recoller.  V.  tr.  Denaiidzai,  dénas- 
dzai,  denain'^ldzai,  dénayi*^^l(lzai, 
dénayildzai.  Pas.,  déna'^ldza,  dé- 
nazhi°ldza.  Fut.,  dénaouldzai,  dé- 
naousdzai.  Diri  dénain'^ldzai,  recol- 
le ceci. 

Récolte.  N.  c.  TtW  dettazhi,  récol- 
te du  foin.  Il  Ttlo'^  la  tcho,  'lès 
tcho  dettazlii,  récolte  du  grain. 

Récolter.  I'.  tr.  Ttlo",  ou  ttlo''  la, 
ou  ''lès  dettazh.  loan  ttlo'''  depittazh 
de  kolou,  *'an''lttè  illé,  nous  ne  fe- 
rions pas  mal  de  faire  au  plus  vite 
notre  récolte  de  foin.  Edlaho  de 
"lès  dewouttazhou  ?  Quand  ferons- 
nous  la  récolte  du  blé  ?  Vz.  cou- 
per . 

Recommander.  Conseiller.  Ëpan- 
ni-ya'^li-henttai,  ér^an-ni-ya'ti-nes- 
''ai,  nin^ai,  hen"ai,  nittai,  nouh- 
"ai,  hèhen"ai.  Pas.,  épan-ni-ya-ti- 
henttan,  é^jan-ni-ya^^ti-ni^an,  nin- 
"an,nin"an.F«t.,éoan-ni-ya''ti-dou- 
tta'"l,éoan-ni-ya''ti-was"a''l.     Houn- 


RHC 


.S71 


RHC 


/un  lioMtin  (I^Mi4'*-(<H-iii-ya'ti-ni''aii 
mil  kttliMi,  kkiiMli  lioiiirliiiiii  a<i(-- 
siu  ikkrla  IJc  leur  nvain  ncamiiutn 
dé  de  bien  vivrt\  me»  avi»  n'ont 
fcri'i  df  l'un.  Il  Charger  (luclqu'un 
df.  ()..'iu'l''«.'l'tassi  iHjn  iu»s"ii  walli, 
M*kk('7.iii  st's'kiiii'ii  Im'Oou  in'liii,  n 
te  ri'cnnnnandf  d'iivuir  l'ivil  m// 
»«<•*  enfant*  pendant  nmn  ahitenee. 
Recommencer.  I  j r.Aunarin  :  ana- 

luxldt-  :  Miial/luMiil.  1':.  KAIKK.  Il 
y.  tr.  an'laoïi  iialioliu-,  iiasiu*,  iia- 
iK'liir,  Maint'',  iiailii*'-,  luuiit  llié. 
Pa».,  Hiriaon  nalioulya,  nasya, 
nanelya,  iialya.  Fut.,  an'^laoïi  iia- 
iiouliu',  iia<.'Ua.Mi(',  naijwoiinliic, 
na.,'\\aliu'.  I  Naluxld»',  iiaxl»'*,  iia- 
iu'(i(ié,  iiaddi',  iiai<l(it',  naoïiluit*. 
Pas.,  nahoiidyu,  iiastya,  naiiedya, 
iiadya.  Fut.,  DJihoiuidé,  iiawasdé. 
Tthi  ekwaiiawoiiiidi'  sanaii,  ne  re- 
eitnnnenee  />/*/>  (•••/(;.  IIo<,>aii  naiu*- 
tteiiii  kolou,  an'laoïi  iialiu''  oyiii, 
on  a  beau  lui  faire  défense,  il  re- 
cminnenee  toujtturs. 

Récompense.  \.  c.  Ilonna  o'^tiye 
atltMU'IzIuMMi.  Ildiiiia  o'tiyt*  déné 
iia«iiiij\veddik. 

Récompenser.  V.  tr.  Ilonna  o*tiyé 
dt'iit'  na(»uo\ve<l<lik,  nauii^nvesnik, 
naou^>winnik,  naoïinwennik.  Pri.s., 
(/tiye  na(»u«jw»*lidik,  iiaoïiovs  innik. 
Fut.,  o'tiyé  nauU'.'uaddik,  naoïi- 
■.■wasnik.  (Ktiyé  anettè  de,  honna 
(>  tiyt'  ananoU'.'Welulik  ualli,  ni  tu 
te  eonduix  bien,  on  te  récompen- 
sera. Il  Honna  j)'tiyt'  adéiift/.luMin. 
0'"tiyé  é<,>alai<e.«»na  kolou, cdlini  o'ti- 
yé asiirislienoun.'' Jr  travaille  de 
nuni  miens,  et  où  »•>/  <liiti,  I,i  r,'. 
compense  t 

Réconciliation,  'i'tiu  .  :.  iioiiincii. 

<M/   lia  ki\(''    iiac'U'Iiolidlin,  oj*  nae- 

UlsM'It^i. 

Réconcilier.  F/le''llottin(Mi,  ou  na- 
'kiyé  nae'letsseltsi  adénefin,  nae- 
"liltsi,  nae'^loiflt>i,  nat''K»lie"^lt>i. 
/*(/5.,nae'letsseitsin,  nae'li*/liilt>in, 


nNc'Iechou'ltsiii,  na4''lr>li«>'llMn. 

Fat,,  naf'IclNMailtM,  nut*  {«««'oiil- 
tM.  K'IcMIottincn  iitt«''l<*%iuu'llM 
lun  !  Héeoncdtezxnu»  donc.  Kle'l- 
lotlincii  na(*'li')u*'ltsiii  Mli«>ulM>«»ltt, 
kki/lif!  F.njin,  y  ai  pu  le*  réconci- 
lin    !    \  z.  l'Ai  II- IKK. 

Reconduire.  1.  tr.  Di-n^-VI  'rnnyé- 
li«-'Jdi  "anix'Mlai,  "an^'indai,  "an- 
(.«•lidai.  Pau.,  "an''  '  '  '•  .  *an- 
(jestya,  "an^indya,  .i.Fut., 

"anu-liouddi,  "anliuiiNl^u.  Nr  I 
"aniioiiNtya,  je  vai»  te  reconduire. 

Réconforter.  ComiAer.  \)èm-*\ù\^ 
st'èninttai,  seènines''ai,  MH'ninin- 
"ai,  >èt'nin''ai.  Paît.,  M'rninttaii, 
M't'iiiiii''an.  Fut.,  M-tMiiwatta'l.s^- 
niMa««"al.  Va'ti  sliiii  tta  iM-dziye 
K^niwas"a'l  lexsan  hfvenin'^lHlienn 
ousun  r  Penses-tu  me  réconforter 
avec  de  nuiuvaisen  paroles  Y 
Fortifier.  Le  'vin  récimfnrte,  djit* 
'ton  tta  déné  ttlii  natset  liettin. 

Reconnaissance.  .Y.  c.  Avmr,  vs. 
AVdiit.  ()tta\cniluHle(.>inzlier,  otta- 
ytMiideoizlier.  ottayenidefin/iier, 
ottayeni<i<  ottayciiidcoid- 

/liiT,    «»tt;i  'iislii.    ottaxeni- 

lièht*/her. Adain  tflu>  Kve  tcho  on- 
ttlazhè  ottayenilièhô/hi'ruu,  Adam 
et  flve  étaient  ftlein-s  île  reconnais- 
sance. H  Etre  sans  reeonmii'^fiinee. 
Httayénidfzetta  illé.t-tta  \»'iioude- 
ne>tta  illé,  ettayenitndenintta  ill^, 
t'ttayiMioiuienetta  illé,  etayeni<le- 
/liitta  illé,  ettayt'nidezliouiitta  il- 
lé, ettayenihèileiietta  illé.  O'tiyé 
anil/lienn  koli,  fttayenuiulenintta 
ille  aliottin,  i7  parait  dtmc  ipie  tu 
es  sans  reeonnaisnance  pitur  !•■  ''»"•" 
</m'oii  te  fait  Y 

Reconnaître.  Quelqu''un.  'I^Mumi- 
ttlii,  odsttlii,  oun'Ittlii,  >ou  Itttii.lj 
Naouittlii,  naouziiesttlii,  nuoii- 
/hin  Itthi,  naou'ltthi.  K'Ieiioul- 
tthi  illé  ahottin,  ii  parait  donc 
tjue  vous  ne  vou*  reconnaissez  fta»? 
>uun'ltthi  uusanr    Mi    recimnais- 


REC 


—  .S72  — 


REC 


tn  Y  \'()u  II  I  lu  illt',  /7  /((■  /(•  ;■(•(•()//- 
iiiiil  jxis. 

Reconnaître  (se).  KK-Issi-llllii,  un 
e  lot ssoiiii 1 1 1 1 1  i .  N a(.'''k'tss()ii 1 1 1  h i , 
nao'l()u/hilttlu,ii;U''k'/li()irit  I  liijia- 
'lou' It  t  lii,  (laiia'li)u'lt  I  lii.  Daiia- 
'lou'lttlu  ilk'  ikkria!  Ils  ne  se  rv- 
C(imitiissciii  pus. 

Reconsolider.  1'.  //•.  Devedou  ana- 
holiu'-.  aiialiosk^,  analiounlé,  ana- 
hollô.  Pa^.,  anahoulA'a,  anaski. 
Fut.,  anahouliu',  aiiawask'.  0''tiyt' 
kc)k)u  (k\\ot  anawouiik',  tâcJic  de 
le    rceonsolider. 

Recopier.  1'.  tr.  Sonidottlis  jiadliii, 
ou  sènidelyé  nadliii.  Diri  orelyon 
sèiiidéiiinttlis  iiadlin  walli,  tu  vus 
recopier  tout  ceci. 

Recoquillé,   ée.  Adj.  ¥f\\ége\tsse\. 

Recoquiller  (se).  E^lyeltssii.  Pa.s., 
e'iyéoeltssel.  Fut.,  eiyewaltssi'I . 
E'^lyeowaltssH  sanan,  prends  gar- 
de qu'il  ne  se  recoqnille. 

Recoucher.  ]'.  fr.  Nane'ti  al"in.Na- 
ne'tin    ashi,  je  Vai  recouché. 

Recoucher  (se).  Naze'^ti,  nanes°ti, 
iiaiiiii'ti,  nane^'ti,  nani*^tèz,nanoiih- 
'tè/,  naiie^^tèz.  Pas.,  naze'tin,  lia- 
nes'Hii,  iianin'tin,  nane'^tin,  nane- 
zhi'^tèz,  nanouh*^tèz,  iiahènè'^tcz. 
Fut.,  iiazou^tè,  nanous^tè,  nazou- 
''tèz,  nanewou'^tèz.  Nanewouh'^tèz, 
recouchez-vous. 

Recoudre.  Xaoune'kain,  naoune- 
zhe's'kaiii,  naounezhin'^kain,  naou- 
ne'^kain,  naounezhi'^kain.  Pas.,  iia- 
oune''kan,  naounezlii'^kan.  Fut., 
naouiiou'^kaiii,  naounous'"kain. 

Recourbé,  ée.  Adj.  Bella  shenowot. 
|l  Recourbé  à  dessein.  Piloer.  Bel- 
la oiloer,  pointe  recourbée. 

Recourber.  V.  tr.  Bella  helowi,  hes- 
'"wi,  neTwi,  yeTwi,  hilowi,  hou^l- 
"wi,  hèye*^rwi,  dahèye*^rwi.  Pas., 
oiloer,  oi'^rer,  É)in'^rer,  yiTer,  eoil- 
per,  ffou'^rer,  hèyiTer.  F«t.,houl- 
per,  hous'^er,  ewoun'^rer,  you^l'^er, 
ewoulper,  ewou'^rer,  yQu'^Per.  Diri 


l)rlla  sa  iieTui,  recour}}e-nn>i  ce- 
ci. 

Recours  (avoir).  Ivlaouniii/luMin, 
edayeiiesslieiiii.  Pas.,  edaounepin- 
zhiii,  edayeiiepizhiii.  Fut.,  edaoïi- 
nouzliin,  edayenousshin.  Kkaiii 
aiiawadde  oullè  tilaiipè,  sedayé- 
iiinzlu'iiii  lakoii  !  Le  x'oilà  (pii  a 
recours  à  moi,  quand  il  ne  sait 
plus  de  quel  bois  faire  flèche  !  Na 
douyé  Iakou  !  Niho'ltsiiii  dayéiii- 
wonn/.liin,  te  voilà  )niséraJ)le,  aie 
donc  recours  à  Dieu. 

Recouvrer.  V.  tr.  La  vue.  Nain- 
'tettiii,  iiain^tesltin,  nain'^tin^ttin, 
nain^tettin,  nain'tezliittin,  nain- 
■"touhttin,  iia''eiii''tettiii.  Pas., 
iiain'"teoettin,  nain''tepesttiii,  naln- 
'^teyinttiii,  naiii*^tepettin,  nain^te- 
pouhttiii,  na'^ein''tepettin.  Fut., na- 
in'^touttin,  nain'^ousttin,  nain^te- 
wounttin,  nain''touttin,  nain'"te- 
wouttin,  naiiiHewouhtliii,  iia'ein- 
'"toiittin,  dana'^ein'touttin.  Naiii- 
'^tinttin  ahottin,  il  paraît  donc  que 
tu  as  recouvré  la  vue,  que  tu  vois 
de  nouveau.  ||  La  santé.  Naseli- 
dzher  oiaze,  on  commence  à  reve- 
nir à  la  santé.  Na'tesdzhcr,  iia^tin- 
dzher,  iia'^tehdzher.  Pas.,  nase- 
tssoupehda,  nasouezhesda,  nasou- 
ezhinda,  nasoupehda,  avoir  recou- 
vré la  santé.  Fut.,  nasetssoupoud- 
da.  Nasoupoudda  hèkkè  lioullè  il- 
lé  ikke  si  !  //  ne  recouvrira  januds 
la  santé. 

Recouvrir.  Quelqu'un  dhine  cou- 
verture, tssèdè  déné  *'è  nadel- 
tchouzh.  Recouvre-le,  tssèdè  bè- 
iiadii/ltchouzli.  Il  Quelque  chose. 
Ttassi  bènadeltchouzh  ;  ttassi  bè- 
nadelyé  ;  bènadestchouzh  ;  bèna- 
deslé.  Il  De  terre.  Bekké  iia-ni- 
houlyé,  na-ni-hoslé.  Pas.,  na-ni- 
houlya,  iia-ni-houlla,  na-ni-houn- 
la.  Fut.,  na-ni-houlye'^l,  na-ni- 
housle'l.    il    Vz.  COUVRIR. 

Recouvrir  (se).  De  sa  couverture , 


REC 


—  K73  — 


tiut^i^  é(l^-iia-«i'lti*iuui/ii.     '^lui^l^ 

i'-<)(Miti(iiiilti-litiii/li,  tu  l'iivrt-tni. 

Recracher.  I .  tt.  V<-  an  (ii*lif<i- 
zliuu,  (lclu'><<liou,  (Iflnn/lidu,  «Ic- 
lu'xhuu,  (k'iiid/liuii,  «U'IioiinIioii. 
/'«w.,    v^'hii  ilflu'<l/-lio',   (Iflii/liit  . 

Fut.,    M'"»!!    <lcll(>l|(l/.)l(MI,    llrllOll^- 
!>ht>ll,     (if'tcMtXlluluMI.     I(.>UII     kitluu 

M-'aii    (U'hiii/.luui,   vite     rcinicliv 
(«7»;. 

Kccréer.  le.  iuvkhtir,  ^uiWKit. 

Rctrépir.    Ir.   ihki'IH. 

Kccricr  (se).  Nu-slia-sOMltMlIur,  na- 
slia-«>-<lfMlIar,  na-slia-(»-<iiii(||ar, 
iia-slia-o-<KMllar,im-slia-i»-<lt'liiillar. 
Pas.^  im-sha->o-<lcli(ilar,  iia-slia-o- 
(Iffidlar.  Fut.,  iia-slia-so-doudlar, 
iia->lia-o-(i(>iiMilar.  liiiiiii  kkc- 
tti-liya  itta,  iia-sha-o-dt-dlar  ttoii- 
ttf,  Iti  chose  lui  iléplaît  tant,  qu'il 
ist  hii'n  tuiturcl  qu'H  $e  récrie. 

Récriminer.  V.  intr.  K'Ina  oslinou 
a  U'l-~->r<K'<l(li.  ()>liiiou  at>>t'<i(ii  it- 
ta <léiK*  't^it'lya  ovin,  aux  injurcx 
qu'on  lui  adrcssuit  il  réptntdit  sur 
le  même  ton.  Déné  Vzedli,  'edes- 
<Jli,  'edindli,  '^tHiedli.  Pas.,  déné 
V/A'lya,  'edesva,  Vdiidya,  Vdelya, 
tNle.jilya.  Fut.,  dt'né  Vzoudli,  be- 
titiuxlli,   iKMlcwoundli. 

Récrire.  F.crirc  de  nouveau^  vz. 
K(  l'.iitr. 

Recroqueviller  (se).  (Cuir).  K- 
/lài*/.ii  i''lyt*Lt'lt>M*l  ikkfsin  !  ou  iia- 
(,-t'ltsseI  ikké  sin,  la  peau  s'est  re- 
cntquevillée.  ||  Inttantolia<.>e  eMye- 
«ialtssel,  les  feuilles  sont  toutes 
recroqurcillées. 

Recru.  De  l'eaii.  Naill>in.  Nail- 
Itfiiii. 

Recrue.  .V,  c.  Déné  naltsi,  levée 
(l'htntnncs. 

Recruter.  V.  tr.  Déné  naltsi,  nas- 
t>i,  nant'Itsi,  na'Itsi,  ou  nayr'^ltsj, 
nailtsi,  naou'ItM.  Pas.,  na'Itsin, 
na/lu'^ltsin,  na/.)iiiritsin,na/i''^tt>in, 
ou  naye  Itsin.  Fut.,  nai.'ualt>i,  na- 
Owastsi.  Déné  Han  na/hinMt>in  on- 


REC 

recruté    heaucoup    Je 


U?   A$4u 

titiittilf  Y 

Rectifier.  1'.  Ir.  l'n  tnuipic.  Sriii- 
houeiita,  iiènit>un«*«»'ta,MMiiuuniMl- 
'ta,  li^niuunirta.  Pu».,  mmiiI;  ■ 
'ta<,<,  M'niounil'ta^.  Fut.,  M'in 
'ta,  MMiitMjHatt'ta.  Diri  ««a  M-ntuii- 
ninrta  van,  rectifie-umi  donc  ce 
compte. 

Rectifier.  lx*part>le»  de  tptelqu'un. 
Déné  ya'tivf  lii-MMiiyal'ti.  K'Ittlii 
midi  illé  itta  lM'\a'tiyé  liî*MMiiya- 
ni'l'ti,  i7  Ml'  parlait  pa»  hicn,  j'ai 
rectifié  ses  paroles. 

Rectum.  txisliMt-. 

Recueil.  TtasM  i'Iattin  nilyétrcruc-i/ 
en  voie  de  ftprniatittn.  Plattin  shel- 
la,  rciucil  fait. 

Recueillir.  V.  tr.  Hasgeuibler.  Ttas- 
M  L-^'lxé,  t<'slé,  c<inlé,  ye«.'inlé,  (.-ilvé, 
pou'lé.  Pa$.,  iftA^Un,  l'illa.  Fut., 
(.•oulyè,  tH>usK'.  'rta.s>i  lan  t»inla 
oula  r  .As-tu  recueillt  hcauctntp  de 
choses  Y  |l  Atnanser,  recueillir  du 
blé,  de  Forge.  Tes  tcho,  ttio  la 
tcUo  i^lattin  nind/ai.  J*ai  recueilli 
beaucoup  de  blé,  kuuttti,  M^  Man 
ni^lcliian  ninid/^ii.  i  l'n  nndheu- 
reiu\  Déné  o  touni'ttincn  niltrho. 
Es'touiu'ttinfn  itta  hi  Itcliu  ovin, 
je  Fui  recul illi,  parce  qu'il  était 
malheureux. 

Recuire,  l'.  tr.  Cuire  de  nouveau. 
lit*rr      1  ■  A\,     InTr     k 

tte/li,  1    .  'I,  na'Ittt'/li.   i 

lK*rr  "ka-natte,  lH*rr  '^ka-na/liiMttè, 
nazliin'^lttè,  na'lttè.  Fut. ,\ierr  ka- 
nauuttt'xh,  naousttczli. 

Reculer.  V.  intr.  Kkt-  ' 
na\t*<ldi,  na)u'>stii,  ii  . 
(.•ai,  na)u'<.'ittai>,  naliet-iddri.  Pa»., 
kkt'l'^a  otH«4>nn  nanayt'hdik,  iim/'- 
ya,      nazliinya,     nazlieya,     i<  . 
ttas,    naz)iid<irl.    Fut.,    kkt'l  a    u- 
tN>4Min  nana\on<ldi,  naluniNvai,  na- 
houn(.iai,     naiiuu<.v'ti.     naliouwuu- 
ttai^,     naliouwou«ldii.    Kk^ra    o- 
tvseiin    naiuuiwouhdiM,    reculez.    Il 


RED 


—  874  — 


RED 


/)(■  ijiichjiics  jnis.  Kkcl'a  oIsstMiu 
nazitti/li.  iiiidtvNt  I  i/.li,  nadiiittizli, 
lUMlottizl).  Pdf!.,  kki'l'a  otssoim  na- 
zettezh,  nadosttrzli,  iiadiiittozh, 
nadotte/.h.F///..  kki^l'a  otsscim  iia- 
zouttizli,  nadoiist  tizli,  iiadi'woiin- 
tti/.li,  nadoiitl  izli.  Kkcl'^a  olsseiiii 
nadiiittizli  oiazc,  recule  un  peu. 
WRi'bwu.sscr  chcuiin,  vz.  REnnors- 
SER.  |(  r.  tr.  RkeFa  otsscnn  heliii, 
henesni,  henin'lni,  yeiielni.  Pus., 
l)eliiik.  In'iii'liiik.  Kkol'a  otsseiin 
he^iwalni,  heowasni.Kkera  otssenn 
l)enin'"lni  oiazé,   recule-le  un  peu. 

Heculons  (à).  Kkel*'a  tssenn.  Tta- 
ziiitsseiin.  'l'tazintssenn  nayeddi'li, 
uller  à  reculons.  Ttazin  tssenn  na- 
houstya,  je  vais  aller  à  reculons. 
JI  ma  relie  à  reculons^  kkePa  tssenn 
gie'^ya'^l,  ou  ttazintssenn  t'^^oa"! • 
Ttazintssenn  be'^ta  oan  ninin"azou, 
étant  venus  à  leur  père,  à  recu- 
lons.\\Alh'r  à  reculons,  vz.  aller. 

Récuser.  Un  témoin.  Eyi  sekkaya'^l- 
""ti  "a  ba  horzh"an  ille  ;  ej^i  sebba- 
zioun  ttatto  adounni  ille  si,  be£>a- 
daroudda  ille,  zni,  dire  :  cet 
liomine  n'a  pas  qualité  pour  m\ic- 
cuser  ;  dans  cette  affaire  il  ne  dira 
pas  la  vérité;  qu'on  ne  demande 
pas  son  témoignage. 

Redéfaire.  T'.  g.  un  habit.  Nattar. 
(Plusieurs  fois)  Ollan,  ou  nari  na- 
ttar, nas"ar,  nane"ar,  naye"ar, 
iiaittar,  naouh"ar.  Pas.,  narjettar, 
naoi"ar.  Fut.,  naoïittar,  naous- 
"ar,  Eyi  "i  nezon  illé,  nawoun"ar, 
ce  capot  n'e-'it  pas  bien,  redé fais- 
le.  |l  F.  g.  un  travail  de  menui- 
serie. Nari  ''èlèdelyé,  è"lèdeslé. 
Pas.,  è'^rèdelya,  è^lèdeoilla.  Fut., 
è^lèdoulyel,  è'^lèdousleH.  Ou  mieux 
encore  peut-être  nananelyé,  nana- 
ne.slé,  nananinlé,  nanayenellé. 
Pas.,  nananehlya,  nananilla.  Fut., 
nananoulyè,  nananouslè.  Bezh- 
tc'hennen  nananouslè,  je  vais  redé- 
faire cette  voiture.    I|    Un  travail 


intcltectuel.  Nanelyé,  ou  iialio- 
lu'iyé,  naneslo,  ou  iialu)iieslé.P(/.s. , 
nari  nanehiya,  ou  nalionelilya,  na- 
iHviilla,  nalionet'illa.  Fut.,  nanoiil- 
yc'l,  ou  nahonoulye'l,  nanousU»'!, 
nahonoiisle'^l.  Nari  nahonooilla,  je 
l'ai  rcdcfail   plusieurs  fois. 

Redemander.  (Quelque  chose,  cl 
aussi  :  être  demandeur.  Natssoii- 
de'kt',  na(Hides''ke,  na()iidin'"k(*,  na 
oude  ke,  naoudi'ke,  naoudoulikc. 
nahèyoude'ke.  Pas.,  natssoudenin- 
'kè,  naoudenes^'ke,  naoudenin'ki^. 
nayoudeÉ>in*"ke,  naoude^a'^ke.  Fut., 
natssoudou'"kè,iiaoiisdons'^kè.Naou- 
din'^kè  oyin,  tu  ne  fais  que  deman- 
der. Il  Une  chose  donnée  ou  prê- 
tée, "^^rtassi  dénéoaounendi,  kou 
eyi  tta  dene  ya  naouneddi  bin- 
"^ka  naya'^ti,  bin'^kanayanes'^ti,  bin- 
'^kanayaoin'^ti,yin'^kanayaoin'ti,bin- 
kanayapi''ti,  bin'^kanayaoouli'ti, 
yin^'kanayahèoin'^ti.  Fut.,  bin'ka- 
nayawa*^ti,  bin'^kanayawas'^ti,  bin- 
"kanayawoun'^ti.  Kkaldanen  sepa- 
ounininni,  edlaoe  oan  biifkanaya- 
pin'^ti  tta  ?  Pourquoi  donc  me  re- 
demandes-tu ce  que  tu  m^is  déjà 
donné  ?  |l  .1  parler,  consulter. 
Natsouderker,  naoudes'^ker,  naou- 
din'^rker.  Pas.,  natssoudepinTker, 
naoudopes'^ker.  Fut.,  natssoudoul- 
'"ker,  iiaoiidous*^ker.  Nasoudin^Tkor 
illé  kolou,  laisse-moi  tran(piille,  ne 
me  con-'tulte  p(ts. 

Rédempteur.  Nananou^'epelnihi,  ce- 
lui qui  nous  a  rachetés.  Douyc 
otssin  hoyé  ''annanon'"enin'^lnai,  <pii 
7ÏOUS  a  tirés  cVun  abîme  de  uuiux. 

Rédemption.  A'.  (.  Douye  olssin 
hoye  .Jésus  ''an-nou''epin''lnai,  le 
fait  pour  Jésus  de  nous  avoir  tirés 
d''un  abime  de  maux.  ||  .Je^us  bed- 
dele  naiianaiiouVpe''lnilH,  le  fait 
pour  Jésus  de  nous  avoir  rachetés 
au  prix  de  son  sang. 

Redescendre.  Y.  intr.  Odanayiddi, 
oda    nasdai,    naiiiflai,    naiddai,   ou 


KHI) 


—  875  — 


RKD 


ii(tJH«4i<iai,  iiiitàltuiH,  iiHvi*i(ii'l,  im- 
•uli'li'l.   /'(!«.,  imIh  iiii\i<t<iik,    ixia 
liiiiivii,  iiaiii\a,  iiiii'i 
!  .Fut .,  (MJa  iia\<>U(t«ii, 
iMiii      nal(Mi-M|\a,      iia'tfHtiiiniix  i. 
I.-Jtii  kolou  inla  iiaM(»iili<li  I,  di'fn 
</i.     roM*  de  di'»ct'tutrt\ 
lU'dc^able.  .!<//".  7'u  »»»'«>  rcdn'ahU- 
<h    i/ij    it'uintrfH,   M't.aii  oiirr/liiiaii 
'iN  ia/i'   iu'«littlisM'   <icr/lila.  Jf 
iiif  iTiiiiuihlt'  i/r  </i,r  /iKis/re.*, 
oner/hnan  dittlis  ia/t*  lH*paii  suhU- 
ttliW'  (lerxlilH.  H  Tu  m'r»  n-t/nvi- 
'•/«•  </«•  In  vie,  s('<i(lin  iiiiulo,  «•(.Hiiin- 
iia  illt>  riiii  ;  (sans  moi,  lu  ne  serai» 
/'(i.^  tu  vie). 
Hedin^ute.  S.  c.  FJckt«''anen  "i,  r^- 

tt  un  lit    (/(•    f/f'>vr/v. 

Rcdirt,  reprendre.  Ana/tnltli,  im- 
/«nMi,  (le  premier  ai>\tel\e  Vntteu- 
tinn  sur  ee  tjue  /'«»m  x'a  dire  (tu 
'itpinirter :  le  seetmd  suppose  lu 
.  Intse  déjà  dite  ;  e'est  la  même  eou- 
iii^uisoii)  :  nadesdi,  nadiiidi,  na- 
(Ifildi,  nadiddi,  iia<i(>iihdi,  iialièlii*- 
de<idi,  daiialiM)«Mle<idi.  Pus.,  na- 
/otnldi.  ou  na/edva,  iia<li*(.fsdi, 
iiadesdva  ;  iiadi*<.>indi,  iiadindya  ; 
iiade('iMidi,imdt'dya  ;  nadf<jiddi,na- 
de.jidya;  nadt'<,>4>ulidi,  iiadi-^'ouh- 
'Iva  ;  MahMi»'<if!.'f<ldi.  iialiMi»»dt*- 
dya  ;  <iaiialiMiè<leo«Hi«ii,  daiialièhè- 
diMJya.  Fut.,  na/oiidiii,  iiadousdi, 
iiadewoundi,  tiaduuddi,  iiadewuud- 
di,  iiad('U'uuli<ii.  iialiMiè<i<>iiddl, 
daiialiMuMioiuifli.  '  .1  ipieUpê'un. 
y.  ohj.  Aiia'ItsMMidi,  na''ltssf«)di, 
na'lesdi,  iia'lindi,  na'ItMJdi,  ou  iia- 
M'Hefidi,  na'liddi,  na'louhdi,  na- 
liMit'Ioddi,  ou  iiaht\vr'"KHldi,  nada- 
M'ItMldi.  Pus.,  luiUsxHÏei-iHUVi,  na- 
li'i^^Mli,  iia'Ict'itidi.  iia  If^tvldi. 
Fut.,  na'ltsstHiouddi,  iia'IoiiMii, 
na'^tewuuMdi,       iia'louddi,       na'lf- 

wntuldi. 

Redire  (se).    V.  mut.   AnaMeHetswe- 

'if<ldi,    lia  U*'^l»*t>»M*dt'<idi,    na  If  lid- 
'ii.  iianelnulidi,   naliè  !»•  Iidili.  iia- 


dahi-Mf'li^IIi     /'  .1.  t.i.M^I... 

(.4*4idi,    I  «uh- 

«li. 
di.  / 

IfHoiidfii,  nu  If  |i-H ti< 
l.oïKidi.    I    I.  réfi.  Na 
iiadeii*(i<li,  nad«*'liiidi,  ita<ifni*«ldi. 


h.i.l.-'lid.!  . 

.■.|.!l.     1... 

t'iiidi.  .N'udi'  !•  . 
ekH'anadouMli 


'  di,    liutlt'<t<''l- 
/*/!«.  ,    Tlltdf- 


'a   itta  r     Combirn 
de  foi»  doue  devrui-je  te  le  répé- 
ter Y  Il  Tthi  Kkwana'lewouddi  da, 
lui  redire   eimtre.  Nariii 
<  n  kolou,  ImmIsIii  douve  tlu, 

)('  le  lui  ai  dit  et  redit ,  tuais  il  a  $i 
jfirjMi'iiwr  tête.  Tthi  rkwaiia'lf'le- 
woulidi  sanaii,  ne  ivuiji  parlez  plus 
de  lu  sorte.  '!  Airiaoïi  IicmIII,  ré- 
péter lu  même  ehost-  ;  an'laoïi  des- 
<lli,  diiidli,  dtMili,  <lidli,  duulidli, 
lunitMlli.  An'laon  dindli  ovin,  tu 
répHes  toujours  la  mPme  chose. 

Redonner.  V.  tr.  Ttassi  deniiittia- 
oiiiifddi  iiadlin.  Ttassi  di'iiô<,<aou- 
iieiidi  iiadliii.  'I'tas>.i  dt'iiiiittlana- 
ouiit'<ldi.  Hiii>tlanaouii<*i.'iiiiii  uyin, 
ou  lieôaouiiet.'inni  nadliit  oyin,  ;V 
lui  ai   icdtmné. 

Redoubler.  Remettre  une  douhlure. 
Ik'ttart*  iial)o«ll^,  na^tsi,  naïu'HtM, 
iia'Itsi,  nailtsi.  Pus.,  iialiolidlin, 
iiaziii'lt.sin,  nazliinMtsin,  nazhe*^!- 
tsiii.  Fut.,  iiahoudit',  iiav^astsi. 
S«'"iè  In'ttarè  iwuiwa^tsi,  >,•  xnis  re- 
dtnihhr  nui  ndte.  '  Wi   •  /••... 

KkiMiiiaxIiè  aliottin.  /i  r  de- 

foins,  kkennazh^  d^né  u'tiyé  al- 
kIummi. 

Redouter.  V.  tr.  D^né  e^l'^alioun- 
/liiMin,  lM*ttfliya  «  .  e'I- 

'aliouii'lNlifiiii,    (  .    ou 

e'  l'ahouirislienn,      e'iahoulzhenn, 
e'^raliouM>lienn.     Délit*     sliiii     tta 
Niho'ItMiii    ttt'hya    eTa<lahoun*l- 
shiMiii   walli   ftoiitt^,  les   •        " 
n'ofif  (jue  trop  de  sujet  «/, 


RED 


-  876 


REF 


/(■/•  Dicii.   il    Driir  tliliya  i)iii"(l\  i-t . 

Ht'ttfhya  m'^estlvel,  je  le  redoute. 

|l  liiiloutcr  (le  jxnlcr  il  qiwhju'un. 

Délit'      'l'dalioinidsliash,      hédadi- 

dsliash,    hi'dadiiulshasli,    yi'dadiii- 

dsliash,  hodadidshasli,  hi'dadouli- 
dshasli.  riil.,  brdalioiidshasli.  ho- 
dadoiisdshasli.  Hc'dadrwouiidshasli 

sauaii.,  n'aie  pus  peur  de  lui  parler. 
Redresser.  Rendre  lirait.  F/lttlii- 
dslii.  e  Ittlii  shcsdshi,  e^ltthi  shin- 
dslii,  i-'ltthi-dslii,  e'ittlii  shidslii, 
^houhdshi.  Pus.,  e'itthi-d.sliik,  v'\- 
tthi  shidshik.  Fut.,  e'ittlii  wadshi, 
e'itthi  wasdshi.  Diri  sa  e^'ltthi  shin- 
dslii  lan  !  Redresse-moi  donc  ceci. 
\\  Quelqu'un,  Je  corriger,  le  renwt- 
tre  dans  Je  lyon  eliemin.  Elttlii 
déné  hèiiiyain'^^rti,  bèniyanes*^ti, 
l)èniyaninrti,  y('niyaln''rti.  Pas., 
bèniyanirti,  bèniyaniFti,  bèniya- 
iiin'"rti,  yèniyanin'^rti.  Fut.,  bèni- 
yaourtijbeniyaous'^ti,  bèniyaoun''I- 
''ti,  yeniyaouTti.  Diri  kkèzhè  an- 
tte  oyon,  e'^ltthi  bèniyanin'^rti  lan  ! 
Cet  homme  est  tout  dévoyé,  tâche 
donc  de  Je  redresser. 
Réduire.  1'.  tr.  Déné  es'^tounettinen 
■^kaouoweddik,  réduire  à  la  misère  ; 
"kaoupwesnik,  ''kaoupwinnik,  "ka- 
ouowennik,  "^kaouowiddik.  Pas., 
"^kaouûwehdik,  ''kaouowinnik.  Fut., 
"kaouowaddik,  "kaouowasnik.  Kou- 
tta,  es*"tounettinen  "kayouowerzh- 
nik,  il  J\i  réduit  à  Ja  misère.  \\  A 
l'esclavage.  Déné  he'^lnari  tssettin, 
hesttin,  nettin,  yittin,  hittin, 
houhttin.  Pas.,  tsseoettin,  (^esttin. 
Fut.,  tssouttin,  housttin.  He'hiari 
wounttin  sanan,  n\'n  fais  pas  un 
esclave.  \\  En  pondre.  Nalzhai, 
nasshai,  nanelshai,  naye°lshai,nail- 
zhai,  naou'lshai.  Pas.,  naoelzhai, 
naoi'^lshai,  naoin'^^lshai,  nayeoin'l- 
sha\. Fut.,  naowalzhai,  napwassliai. 
Diri  nanelshai,  réduis  ceci  en  ])<>u- 
dre. 
Réduire  (se).  .1  rien.  Be'l  lionerzh- 


iiik.  Ttassi  'hm  bi'tssin  noun,  kou 
bf'l  lionerzliiiik  lakou  !  //  éhiii  ri- 
eJie,  et  le  voilà  réduit  à  rien  !  Kou 
dyan  souga  "^teTin  itta  norzluiik 
oyin,  le  sucre  qu'il  n  uvait  ici,  <i 
fondu,  et  le  voilà  réduit  à  rien. 
Nt'rzlinik  alya,  on  en  a  tant  dé- 
pensé, qu'il  n'en  reste  presque 
plus. 

Réduit  à  la  misère,  t's'"touzettinen  ni- 
ziuzlu'i.  Es'tounettinen  nininzhct 
kou  !  Le  voilà  réduit  à  la  inisère  ! 

Réel,  elle.  Adj.  'J'tattitta  liounlin. 
Ttattitta  horzh"an.  'rtattitta  a- 
hontte.  Tta  horzh"ain.  Tta  aiion- 
tte.  O'^tiyé  tta  ahontte. 

Réellement.  Adv.  Ttattitta.  O'tiyé. 

Refaire.  ]'.  tr.  Nahodlè,  nastsi,  na- 
ne'^ltsi,  na'ltsi,  nailtsi. Pas.,  naholi- 
dlin,  nazhi'"lt.sin,  nazliin^ltsin,  na- 
zhe'^ltsin.  Fut.,  nahoudlo,,  na^was- 
tsi,  naowoun^ltsi.  Se"ie  sa  na- 
Ê)woun'^ltsi,  refais-moi  ma  robe.  \\ 
Défaire  et  refaire  en  travaillant. 
Kkenaho^tedli,  kkena'^testsi.  Pas., 
kkenaho''tehdlin,  kkena'^ti'^ltsin,  — 
Kkena  settai,  kkena''testtai. 

Référer  (s'en).  Je  nren  réfère  à  ton 
avis,  nenn  tta  ayéninzhenn  de,  si 
tthi  ekwayénesshenn  walli,  ton 
avis  sera  Je  mien  ;  ou  bien,  tta  ayé- 
ninzhenn waléssi,  eyi  hokké  oyin 
walli,  c'est  ton  avis  qui  va  déci- 
der. 

Refermer.  V.  tr.  Fermer  de  nou- 
veau, vz.  FERMER.  ||  Mû  pluic  s'est 
refermée,  se^^ka^fè  naj?edyé. 

Referrer.  ]'.  tr.  Ferrer  de  nouveau, 

vz.    FKRRER. 

Réfléchi.  Calme,  qui  a  lliahitude 
de  la  réflexion.  Nayéni^rti  dénen, 
homme  réfléchi,  sérieux.  Déninni 
iHe  dette  (casuel)  ;  déninni  iHa 
douhttè  (habit.)  avoir  Vesprit 
présent.  —  Sinni  i'^la  dette  illé,  je 
suis  distrait.  —  Sinni  i'^la  douhttè, 
mon  esprit  est  calme, je  n'ai  qu'une 
pensée.    \\  l'^la  desttè  laastya  ille, 


RHF 


877  - 


RHI- 


lie  dirait-int  {ut$  i/ue  j'ai  pïunuur» 
'  Y  V.  g.  »•  OM  fi*t  x'ftiu  X'inu 
.  hrr  lit'  t<m*  tôtcs. 
Hcttechir.   Vz.  I'Knskii.  OfUii  imyt^ 
iiih«>/.Ju*r.    Oiittliulit^    koloii    o^Mui 
iiti\t'tiiwoun/lit>r,  rt'fiiU'hi*-y  nérù'U- 
>,tnrttt.       Il      IIu'taiiUMMiio'tcilzlii, 
lu*  t»»iiii\t'iiiNt><i/.lii,   stfutir,  r»7»<i*- 
fcr  ilanf  mm  fsprit  ;  lu/ta  imyéiii- 
"U'Sfljthi,   ho"tana\YMii'tiii<lzhi,    lu)- 
taim\Y*ni''te<ixJii,    iH/tuyéiii'^titiKlii, 
!  .    ■  .Mi'ttuilwl/liijurtaiiavi'iii- 

I  I  ;  iio  taiiayéni'tiiidai,  lio- 

taiiaMMii  toulidai.  Pas.,  Iu)'taiia\t*- 
iiist>(.>e<lyJu,    lu)'taMayéni'"téj.'eMl25ln. 
Fut.,    ho'taimyénisou(l/)ii,    ho'ta- 
'i!i\t'ni''tous<lzhi.  IIouiizoïi  yiii  ho- 
f ;iiiaytMii'téwmili(lai,n'oc(ii/it'~  vos 
"prit.^  (pif  lie   saintes  pcnscm.    || 
Nayéiiilio'Iti,  pctu^cr,  réfléchir  mû- 
rement :   nayenis'ti,    nayéniiiel'ti, 
'layeninrti,  ou  nay^iiin'ti,  iiayénil- 
(i.   I*(is.,  uayt*MiliowfI''ti   iiin,    na- 
\éMi>'ti    iiiii.    Fut.,    nayi'iiili()iil*"ti, 
iiayénihous'ti,     nayénihowoun'rti, 
luyéiiihou'rti.  Ttassi  oan  nayéni- 
iiel'^ti  ille  ttanttè  si,  c\'st  que  tu 
ne  penses  à    rien  sérieujicinent.   Il 
Sans    réfléchir.    Nayéiiiliozher    illé 
ttou,    (léniimi     "ai.<eh(lel.     Nayeni- 
/Inzher  illé  ttou,siiini  'aoeluiel  itta. 
j\ii  tifti  .tans  réflexion.   Il  Réfléchir 
profondément,    avoir    Vintention 
•  ie,  axutir  des  vues  sur,  approfon- 
dir. Okkayéniho'l^liet,  okkayénies- 
lift,  okkayéiiiin  Ishet,  okkayéniil- 
/het,  okkayéniildé.  Pas.,  okkayé- 
iiihonslu't,  okkayénizhi'^Ishet. Fut., 
okkayéiiihouMsIn't   (fut.  positif  et 
absolu)  ;  okkayriiilioulslii   ;  okka- 
l'iiic'waNshet,   «kkayeiiiousshi  ;   t>- 
okkayeiiiwounM>het,         okkaycni- 
Imuii^lslii  ;   okkayéni(jwan>het,   iv- 
kkav('iiilioun>lii. 
Réflexion.     .V,     c.    NayéniliozJifri. 
!  •  :i  nayt'iiih«»/Jjfri.   'I   Faire 

lions  à  tpteliptUin,  e'^ltthi 
léiié  hèniyainTti.   //   lui  fait  det 


réflrrionêf  eltthi  y^iiiyAfiiiil'ti.  i 
Faire  une  reflet  ion,  'i*tai>M  hc»i<«ii 
t't>MMiii  iiayu'ti,  (Ml  Hu>>H|  Iii)^4iii 
tiaxui'ti. 

Refondre.  V  '•  \  z.  y\Xhv.  refon- 
dre. 

Refluer,  rctlux.    Niiiuf'  ou 

niiia  tattli.     Pau.,     nii  <i/Ji. 

ou  iiiiia'taiittli.  Fut.,  le  pré»,  ou  le 
pas.  ax'ec  «alli.  Kkaldaiien  iiiiia- 
'tahdi*/ii  iiilt'hu,  i7  y  a  déjà  reftus. 

Réformer.  V.  tr.  S^nahorin,  s^na- 
Imliu',  M•naho^l(*,  N4'iialiuiilil«*,  >**- 
iialiollr,  s4•llall(Mllll«*,M•llall(iu'1é,t«^- 
imlièliuliit'.  Pa^.,  .M'iialiuul,\a,  t*^- 
nahoHla,  «ènahouiila,  s^nahounla, 
>i'nalK>uilya,  stMialiou'Ia.  Fut.,  sè- 
iialiiiiiliir,  MMialMHisJi'*,  >(Mialit>- 
woiinlr,  MMialioiillt-,  MMiaowouim*, 
sènaowuu'li*.  Diri  iif/ori  ille  ikké 
sin,  senalioufile,  crci  n*e»t  pas 
bien,  réforme-le.  Les  mœurs  é- 
taient  déplorables,  il  a  tout  réfor- 
mé, doux  t*  da<,>tMiiia  tiuuii,  ou  do»- 
yt*  iii/(*iiiiittli  iiuun,  déiu'  a  >^iia- 
liounla,  kkazlié. 

Refrain.  \.  c.  Airia  tN«*<Jyéni,  o* 
qu'on  chante  en  chœur. 

Réfréner.  V.  tr.  Sa  langue.  l)t-né 
dsliou  huu'tonii.  Ne<islu»ii  huiiii- 
"tonii,  refrène  ta  lanfîue,  ou  bien 
déné-<Ja  da-ou-de'tonii,  daoudes- 
"tonii,  daouiliu'^tonM,  daoiide''tonn. 
Pas.,  da-ou-tletf'tonn,  daoinle<ie>- 
'tonii.  Fut.,  da-f«lou'ti»iiii,  dac- 
dous'tonn.  Nou-da  datMiewouh- 
'toiiii,  refrénez  v<w  langues.  — 
Ibid.,ou  encore  da-etsîiou-<le*tonn, 
da  -t-iiou  -  dt's'tonii,  «ia-t*«Jou-<lin- 
'toiui,  da-<*<loiMle'tof!!!.  l'as.,  <la- 
(  t  -  ,(111  ^if  .■  tciv!' .  ■a-<ln«'î»- 

ti»ii;i.       lia  «_  'lou      •  ,  -  II,       da- 

eflou-defe'tonn.  Fut.,  dA-vts^oxi- 
doii  -  dou'^tonn,  datMiuiiduiis'tonii, 
dao<lou<l«*w<Min''tonn,  ilae<loirt»inn. 
ria  koli  '.«»- 

tte  si,    lia  'c*M- 

nent  de  ce  que  tu  ne  sait  {Ht*  refré- 


RHF 


—  878  — 


REG 


ncr  ta  Uui}fUf.\\  Ses  ixissions.  Dou- 
ve otsseiin  (léné  'î'din'lsliik  ottfhyu 
etsjioude'toiui,  t^lous' toiiii,  l'doun- 
'toiin,  l'dou' toiiii.  Pds.,  etsssedou- 
(le!.'eM()iii),  (•(li)ii(ltv'i's'^t()iin,  eiloii- 
(Iroin'toiin.  t'(l()ii(li'<.><.''t()iin.  Fut., 
t'tsse(lou(ii'wa'toiiii,  edoiulewas- 
""tonii,  t'doiidowoui/toiin,  etloude- 
wji'tonn.Doiné  ot^scnii  noirtHliii'l- 
sliik  si,  ottchya  edi)iidi'\v()iili'lonn, 
rrfrcinz  vos  i)(h'<sioiis. 

Réfrigérant.  A',  c.  Hettu  hoiierzh- 
kka/lié.  Potion  ré frigcrantc, tssed- 
d.iiii  botta  doni'zi  \  aot^  hoiiorzh- 
kka/li. 

Refrogner  (se).  1'.:.  ukc  iiuiNKii.  E  1- 
VL'zt'Itssi'l,  e'iyeiiestssi'l,  e'lyeiiin'^1- 
tssi*^!,  e'lyeneltssi'^1.  Pafi.,  e%ezel- 
tssel,  e*"lyeneoestssel,  e'^lyenepin'^1- 
tssel,  e^^lyeneltssel.  Edlaoè  yan  se- 
ttchya  enyenin'Itssi'l  tta?  Pour- 
quoi vie  montrcs-tu  nn  visage 
renfrogné  ? 

Refroidir.  ]\//?fr.Néoekkazli.O'  '"<'- 
jroidit,  néoekkazh  edya.  ||  Amitié 
qui  se  refroidit,  e'^lttch}a  yeni 
zendzir.  Leur  amitié  se  refroidit. 
Pas.,  elttchyayenizendzer.  Leur 
amitié  s'est  refroidie,  eittchya 
yeni  dendzher  ;  ou  bien  encore 
eHttchya  nayéni  zedzhir,  e''lttchya 
na  yeni  rlidzhir,  douhdzir,  ded- 
zliir-Pfl.s-.^e'^lttchyanayenizehdzlier, 
nayenididzher,  doulidzher,  deh- 
dzher.  Le  temps  s^est  refroidi, 
dzin  dinkkazh. 

Refuge.  X.  c.  Douyé  hottchya  ttas- 
si  yé  dshin-zelshi,  ou  dshin-yel- 
ni"^!.  Il  Maison  de  refuge,  yeda- 
dshin-yelni  kon-en. 

Réfugier  (se).  Se  retirer  en  quel- 
(jiic  lieu  sûr  ;  chercher  un  abri. 
Ttassi  yé  dshin-zelshi,  ou  dshin- 
yelniT,  dshin-oesla"l,  g^in-la"],  ^e- 
la"),  dshin-il"as,  dshin-ou''l"as, 
dshin-ilde'l,  dshin-ou'^lde'^1.  Pas., 
eda-dshin-yelnik,  eda-dshin-oi*^l- 
chia,      eda-dshin-pin'^lchia,       eda- 


dsliin-Me"lehia,  eda-dshin-î.)il"as, 
eda-d.shin-oi)u'J  "as,  eila-dshin-t)el- 
"as,  eda-dshin-fjildel.  Fut.,  ttassi 
ye  dshin-youhii,  dsliin  'touschia, 
woun'^lc'hia,  'tou'lchia,  '"te\v()iil"iis, 
"tewoiilde' I.  'l'tassi  ye  dshiu- 
woun'lchia,  réfugie-toi  quelque 
part.  |l  Auprès  de  quelqu'un.  Dé- 
né  nan  yeda-dshin-yehii'^1,  yeda- 
dshin-ni'lchia,  yeda  dshin  nin'I- 
ehia,,  yeda  dshin  nin'Iehia,  yeda 
dshin  ni'l"as,  yeda  dsliin  nihlel. 
Fut.,  dénépan  yeda-dshin-youhii, 
yeda-dsliin-waschia,  yeda-dshiii- 
woiniichia,  yeda  dshin  wa'lehia, 
yeda  dshin  \v()ul"as,  woiilden.  Iv 
tta^an  na  douyé  dé,  seoan  yeda- 
dshin  w-ounlchia,  si  tout  à  coup 
ta  position  devient  critique,  viens 
te  réfugier  auprès  de  moi. 

Refus.  N.  c.  Ille  déné  hetsseddi,  ré- 
pondre non.  Il  Déné  ttehya  ttassi 
hèhouddenen,  ne  })as  accorder 
quelque   chose. 

Refuser.  V.  tr.  Déné  ttehya  ttassi 
hèhouddenen,  hèesdenen,  ou  hèes- 
din  illé,  hèin'^ldenen,  hèi'ldenen, 
hèyildenen,  hèou'^ldenen,  hèhi'^lde- 
nen.  Settchya  ttassi  hèin'^ldénen 
oyin,  tu  me  refuses  tout.  ||  Déné 
ttehya  ttassi  ^anyéniooerzh''tan. 
Settcliya  beoanyéni^'in'^tan  aho- 
ttiji,  il  paraît  que  tu  me  le  refuses. 

Refuser  (se).  Le  manger,  le  néces- 
saire, ttassi  bazezhi  kolou  ttehya 
béoan  yéniooerzh'^tan.  7/  se  refuse 
le  manger,  berr  bahèzhet  kolou 
ttehya  yéfjan  yénioerzli^tan  oyin. 

Réfuter.  Y.  tr.  Tta  kkèzhè  ahoddi 
horelyo)!  tssè  nihodelyé,  mettre 
au  clair  les  erreurs,  les  redresser  ; 
nihodeneslé.  Pas.,  nihodenlya,  ni- 
hodenilla.  Fut.,  nihodoulyeH,  ni- 
hodouslel.  "^Fta  kkèzhè  addi  hore- 
lyon  tssè  nihodeninla  kwalanttè, 
tu  Vas  joliment  réfuté. 

Regagner.  V.tr.  Fz.  se  racquitter. 
I  Regain.  X.    c.    TtJo"    'adananelyi. 


REG 


-  K79  — 


RHG 


'l'ild'  'H<iNimiirlilyiiii,  l'hrrhf  a  n  - 

Kcf^alcr.  I .  u.  l)ciiiiiiii\t*ii  liiiK 
•.>ii«*lti-lii,  lionntr  ilc»  mftii  qur  t'i>n 
tnan^r  tn'cc  pliihir,  Dôiu-  In-t  (.auli- 
«i(*iir{,<4i«'lti'lii,  (/oiificf  (I  </M(7(/li'u>i 
pifin  stni  vctitn-.  I  lu  koli  >iiiiiiMiii 
M*t.>Hiiiirltrlui  oiillc,  «Ml  i'ia  kt>li  m* 
lift  (4ui^  Mvttiiin'ltchu  oulir,  tu 
tif    m'ait  jatiitiif  rt'fialé. 

Regard.  .V.  < .  TtaKsi  iifttin.  IKmumi- 
iuii,>«'.  Iieniia{.<4'  iu-/<tii  i\U',  il  a  l'tvil 
ou  If  rf^anl  nniuviiis.  \\  Se  dent- 
brr  aujr  regarda,  vz.  *«•  i  AiiiKR.  || 
-Ivoir    Iv    regard    mt^chatit,     vz. 

AVOIK. 

Regarder.  I  .  tr.  II«»iu'ttiii,  hom-s- 
III.  I  ~.  Vitiu.  Okkaoïic  ta,  oklvH- 
iies'ta,  okkuiiin  l'ta,  ukkaiif'Tta, 
okkaiiirta,  okkanou'Tta,  ukkalit*- 
lU'^rtii,  okkadalieiie'^l'ta.  Pas.,  o- 
kkauiie<jiii''ta,  i»kkaiiei,»i'^rta.  Fut., 
okkaoïioirta,  okkaiiouN'ta.  Yo<jwè 
ukkaiiiirrta,  ngarde  là-bas.  \\  A 
travers.  Ttassi  nuu/iii  liuiiettin. 
Diri  ()eiiiiouzin  huuin''l''iii,  regar- 
de à  travers  ceci.  Il  .iutour  de  soi. 
E<ié-Ma-iia-<lslii-settai,<>»<  é<lé-l)aii- 
na-<lslii-M*ttai,  iia-<lshi-'"tf>ttai,  iia- 
«Ishi-'tinttai,  na-<lslii- ti-ttai,  iia- 
dslH-""tittai,  nadshi-'^tilyé.  /*<!«., na- 
dshi-set^ttai,na-<lslii-'"te«,<t*sttai,na- 
clshi-''tet'iiittai,  iia-<l>lii-'te<.'iMttai, 
na-<lshi-'"tei,'ittai,  iia-<l>lii-''teuilyt'. 
Fut.,  iia-<l>iii-M>utta'^l,  iia-<islii- 
'toustta'l,  i)a-4ishi-'tewouiitta1,na- 
ilshi-^tautta'l,  iia-<islu-'tewoutttt"I, 
iia(lslM'"tewoulvt'.  VaWu  'kayiii"in 
tta,  tMlehan-iia-ilslu-'^tinttai,  que 
cherches-tu  des  yeux,  en  regar- 
dant «iiwi  autintr  de  toi  Y  —  Ibid. 
F^leiiiiari*  iia\etvsettiii,  iiayt'sttiii, 
nayinttin,  iiayettin,  naxittiii,  iia- 
Miuhttin,  iiahèyt'ttin,  iia«ialu*vt'- 
ttiii.  Pas.,  iMicniiarè  nayels-Nflittiii, 
nay(*/)ie>ttiti.  Fut.,  e<iennarè  na- 
\H>M»uttin,  iiayuusttiii,  nayé- 
«uunttiii.  Fxila  '^kavfiiiii/lieiiii  tta. 


i*<lciiiiur^  iiHvinttin.  «fwr  chrrrhr»- 

tu,  eu  utintr  di 

tniY   II    /i    „  .  ».   I..int 
\V«l«il^iè    lutiicttiii  , 
iit*tliii.  VtNi<la<.<«'  iioiiiii  I  V 

I         110*11^111    *OUIl    VJ-lIltr»». 

iiaii,  lh.'e  le*  yeux  au  ta/,    t(   #ir 
fterd»  /Ml»   tt>n  eiiMtir  en   Dieu.    Il 
/)»    travert.   Délié   tAo«-lt<fili,   »«*%- 
K»*7Ji,   llin'lK»*zll,   lif'Iu<*itli.  S  !  ;     ' 
^c/h     illt*    koloii.      Ml-    rfi<     r,  , 
donc  pas    niiiiti  li 

garder  dans.  '\'\  , 

O'tiyt*  kolou   W'\v  lioiiiif l'^iii,   re- 
garde bien  dedans.    Dehors. Prés., 

tin  'tettiii,  'tin  tes 'in. /*ii«.,  *tin- 
sfrzh''in,  "^tin  'ti''in,  tin-'tin'in, 
'■tin'tfrzh''in,  '^tin'te/iiittin,  'tin- 
'touli"in,  '^tin-hè-'tfrzli''in.  Fut.^ 
'tin-'^touttin,  *tin-'touj.''in,  'tiii- 
'tewoun''in.  '*rin-'tf»ouh*in  (la  ! 
Regarde  donc  dehors  !  '  Derrière 
soi,  f)ar-<lessus  sttn  épaule,  en 
fuyant.  '  Kzh-'tt*/h-honettin.  F^lla- 
t*  "aoudin'li  tta,'ezii-  tezli-lionin  I- 
"in?  Que  rednutes-tu  donc,  que  tu 
regardes  tant  derrière  toi  Y  De 
tous  côtés.  Okkaxfttin,  okkaye^- 
"in,  ckkayin^in,  okkayè"!!),  «k^  . 
yittin,  okkayouii''in,  okkahè\< 
Pas.,  ukkayet^ttin,  okkayc 
Fut.,  okkayoïittin.  i»kka\oii^  m. 
Nih  orelyoïi  okkayfwoun  "in,  re- 
garde, exannne  le  pays  de  tous  cô- 
tés. Il  Chercher  i/t>  yeux.  Kayiv 
ttin,  Icayes'in.  Pas.,  'kayet^ttin» 
'kayéiii''in.  Fut.,  ka\outtin,  'ka- 
yous''in.  'Lin  tcho'  'kayfwt>un"iii, 
rgarde  si  tu  ne  verras  pas  les  che- 
vaiu\  I  \'e  regarder,  ou  ne  voir 
que  d'un  u'il.  Dénennaiiè  kkezhtta 
honettin.  Senna^iè  kkeziitta  lionc^- 
'in  ovin,  je  ne  X'ois  que  d'un  nil. 
Il  .t  travers  ses  doigt*.  1). 
nouzin  lionettin.  Ninla  itou/r 
né  nin'l'in  illé  kolou,  ne  regarde 
donc  pa»  ai$ui  /r.<  gens  à  tnn'era 
te*  doigts.  Il  En  dessous.  Dslii  \i- 


REG 


—  880 


REG 


sin,  ou  ilshi  i^'iiiisiii  iia\  t-l  t  iii,  iia- 
yos"iii,  n;»yiii"in,na\  i'in,  iiayt>t>i- 
ttin,  iiay()iili"iii,  Mahèyi"in.  — 
//>;'(/.,  en  faisant  les  gros  jicux. 
Dslii  t*ansiii  iiaissiT^ai,  nahos'^gai, 
naliiii'T'i'ai,  iialu''T\;ai,  iiahirgai. 
Dslii  oaiisin  naliin'Ty,ai  illé  koloii, 
ne  fais  (/()/)(•  pas  ainsi  les  gros 
;ienr,  en  regardant  en  dessous.  \\ 
D'une  manière  inconvenante.  Dé- 
lié £>an  zel"in,  began  nes"in,  niii'I- 
''in.  neT'in.  ||  Par  la  fenêtre.  Ya- 
kko  hoiiiiou/in  honettiii.  Vakké 
lioiiiiouziii  honin'"l"in  kkénane/her 
illé  kolou,  ne  reste  do)ie  pas  ainsi 
à  regarder  par  la  fenêtre.  \\  Éviter 
de  regarder  quelqu'un.  Déné 
ttch3a  edyin-dezeFta,  edyin-denes- 
"^ta,  edyin-deninl'ta,  edyiii-denel- 
"^ta,  edyin-denirta,  edyin-deiiou'^l- 
"^ta.  Edla^è  gan  settchya  edyin- 
deninrta  itta?  Pourquoi  évites-tu 
de  me  regarder  ? 

Regarder  (se).  Se  mirer.  Bennouzin 
édézel"iii,  ott  etssedenel"iii,  édé- 
nes"in,  edeninl"in,  edenel"în,  ede- 
nil"in,  edenou'^l"in,  edehènel"in. 
Pas.,  edezeoeI"in,  edenepes'^in. 
Fut.,  edezoul"in,  edenous"in.  A- 
■^è  ninttin  illou,beiinouziii  edeninl- 
"in  ille  de  kolou,  ettchyan^lttou 
illé,  tu  n'es  pas  jolie,  et  peux,  par 
conséquent,  te  dispenser  de  te  mi- 
rer.   Il    Vz.   s'entre-REGARDER. 

Régates.  N.  c.  Tssivé  e^Inanzel- 
de^l. 

Regel.  De  printemps,  regeler.  Na- 
ho-tenn.  Il  y  a  eu  regel,  naho*^tenn 
nin  kké. 

Régénérer.  V.  tr.  Tta  noukké^'tai- 
dzel  ttitta  yedariye  nezon  hounzon 
ho°a  naoidda  anou''inla,pHr  le  bap- 
tême VE-'iprit-Saint  nous  a  ressus- 
cites (I  une  vie  sainte. 

Regimber.  Y.  fnfr.F^.RÉCALciTRER. 

Régime.  De  vie.  Ahourzh"aon  tta 
dénétchyannié  houdéiielzhenn,  di- 
rection uniforme  donnée  a  sa  vie. 


Régiment.  A',  e.  'rtasson-neltte  o- 
lUTzIinaii  oiuTzIiiiaii  déiié  h(>r'éli 
déiuMi  o'TalidzluMioiin  alzliciiiii, 
quelques  erii laines  de  soldats  for- 
mant un  corps  de  troupes. 

Régir.  I'.  //.  Vz.  administrer,  di- 

RKil'.H. 

Régisseur.  Ilodenen^lslu'uin  déncii. 
''Oowo'liii  onaol"a('  déiicii.  SMio- 
din'lshcnin  dénen. 

Règle.  De  bois.  Repade  edittlis  kke 
e'tehoézi,  instruineirt  pour  tracer 
des  lignes. 

Règlement.  N.  c.  Ilooadé  déné 
tc'iiyaiinié  tta  nahouddé  walli,  rè- 
gle de  vie  d'une  communauté. 

Régler.  Une  pendule.  Sa  sè-ni-tchè- 
(len'^tiii,  sè-ni-tchè-£»e-nes''tin,  sè- 
ni-tchè-^enin'^tin,  sè-ni-tchè-t^e-ne- 
'^tin.  Pas.,  sè-ni-tchè-ou-Ê)wen''tan, 
sè-ni-tchè-ou-Ê)e-ni''tan.  Fut.,  sè- 
ni-tchè-oou*'tan,  sè-ni-tchè-wous- 
"tan,  sè-ni-tché-woun'^tan,  sè-ni- 
tchè-ye-oou'^tan.Nezae  na  sènitchè- 
wous^tan,  je  vais  te  régler  ta  mon- 
tre. Il    Un  compte,  vz.  rectifier. 

Régler.  Sa  maison,  travailler  à  faire 
régner  V  ordre,  Vharmonie,  la 
paix.  Hèsèèyadin^ti  (habit.),  hè- 
sèèyadiTti,  hèsèèyadin'Tti,  hèsèè- 
yadin^^rti,  hèsèèyadirti,  hèsèèya- 
douTti,  hè.sèèdaya'^èèdin'"rti.  Pas., 
hèsèèyade4,)in'^ti,  hèsèèyadeoi'^rti, 
hèsèèyade^in'"rti ,  hèsèèyadeoinT^ti , 
hèsèèyadec^irti.  Fut.,  hèsèè}adou- 
"^ti,  hèsèèyadous''ti,  hè«èf»yade- 
wounTti,  hèsèèyadou^^ti,  ya-de- 
wouPti,  hèsèèya''ehedou'^rti.  Nes- 
"^kinen  lièsèèyadinTti  illé  ttanttè 
si,  douyé,  si  tes  enfants  sont  si 
polissons,  c'est  que  tu  ne  les  élè- 
ves pas  comme  il  faut.  Il  Un  dif- 
férend, un  cas  particulier.  Hèsè- 
niyaii/ti,  lièsèiiiyanes''ti,  hèsèniya- 
nin'Tti,  hèsèniyaninT'ti,  hèsèniya- 
nirti,  hèsèniyanourti,  hèsèniyaV- 
hinTti.  Pas.,  hèsèniyanin'^ti,  hèsè- 
niyaniTti.  Fut.,  hèsèniyaou*'ti,hè- 


REG 


-881  - 


KÉI 


sèni>a(>ui>'ti.  KkHiii  liuoan  »)iouii 
e'ikkt'vutiil'ti.  iiou  a  liî*!«e'iii>Miiin  I 
'ti,  rètîU'Hou»  ili'itc  cfttc  a^aiti 
dan$  laquelle  nout  cherchon»  en 
vain  à  tomber  d'accord.  Il  Mettre 
en  état.  S*Mi«liir,  MMiitlinliH*,  s*-- 
iia.slé,  {i^imlio>lt''.  i*«j*. ,  MMiulyn,  M**- 
iinliiMiiva,  tièiia>lti,  N^iiulio>|{i.f'ii/., 
it^iiac«'alnë,  siMiahmilm*,  «ièiiai)waH- 
\(\  s^nahouslé. 

Reçusse.  DfiMMii  M>u^a  letiiii, 
(/ii('/(/ur  chttgc  de  noir  dtnix  coni- 
iiw  du  Kucrr. 

Uc)lne.  Actuel.  Tta  kkahouwelzlu*- 
n  kke<let«inya,  le  »uccesseur  du 
dernier  roi.  Il  lUgne  paané,  tta 
kkaM)iiwt*I/Jieri.  S(ui  ri^iu.,  tta 
kkaliouwt'l/lieri. 

I^é^^ner.  V.  intr.  'rta«>i  iifhnenkke 
kka>ol/.ht'r,  être  tnattre  dan»  un 
pays,  lieti'hilékwiyé  iiuubiriiiiyou, 
houn/xiii  ho  a  kkahol/lier  uyin,  r7 
r^gne  uniquetnent  pour  'f  bien  et 
le  bonheur  de  ses  sujets.  Il   Vz.  i)(>- 

MINF.R. 

Regorjîer.  V.  intr.  Déné  kkéssin 
ttassi  laii  dénétssiii  illé.  Ttassi 
heiiinarti  illou,  déné  kkés^iii 
ttassi  ''laii  l>etssiii  illé,  i7  ne  man- 
que de  nVri,  regorge  de  tiiut. 

Regret.  \.  c.  Okkehounlin.  Il  Re- 
gret de  quelque  chojfe,  ttassi  kké- 
hounlin.  Il  -l  rt'gret,  'jantst-lou.  |i 
Kdiniti  kkettcliya,  à  contre-cœur. 
"  -1  regret,  fldinni  kkéttchya  (é- 
dinni,  sa  propre  volonté,  son  pro- 
pre désir  :  kkéttchya,  contraire- 
ment à).  Ilozlii'ltsin  kolou,  é<iiii- 
ni  kkéttrhya  oyin  ;  je  l'ai  fait, 
maix  à  regret. 

Regretter.  V.  tr.  Okkehuunlin,  o- 
kkedahounlin,  okkeslin,  ukkenel- 
iin,  okkenlin,  okkcidlin,  okkfou- 
'^lin,  okkfheluMiliii,  ()kk«'<iitiiliii. 
Pas.,  okkfhor/hhii,  itkkt/jiillin, 
okke/hinlin,  okkt'zhelliii,  okke- 
zhidltn,  ukke:i:uu'^liii.  Fut.,  okkt»- 
houdlè,    okkewasK-.   Kkaiii   adinni 


'       okkpru'ulin  walli  kontt^.ff/  regret- 
ft  m»  ce  que  tu  Ut. 

Régulier.  Ahouii!        ...m  Ittt- 

I       o\'\t\,être  invariablement  tel  qu'on 
I       doit    être.   Il    l<mduitt       '-   '      «', 
aiioiinrh  "n«»n   déné    ttrl,  <•- 

Xi>  '  déiK-  tuii>aii- 

iu<  lié.  //  e»t  régu- 

lier   aux    office»,    tta    iM^iou'ran 
ttoiittou.tMHldin  ya'ti  hminlin  dié, 
Régulièreinent..ldv.Ah(Mir/ir'aoii. 

At-^DUIl   IttiMJ. 

Kehaus&er.  I  .  tr.  Hausser  davan- 
tage. Kkc<ida(.i^  iianahoïKili,  nana- 
hottai  ;  nanahustsi,  iiaiia)iOK*ai  ; 
itanaiioun'Ithi,  naiiaiitHin  "ai  :  iia- 
iiaho'ltsi,   iiaiiaho''ai.  /'  d- 

da/X'   iianahohdlin,    iiat  l  i  ; 

nanaho/)ii'lt«iii,imnaho/hr  ail  ;  na- 
naho7.hiii''ltMii,  tiaiiatiu7Jiiii''aji  ; 
naiiahoMtMii,  nai)a))or/h''aii.  Fut., 
kkeddar^  iianahoiidie,  iianahuu- 
ttai  ;  iianhou.st>i.  iiaiiahous  'ai.  Sa 
yé  kktHldat»è  nanahoun  ""ai,  rr- 
hawsf-inui  ma  mai»oft. 

Réimprimer.  V.  tr.  Imprimer  de 
nouveau,  vz.  imphimf.r.  Il  l'n  ou- 
vrage, é<littlis  lia  u'an.  iiaii'aii,  na- 
iieppan,  iiao()aii,  nai^^an.  /*<iii.,iia- 
pe^f^an,  na4>ip^'an,  iiavUU'<^"«  na^^'in- 
g&n,  naifVgan.  Fut.,  na^twa^tsan, 
iiavwa>'an. 

Reine.  .V.  t  .Ik'kkaozheri  nèiii^  tsié- 
kwi. 

Reins.  .V.  e.  Déné-tchen-s-ttat-è. 
Me»  reins,  setchensttat*.  Il  Reins 
et    haa-ventre,   dén-int^iifè. 

Réintégrer.  V.  tr.  Dans  la  potses- 
Mon  il' un  enqilni.  Ari'lai,>è  ikçael'a 
nadlin.  lienadeddi  iioiin,  ttao^a^i- 
"n  nin  tthi  ocMi^l'a  nadlin  Iakou. 
On  Vavait  congédié, et  x'oi'/à  qu'on 
le  réintègre  dans  stm  emploi  !  || 
Dan$  la  iwssession  de  ses  bietts. 
'l'taïudltf  be^tan  zt-rzh'in  nin,  tthi 
binttlaoè  nayelya  ikkin  !  Voilà 
qu'on  Va  réintégré  dans  la  jMtses- 
sion  de  tout  ce  qu'on  lui  avait  vo- 


Dicùoouaire  fraa^mia-aoaiacaau. 


REJ 


-  882  — 


REJ 


U'  !  Ttaneltto  seoan  nerzh"in  nin, 
ttlii  sinttlaoè  iiayéninla  ovin,  il 
iit'd  remis  cii  posucssion  de  tout  ce 
i{uil  m'avait  iléruhé. 

Réitérer.  Vu  ordre.  Il  nous  a  réité- 
ré son  ordre,  tta  liooa  nouVT"a 
ttimii,   tllii  an'lMOM    iiadedli   oyin. 

Rejaillir.  V.  inlr.  l'n  liquide,  '^''ou 
yatlrhyi'l.  7*</N.,yaint tchyel.  Fut., 
yaouttchyou'l.  Sokkéziii  'tau  yain- 
ttc'hyel,  de  Veau  a  rejailli  sur  moi. 
I|  lieiaze  adya  kolou,  eddiiii  be- 
tssenn  ho^^teldel  oyin,  son  enfant 
a  commis  la  faute;  mais  la  honte 
en  rejaillit  »■>»/•  lui. 

Rejeter.  V.  tr.  Ne  pas  en  vouloir,  le 
jeter  de  côté.  Ye"an  oun'teddi,  et 
(s'il  y  a  plusieurs  choses)  :  "an-o- 
"telde*"!  ;  ye"an  oun"'tesni,  "an^tes- 
de^^l  ;  oun'"tinni,  an'^tin°lde''l,  oun- 
'tenni,  "an^te^den  ;  oun'^tiddi/'an- 
'^tilde'l  ;  oun'touhni,  "an'iouldeH. 
Pas.,  ye"anen  oun^tehdi,  "an'^te^l- 
del;  oun°tinni,  "an°ti°ldel.  Fut., 
ye"an  oun^touddi,  "an^toulde"!  ; 
oun^tousni,  "ai/tousde°l.  Diri  ed- 
laoe  pan  ye"anen  oun^'tinni  itta  ? 
Pourquoi  donc  as-tu  rejeté  ceci  ? 
Il  V.  g.  une  pipe,  une  pier7'e,  un 
morceau  de  savon,  etc.Ye"an  "an- 
"^telvoul,  "an'^teschoul,  "an°tin'"l- 
chou'^1.  Pas.,  "an-'te'^lye],  "an^ti^l- 
chel.  Fut.,  "an^toulyouT,  "antous- 
chou'"!,  "an'^téwoun'"ichou"L  ||  Une 
demande.  Déné  ya^tiye  ye"an  he- 
delni,  hedesni,  hediiilni,  hedelni. 
Pas.,  ye"an  hedelnik,  hediTnik. 
Fut.,  ye"an  hcdoulni,  hedousni. 
Seya'^tiye  ye"an  hedinlni  illé  kolou, 
ne  rejette  donc  pas  nm  demande. 
Ou  bien  ye"an  hedeltset,hede.stset, 
hedin'ltset,  hede^lshet. Pfls.,  ye"an 
hedeoeltset,  hedeoi^ltset.  Fut.,  ye- 
"an  hedoultset,  hedoustset.  Ou 
encore  ye"an  hedelkkezh,  hedi'l- 
kkezh.  Fut.,  ye"an  hedoulkkezh, 
hedouskkezh.  (Ces  deux  derniers 
verbes  signifient  :  rejeter  bi-usqtie- 


ment,  i'iolemn)ent,  avec  humeur). 
Seya'tiyo  yt'"an  hetle  Ikkezli  laad- 
ya  oyin,  (7  rejeta  brusquement  m(t 
demande,  m'envojia  })romener. 

Rejeton.  A.  (.  ]'z.  dksikndant.  || 
Nouveau  jet  que  pousse  par  le  pied 
une  plante,  bctc'liinyentssin  °ao- 
lU'lyi.  Betcliinyen  tssin  "aonelyan 
ikkcla!  Voici  un  nouveau  jet  (ju'tt 
j>oussé  cet  arbre. 

Rejoindre.  Quehju'un.  Déné  ned- 
youi,  poursuivre.  Neoeschou"!, 
neoinyou*"!,  yeneyou^^l,  neÉiidyou"!, 
nenoiichou°l.  Pas.,  hey'ûnik, l'avoir 
rejoint,  atteint  ;  heni^chia,  be- 
nin'lchia,  yeiiin'^lclHa,  dene''èzin''l- 
"as,  benil"a&,  benouT'as,  yeliè- 
nin°l"as,  dene''èzin'"ldel,  benildel, 
benouidel,  yehènin^ldel.  Fut., 
hiii^toudyou,  lun'touschou,  bin°te- 
■\vounyou,  yin'^touyou,  bin'tewoud- 
you  ;  ou  bien,  autre  fut.,  nanoud- 
you,  benanouschou,  benanewoun- 
you,  yenanouyou,benanewoudyou. 
Benanewounyou,  tâche  de  le  re- 
joindre. Pantselou  benaiii'^lchia,  je 
l'ai  rejoint,  mais  à  grand' peine.  \\ 
Raboutir,  vz.  raboutir.  —  Ibid., 
des  cordes.  Ttloule  eTan-na-del- 
dezh,  e^ran-na-desdezh,  eTan-na- 
din''ldezh.  Pas.,  eTan-na-de^ldezh, 
eTan-na-di^'ldezh.  Fut.,  eTan-na- 
douldezh,  e'^^Fan-na-dousdezb .  — 
Ibid.  E^Tan-na-de^lpann,  raboutir 
par  un  nœud  ;  e1'^an-na-di''l'^ann. 
Fut.,  e'^ran-na-douloann,  e'^Pan- 
na-dous°ann.  F^yi  ttloule  e"l°an-na- 
dinTann,  raboutis  ces  corde^s. 

Rejoindre  (se).  Eiezin°l"as,  e^'lenil- 
"as,  e''lenou1"as,  e^^lebein^l^as  ; 
e^lezin'^ldel,  e''lenildel,  e°lenou°ldel, 
e'^lèhèin^ldel.  Fut.,  e-^letssour'as, 
e^lewour'as,  e''lewou''l"as,  e°lebe- 
houl"as,  e°lewoulde''l,e^ewouide^, 
e'Ieboulde'^l.  E'iewou^del  hèkkè 
houllè  illé,  vous  ne  pourrez  vous 
rejoindre.     \\    En    marchant,    vz. 

MARCHE. 


KHL 


-  883  - 


RHL 


Rcjoiiilu>cr.   \  z.  joi\T«»vi  n, 

Réjoui,  c.  Ii/r.  il<  liuiu-nlin  u\un, 
<iti  ottti  tiliotiiiiti/lii-Mii  illi^,  être 
d*une  humeur  gair,  éhtignér  de 
toute  trifteMe.  IIÎMUMiliii  oyoïi,  dn 
ottA  iiytMiin/lu-nii  l'kkiirclwin  illt*. 
'■  ;'/c"in  (/«•  gaieté f  il  ne  con- 

II  ,1  tristtffe. 

Réjouir.  \ .  tr.  D^Miiniiivo  'ku  driu* 
ouwtMl()i,  oiiwesni,  ouwiniii,  ou- 
Wfiini.  l'as.,  (lém*  mit»ut'li(lik,  ou- 
H'iniiik.  Fut.,  dénv  liotiHtiddi,  licni- 
uasni.  Hinnivé  ku  ouHiiiiii  kuiitt^, 
;'«•  l'ai  réjinii. 

Réjouir  (se).  Déniiuiiyf.  //  $e  ré- 
jouit, l)iiiniyé.  —  //  se  réjouit  avec 
lui.  \v'\  heiit'iiliii. 

Re lacer.  Ses  raijuettes.  £"81  e'Ieiia- 
ttlif/.h,  t'Ifiiastti-lifzJi,  f^eiiainl- 
ti'hezh,  eneiiu'lti-hfzli.  Pas.,  e'Ie- 
luu'tchezli,  e'^lfimzlu'^ltc'liezh.  Fut., 
eleimoutrliezli,  e'ienaiiustfhezli. 
F/'al  f'lenat)nstchezh,  je  vais  rela- 
t«r  uns  rafjuettcs. 

Relâche.  Absence  de  douleur.  \ie- 
tssayé  henaonennai,  ou  heltsKai  il- 
lé  lanahottin.  J\ii  des  moments  de 
relâche,  liesLssai  iieiiaoaennai  ki>- 
lou,  ou  liestssai  illé  laiiasttin  ko- 
lou.  i|  Trtnailler  satis  relâche, 
eitalapedda  da^^ta^tè  iiahouttai  ille, 
ou  analahotti  oiazc  illé.  Je  travaille 
sans  n7(ît7<<',e<ja!ai.'eMia  da'taoè  na- 
huuttai  ille,  ou  anala.stti  oiazé  il- 
lé, (»M  encore  analasyé  illé.  Je 
souffre  »ans  relâche,  lu'stssai  da- 
'"tat'è  nahouttai  illé. 

Relâcher.  Y.  tr.  Vz.  mkitrk  en  li- 

fnrté. 
Relâcher  (se).  Ayenizj<l<li''le,  ayeiii- 
nesdi''le,  ayeniiundi''le,  ayeiiinid- 
di^le,  ayeiiiiiet<iddi''le,  ayiMiiiiouh- 
di""le,  aytMiil»éiiiddi'"le.  'rtmlshè  on- 
ttlaziiè  eoalatttMma  «jaii  \tMiiiittK*zhi 


IIUUIl, 


ko  11 


Miinidi 


lak< 


D'abord  il  était  tout  ardeur  pour 
le  travail  ;  le  voilà  qui  se  relâche  ! 
'l'tadshè  hounzon  pan   veninttle/ii 


I       Uiitti'  u«>un,  a\eniiiiddi'1f,  il'alntrd 
il    était    jdeiii    d'ardeur    pour    le 
bien  ;  le  voilà  qui  ie  relâche  ! 
Relais.  S,  c.  'Un  tcUu  «rlna  Itecti 

I       ikkfidy^.  'Lin  tcli..'  t..    '  .1- 

kk«'*«lrl\é,  où  l  tm  reuti  ,  he- 

I       vatix    fatigués    \Mr    de»    chrvaujr 

1       frai.^. 

i  Relancer.  1.  tr,  Vn  orignal,  le 
pttursuivre.  Denniy  naiic»d>uu,  na- 
iiesthuii,  najiiiiyuu,  iiuiu-you,  ou 
iia\i'iii*you,  iiaiiidyuu,  iihikhk-Iiuii, 
iiuhéyiMieyuu.  /*a«.,  iiuiu'hdyou, 
naiiiyou,  iianinyuu,  nanershymi, 
naïu'zhidyou,  naïu'ziiouchuu,  na- 
heyentTzhyou.  Fut.,  uaiioud\ou, 
liaiit>ust*hi>u,  naïu-Huuiivuu,  iia\(*- 
nouyuu.  --  l)(.Miiii\  shoiin  naiiiyuu 
ovin,  ;'<ii  relancé  l'orignal,  mais  en 
vain. 
Réiargir.  V.  tr.  Kke''aiien  iietell, 
ou  de^kozh  anafiii.  Touiiloii  t^ed- 
daré  itta,  kki'"anen  ne'tell  luia- 
wouliié,  le  chendn  est  étrtnt,  ré- 
larfiissons-le. 
Relations.  PJre  en  relations  le»  un$ 
avec  les  autres,  eMè-\a'ti-yeddi, 
ene-ya'tiHHlahitidi,  éilaouhdi,  é<ia- 
lièeddi.  KMe-ya^ti-yt^ldi  lu'dyao, 
étant  entrés  en  relations  les  uns 
avec  les  autres.  K'Itvya'ti-étlahiddi 
tcho"  illé,  nous  n'av«ins  pas  gran- 
des relations  les  uns  m'ec  les  au- 
tres. Fut.,  e'"lé-ya'ti-tsst)Uildi,  e'\è- 
ya'ti  -  wouddi,  r  lè-ya'ti-»ouhdi, 
e^lè-ya^ti-hèhouddi . 
Relaxer.  Vz.  mf/tikk  en  liberté. 
ReIa>er.'"Lin  tclio'  e1na  l»ezh  ekken- 
lyé,  l'kkeuesié,  fkkeninlé,  ekkeniU 
lé,  fkkéiiil\é.  Pas.,  l>ezli  fkkenlya, 
ekkeiiilla. f'uf.,  ekkewalyeM,  ekke- 
waslfl,  ekkewminlel.  Il  'Lin  tcho* 
l)fzh  {.«an  e^lna  nat*'lyeM,  nat>e>Ie  I, 
iia<.'inle''l,  iia<.>elleM,  ou  navelle*^!. 
Pa.f.,  fTiia  nanlya,  nanilla,  iia- 
ninla^  nayeiiiiila.  Fut.,  e'Ina  na- 
pwalye'l,  napwasIeM.  "Lin  tcho* 
eTna    na^woulye'l,   changetms   de 


REL 


—  884 


REM 


clnvaux.  \\  "Lin  Iclio'  bi'zh  onn  e*"!- 
kke(lelyé,  e'ikketli'slô,  (.''"IkkodiiiU'. 
Pas.,  elkkodolya,  o'IkktHk'oilla. 
Fut.,  o'ikkedoulye  1,  o'ikki'doiis- 
le'l.  'Lin  tclio''  e'1na  bezli  qiiu 
t'kkeninlé,  change  de  chevaux. 

Relayer  (se).  La  onn  e^lna  natsscd- 
di'l.  r'ina  natssettais  ;  e'ina  naid- 
di'l,  e''lna  naittais.  Pas.,  e^'lna  na- 
tssedde'l,  e'Ina  naoidde"!  ;  e^lna 
natssettas,  e'Ina  najiittas.  Fut., 
e'^lna  natssouttais,  e'^lna  napou- 
ttais  ;  e'Ina  natssouddi'"!,  e*'lna  na- 
'_i()U(l(ii'l. 

Reléguer.  V.  Ir.  Ttassi  tsseim  déné 
nil"ayou,  hedaden^tain  kkéssin  al- 
"inhoun  ;  eyet  otssin  ttassi  tssenn 
nehodonttin  sanan  hetsseddi,  en- 
voijcr  quclqu'uti  quelque  part 
comme  dans  une  prison,  avec  or- 
dre de  ne  reparaître  de  là  nulle 
part. 

Relevé,  ée.  Adj.  Nanapedshik.  — 
Yéholianelttchyanin  kkaldanen 
nana^edsliik,  la  clôture  est  déjà 
relevée.  |l  (S'il  s'agit  d'un 
homme)  tsseyin  analya.  Sheyin 
anasla,  je  l'ai   relevé. 

Relever.  ]'.  tr.  Nanaliodshi,  nanas- 
dshi,  nananedshi,  nanadshi,  ou 
nanayedshi,  nanaidshi.  Pa-s.,  na- 
na£)edshik,  nanaoidshik.  Fut.,  na- 
napwadshi,  nana^nvasdshi.  Kou 
nedyan  obanelttchyanin  in^^te*"!- 
tthedi  Tianaowoudshi,  relevons 
cette  clôture  en  pierres  qui  est 
tombée.  Obanelttchyanin  in^terzh- 
ttli  nanaowoudshi,  relevons  cette 
clôture  en  hois,  qui  est  tombée. 
Relève  cette  chaise  renversée,  eyi 
ehdanè  tcliennen  in''terzli*'kezhi,  ou 
in'^te'^Ioeli  (qu'on  a  renversée) 
nananedshi.  |l  Relever  un  homme 
étendu  par  terre,  tsseyin  a-déné- 
nal"in.  —  Wayin  awounlé,  ou 
anawounlé,  relève-le. 

Relier.  Lier  de  nouveau.  Ttassi  he- 
naetchezh  ;  ttassi  naoudenetchezh. 


Vz.  LiKH.  Il  liclirr  un  livre.  Ëdi- 
ttlis  c'Ii'naoïulcntchezh,  e'^lenaou- 
deni>'stclu'/li,i''loiiaoiKlenin'ltchezli, 
e'ienayoudcirllc'hezh,  e'IiMiaoïuK'- 
niltcht'zh.P«N. ,  e'ienaoudentchozli, 
eHenaoudeni'ltchezh.  Fut.,  e°lena- 
oiidoutchezh,  e'icnaoudoustchezh, 
o'^li'uaoudewouii'ltchezh.  1)1  ri  t'di- 
ttHs  e'I'an  shanin  sliclhi  edya  itta, 
an'"hi  nao()ulyo'h)u,  eloiiaoudou- 
tchezh,  ce  livre  est  tout  démanché, 
qu'on  en  rassemble  bien  tous  les 
feuillets,  et  qu'on  le  relie. 

Relieur,  euse.  N.  c.  Ëdittlis  e'iè- 
naoLiden'^^ltchezhi  dénen. 

Religieux,  euse.  .V.  c.  Nibo^tsini 
É)aedi'rtin  dénen,  qui  s'est  comsa- 
cré  à  Dieu.  ||  YaouniTtihi  dénen, 
qui  prie  beaucoup. 

Religion.  A^  c.  Nibo^'Itsini  beya'ti- 
yé.  Nilio'^ltsini  tta  addi  kké  beoa- 
san-ou-deddi,  le  culte  tel  que  Dieu 
le  demande,  et  qu'on  lui  rend. 

Reliquaire.  N.  c.  Déné  de'^gayé 
tthennen  beyé  she"ain,  dans  quoi 
il  y  a  un  os  de  saint.  (S'il  s'ij 
trouvait  plusieurs  os,  plusieurs 
reliques,  on  dirait)  :  bevé,  shel- 
hii. 

Relique.  N.  c.  Déné  de^gayé  tthen- 
nen. 

Relire.  V.  tr.  Bekkanaya^ti,  nayas- 
"ti,  nayanerti,  yekkanaya'^Pti,  be- 
kkanayairti,  nayaouTti,  yekkana- 
yahe'Tti.  Pas.,  bekka  nayah°ti, 
bekka  nayazhes'^ti,  nayazhin*^rti. 
Fui.,  bekkanaya£)wa'^ti,  bekkana- 
ya£)was°ti.  Bekkayapi^rti  kolou, 
o'^tiyé  illé  itta,  sa  bekkanayanePti, 
je  l'ai  déjà  lue,  mais  pas  trop  bien  ; 
relis-moi-la  donc. 

Reluire.  V.  intr.  Vz.  briller,  lui- 
sant . 

Reluisant,   e.    Adj.    Vz.   briller, 

LUISANT. 

Remanier.  Un  discours,  un  ouvra- 
ge. Editths  ttah  èkkè  e'^ltthi  illé 
hounizhenin  edouhon  nidenlyé,  ou 


KKM 


886- 


RHM 


»*^ni<l<*nlv^,  iiiilt'iifNli*,  niiifiiiiil^, 
iiùlfiilé.  /'(!<.,  iiidiMilya,  iiititMiillN. 
Fut.,  iii«loiil>f''l,  iiiilousl«'''l.  N^^h^- 
kkt*  fltthi  (Ut'iiittlis  illf  ikkr  ni, 
M^niiii'tiinla  <ii*  k(tlt>ii,  'an'lttr  illé, 
tu  a»  tlun.s  ton  ouvratît-  </c*«  vUt>»f» 
qui  tonnent  tnal,  tt  ne  ferai»  pai 
tnol  </«■  /r  tt-inanier. 

Hemarier  (se).  '  An-ni-yimli  natllin, 
'^an-tii-neMilHi  titi<ilin,  'iui-iii-niti(itii, 
Hii-iiindHi  ;  e'^ran-ni'ki,  t-M  iiii- 
nouirki  nadlin.  Pas.,  'an  sottin, 
'aii-hosttin,  'anhounttin,  'anho- 
ttin  ;  OM  cncorv  'ari-nivindik,  "aii- 
ninestya.  Fut.,  ''aii-inyoii(i(ii,  'aii- 
niwastya,  "aii-iiiwouiKiya,  ''an  ni- 
wa<lya.K(lIant*lttf  'an-niwastya  ye- 
nin^hiMin  tta  ?  Conibicn  tic  fois 
cntcnds-tu  donc  te  marier  Y 

Remarque.  .V.  c.  Ttassi  honan  ttas- 
soji  aiiixidi,  </tit7(yU('  chose  que  l'on 
dit  à  jtropits  de  tjuclquc  citose.  Vz. 

NOTK.    OIISKUVATION. 

Remarquer.  V.  tr.  Tta.ssi  'oÉ)wed(li, 
o^twesni,  '^oowin'Ini,  ""ocwenni,  ""o- 
pwilni,  'oowoirini,  ""ohopwerni. 
Pax.,  le  prés,  avec  nin.  Fut.,  beo- 
pwouddi,  In'ooousni.  "  Ttassi  on- 
ttla/hè  nettin,  neî>"in.  Edlafx» 
nin'^l'in  tta  eyet  ?  Que  remarques- 
tu  là  Y  Ttavsi  ''(lowiii'lni  illi*  ikké 
si  !  Tu  ne  reuuirques  rien,  ne  fais 
attention  à  rien.  !l  Plusieurs  cho- 
«p«. Ttassi  "^tayettin,  'tayes^in,  "ta- 
yin"in,  'tayè''in.  Pas.,  'tayehttin, 
'tayéni"in,  'tay«*nin"in,  'tayénin- 
"in.  Fut.,  'tayouttin,  'tayous"in, 
'tayéwoun"iii.  lit-kkaozlieri  nèzhè 
(ianlin  pan  ttassi  '^lan  "tayénin'^in 
Noun,  ayant  remarqué  les  grandes 
richesses  des   ijf(jn«/,s. 

Rembarquer  (se).  Tssiye  ye<i«li  na- 
<lliii.    \z.   >'KMn\ugrKU. 

Remblai..V.  r.F/lkke-da-ni-luKJzhir, 
iiiiit  un  remblai.  Remblai  fait, 
e^kk^-da-ni-holid/hir.  !•  Ni  ni- 
)i<>iiii(|/lii. 

Remblayer,    l.    tr.    Klkkedaniho- 


dxhi,  e'^lkktNiMnilioKliiitftlii,  rlkkr- 
daniliozliinxlii,  ('"tkketianilioiktti, 
e'IkktMlanihoeliid/lii,  "  '        tui. 

hoiislii.   /'/»«.,  ••'Ikk««!  ,  .ir, 

e'IkkiHlaiii  lanihu- 

zliiii/lii,    t  .     -       .u»i,    «»'l- 

kk<<<iunihoKlii,c'lkk(«(Uuiiliu'/iiididii. 
Fut.,  elkktHlaniluiud/lii,  c'Ikkfv 
daniliouMlii.  |l  NinilMiun<izJii,  ni- 
nilioncs.slii,  niniiioiiin/lii,  nini- 
luuin/lii,  ninihiHjdzlii.  Pa».,  nini- 
liuumiziii,  ninihonizlii.  Fut.^  nini- 
huudzlii,  ninihousslii.  Hemblayons 
ce  chemin,  diri  'toiudoukke  nini- 
lu)ii«  ond/.lii. 

Rembourser.  V.  tr.  Tsainlm  denin- 
ttla  nalyé,  naslé^  nanellé,  nayellé, 
naily*^,  naou'lf',  yinttlanaiiexfllc. 
Pas.,  deniiittla  nayelya,  binttia 
nayeoilla.  Fut.,  I>inttla  nawalye'l, 
nawasU'I.  'l'tuni'ltte  nt^'a  nazliilla, 
sinttla  nanellé,  rembour*e-moi 
tout  ce  (fue  je  f'aî  prêté. 

Rembrunir  (se).  Temps.  Kkozh 
yatK'  è  'a^l,  le  soleil  marche  caché 
parles  nuages.  ^\Piu^\f\  lahoudya, 
c\'st  dei'enu  comme  la  nuit,  il  Cet 
homme  est  dii'enu  bien  sombre^ 
diri  dénen  nazhè  dslii  zhezh  t*!- 
tflu'zh  hiadya  oyin  (est  dn-enu 
comme  si  la  peau  de  la  tête  lui 
était  descendue  sur  la  figure). 

Remède.  .V.  c.  Nadidcié.  lk*tta  na- 
"kaoaowefldilû,  ce  avec  quoi  on 
snigtte,  on  panse  un  malade. 

Remédier.  V.  intr.  A  un  abus,  à 
une  situation,  à  un  accident.  \)éné 
'o  sènaliorin.  Duuyou  ni/eninttli 
noun,  kkazli^  déné  'a  s«*nahouiila, 
i7  1/  ai'ait  des  abus  déplorables,  il 
1/  a  remédié.   Vz.   HKht>HMKR. 

Remener.  \  .  tr.  \  z.  KKtONnriKK. 

Remerciement.  \.  r.  IVninniye 
adéncnlya  hunna  déné  pan  niya'ti 
/iiittai  ;   erpressitm  de  gratitude. 

Remercier.  V.  tr.  Déninniyuu  adé- 
ntMilya    lionnn  'i     ni-ya'ti- 

zenttai,  iiiya'ti  :i.  Pas., dé- 


REM 


—  886 


REM 


né  naii  ni-ya''ti-/.i'iil  t;m,  ni-ya'ti- 
(UMU>stt:in.  fj/L,  (liMié  î.>aii  iii-ya'ti- 
/.imtta'l,  iii-yati-donstta'l,  iii- 
ya'ti-dcwountta'l,  niya'tidoutta'I, 
(lire  quelques  mois,  pour  rccov- 
juiîtrc,  /(•  plitisir,  ou  le  bien  qj/'o/j 
nous  a  fait.  Sinniyou  asinla  itta, 
benaii  ni-ya'ti-tliMiesttan,  je  l'ai 
remercié  du  plaisir  qu'il  m'a  fait. 
Remettre.  1".  tr.  Une  chose  à  celui 
à  qui  elle  est  destinée.  Ttassi  dé- 
ninttla  ounoddi,  hiiittlaounesni. 
Pas.,  binttlaouneddi,  hiiittlaouiie- 
pinni. Fi/t.,  binttlaounouddi*"),  bin- 
ttlaounousni'I. —  Ttassi  déninttla- 
ttai,  binttlas"ai,  binttlane"ai. 
Pas.,  biiittlaoettan,  binttla£)i"an. 
Fut.,  binttlaowatta'^1,  binttlapwas- 
"a**!.  —  Ttassi  dén-inttlaltcliouzli, 
binttlastchouzb,biiittlanentchouzh. 
Pfl.s.,  binttlaoeltchouzh,  binttla- 
pi'^ltchouzh.  Fut.,  binttlaowal- 
tchouzh,  binttlapwastchouzh.  — 
Dén-inttladzai,  ])inttlasdzai,  bin- 
ttlanedzai,  yinttlayedzai.Pos.  ,bin- 
ttlaoedzai,  binttlaoidzai.  Fut., 
binttlaowadzai,  binttla£)wasdzai. — 
Dén-inttlarti  binttlas'ti,  binttla- 
nePti.  Pas.,  binttlaoeFtin,  binttla- 
pii^tin, Fut.,  binttlapwartei,  bin- 
ttlaowas'^teT,  (et  ainsi  de  suite, 
suivant  la  nature  du  régime).  Il 
.4  plus  tard.  Kkeiinazhè  hodetta'^1, 
hodepes"a^,  hodec'in"a°l,  hode"a'=l. 
Pas.,  kkennazhè  hodeoetta*^!,  ho- 
depes"a°l.  Fut.,  hodoutta,  hode- 
pous"a,  hodeooun"a.  Kkennazhè 
hodepin"a'^l  oyin,  tu  remets  tou- 
jours à  plus  tard.  Il  Son  chapeau. 
Nan-tssa-zettai,  nan-tssa-desttai, 
dinttai,  dettai.  Pas.,  nan-tssa-ze- 
ttan,  nan-tssa-depesttan.  Fut., 
nan-tssa-zoutta"^li,  nan-tssa-dous- 
tta*^!.  Nan  tssa  dinttai,  remets  ton 
chapeau.  ||  Une  dette.  Déné  di- 
ttlissé  nanelyé,  effacer  une  dette. 
Nedittlissé  nanepilla,  koutta,  j'ai 
effacé  ta  dette.  —  Déné  dittlissé 


dénépan"aii(lt.'lu'l(U''l.  Vz.  mrérf.u. 
Il  Les  péeliés.  Déné  nan  naonelyé, 
nahoiii'slé,  nahoninlé,  nahonellé. 
Pas.,  déné  pan  nahonelya,  naone- 
pilla.  Fut.,  déné  pan  naonoulye'^l, 
naonousli'*'!.  Hepan  na-o-noiilye'^1 
liokki'  hoinilin  illé  sin,  hokkenlin 
illé  itta,  impossiJ)le  de  lui  remet- 
tre ses  péchés,  puisqu'il  ne  les  re- 
grette pas.  —  76k/.  Dene  pan  "an- 
o-de'telde'"!,  "an-o-dehesde"!.  Pas., 
dene  pan  "an-o-de'^te''ldel,  "an-o- 
de^ti^'ldel .  Fut.,  dene  pan  "an-o- 
de^'toulde"'!,  "an-o-de''tousde''l.  — 
Ihid.  Déné  pan  "ano'^telyi'^l,  "an- 
o-'^tesclà'l,  ''an-o-^tin^chh.  Pas., 
déné  pan  "an-o-*^tehlyel, "an-o-'"ti°l- 
chel.  Fut.,  déné  pan  "an-o-'"touly- 
oul,  "an-o-'^touschoul.  |l  L'épée 
au  fourreau.  Bès  shezh  ye  nattai, 
nas"ai,  nane"ai,  naye"ai,  naittai, 
naouh"ai.Pf/.s'.,  shezh  ye  napettan, 
napi''an,  napin"an.  Fut.,  shezh  ye 
napwatta'^I,  napAvas^'a*^!.  Bès  shezh 
yé  nane"ai,  remets  Vépée  au  four- 
reau. 

Remettre  (se).  D'un  émoi.  Déne- 
dziye  sèniltthi.  Pas.,  sèniltthet. 
Fut.,  sènipwaltthi.  Bedziye  sèni- 
pAvaltthi  illé  ahouncddi,  il  ne  pa- 
raît pas  devoir  se  remettre  de  son 
émoi.  Il  D'une  maladie,  vz.  ré- 
chapper d'une  maladie  ;  recou- 
vrer la  santé.  \\  D'accord.  E°l- 
kkeyenizetta  nadlin  ;  ou  bien  e^- 
kkesodettai  nadlin.  Pas.,  e'^lkke- 
sodettan,  F/lkkeodittan  nadlin  de 
kolou,  "an'lttè  illé  sin,  now,s  ne 
ferions  pas  mal  de  nous  remettre 
d'accord.  Vz.  .s'accorder. 

Remise.  N.  c.  Action  de  remettre. 
Ttassi  déninttlaouneddi,  dénin- 
ttlattai,  déninttlaPti,  déninttla- 
°tin,  deninttlartin,  deninttlal- 
tchouzh,  deninttladzai,  (suivant 
la  nature  du  régime).  \\  Bezh- 
tchennen  kon-en,  lieu  où  l'on  met 
à  couvert  les  voitures.  ||  Faire  re- 


KHM 


-  ^«7  - 


KHM 


Vli*t'  «/*MII«'  ihtti  .  VZ.  HKMK.riHK, 
I  IIIKKKK. 

Remiser.  I .  tt.  U /Ji-tilH-iiiuMi  >c- 

(lan'tiii,  viMliiiieVtiii,  vc<iaiiitrtiii, 
y(*4lt«ii'tiii,  nu  Nt^ltix  iiTtiii.  Pu»., 
ytHiaii'tMii,  \ «««iaiu  tiiii.  Fut.,  yt'<ia- 
(iwn'tan,  Vfiiii^jHas'^taii.  lU>/ii- 
trluMuit*ii  M'iianiii'tiii,  rcrriixi-  la 
iHÙturf. 

Rémission.     Aii-'an-D-dr-srlilrli. 

Kciiiniailluter.  V.  tr.  Tllia  I  yt*  iia- 
holti,  yé-iiaiu>K*^ti,  naluiun'rti,  na- 
ho'^ri,  iiaiuHirti,  iiulioirrti.  Pas., 
yè  imhortin,  nalioui'^rtiii,  iioiiou- 
inl'^tin,  nayt-fin  Ttin.  Fut.,  ua- 
hu(il''te''l,  nahou.s'tc'l.  Ivaii  kolou 
ttha'l  ve  nahounTti,!*!/*'  rfiinnail- 
h>tt.l,'. 

Remmancher.  1.  tr.  Dattai  imdlin. 
Na  (l>hi'n  I  (iaous"a'|  iia<jwa«ilè,  je 
vais  te  rctninatichfr  ta  hache.   Vz. 

JMM  \M  HKI{. 

Remmener.  V.  tr.  Quelqu'un.  "An- 
"tt-rti  natllin,  "an'tes'ti,  "an'tinM- 
'ti,  "anyf'te  rti.  Pas.,  "anhe'I'tin, 
an'"ti'^rtin.  Fut.,  "an*^toul'tè,  "an- 
""tous^tè,  ''aii'tewoun''rte,  "auye- 
'touTtè.  "An^tous'^tè  yeiiinzhenn 
de,  "an'tinTtin  walli  la,  remmè- 
ue-le  SI  tu  veux. 

Remonter.  V.  0'kaye<l<li1  nadlin, 
o'^ka  nat>t*sda'l.  Pas.,  o"kayi*hdik 
nadiiii,  o'^kana''tes(iya  nadlin. Fiif., 
o'kayehouddi  nadlin,  o*ka  na*'tous- 
dya  naowadlè.  loan  kolou  o*"ka  na- 
(.•inda'l  nadlin,  dépêche-toi  de  re- 
monter.^^  Dans  une  échelle.  I^kke 
o*"kats.st*ddi  li  JK'kkt'  o'ka  naye<ldi 
natilin,  o'^ka  na'^tesdai,  ou  nasdai, 
ou  nat<es<^la'"l  ;  na'^tindai,  ou  na- 
neddai,  ou  naoindaH,  na^'teddai.ou 
nandai,  ou  natfdda'l  nadlin.  Pas., 
o'ka  nayehdik,  na°tesdya.  Fut., 
<rka  nayouddi,  na'°tousdya  nadlin. 
Dépêche-toi  de  remonter  dans  l'é- 
chelle, it*an  kolou  l»ekke  o'katsst«d- 
di^'Ii  kke  nane<ldai  nadlin.  Il  Sur 
Veau,  après  avoir  plongé.  'Ta  'a- 


tuK'lla,  'ta  'aeiilt*,  ta  'apiiilè,  'ta 
'■i.inlè,  'U  'açiiilh,  't«  '««ounè. 
Fut.,  'ta  *atRM>Mll^.  'ta  'awas|^,  t» 
'aHounlt',  'ta  aHalIt*,  tu  aMoiidlè, 
'a  'awou'lf.    ''    \  .   tr.   I  it. 

Ninlin    cla    tKM'kf'l,    r</'  .  i- 

Huer  contre  le  courant.  .Ninlin  da 
'tou'^'^ki^,  je  vain  remonter  le  cou- 
rant. Il  Des  objet  g.  (Kka-you-^ly^, 
«/ka-you-zlii'^lé,  you-/JiinN*,  you- 
ell«%  you-xhilyé.  Pai.,  oHca-you- 
t>hl\a,  o'ka-you-7Jiilla.  Fut.,  o*ka- 
you-oulye"l,  o'^ka-yououslf'l.  Diri 
orelyon  o'kawoulyou'l,  remontoni 
tmi'i  ces  ithjet». 

Remontrer  à  tiuelqu'un  $es  torti. 
DtMié  kkt'/Jiè  anttè  tssè  I>^niyaln1- 
'ti.  Tta  kkè/liî^  astte  nin  ts«è  i>è- 
inyanin^ti  nin,  i7  m* a  remontré 
;/(«•<  torts.    Vz.   HKM 

Remontrer  (se).  T-  •  .»u'rin 

nadlin,  i*déodous"in,  t*<leo<iounT- 
''in,  édéiwlou'^r'in.  Pas.,  t'<lesode- 
4<el''in,  é<léo<lezhes''in,  cVléodé- 
zliin^Pin,  tMléodét>el''in.  Kkazhè 
é<léo<loun'^l"in  nadlin  ikkt'la.  Te 
rfcoilà   </o»f  enfin  ! 

Remords.  \.  c.  Déné  'ènahoMshédé 
"ka  ttassi  dénedziyé  she'al,  ou 
slie"ai'I  lanttc,  ifuelque  chose  qui 
ronge  le  en'ur  à  la  suite  d'une  fau- 
te. Déné  'ènaljo'l>liédé  'ka  tiéné 
'èes'tèè  ets.M?nn  niyin'l  tihou,  ttas- 
si ye<lziyé  shè^a*"!,  chagrin  dans  le- 
quel on  se  roule,  à  la  suite  d'une 
faute,  quelque  chose  qui  ronge  le 
cour,  il  Sans  remords.  'K'I  yé- 
ni<ldi  illéhou. ot/  'et  hoddi  illéhou  ; 
VI  véniddi  il  lé  VI,  ou  VT  hoddi 
illé  \-l. 

Remorquer.  V.  tr.  Tssi  naele- 
dlou  1,  mn'ires  dont  l'un  tratne 
l'autre.  Pas.,  nae'^louhdlou.  Fut., 
naf'lf''toudlon.  Vn  mn.'ire  étant 
avarié,  un  autre  le  remorque,  ila- 
oè  tKsi  l)ehol'ta  itta.  i  la..iè  naye- 
tellou.  Pas.,  !  'iloii.   Fut., 

nave'toullou.   <'  ^ire  remor- 


REM 


—  888 


REM 


(///«■;■  Cl'  navire  par  cchti-ci,  vy\  Issi 
(lifi    è   na'tou(lli)ii. 

î^emous.  .V,  c.  Ogwv.  Dyan  oq\\,v 
ikké  si  !  //  //  a  un  remous  icL  h7\- 
tssenn  Ma'ti'l"ôi,  ou  "al"ô,  tour- 
uoicnuiit   (le  l'cdu. 

Rempart.  .\.  c.  Elfi^anen.  Dshè  eh- 
*"a,anen  tssettin,  rewpnrt  en  pier- 
re-s.  Dslie  aliourziilai  eir"uaiieii 
tssettin,  l)e"ouiiziii  iiatsseddé, 
rempart  naturel  formé  par  des  ro- 
chers. 

Remplacer.  1'.  tr.  F/lna  henlyt',  e'I- 
iia  lu'slé,  iiiiiU'',  yillé,  nilyé,  nou'^lé, 
hèyillé.  Pas.,  o'ina  henlya,  e'^lna 
nilla,  ninla,  yeninla,  nilya,  nou^a. 
Fut.,  eHna  £)walye*^l,  pwasle'"!.  Diri 
■"kè  i^aoè  nezon  illé  itta,  e'^lna 
jiwasle*"!,  Vun  de  ces  objets  n\'st 
pas  bon,  je  vais  Je  remplacer  par 
l'autre.  \\  Habituellement,  avoir 
pour  office  de  remplacer.  E'^lna  na- 
oelye*"!,  napesle*^!,  na^iinle'^l,  nayel 
le*"!.  P«.s.,  e°lna  naoelyi,  napilli, 
naoiiili.  Fut.,  e'^lna  iiapwalyi,  na- 
Ê)wasli,  napwounli.il  Succéder,  vz. 

SICCÉDER. 

Rempli,  e.  T';:.  plein.  Danel"an. 
Rempli  à  verse,  daneldzel  (s^il 
S'agit  de  grain,  de  poudre,  etc.). 
Dattier,  (s'^il  s'agit  dhin  liquide). 
""Konn  "^toue  tthai  yé  dattier  se- 
panin'"ltcho,  il  m'a  donné  une  cou- 
pe de  brandy  remplie  h  verse.  \\ 
N'avoir  l'esprit  rempli  que  de. 
Ttassi,  631  yin  yenizeoinzhet.  Os- 
linou,  eyi  yin  yenidepinzhet  aho- 
ttin,  tu  n'as  donc  l'esprit  rempli 
que  de  saletés. 

Remplir.  T'.  tr.  Danel^an  al"in.  Di- 
ri nan'"lchezh  danel"an  anellé,?T/?i- 
plis  ce  sac.  Danel"an  asla  kwalan- 
ttè,  je  l'ai  rempli.  Koutta,  danel- 
"an,  c'est  plein,  rempli. 

Remplumer  (se). Na-tta-nelyé. Pas., 
na-tta-nehlyan.  Fut.,  le  prés,  avec 
un  adv.  de  temps.  An'^ltsele  natta- 
nehlyan,   kou  !    Voilà  les  oiseaux 


rcinplumcs.  \\  Comtnerçant  qui  ré- 
idhlit  ses  affaires.  'An-tta-zelyé 
lalioiitte,  "an-tta-nesyé,  ''an-tta- 
ninlyé,  'an-tta-iielyé.  P</.s.,'an-tta- 
zelyun,  'an-tta-neyesyan,  'an-tta- 
neyinlyan,  "an-tta-nelyan.  "An- 
tta-nelyan  laadya,  //  .s'est  remplu- 
mé. 

Remporter.  V.  tr.  Ttassi  "an-ou- 
""teddi,  "an-ou-°tesni,  "an-ou-''tin- 
ni,  "an-ou-'teinii,  "an-ou-^tiddi. 
Pas.,  ''an-ou-^telidi,  "an-ou-'tin- 
ni,  "an-ou-'tinni,  "an-you-'terzh- 
ni,  "an  -  ou  -  "^tezhiddi,  "an  -  ou- 
■^touhni.  Fut.,  "an-ou-"touddi,  an- 
"tousni.  E}^  "an-ou-^tewounni  sa- 
nan,  ne  remporte  pas  cela. 

Remue^ménage.  Yé  naoowilnai,dc- 
rangement  de  meubles,  de  choses 
que  l'on  transporte  d'un  lieu  en 
un  autre.  ||  Ye  hopwelnai,  action 
de  mettre  tout  à  .sa  place,  de  te- 
nir tout  en  ordre  dans  une  mai- 
son. 

Remuer.  T'.  tr.  Napelna,  napesna, 
napin^lna,  nayepe'^lna,  napilna. 
Pas.,  nape'^lnan,  napi'lnan,  na- 
pin^nan,  nayepe'^lnan.  Fut.,  na- 
poulnai,  napousna.  Eyi  naÊ)Oun'"lna 
sanan,  ne  remue  pas  cela.  \\  Quel- 
que chose  vivement  avec  la  main. 
Ttassi  "eT  natser,  nastser,  nane- 
tser,  ou  nahintsi,  yel  natser,  nai- 
tser.  Pas.,  beT  nahtser,  nazhitser, 
nazhintser,  nazlietser.  Fut.,  beH 
nahoutsi,  nahoustsi,  nahountsi. 
Ipan  anelle,  be*^!  nahintsi,  fais  vi- 
te, remue  tes  mains.  Sekwi  douje 
ikké  si,  be*^!  nahintsi,  cet  enfant 
est  insupportable,  brosse-le,  se- 
coue-le, claque-le.  —  Ibid.  Ttassi 
"eT  naddik,  nasnik,  nanennik,  ou 
nahinni,  ye'^l  nannik,  be'^l  naid- 
dik.  Pas.,  be*^l  nahdik,  nazhinnik. 
Fut.,  bel  napwaddik,  napwasnik. 
Diri  djie  kkani  e'^Fkedeoidzai,  be°l 
nanennik,  ces  fruits  que  je  viens 
d'étendre,  remue-les  avec  la  main. 


REN 


—  »« 


REN 


Hcmucr  (se).  Sr  déplacer,  prcmirv 
l'air,  »f  prttmtner  iin  peu.  KthM*- 
(U'ixliiii,  tMifMlieliiii,  (•«liiilxliiit,  «■- 
(IcUhiii.  Kiittitl/liiii  ittii,  kkn/Jir 
(■(•liittt  oituu',  je  vtf  trouve  hicn  »/«• 
me  remuer^  </«•  nu-  pnnnettfr  un 
peu.  Il  NaetsMMieiielim,  nad(*(>eKiiu, 
ou  ^MJ^'iiu^ie.siiai  :  iUMit*(.>iiiliiii«  ('<!('- 
iiti^iinliiai  ;  lUKirt.H-liia,  «KlrixitH-liiai. 
Pas.,  le  pré.",  avec  iiin.  Fut.,  lui- 
etK»e<le4>uulna,  iia(l('t>oiisiia,  (Hii>- 
nii4toutu)a.  K(iéna(>iiilnai,  tsboudiii- 
tli\«'.  remue-toi  donc,  paresseux. 

Renaître.  1'.  intr.  A(iain  iM-hosliiu* 
lio\t'  liuunziMii  '»*'!  'a(.>t*niiai,  res- 
ttuiciter  du  péché  dWdaui,  du  pé- 
ché originel  à  une  vie  sainte;  *a- 
(>esnai,  ''a4>innui.  Pas.,  'apenna, 
"aoiniia.  Fut.,  '■a<.>t>unim,  'ai<ous- 
iirt.  '!  Faire...  'Ai-elua.  Osliiii  liové 
iiounzoin  V"!  'anou'"eoin'liia  il  le  i>u- 
san  NihoMtsinir  Est-ce  (pte  Dieu 
ne  nous  a  pas  fait  renaître  du  pé- 
ché à  une  vie  sainte  Y  Les  fleurs 
renaissent  au  ]>rintetiips,  loukke 
(Hiaoncittuii  iiihaa  '^adaiiaïU'Iyi. 

Renard.  -V.  c.  San'irizUè.  Henard 
jaune,  nan'"i;iidiè  dshot>è.  Argenté, 
t.sainha  naiiVi/.l>è,  ou  mieux  nan- 
'çizliè  'a-Iah-dzi/h,  <ni  'a-Iah-<iy- 
azh  laiittè.  Croisé,  auant  une  croix 
plus  ou  ntoins  argentée  sur  le  dos, 
nan'trizliè  beiiitt lissé  liounlin.  He- 
nard noir,  naii' ii'\/}\è  dt'V/x'iù .  lileu, 
nan'g^i/he  dettlèzi.  Blanc,  etsih- 
bayé. 

Renchaîner.  I^r/rsant^aii  ttloulf- 
tta  (icii«.-i.<a(iaouiit'ç;elttluun  iiadlin. 
Vz.    KNCHAINKR. 

Renchérir.  V.  tr.  Kke"aneM  delye  I 
naiilin.  Neyouè  kke  "aiieii  im«U"'ti*- 
wouiih'T  sanaii,  eddiii  î  Se  sois  pas 
assez  crasseux  pour  renchérir  tes 
tnarehandises.  Vz.  knciiérir  ;  élk- 
vp.n  le  prix.W  V.  intr.  Ttassi  din'I- 
ti  iiadlin.  Ttassi  orelytin  diii'^rti 
nadlin  ikkéla!  'l'ont  a  renchéri. 
Dire    plus.     Taiieltte     déiKima  U- 


ttaïkMMi  aliiMidi  hiiiiil\i,  huit*^..., 
Iiuniii'lchi,  htiiip'lt-iii,  hoiir(.<il\i, 
liunotilchi.  TtaiM'Itl»'  iii'iiiialf 
ttasMiii  aiiiMidi  luiiiin'lrhi  kkéiia- 
ll^£lu•r  ovin,  tu  renchéris  nur  tttut 
ce  ifue  tu  l'utcndu. 
Rencontre.  \.  c.  KlMtcJiya  dehdi- 
lii,  actiim  d'aller  à  la  rencotitre.  || 
Uencontre  fortuite,  itnpréxue,  e1- 
'aii  feooa  iurki'Z«Mid£lift .  '!  Ktta'uti 
e'^K'-iiaNoulaM,  se  troui'er  tout  à 
coup  en  présence  Fun  de  Foutre.  \\ 
.Hier  à  la  rencontre.  Ilèy^ielidi. 
litnlézIu'Nsiu,  l>ô<lin(.4ii,  y^<^e"'ai  ; 
duel,    l)»'/t'ttais,    lH"<i«'liittais  ;  pi., 

I»èzf<i<it'  I,     l»i'<lfz|M(i«i«*  I,      iHsiuuh- 

den,  yè<le<lde'i.  Pus.,  bèye<lehdik, 
bwlezhiya  ;  duel,  l>è<iezhittat>  ;  p/., 
bèzéoindi'l,  l>ô<iéÉ»iddel.  Fut.,  \yè- 
ye<l<)iili(li,  l)ètloussa,  l>tNK*wouttas, 
ïmlewoiidde""!.  —  Ihid.,  les  uns 
des  autres.  E^lè-ttchya-dwKli,  e'Iè- 
dézhitta-s,  è'Iè-dézhidde'l,  Î-M^lé- 
zhouhttas,  è'ièclézlioulide'^l,  e'Iéh^- 
dettas,  è'Ièdehde  I.  Impers.,  elè- 
zehde'I.  E'IÎMiéwouttas,  tâchons  de 
nous  rencmitrer. 
Rencontrer.  V .  tr.  E^lettchywlehdi, 
partir  de  deux  points  opposés  à 
la  renc(mtre  l'un  de  l'autre.  IW- 
dessui,  je  vais  à  sa  rencontre,  \te- 
dinoai,  yettcliyaileiiui,  ou  yedec»- 
Qfii,  hezettas,  l>e<littas,  iHHiouh'a^, 
ou  bt'ttchva  dezhouhni,yeliètlè''as; 
bt'zedde'I,"  lH'<iid<li- I.  Pas.,  ele- 
ttchya  tJehdi,  U'dfoiya,  ou  l>ede- 
zhiya,  l>edezhinya,  \e<lerziiya;  Ih»- 
z^ehttas,  lHHiezhitta.N,  luMle/iiouh- 
"as,  yehè<lerzli 'as  ;  l»ez«*hdel,  !>e- 
dezhiddel,  I"  '  '  :!i<li*l,  ytiler/li- 
del.   Fut.,  .  i    dond«ii.   Jk»- 

(iuuss^i,  l)rdewi)Uti\  a,  y«-  ■  - 

zouttju>,  iHMJfWouttas  ;  \><  I, 

beflewouddt'*^!.  Iknliva,  ou  l)ede- 
zliiva,  je  l'ai  rencontré.  Il  Fa  ren- 
contré foruit entent ,  etta^an  venan 
niniiiya.  //  l'a  renamti  -i 

angle,  dans  un   coin,  \«  i- 


REN 


-  890  - 


REN 


déninni.  Bedoussa,  je  vais  aller  à 
sa  rencontre,  je  l'ciix  Je  rencon- 
trer. 

l^encontrer  (se).  E'iezettais,  e^le- 
dittais,  e'iedouhttais,  e'^ledettais  ; 
e'^lezeddi"!,  e^ediddH.  Pas.,  ele- 
zehttas,  e^'ledezhittas,  e^'ledezhouh- 
ttas,  ou  e°ledouhttas,  e^lehedettas  ; 
e'^lezelidel,  e^ledezhiddel,  e''lede- 
zhouhdel,  e^èhèdehdel.  Fut.,  e^e- 
zouttas,  e^ledewouttas,  e^lède- 
wouhttas,  e'"lèhèdouttas,  e^lezoud- 
de*^!,  e'^ledewouddel,  e'^ledewouh- 
de"^],  e'^ledoudde''!.  Eyet  ttinni, 
ekoukke  e''ledewoudde''l,  tâchons 
de  nous  rencontrer  en  tel  lieu. 

Rendez=vous.  E'iba-ni-ya'^ti-zettai. 
E'iba-ya'ti-zel^^n.  Eyet  ttinni 
nebba  ni-ya'^ti-dénes'^ai,  je  te  don- 
ne rendez-vous  en  tel  lieu.  Il  a 
donné  rendez-vous,  déné  ba  ni- 
ya^ti-nin^'an. 

JRendormir.  V.  tr.  Déné  ninendla*"! 
nadlin,  ninenesla*^!,  ninenin'^la'^l,ni- 
yenen°la'^l,ninenidla'^l,  ninenou^la"!, 
nihèyenen^la*^!.  Pas.,  ninendlal,  ni- 
neni'^la'^1.  Fut.,  ninoudla'^l,  ninous- 
la*^!,  mnewoun*'la''l.  Ipan  kolou  ne- 
iazé  ninenin^'la''!,  rendors  vite  ton 
enfant. 

Rendormir  (se).  Nainsella'^l  (bais- 
sez la  voix  sur  la^l  ou  "^la*^!)  ;  nain- 
°tesla°l,  nain''tinla''l,  nain'^te'la"!, 
nain'^tezhidla'^L,  nain^tou^la"!,  na- 
hèhin''tè''la'l.  Pas.  Tssin^'tella'^l,  in- 
"tesla^l,  in''tinla'=l,  in^te^a^l,  in'^te- 
zhidla'^l,  in'^touna^l,  hèhin^'te'la'L 
Fut.,  tssin^toulla'^l,  in°tousla''l,  in- 
°tewounla°l,  in''tou'la''l,  in^tewou- 
dla-^l,  in^tewon^a^l,  hèhin''tou'la'"l, 
dahèhin°tou''la''l.  In^tesla""!  ttlanpè 
de,  quand  je  me  ■serai  rendormi. 

Rendre.  Restituer.  Deninttlapè  na- 
ouneddi,  naounesni,  naouninni, 
nayounenni,  naouniddi,  naounouh- 
ni,  nahèyounenni.  Pas.,  naouned- 
di,  naouneoinni.  Fut.,  naoïnioud- 
di'^l,  naounousni°L  Tta  sepa  nin'^in 


ttinni,  sinttlaÊ)è  naouninni,  rends- 
moi  ce  que  tu  //i'as  volé.  ||  Dénin- 
ttlaÊ)è    nadzai,   nasdzai,  nanedzai, 
nayedzai.  Pas.,  napedzai,  na^pidzai. 
Fut.,  naÉ>wadzai,  naÊ>wasdzai.  Ne- 
elkkizhi  '^konen  ninttlapè  na£)was- 
dzai,  je  vais  te  rendre  ta  poudre.  \\ 
Deninttlapè       naltchouzh,        nas- 
tchouzli,      naneltchouzh,      naye'^l- 
tchouzli.   Pas.,  naneltchouzh,   na- 
É)i''ltchouzh.   Fut.,  napwaltchouzh, 
na{5wastchouzh.      Be^ié    binttlapè 
napwoun^tchouzh,    rends-lui     son 
capot.   Il    Deninttlapè  na^kai,  nas- 
''kai,  nane^kai,  naye'^kai.  Pas.,  na- 
(?e°kan,  na^i^'kan.  F«i.,napwa'^ka''l, 
naÊ)wais'^ka^l.     Netthayé     ninttlapè 
naÊ)e'^kan    illé    ttè    ousan?  Est-ce 
qu^on  ne  t\i  pas  encore  rendu  ton 
plat  ?  Il  Deninttlapè  naPti,  nas°ti, 
naneFti  naye^Pti.   Pas.,  na^iePtin, 
na£)i°rtin.  Fut.,  naÊ)warte''L  Nein- 
dyédé  ninttlapè  naÊ)was''te'"l  ille  si, 
je  ne  te  rendrai  pas  ton  bœuf.   || 
Deninttlapè  naFtin,  nas''tin,,nanel- 
°tin,  nayeTtin,  naiPtin.  Pas.,  na- 
pertan,    napiTtan.   Fut.,  nagwsd- 
°tan,   napwas'^tan,    naÊ)woun'^rtan, 
nayou^rtan,  ou  naÉ)wa*^Pt.an .  Sellè- 
zè  sinttlape  nagiwoun'^Ptan,  rends- 
moi  mon  sac  de  farine.   \\  Denin- 
ttlapè    na°tin,    nas^tin,    nane°tin, 
naye^tin,  nai'^tin,  naouh'^tin.  Pas., 
naÊ)e''tan,   naÊ)i'^tan.   Fut.,   nagwa- 
'^tan,     naowas°tan.    Bebssiye    bin- 
ttlape  napwoun°tan,  rends-lui  son 
canot.  Il  Deninttlape  nalyé,  naslé, 
nanellé,   nayellé,  nailyé,    naou^lé. 
Pas.,  napelya,   napilla.  Fut.,  na- 
pwalye'^l,  napwasle^'l.   Beyoue  ore- 
lyon   binttlapè    napwalye%  qu'on 
lui  rende  tous  ses  effets.  \\  Denin- 
ttlape  nattai,  nas"ai,  nane'^ai,  na- 
ye"ai,  naittai,  naouh^'ai,  nahèye- 
"ai.  Pas.,  napettan,  napi'' an. Fut., 
napwatta^l,   napwas''a°l.    Tsantsa- 
nen  sinttlapè  napwoun"a°l,    rends-      ; 
moi  ma  médaille. 


RHN 


-  891 


RHN 


Hciiilrc  (se),  ijtiihjuf  \utri.  Ttassi 
tâseiin  iiti''k«'/('7.lii,  iui'ke<Jelies(l/lii, 
na'kcMiehiiulzhi,  iiu''kt'<lt'lu'<|yJii,iia- 
'kt'<ii>lii*i/lii,  na'kt'(irlu>iili(i/.lii,  iia- 
k«'<it*liiil<lt',  lia  k(><lrli(tiili<l('.  Vas., 
iia"kt'/f/.lift ,  iia'kt'tii/.lu't ,  iia'ke- 
(liii/.lu>t,  Mak('4li>/.liet,  iiu'kf<ii(l/lift, 
ou  iia'kiHlf/liid/.lu't,  iia'kiMlousIu't, 
na'ki'liî'î'di'zlu't,  iia'ktMle/liiddf. 
Fui.,  iia"ki'/x>u/.lii,  iKrkfili'limis- 
clzlii,  iia'ki'(U''tt'\v()iiii(i/.lii,  iia'kc- 
delioiui/lu,  na'^kede'^tewoudzlii,  na- 
'^ktMie""tew()ud(lt'.  Ni/lia  tsstMin  na- 
'^ki'dt'housd/lii  illé,  je  ne  me  ren- 
drai pas  loin.  Il  Se  transformer, 
se  montrer.  Aetssedt'I"iii  ;  aetsse- 
deliie;  etssedittin.  //  se  rend  sem- 
blable «i/.r  ^rff.s^etU-hyédé  edittin, 
ou  hettchyéder'an.   Vz.  faikk. 

Rendu,  e.  Déiiliittlant-  iiaouiu'ddi, 
iiai.'r(l/,ai,  naot'ltc'liouzli,  iiane'kaii, 
iia<.>ertin,  naoel'taii,  nape^^tan,  na- 
oelya,  iiaoettan,  (suixuint  la  nature 
du  régime). 

Rêne.  .Y.  r.  "Lin  tclio''  dshi  ttloule 
l)etta  d/AHle  nedloui,  courroie  pour 
diriger  un  cheval. 

Renégat.  V.  c.  Vz.  apostat. 

Renfermé.  V.  c.  Ça  sent  le  renfer- 
mé, slia  yi'odadéMiiila  itta  inan.  || 
Adj.  (Hotnme),  yinsiii  betladen- 
*^tan,  (anin}au.v  ou  choses).  Yiii- 
siii   lu'kkélioiuii. 

Renfermer.  V.  tr.  Enfermer  de  nou- 
veau. Dt'iié  lu'daden'^tin  nadiiii. 
Ttassi  hfdadenldezli  iiadlin. Ttassi 
beye  you  elyé  nadlin.  Vz.  knfkr- 
MKR.  Il  Ttassi  yé  elyé  nadlin,  yé 
eslé,  yénellé,  yéyellé,  yé  nilyé,  yé 
nou^é,  yéhè  yellé.  Pas.,  do-yé- 
pelya,  de-ye-oilla.  Fut.,  de-yé-wal- 
ye'l,  de-yé-wasle*^!. —  Diri  orelyon 
ttassi  yé  nellé,  renferme  tous  ces 
obiets. 

Renfler.  V.  intr.  ^IIilyou*=l.  Ninzhil 
ifta  "hilyoïil  ikkéla  tsantsaiini,  la 
chaleur  a  fait  renfler  ce  morceau 
de  fer.    '    Rivière.  Daoè    pclbin'l. 


Pas.,  daiilhiMiii,  a  renflé.  'Tou 
IioIIk'/Iiô  (ÏUijè  (,>ellH*nn,  la  rivière 
a  débordé. 

Renfoncer.  Son  chapeau.  Dene  tssa- 
lia  déné  dsiii  iia/i«*'kat.,  itu  nadcn- 
'kaf.  Nftssaha  iif<islii  nadiMi'kat 
ikkcla  !  'Fe  voilà  donc  avec  ton 
chapeau  enfoncé  jusfpi^iux  oreil- 
les. iFn  cb)U.  Ilotsa'l  l>elaye-lye"l, 
lM'lay('-la'>c-lii''l,lM*layt*-liiir  Icliou'l, 
lie'lfliou'^l,  ilyou'l.  Pas.,  bflaye- 
elyel,  (ji'Khel.  Fut.,  l>elaye  oul- 
you'"!,  (Uischoii'l.  Diri  hotsa'I  hfl- 
aye  w<)urrltli«)u  I,  renfonce  ce 
cbut. 

Renfort.  .V.  c.  Troupes  de  renfort, 
déné  hereli  dénen  deoan  denlya. 
ClKi'aux  de  renfort,  Tm  \cho'  e'\- 
kkennazhè  e'ièdjioettlon. 

Renforcer.  V.  tr.  D^yt-t  anal  "in,  ou 
analiol  "in.  Na<lfll)azhi  deyet  ille 
itta,  deyet  anasla,  la  roue  était 
faible  ;  je  Vai  renforcée.  W  La  voix. 
Dene  dayihè  natset  anal  "in.  Diri 
eom'zè  «oundan,  nedayihè  nat.set 
anawouidè,  avale  cet  n'uf  frais, 
pour  te  renforcer  la  voix.  —  Ibid. 
Dazinttlc/h  anjihol"in,  anatssedel- 
"in.  Dadousttlezh  anadousnè,  je 
veux  renforcer  ma  voix.  Dadin- 
ttlezli  ananouslè,  je  vais  te  renfor- 
cer la  voix. 

Renforcer.  Une  armée.  Déné  hel- 
Vii  dénen  koutta  illou,  otta  na- 
tset wallihi  ttlii  nanen  de<jan  delyé, 
de<.<an  deneslé.  Pas.,  deoan  den- 
lya, deoan  dénilla.  Fut.,  deoan 
doulye'l,  deoan  donsle'^1.  Nounen 
déné  hel'eli  dénen  koutta  ille  itta, 
ttlii  deoan  dewounle'l.  renforce 
ce  corps  d'armée. 

Rengainer.  V.  tr.  liés  shezh  ye 
nattai,  ye  njis''ai,  yé  nane"ai,  yé 
naye"ai.  Pas.,  yé  naoettan,  yé  na- 
oi"an.  Fut.,  yé  njinwattaM,  yé  na- 
owjis"a'"l,  lies  shezli  yé  nane^ai, 
rengaine   ton  épée. 

Rengager.    V.   tr.   Déné    hènidenl- 


REN 


892 


REN 


ttlis  ii;i(llin,  hi'iiidoiU'stt  lis,  lii'iil- 
(K'iiiirlttlis,  \  (MiidiMili  Mis  iKulliii. 
Fut.,  l)ènitli)uHllis,  hi'nidousttlis 
naowadlè.  Nènidoustilis  naowa- 
dlo,  je  vais  te  rcuf^nficr.  Pas.,  hè- 
iiideiilttlis,  l)t'nidtMii'lttlis    Tiadlin. 

Rengraisser.  Nanolkka,  ou  iianol- 
dsluMin  ;  iiaiieskka,,  luinesclsluMin, 
nanin'lkka,  nanin''ldsluMiii  ;  naye- 
lU'lkka,  nayeneldshenn.  Pas.,  na- 
iie'lkka,  nane'ldshenn  ;  nani''lkka, 
iiaiii'Idslienn.  Fut.,  nan()iilkka,na- 
iiouldshenii  ;  iianonskka,  nniious- 
dshenn.Diri  kokous  naïu'woulkka, 
rcngntissotis  ce  cochon. 

Rengraisser  (se).  Natssedénelkka, 
nadoiieskka.  Nadénelkka,  (7  se 
rengmisse. 

Renier.  Ses  parents.  Déné  "tikwi 
ou^tao,  déné  kki^ké  ou*'tao  déné 
nann"oun  neoin"a  alzhenn,  ou  al- 
"in.  Be'^tikwi  benan'^l"oun  neoin- 
"a  ahounla  ikkin  !  //  a  été  jusqu'à 
renier  ses  père  et  mère  !  \\  Dieu. 
Niho'^ltsini  dyin-zezhi,  dyin-des- 
shi,  dyin-dinzhi,  dyin-dezhi.  Pas., 
dyin  -  zeoinzhet,  dyin  -  deoizhet. 
Fut.,  dyin-zouzhi,  dyin-dousshi, 
Niho'^ltsini  dyin-depinzhet,koutta, 
il  a  renié  Dieu.  —  Ihid.  Niho'^1- 
tsini  hededdi,  hedesni,  hedinni, 
hedenni.  Pas.,  hededdik,  hede- 
oinnik.  Fut.,  hedouddi,  hedousni. 

Il     Vz.    RENOXCER,   APOSÏASIER. 

Reniflement.  A',  c.  Tssenn  setsin. 

Renifler.  1'.  intr.  Tssenn-setsin, 
t&senn  °testsin,  tssenn  "^tintsin, 
tssenn  ''tetsin.  Pas.,  tssenn  sege- 
tsin,  tssenn  "^teoitsin.  Fut.,  tssenn 
soutsin,  tssenn  "^toustsin.  Tssenn 
"^tewountsin  sanan,  ne  renifle  donc 
pas  tant. 

Renne.  Caribou,  (grande  espèce, 
de  la  Laponie,  du  Groenland). 
Edshenn  "anhoun'^lin,  ou  edshenn 
"anoelyan.  |l  Petite  espèce  (qu'on 
rencontre  dans  le  Nord),  o'^tè-ed- 
shennen,    renne    des    Steppes.    |l 


Mojicnne  espèce  ((pi^on  rencon- 
tre plus  au  Sud),  odsIuMin.  ||  Pe- 
tit caribou  du  i)rintenips  (nude 
ou  femelle),  kkan-yè,  ou  edshenn 
tsiyo  iaze.  —  Petit  caribou  mâle 
du  i)rintemps,  bedzi-azé,  ||  Cari- 
bou mâle,  d'un  an,  ya  dèt!,()uz-azé, 
ou  slia-yè  ;  de  deux  ans,  ya  dèiiou- 
zi  ;  de  trois  ans,  ya  degouzi  tcho'  ; 
gros  caribou  mâle,  bedzi-tcho^o» 
"tandzié  bedzi-tcho".  ||  Femelle 
d'un  an,  sha-yè  detsgiy-azé,  ou 
edshenn  tssoudda-azé  ;  ou  bien 
kkani  ^eltchann-aze,  qui  porte 
pour  la  première  fois  ;  de  deux 
ans  et  au-dessus,  edshenn  tssoud- 
dahè.  Il  Femelle  pleine,  edshenn 
peltchanen.  ||  Femelle  accompa- 
gnée de  son  petit,  dambèè.  ||  Fc- 
melle  sans  petit,  edshenn  natssel- 
zhe'^1.  Il  Caribou  sans  ramure, 
edshenn  dshi-s-kèrè  ;  dont  la  ra- 
mure est  tombée,  edshenn  nade- 
hettli  ;  dont  la  ramure  repousse, 
beddè  °adane'"lchié  ;  dont  la  ramu- 
re est  déjà  un  peu  longue,  ede- 
lah-dzinen.  Ede-lah-dzinen  netcha 
enadya  ikkin!  Leurs  corne.s  sont 
déjà  longues  !  Il  Caribou  au  cou 
pelé,  kkozh  etssèrè. 
Renoncer.  V.  intr.  PayeniÊ)edda  il- 
le,  É>''iyP'^ioesna  ille,  oayeni£)inna 
ille.  Fut.,  Ê)ayeniÊ)Oudda  ille,  ga- 
yenioousna  ille.  Nanen  Niho'^ltsini 
payenioinna'^Iou,  quelques  -  uns 
ayant  renoncé  à  Dieu.  ||  Beoaed- 
da  ille,  be£)aesna  ille,  be^ainna  il- 
le, yepaenna  ille.  Pas.,  bet>a<?edda 
ille,  beoapesna  illé.  Fut.,  hega- 
oLidda  illé,  bepaousna  illé.  Be<?a- 
esna  ille,  je  n'en  veuœ  pas,  j'y  re- 
nonce. ||  Anayenihotti,  cesser  de 
vouloir,  abandonner  un  projet  ; 
anayeni-s-ttè,  anayeni-ne-ttè,ana- 
yeni-n-ttè.  Pas.,  ana-yéni-hottè,  ! 
ana-yeni-s-ttè.  Fut.,  ana-yeni- 
houttè,  ana-yeni-Avasttè.  E'^kozin 
"toussa,  yenizhin  kolou,  ana-yeni- 


REN 


^Ki 


REN 


s-tt^,  ;•'  voulait  faire  r *• 't*<»yo/,'«' , 
)'(/   niumcf,  je  cose  t/'y  pfnur. 

Renouer.  V.  tr.  Ttavsi  e'If-iui- 
trheili,  e'Ie-ntt-s-tclunJj,  e'It^iia- 
iif  Itchoitii,  eMe-na-ye'^Itthezh,  el»*- 
iia-iltchfzli.  l\is.,  l'If-iiH-tthfitli, 
f'K*-iia-/lii'ltclu'/Ji.  h'ut.,  f'If-iiu- 
ou-tohezJi,  (»w  i''li*-iia-(.'Wtt-tchezli, 
ene-na-i)was-tclie/li.  Diri  hh  e'Ie- 
iii»nf''lti*liezli,   renoue -tfuti  ceci. 

Renouveler.  1".  tr.  N'juliUou/Ji,  na- 
tif>t:uu/Ji ,  nu«liii'1iroii/Ji,  luuii'l- 
•{:ou2ii.  i^^<i.,  MU(it''l^()/Ji,  luuii  I- 
^02)1.  Fut.,  nadoulufuu/h,  nadou»- 
U^ouid).  Diri  iirzoïi  ille  hi'dyots  sa 
natlin'^luouxli,  retiouveUe-tinn  ce- 
ci qui  est  tout  détérioré.  Il  L^a- 
tnitié.  Na"ki-iia-eMt'-tsseltsi,  ua''ki- 
na-e'^liltsi.  Pas., im  ki-im-**'le-tssol- 
tsin,  im-eMe-shilUin.  Fut.,  im*^ki- 
na-e^e-ts-soultsi.  Na'ki-na-f'^le- 
woultsi,  remtuvelotut  tiotre  alliuti- 
ce,  notre  amitié.  \\  Haccotnnioder. 
Ttassi  nahodii,  nastsi,  ou  nanas- 
tlan  ;  nane'ltsi,  nananeldan.  Pas., 
uahohdlin,  iia/hintsin,  iiaiiazhi*'l- 
dan.  Fut.,  nahoudlè,  naowastsi, 
luiiiaowasdan.  Nazlu'ltsiii  koiittè, 
je  l'iti  rcttoux-elé,  raccommodé. 

Renouvellement.  .V.  e.  Réparation 
d'une  chose,  ttassi  nadili;ouxli,  ou 
ttassi  Daliudli.  il  De  l'amitié,  na- 
''ki-iia-f'le-tsjieltsi. 

Renseif^nement.  .V.  c.  Hooadè 
ekkoduudyai.  llopadè  ekkorousya 
"ka  asttin,  déné  houdes''keri,  je 
cherche  des  renseignements. 

Renseigner.  V.  tr.  Aoimertenn, 
"aouiies'^teiin,  'aounin'Ttcuii,  "a- 
youneTtenn.  Pas.,  'aounel  tan/a- 
ouni'l*tan.  Fut.,  ''aounoiirtan,  'a- 
ounous'tan.  Dyan  tta  daout>enna 
ekkoresyan  illé  si,  '"a>oiiniirrttMin, 
je  ne  connais  pas  les  gens  de  par 
ici,   renseigne-tnoi. 

Rente.  \.  c.  Tsainha  ou'^tao,  iiiho- 
iie'lchiékkt'  hou*^tao,yé  hou'tao  dt'- 
né  Qan  naounendi  lionna,  ttaneltte 


t samba  fl^Mié  ^tan  iiiiiiiittli,  'ay^ 
(•«iaoïifittoii,  ri'  </iii  relient  an- 
nuelletnent  à  quelipâ'un  du  prêt 
de  êon  argent f  ou  d'un  champ,  ou 
d'une  maison. 

Rente,  ée.  'rtn»Ni  iW'uè  (.«an  nauu- 
lUT/Jiiii  liii  '  :il>a   lM'(.<aii  ni- 

ninttti,  "^a)*  '  Ittou,  ù  qui  il 

revient  annuellement  de  Varnent 
de  tout  ce   ipi'il  a  prêté. 

Rentrer.  Vinlanyindi  nadlin,  ou 
ttlii  ytHiayiiidi,  \f<iaii-'lui.  \»'<la- 
nindai,  yfilamiai,  yi-daiitsMnttas, 
yedanittaji;  ye<^aIlt^>^iIlde'^l,  ywlan- 
idde'l,  (si  c^est  chez  soi).  —  (Si 
c'est  chez  un  autre)  :  ye<iaiiessai, 
ye<laiiiiiMai,  y€»<lan£»ai,  ye<laiiittas 
yedaiiidde^l.  Pas.,  M-daiiytMldi.xe- 
danestya,  yKlaiiiiidya,  ye<iaiidya, 
ye<iaiiittu^,  yedaniddel  ;  yedaniya, 
yedaiiinya,  ye<laninya,  yedanittas, 
yedaiiiddt'l.  Fut.,  ye<laiiyouddi, 
yedaïKiwastya,  yeilaiiowa^sii,  ye- 
daiH'Wouiulya,  ye<laiiywoujiya.  I- 
t»an  koluu  tthi  ytHlanindai,  rentre 
vite  chez  toi. 

Renverse.  Tomlnr  à  la...  Daj.-t*  sel- 
Itlii,  dat>è  "testtlii.  Pas.,  dtu>è 
se'^ltthet,  da£)estt]jet,  ou  da^x* 
'testthet.  Fut.,  da^è  soultthi,  da- 
çè  'toustthi.  Dat'è  'tewoun'Ittlii 
sanan,  prends  garde  de  tomber  à 
la   renx'erse. 

Renversé,  ée.  -1<//.  Homme,  eH- 
kelida".  ETkehda  oyin,  i7  a  été 
renversé.  ||  Vn  vase  vide,  ttassi 
e'Ikkezh  nerzh'^kezh.  —  Vn  vase 
plein,  e^^^lkkezli  iie'"rkeïli.  Il  Voi- 
ture, nadt'rzli<,t*zli.  Bt-zh-tohiMiiuMi 
nouVI  iiaderzlit^zl)  oyin,  n(»/rt' 
voiture  a  l'ené.  !|  .4r6re',  vz.  ar- 

BRK. 

Renverser.  V.  tr.  Faire  tomber, 
ruiner,  vz.  nKiitoNKR.  Nii  tf^ldé, 
OM  na'tetldai,  na'trsné,  natinné, 
naye*teniȎ.  Pas.,  na'^tehdaS  na- 
tinna'.  natinna",  nayf'tiTzhna'. 
na°tt'zliidda*,   na'Hezliouhna    Fut., 


894  — 


REP 


iia'toudilt',  iKi'timsné.  Il /•'(///■(•  toni- 
bir    (lUilqu'un.    Elkolddai,     t'I- 
'kfesimi,    e'TkiMniiai,  e'rkevinnai. 
Pas.,  o'I'kehda' ,  t'Tkozliiiina'",  e'I- 
"^ke/hinna'",    t'Tkover/.hna'".     Fut., 
eTkoouddai,  e'Tkeousnai.    E*"Pke- 
sewounnai  sjinan,   ne  me  renverse 
pas.   \\   In  mur,  une  elôture.  Ye- 
oban-iH'Itti-liyanen   naonolyé,     na- 
neslé,     naninle,     nayeiielle.   Pas., 
nahonelya,   naneoilla.    Fut.,   nao- 
iioulye'l,      nanousle'l.    Ye-hoban- 
iK'lttchyanen  naiiewou'"le'^l    sanaii, 
ne  renversez  pas  Ut  elôtnre.  Il  Une 
nuiison.  Ye  nahonettai,  nahones- 
"ai,  nahonin"ai,  nahone"ai.  Pas., 
nahonettan,  nahoni"an.  Fut.,  na- 
lionoulta"!,  nahonous"aT.Séoan  yé 
nahonettan    oyin,    on   a    renversé 
ma  maison.  (S^il  y  avait  plusieurs 
maisons),  on  dirait  yé  nahonelyé, 
naoneslé. 
Renvois   (d^ estomac).  Natssedehe- 
"ke'X.   Xadehes^kel,    y  ai  des  ren- 
vois d^estomac,  je  rote.  Nadehin- 
•^kei  ahottin,   il  paraît  que  tu  as 
des  reni'ois  d'estomac. 
Renvoyer.    ]'.   tr.     Congédier,    vz. 
CONGÉDIER.  Oun'^kai  houllé  "anse- 
'^tewoun'^r'a  sanan,  ne  me  renvoie 
pas  sans    raison.    Sedakkahoun"!- 
sher  illé  waléssi,  nenadeçiesdi  wal- 
li,  si  tu  ne  m'ohéis  pas,  je  te  ren- 
verrai.   Il    Envoyer   de    nouveau, 
faire  retourner.     Déné     na''tel"a, 
na"tes"a,       na''tinl"a,      na'=ten"a. 
Pas.,    na^^te^r'a,     na'^tn"a.   Fut., 
na^toul^'a,  na''tous"a.    BekkaozJie- 
ri  kon-en  tssenn    nane'"tous"a,  je 
vais  te   renvoyer  au  fort.  \\   Des 
chevaiur,   une  escorte.  "^Lin  tcho' 
déné  "^ka  nahelyé,  naheslé,  nahin- 
lé,  nayehellé.  Pas.,  nahehlya,  na- 
hilla.    Fut.,   nahoulya,    nahousla, 
na'^tewounla.     "Lintcho"  déné   "^ka 
na'^teuounla,  renvoie  des  clsevaux 
au-devant  des  gens. 
Repaire.   Bêtes  féroces.  Ettchyedé 


•sliiii  "k'iyv.    Il    /)(■   brigands.   Nan- 
"in   déniMi   he'kiyè. 
Répandre.   V.  g.  du  fumier.  Niho- 
kkad/ai,     iiiliokkasdzai,    niliokka- 
ned/ai,    niliokkayi'd/^ii.    Pus.,    ni- 
hokkahdzai,   niliokkazhidzai.f'j/t., 
nihokkawaci/^ii,      niliokkawasdzai. 
Edyédé  tsaiHMi    niliokkawoundzai, 
répands  le  fumier  sur  la  terre.   || 
Des  larmes.    Dénenna^è  "tou  dél- 
ies. BennaÊ>è  "tou  délies,  il  répand 
des  larmes.   \\  Du  sang.  Déné  dél- 
ie ho'lé.  7/  a  répandu  beaucoup  de 
sang,  déné  dellè  Han  she'ltsin.    || 
Des  nouvelles.  Ilonni  dzede  delyi, 
dzede  desli,  dzede  dinli,  dzédé  del- 
li.  Pas.,  dzede  depelyi,   dzede  de- 
giWi,  dzede  de^inli,  dzede  deoinli, 
dzede  deoilyi,  dzede  deoou'li.Ff/f., 
dzede  doulyi,  dzede  dousli.  Honni 
dzédé    dinli  kkenanezher  iile  ko- 
lou,  ne  passe  donc  pas  ton  temps 
à  répandre  des  nouvelles. 
Répandre   (se).  Nouvelles.   ETke- 
hettli.  Pas.,  eTkepintli.  Fut.,  e"!- 
"kehouttli.     Kkaldanen  honni  ni- 
zha  e'^FkeÊ)inttli,  la  nouvelle  s'en 
est  déjà  répandue  au  loin.  \\  Par- 
fum.  Déné   ''ta    hoddouzh.    Déné 
"ta     houddouzh.    ETkeheddouzIi. 
Hounzon  lioltseni  tssin"anen  déné 
''ta  houddouzhou,    hedaone°li    e^li 
ttinni,      kkessin     déné     ttattitta 
hounzon       Ê)ennao,      betsin"anen 
hounzon  dene  ''ta    hoddouzh    he- 
ttin,  comme  un  parfum  qui  se  ré- 
pand et  donne  une  sensation  de 
plaisir  et  de  joie,  la  vie  de  V  hom- 
me vraiment  vertueux  répand  un 
parfum   qui  l'éjouit,   et  porte  au 
bien.     ||    S'épancher.     Nihinttli. 
Fut.,  nihouttli,  ou  bien  nadettli. 
Pas.,  naderzhttli.  Fut.,  nadouttli. 
Nadouttli    sanan,    prends    garde 
que  ça  ne  se  répande.  \\  De  haut. 
NVtettli.  Pas.,  na'terzhttli.  Fut., 
na^touttli.      Orelyon     na''terzhtt]i 
oyin,  tout  s'est  répandu. 


Riir 


-896- 


KHI' 


Rcparailrc.  l  .  intr.  lU*you<lf1iii 
iUHin,  t'U  ('(ta  ail  ImmiIIi*  iioiiii, 
etitt'aii  iMMiiitittiiltiii.  lU'yuiiiic'Ini 
iiouii,  ftta'nii  bfoiiiiouttiii  ovin,  i7 
rrparut.  1  ItttMimittiii  imdliii. 
SttMldiit tin  luidliii  koiittî-,  me  XHti- 

/l'i    (/«•    ItlillVtilll. 

Wcparcr.  V.  tr.  Vz.  itAit  ommodkh. 
Ttas-si  «^iiMl''in,  ou  st^iialn*'  ;  b^- 
nii.H''iiL,  ti^na^l^  :  ^^nam•l''ill,  s^na- 
nell6  ;  s^nayoTin,  fi*»na\t'llè.f\i*., 
(M'iialva,  st'iiasla.f-'ii^.,  MMia<.'WaIii«', 
stMiJUjwaNit*,  s«Miai,'Uniiiil»'.  St'hf/Ji- 
tcht'niu'n  sa  s*MianflU\  r»''/«irr-fnoi 
ttui  x'i>iturf. 

I^cpnrtir.  V.  intr.  Naye^tinldi,  na- 
'tf^dui,  natiiiiiai,  na''tt'<l(lai,  na- 
"tittiUi,  na' toiihtta.s,  lurtettas,  iia- 
sethie'l,  iia'^ti«l(K''^l.  I*o<.,  iiaye'tfli- 
di,  na'testlya,  na'tezliittas,  nast'li- 
del,  na'tezliitltifl.  Fut.,  naye'touti- 
di,  na'tousdya,  na'tewouttas,  na- 
souddeT,  iia'ti'woudde'l.  I(,>an  ko- 
lou  na'^tewomlde'l,  rfixtrtons  vite. 
|l  Par  eiiti.  Nase  ki,  na'tes'ki.Pas., 
naseliin,  na'tes'kin.  Fut.,  nasou- 
'kè,  na*^tous'kè.  Na''tewouh'^kè,  re- 
partez. "  Arriver  pour  repartir 
nnore,  vz.    MUUVKK. 

I^epartir.  l.  tr.  liépliijuer.  Ipan 
délié  daziii  'aya'ti,  ou  bien  déné 
daya(?è  ttou  "aya'ti,  'ayas*^ti, 
*ayaiu'rti,  "ayaTti.  Pas.,  ''ayat*'- 
*"ti,  '^aya{.'i'"l'"ti.  Fut.,  'ayawa'ti,  "a- 
yawas'ti.  Déné  daya^e  ttou  "aya- 
nerti  ille  koluu,  n^aie  dtmc  pas  la 
réplique  »i  pnnnpte. 

Répartir.  rr.PARTAGKR, 

Repas.  D'un  seul,  chetsse'ti  ;  de 
plusieurs,  cliet&selyé.  i|  (irands 
repas,  iia>oiiè  ;  an''la  clu-tssflyé.  || 
Hepas  ettpieux,  huun/un  rlietssel- 
yé,  (tu  o'tiyé  chetsselyé. 

Repasser.  V.  intr.  AnMa  liokke  na- 
\<>u<i(li  iia(iliii,  nti^tesda'l,  iiaoin- 
da  I.  Pas.,  airia  liokke  nayouhdik, 
na<>u/lies<lya,  naouzliindya,  na- 
oulidya,     naou/liittas,     naouzliid- 


dcl,  na(>ujtli<Hilid(d,iiauulidfl.f'uf ., 
ailla  liiikkr  iniMMilidi  :    i 

ou  IliUlU^llfMlui   H  al  II,    IIUU 

iittuudya.  Kkani  d)an  an'ta  < 
iia»uhdya,  i7  vient  de  rrpanei  ■<  ■. 
Il    Hepaster  par  eau.   An'la   okki* 

ki.    Pan.,    Iiii- 

•  m.  Fut.,  ii.i- 
t.sMni  ké,  ua  toiiK  ké.  l)i>uya<.<4'  an- 
''la ukki*  iiauuxiu'H'^kin  walli  konttr, 
je  repnnserai  par  iei  en  camtt.  i 
Vieillard»,  enfants.  An'la  «ikke  iia- 
tssourm*,  nat'efctjwo''l.  Pas,,  na- 
tsKou^l'Ut*.  nauuxiieik'gà,  naciu/l  ! 
'jçt*,  naoïrru*".  Fut.,  iiatN!>uul  ..» , 
nauusVî*.  nauounl'uf.Anna  ukkt* 
na<M  •    lao>an,  je  tâeherai  de 

rep'  r.  tr.  Du  linge.  Vou 

kkt'  tfttai,  tes''ai,  'tin''ai,  'te''ai. 
Pas.,  tfttan,  'ti'an.  Fut.,  'tou- 
tta'l,  '^tous''a'l.  Diri  you  orelyon 
kke  'tin  "ai,  repasse  ttnit  ee  linge. 
—  Vn  eouteau,  une  haelie,  vz. 
Al'FILF.R.  —  L'ne  peau,  flzhè,  es- 
shè,  ne^Ishè,  ye'^Uhè,  ilzliè,  ou'l- 
sliè,  heyeMshè.  Pas.,  eoinzhaji, 
(àTshan.  Fut.,  wazht-,  was^j,,'-. 
Diri  eziiez-h  sa  woun'Uliè,  repii'-i- 
inoi  eette  peau.  —  .SVi  leçon,  'l'tlii 
okkanayaou'ti,  ou  an'Iaoïi  okkana- 
yaou^'ti,  okkanayauus'ti,  ukkana- 
yaounTti.  Pas.,  okkanayaou'ti, 
okkanayaouzlies'ti.  An' hum  okka- 
nayaous'^ti  ttaasttin,  ;V  repasse  ma 
leçon. 
Repécher.  V.  tr.  Tan  parti,  'tan 
Ma>  ti,  tan  (.vinerti,  'tan  oayel'ti. 
Pas.,  'tan  «.'«t't'l'tin,  'tan  (.«ifi'^rtin. 
Fut.,  'tant>aiiwartr'l,  'tantiai!^  i 
"te'l.  Nt'iazf  'tat-elttluMlou.  i  i 
pa4>i'l'tin,  ton  enfant  était  tombé 
à  Veau  :  je  rai  repêehé.  'i  Vn 
linge.  Tan^nltchouzh,  'tan^jas- 
ti'liou/ii.  Pas.,  *tan(,ia'.'«'ltrlu>ii/J), 
tan{.*Jii.'i'lt(.*liou/)i.  Fut,,  'taiii.-jiii- 
u  alti-iiouzli,  '^tan4>aiiu  aÀti-Jiouzii. 
Diri  you  'tan  (>{ioi'ltctiou/li,  i'fii 
repêehé  ce  linge. 


REP 


-  896  — 


REP 


Repentir  (se).  Okkeliounlin,  okkes- 
liii,  okkeiit'nlin,  okkonliii,  okkei- 
cUin,  okkeou'lin,  okkoliehinlin,  o- 
kki'ilniiliii.  Pas.,  okki'liowiiili'  iiiii, 
i)kkr!_'ill(',  okkfijiiili»,  okkiviiiiK', 
okkeoidlt",  okkooou'lè.  Fut.,  okke- 
lioullè,  t)kke\vaslè,  okkewounlè, 
okki'wallr,  okkewoudlo,  okke- 
wou'le.  Kkaiii  atlinni  okkenenliii 
walli  kontlè,  tu  re^rcttirns  ce  (juc 
tii  v'ictis  de  (///T.  ||  /)(•  nouveau. 
Okkenahodliii,  okkenasdlin,  okke- 
nanedliiijOkkenadlin,  okkenaidlin. 
Pas.,  okkenahohdlin,  okkenazlies- 
dliii,  ()kkena/hindliii,okk('iiahdlin. 
Fut.,  okkeiialioudlè,  okkenawas- 
dlè.  Okkonanedlin  ahottin,  il  pa- 
raît que  tu  le  regrettes  de  noii- 
veau. 

Repentir.  N.  c.  Okkeliounlin. 

Répercussion  du  son.  (Si  le  hruit 
est  loin,  ou  va  en  s^ éloignant). 
E'^^latssenn  "^adadzapinzhet.  —  (Si 
le  son  approche)  e^laatssenn  "^ada- 
dzaoezhe'^^1. 

Repère.  N.  c.  Eyahounzhenn,si^ne, 
inarejite.  Ooadè,  moyen  de  se  re- 
connaître. Opadè  houlle  itta  "an- 
hiya  ttantte,  je  me  suis  égaré  par- 
ce que  fêtais  sans  points  de  re- 
père. 

Répéter.  1'.  tr.  An^on  nazedli,  na- 
desdli,  nadindli,  nadedli,  nadidli, 
nadouhdli.  Pas.,  an^laon  ze£)ed]i, 
deoesdli.  Fut.,  an^laon  nazoudli, 
nadousdli.  jl  Après  quelquhin. 
Déné  hedazedli,  hedaresdli.  Pas., 
déné  hedazepedli,  hedadeoesdli. 
Fut.,  déné  hedazoudli,  bedarous- 
dli.  Sedarindli,  répète  après  moi. 
Il  Potir  quelqu'un.  Déné  *^a  an- 
Taon  nanayaou^ti,  an'^laon  nana- 
yaous^ti.  Pas.,  nanayaoïAi,  nana- 
yaouzhes'ti.  Fut.,  an'^laon  nanaya- 
ouwa'^ti,  nanayaouwa.s°ti.  Kkasdi 
na  an^aon  nanayaouzhe.s''H  lakou  ! 
C'est  en  vain  que  'fai  répété  pour 
toi.    Il    Toujours  la   même  chose. 


persister  dans  son  dire,  an'laon 
hodli.   II    )'::.  hkdihk. 

Repeupler.  V  Ir.  Nih  lionazoulllè 
a-déiié-nal"iii.  Nili  hciiazoviUtè  a- 
déné-nanla,  il  a  rcjïeuplé  le  pays. 
I!  Un  pays,  v.  g.  de  lièvres,  ''(ia 
niii  henanoultteou  anal  "in.  ''(la 
nih  henanoultte  analya,  on  a  re- 
})euplé  le  pays  de  lièvres. 

Replacer,  liemettre  en  place.  Tta 
hotssin  hiltoho  an'lanin  niounen- 
di.  Tta  hotssin  hiltcho  an'lanin 
niounininni,  remets-le  à  la  place 
J'o/i  on  Va  pris. 

Replet,  ète.  Ad}.  Déné  hè-tsan  del- 
''ez.  Déné  bet  tssennen  hounlin. 
Tssilpaz  lahontte.  Zelli*^!  oyin.  Bè- 
tsan  deFez,  ou  be  bet  tssennen 
tcho",  ou  hilpaz  lahontte,  ou  del- 
li^'l  oyin,  il  est  replet. 

Replier.  V.  tr.  E'^le  nanelyé,  e'"le  na- 
neslé.  Pas.,  e^\e  nanelya,  e'ie  na- 
nilla.  Fut.,  eTenanoul3'eT,  e'^le  na- 
nousleH.  ||  Un  linge.  W\e  nanel- 
tchouzh,  e°le  nanestchouzh.  Pas., 
e'^le  naneltchouzh,  e^e  nane£)i'l- 
tchouzh. Fwi.,  e^^lè  nanoultchouzh, 
elenanoustchouzh.  Diri  e'^lenane- 
woultchouzh,  replions  ce  linge.  \\ 
Ses  jambes.  ^An-ni-tthenn-tssilyé, 
''an-ni-tthenn-nesyé,*'an-ni-tthenn- 
ninlyé,  ""an-ni-tthenn-nilyé.  Pas., 
"'an-tthenn-tssehlya,  °an-tthenn- 
shesya.  Fut.,  ""an-ni-tthenn-tssoul- 
y eH ,  ''an-ni-tthenn-pwasy e*^l . 

Replier  (se). Homme.  Tssigizh,  hes- 
gezh,  liingezh.  Pas.,  tssigezh,  hes- 
gezh,  (en  élevant  la  voix  sur 
gezh).  Fut.,  tssougezh,  hous- 
gezh,  woungezh.  ||  Poisson.  Nal- 
^wor.  Il  Reptiles.  ETkkiyé  na'^l- 
ttha'^l,  ou  eTaninla.  ||  Écorce 
d^irhrc,  e^\ene\c\oQ. 

Réplique.  N.  c.  Etta^an  déné  dazin     j 

Xva'ti.  m 

Répliquer.  V.  tr.  Vz.  repartir. 
Replonger.     V.    intr.     '''"J'é-nadlai, 
"^té  nasdlai,  ténanedlai,  'ténadlai. 


RïiV 


tff?  - 


KEP 


ou  't^iittndl«^,  'téiittiifMllé.  i'ii*., 
*t^niiil^  niullin.  Fut.,  'tfiiaïKili* 
wulli.  Il  NcintroUif  sur  l'fou  ain! s 
a\'i>ir  i>h>n}if ,  ta-  un-tvsiHllui,  tmi- 
(.•HiiMihii,  'Itiii'aii-iuHihii,  'Inii-'Mii- 
dlm,  taii-'uii-iiilui  ;  />/.  'tun-'an- 
U'aÎM.  Pas.,  'taii'ttii-tssiMlU*,  'tan- 
'aiHx^Mih'.  Fut.,  'taii'antHMUuilni, 
Maii'auwavllt'. 

I^épondre.  I)«in-  t>«^«iiii  ftsMMin  im- 
\a  (i,  ftsNfiui  iuiNu>'ti,  ftsM'iiii  iia- 
yuinTti,  etssenn  nava*"!*!!.  Pas., 
iH'tssenn  imva/.lu*°ti,  Ix'tssfnn  iia- 
ya/Jti'rti.  Fut.,  In-tsM'iin  nayaou- 
'ti,  iiayaous'ti.'rtavsi  in-ts>oii<lf  kt» 
(lenetsseni)  ^ava^)lill  Iti  'ta/aii 
ille,  on  te  devwnilait  quelque 
choses  et  tu  n*as  pas  itiêmc  daigné 
répoudre.  Il  \f  pas...  \)vi\v  i>&  tlu- 
rtnltla  ille,  lM»(>a  flareMia  ille,  In-ija 
tlarinna  ille,  ye<.>a  (iart'iiiia  ille. 
Ttassi  t»an  souderker  kulou,  be- 
padaresna  ille  o\iii,  i7  lue  deman- 
dait des  informations  ;  je  ne  lui 
tti  i>ii^  même  répondu. 

Réponse.  \.  e.  Déné  t*>eiin  etssenn 
naya^ti.  Réponses  réciproques, 
e'itsseun  etssenn  naya^ti. 

Reporter.  V.  tr.  Tta  otssin  ttassi 
hiltchu,  e\et  otssenn  niounendiou, 
an'lanin  niomiendi,  ou  eyet  l)ena- 
deildi.  Tta  liouni£>erzliiii  nin,  eyet 
nihouniniiiuu,  eyet  bena<lindi, 
porte-le  à  la  place  où  il  était.  i| 
Reporte  cela  à  lu  page  suivante, 
eyet  tnliattiissi  you"aneii  oiaze 
iiauuiiiinii. 

Reporter  (se).  Aux  jours  de  son  en- 
fance. Yannisin  sékwi  hopwinlé 
hu(.>an  etlet'an  nayeniluxlzlier,  re- 
passer dans  son  esprit  les  jours  de 
son  enfance.  Sékwj  liojwiiilé  ho- 
£>an  déné  VI  hcxidi,  raconter  des 
traits  de  son  enfance. 

Repos.  \.  c.  Ttla  zehdai.  Ttla  «el- 
ttlii.   Naselyi. 

F^eposer.  Sa  tête  sur  queltpie  cho- 
X.     Ni-ni-dshi-zettai,     ni-ni-tKhi- 


nehttju,  ni-iii-^lNJii.nintlai,  iii-ni- 
dliili-nittai.  Pas.,  ni-ni<4i»iti'nn- 
Itan,  ni  '  '  :  iii*f»ttan.  Fut.,  ni- 
ninlslii  .  I,     ni-ni-<lt»tii-»a»- 

tta'l,  HtMiiitla  1,  watta  I.  Vinidshi 
wastta'l  uia/4%  je  vai*  re\Hncr  un 
peu   ma  tête,  nie  reposer  un  peu. 

Reposer  (se).  Vz.  «V\kkk(iih.  Ttla 
/4*iiiia,  ttla  deMia.  Nelinen  ttla-4>- 
duiixia  oia/e  Malle,  je  vais  me  rc- 
poser  un  peu.  I  Kke-tt-hin-tssoul- 
ûxï,  kke-tchin-ouMizlii,  kke-trhin- 
ouzhinlzlù,  kke-tchin-oulzlii.Paji., 
kke-tcliin-t}*oulzlier,  kke-tcliin- 
ou/.lies(l/her,  kke-trhin-ouzliinl- 
/Jier,kkf-tt*liin-<»iil/lier.Kke-tfhin- 
ouzliinUhi  oiaze,  repose-toi  un 
peu,  fais  un  petit  somme.  Il  Na- 
selyi,  na'tesyi,  na'tinlyi,  na'telyi. 
Pas.,  iiast'hlyi,  na'ter<esyi.  Fut., 
nasoidyi,  na'^tousyi.  Sa  douye  itta, 
na^tousyi  oiaze  ounMtun  walle, 
n\'n  pouvant  plus,  je  vais  dUiltord 
me  reposer  un  peu.  'I  r)enenna(.ie 
kkeouiiezluT,  avoir  les  \ieux  refto- 
sés.  Sennat-è  kkeoune/lier  uia/e, 
j*ai  les  yeux  un  peu  reposés.  Il 
Na-<lyin-sedyi,  na-<lyin-'tesdyi, 
"tindyi,  "tedyi.  Pa*.,  na-d\in-seh- 
dyi,  na-<l\'in-'^tet»es<lyi.  Fut.,  na- 
dyin-soudyi,  na-dyin-'toustiyi.Na- 
dyin-'tewoudyi  oiaze  walle,  repo- 
sons-nous un  peu  :  (m.  à  m.  re- 
prenons un  peu  d'haleine). 

Reposoir.  .V.  c.  lluttlun  kkeyai>e 
lttMiilK)|"ai,  lieu  décoré  où  l'on  dé- 
pose If  Siiitit  Sacrement . 

Repoussant.  Répugnant.  lie  tou- 
didda.  lienaounelyan  illé.  Nettin 
koli   "a  douye.    Kkoii   l>.  •    '  la 

aliottin!  Qu*il  paraît  rt ,  '. 

IWtoudeslale,  je  Fui  en  dégoût. 
S«*'t«»iidiia,  i7  m'fl  en  dégoût. 

Repousser.  V.  tr.  Yadadeikkaizh, 
repousser  un  conseil,  un  avis,  des 
avanees  ;  yadade^kkai/li,  yada- 
ilii  Fi/f . .  vad;i<li>iilkk:«i/h. 

\  U'  :  -aizii.     Dt'-iic       \  a<iaiii-l- 


DictionnAÏre  français- mooiacnaU 


REP 


898 


REP 


kkai/.Ii  ovin,  (7  repousse  loiilc  l)on- 
tic  ptirolc,  III'  veut  icniilcr  pcr- 
soiinc.  Niho'Itsiiii  3acla(lelkkaizli, 
//  repousse  les  m'unces  de  Dieu, 
les  sollieitations  ile  la  grâee.  Ni- 
lio'Itsini  l)i'va'tiyi>  yadadelrlii'^l 
ovin,  j7  repousse  la  prière,  lu  re- 
ligion.\\  Déné  ya'tiyi'  déné  tssenn 
hedolnik,  repous.ser  tout  arts, 
toute  ohsercation.  Hedesnik,  he- 
din'lnik,  hedin'lnik.  Pas.,  hede- 
(jeliiik,  lu'doni'lnik.  Fut.,  hodoul- 
iiik,  hetlousiiik.  Seya'"tiye  setssenn 
liedinrnik  oyin,  il  repousse  toute 
observation  de  ma  part.  ||  Écar- 
ter, faire  reculer,  you"an  bedel- 
nik,  lienesnik,  beiiin'^lnik,  yenin'^1- 
iiik.  Pas.,  you"an  bedeoelnik,  be- 
depi'^lnik.  Fut.,  y  ou  "an  bedoul- 
nik,  bedousnik.  Sekkeinya  kolou, 
you"an  bedepi'^biik  oyin,  //  m^a 
attaqué  ;  mai.s  je  Vai  repoussé.  || 
L'ennemi,  l^tchyazin  hezel"a,  he- 
des"a,  hedinl"a,  hedel"a,  boude- 
zhir'a,  hedou^r'a.  Pas.,  hezepel- 
"a,  bedeÉ>es"a,  bede^inl"a,  yede- 
QinV'a,  bedeoil"a.  Fut.,  bezoul"a, 
bedous"a.Noukkezindelou,ttcbya- 
zin  déné  bedeoil"a  oyin,  nous 
avons  repoussé  Vattaque.  \\  Du 
pied  (légèrement).  You"an  be- 
dettezb,  benes"ezh,  benin"ezh,ye- 
nin"ezh,  bedittezb,  bedouh"ezb, 
yebedin"ezh.  Pas.,  bede£)ettezh, 
bede^i"ezh.  Fut.,  bouttezh,  bous- 
"ezh,  bcwoun"ezh.  —  Ihid.,  (vio- 
lemment). You"an  benttezh,  be- 
nes"ezh,  bénin  "ezb,  venin  "ezli, 
benittezh,  benouh"ezh,  yebenin- 
"ezh.  Pas.,  bedeoettezh,  bedepi- 
"ezh.  Fut.,  bouttezh,  bous"ezh, 
bewoun"ezh.  !l  De  la  voix,  de  la 
parole.  Ttchya  zendyou,  ttchya 
nesdyou,  nindyou,  nedyou.  Pas., 
ttchya  zendyou,  ttchya  nezhes- 
dyou,  nezhindyou,  ttchya  yeneh- 
dyou,  ttchya  nezhidyou.  Fut., 
ttchya  zoudyou,  ttchya  nousdyou. 


—  Ihid.  'rich\azin  dene  "eyade^ti, 
ou  déné  Vyazrl'ti,  boyades'^ti,  be- 
yadinl'ti,  yeyadel'ti.  Pas.,  ttchya- 
zin  beyazeoerti,  beyade£)es'ti. Fut., 
ttcliyazin  beyazouTti,  beyadous- 
"ti.  lUn-héouneslale  itta,  ttchyazin 
bi'vadencs'li,  //  nvennuiiait ,  je  fui 
fait  déguerpir.  ||  Le  mal.  OsHnou 
ottcliya  édézelni,  edenesni,  ede- 
ninhii,  edelni,  edenilni,  edenou°l- 
ni.  Pas.,  édézénehii,  edeneoesni, 
edenepinlni.  Fut.,  edezouhii,  ede- 
nousni.  OsHnou  ottcliya  edene- 
wou^lni  lan  !  Tâchez  donc  de  re- 
pousser le  mal,  la  tentation. 

Répréhensible.  Adj.  E^ltthi  ahou- 
dya  ille  itta,  tta  déné  hetsseddi 
walH  ttontte,  dont  la  conduite  mé- 
rite réprimande. 

Reprendre.  V.  tr.  Nailtcho,  nas- 
tcho,  nain'^lcho,  nayi'^ltcho.  Pas., 
nailtcho,  nai'^ltcho,  nain'^ltcho. 
Fut.,  naoultcho,  naoustcho.  Tta 
be^aounininni  ttinni  nain^ltcho, 
reprends  ce  que  tu  lui  as  donné. 
Diri  nepan  nastcho  walli,  je  vais 
te  reprendre  ceci.  \\  Courage.  Da- 
gè  nayénizezhi,  nayénidesshi,  na- 
yénidi''a;  nayénidinzhi,  nayeni- 
din"a  ;  nayenidezhi,  nayenidè"a. 
Pas.,  dagè  nayenizezher,  nayeni- 
dizher.  Fut.,  daoè  nayenizouzhi, 
nayenidousshi.  Daoè  nayenidin"a 
illé  ahottin,  tu  ne  peux  donc  re- 
prendre courage  ?  \\  Réprimander, 
vz.  GOURMANDER.  ||  Reprendre 
sans  cesse,  déné  anadazelzhin  ille, 
anadadeszhin  illé.  Eyounen  sinH- 
tsi  ''a  itta  ousan,  anada-sedinlzhin 
ille?  Veux-tu  me  rendre  fou  à  for- 
ce de  réprimandes  ? 

Réprimande.  Reproche,âéné  ''ahol- 
"té.  Déné  '^èyao\ve''ti. 

Réprimer.  Des  désordres.  Déné  Vl 
sa'Ttahonin'^lshedou  neldshizh,nes- 
dshizh,  nin^ldshizh,  j^ene'^ldshizh. 
Pr/.s-.,  ne-ldshezh,  ni^ldshezh.  Fwt., 
nouldshizh,       nousdshizh.       Déné 


REP 


-899- 


REP 


kkaouiKMilinii  ilKni,  déiié  imliin 
Uinnid^  nouliltioun,  eyi  tHM*Nliiii- 
y^  n(ni(>an  nou>«l<<lii/.ti  illt*  kuiittr 
KÏ,  Tv>*  </«'.»! »»«/ri',»  !>i>iit  (lf\'tnu»  un 
ncamlalr  ;  main  ;V  ttiurai  tnnn'er 
de»  nutyetn  ii$$fz  ^nrr^iijucn  /lour 
réprimer  tttut  cfla. 
Reprises.  .1  ftlufieurs...,  ntiriii.  Na- 
nii  an«'-l^ssiii,  ;V  ti-  /'«le  dit  /»/u- 
>ii  »<;>  fois. 

Heprocher.  Vz.  uoi  km  vsDKit.  || 
Ik'ttrt  vehdik,  troux'er  à  retliref 
n'être  pax  fat is fait,  l>fttu  you- 
xliiniiik,  )M>tta  you/hiiinik,  yptta 
your/.hnik.  Fut.,  I»ftta  youlidik, 
betta  youwasnik.  Set  ta  youwouu- 
nik  (utiian,  ne  cherche  donc  pas 
tant  à  uie  déprécier,  à  me  tnntver 
eu  défaut. 

Reproduire  (se).  ^\t•'I^*zelyl^  (c'est 
If  fHfitit  de  départ  des  générations, 
ou  la  natalité  dans  une  généra- 
tion). Vz.  JfC  MII.TIPLIKR.  Il  °A- 
enezelye'^l,  (c'est  le  progrès,  la  po- 
pulation augmentant)  ;  'at'Heni- 
lye'l,  *'ae'"ltMiouhlye''l,  'aeleuelye'I. 
Pas.,  'af'^louzoujjelye"!,  'ae'Ioune- 
É-ilyeT.  Fut.,  "aeMezouIye'l,  'ae'le- 
iieuoulye'"!,  'ae''lenewouli!ye'^l,  'a- 
e'ienoulye'l.  ^  VfWw  selyé,  (c'est 
le  fait  pur  et  simple  de  se  repro- 
duire) :  eMfnilyé,  e^Ienouhlyé.ene- 
nelyé.  Pas.,  e'U*/ehlyan,  ou  o'Iiii- 
sehlyan,  e'ienilyaii,  e''U'iu)ulilyan, 
e'Ienelilyaii.  Fut.,  «'""liiisoulyel.  e- 
'lenewoulyei,  e'leiiew(»ulilyen,t'''Ie- 
iioulyeM.  Il  Nae^Iinselyé,  (c'est  la 
succession,  la  marche  des  généra- 
tions) :  nae^lenilyé,  luie'^lenoulilyé, 
naMiè'^lfiielyé.  Pas. ,iiat**"linsfhlyan, 
nae'lcnilyan,  iiacntMioulilyan,  iia- 
èhè'Ieiielïlyan.  Fut.,  nae'linsou- 
lyt*"!,  iiae^UMiewoulye'!,  nae'^lene- 
wouhl\f'l,  iiaMièMtMumlye'l.  Il  Na- 
e'It'Zflye""!,  (erprime  plus  vix'e- 
ment,  avec  la  tnorche,  la  suite  des 
générations,  le  progrès  de  la  po- 
pulation) ;  imelenilyeT.  Pas.,  na- 


e^MBcpHyf'l,  iiiw'liMiet/ilyrI.  Fut., 
iiac'lfiuniiye'l,  nttf'lfiie»ioul\f1. 
Réprouvé,  ée.    .V.  c    Vou'aiixlilai 

■-liiii.    |-lttriiyt*-l^i^    «^lifii. 

Reprouver.    î'.  tr.     !  i    illf, 

lM'..iu>iitt  ill<'.  Pas.,  ;^*  ■.....•  -'U  ill»*, 
Im*(.'<*c<*^"*  ill**'  Fut.,  iM'(<aini(Jcla 
ilK-,  !..  >  ille.  Vz.  1  ,  u1 

IMtci  ;i    illr.    I.  Ai 

ille,  lM'ttcii\aiH*<i<ii  illf.yt'ttriiyad- 
(li  itlc,  iH'ttchyaiddi  illc.  Tta  aiie- 
dya  huttcli\iif»iii  ille,  je  réprouve 
ta  c«m<luite.  '  l'ne  doctrine,  un 
propos,  iiodattoliyaluxidi  illt*.  Iio- 
dati'hyardi  illt*.  'l'tu  adrssiii  htxia- 
ttchyaneddi  illt*  aiiuttin,  tu  parais 
réprouver  ce  que  je  dis.  \\  Con- 
damner à  l'enfer,  yttiariye  «lini 
"^koiifn  ye  deru*  'fyaiirrti.  Dieu  l'a 
réprouvé,  yt*<lariye  sliiii  'kuiieii 
yiui'  yèniyaniiiM'ti  Niliu'lt(>ini. 

Reptile.  \.  c.  Naduuzliè. 

Repu,  e.  -Idy./îfrt'.'Aii-i-hi-zedzher, 
pi.  'uii-c'hi-/t*<l<ié  ;  .  'an-<-lii-<ieif*- 
d/her,  "an-i-lii-iiefin/her,  'an-<-lii- 
«le<lzher.  'Aii-<*hi-<ifoidzlier  kou  ! 
Sous  vitilà  pleins,  repus  I 

Répudier.  Vz.  bkjktkh.  kf-nomer. 
il  Héjntdier  sa  femme, t'^séi.y^i  "an- 
*^teddé,    'an'tesné,  ■.   'an- 

ye'tenné.    Pas.,      a  ,  ,   *an- 

'tinna'.  Fut.,  "airtouddt*.  *an- 
""tousnt'.  IIoi*an  houiiiiii,  t«#kwi 
"airtewouMiu*  oulle  sin,  tu  n'as 
aucune  raison  de  répudier  ta  fem- 
me. 

Répuf^nnnce.  Hottchyahoddi  illé- 
lié.  Iloiindshazlié.  '  Manifester 
sa  ...  Ahodeiiiddi'lf,  adeiiesHi'Ie, 
adenindile,  adfniddi'lf.  aixK-ne- 
piddi'le,  tuieiiouhdïMe,  ahtNieiiidcii- 
"le.  Fut.,  a))o<ienouddi'^le,  ade- 
nousdi'^le.  Jetius  tta  iH'kke'^taou- 
dzi'li  \a  Jeaii  çtai  nininyau,  diri 
}a  afioniddi'l  itta,  a-iu'kke''taou- 
i\xi'\  oullé,  yt'Mni,  Jésus  étuitt  venu 
à  Jean  pour  se  faire  tuiptiser, 
celui-ct.   ttiniitrnui  sa    t éi>ui<fi,inrt' . 


RES 


-  000  - 


RES 


lui  dit  :  vous  n'avez  uucuu  besoin 
irctrc     buplisc    pur     moi.    \\     Vz. 

Répugner.  V.  intr.  IlottohyahotUli 
illr.  Kkwasiié  ";i  liotti-hyasdi  illé, 
//  nie  irpu<inc  de  faire  cela.  \\ 
ILnmdsliMzli  ;  lièviMiiliouiKlshazli, 
ernindre  ;  l»c\vi'nisdslia/h,  hèyeni- 
nedslijizl),  '"hèyenindshazh.  Pas., 
le  prés,  avec  niii.  Fut.,  ""lièyeiii- 
hoiulsliazh,  hèyeiiiousdshazh.  Ile- 
yeiiiwoundshazh  sanan,  n'aie  pas 
peur,  n'aie  pas  de  répugnance. 

Réputation.  A\  (.  Déninzi  netcha. 
Nizha  tssenn  hekkoredyan.  Mau- 
vaise réputation,  déné  tssenn  da- 
(ienen"ai,  nu  dadenourzh"a. 

Képuter.  PAre  réputé.  Beounin"!- 
shenn  ;  ''ehourta''.  7/  est  réputé  co- 
quin, sa°Ftahé  dénen  beounin'^l- 
shenn,  ou  saTtahé  dénen  "^èhoul- 
"^ta^  il  est  compté  au  nombre  des 
coquin.'i. 

Requérir.  °Atssou*^kann,  "aous- 
"kann,  %oun*^kann,  ^aou*^kann,  "a- 
oui'^kann,  "^aouh^kann,  ''ahehou- 
^kann.  Pas.,  ''atssoue''kann,  "^aou- 
es°kann,  °aouzhin''kann,  "^ayoue- 
'"kann,  ''aoui'^kann.  Fut.,  "^atssou- 
wa'^kann,  '^aouwas'^kann.  Edlini 
oun'^ka  "^asouzhin^kann  itta?  Pour- 
quoi m\is-tu  donc  requis  de  ve- 
nir ?  !l  La  police,  la  force  armée. 
Déné  hi^tchoi  dénen  hou'^kain"^!, 
lious'^kann,  houn°kann,  you^kann. 
Pas.,  houe'^kann,  houzb^kann. 
Fut.,  houwa'^kann,  liouvas^kann. 
Douve  nouVodt'iilttliet  itta  déné 
hi'ltchoi  dénen  houzlii''kann,  un 
événement  fâcheux  m^a  obligé  de 
requérir  la  police. 

Requis,  e.  Adj.  Vz.  convenable, 
NÉCESSAIRE.  Il  11  0  fowtes  les  qua- 
lités requ'ises,  tta  hotta  sooa  walli 
orelyon  betssin  dahounbn. 

Réseau.  N.  c.  TabiT  labontte  oyin. 
Il  Hodebi"!  oyin,  qui  fait  Ucffet 
d'un    filet.    \\    Tta    bokke    'konn 


'touiilouc  na(lazlu'"ae  bodebi'l 
()3in,  les  lignes  du  clunnin  de  fer 
couvrent  le  pajis  comme  d'un  ré- 
seau. 

Réserve.  ''An  -  tssoudone<oe''lnilii, 
qu'on  garde  par-devers  soi.  Bekke- 
dshi-ze''l"an,  qu'on  place  sou.s  sa 
tête.  Il  lîe-cbi-t)a-da-yé-zelzbenn, 
poire  qu'on  garde  pour  la  soif.  \\ 
Retenue,  dhcrétion,  édédaouded- 
di.  Il  Terrain,  territoire  cédé  aux 
sauvages,  déné  nelinen    kkèyat)è. 

Réservé,  ée.  Homme.  Ededaorelni 
dénen.  Ededaorinbii  ille  ikkela  ! 
Comme  tu  es  peu  réservé  !\\  Quel- 
que c7jo.se  de  réservé,  ttassi  "an- 
tssoudenepe°lnibi  ;  ttassi  '^azeT'an. 

Réserver.  V.  tr.  Ttassi  be-cbi-Ê)a- 
da-ye-zelzbenn,be-cbi-Ê)a-da-yenes- 
dzhenn,  be-cbi-oa-da-yeninlzhenn, 
be-chi-pa-da-yenelzhenn.  Pas.,  be- 
clîi-pa-da-3^ezeoelzbin.,  be-cbi-£)a- 
da-yeneoesdzhin ,  be-clii-pa-da-ye- 
neoinl/.hin,  be-chi-pa-da-yene^pel- 
zhin.  Fut.,  be-chi-pa-dayezoul- 
zhin,be-chi-É)a-da-yenousdzhin,be- 
chi-É)a-da-3-enewounlzhin.  Ttassi 
iaze  be-chi-pa-da-yeninlzhenn  boul- 
le  itta  ousan?  N'aurais-tu  nen  en 
réserve  ?  ||  Bekké  dshi  ze°l"an, 
bekke  dshi  des"an,  dinl"an,  de^l- 
"an.  Bekke  dshi  de''I"an  houlle  ille 
«ounni,  il  n'est  pas  sans  avoir 
quelque  chose  caché  sous  sa  tête. 
Il  Ttassi  '^aze^l^an,  "^ades^an.  jj 
Ttassi  édéba  ekkehonni.  Diri  édé- 
})a  ekkesni,  je  vie  réserve  ceci. 

Résidence.  N.  c.  Déné  kon-en.  A 
natssouzheri.Mfl  résidence,  sekon- 
en,  ow.  bien  a  naoussheri.  Où  est 
ta  résidence  ?  Edlini  nekon-en, ou 
edlini  nanezher  itta,  ou  edlini  a 
naounzher  itta?  Sa  résidence,  tta 
bekon-en,  ou  a  naouzheri. 

Résider.  V.  intr.  A  natssouzher,  a 
naoussher,  a  naounzher,  a  nahou- 
zher,  a  nahouidzher,  a  nahou- 
sher,  a  nahouhouzher,  a  nahouddé, 


RES 


-  »JOl  — 


RÉS 


a  nahouluié.  i'u».,  a  iiatKM>u«in- 
cher,  «  niiliuu« ijtlier.  Fut.,  a  na- 
tsMKiwaxht*r,  a  iiuliouwiiiiNlu'r,  a 
luuiiiiiwuiiii/lirr.  A  iuu>ii>li<*r  dyun, 
i  '(  >(   ici  ma  réKiilciicv. 

Hé»idu.  \.  c.  'l^M-t.  'l'taMii  botsM*- 
Aé.  IMW**!»'  ttassi  ttl«t»t*  iic/liiy, 
rrsfi'j»,  saleté»  qui  s\wuiitfvnl ,  se 
dépoêcnt  au  fond  d'un  va»e. 

Résigner  aa  placf.  'Vin  luii^m  ilé- 
lu'l  il  )iO(.'<iii  "ttinlt*st'<l(lr,  "aiidr- 
•ieMlé,  "«n«li«tiiul^,  "andé'ttNitié, 
''and«'*sfI(leM,  rtinléhilfle'"!.  Pas., 
"andtWIulati,  ''andéhfstljit»,  "andé- 
se'ldel,  "andi-'^tfhildrl.  Fut.,  "aii- 
d^*souddc\  "aii<iô't(ULMlt',  ''andé- 
souhleT,  "audé'^ti*\vouKli''^l.  Tta 
ho^n  nuu'ei  "a  noua  su^ja  illi*  itta, 
h(H>an  "andëhilde'l,  ou  "ande'^til- 
deT,  fio«  emplois,  auj-  conditions 
qui  nous  ^ont  faites,  ne  nous  con- 
vciuint    plus,    nous    »t',M^';i<»;w. 

Résigner  (se).  Déninni  iiant'lyé  itta 
ottchya  yeniho"l"a  ille,  yenizIuT'a 
ille,  yenizliiriM'a  ilIé,  yeiii/lu'M  "a 
ille.  Fut.,  ottchya  yeniliou'l'a  ille, 
yenihous''a  ilK-.  Ninui  iiaiiell«''liou, 
ottthya  yenihoun"^r'a  .viiiaii,  sacri- 
fie tes  répugnances  et  ne  te  refuse 
pas,  résigne-toi  à  ce  qu^on  veut  de 
toi. 

Résine.  .V.  e.  \)iv.  Résine  découlant 
(/<    l'orhre,  d/À'  tthiii"'lè. 

Résineux,  euse.  Adf.  Bois.  I)/è 
dfiiclifiineii. 

Résistable.  Adj.  NinenUin  ekko- 
relyan  ilK- :  ou  fnen  l>ettlii  natsft. 
Netthi  iiatset  ille  laii  !  Que  tu  es 
peu   résixtable  ! 

Résister.  V.  intr.  Opposer  de  la  ré- 
sistance, ho"oui)  e<lyin  dézePaiii, 
dénes"aii,  dérunr''an,  déiie'"l''an.l| 
Tta  hosliiii  ho"oun  etlyin  déz*'l- 
"ain  VI  koloii  lioMé,  pécher  axec 
quelque  résistance.  |l  Déné  ttcliya 
etietssildeuen,  se  refuser  à  quel- 
</Ji'iin  ;  edet'MltMieii,  edein'Ideneii, 
edildeneii,    c«ltvildenen,    e«lou"l«le- 


iieii.  FtU.,  <^*<ir(i»i«ti<<.*|déiieii,  Méçe*' 
déiien,  «MieciiiMdeiien.  Fut.,  rtie- 
t^souJdeiieii,      (   '  '  ét\è- 

«ciiiii  IdfiKMi.  >•  uuril- 

di  '  m,   Ht    nu     fi*<«/«-  ptiM, 

al'  <   tut   à    moi.    i|    Se   pa$ 

acquiescer  aux  désirs,  aux  volontés 
de  quelqu^un.  Sekkéttiliya  yc^-nin- 
zlieiiii  uyiii,  ou  («ekkéttch\aiittè 
o)in,  i7  nu  toujours,   il   Se 

défendre,  >  \i  ;  vz.   se  né- 

KEM>HK.  kkewoundi  ovin  «allé, 
défends-toi.  il  .lu  péché.  Ohlini 
ttchya  etshedenelni,  ou  e<leouz4'lni, 
e<ieouiiesiii,  e<ic<>iininliii,  eili'ouiiel- 
iii,  e<ifoiiiu*/Jiiliii,  t*dii>uiiou'liii. 
Pas.,  e<iet.sseouiieliii,  ou  e<ie<>uzel- 
ni,  tHJeounetiiii.  Fut.,  etttoedenoul- 
iii,  ou  edezoulni,  edeounouMii, 
edeounewounlni,  e<leouito(iliii.  — 
Oslini  iietsHeiiii  '^teziiet  de  kolou, 
ottchya  edeouninliii,  résiste  aux 
tentations.  H  .4  la  fatigue,  ni/eii- 
tsin  ekkore<lyan  illé.  Niiienintsin 
ekkoriiilyaii  ille  ahottiii,  tu  ne 
connais  donc  pas  la  fatigue! 

Résolu,  e.  Ipan  tta  ahouniiizlieiiin 
okkahou/hi,  ou  okkahozheri.  C'est 
un  résolu,  i^n  tta  ayeninzheniii 
okk.ihou'lshi.oii  okkahoMsher  oyin. 

Résolution.  .V.  c.  Tta  ahuaMiè  hou- 
iiin/lifiiiii,  dessein  que  l'on  prend. 

Résonner.  V.  intr.  Ttjixsi  "a-chi-o- 
dezlii,  au  "a-chi-<lepi*ai.  Pas.,  *a- 
chi-o-<le(>inzhet.  Fut.,  'a-chi-o-de- 
ahi  henni.  Etielyel  hettiuiin  cho/h 
yat»etssenn  >  'li 

hettin,  /*•  /<  m 

montagnes,  'i  Faire  résonner  l'é- 
cho, vz.    KAIRK. 

Résoudre,  l'ne  tumeur.  Dslieii-'èxlii 
"tai  Ut  ir,  faire  dégor- 

ger :    !..  «lur,    bekkena- 

din'ldyour,  yekkéiiade'^Idyour,  l»e- 
kkenatiildyoïtr.  Pas.,  iM'kkenadel- 
dyet,  l>ekkenadeoindyet.  Fut.,  be- 
kkenadoiildyour,  In^k  kenadoiis- 
dvour.  Diri  d>lien-Vzlti  sa  l>ekk^ 


RES 


—  902 


RES 


nadin^ldyour,  rcsoits-iiio'i  celle 
iumt'iir.  —  Ou  encore  clslien-'ezhi 
'attai,  °as"ai,  '"ane"ai,  'aye"ai,  "^ai- 
ttai,  i\/.s'.,  ''aocttan,  'at>i"an.  Fut., 
"aoutta'l,  '^a(.nviUi"aT. 

Résoudre  (se).  Iloustsi  'ka  intcho 
lumiiiiizlienin,  Iloustsi  yoiiizliin 
ttlaiiMi',  a  sekkettchya  liodoumii 
houllr,  une  fois  que  je  me  suis  ré- 
solu n  qitelque  chose,  inutile  de 
chercher  à  tn'en  dissuader. 

Respect.  A',  c.  Ekkessodedli.  Déné 
tikwi  ekkessodedli,  respect  pour 
les  parents.  Ekkesdasodedli,  res- 
pect dans  les  paroles.  Be'tikwi 
ekkesdaredli,  il  parle  à  ses  parents 
avec  respect.  ||  Déné  tssettin,  Be- 
'tikwi  ©"^tivé  déné  hettin,  il  res- 
pecte, vénère  ses  parents.  Il  Res- 
pect humain,  hounzon  koli  gan 
e'^lèouzendyan.  Horzhlin  walli  koli, 
hounzon  hopa  tssoudendyain,  hon- 
te qui  empêche  de  bien  agir. 

Respecter.  1'.  tr.  Déné  kkessodedli, 
kkesdesdli,  kkesdindli,  kkesdedli, 
kkesdidli.  Pas.,  kkessodepedli, 
kkesdeoesdli.  Fut.,  kkessodoudli, 
kkesdousdli.  Edlini  ne'^tikwi  be- 
kkesdindliou  ?  En  quoi  respectes- 
tu  donc  tes  parents  ?  \\  Déné-kke- 
yéni-so-dedli,  respecter  intérieure- 
ment ;  bekkeyenidesdli,  bekkeye- 
iiidindli.  Pas.,  bekkeyenisodepe- 
dli,  bekkeyenideoesdli.  Fut.,  be- 
kkeyenisodoudli,  bekkeyenidous- 
dli.  Nezha  otta  oyin  bekkesdindli 
na  hoderzli"an  ille,  o^tiye  kolou 
bekkeyenidewoundli,  ton  devoir 
est  de  le  respecter  non  seulement 
du  bout  des  lèvres,  mais  du  fond 
du  cccur.  Il  Dans  ses  paroles,  déné 
kkesdasodedli,  bekkesdadesdli,  be- 
kkesdadindli.  Pas.,  bekkesdaso- 
deoedli,  bekkesdadeoesdli.  Fut., 
bekkesdasodoudli,  bekkesdadous- 
dli.  Nan  bekkesdadindli,  parle  à  ta 
mère  avec  respect. 

Respecter  (se).  F.  réfl.  "Anzetsenn, 


^andestsenn,  aiidin'ltsenn,  'ande- 
tsenn.  "Antlelseini  illou,  ede'l  'ta- 
ho'lslii  oyin,  sans  respect,  de  lui- 
même,  il  se  dégrade.  —  Ibid.  Ede- 
kkessotledli,  edekkesdesdli,  ede- 
kkesdindli,  cdekkesdedli.  Pas., 
edekkosso<lepedli,  edekkesdepesdli. 
Fut.,  edekkessodoudli,  edekkes- 
dousdli.  Nouhnal)in  'tasoldé  sliiii 
kke  edewou'r'a  sanan,  edekkesde- 
wouhdli,  ne  vous  jetez  pas  dans 
les  désordres  dont  vous  êtes  les  té- 
moins, aijez  le  respect  de  vous- 
mêmes.  Il  V.  mutuel.  E/lkkesso- 
dedli,  e'^Ikkesdidli.  Pas.,  e'ikkes- 
sodepedli,  e'^lkkesdepidli.  Fut.,  e"!- 
kkessodoudli,  elkkesdewoudli.E"!- 
e°l  "taou'^ldé  kkenaouhdé  sanan, 
e'^lkkesdewouhdli,ne  cherchez  pas  h 
vous  nuire,  respectez-vous  les  uns 
les  autres.  —  Ibid.  E'ikkesdaso- 
dedli,  e^'lkkesdadidli. Pas.,  e'ikkes- 
dasodepedli,  e'^lkkesdadeoidli. Fut,, 
e^'lkkesdasodoudli,  e^lkkesdade- 
woudli.  E^lkkesdadewoudli,  res- 
pectons-nous les  uns  les  autres 
dans  nos  discours.  —  Ibid.  F/lkke- 
yeni-so-dedli ,  e'^lkkey enididli  .Pas . , 
e'^lkkeyenifsodepedli,  e'^lkkeyenide- 
Q\d\i.  Fut.,  e*'lkke-yeni-so-doudli, 
e'^lkkeyenidewoudli.  E^lkkeyeni- 
douhdli  ille  ikkela  !  ho"ounlou, 
Von  voit  clairement  que  vous  ne 
vous  respectez  pas  intérieurement. 

Respectueux,  euse.  Adj.  Déné 
kkesdedlihi  dénen.  Ttchyè-kkes- 
dedlihi  dénen.  O'tiyé  ttchyè  kkes^ 
dedli  intcho,  il  est  très  respec- 
tueux. 

Respectueusement.  Adv.  Ttchyè- 
kkessodedli  VI.  Ekkessodedli  VI. 
Bekkesdesdli  VI,  o^tiyé  asshenn 
intcho,  avec  tout  le  respect  pos- 
sible, je  le  traite  de  mon  mieux. 

Respiration.  A'^.  c.  Dénéyihè.  Tsse- 
dyi.  Seyihè,  ma  respiration. 

Respirer.  V.  intr.  Tssedyi,  hesdyi, 
nedyi,  hedyi,  hidyi,  houhdyi,  he- 


I 


RES 


-  903  - 


RES 


heiiyi.  «iHlifluMlyi.  Pas.,  tiiM\nH\\i, 
l'eMlyi,  yimlvi.f'iif.,  tsMJiidyi,  *a*»- 
ilyi.  Onttlaxtit*  luniu  ikkela!  Qtu- 
tu  reipirrs  fort  !  |(  Cesser  de  res- 
pirer. Tta  iiaiMlr  t>^iilyi,  tni  ttti 
iihikK'  tsMMJyi  li.  //  Il  tijii»»'  tif  rcs- 
l'iiii.   kmitta,   iM'xilit-  vlu-'Ttu'I. 

Wcsplcndlr.    1'.   intr.    Vz.  iiitii.i.Kii. 

lU-sponsoble.  Adj.  Déné  iMeiiii  ho- 
«ifiu'<l/.lu'iiii.     Dyan     sofiaii     ttassi 

IiCmIJ     lioloili    (ic,    liethM'Illl     lllMliMie- 

(i/iu-iiii  Halli,  si  /*()fi  nw  fuit  ici 
ijuvlqui'  (Uiimiuifie,  tu  en  répon- 
drus. 

Ressac.  .V.  c.  Kkel'a  im'Uttli.  "Vtx- 
tlr  tinliè,  'ton  liolliezlu"  he'^tarka- 
liou,  kkfi'a  na'tattli,  /fs  vti^uts. 
aprî^s  avoir  frappé  contre  le  rivage, 
retournent   sur  elles-uiênu:s. 

Ressaisir.  V.  tr.  Empoigner  de 
nouveau.  lie*"!  elyt-naddi,  e'Iye- 
iiasdi,  fMyenane<l<li,  e'Iyenaddi, 
e^\yv  naiddi,  e  lye  nauulidi,  e'Iyi* 
nalunldi.  Pas.,  be"!  e'^Iye  na(:>t'ddik, 
e'^Iye  nat»esdik.,  e'lyena4)iiidik,f'ti/., 
be^I  eHyena/juaddi,  e'"lyfna{.<was<li. 
Sinttia  'a{.<eltthet  iioun,  hv\  v^\\e- 
nai>esdik,  i7  vi avait  écliappé  des 
iiiiiiii^  :  je  rai  ressaisi. 

Ressauter.  V.  intr.  Va  nats8ilv:ouz, 
va  iias^uu/,  nainlgouz,  nal^ouz, 
iiail>roiiz.  Pas.,  yanat^>se{.<^•ll;ouz, 
nat-fMiou/,  naoinlt^ou/.  Fut.,  ya- 
iiatssouli;uu/.,  naousirouz.  Tthi  ya 
iiawounl^ouz  sanan,  ne  ressaute 
pas. 

Ressemblance. \.  c.Ttassi  aiiuttin. 
1".  lf-i)ttin.  Dieu  a  créé  rhotntne 
à  son  inwge  et  à  sa  rcssenihlance, 
Nilio*"ltMiii  édékkésNin  asoltiii  adé- 
neiila. 

Ressemblants,  tes.F/Iehottin  ;  ele- 
«laliottin.  Kh'ouiit'ildi  ;  t''^lf<laoii- 
iu*<lili. 

Ressembler.  V.  intr.  liesottin,  U»- 
hosttin,  Ix'liouiittiii,  yehtittin.lH'O- 
wittiii,  l>eouhttin,  eMiHialiottin. 
Pas.f  l>ehowettin,  l;H*owesttin,  Ih'o- 


«iiillin,  yehuwcttin.  Fut.,  Iitmk 
«ttttin,  iM'houMaHttiii.  0'ti\f  ele- 
ouiitiiii  ikkflu  !  Cotninc  vous  itjus 
ressemblez !OHiy*f  M'hottiii  inU-ho, 
i7   me   t-  ' ''    parfaitement.   ()- 

*\\\{'  I"  ilui,  i7  cit   la  par' 

faite  image  de  •cm  père,  il  |i(*i«ou- 
iuHl(ii,  iHHiuiu'sili,  LHHiuntiuii,  \c- 
ouiitMidi,  lMH>une('iddi.  Paâ,,  Ii«k>u- 
Eei<«Mi<li,  Ikm.  '    r  *     ' 

^»ad<ii,  Ih-<  •'• 

ne'ta  iKHiuiift^'Houiitii  ilU-  aiiiiuiu-<i- 
di,  lu'zi  V  li  'cl  iiahuun'Ulict,  tu 
finiras  par  ne  plus  ressembler  à  ton 
père,  à  force  de  dégrader  ton  ettrps 
tnême  par  le  péché. 

Ressemeler.  TU-hyè    ka 

ka    (ifiu's  kaiii,     'ka    d<  i, 

°ka  dt'iil'^kain.fu».,  ttcliyè  'kadcni- 
■^kan,  '^kadenil'kan.  Fut.,  ttchyè 
""ka  duurkan,  'ka  dous^'kaiu  ka  de- 
wouril'kan.irKe  ttfhxa  ■  v, 

nades'k an. P<i<.,  ttrhxa  i  ^i, 

iiodi'rkan.  Fut.^  ttcliya  nadoul- 
"kan,  nadous'kan.  Se  'ké  ttia  din- 
ttc'hyel  ikkela,  sa  ttciiya  iiade- 
wuunl'kaii,/f9  semell.  ■  «  sou- 

liers sont  percées,   ■  '.  res- 

scmelle-im)i-les. 

Ressentiment.  .V.  c  VeiuLs»izeM- 
"an.  VeiiitssedeT'an,  i7  conserve 
du  ressentiment.  Sha  ytMiitssenn- 
des"aii  ille,  je  ne  suis  pas  rancu- 
inu  i . 

Ressentir.  V.  tr.  Sentir  vivement, 
éprouver  les  effets.  Na'eddi,  na- 
"esdi,  na''indi,  •m'itldi,  na'iddi, 
na^uiilidi,  na't'IuMldi.  Pas.,  iia"ed- 
dik,  iia''et'es<iik,  ud'ei-iiKilk,  na- 
"etldik,  na'et'ijldik,  na'efOu'K'i^. 
na^'ebeddik.  Fut.^  na*e<idi,  na- 
''ousdi,  na*oundi,  na*ouddi,  na- 
"ewouddi.  Sevi«<Jariv«».  hoiiiuunni 
denediiye   •■  iouii, 

mon  Dieu,  ,  tir  au 

cœur  les  effets  de  vos  grâces,  le 
bonheur.   Il    Vr.  ÉPBorvKK. 

Resserrer.  V.  fr.Ttassi  biMiadcnitti, 


RES 


004  — 


RES 


benadenestti,  henadenin'ltti,  ye- 
nacloiiintti.  Pas.,  hiMiadoiiiiti,  ho- 
nadeni'llti.  Fut.,  hi-iiadiMioutti, 
l)onadtMU)iistt  i.  Hr/li-tcluMiiU'ii  o- 
"^Hyé  'hehrtc'lirzh  illé,  hriiadeiiin'l- 
tti,  la  trahie  n'est  pas  bien  liée, 
resserre  tout  cela.  liesserrc  les  cer- 
cles de  la  cuve,  dedclienn  *^teli  tsan- 
tsanen  henadonlai  doyet  aiiaAvoim- 
lé.|l/.c.N'  liens  lie  l'aiititié/Vïn  hotta 
kke"anen  eTaiiyeniof^welilya  wal- 
li,  e'^lna'^kayeiiihoT'a,  s'obliger 
tiiutuellemcnt  de  manière  à  s'en- 
tr'aimer de  i)lus  en  plus. 

Ressort.  .V.  c.  D'un  piège,  e^ltsézé 
kketlillaa.  I!  Ressort  de  montre, 
tta  betta  sa  napeddai.  Il  Ressort  de 
fusil,  kkas  °ga  oulttiè.  ||  Ressort 
de  couteau,  na-tchin-Ê)OU-azé. 

Ressortir.  1'.  intr.  Sortir  de  nou- 
veau. 'Tinyindi  nadlin,  *^tin-nesdai 
nadlin,  '^tin-nindai  nadlin,  "^tindai 
nadlin.  Pas.,  bintt^izin  nayehdik, 
naziiestya,  nazhindya,  nanhdya. 
Fut.,  '"tinyouddi  nadlin,  ''tinwas- 
Ua  nadlin. 

Ressource.  N.  c.  Ttah  yin  bettao- 
derzh"ae;  ttah  yin  bèèdel"èzhè. 
Kou  nou'^a  douye  lakou  !  ttah  yin 
bèèdezhil"èzhè  diri,  nous  voilà 
dans  une  bien  fâcheuse  extrémité  ; 
voici  notre  unique  ressource  ! 

Ressouvenir  (se).  Henaopwinnik, 
htMiaoesnik,  henaninlnik,,  henapel- 
nik.  Fut.,  henahounni  nadlin,  he- 
naowasni  nadlin,  henaowounlni 
nadlin,  henamvalni  nadlin.  Eyet 
senan'^l"ouTi  nadeltthet  noun,  he- 
naoesnik  lakou  !  Je  Vavais  oublié, 
et  voilà  que  je  m'en  ressouviens  ! 

Ressusciter.  ]'.  tr.  Youddazin  nanl- 
'^ti,  nanes^ti,  nanin'^rti,  nayen'^rti. 
Pas.,  nanPtinj  nani°rtin,  nanin'^1- 
"tin,  nayeninTtin,  naniftin.  Fut., 
youddazin  naowarte*^!,  naowas''te'^l. 
Dyan  seiazé  "leoaninzhet  lakou  ! 
sa  youddazin  nanin'^rti  yan,  voici 
mon  enfant  mort,  ressuscite-moi- 


le  donc.  —  (S'il  ji  a  plusieurs 
résurrections)  youddazin  nanlyo, 
naneslé,  naninlo,  nayillé.  Pas., 
youddazin  nanlya,  nanilla,  nanin- 
la.  Fut.,  youddazin  naywalye'l, 
napwasle"l.||  Na£)elna  (signifie  gué- 
rir, ;/)a/.s  s'emploie  aussi  quelque- 
fois dans  le  sens  de  ressusciter)  ; 
naj.H',sna,  napin'lna.  Pas.^  naot'lna, 
nani^na.  Fut.,  nagoulna,  uiigous- 
iia.  Il  1'.  intr.  Natssepidda,  na^pes- 
da,  naninda,  na^iedda,  dana£)idda. 
Pas.,  comme  le  prés.  Fut.,  natsse- 
î?oudda,  na(^)OUsda,  na(}ounda,  na- 
ooudda.  Il  Déné  zhiyé  ttlanpè,  ou 
déné  zhiyé  tssin  ninayiddi,  ninas- 
dai,  ninaindai,  ninaiddai,  ninai- 
ttas,  ninatssidde"!,  ninaidde"!. 
Po.s.,ninayiddik,  ninastya,  ninain- 
dya,  ninaidya,  ninaittas,ninatssid- 
del,  ninapiddel.  Fut.,  ninayouddi, 
ninaoustya,  ninawouttas,  nina- 
tssouddei,  ninawouddel.  Nina- 
houdlé  de,  orelyon  nouzhiyetssin 
ninaiddel  henni, À  la  fin  du  monde, 
/?o».s  devons  tous  ressusciter. 

Restant.  //  est  le  seul  rei^tant  de  sa 
famille,  hegage'^lQel.  Il  Restant  de 
nourriture,  bepa-se'ldel,  ce  qu'on 
n'a  pas  mangé.  \\  Restant  du  re- 
pas d'une  seide  personne,  hega 
cheseh'^tan. 

Restaurant,  e.  Adj.  Aliment  res- 
taurant, berr  betta  déné  tthi  na- 
tsedi,  ou  bien  berr  betta  déné  yé 
''adezhi.  ||  Établissement  oit  l'on 
peut  manger  pour  son  argent, 
tsaniba  na  dénépaeltchi  kon-en. 

Restaurer.  F.  tr.  Vz.  réparer.  || 
Redonner  de  la  force,  betta  déné 
ye  ''adezhi,  ou  betta  déné  tthi  na- 
tset  nadlin.  Sha  sezha  tchyaorin- 
ttè  noun,  kkazhè,  diri  betta  seye 
"adeoinzhet,  je  n'avais  pas  mangé 
depuis  longtemps  ;  enfin  cet  ali- 
ment m'a  redonné  du  souffle,  de  la 
force. 

Reste.  Ce  qui  reste  de.  Tta  beoao- 


RES 


-  »X)6  - 


RÉT 


'texlitsii.  //  m  a  lit-  rr$te,  lir'anjec 
U-tsMri  koiittô  M.  Coriiific  tu  /'«i* 
cupieuarmritt  *rn'i  !  Il  m  aura  tir 
reëte,  '\»n  lieixiniiiMtoht)  laii  !  de- 
(iKhiyé  yiui'Mf'I  illi*.  H  /-«**  rcatr$ 
d'tui  rt'futx,  \h\<ii  «it»l<lf'"li.  !l  Du 
re*tr,  fkcuitlc  knlou.  Du  n-fte,  je 
nf  vcur  pas  /«•  jairc,  t-ktintti*  ko- 
lou,  lioustsi  ill^.  Il  Combien  y  en 
O't-il  de  reste  Y  Fxllaiiflttr  lu-fU»»- 
*te«lM't  ?  'I  Deiie  flNlii(^>t'it  z<*lf-a/4*, 
ce  </m'i7  reste  de  chtvcut  à  un 
hotntne  efuiuve.  lW-<is\ÛQi>n  wle- 
a«e,  ce  qu'il  lui  reste  de  cheveux. 

Resté,  ée.  Fntifrué.  Mon  chn'al  est 
resté,  se'^liiitclioiH'  tlhi  lu>''aiizt' 
tourife  illé  niiiiniii(ls<iii.  '  Per- 
sonne. Nazej.'iiitsaii.  Naiiepitsiin 
kou  !  Je  suis  resté  à  plat. 

Rester.  Vz.  dkmki  hkii.  l  Traîner, 
ne  pas  vouloir  partir  avec  les  au- 
tres, ooanyonio'tfrzh''a,  ot<aiiyeni- 
'ti'a,  opanviMii  tin^a,  ooanyeni- 
*1erzli''a,  o<)anyeni'tt'zlùtta.  Pas., 
ooaiiyenio'^teoin  "a,  o^anyeni'tet.»i- 
''a.  Fut.,  ot<anyenio'tou"a,  opan- 
yeiu'"tou8"a.()oanyeni'terzli  "a  ai\o- 
ttiii  ;  shedda  ovin,  i7  parait  qu'il 
ne  veut  pas  partir  avec  /»•.«  autres  ; 
le  voUà  tranquillement  assis,  i' 
Rester  après  les  autres,  pour  as- 
sister iptehpi'un.  Dénéoaii  yenio- 
'terzh"a.  Déué  pan  yéni'^tfrzli"a 
ttajittè  si,  nouVl  "teof-ai  illé,  »7  ne 
part  pas  avec  nous,  c\st  qu'i7  veut 
rester  auprès  de  lui.  |l  Rester  dans 
le  canipeiiicnt  iifirès  que  les  autres 
sont  partis,  f<li/.i<lda,  «Nlt-nestia, 
e<leiiinda,  e<lenidda,  eili'iu'tii'ké, 
etleiieviltthi. Fu^.,  edezoudda,  ede- 
nouiida,  edenewouiida.  I^tan  "te- 
wounya,  dént'kkezin  (iyan  wiene- 
wuunda  sanan,  dépêche-toi  de  par- 
tir, ne  reste  pas  ici  après  les  au- 
tres. 

Restituer.    Vz.  rknurk. 

Restituer  (se).  Les  uns  aui  autres. 
K'iiii    ttla(.<è    natsMUiiunldi,    nauu- 


iiid<ii.  pat.,  r'IinttU^/^  iiat»MMjiit*- 
(.«««idi,  llNoilliri  iiiiii.  fut,,  r'illi- 
ttla<.<(*  iiatsMiUiiouddi  I,  iiauuiie- 
«roiiddil.  Tta  «•Tan  iiauuiiouhdi 
niii  fti,  fliiilthi   '  !i  ], 

ce  que  f^m»    .  ce 

que  i  •  irvrs,  U»  uuu  aux  au- 

/»•  ».  f     '-.'-.-  le. 

Ré»ultcr  (en).  F^itta,  c*eêt  pour- 
ipioi.iytnt  il  résulti  n' veux 

pas  de  toi,  eyitt't  i  .  ille. 

Provenir  de    II  iiu-n  htxle- 

iu-lttlii,  ou  hot  i    -Il  ho  tiTzJi- 

"a.  KNttMininttinouii  iiehurxh'an 
Iakou  !  DtMiékkéounni  iile  hotKMii- 
'aneii  ho''tfr/li"a  ni  v\vt,  ta  pré- 
sente infortune  est  le  résultat  de 
ta  vie  de  pitli»stm. 

Résumer,  ('ri  discours.  Ya'ti  kke- 
dt'/lia  itta  ahoddi  nouii,  iiaridé- 
zoui),  airlaiiiii  tti  hooun  kolou, 
ya'"ti  'laii    il!»*  tta  iili,  ce 

qu\m  avait  dit  lon^  ,  le  re- 

dire en  peu  de  mots,  t  (ri  écrit. 
Ttadshè  ya  ti  kkf<iezlia  tta  dekke- 
dettlis  iiuun,  iiandtvoiiii,  aii'^laiiin 
ttlii  lio/^ni  kolou,ya'ti  kkt*<lf"ldoue 
tta  «lfkki'<littlis,  ce  qu'on  tn-ait 
écrit  longuement,  le  récrire  avec 

Résurrection.  V.  c.  Na^^iddai.  Na- 
t^  •  Déné  zliiyé  ttlaiipè,  ou 

d(  ■    tssiii  iiiiiayiddi  ;  /)/.  ni- 

natsisidclt' I.  Il  Pâques.  Na^iiddai 
dzinékké. 

Rétablir.  V.  tr.  Remettre  en  sort 
premier  état.'V^  '  '        '        .'  îé- 

nasK',  t*«léiiaiu-l  •. 

edeiialxa,     é<)éiia»|ii,      .  .(, 

édénayiiila.  Fut.,  éiL.  ._  -.:u', 
edeiia4>wa!»lé.  Kouttji,  otiyé  éàé- 
i)a<4a,  je  Pai  parfaitement  remis 
en  son  premier  état.  t|  Diiri*  «i  pre- 
mière forme.  An'laoïi  hot  tin  anal- 
'in.  Aniaun  huttin  aiianelU*.  ré- 
tablis-ie  dans  sa  première  forme. 
Il  De'an  hottin  anal 'in,  remettre 
en    meilleur    état.    Df'an    hottin 


RET 


-  ^)06  - 


RET 


anaïu'lla  ikkela!  Mai'<  ht  Vas  rc- 
nm  en  mciUcur  état  !  ||  Un  chef. 
Hekkao/Jieri  nahoillè,  nastsi,  na- 
iio  Itsl,  iia'ltsi,  ()»  iiayo'"Usi.  Pas., 
iialn)lullin,  na/lii'ltsin.  Fut.,  na- 
lioudlè,  naowastsi.  Hi'kkao/.hrri 
iiai^'woultsi,  rclahlissons  un  cinj. 
Retaille,  es.  .V.  c  Ettazhé. 
Retard.  .Y.  c.  Ttaho  wallè  okkeodi- 
zlii.  laisser  passer  VJieure  eonvc- 
;i»/r. Ttaho  iiiwouiulya  néléssin  nin, 
okkeodinzhet  lakou  !  Llicure  où 
je  t'avais  dît  (Farnver,  est  pas- 
sée, certes.  \\  Être  en  retard.  Tta- 
ho wallihnin,  eyet  hooan  houzhe- 
dou.  //  est  arrivé  en  retard,  ttaho 
bin''kaounit)inzhin,  eyet  opan  hou- 
zliet  oun^lton  nindya. 
Retardataire.  A' .  c.  Ttaho  walli  bel 

okkéodizhir  oyin. 
Retarder.  1';:.  différer.  Il  Différer 
de  jour  en  jour,  tirer  en  longueur. 
Kkennazè  hodettal,  hodeeies^aT, 
liodeoin"a'^l,  hode"a'"l,  hodeoitta*^!, 
hodeÔouh"a'a,  hèhodè"an.  Fut., 
kkennazhè  hodeooutta,  hodeoous- 
"a,  hodeooun"a.  Setssenn  na- 
ooun'^lni  ille  ahottin,  kkennazhè 
hodeoin"a"^l,  à  force  de  délais,  tu 
ne  me  paieras  donc  point  ! 
Retenir.  ]'.  tr.  Ravoir.  Je  voudrais 
retenir  mon  argent,  setsamba  sin- 
ttla  naoeltthet  de,  sinniyé  walli.  || 
Le  bien  d'un  autre.  Zerzh"in,  dé- 
nétssin  '^antssouneoe'^lni,  ''an-ou- 
nepesni,  "^an-ou-neoinlni.  Ou  bien 
encore  ttassi  dénétssin  déné  tssè 
£)enlin.  Edlahonttè  itta  setsamba 
netssè  É)enlin  oyintta?  Pourquoi 
donc  retiens-tu  mon  argent  ?  || 
L'intérêt  de  son  argent.  Betsam- 
ba  déné  oan  naounerzhni  hotssin- 
"anen  ttaneltte  ninttli,  édéba  e- 
kkelni,  j7  retient  Vintérêt  de  son 
argent.  \\  Quelqu'un  à  dîner.  Che- 
tsse^ti  ho^a  déné  hou'^tonn.  Ches- 
*^tin  ho'^a  .souwin''tonn,  il  m'a  re- 
tenu à  dîner.   ||  Sa  colère.  Etsse- 


doude'lonn.      Kdoude'^tonii       itta 
kkazhè,   heureusement     qu'il     re- 
tient sa  colère.    \\   A  force  </'/7»,s- 
tfl /»<•('.<.   Kkennazhè,    ou   kké"anen 
déné     a    yade'ti'l,    nayadéhes''ti'^l, 
nayadéhni'tPl,    nayadéhe*'tl'"l.P«N. , 
le  prés,  avec  i"iin.    Fut.,  kkenna- 
zhè,  ou  kke"anen  déné^a  yadou- 
"tn,  yadéhous'ti'"!,    yadéhoun^ti"!, 
yadehou'ti'l.  Kkennazhè,  ou   kké- 
"anen   sa   nayadého'ti'l    itta,     sha 
betssenn  hounillé  ttantté,    il  m'a 
retenu  longtemps  à  force  d'instan- 
ces. Il  Empêcher  de  faire  quelque 
chose.    Hottchya  déné  hou°tonn, 
hous'"tonn,    houn'^tonn,    you'^tonn, 
houi°tonn,  houh'tonn.  Pas.,   hou- 
we'^tonn,       houwi'^tonn,      houwin- 
■^tonn.  Fut.,  houwa^tonn,  houwas- 
■^tonn.  Ekwanné  ttch3'a  houwoun- 
^'tonn,    retiens-le,    empêche-le    de 
faire  cela. 
Retenir  (se).    Etssedoude^tonn,    e- 
doudes'^tonn,  edoudin'^tonn,  edou- 
de^tonn.   Pas.,  etssedoude^fe^tonn, 
edoudeoes'^tonn.  Fut.,  etssedoude- 
wa'^tonn,     edoudewas*^tonn.     Osli- 
nou     ottchya      edoudewoun°tonn 
lan  !  Tâche  donc  de  te  retenir,  en 
résistant  au  péché.   \\  De  parler. 
Daetssedoude^tonn,        daedoudes- 
''tonn,  daedoudin'^tonn,  daedoude- 
"^tonn.  Pas.,  daetssedoude£)e''tonn, 
daedoudeoesHonn.   Fut.,   daetsse- 
dedou^tonn,  daedédous'^tonn.Tsse- 
hounniyou,  nahekké  zan  déné  VI 
daedoudin^tonn  de  kolou,  "an^lttè 
ille,   borné  comme  tu  l'es,  tu  ne 
ferais  pas  inal,  au  moins  quelque- 
fois, de  te  retenir  de  parler.    || 
De   pleurer.  Tsa"  ttch3'a  daetsse- 
doude^tonn.    Ekontte   kolou,   t.sa° 
ttchya   daedoudin'^tonn,    n'impor- 
te, ou  c'est   égal,    retiens-toi    de 
pleurer.    \\   De  rire.   Dlo°  ttchya 
daetssedoude'^tonn.  Pantselou   dlo° 
ttchj^a  daedoudeoes'^tonn,    j'ai  eu 
grand'peine  à  me  retenir  de  rire. 


RET 


-  'AJf7  - 


RET 


Il  S*accrt»chrr  à  qurlifuc  ilitmt. 
IIiuitM»er,  lioiiAtNMT,  Iuiuiitt>v4-r, 
youtMer,  hiMiitsM-r.  /*ii*.,  hiniwt*- 
User,  liouHÏtitMT.  Fut.,  )iou«u 
tsfter,  liuiiuuNLbM-r.  O'tiu*  koloii 
tstti  liouwtxintiiM'r,  retifim-toi  huit 
à  fofi  ctimtt. 
I^etentir.  rz.R^.suNSKH.H  Niniiliuu- 
dle  de,  voulyinztta  onttituliè  *a- 
i*hiho<le/Ju  henni,  à  la  fin  du  mon- 
</<•,   /<!    troinpi'tte    rftfntira    tfrri- 

hlttiiiiit . 

F^éticence.  V.  c.  Slm-»>u-ztMl/.luMin. 

Wétif,  Ivc.  Aiij.  KlcfU  nattlH^H»!- 
^wo^,  ou  kkera  nattliuliil>;wi.^iii 
recule,  au   lieu   (]\ivaiicer. 

Rétine.  .V.  t*.   I)(Mu*-iui-M'nen. 

Hclirer.  V.  tr.,  tirer  à  soi.  Ede- 
tssenn  naou/tHidi,  naounesdi,  na- 
ouniiuii,  naouneddi,  naoïineoiddi, 
naounouhdi.  Pas.,  édé^^a  nitssou- 
nendi,  niouninesdi,  niouneiiindi, 
niyount'iidi,  niouneiiidiii.  Fut., 
e<let&senn,  ou  Mé'aa.  nitsM)unoud- 
di"!,  niounousdi'l,  niounewoundil. 
Setssin  ttontto  itta  tnlflssenn  na- 
ounestli,  ou  édé'tja  niouninesdi,  i7 
est  à  moi,  je  le  retire  à  moi.  H 
ïvletssenn,  ou  édékké/in  t'iseltti, 
ou  natsseltti,  hestti,  nahe>tti  ; 
iiinltti,  naliinltti  ;  heitti,  nahel- 
tti.  Pas.,  edetsstMin,  ou  étiékké- 
ùu  iiatsseMtti,  na/iiestti,  nazliinl- 
tti,  nave^ltti,  na/liiltti,  nazhou"!- 
tti.  Fut.,  edessenn,  ou  édékkézin 
ts^oultti,  natsMJuItti,  houstti,  na- 
lioustti.  Slioun  édékkézin  t»sé<lé 
iiestti  ovin,  je  ne  puis  réussir  à 
retirer  à  moi  la  couverte.  Tsséilé 
yé  édé^'inda"  ikkela  !  kou  si  sliuun 
tssédé  hestti,  t&sédé  sékké  oullé 
oyin,  tu  t\'s  enveloppé  de  la  cou- 
verte,  et  je  n  Vu  puis  rien  retirer  à 
moi,  je  suis  tout  découvert.  Il  l'n 
objet  donné.  Ttassi  déné  £)an  nail- 
tcho,  na^tcho,  nainMtrho,  nayi"!- 
tcho.  /*fls.,nailtcho,  nastrho. Fu(., 
naoultclio,    nauu^tcho,    nawoun'l- 


li-liu,  naymiltchu.  Diri  ni*t4u*uni- 
niuni  nin  kuluii,  lànni  kké^Mn  i<in- 
nu  illé  itta,  tthi  nefan  na*tchu, 
je  t'avaiê  donné  ceci^  mai»  ta  con- 
duite me  déplaît,  et  je  te  le  re- 
prend». Il  !.e»  filets  de  l'eau.  *!'«- 
ïù"^  'tan  'anl>é,  'tan(,'auhlé,  *taii 
'aiiellé,  'tan  'aiiyellé,  tan  'anilv/ 
'tan  'aoulé.  Pa».,  tan  "an 
"tan  'a^illa.  Fut.,  'tan  'anf»ul\«  i, 
'tan  'anc  wasji- 1,  "l'alu  I  'tan  'a- 
nellé,  retire  les  ret»  de  Feau.  I| 
Sa  pantle.  Déné  yatiyé  nanel,\é, 
naneiilé,  naninlé,  nayenellé,  najii- 
lyé,  nanoirié.  Pas.,  nanelya,  na- 
nooilla.  Fut.,  nanuiilyel,  nanuu»- 
lei.  Ahuuwattô  adinni  illé  ikké- 
itta,  seya'ti\e  nane^'iiia,  /«•  projet 
dont  tu  m*as  parlé  est  insensé,  je 
retire  ma  par^^le.  Il  Sa  langue.^Un 
nadshuu-Zf'tin,  t>ha  nad>»huus'^tin, 
stia  nadslioiint*  tin,  -liuu- 

'tin.  Pas.,  slia  nu<i-  ,   sha 

nadsiioues'tan.  Siia  na^lshou  ne- 
'tin,  retire,  ou  rentre  ta  langue. 
Il  Replier  set  mentbres,  se  tenir, 
les  membres  repliés.  'AntsM?''!- 
dzinn,  'anzhesdzinn,''anzliinld/inn, 
''an/lu'ldzinn.  ''An^)te^4l^inn  itta  ni- 
neskkas,  ou  setthennen  'an-ni-dal- 
kka:«,  à  force  d'avoir  les  membres 
repliés,  je  suis  tout  eiifiourdi,  ou 
j'ai  les  jambes  tout  engourdies.  Il 
Fes  ma'uis,  v.  g.  de  ses  mitaines. 
Dyisb  ye  'azeini,  yé  'adesni.  Pas., 
dyiss  ye  'azehiik,  yé  'ade^^esnik. 
Fut.,  dyiss  yé  'a/uuini,  yé  'a«Jous- 
ni.  Sa  jambe  ou  ^ori  pied  d'un 
trou,  etc.  Ho\e  "^a/f I  fzh,  ades- 
*e«h.''Ant*'  hoyé 'azt-r  ezli.  retirer 
la  jambe  d*un  trttu.  Dzaii  larè  yé 
*adet.«es "ezh ,  kkazlio,  enfin,  j'ai  pu 
vu  retirer  du  Itourbier.  —  Ihid., 
de  son  '  I- 

"ezli,     , 

'ail'esh.  Pas.^  'atsKel'exIi,  '^aoe*- 
'eih,  'a^nl'esh.  Fut.,  'atssoul- 
'eah,  'awas'ezli/awouni'ezii.  I^n 


RET 


^m  - 


RET 


kolou  ttla"i  ye  "awounr'ezli,  vite 
ôtc  ton  pantalon.  ||  Quelque  ehosc 
(lu  nez.  Deiiiiitsiii  yaoè  'addouzh, 
'"assouzli,  'ain'zliouzh,  ""aclzliou/Ji, 
""aiclzlioiizli.  Niiitsiii  yaot'  'aiie- 
/liouzh  kkonanezIuM-  illé  kolou,  ne 
t'amuse  done  pas  abun  à  te  fourrer 
le  doigt  dans  le  Jiez.  ||  Quelqu'un 
du  péril.  Yedaoriyé  hoyé  (léné  ''al- 
'ti,  'as'ti,  ''anerti,  "'avel'ti.  Pas., 
"anertin,  '^apiTtin.  Fjif.,°awane'l, 
"awas'^te'^l.  —  Ibid.  Yedaoriyé 
hoyé  ""aoelna,  ''aoesiia,  ""aoinlna. 
Pas.,  '"aoelna,  ""acinna.  Fut.,  °a- 
Qovlua,  %oousna.  Yedaoriyé  hoyé 
*'ase£)in"^hia,  il  m'a  retiré  dhin 
grand  péril,  (en  n^e  sauvant  la 
vie). 
Retirer  (se).  Ye"aneii  nayiddi,  na- 
hessai,  nahingai,  nahi£)£)ai,  nahi- 
ttais.  nahiddi"'!.  Pas.,  ye"anen  na- 
yelidik,  nazhiya,  nahegittais,  na- 
hè£)iddi°l.  Fut.,  ye"anen  nayoud- 
di,  nahoussai,  nahewouttais,  nahe- 
wouddi'l.  Sedatssenn-yeninin"a  il- 
le  itta,  ye"anen  nahoussai,  tu  ne 
daignes  seulement  pas  me  répon- 
dre, je  me  retire.  —  Ibid.  Ediyin- 
di,  edinessai,  edininoai,  edin£)ai, 
edinittas,  edinidde^l.  Pas.,  edi3'in- 
dik,  e(Uniya.  Fut.,  ediyouddi,  edi- 
wassa,  ediwounya,  ediwouttas,  e- 
diwoudde*^!.  Edininoai,  retire-toi. 
Il  Par  eau.  Ye"anen  natssi'^ki,,  na- 
hes'^ki,  nahin'^ki,  nahe^ki.  Pas.,ye- 
"anen  natsserzh'^kin,  nazhi'^kin. 
Fut.,  ye"anen  natssou'^ki,  nahous- 
''ki.ll  Edilsse^ki,  edines^ki,  edinin- 
°ki,  edin'^ki.  Pas.,  edizin'^kin,  edi- 
ni'^kin.  Fut.,  editssou'^kè,  ediwas- 
'"kè,  ediwoun'^kè,  ediwa'kè.  Il  S'é- 
loigner de  quelqu'un.  Déné  ttchya 
yiddi,  bettchya  zhessai,  bettchya- 
zhinoai,  yettchya  °ai,  bettchya 
tsse"as,  zhittas  ;  bettchya  tssed- 
de'^l,  zhidde^l.  Pas.,  bettchya 
yehdik,  bettchya  zhiya  ;  bettchya 
tssezh"as,       zhittas    ;       bettchva 


tsserzhdel,  zhiddel.Settchya  zheli- 
dol  oyin,  ils  se  .so/if  retirés,  éloi- 
gnés de  moi.  Fut.,  bettchya  youd- 
di,  hetU'hya  wassa.  ||  Fau.  Na°ta- 
hetth,  ou  na^tanetik''!,  l'eau  se  re- 
tire peu  à  peu.  Pas.,  na^tapettli. 
—  ''Taddouzb,  l'eau  baisse.  Pas., 
"^tapeddouzh,  elle  a  baissé.  —  Ou 
bien  encore  na'"taddouzh.  Pas., 
na'^tapeddouzh.  Fut.,  na^ta^toud- 
dezh.  Il  S'en  (dler,  vz.  s'en  re- 
tourner. Il  Retire-toi  !  Foc.  in- 
tcrj.  Nouzin  !  Youzin  !  ||  Edi  nin- 
Qiù,  déplace-toi;  edinouh"as;  edi- 
nouhde'l.  ||  Kkenaouzliindayou, 
recule-toi,  ou  retourne-t'en  ;  kke- 
naouzliouh"as  ;  kkenaouzhouhde'l. 
Retomber.  1'.  intr.  Sa  senalyao, 
edenintchéounen'^kezh  oyin,?a  mon- 
tre arrangée,  chaque  pièce  •s'est 
retrouvée  à  sa  place.  \\  ETkena- 
tssiltfchi,  eTkenastthi,  eTkenainl- 
tthi,  eTkenaltthi,  e'Pkenailtthi. 
Pas.,  eTkenatsseltthet,  eTkenas- 
tthet,  ou  e*^Fkenapestthet,  ou  e"]- 
'"kenazhestthet,  e'^rkenanelttliet, 
e'^rkenapinltthet,  erkenazliinl- 

tthet.  Fut.,  e^Fkenatssoultthi,  e"!- 
"^kenawastthi.  E'^rkenawounltthi 
sanan,  prends  garde  de  retomber. 
||  Dans  le  péché.  Oshni  yé  natssel- 
tthi,  nastthi,  naneltthi,  naltthi. 
Pas.,  oslini  yé  natsseltthet,  napes- 
tthet.  Fut.,  oslini  yé  natssoultthi, 
naowastthi.  —  Ibid.  Oslini  yé  na- 
etssedeFti,  naedes'^ti,  naedinTti, 
naredePti.  Pas.,  naetssedePtin,  na- 
edepes^tin.  Fut.,  naetssedouFte'^l , 
naedous'^te^l.  Oslini  yé  naede- 
wounTte^l  sanan,  prends  garde  de 
retomber  dayis  le  péché.  Il  Mala- 
de. Eya  nadlin.  Kkenatssoudzlii, 
kkenaousdzhi,  kkenaouzhindzhi, 
kkenaoudzhi,  kkenaouzhidzhi,kke- 
natssouhdé,  kkenaouzhiddé.  Pas., 
kkenatssoudzher,  kkenaouzhes- 
dzher.  Fut.,  kkenatssoudzhi,  kke- 
naouwasdzhi.  Kkenawoundzhi   sa- 


RET 


-  909  - 


RET 


nan,  o'tiyé  édÀiouncli,  prend»  gar- 
de de  retomber  uialade,  ménatic- 
toi  bien.  ||  Hctomber  à  /'«uu 
(poUion  que  Cun  déinaiUe).  '^I.tiiif 
M\>iii)  im(.<*Mld«,  (111  "liuif  -■ 
iiflfWot,   /«•   in>is»tm    m'a    ■  .  . 

lUturqiier.  V.  tr.  Don  iinrtte  otU 
flttiii  nciiiiii  illou,  ttlii  iiAtrtiy^- 
tta,  duii  axlinni  liotta  f'Itthi  illi^ 
hiHi,  /ni,  fnftsMMlfddi,  rctourtu-r 
CDtttrv  ijavU/u'un  sa  proprv  c<ni- 
(hiitc,  xe$  propres  paroles. 

Retors,  e.  .t</;.  Fllre...  Sounyan  sli- 
iii,  ou  ttntsstMin  ille  tssiMiii  liU(.>a 
M>uiiyun.  Iliuiiiyun  slini,  ou  ttu- 
tsMMiti  ille  tsM'iiii  ho(.>a  lu>uii\uii, 
i7  t.>f  iitors. 

Hetoucher.  Vz.  loituKiKit,  i'krkfx- 

IIONSKIt. 

Retour.  .V.  c.  "Anttchyueddilii.  H 
.lu  ntour.  Tta  "aii-ttrli\a-in<li- 
ou  ;  tta'aii-ttrhya-iiiditta.  Tta- 
"aii-ttcliya-iiKii  ttitta,  au  moineut 
même  du  retour.  A  son  retour^ 
tta  "andyao  ;  Ita  "andya  itta.  H 
Kii  rettnir.  Iloiuia,  Na.  Kkera. 
Hokkel'a.  i  Hitour  de  Vâgf  (pour 
une  femme),  fltre  dei'enue  hors 
d*âge  d*avoir  enfants.  Hukke-na- 
o-<ie-£)inla.llokke-na-o-<ie!.»inla  tta 
ahouiieiidi  la  ;  »7  paraît  donc  que 
ti    viiilà  fiur  le  retour. 

Retourner.  V.  tr.  Tourner  dans  un 
autre  sens.  Nadertè,  nades'tè,  na- 
dinPtè,  naywieM'tè.  Pas.,  nadeM- 
'^tiii,  iiadiTtin.  Fut.,  nadoul'tè, 
iiadous'tè.  'Loue  iiadiiri'tè,  re- 
tourne le  powxon,  polir  le  faire  rô- 
tir. Diri  eyahé  sha  an1a<;in  ahe- 
'tiii,  nadiuTtè,  ce  malade  ipte  l'oi- 
ci  l<mfftetnps  couché  sur  le  même 
côté,  tourne-le  de  l'autre  côté.  " 
Faire   retmtrner,  vz.    kaihk. 

Retourner  (s'en).  Nayfhe<i<li,  na- 
lii'Mlai,  iiahiiidai,  na''te<ldai,  na'^ti- 
ttas,  na^^tedde*"!,  na"ti<lde'l.  Pas., 
naye'tehdik,  na'tesiiva.  i      ■  -, 

na^te/liitta^,  iia>4*lnlfl,    .  i- 


del.  Fut.,  iittytr'tuu«ldi,  nAbou»" 
tya,  luihuuiidya  ;  iiaMiuttan,  ns- 
wouttati  ;  naituuddci,  na'tewourf- 
df'l.  Nali«tisl\a,  iV  l'ai*  m'en  re- 
tourner. \\ 

"an'tifddai,  ^an««ttai«,  antitta^, 
'arrtouhttaA,  "anhetettas  ;  "an- 
MHjdfl,  "ai/tiddfM,  "aii'touhde  I, 
"anliM  •  '.    Pas.,    "aii\f't«-li- 

dik,      .>  >.    "aii'tiiidyu,      an- 

'twlya,  an  traduit  as,  "an"  tezliouli- 
tta»,  "an'tezliiddi*!,  "an'ti'/houh- 
del.  Fut.,  ''aiiyeMuuddi,  "aii'tuu»- 
tya,  "aiiM)uttas,  'aiTtewoiittah, 
"aiisumldf'l,  "an'tewoiidde'l,  "an- 
'tew<mlidt''^l,  ''aiiliMi«*'toiwlde'l.  (I 
" A ifk»*t*zfdiJii, ou  "an'kèîz«*<lilie'l  ; 
"aii'kèèdehewlzlii,  "airktVilelit'»- 
dzhe^l  ;  ''an'ke«-<''  '  '  '  !.  "an'"kèè- 
dcliindziie'l  ;  "ai  -«l/Jii, '«n- 

kÎH'<lflie<l/.lu*'l  ;        an  kt  ■  i, 

"an'kt'ôdfhidzlie'l  ;  "an  ..  :  .^ ...  1- 
dé,  *an''kèt*zt*<je<idaT  ;  "an'^Lèède- 
hiddé,  "an""-  '  îda'l  :  "an'k»*^ 
deijouhdé,  imMilnla'!.  "un- 

"^kèôdt'iieddf ,  ai  I. 

P<w.,"ank^èzttlzliet.  .— 

dzliet  ;  ''an"'kèè<lehidzliet  ;  "an^kee- 
zeheddé,  "an^kèt^it^iiddé.  Fut.^ 
"an'kèèyondzhi,  "an'kèiMJon^lïlii  ; 
"an^ktV  -l.i  ;      "a  1- 

dé,    "ai  •■  t»u<idé.     I  .     «- 

se.  "An^kèè/t-ndzliet,  "aiiTièède- 
nesdzliet,  "an'kèètlfnindzlïet,  "an- 
'kèè<l€Mie<izliet  ;  ''aii'kt*t»<i»>nidiliet  : 
"an'^kèèzi-ndé,  'an  kt-t-iltMiiddé.^/rr 
de  retour.  Sekon-en  ni/ha  itta, 
"an'kèètiuusd/lii,  ma  maison  est 
loin,  il  faut  que  je  m'en  retourne. 
Il  Sur  *es  pas.  sans  innur  atteint  le 
but.    K'  - 

dai,  kk.  Il, 

kkenaou/ititta>,  kkfnaou/iii<idf  I. 
kkenauuzlioulide'^l,  kkfnaouhde  I. 
Pas.^  kkena\uuddik,  kkenaouxiies- 
tya,    kktMi  i.       '       "  '  '  îi- 

dva. /'«*.,  k  .>- 


RET 


-  910  - 


RET 


tya,  kkt'ii;iu()iiii(l\  a,  kkiMiaoudya, 
kkoiiawout  tas,  kkeiiaw  oiKldc'l.lvl- 
laoe  oaii  kkiMiami/liindya  itta  ? 
Pourquoi  donc  ns-lu  rebroussé 
chcnihi  ?  Il  Pur  cou.  "Anse'ki, 
"an'"tes''kU  "aii'tin'ki,  "an'te'ki, 
"an-^ti'ki,  "an'touh'ki,  "anliMiè'tè- 
'ki,  "anseddol,  "an'-tidde'I.  Pus., 
"anselî^kin,  "aii'tes'kin,  "an'^tin- 
■"kin,  "an'teli'kin,  "an''tezlii''kin, 
"an'touli''kin,  "anhèhè'teh'^kiiK 
"ansehdel,  ''an'to/liiddel,  an'touh- 
del,  "anlièliè'"teh(K>I.  Fut.,  "an- 
sou^^kè,  "aii'tous'kè,  "an'^^tewouii- 
"^kè  ;  "an'^te\vou''kè  ;  "ansoudde*"!, 
"an'tewoudde'l.  Douhon  dziiiékké 
"aii^towoun''ké  sanan,  ne  Vcu  re- 
tourne pus  aujourd'hui.  \\  En  ru- 
niant,  "antsse'^ke'^1,  "aiipes^ken, 
"anoin^ke^l,  "an£)e''ke'l,  "anei^^ke"!, 
"anoouh'^ke'^1,  "anhèhè'^ken,  "an- 
tssedde^,  "anpidde'l,  "anpouhde"!, 
"anhehedde'^^1. 

Retourner  (se).  Ede-nazerté. 

Retracer.  Un  sentier.  '^Tounlou 
nalîodlè,  nastsi.  Pas.,  nahohdlin, 
nazhintsin.  Fut.,  nahoudlè,  na- 
owastsi,  "^Tounlou  nahoudlè  ikké, 
'^tounlou  naowoun'^ltsi,  le  chemin 
ne  parait  plus,  retrace-le. 

Rétracter  (se).  Kkèzhè  adéssin  ikké 
sin,  ou  e'^le'^taoè  adéssin  ikké  sin, 
zni,  dire;  j^ ai  parlé  h  faux. 

Retraite.  D'une  armée.  KkePa  na- 
natssiddi'l.  Kkel'a  nana£)iddi'^l,  ou 
mieux  kkeFa  nanatchèÉ>iddi''l,  nous 
faisons  retraite.  Pas.,  kkePa  nana- 
tssehdel.  Kkefa  nanashiddel,  nous 
avons  battu  en  retraite. W  Pension. 
"^rta  hotssenn  penna  hotssenn  lietta 
^ennai  fléné  oa  delyé. 

Retrancher.  V.  t r. 'S ahèheââïn,( de- 
vant le  verbe).  On  lui  retranche 
de  sa  nourriture,  nahè  heddin  be- 
oaeltchi.  |l  Su})primer  tout  nwjjen 
d'existence,  otta  oenna  walli  orel- 
yon  déné  nahohlyé,  naozheslé. 
Pas.,     benahohlya,    benahozhilla. 


Tla  otta  wi'snai  orclyoïi  si'iialio- 
zliinla  ikkela  !  Tu  m'as  donc  rc- 
tranclié  tout    moiien   d\\rislcncc  ! 

Rétrécir.  V.  tr.  Neddarè  ar'in.Ned- 
daro  asla.,  je  l'ai  rétréci. \\ Rétrécir 
une  étoffe,  en  la  trempant  dans 
l'eau.  You  "tanalyi  itta  e'^lyoltsir, 
e^lyestsir,  e'IyeneUsir,  t''lyt'ye''l- 
tsir.  Fut.,  c'Iyewaltsir,  e'iyewas- 
tsir.*''^rananelleou,  e''l3'ewoun''ltsir, 
trempe-la  dans  Veau  pour  la  rétré- 
cir. 

Rétrécir  (se).  Étoffe  qui  se  rétrécit. 
You  e^yetsir.  Fut.,  e*^lyewatsir. 
ni^ananelleou,  e'^lyewatsir,  trempe- 
la  dans  Veau,  afin  qu'elle  se  rétré- 
cis.'<e.  E^lyenatsi,  qui  se  rétrécit, 
chaqu'e  fois  qu'on  la  trempe  dans 
l'eau. 

Retremper.  Le  fer.  Tsantsanen  nal- 
ttlezli,  nasttlezh,  nane^ttlezh,  na- 
ye'lttlezh,  nailttlezh.  Pas.,  nas- 
ttlezh, nazhi'^lttlezh,  nazhin'l- 
ttlezh,  naye^ttlezli.  Fut.,  na£)wal- 
ttlezh,  na^wasttlezh,  napwoun'^l- 
ttlezh,  nayou'^lttlezh.  Diri  tsantsa- 
nen  sa  nane^'lttlezh,  retrempe-moi 
ce  fer. 

Rétrograder.  î'.  intr.  Vz.  reculer, 

REBROUSSER. 

Retroussé,  ée.  Adj.  Pantalon. 
Ttla"i  e-'ltta  ne'lnik.  ||  Habits  re- 
levés, passés  soius  la  ceinture,  dé- 
né  youè  shezh  tta  bedelnik.  1| 
Avoir  ses  Jiabits  relevés,  attachés, 
retenus  par  une  ficelle,  dashèzel- 
tsann.  Dashèdestsann,  j'ai  me.s 
ha  b its  retroussés . 

Retrousser.  1'.  tr.  Da^è  henlni,  be- 
nesni,  benin^lni,  yen*^lni,  benilni, 
Ijcnou^'lni.  Neyoue  dagè  hènin°lni, 
relève  tes  habits.  Shei  daoè  hè- 
nin'^lni,  relève  ton  pantalon.  ||  Re- 
trousser, en  le  repliant,  e°ltta 
ne'^^lni,  nesni,  nin^'lni,  yene'^lni,  ne- 
zhilni,  nou'^lni.  Pas.,  e'^ltta  ne^lnik, 
niTnik,  nin°lnik,  yene'^lnik.  Fut., 
e^ltta  noulni,   nousni.    Ne  ttla"ié 


RKT 


—  911  — 


REV 


f'Itla  niii'liii  laii  !  Hftrtm»*t'  tlmu 
fofi  pantalon,  ||  Sa  habite,  en  la 
partant  sotis  m  ceinture.  \)6u{' 
ytuif  slif/li  ttii  tirtirliii,  lH«<l(*Mii, 
lK«<iin  lui,  M'<ii*  Ini.  l'as.,  s|i«>y.li  tta 
litMii'liiik,  IuhIi  liiik,  iMMliiiliiik, 
yt'<iin''|iiik,  InMlilnik,  InMioulnik. 
Fut.,  >lu*y.litta  hc><iouliii,  U'ilousiii. 
Nfvouf  slifKli  tta  lH*(liiriiii  lan  ! 
HeUxf  donc  tes  /i<i/»i/j«,  c*fi  lot  pas- 
tant  stnts  ta  ceinture.  Il  Helexer 
te»  habita,  en  les  attachant  (n'cc 
une  ficelle.  l)a  sluv^'ltsaim,  t^a^l^^- 
(lestsajin^   dashÎHiijiltsaiiii,    (ia^lu•- 

(l«'lt  Vlllll. 

Hetruu\er.  Hcnahour'ai,  L>eiiHhos- 
"ai,  iHMialiouirr'ai,  yenaljou'^l"a1. 
Pas.,  IxMiahour'aii,  l>eiialious"aii, 
l)enahoun'l"un,yeiialu>u"'r'an.f' u^., 
iMMialioiil  "a'^l,  lHMialious"a'l,  luMm- 
houwouii''l"a'"l,yeiialiou'^l"a  I.Shouii 
henahouiri'"ai  ahottiii,  i7  paraît 
donc  que  tu  ne  peux  pas  le  re- 
trouver! il  Vne  pi-^te.  F/ké(H'  na- 
houttai,  nalios"ai,  iialiiniii"ai,  na- 
hou  ai.  Pas.,  iialiuuttaii,  nalious- 
''an,  iialioun  an,  iialiouii  "an,  na- 
houittan.FiiL,  nahoutta'l,  nahuus- 
"a'I.  Iie'két<è  slioun  nahoâ^ai  oyin, 
je  ue  puis  retrinner  sa  piste. 

Rets  (filet).  Tal)i  I,  lacets  dans 
l'eau.  Il  fait  des  rets,  'tabi'l 
hettiuun.  //  tend  des  rets,  les  ntet 
à  Veau,  "tahiM  dattloun.  //  chan- 
ge les  rets,  c.-ii-<l.  retire  des  rets 
de  l'eau  pour  tendre  d'autres  à 
leur  place,  "talji  I  e'^lna  nanlt'.  H 
Faire  sécher  des  rets,  'tahi'l  'tan 
(léniMiyai.  //  fait  sécher  ses  rets, 
be'^talii'^le  nade'lchiai.  Il  Attacher 
à  un  filet  pierres  et  flottes,  'tahi*^! 
hedadshftchezh,  he<la(lslu'>trlu*/.li. 
//  1/  attache  pierres  et  flottes,  "ta- 
bi'l  he«ladshe''ltchezh.  Pas.,  com- 
me le  prés.  Fut.,  hinladshewa- 
tchezh,  hedadshfw  astfhezli.  H  Hac- 
commoder  un  filet,  x'Z.  ractommo- 

DKK. 


Kcuiiion.  A.  c.  K'letkMf(<rl>^.  KM«*. 

tK»OU(,4.*ntll(lfl. 

Réunir,  se  réunir.  \  z.  \sHK%iiti>ii, 

l(\s^KMI(l  hit.  vrimil  l'KH,  s'ah- 
HK.MIil.KH.  Ses   doifit*.    Pitk.    rt 

pré».,  la-ouz4*(.<cl\  oiin/,  ounet-«-v- 
youiiK,  uune('iiilyuunz,  uuiieijel- 
youn/.  Fut.,  «luzitiulyounz,  ount^ 
()»  uusyuunz,  ounei<H  uunj  \  uun/, 
oiiiu'vHoulyuunz. 

Réussir.  I  .  intr.  Kkazliî*  ho'\é,  le 
faire  heureusement .  Kkazhi*  shi'I- 
tsin,  j\'n  suis  heureusement  vctiu 
à  bout.  Il  Déné  'a  ttavMiu  hunttî', 
ou  ttaNsun  hottin,  être  chanceux, 
heureux  dan*  ses  entreprise»,  sa 
chasses.  Pas.,  déné  a  tta>Min  ha- 
^wintte.  Fut.,  déné  a  ttassoii  liuu- 
wattè.  Ha  ttastioii  honttè,  ou 
tta.s^•(>n  hottin,  dt*yalie,  ttassi  "^le- 
(.jant-l'a,  l'on  voit  bien  ipt'il  est 
chanceux  ;  il  tue  tout  ce  qu'il  veut. 
Na  ttasson  huuuattè,  je  souhaite 
que  tu  sois  chanceux,  que  tu  réus- 
sisses. Ha  ttasson  hottin,  i7  est 
chanceux,  réussit  toujours. 

Revanche.  .V.  r.  Kket>sfttin,  si  elle 
u  pour  objet  une  persttnne  déter- 
minée ;  autrement,  c^est  kke- 
tsst'ildt', 

Revanclier  (se).  .SV  venger.  Kke- 
tsst'ttin,  kkesne,  kkenelne,  kkeyil- 
ne.  Pas.,  kketsselya,  kkosya,  kkt*- 
nelya,  kkeyilya,  kkeilya.  Fut., 
kketssoulne,  kkewasnc  (kkenous- 
nt',  je  me  reiuincherai  .sur  /«»i)kkt»- 
wouidne,  kkfvonhir,  k 
kkt'wou'hie.      Net«in      }  .h 

nin,  kou  kkenesya  Iakou  !  J'avais 
à  satisfaire  ma  vengeance  sur  foi, 
c*est  fait  !  S«?<.<aonin""l't*l  nin,  ekou 
kkenousne  'ka  >i,  tu  m'as  plumé 
au  jeu,  je  vais  prendre  ma  rr^an- 
che  sur  toi.  Il  Kketsstnldé,  kkesdé, 
kkeneddé,  kkttldé,  kkfhi<idé,  kke- 
ouhdé.  Pas.,  kkehoudva.  kke'.dya, 
kkfni*<lya,  kke<iya,  l  •  Fut., 

kket»ou<Jdé,  oii  kk<  .   kke- 


REV 


—  912  — 


REV 


wasdé,  kkewounde,  kke\va(l<l(.'.  Sel 
sa'Ttaliozhet  kikou  !  Kkesde  ovin 
''a  ttoiitto,  Von  m'd  fuit  dDimmi^v, 
je  n'ai  plus  qu'à  clicnlicr  dki  rc- 
l'anchc. 

Rêve.  iV.  c.  Natsse^tè.  Pas.,  natsse- 
■^tin.  Fut.,  natssou'"tè.  Na^'tè,  il  u 
des  rcvcs. 

Revêche  (être).  Vz.  intraitable. 

I^éveillé,  ée.  Tssè  zinzhet  ;  tssènin- 
zhet. 

Réveille^matin.  BeÊ)adè  nidshi  zil- 
yilié  sa. 

Réveiller.  1'.  tr.  Tssèhinlzhi,  tssè- 
iiesshi,  tssèninlshi,  tssèyin'^lshi. 
Pas.,  tssehenlzhet,  tssenrishet. 
Fut.,  tsseliwalzhi,  tssepwasshi, 
tsseowoun*^lshi,  Isseyou^lshi.  Tsse 
sewoun'"lshi,  tu  me  réveilleras. 

Réveiller  (se).  Tssetssezhi,  tssenes- 
vshi,  tsseninzhi,  tssenzhi.  Pas., 
tssezinzhet,  tssenizhet.  Fut.,  tsse- 
tssouzhi,  tssewasshi,  tssewounzhi. 
Il  Pendant  son  sommeil.  Tssena- 
tssedzhi,  tssenasdzhi,tssenanedzhi, 
tssenadzhi.  Pas.,  tssenatsse£)edzhi, 
tssè  napesdzhi,  tsse  naÊ)indzhi. 
Fut.,  tssè  natssoudzhi,  tssè  na~ 
Ê)wasdzhi.  Tssenasdzhi  ovin,  je  ne 
fais  que  me  réveiller.  \\  Pour  se 
rendormir  aussitôt.  Kkenatchi- 
tssoulu'is,  kkenatchiousgis,  kke- 
natchiounliçis,  kkenatchioulgis. 
Kkenatchiouscis  oyin,  je  ne  fais 
que  me  rendormir.  ||  S^animer, 
s^exciter.  Nayenizepeddai,  najeni- 
deoesdai,  nayenide£»indai,  nayeni- 
deoeddai,  nayenidepiddai.  Fut., 
nayenizeooudda,  nayenidef)Ousda. 
Yedariye  slini  bettchya  nayenide- 
pouhda,  douyé  otssin  naede£)Ousna 
yenoushenn  de,  réveillez-vous  pour 
résister  énergiquement  au  démon, 
si  vous  voidez  sortir  de  votre  mal- 
heureux état.  Il  Mutuel.  Tsse  6*"^- 
tssilzhi,  tssè  e*^lenilzhi,  e*^Ienou^l- 
zhi,  e^inlzhi.  Pas.,  tssè  e*^letssinl- 
zhet,    tssè    e'^lenilzhet,    elenouH- 


zhet,  e'iinlzhet.  Fut.,  tssè  ele- 
tssoulzhi,  tssè  e'knvoulzlii,  e°le- 
wou'lzlu,  e'ioulzlii.  K'ina  tssè  e^le- 
woulzhi  oyin  wallè,  tâchons  de 
nous  réveiller  mutuellement. 

Révélation.  Divine.  Niho'ltsini  tta 
adt'nenriii,  ce  que  Dieu  dit  à 
rhomme.  —  Nilio^'ltsini  ttassi  dé- 
né  ""a  '"odoiri"in,  ce  que  Dieu  dé- 
couvre, fait  connaître  aux  hom- 
mes. 

Révéler.  V.  tr.  Ttassi  '"odoul^in, 
""eodes^in,  "eodin^^^'in,  "eode^l^in. 
Pas.,  ttassi  °odoui"in,  "odezlii'l- 
"in,  ''odezhin''l"in,  ''eodoul^in. 
Fut.,  ttassi  "odoul^'in,  Vlous"in, 
"odewoun'^r'in.  Nilio^ltsini  béya°ti- 
yé  déné  "^a  ''ehodou'^l"in,  Dieu  a 
révélé  sa  parole  aux  hommes. 

Revenant,  s.  N.  c.  Eyounen.  Qui 
a  peur  des  revenants,  eyounen  "^a- 
del^in. 

Revendre.  V.  tr.  Nanapeddik,  nana- 
£)esnik,  nana^jin^nik,  nanapelnik. 
Pas.,  nanapeddik,  nana£)i'^lnik. 
Fut.,  nanapouddik,  nanajpousnik. 
Je  veux  revendre  ce  cheval,  diri 
■^lin  tcho*^  segan  nanapouddik,  ou 
bien  seÉ>an  nanaoeddik  nin  de,  sin- 
niyé  walli. 

Revenir.  V.  intr.  Chez  soL  "Anyin- 
di,  ''an-nesdai.  Vz.  venir.  ||  Ail- 
leurs que  chez  soi.  An'^lanin  niyin- 
di,  ou  tthi  niyindi  nadlin,  an'^la- 
nin,  ou  tthi  ninsdai,  ninindai,  nin- 
dai  ;  nitssinttas,  ninittas  ;  nitssin- 
de'^l,  ninidde°l.  Tthi  ninindya  na- 
dlin ikkéla  !  Tu  es  donc  revenu  ! 
Pas.,  niyindik,  ninesdya.  Fut., 
niyouddi,  niwasdya  ;  nitssouttas, 
niwouttas  ;  nitssoudde°l,  niwoud- 
de'^l.  Tthi  noupan  niwasdya,  je  re- 
viendrai.\\  Avec  de  la  viande,  "an- 
tssin^gin.  Vz.  porter. ||  D'un  éva- 
nouissement. Déné  napeddik  na- 
dlin, ou  déné  ekkoredyan  nadhn, 
reprendre  connaissance  ;  naoesdik, 
napindik,   napeddik.    Déné  napes- 


KEV 


-  913  - 


RÉV 


dik  iiaillin,  je  rfcotinai»  /c  uunuit, 
j'ai  ma  ctmnoifsance  tiv  iunnwau. 
i'  .l//«T  et  rtVfiiir,  vr.  ai.i.kh. 

Uéver.NatsNe'tè,  luui'tè,  imne'tô,  iiu- 
'ti^,  iiui'^t^!!»,  uiKHili'tt"-,  imlif  tt*«. 
f(j«.,  iiut.s!<''titi,  iia/Jii  tin,  aiitiou- 
/lii  tin,  nnxliin'tin,  nayJie'tin,  nu- 
xlii'^t^s.  Fut.,  nHtsM>u'tô,  nnwuh- 
't^.  Exllahuntte  (.tuii  im/hin'^tin 
itttt  ?  A  c/iioi  as-tu  thmc  rh't'  Y 
Don  unauuzln  tin,  voici  itnnnu- 
j'iii  rêvé.    Il    Aller  en  rêvant,  vz. 

He\erdir.  Nili-uu-dsho'  henattin. 
Nilioiidshu"  luMiailyu  kuu  !  Voilà 
que  tout  a  rezerdi  !  Bois  sec  qui 
reverdit,  detlchenn  tî>ezz  «it^ilinen 
hènadii.  DiMilinen  lienadvu,  il  a 
reierdi. 

I^evers.  \.  c.  D'une  peau.  Ezliezli 
"tanen.  il  De  la  main  :  déninla 
ttat>è.  Sinla  tta^è,  le  rn-'ers  de  via 
main.  Il  De  manches,  bar  dayé. 
|l/Jf  mitaines,  dyiss  dayé.  —  Se 
dyiss  dayé,  le  revers  de  mes  mitai- 
nes. H  Revers  de  fortune,  douyé 
déné  kké  '"lao<leoilttlit't. 

Revêtir.  Vz.  habiixkh.  i  Dt'né  na- 
"ilyi',  na'islé,  na-"i-nellé,  yena- 
"illé,  ljena"ilyé,  bena^ouMé,  yena- 
"i-he\\é.Pas.,  bena-''i-î.'elya,  bena- 
"i-<.'illa,  bena-^i-yinla,  yena-"i- 
t<iiila,  bena- "i-nilya,  bena-"i- 
C>ou  la,  yena-i-hî*(.'inla.  Fut.,  I>e- 
na-"i-walyen,  bena-"i-wa.'<Ie'l.  Vite 
hnhilfc-le,  ig&n  kolou  na"inellé. 

Revêtir  (se).  Na- "i-tssilyé,  na-i-syé, 
na-i-nlyé,  na"ilye.P</>-.,  na-i-Zt*lya. 
na-i-<lesya,  na-i-dinlya,  na-i-<lelya. 
Fut.,  na-i-tssfjulye'^l,  na-i-»asye'"l, 
na''i-wounlye'I,  na-^i-walve'!.  Na- 
"i-wasyeM,  je  vais  ut'habiller. 

Rêveur,   euse.  Na'ti   d« nen. 

Réviser.  lH  conq>te.  Naoul'ta*,  na- 
«»iis  ta  .  Pas.,  naoïiut-rta*^,  naou- 
wi  Ita^  Fut.,  naouwulta'',  naou- 
^vas'ta^  Diri  e'Itthi  oula?  Sa  na- 
ounTta  fia,  tf  compte  t'.>i/-i7  cor- 
rect Y  Revise-moi-lc. —  Ihid.  Kkt*- 


iuu>u*t4«l*t&,   kkiMiMou'teii'ta.    /'<m.. 
kki«naou'tcc<ertai,     kkcnaou  ' 
'tai.  Fut.,  kkfnaou'tuul  ta,  k^tna- 
uu'touK*ta,  revenir  sur  un  lontpte, 
il    Cm  écrit,   li. 

t«,  nunin'ta,  \<  '       -t 

l)e'ta  nane'tan.lie'ta  nani*'tan./''Mf ., 
Xiv'ia,  nanou'tii,  lN*'ta  nanoun'ta. 
Diri  e<lt't.ittlis  c'itthi  oula  .'  ,Sa 
be'ta  nanin'ta,  ce  que  j'ai  écrit 
est-il  correct  Y  Hi-vi^e-mni  cela. 

Revivre.  Hevenir  à  la  vie.  NaM*hda. 
na''t»*sda,  na'^tinda,  na'^tiHlda.  Pas., 
natsst'pidda,  na<.<fula.  uoouuiu,  na- 
pedda.     Fut.,    nut~  i.    na- 

^usda,   nai>ounda.    ^  i  kou  ! 

Je  reiiens  à  la  vie. 

Revoir.  V.  tr.  Ce  verbe  prend  deujL 
formes  :  nahuttin,  (s'il  a  pour  ré- 
gime un  nom  de  lieu  ;  na^M'ttin, 
(s'il  a  pour  réfiitne  autre  chose). 
Nahottin,  nao(.<Hesttin,  naupwin- 
ttin,  nahuttin,  nao^wittin,  nao- 
pwouhttin,  naheliuttin.  Pas.,  le 
prés,  avec  nin,  ou  yinl»'.  Fut.,  na- 
liuuttin,  ou  nahonewuttin,  natiou-^- 
ttin,  nawounttin,  nahouttin.  Kka- 
ni  oun''lton  naoowesttin  douya^/è, 
c^est  la  première  fois  que  je  revoii 
ces  lieux.  —  Napt*ttin,  na{.«esttin, 
na(.jinttin,  nayettirt.  na^ittin.  na- 
pouhttin,  I  'tin.  Fut.,  na- 

pwattin,  na,  ,  na/jwounttin, 

nayouttin,  nai.»wouttin.  Naneçes- 
ttin  Iakou  !  Je  te  revois  donc. 

Revoir  (se).  Mutuel.  Na'Ietssettin, 
na'leoittin.  Iittin.  na'Iehe- 

hettin,    dai  >  ttin.    Pas.,    le 

prés,  oivf  nin  ou  yinlé.  Fut.,  na- 
ietssouttin,  na^lewouttin,  na'^K*- 
wouhttin,  nadaMehehouttin.Na^le- 
wuuttin,  au  revoir  !  Puissinn"- 
noux  nous  revoir! 

Révoltant,  e.  Déné  kktiahoHtte  ille. 
DtWu'  ttcliyannié  lahuttin  ille.  Ou- 
/hettiian  koli  'a  douve.  Nettin  'a 
douyé,  dont  la  X'uc  tut  les  discours 
ne  peuvent  être  nnpjtnrtés. 


Dictionnaire  fran^-i 


RHU 


—  914  - 


RID 


Révolter  (se).   Vz.  .s'issriuiKu. 

Revisser.  Nanaildi/.li.  nanasdizh, 
iianain'ldizh,  naiiayi-' Idi/.h.  Pas., 
iiana'ldr/li,  naiiazhi'ldiv.h,  nana- 
zliin'ldo/h,  iiaiiaye'ldezh.  /•'»/., 
nanaoïildi/li.  iiaiiaousdizli.  Diii  sa 
iianain'ldizli,    rcclssc-moi  ceci. 

Révolution.  Xa'an-o-nwozhet.  Dé- 
né  't'I  sa'T tahouulttlu't. 

Révolutionnaire.  Déné  VI  saTta- 
hoT'ai  kkénazheri  dénen,  qui  fait 
métier  de  susciter  des  troubles  ; 
pi.  déné  VI  saTtaho^lde  kkénad- 
tlé  dénen. 

Révolutionner.  Déné  VI  saFta- 
hozhi,  ou  sa'^rtahol "ai  ;  sa^Ftahos- 
shi,  sartahos"ai  ;  sa'^rtahounTshi, 
saTtahounn"ai.  Pus.,  saTtaho- 
zhet,  sa'^r'taliozlHnshet.  Fut.,  sa'l- 
"taliouzlii,  sa'^rtahousshi.  Dyan 
nehnenkké  déné  VI  saFtahou'^ldé 
kkenawouhde  sanan,  ne  mettez 
donc  pas  ce  pays  en  révolution. 

Revolver.  A\  c.  C3llan-''telkkizh-azé. 

Révoquer.  ]'::.  dp^stituer.  ||  Révo- 
quer un  ordre,  vz.  annuler. 

Rez  terre,  nih  hooade.  ||  Couper  un 
arbre  rez  terre,  dedchenn  deye 
tc'hchedshe^l.  Coupe  l'arbre  rez 
terre,  deye  tchewoundslie'^l.  Cou- 
per des  arbres  rez  terre,  nihoye 
datchehedshe'^l.Coi/pe-ZfS  rez  terre, 
nihoye  datchewoundshe*^!. 

Rez=de=chaussée.  Ekkeya£)etssenn 
yé,  le  bas  d'une  maison. 

Rhubarbe. A\  c.Inttan  tchaoè  ''ka'^le 
tcho'^,  grandes  feuilles  plates. 

Rhum..V.  c.  Souoa  tssin"aneii  ''konn 
"toue,  eau-de-vîe  de  sucre. 

Rhumatisme. A\  c.Tthenn  heltssai, 
douleur  dans  les  os. 

Rhume.  HVkozh.  ||  Avoir  un  rhu- 
me, ""te^kozh  déné  houndé.  "^e- 
''kozh  soundé,  le  rhume  me  mange. 
J'ai  le  rhume,  '^te'^kozh  sedda%  le 
rhume  me  mange.  \\  Avoir  le 
rhume  de  poitrine,  zeFkozh,  des- 
*^kozh,   dinrkozh,   del^kozh.   Pas., 


zoi.)er"kozh,  deoes'"k()/,li.  Fut.,  zonl- 
'kozli,  dous'kozli,  dc'wounrkozii. 
Dewounl'kozh  sanan,  })rends  gar- 
de  (le   l'enrhumer. 

Riant,  e.  Ilehonenlin  asottin,  avoir 
un  nir  content,  gai,  riant.  Hènen- 
lln  aliottin,  il  a  un  air  riant.  || 
Maison  riante,  yé  hènaoïidelyan.H 
Pansage  riant,  nili  hènaoudelyan. 

Ricaner.  V.  in/r. Yetsansolttchyoun, 
yetsan-o-gesUchyou"],  yetsan-o- 
f>inltti'hy()un,  yetsan  -  o  -  oel  - 

ttchyou'l.  Fut.,  yetsan  -  soûl - 
ttchyoïri,  yetsan-o-f)ousttchyou''l. 
Sehbazin  yetsan-o-pinlttchyou'l 
ille  kolou,  tu  pourrais  te  dispen- 
ser de  7'icaner  à  mes  dépens. 

Riche.  Adj.  l'tassi  ian  dénétssin. 
Ttassi  ^lan  betssin,  //  a  beaucoup 
de  biens.  ||  Betsamba  ""Ian,  //  a 
beaucoup  d^irgent.  \\  Déné  oinlae 
henlin,  c\'st  un  homme  riche, 
puissant.  ||  Ttassi  "^lan  beoankka- 
one'"ta,  on  lui  voit  de  grands  biens. 

Richesses.  N.  c.  Ttassi  Han  déné- 
tssin.  Déné  tsambae  Ian. 

Ricin.  Huile  de...  Sa  tlessé,  huile 
de  castor. 

Ricocher.  Ttassi  kkediltthi  itta 
yailttlii.  ''Telkkizlii  tcho''  dshè 
kkediltthet  itta  yailtthet  oyin,  la 
balle  a  frappé  un  rocher,  et  a  ri- 
coché. Il  Dshè  "ta'^ka  dilttal,  faire 
ricocher  des  pierres  à  la  surface  de 
Veau;  "ta'^ka  destta""!.  Fut.,  dshè 
"ta'ka  doultta'^l.  Je  vais  faire  ri- 
cocher des  pierres  sur  Peau,  dshè 
°ta''ka  doustta"}.  ||  Faire  des  rico- 
chets sur  Veau,  vz.  faire. 

Ride.  N.  c.  Dénézhezh  ''teddizh,  ri- 
des de  la  peau.  Dénézhezh  eHye- 
eeltssel,  rides  de  la  peau.  \\  Ride 
sur  Veau,  °ta  deyaizh.  '"Ta^ka  na- 
ouneoeltssel  laadya,  la  surface  de 
Veau  est  devenue  comme  ridée. 

Rideau.  N.  c.  Yakke  oda^kadibale. 

Ridé,  ée.  Déné  zhezh  "teddiz  ;  déné 
zhezh  eiyepeltssel,  peau  ridée. 


kii" 


915  — 


RIN 


Hidclic  itcê  trulnraux  à  btti*,  W'tii- 
tihiMiiifi)    «liHiii     Imii-iieMttcliyM- 

lu-ll. 

Widtr.  r.  (r.  NiltMKÏ  ïaw  itta  'U'ku 

II''  l'I     huKivii,     un     léiicr 

>ii,^,  .  nt  (I  jait  rider  la  fur- 

jait'  de  rttni. 

Ridicule.  Adj.  //or/MMc  ridicuie. 
DIo'  (it'iUMi  ;  suuuikIï  lnou(,>cMiimi 
déiieii.  Il  l'Inme,  ttnssi  «i|o'"  «vou- 
ttin.  Il  Ce  que  tu  viens  de  faire 
est  ridicule,  kkniii  uiitHiyai,  dlo' 
'k;»o/.hin*'lsl>er  kwalnnttt>. 

Ridiculiser.  1'.  tr.  \)\<i  'ka  deiié 
'èyu'lti,  iK'yji.s'^ti,  lH*yuiiiT^ti,  ye- 
yaH^ti,  iH'yailti. /*«.".,  <iéiié  'i'ynt''^l- 
*ti,  lH*yayJù"l'ti,  lK*ya/liiii'l''ti,  yt*- 
yazIïeTti,  beyazliirti.  Fut.,  déiié 
'èyaouTti,  beya(.'was'"ti,  Ueya- 
t'Wouirrti,  yeyatiwaT^ti.  Dlo"  'ka 
l)eyain'rti  ille  kt)lou,  ne  le  ridicu- 
lise dune  juus. 

Rien,  lin^atelle.  Saneddi  ille  ;  sao- 
ne<l(ii  ille  ;  honiouniii  ille  ;  huuniii- 
youn  illé.  —  Saoïunidi,  ou  lioni- 
ouiini  kkenasNluT  illé,  ;V  ne  m'oc- 
cupe pas  de  firatideg  choses,  je 
tn*occupe  de  riens.  Ilouninyouii 
ille  yéyéniiiipin''a  oyin,  U  n'a  /'f«- 
prit  occupé  que  de  riens.  Il  Séant, 
oullé.  Nilio'ltsini  ttaîvsi  orelyon 
siie'ltsioun,  otssiii  ho'ltsiii  uuUé, 
Dieu,  en  créant  le  tnonde,  le  créa 
de  rien.  ||  Sulle  chose:  daoudi  ; 
oullé  ;  ttassi  oullé  ;  houniperzlinik 
oullé.  Ttassi  huuiiii.>erz)inik  oullé, 
ii  n'y  a  rien.  !l  Pitur  rien,  estlin- 
niyé.  Badinniyé  iie(.'aiii'ltc'lio,  jt*  te 
le  donne  pour  rien.  Es<liniuyé  ne- 
paouiiininni,  je  te  le  donne  pottr 
rien.  —  Flstiiiiiiiyé  kolou,  setwiovi- 
nininni  laii,  fais-tn'en  donc  pré- 
sent. Il  fîoii  à  rien,  bettiuMJiTzli  "a 
ille.  jl  Ilotnvie  Intn  à  rien,  esdi 
dénen  ;  ttassi  illé  déneii.  I|  Ça  ne 
fait  rien,  ekontte  kolou.  !l  //  n'y  a 
rien  que  je  déte^tt-  davantage,  ho- 
"aiué  hottrhva.Mii  tmlié.   jl  Qui  te 


dit  rien  Y  l'Ulliiii  déiié  yaliyé  nt*- 
tsiteiui  déue<ixJieiiouii  f  )|  Hien  ne 
se  fait  sans  rien,  iH'tta  tioullfhou, 
liou'lé  oullé.  Il  Uiiti  qu'à  pté»eut, 
kkaiii  ouirltoii.  '  Hien  que  cela, 
eyi  yiii  ;  eyvt  oyiii. 

Rlenr,  cnic.  PJre...  NaetHMHiden- 

dlo',iiaoudeneMllo*,naoudeniiidlu*, 
iiaoudeiidio'.  iiaoudenidlo*.  l*a»., 
iiai'tsh. .  .    Vrés.    avec    iiin. 

Fut.,  l'ioudlu',     iia<t<iou>- 

dlo',  naetle«ouii<llo'.  Onttla/iiè 
iituMidendU/  si  diri,  celui-ci  est  un 
grand  rieur.  |l  l)|u'  houn/heiieii, 
dlo'  liossheiieii,  liouii'lslieiien, 
liounMsIieiieii,  houlzlii'iieii.  Dlo* 
hossheiien  ille  m,  je  ne  suis  jm»  un 
rieur.  '  Nai6e<llo%  iiades<llo%  na- 
dindlo',  nade<llo%  (mdidlo%  na- 
douhdlo".  il  I)ze<le  /elttcliyoui, 
dze<le  ne.sttchyoui,  ninlttchvoui, 
nelttcliyoui.  Daotta  yeiiinziienn 
hekké  hounlin  ille  ahottiii,  dzé<ié 
ninittchyoui  oyin,  tu  ne  parais  ja- 
nuiis  chagrin,  promenant  partout 
et  toujours  ton  visage  riant.  Na- 
dindU/  oyin,  tu  ris  toujours. 

Rigide.  Adj.   Vz.  alstèrk,  haiur. 

Rigole.  .V.  c.   Dès  tsele  horzliliii. 

Rigoureux,  euse.  Adj.  Hiver.  IIi»- 

kka/Ji  lùvliè,  oii  oiittlaziit*  «nJ/^t. 
Cet  hiver  a  été  rigmireux ,  iliri  m»*- 
yékke  onttlazliè  e<iza.  ;l  i/ornpu', 
kkeodilzhenen  dénen. 

Rlmer.f  onirnir.Iiouzelyan,  ça  rime 
hien,  convient  hien.  liouzelyan 
illé,  ça  ne  rime  {tas,  ne  convient 
pas. 

Rincé,  ée.    lieyé  hokkenaltsel. 

Rincer.  \  .  tr.  IWye  hokkenaltM  I, 
hokkenastsi'l,  liokkenainHtsi  I,  o- 
kk.        ■       1.      Pas.,      ol  !. 

ok^  el.     Fut.,     .  I- 

tsii,  okkenaoustsiM.  —  Diri  "tou 
"téli  beyé  hokkéna»oun'lt5i'l,  rince 
cette  bttuteille. 

Rincer  (se).  Im  bouche.  Slia  na'ta- 
zeliiez,  stia  na'tane<i(>ez,  slia  na^ta- 


RIR 


-  916  — 


RIS 


ninloez,  sliaiia  taïu-lni-z.  Pas.,  sha- 
na' tazf'lMCZ,  sliaiia' taiiesoc/,.  Fut., 
sljana'tazouloe/.,  sliana'  I  aiu)iis{?e/. 
Sha  iia''taninloez,  rince-loi  la 
h(yitchr. 

Riposter.  Aux  cou})s.  Kketsseddi, 
kkesdi,  kkiMU'ddi,  kkeddi,  kkeiddi, 
kkrdahiddi,  kkoouhdi,  kkedalu'ci- 
di.  Pas.,  kketsse£)eddi,  kkepesdi. 
Fut.,  kketssouddi,  kkewasdi.  Kke- 
Avoundi  sanan,  ne  ripofite  pas. 

Rire.  V.  iutr.  Natssedlo*",  nasdlo% 
naiiidlo',  nadlo*^,  naidlo*^,  et  aussi 
nazedlo*",  nadesdlo",  nadindlo°,  na- 
dedlo*',  nadidlo".  Pas.,  natsserzh- 
dlo%  nazliidlo".  Fut.,  natssoudlo*^, 
iiaousdlo%  nau-oundlo*^.  ||  Aux  é- 
eluts.  Dlope  sezhi,  dloye  *"tesshi, 
"^tinzhi,  "^tezhi,  '"tidzhi,  ''tiddé.Pn.s., 
dlooe  sezhet,  ''tizhet,  ^'tezhidzhet, 
*^tezhiddé.Fj/t.,dlooe  souzhi,  "^tous- 
shi,  "tewounzhi.Sououdi  itta  dlope 
*^tizhet,  c'était  si  drôle  que  yV/i 
éclaté  de  rire.  ||  De  quelqu'un. 
Déné  pan  natssedlo".  Bepan  nain- 
dlo°  sanan,  ne  ris  pas  de  lui.  — 
Ihid.  Déné  dlo*'  tssettin.  Déné  dlo" 
nettin  ille  kolou,  ne  ris  donc  pas 
ainsi  des  gens.  —  Ihid.,  déné  *^è 
dlo"  dettin,  depes^in.  Pas.,  déné 
"^è  dlo*^  depettin,  depes"in.  Fut., 
déné  °è  dk/  douttin,  dous"in.  Bè 
dlo°  depouh"in  ille  kolou,  ne  riez 
donc  pas  de  lui.  Il  Ne  pouvoir  finir 
de  rire.  Kkennazhè  tssedlo*^!,  pes- 
dlo*"!,  pindlo"},  pedlo"!. —  Ou  mieux 
kkennazhè  dlo°  ye  tssezhi,  dlo° 
Aesshi,  yenezhi,  yezhi.  Pas.,  kken- 
nazhè dlo°  ye  tssepinzhet,  dlo*^  ye- 
pizhet.  Sououdi  itta  kkennazhè 
dlo°  yépizhet  oyin,  c'était  si  drôle 
que  je  ne  pouvais  finir  de  rire. 
Rehwou  slini  kkéé'^terzhdlohou,  il 
est  parti  de  rire,  en  montrant  ses 
vilaines  dents.  Il  Avoir  envie  de 
rire,  vz.  avoir.  ||  Rire  en-dessous. 
Tta  zeldlo'',  tta  nepesdlo*^,  tta  ne- 
pinldlo",  tta  neldlo*".  Pas.,  tta  ze- 


peldlo",  tta  nepesdlo".  Fut.,  tta 
zoiildlou,  tta  iiousdlou.  Sepan  tta 
nt'woimidlou  sanan,  ne  ris  donc 
pas  comme  cela  de  moi  en-dessous. 
Il  En  parlant.  Dlo°  VI  ahbddi  ; 
dlo°  VI  ya'ti.  Dlo"  VI  additta 
erU'sttha'  tcho°  illé,  il  parle  en 
riant,  aussi  ne  le  coniprends-je  pas 
trop.  Il  Étant  assis.  Dlope  zeida, 
dlope  desda,  dinlda,  delda,  dezhil- 
°ké,  dezhiltthi.  Fut.,  dlope  zoul- 
da,  dousda,  dewounlda,deAvourké, 
dewoultthi.  ||  Aiiner  à  rire,  et 
aussi,  avoir  besoin  de  rire.  Dlo° 
baze^tal,  banes*^tal,  banin^tal,  ba- 
ne'^tal.  Pas.,  le  prés,  avec  nin. 
Fut.,  dlo"  bazou^tal,  banous°tal, 
bane\voun''tal.  —  Ihid.  lOlo"  ba- 
zezhi,  baesshi,  bahinzhi,  baezhi, 
baidzhi,  bahiddé.  Pas.,  dlo°  baze- 
zhet,  bahizhet.  Fut.,  dlo°  bazou- 
zhi,  baousshi.  Dlo°  bahizhet  kou  ! 
J'ai  hesoin  de  rire.  \\  Follement, 
sans  motif.  Opan  sououdi  ille  koli, 
ou  opain  houlle  koli  natssedlo*^.  — 
Edlini  hopan  sououdi  hounlin  kke 
naindlo"  tta?  Qu'y  a-t-il  donc  là 
de  drôle  pour  te  faire  rire  ?  Il  Ha- 
bituellement. Naouzendlo'',  naou- 
denesdlo'',  naoudenindlo'',  naou- 
dendlo".  Naoudenindlo°  oyin,  tu 
ris  toujours.^] Pour  rire.  Dlo*^  tta; 
santta.  Santta  epalapinna  tta  ane- 
ttin  ousan?  Est-ce  pour  rire  que 
tu  travailles  ? 

Ris,  rire.  N.  c.  Dlo°.  Déné  dlooe. 

Ris  à  une  voile.  Tssi  nibale  betta 
e°lyeoudou"lshezh .  Serre  les  ris, 
e^yeoudin'^lshezh . 

Risée  de  vent,  ni'ltssi  "teltther.  Ni'^l- 
tssi  peltthe'^1,  risée  de  vent  qui 
passe.  —  Ni'^ltssi  nalttheri,  coup 
de  vent. 

Risible.  Adj.  Sououdi.  Opan  sou- 
oudi. Sououdi  adinni,  ce  que  tu 
dis  est  risible. 

Risquer.  Vz.  exposer,  s'exposer. 
Il  °Aoude°lni  otssenn  ttassi  ededdi 


Kl\' 


-    gi7  - 


ROC 


(m,  à  Ml.  Idchtr  </iu/</ur  r/irt»r 
ven  le  danger).  'At»mJi«'Ini  kuli 
otKMMin  ht'tsiunliti  orflxon  cifitiii- 
nik,  U  II  rùf/iit*'  foufr  ««i  fortuiu-. 
|l  .S'a  t'iV.  Tta  titiiiiic'lni  otN>«Min  j 
e<lex(Mi(ii.  *^Ai>uiii>'liii  otsMMin  i'<\v~ 
diiuii  illc  kuUiu,  ne  ri»tjue  donc 
;)<7«  ta  vie. 

Hivaf(e.  .V.  r.  Tan  hlllu>^.  lirniVu- 
Ta'^'a.  "l'mi  liolli<>ili('.  ()  ti\f'tan 
baii(H^  tssi  wa'tan  saimn,  iiu\tu  ne 
lai*$e  paf  le  canot,  tout  à  fait  fur 
le  hord  de  reati.  •!  Aborder  au  ri- 
vage, nihottn  »vJii,  nihotta  des- 
kIu,  (linzhi,  (li'/.lii.  Pok.,  niliotta 
WNjin/Jit't,  (It'oi/lift .  Fut.,  niliotta 
(ioii/hi,  (loiisslii. 

Rival,  e.  F/Ina  si  'ahoiis'te'I  hou- 
ninzlienin,  qui  aspirent  de  part  et 
d^autre  à  la  tiiain  de  hi  femme.  " 
F/Ina  ^i  (Mla<,«a<l<»iisttè  houninzh<^ 
nin,  qui  aspirent  de  part  et  d*au- 
re  à  la  victoire. 

Rivaliser.  De  vite»*e,  pousser  une 
course.  Ilahit.,  e'^Ina  nazt-I'ais, 
e'Ina  na(iil"ais,  na<loiri"ais,  iialif- 
(iel''ais.  Casuel,  e'^lna  zel''as,  e'Ina 
«liPas,  douM"as,  lnHiel"iis.  Pas., 
e^na  zeT'as,  (lezliil"as,  dezhou"!- 
"as,  ht'<leM"as.  Fut.,  e'Ina  zoul- 
"as,  dewoiil"jLs.  F/Iua  di*woin"as, 
luttez  de  vitesse. 

Rive.  Vz.  RiVAGK, 

River.  V.  tr.  KTan-nilcoui,  e'I'aii- 
iies''er,  eT^an-nin^lVr,  e'I'an-ni'I- 
%'r,  e"ran-iieç>il(.>t*r,  eTan-uouTer. 
/'«•"■. .eTan-nilijuot,  eTan-ni'T^vot. 
Fut.,  eM^an-noulÊtT,  i-'l^an-nous- 
^•r.  Hotsa*^!  e^ran-newoiinl^T,  fii 
riveras   les  clous. 

Riverain,  e.  \.  c.  "IVga  liottinen. 
'^'l'aiiltaiiiH*  iia/heri  ;  pi.  'tauban(X' 
iiaddt-  (Ic'neii. 

Rivet.  .V.  c.  Hotsa'I  deldshopè.r/oiit 
jaunes. 

Rivière.  Y.  c  D^s.  Il  Dès  tclio',  ou 
dès  nèzhô,  grande  rivière,  fleinu-. 
i'    Dès  ets>t*iin-iwrteoinlin,   livière 


torturuie.  i|  I)^«  aii'lmiin  tuinli» 
dlin  lantU»,  rixHère  qui  revient  au 
même  lieu,  se  replie  lur  elle-mê- 
me. Il  'An  iiaziii'lliii,  hrutque  rrpli 
d'une  rivière.  '  Cour^  d'um  ri- 
vière, de»  'tcrjtliliii.  Pa».,  tr^in- 
lin.  Fut.,  *toullin.  Il  Petite  rhière 
et  rttisseau,  dès  ts^lè. 

Riz.  .V.  f.  l*inMar-ayV*,  m.  à  m.  i» 
tits  l'ers. 

Robe.  /)<•  femme,  tsuekwi  "ié.  Il 
Peau  d*un  animal  tenant  de  lit, 
de  couverture  :  de  huffle,  e<lyé<ié 
zhe/h  tssAJé  ;  de  loup  frn."iVr,tclii- 

Robinet.    >  u-a/i*    Imkke  'tou 

dellézi,  ou  tuu  «lelttlouli,  qu\m 
tourne  pour  laisser  tomher  le  li- 
(fuide.  —  Ou  bien  encore  "tou  da- 
"adeld»-/'  Tourne  le  robi- 

net,   11,1  <,     oti     bien    da'a- 

(iinldezh.  J'ai  tourné  le  robinet 
et  F  eau  ne  vient  pa»,  iiaiii  Idezli 
kolou,  'tau  'attlir  illt*,  ou  ''tuu  dél- 
iés illt'. 

Robuste.  .Adj.  Natsset.-^et,  nastset, 
fort.  Natsseittlwjli,  na.sttle/li,  nn- 
nelttle/Ji,  nalttlrzii,  iiahilttli-zJ>, 
naouMtt lezl) ,  nahelielt t lezh ,vig(m- 
reux.  Nalttlezli,  kka^ll^  illô.,  i7 
n*est  pas   peu  vigoureu.i . 

Rocailleux,  euse.  Pays,  terrain, 
(i>ht' iii'liiHMï.      .Vont,  dshè  chezh. 

Roches.  Pierres  à  rets,  servtint  de 
poids  aux  fUets,  e'ke  dshèè.  ''  Ro- 
che plate,  dsliè  "ka'^lè.  '  drosse 
roche,  d4iè  tcho*.  '  Hoche,  ou 
amas  de  roches  formant  une  but- 
te, une  colline,  dsho  "kall,  ou  dshè 
'kall  chey-h.l!  Ritche,  menhir.  Dsiiè 
iia^iii''ai,  pierre  dressée.  Dshè 
'kall  clieeh  na^-e  kai,  n-cher 
abnipt,  ou  abrupte  colline  <!e  ro- 
chers. Il  Rocher  par-dessus  lequel 
F  eau  passe  dans  un  rapide,  nwis 
de  manière  qu*il  paraisse  pour- 
tant qu'il  y  a  là  un  nnlier,  «l<*liè 
kke  da^iè  nazhellin.   I!    Rocher  pa- 


ROG 


918  — 


RON 


raissant  à  lo  surface  de  /'tv/j/,  dans 
un  rapide,  dsliè  iianopinliii,  ro- 
cher autour  duquel  l'eau  passe.  — 
Ou  encore  dshètta  deoinlin,,  rocher 
que  le  courant  frappe.  \\  Batture 
de  roches,  dshè  'ta  ninlin,  (Veau 
coule  à  travers  les  roches). 

Hôder.  ]'.  intr.  "Anen  dzédéyeddi, 
"anen  dzedessai,dzeneppai,dzedet*- 
gai,  dzede  hittais,  (izede  houh"ais, 
dzédé  hè"ais,  dzéilé  hiddi'^l,  dzédé 
liouhdin,  dzéreddi*^!.  Pas.,  dzédé 
yeoeddi, dzédé  pit'Ê>ai,  dzédé  ^in^ai, 
dzédé  ^inoai,  dzédé  pittais,  dzédé 
^iddi''!.  Fut.,  dzédé  youddi,  dzédé- 
"wassa,  dzédéwounya,  dzédéwaya, 
dzédé  wouttais,  dzédéwouddn. 
"Anen  dzedewassa  oiaze,  je  vais 
rôder  un  peu.  \\  En  criant.  Dzédé 
sell  yedelni,  dzédé  sell  deslai,  din- 
lai,  déliai,  dzédé  sell  dil'^ais,  dou^l- 
''ais,  déliais;  dzédé  sell  dildiT, 
dou'ldi'^1,  deldn.  Pas.,  dzédé  sell 
3-edeÉ»elni,  dzédé  sell  degeslai,  dzé- 
dé sell  deoil"ais,de^ildi''l.Ft/t., dzé- 
dé sell  yedoulni,  dzédé  sell  douslai, 
dewoul"ais,  dewouldi'^l.  Dzédé  sell 
dewou'^ldi''l  sanan,  ne  rôdez  donc 
pas  ainsi,  en  criant.  \\  En  pleurant. 
Dzédé  tsage  yedelni,  dzédé  tsa^e 
deslai.  Pas.,  dzédé  tsa^e  yédéÉ)el- 
ni,  dzédé  tsa^e  de£>eslal.  Fut., dzé- 
dé tsapè  yedoulni,  dzédé  tsapè 
douslai.  Il  En  se  tixnnant.  "Anen 
dzé-tsselgwi,  dzedesgwi,  dzedinl- 
gwi,  dzedelgwi.  Pas.,  "anen  dzé- 
tsseoelgwi,  dzedegesgwi.  Fut.,  "a- 
nen  dzetssoulgwi,  dzédéwasgwi. 
"Anen  dzedinlgwi  oiazé,  rôde  un 
peu,  en  te  traînant,  comme  tu 
pourras. 

Hodomont.  Vz.  fanfaron.  Déné  V 
yenioudenni  dénen,qjn'  se  prétend 
supérieur  aux  autres.  A^ouen'^l^in 
dénen,  prétentieux. 

Pogations.  Jésus  yakkézin  ''terzhy- 
ai,  eyet  nihodzhi  hotssenn  "ta  dzi- 
nekke  ya*^tiyou,  etssoude'^kann. 


Rogner.  Ttassi  la  kkehinttazh,  ou 
ele£)ettazh,  bekkenesttazli,  bekke- 
ninttazh,  yekkehenttazh.  ||  E''le- 
Ê)ettazJi,  e'iepesttazh,  e'^le^inttazh, 
e'^leye()ettazh.  Rogne  tes  ongles, 
ninla  ''ganen   e'^le^^inttazh. 

Rognons.  Etssézè.  Déné  tssézè.  Se- 
tssézè,  mes  rognons.  Etssézè 
kkezh,  un  rognon.  ||  Rognons  de 
castor,  ezhopwè  ;  tsa  zhoÊ)wè. 

Roi.   Bekkaozheri  nezhè  tclio". 

Roitelet.  Inyézé  deldsho''  iaze.  — 
Ou  hien  etsseze  °ga  iaze. 

Rôle  de  tabac.  Tsselttoui  dezh  iaze. 

Rompre.  Vz.  casser,  briser,  dé- 
chirer. 

Rompu,  e.  Adj.  Na^edyez  ;  na^e°té. 
Dekkéninttchyell.  Hountchella 
kkéninttchyell,  pointe  rompue, 
h  travers  laquelle  la  rivière  s^est 
fait  un  second  lit.  —  E°l  kkénin- 
ttchyell, digue,  chaussée  rompue. 
Il  Homme  rompu  aux  affaires,  yé- 
niodennihi  dénen. 

Rond,  e.  Adj.  Dedzoi  ;  dedzinn  ; 
dedsô";  deggez,  de  forme  sphéri- 
dellou,  de  forme  cylindri- 
debanzh  ;  nadebanzh,  de 
circulaire.  \\  Tourner  en 
etssenn  nayeheddi,  etssenn 
na°tessai,  na°tinpai,  na.'^teggai,  na- 
"tittais,  na'^tiddi'^l.  Pas.,  etssenn 
naye^te^ieddi,  na'^te^ji^^ai,  nsi'tegi- 
ttais,  na'^teeiddi"!.  Fut.,  etssenn 
naye'^touddi,  etssenn  na'^toussai, 
na°tewouttais,  na°tewouddi*^l.  — 
Ou  hien  :  etssenn  niyindi,  etssenn 
ninessai,  ninin^ai,  ninittas,  ninid- 
de'^l.  Pas.,  etssenn  niyindik,  e- 
tssenn  niniya,  ninittas,  niniddel. 
Fut.,  etssenn  niyouddi,  etssenn 
niwassa,  niwouttas,  niwoudde*^l.  || 
Bois  rond,  dedchenn  delloui.  La 
rondeur  du  firmament,  déné  naya 
oudéné£)in"a.  ||  Avoir  le  visage 
rond.  Dezedzinn,  denesdzinn,  de- 
nindzinn,  denedzinn. 

Rond.  Proéminent.    Detssenn.    Bè- 


gue 
que 
forme 
rond. 


ROS 


-  919 


KOU 


U'tt  (li'tssi'nn,  i7  ti   lin  grtm  ventre. 

Ronde.  .1  lu...  Ilomiart'.  'l'taïu'lttt' 
«koiilvké  iioiiiitirî'  iia(i(l«',  ti>us  ceux 
(/»i  (liiiuiirent  là  à  In  nnidc. 

Ronflement.  \.  c  'i'-sselous  tth»-, 
m.  (1   //«.,  on  ronfle  om  entend. 

Ronfler.  V.  intr.  TsM-rmis,  t*s'ous, 
in  I  im^,  f'I  ous,  ilt)i)iis,  (>u^oll^, 
ehel'ous.  /*«».,  et.ssecinruus,  etii'l- 
'"«us.  Fut.,  elssouKous,  ous'ous, 
w(niii''I''ous.  An'liian  tsserous  tt^ 
il\k«'Ia!   On   ronfle  cneore  ! 

Rongé,  ée.  (.S"/7  .s^^^'i/  de  lin^e), 
yeoan  (lazheTazh.  —  (S*il  s^agit 
déduire  ehose),  yeçmga'/.h.  \\  liive 
ronffée  par  /V«m,  ""toutta  nilioiiil- 
ttlift. 

Ronger.  V.  tr.  Tsseraizh,  es'aiz, 
ne'Taizli,  ye'^l'aizh,  hiloaizli,  ou"!- 
'aizlj.  Pas.,  tsseoin'l'^azh,  yi'^I'azh, 
ou  shiTazh.  Fut.,  tssoul'aizli,was- 
*aizh,  ou  ous'^aizh.  Fzhe/.li,  dloii- 
nén  yeoan  (lazlielazli  ovin,  lej> 
souris  ont  tout  rongé  la  peau.  || 
Tsseppazh  es^azh,  neÉ)£)azh,  yeg- 
pazli,  hi'gazh,  daln'gazh,  ou'^azh. 
Pas.,  tsseÉ)in(.'azh,  epiopazli,  epin- 
fiazli,  yeoinpazli,  epiVazh.  Fut., 
tssou£)f.>azh,  was'^azh,  wounpazli, 
ouppazh,  youppazh.  Nedyan  tlès 
(llounéii  yepinpazh  ikke  sin,  voici 
de  la  graisse  (pie  les  souris  ont 
rongée.  Dlouiien  inpazhé  yin,  ce 
ne  sont  que  ravages  de  souris. 

Ronron  Je  chat.  Tchizt'  deddi.  Ve- 
hodeddi,  i7  fait  entendre  un  gron- 
dement de  satisfaction. 

Rosace.  Fenêtre  en  ...  Yakke  soun- 
'ka-f'lttazh. 

Rose.  .V.  c.  Intsole  iottanen,  ou  in- 
baa. 

Roseau.  \.  c.  Ttlo'  tcho"  zhoulo. 

Rosée.  .Y.  c.  Couvrant  llierbe,  les 
phintes.  da  ""ton,  (eau  en  l'air). 
Nili  he<.>frtounn.  Nihetx'lzo".  I| 
Blanche,  nih  hep«Mlyazh.  Tenn  'e- 
f>e<lyazh.  sorte  de  givre  se  formant 
."ur  la  glace. 


Rosier.    V.  c.   Intsolè  inttaii-tchen- 

lUMI. 

Rosse.  .V.  f.  I.iii  ttho'  «.liiii  iaze, 
niauvaix  cheval.  'I.iii  tclio"  ttcliyè^ 
11',  guenille  de  chei'al.  'Lin  ttho* 
aiiflidyié,  c/uTo/  sans  forcex. 

Rosser.  Vz.  mmthk. 

Rot.    V.   t.  Na.lts«-ke1. 

Roter,  r.  intr.  Nadesf'ke'I,  nadr- 
lu's''ke''I,  iiadehiu'^ke'I,  iiadehe^e*!. 
Paj<.,  Mttdescpe'^kfM,  nad^•É)t•^*'ke*I. 
Fut.,  Dadesou'^kf'^l,  na<lehoiis'ke'^I. 
Kditiiiiyou  chepi"  tin  ahounoddi, 
iiadeliiM'ke*"!,  tu  dois  avtnr  pris 
une  bonne  ventrée,  jntis<pte  tu  ro- 
tes. 

Rôti.  V.  c.  Ik-rr  tttzii. 

Rôtir.  Kttezh,  esttezli  neMttezli, 
yeMttezli,  hilttezlj,  ou'^lt tezl». Pa*., 
shettè,  shinttè,  shinlttè,  ye'Ittè. 
Fut.,  wattezh,  wasttezli,  Diri  l)err 
iaze  sa  wouiritttvli,  rôtis-moi  ce 
morceau  de  viande.  '  Faire  rôtir, 
vz.   faihk. 

Rôtissoire.   .\.  c.  Beyé  ettèzhi. 

Rotule  du  genou,  déné  dza  swot. 
Si-  (1/a  !::wot,  ma  rotule. 

Roucouler.  V.  intr.  Deliii.  Dza  del- 
ni,  le  pigeon  roucoule. 

Roue.  .V.  c.  Nalhanzhi.  Na<lelhan- 
zl.i. 

Rouge.  Adj.  Dt'Ikkwoz.  Dikkounz. 
Dnip  rouge,  ettlouneii  delkkwozi. 
Fer  rouge,  tsiuit>anen  dt'Ikkwozi. 
H  Fer  rougi  au  feu.  'konntta  tsan- 
tsanen  deikkwoz.  ■  Rouge  (être) 
de  vùiage.  Zedeiielkkwoz,  denes- 
kkwoz,  deniiilkkwoz,  denelkkwoz. 

Rougeole.   Déné   "^ka  nadekkwoz. 

Rougeur.  V.  c.  Hodikkounz.  Ya 
dikkounz  ikké  si!  Le  ciel  est  rou- 
ge. I!  Rougeur  le  matin  et  le  soir, 
yetsin.  Il  Rougeur  du  soleil,  sa 
«It'Ikkwoz. 

Rougir.  V.  tr.  Deikkwoz  aPin.  // 
Fa  rougi,  deikkwoz  ayinla.  Il  V. 
intr.  De  honte.  Yoiiyakkf  dezj- 
kkoui)z,deneskkounz,dtMiinkkounz, 


ROU 


—  020  — 


ROU 


deiiikkounz,  deiienikkoiiiiz,  de- 
noLilikkoun/.  P</.s.,iuuiezolkkounz, 
nacleoeskkounz,iiadi'net)iiilkkounz, 
nadeiu'oelkkounz.  Fut.,  le  prés, 
avec  walli,  laosan,  etc.  Youyakke 
deiiikkounz  asla,  kkazhe,  j'ai  /)!/ 
/("  ftiire   rougir  de  honte. 

Rouille.  N.  c.Tsan  ye  dettan.  Tsan- 
tsan  tsanon. 

Rouillé,  ée.  Edepintsan.Dyaii  betta 
e£)ala^edda  odelyon  ede^jintsan 
ikké  !  Tous  les  outils  que  voici 
sont  rouilles. 

Rouir.  V.  tr.  Tthandèzhè  \t\oQh  'ta- 

Ivé,  tremper  dans  Veau  l'hcrhe  à 

fil,  "^taslé,  '^tancllé,  'tavelle.  Pas., 

""taoelya,  '^ta£)illa.  Fut.,  "taewalye'"!, 

ta^jwasle'^l. 

Roulant,  e.  Voilure.  Bezh-tchen- 
nen  hounzon  oe'^kozh  ;  denna  illé. 
il  Chemin  roulant,  '"toimlou  denna 
illé. 

Roulé,  ée.  En  boule,  oune^jeldzo'l . 
H  En  volute,  en  cornet,  en  rou- 
leau, e^yehdezh,  ou  e'^lyepeddezh. 

Rouleau.  N.  c.  Ttassi  e^lye^jaddezb. 
Edittlis  "ka'^le  e"^lye^eddezh,  un 
rouleau  de  papier. 

Rouler.  Quelqu-un  à  terre,  dene 
etssenn  nadeloezh,  etssenn  nade- 
pes'^ezh,  nadepin'^Fezh,  nayede*^!- 
''ezh,  nade£)iloezh,  nadeoou^rezh. 
Pas.,  etssenn  nade^^tepelÉfezli ,  na- 
de'teoiTezh,  nade^teoin'^rezh,  na- 
yede'^tepin'^rezli.  Fut.,  etssenn  na- 
de'^touloezh,  nade'^tous^ezh.  Tsset 
nizé  nayede*^teoinrezh  oyin,  il  Va 
roulé  au  milieu  des  ordures. 

Rouler  (se).  Nazeonpzh,  nadeoes- 
"ezh,  nadeoinpezh,  nadeo£»ezh,  na- 
deoi'^^ezh,  nadeoou^ezh.  Pas.,  na- 
tssede*^te<?inÊ)ezh,nade£)ipÉ)ezh.Fj/t., 
nadesouppezh,  nade'^tous^ezh,  na- 
de'^tewounpezh.  Tsset  nize  nadeoin- 
pezh .sanan,  ne  te  roule  pas  au  mi- 
lieu des  ordures.  \\  Arriver  en 
rendant,  vz.  arriver.  |I  Le  faire 
roider,  vz.  faire. 


Rouler.  Faire    un    rouleau.    Ttassi       \M 
e'iyeddizli,     e*"lyesdezh,    e^lyened-        ^ 
dezh,    e°lyeyeddezh,     e'^^lyeiddozh, 
e'^lyeouhdezh,onyehèyeddezh.i*«.s, , 
e'iyepeddezh,    e'iyepiddezh.    Fut., 
e'"lyeoupwaddezh,      e'iyepwasdezh. 
Diri  edittlis  '^^ka'^le  sa  e'^lyeneddezli, 
fais-moi  un  rouleau  de  tout  ce  pa- 
pier. Il  V.  g.  une  roche.  Dshè  na- 
deloezh,    nadepes'ezh,     nadepin*^!- 
"ezh.    Nadepin'^l'ezliou,    ou    pin'l-         m 
'ezhou    nedap-apin'^ldazh,    elle    est         ' 
trop  lourde  pour  toi,  fais-la  rou- 
ler. J 

Roulis.  N.  c.  Tssi  nade''kozh,    ou         1 
tssi  nade'ldazh. 

Roupie.  A",  c.  Deninniyè  ""te^kozh 
"apinlin,  humeur  découlant  du 
nez. 

Rousseur..  ''Adezedsho'',  Rousseurs. 
"adadezedsho". 

Roussir.  ]'.  tr.  Ttassi  dildshôi,  di'^l- 
dshou,  din'^ldshou,  yedin^ldshou, 
depildshou,  dou''ldshou.  Pas.,  dil- 
dshou,  di^dshou  (en  élevant  la 
voix  sur  dshou) .  Fut.,  douldshou, 
dousdshou,  dewoum'^ldshou.  |l  V. 
intr.  Devenir  roux.  Zidshou,  di- 
dshou,  dindshou,  dindshou,  depi- 
dshou.  Pas.,  comme  le  prés.,  jnais, 
en  élevant  la  voix  sur  dsjiou)  .Din- 
dshou ikkéla  !  Te  voilà  tout  roux  ! 

Route.  N.  c.  Tounlou.  Très  battue, 
en  hiver,  ''tounlou  deyet.  |l  De 
communication,  e'^le^^ta-'^tounlou- 
nin"a.  ||  Faire  route  en  chantant, 
vz.  ARRIVER.  Il  Fausse-route.  N.  c. 
Ttatssenn  ille  "tounlou  "terzh^ae 
kke  '^tiya,  fai  pris  un  mauvais  che- 
min, ai  fait  fausse  route. 

Routinier.  N.  c.  Dénétta  kke"anen 
ho'^touishi  illé,  eddini  tta  ayenin- 
zhenen  kke  ho^^l'^an  oyin,  que  per- 
sonne ne  persuadera  de  chercher 
quelque  procédé  meilleur,  cjui  tient 
à  ses  vieux  systèmes,  à  ses  vieilles 
façons. 

Rouvrir.    Sa    plaie    s'est   rouverte. 


RUI 


-  921  - 


RL'S 


lH*'k«c*  kk^''iint'n  iiao'tflMlzlu-t. 
Nf^kutH'  kkr  iiiuMi  iitu>'t(>u(l/l)i  >a- 
imn,  «•<lfkkrstljn<lli,  inétuifit-toi, 
et  prends  garde  de  rouvnr  ta 
ptdie. 
Houx,  rousse.  .l(//.  Dridsho".  Che- 
val nntx,  lin  tclH»*^  <lelcl8ho''.  Il 
.V<>;iM«iii'    jaune,    ou    ntu$$e,    or. 

Royaume.  .V.  c.  Ik^kkao/Ju-ri  n^zh^ 
ti-ln)'  ufliiu'ii,  ptiifs  gouvenn^  fuir 
un  roi.  i|  liotiaunu  de  Dieu,  Ni- 
110*^11  sini  uiilasin  (It'iu-  lioïKieniii"!- 
shin.  ij  ttoyuume  du  eiel  ;  yi'(l<lat»f 
neliiu-nkke  Niho'Itsiui  an'^liisin  dé- 
né  huii(itMiin'lshin. 

Ruban.    \.   t*.   Souiiilmnru. 

Rude,  rugueux.  Dftssi/.  Pierre  ru- 
gueuse, dshè  tssi/.é,  fltoffe  rude, 
you  detssiz.  H  Iiab<deuu \  V2.  R.\- 
HOTKi'X.II  Voia-  rude,  /x'VkA.  Kou 
iioowin  derkt**^!  lan  !  Quelle  voix 
rude!  Il  De  earactère.  Natssiz 
ekkorelvan  illé,  </«/i  ne  nuit  pas  ea- 
resser.  Natssi/  illéhé  dénen,  qui 
n*est  pas  earessant.  Kkeodilzhe- 
noii  (léneii,  aéx'ère,  impérieux. 

Rudoyer.  V.  tr.  Dene  kkessodedli 
illt',  traiter  sans  ménagement,  he- 
kkesdestili  illé.  Pas.,  hekkessode- 
pedli  ille,  bekkesdec'esdii  ille.  Fut., 
lu'kkessodoudli  ilIt-,  lu'kkestlousdli 
illé.  Vekki'S{lt').>e(lli  illé,  koutta,  i7 
/'</  joliment   rudoi/é. 

Rue.  S\  c.  Yé  ho'sfézé  ho'"terzlj''a; 
yé-ho-''t;ézé  'tounlou  "'terzh''a.  Ye- 
lioVézé  ollan  'tounloii  nin"a,  »7  «/  a 
beaueoup  de   nus. 

Ruer.  V.  tr.  "IVi/h.  Pa.s.,  terzli- 
"ezh.  Fut.,  "^tou'izh.  Verzh"ezh, 
i7  /'«  rué.  Nou"izh  sanaii,  prends 
garde  qu*il  ne  te  rue. 

Ruer  (se).  .Sur  quelqu'un,  vz.  se  JK- 
IKK   sur. 

Rujîir.   V.  intr.  Hezi1  ;  /»/.  dazi'^1. 

Ruiner,  l'.  tr.  Vz.  nKTKUiouKR,  dé- 
Moi.iH,  1)^:triirk.  h  Jiuiner  quel- 
qu'un. Déné  tti-liyè-nilzhi,  ou  dé- 


lié ttawi  iuVii-iiilzlii,  hè<ii-nineftslii, 
li(*<li  -  niiiiii'hlii,  liî-di  -  nivinlnlii. 
Pas,,  ttchyî*  iiil^hft,  ttcli\»«  niiii  I- 
shet.  Fut.,  ttchyè  iiipwiilziii,  ni- 
(^wanshi.  O'tiyé  ttch\r  tiiM'ninl- 
8lu*t  Iakou  !  ou  hicn,  o'tixc  tLa»»! 
Iiitli  iiisciiiii'Ulu't  lakoii  !  'tu  m'a» 
lonqilètenient   ruiné  ! 

Ruiner  («c).  'rtfhyt'-ni-t«Sf-<iilzljir, 
tt('liyé-ni-<lt'nei>dzlii,  ttchyè-ni-de- 
iiinl/hi,  ttcliyt*-iii-<Jilzliir.  Pas., 
ttcliyé-iii-t!is«'-<lil/lift,  ttcliyè-ni- 
(itMn*Mi/.lu-t.  Fui.,  Itrhyé-iii-tssi*- 
doulzlii,ttiliyè-ni-<U)Us<i/Ju,ttcliyè- 
ni-dewoiiiijzhi.  Desaiiyciiiiizhenen 
dinttlia  tla  ttcliyènidil/liir,  i7  se 
ruitif  par  ses  libéralités. 

Ruiné.  Détérioré.  Ttassi  VI  nan- 
tchoiihuzlicr  laiitte,  ou  ttassi  Vl 
iia'aii-o-pweziieri. 

Ruines.  Restes,  débris  d'un  fort, 
d'une  maison,  déné  kounkke  ho- 
zazé. 

Ruisseau.  .V.  e.  Dès-tsélé-azé. 

Ruisseler.  V.  intr.  Déné  VnaeH- 
dloiiz.  Senae'Idlouz  oyin,  mes  ha- 
fiits  s(mt  tout  ruUselatds  d'eau. 

Rumeur.  A',  e.  Deninniye  ille  L'an 
e^eiiazilni,  exeitati(m  générale 
produite  par  un  mécoiitentement. 
Honni  dzedettli,  bruits  qui  cou- 
rent. 

Ruminants.  "Tinttchyanaddé  sha 
ye  1  "an,  ou  "tinttchyanaddé  chè<le- 
kkai>ii. 

Ruminer.  Che-dekkais;  pi.  da-che- 
«Ifkkais. 

Rupture.  .V.  e.  Ve'\é.^^  Rupture  d'un 
essieu,  bezli-tchonnen  'ta-nin*ai 
C>e""té.  Il  D'une  digue,  v\  q&i\  nin- 
ttchyell.  Il  Descente  de  boyaux, 
déné  tchan&rai  (.>a-o-nin'*ai.  '  De 
la  paix,  f'Ie'^lottinen  ♦•'let^ittin 
nin      nahoilyès,     ou  ifn 

e'^letssittin   nin   e'ie'l  n  .  .  v««l- 

zher. 

Rusé»  ée.  pJre...  Sounyan,  fin.  || 
^Asotlyan,  plein  de  tours,  de  re$- 


SAB 


-  922 


SAC 


•sources,  ''jihosdyan,  ""ahouiulyan, 
"ahodyan.  ''Ahodyan,  kkazliè  ille, 
il  n'est  pas  peu  rusé.  Oyael'ti  oya 
sounyan,  liuhile  à  tromper. 
I^user.  r.  intr.  "Ascxiyaii  sliiii  e'I 
oyaolti.  'Alioiindyan  slini  VI  oya- 
was'te'^l  seveniu'lslKMin  ille  kolou, 


ne  elierelie  doue  jxis  à  ruser  avec 

u)oi. 
Rut.  (Eu  général).  E'^Fan-eddi.  Les 

eurihous  sont  eu  rut,  cdshenn  e*^!- 

"aiihdi. 
Rutabaga.  Cliou  de  Siaui.  Ttè  tssel- 

(lè'li,  ce  qui  se  mange  cru. 


S 


Sabbat.  Juda-Ottinen  tta  beyeda- 
riye  dzinen  nin,  le  jour  du  Sei- 
gneur chez  les  Juifs. 

Sabéisme.  "Konn  tcho,  dshenn  tcho 
oasan-ou-deddi.  Pas.,  g)asan-ou- 
deneddi,  adoration  du  feu  et  des 
astres. 

Sable.  Shai.  ||  Gros  sable,  gravier. 
Nazliayé.  ||  Tou  tcho^  kké  ttlan 
shai,  sable  sur  le  rivage  de  la  mer. 
Ttlan  shai  tssin  i^lapè  shai  lasttè 
ovin,  je  suis  comme  un  grain  de 
sable  du  rivage  de  la  mer.  \\  Route 
passant  sur  un  coteau  de  sable, 
shai  ttazhè  larè  ho*'terzh"ai,  ou 
"^tounlou  '^terzh"ai. 

Sablier.  N.  c.  Shai  ''téli  iazé. 

Sablière.  N.  c.  Yé  hoziré  kkeddaÊ)è 
dazhellai,  pièce  de  bois  terminant 
le  unir,  et  sur  laquelle  repose  la 
toiture. 

Sablonneux,  euse.  Shai-nehnen, 
terrain,  pays  sablonneux. 

Sabot.  N.  c.  Dedchenn  °ké,  cliaus- 
■sure  de  bois.  Il  "Lin  tcho"  ''ké  °ga- 
nen,  sabot  de  cheval. 

Sabre.  N.  c.  Bès  tcho'^  nennezhi, 
grand  couteau  long. 

Sabrer.  Bès  tcho"  tta  déné  hedshel, 
housdshe*^!,  houndshe*^!,  houdshe"!, 
houidshe^l,  houhdshel.  Pas.,  déné 


houwedshe'^l,  houwidshe"'!.  Fut., 
houwadshe'^I,  houwasdshe'i.  Nou- 
nen  slini  hoÊ)wouhdshe°l,  sabrez 
cette  racaille. 

Sac.  N.  c.  Nan^ltchezh.  "Les  nan'']- 
tchezh,  -soc  de  farine.  I|  Sac  à  fu- 
mer, ttlei  shezh.  —  (S'il  est  bro- 
dé): ttie"!  shezh  soun  "^kaou{)wehdi. 
Il  ^Konn  zhezh,  sac  à  allumettes. 
Il  Sac  h  plomb,  l'enfermant  les 
munitions  de  chasse.  "Telkkizhi 
zhezh . 

Sac=à=comiiiis.    (Bruyère   dont  on 
fume  la  feuille),  denni  inttanen. 
—  La  feuille,  inttan.  —  Le  fruit. 
Denni,  de  denna,  qui  passe  diffi-        J 
cilement.    (Ce  fruit  peu   aqueux        h 
s'avale,  en  effet,  difficilement). 

Saccager.  V.  tr.  Vz.  piller,  dé- 
truire, DÉVASTER. 

Sacerdoce.  N.  c.  Tta  hotta  tta  1 
ya^Ptiy  houn'^lin,  ce  qui  fait  le  * 
lyrêtre. 

Sacoche.  N.  c.  "Ké  "kale  nan^ltchezh 
na  béyé  horzh"an,  double  poche 
en  cuir. 

Sacre.  N.  c.  Tta  yaTtiy  nèzhè  holé, 
le  sacre  d'un  évêque. 

Sacré,  ée.  Consacré  au  culte,  de- 
*^gayé.  Il  Linge  sacré,  ya^ti  youè. 
Il  Vases  sacrés,  betta  la  mess  ho'^ié 


SAC 


-923- 


SAI 


iiyU-  ton  'téli.  Il  Calice  non  con- 
sacré, «Ijié  "^tou  'téli  <l«t»è  ileçiftixji'. 
Il  Eyi  orelyon  ilt-nuyi*  si,  l>èliule- 
wuuiuli  NaiiHii,  tout  cela  e»t  con- 
fdili',  /l'i/  tituchi'  pu». 

Sacrement.  .V.  <'.  Niliu'lt>iiii  imdid- 
dt',  rctiù'lic  liivin. 

Sacrer.  V.  tr.  V.  ^j.  un  évfifue. 
YaTtiy  iu*zlu»  hoMé,  hest&i.  Pas., 
Iiorzlilin,  ^hi"1t^iIl.Kkal(lalU'n  yuM- 
'tiy  iu*/.lu'  lior/Jiliii,  on  l'a  déjà 
Siuré  t'Vi'i/Uf.   Il    Vz.  Jl'itKR. 

Sacrificateur.  'Un  Nilu/ltsini  <,.a- 
yuunennihi.  JikIu  Ottinen  nehiu'ii- 
kke.,  yji'Ttiy  yin  Nilio^ltsini  ttassi 
C>aouneiuli  tssi-lfin  iiiii,  chez  les 
Juifs,  les  prêtres  seuls  axuiicnt  la 
cfitirt*c  de  sacrificateurs. 

Sacrifice.  Ttnssi  Nilu>ntsini  yAoyi- 
iieiidilii.  Il  Le  saint  Sacrifice.  La- 
inesstta,  Jésus  lie'^tats-senn  ninadé- 
diTtihi,  à  la  iiwsse,  Jésus  s'offrant 
à  son  Père.  |  Sacrifice  des  jniïens. 
Nih  otssenn  napennihi,  offrande  à 
la  terre.  \\  Faire  un  sacrifice,  vz. 

KAIHK. 

Sacrifier.  Offrir  à  Dieu.  Nilurit-sini 
(.-aouneiidi,  (..aouiiiiiesni.c'aouninin- 
ni,  É>ay"unenni,  paouuiiiiddi,  pa- 
ouninoulmi,£»adahèyounenni.Pa«., 
paouiieiidi,  rwiounininni.  Fut.,  g&- 
ounouddi^l,  tiaounousni'"!.  Diri 
orelyon  Niho'Itsini  f>aouniniddi  de 
kolou,  "anTtte  illé.  ui>us  ne  ferions 
pas  mal  de  sacrifier  tout  ceci  à 
Dieu.  Il  Sacrifier  sa  vie.  Vz.  s*RX- 
posKR.  —  Ibid.,  pour  son 
pays,  bennehjien  f.aiikkasoul/.lieri 
ttcliya,  st'zhiye  de  kolou,  hounin- 
zlienin,  éiiézeddi.  liennehuen  yan- 
kkasouldé  ttchya  iH'zJuyetssenn 
eiiéiléoiiidik,  i7  a  sacrifié  sa  x'ie, 
pour  ftréserx'er  son  pays  de  la  do- 
niiniition  étran}ièrc. 

Sacrilège.  Délayé  'eT  'taiiozlù.  // 
a  fait  un  sacri-'ège,  de«ayé  VI 
'tatxjwinHshet.  H  Communion  sa- 
crilège.   Osliiii     Vl    dénézJiattai, 


communion     faite      en     état      de 
péché . 

Sacristie.  Va'ti  kon-en  dehtxiiii'aii 
iazié,  ya^^ti  youè  ^tiella,  lieu  atte- 
nant h  réglise,  où  ron  conserve 
les  ornements  et  vase»  sacrés. 

Sacrum.  Ktcltè  nenneii,  o«  où  corn- 
menée  la  (jucue. 

Sage.  Respectable,  homme  d^esprit. 
Délié  a'oueif linen.  Vénitxieiinihi. 
Tta  délié  dayéiiitMieiiiiilii  iie'^l,  tta 
!".i;\pte  iieliiieii  (.'aiikkaol^lieri,  l>e- 
tssriiii  tewoulide'l,  vous  irez,  toi 
et  les  sages  de  mon  peuple,  trou- 
ver le   roi  d*flgypte. 

Sage  femme.  'AecK^'lnai  tshékwi. 
'Aet>e"lnai  ekkorelyan.  "Aeije'lnai 
kkeiia/Jieri. 

Sagement.  .Idv.  Sot>a.  KMtthi.  So- 
(.>a,  ttu  e  Ittlii  aiiedya  koiittè,  tu  as 
agi  sagement. 

Sagesse.  Déné  ehounyaen,  iiehoun- 
yaeii  l»er'an  naholidou/Ji,  sa  sa- 
gesse s\'st  évanouie. 

Sagittaire.  Signe  du  ...  Sine  onni/é 
ouii  kao'tezluMlou,  aux  approches 
du  sdlstice  d'été. 

Saignant,  e.  Viande  saignante,  be- 
dsliin"!  toué  ttè  ikkéla,  l>err.  Lais- 
ser la  viande  saignante,  ne  la  cui- 
re qu'à  demi,  beilshiii'l  'toué  y*- 
holttè  ikkela  î  o'tiyé  sliettè  illé. 

Saignée.  De  rivière,  débordement. 
'Ton  olhèzliè  'tezli  'teMl>enn,  ou 
*tou  olbèzhè  'ènihilbenn.  !l  l)e- 
dchenn  "ta  ninliii,  épaves  re jetées 
par  les  flots  débordés. 

Saigner.  V.  tr.  Déné  dellè  hiltchi. 
Neddellè  houstcho,  fV  vais  te  sai- 
gner. Il  Nettchyouiliè  wasttazli, 
je  vais  ouvrir,  ou  piquer  ta  veine. 
SettchyouEliè  niwounttazh,  5<ii- 
gne-moi.  >\  V.  intr.  Il  saigne,  hed- 
deilè  niliittli.  Dell  niliittli,  le  sang 
coule,  saigner.  Il  saigne  du  nez, 
binniyè  eddell.  //  Va  fait  saigner 
du  nez,  binniyè  eddell  ayinla.  — 
Déné^an  'tazliedshe.    perdre   tout 


s  AI 


-  924 


SAI 


son  siUiîi.  lîeoan  "^tazliedsho,  kou- 
it;i,  //  a  perdu  toitl  >o/j  .s•<//J^^ 

Saillie.  l)eyiHl;ilu>rzh"a,  au  doveda- 
zhè'a.  Dt'né  ttia  ttlienncn  déné- 
/liezli  yé  dalu)r/.h"a,  les  ponwict- 
tes  font  saillie  sous  In  peau.  \\ 
Saillie  de  gaieté,  'an  dlo*'  yé  tssè- 
zhi.  Il  Tniit  d'esprit.  Sououddi  j^^'ii 
sounyaoM  'aNa'ti,  plaisanterie  spi- 
rituelle. 

Sain,  e.  Soulzlienn.  Souf)enna.  Ttas- 
son  hontte  ille.  Nezi  soupenna  he- 
kke  ho.unlin  illé  ikké  si,  aucune 
partie  de  ton  eorps  n'est  saine.  \\ 
Sain  et  sauf.  Kkazhè.  Ttasson  hon- 
tte illé.  Tâche  de  nous  re-cenir 
sain  et  sauf,  ttasson  anette  illou, 
tthi  nouÊ)an  niwoundya.  7/  est  ar- 
rivé Kdin  et  sauf,  kkazhè,  ttasson 
hontte  illou  nindya. 

Saindoux.  Kokous  tlessé. 

Sainement.  Raisonnablement.  EH- 
tthi  houdenedzhenin  kke,  houde- 
nesshenin  kke,  houdenin^lshenin 
kke,  houdenen'^lshenin  kke  ;  ou 
bien  e°ltthi  '^ayénioÊ)win"ai  kke, 
'^ayenigi"ai  kke,  "^ayenipin^ai  kke, 
'"ayenipin^ai  kke.  Ahourzh^aon 
e'itthi  "^ayemoin^ai  kké  beho"l"an 
oyin,  un  jugement  sain  inspire, 
règle  tous  ses  actes.  E'^ltthi  hou- 
denen*^lshenin  kké  antte  oyin,  sa 
conduite  est  toujours  raisonnable. 

Saint,  e.  Ze'^gai,  des^g-ai,  din°gai, 
de°gai,  di°gai,  douh'^gai,  dade'^gai. 
Pas.,  zeoe'^gai,  depes^gai.  Fut., 
zou*'gai,  dous°gai.  |l  Faire  le  saint, 
la  sainte.  Déné  hè-tse'^l-oun*'lchel 
illou  aatssèdilzhenn  .\e-tse"^l-oun'^!- 
chel  ille  aadinlzhenn  ille  kolou, 
nekkoridyan  ille  kwalanttè  si,  ne 
fais  donc  pas  ainsi  le  saint  ;  on 
te  connaît  bien. 

Saintement.  Adv.  Hounzon.  Mou- 
rir sai)}tement,  hounzon  Heoatsse- 
zhi. 

Sainteté.  Ze^gai. 

Saint=Esprit.  Yédariyé  nezon. 


Saintes^Huiles.    Tlès   kkalle  iazé. 
'Leooinn  iazé. 

Saisie.  N.    c.   K(httlis  na  donetssin 
ttassi  naltsi,  saisie  pour  dette-'i. 

Saisir.  V.  tr.  Ililteho,  hestcho, 
hin'^ltcha,  hi'ltcho,  yi°ltcho  ;  ou 
tssou°tonn,  hou"tonn,  hous°tonn  ; 
houn'tonn,  saisis-le.  ||  A  la  volée, 
Datsseoeltcho,  dai^estcho,  dapinl- 
tcho,  dayej.)eltcho,  daÊ)iltcho.  Pas., 
dats.seoeltcho  nin,  da£)estcho  nin. 
Fut.,  datssepoultcho,  da£)oustchc), 
dapounitcho.  ||  Avec  les  dents. 
Ttassi  houdshaj?,  housdsha^, 
houndsha^j,  youdsha^),  houidshaÉ), 
houhdshat).  Pas.,  houwedshap, 
houwidshap.  Fut.,  houwadshap, 
houwasdshap.  —  Ibid.,  et  à  la  vo- 
lée. Ttassi  betssinltla,  benestla, 
benin'^ltla,  yen^ltla,  beniltla.  Pas., 
betssinltla,  le  prés,  avec  nin. Fut., 
betssoultla,  bewastla,  bewoun'^ltla. 
l)aÊ>estcho  nin  kolou,  tthi  sinttla 
''aoeltthet  oyin,  je  le  saisis  vive- 
ment, mais  il  m'échappa  encore 
des  mains.  —  Behouwoundshao  sa- 
nan  ;  nehwou  ttasson  awanne  sa- 
nan,  ne  le  saisis  pas  avec  les  dents, 
de  peur  de  t'y  faire  mal.  ||  La  pen- 
sée. Hinnideddi,  binnidesni,  bin- 
ni-dinni,  yinni-denni,  binni-diddi, 
binni-douhni,  hèyinni-dennij  da- 
hèyinni-denni.Pa.s. ,  hinni-deoeddi, 
binni-deoinni.  Fut.,  hinni-douddi, 
binni  -  dousni.  Ninni  -  deddi  kké 
adinni  illé  sin,  on  ne  comprend 
pas  ce  que  tu  dis.  ||  Naltsi,  pren- 
dre ;   v::.    PRENDRE. 

Saison.  N.  c.  Ttaho,  Vépoquc  où. 
Saison  des  foins,  ttaho  ttk/  detta- 
zhi  ;  des  récoltes,  ttaho  '^aniholyé- 
hé  ;  des  semences,  ttaho  ninihou- 
lyéhé  ;  des  pluies,  ttaho  5^ahotsen- 
nen  nideltthi  ;  de  la  sécheresse, 
ttaho  tchyan  houllé  horzh"ain.  || 
Les  quatre  saisons, '^ayou,'"loukkou, 
sinon,  "aittazou,  Vhiver,  le  prin- 
temps, Fêté,  Vautomnc. 


SAL 


-  925  - 


SAL 


Salade.  .V.  r.  Inttun  ichno^  ttè  t^^4•l- 
«lè  II,  ffuiUft  qu'on  iiuingf  crtwé. 

Salaire.  .V.  c.  Im  na  (léné  tAMMin  iwi- 
(<eiiiii.  I^  iiM  M*tsMMin  nacoutrini, 
donnt-iiioi  mon  Kttlairt-. 

Saluud.  Pjtt\  F/t»uuii«l«la  illf,  e'tuu- 
lit'sïa  illi\  c'totKliirlii  illi*.  e'toii<ii- 
'!«  ille,  c'touiiuoiult't'iilia  illô,  ftc- 
(lauu'iii  illt'.  K'tuudiiria  ille,  tu  et 
un  salaud. 

Sale.  Adj.  HiMlytré.  Vé  hoilyérr, 
ou  vinsin  hixiyt-ri*,  maison  sale.  H 
Habits  sidt'S,  you  d/tV'f  "'•  "  "«• 
habits  gommcujc.  |l  You  zenen, 
habita  noirs,  parce  ({uc  sales.  Se- 
youe  dM'i>é,  ntfs  sales  habits.  Il 
Etre  fimeièreuu'nt  sale,  malftr*)- 
pre.  F/toiulidda  ille,  e'toudesia 
ille,  e°tou<iiiria  ille,  e^toudi'la  ille, 
e  toinleoidla  ille.  Ho"anze  e'^tou- 
duu  la  ille  ikkela  !  Que  vous  êtes 
sales,  il  Paraître  sale,  alxiniina- 
ble.  Het.seiiii  dettiii.  Ho  "aiizé  he- 
tsenn  dettin  lakuu  !  o^linou  sena- 
ho'lshétlé,  cotnme  elle  paraît  sale^ 
abominable  nui  mauvaiise  vie  !  Il 
Avoir  le  visage  sale,  zenidzin,  dt^ 
nesdziii,  deiiind/in,  deiiidzin,  de- 
nipideiii,  deiioulidzin.  Pas.,  deze- 
nepelzenn,  deneoes/enn,  denet>iiil- 
zenn.  Fut.,  dezoudzin,  ou  zenou- 
dzin,   denousd/in,    deiiewoundzin. 

Salé,  ée.  Dezluii  '"lenni,  a  ^oùt  de 
sel.  La  soupe  est  déjà  salée,  kkal- 
danen  .shetehazi  "eT  dezliai  "ta^ie- 
dzai. 

Salement.  Adv.  Ilmlyérou;  hodyé- 
ri-  i«  1  ;  oslinoun.  //  mange  sale- 
ment, oslinoun  ehe'tin.  //  fait  la 
euiiine  salement ^  e^toudi^la  illou 
berr  "^kaelttezh  ;  ou  bien  ho<lyérou 
berr  'kae'lttezli  ;  ou  encore  osli- 
noun Ix'rr    kae^ltte/.h. 

Saler.  1.  tr.  l)e/hai  dekkeidaù,  de- 
kkesdzai,  dekkeind/jii,  dekkeidziii, 
dekkeoidzai,  dekkeuuhdzai.  Pas., 
dekkeidzai,  dekkoidzai.  Fut.^  de- 
kkeoudzai,  dekkeousdzai.  Il   Y.  tr. 


'l'tiutii  VI  de/liai  'taadzjii,  'Uie*- 
dzai,  'taiiidzai.  pM.,'\a^4^\tMi,  'ta- 
(lidzai.  f'iif .,'tuwadzai,  'tawBMJxai. 
Shetchazi  'e'I  de/liai  '(uiiidziti,  «i/i- 
la  soupe.  MiTT  di/li.ii  dekkéiiidziti 
oula?  .li-tu  salé  lu  viamlt  Y 

Saleté.  \.  'VsK'i,  ordure,  l  //  ne 
dit  </ui-  deg  saleté» ^  liotJy^rou,  ou 
osliiiou  shakké  hu''l''an  ;  ou  l>e/lia 
liotjM'iieii  liounliii  ;  ou  t>^lillou  l>e- 
zlia  attli  <»_\iii,  de  sa  btniche  ne 
sortent  (fue  des  stdetés. 

Salière.  iK>zi)ai    téli  iazt-. 

Saline.  S.  c.  Ttah  ekke  dezimi  lio- 
lé.  lieu  où  /'oM  fait  du  sel. 

Salir.  V.  tr.  Dilzin,  dessin,  din'Uin, 
ye^le'lsin,  dej.'ilzin,  doirisin,  dahè- 
yiHJeisin.  Pas.,  dilziiui,  di  Istinii, 
din'Uinn,  yedinM^inn,  deiiilzinii, 
dou'^binn,  dahèyede'lsinn.  Fut., 
doul/iii,  doussin,  dewounTsiii.  I)e- 
uouii  Isin  sanaii,  prend*  garde  de 
le  salir. 

Salir  (se).  Etieziizin,  ede<lehziii,  ede- 
dinl/in,  ededeizin.  P<i».,e<lezilzinn, 
ede<leszinn,  e<lediiil/iiin.  Fut.,  e- 
dezoulzin,  e<ie'i  mI- 

zin.   Ho'anze  <  I  i  ! 

Connue  tu  f'f*  sali  ! 

Salissant,  e.  Retta  edezilzin. 

Salive.  .V.  c.  Déné  zé<.»è.  Se/étv,  ma 
salive.  ||  Sezlm  hodedbhai  oyiii, 
j'at  la  bouche  sèche  ;  ou  bien  se- 
zlm ho'touè  hoiillé,  je  «'ui  pas  de 
salive. 

Saliver.  V.  intr.  Dénézha  'tou  da- 
nel  "an  oyin,  avoir  la  bouche  plei- 
ne de  salive.  \\  Re/lia  'tou  «lellès  ; 
ou  bien  In^zlia  l)ezé£>è  dellè:»,  ou 
deIttlouM,  il  baie. 

Salle.  .V.  c.  Kon-en.  Salle  des  sau- 
vage», '  '  (iii-fn.  Salle  à  man- 
ger, i  kon-en.  Salle  de 
danse,  (ia(>!>e(idi''li  kon-<*n. 

Saloir.  \.  Uerr  touè  sliella  dexliai 
'toue  'téli. 

Salope.  -V.  f.  Tôs^kwi  etoudi'la  il- 
léhé. 


SAN 


—  926  — 


SAN 


Salpêtre.      .\.     Telkkizhi     'kon-en 

Salsepareille,  '(ia-iutchin-oayé. 

Salubre.  Air.  Hetta  tsscdyihi  houn- 
zon,  l)etta  souoenna,  bon  oir  fa- 
vorable h  la  santé.  Betta  tssedyi- 
hi  houiizon,  betta  sou  naoïi/ieddai, 
bon  air  favorable  au  rétablii^se- 
ntent  de  la  santé. 

Saluer.  En  se  découvrant.  Déné 
tssenu  tssa  yadattai,  yadahes"ai, 
ya(laliin"ai,  yadalii"ai.  Pas.,  ya- 
daliltan,  yadazhi"an.  Fut.,  yada- 
houttai,  yadahous"ai.  Déné  tssenn 
tssa  yadahin"ai,  salue,  en  levant 
ton  eJiapeau.  ||  De  la  main.  Déné 
tssenn  yadaddik,  yadasnik,  yada- 
nennik,  yadannik,  yadahiddik. 
Pas.,  déné  tssenn  yadahdik,  ya- 
dazhinnik,  yadazhinnik,  yadazhin- 
nik,  yadazhiddik.  Fut.,  yadawad- 
dik,  yadawasnik.  Betssenn  yada- 
zliiddik  oyin,  nous  le  saluâmes  de 
la  main.  \\  En  s'inclinant.  Déné 
tssenn  tssilyinz,  hes3inz,  hinlyinz, 
helyinz.  Pas.,  tssepelyinz,  "^he^es- 
yinz.  Fut.,  tssoulyinz,  housyinz. 

Salure.  A\  Dezhai  Henni,  a  goût  de 
sel. 

Salut.  N.  Déné  tssenn  tssa  yadattai. 
Déné  tssenn  yadaddik.  Denetssenn 
tssilyinz.  ||  De  Vâme,  ededanyinen 
natsseoilnai,  ou  narjilnai. 

Salve.  X.  Déné  tssenn  e^telkkizh, 
décharge  dhirmes  à  feu,  en  Vhon- 
neur  de  quelqu'un. 

Samedi.  Dzin  ttazin. 

Sanctifier.  V.  tr.  Degayé  tssettin, 
hesttin,  nettin,  yittin,  hittin, 
houhttin,  dahèyettin.  Pas., degayé 
tsseoettin,  4)esttin,  ^inttin,  jeçe- 
ttin.  Fut.,  tssouttin,  housttin, 
wounttin,  youttin.  Edlini  diri  dzin 
degaye  çouhttioun,  sou  san  yin 
kkénaouhdé?  Par  quoi  auriez- 
vous  sanctifié  ce  jour,  vous  ne 
songez  qu^à  vous  amuser  ?  Tta- 
neltte  tta  hokkenaouhdé,  Niho°l- 


tsini  tssenn  denewon^^r'ao,  hode- 
çayé  aliowou'^lsliioun,  liodej^ayou 
enalaooulina,  ■sanctifiez  toutes  vos 
actions,  en  les  rapportant  à  Dieu, 
travaillez  saintement.  \\  Nadili^ai, 
nadesgai,  nadinH^ai,  nadil<;ai. 
Pas.,  nadili^ai,  nadi'ls^ai,  nadin^l- 
i;ai,  nayedin'^lf^ai.  Fut.,  nadoul- 
gai,  nadousgai,  nadewoun'^lgai, 
nayedou°lgai.  ||  Nadilgouzh.  Seye- 
dariye  segan  "an-o-de''tewoun*^lde- 
lou,  edetssenn  nasedewoun^lgai, 
mon  Dieu,  pardonnez-moi  et  sanc- 
tifiez-moi. lÊ)an  nasedin'^lgouzli, 
hâtez-vous  de  me  renouveler,  de 
former  en  moi  Vhomme  nouveau. 

Vz.   RKNOUVKLER. 

Sanctifier  (se).  Yedda{)è  hobba,  ou 
hounzon  otssenn  naetssededilgai, 
naededesgai,  naededinlgai,  naede- 
dilgai,  naededepilgai,  naededctu*^!- 
gai,  danaededilgai.  Pas.,  le  prés, 
en  élevant  la  voia;  sur  gai.  Fut., 
naetssededoulgai,  naededousgai, 
naededewounlgai.  Yeddapè  hobba- 
zin  naededou'^lgai  yin  nou'^a  ho- 
derzh^an  dyan  nehnenkke,  vous 
n^avez  qu^une  araire  en  ce  mon- 
de, de  vous  sanctifier.  ||  Nazigai, 
nadesgai,  nadingai,  nadegai,  na- 
de^iigai,  nadouhgai.  Pas.,  nazeh- 
gai,  nadesgai,  comme  le  prés., 
mais  en  élevant  la  voix  sur  gai. 
Fut.,  nazougai,  nadousgai,  nade- 
woungai.  ||  Tssezouni,  pessoun^^l, 
^inzounn,  Ê)ezoun''J,  pidzounH, 
gousoun*^!.  Pas.,  natssouzon,  naou- 
zhesdzon,  naouzhindzon,  naouh- 
dzon,  naouzhidzon, Fwt.,  tssouzon, 
wasson,  wounzon,wazon,woudzon. 
Hounzon  otssenn  édénan-o-dé- 
■wou'"ldéhou,  naededewounlgai,  ef- 
forcez-vo'ua  de  bien  faire,  et  de 
vous  sanctifier.  Hounzon  genna 
nin  ttontte  kolou,  kkennazhè  gè- 
zoun'l  ahouneddi,  sa  vie  a  toujours 
été  édifiante,  cependant  il  semble 
devenir  de  jour  en  jour  meilleur. 


SAN 


-^17  — 


SAN 


Il  Naet(*e<tedilK<JUith,  »e  remntvt- 
letf  $e  couvert ir  :  um'iii'iWsiiiniiii. 
Paa.f  iiatMifwlyo/li,  iiittNieWcs- 
Ufuxh.  Fut.,  iiHc<if/«>ul((iHi/J),  iiac- 
<lc<|(»us:.'oii£li. 

Sanctuaire.  .V.  c.  YuMi  kkf.  l.u 
iiifoN  kkf./c  lifu  où  se  ilit  la  tiu's,sf. 

Sandale.  \.  c.  I)t><ichfnii  ki*  ttlahé, 
aftmUe  de  hoix. 

San{;{.  V.  c.  Dell.  St^Mf!!»-,  tmm 
!'iint<.  l)t*ll  iAiurv,  saiitr  i  aillé,  1U'«|- 
delle  t»*»  tt^'lsliet  illé,  i7  u\i  pa» 
é\mr^né  son  sang.  \\  Dshiiri  '^toue, 
sang  devenu  aqueux^  v.  g.  aprh 
une  forte  héntorragie.  H  Déné  tthi 
TcjkInIuh*  luMillé,  n'avoir  />/i/.s  de 
*ang.  Ilettlii  'kadshèè  liuullc  itta 
shè'^aiiii,  U  n'a  plus  de  sang  et 
le  voilà  tout  uuiigre.  ||  Déné  yé 
dell  ""attli,  vomissement  de  sang. 
Il  Délié  yé,  ou  déné  zliè  dell 
'attfliyi'l,  craclninent  de  satig. 
Béyé  dell  'at>inttchyell,  i7  a  eraché 
le  sang. 

San^  ÎTOÏd.S .  f.Dénedziyé  imltther 
ilK-,  i>u  iialttiii  illé  (habit.)  ;  il  a 
du  .'iang-fri>id.  lk'dzi\e  iiaittiier 
illé,  ou  iialtthi  illé  déneii,  un  hom- 
me de  son  g- froid. 

Sanglant,  e.  liekke  dell.  Une  épée 
sanglante,  l)è>  kke  dell. /'nf /^^ifrrt' 
sanglante,  e'letsse|.,.el  tta  dell  "lan, 
ou  déné  délie  "lan.  i  Dell  yaoè 
etBse<lehel  ti,  édé'tes*ti.Pa«.,  etsse- 
deÊ>el'tin,  é<lé'tes'tin.  Dell  ya<jè 
édé'tin'l'tin  ikkela  !  Tu  t'es  cou- 
vert de  sang!  il  S'uages  sanglants, 
kko7.h  dell  lahottin. 

Sangle.  .V.  c  Etcha  ttloulè.  'Lin 
tcho'  tcha  ttloulè,  sangle  de  che- 
val, lieteha  ttloulè  déne'Itthezli, 
mit  s.  DU  attachf  la  sanglf. 

Sangler.  V.  tr.  lietcha  ttloulè  de- 
tchezli,  destchezli,  dene^ltchezli, 
(ieltcliezli,  diltchezli.  Pas.,  de- 
tchezl»,  dezhi'lteliezli,  dezliin'l- 
tclie/jj,  deTtehexli.  Fut.,  de.jwa- 
tche/h,   det)uastchezh,   «iei'Woun'l- 


tt'hexli.  —  I(..an  kulou,  lietctui 
ttloulè  fieiiWoun'ltchfxli,  vUe 
*angle-le. 

Sanglot.  S.  c.  Tr>M'tMiti,  tthè!  - 
Vi-soj/Ju.  Pas.,  M-xil/Jier.  \\dtt- 
dz.iZA*tsè  tHitenn  tA^4•t^a{.>,  tthè,  on 
entend  de»  tanglotê  étouffé».  H 
'Adad£azct«è  qu'on  entend  covtme 
au  loin,  à  peine,  'a<itt4lzane<«t^, 
'adad/JUiints«s'adaiixanetN4'.  Wa^- 
tMi(,<  ille,  yénesNiierui  nin  kolou, 
"a^iitsè,  ou  .setsat'**  dade(jinttehyell 
laadya  ovin,  ou  da^let<e^'ket  laas- 
tya  oyin,  je  ne  voulais  pas  pleurer, 
mais  mes  larmes  m'tmt  échappé, 
ou  mes  larmes  ont  ctnnmc  éclaté. 

Sangloter.  I  .  intr.  Ve>ol/hi,  >e- 
liu.sidu,  yehounl/iii,  yeholzlii,  ye- 
houlzhi.  Pas.,  yesolzher,  yeowe»- 
zlier,  yeowinl/.her,  yeo«el/lier,  ye- 
owilzher,  yeowou'izlier.  Fut.,  ye- 
soulzhi,  >elious/lii,yehuuHuunl/lii. 
Onttlazliè  >esolzlii  ikkéla  !  Quel» 
sanglots  ! 

Sangsue.  V.  «.  Houttoui. 

Sanguin,  c.  IkMldelle  ian,  qui  a 
beaucoup  de  sang.  \\  Dell  la  l>e- 
dittlissé  iiottin,  qui  est  couleur  de 
sang. 

Sanguinaire.  Vz.  (  riei.,  k^.roce.  Il 

Délié  délie  lioMé  base/hi,  avoir 
soif  de  répandre  du  san^,  Déné 
délie  he^lt-si  bahè/iii  oyin,  i7  n'ai- 
me qu'à  répandre  le  Mng. 

Sanguinolent,  e.  Crachats  sangtii- 
n<»/«fj/>,  dell  è  selsai.  .SVs  crachats 
sont  sanguinolents,  dell  'è  'teMsai 
ikkin  ! 

Sa  nie.  \.  Tssess. 

Sans.  Prép.  Heddin  ;  lioullé.  Je  par- 
tirai sans  toi,  neddin  kolou  'tous- 
sa. Je  suit  jwiM.i  provisiimt,  Ins.'an- 
ches'ti  uallili  houlle,  ou  >etvsin 
ille.  //  est  sans  cwur,  be<lziyé  IuhiI- 
lé.  Je  ne  puis  marcher  sans  sou- 
/iVr»,  'ké  heddin  t-essaM  douyé.  On 
ne  peut  rien  lui  dire  .uins  qu'il  se 
choque,  noulttehyot'  oyintta  ats>e- 


SAN 


928  - 


SAP 


tli>iinni  oullé.  ||  Sans  tU'toiir,  kkr- 
tssaoè  ;  e'itthi.  |l  Sans  d'itérer, 
t>unsé  danen,  ou  oowin"an  illé  ttou. 
Il  San»  doute,  lakoii  !  Intcho.  Sans 
contredit,  ttchya  douii'lin  illoii, 
ou  ttchya  houn'lin  illou.  7/  est, 
sans  contredit,  le  plus  fort,  ttchya 
doun'liii  illou,  bodaoè  hodouttè  il- 
le  ahouiieddi.  ||  Sans  succès,  sa/Ks 
résultat,  shoun.  Kkasdi.  Esdi. 
Kkasdi  kkéssin  niliodenltthi  oyin, 
Fon  n'arrive  à  aucun  résultat. 
Shoun  ahil"in  oyin,  nous  ne  pou- 
vons en  venir  à  bout.  Esdi  nidenl- 
tthet  oyin,  l'affaire  n'a  pas  réussi. 
Il  Sans  force  morale,  hounzon  o- 
tssenn  yenihounttlezh  illou  ;  ou 
ahoneddiHou  ;  ou  ahonehdiyou  ; 
ou  ayénizehdiyou  ;  ou  nazetset  il- 
lou ;  ou  nazoutset  illou  ;  ou  na- 
houtsiy  illou.  Hounzon  hotssenn 
yenisttlezlî  illé,  ou  ahonesdi°le,  ou 
ayeninesdiyé,  je  suis  sans  attrait, 
sans  force  pour  le  bien.  Kkasdi 
hounzon  hotssenn  '^a^enihozhi  la- 
honttou,  être  sans  attrait  pour  le 
bien.  Yeddape  nehnenkkézin  dé- 
né'^a  nahoutsiy  illt'hou,  l'attrait 
vers  le  ciel  pour  Vhomme  était 
sans  force.  \\  Sans  valeur,  sans  im- 
portance, san-nehdiyé  ;  sanhoneh- 
diyé  ;  oun'^ka  oullé.  —  San-neh- 
diyé kolou,  hinltcho,  cela  n^a  pas 
grande  valeur  ;  mais  prends-le 
tout  de  même.  Sanhonelidiyé  yin 
kkenanezheri,  nechéouneslale,  tu 
ne  Voccupe.'i  que  de  choses  inu- 
tiles, tu  m'ennuies.  Oun'^ka  oullé 
ikkési,  houwoun'^ltcho  sanan,  cela 
ne  vaut  rien,  ne  le  prends  pas.  || 
Sans  s'y  attendre,  sans  y  penser. 
A-tssin-ninzhenn  illehe  ;  ayéhoud- 
di  illehe  ;  édénan^tanoè  ;  edenan'^1- 
■'oun-Edénan^tanoè  adeoinni  soun- 
ni  ousan?  Aurais-je  donc  parlé 
sans  réfléchir  à  ce  que  je  disais  ? 
Edénan'^tanoè  ttatssenn  illé  niniya 
ikkela  !  Me  voilà  arrivé,  sans  m'y 


attendre,  là  où  je  ne  devais  pas 
aller  !  EdenaH'Voun  ^'t^niia  oyin, 
il  vit  sans  réfléchir,  ne  sait  ce  qu'il 
fait.  Il  Sans  but,  e^kozin  hounin- 
zhenn  ille  ;  eyi  °ka  houninzhenn 
illé.  Il  Sans  cesse,  i^lasin.  ||  Sans 
dessein,  pour  rien,  kkettlazin  ;  es- 
dinniyé.  Kkettlazin  ttassi  neoa- 
ouninesni  oyin,  je  te  fais  conti- 
nuellement des  présents.  ||  Sans 
gêne,  sans  obstacle,  sans  entrave. 
Ettchyan^'lttou  illou  ;  ttasson  hon- 
tte  illou.  Il  Sans  peine,  shoun  ille. 
Il  Sans  abri,  otchaÉ>e  houllé,  ou 
tchasin  houllé.  ||  Sans  dents,  hwou 
eddin  ;  hwou  eddin  iazé.  ||  Sans- 
souci,  n.  c.  "^Annayéniedzher  illé 
dénen,  qui  ne  s'inquiète  de  rien. 
Ttassi  ga.  binni  houllé,  qui  ne  pen- 
se à  rien. 

Santé.  Ttahonttou  tta  ou£)enna, état 
d'une  personne.  \\  Avoir  bonne 
santé,  soutsseouoenna,  sou^jcsna, 
soupinna,  soupenna,soupidda.PflS. , 
soutsseoupinna,  soupinna.  Fut., 
soutssepounna,  soupousna.  O^tiyé 
soupesna  illé,  je  n'ai  pas  bonne 
santé.  O'^tiye  soupenna,  il  a  une 
excellente  santé.  Je  te  souhaite 
une  bonne  santé,  o'^tiyé  pounna. 
Ils  boivent  à  la  santé  les  uns  des 
autres,  e^lna  e^ltssenn  ''konn  "^toue 
yadahehi'^kai,  ou  yadazi'^kai,  ils  lè- 
vent leur  chope  d'eau  de  feu  les 
uns  vers  les  autres. 

Saper.  V.  tr.  Beyé  niho^telyé,  creu- 
ser dessous,  au  pied  ;  niho'^teslé, 
niho'^tinlé,  niho^tellé,  niho°tilyé, 
niho^tou^lé.  Pas.,  niho'^tehlya,  ni- 
ho^tilla,  niho''tinla,  niho'^tinla,  ni- 
ho^tezhilya,  niho''tou°la.  Fut.,  ni- 
ho'^toulye^l,  niho'^tousle'"l.  Yé  na- 
honittai  "a,  beyé  niho'^tewoulye^l, 
pour  renverser  la  maison,  sapons- 
en  les  fondements. 

Sapide.  Adj.  Ttassi  "lenni,  qui  a  de 
la  saveur. 

Sapin.  Balsamique,    tssoudekkiy.  || 


1 


SAT 


-929- 


SAT 


lilanc,  épiiifttf  des  ('anadiVn«, 
t.viuu  tclio".  Il  ttlotiCt  à  boU  rose 
trh  dur,  <li*'Ka.vi.  il  Soir  de*  itcp- 
pe$,  Ma<l/iiiii.  Il  (iris,  étalé  et 
touffu,  t.Nsou  tflit»"  "Mt*.  j'  (îri*, 
élancé  et  à  trotic  liffe,  tsMiu  tclio' 
<lyiiix^.  I  Ptturri,  tsili  tlyérè.  || 
Mettre  du  wapiti  dan»  le»  loftes,  le» 
tapisser  de  braneheit  de  napin,  v\\ 

s.ii  l).n..iiie.  V.  Ik'viHH^  'tedyouMtta 
tnziia  ttussi  iiaitthi,  tube,  au 
moyen  duquel  on  lance  quelque 
cbofe,  en  soufflant. 

Sarcelle.  .V.  drosse  espt'ce,  «'<l/ou- 
•A/'f.l'rtHe  espèce, edzoiU'  \>ii\v-ii/.ô. 

Sarcler.  1".  tr.  Ttlo'  slini  de°ta-°al- 
iiis,  ""aMiis,  'ane'^liiis,  "aye^lnis,  'ail- 
nis,  ""aou^nis.  Pa*.,  (Ie"'ta'^at)elnès, 
"api'^lnès.  Fut.,  «le'ta'awaliiès,  ''a- 
«asnès,  '^awoun'^lnès.  H  Arracher 
les  mauvaises  herbes  avec  leurs  ra- 
cines, ttlo"  slini  ""a-tla-tclun-t^lnis, 
""a-tla-tcliin-pesnès,  "a-da-tchin- 
t'in^Inès,  "^a-tla-tchin-oe'inès.  Pas., 
*a-<la-tcliiM-tH''lnes,  ''a-<la-tchin- 
t»i'^liiès,  ^iMla-tchiii-pinniiès,  'a-<ia- 
tchiii-ye^'in^lnès.  Fi/f .  /a-<la-tchin- 
tHiulnès,  ""a-da-tiliin-yousnès.  O- 
'tiyé  kolou  ttlo"  slini  "a-da-tchin- 
i<oun'^lnt*s,  sarcle  bien,  en  arra- 
chant les  mauvaises  herbes  avec 
leurs  racines. 

Sardine.  N.  'Loue-iaze.  B(nte  de 
,v(/r(//Mt'.<,  Houe  iazé    t/li. 

Sarment.  Djie  "ton  (ie<lfl)ennen  in- 
ttaii    ttioiilt». 

Sas.  .V.  liennouzin  i^  naldèzJii  de- 
'ta'aldzizi,  tamis  pour  passer  la 
farine. 

Sasser.  V.  tr.  Rennouzin  de'ta'al- 
d/iz,  'axl/iz,  'm-  Idziz, 

aildziz.    Pas.,  .:  /.,     'a- 

t'ildz>èz.  Fut.,  de^ta^'aouldziz,  *^a- 
ousdziz.  Diri  'les  heiinouziii  de*^a- 
'aiien<lziz,  susse  cette  farine. 

Satan.  .V.  Ye<lariye  slini  nèzi>è,  le 
chef  des  démons. 


StUoiqac.  Adj.  'Voûtes  »e*  pensées 
iont  satanique»,  yedariyc  itlini  'h 
•ayc'niot»»in'l''a  oyin,  i7  pen$e 
comme  le  démon  uniqttemmt .  Ce 
que  tu  viens  de  dire  exl  ■»•, 

kkani  adinni  o'tiyt-  yc<i  .  imi 

kkayodin'lli  ikk^  Iakou!  'tout  ce 
qu'il  dit  est  satanique,  ttaneittr 
etii!>in-na-<*hi-<l«-/hi  Mslariye  slini 
kkaxadr'l'li  oyin. 

Satin.  .V.  Yoii  ileIziMii,  l>ekké  sadin- 
din  oyin,  étoffe  noire,  lustrée. 

Satisfaction.  Contentement.  Dénin- 
iiiyë  ;  dt'riinniyé  zanen.  Il  Répara- 
tion d*un  tort,  d'une  affaire,  kkè- 
ztiè  déné  anaoii(.>»ehdi  hunna  ha 
senahoPin.  Il  Satisfaction  sacra- 
mentelle, 'an-''an-o-dé>t*ldiMou, 
ttahèkkè  kkèzliè  déné  anauuoweli- 
di  nin  hèkkè,  honna  déiié'^a  sena- 
housié,  liouninzIitMioun,  '^e'I  tthi 
Nilio'ltsini  kkftU-hya  nahozlieri 
honna  diie<iuus''a  htuininzlienoun, 
eyi  ho'"ké  hokkettia  hozhi  hcwlerzh- 
"an,   dans  le   ^  t   de  péni- 

tence, double  !•  Il  qui  s'im- 

pose absolument,  à  savoir:  du  tort 
fait  au  prochain  et  de  Pinjure 
faite  à  Dieu. 

Satisfaire.  Rendre  content,  koutta, 
(iéiiiiiiii\é  déné  ?d"if'.  Koiitta.hin- 
niyé  asla,  je  /*.  f.       Faire 

réparation,  kki..  ..né  anaou- 
pwehdi  honna  ba  wnahol'in,  fse- 
nahos^in,oii  st-nalio  '  hounl- 

"in,    senahounlé.   -  ii,   se- 

naliolle,  senahouliie.  /'•!>.,  sena- 
houlya,  8enaho>la^  sfnahuunla,  $e- 
nahounla,  senahouilya.  Fut.^  se- 
nahoulne,  senahousle.Kkèzliè  ana- 
ou<.>winni  honna,  ha  ><H>ahi»>!a,  j'ai 
réparé  mes  torts  enx'ers  lui.  On 
satisfait  tous  ses  caprices,  ttanel- 
tte  tta  ayeninxlienn  he<iakkah(>- 
rJier  oyin. 

Satisfait,  e.  Adj.  Koutta.  dénin- 
niyé.      Koutta,     dé'  \.i. 

Koutta,      ninniyé  idi 


I)ictl^:ili«.fr  fi, 


SAU 


-  930 


SAU 


ahouneckli,  tu  />«/v//.>«  bien  sath- 
fait. 

Sauce.  N.   Ben-  tcliazè. 

Saucer.  V.  tr.  Tlès  VI  ''tanazettai, 
faire  cuire  dans  de  la  graisse,  dans 
une  sauce,  "tanadesttai.  Pas.,  \a- 
naze£)ettai,  '"tanadepesttai.  Fut., 
'tanazouttai,  '^tanadousttai,  '^tana- 
dewounttai.  ||  °Lès  'enattai,  'es "a, 
*'ène"a,  ou  °lès  VI  "tananè^a,  ''lès 
°h"a,  'èhitta.  Pas.,  'les  'ehttan, 
"èzlii^an,  '^èzhin"an,  °ezhin"an,  "e- 
zhittan.  Fut.,  ''les  '^ewatta,  "ewas- 
"a,  faire  cuire  dans  de  la  graisse 
mêlée  de  farine.  ||  Verser  de  la 
sauce  dans  son  assiette, tthai  yetlè, 
yestlè,  3'enetlè,  yeyetlè.  Pas., tthai 
ye^etlek,  yepitlek.  Fut.,  tthai  ye- 
watlè,  3-ewastlè.  Diri  tthai  yene- 
tlè,  verse  de  cette  sauce  daris  ton 
assiette. 

Saucière.  N.  Berr  tchazè  °téli-azé. 

Saucisse.  A^  Kokous  dshèlè  aneltté 
béyé  É'ettazhe  shebbezi,  boyau  de 
porc  rempli  de  viande  hachée. 

Sauf.  Prép.   Vz.  EXCEPTÉ. 

Sauf^conduit.  Vz.  passe-port. 

Saule.  N.  Kkai.  Kkai  ''ténin^ai, 
planter  des  saules,  à  travers  la 
glace,  à  Ventrée  d^une  loge  de 
castor.  Kkai  ''ténindshi,  kkai  %e- 
nouhdshi,  plante,  plantez  des  sau- 
les dans  Veau.  ||  Kkai'^le  tsennen, 
saule  balsamique.  ||  Saule  rouge 
(Pembina),  kkai  kkwoz.  ||  Sorte 
d'osier,  kkai  lèpè-azé.  ||  Saule  sec, 
kkai  tsezz. 

Sauleraie.  Pays  de  saules.  Kkai 
nehnen,  ou  kkai  "tèlè.  Kkai  "tele- 
kke,  au  pays  des  saides  (Athabas- 
ha). 

Saumon.  N.  "Loue  tcho''  ''loue  zanen 
dshenn  bedshenn  lahottin,  gros 
poisson  dont  la  chair  ressemble  à 
celle  de  la  truite. 

Saumure. .Y.Dèzhai  ''touè,eaw  de  sel. 

Sauner.  V.  intr.  Dèzhai  ho'lè,  faire 
du  sel. 


Saunerie.  N.  Ttahèkkè  dèzhai  ho- 
"lé.  lieu  où  Von  fait  du  sel. 

Saupoudrer.  Dekkeidzai,  bekkes- 
dzai,  bekkeindzai,  yekkeidzai,  be- 
kkee£)idzai.  Pas.,  dekkeidzai,  be- 
kkeidzai.  Fut.,  bekkeoudzai,  be- 
kkeousdzai.  Dèzhai  dekkewoun- 
dzai,  saupoudre-le  de  sel. 

Saut.  N.  Tssilgouz  ;  natsselgouz  ; 
yatssilgouz  ;  yatssiltla;  yatssi'kai. 
Il  Faire  le  saut  périlleux,  vz.  fai- 
re. 

Sauter.  Tssilgouz,  "tesgouz.  Pas., 
tsselgwoz,  "tesgwoz,  "tin^lgwoz, 
Fut.,  tssoulgouz,  "tousgouz.  Ye- 
kkézin  "te'lgwoz,  il  sauta  sur  lui. 
Il  En  avant.  Naetssedeldzha^iou 
tssilgouz,  01/  yatssilgouz.  Naedel- 
dzhapou  "te^lgwoz,  il  fit  un  saut  en 
avant.  \\  Faire  plusieurs  sauts, 
ttahoneltte  natsselgouz,  na'tes- 
gouz.  Pas.,  nase'lgwoz,  nahes- 
gwoz,  ou  nagesgwoz.  Fut.,  na- 
tssoulgouz,  na'tousgouz.  Ollanen 
na^ielgwoz,  il  fit  plusieurs  sauts.  \\ 
Par-dessus ,ttassi  "tezh  yatssilgouz, 
ou  tssilgouz.  Ye''tezh  yailgwoz,  il 
sauta  par-dessus.  \\  S'élever  de 
terre. Yatssilgouz,  yasgouz,  yain^l- 
gouz,  yailgouz,  yadailgouz,  ya- 
ou'lgouz.  Pas.,  yatssilgwoz,  yas- 
gwoz,  yain'lgwoz.  Pas.,  éloigné, 
yatsseÊ)ilgouz,  ya^esgouz.  Fut., 
yatssoulgouz,  yaousgouz,  yaoun^l- 
gouz.  Don  ani^lsha  otssenn  yain"!- 
gouz  da,  saute  donc  à  cette  hau- 
teur. —  Ibid.,  de  frayeur.  Ya- 
tssiltla, yastla,  yain°ltla,  yailtla. 
Pas.,  le  prés,  avec  nin.  Fut.,  ya- 
tssoultla,  yaoustla.  —  Yatssi'kai, 
yas'kai,  yain^kai,  yai'kai.  Pas., 
yatsse^e°kai,  yaÊ)es''kai.  Fut.,  ya- 
tssou'kai,  yaous^kai.  Nadouzhè 
kké  desttezh  tta,  onttlazhè  yaÉ>es- 
''kai,  j'ai  mis  le  pied  sur  un  ser- 
pent ;  si  j'ai  fait  un  saut  !\\  En  bas. 
Odatssilgouz,  oda°tesgouz,  oda- 
"tin^lgouz,  oda^telgouz.  Pas.,  oda- 


SAU 


-  931  - 


SAU 


îH'lifwoz,  iwlalu's^wo/.,  nu  ixlu'tt's- 
f;wo/,  (xla'tiu'ly^wo/..  Fut.,  cxlii- 
tssoul>fou/.,t><i«liousj;ou/..OdirtJn'l- 
^ouz  (la,  .'idutc  fit  bas.  ||  Faire 
yniittr  ronitlcttc,   vz.    K.MKK. 

Sauter.  Aiiinunix.  (S'il  s'tifiH  de 
fîros  animatir)  yail<;ou/  ;  "tel^ouz. 
Pas.,  yaily;wo/,  :  'te'Ijj[Woz.  Fut., 
vaoiilu:oiiz  ;  'touljçouz.  —  ((îrr- 
iiouillcs,  sauterelles,  etc.),  yu^^kai  ; 
"te'kai.  Pas.,  yatH*'kai  ;  'teli''kai. 
Fut.,  yaoï^kai,  'tou'^kai.  —  (Oi- 
seaux). Va-(lza-el'kai.  Pas.,  ya- 
liza-^'inlkai.  Fut.,  ya-<lza-ourkai. 
—  (^P()i.N,s()N.s),'"ta-''ka-' te'"kai,  .'faute 
à  la  surface  de  reau. — (Serpents)  ^ 
ti'ddouzli.  Vaiii'"kf/.h.  Vain'^kezli 
iiihèdeldzhouzli  oyiii. 

Sauterelle.  \.  c.  "Gizhè.  "Gizlie  ya- 
kai,  sauterelle  qui  bondit. 

Sauteux.7'n7)//  al^onquitie.  Bedzapè 
netcliaë,  les   lirandes  oreilles. 

Sautiller.  Déiu'  keenltssa'leda-'ke- 
t*;a'"l-tsseltssa"'l,  da-^ke-tssaM-oes- 
tssa"!,  da-'ke-tssa^-ÉjinMtssa'l,  da- 
'ke-tssaM-oeMtssal.  Pas.,  da-'ke- 
tssa"!-  tsseot'Itssa"!,  da-^ke-tssa'l- 
deointssa'l.  Fut.,  da-'ke-tssa°l- 
tssoultssa'"l,da-'^ke-tssa'l-É)Oustssa'^l, 
sautiller,  en  viarchant  sur  la 
pointe  des  pieds.  - —  Ou  encore 
yatssilirouz  oiaze.  Il  .1  cloche-pied. 
Eze^^ltsa"!,  eneoestsai,  eneoin"!- 
tsa*"!,  eneltsa'l.  Pas.,  comme  le 
prés.  Fut.,  insoultsa*!,  iii^toustsal, 
iii' tewounltsji"!. 

Sautoir.  Porter  en...  Kdouzel^izh, 
edfounes^izh,  eileounin'ljjizh,  e- 
deoune'^lgizh.  Pas.,  edouzef>el^ezh, 
edeounesirezli.  Fut.,  edouzouljfizh, 
edoounousy;i/h.  ""Aniianttloiri  f^le- 
ouiiiii'l'^Lrizh,  porte  tiw  collier  en 
sautoir.  Il  En  sautoir.  Kkozlie  zhe- 
tchezh  denttchyou  alyae,  cravate 
descendant   en  pointe. 

Sauvage.  Indien.  Déné  tssoun'linen, 
vrai  homme,  ou  homme  du  com- 
mun.   H   Chei'al.   '^l.int(lu)'"  shaiiin 


nazlieri,  cheval  libre,  vivant  au 
lar}ie.  "Lin  tflio'  l>Muzf}idi  houllô, 
chexal  sur  lequel  personne  n'a  ja- 
vuiis  mis  la  main.  —  Farouche ^ 
Miii  Itlio' liflc'i/li.  i'  H' vu f  sauvage, 
e<lyC'dé  bèlazflMli  Ituiilli*,  bnuf  sur 
leipiel  perstmne  n*a  jamais  mi»  la 
main.  ||  L'n  lieu  sauiuige,  nih  ho- 
dezili  slini  ncliiieii. 

Sau\afîessc.    V.  t.   Déné  tWkwi. 

Sauve  qui  peut!  Dshiii  teHouldel, 
fmions.  —  Dshin  tewou'l<le'l, 
fuiiez.  Il  Nasoditset.  Nih  oya  she- 
zlie<ldouzii.  "Ail  etta'an  orelyon 
heiiayoude'^Iiiihou  nasoditset  la- 
lioiidya  oyin,  tm  nih  Oya  shezhwi- 
douzli  lalioudya  oyin,  tout  a  coup, 
tout  le  monde  s'absentant,  ou  s'en 
allant,  ce  fut  cojnme  un  sauve-qui- 
peut  général.  Nili  OÊ-a  sliezhed- 
dou/.li,  la  terre  se  trouva  vide,  dé- 
serte. 

Sauver.  Tirer  d'un  péril,  d'un 
désastre  .Y  Maoriyé  hoyé  déné  "an- 
^Ina,  "anoesna,  '^anyin'^lna,  'ant>e*^l- 
na.PflS.,  "^anfelnai,  "anoi'lnai.f'uf., 
'anoouliia,  "^anyousna.  Dyan  hoyé 
'ansci'in'hia,  sauve-moi  d'ici.  \\ 
D'une  tnaladie.  Déné  naoelna,  na- 
t>esna,  napin^iia,  nayeoe'hia.  Pas., 
na^-ehia,  napi  hia,  on  baisse  la  voix 
sur  na.  Fut.,  u8u>ou\im,  na(.>ousna. 
Siniiiyou  naset)in"^lna,  je  te  remer- 
cie de  m^avoir  satrvé.  Il  Son  âme. 
ËdtMlanyinen  naoihmi  ou  nat&ïieoil- 
na,  iiaoesna.  Pas.,  nayihia,  n;ioi*^l- 
na.  Fut.,  natsseotmhia.  lui^usna. 
Noudanyinen  nat>ou'hia,  sauvez 
vos  âmes.  —  Ibid.  Niho^'ltsini  *a 
édézeini,  se  racheter  pour  Dieu, 
opérer  son  salut,  gagner  le  ciel. 
ftdéiiesni,  é<léninlui,  e<lenelni, 
édénihii.  Pas.,  wiézeTnan,  édénes- 
nan,  édénin^lnan,  édéne'hian.Fuf., 
é<^lézouIne'"I,  édénousne^I.  NihoH- 
tsiiii  "a  éciénéwim'^hie'l,  travailles 
à  votre  salut. 

Sauver  (se).  Fuir.  vz.  n m.  Dshin 


SAV 


-  932  - 


SAV 


yeHe'lni,  dshin  "^teslai.  ||  De  qucl- 
qirtin,  réviter,  vz.  évitkh.  — 
Sauve-toi  de  /»j,l)ettchya  woun'la. 

Sauvetage.  Yedaoriyé  hoyé  déné 
'uiitielnai.  Sauvetages,  yedaoriyé 
hoyé  déné  "^andapelnai. 

Sauveur  (Le).  Dananou'"eoin°lnai. 

Savane.  .V.  e.  'ViW  'télé  tcho^tr/sfc 
prairie.  ||  Nen  'tèlè,  plaine  Diaré- 
engcuse. 

Savant,  e.A\  c.  Ttassi  ekkoredyain. 
Ttassi  ekkorinlyan  illé,  tu  ne  sais 
rien.  \\  Ttassi  ekkorelyain  dénen, 
qui  a  beaucoup  de  connaissances. 
Il  Edittlis  ekkorelyain,  qui  con- 
naît les  liv7-es. 

Savetier. A^  c.  "Ké  ttchye  naderkain 
dénen,  raccommodeur  de  chaussu- 
res. 

Savoir. A^.  c. Ttassi  '^lan  ekkoredyain. 
Onttlazhè  edittlis  ekkoredyain. 

Savoir.  V.  tr.  Vz.  connaître,  ||  Sa- 
voir, être  certain,  découvrir.  Be- 
hol"ai,  behos"ai,  behouni^'ai,  ye- 
ho*^l''ai,  ou  bien  henahol^ai,  hena- 
hos^ai,  henahoun''l"ai  (en  baissant 
la  voix  sur  "ai).  Pas.,  behol"ai, 
behowi-l"ai,  behowin^l^ai.  Watssi 
behol"ai  ollan,  on  le  surprend  sou- 
vent en  flagrant  délit  de  men- 
songe. Wountssi  henahos"ai,  tu  es 
menteur,  je  le  sais.  ||  Naode"enn. 
(Ce  verbe  ordinairement  ne  s^em- 
ploie  qu'au  négatif).  Naodes"enn 
ille,  naodin'^l"enn  ille,  nayede"!- 
"enn  ille,  naodil^enn  ille.  Pas., 
naodeoi"enn  ille,  naodepi°l"enn 
ille.  Fut.,  nahodewa"enn,  nahode- 
was"enn,  nahodewoiinl"enn,naho- 
dewal"enn,  nahode\voul"enn.  Nao- 
des"enn  ille,  je  n'en  sais  rien.  Na- 
houbedes"enn  ille,ye  ne  les  connais 
pas.  !!Nadaode"enn,  nadaodes"enn 
(signifie  comprendre,  avoir  con- 
naissance). Il  Apprendre,  être  in- 
/ormc. "^Hehor/hya,  °hehozhi°lchia, 
°hehozhinlchia,  ''heho''lchia,''heho- 
zhilya,  °liehozhou''lchia.  Déné  da- 


gadè  °hehozhi''lchia,,  je  Vai  su  par 
oui-dire.  \\  Ne  savoir  que  faire. 
Ayenihoiinne  houUe,  ayeniwasne 
lioulle,  ayeniwoiinne  houlle,  ayani- 
wanne  houlle,  ayeniwoudde  houlle, 
ayeniwouhne  houlle.  Ayeniwasne 
houlle,  ce  que  je  devrais  penser, 
décider,  rien,  c.-à-d.  je  ne  sais  que 
faire,  que  décider.  \\  Ne  savoir  ce 
qu'on  fait,  vivre  dans  Vinconscien- 
ce,  et  avec  cela  petit-être  se  croire 
encore  de  Vesprit.  ÉdénanT'oun 
tssetta,  Ê»estta,  ^liritta,  ^letta.  Edé- 
nan^l^oun  getta.  oyin,  c'est  un  in- 
conscient. Il  Voidoir  savoir  d'a- 
vance. Tsse^aQè  nahozhouT'in  ko- 
lou,  esdinniyé  ;  ttahé  dzinekkehou 
tthi  ttaho  wallihin  ekkoroudya 
houlle  ille  sin,  vous  voulez  savoir 
d'avance  (quand  vous  mourrez), 
vain  désir  ;  l'on  ne  saura  jamais  ni 
le  jour,  7ii  l'heure.  \\  Le  faire  sa- 
voir, vz.  FAIRE. 

Savoir=faire.iV.  c.  Avoir  du...  Ttas- 
si 'è^'éniodinyan,  "èyéniodi'^lchian, 
''èyéniodin'^lchian,  "eyéniodin°l- 
chian,  "èyéniodilyan,  '^èyéniodou'^1- 
chian.  Ttassi  ''èyéniodin^lchian 
houlle  ikké  si,  tu  7i'as  aucun  sa- 
voir-faire. 

Savon.  N.  c.  Daga  t\ag. 

Savonner.  Du  linge.  T>aga  Ûag  you- 
kke  ''tettai,  '^tes^ai,  ''tintai,  °te"ai, 
"tittai,  °touh"ai.  Pas.,  ''tehttan, 
"ti"an,  °tin"an,  'terzh"an.  Fut., 
"toutta^,  "tous"a'=l.  C'tiyé  kolou 
daga  tlag  youkke  ''tewonn^a"!,  sa- 
vonne bien  le  linge.  ||  La  figure  à 
qjielqu'un.  O(owoz  deninnen  kké- 
nilyi,  kkeneschi,  kkenin'^lchi,  kké- 
ni'lchi,  kkenipilyi,  kkeni£)Ou''lchi. 
Pas.,  kkenilyan,  kkeneschian,,  kke- 
nin^lchian,  kkenin'^lchian.  Fut., 
kkenoulyel,  kkenouscheT.  Opwoz 
sinnen  kkenin'^lchi,  savonne-moi  la 
figure. 

Savonner  (se).  Ogwoz  edékkezilyi, 
edekkenesyi,     edekkeninlyi,     ede- 


SCA 


-  933  - 


SCI 


kk('iiil)i.  Pas,,  e<iokki»7.il\«n,  e<U*- 
kkciifsyuii.    Fut.,    e<ifkk<-£(>ulM-  I, 
tHJekkt'tiuuBye'l.  lt«an  kuliiu  oiJ^^ul 
édékkeiiiiilvi,  inix'otmt'-toi  vite. 
Savoureux,   euse.    Adj.   'lÀ''kann. 

llotin/oii  Mciiiii,  qui  a  funi  fi'>ût. 
Ht*rr  U'kaiin  ikk*''  si!  Quel  tmts 
savoureux  ! 

Scabreux,  euse.  Adj.  Hahuteux^v*. 
iiAHOTKix.  1  Dau^ircux,  baixle'I- 
ni.  |l  DiHicnt  a  nicontfr,  o'^tiyé  lio 
Ê>an  tssè  et&senn-iiaya'^ti  '^a  liouden- 
iii  illé. 

Scalper.  V.  tr.  Ht'dshizheyJi  (U'kke- 
ttcliyuuM,  dekke>ttchmiyM,  di-kke- 
nt'lttfhyou'l,  yedshi/.lif/Ji  dt'kkf'"!- 
ttchyou'l.  Pas.,  (iokkt'^inttfhyt'l, 
dekkeoi'lttcliyel.  Fut.,  di'kkpowa- 
ttcli you'l,  dekkepwasttcliN  ou"'! . Dé- 
né  'lain  dshi-/hezh  dekkeniii'^l- 
ttchyel,  f7  a  scalpé  bien  du  iiunidc. 

Scandale.  A.  Déné  nahiii  slini,  ou 
dt'iu'    ahiii  sliiii. 

Scandaleux,  euse.  Adj.  Déné  na- 
Itiii  ^liiii  déné  slini.  Cliosc  qui 
scandalise,  ttiissi  déné  nabin  slini. 

Scandaliser.  1.  tr.  Déné  nahin  os- 
liiiim  liokkenatssezher,  ou  oslinou 
nahoziier  ;  pi.  hokkenatsseddé,  na- 
ho<ldé  ;  hokkenassher,  hokkennne- 
zher,  hokkenazlier,  liokkenaliid- 
zher,  hokkenahiddé.  Pas.,  Iiokke- 
natssepin/her,  hokkenatsseoindé, 
hokkena^izlier  ;  hokkenapidzher  ; 
hokkena<oiddé.  Fut.,  hokkena- 
tssouzlier,  liokkenatssouddé,  ho- 
kkenapwassher  ;  hokkena-jwoud- 
zher  ;  hokkenaowouddé.  Déné  na- 
bin oslinou  hokkenaowouhde  sa- 
nan,  prenez  garde  de  scandaliser. 

'!     Vz.   FAIRK. 

Scapulaire.  \.  Vou  sbè  nattlouz*»- 
l\;ii,  ])ièci'  d^étoffe  qu'on  pend 
au  cou. 

Scarlatine.  Fièvre.  Déné  tthi  zl>e- 
zheli  VI  dene  ttlii  ""ka  nadekkwoz, 
fièvre  caractérisée  par  des  plaques 
rouges  sur  la  peau. 


Sceau.  A.    Vz.  cachkt. 

Scélérat.  S.  'l'tassi  VI  he<idi  ille 
diMien,  qui  ne  sent  aucun  remords 
de  ses  crimes.  Il  Un  éhoullélié  dé- 
nen,  qui  ne  respecte  ritn,  ne  re- 
cule devant  rien,  nr  cntit  à  nVii.il 
Kdf<iaourelni  illéhé  dénen,  qui  ne 
recule  devant  rien. 

Sceller.  V.  tr.  Vz.  <  uhktkr.  ||  Fi- 
xer. Ttas-si  \f  %'hildzai,  nu  dehil- 
dziii,  dclii>.s<lzai,  dfhin'ldzai,  de- 
yi'lduii,  dclii'C'iidyjtt,  dc'li(ju''ldzai. 
Pas.,  dehf'ldz-a,  dezlii'ldza,  de- 
/.liin'ldza,  deye'^ldza.  f'»/f.,<lehoul- 
dzai,  deiiousdzjti.  Dirl  tsantsanen 
beyi*  di'liowouldzai,  scclUms-y  ce 
morceau  de  fer. 

Scène.  A .  Faire  des  scène.i  avec  des 
cris  de  colère.  Na-sha-so-dediar, 
na-«sha-o-dt'sdlar.  Pas.,  na-sha-so- 
delidlar,  iia-sha-o-depidlar,  Fut.^ 
na-sha-so-doudlar,  na->ha-o-dous- 
dlar.  —  Ihid.  Déné  liouzliettchy- 
ou°I,  houdesttchyouM,  hou<lin- 
ttchyou'I,  houdettchyou  I.  K<llape- 
tta  hounzon  hounewouri'Icliié 
sounnou,  neiaze  houdinltchyouH 
oyinr  Cotnment  éleierai-s-tu  une 
bonne  famille,  tu  n*as  que  des 
scènes  à  faire  à  tes  enfants  f 

Schisme.  \.c.  Catholik  e'ieodelzlïe- 
nen  b«'  she'Pta  1,  rflglise  catholi- 
que déchirée,  séparation  du  corps 
de  rF.glise. 

Schiste.  \.  Dshé  eMkké  'tè^ka'l,  ro- 
cltes  plates  disposées  par  couches. 

Sciaf?e.  V.  Dedclienn  hettazhi. 

Sciatique.  A'.  Déné  "azhè  'a-tchin- 
peltssai,  vive  douleur  aux  hanches. 
Se'*azh^  "a-tchin-tH'ltssai,  j^ai  la 
sciatique. 

Scie.  A'.  l)»Mlchenn  b^s. 

Sciemment.  .l</v.  A*ouenni  1^,  ex- 
près. Kkkoredyain  *e1.  Ekkorel- 
yain  VI  kolou  attin,  i7  Fa  fait 
sciemment.  f.dénan'tano^  illé,  pas 
par  mégarde,  par  faute  de  ré- 
flexion. 


SCI 


—  934  - 


SEA 


Science.  Vz.  s.vvoin.  Il  Avoir  la 
science  infuse,  vz.  avoir.  ||  Dc- 
{xisacr  vu   science,  l'z.  nÉr.xssKK. 

Scier.  De  long.  Dedchenn  hettazh, 
hesttazh,  nettazli,  hettazh,hittazh, 
houlittazli.  Pas.,  dedchenn  get- 
tazli,  oittazh,  pinttazh,  ()inttazh, 
tnttazh.  Fut.,  dedchenn  wattazh, 
wasttazh.  Dedchenn  wouttazli,  al- 
lons scier.  WEn  travers.  Dedchenn 
kkehinttazh,  kkenesttazh,  kkenin- 
ttazh ,  kkelienttazh .P<ks. , dedchenn 
kkehenttazh,  kkenittazh.  Fut., de- 
dchenn kkeowattazh,  kkepwas- 
ttazh.  —  Ihîd.,  beaucoup  de  hois. 
Dedchenn  be-tchin-'^tettazh,  be- 
tchin  "testtazh.  Pas.,  betchin-^teh- 
ttazh,  betchin  °tittazh.  Fut.,  be- 
tchin  '"touttazh, betchin  '^tousttazh, 
—  Dedchenn  betchin  ^tewouttazh, 
allons  scier  du  hois.  Il  Ramer  à  re- 
bours. Hilzhir,  hesshir,  hin°lshir, 
he'^lshir,  hepilzhir,  dahou^lshir. 
F(/f.,houlzhir,  housshir,  hèwoun'^1- 
shir,  hou*^lshir,  hewoulzhir.  Sciez! 
hèwou'lshir  !  —  Ibid.  Tssi  e^Fan- 
nilttou,  eTan-nesttou,  eTan-nin"!- 
ttou,  e'^ran-ne'^lttou,  e'^Pan  nepil- 
ttou.  Fut.,  e^Pan  noulttou,  e^^Fan- 
nousttou,  e'^Pan  newoun'^lttou. 
(Ces  deux  derniers  verbes  signi- 
fient :  manœuvrer  avec  la  rame  de 
vianiere  à  faire  virer  la  barge). 

Scierie.  A',  c.  Dedchenn  hettazhi 
kon-en,  établissement  où  Von  scie 
du  bois. 

Scieur.  A^  c.  Dedchenn  hettazhi  dé- 
nen. 

Scinder,  y.  tr.  Vz.  couper, diviser. 

Scintiller.  V.  intr.  Les  étoiles  scin- 
tillent, dshenn  tssèzhi  lanttè  oyin. 
Hokkazh  betssounkkèzhè  ned- 
douzh  tta  tssezhi  lanttè  ttantte, 
c^est  le  froid  qui  produit  cet  effet. 

Scission.  N.  c.  Vz.  division. 

Scissure.  N.  c.  Hirtai'^Hkke. 

Sciure.  N.  c.  Dedchenn  ttazhé.  De- 
dchenn pazhé. 


Scorbut.  A^.  c.  Dadda  nèzhè  déné 
zhazin  "^azhi,  grave  maladie  qui 
s-attaquc  surtout  ci  la  bouche. 

Scribe.  A^^.  c.  Editthssi  dénen, 
homme  d^écritures.  \\  Chez  les 
Juifs,  ttassi  ekkorelyain  dénen, 
docteur. 

Scrofules.  N.  c.  Natsse''ldyour,OTofr 
les  scrofules.  Pas.,  natssec>in"ldyet. 
Na^in^'ldyet,  il  pourrit,  il  a  les 
scrofules.  Il  a  des  plaies  au  cou, 
bekkas-tcha  deltssess. 

Scrofuleux,  euse.  N.  c.  Na^in^ldyé- 
di  dénen. 

Scrupule.  A^.  c.  Esdinniyé  oslini 
^aoude^lni.  Esdinniyé  oslini  °aou- 
de'^li  oyintta,  etssinnazhè  binni  ni- 
nentsin  lanttè  oyin,i'J  a  la  téte,Ves- 
prit  fatigué,  à  force  de  scrupides. 

Scruter.  V.  tr.  Vz.  chercher,  exa- 
miner. 

Sculpter.  Le  bois.  Dedchenn  soun 
"kaelttazh,  ''kaesttazh,*'kain''lttazh, 
°kae°lttazh.  Pas.,  soun  "kae'^lttazli, 
''kazhiittazh.  Fut.,  soun  "kaoul- 
ttazh,  "kaousttazh.  Kou  diri  de- 
dchenn onttlazhè  hounzon  soun 
"kae'^lttazh  ikkela  !  Que  voilà  du 
bois  bien  sculpté!  ||  La  pierre. 
Dshè  soun  ^kalgè,'^kasgè,  "kanelgè, 
"ksi'lgè,  "kailgè.  Pas.,  soun  %a°l- 
gè,  ''kazhi^lgè. Fwt.,  soun  ^kawalgè, 
'^kawasgè.Dshè  hounzon  soun  '^ka'^l- 
gè  lan  !  Voilà  de  la  pierre  bien 
scidptée  ! 

Se.  Pr.  pers.  régime,  se  rend  par 
tsse,  etsse,  edez...  edes,  edetss 
(pour  V indéfini)  ,édé(pour  les  au- 
tres personnes,  mais  enclavés  dans 
le  verbe  réfléchi)  ;  par  e^le,  e'^lel, 
eTan,  e^ltss,  e'^letss,  e'^les,  e'^lez, 
(enclavés  dans  le  verbe  mutuel). 
Edesortai,  se  blesser.  EietsseFtè, 
■se  blesser  réciproquement. 

Seau.  A^.  c.  "^Tou  'téli  betta  'tou  he- 
dzeli,  vase  pour  puiser  de  Veau.  || 
"Tou  °téli  betta  'tou  'tanlyé,  vase 
pour  porter  de  Veau. 


SÉC 


-  935  - 


SEC 


Sébile.   V.  c.  DinlciuMin  tthui  iazô. 

Sec,  sèche.  Adj.  I)(*r/livui.  Nmleli- 
il\ai,  M't'  de  tuiinttiu.  Il  Slu*t{aiiii, 
(se  dit  dv  Inti»,  de  viande,  etc., 
que  l'tm  fait  séeher).  \\  Dctsiz. 
/*<!».,  tK*tst»xz,  (se  dit  de  l'éfitUauj: 
hlanehissant,  sthliant  sur  {tied).  |l 
Unis  sei\  tst'ïz.  I'  7"<  rrui/i  «»•<-,  nili 
hurK:ann  ;  nili  luxlcrzlivai.  !  ri/int/c 
shhe,  ei;aiieii.  I'  C'est  disséché 
(terrain),  nih  tiatuMlt^lyai.  ||  Il  est 
sec  comtne  un  s(iuch'ttc,  hcdslu'iiii 
!4lu''li;ann  ovin.  I|  -t  moitié  sec, 
'taniiizft-sseim  sht'^ann.  ||  Le  ruis- 
seau est  presque  à  sec,  dès  °tt'zot> 
oyin.  |l  Seyoué  nuditivai  ikkési, 
mes  habits  sont  secs  de  nouveau. 

Sécher.  V.  intr.  (lAn^i  ).  Nadi'dyai. 
Pas.,  na<leli(iyrti.  Fut.,  iia(iou<lyai. 
— (Viande,  fruits,  ctc.).llvi!;iinn. 
Pas.,  slie'gaiin.  Fut.,  wa'^sfann.  — 
(Végétaux).  Ditsiz.  /*</.->'.,  detsez. 
Fut.,  doutsiz.  —  (Terrain).  Nih 
nalio<ledyai.  Pas.,  nih  iialitxleli- 
dyai.  Fut.,  nih  naliodoudyai.  Nih 
nahcxlehdyai  kou  !  Voilà  le  terrain 
déjà  sec.  ||  Faire  sécher,  (linge, 
filets,  ses  habits,  etc.).  Voii  iiadel- 
yai,  nadeschiai,  iiadin  Ichiai,  naye- 
de^'lchiai,  nadilyai,  nadouicliiai. 
Pas.,  nadehiyai,  nadi'lchiai,  na- 
din'lchiai,  nayede'lchiai,  nadezliil- 
yai,  nadou'lchiai.  Fut.,  nadoulyai, 
nadoust'hiai,  na<lewoiin'"lfhiai."Ta- 
bi*"!  uadin  Ichiai,  fais  sécher  les  fi- 
lets. Seyoue  nadousrhiai,  je  vaut 
faire  sécher  mes  habits. — (Viande, 
fruits,  etc.).  Berr  fieli^anii,  hes- 
^ann,  ne'^ltfanii,  yt*''Iiraiin.  hilu:anii. 
Pas.,  he'^ltfann,  slii'^l^anii.  Fut., 
wagaiin,  nu  wali;aiin,  was^ann. 
Diri  berr  woun'l«;aiin,  faia  sécher 
cette  viande.  —  (Des  fourrures). 
Tsa/hi'zh  '^tanluaiiii,  *^tansy:aiitj, 
'tane'lKanii,  nanyf'lH:ann,  ^tail- 
gann,  "taou'Iiiann.  Pas.,  "tanzh**- 
gann,  'tanzlii'ltrann.  Fut.,  'tanwa- 
^ann,  ^tanwasganii.   Diri  ts^i/hczh 


'tanwouluaiiii,  fainms  sécher  ce» 
fourrures. 

Sécher  («e).  Faire  sécher  ses  habits 
sur  stti.  I^d^Miaa/flyui,  tWiénaade*- 
yai,  éd^iiaadinlyai,  ôdi'Miandclyai, 
^Hl^MiwidilyaiftMltMiaiuloiihlyai./'us., 
(MitMitLa/t'hlyai,  i'*<l/Mia<uidt'(.H'N\  ai, 
iMii''*iia(iudt*(.iinlyai.  Fut.,  «'•«lénaa- 
/oulyai,  édénaadoasyai,  é(lénaa<lé- 
wounlyai.  h^iénaa^l/'uuuiilyai,  sè- 
che-toi. Il  Faire  ^técher  son  corp». 
Na/>t*<lyai,  iiadesdyai,  iiadindyai. 
Pas.,  iiaz«'hdyai,  iiadfs*lyai.  Fut., 
nazoïuiyai,  iiadousdyai.Nailewouii- 
dyai,  sèche-toi.  Il  De  frayeur,  dV- 
motion,  ou  par  toute  autre  cause. 
Hone<lyer  itta  dNheiin  t.ssf<ldeim, 
d.sh«.'iin  eMleiin,  iieddenii,  tMldtMiu, 
iddenn,  ouhdenn.  Pfl>. ,  dshenn 
tsséddenn,  dshenn  shiddenii,  shin- 
<!enn,  she<ldenn.  Fut.,  dshenn 
t^SDuddenn,  dshenn  shid<ii*nn  ual- 
Vi.  Ne(>esdyet  itta  dshenn  •'hiddenn 
oyiii,   j'ai    séché  de  fratjeur. 

Sécheresse.  S.  c.  Tchyan  heddin 
itta  nih  hoderzhyai  oyin,  ou  nih 
hotietsez  oyin,  la  terre  est  toute 
sèche,  faute  de  pluie.  Tchyan  hed- 
din itta  niboneHchié  orelyon  dadi- 
tsez  oyin,  faute  de  pluie,  tout  sè- 
che sur  pied. 

Second,  e.  .idj.  nu  m.  Dshèri  ttaaM- 
"ai.  Tta  dshèri  ttazin,  qui  suit  le 
premier.  Il  a  eu  le  second  prix,  tta 
dshèri  ttazin  betssenn    na/>erzlini. 

Seconder.  V.  tr.  Vz.  aidkr. 

Secoué.  Par  le  vent,  (arbre).  I)e- 
dchenn  niTtssitta  ney^»'*.  Habit., 
houiicijt'iz. 

Secouer.  La  nuiin.  Déninla  delt»al, 
sinla  des'^al,  ninla  din^'al,  binla 
devrai,  diloal.  Pas.,  depeloal,  de- 
pi'l'al.  Fut.,  <ioiil(*id,  diKis^al.  — 
Ibid.  I.a-zèti;ar,  lasyar,  hineu'ar, 
la^ar,  hiii^ar,  laouhuar.  Pas.,  \a- 
ze^eiçar,  la^s^ar.  Fut.,  |a-/ouy;ar, 
lawasgar.  —  Ibid.  I^tsseld>hezh, 
la^dshezh,  lane'ldshe/h,  laldshezh. 


SEC 


—  936 


SEC 


Uiildslîezh.  Pas.,  latsseoeldshezh, 
laoesdshezh,  latiin'"ldshehz.  Fui., 
latssouldshezh,  la^wasdshezh.  |(  La 
tête.  Dshi-tsselbel,  dshisbel,  dshi- 
nelbel,  dshilhel,  dshiilbel.  Pas., 
di^hi  issenolbol,  dshi  £)esbel.  Fut., 
dslîi  tssoulbel,  dshi  pwasbel,  dshi 
ewoun'lbel.  Dshi  nelbel  kkenane- 
zher  ille  kolou,  ne  t^amu-'^c  donc 
pas  ainsi  à  branler  la  tête,  (au  jeu 
de  mains).  \\  Les  pieds.  E^e-^ké- 
zelyi'l,  e''le-''ke-zhesvi''l,  e^'le-^kinl- 
yi%  eie-^kilyi^l,  e'^le'^ke^ilyi'^l,  eie- 
''kouTyi^.  Pas.,  e^le-'^ke-zelye^l, 
e'^le-'ke-zhesve'"!,  e'^le-ke-zhinlye'^1, 
e1c-'"ke°lyel>'i/f . ,  e'le-^ke-zoulyi<=l, 
e'ie'kousyi'l,  e^le'^kewoun'lyi'']  .E'^le- 
°kinlyi''l,  secoue  tes  pieds.  \\  La 
neige  de  ses  pieds.  Déné  "^ké  kke- 
na-yazli-elyé,  kke-na-yazli-eslé, 
kke-na-yazh-inlé,  kke-na-yazh-el- 
lé,  kke-na-yazh-ilyé.  Pas.,  déné 
"ké  kké-na-yazh-elya,  kke-na-yazih- 
illa.  Fut.,  déné  ''ké  kke-na-yazh- 
walye*^!,  kke-na-yazh-wasle°l.  Ne 
"ké  kke-na-yazh-inlé,  secoue  la 
îieige  de  tes  pieds.  ||  Un  arbre. 
Dedchenn  nelpiz,  nes°iz,  ninTiz, 
yene'^riz,  nepiloiz,  nou^Piz.  Pas., 
dedchenn  nepel^iz,  nepi'^Piz.  Fut., 
dedchenn  nouloiz,  nous'^iz,  ne- 
woun^riz.  —  Dedchenn  nin*^riz, 
secoue  Varbre.  Il  Quelqu^un.  Déné 
hourti,  hous^ti,  houn^'ti,  you'Tti, 
houiPti,  hou^Fti,  Pas.,  houwerti, 
houwi'^rti.  Fut.,  houwaFti,  hou- 
was*^ti.Onttlazhè  kolou  houwoun'^l- 
"^ti,  secoue-le  d^ importance.  ||  La 
poussière,  Vhumidité ,  en  frappant 
avec  une  baguette,  vh.desskcher. 
Secourir.  V.  tr.  Vz.  aider.  ||  Déné 
tssenn  deddi,  betssenn  desni,  be- 
tssenn  dinni,  yetssenn  denni,  did- 
di,  douhni,  yetssenn  dahèhèdenni. 
Pas.,  betssenn  de£)eddi,  de^inni. 
Fut.,  betssenn  douddi,  dousni,de- 
wounni.  (Se  dit  surtout  de  V appui 
moral).   \\  Déné   tssenn    dadeddi, 


(ladesni,  dadinni.  Puj^.,  dadooeddi, 
dadeoinni.  Betssenn  dadouddi,  da- 
dousni.  Betssenn  dadinni  ikkela  ! 
Tu  te  mets  de  ^on  côté  par  ta  pa- 
role !\\  Appuyer  de  ses  sympathies. 
Betssenn  yenideddi,  yenidesni,  ye- 
nidiniii.  Pas.,  betssenn  yenideoed- 
di,  yenidepinni.  Fut.,  betssenn 
yonidouddi,  yenidousni. 

Secourir  (se).  Mutuellement.  ¥A- 
tssenn  zeddi,  diddi,  douhdi,  deddi. 
Pas.,  e'^ltssenn  zepeddi,  deÊ)iddi. 
Fut.,  eltssenn  zouddi,  dewouddi. 
—  Ibid.  E^ltssenn  dazoddi,  dadid- 
di.  Pas.,  e'^ltssenn  daze^eddi,  da- 
de^iiddi.  Fut.,  e'^ltssenn  dazouddi, 
dadewouddi.  —  Ibid.  E'^ltssenn 
yenizeddi,  yenididdi. Pas. ,e1tssenn 
yenizepeddi,  yenideoiddi.Fwf.,  e'^l- 
tssenn  yenizouddi,  yenidewouddi. 
E°ltssenn  dewouddi,  secourons- 
nous  mutuellement.  E"ltssenn  da- 
dewouhdi,  appuyez-vous  les  uns  les 
autres  par  la  parole. 

Secours.  N.  c.  Déné  tssendi.  E°l- 
tssenn  zeddi,  secours  mutuel.  ||  Va 
à  son  secours,  betssenn  wounni.  || 
Il  se  noyait,  quelqu'un  est  allé  à 
son  secours, '^tou  nehdan  wallihnin, 
kkazhè,  i'^lapin  °ta^a3'eÊ)in'^rtin,  Va 
tiré  de  Veau. 

Secousse.  N  c.  Hèyeddi  tta  ttassi 
na£)ilnai.  Je  lui  ai  donné  une  se- 
cousse, bede£)iya  itta  benapi°lnan. 
Beyedepeddi  itta  benaÊ)e*^lnan,  la 
secousse  Va  ébranlé.  Bezh-tchen- 
nen  bedeoin'^kezh  itta  yenape'^lnan, 
la  voiture  en  le  touchant,  lui  a 
donné  une  secousse.  \\  Secousse 
de  tremblement  de  terre,  nih  ho°l- 
de'l. 

Secret,  ète.  Adj.  Wenan"inen.  E- 
douddè.  Edouddiyè.  Agir  en  se- 
cret, ye'^enan^inen  ahottin.  Il  agit 
en  secret,  ye°enan"irien  attin.  Il 
l'écoute  en  secret,  sans  être  vu, 
edouddiyè  youzhe'^ltthan,  ou  e- 
douddiyè  eTan   ya'^ti  tsse^''an.   || 


SliD 


-  'W  - 


SHI 


Ilomiiu'  pltin  t/c  iecrei»^  yf'i-imii- 
iiHMi  hokkciiii/lieri  (i^*iu'ii. 

Secret.  .V.  r.  '^^u^^i,  lu>t<aM  déiié 'e'I 
cuytil  ti  «  illt',  qiuUiut'  chosf  ijui 
</«m7  t'tn-  tiitu  ffcnt. 

Secrétaire.  .Y.  c.  l)<^iu'  ytk'iiyé  kk«- 
i'<li'lttlis.si  'a  iléiu*  't'*"!  nH/.li«'ri,  ni- 
ttichi  au  mrvicf  île  </U(7</u'uri  pttur 
écrirf  sutts  «a  ilictée^  écrire  sa  cor- 
rcspnmlancc. 

Sectaire.  \.  < .  Niho'ltsini  bfva'tiye 
tlilivti  l'douhuii  nivaiiin  I  tiyi  VI, 
»*''I  lia  aii-o-t>oussln'r  yt*iiii»/.la'nin, 
(y»i  ne  .son^'r  (/i/T;  nuire  à  la  véri- 
tahlf  rvliftion  qu'i/  a  quittée  jutur 
s*attacher  à  une  secte.  Sectaires, 
Niho'Itsini  heya^tiyé  ttrliya  etlou- 
iion  nidayazlie  l'tiyi  VI,  VI  na'aii- 
(w«wo»ilzlier  yeniiizlienin,  (/ui  ne 
songent  qu'à  nuire  à  la  religion 
qu^ih  ont  quittée  pour  former  une 
secte. 

Secte.  Cne  secte.  Nihontsiiii  beya- 
"^tiye  ttcliya  wlouhon  nilioluMlt-iiin- 
"an.  Plusieurs  sectes,  Nilio'^lts.ini 
beya'"tiye  ttchya  edouhon  nilio- 
(lerzIila.TthéottiiK'n  ilanlin  Niho'l- 
t^iIli  l>eya'tiye  tttliya  ukwaiieltte 
hounou/liiii  ille  eMkki'ttchy  a  t*dou- 
lioii  adayaouM'ti,  les  protestants 
ont  formé  une  infinité  de  sectes 
iliffércntes. 

Séculier.  Prêtre,  yaFtiy  oyiiiin. 

Sédatif,  ive.  Adj.(Eauj.\k't{a  déné 
tthi  kké  'tanlyt'.(/(»;/f  o/i  frictionne 
le  coqys. 

Sédentaire.  PAri...  Anhoddi  illf, 
ne  sortir  guère  ;  "anhosni  illé, 
"aiiliouiini  ille,  "aidioniii  ille,  "an- 
houddi  ille.  "Anlionni  illé  déiien, 
qui  sort  peu.liey&oè  ekkelni  dénen, 
qui  se  tient  presque  toujours  chez 
lui.  "Anhosni  Uho"  ille,  je  ne  sors 
^ulre.  lieyat-t'  ooanyeni<.»erzh'tan, 
i7  aime  la  l'ie  sédentaire. 

Sédiment.  \.  c.  Hettlar>è  nhzUeT,dé- 
pôt  au  fond  d'une  bouteille.  Il  Ma- 
tières que  le.f  eaux  ont  laissées ^  en 


se  retirant^  )M\ti  iia  ta'tfttli.  \U\>m 
Hata'tettlit»a  1.-  tell  liezliellin, 
ces  matières  /ni.»*»'»»  par  l'eau,  tmt 
formé  une  htninc  terre. 

Séditieux,  euse.  Adj.  'l'ta  kkaiiol- 
slieri  ttchya  iiade4>(>ai.  Pa».,  lui- 
der/hyai.  PI.  tta  kkaliol/heri 
ttchya  iiadedtle'l.  Pas.,  iiaderzii- 
del.  Vous  êtes  des  séditieux,  ettdin- 
nivé  kkaholziteri  ttchva  nafiouh- 
del. 

SedIitZ.  Eau  de...  lietta  ti^etsenni 
dezliai  'toué. 

Séducteur.  A  .  c.  Fxièel  ti*  déné  ^liiii. 

Séduire.  iJéné  edet«j»ertè,  edèes'tè, 
e<lèiirrtè,  «lèyertè,  e<lèil  tè,  edè- 
oii  I  tè,  edèheyel  tè.  Pas.,  iHJetssel- 
■"tiii,  edeziies  tin,  e<Jezlùn  T tin,ede- 
yVrtin,  e<lezhirtiii,  etiezhouM'tin, 
ededuhèye'l  tin.  Fut.,  eilet8!«oultè, 
edewas'tè,  edeuGun^'Itè.  Kyi  etté- 
dé^ké  edewoinrrtè  sanan.rtr  séduis 
pas  cette  fille.  \\  Vz.  i)fXK\oiH,  dl- 

l'Kll,    SntditNKK. 

Séduisant,  e.  Adj.  Aezenttai, 
avoir  deé  dons,  des  qualités  qui  at- 
tirent, ""anenestta,  'aiieniiitta,  'ae- 
nenttai,  'anenitta,  aneiiuuhtta, 
'mlahènentta.  lieya'tiyélta  tcho, 
a'^eiiettintta  tcho,  kkiizhè  'aenen- 
ttai  ille,  par  son  beau  langage  et 
sa  belle  figure  il  :i*est  pas  peu  sé- 
duisant. 

Seigle.  \.  t  .Ttlo^  la  ka^e,  céréales 
aux  épis  plats. 

Seigneur.  .Y.  c.  Ooankkaul/lier.  || 
Dieu  est  le  souverain  Seigneur  de 
toutes  choses,  Niho'^ltsiiu  ttassi 
orelyon      ooa:  U<»« 

Seigneur  et  n        i  ka- 

ouiilzlieri,  séyédariyéhé. 

Sein.  -Y.  c.  Déné  tthouè.  Smi  xin, 
betthouè.  •!  //  le  porte  dans  «on 
sein,  tchantta  11  Elle 

le  tient,  le  pi >  m-mi,!h^ 

dxiyé  kkéxin  yezlielnik.  '  Sein 
maternel,  etchan.  Elle  le  porte 
dans  son  *riii,  vetchan  she<ldai. 


SEL 


—  938  - 


SEM 


Seize.  .•ldj./i»/N.F/lkke'"taÊ)è  ttchya- 
t^azhe^l. 

Seizième.  E^lkke^ta  ttchyapazhe"!. 

Séjour.  Ilahitucl,  ou  fréquent  dans 
lin  lieu.  'Kiyé.  Déné  '^^kiyé.  Tta 
be*^kiyé  be'kiyé  ttoiite  itta,  tthi 
honnassin  edlini  nazher  sounnou? 
Sa  place  c'est  sa  place,  et  où  de- 
meurerait-il sinon  là  ?  \\  Habituel. 
A  natssûuzheri,  a  naoussheri,  a 
naounzlieri,  a  nahouzheri,  a  na- 
houidzheri,  a  naliouiddé.  A  naous- 
sher  dyan,  c'e.sf  ici  mon  séjour  ha- 
bituel. —  Ibid.  A  natssouzlii,  a 
naousshi,  a  naounzhi,  a  nahouzhi, 
a  naouwidzhi,  a  nahoushi,  a  nahè- 
houzhi,  a  natssouddai,  a  naouwid- 
dai,  a  naouhdai,  a  nahouddai,  ou 
a  naddai.  A  naouhdai  edlasin  tta? 
Où  est  donc  le  lieu  de  votre  séjour 
habituel  ? 

Séjourner.  T':;. demeurer  et  séjour. 

Sel.  .V.  Dezhai. 

Selle.  N.  Selle  indienne,  faite  uni- 
quement de  cuir,  ''lin  tcho°  kké  da- 
zhèzhè.  Il  Faite  principalement  de 
bois.  ''Lin  tcho"  kké  dahtchennen. 
Il  Sauter  en  selle,  "lin  tcho°  kke 
dazin  selgous.  ||  "Lin  tcho"  kke  da- 
zin  "tinlgous,  saute  en  selle.  \\  Al- 
ler à  la  selle.  Tssetsenn  ;  binttazin 
nayeddi.  As-tu  été  souvent  à  la 
selle?  Ollanen  shintsan  ousan?  ou 
ollane  binttazin  nazhinya  ousan? 

Seller.  V.  tr.  "Lin-tcho"-kke-dah- 
tchennen  bekke  dalttloun,  dazhes- 
ttloim,  dazhin^lttloun,  yekke  da^l- 
ttloun.  Pas.,  bekke  da^lttloun,  da- 
zhi°lttloun.  Fut.,  bekke  daoul- 
ttloun,  daousttloun.  "Lin  tcho"- 
kke-dah-tchennen  bekke  dazhin"]- 
ttloun,  selle  le  cheval. 

Sellier.  N.  c.  °Lin-tcho°-kke-da-zhè- 
zhè,  ou  ''lin-tcho°-kke-dah-tchen- 
nen  heooain  dénen. 

Selon.  Prép.  Padè  ;  opadè  ;  kké;  o- 
kkéssin.  Selon  tes  intentions,  tta 
ayeninzhenin  kke.  On  agira  selon 


ses  ordres,  tta  addi  waléssi  hopade 
ekwahoudya  walli.  Évangile  selon 
saint  Marc,  Jésus  behonniyé  dé- 
laye Marc  yede£)inttlissi,  vie  de 
Jésus  écrite  par  saint  Marc.  JHrai 
ou  nuirai  pas,  selon  les  circonstan- 
ces, nazhiya  outchosi,  nazhiya  ille 
outchosi  ;  ttantte  lan  hogadè  lao- 
san.  Je  travaille  selon  mes  forces, 
tta  settié  ^jelyan  hofpade  eÊ)alapes- 
na  ttonte.  Faites  selon  mes  ordres, 
tta  adéssin  okkéssin  awouhné. 

Semailles.  Temps  des...  Ttaho  ni- 
nihounlyé. 

Semaine.  N.  Ozin-da^ta^iè.  La  moi- 
tié de  la  semaine,  "tannizetssenn 
dzinda^tapè. 

Sémaphore.  N.  "Tou  tcho"  "tanban- 
gh  yéhollayé  danlin  hotssin,  tthi 
"tadyapè  tssi  napekouzhi  hotssin 
e°le°l  sotsin,  échange  de  signaux 
entre  des  télégraphes  établis  sur  le 
rivage  de  la  mer  et  des  naviree  vo- 
guant en  pleine  mer. 

Semblable.  De  nature,  de  forme. 
Lanttè  ;  hen^lttè.  Yennazhè  sinyé- 
zé  "adè  dyan  nehnenkke  borettin 
de,  dénézi  "è-bézi-hwa^ltte,  yénin- 
zhin  itta  Niho^ltsini,  Dieu  décréta 
de  donner  a  son  Fils,  quand  il  des- 
cendrait sur  la  terre,  un  corps 
semblable  à  celui  de  VhQmme.  Il 
De  forme,  de  dimension. Lahottin  ; 
laapelyan.  Eyi  lahottin,  semblable 
a  cela.  Eyi  apelyan,  ou  laapelyan, 
de  cette  dimension.  \\  D' apparen- 
ce. Lahottin  ;  lahouneddi.  Diri  la- 
houneddi,  semblable  à  ceci.  — 
Ibid.  Besottin,  behosttin,  behoun- 
ttin,  yehottin.  Pas.,  besohttin,be- 
hozhesttin.  Senaho°lshédétta  ye- 
dariye  slini  bezhozhesttin  lasttè 
oyin,  par  mes  actions  je  suis  de- 
venu semblable  au  démon. 

Semblables.  De  nature.  E°leltte  ; 
e^lèheltte.  Noudyan  na^kè  bès,  e- 
dlapè  na  nezon?  E^leltte  oyin.  Foict 
deux  couteaux  ;lequel  préfères-tu? 


SHM 


-  939 


SKX 


I 


Ils  sont  pareils.  ||  De  forint-,  iVup- 
parcnic  ( choses ). Vé  \v\\i>iiiii  ;  »•  lè- 
huiiiUMiili.  -  ( l'irsonins).  K'I^- 
suttin,  t*'IM»ouittiii,  f'IMioulittin, 
e'It'hMuittin.  K^lèsoiini'ddi,  flt-ou- 
iieficldi,  i*'ltH)uiu>uli(ii,  «♦'IMiMmu- 
mnldi.  F/IiMumoulMli  laii  !  Comnu- 
vous  l'Oii.s  rcsaetiiilfz  !  la/.v  koli 
f'K'ouiu'i.'itldi  tazaii  ille,  tious  ne 
ntms  resseinhlons  pas  du  tout,  pas 
un  brin.  NouIidii  '^liii  tclio'  kée'lo- 
liottin  ikkeln  !  Voilà  deux  cheiaux 
ijui  se  ressemblent  bien  ! 
Semblant.  Faire...  Aniouywt'iKlik, 
anii)iiniiinik,  aniuiiiiinnik,  aniuu- 
niiuiik,  aiiioimiddik.  — Ibid.  Ani- 
tssotlet't-'iidik,  imioudénét.*esdik,  a- 
nioudénéoiiidik ,  anioudet»endi. 

Ttassi  ekkorelyan  anioiide£>endi,  il 
fait  semblant  d'être  savant.  || 
Ttassi,  ou  houninyoun  ille  kke-na- 
dyin-zelzluT,  kke-na-(iyiji-deszher, 
kkenadyiiidiiil/her,  kkeiiadyindel- 
zher.  Pfl.s'.,  kkenadyinzem^lzher, 
kkenadyindeoeszluT.  Fut.,  kkena- 
dyinzoulzher,  kkenadyindoiiszher, 
faire  semblant  d'être  occupé.  Il 
Ilouiiinyouii  ille  kkenalatssepel- 
zher,  kké-na-Ia-oeszlier,  kkenala- 
pinlzher,  kkenalaeelzher.Fj/L,kke- 
iia  -  la  -  tsseooulzlier,  kkenalapous- 
zher.  Délié  tti-hya  ttassi  kkena- 
dyindiiilzluT  ahottin,  i7  paraît  que 
pour  te  sauver  des  gens,  tu  fais 
seinblant  d'être  occupé  !  ||  Vz.  fai- 
re. Il  Faux-semblant.  Eddinniye 
aiiiouwendi.  Vz.  fairk  semblant. 

Sembler.  V.  infr. I.a  iléné  "a  liottin  ; 
la  déné  ''a  houne<idi  ;  la  déiié  'a 
lionttè.  Ça  me  semble  rouge,  del- 
kkwoz  lasahontte,  ou  la-sa-hottin. 
Ça  me  semble  bon,  nezon  la-san- 
tte.  Que  t'en  semble-t-il  Y  Edla 
ayéninzhenoun  nenn?  Que  vous 
semble-t-il  de  ce  terrain  ?  Diri  nih 
tnlla  heyeninTshenoun  ? 

Semelle.  .V.  I)e<lchenn  "ké  ttla. 

Semence.  -V.  Ttahé  ninihoulvéjjé. 


Semer.  Vx.  mkithkj-m  terre. W  Plan- 
ter (les  patate»,  etc.  Niiiiliuulyé  ; 
hat>it.  niiiiholyi  ;  niiiiliusié,  iiiiii- 
huunlé,  niiiiliollé,  ninihouilyé,  ni- 
nilioMOulé,  niiiidaliollé.  Pas.,  ni- 
tiihuuiilya,  ninihunilla,  ninihonin- 
la,  riiiiiiioniiila,  iiiiiilionilva.  Fut., 
iiiiiihoulM*  I,  iiiiiiiiuii>l(-  I.  Kkalda- 
nen  iiih-o-djié  niniliuiiuu'la  uiila  ? 
.ivez-vous  déjà  semé  vos  patates  ? 
Il  Du  grain.  Nindzui,  iiiiieMJzai,ni- 
niiidzai,  iiiyidzai,  niiiidzai.  Pas., 
nindzai,  ninidziii.  Fut.,  i)iwa<izai, 
niwasdzai.  I^aii  kolou  ttlo'  la  ni- 
wuudzai,  vite,  semons  notre  orge. 
II  La  discorde.  Déné  eHttchyazin 
hèyadiuTti,  lièyadi'Tti,  lièyadiii^l- 
"ti,  hèyadiii'l  ti.  Déné  e  Ittthyazin 
hèyadinT'ti  oyin,  nèt-liéouneslale, 
tu  m'es  insupportable  avec  ta  ma- 
nie de  semer  la  discorde. 

Sémillant,  e.  Adj.  Niyenidin"ai  dé- 
neii,  hoiinne  sémillant .  Niyenidin- 
"ai  tta,  l)ettayenioderzli  "a  oyin, 
sa  gaieté  est  pleine  de  charmes. 

Séminaire.  A'.  Tta  yaTtiy  hehel- 
fain  a  "aounertenin  kon-en,  éta- 
blissement où  l'on  instruit  ceux 
qui  se  destineitt  au  sacerdoce. 

Séminariste.  .Y.  YaTtiy  hehelt>ain 
'a  "aounertenin  kon-en  nazlieri, 
élhe  d'un  séminaire. 

Semoir.  .V.  Betta  ttlo  la  nindziz,  ce 
avec  quoi  l'on  sème. 

Sens.  A',  c.  Les  sens  corpi>rels.  Dé- 
nézi  aneltte  ottaoderzh''ai  nèzhè  : 
l>etta  nayettioun,l>etta  ouzhettha- 
on,  betta  eltsenoun,  l>etta  e<ililu>ii 
tthi  ya'tihou,  betta 
les  facultés  les  plus  i' 
du  corps,  telles  que  la  vue,  l'ouïe, 
Vodorat,  le  goût  avec  la  faculté  de 
parler,  ainsi  que  le  toucher,  jl 
Seos  dessus  dsssous.  //  met  son  ca- 
pot sens  des>us  dessous,  "i  nah- 
douzlii  nadehlya.  Sens  dei'ant  der- 
rière, ttat»»in  ille  tssin.  //  a  mis 
sa    culotte   sens   devant    derrière. 


SEN 


-  Q-IO 


SEN 


ttatssin  illé  tssin,  ttla"i  yei"ezh 
lan  !  Cauot  placé  sens  dessus  des- 
sous, tssi  ya£>è  den'"taii.  Canot  pla- 
cé sur  le  côté,  tssi  eHkkezh  en"l- 
*^tan.  Il  Bon  sens.  Deninni  e^ltthi 
denedzlienin,  droite  raison.  —  A- 
'^eoLi  Xvenioowin"ai,  pensée  juste, 
convenable.  —  Tta  eltthi  liodene- 
dzhenin  kke  ''a\enioi,nvin"ai,  pen- 
sée juste,  selon  la  droiture.  —  A- 
''eouneddi  illé  oyin  vaneTti,  edlini 
hotta  iiedakkahouttou  ?  Tu  parles 
tou jouis  au  rebours  du  bon  sens, 
comment  veux-tu  qu'on  se  range 
h  ton  avis  ? 

Sensé,  ée.  Adj.  Deninni  e'itthi  de- 
nedzlienin. Binni  e'^ltthi  dene- 
dzhenn  oyin,  ce  qu'il  pense  est 
toujours  juste,  .se/isé.Beya''tiye  e'^l- 
tthi  denedzhenn,  ce  quHl  dit  est 
toujours  juste.  AVou  °ayéni£)in"ai 
oyin,  sa  pensée  est  toujours  juste, 
sage. 

Sensible.  Au  mal,  à  la  peine,  s'é- 
coutant  ti'op. Kkes-zelni,  kkes-des- 
ni,  kkes-dinlni,  kkes-delni,  kkes- 
dilni,  kkes-dou'^lni,  kkes-edelni. 
Pas.,  kkes-zepelni,  kkes-depesni. 
Fut.,  kkes-zoulni,  kkes-dousni, 
kkes-deAvounlni.  Eddin  !  ho''anze 
kkes-dinlni,  tu  es  vraiment  par 
trop  sensible  à  la  douleur  ;  tu  t'é- 
coutes trop.  Il  Cœur  sensible.  Be- 
sanyeninzhenen  dintcha  tta  bedzi- 
ye  natset  illé.  ||  Au  froid.  Na- 
tssoundlou,  naounesdlou,naounin- 
dlou,  naoundlou.  Naounindlou  a- 
houneddi,  tu  parais  sensible  au 
froid.  Il  A  la  chaleur.  Houzenin- 
zhel,  hounenizhel,  houneninzhel, 
houneninzhel.  Houneninzhel  aho- 
ttin,  il  paraît  donc  que  tu  es  bien 
sensible  à  la  chaleur  ? 

Sensuel,  elle.  Adj.  Dénézi  yin  g-d- 
hoddi,  ne  penser  qu'à  son  corps  ; 
oahosni,  pahomini,  oahonni,  ga- 
houddi,  oahouhni,  oahèhonni,  ga- 
dahèhonni.  Nezi  yin  oahounni,  tu 


es  tout  sensuel,  ne  penses  qu'à  ton 
corps. 

Sentier.  N.  Déné  "tennen.  Ttassi 
'tennen.  n'ounlou.  *^rinlou.  || 
Battre  le  sentier  sur  la  neige,  vz. 
iJATTRi-:.  Il  Sentier  à  côté  du  grand 
chemin,  pour  éviter  un  mauvais 
pas,  "anen  na°tinlou  shè"a.  Sen- 
tiers qui  se  croisent,  e*^ldin'"tezh 
*"tetta,  ou  'terzh"a  ;  e'^Rlzin^tezb 
'"tounlou  nin"a.l'  Battre  le  sentier 
sur  la  neige.  Yazh  nain^tel^'exh, 
nain^^tes^ezli,  nain^tin^F'ezh,  nain- 
"^te'F'ezh,  nain^til^ezb,  nain°tou°I- 
"ezh.  Pas.,  yazh  naone'^^F'ezh  nin, 
naniT'ezh  nin,  nanin'Vezh  nin, 
nanin^l^ezb  nin,  nanezhil"ezh  nin, 
nanezhou'^l^'ezli  nin.  Fut.,  yazh 
nain''toul"ezh,  nain''tous''ezh.Yen- 
nazhè  yazh  nain'^tewoun''F'ezh,  va 
devant  battre  un  sentier  sur  la 
neige. 

Sentiment.iV.Heddi  ;  VI  hoddi  ;  he- 
hodeddi.  Oslini  yin  dénedziyé  ye 
derzhla  ttlan^iè  koli,  hehodeddi  il- 
lou,  ou  heddi  illéhou,  ou  Vl  hoddi 
illou,  même  après  que  le  cœur  est 
noyé  dans  le  péché,  on  n'en  a  pas 
le  sentiment,  on  ne  se  doute  de 
rien.  \\  Être  du  même  sentiment.. 
Casuel.  E'^^ldakkahounelzhenn.iîo- 
bit.  ,e^ldakkahounilzhin,  e'^ldakka- 
yenilzhenn,  e'^ldakkayenou^lzhenn, 
e^ldakkahèyenelzhenn.  Pas.,  e°lda- 
kkaoune£>elzhin,  e^ldakkayenioil- 
zhin,  e^ldakkayenioou^lzhin,  e'^lda- 
kkahèyenipelzhin.  Fut.,  e'^ldakka- 
ounoulzhin,  e''ldakkayeniwoulzhin, 
e'"ldakkayeniwou''lzhini,e'^ldakkahè- 
yenoulzhin.  Ttatssenn  ille  koli  e*^!- 
dakkayenou''lzhenn  kkenaousheri, 
edlantte  itta?  Qu'avez-vous  donc  h 
vous  entendre,  à  vous  concerter 
ainsi  pour  mal  faire  ? 

Sentinelle.  °Aoudenel"enen  dénen. 
Déné  £)aoudenin*^l"enen  dénen.  || 
Faire  sentinelle,  vz.  faire. 

Sentir.    V.  tr.    Éprouver,    recevoir 


SlîP 


^l 


SÉP 


une  intpreBsUm.  'l'Uuisi  Vzrluii,  hi- 
ifMli,  iK'rituii,  veiliMidi,  iM'riddi, 
iMTOuhiii,  heytMleildi.  Pas.,  Vx*- 
lit^Kii,  !HHlet'<*Mli.  Fut.,  Vxuudiii, 
lM>ruiiMii.  Nilu>ltli\('  iia/luT  ikk»''- 
sin,  iHTfsdi,  i7  //  «1  ici  une  fiictniuH- 
li\  t)ii  un  crapautl,  je  If  ncng.  i 
IIt*<i(ii,  hesjii,  iiiMiiii,  ytMiiii,  liiddi, 
liouhni.  /'(ix.,(,t><i(iik,  ttiiuiik.  Fut.^ 
uiiddi,  wasni/rtalio  niniiidva.iU's- 
ni  konttè,  j'ai  senti,  ctnniu  tint  ar- 
rix^ée  :  tu  n\'s  jnis  arrivé  à  mon 
i»MM.  I!  'KM  huildi,  avoir  le  fen- 
timent  de,  i*apereevoir  de  ;  VI 
hesdi.  VI  nofldi,  VI  h.Midi,  VI 
hiddi,  VI  lioulidi,  i'  I  lu'lietidi. 
Pas.,  VI  tssetHHidi,  i-'I  tH-sdi,  pin- 
di.  Fut.,  '^e'I  tssouddi,  't*"I  wa.sdi. 
Nel  douve  horzli"an  kuluu,  VI 
woundi  hekkè  houllè  ille  ikkelu  ! 
On  pourra  donc  avec  tcti  faire  les 
cent  cou])s,  satis  que  tu  t'aperçoi- 
ves de  rien  !  Il  L\)ri^nal  l'a  senti 
et  s^cst  sa{ivé,  etsintta  "anherzhya 
denniy.  //  Va  senti,  yeoiniiik.  Il  V. 
intr.  Mauvais.  Oman.  7/  sent  mau- 
vaiji,  man.  //  l'a  fait  fuir,  étant 
senti  par  lui,  ['^hiî>iu  ye'lts^m  itta, 
yettchya  dshin  'te'Ichia  oyiii.  |l 
Flairer,  vz.  flairkr. 

Sep.  -V.  f.Iîetta  nih-na-o-'telttciiyi'Ii 
tchennen,  pièce  de  hoi.s  dans  la- 
quelle s'etnboîte  le  soc  de  la  char- 
rue. 

Séparation. iV.  (  .F/Ittchyazin  ttchya 
'teddi.  E'Ittthyaziii  st-ttas.  E'^I- 
ttcliyaziii  >tHldeT. 

Séparément.  .l(/v.  ETan  shaniu. 
E'I  an  slianin  nad<l».',  i7»  demeurent 
séparéntcnt.  ETan  shanin  nininlt*, 
ou  eittchya  shinlé,  place-les  sépa- 
rément. —  E^Iattchyazin.  F/I- 
ttchyazin. 

Séparer.  V.  tr.  Désunir.  E^lttcliyah- 
Im-,  t'Ittchya-zhesK',  eittchyazin- 
lé,  e'^lttchya-ye'^lé,enttihya-zhilyé, 
e'Ittc-hyazhoulé.  eTttthyaht*ye'It^. 
Pas.,  eHltchyaldya,  e  Ittrjjya  zlùl- 


la.  Fut.,  e'Ittchya-waiyel,  «•'!- 
ttiliya  wa>|e  I.  Sépare  tout  ceci, 
diri  orelyon  elttchya  diinlé.  H 
f.loinner  Vun  de  l'autre.  K1- 
ttfliya/in  hiltclHi,  li«-Ntrhu,  hinl- 
tilio,  yi'itriio,  liMiiltclio,  hou'I- 
(ilio.  Pan.,  hiltclia,  hi'Ittlio.  Fut., 
iMJultflui,  huustcho,  houwuunn- 
tcho.  Sékwi  elkkénaddé  eMttchya- 
ziii  huiiwoun'Itciio,  sépare  ces  en- 
fantj(  qui  se  battent.  !  Mettre  à 
part.  E  rta  'alyé,  ou  t*Tta  ald/iz, 
f'Tta  "asié,  e'Tta  'aMJziz,  ''anelle, 
*'ane'ldziz,  'ayelle,  ''aye'\dz\i.  Pas.^ 
eTta  ""aiX-Iya,  fT'ta  'a^'Idzèz,  el- 
■^ta  '^a()illa,  '^at^ild/èz.  Fut.,  eTta 
■"awalyeT,  t'Tta  ""awaM/Jz,  ''awas- 
lel,  'awasdziz.Ninalioudl^*  de,  ttio* 
la  ttho,  ttio'  la  Ix-ttlooe  tchû  eTta 
'^a^Iya  walli,  à  la  fin  du  monde, 
on  séparera  le  forain  de  la  paille. 
Il  Des  époux.  Délié  you  trho,  ts*^- 
kwi  tcho  6*^1  ail  "an'tetidai,  eTan 
"an'tesné,  "an'^tiiuié,  eT'ai»  "anye- 
'^tenne,  e'Pan  "an'^tiddé,  "antouh- 
né,  eTan  "andahèyé'tenné.  Pas., 
e'I'an  "an'teddap,  eTan  "an'tin- 
uao.Fut.,  eTan  "an'toudde^  eTan 
"an'tousné.  Tsseshin> é  e'Iel  ijouh- 
na  illé  dé,  eTan  "annou  Vteddat» 
walli,  si  vous  ne  pouvez  pa.f  vivre 
pacifiquement  ensettklile,  on  vous 
séparera.  I'  Violemment.  'l'tt-hya 
helielnik,  heliesnik,  hehinlnik.he- 
he'Inik.  Tta  dénézliiyé  °kaattin 
kkennazliè  noiidanyinen  nouzi 
ttchya  hehe'^lnihou,  l'ange  de  la 
mort  séparant  enfin  votre  âme  de 
votre  corps. 
Séparer  (se).  F/lttchyazin  ttchya 
't*Hldi,  e'Ittchyazin  'tittas.  ou  e% 

ttchxazin  e'I  k.       '       '  \  a- 

ziii    'tmili''as,  i«v 

hotihd/hi  :  e'"lttcijya/.iii  tè  as,  el- 
ttchyazin  "ketlehetlzhi  ;  pi.  el- 
ttchyaxin  se<Iden,  ou  e^ttchyazin 
'keztnide  ;  eTttchyazin  '^tiilde'^I,  el- 
ttchva/in  'kedehidde  ;  eMttchvazin 


SEP 


-  942 


SER 


'touhde'^l,  e^'lttchyazin  '"kedehouh- 
dé.  Pas.,  e^lttchyazin  ttchya  'teh- 
di  ;  e^lttchyazin  ''tezhittas,  e"!- 
ttchyazin  ""kedehidzhet  ;  e^ttchya- 
zin  ""tezhiddel,  e'itlchyazin  °kede- 
hiddé.  Fut.,  e^lttchyazin  ttchya 
"^touddi  ;  e^lttchyazin  'tewouttas, 
e^ttcliyazin  "kede'^tewoudzhi  ;  e°l- 
ttchyazin  "tewoudde^l,  e^'lttchyazin 
''kede'^tewouddé.  Séparcz-voiis,  e"!- 
ttchyazin  ''kede°tewouhdé.  ||  Deux 
pcrsonnC'S.  E^lezettas,  e^ledittas, 
e'^ledouhttas,  e'^ledettas.  Pas.,  e^e- 
zettas,  e^ledepittas,e°ledepouhttas, 
e'Iede^ettas.Fwf.,  elezouttas,  e^le- 
dewouttas,  e'^ledcAvouhttas,,  e°le- 
douttas.  —  Ihid.  Plusieurs  per- 
sonnes. E^'lèzedde'^l,  e^lèdidde"!, 
elèdouhde°l,  elèdeddç^. Pas.,  e^è- 
zeddel ,  e*'lèdeÊ)iddel , e'^lède^ouhdel , 
e°lèdeoindel.  Fut.,  elèzoudde'l, 
elèdewoudde"],  e''ledewouhde'l, 
e''ledoudde''l.  E''ledeÊ)iddel  de  ko- 
lou,  "an'^lttè  illé,  nous  ne  ferions 
pas  mal  de  nous  séparer.  —  Ihid., 
de  force,  e°lttchya  °kezetta,  e'^l- 
ttchya  °kèèzhittai,  '^kèèzhouhttai, 
"kèèzhettai.  Pas.,  e'^lttchya  'keze- 
pettan,  e'^lttchya  "^kèèzhittaii,  '^kèè- 
zhouhttan,  '^kèèzhettan.  Fut.,  e"!- 
ttchya  '^keze£)Outta°l,;  e°lttchya 
"kèèwoutta'^l,  "kèèwouhtta"!,  '^kèè- 
houttal.  E^lttchya  ''kèèwoutta''l, 
sanan,  Eddin  !  Au  moins,  n^ al- 
lons pas  710US  séparer  en  ennemis. 

Sept.  Adj.  num.  '^ayéoÊ)werzh°tan, 
ou  Hasin  dlnÉ)in.  Sept  fois,  nasin 
din. 

Septante.  N.  Adj.  num.  ""Tayco- 
owerzh*^tan  onerzhnan. 

Septembre.  N.  Bekke  eTanhdi  zae, 
le  mois  où  les  animaux  sont  en  rut. 

Septuagénaire.  N.  ""Tayéo^werzh- 
''tan  onerzhnan  heggayé  nioninzhe- 
di,  qui  est  arrivé  à  Vâge  de  70  ans. 

Septum.  N.  Cloison  nasale.  Denin- 
niyè  dyinzè.  Sinniyè  dyinzè,  ma 
cloison  nasale. 


Sépulcre.  iV.  Tssertin  ;  pi.  tsserzh- 
hi;  ou  bien  déné  dedchennen.  || 
Cimetière,  tsserzhla,  ou  déné  de- 
dchennen pan. 

Sépulture.  N.  Déné  séelné,  action 
d'enterrer  un  mort.  —  La  chose 
faite  :  déné  séelya.  - —  La  cliose  à 
faire,  déné  séouwalne. 

Séquestrer.  Vz.  emprisonner.  || 
Bedadou°tan  illé  koli  bedaden'^tin, 
renfermer  quelqu'un  contre  toute 
justice.  Betsamba  "ka,  eyounen 
kon-en  yedadenin^tan,  eyounentta 
ille  kolou,  pour  avoir  son  argent, 
il  Va  renfermé  dans  un  hospice 
d'aliénés,  quoiqu'il  ne  soit  nidle- 
ment  fou. 

Séquestrer  (se).  Déné  ttchya  e- 
tssoudenepelni,  edounepesni,  edou- 
nepinlni,  edounepelni,  edounepilni, 
edounepou^ni,  edehounepelni,  fuir 
la  société.  Edlape  pan  déné  ttchya 
edounepinlni  itta  ?  Pourquoi  donc 
te  séquestres-tu  ainsi  ?  ||  Déné 
ttchya  shanin  natssezher,  demeu- 
rer seul  loin  du  monde. 

Séraphin.  N.  Yakkéottinen  tta 
edshèrè.  Séraphins,  yakkéottinen 
tta  edshèrè  dan  lin. 

Serein,  e.  Adj.  T emp s. Y ao%erzhdé, 
ciel  sans  nuages.  \\  Tssè  è^a'^l,  beau 
soleil  sans  nuages.  ||  Front  serein. 
Dene  tssa  atthennen  kke  déné  ins- 
"tèè  houlle  ikkela  !  Sur  le  front  au- 
cune trace  de  souci,  de  chagrin. 

Sergent.  A^  Simaganis  bekkaozheri 
iaze,  petit  officier,  ou  sous-officier 
de  l'armée. 

Sérieusement.  Adv.  Ttattitta.  Dlo"" 
tta  illé.  Ttattitta  anéléssin  si,  je 
te  parle  sérieusement.  Il  D'impor- 
tance. Sinhè  illé.  Sinhè  walli  illé 
'^ta^koT,  tchyan  nadellès  ttlanpè 
dé,  s'il  pleut,  ce  sera  sérieux.  Sin- 
hè yenihiuttlezh  iWé, quand  il  a  une 
idée  dans  la  tête,  ou  quelque  chose 
h  cœur,  c'est  sérieux. 

Sérieux,  euse.  ^dj.Binni  zanen  kké 


SER 


-  943  - 


SHR 


t*(.>eiii)a  illé  dt^neii,  qui  n\'»t  pas  lé- 
gfr,  frivoh'.  I|  Nayt'iii  l' t ilii  déiitMi, 
qui  rt'flccliit  séricustiiitiit ,  u%igit 
pan  à  la  lettre.  ||  l)lo'  .solslicnn 
illt*,  n'avoir  pas  envie  de  rire,  dW 
hossheiiii  illi*,  lioiiii''lshi'nn  illt-, 
ho'IsluMiii  ill«'.  Dlo'  liossIuMin  illt' 
si,  /('  n'di  pas  envie  de  rire,  je  suis 
sérieux. 
Seringue. .V.Hftta  ion  luif ttlivoun- 

/.lu\ 

Seringuer.  I  .  //.  Ton  lu-l- 
f  tfliyouii/.li,  liesttcliyoïiii/Ji,  nei- 
ttcliyounzli,  yt^'lttrliyouiizli.  Ou 
}>ien  '"tt)u  "tt'lUfliyounzIi,  "^ies- 
ttchyounzh,  'tinlttt-hyounzli,  "te'l- 
ttchyoïiiizh,  '"tiltti-hyouiizli,  "^Itm*"!- 
ttfhyounzii,  iit'yt*' te'lttthyounzh. 
i^^/.s./tou  "teoelttfhyouiizh,  "^tepi"!- 
ttchyounzh.  Fut.,  ""tou  *toul- 
ttfhyounzh,  '^tousttchyounzli.  Se- 
rint^ue-uioi  / 'orci//e, sedziye  ye  "tou 
iielttfliyouiizh. 

Serment.  .V.  F/ltthi  addi  seounou"!- 
siiin  iiouiiinzhenn  itta  Niho'ltsini 
houdzi,  faire  serment.  E'itthi  addi 
séouMou'Ishiii  yt^niiizheini  itta  Ni- 
lio'ltsini  liourzhi,  //  a  fait  serment. 
Faire  serment,  vz.    faire. 

Sermon.  N.  YaTtiy  déné  '^aounel- 
■"tenin  beya^tive,  parole  du  prêtre 
instruisant  les  fidHes. 

Sermonnaire.  .V.  lie^adè  déné  "aou- 
11»'!  tniiii  dittlissé. 

Sermonner.  V.  tr.  Ooain  lioulle  dé- 
lu'  kkénadazezlier,kkenadaressher, 
kkenadariuziier,  kkenjularezher, 
kkenadaridzlitT,  kkfnadariddé, 
kkenadazeddé.  Pas.,  kkeiiadaze- 
É<inzher,  kkenadadeoizher.  Fut., 
kkenadazouzher,kkenadadousslier. 
Esdiiiniyé  sekkenadadewouiizher 
saiian,  ne  vti  done  pas  me  sernum- 
ner  sans  rime  ni  raison. 

Sermonneur.  A".  Déné  kknadaoudé- 
iiinzheri  déiien. 

Sérosité.  .V.  Du  lait.  Edye<le  tthoue 
folie.    1   Du  san^.  Edshin'"!  ""touc. 


Sedshiiri  "tout*,  la  sérosité  de  mon 

Serpent.  \.  Natlouziu',  qui  va  en 
rampant.\\A  sotinettes,  nmiouzii^ 
iM-tclu"'  dfidzhèri. 

Serpenter.  I  .  intr.  En  manUant. 
I)/éd('  yoiiiu'ddi,  dzt*dt*  lM»uiifssai, 
lioiiiiiiic>ai,  liotiiit'n^ai,  houitittais, 
li()uii<)uli"ais,  hount*"ais,  dzédé 
)u)uzfddi''|,  IiMuniddi'l,  liounuuli- 
di'l,  houneddi'l.  Pas.,  dzétlé  you- 
ntNH'ddi,  hounenipoai,  liounecàiioai, 
liouiitvjincjai,  houneoittais,  dzé<lé 
houzeoindi'^1,  liouneoi<ldi'l.  Fut., 
tlzéilé  houyounouddi,  dzédé  liou- 
noussai,  houiu»uoun(..ai,  hoiinou(;>- 
É>ai,  litjum'wouttais,  d/x*<lé  hou- 
zouddi'l,  houiifwouddi  I,  Edla 
atiuiidya  itta?  ho"an/>e  tizédé  hou- 
iieooulidi''l  ikké  !  Quels  zigzags 
avez-vous  donc  faits  f  Rivière  qui 
serpente,  dès  etsscMin  na'téi,»inlin. 
Cliemin  qui  serpente,  'tounlou  f- 
tssenn  iiazliè''a. 

Serpentine.  Kkas  dshèè,  pierre  qui 
se  ereuse(  pour  devenir  pipe). 

Serré,  ée.  .l</;.  Ilahit  serré,  déné 
*^è-you-dénintti.  Se-you-<lénintti, 
mon  habit  me  serre.  H  .Ivoir  le 
eivur  serré.  Denedziye  ttassi  'è  dé- 
nintti  lantte  ovin.  Ou  bien  dene- 
dziye déné  zi  ya^t*  hédelyan  lantte 
oyin,  le  cn'ur  semble  à  Vétniit 
dans  la  poitrine.  Seriziye  sezi  ya^ 
hédelyan  lantte  oyin,  j'fli  le  cœur 
serré.  |l  Lié  serré.  Onttlazhè  e*^le- 
tti,  o»  bien  bt^lenintti  "^eT  t^nttla- 
zhè  f ièetchezli.  Il  Avare.  Iloun- 
tsenn,  e^anstsenn,  e^anetsenu, 
et»ant,senn ,  eoaït senii «et^aoulttsenn . 
—  /hù/.Yenihotlinltsenn,  yenidiH- 
tsenn,  yenidinMtsenn,  yenidin'l- 
tsenn.  Yenidin'Itsenn  kkazlit>  illé, 
i7  n\st  pas  peu  serré.  —  Ibid. 
Tthyan  zetsao,  simuler  la  pauvreté 
pour  n*(n'oir  rien  à  donner,  tchyan 
destsat»,  tchyan  dintsao,tchyan  de- 
tsAtj.Pas.,  tchyan  zei.<etsat',  tchyan 


SER 


944 


SER 


de£)estsap.  Fut.,  tcliyan  /outsai^, 
tchyan  doustsao.  'IV'iiyan  oudenin- 
tsa<j,  tu  es  un  serre,  un  ernsseu.r. 
Serrer.  Dans  ses  mains.  He'l  o'iyed- 
di,  e^lyesni,  e'iyonenni,  e'iyenni, 
e'iyéiddi,  e''lyéouhni,  e°lyéhèheniii. 
Pas.,  beT  e'iyolidik,  e'^lyozliimiik, 
e^yézliinnik,  yo\  e'iyi'zheniiik,  o*"!- 
yéoiddik.  Fiit.,  heH  e^lyéwaddi, 
e'iyéwasni.  H  Les  dents  (mor'i- 
homls) .  E^l-ye-chè-tthenn-ze^lMa , 
eH-yé-chè-tthenn-estla,  e^l-yé-chè- 
tthenn-inltla,  e'"I-vé-chè-tthenn- 
eltla.  —  Ibid.  F/lvehttal,  eHyes- 
"a^^l,  e^yene^a*"!,  cHye^a^l,  e'^lvei- 
tta^l,  e"lyeouh"an,  e''lvehèhè"a'^l. 
Pffs.,  enyepetta^,  e°lvepV'a'l.  Fut., 
e'iyewatta'l,  e'=lyewas"a^.  Onttla- 
zhè  e'"l3enoun"a*^l  sanan,  ne  serre 
pas  tant  les  dents.  \\  En  aeeulant. 
Otssenn  belni,  benesni,  benin'^lni, 
yen'^lni,  benilni,  benou°lni,yehin°l- 
ni.  Pas.,  otssenn  benlnik,  beni°l- 
nik,  benin^lnik,  yenin^Inik,  benil- 
nik.  Fut.,  otssenn  boulni,  ou  be- 
t)walni,  be^twasHi,  be^j^voun^lni,  ye- 
pwa^lni,  bepwoulni.  Betssenn  be- 
nin*^lni,  pousse-le,  accule-le  contre 
cela.  Il  Avec  des  cordes.  Bedenitti, 
bedenestti,  bedenin^tti,  yedenfl- 
tti,  bedeniltti,  bedenou'^ltti,  yehè- 
denfltti.  Pas.,  bedenintti,  bede- 
nMtti .Fut. ,bedenoutti,  bedenous- 
tti,  bedenewouii'ltti,  yedenou'^ltti. 
—  Ihid.  Onttlazhè  hèetchezh, 
bèestchezh,  bèinltchezli,  yèel- 
tchezh,  ])èiltchezh,  bèou^tchezh. 
Pas.,  bèetchezh,  bèzhi^ltchezh,  bè- 
zliinltchezh,  yèe'^ltchezh.  Fut., 
bèoutchezh,  bèoustchezh,  bèounl- 
tchezh,  yèoultchezh,  bèwoul- 
tchezh.  Bedenin^ltti,  ou  onttlazhè 
kolou  beinltchezh,  serre-le,  lie-le 
fort.  Il  Entre  deux.  Bel  elenel- 
zous,  elenesssous,  eleninlsous, 
e'ienelsous,  e'^lenilzous.  Pas.,  e*^le- 
nelzous,  e'^leneoilsous,  e'^lenejpin'^l- 
sous.  Fut.,  elenoulzous,  e'^lenous- 


sous,  e'"lenewoun''lsous,  e'^lenoul- 
sous,  e'^lenewoulzous.  Be"!  e^lene- 
wounlsous  sanan,  prends  garde  de 
le  serrer  entre  ces  deux  choses.  Il 
S'est  fait  serrer  entre  deux  barges, 
be''l  tssi  e^lenin^kezh. 

Serrer  (se).  Contre  quelqu^un  pour 
s'asseoir.  Dene  tssouhoun,  ou  el- 
tssoulioun  ttla  zedda.  Betssouhoun 
ttia  dindai,  serre-toi  contre  lui.  || 
Contre  quelqu'un  pour  dormir. 
Betssouhoun,  ou  eltssouhoun 
tsserti,  betssounhous'^ti,  betssou- 
lioun  nerti,  yetssoulioun  heFti,  e°l- 
tssouhoun  hirtès.  Pas.,  betssou- 
houn, ou  e'^ltssouhoun  tssePtin, 
pes^tin,  (pinFtin,  oertin,  e'^ltssou- 
houn  Ê'il''tes.  Fut.,  betssouhoun, oî< 
e''ltssouhoun  tssouFtel,  Avas^te*^!, 
wounFte*^!,  waFtel.  E'^ltssouhoan 
wourtès,  serrons-nous  les  uns  con- 
tre les  autres  pour  dormir. 

Serres.  Des  oiseaux.  "Anltsélè  °ké 
ganen.  Dettani  tcho"  be^'kétta  e- 
dshenn  sHni  tcho''  hi'^ltchiou,  ye°l 
naittai,  Vaigle  prend  son  vol  avec 
un  gros  mouton  dans  ses  serres. 

Serre=tête.  A^  Be°l  tsse'^tin  tssa. 

Serrure.  N.  Betta  ycodadin^^tam. 

Serrurier.  N.  Betta  yéodadin'tain 
hep£)ain  dénen. 

Sertir.  N.  La"anen  kkénittai,  kké- 
nes"ai,  kkénin^ai,  dekkéniyin"ai. 
Pas.,  dekkéninttan,  dekkéni^an. 
Fut.,  dekkouttal,  dekkous"a'l, 
enchâsser  dans  un  chaton. 

Servant,  serviteur.  N.  Édanni  dé- 
nen, E"a  dénen.  Tchilékwi.  Il  est 
serviteur,  e"a  tssettin.  Il  Va  pour 
serviteur,  yeT'ai,  ou  e"a  yittin.  Il 
est  son  sei'viteur,  yédanni,  ou  ya 
eoalaoenna.  Mon  serviteur,  se''in- 
"ae,  ou  setchilekwiyé. 

Servante.  ]V.  E''a  tssekwi,Be"in"ae, 
.SY7  servante.  Binni  denlttUssi  tssé- 
kAvi,  femme  engagée. 

Service.  N.  Etssenn  "teddi,  etssenn 
''tesni,  etssenn  "tinni,  etssenn  "^ten- 


SER 


—  945  — 


SEU 


ni,  HjtMMin  'ti<l«li,  rendre  $en'ui\ 
Pat.t  etfcM't-tMldi,  ftHM'i'iiwii.  Fut., 
etHM*ni)  "toixkli,  lH«tsMMm  ""toiiMii, 
'tfwtHiiini.  Driu'  tsM*nii  'touMii  >«•- 
ninxlu'iitt  luxiiilin  ilK*  ahottiti,  tu 
nv  peniifra*  litmc  jinmiin  à  rciuirc 
»rrvice  à  pcrutnne  !  i\  Klssoiindi, 
aimer  à  remire  nen'iee  ;  i«tsN«^<Hi- 
niiiiii,  ftKs^iiiiinni.  cthM-Hniniiiiii, 
etsst'oiiniildi.  iiunilnii.rtsst'*- 

huuiiiiiiii.K.t  ni  hnii'^tt'  illi', 

c'ett  de  tout  ctvur  </m'i7  niuw  à  ren- 
dre gervice.  Il  h7It>stMm  sodili,  eM- 
tsKeiin  "^tiddi,  e'Itssenn  touhdi, 
"■tefldi.  Pas.,  f''lt>is«Min  selidik,  e*"!- 
tssenii  '^tf/lii(Mik.  >c  niidre  xcn^ice 
rt'iiiniKiucnn'tit . 

Serviette.  \.  Ik-tta  kktMia/fldui.  H 
Essuie-main ,\H'\\a  kke-im-lu-tssel- 
dai,  «Mi  latsi""!.  Latsi*^!  y(nrkt)/iii, 
apporte-moi  l' essuie-main.  'I  Ser- 
viette de  tabïe^  daiv^  tsseltchou- 
zhi. 

Servir.  I  .  tr.  Vz.  DiSTRimKR.II  Dis- 
tribuera ses  hôtes,  lierr  déné  °tad- 
dik,  ''tasnik.  Ik-rr  nadciik.  Déiié 
'taiuuik,  sers  tes  hôtes,  i  Quel- 
qu''un,  travailler  pour  lui  à  }îafiej<. 
Déné  'a  éoala{?e<ida,  et>ala(>esna, 
eoalaoinna,  etfalafenna.t'oalanidda. 
Pas.,  €v.a!a<.K*hdaiii,  i'«jala<.iini)an, 
eôalat'innaii,  eualatiTzIinaii,  i*..ala- 
C*ezlu(idan,  evalat'ouhnan,  f.jadala- 
^r/hnan.  Fut.,  epala^ioudda,  epa- 
laoousna.  Douhon  slia  l)a  efalarterv- 
na  kolou,  tta  iiesni  t'kkort'syan  il- 
\é,  quoiipie  je  le  sene  depuia  long- 
temps, je  ne  sais,  ne  vois  guère  ee 
que  je  gagne.  ^KWoir  soin  de  quel- 
qu'un. Déné  uanelni,  naiu*sni,  na- 
iun''lni,  nane''lni,  iianiliii,  iianou  I- 
ni,  nahène'^Ini.  Pus.,  iiaiie'liiik,  na- 
ni^nik,  nanin''link,  iia\(Miiii''liiik. 
naiiilnik.  Fut.^  iiaiioiilnik,  iianmis- 
nik,  nanewounnnik.  O'tiyé  kolou 
naniii'^lni,  aie  bien  .«oifi  de  lui.  il 
Im  messe.  La  nH's>  rnala..'4'ddai.  // 
me  sert  la  niesse,  m-I  la  uns.».  i»oa- 


la^tiMiiia.  Il  Dieu.  NilioltKÎni  *•  «(«- 
Inuedtla.  tUllini  Nilui  Itftini  'n  e(>a- 
liH'inna  'cxiettiouii  r  Oit  i^oit-^m  que 
tu  serves  Diru  Y  II  //  wii'  *ert  de 
père,    é<ié  ta    Im  '  •( 

sers,  l>ettHiMli'l    i       ■  '  ( 

longtemps,  diri  'lin  Icho'  «(m  U*- 
ttjiorlc('in''a.  Il  //  ne  te  sert  de 
rien  de  pleurer,  netsa^ie  hottatMit- 
woun''lshi  illc  si.  I'  Que  te  »i  rt-il 
de  ne  pas  vtniloir  prier  f  Fellini 
hottuodewoiin'Vao,  yant*rii  ilU'  r 
Il  Ce  couteau  ne  sert  plus,  diri  !>«*•» 
bettao<ler/h''a  illé. 

Servitude.  E'Inari  tta  e(.ala/.^'dda. 
serciee  d'eselave.  Justpi'n  tpmnd 
vivrez-x'ous  dans  la  servitude  dtt 
démon  Y  h^ilani^lslm  otss«Min  \i'- 
dariyé  slini  e'Inari  nou'outtin  'a 
itta"? 

Seuil.  .V.  Dshinda  din^ai,  ou  dshin- 
da  nadenin^ai,  contre  lequel  raient 
donner  la  porte. 

Seul,  e.  Adj.  Shanin.  natssinlttoii. 
Shanin  nassher,oii  i^laiiesttoii  iia>- 
sher,  je  demeure  seul.  I  laniidtte 
aliottiii,  te  voila  donc  seul  Y  riaiil- 
tte  oyin,  i7  f-tf  M'»//.  !'  Enfant  seul, 
enfant  unique,  ilanltte  «iéné  iazé. 
|l  //  le  laisse  seul,  shanin  tv<enn 
yedel"a,  ou  shanin  na/lu-r  ayinM- 
shenn  oyin.  H  //  est  seul  auprès  de 
lui,  shanin  ye'l  she<lda.  "  Je  suis 
seul  à  manger,  si  vin  ches"^in.  'I 
Seulement  de  Peau,  *tou  oyinin.  ll 
La  maison  seule  tn'ec  ses  quatre 
murs,  yé  dayin  hMr/h"an.  H  //  est 
tout  seul,  >haniii  Nlu-dda,  ou  <iha- 
nin  nazlier.  Il  SenI  à  part.  Oi>an  slia- 
nin.  Déné  naii  shanin.  Déné  na- 
ttrhya.  i'  Seul  i  seul.  Nat>sinlttou 
anla.  Naniittou  an^la  «le  zan,  ho- 
zhiltsin  walli,  nmis  le  fertms,  mais 
seul  à  seul.  II  Pas  an  $eul.  i  1 1^<-. 
ou  iHanin  'tazan   ille. 

Seulement.  .It/v.Yin  ;  oyin  :  oyinin. 
Diri  >in  iu\>aouninesni  si,  je  te 
donne  seulement  ceci.  "  .Von  êeuh' 


Dictionnaire  fratif»! 


SI 


946 


SIF 


ment,  oyiii  illou.  Kyot  ovlii  illou. 
Bettaodi  1  "a  illé  ovin  illou,  tthi  se- 
uaii  t'nerzh"iii  ovin,  non  sculcnicitt 
il  ne  me  rend  aucun  sen'ice,  mais 
encore  il  me  -cole. 

Sève.  N.  c.  Doticiieiiii  'touo,  l'eau 
(/('.s  arbres.  \\  Kkess  ''toue,  sève  du 
tremble.  Il  Kki  '^toue,  sève  du  bou- 
leau. Il  Lécher  la  sève  qui  coule 
d'un  arbre.  Kkess  "toue  datssel- 
tthè,  dastthè,  daneltthè,  dayel- 
tthè,  dailtthè,  daountthè.  Pas., 
datssetni/ltthè,  daoiitthè.  Fut., 
datssoultthè,  dawastthè.  Kkess 
''toue  dawoultthè,  allons  lécher  la 
sève  du  tremble. 

Sévère.  Adj.  Be"!  kkanasolzher  illé 
dénen,  qui  ne  permet  pas  de  liber- 
tés. Kkèzliè  ttchya  o^tiye  déné  ^o- 
É)welnihi  dénen,  san'cillant  strict. 
Kkèzhè  déné  VI  ho'^tezh  ho"te'l"a 
illé  dénen,  qui  ne  passe  aucune 
faute. 

Sévir.  Déné  onttlazhè  naou^weddi. 

]'::.    CORRIGER,    PUNIR. 

Sevré,  ée.  Adj.  Tthou  ttchya  neh- 
ttan.  7/  est  déjà  sevré,  kkaldanen 
tthoii  ttchya  nehttan. 

Sevrer.  V.  tr.  Tthou  ttchya  nettai, 
nezhes''ai,  nezhin"ai,  yenè"ai,  ne- 
zhittai,  nezhouh"ai.  Pas.,  tthou 
ttchya  nehttan,  nezhi"an,  nezhin- 
"an,  yenerzh"an,  nezhittan.  Fut., 
tthou  ttchya  noutta,  nous^a,  ne- 
woun"a,  yenou"a.  Eddin  !  ipan  ne- 
iazé  tthou  ttchya  nezhin^'an  ikke- 
la  !  Comme  tv  as  sevré  vite  ton 
enfant  ! 

Sexagénaire.  N.  E'^lkke'^ta  onerzh- 
nan  beooayé  nioninzhedi. 

Sexe.  N.  Tta  otta  deyezhi  tcho  de- 
tssiy  tcho  e'^lkkéttchya  hounlin, 
ce  qui  fait  la  différence  entre  mâle 
et  femelle. 

Si.  Conj.  De.  Diri  sa  shin'^ltsin  de, 
netssenn  naoesni  walli,  si  tu  me 
fais  ceci,  je  te  paierai.  Si  tu  veux 
prier,  fais-le  tout  de  suite, yawas^ti 


yeninzhenn  dè,£)ansè  ekwawounne. 
||  Conditionnel.  Waléssi  ;  lanwa- 
léssi.  E'itthi  Ê)idda  illo  waléssi, 
eflliiii  hotta  nou'^a  yakkézin  ho- 
'^tou"ao  ?  Si  nous  ne  vivons  pas 
bien,  comment  pourrions-nous  al- 
ler au  ciel  ?  Informe-toi  si  la  chose 
est  vraie,  ttatto  hoddi  de,  ekkode- 
wounlya.  ||  Tellement.  Ho"anzé 
itta.  7/  a  si  bien  parlé  que  tous 
Vadmiraient,  ho"anze  hounzon 
addi  itta  horelyon  yé^anyéniode'l- 
chia  oyin.  ||  Si  c^est  ainsi,  allons  ! 
Ekou  scddè  !  Si  c^est  ainsi,  allons  ! 
partons,  ekou  seddè  !  "tewoudde"!. 
Il  Si...  à  la  bonne  heure!  De  zan. 
Eddini  "adè  de  zan,  yeltsin  ou- 
tchosi  laosan,  si  lui-même  s'e/i 
mêle,  à  la  bonne  heure!  il  le  fera 
peut-être  bien. 

Siège.  N.  Ehda£)è  tchennen.  Ehda. 
Porte-lui  un  siège,  ehdayè  tchen- 
nen be°ga  ninin°tin.  Pousse-lui  un 
siège,  betssenn  ehda^è  tchennen 
nahin'^lsous  ;  na'lzous,  nahessous, 
nahe'^lsous,  nahilzous,  nahou°lsous, 
nahèye^sous.  |i  Changer  de  siège, 
de  place  pour  s\isseoir,  vz.  chan- 
ger. 

Siéger.  V.  intr.  Vz.  résider.  ||£t?T, 
se  trouver,  tssedda.Fs.  ^'asseoir. 
7/  siège  pour  juger,  déné  hèsèni- 
yainTti  ''a  shedda. 

Sien,  sienne.  (Le,  la).  Betssin;  ye- 
tssin.  C't'.st  le  sien,  betssin. 

Sifflement.  N.  Youlyinz.  ||  Siffle- 
ment du  serpent,  nadouzhè  you- 
''telyinz  laaddi,  ||  Du  vent  dans  les 
a?'6re^,  da-la-youlyinzè.  ||  Du  vent 
dans  les  cordages,  tssi  ttloulè  you- 
"telyinz  laadedya  ;  ou  laaddi.  ||  Du 
vent  dans  une  porte,  un  châssis, 
ni^ltssi  you'^telyinz  laaddi. 

Siffler.  F.  tr.  et  intr.  Youlyinz, 
youschinz,  youn'^lchiz,  you'^lchinz, 
youilyinz,you'^lchinz,hèyou'lchinz. 
Pas.,  youwelyinz,  youwi'^lchinz, 
youwin^chinz,  youwin'^lchinz,  you- 


sic; 


_   iM7  — 


SIG 


wil\iii/,  xoiiwoiricliiii/.  Fut.,  \()U- 
(.'wnlyiiu,  vout'Wi«'»flii«i/M  >«ni- 
iiWoiiirlchin7.JI(^ii(7(/irufi.  IK>niii- 
"ka  voulyiiiz.  Hiiika  yout'wounl- 
rliiii/,  (i/»/*(7/«'-/(',  «•»!  /»•  niffhint. 

Sifflet.  .V.  Dtslflifiiii  youlfliin/i-aw*. 

Sijînal.  .V.  K1-"un-y/i'ti-tssi.'l  "mi- 
kkc,  ou  f'I-'an-ya  ti-zi''I"Hn-kki* 
ttassi  Q&dk  ttassun  ahonii^*  "^a,  jii}inc 
convenu  «/'«mificr  jutur  \uforu\er 
de  ce  qu'il  i/  a  ii  faire.  K'raiiya''ti- 
tsse'l  'an-kkt'  ttassi  tuid»'  '«(.iwiNldi- 
hi,  signe  convenu  pour  avertir.  || 
Faire  des  signaux,  en  alhnnant  du 

fiU,    VZ.    lAlUF.. 

Si^^naler.  l.  tr.  Ilooadf  cMiiini-zed- 
(lilii  iii/lia  otssin  koli  dt'iu'»  "a  'o- 
doul"iii,  faire  paraître  de  loin  des 
signaux  coni'cnus.  IIot»atlè  hinni- 
dadeddi  walli  dyan  hotssin  koli  dé- 
né  'a  '"(vli>ii.s"iii,  je  X'ais  faire  d'ici 
les  signaux  convenus,  m.  à  m.  je 
vais  faire  paraître  d'ici  des  signaux 
(pli  seront  compris. 

Signe.  Honadè  'oowecldi.  Eyahoun- 
/.heiiii,  manpw  extérieure  permet- 
tant de  reconnaître  un  ohjet.  Il 
Faire  signe  de  la  nuiin.  Déiié  liin- 
'telni,  ou  hè''telni,  hin'^tesni,  hin- 
*^inMni,  hin'te'lni,  hin'tilni.  Pas., 
déné  lùu'^tei.^lni,  ou  hè'ieoehVi, 
iiin'"te!.<i''liii,  InirteoiiiMiii,  liin'^tt*- 
(.«iiniii.  Fut.,  déné  hiiitouliii,  ou 
hè'toulni,  hiiilouMii,hiii'^te\voiin'l- 
ni,  liin'tou'liii.  Hinttazintssotm  dé- 
né  hè^tet'in  lui  itta,  tinzindel  oyiii, 
i7  leur  fît  de  la  main  signe  de  sor- 
tir, et  tout  le  monde  sortit.]  Faire 
Mgne  de  (a  tête,  na-<lslu-tssettiii, 
na-<lshi-zl)esttai,  na-iislii-zlunttai, 
na-dshi-ttai.  Pas.,  na-dslii-tsse- 
ttan,  na-dshi-/,lit'sttan.  na-dshi- 
zlunttan,  na-dslii-ttan.  Fut.,  iia- 
dslii-tssouttai,  iia-dshi-<)usttai,iia- 
dshi-ounttai,  iia-dshi-uuttai.i/  leur 
fit  de  la  tête  signe  de  sortir,  et 
tout  le  monde  sortit,  l»inttaziu- 
tssenn,  ou  déiié  oan  nad-sliittaiitta 


'^tiii/iiidi'l  ovin.  1  faire  signe  dei 
yeux.  Déné  yan  na-tieti-thM*!)»*,  n«- 
jft»i»-*'hyé,  na-y;<*>-inl\é,na-t{e>-«*l)é. 
i'fM.,  naK("<tKM?ld>a,  naui•^  esya, 
nau'«'s  iniva,  ii.i  '        Fut.,  na- 

Kt*j»-tj>M)nl\é,      I   i  iisyé,     na- 

Ke»-oiinlyé,  na-Kt*î«-*>ul\é.I)éné  quii 
UH-^(l^-e\yao,  'tinzindi*!,  i7  leur  fit 
signe  de  sortir,  et  tout  le  monde 
sortit .\\  Faire  des  sigties,  à  l'iaxtar 
de.*  muets,  x'z.  FMliK.  ||  Faire  si- 
gne de  la  main  de  se  calmer,  de 
rester  tranquille.  Déné  nainlflni, 
nain'tesni.Paii.,  nainte^elni,  nain- 
''tet>nni.  Fut.,  nain''toiilni,  nain- 
'tousni,  nain'tewoun  Ini.  Nahou- 
hin'tr'liii  nin  koluii,  tnidi  ili»*  oyitj, 
il  leur  fit  signe  de  se  tenir  tran- 
quilles ;  ils  n\'n  tinrent  aucun 
compte.  Il  Faire  de  la  tête  signe 
que  /'on  ctmsetit.lK'ué  nain'telyi  1, 
nain'^tesclii'"l,  nain  tin'liiiiM,  nain- 
'te'^lclu'U  naiirtilyi  1.  Pas.,  nain- 
'teoelyi'l,  nain'tepi'Ichi'"!.  Fut.^ 
nain'toulyi'^1,  nain'tousfhi'l.Na-Mn- 
"teoin'^lrlii'^l  ;  illé  ayéninzlifiiin  kke 
ancttin  ousan  ?  Tu  m'as  fait  de  la 
tête  .signe  que  tu  consentais,  était- 
ce  pour  signifier  que  tu  ne  con- 
sentais pas  ?  Il  Nain'leselyiM,  nain 
"letilyiM,  nain'Ie'touhh  i  1,  nain- 
Min'telyin.  Pas.,  na- ie->t'.,4'Iyi  1, 
na-""le-'te(.»ilyi'l,  na'lt''te(.>ouhlyi  I, 
nain-'le-*^e<<elyi*'I.  Fut.,  na-'li*- 
soulyi*^!,  na-*^le-'"tewoul\i  1,  na-in- 
'le-'^tewouhlyi'l,  na-in-'K'-'toulyi  I, 
se  donner  mutuellentent  des  signes 
d^axjicntinunt.  !  Nae''lin-s<»tssi'"l, 
se  faire  mutuellement  de  la  tête  des 
signes  d'assentiment  à  de  matnuii- 
ses  propositions,  nae''lin'titN««i'l, 
nae'Iin'touhtvsi'"!,  nai''^lin''trtssi'l. 
Pas.,  nae  linM'i.<*ts>i""l,  nat-  lin  tr..i- 
tssiT.  Fut.,  nae^JinsoutssiT,  nae- 
'lin'tewoutssiM. 
Signer.  V.  tr.  Deninzi  dtkketlettlis, 
inécrire  son  nom.  Ninzi  dckkt^iin- 
ttlis,  signe.    i|    Vz.  isst  rikk. 


SIL 


-  948 


SIM 


Signer  (se).  Faire  le  signe  de  la 
croix,  vz.  FAIRE.  Il  Mal,  se  donner 
quelques  coups  ici-là  sur  la  poi- 
trine, par  manière  de  signe  de 
croix.  Ëdé^'tazeltset.  Habit.,  ede- 
"^taziltsi  ;  édé°tadestset,  édé'^tadinl- 
tset,  édé'^tadeltet.  Ede^taziltsi 
ovin  ttiiini  ;  dedchenn  e°l°an- 
ttai  ''è  naouzelni  "^a  kolou  la  ;  on 
se  donne  de  petits  coups  ici-là  sur 
la  poitrine;  c^est  cependant  en 
forme  de  croix  qu^il  faut  diriger 
sa  main. 

Signet.  N.  Edittlis  tta  bin'kaounin- 
zhenin  e'^lènelyé  '^a  beyahounzhenn, 
marque  pour  aider  à  trouver  ce  que 
Von  cherche  dans  un  livre. 

Signification.  A'.  Tta  ogan  ahoddi, 
ce  dont  on  parle,  dont  il  s^agit. 
Ttassi  opan  adinni  illé  ikké  sin  ! 
Ta  parole  n^a  aucune  signification. 

Signifier.  V.  tr.  Notifier.  O^tiyé  e- 
kkoredyan  adénel^'in.  Tssè  déné  a- 
tsseddi.  O^^tijé  ekkorelyan  asla,  je 
lui  ai  signifié,  lui  ai  fait  connaître. 
Tssè  a'^leoinni,  je  lui  ai  déclaré 
clairement,  ne  lui  ai  pas  caché.  Il 
V.  tr.  Voilà  ce  que  ça  signifie,  e- 
kwahontte  lahonttè.  Il  veut  signi- 
fier, faire  entendre  ceci, don  adous- 
sin  yéninzhenn  aouneddi.  Voici  ce 
qu^on  veut  signifier,  faire  enten- 
dre, don  ahoddi  aouneddi. 

Silence.  N.  Zelzhik.  Dazègez.W  Gar- 
der le  silence,  se  taire,  zelzhik, des- 
zhik,  dinlzhik,  delzhik,  dezhilzhik, 
dadezhilzhik,  dou°lzhik,  dadelzhik. 
Pas.,  zepelzhik,  depeszhik,  depinl- 
zhik,  deoelzhik,  deoilzhik,  dadepil- 
zhik.  Fut.,  zoulzhik,  douszhik.  Ou 
encore  dazegez,  cesser  de  parler  ; 
dapesgez,  dapingez,da£)egez,dazhi- 
gez,  dadazhigez,  dapouhgez.  Fut., 
datssougez,  daousgez,  daoungez, 
daoïigez,  daowougez.  Dapingez  de 
kolou,  "^an^ttè  illé,  tu  ne  ferais 
pas  mal  de  te  taire. 

Silence  !  Dinlzhik  !  Tais-toi  !  Dou'^l- 


zhik  !  Taisez-vous  !  Zoulzhik, qu'on 
se  taise  ! 

Silencieux,  euse.  Adj.  Yaounin'ti 
i\\e,n^ aimer  pas  à  parler  beaucoup. 
Yaouni'^rti  illé  dénen,  qui  ne  par- 
le pas  beaucoup.  \\  Shaouzedzhe- 
nen,  être  taciturne.  Shaounedzhe- 
nen  dénen,  homme  taciturne.  \\ 
Ttasson  ahoddi  ille,  ne  rien  dire. 
Ttasson  addi  illé  oyin,  il  ne  dit 
rien,  demeure  silencieux.  ||  Opa- 
daredda  ille,  ne  rien  répondre,  de- 
meurer silencieux.  Edlapè  pan  se- 
padarinda  illou?  Pourquoi  donc  ne 
7ne  réponds  tu  pas,  gardes-tu  le  si- 
lence? 

Silex.  N.  TtleT  zhe'^1. 

Silhouette.  iV.Déné  inkkanzé,  Vom- 
bre  de  quelqu'un. 

Sillage.  N.  'Ta  gai.  Tssi  tta  hèkkè 
hourzh'^kèzhi  °ta  gai,  ligne  blanche 
que  la  barque  laisse  derrière  elle. 
Tta  hèkkè  tssi  hourzh^èzhi  opwoz 
déninla,  ligne  d'écume  que  la  bar- 
que laisse  derrière  elle. 

Sillon.  N.  Betta  ninao'"telttchyi''li 
kke,  ou  betta  ninao'^telttchyi'^li 
■^tennen,  tranchée  faite  par  le  soc 
de  la  charrue. 

Sillonner.  Faire  des  sillons,  vz.  la- 
bourer.  |l  Sillonner  les  mers,  vz. 

NAVIGUER. 

Simagrée.  iV.  Vz.  momerie. 

Similitude.  N.  E'^lbazioun  ;  e'ièou- 
neddiou  ;  e^lèoudeddiou. 

Simoniaque.  N.  Tsamha  na  Niho°l- 
tsini  bena'^kae  houdel"in,  qui  tra- 
fique des  dons  de  Dieu. 

Simonie.  N.  Tsamba  na  Nibo^ltsini 
bena^kae  houzel"in,  trafic  des  cho- 
ses saintes,  des  dons  de  Dieu. 

Simple.  Adj.  Unique.  Yin.  Flapè 
jin.  Da°gi.  Être  vêtu  d'une  sim- 
ple tunique,  ilapè  yin  na"i  zelya. 
Il  est  vêtu  d'une  simple  tunique, 
i'iape  yin  na"i  delya.  On  le  nour- 
rit de  simple  galette,  ^ès  da°gi 
ovin  bepaeltchi.  ||  Sans  recherche. 


SIN 


-  949  - 


SIX 


Sluthillti     simpU'tin'nf,     jr«'Oiiiif- 
Ivaoïi   iiiitssfltliuiii  <>\iii.    \'<>u  /jj- 
iwu  'kayt'iiiii/lu'iui  illi-  kulou,  a^-- 
ounelyaoïi  ntiwounttlouii  ovin,  fic 
pcnsc  tionc  fuis  tant  aux  beaux  ha- 
bits, t't  habilh'-toi  ,'iiiiijtli'incitt.    Il 
Ihmniir  sitnj)lt\  sans  nialicf,  sans 
détours,     sHiiytMiiiizlu'noun,    délié 
liovrtw  as°te*"l  yeninzlieii  illoii,  béo- 
(li'"^! 'aiii  (Italien. 
Simplement.     Adv.      l'niqucnunt. 
Oyiii  ;  sou  i'Ia  ovin;  sou  don  oyi- 
nin.  Voici  siniplcntvnt  ce  qu'il  in^i 
(lit,  sou  i  la  don  ase'lni  oyin. 
Simplifier.    V.  tr.   'l'tassi   otssoun- 
kkt'/lii-  aiiolttr   tta  anal   in.     Kou 
kkani  lu-tta  ttio'  di'tta/lii  otssouii- 
kke/lie  aiultte  tta  a'eounelyan  aiia- 
houlya  Iakou  !  On  a  heuretLseinent 
simplifié  la  nouvelle  faucheuse.    I| 
Un   récit.    Ohaii-na-ya*'te*'ti    illou, 
e'itthi  oyin  déiié  'VI  ttasson  alio<i- 
di,  en    éi'itant    toute    liiffression, 
dire  la  chose  simplement. 
Simuler.    Vz.  ffindre  ;  i  aihk  sem- 
blant. 
Simultanément.  Adv.  An'la  ;  e'I- 
a<it'.  PVl  a<lî'  ninittas,  nous  arrivâ- 
me.'<  siniultanément. 
Sincère.   Adj.  'l'ta  ayeninzhenin  a- 
lio'lni    oyin,    qui   parle   comme   il 
pense.  Tta  addi  ho'Itsi   oyin,  qui 
fait  ce  qu'il  dit  ;  ne  promet  que  ce 
qu'il  doit  faire  ou  exécuter. 
Singe.  A'.  'rtfhya-der'in-azt%  le  fai- 
seur de  grimaces. 
Singer.    V.   tr.   Déné  "è    datssor'in. 
dtMié  'è  das"in,  danel"in,    dal"in, 
dair'in,  daou^r'in,  dahel"in.  Pas., 
datsseoeF'in,  daoes"in,    dai'inl"in, 
danel"in.    Fut.,    (iatssoul"in,    da- 
mvas'in,  dai)\vounI"in.  St'da!u»l"iii 
ille  kolou,  ne  me  singe  donc  pas.  '\ 
Déné  tssenn  ttchyazel "in, /«irt*  des 
grimaces  à  quehiu'un  ;  ttchva  des- 
"in,    ttchyadinl"in,    tt(liyiulel"in, 
ttthya(JiI"in,   ttcliyadou  l"in.Pox,, 
1 1  cliya/(»c>el  "in,        1 1  t-li  \  a<  loi-es  "in. 


/•'«/.,  tcliya/our'iii,tt(*liyadouh"in. 
Kdlmt*  t»an  déné  tsstMin  ttrliya- 
dinl"iii  kkéiianezlier  tta  ri'oi/n/uoi 
donc  t\imuse»-tu  ain*i  à  faire  de» 
grimaces  au  i  gens  Y 
Singulariser  (se).  Déné  kka  (iéné 
ftfliyannié  liottin  ilit*  ;  ou  bien  dé- 
né kku  hottin  illé,  déné  kkasttin 
ille,  déné  kkanettin  ille,  <lénékka- 
ttiii  ilU%  dent'kkaittin  illé.  Pas., 
déné  kkaot'Wi'ttin  ilU",  déné  kka- 
t>esttin  ilU*,  déné  kkaointtin  ille, 
deiie  kka/.'1'ttin  ille.  Fut.,  déné 
kkaliounné  illé,  deiiekka'jwasrie  il- 
lé. |!  Dene  kkaoui.HMnia  ille,  ue  pas 
vivre  comme  tout  le  monde.  Déné 
kkaou'jinna  ille  ikké  sin  !  'lu  es  uti 
singulier  personnage  !  Déné  kka 
iiettfhyannié  hottin  ille,  e<lla(.>è 
£)an  tta.^  Pourquoi  dune  te  singu- 
lariser ainsi  ? 

Sinistre.  Adj.  D'aspect.  Bèna<le- 
ttin.  Hettcliyaonedyet  aliottin, 
d\ispect  terrible.  Ho"ounlou  ha 
èhoulléhé  déneii,  qui  visiblement 
ne  craint  ni  Dieu  ni  diafde. 

Sinon.  Ille  lan  fie.  Fai.s  cela,  sinon 
tu  ne  mangeras  pas,  eyi  shinitsin 
illé  lan  de,  chewoun'ti  ille  sin. 

Sinueux,  euse.  Adj.  Vz.  tortif-ix. 

Siphon.  V.  Hetta  'tou  e  lè'tanttliri, 
tube  pour  transvaser  les  liquides. 

Sirènes.  Femmes-poi.ssons.  Ten  ho- 
ttinen,  habitantes  des  eaux. 

Sirius.  Const.  Dshenn  dshofè  tcho". 

Sirop.  De  bouleau,  kki  "^touè. 

Situé,  ée.  Horzh"an.  La  nuiison  est 
située  en  tel  lieu,  ekoukke  yé 
horzh"an.  La  mai.'ton  n'est  pas 
bien  située,  eMttlii  yé  horzh"an  il- 
lé. Diri  niiione'li'hiélié  o'ti\é 
horzh"aji  illé  ikké  sin,  sazin  illé 
itta,  ou  sa  tssenn  liodéne<izlienn 
illé  itta,  ce  champ  n'est  pas  t)ien 
situé f  n'étant  pas  bien  exposé  nu 
soleil. 

Six.  -!<//.  num.  F/lkke  ta.jè.  K  Ikke- 
""tanen.     E'lkke'ta(<t>     edxédé.    six 


SŒU 


950 


SOI 


hœiifs.  E^llcke^tanen  dénen,  six 
personnes.  Six  fois,  e'^lkke'"ta. 

Sixième.  Adj.  num.  ord.  Voilà  siœ 
chevaux,  cinq  seront  à  toi,  et  le 
sixième  à  moi,  kou  nedyan  e'^lkke- 
°ta£)è  "lintcho*^,  sesonlapè  netssin 
Avalliou,  si  i^laoè  setssin  walli. 

Sobre.  Adj.  Ahourzh"aon  édékke- 
ttlatssenn  chetsse'^tin  illou,  tthi  a- 
hourzh"aon  etssounkkezhe  tssed- 
dain,  être  habitué  à  ne  jamais  con- 
tenter pleinement  sa  faivi  et  sa 
soif.  Ahourzh"aon  edekkettla- 
tssenn  che'^ti  illou,  tthi  ahourzh- 
"aon  etssounkkezhe  heddan  oyin, 
il  est  sobre  dans  le  manger  et  le 
boire. 

Sobriquet.  N.  Déninzi  déné^aden- 
ttai.  Diri  ninzi  wallè,ne^adéni''an, 
koutta,  ceci  sera  ton  nom,  je  te  le 
donne.  Tssouhouddi  houwounlyé, 
koutta,  edéouzhindzi  koiittè,  ton 
nom  sera  paresse,  c/'est  toi-même 
qui  te  Vas  donné. 

Soc.  N.  Na-ni-o-''telttchyi''lou,  betta 
nih  ho"an  '^tettlir,  pièce  de  fer  fai- 
sant partie  d^une  charrue  et  ser- 
vant à  retourner  la  terre  qu'on  la- 
boure. 

Société.  N.  E'itssenn  zeddi.  ETa- 
tssehdzhenn.il Former  société.  E^- 
"atssehdzhenn,  e'Tazhidzhenn,  e°l- 
"azhouhdzhenn,  eTahdzhenn,e''ra- 
dahdzhenn.  Pas.,  e'^Patsse^edzhin, 
e^'^adatsseÉJedzhin,  eTa^idzhin,e''l- 
"ada^idzhin,  e'^rapouhdzhin,  e^Fa- 
daÉ>ouhdzhin.FMf.,eTatssoudzhin, 
e^Pawoudzhin,  eTadawoudzhin. 
Orelyon  e'^rawoudzhin,  formons 
tous  une  société. 

Socque. iV.  Etsel  °ke,  chaussure  pour 
garantir  contre  Vhumidité.  Ekke- 
''anen  °ke,  qui  se  met  par-dessus 
une  autre  chaussure. 

Sœur.  N.  Déné  "adè.  ||  Sarè,  ma 
sœur  plus  âgée  que  moi.  Sarè  kwi, 
mes  sœurs  plus  âgées  que  moi.  || 
Nou°arè,  notre  sœur.  \\  Deneddè- 


zè.  Seddèzè,  ma  sœur  moins  âgée 
que  moi.  Seddèzè  kwi,  mes  sœurs 
moins  âgées  que  moi.  Seddèzè  se- 
tta'T'ai,  ma  sœur  qui  vient  immé- 
diatement après  moi.  Setta'^F'ai- 
kwi,  mes  frères  et  sœurs  plus  jeu- 
nes que  moi.  \\  Sennahè,  ou  sekki- 
°ké,  mon  frère,  ou  ma  sœur.  Sen- 
nahè kwi,  mes  frères  et  sœurs. 

Soeurs.  N.  coll.  Déné  "arèkwi.  ETa- 
rèkwi.  Deneddèzèkwi.  E'^ldèzèkwi. 

Sofa.  N.  EhdaÊ)è  tchennen  nennèzhi, 
hodennouri,  siège  long  et  mou. 

Soi.  Pr.  réfl.  Édé  (de  tous  les  gen- 
res et  de  tous  les  nombres).  N^ ai- 
mer que  soi,  eddini  yin  édépanna- 
yenihodzher.  ■ —  (Souvent  aussi  on 
recourt  à  d'autres  tournures)  : 
avoir  de  Vargent  sur  soi,  tsamba 
"antssehlya.  As-tu  de  Vargent  sur 
toi  ?  Tsamba  "anzhinlya  ousan  ?  || 
Soi-même.  Eddini  °adè.  Si  "ade, 
moi-même.  Nenn  '^adè,  toi-même, 
eddini  °adè,  lui-même,  ou  soi-mê- 
me. 

Soi=disant.  Un  soi-disant  médecin. 
Nadiddé  éoalafiennae  édoulyé,  qui 
se  dit  médecin. 

Soie.  N.  Sounibanen.  Il  Fil  de  soie, 
sounibanen  tthandézhè. 

Soif.  N.  "Tou  basèzhi,  ou  °tou  bazè- 
zhi.  Vz.  ALTÉRÉ.  Il  Avoir  envie  de 
boire,  vz.  avoir.  ||  As-tu  soif  ? 
"Tou  bainzher  ousan?  °Tou  bai- 
zher,  j'ai  soif.  °Tou  bazeddé,  Von 
a  soif.  Il  ''Tou  heddin  ''lee>anzhi,  il 
meurt  de  soif.  ^Tou  heddin  bèzhè 
yagè  ''terzhgann,  faute  d'eau,  sa 
gorge  s'est  desséchée. 

Soigner.  V.  tr.  Un  malade,déné  na- 
''kanelni,  na^kanesni,  na°kanin°lni, 
na°kane°lni,  na°kanilni,na°kanou°l- 
ni.  Pas.,  bena°kane"lnik,,  bena'^ka- 
ni^nik.  Fut.,  bena'^kanoulni,  be- 
na'^kanousni,  bena^kanewoun^lni, 
yena'^kanou^lni.  Seiazé  bena"ka- 
nin'^lni,  soigne  mon  enfant.  ||  Tra- 
vailler à  la  guérison  de  quelqu'un. 


SOI 


-  051 


SOL 


Délié  iia<.»eliia,  iiai.'i'sim,  Ma!.<in"liia, 
iiavi'.jf'liia.  /*«>-., iiat'il lia,  iia'ji  lna, 
iia<,'iii'liia,  na\i'i.'iii'liia.  Fut.,  iia- 
(.'Oiiliia,  luiooiisiia.  Nust'noiiii'liia, 
iit'tsseiiii  naoousiii,  tâche  lUmv  de 
me  guérir,  et  je  te  paierai.  Il  .Ivoir 
sitiii  (/(•  </j/t7(yi/'»i/i,  délié  iianeliii. 
\  z.  SKUViii.  il  Avoir  soin  des  nui- 
maux  (/()/N«',sf  «■(yi/c.s.'rinttcliynnad- 
dé  t'kkélionni.  Sa  'tinttchyaiitHldé 
t'kkt'iielni  ""a  douyé  ousan?  Te  ré- 
pu^nerait-il  de  soigner  mes  ani- 
niau.vY  Vz.  woin,  avoir  soin. 

Soigneux,  euse.  Adj.  (Dans  Vor- 
drc  moral  comme  dans  Vordre  ma- 
tériel) :  ekkayeniho'l"a,  ekkayeni- 
zlii'^r'a,  ekkaynisliinT'a,  t*kkayeni- 
slie'T'a,  ekkayiMiizIiir'a,  ekkayeni- 
shoii''I"a,  ekkayenilieoel  "a,  ekka- 
dayenihet)el"a.  Pas.,  ekkayeiiiho- 
Ê)inn"a,  ekkayenieoiT'a,  ekkayeni- 
eoiiiT'a,  ekkayeiiieoinT'a,  ekkaye- 
]iiepi'^l"a,  ekkayenieÉ)Oii  l"a.  Fat., 
ekkayeniliouI"a,  t'kkayeninwas"a, 
ekkayeniwoun'  1  "a.  Bekkayenizhn- 
"a  kontte,  j^y  veille,  ai  VœU  des- 
sus. —  Ou  encore  o*'tiyé  ttassi  e- 
kkéhonni.  0'"tiyé  ttassi  ekkelni,  i7 
a  bien  soin  de  tout.  —  Ou  encore 
o'tiyé  ttassi  'ooweddi,  être  atten- 
tif à  tout.  O^tivé  ttassi  ''ooweTni, 
il  est  attentif  à  tout. 

Soin.  .V.  Ttassi  t'kkessodedli.  Ttassi 
ekkehonni.  Ttassi  o°tiyé  "^opweddi. 
Bekkesdewoundli,  traite-le  avec 
ménagement,  aie  bien  soin  de  lui. 
Il  Yekkelni,  il  a  soin  de  lui.  —  Il 
le  lui  a  donné  en  soin,  yékkézin 
yédériinnik.  St'indyédé  bokkézin 
hèdousni,  je  vais  lui  donner  mes 
bêtes  à  cornes  en  soin.  ||  Avoir 
soin  de,  vz.  avoir  et  servir.  Il  En 
avoir  grand  soin,  etsseliouMè.  E- 
tssehou'^tè  asshenn  kontte,  j'en  ai 
grand  soin. 

Soir.  N.  NVte"an,  7c  jour  penche 
sur  son  déclin.  Il  \a{.>in"an,  soir. || 
Nihoyé  lié  "ai,  coucher  du  soleil.  — 


Nilioyé  É»iM"an,  aoleil  couché.  |l 
Nalc-l'lou,  retour  tlu  crépuscule.  Il 
'IVrii,  eotnmencemcnt  de  la  nuit. 
!!  PiiiTf'l,  fin  du  créi>uscule,  ttoir- 
ceur  de  la  nuit,  i  I  ItsstMiii,  nuit 
close. 

Soit.  Conj.  Soit  l'un,  soit  l'autre, 
diri  tssiii  i'^laoè  de,  koiitta  oyin  ; 
ou  bien  diri  kè  iiatè,  Ita  wallè 
yeninzhenn  siii,  nenii  la  nenn.  Il 
Soit  qu'il  aille,  soit  qu''il  n\iUlc 
pas,  "^terzliya  df,  ttlii  "terzhya  wal- 
lilioii,  tthi  "^terzliya  ille  de,  ttlii 
"terzhya  ille  walli  la.  H  Tant  suit 
peu,  iazé  yin  de  koli.  Donne-moi 
un  tant  xoit  peu  de  thé,  le  dé  iaz^ 
yin  de  koli  seoawoun'ltcho.  '  .Soif  / 
(je  le  veux  bien) ,  ekou  sèddè  !  Kou 
e^llaoon.  Kou  edlaooii  !  kkawounl- 
zher,  soit  !  vis  à  ta  gui-sc. 

Soixante.  E°lkke'taoiierzhnan. 

Sol.  -V.  Nelinen.  Nih.  Sol  maréca- 
geux, nen  ''tèlè.  Sol  uni,  plaine, 
o'^\e\  nehnen.  Sol  fertile,  nilione^l- 
chié  nehnen,  ou  bien  nihone'^lfhié 
"a  nih  hounzon.  Sol  aride,  nih  ho- 
dshayé  nehnen,  terre  de  sable  ; 
niho  ttlèzhè  nehnen,  terre  ferme. 

Soldat.  -V.  Déné  heHéli  dénen. 

Solder.  V.  tr.  Vz.  pwer. 

Sole.  Pièce  inférieure  d*un  mur.  Yé- 
hottlaoè,  base  d'une  maison. 

Soleil.  -V.  Sa.  H  Dzinzhè  ziia,  astre 
du  jour.  Il  Bazin,  exposé  au  soleil. 
Il  Tssè  è"a'^l,  le  soleil  paraît,  mar- 
che visiblement.  'I  Kkozh  tta  pin- 
"an,  i7  est  caché  par  les  nuages.  Il 
An'laon  nizlia  fè  "al  kontte,  le  so- 
leil eM  encore  haut.  —  Nizha  ç<è- 
"a'I  ille,  il  n'est  pas  haut.  tl  Neh- 
nen pè"a''I,  i7  marche  proche  de 
terre.  ||  Da-la-îant>è  f>è''a*"l,  i7  est 
arrivé  au  faîte  des  arbres.  Il  Sa 
nihotssenn  ni'ltoué,  le  soleil  est 
bas.  i|  Sa  nidiii"an,  le  soleil  est  dé- 
jà haut.  |l  Sa  diyé  hounlin,  ou  sa 
diyé  natset,  le  soleil  chauffe.  I' 
Yatta  oin"an,  éclipse  de  soleil.  — 


SOL 


—  952 


SOL 


"Tettlègè  zaè  yatta  fin  "an,  éclipse 
de  lune.  \\  Au  soleil.  Sa-zin.  Sa 
diyé  yage,  sous  la  chaleur.  Sa  zin 
nadoudyai,  qu'il  sèche  au  soleil. 

Solidaire.  Adj.  W\a  nazelyé  déné 
'"a  hoderzh"ain.  Sinyézé  bedittlis- 
sé  nanet)inla  illé  dé,,  si  ba  naneslé 
sa  hoderzh^an  ille  ousan?  Ne  voi- 
là-t-ïl  pas  que,  si  mon  fils  ne  paie 
pas  ses  dettes,  je  suis  tenu  de  les 
payer  pour  lui. 

Solide.  Personne.  Hèzelyet,  hèdes- 
yet,  hèdinlyet,  hèdelyet.  ||  Cho- 
ses. Dey  et  ;  hodej^et  ;  hodelyet  ; 
nadelyet.  Diri  dshè  deyet,  cette 
pipe  est  solide.  Yé  hodeyet,  mai- 
son solide.  Nedyan  dedchenn  koli, 
ni^ltssi  nayépi'^lnayou,  kkennazhè 
betchingayé  nihoyé  dane^lchiéou, 
hotta  dedchenn  nadadelyet  hettin 
intcho,  voici  des  arbres,  le  vent, 
en  les  secouant  et  en  leur  faisant 
pousser  plus  avant  leurs  racines 
dans  la  terre,  les  rend  vigoureux 
et  solides.  Ekou  dedchenn  Ê*an 
ni°ltssi  houUe  dé,  hotta  hodelyé- 
dou  nadahwa"ai  houllé  la,  mais  si 
nul  vent  ne  vient  frapper  ces  ar- 
bres, ils  se  dresseront  sans  force 
et  sans  solidité. 

Solidement.  Personnes.  Hèzelye^ 
dou.  Hèdelyedou  ttassi  betssin 
houn°lin,  il  est  solidement  riche. 
Hèdelyedou,  hounzon  É'enna,  il 
est  solidement  vertueux.  ||  Cho- 
ses. Hodelyédoû. 

Solidifier.  V.  tr.  Rendre  solide.Dé- 
deyet  anahol^in.  Dédeyet  ananel- 
la,  koutta,  tu  Vas  passablement 
solidifié. 

Solitaire.  Shanin  hounttin,  qui  vit 
seul.  Shanin  sounttin,  vivre  seid, 
solitaire.  Shanin  hounesttin,  je 
vis  solitaire.  Shanin  houninttin 
ahottin.  tu  vis  donc  solitaire  !  |l 
Shanin  hounttin  dénen,  un  soli- 
taire. W  Ver  solitaire.  Etchan^a 
■^tèlè,  ver  intestinal  large.       Bois 


solitaire.  Tssèlè  yagè  denékkaban- 
gè,   bois   désert. 

Solitude.  Lieu  éloigné  du  commer- 
ce des  hommes.  Déné  kkaban£)è, 
ou  encore  shanin  na-nih-hottan 
nehnen,  lieu  isolé.  État  dhine 
personne  qui  est  seule.  Shanin 
déné  °eode°l"ain.  Ne  viens  pas 
troubler  ma  chère  solitude,  tta 
shanin  seode^^l^ain  sinniyétta,  eyet 
se*^l  na°an-o-pwoun'^lshi  sanan. 

Soliveau,  solive.  N.  Da^è  nin^'ai. 
Yé  hoziré  nizha  nini'^ltsin  tta,  da- 
É»è-nin''ai  se^l  dazhinlé,  j'ai  déjà 
élevé  les  murs  assez  haut,  aide- 
moi  maintenant  à  poser  les  soli- 
veaux. 

Solliciter.  V.  tr.  Ttassi  "atssoude- 
nen^ke,  demander  avec  importu- 
nitê  ;  "aoudénénes^'ke,  "aoadéné- 
nin'^ke,  °aoudénen'^ke,  "aoudénéni- 
'^ke,  "aoudénénouh'^ke.  Pas.,  "a- 
oudezen°ke,  °aoudénénes^kè,  et  le 
reste  comme  au  prés.  Fut.  °Aou- 
dezou%è,  ''aoudenous''kè,  ''aoudé- 
néwoun°kè,  '^aoudenou'^kè.  '"Aou- 
dénénes^kè  itta,  kkazliè  seÊ)aou- 
nendi,  ;/'oi  fini  par  l'obtenir  à  for- 
ce d'importunités.  ||  Par  la  priè- 
re. Etssoude'^kann,  oudes°kann, 
oudin°kann,  oude^kanii,  houdi- 
''kann,  houdouh^ann.  Pas.,  e- 
tssoudeioe''kann,  oudepes'^kann,  ou- 
deÊ>in*^kann.  Fut.,  etssoudou'^kann, 
oudous^kann,  oudewoun^kann.  Ou- 
dous°kain'^l,  oudewoun^ain'^l,  ou- 
dou°kain°l  (signifierait  solliciter 
ardemment,  persévéramment )  .Ni- 
ho'^ltsini  bena°kae  kkennazhè  ou- 
dewouh%ann,ro/7iinMez  à  solliciter 
les  grâces  de  Dieu. 

Sollicitude.  N.  Ttassi  hopan  dénin- 
ni   °lan.    Deninni    ''anÉ)enlin.    Vz. 

PRÉOCCUPATION,    SOUCI,    SOINS. 

Solo.  N.  Chanter  un  solo,  vz.  chan- 
ter. 

Solstice.  D'été.  Tta  ho'' an  dzin  de- 
t'in'^lnezhi,  temps  où  les  jours  sont 


SOM 


9J3  — 


SDX 


le  plus  lon}is.  Il  D'hiver,  tla  ho- 
'aii/.i'  ciziii  (liiKloué,  temps  où  les 
jours  soiil  /(•  plus  eourts. 

Soluble.  .l(/j.  Nahjiii  lioudeiini,  /</- 
(  //(    tt  dissouilre. 

Solvable.  Adj.  Stujeum  cieiietssin 
houiiliii,  fli'fjjr  de  (}uoi  payer, 
être  .solvable.  N!i4)esiii  a  Itassi 
st'tssiii  koiittè,  j'ai  de  quoi  payer. 
Naoe'liii  ln'tssiii  hoiinliii  kon- 
ttè  si,  l)e'ja(lariii<la  ilk',  //  a 
de  quoi  payer,  'laisse-le  doue  tran- 
(piHle. 

Sombre.  Adj.  'Orrttiii  trlio'  illé. 
Cette  uiaisoii  est  sombre,  kou  diri 
yé  'odettin  tclio"  illé  lan  !  Il  Avoir 
Vair  sombre,  lu'honenlin  atssou- 
neddi  illé.  HeiuMiliii  auune<ldi  il- 
lé, il  a  l'air  sombre.  Muit  soinbre. 
ho"anzé  '^orettin  illé. 

Sombrer.  V.  intr.   Vz.  coller. 

Somme.  Repos  de  peu  de  durée. 
Kkt'-tihin-soulzhi,  kketchin-ouns- 
zlii,  kke-tc-hin-ounziunlzlii,  kki-- 
tchin-oulzhi,  kke-tchin-ouzhilzhi, 
kke-tchin-ouzhou*'lshi.  Pas.,  kke- 
tc'hin-tssoulzhet,  kketchin-oun- 
zliessher.  *  Kke-tchiii-ouiizhesslif  r 
tta,  kkaziiè,  j'ai  pris  un  somme 
qui  m'a  fait  du   bien. 

Sommeil.  N.  Déné  bè*'lè.  Se  bè^'lè, 
mon  sommeil.  Sebè'^lè  ya^è,  pen- 
dant mon  sommeil.  Il  Profond 
sommeil,  onttlazhè  tsse''tin.  //  est 
accablé  de  sommeil,  beT  eTke- 
yerzhna''  ;  ou  bien  be"!  kkaadya.  |l 
Avoir  sommeil,  vz.  avoir. 

Sommeiller.  V.  intr.  Kkeiia-tfhè- 
tssoulzhi,  kkena-tc'hè-ouszhi,  kke- 
na-tche-ounlzhi,  kkena-tche-oul- 
zhi,  kkena-tche-ouwilzhi  ;  pi.  kke- 
na-tchè-ouwildai  ;kke-t(hè-ou''l7Jii, 
kke-tclit'-oiride  ;  kke-tclu'-houl- 
zhi,  kke-tc'lio-lioiildai.  Pas.,  kke- 
tc-hè-tssoulzhet,  kke-tchè-ouzhes- 
sher.  Fj<f .  ,kke-tc•hè-tssoulzlli,kke- 
tc•hè-ousslli.  Sha  houoinlé  itta,  nc- 
ttlanoè  kketchèouzhes^her,  à  for- 


ce de  Cutlendre,  j'ai  fini  par  som- 
meiller. 

Sommer.  \  .  tr.  De  faire.  Ilozliijil- 
tsiii  illé  dé,  tiattitta  iiaiiouow»*d- 
di  "a  si,  ioaii  li()t<wouri'lt>i,  m'  tu 
ne  le  fais  pas,  l'un  va  certainement 
te  traiter  en  conséquence;  vite 
exécute-toi.  |l  De  s\ibstenir.  K- 
kwMiifiiné  ""a  na  hodfrzh'aii  illé  si, 
t'kwawouiiné  sariaii,  tu  n'as  pas  le 
droit  de  faire  cela,  garde-toi  de  le 
faire.  |l  De  sortir.'Vu\''\  "a.Tinsiii'  1- 
"a  itta,  t7  m'a  sommé  de  .sortir.  Si 
anéléssin  si,  ioan  '^tiii-nin(?ai,  c'est 
moi  qui  te  le  dis,  vite  sors  d'ici. 

Sommet.  S.  Layé,  Chezh  layé, 
sommet  d'une  montagne.  I)e- 
dchenn  layé,  sommet  d'un  arbre. 
y  De  la  tête,  edshi  tta/jè  (en  com- 
position edslii  tta).  lîedslii  tta 
pelpel  de  kolou,  an'ltte  illé,  lors 
même  qu^on  lui  casserait  la  tête, 
ce  ne  serait  pas  un  nud. 

Sommier.  De  tnqype.  F^ltsézé  kké- 
diiilaa.  Na-tcliè-neltla,  le  sotn- 
mier  a  basculé. 

Somnambule,  fltre...  Tssènatssin- 
>iou.  llahlt.,  tssenasji:ou,  tssèiia- 
iieu'ou,  tsseiiauou,  tssènaiirou. 
nVzh  edaoneittou  issèna^çou  oyin, 
toutes  les  nuits  il  marche  en  dor- 
mant. —  Casuel,  tssètssing-wos, 
tssènigwos,  tssèiiiiiiiwos,  tssènin- 
"wos.  —  Ibid.,  casuel,  tssè-na- 
tssinofwos,  tssè-na-nesgwos,  tssè- 
naninîjwos,  tssènaiiffwos,  bîsèna- 
nitiwos,  tssènanouhp:wos,  tssè-iia- 
hini>;\vos.  —  Ibid.,  casuel,  tssè- 
dshin-tsselslii,  tssè-dshin-uinshet, 
tssè-dhin-nin' Ihet. 

Son.  Bruit.  Deltsar.  '!  Son  de  clo- 
che, tsaiitsan  deltsar  dittha'.  Il 
St>n  de  la  voi.r,  déné  dayilié  di- 
ttha".  '  Son  d'un  instrument  de 
musique,  de<lche!iii  youlchinzi  be- 
dayihé.  ||  Son  d'un  liarmonium, 
<ledchenn  ""téli  hedyeni  dayihé.  H 
Partie  grossière  du  sraitt  moulu. 


SON 


954  - 


SOP 


Son  âc  froment,  lès  tssedè. —  Son 
d'orge,  ttW  la  tssedè. 

Son,  sa,  ses.  Be.  (Si  le  propriétaire 
est  éloigné  ou  étranger) ,  ye.  Be- 
"to,  son  père.  Be*^tikwi,  ses  pa- 
rejits.  Yetssin  ille,  ce  n^est  pas  sa 
chose,  ce  n^est  pas  à  lui. 

Sonde.  N.  Pour  sonder  un  terrain. 
Betta  nihoyé  naedshik.  ||  Pour  dé- 
terminer la  profondeur  de  Veau, 
betta  nih  oun^ka  ttlou  Ê)elyè,  ou 
''tè  oun^ka  ttlou  pelyè.  Il  Pour  re- 
connatre  la  nature  d^une  plaie, 
betta  dene^ka^è  oun°ka  edshik. 

Sonder.  V.  tr.  Un  terrain.  Nihoyé 
naedshik,  naesdshik,  naindshik, 
naedshik.  Pas.,  nihoyé  naedshik, 
nazhidshik.  Fut.,  nihoyé  naou- 
dshik,  naousdshik.  Nihoyé  na- 
woudshik,  sondons  le  terrain.  Il 
Le  fond  d'un  lac.  "Tè  oun^ka  ttlou 
É)elyè,  Ê'cslè,  ^inlè,  pelle.  Pas., 
ttlou  pehlya,  Ê'iUa»  Fut.,  ttlou 
poulyè,  pouslè.  °Te  oun^ka  ttlou 
É)woulyè,  sojidons  le  lac.  \\  Une 
plaie.  Déné  '^kagè  oun''ka  edshik, 
oun^ka  esdshik,  oun^^ka  indshik, 
oun^^ka  edshik.  Pas.,  oun^^ka  eh- 
dsik,  oun''ka  shidshik.  Fiit.,  oun- 
"^ka  oudshik,  oun°ka  ousdshik.  Ne- 
'"kaoè  oun''ka  ousdshik,  je  vais 
sonder  ta  plaie. 

Sonder  (se).  Considter  ses  forces. 
Edekkayeniho'^l^a,  edekkayeni- 
zhes"a,  edekkayenizhin°l"a,  ede- 
kkayenizhe^l^'a.  Edekkayenizhin'^l- 
"a  hopadè  wallè,  edlapon  !  Soit  ! 
tu  te  décideras,  après  avoir  con- 
sulté tes  forces. 

Songe.  Vz.  rêve. 

Songer.  Vz.  rêver.  ||  Je  songeais 
que  je  mangeais,  ches°ti  laon.  !l  II 
songe  à  lui,  ye£>an  na'^tè.  ||  Je  son- 
geais qu'il  me  disait  ainsi,  ekwa- 
selni  laon.  ||  C'est  ainsi  que  je 
songeais,  ekwayenizhin  laon.  jl 
Songer  à  quelqu'un,  le  désirer  ar- 
demment, faire  attention  pour  ne 


pas  le  manquer.  Ou''tenin"enn,  ou- 
''teni''F'enn,  ou^^tenin^l^'enn,  ou°te- 
nin^l^'enn,  ou*^tenil"enn.  Pas.,  ou- 
^tene^jin  "enn  jou^^tenepi^l  "enn. Fut. , 
ou°tenou"enn,  ou'^tenous^'enn.Sou- 
"tenin^l^'enn  ille  kolou,  tu  n'as  pas 
besoin  de  songer  à  moi.  \\  Houn- 
"in,  hous''in,  houn°l''in,  youl''in, 
houl"in,  hou^^l^in.  Pas.,  houwin- 
"in,  houwiT'in.  Fut.,  hou^'in, 
lious^in,  wonn^l'^in.  Sewoun1''in 
sanan,  ne  songe  pas  à  inoi  (je  ne 
serai  pas  à  toi).  \\  Vz.  penser.  O- 
gan  nayenihozher.  N'y  songe  pas, 
ogan  nayéniwounzher  sanan. 

Sonnaille.  A^  BeÊ)adè  ""tinttchya- 
naddé  ekkéhonni,  nizha  déwatthag 
beya  naetthape,  ou  tsantsandeltsa- 
di  bekkozh  *^ehetchezh^  cloche  que 
l'on  puisse  entendre  de  loin,  et  que 
l'on  attache  au  cou  des  animaux 
qu'on  a  en  garde. 

Sonner.  V.  intr.  Deltsad.  Pas.,  de- 
peltsad.  Fut.,  doultsad.  Sa  del- 
tsad kou  !  Voilà  l'horloge  qui  son- 
ne !  Il  V.  tr.  Tsantsanen  deltsad, 
destsad,  din*^ltsad,  yede°ltsad,  dil- 
tsad.  Pas.,  depeltsad,  de£)i''ltsad. 
Fui.,  doultsad,  doustsad.  I^an 
kolou  tsantsanen  dewoun'^ltsad,  va 
vite  sonner  la  cloche. 

Sonnette.  iV.  Beya  etthaÉ)è,  grelot. 
Beyaf?e  naethapè  dadePkai'^l,  clo- 
chette, ^eyagè  naetthaÉ)è  °lin  tcho*^ 
nadellai,  sonnettes  qu'on  met  sur 
le  dos  d'un  cheval. 

Sonore.  Adj.  Qui  renvoie  bien  les 
sons.  Maison  sonore,  yé  hedazhe- 
pin'^Ptin.  ||  Qui  a  de  beaux  sons. 
Déné  dayihé  dadèhèzhi,  voix  so- 
nore. Bedayihè  nezoun  dadèhèzhi 
oyin,  il  a  une  belle  voix  sonore. 

Soporifique.  Vz.  narcotique. 

Soprano.  Voix  de...  Déné  dayihè 
dadinttchj^ouzhé.  Dazinttchyou- 
zhé,  dadesttchyouzhé.  Koutta 
hounzon  dadinttchyouzhé,  il  a  une 
belle  voix  de  soprano. 


SOR 


-  955  — 


SOR 


Sorcellerie.  Inkkaiizè  sliiii. 

Sorcier,  ère.  Iiikkan/t'  <itMUMi,  tnuiii- 
liin.  I  NjkKIk*  fkkorouMU  yeiiiii- 
/Jjoniij  >liiM,  dfvin,  jontfU'ur.  || 
DiMii*  kkt'/.t''l"an,  être  s(niffleur. 
\){'i\6  kkeiu''l"an,  un  s(HiffUur,  ^|ui 
tiii't  son  visuftc  sur  If  corps  ihi 
inirlddi'. 

Sort,  sorti  lèf^e.  Kdzi  1.  Naïve"!!, 
(lUcUjUf  chose  qu'on  lance.  Nal- 
<lt'é.  Il  Jeter  un  sort  à  quchittUm. 
Délié  vétHlfl/lii  ;  yéédesshi,  yéé- 
(linl/Jii,  yéédelzlii.  Pas.,  déné  yéé- 
<iel/.her,  yéédéoi'lsher,  yéé<leoin''I- 
slier,  yéédéoin'lsher.  Fut.,  délié 
yéédoulzhi,  yéiniousslu.  Seyéétié- 
Moim'lshi  saiiaii,  ne  me  jette  pas 
un  sort. 

Sorte.  S.  Lahottin.  Lahonttè,  || 
C'f.st  (le  cette  sorte,  ekwantte.  || 
Sorte  irhounne,  statue,  déné  la- 
liottin.  Il  Quelle  sorte  est-ce  ? 
Kdla  hottin  ?  |l  De  sorte  que. 
Ekwaiitte  itta  ;  ekwahoiitte  itta. 
H  De  la  sorte...  Ekwa.  Ekwahon- 
ttou.  —  Pourquoi  nie  parles-tu  de 
la  sorte  ?  P'dlaoè  ka  ekwa  setssenn 
"ayaouiiiTti  itta  ?  I  .li».M*.  P'kwa- 
hontte  itta.  De  la  sorte  tu  ne  seras 
jamais  heureux,  ekwahonttè  itta, 
na  sooa  hèkkè  houllè  illé.  Il  Tou- 
tes .sortes  de.  Ttaneltte  e^kké 
ttchyahé  horelyoïi,  tout  ce  ({u'il 
y  a  de  choses  différentes.  ||  Faire 
toutes  sortes  de  clioses,  vz.  faire. 

Sortie.  Vz.  issue.  '*l''in-ho-nin"a.  |l 
Dshinda,  porte.  Il  Cette  maison  a 
trois  sorties,  diri  yé  'ta  dsliiiula. 
I!  Faire  une  sortie  pour  repousser 
les  assiégeants,  déné  *"ka  "tin  tssin- 
del.  Déné  'ka  'tinwoudden,  fai- 
sons une  sortie. 

Sortir.  V.  intr.  Tin-yindi,  *tin-nes- 
sai,  'tin-ninpai,  '"tin-pai,  '"tintssin- 
"as,  'tin-nittas,  ''tin-iiouh"as, 
°tinhèliin"as,  'tintssindeT,  *^in- 
niddeM.  Pas.,  ''tiiiyindik.  "tin-ni- 
ya,  'tintssinttas,  ''tin-nittas,  "tin- 


iiouh"as,  'tinhèliintta«,  'tiiitt»hin- 
iU'\,  °tin-iiid<ifl.  Fut.,  'tin  youddi, 
"tinwassii  ;  1ints>t>u"ah,  'tinwou- 
ttas,  *tinwouh"a.s,  'tinlièhou"a!>  ; 
'tintASouddeM,  °tinwoiid<le'l.  Tta*- 
si  tssenn  'tinwounya  sanan,  ne 
sors  d'ici  pour  aller  nulle  part. 
En  colire.  ''i'intssiidttiliyè,  'tin- 
n«»sttcliyè,  "tin-ninlittliyè,  'tinl- 
ttfliyè.  Pus.,  "tintssinltlcliyè,  'tin- 
nesttchyè.  Fut.,  Hin-tsî»oulttcli\«*, 
"tin-noiisttfhyt'.  F'dlasin  'tin-ninl- 
tti-liyè  itta  .'  Ft  pour  aller  où  es-tu 
donc  sorti  ainsi  tout  en  colère  ?  il 
Ea  courant.  "Tin-^tin-hanyindi, 
"tin-'tin-banessai,  'tin-  tin-banin- 
gai,  "tin-'tin-banoai,  'lin-'"tin-ban- 
zin"as,  ''tin-'Un-banittas  ;  ^tin- 
*^tin-banzinde'l,  'tin-'tin-banidde'l. 
Pas.,  "tin-^tin-banyindik,  'tin-°tin- 
baniya,  °tin-'"tin-baninya,  "tin-^tin- 
"tin-banittas  ;  "tin-^tin-banzindel, 
°tin-'tin-l)aniddel.  Fut.,  'tin-'^tin- 
banyouddi,  'Hin-'tin-banwai.sa  ; 
°tin-'tin  banzou"as,  'tin-^tin  ban- 
wouttas  ;  "tin-'tin  banzouddeM, 
'^tin-''tin-banwoudde'"I.Edlasin  °tin- 
''tin-baninoai  itta  ?  Pour  aUer 
où  sors-tu  ainsi,  en  courant  ? 
Il  Tin-se"ltla,  'tin-^testla,  'tin- 
"tinntla,  'tin-'teltla,  'tin-'tezliil- 
tla,  "tin-'tountla,  'tin-liè'tentla, 
"tin^tinbanliinde*"!.  Fut.,  "tin-soul- 
tla,  *'tin-'^tou>tla,  'tin- tewoun'l- 
tla,  *"tin-'tou'"Itla.  Nekkeinya  wal- 
li  ikké  sin  !  °tin*"tewounntla,  U  va 
se  jeter  sur  toi,  sors  au  plus  lite. 
H  En  rampant,  tin-tsseddouzli, 
"tin-nesdouzli,  "^tin-nindouzli,  "tin- 
douzh,  "tin-niddoiizh.  Pas.,  "tin- 
tssindouzh,  le  reste  comme  au 
prés.  Fut.,  '^tin-tssouddouzh,  'tin- 
wasdouzli.  Pantselou  ''tin-ne>- 
douzli  oyin,  c'e^st  à  peine  si  j'ai 
pu  sortir,  en  rampant.  !l  De  l'eau. 
"Ta-^a-oan-yédeddi,  'ta-'a-t>an-des- 
dai,  "ta-'a-t>an-<lindai,  ta-*^a-pan- 
deddai,     "ta-'^a-oan-dittas,     "ta-'a- 


956  - 


SOT 


(^an-didde*"!.  Pas.,  *^ta-'"a-4?an-yé- 
delidik,  'ta-'a-pan-depestya,  ''ta-*'a- 
yan-det'indya,  "^ta-'a-oan-dedya, 
'"ta-'"a-oaii-det)ittas,  ""ta-'a-yaii-do- 
yiddel.  Fut.,  ''ta-"a-i}an-yedouddi, 
""ta-^'a-pan-doustya,  ""ta-^a-pan-de- 
woundya,  'ta-'a-(.)aii-doudya,  "ta- 
a  -  yan  -  dewouttas,  '^ta-''a-Ê)ande- 
woudde'"!.  —  Ibid.  (Animaux), 
''ta-''a.-Qiin-deVii;è  ;  "^ta-^a-oan-doo- 
gai  (origudl,  bœuf),  ''ta-'a-oan- 
de'^F'as.  Pus.,  '■ta-'a-Ê>an-deÊ)erf2;è, 
''ta-''a-Ê)an-de£)in'"l"as.  ||  Dhm  trou, 
d'une  difficulté.  Nih  oyé  *^anyeddi  ; 
douyé  oyé  "^auveddi,  "^assai,  '^ane^)- 
pai,  '^SiQQai,  '"atssè^ais,  "aittais,  "^a- 
ouh"ais,  ''ahèhè"ais,  "atssedde^, 
"aidde'l.  Pas.,  oyé  ''anyehdik,  V 
piya  ;  '^atsseoin"as,  "apittas  ;  '^àtsse- 
Ê)indel,  '^ag'iddel.  Fut.,  oye  *^an- 
youddi,  "^awassa,  ^awounya  ;  '^^a- 
tsso]Li"as,  ''awouttas  ;  '"atssoudde'^1, 
'^awoudde°l.  Dyan  hoye  '^awassa 
hekkè  houllè  illé  ahottin,  je  ne 
pourrai  donc  .sortir  d'ici  ?  \\  De  sa 
place.  Déné  yapè  hottch^'azin  ni- 
yindi,  ninessai.  Pas.,  niyindik, 
niniya.  Fut.,  nij'ouddi,  niwassa. 
Ne^aoè  hottchyazin  niwounya  sa- 
nan,  ne  sors  pas  de  ta  place.  \\ 
Du  canot,  vz.  débarquer.  |1  Du 
sommeil.  Be'^l-ttchya-tssezhi,  be'"! 
ttchya  nesshi.  Pas.,  be'^I  ttchya 
zinzhet,  be''!  ttchya  nizhet.  Fut., 
be*^!  ttchya  tssouzhi,  be'^l  ttchya 
wasshi,  wounzlii.  Kkasdi  be°l 
ttchya  ninzhi  laonttè  oyin,  c'est 
à  peine  si  tu  sors  du  somvieil  ;  tu 
ne  fais  que  dormir.  ||  Ainmaux. 
TinFoè,  «'tinlgwi  ;  pi.  'tinn^as. 
Pas.,  "^tinlV,  °tin-nin'^l"as.  Fut., 
^tin-wargè,  "tin-wa'^F'as.  ||  Arme 
du  fourreau.  "Telkkizhi  kkanzh  ye 
"a'^kezh.  Pas.,  kkanzh  yé  ''aoin- 
'kezh.  Fut.,  kkanzh  yé  '^awa'^kezh. 
Kkanzh  ye  '^awa'^kezh  sanan, p/rnc/s 
garde  qu'il  ne  sorte  du  fourreau. 
Il    Fumée.    Tin-o-dentthè.    Pas., 


■"tin-o-dentthè  {en  élevant  la  voix 
sur  tthè).  Fut.,  "tin-o-doutthè. 
EdHni  hokkè  '"tin-o-doutthèou  ? 
Par  où  donc  pourrait  sortir  la  fu- 
mée ?  Il  Oi.seaux.  'Tintta  ;  pi.  '"tin- 
niiide'l.  Pas.,  '"tintta'';  ""tin-nindt'l. 
Il  Voix,  son.  'Adadèzhir,  Pas., 
"adadepinzher.  Fut.,  "adadouzhir. 
Pantsèlou  déné  dayihe  ""adadezhir, 
la  voix,  ou  les  voix  sortent  à  pei- 
ne.  —  Ibid.  Ttassi  otssenn  déné 
ya^tiye  dittha".  Nihoyapetssenn 
déné  dayihe  dittha%  la  voix  sort 
de  terre.  \\  Précipitamment  de  la 
terre,  d'un  trou.  Nihoyapè  °ase''l- 
tla,  Vtestla,  vz.  sortir  en  cou- 
rant. Il  V.  tr.  Plusieurs  objets. 
Ttassi  hoyé  ttassi  ''alyé,  °aslé,  "^a- 
nellé,  ''ayellé.  Pas.,  "apelya,  ""apil- 
la.  Fut.,  ''awalye'l,  "awasle").  Ne- 
youè  orelyon  eyi  "téh  ye  "awoun- 
le°l,  sors  de  cette  caisse  tous  tes 
effets.  Il  La  viande  d'un  pot,  berr 
"téh  yé  °alyé.  Berr  beyé  ''awasle'^I, 
je  vais  en  sortir  la  viande.  ||  La 
/a/?^i/e.Sha-pa-dshou-fcssedshi,sha- 
j?a-dshou-s-dshi,  sJia-^a-dshou-ne- 
dshi,  sha-Ê)a-dsou-dshi.  Pas.,  sha- 
pa-dshou-tsseF'a,  sha-pa-dshou- 
pesdshik.  Fut.,  sha-pa-dshou- 
tssoudshi,  sha-pa-dshou-wasdshi. 
Sha-pa-dshou-nedshi,  sors  ta  lan- 
gue. Il  Faire  sortir  la  fumée  par 
le  nez,  (en  frimant),  vz.  faire.  || 
Faire  sortir  un  animal  de  son  ter- 
rier, vz.  FAIRE. 
Sot,  sotte.  Tsse  sonniyé,  tssehosni- 
yé,  tssehounniyé,  tssehonniye, 
tssehouddiyé,  tssehouhniyé.  || 
Tssesounni^le,  tssehosni'^le,  tsse- 
hounnile,  tssehonni^le,  tssehouid- 
di^le,  tssehouhni^le.  ||  Sounni''le, 
hosni'^le,  hounnine,  hounni'^Ie,  °ou- 
widdi^le,  hèhounni^le,  "ouhni'^le. 
Ho"anze  hounni'^Ie,  fil  es  un  sot 
fieffé.  \\  Sonni  ille,  hosni  ille,  houn- 
ni  ille,  honni  ille,  houddi  ille, 
houhni  ille.  Ho"anze  hounni  ille, 


sou 


-  957  - 


SOU 


tu  C9  un  grand  sot.  'I  5^tiny«n  illt», 
huM'hiaii  ill(*,  honiivan  ilh*.  liduii- 
yan  ille,  lioiuiyaii  illc,  lioulichiaii 
illt*,  "^Muniyan  iilc  IliHinyaii  ilU', 
tu  «Via  pas  «/'l'.'ipriL  Avoir  fait 
une  Kottinf,  une  chose  </u'«»m  vou- 
drait nr  pas  avoir  faite,  aoiuniva, 
adenesdya.  Ho"iuim'  a<it>iiiii(iya 
ikk^  Iakou  !  Tu  as  fait  une  fa- 
nicusc  sottise! 

Souche.  .V.  lias  d'un  arltrr  coupé, 
tronc  d'arbre,  iiitt'liiii  ti-luMiiu'u. 
Il  Souche  pourrie,  iiitrhii)  tclieii- 
nen  £)in°l<ly^<ii.  Il  Souche  avec  êe$ 
racines,  "az.  "Az  diujn  deppa/,  sou- 
che avec  ses  racines  un  l'air. 

Souci.  \.  l)«M)iiuu  hiiii.  Déiiinni 
"au(.4'iilin.  Koiitta,  siimi  "ani.'t'nlin 
ille,    enfin,  me  voilà  sans  s<nici  ! 

Soucier  (se).  De  ijueUpi'un.  Déné 
ijiiu  tsï>aM  -  ou  -  iiin/heun,  bt*oan 
tssaiiyent»ssheiin,  ht'oaii  tssaiiyt'- 
ninzhenn,  yej.>aii  tssanyt'iiinzhenii, 
beoan  tssanyeiiiflzlienn,  beoan 
tssanyenoushenn,  yepau  tssanda- 
yeuinzlieneu,  Seoan  tssanyenin- 
zlienn  '"tazan  ille.  j7  ne  se  soucie 
pas  de  iniyi,  ne  fait  aucun  cas  de 
moi.  !l  Deneoan,  im  déné  ha  nayé- 
nihorti,  nayénis'^ti,  nayéiiinePti, 
nayénirti,  Yeoan  nayénirti  tcho' 
ille  konttè,  j7  ne  s'occupe  guère  ' 
de  lui. 

Soucieux,  euse.  Adj.  Déninni  "lan,  | 
avoir  beaucoup  de  pensées,  de  ! 
préoccupations,  liinni  'lan,  t7  est 
soucieux.  Siiini  Man,  je  suis  sou-  ' 
deux.  Déninni  "ant»enlin.  Binni  I 
"anf^nlin  kwalantte,  »7  a,  certes,  i 
des  soucis.  Siiuii  "anc>enlin  hoiille,  j 
je  n*ai  plus  de  soucis. 

Soucoupe.  V.  Tfhai  ftla/.è.  j 

Soudain,  soudainement.    An.   K-  • 
tta'"an.    '"An    noukkelioultthet    Ia- 
kou !    l'oi7ô    iwi    tnalheur,   certes^ 
qui  nous   arrix'c  soudainement  ! 

Souder.  Ttassi  eMèiIdzjii.  e^Ielies- 
(1/^ii,      e"lehin"'ldzui,      e'^leyi  Idyjii, 


e'Ieiiildziii,  «♦liliou'ldwii,  e'Ieli^ 
yi'hlwii.  l'as.,  v  U\\v\t\/M,  i»  le/liiM- 
dzu,  e'iezlnn  M/ji,  e'leyi*'1dza. 
Fut.f  e'Ieliuuld/Jti,  e'IMiouMlxat. 
Diri  V»  <»'lewoun'ld/.ai,  soude-moi 
ceci. 

Soudoir.  .V.  'rsanfsanni  ln'tta  e'Ie- 
il<i/ai,  fer  pitur  souder. 

Soue.  .V.  Kokmis  kon-eri,  étahle  à 
cnchons. 

Souflle.  \.  Vent  que  l'on  fait,  en 
pttussant  rair  avec  la  bouche,  dé- 
né ville  'twiyôi,  agitation  de  l'air. 
|l  Uger  souffle,  ni'Itssi  iazé.  jj 
-li'oir  encore  un  souffle  de  vie,  vz. 

AVOIR. 

Soufflement  palatal  usité  chez  lej« 
Mnnttigtuiis,  selyi,  'tesyi,  "tinlyi, 
"telyi.  Nininindsan  aiiottin,  *^tinl- 
yihi,  i7  parait  que  tu  es  fatigué; 
car  tu  souffles  bien  fort. 

Souffler.  Faire  du  vent,  en  pous- 
siini  l'air  (rvec  la  bouche.  Sedyi, 
'tesdyi,  OM  hestiyi  ;  'tin<iyi,  ou  ne- 
dyi  ;  "twiyi,  hedyi  ;  *^tidyi,  iiidyi  ; 
■"touhdyi,  liouhdyi.  Pas.,  se<.<edyi, 
É>esdyi,  pindyi,  pe<lyi.  Fut.,  sou- 
dyi,  wasdyi,  woundyi,  wadyi.  Ho- 
kkè  waMJyi  houliè  ikkè  sin  !  Je  ne 
puis  plus  situffler  ;  (les  voies  respi- 
ratoires sont  bouchées).  <\  Pour 
éteindre.  IlilyouT,  hest'liou*'!, 
hinMchou'l,  vi'lchou'l,  hilvouU, 
houlchou  I.  Pas.,  lieMyou'l,'shi1- 
ihouT,  shinlfliouM,  ye^i'hou*!, 
shilyoul.  Fut.,  houlyou'l,  iious- 
clioul.  Ekkatlerzhkkani  uGun*"!- 
fhoul,  souffle  la  chandelle.  Pour 
attiser.  Helyou  I,  he<s<'luHi1,  ne'l- 
chou  I,  ye*^li"hou'l,  hilyoul.  Pas., 
tielyouT,  t»»1chou'l.Fiif.,  walyou*"!, 
wasfhou'l.  woun''!clu>u''l.  'Konn 
ne  lilioul,  sttuffle  le  feu.  \<  A  la 
façon  des  malades,  des  gens  fati- 
gués. Selvi,  "^tesvi,  tinivi,  'teivi, 
"tilyi.  tou^yi.  Onttlazliè  'telyi 
ikkela  !  koutta,  oiittlazliè  eya,  i7 
souffle   bien  fort,   c'est   qu'il    est 


sou 


958  - 


SOU 


bien  malade.  \\  Pousser  Vair  avec 
sa  boucJie.  Seyou'^l,  "teschou"!, 
•^tinyou"!,  "teyouî,  °ti(lyou"l,'touh- 
chou'^1.  Pfl.s.,  seoinyou*"),  "^tiyoul. 
Fut.,  souyouT,  "touschou"!,  "te- 
wounyou"!.  °Tinyou'^l  kkenawoun- 
zher  sanan,  ne  t'amuse  donc  pas 
à  souffler  ainsi.  \\  Chien  soufflant 
du  nez,  comme  s'il  éternuait.  Ye- 
tchin"!.  Pas.,  ye^intchi'^L  Fut., 
voutchin'^1. 

Souffletade.  N.  Déné  hin^te'^kad. 

Soufflet.  N.  Déné  nane'^kad. 

Soufflet.  Pour  faire  du  vent.  Betta 
'konn  hely Qu'Ali,  avec  quoi  Von 
attise  le  feu. 

Souffleter.!',  tr.  Donner  un  soufflet. 
Déné  nane'^kad,  nanes°kad,  nanin- 
■^kad,  nayene'^kad,  nani°kad.  Pas., 
nane%ad,  naneÊ)i'^kad.Fwf.,  nanou- 
'^kad,nanous'^kad.Edlapè  gan  nase- 
nin^kad  tta  ?  Pourquoi  donc  vie 
donnes-tu  ce  soufflet  ?  —  Donner 
plusieiirs  soufflets.  Déné  hin^te- 
'^kad,  bin^tes'^kad,  bin°tin''kad,yin- 
°te'=kad,  bin'tezhi'kad. Pas.,  hin'te- 
•"kad,  bin^^ti^^kad.  Fut.,  hin°toii- 
"kad,  bin^'lous^kad.  Onttlazhè  bin- 
"tin'^kad  ahottin,,  il  paraît  que  tu 
Vas  souffleté  d'importance.  \\ 
Donner  sur  la  bouche,  interrom- 
pre. Déné  zha  dane'^kad,  bezha  da- 
nes^kad,  danin^kad,  yezha  dane- 
°kad.  Pas.,  bezha  dane^'kad,  da- 
ne^i^'kad.  Fut.,  bezha  danou^^kad, 
danous'^kad.  Dene  zha  danin°kad 
lanette  ille  kolou,  ne  te  mêle  donc 
pas  aiyisi  d'interrompre  les  gens. 

Souffrance.  N.  Es'^tèè  ;  es'^tèè  houn- 
Hn,  misère,  chagrin,  tristesse.  || 
Es^tèyeooin^'a,  tomber  dans  la 
tristesse,  le  malheur.  \\  Es'^teye- 
oi"a,  je  suis  devenu  triste,  mal- 
heur eux.  \\Tsse\tssai  ;  déné  tssayé, 
souffrance  physique. 

Souffrir.  V.  intr.  Datssèzhi,  dasshi, 
danezhi,  dazhi,  daidzhi,  daiddé  ; 
daoushi,  daouhdé  ;  dahèzhi,  dahè- 


eddé  ;  ou  bien  daissepin^a,  dapi- 
"a,  da^fin^'a,  dapin^a,  dapitta,  da- 
pouh^a,  dahèpin^a  ;  dadatsserzh- 
"a,  dadapitta,  ou  dapiddé  ;  dada- 
pouh^'a,  dapouhdé  ;  dadahèpin^'a, 
dapindé.  Pas.,  datssepinzhet,  da- 
pizhet.  Fut.,  datssou"a,  dapwas- 
"a.  Dapi^'a,  koutta,  je  souffre, 
certes,  assez.  \\  Eya.  Eya  ahottin, 
tu  es  donc  malade  ?  Eya  hesHn 
oyin,  je  suis  toujours  malade. 
Souffrez  que  je  parte,  ekontte  ko- 
lou, "toussa.  Souffre  que  je  te  le 
dise,  ekontte  kolou  ekwanelous- 
sin.  Souffrons-nous  nuituellement, 
douye  de  kolou,  e'^lna  e'^leoune- 
woudla.  Il  Longtemps.  A-ede-da- 
tsseouwel"ae,  a-ede-daoupwes''ae, 
a-ede-daouwinl''ae,  a-ede-daou- 
pwel^'ae.  —  Ibid.  A-datssepm^'a, 
a-daopwi"ai,  a-daopwin''ai,  a-dao- 
pwin''ai,a-daopwittai,a-daopAVouh- 
''ai.  A-daopwi''ai,  sa  sopa  hèkkè 
houllè  illé  ahottin,  il  y  a  si  long- 
temps que  je  souffre  !  Je  ne  serai 
donc  jamais  bien  !  \\  Mentale- 
ment,  être  affligé.  Es^tehounel- 
zhenn,  es°teyenesshenn,  es'^teye- 
ninlzhenn.  Pas.,  es'^tèhounilzhin, 
es^tèounepelzhin,  es^tèzilzhin,  es- 
°tèyenilzhin.  Fut.,  es^tèhounoul- 
zhin,  es°tèyenou&shin.  ||  Es'^tèye- 
opinzhet,  es°tèyepizhet.  Pas.,  af- 
fliction persistante,  es°teyeopin''a, 
es^teyepi'^a.  Fut.,  es^tèyehou^'a, 
es°tèyepwas''a.  Es''tèyepi''a  oyin, 
je  n'ai  que  peines  d'esprit.  \\  Da- 
otta  houninzhenn,  yenesshenn. 
Pas.,  da  otta  houninzhin,  ou  hou- 
nepinzhin,  yénizhin,  yenipizhin. 
Fut.,  daotta  hounouzhin,  yenous- 
shin.  Nekkézin  daotta  yenesshenn 
oyin,  je  souffre  en  pensant  à  toi, 
h  ton  état  misérable. 

Soufre.  N.  "Konn  slini. 

Soufrer.  V.  tr.  °Konn  slini  ttassi 
kké  hè°telni.  Soun^shenn-aze  yed- 
da°  itta,  "^konn  slini  bekke  hè°tin''l- 


sou 


-  959 


SOU 


ni,  aniniu-  il  a  la  ^nli',  soufre-le. 

I     Vz.    KVDriKK. 

Soufrière.  .V.  Nili-o-yat»ô  'konn  .sli- 
iii  homilin,  »/ii/i«'  de  soufri'. 

Souhait.  A.  Désir,  édanioiiiitii.  Il 
Sduluiit  (/(■  bonheur  à  (yM<7(/i/'»/;i, 
(iôiié  'u  (iaiiaoïMiiii/.liiMiii.  Souhait 
de  inoUieur,  di'iio  kkt*véiiiot)in"a. 
Il  Impréeation,  tlené  kkéya'ti.  || 
.h'nir  tout  à  souhait,  vz.  avoih. 

Souhaiter.  Vz.  dksihkh.  Il  Du  bien 
à  (lUihju'uii.  Délit'  ""a  (iaiiaoïinii)- 
/.heiiii,  <iaiiayi'nesslu'nii.  Pas.,  lia- 
naounet'iii/liiiL,  (ianayeni(.<i/.liin 

(pas.  éhn^iié).  Pas.,  réeeut.  l)a- 
naounin/J)in,  (laiia\t'iiizliiii.  Fut., 
daiiaoïiiiou/.lun,  (laiiayi-tiDUssiiiii. 
Na  (laiiayeiieïiïiheun  koli  iutclio,  je 
te  souJuiite  toutes  sortes  de  hietts. 
II  Du  mal  à  quelqu'un  dan.s  son 
cœur.  Délié  kkeyeiiiooinzliet,  be- 
kkeyeni/jizliet.  Pas.,  souhait  per- 
sistant, denekkeyeiiiooiii"a,bekkt'- 
yeni£)i"a.  Fut.,  donekke\eniliou- 
"a,  bekkeyeniwas"a.  Denekkeye- 
)iiwoun"a  sanan,  ne  souhaite  de 
mal  à  personne.  I|  Faire  des  im- 
précatii)ns.  Déiié  kkéya'ti,  bekke- 
yas^ti,  bekkeyaiiel'ti,  yekkeya'^rti. 
Pas.,  déné  kké  yaoiii'ti,  bekkeya- 
piTti.  Fut.,  dene  kké  yawa'ti,  l)e- 
kkeyawas*"ti.  Déné  kkéyawoun'^Pti 
kkenawouii/hor  sanan,  n'aie  donc 
pfl.s  ain.'<i  la  manie  des  impréca- 
tions. 

Souiller.  V.  tr.  Vz.  gatkr,  poi- 
Ll'EH,  SAMH.  Ttassi  nezon  ille  al- 
"in.  Onttlazht-  nezon  illé  anella 
ikkela  !  C'ontme  tu  l'as  souillé! 
Kou  diri  onttlazhè  din''lsinn  itta, 
ttassi  lahottin  ille  ikkela  !  Tu  Vas 
tellement  souillé,  «/»/'//  ne  parait 
plus  bon  à   rien. 

Soûl,  e.  Archi-rassasié.  Pan-i'hi- 
zeltsser,  oanchideoestsser,  panchi- 
deoinltsser,  oanchideltsser,  pan- 
chide(»iltsser.  Nebet  f<ija  adyao? 
Ê<anchideôinlts.ser     ikkela  !      Quel 


ventre  tu  as  !  FA  ctnnme  te  voilà 
soûl  !  Il  pjre  enivré.  Konn  'toue 
■/A'ïitïan,  nesdaii,  nindaii,  nelidan, 
nc/hi<ldan,  nuuiidaii,  iiètiehdafi, 
ni'/hiddel,  nou'Idel,  hèneMdel. 
Konn  "toiie  newoundan  haiian, 
jniiids  partie  de   t'etiivrer. 

Soulagé,  ée.  PJre.  Kkazhè  «lyiii  se- 
dyi,  dyin  "tesdyi,  dyin  ''tindyi,dyin 
"tedyi,  dyin  "tezhiclyi,  dyin  'touh- 
dyi,  dyin  lie'tedyi.  Fut.,  dyin  sou- 
dyi,  dyin  tousdyi.  Kka/.liè  dyin 
"teMJyi  konttt',  enfin,  me  voilà  xou- 
latté  ! 

Soulager.  1.  tr.  Dyin  sedyi  adénel- 
"in.  Hec^t'elt'  nedciazh  alioune<idi, 
naliè  ba  lioune£»ounni'^lou,  <lyin 
"^toudyi  awounlè,  .«//  charrie  paraît 
pesante,  prends-en  une  partie, 
pour  le  soulager.  Kkani  nadiddé 
sepanin'^ltcho,  betta  dyin  '^tesdyi 
ikkin  !  kkaziie,  la  médecine,  que 
tu  m^as  donnée,  m'a  heureuse- 
ment soulagé. 

Soûler.  V.  tr.  Pan-clii-déné-<lel2Jii, 
oan-chi-desshi,  É)an-tlii-din'"lslu, 
(>anchide'"lshi.  Pas.,  t-an-chi-<lene- 
delzlier,  fjan-clii-deoi'^lslier.  Fut., 
oan  -  clii  -  déné  -  doulzlu,  oan-chi- 
dousshi.  Pan-chi-dewoun''lslii  sa- 
nan, ne  le  gorge  pas  de  nourri- 
ture. Il  Enivrer.  "Konn  'toue  zeh- 
dan  adénel"in.  '"Konn  ""toue  nes- 
daii  asinla,  i7   m'a  soûlé. 

Soulevé,  ée.  Maison.  Dat>è  nanalio- 
ttan.  'I  Morceau  de  bois,  baril, 
caisse  vides,  etc.,  dant*  nah'tan.  || 
Sac  de  farine,  l'aisseau  plein,  etc.^ 
daoè  nartan.  ''  Morceau  d'étoffe, 
daoè  na'Itchouzh.  l  Plat  plein, 
dape  nah'^kan. 

Soulever.  ]'.  tr.  Vne  maison.  Dapo 
nanaliottai,  nanahos"ai,nanalu>un- 
"ai,nanaho"ai,nanahouittai.  Pas., 
ntmaiiottan,  nanahozhi"an,  nana- 
hoz)iin"an,  nanaliorzh  "an.  Fut., 
nanaliouttai,  nanahou>''ai,  nana- 
howoun'ai.     Yé     nanabouoiittai. 


sou 


—  960  - 


SOU 


soulevons  la  maison.  |i  Vnc  })iccc 
(le  bois,  un  vaisseau  vide,  un  ea- 
not,  un  fusil,  etc.  Daoo  nanai'tiii, 
nanas'^tin,  nanain'tin,  naiiayi'^tin. 
Pas.,  daj.)è  nah'lan,  ua/.hi'tan,  na- 
zhin'^tan,  nayerzh'tan.  Fut.,  dagè 
nahou'^tin,  nalioiis''tin,  nahoun°tin. 
Tssi  (laor  naiiaiii'^tin,  soulève  le 
canot.  Il  Un  sac  de  farine,  un 
vai-'<seau  plein,  etc.  Daoè  nahirtin, 
nahes'^tin,  nahin'l'tin,  nayi'^rtin. 
Pas.,  daoè  naTtaii,  nazhiTtan. 
Fut.,  dagè  nahourtin,  nahous'^tin. 
Il  Un  plat  plein.  Dayè  naln*^kai, 
nalies'^kai,  iiahin^kai,  naye^kai. 
Pas.,  dagè  nah'^kan,  nazhi°kan. 
Fut.,  daoè  nahoii''kai,  nahous'^kai. 
||  Un  morceau  de  linge,  d^étoffe. 
Daoè  iiahiltchizh,  nahestchizh. 
Pas.,  na^'ltchouzli,  nazhi'^ltchouzh. 
Fut.,  dapè  nahoultchizh,  nahous- 
tchizh.  Il  Relever  sa  robe,  son 
pantalon.  Daoè  hiltcho,  ou  dagh 
hènelni.  Relève  ta  robe,  ne"ié  da- 
çè  hin*^ltcho,  ou  dagh  henin^lni. 
Vz.  RETROUSSER.  |l  Plusieurs  cho- 
ses. Dape  nahilyi,  dage  nahesli. 
nahinli,  na^'elli,  nahèoilyi.  Pas., 
daoè  nahlya,  daoè  nazhilla.  Fut., 
dagh  nahoulyi,  nahousli,  soidève- 
les.  Dapè  nahinli.  Il  Au  moyen 
d'un  levier.  Beyedilzhir,  beyees- 
shir,  beyein°lshir,  yeyei°lshir,  be- 
yepilzhir  ;  ou  bien  beyédenilzhir, 
beyedenesshir,  beyedenin^lshir  ;ou 
bien  bènidenilzhir,  bènidenesshir, 
benidenin^'lshir.  Pas.,  bènidenil- 
zhet,  bènideni'^lshet.  Fut.,  bèni- 
denoulzhir,  benidenoushir.  Se*^l 
bèyedenin'lshir  da,  aide-moi  à  le 
soulever. 
Soulever  (se).  Vz.  s'insurger.  |I 
Da'^kai.  Daho^kai.  Fut.,  dahou- 
"^kai  ;  dawa^kai.  Noudzanpè  daho- 
^kayou,  votre  poitrine  se  soule- 
vant péniblement  (dans  votre 
agonie).  Nih  daho'^kai,  la  terre  se 
soulève. 


Soulier.  N.  Ké.  Dedchenn  'ké,  sou- 
liers fntnçais.  Dedchen  ""ko  nourè, 
souliers  ne  couvrant  que  le  pied. 
Kc  kkozli,  un  so^dier.  "Ké  'ka'lè 
""ké,  ou  ''ké  soun^inen,  mocassins. 
Etsel  "ké,  ■souliers  de  travail. 
Kons  "^ké,  soidiers  fins,  de  parade. 
Souliers  loucheux,  souliers-bottes, 
bepan  iierké.  ||  Souliers  esqui- 
maux, soidiers-bottes  aussi,  mais 
de  forme  différente ,degQan'm  shel. 

Soumettre.  ]';:.  maître.  |I  Denepan 
kkasolzher,  bepankkaossher,  .se 
rendre  maitre  de  queUpihni.  Pas., 
denepankkasopelzher,  bepan  kka- 
opessher.  Fut.,  déné  pankkasoul- 
zher,  bepankkahoussher.  Shoun 
ille  houbepankkaholzher  konttè,  il 
les  soumet  h  son  gré.  Il  se  soumet 
à  lui,  yedakkahoTsher.  Il  se  sou- 
met, hèn  yenin'^lshenn. 

Soumis,  e.  Dénédakkahonttè,  be- 
dakkasttè,  ou  edakkasttè,  beda- 
kkanettè,  yedakkanttè,  bedakka- 
hittè,  bedakkaouhttè.  Pas.,  eda- 
kkaopinttè,  edakkapittè.  Fut.,  e- 
dakkapwattè,  edakkapwasttè,  eda- 
kkawounttè.  Nedakkasttè  koli  in- 
tcho,  je  te  suis,  certes,  soumis.  \\ 
Edakkahozher,  edakkahossher,  e- 
dakkaboun^lsher,  edakkaho'^lsher, 
edakkahoulzber.  Pas.,  edakkao- 
pwinzher,  edakkaopwi'^lsher.  Fut., 
edakkahouzher,  edakkahoussher. 
Edlini  sedakkahoun'^lsherou  }D'oîi 
voit-on  que  tu  me  sois  soumis  ?  Il 
Edaddi,  edasni,  edanenni,  edanni, 
edaiddi,  edaoïihni,  yedahèhenni. 
Pas.,  edapeddi,  edaoinni.  Fut., 
edapwaddi,  edaowasni,  edapwoun- 
ni,  yedapwanni.  Edanni  ille  oyin, 
il  est  absolument  insoumis.  |l  E- 
dakkatssounTnirè,  vz.  docile, 
condescendant. 

Soumission.  N.  Déné  dakkonttè. 
Dakkaissoun^lnirè.  Edaddi.  Déné- 
dakkahozher. 

Soupape.    N.   '^Fou  "aldezhi  dadin- 


sou 


-  %1 


sou 


tain  r'iiiii  (iHl'kiiitta  hokkc  "tuu 
"iittli,  iipiuitfil  «/i«;>o,M''  tliins  iiiu- 
IHnitpt',  /fi/uW,  tour  à  tintr  n'tm- 
vrant  et  $e  feruumt ,  lauft  \m»$er 
Wiiu. 

Soupçonner,  llnhit.  Utunivlui,  ha- 
ixUfili,  l>M«Mlin  li,  yatxic'li,  Ixiutii- 
dli,  bao4ii)ii'li.  Fa$.,  UiuhW'ih  \i\\, 
batMle(,)i''IU  liatHif^t^iDli*  \ao(l(*(.>in- 
li,  l>ao4li>(.>i(ili,  hatxiivou'li.  vaho- 
(leoiii'li.  Fut.,  hacxiturini,  hao- 
(iousli,  l)a«Hlt'Ui)un'li.  Yi'*^»'  saodiii- 
■^li  lioullf,  tu  me  soupçonmti  »an>t 
rime  ni  raixon.  —  Casuel^  egao- 
de*^Ini,  et'atxiesli,  eoawlinli,  epao- 
delli,  epacididli,  t'<,>ao«l(>u'li.  l'as., 
eçaodeijV'Uw,  t'naiMii'oilli.  Fut.,  o- 
(>a(Hiou'liii,  e<.»a(>(loiisli,  e(.>ao<lt'- 
wounli.  Si  asttin  ille  sin,  ^«e^aode- 
woiuili  sanaii,  ce  n'est  pas  woi  ; 
iw  va  pas  donc  me  soupçonner. 

Soupçonneux,  euse.  Koaoddli  dé- 
iitMi.  KoaiKilnli  kkeiiaiiezher  ille 
kolou,  ne  sois  donc  pas  si  soup- 
çonneux. 

Soupe.  S.  Shetchazi.  ||  Soupe  à 
l'oifie,  ttlô*"  la  tchazi.  ||  Au.v 
fruits,  djié  tchazi. 

Souper.  V.  intr.  Saoiu" aou  thetsse- 
tiii,  souper  d'un  seul.  Nanin^aon 
cljetsselyé.  plusieurs  s(mpont  en- 
semble. Il  soupe,  na^'in'aii  itta 
che'^tin. 

Soupière.  I^yé  slietdiazi  she^kain, 
\(isf  à  servir  la  soupe. 

Soupir.  N.  Selyi,  ou  ttchyazin  se- 
dyi.  Soupir  de  douleur,  kkezo<idi 
itta  ttchyazin  se<lyi.  //  pousse  des 
soupir.i  arrachés  par  la  douleur, 
kkededdi  tta  ttch\azin  tedyi.  // 
pousse  des  soupirs,  ttchyazin  *^e- 
dyi.  7/  rend  le  dernier  soupir,  tta 
nande  ''t«)yi.  Il  î^yai,  soupir  ar- 
riiihé  par  Vafjlictutn. 

Soupirer.    En  proie   à    ruffliction. 

Seyai,    'teschiai,    'tiiiyai,    "teyai, 

tidyai,    "touhyai,    he'teyai.  Pas., 

scÉ^inyai,  '"teoiyai,  "'te^inyai,  "^tepin- 


yai,  'teyiilyai.  Fut.,  houyai, 
'ItiiiM'hiai,  'tcwolinyai.  '.Vnyfni- 
terzli^'a  tttt  aiiuuneddi,  uiittlazh** 
'teyai,  i7  a,  Mans  doute,  un  gm* 
chagrin,  car  il  soupire  l>ien  fort. 
Il  Si'lyi.  Sedyi.   Vz.  soi  kki.kk. 

Souple.  .\d].  DtMiiioiir.  IltMltMiitoiir. 
Kf  kah-  dfnnour  illélu'*,  cuir  non 
souple.  Naizoç  itta  dennuiir  afin, 
rendre  souple,  en  le  vuntillant. 
Na/hi'Isuo  itta,  diMinoiir  M>ta,  je 
F  ai  assoupli,  en  le  mouillant.  \\ 
Personne.  Zcnnuur,  <l«^nour,  din- 
nuur,  deniiuur,  diddour,  douh- 
nour,  hÎHlennour.  Fut.,  zounnour, 
douMioiir.  Dewotinnuur  ht'kkô 
lioiillt'  ille  ikké  sin,  shoun  tvsan- 
iii's|ar>t*,  à  chercher  à  te  rendre 
souple,  j*ai  perdu  tna  peine  ;  tu 
ne  le  seras  jamais. 

Source.  \.  c.  Nih-o-'^ouè.  Nihoye 
"a-^ta-t'iidin.  H  Source  d'une  ri- 
vière, ttah  oyé,  ou  ttah  otssin  dès 
aoinlin.  Il  Lieu  de  sources,  lieu 
huniiile,  '^a-'ta-pinlin,  ou  nihoye 
'"a-ta-pinlin.  Nihortounn. 

Sourcil.  AT.  Etthin-<laë.  I)éné-na- 
tthiii-daê.Senatthin  daë,»!^  sour- 
cils. 

Sourciller.  V.  intr.  K/^tsel,  enitsel, 
(Ht  hintestsiM  ;  enintsel,  ou  hin'tin- 
tsin  ;  enetsel,  o»  hin'tetsi'l  ;  ene- 
zliitsel,  hin'titsi'l  ;  enouht>el,  hin- 
't^uhtsiM  ;  dahent*t>t*l,  dahèiiin- 
"tetsi'l.  Pas.,  ezet>intsel,  ene^itsel. 
Fut.,  ezoutsel,  enoustsel,  ene- 
wountsel.  '1'ta.sson  anet*se<ldou, 
hin'tiiitsi'l  oyin  ;  e<llantte  itta  r 
l)è.s  (/u'«»n  te  dit  ipielque  chose,  tu 
ne  fais  que  stnirciller  ;  qu*est-ce 
que  cela  veut  dire  dttnc  ?  il  Naziiè 
dslii  zliezh  tsseltchezh,  plisser  le 
front;  yestche/h,  pinltchezli,  (.lel- 
tchezh.  Ttassi  het-vsoiule'keou, 
na/hè  dshi  £>eltchezli  oyin,  dès 
qu^on  lui  demande  quelque  choêtt 
.»<»»!  front  se  plisse. 

Sourd,   e.   Adj.    Dzi-eddihin.    Dzi- 


Dictioniwirc  fiaoçau-moaiacnaM. 


sou 


962 


SOU 


souttin  illt.',  (l/.i-lu)sttin  ille,  dzi 
hounttin  ilk'„  tl/i  houttiii  ille,  dzi 
houwittii  ilk',  (Izi  houhitin  ille, 
(Izi  (laliouttin  ille.  P(is.,  dzi  sou- 
wettiii  ille  nin,  dzi  hosttin  ille  nin. 
Dzi  hounttin  ille  lanette  oyin,  tu 
te  conduis  cotninc  un  wurd.  || 
Devenir  sourd.  Dzi  edinitssinzhir, 
dzi  edininesshir,  dzi  edinininziiir, 
dzi  edininzhir,  dzi  edininidzhir, 
dzi  edininiddé.  Pas.,  dzi  edini- 
tssinzher,  dzi  edininessher,  dzi  e- 
dinininzher,  dzi  edininzher.  Fut., 
dzi  edinitssouzhir,  dzi  ediniwas- 
shir.  Ttassi  botta  dzi  ediniwoun- 
zhir  sanan,  prends  garde  de  de- 
venir sourd  par  ta  faute.  \\  Faire 
la  sourde  oreille,  vz.  faire. 

Sourd=muet.  Dzi-souttin  ille  VI 
ya'ti  illé.  Dzi  houttin  ille  '^^e'^l  ya'^1- 
"ti  ille,  qui  n^entend  ni  ne  parle. 

Sourdre.  Eaux,  sourees.  Nihoyé  "^a- 
''ta-oinlin.  '^^ou  zhell  nihoyé  °apin- 
lin,  l'eau  sort  de  la  terre  toute 
chaude. 

Souricière.  N.  Dlounen  m°ltzézè. 

Sourire.  V.  intr.  Tsselttchyou''l,Ê)es- 
ttchyou^l,  pinlttchvou'^1,  É>elttchy- 
ou'l^  É-iltchyoul.'  Pelttchyoui 
oyin,  il  a  toujours  le  sourire  aux 
lèvres.  ||  En  trouvant  la  chose 
plaisante,  tssedshizh,  hesdshizh, 
hindshizh,  hedshizh,  hidshizh, 
houhdshizh,  hèhedshizh.  Pas., 
tssedshezh,  oesdshezh,  Ê)indshezh, 
Ê)edshezh,  Ê>idshezh,  Edlape  ^an  se- 
^an  hindshizh  itta?  Pourquoi  donc 
me  trouves-tu  si  drôle  ?  —  Ihid. 
Deninni  seounni.  —  Sinni  seounni 
onttlazhè,  j'ai  trouvé  la  chose  ter- 
riblement plaisante. 

Souris.  N.  Dlounen. 

Sournois,  oise.  Wénan"inen  énan- 
yénizhè  "a  slini,  qui  cherche  à 
faire  ses  mauvais  coups,  en  ca- 
chette. Il  Ye^énan'^inen  déné  °tel- 
"aizh  lanttè  oyin,  qui,  comme  un 
mauvais  chien,  mord  sans  aveHir. 


Ye''énan"inen  énanyénizhin"a.  sli- 
ni kkénanèzher  oyin,  tu  n'es  qu'un 
sournois. 

Sous.  Pré  p.  Yaj.)è.  rioyat)è.  Yé. 
Hoyé.  Sous  un  arbre,  dedchenn 
yanè.  Passer  sous  un  arbre,  de- 
dchenn yé  yediddi.  Il  passe  sous 
un  arbre,  dedchenn  yé  di(.:)^ai. 
Passe  dessous,  beyé  dinpai.  Sous  le 
soleil,  sa  na  yagè.  Sous  la  chaleur 
du  soleil,  sa  diyé  ya^è.  Sous  moi, 
seyage.  Sous  la  terre,  nih-o-y agh. 

Sous^affermer.  Ttassi  nib  ou'^tao 
yé  hou^'tao  déné  ^an  nahohttan 
ttlanpè,  tta  be^pan  nahohttan,  tthi 
déné  gan  naho''ai.  Diri  nih  se^ian 
nahohttan,  sa  hodintcha  itta,  heg- 
gan  negan  naIious"a,  cette  terre, 
que  j'ai  affermée,  étant  trop  gran- 
de pour  moi,  je  vais  t'en  sous-af- 
fermer  une  partie.  Vz.  aff'ermer. 

S0US=barbe.  A''.  '^Lin  tcho''  beyedda. 
Beyedda,  sa  sous-barbe. 

Souscrire.  V.  tr.  Tta  nandé  niden- 
ttlissi,  déninzi  dekkedenttlis,  é- 
crire  son  nom  au  bas  d'un  acte.  \\ 
Pour  une  entreprise.  Ttassi  ho°a 
tsamba  el^adenlyé,  déné  ^adenes- 
lé,  beÊ)adeninlé,  ye^adellé,  bepa- 
denilyé,  be^oadenou'^lé,  yega,  heye- 
dellé.  Pas.,  eT'adenlya  dénépaden- 
lya,beÊ)adenilIa.Fwf.,e'^radovdye''l, 
dénéÉ>adoulye'^^l,be£)adousle^lvEdla- 
neltte  tsamba  deneÊ)adéninlé  °a 
itta?  Combien  vas-tu  souscrire? 

Sous=directeur.  Tta  sèhodin''lshenin 
padzhenin,  qui  aide  celui  qui  di- 
rige, celui  qui  tient  tout  en  ordre. 
Sous-directeur  des  travaux,  tta 
begjadè  eoalayeddai  Ê)adzhenin. 

Sous=économe.  N.  Tta  ttassi  kke- 
yéni°te''l''ai,  tsamba  ekkelni  tsse- 
ttin,  eyi  £)adzhenin,  qui  aide  celui 
qui  a  pour  devoir  de  ménager  V ar- 
gent dont  il  a  la  garde. 

Sous=entendre.  A^ouenni^le  iaz^  hè- 
yade^'ti  oyin,  tta  VI  ahoddi  hinni- 
denni  walli  itta,  ne  dire,  à  dessein, 


sou 


-963  — 


SOU 


tiu'iitit-  imrtif  (/••  (  (•  «/»'(»ii  pt'iiff, 
»aihtiiit  «yii'oij  aéra  t(»»N/)ri.s.  Hr- 
yudes'ti,  li^yadiii'l'ti,  lu-wuii-l  ti. 
Pa».,  hèviulet'P''ti,  hèytt<U't'***'^ti. 
Iit'\a(l«^t»inrti,  lu'''Viule(.H'rti.  Fut., 
lit'VMiitxrti,  iit-\  a<ioiis'ti,  liî-Muit^ 
woiiii'T'ti.  A'oiU'imi''h'    iiou'eT 

iuiè  hèyuiit's'ti  ovin  ttaiitlî',  c'eut 
à  dessein  que  je  vous  parle  par 
Siiiis-cnti'iulus, 

Suus-entenilu.  "Ayati  ilh'  kolou, 
liiiiiii(i«.'<i(ii,  (•('  </ui  se  C(nni)reful 
sans  <///'«»/<  (//'/  fttsii'tti  de  rerpri- 
iiit  r. 

Sous  garde.  .V.  Diui  iiane''ll)aiizhi, 
diini  (■(•»•(/(•  qui  recouvre  en  de- 
hors la  détente  (Tune  arme  à  feu. 

Sous^gorge.  I jn-tiho'  kkas-tclu»/.-*» 
ttloule,  partie  de  la  bride  qui 
;)<f»c  s<nis  la  gorttc  du  cheval. 

Sous  locataire.  \.  Nili  (iene  ou'i  na- 
holtttauii,  tthi  hep^aji  déné  (>an 
nalioiittaii. 

Sous  louer.  Vz.  sous-afkkrmkr. 

Sous  marin,  t.Courants.li^ou  tcho' 
'ton  ya<.<e  'terzhlin.  Il  Bateau.  Tssi 
tni  (l/«'<lt'kou/.lii. 

Sous^ordre.  Déiié  oadè.  Déiié  da- 
^adè.  //  travaille  sous  mes  ordres, 
si  set>adè  éoalaoenna.  Travailler 
sous  les  ordres  de  quelqu'un,  déiié 
(ia'-ailt*  énalaoeddai. 

Soustraire.  Enlever  par  fraude  ou 
par  adresse.  Nahoiiel"in  tta  ttassi 
hiltclio,  prendre  furtivetuent.  Na- 
honin'l'iii  ekkorinlyan  itta  ttassi 
iiin"iii  oyin,  grâce  à  ton  adresse 
à  te  caclier,  tu  ne  cesses  de  voler. 
|l  .1  un  péril.  Yedaoriye  hoyé  dé- 
né   ""anÊH-Ina.    Vz.    s.\rvKK,    déli- 

VRKH,    D^.CiAGKU. 

Sous^ventrière.  \.  Lin  tcho'  tdia 
ttliuilt-,  courroie  f>assant  sous  le 
ventre  d'un  chei'al. 

Soutane.   .V.   Val'tiy   "iyé. 

Soutenir.  Faire  subsister,  nourrir. 
Délié  (Hle*"!  (H'iiia,  (.iesna,  «jinlna, 
ye<,<elna,  filna,  pou'^lna,  dayé<.elna. 


l'os.,  le  prés,  ai'ec  nin.  Fut.,  déné 
i-dv'\  (.'oulna,  (.nm.sna,  («tninliui. 
lk*nntiMsin,  fdla<.'in  ihU'"]  huube 
(Miulnao  }  Sans  lui,  ifui  pourrait 
les  stmteuir,  les  faire  vivre  Y  ^l^et 
fondements  sttutiennent  l'édifice, 
yé  liottlatH*  hftta/in  yé  lior/ir'iui. 
Il  Les  os  soutiennent  la  chair,  dé- 
né  zi  tthfnnen  ttazin  déné  dhsenn 
da/iiflla.  i|  Im  tête  de  quelqu'un, 
délié  d.slii  ti-lia'lni  oiaze,  tcliazJit*»»- 
iii,  U'iiuzliin'lni,  tc-lia/h(*'^lni  oia/x*. 
/*a.s.,  tcha'lnik  oia/.i-,  trhazlii'lnik 
oiaze.  Fut.,  tcha^^walni,  tcha- 
t»wa.sni  oiazf,  Ik'dshi  trlia/liin  lui 
oiaz»',  soutiens-lui  la  tête.  il  Quel- 
que chose.  Ttassi  ttha  lui  oiazé. 
Diri  tchazhin'lni  oiaze,  soutiens 
ceci.  Il  .1  Vaide  agitais,  d'étun- 
foMs. Ttassi  betcha  ninlshi,  betctia 
nezhesdslii,  nezliindslii,  yetclia  ne- 
dslii,  hetcha  nezliidshi,  l)etolia 
noiihdshi.  Pas.,  I)etclm  nerzlj'a, 
betcha  niM^a,  nii^r'a,  neT'a,  ne- 
zlùl"a,  nouM^a.  Fut.,  hetcha  nou- 
dslii,  hetcha  nousdshi,  newoun- 
dshi.  Diri  hetcha  newoudshi,  sou- 
tenons ceci  à  l'aide  d'étais. 
Soutenir  (se).  V.  réfl.  A  l'aide  de 
quelque  chose.  Ttassi  Vze'hiezh, 
hetiesnezh,  bedinh»ez]i,ye<ie'"h)ezli, 
be«lihiezh,  he<ioulnezh,  yeliède'i- 
nezli.  Pas.,  heze(«ehiezli,  he<ie- 
zlii'Inezh,  bedepesnezl»,  lK»de(.-inl- 
nezli,  ye<le(.<elnezh,  hedeoihiezh. 
Fut.,  l>ezouhjezli,  hedousnezli. 
Diri  'tezh  bedesnezJi  tta  asttin,  je 
me  soutiens,  à  l'aide  de  cette 
canne,  jl  Mutuellement,  s'entr'- 
aitler.  Eltssenn  zeddi,  e'It^senn 
yeni/4Hldi  ;  pi.  eltssenn  dazeiidi, 
e'itssenn  dayenize<ldi  ;  e'Itssenn 
diddi,  e'Itssenn  yeni«lidth  ;  eM- 
tssenn  douhdi,  e^tssenn  hèè<letldi. 
Pas.,  e'It^enn  zet>eddi,  e'Itssenn 
da/tH'*^hli,  e'Itssenn,  det)iddi,  e*"!- 
tssenn  de(.H)uh<li,  eTtssenn  hè<le- 
Ê>e<ldi,  e^tssenn  dahtHie<,»tHldi.f  ii/.. 


sou 


964 


SPE 


e^ltssenn  zouddije^ltssenn  dewoud- 
di.  F/Tan  slianin  wallè  yeJiiwou- 
shin  sanan,  e'itssenn  dewouhdi, 
ou  e^ltssenn  yenidewouhdi,  ne  son- 
gez pas  à  vivre  chacun  pour  soi, 
soutenez-vous  mutucUe nient. 

Souterrain.  NaturcL  NiliovaÊ)è 
horzli"an.  E.vcavation  naturelle 
s' étendant  au  loin,  nihoya^e  ho- 
°terzh"a.  Il  Souterrain  constniit 
de  main  d'homme,  nihoyapè  "teh- 
lyai.  Long  >iouterrain,  nihoyaÊ)è 
Hehlyai  nizlia  ho'^terzli"a. 

Soutien,  soutènement.  Vz.  étai. 
I!  Soutien  de  famille,  bettazin  be- 
kki'^ké  dagienna  nihounltthet.  || 
Des  pauvres,  bettazin  déné  es'^tou- 
aiettinen  daoenna.  ||  Avoir  un 
soutien.  Beeze°l"ezh,  bedes"ezh, 
bedinF'ezh,  yede^l^ezb,  bedezhil- 
"ezh,  bedou°l''ezh.  Bedezhil''ezh, 
ou  bedezhilnezh  nin  heddin  lakou  ! 
Nous  voilà  privés  de  celui  que  nous 
avions  pour  soutien  ! 

Souvenir.  A".  Hènahonni. 

Souvenir  (se).  Hènahonni,  henasni, 
henanehii,  henalni,  henailni,  he- 
naou'^bii,  henahebii,  hedanalni. 
Pas.,  henaopwinni,  henaÊ)esni,  he- 
napinlni.  Fut.,  henahounni,  hena- 
^wasni.  Ne^ta  nennabin  o'^^tiyé  a- 
pinttè  nin,  eyi  henawounlni,  sou- 
viens-toi des  bons  exemples  que 
ton  père  t'a  donnés.  \\  Chercher 
dans  sa  mémoire.  Henaounenni, 
henaounesni,  henaouninhii,  hena- 
ounelni,  henaounilni,  henaou- 
nou^ni.  Pas.,  Je  prés,  avec  nin. 
Fut.,  henaounounni,  henaounous- 
ni.  O'^tijé  henaouninlni  da,  cher- 
che bien  dans  ta  mémoire.  \\  De 
nouveau.  Henaoowinni  nadlin. 
Tta  ase°linni  ttinni  henaoesni  na- 
dbn  ikkin  !  Ce  que  tu  m'avais  dit 
s'est  représenté  à  mon  esprit. 

Souvent.  Adv.  Ollan.  Ollanen.  E"l- 
"anen.  Narin,  ou  nadin.  Ollanen 
settaodéoin'^Ishet  ollan,  tu  as  reçu 


souvent  des  services  de  moi.  Ol- 
lan dadenné,  bavard.  OUannen,  ou 
ollan  oèzhe'^1,  se  donne  beaucoup 
de  mouvement ,  actif , agité,  brouil- 
lon. Narin  aise°linni  ikkela  !  Voilà 
souvent,  certes,  que  tu  me  casses 
les  oreilles.  \\  Peu  souvent,  ollan 
ille  ;  anikke  oyin  ;  eTanen  ille. 
Très  peu  souvent,  an°lkke  you- 
dzenn  illé.  Et)alaÊ)e»na  kolou,  e°l- 
°anen  as"in  illé,  je  travaille,  mais 
ce  n'est  pas  souvent. 

Soyeux,  euse.  Doux  au  toucher. 
Detchouz  ;  hodetchouz.  Dennour  ; 
hodennour.  Diri  you  detchouz 
ikkin  !  Voici  du  drap  bien  soyeux. 

Spacieux,  euse.  Hodintcha.  Place 
spacieuse  (lieu  public)  yagè  kke- 
yaoè  hodintcha.  Parc  spacieux, 
hobanelttchyanen  kkeyapè  hodin- 
tcha. Maison  spacieuse,  yé  ho- 
yagè,  ou  yinsin  hodintcha. 

Spatule.  N.  Pour  brasser  la  matière 
destinée  à  devenir  potasse,  daga. 
tlag  ttozhè.  ||  Pour  étendre  les 
onguents,  betta  nadiddé  bekké 
be^telni. 

Spécialiser.  O'^tiye  naholzaz,  entrer 
dans  le  détail,  expliquer  claire- 
ment, nahossaz,  nahoun'^lsaz,  na- 
ho'^lsaz,  nahoulzaz,  nahou^saz. 
Pas.,  naho'^lzaz,  nahozhi^lsaz.Fwt., 
nahoulzaz,  nahoussaz,  0°tiye  ko- 
lou nou  °e°l  ounlni,o'^tiyé  nahoun^- 
saz  itta,  explique-nous  bien  tout, 
en  donnant  à  chaque  détail  un  soin 
spécial. 

Spécialiste.  N.  lia  hoyin  ho'^a  ega- 
la^enna.  Médecin  spécialiste,  i'^la 
hoyin  o'^a  nadiddé  eÉ)alaÉ)enna.  || 
Oculiste,  denenna^è  yin  ho'^a  na- 
diddé éoalafpenna. 

Spectacle.  N.  Ttassi  honettin  adé- 
nel"in.  7/  nous  a  donné  un  beau 
spectacle,  hounzon  hone£)il"in 
anou'^inla.  C'est  un  beau  spectacle, 
yéniodiyaho  honettin  ! 

Spectre.    N.    Déné-younen.    Eyou- 


SPC) 


-  %6  - 


STA 


luMi,  âiiw  vrrontf,  ànn-  iVuii  mnrt. 

Sphcrique.  .1<//.  Dt'it"'/.  DtMlw/l, 
DetNot».  Nili  ho(lt'ts«>t<  ovin,  la 
terre  est  j»fj/<tVù/Mr.  Iicl>et  tlet»tH'/. 
kwalaiitti',  »7  u,  ccrteg^  le  ventre 
a.isez   mml. 

Spirale.  S.  E'ikkiye  i.a  Ittlm'l. 
Tran'  en  gpiralc  ;  terrain  coupé 
en  spirale^  e'ikkiyt'  naeh^ez. 

Spiritisme.  .V.  I)iMi^>  <iaiiyiiieii  Ica- 
\  ;i  h  kkiMiatssf/Ju'ri,  éiuicat'um  dea 
âtnes  </t\s  nunts.  ||  Ttassi  ekko- 
rousyu  hounin/liLMiiii  oun'^^ka  yé- 
(iariy^>  slini  hou/er'in,  action  de 
consulter  le  démon  pour  avoir 
connaissance  de  certaines  choses. 
Il  Délié  (lanyiiu'M  kuya'ti  koloii, 
"ade  yédariyé  slini,  eyi  tta  bin  ka- 
ya'^ti  ahuune<idihi  VI,  déné  "a  édé- 
nahodoul"in  ttaiittè.on  évoque  les 
âmes  des  vu>rts,  mais  c^est  le  dé- 
nwn  lui-même  (pii  paraît  d'ordi- 
naire, sous  les  traits  de  celui  (pt'on 
évoque. 

Spirituel,  elle.  Niho'itsini  hazin  ho- 
(léiuMi"ai,  ou  luMlénelzhoiiiii,  qui 
mène,  porte,  x'a  à  Dieu.  \\  Houii- 
zoii  hotssenn  déninni  déiu*l"af, 
qui  porte  Vâme  au  bien.  ||  Dénin- 
ni nidil"ai,  ou  hetta  déninni  da^ 
nader/h'ai,  qui  élh'c  rame.  \\ 
Homme  spirituel,  dyan  nehnenkke 
bézi  ''o<icT'an  layénin  Ishenn  il- 
léhé  dénen  ;  ou  encore  dyan  neh- 
neii  «m-nenni  illou,  yeddat»t'  vin 
binni  déntMiT'ai  dénen,  qui  mé- 
prise cette  terre  et  élève  ses  aspi- 
rations vers  le  cicl.\\Homme  d'es- 
pritf  yéniodennibi  dénen  ;  ou 
bien  déné  hounyain  dénen. 

Spleen.  .V.  Vz.  hvihkomiki aque. 

Splendeur,  splendide.   Vz.  magm- 

Hyi  K,    l'OMI'KlX. 

Spolier.   Vz.  dépoiillkh,  dépossé- 

1)K». 

Spongieux,  euse.  Adj.  Ttassi,  nen- 

»'li    kkessin,     beyéelbin,     qui    se 

remplit  d'eau  comme  Vépon^v.   \\ 


TtaMâ  nanidyi,  quelque  chose  d'é- 
lastique, qui  Hc  iii»tend,  aprèi 
in-oir  été  cotnprimé. 

Spontanément.  Adv.  (viétta.  Ed- 
dini  ahounin/lienn  itta.  Je  Cai  fait 
spontanément ,  si  ayéneshtienin  bo- 
tta astya  inicbu. 

Squelette.  .V.  l)(*né  dsbenu  be<ldin 
dénézi  ttbcnnen,  la  charjtente  du 
atrps  hutnain  sans  les  o^f.HTtbenn 
bozi  le.  Ttbenn  bozi'lè  benliii 
ovin,  c'est  un  squelette  par  sa 
maigreur  ;  il  est  devenu  squelette. 

Squirre.    .V.  Vz.  cancer. 

Staf^nant,  e.  Adj.  lietssin  ''terzblin 
illé  ton  sb^"an,  eaux  tpti  n'ont 
fiii.^   <l\'CfHilenutil . 

Stalactites.  .V.  Niboyat*'  borzirain 
bollaye  dshè  naÉ)el''ou*l,  concré- 
tions calcaires  suspendues  à  la 
voûte  d'un  souterrain.  —  .S''i7  n'y 
avait  <]u'une  stalactite,  on  dirait 
hollaye  dsbè  nam-be'!. 

Staphilin  do  neiges.  (Insecte  co- 
léopt).  Vazli  "kabdèMi,  insectes 
qui  se  répandent  sur  la  neige. 
Vazb  ""kabdè"  li  '"lan  bikou  !  Na- 
/bounzh  *"a  douve  sounni,  voi^à  la 
neige  couverte  de  ces  insectes  ! 
(tare  au  mal  de  neige! 

Stationnaire.  Astre.  Dshenn  an'Ia- 
iiin  beo<JeT'an,  nat^edda  illou.  || 
Savire.  Tssi  an*^lanin  beltan,  ni- 
zhatsenn  dzAlèkouzii  illé.  ||  fltat 
de  choses.  Déné  VI  anlanin 
borzb"an   ovin. 

Statistique.  .V.  'i'ta^i  nebiienkke, 
eyet  nib  tta  abodelyaon,  ttbi  tta- 
nelttenen  eyet  nadd(H>u,  aneitte 
e'Ikketti'hya  okkenaL>4seddeou,tta- 
neltte  bota  <lat.>eiuiaitcbo  orelyon 
bo^an  fléné  ""a  bètnielttlis  kkena- 
tsst'/beri,  le  fait  ou  l'iiabitude  de 
faire  connaître  l'étendue,  la  po- 
pulation ^  les  différentes  industries 
et  les  ressources  d'un  pays. 

Statue.  .V.  Déné  borxblin.  Déné  zi 
kkessin  abottin.  '^I.intebo''  kke  da- 


STI 


-  966  — 


STR 


zedda  ik'iu'/i  liDi-zliliii,  slaltic  c- 
que^trc.  '"Leoaniii/hft  kké/in  ko- 
lou,  botta  benahouimi,  Ih'"/-!  kkes- 
sin  ahottin  woultsi,  tout  mort 
qu'il  est,  faisons-lui  une  statue 
qui  le  rapj)cUc. 

Stature.  A^  Tta  atssel.yain.  Tta  a- 
nolyalii,  so  stature.  Il  a  telle  sta- 
ture, okwanoelyan. 

Stéatite.  liouge,  dshe-^l-kkaïsè.  || 
Blanehe,  dshè  louzè. 

Steppe.  -Y.  Beau  steppe  sahlonneiur, 
hozoun-on.  Hozoun-en  houdelyan 
lan  !  Quel  beau  .steppe  !  \\  Grand 
steppe  de  liehen  ;  steppe  maréca- 
geux, nen  "^tèlè.  |j  Steppe  couvert 
d'herbe,  de  foin,  de  jonc,  ttlô 
'lèlè.  Il  Prairie  circonscrite  par 
les  bois,  ooayé. 

Stérile.  Adj.  (Pays,  terre).  Nih  e- 
dintti  illéhé,  terre  sans  force, 
sans  valeur.  —  Nihodshayé  oyinin 
nehnen,  pur  pays  de  sable.  — 
Nen-°tèlè  nehnen,  pays  maréca- 
geux. —  '^Aonou''lchié  illé  nehnen, 
terre  improductive.  Nih  hodyére, 
mauvaise  terre.  \\  Beiaze  houUéhé 
tssékwi,  femme  qui  ne  donne  pas 
d'enfants.  \\  Natsselzhe°l,  Natssel- 
zhe"!  heslin,  je  suis  stérile.  Natssel- 
zheT  henlin  oyin,  elle  est  stérile. 
(Se  dit  tant  des  femmes  que  des 
femelle*^   d'animaux). 

Stérilité.. Y. Ahounittou  nih  edintti 
illé  nehnen, étflf  d'une  terre  sans 
force.  Ahoun^lttou  nihodshayé, 
état  d'un  terrain  sablo7ineux.  || 
Ahoun^lttou  nih  odyére,efaf  d'une 
mauvaise  terre.  ||  Ahoun'^lttou  be- 
iaze houllé,  stérilité  d'une  femme. 

Sternum.  A^  Déné  yérè  tthennen, 
ou  simplement  déné  yérè.  Seyérè, 
mo7i  sternum.  La  chair  qui  cou- 
vre le  sternum,  déné  yérè  dshenn. 
Seyérè  dshenn,  la  chair  de  mon 
sternum. 

Stigmate.  De  plaie,  "^azz.Déné  kkozh 
gazé,  stigmate  d'une  plaie  au  cou. 


Ik'kkozh   (ja/.v,    le  stigmate   q}('il 
porte  au  cou. 

Stimulant.  N.  'I>a  botta  bo"anze 
aiiounouzhin  °kai,  ce  qui  excite 
l'ardeur.  Tta  otta  ho"anze  OQa.n 
yénouhttlezh  walli,  tta  ho"anze 
bo^ian  yéninttlezh  waléssi,  diri  be- 
l)aounininni  walli,  pour  exciter 
votre  émulatioji,  je  donnerai  ceci 
à  celui  qui  aura,  montré  le  plus  de 
courage,  de  ténacité.  ||  Pour  l'ap- 
pétit. Betta  berr  henaodettin  ttassi 
tsseddain,  quelque  cJiose  que  Von 
boit  pour  se  donner  de  l'appétit. 

Stimuler.  V.  tr.  Déné  bezel^a,  he- 
des''a,  bedinl^a,  hedel"a,  hedil'^a, 
hedouT'a,  hèhèdel^'a.  Pas.,  heze- 
pel"a,  hedeoes'^a,  bede£)inl''a,  he- 
deper'a.  Fut.,  liezoul^a,  bedous- 
"a,.  Nounen  datssoudeddiye,  la- 
tssenn  houbedinl''a  yan,  stimule 
donc  à  l'ouvrage  ces  paresseux. 

Stock.  N.  angl.  En  magasin,  napen- 
nikke  aneltté  you  shellai.  ||  Sur 
les  marchés,  napennikke  dahorzb- 
la  aneltté  you  shellai. 

Stomacal,  stomachique.  Betta  dé- 
né yibè  natsedi,q'wi  fortifie  le  souf- 
fle. Il  Betta  déné  danen  shoun  hel- 
^in  ille,  qui  facilite  la  digestion. 

Stop  !  A  une  personne  en  marche  : 
sbinyin,  arrête  !  \\  A  un  navire  en 
marche  :  bouPtan  !   Halte  ! 

Stratégie.  E^letssel^ielou,  tta  botta 
soga  wallibi,  e°letsselÉ)el  ounya^è 
Vli  orelyon  bonane^tao,  nih  tta 
abontte,  eyi  ttbi  honane'^tao,  bo- 
relyon  "o^weddi  bo^jade  e^letssel- 
ge\,  art  de  se  battre,  à  la  guerre, 
en  tenant  compte  de  la  position 
des  lieux,  de  tous  les  accidents  de 
terrain. 

Stratification,  stratifié. Disposition 
du  terrain  par  couches.  Elkkéya- 
nè  nih  edouhon  ahottin.  Boches 
stratifiées,   dshè  è^'lè-ne'^kaT. 

Stratus, E'lkkedaÊ)è  iddi  kkozhè,nMC[- 
ges  d'orage  disposés  en  couches. 


SUA 


-  967  - 


SU  H 


Strict,  c.  Ailj.  Vz.  sKvfciiK,  iiuior- 
iiKi  \.  Il  Dfvtiir  strict.  Tti»  txjju-l- 
"ue  okkcttlii  lu»' h'  yiii  «léiié  ''u 
hon&ir'an,  </io*«'  ctnmnamiiU-  qu'il 
finit  faire  ric-à-ric. 

Strié,ée..l</;".('r<ic/nj/«  strié»  i/c  sanfi, 
i\v\l  'è  st'Isai.  Mt's  itiuliiits  mnit 
striés  (If  san^,  drll  »•  ti'sxii.  J\ii 
craché  le  saiifi,  dt'll  '^  'tepi'lsai. 

Studieux,  euse.  P.trc.  Ttassi  ckko- 

(it'iiotisya  lioiiniii/.lu'iiiii  linkkciia- 
ts^»t•/lu•ri.  Ttassi  l'kktxItMiousya 
yt'nin/heiiii  ilta,  iMlittlis  kkfiia/.luT 
ovin,  i7  aitnc  tant  l'étmU'  qu'il  c^st 
toujours  sur  les  livres. 

Stupéfait,  e.  Adj.  pJre.  Ktta'an  na- 
tssiltli,  iia/.lu*'>tln,  iiazliiiilf la,  na*"!- 
tla,  iia/.hiltla,  iia/liou'itia,  nalu^ 
lie'ltla,  nadaliMie  Itla.  t\it.,  iia- 
tsoultli,  iialioustli,  nahowoun'Itli. 

Stupéfier.  ]'.  tr.  Dôiu'  naliiltli,  na- 
/lii'ltla,  iia/liin'ltla,  iiayc'ltla. 
Fut.,  iialiuiiltli,  nahoustli,  iiaho- 
«01111*^1111.  Ekwahedyérè  £)aou>li 
il  le  itta,  nase^tla  oyin,  il  m'a  stu- 
péfié par  sa  viéchauceté. 

Stupide.  Adj.  'rssesoiiiiiyé,  tsselios- 
jii\^,  tsseliounniyé,  tsselioniiiyé, 
tssehouddiyé,  tssehouhniyé.  Tsse- 
honniyé  lan  !  Qu'il  est  stupide  !  \\ 
Tsiiilit'  hounlin,  liesliii,  neiiliii, 
iicnliii.  Onttla/liO  tsinlu'  iienlin 
ikkt'la  !  7'»/  es  hien  stupide!  |i 
Pour  ses  propres  intérêts.  "^Atsse- 
sixldivé,  ou  '"a-ts.se-soiuldi'"iè  ;  'a- 
tssehosdiyé,  'alsselicsdinè  ;  'atsse- 
lioundiyé,  '"atsselioiiiidi'"le  ;  "atsse- 
liotldivé,  '^atsst'liouddi''K'  ;  'atsse- 
(niwiddi''lè.  ""Atssflioundi'lî'  liotta 
ttiussi  ""lan  ne'jan  hesdi  holin  la- 
kou  !  Grâce  à  ta  stupidité^  une 
belle  perte  que  tu  viens  de  faire  ! 

Suaire.  .V.  Beyt'  déné  sjViiié,  ce  en 
quoi  un  ensreelit  un  mort.  -  V.- 
zhiyt*    tsséilé. 

Suave.  Adj.  "Le'^kann.  ||  Soutfa 'len- 
ni,  goût  sucré. \\  Odeur  suave,  iie- 
zon  'letsenni. 


Subdélé^^ué.  Nafai  tf«M'ttiuuii,  tthi 
i'Iai.'in  iiar'ai  lictlin,  eyi,  un  délé- 
gué déli'tiue  un  autre  à  »a  place, 
celui-ci. 

Subdéléf^uer.  Nalai  txMfttimin.tthi 
i'IaMiii  iiar'ai  licttiii.  Vo^^wt'  imi- 
tai t>M*ttiii  ttiiiiii,  ttlii  naPai  si- 
t  tint  ta,  tel  délégué  m'a  sultdélé- 
tlué. 

Subir,    y.    tr.    r-.    KNDIIIKH,   OIIKIH. 

Subit,  e,  subitement.  Wn.  Ktta- 
'an. Mort  suhite,  'an'^K'MatsMvJii. 
//  est  tmtrt  suhitemeiit,  et  tarait 
'It'Manin/.liet  oyin.  //  ext  tombé  ku- 
bit émeut,  'an  'erkeheitthet. 

Subjuguer.  V.  tr.  Deni'kkcidiiyé 
fettin,  prendre  le  dessu»  sur  quel- 
qu'un, en  faire  «on  bouffon,  son 
esclave,  hekktv.hiyé  t<*vs"in,  fin  "in, 
yekke/hiyé  ^^''in,  l>fkkezhiyé  t>i- 
ttiii,  f>ouli''in,  yekkezhiyé  dahè^iè- 
"in.  Ht*kke/.liiyé  couh'in  tta  eTna- 
ri  houlittin  oyin,  vous  en  faites 
votre  bmtffttn,  votre  esclave.  || 
DtMieoankkasolzher  ;  vz.   soimkt- 

TIIK. 

Submergé,  ée.  lie  tfzh  'ti'^IlH^nn, 
■^t 0*^1111*11  M.  "*lV/in  f<enlin.  Le  bateau 
est  submerfié,  tssi  'teziii  fenlin 
oyin.  Toutes  les  récoltes  sont  sub- 
mergées, nihoneni'hié  'tezli  'teH- 
lnMiii  «>\in. 

Submerger.  V.  tr.  Quelque  chose. 
Ttassi  ""tè  liouiiendi,  hounéiiesni, 
hounéninni,  youiiéneniii,  houné- 
iiiddi.  hounénouhni,  hèyounénen- 
ni.  dahèyouiiéneiini.  Pas.,  'ie  ou- 
neiidi.  ""te  ounéniniii.  Fut.,  'iè  ou- 
nouddi'l,  ""te  ounouMiil,  ""te  ouné- 
wouniii"!.  Diri  sa  te  hounéninni, 
submerge-moi  ceci. WTownn  oun- 
'teddi,  oun'tesni,  ouirtinni,  youn- 
'tenni,  oun'^tetjiddi,  oun'touhni. 
Pas.,  "touzin  oun'tehdi  nin,  oun- 
tinni.  Fut.,  "^touzin  oiiirtoud<iiT, 
oun'tousnîT.  H^ouzin  oun'tewoun- 
ni'l  sanan,  ne  le  jette  pas  à  l'eau, 
ne   le  submerge  pas.    ||    In  plat. 


SUB 


-  968 


SUB 


un  ustcnailc.  'Touziii  ""teloaT,  ''tes- 
VI,  ''tin"!  VI,  ve-^teTal.  Pas., 
'touzin  'te%je\,  't\re\.  Fut.,  'tou- 
ziii  "^toulon'l,  ''tousVl.  "^Touzin 
'"tiii^T'al  sanaii,  ne  le  jette  pas  à 
Veau.  Le  déluge  qui  ^'fubmergea 
toute  la  terre,  "tou  déné  kkoopin°l- 
"aon,  iiih  orelyon  ho'tezh  '^te'lbenn 
ttiiiiii. 

Subordination.  N.  F/lkkeda  ka  e'I- 
ilakkasolde.  Nibontsini,  tta  otta 
beya'tiye  liodelyedou  déné  VI 
liou"ae,  yéniodiyaho  e'^lkkedaHca 
e'idakkasolde  ahounla,  Dieu  pour 
asseoir  solidement  son  Église,  ji 
a  établi  une  admindyle  subordina- 
tion. 

Subordonné,  ée.  Déné  dakkaho- 
zher  ;  /)/.  denedakkahoddé.  Je  suis 
son  subordonné,  bedakkahossher, 
ou  betchilekwiyé  heslin,  je  suis  son 
scrciteur,  ou  sedsbèrè  henlin,  il 
est  mon  supérieur.  \\  Vz.  dépendre. 

Suborner,  séduire.  Ttatssenn  ille 
déné  ""azenrti,  ''adenes°ti,  "^ade- 
nin'rti,  Veden'l'^ti,  °adenil°ti,  V 
denoul^ti,  '^ahèyeden'^rti,  ''adahèye- 
den'^rti.  Pas.,  "azenFlin,  "^adenes- 
■"tin,  '^adenin'^Ptin.  Fut.,  ''azoul- 
''tei,  "adous'tel,  "adewoan''lt(.'1, 
'^ayedou'^rten .  Ttatssenn  ille  "ase- 
dewoun'^rte^l  illé  si,  tu  ne  me  su- 
bornerai pas,  ne  me  gagneras  pas 
à  tes  mauvais  desseins. 

Subreptice,  subrepticement.  Yè- 
'ènan^'inen.  Edouddé.OyaePti  VI. 
Oyane'^l^'ti  yin  kkenanezher  itta, 
ttassi  dénéoan  '^aoudénénindi  oyin, 
ce  n^est  gu'o  force  de  mensonges 
que  tu  réussis  à  arracher  aux  gens 
des  faveurs, des  largesses  ;  "^aouzen- 
di,  "^aoudénénesdi. 

Subséquent,  subséquemment.  O- 
kkézin.  Sa  conduite  subséquente, 
okkézin  bettchyannié.  Ce  qu^il  fit 
subséquemment  ne  me  regarde 
pasj  okkezin  tta  adyae  sedenni'^lè 

illé.    Il    Vz.    ENSUITE,   APRÈS. 


Subsistance.  Vz.  entretien,  nour- 
lUTi'HE.  lietta  eoiMinae,  les  moyens 
de  vivre.  \\  Pourvoir  î'i  la  subsis- 
tance, à  Venireticn  de  ...  déné 
edt'"l  Êtehiai.   Vz.  entretenir. 

Subsister.  V.  intr.  Se  faire  vivre, 
vivre  par  soi-même;  vz.  faire.  |1 
Continuer  d^existcr.  EÉienna*^!, 
pesna"!,  e^jinna*"!,  epenna^l,  epid- 
dal,  e^joubna'^l,  hèèÊ)enna'l,  An- 
"laon  ginna"!  ttè  tta  ahottin,  tu 
vis,  sîibsistes  donc  encore!  \\  Être. 
Hounlin,  heslin,  nenlin,  henlin, 
hidlin,  boudin,  hèènlin,  danlin. 

Substance.  N.  Atssoun^lttè.  A- 
lioun'lttè. 

Substantiel,  elle.  Ttassi  dè^'ti.  Be- 
natsede  hounlin.  ||  Aliments  sub- 
stantiels, déné  danen,  ou  bin'^kae- 
dshaoè  nèzon,  dè'^^ti  ;  betta  naze- 
tsedi,  qui  fortifient  ;  betta  édéna- 
zèdli,  qui  réparent  les  forces.  On 
dit  aussi  ttassi  déné  yépin^'ai. 
Ttassi  déné  yé^in"ai  nouzhaoÊ)win- 
nik  de  kolou,  dekkettlatssenn  be- 
ttaodou'^l"a  illou,nouzhiyé  "^a  kwa- 
lanttè,  vous  donnât-on  la  nourri- 
ture la  plus  substantielle,  elle  ne 
vous  profitera  pas  toujours,  il  fau- 
dra mourir. 

Substituer.  V.  g.  un  bœuf  à  un  che- 
val, Vatteler  à  la  place  du  cheval. 
Edyédé  bezh  kkePti  "lin  tcho'=  na. 
Edyédé  bezh  kkewas'te'l,'^lin  tcho"^ 
na,  je  vais  substituer  un  bœuj  au 
cheval.  \\  Alternativement,  v.  g. 
bœufs  et  chevaucc.  Edyédé  tcho 
*^lin  tcho"  tcho  e'^lna  henlyè,  e^na 
neslè,  ninlè,  yinlè,  nilyè,  nou^è. 
Eina  henlya,  nilla.  Fut.,  e'^lna 
£)walye''l,  ^wasle^l.  Xin  tcho''  e^l- 
na  owoulye'^l,  changeons  de  c^e- 
vaux.WTiySin  édépittlis,  eltthi  illé 
ikké  sin  ;  nanousle'''lou,  tta  ahoddi 
walli  nadousttlis,  ce  que  j'avais 
écrit  ici  est  fautif;  je  vais  donc 
l'effacer,  et  le  remplacer  par  une 
diction  plus  correcte. 


suc 


9^)9  — 


SUC 


Subtcrfuf{e.   \z,  nvsf:,  nisKii. 

Suh\Cllir.     1-.     MI>Klt.    iOIHMIt. 

Subversif,  ive.  IIot><Mii  aiuMi  su'I- 
'toJioiiIttlii.  lit'va'^tiyé  Kliiiuuii,  na- 
<luii<*tttMin  illt'  w(ll('!i^i,  iM'tssin- 
'aiifti  su'^l'^ttihiiitlttlii  ovin  *«,  if* 
prttptif  impifs,  si  on  ii'i;  met  un 
tt'rmi'f  ut'  pfuvt'ut  l'tn  ifu'uuc 
cauff  fie  $ubx'i'r»ioti 

Subvertir.  Vz.  n^vrm  im  .  ut  \vr.n- 
sKH.  i  oniioMrHK.  rKiiMitrm. 

Suc.  .V.  Ttas-si  ln'imtM'ilr.  ||  Suc  des 
tirhri's,  tIfs  planicf,  leur  sh'e,  (\v- 
drhenn  *tou^.  I.e  suc  de»  fruits, 
(Ijîé  *'tou^.  Il  Suc  (le  la  l'iinute, 
l>ett  elsliin'l  'touè.  Ou  plutôt ,  l»frr, 
('(/  hrft  lHM^ats^<^è. 

Succéder.  V.  intr.  IVné  kké  yé<led- 
di,  bekké  dessai,  In'kké  diiutai,  ye- 
kkt-de^ai,  lu'kkcnlittas,  bekkô- 
douh'as,  yekkéhè«l»'"as,  l>ekké- 
djilde'l,  l>ekké(l()uh»lt''^l,  yt'kkt'lit'- 
deddeH.  Pas.,  déiH*kkéyé<le<i(lik, 
bekkedepiya.  Fut.,  (l»'«né  kké  yt'»- 
douddi,  bekkcHloussii,  ln'kkétlt'- 
wounya,  yekktVlouya. 

Succéder  (se).  Les  uns  nui  autres. 
r.  Ikk.'/ftta-s  e'kkiHlittas,  e  Ikkt'- 
doulittas,  e^kké  lùnlettius  ;  e'ikké- 
zetide'l,  e'ikkédidde'l,  e'^lkki'doidi- 
<\e%  eMkkédeddel.  Pas.,  e^kké 
zettas.  e^lkkfdfoittas,  e'Ikkédé- 
t)ouhttas,enkkt'li»'<ie(_<'ttas  ;  e'^Ikké- 
zeddel,  e^lkktMlé.jiddt'l,  elkkétlé- 
pouhdel,  e^lkkédéfindfl.  Fut.^  e°l- 
kkézouttas,  elkkétléwouttjis,  dé- 
wouhttas,  (loiittjis  ;  eMkkt'zoïMl- 
deM,  eMkké<lc'wt)ud<ieM.  VaTtiy 
nèzl»»'  tclio'  e"lkkéde<ldi''l  inttou, 
niimhuudlé  "a,  la  succession  des 
Papes  ne  finira  qu''avec  le  momie. 

Succès.  .V.  Déné  "à  ttasson  naoudel- 
ttlii,  Déné  "^a  ttasson  na<Hid«*lttlii 
lu'lihou,  ipiand  le  succès  iirrive. 
Ha  ttassDii  iiauiidt*lttli«*t  ikkéla  ! 
Quel  succès  U  a  eu!  Fut.^  déné  "a 
ttasson  naoudoiiltthi.  Il  Déné  *a 
ttasson  hottiii.  Ha  ttasson  liuud\a 


lukou  !  //  tt,  certet,  bien  réuêsi.  H 
Sun»  fucch.  Slioiin.  Shixjn  iiii''in, 
je  ne  puis  en  venir  ù  Imiit    i'u  (tu 
vaille  sans  jtuccèn. 
Successeur.  .V.  Déné  kK.-.i.-  ..  u.  i»i 

ri  srkk«*<|f(,»tiai  lu'tini,  i  'fut  nmn  fu- 
tur successeur.  Déi  ■  i, 
(pii  nccujte  déjà  la  /  '/- 
tre.  lian  kké<iét<inya,  i7  a  succédé 
à  sa  mère,  il  est  le  successeur  de 
»a  mère. 

Succession.  F; Il  I- 

dè  li,  suite  de  /  »'- 

dont  sans  interruption.  ||  Déné- 
zJiiyé  ttlan<.<è,  ttaneittè  l>etMiin  niii 
déné  (f&n  nininttli,  après  la  mort 
d*une   personne,    (r  >n    de 

ses  hiens  à  ses  hérit  ^acces- 

sion d^A'énements,  c  lkke<ialca 
kke"anen  htMlfltthe*^!.  ||  F«ir«'  pa- 
raître une  succession  de  choses. 
'rta>.^i   e"lkkt'<la'"ka   ninttli   al^in. 

Succinctement.  Adv.  Ollun  ets^iM 
naya'^ti  tta   illéium,  ou  illé  VI. 

Succion. 'rsselttoui,  actiim  de  sucer. 

Succomber.  V.  intr.  Mourir,  vz. 
Moiitiit.  Il  fltre  vaincu.  Déné  da- 
ija  zenttè.  Pas.,  «Umu*  da^a  z-iur/li- 
ttè.  Fut.,  déné  «laf'a  wîuwattè. 
Sedaoa/our/httè,  kuutta,  ;V  suc- 
combe, je  suis  vaincu.  ||  Vz.  vain- 
cre. Il  .4 II  chagrin,  à  la  douleur. 
F^s^tè  déné  ""letian'lshi.  Pas.,  1e- 
paninlsliet.  Fut.,  Mec>ayouMshi. 
Ks'tè  nei*ayeninMshet,  le  chagrin 
Va  tué.  Il  A  la  fatigue.  Naiét»in- 
tsan,  iianéi'itsan,  nané(>intsan,  na- 
néuintsan.  —  Nané!.'itsan  koii  î  Je 
.succombe  à  la  fatigue,  je  n'en 
puis  plus. 

Socer.  V.  tr.  Tsseittuui,  hesttoui, 
nelttoui,  yelttoui,  hilttoui.  Pas., 
tsseôinlttmir,  oi'Ittour.  oiiiMttour, 
yet'in'lttour.      Fut..      *  li, 

houvttoui,  Houn  IttDui,  '  ai. 

Be'ka^  ne'Ittoui,  suce  sa  plaie.  || 
Le  jus  de...  Be-na-'ta-tssel- 
tthounzti,  l)e-na-'ta-zhestt)iounzh. 


SUE 


970 


SUF 


be-na-*"ta-zliin  l-t  I  houii/li,  vi'-na- 
"ta-ltthoiiiizli.  Pas.,  lu.-na-'ta- 
'lttlioun/h,l)e-iia-''ta-'/hi'lttliounzh. 
Fut.,  he-ua-'ta-walt  t  liouii/h,  he- 
iia-'"ta-wastthounzli.Beiia''ta/-hin''l- 
tthounzh,  suces-cn  le  jus. 

Suçoir.  .Y.  Edda.lîedda,  son  suçoir. 

Sucre.  A\  Sou^a. 

Sucré,  ée.  Adj.  Sou,i;a  VI.  TJic  su- 
cré, souua  VI  le  dé.  Pemmicnn 
sucré,  soufta  VI  tlès  deltssinz.  1| 
Biscuit  sucré,   "lesttezli  yayé-azé. 

Sucrer.  ]'.  tr.  Une  liqueur,  un  breu- 
vage. Souiïa  "^tad/ai,  ''tasdzai,  "ta- 
nedzai,  '"tayedzai,  'taidzai.  Pas., 
""tagjedzai,  "^taoidzai.  Fut.,  *^tawa- 
dzai,  *^tawasdzai,  "tawoundzai.Sou- 
ga  "tanedzai,  sucre.  \\  Mettre  du 
sucre  dessus.  Souga  bekkéidzai, 
bekkéesdzai,  bekkéindzai,  3ekké- 
idzai.  Pas.,  bekkéidzai,  bekkéi- 
dzai (en  élevant  la  voix  sur  dzai). 
Fj<f .  ,bekkeoudzai,  bekkeyousdzai, 
bekkeyoundzai,  yekkeyoudzai. 

Sucrerie.  A'.  Souga  bo'^lé  kon-en, 
établissement  où  Von  fait  du  su- 
cre. Il  Friandises  sucrées,  aneltte 
°le°kariin  souga  be°ta  hounlin. 

Sucrier.  N.  Souga  béyé  shedzai,  l'o- 
se  dans  lequel  on  met  du  sucre. 

Sud.  N.  Nas.  Nas  ni'^ltssi,  vent  de 
sud;  le  vent  est  sud.  \\  Yenna^è, 
ou  younnaÊ)è,  dans  le  sud.  \\  Yen- 
napè  tssenn,  ou  younnapè  tssenn, 
ou  younnaoè  tssakkéssin,  fers  le 
sud.  Il  Gens  du  sud,  younnarè 
hottinen.  (Ici  le  g  se  change  en 
r).  Il  Au  sud.  Dzen-dizé-ho-na- 
yapè.  Yennapè. 

Suer.  V.  intr.  Zinzhil,  nizhil,  nin- 
zhil,  ninzhil,  nepidzhil,  danepi- 
dzhil,  noubhil,  hèninzhil,  dahè- 
ninzhil.  Pas.,  zèzhel,  nesshel,  nin- 
zhel,  (ou  le  prés,  avec  nin).  Fut., 
zouzhi"!,  nousslii"!,  newounzhil. 
Ninzhil  ahotiin,  tu  parais  suer.  \\ 
Suer  le  sang.  Dell  dene  tthi"anen 
tssenn  "'adanelpaz.  Fut.,  ^adanoul- 


paz.  Jt'siis  (léné  'ehosliuen  kkezin 
hi'Itclu)  ba  yedaoriye]  itta  betthi- 
"aneu  isseuii  l)c'(l(lclli'  aiielpaz,  Jé- 
sus, en  prenant  sur  lui  le  fardeau 
de  nos  péchés,  éprouva  de  telles 
angoisses  quHl  en  sua  le  sang. 

Sueur.  A'.  Innenkke,  ou  deninnen 
kko  'tou,  sueur  du  visage.  Dene 
ttlii  kke  'tou,  sueur  du  corps.  Se- 
tthi  kké  ''tou,  nion  corps  est  en 
sueur.   Il  Zezhel,  avoir  chaud. 

Suffire.  Ekoutta,  assez.  Ça  suffit, 
koutta  konttè.  Il  nie  suffit,  sa  kou- 
tta.  Il  Dehonelttè  ;  denelttè,  tout 
y  est.  Denelttè  sin,  tout  y  est.  || 
y  suffire.  Eyet  ho'^a  diri  koutta 
walli  konttè.  Ceci  va  y  suffire. 

Suffire  (se).  Edetta  pedda,  edetta 
pesda,  pinda,  pedda,  pidda,  pouh- 
da,  dahèpedda.  —  Ou  encore 
etsscdepelna,  edepesna,  edepinlna, 
edepelna,  edepilna,  edepou°lna,  e- 
dehèpelna,  ededahèpelna.  Fut., 
etssedepoulna,  édépousna,  édé- 
pounlna,  edepoulna.  Edepounlna 
kou  sèdè  ;  si  zan  netssepwasni  ille, 
tâche  de  te  suffire,  si  tu  peux  ; 
quant  à  moi  je  ne  ^assisterai  pas. 

Suffisamment.  Koutta  ;  ekoutta, 
assez.  Il   y  en  avoir  suffisamment, 

VZ.   AVOIR. 

Suffoqué,  ée.  Être...  par  le  cha- 
grin, la  douleur.  Es^'tè  tta  otssenn 
tssedyi  houlle  la-déné  °a  hottin  ; 
ou  bien  es°tè  tta  déné  yis  dadenlni 
lahontte,  avoir  la  gorge,  les  voies 
respiratoires  comme  bouchées, 
fermées  par  le  chagrin.  Es^tètta 
seyis  dadenlni  lasttè  ovin,  le  cha- 
grin m''étouffe.  —  Ibid.,  par  la 
fumée.  Déné  yis  daodentthè.Ekou 
seyis  daodentthè  lan  !  la  fumée 
m^ étouffe.  —  Ibid.,  par  la  neige. 
Yazh  déné  yis  dadéninttli.  Il  va 
être  suffoqué  par  la  neige  !  Yazh 
ye  vis  dadéninttli   walli  ikké  sin! 

Suffoquer.  En  prenant  à  la  gorge. 
Déné  zhehdi,  bezhè  zhesni,  bezhè 


SUI 


-  971  - 


SL'I 


shinni,  yexhfliiii,  )h*/J)Ô  xliiddi, 
)k'/)u^  /.houliiii,  yt•yll^  lit'hi'hiii,  \r- 
i\\b  (liiiiMit'hiii.  Pas.,  iH'/lu'Iulik, 
bedièzliiniiik.,  lH'x)u*/Jiiiiiiik  .yezlu^- 
zlu'iinik,  lK'/.iit*  /liiiMik,  Ix'/Jii' 
jdioiilinik,  \fzlit')it-/}iiMiiiik.  Fut., 
lN«/Ji('U'u(i(ii,  l»c/.lti'HaMii,  Ik'/.Iu'*- 
H'uuniii,  u*/i>î'  Hitiiiii.  lti*/i)i*  uuun- 
iii  sanan,  tw  /<*  siiffitqui-  ptt$. 

SuflfléTCT.    \z.    INSPIHKIl. 

Su^>ÎLStion.  .V.  TtasNi  liotHsiMin  dé- 
lié \ïi'MA"ti\.  Tntlt  Cf  </ii'i7  fuit.  Il 
II-  faitf  à  la  sti^iffcstioii  du  dé- 
mon ^  ttaiieltte  liukkenaxlier,  ye- 
tlariye  sliiii  otssonn  y<'HlfI''ai  tta- 
ttin  ovin. 

Suicidé,  ée.  V.  AoiuMini  !»•  'Ift»a- 
t^'-t*<liiil/lift ,  A'oufUiii'U',  ou  es- 
tiimiiyé  'leoachnl/Jjet,  fV«t  mu 
suicidé,  ou  i7  s\'st  suicidé. 

Suicider  (se).  A'^oueimi'l»».  i>u  vs- 
(iiniiiyé  *'let.'ats>t'<liiil/.lii.  Ifijade- 
nestlzhi,  nei-adeninl/hi,  K'oadel- 
zhi,  nepadenildzlii,  *^lt*oadeiiil<lé. 
Pas.,  "leoatssedinl/hct,  "lepade- 
iiesdzliet,  'leoadeniiil/,lu*t,  'Ifoa- 
dinlzhet,  "K'oadfiiild/.lu't,  Me^uide- 
liildé.  Fut.,  'leoatssedoulzlii,  'le- 
padousdzhi,  '1et'«dewoii!dzhi,  ""le- 
padoulzhi,  leoadewoulzlii,  leoade- 
wouldé.  Ksdiniiiyé  ""letiafiewouiil- 
zlii  siiiian,  ne  va  donc  pan  te  tuer 
ainsi  sans  rime  ni  raison.  |j  Par 
osphifxie,  vz.  «'asphvmku.  Tta 
nandé  sedyi  aet«»sé<lel"in.  'l'ta  nan- 
dé  'tehdyi  ajulilya,  i7  s\'st  asphy- 
rié.  Il  Par  petidaisnn,  strangula- 
tion, VS.  se  l'KNDKK,  .s'KTHANCil  KR. 

Il  Par  le  poignard.  Ktssf<liirwi, 
etiesifwi,  etlintrui,  ede^wi.  Pa»., 
etssedehpwot,  etlezliestfwot,  txle- 
zhjntfwot,  e<lehir»ot.  Fut.,  ets**»- 
dou^wi,  etJousuwi,  (NJewouii^wi, 
e<loui;w'>.  F.sdiimiyé  etlt^litjwot 
oyiit,  i7  s\'st  poiffnardé.  \\  Par  em- 
poi.s(mnetnent ,  vz.  x'kmi'OIsoxnkr. 
Il  Par  une  annc  à   feu,  vz.  se  Ti- 

KKR. 


Suie.   V.  'Odittliat^  léW-  'ÏA-r.'ljtr 

lH'\a4Mii*r/likkaiii  ziitui'K*  'chcl- 
ItoiiM,  matière  noire  qui  t'attache 
aux  tuijaux  de»  jHtêles. 

Suif.  .V.  Kkka,  »uif  dt-.enu  dur.  K- 
kka  (.fiuMi,  suif  encare  nu>u.  Ttlè* 
l«)U,  suif  fimdu,  fifié  dur  eomtnr 
Hlace. 

Suinter.  1".  intr.  'At'd'tounn.  Dshè 
yé  a(.»eI°touiin,  Peau  nuinte  à  tra- 
verjt  le  rocher.  l)e<lcluMiii  'téli  yé 
'a'.H'rtounii,  le  liquide  suitite  à 
travers  le»  fentes  du  tonneau. 

Suite.  .V.  Con»équence.  ()t)»in''a- 
lUMi  ho'torzli'*ai,  ou  ho'ttvJiihi  ;  ou 
incttre  otssin  '"^terzliliti  ;  otvsin  'a- 
lnMlfzhihi.'l'tadshi'-  in 

sha  kolou,  usliiii   <■  /}ii 

illé  ttè  ousaii,  ou  otssin  'terztilin 
lantt»'*  illé  ttt*  ousan?  //  v  <j  /ori/j- 
temps  que  le  monde  a  commencé  ; 
est-ce  que  cependant  le  péché  ori- 
ginel ne  continue  pas  à  prtnluire 
fes  fruits,  se»  conM'quences  ?  || 
*'Aho<lelzlu,  Cet  Vohjectif  de  'aho- 
dèzlii.  Kyet  ot!$sin  naiien  o>lini  'a- 
hotleTslii  illé  ttè  ouMtn  ;  ou  enco- 
re eyet  otssin  nanen  oslinou  na- 
iniliouMdai  ille  ttè  oii«iiin.'  Quel- 
ques-uns ne  ctmtinuent-ils  pas  à 
commettre  le  nuil,  on  à  reprodui- 
re le  nud  c<immis,  au  cutnmence- 
incnt  du  monde  Y  \\  .lioir  de  la 
suite,  de  la  fermeté  dans  ses  idées, 
ses  projets  ;  s'appliquer  à  mettre 
en  pratique  les  hunnes  nidions 
que   l'on   a.     K'I»viyé  '      <1- 

slu**"!,   yenittesslie*"!,    >«■:  .•  I, 

ytMiii^-t-MNhe*"!,  yenit*','il/iii*  I,  yeiii- 
ei»oulslu''l,  yenihè{.»e1r»lïe'l,  daye- 
nihèi.4''"lshen.  Pas.,  eMet«iyé  yeni- 
lu/ttvinT'a,  !  l'a,    yeni- 

'■tfi..in'l''a,  yeiii  .i,  yenie'te- 

t»ir'a,  yenif^tei-tiu  I  a,  yonihète- 
pinM'a,  dayiMiihè  tetiin^'a.  Fut., 
ele^yé  yeniho'^toulzhi,  yeni'tous- 
shi,  yeni'tfwounTshi,  yeni'^toiil- 
slii,  viMii^teMoul/Jù,  venie'tewouT- 


SUI 


-  972  - 


SUJ 


shi,  yenihè'tou'lshi,  (laycnihe- 
''toul''shi.  Driié  'laii  c'Ioniyé  daye- 
nioe'Ishe'l  illé,  peu  (rho)nnics  sont 
scr'icKscnwnt,  sinccrcnwnt,  solide- 
ment chrétiens,  chrétiens  consé- 
quents. Il  De  suite  (tout  de  suite). 
Douhon  tteddaiien.  Tteddanen. 
loan.  —  .1  hi  suite  l'un  de  ruutrc. 
Trois  jours  de  suite,  ^tage  dzin 
è*'lèliodelyai.  ||  Tout  de  suite. 
Panse;  "tansé.  Pansé  tteddanen. 
Pansé  danen.  Pansé  oslinou  "an- 
ho'^tin''lchi''lou,  hounzon  hèÉ»oun- 
nai,  renonce  tout  de  suite  au  péché 
et  vis  saintement.  ||  En  suivant. 
Okkeniyé.  Dénékkéniyé.  Sékkéni- 
yé,  à  ma  suite. 

Suivant.  Prép.  Vz.  selon.  ||  En 
suivant.  Okkeniyé.  Dénékkéniyé. 
Sékkéniyé,  à  ma  suite. 

Suivant,  e.  Vz.  subséquent.  Okke- 
niyé. Hottaa'^l''ai.  Ce  n'est  pas 
Vaine,  mais  le  suivant,  ttadshèri 
illéhé,  eyi  ttaa"l"ai. 

Suivre.  V.  tr.  Déné  kkeniyé  yeddi- 
°li,  t'essa"!,  siinga*^!.  Vz.  marcher. 
■Bekkeniyé  ^inga"!,  .swis-?e.  ||  Quel- 
qu'un pour  le  joindre.  Déné  houn- 
°tedyou,  houn^teschou,  houn"tin- 
you,  youn'^teyou,  houn'^tidyou, 
houn*^touchou.  2*  prés.,  déné  i  e- 
dyouT,  marcher  pour  atteindre, 
poursuivre,  déné  nepesehou'^1 ,  ne- 
oinyou^'l,  yeneyou'^1,  nepidyau'l, 
neoouchou'^1,  dahèyeneyou"] .  Pa^^., 
déné  hounehdyou,  hounezhiyou, 
hounezhinyou,  younerzhyou,  hou- 
nezhidyou,  hounezhouchou,  dahè- 
younerzhyou.  Fut.,  déné  hin^iou- 
dyou,  hin'^touschou,  bin^te»vonn- 
you,  yin'^touyou,  bin°tewoudyou. 
Shoun  hounezhiyou  oyin,  je  n'ai 
pas  pu  le  joindre.  ||  La  rivière, 
en  canot.  Dès  kke  tsse'^ke'"!,  oes- 
"ke'^l,  pin^ke^,  ge^ke'^l.  Pas., 
tssourzh'^kin,  houzhi'^kin,  houzhin- 
'^kin,  hourzh'^kin,  houzhi°kin,  hou- 
zhiddel.    Fut.,     soii^kè,    "tous^kè, 


'tewoun'kè,  "tou°kè,  '■tewou°kè,''te- 
woudde'I.  Dès  kke  ''lewou'"kè,  sui- 
vons la  rivière.  —  Ihid.,  en  mon- 
tant le  courant.  Nilin  datsseke'l, 
dapes'ke'l,  dapin^kei,  diipe'"ke"'"l. 
Pas.,  nilin  datssourzh^kin,  daou- 
zhi'kin.  Fut.,  nihn  dasoi/kè,  da- 
^tous"^kè.  Nihn  dapin'kel,,  remonte 
par  la  rivière.  —  Ihid.,  en  descen- 
dant le  courant.  Nilin  kkessin 
isse^ke*"!,  pes^kei.  Pas.,  nilin  kke- 
ssin tssourzh'"kin,houzhi''kin.Fi/i., 
nilin  kkssin  sou'^kè,  'tous'^kè.  Ni- 
lin kkéssin  tsse'^ke'^1  oyin  "a  sopa, 
le  mieux  est  de  descendre  la  riviè- 
re. —  Ibid.,  en  marchant  par 
terre,  dès  dapè  yeddi'^l,  pessa^l.  De- 
kkettlatssenn  dès  daoè  pin''ga''l, 
suis  la  rivière  jusqu'au  bout.  Des 
daoè,  en  suivant  le  haut  des  côtes. 
Il  L'exemple.  Déné  kké  etssedel"a, 
kké  édes^'a,  kké  édinl"a,  kkéédel- 
"a,  kkéédil^a,  kkéédou'=]"a,  kké- 
édéhel'^a,  édédahèhel"a.  Pas.,  dé- 
nékké  etssedépel'^a,  édépes^a. 
Fut.,  dénékké  etssedoul"a,  déné 
kké  édous^'a.  Nounen  nouhnabin 
e'^ltthi  adanté,  lioulebekké  édé- 
wounl^'a,  suis  les  bons  exemples 
que  nous  donnent  ces  gens. 

Suivre  (se).  Mutuellement,  vz.s'etsi- 
TRE-suiVRE.  Il  Suivre  un  chemin 
battu,  marcher  sur  une  piste. 
n^ounlou  ePka'^Upes^ka^Uoin'^Pka'l, 
perka^l.  Pas.,  ''tounlou  houlkè, 
houzhi^°kè.  Fut.,  °tounlou  'toul- 
°kè,  ^tous'kè,  •'tewoun^rkè.  =Toun- 
lou  "tewounPkè,  suis  le  chemin 
battu. 

Sujet,  ette.  Habitué,  vz.  habitué, 
HABITUDE.  Atssounittè,  ahousttè, 
ahoun°lttè.  Il  est  sujet  à  boire,  à 
s'enivrer,  °konn  °toue  helde'^1  a- 
houn'^lttè.  Il  est  sujet  h  la  paresse, 
tssoudeddiyè  ahoun'^lttè.  ||  Exposé. 
Il  est  sujet  à  la  maladie,  souvent 
malade,  dadda  bekké  derzh^'an 
oyin.  7/   n'est  pas  à  l'abri  de  la 


SUP 


-  973 


SUP 


maladie^  e<l(iini  ttlii  tiaddu  Ix^hlm 

<iiT/Ji  "un    ktHltt^. 

Sulfure.  r->.'iiit viiifii  '^konn  hliiii  U*- 
Ma  lioutiliii,  composé  de  soufre  et 
i/i-  nuUal. 

Superbe.    Vz,    ohuiku.,     ohuikii.- 

I  I  I   \,     M\(iMKlVl  K. 

Superlicie.  .V.  TtiLvNi,  tta  at>in''Iiu'- 
yJiou,  tthi  tta  a'^ti'tà'il  ko/h,  rorj)* 
soliiic  considéré  ijuant  à  sa  lon- 
fîmur  et  à  sa  larffeur.  Il  Superficie 
de  la  terre,  iiili  tt  '  '  inTiu*- 
/liou,  ttlii  tta  a^'tt  n. 

Superficiellement,  iiuiiankapô.  Il 
l'in.'^ir  suinrficicllement.  Okkeye- 
nizeyin'l,  t>kkeveni<iesclniri,okkt'- 
vtMiidiiiviiri,  okkfvtMiidfyin"!,  o- 
kkeytMiidét'idyin'l,  okkeyenidou- 
chin'l,  okkeyeiiidalu'tii'yin'I.Okké- 
yénidinyiii'I  kké  adiniii  sounni,  tu 
parlea  sans  doute  encore  ici  à  la 
h'^èrc. 

Superfin,  e.  Draj). F.ttlounen  hehod- 
d»'zhè  tssoutjare,  t*'le<leiientti, 
étoffe  d'un  tissu  très  fin  et  très 
serré. 

Superflu,  e.  .idj,  ne''anzt'  nidenl- 
tfhi.  Eyi  de"auze  nideiiitthi  itta, 
l)ei,»aesna  ille,  cela  étant  de  trop, 
superflu,  je  n*en  veujc  pas,  n'en  ai 
pas  besoin.  ||  .V.  Ce  qu'on  possède 
au-delà  du  nécessaire.  Ik'tta  can- 
nai, tta  de"anzé  dénétssiii.  Betta 
r>ouhi)ai,  tta  dé"an/t'  nouhtssiii, 
eyitta  dém*  na^kayeni/hou  r'tu>, 
Nihontsini  tasenn  édéna  na<.>ou°I- 
ni,  en  faisant  rauniône  de  votre 
superflu,  pa^ez  vos  dettes  à  Dieu. 

Supérieur,  e.  .V.  Tta  o<jaiikkahol- 
/lur.  D^hèri  tssettin.  'l'ta  nou- 
oaiikkaolzher  danlin,  houbeda- 
kkauoulittè,  obéissez  à  vos  supé- 
rieurs. Il  En  force,  en  capacité. 
TtchyèztHlzlu'iin,  IwziMl/henn  (ce 
mot  sent  la  niorfîue,  hi  suffisance), 
l>e<lesdy.henn,  ou  iKHleiK'sdzhenn  ; 
hedindzlienn,  ou  biHlfijiiidzlienn  ; 
vedeilzhenn,      ou     ye<U\>o<\/.hi'nu. 


/'(Il .  ,bi*liiHle(«<iziiiii.lN.*<le4<eMlziun. 
Fut.,   (m'IkhIoi  'iiii. 

Iviliiii   liotta     •  Lu 

quoi  me  serait-il  donc  supérieur  Y 
Deiie^an  aliontt«.  Se^nti  aiitte,  il 
m*e^t  supérieur.  Se  "an  aiiette  kuu- 
Miti  r    ''  '<  dimc  ni'étre  supé- 

rleui  .'•  kkc'^liiik,  kkezJii'l- 

iiik,  kkrziiiii  liiik,  kkezhi*  liuk.kke- 
zliiliiik.  Noukkfzlu*  Inik,  l)ede- 
woulttè  ill^  ttontte,  i7  a  la  main 
sur  nos  têtes,  et  de  fuit,  nous  ne 
saurions  songer  à  le  val<nr.  Il  Se 
prétendre  supérieur  aux  autres,  en  • 
force  y  en  talent,  ou  en  une  capa- 
cité quelconque ,  déné  tta  yt-nduii, 
Ix'tta  youzliiiini,  l>etta  wxizJiitiiii, 
yetta  your/liiii,  l>etta  xoiizhiddi, 
l)ftta  youzhouliui,  yetta  youliou- 
houniii.  Pas.,  I)etta  youÊ#<ldik, 
betta  you^oinnik,  betta  youocfin- 
nik,  yetta  youc^oiniiik,  l>etta  you- 
peoitldik.  Fut.,  bt'tta  youhowafi- 
dik,  betta  youhowasnik.lH'tta  you- 
huwounnik,  yetta  youhowannik, 
betta  youhowouddik.  Edla  adin- 
niou?  setta  yoiizhiiuii  ahottin,  qtie 
dis-tu  là  ?  tu  crttis  donc  que  tu 
fcniis    niieus  que  moi  ? 

Superposé,  ée.  Dekke  da'tan,  dal- 
''tan,  dah^tan,  dahdzai,  dalittaii, 
daltchouzh,  dahlya,  (suivant  les 
objets). 

Superposer.  Vz.  poshk.  ||  Dekke 
da  tiii  ^,s'i7  s'agit  d'un  vaisseau 
quelconque,  d'une  chaudière, mais 
vide,  d'un  fusU,  d'un  canot,  etc.), 
dazJies^tin.  dazhiii'^tin,  daye'tiii, 
<•  '!».  Pas.,  de- 

k  .  da/lun^tan, 

dayerzlrtan.  Fut.,  dekke  dawa- 
tan,  dawas'tan,  dawoun'tan,  da- 
you'tan.  ||  Dekke  dartin  (s*U  s'a- 
git de  chaudière,  d'un  vaisseau 
quelconque ,  nuiis  pleins,  d*un  sac 
de  farine,  etc.),  da/lies*1in,  da- 
zhiimin,  dayeTtin,  djizhil'tin. 
Pas.^  daltan,    darhiMtan.    Fut., 


SUP 


—  974  — 


SUP 


da^wartan,  daowas^tan,  daowounl- 
'tan,  dayoun'"tan.  ||  Dckké  da'kai 
(s^U  s'agit  d'un  plat,  d'un  pot, 
d^un  hol  rcnfirnuint  qucj(juc  cho- 
se), dazhes'kai,  dazhin'kai,  dave- 
•"kai.  Pas.,  dah'kan,  da/Ji^kan, 
Fut.,  da^wa^ka'!,  daÉ>was''ka"'l,  da- 
t)woun''ka'"l,  dayou'"ka'"L  ||  Dekke 
dadzai  (s'il  s'agit  de  poudre,  de 
thé,  de  farine,  de  fruits,  ete.), 
dazhesdzai,  dazhindzai,  dayedzai. 
Pas.,  dahdzai,  dazhidzai.  Fut., 
da£)wadzai,  dapAvasdzai,  daÊ)woun- 
dzai,  dayoudzai.  1|  Dekke  dahttai 
(s'iJ  S'agit  d'un  morceau  de  fer 
nnissif,  d'un  moixeau  de  pain,  de 
viande,  de  savon,  d'une  hache, 
d'un  couteau,  etc.),  dazhes"ai, 
dazhin"ai,  da3'e"ai,  dazhittai,  da- 
zhouh"ai.  Pas.,  dahttan,  dazhi- 
"an,  dazhin"an,  dayerzh"an.Fj/f., 
dapwattal,   da^was^a'^l,  dapwoun- 


'an,     davou"an. 


Dekke    dal- 


tchouzh,  dazhestchouzh,  dazhin°l- 
tchouzh,  daye^tchouzb.  Pas., 
da^tchouzli,  dazhi^ltchouzh.  Fut., 
dapwaltchouzh,  dapwastchouzh 
(s'il  s'agit  d'un  linge, d'une  peau). 
Il  Dekke  dalyé  (s'il  s'agit  de  plu- 
sieurs choses),  dazheslé,  dazhinlé, 
daye'le.  Pas.,  dahlya,  dazhilla, 
dazhinla,  daye'^la.  Fut.,  daowal- 
ye°l,  dapwasle"!.  Eyi  orelyon  e*^!- 
kke  dawounle'^1,  mets  toutes  ces 
choses  les  unes  sur  les  autres. 
Superstition.  iV.Esdinniyé  0Qa.-san- 
oudeddi,  ou  ttah  illé  pa-san-ou- 
deddi,  vaines  observances  ;  res- 
pect, vénération  pour  des  choses 
vaines.  Tta  hounzon  anou^elssed- 
di,  eyi  nou^i;  nahotset  illou;  ttah 
illé  yin  oa-san-oudou'^lniou  ;  eyi 
vin  nou'^a  natsedou,  edlantte  itta? 
Comment  se  fait-il  que,  les  bonnes 
instructions  que  l'on  vous  donne 
n'ayant  aucune  force  sur  votre  es- 
prit, vous  n'attachez  de  prix 
qu'aux     vaines     superstitions,    et 


leur  rései'vez  tout  votre  respect, 
et  toute  votre  vénération  ?  \\  Voici 
les  différentes  superstitions  encore 
en  force  chez  les  Cris  et  autres 
sauvages  de  la  Prairie  :  1°  °tettleÉ)e 
datsseddi'li,  danse  de  nuit,  danse 
de  la  soif,  où  Von  jeûne  et  l'on  se 
fait  souffrir.  —  2"  Inkkanze,  of- 
fice de  sorcier,  d'homme  de  mé- 
decine. —  3°  Déné  kké  zeT'an, 
action  de  soigner  les  malades  par 
des  souffles  et  autres  enehante- 
incnts.  —  4°  Nihotssenn  na^jenni, 
sacrifices  faits  à  la  terre,  en  je- 
tant quelque  chose  de  son  avoir. 
—  5"  Dshè  chounz,  loge  où  l'on 
se  fait  suer  avec  force  chants  et 
invocations.  —  6°  Ttassi  ttchyèlè- 
azé  dzedaggi,  beÊ)a-san-ouzelni, 
amulettes  renfermées  dans  de  pe- 
tits sachets  que  l'on  porte  partout 
sur  soi  par  superstition.  — 
7"  Tsselttoui  tchennen,  certains 
manches  de  calumet,  enveloppés, 
ornementés,  conservés  précieuse- 
ment. —  8°  Natsse''ti,  le  rêve,  qui 
est  le  fond  et  a  été  la  source  prin- 
cipale de  leurs  superstitions. 
Supplanter.  r.fr.Déné-tssounhoun- 
yeddi,])e-tssounhoun-sai,bets.soun- 
houn  neÊ)£)ai,  yetssounhoun-pai,be- 
tssounhoun-tsse"as,  be-tssoun- 
hounhittas,  be-tssounhoun  houh- 
"as,  ye-ssounboun-'^èhè''as,  be- 
tssounhoun-tssedde°l ,  be-tssoun- 
hounhidde^l.  Pas.,  ])e-tssounhoun- 
yehdik,  be-tssounhoùn-piya,pinya, 
Ê)inya,  be-tssounhoun-tsseÊ)in"as, 
be-tssounhoun-£)ittas,  pouh^as^hè- 
Êiin"as,  be-tssounhoun-tsseÉ)indel, 
betssounhoun  É)iddel,  fpoubdel,  £>in- 
del.  Fut.,  betssounhoun-youddi, 
betssounhoun  wassa,  wounya,  wa- 
ya,  tssou"as,  wouttas,  tssoudde"!, 
woudde^l,  wouhde"!,  houdde"!.  Be- 
tssounhoun neopai  oun^kahoun'^I- 
sher  ille  kolou,  ne  cherche  donc 
pas  à  le   supplanter.  —  Ou    bien 


SUP 


-  ')7d  — 


SUP 


eiH'on-  ttali  ukkt*iiaJu*r  Ih*(,>uii  u- 
(xii-iiiiittiti  illr  kdioii,  ne  va  (hntc 
/»«/j«  lui  tin  tu  lu  r  xi  /i/<i«  «•. 

Suppléer.  Vz.  loMi'i  KiKii.  Dfin'l- 
tU-  a  tta.vsi  iiitiiiiifiiiii,  ui/  ttas.si 
(iéiKVi>>l\<^>  Dt'iu'Utf  a  «liri  t^uiu- 
Im  iu'*t»aiifNK'  si,  loiVi  paur  Mip- 
pléer  rarfffiit  qui  te  rn^rK/tic.  || 
QtnUiu'tin.  \)vuv  tta  okkt'iia/JuT 
niii,  lH'l>l>a  okkfiiats.sf/lu*r,  rem- 
plir le»  fonctiong  tic  (/uc/c/u'uri, 
en  Koii  iiitsenee.  Dyaii  tta  okkriias- 
slier  iiiii,  M'l»l)a  <»kkriuim'/l»fr,Mi/'- 
filci-iniii  fnitiiiint  iiitnt   absence. 

Supplément.  \.  l)iMu>ltti>  'a  ttus.si 
Miounendi,  ce  </m'on  ajoute  pour 
coniftlétcr.  ||  Tta  (léiiét^stMin  na- 
(ieiiiii  niii,  ttlii  lu>"aii/,i'  iH'tsseiiii 
na(.K.Mnii,  siippUhtniit  </c  traite- 
nniit. 

Supplice.  A'.  Tta&si  liotta  dt-iié  da- 
ti'l  a,  action  de  faire  souffrir.Wo- 
«lelyon    hotta   délié   da^t'l'a,    touft 

les    >l//f/»/j((N. 

Supplicier.   V.  tr.   Vz.   roim  kkh. 

Supplier.  V.  tr.  Déné-yan-ni-ya'ti- 
zeiitai,  ni-ya*^ti-<iénesttai,  ni-ya'ti- 
déiiinttai,  iii-ya'ti-deiittai,  ni-ya- 
""ti-dénittai,  iii-ya' ti-déiioulittai, 
ni-ya'ti-hètleiittai.  Pau.,  déiu'-oaii- 
ni-ya^ti-zenttan.iii-ya'ti-tléiiesttaii, 
ni-ya^ti-iléniiittan,  iii-ya'ti-den- 
ttaji,  ni-ya'ti-<lénittaii,  iii-ya^ti- 
dénouhttaii,  iii-ya'ti-lièdt'iitaii. 
Fut.,  «léiié-oan-iii-ya'ti-/A)utta'l, 
ni-ya°ti-doust  t  al ,  ni-ya^  t  i-dewoun- 
tta'l,  ni-yati-dDutt-a'I,  ni-ya'ti-<le- 
woutta'^l.  lie(.'aii-iii-ya"ti-<!éiiesttai 
i}iadt»sdya  koloii,  .st»-<la-tsst'iin-yé- 
iiiniii"a  illé  oyin,/r  i'ai  bien  sup- 
plié pourtant,  mais  il  n\t  pas  seu- 
lement daigné  m*écouter.  \\  Déné- 
t>an-na-<la-w^rti,  be-É>aii-na-<ia-de>- 
"ti,  na-^la-din'iti,  na-<la-derti,  na- 
da-dil'ti,  na-ila-douTti,  iia-da-da- 
hèderti.  Pas.,  déiié-t)aii-iia-da-w- 
f*el"ti,  l)e-t<an-iia-da-défes''ti.  Fut., 
déné-£)an-na-<la-xourti,    iR'oaii-na- 


da-4loui>'ti,  iia-<ia-<it'W'<)uiil*ti.  Se* 
ytMJariyt*,      •  .  iadrh'liou,     »*♦- 

du<i(*H'f>uii    >  I,  mon  Dieu,  je 

vous  en  supplie,  ne  méprisez  pas 
ma  prière.  \\  Kissoudt*  kaiiii,  tiu 
(iu/i*'^kann,oudtVkaiiii,oudiii'kaiin, 
oudé  kann,  oiidi'^kaiiii,  oudouli- 
'kaiiii,  damidr'^kaiiii,  liMioiidt*- 
''kuiiii.  Pas.,  (nj/f(,H*'kaiiii,  uudf- 
(tes^kanii.  Fut.,  mi/<ni1caiiii,  uu- 
dous'kaiiii.  Kniifiin  Marie,  sa  uu- 
diii'^kaiiii  yaii,  Marie,  ô  tna  mère, 
daignez  supjdier  pour  m(ti. 
Support.   .V,     Vz.    Ér.M,    étan^xjn, 

M»l    IIKN.    l'HOTKtTKrR. 

Supportable.  Adj.  Douyè  kulou, 
iiuuiikkf/.li  uia/è,  ou  douye  koluu, 
kka/hè  ()ia/4'.  Ilestsvii  kojuii, 
lu)uiikkf/li  oiazt"',  je  snuffre,  il  est 
vrai,  mais  c*est  encore  supporta- 
ble. 

Supporter.  Endurer,  vz.  RSDrRRR.H 
Smttt  tiir,  vz.  soiTKMR.  il  Suppttr- 
ter  mal.  Déiié  "t-ouiiiila,  lH*t)uiu*s- 
la,  iM'UUiiiiila,  yeouiiiiila,  Ix'oune- 
^idla,  l>eounuiilila,  yelièhouninla, 
dayehèhouniiila.  Délié  heouniiila 
ovin  délié  iieiiliii  aliottiii,  tu  ne 
peux  donc  supporter  personne  !  — 
Ibid.  Dt'iie  VouniJia!»',  béounes- 
lalf. 

Supposé,  supposé  que.  Dè.I^n  «K*. 

\N  alé>si.  Laiiwalés>i.  Supposé  ipie 
la  chose  soit  telle  qu'on  la  rap- 
portCyje  la  i'fM.r,ttaiitte  tta  alsotnl- 
di  ekwantte  de,  setssin  wallè.  Sup- 
posé que  j^aille  te  voir,  tu  n*as 
pas  beMÙn  de  x'cnir  à  nui  rencon- 
tre, etta'an  iu>t&seiin  t*"^*^*^!  de  ko- 
loii,  sediii!.>ai  ille  di*  kolou, 
tti-li\aM  Ittou  illé. 

Supposer.  V.  tr.,  (se  rend  par  le 
verbe  penser).  Se  me  suppose  pas 
si  bête.  Ekwatîîsèhoniiiyè  seyeiii- 
wuiiii''lsliii)  saiiaii  (il  est  si  bête, 
lu   Vil  pas  me  penser). 

Supprimer.     V.    tr.    V-      m«>i.ih, 

AHRtKiKR,    ANM'l-KR. 


SUR 


—  976  — 


SUR 


Suppurer.  V.  intr.  Tssess  'attli,  le 
piis    sort.    'J'ssess    kkenaiieltli,    le 

pus  s'en  l'a  peu  à  peu.  \\  Faire 

en  perçant.  Tssess  bèni"ii<^»  bèni- 
iies'ué,  lHMiinin'"i;é,  yènin'"ii,é,  bè- 
nini'"i'é,  bèninouli''i>é,  yènihèhin- 
■^lié.  Pas.,  eomme  le  prés.,  (mais 
en  élevant  la  voix).  Fut.,  bèniwa- 
"«é,  boniwas'^gé.  Se  tssess  hèni- 
woim^é,  ou  sepan  tssess  niwoun- 
"gé,  peree  mon  ahcès,  ou  mon 
furoncle,  pour  le  faire  suppurer. 
Il  En  taillant  dans  la  chair,  tssess 
bènittazh,  bèninesttazh,  bèniniii- 
ttazh,  yèninttazh,  bèninittazli, 
bèninouhttazli,  yènihèhinttazh. 
Pas.,  comme  le  prés,  (mais,  en 
élevant  la  t'oir^.Ft(t.,bèniwattazh, 
bèniwa^ttazh.  —  Ihid.,  avec  des 
médecines.  Betta  tssess  ""ahozhiri, 
ou  betta  tssess  nihounzhiri  na°ka- 
ou£)weddi. Betta  tssess  nihounzhiri 
na^kasougwounni,  soigne-moi  pour 
que  mon  abcès  suppure. 

Sur. Prép.  Kké.  Kkézin,  okké,  okké- 
zin.  Nihokke,  sur  la  terre.  Yakké, 
ou  yakkézin,  au  ciel.  Sekkenazher, 
il  est  sur  moi,  me  bat.  Ekkéna- 
ouninzhet,  c'est  un  batailleur,  un 
taquin.  Sekkenadarèzher,  il  m'at- 
taque par  ses  paroles,  me  querelle, 
m'importune.  \\  Kkaa.  Nihokkaa 
'^keedinzhet  oyin  wallë,  tu  seras  er- 
rant sur  la  surface  de  la  terre. 
Nih-oban-shi3'ao,,  nihokkaa  sena- 
ho'^ishet,  j'ai  fait  le  tour  de  la 
terre,  et  Vai  parcourue.  \\  Prép. 
Kki^é.  Edlini  bès  shè"aon  ?  No- 
pwè  tssèdè  kkiyé,  où  est  le  cou- 
teau ?  Là-bas  sur  la  couverture 
de  lit.  Sékwi  tehin  kkiyé  zeldai, 
porter  un  enfant  sur  le  bras  (tchin 
de  intchennen  qui  veut  dire  bras  ; 
kkiyé,  sur)  .Au  lieu  de  sékwi  tchin 
kkiyé  zeldai,  on  pourrait  aussi  bien 
dire  sékwi  "^antsse^lda,  ou  ^antsso^- 
da.  Il  Porter  la  main  sur  quel- 
qu'un. Déné  tssenn  tta  "azelni,  tta 


'adesiii,  tta  'adinhii,  tta  "adehii, 
tta  'adilni.  Pas.,  déné  tssenn  tta 
''azeoehii,  tta-'^adegiesni.  Fut.,  tta 
■"azouhii,  tta  "adousni.lk'tssenn  tta 
'adc'wouiibii  sanan,  garde-toi  de 
porter  la  imiin  sur  lui. 

Sûr,  sûre.  An^hihonttè,  an'lahosttè, 
annahounttè,  an''hihountte,  ania- 
houltte,  an''lahou''lttè,  anlahè- 
houn'^lttè.  Fut.,  an^ahounttè,  an- 
"^hxliwasttè.  —  Je  suis  sûr  de  ce  que 
je  dis,  an^lahosttè  kké  adéssin  si. 
C'est  sûr,  certain,  an°lahonttè  in- 
tcho. 

Sur,  sure.  Deninkounz.  Dénintssi. 
Il  Betkounze,  sa  panse  sure  ;  la 
panse  du  caribou  toujours  sure.  Il 
Edyédé  tthoue  deninkounz,  lait 
sur.  Il  Djié  dénintssi,  fruit  sur, 
acide. 

Surabonder.  F.  intr.  De  vivres,  de 
provisions,  betta  o°tiyé  égenruxi 
dénetssin  hounhn.  Betta  daÊ>ennai 
onttlazhè  ttassi  ''lan  houbetssin, 
ils  surabondent  de  vivres.  Ezan 
hounhn.  —  Koutta,  o^tiyé  ézan 
hidhn,  nous  surabondons  de  pro- 
visions. Il  De  joie.  Honiounni 
kkennazhè  déné  "e"^!  hilbin  lanttè. 
Je  surabonde  de  joie,  honiounni 
kkennazhè  se*"!  hilbin  lasttè  oyin, 
la  joie  me  déborde. 

Surajouter.  Vz.  ajouter.  Tthi  dé- 
i^aoudénendi ,  dépaoudéninesni . 
Kkaldanen  dépaoudénininni  nin 
kolou,  koutta  illé  itta,  tthi  diri  dé- 
gaoudéninesni,  j'y  avais  déjà  ajou- 
té, mais  comme  ce  n'est  pas  assez, 
j'y  surajoute  ceci.  \\  Tthi  dé^a- 
denlye,  dé^adéneslé.  Pas.,  déça- 
denlya,  déoadénilla.  Fut.,  dégn- 
doulye^'l,  dépadousle'^l. 

Surcharge.  Charge  trop  lourde.Dé- 
né  dagh  ''oowin°ldazh.  SeddaÉ>è 
°oowin°ldazh ,  ma  charge  est  trop 
lourde,  je  suis  surchargé. 

Surcharger.  V.  tr.  Une  barge.  Tssi 
daoè  you  elyé,  eslé,  inlé,  elle,  ilyé, 


SUR 


')11 


SUR 


l'ilU,  t'inla,  (.•iiilu,  làlyii,  (.•ou' la, 
(iall^l•illla.  Fui.,  ts>i  (Iii4ii>  you  uiil- 
yeT,  you  ouslf'l,  wounk'T.  Tiwi 
<lu4»^  you  ui>uiil«''t  ^iiiiiiii,  rir  sur- 
fhtirtif  fuis  lu  Iniifii  .  \  l'iif  \untuif. 
lif/.li  Irlif.lilirii  dur  Mrtssi  lu'l\«-. 
lU'ZJl-tl-llflllU'Il     tluj.-t'     ttushi      \h'\v 

Hounle*^!  siinan,  nr  intrcharge  /xm 
la  voiturv.  ||  Qiu'lqti'iin.  Dônéda- 
ii'  ttassi  «U'in*  tlntHMM'tiHi.  In^tta 
uuiu'/.lu'sni,  lu'lta  «>!  i.  yt'- 

tta  ouiifliiii,  lu'ttH  <M  II,  l>e- 

tta  ounuulini,  yetta  liMiounelini. 
P(i.<.,lH't(a  ouneiifii,  betta  outiinni, 
lietta  ouniiiiii,  yetta  ouiuT/.liiii, 
lH*tta  t>uiK*/lii<l(li.  Fut.,  In'tta  ou- 
nouddi'l,  hetta  ounousiii  I.  Se<l(la- 
t<è  setta-ounéwouiuii'1  sarau,ri('  me 
atirchartff  pas. 

Surélevé.  (Prix  des  iiuirchandises). 
Ttassi  nat.'eiini  kke"a]ieii  deiieiil- 
ya. 

Surélever.  I.c  ou  hs  /jn.r.Déné  youè 
kké  'aiieii  delye*"!,  {le<,«esle''l,  (le<,»iu- 
le"!,  yetlelIeT,  det/ilye"!,  doulel, 
lièyi^lelle*^!,  dalièyedi'lle'l.  Pas., 
kké'auen  delu^lilya,  deliilla,  df- 
hinla,  yedehinla.  Fut.,  kki'"aiieii 
de'^toulyt'l,  dt''tousle°l,  detewouii- 
le'l,  ytMle'toulle"!.  Neyoue  kké- 
"neii  di'hinla  ikkéla!  Coinnu-  tu  as 
élevé  le  priv  de  tes  tuarehaiidises  ! 

Sûrement.  Adv.  Annahonttt».  Aii- 
lalionltou.  Aifluliontti-  Vl.J'irui 
sûrement  te  l'oir,  uii''laliusttou 
iiet'an  iiazhiya  ualli  ;  01/  hleii  aii- 
nalK>sttt'  iieoaii   uassai  'a. 

Surenchérir.  V.  intr.  KV'an/*' ttas- 
>i  t.>.suu(l/i,  ou  houd/i,  liuussi, 
hounin/i,  youzi,  huunidzL,  hou- 
iiousiT,  dalK'y<»u/i.  Pa.t.,  Iioulid/i, 
liou/liizi,  liou/liiii/i,  your/ii/i,liou- 
/Jiid/i,  liou/imusi,  daiu'yourzli/.i. 
Fut.,  houdzi'l,  liou»i'l,  ln'uouii- 
rin,  youzi'I,  hewoudzi'l,  hewuusil, 
dahèyouzi'I.  Se"anzf  lit'wounn'"! 
saimii,  n'enchéris  pas  sur  moi. 


Surérof^aliun.  1  (a  o|>afl*a?  Iio'aii 
iiattt-iiyaoïiiu  (ca»uet)  ;  tta  alioul- 
"ai  ho^an  iiattoh\aouniii  (hatnt.f, 
faire  jAuê  que  ce  qui  eut  demandé ^ 
commantlé  ;  faire  plu»  que  «on  de- 
voir. 

Surexcité,  ée.  Di'u.  • 

'a    illou,    natvMltll    1  i:    .: 
ptaivoir  *e  jHitBéder^  être  ctnnme 
hors  «/«•  toi. 

Surface.  .V.  Ttawsi  "aiien.  'rta.sj»i 
'ka{.«<%  nurface,  dehors  d^uu  vais- 
seau, d'une  caisse,  diMlrheiin  'téli 
be''aiien.S*Mr/<irr  de  /'f«u, 'ta'kat^. 
Surface  de  la  terre,  iiiho'ka^xs 
iiihokka.  Niliokka  sclio''|s|iet,  j\ii 
parcouru  la  terre. 

Surgir,  r.  intr.  'An  ttassi  \v  'ave*!- 
di,  sortir  brtisquenient  de  ;  "ansai, 
"anepoai»  'appai.  Pas.,  'an  tta««;i  ye 
'ayehdik,  'a^»i\'a.  Fut.,  'an  ttassi 
ye  "ayoïiddi,  'awa»;»,  awounya. 
—  'An  detlchinxé  ai.iiiya,  il  sur- 
git du  bois.  Il  Etta^an  ô«lé>tMlel''in, 
édéodé/iîos"in,  édcHvit'/.liinr'in,  é- 
déodeViii,  «*déodt*zliil  "in,  edtt)- 
douT'in,  e«ieho<le''rin.  Pas.,  édé- 
scKiéoel''in,  t*<itHMléti^s''in.  Fut., 
etles<Kloul"in,  e«ieo<lous"in,  é<léo- 
tlewounl''in,  se  montrer,  se  pro- 
duire brusquement. 

Surhumain,  e.  P  h  aluMlen- 

tf.-.   i     Dt'lU-     ;i:  llM-t,  fin- 

ce  surhumaine.  \\  Science  surhu- 
maine, dôné  iiitti  yi*kki»roulya  il- 
lé.  \)éuè  nazh  aliodentte  Iakuu, 
eyet  !  Vtàlà,  certes,  qui  est  surhu- 
main ! 

Surir.  1.  infr. Déninkomiz  htMitMi^'lè. 
Le  lait  va  surir,  e<ly»'tlé  tthou^-  '!•' 
ninkounz  hènenl^  kou ! 

Surjet.  -V,  You  ^'Unlerkain.  C"ii- 
ture  qui  unit   bord   à    bord  deux 

/>/(•((  »    d'étolJi  . 

Surlendemain.  KkiunU'  «iztnen 
(H<»inzliet  de.  Je  partirai  demain 
et  lui  le  surlendemain,  si  kkamU* 
°tou.vsjiu  :    tnldini    kkaniln*    dzinen 


Dictioonatre  frsn^*.inoiitac'"ti^ 


SUR 


978 


SUR 


oowinzhet     de    oun'ltoii     laosan. 

Surmener. DoM/uT  à  faire  plus  qu'on 
ne  peut  ftiirc.  Déiié  kkc/A-r'a,  kke- 
nt's"a,  kk(.Miin'l"a,  kkene'Vn.i-*a.s., 
délié  kkenel"a,  kkeni'l"a.  Fut., dé- 
né  kkezoul"a,  kkenous"a.  ||  Par 
la  parole,  eu  eouimandant  .sy//j«s 
trêve  ui  répit.  Déné  kkédazel"a, 
kkedaiU's''a.  Pas.,  déné  kkedanel- 
"a,  kkedane£)n"a.  Fut.,  kkeda- 
zoul"a,  kkedanous"a.  0"anzékke- 
seneT'a  nintta,  koutta,  il  m^a 
terrihlemeut  surmeué  ;  mais  c^est 
fiui.  0"anzé  kkadasene^'l^a  nintta, 
koutta,  .sa  bouche  était  toujours 
ouverte  pour  me  commander  plus 
que  je  ne  pouvais  faire  ;  mais  c'est 
fini.  Il  Déné  nineldsin,  h.a?-asser, 
ninenesdsin,  ninenin'^ldsin,  niye- 
nen'^ldsin.  Pas.,  déné  ninenldsan, 
nineni'^ldsan,  ninenin^ldsan,  niye- 
nen°ldsan.  0"anze  msenenin°ldsan 
kou  !  Tu  m'as  terriblement  haras- 
sé, surmené. 

Surmener  (se).  Pas.,  kkezedzher. 
Prés.,  kkeouzentta  (ne  se  trouve 
guère  que  dans  la  bouche  des  pa- 
resseux). Ekou  kkeneoesdzher  ! 
Dieu  !  que  je  me  suis  surmené  ! 
Ekou  kkeounenestta,  je  me  sur- 
jnène  fort.  Kkeneoindzher  tta  ane- 
dya  ousan  ?  Te  serais-tu  surmené  ? 
Kkeounenintta  ikkela  !  Ne  te  voi- 
là-t-il  pas  te  surmenant  !  \\  Édé- 
dane  eoalaoedda.  Pas.,  egalageh- 
dan.  Ededaoè  eÉ'alaÊ)inna  itta, 
eya  lakou  !  Me  voilà  malade  pour 
m' être  trop  surmené l 

Surmonter.  F.  tr.  Odaoè  zenttè, 
odaoè  hodentte,  odaoè  desttè,  oda- 
oè dinttè,  odaoè  denttè,  odaoè  de- 
pittè,  odarjè  douhtte,  oda^è  hèden- 
ttè,  odapè  dahèdenttè.Pa.s.,  odapè 
zourzlittè,  odaoè  douzhittè,  odaoè 
douzhinttè,  odaoè  dourzhttè,  oda- 
oè douzhittè,  odaoè  douzhouhttè, 
odaoè  dahèdourzhttè.  Fut.,  odaoè 
zouwattè,    odaoè   douwasttè.    Ye- 


dariyé  slini  nedat)è  douwattè  sa- 
nan,  prends  garde  (pie  le  démon  ne 
te  surmonte. 

Surnager,  '"la  'ka  shè'kan,  (s'il  s'a- 
git d'Iiuile,  de  graisse,  de  liquide, 
etc.).  Tlès  ahourzh"aon  "ta  °ka 
wliè^kan  ttontto,  l'huilée  surnage 
naturellement.  \\  "Ta  'ka  oellei, 
quelque  chose  qui  surnage  ;  pi. 
Qè"e°\,  ou  hin"e'l.  Tous  ses  effets 
surnageaient,  beyoue  orelyon  hin- 
"e"!  oyin.  ||  Se  soutenir  sur  l'eau. 
°^ra  °ka  hèzenlin,  "ta  "ka  hèdeslin, 
hèdinlin,  hedenlin,  iiedeÊ)idlin.  — 
Pantselou  °ta  "ka  hèdinlin  ahottLii, 
tu  parais  surnager  à  peine. 

Surnaturel,  elle.  Fe?-tj/.Hotta  ttas- 
si  hotssenn  nazetset  walli,  hotta 
hounzon  hotssenn  natssedepehiai, 
Niho"ltsini  déné  yeho^'ai,  déné  ye- 
hollé,  force  pour  le  bien,  pouvoir 
de  se  porter  au  bien,  de  faire  le 
bien,  venant  de  Dieu.  \\  Vérités 
surnaturelles.  Déné  édétta  yekko- 
roulya  illé,  Niho"ltsini  déné  ga  yé- 
déninla  hopadè  bekkoredyan,  que 
l'homme  ne  saurait  connaître  par 
lui-même,  que  l'on  ne  connaît  que 
par  révélation  divine. 

Surpasser.  En  hauteur  (personne). 
Déné  "antsselyan,  be"anpesyan, 
be"anoinlyan,  yé^an^ielyan.  Il  le 
surpasse  en  hauteur,  yé"anoelyan. 
—  Ibid.,  (Arbre).  Diri  dedchenn 
yoÊ)wè  "anpininezh,  cet  arbre  dé- 
passe les  autres  en  hauteur.  — 
Ibid.,  (montagne  dépassant  les 
autres  en  hauteur).  Hoye  °a  chezh 
pin"lin.  1|  Ëti'e  supérieur  aux  au- 
tres. Déné  gan  onelni,  bepan  ones- 
ni,  be^an  onin"lni,  yepan  one^lni. 
Pas.,  déné  ^an  one"hian,  beoan 
oni"lnan.  Fut.,  déné  gan  onoulnel, 
beoan  onousne"!.  Seoan  onin^nan- 
kou  !  Voilà  que  tu  m'as  surpassé  l 
Il  En  force.  Déné  daoazentte,  be- 
daoa  destte,  bedaoadintte,  yedaga- 
dentte.  Pas.,  déné  daÊ)azourzhtte, 


SUR 


-979- 


SL'R 


l>*Hl(i..<a  <loiidiitli',  iMslii^.a  <lou/liin- 
i\b,   yetla<,»<»  douritlïtt*'.   Fut.,  Ih*- 

cla£>ll   ZOllWtlttt-,    l)«HiMi,'ll   <i(»ii\Misttr, 

iMNlacaili'Uttiinttt  .  S4'<1ji^<ii  ilcwoiiii- 
ttf  kkt>  lioiiiiliii  illr,  lu  ne  mf  sur- 
passeras pas  l'it  force,  ne  vie  vain- 
cra» pas.  Ça  surpasse,  de''iimé  ni- 

(irliltthot. 

Surplis.  .V.  "I  «ay^  iaw*. 

Surplomber.  V.  intr.  Diitchaii- 
iiî' tf  I.  l)slu^  tla-tchttii-ne''tel,  ro- 
cher qui  aurjilombe.  \\  Mur  en  sur- 
plomb, yé  ho/.irr  luult'oin'^lkkezli. 

Surplus.  \.  Tta  lM'<,.iu)'t»'zlit'«li,  (•«• 
qui  reste.  \\  Tta  «lé"an/.é  iiiflenl- 
t[h\,Vexeéilant.  H  Au  surplus,  "oM 
tthi.  Au  surplus,  je  ne  vpuj-  pas 
(h-  lui,  VI  tthi  be^aesna  illé. 

Surprendre.  V.  tr.  DtMié  nahiltli, 
nalu*>tli,  iialiin'Itli,  iialif'^ltli.Pn.v., 
na'ltla,  iia/lii'ltla,  iiazIiiiiMtla,  na- 
yeHtla.  Fut.,  nahoultli,  naiioustli, 
nailuuii  Itli,  nayou'Itli.  Naiioustli, 
je  vais  le  surprendre. \\  I)éiieilzi\t* 
nahittai,  iiahes"ai,  naliin"ai,  na- 
hi"ai,  nahittai,  iiah()uh"ai,  nahè- 
hi"ai.  Pas.,  dene^lziyé  nahittan, 
nazhi^an,  nazhiii''an,  nazhè"an, 
nazhittan.  Fut.,  deiuHlziyé  naht)ii- 
ttai,  nahous"ai.  Stnlziyé  iiazhin- 
"an,  tu  m'as  suritris.  \\  Prendre 
au  dépourvu.  Ililtla,  hi  llla,  hin'l- 
tla,  yiiritla.  Sin'ltla  hikou  !  Tu 
me  prends  au  dépourvu.  —  Ibid. 
Déné  tertas,  ^ti^  tas,  'tin'rtas, 
ye'te'rtas,  'tintas,  'tou^^ta-s,  liè- 
ye'"te'rta.s.  —  Ibid.  Déiu'  na"l  tîi.s, 
na-s'^tas,  nanel'tas,  iiayeTtas.Déiié 
naTtas  kkenazlier  oyin,  i7  ne  cher- 
che qu'à  prendre  les  gen.t  au  dé- 
pourvu, (arriver  anmne  flèche). 

Surpris,  e.  Fjonné.  Yeniodiya  a- 
houniiizlienin.  //  fut  surpris,  yé- 
niodiya  ayeniiizhin.  ||  A  Finipro- 
i'ij<te.  Le  vent  nous  prit  à  Fim- 
proi'iste,  niltssi  {.aouliii  ille  ttou, 
noiikkiltfîsi. 

Sursuut.  .Sf  réveiller  <ii...Tsst«  dshin 


ziiilshtT,  Ihm*  dhhiii  iii'litluT,  \mA 
(Uliinnin'^lNluT,  Inm*  dMhin  ninl- 
tiher.  —  Ou  encore  tsM*  im-<lKhiii- 
tK.sfl7jii,  t*.sô-iia-<ls|iiii-s-z)ii,  ijtt- 
dshiii-l-zhi,  iiads|iiii-l-/Jii.  Thu*- 
iiadsliiiil/hi  ovin,  i7  ne  fait  que  se 
réi'eiller  en  sursaut. 

Sursauter.  V.  intr.  Tressaillir.  Na- 
tssiltli,  nala*>tli,  nahiii'Itli,  nahe'l- 
tli.  l'as.,  natsM*ltla,  na/hi-^tla,  iia- 
/Jiin  Itia,  iiaMtla,  na/hiltla.  Fut., 
naissoultli,  nuhoustli,  nahowuuiil- 
tli. 

Surtout.  Adv.  Ilu^'anzi'  ;  dé^anzi*. 
C'est  surtout  Dieu  qu'il  faut  ai- 
mer, Niho'Itsiiii  wm  ho"anzô  be- 
panyénioowerzlf  tan  luMltTzJï  "an. 
Mais  surtout  aime  ta  mère,  naii 
zan  ho"anzé  l)é(.»an  yéniwoun'tan. 

Surtout.  Vêtement  de  tlessus,  kke- 
anen   "i. 

Surveiller.  V.  tr.  Ttas^i  ekkehonni, 
lK*kke>ni,  bekkt*nelni,  yekkelni, 
hekkeilni,  hekkeou  Ini,  \ekkt*hè- 
helni.  Pas.,  lM'kktH>{'U  iinii,  In'kke- 
É)eMU.  Fut.,  l>ekkL'hounni,  In'kke- 
wasiii.  —  Ou  encore  ttassi  '^otiwwl- 
di,  "oÉ'wesni,  "oimin'^lni,  'o^we^lni. 
Pas.,  le  prés,  trvec  iiin.  Fut.,  *o- 
pwouddi,  'oowou-^ni.  Diri  l>ekke- 
wounlni,  o'tiyé  e*^0(.'wiirlni,  sur- 
veille bien  ceci.  ||  Vz.  gardkh. 

Survendre.  De^anze  déné  youè  dinl- 
"ti,  avoir  des  nuirchandises  trop 
chères.  ne''anzé  neyouè  «linH^tl, 
fil  vends  trop  cher. 

Survenir.  V.  intr.  Arriver  inopiné- 
ment. 'An  niyeddi,  "^an  ninsdai,  ou 
'an  ninetisai  ;  ''an  ninindai,  'an  ni- 
nin()ai  :  'an  nindai,  'an  nintiii  ;  "an 
nizin^as,  'an-ninittas,  an  ninotih- 
''as,  'an  nihènin'as;  'an  nizindf'l, 
*an  ninidde'l.  Pas.,  'aji  niyindik, 
'an  ninestya,  'an  niniya  ;  'an  ni- 
nindya,  "an  nininya  ;  'an  nindya, 
"an  nininya:  "^an  nitssintta>,  nini- 
ttas,  ninouhttas,  nihinttiws  'an 
nitssindel,  niniddel.  Fut.,  'an  ni- 


sus 


-  980  - 


SUT 


youddi,  "an  niwaslya.  an  niwassa  ; 
"an  nitssou"as,  'an  iiiwoiiltas  ;  'an 
nitssoudde'l,  'an  niwoiulde*^!.  "An 
sepan  nininya  oyin,  il  arriva  chez 
DKH  intypiiu^iiH'iit.  \\  (Chose) .  "A^^ 
nidollthi.  Pas.,  'an  nidenltthet. 
Fut.,  'an  nidoultthi. 

Survivre.  V.  iutr.  Ekkettla  yedda, 
t>esna,  oiJinii)  t^^nna,  g»idda,  É)Ouh- 
na,  hcvienna,  da^'enna.  Pfl.s.,  eke- 
ttla  iptMina,  pinna,  t'ijina,  pinna. 
Fut.,  ekkettla  younna,  pousna, 
nounna.  Déné  ""lan  ttè  konttè, 
ekkettla  £)ennai, /es  sunrivants  sont 
encore  nombreux.  ||  Dene  nazhe- 
tssenn  «.icnna.  Seiazé  senazhetssenn 
oounna.  que  mon  enfant  me  sur- 
vive. 

Sus  (en).  Dé"anzé.  Je  te  donne  cela 
en  sus,  eyi  dé"anzé  negiaounininni. 
Deux  en  sus,  dé"anzé  na°kè.  ||  En 
sus.  T/l.  Eyi  "^e"!.  "Anze.  Tta  ho- 
nin'"lnan  "anze,  diri  netssenn  na- 
£)ousni,  en  sus  de  ce  que  tu  as 
gnffné,  je  te  donne  ceci. 

Susceptible.  (Homme).  Edadze- 
diddénen,  edadzedesdénen,  eda- 
dzedin^'ldénen,  edadzedi''ldenen. 
Atssedounni  houllou,  edadzedi''!- 
denn  ovin,  on  ne  peut  rien  lui  dire 
qu'il  ne  se  choque.  \\  Edeya^tizil- 
denen,  se  choquer  facilement  en 
parole  ;  edeya'^ti  esdenen,  edeya- 
"ti  inldenen,  edeya'^ti  ildenen.  Ede- 
ya'^ti  ildenn  itta,  boudenni  ille,  sa 
susceptihilitc  le  rend  inabordable. 

Susciter.  Faire  pnraitre.  Ttassi  "o- 
deoeVin'^l,  ^odeoes"in'l,  ''ode^jin'^]- 
"in-^l,  ''odeoe'=l"i>l.  Pas.,  "oâegel- 
"in,  "odeoiT'in,  '"odeÊ)in''l"Tn,  yeo- 
douT'in.  Fut.,  ''oodoul"in,  ""oo- 
dous"in.  De<?aye  .Jean  Baptiste 
.Tesus  édénadshè  yeodouT'in,  Jé- 
sus suscita  saint  Jean-Baptiste 
pour  être  son  précurseur.    H    Vz. 

CAUSE. 

Suspendre.  .1  quelque  chose.  Da- 
o;.'a-oudenendi,     oudenesni.    Eyet 


(la  ooa  oiidi'niniii,  suspends-le  là. 
Vz.  rKNDUK.  Il  l)a  ooa  t.)ittai,  pes- 
"ai,  (.)in"ai,  yeyi"ai.  Pa-'i.,  da  oga. 
j;>ittan,  ^i"an.  Fut.,  da  opa  gou- 
tta''l,  t)Ous"a*"l,  £)Oun"a'"l,  yepon- 
"a'^.  Dyan  netssaha,  hotsa'^1  da 
Ooa  <,'iii"iîi,  suspends  ton  chapeau 
à  ce  clou.  Il  A  Faide  dhme  corde. 
Da  OÊ)a  t?elyé,  É)eslé,  giinlé,  yeÊ)ellé, 
ou  yedellé.  Pas.,  daopadinla,  da- 
ooa  di''la,  din^la,  yedin'^la,  daopa- 
dilya.  Fut.,  da  ooa  (.«oulye'^l,  {.)Ous- 
le'l,  tjounle"!,  yeyoulle''l.  Nouyoue 
orelyon  daot)a  pinlé,  suspends  tous 
nos  effets.  —  Ibid.  Da  oga,  oittai 
(comme  ci-dessus).  Daooa  di^la, 
je  les  ai  suspendus.  \\  Au  cou.  Shè- 
na-ttlou-zettai,  shè-  na-ttlou-des- 
ttai,  dinttai,  dettai.  Pas.,  shè-na- 
ttlou-zettan,  shè-na-ttlou-deoes- 
ttan,  de4)inttan,  dettan.  Fut.,shè- 
na-ttlou-zoutta'^l,  shè  -  na  -  ttlou- 
doustta^l,  dewountta'^1,  doutta'"l. 
—  Ibid.,  shè-na-ttlou-zelyé,  shè- 
na-ttlou-desA'é,  dinlyé,  delyé,  di- 
lyé,  douhlyé.  Pas.,  shè-na-ttlou- 
zelya,  shè-na-ttlou-desya,  dinlya, 
delya,  deoilya,  defiouhlya.  Fut., 
shè-na-ttlou-zoulyel,  shè-na-ttlou- 
dousye'^l.Nee''ltssouzé  shè-na-ttlou- 
dinlyé,  suspends  ton  chapehf  à 
ton  cou. 

Suspendu,  e.  Da  ooa  oudenendi. 
Da  ooa  £)ettan.  Dao^^a  dinla.  Ore- 
lyon daoÉ-a  dinla  konttè,  tout  est 
suspendu. 

Suspens.   Être  en...    Vz.    indécis, 

INCERTAIN. 

Sustenter.  Faire  su})sister,  nourrir, 

vz.    NOURRIR,    SOUTENIR. 

Sustenter  (se).  Vz.  se  nourrir  soi- 
même. 

Suture.  A^  Déné  "kagè  e°ltssenn 
nailtchiou  naoune'^kain,  opération 
consistant  à  réunir  et  à  coudre  les 
lèvres  d'une  plaie.  \\  Déné  dshi 
tthennen  ttahekke  e*^ledelyai  e°lni- 
ne^'lchié,  jointure  des  os  du  crâne. 


SYM 


-  981  — 


SYS 


S\elte.  l'MiiiuiHrJ',  iicMlar^,  iiiiuiHr^, 
lutltliin*.  1':.  ^.l.\N»  K.  Il  NiitoM'.  in- 
ttch\uuxh,  iiu(.>itt(-)i\ ou/Il,  iiiti'in- 
ttcJ)>oun/li,  iiii(,(înttt*hyouiix.  D^iu* 
im(.>intt(-li\oun/i),  ou  natNs«*(,'iii- 
ttt'li\{Uin/.li,  Inuniiii-  *av/(j'.||  Tnm*- 
Jiuiinii,  ii/lu>iiiiii,  ' tii)/lioiiiiii,'t«'- 
xJuHiiiii.  Stia  yJiuuiifii,  murte  iiiai- 
grt,  et  itar   là   mêiiu-    paraifêont 

Swip  (SHeep).  (f'rci*  tiviroii  nfn'ant 
iiuj-  hiiifiia  lie  fffun'cmail ,  Uki  e- 
kkelni  tto/Ju'. 

S>mboIe.  \.  Ilomwi.  Tlès  de<^clu•^- 
nel»  <lfiie  VI  M'iiou  "a  liuntm  hou- 
Iv^,  l'arbrt'  à  riiuilt  (l't>lix'ifr)  est 
le  stjmholc  dv  In  pa'u  .  Sv/.au  'U^ 
tsenii  <K*«ii-|»ennen,  I^uritT  ouIm'*, 
eyi  oduna/tMitti'  lioiinu  lit)ulvé,/'<ir- 
brc  qui  sent  bon,  Iv  laur'wr,  est  le 
symbole  de  la  victoire.  ||  Symbttle 
de»  Apùtre».  Jésus  ttadshè  ya'rti\ 
n^zhè  (!a£)iij''ran,  cyt-linen  i*'Ia<.*' 
ya""!!  "èheooaii,  lio/^adè  Niho'ltsini 
l>eya*^tiye  t»an  e^lehounoul/hiouii, 
eMeliotloudli,  formulaire  de  la  fin 
cotnposé  par  les  apôtres  pour  as- 
jturer  l'union  des  fidèles  dans  la 
)iicnte  erotiance. 

Sympathiser.  Déné  'ezeldenii,  l)e- 
(le(..esdeim,  bede^inldenn,  yeilel- 
denn,  lH'<Iet'ildenn,lK»det»ou'^Idenn, 
yehèè<lel<leiin.  Fut.,  liéuv  ezoïil- 
diiiT,  lifildUsdin'UlxHlewounidijri. 
BedouMlinl  hekkt*  huullè  ille,  je 
ne  pourrai  jamais  sympathiser 
ax'ec  lui.  ||  //i/ri  aire  rautre,  les 
uns  avec  les  autres,  vlv/A'U\eiM\, 
e'"le<ii>zhildt*nii,  «>u  e'Iedade/Jiil- 
denn,  e^lede/liou^ldenn,  e'le<la«lf- 
7Jiou''ldenn  ;  e'"Ielu'è<leldenn.  Fut., 
eHe/ouIdin'I,  e'Ièdewouhlinl.  Vf\v- 
dadc/liildeiin    trl»»^  illé,     mnis   ne 


tympatUinm»  ^lûn-  Ir*  tin$  avec 
le*  autre».  ^'  |)<  \*«T/h- 

'tmi,     aimer^      .  tfuel- 

qu'uii.  Il  l)ëii^  ttayciiKMlerzh'*, 
ou  encore  i\6nè  '^MiontMilin,  moir 
de  l'atachentent  pour  ipttUpt*un, 
ne  plaire  en  sa  eimipaiiiin  .  iW-ni-s- 
lin,  je  l'ainte,  je  lui  »ui>  »(/'"/'«- 
thitpie.    Vz.   se  IM.AIKK. 

Symptôme.  .V.  lyune  maladït  . 
'l\s«' tHi-*-  déii^  kkétMlenc)i''aii  hi>- 
(•a<lè  d^iu*  daddaa  'aixie'ltii,  si^ne , 
affectutn  (pielenmpte  annonçant 
une  maladie.  Sotn'eau  symptôme 
de  maladie,  ttlii  e'^ladouiii  daddaa 
deiu'kki'dilttlii  ''aode'Ini.  ||  Symp- 
tôme, indice  annonçant  le  tetiips^ 
liuoadt*  tta  d/iii  heiittt-  a  «-kkore- 
dyan.  ||  Symptôme  de  quelque 
malheur,    ho^dè  '^atxle^liii. 

Synaf^o^ue.  S.  Juda-ottinen  l>eya- 
ti  koii-fii.  temple  des  Juifs. 

Synallagmatique.  Tta  otta  e'Itta- 
so<lt'l"a  wallj  lio'^a  f<iittlis.'<i,  rr»n- 
trat  obligeant  les  parties  contrac- 
tantestà  des  services  mutuels. 

Synchronique.  Adj.  F/Kadè  iulu>- 
<iéiiiiittli.  Ort'IyiM»  lu'liiu'itkkf  el- 
'a<iè  iiiiiuiléniiittli  «littlivM-,fuh/(Viu 
synchronique  des  événement*  ar- 
rivé» dans  le  monde. 

Syncope.  Y.Déiu'  nada  iiilKMlduu/Ji, 
«»u  délié  na  'i*^!  délit*  iii>,  tibscur- 
eissement  de  la  vue^  perte  de  con- 
naissance. 

Synonyme.  Adj.  E^lknledli,  qui  di- 
sent, signifient  la  même  cho$e. 

Système.  \.  Vz.  <  ombinaison,  k\- 

(.ON,    MAM'  -ir. 

Systole.  -V.    i  /lyé  e'^lyé  naltli 

itta,  délié  dellè  liénè  Vtmnouitti, 
contraction  du  avur  envoyant  du 
sang  dans  les  artère*. 


TAB 


982  — 


TAC 


T 


Tabac.  .V.  Tsselttoui.  Tabac  liaclic, 
prépare,  t-ssolttoiii  naoettazhé.  Va 
nie  clnrchcr  du  lahac,  sa  tssel- 
ttoui "'ka-neotiai.  7/  a  du  tabac, 
tsselttoui  betssin.  ||  Tabac  en  rou- 
leau, tsselttoui  souii'^linen.  ||  Pe- 
tites torquettes  étriy'itex  et  tor- 
duea,  tsselttoui  dèzhè-aze,  on  en- 
core tsselttoui  darè-azé.  —  Tor- 
quettes larges,  tsselttoui  "ka'^le 
tcho*^.  H  Tsselttoui  niye  tsseldzai, 
tabac  à  priser.  ||  Petites  feuilles 
qu'on  mêle  au  tabac,  inttaii.  In- 
ttan  "^eT  tssezelttoui,  fumer  du  ta- 
bac mêlé  à  ces  feuilles.  ||  Ttanel- 
ttè  tsselttoui  VI  al  "in,  tout  ce 
qii'nn   mêle  au  tabac. 

Tabatière.  N.  Tsselttoui  niye  tssel- 
dzai "teli-aze,  petite  boîte  oîi  Von 
met  le  tabac  à  priser. 

Tabernacle.  N.  Nilio^ltsini  lestte- 
zhe  flèyé  shè"an  ye  lioiazé,  lieu  où 
loge  le  Saint-Sacretnent. 

Table.  .1  manger.  Bekké  chetsselyé. 
//  se  met  à  table  avec  lui,  ye^\  che- 
'^tin.  H  Nappe.  Bekke  chetsselyé 
naden^tchouzhi.  ||  Table  à  écrire. 
Bekke  edettlissi.  ||  Mettre  la  ta- 
ble,  VZ.    METTRE, 

Tableau.  Peinture,  image.  Dénézi 
dittlissè.  Il  Liste  des  membres 
d^une  compagnie,  d'un  ordre.  Dé- 
ninzi  dittlissè. 

Tablette.  N.  Bekke  ttassi  da- 
ouneoerzhni,  planchette  disposée 
pour  mettre  quelque  chose  des- 
sus. 

Tablier.  N.  Bagè  ''tell.  ||  Se  servir 
de  tablier,  baoè  zeltchouzh,  baoè 
zhestchouzh,  baoè  ninin^tchouzb, 
baoè  e^ltchouzh. Sers-toi  de  tablier. 


banè  ninin'ltchouzh.  jj  Mettre  son 
tablier,  vz.  mettre. 

Tabouret.  N.  Ehdaoè-tchennen-azé. 
—  Tabouret  pour  mettre  sous  les 
pieds,  bekke  daze''l"ezhi-azé. 

Tac.  N.  'Un  tcho,  "^lin  tcho"  tcho, 
edshenn  slini  tcho  bekké  eldyour 
itta  belloure,  gale  des  chiens,  des 
chevaux  et  des  moutons. 

Tache.  N.  D'encre.  Édittlis  '^tou 
dekkeilttchyel  lanttè.  Il  fait  des 
taches,  en  écrivant,  édittlis  ''tou 
dekka^'lttchyel  lanttè  oyin.  Edi- 
ttlis ''tou  dekkapinltchyel  laanella 
oyin,  tu  n'as  fait  que  des  taches. 
Tache  dliuïle,  ''tou  tlesse  e^Pke- 
pin''lttcliyel  laoudyae.  Dedchenn 
"tell  kkazliin'^lttchyel  laanella  oyin, 
tu  as  tout  tacheté  le  plancher.  \\ 
Marque  sur  le  corps.  Déné  kkéo- 
derzh''an.  Bekkéoderzli"an,  il  a 
une  tache.  \\  De  la  lune.  Sa-kké- 
dénen,  homme  sur  la  lune. 

Tâche.  N.  Ouvrage  dû,  commandé. 
Tta  opael"a.  Voici  ta  tâche,  diri 
opa  nel"a  sin.  Ce  ne  sera  pas  de  si- 
tôt que  j'aurai  fini  ma  tâche,  tta 
opa  sel  "a.  ^ari  houstsi  ille  ikké 
sin  ! 

Tâcher.  S'efforcer,  se  décider.  Tâ- 
che de  venir  au  plus  tôt,  ioan  ko- 
lou  you^kozin  na^tewoundya.  Je 
vais  tâcher  de  prier,  ya"ti  pan  edé- 
douwasdzai,  je  vais  essayer  de 
prier.  Tâche  de  manger,  ioan  ko- 
lou  chene*^ti.  ||  S'apliquer  à.  Nini- 
honin"a,  ninini^a,  nininin"a,  ni- 
ninin^a,  nininitta,  nininouh"a,  ni- 
nihènin"a,  ninidahènin"a.  Yas^ti 
ninini"a  kolou,  o'"tiyé  iïlé  oyin,  je 
m'applique  à  prier,  mais  ne  puis 


TAC 


983  - 


TAI 


venir  à  htmt  df  It  faire  comme  H 

fout. 

lâcheté,  éc.  Ttiivsi  slini  ilfkkfil- 
ttchu>l,  couvert  de  fiir/ir*,  de 
souUliures.  \\  Avttir  le  vi»age  ta- 
chcti',  couvert  de  lachen.  DtMiiii- 
nwi  «^^JLluM«I 
Il   Animal  i 

ttrhyHimdcii*  bfitouc  iuiuiiliti,  arii- 
mnl  liai  a  de»  Heu.    (N»»u,  Ue). 

Tacheter.  En  écrivant.  K<iittli!>-'tuu 
«iokkaltirlivfl,  (ii>kka>t(tli\<-l.  (if- 
kkHiirlttilivfl,  <lckka  Iticiixcl. 

Fax.,  «lekk.»  Ittdiyt'l,  (U-kka/lii  I- 
ttchyel.  Fut..  «ifkkiiwultUhytl, 
dekkawasttrhycl.  D^kkawiiuii'l- 
ttcliyel  saiiaii,  ne  fais  pas  des  ta- 
ches. Il  Vn  plancher.  KkalttcliuO, 
kkasttthyel.  Pas.,  kka'Ittilix.l, 
kkazlii'lttiliyel.  Fut.,  kkawul- 
ttchyel,  kkawasttcliyel.  'l'Ièh  de- 
(ic-)uMin  "tfll  kkawtmirittohyel  vi- 
iiaii,  ne  fais  pas  de  taches  d'huile 
sur  le  platiclier.  ||  Tacher,  ou  ta- 
cheter ses  habits.  Tta^si  tiéiié  yoiu* 
kkéidshè,  kkéclai''ldshè,  kkiMiain'l- 
dshè,  kké<laiiildslit*.  Fut.,  kkt'- 
hoiuisiiè,  kkédaliiiudshè,  kke<la- 
hoiistlsliè.  Neyout'  kki'daliowoun'l- 
tlshè  sanaii,  prends  garde  de  ta- 
cher tes  habits. 

Tacite.  Adj.  Tta  liouninzlienn  'e'^l 
kolou  etsM»iin  naya  ti  illf.  Ktssfuii 
nayazlif''rti  illé  kolou,  ho'ouiiloii 
fkwa  dén«'  't'yéiiiii'l^heun,  i7  a  doti- 
né  an  consentement  tacite. 

Taciturne.  Adj.  Sha-ouzedzJienn, 
slia  -  ouiiesd/lienn,  sha  -  ouiiin- 

d/.liéiin,  slja-ount*<|/heiiii,  >im-t»u- 
iieoidzhenn,  sha-ounoulidzlieiin. 
Fut.,  sha-ouzoudzliin,  slia-ouiious- 
dzliin.  Sha-ouiieuoundzhiii  sanaii, 
ne  sois  d(mc  pas  ainsi  taciturne.  \\ 
Par  peur  de  parler.  na/i*I',<i/li,das- 
Qxûï,  daiiel4>i/Ji,  dalfi/li.  Fut.,  da- 
tssouloizh,  dawas{.>i7.h.  Dawounl- 
oi/Ji  sanan,  n'aie  donc  \tas  peur  de 
parier. 


Taie.  D'oreiller.  DHlii^nlf»,   nrrillrr. 
Dhlu    uli*  /lii*/.li,   etf.ilii]  ■ 
reiller.    ||    Sur    l'<rd.     |  >.  .  , « 

Tailladé,  ée.  'Ada  tttuieli,  coupé  en 
plusieurs  rndrtnt».  Il  N'oti  lM*/ir4* 
'tfUUzIi,   .      ' 

Il   Chairs  t.  M  I 

<Mla  Itta/li. 

Taillader,  l'fi,   «mi   incition.    Ai 
ttazii.    En   faire    plusieur»,   'adal- 
ttayJi  ;    ast»  istta/li  ;    aiM-l- 

tJazJi,      ad  1  ;     'ayeMtta/h, 

'adaye'ltaxli  ;  ailttazli,'adailtta/h. 
Pas.,  Vlttazh/ada'ltta/li:  azJii  I- 
ttazii,  'ada/iii'lttazh.  Fut.,  "awal- 
ttazli,  "adaualttazli  ;  awastta/Ji, 
''adaua^ttazh.  Iktistifiu)  'a<la- 
wuun'ltta/li,  fais  des  incisitms  dans 
sa  chair.  ||  Couper  en  long  dans 
une  étoffe,  liezirè  "^telttazli,  'tes- 
ttazli,  ^tinlttazh,  teittazh.  Pas., 
'te'ltta/h,  tilttazli.  Fut.,  ^toul- 
tta/li,    'tousttazh. 

Taillant.  A.  Ttassi  kkat^n.  Tail- 
lant de  couteau,  l>ès  kka(.<an.  7ai7- 
lant  <le  hache,  dslien*^!  kka(.>an. 

Taille.  .V.  I\zi.  Dt'né  /i,  le  corjis, 
le  buste.  \\  Coudre  une  ndte  à  la 
taille,  vz.  coiokk.  |j  Dépasser  en 
taille,  vz.  déi>asskr.  ||  De  diffé- 
rentes tailles,  t'Mkkéttfhya  atf- 
lyan. 

Taillé,  ée.  Pierre  taillée.  \)>\\v  liel- 
zouz.  Il  Robe  taillée,  "i  he'IttazJi. 
Il  .Arbre  taillé,  énumdé.  l)e<lcheiiii 
l>ova  dshou  dedshel. 

Tailler.  \'.  tr.  l'n  arbre,  x'z.  éM<»N- 
l>KR.  Il  Vn  habit.  Ilfittaizh,  hfs- 
ttai/li,  iieMltaizIi,  yt-  Ittaizl»,  hil- 
ttaizh.  Pas.,  he'lttazh.  shiitta/lt, 
shin'lttazh,  ye'lttazli,  shilttazli, 
shoulttaxl).  Fut.,  walttaizh,  wa^ 
ttai/l).  Sa  "i  woun'lttai/li,  taille- 
moi  une  rtibe.  \'\  I]elzA>u/,  lu">i>t»uz, 
nel^<ouy,  yelsouz,  hilz4>uz,  lioul- 
souz.  Pas.,  pelzouz,  fiMxmz.  Fut., 
walzuuz,  wassouz,  woum'Imiuz.  l)i- 


TAL 


984 


TAM 


ri  (i>lit'  iit'Uou/.,  Idilli'  (•(•//(•  ii'n'rrc. 

Tailleur.  .V.  Kiirlkainlii  (It'iu-n, 
Itoiiiim'  (/(•  ciuilurc. 

Taillis.  .\.  Dt'dc'lii'iiii  komi  luMiiii 
liekké-iia-ti-liiii-iu'dsln  loii,  tthi 
ioan  e^tcha  nanelyé,  boin  </</(  l'on 
met  en  coupe  réglée  eomiiie  bois 
de  efnniffdge  et  qui  repousse  vite. 

Tain.  .V.  HcunDU/in  (.'tsse(liMU'l"iii 
vaoi>  slieian,  (ju'oii  nwt  derrière 
les  glaces . 

Taire.  V.  tr.  Xe  pus  dire,  cdcher, 
iialionel"in,,  nalu)nes"in,  iiaho- 
iiin'l"in,  iiahone  I"in,  nahoiiil"in, 
iiahonou'l  "in.  Pas.,  nahonet.'el"in, 
iiahonet)i'"l"in.  Fut.,  nahon()ul"iii, 
iiahonous"in.  Ekkorelyan  kolou, 
nahoiie'^l"in  ttanttè,  il  tait  ce  qu'tV 
sait. 

Taire  (se).  Datssegez,  da£»esgez,  da- 
£)ingex,  daegez,  datjigez,  dapouh- 
gez,  dahèègez.  Pas.,  le  prés,  avec 
nin.  Fut.,  datssougez,  daousgez, 
dawoung'ez,  daougez.  Edla^è  t>an 
daoingez  ttar  Pourquoi  te  tais-tuf 
Il  Ooadaredda  ille,  04)adaresna  ille, 
ooadariiina  ille,  ooadarenna  illé, 
ooadaridfla  ille,  ooadarouhna  ille. 
Fut.,  ooadaroudda  ille,  ooadarous- 
ua  ille.  Edlaoè  ijan  ooadarinna  il- 
loii?  Pourquoi  ne  dis-tu  rien  ?  ne 
réponds-tu  pas  V  ||  Faire  taire,  vz. 
FAIRE.  //  l'a  fait  taire,  daegez 
ayinla. 

Talent.  Monnaie.  Tsamba  tcho"^. 
Tsamba  nèzhè.  ||  Capacité,  apti- 
tude. Déné  hounyan-an.  Tta  hoya 
yenisodennihi.  Tta  hooan  édéyé- 
nisolyan.  Ttaiieltte  hotta  "ehoden- 
tte.  //  a  beaucoup  de  talents,  ho- 
fiellain  hooa  yéiiiodenni,  ou  hodel- 
laiii  hooan  édéyéniholyaii  déné 
henlin  ;  édéyénihosyan,  édéyéni- 
hounlyan. 

Talisman.  N.  Vz.  amulette. 

Talle.  (Terme  canadien).  Bouquet 
d'arbres.  Dedchenn  non,  //c  de 
bols.  Dedchenn  non  derzh"an,wne 


/(///(•  (/(•  bois,  d'arbrc'i.  Dodclu-nu 
non  da(ier/,lilai,(/c.s  lidles  d'arbres. 

Taloche.  .V.  Déné  dshi  honittous, 
ou  naïu'llloiis,  eouj)  de  poing  don- 
né sur  la  lêt e.Uviish'i  naneoi'lttous, 
je  lui  ai  donné  une  taloche. 

Talon.  N.  Déné  ^kéenl'tall.  Se'"ké- 
en'T'tall,  mon  talon.  —  Os  du.  ta- 
lon, déné 'kéiMi'Ttall  ttheiinon. 

Talonner.  M(trelier  sur  les  t(dons  de 
quelqu^un,  en  le  suivant  de  près. 
Déné  ''kéenl'^tall  kkezettezh,  kké- 
desttezh,  kkédinttezh,  kkédettezh, 
kkédittezh.  Pas.,  kkézéoettezh, 
kkédépesttezh.  Fut.,  kkézouttezh, 
kkedousttezh.  He'-kéen''rtall  kké- 
déoesttezh  tta  in'è  igsui  ahidya, 
c'est  parce  que  je  Vai  talonné  que 
nous  sommes  venus  vite. 

Talus.  N.  En  formation.  Ilodaho- 
denen"a  ahoF'in. —  Terminé,  ho- 
dahodenen"a  ahoulya.  ||  Talus  en- 
tourant un  cha7np.'Sih  otta  hoban- 
nelttchyanen  tssettin.  ||  Mur  en 
tidus,  en  formation,  yehozirè  kka- 
ope'^lè,  kkaopestsi,  kkao^in'^ltsi, 
kkaope'^ltsi.  Pas.,  yehozirè,  mvr 
fait^kkaoïje^Un,  kkaooi*^ltsin.  Fut., 
yehozirè  kkao^'onHè  kkaoooustsi. 
Il  Le  tour  de  la  niaison  est  en  ta- 
lus, yéhobanen  hodahodenen"a  a- 
houlya. 

Tambour.  N.  "Teloeli. 

Tambouriner.  Battre  du  tambour, 

vz.    nATTHK. 

Tamis.  Vz.  sas,  filtre. 

Tamiser.  Vz.  sasser,  filtrer. 

Tampon.  iV.Youtta  hodadenldshou, 
chiffon,  servant  de  tampon.  \\  De- 
dchenn tta  hodadendshi,  tampon 
de  bois.  \\  Dshè  tta  hodadenttai, 
hodadenttan,  tampon  de  pierre. \\ 
"^Konn  bezh-tchennen  da*^taoè  shel- 
lai  douyou  e'^lede'^kezhi,  ou  e'^lèhi- 
kouzhi  hottchya,  quelque  chose 
placé  entre  les  wagons  de  chemin 
de  fer  pour  amortir  les  chocs. 

Tamponner.  ]'-.  boucher.  H  Chocs 


TAN 


'IKi 


TAN 


»ur  II-  cht'imii  tir  fer^  t%.  txii.l.l- 

tandis.  Tamii»  «/ur.  vz.  i*km)\m 
yi'K,  Al'  LIKt'  DK.  Se  rnul  quiUfin- 
/(ii.«  pnr  ttou,  intttui,  kki*.  iifkkc, 
ini  Iv  iHirticiin-  \tré*tt%t  ;  iiuii» 
</ii«'/</i<t7'"J«  (lUfisi  prttui  tl'iiutrt" 
tfntrnurt».  Tinulis  (/iii-  lu  flàtit^, 
tttoi  je  travaille,  cMliiiniyt*  im*'I 
clxin-'ta-tiitH>-'ti*<ixlii  kolou,  «i 
ekwusttc  ilK"  ;  »'t<«»l"<.*''»'»«  '•••  '/'<i»i- 
tiijc  </iif  tu  rix,  tu  lifX'rais  plvurvr. 
l*uiist''  ttfiidniuMi  iit*tMi(.<,  ii(iiii<il(>' 
kolou,  itmmhiiatctiu'ut  pleure,  tm 
tu  (hn.'riii.'i  itifurer,  et  tu  ri*! 

lan^aj^c,  tan>^uer.  F/liia  tssi  va 
iiuka\uij  tllu  tf  Mit'^kiti,  tuix'ire 
n'tHex'ont  à  pic  .lur  les  vagues  et 
ileseeuilaut  de  mêtne.  Sous  aiHtns 
eu  un  rude  tangage,  nouVI  e'Ina 
tssi  ya  iiu'kayuu,  ttlii  "iv  iia^kai, 
w'ilaoriyé  ! 

lanière.  .V.  KttfhytMiè  "anf^,  re- 
traite souterraine  des  hâtes  sauva- 
ges. 

Tannant,  e.  Qui  ennuie,  fatigue. 
Ht*cln'H>uiiilla,  tiniiiant  par  /'«•«- 
semble  de  sa  eomluite.  Ht'«larhéou- 
iiilla,  tanmnit  par  ses  pinptis. 

Tanner.  1.  tr.  Première  opération 
eonsistant  à  débarrasser  une  peau 
de  la  chair  (fui  i/  est  collée,  l)ona- 
youldshi,  IxMiayoïisclshi,  InMiayou- 
iieltishi,  yeiiayouMsIii,  luMiayouil- 
dshi.  Pas.^  lH*i)ayoiu*l(islii,  luMia- 
youi''ldshi.  Fut.,  l>enayouwal(islii, 
l)enayouHas<lslii.  lifnayouwouii'l- 
(Ishi,  débarrasse-la  de  la  chair  ipii 
1/  est  collée. \\l)eu.rièmc  npénition, 
réduire  la  peau  en  fiurchiinin.  Ht'- 
ttouH,  iies''ou''l,  iiet't>ou*^l,  yec>i.»ou  I, 
hitîou'I,  iiou'^oiri.  Pas..  «.^^ouT, 
£)ioi^)uT,  É'i'Uoul»  yet'infOuT,  t*'- 
lîouM.  Fut.,  uatitMri,  wa>""min, 
wuuiu»oun.  Nt'î.M.'Oirl,  rédtii.'^-la  en 
parchemin.  PeMyai,  parchemin.  \\ 
Troisième  opération,  consistant  à 
tordre  ce  parchennn,  à  ratsouplir. 


lil^ziu',     ll««>Mh^,     lirifjij*,     «e'IkliJ', 
hilxilt*,    IliUlInllt-,     II.  ' 

(.'iiiklian,    («i'IaIwiii,    ^ 

(tinMidian,    (/il/liun.    Fut.,    miuiii-, 

«nM(llî',   HOUn'Isill*,    MMlloIlt*,  Huul- 

t\\v.  K/Jifli/  «.'ix  l'^li'iii  (lula  r  .\»'tu 
passé,  préparé  la  peau,  lui  a»-lu 
fait  subir  la  tntisième  ttpératinu  f 
Il  Quatrième  opératiim.  (I.'mfu 
mer,  la  passer  en  Inisane).  Ik-vin»- 
«lettliî*,  lH•v^M)^le^tlh^,  lM*yfo<iiii'l- 
\{\w,   \.  tilt-,   Im'\. 

Pas.,  ili»*,     Im 

tlll«'.     Fut.,    iH'MIKlouttlu',     lH'yi««>- 

tloustthè.  Heyttxlewouirlttliè,  en 
fume-la,  \Msse-la  en  basane.  H  Kn- 
nuyer,  vz.  knm  VKU. 
Tant.  Adv.  de  quantité.  Anelttf  ; 
ekwaneittc.  ||  .iutant,  t-kwa. 
Il  .lussi  longtemps  que,  tta  ho- 
tKsenn.  ||  Si  longtemps,  ekwaiiil- 
\ha  otssiMiii  :  siia  itta.  ||  Ni  fort, 
tio'aii^f  itta.  Il  Si  vite,  it^aii  itta. 
Il  //  est  patié  tant  par  jitur,  d/in 
edaoïK'lttou  l'kwa  l>et>>M^nii  iiauu- 
(twennilc.  ||  //  a  tant  marché  qu'il 
C'St  fatigué,  ho''anzé  huurzhya  itta 
niiuniiidsan.  ||  //  fait  bmu,  tant 
mieu.r  !  je  vais  partir,  d/iii  iie^on, 
kou  sot»a  !  ''i'ous-sa.  Prends-4'n 
tant  que  tu  voudras,  ttanelttt- 
houstcho  yeiiinziuMiii  sin,  hitiM- 
trho.  Il  Je  lui  ai  déjà  tant  ditnné, 
connneiit  >«■  foit-il  ipi'il  n'en  ait 
plus  Y  Kkal<iaiu-ii  tta>»i  lan  l>in- 
ttlaoune<.'iiini,  etilantte  itta  kkal- 
daiuMi  iHa  koli  lH'ts<iin  illé  ?  ||  // 
parle  tant!  Iiu'aii/t»  oiittla/lu*  ya- 
mi!iiiti  ttontte  itta.  |1  Tant  de 
paritles  pour  ne  rien  dire!  Ya  ti 
lan  kolou,  tta  hoi-animyeiiiliu- 
ïlieri  lan  illé  ikkéla  !  |1  l'ne  per- 
tonne  tant  aimée,  tta  dénédé'anaé 
lK't»aiiytMiiof«t*r/li'tain.  I  Ta»!  ou 
aussi  loin  que  l'teil  peut  voir, 
tta  liot.sN«*nii  'iMifttin  liotvstMUi.  || 
Tant  qui  je  vix'rai,  tta  hutstienn 
poiuiimi.  Il   Taat  pis  !  douve!  ekon- 


TAP 


-  986  - 


TAR 


ttc  koloii.  'runt  h'uii  (jitc  iinil , 
ozinyeii.  —  //  l'd  fn'U  huit  hicn  </»/(• 
mal,  eziuyen  lio'Hsiii  ovin.  ||  7  oj/.s 
tant  que  nous  sonuncs,  ttanéoil- 
ttou.  Il  Tant  s'en  faut  que,  illé- 
hou  ;  ekwaliontte  illou  ;  ekwahon- 
iié  illou.  Il  Tant  s'en  faut  qu'il 
l'ait  abandonné,  qu'il  en  a.  au 
eontraire,  i^rand  soin,  "anyohcr/li- 
na',  /ni  ttinni  ;  edlini  ekwaadyao  ? 
O'tiyo  ayin^'lshenn  intcho. 

Tante.  Maternelle.  Dén-ankkiyr. 
Sankkiyé,  ma  tante.  Sankkiyékwi, 
mes  tantes.  Xou'^ankkiyé,  notre, 
ou  votre  tante.  \\  Paternelle.  Dé- 
né-tsoun.  Setsoun,  ma  tante.  Se- 
tsounkwi,  mes  tantes.  Noutsoun, 
notre,  ou  votre  fantp.||Noutsoun- 
kwi,  nos,  ou  vo«s  tantes. 

Tantôt.  Adv.  Kkarè.  "^Lar  ille.  Tan- 
tôt j\turai  à  te  parler,  kkarè  ttè 
ne^'l  rawas^ti.  — Je  suis  allé  tantôt 
chez  toi,  kkani  ttè  oune"^gan  ne- 
kon-en  nazhiya.  Tu  viendras  tan- 
tôt, sha  illé  ttou  séoan  naAvoun- 
dya.  Il  Répété,  an'^lkkéhou.  Il  est 
tantôt  ehez  hn  et  tantôt  chez  moi, 
an^lkkéhou  bekon-en  nazhèrou, 
tthi  an'^lkké  seoan  yinsin  nazher 
oyin.  —  Il  est  tantôt  lahorieuâ'  et 
tantôt  paresseux.  ''An  onttlazhe 
éoalanenna  enattioun,  tthi  "an  na- 
tssoudehdivé. 

Taon.  X.  Ttlizé. 

Tapager.  Faire  du  tapage,  rs. faire. 

Tapageur.  N.  Na-sell-delzheri  dé- 
nen. 

Taper.  V.  tr.  Vz.  frapper.  ||  Taper 
du  pied,  nih  houttizh,  hos"izh, 
lioun"izh,  ho"izh.  Pas.,  nih  ho- 
ttezh,  hozhi"ezh,  hozhin"ezh, 
liorzh"ezh,  hozhittezh.  Fut.,  nih 
houttizh,  hous"izh.  Edla  anettin- 
tta  anedyao,  nih  houn"izh  kkena- 
nozheri  ?  Qu'as-tu  donc  h  taper 
ainsi  du  pied  ? 

Tapir  (se).  Edel  yetsselni,  ede'^l 
yesni,   yenelni,   yelni.   Pas.,  ede"! 


yetsseoehiik,  ede°l  yepesnikjVepinl- 
nik.  Fut.,  t'di'"l  yetssouhii,  odo^ 
yewasni,  yewounhii.  Kyct  ('de""! 
yonohii,  t(q>is-toi  là. 

Tapis.  A'.  /)('  nuiison.  Yéholanol- 
tsè.  Yc'hè"'tandenlbi.s.  Yéhè^tan- 
dolyé.  Il  De  table,  de  bureau.  Be- 
kkt'-ed(.'tt1issi  naden'ltchouzlii.  || 
7V//)/.s  de  ehev(d.  "Lin  tc-lio"  tssèdè. 
Il   /)(•  chien.  'Lin  tssèdè. 

Tapisser.  V.  tr.  Yéhè  Haneltsè,  yé- 
hètanestsè,  yéhè^tanin^ltsè,  yéhè- 
tane-Rsè,  yéhè^taniltsè.  Pas.,  ye- 
liè''taneoeltsaÊ),  yéhè'tane^fi'^ltsa^. 
Fut., yéhè  "tanoultsè,  yéhè*'tanous- 
tsè,  "tanewoun'^ltsè,  "^tanoultsè.  Sa 
sekon-en  "tanewoun^ltsè,  tapisse- 
moi  ma  maiwn.  \\  Yéhe^tandenl- 
bis,  "tandesbis,  "tandin'^lbis,  "tan- 
de^lbis.  Pas.,  yéhè  "tandenlbès,, 
"tandeni^lbès.  Fut.,  yéhè  "tandoul- 
bis,  "tandousbis.  —  Jbù/.Y'^éhèda]- 
ttous,  ou  dedalttous,  dedasttous, 
dedane^lttous,  dedayi^lttous,  de- 
dahilttous.  Pas.,  deda^lttous,  de- 
dazhi'^lttous.  Fut.,  dedaoulttous, 
dedaoustous,  appliquer  des  tapis 
en  les  collant.  \\  Tapisser.  Autre 
verbe  :  Yéhè^tandenlyé,  yéhè  "tan- 
deneslé,  °tandeninlé,  "tandellé. 
Pas.,  yéhè'^tandelya,  "tandenilUi. 
Fut.,  yéhè^tandoulye"!,  "tandous- 
le'^l.  Sa  yehè^tandéninlé,  tapisse- 
moi  ma  maison. 

Taquiner.  V.  tr.  Vz.  contrarier, 
IMPATIENTER.  ||  Déné  naodéoin^ai- 
tta  déné  "èya^ti,  contrarier  quel- 
qu'un pour  le  /ac/ier.Be-naodepi'^1- 
"a  itta  beyas°ti.,  je  le  contrarie 
pour  le  fâcher. 

Taraud.  N.  Betta  beyenaildizhi,  ce 
avec  quoi  Von  taraude.  ||  Taraud 
d'un  boulon,  hotsa"!  la  yedeldezh^ 

Tarauder.  V.  tr.  Beyenaeldizh,  be- 
yenasdizh,  beyenaneldizh,  yeye- 
naldizh.  Pas.,  beyena^ldezh,  beye- 
nazhi^ldezh.  Fut.,  beyenaouldizh, 
beyenaousdizh. 


TAR 


-  9«7 


TÀT 


Tard.  Attv.  SIm.  I(>aji  illf.  "IVttKV- 
slia,  tant  dans  hi  ttuit .  Il  m-  l^vt 
tard,  ii>an  nitil>liitlittui  ill«*.  //  est 
tard  datt»  la  nuit,  'tt*/Ju*  kknM»- 
nfii  stitt.  //  c$t  tard  dan»  Iv  jour, 
(iziiijdu''  hUti,  ou  iiijtliti  iiin''aii.  || 
A/icur  vaut  tard  «/lie  jamai».  Siia 
oiiirltuii  lulioiinltllifl  <if  kolttti, 
nihouIttJii  illé  'ac  kkaxliè.  ||  7V*f 
ou  tant.  Iimii  outcliosi  i(.>iin  illé 
outclukHi.  Il  lYd  nu  tard  tu  le  re- 
grt'tteraii,  kkart*  tic,  i*kitiitti>  ko- 
li)U,  okkt'iuMiliii  ualli  kolltt^.  || 
Trop  tard,  trttp  avancé,  irréiné- 
iliahlt'.  Vfniiiinadu't.  Nudùldé  eiia- 
lai,>oniiue  ye(.>aii  iiiniiiyn  kolou.uun- 
Iva  oulle,  yeiiiiiiii/Jit't  ttlani.ie  ittiL, 
le  médecin  est  venu  le  vi>ir,  mais 
ce  fera  en  vain,  le  mal  étant  trop 
a\'ancé.  ||  Plus  tard.  Adv.  compar. 
Veiiiuudiè.  Vuunnazliè.Youiinazl)^ 
de.  Yenna/hè  de  ouii'^ltoii  walUs 
ce  sera  à  plus  tard. 

Tarder.  V.  intr.  Il  tarde  à  venir, 
i^Mii  uindai  iilé.  ||  //  me  tarde  de 
partir^  settchyao'teziiet  kou  !  ipan 
toussa  yénesshenn  itta.  H  Se  tar- 
de pas  de  vtfiir  me  voir,  ïu&u  na- 
séiiéwouiil  "in.  //  me  tarde  de,  se- 
ttc*liyao'terzlj''a.  7'»/  as  trop  tardé 
à  venir,  iÉ*an  set<an  nininya  ille 
ikkéla  !   ||   Tarder  de,  avoir  hâte, 

VZ.   AVOIR, 

Tardif,  ive.  Qui  vient  tard.  Sha 
ttunItDM  l)orfttiii;  ou  ii>au  hore- 
ttin  illé.  Il  Fruit  tardif.  Djie  ïq&ix 
invllar  illé,  ijui  ne  mûrit  pas  vite. 

Tarjîette.  A'.  Ik-tta  ho<ian<li'l"kaihi. 

Tarière.  .V.  I)edilu*iin  IumI(1»'/Ji.  || 
l'iieer  avec  la  tarière.  Hf.ja  inl- 
tlezh,  l)eoa  nexlezli,  nin'ldfzh,  ye- 
pa  in'ldezh.  Pas.,  de£>a  in'ldc/h, 
bec<a  ni'Idezh.Fii/.,  l>ot«jiii  ouKie/J», 
In^i-an  ousdezh,  woiiii''|»l»'idi.  Diri 
dt'<lchenn  sa  \^ija  niiride/.h,  perce- 
inni  ce  morceau  de  hois. 

Tarir.  V.  intr.  Devenir  à  sec.  ïïei>A 
Ma''ta<ldezh.Pa».,benana1ahdouzh, 


(«u  liU(.<ao  im'tiiiidtMudi  .Tchiin  ouiif 
il  ta  iiili  litH'ati   ' 
la  terre  l'eit  d» 

fi/uiV.Tuu  iMMiaiia  tuii<i(Hizii  oyin, 
le  lac  a  tari.  "  Qui  ne  donne  plu* 
de  lait.  lietthoue  kkitMldoiizii,  eilt 
est  tarie.  Ik'ttliouc  kkf«*d<lczh,*fMi 
lait  diminue. 
Tarse.  A'.  (Anat.).  Déné  ké  t 

Tarte.    .V.    'I.«»«tt«'zli    <ljie   azi-    u    ;  . 

«linin,  pâtisserie  aux  fruit». 
Tartre.  .V.  Dji.-   f, 

"vl,  dépôt  que  Li  / 

dej!  houteilles. 
Tas.  .V.  AnMa  hliella,  ou  f^lkke<la- 
zlu'IIa  :  ou  airia  <tlaHizai  ;  ou  an  la 
Niie'^kan  ;  ou  an'^la  uujii<.'er/hiiik, 
(suivant  les  objet*).  Diri  an' la 
shella,  ou  e'Ikkc^ia/lii'lla  netssin 
«allé,  ou  netssin  huullè,  que  ce  tas 
toit  à  toi.    Il   Mettre  en  fu»,  vz. 

MKTinR. 

Tasse.  .V.  Tsainha  "^téli,  ta$se  de  fer 
blanc.  Il  Dshè  ttliai,  tasse  d\ir- 
aile,  de  grès,  de  faiencCt  ou  de 
porcelaine. 

Tassé,   ée.    Vz.  les  passés   indéfinis 

(/'kNTASSER,     d'AtVlMll.KH,     </'a- 

MONCKLKR.   ||   .Affaissé.   HoneTès  ; 
neT'ès, 

Tasser.  V.  tr.  Vz.  entasser,  accu- 
mi  i.kk,  AMONCELER. 

Tasser  (se).  S'affaisser.  Nih  lioneM- 
'ès,  terre  qui  s\iffais>e.  Fut.,  nih 
honeTès  walli,  ou  laosan.  Yé  'i-H 
nih  lioneT^,  la  terre  s\'st  fu- 
avec  la  maison.  Yé  nisin  hout  1- 
*ès,  ou  yé  hone'l*ès,  la  maistm  te 
tasse,  s'affaisse,  ou  .*'est      * 

Tâter.     Uèzehili,     iHHJfxIi. 
yètlehdi,   l)è<liddi,  ou   iKtiezi. 
bèdouhdi,  yMuMiehtIi.  Pas.,  U.> 
peddi,  InHleiH-Mli.  I>è<ie(.>indi.  vètie- 
peddi.    Fut.,   Iȏ/>(>uddi,   1  "  '  i, 

l>e<1ewf>»indi.  vè<^»^!ddi.  1 
di 

Il     15  — -     - ;^       

Pat.,      bMasrt>e<idi,      l>^ladec>esdi. 


TAU 


988 


TEI 


Fut.,  l)Mazoii(l(li,  hèladoustli. 
Orelyoïi  hèhuioiisdi  yenin/.lieim 
ahottiii,  tu  vcuA-  donc  tout  tâtcr! 
Il  lii'-kka-la-tssi'l'kar,  hè-kka-la- 
s'kar,  l)e-kka-la-iH'l''kar,yè-kka-la- 
rkar.  Pus.,  hr-kka-la-tvsset'el'kar, 
lu^-kka-la-L-eskar.  Fut.,  hè-kka- 
la-t.ssoul'kar,     l)è-kka-la-Ê)was''kar. 

Tâtons  (à).  Chiicltcr  à.  "^Ptassi  bin- 
'ka  zi'liiik,  l)in'ka(lesink,  bin'ka- 
(iinlnik,  \  iii'lkadelnik.  Pus.,  hin- 
"^kazenelnik,  bin'kadeoesnik.  Fut., 
I)in'kaz()uliiik,  l)in''kadousnik.  '"O- 
dettin  illé  ikké  sin  !  l)ii/kadiiilnik, 
0)1  n'fi  voit  rien;  chcrchc-lc  à  tâ- 
tons. Il  Marcher  à.  'Tounlou  *^ka- 
zel"ezh,  chercher  le  cheniin  avec 
/es  pieds  ;  '^kades^'azli,  ''kadinl"ezh, 
"^kadel^ezli.  Pas.,  '^kazeoel"ezh, 
*"kadeoes"ezh.  Fut.,  "^kazou^'exh, 
''kadous"ezh,  ''kadewounl"ezh.  "O- 
dettin  ille  itta,  "^tounlou  '^kadeyes- 
"ezh  ovin,  n'y  voyant  point,  fai 
dû  nuircher  h  tâtons.  ||  A  tâtons. 
Dén-inla  oade,  avec  les  mains. 
Dén-iiila  oadè  ttassi  "^ka-la-zerkad, 
cherclicr  quelque  chose  en  tâton- 
nant. 

Tatouage.  X.  Nen'^tas. 

Tatoué,  ée.  Être... Sen'tasâéné  kké 
'^odettin.  Nen'^tas  nekké  "^odettin, 
kkazhè  illé,  te  voilà  joliment  ta- 
toué ! 

Tatouer.  T'.  tr.  Déné  nertas,  nes- 
"ias,  iiinrtas,  3-enertas.  Pas.,  ne- 
ÉieFtas,  neoiTtas.  Fut.,  nourtas, 
nous*^tas,  newounrtas.  Ninrtas  il- 
lé kolou,  ne  le  tatoue  donc  pas. 

Taupe.  iV.  Nih  "ahochou'^li-aze  ;  ou 
iiih  ohoyou'^li-azé.  Yeddaoè  nih 
hèchou'^l,  ou  nih  houchou'^1,  ou 
daoè  nihohochou'l  tta  atsseddi,nih 
''ahochou*'li-azé  zni,  parce  qu'elle 
semble  soulever  la  terre  avec  son 
souffle,  on  lui  donne  ce  nom. 

Taupinière,  taupinée.A\  Nih  ""aho- 
iliou'li-azé,  ou  nih  "ohoyou'^li-azé 
"kinen.  Que  de  taupinées  !  Nih  "^a- 


hocliou'li-azé  l)('''kimM)  "lan  dazhel- 
la   ikkola! 

Taure.  Jeune  viichr.  Kdyédè  iaze  ni 
{pour:  l'dyédé  hclaze  iionni). 
Kdyédo  tssouddaha  kkani  'one'l- 
c'Iiéhé, 

Taureau.  A'.  Edyédè  yanen  beo^^ézé 
hounlin.  —  On  dit  rarement, edyé- 
dv  deyèzlii.  Il  Kdyédé  yanen  del- 
dilé-azé,  veau  mâle.  \\  Edyedè  ya- 
nen sha-azé,   taureau  d'un  an. 

Tavelle.  A'.  Tssa  nazhetti  "tèlè,  ga- 
lon large. 

Taxe.  N.  Impôt.  Ttaneltte  naon- 
tJAvenni  Avalli  déné  ga  bottai,  con- 
trihution  à  payer,  imposée  par 
Vaulorité. 

Taxer.  Y .  tr.  Tta  naou£)wenni  walli 
déné  QH  bottai,  be<?a  hos"ai,  houn- 
"ai,  ho"ai,  bouttai,  bouh"ai. P«s., 
déné  QQ.  hounttan,  bega  honi"an, 
lionin"an,  honin"an,  honittan, 
bonouh"an.Fwt,,  déné  ça,  houttaT, 
hous"a''l,  howoun"a'^l,  you"a^l, 
bovvoutta'^L  Edlaneltte  naouowes- 
ni  'a  seÉ)ahowoun"a^lou  ?  A  com- 
bien vas-tu  me  taxer  ? 

Te.  Pr.  pers.  à  l'accusatif,  ne,  n'. 
Je  te  congédie,  nénadesdi,  koutta. 
Je  ne  te  désire  pas,  nin*^kayenes- 
shen  illé. 

Teigne.  Du  cuir  chevelu.  Déné  dshi 
lourè.  Déné  kké  dshi  '^te'^ldvour, 
ou  "te'^ldyet.  Sekké  dshi  '^te'^ldyet, 
j'ai  la  teigne.  ||  Teigne  des  étof- 
fes. You  naldè^'H,  les  mangeurs 
d'étoffes. 

Teigneux,  euse.  Déné  kké  dshi 
'"te'ldyour,  ou  "teidyet.  Bekke 
dshi  "te^'Hyour  oyin,  c'est  un  tei- 
gneux. 

Teindre.  ]'.  tr.  Ttassi  oudedshôi, 
oudesdshôi,  oudindshôi,  youde- 
dshôi,  houdidshôi,  oudouhdshôi, 
hèyoudedshôi.  Pas.,  oude£)edshôi, 
oudeoidshôi,  oudeoindshôi,  youde- 
f>indshôi.  Fut.,  oudoudshôi,  ou- 
dousdshôi,    oudewoundshôi,   yon- 


TEL 


-  9M9  - 


TK.M 


<lou(|sliôi.l>iri  toi  iiu<iiii(is)iôi,/riM*- 
iimi  l'fii. 

leint,   e.   OiKinH-ilsIiôi.     i    titoffe 

tt'intr,  yuu  oiiilt'(,4<<iHhûi. 
Teinture.   A'.    li<-tta    ouitolNhAi.  *t 
'Itiiiturc   iioifv,   oiuliNisliôi    (K"l/4'- 

lii.  Il  r»T/<\  «Uldffl'-liôl  <lrllU'zi.  Il 
Ht>UfH\  oiKldi^liôi,  dflkkwozi.  ! 
Jaune,  (tiiilt'<iKtiûi  iitfitihoiiè. 

Tel.  telle.  P.kwa.  P.kwanttc.  T.kwH 
huit  in.  Tfji.  //  ne  crttit  tfl,  l'kwji- 
i''<lrM'iifl/luMiii.i'fie*  tclU  in-rstninc, 
t'kwHiitt»'  «li'iuMi.  'Ici  pî'rf.  Ici  fih, 
<léné-'ta  tta  oU(.>eiina  waléssi,  o- 
kkéxsin  aiitte  ovin  «lôiu'iaw.  Tel 
(fui  rit  aujifurtl'hiii  fHnirrait  bicit 
pleurer  ilenidiii,  (idulioii  natswe- 
cllu^i  (ie  koloii,  kkaiiilu'  tsvt'tsa^.'  ou- 
tcht>si.  Je  fi'fli  pas  x'u  de  chiens 
tels  que  le»  miens,  si  setssin  Min, 
ekwantte  Min  fies^in  lioulli'.  Tel  rit 
qui  tiei'rait  pleurer,  (iotihon  na- 
«lloo  heLsftij  walliliiiiii.  Je  te  le 
donne  tel  quel,  ttantté  kka/lit*  oia- 
zé  ninttlatounesni  «vin.  'I  Vn  tel 
dont  on  ne  se  nqypelle  pas  le  n<>ui, 
une  telle  chose  dont  on  ne  se  rap- 
pelle que  confusément,  yapè.  Il 
Tel  il  est  aujourd'hui,  tel  il  sera 
defnain,  (iouhun  ttantté,  ttin 
kkainl>a  de  kolou  an'lahonn'lttî' 
\\r  o\  in  laosan. 

Télégramme.  .V.  Tsjintsan  ttloule 
kke  liunni  <it'né  i>au  nininttli,  nou- 
r-elle,  dépêche  venuf  fn  /.  télé- 
graphe. 

Télégraphe.   .V.   Tsam-an    ttlouK* 

Kfkkt-  honni  «lôlirttlir,  fil  de  fer 
^iir  Iftpiil  passent  les  nouvelles. 

Télégraphier.  r./r.TKant<^in  ttlou- 
\v  kke  honni  ()enets(<enn  (iéhettiir 
a<lénel"in.  Nekon-iMi  ninin(i>a  «le, 
tsantsan  ttlouK-  kkf  honni  sftssenn 
«lehoutthr  aM*wounh*,  tpiaml  tu 
seras  arrivé  chez  toi,  ne  manque 
pas  de  me  télégraphier. 

lélescope.  \.  Itcvai^*  nizha  vfteh- 
ttin. 


Téméraire.   Adi.   Ptrr.    Ntw-lts-il 

ille,  /.'' 

rf«T  ;  ' ■ .  

illv,  n«iu*llHHi  I  illf.  .N'ancllwti'l  ilU- 
ilta,  «•Ita'an  itltll."   '  «<i  // 

mérité  lui    attirera  nml- 

heur.     '    Jugement    tvintunre,   ^^- 
(.•ain  liuullf  koli  dvué  na\fnihurzh- 
"iie,  penêée  défavorable    au    pn*- 
chaln,  ne  reposant  sur  rien. 
Témoignage.    V.    D/mh'   Vyat*rii. 

Ditnne  ton  i  ltahi*kki>- 

rinivan  si,  .  ■  I  ti.  Je  ne 

veujr  pas  donner  mon  ténutinnage, 
A6né  VyaMïus'ti  illé  si.  Témoi- 
gnage donné,  <ltMié  'eyat<e'^rti.  '' 
Futur  témoignage,  déuè  'è\at>oiil- 
Mi. 

Témoigner.  Tenter.  Hè'aya'ti,  \w- 
\u>'ti,  hè'ayanerti,  hè^aya^Pti. 
Pas.,  hè''ava()in''ti.  hè'"ayat>in'^ti. 
Fut.,  1  iwasMi.  Il 

DtMié  -Mi,    'èva- 

pinMMi,  èva^ieMti,  evapirti,  'èva- 
pouTti.  Pas.,  (iéné  'èyat<-M  ti,"'è- 
ya<,li  l'ti,  "^èyat'in'rti,  ""èyat^inTti. 
F»/^.,  (iéné '^t'\a<,iOurti,    ■"  i. 

Koii  (iuu)ion,   ttaii    (>kk<  m 

si,  fvet  hè'^atiayaou  rti  walli,  ou 
eyet  he^atiaya/houMMi  walli,  main- 
tenant vous  allez  dire  ce  que  vous 
»trvez.  'I  //  lui  témoigne,  lui  mon- 
tre de  la  charité.  Iif>anyéninzh»*- 
niii  yetsî*nn  'oiMlou'i'in. 

Témoin.  .V.  Tta  InMinaMin.  Tta  lié- 
né  VI  ekkorelyain.  l'  Prendre 
quelqu*un  !i  téuuàn.  Tta  s***"!  fkko- 
rinlyan  si,  ukka\anfrti,  zni,  dire 
à  (pit^qu'un:  ce  que  tu  stiis  de  fikW, 
dis-le.  Il  le  prit  à  témoin,  tta  seM 
ekkorinlyan  okkayaiierti,  yeMni 
nin,  i7  lui  dit  de  dire  ce  </m'i7  sa- 
vait de  son  cas.  il  Faur-témoin. 
Ttrt    dvuv  t.    «•?*- 

(iinniyc  Imm  linni- 

ye  l»okkiHiar«Kidi  uutcho,  en  justi- 
ce ^  défHtter  faussement,  toit  à 
F  encontre  ^  *oit  en  faveur  de  Fac- 


TEM 


990  — 


TEiM 


itisé.  ()//  /)/(•;<  {•//(■()/•(■  Ita  délié  hé- 
soiiiyaiii'T'ti  lu>ttii)nn,  aliontte  ille 
atssoddi  oiitrliosi,  dcposcr  fmissc- 
ntcnt   (Hi  suji't   il' un  accuse. 

Tempe.  A'.  l)tMi(>  ts-sin^taoe  oyankké- 
zlu',  ou  cticorc  doninttlii  kkézhé. 
Setssin''ta(jt>  ()<.'ankki'/.Iu'.  uni  tem- 
pe, ou  mes  tempes. 

Tempérance.  A'.  Etssede'tonn,  ver- 
iu  qui  i)orte  à  se  retenir.  \\  Dans 
le  boire,  'konn  ''toue  ttchya  etsse- 
de'lonn.  ||  Dans  le  manger,  eden- 
na/.lu'  chetsse''tiii  ttcl^va  etssede- 
'toiin. 

Tempéré,  ée.  Clin}(tt.  l)e"cuizé  ed- 
dou  illou,  tthi  de"anzé  edza  illou, 
tta  sooa  ovin  iielmenkke,  pays  où 
il  ne  fait  ni  trop  cliaud,  ni  trop 
froid,  oïl  le  climat  est  tout  favora- 
ble. |l  Vz.  MODÉRÉ,  SAGE,  RÉSER- 
VÉ. 

Tempête.  N.  Niltssi  tcho".  Il  Tem- 
pête accompagnée  de  neige,  tché- 
oun-^tèzhet.  |l  Gros  nuage,  origi- 
ne de  la  tempête,  naTtenn,  Na*"!- 
"tenn  yagè  niltssi,  gros  nuage  ap- 
portant la  tempête. 

Tempêter.  V.  intr.  Onttlazhè  nada- 
zelttchyè,  nadanesttchyè,  nada- 
ninlttc'hyè,  nadanelttchyè,  nada- 
nilttchyè.  Pas.,  nadazeÉ>eltchyè, 
nadaneoesttchyè.  Fut.,  nadazoul- 
ttchyè,  nadanousttchyè.  De"anzé 
nadaninlttc-hyè,  erldin  !  En  ven- 
té !  tu  tempêtes  trop. 

Temple.  A'^.  Ya^ti  kon-en  otchoÉ)è. 

Temporal.  (Os).  Déné  yetthennen 
tta  cliin-^an-oerzhlai,  partie  de  la 
tête  où  les  os  de  la  mâchoire  sUir- 
tieulent  avec  ceux  de  la  partie  in- 
férieure et  latérale  du  crâne. 

Temporiser.  ]'.  intr.  Vz.  différer, 
liKiAHDKR.  Il  Ahouninzhenen, 
chercher  à  gagner  du  temps,  aye- 
nesshenen,  ayeninzhenen,  ayenin- 
zhenen,  ayeneoidzhenen,  ayenouh- 
zhenen,  adahèyeninzhenen.  Pas., 
le  prés,   avec  nin.    Fut.,  le  prés. 


ireec  Vi;\\\\.\\.{)\\  Lolli  aycMiiiizlu'iuMi 
oiaze  il  ta,  yakki'ot  I  Iirmi  'ke  cnidi- 
ni  tdu),  betsseyaiuMiIclio,  be'llin- 
yen  'ke  tcho  ouhinla  e'it'daliiii'l- 
tcho,  conune  Lolh  cherchait  a  ga- 
gner du  temps,  les  deux  anges  les 
l)rirent  lui,  sa  femme  et  ses  deux 
filles  par  les  mains. 
Temps.  N.  IIozlieH.  Ilèzhe'l.  IIol- 
tthel,  durée  dCsS  cJioses  passant, 
marchant,  avançant  toujours.  || 
Temps  déterminé,  moment,  occa- 
sion, ttaho.  Il  Délai,  remise,  temps 
à  venir,  plus  tard,  yennazliè.  || 
Temps  présent,  kkani  ;  douhon.|| 
Temps  passé,  yannisin.  |l  État  de 
Vatmosphère,  dzin  ;  ya.  ||  7/  y  a 
encore  du  temps,  an°laon  igan  illé 
ttè.  Il  7/  n'y  a  pas  de  temps  à  per- 
dre, koutta,  sha  nou^a  horzh"an 
illé  ikké  sin  \  W  II  y  eut  un  temps 
où  les  buffles  abondaient ,  yanni- 
sin edyédé  ian  nin.  |l  Viendra  un 
temps,  etta'^an  nihoun'^ltthet  lao- 
san.  I!  Longtemps,  sha.  |1  Le 
temps  est  venu,  nouVl  nihoun']- 
tthet.ll  NouVl  holtthe'l  illé  ittaa? 
Sha  Qidda  de  kolou,sha  laouhwattè 
illé  sounni,  est-ce  qu^avec  nous  le 
temps  ne  marche  pas  ?  Lors  donc 
que  nous  vivrions  longtemps,  ce 
temps  ne  paraîtra  pas  long.  \\ 
Kkazhè  t'iflda  ttou,  nouVl  ni- 
houn^ltthet  lakou  !  7/  est  donc  en- 
fin venu  ce  jour  heureux  qui  nous 
])ermet  de  nous  retrouver  pleins 
de  santé  !  Il  Ils  ont  convenu  d^un 
temps,  ttaho  walli  ho°a  e'^Fanni- 
ya^ti  dei"an.  I!  7?  lui  marqua  un 
temps,  ttaho  ho'^a  ye-pa-ni-ya'^ti- 
nin"an.  Il  Le  temps  de  la  vie  eH 
court,  sha  éoenna  illé.  ||  Il  fait 
beau  temps,  dzin  nezon.  Il  I^e 
temps  est  clair,  yazan,  ou  ya- 
o^erzhdé,  ou  tssè  è"a°l.  |l  Mauvais 
temps,  dzin  dyèrè,  ou  yahotsen- 
nen,  ciel  sale.  \\  Temps  couvert, 
kkozh    yazhezher.  |!   Temps    bru- 


TEN! 


-  'm  - 


TEN 


tiiftix,  liu'tctsi  I.  /.<•  friii/w  me 
rn(ifii/i4<'  inmr  tillfr  tf  l"oir,  tuvJtii 
ituwaMa  ilK*  ikkt*  >iii  !  ''  //  iuii>sf 
»on  temj}$  à  jtmi'r,  luiii  kki*iiiulu-r 
oyiii.  Il  Du  temps  </i«',  l'koiilKm 
ttililli.  |l  l,i-it  Qiiiilri-lfinfÊs,'tù\\n 
MM,  'u\ 

»iwi  tU-  / 

en  autotnnr,  en  Utver,  au  pnn- 
temps,  fil  été.  (I  De  tout  temp», 
alioiiii  Itioii,  MJiiHir£)i''aon.  ||  /)t' 
tempji  eu  temps,  mrlkkclioii.  i  // 
fume  et  parle  en  iin'ine  temps, 
tsM-liflttoui  VI  yaTti.  Il  Dan»  le 
vieux  tempu,  yaiinisin  slia.  Il  Tout 
le  tempf,  ukki'ttlatsMMiii.  |l  Avant 
le  temps,  lar  ilK*  ttou.  'I  Après 
le  tewpg,  ottlaiHH'.  //  arriva  chez 
lui  après  le  temps,  ttalu»  Win'ka- 
uuiiiiizlieiin  nia,  ottlajt(^'t*  iiindya. 
1|  Trouver  le  temps  long,  déué 
ttchya  o^terzir'a.  Je  trouve  le 
temps  limg,  .\t*ttchya  o'Ii'r/li'a.H 
Dans  aucun  temps,  V\u  kuli  ille.  Il 
Dans  ce  tenips~ei,  duulioii.  '  Dans 
cotnhien  de  temps  Y  Edlahoni'^Isha 
(luifiton  ?  !l  Prenilre  son  tenips, 
kkt's(Miel"a,  kkt*cKlf> 'a,  kki-twliiil- 
"a,  kkt'0(lt'l"a,  kkeotlil'a,  kkt*o- 
douT'a,  kkfdahodel  a,  kkelioho- 
del^'a.  Pas.,  kkesodeoeI''a,  kkeo- 
det»es''a.  Fut.,  kkeso<loul''a,  kkt^o- 
dous''a.  F^idiii  !  \\o"nuu'  kktMliiil- 
"a,  tu  es  terrihlement  lent,  tu 
prend»  bien  t(>n  tetnps  !  -  Ihid. 
Kkéyeiiinzt'hlya,  kktMii/iehlya,kke- 
nidesya,  kkenidinlya.kki'tiidelilx a. 
Kkt*ytMiidouhl\a  oia/e  VI  et<ala- 
(.•uuiiiia,  tru  1  un 

peu  votre  tt  i  uA\- 

lya,  kke-tsse"ta-<le>ya,  dinlya,tleli- 
lya.  Kke-tssc''ta-<linlyai,  kka>di 
ttassi  ne'^ltsi  oyiii,  en  prenant  ain- 
si ton  ft'/ii/vi,  tu  ne  fais  prestpie 
rien,  il  Arriver  à  temps,  vz.  \H- 
RIVRR.  Il  Se  pas  ax'oir  le  temps  de. 
vz.  AVOIR.  i|  .1  temps.  Tta  sotiao. 
Tta  sooao  ni-ttrliya-ninni,   i7  est 


arrix'é  à  temp».  Il  a  fini  mttn  Ira- 
vaii  à  tempf,  f 

I!   Un  mente  tcv  ^     ^  \       i- 

d^  iiiliiiittiii«,  Ht  atnvtrent  lnu$ 
deux,  en  même  f«'m/>».  —  Ihid. 
riattiii  c'I  adè.riattiii  c  I  adt*  ttaj>- 
M  l'ai  fait   plusieurs 

eh"  tenips.  Il  travaille 

et  mange  en  même  tempe,  clie  tin 
•p'I  ,.  ■'  •^-■Mia.  iKn  rien  de  tetnps. 
II<'  i!i  illi*    ttuu.    Natiu  liia 

illi-  ttuu,  en  un  clin  d'u'il.  i  De 
temps  en  temps.  An'Ikkè.  Anl- 
kkMtt>u.  An'IkkMiuu  deiiniy  1e- 
^iissJii  uttcli>a  illiii,  de  temps  en 
temps  )e  tue  un  orignal  par-ei 
par-là.  Il  Quelqae  icaps  après. 
Loc.  adi'.  OttlaiiiH-  oia/iiu.  Okki'-- 
/iii  uia/uu.  Okké/ii)  >o>jn  aiii  l>liau. 

Tenace.  Adj.  Vz.  oiishsk,  opiniâ- 
tre. 
Tenailles.  \.  T 

fer  mordant.  'ï 

t<è,  /*•  fer  happant,  l.yt  t>«iil>aiit-ii 
eTan-iUM'ao  tta^i  ho 'ail  laiitte 
ita,  eyitta  ekwaoulyé,  cet  deux 
morceaux  de  fer  cloués  l'un  à  Vau- 
tre, ayant  p<)ur  office  comme  de 
mordre  ipielque  chose,  on  le*  ap- 
pelle ainsi. 

Tender.  (Mot  anglais).  Kunn  Im*z1i- 
tclieiuifii  tta  ellou/lii  1u'«,<t*Itth>ii 
bfve  iiihottèzè  tclu»  "^loutclu)  slu*l- 
lai,  'xagon  attaché  à  lii  locttnuttive, 
et  ctmtenant  du  eharhon  et  de 
l'eau. 

Tendon.  .V.  Ettfhyè<lè  ttloulè.cor- 
des  des  muscles  ;  ce  qui  relie  cetur- 
ei  (iiij  os. 

Tendre.  1'.  tr.  l'ne  corde,  un  fil  de 
fer,  ttiuulè    tetti,   !  hiii- 

'testti,  hiirtin'ltti,  w  , liin- 

'tiltti.  Pas.,  tetti.  hiii'te  Itti.hin- 
"tiltti.  Fut.,  't.uitti,  luirtoultti, 
hiirt<Ki>tti,  liiii  tfuounMtti.  Diri 
tt|uul^  lùn'tenoultti,  tendons  cet- 
te corde.  !  lut  main.  Tetldi,  'tet»- 
ni,  tinni,  'tenni,  'titidi,  'touliiii. 


TEN 


—  992 


TEN 


plis.,  'tfhdik,  'HiHiik,  liiiiiik, 
'ttMv.hiiik.  Fut.,  timddi,  tousiii. 
SetssiMU»  'terzlmik,  /'/  nw  lendit  la 
main.  |l  Le  cou  /)oj//-  écouter.  Dé- 
né  tsscim  kko/li  tssetlshi'l,  nes- 
(Ishi^^l,  jiindshi'l,  oeilshi'l.  Kdlané 
ijixn  dénétssoiin  kko/li  t)iiidslii'loii? 
Qu'as-tu  il  tendre  ainsi  le  cou  pour 
écoutera  \\  Une  peau  })nur  la  pas- 
ser ou  la  sécher.  E/.he/.h  '  tetli,  ou 
'teltti,  '^testti,  'tiii'^ltti,  ye'teltti. 
Il  Vn  picgc.  E'itsèzè  ninttai,  ni 
nes"ai,  ninin"ai,  nin"ai,  niyin"ai, 
ninittai,  ninouh"ai.  Pas.,  ninttan, 
iiini^'an.  Fut.,  niwatta.*"!,  niwas- 
"a"!.  E'^ltsè/è  ni\voun"a''l,  va  ten- 
dre le  picgc.  il  Une  église,  un  ap- 
partement, les  décorer,  vz.  dhco- 
HKR.  Il  Ouvrir  un  piège  pour  le 
tendre.  ^'/Itsézè  eHye  dittai,  e'"lye 
des"ai,  e^yedin^ai,  e^'heyedi^'ai. 
Pas.,  e'^lye  dettan,  eiye  di"an,  e- 
^'Ive  din"an,  e''lvevedin"an.  Fut., 
e'^'lvedoutta'^1,  e'=ivedous"a'l,  e'=lye- 
de\voun"a^l,  e^'lye  yedou"a'=l.  E"!- 
tseze  e'^lye  din"ai,  ouvre  le  piège. 
E^'ltseze  e'^lye  dou"a''l,  qu^il  ouvre 
le  piège.  (Le  second  ye,  à  la  troi- 
Mènie  personne,  représente  le  piè- 
ge. On  l'omet,  par  conséquent, 
lorsque  le  mot  piège  est  exprimé, 
comme  dans  le  second  exemple  ci- 
dessus).  |l  y.  intr.  Se  diriger,  as- 
pirer. Dezen"a,  denes"a,  denin"a, 
denen"a,  deneoitta,  denouh"a. 
Pas.,  dezeoin"a,  dener)i"a.  Fut., 
dezou"a,  flenous"a,  denewoun"a, 
denou"a.  Tta  otssenn  denes"ai  e- 
"kozin  É)essaT  tta,  je  marche  pour 
arriver  au  point  où  je  tends.  — 
Où  tends-tu  ?  Edlasin  yeninziienn 
tta  ?  Où  tend  ce  chemin  ?  Diri 
''tounlou  edlasin  ^terzh"a  tta? 

Tendu,  e.  Adj.  H^tti.  Ttloule  'tet- 
tiy,  corde  tendue.  |l  Hohttlon.  Yé 
liolittlon,  appartement  tendu. 

Ténèbres.  Tl.  "^ritssenn,  nuit  clo- 
se. Se-na-i'l-on-rleneoin"a,  je  suis 


plongé  dans  les  ténèbres,  entouré 
de  ténèbres. \\  Nal-ni'Iou,  ^r  la  tom- 
bée de  la  nuit.  Il  Ilodittin'lou,  on 
ne  i'(i//    /•/(•//. 

Ténébreux,  euse.  Na-Tl-t>eVes. 
Déné  VI  na-Vl-î?e''^es,/>?onj(,^c  dans 
les  ténèbres.  \\  Nuit  té)iébreuse, 
"odettin  ille,  ow  na-i'^^l-ʻin"a  o^vin. 
Il  7/  est  dans  les  ténèbres,  on  avec 
lui  c'est  ténébreux,  he"!  na-^'i'^l-pe- 
''^es,  ou    l)o-na-''i''l-ou-dénéoin"a. 

Ténia.  N.  VAchan-Qa-''tè\è. 

Tenir.  1'.  tr.  Avoir  à  la  maiti.  Hon- 
'tonn,  ous^tonn,  oun^tonn,  yon- 
''tonn,  ouwi'^tonn,  ouh'^ton,  hèyou- 
'lonn,  dahèyou^tonn.  Pas.,  hou- 
we'tonn,  houwi'tonn.  Fut.,  hon- 
wa^tonn,  houwas''tonn,  houwonii- 
''tonn,  you\va*'tonn.  Diri  oun'^ioim, 
tiens  ceci.  |l  Garder  sa  parole. 
Déné  ya^tiyé  ekkéhonni,  seya^tiyé 
ekkesni,  neya^tiyé  ekkenelni,l)eya- 
°tiye  ekkelni.  Ttassi  seoaoudenin- 
zi  nin  kolou,  beya'^tiye  ekkelni  ille 
itta,  lessan  kke  oyin,  //  m'a  bien 
j)romis  quelque  chose , mais  comme 
il  ne  tient  pas  sa  parole,  ce  n'est' 
pas  dv  tout  sûr  qii^il  me  le  donne. 
Il  Exécuter  fidèlement.  Tta  ahod- 
di  odakkahozher.  Tta  adinni  ttin- 
ni  odakkabonn^lsher,  tiens  ta  pro- 
messe. Il  7/  le  tient  dans  ses  bras, 
ye-na-na-.shepÉ)wot.  Be-na-na-shi^)- 
owot,  je  le  tiens  dans  mes  bras.  || 
iS'c  tenir  ù  quelque  chose.  Ttassi 
houtsser.  Tiens-toi,  cramponne- 
toi  à  cela,  ttahettou  kolou  houn- 
tsser.  Il  Tenir  dans  sa  bouche, 
ttassi  sha  tsse''l"an.  Sha  zhes"an 
ttasttè,  je  le  tiens  à  la  bouche.  || 
7/  le  tient  fermement,  fortement, 
onttlazhè  you''tonn.  Il  Tenir,  en 
présentant,  dénétssenn  dah'i.  Il  le 
tient  en  le  présentant,  dénétssenn 
dayelli.  Il  7/  le  tient  avec  un  bois, 
dedchenn  tta  yèènertin''l.ll7?  tient, 
contient  beaucoup,  beyéode'^ti.  1' 
C'a  se  tient  comme  collé,  flezhel- 


TÉN 


—  ^rA 


TRN 


illc  oiitt'lidsi 


ttuii>  luiitir  min.  H  Trnir  qinl 
qu*uit  pour  /('  haptfiiif^  deiiintUii- 
Mii  (l('iii^kk/*'1ni<i/.i'l.  |l  Tntir  </**  la 
pliicf,  litttta  liiit<«MMiii  (Hilli*.  1  'iV- 
nir  la  tt'^tr  hiiutf,  yiuiliiyui-,  va- 
iifs<i\ai,  \niiiii|ii\Mi,  yanclilyai, 
yMneciM.VM,  ynnuuMclyni.  Fut., 
yaztniidyni,  yaiiouMiyai.  'I  Tiea*  ! 
titm$  !  iiiiiTin  «la!  iiiiri''in  lia  '  // 
tifiit  «/«•  »<»»  pi'rf,  Im-  ' 
In'ta  Imittr  u\  in.        <.  .    tu 

tienne!  i>kt>iilt^  kolou  (^tlloitm  !  )| 
l'n  je  tiens  vaut  mieux  que  deux 
tu  aura»,  Wiu*'  'tan?*'  lM'!.>ai)kka- 
(Hini/lu'ri,  «  \ 
'k^  'tai  niiil  î 
lut'at». 

Tenir  (se).  .1  récart.  Shanin  suuii- 
ttiii,  hounesttiii,  lu>uniiittin,hoiin- 
ttin.  Shanin  lioiuiiiittiM  ille  kolou, 
ne  te  tien»  (h>tie  /)</.<  ainsi  à  rccart. 
Longtemps  ilehout  à  la  inêiiic  pla- 
rr.Shat*  nanazehdyin.nanadrstiyin, 
(iin<iyin,  dchdyin,  nana/^hlya,  na- 
nade/liilya.  Fut.,  naiia/oudyin, 
naiiadousd)  in,  nana/oiilya,  nana- 
«It'woulya.  Sha  fyt*t  nanadewouh- 
lya  siinan,  ne  vous  tenez  pas  là 
longtempu  itebinit.  —  Ihid.,  à  la 
même  place.  An'^Ianin  déuô  'kt' 
ode'!  "an.  —  An'^luiiin  ne'ke  twie*'!- 
"an  illou,  ten  pieds  ne  peuvent  se 
tenir  à  la  tnême  plaee,  tu  ne  miu- 
raût  demeurer  fnifu/ui7/c.  —  Ou 
encore  an^'lanin  déné  '"oode'l''an. 
AnHanin  sf<)dt'1''an  illf,  je  nf  de- 
mcurt'  fîuère  stationnairt  nulle 
t>art. 

Tenon.  .V.  Deymlshi,  ipt'tm  fait  en- 
trer dans  une  mortaise.  V/\yè  kka- 
}>anciedshi,  (Ht  e"lytV<lslu,  (/M*<»n 
fuit  entrer  l'un  dans  l'autre,  te- 
non et  mortaise. 

Ténor.  .V.  I)azinttc*huu/liî*,  ou  da- 
/iiidare,  voix  élevée,  aifiuë.  l)a- 
zhittchyouzliè,  j'ai  une  l'oix  de  té- 
nor. Da/hinttctiyouzlit',  i7  a  une 
voir  de   ténor. 


Iciilatcur,    tciilairuc.    D/ti/-  Ikr- 

nayfnîi^'UluTi. 
TenUtion.    V.    \Mnriy     mhh    nvut- 

kkt'*M'nif..il\«'h^,    ou    iW'ti^    tMk^iin 

(>U«lfl  t  I  'I 

di-ni*    t- 

tsitenii  oudHti,  »outi\t  ment  dru 
pa»»ion>(.  —  Oitlini  di-né  i/nt\  ni- 
df(i<li,  <tii  vciiidtiidi,  tn.'^nr  de  xio- 


vitilente»    tentation»:   te    mal    nie 
prenne  fort  ! 

Tente.   De  toile.  Ttlo*  nihalô.    .\i- 
Iml'  !ii,  (tu  naHasIial,  je  vais 

drt  titer  la    tente.    Nilialè 

na>l<',  f'aitats  la  tente.   Nil»al»*  nu- 
wasli»,  /<•  vain  ahattre  la  tente. 

Tenter.  V.  tr.  'rtatss**nn  ille,  ou  on- 
lini  tvMMin  dent'  li»*/j*l*a,  li«-<: 
hÎHiinl"a,   lu^li-l'a,   lit-<lil   a.    / 
hèzet*'!"".   I»î*<let»es  "a,    IkhIiv  i 
hèiltvn'I  "a.  Fut.,  hèztiura,  h»- 
"a,  hiMlewounl'a,  yèiloul'a,  ]:■ 
wouT'a.     Ttat>s«*nn     dlé     S4*<||!il    a 
lakdu  !  yéilariyé  .slini  ctad/hcni  iten- 
iin  tta  ant'ttin  oiisan?  Voilà  <pie  tu 
me  pousses  au  mal  !  serai*-tu   un 
associé  du  diable  f  II   Par  assaut. 
Dénékké    yeniholyé,     l>ekkeyenie- 
(/esyv,   lH'kkeytMiiet«inlyé.  yekkéxé- 
nit'filyt',    l»ekkeyfnilioldf,     In'kke- 
yeni;.il<le.    Pas.,    lK*kkt'\i'iiitvM'!.'il- 
ya,     l>okkeyeniî.*sya,     l>ekkeyeni- 
pinlya,   yekkeyenioilya.    Fut,,   Ih*- 
kkeytMntsstN<oul\  »•,    iK^kkevt'niwas- 
yé,  lM*kk»*yeniw<' 
walyé.    1  Par  sn_ 

l)enfkki'na\enilu»l/lier,     In'kktMm- 
yenii>e^sher,    iM-kkenax iMiioinlzJuT, 
yekkfnayfnit-flzher,    bfkkiMiaveni- 
o<,»wil/luT  :  )M*kkfnayeni!c 
kkenawMiihuuldf .    Pas.. 
\en'Mç*'uifhi-r,  lK*kkena\fnio 
sher.    Fut.,  lM>kkena>t*niiiouL;.t  ; . 
lM*kkenayeniwa«shtT.Sekkenaveni- 
«iHinl/hiT  sanan,  ne  che',  '  r 

/KM  à   me  tenter.    I'    Poi.  .* 


I)iciioaiuùr«  franfai»  mjniasoaU 


TE  H 


994 


TER 


avant  dans  le  mal.  Déné  'ouoeoed- 
(li*^!,  '"ouoeoesni'l,  ''()U!.>c\)innil,  'ou- 
^eoenni'l.  Kkonna/lio  tsinniddoii 
yenii.iouzlie'1  déné  'eyenin'lshin 
ttontte  itta  yédariyé  slini,  déné 
*"ouj?et>ennin  hettin,  Vesprit  de 
Iltottinw  de  pi  as  en  plu^  dans  le 
mal  se  plongera,  comme  tel  est  né- 
cessairement le  désir  da  diable,  il 
le  poasse  en  avant. 

Tenu,  e.Ttassi  hou''tonn,,qM 'on  tient 
à  la  777fn*/?.Ttassi  ekkéhonni,  qa^on 
garde.  Ttassi  '"at.ssoudene£)e''lnik, 
qu'on  tient  en  sa  possession. 

Ténu,  e.  Fil  téna,  tthandèzhè  tsèlè- 
azé. 

Tergiverser.  ]',  //?tr.O-kké-na-yeni- 
tsse-denedda%  o-kké-na-yéni-dé- 
nessher,  o-kke-na-yeni-deninzher  ; 
ou  encore  o^ian  na-dén-inni-dettè. 
Ooan-na-sinni-dettè  oyin,  par  rap- 
port à  cela  i^ai  deux  pensées,  ne 
sais  à  quoi  me  décider.  \\  Ekke- 
yeni-zeoin"a  illé,  ou  ekkeyenize- 
zhi  ille  ;  ekkeyenidepi"a  ille,  ekke- 
jenidesshi  ille.  Pas.,  ekkeyenize- 
ûinzhet  ille,  de£)izhet  ille.  Flasin 
ekkeyenideoin"a  illé  kkessin  neho- 
dettin  oyin,  tu  ne  sais  que  tergi- 
verser. 

Terme.  N.  Vz.  borne,  but.  I!  Terme 
d'un  chemin,  ^ounlou  tta  nandé 
nin"ai,  ou  "^tounlou  i'^lasin  ninin- 
"ai,  ou  '^tounlou  lan£)è.  Il  Terme 
de  la  vie.  Tta  nandé  déné  ba  dzin 
derzh"an,  le  dernier  jour,  ou  tta 
nandé  déné  yihè  ninzhihi,  le  der- 
nier soupir,  le  terme  de  la  respi- 
ration. 

Terminer.  ]'.  tr.  Vz.  achever,  fi- 
nir. 

Terne,  terni,  e.  Ditsiz  lahottin,  qui 
paraît  comme  fané,  décoloré.  \\ 
Bedittlisse  lahouneddi  oyin,  qui 
n\i  quhine  ombre  de  couleur,  est 
sans  éclat. 

Ternir.  La  réputation  du  prochain. 
Déné  tta'^si  la  beniyaouniPti  illé, 


représenter  (pieUpt'un  comme  un 
rien  du  tout,  ravilir.  Déné  ya'tiy- 
étta  déné  ttassi  laaT'in  ille,  par  la 
parole  faire  de  quelqu'un  un  rien 
du  tout,  l'avilir.  Opain  houlle  koli 
ttassi  la  seniyaounin^rti  ille  lakou  ! 
sans  raison, sans  fondement  aucun, 
voilà  (ju'il  a  terni  ma  réputation  l 

Terrain.  Battu,  hozazé  kké  ;  déné 
zazé  kké.  Nili,  terrain. 

Terrasse.  N.  Nih  ya  houn'lin.  Nih 
va  hounnin  kke  otssin  nayettin, 
on  a  une  belle  vue  de  dessus  la  ter- 
rasse. —  Faisons  une  terrasse,  nih 
ya  howoultsi.j!  Terrasse  dUme  mai- 
son. Yé-ho-tthilla  layé  nahorkar. 
Yé-ho-tthilla  layé  nahoPkar  a- 
woulne,  faisons  une  terrasse  au 
haut  du  toit. 

Terrasser.  T'.  tr.  Jeter  par  terre, 
vaincre.  ETkiddai,  ou  ei'kiddé, 
eTkéesnai,  e^Fkéesne  ;  eTkéinnai, 
e'^rkéinné,  eTkévinnai,  eTkéyin- 
né,  eTkéiddai,  eTkeiddé,  eTké- 
ovjhnai,  e'^rkéouhné.  Pas.,  eTkeh- 
da'',  eTkézhinna'',  eTkézhinna", 
eTkéverzhna%  eTkézhidda^  Fut., 
e^rkéouddai,  eTkéouddé,  eTké- 
ousnai,  e'^Tkéousné.  ETkesewoun- 
né  sanan,  ne  me  terrasse  pas. 

Terrasser  (se).  Mtituellement.  E^^l- 
'^ké'^lètssiddai,  eTkélèpiddai,  e"l- 
"ké'Iouhdai,  eTké^èhiddai.  Pas., 
e'^rké'^letssedda",  eTké'^lèidda". 
Fut.,  e'^rké'^letssouddai,  eTké'lè- 
wouddai.  E'^Fké'^lewouhdai  kkena- 
wouhdé  sanan,  ne  vous  amusez 
donc  pas  h  vous  terrasser  ainsi. 

Terre.  N.  Nih.  Nehnen.  |l  Diri  ni- 
hokké,  ou  diri  nehnenkké,  ou  dyan 
nehnenkké,  sur  cette  terre,  ou  en 
ce  pays.  I|  Porter  quelqu^un  en 
terre.  SeniFti  tssenn  denezhiyé 
"terti.  Il  Au  fond  de  la  terre,  nih- 
o-yaoè.|IPcr?*  toute  la  terre,  orelyon 
nehnenkké.  Il  Le  milieu  de  la 
terre,  nih  °tannizé  kké.  ||  Le  bout 
de  la  terre,  nih-epÊ>ansin,  ou  nih- 


TER 


-  995  - 


TES 


holl(ui(.>^.  Il  l'itc  terre  iniMlf,  iiili 
hiKlciinour.  ||  Une  tvrre  dure,  nih 
luMlettle/li.  .S'iir  la  terre  dure,  fer- 
me, iiili-lio-ttl<'/.ht'  kki'*.  Il  lùiiitter 
terre  par  eau.  Nih  Imttu  tsM-  ki. 
//  met  pieiî  à  terre,  .sur  le  rivat^e, 
<intttliyuninni  ;  <ittc)(»ai.  ||  //  le  mit 
à  terre,  iiihokké  x^ti^nimiik,  il  le 
lâeha,  le  déposa  à  terre,  nu  bien 
encttre  :  nisiii  ayinla.  ||  lionne 
terre,  iiili  huun/uii.  ||  Terre  pier- 
reuse, i\s\\^  iiehneii.  Il  Sous  terre, 
nih  tiuva^tè.  Il  Vers  la  terre,  ni!» 
otssenn.  I!  De  terre,  tiih  hots.sin- 
"aneii  hoiinlin.  ii  Terre  haute,  nih 
(liit.>-ahi>iitté.  Il  l'erre  hasse,  nih 
tssedendés.*-' ^''■<'  /""■  terre.  Nih- 
okke  shè'an,  she'tan,  sheTtan, 
slje'ltchouzl»,  she'^kan,  sliella,  (sui- 
vant la  nature  du  sujet.  (Chose). 
I!  pAre  assis  par  terre.  Nilj-okkt* 
tsstnlda.  Il  Mettre  en  terre  un 
vxort,  seelné.  —  Ibid.,  des  tuber- 
cides,  nih  nihounlyé.  ||  Sortir  de 
terre  (véffétauj) /aone^'Ifhié.Pfl*-. , 
'anioiirU-hian.  H  Perdre  terre, 
fond,  nih  hè''kt*ze<l(li  ille.  Je  perds 
terre,  fond,  nih  Ijè'ktHlesdi  illé.  " 
Terre  blanche,  hotlesffayé.  H 'iVrre 
rouge,  tsi  ;  nih-otsihè.  "  Soire, 
végétale,  nih-ozènen.  I  De  pipe, 
plâtre,  'lès  haa.  Pipe  de  terre,  'K*s 
ba  dshèè.  Il  Terre  jaune,  nih-ho- 
deldshoç.  Il  Labourer  la  terre,  nih 
ho(.<aIat<e<ida.  I|  Terre  apparaissant 
ici-lù,  à  mesure  que  la  neige  fond, 
ouhè.il 'iVfTt'  ferme,  nih  hottle/Ji  ; 
nih  hudettle/h  ;  nih  honnèziiè.  il 
Terre  s^che,  aride,  nih  hodetsez. 
Il  Par  terre,  nisin.  Ni^n  aiiellé, 
meta-le  par  terre.  |l  Terre  d\dlu- 
vion,  vz.  ALLi'ViON.  Il  .1  terre. 
Nihokké.  Nih-o-tthi-'ka^S  à  la 
surface  de  la  terre.  Nih-o-<ldat>è, 
sur  la  terre.  (Siï\,en  composition). 
Nih-ninMtthet,  i7  est  tombé  par 
terre.  H  En  terre.  Nihoxé.  Nihi>- 
\&t>b.  Nihova/x'.'J'ta.s>i  nihu\é  shel- 


lu,  <  hitseh  dan»  la  terre.  —  Niho> 
yisin  Hatmi  oun'^tt^di,  jeter  quel- 
que chose  dans  la  terre.  '  Dé\HHer 
à  terre,  vz.  MKriKK.  Mettre  en 
terre,  X'z.  MK/nUK.  Terre*  limi- 
trophes, vz.  IJ.MITItdl'IlK.  K1^- 
nih-h(Ml^Miin  "an  nchnen. 
Terreur.  \.  Onttlazliô  thselci/h.  ()n- 

tthi/hè /4'ldyct.  Ontthi/h*'  ts^Mit-l- 
<l\«'t.  Onttl.i/h»'-  honetlyi't. 

Terreux,  euse.  .I</;.  Dzan  m'i'i-i' ii\, 
qui  roule  de  la  terre,  de  la  vase 
dans  ses  eaux.  ||  D^s  dzan  ne^Éiezh, 
rivière  terreuse. 

Terrible.  Adj.  lk«tt4hyaone<lye<lou 
ahottin,  qui  paraît  effrayant.  \\ 
Ywlaoriyé.  Il  Be{.'a''ai  younni  aho- 
ttin, dont  Vapparence  ne  dit  rien 
qui  l'aille,  inspire  la  terreur.  |( 
C'est  terribif  !  Yenitxliya  !  Yé<la- 
ori\  »'•  ! 

Terriblement.  Ve<laoriyou  ;  ywlao- 
riyt'-liuu.  Vé<laoriyéhou  nou'^'aou- 
dé4<in/het,  terriblenwnt  irvec  nou* 
c'est  survenu,  c.-è-d.  d^étrange* 
malheurs  sont  venus  fondre  aur 
nous,  ou  bien,  nous  nous  st>mme$ 
trouvés  dans  une  terrible  p<tsition. 

Terrier.   Vz.  tamèrk. 

Terrifié,  ée.  Etre.  Déné  dzi*  dettan. 
Oiittlazhè  se<lzè<iettan,  je  suis  ter- 
rifié. Nt*dz^iouttai  sanan,  ne  sois 
pas  terrifié,  n'aie  pas  peur. 

Terrifier.  V.  tr.  Déné  dzè<lettai,  he- 
fl/>è  deî>''ai,  din^ai,  dô'ai,  dittai, 
dm!h''«i.  Pas.,  déné  d/^flt^ttan, 
h<  an.Fiif.,  Ik-,  il, 

h«  a"!.  —  Dell.  .     ai 

kkenaneziier  ille  kuluu,  ne  cherche 
d<mc  pas  à  terrifier  les  gens. 

Testament.  .V.  Tta  UN4»7in?h«'t  de 
huhha  tta-  ou 

encore  tv'  '»« 

nioudtMizi,  edenaziietsM^nn  ho*a, 
acte  par  lequel  une  personne  vi- 
vant encore,  dispose  de  ses  biens 
après  sa   mort. 

Tester.  V.  intr.  Ttassi  déné  Iw  niou- 


TET 


996 


TET 


ded/i,  edenazhetssenn  ho'^a,  niou- 
denossi,  nioudeninzi,  niyoudenzi, 
nioudeiiidzi,  nioiidenousi.  Pas., 
nioudendzi,  nioiulenizi,  nioudenin- 
zi, niyoudeninzi.  Fut.,  niou- 
doudzi'l,  nioudoussi'^1.  Ttassi 
sebba  nioudeninzi  houllé  ahottin, 
j7  paraît  qac  tu  ne  nvas  rien  lé- 
gué. 

Testicule.  X.  Pézé.  Eggézé.  "Lin 
tcho''  nézé,  testicules  dUm  cheval. 
Lin  tcho''  heQgé/.é  hounlin,  ou  '^Ym 
tcho''  dèyézhi,   étalon. 

Tétanos. F/l-ni-chè-tssè-zen1tla,tc?î- 
sion  convulsive  des  mu^scles  de  la 
tête  et  du  visage.  E'^l-ni-chè-tssè- 
denestlajfflî  le  tétanos  ;  e'^l-ni-chè- 
tssè  -  denin'^ltla.  E''l-ni-chè-tssè- 
den^ltla  itta  ^epaninzhet,  il  est 
mort  du  tétanos. 

Têtard.  N.  Tssaihlè-louè-azé,  petit 
poisson  grenouille,  sorte  de  petit 
poisson  destiné  «  devenir  gre- 
nouille. 

Tête.  N.  Edshi.  Déné  dshi,  tête 
d^homme.  Sedshi,  ma  tête.  —  Il  a 
mal  h  la  tête,  bedshi  eya.  ||  Den- 
niy  dshi,  tête  d'orignal.  ||  Tête 
dure,  bedshi  dèyet.  |l  Ne  faire 
qu^à  sa  tête,  kkahouttè  dyéré.  Il 
ne  fait  qu^à  sa  tête,  kkattè  dyéré 
03'in.  Il  7/  a  bonne  tête,  hounyan, 
ou  binni  nezon.  |l  II  a  mauvaise 
tête,  bedshi  shni.  H  Tête  d'é- 
pingle, tta  tsoÉ)-azé  dshi.  Il  Tenir 
tête  à  quelqu'un,  le  contredire ,  de- 
ne  daya'^ti,  dayas*^ti,  dayanePti, 
dayaTti.  BedayaneFti  ille  kolou, 
dinlzhik,  ne  lui  tiens  donc  pas  ainsi 
tête,  et  tais-toi.  Il  Branler  la  tête, 
vz.  BRANLER.  ||  Se  cogncr  la  tête, 
vz.  COGNER.  Il  Courber  la  tête, 
vz.  COURBER.  Il  Baisser  la  tête,  vz. 
BAISSER.  Il  Mettre  la  tête  en  bas, 
vz.  METTRE.  ||  Cacher  sa  tête  dans 
ses  draps,  vz.  cacher.  |I  Chanter 
de  tête,  vz.  chanter.  ||  Mettre  la 
tête  en  bas  et  les  pieds  en  F  air, 


vz.  mettre.  |I  Cluinter  h  tue-tête, 
vz.  chanter.  Il  Mettre  les  bras  sur 
In  tête,  vz.  METTRE.  Il  Av^oir  mal 
à  la  tête,  vz.  avoir.  ||  Avoir  la 
tête  penchée  de  côté,  en  avant,  vz. 
AVOIR.  Il  Détourner  la  tête  de  quel- 
qu'un.Y)éné  tchya  zel"a,  bettchya- 
nes"a,  ninl"a,  ne! "a.  Pas.,  déné 
tchya  ze°l"an,  bettchya  nes"an, 
OM  nesttan, bettchya  ninl"an. Fwt., 
déné  tchya  zoul"a,  bettchya  nous- 
"a.  Edlape  pan  bettchya  ninl"a 
tta  ?  Pourquoi  détournes-tu  ainsi 
la  tête  de  lui  ?  \\  Secouer  la  tête. 
Dshi-tssel-bel,  dshi-s-bel,  dshi- 
nel-bel,  dshi-1-beL  Pas.,  dshi-tsse- 
É)el-bel,  dshi  £)esbel,  pinlbel.  Fut., 
dshi  tssoulbel,  dshi  wasbel,  wounl- 
beL  II  Porter  la  tête  haute,  dage 
ze-dshi,  dagè  Ê)esdshi,  pindshi,  ge- 
dshi,  ou  dedshi,  ou  mieux:  yazil- 
dyag),  tenir  la  tête  haute,  vz.  te- 
nir. Il  Porter  la  tête  basse,  y  âge 
ze-dshi,  {)es-dshi,  pin-dshi,  pe-dshi, 
ou.  de-dshi.  ||  La  tête  tourne,  nen- 
ge\  déné  kkénazher  ;  ou  encore 
zerzhpel,  nip£)el,  nin£)el,  nerzhpel, 
nezhia,el,  nouvel,  dahènerzhyel  ;  ou 
encore  déné  nada  nihoimdouzh. 
Senada  nihoundouzh,  j'ai  des  ver- 
tiges, la  tête  me  tourne.  ||  Avoir 
une  chose  en  tête,  y  penser  forte- 
ment, et  aussi  avoir  des  désirs,  des 
velléités.  EÉ)anyenihozhe°l,  egan- 
yenioesshe^l,  epanyeni£)inzhe''l,  e- 
É)anyeniÊ)ezhe°l,  epanyenipidzhe'^l , 
epanyenieooushe"!.,  epanyanihè^je- 
zhe*^!,  eÊ)andaye/nihèÊ)ezhe''l.  Pas., 
e£)anyeniho°te£)in"a,  epanyenie''te- 
gVa.  Fut.,  eoanyeniho'^tou/'a, 
epanyeni£)Ousshe'^l,e£)anye'niewoun- 
zhe"!,  eoanyenihouzhe°l.  Setsseya- 
nen  beoanyenioesshe"!  kolou, shoun 
oyin,  je  voudrais  bien  ravoir  ma 
femme  ;  mais  je  ne  le  pm's.  I|  En  tête. 
Dshè.  Dshè  negal,  marche  en  tê- 
te. Douyé  otssenou,  eyi  dshè  ge- 
gaT  sounni,  dès  qu'il  s'agit  de  mal 


11 B 


—  997 


TiG 


foire,  /'on  inut  ctre  pri'xquf  nùr 
«/u'i7  nuinfu  l'i)  ti'tf. 
Téter.  KtsM'Ittoui,  lu*>ttuui,  m- 1- 
ttmii,  tii'lttoiii.  /-'uf.,  ftKst)ultli>tii, 
liousttoiii,  luuiri'lttiiiii,  luiiilttoiii. 
Pus.,  ftsM'viii  lltour,  <.•!  Ittour.  || 
'l'itcr  souvent,  iitu>/(*lttoiii,  iitios- 
ttuui,  iialiiiiittoui.  Fut.,  niu'/uul- 
ttoui,  iiaout«ttoui.  Kcldin  !  iiarin 
ohsst'oin'ittoiir  î  CitI  (juc  /'«m  tête 
Jonc  sduvfiil  !   i'    Fairv  tctvr,  vz. 

KAIHK. 

Téton.  .Y.  'rtlu.u-ttlii-la. 

Têtu,  e.  .iiij.  \){'i\v  (Ishi  dèyet,  avoir 
la  tctc  dure.  Il  K<ltM»  natssetset, 
être  Iri'.s  attache  à  ses  'nlccs,  \\o- 
(ishi  (it*yot,  (tu  édt'u  iiat.s«*t,  il  est 
têtu. 

Thaumaturge.  \.  VônÙKiiyaho*^ltsi 
tit'iifii,  «/«»  fait  lies  juerceilles,  des 
miracles. 

Thé.  -V.  Iiittai)tfhat«è.  Nadiddé  in- 
ttaiitc'luujè.  l.t'<lé. 

Théière.  I,i'<lt''    téli. 

Thermomètre.lietta  hokkazh  tssou- 
tsi/jii,  par  (/i/oi  l'tni  mesure  le 
fniiii.  1  Beoadt*  lu>kka/li  '"oowwl- 
di,  au  moyen  île  quni  l\m  oltJierve 
le  lie o ré  iriiitensitc  du  froid. 

Thésauriser.  Tsamba  nehè,  peslè, 
finie,  £)ellè,  yilyè.  pou'Iè,  daf-elle. 
Pas.,  tsjiinha  (t*hlya,  pilla.  t<inla, 
oiiila,  t'ilyj»,  oou'la.  Fut.,  tsaniba 
poulyè,  tHiuslè,  (jounlè.  Kdlaoin 
you  bebba  tsamba  «jinlè  kkénane- 
zher  tta?  Et  pour  qui  donc  thé- 
saurises-tu tant  Y 

Thorax.  .Y.  Eyèrt».  Seyèrè,  mon 
thorax.  Il  Les  deux  côtés  de  la 
poitrine  longeant  le  thorax,  eyèrè 
ziré. 

Thuriféraire.  Ya'^tiyou,  tta  bèvé 
tta<^^i  «lilttliai  youdf  Iclii'li,  celui 
qui  secoue  ce  en  quoi  on  fait  fumer 
(pieltpie  chose,  quand  on  i»rie. 

Tiare.  Y.YaHtiy  iièzliè  ti-bo"  tssaha. 

Tibia.  .Y.  Déné  "kt*  tchi-muMi,  K<lza- 
ttheiiiit'ii. 


Tic ^ tac.  De  montre.  Sa  dxiye  elttlii, 
hattement»  de  montre. 

Tiède.  Adj.  Ye-tjaiM-<iu-iie/Ju*I.*l't>u 
Vf-tjiaii-uu-iifzlu'i,  eitu  tihde.  Il 
Rendre  tiède.  Yr-lsan-ou-nel/lii'l, 
Vf-tsaii  -ou  -  iut»slii'l,  \f-twin-«u- 
niirlNlu'|,yt*-tsaM-<iii-iu-  l^liil. /'(!«., 
u-thun-ou-iii'nzhi  l,M*-t siin-oii-^K*- 
t»i'^lshiM.f'ut. ,  ye-twiM-ou-noulzhin, 
ye-tsan-<m-nousshi''l.  Yf-tsaii-ou- 
newoun'lslii'l  «vin,  rends-le  seule- 
ment tiède,  il  Rendre  trttp  chaude. 
Ton  ■an-ou-neizlii'i,  '^an-ou-iM>- 
shi'I,  *an-ou-nin'lshi'^I,  'an-ou-nel- 
shi'l.  Pas.,  '"an-ou-iie''l/hiM,  'an-ou- 
iiet'i'lslii  I.  Fut.,  an-oii-iioul/hiM, 
'an-oii-noiissliii.  "l'on  "an-tiu-nt*- 
woun'ishi'l  sanan,  ne  rends  pas 
Peau  trop  chaude.  Il  -lu  moral. 
Houn/on  ijan  ahonehdiye,  (m  alio- 
neildi'If,  ou  ani/fluliye,  ou  ani- 
zeildi*"!!*,  ou  sanyeni/.t*hdiye,oii  >aii- 
yenize<ldi'le.  Hounzon  oan  ahones- 
niye,  ou  ahonesni^lè,  ou  sanyeni- 
ner^li'le,  je  suis  tiède,  l  Dei'cnir 
de  plus  en  plus  tiède.  Ilounzon 
Ê<an  sanyeni/4'!.-i*<ldi"'le.  Hoiimon 
pan  siUiyenide<,'«>ali"^le,  je  deviens  de 
plus  en  plus  tiède.  —  Ou  encore 
hounzon  pan  kke"oun  yenihozheT, 
kke"oun  yenijjesshe'i ,  yeniuin/he*"!. 
—  Ibid.  Hounzon  hottfhya  zt*rzl»- 
kkazli  ;  ou  hien  lioun/on  pan  yeni- 
hounttlt'zli  iile.  Ilounzon  ho- 
ttohyazin  nepinkkazh  lant*ttè  oyin, 
tu  parai.*  bien   tiède. 

Tiédeur.  Spirituelle.  Hounzon  hi»- 
ttc'hya  zerzJikkazhi,  «wi  houn/on 
pan  yenihounttifzh  illélu'. 

Tien,  tienne.  Pron.  pos.  Ne.  Ni- 

tssin,  ta  chose.  Neyouè,  tes  effetf. 
Tiens  !  Interj.  d'étonnevtent,  dyan  ! 

!l    Tiens,  prends!  nan  ! 
Tiers.   .Y.   "l'a  eMèout<welilyai   tssin 

i'Ia.,^*. 
TierS'point.  Lime  triangulaire^  ho- 

kka'l  ttazhe-azé. 
Tige.  -Y.  De  tout  végétal ^  à  Peicep- 


TIN 


-  998 


TIR 


tion  de  Varbre.  Bettlooè.  Ttlo°  de- 
netssi"azé  bettloeie,  tige  cVoignon. 
Il  Tige  d^un  arbre,  bededchennen. 
||  Tige  de  mocasMns,  "^ké-tsa-bet. 
Il  Tige  de  botte,  dedchenn  "^ké 
zhè'^lè. 

Tignasse.  A'.  Chevelure  mal  pei- 
gnée, en  désordre.  Déné  dshi  Vl 
nahdi  lantte  oyin,  ou  déné  dshi 
zehdezh  lantte  oyin.  Quelle  ti- 
gnasse il  a  !  Bedshi  zehdezh  lantte 
o\-in,  il  a  la  chevelure  comme  toute 
tordue,  tout  emmêlée. 

Tigre.  A'.  Ettchyèdè  tcho"  dyérè, 
gros  animal  féroce.  Tchizè  tcho° 
dyérè,  méchant  félin. 

Tille.  Herminette.  Tssè-ni-dshen''l. 
Betta  tssenn  etssedshè'^li. 

Tiller.  Aplanir  avec  Vherminette. 
Tssenn  etssedshe'^1,  tssenn  es- 
dshe°l,  indshe'^l,  edshe°l,  idshe°l, 
ouhdshe'^1.  Pas.,  tssenn  etssedshel, 
tssenn  e^esdshel,  e£)indshel.  Fut., 
tssenn  etssoudsheT,  tssenn  ous- 
dshe*^!.  Diri  tssenn  ousdshe*^l,  je 
vais  tiller  ceci. 

Timbre=poste.A^.  Édittlis  zhezh  kké 
dehildzai,  qu'on  colle  sur  une  en- 
veloppe de  lettre. 

Timide.  Adj.  Tssoudendyan,  hou- 
denesdyan,  houdenindyan,  hou- 
dendyan,  être  honteux.  \\  Zeldye- 
dou  houndshazh.  NeÊ)esdyérou 
hesdshazh  ttontte  itta,  c'est  que  je 
suis  timide,  peureux.  Houdénes- 
dyan  lasttè  oyin,  je  suis  comme  un 
homme  honteux. 

Timon.  N.  Bezb-ttlou^l-tchennen. 

Timonier.  Tssi  ekkelni. 

Timoré,  ée.  Niho^ltsini  pan  édédao- 
relni^énen,  qui  craint  et  respecte 
Dieu.  Niho'^ltsini  ga^n  édédaorinlni 
ille  tta  anettè  ousan  ?  Ta  conduite 
indiquerait-elle  que  tu  n^a.s  au- 
cune crainte  de  Dieu  ?||Niho1tsini 
oan  édédaoreddi,  être  timoré. 

Tinette.  De  beurre,  edyédé  tthouè 
tlessè  "téli. 


Tinter.  Tsantsan  deltsadi  hel^el, 
hes°el,  ne^rel,  yeTeh  Pas.,  gelge}, 
QÏTel.  Helgel  tthè  !  Voilà  qu'on 
entend  tinter!  ||  Avoir  des  tinte- 
ments d'oreille,  déné  dshi  ya^è 
^tettè.  Sedshi  yapè  *^tettè,  Voreille 
me  tinte. 

Tiqueté,  ée.   Vz.  tacheté. 

Tire=bouchon.  Betta  "tou  ''téli  da- 
°adeldezhi. 

Tire=boiirre.  Kka-oddezh. 

Tire=d'ailes  (A).  Be-na-tssè-delzhe°l 
lanttou  napetta°l,  voler  d'un  vol 
rapide. 

Tire  de  traine,  boucles  auxquelles 
Von  attache  les  harnais,  b^edshi 
edzi°lè,  ou  ttloule  ga.  dane^'ldzi"!. 

Tirer.  A  soi.  Edetssenn  tssounltti, 
hounestti,  hounin'^ltti,  youn°ltti, 
houniltti,  hounou^ltti,  daheyoun^l- 
tti.  Pas.,  edetssenn  hounintti, 
houni°ltti,  houninitti,  younin°ltti, 
houniltti.  Fut.,  edetssenn  houtti, 
houstti,  houwoun^ltti,  you'^ltti. 
Edetssenn  hounin'^ltti,  tire  à  toi. 
Il  Après  soi,  traîner.  Etssellouzh, 
eÊ)eslouzh,  epinlouzh,  yellouzh, 
epidlouzh,  eÊ)Ou°louzh.  Pas.,  e- 
tssourzhlouzh,  houzhillouzh,  hou- 
zhinlouzh,  yourzhlouzh,  houzhi- 
dlouzh,  houzhou'^louzh.  Fut., 
esoullouzh,  °touslouzh,  ''tewoun- 
louzh,  ye°toullouzh.  Bezh  netcha 
kolou,  dekkettlatssenn  yourzh- 
louzh oyin,  toute  grosse,  toute 
chargée  qu'était  sa  traîne,  il  l'a 
tirée,  traînée  jusqu'au  bout.  — 
Ibid.,  (si  c'est  un  animal  qui 
tire).  Naedlouzh.  Pas.,  naouh- 
dlouzh.  Fut.,  nae°toudlezh.  Naye- 
''toudlezh  ille  sin,  neddazh  tta,  la 
charge  est  trop  forte,  il  ne  pourra 
pas  la  tirer,  la  traîner.  Il  Une  voi- 
tre,  en  montant  une  côte.  Cka- 
etssellouzh,  o°kaeslouzh,  o°kain- 
louzh,  o^kaellouzh,  ou  o^kayel- 
louzh,  o°kaidlouzh,  o°kaou°louzh. 
Pas.,     o'^kaetssellouzh,      o^kazhil- 


-  999  - 


TIR 


lou/.li,  o''ka/.liiiil«)U/li,  «('kayt-r/Ji- 
Iouzli.F»/^,,o'kaetssoull(»u/.lj,  o'ka- 
(UInIoii/.Ii.  Hr/li-tohomuMi  o^ka- 
w()ii(llon/li,  montons  lu  côte,  en 
tirant  In  voiture,  il  Di\  faire  sor- 
tir, iliHivrcr,  vz.  \)(Ai.\c,\:n  il  Déti- 
rer, V.  fj.  une  corde,  'rtlouk*  "^tetti, 
'testti,  tiiritti,  vf'to'ltti,  'tiltti. 
Pus.,  'tetti,  "tntti,  "tiiritti,  ye- 
'tiii'Itti.  Ff//..  ""toiitti,  timstti.  '\e- 
wouii'ltfi.  Diii  ttlouK'  tewoultti 
(la,  (IiHirons  cette  corde.  Il  I/épée, 
le  couteuu,  vs.  décîaînkr.  Il  Lu 
junibe,  le  brus  de  (/i/c/r/j/'»/j.  l)e- 
nettheiinen  outfho,  (ItMiiiitrlieiineii 
outcho  liouiitti,  houiu'stti,  liou- 
uiii'ltti,  younltti,  houniltti.  Pus., 
hounintti,  houni'Itti,  lioiiinn*^ltti, 
youiiii/ltti.  Fut.,  hoiitti,  houstti, 
liouwouiritti.  —  Settliennen  liou- 
iiin'ltti,  tire  ma  jambe.  ||  Le  bras 
ou  la  jambe  de  quebju'un  pour  re- 
mettre les  os  en  place.  Déné  ttlien- 
nen  outcho  dénintchennen  outcho 
kké-tchin-(le''tiii,  kke-tchin-<les- 
'tin,  kke-tchin-din'^tiii,  kke-tchin- 
fle'^tin.  Pas.,  kkiMchiii-de^tan, 
kke-tchin-deoi'tan.  Fut.,  kke- 
tchin-dou°tan,  kke-tchin-dous°tan, 
k k e-tch i n-de\voun''tan ,  kke-tchiii- 
dou'^tan.  Hiiitchennen  kke-tchin- 
dewou'^tan,  tirons-lui  fort  le  bra'i. 
Il  Quelque  chose  qui  est  retenu, 
entrelacé.  na-ooa-*'an-É>ilyè,  da- 
ooa-'^an-peslè,  ""an-oiiilè,  'an-oellè. 
Pas.,  da-ooa-*^anoilya,  ""an-nilla, 
■^an-Éfinla,  "an-ye-oiida.  Fui.,  da- 
ona-^an-poulyel,  "an-fouslen,  ""an- 
pounle"!.  H  En  bas.  Nisin  hountti 
vz.  ci-dessus  le  verbe  hountti. 
—  Nisin  houninltti,  tirc-le  en 
bas.  H  En  haut.  D-.i'jè  hountti. 
Dapè  hounin'"ltti,  tire  en  haut.  Il 
En  arrière. KktA'^a  otssenn  hountti. 
Diri  "^Hn  tcho'  kkel'a  otssenn 
hounltti  oyin,  ce  cheval  ne  fait 
que  tirer  en  arrière.  —  Ibid.,  (se 
dit  c;iforc  de  (fuelquUtn  qui  refuse 


de  prendre  part  à  un  truvuU,  à 
utie  entreprise).  Di'né  ttchya  Ihne- 
tt'IIi'l,  ht'ttclijka  t't'shl,  pinli'l,  t*"!- 
li*^!.  Kdlat»^  fan  déné  ttchya  yinli'I 
itta  f  Pourquoi  donc  tires-tu  en 
arrière  Y  'I  En  avant.  Venna/hî* 
hountti.  Diri  "^Hn  tcho'  yennazht* 
hounltti  ekkorelyan  ille  ahottin, 
ce  chi'val  ne  sait  donc  pas  tirer  en 
avant  î  II  f'f»  dehors.  Hounttazin- 
tssenn  hountti.  Il  .1  sec,  hors  de 
Feau.  Ton  hotssin  'tou-^ta-  adh>u, 
'^fou-"^ta-''aslou,  'tou-'^ta-'^anellou, 
'■tou-'ta-'"ayeIlou,  ""tou-'ta-'aidlou, 
'^tou-''ta-'aou'^Iou.  Pas.,  'tou-'^ta- 
''apedlou,  '^tou-'ta-'"a(.>inou.  Fut., 
"tou-'ta-'^awadlou,  '"tou-'^ta-'^awas- 
lou.  "^l'enn  hotssin  'tou-^ta-'anel- 
lou,  tire-le  de  Veau,  à  sec.  Il  Par 
les  cheveux.  Déné  dshippa  hountti, 
oïl  hiltchi.  Hedshinca  hi^ltcho,  je 
Vai  pris  par  les  clieveux.  lieihh'ujna 
houni'^^ltti,  je  l'ai  tiré  pur  les  che- 
veux. Il  De  son  père  et  de  sa  vière, 
vz.  TENIR.  'I  .S'a  .source  (rivière). 
Hotssin  "aijinhn.  Il  Tirer  son  ori- 
gine. Hotssin  déné  ho'teMin.  Je 
tire  c/'cu.r  mon  origine,  houhe- 
tssin"anen  déné  heshn.  Hoube- 
tssin"anen  déné  "te/Jiidhii.  nous 
tirons  d'eux  notre  origine,  i  Les 
larmes,  faire  pleurer.  Déné  nal- 
tsap,  nastsap,  naneltsao,  nayel- 
tsap,  nailtsap,  naouTtsao.  Pas., 
napeltsap,  napi^tsan,  naoinTtsao, 
naycoin^ltsap.  Fut.,  naowaltsap, 
napwastsap,  nat>wounltsap,nayoul- 
tsap.  Napwounltsap  sanan,  ne  le 
fais  pas  pleurer.^] La  langue.  Sha- 
*^a-dshou-tssedshi,  sha-'^'a-dsJiou- 
esdshi,  sha-^a-tlshou-ntMlshi,  sha- 
"anlsliou-edshi.  Pas.,  le  prés,  avec 
nin.  Fut.,  le  prés,  ax'cc  un  adv.  de 
temps.  —  Ibid.  Sha-'a-dshou- 
tssel"a,  tirer  la  langue  longtemps  ; 
slia*'a-dshou-es"a,  nel"a,  el"a."/)f 
l'arc,  vz.  néox'HKR,  ki.kchk.  l/.r 
fusiJ  nu  le  cntnnt.  F'telkkezli  (on 


TIR 


—  1000 


TIR 


^Ih'c  lu  voja'  sur  kke/.li).  (Ktol- 
kkizh,  être  tireur).  F/teskkezh, 
e''teskkizh  ;  e^'tiiilkkezh,  e'tin'^l- 
kkizh  ;  e'tolkkt'zh,o''telkkizh  ;  e'til- 
kkozh,  e'tou'lkkt'zli,  liMiè''te'l- 
kkezh,  (lalu'lic'tt'lkkrzh.  Pus.,  ge\- 
kkezh,  e'ti'Ikki'zh  (on  buisse  la 
voLv  sur  kkezli).  Pi'"lkkezh,  e°ti1- 
kkezh,  e'tin'lkkezh,  e'"te*'lkkczli, 
e'tezliilkkezli,  e'"tezhou""lkkezh. 

Fut.,  e'toulkkezh,  e'iouskkezli,  e- 
"^tewounlkkezli,  e^'toulkkezli,  e'te- 
woulkkezh.  ||  Atteindre  d'un 
eoup  de  fusil,  et  au-<isi,simplement , 
tirer.  Hounlkkezli,  ouneskkezh, 
()unin'"lkkezli,  youn'lkkezh,  ouuil- 
kkezh,  ounou'lkkezh,  hèyounn- 
kkezh,  dayoiin''lkkezh.P«.s. , hounl- 
kkezli, }ioui'"lkkezh,hounin°lkkezh, 
youninlkkezh,  hounilkkezli.  Fut., 
houlkkezli,  hou.'^kkezh,hou\voun'l- 
kkezh,  you'lkkezh.  E^ti-^llckezli  ko- 
lou,  be£»an^i''lkkezh  oyin,  j'ai  tiré, 
mais  je  l'ai  manqué.  \\  Hilkkizh, 
atteindre,  tuer  d'un  coup  de  fu- 
sil ;  heskkizh,  hinlkkizh,  yilkkizh. 
Pas.,  helkkezlr,  slii''lkkezh,  shin""!- 
kkezh,  ye''lkkezh.  Fut.,  oulkkizh, 
houskkizh,  wounlkkizh,youlkkizh. 
Denniy  houskkizh,  il  faut  que  je 
tue  un  orignal,  ou  des  orignaux. 
I^Taelkkizh,  (ne  prend  guère  que 
l'indéfini,  au  présent).  Pas.,  %ae\- 
kkezh  ''tazhi'"lkkezh,'^tazhin'^lkkezh, 
"■taenkkezh,  ou  "^tayelkkezh.  Fut., 
*^taoulkkezh,  ^taouskkezh,  *^ta- 
wouii^lkkezh,  ""taou  Ikkezh.  Den- 
niy *^lan  '^tae^'lkkezh,  il  a  tué  beau- 
coup d'orignaux.  ||  Kkéelkkizh, 
tuer  beaucoup,  exterminer  ;  kkées- 
kkizh,  kkéiivlkkizh,  kkéeHkkizli. 
Pas.,  kkéelkkezh,  kkéoi'^lkkezh, 
kkéoin"lkkezh,kkéoin'"lkkezh.Fwt., 
kkéoulkkezh,  kkéouskkezh.  Den- 
niy kkéoin^kkezh  ahottin,  il  pa- 
raît que  tu  as  tué  beaucoup  d'ori- 
gnaux. Il  A  la  cible,  vz.  cible.  || 
Tirer  du  feu  d'un  caillou,   battre 


le  hriijnet,  vz.  battre.  ||  Pour 
faire  fuir.  Tti-hyu  hezelkkezli,  be- 
neneskkezh,  l)eneiuiilkkezli,  ye- 
lUMilkkezh.  Fut.,  ttdiya  hezoul- 
kkezh,  henouskkc'zh.  'Ttchya  he- 
newoulkk(>zh,  f(iiso)is-les  fuir,  en 
tirant.  \\  Pour  s'appeler,  ou  pour 
donner  un  signal.  E°linka  selkkizJi, 
(lonin'^ka  e'"tolkkizh,  biii^^ka  e'tes- 
kkizh,  e''tin'lkkizh,e't('lkkizh.7^a.s., 
e'iin'ka  seyelkkizli,  denin'ka  ""teoel- 
kkizh,  bin'"ka  "te£)inkkizh.  Fut., 
eTin^ka  soulkkizh,  denin'^ka  '^toul- 
kkizh,  bin^ka  ""touskkizh.  Sin'^ka 
^tewou*'lkkizh  oyin  wallè,  vous  ti- 
rerez pour  ni'appeler.  ||  De  l'eau, 
vz.  PUISER.  Il  Tirer  de  l'eau  d'un 
puits.  ''Tou  ""adlou,  ''aslou,  "^anel- 
lou,  "allou,  ^tou  ""aidlou,  "aou'lou, 
"adallou.  Pas.,  "tau  'ayediou,  ^a- 
^illou.  Fut.,  "^tou  '^aAvadlou,  ^awas- 
lou.  ""Lin  tcho*"  "^a  "^tou  'awounlou, 
va  tirer  de  l'eau  pour  les  chevaux. 
Il  Tirer  de  l'eau,  au  moyen  d'une 
poulpe,  vz.  POMPER.  Il  En  lon- 
gueur, chercher  à  gagner  du 
temps,  vz.  TEMPORISER.  |l  Blesser 
d'un  coup  de  fusil.  Ttchyè  del- 
kkizh,  ou  bèdelkkizh  ;  ttchyè  des- 
kkizhjOM  bèdeskkizh  ;  ttchyè  din*^]- 
kkizli,  ou  bèdin^lkkizh  ;  ttchyè 
delkkizh,  ou  yèdelkkizh.  Pas., 
ttchyè  depelkkezh,  ou  bède^el- 
kkezh,  bèdepi'^lkkezh.  Fut.,  ttchyè 
doulkkizh,  bèdoulkkizh,  bèdous- 
kkizh.  Bede£)in*'lkkezh  ahottin,  tu 
Vas  donc  blessé  ? 
Tirer  (se).  D'un  muuvaî.s  pas.  O- 
tssin  %nzedzhi,  ''andesdzhi,  ''an- 
dindzhi,  ''andedzhi.  Pas.,  °anze- 
dzhet,  ''andeoesdzliet,  '"ande^jin- 
dzhet,  '^andedzhet.  Fut.,  %nzou- 
dzhi,  "^andousdzhi.  Hotssin  ^ande- 
woundzhi  hekkè  hounhn  illé,  tu 
ne  t'en  tireras  jamais. \\D'un  coup 
de  fusil,  ou  .se  tuer  d'un  coup  de 
fusil.  Etssedounlkkezh,  edounes- 
kkezh,     edouninlkkezh,     edouii'^l- 


TIS 


-  lUUl  — 


TOM 


kkeyii,  i<<itniiiilkki'/.li.  erioiinuu'l- 
kke/h.Mit'ilouii  II  '  >un  I 

kkt'/li.    l'of.,    I  ■  .  imK- 

/Ju\Hkk(*/h,  imU'zIiiii  ikkf/i>,  iMlf'l- 
kkfxi),  eili*/.liilkkc£ji,  (lif/hou'I- 
kkt'^i,  Munif  IkkfJi,  cliuir/Jiil- 
kki*/li,  <la<li*7.iHi  Ikki'/li,  tliili«HK''"l- 
kki'xii.     Fut.,    fts-^-iloulkkf/.h,    »•- 

lloUskkt'/Jl.        F,(it'HllUirlkkf7.ll       NH- 

iiaii,  pnitiU  ^anlf  de  tf  tinr,  df 
te  tuer.  Il  Mutuellement  de»  <  <»u/»« 
de  fusil, oix  de  /»iAf(</«7.K'Ift^MUiiil- 
kkf/.h,  t''lt*(iiiiiilkkr/li,  «•  U'tiuiiou  I- 
kke/Ji,  t*'let)iin  Ikkc/li,  (iar  louii  I- 
kktv.h.  Pas.,  e  It'tNMJUiilkki'/h,  e'Ie- 
uunilkkeKli,  e''UH)uiu>irikke%li,e''le- 
houiii  Ikki'/li.  Fut.,  ♦•'^Ifts>*»ul- 
kkezh,  e'iouwoiilkke/li,  t*rt»u»ou  I- 
kke/li,  e  Ii'lu>irlkkr/li,  riat'U'Iiou  I- 
kke/h.  I)Hi'''luuv«uu'lkkt.'/Ji  siinaii, 
prenez  garde  de  tirer  leis  un»  sur 
les  autres. 

Tireur.  -V.  h7te'lkkizlii  dénen.  Ou- 
'teninnkkezlii  «léiien,  qui  a  l'habi- 
tude de  tirer. 

Tiroir.  X.  KekketNlettlissi,  ou  l>ekké 
thetsselyé  ye  '"anl/x>uzi,  petite 
eaisse  emboîtée  dans  une  table, 
«/HJ  .sf  tire  en  glissant. 

Tisane.  Intiluu-t»ayi'  '^tou  tsst'dtian, 
breuvage  dans  lequel  itn  a  fait 
bouillir  des  racines. 

Tison.  .V.  ''An-<lerzhkkani,  pour  l>e- 
tia  derzhkkan,  reste  d'un  morceau 
de  bois   }>rûlé  en  partie. 

Tisonner.  V.  tr.  "^Kuiin  hi«;wi,  pi- 
quer le  feu  ;  lu»s^wi,  hin^:ui,  ]\v- 
ifwi,  P<j.«i.,  hehtjwot,  sliiuwot, 
sluii^wot,  heliLTWtït,  nu  \fliiiwt>t. 
Fut.,  houi^wi,  liousuwi.  'Kuiin 
hiiii{wi,  tisonne  le  feu.  1  Koiin 
hè-st'-ni-tiertrt'^.  hè->t'-iu-<léiu'N- 
*^ès.  Pas.,  konn  hè-s^-iii-<linri{^s, 
hè-sè-iu-<leni''ri;^s.  Fut.,  '^koim 
hè-^it*-Ili-<^oul  Vès,  ht'-M'-iii-dous- 
'jfès.  ''Konn  lu»-sè-ni-«li'nin  l'"nî*>. 
arrange  le  feu.  >  n  !•   r<  nninnl  ,•  //- 

«t»M/ll'-/t'. 


Tisonnier.    Kunn  o^u'l,  instrument 

pttui   triuiiiller,  atti»er  le  feu. 
Tissé,  ée.  IKIittioun. 
Tisser,  t.  tr.  Vou  ctildun,  «Httlouji, 

nettiuun,    VfttltHin,    iltltiun,   uuli- 

ttitmii.  Poji.,  you  liftittlutui,  itii- 

ttluun,     Nliintlluiin,     >•  i. 

Fut.,    yuu     wattliiun,  ., 

Hoiuittluun,  \uuttluini. 
Tissu.    V.  Kttlouiieu. 
Tituber,  i'haneeler^   en    marchant. 

Na/cila,  nunl■^Ia,  naninl.i.  "  i. 

naiiidla,    naiioulila,     iia  i. 

Pas.,  le  pré»,  avec  nin.  Fui.,  na- 

/oulla,      nanousU,       nanewuunla. 

Kka/liè  naiii'lla  ille  ikké  sin  !     // 

fie  titube  pas  peu  ! 
Toi.  Pron.  pers.  Nenn.  'i   Neiin  'a- 

•  lî',    toi-même. 
Toile.   -V.  Ttio    nilmlf    t^'ltlclneli, 

ce  qu'on  déchire ^  ce  qu'on  achète 

pour  faire  de*  tentes.   |l    Tthi&in 

"i  iK'Ittfhvt'Ii,  toiie  à  chemise*.  || 

D'  .  Odad/ivé  Wx'M;  piège 

d\ 
Toilette.  Faire  toilette^  vz.  FAUe. 
Toison.  .V.  Fidsiienn  $lini  ga,  laine 

des  ntoulons. 
Toit.   -V.   Vf-lK>-ttliilla.    Toit  plat, 

yé-lio-kké  da-liol  kar.    Toit  à  pie, 

yé-ho-tt)iilla  na<.>ftta/li. 
Tôle.  -V,  Tsantsan  ka  le. 
Tolérer.   V.  tr.  Déné  VI  duuyé  t>- 

'tezii  ho/.lie'l,lio<_wt".sli»' '  '  1- 

slie'l,     luH'Wt' l>lif  I.      I"  1. 

hofoulshe'l.  Fut.,  iio  te/ii  i»o  tou- 

/Jii,  lio'^tous.shi.  Dyaii  nouVI  dou- 
ve  hu''tezl)   hu''ti-woun  l>lii   sanan, 

ne  passe  pus  /></»■-«/«>>«<>  ce  qui  *e 

passe  au  niHieu  ili   nous,  ne  le  ti>~ 

1ère  jHi». 
Tolet.  De  barge  (place  des  rumcs). 

Ttotïx  kké. 
Tombe,  tombeau.    .V.    IVné    de- 

dfluMini-n,  i\>t  la  eUdure  qui  en- 
toure la  fosse.  l|Nih-<>-\ai.»t*  déné 
lia  horxii''aii,  le  fond  de  la  terre 
qui  attend  rhomme.   •!   Nih-o-ya- 


TOM 


-  1002  — 


TOM 


oè  nouh-ba  horzh"an,  la  tombe 
nous  attend.  ||  La  fosse  même  se 
traduit  encore  par  tssertin,  le 
corps  (]ui  est  au  foiul  ;  pi.  tsserzli- 
la.  On  dit  aussi  quelquefois  iiilio- 
yisin,  au  fond  de  la  terre.  Tta  tsse- 
dyi  eclaonelttou  nihoyisin  zettezli 
lahonttè  ovin,  chaque  respiration 
nuirque  un  pas  vers  la  tombe. 

Tombée.  .1  la  tombée  de  la  nuit. 
Naloi'lou. 

Tomber.  V.  tr.  A  plat,  sur  le  ven- 
tre. El^ké/iltthi,  e'^rkéhestthi,  e^- 
"kéhin'"ltthi,  eTkéheltthi.  Pas.,e'% 
^^kétsseltthet,  e'rkézhestthet,  e^- 
''kézhinntthet,  ei'kéeltthet.  Fut., 
e'^rkétssoultthi,  e^rkéoustthi.  E^^l- 
'^kewoun'^ltthi  sanan,  prends  garde 
de  tomber.  —  Ibid.  Natsse'^kar, 
nas'^kar,  nane°kar,  na'"kar,  na^kar. 
Pas.,  natsse^'in'^kar,  na^i^kar. 
Fut.,  natssou*^kar,  nawas^kar,  na- 
woun'^kar.  Na£)i^kar  ikkin  !  Je  suis 
tombé  à  plat.  —  Ibid.  Yagè  na- 
tsseltthi,  nastthi.  Pas.,  yagè  na- 
tsseltthet,  îiazhestthet,  nazhinl- 
tthet.  —  Ibid.  E^tthi  tchan  ze- 
gieddai,  neoesdé,  ne^indé,  neoeddé. 
Pas.,  e'^ltthi  tchan  ze^eddao,  ne- 
pesdap,  neoindap,  nepeddap.  Fut., 
e'^ltthi  tclian  ze^ouddé,  neoousde, 
neooimdé.  Il  A  genoux.  Nih-na- 
fto-zedde'^l,  nih-na-go-desde"!,  nih- 
na-go-dindel,  mh-na-go-dedde°l, 
nih-na-go-didde'"l,nih-na-oo-douh- 
de*^!,  nih-na-go-hèdedde"!.  Pas., 
nih-na-go-zeoindel ,  nih-na-go-de- 
É)iddel.  Fut.,  nih-na-go-zoudde'"!, 
nih-na-go-dousde*^!.  —  Ibid.  Nih- 
na-go-zelyé,  vz.  s'agenouiller. 
Nih-na-go-dewouhlye%  ou  bien, 
nih-na-go-dewou''lde°l,  tombez  à 
genoux,  agenouillez-vous.  ||  A  la 
renverse,en  arrière,siir  le  dos.Dagè 
seltthi,  dage  'testthi,  'tinltthi,'tel- 
tthi,  "tiltthi,  '^tou'ltthi;  pi.  dagè 
settli,  ''tittli,  "toiilittli,  'tettli. 
Pas.,daoè  seltthet,  ''testthet,  ''tinl- 


Ithet,  "tcltthet,  'tiltthet,  "toui- 
tthet,  hè'teltthet,  dagè  settli,  °te- 
zhittli,  ''tezhouhttli,  "tettli.  Fut., 
dauè  soultthi,  "^toustthi,  "tewounl- 
tthi,  daoè  souttli,  "^tewouttli.Dapè 
''tinltthet  ahottin,  tu  es  donc  tom- 
bé à  la  renverse  ?  ||  Sur  son  der- 
rière.'Tezh  ttla  seddé,  ''tesdé,  "tin- 
dé,  "teddé.  Pas.,  °tezh  ttla  seddap, 
"tesdap,  ''tindap,  "teddag).  Fut., 
°tezh  tla  soudde,  "^tousdé,  °te- 
woundé,  "touddé.  "^Tezb  ttla  "ted- 
dag  ikkéla  !  Le  voilà  tombé  sur  son 
derrière!  \\  A  Veau.  "Ta  tsseltthi, 
"tastthi,  '^taneltthi,  "^talttlii,  'tail- 
tthi;  "ta  tssettli,  "ta  ittli.  Pas., 
°ta-tsseltthet,  "tapestthet,  "tapinl- 
tthet,  "ta^eltthet,  "tapiltthet  ;  "ta- 
tssepinttli,  "tapittli.  Fut.,  "ta- 
tssoultthi,  "tawastthi  ;  "tatssouttli, 
"taAvouttli.  "Tawounltthi  sanan, 
prends  garde  de  tomber  à  Veau.W 
Dans  le  feu.  Dshiye  zeltthi,  des- 
tthi,  dinltthi,  deltthi,  diltthi  ; 
dshiye  zettli,  dittli,  douhttli,  de- 
ttli.  Pfl,s,, dshiye  zeltthet,destthet, 
dinltthet,  deltthet,  diltthet  ;  dshi- 
ye ze£)inttli,  depittli.  Ft/t.,  dshiye 
zoultthi,  doustthi,  dewounltthi, 
doultthi,  dewoultthi  ;  dshiye  zou- 
ttli,  dewouttli.  Dshiye  dewounl- 
tthi sanan,  prends  garde  de  tom- 
ber dans  le  feu.  ||  Dedans.  Hoyé 
tsseltthir,  hoyesthir,  hoyeneltthir, 
hoyeltthir,  hoyeiltthir,  hoye  tsse- 
ttlir,  hoyeittlir.  Pas.,  hoyé  tssel- 
tther,hoyestther  ;  hoyé  tssepinttli, 
hoyeÉ)ittli.  Fut.,  hoye  tssoultthir, 
hoyewastthir  ;  hoyetssouttlir,  ho- 
yewouttlir.Hoyewounltthir  sanan, 
prends  garde  de  tomber  dedans. \\ 
De  haut.  Oda  seltthir,  oda  "tes- 
tthir,  "tinltthir,  "teltthir,  "tiltthir  ; 
oda  settlir,  oda  "tittlir,  "touhttlir. 
Pas.,  oda  seltthet,  oda  "testthet, 
"tinlttliet,  "teltthet,  "tiltthet,  oda 
sepettli,  oda  "tezhittli.  Fut.,  oda 
soultthi,  oda  "toustthi,  "tewounl- 


roM 


-  lOO-i  - 


TON! 


tthi,  toultlhi,  "^tfwtuiltthi  ;  cxiii 
souttlir,  ot\a  't«'W«»uttlir.  Odtt 
woiiiilttlii,  ou  tMiii  tfwouiiittlii 
:ianuii,  prends  fiardc  de  ttnnher.  || 
De  chute  en  chute,  riniler  en  han. 
Odii  M'l>l)ti/li,  ixia  'iil>l>a/li,  "tiii- 
hazli,  "tt'M»a/.li.  /*«/>.,  twla  M«(_iin- 
Im/Jï,  ''tf!.>il)a/li.  Fut.,  (Mia  scuiW- 
Uazli,  ""touslmzh.  -  Ou  mieux  en- 
core. Oda  iia2«>t)})a/J),  uacii'slmzh, 
naiiinha/.li,  iiatl('l>l)a/.li.  l'as.,  luiii 
imzt't)inl)a/li,  iia«lt'()il>l)a/li.  Fut., 
o(ia  na/()ul)l)a/li,  lla<iou^l>a/ll.  Oda 
na(lo(iiiiba/.l)  aliottiii,  tu  as  donc 
roulé  de  haut  eti  hos.  il  IVépuite- 
ment,  de  lassitude.  Nisiii  zolttlii, 
■^testtlii.  Pas.,  iiisin  wlttln't,  "^tes- 
ttlu't.  Fut.,  iiisiii  /oiilttlii,  tous- 
tthi.  Nastset  ilU*,  l'kou  iiisiii  '^tes- 
ttlu't  Iakou  !  Me  voilà  doue  tombé 
d'épuisement  !  —  Ihid.  Nili-iii- 
tsseltthi,  nih-iii-nestthi,  nih-iii- 
ninlttlu,  nili-ni-iu'Itthi.  Pas.,  nih- 
ni-tsseltthet,  nili-ni-nestthet,  nih- 
ni-iiinltthet,  nili-iii-iu*Ittliet.ll  De 
sommeil.  Bel  tta  imiiis«»lttlii, 
nain^testthi.  /'</•<.,  bel  tta  luiin- 
seltther,  nain'^testther.  Fut.,  be"! 
tta  nainsoultthi,  nain'tousttlii. 
BeT  tta  nain'^tinltthi  ahouneddi, 
tu  parais  tomber  de  sotnmcil.  Il 
Du  haut  mal.  Nen(.»el  tta  eTkezil- 
tthi,  e'^rkehestthi  ^1'=.  cette  con- 
jugaison ci-dessuj<).  —  Ibid.,  sou- 
vent. Nenpel  tta  eTkeiiatssiltthi, 
en^kenastthi,  el^kenainltthi,  e°l- 
""kenaltthi.  Nenoeltta  eTkenainl- 
tthi  ahottin,  tu  tombes  doue  bien 
Jiouvent  ?  H  En  léthargie,  vz.  LÉ- 
THARGIQIE.  Il  Kn  esclavage.  E"l- 
iiari  (\éné  "èho^li,  e'inari  dene  hes- 
tsi,  neltsi,  yeltsi.  hiltsi.  Pas.,  eH- 
nari  déiié '"èh«>r/,hlin,dene  zhestsiu, 
shiii'ltsin,  ye'Itsiii.  sbiltsin.  Fut., 
eTnari  déné  "^èhonle,  houstsi,  K'I- 
nari  sehorztiliii  Iakou!  Me  voilà 
tovdté  en  esclavage  !  I!  I/un  sur 
Vautre.     Klkketssiltthi,    o'Ikkeil-   1 


ttbi.  e'IkkiHMjMtthi,  f  IkkeheltUli  ; 
les  uns  nur  les  autres,  c'Ikketstittli, 
f'Ikkeitlli,  e'Ikk.'Oiihttb,  .kkebf 
tlli.  Pas.,  e-lkkets.ilttbrt,  e  Ikkt- 
iltUiet,  t-Mkkfou  Itthet,  elkk.fl- 
ttliet.  l^e»  uns  sur  les  autres.  F/l- 
kketssft'iiittli,  e  Ikket'ittli,  e'Ikke- 
t>oiihttb,  elkket.inttli.  Fut.,  e'\- 
kketssoultthi,  elkkewoullthi,  e\- 
kkewou'ltthi,  e'ikkehoultthi.  Les 
uns  sur  les  autres,  e'Ikket.^souttli, 
e'Ikkewouttli,  eMkkewoubttli,  e'^I- 
kkehouttli.  I  Malade.  Déné  Hh)- 
deiizhi.  Pas.,  déné  '^ècxleninzhet . 
Fut.,  déné  "ècMiouzhi.  Ttassi  hotta 
nèo<iouzhi  sanan,  prends  garde  de 
tomber  malade.  1  Souvent.  E'ITce- 
natssiltthi,  eTkenasttbi,  ellce- 
nainltthi,  eTkenaltthi.Pa>.,e  Tke- 
natsseltthet,  eM  kena/liestthet,  e1- 
•^^kenazhinltthet,  en^kenaltthet.Na- 
rin  e'Tkenastthi,  je  ne  faix  que 
tomber.  1!  Sur  le  côté.  F/Ikkezli 
zeltthi,  e'ikkt-zh  zhesttbi,  zbinl- 
tthi,  eltthi.  Pas.,  e'Ikkezh  zel- 
tthet,  e'ikkezh  zhestthet,  zhinl- 
tthet,  zbeltthet.  Fut.,  e  Ikkezli 
zoultthi,  e^lkkezb  nouNtthi,  ne- 
wounltthi.  nouitthi.  EMkkezli 
zhestthet  tta  sezi  eya,  je  suis  tom- 
bé sur  le  côté  et  ai  mal  au  rorp*.  || 
Sur  le  coude.  Nih-ni-tssez-onl'^az. 
nih-ui-tssez-niTtaz,  nin''rtaz,ninT- 
""taz.  Nih-ni-tssez-iii  rtaz  tta,  se- 
tssez  eya,  je  suis  tombé  sur  le  cou- 
de,  et  1/  «I  tuai,  tl  Sur  les  mains. 
Ni-na-la-tsM»lde'l,  ni-na-Ia-£>esdeT, 
ni-na-la-t'inlde*^I,  ni-na-lai.^ldel. — 
Oh  bien  mieux  encore  etléba  iii-so- 
dehiik,  nifxienesnik,  niixleninhiik, 
niodenehiik.  E<léba  niotienesnik 
itta,  kkazhè,  heureusement  qu^en 
tombant  je  me  suis  protégé  des 
mains.  Il  .Sur  les  pieds.  Ni-e'ke- 
y.lllaz,  ni-e'ke-zliiTtaz,  ni-elce- 
zhin'l'taz,  ni-e'"ke-zlie'I'taz.  Nin*- 
'ke-zliiTtar.  kkazl»^,  je  suis  hettreti- 
senient  tombé  sur  les  pieds.  'I  Sur 


TOM 


—  1004  — 


TOM 


une  arme,  v.  g.  un  contenu.  Hès 
gan  zeltthi,  nestthi,  iiinltthi,  oanl- 
tthi.  Pas.,  l)î's  onn  /.eltthet,  nes- 
tthet,  niiiltthot,  L'aiilttlu't.  Bès 
oanltthet  tta  odeoi'l'tt',  il  s'est 
blessé, en  tonihutil  sur  un  eonteau. 
Il  Sur  une  bonne  terre  (fig.).  Nili 
houii/on  ni'ke/eninzher,  ni'kedeni- 
zher,  ni'kedeninzher,  iii'kcdtMiin- 
zlier,  ni'kediMiidzher,ni'kodeiiidde. 
Nih  lioun/.on  ni'kedeiiizher  ikké 
sin  !  Je  suis  donc  enfin  totnbé  .sî/r 
une  bonne  terre  !  \\  En  syncope. 
'An  déné  ekkoredyan  illé,  '^An  dé- 
lit,' fkkorelyan  ille  ovin,  il  est  tom- 
/)(•  en  syncope.  Déné  nada  sou- 
hourzli"a  illé;  ou  dene  nada  ni- 
hoddouzh ,ou  déné-na-'^n-dénè*^gis, 
avoir  des  vertiges,  des  étourdissc- 
inents.  Be-na-da  souliourzh"a  illé, 
ou  henada-nilioundouzh,  ou  be-na- 
''n-déiiè*'gis,  il  a  des  vertiges,  des 
étourdissements.  ||  Tête-prennère. 
Ni-edshi-tsselyel,  ni-edshi-zhesyel, 
ni-edshi-zhinlyel,  ni-edshilye'^l.Ni- 
edshilyel  oyin,  il  est  tombé  tête- 
première.  Il  Eti  glissant.  Sorker, 
glisser,  hos^ker,  hounrker,  hol- 
'"ker.  Pas.,  so'^Pker,  hozhes*'ker,ho- 
zhinTker,  hoTker,  avoir  glissé  et 
être  tombé.  Fut.,  sourki,  hous'^ki. 
Houwounrki  sanan,  prends  garde 
de  glisser  et  de  tomber.  ||  En  bou- 
le. Oda  setsoç»,  oda'^titsoo.Oda'^tin- 
tsoo  ovin,  il  est  tombé  en  boule. 
Il  En  pourriture,  vz.  poi'RRIR.  || 
(Choses).  Nalttiii  ;  pl.nattVi.Pas., 
naoeltthet  ;  pi.  naointtli.  FMt.,na- 
waltthi  ;  pi.  naoouttli.  Setssenn 
ni^ltoue  dshè  naoeltthet,  une  pier- 
re est  tombée  près  de  moi.  I|  (Ar- 
bre). Dedchenn  ninepÉ)ez.  Pas., 
niningez.  Fut.,  ninouooez.  Il  De- 
dchenn nine£)É)ez  walli,  Varbre  va 
tomber.  Dedchenn  nekke  nouo- 
pez  sanan,  prends  garde  que  Var- 
bre ne  tombe  sur  toi.  Dedchenn 
vekke  nininpez,  un  arbre  est  tom- 


bé sur  lui.  Il  .1 /•/>;•('  tombant  con- 
tre un  autre  arbre.Daiwgge'A.Pas., 
daiiiniiiyez.  Fut,,  danouppez.  || 
(Balle,  pierre,  objel  dur,  nuissif), 
iialllhi.  Pas.,  naoeltthet.  Fut.,na.- 
waltthi.  Il  (Hois,  rame,  fusil,  chau- 
dron, objet  long).  Na'kezh.  Pas., 
naniii'kezh.  Fut.,  nawa^kezh.  "^Tel- 
kkizhi  nawa''kezh  sanan,  })rends 
garde  que  le  fusil  ne  tombe.  \\ 
(Feuilles  d^arbres).  Naddé.  Pas., 
naoindé.  Fut.,  nawaddé.  Inttan- 
tchapè  napindé,  les  feuilles  sont 
toinbéea.W  (Étoiles).  Naltthi  ;  pi. 
iiattli.  Pas.,  naoeltthet;  pi.  na- 
piiittli.  Fut.,  nawaltthi  ;  pi.  na- 
pouttli.  Il  (Linge,  objet  mou), 
nanne  ;  pi.  nattli.  Pas.,  napinnap  ; 
pi.  nayinttli.  Fut.,  nawanné  ;  pi. 
naoouttli.  Nawanne  sanan,  prends 
garde  que  le  linge  ne  tombe.  \\ 
(Foudre).  Ttassi  ilkkizh.  Pas., 
she'lkkezh,  ou  ye^lkkezh.  Fut., 
oulkkizh  (c'est  le  même  mot  qui 
signifie  atteindre  d'un  coup  de  fu- 
sil). Iddi  dedchenn  she^kkezh 
ikkin  !  La  foudre  est  tombée  sur 
un  arbre,  a  frappé  un  arbre.  \\ 
(Feu).  °Konn  naltthi.  Pas.,  na- 
oeltthet. Fut.,  nawaltthi.  Sekké- 
zin  'konn  napeltthet,  du  feu  est 
tombé  sur  moi.  |l  (Maison).  Na- 
oune*^kar.  Po*., naounin'^kar.  Fut., 
naounou'^kar.  Yé  naounou^kar  sa- 
nan, il  ne  faut  pas  que  la  maison 
tombe.  Il  (Tente,  loge).  Oun'^tel- 
chia'l.  Pas.,  oun^te'lchia'l.  Fut., 
oun^telchia^I  walli.  ||  (Maladie). 
Dadda  déné  kkizhi.  Pas.,  déné 
kkéinzhet.  Fut.,  déné  kkéouzhi. 
Dadda  noukkéouzhi  sanan,  il  ne 
faut  pas  que  la  maladie  tombe  sur 
nous.  Il  (Malheur).  Douyé  déné 
kkéhoultthi.  Pas.,  déné  kkehoul- 
tthet.  Fut.,  déné  kkéhoultthi. 
(C'est  le  ton  de  la  voix  qui  fait 
la  différence  entre  le  prés,  et  le 
fut.  ;  on  l'élève  pour  le  fut.).   || 


TOM 


—  loœ 


TON 


(Suit).  H©'IVI.  Im  niiil  e»t  ve- 
«ur,  pin'l'»^''*  '  fWiViVn-,  chute 
d*eau).  °An-im(,4Mlliii.  |l  (Ho»év). 
Tou  tM»It'  nutx'ur».  Il  (Sahlf, 
I  '  ).     Shrti    tflio    iiiluilltvi* 

i>vits>i.  Slitii 'liiii  li(iiiHil.s>i 
liiktiu  !  Quf  tlt  !>al>lf  ttniihi' !  || 
(  Vent  tnuni^dii  ) .  \  )rlu-r/li<.fl .  l'a». , 
«lerxlHH'l,  ou  «liiifcl.  Dclu'r/li'.t'l,  tf 
veut  tomhf.  Drrxlitx'l,  le  vent  eut 
tombé.  H  .1  /'rriM  ((thjef  uiasuif). 
'TaUtlii.  Pau.,  tatH«lttlu«t.  Fut., 
'tawuitthi.  Ihid.,  (tthjet  loiifi, 
6oM,  etc.).  "IVkex»».  Pa».,  ta- 
pinlcezh.  Fut.,  '^tawa'"kozh.  N<h»I- 
klvizhi  '^ta^a'^kf/ii  Naiiaii,  i)rrinls 
ganic  que  ton  fusil  uc  totnhe  à 
rcau. —  Ihid.,  ({)lu.'iiturs  objet»). 
Tattli.  Pas.,  'tafiiittli.  Fut.,  'ta- 
wattli.  I'  Dans  le  feu.  Dshiyi*  tUA- 
tthi.  Pas.,  «lilttlu-t.  Fut.,  «loiil- 
tthi.  —  //)!</. ,  (plusifurs  chosea). 
Dshiye  tiettli.  Pas.,  (leniiittii. 
Fii/.,douttli.  Il  .1  pht.Wn-tssiu- 
(lasiii  nnltthi.  Pas.,  iia(.>flttlu't. 
Fut.,  nawaltthi.  -  //»»</.,  (ttbjct 
hnig,  bois,  etc.).  ''An-t>siii-(la.siM 
na'kr/Ji.  Pas.,  ua<,»iirk»*/li.  Fut., 
nawa'kezh.  I'  Laisser  tomber.  Nal- 
'kezli,  nas'kezh.  Pas.,  niK'inl'kezti, 
nat'iTkezh.  Fut.,  iiawalkezii,  na- 
was'kezli.  I'  D'aplomb.  An-tssiii- 
(lasin  iialfthi,  (vz.  plus  haut),  il 
/)<•  haut.  Oda  'teittlii.  /*<»>.,  o<la- 
zhe'ltthet.  Fut.,  oda'^toultthi  ^y^- 
nan,  prenils  partie  qu'il  ne  toutbe. 
Il  De»  mains.  DcMiiiittla  '"a'^kezli. 
Pas.,  "attin'kezh.  Fut.,  'awa'kezli. 
Sinttia  V'i"'^kt*z'>.  '/  ui^est  tout- 
bé,  tn'a  échappé  des  mains.  Il  En 
$e  détachant.  'Alttlii.  Pas.,  "a^I- 
tthet.  Fut.,  "awalttlii.  \('  hoziré 
otssin  kkani  dsli»*  '^a(.<flttlu't,  une 
pierre  X'ient  de  tomber  du  tnur.  H 
(Seige).  Tsil  hittfu-,  ou  tsiM  'u\- 
you.  Pas.,  tsi'l  f<e<lyet.  Fut.,  tsi'I 
wadyet.  Tsi^  wadyet  illt*  ahottin, 
il  ne  neifîera  dtme  pas  I      (Pluie), 


1*S.     HI-BIVOIU.  l'ar     fittuttc. 

Tou   «iinlslii.    /*«iv. 

<l»t*Hl!.lu*l.     Fut.,       

Ibid.,  d*impttrtance.   Tou  dillin, 
commence  à  tomber:  iU-\V 
be  tout  lie  6«n.   Fut.,  .. 
(Chair).   I)éii/*  «Jslirnii  «1»mu-  n.i   i 
ttli,  la  chair   tombe,   en  ne  ilrti 
chant  de$  o».  Pas.,  na^>iiittli.  Ii4'- 
«Ishi'nii    Ix-nat-iltli    ovin,    sa   chair 
tombe.  Ik^lslicnii  lM-iia<.<iiittli  ovin, 
sa  chair  est  tombée.    '  Faire  (<•■■ 
ber,  renx'crser,  vz.  paihk.    '   /  "i 
ter  tomber  son  fardeau  jtour  s*en 
débarrasser.   "^K'I   iiazittai,   iiafii-»- 
ttai,    iia<liiittai,     iiadcttai.     Pas., 
VI  nazittan,  iwuU'^ttaii.  Fut.,  VI 
iia/outta'l,     iia«ltiii>tta  1.     Sfo(.>t*  Ir 
nariesttan  ovin,  j*ai  jeté  là    mon 
fardeau.   Il  Laisner  ttmtber  un  or- 
dre, une  loi,  ri'fn  pas  câ'itier  Vexé- 
eution.    Tta    octafa   anal/hin,   ou 
aiialiuul/lifun,    vz.    iksskk.    Tta 
ho(;>a  (iôné  hefa  nin  aiialioul/JitMin 
ovin,  o»i  a  laissé  t<nubcr  la  loi,  ou 
Vordre  qui  avait  été  donné. 

Ton,  ta,  tes.  Pnm.  pos.  Sv.  Ne-*ta, 
ttiti  père.  Ne-youè,  tes  effets. 

Tondre.  V.  tr.  Wt^ta  'atta/h,  °a&- 
ttazl»,  "^anettazli,  'avfttazli,  'ai- 
tta/Ji.  Pas.,  ''atiettazh,  aoittazl». 
Fut.,  'awattazli,  'awasttay.h.  Ik'..- 
QH  "awounttazli,  tu  vas  le  timdre. 

Tonne.  .V.  "Konn  '\oue  'téli  tcho' 
tjisin  'antle<.»e<ldare,  ou  "konn  'toiie 
""téli  tcho*  (ia^an^,  ou  de«Ichenn 
'ttMi  tfho'  da'anfe,  f*rand  vai**eau 
à  bois.*ttn  renflé  dans  le  tnilieu. 

Tonner.  V.  intr.  FUlelyil  tth^,  i7 
tonne,  on  l'entend.  I|  Ya  yac*'- 
tssenn  edelyel,  i7  tonne  au  loin.  Il 
'AdaHzac.inzIiet  kou  !  on  rentend 
tr^s  bien  gronder.  '  'AdatlzatH*- 
zhe*I,  i7  approche  ;  le  voilà  sur 
non»  .' 

Tonnerre.  .Y.  Fxlflyel.  Il  Foudre, 
i«i«li.  I.e  globule  de  feu,  iddi 
"^konen. 


TOR 


—  1006  - 


TOR 


Tonsure.  .V.  Déné  dshi  ttaoè  'age- 
tta/.li.  Sedslii  ttaor  'aoetta/h,  tua 
tonsure. 

Tonsuré.   V.  lU-dshi  tla^i' 'aortta/.li. 

Tonsurer.  Driu-  dshi  \[iujv  "atta/.h, 
"asttazli,  'anottiizh,  'ayettazli,  a- 
itta/h.  Pas.,  'aoettazh,  "attittazii. 
Fut.,  awatta/h,  'awasttazli.  Se- 
dslii thiot'  ''awoiintta/li,  f dis-moi 
une  tonsure. 

Torche.  .V.  Botta  '"eindin  dzedettai, 
(]ue  l'on  porte  iei-lit  pour  -s'ér/t/i- 

Torcher.  V.  tr.  Déné  lietsir,  hestsir, 
iiotsir-,  yetsir,  hitsir,  houhtsir, 
hèyetsir.  Pas.,  petsir,  ^itsir,  É)in- 
tsir,  yeointsir.  Fut.,  watsir,  was- 
tsir,  wountsir,  youtsir.  Neiazé  ne- 
tsir,   (orehe  to)}  enfant. 

Torcher  (se).  Etssedetsir,  edestsir, 
edintsir,  edetsir.  Pas.,  etssede^ie- 
tsir,  edeoestsir.  Fut.,  etssedoutsir, 
edoustsir,  edewountsir. 

Torchis.  N.  Etthè  dshennen,  (poi- 
gnée de  foin  mêlée  à  de  la  terre 
glaise,  que  les  Montagnais  assimi- 
lent à  un  nerf  entouré  de  ehair). 
Il  Hottlès  ttlo°  VI  de"=toudi,  mor- 
tier eomposé  de  glaise  et  de  foin 
haehé. 

Torchon.  .Y.  La-tsi"!,  e.'^suie-mains. 
!i  Betta  tthai  kkénaldé,  ee  avee 
quoi  on  essuie  la  vaisselle. 

Tordre.  V.  tr.  Hegezh,  o«  nasezli  ; 
hesuezli,  ou  nasyezh  ;  negezh,  ou 
iiane^ezh  ;  yegezh,  ou  nayenezh  ; 
higezh,  ou  naigezh,  naouhgezh, 
naheyegezh.  Pas.,  naoegezh,  na^ii- 
gezh,  naoingezh,  nayepingezli. 
Fut.,  iiaougezh,  nawasgezh,  na- 
■Roungezh. — Diri  you  sa  nanegezli, 
tords-moi  ce  linge.  ||  Du  fer.  Hil- 
gezh,  hesgezh,  hin^gezh,  yi^lgezh, 
hilgezh.  Pas.,  hilgezh,  hHgezh, 
hinlgezh,  yin'lgezh.  Fut.,  houl- 
gezli,  housgezh,  houwoun''lgezh, 
youlgezh.  ||  Une  peau,  à  Vaide 
d'un  bâton.  Ezhezh  naonepelgezh, 


naoiieoesgezh,naom'oinlgezlu  Pas., 
iiaimeoe' Igezh ,  uaonetii'  Igczli . Fut. , 
iiaoneooulgt'zh,  iiaonetJOUsgezh.Sa 
iiaoïH'niiilgt'zh,  lords-moi  cette 
})etni.  Il  Fn  cordant.  Ilelttloun, 
lu'sttlou'l,  iK'lttlou"!,  yolltlou°l. 
Pas.,  he'lttlou'l,  sliHUlou'l.  Fut., 
walttlou"!,  wasttlou'l.  Diri  sa  ne^l- 
ttlou"!,  corde-ntoi  ceci.  ||  7)j/  nerf. 
Ttliè  'aiini'ddezli,  "ant^esdezh.Pos., 
'anpeddezli,  'aiiniddezh.  Fut.,  '^an- 
()ouddezh,  '^anoousdezh.  Na  tthè 
''anoousdezh,  je  vais  te  tordre  du 
nerf.  \\  Le  cou  à  quelquUtn.  Déné 
kkozh  hil^^ki,  lies'^ki,  lun'rki,  he^l- 
■"ki.  Pas.,  lierker,  shi'Tker,  shinH- 
""ker,  he^^rker.  Fut.,  houP'ki,  lious- 
"ki,  houwounTki,  hou^rki.  Be- 
"■kczli  liinTki,  tords-lui  le  cou. 
Tordre  (se).  Dzede  tssegizh,  dzedes- 
gizh,  dzedenegizh,  dzedegizh,  dze- 
digizh.  Pas.,  dzede  tsse^jegizh, 
dzedepesgizh,  dzede£)ingizh,  dzede- 
{?egizh.  Fut.,  dzedetssougizh,  dze- 
dousgizh,  dzedewoungizh.  Dzede- 
gizhou  d'iedeggai,  il  marche  comme 
en  se  tordant.  ||  De  rire.  DW  tta 
dzede  seopizh,  dzedes'^izh,,  dzede- 
neot>izh,  dzedeppizh,  dzedeÉ)igizh, 
dzedou'^izh.Pfl.s'.,  dzede  tssetànoizh, 
dzede  gigghh,  dzedeoinpizh.  Fut., 
dzedesou£)£)izh,  (lzedous*^izh,  dze- 
dewoungizh. Dlo*^  tta  dzedef?igizh 
edya,  nous  nous  tordons  de  rire. 
Ilodenintssi  tta,  eya  hitta  dzedeg- 
nv/,h  oyin,  il  se  tord  dans  ses  souf- 
frances. Il  Ede-dzede-tssel^'izli, 
ede-dzedes"izh,  ede-dzede-nel"izh, 
ede-dzedel"izh.  Pas.,  ede-dzede- 
tsseoel"izh,  ede  -  dzede  -  pes."izh. 
Fut.,  ede-dzede-tssoul"izh,  ede- 
dzedous"izh,  ede-dzede-wounl"izh. 
Dlo"  kke  ede-dzedes"izh  lakou  ! 
Voilà  que  je  me  tords  de  rire.  Eya 
itta  ededzedes"izh  oyin,je  me  tords 
dans  mes  souffrances.  ||  Ede-na- 
tssel"ezh,  ede-na-s"ezh,  ede-na- 
nel"ezh,    ede-na-l"ezh,    ede-na-il- 


roR 


1UU7 


TOT 


'««II.      /*«».,     iMK»-im-tii«Pt4'I*eiJi, 

jnI.  ./Il,      «-«l»*  Mu-tiiiil"i'/li, 

V*ii  .   /Il.f'llf.,    «-«il-    Hl»-I  -MMll- 

"exii,  tMJi'-nu-wH»''»'»!!.  S'\ili«' 
nIiouii  'liMliottlifr  îtln  tHlriiMH''i*/li 
oyin  f<lya,  }r  tne  tttrti»,  tir  fntu- 
viitit  rrif/urrr. 
lordu,  c.  (Cuti).  Ik'iii*  kko/Ji  lu*!- 
'ker.  il  (Fer),  'rsaiilhuiu'ii  liilti-r, 
tm  hil^rxli.  Il  (Peau).  VMiviïi  iiuo- 
ntvltfexh.  Il  (Srrf).  'HUi'  'aii- 
(tt^Mcxli.  Il  (l.ingt).  Y  ou  lun**- 
m'ïli.  I  (Arhri),  vz.  aiiiihk.  || 
( l'Iinicht'K,  hanlfutii  tinilua  *tnts 
l'actitnt  (tu  solfH).  Ililtssil.  ' 
(flcordf    dv    hintltuti).    Heltlo"  ; 

lorquette,  ou  tablette  de  tabac, 
tsM-Itloui  'ka\i. 

Torrent.  .V.  F/ter/litUliyet.  Le 
ruhseau  est  deveutt  torrent,  dès 
txMô  hiMioim  itta  c'terzhttchyet. 

Torrentiel,  elle.  /*/»iV.  Tou  nihid- 
tli1    laiittt'  oyiii,  pluif  à  vtrsf. 

lors,  e.  Ilt'lulr/li  laiittf.  (  «</(>«nf, 
dshè  nac>in  ai  lielule/J»  lantte  oyin. 

Torse.  .V.  Déné  zi  eskkèrè,  rorj» 
irotuiué,  le  corps  .^ans  les  bru»  et 
/(  «i  jatnbe.'i. 

Tort.  .V.  Faire  tort.  Deiu-  VI  "^ta- 
ho/)iL,  "^tahosshi,  'taliouii  Ulii,  "^ta- 
ho'^Ishi,  "tahoulzhi.'tahouKlé. /*<!>., 
déné  "e'I  "^laowinzlu't,  'taowi'|>het. 
Fut.,  déné  VI  "taliiHizlii,  ''taliou>- 
>lii,  '^tahowoun'lshi.  Ik*  I  tahi>un  I- 
shi  sanan,  m-  lui  fais  pas  tort.  — 
Ibid.  Déné  VI  sa"!  tahozhi,  sa'l'ta- 
hoHshi,  sa'rtaliounM>lii,  sti'rta- 
ho'lslii.  Pas.,  saM'tahozhet,  saTta- 
hozlu'^lslu't.  Fut.,  sa'Ttahouziii, 
sa^rtahouNshi,  saTtahouoiuilslii, 
—  SeM  saTtaliozhin'^lslut  kwalan- 
ttè,  tu  m'a*  fait  bien  du  tort.  Ij 
Il  Vz.  PAIRE.  Il  .1  tort,  kkt^zliè. 
Tu  parles  à  ti>rt,  kki*zlié  adinni 
kkonttè.  Il  A  tort  et  à  traver». 
KMlinniyé  oyinin  tsstMin.  //  itaile  à 
tort  et  à  traver»,  esdinniye  oyinin 


tjuirnn   d»Ml«*yii'rti.  Iltid.    V.h- 

dinni\t*    ti»M*iiii    o\  i  '  nt 

préei».   —   (Purin)    \  ,.,i 

kké  "aya'ti  illé,  parler  *an»  ré- 
fltriott.  —  K(|é-<la-MH««i*lni  ill^ 
VI  yn'ti,  parler  »4itt»  faire  atten- 
tion à  ce  ipie  Pitn  itit.  Sjt'l'ta 
'aya'li,  parler  d'une  tnanun-  dé*- 
iiidtiunie. 

Tortiller.  1'.  tr.  Ilitldi^i,  lieMifxii, 
neddcxh,  yi^ldczli,  hiddexii.  Pa»., 
iiehdezh,  sliiddcyli,  hliindezli, 
yerzli<l«*zli.  Fut.,  wadde/h,  wav- 
dezii,  woundc/Ji,  \ouddcz)i.  Kyi  sa 
n(«ddc/Ji,   tortille,  tre»»e-tmti  cela. 

Tortueux,  euse.  (.'/icrniri.Tounlou, 
ou  tinjou  dzé<ié-o-p»in''ai,  qui 
»eri)ettte.  —  Ou  encore  "tuunlou 
etsM'iui  naliorzh''a,  qui  fait  de»  dé- 
tours, ''l'ounlou  'an  shet.>t'Woré, 
chemin  »e  repliant  brustittenient 
sur  lui-même.  !l  Rivière.  Dès 
etHsenn  naziiellin,  riiière  croche, 
iiuiis  à  l'ues  longue».  Dés  etvsdm 
na'^teoinlin,  rivière  tror/a-  et  à 
vues  courtes.  Knnezli  l>an  t**l- 
ttfhyel  la  dès  antte  oyin,  la  rivière 
est  cotnme  le  tour  d'un  mésentère. 
qu'on  déchire.  Dès  an'Ianin  nanh- 
dlin,  ou  dès  an^'lasin  na'tiMilin,  ri- 
i*ière  ne  faisant  que  se  replier  sur 
eUe-tnême.  Dès  '^an-nazhellin,  ri- 
vière »e  repliant  brusquement  sur 
illt-inênu'. 

Torturer.  1.  tr.  Déné  dalzliir,  da»- 
shir,  dant'Uhir,  daye'Ishir,  dail- 
zliir,  <iauunsliir,dahèyo'lshir.P(i>. , 
da<,)elzliet,  i{a(.>inslu't,  da^in  Ishet, 
dayet'inTshft.  Fut.,  da<>walz)ii, 
dat.'wa>s|ii,  dai.<woun''lshi,  dayou  I- 
shi.  Ho"an/f  da\i't)in'"lshet,  i7  l'a 
terriblement   torturé. 

Tôt.  Adv.  Sha  illé  ttou.  I^n  inttou. 
Tthi  you  illé.  Tthi  youhou  hous- 
"a  illé,  je  ne  serai  pas  loufitetnps 
absent  :  je  st  rai  bientôt  de  retour. 
Il  Tôt  ou  tard,  ttali  laon  laosan. 
Ttassontte    ho^dè    laosan.   Ttaii 


TOU 


-  1008 


TOU 


laoïi  iiasi'uiiilf  iii  kwalaiil  le  laDsaii, 
tn  ;/Jc  revenus  tôl  an  tu  ni.  Il  Plus 
tôt.  Adi\  eotnpnr.  II()"ouii.  llo- 
"i)un  ttou.  KkiMina/hi'  ttoii  ioan. 
I<.>an  inttou.  'l'taiii'lsha  otsst'im 
l)iniii  (leoettlis  iiin.  lio"oiin  ttou 
aiiattè  lakoii  !  Nn;/  eiii^difemenl 
eoiirail  jusiiii'i)  lelle  é])()que,  et 
-coilù  qu'il  eesse  plus  tôt,  e.-n-cl. 
qu'il  le  eusse.  Ioan  iuttoii  seoaii 
nininya  ikkéla  !  7'?/  es  venu  plus 
tôt  (]ue  je  ne  in'if  attendais. 

Total,  e.  Ad}.  Anttouliou.  Ilorel- 
yoii.  Ahorolyoïi.  Aneltté.  La 
sonime  totale,  aiieltte  tsamba.  La 
ruine  totule  d'un  paiis,  ttassi  neh- 
nenkké  etta'^aii  onttlazhè  VI  na- 
'"an-o-mvezliot. 

Totalement.  Iloddyon.  O'tiyé.  O- 
''tiye  hodelyon.  //  est  tot(dement 
ruiné,  o'tiyé  ttchyè-ni-edinlzher. 

Totalité.  A^  A  Horelyon.  A  horel- 
yon.  La  totalité  des  gens,  a  déné 
horelyon.  ||  Aller  en  totalité,  tout 
le  n)onde,  vz.  aller.  ||  Arriver 
en   totalité,  vz.  arriver. 

Touchant.  Prép.  Vz.  concernant. 

Touche.  D'un  elavier,  dedchenn 
''téli  hedyéni  bekkelni,  hofte  à  mu- 
sique là  où  Von  pose  les  doigts  ;  où 
Von  presse  avec  les  doigts. 

Toucher.  PJrc  en  contact.  "Ezeddi, 
■^edesdi,  bedindi,  yededdi.  Pas., 
"ezeoeddi,  bedeoesdi.  Fut.,  '"ezoud- 
di,  bedousdi.  Ttassi  "edesdi  ille,  je 
ne  sens  rien.  N'ij  touche  pas,  be- 
dewoundi  sanan.  ||  Avec  la  main. 
"^Èlazeddi,  bèladesdi,  bèladindi, 
yèladeddi.  Pas.,  "èlazepeddi,  bèla- 
deoesdi.  Yèla  deddi,  il  le  touche 
avec  la  main.  ||  Mettre  la  main 
sur  un  animal,  le  prendre.  Bèla- 
zezhi,  bèladesshi,  bèladinzhi. Pr/.s., 
bèlazeoinzhet,  bèladeoizhet.  Fut., 
})èlazouzhi,  bèladousshi.  —  "Lin 
tcho^  dze-shilt!,wi  itta,  oantselou 
bèladeoizhet,  ce  cheval  est  si  mar- 
ron que  e^est  à  toute  peine  si  j^ai 


pu  /)){'///•(•  lu  main  dessus.  HMa- 
ilewoimzhi  hekkè  hoiilU''  ille  sin, 
tu  ne  j)ourrus  jamais  mettre  In 
nuiin  dessus.  \\  Lu  nuiin.  Deninla 
hoii'toiiM,  lious'tonii,  iiouii'tonn, 
you'tonn.  Pas.,  hoinve^tonn,  hou- 
wi'tonn.  Fut.,  houAva^tonn,  hou- 
was^tonn.  Ninla  was'tonn,  je  veux 
te  toucher  la  ntain.  ||  Jusqit^aux 
larmes.  Deiiedziyé  hinniyé  Vi  de- 
nenna£)è  "tou  délies  adéner'iii.  7'?/ 
Vas  touché  jusqu\mx  larmes,  be- 
dziyé  hinniyé  VI  bennat)è  ''ton 
dellès  ani'lla  lakou  !  |l  Les  che- 
vaux, vz.  FOUETTER.  |l  Burquc  qui 
touche  le  fond,  qui  s^échoue,  tssi 
''ten  hededdi.  |l  Faire  toucher. 
Ttassi  hèdilni,  hèdi'^lni,  hèdin'^lni, 
hède^lni.  Pas.,  hèdepelni,  hèdeoi""!- 
ni.  Fut.,  hèdoulni,  hedousni.  ''Ton 
tcho  "è-'^a'^l-de^'lni  nin,  ii  toucha  ht 
mer  de  sa  verge. 

Toucher  (se).  Mutuellement.  E'^lo- 
zeddi,  e''ledazeddi  ;  e^ediddi,  e°k'- 
dadiddi  ;  e'iedouhdi,  e^ledadouhdi. 
Pas.,  e*^leze£)eddi,  e^edazepeddi  ; 
e'^ledepiddi,  e^ledadepiddi.  Fut., 
e°lezouddi,  e'^ledazouddi  ;  e^ede- 
wouddi,  e'^ledadewonddi.  E°leda- 
zouddiou  zoultthi,  qu^on  s\issoie, 
qu^on  se  place,  en  se  pressant. 

Touer.  F.  tr.  Tssi  "tedlou,  ou  he- 
dlou,  *^teslou,  heslou  ;  ''tinlou,  hin- 
lou  ;  ye'^tellou,  yehellou  ;  '^tidlou, 
hidlou  ;  ''tou'^lou,  hou^lou  ;  dahèye- 
"tellou,  dahèyehellou.  Pas.,  tssi 
houhdloui,  houzhillou,  houzhin- 
lou,  hourzhlou,or/  yourzhlou,  hou- 
zhidlou,  houzhou'^lou,  dahèyourzh- 
lou.  F?/t.,  tssi  ''toudlou,  "touslou, 
"^tewonnlou,  '^toullou.  Il  Tssi  ge- 
dlou'l,  peslou*"!,  pinlou'^l,  oellouT, 
pidlou°l,  £)OU°lou''l,  dahèpellou^l. 
Pas.,  houhdloui,  houzhillou.  Fut., 
"toudlou,  "^touslou.  Déné  VI  tssi 
pinlou'^1,  va  tirer  le  cable  avec  les 
autres.  Tssi  dahidiou,  nous  touons 
la  barque. 


TOU 


—  1009 


TOU 


loufle.  A.  lyiitrht.  'VtW  \nw  lum 
iiii.i«'lni.    In  /Mil  il'hiilu   fliiti   I  ri 
*»*nWi/«-.  Il  7"«»ii/f«  •/«  « /((  .  (  iM  ,  Itli^.- 
t,a  Kixc  li(niiiif«*liii. 

TouRu,  e.  .Il/),  lift»  tituffu,  lKS4*li 
tHias.«t'.  '  ytuillfti.  Iiilt(iiit(-Ii(ii'<- 
yot't*.  '•  Uerhf,  Iflo'  wn-*-.  |i  Itlt' 
ttniffu,  l»"»  ttltH."»'  «l»'>o.,..  I  Arhrf, 
(KhU*)umiii  (K>ytH'>  Il  Hiirhv,  liéii/' 
iiu(.>(>H  ^^^yt^t>.  llotiiitu'  à  la  harht' 
tnuffut\  (la4>-4'Ky(H'-HXt''' 

Toujours.  .lth\  I'la»iii.  Oyiti.  K(mi 
(■\«'t  \<tu  "aii/iil.'ii  sliiii  cillaiii'lHlia 
otsitenn  (ia<iai4'tlliiiiii  ao  ?  l'Iasiii. 
Et  Ut  /«•»■  répntuvt'»  inmhu'ii  de 
tt'tnp»  rt'stinmt-U*  encfiaUiéf  Y 
Ttnijttiirs.  Kya  lifsliu  «yiii,  je  nui» 
iiiiilaJi'  uniqiunn'iit ,  r. -/<-</.  tou- 
jours. —  On  (lit  aussi  i^Ia.sin  t-ya 
lu'ttlin  «vin.  /'<'-  iiiit'initrs.  l'iahin 
illé. 

Toulibi.  (Esjun  (h  /«>(>M»ji  blanc), 
«l.i-<ioiu--azt*    (hnuclif  lourti). 

Toupet.  -V.  DtMii*  dslii  tta<..è  «Ishi 
.,f  I,  tnuffc  (Il  ilifvciix  (lu  soiiniu't 
ilf  la  tétf. 

Toupie. -V.  KtsMiin  iiadt'lttluni  li,  (»M 
t'ts>t.nn  nutthouli,  </i*i  touriif  aur 
illt-nicme. 

Tour..V.  Yé  yahouiiMiii,  ou  yé  naho- 
tfou'l,  bâtiment  élt-vé.  !l  7'our  à 
tour,  e'Uia.  —  Travailler  tour  à 
tour,  eoala4.<ed(la  («an  ('""Ina  iiaz(> 
ttas.  Il  .1  ,<ion  tour,  rdciiiii  lH»oai» 
iiitxlenlttlHTou.  '  .1  tint  ttmr,  ne- 
(<an  niotlfiiitther  kou  !  —  Kkou 
yas'ti  "a  ^4•t'all  niiMlenltthiT  kou! 
C*e»t  à  mon  tour  lif  parler.  Il 
Un  donnent  tour  à  tour,  e'Iiia  na- 
liôho'tJz.llFiiire"  If  tour,  vz.  KAIRK. 

Tourbe.  .V.  Nili-lioiuuui/Ju'.  Nili- 
li(iiiiioii/.lj»'  ii«*lm»'!i.    tourbière. 

Tourbillon,  tourbillonner.  Yahui>- 
t'izli  :  Nadaho.,.^-*-/.!!.  Tta  'm 
iiiliiiittin   iiutosi-iin    (Mlctt  1 

"kunn  (Ishiri'  yailali(»i't.«'/.li  oyiii, 
aussi  loin  que  la  vue  pouvait  por- 
ter^ fumée  et  flammes  s^élevaient 


en     tourbillminanl .  l'îtclnne, 

tourbillon  de  vent  qui  »*  -r 

tinirnoyant .    Su    <ii^    m  I  > 

rUuM'iiii  iiitiirltthf'li.  <'  'l'ori' 
Sa  «li»'  iiiltHAi  nIihj  triui',  et 
iia<i«*lttlu>'li  f'I,  tiali«>kk<-  .4|tt 
ttiU>Hi  Ih*  iialiMa''a  laiilti*  ill«  . 
lent  vent  de  ehaleur,  i/iii  »'«. 
en  tournoyant ,  ne  laiêsant  rien  de- 
btnit . 

Tourde.   (Oiseau).  Ttio*  ilatKaiM*n. 

Tourmente.    \.    Nilt^si 
iifHl<-/.li.  \'«'-4la(»riyitu  iiili 
Vt*<la(»riyou  iii'ItsM  trlio    iim. 
Iiouitthft    kwaluiittc,    nous   u.     . 
là  une  fameuse  tempfte. 

Tourmenter.  V.  tr.  Utu^-vV a.,  <l;i  . 

a.  <ia>.iiir  a,  «layi*(.4*'^l''a.  l'a*..    ;  i 
i.H'1/.liet,  «laoi'lsju't.    '    Dal/liir,  ;:. 
'itiRriHKR.     DaseMshir     lif<lya,    le 
voilà  tpti  me  tourmente.  |l   Yaou- 
()WiHi(ii,    yauui'wesiii,    yai.  i. 

yaout'Wfiiiii.  Pas.,  yju»i. 
yaoïiMniitiiik,  yu(iu<'U  iniiik,  \tuHi- 
(.twer/linik.  '  Oiittla/liè  aiia(iU<.'«tMi- 
di,  ariaou^iweMil,  anaout'winni,  a- 
nayou<.'Wenni.  Pas.,  onttla/h^  ana- 
oU(.'Wt>l)«iik,  anaoïivwinnik,  anaoïi- 
t»wiiiiiik,  aiiaviH!  ik.     Fut., 

anaoïiMwadfiik,   i  i^nik.  Oii- 

ttlazliè    anayuuowerzhiiik,     il    /*(f 
tourmenté. 
Tournant  d\'au,  "ton  etsweiin  na^fl- 

»•   I.      'l'on    ftxs«MIII      ' 

Tourne^à^gauche.     /  't   de 

scieur  de  lon^.  Itetta  deiU-henn  Ih*». 
kka  (•woii  s4Miiluezli,  avec  quoi  on 
redresse  les  dents  d^une  scie. 

Tourner.  Mettre  m   »ijr 

le   lûté  ttpposé,  <■   (ô- 

té.  TtasKi  iiadcl  tî>, 

(iiiil'^t^,  naywlertè,  i^ ...  /'..  ., 

nadertin,  iiadiTtin,  iiadini'tin, 
nayf<iertiii.  Fut.,  i  '  '  .\  na- 
tlous'to.  '^Ia>ui'    i'Ia  ■  t>Nin 

shette  ikk^>  sin,  iiadinl  tv,  ie  ; 
ton  ett  cuit  d*un  côté,  tounii  -L  . 
Il  A  Penvers^  v.  g.  un  habit,  nati- 


Dictioanair*  fian^ait-moniagnaiK 


TOU 


—  1010  — 


TOU 


(lou/h,  iiasshouzli,  imne/.liou/li,im- 
yi'/.liouzh,   imi(l<lou/h,iuioushou/h. 
Pas.,  nalulou/h,  im/hi/houzh,  na- 
zliinztnizli,   na_\rrzh/.lu)ii/li,nazhi(l- 
(louzh  :   nazh()iisc)u/li.    Fut.,     na- 
ewaddoii/li,      iianwasshouzh,      iia- 
(lAvouiizhouzh.      Nt'"ié      iiaowoun- 
zhoiizh  sanan,  ne  tiuinic  pas  ton 
capot.    "   Quelque  chose,  le  cour- 
ber, lui  il(^nner  une  forme  arron- 
die. Ttassi  iii'telncr,  in''tes''er,  in- 
'tinl'er,  yin''ter"er,  in^tilt^er.  Pas., 
ii/teljpwot,    in^'trrwot.    Fut.,    in- 
'touloer,     in°tousVr,    in'^tewoun"']- 
iM-.  Sa  "ai  in'^tinrer,  tourne-tnoi  ce 
bois  de  raquette.  —  7^/f/.   "^Teo- 
ger,  "te&^er,  "tinrer,  ^teFer.  Pas., 
'te^owot,  "ti'lSvot.  Fut.,  "tougger, 
'^tous'^er.   Il    Une  meidc,  ou    autre 
chose.  Renadelni^'I,   benadeoesnn, 
lienadeyinniil'I,  yenade^lnn.Sa  be- 
iiadeoiiilni'l,  tournc-nioi  la  meule. 
Il   En  ridicule.  Déné  dlo*^-'^ka  be- 
yarti,  bevas'^ti,  beyanerti,  yeya"!- 
"ti.    Pas.\    bevaTti,    bevazhiT'ti, 
beyazhinTti,  "  yeyazheTti.    Fut., 
bevawarti,       beyawas'^ti,        beva- 
woiin-^rti.   Dlo-^  °ka  beyawounTti 
sanan,    ne  le  tourne  pas   en  ridi- 
cule. Il  Tourner  la  tête  de  côté  et 
d'autre.  Ëde-ban-na-dshi-tssettai, 
ou     édé-iia-na-dshi-tssettai,     ''tes- 
ttai.  Pas.,  édéban,  ou  édé-na-na- 
dshi-tssettan,  zhes'^tan.  Fut.,  édé- 
ban, ou  édé-na-na-dshi-tssoutta^l. 
Edla  ''kayeninzhenntta,edeban-na- 
dshi  -  ''tinttai  ?     Que    cherches-tu 
donc,  en  tournant  uin.si  la  tête  de 
côté  et  d'autre  ?  ||    La  tête  vers 
quelqu'un.  Déné  tssenn  dshi  tsse- 
ttai,  betssenn  dshi  ""testiai.  Pas., 
tssettan,  "testtan.   Fut.,  souttaT, 
■"tousttaT.  Il  La  tête  à  quelqu'un. 
Déné  dshi  nadettai,  nades"ai,  na- 
din"ai,  Tiadè"ai.    Pas.,  nadettan, 
nadi"an.  Fut.,  nadoutta,  nadous- 
"a.  Sedshi  nadewoun"a  ille  si,   tu 
ne  me  tourneras  pas  la  tête.   \\  I^c 


dos  à  </j<(7f/j/'»/j.Dénétti'hyazin  na- 
yedt'ddi,  nadossai,    nadinpai,    na- 
deo(.)ai.  l*as.,  dénéttchyazin  naye- 
di'hdik,  nadiya,  nadiiiya,  naderzli- 
ya.  Fut.,  dénét tcliyazin  nayedoud- 
di,  nadoiissa,  iiadewoimya.  Ivlla^ie 
nan     settchyazin     nadinya     itta  ? 
Pourquoi  donc  m'as-tu  tourné  le 
dos  ?  Il   Les  lieux  vers  quelqu'un. 
Doue  tssenn  <^es  selyé,  'tesyé,  "tin- 
lyé,  *"telyé.  Pas.,  ^es  sehlya,  *"tes- 
ya,    "^tinlya,      ""tehlya,      'tezhilya, 
"touhlya.  Fut.,  j^es  soulyé,  "tous- 
yé,  ^tewounlyé.  Setssenn  ftes  "tin- 
lyé    kolou,    anouslé    oulle,    tu    as 
beau  tourner  les  yeux  vers   moi, 
je  ne  puis  rien  pour  toi.  \\  Autour 
de   quelqu'un.  Déné  na  nayeddi, 
ou.  déné   ban   nayeddi,  bena,    ou 
bebban  nassai,  nane£)Ê)a,  nappa,  na- 
ittais,  naiddin.  Pa.s,,béna,  ou  beb- 
ban nayehdik,  nazhiya,  ou   naou- 
zhiya,  ou  depiya,  nazhinya,  depin- 
ya,  nazheya  depinya.  Fut.,  bena, 
ou.  bebban,   nayouddik,   nawassa, 
nawounya,    nawaya,    Bebban    na- 
ouhdi"'!  illé  kolou,  ne  tournez  donc 
pas  ainsi  autour  de  lui.  \\  Sur  soi- 
même.  Na3'ededdi,  nadepessa'^l,na- 
depinga"!,    nadega^l.    Pas.,    naye- 
dehdik,  nadiya,  nadinya,  naderzh- 
ya.   Fut.,   nayedouddi,   nadoussa, 
nadewounya.  Nadepinga''!  Uihontte 
oyin,   tu  es  une  girouette,   tu  es 
comme  quelqu'un  qui  tourne  sur 
lui-même.  Il  En  rond,  vz.  rond. 
Tourner  (se).  Étant  couché.  Nazel- 
"te"l,  nades'te*"!,  nadiurte'!,  nadel- 
'^te"!.    Pas.,  nazeperte"!,,    nadepes- 
"te'l,     nadepinl^te'l,     nadepeFte'!. 
Fut.,  nazourte-^l,  nadous^te^l.  Bel 
sededdi  ille  itta,  nadepes^te^'l  oyin, 
ne  pouvant  dormir,  je  n'ai  fait  que 
me  tourner  dans  mon  lit.  \\  En  ca- 
not. Naze'^kè,  nades'^kè,  nadin^kè, 
nade*^kè.  Pas.,  nazerzh'^kin,  nadi- 
"^kin,  nadin^kin,  naderzh'^kin.  ^ut., 
nazou''kè,    nadous°kè,    nadewoun- 


TOU 


—  1011 


TOU 


""k^,   iiiMioirkJk.   Il    IVri  qfulifu'uii. 

llHlli      .    .    ,  ' 

(lik  iiadiya,  iiudiiiva,  natifrxiiXH. 
Fuf .,iiay(*<ioii<)(li,  nadoujjMi,  iiadc- 
wounyu.  //»i</.,  (or i^'im/).  Dî- 
né thMMiii  nti(!c(.>(,>Mi. /'uJ«.,lta<it•rKil- 
yrt.  Fui.,  na«lou>a.  Ihitl.,  (ca- 
rilniu).  lU'iH'  thM'iiii  nmiflttla. 
Pa».,  natk-Mttla.  IhU.,  (tnttt 
autre  animal^.  Déné  tjutenii  iimlel- 
tfé,  pi.  natiePuN.  Pas.,  iiatif'^l'K^, 
II«(lt''I  "tt-s. 

Tourne*vis.  \.  lU'tta  luMidf/li  (ie- 
M-i'hitzlii,  ou  uhifzlii,  ax'ci  quoi 
Ton  enfonce^  ou  /'«»  arrache  In 
;  I». 

Tourniquet.  V:.  nu  rnam. 

Tournoyer.  V.  intr.  Ktss»Min  im-nu- 
yLHlftldj'l,  etssfnn  iiuiittileyes^la'I, 
ou  naiia(lei<essa''l  ;  iianadt^inciaM, 
nanade^in^a*^!  ;  iiaiiadtHldal  ;  na- 
nade^ie^an  ;  nanu/ettas,  iiajiade(.>i- 
ttas,  iianade!.>oiilittas,  iiaiia«lftta.s  ; 
naiia/tnide"!,  iiaiiadft'idde'I.  Pas., 
etssenn  nanaye<let»e<ldiT,  etijsenn 
nanadei-essaM  nin  ;  le  prés,  avec 
nia.  Fut.,  etssfn  iiaiiaveilefou*!- 
di'l,  etssenn  iiaiiadt^-oustya,  nana- 
<ie<.>oussa  ;  nanadotiuiidya,  iiana- 
tlewounya.  'rtatssenii  ekkoresyai» 
illé  itta,  sha  etssenn  naiiade<je8sa  I 
nin,  ne  connaissant  f>as  la  direc- 
tion, j^ai  tnurnoiié  >■  "<.  II 
Kfi  cuncf.  F.tsstMin  ii;i:  1,  na- 
natle<,«es^ki- 1,  naniide^ànke  1,  nana- 
dec*  ke""l.  Pa^.,  le  prés,  ai'ec  nin. 
Fut. .etssenn  nanazeiou'^kè.ctssenn 
nanaduus'^kè.Kkani  'anoiiiif^tt-iiii, 
eyi  kké  illé  dé,  sha  »'t»tMiM  iiuiia- 
defin'^ke'I  "ta^ko  I  laosan,  si  tu  ne 
suis  pojf  Vorientatitm  que  je  te 
donne,  tu  pourrais  bien  tournoyer 
Imii^ft-tnps. 

Tournure.  Tta  déné  ttanttou  'è  dé- 
né  'ètxlettin.  Tta  li<>u/4*<l<iilii  ttou 
'Mioun''lttè.  //  a  la  tournure  d'un 
imbécile,  tssehonniyé  la  iHHKiettin 


ovin.  //  a  la  ttmrnure  d'un  tnala- 
i/'r.  .. 

tt«: 

oyin. 

Tourterelle.  ((>i»eau).  lelh  qut 
vit  furtout  au  fond  du  Sord,  o*\e\l 
d/aa.    -   C*^'  ' 

d»t  l>ayé  (t 

Toussaint  (la).  Kyuunen  tizineii, 
finir  lits  âmeê. 

Tousser.  V.  intr.'/,vl'\iot\i,i\es\ui}i, 
(iinlko/ji,  <lerko/ti,dil'ko/.)i,ii<>i,  î 
'^ko/ii,  dtt<lel  koili,  /*«.«.,  /'  ■ 
'^ko/li,  dei.-tVk»»/!!,  det'inrkozli,  di*- 
(.lerkuzli.  Fut.,  zuurkuzli,  dous- 
Icoxh.  il  .Ai^nr  etrvie  de...  Zil- 
kuuaii,  deskiMizh,  dinlkouzli,  <lel- 
kuii/li.  Pas.,  le  prés,  tnei  iiiii. 
Oiittla/Jiè  d^•^kou/Jl  nin,  j*ai  eu 
une  terrible  envie  de  toufter. 

Tousseur.  V.  Deldiouzi  dénen. 

Tout,  tous,  toutes.  Orelyun.  Ho- 
reI\oii.  A  licxlt'lyon,  tous  sans  ex- 
ception. Il  l)edslii\é.  Se«le<lshiyé. 
Seiiedïiiiiyé  ninicidt-l  illé,  'tounlou 
douye  itta,  nous  ne  sommes  pas 
tous  venu*  ;  car  les  chemins  sont 
mauvais.  |l  Aneitte.  Ttaneltte.  A- 
neltte  lietsainhaa,  tout  smi  ar- 
gent. ]l  A,  (tous  les  membres 
d'une  famille).  A  ne^Min  kon'ta 
nauuzhiddel  walli,  nous  irons  tous 
te  voir.  Déné  lan  yail'ti  la  daye- 
ninzlieini  koloii,  urel\on  yakke  ni- 
wadde'l  "^talla  !  Bcauemip  préten- 
dent prier  ;  mais  tout,  hélas  !  ar- 
riveront-Us  au  ciel  ?  I  Avaat  toat. 
Honadshè  inttou.  l)>hè  inttou. 
Honadshè  iiitt4ui,iii- 
nayéniHDun/JitT,  <■ 

kké,  dankké  letiawaiide  >anaii, 
avant  tout,  pense  à  tes  enfants  ; 
que  ta  paresse  ne  les  fasse  pas 
mourir  de  faim.  Il  7'<»uf  ce  que 
l'on  est.  Orelyon  tta  naouseM'ai. 
nauude>''ai,  nauiidin"^!  *ai.  iia«>u- 
del'ai,  naoudil'ai,  nat»ud«Hi  I  ai, 
naheliudel'ai,    ou   nadaoudel'ai. 


TRA 


—  1012 


TRA 


Orelyon  tta  iiaouze'Vai,  Nilu/ltsi- 
iii  iiMssiii,  ('(llaoin  yooankkac^lzhe- 
rou  r  Qui,  sinon  Diiii,  est  le  maî- 
tre lie  tout  ce  que  l'on  es/  ?  WTout 
...  que  :  quel(}ue  ...  ijue.  Kolou. 
Nastset  tHlt'vi'ncl/ltenn  kolou,  kkc- 
(Izlionoun  srkktMialnvazIuM-  illo, 
/(>)//  fort  qu'il  se  croit,  il  ne  me 
huit  ni  pas  à  noj?  aise. 
Toutefois.    1".    (KPENDANT, 

Tout=piiissant.  Ttassi  orelyon  '^èo- 
(liii'lcluan,  lîa  liodennai  houlle,  n 
(jni  rien  ne  résiste,  rîcn  n'eut  im- 
/)o.s-.'« ;/)/(•. Bciiatsede  hcoÊ)ansin  lioiil- 
lélié,  dont  la  force,  la  puissance 
n'a  pas  de  homes. 

Toux.  A'.  De'^kozh.  La  toux  nous 
mange,  de^kczb  nou°elde°l  oyin.  || 
Avoir  la  toux,  vz.  avoir. 

Tracasser.  ]'.  tr.  Déné  "cVlni,  '^èes- 
ni,  lieinHiii,  yop'lni,  bèilni,  bèou^l- 
ni.  Pas.,  ""èèpelni,  bèèpi'^lni,  bèè- 
Ê)in'"lnL,  yèèÊ)in'^lni.  Fut.,  "èoulni, 
bèousiii.  Kkennazhè  sèin°lni  oyin, 
iieciakou(lesla*'le,  tu  m'ennuies 
avec  tes  tracasseries.  (Ce  même 
verbe  signifie  oiz-ssi:  pousser  à, 
être  agent  de  désordre).  Oslinou 
otssenn  déné  "ein'^bii  oyintta,  ne- 
tta  douye  horzh"an  lakou  !  Tu  ne 
cesses  de  pousser  au  désordre  ; 
aussi,  vois  le  mal  que  tu  as  fait  ! 

Trace.  Pij^te,  vz.  piste.  7/  .;/  a  sa 
trace,  be'^kéoè  ''odettin.  7/  trouve 
.SY/  trace,  ye'^kénè  lioun"an.  7/  suit 
sa  trace,  ye''te''rkè.  7/  a  perdu  sa 
trace,  benan'^^l"oun  kkeoowinzhet. 
Il  Marque  laissée  par  une  chose, 
v.  g.  traces  d'un  incendie.  Yéode- 
ninkkann  *^odettin,  une  maison  a 
hrûlé  ça  parait. 

Tracer.  Indiquer  une  marche  à  sin- 
rrf.Ttahekkè  walli  ho'^a  déné-pan- 
ni-ya^ti-enltai,  be-pan-ni-ya'^ti- 
nes"ai,  nin"ai,  nè"ai.  Pas.,  déné- 
oan-ni-ya'^tl-ze°l  "an ,  be-oan-ni-ya- 
"^ti-zhi1"an,  zhin'^l"an,  zhe''l"an. 
Fut.,  déné-nan-ni-va*^ti-watta'^l,be- 


f)an-ni-ya''ti-was''a1,  woun"a''l,wa- 
"t\\  woiitta'^l.  Tta  hekkè  walli  ye- 
nin/.lionn  sin  lioV  st'oan  ni-ya'ti- 
nin"a,  trace-moi  la  ligne  que  tu 
jugeras  bonne  à  suivre.  \\  Une 
ligne.  Kkke  ''tei^gez,  "testez,  "tin- 
tez, "toi>ez.  7*^/,s.,  okke  ''tchgcz,''ti- 
^cz,  ''tinLçez,  '"torzlmez.  Fut.,  ekke 
'toii<i,ii,('/.,  '"tousi^ez.  Fikko  "tintez, 
trace,  tire  une  ligne.  \\  Une  figure, 
une  lettre.  Etssenn  naeggez,  naes- 
gez,  naingez,  naeggez,  naiggez, 
naouhgez.  Pas.,  etssenn  naehgez, 
nazhigi>ez,  nazliingez,  nazlioggez. 
Fut.,  etssenn  naouggez,  naous- 
gez.  Diri  o'tiyé  etssenn  nazhingez 
ille  ikké  sin  !  Tu  n'as  pas  bien  tra- 
cé cette  lettre,  cette  figure.  \\  Un 
chemin,  l'z.  hamskr. 

Trachée=artère.  A'.  Dénézhéoè  larè, 
partie  supérieure  du  gosier. 

Tradition.  A'.  Yannisin  hotssin  e- 
^leoan  zettal  itta  henahonni,  faits 
du  passé  consei'vés  dans  la  mémoi- 
re des  hommes,  en  passant  de  bou- 
che en  bouelie. 

Traduire.  En  montagnais.  Eddou- 
ni  ya'^tiyétta  edittlissé  déné  ya'^tiyé 
kkéssin  bekkaya'^tijWn  livre  en  lan- 
gue étrangère  le  lire  en  monta- 
gnai-'i.  - —  En  français.  Eddouni 
ya^tiyétta  edittlissé  banlai  ya^tiyé 
kkessin  bekkaya^ti,  un  livre  en 
langue  étrangère  le  lire  en  fran- 
çais. Il  Traduire,  en  écrivant.  Ed- 
douni ya'^tiy-étta  edittlissé  déné 
ya^tiyé  kkéssin  bekkadeltlis,  be- 
kkadesttlis,  bekkadin*^lttlis,  ye- 
kkade'lttlis.  Pas.,  bekkade'lttlis, 
bekkadi^lttlis.  Fut.,  bekkadoul- 
ttlis,  l)ekkadousttlis. 

Trafiquer.  Vz.  commercer,  négo- 
cier. 

Trahir.  V.  tr.  Déné  Qa,n  yenio- 
pwerzh^tan  aniouwendi  VI  déné 
VI  "tahozhi,  ou  saT'tahozhi,  ou 
déné  hiltsai,  hestsai,  hinTtsai,he''i- 
tsai,  faire  tort  h  quelqu'un   sous 


TKA 


-  1013  - 


IRA 


ItM  tlehor$  df  V amitié.  9<%>m\y6u\- 
(,4*rjilrt<«ii  niiioiiniiiiii  VI  m^'IImi' 
lui  ou  !  Voilà  ff  U»rt  iju'il  m'a  fait 
avec  ttnitc»  Ifn  /fiiifui  de  l'amitié  ! 
Vz.  n»HT.  Il  Fairi'  du  dtnnmaf<i  , 
du  tort^  vs.  KAIHK.  'V\n  iM-ynits- 
>lu*nti  illf,  tta  o'ti\c  aNNliciiii  nin, 
.xei  tttliu'l.sliet  lukuu  !  loiVii  /«■  tttrt 
que  m*a  jait  celui  dont  je  ne  m'at- 
ttiidai*  ;utji  à  /mrri7/c  Irahium,  à 
«/i<i  jt-  ti'avais  Jait  </in-  «/ii  hien  ! 

I  rain.  AUure,  inanlw,  x'z.  ivn  mot». 
Aller  non  petit  train,  "l'en  erzii- 
"aii,  etthrran,  eshiiiTan,  eTan. 
'I^a  ei<aluou(.ieiiiia  ttaittte,  'teii  'v\- 
"an  oyin,  e'e-xt  sa  manière  de  tra- 
luiUler,  d'aller  toujours  stm  petit 
train. 

Traînard.  N.  Kttla-t.a-<U'lu'n  "a  dé- 
lu-ii,  ijui  $'est  donné  l'hahitude 
d'être  ttnijours  en  arrière.  Naïuié 
(lénen,  ipti  tient  t(ntjours  la 
ipieue. 

Traîne,     traîneau.     Ik/li.     He/Jt- 

trlii'iiiieji.  Hi-/.ii  iiecicla/li,  ou  be^li- 
tchennen  neiiduzli,  traîne  lourde, 
hnirdement  ehar^ée.  Traîne  à  pa- 
tins, l>e/li-trlieiiiieii  Nhèyin,  traîne 
dehout.  Douhie  traîne,  Ih*z1i- 
tchennen  na'^K'illou'Ii,  ipii  se  traî- 
nent l'une  l'antre.  Traîne  plate, 
lH»/h-tcheniien  'ka*"!»».  KnveUtppe 
de  traîne,  bèzh-siièsli.  Il  .l//on^'tr 
un  traîneau,  vz.   vi.l.ONtiKH. 

Traîner.  V.  tr.  'rsselloiiz.h,!.^slouzli, 
'.'inlou/ii,  tt*ll"uzh,  t'i'Houzh,  t*ou- 
'luii/li,  (iaiièvi'llou/ii.         Pas., 

tssour/hlou/h,  hou/liillou/it,  luui- 
/iiiiiîoiizh.  Vtuir/.liloii/h,  hou/.hi- 
(lluii/li,  huuzhou  lou/h,  «laliè- 
yourzhlouzl).  Fut.^  soulluuzli, 
'tousiouzh,  "towounlcmzl),  ye^toul- 
IduzIi,  't('woii(lloiizh,' tt'wou' loii/li, 
(iaye'tuullou/li.  Ne  l)è/liè  t'inlou/li, 
traîne  ta  traîne,  ta  charge.  || 
Touer  un  canot,  tȕ  tH'illou^l.  Vz, 

TOIKH. 

Traîner  (se).  De  faibletse^  d'épui- 


iement ,i^UounUinti  liuunlin.Shoiin- 
linin  lieiilin,  koiitta,  je  mr  traîne 
à  peine,  et  n'en  pui»  plut.  Ntuie- 
tkM  iléncn,  homme  fini,  «/ni  peut  à 
peine  »e  traîner,  l'ant m-Ioii  iiam-s. 
tiM*  illa  mhIkitMio  Ulii,  ft  iinifihe 
en  me  traînant  à  toute  peine.  I| 
En  marchant  difficilement.  Dy—l- 
t>»ilKwi,  cizc<lfHU«i,  (i/4^iij 
<l/«MlrIi;wi,  .'  1.    /*<M., 

tsM't^'Iljwi,  _;wi.  Fut.. 

<li*ts.souly;wi,  (izi*<ifwii.suHi.  PantM*- 
lou  <lztMlt>)if{wi  kuu  !  Je  tue  traîne 
à  peine.  |l  Se  faire  traîner,  l'oit u- 
rer,  vz.  fairk. 
Traire.   V.  tr.  FAÏyéili'  tthouè  «1.1- 

«lyour,  (lt*s<ly»mr,  «linidyour,  «lel- 
«lyour,  (liKiyour.  Pag.,  «let*l<lyer, 
depndyer.  Fut.,  de(>waidyour,d(.*- 
pwaMiyour.  FUIvéilî'  ttliuut*  dinl- 
dyour,  traix  la  vache. 

Trait.  Flèche,  kka.  //  tire  un  trait, 
e' tel' ta/.  //  lui  lança  un  trait,  you- 
nin*^rtaz.  //  met  des  plumes  aux 
flèche»,  kka  he'IttaT.  !  Longe  de 
cuir  xerx'ant  à  tirer,  yennè '^tettiy. 

Traite,  l'itmmerce,  vz.  toMMKHtK. 

Traité.  A.  Tta  otta  e'ltj>s«nii  /eddi 
waili  outeho,  elttasodera  «alli 
outcho  ho'a  i'Iatx'  ya'^ti  horzldin, 
convention  obligeant  les  parties  à 
des  sen'iccK   réir  .   ou  leur 

donnant    des     «i.  «    récipro- 

ipies.  Il  Traité  de  paix.  Faire  un 
traité,  vz.    FAIRE. 

Traiter,  hien  ou  mal.  Al/lienn  ;  vz. 
FAIRK.  O'tiyé  anelslienn  illé^  tu 
ne  le  traites  pas  bien.  O'tiye  anes- 
shenn  koli  intchu,  je  te  traite, 
certes,  bien.  H  Mal.  I)ou\ou  anai»u- 
pweddik,  anaout^^oMiik,  anaou- 
pwinnik.  Pas.,  «loii\. 
dik,  aii:i<Mi"W iiHiik,  .. 
anauui  \'  Fut.,  m 

dik,     ji  i-nik.     K; c 

douyuu  anaM>U()winnik  ovin,  tu  me 
traites  de  plus  en  plus  mal.  ! 
Comme  les  autres.  Déné  'e1  naou- 


TRA 


—  1014  — 


TRA 


pweddik,  iKiauowt'snik,  iiaoïwjwin- 
nik,  naounwonnik.  Pas.,  naou- 
£)wi>h(iik,  iiiUHio\viiinik.i"'</t.,  naou- 
t>oii(ldik,  naouoousnik.  Edlapè  t>an 
adinni  tta?  déné  VI  nanouowesnik 
ovin,  que  vcux-tu  donc  dire  ?  Je 
te  truite  comme  les  autres. 
Traiteur. ('('nuncrçinit ,  i-n.  commer- 

rVNT. 

Traître.  .V.  O'tiyé  ayinnshenn  koli 
sooa  nen"ai  tta  oya'^lfi,  qui  trom- 
pe son  bienfaiteur.  \\  O'^tiyé 
ayin°lshenn  koli  VI  '"tahonshi  dé- 
nen,  qui  fait  du  mal  à  son  bien- 
faiteur. Il  Déné  É)anyéni£)erzh°tan 
aniouninni  VI  déné  VI  '^taho^lshi, 
qui  fait  du  mal  i't  un  autre  sous 
les  dehors  de  Vamitié. 

Trajet.  A'.  Tta  e^le't.a  deni^lshahe, 
distance  d'un  lieu  à  Vautre.  W\e- 
"ta  nattchyaeddi,  faire  un  trajet. 
||  Faire  un  trajet.  F/Ie^ta  nayeddi, 
e'^le'^ta  nasdai,  naneddai,  naddai  ; 
e^le'ta  nasè"as,  nanittas,  nanouh- 
"as,  nahettas  ;  e^le^ta  nasedde'^l, 
ou  nattchyaeddi,  e'^le°ta  nanidde'^l, 
nanoulide*"!,  nanedde'^l.  Pas.,  e^]e- 
*^ta  nayindik,  e^le^ta  nanestya,  na- 
nedya,  nandya  ;  e'^le'^ta  natssinttas, 
nanittas,  nanouh"as,  nahinttas  ; 
e'^le'ta  nattchyaindi,  e'^le'^ta  nanid- 
del,  nanouhdel,  nahehindel.  Fut., 
e'^le'^ta  nayouddi,  naowastya  ;  e°le- 
'^ta  natssouttas,  naowouttas  ;  e°le- 
"^ta  nattchyaouddi,  na£>woudde°l. 
l'iape  tsseoudzai  e'^le'^ta  nanestya, 
j^ai  fait  le  trajet  en  une  heure.  — 
Ibid.  F/le°ta  yeddi,  ou  e'le°ta 
yeddn,  e'^le'^ta  oessal,  oini;a°l,  ge- 
gaT,  tsse"as,  oittas,  £)Ouh"as,  oè- 
"as;  tsseddi"!,  pidde"!,  pouhde*"!, 
oedde^l.  On  arrive,  e'^le'^ta  yindi, 
eie'^ta  nessai,  ninpai,  e^e°tanpai  ; 
e^e'^^ta  tssin"as,  nittas,  nouh"as, 
henin"as,  e^e'^ta  tssindeT,  nidde'^l, 
nouhdeT,  Pas.,  e^e'^ta  yindik,  être 
arrivé  au  bout  de  son  trajet,  e^\e- 
"ta  niya,  ninya,  ninya  ;  e^e^ta  zin- 


"as,  e'^le'ta  nittas;  e''le°ta  zindoi, 
niddel,  iioulidol,  nindel.  Fut., 
e'ie'ta  youddi,  e'k''"ta  wassa  ;  e°le- 
"ta  tssou"as,  wouttas,  wouh"as» 
hou"as  ;  o^le^ta  tssoudde"!,  woud- 
dcl,  woiilide"!,  lioiuldeT.Nizha  sin, 
e'"le''tawounya  ille  'takol,  c^est 
loin,  et  eh'st  à  craindre  que  tti  ue 
pni.sses  faire  le  trajet.  —  Ibid., 
V.  g.  traverser  une  plaine.  Tayeh- 
di,  ^tazhessai,  "tazhinpai.,  ''ta°ai, 
''tatsse"as,  "tazhittas,  °tazhouh"as, 
'•tahelierzh"as,  "tatsseddeT ,  °ta- 
zhiddeT,  "^tazjioiihden,  "taheherzh- 
de^l.  Pas.,  ''tayehdik,  (si  Von  ar- 
rive ailleurs  que  chez  soi)  ;  °tan- 
yehdik,  (si  Von  arrive  chez  soi), 
"tazhiya,  '^tanzhestya  ;  "tazhinya, 
°tanzhindya  ;  "tazheya,  "^tanhdya, 
"tazhittas,  "tanzhittas  ;  "tazhouh- 
"as,  ''tanzhouhttas,  °taheherzh"as, 
"tanhehettas  ;  *^tatsserzhdel,  ""tan- 
tssehdel,  ^^tazhiddel,  ''tanzhiddel, 
"tazhouhdel,  ''tanzliouhdel,  "^tahè- 
herzhdel,  '^tanhèhehdel.Fwt.,  °tan- 
youddi  (pour  arriver  chez  soi), 
"tanpwastya,  ''tanwoundya,  "tan- 
pwadya  ;  '^tantssou"as,'^tanwouttas, 
"^tanwoLihttas,  '^tanhèhouttas,  °tan- 
tssouddel,  '^tanwoudde''l.  Kkazhè 
"^tazliiddel,  enfin  nous  avons  pu 
faire  la  traversée.  —  Ibid.  Par 
eau.  '"Tatsse'^ki,  (si  on  va  ailleurs 
que  chez  soi)  ;  '"tantsse'^ki,  (si  on 
va  chez  soi),  '^tazheR°ki,  "^tanzhes- 
°ki;  "tazhin'ki,  "^tanzhin'ki  ;  "ta'ki, 
■"tan^ki.  Pas.,  '^tatsse'^kin,  "tantsse- 
"kin  ;  "tazhes'^kin,  "tanzlies^kin  ; 
'^tazhin'^kin,  '^tanzhin'^kin  ;  ''tazhe- 
°kin,  "tan'^kin  ;  °tazhi''kin,  "tanzhi- 
•^kin  ;  "tatssehdel,  "^tantssehdel  ; 
"tazhiddel,  ''tanzhiddel.  Autre  pas- 
sé, '^tantssepin'^ki,  (avoir  fait  sou- 
vent le  trajet  pour  arriver  chez 
soi);  '"tanpeski,  "'tanoin'^ki.  Fut., 
°tatssou'^kè,''tantssou^ke,'°tawas°kè, 
°tanwas°kè  ;  °tatssoudde°l,  "tan- 
tssoudde"!,  "^tawouddeT,  ''tanwoud- 


TRA 


-  1015  — 


IRA 


d«*'l.  FUIlao  <lt' 'tanxiiidfii'l  whIIï  lu? 
Quaini  arrivfnutf-iuiu»  au  htmi  de 
iitttrt  trujtt,  (ie-  luttrc  iHtyanv  Y  — 
(Leê  deux  verbe»  ci-de»»ii»  :  *t«- 
yeluli.  *tazliesKtti,  et  'tHit*el<i,  'ta- 

zili'ti'^ki,       unit       HOUVfllt       »*»m;»/h»/«'« 

;»fiMr  crpriincr  raclùtn  <■  ■ 
par  diffifrciits  lieux,  df  \  I 
férentt  objet»,  en  pa»»ant  de  l'un 
à  rautre)  :  Kkuukke  lazliiyu,  ou 
'^ta/.iii'kiii,  j'ai  panm'  par  ce»  lieux, 
traverfé  ce*  pay»,  vi»ité  cet  ré- 
ffionf. 

Tranchant.  V.  Kkaft-u".  l*^s  kka^ 
fUii,  trauehant  d'un  couteau. 
DsheiiM  kk»(H^iii,  tranchant  d'une 
hache.  |!  .\dj.  Cmipant,  denné. 
Dslit'iiM  (itMUié,  hache  enupante. 

Tranche.  De  livre.  Fxlittli>  lu*oi>an- 
>iii  tta  hutssin  e'Ienelyéhé,  côté 
d'un  livre  par  où  il  s'oux're.  ||  De 
\'hitnle,    luTr   ttazht*. 

Tranchée.  Faite  par  un  couis  d'eau 
Kur  une  pointe,  liountehella  kké- 
ninttchyell.  —  Ibid.,  à  travers  le 
botjf,   (ledclienn  '^ta  niiiliii. 

Tranche^f^lace.  Kddè, 

Trancher. l.  ///rtassi  kkéhenttazli, 
kkt'iiesttazh,  kkfnintta/.li,  yekké- 
heiittazli.  Pau.,  iH'kkéiiittazh,  Ix'- 
kkénitta/Ji,  bekkénintta/h,  yekké- 
hinttazh.  Fut.,  lu'kkéijwattazh, 
lu'kkéowasttazli.  —  On  lui  a  tran- 
che la  tête.  BekkuzJj  kkt'iiittazli.  ' 
Trancher  avec  le  tranche-glace. 
Tenn  hi^:wi,  hestjwi,  lnn<;wL,  \\b- 
ffwi.Pfl*.,  "tenn  hehy^wot,  sliiii:wot. 
Fut.,  'tenu  hou^wi,  hou.st;wi,  ho- 
uoiliiirwi. 

Tranchet.  \.  "Ké  lii*(>faiii  In'zè,  cou- 
teau de  ettrdonnit'r. 

Tranche'terre.K'"kin-zlii-tta^s/r«n- 
clie  p<nir  percer  les  loge»  des  cat- 
tnrs. 

Tranquille.  Adj.  Tsseshinye  antte, 
qui  e»t  calme,  painihle.  Il  An'lanin 
anttè,  qui  est  d*une  humeur  égale. 
Il   Nahuunni  ille  dénen.  qui  n'est 


jamais  preste,  jamais  agité.  Na- 
iuniiiiii  illiui  o|i<NJdn  ouii,  i7  est 
a»ti»  bien  tranquille ,  comme  un 
homme  qui  n*e»t  {ta»  preué.  |l 
Nai4<<lda  illf,  «/ui  ne  bttuge  jta».  H 
Dt'iii*  Vl  M'*lior£ii''aii,  ftrr  m  ftair, 
sans  inquiétude,  i  N 
shiiida.   tiens-toi  là   t  ' 

Tranquilliser.   V.  tr.  l*ar  ar»  ai-i*, 
(•en   huntie»   panAe».   D('\,'   '" 
yal'ti,     li^sèiiivanpti'ti, 
niiirti. 
Va».,  n. 

uiyaniTti.  Fut.,  h^^èniyauulti, 
l>è.sèiiiya»aî»*ti.  —  Tâche  de  U 
tranqudliser,  l>èsôniyaHounM^ti 
laii  !  Il  I)^iie«lziyé  >èiiilzhi,  sèni- 
ne^sslii,  sèniniii'Ulii,  Nèninn>)ii. 
Pa».,  stMiil/liet,  sènini'Ishet.  Fut., 
M'noulzlii,  sèniwasshi,  st*niwounT- 
shi.  Iie<iziye  sèninilzhet,  kka/Ju- î 
Enfin,  nou»  ax'ons  pu  le  tranquil- 
liser ! 

Transcrire.  Soiiif<leiittlis,  sènidé- 
nesttlis,  sènideiiiiittlLs,  sèniden- 
ttlis,  stMiideiiittlis,sônidenuuhttlis. 
Pas.,  sèiiitNlfiittli'.,  ^èiiidciiittli-s. 
Fut.,  seiiicdouttlis,  st'iiiduu>ttli>. 
Diri  sa  sènideiiinttlis,  transcris- 
niin  ceci. 

Transférer.  Transporter,  vz. 
IRANSI'ORTKR.  I|  Céder  à  un  au- 
tre. F/laduuni  tssenii  ttassi  he«ied- 
di.  Je  te  transfère  t^ms  nws  droits, 
ttaneitte  hu(.>ankkalius&her  iiet&sin 
walliou,  netssenn  l)edesni.  Vz.  cé- 

HF-R . 

Transfiguration.  Edouhon  a«iottin 
at.v«.t'<lfl   in.    il    Trati  a  de 

J.-i'.  Tta  otta   Nil:.  iiuun- 

'lin,  yéiiiiMliyaho  hounzon  'el  \te- 
tchilekwiyé  "a  «leluKlouTin,  ap- 
paritittn  gbtrieuse  de  Jésus  à  »es 
disciples,  letir  lai**ant  r<»ir  quel- 
que chose  de  sa  <liviniti'\ 

Transfifjurer.    \ 

lu»ll      U.M.lttiulllt      <t...   .,.  .      ,,..      Nui,.    I- 

tsiiii   bena*^kae  Itettiii   lieiieltté  si, 


TRA 


1010 


TRA 


yeiii()(li\  alu)  ihIouIiou  aliottiii  ayiii- 
la  Iakou  !  Coimiic  les  ^'nac.s-  de 
D'u'uMoitt  II  est  plein,  l'ont  Iriiits- 
jii^ii  ré  ! 
Transfigurer  (se).  VôniiKlivalu) 
tHioulion  asottin  atsswlel"in.  // 
.s'cN^  tiitnst'iitnré,  en  l'huinl 
snintenniil ,  liouii/.on  il  ta  yéiiio- 
(lixalii)  fdoulioii  alioitiii  adiha 
Iakou  ! 

Transgresser.  1  .  //.  1;:.  ( ontuk- 
\KMn. 

Transi. /)(•  froid.  /elniM-,  ou  /l'Itsar; 
(lesner,  dostsar  ;  dinlniM'.  diiiltsar  : 
del(.>er,  cieltsar  ;  dilner,  diltsar  ; 
dou'^loer,  dou'ltsar,  dadeloer,  da- 
deltsar.  Diiilner,  ou  dinltsar  oyin 
aouneddi,f»  parais  transi  de  froid. 
Il  De  peur.  Tssel£»ezh  itta  zelgall, 
ou  délié  tthi  tsseldshezli  laiittè 
oyin.  ^'^rinloezli  ttantte  ousaii  dinl- 
Q-dW,  ou  nettlii  tsseldshezh  lantté  ? 
Est-ce  de  peur  que  te  voilà  tout 
tremblant,  tout  transi  ? 

Transitoire.  Adj.  Vz.  passager. 

Transitoirement.  Adv.  Sha  illé. 
Sha  illé  ho'a.  Ilokkedezha  illé. 

Transmettre.  Céder,  vz.  céder, 
TRANSFÉRER,  \\  Faire  passer,  lais- 
ser.Les  parents  transmettent  leurs 
vices  à  leurs  enfants,  déné'^tikwi 
bettcliyannié  slini  beiazé  tssenn 
hedennihou,  "e'^l  *^aneyé  oyin,  ou 
"adaneyé  oyin  ;  les  parents  tran-s- 
n}ettenf  à  leurs  enfants  leurs  vices 
qui  revivent  en  ceux-ci. 

Transmissible.  Ttassi  e^adouni 
tssenn  hededdihi  houdenni,  qu^on 
peut  transtnettre   aisément. 

Transparent,  e.  Vz.  limpide.  Betta 
dzaorindiii  illé.  Betta  yehttin  illé. 
Yakké  zaïi  lietta  yehttin  illé,  ainsi 
le  verre  est  transparent. 

Transpercer.  V.  tr.  Began  en'^ge, 
beoan  nes'^ge,  nin°o;e,  ye£)an  en'^ge, 
benan  ni'^t^e,  nouh'^ge.  Pas.,  beoan 
in'^oe,  beoan  ni'^ge,  nin*^ge,  yeoan 
nin'^ge.  Fut.,  hegan  Qu'âge,  ous*^ge, 


bei?aii  w()iin''ge.Ye£)an  iiin''ge  oyin, 
//  /('  transperça.  Benan  in'ge,  c\'st 
transpercé. 

Tjanspirer.  V.  intr.  Vz.  sier. 

Transplanter.  (Arhrcs,  légumes). 
Kdin-tehin-nettai,  ediii-tcliin-ɻe- 
iies"ai,  edin-tc'liin-nenin"ai,  edin- 
teliin-yetten"ai.  Pas.,  ediu-tchin- 
t'eiitiaii,  ediii-tchiii-(.)eni"aii,  edin- 
kliin-Meiiiii"an,  ediii-tchin-ye£)e- 
iii.ii"an,  ediii-tc'iiiii-nitta.n.  Fut., 
ediii  -  tcliin  -  wattaH,  edin  -  tchin- 
wous"al.  —  Réf^inie  au  pluriel: 
edin-tchin-oelyè,  efiiii-tchin-yenes- 
lè,  oeninlè,  edin-tchin-yeîienlè. 
Pas.,  ediii-tchiii-oelya,  edin-tchin- 
Ê)enilla,  ediii-tchin-peninla,  edin- 
tchin-yet)eninla.  Fut.,  edin-tchin- 
t)Oulyel,  edin-tchin-t'ousle"!,  {joun- 
le'^l,  yeooulle'^l,  owoulye'l,  pwou"!- 
eH.  Diri  ttè  tsselde^li  ediii-tchin- 
£)wouIye'"l,  transplantons  ces  clioux 
de  Siam. 

Transporté.  De  joie.  Soun-zehii, 
soun-desni,  soun-dinlni,  sounde"!- 
ni,  soun-dilni,  ou  soiwi-dezhilni, 
da-soun-dezhilni,  soun-dou'lni,  da- 
soun-de°lni.  Edla£)e  na  soun-dinlni 
itta?  Qu^ est-ce  donc  qui  te  trans- 
porte ainsi  de  joie  ? 

Transporter.  Des  marcliandiscs.Na- 
you-elye'^1,  na-you-oesleH,  na-you- 
pinle"],  na-you-pelleH,  na-you-oil- 
}e'  1 ,  na-you-£)Ou*^le*"l ,  da-na-you- 
oelle'l.  Pas.,  na-you-ouhlya,  na- 
yoii-ouzhilla,  na-you-ouzhinla,  na- 
you-ourziila,  na-you-ouzhilya,  na- 
you-ouzhou°la,  da-na-you-ourzhla. 
Fui.,  na-you-''toulya,  na-you- 
''tousla,  na-you-^'tewounla,  na-you- 
'^touUa,  na-you-^tewoulya,  na-you- 
■^tewoula.  Sa  na-you-^'tewounla, 
transporte ,  ou  charrie-moi  des 
marchandises.  I!  Par  eau,  chez  soi 
ou  ailleurs,  (ce  verbe  est  très  em- 
ploifé)  ,''tanyouoelyé,  "tanyouoesle, 
''ton-you-oinle,  *'tan-you-£)elle,'^tan- 
you-£)ilyé,    ^tan-you-oou^e.    Pas., 


TKA 


1017 


TRA 


*t«n-you-fhl>*i,  'l«ii-)ou-(>ilU,  t-iii- 
lii,  (.iiiltt,  i'il\a,  (.Hiu'lti.  Fut.,  laii- 
)iHl-t»ul)e'l,  'trtii-WHi-<»UNK' l,  tan- 
you  -  wounle'l,  'tan  -  yuu  -  oiilli'  1, 
*tjin-you-Hi»ul>i'M.  -  Ihùl.  F.lkke- 
(ittiiH  '1iiii\tiut'«*l>t'',  tran$iHtrttr 
lit»  iiiarchtiiulist's  en 
voyafifa  !>tnni>»iff.  Kl' 
Manyuiuou'la  niiuttiii,  v<ntà  piu- 
tieur»  Vityafît-ji  $uccv»tif»  </ui-  i»<>mj 
faite»  vit  transportant  ilc»  uuir- 
chainlixt'f.  -  /^i(/.,  futur  une  </«•«- 
tiiiatitni  autre  que  chez  ««»i.  Ktfl- 
1ci,  f'tes'ki,  e'tinl'ki,  e'teMIti,  tm 
yuMelki,  e'tilki,  e'toul  ki,  1ù^ 
iu^^te'Ilci,  ou  Mièyf'tellci,  da- 
lièye'"ti''"rki.  Pas.,  (l'on  est  parti), 
e'^terkin,  i*ti  I  kiii,  t»'tin  rkiii,  ye- 
""te'rkin,  t'Mi'zliirkiii,  i-'tuii Tkiu, 
heye'te'rkin,  duiiî'xe'^te'l  kiii. i'tix., 
(en  ntute),  ft^-rkeT,  e^es'ke'l, 
et'iii'Ilte'^I,  vt*(,»t' I  kf*^!,  t'nirke'l, 
tNjouM'kt'I.  'hèyf<VrkfM.  Fut., 
e*'tourkè,  f'^toiis  kî',  t'tt'wouiriTv»*, 
ye'tou'^rkè,  f"^tewourk<',  e'^tewou'l- 
\è,  hèye^^touM'^kè,  <ialièye'^tou''rkè. 
'l'tassi  "^lan  e'^tiiiTIci  aliottin.fi/  pa- 
rais transporter  heauanip  île  eho- 
ges.  —  Ibitt.,  apporter  iiilhurs  ipie 
chez  soi.  'Kiiinl  ki  (hal»ituel), 
'eiiines'ki,  'eninin''rki,  ''enin"'rki, 
ou  yeninTki,  "^eninirki,  "«Miinoul- 
"^ki,  "^eniliMiin'^rki,  on  yeiiiliMiin  I- 
''ki,  'enidail'ki,  't*ni«laj>u Tki.  l'as., 
"eniiil'kin,  'Viniiilkiii,  iMiiiiiiTI- 
'kiii,  yeniiH"*^I'kin.  Fut.,  Viiiwal- 
'ke'l,  "eniwas'^ke'l,  Vniwoun'"l1ie^l, 
yeiiiwa'rkf'I,  'eiiiwourkf'^l,  'eni- 
wduTke"^!,  yeniheliou  l'kel,  Viii«la- 
lifiiou  rkei.  —  Casuel,  e  talki, 
Vtaxhes'ki,  Vtazhin  Tki,  ye'ta- 
zheTki,  Vtazliilki.  Vta/houM  ki, 
ye'tahèheM'ki,  ye^tailaliMielki, 
Vta<lazliirki./*<»^..Vfarkiii,  Via- 
zliiM'kiii.  Fut.,  i- tawai  kl- I,  r  ta- 
was'kfl,  t'tawoun'rke*^!,  Vf'ta- 
walki-  I.  'l'taN>i  lan  'etazlii  llcin 
ikkela  !  Que   de   chose»  tu  a»  ap- 


portée»! ■--■  Ibitl.,  chez  tâù,  'Fliiil- 
kl. 

•kl.    . 

yel'ii,    'riiidaiiirki.    ta».,    (ion 
vient   d*arrix'er   ai'ec  ce  que  l*nn 
ap\Hnte),  'eiiilkin,  'eiiiiii  rkiii,  '*^ 
niiiiirl'kiii,    >«*iiiiiiii  '  ^ 

kiii,  'fiiiiMui  Tkiii,)! 
Va»,  éloigné,  'enit**!  ki,    - 
Viiit»iirrki,  yenipiiiT^ki,    *......  ^.. 

Fut.,  't•ni»^al'k^,  'tMiiwas'kè,  'eiii- 
wiHiirrk»*,    ViiiwaM'k*',     ou 
yoii'rki'-,  ViiiHoulki*,  'rniwiMi 
■t'iiilu*\f wa  l'kt'. 

Transporter  («e).  Se  rendre  d'un 
lieu  à  un  autre.  Na'kèèjEczhi  ( bc 
etmjufjue  sur  "aiTki'èzt'/hi)  •  ï'*-*'«'" 
HKTOJHNKH.  -  Und.  Sa  kè**/*- 
«Izlif'l,  na'^ktMlf._H*s<l/.he1,  (l'on  te 
trannjyorte,  /*o»i  ett  en  nuiretu  ). 
na1ci><ie(.'iiMi/hen,  iia'^ke<lei«(i/ 
iia'^kf<lft»idzlifn  :  pi.  im1fz<-<»<ia  i, 
iia"ke<le.,.i<l<la'l,  iia'ktHl«*.-nilMlHl, 
iia"ke<leti«*<i<ia'l.  /*«i«..  iii 
(Izlier,   iia'kiHjiHifMizluT,  i- 

dindxluT,  iia'keuudelidziier,  iia- 
'kfoudezhidzlier  :  na'ktnmzfhde, 
imktHiiMif/liid<it*,  iia'ktMtudfJioiih- 
de,  iia'kt*oudel«dé.  Fut.,  n  . 
/oud/lii,  lia  ke<luUMi/lii,  lia  K'  ' 
woundzlu,  iia'^ktHiouii/lii,  iia'ke<U*- 
wuud/tii,  na1ctHiewt>ulid/)ii,  na'kr- 
he<iuud£lii  ;  na'kewNtkuddt*.  iia'^kt*- 
<U'  '  '••,      liai- 

lia  dde.     Ni.  ■  r 

itta,  iie<.«aii  iia'^ktHiuUMlzhi  itlé  si, 
tu  demeures  trop  loin  /mimt  que  je 
tne  transporte  ju»qu*à  toi.  —  Ihid. 
SAtvii/'  r,   »e    diriger 

l'ers),  .   Pas.,  iiaou- 

zehdzlier,      nao  Fut., 

iiajuu<l/lii,       iia.i ;/iii.       lie- 

taNenii  iiadi'<.<t*sdidie'I  kontt^,  je  me 
dirige  .  '    '  '     '         ir.  — 

Ihid.U  l.'k«»- 

fiei'iiixlii- I.        k.t-«it-/Ji«- I. 
dzlie  I  :  pZ/ken-vlda'!.   k.      .  i. 

Edla»iii   kedevouhda'l  tta  ?  Où  al- 


TRA 


—  1018 


TRA 


lez-voius  donc  Y  Pai^.,  'keouzozlu't, 
''keoiKlizhct./''j/f.,  ''ketsstMleoou/lii, 
'krdeoDUsshi,  'kedi'noun/.hi,  'kedo- 
t^-Dii/.lii.  —  //)/'(/.  Naiif tc'liyaeddi, 
naassa,  nanenoa,  nuooa.Pns.,  iian- 
ttchyahdi,  nazliiya,  iiazliinya,  iia- 
zheya.  Fut.,  nanttchyaouddi,  na- 
wassa,  nawounya,  nawaya.  Nepan 
nanttc'liNaoïiddi  walli  kontto.,  on 
ifd  te  i()/r  (jiiclquc  beau  jour. 

Transposer,  l-.  i)Kri,\c  ku. 

Transsubstantiation.  (Miistcrc). 
'Vtt\  otta  'lestte/h  .Jésus  hezi  hehe- 
'liovi,  ou  lienadliou  ;  (Ijie  "^tou  tthi 
hiuldelle  helie^i,  ou  henadli.  Chau- 
gcmcnt  de  la  substaucc  du  pain  en 
celle  du  ror-p.s  de  Jésus,  du  vin  en 
son  sang. 

Transsubstantié.  '^Lestt^zh  Jésus 
l>ezi  liesliellioun  ;djie  'tou  tthi  bed- 
delle  heshellin,  le  pain  est  devenu 
le  co'ps  de  Jésus,  et  le  vin,  son 
sang. 

Transsubstantier.Le  prêtre  change 
le  pain  en  la  substance  du  corps 
de  Jésus-Cliri'St.  Jésus  beya'^tiye 
Hesttezh  tssenn  ya'^Ftiy  bezha  °a- 
""tettli  ttitta,  ^esttezh  Jésus  bezi 
hehe°li,  ou  henadli  oyin,  dès  que 
les  paroles  de  Jésus  tombent  sur  le 
pain  de  la  bouche  du  prêtre,  ce 
pain  devient  le  corps  de  Jésus. 
(HenadH,  devient  une  nouvelle 
substance  :  le  corps  de  Jésus). 
Ainsi  pour  la  consécration  du  vin: 
Jésus  beya'^tive  djie  *^tou  tssenn 
ya^'^tiy  bezha  Vtettli  ttitta,  djie 
''tou  Jésus  beddelle  hehe°li,  ou  he- 
nadh  ovin,  dès  que  les  paroles  de 
Jésus  tombent  sur  le  vin  de  la  bou- 
che du  prêtre,  ce  vin  devient  le 
sang  de  Jésus.  —  Ou  bien  Von 
petit  dire  aussi  ya'^rtiy  "^lesttezh 
tssenn  etssin  naya'^Fti  ttitta,  ''les- 
ttezh  Jésus  bezi  hehe°li,  ou  he- 
nadli, des  que  le  prêtre  laisse  tom- 
ber les  paroles  sur  le  pain,  ce  pain 
devient  le  corps  de  Jésus.  YaT^tiy 


(ljit>  ton  tssenn  etssin nayaTti  tti- 
Ita,  djii'  ""ton  .Icsus  l)eddelle  hehe- 
'li,  ou  henadh  oyin,  dès  que  le  prê- 
tre laisse  tond^er  les  paroles  sur  le 
vin,  ce  i>iti  devient  le  sang  de  Jé- 
sus. 

Transsuder.  l'.i/jfr.'^redde/.li  ;  hen- 
dozh.  Fut.,  "touddezh.  "rou  tles- 
sè  'téh  oan  luMidezh  oyin,  lliuile 
de  charbon  transsude  à  travers  les 
/)f);('.s-  (lu  vase  qui  la  renferme. 

Transvaser.  V.  tr.  F/]e-''taÊ)è-ndi'"l 
(èlè^tattè,  de  Vun  dans  Vautre  ; 
ndi'"],  verser),  èlè-"taoè-nesni''l, 
nenni'^l,  yenni°l,  niddiT,  nouhni°l, 
hèyenni'l,  dahèyenniH.  Pas.,  è°lè- 
''tapè-ndel,  è°lè-''ta£)e-ninnel,  nin- 
nel,  yeninnel,  niddel,  nouhnel,hè- 
yeninnel,  dahèyeninnel.  Fut.,  è^lè- 
"taoè-waddi^l ,  èiè'^taoè  -  wasni°l , 
Avounni'^1,  30unnin,wouddi'"l,wouh- 
ni'l,  dahèyounni^'l.  Diri  djié  "tou 
sa  e''le-°tapè  wounni^l,  tu  vas  me 
transvaser  ce  vin. 

Trapèze.  N.  E^'Iaatssin  hou^i^ezou, 
e^ltssenn  bekkéin°yez,  quadrilatère 
dont  deux  côtés  sont  parallèles. 
Trapèze  pour  exercices  de  gym- 
nastique. Houbi^i,  balançoire. 

Trappe.  N.  Vz.  piège.  Il  Bander  une 
trappe,  vz.  bander. 

Trappeur.  N.  Tsazhezh  'kayenin- 
zhenin  dénen,  chasseur  se  servant 
de  trappes.  \\  Ttchyan-dalni-dé- 
nen,,    chasseur  de  profession. 

Trapu,  e.  Dèyel.  Nanentssenn  déné 
hounlin.  Nanentssenn  déné  henlin, 
il  est  trapu.  "ÏAn  tcho°  esyèlè, 
cheval  trapu.  "Lin  esyèlè,  chien 
trapu.  Dèyel,  il  est  trapu. 

Trapu,  e.  Kwor.  Dene  kwor,  ou 
dene  yelle,  homine  trapu,  gros  et 
court. 

Traquer.  V.  tr.  Ttassi  be-na-yeded- 
di,  be-na-dessai,  benadinpai,  ye- 
nadeopai,  benaze"as,  })enaditta8, 
benadouh"as,  yenahède"as,  bena- 
zeddi"],  benadiddiT.  Pas.,  benaye- 


TKA 


-  1019  - 


TRA 


deliilik,  iN^iiadefiyii,  lM'iiaz^>iii*a««, 
benti(lf(.>itliiN,  iH'iiau^'iiHlcl,  Irmim- 
tl«l>i(lili*l.  Fut.,  iKMuiyttlouiiiii,  Im*- 
nadouwi,  l)eimxou''aA,  Iteiiiwic- 
«uuttas,      I"  'if"!,     I»fiuul«- 

W(»ti(|(ir'l.       '  ■-/«•,     IhmwuI»'- 

Houdiii*''!.  Il  Retire /iii*«(*r,  VS.  POIK- 
(  Il ASSKH. 

l'ravail.  S.  \m.  Inliiii^.  Neinlaiiè 
ttjishi  illf,  ttm  truvoil  nr  XHiut  rien. 
l.n  (.«ail    iimi(les''in,    je  (léfirv  que 

iti  iitf  tlmities  (/»  trnxuiil. 
Travailler.  F<<ala{.'iMl(ln,  (t>alao^sna, 
(\talaijinna,  e(.>aia4>t'niia,  e(.»aliH)i(i- 
da,  e(.>aln<.H)uhna,  0(Jalall^^>nna,  o 
(.>a()ahi<.KM)iia.  Pas.,  i*(>ala(.t'li<laii, 
(N^laiiiiinan,  f<.>ala<.>iniiaii,  iv'^la- 
4>erzlinan,  fr.«ilat>id(lan,  l'oalat^juli- 
naii,  eoadaliioerzhnaii.  Fut.,  et^a- 
Ia{.>oudda  foalat>ousiia,  t-oaliKoun- 
na,  i\<alai,>t>uniia,  et>aIa{.>oudda,  e- 
(.•ala{X>uiiiia,  e(.)a(lala/.K>iiMna.  Kdla- 
t>in  lia  ei.»alai.'OUiuiaor  Qui  </ofic 
voudrait  traiaillvr  pour  toi?  tt 
Pi>ur  soi.  E(.)alazet<edda,  f»u  'ala- 
zet<e<lda,  ou  "alatssedeot'dda,  i^a- 
huiet>esda,  "^aladei-esfia,  rnaladepin- 
da,  'aladeoinda,  o<.'aladei.'i'dda,  "^a- 
lade(.>e<lda,  e<jalade(.)idda,  "alaile- 
('idda,  et»aladeiX)uli<la,  ''ahulefouh- 
da,  eoadalailei»edda,  "adaladeped- 
da.  Pas.,  comme  h-  j)rés.  ( maix  en 
élevant  la  l'oix  .<f<r  da).  Fut.,  e^a- 
Iaze.,KiU(ida,  ou  alawooudda,  ou 
■^alatsscMjet'Oudda,  oijalatlefousda, 
'aladecoustia,  ec>alade(:<oiind&,  'ala- 
detounda.  "Aladetiesdai  "a  koutta 
ille,  je  ne  suis  ]>as  capahle  de  ga- 
gner ma  vie  par  tnon  travail.  H 
Ségligemment,  en  gâcheur,  être 
négligent,  ho<lt'<ide1,  desdeM,  din- 
den,  de<lde'I,  didde'l,  doiilulel.cJa- 
dedfleH.  O'tiye  shinttKuin  ille  la- 
kou  !  dinde"),  tevttilà  hien  nml  en- 
hamaché,  négligent  (pte  tu  «"«.Tta 
opa  nes''a  hcMltHlde*^!  tt^  ovin,  le 
travail  que  je  t'avai»  commandé 
e»t  encore  là  jioint  fait    ou    mal 


fait.  Dindf'l  ovin,  tu  a  uti  négli- 
gent. Dv'l  tU'tivti,  hommt-  négli- 
gent. Il  Faire  un  acte,  un  travail 
quelconque.  Nattchyahonni,  tm- 
ttchyaKni,  nattrhvajifiini,  n*- 
ttchyaiuii.iiattrhMiiddi,  nattcliya- 
ouhiii.  Pui.,    Un'  .    fia- 

ttchya/liiiini,  ii;r  '  i,    lia- 

ttrliyaxlieiini.nattrhyaziiidtli.f'uf ., 
nattrhyacMinni,  naltchyawahni.K»»- 
diiiniy^*  koluu  uiittla/lit*  iiattL-h\a- 
ziiinni,  je  me  sui*  </  ■  n  du 

mal  pour  rien.    1    //•  'it  dr* 

mainê.    A'h  naouddik,    naou 
naounnik,     naounnik,    nauuitiiiiK, 
naouhnik.  nalièhuunnik.  Pa*.,  a'è 
na«'  iiik.  Fut.,  nv 

iiHo  'Masiiik,  naou- 

(jcwounnik.  il  Sun»  relâche.  Na- 
tsselnis,  nasiiis,  iianelnis,  iialnii», 
nailnis,  naou'^lnis.  Ye'^rkan  oti«sin 
nasiiis  oyin  inttou  dz«Midiz4',  rat 
travaillé  sang  relâcht  toute  la  ma- 
tinée. Il  'Vrtrcailler  pour  gagner 
sa  vie,  vz.  vkgétkr,  ne  pas  tka- 
YAILLRR.II  Mettre  à  Fœuvre  mains 
et  hras  pour  gagner  sa  l'iV.Tchyan 
dalni,  tc-hyan  dasni,  diuieliii,  dal- 
ni,  dailni.  Pas.,  tchyaii  dalya, 
tchyan  dasya.  Ttassi  "^ket*  houllt* 
itta,  tchyan  dasya  ille  oyin,  rorri- 
me  il  n*y  a  pajt  de  pistes,  je  n*ai 
pas  tendu  de  piège.  (J\ii  cru  inu- 
tile de  faire  usage  de  me*  mains 
j>our  tendre   de»  pièges). 

Travailleur.  V.  Kcahi^ieimai  dénen. 
l'n  rude  travailleur,  unttlazhè  t*- 
£>ala<.>ennai  déncn. 

Travée.  \.  I)jit'^  nin''ai  tia'tai^*,  es- 
pace entre  deux  poutres,  i  IVune 
église,  ya'ti  kon-«n  yéhotthilia  ta- 
nen. 

Travers.  De  trivert.  Nadtsiul 
kkezh.  !i  //  a  la  tête  de  tnners, 
penchée  de  côté,  kko/ii  pwcHio.rou 
croche,  ou  bien  l>e<ishi  natlt'.jinT- 
kkezh.  —  Ihiil.  Obliquement .  Nili 
otinkkèxh^  naopwin'ao,  ni  perpen- 


TRA 


1020  - 


TRA 


diculaircmctii ,  ni  liorizontalciucnt. 
Oankkèzhè.Ounkkèzhè  niounendi, 
poser  une  chose  de  travers.  — 
Ibid.  Mal  (en  actes).  Ounkkèzhè, 
on  kkèzho  nattchyaenni,  condnite 
non  droite.  Sinl'ta,  ou  saTta 
penna,  il  vit  de  travers,  mal  ;  (en 
paroles)  ounkkèzhè,  oti  kkèzhè 
ya*"!!,  parler  de  travers.  —  Ibid., 
gisant  (inan.).  Nandzèdou  oun- 
kkèzhè ''terzh"a,  gisant  de  tra- 
vers. Il  Agir  de  travers,  vz.  agir. 
Il  Regarder  de  travers,  houne- 
kkezh,  houneskkezh,houninkkezh, 
younekkezh,hounikkezh,hounouh- 
kkezh.  Edla^è  gan  sounouhkkezh 
tta?  Pourquoi  donc  me  regardez- 
vous  de  travers  ?  ||  A  travers. 
NoLizin  ;  honnouzin.  Bennouzin 
etssedenel"in,  à  travers  lequel  on 
se  voit,  miroir.  Iiittantchapè  nou- 
zin  denniy  ^es"in  kolou,  bet)an 
yHkkezh  oyin,  j^ii  vu  V orignal 
à  travers  le  feuillage,  mais  je  Vai 
manqué.  —  Ibid., (pour  éviter  un 
détour).  Kketssayè,  tout  droit. 
Aller  à  travers  un  marais,  ttlo" 
''tèlè  kketssa^è  nattchyaaddi.  — 
Ibid.,  (passera  travers).  Dshen"! 
°tenn  gsin  hen'^ltthet,  la  hache  a 
passé  à  travers  la  glace.  ■ —  Ibid., 
(voir  à  travers).  Nouzin.  Inttan- 
tchapè  nouzin  ""lèzenn,  on  voit 
quelque  chose  à  travers  le  feuilla- 
ge. InttantchaÉ*è  nouzin  denniy 
ees"in,  j'ai  vu  un  orignal  à  tra- 
vers le  feuillage.  \\  Passer  à  tra- 
vers bois.  Tssèlè  ye  yeddi,  yessai, 
yeneooai,  xeggaï.  Pas.,  yé  ''ayeh- 
dik,  ye  "aoiya.  J^ti  passé  à  travers 
bois,  tssèlè  yé  "a^iya.  ll  A  tort  et 
à  travers.  Esdinniyé  oyin  nin- 
tssenn.  7/  parle  à  tort  et  à  travers, 
esdinniyé  dzedeyaeTti  oyin.  ||  En 
travers.  Nanen-tssenn.  Nandzè- 
dou. 
Traverse.  N.  Nandzèdou  dedchenn 
she'^tain,    pièce    de  bois  posée  en 


travers.  ||  D'une  rivière,  dèskke 
nanhonin''ai.  ||  Chemin  de.  Kke- 
tssaÊ)è  °tounlou  nin"ai.  ||  Se  jeter 
a  la  traverse  de  quelqu^un.  Déné 
dshè  yededdi,  bedshè  nessai,  nin- 
giii,  heggai,  nittas,  nidde'^l.  Pas., 
déné  dshè  yindik,  bedshè  niya,nin- 
ya,  ninya.  Fut.,  déné  dshè  ye- 
douddi,  bedshè  wassa.  Sedshè 
wounya  sanan,  que  je  ne  te  voie 
pas  sur  mon  chemin. 

Traversée.  Vz.  trajet.  ||  Faire  une 
traversée,  vz.  faire. 

Traverser.  Une  rivière,  un  lac  en 
barque.  Dès  kke,  ou  ^tou  kke  nan- 
tsse*^^ki,  nans°ki,  nane%i,  nan'^ki, 
nai°ki,  nantsseddi'^l,  nanidde"!. 
Pas.,  nanzin'^kin,  nani'^kin,  nanin- 
''kin,  nanin^kin,  nani^kin,  nanzin- 
del,  naniddel.  Fut.,  nantssou'^kè, 
na^was'^kè,  nantssoudde^l,  nan- 
É)woudde°l.  Tssi  ttchyele  "e'^l  kolou 
des  kke  naowas'^kè,  il  faut  que  je 
traverse  la  rivière  avec  ce  canot, 
tout  mauvais  qu'il  est.  \\  A  pied, 
ou  en  voiture.  Dès  kke  nanyeddi, 
nanessai,  ou  nansdai,  naninpai,na- 
neddai,  nanpai,  nandai.  Pas.,  dès 
kke  nanyindik,  naniya,  oti  nanes- 
tya.  Fut.,  dès  kké  nayouddi,  na- 
É)wassa,  ou  na^wastya.  Dès  kke 
nanstya,  koutta  "tenu  deyet,  j'ai 
traversé  la  rivière  ;  la  glace  est 
assez  forte.  Il  A  la  nage.  Naa- 
tssebbi,  nansbi,  nanebbi,  nambi, 
nanibbi.  Pas.,  nazinbin,  nanibbin. 
Fut.,  natssoubbè,  nagwasbè.  Dès 
kké  nansbi  *^a  koutta  illé  si,  je  ne 
suis  pas  capable  de  traverser  la 
rivière  à  la  nage.  \\  Chemins  qui 
se  croisent,  se  traversent.  ''Toun- 
lou  e'^ldzin^tezh  '^tettai. 

Traverser  (se).  Se  croiser  en  che- 
min. E°ldzin°tezh  zettas,  "tittas, 
nittas.  Pas.,  comme  le  prés,  (mais 
en  baissant  la  voix).  Fut.,  e^ldzin- 
''tezh  souttas,  "tewouttas. —  Je  Vai 
croisé,  betta  hiya.  Nous  nous  som- 


TRE 


—  1021  - 


TRI^, 


vu's  croi*és^  e'^jun^tezli  iiittas.  || 
I)^s  'ton  ha''ka''I  (.<inliii,  la  rhicrv 
fait  un  aiinK  au  lac,  /<•  prcud  <>» 
écliarpc.  If  traverse  ohluiucnicnt. 
Dès  '"ton  "ta  'tiT/liliii,  la  rh'icrv 
traveruc  un  nu  plusieurs  lacs. 

Trayon.  V.  'l'thuu-ttlu-lla.Itottlum- 
tflii-lla,  SCS  traifuiis.  I''<iyt'<lt' 
1 1  lioii-f  ♦  lii-lla,   traijntis  de  vache. 

Trébucher.  1'.  intr.  Naftsst*lzt*s,iia- 
eszès,  nainl/x^s,  iiael/ès,  nailz^, 
naol^l/^s.  Nadesyot  illé,  iiaeszès 
ovin,  je  n\ii  fuis  les  jambes  solides, 
je  ne  fais  (pie  trébucher.  Il  Na- 
zedze'"!,  iiaMcs<l/.e'l,  naniiHlze'l,  na- 
lUMlzen,  nanid/e"!. 

Trèfle.  /)»  jeu  de  cartes,  kkazè  °ke 
iazt». 

Treillage,  treillis.  EVa.  Treillis 
de  raipiettes,  "ai  he^ça.  il  Treilla- 
ge de  fil  de  fer,  hettlouii  ;  tsan- 
tsan-ttloun-azé.  Il  Treillage  de 
^oi.s, (ledcluMin  e'^ldzin  "tezh  dazhè- 
a  al   m. 

Treize.  Adj.  num.  '^Faoè  ttclivaoè- 
zhel. 

Tremble.     (Espèce    de    peuplier). 

Kkt-N. 

Tremblement.  .V.  Zeloall.  H  De 
terre,   iiih  holdell. 

Trembler.  V.  intr.  Zeloall,  desoall, 
dininall,  delnall,  diloall,  dounoall, 
dadel/jall.  Pr/.s.jZeoelijall,  (ie<,'ili.-all. 
Fjif,,  zouljall,  dous/jall.  !  Frisson- 
ner. Tsseldsliezh,  hesdshezli,liinn- 
flshezh,  he^d^ihezh,  liildshezh. 
Hesdshezh  laastya,  je  su'is  devenu 
tout  tremblant,  tout  frissonnant . 
F  Trembler  de  froid.  Zi-ltsar. Des- 
tsar, je  tremble  de  froid.  Deoil- 
tsar,  ;'fli  eu  froid.  —  Ibid.  V.vXoei. 
Despet,  je  tremble  de  froid.  De- 
£)il(»et,  j''ai  tremblé  de  froid.  i|  Le 
l'cnt  fait  trembler  la  tnaisnn,  nil- 
tssitta  yé  ho  Idell.  Nih  l»on<it'll.  la 
terre  tremble. 

Trempé,  ée.  Soupe,  shettliazi  "^è  °ta- 
Ê>elya.  H  Linge,  you  be'"ta(X'Iiiik.  || 


Avoir  »ct  habita  trempé»  par  la 
jtluîe.  \)('nè  youi'  iiaxlifltM*!,  ou 
encore  l'diMiatsM'Itx'l.  Je  »iii>  titut 
trempé  par  la  pluie,  cdiMia/lics- 
\^'\.^Mét)d.  'rsaiitsaiifii  helttlezli. 
lii-s  hcitticzh,  couteau  trempé. 

Tremper.  V.  tr.  VUmger  dan»  Veau. 
Ttassi  'talyc',  '"taslf,  '^taiifllé,  'ta- 
W'Ilr,  'tailyé,  ""taoïrU^  'tadayelK*. 
Vas.,  'tatt'lya,  "^tafilla.  Fut.,  "ta- 
walye^l,  tawasIeM.  Diri  you  ore- 
lyon  t'dlini  "tawaslt'lou?  Où  trem- 
perai-je  ttmt  ce  linge  ?  —  Ibid. 
Hi-^faliii,  lK''"tasni,  hf'tane'liii,  ye- 
taliii,  •)e''tailni,  be^taou^ni.  Pa»., 
l>e''tat>elnik,  be'tat>i'lnik.  Fut.,  l)e- 
"tanwaliii,  he'"ta/<wasni,  V>e*'ta- 
Hwoini^lni,  ye''ta<,<«a'"lni.  Diri  ore- 
lyou  ht'''ta{;»wouii'^liii,  tu  fera» 
tremper  tout  ceci,  il  Du  fer.  Hel- 
ttlezh.  hesttlezh,  ne^Ittlezh,  ye'l- 
ttlezh,  hilttlezh.  Pas.,  heittl'ezh, 
shi'lttlezh,  shin  Ittli-zli,  ye'lttiezh. 
Fut.,  nwaittlezh,  Ê>wasttlezh, 
owoun'lttK*zli,youTttlezh.Sfdslien- 
'lè  sa  pwoun*^Ittlezh,  trempe-moi 
ma  hache. 

Tremper  (se).  Tremper  se»  habits. 
Edeiiatsseltst'l,  t*<leiiastsel,  e<le- 
naiiiltsfl,  edenaltsel,  «lenailtsel. 
Pas.,  edenatssentsel,  edenazhes- 
tsel,  edenazhinltsel,  ('(lenazhelt.*^!. 
Fut.,  edenatssoult>el,  edenaous- 
tsel.  EfJenawounltsel  sjinan, prend« 
garde  de  te  numiller. 

Tremplin.  .V.  Rekke  ot<;sin  ede-ya- 
la-zelowi,  d\)ù  Von  prend  son 
élan  pour  sauter,  pour  faire  le  saut 
périlleux. 

Trente.  Adj.  num.  Ta  onerzhnan. 
Trente  fois,  'ta  onerzhnan.  Ils 
sont  trente,  'ta  onerzlinan  henl- 
ttè. 

Trépasser.  }fourir,  vz.  moit^ir. 
D.'Mé  \ihè  hirtain.  Bt-yihè  slie'I- 
'tall,  i7  a  trépassé.  Déné  yihè  "ted- 
dezh.  Ifeyihè  °tel»dou/h,  i7  a  tré- 
passé. 


TRI 


1022  — 


TRI 


Trépied.  Y.  Hikke  'téli  dazheTtain 

''t;ii.ii'  l)t.'tthLMinen. 

Trépigner.  Nih  hottezh,  lios"ezh, 
houu"e/.h,  lio"t'zh,houttezh,houh- 
"ezli,  daho"ozh.  lîiniiiyé  itta  nih 
ho"ezh  odya,  ov  \  altli  odya,  le  voi- 
là qui  de  joie  frappe  des  pieds 
contre  le  sol,  ou  saute.  Hilttchyé 
itta  nih  ho"ezh  edya,  /7  trépigne 
de  colère.  . 

Très.  .l(/r.  Onttlazhè.  Ho"anzè. 
O^tiyé,  Ho^anzé  binniyé,  il  est 
très  content.  C'est  très  bien,  on- 
ttlazhè  o'^tiyé. 

Très=haut.  N.  Yeddapè  beho'=l"ain, 
ou  yakke  beho'^l''ain,  celui  qui  est 
eu  haut,  au   ciel. 

Trésor.  .Y.  Tta  tsamba  ''lan  e'"leh- 
lyé,  ou  tta  ttassi  nezon  *^lan  e'^leh- 
lyé,  là  où  Von  amasse  Vargent,  ou 
les  objets  précieux.  Tta,  tsamba 
tcho  ttassi  nezontcho  hetsa,  e"^leh- 
lyé,  là  où  Von  tient  cachés  Var- 
gent, les  objets  précieux. 

Tressaillement.  N.  Natssiltli. 

Tressaillir.  Vz.  sursauter. 

Tresse.  A^  De  cheveux.  DshiQga 
'^ta^-elttlou'^li,  tissu  plat  de  che- 
veux. Ttloule  ''ta£)elttlou°li,  tresse 
de  cordons,  trois  cordons  entrela- 
cés. 

Tresser.  T'::.  cordeler,  entrela- 
cer. Il  Tisser  des  treillis  de  ra- 
quettes, he'^ga,  hes^a,  negga,  yeg- 
pa,  hi°ga,  hou°a,  heheppa,  hèyee- 
ga,  dahèyegga.  Pas.,  shegga,,  fihig- 
ga,  shin£)a,  yerzh^^a,  shi'^^ga,  shou- 
"^a,  dahèyei'zhga.  Fut.,  wa°ga,  was- 
''a,  woun£)a,  youppa,  wou'^ga.  Sa"ai 
negga,  tresse-moi  des  raquettes. 

Trêve.  Suspension  d'armes.  Nanho- 
dzhi,  nanhosshi,  nanhoun'^lshi, 
nanho'^lshi.  Pas.,  nanliodzhet,nan- 
hownshet.  Fut.,  nanhoudzhi,nan- 
housshi,  nanhowoun''lshi.  Nanho- 
wouldzhi,  faisons  une  trêve.  Nan- 
howou''lshi,  faites  une  trêve. 

Triangle.  N.  ^Tatssenn  nattazhi. 


Tribord.  A'.  Nan'lni  sokkozhetssin 
Issl  zirè,  côté  droit  d'un    navire. 

Tribu.  A^  Une  tribu,  i"lah  dénen. 
Deux  tribus,  na  dénen.  Elles  sont 
trois  tribus,  "ta  dénen  hehenliji. 
Tous  ceux  (jui  forment  une  même 
tribu,  ttaneltte  i'"lah  dénen.  ||  Les 
différentes  tribus,  ttaneltte  e^lkké- 
ttchya  hottinen.JI  Personne  d'une 
tribu  différente,  e'^ladouni  dénen. 

Tribunal.  N.  Tta  hekke  hotssin  dé- 
né  hèsèniyainTti. Monte  à  ton  tri- 
bunal, tta  hekke  hotssin  déné  hè- 
sèniyain'^r'ti  "a  bekke  dazhinpai,  va 
t' asseoir  là  où  tu  dois  juger. 

Tribut.  Vz.  taxe. 

Tricher.  Au  jeu.  San-natssezheri  VI 
enetta,  enes"a,  enin"a,  ene"a, 
enitta,  enouh"a,  daene"a.  Pas., 
enepetta,  eneges"a.  Fut.,  enoutta, 
enous"a.  Se*^l  sannanezheri,  sene- 
Avoun^'a  sanan,  ne  me  triche  pas 
au  jeu. 

Tricheur.  A^  Énen"ai  déné. 

Tricolore.  Adj.  ""Taoe  bedittlisse, 
qui  a  trois  couleurs. 

Tricot.  A'^.  You  naneddouzhi.  Ttassi 
hettlouin. 

Tricoter.  Hettloun,  hesttloun,  ne- 
ttloun,  yettloun,  hittloun.  Pas., 
hehttloun,  shittloun,  shinttloun, 
yehttloun.  Fut.,  Avattloun,  was- 
ttloun.  —  Sa  *^tell  "ke  wounttloun, 
tricote-moi  une  paire  de  bas. 

Trident.  A'^.  Fourche  à  trois  dents, 
°taQe  beowos. 

Trier.  Séparer,  ciFjoi.sir.De-'^ta-'^alyé, 
"aslé,  "anellé,  °ayellé,  "ailyé,  "aou- 
"lé.  Pas.,  de^ta  ''ageija,  de°ta  "agiil- 
la.  Fut.,  de^ta  "awalye''!,  de°ta  V 
wasle^.Tta  nezon  yin  de^ta  ^anelle, 
tâche  de  n'en  trier  que  ce  qu'il  y 
a  de  bon. 

Trigaud.  A^  Hounyain  slini.  Enen- 
"ai  déné. 

Trigauder.  Vz.  tricher,  tromper. 
Enetta. 

Tringle.   A^   Yé  hè^tanenltsè,   que 


IKI 


-  1023  - 


1  KO 


/*ori  cloue  iiuj  muré  pomr  touivitir 
/«•  htmnillagf,  oii  autre  r/nwf. 

Trinité.  (V).  Nilui'ltsini  luV|«n|- 
tttH*.  Nilu)'lt>iiii  i'Iti^H'  \iii  koluii, 
"tuji'lttt*  i)\iii.  Dieu  fut  un  «7  «fi 
mêvif   tt'uips   triiti. 

Trinquer.  V.  intr.  Tta  Ih\v«-  konn 
""toue  t!«s4Hl(iiiiii  i''U*<lii|iii  ul^iii. 
Kou  (iiri  iH'ttn  noirinniw' c'IfilMidi 
.-luouliii',  ^riM</u«»iix,  (-/((M/uoriA 
l'un  contre  l'autre  ce  </i<i  nt»uf 
mul  joficu.t . 

Triomphe.  .V.  Ontlla/hè  ttasson 
hIioikIvu  hotta  (iciit'tNM'nn  (ia/cl- 
kkai,  cris  iiroji^iés  en  riumncur 
de  iiuchju'un  (fui  a  fait  quelque 
chose  tle  reimirqinihlc,  dadc^ikkai, 
(ia<iiiilkkai,  dadelkkai.  ii  Ptmsser 
(les  cris  de  trumiidie  contre  quel- 
ifu^un.  Délié  tsMMiii  Zflkkai,  des- 
kkai,  diidkkai,  deikkai.  I^tssenii 
(iiiilkkai  ilK'  koloii,  ne  pitus.se  dintc 
pas  des  cris  de  triomphe  contre 
lui. 

Triompher.  Vaincre,  vz.  nainchk. 
Il  Etre  très  fier,  Déiié  kkt'/liiyé 
pettin,  oes"iii,  ein"!!!,  oè"iii.  Déiu* 
kke/hiyé  pin  "in  illé  kol{>u,nf  traite 
donc  pas  ainsi  les  gens  de  haut  en 
bas.  Déné  "aii  édéhoiim'l/lieiin, 
edt'veiiestlzhenn,  e<leyt*iniil/heiiii, 
e<leyeiielzlienii.  Yé'é  houiilin  déné- 
"aii  étiéyeiiinlzlienn  ille  si,  tu  n'as 
aucune  raisoti  de  te  croire  supé- 
rieur aux  autres. 

Tripe.  De  roclie  f/it7»(n),dsliè  tssin. 

Triple.  Ta  aneltte.  Diri  ""ta-aiieltte 
se()auuniniiini,  donne-m'en  tnns 
fois  autatit. 

Tripler.  V.  tr.  "Va  aiultte  al"in. 
Ttaufltte  tsiiiuha  i}e<jawa-lt*'l  ye- 
nessheiui  niii,  eyi  "taaiu'itte  a>.Ia 
sin,  j'ai  triplé  la  somme  que  je 
voulais  te  donner. 

Tripoter.  Ttassi  VI  na^an-o-t-wera, 
iia'aM-o-i.wi'"l"a,  ou  na'^aii-o-<.<wos- 
sher,  iia'an-o-tfwinn'a,  iia'aii-o- 
£>»innsher.  Pas.,  ua'an-o-ewt*/lu*r, 


iia'^aitH>-4<«i'Uhfr.  Fut.,  lui'an-o- 
(lOU/Jtrr,  iia'an-o-t^uiKHhtT.  Ttaski 
Vl  iiu'^aii-<>-t.'«*i«i  l"a  kk<*iiant*/iier 
<)\lli,    tu   tit    »in«    </Ui     ttij'<'(er, 

Tripotcur.  \  ..Na  m  «.  .  w.   I    ni  d^ll/*. 

Triste. -tf/).  "Anyeniu  Ut/I)  "a  ahou- 
lUMldi,  paraître  chatjrin.  "Aiiyt»- 
iii'tiii''a  aiiouiifddi,  ou  aliouiittiiit 
tu  parais  triste.  Alioun'ltti'  itta 
»•>  te\iMH'ljdiriin  ovin,  i/  est  tou- 
jours triste,  es'tfhounflzlifrwi,  ei*- 
■^teytMK'sdzhtMin,  tVtfyeninIzhenn. 
Il  F.'Itthi  yenidtTzh'a  lantt<*  ille, 
i7  ne  parait  pas  franchement 
joyeux,  yei»io<lfrzli''a,  ytMiidi''a, 
yi'iiidiii  a. 

Tristesse.  .V.  Déné  "èt'Ntèè.  "Anye- 
nit>'tt*rzh''a.  Ks^tehuunelzlienn. 

Triturer.  V.  tr.  Vz.  mhoyek.  I^s 
dent^  triturent  les  alintents,  tta 
heoan  chetsse'tin  déné  hwuutta 
ettVl,  es"aM,  ne''a1,  yv^aX  ittal. 
Fut.,  wattal,  was"aM.  H  Les  tri- 
turer, les  tnâcher  pour  un  autre. 
Dvuv  a  natta*^!,  ou  natiiettal  ; 
na^"a"I,  naedes''a'^l  ;  nane''a''l,  nae- 
din"a"I  ;  naye'aT,  nayede''a''I  ;  na- 
ittaH,  nae<litta"l.i''Mf.,naedouttaT, 
naedou.>>''a'^I.  Ha  nae<k>u>.''an,  je 
l'ais  lui  nuicher  sa  nourriture. 

Trois.  Adj.  nunt.  "i'at^*.  Tanenf^rn 
parlant  des  h<pmmes).  Taniittè, 
nowt  sommes  trois.  Tanou*'lttè, 
vous  êtes  troi*.  TahMiinlttè,  Us 
stmt  trois.  Tazin'lttt-,  être  trois. 
il  'Ta,  trois  foi.s. 

Troisième.  Adj.  num.  <>r«/.  7Voi- 
sième  per«ori ««"/tanen  itta,  l)e<lsiiè 
lia  déné.  Le  troisième  bœuf  de  la 
bande,  yoowô,  t*«lyé<lé  nadehiya, 
tta  l>f"anzt*,  ou  ))etssuunkkèziiè 
iia'"ki'  edyé<lé. 

TroiS'rois.  (l  onstellat.).  "V^i-èhe- 
kkatizlieri   nèzh«*. 

Trombe.  \.  NaTteni  niHtssi.  B- 
tsMMinnatssi  slini,  vent  qui  s'avan- 
ce,  en  tournoyant. 

Trompé,  ée.  N\*tta,  ou  iut*»tta.  Se- 


TRO 


-  1024  - 


TRO 


iioootta,  /'(•  finis  l rompe,  ou  on  in'it 
tronijx'. 

Tromper.  V.  Ir.  Knetta,  enes"a, 
euiii'a,  \éiii'"a.  l'uitta,  eiiouh"a, 
hèveiH'"a,  dahiMiitta.  Pas.,  neoe- 
tta,  neoi"a,  iuviiii"a,  yeneoiii"a, 
iienitta,  iu>i.>oiih"a.  Fui.,  cMioutta, 
enous"a,  enewoun"a,  yenou"a, 
onewoutta.  Senin"a  kkenanezhor 
ovin, h/  ne  cherches  (jn^à  me  trom- 
per.\\  Oyael'ti,  ovaes^'t!,  oyain*^rti, 
oyayel'ti,  oyaiP'ti,  ovaoiri*^ti,  oya- 
(lalièyerti.  Pas.,  oya£)el'^ti,  oya£)i'l- 
''ti.  Fut.,  oyawaFte''l,  oyawas°te''] , 
oyawounrten.Déné  oyain'^Fti  kke- 
nani'/luM'i,  liotssiii"aiien  na  sot.)a 
nidoultthi  illo  kwalanttè,  ta  manie 
de  tromper  ne  te  donnera,  crois-le 
hioi,  aucun  bon  résultat. 

Tromper  (se).  Soi-même,  et  mvtuel- 
Jement.  Zet.ta,  e*^lezetta,  nestta, 
nintta,  notta,  nitta,  elenitta  ; 
nouhtta,  eHenoulitta  ;  hènetta, 
e*"lohenetta  ;  danitta,  da°lenitta  ; 
danoulitta,  da^'lenouhtta  ;  dahène- 
tta,  da'^leliènetta.  Pas.,  zepetta, 
elezeoetta,  neoestta,  nepintta,  ne- 
ointta  ;  nepitta,  e'^lenepitta  ;  ne- 
C'Ouhtta,  e'^leneoouhtta  ;  hènepin- 
tta,  hè'^U^hènepintta  ;  daneoitta, 
danenepitia.  Fut.,  zoutta,  e'^lezou- 
tta,  noustta,  newountta,  noutta, 
newoutta,  eHenewoutta  ;  newouh- 
tta,  e^enewouhtta  ;  henoutta,  e'^le- 
hènoutta  ;  danewoutta,  da*^lene- 
woiitta.  EHenoulitta  kkenaouhde 
ille  kolou,  ne  clierchcz  donc  pas 
à  vo}is  tromper  les  uns  les  autres. 
—  Ihid.  Oya  tssederti,  oya^letsscl- 
''ti,  oyades*^t,i,  oyadinFti,oyaderti  ; 
oyadirti,  oya'^liPti.  Pas.,  oyatsse- 
deperti,  oya'^letssepel'^ti,  oyadepes- 
*^ti,  oyadepin'^rti,  oyadeoePti,  oya- 
depiT^ti,  oya'lepirti.  Fut.,  oyatsse- 
dourte'^l,  oya^'leissoulte"!,  oyadous- 
"^teT,  oyadewounrteT,  oyadoul- 
*^ten,  ovadewourte'^1,  oya*^lewoul- 
"teT.  Oyadepin'Pti  kontte,  tu  Ves, 


certes,  trompé.  |l  En  jxi  riant. 
Edi'naii'r'ouii  ya'ti,  yas'ti,  yaiiel- 
'ti,  yaTti.  Pas.,  edenan'^l"oun  ya- 
po^ti,  yapi'Tti,  ou  yapcs'ti,  yapin'"!- 
■^ti,  yapo'Tti.  Ed(Miaii'l"oun  yapes- 
'  ti  ikkc'  sin  !  Voill'i  une  erreur  (pii 
m'a  échappé  à  mon  insu!  \\  En 
voyant  quelqu^un,  ne  pas  le  re- 
connaître. Déné  hountthi  illo, 
hoiisithi  illé,  houn'lttlii  ille,  youH- 
tthi  illé.  Soiiii'ltihi  illé  aliottiii. 
tu  ne  me  reconnais  donc  pas!  || 
A  rencontre  de.  Bepa  sandi,,  bepa 
sansni,  bepa  san-nenni,  yepa  sanni, 
hepa-san-iddi,  bepa-san-ouhni. Be- 
pa sansni  nin,  je  ne  le  crojitris  pas 
tel.  Il  En  cliantant.  "Andéhettai, 
"andéhes"ai.  Pas.,  "aiidéhettan, 
"andéhi"an.  Fut.,  "andéhoutta'l, 
"aiidéhous"a'"l.  "Andélnn"an  si, 
dii/lzhik,  tu  fausses,  tais-toi.  \\ 
En  comptant.  "An-ou''tePta,  "an- 
ou''tes''ta,  "an-ou*'tinrta.  Pas., 
"an  -  ou^tertap,  ''an  -  ou^tiTtap. 
Fut.,  "an-ouf^ouPta,  "an-ou°tous- 
"ta.  "An-op^tewounrta  sanan, 
prends  garde  de  faire  un  fauve- 
compte.  \\  En  coupant,  avec  un 
couteau,  une  scfe. "^Taelttazh.  Avec 
une  hache,  "taeldshe*^!  ;  "^taesttazh, 
•^taesdshe'l.  Pa^s.,  "^tapelttazli,  'ta- 
peldshe'l  ;  '^tapi'lttazh,'=tapi'ldshe1. 
Fut.,  '^tawalttazh,  ''tawasttazh  ; 
"tawald-she"!,  'tawasdshe"] .  ||  En 
cousant.  ''Ta  neFkan,  nes^kan. 
Pas.,  "ta  neperkan,  nepi'^rkan. 
Fut.,  ''ta  nourkan,  ''ta  nous'^kan. 
Il  En  écrivant.  Ta  dettlis,  des- 
ttlis.  Pas.,  ''ta  depettlis,  depittlis. 
Fut.,  "ta  douttlis,  "ta  dousttlis.  |l 
En  écoutant.  E"le"ta  zitthap,  des- 
tthap.  Pas.,  e"le"ta  dehtthan,  de- 
zhittan.  Fut.,  e"le"ta  zoutthan, 
doustthan.  E"le"ta  doustthan  sa- 
nan, que  je  tâche  de  ne.pas  enten- 
dre de  travers.  Il  En  collant  quel- 
que cliose.  E"le"ta  e"lèniltsi,  e"le- 
nestsi,  e"lenin°ltsi,  e1ene°ltsi,  e"lè- 


TRO 


-  1025  - 


TRO 


iu>t>ilt»i,  e'IiiuMi'ltM.  l'of.,  I*  Ifne^l 
thi,  e'1^lli'itM.  Fut.,  r'|ciii>iilt'«i. 
e'^ltMiuustM.  K*!»*'!!!  »«'lfiii'HM  ikkr 
8111  !  l'oi/ù  (/Ml*  jf  flic  $ui»  fniiii/'r*', 
trn  voilant!  i  F.it  ntnmiunit.  K'If- 
'tit  iiou(l/.i,  lutiivii,  liouninxi,  vou- 
lu. Pat.,  ('le' ta  houdxi  iiiii,  Iuhi- 
xliixi,  luxixliiii/.i,  your/.lm,  hoii- 
xhidjtlii.  Fut.,  v'\v\u  h(iu(izi'l, 
lituiNsi'!,  Iiuuwitunxi''1.  Il  F. n  luisant 
«/iii7(/li('  (7io.s<-.  K'U'ta  iiattrlivu- 
lifHini.  Klr'lu  nattrli\a/liiiini,  n' 
me  *MW  trompt^.  ".  En  parlant. 
K'ie'ta  aJuMltii,  a(le>sin.  Pan.,  v'U'- 
'tu  ahcHlt'oiniii,  t><ic<.'iiini.  Fut., 
e^lf^ta  aiMMiouniii,  M<loussin.  Il  En 
pensant.  Kkî'/lir  alimiiiiii/heiin. 
Kkt»/Ju*  ayeiiiii/ht'itii  kuntte,  ce 
que  tu  pense»,  n\'»i,  eerten,  pas 
ni>ti\  hit-n. 

Trompeur,  cuse.  V.  OyaeM  ti  déiié. 
0>ae'Tti  ka  va'ti  (Ifiit-rti  (l«*m*, 
qui  tn>nq)i-  par  de  belles  paroles. 
Knen"ai  tiéné,   trieheur,   tri^aud. 

Trompette.  V.  'rsjiiitsaDen  y<nil- 
\  iii/i. 

Tronc.  D'arhre.  \,  'IVlu'  <l>lirli, 
trône  d'an  arbre  eoapé.-  Iiitcliin- 
tchennen,  trône  d*un  arbre  eassé, 
brUé  par  le  l'ent.  —  Dedrlieiin 
tchennen  tssenii,  l^edshou  lioullé- 
hé,  l'arbre  jusqu\iui  premières 
branehes. 

Tronqué.  F.eourté,  inaehevé.  Kou- 
1  è,  tf wiKiè,  ifworè.  liés  kourè,  eou- 
teau  sans  pointe,  eouteau  de  table. 
Keyetxler/likkani  kmirî*,  eheniinée 
inaehei'ée.  —  'Kés  «fwiMlè,  pied- 
bot.  —  La's  tfwtxle,  tnain  tnutilée, 
privée  de  quehpies  doi^îts. 

I  ronquer.  V.  tr.  Vz.  MiTii.KH.Ttas- 
M  biMiiialiè  he«i(iiii  al"iii,  faire  une 
ehose  ineonq)lt'te.  'Viassi  hor/hliii 
ttlaiH>è  naiiho/lii,  iîâter,  mutiler 
une  œuvre,  nanliusshi,  naiilioiurl- 
shi,  nanho'^lshi,  nanhoiil/hi.  Pas., 
nan-<w>w'm/hft,  naM-o-<.'«  i'Ishet . 
Fut.,  iianliouzlii,  nanliousslii.  Diri 


iiaiiliiiwoiiiin»lii  tiai»kt\,prendi  <inr 
lie  de  tnmquer,  de  mutiler  . 

Trop.  .Idv.  de  tpiantité.  Iloii. <>.#.. 
aiiclttc.  Ilo''ttii-ii«*ltti«.  Df^an-iicl- 
ttf.  IluçN-o'tf/lict .  T^Mit*  lavi'l* 
"tin  itttt,  Ittii  t'aii  ti«/lii't,  j\n-ai» 
pris  heauei>up  de  poisum»,  au«ai 
en  a-t-4m  eu  de  reste.  Iloiiiia/ii 
aiirlttf  tMiiiiiitt  lM*(>aiiinla  afiou- 
ntniiii  si,  ckHani'Ittc  hoiinrlnaii 
ilU*  léssaii,  i7  me  semble  ipie  tu  lui 
as  donné  trop  d'argent  ;  U  n'a 
pas  dû  en  gaffner  tant,  il  Excès. 
IIo''aiiz4'.I)i'''an/i*.IIo''anaK*t.H!«eiin. 
I)i«"aii/ftsMMUi.    Df'aii/-  •    iii 

iiaf^'iirliii,  tu  m'aj<  trop  ,  1    i- 

(liii  !  (ie"aii/t'tHM*iiii  iiiiiiii  utia- 
(.»iii''l"a  itta  !  En  vérité!  tu  élèx'es 
troj)  haut  tes  prétentitms.  Il  En 
faire  trop,  vz.  KMHK. 

Troquer.    V.  tr.   Vz.  fxiiASCVM. 

Trot.  -V.  Ilfl'kazh.  Tndtinement 
d'une  personne,  tsst'-clfhe'^l. 

Trotter.  V.  intr.  Hfl'kazli.  Pas., 
houlka/h.  Fut.,  'tourkazh  ;  wul- 
'ka/li.  -  //»!</.  Nat-fl  kazh  ;  pi. 
i\:r  'II.  Pus.,  luuil'ka/li  ; /»/. 

(i.ii  II.      Fat.,      toul  kazli  ; 

warka/Ji  :  pi.  da'tourka/h.  O'tiyé 
naifl'^kazh  kwalaiitte.  i7  trtitte, 
eertes,  bien. 

Trotteur.  Cheval  trtttteur,  Tm  tcho' 
)u-l  ka/hi. 

Trottiner.  V.  intr.  TsstHlcheT,  pes- 
lUIif  I,  ein<lche'"l,t'e<lcl»fM,Ê>idcl»f  l. 
tH>uh(lchf''l./*(i.''.,  tsM»u<lchou,  hou- 
xliidfhou,  liou/liiiidi-liuu,  liuurzli- 
dchoii.f'ii'.,>oudfliou,  'ttHiMlfhou. 
Tewoumlflum  oiaze  walU*.  tâche 
d*aller  aussi  vite  que  possible,  en 
trottinant. 

Trou.  .Y.  Fait  par  une  ptànte.  Kké. 
lit'>  kk^,  froii  fait  par  la  pointe 
d'un  eouteau.  'I  Fait  par  les  va- 
gues dans  le  rivage,  nih  lu»yé  "^ta- 
di'^tan.  Il  Fait  ;xir  unir  déchirure, 
<léiu*  ycuù'  tti'liyMt».  l)<*iié  ycuii'  'tin 
'a  niiittcliyt'l.   "■   Fait  par  l'usure. 


Dictkmnair*  frmoçaù  monraenai« 


TRO 


—  1026 


TRO 


di'iu'  yoiK'  l)eoa  iiiii/,;is,  il  7'/(>»  fait 
(/f  iitoin  (i'hotninc  dans  la  ^lacc, 
trou  à  hoircy  'toukkt.',  |l  Fait  dans 
la  terre,  iiih-ovi'  dilya.  Nihoye  ho- 
Owin"a.  ||  Fait  dans  le  bois,  de- 
(li-hoiin  ye  ho(lin"a.  ||  Terrier  des 
aninuiu.r  à  fourrure,  ettdiyèdè 
"autjv.  lii'"an<.ȏ,  son  terrier.  \\ 
Trou  ntilurel  dans  le  hoi-s,  de- 
(Iclienii  M'  lu)(liii"a.  Il  Trou  natu- 
rel dans  1(1  Icrrc,  iiiho}».'  hodin"a. 
Il  Tnni,  elias  d'une  (ti<iuiUe,d^hau- 
■"tin'li  kke  iii''ka.  Il  Ouverture  des 
raquettes,  ekkehda.  ||  7/  i/  a  un 
trou,  beyéoo\vln"a.  ||  //  y  peree 
un  trou,  heda'^adillé.  Il  II  met  le 
pied  dans  un  trou,  nihoye  deF'ezh. 
|l  //  est  fout  percé  de  trous,  beoa- 
onin''a  ollan,  ou  bettchyèlè  ollan. 
Il  Trou  dans  un  habit,  a'^ka'l,  ou 
y  ou  bepan  dahorzh"a.  ||  Faire  un 

trou,  VZ.    FAIRE, 

Trouble.  A".  Soucis,  préoccupations. 
Déiiiuni  'lan  anayénihotti  illé.  Il 
Kked/henen  déninni  derzh"an  illé, 
agitation  de  Vâme.  |l  Désordre 
politique,  na'^an-o-pwezhet.  Déné 
VI  sartahozhet,  ou  saTtahoul- 
tthet. 

Trouble.  Adj.  "Tou  neldzann,  ou 
dzaii  neoQezh,  eau  trouble,  va- 
.st'j/.sc  II  Non  limpide,  betta  dzao- 
dindin. 

Troublé,  se  troubler.  Sonenni  lana- 
liottin  illé,  hoiiesni,  honinni,  ho- 
nenni,  honiddi,  honouhni.  Honin- 
ni lanedya  illé  ikkéla  !  Te  voilà 
tout  troublé  ! 

Troubler.  L'eau.  Dzan  niloezh,  ni^l- 
'^ezh,  niiiTezb,  neTezb.  Fwt.,dzan 
nouloez,  nous^'ezh.  Edlaoe  "^ka  dzan 
ninTezhou  ?  Pourquoi  troubles-tu 
Veau  ?  Il  Causer  du  trouble,  du 
désordre,  déné  VI  saTtaliozhi, 
saTtahosshi,  sa'^rtahoun''lsbi,  sa^l- 
''taho''lshi.  Pas.,  saTtahozbet,  f^a'\- 
•"tahozhi-lshet.  Fut.,  saTtahouzhi, 
saT'tahousshi.  Déné  VI  saTtaho- 


uoiin'lslii  sMiian,  ne  sois  donc  pas 
ici  un  fauteur  de  désordres. 

Troupe.  .V.  Vz.  handk.  nainMi  ;  bcb- 
baiUMi.  'rilii  deiniir  ;  betthi  don- 
niè.  Troupe  de  soldais,  doué  hel- 
"éli  déné,  bebbaneii  kolou,  i'iaye 
kkéssiii  "^aoum'rtiMiin,  soldats  sou- 
mis, tout  nombreux-  (pi'ils  sont, 
(/(/,)■   //((^/N(\s  exercices. 

Troupeau.  A',  c.  Déné  indsliénen. 
HaiicMi  ;  bebbanen.  Tthidenniè  ; 
bettbi  deiHiiè.  —  Un  troupeau  de 
moutons,  edshcnn  slini  betilii  den- 
niou.    Il    Conduire  les    troupeaux, 

VZ.   CONDUIRE. 

Trousser.  F.  tr.  Da-shezh-eltsann, 
tenir  relevé  au  moijen  d^un  cordon, 
da-sbc'zh-estsann,  in'^ltsann,  e°l- 
tsann.  Ne"ié  da-shezb-in'ltsann, 
relève  ta  robe.  \\  Dagh  hiltchi,  re- 
lever, hestcho,  hin'^ltcho,  yi^ltcho. 
Pas.,  dagè  hiltcho,  dagè  hi'^ltcho. 
Fut.,  dagh  boultcho,  houstcho, 
ho\voun''ltcho.Nettla"ié  âagè  hin^^l- 
tciu),  trou-'ise,  relève  ton  pantidon. 

Trouvé,  ée.  Houttan.  Hèhou''l"an. 
Houniddi.  Il  Personne  vivante 
trouvée,  hi*^lda.  Enfant  trouvé, 
sék^vi  hiida.  Cadavre  trouvé,  hil- 
"^tin. 

Trouver.  T'.  tr.  Houniddi,  hounes- 
ni,  houninni,  youninni,  houniddi, 
hounouhni,  hèyouninni,  dahèyou- 
ninni.  Pas.,  houneoeddi,  houne- 
^inni,  houne^jinni,  youneoinni, 
houneoiddi.  Fut.,  liounouddi*"!, 
hounousni'^l,  hounewounni'^I,  you- 
nounni'^l.  Edlini  houneoinni  tta  ? 
Où  Vas-tu  donc  trouvé?  \\  Ttassi 
''eh()ul"ai,  (n^t,  au  prés,  que  cet 
indéfini).  Pas.,  belioul^an,  be- 
houT'an,,  behoun"l"an,  yehoun"!- 
"an,  behouwil"an,  behou'^F'an,  ye- 
hèhoun-l"an,  dayehoun°F'an. Fr/t., 
behoul"a'"l,behous"ai,behowounn- 
"a^l,  yehouT^a^l.  Behowourri"a'i 
ille  sin,  tu  ne  le  trouveras  pas.  \\ 
Dans  son  esprit.  Hèyenihoul"an, 


TRO 


-  1027  - 


TRO 


l>è\ eiiilioii'  I  "un,  Ih'\  (Miilidunl "an, 
yeyf  1)11101111^*1111,  ou  yenihuiiii'l- 
'an,  hèvrni(>wil*aii,  lièviMiihou'I- 
*«n,  ve<liiMMiiliotin'l"iui.  Fut.,  hî*- 
yenilioiil  "ai.  lu  -^  «i,  lit*)»*- 

ni«(>uni''ai,  \«-.  •  I   ai,  Iu*m*- 

iii«(Kil''ai.'l  ('ric'  itcrimitin'  vivante. 
IKW*  hil<iH.  Pof.,  i\M'  liihia.  hH- 
(la,  )iii)'1<iti,  vin  1(la,  lu'i'iliiu,  hou'^l- 
<ia,  h^vii^hla,  ilalit'N  iiiM<ia.  Fut., 
huuhia'^l,  lumMia'l,  liowoun  Idal, 
youndu'l,  luiHoiiltia"!,  hi-um'Ula"!, 
«lahèyou  "Ida"!.  ''Anheh(la<.>  itta, 
kkaxhè  (n'aida,  on  Favait  abandon- 
né, heurcusenunt  je  Fai  trouvé.  Il 
Vn  cadavre.  Dénô  liiTtin.  Fas., 
WxVt'm,  liiTtia,  liin  1  tin,  yin^-tin, 
hèoirtin,  houTtin,  (iaiièyin'l'tin. 
Fut.  ,hourten,hous'ten,  howounl- 
^tel.  Déné  hiM'tin,  j'oi  trouvé  un 
cadavre.  Il  .1  sa  convenance,  de 
son  goût,  et  pretidre,  ouz«'lt*,  oiis- 
'tè,  ou  bien  ouzliil  tè,  ouzhin''rtè, 
you°l°tè.  —  OuzliiiiTtè  walli  ou- 
san  ?  Te  plaît-il,  et  -eas-tu  le  pren- 
dre ?  —  Ibid.  Oudla,  uuzlii''la,  ou- 
/hin'la,  xoii'la,  im/Jiidla.  Kvi  you 
ou/hi'^la  kulou,  sftssin  liuunlin  illé 
itta,  cette  marchandise  tue  plaît  ; 
mais  je  n'ai  rien.  I)iri  you  ne/on, 
ouzlu''la,  cet  article  me  plaît,  je  le 
prends.  (Le  sens  est  donné  par  le 
ton  de  la  vou).  H  Aller  trouiH'r 
quelqu'un.  Déné  pan  naytnldi,  bé- 
tail nuassai,  nanepc*ai,  na(.>()ai,  na- 
Issè^as,  naliittas,  naouli"as,  naliè- 
"as,  natsse<lde'l,  naliiddeH,  na«»iih- 
de"!,  nahe<l(U''l.  Fas.,  nayehdik, 
nazhiya,  nazliinya,  na/lieya,  na- 
tsserzh"as,  nazliittas,  nazliouh''as, 
nahMierzh  "as,  nat.sserzlidi-l,  na- 
zhiddel,  nazhonhdel,  naluTzhdel. 
Fut.,  na\ou<l«li,  na«as.sa  ;  natvsoii- 
"as,  nawouttas;  natssouddf'^l,  na- 
woudde'l.  loan  kolou  iK'oan  nanet>- 
oai,  dépêche-toi  d'aller  le  voiff 
le  trouver.  ||  Déné  t»an  kon  "ta 
nayeddi,    naassai.     Netian    kon'ta 


naaMitai  «alli  konttr,  je  ne  tnan- 
querai  pas  tFaller  te  v*nr.  l'r.  fVn- 
fff-viMiirJi.  1  Déné  (.«n  -  t"  '  ti- 
aildi   (te  conjugue  »ur  )'  i* 

ni,  voyager  ;  i  '  i, 

qui    fait,  au    {"  ii, 

et  non  pas  nattcliyulionni  ;  au  pat. 
nattt'hyaltdi,  et  non  nattch\a<4-<i- 
di  :  au  fut.  nattchyatMiddi.  et  mm 
nattrli\  ou   na*  u- 

iii).   K'         .    ■  n   Ix'i'an  I  i/i- 

di,  on  a  dé  fa  été  le  foir,  le  trou- 
ver. Il  Ifflir  1>  tri>n-*r,  VZ.  VK- 
MR. 

Trouver  (se).  Ftrt  m  un  lieu  :  ($'il 
>\tf^it  (/«•  personnes)  :  déné  èho'l- 
"an  ;  l>eho'^l''an  ;  'e<Mle'l''Hn  ;  l>eo- 
de"!  "an  ;  pi.  Ix^hona  ;  l>eodè''la. 
Pas.,  déné  'eof» in*l "an  ;  Jieo- 
ewin'^I''an  ;     déné  '         l'an  ; 

l)eo<ieî.'inn"an  ; />/.Im  .,  Ihk>- 

de^'in^la.  f''iif.,déné  t-liou  1  a  ;  <le- 
ne  'eo<lou'"l''a  ;  liehou'^l  "a  ;  l»eo- 
dou^^l'a;  pi.  liehou^'U,  tteotioula. 
Dyan  st*ho'l''an,  je  me  trouve  ici. 
K<llini  iKHxlrTan  ttar  Où  est-il 
donc  Y  Dyan  iHHxif.jin'^r'an  nin,  i7 
s'est  trouvé,  ou  a  demeuré  ici.  4 
Etre  quelque  part,  dans  un  lieu 
plus  ou  moins  éloigné.  Ttassi 
tssfnn  penlin  ;  /)/.  da{.<i'nlin.  Fas., 
ttassi  tsst*nn  !.«t*r/liK'  ;  pi.  da^uTzli- 
lè.  Kkès  yé  tsMMin  (.«Milin,  i7  se 
trouve  à  la  maison  de  tremble  (Ile 
à  la  Crosse).  Kke.s  \é  txsenn  perzii- 
lè,  i7  était  h  l'Ile  à  la  Crttsse  la  der- 
nière fois  que  je  l'ai  vu.  H  fltre,  y 
en  ai'oir  en  tel  lieu  (en  parlant  de 
choses)  :  shô'aii  (se  dira  d'une 
pierre,  d'une  pipe,  d'un  roii/rau, 
d'une  hache,  d'un  morceau  de  fer 
massif,  d'un  membre  détaché  d'un 
aninml  mort,  etc.):  pi.  >ticlla. 
Fut.,  wa'a;  pi.  walla.  Ne  «ishè 
dyan  sliè^an  ikké  sin  !  Tiens  !  ta 
pipe  e»t  ici.  I>H})è  lan  siiella,  il  y 
a  beaucoup  de  pipes.  !I  Shelan 
(se    dirait     d'un    pot,  d'un     bol 


TRO 


1028  — 


TUE 


pleins,  (/"//;/  pUil  coiiU'iunit  de  lu 
viande,  des  fruits,  etc.  ;  pi.  sliclla. 
Fut.,  wa'ka  ;  pi.  walla.  Heoaiu-he- 
tsse'"tin  houlle  ousaii?  She'"kan, 
n'u  a-t-il  rien  à  manger?  Il  if  en 
n  dans  an  plal.  \\  Shedzai  (se  dit 
de  tlié,  farine,  poudre;  plomb  et 
de  tout  ee  qui  est  menu,  poun'u 
(pi' ils  ne  soient  renfermés  ni  dans 
un  sue,  ni  en  quoi  que  ec  soit,  ou 
u'y  soient  renfermés  qu^en  petite 
quantité).  Ekou  ttchyéri  iiini- 
dzhet,  ou  niniddé  lan  !  nekon-en 
"^telkkizhi  kka  houlle  ousan  ?  She- 
d/ai,  nous  voiUi  sans  munition  ! 
N*y  en  a-t-il  pas  chez  toi  ?  Il  y 
en  a.  PL  shella.  Fut.,  wadzai  ;  pi. 
walla.  li  Derzh"an  (se  dirait  dhme 
Ue,d'une  montagne  isolée,d''une  île 
de  bois,  etc.).  Ekoukke  dedchenn 
nou  derzh"an,  il  y  a  là  une  île  de 
bois.  PI.  derzhla  ;  daderzhla  ;  °a- 
dahorzhla.  Fut.,  dou"a  ;  pl.  doul- 
la,  dadoulla.  li  She'^rtan  (se  dit 
d'une  chaudière,  d'une  caisse, 
d'une  boite,  d'un  vaisseau  quel- 
conque, d'un  sac  pleins,  etc.)  ;  pl. 
shella.  Fut.,  waPtan  ;  pl.  walla. 
Dyan  'lès  nan'^lchezh  she^Ptan  ikké 
sin  !  Tiens  !  il  y  a  ici  un  ■sac  de 
farine  !  j'  She'^tan  (se  dirait  d'une 
chaudière,  d'une  caisse,  d'un  vais- 
seau quelconque  vides)  ;  pl.  shella. 
Fut.,  wa'^tan  ;  pl.  walla.  "Téli  e- 
dlini  she'^taon?  D^aii  she'^tan,  où 
est  la  chaudière  ?  Elle  est  ici.  Il 
She°ltchouzh  (se  dit  d'un  sac  vi- 
de, d'un  linge  quelconque,  d'une 
peau,  d'une  fourrure  ;  pl.  shella. 
Fut.,  waltchouzh  ;  pl.  walla.  Se- 
"iè  edlini  ninin'^ltchouzhou?  Dyan 
she'^ltchouzh  ?  Où  as-tu  mis  mon 
capot  ?  Il  est  ici.  il  SheTtin  (se 
dit  surtout  d'un  cadavre).  Ekou- 
kke denniy  she^rtin,  il  y  a  là  un 
orignal  mort  ;  pl.  shella.  Fut., 
wartin  ;  j)l.  walla.  Tsserzhla,  là 
où  il  y  a  des  corps  morts,   cime- 


lière.  —  Tssertin,  tombe,  là  où 
il  y  a  un  corps  mort.  \\  Ouniperzh- 
nik  (s'emploie  aussi  très  fréquem- 
ment. Il  peut  même  au  besoin  se 
substituer  aux  verbes  précédents, 
attendu  qu'il  s'accommode  de 
n'importe  quel  sujet).  "Loue  tssel- 
deHi  dziiiekké  kolou,  'loue  houni- 
oerzhnik  houlle  itta,  anousle  oulle. 
c'est  jour  de  poisson  (vendredi) , 
il  est  vrai  ;  mais  comme  il  n'y  a 
point  de  poisson,  je  ne  puis  t'en 
servir.  \\  (Il  y  a  encore  le  verbe) 
she^'tan  (que  l'on  emploie,  en  par- 
lant V.  g.  d'un  fusil,  d'un  canot, 
d'une  pièce  de  bois,  d'un  objet 
long,  etc.).  Neelkkizhi  edlini  she- 
"taon  ?  Dyan  she^tan.  Où  est  ton 
fusil  ?  Il  est  ici  ;  pl.  shella.  Fut., 
Ava°tan,  walla.  ||  (Enfin  au  lieu 
de  déné  "eho^^l^an,  déné  °eode'l"an, 
en  parlant  des  personnes,  on  se 
sert  souvent  aussi  du  verbe  tssed- 
da,  s'asseoir)  ;  pl.  zeltthi.  Shedda, 
il  est  chez  lui,  ou  il  est  ici.  Zeltthi, 
le  monde  est  à  la  maison.  De'^ltthi, 
ils  sont  à  la  maison. 

Truelle.  N.  Betta  ye  hodzè,  ce  avec 
quoi  l'on  bousille,  l'on  crépit  les 
maisons. 

Truite.  N.  'Eouè  tcho".  'Loué  za- 
nen. 

Truie.  N.  Kokous  detssiy. 

Trusquin.  N.  Dedchenn  e'^lekka- 
banÊ)elyé  "a  betta  dettlissi,  ou  be- 
tta yedettlissi,  instrument  pour 
mesurer  les  tenons,  les  mortaises. 

Tu.  Pron.  pers.  Nenn,  foi;  (et  en 
composition:  n.  ne,  in,  oun, 
woun) . 

Tube.  N.  Tsantsan  zhoulè,  tube 
en  fer.  Yakkezhou'^le,  tube  en 
verre. 

Tué,  ée.  T>é(?anlzhedi  (s.),  °léÉ»anl- 
déhé  (pl.).  D'un  coup  de  fusil, 
he'^lkkezh  ;  pl.  be'ta^lkkezh. 

Tuer.  V.  tr.  "Le^anlzhi,  ""lepanessbi, 
ie^janin^lshi,  '"leoayinlshi,  ''lepanil- 


TUE 


-  1029  — 


TUR 


zlii,  'IrfJinou'I^hi,  'lt*t'ul»^yil>'^l^lli, 
1ei>aiiu\iiinshi.  I*aa.,  °le4«aiiliEi)et, 
'h'faiii'hliot,  '"l»'..iiiiiii'"l>lu't,  *lf(,<a- 
ytMiin'hhft,  U'..aiii|/lu'l,''Ir(..anou'l- 
slu't,      lt'i,'a<lali«'\i'iiiir|slu*t .     Fut., 

I<>(.'awtil/hi,  ■|i'(.'a**"^î*'>>.  'Ift^a- 
wuunnshi,  ''k«t>«wa'"lshi,  (tu  ""lepa- 
you'lshi,  "ItNtiiwoul/Jii.  il  Pluriel 
ilanti  II-  régitnv  :  'U\niuhW',  'lrt»u- 
ui'stle,      '1»'t'«niiii'l(le,    'Ift^ayinnclf, 

lofanihlf,  'letiaiiou'ldi',  'U't<aliè- 
y initie,  "^leimdayiifldf.  Fa».^  1e- 
t)an''lcle,  'Irnniii'ldi»,  '^Iet>anin''l(le, 
'ltN>aytMiiii'I<lf,  'lt'(.'aijil(lt'.  Fut.,'\e- 
tiawaldf,  "If(,'a«as<K»,'K'Mawtnin  Uie, 
It^'ayou'lde,  ou  "U'i-awa'Me,  "leÉ.>a- 
Avoulde,  Me(.»awoifltle.  'l'tassi  "^le- 
ijanlde  tcho'  illt*,  on  tw  tue  pas 
gruini\h()si'.  Il  r.  tr.  'Leoaiil'a, 
ne<.'anes"a,  MetianiuT'a,  " le<,iane*^I- 
"a.  Pas.,  Meoaijiii'l"a,  Meoaoi'l"a. 
Fut.,  ""let'auar'a,  ""Icoawu.s  "a,  'le- 
t»awoun*^l  "a/let»awa' I "a, «voir  V ha- 
bitude lie  tuer,  'l'tassi  'leoawaT'a 
i!le,ttassi  t>aii  iiayéiiiè/luT  ille  itta, 
il  ne  tuera  jamais  ^rand'ehose  in- 
souciant comme  U  est.  Il  Ttassi 
"leoazer'a,  tuer  pour  .soi,  'leoades- 
"a,  'leuadinr'a,  '^Iej.)adel"a.  Pas., 
ttassi  "^leoazeoer'a,  'It*oadet'es"a, 
'leomieoinl"a,  *"lei.»adetfl"a.  Fut., 
ttassi  ""leoazour'a,  ''leoad()us"a,  'le- 
oadewouiil"a.  Ttassi  'lei-ades"a  ille 
lan  !  Je  ne  réussis  à  rien  tuer.  Vz. 
TIRKR.  il  La  il<ndeur.  DtMietssayé 
''onennai  al  "in.  Pas.,  'uneiiimiaii. 
Fut.,  "onouiina.  Nadiddé  tta  dé- 
iit'tssayé  "oneninnaii  iis\a,  par  la 
médecine  yai  tué,  ou  fait  cesser 
la  douleur. 
Tuer  (se).  Soi-même.  'Let»atssfdil- 
zhi  'K'MadeiU'sdzlii,  ne«.>adt'iiiiil/Ju, 
Me£>adelzhi,  "^looadeiiilzhi,  li't'ade- 
nuulzhi,  '^le^'ahMit'dinlzhi  ;  "let>a- 
tssedildé/Io(.'adt>iiildé/le(.<adfnoun- 
dé,  'leoaluVliiildé.  Pas.,  It'oatsse- 
diulzhet,  'leMadt'iU'Mlzlu't,  U'oadf- 
ninlzliet,   ""It-iadiiil/lut .   ni'.'adi'iiil- 


/li«-t,  lf(,>iuit'M(ni'l/)ift,  'le(<aiu*- 
diiilyJu't,  ne(«MtKM'<iiiild^,  Mi%«afl(*- 
nild^-.  Fut.,  '  '  '  I/hL,  n»«- 
(,iad(His/lii,    Il  '.    'I<*<«a- 

doiilzhi,    'If..  ^  "^'in- 

tre-tucr. '\A\i  aii*- 

nilslii,  net)a1enou'^l>lii,  let^iele- 
liilzlii  :  It't'a'h'tssinM»',  'ltt.a'U'nil- 
d^',  Mi'iUi'Ifium'Iilé.,  'I«»(>a'lfhiiri<l«* 
{voir  hasse  »ur  dr).  Pas.,  "^Iffa- 
li'tvsiiil/lift,  'let'a'liMiilzlM't,  '\t\M- 
Ifiiou'lshet,  Me(.»a'^K'hinlzliet,  Met»»- 
letssinldé,  nettalenildé  (et  le  res- 
te comme  au  prés.,  en  élevant  la 
ioi.i-   si/rdé).  Fut..    '  oul- 

zliL,  'let»a'^U*woulzlii,      !■  ,  'iri- 

zlii,  Metialehououlzhi,  'lepale- 
tssouldé,  Mt'(.'a'"K'woul<lé,  'let«a'le- 
uou"ldé,  '"ItN'a'K'liououldé.  "^I^etwi- 
■"Ifwou'Idé  saiian,  prenez  garde  de 
vous  entre-tuer. 

Tulle.  \.  Tthisi"!  Httchyeli  tsse- 
ttaiii,  ou  tthisi^i  tfayé  tssi*ttani, 
blanc  et  mince  coton  à  chemises. 

Tumeur.  .V.  ""At^t'I^az,  enflure  acci- 
dentelle. Il  ^A'"ltvse&.s,  elnu,  furon- 
cle, tumeur  renfermant  de  Fapos- 
tume. 

Tumulte.  .\.  Vz.  bagarrk.  I)ene  zè- 
le tta  e'^lenada/^rtaon,  e'Iouzhe- 
ttlian  'tazaii  illf,  bagarre  où  per- 
sonne ne  peut  se  faire  écouter. 

Tunnel.  .V.  C'hezli  çan  iienlyai,  pas- 
sage pratiqué,  en  perçant  une 
montagne.  Il  Faire  un  tunnel, 
chezh  t»an  luMdyé,  t>an-neslé, 
(.-aii-ninlé,  (.'an-iieiilé.  Pas.,  (j«in 
henlya,  (^aii  iiilla,  iiiiila,  ninla, 
hilya.  Fut.,  t*an  pwalye^  t»''a-''l*1' 
C'hezli  t*an  t'*t>"ly**'I.  faisons  un 
tunnel. 

Tuque.  .V.  B(mnet.  Tssa  nanedduu- 
zlii,  bonnet  de  laine. 

Turbulent,  e.  Adj.  Na-sell-<lelz))eri 
«léïK'ii,  tapageur.  ''  KkedzlieiU'M 
l»eo<le'"I''an  illf  déiuMi,  ipii  ne  sau- 
rait  V,'  tt-nir  tranijuillc. 

Turpitude.  \.  'rsiimiilé.  I)/Ji.  Tsin- 


UN 


1030 


UN 


nide  kolou  ha  tsinnidé  illé  oyin, 
une  turpitude  pour  lui  n'est  plus 
une  turpitude.  Ou  bien  dza  ttchya 
neldyet  illé  oyin,  il  ne  recule  dé- 
liant aucune  turpitude. 
Tuyau.  De  pipf,tsselttoui-tcheiinen. 
Il  Un  tut/au  quelconque,  bezhou- 
"le  hounliii,  qui  eut  creux  ;  ou 
bien  beyapè  lio*'terzh"ai,  en  lui  il 
y  a  conduit.  Ttassi  dezhou''lou,tta 
beyapè  ho'terzli"ai,  znitta  ahoddi. 
Il  De  plume,  tta  tchennen.  ||  De 
poêle,  tsantsan  ya^è  oderzhkka- 
nin  zlioule. 


Tympan.  N.  Dénédziyé. 

Tyran.  Homme  dur,  cruel.  E°lnari 
ottin  dénen,  qui  aime  à  traiter  les 
gens  en  esclaves.  ||  Daoudenin'^l- 
tsapi  dénen,  qui  aime  à  faire  pleu- 
rer, à  rendre  malheureux. 

Tyranniser.  Y.  tr.  Vz.  maltraiter. 
Il  Elnari  tssettin,  esttin,  nettiii, 
yittin,  hittin,  houhttin,  dayittin. 
Pas.,  tssepettin,  epesttin,  epinttin, 
yepettin,  epittin.  Fut.,  tssouttin, 
wasttin,  wounttin,  youttin,  wou- 
ttin.  E°lnari  nettin  illé  kolou,  ne 
le  tyrannise  donc  pus. 


U 


Ulcère.  Déné  "kapè  shoun  e°biidenl- 
dyé  aîné,  plaie  qui  ne  se  ferme 
pas. 

Un,  une.  Adj.  num.  I^lapin  (en 
parlant  d^une  personne) .  —  Ilape 
(en  parlant  d'une  chose).  \\  I°la, 
une  fois.  Fia  oyin,  ou  i^la  oyinin, 
une  fois  seulement,  une  seule  fois. 
Il  L'un  après  Vautre,  e°lna.  E*lna 
nazhè.  An'^lkkè.  ETan  shanin.  Ils 
partirent  Vun  après  Vautre,  e'^lna 
nazhè  "^terzh'^as.  Travailler  Vun 
après  Vautre,  i°lapin  ttla  deddao, 
e°lna  éoalaoedda.  ||  Les  uns  et  les 
autres,  nounen  tcho  hodelyon.  |l 
Un  seul,  i'^lapin  oyinin.  Il  l^i  Vun 
ni  Vautre,  i°laoè  koli  illé.  |l  Lhin 
vaut  Vautre,  e'^loultte  oyin.  Il  L'un 
par  Vautre,  e^lttazin.  Ils  furent 
sauvés  Vun  par  l'autre,  e'^lttazin 
douye  koli  hoyé  "ahèoinna.  Ils  pé- 
rirent Vun  par  l'autre,  e^lna  "le- 
pa^ebinlzhet.  Il  L'un  ici.  Vautre 
là,  an'^lkke.  An°lkkehou.  Je  les  ai 
trouvés  Vun  ici  Vautre  là,  an'^lkke- 


hou,  an^la  illé  houbehou'^l''an.  || 
L'un  avec  l'autre,  les  uns  avec  les 
autres,  e°le*^l-an°la.  Ils  demeurent 
l'un  avec  l'autre,  an*^la  nahèzher. 
Il  L'un  derrière  l'autre,  e^lkkeni- 
yé.  Il  L'un  des  deux,  houbetssin 
i°lapin.  |l  L'un  et  l'autre,  hoube- 
onelttou.  Kkelttou.  Il  L'un  devant 
l'autre,  e'^lnadapè.  E'^lnadshè.  Ils 
marchent  les  uns  devant  les  au- 
tres, e^nadshè  pedde°l  oyin.  Il  Un 
beau  jour,  ttasson  dé,  ttasson  ou- 
'^tao  dé.  Il  De  Vun  à  Vautre.  E'rta. 
Passer,  v.  g.  un  plat  de  fraises  de 
l'un  à  l'autre,  indzi-azè  tthai  e^'l- 
"ta  se°ka''l.  —  Aller  de  l'un  à  Vau- 
tre, déné  "ta  nayéheddi.  —  Al- 
ler d'un  lieu  à  l'autre,  dzèdè  yed- 
di.  Il  De  Vun  en  Vautre.  Ele'ta. 
Les  fruits  que  voilà  dans  ce  plat, 
mets-les  dans  Vautre  plat  (de  Vun 
dans  l'autre).  Djie  diri  yè  shè- 
"kain,  vopwè  tthai  è^lè^ta  ninniT. 
Indéf.  e^le^ta  hendil.  On  peut  di- 
re aussi,  yopwè  tthai    yè    ninni°l, 


LINA 


nm  - 


UNI; 


verin'-li's  tlinm  ce  i)lat.  H  .l/Zir/'u/i 
aprh  rautir,  vz.  m.i.ku.  il  L'un 
l\iutri'.  V/\v.  Kl'aii.  K'ItsstMin. 
l'^lttrhya.  K'U'/.»'l"in,  ff  inépriaiT 
l'un  rautif.  F/ruii-Nt'iii-o-t'Wi'r/.h- 
'tan,  s'aimer  l'un  l'autre.  K1- 
tsstMiii-/»*<l(li,  n'aider  l'un  l'autre. 
K'IUrli\a-lu)(l(li  ilK',  se  détester 
l'un  l'autre.  ||  L'un  par-dessus 
l'autre.  VWkkviUluii'.Mets-les  l'un 
par-dessus  l'autre,  i*'1kkt'<l<lai.>t'  ni- 
iiinlr.  I*M<la'tt'/.  K'ilf/li.  Sauter 
l'un  par-des.sus  l'autre,  v'Iie/.U, 
t)U  e^hhrtt'/h  yatssi'lu:ou.s.  1  L'un 
pour  l'autre.  K'ina,  échange,  suh- 
stitutittn.  F^le^ta,  quiprtKpio.  || 
L'un  sans  l'autre.  KTan  sliaiiin.  || 
Ln  seul,  une  seule.  riai»i!i  vin 
(s'il  s'afjit  d'une  personne).  l'Ia- 
fè  yitï,  (s'il  s'agit  d'autre  chose). 
Edlaïu'lttt*  edyinlé  netssin  tta? 
riam»  yiii,  conihien  as-tu  de  hêtes 
à  cornes  ?  une  seule.  Il  L'un  sous 
Vautre.  E'"lya{.>è;  t''lkkéyat»è.  E'I- 
kkéyaoè  shella  oyiii,  ils  sont  les 
uns  sous  les  autres,  i!  L'un  sur 
l'autre.  E-lkké.  E'ikkeddauè.  Il 
L'un  vers  l'autre.  E'"ltsst*mi.  Aller 
Vun  vers  l'autre,  e''ltssênii  yeddi*"!. 
—  Ibid.  hVWrd/Àn.  Deux  hommes 
tournés  l'un  vers  Vautre,  na  tléné 
«'"Iha/iii. 
Unanime.  Adj.  Orelyon  elèounel- 
zhenn,  elèyiMiilzhenn,  eMèyeuou'l- 
zhenn,  e'ièdalièyenel/henn.  Pas., 
e'^lèouneoelzhin,  e'^lèyeniyilzluii, 
e*^lpyeuiooiri/liiii,  e''!^dall^yeni!.'el- 
zhiii.  Fut.,  e'It'OUMoul/liiii,  e'iè- 
ytMiiuoul/liiii.  Orelytni  t''lt'yriul- 
zlienn,  koutta,  notre  accord  est 
unontrne.  Il  Orelyon  e^lkkéssin  ahou- 
ninzhenn,  penser  unaninjcment. 
Ori'lyoM  e'ikkéssin  ayi'iiou>luMjn 
oula?  Pje.s-iu)Us  bieti  tttus  d'ac- 
cttrd  ?  H  An'"lai,>t»  deniimi.  Ore- 
lyon an'^lat'è  nou^'inni  oyin,  nous 
n'avons  tous  qu'un  même  senti- 
ment. 


LnuiiimcmcMl.    l«/v.  Kl»*.  K'Iwla- 

Naou'h,  prier  unanimement .  An- 
'hiiji.'  di'niniiiciii.K  It-otincl/lifiioiin. 
E'ikkt'ri.sin  uliounin/lirnutin. 

Uni,  t.  'Verrain.  EItthi  "^ka  niln>- 
diMitti.  I'  Lin  fie  uni.  Souii  'kaou- 
t)Wi«lidik  ill«'  >(>u,  lintle  sans  orne- 
ment. Linge  uni,  d'une  seule  cou- 
leur, you  i'lu£»è  oyinin  ln*«littliss<'. 
Il  Famille  unie,  déné  kon-tMi  lio- 
diMinour  lior/h"ain. 

Uniforme.  .\dj.  Il  mène  une  vie 
uniftirme,\\u  hcttcliyaniiié  lioiirzli- 
"an,  ekwalionttr  oyin,  tsM-sliiny»'-. 
Il  Agir  unijormément.  Elkkt'^sin 
ahonné,  adaliunné,  aliiddé,  aouli- 
n(',  aliMu'Miu*,  adalièlifiiné.  Pas., 
e'^lkkéssin  alunidya,  aiialioudya, 
aliidya,  aouhdya,  aliMiè<lya,  ada- 
hèhèdya.  Fut.,  f  Ikkéssin  atioun- 
né,  adaliounné,  awoiiddé,  auouh- 
né,  adaliMiounne.  E'ikkéssin  a- 
wouhné,  agissez  uniformément.  |l 
Agir  uniformément , suivre  les  mê- 
mes cérémotiies.  E'K'-nala-tssou- 
t»elyè,  e'^lè-na-la-ouoilyè,  e*"lè-na- 
la-ou!.>ouhlyè,  e'Iè-na-la-ou-t'olyè. 
Fut.,  e'Iè-na-la-tssoïKjwalyè,  e'It-- 
na-la-ouôwoulyè,  eMè  -  na  -  la  -  ou- 
owouhlyè,  e'K'-na-la-ouowalyè.  E- 
'lè-na-Ia-ouî?ouhlyè  lan  !  Tâchez 
d*agir  bien  unifor^nément.  'I  E'^lè, 
ou  e'ikkéssin  etssenn-na-i'iiou-z*'- 
zhi,»*tssenn-na-fliou-didzhi,etssenn 
na-t-hi-douslii,  etssen-na-<-liou-<ie- 
zlii.  Fut.,  etssenn  na-chou-zew a- 
zhi,  etssenn-na-cliou-dewoiidzhi, 
etssenn-na-<'liou-<lt*woushi,etsst*nn- 
na-chou-dewazhi,  /trier,  ou  chan- 
ter uniformément.  Orelyon  o'tiyé 
e^lè-etssenn  -  na  -chou  -  dewoushi, 
chantez  bien  tous  uniformément. 

Unique.  .!</).  riai.è  yin.  IHanlttè. 
//  it'a  ipi'un  fils  uniipte,  ilat«è 
yin  hinyézé.  Son  fils  unique,  tta 
ilanittè  binyézé.  Tlanesltè,  je  sui* 
seul.  nni(jtie. 

Uniquement.  Adv.  Oyinin.Jf  cher- 


USA 


1032  - 


USU 


cite  uniqucmoit  cela,  ovi  oyiiiin 
'ka\  eiu'sshonii. 

Unir.  V.  tr.  Joindre  cnsouhlc. 
Ttassi  e'Talzliin,  e'Tassliin,  ou 
e*^razhesshiii,  e Taiio'lshin,  eT'a- 
ye*^lshin,  e'^rail/liin,  e'I'aou'^lshin, 
eFadahèye^lshin.  Pas.,  el^a'^VAnn, 
o'ia/hi'lshiu,  eTazliiiiTshin,  e*^Fa- 
zhe'"lshin,  ou  eTaye'lsliin,  e°Vii- 
zhilzhin.  Fut.,  eTawalzhin,  eTa- 
wassliin,  e^rawoun''lshin,  eTa- 
younshin,  i'rawoulzhin.  Diri  "^ke 
e'^lane^'lsliin,  unis  ces  deux.  \\  Un 
terrain.  E'"ltthi  "^ka  niholzhi,  niho- 
zhesshi,  nihozhiii'^lshi,  nihonshi, 
iiiliozhilzhi,  nihozhou'lshi.  Pas., 
e^'ltthi  ""ka  niholzhet,  nihozhi-lshet, 
nihozhii/lshet,  nihonshet.  Fut., 
e^^ltthi  "ka  nihoulzhi,  nihousshi. 
E'^ltthi  "^ka  nihoAvoulzhi,  unissons, 
égalisons  ce  terrain. 

Unis,  ies.  Adj.  F/Fahdzhenn.  Ele- 
houFtonn.  E^èhelttloun  lantté. 
Kou  diri  "^kè  e*^lèhelttloun  lanttè 
ovin,  voilà  deux  hommes  bien 
unis. 

Unité.  -Y.  ria^e.  Et,  (s'il  s'agit  de 
personnes)  :  i^latssin'^lttè. 

Univers.  N.  Orelyon  nehnen.  Ore- 
lyon  nehnenkké,  dans  tout  Vuni- 
vers. 

Universellement.  Adv.  Hodelyon. 
A  hodelyon. 

Urine.  A'.  Ellèzè.  Denellèzè,  Furi- 
ne  de  l'homme.  Bellèzè,  .son  urine. 

Uriner.  Vz.  pisser.  '\  Uriner,  au 
lit,  dans  ses  habits.  Ekketssillis, 
ekkeslis,  ekkenellis,  ekkillis,  ekki- 
dlis.  Pas.,  ekketssinlès,  ekkillès, 
ekkinlès,  ekkinlès,  ekkeoidlès. 
Fut.,  ekketssoullis,  ekkouslis, 
ekkéwounlis.  Ekkéwounlis  sanan, 
prends  garde  de  pisser  au  lit. 

Usage.  N.  Ahourzh"aon  tta  ada- 
hontte,  tta  adaliottin.  Je  suis  Fu- 
■•^nge,  tta  adahottin  kke  asttin 
kwalantte  si.  |l  Faire  vsage,  em- 
plofjer,   se  servir  de.    Vz.   faire. 


Retta-o-dezhi,oj/  betta-o-derzh"a  ; 
hottaodesshi,  bettaodes"a,  betbi- 
odi^r'a;  betta  odin'lshi,  botta- 
odini"a  ;  yettaodelshi,  yettaode'l- 
"a.  Pas.,  bettaodetiinzlK't,  betta- 
odooi^lsliet.  Fut.,  bettaodouzhi, 
bettaodou"a;  bettaodousshi,  be- 
ttaodous"a.  Ne  '^lintc-hoj.je  dyan 
iiazlier  itta,  bettaodes"a  énattin, 
ton  clieval  restant  ici,  j'en  fais 
usage,  ou  je  m'en  sers  quelquefois. 

Usé,  ée.  Na£)inzaz.  liekkénadéoin- 
zaz.  °Tèzaz.  W\eQeTzh7.a/.,usés  l'un 
par  l'autre,  v.  g.  les  deux  bran- 
ches d'une  paire  de  ciseaux.  E- 
tthio^a  bès  e^leoerzhzaz,  la  paire 
de  ciseaux  est  usée.  Bezh-tchennen 
bekke  nadepinzaz,  7e  traîneau  est 
usé. 

User.  V.  tr.  Détériorer  par  l'usage. 
Nalzaz,  nassaz,  nane°lsaz,  naye'^1- 
saz,  nailzaz,  naou'^lsaz.  Pas.,  na- 
pelzaz,  napinsaz,  na£)in1saz,  naye- 
Ê)in''lsaz.  Fut.,  napwalzaz,  na^was- 
saz,  napwoun^lsaz.  Neyouè  ipan 
nane^'lsaz  ikkela  !  Comme  tu  uses 
vite  tes  habits  !  |l  Helzaz,  hessaz, 
ne^saz,  ^e^saz,  hilzaz,  hou'^lsaz. 
Pas.,  pelzaz,  gi'^ha.z.  Fut.,  gwal- 
zaz,  ^wassaz,  Eddin  !  igan  ttassi 
ne°lsaz  lan  Wraiment  !  tu  uses  tout 
en  un  rien  de  temps  !  ||  ''Telzaz, 
°tessaz,  "tin^'lsaz,  ''te'^lsaz,  '^tilzaz. 
Pas.,  ''ten-zaz,  ■^ti'^lsaz.  Fut.,  "^toul- 
zaz,  "toussaz.  Ne  bèsè  ^teAvoun*"!- 
saz  sanan,  n'use  donc  pas  ainsi  ton 
couteau. 

Ustensile.  N.  Betta  berr  "kaette- 
zhi,  ustensiles  de  cuisine.  Aneltte 
betta  yinsin  eoalaoeddai,  ustensiles 
de  ménage. 

Usuel,  elle.  Adj.  Dzin  edaonelttou 
bettaoderzh"a,  qui  sert  tous  les 
jours. 

Usure.  N.  Détérioration  par  l'usa- 
ge. Tta  naoinzaz.  Ttassi  ttchyèlè. 
Se  voue  ttchyèlè  oan-na-yeni-hou- 
zher  ille  ;  sinni  vin  beoÊ)wesni   si, 


VAC 


—  \(m  - 


VAC 


Ton  n'a  pax  à  a*occupfr  de  /'i«u- 
rv  lit'  mi'$  xu'fcFiu'iif»  ;  tous  nw» 
soin»  je  les  dotme  n  mon  esprit,  à 
mon  âme.  Il  Intérêt  excessif  de 
l'argent,  'rsiiiiilm  ili'iit'  (.«iiii  iiaou- 
lunKii  lu>iiiwi,  (ic"(iii/v  t>iiiiilm  ka- 
uuiiiii/hi'iin,  t-.t  ifitr  un  intérêt 
excessif  de  /'(ir^'.nf  que  l'on 
prête. 
Usurper.  Vz.  havik,  si  iti.avtrr.II 

'l'tHs>i  (U'iiét.ssiM  'a«l<*/fiitta.  'a<h*- 
lu•lU'^«ttu/a(i(■luM)illt ta,  'HiiiMitiitta. 
Po>.,    minnit     nu    firt's..    ( iiuii>    in 


éitl'ant  la  voix  sur  tta).  tut.,  a- 
<if/4nitta,  'a<ifM<nistta.  It«'i>itii  tta*»- 
si  'atlfiU'WuuiiH  I  -iiii.iii.  ii'ii^nrv 
pas  son  bien. 

Utile.  .\dj.  |U'tt;ili«./m.   tut.,  iMtta 

Iu)ii7.lii.  lU'tlaiMic/Jii  :  U'ItMiMiiTzli- 
"u.  Fut.,  iM-tlatxidU/lii  ;  lM*tta^ 
odou^u.  Ik'ttalioiizlii  iilt'  niliokke 
itiiiinla  lioullé  Niho'ItHini.f/rf  cho- 
ses non  utiles.  Dieu  n'en  a  pas 
mis  sur  la  terre. 
Utiliser.  1':.  is\<iK,  faire  usage. 
liftta»Ml»'y.lii  ;  lH'ttuo<ierzh''a. 


V 


Vacance.  V,  la/é  ediimi  kka^elni 
adt'iiolzlieim,  permission  de  pren- 
dre un  certain  temps  de  liberté, 
de  repos  d'esprit,  de  di.'it raclions. 
laze  deninni  kkaiiayilni  adéiu'l- 
/.litMiM,  l'ocances  accordées  de 
temps  en  temps.  !  Prendre  va- 
cance, laze  édinni  kkayelni,  edin- 
iii  kkanasla,  kkanaïu-lla,  kkanan- 
la,  kkanatssel  "as,  kkaiiail'as.kka- 
iiaoul'as,  kkaiiahel 'a-«  ;  <  kkaiia- 
tsseldel,  kkanaildt'l,  kkuiiaoïr  Idcl, 
kkanaeldi'l.  Fut.,  kkanayouini, 
kkana{?wa.svH,kkanat'WounIya,kka- 
iia<.iwalya  ;  kkanatssoiil 'as,  kkaiia- 
wouT'as,  kkaiiaw 011*^1  "as,  kkaiia- 
lioul'as,  kkaiiat.sMiuldf'l,  kkana- 
WDiildf'l,  kkaiiawini'Idc  1,  kkaiia- 
ituuldel.  laze  édinni  kkana^twasya, 
je  vais  prendre  x'acance.  Kdinni 
kkanahoiiIdi''^l,(/ri'i7.s  prennent  x'a- 
cance ;  </ii'on  les  mette  en  vacance. 

Vacant,  e.  Biens  vacants,  'l'tas-i, 
tsaniha  ou'tao,  yé  hou'tad.tta  l>et- 
ssin    lH>kkoredvan    illé.   "   Succe-^- 


siim   vacante,     t^aniha    evlinniyt* 
dettli.     Place  vacante,  tta  liOi>ala- 
penna  nin  iiouUt'hou,  stianin  houn- 
an. 

Vacarme.  \.  Na-.seli-zelzl»eri  ;  />/. 
na-st'Il-Zfldé.  EdeluMltMllin  nahol- 
ttlier  illé,  tapage  fou  ;  tapage  de 
fous. 

Vaccin.  .V.  Nadiddé  déné  yeiyé,  mé- 
decine qu'on  inocule. 

Vacciner.  V.  /r.Natlitlilé  dénéyelyé, 
Nt'slé,  yénellé,  yellé,  yilyé,  youle, 
yetlayeiié.  Pas.,  yerflya,  ye^'ilia. 
Fut.,  yet^walye'^l,  yeyWHsiel,  ye- 
tiHounle*^!,  yet-walie*^!.  Nadidtié  se- 
iazé  yet.wounli*'^!,  vaccine  mo$i  en- 
fant. Nadiddé  s»'yeMt*IIé,  vaccine- 
moi. 

Vache.  A.  lùi\édè  tssuuddaha. 
l'klyédè  cA*Iti'haiieii,  vache  pleine. 
I'  K<l\éH!^  dandw,  vache  accom- 
pagnée de  son  veau.  H  E<Jyé<Jè  ye- 
'kiyè,  vache  non  pleine.  '•  Kdy^- 
dè  ye'^kiy»'  heshellin,  /<i  vache 
n'est  pas  pleine. 


VAI 


1034 


VAI 


Vacillant,  e.  Nanod/èni  dénen,  ou 
na-ga'^l-detti  illé  dénen,  un  homme 
vacUJant,  pas  soUde  sur  ses  jam- 
?n-.s. 

Vaciller.  Vz.  tituber.  ||  Nazedzei, 
nanesdze'l,  nanindze^,  nanedze*^!, 
nanidze'l,  nanouhdze'^l,  nadane- 
dze^l.  Pas.,  naze£)edze''l,  nanepes- 
dze^.,  nane£)indze°l,  nane^indze*^!, 
nanet^idze'"!.  Fut.,  nazoudzeH,  na- 
noLisdze^l.  Nanindze'l  edya  ikkela  ! 
Te  voilà  devenu  tout  vacillant.  || 
Na-ga°l-zintti  illé,  na-ga^-  ditti 
illé,  dintti  illé,  detti  illé.  Na-ga'^l- 
ditti  ast3-a  ille,  me  voilà  devenu 
tout  vacillant  ! 

Va=et=vient.  Habit.  E'^ltta  natsse- 
Ê)edde°l,  mouvement  d'une  popula- 
tion sur  une  route,  les  uns  allant, 
les  autres  venant.  Casuel,  e'^ltta 
natssidde°l. 

Vagabond.  N.  DzédéounipÊ)ai,  ben- 
nehnen  oulle  dénen,  houime  er- 
rant, sans  domicile.  Dzédé-ou- 
ni^^ai  dénen, /?07/îr7?e  errant. Y^kko- 
redyantta  na'^kaodous^in  yénin- 
zhenn  ille  dénen,  qui  ne  songe  à 
s'assurer  aucun  moyen  d'existen- 
ce. 

Vague.  Adj.  Terrain.  Ttahotssenn 
nihonel"an  ekkoredyan  ille,  dont 
on  ne  connaît  pas  les  homes.  ||  Al- 
légations vagues,  tta  addi,  tta 
aho^lni  ekkoredvan  ille,  hinnided- 
di  illé. 

Vague.  N.  ^Tade°tinhè.  1|  ''Tadin- 
tcha,  grosse,  énorme  vague.  \\  ''Ta 
gaze,  flots  agités,  vagues  s' entre- 
choquant. Il  E''lè-''ta-dénè''tin,^of^ 
agités,  vagues  sans  direction  ré- 
gulière, s' entrechoquant.  ||  Ta 
delda,  vagues  se  suivant  réguliè- 
rement.\\  Vagues  qui  moutonnent, 
''tou  nelÉ)Ous  lanttè  oyin,  comme 
si  l'eau  bouillait. 

Vaillant,  e.  Vs.  aitdacieux,  brave, 

INTRÉPIDE. 

Vain,  e.  Adj.  En  vain,  shoun.  Es- 


dinniyé.  //  parle  en  vain,  esdin- 
niyé  yaTti,  ou  addi.  ||  Superbe, 
vz.  ORGUEILLEUX.  ||  Faire  de  vains 
efforts  pour  se  corriger.  Shoun 
tssan-etssedelnepèjtssan-edesne^iè, 
edinlneÊ>è,  edelnegè,  edilnet^è,  e- 
dou^neÊ)è.  Pas.,  shoun  tssan-atsse- 
dil3'aÊ)è,  tssan-adesya^è,,adinlya4)è, 
adelya^e,  adepilyaÊ)è,  adou°lya^e. 
Shoun  tssan  adesyaÊ)è  oyin,  je  ne 
puis  venir  à  bout  de  me  corriger. 
Il  S'efforcer  en  vain  de...  Shoun 
tssan  alne^pè,  tssan-aslaÊ)è,  tssan- 
anella^De,  tssan-anlape,  tssan  hilya- 
^è.  Shoun  sinni  tssan  asla£>è  oyin, 
je  ne  puis  venir  à  bout  de  mon 
imaginât ion.W  En  vain.  Esdinniye. 
Asdi  houn'^lin  kkéssin,  ou  asdi 
hoan'^lin  oyin,  inutilement,  sans 
succès.  Shoun,  inutilement,  sans 
succès.  Esdinniye  adinni,  tu  par- 
les en  vain,  ce  que  tu  dis  est  faux, 
ou  n'est  pas  sérieux.  Ttassi  °ka- 
hossher  kolou,  asdi  houn^lin  oyin 
asttin,  j'ai  beau  travailler,  toutes 
mes  peines  demeurent  vaines,  inu- 
tiles. Shoun  as'^in  oyin,  j'y  tra- 
vaille en  vain,  ne  puis  en  venir  à 
bout. 

Vaincre.  F.  tr.  Déné  daÉ)azenttè, 
da£)adesttè,  dapadinttè,  da^aden- 
ttè,  dagade£)ittè,  dapadouhttè. 
Pas.,  dapazourzhttè,  da^jadouzlii- 
ttè,  dàÊ^adouzhinttè,  dapadourzh- 
ttè,  da^adouzhittè.  Fut.,  da^azou- 
wattè,  da()adouwasttè.  Bedapade- 
wouhttè  hekkè  houllè  illé,  vous  ne 
pourrez  jamais  le  vaincre.  \\  A  la 
course.  Déné''an  nao^welna,  nao- 
(?wesna,  naogwinlna,  naopwelna. 
Pas.,  comme  au  prés.  Fut.,  nao- 
^oulna,  napousna.Ye^an  nao^wel- 
na  ikké  lakou  !  Voilà  donc  qu'il  l'a 
vaincu  ! 

Vaincre.  V.  tr.  Dene  Ê)an  honelni, 
gagner  sur  quelqu'un,  l'emporter 

sur  lui.    Vz.  GAGNER. 

Vaincre  (se).  Etssoude'^tonn,  edou- 


VAL 


—  lOX)    - 


VAN 


deN'tonn,  tMltiudin'tonn,  l'fitnuK*- 
'toMM.  Pas.,  etss«Hl(>uilr(,'f' t(tim, 
tMloU(lo<.fs'"t<)llll.  Fut.,  rtssou«li'- 
wa'tonn,  »«<lou<lt'was'"toiiii.  K<iou- 
«lewoiiirtoiiii  laii  !  'l'âclif  donc  île 
te  l'aiticrc. 

Vaincu,  e.  Adj.  liiduMa/onr/litt."-. 
Mf'jaoïK'lnan.  N(»ii<lai,<a/oiir/.lit lî-, 
uous  siwiines  vaincus.  St*<lu<.<a- 
7()^^r/.htt^  kou  !  .Vc  voilà  vaincu! 

Vainement.. Ir/v.  Shoun.  Ksdiimiyé. 
\'itincnunt  je  l'ai  supplié,  slioiiii 
l»e<ja  iiadadi M'ti  ovin. 

Vainqueur.  .V.  Déné  (laoadourzhtti» 
(It'-iu'ii.  Délié  (laputleiittè  (léneri, 
qui  est  toujours  vainqueur. 

Vaisseau.  A'.  Savire,  tssi  t^•ho^  'I 
Vase  destiné  à  contenir  des  liqui- 
des^  "^00  'téli.  '^KoMM  ""touè  '^téli, 
vaij<seau  destiné  à  contmir  une  li- 
queur forte. 

Vaisselle.  .V.  'l'taïu-lttt'  Wevé  che- 
tvselvé,  tout  ce  en  ijuoi  l'on  tnange 
ou  l'on  boit. 

Valable.  Adj.  IIottao(ler/h"ai.  IIo- 
ttaodezliilii.  IIottaoflerzh"ai  kke 
anettin  illt',  tu  ne  fais  rien  ipii 
vaille. 

Valet.  .Y.  Vz.  uomestiqik.  Il  Va- 
let du  jeu  de  cartes.  Bekkaozheri 
iaze,  le  petit  commis  ;  ou  bien  en- 
core délié  eTeli  déiien,  le  soldat. 

Valide.  Adj.  Homme  valide,  déné 
souoennai.  H  Chose  valide.  Ttassi 
soulzlienn,  chose  saine.  Tta  ho'a 
si,  hokkessin  naliode'"ltthet  walli, 
koutta  nezoïi,  qui  a  les  condition.'^ 
requises  pour  ])roduire  son  effet. 

Vallée,  vallon.  Ousin  ho' ter/h  "a. 
Chezli  y;ézè  ljo'"terzh"a,  espace  en- 
tre deux  montagnes. 

Valoir.  V.  intr.  Lanttè.  //  ne  vaut 
pas  son  frère,  l)ouMna<.<è  laiitté  il- 
lé.  Je  le  vaiur  pour  la  force,  he<les- 
tte  kontte.  Son  cheval  vaut  douze 
louis,  be^lintcliottè  na'kè  tttliyaoa- 
zhe'l  tsainha  trho'  oulyé  walli  lan- 
ttè.   Ça   ne  vaut    rien,    ttassi    jllé 


èyi.  //  vaut  mieuu  mourir  que  de 
ftécher,  '"IcMa/iii/Ju'l  di-  kolou, 
i*t tcliyan'IltoL  illé,  osliiioii  tvt'iiiia 
lio'ao. 

Valve.  \.  Ilouttoui  lA'M'  ttIuMtneii 
e'ièiuniirtan,  len  écailles  (/'un  rnol- 
lu-tipie  qui  s'oui'rent  et  »€  ferment . 

Van.  .V.IU-lta  it's  t.sM'd»''  ttho,  ttassi 
slini  tfho  'It's  "^ta  "aldzis,  ce  avec 
quoi  on  nettoie  le  grain. 

Vanité. -V.  Orgueil. Dvue  rtsse<littiii, 
ou  déiiézitliii.  Asoddihi.  Déiié 
dslii  slini.  Il  Choses  vaines,  inu- 
tiles. San-ou-iiiMidi  illé.  Ilounin- 
yoiiii  ijlé.  Nantssayé. 

Vanneau.(^OiVrtJi),da-ttla-l-tssayé. 

Vanner.  "Lès  tssè<ié  'les  "ta  "^ald/is, 
'afsdzis,  'ain'ldzis,  '"ae'^hlzis.  Pas., 
Mes  'ta  "ae^ldzès,  "^ar.injJ/À's.  Fut., 
""aoiildzis,  ""aouMlzis.  Se"!  'les  tssè<lè 
""lès  ta  "^awoun'ldzis  lan  !  Aide-moi 
donc  a  vanner. 

Vantard.  A',  ridé-oa-san-delyéhé  dé- 
nen.  Edeyal  tiy  dénen.  Tu  n\'s 
qu'un  vantard,  etIeyanePti  slini. 
C*est  un  vantard,  e<lef»asan  delye 
kkenazher  oyin. 

Vanter.  V.  tr.  Déné-oa-san-delyé, 
he-oa-san-denesié,  l>e-oa-san-de- 
ninlé,  ye^a  san  délié,  be-oa-san- 
denilyé.  Pas.,  be-t)a-san-denlya, 
l)e-t>a-san-denilla.  Fut.,  l>e-oa-saii- 
doulye'l,  he-oa-saii-dousle^l.  Ooan 
hounlin  l)e!.»a  san-<leninlé  illé, h/  /«• 
vantes  sans  rime  ni  raison. 

Vanter  (se).  Édé-i.»a-san-zelyé,  édé- 
(ja-saii-tiénesyé,  é<lé-t<a-san-déninl- 
yé,  é<lé-oa-san-<lelyé.  Pas.,  étlé-oa- 
san  -  zehiya,  é<ié-(ja-san-dénesya, 
édé-oa-san-déiiinlya,  édé-oa-san- 
denlya.  Fut.,  é<lé-pa-san-zoulye*l, 
édé-pa-san-dousye''l.  Hotta  houn- 
lin édéuan  san  déniiilyé  houlle  sin, 
tu  te  vantes  sans  rime  ni  raison. 
Il  Édéyatsserti,  é<léya.s'ti,  é<léya- 
nel'ti.'édéyarti,  étiéyairti.  Pas.. 
^Iéyatsseî.»erti,  é<léya{?es°ti,  étléya- 
t'inrti,     edeya(.«erti.      Édéyanerti 


\'AR 


1036  - 


VAU 


ille  kolou,  kkeiinazlu'  iièt-héouiies- 
lale,  cesse  donc  de  fe  vanter:  tu 
tn' ennuies  n  la  fin. 

Vapeur.  .\.  '"'rou-zlii'll  tsMè,  vapeur 
d'eau  }i<uiiU<inle.  Il  Vapeurs  dans 
ratmosphèrc.  '^rou  tsèlè  na£)ègez, 
vapeurs  s'élcvant  de  Ih'au.  \\  Ni- 
hotsMi'  naoèiif/,  l'opeum  s^ élevant 
de  ht    terre. 

Vaporeux,  euse.  Ciel,  temps  vapo- 
reux. Etsell  ya-tta£)è  nininzhet, 
le  ciel  est  couvert  de  vapeurs.  \\ 
Frimas  produits  par  les  vapeun^ 
ile  l'atmosphère,  dahoetsell. 

Vaporisé,  ée.  "Tou  tsèlè  hedya,  elle 
.sV-st  changée  en  vapeurs.  "^Tou 
iiididdezh,  l'eau  .s'est  élevée  en  va- 
peurs. ""Tou  orelyon  nididdezh  la- 
kou  !  ""ton  lioulle.  Plus  d'eau  !  Elle 
s'est  toute  élevée  en  vapeurs. 

Vaquer.  ]'.  intr.  Être  en  vacance, 
vz.  VACANCE.  |l  Être  occupé,  s'oc- 
cuper, VZ.   OCCUPÉ. 

Varech.  xV.  ''Ton  tcho'"  ''iengè  ttlo^è, 
fdantes  poussant  au  fond  de  la 
tner. 

Variable.  Vz.  changeant. 

Varice.  A'.  Déné  ttchyouzhè  *^adé£)in- 
tchao  déné  tthi  "^tanen  erzhla,  tu- 
meurs causées  par  la  dilatation 
d'une  veine  ;  (s'il  n'y  avait  qu'une 
varice,  au  lieu  de  erzhla,  on  dirait 
erzh"an). 

Varier.  Dans  ses  opinions,  dans  son 
humeur.  Tta  ahouninzhenn  nin 
tthi  ekwanaounedzheriTi  illé,  ekwa- 
nayenesdzhenn  ille,  ekwaiiayenin- 
dzhenn  ille,  ekwayenedzhenn  ille. 
Pas., tthi  edouhon  anahounidzhin, 
anayeiiesdzhin,  anayenindzhin,  a- 
nayenidzhin,  anayenioidzhin. Fî/t., 
tthi  edouhon  anaounoudzhin,  ana- 
yenousdzhin.Tta  ayeninzhenn  nin, 
kkaldanen  edouhon  anayenidzhin 
lakou  !  7/  a  joliment  varié  dans  ses 
opinion-'i  ! 

Variole. A\  Déné-kké-e°ldyour.Déné 
kké  ettezh. 


Varlope.  .V.  Dcdcliemi  kké  elzouzi 
tc-ho. 

Varloper.  V.  Ir.  Dedchemi  hègazh, 
hes'azii,  iieoi.'ii>''h,  yej^/oazh,  ou  heg- 
oazh,  higazh,  hou'azh,  dahèhetv 
^azh,  dahèyeypazh.  Pas.,  pègazh, 
oi£)oazh,  yin^fazh,  ye£.)ing)azh,  g'i- 
gazh,,  {.'ou^azh.  Fut.,  wagazh,  was- 
■^azh,  wount'azh,  youo^azh,  wou- 
gazh,  wou''azh.||Be£)a  £)ègazh,  gea- 
*"azh,  t)inÊ)azh,  geggazh.  Pas.,  bepa- 
oehgazh,  g\ggazh,  pinpazh.  Fut., 
hegii  ougazli,  ous'^azh,  wounÊ)azh. 
Diri  dedchenn  ""kalè  orelyon  sa 
bena  daninoazh,  varlope-nwi  tou- 
tes ces  plane]} es. 

Vase,  vaisseau.  'Téli.  Tthai,  plat, 
/>a/(icr.  Il  Bourbe.  Dzan.  Dzan  larè, 
bourbier.  '^Ten-hotthi-ttlapè  d/an, 
fond  d'un  lac,  ou  d'une  rivière 
vaseux.  Ou  bien  ''ten-hotthi-ttlapè 
hodellar,  fond  d'un  lac  ou  d'une 
rivière  mou  parce  que  vaseux. 

Vaser.  V.  tr.  Vz.  bousiller.  ||  Re- 
vaser  ou  rebousiller,  yé  nahodzè, 
nahosdzè,  nahoundzè,  nahodzè, 
nahoudzè.  Pas.,  nahohdzè,  naho- 
zhidzek,nahozhindï5ek,nahohdzek. 
Fut.,  nahoudzè,  nahousdzè.  Sa  yé 
nahowoundzè,  rebousille,  ou  re- 
vase-moi ma  maison. 

Vaseux,  euse.  Plodellar,  mou  parce 
que  vaseux,  (Se  dit  aussi  de  sable 
dans  lequel  on  s'enfonce).  Dzan 
hounlin  tta  hodellar,  c'est  mou 
parce  que  vaseux.  Shai  hodellar, 
i^able  dans  lequel  enfonce.  (On  dit 
cependant  plus  ordinairement) 
shai  pennaa,  sable  vivant,  mou- 
riant. 

Vaste.  Adj.  Onttlazhè  hodintcha, 
très  grand,  très  étendu.  Yé  hon- 
ttlazhè  hodintcha,  vaste  maison. 
Vaste  prairie,  nih  odintcha  ttlo*^ 
kkè,  ou  ttlo"  kke  odintcha. 

Vaurien,  enne.  N.  Nayénidettè  ille 
déné  slini.  l'tassi  illé  dénen. 

Vautrer  (se).  Dzan  larè  hètsse£)pezh , 


VEI 


-  10i7 


VKL 


VtitCHfjjCilh.iir  nmler  tlitnn  la  bout  ; 
'eètVtli.    '■'  v.h,    'ciKv.H'zli, 

*èheo^xh,   'I  .   t'ou  vài,  i'ïiv- 

'ejdi,  "ewouiitfyJi.  Aiii-Ittr  ONliiii 
"MieiiiH'zh  uyiii,  i7  tn'  vuutrv  dans 
tiiUf  /(•«  l'iVfj».  —  Ou  hii'ti  au»»i 
oslini  ya^iè  é<lélie*"lti  ovin,  i7  »e 
[tlmi^v  ilaiis  /«Mi>  les  l'ici's. 

Veau.N  .  Deldilf  law.  h^lvinié  tsilit», 
(»H  t'<iv<^lé  tsi\^.  Peau  df  venu, 
»m)\»m|«'  tsiyè  zlie/li. 

Végétal,  aux.  Aneitté 'am''"lchéhé; 
iiilioiu'ifhé,  tout  Cl'  qui  /xtii^isc, 
fort  de  la  terre.  Il  se  nourrit  de 
végétaux,  nilione'^U'Iit'  vin  t>anrl»f- 
'^tin  ;  ou  m\\ouv''\e\\è  yintta  ^nna  ; 
eyi   yin  iM'y.lianhoilcli. 

Végéter.  V.  intr.  Se  pas  travailler 
/><»»;■  gagner  .sa  vie.  Na'lca-s<)-<lel- 
"in  illé,  na'^ka-o-des"in  illé,  iia'"ka- 
o-tlinl"in  illé,  na'^ka-o-<lt'l  "iji  illé. 
Pfl«.,  na'ka-so-de(.<el  "in  illé,  na'ka- 
o<leoes''in  illé.  Fut.,  na'^ka-so- 
doul'in  ille,  na'ka-o-<lous"in  illé. 
Edla^-e  ijixu  itta  na'ka(Mlinl"in  il- 
loii  ?  Pourquoi  donc  reates-tu  ainxi 
à  végéter,  à  rien  faire  ?  il  Vivre 
dans  la  misère.  TU'hyéri  déné  VI 
horzh'an.  Pas.,  le  prés,  avec  nin. 
Fut.,  «léné  VI  hou  "a.  Ahoiuritte 
itta  he^l  ttchyéri  horzh'an  ovin, 
si>n  état  est  de  végéter. 

Veille.  A'.  Privation  de  soutuieil. 
\\e'\  e<ldin.  Évitez  les  veilleji  pro- 
longées, Ih*'"1  eddin  sha  noireT 
liou"a  sanan.  Il  Jour  précédent, 
dziné  ttazin  :  hottazin  dzin^kke.  ' 
Veille  de  Pâque,  na^àddai  dziné 
ttazin.  Il  Veille  de  \oël,  "tettlet*- 
ya'tiyétta  helVlou.  H  .1  la  veille. 
Ottazin.  .1  la  veille  de  utourir,  tta 
lé<_»atssinzhi  liottaziti. 

Veiller,  r.  intr.  'l'ézhè  tssedda,  res- 
ter assis  la  nuit.    Vz.  s*.\sskoir. 


''^^^ilè  «ha  dewuii'ltthi  «anan,  ne 

veillt  '  '  (M, 

r.  tr.     I  _.ir- 

der  queltiu'un  ta  nutt.  "lèihè  b^ 
kkeMni,  je  le  veille.  \:.  G%RI>KII. 
Il  .Sur  soi.  r<<l(*kkéli(Mldi.  ('•<lékke»- 
ni,    i'.  dé- 

kkéil.  .1- 

ni.  Pas.,  étU'kki'Oi'^viUii,  «-«u-kk^ 
t^sni,  é<lékké(.'inlni,  é<lékké(.«*lni, 
é<iékkét<ilni.  Fut.,  étlékkéliouddi, 
<*<lékké»usni,    •  Aounlni.    ()- 

"^tixé  kt>lou  é<i.  I  Ini,  veillez 

bien  sur  vous.  —  Ibid.,  être  sur 
ses  gardes.  'Aho<leMni,  'aodetili, 
'aodinli,  'ao<JeMi,  aiMiilni,  'au- 
doirii,  '^aho<U"''li.  Pas.,  'ao^léfelni, 
'ao<let>i'^li,  "^atMléi-in  li,  'aodé(.>in'^li, 
"aoilét'iflli,  "^aodé.^-oirii.  'alio<lét»in- 
Ti.  Fut.,  aoduu'^liii,  ^ao<lousli,  ao- 
(léwounMi.  ^AodéwouIitHi,  tthi  ya- 
wou Tti,  veillez  et  feriez.  "  Les  uns 
sur  leji  autres.  F/lkkého<ldi,  v\- 
kkéilni.  Pas.,  f'Ikkécn.wcddi,  e*^l- 
kké(/ilni.  Fut.,  e'^lkkéhuuddi,  eM- 
kkéwoulni.  O'tiyé  kolou  eMkké- 
wouTni,  tâchez  de  bien  veiller  les 
uns  sur  les  autres. 

Veine.  \.  Kttthyouzhè.  Settchyou- 
zlié,  ma  veine  ou  mes  veines.  '! 
Veines  caves.  Ëdziyè  tti-hyouzliè, 
veines  du  cfvur.  il  Vrim*  des  pier- 
res, dsliè  dittliïtsé.  marques  allon- 
gées datis  !a  i>  '  '-n. 

Vêler,  r,  intr.  I  ^é. 

Beiari*  'a^jelifé,  elle  a  vêlé. 

Velours.  \.  Vou  dèyousi.  E'kin-y^- 
tvMtunen  zliezli  iantte^  soueujr 
comme  la  peau  «/*«  tu- 

ris  qu'on  tnnne  «'  ^       de 

castor,  et  qui  crie  comme  un  rat  ; 
(d'(m  tssounen,  de  deltssimjin. 
qui  exprime  le  cri  du  rat). 

Velouté,  éc.  Adj.  Dèvou'*  ;  dt-ttioe- 
lt«ilNliio,,a  dèyous,  i7  a  les  chei'cur 
sofieux,  veloutés.  Vou  dôyous, 
étoffe  veh"ii-'-  ^'niit  vebmté,  djié 
dettU>o. 


VEN 


—  1038 


VEN 


Velu,  e.  1';:.  poii.r. 

Vénal,  e.  Iloimiw.  Tsaiiiha  na  ovin 
ttassi  oun'kayeiiin/.hfiii,  qui  ii'a<fil 
que  pur  iutt'rct.  Tsaiiiha  na  he- 
(laiiviiuMi  koli  l)<.'<.ian  naoeiinik  wal- 
li,  qui  peut  vendre  son  âme  pour 
de  l'argent.  \\  Justice  véntde.  Os- 
linou  VI  koli  tsaniba  na  hounzon 
(léné  ""t'niyai''r"ti,  où  Von  absout  les 
criminels  /)()»/•  de  rurgent. 

Venant.  En  venant.  Loc.  adv.  Voii- 
'kozintssenn.  Dézin.  Yézin. —  l)é- 
zin  ille,  ce  n'e.si  pas  en  venant  par 
ici.  Yézin,  en  venant  par  où  Von 
est  venu,  en  arrii'rc. 

Vendre.  1'.  tr.  Naoenni,  (C'est  ie 
même  verbe  qui  sigtiifie  :  acheter 
et  payer;  vz.  ces  mots).  Je  lui  ai 
vendu  un  cheval,  "^lin  tcho  segan 
naoe'lnik,  (il  a  acheté  un  cheval 
de  moi).  J'ai  vendu  beaucoup, 
ttassi  ^an  seoan  naperzhnik,  (on 
a  acheté  beaucoup  de  moi). Vends- 
moi  ton  chapeau,  neoan  tssa  na- 
oousni,  (je  vais  acheter  ton  cha- 
peau). Il  lui  a  vendu  sa  montre, 
bezaa  beoan  naoe''lnik,fj7  (Vautre) 
(I  acheté  sa  montre). 

Vendredi.  N.  °Louè  tsselde^li  dziné- 
kké,  jour  où  Von  mange  du  pois- 
son. !l  Dedchenn  e'^Fanttai  dziné- 
kké,  jour  de  la  croix. 

Vendu,  e.  Naperzhnik  ;  pi.  nada- 
£)erzhnik.  Tout  ceci  a  été  vendu, 
diri  orehon  nayerzhnik. 

Vénéneux,  euse. Adj.  Nadiddé  slini 
lieiilin,  qui  est  poison.  Il  Plante, 
J)erbe  vénéneuse,  ttlo*^  slini. 

Vénérable.  Bèsèouddi  dénen,  per- 
so7ine  vénérable. |!  Be-kke-so-dedli 
dénen,  personne  respectable. 

Vénérer.  V.  tr.  Vz.  respecter.  Bè- 
sè-tssouddi,  bè-sè-ousdi,  bè-sè- 
oundi,  yè-sè-ouddi,  bè-sè-ouddi, 
bè-sè-oulidi,  yè-sè-hchouddi.  Pas., 
bè  -  se  -  tssouoeddi,  bè-sè-ouoesdi, 
bè-st'-ouoindi,  yè-sè-oupeddi,  bè- 
sè-ouoifldi. F)/f.,  bè-sè-tssouwaddi, 


bè-  se  -  ouwasdi,  bè-sè-ouwoundi, 
yè-sè-ouwaddi.  No'ta  younen  ne- 
zon,  bosèoundi  walli  koli,  betssenn 
yéninin"u  'tazan  illé  ikké  lakou  ! 
Ton  i)ère  si  bon,  que  tu  devrais 
vénérer,  tu  ne  fais  même  pas  le 
moindre  cas  de  lui  ! 

Vengeance.  A'.  Kketsseddi. 

Venger.  Quelqu'un.  V.  tr.  J)éné 
kkehdi,  kkesni,  kkenenni,  yékken- 
ni,  kkeiddi,  kkeouhni.  Pas.,  kke- 
^eddi,  kkepinni,  kkepinni,  yékke- 
É)enni,  kke£)iddi.  Fut.,  kkewaddi, 
kkewasni.  Sekkéwounni  nin  wallè, 
tu  auras  ù  me  venger. 

Venger  (se).  Kketsseddi,  kkesdi, 
kkeneddi,  kkehdi,  kkeiddi,  kkouh- 
di,  kkehèheddi.  Pas.,  kketsseÊ)ed- 
di,  kkeoesdi,  kke£)indi,  kkepeddi, 
kkeoiddi.  Fut.,  kketssouddi,  kke- 
Avasdi.  Kkarè  ttè,  dyan  asinla  hon- 
na,  kkesdi  walli  konttè,  attends 
un  peu,  je  saurai  me  venger  de  ce 
que  tu  m^as  fait  ici.  Kkouhdi  illé 
kolou  ;  si  ''adè  noukkesni  ""a  kwa- 
lanttè,  henni  Nilio'^ltsini,  ne  son- 
gez pas  à  vous  venger  ;  c'est  à  moi 
de  vous  venger,  dit  Dieu.  \\  Nour- 
rir des  pensées  de  vengeance .l^éné 
<?an  yenio'^terzh"a,  dénéoan  yeni- 
''ti"a,  yeni'^tin^'a,  yeni'^^terzh"a,  ye- 
ni'^tezhitta,  yeni'^touh"a,  hèyeni- 
*'terzh''a.  Pas.,  déné  gan  yenio'^te- 
gin"a,  déné  pan  yeni°teÉ>i"a.  Fut., 
déné  gan  yenio^tou^a,  déné  panye- 
ni^tous^a.  Déné  gan  yeni'^tewouh- 
"a  sanan,,  gardez-vous  de  nourrir 
des  sentinients  de  vengeance. 

Vengeur.   Déné  kkennihi  dénen. 

Véniel,  elle.  Péché.  Oslini  iaze.  Os- 
lini  oiaze  hounlin.  Les  péchés  vé- 
niels, oslini  oiaze  dahounlin. Oiaze 
hounlin. 

Venimeux,  euse.  Benadiddé  slini 
hounlin.  Beaucoup  de  serpents 
sont  venimeux,  e^kkettchya  na- 
flouzhè  '^^lan  benadiddé  slini  da- 
hounlin.// a  une  langue  venimeuse, 


VKN 


—  1039 


VEN 


ImmIsIiou  hlini.  —  (ht  hieti  Uiiittitni 

IIM(li(i«it*  >lilli    Ullltr,   v<  liin^Uf  fut 

Cinnnu'  i/m  />«»i.H(»K.  IU<iNlutu  lu»- 
ttrliu^tU-lKwot  liuittè  uyiii,  »a 
laiifjtn'  fit  comme  un  nrrjttnt, 
(/ii<7(/ii('  ihftn'  dv  malfaiiutnt  qui 
M«  clunln-  i/u'à  /M'i/iicr. 
Venin.    .V.    Nadiddr   >liiii. 

Venir,  (htz  (/u«/(/u'iiM.  Dîuô  ^>au 
kon  ta  nitti'tiyaiiiiii,  ou  (léiiô  (.'Uii 
Icuii^tM  nivinidi,  déné  (.•an  kon'ta 
lU'ssai,  iiiii(.>ai,  iiin(.>ai.  Pas.^  déiié 
(.>aii  kon  ta  nittcliya  iiidi,  dôné  t'aii 
koirta  iiittriiva  iiiiiiii,  iiitti'liya 
iiiiuii,  nittclivaniniii  ;  tm  bivn  liv- 
i\è  i«an  kon'^ta  iiiyindik,  kon'^ta  ni- 
ya,  ninya,  iiiiiya.  Fut.,  ^\éné  (,^n 
kon'^a  nittchyaoïmiii,  ou  délié  (.«an 
"kun'ta  iiixoiiddL,  niwassa,  iiiwoun- 
ya,  iiiwaya.  (On  peut  aussi,  à 
volonté,  ne  dispenser  d\'mployer 
l'erprcssion  kon'ta).  Sekkézin  se- 
•.«an  nittchyaiiidi  aliottin,  il  pa- 
rait qu'en  iiiun  altsenee  il  in\'st 
venu  quelque  vi~^iteur.  Vz.  arri- 
VKR.  I|  Trouver  quelqu^un.  Déné 
t»an  niyeddi,  l>e<.'a  niiiess;ii,  ninin- 
4jai,  yet<a  nin<jai  ;  heua  iii/in"as,  ni- 
nittas,  ninouli  "as,  nihènin  "as  ;  l-e- 
oa  iimnde'l,  iiiiiid(ie'l,  ninouhde  I. 
Pas.,  hega  niyindik,  l>eoa  niniya  ; 
beoa  nizin"as,  W'ija  ninittas,  ni- 
nouli''a>N:  l>eoa  nizindfl,  \wQa  iii- 
nid<lfl.  Fut.,  l)ei'a  niyouddi,  beoa 
niwasrsji,  niwounya,  yvuu  iiiwaya  ; 
l>ei>a  nitssou''as,  be^a  niwouttas 
niwouh''as,  ye«ja  iiihèlum"as  ;  l>et»a 
iiiissoudde'"!,  lH'(.<a  iiiwomitlfT. 
Doulion  d/iiiékké  dene^a  iiiwoud- 
dv\,tâcli(>ns  irarriver  aujourd'hui. 
Il  Se  voir,  se  trouxer  le*  unn  les 
aM/rt"jr,e''ran  kon'ta  nittrhya  inni  ; 
eTan  niyetidi  ;  eTaii  iiitssinttas, 
eH'a  ninittas, niiioulitta^tiiiliiiittas  ; 
iiit>sindel,  iiiniddf'I,  ninouli<ii'''l, 
nihindeM.  Pas.,  v'Vau  kon" ta  ni- 
tU'hya  indi  ;  eTan  kon'^ta  niyin- 
dik ;  e'ra  nit&sinttas.el'^a  ninittas. 


liinuuhttA*,  iiiiiMiintta»  :  nituain- 
di'l,  niiiiddcl,  ninouhdfl,  nili^in- 
dfl.  Fut.,  v'\  u  iii\(mcidi,  rTa  ni- 
tHMMittax,  e'i'aiiiwoutia)»,  nivouli- 
ttah,  nili^ioiittatt  ;  nitMoufidel, 
niw'uuddc'l,  niHoiitidcM,  nihfliouci- 
df'l.  Kyi  tliunfkkr  e  Ta  iii»oiidd«'1 
nin  walli',  il  faut  (/u<-  mtu»  nou* 
rencuntriiin»  tel  j*mr.  {,  Vient  ici! 
Venez  ici  !  Vuu'kozin.  Il  S*en  iv- 
nir  pour  arriver  chez  soi,  (vz.  \h- 
Hi\  KH)  .''An-yindi,''an-iu^lai,*an- 
iiiiidai,  "andai,  "an-tvsinttas,  "an- 
iiitta.s,  ''aii-noiih''a«,  "an-hètiin- 
ttas  ;  "an-t.vsindi'^l,  *an-niddf1, 
"an-nouhdel,  'anliMiindf'l.  Ptu.^ 
'anyindik,  "an-iu'stya,  *an-nin- 
d>a,  "aiidya,  "'an-t>>intta>,  "an- 
iiitt<i>,  "'an-nouh''as,  'anhèhûi- 
ttas  ;  "ants^ind('l,  'an-nid<lel,  "tui- 
noulidel,  "anhèliind*'!.  Fut.,  'an- 
youddi,  "aiit'W  ast\  a,  "anfwoundya, 
ou  "aii'^ti'wouiid\a,  'aiiMwailya  ; 
"an-tssouttas,  ''an-t.'Wouttai»,  "an- 
t'Houhttas,  ''aniièhoutta.s  ;  "an- 
tsMiuddel,  "ant'WtMiddf'^l,  *an- 
ç'uoniide'l,  'anhèliouddc"!.  Kkani 
"an-iiestya,  je  vienu  d'arriver. 
Ttfddanen  "an'tfwoundya  saiian, 
ne  t'eti  retourne  pas  t<>ut  de  suite. 
—  Ibid.  Arriver,  en  fuyant.  Na- 
dshin-yelni'I,  na-<lshin-t'»*>la'^I,  pin- 
la'l,  É**ïla'1,  (.«iPa.-»,  «.-ou'Va*,  pel- 
"as,  oiltlfM,  Mnride'U  '.vlde'l./*<w., 
(être  arrivé),  iii-d>iiiii-\inlnik, 
iii-<ishin-nesya,  ni-dsliin-ninl\  a, 
ni-dshin-lya,ni-4lshin-nil*as,nuu1- 
"as,  ni-dsliin-l-^as,  ni-<lslun-nil- 
dfl,  noulnlfl,  iii-<l5Jiin-I-<lel.  K- 
dhi(.>c  ^>an  >t'(.>aii  iii-«iNliiii-iiou'l-dei 
tta  .'  Pfturquoi  dimc  êtes-i'ou*  ve- 
nus (1  mui  en  fuyant  Y  Fut.,  ni- 
dsliin  -  yoiilni,  ni  -  d&))in  -  wa«ya, 
Huunlya,  walxa;  iii-tNIiiii-tsxHil- 
"&>.  Ni-<l>liin-woul  "hv.  iM-<i>hin- 
tsM>ul<ie'I.Ni-<ishiii  '.ou  lia- 

dshin-'^tewouldeM,    v  nous.  || 

Venir  dans  ,en  trer.S  ida vindi ,nida- 


VEN 


—  1040  - 


VEN 


uessai.  Pus.,  iiiilayiiulik,  nidaniya. 
Fut.,  nidayoïuldi,  nidawassa.  — 
Seoan  nidawounya  sanan,  ^urdc- 
toi  de  venir  ehez  moi.  |l  Arriver 
de  lain.  Ni-'"kèè-/ozhi,  ni-'kt'-dr- 
iiesshi,  ni-'kè-diMiin/hi,  ni-'ko-di'- 
zhi,  iii-'"ke-denid/lii,  ni-^ko-do- 
noushi,ni-'^kè-hèhèdenzhi  ;  ni-^kèè- 
/eiulé,  iii'k('  deniddé,  ni-''ke-de- 
iiouhdr.  iii-'ke-hèhèdendé.  Pas., 
ni-'kèr  /.eiiiiizhet,  ni-''kèdeni/lu>t. 
Fut.,  ni-'kèè-zouzlii,  ni-'ki'-dous- 
slii.  C'Kè,  les  pieds,  ou  les  pas; 
denesshi,  je  dirige;  ni,  aetion 
d'arriver).  Ekou  nepan  ni'kèdé- 
nizhet  Iakou  !  Me  voilà  doue  enfin 
arrivé  ehez  toi!  ||  Faire  venir,  e)t- 
voijer  clierclier,  i^z.  faire. 
Vent.  N.  Ni'ltssi.  Ni'^ltssi  tcho%  ou 
nntssi  nettlezh,  vent  violent;  ou 
encore  "teitssi,  //  vente  fort.  || 
Vent  contraire,  vent  debout,  n'f\- 
tssi  da,  ou  déné  '^ede'^ltssi.  Ni'^ltssi 
da,  ou  nou'^ede''ltssi  itta  nailtla 
ille,  comme  le  vent  nous  est  con- 
traire, nous  n^dlonji  pas  vite.  Il 
Déné  kkéniyé  ni^ltssi,  vent  arrière. 
Noukkéniyé  ni^llssi  kou  !  Bon  ! 
nous  avons  vent  arrière!  \\  Vent 
du  nord,  tthinz  ni'"ltssi.  ||  Vent  du 
sud,  nas  nPltesi.  ||  Vent  dV.st, 
sa  yinsin  ni'^ltssi.  ||  Vent  d'ouest, 
dazin  ni^issi.  |!  Le  vent  tourne, 
change,  etssenn  natssi.  Le  vent  a 
tourné, etsHenn  nazetssi,  ow.  etssenn 
natssi.  ||  Vent  dan-s  Voreille,  vent 
de  côté,  déné  dzi3é  nidenin'^ltssi, 
ou  déné  dziyé  nidéoin^tssi,  Nou- 
dziyé  nidéoin''ltsin,«ou.s  avons  vent 
de  côté.  —  On  dit  aussi  déninkke- 
zhe  nidépinltssi.  Sinkkezhe  nidé- 
oin'^ltssi,  j'ai  vent  de  côté.  ||  Aller 
contre  le  vent,  bout  au  vent.  NiH- 
tssi  da  yeddi'^lou,ow  ttchyaenniou  ; 
ou  encore  dene  "ede'^ltssi  hettin  VI 
yeddi'^lou,  ou  ttchyaenniou,  hou- 
denni  ille,  i7  n'est  pas  commode 
de  marcher  vent  devant.   Il   Aller 


contre  le  vent  sur  Veau.  Ni'^ltssi  da 
t.sse^ke'iou,  ou  edéné  "ede^ltssi  he- 
ttin VI  tsse'^ke'^lou  houdenni  ille, 
//  n\'st  pas  commode  de  ramer  ou 
de  naviguer  contre  le  vent.  \\  "^An 
ni'jtsisi.  bourrasque.  —  ''An  '"te'l- 
tssi,  violente  /)oi/rn;.sqMe.l|Ni'ltssi 
dennouri,  ou  edyin  dinltssi,  vent 
doux,  légère  biise.  \\  Aller  à  la 
voile.  Tssi  nibaletta  natase^ke"!.  || 
Le  vent  arrive,  vz.  arriver.  || 
Avoir  vent  arrière,  debout,  de 
côté,  vz.  AVOIR.  Il  Au  vent,  (en 
plein  vent,  exposé  au  vent).  Ni°l- 
tssi  dayaÉ)è,  au  milieu  du  déchaî- 
nenient,  du  bruit  du  vent.  —  Ed- 
douni  tchaoè  houllè,  sans  abri. 
Eddouni  tchaÊ)è  nahoudlin  houllé, 
de  nouveau  sans  abri. 

Vente.  N.  Na^ïenni.  E1°an-natsse- 
t)elni,  action  de  vendre  les  uns  aux 
autres,  d'acheter  les  uns  des  au- 
tres. 

Venter.  Niniltssi.  —  Ou  bien  ni'l- 
tssi  na'^teltthi.  Pas.,  na^teltthet. 
Fut.,  na^toultthi.  ||  Ou  bien  en- 
core ni'^ltssi  '^teltthi.Poà'.,  'teltthet. 
Fut.,  'toultthi.  Ni^ltssi  '^teltthet 
ikké  sin  !  Voilà  le  vent  déchaîné  ! 
Il  vente  beaucoup  au  large  du  lac, 
"ta  dyaÊ)è  "taoi natssi,  ou  °ta  dyaoè 
''tadintcha.  Le  lac  est  agité  au  lar- 
ge, '^ta  dyat)è  naÊ)idda,  ow  encore 
''ta  d3'aÊ)è  '^ta'^tadehe'^tin,  il  y  a  de 
grosses  vagues  au  large.  Le  vent 
vient  du  large.  Nihotta  pinltssi, 
le  vent  frappe  la  terre.  Vents  con- 
traires, vents  qui  se  combattent, 
e'^lènadetssi.  Nou''e''l  e^lènadetssi 
Iakou!  Nous  voilà  pris  au  milieu 
de  vents  contraires  ! 

Ventouse.  A".  Betta  déné  dellè  ''ao- 
delttouri,  ce  avec  quoi  l'on  suce 
le  sang  ;  "aodesttour,  °aodinlttour, 
''aodelttour,  betta  déné  delle  °al- 
ttour.  Pas.,  "apin^lttour.  Fut., 
"awalttour.  Houttoui  dene  dellè 
"^apin^lttour,    la  sangsue  a  sucé  le 


VKR 


-  1041  - 


VHK 


taii^i.  Il  l.'organe  de  la  $uccu>n 
ihfz  la  san}i!>ut\  Ih'<I«Ii», 

Vtnirt.  .V.  Dtiu'  Ut.  KU't.  Ktthan. 
Tclituitta.  St'liet  ;  Im'Ik'I,  mon  ven- 
Irv  :  ><»H  vcntrf.  Il  KIm-I  tflio",  ou 
iH'tt'^/t*,  /if"-'  x't'iiin'.  'i  y  entre 
creux,  i'trlian  iiiii'kin.  Ni-tcliitii 
iiiiilcin  uhuuiitKidi,  tu  jturai»  avttir 
le  ventre  cretur.  ||  iinm-ventre  : 
cIk"!  tsM-niien.  BetX'^su^,  ventre 
roiitl  cotinne  un  tvuf.    Klwt  tciu)  . 

Ventricules  </»  mur.  Kd/iyr  kai'ir. 
i>M  f(|/i\»-  lu>'kai  1«*,  tm  t'«|/.iyè  \at»è 
iiahorzli'ae,  cavités  du  ctvur. 

Ventrière.  .V.  Etcha  ttlouU^  Weti-ha 
ttloiil(\  fa  l'eut rii're.  Lin  trlia 
ttluulè,  ventrière  de  liarnuis  îi 
efiieus. 

Ventru,  e.  Iieot>è/.è.  HfUet  ttho". 
Hrlift  lutcliae.  Nelu't  iietilia,  tu 
es  un  ventru. 

Vénus.  (Planète).  Dsheim  dslu)/,^'* 
tc-lu)'  ye'kai  tssenn  'aa"ai,  ifrosse 
étoile  jaune  qui  se  lève  avant  /\ii/- 
rore. 

Vêpres.  Nat'"ayou  >a''ti,  jtrière  dans 
rai)rès-niidi. 

Ver.  A.  f.  (iou,  ver  de.^  étoffes,  du 
fromage,  etc.  '  Egou,  ver  qui  se 
tient  AO»i.s  la  langue  et  sous  la 
peau  du  caribou. W'V^aii  ffou,  petit 
ver  intestiiud.  1  Tchaii  (ja,  ver 
intestinal  plus  long.  Il  Etfhaiwja 
*tèUs  ténia,  ver  solitaire,  (large 
ver  intestinal).  Il  Nili-o-trouè,  ver 
de  terre.  >'•  DedcluMin  e Tai/hè,  ver 
du  hoi».  'I  Ver  d^eau  tpti  tue  le 
p<)isson,  'ten  liotsi«iii  ^tm.  H  Verx 
naufsant  de  la  putréfaction,  oin- 
iiai*. 

Véreux,  euse.//omrn<'  plein  de  ver», 
trou  yeldè  li  dénen.  '!  Viande  vé- 
reuse, Imtp  l>e(.>aii  eviiiiia.  Il  Bois 
véreujc,  deilolifiin  t*  Tai/lù  dat>t'.(  t 
ln'W<  est  X'éreur,  lieiieïwiui  «'iai/lii 
dai^  ikké  sii)  !  I|  Suspect,  nud hon- 
nête. litKxle'Ini  déiu'u,  dont  il  ti  a 
à  se  défier. 


\trbc. Seconde  perumne  de  la  Sainte 
'irinité.  E'tao  lM'\tt'tiyi*,  v\nu 
hiii\Y*Ȏ,  la  porol,  ,  /.  Fil-  d,  l)uu 
le  Fère. 

Verf^e.  .V.  Cif^n.       \/i-.«f.,  iM-ttii 

tttliNt-uiid/aihi.  Hander     une 

verge,  une  tniguette,  \z.  mandkh. 

Vcff^etét  ce.  Vz.  hkossk,  imo^sKii. 

Verf?las..V.  Ni-h^-Houde  ri*-  Ni-h^- 
li>udi<  tenu.  Ni-h^-'loudf'teiiii  tta 
liodi'kft,  le  verglas  rend  le  che- 
min glissant ,'*Vi'tiii  hî*-"loude'tenn, 
verglas  sur  la  glace,  ''l'eiiii  lit- 
noude^tenn  tta  luxlrket,  le  ver- 
glas rend  la  glace  glissante. 

Vergue. .V.  'rssi-nil»al«'-tilu*nneii  l>e- 
kkt*  naiiidwt,  />/'«'(<  itf  hoin  placée 
en  travers  du  niât.  Vergues,  t>si- 
nibalè-tchfuneii  l>ekke  iiadaiiidzet. 

Véridique.  Ahontt»'  vin  ya'l  ti  dé- 
inMi  ;  tta  ualliliuu  yaTti  (iéueii,(pii 
ne  dit  (jue  ce  qui  est,  que  ce  tpi'il 
iloit  tlire.  Tu  n\s  pas  véridique, 
aliontte  vaneTti  huunliii  illé.  (N*i7 
ne  s\igit  que  J'i/n  cas,  en  passant) 
ahoiittc  kke  atliniii  illô,  ou  aliou- 
wattt'   kkf  adinni  illé. 

Vérité.  \.  Ahoiitte.  Tta  ahontte. 
'l'tAtto.  E'Itthi.  Dire  la  vérité, 
ahontte  kke  alioddi.  C*est  la  vé- 
rité, eitthi  ;  ou  bien  ttatto  oddi. 
Ce  n\'St  pas  la  vérité,  eMtthi  ahcxi- 
<li  illé;  ou  bien  t'kwaliontte  ille, 
ce  n'est  i>as  de  même.  1  En  vé' 
rite!  (jturi)rise).  txidin  !  Fxiyi  !  — 
Km  vérité  (affirmation).  Ttatto 
adessin  intrho,  c'est  bien  vrai  ce 
que  je  diji.  Ttatto  luMldi  inti-ho, 
c'est  bien  vrai  ce  tpie  l'on  dit. 

Vermifuge.  .V.  lietta  etfhaii£»a  "le- 
(.■aiildé,  ce  avec  quoi  l'on  tue  le» 
X'ers. 

Vermillon.  \.  Tsi. 

Vermillonner.   /.«•  vi^nge    à    quel- 

ipi'un.'V'^i  tta  tient-ttli-»,  dtMiesttlis, 
(ieninttlis,  ywJenettJis,  denittlis. 
Pas.,  dene{.>ettli8,  denet<esttlis,  de- 
ntV'inttliN,  ye<lenet*ttlis.  Fut.,  dr- 


I>iciioniuùf«  frmitçMk-moiitacitMv 


é6 


VER 


1042  - 


VER 


iiouttlis,  denousttlis.  Edlat>è  gan 
neiazé  tsitta  (leiicointtlissou?Po»r- 
quoi  Ofi-ht  vcnn'illoinic  le  visage 
(/(•  /()//  citfinil  Y 

Vermillonner  (se).  Le  visage.  Tsi- 
tta edezettlis,  edeiiesttlis,  edeniii- 
ttlis,  edenettlis.  Pax.,  edezet^ettlis, 
edeneoesttlis.  Fut.,  ede/outtlis, 
edeiiousttlis.  Tsitta  edenewouttlis, 
verniiUonnons-nous.  —  I})iiL,lout 
le  corps.  Tsi  ya^e  édésel'ti,  édé- 
hesHi,  édéhinTti,  édéheFti.  Pas., 
tsi  ya£)è  édésertin,  edehes'^tin,  ede- 
hiiiTtin,  edehertin.  Fut.,  tsi  ya^è 
édésouPteT,  édélious''te*"l.  Tsi  yage 
edehoun'T'tel,  ro  te  vermillonner. 

Vermoulu,  e.  Boit.  Dedchenn  e'^l- 
'aizhi  dagè.  \\  Effets  détériorés 
par  les  vers,  you  gou  yepinTazh. 

Vernir.  V.  tr.  Ttchyè  deddi  al  "in, 
dernière  couche  que  F  on  donne 
pour  présercer  la  peinture  ;  ttchyè- 
deddi  asla,  je  Vai  verni. 

Vernis.  X.  Retta  ttchyè-deddi. 

Vérole.  T';:.  variole,  il  Petite  vé- 
role, dene  kkee'^ldyouri.  Bekke  e^l- 
dyour,  il  a  la  petite  vérole. 

Verre.  N.  Betta  yehttin  illé  ;  ou 
bien  encore  betta  dzaorindin  illé, 
chose  transparente.  ||  Vitre,  ya- 
kkè.  Il  Bouteille,  "tou'téli.  ||  Ver- 
re h  boire,  betta  dzaorindin  illé 
"^téli.  Il  Verre  à  pied,  dapa  dep- 
oazé. 

Verroterie.  .V.  Etssouzé.  Etssouzé 
tcho",  grosse  verroterie,  grosse 
ras.'<ade.  Etssouzé  tcho'^  shè  na- 
ttlou  zelyai,  collier  de  verroterie 
suspendu  au  cou. 

Verrou.  N.  Tsantsanen  detta  din- 
"ai.  Ye-oda-di'^taiien  tta  din"ai, 
verrou  seix'ant  à  fermer  une  porte. 

Verrouiller.  V.  tr.  Une  porte.  Yé- 
odadi^'tanen  tta  din"ai,  tta  di'^l"ai, 
dinT'ai,  dinT'ai.  Pas.,  comme  le 
prés.  Fut.,  tta  doutai,  tta  dous- 
"ai.  Yéodadi'"tanen  tta  deAvoun"]- 
"ai,  va  verrouiller  la  porte. 


Verrue.  A'.  Cliiiizh.  Heyinzhè,  sa 
verrue.  J'ai  une  verrue,  chinzh 
sokko  'anioin'lchian. 

Vers.  Prép.  Tssenn.  Hotssenn.Tssa- 
kkéssin.  Hotssakkessin.  Vers  la 
forêt,  tsèlè  ya^è  tssenn.  Vers  la 
rivière,  dès  tssenn.  ||  A  peu  près, 
dzendize  ou^tao,  ottlanpè  oiazé 
outchosi,  vers  midi.  Ekouhou  ou- 
tchosi,  vers  cette  époque. 

Versant.  Des  montagnes,  chezh  yé 
'adaonelkkezhi.  Chezli  yé  'adao- 
de'Vai.  ||  Adj.  Qui  verse  facile- 
ment ;  (canot).  Na-ttla-dèzoud. 
Canot  versant.  Tssi  na-ttla-dè- 
zoud, (canot  au  fond  glissant). 

Verse  (à).  Tou  nihiddil  kkéssin, 
comme  si  on  versait  de  Veau.  Tou 
nihiddi'^1  kkessin  tchyan  déliés 
kou  !  Voilà  qu'il  pleut  à  verse  ! 
■^Pou  nihiddi''!  lanttè  oyin,  c'est 
comme  si  on  versait  de  Veau. 

Verser.  Répandre,  faire  couler.  Ni- 
hiddil, nihesni''l,  nihinni'^1,  niyin- 
ni^l,  nihèoiddi'^l,  nihèhouhni''l,  ni- 
hèyinnil.  Pas.,  nihiddel,  nihèÊ)in- 
nel,  nihègiinnel,  nihèye^jinnel,  ni- 
hègiiddel.  Fut.,  nihcuddil,  nious- 
m\  nihèwounni''l.  Noutchèlè  bed- 
dellè  nihèAvouddi*^!  sanan,  ne  ver- 
sons pas  le  sang  de  notre  frère.  Il 
Nihiddi*^!,  nesnil,  ninni''l,niyinni'"l. 
Pas.  et  fut.,  comme  ceux  du  ver- 
be précédent.  \\  De  Veau  dans  un 
vase  quelconque.  "Tou  deyeddi^l, 
deyesni*^!,  deyenennii,  deyeyennil, 
deyeiddi'^l,  deyeouhni''l,deyehèyen- 
ni*^l.  Pas.,  deye^eddel,  deye^iinnel. 
Fut.,  deyewaddi*^!,  deyewasniT, 
deyewounnil,  deyeyounni^'l.  Uiri 
deyewounni'^l,  verses-y  ceci.  \\  V. 
intr.  Tomber  sur  le  côté.  Elkkezh 
neltthi,  nestthi,  ninltthi,  neltthi. 
Pas.,  elkkezh  ne°ltthet,  nestthet, 
ninltthet,  neltthet.  Fut.,  e^lkkezh 
noultthi,  noustthi.  F/lkkezh  nes- 
tthet kou  !  Me  voilà  tombé  sur  le 
côté  !  —  Ibid.,  (voiture  à  roues) , 


VER 


-  1043  - 


VÊT 


f'Ikkf  lu'TvfJi.  l'a».,  l'Mkkf  luTzIi- 
'kt'Kli.  Fut.,  elkkf  mm  kivJi.  lU-xii 
tt-luMineii  f'Ikkf  luTzirkf/l»,  Ui  vin- 
turc  a  vi'r»t'.  —  //ii(/.,  (traîm'). 
Klkkr/h  ii.lt tlii.  I'a>.,  .-Ikkfzli 
tifittiu't.  Fut.,  (>  lkk(>/li  iioiiittlii. 
Ou  bùn  yiiii'  nadrllthi.  /*«*.,  ya- 
qI'  i)a<lt>lttlu*t.  Fut.,  yiiiȏ  luicioul- 
ttln.  Il  i'hax'inr  (cannt).  NiuU>()- 
in'/.\\.  Fus.,  iia(li'r/.lii.fy.h,  /''ijf.,iia- 
tit)iU>£H*/Ji.  Nf'l  ts>i  iui(luuc>(.>e^)i  sa- 
naii,  fircuds  ^unlc  de  l'crfcr. 

Verso. .V.Kditllis  kaie  eMfiieltchou- 
/liDU,  ffi  ttumuint  lu  pufir.  I'  Ver- 
so </e*.<  pufii's,  edittlis  '^ka  U-  e'"lene- 
htHJii. 

Vert,  e.  Adj.  Delittlès.  I|  Ta-'kat.è- 
ttK'/.è,  vert  sur  l'euu,  euu  verte. 
Du  eneore  tta  dettlès  ''ta-''a''e''l,  ou 
bien  de/liai  'ta  '"a"e'"l,  choses  inertes 
sur  l'euu  ;  sel  flottuut   sur  reau. 

Vert  de  fîris.  \.  'J'santsan  'tèi»è. 

Vertèbre.  A'.  Knnen  yèlè,  ehueun 
des  os  de  lu  colouue  vertéhrule. 
Knnen  yiii/Jiè,  sortes  de  curtilu^ies 
plueé.s  entre  ces  os,  et  les  reliant 
les  uns  aux  autres.  |l  Eniienneii 
tthennen  tta  e Tan-nadelyai,  join- 
tures des  os  de  la  colonne  verté- 
brale. 1'  Vertèbres  cervicales.  Dé- 
né  kkozh   tthennen,  os  du  cou  ou 

(/(•   /(/    llUijUt  . 

Verticalement.  Adv.  De  haut  en 
bas.  ""An-tssin-ya^.  *An-tssin-ya- 
oè  (knlzhenn,  position  verticale, 
de  haut  eu  bas.  1  De  bus  en  haut. 
"An-tssin-daoè.  —  "An-tssin-ilattè 
dedzhenn,  position  vertieule,  de 
bas  en  haut.  ||  *An-tssin-dapè  sliè- 
vin,  il  se  tient  droit. 

Verticille.  .V.  F/1  adè  hedshou  de- 
dadin^ai.  K'^Padè  hedshou  'luia- 
ne  Ichian. 

Vertige.  \.  Vz.  avoir.  Il  I)éné-na- 
da-nihoundouzh.  Déné  VT  na-'i*"!- 
eiri;ez  laattin.  Se*"!  na-'^il-euifez  hi- 
houdya,  j'ai  des  vertifjes,  des 
étourdissements.    ||    Nen(:>el.   Nen- 


(.fl  h«kkeiiuxlK.*r,  j'ai  des  vertiges. 

Vertu,  s.  Huunxoii  (Min  yénihouii- 
ttlozh,  ardeur  pour  le  bien.  -  Na- 
Zt'ilda  illé  ahdltin. 

Vertueux.  fAre  ft»rt  conire  le*  ten- 
tatums.  Naiioiidda  luiiltr  illé,  il 
est  vertueux,  h  Fépreuve  des  ten- 
tations. 'I  Ildunzun  caii  na^oulnai 
lanltè  ille,  tpt'on  déttmmeruit  dij- 
fîcileinetit  du  bien,  qui  eut  ver- 
tutur.  Wouiiiiiu  l'HU  yfniiittlezii, 
koiitta,  i7  est  soliilenwnt  vertueux. 

Vesce.  Vofiageuse.  S.  Ttlo'  na-'Ie- 
nedl«)u-azé. 

Vésicatoire.  \.  F)érié  tthi-kké-shè- 
"aii  iM'tta  'az«'f tezhi,  emplâtre  qui 
brûle  la  peau. 

Vésicule.  .V.  De  lu  peau,  hinltsi.  || 
Du  fiel,  ettlèzè-zhezh,  l|  Dm  tnusc 
chez  certaines  bêtes,  lx*-<lshell- 
zliOtȏ.  'I  Du  croupion  des  oiseaux 
aquutiifue-s,  i-tchins-ttliouè. 

Vesse.    V.   Dedyet  nat^V*^^- 

Vessede  loup.  ( Champignon ) .Da- 
dsan  tsihè,  vermillon  dti  corbeau. 

Vessie.  .V.  Kllès-zliezh.  Vessie  à 
air  des  poissons,  elluu/è.  liellou- 
zfl,  sa  l'essie. 

Veste.  S.  Aux  basques  arrondies^ 
ttlè-<lilttazh-azé.  1  Fendue  par 
derrière,  "i-tchal-j;ez-azé.  i  Petite 
ve'<ti\,  }>ctit  fjilet ,   "i  douè-azé. 

Vestibule.  .V.  Kon-la^a  shaiùii 
horzh'''an  oiazé,  tta  déné  l>a  naou- 
der/h^in,  petite  pièce  à  Feutrée 
d'une  maison,  où  Fon  attend  que 
Fou  veuille  bien  vous  introiiuire 
dans  la  ntaison. 

Vestige.  A".  Empreinte  de  ihis,  déné 
'ké<,'è.  Il  //  1/  a  encore  ici  des  ves- 
tiges d'un  ancien  établissement , 
an  laon  iazrc>  \Kiettin  nin  kkéla! 
«lyan  yé  hiH'winlai.  -    Ilouiz^'kké. 

Vêtement.  .V.  Shezh.  Vou.  Mes  vi- 
teutents,  se  youè.  'I  Vêtement  à 
Fenvers,  l'c.  à  /'knvkrs.  '  // 
porte  de  betm  <nts,  huun< 

zon  hettloui).  <nts  blancs. 


VEX 


-  1044  — 


VIB 


you  navt',  ou  you  delyai.  ||  Vêtc- 
tncnta  )i()irs,  yoii  (K'IztMii.  1|  Vête- 
ments chauds,  you  ui-zlu'l. Il .Vc/frc 
ses  vêtements.  N'a-"i-tsselyé,  na- 
"i-s-yé,  na-"i-nel-yé,  na-"i-l-yé, 
na-"i-il-yi',  na-"i-ouhl-yé.  Pas., 
na-"i-tssohl-ya,  iia-"i-zhes-ya,  na- 
"i-zhinl-ya,  iia-"i-t)inl-ya.  Fut., 
iia-"i-tssoul-yé,  na-"i-\vas-yé,  na- 
"i-wounl-yo.  Ii.>an  kolou  na"iwoun- 
lyé,  dépêche-toi  de  mettre  tes  vê- 
tements. Il  Oter  se^  vêtements. 
Tssettar,  hesttar,  nettar,  hettar, 
liittar,  liouhttar,  hèhettar.  P<is., 
tssettar,  jjesttar,  pintt-ar,  t't'ttar. 
Fut.,  tssouttar,  wasttar,  woun- 
ttar,  wattar,  loan  kolou  wounttar", 
vite  ôte  tes  vêtements.  ||  Échan- 
ger de  vêtements,  vz.  échanger. || 
Changer  de  vêtements.  ETna  you 
yeddi,  e'^lna  you  yessai,  you  yeneo- 
oai,  you  jeççai.  Pas.,  e^'lna  you 
yehdik,  e°lna  you  yegiiya.  Fut., 
eTna  you  youddi,  e^lna  you  yewas- 
sa.  E^lna  you  yewoudde'"!,  chan- 
geons de  vêtements.  ||  Vêtements 
chauds.   You   nèzhel. 

Vêtir.  Vz.  HABILLER.  Il  Fournir  de 
vêtements.  Déné-tta-ouneddi,  l)e- 
tta-ounezhesni ,  be-tta-ouninni,ye- 
tta-ounenni,be-tta-ounezhiddi,be- 
tta-ounouhni,  ye-tta-hè-hounenni. 
Pas.,  be-tta-ounehdi,  be-tta-oune- 
zhinni,  be-tta-ounezhinni,  ye-tta- 
ounerzhni.F»f.,be-tta-ounouddi''l, 
be-tta-ounousni°l.  In°lttèri  ikké 
lakou  !  be-tta-ounewouddi''l,  il 
est  nu,  fournissons-le  de  vête- 
ments. 

"Veuf,  veuve.  'An  'è  nadzher,  veuf, 
ou  veuve.  "An^'èri,  veuve.  \\  Be£)an 
tssékwi  esdi  boulin,  qui  a  perdu  sa 
femme.  Reoan  dénéyou  esdi  ho^in,, 
qui  a  perdu  son  mari. 

Vexant,  e.  Déninni  kkettchya  déné- 
r»aodelttbi,  quelque  chose  qui  ar- 
rive de  nature  à  contrarier.  Pas., 
dénéoaodelttbet.    Fut.,     dénéoao- 


doultthi.  Siuni  kkettchya  se£>ao- 
delttliet  otfbonè  lakou  !  Voilà  qui 
n'es!  pas  imd  vexant  !  ||  (Progres- 
sif, hahituel).  Déninni  kkettchya 
dénépaod6()eltthe"l.  Sinni  kke- 
ttchya sépaodéyeltthe"!  oyin,  tout 
arrive,  connue  à  dessein,  pour  me 
vexer. 
Vexer.  V.  tr.  Vz.  contrarier,  mû- 

CONTENTER. 

Viaduc.  N.  Au-dessus  d'un  vallon. 
'"Ousin  nahorzh"ae  kketssa^è  nan- 
ne-nin"ai.  Il  Au-dessus  d'un  coins 
d'eau.  Dès  kke  dedchenn  '"tell  na- 
honin'lin,  pont  construit  sur  une 
rivière. 

Viande.  N.  Tîerr,  ou  bett.  Dshenn. 
Edyédé  dshenn,  viande  de  bœuf. 
|l  Viande  sèche,  e°f]canen.  |1  Vian- 
de pilée,  etssins,  ||  Viande  rôtie, 
berr  ttezh.  I|  Viande  crue,  berr 
ttèhi,  berr  ttèhé.  Manger  de  la 
viande  crue,  berr  ttèhé  £)anche- 
tsse'^tin,  ou  ttè  chetsse'^tin.  Il  Al- 
ler à  la  viande,  aller  la  chercher, 
ega  tssedde"^!,  ou  tssinde^l.  Je  vais 
aller  à  la  viande,  epa  wassa.  Vz. 
ALLER.  Il  Mettre  de  la  viande  en 
houlettes,  berr  ounec^eldzo'^l,  ou- 
neÊ)esdzo1  ;  ou  encore  berr  oune- 
oeltsiou,  ounepestsiou.  Pas.,  oune- 
£)eltso'',  ouneoiltso''.  Fut.,  houne- 
É)Oultsiou,  ouneÊtoustsiou.  Na  berr 
°lan  oune^i'^ltso''  konttè,  je  t'ai 
mis  beaucoup  de  viande  en  boulet- 
tes. 

Viatique.  Tta  nande  be°tounlouè 
nezon  wallè  °kai  dénézhattai  ;  pi. 
dénézhalyé,  communion  adminis- 
trée pour  aider  à  arriver  heureu- 
sement au  terme  du  voyage  pour 
l'éternité. 

Vibrer.  V.  intr.  Dazhel^all  laalne, 
faire  vibrer.  Faire  vibrer  les  cor- 
des d'un  violon,  ttloulë  kké  é^tè- 
'i:in  dazheloall  al"in.  ||  Pendide. 
Nanen  houltthi,  qui  se  balance 
horizontalement. 


VI  u 


-  1045  — 


VIE 


Vicaire.  .V.  Y«t  l'tiy  tlhi  i'lii<.ie  vm'I- 
tiy  t«ulMl/lHMii,  prftrv  adjoint  à 
un  autre  prêtre. 

Vice.  .V.  Vn  vicr.  Ilaci^  osliiiuu  iiè- 
tUi"  t>s»*nij  (\vu^  'tnliiiMnliik,  v'utlint 
pt'iichant  à  un  vicr.  --  Ou  ,nrnrt' 
i'Iat*'  (tsiiiiou  ii«"^/.li»'  ..ail'  .r, 

être  aiionu(f  à  un  vin-,  /  '  .  i- 
Cfi.  Nft  osliiiuii  nèzht'  t^tsenn  (i^ii^ 
'pdinlshik,  ou  lia  osliium  n^^)i^ 
<i>Hnkka>(>|y.lier.  Il  Ax'oir  tnux  lea 
nV«'»,  aiu'lttf  osliium  ii>  n 

t\èi\ô  "tsliii'lsliik.  //  a  ton  ^, 

aiieitte  osliiiou  tHsenn  InMliirlsliik 
ovin.  —  Ou  bien  aiu*lttf  oslinou 
(.«ankkaul^ier  uyiii. 

Vicieux,  euse. Oslinou  .jaiikkaol/lie- 
ri  (ItMUMi,  hoiiiiin-  adonné  au  vice. 
Il  Oslinou  yai.>*»  édéliertihi  (léiu*n, 
homtne  plnnaé  dana  tous  les  vices. 
Il  Oslinou  voudenni  tiénen,  hotti- 
ine  en  proie  à  tous  les  vices. 

Victime.  .V.  Niho'ltsini  ""a,  ou  Ni- 
ho^ltsini  bazin  ttassi  neoanlzlii  ; 
/'/.  Met>aiirié.  Pas.,  ttassi  ieoanl- 
zliet  ;  />/.  Meoanlde.  H  Victime 
ii'un  accident.  Déné  VT  douve  "^a- 
o<!e(.iinzht*t.  Mort  victime  d'un  ac- 
eiilent,  déné  \*n  douve  '"ao<leÉ»iii- 
/het  itta  ""leoatssinzhet  ovin  ;  pi. 
"leoatssinde  ovin.  Déné  VI  douve 
'"ao<le(."in/het  itta  i^ah  dénen  kkè- 
eniia  ovin,  ils  sont  tous  morts  vic- 
tiniis  du   même  accident. 

Victoire.  -V.  Déné  dat»azeiittè.  Vic- 
toire remportée,  déné  dat>azourzh- 

Vide.  Adj.  Dayin  oyiniii.  lietlayin 
oyinin.  Hodayin  oyinin.  Maison 
vide,  yé  hodayin  oyinin.  Sac  vide, 
iianHchezh  dayin  oyinin.  Vne  pipe 
vide,  dshè  dayin  oyinin. 

Vider,  r.  tr.  Vn  vaisseau,  de  Vfau 
qu'il  y  a  dedans.'^Voii  <lfv«'-  addi'!, 
deye  '"a.siii*"!,  deye  'aneiim  I,  de\e 
"ayennil,  deye  "aitldi'l,  deye  aouh- 
niT,  deye  ahè\ennil,  deye  'adahè- 
y^niiin.  Pas.,  deye  'actetldel,  deye 


'a<>iiiiiel.  Fut.,  d<*ye  'a»a<i(li'l,  <!«- 
ye  'nwa*ni'^l,  de>e  'amounnil,  <ir- 
ye  \vounni1.  Tou  deye  'aiiriini'l, 
vide-le.  ||  Vn  aac.  Non  U-hexJi  y^ 
tia»»!  "alxi',  'aHJé.  'un-llé,  'u\ell^. 
/'</».,  \f  itf\\\.  I  iM  I.  Fut.,  vé 
'awrtl>e1.  I.l,'a- 

youileT.  N -   .Ile,  ri- 

de  le  êae.  ||  Une  pipe.  Usiiè  \e  a- 
elyé,  'a^lé,  "anellé.  Pa*.,  a^^-lva, 
*ai'illa.  Fut.,  'a^ml^el,  atiUvIeT. 
I)>iiè  yé  !.   ville  ta  pipe. 

Vie.  V.  R.-  Ctennile,  ila- 

sin  é(.<ennae.  il  Revenir  à  la  vie, 
nat.sjie()id<ia,  na<.>e«da.  Pas.,  na- 
t>M*(.'NMida,  ii«/ieN^ia.  Fut.,  natsfie- 
(>oiidda,  I!  ^  ':i  «alli 

ikké  «in,  f .  /  vie.  Il 

En  vie.  Penna  ttou,  ou  e^ienna 
ttou.  Il  Prendre  en  vi>.  helnar. 
Pas.,  heHnar,  t»i1nar,  ou  shilnar. 
Fut.,  waliiar,  wasnar.  J'ai  f>ris  le 
renard  en  vie,  nan'^i/Jiè  s|ii  luar. 
Il  Durant  la  vie,  ei<enna  ttou,  ou 
'ouenna  ttou.  Il  Oter  la  vie,  vz. 
TiKH.  Il  Donner  la  vie,  (.•elna,  tje^ 
na.  (.<inlna.  7\iK.,(.>iliia,  t'ilna.Fuf., 
(x>ulna,  ^UMia.  Piliia  itta  iirè 
(.<enna,  s*il  xùt,  c^est  parce  que  je 
lui  ai  donné  la  imV.  Il  Gagner  ta 
vie.  Na^kasotlePin,    iia'kaodes'in. 

Il    '  I"in,  na'l^       '  '       .  Pu*., 

if  »• 

m,  •  .*>  m. 

Fut.,  na  kasodoul   111,  na  katxitHis^ 

"in.  Ttasisi  hotta  na  kaodiiiFin  tta 

ille  ahottin,  tu  ne  fat*  donc  rien 

pour  gagner  ta  vie  !   "   -4iy>ir  la 

vie  dure,  rlie/inttle/li,  che<iittleih, 

i-!ie<linttle/Ji.    ("I)e<linttlezli     kou  ! 

Qu'd  a  la  vie  dure  ! 

Vieillard.  V.  flnézliékvi.  Shaotssin 

dénen.  Ninendyain,  courbé  par  la 

vieilles»e.  Cliaii  axiiila.  i7  est  acea- 

Vieille.  V.  kwi  ni- 

nendyain, vieiite  cour()ée  par  Fâ- 
ge.  Clian  ayinla,  elle  est  accablée 
de  x'ieillesse. 


VTF 


—  1046  - 


VIN 


Vieillesse.  Clmn.  Chan  aslula,  je 
suis   ficciihlé   (le   x'U'illessc. 

Vieillir.  V.  intr.  Nisounlshi,  iiiho- 
lU'sslii.  iiilioniirishi,  iiilioiiirlshi, 
nihonil/lii,  iiilioiiildé,  iiilutiiou' I- 
slii,  nilionou'ldé,  iiihèhoiinnshi, 
nihoim'ldé.  Pas.,  nisonilshet,  nio- 
ni'lshet.  /'»/.,  nisoulslii.nihousslii, 
nihowoun'lshi,  niou''lslii.  Tta  ni- 
lioiiildé  ualli  ttonttè,  nous  ne 
pou'cons  faire  aut renient  que  de 
vieillir.  H  Ne  pa.s  i^ieiUir.  Ilode- 
hezhi  ille.  Hodehesshi  ille,  je  ne 
vieillis  ])as.  Hodeliclslii  ille,  il  ne 
vieillit  pas.  HodehiiVlshi  ille  ikke- 
la  !  Mais  tu  ne  vieillis  pas  ! 

Vierge.  .V.  Ettede''ké  ttassi  yeoinnik 
hoiille  ttè,  jeune  fille  vierge.  H 
Tssekwi  ttassi  yei>innik  houllehou 
hode^^ayou,  femme  vierge.  \\  Bé- 
nie soit  Marie  vierge  et  mère,  de- 
"gaye  Marie  ttassi  ye^iinnik  houlle- 
hou, hode^'sayou,  VI  E°an  henlin, 
beyaowourti. 

Vieux,  vieille.  Adj.  Sha  otssin,  on 
shayé  hotssin,  Shayé,  qui  existe 
depuis  longtemps.  ||  Du  vieux 
temps,  yannisin  sha,  ou  noudshè 
nin  danen.  ||  Il  a  Vair  vieux,  ni- 
honinlshet  ahouneddi,  ou  sha 
otssin  ahouneddi.  Il  Combien 
vieux  es-tu  ?  Édlaneltte  nep^ayé  ? 
Il  Un  vieux  vêtement,  shayé  you. 
Il  Vieux,  fini,  qui  a  fait  son  temps. 
Dér)edlè  ;  déoesdlè,  déoindlè,  dé- 
oedlè.  T.in  déoedlè  ikkela  !  Mais 
c'est  un  vieux  chien,  un  chien  fini! 
Dene  denesdle,ow  dene  pillé,  j'ai 
été  homme,  je  suis  un  homme  fini. 

Vif,  vive  Prompt , diligent .Nahoun- 
ni.  nasni,  nanenni,  nanni,  nahiddi, 
naouhni,  nahehenni.  Pas.,  natsse- 
oinni,  najpinni  nin,  ou  nasni  nin. 
Fut.,  natssounni,  nawasni,  na- 
wounni,  nawanni.  Nanenni  ille 
ikkela  !  Tu  n'es  guère  vif.  Natsse- 
"taz,  nas''taz,  nane^taz,  na^taz,  nai- 
■"taz.  Pas.,  natsseoin'^taz,  napi'^taz. 


Fui.,  nalssou'taz,  nawasHas.  On- 
llla/lir  kolou  nawoun'taz,  tâche 
d\^-lre  l>irn  vif.  |l  Viiuint.  Epen- 
nao  ;  niMuiao  ;  eoeima  ttou  ;  oenna 
ttou.  //  l'a  ))ris  vivant,  t'enna  ttou 
yiii'ltcho;  ou  bien  ye'lnar,  il  Va 
laissé  l'ivre.  Il  a  été  enterré  vi- 
lumt,  Ê>enna  ttou  nihoyé()ertin. 

Vif=argent.  N.  Tsaniba  "touè. 

Vigilant,  e.  PAre.  Ttassi  ''ooweddi, 
vz.  ATTENTIF.  Il  Vigilant  sur  soi- 
même,  édékkehoddi,  vz.  veiller. 
Veillez  sur  vou-s-mêmes,  o°ti3'é  édé- 
kkéou''lni.  Vigilants  à  l'égard  les 
uns  des  autres,  e'^lkkehoddi  ;  vz. 
VEILLER.  Veillez  les  uns  sur  les  au- 
tres, o^tiyé  e^lkkéou^lni. 

Vigile.  N.  Dzin  nèzhè  ttazin. 

Vigne.  N.  Djie  "tou  dedchennen  ni- 
hone"lchèhè  kkè,  terre  plantée 
d'arbrisseaux  qui  donnent  le  vin. 

Vigoureux,  euse.  Vz.  robuste. 

Vil,  e.  Adj.  (Chose).  Ttassi  saned- 
di  illé.  |l  (Homme).  Bettaoderzh- 
"a.  illé  dénen,  homme  inutile.  — 
Ttassi  illé  dénen,  homme  de  rien. 

Vilain,  e.  Adj.  (Perwnne).  A°eze- 
ttin  illé.  j!  (Chose).  A^eonettin 
illé.  Tu  n'as  que  de  vilaines  choses, 
ttaneltte  netssin  hounlin,  i°lape 
koli  a^ehonettin  illé  ikkela  !  »  Tu 
ne  tiens  que  de  vilains  propos,  a°è 
illé  yin  okkénadarinzher  ikkela  !  || 
Tu  as  de  bien  vilaines  façons,  ne- 
ttchyannié  a^è  denedzhenn  illé 
ikkela!   Il    Vz.  LAID. 

Vilebrequin. A^Etissenn-na-delni°li. 

Vilipender.  T'.  tr.  Dlo"  tssettin. 
Déné  kkezhiyé  oettin.  Eddin  !  ho- 
anzé  bekkezhiyé  om"in,  en  vérité! 
tu  le  vilipendes  trop.  \\  Vz.  ba- 
fouer, MÉPRISER. 

Village.  N.  "A-ye-ho-déoinla  oiazè. 

Ville.  N.  °A-ye-ho-déoinla  honnè- 
zhè.  J'ai  traversé  toute  la  ville, 
"a-ye-ho-déjpinla  hokkeyagjè  hou- 
zhiva  oyin. 

Vin.>.  Diié^tou. 


\'IR 


-  1047  - 


VIS 


Vinai>{re.    N.    IKMuiit«»i   *tuut',    li- 

•  /«(  III  inuli  . 

Vindicatif*  ivc.  Klcclitli  «irm*n.  </iii 
fil-  chrnhf  qu'à  itc  veiificr.  Tu  fê 
bien  vintluatif,  i'^lji-in  kk(>«ttMie 
viMiiiulifiin  ovin,  tNldin  !  Iu)*iiiiy/'! 

VlnjJI.     \dj.   tium.    Nji  (iiH>r/.l)Maii. 

Violence.  V.  Df  canut èri,  iMan  «!«'•- 
nt*<ixiyô  iia!.'i<i(iMi.l)('iu'  lioultti'hyo- 
i^  t&M*nn  ni  Ituuè.  i!/Ju  Vfiit.  Ni^l- 
tssi  nettli'zli.  Il  Im  vUtlvnce  du 
frtml,  okka/.li  n^zll^.  H  Im  vin- 
Ifiicc  tic  riih'tr,  "uyou  okku/li  nt^ 
jsliè.  Il  La  vU^.cncf  du  nuil,  oiittla- 
■/.\h'  tsseltssai. 

Violent,  e.  .1</;.  (Caracttrc).  Vz. 
riKi.MPT,  KMPORTé.  Il  Vviit  vio/rnf , 
iiiltssi  nt'ttlt'/h.  Il  Mal  vio/fnf, 
onttla/h»'  tsst'Itssai.  H  Froiil  vio- 
lent, oiittlay.he  fdza,  uu  hu'ti 
okka/h  nè/hè. 

Violet,  ette.  Adj.  SehM  lantto,  || 
.Irojr  le  vitiUfje  vii>lft,  ou  hlcu,  c. 
Zenctlao,  (ifuestlaf),  (ItMiiiithusde- 
netlat).  Pas.,  /enett-tiat-,  (ltMlt*t»^'^- 
tlat».  Fiif.,  zenoutlat»,  tienoustlat». 

Violer.  Vue  loi,  x^z.  contrkvkmh.  l 
Vue  fille,  une  femme.  Ettedt'kè 
outrlio,  ts>ékui  oiitt-lio  aytMiin- 
zlieiin  ille  naoïU'WtMldik,  naouoWfs- 
nik,  naouowinnik,  nauupwennik. 
Prt«.,  naouowelidik,  nauiiowinnik. 
Fut.,  naoufwaddik,  naouowasnik. 
Se*"llinyé  ayéiiinzIiiMiii  illélu*  tMihuH* 
Tian  iiaounwinnik  ittar  Pourijuoi 
(lotie  as-tu  violé   tna  fille  ? 

Violon.  \.  Ttloule  kke  é'te'tin. 

Violoniste.  Ttloulè  kke  e'te°tin  dé- 

lUMl. 

Virer.  V.  intr.  Vz.  hhknkh,  ■<«• 
TOI  RSKU.  Il  Virer  de  bord  :  lai,\-^er 
quelqu'un  pour  prendre  une  autre 
direction.  Vieue  kke  ttchyaenni, 
ou  <k'né  kke'  yetldi,  l)ekkessai,  l>e- 
kkfne(.>t»ai,  yekki*<.<t<<ii.  Pii>^.,  «lén^ 
kké  yelidik,  Ijekkt*  £>i>a.  l)okk»* 
(/inya,  yekke  t-inya.  Fut.,  «iéné 
kké  youddi,  bekke  wastia.  H   Virer 


de  httni  Icê  unt  et  In  autre».  K*1. 

kl  ■••ddi,  ou  .  .  T, 

t-  .  I.   Va».,  .  :.|, 

e'Ikkc*  (>iddt*l.  NiNikkr  (<im\ii  uyin, 
i7  l'iVfi  de  Uttrd  et  nou»  laiBsa, 

Viffjinlté.   V.  Klteilt-kc  ttaMti  yé- 

(.'innik  huulli*  tlou,  état  d'une  jeu- 
ne fille  enc«tre  intacte.  '  *An  lit>- 
ItcliyalMMldi  ille,  répultittn  jnmr 
l'acte  du  mariage  ou  pour  le  ma- 
ritige.  I'  l'tttH.si  dene  h**nni  lioul- 
lehou  nt<iKt*dil/Jicnin,  utin  que 
Von  prend  à  $e  garder  de  tout 
cinnmerce  charnel. 

Virf^ule.  A.  lie'^a  el/iMui  uiazé. 

Viril,  e.  Adj.  Ame  l'irite,  dt'néyou 
tta  an'^lnc/hè  '«•  l>ed/i\c'  nauutsi*di. 
Il  Ardeur  virile,  dt'Mié>uu  tta  anl- 
iii*/ht'  '»•  y»'iiiouttl«'zli. 

Virole.  .\  .   Ii«llayt'  yedin'an. 

Vis.  .V.  Iluddezli.  I!  Faire  vit  utns 
fin  (que  l'on  ne  peut  déT-isser),  vz. 

FAIUK. 

Visage.  .V.  Dén-innen.  SinntMi,  mon 
■i"i>»/^'t'.  Cracher  au  visage  de 
quelqu'un,  dén-innen  kkezeza, 
kkt's/a,  kkeneza,  kkiilza.  Vinnen 
kki^lza,  i7  lui  crache  au  vi*age.  Il 
//  le  frappe  au  visage,  hinneii  na- 
ne'kad.  ''  //  lui  couvre  le  viMige^ 
hinnen  hèdeltcliouzii.  I  //  a  le  vi- 
sage tourné  vers  lui,  yet^senl'a.  '! 
Se  bleuir  le  visage.  Fxlezetlis,  e«le- 
nestlis,  tnienintlis,  e<lenftli>.  P<i*., 
tHle/t'(.>ftIis,  f«lfnt'.,<'>tlij..  f'u/.,e<le- 
/outlis,  iHlenoustlis.  Il  Cacher  «m 
visiigc  dans  ses  ntains,  vz.  C.U'HKB. 

ViS'à'Vis.  Prép.  Bazin  ;  liebbaxtn  ; 
holihazin.  Pa<i'      '  "      '        .  !^. 

Vis-à-vis  de  r  «-n 

h(>(.*ttdè.  1  //*  sotit  i.i.'i-<i-VM  l'un  de 
l'autre,  e'Itssenn  liMiel'a;  —  le* 
uns  des  autres,  e'Itssenn  dalièhel- 
"a.  fltre  assis  vis-à-vis  Vun  de 
Vautre,  eltssenn  t8st*rao  tjioerzji- 
'kf. 

Viser.  .ii»c  un  fusil.  "IVIkkiiJu 
etsse<linl  *a,  fdenet^'a,    e<ieninl'a. 


VIS 


-  1048  — 


VIS 


edel"a,  edenil"a.  Pdn.,  etssodeool- 
"a,  ede(.)es"a.  Fut.,  etssedoul"a, 
edenwas"a.  ''Telkkizhi  o'^tiyé  ede- 
oinl"a  illé  ttantte  si,  bet^an  yin*^!- 
kkezh,  fii  tu  l'as  manqué,  cV.st 
que  tu  n'as  /)<;,v  bien  visé.  ||  Quel- 
qu'un pour  le  lapider.  Déné  na- 
nouschou"!  houninzhenin,  houn- 
lyouT,  houneschouT,  hounin"!- 
chou''l,  youn'lchoii''l  ;  ou  bien  na- 
nelyou'l,  naneschou'"!,  nauin'l- 
chou'l,  iiayene'lchou'^1,  nanilyou'l. 
Pas.,  nanelyel,  naneÊ)i*'lchel.  Fwf., 
houwalyou'^1,  houwaschou"!  ;  ou 
bien  nanoulyouT,  nanouschou'^L 
Dshè  tta  houwoun'^lchou'"l  sanan, 
ne  lui  jette  pas  des  pierres. 

Visible.  Adj.  Tssè  °orettin.  Denen- 
na^etta  hokkaone'^tai.  Ttaneltte 
dénenna^èttii  hokkaone'^tai,  toutes 
les  ehoses  visibles.  Ttaneltte  el- 
zenn  oiaze  hokkaone'^tai,  les  moin- 
dres atomes  visibles.  \\  C'est  visi- 
ble  !  IIo''ounlou.  Tssè  honerzh- 
"an.  Koutta,  borettin  ille  ittaa? 

Visiblement.  Adv.Tsf>h.  Tssè  è"a^l, 
le  soleil  parait  (marche  visible- 
ment). Tsa  kkani  '^téninlè,  edla- 
sin  tta?  Yopwè  tssè  naÊ)èbe''l,  le 
castor  vient  de  plonger, dans  quel- 
le direction  donc  ?  Le  voilà  là-bas 
qui  nage  visiblement. 

Visière.  De  casque.  Tssa  "ka^le-iaze. 
|i  De  bride.  "Lin  tcho'^  na-dyin- 
shella.  Il  De  fusil.  Telkkézhi  "kké 
shè"an.  Kka  lage. 

Vision.  iV.  Ttin.  ||  Nettin,  action  de 
voir.  Il  Chose  surnaturelle  appa- 
raissant, déné  '^a  édéhodou''l"in.Ba 
édéhodou'"l"in  ikké  !  Il  a  eu  une 
vision. 

Visite.  iV.  Déné  £>an  kon-'^ta-nayed- 
di.  Avoir  fait  une  visite  à  quel- 
qu'un, déné  pan  kon°tanayehdik. 
Sepan  kon^^ta  nazheya,  il  m'a  fait 
visite.  Il  Inspection,  ttassi  nane- 
"ta.  Il  Aller  en  visite,  vz.  aller. 

Visiter.  V.  tr.  Aller  voir  quelqu'un. 


Déné  pan  kon'ta  yeddi,  ou  yeddi*"!, 
kon'^ta  nessai,  ninpai,  ninpai,  ou 
kon°ta  pessa*^!,  pinga*^!,  QegSi^l.Pas., 
kon''ta  yindik,  kon'^ta  niya,  ninya, 
ninya,  niitas,  niddel.  Fut.,  kon- 
'"ta  Aouddi,  kon'ta  wassa,  wounya, 
waya.  ||  Déné  pan  kon'"ta  nayeddi, 
kon^'ta  °tessai,  "^tinpai,  "teppai.  En 
marche,  kon°ta  pessa'l,  pingaHjpe- 
gaH.  —  Lliabituel  serait  kon°ta 
nayeddi,  kon''ta  nansdai,  naned- 
dai,  nandai,  naittais,  naouh"ais, 
nanttais,  naiddi°l.  Pas.,  kon'^ta- 
nayehdik,kon°ta  nazhiya  ;  habituel 
kon^ta  nanzhestya.  Fut.,  kon^'ta 
nayouddi,  kon'^ta  nawassa,  na- 
wounya,  nawaya,  nawouttas  ;  ha- 
bit., kon°ta  nanpwastya,  nan- 
pwoundya,  napwadya,  nanpwou- 
ttais.  Il  Kon'^ta  natchyaddi,  konHa 
°tessai.  Pas.,  kon'^ta  nattchyahdi, 
kon'^ta  nazhiya.  Fut.,  kon^ta  na- 
ttchyaouddi,  kon'^ta  nawassa.  E- 
dlaho  de,  sepan  kon°ta  nazhindya 
wallihou?  Quand  viendras-tu  me 
faire  visite  ?  \\  Les  collets  à  liè- 
vres, aller  d'un  collet  à  l'autre. 
"Gabi'^l  "^ta  nattchyaddi,  ''ta  na- 
yeddi, ''ta  napesdai,  napindai,  na- 
peddai,  ou  "^ta  napesda'^l,  napin- 
da'^l,  napeddal,  napittas,  napidde'^l. 
Pas.,  ''gabii  ''ta  nayehdik,  ou  ''ta 
nattchyahdi,  "ta  nazhestya, nazhin- 
dya, nahdya,  "ta  nazhittas,  "ta  na- 
zhiddel.  Fut.,  °gabi"l  "ta  nayoud- 
di, nanpwastya,  napwoundya,  na- 
pwad3'a,  napAvouttas,  napwoudde"!. 
Ipan  kolou  "gabi"l  "ta  napwoundya, 
vite  va  visiter  les  collets  à  lièvres. 
Il  Les  pièges,  les  trappes,  e"ltsèzè 
"ta  nayeddi,  ou  "ta  nattchyaddi.  || 
Les  filets.  "Tabi"!  pan  nayeddi, "ta- 
bi"l  pan  napesda"!.  Pas.,  "tabi"!  pan 
nayehdik,  pan  nazhestya.  Fut., 
"tabi"]  pan  nayouddi,  pan  nanpwas- 
tya. "Tabi"l  pan  napwoundya,  va 
visiter  les  filets.  —  Ibid.,  en  ca- 
not. "Tabi"l  pan  natsse"ki,  pan  nas- 


\'1 1 


KMw 


VIV 


'ki,  (>un   iiuiic'ki,   i>un   iiii'ki,   i«uii 
liai  ki.  PtiJ<.,    tnlii*'!  (.«iiii  imtNMTzIi- 
'kiii,   Miin   iia/.lii'kiii.    Fut.,    'tuliil* 
l'iiii  iiatssoirkè.  "l'ahi  1  (,)aii  iiuwa»- 
■"kè,  je  vais  aller  vifilcr  tiu'^  rî'tn.\\ 

Iuspritci\  VZ.   INSI'KtTKH. 

Visiter  (se).   Vz.  •iV.NiHK-visriKH  ; 

(•  I  an    kon'ta    iiayiHlili,    <ni   kuii'ta 

iiatt(-liya«i(li. 
Vison.    V.   Slirtrli\ou/t'. 

Visqueux,  euse.  Vz.  (îliant,  rois- 

SK.l  \. 

Vissé,  ée.  Nane'Mfzh.  H  Tout  tst 
l'i.sM",  orelyoïi  iiaiif'l<i(*zh,  koiitta. 

Visser.  V.  tr.  Enfonnr  des  vis.  Ht*- 
ye  yeldezli,  (ieyet'sdfzli,  iH'yeyiu'I- 
ilt'zh,  yereyi'HilezIi,  lu'yeyihlezh. 
/*<;••>•.,  heyeyt'ldi'zli,  l)eye_\e(.'i'"l(lezli. 
Fut.,  l)eyeyoiil(lezli,  l)eyeyous- 
(li'zli.  \'  Fixer  avee  ilejs  l'ia.  lieye 
liiHlaklezli,  heye  bedasdezli,  heye 
liedaiii'ldezli,  yeye  yetia'ldezh. 
Pas.,  Iifye  hedu'ldezli,  lu'yt'  lunla- 
zlii  Ide/h.  Hfu-  liiHlaouldezIi,  heye 
l)e<laousdezli.  Diri  tsantsanen  sa 
beye  hedain'ldezli,  visse-moi  ee 
iiioreeau  ite  fer. 

Vite.  A(h\  loan.  loan  awoumié,  dé- 
}iCehe-ioi.  Il  Marcher  vite.  Na- 
tsseltla,  nastla,  naneitla,  iialtla, 
nailtla.  Pus.,  nats^»eoeltla,  onttla- 
zliè  liouzhiya,  houzhiiiya,  liourzli- 
ya.  Fat.,  nat»oultla,  na/jwastla. 
Nailtla  illé  laii  !  Comme  tioas  al- 
lons doucement  !  Il  (oj/n'r  vite, 
onttlazhè  ''tin-l)an-yeddi'l.  Il  Par- 
ler vite,  dasodeiiiiizheim,  fialuxle- 
nessheiiii,  daliodriiiiizlieiin,  daho- 
deiiiiizlieiin.  1  )HliodiMiiiizluMin  illé 
koluu,  soija  iiedettliin  ille  sin,  ne 
l)arle  donc  pas  si  vite  ;  on  ne  te 
comprend  pas.  Il  //  fait  vite  sa  be- 
sogne, iyau  attin.  Il  //  le  dépense 
vite,    ioaii    yekkélioM>lii.    Il    Faire 

vite,  vz.    KAIHK. 

Vitesse.  .\.  De  la  marche,  tta  na- 
tssDUi.'eliiai.  Il  Célérité  (nec  laquel- 
le on  fait  les  choses,  ttalioiittou 


tta  liiiii'  iiatikM>u<.'<*<ida.   Il    Vit  eue 

(le  la  lumière,  ttaii»i  'èindiycii  tta 

iiauU(.<wolna. 
Vitre,  s.  Vakkc-.  IVIdyai  kke,  vitre 

de  parchctnin,  vitre  du  hon  vieux 

temp».   Il    Vz.   VKHRK. 
Vitrer.  V.  tr.  Vakk.d.' 

dadéiieslé,  d»'"«ladéiiiii! 
Pas.,     diVladeiilya,       (ie^ia'léiiiila. 
Fut.,  dédaduulye'l,    dédadoiiNle'^l. 
Diri  yakk^*  sa  dtMladéninU*,  pose- 
mtii  ces  vitres. 

Vitriol  blanc.  Nazhuunzli  henni  na- 
didtié,  remède  contre  le  mal  de 
neige. 

Vivant*  e.  J(/;.Pennai.  Peiina  ttou. 
Moi  vivant,  tu  ne  suivras  pas  tou- 
tes tes  fantaisies,  si  «.«'Mia  ttè  ua- 
lé.ssi,  kkahouiilzher  'a  illé  sin. 

Vivifier.  \  .  tr.  IVlna,  t<esna,^innna. 
Pas.,  pilna,  oi^na.  Fut.,  £>oulna, 
(.«ousiia.  Ttassi  orelyon  sa  yet«e''lna, 
le  soleil  x'ivifie  toutes  choses.  Diri 
nadiddé  neoanestclm  si,  ne{jou'l- 
iiai,  je  te  donne  cette  médecine 
pour  ipi''elle  te  vivifie. 

Vivoter.     V.    intr.    Na'litta    ..^iina 
Na'titta  oidda  in'è  t'i«lda,  nous  vi- 
vons, ou  plutôt   mnis  vivotons. 

Vivre.  V.  intr.  IVmia,  (,<esna,  t'inna, 
É)enna,  oidda,  4>ouhna,  hè<,»enna,da- 
oenna.  Pas.,  tssoiU'erzhnai,  "èou- 
zliiniiai,  '^ètKizhiiiiiai,  'èhuurzlinai, 
"èiiiizliiddai,  'tH)iizlumhnai,  'èhè- 
huurzhnai,  (laiièhdurzhiiai.  Fut., 
(X>unna,  ^ousna,  nounna,  ^unna, 
ooudda,  f.»ouhna,  hè<.>ounna,  <la- 
(.'Ounna.  Pidda  ttou  na  lewouttin  ! 
,1»  rei'oir  !  (puissittns-nous  »<•(/» 
rei'oir  vivants  !).  '<  Faire  vi^n  , 
en  nourrissant ,  en  élevant.  Se  faire 
vivre  ;  vivre  par  soi-même,  vz. 
FAïKK  et  se  siKKiRK.  'I  Se  pe^nser 
tpt'à  l't'iTf,  (pi\)  prolonger  sa  vie, 
être  attaché  à  la  l'ie.  Na'kaouniii- 
zhenn,  na^ka^énessheiui,  na^^kaye- 
ninzlienn,  na'"kayeninzlienn.  Pas., 
iia'^kaounii.'inzhin,  na''kayenit>iz]un. 


VΠ


-  1050  — 


VOI 


Fut.,  na'"k;u)iim>u/hin,  na^kayo- 
iiousshiii.  Ivldin  !  (l('"aiizé  iia'ka- 
yeniwoun/liin  sauaii,  garde-toi 
(Vun  trop  gnnnl  dt lâchement  à 
cette  vie.  H  Arriver  jusqu'à  tel 
ûge.  Nit'oennai.  niiMiosnai,  nieiiiii- 
nai,  nioeiniai,  iiieiiidtlai,  nienouh- 
nai,  iiihèoennai,  nidahèpennai. 
Pas.,  iiieninna,  nioèninna,  nioènin- 
iia.  iiintMiiiina,  nioonidda,  iiioè- 
iiDulma.  nihivuMiiniia,  nidahononin- 
na.  Fnl.,  iiieoounnai,  nietiousiia, 
nieoouima,  niepounna,  nie£)oudda. 
Ttn  laon  hotssenn  nipèninna  lao- 
saii,  je  vivrai  Dieu  sait  jusqu'il 
(]uand. 

Vivres.  N.  Déné  danen.  ''Kinen. 
Dén-enni.  Senni  houlle,  je  n'ai 
pas  de  vivî'es.  Be*"kinen  ttchyawas- 
ni  houlle,  je  n'ai  pus  de  provisions 
jtour  mon  voi/age. 

Vociférer.  Xa-sell-zelzlier,naselldes- 
zher,  naselldinlzlier,naselldelzher. 
Pas.,  na-sell-zepelzher,  nasellde- 
peszher.  Fut.,  na-selI-zoulzher,na- 
selldouszlier.  il  Na-sha-so-dedlar, 
iia-sha-o-desdlar,na-sha-o-dindlar, 
iia-sha-o-dedlar,  na-sha-o-dezhi- 
dlar.  Pas.,  na-sha-so-depedlar,na- 
sha-o-depesdlar.  Fut.,  na-sha-so- 
doudlar,  na-sha-o-dousdlar.  Na- 
sha-o-dindlar  illé  kolou,  ne  tem- 
pête, ne  vocifère  donc  pas  tant.  || 
Na-da-zelttchyè,  nadanesttchyè, 
nadaninlttchyè,  nadanelttchyè. 
Pas.,  nadazeoelttcliyè,  nadaneoes- 
ttchyè.  Fut.,  nadazoulttchyè,  na- 
danousttchyè.  Eddin  !  ho"anze  na- 
daninlttchyè, en  vérité  !  tu  tem- 
pêtes trop  de  colère. 

Vœu.  N.  Niho'ltsini  VI  édéba  niya- 
"^tizettai,  faire  une  promesse  à 
Dieu  ;  édél)a  niya'^tidenesttai. Pas., 
édéba  niva^ti  zenttan,  niya'^ti  dé- 
nesttan.  Niho'^ltsini  °e1  édéba  ni- 
ya'^ti  dénesttan,  j'ai  fait  un  vœu. 
Nayénioushi  illé  kké  Niho^ltsini 
""e"!  édéba  niva^ti  dewouhttaT  sa- 


iian,  gardez-vous  de  faire  des 
Vd'ux   irréflécJiis. 

Voguer.    Vz.  naviguer. 

Voici.  Prép.  Dyan.  Diri.  Voici  mon 
livre,  si'dittlisse  diri.  ||  Le  voici, 
diri  ill  ittaa?  Les  voici,  dyan  beo- 
de'la  konttè  (s^U  .s'agit  de  person- 
nes) ;  dyan  shella  konttè,  (s'il 
s'agit  de  cJioses). 

Voilà.  Prép.  Yopwe.  Voiihou.  Kyi. 
Les  voilà  qui  passent,  youhou  ille 
ittaa  pedde'li?  ||  Comme  te  voilà  ! 
Edla  nehou^l'^an  tta  ?|(  Voilà  qu'on 
sonne  !  tsantsandeltsat  kou  !  |l 
Voilà  qu'on  t'appelle,  tchou  !  nin- 
"katssezi'l,  (écoute  donc!  on  t'ap- 
pelle !)\\  En  voilà-t-il!  Yeniodiya! 
Il  Comme  te  voilà  fâché!  Yénio- 
diyaho  hinlttchyè  ikkela  !  ||  Me 
voilà  !  ekou  ninestya  !  ||  Te  voilà 
donc  !  Etssinnazhè  ninindya  aho- 
ttin.  Il  Voilà  ce  que  c'est  que  de 
ne  pas  vouloir  obéir  !  ekwahoud3^a 
lakou  !  edinttha"^  illé  !||  Voilà  pour- 
quoi, eyitta.  ||  Ne  voilà-t-il  pas 
que  ?  Illé  ousan  ?  Ne  voilà-t-il  pas 
q  u  '  il  m 'a  a  ha  n  donn  é  ?  "  Anse- 
■^terzhna"  illé  ousan  ? 

Voile.  Devant  le  visage,  dshi  nazel- 
tchouzhi.Tti  portes  donc  un  voile  ? 
dshi  nadinltfhouzh  ahottin.  ||  De 
barque,  de  navire,  tssi  nibalè.  Tssi 
nibalè  tta  tssè'^ke'"!,  aller  à  la  voile. 
—  //  va  à  la  voile,  tssi  nibalè  ge- 
''ken.  Il  part  à  la  voile,  tssi  nibale- 
tta  "^tèki.  Il  est  parti  à  la  voile, 
tssi  nibaletta  ''terzh°kin.  Il  est  ar- 
rivé à  la  voile,  tssi  nibalè  tta  ninin- 
"kin.  Être  arrivé  à  la  voile,  tssi 
nibalè  tta  nizin°kin.  ||  Mettre  à  la 

voile,   vz.    METTRE. 

Voilé.  Tordu.  Hiltssi'^l.  Dedchenn 
''kale  hiltssi'^1  ikkè  sin  !  La  planche 
est  voilée,  tordue. 

Voiler.  Poser  un  voile.  Benadel- 
tchouzh,  benadestchouzh. Pas.,  be- 
nafleltchouzh,  benadeoi'^ltchouzli. 
Fut.,  benadoultchouzh,  benadous- 


VOI 


1051  - 


VOI 


tchcNuh.  Il  Coux*rir  tic  toUc»,  li»-- 
iiii(!t>lyé,    '  ■  ■'.    /*<!*.,   Ihmih- 

clflxii,    Im-ii  i   ■  Fut.,    iM'iia- 

ili»til\«*  I,  lHMia«lt>iiN|fT. 
Voiler  (te).  >V  t  omrir  /«•  vUaUf  d'un 
t'oi/c.  I)<ilii  iitiX4*ltt*hou/li,  iwuit'^ 
tt')uHi/Ji,  iiiuiiiilirlum/Ji,  iwnlcl- 
tchou/.li. /'««., <l>hi  iiiiA*t.<'ltr)ioii/i), 
nH4ltt'(•^trllml/J).  f'i<f.,  «Uhi  imztiul- 
tchoux,  luuiuuhtcliuuiii.  i|  Im  eue 
$c  x'oilani,  aus  apprttcheM  de  la 
mort,  hu"(>uii  iiilio/lii,  ou  ^lVrl  ho- 
"ouii  ht>/.lii.  'l'ta  'ltv<tts.siii/iii  tta 
ho'cHin  niho/.lii,  /<i  vue  .««■  vf»t/«'  aus 
approches  de  la  mort.  H  /-fl  vut  i'»t 
complètement  iHÛléc,  ho^uun  nio- 
pw'inxhet.  Il  Se  voiler  la  face,  «<• 
cacher  le  x'ixage  datn  les  mains. 
Lilédrzt'iiii.  t'<lt"<it'MfMii,  ô<l»Mlé- 
ninlni,  é<lt'ilt*neliii.  Pas.,  {niviiv/vU 
ni,  é<lédénet>esni,  é<lédéne(.'iiilni, 
édédéiu'oelni.  Fut.,  édi'dôzoul.'ii, 
é<l^<lénousni,  étltHlénewouiiliii,c'<lé- 

litMUtllJlli. 

Voilure.  He-t^si-nibalè  ttanelttè, 
tnutes  les  voiles  J'un  navire. 

Voir.  IiAettin,  (commencer  à  voir 
clair,  et  aih^si  :  avoir  l" usage  de  la 
vue.  Il  est  inoltjectif).  luXi"'m 
1'*  p.  Il  In'tes"in  (ne  se  dit  mi;/i<h,s, 
ou  il  n*y  a  que  les  sorciers  qui  le 
disent  dans  leurs  sabbats). ti'Vtai^ 
in°tes''in  kou  !  ;V  commence  à  voir 
quelque  chose,  il  In''ti"in,  in'tin- 
"in,  in''tè"in,  in'^tezliittin,  iiitouh- 
"in,  hèliin'"tè"in,  dahèhin''tij»  "in. 
Pa».,  in^tetjettin,  in'tet»i"in,  in'te- 
pin^in,  intet»in"in,  in'teoittin,  in- 
°te{.<ouh''iii,  l)èin'teoiM''in,  dahMn- 
'tet'in"in.  Fut.,  in*^touttin,  in'tous- 
"in,  in'"tewoun"in,  iii'^ou"in,  in'te- 
wouttin,  in  tewouh'ui,  hèin'^tou- 
*in,  dahMn°tou''in.  An'^Iaon  in'ti- 
'in  oiaze  ttà,  je  vois  encore  un  peu. 
Il  Pettin,  viàr  (objectif) ,  a  une 
seconde  forme.  Mot  tin.  Pas.,  "o- 
pwettin»  (s'il  s'agit  des  Heur). 
[Cependant     '04»»  et  tin    s'emploie 


au»ti  au  pré»ent].  —  IVttin,  ho- 
ttin,  tif^'in,  i-i  "U  >•»- 

"in,  l'ittiii,  (.«n.  iii,  li^ 

yè'in,  dnhèyt*  m.  Pai.,  net4*tUn, 
"»H»«*tlin  ;  ntx'i'l'in,  'o((Wi«»'in  ; 
nivin1''iM,  'oc»win''in  ;  n«\'in1'in, 
ou  vtMift'in'I'in,  'ih'»»*'»»  ;  nti'il- 
*in,  'ot'wittin  ;  iH*tH»u  Tin,  t><.<«tiih- 
*in  ;  <lalu\v«Mitt.in'l''iii  ;  ««ho'in, 
da'uhu''in.  Fut.^  wattin,  waAin, 
»(>un''in,  wa*in,  ou  yuu'in,  wou- 
ttin  ;  '<»t»wattin,  'ot'waâ'in,  *«>- 
(>woun''in.  KLani  uunlton  't>^»'f«- 
*in  dyan,  c'e*t  la  première  fois 
que  je  vois  ces  lieux.  \\  Regarder. 
Ilonettin,  hones^in,  honinM'in, 
horu'''l''in,  lionifin,  hunoul^in, 
ht'hone'l'in,  dahèhont' I  "in.  Pas., 
homv-ettin,  honeoil'iii.  I- 

"in,  hoiu't<inn''in,  Ihhu  m»- 

nejjou'^r'in,  ohonepin'l  in,  da  oho- 
nt't'inT'in.  Fut.,  hont'wattia,  ho- 
nt'was''in,  hone»uun^l''in,  hone- 
u-a'^in,  lionewoul  "in.  Vinsin  ho- 
newa.s''in  o'm/x-,  je  vais  jeter  un 
coup  d'tvil  dans  la  mais(m.\\. {per- 
cevoir. Nettin,  neî»''in,  nin'l'in, 
neT'in,  ou  yene^^^Pin,  niPin,  noul- 
"in,  dahèyeni'""l''in.  Pas.,  necfttin, 
neoi  I"in.  Fut.,  newattin,  newa-s- 
"in.  —  Ttassi  nes''in  ilU*  si,  je  ne 
vois  rien.  —  Ibid.  Nahdyinz,  na- 
zliesyinz,  nazl)in''lyinz,  nayelyinz, 
nazhilyinz,  nazliou'lyinz,  nahè- 
veTvinz.  Pas.,  C(tnime  le  prés. 
Ttassi  nazhesyin/,  j'aper^ni*  quel- 
que chose. ^\  Se  voir  qu'un  instant. 
Ik'youttin,  beyouilii''in,  beyou- 
zliin^'in,  yeNourzh'in,  beyouzlu- 
ttin,  lH'you/Jiouh''iii,  yeliî'vourzli- 
"in.  Sou  iH'Vou/lii  in  i»\iii,  je  ne 
l'ai  l'u  qu'un  instant.  On  v<i  voir! 
C*est  à  croire  !  lakol  ttin  !  CV«r 
è  croire  !  TakoT  lessan  eyet  ! 
Rkkt»iv<lyan  walli  koiitt^.  on  le 
verra  bien  !  on  le  saura  bien  !  Il 
S'avoir  rien  à  y  voir,  vz.  avoir. 
Je  n'ai  rien  à  1/  voir /Sedennile  ille. 


VOI 


—  1052 


VOL 


Sebbazin  ilK'-.  Ooixn  sekkaone'ta 
illé.  Il  Voyez  !  Niii'Viii  du  !  /)/• 
nou^r'in  da  !  Dyal"in!  |l  Voyons  ! 
Intcrj.  de  désir,  de  coniniaiidc- 
incnt.  Koii  !  'ou!  Inaii  kou  ! 
]'(ui()iis  !  Dcpcclii'-loi.  Il  Voyons 
donc!  liitcrj.  de  dcncgation,  de 
inauvai'te  Innneur.  Eddia  !  Edyi  ! 
Eddia  !  nodzaoè,  ou  nedziyo  oiille 
itta  ousaii,  slioun  nekkeiiadares- 
sluM'i  ?  Votions  doue!  n'aurais-tu 
plus  d'oreilles,  que  je  ne  pi/i-s.sc  ve- 
nir à  bout  de  te  persu-aderf 

Voir  (se).  Mutuel.,  e'ietssettin,  e'ie- 
oittin,  6*^10^0111111111,  elehèhettin, 
da'leliMiettin.  Fut.,  o'K'tssoiittin, 
e"^le\vouttin,  e'^lewouhttin,  e'^lehe- 
houttin,  da^ehèhouttin.  Pas.,  le 
prés,  avec  niu,  ou  pinlè.  |l  V.  réf.. 
Edezel"in,  edenes"in,  edeninF'in, 
edenel"in.  Pas.,  edezeoel"in,  ede- 
nepes"in.  Fut.,  edezoul"in,  edene- 
£)was"in,  edeneÊ»wounl"in,  edene- 
y\val"in.|IF<///-e  voir,  vz.  montrer. 
Il  Voir  clairetnent ,  parfaitement. 
Tssè  honerzh"an.  Ba  tssè  honerzli- 
"an,  tout  est  clair,  à  découvert 
pour  lui;  rien  n^ échappe  à  sa  vue. 
(On  ne  dit  guère  cela  que  de  Dieu. 
Cependant  les  sorciers,  qui  avaient 
autrefois  la  prétention  de  tout  con- 
naître,s' appliquaient  modestev^ent 
cette  expression).  —  13a  esdi  idzin 
ille,  ou  bien  benan^'tanoè  idzin  il- 
lé, pour  lui  en  vain  il  /j'csf  pas  de 
point  noir,  ou  à  son  insu  il  n^est 
pas  de  point  noir,  c.-à-d.  si  Von 
parle  de  Dieu  :  rien  n^échappe  à 
sa  vue;  ou  bien  si  Von  parle  dhm 
fait  particidier,  cela  voudrait  dire  : 
il  Va  vu,  ou  le  voit  parfaitement. 
(Idzin,  c^est  la  chose  à  voir,  et 
(pti  doit  trancher  sur  ce  qui  Ven- 
toure  pour  être  vue,  qui  doit,  par 
conséquent,  faire  point  noir, 
d'o»  idzin,  quelque  chose  de 
noir) . 

Voirie.  .V.  F.kkoredyain  ttassi  nezon 


ille  nilyé  "a  liorzli"an,  lieu  oii  l'on 
jette  les  choses  de  rebut. 

Voisin,  e.  .V.  Déné"an  nazheri.  Se- 
"aii  iiazheri,  mon  voisin.  Be"an 
nassheri,  je  suis  son  l'oisin.  Deux 
voisins,  e'Van  naluHlzheri.  Plu- 
sieurs voisins,  e'Van  naddé. 

Voisiner.  ]',  intr.  Nari  kon-°ta-na- 
yeddi,  koii-'ta-naouniÊ)t)ai,,  kon- 
■^^ta-naouninpai.  Kon'tanaouninpai 
ahottiii,  ou  koii'ta  okkenanczlier 
oyin  ahottin,  tu  es  donc  toujours 
en  visite!  Vz.  visiter,  s 'entre- 
vis iter. 

Voiture.  N.  lîezh-tchennen.  ||  Voi- 
ture à  quatre  roues,  (baelc  board). 
Dinrjin  nadettleli-aze.  ||  Wagon, 
dinoin  nadettleli  tcho°.  ||  Conduire 
une  voiture,  vz.  conduire. 

Voix.  N.  Déné  dayihè.  Sedayihè,  ma 
voix.  Il  II  a  une  belle  voix,  ttchyè 
daodin''lchan,  ou  a^è  daoelyi.  |l  II 
a  la  voix  forte,  bedayihè  nettlezh. 
Il  II  a  la  voix  faible,  dadintcha 
illé.  Il  //  a  la  voix  flutée,  dazhin- 
ttchyouzhè.  —  //  a  la  voix  basse, 
beya'^tiyé  dittha'  tcho'  illé.  ||  Il  a 
la  voix  peu  agréable,  rude,  peu 
flexible,  chikke  deloaz.  ||  Avoir 
la  voix  couverte,  enrouée.  Daze- 
ttchyell,  dadesttchyell,  dadin- 
ttchyell,  dadettchyell.  |l  Avoir  la 
voix  basse,  belle,  douce,  faible, 
etc.,  vz.  AVOIR.  Il  Baisser  la  voix, 
vz.  baisser.  Il  Contre/aire  la  voix, 
vz.  contrefaire.  |I  Chanter  en- 
semble a  plusieurs  voix,  vz.  chan- 
ter. Il  Ne  pas  avoir  de  voix,  vz. 
avoir. 

Vol.  Action  de  voler,  de  dérober. 
Zè"in.  Zè"inhin.  Ezè"in.  Ezè"in 
yintta  horzh"an  nin  dé,  edlini  dé- 
né  "^è  sènihouzhi  nin  dillihou  ?  Si 
le  vol  était  d'un  usage  général, 
comment  une  vie  sociale  heureuse 
serait-elle  possible  parmi  les  hom- 
mes ?  Il  Vol  d'oiseaux.  Pettali. 
Naoetta^li.    !!   A   vol  d'oiseau,  en 


VOL 


ia\i 


VOL 


ligne  tirftitt',  kkettuuiiiè.  'An  kkr- 
inat^.  ''An  kkftHKa<.>(>u  ni^lni  ill«', 
è  vol  d'oift-iiti  ce  tt'fst  tnis  loin. 
Il  Daain  litHinilkkc/li,  je  rai  tiré 
au  vol  (vn  rair). 

N'olatll,  C.  .t«/|.  Ii4in  iM'kkcnn/UsI- 
lifjtli,  «/Kl  >*«';•(;/»)?•«"  niséiiifiit .'l'iiut 
f'i'st  \H>latilisi\  orfl\c(ii  Ix-kkénu- 
(ii'«i(ltHi/Ji  ovin. 

Volatile.  .V.'  IMtanm.  An  ltsM^. 
Aiii-Ittf     «•"lkk«'-t!rliyjw     «Iftttinin, 

'<'U>   Us  Valut ilff. 

Volcan.  -V.  Che/li  \ni>è  otssiu  'uo- 
tlelu'lvizh,  "M  thezh  ye  '«Mxlelu*!- 
yi/Ji,  viiwtagni'  il^où  s^ échappent 
dc$  flammes. 

Volé,  ée.  (Chase).  Ttassi  /.t'r/.h"in. 
Je  suis  un  htnnme  vnlé  !  st'çajn 
/♦•r/li"in  lakt)u  ! 

Volée  (i^oineaux.  l)(*t tanin  "lan  oe<\- 
^\v'^  \\v\iwos,  bande  d'oiseaux  qui 
passent  en  formant  une  fourche, 
ou  un  V. 

Voler.  Vz.  dkrohkk.  Il  Hounziienn 
aytMuhorzh"a,  chercher  à  l'oler  ; 
'ayt*nizhi"a,  '^ayenizhin"a,  "ayeni- 
2hè"a,  "^ayeni/.hitta,  '"ayt'iu/lu)uli- 
"a,  "ayenihèlierzli  "a,  'adayt-nihè- 
lierzh''a.  Pas.,  "^ayenioowin"a,  °a- 
yenit»izliet.  Fut.,  "ayenihou^'a, 
*ayeni was^a,  "ayeniwoun  "a/ayeni- 
wa''a,  *'ayeniwoiitta/ayeniwouli"a. 
Hounziienn  ayenizliiii  'a  yiii  kk'e- 
nanezluT  aliottin,  tu  ne  cherches 
donc  qu'à  V()ler!'\V.  locom.  Itta*", 
prendre  son  vol  ;  pi.  hinde^'l.  — 
Nariftta'^I,  voler  tout  de  bon  ;  pi. 
nat<e<lde''l .  —  S'abaisser  dans  son 
vol,  nelinen  liil'kar,  ou  niliokkt* 
nadilka'l  ;  ou  encitre  nehnen  na- 
hourkar,  ou  naiTkai  (habit.).  — 
S*éln'er  dans  son  vol,  ya  naillca'l. 
Nehnen  hirkarou,  tthi  ya  iiaiTka- 
lou,  ttlii  nehnen  don  attioiin,  il 
s*abaisse  et  s'élix'e  dans  stm  vol; 
puis  s*abaisse  encore.  —  Vo/rr,  en 
rasant  la  terre,  nihokke  nadiltthi 
lanattin.    Dettanin   'lan    na<>e<l<ie  I 


koii  I  \'oilà  beaucoup  d'oi»ruuj[  qui 
paihcnt  ! 
Volet.  \.  Kke'tinen  yakke  liu(Uiiiii- 
tain,  9111  bouche,  ferme,  narantit 

le  ch Assis  du  dehors. 

Voleter.  1.  intr.  NjnrMlittni  otN/e  ; 
pi.  ninu«li<  il 

oin/é,  oii  I.!  .  Ni- 

nai(li<icli1  oiazi*  e<lya,  U»  commen- 
cent à  voleter,  à  s* élever  de  terre. 

Voleur.  V.  Knoirinhen. 

Volontairement.  Adv.  (viinni  kka. 
|-'.(iiiiiii  kkahiMJzheri  kke,  ou  kka- 
fwlzlieri  kk^.  Kdflini  ahouninxhe- 
nin  kke,  ou  e<i(iini  ahounindienn 
itta.  Kdinni  kkaholzJieri  kke  uttin 
intfhu,  i7  l'a  fait  vtdoi'  -'t. 

Si     ayenesslienn     itta  ^in 

kwalantt^,  je  l'ai  fait  l'iAontaire- 
iiietit . 

Volonté.-V.'rta  ahouninzlienn.txiiii- 
ni.  i  Faire  sa  volonté,  é<iinni  kka- 
luxlzher,  ou  édinni  kka>4>|/Jier.  Il 
Bonne  volonté,  o'tiyé  ahouninzhe- 
nin  ;  hounzon  ahuuninziienin.  De 
b(mne  volonté,  o'^tiye  ahouninzhe- 
nin  kkè.  I  Mauvaise  voltmté.  Dé- 
né  ttehya  houzi'tti  sjini,  actitm  de 
tirer  en  arrière  sang  rime  ni  raison. 
Il  Edinni  kkéttchya.ù  contre-civur. 
Il  La  volonté  est  réputée  pour  le 
fait,  ekwawasné  hoiininzlienn 
ttlani,ȏ,  lu/K'  ille  tie  kolou,  ho'^le 
lahonttè  oyin.  Il  .Avoir  bonne  if»- 
Innté,  vz.   AVOIH. 

Volontiers.   Adv.    Déninniyou.    Je 

t'oecomjmgnerai  volontiers,  sinni- 
you  ne!  ^tiya  walli. 
Volte'face.  Faire...  Ktssenn  na\e- 
<ie<l<li,  etssenn  nadessai,  na<lin(>ai, 
nade(>(>ai.  Pas.,  etssenn  naye<leh- 
dik,  etsMMin  nadiya.  natlinya,  na- 
derzh^a.f'ii/..  etsxMin  naMniouddi, 
etssenn      ?  ;i, 

nadouya.         I  m- 

ye<Je<ldi,  faire  v<Ate-]ace  et  pren- 
dre la  course:  et»ienn-na-1inhan- 
dessai.    Pas.,    etsnenn-na-tinluin- 


VOR 


-  1054  — 


VOU 


yedelulik,  etssenn  iKi-'tiuha-diya. 
Fut.,  etssenn-na-'tinba-yedoiuldi, 
etssenn  na  'tiiiha  doussa.  Settchya 
etsenn  na-''tinban-derzhya  oyin, 
//  fit  valtc-facc  cl  s'éloigna  de  moi 
à  lu  course,  jl  Changer  d^opinions. 
Tta  ahouiiinzluMin  iiin  ottchyazin 
déné  dshi  iiadoltthet.  Tta  ayeniii- 
zheiin  noun,  tta  nehou'l"aon  o- 
ttchyaziji  nedshi  nadelttliet  aho- 
ttin,  ta  volte-face  est  donc  com- 
plète, et  te  voilà  tout  autre  dan^s 
tes  idées  et  ta  conduite! 
Voltiger.  ]'.  intr.  Dzerettai  ;  pi. 
dzereddin. 

Voluptueux,  euse.  Vz.  impudique. 

Volute.  X.  Dodchenn  ou'^tao,  dshè 
ou'tao  etssenn  danalpwo'^l  laahoul- 
ya,  pierre  ou  bois  enroulé  en  spi- 
rale. 

Vomir.  T'.  intr.  Natssekwi,  naskwi, 
nanekwi,  nakwi,  naliikwi,  naouh- 
kwi,  iiadahèkwi.  Pas.,  natsseÊ)e- 
kwi,  nazheskwi,,  nazhinkAvi,  nazhe- 
kwi.  Fut.,  natssoukwi,  napwaskwi. 
Nazhinkwi  de,  kkazhe  outchosi 
laosan,  si  tu  pouvais  vomir,  cela  te 
ferait  peut-être  du  bien.  ||  V.  tr. 
Ttassi  hènatsselkwi,  benaskwi, 
benanelkwi,  yenalkAvi,  benahilkwi. 
Pas.,  hènatsseoelkwi,  benazhes- 
kwi,  benazhinlkwijyena^lkwi.Fwf., 
benatssoulkwi,  benaʻwaskwi,  be- 
naowounlkwi.  Ttassi  "lan  hena- 
zhinlkwi  ahottin,  tu  as  donc  beau- 
coup vomi!  Il  Avoir  envie  de  vo- 
mir, vz.  AVOIR. 

Vomissement.  A'.  Kou"!,  matières 
vomies.  Dene  kou^'le,  ce  que  Von 
a  vomi.  |l  Natssekwi,  action  de 
vomir.  Dell  "^ènatsselkwi,  vomisse- 
ment de  sang. 

Vomitif.  iV.  Betta  natssekwi,  ce  par 
quoi  on  vomit. 

Vorace.  Vz.  gourmand.  Déné  zhégè 
nintti.  Bezhéoè  nintti,  il  est  vo- 
race. \\  Zezhap  desshap,  dinzhap, 
dezhap.  Ekou  dinzhao  lan  !  Com- 


me tu  es  g(nirmand  !  \\  Na-che-ne- 
'tenn,  na-clie-'tenn.  ||  Che-tssel- 
ttle/.h.,  che-s-ttle/h,  che-nel-ttlezh, 
chel-ttlezh.||Na-be-tsi-ie-t»c'lttc'liou, 
na-be-pe-s-tchou,na-be-pini-tchou, 
na-be-pel-tchou.  —  Un  vorace,na- 
be-woul-tchoue.  ||  Qui  mange  vi- 
te, avec  avidité.  Na-che-tsse-'lenn, 
nac'hes'ttMiii. 

Voter.  ]'.  intr.  Ttassi  ho''a  ttahè  dé- 
nen  sopa  bounin^lshenn  sin,  binzi 
bépa  dettai,  à  quelqu^un,  que  Von 
juge  apte  à  remplir  une  fonction, 
donner  son  suffrage. 

Votre,  vos.  Pron.  pos^s.  Nou  (de- 
vant le  substantif).  Nou'^ta,  votre 
père.  Nouh-tssin,  votre  bien,  vo- 
tre chose.  Nou-'^e-'^tikwi,  vos  père 
et  mère. 

Vouer.  Donner  sans  réserve.  Déné 
tssenn  bededdi,  bedesni,  bedinni, 
yedenni.  Pas.,  bededdik,  bedepin- 
nik.  Fut.,  bedouddi,  bedousni. 
Netssenn  bedesni,  koutta,  je  te  le 
donne  sans  réserve.  Niho°ltsini 
tssenn  bedepinnik  ttlanpè,  bepan- 
kkaoussher  illé  ttontte,  après  Va- 
voir  voué,  consacré  à  Dieu,  je  ne 
saurais  plus  prétendre  à  des  droits 
sur  lui. 

Vouloir.  V.  tr.  Houninzhenn.  E- 
kwahouninzhenn.  (Se  traduit  sou- 
vent aU'Ssi  par  le  futur  avec  le  ton 
résolu,  impératif,  et  de  bien  d^ au- 
tres manières).  Je  veux  manger, 
ekou  chewas*'ti.  —  Il  ira,  si  tu 
veux,  ekwayeninzhenn  de,  "terzh- 
ya  walli.  —  Il  veut  ta  fille,  nel- 
linye  danoulni  (il  désire  ta  fille). 

—  Que  veux-tu  ?  Edla  "kayenin- 
zhenn  tta?  —  Dieu  le  veut  ainsi, 
Niho'^ltsini  ayeninzhenn  tta.  — 
Comme  tu  voudras,,  nenn  la  nenn. 

—  Je  ne  veux  pas  de  lui,  bepaesna 
illé.  —  Que  veux-tu  que  j^y  fasse? 
Tthi  edla  pwasnou?  ||  Je  veux 
bien  !  Ekou  sèdè  !  Kou  edlapon  ! 
Il    Vouloir    du    bien  à   quelqiVun. 


VOY 


—  1055  - 


VRA 


IIouiiMtii  M  (iéii^*  ViiuiiniirlhluMiii, 
tut  hicn  (i(>iu*  a  nu'kiiMMiiliur/Ji  "a, 
lia  kayi'iii%lu''a,  iia  kaM'iiidiiii  "a, 
lm''kMye^iftll^"u.  i'a«.,  na'^kayeiii- 
»><.win"a,  na''kay^ni/hi''a.  Fut., 
iia'kaytMiilioii  a,  iia'kayiMiiwaN"a. 
N'a  iia'kayt'iii/lii  "a  k«»iittt',  je  tic 
te  vt'ux  <yuf  (/h  />i«'fi.  Vtu'tUvz  prier 
pour  iiuti,  M.*l>l)a  yauouTli  laii  ! 
Tu  vouilnts  bien  lui  aiilcr,  Ik'- 
ts.Nt'iin  uouiiiii  laii  !  |l  Saim  U'  vou- 
loir, a'oiHMiiii'lf  ilU'".  I  Déxircr, 
qnénwiuii'r.  Kdaoïiniii/luMiii,  (><ia- 
yeiiesshenn,  t'dayeiiin/lit'iiii,  imIu- 
yeninzIuMin.  Nt'dayem'ssheim,  ou 
ttiissi  t»an  nt'(layiMit'ssluMiii,  yV  vou- 
drais, ou  déxirc  ijuvlijut'  cho:ic  dv 
toi.  —  Ihid.,  e<lai'(lrzf(l/.lii'nn,c'<la- 
etlt'iifsdzluMiii,  tMiai'dt'nind/.lieiiii, 
e«lae<lene<l/luMiii.  KdaedeiUMl/lie- 
nin  tssaha,  chapeiui  de  quéiiuin- 
deur.  —  Ibid.  'rs.s(nidel"in,  oii- 
des"in,  oudiiil"iii,  oudfl  "iii.  Pas., 
tssoude(.<fl''in,  oudeoes"in.  Fut., 
tssoudoul"in,  oudous"iii,  oud«'- 
\vouiiI"in,  youdoul"in.  'l'tassi  pan 
noudes''iii,  je  voudrai.s  (yiu7</»/t' 
chose  de  toi. 

Vous.  Pron.  pers.  Nouliouimi.  Nou- 
houniii  'adè,  vous-tiiêiiies.  Nou- 
houniii  vin,  vous  seuls. 

Voûte.  .Y.  Yé  etssenn  naliohlvai)  ; 
ou  vé  etssenn  naholiujur.  On- 
ttlazliè  ''an-tssin-da{jè  yé  ets^senn 
naliohlyat',  la  voûte  est  hh  n  /lan- 
cée. 

Voûté,  ée.  l'ourhé,  pHi  m  iivunt. 
'r>M'lidyan,  sliesdyaii,  shindyan, 
ht'hdyan,  shidyan,  shtuilidyan,  hè- 
liehdyan,  (iahè)iehdyaii.  Fut., 
tssoudyan,  wasdyan,  uoundyan, 
wadyan,  woïKiyan.  Kkaldanen 
shindyan  ikkt'la  !  C'tninne  te  l'oi/ù 
déjà   voûté  ! 

Voyage.  .V.  'rti-liyaenni.  D/t*  kt'ôze- 
zlii.  Délié  lièdzerelioMshi  ;  plu- 
sieurs personnes  :  déné  h»'<lztTi'- 
ho  Idai. 


Voyager.   I  .  inir.   \  -    m\kiiikm,  ie 

l'ItoMKAKIi.    |)  hi     {tiÙ\    itU 

*iM'iii,    de  côt  ulre  ;   'kèè, 

IcK  pas  ou  le»  pied»  ;  u^tiii,  on  di- 
rifie).  I)zi•'k^4*<^^•v.!  '     (       mecon- 

juf*aii>on     nue     "a  i      (t'S. 

«'«•u      KKIOI  i(NKIt).      1)  An 

i>\in  aliottiii,  fii  i'"i/(/;,'>  nu- 

jour»  /Il Déné  \\vdt/^v\\ijU\\i.Pa$.^ 
déné  lie<lzi'di'ho'lshet.  AnHanin 
m*Ii(m1c'I"uii  liounlin  illou,  Ne<lz«.'- 
di'lio'lslu  o\iii,  ue  pouvant  in'ac- 
eonintoder  d*une  vie  tédentaire ,  je 
voyage  toujoun,  \\  Tlchyahonni, 
voyager, i'\  aussi  chasser;  ttchyai»- 
ni.  ttrliyaiifiini,  ttchyanni,ttrliya- 
i<idi,  ttrhyaouiini,  ttcliyaliMit'iini, 
ttrliyadahcluMini.  Pas.,  tti-hya- 
pe<ldi,  ttchya(.iiniii,  tti-hya(.>inni, 
ttchyacinni,  ttcliyaoiddi,  ttchya- 
(X>uhiii,  tti-hyalu\>inni,  ttchyada- 
litHV»iniii.  Fut.,  tti'hyauaddi, 
ttcliyawa.sni,ttcliyawonnni,ttrliya- 
wuiini,  ttchyawouddi.ttfhyanouh- 
iii,  ttcliyaliMiuunni,  ttchyadahèè- 
huunni.  Ni/ha  tssenn  ttfliya<jinni, 
j\ii  X'oyagé,  ou  chassé  au  loin.  || 
Voyager  de  bord  et  d\»ifrf,  vz. 
ALi.KU  </c'  bord  et  d^iutre. 

Voyageur,  euse.  \.  Ttihyanni  dé- 
iifii.  D/t*  ttcliyanni  dénen.  Il  Déné 
haiHMi,  ou  nalmende^li,  voyageurs 
en  carax'ane.  Il  Voyageur  pour  af- 
faires, pttur  eontnuree.  Ttassi  Ica, 
(ni  na(.t'nni  ""ka  dz*'-ttfhyanniy  ;  pi. 
ttassi  'kadde'li. 

Vrai,  e.  Crtiyé.  K'itthi.  Ttatto  od- 
di.  //  dit  vrai,  ttatto  addi.  Im 
vraie  religuni,  tta  f'^ltthi  ya'^tiyé, 
ou  tta  'adè  Nilii/ltsini  l:>eya'tiyé. 
Le  l'rai  bonheur,  ttattou  dénin- 
niyé.  l.a  vraie  manière,  o'^tiyé  tta 
alioiittè.  C\'st  un  vrai  eoipiin, 
oMi\é  oyai'Tti  déiuMi.  T  Est-ce 
vrai?  Tto  lioiidi  ousaju'  >  Il  e$t 
vrai.  Ijic.  adv.  Kolou.  'rssoude<i- 
diyé  kolou, kka/)u>  déné  ttazin  Qen- 
na,  il  ej(t   paresseux,  il    est    vrai. 


VUE 


—  1036 


VUL 


lu'un'usciiu'iit  iju'il  pcul  vivre  au,v 
ilépciis  des  (lutrcs. 

Vraiment.  Ailv.  'i'tatlou.  Tlaliitia. 
Ahonttr.  Ttattitiii  i-ya  luMilin  tta 
illr  sin,  //  n'fst  /)(/.s  vrniinciit  tna- 
Ituh'.  Aliontte  ilK*  koli  gun  kkao- 
(li'^lzhenn  ovin,  son  hai'arda^c  n'a 
aucun  rapport  (rccc  la  l'ér'ité.  \\ 
Vrahncnt  ?  Infcrj.  de  doute,  d^é- 
tonncmcnt.  Ou^an}  Ttontte  ou- 
san?  Vni'nncnt  ?  Il  a  dit  cela? 
Ekwaddi  ttontte  ousan?  Ninyt'/.é 
ttassi  ^an  édédaorelni  illc  ikké  ! 
ousan?  Ton  fils  n\i  pas  la  moindre 
retenue  !  vraiment  ? 

Vraisemblablement.  Adv.  Ahou- 
mnldi.  Vraisemblablement  cV.st 
lui  qui  a  fait  le  coup,  eddini  attin 
aliouneddi. 

Vrille.  .V.  Dedchenn  hoddezh  iazé. 

Vu.  Vu  que.  Imc.  eonj.  Tta.  Eyitta. 
'Ka.  Ey^ka. 

Vue.  iV.'in'tettin.  Tssin-°terzh"in, 
faculté  de  voir.  I!  Vue  courte,  ni- 
zha  tssenn  dénennaoè  nindin  illé.|| 
Vue  longue, nizha  tssenn  dénenna- 
gh  nindin.  Il  //  est  à  vue,  tssè  bo- 
rettin.  |l  7/  le  reconnaît  à  la  vue, 
youn'^ltthi,o?/  yekkorelyan.il  Point 
de  vue,  énan-"oun-"inen  kké.  Il 
A  vue  d^œil,  tssè.  Ho"ounloii.  || 
Une  vue  sur  une  rivière,  'f\a  de- 
kkéttlan  shellin.  jl  Avoir  bonne 
vue,  de  bons  i/eux,  natssettin,  nas- 
ttin,  nanettin,  nattin,  naittin,  na- 
ouhttin,  na^èhettin,  flana^'èhettin. 
Pas.,  natsseoettin,  napesttin,  na- 
ninttin,  napettin,  napittin,naoouh- 
ttin,  na'^èpettin,dana''èpettin.Fj/f., 
natssouttin,nawasttin,na\vounttin, 


nawattin,  nawouttin,  nawouhttin, 
na'Vwattin,  dana'ewattin.  |I  Avoir 
1(1  vue  courte,  vz.  avoir .  ||  liecou- 
x'rer  la  vue,  i^z.  hkcoiivhkh.  Il  Ê- 
tendue  de  ce  f/i/'o»  peut  voir  du 
lieu  où  l'on  est,  tta  otssenn  nihiii- 
ttin.Tta  otssenn  nihinttin  otssenn, 
au-ssî  loin  que  la  vue  peut  porter. 
||  A  la  vue  de  (avec  régime  inan.). 
Ilottioun,  ''op\ves"ioun,  '"opwin- 
"ioun.  .1  la  vue  de  tant  de  crimes, 
il  se  troubla.  Ekvvanelttè  oslini  "o- 
"ioun,  bedziyé  nazhè"an.  — 
(Avec  régime  animé)  :  pettioun, 
nes"ioun,  pin''ioun,  yè"ioun,  çi- 
ttioun.  Il  En  vue,  à  vue.  Loc.  adv. 
Tssè.  Tssèè.  Tssè  niounininni,pZf/- 
ce-le  en  vue.  \\  Avoir  la  vue  sur 
quelqu^un.  Dénennapè  tta  o^tiyé 
déné  "opweddi,  beoywesni,  beo- 
pwin^lni,  yeopwe^lni.  Pas.,  le  prés, 
avec  nin.  Fut.,  dene  *^eopouddi, 
beopousni.  O^tiye  kolou  nenna- 
petta  beopwounTni,  aie  bien  Vœil 
sur  lui.  Il  Avoir  en  vue,  ^kaounin- 
zlienn,  "^kayenesshenn.  Il  n''a  en 
vue  que  son  argent,  yetsamba  yin 
"kayeninzhenn.  ||  Privé  de  la  vue, 
dzi  eddihin.  Il  Rendre  la  vue.Nana- 
tsseltsi,  nanastsi,  nanane'^ltsi,  na- 
na'^ltsi,  nanailtsi.  Pas.,  nanatssel- 
tsin,  nanazhestsin,  nanazhin^ltsin, 
nana^ltsin.  Fut.,  nanatssoultsi,na- 
napwastsi,  nanapwoun'^ltsi.  7/  lui  a 
rendu  la  vue,  nanaye'^ltsin. 

Vulgaire.  (Homme).  Esdi  dénen, 
Ttassi  pan  bekkaone^i  ille  dénen, 
peu  estimé.  ||  (Chose).  Ttassi  sa- 
neddi  illé. 

Vulnérable.  Perte  dé,  peFtè  walli. 


ZÈL 


-    1057 


ZÉP 


w 


NNa^oii.  N.  l)ini>iii  iiucirttlfli  Irho 
grande  voiture  à  quatre  ntue». 


Whifkv.  V.  'Konn   toui- 


Y 


Y.  Adv.  Kyet.  Kkoiikke,  là.  \\  Y  en 
en  avoir,  vz.  avoir,  i  Je  /'i/  ai  vu, 
ekoukke  pes^in.  I!  //  1/  «•*(,  eyet 
shedda,  (s^il  s'aifit  d'ime  person- 
ne) :  eyet  hounii.'er/lwiik,  (s*U 
s\igit  d'une  chose). 

Yeux.  Knnat»è.  I)énennai>è.  Déneii- 
uaçè  dafè  ho«leiini'I  ille,fif  pou- 
l'oir  lever  les  yeua,  à  cause  de  la 
vivacité  de  la  lumière.  H  Mettre 
la  main  .sur  ses  yeux,  vz.  mkitrk. 
!l  Mettre  la  main  devant  ses  yeux 
pour  faire  l'isière^  vz.  mf/itrk.  'I 
Détourner  les  yeux  de  (luelqu'un, 
vz.    UÉTOIRNKR.    —    Délié     ttcli\a 


edyiii  Zfl'lii,  edyin  dénes'ta,  edyin 
déniiil  ta,  wlyin  déiiflta,  «lyin 
déiiil  ta,  e<lyin  déiiou'^rta.  Pas., 
l'dyiii    «"(.H-rta,    edyin   ■'  '  i. 

Fut.,  edyin  /jUuTta,  etl\i  iv- 

'ta.  Edlac*  £>an  >ettchya  «dyin 
dénéfinl'^ta  itta?  Pourquin  donc 
as-tu  détourné  les  yeux  de  moi  f 
Il  De  pie,  ou  ijraines  de  perdrix 
(baies  de  rarhousicr  des  Alpes) ^ 
djie  tlénelkkonn-az«'.  '  Du  bouil- 
lon, tiès  ta-'ka  eJénéôiiitloun.  Du 
pain,  "{.esttetix  zliile,  ttu  lesttezli 
zliuulè,  vides,  trous  du  pain. 


Z 


Zébré.  litMlittlisso  e'Ikkéssin  dént*- 
<l/litMin   ()\in,  réfitilièremeut  rayé. 

/.tic.  .V.IIodflytHluu  uliounin/liL*nin. 
\'iMiihounttlf/li  anayénihotti  illé, 
activité  ardente,  infatigable.  Il  a 
du  zèle,  déné    t'«'>    yt*iiiiittle/liou 


anayéiiitti  illé,  anayéiiit<tti  ille, 
anayeniiietti  ille,  anayenitti  illé. 
//  a  du  zèle  pour  lui,  /Kiiir  son 
bien,  veitanvéninttlezh,  koutta. 

Zénith.  \.  Va-*!  '     "     -tssenn. 

/éph\r.  V.  Ni'l)  -uri. 


Diedooaaire  fr»Dçai»-i»o<iiaKn«i*. 


zoo 


1058 


ZOO 


Zeste.  iV.  Djie  ya^io  hi-'IaiuMi  na- 
hor/.h"ae,  cloisons  iutcricurcs  de 
certains  fruits. 

Zig=zag.  N.  l)/,édé-lH>-owin"a,  di- 
rection tortueuse.  ||  Marcher  en 
zii^-za^,  vz.  SFRPKNTER  Cil  mar- 
chant. Il  Courir  en  zig-zag,  vz. 
COURIR.  I!  En  zijï-zag,  Loc.  adv. 
Dzèdè  Oijwiii'ai,  c'est  en  zig-zag. 
°n^ounloii  dzèdè  oin"ai,  chemin  en 
zig-zag.  Dzede  ouneopai,  il  mar- 
di e  en  zig-zag.  Dzede  neslai  ahou- 
iieddi.  //  me  semble  que  je  marche 
en  zig-zag. 

Zinc.  N.  Tsan'"l''inen  lahottin,  jnétal 
ressemblant  assez  ow  plomb. 

Zone.  iV.  Nihobanen  hodindarè  iia- 
horzh"ae,  espace  de  terre  long  et 
étroit  autour  de  la  terre. 

Zoolâtrie.  N.  Ettchyédou,  ''tin- 
ttchyanaddé  tcho  pa-san-ou-zelni 
nin.  adoration  des  animaux. 


Zoologie.  Aneittè  e"lkkéttcliyahe 
nihokke  naoeddai  thi  adahomi'l- 
llou  lia  daoiif)eiin!i  ekkodéiicdyai, 
étude  traitant  de  tous  les  animaux 
(]ui  vivent  sur  In  terre,  de  leur  vie 
et  de  leurs  mœurs. 


Rebut.  Otssinltsenn  ;  otssinyen,c/ïo- 
ses  de  rien,  de  rebut,  riens,  misè- 
res, bagatelles.  Otssinyen,  helde"!, 
il  vit  de  choses  de  rebut,  mange 
misérablement.  Otssinltsenn  koli 
oan  yenidinltsenn,  il  a  un  atta- 
chement excessif  même  à  des  cho- 
ses de  rien.  Les  choses  même  de 
rien  sont  pour  lui  matière  ti  ava- 
rice. 


Imprimé  par  Desclée.  De  Brouwer  et  C'"^.  —   Bruges, 


DU    MEME   AUTEUR. 


1°  Grammaire  de  la  langue  monlagnaise.  —  Mont- 
kkal.    50.   rue  Cotté.    1889.   Hn    dépôt  ainsi  que    les  ou 
vraj^cs    (jui    suivciu.   chez    les    Rk.    Pères   Oblats,    éj^Iise 
Si-Joachim.  E<lmoiuon.  Alberta.  Canada.   In-S"  tic  354  pp. 

j»*  Livre  de  prières,  <w  hn^ut  montagnaise.  —  Mont- 
KKAL,  Brauchcinin  et  Fils.  256  et  2^8,  rue  Si- Paul.  In- 12 
de  440  piij:(i.'s.  1890. 

3«  Kalolik    Deney  a*tiye  dittlisse.  Livre   tie  prures 

tu  /anj^tii-  o/o/t/di^ftatse.  —    Même  éditeur.    1890.   In- 12  de 
404  jiajres. 

4"  Histoire  de  l'Ancien  Testament  racontée  aux 
Montagnais.  -  Montkkal.  50.  rue  Coiié.  1889.  ln-8<» 
de   2  I  b  paj^es. 

:;-  ./  MF/riRH  SOCS  /'AV:.v.S7:  L'Histoire  de 
l'Ancien    Testament  avec   la   Vie   de   Notre- 

Seigneur  <•«   /atiom'   tnontagnaise  et  en  caractères  syiia- 
biçues.   Un  volume  d'environ  700  pages. 

o"  Le  même  ouvrage,  égalen)ent  en  montagnais.  mais 
en   caractères  romains. 

7"  Cours  de  207  instructions  en  montagnais.  qui  com 
prendra  2  volumes  d'environ  500  p;iges  chacun. 


X 


PF  1^23  A3.m 


mm 


39003  00622ô2^l 


Il