(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Dictionnaire international, du sport et des sciences naturelles, en anglais, français, allemand, avec les termes techniques pour la chasse, la peche, les courses, les jeux et exercises athlétiques, et les sciences naturelles. = The international dictionary, for naturalists and sportsmen, in English, French, and German, containing the terms used in hunting, shooting, fishing, &c., natural history, and the sciences, by Edwin Simpson-Baikie. = Internationales Wörterbuch, für Naturfreunde und Jäger, Englisch, Franzïsisch, Deutsch, enthaltend alle bei der Jagd, Fisherei, dem Pferderennen, sämmtlichen Spielen, so wie bei den gestammten naturwissenschaften vorkommenden technischen ausdrücke"

LIBRARY 

UNIVERSITY^ 

PENN5YLV\NIA 




,^jltmhouae (Ptrrry 

FAIRMAN 

ROGERS 

COLLECTION 

ON 

HORSEMANSHIP 



Digitized by the Internet Archive 

in 2009 with funding from 

Lyrasis IVIembers and Sloan Foundation 



http://www.archive.org/details/dictionnaireinteOOsimp 



DICTIONNAIRE INTERNATIONAL, 

DU SPORT ET DES SCIENCES NATURELLES, 

EN ANGLAIS, FRANÇAIS, ALLEMAND, 

^EO LES TERMES TECHNIQUES POUR LA CHASSE, LA PÊCHE, LES COURSES, LES 
JEUX ET EXERCISES ATHLÉTIQUES, ET LES SCIENCES NATURELLES. 



'HE INTERNATIONAL DICTIONARY, 

< > 

FOR NATURALISTS AND SPORTSMEN, 

IN ENGLISH, FRENCH, AND GERMAN, 

CONTAINING THE TERMS USED IN HUNTING, SHOOTING, FISHING, &c., 
NATURAL HISTORY, AND THE SCIENCES, 

BY 

EDWIN SIMPSON-BAIKIE. 



INTERNATIONALES WÖRTERBUCH, 

FÜR NATURFREUNDE UND JÄGER, 

ENGLISCH, FRANZÖSISCH, DEUTSCH, 

ENTHALTEND ALLE BEI DER JAGD, FISCHEREI, DEM PFERDERENNEN, 

;ÄMMTLICHEN SPIELEN, SO WIE BEI DEN GESAMMTEN NATURWISSENSCHAFTEN 

VORKOMMENDEN TECHNISCHEN AUSDRÜCKE. 



ENTERED AT STATIONERS' HALL. 
ALL RIGHTS RESERVED. ^,^^^^^ GESETZLICH GESCHÜTZT. 



Eontron : 

TllÜBNEß AND CO., LUDGATE HILL. 
FAma : F. SAVY, 24, Rue de Haiitefenille. 
Strasbukü: K. TRÜBNER. 



TEINTED EY 

A. S. MALLMT, 68 & 70, WAKDOUR STKEET, SOEO, 

LONDOK, W. 



ABBREVIATIONS. 



ABEEVIATIONÖ. 



ABKÜßZUNGEN. 



Astronomy 
Botany- 
Crustacea 
Geology 
Ichthyology 
Literally 
Mammalia 
Medicine 

Maritime or Marine 
North German}' 
C)rnithology 
Provincial dialect 
Science 

South Germany 
Veterinary art 
Common speech 



L'astronomie 
La botanique 
Les crustacés 
La géologie 
L'ichthyologie 
Littéralement, à la lettre 
Mammifères 
Art médical 
La marine 

L'Allemagne du Nord 
L'ornithologie 
Dialecte, patois 
Les sciences 
L'Allemagne du Sud 
Art vétérinaire 
Langue vulgaire 



Astronomie, Sternkunde. 

Botanik, Pflanzenkunde. 

Krusten-, Schal-Thiere, Crustaceen. 

Geologie, Erdkunde. 

Ichthyologie, Pischkunde. 

Buchstäblich. 

Säugethiere. 

Heilkunde. 

Zur Schiffahrtkunde gehörend. 

Norddeutschland. 

Ornithologie, Vogelkunde. 

Dialekt. 

Die "Wissenschaften. 

Süddeutschland, 

Thierartzeuei. 

Gewöhnliche Mundart. 



AU additions, omissions, and corrections, addressed to tlio care 
of the Publishers, will be gratefully received. 



A. 



Aberdevine (.?.) (Orn.) Vide Sishin. 

Above (prep, cf adv.) Au dessus de, de 

plus que, en haut. 
Above 2 lbs., au dessus de deux livres, 

plus que deux livres. 
Above the bridge, au dessus du pont. 

Über, mehr als, höher als, oberhalb. 
Above 2 lbs., über zwei Pfuud schwer. 
Above the bridge, oberhalb der Brücke. 

Abramis. (Ich.) Vide Bream. 

Acanthus. (Ich.) Vide Dog-Fish, Ticked. 

Acacia (s.) (Eobinia.) Acacia (m.) 

Acazie(/.) 

Accentor (s.) Accenteur {m.) 

Alpiuc Accentor (Accentor Alpinus), 

Accenteur des Alpes. 
Hedge Accentor, Vide Hedje Sparrow. 
Accentor Modularis, do. do 

Alpenbraunelle (/.) 

Acer. (Bot.) A^ide Maple. 

AcEKAS. (Bot.) Vide Orchis, Man. 

Acerina. (Ich.) Vide Pope. 

Achillea. (Bot.) Vide Millefoil. 

Acid (s.) (Chem.) Acide [vi.) 

Carbonic acid gas, acide carbonique. 
Nitric acid, acide nitrique. 
Sulphuric acid, acide sulfurique. 

Saüro (f.) 

Carbonic acid gas, Kohlensaure. 
Nitric acid, Salpetersäure. 
Sulphuric acid, Schwefelsaure (/.) 



AciPENSER. (Ich.) Vide Sturgeon. 

Aconite. Vide MoiiWs-hood. 

Acorus (s.) (Sweet flag, sedge.) {Acorus 
caZamits), acore aromatique, odorant (m.) 

Kalmus {m.), Magenbrand {m.), Magen- 
wurz (/ ) 

Acorn (s.) Gland de chêne (m.) 

Eichel (/.) 

Across {adv.) A travers de, en travers de, 
à l'autre côté de. 
Across the bridge, à ti'avers du pont. 

Über, querüber, hinüber, jenseits. 
Across the bridge, über die Brücke, über 
die Brücke hinüber; jenseits der 
Brücke. 

Adder (s.) {Vipera communis, Berns), 
vipère (/.) . 

Kreuzotter, Otter (/.), Viper {f.) 

Adder-Pike (prov. Scotland). (Ich.) Vide 
Weever. 

Adder's-tongue (Ophioglossum vulgatum), 
langue de serpent, herbe saus couture (/.) 

Natterzunge (f.) 

Adiantum. (Bot.) Vide Maidenhair Fern. 

Adonis (s.) (A. autumnalis), rougeole, goutte 
de sang (/.), rubissant {m.) 

Adonisröschen, Teufelsauge (n.) 

Adoxa. (Bot.) Vide Moscateî. 

Aegopoditjm. (Bot.) Vide Goutweed. 

Aesculus. (Bot.) Vide Chestnut. 



Aetutjsj. (Bot.) Vide raishy, fool's. 
Agate (s.) (Min.) Agate (/.) 

Moss-agate, agate mousseuse. 
Achat (»!.) 

Moss-agate, Moosacliat. 
Agrimony (,«.) (Agrimouia cupaluria) licrbc 
de St. Guillaume, soubeirctte, aigre- 
moiue (/'.) 
OikTiiicnuig {ii'..); Beer, Bruch, Fnuiz 
Klotten, Königs, Kraut {».) 

Agrostis {c) Agrostide (/.) 

Browu agrostis (A. canina), agrostide 

des chiens. 
Common agrostis (A. alba), agrostide 

blanche (/.) 
Silky agrostis (A. spica-venti), jouct du 
veut, épi du veut {m.) 
(Common) Windhalm (771.) 

Brown agrostis, Hundswindhahn {in.) 
AiRA. (Bot.) Yide Jlair-r/rass. 
Air-Bladder (s.) of Fish, vessie acrienno, 
vessie natatoire (/.) 
Luftblase, Schwimmblase (/) 
Ajuga. (Bot.) Yide BxujJe. 
Alauda. (Orn.) Yide Ln-lc. 
Alabaster (s.) (Min.) Albâtre (m.) 

Alabaster [m.) 
Alca. (Orn.) A'ide Auli. 
Alca Arctica. (Orn.) Vide Puffin. 
Alca pica, torda. Yide Iin::or-Bill. 
Alcedo. (Orn.) Yide Kin y -ficher. 
Alchemil (,s.) (Alchcmilla), alchimille (/.) 
Common alc':emil(A. vulgaris), (Lady's 
mantle), patte de lapin (/.), mantelet 
des dames (m.) 
Frauenmantel [m.) 
Alder (s.) (Alnus gl utinosa), aulne, vergue 
(hi.), aluée (/.) 
Erle, Schwarzerle (/.) Erlenbaura (/».) 
Alissia. (Bot.) Yide Tlaniain, water. 
Alkankt (Anchusa officinalis), buglosse, 
langue de bœuf (/.) 
Ochsenzunge (/.) 



Allice-Suad. (Tch.) Yidc Hhad. 

Allium. (Bot.) Yide Garlic. 

Almond (s.) Amande (/.) — tree, amandici- {m.) 

Mandel (/.), Mandelbaum {m.) 
ALorECURU.«. Yide Foxtail. 
Alosa. (Ich.) YideS/iad 
Altilea. (Bot.) Yide Marsh-mallow. 
Alum [s.) Alun {m.) 

Alaun {m.) 
Aluminium (s.) (Chcm.) Alumine (/.) 

Thonerdemetall {n.). Alauncrde (f.) 
Amber (s.) Ambre (m.) 

Bernstein (m.) 
Amethyst (s.) Améthyste (/.) 

Amethyst {m.) 

Ammodytes. Yide Eel, Sand, Launce. 

Ammonia {s.) Ammoniaque (/.) 
Ammonium {n.) 

Ampelis. (Orn.) Yide Wa.rivinj. 

Ampuiprion. (Ich.) Yide FoJyprion. 

Ampiitcxus. (Ich.) Yide Lancélet. 

Anagallis. (Bot.) Yide Fimpernel. 

Anal {aâj.) Anal. 

Anal -fin, nageoire anale (/.) 

After ; des Afters, 
Anal-fin, Afterflosse (/.) 

Axa« RICO as. (Ich.) Yide Wolf-fisli. 

An.\s (Orn.) Yide Duclc. 

Anchovy (s.) (Clupca, Engi'aulls Encrasi- 
cholus.) Anchois (;».) 

Sardelle (/.), Auschove (/.) 
Anchusa. (Bot.) Yide AUcanei. 
Andromeda (A. polii'uliu). Andromède {m.) 

Kienpost {m ) 

Anemone {s.) (A. nemorosa), sylvie, paquctte, 
fleur de vendredi-saint (/) 

Anemone (./".), April, Hasel, IIulz, Katzen, 
Käse, Kukuks, Storch, Wind, Blume (/.) 



3 



Angel-Fisii (s.) (Squalas squatina). 
Ange de mer, angelot {m.) 

Meerengel (m.) 
Angelica (A. sylvestris), angélique (/.) 

Waldwurz, Engelwurz, Angelika (/.) 
Angle to {v. a.) pêcher à la ligne, pêcher. 

Angeln ; fischen. 
Angleii (s.), pêcheur à la ligne, pêcheur {ni.) 

Fischer (m.) 

Angler (s.) (Ich.) (Lophius piscatorius). 
Baudroie ; Kaie pécheresse (/.) 
(Prov.) Diable de mer ; pescheteau {m.) 
grenouille. Pêcheuse (/.) 

Seeteufel; Meerfrosch, Froscherfish {m.) 

Angling {s.), pêche à la ligne (/.) 

Angelfischerei (/.) Fischen mit der Angel. 
Angeln fn.) 

Anglesey Morris (s.) (Leptocephalus Mor- 
risii). Leptocephale (hi.) 

Glasaal (m.) 

Anguilla. (Ich.) Vide I!el. 
Animal (s. Animal (m.) Bête (/.) 
Thier (n.) 

Animal {adj.) Animal. 

Animal kingdom, le règne animal. 

Thier ... ; thierisch. 

Animal kingdom, ïhierreich (».) 

Animalcule {a.) Animalcule {m.) 

Thici'chen; mikroskopisches Thierchen(9i.) 

Aniseed (s.) (Pimpinella anisum), anis ()».) 
Anis; Eins, Ems (to) 

Anser. (Orn.) Vide Goose. 

Ant (s.) (Formica), fourmi (/.) 

Anteater {mam.), fourmilier {m.) 
Ant-fly, fourmi-mouche, fourmi ailée (/.) 
Ant-hill, fourmilière (/.) 
Ant-lion (Myrmeleon, myrmecoleon for- 
micarius), fourmi-lion {m.) 



Ameise (/.) 

Antcatur, Ameisenfresser, Ameisenbär 

{m.) 
Ant-fly, Ameisenfliege, geflügelte 

Ameise (/.) 
Ant-hil], Ameisenhaufen {m.) 
Ant-lion, Ameisenlöwe {m.) 
Anthémis. (Bot.) Vide Camomile. 

ANnioxANTii (Anthoxanthum odoratum), 
flouve (/.) 

Ruchgras, Berggi-as {n.) 
Antbüs. (Orn.) Vide Pi^it. 
Anthyllis. (Bot.) Vide Ladi/s-finger. 
Antimony (s.) (Stibium.) Antimoine {m.) 

Spiessglanz ; Antimon {m.) 

Antirrhinum. (Bot.) Vide Snap-dragon. 

Aper Eondeletii. (Ich.) Vide Boar Fish. 

AriUM. (Bot.) Vide Celery. 

Ari'LE {s.), pomme (/ ) ; — tree, pommier (m.) 
Wild apple. Vide Crab Apple. 

Apfel {m.), — tree, Apfelbaum {tn.) 

Aqua-marine (.?.) (Min.) Aigue-marine (/.) 

Aquamarin ; Meergrüner Beryll {m.) 

Aquatic {adj.) Aquatique, d'eau. 

An aquatic bird, un oiseau aqua- 
tique, d'eau. 
Wasser .... 
An aquatic plant, eine WasserjDflanze (/.) 

Aquatics {s. pi.) Canotage (m.), les régates, 
concours de yachts ou de bateaux de 
plaisir. 

Kudern (ji.); Wettfahrten, oder Unter- 
haltungen zu Wasser {pl.) 

Aquila. (Orn.) Vide Eagle. 

Aquilegia. (Bot.) Vide Golumhine. 

Arabis. (Bot.) Vide Uockcress. 

Arbutus (s.) (A. unedo), (strawberry tree) 
arbousier; fraisier {m.) 

Erdbeerbaum {m.) 

Archangel. (Bot.) Vide Lamium, yellow. 



Arctium. (Bot.) Vide Bunîucl-, 

Ardea. (Orn.) Vide Heron. 

Arexauu. (Bot.) Vide Sandwort. 

Arenaria Calidrls. (Orn.) Vide Sanderluig. 

AuGENTi.vE (.Ç.) (Pearl-.side.) (Scopelus 
Pennauti.) 

ScopMe dc Peuuant (C. et. V.) {m.) 
Hcbridal Argentiue( Argentine Yarrellii, 
hcbridica). 
Argentine de Yarrcll ((;. et. A^.) (/.) 

Armeria. (Bot.) Vide Thrift. 

Arrhenatuerum. Vide False-oat. 

Arrow-Grass. (Bot.) Vide Triglochln. 

Arrow-head (s.) (Sagittaria sagittifolia), 
flèche d'eau (/.), flcchièro, sayette (/.) 

rfeilkraut {n.) 

Arsenic (s.) Arsenic (m.) 

Arsenik (hi.) 

Arsenical {aJJ.) Arsenical, d'arsenic. 

Arsenical aoap, savon d'arsenic, ar- 
senical (m.) 

Arsenik .... 

Arsenical soap, Arsenikseifc (/.) 

Artemisia (s.) (A. vulgaris) Armoise; Cou- 
ronne de St. Jean (/.) 
Field A. (A. campcstris.) Aurone (/.) 
Wormwood A. (A. absiiitliium.) Ab- 
sinthe (/.) 

Common A. Beifuss (;«.) 

Field A. Feld-Beifuss (»i.), Aniljrosicn- 

kraut («.) 
"Wormwood A. Wcrmuth {m.) 

Artery (.?.) Artère (/.) 

Schlagader, Pulsader, Arterie {/.) 
Arterial {adj.) Artériel, d'artère. 

Arteriell, arteriös. 

Artificial {adj.) d'artifice, artificiel. 

Artificial bait, api)ât artificiel, petit 

poisson artificiel {m.) 
Artificial fly, mouche d'artifice, mouche 
artificielle (/.) 



Artificial insect, insecte artificiel (m.) 
Artificial fish-breeding, pisciculture (/.) 

Künstlich ; nachgemacht. 

Artificial bait, künstlicher Köder,Köder- 

fisch (m.) 
Artificial fly, künstliche Fliege (/.) 
Artificial fish-breeding, künstliche 

Fi.îchzncht (/.) 

Arum {s.) (A. maculatum), (Cuckoo-pint, 
Lords and Ladies), gouet {m.) 

Aron, Aronstab {m.) ; Fieber, Frost, 
Kuh, Natter, würz (/.), Schlangen- 
kraut (n.) 

AsARUM (s.) (A. europaeum), asaret ; cabaret, 
nard sauvage (m.), rondelle (/.) 

Haselwurz (/.) ; Hasenohr, Nierenkraut, 
Weihrauchskraut (n.) 

Asbestus (s.) (Min.) Asbeste (m.) 

Mountain-cork asbestus, asbeste tressé. 
Mountain-wood asbestus, asbeste ligni- 
forme. 

Asbest (m.) 

Mountain-cork asb, : Bergkork, schwim- 
mender Asbest [m.) 

Mountain wood asb. : Bergholz («.), 
Holzasbest (m.) 

AsELLUS barbatus, luscus. (Icli.) Vide rout. 

Asellus longus. Vide Ling. 

Asu («.) (Fraxiiius), frêne (m.) 

Ash-fly (Leptis Scolopacca), mouche 

bécasse (/.) 
Ash-wood, bois de frêne [m.) 

Esche (/.) ; Eschenbaum {m.) 
Ash-fly, Schnepfen fliege (/.) 
Ash-wood, Eschenholz {n.) 

Asii-COLOURED Falcon. Vide Falcon. 

Ashore {adv.) A terre. 

To jnit ashore {v. a.), mettre à terre 
{v. v.), faire côte. 

Am Ufei-, am Strande, am Lande. 

To go ashore, landen, ans Land steigen. 
To put ashore, landen, aus Laud setzen. 



Asparagus (s.) (A. officinalis.) Asperge (/.) 

Spargel (m.) 

AspERUGO. (Bot.) Vide Madwort. 

AsPERULA. (Bot.) Vide Woodruff. 

Asphodel, bog (s.). (Narthecium ossifra- 
gum), narthécie (/.) 

Beinheil (m.) 

AspiDOPiioRus. (Ich.) Vide Ball-liead, armed. 

AspiDiUJi. (Bot.) Vide Shiclâff^rn. 

AsPLENiuM, (Bot.) Vide Sjileenwort. 

Aster, Wild (Aster Tripolium), reine Mar- 
guerite (/.), Aster {m.) 

Sternblume (/.), Aster (/.) 

Astragal, Sweet (Astragalus glycyphyllus), 
réglisse bâtarde, sauvage (/.), astragale 
(m.) 

Tragant ; Bocksdorn {m.) ; Bären, "Wolfs, 
Scliote (/.) Erdmöliro, Lakritzeuwicke 
(/.), Süssholz, Knollenkraut (n.) 

Astrantia (A. major.) Astrance (/.) 
Sterndolde, Kaiser, Meister, Würz (/.) 

AsTUR PALUMBARius. (Orn.) Vide Goshawl-. 

Atherine. (Ich.) Vide Sand-Smell. 

Athletics {s. pi.) Jeux et sports athlétiques, 
défis à la marche, à la course, &c. 

Athletische oder gymnastiche Übungen; 
Wettkämpfe im Laufen, Spi-ingen, &c. 

Atriplex. (Bot.) Vide Oraclie. 



Atropa. (Bot.) Vide Belladonna. 

AuK (Alca). (s.) pingouin {m.) 

Great Auk (Alca impeunis), grand pin- 
gouin (B.) ; pingouin trachiptère 
(Tem.) {m.) 
Little Auk (Alca alle), guillemot nain {m.) 
Razor-bill Auk (Alca torda), pingouin 
macroptère (m.) 

Alk {m ) 

Great Auk, Rieseualk, Brillenalk {m.) 
Little Auk, Krabbentaucher (m.) 
Razor-bill Auk, Eisalk, Elsteralk, 
Klubalk, Jo rdalk ; Scheerschnabel(m.) 

AuR.VTA Rondeletti. (Icli.) Vide GiU-hcad. 

AvEXA. (Bot.) Vide Oat. 

Avens. (Bot.) Vide Hcrh-Bennett. 

Aviary (s.), volière (/.) 

Vogelbauer, Vogelhaus (n.), Voliere (/.) 

Avocet (s.) (Recurvirostra avocetta), avo- 
cette (/.) 

Säbelschnabler, Krummschnabel, Was- 
serschnabel, Schustervogel ()».) 

AwLWORT {s.) (Subularia aquatica), subu- 
laire {m.) 

Pfriemenkresse (/.) 

Axillary Bream. (Ich.) Vide Sea-Bream- 

Axle, Axle-tree (s.) Essieu {m.) 
Axle-pin (linch-piu.) Esse (/.) 

Radachse (/.) 

Axle-pin, Achsnagel (»;.), Lünse (/.) 



B. 



Back {s.) (of animals^ dos (m.) 

To get on his back (of a horse), monte r 

(un cheval). 
On horseback, à cheval. 
To ride on horseback, monter à cheval. 

Rücken {m.) 

On horseback, zu Pferde. 

To get on his back (of a horse), auf ein 

Pferd steigen. 
To ride on horseback, zu Pferde 

reiten, reiten. 

Back ! (to a dog or horse) {iittcrjec.) En 
arrière ! 
Zurück ! 

Back to (v. a. ç5'"-) ^ horse, faire reculer 
(un cheval). 
To back a horse (Turf), parier pour un 
cheval (qu'il gagne). 
V. n. (of a horse). Eeculer. 

To back a horse, ein Pferd zurück 
führen, gehen lassen, zurück treiben. 

To back a horse (Turf). "Wetten auf ein 
ein Pferd. 
V. n. of a horse, zurückgehen, fahren. 

Back-bone (s.) Epine du dos ; épine dorsale, 
colonne vertébrale (h.) 

Rückgrat (n.) 

Backer (s.) (Turf), parieur pour ... ; 
celui qui parie pour un cheval {m). 

TJnterstiitzer ; einer der auf etwas wettet. 



Back fin (s.) (Ich.) Nageoire dorsale (/.) 
Rückenflosse (/.) 

Back-gammon (s.) Tric-trac, jeu de tric-trac 
(m.) 

Trick-track ; Puffenspiel (n.) 

Backwater (s.) Contre-courant; aï (m.), 
gance (/.) ; (Sea,) ras de Marée {n.) 
Eau dormante (provenante d'un contre 
courant) (/.) 

Gegenstrora (m ) ; Gegenströmung (/.) ; 
Wirbelwasser ; Altwasser (n.) 

Backwater to {v. a.) (Rowing), faire reculer 
le bateau en renversant les rames ; scier, 
scier tribord, to back bows ; scier bâ- 
bord, to back stroke ; scier partout, to 
back all; backwater all! scie partout; 
tout le monde à l'arrière ! 

Rückwärtsrudern. 

Badger (s.) (Mêles taxus, vulgaris), blaireau 
{m.) 
Badger-dog (turnspit), basset (m ) 
Bodger's-earth, terrier de blaireau (m.) 

Dachs {m.) 
Badger-dog, Dachshund (m.) 
Badger's-earth, Dachsbau (»;.) 
To draw a badger (from its earth). 
Einen Dachs graben, ausgraben. 
Badger-drawing, Dachsgraben [n.) 



B\G (s.) Sac (Hi.) 

Game-bag, carnassière (/.) 
Worm-bag, sac aux vers, sac aux appâts. 
To make a good bag (shooting), remplir 
sa carnassière, faire une bonne chasse. 

Sack ; Beutel {m.) 
Game-bag, Jagdtasche (/.) 
Fish-bag (for canying fish), Fischbeutcl 

('«■•) 
Worm-bag, Wurmbeutel {m.) 
To make a good bag, eiue gute Jagd 
machen, die Jagdtasche voll haben. 

Bag to (y. a.) (Shooting), tuer; prendre 
bekommen. 

B.ULIFF (Water), (s.), garde-pêche {m.) 

Fischerei aufseher, Fischoreihiiter {m.) 

Baillon's Crake. Yide Craie. 

Bait (s.) Amorce (/), appât (m.) ; Fishhig, 
amorce appât ; of traps, amorce ; of 
decoys, leurre (m.) 

Artificial bait, appât artificiel. 

Ground-bait, appât de fond {m.) 

Live-bait, amorce vive (/.) petit poisson 
vivant (m.) 

Bait-box, boîte aux appâts (/.) 

Bait-can, poissonnière ( ). 

Fishing, Köder (>n.) ; traps, Lockspeise (/) 
Artificial bait, künstlicher Ko der. 
Live-bait, lebender Köder. 
Ground-bait, Grundköder {m.) 
Bait-box, Köderbüsche (/.) 
Bait-can, Fischkessel {m.) 

Ba.:t to (u. a.) amorcer; mettre, fixer l'appât, 
garnir l'hameçon; a horse, foire rafraî- 
chir, donner du repos à un cheval ; 
An animal, vener, foz'cer ; faire enrager. 

Ködern, anködern; a horse, einstellen. 
An animal, hetzen. 

Baitixg (s.) Action do mettre, fixer l'appât. 
Baiting-needle, aiguille à amorcer (/.) 
Baiting-place, relais {m.), lieu ou l'on 
peut rafraîchir les chevaux- 



Anköderung (/.) 

Baiting-needle, Ködernadel (/.) 
Baiting-place, Ort wo man einstsüen 
kann; Gasthaus mit Stalhing. 

BviDMONEY. (Bot.) (Meura athamanticum), 
raeum (m.) 

Bärwurz (/.) Bärendill (»i.) 

Baltstes. (Ich.) Vide File-fish. 

Ball (s.) Balle, boule, bille (/.) 
Of a gun, balle. 
Billiards, bille. 

Ball-cartridge, cartouche à !)alle (/.) 
To load with ball, charger à balle. 

Shooting, Kugel (/.) ; games. Ball (m.) 
Ball-carti'idge, scharfe Patrone (/.) 
Kugel-Patrone (/.) 
To load with ball, scharf laden. 

Ballota. (Bot.) Vide Horelioimd, black. 

Ballax-Wiiasse. (Ich.) Vide Wrasse. 

Balsam. Vide Touch-me-not. 

Bajiboo (s.) (Arundo bambos), bambou {m.) 

Bambus {m), Bambus röhr (».) 
Band [s.), Ijande (/.), lien {m.) 

Band (».), Binde, Schnur (/.) 

B iND-Fisir, Bed. (Cepola rubescens), ruban 
[m.); bandelette, flamme, lame, épeé(/.), 
cépole serpent, cépole taenia (Lacep.), 
cépole rougeâti'e (C. et. V.), prov. Mar- 
seille.?, roudgeole (m.) 

Bandfisch {m.) 

Baneberry (s.) (Actasa spicata), christopho- 
rine, herl^e de St. Christophe (/.) 

Christophskraut («.), Schwarzwurz (/) 

Bank (s) (of a river), rive (/.), bord {m.) 

plage (/.), banc [m ) 
Au open bank (free from trees), rive 

découverte. 
Bank covered with trees, rive couverte 

(/.), bord couvert {m.) 
Fkit bank (as of gravel), plage unie. 
Steep bank, rive rapide, berge (/,) 



Undulating bank, rivo accidentée (/.) 
Bank of turf, grass, banc de gazon. 
Bank of sand, sand-bank, b:ino de sable 

(m.) 
Irish bank (steeplcchasing), banquette 

Irlandaise (f.) 
On the bank, à terre, au bord. 
On the river's bank, au bord de l'eau, de 

la rivière. 
To bring to bank, to land, enlever, 

retirer. 
To throw on the bank, jeter sur le bord. 

Ufer; Land {n.); Strand {m.) 
Bank ; kloine Anhöhe (/.) 
Steep bank, steiles Ufer (n.) 
Bank (of grass, &c.). Anhöbe. 
Sand-bank, Sandbank (f.) 
On the bank, am Ufer, am Lande. 
On the river's bank,- am Wasser, am 

Bache, bei dem Wasser. 
To bring to bank, ans Land bringen, 

ziehen. 

Baxk-Mäkten. (Orn.) Vide Martin. 

Bannock-pleük (prov. Scotland). Vide 
Turbot. 

Baxstickle (Ich.) (prov. Scotland). Vide 
Siickle-hacl-, rough-tailed. 

Barb (s.) (of a hook), barbe (/.) ; (of a horse) 
Barbe, Cheval Barbe (m.) 

Of a hook, Wiederhakeu (m.) ; of a horse, 
Berber, Barber (m.) 

Baubel (s.) (Cyprinus barbus), barbeau ; 
barbet (w). 

Barbe (/.) ; Barben, Barbel (m.) ; Stein- 
barbe (/.) 

Bakberry (s.) (Berberis vulgai-is). Yinettier 
{m.), Epine-vinette (/.) 

Sauerdorn {m.), Berberitze (/.) 

Barbus (Ich.) Vide Barbel. 

Barium (s.) (Cheœ.) Buryte (/.), barium (to.) 
Schwererdcraetall (n.), Baryt (w.) 



Bark (s.) of a tree, Ecorcc (/.) ; of a dog, 
aboiement {m.) 

Rinde, Baumrinde (/.) ; of a dog, Bellen(s.) 

Bvrk to {v. a. ^' n.), a tree, &c., Ecorcer; 
V. n. of a dog, aboyer. 

Of a tree, abrinden, abschälen; v.u. of a 
dog, bellen. 

Barley (s.) (Hordeum). Orge (/.) 

Gerste (/.) 

Barometer (s.), baromètre (to.) 

Barometer [m.) 

Barrel (s.), tonneau (to.) ; barrique (/.) 
Baril (to.) ; of a gun, canon (to.). 
Single-barrel, fusil à un canon. 
Double-barrel, fusil à deux canons (to.) 

Fass()i.); Tonne (/.) ; of a gun, Lauf (/h.) 
Single-barrel, Gewehr mit einem Lauf 

in.) 
Double-barrel, Doppelflinte (/.) 
Rifled barrel, gezogener Lauf {in.) 

Barytes (s.) (Chem.) (Sulphate of barium), 
baryte sulfatée, sulphate do baryte, 
spath posant {m.) 
Radiated barytes (Bologuian stone), 
pierre de Bologne (/.) 

Schwerspath (m.) 
Bologuian stone, Sti'ahliger Baryt, Bo- 
logneser Spath (m.) 

Barwin. (Ich.) (Prov. Ireland). Vide Sca- 
bream. 

Basil-Thyme. (Bot.) Vide Calamlnt. 

Basket (s.), panier (to.) 

Baskot-carriago, panier. 
Fish-basket, panier (de pêche, à pois- 
sons), {m.) 
Eel-basket, nasse à anguille (/.) 

Korb {m.) 
B.iskot-carriage, Korbwagen. 
Fish-basket, Fischkoi'b (m.) 
Eel-baskot, Aalflosse, Aalfallc ( /.), 
Reuse (/.) 



Bass, Basse (s.) (Perça labrax, Labrax lupus). 
Bar ; Bar commun {m.) 

Seebarscli [m.) 

Bat (s.) (Vespertilio). Chauve-souris (/.) 
Horse-shoe bat (V. ferrum equinum), 

fer-à-cheval {m.) 
Long-eared bat (V. auritus), oreillard 

(m.) 
In games, crosse; raquette (/.) 

Fledermaus (/.); iu games, Raket, 
Ballholz (n.) 
Horse-shoe bat, Hufeisennase (/.) 
Long-eai'ed bat, Ohrenfledermaus (/.) 

Bath (s.), bain {m) ; baignoire (/.) 
Hot, cold bath, bain chaud, froid. 
Shower-bath, douche,douche en arrosoir 

(/■) 
Hip-bath, bain de siège (m.) 

To take a bath, prendre un bain. 

Bad (jt.) ; Badewanne (/.) 

Shower-bath, Douche (/.), Tropfbad (n.) 

Hip-bath, Sitzbad (n.) 

To take a bath, ein Bad nehmen. 

Bathe to {v. a. t^ «•)> baigner ; se baigner. 

Baden. 

Battue (s.) Battue (/.) 

To hold a battue, faire une battue. 
Battue-shooting, la chasse à battue (/) 

Treibjagd (/) Treibjageu (>?.) 

To hold a battue, eine Ti'eibjagd halten. 
Battue-shooting, Treibjagen {n.) 

Bay (s.) Baie(/.) 

Bai, Bucht (/.) of the sea, Meerbusen (?)i.) 

Bay {adj.) (Colour) bai. 

Light bay, bai clair, dark bay, bai brun. 

Eothbranu, braun. 
Bay-tree (s.) (Laurus nobilis), laurier (m.) 

Lorbeer, Lorbeerbaum (m.) 
Beach (s.) Rivage [m.), plage (/.) 

0£ fresh water, rive, plage (/.), bord (m.) 
Strand {m.), Gestade (n.) 
Uf fresh water, Ufer {n.) 



Beagle (s.) Chien courant à lièvre ; briquet ; 
bigle, bicle (m.) 

Jagdhund, Hasenhund (w.)> (für die 
Hetzjagd auf Hasen.) 

(Ich.) Vide Dorj fish, small-s^wtted. 

Beak (s.) of a bird, bec (w.) 

Schnabel [m.) 

Beaksedge, White (s.) (Rhyuchospora alba.) 
Choin (/«.) 
Brown beaksedge (R. fusca), choin 
noirâtre (m.) 

Schnabelried (n), Schnabelsamen (m.) 

Beam-tree (s.) (Pyrus aria), alisier {m.) 

jMehlbaum (m.), Arles, A rois, beere (/.), 
Atlas, Fischbeer, Sorber, baum (m.) 

Bean (s.) Haricot {m.) 

Bohne (/.) 

Bean-goose. Vide Goose. 

Bear (s.) Ours (m.) 

Brown (common. European bear), ours 

brun (d'Europe). 
Polar bear, ours blanc, polaire {m.) 

Bär (m.) 
Brown bear, brauner Bär. 
Polar bear, Eisbär. 

Bearberry (s.) (Arbutus uva-ursi), busse- 
vole (/.), raisin d'ours {m.) 

Bärentraube (J.) ; prov. Sand, Stein, 

Wolfs, beere (/.) Rausch (??j.) 

Beakuie (s.) Vide Loach. 

Beard-grass (s.) (Polypogon littorale), poly- 
pogon des rivages (m.) 

Bürstengras (n.) 
Bearing-eein (s.) Briden d'enrênement (m.) 
Beak's-foot. (Bot.) Vide Hellelore, fetid. 
Beat to {v. a.) Battre, remporter la victoire 
sur ; a cover, traquer. 
To beat a dog, battre un chien. 
To beat in a race, battre. 



10 



Beaten by a length, a neck, a head, 
battu d'une longueur, d'une enco- 
lure, d'une tête. 

Beaton on the post by a head, battu 
h l'arrivoe d'une tête. 

Schlagen; a cover, treiben, durchtreiben 
durchsuchen. 

To beat a dog, einen Hund schlagen. 
To beat by a length, schlagen mit einer 
Länge. 

Beat {s.) Shooting, traque (/.) 

To take another beat, faire encore une 
traque. 

Trieb {m.) 
To take aiiother ))eat, noch einen 
Trieb machen. 

Beater (s.) Shooting, traqueur (m.) 

Treiber (m.) 
Beatixg (s.). Action de traquer, de battre. 
To give a beating to, remporter la 
victoire sur, battre. 
Schlagen. 
To give a good beating to, tüchtig 
schlagen. 

Beaumaris Shark. (Ich.) Vide Sharl: 
Beaver (s.) (Castor fiber.) Castor (m.) 
Biber (?«.) 

Boaver-to^vn, Biberburg (/.) 
Becker. (Ich.) Vide Braize. 
Bki) (s.) of a river, lit {m.) 

Oyster-bed, banc d'huitres (m.) 
Bett; Fluss, Strombett (n.) 
Oyster-bed, Austerbaiik (/.) 
Bee (s.) Abeille (/.) 

Honey-bee, abeille domestique, 

abeille à miel (/.) 
S\varm of bees, essaim d'abeilles (m.) 
Bee-hive, ruche d'abeilles, ruche (f.) 
Bumble-bce (Boinl)us),ljourdon (m.) 
Biene (/.) 

Swarni oFbcos, B^enonslnvarm {m.) 
]}ce-hive, Bienenstock, Bienenkorb [m. 
Bumble-bee, Hummel (/.) 



Be;-Eater (.S'.) (^Vfcrops apiaster), gu(^pier 
(m.) 

Blenenfresser ; Bieneuwolf, Iramenfresser 
Bienenfrass, Bienen fiinger, Heuvogcl 
Secsclnvalm (m.) 

Bee-Orchis (Bot.) Vide Orchis. 

Be ECU (.s.) (Fagus.) Hêtre; Fouteau (»I.) 
Becch-nut, faîne (/.) 

Buche (/.) 
Beech-nut, Buchecker, Bucheichel (/.) 
Beer (.9.) bière (/.) 

Bier (n.) 

Strong beer, Doppelbier, Exportbier, 
March, October Ijcer, Lagerbier, 
Beerhouse, Bierhaus {n.) 

Beet, Beetroot- (s.) (Beta), betterave, bette 

if-) 
Runkelrübe; Bete (/.) 

Beetle (s.) Scarabée; Escarbot; Coléoptèrc 
(m.) 

Stag-beetle (Lncanus cervus), cerf- 
volant (m.) 

Käfer. 
Stag-beetle, Hirschkäfer (m.) 
Belladonna (s.) (Atropa belladonna), bella- 
donne, belle-dame (/.), bouton noir 
(m.) 

Tollkirsche; Belladonna, Bocks, Nase, 
würz ; ludeukirsche (/.) 

Bei-lls (Bot.) Vide Daisy. 

Bellow to (v. n.) of a bull, beugler ; of a stag, 

bramer, raire. 
Brüllen; of a stag, sich melden, of roe- 
bucks, schmälen. 

ßELL0^ys-FlSII (Prov. Cornwall). Vide 
Trtimpel-finh. 

Belly (s.), ventre (m.) 

Belly, ventral fin, nageoire ventrale 

Bauch {)».) 

Belly-fin, Bauchflosse (/.) 



11 



Below (y?-ej}.). Sous, au-dessous do. 

Below bridge, au-dessous du pont. 

Unter, Unterhalb. 

Below bridge, unterhalb der Brücke. 

Bend to {v. a. ç5' n.) Courber, plier; 
V. n. of a river, tourner. 

Biegen; beugen. 
V. n. sich biegen, sich beugen, sich 
drehen. 

Bend (s.) of a hook. Courbe, partie courbe (/.) 
Of a river, tournant (m.) 

Krümmung; Biegung (/.) 

Beneath (prep.), sous {adv.), au dessous. 

Unter ; [adv.) Unten. 

Berberry (s.) (Berberis vulgaris). Vinet- 
tier, vinetier (?n.); Epine-viuette (/.) 

Sauerdorn {m.) ; Berberitze (/.) 

Bergylt (Teh.) Yide Uaddoch, Norivay. 

Bernicle Goose. (Orn.) Vide Goose. 

Berry (s.), grain {m.), graine, baie (/.) 
Beere (/.) 

Beryll (s.) (Min.) ; béril, béryl {m.) 
Beryll [m ) 

Beryllium (s) (Chcm.) (Glucinium), glu- 
cine (/.) 

Beryllerdemetall, Glycinerdemetall 
(«) ; Siisscrde (/.) 

Bet to [v. a.), parier; faire un pari. 

To bet against, parier contre ; 

donner. 
To bet on, parier pour. 
To bet three to one against, parier 

trois contre un conti'e. 
I bet against — je donne — 
To bet even, parier à égalité. 

Wetten. 

To bet against, wetten gegen. 
To bet on, wetten auf. 
To be J two to one against, zwei 
gegan eins gegen — wetten. 



Bet (s.), pari ; to make a bet, faire un pari. 

An even bet, un pari à égalité. 

P. P. bet (play or pay), (courir ou 
payer), Pari qui tient bon quand 
même le cheval ne prenne pas 
part à la course ; Pari courir ou 
payer (en Angleterre tout pari 
est censé d'être P. P. ) — AU bets 
off, tous les paris sont annulés. 

Wette (/.) ; to make a bet, eine "Wette 

machen. 
P. P. bet, Wette welche besteht ob das 

Pferd beim Eennen erscheint oder 

nicht (Alle Wetten werden als P. P 

angesehen). 

Betting (s.), action de parier, de faire des 
paris. 

Betting-book, carnet aux paris (m.) 
Betting-list, cote des paris (/.) 
Betting-mau, parieur [m.) (Homme 
qui gagne sa vie à faire des paris) 
Betting-ring, enceinte des paris (/.) 
circle des parieurs {m.), place 
réservée aux parieurs (/.) 
Latest betting, dernière cote des 
paris. 
Wetten {n.) 

Betting-book, Notizbuch für Wetten 

[n.) 
Betting-list, Wetten-liste (/.) 
Betting-man, Mann welcher das 

Wetten als Geschäft treibt. 
Betting-ring, Wettering, Wettkreis 
(m.) 
Betula (Bot.) Vide Birch. 
Bevy (s.) of quail, compagnie (/.), (de cailles). 

Kette ( f.), (Wachtel). 
Bib (Ich.) Vide Whiting -F out. 
BiBBEN-POüT (prov. Cornwall). Vide Tower 

Cod. 
Bilberry (s.) (Vacciuium myrtillus). Airelle 
des bois (/.) 
Heidelbeere; Blaubeere (pror. K. Ger- 
many), Bigbeeie (/.) 



12 



Bill (s.) of a bird, bcc (m.) 

Schnabel (m.) 
Billiards (s. 2'?.), jeu de billard (m.) 
Billiard-ball, bille (/.) 

— cloth, tapis (m.) 

— eue, queue (/.) 

— marker, garçon de billard, 

marqueur (m.) 

— cushion, bande. 

— pocket, blouse. 

— room, salle de billard (/.) 

— tablp, billard {m.) 
Cannon, caraniljolage ; fluke, rac- 
croc, kiss, contre (m.) 

Game ! partie ! cannon-game, ca- 

rombolage (m.) 
To ])lay at billiards, jouer au billard. 
To play a game of billiards, faire 

une partie de billard. 
A game of fifty, une partie de ciu- 

ciuante. 
To make a cannon, faire carambo- 
lage. 
To make a winning hazard, blouser 

la bille. 
To make a losing hazard, se blouser. 
To run in one's self, se blouser. 
To miss, manquer, mauquer à 

toucher. 
Good stroke ! bien joué ! 
To give ten points in fifty, rendre 

dix points sur cinquante. 
To lose the game, perdre la partie. 
To win the game, gagner la partie, 

faire une bille. 
Billardspiel (h.) 

Billiard-ball, Ball (m.) 

— cloth, Tuch (h.) 

— cushion, Bande (/.), Band 

in.) 

— cue. Queue (/.), Stock [m.) 

— marker, Marqueur (m.) 

— marking-board, Tafel (/.) 

— pocket. Loch (n.), Sack (m.) 

— room, Billardsaal (m.), Zim- 

mer (u.) 

— table, Billard (n.) 



Cannon, Karambol (m.), Carambo- 
lage {/.) 

Fluke, Fuchs, Fehlstoss ; Kiss, 
Contre (m.) 

To play at billiards. Billard spielen. 

To play a game of billiards, eine 
Partie Billard spielen, machen. 

A game of fifty, eine Partie auf 50. 

To give ten in fifty, 10 auf 50 vor- 
geben. 

To make a cannon, caramboliron. 
Carambolage machen. 

To make a hazard, einen Ball 
machen. 

To run iu one's self, sich verlaufen 

To hole a ball, einen Ball machon, 
ins Loch spielen. 

To have a break, einen Satz haben. 

To miss, fehlen, fehl stossen. 

Good stroke ! gut, gut gespielt ! 

To lose, win the game, die Partie 
verlieren, gewinnen. 

Game ! Partie ! 

Biii\cüLA.TED Duck. (Orn.) Vide Dicch. 
BiMACüLATED SüCKER. Vide SucJcer. 
BiND-WEED. Vide Convolvulus. 
BiRcn-TREE {s.) (Betula), bouleau (m.) 

Birke (/.) 
Bird (s.) Oiseau {m.) 

Bird of passage, oiseau de passage. 
Bird of prey, oiseau de proie. 
Song-bird, oiseau chanteur. 
Cock-bird, oiseau mâle. 
Hen-bird, oiseau femelle. 
A flight of birds, vol d'oiseaux (m.) 
A covey of birds (shooting), une com- 
pagnie de perdreaux. 

Bird-call, appeau ; pipeau. 
Bird-catcher, oiseleur {m.) 
Bird-lime, glu (/.) 
Bii'd's-nest, nid d'oiseau (m.) 
Vogel {m.); shooting, Feldhuhn (h.) 
Bird of passage, Zugvogel (hi.) 
Bird of prey, Raubvogel. 
Song-bird, Singvogel, 



13 



Covey of birds (shooting), Kette Feld- 
hühner. 

Bird-call, Ruf (m.) 
Bird-catcher, Yogelfänger (m.) 
Bird-lime, Vogelleim (m.) 
Bird's-nest, Vogelnest {n.) 
B[RD-cii£RRY (Prunus, Cerasuspadus), puliet, 
cerisier à grappes (m.) 

Traubenkirsche (/.) ; Ahl, Hecken, Lor- 
beer, Vogel, Kirsche (/.) 
BißD's-rooT (Bot.) (Ornithopus perpusillus), 
pied d'oiseau (wi ) 
Vogelfuss (m.) 

Bied's-foot Trefoil (Lotus corniculatus), 
sabot de la mariée ; pied du bon 
Dieu [m.) 

Hornklee (m.) ; Frauenfingerkraut (n.) 

Bird's-nest, yellow (Monotropa hypopytis) 
monotrope (m.) 

Fichtenspargel (??!.), Ohnblatt {n.) 

BiRu's-NEST Orchis (Neottia nidus-avis), nid 
d'oiseau {m.) 

Vogelnestwurz (/.), Nestdrehling (m.) 

Bisiiop's-WEED. (Bot.) Vide Goutweed. 

BisiiORE. (Ich.) Prov. Orkney. Vide 
SticklehacJc, fifteen spined. 

Bismuth (s.) (Chem.), Bismuth [m.) 

Wismuth {n.), Markasit (m.) 
Bistort, (Bot.) Vide Polygonum. 
Bit (s.) of a bridle, mors {m.) 

Gebiss {n.) 

BiTE to (v. a.), of animals and fish, mordre ; 
of insects, piquer. 
To bite well (of fish), mordre, mordre 
bien. 

Of animals, beissen ; of fish, anbeissen ; 

of insects, stechen. 
They do not bite (of fish), Sie beissen 

nicht an. 



Bite (s.) of animals, morsura (/.) ; of fish, 
Morsure, attaque (/.) ; of insects, piqûre 

A good bite (fishing), attaque d'un 
poisson (qui fait jouer la flotte). 

Of animals, Biss ; of fish, Biss {m.) 

Anbeissen («.) 
Of insects, Stich (m.) 

Bitter-cress (s.), (Cardamine), cresson (m.) 

Hairy bitter-eress (C. hirsuta), 
Cresson amer. 

Meadow bitter-cress, ladies' smock, 
cuckoo-flower (C. pratensis) 
cresson, cardamine des prés {m.) ; 
cressonnette (/.) 

Large bitter-cress (C. amara), 
cresson, cardamine amer. 

Narrow-leaved bitter-cress (C. im- 
patiens), cresson à petites feuilles. 

Schaumkraut (n.) 

Hairy-B., Behaartes Schaumkraut, Wald, 

Schaumkraut {n.) 
Meadow-B., Wiesenschaumkraut (n.) 

Bachmünze, Gauchblume, Kuckuks- 

blume, Mattenkresse (/.) 
Large B., bitteres Schaumkraut («.) 
Bitterkress (/.) 
Narrow B., Springschaumkraut (re.) 

Bittern (s.), common (Ardea Botaurus 

stellaris), butor (m.) 
Little Bittern (A. minuta), blougios (m.) 
Eohrdommel; Rohrtrommel (/.) ; Rohr- 
pump (m.) 
Rohrbrüller, Moor, Wasser, Ried, 

Moosochse (m.) 
Mooskuh (/,), Roh rreiher,Hostikel, Faul 

im.) 
Little Bittern. 

Kleiner Rohrreiher, Zwergreiher (m.) 

Zwergrohr dommel (f.) 
Bivalve (s. .j- adj.), bivalve. 

Zwcischalig; (s.) zweischaliges Muschel- 

thier (u ) 

Black {adj.) Noir. 
Schwarz. 



u 



Black-ball (s. ), boulet noir(au ballottage) (m.) 
Scliwarzc Kugel (/.) 

Blacr-b.vll to (r. a.) régler à un Iwllottago 
au moyeu de boulots noirs. 

Sclnvarze Kugel in die Wahlurne hin - 
eintluni ; 

Durch schwarze Kugel aus einer Gesell- 
schaft ausschliesscn ; hinaus ballo- 
tiren. 

Black-berry (s.) (bush.) (Rubus vulgaris) 
rouce des bois (/.) 
(fruit) mûre sauvage ( /.) 

Brombeerstrauch ('«.); fruit, Brombeere 

Blackbird [s.), (Turdus merula), merle 
merle noir (/«.) 

Amsel ; Scharzamsel, Schwarzdrossel 

Black-C'AP (s.), (Sylvia atricapilla), fauvette 
à tête noir (/.) 

Schwarzblättchen (n.),Möuch ; Schwarz, 
Mohren, Maus-kopf (w.) ; Kardinä'- 
cheu (?!.) 

Black-cock, game. Vide Gronae, hlucV. 

Blacking (s.) Cirage (m.) 

Schuhwichse (/.) 

Black-leg (s.) Escroc; Grec (w.) 

Schwindler, Gauner; Kartenschwindlcr 

{m.) 
Blacksmith [s.), forgeron ; shoeing, maréchal 

{m.) 

Schmied ; shoeing, Hufschmied (m.) 

Black-tiioun (s.), (Prunus i^pinosa), prunelle 

if-) 
Schlehe (/.) ; Schwarzdorn (m.) 

Bladder (.s.), vessie (/) 

Air-bladder (of fish), vessie aérienne, 
vessie natatoire (/.) 

Blase (/.) 

Air-bladder, Schwimmblase, Luftblase 

Bladder-ieun. Vide Fern. 



Bladder-wort. (TJtricularia). Utriculaire (/.) 

Wasssrschlauch [m.) 

Blade (s.), of an instrument, lame (/.) 

Of an oar, plat (?n.), pale, pelle (/.), 
(d'aviron). 

Of an instrument. Klinge (/.) 
Of an oar (Ruder), Schaufel, Platte (/.), 
Blatt in.) 

Blade-fisii (s.) Vide Hairtail, silvery. 

Blaze (s.), of a horse, pelote, étoile (/) ; 
chanfrein blanc (m.) 
Horse with a blaze, cheval cjui a la 
pelote, qui a le chanfrein blanc. 

Blässe (/.) ; Stern (m.), (auf der Stirn 
eines Pferdes). 

Blechnum (Bot.) Vide Fern. 

Bleak, (s) (Cyprimus, Leuciscus albumus), 
ablette (/.) ; able (?«.), ovelle, borde 
(/•) ; (prov. Lake of Geneva, rondion 
{in.) sardine, (/.) 

See, Spitz, Wind, laube (/.) ; Ueckeley, 
Ukeley (K Germ.) ; Mayblecke (/), 
(Bavaria); Schneiderfischel (».),"\Vind- 
lauljen, Spitzlauben (m.), Austria , 
Blüthe, Blicke (/.) ; Weidenblatt (u.), 
(Saxony); Gräsliug, Zienfisch (r?!.); 
Langeli (n.), (Lake of Constance) ; 
Laugeli (u.), (Lakes of Zurich and 
Lucerne) ; Winger, Ischer {in.), (Lake 
of Neuchatel) ; Blaiiling (??2.), Lake of 
Thun). 

Various prov. names : Postknecht, Sees- 
chled, Lauchel Albel, Lancl, Xcstling, 
Lunipel, Mort, Silberling (»t.) 
Bleed to {v. a. cf ?!.), saigner. 

Zur Ader lassen ; (einem) Blut lassen ; 
(c. n.) bluten. 

Blemish (s.), défaut ()»0, tache, plaie (/.) 

Fehler (m.) 

Without blemish (of a horse), feh- 
lerfrei. 
Blens. (Ich.) Prov. Cornwall. Vide Whiting' 
liout. 



15 



Blenny (s.) (Bleunius), blcnnie (/.) 

Prov. Provence, baveux ; prov. 
Brittany, loclie (/.) 
Crested (Yarrcll's), Blenny (B. Yariellii), 

blennie de Yarrcll. 
Diminutive (Montagu's) Blenny, blennie 

de Montagu. 
Gattomginous Blenny (B. gattorugine), 
gattorugine; blennie gattorugine; 
prov. bavarelle (/.) 
Occllatcd Blenny (Butterfly fish), (B. 
ocellaris), papillon (m.) ; blennie pa- 
pillon. 
Smooth Blenny (Shan, Slianny), (B. 

pholis). 
Spotted Blenny (Gunnel, Butter-fish), 
(B. gunnellus), gonnelle ; gonnelle 
vulgaire ; blennie gunnel (/.) ; prov 
papillon de mer [m.) 
Viviparous Blenny (B. viviparus), blen- 
nie vivipare (/.) 
Schleirafisch (/«.) 

Crested Blenny, Yarrcll's Schleim- 
fisch. 
Diminutive Blenny, Montagu's 

Sclileimfisch. 
Ocellated Blenny, Seeschmetterling 

(m.) 
Smooth Blenny (Shan), Schau {n.}, 

Schleimlerche (/.) 
Spotted Blenny, Butterfisch (m.) 
Viviparous Blenny, Aalmutter (/.) 
Blind (a(Z/".) Aveugle; of one, borgne. 

Blind. 
Blood (s), Sang {t)i.) 

Blood-horse, cheval de pur sang. 
Blood-hound, chien de St. Hubert. 
Cold-blooded (zoology), à sang froid. 
Warm-blooded, à sang chaud. 
Blut {n.) 

Blood-horse, Vullblatpferd (n.) 
Blood-hound, Schweisshund [m.) 
Cold, -warm, blooded, kalt, warm, blii- 
thig. 

Blood-stone (s.), (Min.) heliotrope {?n.)] "' 
Heliotrop [m.) 



Blue (adj.), bleu. 

Blaebottlo fly, mouche a viande (/.) 

blau. 
Bluebottle Ûy, Schmeissfliege (/.) 

Brumm fliege (f.) 

Blue-bell squill. Vide Sqnill. 
Blue-bell (Harebell). Vide Ilarehell. 

Boar (s.) Venat ; sanglier {m.) 

Wild-boar, sanglier {m.) ; sow, laie, 
truie (/.) 

Young wild-boar, up to six months, 
luai'cassin ; six months to twelve 
mouths, roux (m.), bete rousse (/.) 
two to three years, ragot(i».), after 
fourth year, quartan, quartauier 
{m.) 

Old(solitary) wild-boar, solitaire {?n.) 

Boar's-head, hure de sanglier. 

Boar-hunt, chasse au sanglier (/.) 

Boar-spear, épieu (m.) 

Boar's-tusk, défense (de sanglier) 

(/•) 
Troop (of wild-boars), compagnie 

(/■) 
Wildschwein {m.) ; Wildsau (/.) ; Schwarz- 
wild (n.) 

Male (full-grown), Keiler, Keuler {m.) 

Female, Bache, Sau (/.) 

Up to one year old, Frischling {m.) 

From one to two years, überlaufener 
Frischling. 

Two to three years, zweijähriger Keiler, 
oder Bache. 

Three to four years, dreijähriger Keiler. 

Four to five years, angehender Keiler. 

Over five years, Hauptschwein {n.) 

Sows over two years old, grobe Sauen. 

Boar's-head, Wildschweinskopf {m.) 

Boar-hunt, Wildschweinjagd (/.) 

Boar's-tusk, Gnvrerf, Gewehr (/t.) 

Hoof of boar, Rudel («.) 

BoAR-Fisn (s.) (Z3US aper). Sanglier (m.) 
Sonuenfisch {m.} 

Boat (s.), canot, bateau {m.) 

Pleasure-boat, bateau d'agrément. 



16 



Eiglit-oarcd boat, canot à huit 

avirons, à huit rameurs. 
Boat-builder, constructeur de ba- 
teaux (»?.) 
Boat-hook, croc {m.) ; gafte (/.) 
Boat-house, hangar à bateaux (m.) 
Boat-race, course à l'aviron, aux 
avirons (/.) 
Boot (n.). Kahn (m.), Kuderboot (n.) 
Four-oarcd boat, vierruderiges Boot. 
Boat-hook, Schifferhaken {m.), Schiffer- 

st3.nge (/.), Gaffe (/.) 
Boat-house, Boothaus {n.) 
Boat-race, Euder-Regatta, Regatta (/) 

Boating (s ) Canotage (m.) 

Boating-man, canotier ; amateur du 

canotage (m.) 
Rudern (ît.) 
Boating-man, Liebhaber vom Rudern {m.) 

Bogue (s.) (Box vulgaris), bogue (m.) 

Goldstrich (m.) 

B jiiEiiiAN Waxwing, Chatterer. Vide 
Waxioinj. 

Bolt to {v. n.) of a horse, s'emporter. 

Durcligehcn. 

Bojibycilla. Vide Waxwing. 

BoNE (s.) of tish, arête (/.) ; of animais, os {m.) 

Whalebone, baleine (/.) 

Of animals, Knochen {m.); of fish, 

Gräte (/.) 
Whalebone, Fischbein {n.) 

BoNE-DOG. (Ich.) Prov. Tusset. Vide Dog- 
fish, ricked. 

BoNiTO {s.) (Scomber pelamys), bonite; bo- 
nite à ventre rayé (/.) 
Belted Bonito (ïhynnus brachypterus), 

bonite rayée; pélamide (/.) 
Plain Bonito (Auxis vulgaris, C et. V.) 

boniton, auxide commun {m.) 
Bonite (/.) 
BoNNET-FLEUK. (Prov.) Vide BrilL 

Book (s.), livre; carnet; portefeuille {ni.) 
Bcttiug'boük, carnet aux paris. 



Fly-book, portefeuille à mouches 

{m.) 
To make a book (on a race), parier, 

faire des paris ; 
Arranger les paris de manière que, 
dans tous les cas, on pourra 
gagner. 
Buch; Notizbuch {n.) ; Mappe (/.) 
Bettiug-book, Notizbuch für Wetten. 
Fly-boük, Fliegenbuch; Angelbuch (n.) 
To make a book (on a race), wetten auf 
ein Rennen; seine Wetten so ein- 
richten dass der Gewinn sicher sei. 

Hook to {v. a.), a bet, &c., inscrire; noter. 

Einschreiben, aufschreiben. 

Boot (s.), botte (/.), of a carriage, coffre (m.) 
cave (/.) ; hotels, garçon décrot- 
tcur, facteur {m.) 

Fishing-boots, bottes de pêche, pour 
la pêche. 

Shooting-boots, bottes de chasse. 

Top-boots, bottes à revers. 

Waterproof boots, bottes imper- 
méables. 

Bootjack, tirebotte (m.) 

Stiefel (?rt.) ; of a carriage (Wagen) 
Kasten; hotels, Hausknecht (7«.) 

Fishing-boots, AVasserstiefel. 

Shooting-boots, lagdstiefel. 

Top-boots, Sfcolpenstiefeln (pi.) 

Waterproof boots, wasserdichte Stiefel 
(m. pi.) 

Bootjack, Stiefelknecht {7)1.) 

Borage (Borago officinalis). Bourrache (/.) 
Boretsch (7/1.) 

Bore to {v. a.), a hole, percer un trou. 
Bohren, durchbohren. 

BoKE (s.) of a gun, calibre. 

A sixteen-bore gun, fusil calibre seize. 

Caliber (m.) 
A sixteen-bore gun, Gewehr Caliber 
sechszehn. 

BoKON (&'.), (Chem.), bore {m.) 
Bor, Boron (u.) 



17 



Botanical adj., botanique. 

Botanisch. 
Botany (s.), botanique (/.),. 

Botanik, Pflanzenl'iunde (/.) 
BoTAUßus (s.) (Orn.). Vide Bittern. 
BoTRYCHiuM (s.) (Bot.) Vide Fern, Moomvort. 
Bottle (s ), bouteille (/.), flacon (m.) 

Flasche (/.) 

Bottom (s.) of a river &c., fond (m.) 
Gravelly bottom, fond cailleux. 
Sandy bottom, fond de sable. 
Even bottom, fond uni (m.) 
At the bottom, au fond. 
Bottom-fishing, pêche de fond, a la ligne 
flottante (/.) 

Boden, Grand (m.) 
At the bottom, am Boden, auf dem 

Grunde. 
Bottom-fishing, Fischen auf odor nahe 
dem Grunde; Fischen mit Schwim- 
mer, Grund- oder Bodenfischen (?i.) 

BouGH (s.), branche (d'arbre) (/.) 

Ast {m.) 

Bounce (s.) (Ich.) (Prov. Scotland and 
Devonshire). Vide Dog-fish, sj)otted. 

Boundary (s.), limite (/.) 

The boundary of the fishing, shooting, 
la limite de la pêche, chasse. 

Grenze (/.) 
Boundary of the fishing, shooting, 
Grenze der Fischerei, der Jagd (/.) 

Bow (s.) Arc {m.) 

Bain-bow, arc-en-ciel (m.) 
Bow-net, nasse (/.) 

Bogen [m.) 

Rain-bow, Eegenbogen {m.) 
Bow-net, Reuse (/.) 

Bow (s.) (of a boat), avant {m.) 
Bow-side, tribord {m.) 
To row on the bow- side, ramer, nager 

triboi'd. 
Bow-oar, aviron du tribord (m.) 



Bug {m.) 
Bow-side, ofa boat, die (vom Steuermann 
ausgesehen) rechte Seite eines Bootes, 
Steuerbord {m). 

BowL to {v. a.) (cricket), servir la balle. 

Den Ball geben. 
Bovv^LER (s.) (cricket), celui qui sert la balle. 

Der welcher den Ball giebt. 

Bowls (s. pi.), jeu de boule (m.) 

American bowls, sorte de jeu de quille. 
Kugelspiel {n.) 

American bowls, Kegel {m. fl.), Kegel- 
spiel {n.) 

Box (s.) (Bot.) (Buxus sempervii'ens), buis 
{m.) 
Box-wood, bois de buis (hi.) 

Buchsbaum {m.) 

Box-wood, Buchsbaumholz {n.) 

Box {s.), boîte (/.) 

Ofa carriagc, siège du cocher {m.) 
Bait-box, boîte aux appâts (/.) 
Gentle-box, boîte aux asticots (/.) 
Fishing, shooting-box, maisonnette de 

pêche, de chasse (/.) 
Box-seat, place (/.) au siège, près du 

cocher. 

Dose, Schachtel (/.), Kasten {vi.) 

Of a carriage, Kutscherbock, Bock {m.) 
Bait-box, Köderdose (/.) 
Worm-box, Wurmdose (/.) 
Box-seafc, Sitz am Bock (m.) 
Fishing, shooting-box, Fischer-, Jäger- 
häuschen, Jagdhäuschen {n.) 

Box (s.) (Ich.) Vide Bogue. 

B jY (s.), garçon, petit garçon {m.) 

Knabe, Junge, Bube (m.) 

BßACE (s.), couple; paire (/.) 

Six brace of birds, six paires de perdrix 
(douze pièces). 

Paar [n.) 
Three brace of birds, sechs Stück 
Hühner. 



18 



TÎRACKEN (s.) (Bot.) Vido Bmlc 

Brackish (adj.), saumâtro. 

Brackish water, eau saumâtre (/.) 

Brack, etwas salzig. 

Brackish water, Brackwasser (u.) 

Brain (s.), cervelle (/.), cerveau {m.) 

Gehirn (n.) 

Braizi:(4.-.) (Ich.) (Sparus pagrus; Pagrus 
vulgaris), pagre {m.) 

Bäcker {m.), Pandora (/.) 

Brake (s.) (Bot.) (Pteris), fougère (/.) 
Common brakc-fern. Vide Fem, 

Farnkraut, Farrenkraut (ii.) 
Brake-fern. Vide Fern. 
Brake (s.), terrain boisé, terrain couvert 
de fougère {m.) 

Waldige Gegend (/.), Wald [m.), Gebüsch 
(n.), (Ort, wo Farnkräuter wachsen). 

Bramble (s.) (Bot.) (Rubus vulgaris), ronce 
des bois (/.) 

Brombeerstrauch {m.) 
Brambling (s.) (Orn.) Vide Finch, mountain. 
Brama (s.) (Ich.) Vide Bream, Bay's Sea. 
Bkancu (s.) of a tree, branche (/.) 

Ast, Zweig (?«.) 
Branchial {adj.), branchial. 

Kiemen (Ich.), zu du Kiemen gehörend. 

Brandling (s ) (Salmo Salmulus), saumoneau 
{7n.) 
Worm (for bait), achée (_/'.) 
Junger Lachs. 
Worm, Eegenwurm, Ringclwurm (?«.) 
Brandy (s.), eau-de-vie (/.); cognac (m.) 
Brantwein ; Cognac (m.) 

Brass (s.), laiton; cuivre jaune (m.) 
Brass-wire, fil do laiton (/)?.) 

Messing {n.) 

Brass-wire, Messingdraht {in.) 

Brassica (s.) (Bot.) (Brassica), chou {)ii.) 
Black Brassica (B. nigra), chou noir. 



Cabbage Brassica (Wild Cabbage). 

(B. olcracea), chou potager. 
Charlock Brassica (Charlock), (B. sina- 

pistoum), scuève (/.) 
Field Brassica (B. campestris), chou des 

champs. 
Mustard Brassica (Wild Mustard), 

(Brassica, Sinapis alba), moutarde, 

moutarde blanche (/.) 
AVall Brassica (Rocket), (B. tenuifolia), 

chou des murs {m.) 

Kohi (771.) 

Black Brassica, schwarzer Kohl. 
Cabbage Brassica, Gartenkohl, Gcraüse- 

kohl (m.) 
Charlock Brassica, Ackerkohl. 
Field Brassica, Feldkohl. 
Mustard Brassica, Senf (m.) ; Seiifkohl. 
Wall Brassica, Mauerkohl. 

BiuY to {v. n.) of a donkey, braire ; of a stag, 
raire. 
Of a donkey, schreien ; brüllen ; of a stag, 
sich melden. 

Brazier (s.) (Ich.) Pro v. Ireland. Vide Sea- 
bream. 

Bread {s.), pain (m.) 
Brod [n.) 

Break to {v. a. c5' n.), casser, briser, rompre. 

To break in two, rompre en deux. 

To break one's rod, casser, briser sa 
canne. 

The line broke, la ligne s'est cassée, 
brisée. 

To break cover (hunting), débucher ; 
prendre la plaine. 

To break away (of a fish), s'échapper. 

To break (horses, dogs), dresser. 

To break a horse's knees, couronner un 
cheval. 

To break down (of a horse), tomber 
boiteux. 

To break the Ijalls (billiards), com- 
mencer la partie. 



19 



Brechen, zerbrechen. 

To break in two, entzwei brechen. 

To break cover (hunting), aus dem 
Gehölze, dem Dickicht hervorlcom- 
men ; den Wald, das Gebüsch ver- 
lassen; sich auf das Feld begeben. 

Tg break away (of a fish), durchgehen, 
davon kommen. 

To break horses, zufahren, zureiten ; 
dogs, dressiren. 

To break down (of a horse), plötzlich 
lahm werden. 

To break the balls (billiards), anfangen, 
zuerst spielen. 

B?v,eak: (s.), voiture pour drosser les chevaux 
(/.), break (m.), voiture de chasse (/.) ; 
billiai'ds, série (/.) 
Wagen zum Zufahren der Pferde ; Jagd- 
wagen {m.) ; billiards, Satz {m ) 

To have a break, einen Satz haben. 
Breaü (s.) (Ich.)(Oyprinus brama), brème (/.) 

Axillary bream (Pagellus acarne), pagel 
acarue (m.) 

Pomeranian bream (Cyp. Baggenhagii), 
brème de Buggenhagen. 

Sea-bream, common (Pagellus centro- 
dontus), brème de mer (/.) ; rousseau, 
pagel à dents aiguës (m.) 

Black Sea-bream (Sparus lineatus, Can- 
tharus griscus), brème de mer noire 
(/.), spare à raies, canthère grise (/.) 

Couch's Sea-bream (Pagi'us orphus), 
orphe (m.) 

Bay's Sea-bream (Brama Raii), castag- 
nole (m.) 

Spanish Sea-bream (Sparus erythrinus), 
pagel {m.) 

White-bream. Vide Bream-flat. 
Brassen, Blei (N". Germ.), (m.) ; Brasse (/.), 
Blei,Bleitzen, Bleintzeu, Windlauben, 
Bram, Brem, Klors, Pancke, Klesch, 
Brieseme, Briesen (m.) (Austi'ia and 
Bavaria) ; Brachsmeu (Switzerland), 
Scheiteln (Lake of Constance), Blick 
(L. of Lucerne), (m.), Breitelc (L. of 
Thun), (n.) 



Pomeranian bream. Loiter {m.) 

Sea-bream, Scharfzahner (m.) 

Couch's Sea-bream, Goldkopf {m.), 

Goldbrasse (f.) 
Spanish Sea-bream, Pagel {m.) 

BßEAM-FLAT(s.)(Ich.)(Cyprinusblicca),bordc- 

lière (/.) 

Blicke (f.), Güster; Zobelpleinzcn (N. 

Germ.); Scheiber, Gieben ; Grustcr, 
Jüster, Guckstern, Bleiche {m.), 
Blechle, Bleinze(H.) (Aus. and Bav.), 
Blick (Switz.); Bliegc, Blienqo (L. of 
Lucerne) ; Flieng (L. of Zug) {ni.) 

Bred (adj.), élevé. 

Cross-bred, de race croisée. 
Half-bred, de demi-sang. 
Thorough-bred, pur sang. 
Well-bred (of animals), de bonne race, de 
race. 

Erzogen. 

Cross-bred, gekreuzt. 
Half-bred, Halbblut. 

Thorough-bred, Vollblut. 
Well-bi'ed (of animals), von guter Race. 

Breech (s.) of a gun, culasse (/.) 
Breech-loader. Vide Giiii. 

Stückkammer (f.) 

Breecues (spl) (hunting), culotte (/.) 

Reithosen (/. pi.) 

BaEEcniNG (s.) (harness), reculement {m.), 
Avaloire (/.) 

Schwanz-, After-, Hemm-riemen [m.) 

Breed to {v. a. Sj- n.), animals, élever. 

V. n. produire ; faire des petits ; s'aug- 
menter. 
To breed horses, élever des chevaux. 

Erzeugen, aufziehen, Zucht treiben, 

züchten. 
V. n., sich vermehren, Junge machen. 
To breed cattle, horses, Viehzucht, 

Pferdezucht treiben. 
To breed freely, sich snell vermehren. 



20 



Breed (s.), race (/.) 

A good breed, une bonne race. 

To keep u]) the breed, entretenir la race. 

ßace. Art, Gattung (/.), Schlag (m.) 
A good breed, eine gute Race. 

Breeding (s.), action d'élever; jiropagatiou (/".), 

culture, éducation (/.),entretieu (m.) 
Artificial breeding offish, pisciculture ; 

propagation artificielle (/.) 
Horse, cattle-breeding, education de 

chevaux, bestiaux. 
Breeding-apparatus (for fish), appareil 

à éclosiou (m.) 
Breeding-pond, étang à éclosion, vivier 

{m.) 
Breeding-box, boîte à éclosion (/.) 
Breeding-tray (on which the spawn 

lies), claie (/.) 
Breeding-paddocks, haras (m.) 
Breeding-season (of animals), temps du 

rut ; of birds, temps de la couvée. 
Breeding-hole (of rabbits) caterolle, 

raboullière (/.) 
A good animal to breed from, bon pour 

faire race. 

Of animais, Zucht (/.) 
Artificial breeding of fish, künstliche 

Fischzucht (/.) 
Horse, cattle-breeding, Pferde, Vieh- 
zucht (/.) 
Breeding-box, Brutkasten {m.) 
Breeding-pond, Brutteich, Streichteich 

(m.) 
Breeding-paddocks, Gestüt (n.) 
Breeding-season (of animals), Brunst- 
zeit ; (of birds), Balz, Balzzeit, 
Paarungszeit (/.) 

Brett (s.) (Ich.) Vide Brill. 

Briar (s.), (Bot.), ronce, ronce des bois (/.) 
Sweet-briar, églantier odorant {m.) 

Dornstrauch, Brombeerstrauch (m.) 

Bridge (s.), pont (m.) 

Foot-bridge, pont pour les piétons. 
Suspension-bridge, pont suspendu. 



Bridge of boats, pont de bateaux. 
Above bridge, au-dessus du pont. 
Below bridge, uu-dessous du ])üut. 

Brücke (/.) 

Foüt-biidge, Steg (m.) ; Brüjke für 

Fussgänger. 
Suspension-bridge, Kettenbrücke, Hän- 
gebrücke (/.) 
Bridge of boats, SchiS'brücke (/.) 
Eailway-bridge, Eisenbahnbrücke (/.) 
Tubular-bridge, Gitterljiücke (/.) 
Bridge-toll, Brückengeld (».) 
Above bridge, oberhalb der Brücke. 
Below bridge, unterhalb der Brücke. 

Bridle (s.), bride (/.) 

Snaffle-bridle, bride à bridon (/.) 

Zaum, Zügel {m.) 

Snafiile-bridle, Zaum mit Trense, Tren- 
senzaum, Tiensenzügel (m.) 

Bright (adj.), brillant ; of water, clair, 
limpide. 
Hell, glänzend ; of water, klar. 

Brill (s.), (Ich.) (Fleuron ectes rhombus), 
barbue (/.) 

Glattbutt ; Brill (m.), Viereck {n) 

Briza (s.) (Bot.) Vide Tremhling-grass. 

Broken (adj.), cassé; of horses and dogs, 
dressé. 
Well broken (of horses or dogs), bien 
dressé. 

Gebrochen ; of horses and dogs, dressirt ; 
of horses, zugeritten, zugefahren. 

BtioKEN-KNEED (adj.), of liorscs, couronné. 
Pferd, welches eine kahle Stelle au den 
Knieen hat. 

Broken-winded (adj.), of horses, poussif. 

Dämpfig. 
Brojie-grass (s.) (Bot.) (Bromus), brome (»i.) 

Trespe (/.) 
Brosmius. (s.) (Ich.) Vide Torslc. 
Bromine (s.) (Chem.), brome (m.) 

Brom (n). 



21 



Brood (s.), couvée (/.) 

Brood-mare, pouliuière (/.) 

Brut (/.) 
Brood-raave, Zuchtstute (f.) 

BßoOK (s.), ruisseau (m.) 

Brook-trout, truite de ruisseau (/.) 

Bach {m.) 

Brook-trout, Bachforelle {f.) 

Bkook-lime. (s.) (Bot.) Yide Veronica. 

BßooK-WEED (s.) (Bot.) (Samolus Yalerandi), 
mouron d'eau, samole {m.) 

Bunge (/.), Wasserpimpiuelle (/.) 

Broom (s.) (Bot.) (Sarothamnus scoparius), 
genêt, genêt à balais (/«.) 

Pfriemen, Besenstrauch {m.) 

Broom-uape (s.) (Bot.) (Orobanche), 
orobanche (/.) 

Sommerwurz, Ervenwurzel (/.) 

Brown {adj.), brun. 

Dark-brown, brun foncé. 
Light-brown, brun clair. 
To fire into the brown (shooting), tirer 
dans une compagnie (de perdreaux). 

Braun. 

To fire into the brown, mitten in die 
Kette hineinschiessen. 

Brush (s.), brosse (/.) ; fox-hunting, queue 
du renard (/.) 

Bürste (/.) ; fox-hunting, Lunte, Standarte 
(des Fuchses), (/.) 

Brush-wood (s.), broussailes (f.pl.) 

Kleinholz ; (kleines) Gebüsch (n.) 

Bryony (s.) (Bot.) (Bryonia dioica), 
couleuvrée, vigne blanche (/.) 

Zaunrübe, Bryonie (/.) 

Buck (s.), mâle (m.) (de tous les animaux de 
chasse, excepté le renard) ; of a roe- 
deer, brocard (m.) ; of a hare, bouquin 
{m.) 

Bock {m.) (von allen Jagdtbieren mit 
Ausnahme des Fuchses). 



Buckthorn (s.), (Bot.), (Rhamnus), nerprun 
(m.) 

Wegdorn, Kreuzdorn (m.) 
Buckwheat (s.), (Bot.), (Polygonum Fagopy- 
rum), blé sarrasin; blé noir (m.) 
Buchweizen (m.) 
Bugle (s.), (Bot.), (Ajuga), bugle (/.) 

Creeping B. (A. reptans,) bugle, bugle 

rampante. 
Erect B. (A. geuevensis), bugle de 

Genève. 
Yellow B. (A. chamaepitys), bugle faux 
pin, des champs. 
Günsel (m.) 
Creeping B., kriechender Günsel; 
blauer Kukuk (m ), St. Lorenzkraut 
Zapfenkraut {n.) 
Erect B., behaarter Günsel. 
Yellow B., gelbblüthiger Günsel, Erd- 
fichte, Erdkiefer (/.) ; Herzkraut, 
Schlafkraut (n.) 
BuGLOss (s.) (Bot.), small (Lycopsis arvensis), 
face-de-loup, grippe des champs (/.) 
Bugloss, viper's (Echium vulgare), 
vipérine (/.) 

Bugloss, small, Ki-ummhals {m.) Wolfs- 
gesichb (n.) 
Yiper's bugloss, Natterkopf (îîi.) 
Bull (s.), taureau (w.) 

Stier (m.) 
BuLL-DOG (s.), boule-dogue (m.) 
Bullenbeisser {m.) ; Dogge, englische 
Dogge (/) 
Bullet (s.), balle (f.) 

With a bullet, à balle. 
Kugel (/.) 
To shoot with a bullet, mit einer Kugel 
schiesseu. 
BuLL-FiNCU (s.) (Orn.) (Loxia pym-hula, (L.), 
Pyrrhula rabicilla), bouvreuil ; (Nor- 
mandy), bouvreus, boargeouuier, 
bouvier; (Paris), pivoine, pive, 
pivanc, pinson rouge ; (Picardy), 
chopard, prêtre (m.J, etc. 



22 



Gini])cl, Kotligimpcl, Dompfaffe, Blut, j 
Koth, Gold, Loll, Laub, Luitsclifink ; 
Gumpf, Giher, Lübich, Luff, Lub, 
Liicb, Scbnil, Sclmigel, Hale, Bollen- ! 
beisser {m.) I 

Bull-frog, (s.) A'idc Frog. 
Bull-head (s.) (Ich.) (Cottus gobio), chabot | 
(m.), tctard (m.), tote d'âue (/.), cabot j 
{m.) 
Armed bull-head (Cottus cataphractus, 

armatus), chabot armé. 
Fubricuis's Sea Bull-licad (Cottus grocu- 
landicus), cluiboisseau do GroëuUuid 

('«■) 
Horned Ijull-hcad (Cottus quadricornis), 
cottc quatre comes (Lacc'ii), chabois- 
seau a quatre tubercules (Lacép et 
Val.) {m.) 

Kaulkopf (;».), Mühlkoppe (/.), Groppe (/.) 

(Switzerland). 
Armed Ijull-hcad, Steuipicker (m.) 
Horned bull-head. Seebull (m.) ; proy. 

Meerbull, Meerochs (m.) 

Bullock {s.), bœuf (m.) 
Ochse, Farrcn (m.) 

BüLLßU.sn (s.), (Bot.) (juncus), jonc des 
marais (hi.) 

Wasserbinsu (/.) 

Bull's-eye (.'*.), (tir à la cible) centre, point 
central {m.) 

Target-shooting, Centrum [n.) 

To make a bull's-eye, ein Centrum 
schiessen. 

Bumble-bee (s.) (Bombus), bourdon {m.), 
abeille bourdon (/.) 

Hummel ( /.) 

BuNiuM (s.) (Bot.) Vide l?'i<jnut. 

Bunting, Common {s.) (Orn.) (Emberiza 
miliaria), proycr {m.), prov. i^reyer 
terits, tritri, tride, prêle {m.), cliic- 
pcrdi'ix, vcrdière des prés (/.) 
Black-headed Bunting (Emberiza schoe- 
nitius), oiiuluii, bruant de ru,^caux [m) 



Cirl Bunting (Emberiza cirlus), zizi, 
bruant de haie {m.) 

Grcen-hcaded Bunting (Ortolan), (Em- 
beriza hortulauus), ortolan (m.) 

Lapland Bunting (Emberiza Lapponica) 
bruant montain (;».) 

Eeed Bunting. Vide Ulaclc-headcd 
Bunting. 

Snow Bunting (Emberiza nivalis), 
ortolan, bruant de neige (/«.) 

YcUow Bunting (Yellowhamnier) ; 
(Emberiza atrinella), bruant ; bruant 
jaune (;».), verdier; prov. vcrdelat, 
verdat, verdoie, vcrdale, verdange, 
verd-montant, verdin, verdon, bard, 
caut (m.) 
Ammer (m.) 

Black-hcadcd Bunting, Rohrammci' ; 
Eohrsperling, Rohrleps, Moosmerliug, 
Schilfvogel, Scliilfschwäzter {)n.) 

Cirl Bunting, Zaunammer (m.) 

Common Bunting, G rauammer,Lcrcb en, 
Gersten, Wiesen-, Winter-Ammer, 
Strumpfwirker (7/1.) 

Green-headed Bunting (Ortolan), Gar- 
tenammer Ortolan (m.) Fett-, 
Feld-, Sommerammer ; Gärtner, 
Griinzling, Heckengrünling (??^.) 

Lapland-Buuting, Sporenammer; lapj}- 
ländischer Ammer, Lerchen-, Sjioren- 
Fink (m.) 

Snow-Bunting, Schneeammor, Schnee-, 
Winter- Vogel ; Schnee-, Winter- 
Sperling, ÜSTeuvogel, Berg-, Eis- 
Ammer {7)1.) 

Yellow Bunting (Yellowhammcr) 
Goldammer {m.) 

BuoY (s.), touéc (/.) 

Ankerboje, Boje, Bake (/.) 

BuPLEvnuM (e.) (Bot.) Vide Hare's-ear. 

Burbot {s.) (Ich.) Gadus Iota), lote (/.), 
lotte (/.) 
Quappe (/.) (IST. G.), Aalquappe, Aalraupe 
(/.) (Saxony); Rutte, Aalrutte (/.) 
(Austria, Bavaria) ; Trischc, Trüsche 
{/.) (Switzerland); Schncckbrischeu 
()/i ) (lake of Constance.) 



BuKDOCK (s.) (Bot.) (Arctium lappa), bar- 
dane (/.) 

Klette (/.) ; Dockenkraut (n.) 
Burnet (s.), (Bot.), (Sanguisorba officinalis), 
Sanguisorbe (/.) 
Garden, Salad B. (Poterium), pimpre- 
nelle (/.) 

Wiesenkopf (m.), Draclienblut, Blutkraut, 
Sperberkraut {n.), braune Leljcr- 
blume (/.) 
Garden, Salad B., Bimbernell (/.), 
Becberblume (/.) 

BüßROW to {v. a.), terrer, (i;. n.) se terrer, se 
faire un troir. 
Graben ; (u, n.), sich eingraben, sieb ein 
Loch graben. 

Burrow (s.) of rabbits, terrier {m.) ; of 
badgers, terrier {m.) 

Bau (m.) 

Of rabbits, Kaninchen -Bau. 
Of badgers, Dachs-Bau. 
Of foxes, Fuchs-Bau. 

Burst to {v. a. S,- n.), rompre ; {u. n.), éclater ; 

of a gun, éclater. 
The river has burst its banks, la riviere 

a rompu ses digues (/.) 
The gun burst in his hands, le fusil 

éclatait entre ses mains. 

Brechen, platzen, bersten ; of a gun, plat- 
zen. 

BüRWEED (s.) (Bot.) (Xanthium struma- 
rium), larapourde, herbe aux écrou- 
elles, grapilles (/.) ; glouteron (m.) 

Spitzklette (/.), Kropfklette (/.) 

BuRY to {v. a.), enterrer. 

Begraben. 

Busu (s.), buisson (m.); bushes, broussailles 

if.pl) 
In the bushes, dans les broussailles. 
I could not fish there on account of the 

bushes, je ne pouvais pas y pêcher à 

cause des arbres. 



Busch, Strauch (m.), Gebüsch (n.) 
Among the bushes, im Gebüsch. 

Bustard, great {s.) (Oru.) (Otis tarda), 
outarde (/.) 
Tiitrle Bustard (Otis tetrae), petite 
outarde, cauepeticre (/.) 

Trappe (/.) 
Little Bustard, Zwergti-ajDpe (/.) 

Butcher-bird (s.) (Orn.) Vide Shrike. 
BuTOJius (s.) (Bot.) (Flowering-rush), 

(Butomus umbellatus), jonc fleuri, 

butomo (m.) 

Wasserlisch {m.), Wasserviole, Blumen-, 
ßosen-, Binse (/.), Blumenrohr, 
Cyperschwertel, Binsenschwertel {n.) 

BuTEG (s.) (Orn.) Vide Buzzard. 

Butt (s.), of a rod, manche (/.), poignée (/.) 

Ruthenstock {m.), (der unterste Theil, 
das unterste Stüsk der ßuthe). 

Butterbur (s.) (Bot.) Vide CoW s-foot. 

Buttercup (s.) (Bot.) (Ranunculus acris), 
bassinet, bassin d'or {m.) 

Hahneufuss (m.) ; Butter-, Schmalz-, 
Schmeer- blume (/.) 

Butter-pisii (s.) (Blenuius gunnellus), gon- 
nelle vulgaire (C. et V.) ; bleunie 
gunnel (L.) [m.), prov. papillon demcr 

(HI.) 

Butterfissh (?«.) 

Butterfly (s.), papillon (m.) 

Admiral, red (admirable) (Vanessa 

Atalanta), Vulcain {m.) 
Admiral, white (Lymenitis Nj^mphalus, 

Camilla), Camille (/.) 
Apollo (Parnassius Apollo), Apollon {m.) 
Argus, brown (Polyommatus Argus, 

agrestis), Argus (»i.) 
Bhic, Azure (P. Argiolus), dcmi-argus 

(ni.) 
Blue, Bedford (P. alsus), alsus {hi.) 
Bkic, Chalk-hill (P. Corydon), Coi-ydou 



24 



Blue Clifdeu (P. Adonis), Adonis {m.) 
Blue, common (P. Alexis). Alexis (m.) 
Blue, Large (P. Arion), Arion {m.) 
Blue, Mazarine (P. Acis), Acis {m.) 
Brimstone (Goneptcry, Pieris rlaamni), 

Citi'on (m.) 
Cabbage (Pontia, Pieris brassicae), 

papillon du chou {m.) 
Small cabbage (Pieris rapae), papillon de 

la rave (hi.) 
Camberwell beauty (Vanessa Autiopa), 

Morio (m.) 
Comma (Vanessa C- album), gamma; 

Robcrt-le-diable (/«.) 
Emperor, purple (Apatura Iris), Mars, 

grand Mars {m) 
Fritillary, silvcr-waslied (Argynnis 

paphia), tabac d'Espagne (m) 
Fritillary, dark green (A. Aglaia), 

argynnis nacré (m.) 
Eritillary, Glauville (Mclitae cynxia), 

Cynthia (/.) 
Fritillary, greasy (M. Artemis), Artemis 

Greyling (Hipparchia, Satyrus Semele), 

agreste Semèle [m.) 
Hair-streak, black (dark) (Thccla, 

Polyommatus Pruni), papillon, poly- 

ommatc de prunier {m.) 
Hair-streak, brown (Thecla, P. betulac), 

Polyommate du bouleau. 
Hair-streak, green (Thccla, P. rubi)^ 

Polyommate de la ronce. 
Hair-streak, purple (Thecla, P. qucrcus), 

Polyommate du chêne. 
Hawthorn. Vide Black-veined White. 
Meadow Brown (Hipparchia Janira), 

Bacchante (/.) 
Orange-tip (Pieris, Euchloe Carda- 

mines), aurore (/.) 
Painted Lady (Vanessa, Cynthia cardui), 

bclle-damc (/.) 
Peacock (Vanessa lo), paon, paon de 

jour (in ) 
Eiuglet (Satyrus, Euodia hyperanthus), 

tristau (in.) 



Skipper, dingy (Thymele, Hesperia 

tagcs), grisettc (/.) 
Swallow-tail (Papilio Manchaon), page 

de la reine (m.) 
Tortoise-shell, great (Vanessa poly- 

chloros), grande tortue (/.) 
Tortoise-shell, small (V. urticae), petite 

tortue (/.) 
White, black-veined (Aparis, Pieris 

crataegi), papillon gazé. 
White, great cabbage. Vide Galbage 

BMerfly. 
White, small cabbage. Vide Galbage, 

small, Butterfly. 
White, green-veined (Pieris napi), 

papillon du navet {m.) 
White, green-chequered (P. daplidice), 

Daplidice (/.) 
White, marbled (Hipparchia, Satyrus 

galathea), demi-deuil (m.) 
Yellow, clouded (Colias edusa), soufre 

(m.) 
Yellow, pale clouded (C, Pieris hyaic 

souci (m.) 

Schmetterling (»?.) 
Admiral, red, Admiral (m.) 
Admiral, white, weisser Admiral, 

Kirschfalter, Schieferdecker (m.) 
Apollo, Apollo, rother Augenspiegel, 

Alpeufalter (w.) 
Argus, brown, Argus (m.) 
Blue, azure, Faulbaumfaltei', kleiner 

Ai'gus, Streupunkt (m.) 
Blue, chalk-hill, Cory don (m.) 
Blue, common, Heuhechelfalter, Heu- 

hechclbläuling (m.) 
Blue, large Arionfalter, Randpunkt 

im.) 
Blue, mazarine, Halbargus (m.) 
Blue, silver-studded (Polyommatus 

Acgon), Geiskleefaltcr (m.) 
Brimstone, Citronenfalter (m.) 
Cabbage, grosser Kohlweissling (m.) 
Cabbage, small, kleiner Kohlweissling 

ini.) 
Camberwell beauty, Trauermantel {m.) 



25 



Comma, C-Falter (m.) 

Emperor, purple, grosser Schillerfalter 

(m.) 
Fritillary, silver-washed. Silberstrich, 

Kaisermantel {m.) 
Fritillary, dark greeu, grosser Perl- 

mutterfalter {m.) 
Fritillary, glauville, Damenbrett {n.), 

Spitzwegericlifalter (»?.) 
Fritillary, greasy, Ehi-enpreisfalter (in.) 
Greyliog, Kostbiude (/.) 
Hairstreak, black (dark), Pflaumenfalter 

{m.) 
Hairstreak, brown, Birkenfalter (m.) 
Hairstreak, greeu, Brombeerfalter [m.) 
Hairstreak, purple, Eichenf alter (ot.), 

Viereicheufalterchen [n.), kleiner 

Changeant {m.) 
Hawthorn. Vide Black-veined White. 
Meadow-brown, Eiedgrasfalter, Kress- 

weissling [m.) 
Orange-tip, Aurorafalter {vi.) 
Painted lady, Distelfalter {m.) 
Peacock, Tagpfauenauge {n.), Pfauen- 
spiegel {m.) 
Kinglet, Hirsengrasfalter {m.) 
Skipper, dingy, Maunstreufalter (?«.) 



Swallow-tail, Schwalbenschwanz (m.) 
Toi'toise-shel], great, grosser Fuchs (m.), 

grosse Blaukante (/.) 
Tortoise-shell, small, kleiner Fuchs (in.), 

kleine Blaukante (/.) 
"White, black-veined, Baumweissling 

{m.) 
White, great Cabbage. Vide Callage. 
Whtte, small Cabbage. Vide Callage, 

small. 
White, green-veined, Riibsaatweissling, 

Heckenweissliug (m.) 
White, green-chequered, Waufalter, 

Grüufleck {m.) 
White, marbled, Brettspiel (h.), Liesch- 
grasfalter (m.) 
Yellow, clouded, Geiskleefalter, gelber 

Heuvogel, Pomeranzenflügel (m.) 
Yellow, pale-clouded, Kronwickenfalter 

(m.) 

BuTTEUWOET (s.) (Bot.) (Pinguicula), grasette 

Bergsanikel (??i.), Butterwurzel, Hutblume 
(/.), Fettkraut, Schmeerkraut (n.) 

Buxüs (s.) (Bot.) Vide Box. 



c. 



Cabin {-i.) of a ship, ciibinc (/.) 

Kajüte (/.) 
Cable (s.), câble {m.) 

Kabel (/.), Aukertau {n.) 
Cackle to (v. a.), of geese, etc., caqueLer. 

Schnattern. 
Caddis-worm (s.) (Eut.), ver de rivière (/«.), 
porte-bois {m.) 
Caddis-fly, mouche d'eau (/.) 
Hiilseuwurm {vu), Karder {m.), Wasser- 
raupe (/.), Strohwurm {m.) 
Caddis-fly, Frühlingsfliege, Köcherfliege 

CalaüI-NT (s.) (Bot.) (Calamiutha), cala- 

meut {m.) 
Cuinmou C. (Calamiutha officinalis), 

caUiment ofiicinal, calament de mou- 

tagne, baume sauvage [m.) 
Field C. (C. aciuos), calament acinos 

(m.) 
Hedge C. (C. cliuopodiuni), calament 

clinopodc, pied-de-lit, grand basilic 

(m.), roulette (/.) 

Bergmiiize (/.) 
Common C, arzneilichc Bergminzc 
(/.), Basilien-Quendel {m.), schöne 
Münze (/.) 
Field C, Feld-Bcrgminzc (/.) 
Hedge C, Wirbeldost (m.), AViibel- 
borste (/.) 
Calf {s.), veau (m.) ; calf-skin, cuir de veau 

(»'.) 
Kalb {n.); udf-bkin, Kulbkder {n.} 



Call (ù\), (uf a partridge), cri {m.) 
Call-Ijird (decoy), chanterelle (/.) 
Bird-call, appeau (m.) 

(Of a partridge). Ruf (m.) 

Call-bird (decoy), Lockvogel (m.) 
Bird-call, Ruf (m.) 

Call (of stags), Hirschruf (»».); of roe- 
deer), Ruf, Rehruf (?«.); Blatt, 
Rehpfeifchen (u.) 

Callionyjil's (.s.) (Ich.) Yidc Dragonct. 

Calm (.s.), calme (m.) 

Dead-calm, calme plat. 

Stille (/.), Windstille (/.) 
Caltiia (s.) (Bot.) Vide Marsh Marljnhl. 
Calyx (s.) (Bot.), calice (m.) 

Kelch {v\.) 
Camel (s.), chameau [m.) 

Kameel (it.) 

Camomile (s.) (Bot.) (Anthémis), anthémis 

(m.) 
Common C. (A. nobilis), anthémis noble 

('«.), camomille romaine (/.) 
Corn C. (A. arveusis), anthémis des 

champs {m.), oeil-de- vache (m.) 

Fetid C. (A. cotula), anthémis cotula, 
fétide {m.), camomille des chiens, 
maroutc (/.) 

Yellow C. (A. tinctoria), anthémis des 
teinturiers (m.), oeil-de-bœuf [m.) 

Anthémis, Afterkamille,Hunclskamillc(/.) 

Common C, römische Hundskamille, 

Edcl-,Gartcu-,kamillc (/.), Bomcy {m.) 



27 



Corn C, Feld-,IIuiidskamiIlc, Ackcr- 
Feld-jAuthemis, Hundsdille, falsclic 
Hundskamille (/.), Kuhauge, Rinds- 
auge (n.), wilder Hermel (m.) 

Fetid C, Stinkende Hundskamille, 
Kulidille, Magdblume, Streicliblume 
(/.), Hundsromey, Gänsekoiof, Krö- 
tendill {m.) 

Yellow C, Färbe-Hundskamillc, Fiir- 
bcrkamille, gelbe Färberblume, Jo- 
liannisblumc, Rindsblumc (/.), Ocli- 
seuauge {n.) 

Camtaxula (s.) (Bot.) Vide Hare-heU. 

Camfign (s.) (Bot.) (Silène), silène (/.) 
Bladder Campion (S. inflata), silène 

gonflée, eufleé (f.) 
Dwarf, Moss Campion (S. acaulis), 

silène à courtes tiges (/.) 
ITiglit Campion, Silène (S. noctiflora), 

silène de nuit (/.) 
I^odding Campion, Silène (CatcLfly), 

(S. nutans), silène pencliée (/.) 
Small-flowered Campion (Silène), (S. 

Gallica), silène de France (/.) 
Spanifih Campion (S. otites), silène à 

petites fleurs (/.) 

Leimkraut {n.) 

Bladder Campion, gemeines Leimkraut ; 
Gliedkraut, weisses Marienmädclien, 
MarienrösclLen;Scliaumrösleiu,wildcs 
Seifenki'aut, Sckaclitkraut, Wandel- 
kraut (».); Junggsellenknopf (wi.). 

Dwarf, Moss Campion, stengclloses 
Leimkraut [n.) 

Niglit Campion, Xaclit-Leimkraut [n.) 

Kodding Campion, nickendes Leim- 
kraut (ii.) 

Small-flowered Campion, Französisches 
Leimkraut («.) 

Spanisli Campion, Ülirlöli'el-Leimkraut, 
Acker-Leimkraut, Kübelkraut, Olir- 
löfEelkraut, spateiförmiges Leimkraut 
{n.), Ackertraubenkropf (m.) 

Camfhor (s.), camphre (in.) 
Kamphur ((/i.) 



Canal {s.), canal {m.) 

Kanal [m.), Wassergraben (?«.) 
Canary [s.], serin (m.) 

Kanarienvogel [m.) 
Candle (s.), chandelle, bougie (/.) 

Licht {n.), Kerze (/.) 
Candle-grease (s.), suif {m.) 

Talg (m.), Unschlitt {n.) 

Candy-iuft (s.) (Bot.) (Ibcris amara), 
iberide amère (/.) 
Evergreen Candy-Tuft (I. semper- 
virens), corbeille d'argent (/.), taras- 
pic vivace [m.), thlaspi {m.) 

Schleifenblume (/.) 

Cane (s.), jonc; walking-cane, canne (/.) 
Bamboo-cane, bambou {m.) 
Malacca-cane, jonc des Indes [m.) 
Reed-cane (Arundo donax), roseau {m,) 

Eohr [n.), walking cane, Spazierstock (m.) 
Bamboo-cane, Bambus {m.), Bambus- 
rohr (n.) 
Keod-cane, Spanishes Rohr {n.) 

Canister {s.), boîte (/.) de fer blanc, de métal. 

Zinnerne, metallene Dose (/.) 

Cannabis (s.) (Bot.) Vide Hemp. 

Cannon-ply (s.) (Eut ) Vide Fly. 

Canoe (s.), périssoire {m.), pirogue (/.) 
Canoe (n) 

Canter (s.), petit galop (m.) 

To win in a canter, gagner au petit 
galop. 

Kurzer Galopp (m.) 

Canter to {v. a.), aller au petit galop. 

Leicht gallopiren. 

Canterbüry-bell (s.) (Bot.) Vide Hare- 
Bell. 

Canvass (s.), toile de chanvre (/.), canevas 
(m.) 

Kancvass {m.), Segeltuch (».), Stramin 
(m.), Gaze (/.) 



28 



Cap {$.), of a man, casquette (/.), of a vroman, 
bouuet (m.) 
Of a float.amieaiT de tuycau de phimc(»i.) 
Of a jockey, toque (/.) 
Percussion cap, capsule (/.) 
Mütze (/), Haube (/.) 

Of a float quill, Federkäppclien {n.) 
Percussion cap, Zündhütchen {n.) 
Cape (s.) (Geogr.), cap (?u.) 
Kap {n.) 

Caper (s.) (Bot ) (Capparis), câpre (7h.) 
Caper-tree, câprier [ni.) 

Kaper (/.) 

Caper-tree, Kaperstrauch (ni.) 

Capercailik (s.) (Gm.) (Tctrao urogallus), 
grand coq de bruyère, coq de bois, 
faisan bruj-ant {m.) 

Auerhahn (m.), Auerhuhn (n.) 

Pairing time of, Balzzeit, Balz (/.) 

Falz, Falzzeit (/.), (Bavaria). 
Tree where the cock calls, Balzplatz (m.) 
Call of the cock, Balzgesaug {m.) 

Balzen {n.), Schleifen (n.) 
The last few violent notes of the call. 

Hauptschlag {m.) 
To listen for the call, den Hahn verhören. 
The cock is calling ! der Hahn meldet 

sich, schleift. 
He's off, er ist abgeritten. 
Capon (s.), chapon {m.) 

Kapaun (m.) 
Caprifoliüm (s.) (Bot.) Vide HoneysucJde. 
Capkimulqus (s.) (Orn.) Vide GoatsucJcer. 
Capsella (s.) (Bot.) Vide rimpemel. 
Capsicum (s.) (Bot.), piment [m.) 

Beissbeere (/.), Spanischer Pfeffer {m.) 

Captaix (s.), long-finned. (Ich.) Vide 
Gurnard shining. 

Caraway (s.) (Bot.) (Carum Carvi), cumin 
(m.), cumin des prés (m.) 
Caraway-seed, grainer de cumin (/. i)l.) 
Kümmel {m.), Carve (/.) 

Caraway-seed, Kiimmelsamo (?«.) 



Carbon («.) (Chem.), carbone (»i ) 

Kohlenstoff {m.) 

Cakroxate (s.) (Chem.), carbonate (hi.) 

Carbonate of Magnesia, corbonatc do 
Magnésie. 

Kohlensauer {adj.) 

Carbonate of Magnesia, kohlensaure 
Magnesia. 

Carbonic (adj.), carbonique. 

Carbonic acid gas, acide carbonique. 

Kohlen 

Carbonic acid gas, Kohlensäure (/.) 
Carbuncle (s.) (Min.), (red garnet), escar- 
boucle (/.) 

Karfunkel {m.) 

Card (s.), carte (/.), carton {m.) 
Playing cards, cartes (/. pi.) 
Pack of cards, jeu de cartes (m.) 
Game of cards, partie de cartes (/.) 
To play at cards, jouer aux cartes. 
Card of the races, programme des 
courses {m.) 

Karte (/.) 

Playing cards, Spielkarten (/. pi.) 
Pack of cards, Karteuspiel {n.) 
Game of cards, Parthie Karten (/.) 
Court-cards, Bilder {n. pi.) 
To play at cards, Karten spielen. 
Card of the races, Renukarte (/.) 

Cardamine (s.) (Bot.) Vide Bittercress. 

Cardoon (s.) (Bot.) (Cynara carduuculus), 
cardon (m.) 
Kardunc, spanische Artischocke, Kar- 
donen - Artischocke (/), spanische 
Karten (/. pil.) 

Cardüelis (.s-.) (Orn.) Vide Goldfinch. 

Carduus (s.) (Orn.) Vide Thistle. 

Carex (s.) (Bot.) Vide Sedge. 

Carnation (s.) (Bot.) (Diauthus), oeillet 
{m.) 

Nelke (/.) 

Carnelian (s.) (Min.), cornaline (/.) 
Karneol {m.) 



29 



Carp (s.) (Cyprinus Carjùo), carpe (/.). 

Asp-Carp (0. Aspius), (North Germany, 

Danube), aspe (m.) 
Crucian Carp (C. carassius), hamburge 

(Lac), carrassin {in.) 
Gold Carp (C. auratus), poisson rouge, 

poisson d'or, doré de la Chine (m.), 

dorade de la Chine (/.) 

Ide-Carp (C. Idus), ide (m.) 

Mirror-carp (RexCyprinorum; Cyprinus 
specularis), (France, Gjrminy), reina 
des carpes, carpe à miroir (/.), cyprin 
spéculaire {m.) 

Nose-Oarp (C. ÎTasas), (Rhine, Switzer- 
land), nez (m.), (L. et V.), écrivain 
ventre-noir ; cyprin nase (m.) 

Prussian Carp (Gibel), (C. gibelio), 
gibèle {m.) 

Razor-Carp (C. culiratus), (N. Ger- 
many), couteau, rasoir (C.) 
Karpfen (C.) 

Asp-Car]^, Schied (m.), Rappe, Malbe. 

Crucian-Carp, Karausche, Karutschc 

(/.) Bauernkarpfeii, Barutschel, Gareisl 
(m.) 

Gold Carp, Goldfisch (m.) 

Ide-Oarp, Aland, Gangling, Gäntling, 
Gören, Jesen (m.) 

Mirror-Carp, Spiegelkarpfen (m.) 

Nose-Carp, Nase (/.), Näsling (m.) ; 
prov. : Kraüterling, Rechenzahn, 
Schwallfisch, Speier (m.) 

Prussian Carp, Giebel {m.), Steinka- 
rausche (/.) 

Razor-Carp, Sichling (m.), Ziege /) 

Carriage {s.), voiture (/.), équipage {m ) 

Of a railway, wagon {m.) ; of goods, 

transport {vi.) 
Close car; iage, voiture fermée. 
Open carriage, voiture découverte. 
Carriage-horse, cheval d'attelage {m.) 
One horse-carriage, voiture à un cheval. 
Pair-horse carriage, voiture à deux 

chevaux. 
Basket-carriage, panier (m.) 
To get into a carriage, monter en voiture. 



To get out of a carriage, descendre de 

voiture. 
To call a carriage, faire venir une 

voiture. 
To pay the carriage of, payer le port de. 
Wagen {m), Fuhrwerk {n.) 

Of railways, Wagen, Wagon {ni.) ; of 

goods. Transport {m.) 
An open carriage, ein offener Wagen. 
A close carriage, ein geschlossener 

Wagen, (vulg.) zuer Wagen. 
Carriage-horse, Wagenpferd {n.) 
One-horse carriage, Einspänner {m.) 
Pair-horse carriage, Zweispänner {m.) 
Basket-carriage, Korbwagen {m.) 
To get into a carriage, einsteigen. 
To get out of a carriage, aussteigen. 
To call a carriage, einen Wagen kommen 

lassen. 

Carriage-builder (s.), carrossier {m.) 

Wagenfabrikant (m.) 
Carrion (s.), charogne (f.) 

Carrion-gentles, asticots (m.) 
Carriou-crow. Vide Groxo. 
Aas {n.) 

Carrion-gentles, Fleischmaden, Maden 

Carrion-crow. Vide Croiv. 
Carrot (s.) (Bot.), carotte (/.) 

Wild-carrot (Daucus carota), carotte, 
carotte sauvage (/) 
Gelbo Rübe (/.) 

Wild-carrot, Möhre (/.) 
CiRRY to {v. a.), porter. 

To carry back, reporter. 
To cai-ry down, descendre (en portant). 
To carry away, enlever, emporter. 
To carry up, monter (en portant). 
To carry far, of a gun, porter bien, porter 
loin. 
Tragen. 

To carry back, zurücktragen. 
To carry down, hinuntertragen. 
To carry away, weg-, forttragen. 
To carry up, hinauftragen. 



30 



To carry far, of a gnu, weit tragen, weit 
scliiessen. 

Cakt (s.), cLarrette (/.) 

Hand-cart, charrette à bras. 

Wagen, Bauernwagen, Karren (m.), Karre 

U-) 

Hand-cart, Handkarre (/.) 

Cartilage (s.), cartilage {m.) 

Knorpel {vi.) 
Cartilaginous {adj.), cartilagineux. 

Knorpelartig. 

Cartridge (s.), cartouche (/.) 

Cartridge-drawer, tire cartouchö (m.) 
Cartridge-holder, porte-cartouche {m.) 

Patrone (/.) 

Cartridge-drawer, Patronenzieher (/;(.) 
Cartridge-holder, Patronentasche, Pa- 
trontasche (/.) 

Cascade (s.), cascade (/.), chute d'eau (/.) 
Wasserfall {m.) 

Case (s.), étui {m.), fourreau {m.) 
Gun-case, boîte à fusil (/.) 
Eod-case, fourreau, étui de canne {m.) 
Packing-case, caisse (/.) 

Futteral (n.) 

Gun-case, Gewehrkasteu {m.) 
Rod-case, EuthenTutteral, Überzug {m.) 
Packing-case, Kiste (/.) 

Cask (s.), baril {m.), barrique (/.), fût {m.) 

Fass (?i.), Tonne (/.) 

Cast to {v. a.), jeter, lancer; horns (of 
animals), jeter, mettre bas, perdre. 

Of throwing a fly, lancer (la mouche). 

A stag casts his horns, le cerf jette, met 
bas, perd son bois, sa tête. 

'l"o cast a shoe (of a horse), perdre un 
fer. 

Werfen, — of animals, abwerfen. 
Of fly-fishing, werfen, hauen. 
A stag casts his horns, ein Hirsch wii-ft 

sein Geweih ab. 
To cast a shoe (of a horse), ein Hufeisen 

verlieren. 



Cast (.•?.), of fishing, jet (7??.) de la mouche. 
To miikc a cast (hunting), faire un 
détour pour chercher la voie, p )ur 
relever le défaut. 

Hieb (?H.) 

To make a cast (hunting), die Spur, 
Führte suchen. 

Castanea (s.), (Bot.) Vide Chestnut. 

"Casting (s.), motion of throwing a fly, jet (wi.) 
Casting-net, épervier {m.) 
Casting-line, bannière (/.) 

Hieb {m.) 

Casting-net, Wurfnetz (u.) 
Casting-line, Zug {m.), Anspitz {m.) 

Castle {s.), château {m.) 

SchlosR {n.) 

Castor {s.). (Zool.) Vide Beaver. 

Cat (ä.), chat {m.), chatte (/.) 

Cat-gut, corde à boyau (/.) 

Wild-cat, chat sauvage (m.) 

Katze (/.) 

Cat-gut, Katzendarm (rti.), Darmsaite (/.) 
Wild-cat, wilde Katze (/.) 

Cataract (s.), cataracte (/) 

Wasserfall (»;.) 

Catch, to {v. a.), attraper, prendre. 

To catch fish, prendre des poissons. 
To catch a good fish, prcnder un beau 

poisson. 
To catch cold, prendre un rhume {m.) 

Fangen. 

To catch fish. Fische fangen. 
To catch cold, einen Sclinupr(>n l)ekom- 
men, sich erkälten. 

C VTCII (s )i (tochn.), crochet d'arrêt {m.), 
griffe (/.), cliquet {>n.), ressort (m.) ; 
fishing, prise, pèche (/.) 
To have a good catc-li of fish, faire une 
))()nno pêche. 

F.)der(/.);Fang(/;0 
A good catch of fish, ein guter Fischfang 
(/«.) 



31 



ràTcn-FLY (s.) (Bot.) A^ido Caminon. 

Catekpillae, {s.), chenille (/V). 

Nest of caterpillars, uid, paquet de 
chenilles [m.) 
Eaupe (/.) 

Nest of caterpillars, Eaupenncst (ii.) 

Cat-fish (s.) (Ich.) Vide Wolf-fish. 

Catkin (s.) (Bot.) (fruit of the willow and 
amentaceous trees), chaton {m.) 

Kätzchen {n.) 

Cattle (s.), bétail {m.), bestiaux (p?.) 

Vieh [n.) Rindvieh [a.) 

Cat's-eak (s.) (Bot.) Vide Cndiveed. 

Caudal {adj.), caudal. 

Caudal-, tail-fin, nageoire caudale (/.) 

Schwanz-, 

Caudal-fill, Schwanzflosse (/.) 

Caulifloweb {s.), choufleur (m.) 

Blumenkohl {m.) 
Causeway [s.), chaussée (/.), trottoir (m.) 

Trottoir {n.) 

Caustic (s.) (Chem.), pierre infernale, 
nitrate d'argent {m.) 

Höllenstein {m.), Silbernitrat (n.) 
Cauterize to {v. «.), cautériseï-. 

Ätzen. 
Caviar (s.), caviar (?/i.) 

Caviar {m.) 

Cedar (s.) (Bot.) (Cedrus), cèdre {m.) 

Cedar-wood, bois de cèdre (m.) 

Céder (/.) 

Cedar-tree, Cedernbaum (?«.) 
Cedar-wood, Cedernholz {n.) 

Celandine (s.) (Bot.) (Chelidonium majus), 
chélidoine, grande chélidoine ; éclaire, 
herbe aux hirondelles, aux venues (/) 

Schellkraut {n.) 

Celandine, lesser (s.) (Bot.) Vide Fig- 
wort. 



Celery (s.) (Bot.) (Apium), céleri {m.) 

Sellerie {m,) 
Cell (s.) (Bot. and Pliysiol.), cellule (/.) 

Zelle (/.) 
Cellular {adj.), cellulaire. 

Zellig, zellenförmig. 
Centaurea (ä.) (Bot.) Vide Hard-head. 

Centaury {^i.) (Bot.) (ülrythraea Cen- 
taurium), gentianelle, petite cen- 
taurée (/.) 
Tausendguldenkraut (» .) 

Centipede (s.) (Eut.) (Scolopendra), bête 
à mille pieds (/.) 
Vielfass (m.) 
Centre (s.), centre {m.) 

Mittelpunkt [m.), Centrum {n.) 

To make a centre (targat-shooting), ein 
Centrum schiessen. 

Cerastium {s.) (Bot.) Vide Chiclweed. 

Cere (s.), (cera). (Orn.), couronne (/.) 

Bart (m.), (bcjungcn Eauvoogeln) ; Krone 

Certiiia (s.) (Oru.) Vide Tree-creepcr. 

Certificate {s.) (Shooting), permis de 
chasse (wî.) 
Jagdkarte (/.) 
Cervus (s.) (Zool.) Vide Deer and Sta(/. 
Cetacea (s.), cétacés (y/Z.) 

Ceten, Cetaceen {pi ) 
Cetaceous {adj.), cétacé. 

Wallfischartig. 
Ceteracii (.s.) (Bot.) Vile Scale-fern. 
Chad (x.) (Ich) Wàe Shad. 
Chafer {s.) (Eut.) (Melolontha vnlgnri.'i), 
hanneton {m.) 
Maikäfer {m.) 
Chaffinch {s.) (Oru.) (Friugilla caelebs). 
pinson (m.), pinchon, piuchard, 
glaumet, pichot, guignot (m.) 
Buchfink, Bergfink, Gartenfink {m.) 



32 



Chaff - weed (s.) (Bot.) (Centunculus 
minimus), centenille {f.) 

Klcinling, Wiesenkleinling (m.) 

Chain (s.), chaîne (/.) 

Link of a chain, chaînon {m), anneau de 
chaîne (m.) 

Wiüch-cliain, chaîne de montre. 

To lead (a dog) by the chain, mener en 
laisse, tenir en laisse. 
Kette (/.) 

Link of a chain, Kettenglied («.), Kut- 
tenring {m.) 

Watch-chain, Uhrkette (/.) 

To lead (a dog) by the chain, an der 
Kette führen. 

Chain to {v. a.) enchaîner, attacher par une 
chaîne. 
To chain up (a dog), mettre à la chaîne 

Anketten. 

To chain up, an die Kette legen, 
anbinden. 

Chaise {s.), chaise (/.) 

Post-chaise, chaise de poste. 

Chaise (/.) 
Post-chaise, Postwagen {m.) 

Chalk (s.) (Min.), craie (/.) 
Kreide (/.) 

Challenge to {v. a.), proposer un défi, porter 
un défi, mettre quelqu'un au défi de; 
to a duel, envoyer un cartel. 
Of a stag in the rutting season, raire. 

Fordern, herausfordern, (sporting) zu 
einem Wettkampfe fordern. 
Of a stag, sich melden. 

Challenge (s.), défi {m.) 

Forderung, Herausforderung (/.) (zu 
Wettkampf oder Duell) ; Fehdebrief 
{m.) 

Chamois (s.) (Zool.) (Rupicapra), chamois 
(m.) 

Gemse (/.) 
Chamoiule (s.) (Bot.) Yide Camomile 



Champion (s.), champion {m.) ; sporting, le 
meilleur, celui qui excelle les autres. 

Champioa {m.), (sporting), der beste, 
der erste ; der, welcher alle anderen 
übertrifi't. 

Championship (s.), Championat (m.), dignité 
(/.), office {m.) de champion. 

Ehre, Würde des Championthums (/.) 

Change to (v. a.), changer. 

To change the coat (of an animal), muer, 
changer de poil, de pelage. 

Wechseln, ändern. 
To change its coat (of an animal), sich 
haaren, Farbe wechseln. 

Channel (s.), of a river, etc., lit {m.), canal 
(m.), cours {m.) 

Flusbett (w.),Lauf (»I.); (Geogr.) Meerenge 

von Calais (/.) 

Chantielak (s.) (Ich.) (Prov. Scotland.) 
Vide Gemmeous Dragonet. 

CuARADRius (s.) (Orn.) Vide Plover, Sa7i- 
derling, Dotterel. 

Charcoal (s.), charbon [in.) de bois. 

Holzkohlen {fl-f.) 

Charge to {v. a.), a gun, charger; {v. n.) of 
a wild boar, retourner (sur le tireur). 

A gun, laden ; of animals, attaquiren, auf 
Jemand zukommen. 

Charge (s.) of a gun, charge (/.) ; of an 

animal, attaque (/.) 
Charge of powder, of shot, charge de 

poudre, de plomb. 
FuU-chax'ge, charge ordinaire. 
Half-charge, demi-charge (/.) 

Ladung (/.) ; of an animal, Angriff {m.) 
Full-charge, volle Ladung. 

Charlock (s.) (Bot.) Vide Mustard. 

Charr (.s.) (Ich.) (Salmo umbla, alpiuus, 
salvelinus), ombre-chevalier (m.) 

Saibling {m.) (Austria, Tyrol) ; Ritter 
(Geneva) (m.), Bcrgforelle {f.) 



Chase (s.), cluisse (/.) 
Jagd (/.) 

CUATTEllEK, BOHEJIIAN [3.) (Oru.) Vide 

Waxwing. 

Check to {v. a.), reprimer, retenir, modérer. 
Of chess, faire échec. 

Zurückhalten. 

Of cliess, Schach bieten. 

Check (s.), (chess), é:'hec (m.) ; of hunting, 

défaut {m.) 
Without a check, sans défaut. 
Of chess — check ! échec ! 
Check-mate, échec et mat. 
To checkmate, mater. 
Check-winch, moulinet à cliquet [m.) 
(Hunting), to come to a check, être en 

défaut. 
To recover the scent after a check, 

relever le défaut. 

(Of chess) Schach (».) 
Check-mate, schachmatt. 
To checkmate, schachmatt miclien. 
To come to a check (hunting), die Spur, 

die Fährte verlieren. 
Check-winch, Hemmroller [m.) 

CHEißAXTUus (s.) (Bot.) Vide Wallflower. 

Chemist {s.), pliarraacien; (seien.), chimis'.e 
{m) 

Apotheker; Chemiker (m.) 

Cherry (.s.) (Bot.), cerise (/) 

Cherry-tree (Prunus cerasus), cerisier 
[m.) 

Cheny-wood, bois de cerise {m.) 
Bird-Chcny (Prunus Padus), cerisier à 
grappes. 

Kirsche (/.) 
^ Cherry-tree, Kirschbaum, Baum- 
weichsel. 
Bird-Cherry, Traubenkirsche (/.) 

CüERViL (s.) (Bot.) (Chaerophyllum), cer- 
feuil (m.) 
Burr-C!i. (,C. Anthriscuô), cerfeuil des 
fous. 



Rough Ch. (C. tcmulum), cerfeuil 

penché. 
Wild Ch. (C. Anthriscus silvestris), 

persil d'âne {m.) 

Kerbel (??i.) 

Burr-Ch., gemeiner Kerbel, Eselskerbel 

im.) 
Kough Ch., Kälberkropf (?«.), Toll- 
kerbel {m.) 
Wild Ch , Waldkerbel (m.), Buschmöhre 
(/.), Kuhpetersiiie (/.) 
CuESxXUT [adj.), alezan. 

Chesnut horse, cheval alezan. 

Fuchs . . . 

Chesnut horse, Fuchs {m.) 

CuESS (.<;.), échecs, jeu d'échecs (m.) 

A game of chess, une partie d'échecs (/.) 
Chess-board, échiquier (m.) 
Chess-man, pièce (/.) 

Schach (il.), Schachspiel (n.) 
A game of chess, eine Partie Schach. 
Chess-board, Schachbrett (n.) 
Chess-man, Scliachstein (m.) 

CiiESTXUT (s.) (Bot.), marron {m.), châtaigne 

Cliestnut-tree, marronnier {m.) 
Kastanie ff.) 

Chestnut-tree, Kastanieubaum (m.) 

Chicorv (s.) (Bot.) (Cichorium intybus), 
chicorée (/.), chicorée sauvage. 
Cichorie (/.), Samenbrand (to ), War- 
tenki-aut (n.), Hiudläuffce, Wegwurz, 

Wcgleuchte (/.) 

CiiiCKVTEED (s.) (Bot.) (Stellaria media), 

morgelinc (/.), mouron blanc, des 

oiseaux {m.} 
Alpine Chickwced (Cerastium Alpiuum), 

céi-aïste des Alpes (»i.) 
Field Chickweed (Cerastium arvensc), 

céraïste des champs {m.) 
Mouse - Ear Chickweed (Cerastium 

vulgatum), céraïste commun. 
Water-Chickweed (Montia fontaua), 

luoulie, moutie des foutaiues (/.) 



'ai 



Hübncrdarin, Vogelmcicr {m.), Hiihncr- 
luyrthc, Vogelmicrc (/.), Zicsclkraut 

("■) 
Alpine Chickwced, Alpeu-Hornkraut (».) 
Field Chickweed, Acker- Hornkraut. 
Mouse-Ear Chickwced, Hornkraut (».) 
Water Chickwced, Quellengrenscl (»i.) 

Quellenkraut {n.) 

CuiFF-cii.iFF (,s.) (Orn.) (Sylvia hippolais), 
l)cc-fin Tcloce (rji.), (Tcmm.) 
Gelbe Grasmücke (/.}, Tidcritchcn (;/.) 

CuiLBLAiî< (s.), engelure (/.) 

Frostbeule (/.) 
Chill (s.), froid, frisson {m.) 

Kälte (/.) 
CuiLLY (adj.), froid. 

Kalt. 

CiiiMAEKA, NORTHERN (s.) (Ich.) (Chiiuacra 
monstro.sa), chimère (/.), roi des 
liarengs {m.) 

Sceratze, Chimaere (/.), Pfeildrachc [m.) 

Chtronia {s.) (Bot.) Vide Centaury. 

Chirp, to (y. a.), of birds aud insects, crier. 

Of birds, piepen ; of insects, zirpen. 
CuiRP (s.), cri {m.) 

Piepen («.), Zirpen [n.) 
Chisel (s.), ciseau {m.) 

Meissel [m.) 

CuLORA {s.) (Bot.) Vide YcUotr-worf. 

Chloride («.) (Min.), chlorure (/.) 

Chloride of lime, chlorure de chaux. 

Chlor (n.) 

Chloride of lime, Chlorkalk (?».) 

Cnor, to {v. a.), couper, hacher. 

Schneiden, hauen. 
Chough (s.) (Orn.) (Corvus Pyrrhocorax 
graculus), chocavd {m.) 

Alpenkrähe, Steinkrähe, Schweizcrkräho 
(/.), Alpenrabe, Wald-, Stein-, Eabc, 
Klausrapp (m.) 
CmusiMA6«KuS£ (s.) (Bot.) V;du UcUchorc. 



Chrysalis (s.), nymphe, chrysalide (/.) 
Puppe (/.) 

CuRYSANTHKMUM (s.) (But.) (C. Icucanthc- 
mum), (Ox-Eyc Dai.sy), grande mar- 
guerite (/.) 

Corn - Chrysanthemum (Marigold), 
(C. Scgctum), marguerite des blés. 

Fcvcr-few Chrysanthemum (C. Matri- 
caria Parthenium), matricaire (m.) 

Scentless Chrysanthemum (C. Matri- 
caria inodorum), matricaire iuodore 
{m.) 

Common Chrysanthemum, Wucherblume, 
grosse Gänseblume, Johaimisblume, 
Kuhblume (/.), Eindsauge [n.) 
Corn - Clirysanthemura, Saatwuchcr- 
blumc, Ackergoldljlumc, Hungcr- 
Ijlumc (/.) 
Fever-few C, Mutterkraut (n ), Bertram 
{m.) 

Scentless C, geruchlose Wucherblume 

Chrysophris (s.) (Ich.) Vide Gilt-head. 

CiiRYSorLENiUM (s.) (Bot.) y\ù.c Saxifrage. 

CuuJ5 {s.) (Cyprinus Jescs), meunier, che- 
venue, chevanue, têtard, barbotteau, 
garbottin, chaboisseau (»;.) 

Aland, Göse; (S. G.) Weissfisch, Döbel, 
Eitel, Dickkopf, Bratfisch {vi.) 

(In most of the Frcucli nufl (Jeniiau rivers, the only 
species of Clmb found is that described liy Yarrell 
as the Dobule Roach (Squalius cei)halus of Meckel 
aud Kuer, and Brehui.) 

Cicely, sweet (s.) (Bot.) (Myrrhis odorata), 
myrrhis {m.) 

Siissdolde (/.) 
CicnoKiuM (a.) (Bot.) W^o Chicory. 
CicoNiA (e.) (Orn.) Vide Storh. 
Cicxjta(6) (Bot.) Y'^Cic Cow -Banc. 
Cjder (s.), cidre (/«.) 

Apfelwein (/«.) 



35 



Cigar (s.), cigare (m.) 

Havanna-cigar, cigare d'IIavaniie, 
Cigar-case, porte-cigares {m.) 
Cigar-box, boîte à cigares (/.) 
Cigar-tube, porte-cigare (m.) 
Cigarre (/.) 

Cigar-box, Cigarrenkiste (/.) 
Cigar-case, Cigarrentasche (/.) 
Cigar-tube, Cigarrenspitze (/.) 

'jNCLus (s.) (Oru.) Vide Dqipcr. 
ÎINNAMON (s.), cannelle (/.) 
i Cancel (m.), Zimmt {m.) 

^iNNAMON-ruY {s.) CPluygane striata) 
(lit. mouche couleur de cannelle), 
mouche d'eau (/.) 

Frühlingsfliege (/.) 

^mcAEA (s.) (Bot.) Vide Niyldslmde, 
, Enchanter's. 

'iHCULATiox (s.), circulation (/.) 

Circulation of the blood, circulation du 
sang. 

Kreislauf, Umlauf (772.) 

Circulation of the blood, Krci-slauf des 
Blutes, Blutumlauf. 

.Uncus (s.) (Orn.) Vide Eanler. 

UsTus (.s.) (Bot.) Vide Roch-cisi. 

!laim, to {v. a.) réclamer, revendiquer; 
(racing) réclamer. 
The winner to be claimed for £100, le 
gagnant à réclamer pour cent hvres. 

(Racing) fordern. 

The winner to be claimed (sold) for, der 
Sieger kann gefordert werden für, 
der Sieger ist käuflich für. 

LAiii (ä.), demande (/.), revendication (/.) 

Anspruch {m.) 

LAXGULA (s.) (Orn.) Vide Duch 

LAW (.s.), griffe (/.) 

Klauc (/.) 



Clay (s.), terre glaise, argile (/.) 
Clayey soil, terre argileuse. 
Clay ball, pelote (/.), pelote de terre 

glaise. 
Clay-ball-fishing, pêche à soutenir avec 

des pelotes. 

Thon, Lehm, Mergel (m.) 
Clayey (aiy.), argileux. 
Thonig, lehmig. 

Clean, to {v. a.), nettoyer; of boots, cirer; of 
a gun, nettoyer. 
Eeinigen, putzen. 
Clean {aâj.), propre; of liueii, blauc. 

Rein, sauber. 
Clear {mlj.), clair. 

Clear water, eau claire. 
Clear weather, temps clair. 
Klar, hell. 

Clear water, klares Wasser. 
Clear weather, helles, klares Wetter. 
Clear to {v. a.), eclaircir, clarifier, nettoyer 
enlever, faire disparaître; (steeple 
chasing), franchir. 
To clear up (of the weather), se remettre. 
To clear a hedge, franchir une haie. 
Klar machen, reinigen, putzen; weg- 
putzen, wegschaffen ; {v. n.) of the 
M-eather, sich aufklären; (Steeple 
chasing) übersetzen. 

Clearing-ring (s.), fishing, anneau à 
décrocher (m.) 

Lösering (m.) 

Clematis (s) (Bot.) (Clematis vitalba), 
clématite, vigne blanche, clématite 
viorne (/.), berceau de la vierge (m.) 

Waldrebe (/.), Breunkraut (n.), Teufels- 
zwirn (m.) 

Cliff {s.), falaise (/.), rocher (m.) 

Klippe (/.) 
Climb, to {v. n.), grimper. 

Klettern. 



36 



Cliüber (s.) of plauts, piaule grimpautc {/.), 
à tigo rampante, 
Schlingpflanze (/.) 
CLiNoroDiUM (s.) (Bot.) Viele Calamint. 
Clip, to (i\ a.), couper ; horses, tondre. 

Schneiden ; horses, scheereu. 
Close, to {u. a.), fermer, (Turf) fermer la liste 
des engagements. 
To close and name 1st June, les engage- 
ments seront reçus jusqu'au 1 Juin. 
Zumachen, zuschlicssen, (Turf) schliessen. 
To close and name, schliessen und 
nennen. 
Close {adj.), fermé, bien fermé, clos; of 
weather, lourd. 
Close weather, temps lourd. 
Close-time (shooting and fishing), temps 
prohibé (pour la chasse, la pêche) ; 
temjis de la couvée, du frais {m.) 
Verschlossen, geschlossen, zu. 

Close weather, schwüles Wetter (u.) 
Close-time, Schonzeit (/.) 

Close {adv.) près. 

Close to anything, près de quelquechosc. 
Close by, tout près. 

To lie close (of game), tenir ; (of wood- 
cocks), se blottir. 
Neben. 

Close to, dicht an. 

Close by, ganz nahe, dicht bei. 

To lie close (of game), halten. 

Closing (s.), cloture (/.), fin (/.), conclusion 
(/•)• 
Ende (>?.), Zumachen {n.) 

Cloud (?.), nuage (ni.) 

The clouds arc breaking, les nuages 
passent. 
Wolke (/.) 
Cloudberry («.) (Bot.) (RubusChamacmorus) 
(does not exist in France). 
Zwerghimbeere, Berghimbeere (/.); Mol- 
terbeere ; Sumpf-, Torfbeere, Wolkcn- 
bccrc (/.) 



Cloudy {adj.\ nuageux. 

Cloudy weather, tempscouvert, nuageux. 

Wolkig, trübe. 

Cloudy weather, trübes Wetter. 

Cloven [adj.), of a hoof, fourchu ; fourché. 
Gespalten. 

Clover (s.) (Bot.) (Trifolium), trèfle (m.) 
Clustered C. (T. glomeratum), trèfle 

aggloméré. 
Crimson C. (T. incarnatum), farouch, 

trèfle de Eoussillon. 
Hare's-foot C. (T. arvcnse), vulnéraire 

des paysans (/.) 
HopC. (T. agrarium), trèfle des cham])s, 

des près. 
Knotted C. (T. sti-iatuni), trèllc strié. 
Lesser C. (T, procumljous), trèfle étalé, 

à tête de houblon. 
Purjjle C. (T. pratense), triolet, trèfle. 
Reserved C. (T. rcsupinatum), trèfle 

renversé. 
Rough C. (T. scaln-um), trèfle raboteux. 
Sea C. (T. maritimum), trèfle de mer, 

maritime. 
Slender C. (T. Abforme), trèfle filiforme. 
Starry C. (T. stellatum), trèfle étoile. 
Strawberry C. (T. fragiferum), trèfle 

fraisier. 
Subterranean C. (T. subterraneum), 

trèfle souterrain. 
Sufibcated C. (T. suffocatum), trèfle 

étouffé. 
Sulphur C. (T. OL-hroleueum), trèfle 

jaunâtre. 
Upright C. (T. strictum), trèfle roide 
White C (T. rcpens), trifolet, trèfle de 

Hollande (m.), trainclle (/.) 
Zigzag C. (*L'. medium), trèfle inter 

médiaire [m.) 

Klee (m.), Dreiblatt {n.) 

Crimson C, Blutklec, Inkarnatklee. 
Hare's-foot C, Ackcrklec, Feldklee. 

Hasenklee, Hasenfussklce. 
Hop C, Goldklee, Hopfeuklee. 
Knotted C, gestreifter Klee. 



37 



Lesser C, gelber Feldkleo ; nieder- 
liegender Klee ; kleiner Honigklee. 

Purple C, Wiesenklee (m.), Dreiblatt 
(ii.), Fleischblume (/.) 

Rough C, scharfer Klee. 

Slender C, fadenförmiger Klee. 

Sea C, Meerstrandsklee. 

Starrj-, C, Sternklee, sternförmiger 
Klee. 

Strawberry C, Erdbeer-Klee. 

Sulphur C, blassgelber Klee. 

White C, weisser Klee, kriechender 
Klee, Bienenklec. 

Zigzag C, mittlerer Klee (m.) 

Club (.s\), bâton {>n.); of men, cercle (m.); of 

cards, trèfle {m.) 
Cricket-club, société (/.) pour le jeu de 

criquet. 
Boat-club, rowing - club, société de 

canotage. 

Keule (/.), Klubb, Verein (m.) ; (of cards), 
Trèfle ()i.) 
Boat, rowing club, Buderklubb (m.) 

Club moss [s.) (Bot.) Common (Lycopodium 

clavatum), l3-copode, lycopode à 

massue (?«.), 
Alpine (L. alpinum), lycopode des Alpes. 
Fir (L. selago), lycopode sélagine. 
Interrupted (L. annotinum), lycopode à 

feuilles de genévrier. 
Marsh (L. inundatum), lycopode des 

marais, inondé {m.) 

Common, gemeiner Bärlapp {m.) ; Blitz-, 
Dehn-, Gürtel-, Hexen-, Jungfern-, 
Köhler-, Schlangen-, Kraut; Erd-, 
Kolben-, Schlangen-, Moos {n.) ; 
Löwen-, Kräheu-fuss (m.); Teufels-, 
Wolfs-, Klaue (/.) 

Alpine, Alpen-Bärlapp {m.) ; Cypressen- 
Moos («.) 

Fir, Tannen-Bärlapp (m.) : Tängelmoos, 
Tängelkraut, Nadelkolbenmoos (;t.) 

Interrupted, Sprossender BarlapjD. 

Marsh, Sumpf-Bärlapp {m.) 



Clupaea. alba (.s\) (Ich.) Vide Whitehalf. 
C. Hareugus. Vide Herring. 
C. Pilchardus. Vide Pilchard. 
C. Sprattus. Vide Sprat. 

Coach (s.), coche, cai'osse {in.) ; diligence (/.), 
voiture à quatre chevaux (/.) Vide 
Drag. 
Coach-box, siège (m.) du cocher. 

Kutsche (/.), Eilwagen (;«.), grosser, vier- 
spänniger Wagen {m.) 
Coach-box, Bock (/«.) 

CoACii-nousE {s.), remise (/.) 

Wagenschoppen, Schoppen, Schuppen (m.), 
Remise (/.) 

CoACUiNG (ö\), action de mener, conduire 
quatre chevaux, conduire à grandes 
guides. 

Vierspännigfahren (n.) 
CoACu-MAN (a.), cocher (m.) 

Kutscher (?/!.) 
Coal (s.), charbon de terre {m.), houille (/.) 

Steinkohle (/.) 

CoAL-Fisii (s.) (Ich.) (Gadus carbonai'ius), 
colin {m.); moue noire (/.), poisson 
charbon, poisson charbonnier (m.) 

Köhler, Kohlmuud (m.) 
Coast (s.), côte (/".), rivage (m.) 

Küste (/.) 
Coast, to {v. a.), ranger la côte, suivre la côte. 

An der Küste fahren. 

Coasting (s.), cabotage (m.) 

Coasting-trade, cabotage (/«.) 
Coasting-vessel, cabotier (m.) 

Küstenfahrt (/.) 

Coasting-trade, Küstenhandel {m.) 
Coasting- vessel, Küstenfahrer (m.) 

Coat (s.), habit (m.) ; of paint, enduit (m.), 
couche (/.) 
Over-coat, paletot (?«.) 
Waterproof-coat, habit imperméable. 
Shooting-coat, habit de chasse (7«.) 



38 



Rock (»I.); of paint, Anstrich (/;(.) 
Over-coat, Obcrrock, Ubcrmck (wi.) 
Waterproof-coat, Regeurock(OT.), Regen- 
mantel {in.) 
Shooting-coat, Jagclrock (m.) 

CoB-FLY (s.) (Ent.) Vide Marcli-hroiun-ßij. 

CoBiTis («.) (Ich.) Vide Loach. 

Cob-nut (s.) (Bot.) Vide Filbert. 

Cob-web (s.), toilc (/.), d'araignée. 

Spinngewebe {n.) 
Cobbler's-wax (s.), poix (/.) 

Schustei'pech {n.) 

CocHLEARiA (s.) (Bot.) Vide Horse-Uadlsh 

and Scurvy -grass. 
Cock (s.), coq {m.), mâle {m.) ; (tap) robinet 
(m.) 
Black-cock (Tetrao tetrix), coq de 
bruyère, coq de bouleau, faisan noir 
(m.) 
Wood-cock (Scolopax rusticola), bécasse 

Hahn {m.) ; tap, Hahn {m.) 

Black-cock, Bii-khuhn {n.); Spillhahn 
(Austria, Tyrol) ; Lanbhuhn (».) 
Bergfasau im.) 

Wood-cock, Schnepfe, Waldschnepfe 
(/■) 
Cock, to (v. a.), of a gun, armer. 

Half-cock, au repos ; full-'jock, arme. 

To ])ut at half-cock, mettre au repos. 

Den Hahn spannen. 

Half-cock, abgespannt, in der Ruhe. 
FuU-cock, gespannt. 
To put at half-cock, aljspannen, in die 
Ruhe setzen, 

CocK-A-r,ONDHU (s.) (Ent.) (Mclaloutha 
acstiva), hanneton estival {m.) 

Laubkäfer [m.) 

CocK-CiiAFER (s.) (Ent.) Vide Chafer. 

Cocked {adj.), of a gun, armé, les chiens 
bandés. 

Gespannt. 



Cock's-foot or.\ss (s.) (Rot.) (Dactylis 
glomerata), dactyle (/».) 
Knaulgras (».) 
Con (.s.) (Ich.) (Gailiis niori'hu.i), morue ( /'.), 
cabillaud (m.) 
Cod-green. Vide Cualjlsh. 
Poor, Power Cod (Gadus m imitas), 
capelan, officier {m.) 
Kabeljau (m.); dried cod. Stockfisch (m.) 
Power-Cod, Zwergdorsch, Krurarasterl, 
Lcidfisch {i)i.) 
Colchicum (.s.) (Bot.) (Colchicum autumuale), 
(ineadow-saffron), tue-chien, saffran 
bâtard, saffran des prés (m.), danic- 
nue, veilleuse, veillotte (/.) 
Herbstzeitlose (/.); Hundshode, Liclit- 
blumc, Michaelisblume (/.), wilder, 
Wiesen-, Safrau (m.) 

CoLE-TiT (s.) (Orn.) Vide Tif. 
CoLEOPTER {s.) (Ent.), coléoptèrc {m.) 

Hartflügler, Käfer {m.) 
Coleopterous {adj.), coléoptcré. 

Käferartig. 
Colin, Vhiginiax (s.) (Orn.) (Perdrix Vir- 
giniana), coliu colnecui {m.) 
Baumwachtel, Virginische Wachtel (/.) ; 
Coliuhuhn ()î.) 

Collar (s.), of horses, collier (m.) ; of a dog, 
collier. 
Of a shirt, faux-col, col (/«.) 
Of a coat, collet (m.) 
Collar-bone, clavicule (/.) 
Of horses, Kummet (u.) ; of a dog, 
PTalsband (n.) 
Of a shirt, coat, &c., Kragen {m.) 
Collar-bone, Schlüsselbein (n.) 
CoLLARKDruATlNCOLE [s.) (Orn.) Vidc Pratin- 
cole. 
Color (s.), couleur (/.), (fing nav.), pavillon 
(i)i.) ; (mil.), drapeau (m.) 
Daik color, couleur foncée. 
Light color, couleur claire. 
Bright color, couleur brillante, frap- 
pante. 



39 



Oil-color, couleuf à l'huile. 
Water-color, aquarelle (/.) 
Box of colors, boîte à couleurs (f.) 
Colors (Turf), couleurs (/. pZ.) 

Farbe (/.) ; of flags, Fahne (/.) 
Dark color, dunkle Farbe. 
Tiight color, helle Farbe. 
Bright color, glänzende Farbe. 
Oil-color, Ümxrbe (/.) 
Water-color, Wasserfarbe (/.) 
Cülor-box, Fai'benkästchen {n.) 
Colors (Turf), Farben [pl ) 

CoLOü, to [ü. a.), colorer; a pipe, culotter. 
The pipe is well colored, la pipe est 
bien culottée. 

Färben, colorireu. 
Of a pipe, anrauchen. 

Colt (s'.), poulain (/«.), pouliche (/) 

Füllen (il.), junges Pferd (n.) (bis zum 
vierten Jahre). 

Colt's-foot [s.) (Bot.) (Tussilago farfara), pas 
d'âne (/«.), tussilage, taconnet (»«.), 
herbe de St. Quii'in (/.) 
Butterbur - Coltsfoot (T. petasites), 
taconnet blanc {m.) 

Huflattich {m.) ; Acker-, Brand-, Brust-, 
Lattich, Eselsfuss, Eselhuf, Rosshuf 

('"•) 
Butterbur - Coltsfoot, Pestwurz, weisse 
Pestwurz (/.), weisser Huflattich (/«.) 

CoLUiiBA (s.) (Orn.) Vide Bove. 

Columbine (s.) (Bot.) (Aquilegiavulgains),an- 
colie (/.); bonne femme (/.), manteau 
royal {m.), clochette, colombine (/.) 
Akelei [m.), Adlerblume (/.) 
CoLYMBUs (h.) (Orn.) Vide Blver. 
Comb (s.) of a cock, crête (/.) 

Kamm [m.) ; of a cock, Hahnenkamm. 
Comber- WiiAssE [s.) (Ich.) Vide Wrasse. 
CoMFREY (s.) (Bot.) (Symphytum officinale), 
consoude (/.) 
Beinwell {m.) ; Rain-, Scham-, Schmalz-, 
Schmcer-, Schwarz-Wurz (/.) 



Comma Butterfly (s.) Vide BuHcrß)/. 

Compass (s.), (mar.), boussole (/.), (geom.) 
compas (m.) 
Compass (mar.), {m.), Zirkel (pr. of com- 
passes) (m.) 

CoxciiOLOGY (s.), conchologie (/.), conchy- 
liologie (/.) 

Muschellehre, Muschelkunde (/.) 

Condition (s.), condition (/.), état {m.) ; of a 
■ horse, condition. 
On condition, sous condition. 
In good condition, en bon état. 

Bedingung (/.), Zustand (m.) 

On condition, unter der Bedingung. 
In good condition, in gutem Zustande. 

Conduct (s.), conduite (/.) 

Betragen (».) 

Conductor (s.), guide (m.), chef {m.), direc- 
teur {m.) 

Führer, Direktor («i.) 

CoNEY-Fisii (s.) (Ich.) Prov. Vide Burlot. 

Confluence (s.), of two rivers, confluent {m.), 
réunion (/.) 
Zusammenfluss {m ) 

Conger-Eel (s.) (Ich.) (Muraena Conger), 
congre (m.), anguille de mer (/.) 
Aleeraal (m.) 
CoNGLOMERxVTE (s.) (Geol.), conglomérat (m.) 
Trümmergestein (jt.), Conglomeratgestein 
(n.) 
Coniferous {atïj.) (Bot.), couifère. 

Zapfentragend. 
CoNiUM (s.) (Bot.) Vide Hemlock. 
Conservatory (s.), serre (/.) 

Gewächshaus {n.) 
CoNVALLARiA (s.) (Bot.) Vide Lïly of the 

Valley. 
Convolvulus (s.) (Bot.) (C. arvensis), 
liseron (m.), belle-de-jour (/.) 
Large C. (C. sepium), grand liseron (/».), 

machette de la vierge (/.) 
Sea C. (C. soldanella), liseron de mer (m.) 



40 



Winde (/.), Acker-, Feld-, Korn-, Wcgo-, 
Winde (/.), Wiudglocke (/.) 

LargeC.,Zaiiu\vinde,Bäi-windc,neckcn- 
■\vinde (/.) 

Sea C, Mecrstrandswiiide (/.) 

Coo, to (r. n.), roucouler. 

Girren, ruchsen. 
Coding (s.), roucoulement {m.) 

Girren (n.) 

Cook-Wkasse (s.) (Ich.) Vide Wra.<se. 

Coot (s.) (Orn.) (Fulica ati*a), foulque (/".), 
morelle (/.), judelle (/.) 

Wasserhulin, Blässbulin {n.) ; Bellhenne 
(/.), Wasserrabe (hi.) 

CooTH (s.) (Ich.) prov. Scotland and Orkney. 
Vide Coal-fish. 

Coracle (s.), bateau pêcheur (?«.) (dans le 
pays de Galles.) 

Fischboot Yon Leder (??.) 

Coral (s.), corail {m.) 

Koralle (/.) 

CoRAL-ROOT (s.) (Bot.) (Corallorliiza innata), 
coralline (/.) 

Korallenwurz (/.) 

CoRD (s.), corde (/.), ficelle (/'.) 

Cords of a race-course, treillage (m.) 

Strick (m.), Seil, Tau (n.) 

Corduroy (*.•.), velours à côtes {m.) 

Eine Art Barchent. 

Coriander (s.) (Bot.) (Coriandium sativum), 
coriandre (/.) 

Coriander {m.) 

Cork (s.), liège {m.), bouchon (tn.) 
Cork-screw, tire-bouchon {m.) 
Cork-tree, chêne-liége {m.) 

Kork, Pfropf, Pfropfen (m.) 

Cork-screw, Korkzieher, Pfropfenzieher 

im.) 
Cork-tree, Korkbaum (r«.), Korkeiche 



CoRK-wrNO (.s\) (Ich.), (Labrus mclops), 
crc'nilabre molope (m.) 

Norwegischer Lutian (/«.) 

CoRMOKANT (s.) (Orn.) (Pelccanus, Graculus 
Carbo), cormorau (»?.), (prov.) crot- 
pescherot. 
Green Cormorant (Shag) (Pelecaiius 
Graculus, Graculus crustatus Li uuaci), 
nigaud, petit cormoran. 

Kormoran {m.), Wasser-, See-, Rabe (»?.), 
Scharbe (/.), Bisamvogel {m.) 
Green Cormorant, Krähenscharljc, 

grüne Scharbe (/.) 
Dwarf Cormorant (Phalacrocorax T'yg- 
niacus), Zwergscharbe (/.) 

Corn (.?.), blé {m.), froment (m.) ; (font) cor 
(m.) 
Indian Corn, maïs (m.) 
Coru-field, champ de blé (m.) 

Koru (».), Getreide (n.) 

Indian corn. Mais (w^.) ; (S. Gorm.) 

Wälschkorn {oi.) 
Corn on the feet, Leichdorn (;«.), 

Hühnerauge {n.) 

(Of horses), Steingalle (/'.) 

Corn (Common) Bunting (s.) (Oni.) Vide 
Bunihhj. 

CoRN-CocKLE (s.) (Bot.) Vide Lyclnii's ( 'orn. 

Corn-Crake (s.) (Orn.), (Rallus Crex), râle de 
terre, de genêt (m.) 

Wiesenralle (/.), Wiesenschnarrer {m.) 
Wachtelkönig {m.) (S. Gcrm.) 

Cornel (s.) (Bot.), (Cornus sangulnea), cor- 
nouiller {m.) 

Hai'Lricgel, Ilornstraucli {m.) 

Corner (.s.), coin {m.); (turf, of a race-course), 
tournant (;h.) 

Ecke (/.), Winkel {m.) 

(Turf, of a race-course), Biegung (/".) 
At the corner of, an der Ecke von. 
Corner-house, Eckhaus (n.) 
Round the corner, um die Ecke herum, 



41 



Corn-flower (s.) (Bot.) (Ceutauroa Cyanus), 
bleuet (m.); barbeau (m.), casse- 
lunettes (/.) 
Kornblume (/.) ; Eoggen-, Sichel-, Blurae, 
Tremse (/) 

Corn-Marigold. (s.) (Bot.) Vide GlinjsanÜie- 
mum, Com. 

CoRNisn Sucker (s.) (Ich.) Vide Sucher. 

Cornus (s.) (Bot.) Vide Cornel. 

CoRREGONUS (s.) (Ich.) Vide Gwijnlad, Pollan, 

Poivan, Vendace. 
Corroded {adj.), rongé. 
Zei'fressen, geätzt. 

Corrosive (adj.), corrosif. 

Corrosive sublimate, sublimé corrosif, 
deuto-chlorure de Mercure. 
Ätzend. 

Corrosive sublimate, ätzendes Sublimat 
(n.), doppelt Clilorquecksilbor {n.) 

CoRYUS. (s.) (Orn.) Vide Groio and Chough. 

CoRYDAL (s.) (Bot.) (Corydalis), corydale (/.) 
Climbing C. (C. claviculata), corydale 

à vrilles. 
Yellow C. (0. lutea), corydale jaune (/.) 
Lerchensporn [m.) 

Climbing C, kletternder Lerchensporn. 
Yellow C, gelber Lerchensporn. 

CoRYLUS (s.) (Bot.) Vide Hazel. 

CoTONEASTER (s.) (Bofc.) (C. Vulgaris), 
cotonnier; néflier cotonneux [m.) 
Bergmispel, Bergquitte (/.) 

Cotton (s.), coton (m.) 

Cotton-wool, coton de laine. 
Gun-cotton, poudre-coton {m.) 
Baumwolle (/.) 

Cotton-wool, Watte (/.) 
Gun-cotton, Schiessbaumwolle (/) 

COTTON-RUSH, SeDGE, GRASS (s.) (Bot.') 

Vide Sedge. 
CoTURNix (s.) (Orn.) Vide Quail. 
Cotyledon (s.) (Bot.) Vide Pennyioort. 
CoUTTERNEL (s.) (Oru.) Vide Pußn. 



Country (.s.), pays (m.), campagne (/.) 
Native country, patrie ( f.) 
To go into the country, aller à la 

campagne. 
Beautiful country, beau pays. 
In the country, à la campagne. 
Across country, à travers les champs. 

Land (n.) 

Native country, Heimath (/.), Vater- 
land (?!.) 

To go into the country, auf's Land gehen. 

To be in the country, auf dem Lande 
sein. 

Across country, quer über Felder, 
querfeldein. 

CoUNTRY-iiousE (s.),niaison de campagne (/.) 

Landhaus ()i.), Wohnsitz auf dem Lande 
(m.) 

CoüNTRY-LiFE (s.), vie de campagne (/.) 

Landleben {n.) 
Couple (s.), couple (/. and m.), paire (/.) 

Paar (».) 
Couple, to {v. a.), coupler, (v.n.) s'accoupler. 

Koppeln, zusammenkuppeln, 
(y. n.) sich paaren. 

Course (s.), cours (/».), courant (m.), ordre 
[m.) 
Water-course, conduite (/.) d'eau. 
Race-course, piste (/.) 
The course was in good condition, la 
piste était en bon état. 

Lauf (m.), Laufbahn (/'.) 

Race-course, Rennbahn, Bahn (/.) 
Water-course, Wassergraben (m.) 

Cou USE, to (v. a.), courir le lièvre {m.) 
levretter; chasser au lièvre, avec des 
lévriers. 

Hasen hetzen mit Windhunden. 

Courser, Cream-coloured (s.) (Orn.) (Curso- 
rius Europaeus), coure- vite (m.) 

Rennvogel [m.), Wüstenläufer (m.) 



42 



Coursing (s.) chasse à courre aux lièvres, 
chasse avec des lévriers (/.), courre 
aux lièvres (m.) 
Hascuhetzen (».)> Hasenjagd (/.) mit 
"Windhunden. 

Cuuiit-Card (s.), figure (/.) 
Bunte Karte (/.), Bild («.) 

Cove (s.), anse (/.) 

Bucht (/.), Bai (/.) 
CovKR, to (i'. a.) couvrir; of horses, saillir. 
Decken, bedecken. 

Of horses, bedecken ; of animals, 
bespringen. 

Cover (s.), taillis (wi.), thick cover, taillis 

fourré [m.), (hunting) enceinte (/.) 
To break cover (hunting), débucher, 

prendre la plaine. 
To draw a cover (hunting), fouler une 

enceinte. 
To draw a cover (with a dog) (shooting), 

battre un fourré. 
Dickes Gebüsch (».), dicker Wald {m.) (wo 

das Wild sich aufhält). 
To draw a cover, einen Schlag, Wald- 

theil durchsuchen. 
To break cover (hunting), den Wald 

verlassen, sich auf die Äcker flüchten. 
CoVEY (s.), of partridges, compagnie (/.) 

To put up a covey, faire lever une 

compagnie. 
To separate (a covey), éparpiller, 

Kette (/.) 

To put up a covey, eiueKettc aufmachen, 

aufjagen. 
To separate a covey, eine Kette spren- 
gen. 
Co\r-BANE (s.), (Cicuta virosa), eigne aqua- 
tique (/.) 
Wasserschierling (m.) ; Wuthschierling, 
Wütherich (?h.) 

Cow-BKRRY (s ) (Bot.) ( Vaccinium vitis-idaca), 
airelle rouge, ponctuée. 
Preiselbeere, rothe Heidelbeere, rothe 
Besinge (/.) 



Co\v-DU\a Fi.Y (s.) (Fishing.) Vide Fhj. 

Cowslip (s.) (Bot.) (Primula vcris), primcvèi'c 
(/.), primerolle (/.) 

Primel (/.), Schlüsselblume (/.) 

Coxswain (s.), pilote (m.) ; celui qui tient lo 
gouvernail. 

Steuermann (/h.) 

Grab {s.) (Crust.) (Cancer), crabe (m.) 

Common, large, edible (Cancer pagurus), 

crabe; crabe tourteau; tourteau {m.) 
Small, edible (C. maenas), crabe enragé. 
Hermit (C. Pagurus Bernardus), ci'abe 

Bernard; Bernard l'hérémite {m.) 
Sj)ider (C. araneus, Muja), araignée do 

mer (/.) 
Velvet (C. portumnus vclutlnus,patcr), 

étrille (/.); crabe à laine, crabe 

laineux. 

Krebs (m.) 

Common, large, Taschenkrebs, Seekrebs. 
Small, kleiner Taschen-, See-, krebs. 
Great clawed, porcellan (C. platycheles), 

PorzoUankrebs [m.) 
Hermit, Einsiedlerkrebs {m.) 
.Spider, Seespinue (f.) 
Velvet, Wollkrabbe (/.) 

Crab-apple Tree (s.) (Bot.) (Pyrus malus), 
porame sau%'age (/.), pommier sauvage 

im.) 

Holzapfel (m.), Buschapfel, Holzstocking, 
Hcrmeltr.äger, Waldapfel, Waldling 
(m.) 

Crack, to {u. a.), casser ; a whip, faire 
claquer. 

Knacken. 

Crack, to (v. n.) of a whip, claquer, fêler, 
craquer. 
Of a whip, knallen, springen. 

Crack (&•.), craquement {m.), fêlure (/.), 
fente (/.) 
Knall {m.), Riss [m.), Spalt (m.) 



43 



Cracked {adj.) fêlé. 

Gesprungen. 
Crag (s.), roc (/«.), rocher (m.) escalope (/.) 

(Geoi.) (of the tertiary system), calcaire, 
calcaire grossier {m.) 

Klippe (/.) 

(Geol.) Grobkalk (m.) 

Crake (s.) (Oi-n.) (Rallus Crex), râle (m.) 
Bailloii's Crako (R. Crex Baillouii), râle 

bâillon {m.) 
Corncrake (R. Crex), râle de terre, de 

genêt {m.) 
Little Crake (Gallinula minuta, pusilla), 

poulette d'eau (/.), glout (m.) 
Spotted Crake (Rallus Crex porzana), 

marouette (/.), râle perlé. 

Ealle (/.), Wiesenralle (/.) 

Corncrake, Wiesenschnarrer, Kiiarrcr 

(?«.); (S. G.) Wachtelkönig (;».), 

Schnarrwachtel (/.) 
Little Crake, kleine Ealle (/.) 
Spotted Crake, Gesprenkelte Ralle (/.), 

geflecktes Eohrhuhn (n.) 

Crambe (s.) (Bot.) Vide Seahale. 
Cramp-fish (s.) (Ich.) (Eaia Torpedo), torpille 

Zitterrochen (m.) 

Cranberry (s.) (Bot.) (Vaccinium oxycoccos), 
cannebergo (/.) 

Kronsbeere, Moosbeere (/.) 

Crane (s.) (Orn.) (Ardea grus), grue (/.) 

Kranich {m.J 

Crane's-bill (s.) "(Bot.) Vide Géranium, 
wild. 

Crataegus (s.) (Bot.) Vide TIawllwrn. 

Cravat-goose (s.) (Orn.) Vide Goose. 

Crawfish (s.) (Crust.) (Astacus fluviatilis), 
ecrevisse (/.) 

Krebs {m.), Flusskrebs [m.) 

Cream-coloured Courser (s.) (Orn.) Vide 
Courser, 



Creeper (.9.). (Bot.), plante grimpante (/.) 

(Orn.) Tree-Creeper (Ccrthia Axmiliaris), 

grimpcrau {m.); (Prov.), gravclct, 

grimjieur, piochet, gravisson. 

Wall-Crecper (Ccrthia mnraria), grim- 

perau de muraille. 

(Bot.) Schlingpflanze (/.) 

(Orn.) Tree-Creeper, Baumläufer {m.)\ 
(Prov.) Sichelschnäbler (?«.), Baum- 
grille (/.), Eindenkleber {m.) 

Wall-Creeper, Mauerläufer {m.) ; (Prov.) 
Mauerkletterer Mauerspecht im.) 

Ckenilabrus {s.) (Ich.) Vide Glllhcad, Go\l- 
sinny. 

Crepis (s.) (Bot.) ((;repis), crépis {m.), 
crépide (/.) 

Pippau, Pipau (m.) 

Cress {s.) (Bot ) (Lepidium), cresson (m.), 

passerage (/.) 
Field-Cress (L. campestre), cresson, 

passerage des champs. 
Water-Cress (Nasturtium officinale), 

cresson de fontaine, cresson (hi.) 

Kresse (/.) 

Field-Cress, Feldkresse (/.), Bauernseiif 
(m.), Säckelkraut, Täschelkraut (».) 

Water-Cress, Wasserkresse, Brunnen- 
kresse (/'.) 

Crest (s.), of a bird, huppe (/.) 

Haube (/.) 
Crested {adj.), of birds, huppé. 

Hauben..., gehaubt. 

Cretaceous {adj.), crétacé. 

Zur Kreide gehörend; Kreide..., kreiden- 
haltig, kreidenartig, kreidig. 

Crew {^\) (mar. and boating), équipage im.) ; 
les canotiers {m. pi-) 

Besatzung (/.) (eines Bootes), Bootsleute, 
Bootsführer (p/.), Mannschaft (/.) 

Crex (s.) (Orn.) Vide CraJce. 



44 



Crib (s.) (Salmon-trap), guidcau (pour les 
saunions) (m.) 

Salm-, Lachsfalle (/.) 
C.iiB-BiTER (s.), of a hors?, tiqueur {m.) 

Krippcnbcisser (m.) 
ClUB-BiriNG (s.), tic (/».) 

Krip[)euljcis3cn (».) 

CurcKET {s.), cricket (m.)> (espèce de jeu de 
crosse). 
Cricket-spiel (n) 

Ckicret (.s-.) (Gryllas), grillon (m.), criquet 

(m) 
House -cricket (Gryllus domesticus), 

grillon domestique (m.) 
Field-cricket (Gryllus campestris), 

grillon des champs (m.) 
Mole-cricket (Gryllotalpa viilgaris), 

courtilière (/.) 
Water-cricket(Veliarivulorum), punaise 

d'eau (/.) 
Grille (/.) 
Housc-crickct, Heimchen (<).) 
Field-cricket, Feldgrille, Stoppelhcime 

Mole-cricket, Werre (/.), Rautwurm (m.) 

Gerstenwurm {m.), Erdkrebs {m.) 
Water-cricket, Wasserwanze (/.) 

CuiTiniU-M (s.) (Bot.) A^idc Samphire. 

Croak, to {v. a.), of crows, croasser; of 

frogs, coasser. 
Of crows, krächzen; of frogs, quaken. 
Oroakixg (s.) of crows, croassement {m.) ; of 

frogs, coassement (m.) 

Gekrächz (n.) ; Gequack (».) 

Ckocodilk (h.), crocodile [m.) 

Krokudill (».) 

Crocus, spring (s.) (Bot. (Crocus vernus), 
crocus, safran printanier {m.) 
Autumn-Crocus (Colchicum). Vide Col- 
chic am. 
Crocus, Frühlings-Crocus, Frühlings- 
safran {m.) 
Autumn-Crocus. Yide Colclncum. 



C;{O0XER (n-.) ([cK.) prov. Trelaiul. Vide Grey 
Gurnard. 

Chop (s.), of birds, jabot (m.), poche (/.) 

Kropf (m.) 
Cuor («.), récolte (/.), moisson {i/i.) 

Ernte (/.), Herbst (m.) 

Cßor, to (y a.), couper court, tondre. 

A dog's tail, couper ; a dog's cars, 
cssoriller, 

Stutzen, scheeren. 
A dog's ears or tail, stutzen. 

Crop-kaked {adj.), essorille. 

Mit gestutzten Ohren. 

CüOP-i'isii (s.) (Ich.) Vide Gluhe-ßsh. 

Cross (s.), of animals, croisement (m.) 
Kreuzung (/.) 

Cross, to [v. a.), a river, etc., traverser ; 
animals, croiser; racing, couper. 
A bridge, etc., hinübergehen ; animals, 
kreuzen ; racing, reiten so dass man 
nicht vorbei kann, absperren, ab- 
schneiden. 

Cuoss-BAR (s.), traverse (/.) 

Querstück, Querholz (n.) 

Cross-bill (s.) (Orn.) (Loxia curvirostra), 

bec-croisé (m.) 
Parrot Crossbill (L. pityopsittacus), 

gros-bec perroquet (m.) 
White-winged Crossbill (L. leucoptera), 

gros-bec leucoptère (/n.) 

Kreuzschnabel, Krcuzvogel, Krünitz, 
Tannenvogcl (m.) 
Parrot Crossbill, Kiefernkreuzschuabel ; 

Rosskrinitz ()u.) 
White-winged Crossbill, weisbindiger, 
türkischer, Kreuzschnabel (m.) 

Cross-bow (s.), arbalète (/.) 
Armbrust (/.) 

Cross-uoad (s.), chemin (m.) de traverse ; 
cross-roads, carrefour {m.) 
Kreuzweg (m.); cross-roads, Kreuzweg 
(m.) 



45 



Crossing (s.), passage {vi.) 

Übergang (m.) 
Cross-wort (s.) (Bot.) (Galium cruciata), 
croisette (/.) 
Kreuzblätfcriges Labkraut (n) ; güklcner 
Waldmeister {m.) 
Croucii, to (y. n.), of animals, se tapir, se 
blottir. 
Of hares, etc., se raser; of partridges, 
se blottir. 
Sich kauern, sich zusammenschmiegen. 
Ofparti'idgeSjsich drücken, sich ducken. 
Crouger (s.) (Ich.) Prov. Vide Friissian Garp. 
Croup (s.) (med.), croup {m.) 

Of birds, croupion {m.) ; of animals, 
croupe (/.) 
Croup ()??.) 

Of birds, Steiss, Bürzel {m.) ; of animals, 
Kreuz {n.) 
Crow, to (v. n.), chanter, crier. 

Krähen. 
Croay {$.), chant (m.), ci'i ()».) 

Krähen (u.), Hahneugeschrei («,), Hah- 
rienrnf {in.) 
Crow (s.) (Orn.) (Corvus), corbeau {m.) 

Common Crow, Rook (Corvus frugi- 

legus), freux (m.) 
Carrion-crow (Corvus Corone), corbine 

(/.), corneille noire. 
Hooded Crow (Corvus Cornix), corneille 

mantelée. 
Eed-legged Crow (Pjrrhocorax). Vide 
Cliougli. 
Krähe (/.), vulg. Eabe {m.) 

Common Crow (Rook), Krähe, Saat- 
krähe (/.; 
Carrion Crow, Aaskrähe, Rabenkrähe 

(/.), Feldrabe, Krähenrabe {m.) 
Hooded Crow, Nebelkrähe (/.), Schild-, 
Mantelkrähe (/.), grauer Rabe, 
Mehlrabe, Graumantel {m.) 
Red-legged Crow. Vide Choiujh. 
Crow-berry (•?.) (Bot.) (Empctrum nigrum), 
camarine (/.) 
Rauschbeere, Krähenbeere (/.) ; Affen-, 
Alpeu-, Ringel-, Triukolboerc (/.) 



Crow-I'Isu (.s.) (Ich.) Prov. Ireland. Vide 
WJiithir/.rouf. 

CROw's-rooT (s.) (Bot.) Vide Hanuncuhis. 

Crucian Carp (s.) (Ich.) Vide Carp. 

Crucible {s.), creuset {m.) 

Schmelztiegel (/w.) 

Crustacea (s.), crustacés {m. pi.) 

Krustthiere (n. pi.), Schalthici-c (». pL) ; 
Crustaceen {fl.) 

Cry, to (y. a. cj- n.), crier. 

Schreien. 

Cry (s.), cri (m.) 
Schrei {m.) 

CuB {s.), petit im.) ; of a fox, renardeau {m) ; 
of a bear, ourson {m.) ; of a lion, 
lionceau (m.). 
Cub-huuting, chasse aux renardeaux ( /'.) 
Junge {n.) 

Cub-hunting, Jagd auf junge Füchse (/.) 

Cuckoo (s.) (Orn.) (Cuculus canorus), cou-cou 
{m.) 
Kukuk (m.) 

Cuckoo-flower {s.) (Bot.) Vide Bitterciess, 
Meadow, 

CucKOO-riNT {s.) (Bot.) A'ide Arum. 

Cucumber {s.) (Bot.) (Cucumis), concombre 
{m.) 
Gurke (f.) 

Cud (s.), panse (/.) 

To chew the cud, ruminer. 
Pans {m.), Wanst (m.), Panzen {m.) 

To chew the cud, wiederkäuen. 
CuDDEX (s.) (Ich.) Prov. Scotland. Vide Cual- 

CuD-WEED (s ) (Bot.) (Gnaphalium), coton- 
nière (/.), immortelle (/.), gnaphale 

('".) 
Alpine (Lion's foot) (G. leontopo- 

dium), pied de lion {m.) 
Common (G. germanicum), cotonière (/.) 
Dwarf (G. supinum), gnaphale couché 

(m.) 



46 



Jersey (G. lutco-albuni), giKii)liiilc 

javiiiâtrc. 
Warsh (G. uliginosum), gnaplialo des 

marais. 
Mountain (Cat's foot) (G. dioïcum), pied 

de chat, œil de cbieu (7«.), herbe 

bhuiche (/.) 
Pearl (G. margaritaceuiu), perlicre (_/".) 

giiaphalc pcrlc. 
"Wood (G. silvaticum), giiapliale des 

bois (»i.) 

Euhrkraut («.) 

Alpine, Edelweiss (».) 
Common, deutsches Ruhrkraut (u.) 
Dwarf, niederes Ruhrkraut. 
Jersey, gelbweissliches Ruhrkraut. 
IMarsh, Sumpfrulirkraut. 
^louutalu, Bcrgruhrkraut, Katzenpföt- 
chen (».) 
Pearl, Porlruhrkraut. 
"Wood, AValdrulirkraut. 

Cultivate, to {v. a.), cuUi\ ci-, labourer. 

Urbarmachen. 

CuMLN (.«.) (Bot.) Vide Canncct!/. 
Cup (s.), tasso (/.) ; turf, cou])c (/.) 

Tas.se (/.) ; turf, Pokal (?«.) 
Cur, to (y. lt.), ventouscr. 

Schröpfen. 

CurpixG (s.), api)lication (/.) de ventouses. 
Cupping-glass, ventouse (/.) 

Schröpfen (n.) 
Cupping-glass, Schrojifkupf (/».) 

Cur (s.), mâtin (m.) 

Köter, Scheerenschlcifer (m.) 

CüKB (s.) of a bridle, bride, goui'mette (/.); 
(vet.) tare (/.), jardons (m. jj?.) 
Curb-bit, mors avec gourmette {m.) 
Curb-chain, gourmette (/.) 
Curb-rein, rêne de la bride (/.) 

Kinukette (/.) ; (vct.) Geschwulst (/.) au 
der Kniekehle. 
Curb-bit, chain, Kinnkette (/.) 



Cuiu.EW (*'.) (Om.) Common (Numenius 
arquata), courlis (j>i.) 
Pigmy-Curlew (Tririga subarquata). 
Vide Sandpiper, CnrJciv. 

Brachvogel {m.), Regen-, Jut-, Geisvogel 
Regenwulp, Griiel, Goiser, grosser 
Kcilliaken (m.) 

CuRK.WT (s.), groseille (/.), raisin de 

Coriuthe (hi.) 
Black currant, cassis (}».) 
Red currant, groseille (f.J 
Alpine currant (Ribes rubrum), raisin 

dc mars, castilier (7«.) 
"Wild currant (R. alpinum), grosciller 

des Alpes (m.) 

Korinthe (f.), .Johannisbeere (/.) 

]31ack currant, schwarze Johannisbeere. 
Aipine currant, Aljicnjohanuisbeere (/.); 
Berg-, Prassel-, Rech-, Strauss-, 
AVein-, beere; Dakernatschcn, Ko- 
rinthenstande, Ribisstaude (/.), 
Rosinenstrauch (»1.) 
Wild currant, Johannisbeere (/.); 
Johannisbeerenstrauch ()».) 

CuiiREXT (.s.), courant {m.) 

Strong current, courant rapide. 

To go against the current, remonter le 

courant. 
To go with the current, suivre le courant. 
Under-current, courant sous-marin. 

Strom (m.), Lauf (»(.) 
Against the current, gegen den Stro:n. 

CuKRV, to {v. a.), horses, étriller. 

Striegeln. 
CuRKY-C0M15 {s.), étrille (/.) 

Striegel (/). 
CuRSORius (s.) (Orn.) Vide Courser. 
CüscuTA [s.) (Bot.) Vide DocZJer. 



CüsUAT {s.) (Orn.) Prov. Scotland. 
Wood-i>'i(jeon. 



Vide 



47 



Cut, to {v. a.), couper, trauclier, tailler; 
(of horses), hongrer; (of animals), 
châtrer. 

Schneiden; (of horses), versehneiden, 
Wallachen. 

Cutaneous {adj.), cutané. 

Haut . . . 
Cuticle (s.), cuticle (/.), epiderme (m.) 

Häutcheu (n.) 
Cutter (s.) (mar.), cotre (m.), cutter {m.) 

Kutter (m.) 

Cutting (s.), (hört.), bouture (/.); of horses, 
castration (/.) 

Setzling (m.), Steckling (m.) 

CuTTLE-risii (s.) (Ich.) (Sepia), soichc (/.), 
sèche (/.) 

Tintenfisch {m.) 

Cvclamen (s.) (Bot.) (Clyclamcn Europacum), 
cyclamen (m.), pain de pourceau (w.) 

Alpenveilchen (?!,.), Erdscheibe (/.) 

CvcLOPTERUs (s.) (Ich.) Vide Suclicr, 



Cygket (s.) (Orn.) (Anas Cygnus), jeune 
cygne {m.) 

Junger Schwan (vi.) 

Cygnus (s.) (Orn.) A^idc Sœan. 

CvxoDOX {s.) (Bot.), creeping (C. dactylon), 
chiendent {m.), jjied de poule [m.) 

Hundszahn (m.), gefiugerter Hundszahn 
{m.) ; Himmelsschwaden [m.) 

Cynoglossum (s.) (Bot.) Vide lluund's- 
tongue. 

Cyperus (s.) (But.) Vide Galingaîe. 

Cypress (s.) (Bot.), cyprès (m.) 

Cypresse (f.) 

Cyprinus (5.) (Ich.) Vide Carp, Roach, Dace, 
Bream, Chuhh, Eudd. 

Cypripedium (s.) (Bot.) Vide Lady's 
Slq^per. 

Cyfselus (s.) (Orn.) Vide Swiff. 

Cystopteris (s.) (Bot.) Vide Bladder-fern. 

Cytisus (s.) (Bot.) Vide Lahurnum. 



D. 



Dab (s.) (Ich.) (Pleuroiicctcs Uniaiida), 
limande (/.) 
Lemon Dab (rienronectes, Platessa 

microcepbalus), HmandcUe (/.) 
Long rough Dab (Ph Umaudo'ides), 
plie rude (/.) 
Kleische (/.), Kli.sche (/.) (N. Germ.); 
Glahrke(/.) (Prussia). 
Long rough Dab, rauhe Scholle (/.) 

Dab-CUICK (s.) (Oni.) (Podiceps minor), 
castagneux (m.) 
Kleiner Lappentaucher {m.), kleiner 
Steissfuss {m.), Zwergtaucher {m.); 
(S. Germ.), Tunkcntli {n.) Tauchent- 
chen ()i.) 

Dace {s.) (Ich.) (Cyprinus Icuciscus), 
vaudoisn (/.) 
Lauben {m); (Constance), Zinnfisch {m.); 
(Switz.) Laugcle (».) 

Dacttlis {s.) (Bot.) Vide Code's foot. 

Daffodil (s.) (Bot.) (Narcissus pseudonarcis- 
sus), narcisse (m.), coucou, porillon, 
chauchou, narcisse jaune (m.) 
Affodile, Daffodilc (/.), gelbe Naizisse, 
gelbe März-, Stern-, blume (/.), 
Josephsstäbel (??), Märzbecher ()».) 

Daisy (s.) (Bot.) (Bellis percnnis), mar- 
guerite, pâ<picrctte {J.} 
Oxcye, large, corn, daisy (Chrysanlhc- 
mum leucanthemuni). \'idc Cltrymn- 
ilicmum. 



Ganseljlumc (/.), Gänscljlürachen (h) ; 

Anger-, Frucht-, Herz-, Käse-, 

Liebes-, Marien-, Monats-, Oster-, 

Sammt-, Blümchen {n.) 

Dalm VTIAN Regulus (s.) (Ich.) Vide Reyulus 

and Wren. 
Dam (.s.), mill-dam, etc., écluse (/.) 

Embankment, digue (/.); Turf, mèi-e 

(/■) 
Dam by (Turf), sa mère par. 
Damm {m.), Wehr {n.) 

(Turf), Mutter (/.), Mutterpferd {n.) 
Dam, to (y. a.), a stream, diguer, endiguer. 
Dämmen, eindämmen. 

Damage (s.), dégât {m.), dommage (m.) 
Damages, dommages, intérêts. 
To pay for damages donc l)}^ game, 
payer des indemnités {f. lu.) 
Schade (m.) 

Damages, Schadenersatz (;«.) 

Damage doue by game, "Wildschaden 

{m.) 
To pay for damage done Ijy game, 
Wildschaden bezahlen. 
Damasoxium, star (s.) (Bot.) (D. stcllatun)), 

damasonie (/.) 
Dame's-Violet (s.) (Bot.) (Hesperis matro- 
nalis), julienne, cassolette, girardc 
(/.); julienne des dames (/.) 
Nachtviole (/.) ; Fraueuveilcheu (//.), 
Damaskcublumc, Pfing.stviolc (/.) 



49 



Dandelion (s.) (Bot.) (Taraxacum dens 
leonis), dent de lion (/.) 
Kuliblume ( /.)> T^öweiizalin {m), Bitter-, 
Dotter-, Himds-, Blume, Augenwuvz 
(/.), Mönchskopf, Wegelattich (w?.), 
Sommerwurzel (/.) 
Danettout (s.) (Bot.) Yide Elder. 
DAniNE (s.) (Bot.) (Daphne Mezereum), 
bois joli, bois gentil, daphne {m.) 
Seidelbast, Kellerhals (m.); Bergpfetfer 
(m.) ; Kellersalz, Wolfsbast (».) 
Dai'pled {adj.), pommelé. 

Gefleckt ; dappled gray, apfclgrau. 

Dappled gray horse, Apfelschimmel 
(m.) 

Dare (s.) (Ich.) Prov. Vide Dace. 
Daiït(s.) (Ich.) Prov. Vide Dace. 
Dartford Warbler (,s.) (Orn.) Vide Warhler. 
Datura (s.) (But.) Vide Thorn- apple. 
Daucus (s.) (Bot.) Vide Carrot. 
DA^7 (s.) (Orn.) Vide Jachdaw. 
Dead (adj.) mort. 

Dead-bait, poisson mort. 
Todt. 

Seek dead ! Such verloren ! 
Deadly Nightshade (^.) (Bot.) Vide 

Nightshade. 
Deal, to (v. a.), cards, donner. 
Cards, geben ; handeln. 

To deal in horses, mit Pferden handeln. 
Dealer (s.), cards, personne qui donne (/.) ; 
marchand (m.) 
Horse-dealer, marchand de chevaux. 
Cards, Kartengeber (m.) ; Händler (m ) 
Horse-dealer, Pferdebäudler (m.) 
Deal-fish {s) (Ich.) Trachjpterus 
Bogmarus), trachyptcre Bogmarc {m.) 
Spanfisch (m.) 
Death (s.), mort (/) 

To be in at the death (hunting), 6tre à 
la mort. 
Tod (ui.) 



Deatu-s-head Moth (..) (Bot.) Yido Mof h. 
Declare, to {v. a.), racing, déclarer. 
To declare forfeit, déclarer forfait. 
Ten pounds only if declared, dix hvres 
seulement, s'il a été déclaré. 
(v. n.), sich erklären; (v. a.) äussern; 
racing, erklären; if declared, wenn 
erklärt. 

Pj^cov (s.), leurre (m.) piège {m.) (pour les 
canards sauvages). 
Decoy-duck, traître {m.), oiseau de leurre 

(m) , chanterelle (/.) 
Decoy-bird,clianterelle(/.),appelant(m.) 
Entenfang {m.), Entenkoje (/.) 
Decoy-duck, Lockente (/.) 
Deep (adj.), profond. 

Deep sea-fishing, poche (/.), en mer 

(pour de gros poissons). 
The water is not very deep, l'eau est peu 
profonde. 

Tief. 

Deep sea-fishing, Seefischerei (/.) (für 
grössere Fische). 
Deer (s.) 

Fallow-deer (Cervus Dama), daim {m.); 

(doe), daine (/.) 
Eed-deer (Cervus Elephas), cerf [m.); 

(doe), biche (/.) ; (hunting), bête (/.) 
Eoedeer (Cervus capreolus), chevreuil 

(m.) ; (doe), chevrette (/.) 
Reindeer (Cervus Tarandus), renne (m.) 
Deer- stalking, chasse au cerf (à pied) (/.) 
Deer-park, parc aux cerfs (m.) 
Bothwild (71.) 

Fallow-deer, Damhirsch (?«.); (doc), 

Damhirschkuh (/.) 
Red-deer, Hirsch (m.), Edelhirsch (vi.), 

Eothhirsch ; (doe), Hindin (/.) 
Roedeer, Reh (».), Rehbock (ni.) ; (doe), 

Geiss (/.), Reliziege (/.) 
Reindeer, Rennthier {n.), Rennhirsch 
im.) 

Deer-park, Thiergarten (m.), "Wildpark 

(m.) 
Deer-stalking, Pirschen (n.), Jagd (zn 

Fuss) auf Edelwild. 



50 



DüLniiNiUii (s.) (Bui.) Viele Lail^pur. 
Delta (*•.) (Gcol.), doUa (*«.) 

Delta (».) 
Dental fat'>)> ilental. 

Zahii . . . 
Dentakia (s.) (Bot.) Tide Toolhcrcss. 
Dextated {(iclj.J, denté, deutele. 

Gezäliuelt, gezalint, zackig. 
Dentex {s.) (,Ic1i.) (Ppavus deutcx), deute, 
(prov.) dentale, dcutillac (m.) 
Zahnbrassen {m.) 
Depth {s.), pi-ofondcur (/.), fond (hi.) 

To be out of one's depth, ne pas avoir 

fond, perdre pied (m.) 
To be in one's depth, trouver fond, 

avoir pied. 
To come into one'.s depth, prendre fond' 

prendre terre (/.) 
To s^yinl beyond one's depth, perdre 
fond, terre, pied. 

Tiefe (/.) 

To be out of one's depth, keinen Boden 
finden, keiucn Grand haben. 

Dekbio (s.) (Ich.) (Scomber glaucus), 
dcrbio (hi), liehe, caholle (/.) 
Bläu el (Jrt.) 
Detonating {adj.), fulminant; detonating 
powder, poudre fulminante. 

Knallend ; -was einen Knall giebt ; detona- 
ting powder, Knallpulver {n.) 

Detonation (s.), detonation (/.) 

Verputfuug (/.), Knall [m.) 

Devil's-hite (s.) (Bot.) (Scabiosa succisa, 
Kadix morsus diavoli), mors du 
diable (m.) 

Dove's devil's-bite (S. columbaria), sca- 
bieuse colombaire (/.) 

Field devil's-bitc (S. arvensis), langue 
de vache (/.), oreille d'âne (/.), mir- 
liton {m.) 

Teufelsabbiss {m.), Abbiss-, Anbiss-, kraut 
(n.), Scabiose (/.) 

Dove's de\ il's-bitc, Taubenscabiosc (/.) 
Field devil's-bite, Acker-, Feld-, Scal:)iose 
(/.);Apostem-,Gold-,Grind-,Wittweu-, 
kraut (?i.), Gliederlänge (/.) 



Devonian {adj.) (Gcol.) Vide Gculoijij. 

Dew (s.), rosée (/.) 

Dew-lap, of a cow, fanon (hi) ; of a stag, 

hampe (/.) 
Dew-drop, goutte de rosée (/.) 
Dew-worm, lombric {m.) 

Thau {m.) 

Dew-lap (of animals), "Wamme (/.) 
Dew-drop, Thautropfen [m.) 
Dew-worm, Regenwurm {m.) 

Dewberry (s.) (Bot.) (Rubus cacsius), 
ronce bleue (/.) 

Kratzljeere, Bocksbeere (/.) Acker-, 
Fuchs-, Tauben-, Trauben-, beere (/.) 

Diallagj: (s.) (Min.) (Smaragdite), diallage, 
dial läge vei'te (/.) 

Schillerspath, Schülerstein, Diallag (?«.), 
Eklogit, Omphagit-Smaragdit («.) 

Diameter (s.), diamètre (m.) 

Durchmesser {m.), Diameter {m.) 

Diamond (s.), diamant (hi.) ; cards, carreau 

(Hl.) 

Diamant (m.) ; cai'ds. Carreau (h.) 
Diantiius {s.) (Bot.) Vide Fini: 
DiBBiNG is.), pêche à mouche naturelle (/.) 

Fischfang (hl), mit lebenden Insekten 
Tippfischen (i7.) 

Die (s.) pl. dice, dé (m.) 

Dice-box, cornet à dés (hi.) 
Loaded dice, dés pipés (m.) 
Throw of the dice, coup de dés (?«.) 

Würfel (m.) 

Dice-box, "Würfelbecher (m.) 
Loaded dice, falsche "Würfel. 
Throw of the dice, "\Vurf (nt.) 

Dig, to {v. a.), creuser, piocher, bêcher. 

To dig out (foxes, badgers, &c.), 
déterrer, retirer. 

Graben. 
To dig out (aulmals), ausgraben. 



51 



Digitalis (.,.) (Bot.) Vide Fux-<jlove. 
DiGiTARiA (s.) (Bot.) Yiào Pankum. 
Dike (s.), fossé {m.), digue (/.) 

Graben {m.), Damm {m.) 
Dilute, to {v. a), étendre d'eau. 

Schwächen, mildern. 
Diluvium (s.) (Geol.), éboulis {m.) 

GeröUe {n.) 
DioTis (,'.) (Bot.), diotis cotonneuse (/.) 
Dipper (.?.) (Oru.) Y\àoWat2r-oiKel. 
DiPSACUs (s.) (Bot.) Vide Teazle. 
DisciiAKGE, to [v. a.), a gun, freight, &c., 
déchra'ger; a servant, chasser, 
renvoyer. 

Freight, abladen, ausladen. 
Fn-e-arms, abfeuern, abschiesseu. 
A servant, entlassen, " 
Discharge (s.), of fire-arms, décharge (/.) 
Of freight, &c., décharge (/.), décharge- 
ment [m.) 
Of a servant, congé, renvoi {in.) 
Of a wound, écoulement (m.), décharge 

Of fire-arms. Abfeuern {n.)- (Musketen-, 

Kanonen-, &c.), Feuer («.) 
Offreight,&c., Abladung, Ausladung (/) 
Of a servant, Entlassung (/.) 
Of a wound, Abflnss (in.) 
DiSGOKGE, to {v. a.), rendre, vomir. 

Auswerfen, ausspeien. 
DiSGORGER (s.) (fishing), dégorgeoir {m.) 

Angellöser {m.) 
DisMouxNT, to (y. n.), descendre (de cheval). 
Absteigen von einem Pferde. 

Disqualify, to {v. a.), (Turf), refuser le prix 
à (cà cause de poids insuffisant, &c.), 
disqualifier. 

Yom Antheil an den Preisen auschliessen. 

Dissect, to {v. a.), disséquer. 

Zergliedern. 



Dissection {s.), dissection (/.) 

Dissection, Zertrcnnung (/.) 
Dissolve, to {v. a.) (Chem.), dissoudre. 
(!'• n.) (Chem.), se dissoudre. 
Auflösen; (v.«.), sich auflösen, schmelzen. 
Dissolvent (s.), dissolvant (m.) 

Lösungsmittel (n.), Auflösungsmittel (n.) 
Distance, to {v. a.) (racing), battre par la 
distance entre le poteau d'arrivée et 
celui de distance; être à l'arrivée, 
tandisque les autres ne sont qu'au 
poteau de distance; distancer. 
An's Ziel ankommen, wie die anderen nur 
beim Distanzpfosten sind. 

Distance (s.), distance (/.). lointain (m.); 
(Turf), distance. 

What is the distance from here to, 
combien y a-t-il d'ici à, à quelle 
distance sommes-nous de. 
In the distance, dans le lointain, la 

distance. 
At a distance, à quelque distance. 
Distance-post, poteau de distance (m.) 

Entfernung (/.), Weite (/.) ; (Turf) 
Distanz (/.) 
What is the distance, wie weit ist es. 
In the distance, in der Entfernung. 
At a distance, entfernt. 
Distance-post, Distanzpfosteu (m.) 
Djtcii (s.), fossé {m.) 
Graben {m.) 

Dive, to {v. a.), plonger, faire le lolongeon (m.) 
Tauchen, untertauchen. 

Diver (.s.), plongeur (m.); (Orn.), plongeon 

{m.) 
Black-throatcd diver (Colymbus arcti- 

cus), grand plongeon {m.) 
Eed-throated diver (0. septentrionalis), 

petit jDlongcon. 
Great northern diver (C. glacialis), 

imbrion (Buflbu), grand plongeon de 

la mer du Nord (in.) 



02 



Taucher {(H.) ; (Orii.) Sruluuclicr (//i.) 
Black-tliroatcd diver, rolarsecluuclier, 

Polartauclier, schwarzkchliger 

Tauclier (m.) 
Eed-tbroated diver, Xordscctauclicr, 

rotlikehliger Tauehcr, rothhalsige 

Lummc (/•), gcspi-enkcltcr Tauclier 

im.) 
Great uorthern diver, Eisseefcauclier, 

Eistaucher, Riesentauchcr, Seeflunger 

(m.) Schnurrgans (/.) 

Divert, to {v. a.), détourner; a stream, 
détourner, rompre le fil d'eau. 

Ablenken ; a stream, aljlenken. 

Diving [s.], plongement (m.) 

Diving-bell, clocher à plonger {m ) 

Tauchen (n.) 

Diving-bell, Taucherglocke (/.) 

DoBULE RoACU, C'uuB (s.) (Ich.) (C'yprinus 
dobula), meunier, chevannc, chevenne, 
vilain, têtard, garljottin, chaboiseau 

{m.) 

Döbel, Sanddübel, Tievel, Diebel [m.); 
Hassling, Weissfisch, Schuottfisch 
{m.) 

Dock, to (v. a.), a horse's tail, cour- 
tauder; (mar.), mettre dans le bassin. 
A horse with docked tail, uu cheval 
courtaude. 

A horse's tail, stutzen ; (mar.) in die 
Docke bringen. 
Docked (of a horse), stutzschwiinzig. 

Dock (s.), bassin {m.), dock {m.) 
Dry-dock, forme sèche. 
Wet-dock, bassin à flot. 

Docke (/.), Schifisdockc (/.) 
Dry-dock, Schiffswerft (n.) 
Wct-dock, Becken (u.), schwimmende 
Docke. 

Dock (.?.) (Bot.) (Rumex), parclle, patience 

Broad Dock (R. obtutnfulius), rumex à 
feuilles obtuses (/.) 



L'ui'led Dock (l\. crispus), patience 

crépue 
Fiddle Dock (R. pulcher), belle patience 

(/.), violon {m.) 
Golden Dock (R. maritiraus), patience 

de mer (/.) 
Red-veined Dock (R. sanguineus), 

l)atience rouge (/.), sang-dragon (m.) 
Sorrel Dock (Sorrel) (R. Acetosa), 

oseille, surelle, sm-ette, vinette (/.) 
Shecp-Sorrel Dock (R. Acetosclla_), 

petite oseille, oseille des brebis (/.) 
Grainless Dock (R. aquations), parellc, 

patience des marais. 
Water Dock (R. hydrolapathum), grande 

patience, parelle des eaux. 
Ampfer {m.) 

Broad Dock, stumjjf blätteriger Ampfer. 
Curled D., krauser Ampfer, Butteramj)- 

fer {m.), Dockeublätter (h.|'?.) 
Fiddle D., schöner Ampfer. 
Golden D., goldgelber Ampfer. 
Red-veined D., Hain-x\mpfcr, ]31ut- 

ampfer. 
Sorrcl-D., Sauerampfer; Siiucrling ()h.) 
Sheep-sorrel D., kleiner Ampfer; Buch-, 

Schaf-, Spiess-, Ampfer. 
Grainless D., Wasserampfer. 
AVatcr D., Flussampfer ()».); Hunger-, 

Pocken-, kraut (».) 

Dodder (s.) (Bot.) (Cuscuta), barl)e-dc- 

moine, räche, teigne, cuscute (/.) ; 

cheveux de Venus (p/.) 
Flax-Dodder (C. Ejiiliuum), cuscute du 

lin. 
Greater Dodder (C. Europaea), grande 

cuscute. 
Lesser Dodder (C. Epithymura), teigne, 

petite cuscute {/.) 

Flachsseide (/.) 

Flax-Doddcr, Leinseide (/'.), Filzkraut 

(«.) 
Greater Dodder, grosse Flachsseide, 

Flachs-, Seiden-, kraut, Fraucnliaar 

in.) 
Lesser Dodder, lliyraiauseidc, kleine 

Flachsseide (/.) 



53 



Doe (s.), (des cervidao) femelle (/.), 
Of a fellow-deer, daine (/.) 
Of a red-deer (hind), biche ; liunt'ng, 

bete. 
Of a roe-deer, chevrette (/.) 
Of a rabbit, lapine (/.) 

Kuh (f.) 

Ol a fallow-deer, Damhirsclikuh (_/".) 
Of a red-deer (hind), Hindin (/.) 
Of a roe-deer, Geiss, Kehziege (/.) 

Dog (s.), chiea [m.], chienne (/.); dogue {m.) 

Half-bred dog, métis [m.) 

Well-bred dog, chien de race. 

Bull-dog, boule-dogue {m.) 

House-dog, chien de garde, de ferme, 
de basse -cour. 

Lap-dog, chien de dame ; sporting-dog, 
chien de chasse. 

Newfoundland dog, chien de Terre- 
neuve. 

Poodle-dog, caniche {m.) 

Shepherd's dog, chien de berger. 

Pomeranian dog, roquet [m.) 

Mastiff- dog, mâtin (hi.) 

Pug-dog, carlin {m.) 

AVell-broken, reliable dog, chien de 
bonne créance, chien créance. 

Hund ()».). Hündin (/.); Dogge (/.) 
Badger-dog (Turnspit), Dachshund. 
Bull-dog, englische Dogge, (/.) Bullen- 

beisser (m.) 
House-dog, Hofhund, Haushund. 
Lap-dog, Schooshund. 
Mastifi'-dog, grosse kurzhaarige Dogge. 
Poodle-dog, Pudel (?«.) 
Pomeranian dog, Spitzhund, Spitz [m.) 
Newfoundland dog, Neufundländer {m.) 
Shepherd's dog, Schäferhund. 
King Charles's dog, König Karl's 

Hündchen (n.) 
Terrier dog, Rattenfänger, Piutscher 

[m.) 
Pug-dog, Mopshund, Mops (m.) 
Well-broken dog, gut dressirter Hund. 
Heliable dog, zuverlässiger Hund. 



Dog-fish (s.) Common picked (Squalns 

acanthias), chien de mer, aiguillât {m.) 

Large Spotted Dog-fish (Squalus stel- 

laris), rochier, chien de mer rochier, 

chat rochier {m.) 

Small spotted Dog-fish (Squalus catu- 

lus), roussette (/.), chat marin {m.) 
Common Dog-fish, Dornhai (»i.) 
Large spotted D., Hundshai [m.) 
Small spotted D., Katzenhai {m.) 
Dog's-tail (s.) (Bot.) (Cynosurus cristatus), 
cretelle (/.) 
Kammgras {n.) 
DoG-wooD (s.) , (Bot.) Vide Cornel. 
Dolomite {s ) (Min.) Dolomite, dolomie (/.) 

Bitterspath, Dolomit (m.) 
DoLPUiN (s.), dauphin {m.) 

Delphin (?«.) 
DoLPiiix, EOCK. (Ich.) Prov. Sussex. Vide 
Fatlier-Laslier. 

Domestic {adj.), domestique. 

Domestic animals, animaux domestiques 

Häuslich, Haus . . . 

Domestic animals, birds, Hausthiere. 
Vögel. 
Domesticate, to {v. a.), apprivoiser, domes- 
tiquer. 
Zähmen, zahm machen. 

Donkey (s.), âne (?«.), bandet (m.) 

Donkey-chaise, voiture à âne (/.) 
Donkej^-riding, promenade à âne (f.) 

Esel (m.) 
DoiiMOUSE (s.) (Myoxus Glis), loir (m.) 

Garden-dormouse (Myoxus nitela), 

léret (hi.) 
Eed-dormouse (Mj'oxus avellanarius), 
muscardin (m.) 

Siebenschläfer {m.), Eellmaus (/.), Bilch, 
Easselmaus, Schlafratze (/.) 

Garden-dormouse, grosse Haselmaus 
Eichelmaus (/.), Gartenschläfer (m.) 

Red-dormouse, kleine Haselmaus, rothe 
Waldmaus (/.) 



54 



DoRONicuii (s.) (Bot.) (D. pardaliauclics) 
(leopard's bane), tue-panthère, doronic 
{m.) 

Gemswurz (/.), Schwindclkraut (n.) 

Dorsal {adj.), dorsal. 

Dorsal fin, nageoire dorsale (/.) 

Rücken . . . 

Dorsal fin, Eückenflosse (/.) 

DoESE (s.) (Ich.) Prov. Vide Cod. 

Dort (s.) (Ich.) (Zeus faber), dorée (f.\ 
poule de mer (/.) coq, lau (West- 
France), poisson St. Pierre (?».), St. 
Pierre, rode (Soutli-France). 

Sonnenfisch (m.) 

Dottrel (s.) (Oru.) (Charadriusmorinellns). 
guignard (»?.) 
Ring-dottrel (Ciiar. hiaticula minor), 
pluvier à collier {in.) 

Mornellregenpfeifer (m.), Mornell, 

Mornellkiebitz, kleiner Brachvogel 
(to.) 
Ring-dottrel, Sandregenpfeiffer, Strand- 
pfeiffer, Buntschuabel, Griesläufer 
{m.), Krägleiu, Grieslein (n.) 

Double {adj.), double. 

Double-barrelled guu, fusil à deux 
canons. 

Doppelt. 

Double-barrelled, doppelläufig, mit 

zwei Läufen. 
Double-barrelled gun, Doppelflinte (/.) 
In double harness, zweispännig. 

Double Snipe (s.) (Orn.) A^ide Snipe. 

Double, to {v. a. ^' ?i.), doubler; {v. n., of 
animals), hunting, aller sur soi, se 
sur-aller, se sur-marcher ; doubler 
ses voies; faire un retour, revenir 
sur ses voies, suivre le contrepied. 
Of a hare, woodcock, &c., faire le 
crochet. 

Verdoppeln. 

{v. w.) Of a hare, Haken schlagen. 



Dove (s.) (Orn.), colombe (/.) 

Ring-dove (Columba palninbus), ramier 

(w.) 
Rook-dove (C. livia), l)isct (m.), })igeon 

dc roche (?Ji.) 
Stock-dove (0. œnas), ])igeon sauvage, 

colombe columbiu (Temm.) (hi.) 
Turtle-dove (C. turtur), tourterelle (/.) 

Taube (/.) 

Ring-dove, Ringeltaube, Holztaube, 
Blochtaube, grosse Waldtaube {f.) 

Rock-dove, Peldtaubo, Steintaube, 
Klipiîentaube, (S. G.) Fcldratze (J.) 

Stock-dove, Hohltaube, kleine Wald- 
taube ; Blau-, Kohl-, Bloch-, Loch- 
taube (/.) 

Turtle-dove, Turteltaube, Lachtaiabe, 
Wegtaube, (S. G.) Rheintaube (/.) 

Dove-cot (s.), colombier {m) 

Taubenhaus (n.) 

DovEKY (s.) (Orn.) (Black Guillemot) (Uria, 
Cepphus grylle), jaetit guillemot (m.) 
Gryllumme, Gryllteiste, Taubenlumme, 
Seetaube, Teiste (/.); Kajuhrvogel 
{m) 

Down (s.), duvet (?w.) ; eiderdown, cdrcdou 

(TO.) 

Downs, dunes (/. pZ.) 

Daune (/.), Flaumfedern (/. fl.) 
Downs, Düne (/.), Dünen (/. p7.) 

Down («cZy.), en bas. 

Down-stream, en descendant la rivière, 

(nav.) aval, à-vau-l'eau. 
Down hill, sur une pente. 
To go down hill, descendre. 

Nieder, hinab, herabj hinunter, herunter. 
])own-hill, bergab. 
Down-stream, stromabwärts. 
To go down (of the wind), sich legen. 

DowNCiiARGE, to {v. n.), of a dog, so coucher, 
Down-charge ! Couche ! 
Sich legen. 
Down-charge! Lege dich! Nieder! Setze 
dich ! Couche ! 



bù 



Draba (s.) (Bot.) (Draba), drave (/.) 

Co:nraou draba (D. verna), drave prin- 

tanière 
Hoary d. (D. incaua), drave blanchâtre. 
Wall d. (D. muralis), drave dos murs. 
Yellow d. (D. aizoidos), drave faux 
aizoon (/.) 
Ilungerblümclieu («.) 

Commoii d., frühes Hungerblümchen. 
Rock d., Felsen-Hungerblümcheu. 
Wall d., Mauer-Hungerblümohen. 
Yellow d., gelbes Hungerblümchen. 
Drag, to {v. a.), traîner, draguer. 
To drag the anchor, chasser. 
To drag a pond, &c., pêcher un étang, 
drag-net, traîneau {m.) 
Ziehen, schleppen. 
To drag (a pond), (einen Teich) ausfi- 
schen. 
To drag the anchor, (vor Anker) treiben, 
drag-net, Zugnetz («.) 
Drag (s.) (ota carriage), frein {m.), enrayure 
(/.), sabot {m.); (carriage), grande 
voiture (pour quatre chevaux) (/.), 
attelage à grandes guides, attelage à 
quatre {m.) 
Drag-chain, chaîne d'en rayure, de frein. 
To put on the drag, mettre le frein, 
enrayer. 
Hemmschuh (m.) 

Carriage, vierspänniger Wagen, Vier- 
spänner ())i.) 
Drag-chain, Hemmkette (/.) 
To put on the drag, den Hemmschuh 
anlegen; sperren. 
Dragonet (s.) (Ich.) Gemmeous (Calliony- 
mus lyra), lyre (/.), doucet {m.) 
Sordid Dragonet (Callionymus dranun- 
culus), dragonneau, dragonnet {m.) 
Gemmeous Dragonet, Spinueufisch, 
Wimpelfisch, fliegender Teufel [m.) 
Sordid Dragonet, Seedrache, kleiner 
Spinnenfisch (m.) 
Dragon-fly (s.) (Agrion), demoiselle (/.) 
Wasserjungfer, Gazefliege (/.) 



Drake (s), canard (m.), canard mille; 

(Normandy), mulart (m.) 
Green drako (May- fly), (Ephemera 

vulgata), éphémère commune. 
Grey drake, é])hémère grise. 
When the May-fly is on, quand il tombe 

de la manne. 

Enterich {m.} 

Green, grey drake (May-fly), Eintags- 
fliege (/.) grüner, grauer Enterich, 

Draught (s.), trait (m.), coup (m.) ; of air, 
courant d'air (ui.) 
Of me dicine, potion (/.) ; game, dame (/.) 

Schluck (m.), Trunk (m.); of air, Luftzug 
(m.) 
Game of draughts, Daraenspiel, 
Brettspiel (n.) 

Draugiit-board (s.), damier {m.) 

Dameubrett (».) 
Draught-uorse (s.), cheval de trait (m.) 

Zugpferd ('-(.) 
Dr\ugiits (s. p/.), jeu de dame (m.) 

Damenspiel, Brettspiel {n.) 

Draw, to (y. «.), tirer; (art) dessiner; a 
cover, fouler. 

To draw a badger, a fox, déterrer, faire 
débucher (un blaireau, un renard). 

To draw a cover, fouler une enceinte. 

To draw blank, fouler une enceinte sans 
trouver du gibier, 

Draw-bridge, pont-levis (?«.) 
Ziehen; (art), zeichnen. 

Draw-bridge, Zugbrücke (/.), Schwung- 
brücke (/.) 

To draw a cover, (einen Wald) 
durchsuchen. 

To draw (a badger, a fox), ausgraben. 

To draw blank, umsonst durchsuchen 
(ohne Wild zu flnden). 

Dredge, to {v. o.), draguer. 

Mit dem Schleppnetz fischen. 
Dredge (s.), drague (/.) 

Schleppnetz (u.) 



50 



Dredging (s.), dragnago (/.) 

Dredghig-machiuc, machine à draguer 

Schleppuetzfischei'ci {/). 

DniFT to {v. n.) (mar.), dériver, aller en 
derive. 
Abtreiben. 

Drive, to {v. a.), conduire; game, traquer. 
To drive four-in-hand, conduire à 
grandes guides. 

Fahren, kutschiren ; game, treiben. 
To drive one horse, einspännig fahren. 
To drive a pair, zweispännig fahren. 
To drive four - in - hand, vierspännig 

fahren. 
To drive one's self, selbst kutschiren. 

Drive (s.), promenade (/.) ; carriage-drive, 
chemin de voitures {m.) 
To take a drive, faire une proiuenade, 
se promener en voiture. 

Spazierfahrt (/.) ; carriage-drive, Fahrweg 
(vor einem Hause) {vi.) 
To take a drive, eine Spazierfahrt 
machen. 

Driver (s.), cocher {m.) 

Kutscher {m.) 
Drone (s.), faux-bourdon {m.) 

Drohne (/.) 

Drop^ort {s.) (Bot.) Vide Mcadoiu-svjcei. 

Drosera (.s.) (Bot } Yide Sundeiv. 

D.iYAS, white (s.) (Bot.) (D. octopetula) ; 
chenette; dryade (/.) 

Silbei-wurz ; Hirschbronne (/.), Wald- 
göttin-kraut (?i.) 

Dubbing (s.), matières pour confectionner les 
corps des mouches artificielles ; soie, 
poil, &c. 

Bcîde, Mohair, Pelze, &c., für die Ver- 
fertigung der Körper der künstlichen 
Fliegen. 



Duck (s.) (Orn.) (Anas), canard {m.) 
Tame duck, canard domestique. 
Wild duck, canard sauvage. 
Young duck, caneton (m.) 
Young wild duck (iiappcr) (prov ) 

halbran (m.) 
Duck-gun, cauardière (/.) 
Bimaculated duck (Anas glocitan.s), 

canard glousseur. 
Eider duck (Anas mollissima), eider ()».) 
Ferruginous duck (Anas Leucophtlial- 

mus), canard à iris blanc, nyroca (_/'.), 

sarcelle d'Egypte (/.) 
Gadwall duck (Anas stropcra), ridenne 

(m ), chipcau (hi.) 
Garganey duck (Anas querquedula), 

sarcelle ordinaire (/.); (prov.) tiers 

(m.), racanette, mercanetie (/.) 
Golden-eye duck (Anas clangula), gariot 

(m.) 
Harlequin duck (Anas histrionica), 

canard à collier 
King duck (Anas sjjcctabilis), canard à 

tête grise. 
Long-tailed duck (Anas glaciâlis), canard 

de Miclon. 
Mallai'd (AuasBosclias), canard sauvage. 
Musk duck, Muscovy duck (Anas 

moschata), canard musqué, canard 

d'Inde, de Guinée, de Barbarie. 
Pintail duck (Anas acuta), pilct, [m.) 

canard à longue queue. 
Pochard (Anas fcrina), milouin (m.) ; 

(prov.), rougeot, moreton («i.) 
Ruddy Sheldrake (Anas rutila), canard 

Kasarka. 
Scauji duck (Anas maiila), millouinan 

(m.) 
Scoter duck (Anas nigra), macreuse (/.) 
Sheldrake (Anas Tadorna), tadorne [in.) 
Shoveler duck (Anas clypcata), soucliot 

(»I.), rouge (w.) ; prov. rougeau [m.), 

canard cuillère, spatule {m.) 
Surf Scoter (Anas pei'spicillata), mar- 
chand (Temm.) {m.) 
Teal (Anas crecca), petite sarcelle (/.), 

sarcelle d'hiver (/.) 



57 



Sammcr Teal. Vide Garganey. 
Tufted duck (Anas fuligula), morillon 

(/.), (prov.) jacobin {m.) 
Velvet duck (Anas fusca), double 

macreuse (/.) 
Widgeon (Anas Penelope), siffleur (/«.)' 

vingeou, gingeon, (prov.) oignard ()».), 

(Brittany), penru {m.) 

Ente (/.) 

Tame duck, Hauscnte (/'.) 

Wild duck, wilde Ente. 

Eider duck, Eiderente (/.), Eidcrvogel 

()».) 
Ferruginous duck, Moorente, wcissau- 

gige Ente. 
Gadwall duck, Schnatterente, Nessel cnte 

(/.), Weissspiegel (w.) 
Garganey duck, Kiiäckente, Zirz-, 

Sclmk-, Schmicl-, Kraut-, Ente (/.) 
Golden-eye duck, Schellente, Kobe!-, 

Brillen-, Ente (/.), Goldäuglehi ( n.) 
Harlequin duck, HarlekinscnteJvnigen- 

ente, Stromente (/.) 
King duck, Prachtente, Konigsente (/.) 
Long-tailed duck, Eisente (/.), Lang- 

scliwanz (m.) 
Mallard, Stockente, Stutz-, Stoss-, Moos-, 

wilde Ente (/) 
Muscovy, Musk duck, Bisamente (/.) 
Pintail duck, Spiessente (/.)„ ISTadel- 

schwanz [m), Schwalbenente (/.) 
Pochard, Tafelente (/.). Koth-, Braun-, 

Kopf (m.), Eothmoor, Quellje. 
Ruddy Sheldrake, Rostente, Zimmtente. 
Scaup duck, Bergente, Muschelente (/.), 

Schimmel {m.) 
Scoter, Trauerente, Schwarzonte, 

Rabenente. 
Sheldrake, Brandente, Fuchsente, 

Erdente. 
Shoveler, Löffelente (/.)• Breitschnabel 

(vu.), Taschenmaul (u.) 



Surf-Scoter,Brillencnte; Amerikanische 

Sammtente (/.) 
Tea], Krickeute, Kleinente, Krugento. 
Summer Teal. Vide Garganey. 
Tufted dack, Reihei'unte. 
Velvet duck, Sammt-Eute. 
AVidgeou, Pfeifente, Mittelente (/.) 

Duck-weed (s.) (Bot.) (Lemna), lentille 
d'eau, lenticule (/.) 

Wasserliuse (/.) 

DuN {adj.) of horses, isabcllc ; of artificial 
flies, grisâtre, gris. 

Isabellfaibig ; of artificial flies, gran, 
graulich. 

DuxBiRD (s.) (Orn.) Vide Fochard Vaclc. 

DuNDlVEB (s.) (Orn.) Vide Goosander. 

DuN-ELY (s.) (fishing), mouche éphémère (/.) 
August dun. Blue dun. Dark dun, 
Orange dun, Yellow dun, &c. ; éphémèies 

de diflferentes couleurs. 
Goldeu dun midge (feather gnat), 
(Tipula plumosa), cousin à plumes, 
tipule, chironome plumeux [m.) 

(Meistentheils grauliche) Eintagsfliegen. 
Golden dun midge, Federmücke (/.) 

Dunlin (.?.) (Orn.) (Tringa cinclus), 
cincle (»?.) 
Alpenstrandläufer, brauner Strandläufer 
{m.) ; Schwarzbrust (/.) ; kleiner 
Gropper (hj.) 

Dusky Sekranus. (s.) (Ich.) Vide Serranns. 

Dye, to {v. a.), teindre. 

Färben, 
DïE (s.), teinture (/.) 

Farbe (/.) 
Dyke (s.), fossé (m.) 

Graben (7«.) 



E. 



Eagle (s.) (Orn.) (Aquila), aigle {m.) 

Golden eagle (Aquila Falcochry sactos), 

grand aigle, aigle royal. 
Cinereous, white tailed eagle (A. 
albicilla), aigle commun, pygarguo 

(^«.) 

Osprey eagle (A. haliaëtus), balbuzard 
{m.), aigle de mer. 

Adler (to.) 

Golden eagle, Steinadler; (prov.), 
brauner, ringelsdiwänziger, Gold-, 
Berg-, Hasen-, Adler (m.) 
White-tailed eagle, Meeradler, weiss- 
schwänziger Seeadler, grosser 
Fischadler, Weissschwanz, Gelb- 
schnabel, Beinbrecher (m.) 
Osprey eagle, weissköpfiger Meeradler, 
Strandadler (m.) 
EiGLK-OWL (s.) (Orn.) Vide Otol. 
E.\GLE R.vY (s.) (Ich.) Vide Eaij. 

Ear (&'.), oreille (f.); of com, épi {m.) 
A con cet ear, oreille juste. 
A quick ear, oreille fine. 
Sore ear, oreille ulcercée, mal à roreille. 
To hang the ears, baisser les oreilles. 
To prick up the ears, dresser les oreilles. 
With long ears, aux oreilles longues. 
Lop eared, aux oreilles pendantes, 

oreillard {m.) 
One cared, monaut. 



Ohr (u.) ; of corn, Ähre ; of a hare, Lüflel 
(m.) 
To prick up the ears, die Ohren spitzen. 
Lop eared, langohrig. 

Eak-wig (s.) (Forficula), perce-oreille [m.) 
Ohrwurm (»?.) 

Earth (s.), terre (/.) ; of a badger terrier (??!.) 
Of a fox, renardière (/.), of a wolf, trou 

de loup {m.) 
Earth-worm, ver de terre [m.) 
To take to earth, se terrer {m.) 

Erde (/.); of a badger, Dachsbau {m.) 
Of a fox, Fuchsbau {m.) 
Earth-worm, Kegenwurm {m.) 
To run to earth, in den Bau gehen, 
kriechen. 

EaB (s.), reflux {m.), marée basse (/.), jusant 
('«.), ébe (/.) 
At ebb-tide, à la marée basse. 

Ebbe (/.) 
Echinus (s.) (Mol'usca), oursin {m.) 

Seeigel [m.) 
EciiiUM (s.) (Bot.) Vide Bttijloss. 
Eddy {s.), remous {/».) 

Wirljel (m.) 

Edge (s.), of a Itank, boi'd {m.); of a knife, 
tranchant (m.) 

Band (m.) ; Schürfe (/.), Schneide (/.), 



59 



Eel (s.) (Ich.) (Anguilla), anguille (f.) 
Common ccl (sliarp-nosed eol, Yarroll) 

(Anguilla muracua), anguille, anguille 

comrauno, de rivière (/.), anguille 

long-bec (Cuv.) (/.) 
Broad-nosed eel (Anguilla latirostris 

Yarr.), anguille plat-bec, pimperneau 

{m.) 
Suig-eel (Auguilla raediorostris, Yarr.), 

guiseau (?«.) 
Conger-eel (Muraena Congei-), congre 

(?«.), anguille de mer. 
Electric eel (Gymnotus electricus), 

anguille électrique, anguille trem- 
blante (/.) 
Murry-eel (Muraena Helena), murène (/.) 
Sand-eel (Ammodytes Tobianus), 

lançon (m.) 
Eel-pout. Vide Bnrhoi. 
Eel-basket, pot, nasse (/.) 
Eel-spear, fouène (/.), trident {m.) 
Eel-spearing,pêched'angnille àla fouène. 

Aal (m.) 

Common Eel, Aal (m.) 

Conger-eel, Meeraal (m.) 

Electric eel, Zitteraal, bctiiubeiuler Aal. 

Murry-eel, Muräne (/.) 

Saud-eel, Sandaal {m.), Tobias [m.) 

Eel-pout. Vide Barhot. 

Eel-basket, Aalreuse (/.) 

Eel-trap, Aalflösse, Aalfallc (/.) 

Eel-spcar, Fischspeer [m.), Aalgabel ( f.) 

Eft (s.) (Lacerta j^alustris), salamandre 
aquatique (/.), mouron d'eau (m.) 

Wassermolch (m.) 

Egg (s.), œuf (m.) 

Incubated egg, œuf couvi ; addled egg, 

œuf de coq, de couleuvre ; bad egg, 

œuf mauvais. 
New laid egg, œuf frais ; poached egg, 

œuf poché. 
Boiled egg, œuf à la coque; nest-egg, 

nichet {m.) 
To lay eggs, pondre des œufs. 
To hatch eggs, faire éclorc des œufs. 



To sit on eggs, couver des œufs. 
Egg-cup, coqiietier (m.) 
White of eggs, blanc d'œuf (m.) 
Yolk of egg, jaune d'œuf (w.) 
Egg-shell, coque, coquille d'œuf (/.) 

Ei {n.) 

Addled egg, Windei; incubated egg, 
angebrütetes Ei; bad egg, verdor- 
benes Ei. 

New laid egg, frisch gelegtes Ei ; nest- 
egg, Nestei. 

To lay eggs, legen ; to sit, sitzen. 

To hatch, ausbrüten; egg-shell, Ei- 
schaale. 

White of egg, Eiweiss (».) ; yolk of egg, 
Eidotter («.) 

Egg-cup, Eibecher (m). 

Eglantine (s.) (Bot.) (Rosa caniua), eglan- 
tine (/.), églantier {m.) 

Wilde Eose(/.),Hain-,Hagebuttenrose (/.) 

Egret (s.) (Orn.) (Ardea garzetta), aigrette 
(/.), garzette (/.) 

Seidenreiher {m.), kleiner Silberreiher, 
weisser Zvvergreiher, Egi-etta {ni.) 

Egret, buff-coloured. Vide Heron, Sqiutcco. 

Egret, great. Vide Heron, Great White. 

Eider-duck. Vide Duel-. 

Elatine (s.) (Bot.) Vide Waterpe2-)per. 

Elder-tree (s.) (Bot.) (Sambucus nigra), 
sureau {m.) 
Elder-flower, fleur de sureau (/.) 
Elder-berry, baie, graine de sureau (/.) 

Holunderbaum {m.), Fliederbaum (;«.) 
Elder-flowers, Fliederblumen, Flieder- 

blüthen (/. pi.) 
Elder-berry, Holunderbeere (/.) 

Electric [adj.), électrique. 
Electrisch. 

Electricity (s.), électricité (/.) 
Electricität (/.) 



60 



Ellcampaxe {s.) (Bot.) (Inula liclciiiuni), 
œil de cheval {m.), année (/.) 
Alant (vi ); (prov.) Glockenwuiz, ültwurz 
(/), Holcucukraut {n.) 

Elkpiiant (s.), éléphant (?«.) 

Elephant [m.) 
Elk (s.) (Cei'vus Aloes), élan [m.) 

Elenn (h.), Elch [m.) 
Elk, Swan {s.) (Orn ) A'ide Siuw, Wild. 
Ei-LiCK {t'.) (Ich.) Prov. Vide Bed Gurnard. 

El. M (s.) (Bot.) (Ulmus campesti-i.s), oi'nic 
(m.), ormeau {m.) 
W}'ch-elm (U. montana), ormeau dos 
montagnes {m.) 
Ulme (/.) ; Leim-, Rust-, bäum (ni ) 
W3-ohelra, Bergulme (/.) 
Elodea (ö'.) (Bot.) (American Water-weed) 
Elodea (Canadensis), élodo-s, olodos 
des marais [m.) 
Wasserpest, Kanadische Wasserpest (/.) 
Ei.YMUS (.9.) (Bot.) Yide Lyme-grass. 
E.MBANK, to {v. a.), faire une levée à. 

Dämmen, eindämmen. 
Emisankment (s.), digue (/.), levée (/.) 

Damm (m.) 
Embeiuza {s.) (Orn.) Yide Bnutuig. 
E.MERALD (s.) (Min.), émcraude (/.) 
Smaragd (m..) 

Emeuy {s.), émeri (m.) 

Emery-paper, papier à l'émori (m.) 

Schmergol (m), Schmirgel ('«.), Polirstoin 
{m.) 
Eniei'y-pa])cr, Schraergclpapior {n.) 
Emit, to {v. a.), donner, jeter, exhaler. 

Aljgeben. 
E.\i.MET (s.). Vide Auf. 
Emi'ETRUM {h.) (Bot.) Vide Croiv-lerry. 

Enciianter'.s nightshade (s.) (Bot.) 
(Circaea lutetiana), hei'be aux sorciers, 
herbe de St. Simon, circée (/.) 
Hexenkraut (».) 



Encrinite (s.) (Geol.), encrinite (m.) 

Enkriuit (u.), versteinertes Lilienthior (/i.) 

E.s'DVMioN (s.) (Bot.) Vide S(iHill. 

ExTER, to {v. a.), entrer. 

'l'o enter a horse for a race, engager. 

Hineingehen, eintreten. 

To enter a horse for a race, ein Plerd 
einschreiben. 

Entire [adj.), complet, entier. 

An entire horse, un cheval entier. 
Vollständig, gänzlich. 

Entire horse, unverschnittciics Pfoid. 

Entomologist (s.), entomologiste {m.) 
Insekteukenner (in.), Entomolog (m.) 

Entomology (s.), entomologie (/.) 

Insektenlehre, künde (/.), Entomologie 

Entry (s.) (Turf), entrée (/.), engagement 

{m.) 
The second to receive half the entraTice- 

mouey, la moitié desentrées au second. 
Fifty entries (subscribers), cinquante 

chevaux engagés. 

(Turf), Einsatz {m.) 
Eocene [adj ) (Geol.), éocone. 

Eozän . . , 
ErnEMEiîA (s.) (Ent.), éphémère (/.) 

Eintagsfliege (/.), Ei)homcra (_/'.) 

EriLoiiiUM («.) (Bot.) Vide Wllloiv-licrl. 

Epipactis (s.) (Bot.) Broad (E. latifolia), 
épipactis à larges feuilles {m.) 
]\Iarsh E. (Epipactis palustris), épipactis 
des marais (m.) 

Sumpfwurz (/.) 

EpiroGiUM (s.) (Bot.) (E, aphylhim), 
épipogon (m.) 

Widerbart, Aulbart (w.) 

Equestrian {adj.), é juestro. 

Zu Pferden gehörend. 



61 



Eqijivale.nt {■',■.) (Clieiii.), c'(juivalcnt {ni ) 
Misclmiigsg-cwifht, Acqnivalcnt {n ) 

Equisltum (ù-.) (But.), prèle (/.) 

Field E. (Horse-tail), (E. arvensL'), 

queue de rat (/.), prêle des champs. 
Groat E. (E. telmateia), pi'cle d'ivoire. 
Long E. (E. ramosum), prêle rameuse. 
Marsh E. (E. palustre), prêle des marais. 
Hough E. (E. hiemale), prêle des 

tourueurs. 
Smooth E. (E. liiuosum), prêle des 

bourbiers. 
Yariegated E. (E. varicgatum), prêle 

Ijauachée. 
Wood E. (E. silvaticum), prêle des 

bois (/.) 

Schachtelhalm (/«.), Katzeuschaft, halm 

{m.) 
Field E., Ackerschachtelhalm, Pfcrde- 

schwauz {m.), Ziungras (n.) 
GreatE.,gi'Osssch eidiger Schachtelhalm. 
Long E., aestiger Schachtelhalm. 
Marsh E., Sumpfschachtelhalm. 
Bough E., Tischler Schachtelhalm. 
Smooth E., Schlammschachtelhalm. 
Variegated E., scheckiger Schachtcl- 

haloi. 
Wood E., Waldschachtelhalm. 

Erica (s.) (Bot.) Vide Heath. 

EsiGEiiON (s.) (Bot.) Yiàe Flea-lane. 

EiuoruoRUM (s.) (Bot.) Vide Goitonsedge. 

Ermine (s.) (Mustela Erminea), hermine (/.) 
(in winter) ; roselet (m.) (in summer). 

Hermelin {n.), grosses Wiesel (n.) 

Erxe (s.) (Oru.) Vide Osprey. 

ErxODiüM (s.) (Bot.) Common (E. cicutarium), 
cicutaire {m.) 
Musk E. (E. moschatum), erodium 
musqué. 

Eeiherschnabel, Krauichschnabel, Storch- 
schnabel (»i.) 
Musk E., Moschusreiherschnabel (/«.), 
Bisamkraut {n.) 



EryxNgium (s.) (Bot.) Field (E. cami)cstre), 
]ianicaut champêtre, chardon EoUuid 
{m.), barbe de chèvre (/.) 
Sea E. (Sea holly) (E. maritiraum), 
panicaut maritime {m.) 
Männertroue (/.); (prov.) Brich-, D.iinen-, 
Kraus-, Lang-, Laden-, Strauch-, 
Wall-, distel (/.) 
Sea E., Mccrstrandsmännertreue (/.) 

Erysimuji (s.) (Bot.) Vide Mustard cj- 
ITares-Ear. 

Erytiieaea {s.) (Bot.) Vide Centaury. 
Esox (s.) (Teh.) Vide Fihc. 
Ether (s.) (Chom.), ether (;«.) 
Aether (7«.) 

Etter (.s.) (Ich.) Prov. Scotland. Vide 
Lesser Weever. 

EuPATORY {s.) (Bot.) (Hemp Agrimony) 
(Eupatorium cannabiunm), chanvrin, 
eupatoire (/n.), herbe de Cunégonde 

Wasserdost {m.); Alp-, Bruch-, Dosten-, 
Drachen-, Kletten-, Kunigunden-, 
Kraut (u.) 

EurnoRBiA (s.) (Bot.) Vide Spurcje. 

EuruRASiA s.) (Bot.) Vide Eye-lrJyld. 

EvAroRATE, to {v. n.), s'évaporer. 

Verdunsten, yerdampfen. 
EvAroKATiON (s.), evaporation (/.) 

Verdunstung (/.), Ausdünstung (/.) 

EvENiNG-PRiMROSE (s.) (Bot.) (Oenothera 
biennis), onagi-e, herbe aux ânes, 
œnothèro (/.) 
jSTachtkerze (/.), Nachtschlüsselblume, 
Weiublume (/.) 

EvoxYMUS (s.) (Bot.) Vide Spindle-iree. 
EwE (s.), brebis (/.) 
Schafmutter (/.) 

Exercise, to {v. a.), exercer. 
A horse, j^romener. 
Üben. 
A horse, ausreitcii lassen. 



02 



Exercise (s.), exorcise {m.) 
Bewegung (/.) 

Exhibition {s.), exposition (/.) 

Agricultural exhibition, exposition (/.), 
concours agricole (m.) 

Darstellung, Ausstellung (/.) 

Agricultural exhibition, landwirth- 
schaftlichc Ausstellung. 

Explode, to {o. n.), faire une explosion. 

Explodiren. 
ExrLOSiox (s.), explosion (/.) 

Explosion (/.) 

Eve (s.), œil {m.) ; of a needle, trou (»?.) 

Eye-ball, globe de l'œil {m.), prunelle 

(A P'^^pi'lc (/"•) 
Eye-brow, sourcil ()».) 

Eyelash, cil (m.) 

Eyelid, paupière (/.) 



Eyesight, vue (/.) 

Iris of the eye, iris (m.) 

Pupil of the eye, pupille, prunelle (/.) 

Blind of one 03-0, borgne. 

Auge (u.) ; of a needle, Öhr (».) 

Ej'c-ljall, Augapfel (m.) ; of fish and 
birds, (Augen) Stern {m.) 

Eye-brow, Augenbraue (/.), Augen- 
braune (/.) 

Eyelash, Augenwimper (/.) 

Eyelid, Augcnlicd (h.) 

Ej^esight, Gesicht (n.) 

Iris of the eye, Iris (/.), Regenbogcidiaut 
(/.); fish and birds, (Augen) Ring (?n.) 

Pupil of the eye, Augapfel (?«.), (Augen) 
Stern. 

Eyk-brigiit (s.) (Bot.) (Euphrasia offici- 
nalis), cuphrase, brise-lunette, luminet 

Augentrost (?«.) 



F. 



Fabhicius's sea bull-head (s.) (Ich.) Yidc 
Bullhead. 

Fagus (s.) (Bot.) Vide Beech. 

Fair (s.), foire (/.), marché (?«.) 

Horse-fair, marché aux chevaux {ni), 
foire aux chevaux (/.) 

Jahrmarkt (m.), Messe (/.) 
Horse fair, Pferdemarkt (im.) 

Falco (s.) (Orn.) Vide Haivl; Falcon, 
Eagle. 

Falcon (s.) (Orn.) (Falco), faucon {m.) 

Ger-falcon (Falco candicaus, gyrfalco, 

Islandicus), gerfaut (hi.) 
Peregrine falcon (Falco peregrinus, 

communis), faucon pèlerin, passager 

(m.) 
Rcd-footed falcon (Falco rufipes), faucon 

aux pieds l'ouges {m.) 

Falke (m.) • 

Gerfalcon, Gierfalke {m.) 

Peregrine falcon, Taubenfalkc, Wander- 
falke, Blaufalke, Eerg-, Wald-, 
Tannen-, Baum-, Falke. 

Eed-footed falcon, Eothfussfalko, 
Abeudfalke (i».) 

Falconner (s.), fauconnier {m.) 
Falkner (m.), Falkenmeister (m.) 

Falconry (s.), fauconnerie (/.) 
Falkncrci (/.) Vide HawJcuuj. 



Fall, to [v. a.), tomber ; of water, baisser. 
To fall lame (of a horse), tomber boiteux. 
To let fall, laisser tomber. 
To fall from a horse, tomber de cheval. 
The water is falling, l'eau baisse. 

Fallen ; (steeple-chasing), stürzen. 
To let fall, fallen lassen. 

Fall (s.), chute (/.) 

To get, have a fall, faire une chute. 
Waterfall, chute d'eau (/.) 

Fall (in.), Sturz (m.) 

Waterfall, Wasserfall {m.) 

Fallow-deer (s.) Vide Deer. 

False-oat (s.) (Bot.) (French Eaygrass). 
(Arrhenatherum avenaceum), fro- 
mentat {m.) 

Glatthafer {m.) 

Fancy {adj.), de fantaisie. 

Fancy-fly, mouche de fantaisie. 

Fantasie .... 

Fancj^-fly, ausgedachte Fliege (/.), 
Fantasiefliege (/.) 

Fang (s.), of a serpent, crochet {m); of a 
tooth, racine (/.) 

Giftzahn (vi.) of serpents ; of a tooth, 
Zahnwurzel (/.) 

Farcy (s.) (Vet.), farcin (m.) 
Druse (/.) (leichte Art.) 



04 



Farm {s.), ferme (/'.) 

Meierei (/.), Mcievliof («;.) 
Farmer (s.), fermier (jjj.) 

Landwirth (?ft.), Ackermann (»;.), Guts- 
pächtcr (/il.) 
Faurikr (.s-.), uiaréclial (m.) 

Hufschmied {m.), Pferdcai'zt [m.) 
Fast ('7(7/*.), ferme; vite. 

A faste liorsc, un cheval vite. 

Fest; schnell. 

Father- LASiiEii (s.) (Ich.) (Cottus scorpius), 
scoi'pion de mer (m.), scorpion marin 
('«•) 
Seescorpion (m.) ; (prov. Hamburg), Wall- 
kutze, Knurrpage; (North- Sea), See- 
Murrer, Knurrhahn (m.) 

Fatijoiî (ö.), toise (/.), (nav.), Ijrasso (/.), 
fathom-liue, sonde (/.) 

Faden {m.), Klafter (/.) 

Fathora-line, Lothleine, Sonde (/.) 

Fault (s.), faute (/.), défont {m.) 

(Geol. and mining), faille (/.) ; hunting, 

défaut {m.) 
To be at A\ult, être en défaut. 

Fehler (m.) 

(Geol. & min.). Fallen (».) 

To be at fault (hunting), die Sjuir, 
Fährte verloren haben. 

Fauna (s.), faune (/.). 

Fauna (/.) 

Favoiute (s.), Cturf), favoi'i (m.) 

Racing, das Lieblingspferd (des Pu- 
blikums); das Pferd, welches gewin non 

sollte. 
Fawn {s.), faon m.) 

Of red-deer, Hirschkalb (r/.); C)f rocdcer, 
Eehkalb {n.) 
Of fallow-deer, Dammhirschkalb (v.) 

Feather (y.), ]ilumc (/.), l'cnne (/.) 
Feder (/.; 



Feather-eoil {$.) (Bot.) (nottonia])alustris), 
mille-feuille acpiatique, plumeau ()».) 

Wasserfeder, Sumjif-, Primel, Yiole (/.) 

Fkathered [aJj.), garni de plumes, emplumc, 
empenné. 

Gefiedert, befiedert. 

Fecundate, to {v. a.), féconder. 

Fecundated ova, œufs fécondés. 

Befruchten. 

Fecundation (,•,■.), fécondation (/.) 

(Artificial) fecundation of ova, féconda- 
tion des œufs. 

Befruchtung (/.) 

Artificial fecundation, Befruchtung der 
Eier. 

Feed, to (y. a.), animals, donner à mangera. 
Of pheasants and game, appâter. 

Füttern. 

Feed, to (r. 7î.), manger; (on, upon), se 
nourrir de; of deer, viandcr. 
To leave the cover to feed (of game), 
aller au gagnage {m.) 

Fressen; (on), leben von. 

Feed (s.), pâture (/.) 

Feed of corn, oats, ration d'avoine (/.) 

Futter {n.) 

Feed of corn, cine Motze Hafer (/.) 

Feeder {s.), (of hounds), valet de chiens {m.) 

Hundeknecht {m.) 

Feeding (s.), nourriture (/.), pâture (/.), 

alimentation (/.) 
Feeding-ground (of animals and game}, 

gagnagc (m.) 
To be out feeding, to be in the fields, 

être au gagnage. 

Fütterung ( /.) 

Peeler {s.), of insects, antenne (/.), palpe (/.) 
Of fish, barbillon {m.) 
Of molluscas, tentacule (m.) 

Fühlhorn (/;.), Fühler {m.) 
Offish, Fühlfadeu {m.) 



65 



Feline {adj.), félin. 

Feline race, race feline (/.) 

Katzenartig. 

Feline race, katzenartigo Tliicre. 

Felspar (s.) (Min.), feldspath {)ii.) 

Feldspath {m.) 
Female (s.) (of animals), femelle (/.) 

"Weibchen {n.) 
Female (adj.), femelle. 

Weiblich. 
Fkn (s.), marais {m.), marécage {m.) 

Snmpf {m.}, Moor (it.), Morast {m.) 
Fen-land, Marsclilaml {n.) 

Fexce (s.), haie, barrière (/.) 

Thefences(steeplc-cliasing), les obstacles. 
Staked fence, haie do fagots (/.) 

Hecke (/.), Zaun (m.) 

Fence (steeple-chasing), Hinderniss (//.) 
Sunk-fence, verdeckter Zaun. 

Fence, to {v. ct.), faire des armes. 
Fechten. 

Fencer (s.) (of a horse), sauteur; good 
fencer, bon sauteur. 

Zum Springen abgerichtetes Pferd {ii.) ; 
Springer {m.) 

Fencing (s.), escrime (/.), armes (/. pi.) 

Fencing-glove, gant pour faire les 

armes (m.) 
Fencing-jacket, gilet d'armes {m.) 
Fencing - master, maître d'armes, 

d'escrime [m.) 
Fencing-match, assaut d'ai^mes {m.) 
Fencing-school, salle d'armes (/.) 

Fechtkuust (/.) 

Fencing-glove, Fechthaudschuh {m.) 
Fencing-master, Fechtmeister {m.) 
Fencing-school, Fechtschule (/.) 

Fennel (s.) (Bot.) (Foeniculum officinale, 
vulgare), aucth (m.), fenouil {m.) 

Fenchel (m.) 



Ferment {v. n.), fermenter. 
Gähren. 

Fermentation (s.), fermentation (/.) 
Gährung (/.) 

Fern (s.) (Bot.), fougère (/.) 

Adder's-tongue Fern (Ophioglossum 

vulgatum), langue de serpent; herbe 

sans couture (/.) 
Bladder-fern, common, brittle (Cys- 

topterisfragilis), fragile cystoptère (/.) 
Bladder-fern, mountain (C. montana), 

cystoptère des montagnes (/.) 
Dwarf Adder's-tongue (Ophioglossum 

lusitanicum), ophioglosse de Portugal 

(m.) 
Brake-fern (Bracken) (Pteris aquilina), 

fougère commune, grande fougère 

(/.), aigle impérial (m.) 
Buckler Fern (common), (male Fern), 

(Lastraea, Polystichum filix-mas), 

fougère mâle (/.) 
Crested Buckler Fern (L., P. cristatum), 

polystic à crêtes {m.) 
Marsh Buckler Fern (L.,P. thelypteris), 

polystic à bords roulés. 
Mountain Buckler Fern (L., P. oreop- 

teris), polystic glanduleux. 
Rigid Buckler Fern (L., P. rigidum), 

polystic roide (m.) 
Film Fern (Hymenophyllum tunbridg- 

ense), hymenophylle de Tonbridge 

{m.) 
Hard Fern (Blechuum spicant), blechne 

{m.), blégne (m.) 
Hart'sTongue(Scolopendrium vulgare), 

langue de cerf (/.) 
Lady Fern (Athyrium filix-foemina), 

fougère femelle. 
Maiden-hair F. (Adiantum capillus 

Veneris), capillaire (/.), cheveux do 

Vénus ipï.) 
Moonwort F. (Botrychium lunaria}, 

botryche, botryche lunaire (m.) 
Oak F. (Polypodium dryopteris), poly 

pode dryoptère (?«.) 



66 



Polypotlium F. (Polypodium vulgare), 

polypodc commun. 
Mountain Polypody (Beccli Fern), 

(P. phegoptcris), polypodc des mon- 
tagnes. 
Parsley Fern (curled AUosurus) (Allo- 

surus crispus), fougère crispée (/.) 
lioyal Fern (Osraunda rcgalis),osmondc, 

osmondc royale, fougère fleurie, 

fougère aquatique (/.) 
Scale Fern (Ceterach officinale), licrbc 

à dorer (/.) 
Shield Fern (common, prickly), (Poly- 

sticlium,Aspidiumaculeatum),aspidie, 

aspidie à cils roides (/.) 
Splecnwort Fern (Aspleuium), dora- 

dille (/.) 
Alternate Spl. (A. gcrraanicura), dora- 

dille germanique. 
Forked Spl. (A. septentrionale), doradille 

septentrionale. 
Green Spl. (A. viride), doradille vortc. 
Lanceolate Spl. (A. lanceolatum), 

doradille lancéolée. 
Maiden-hair Spl, (A. trichomanos), 

capillaire (/.) 
Black maidon-hair Spl. (A. adiantum- 

nigrura), capillaire noire. 
Hue Spl. (Wall-Rue) (A. ruta-muraria), 

rue des murailles, sauve-vie (/.) 
Sea Spl. (A. marinum), doradille mari- 
time. 
Tunbridge Fern (Hymeuophyllum tun- 

bridgense). Vide Fllni-ferii. 
Woodsia Fern (Woodsia hypcrborea), 

woodsia du nord (/.) 

Farnkraut (u.) 

Adder's tongue, Natterzunge ; Schlan- 
gen-, Otter-, Zunge (/.) 

Bladder Fern, common, Blasenfarn {m.) 

Bladder Fern, mountain, Cebirgsblasen- 
farn. 

Brake, Bracken, Adlcrfarn. 

]}ucklcr, male Fern, Wurmfarn, Wald-, 
Wdd-, Farn. 

Crested Buckler P., kammfürmiger 
Schildfarn. 



Marsh Buckler F., Sum])fschil(ll'arn. 

Mountain Buckler F., Bcrgschildfaru. 

Rigid Buckler F., steifer Schildfarn. 

Film Fern, Hautfarn. 

Hard Fern, Rippenfai-u {m.) 

Hart's longue F., Ilirschzungc (/.), 

Zungenfarn {m.) 
Lady Fern, weiljlichcr Streifenfarn (m.) 
Maiden-hair F., Frauenhaar (».) Frauen-, 

Krull-, Farn (/«.), Venushaar (».) 
Moonworl F., Mondraute (/.), Kidstciii 

(m.) Geburts-, Jammer-, AValpurgi«-, 

Kraut (».) 
Oak Fern, Eichentüpfelfarn. 
PolypodiumF., Tüpfelfarn, Baum-, Erd-, 

Kreuz-, Punkt-, Ross-, Süss-, 'l'ropf-. 

Wind-, Farn. 
Mountain Polypodiura, Buchoufarn. 
Parsley F., Krausfarn. 
Royal F.,KÖnigslarn, Rispen-, 'L'rauljcn-, 

Farn. 
Scale F., Schni)penf.irn, VoUrirn, INLlz- 

farn. 
Shield F., stacheliger Schildfarn. 
Spleenvvort F. (alternate), deutscher 

Streifenfarn. 
Forked Spl., nürdlicher Streifenfarn. 
Green Spl., grünstieliger Streifenfarn. 
Lanceolate Spl., lanzettlicher Streifen- 
farn. 
Maidcn-hair Spl., rothes Frauenhaar (y*.), 

rolhe Steiiifeder (/.), Wiedcrtod, 

Aberthon [m.) 
Black maideu-hair S[)l., schwarzes 

Frauenhaar (n.) 
Rue, Wall, Spl, Mauerraute (/.) 
Woodsia F., Woodsie (/.) 

Ferret (s.) (Mustela Furo), furet {m.) 

Frett {n.) 
Ferret, to [v. a.), chasser au furet. 

Mit dem Frette jagen. 
Ferrettixg (*'.), chasse au furet (/.) 

.Jagd mit dem Frette (/.) 



67 



Fjürry (.s\), bac (m.), passage (d'une rivière) 
(m.) 
Ferry-boat, bac (/«.), bateau de passeur 
(m.) 

Fähre (/.) 

Ferry-boat, Fälire ( /.) 
Ferry man, Fährmann (m.) 

Fescue (s.) (Bot.) (Festuca ovhia), poil de 
chien {m.) 

Schafschwingel (m.), Schwingelgras {n.) 

FETCir, to (y. a.), aller chercher, chercher, 
apporter. 
Fetch it ! (to a dog), apporte ! 

Holen, bringen, apportiren. 

To fetch and carry (of a dog), apportiren. 
Fetch it! Apporte! Schön apporte ! 

Fetlock (s.), paturo:i {m.) 

Fessel (/.) 

Fever-few (s.) (Bjt.) Vide Ghrijsnithumum. 

FiBLiiNK (s.) (Chc:n.), fib.-inc (/.) 

Faserstoff (?«.), Fibrin (n.) 

Field (s.), champ [m.]; (betting) tous les 
chevaux engagés sauf les favoris ; le 
champ. 
Fifteea to one against the field, quinze 

à un contre le champ. 
(Hunting and racing) a large field, un 
grand nombre de chevaux, de chas- 
seurs. 

Feld (n), Acker {m.) 

(Betting), die bei einem Rjnncn einge- 
schriebenen Pferde mit gewissen 
Ausnahmen. 

To bet on the field, auf die Gesammtzahl 
wetten (gegen zwei oder drei genannte 
Pferde). 

(Hunting and racing) a large field, eine 
Menge, grosse Zahl Pferde oder Jäger. 

FiELD-FARE (s.) (Oru.) (Turdus pilaris), 
litorne (/.) 

Kleiner Krammetsvogel ('«.), Wachhol- 
derdrossel (/.) 



Field-sports (s. pi.), délassements de la 
campagne (chasse, pêche, chasse à 
courre, etc.) 
Unterhaltungen im Freien (Jagd, Fischen, 
etc.) 

FiERY-PLAW (s.) (Ich.j prov. Vide Stiiij Raij. 
FiG (s.), figue (/.) 

Fig-tree, figuier {ni.) 

Fig-pecker (Motacilla ficedula), bec- 
figue {m.) 

Feige (/.) ; fig-tree, Feigenbaum [m.) 
Fig-pecker, Feigendrossel, Feigen- 
schnepfe (/.) 
Fig WORT (s.) (Bot.) (Ranunculus ficaria) 
(Lesser Celandine), éclairette, petite 
chélidoine (/.) 
Scharbock (m.); Erd-, Himmels-, Gerste 
(/.); Goldstern-, Lämmer-, Blume (/.); 
Feig-, Löffel-, Marien-, Scholl-, 
Schwalben-, Kraut {n.) 
FiLAGO (.s.) (Bot.) Vide Cucltveed. 
FiLBEKT (s.) (Bot.), aveline (/.) 

Filbert-tree, coudrier, noisetier, avelinier 
(m.) 

Lambertsnuss (/.), grosse Haselnuss (/.) 
Filbert-tree, Haselstrauch {m.), Hasel- 
staude (/.) 
FiLE-Fisu (s.) (Ich.) (Balistes capriscus), 
IJorc, baliste porc {m.) 
Drückerfisch (m.) 
FiLLY (s.), pouHche (f.) 

Two-years-old fiHy, pouliche de deux 
ans. 
Stutenfüllen (n.) 
FiLii (s.), tunique (/.), taie (/.) 
Häutchen {n.) 

Fis (s.) (pinna), nageoire (/.), aileron (»i.) 
Adipose fin, nageoire adipeuse. 
Anal fin, nageoire anale, de l'anas. 
Caudal fin, nageoire caudale, de la queue. 
Dorsal fin, nageoire du dos, dorsale. 
Pectoral fin, nageoire pectorale. 
Ventral fin, nageoire vcnti-ale. 
Fin-ray, rayon de nageoire (m.) 



68 



Flosse (/.), Flossfeder (/.), Fiunc (/.) 
Adipose fin, Fettflosse, Fettfilme (/.) 
Anal-fin, Afterflosse. 
Back-fill, Rückenflosse. 
Belly-fin, Bauchflosse. 
Brcast-fin, Brustflosse. 
Tail-fin, Schwanzflosse. 
Fiu-ray, Flossenstralil ('«.) 

Finch (s.) (Om.) (Fringilia), piusun (oi.) 
Bullfinch (Loxia pyrrhula, rubicilla), 

bouvreuil; (Normandy) bouvrcux, 

bourgeonnier ; (Pica'.-dy) chopard ; 

(Provence), pive; (Berry), pivane ; 

(Paris), i)ivenic; siffleur, flatteur, 

groulard, prêtre, tapon. 
Chaffinch (Friugilla coelebs), pinson, 

piuçard, glaumet, pichot, guignot. 
Goldfinch (Fringilla carduelis^, char. 

donneret {m.) 
Greenfinch (linnet), (Friugilla Chloris), 

verdier (m.) 
Hawfinch (Fringilla, Loxia Cocco- 

thraustes), gros-bcc {di.) 
Mountainfinch(Fringillaniontifringilla), 

pinson d'Ardenne. 

Fink {m.) 

Bullfinch, Gimpel ('«•), Dompfaffe, 
Blutfink, Rothfink, Giekcr, Licbich, 
Bullenbeisscr, Luch, Hahle; (Wurtem- 
berg), Golle. 
Chaffinch, Buchfink, Edel-, Berg-, 
Walk-, Garten-, Fink, Wintsche, 
Finke (m.) 
Goldfinch, Distclzeisig, Distelfink 
(S. Germ.) {m.), Distelvogel, Goldfink, 
Jupitersfink, Sterlitz (m.) 
Greenfinch, grüner Kerubcisscr (m.) ; 
(S. Germ.), Grünling, Grüuhiiufling, 
Grünfink, Ropsfink, Hirsenfink, 
Grinzling, Schwauschel, Zwuntsche, 
Schwanis (m.) 
Hawfinch, Kirschkernbeisser {m.), 
Kirschfink, Kirschcnknackei', Dick- 
Bchnabcl, Finkenkönig, Klepper, 
Leske. 



Mountainfinch, Bergfink (»i.),(S. Germ.) 
Dahnfink, Tannen-, Baum-, Laub-, 
J\list-, Winter-, Quatsch-, Fink, 
Quäcker, Göglcr, Pienkcr, Böhmer. 

Find, to {v. a.), trouver; (hunting), rencon- 
trer; trouver une voie, atta<[uer. • 

Finden. 

(Hunting and shooting), trcÜ'en, finden. 

Find (s.) (hunting), attaque (/.) 

Treff"en {n.) 

FiN-sCALE (s.) (Ich.) prov. Norfolk. Vide 
Butll 

Finny {adj.), à nageoires. 
Mit Flossfedern. 

FiH (s.), sapin (m.) 

Scotch Fir (Pinus silvestris), ii'.u coin- 
mun; pin de Riga, de Russie [m ) 

Tanne, Fichte, Kiefer (/.) 

Scotch fir, gnracinc Kiefer, Fichte (_/".) 

Fire (*-.), feu {m.), destructive fire, incendie 

(VH.) 

To light a fire, allumer. 

To make a fire, faire du feu. 

Fire-fly (Lampyris), lampyre {m.), ver 
luisant (m.) 

Fire-toad (Bombinator igneus), couleur- 
de-feu (/.) 

Fire-wood, bois à brûler {m.) 

To hang fi rc (of a guu), faire lung fen, 
faire faux feu. 

To miss fire (of a gun), rater. 

Feuer [n.], Brand (ni.) 

To set ou fire, in Brand stecken. 
Firofiy, Leuchtkäfer (w.), Johannis- 
würmchen (n.) 
Fire-toad, Feuerkröte (/.) 
To hang fire (of a gun), nachbrennen. 
To miss fii'c, versagen, aljbrennen. 

Fire, to {v. a.) (a gun), tirer ; (Vet.) (a horse), 
brûler, lui donner le feu. 
Abfeuern, abschicsseu ; (Vet.) (a horse), 
brcuucn. 



09 



Fire-fläire (s.) (Ich.) Prov. Vide Sting 
Ray. 

Fish (s.), poisson (m.) 

Fresh-water fisli, poisson d'eau douce. 
Salt-water fish, poisson de mer. 
Flying-fish (Exocoetus vohtans) poisson 

volant. 
FIsh-bone, arête de poisson (/.) 
Fish-breeding, pisciculture ( /.) 
Fish-gut (for fishing), crin d'Italie, de 

Florence (m.), racine (/.) 
Fish-hook, hameçon (m.) 
Fish-market, marché aux poissons (/«.) 
Fish-pond, étang (m.), vivier (m.) 
Fish-scale, écaille (/.) 
Fish-spear, trident (?«.) 
Fish-wife, poissarde (/.) 

Fisch {ul) 

Fresh-water fish, Süsswasserfisch (m.) 
Saltwater fisch, Seefisch (m.) 
Flying fish, fliegender Fisch. 
Fish-bone, Gräte (/.) 
Fish-box (to keep fish alive), Fisch- 
kasten (m.) 
Fish-breeding, künstliche Fischzucht 

Fish-gut (for fishing), Seidendarm {m.), 
Seidenwurmdarm (m.), Poil (/.) 

Fish-hook, Angelhaken (?^i.), Fischhaken, 
(m.) 

Fish-market, Fischmarkt {n.) 

Fish-pond, Fischteich {ra.) 

Fish-scale, Schuppe (/.) 

Fish-spear, Fischgabel (/.), Speer [m.) 

Fish, to {v. a.), pêcher, pêcher à la ligne. 

Fischen. 
Fisherman (s.), pêcheur {m.) 

Fischer (m.) 

FisiiEKY (s.), droit de pêche (?«.), pêche (/.) 
Fiahery-laws, lois (/.), règlements {m), 
sur la pêche. 

Fischerei (/.) 



Fishing (s.), pê?hc (/.), pêche à la ligne. 
Bottom-fishing, pêche à ligne flottante. 
Fly-fishing, pêche à la mouche. 
Fishing-boots, bottes imperméables 

(pour la pêche) (/.) 
Fishing-line, ligue (/.) 
Fishing-rod, canne (/.) 
Fishing-stockings, bas en caoutchouc 

(pour la pêche) (m.) 

Fischen (u.), Angelkunst (/.) 

Bottom-fishing, Grundfischen («.), 

Grundangeln (n.) 
Fly-fishing, Fliegenfischen {n.) 
Fishing boots, Wasserstiefeln {m. pi.) 
Fishing-line, Angelschnur, Schnur (/.) 
Fishing-rod, Angelruthe, Euthe (/.) 
Fishing - stockings, wasserdichte 

Strümpfe {m. pi.) 
Fishing-tackle, Angelgeräth {n.), Angel- 

geräthschaften {pi.) 

Fishy {adj.), de poisson, poissonneux. 
Fisch- ; fischartig. 

FiTCUET (s.), (polecat, foumart), (Mustela 
putorius), putois {m.) 

Iltis (m.), Stinkmarder {m.) 

Flag {s.) (Bot.) Vide Iris. 

Flamingo (s.) (Orn.) (Phoenicopterus 
ruber), flammant (m.) 
Flamingo (»t.), Flaming, Flammant, 
Schartenschnabel {m.) 
Flap, to (w. a ) wings, battre des ailes. 

Mit den Flügeln schlagen, die Flügel 
schwingen. 

Flap (s.), of a saddle, quartier {m.) 
Of a pocket, patte (/.) 
Of a cup, etc., bord (m.) 

Klappe (/.), Lappen {m.) 
Of a saddle. Quartier (n.) 

Flapper (s.) (Oru.), halbran (m.) 

Junge wilde ï^nte (/.) 



70 



Flask (s.), bouteille (/.) ; flacou {m.) 

Pockct-fiask, flacon de poche {m. ) 
Powder-flask, poire à poudre (/.) 

Flasche (/.) 
Pooket-flask, Feldflasche, Jagdflasche 

Powder-flask, Pulverhorn {n.) 

Flat {adj.), plat. 

Flat fish, poisson plat (m.) 
Flat race, course plate (/.) 
Flat yellow (Yellow Sally) (Perla viridis, 
lutea), perle jaune (/.) 

Platt, flach. 

Flat race. Rennen ohne Hindernisse; 

flaches Rennen {n.) 
Fiat yellow (Yellow Sally), gelbe 

Afterfrühliugsfliege (/.) 

Flax (s.), lin {m.) 

Common Flax (Linum usitatissimum), 
lin, lin commun. 
Flachs {m.) 
Common Flax, Leiu, Flachs {m.) 
Flea-bane (s.) (Bot.) (Inula pulicaria), 
pulicaire (/.) 
Erigeron Flea-bane (Erigeron acris), 
vergerette (/.) 

Alant {m.) 
Erigeron Flea-bane, Berufskraut, Floh-, 
Geiss-, Kraut. 
Fledged (adj.), garni do plumes, qui a des 
plumes. 
Befiedert. 

Fleuk (s.) (Ich.) Prov. Scotland. Vide 
Flounder or Plaice. 

Bannock-Fleuk. Vide Turhot. 

Bonnet-Fleuk. Vide Brill. 

Craig-Fleuk. Vide Pole. 

Long Fleuk. Vide Long rough Vah. 

Mayock-Fleuk. Vide Flounder. 

Rawn-Fleuk. Vide Turhot. 

Saltwater-Fleuk. Vide Dab. 

Sand-Fleuk. Vide Lemon Bah. 
Flexor (s.), fléchisseur, muscle fléchisseur 
(,n.) 

Beugemuskel, Flexor (tw,) 



Flight («.) (ofljirds), vol (/».), volée (/.) 

A iliglifc of crows, une troupe de 

corbeaux. 
A flight of pigeons, une volée de 

pigeons. 
Swift of flight, qui a le vol rapide. 
To take flight, prendre son vol. 
In the first flight (hunting), dans les 

premiers rangs. 

Flug («.), Schwärm {ni.) 

A fliglit of birds, ein Schwärm Vögel. 
A fliglit of pigeons, ein Taul)enfliig (/«.) 
A rapid flight, ein schneller Flug. 
In the first flighb (Iiuuting), uiiLer den 

ersten. 
Flint (s.), caillou {m.); (Min.) silex {m.) 
Flint-gun, fusil à pierre {m.) 
Flint of a gun, pierre à fusil (/.) 
Flint of a tinder-box etc., pierre ?i 

l:)riqiiet (/.) 
Flint and steel (apparatus for striking 

a light), briquet {m.) 

Feuerstein [m.), Flintenstein {m.), Kiesel 
[m.) 
Flint-gun, Feuersteinschlossgewehr {n.) 
Flint of a gun, Flintenstein (m.) 
FUnt and steel, Feuerzeug (?i.) 

Flix-weed (s.) (Bot.) (Sisymbrium Sophia), 
sagesse des chirurgiens (/.) 

Feinblättrige Rauke (/.) 
Float, to (u. 9i.), flotter ; (swimming), faire 
la planche. 
Floating fly, mouche flottante ( f.) 
Schwimmen. 
Floating green drake, schwimmende 
Maifliege (/.) 

Float {s.) (fishing), flotte (/.) 
Quill float, flotte de plnme. 
Cork float, flotte de bouchon, bouchon. 
Float-cap, anneau de plume [pi.) 
Schwimmer {m.), L'ose (/.) 

Quill float, Federspulenschwimmer (to.) 
Porcupine-quill float, Stachelschweiu- 

schwimmer (//i.) 
Cork float Korkschwimmer {m.) 
Float-cap, Quill, Fcdcrkappchen (»/.) 



71 



Flock (s.), troupeau (m.) ; (of coi'fcain birds), 
bande (/) 

Heerde (/.) ; (of birds), Flug (m.) 

Flog, to (y. a.), fouetter. 

Peitschen. 

Flood (s.), inondation (/.) ; (of the tide), 

flot, flux (w.) ; (of a river), crue {/.), 

grandes eaux (/. pi.) 
At the flood-tide, à la haute marée. 
Flood-gate, echise (/.) 
There is a flood in the river, la riviere 

est en crue. 
Fluth (/.), Überschwemmung (/.) ; (of 

rivers), Hochwasser (n.), hohes 

Wasser {n.) 
Flood-tide, Fluthzeit (/".) 
Flood-gate, Schleuse (/.) 

Flood, to {v. a.), inonder. 

Überschwemmen. 

Flounder (s.) (Ich.) (Pleuronectes Flesus), 
flet {m.) 

Flunder [m.), Theerbutt (m.) 

Flow, to {v. a.), couler; (of the tide), monter. 
To flow into (of rivers, etc.), déboucher. 
Slow-flowing, qui coule lentement. 

Fliessen; (of the tide), steigen. 
To flow into, sich münden in. 

Flower (s.), fleur (/.) 

Blume (/.) 
Flower, to (u. n.), fleurir. 

Blühen. 

Fluke (s.) (of an anchor), patte (/.) ; (Bil- 
liards), raccroc (m.) 

(Of an anchor), Ankerschaufel (/.) ; Bil- 
liards), Fuchs {m.), Glücksstoss {m.) 

Fluke (s.) (Ich.) (Scotland). Vide Vlaice. 

Fluorine («.) (Chom.), fluor (m.) 

Fluor [m.) 

Fluor-spar (s.) (Min.), spath fluor (m.) ; 
chaux fluatée (/.) 

Flussspath [vi.) 



Flush, to (y. a.) (sporting), foire lever. 

To flash a snipe, faire lever unebécassinc. 

Aufjagen, aufmachen, aufthun. 

To flush a covey of partridges, eine 
Kette Hühner aufjagen. 

Flutko {(ulj.), cannelé. 

GcreifeU, ausgefeilt. 

Fluted skates, ausgefeilte Schlittschuhe 
{in. 2'?.) 
Fly (s.), mouche (/.) 

Artificial-flj, mouche artificielle. 
Fancy-fly, mouche de fantaisie. 

Linie des mouches que F 011 imite pour la pêche. 

Alder-fly (Sialis lutarius), mouche 

d'aune (/.), sialis noir {m.) 
Ant-fly (Myrmica rubra), myrmice 

rouge, mouche de fourmi (/.) 
Ash-fly (Leptis scolopacea), mouche- 
bécasse (/.) 
Caddis-fly (Phryganea), mouche d'eau, 

mouche porte-bois. 
Cannon-fly. Vide Ash-fly. 
Cinnamon-fly. Vide Caddis-flij. 
Cob-fly. Vide Maych-hroivn. 
Cock-a-bondhu fly (Melolontha aestiva, 

horticala), hanneton aestival [m.) 
Cow-dung fly (Scatophaga stercoraria), 

scatophage {m.) 
Drake, grey, green. Vide May-flij. 
Dun-flies. Vide Dun. 
Fern-fly. Vide Soldier. 
Golden- eyed Gauze-wing (Hcmerobius 

chrysops), hémérobin doré (?n.) 
Grannom (Green-tail) lit. "queue verte." 

Vide Caddis. 
Gravel-bed fly (Tipula obscural, cousin 

noir {m.) 
Hawthorn-fly (Biblo Marci) (lit.) mouche 

d'aubéjnne (/.), bibion de St. Marc 

(m.) 
Hazel-fly. Vide Coch-a-hondku. 
House-fly, mouche domestique (/.) 
i\Iarch-brown fly (Ephemera longi- 

cauda), éphémère à longue queue (th.), 

(lit. mouche brune de Mars). 



72 



i^Eay-fl}- (Epliemora vulgata) (Grey, 
green, drake), éphémère commun, 
(lit. mouche de Mai). 
!Merlin-fly. Vide Jahj-Dun. 
Oak-fly. Vide Äsh-ßy. 
Orauge-dun fly (Ephemera sulphurea), 

cjihomere orange (m.) 
Oraiige-fly (Ichneumon calcitrator, fla- 
vatorius), iclmeumon jaunissant (m.) 
Orl-fly. Vide Alder-fly. 
Peacock-fly (Staphyhnns) (lit. mouche do 

paon), staphylin (m.) 
Palmer-flies, mouches imitées de cer- 
taines chenilles. 
Red-fly (Perla nebulosa), perle rouge (/.) 
Red Spinner (Ephemera rnfescens) 

éphémère rouge. 
Sand-fly (Ephemera iiavus), (mouche de 

sable), épémère brun. 
Saw-fly (Tenthredo niger), porte-scie 

(m.) ; mouche à scie. 
Shade-fly. Vide Ilouse-fly. 
Shell-fly. Vide Grannom. 
Shorn-fly. Vide CocTc-a-hondhn. 
Soldier-fly (Telephorus lividus), mouche- 
soldat, téléphore livide {m.) 
Spider-fly. Vide Gravel-hed. 
Stone-fly (Perla bicaudata), mouche des 

pierres ; perle brune (/.) 
Yellow-Sally (Perla lutea), perle jaune 

Woodcock-fly. Vide Asli-flij. 

Fliege (/.) ; Mücke (/.) 

Artificial fly, künstliche Fliege. 
Liste der heim Fischen gehrüucldichen 
küntstlichen Fliegen. 
Alder-fly, (Erlenfliege),"Wasserflorfliege, 

Schlammfliege. 
Ant-fly, Ameisenfliege. 
Ash-fly, (Eßchenfliegc), Schnepfenfliego. 
Caddis-fly, Strohwurmfliege, Köcher- 
fliege, Frühlingsfliege (/.) 
Cannon-fly. Vide Ash-ßij- 
Cinnamon-fly. Vide Caddis-ßij. 
Cob-fly. Vide March-brown. 
Cock-a-bondhu, Brachkcäfcr (m.) 



Cow-dung fly, Dungfliege. 

Drake, grey, green. Vide Mtnj-ßii. 

Dun-fly. Vide Bun. 

Fern-fly. Vide Sddier. 

Gad-fly, Bremse (/.) 

Guldcu-eyod Gauze-wing. Goldaugo [n.), 

goldaugigc Florfliegc (/.) 
Grannom (Green-tail). Vide Caddis. 
Gravel-bed fly, (Kiesfliege), grosse, 

schwarze Schnake (/.) 
Hawthorn-fl}', (Hagedornfliege), Miii-z-, 

Haarmücke (/.) 
Hazel-fly. Vide Cocl;-a-hondhu. 
House-fly, (Hausfliege), Stul)enflioge. 
March-ljrown fly, (braune Märzfliege), 

In'aune Eintagsfliege. 
May-fly, (Maifliegej, grüne gcll)c Ein- 
tagsfliege. 
Merliu-fly. Vide July-Bun. 
Oak-fly. Vide Ash-ßy. 
Orange-dun fly, oi'angebraune Eintags- 
fliege. 
Orange-fly, (Orangenfliege), roth-gelbe 

Schlupfwespe (/'.) 
Orl-fly. Vide Alder-ßy. 
Peacock-fly, (Pfauenfederfliege), kleiner, 

brauner ßaubkäfer (m.) 
Pulmer-flies, Nachahmungen von 

verschiedenen Raupen. 
Red-fly, (rothe Frühlingsfliege), rotho 

Afterfrühlingsfliege. 
Red Spinner, rothe Eintagsfliege. 
Sand-fly, (Sandfliege), sandbrauno 

Eintagsfliege. 
Saw-fly, (Sägefliege), schwarze Blatt- 
wespe (/.) 
Shade-fly. Vide Hnuse-ßy. 
Shell-fly. Vide Grannom. 
Shorn-fly. Vide Coclc-a-hondhu. 
Soldier-fly, (Soldat), rother Weichkäfer 

(m.) 
Spider-fly. Vide Gravel-hed. 
Stone-fly, (Steinfliege), zweischwänzigo 

Ufer fliege. 
Yellow Sally, gelbe Afterfrühlingsfliege 

(/•) 
Woodcock fly. Vide Ashßy. 



73 



Flï-book (s.) (fisliing), portefeuille à 
mouclies (m.) 

Fliegcubucli (/<)• 
Fly-catcheu (s.) (Orn.) (Muscicapa), gnbc- 
mouche {m.) 
Pied flycatcher (Muscicapa atracapilla). 

gobe-mouche à collier. 
Spotted flycatcher (Muscicapa Grisola), 
gobe-mouche, gobe-mouche gris. 

Fliegenschnäjaper (m.) 

Pied Fiy-catclier, schwarzrückiger 
Füegeuschuäpper ; schwarzgrauer, 
sc'hwarzköpfiger Fliegenschnäpper ; 
schwarze Grasmücke (/.), Mohrcn- 
kö[)l:clieu {ii.), Waldschäck, Gai'teii- 
schäck (m.) 

Spotted Fly-catcher, grauer Flie- 
genschnäpper (m.), Fliegenfänger [m.), 
Eothfink [m.), Pipsvogel (m.) ; (S. 
Germ.) Mückenschnäpper {m.) 

Dwarf Fly-catcher (Muscicaj^a parva), 
kleiner Fliegenschnäpper {m.) 

Fl-. -nsiiiNG (s.), pêche à la mouche arli- 
ficielle (/.) 

Fiiegenfischen (n.) 

Flying (adj.), volant. 

Tu shoot flying, tirer au vol. 

Fliegend. 

To shoot flying, im Fluge schiessen. 

Flying-fisu («.) (Ich.) (Exocoetus evolans), 
poisson volant, exocet fuyard (G. etV.) 
{m.) 
Greater flying-fish (Ex. volitans), hiron- 
delle de mer (/.) ; exocet volant 
(0. et V.) {m.) 

Fliegender Fisch {m.) 

Smaller flying-fish (E. evolans), 

gewöhnlicher fliegender Fisch, 

Schwalbenfisch. 
Greater flying fish, Flugfisch {m.) 

Fi.Y-MAKiNG (s.), fabrication, confection des 
mouches artificielles (/.) 

Verfertigung künstlicher Fliegen (/.) 



Fly'-trap, Veniis's [s.) (Bot.) (Dionaea), 
dionée gobe-mouche (/.) 

Fliegenfangende Dionäe (/.), Fliegenfalio 

Fjal (.5.), ptiuliiiii {m.) ; filly foal, pnnlicho 

With foal, pleine. 

Füllen {n.) 

With foal, trächtig. 

Foal, to {v. n.), pouliner, mettre bas. 

Fohlen, ein Füllen werfen. 
Foil (s.) (fencing), fleuret {m.) 

Rappier {n.), Fleuret («.) 
Follow, to {v. a.), suivre. 

To follow the hounds, chasser à courre, 
assister à la chasse à courre. 
Folgen, nachfolgen. 

To follow the hounds, auf die Fuchs- 
jagd gehen. 

Food (s.), nourriture (/.); (of animals), pâture 

Green food, vert {m.) 
To give a horse green food, faire prendre 
le vert à un cheval 

ISTahrung (/.); (of animals), Fütterung (/.), 
Weide (/.), Futter (n.) 
Green food, grünes Futter, Grünfutter 
in.) 
Fool's Parsley (s.) (Bot.) (Aethusa cyna- 
pium), petite ciguë (/.), faux persil 
{m.) 
Gleisse (/.) 
Foot (s.), pied (m.); (of birds), patte (/.) 
Fore-foot, pied de devant. 
Hind- Foot, pied de derrière. 
Fuss {m.) 

Fore-foot, Vorderfuss. 
Hiud-foot, Hiuterfuss. 
Football (s.), jeu, où l'on faitjouer la balle au 
moyen des coups de pied ; la balle. 

Fnssball ()».) ; ein Ballspiel, bei dem man 
den Ball durch einen Stoss mit dem 
Fuss vorwärts treibt. 



74 



Footpath (s.), sentier {m.) 

Fussweg (m.) 

Foiici: to {v. a.), forcer. 

To force the running, forcer le train. 

Zwingen, erzwingen. 
Ford (s.), gué (m.) 

Fürth (/.) 
Fore (aJJ.), de devant. 

Vorder . . . 
Forefoot (s.), pied de devant {m.) 

Vorderfuss [m.) 
FuuELEG («.), jambe de devant (/.) 

Vorderbein (n.) 
Forest (s.), forêt (/.) 

Forst {m.), Wald {m.) 
Forfeit (s.) (Turf), fordiit {m.) 

Half forfeit, and £5 only if declared, 
moitié forfait, et cinq livres seulement, 
s'il a été déclaré. 

Eeugeld {n.) 

Half forfeit if declared, lialb Ecugeld, 
wenn erklärt. 

Forget-me-not {s.) (Bot.) (Myosotis pa- 
lustris), ne m'oubliez pas; plus je 
vous vois, plus je vous aime; oreille- 
de-souris (/.), scorpion (;/(.) 

Vergissmcinnicht (n.) 
FoRKED-BEARD (s.) (Ich.) (Phycis furcatus), 

barbu (/».), merlu-barbu [m.) 
FoiiK-TAiLED Petrel («.) (Orn.) Vide Pttrel. 

Formation (s.) (Geol ), formation (/.) 

Geological formation, formation géolo- 
gique (/.) ; terrain {m.), système (ni.) 

Primary formation, terrain primitif. 

Secondary formation, terrain secondaire. 

Tertiary formation, terrain tertiaire {m.) 

Pliocene formation, terrain pliocène, 
subappenin. 

Miocene formation, terrain miocène, 
falunien. 

Eocene formation, terrain cocènc, jiari- 
sien ; calcaire grossier {m.) 



Chalk, cretaceous formation, craie ( f.), 

terrain crétacé. 
Upper cretaceou.s, craie blanche ( /'.) 
Greensand, grès vert (7n.) 
Wealden formation, teri'ain néocomien 

(/«.) 
Oulite formation, oolite (/.), terrain 

jurassique {»i.) 
Bath, great oolite formation, grande 

oolite (/.) 
Lias formation, lias, terrain liasicn {m.) 
Trias, New Red Sandstone forniiition, 

trias, terrain triassique {m.) 
Upper Trias, marnes irisées iiil.) 
Middle Trias, calcaire coquillier {m.) 
Lower Trias, grès bigarré {.-h.) 
Permian formation, terrain permien. 
Upper Permian, grès vosgien. 
Magnesian Limestone, calcaire mag- 
nésien. 
Lower Permian, grès rouge nouveau {m.) 
Carboniferous formation, terrain hotiil- 

lier. 
Mountain Liuiestoue, ca'cairc montagne* 
Devonian, Old Red Sandstone forma- 

mation, terrain devonicn ; vieux grès 

I'ouge. 
Silurian formation, terrain silurien. 
Cambrian furmation, terrain cambrien 

(m.) 
Laurentian, azoic rocks, terrain primitif 

(m.) ; roches azootiques. 

Formation (/.), System (».) 

Geological formation, geologische For- 
mation. 

Primary foiMuation, primäre Formation. 

Secondary formation, sccundäre For- 
mation. 

Tertiary formation, tcrtiiirc Formation. 

Pliocene formation, ])liocäne Formation. 

Miocene fornuition, miocäne Formation. 

Eocene formation, eociine Formation. 

Chalk, cretaceous formation, Kreide ; 
Kreide-Formation (/.) 

Greensand, Wäldorthon (*».) 

AVealden, ohoroi- oder weisser Jura. 



75 



Oolite, mittlerer oder brauner Jurn. 
Lias, unterer oder schwarzer Jura (m.) ; 

Leias (/.) 
Trias, New Eed Sandstone, Trias (f.) 
Ul)per Trias, Keuper {m.) 
Middle Trias, Muschelkalk {m.) 
Lower Trias, bunter Sandstein (m.) 
Permian formation, Dyas (/.) 
Magnesian Limestone, Zechstein {m.) 
Marl-slate, Mergelschiefer, Kupfer- 
schiefer (m.) 
Lower Permian, Eothliegendes (n.) 
Coal, carboniferous formation. Stein- 

kohle (/.) 
Mountain Limestone, Kohlenkalkstein 

(m.) 
Devonian, Old Red Sandstone, Grau- 

wacke {/.), devonisch. 
Silurian, Grauwacke (/.), siluriach. 
Cambrian, Grauwacke (/.), cambrisch. 
Laurentian, azoic rocks, Urgebirge, 
Grundgebirge, azoisches System (n.) 
Formula (s.) (Chem.), formule (/.) 

Formel (/.) 
Forwards {adv.), en avant ! 

Vorwärts ! 
Foul {adj.), sale, impur. 

Foul weather, vilain temps {m.) 
Foul wind, vent contraire (m.) 
To hook foul (fishing), attraper (un 
poisson) de côté (autrement que par 
la gueule). 
To run foul of (shipping and boat- 
racing), aborder. 
Unrein, schmutzig. 

Foul weather, schmutziges Wetter («.) 
Foul wind, Gegenwind, widriger Wind 

{m.) 
To hook foul (fishing), (einen Fisch) au 
der Seite &c. fest haken. (Wenn der 
Fisch anderswo, als am Kopfe durch 
den Haken geti'ofFen wird.) 
To run foul of (boating), treiben auf. 
Foul, to {v.a.) (boat-racing), aborder. 
Auftreiben. 

A boat fouled us, eiu Boot trieb auf uns. 



Foul {s.) (shipping and boat-racing), abord- 
age (hi.) 

Zusamraenstoss {m.) (zweier Schiffe oder 
Böte.) 
Foumart (s.) (polecat) (Mustela putorius), 
putois {m.) 

Iltis (hi.). Stinkmxrder {m.), Ratz {>".), 
Stinkratz, Elbke, lUing {m.) 

Four {num.), quatre. 

Four-m-hand, carriage and four,voitui'e 

à quatre chevaux {J.), voiture à 

grandes guides. 
Four-footed, à quatre pieds, quadrupède. 
Four-wheeled, à quatre roues. 

Vier. 

Four-in-hand, carriage and four, viers- 
pänniger Wageu {in.), Vierspäuuer 
{m.) 

Four-footed, vierfüssig. 

Four-wheeled, vierrädrig. 

Fowl (s.), oiseau {m.), oiseau de basse-cour 
{m.), volaille (/.) 
Water fowl, oiseaux aquatiques {m. pi.) 
Wild-fowl, oiseaux d'eau {m. pi.), sau- 
vagine (/.) 
Wild-fowl shootiug, chasse aux oiseaux 
d'eau (/.). 

Vogel {m.) 
Fowls, Federvieh («.), Geflügel {n.) 
Water-fowl, Wasservögel {m. pi.) 
Wild-fowl shooting, Wasserjagd (/.) 

Fox (s.), renard {m.), renarde (/.) 

Fox's brush, queue du renard (/.) 

Fox's cub, renardeau (m.) 

Fox earth, renardière (/.), terrier du 

renard {m.) 
Fox -hound, chien courant à renard {m.) 
Fox-hunting, chasse au renard (/.), 

laisser courre. 
Fox-terrier, chien-terrier à renard. 

Fuchs {m.) 

Fox's brush, Fuchsschwanz {m.) ; (i-port- 

ing) Ruthe (/.) 
Fox's cub, junger Fuchs {m.) 



76 



Fox-hole, Fuchsbau (m.) 
Fox-hound, Fuchshund (m.) 
Fox-liuntiug, Fuchsjagd (/.) 
Fox-turricr, Schlupfhund (für die Fuchs- 
jagd) {m.), (eine Art Rattenfänger). 
Fox (s.) (Ich.) Vide Sordid Dragonef. 
Fox-GLOVE (s.) (Bot.) (I)igitahs purpurea), 
gant de Notre-Dame {m.) ; digitale 

Yellow Fox-glove (D. lutea), digitale 
jaune (/".) 
Fingerhut (m.) ; Bergsanikel {m.), Wald- 
schelle (/.) 

Yello^v Foxglove, gelber Fingerhut [m ) 
Foxhounds pack of, meute (/.), équipage di' 
chasse au renard {m.) 

Master of foxhounds (M. F. H.), pro- 
priétaire d'une meute, d'un equipage 
pour la chasse du renard {m.) 

Meet of foxhounds, rendezvous do 
chasse {m.) 

Meute (/.) 

Master of foxhounds (M. F. H.), Eigen- 

thümer einer Meute (wi.) 
Meet of foxhounds, Zusammenkunft (/.) 

Fox-tail {s.) (Bot.) (Alopecurus), vulpin 

{m.) 
Alpine Fox-tail (A. alpinus), vulpin 

des Alpes. 
Marsh Fox-tail (A. geniculatns), vulpin 

genouillé. 
Meadow Fox-tail (A. pratensis), vulpin 

des prés. 
Slender Fox-tail (A. agrestis), vulpin 

commun, des champs (m.) 
Fuchsschwanz (hi.)'. Fuchsschwanzgras 

{n.) 
Marsh Fox-tail, Knoten-, gcknieter 

Fuchsschwanz. 
Meadow Fox-tail, Wiesenfuchsschwanz 

{m.) ; Taubgerste (/.) 
Slender Fox-tail, Acker fuchssch wan z 

(.;/.); Kölbleingras {n.) 
Foxy [ndj.), comme un renard. 
Fuchsartig. 



FiiiCTURE {s.), fracture (/.) 

To reduce a fracture, réduire une 
fracture. 

Knochenbruch (hi.) 
FitAGARlA (s.) (Bot.) Vide Sfrawherrij. 
F.iANKENiA (s.) (Bot.) Vide Sea-JLeath. 
F;iAXixus (s.) (Bot.) Vide Asli. 
F.tuEZE, to {v. n), geler. 

Frieren. 

FiiEEZiNG (s.), congélation (/.) 

Freezing point, point de congélation (m.) 

Gefrieren (u.) 

Freezing point, Gefrierpunkt, Null- 
punkt {m.) 

FiiESU {adj.), frais; (of water), doux; (of 
horses), frais. 
Fresh water, eau douce (/.) 

Frisch ; (of water), süss ; (of horses), 
frisch. 
Fresh-water, süsses Wasser, Süsswasser 
[n.) 
F.).ESH (s.) (in a river), crue (/.) 

Hohes Wasser {n.) 
FiiESHMAN (s.) (Universities), étudiant de 
première année. 
Fuchs (m.) 
F.iiCTiON (s.), frottement {m.), friction (/.) 

Reibung (/.), Frottireu (n.) 
FiUSKY {adj.) (of horses), fringant. 

Munter. 
Frith (s.), détroit {m.) 

Meerenge (/.) ; öeearm (ni.) 
Fritillaria (s.) (Bot.) Vide Snake's-head. 
Fritillary (s.) (Eut.) Vide BuUerßij. 
Frog (s.) (Rana), grenouille (/.); (ofahorsc), 
fourchette {/■) 
Common brown, yellow frog (Rana 

temporaria), grenouille brune. 
Edible, green frog (Rana esculcnta), 

grenouille verte. 
Tree-frog (Hyla arborea), rainette (/.) 



77 



Frosch (m.) 

Common brown frog, Thaut'roscli ; 

Gras-, Brach-, Frosch. 
Edible frog, Teichfrosch. 
Tree-frog, Laubfrosch (m.) 

FßOG-BiT (s.) (Bot.) (Hydrocharis morsus 
ranae), morrène (/.) 

Froschbiss (m.) 

FiiosT (s.), gelée (/.) ; hoar frost, frimas {m.) 
Hard frost, forte gelée. 
Frost nail, clou à glace (m.) 
Frost-shoe, fer à glace (m.) 

Frost (m.) ; hoar frost, Reif (m.) 
Hard frost, starker Frost. 
Frost-nail, Eisuagel (?/i.) 

Frosty (adj.), de gelée. 

Fi'osty weather, temps de gelée. 

Frostig, eiskalt. 
Froth (s.), écume (/.) 

Schaum (m.) 
Froth to {v. n.), écumer, mousscf. 

Schäumen. 

Frozen {adj.), gelé. 
Gefroren. 

Fruit (s.), fruit (7/1.) 

Stone-fruit, fruit à noyau. 
Wall-fruit, fruit d'espalier. 
Fruit-tree, arbre fruitier {m.) 

Frucht (/.) ; Obst {n.) 
Fruit-tree, Obstbaum (w.) 
Stone-fruit, Steinobst (n). 
Wall-fruit, Spalierobst {n.) 

Fax {s. pi.) (of fi ill), frai {m.), alevin {m.) 
Salmon fry, saumoneau {m.) ; des sau- 
moneaux ( pi.) 
To stock with fry, aleviner. 
Fischbrut (/.), Brut (/.) 



Fucusu (s.) (Bot.), fuchsia (m.) 

Fuchsia (/.) 
Fuller's-earth (s.) (iMin.), argile smec- 
tique, terre à foulon (/.) 
Walkererde (/.) 

Fulmar, Petrkl (s.) (Orn.) (Proccllaria 
glacialis), fulmar (m.) 

Eissturmvogel, Fulmar (m.) 

FuMARiA (s.) (Bot.) Yide Famituvy. 

FciiiTORY (s.) (Bot.) (Fumaria officinalis), 
fume-terre (/.) 

Erdrauch (m.) ; Acker-, Feld-, Kratz-, 
Melancholie-, Nonnen-, Kraut (u) ; 
Erd-, Feld-, Eaute (/.); Katzen- 
kerbel, Taubeukerbel, Taubenkropf 

[m.) 

FüNGUS (s.), excroissance (/■.); (Bot.), cham- 
pignon (m.); (Med.), fungus {m.), 
fongosité (/.) 

Schwamm [m.), Pilz (;«.); (Med.), 
Schwammgewächs {n.) 
Fur (s.), fourrure (/.) 

Pelz {m.), Fell [n.) 
Furl to [v. a.) (Mar.), ferler. 

Einziehen, beschlagen. 

Furze (*■.) (Bot.) (Ulcx Europacus), ajonc 
{m.) 
Dwarf Furze (Ü. nanus), ajonc nain. 

Heckensame, Stechginster, Gasjieldorn 
{m.) 

Fusee (s.), fusée (/.); (for smokers), allu- 
mette anglaise (/.) 

(For smokers), Cigarenziiuder (m.) 
Fuzz-BALL (s.) (Bot.) (Lycoperdon), vcsse 
de loup (/.) 

Bovist, Staubschwamiu, Stäubling Staub- 
buff (m.) 



Ct. 



Gad-fly (.^^) (Eut.) Vide Fly. 

Gadus {s.) (Ich.) Vide Cod, Ling, Whitin'j, 

Cualfish, etc. 
Gadwall-Duck. Vide Duch. 

Gaff (s.), (pèche) croc pour enlever le saumon, 
etc., croc (m.) 

Landungshaken (m.) 

Gaff, to (u. a), (pêche) enlever au moyen du 
croc. 

Mit dem Haken landen. 

Gagea, yellow (s.) (Bot.) (Gagea lutea) 
gagée (/.) 

Goldstern, gelber Goldstern (m.) 

Galantiius (s.) (Bot.) Vide Snoiv-drop. 

Gale, sweet {s.) (Bot.) (Myrica Gale), 
piment royal, myricpic {m.) 

Gagel ; Kerzcnbcerbaum (m.), Wachs- 
myrthe (/.) 

Galexa {s.) (Min.) (sulphurct of lead), 
galène (/.), ploujb sulfuré {m ) 

Bleiglanz (m.) 

Galegfsis {s.) (Bot.) Comnion (Hemp- 
ncttle), (Galeopsis Tetrahit), ortie 
royale (/.), chanvre sauvage (w.) 

Downy Galeopsis (G. Ochrokuca), 
gai cope veloutée. 

Red Galeopsis (G. Ladanum), ortie 
rouge, galéope des champs (/.) 



Common Galeopsis, Hohlzahn ; wilder 
Hanf (m.) 

Downy Galeopsis, grossblüthiger Hohl- 
zahn (m.) ; Auszehrungskraut (».) 

Red Galeopsis, kleiner Hohlzahn, Acker- 
Hohlzahn ; Ackeraudorn (m.), Berufs-, 
Feldeisen-, Kraut (u.), Hanfncsscl (/.) 
Galingale («.) (Bot.) (Sweet Cyi)erus) 
(Cyperus iongus), souchet, souchet 
long (m.) 

Brown Galingale, Cyperus (C. fuscus), 
souchet brun (m.) 
Sweet Galingale, Cypergras (».); wilder 
Galant (m.) 

Brown Galingale, schwarzes Cyporgras. 

Galium (« ) (Bot.) (Bcd-straw) (Galium) 

gaillet, caillc-lait (/«.) 
Cleaver's Galium (Goose-grass), (G. 

aparine), gratteron, rièble (m.) 
Corn Galium (G. tricorne), gaillet à trois 

cornes. 
Cross-wort Galium (May-wort) (G. 

cruciata), gaillet croisctte. 
Hcath Galium (G. saxatilis), gaillet dus 

lochcrs. 
Hedge Galium (G. Molkige;), caille-lait, 

gaillet blanc. 
Marsh Galium (G. jjalustre), gaillet des 

marais. 
Northern Galium (G. boréale), gaillet 

du -Nord. 



79 



Swamp Galium (Gr. uliginosum), galUet 

fangeux. 
Wall Galium (G. painsiense), gaillct de 

Paris. 
Yellow Galium (Ladies' bed-straw) (G. 

verum), caille-lait jaune [m.) 
Labkraut (n.) 

Cleavers' Galium, kletterndes Labkraut; 

N'abelsamenkrav^t {n.) 
Corn Galium, dreihörniges Labkraut. 
Cross-wort Galium, kreuzblättviges 

Labkraut («.); gelbe Gliederlänge (/.) 
Heath Galium, Felsen-Labkraut. 
Hedge Galium, gemeines, weisses Lab- 
kraut, weisses Waldstroh ()i.) 
Marsh Galium, Sumpf-Labkraut. 
Northern Galium, nördliches Labkrant 

(u.); AVildröfche (/.) 
Swamp Galium, Morast-Labkraut. 
Wall Galium, Parisisclies Labkraut. 
Yellow Galium, achtes Labkraut ; 

Johanniskraut, Liebfraueu-Bettstroh 

Gäll (s.) (of animals), fiel [m.); (of fish), amer 
{m.) 
Oak-gall, galle (/.), noix de chêne, de 

galle (m.) 
Gall-insect (Cyuips), galle (/.) 
Galle (/.) 

Oak-gall, Eichengalle (/.), Gallapfel (m.) 
Gall-fly, Gallwespe, Gallmücke (/.) 

Gall, to {v. a.) (of harness^ fouler, écorcher. 

Wund reiben. 

Gallinule (tï.) (Orn.) (Gallinula), poule (/.) 
G. common. Yide Water-hen (/.) 
Little G. (G. pusilla), poule d'eau (/.) 

poussin (?)?.) 
Purple G. (Fulica porphyrio), jioule- 

sultane (/.), porphyrion {m.) 

G. common, Yide Water-hen. 
Little G., kleines Sumpfhuhn, Rohrhuhn 

{n.), kleine Ealle (/.), Sumpf schnerz 

(m.) 
Purple G., blaues Purpurliuhu (»)> 

Sultaufehcnne (/.) 



Gallop to {v. n.), galoper, aller au galop. 
To gallop down, descendre au galop. 
To gallop over, passer au galop. 
To gallop up, monter au galop. 

Ga^oppiren. 

Gallop (s.), galop {m.) 

At full gallo}), au grand galop. 

Galopp (m.) 
At full gallop, in vollem Galopp, iu 
starkem Galopp, en carrière. 

Game (s.) (Sport), gibier (??i.) 

Black-game, coq de bruyère, coq de 

bouleau {m.) 
Big, large game, gros gibier. 
Small game, menu gibier. 
Feathei'ed game, gibier à plumes. 
Ground game, gibier à poil. 
Game-bag, carnier (m.); carnassière (/.), 

gibecière (/.) 
Game-cock, coq de combat (w.) 
Ganie-keeper, garde-chasse (m.) 
Game-laws, lois, ordonnances sur la 

chasse (/. pi.) 
A country full of game, un pays gi- 

boj^eux (h2.) 

Wild, Wildpret [n.) 

Black-game, Birkhuhn (n.) ; Spill-, 

Spiel-, Spiegel-, hahn [m.) 
Feathered game, Federwild {n.) 
Large game, Edelwild (n.) 
Game-bag, Jagdtasche (/.) 
Game-cock, Kampfhahn {m.) 
Game-keeper, AVildhüter, Jagdhüter 

(m.) 
Game-laws, Jagdgesetze (n. pl.) 

Game (s.), jeu (m.), partie (/.) 

Game at billiards, partie de billard. 
Drawn-game, partie nulle, remise (/.), 

refait {m.) 
To throw up the game, quitter la partie. 
To have a good game, avoir beau jeu. 
To play a good game, jouer bien, faire 

bien la partie. 
Tu play the strict game, jouer do 

rigueur, jouer le jeu. 



80 



To lose tlic game, perJrc la partie. 
To -will the game, gagner la parLie. 
Game !, partie ! 

Spiel (n.), Partie (/.) 
To play a game of billiards, cards, cine 

Partie Billard, Karten sjjielen. 
To jilay a good game, gut spielen. 
To throw up the game, die Partie 

aufgeben. 
Drawn game, Partie remise. 
To win, lose the game, die Partie 

gewinnen, verlieren. 
Game !, Partie ! 

Gander (s.) (Orn.), jars {m.) 

Gänserich {m.) 

Gaxga {s.) (Orn.) (Tetrao alchata), ganga 

(m.), augcl ('«■)) gelinotte des 

Pyrénées (/.; 

Sandflughuhn, SteppcJihuhii («.) ; Ganga 
{m.) 

Gaxnet {s.) (Orn.) (Sula), fou (m.), 
boubie {/.) 

Tölpel (/».)> Schotteugans (/.), Soland, 
Gannet [m.) 

Garden-Wakblek. Vide Warhlei\ 

Gakfisii (s.) (Ich.) (Esü.\ belonc), orphie, 
anguille de mer (/.) 
Ilonihccht (ni.), Nadclhecht {m.) 

Gaiujaney («.) (Orn.) Vide Duel: 

Gakuc (.S-.) (Bot.) (Allium), ail {m.) 

Broad Garlic (A. ursinum), ail des buis, 

ail des ours (/«.) 
Chive Garlic {A., schoenoprasuui) civette, 

ciboulette (/.) 
Crow Garlic (A. vineale), ail des vignes. 
Field Garlic (A. olcraccum), ail 

legumineux. 
Large Garlic (A. ampeloprasum), faux 

poireau. 
Kound-headed Garlic (A. sphœro- 

cei)halum), ail à tête ronde. 
Sand Garlic (A. öcorudoprasum), ail 

rccambule (;/i.) 



Lauch (m.) 

Broad Garlic, Bärenlauch; Wald-, 

Zigeuner-, Lauch. 
Chive Garlic, Schnittlauch; Bies-, 

Jacobs-, Lauch. 
Crow Garlic, Weiubcrgslauch. 
Field Garlic, Gemüse-Lauch. 
Large Garlic, Sommer-Lauch. 
Eüund-hcaded Garlic, Kugel-Lauch. 
Sand Garlic, Schlangen-Lauch {m.) 

Gauxkt (s.) (Min ), grenat (m.) 
Deep red. Vide Carhanle. 

Granat {m.) 

Gakuot {s.) (Orn.) Vide Buffel-headcd and 
Golden-eye Duclc. 

Gar-pike [s.) (Ich.) Vide Garfish. 

Garrick (s.) (Ich.) Vide Garfish. 

Garvie (s.) (Ich.) (Scotland.) \ïdo Sju-al. 

Gas (s.), gaz (m.) 
Gas (n.) 

Gastergsteus (s.) (Ich.) Vide Stichlcbaclc. 

Ga.stric [adj.), gastrique. 

Gastric juice, suc gastrique (m.) 

Gastrisch. 

Gastric juice, Magensaft {m.) 

Gastriüium (s.) (Bot.) Vide NU-grass. 

Gate (s.), porte ; barrière; porte eu ticillage 
de bois ou de fer (/.) 

Five-barred-gate, jrorte, barrièie en 
bois. 

Hunting-gate, jietite porte pour le pas- 
sage des chasseurs. 

Gate-moncy (racing, àc ), la recette à 
rentrée, au guichet. 

Gitterthür (/.); Gitterthor («.) 

Five-barred gate, hölzernes GiLlcrthor. 
Gate-money, Eintrittsgeld (ii.) 

Gaverick (s.) (Ich.) (Prov. Cornwall). Vide 
Gurnard, red. 

Gazehound («.) Vide Grayhound. 

Gejujj (s.) (Ich.) (Prov. Scotland). Vide 
rUce. 



il 



Geld to (o. a.), châtrer; (of horses), hoiigrer. 

Verschneiden, castrircn ; (of horses), Wal- 
lachen. 

Geldixg (s.), hongre, cheval hongro (m.). 

Wallach {m.) 

Genista (s ) (Rot.) (Broom), genêt {m.) 
Dyer's Genista, Broom (G. tincto'ia), 

génestrole, hei^be à jaunir (/.) 
Hairy Genista, Broom (G. pilosa) genêt 

velu, poilu. 
Needle Genista (Petty whin) (G. 

Anglica), genêt anglais. 

Ginster (/«.) 

Dyer's Genista, Färbergiustcr {m.) ; 
(prov.) Eeh-, Schacht-, Gelb-, Kraut 
(ji.), Hasen-, Eeh-, Heide (/.) 

Haiiy Genista, haariger Ginster ; Erd-, 
Heide-, Pfriemen (ni.) 

Needle Genista, Englischer Ginster {m.) 

Gentian (s.) (Bot.) (Gentiaua), gentiane (/.) 
Autumn Gentian (G.amarella), gentiane 

amère. 
Field Gentian (G. campest rip), gentiane 

des champs. 
Marsh Gentian (G. pneumonanthe), 

pulmonaire des marais ( /.) 
Small (Snow) Gentian (G. nivalis), 

gentiane des neiges. 
Spring Gentian (G. verna), gentiane 

printanière. 

Enzian (?«.) 

Autumn G., bitterer Enzian ; Herbst- 
Enzian, Himmelsstengel {m.) 

Field G., Feld-Enzian, Wiesen-Enzian. 

Marsh G., Lungen-Enzian, langer 
Enzian (m.) ; Lungenblume (/.) 

Snow G., Schnee-Enzian (w); März- 
veilchen ()i.) 

Spring G., Frühlings-Enzian (w.)î 
Dintenblume (/.) 

Gentle {aclj.) (of horses), doux. 

Fromm. 



Gentle {s.) (fish'ng), asticot (m.), ver de 
viantle, ver blanc (m.) 
Made (/.) 

Carrion-gentles,Pleischmaden. 
Gentleman-kiuer (s.) (racing), cavalier cjui 
n'est pas^payé ; amateur {m.) 

Herrenreiter {m.) 

The Murg stakes (gentlemen-riders), 
Preis von der Murg (Herren reiten). 

Geological {adj.), géologique, de la géologie. 

Geological formation — Vide Formafion. 
Geologisch. 
Geology (s.), géologie (/.) 

Systems in Geology — Vide Formation. 

Geologie, Erdkunde (/.) 
Gi'.ßANiuji (j.) (Bot.) (Geranium), géranium 

("O 

Common, wild Geranium (Herb ßobert) 
(G. Robertiniauum), bec de grue (m.), 
herbe à Robert ; herbe à l'esquinancie 

Blood Geranium (G. sanguineum), san- 
guinaire (/.) 

Cut-leaved Geranium (G. dissectum), 
géranium découpé. 

Dove's-foot Geranium (G. molle), gé- 
ranium nioUet. 

Dusky Geranium (G. phœum), géranium 
livide. 

Herb-Robert Geranium. Vide Common, 
wild. 

Long-stalked Geranium (G. coluni- 
binura), pied de pigeon ijn.) 

Meadow Geranium (G. pratense), gé- 
ranium des prés. 

Mountain Geranium (G. Pyreuaicum) 
géranium des Pyrénées. 

Round-leaved Geranium (G. rotundi- 
folium), géranium à feuilles rondes. 

Shining Geranium (G. lucidum), gé 
rauium luisant. 

Small-flowered Geranium (G. pusillum), 
géranium fluet. 

Wood Geranium (G. sylvaticum), ge- 
ranium des bois {m.) 



82 



Storclisclinabel (m.) 

Common, wild G., Storclisclinabel (m.), 

Ruprcclitskvaut;Blut-,Gift-,Roberts-, 

llothlauf-, Kraut ()i.), Taubciifuss (m.) 

Blood U., blutrotlicr Storchschnabel 

{m ) ; Blutkraut (u.) 
Cut-leaved G., sclilitzblättriger Storcli- 
sclinabel. 
Dove's-foot G., weicher Storchschnabel. 
Dusky G.,rothbrauucr Storchschnabel. 
■Herb Robert G. Vide Common, loild. 
Long-stalked G., Tauben - Storch- 
schnabel. 
Meadow G., Pyrcnäischer Storch- 
schnabel. 
Round - leaved G., randbliittriger 

Storchschnabel. 
Shining G., glänzender Storchschnabel. 
Small - flowered G., kleiner Storch- 
schnabel. 
Wood G., Wald-Storchschnabel {m.) 
Gekfalcox (s.) (Orn.) Vide Falcon. 
Germaxdkr (s.) (Bot.) (Teucrium), gcr- 
maudrée (/.), calamandier (m.) 
Wall Germander (T. Chamaidrys), 

cheuette (/.) ; petit cliene [m.) 
Water Germander (T. Scordiura), cha- 
marras (m.) germandrce aquatif[ue. 
Wood Germander (T. Scorodonia), ger- 
luandrec sauvage, sauge des bois {J.) 
Gamander [m.) 

Wall G., gemeiner Gamander; Bath- 
eugcl, E rdwcihrauch, Fraucubiss {m.) ; 
Fcldcyprcsse (/.) 
Water G., Wassergamander, Knoblauch- 
gamander. 
Wood G., salbeiblättriger Gamander 

im.) 
GEU3I (.Ï.) (Bot.) (Avons), Common (Uerb- 
Bennct), (G. urbanum),benoite, herbe 
de St. Benoit (/.) 
Water Geum (G. rivale), beno'.te aqua- 
tique. 
Common G., Nelkenwurz (/.), Bene- 
dictcukraut ; Igelkraut {n.) 
Water G., Bach-Nelkenwurz (/.) 



Gig (*•.), cal)riolet ()«.), gig ("'•); ß^<^^'-) 
giguc (/.) 
Gig {m.) (eine Art Cabriolet); (Mar.) 
Schiffsboot (n.) 

GiLL («.) (Ich.), branchic (/.) 
Gill-arch, arc branchial (/».) 
Gill-cover, opercule branchial {m.) 
Gill-opcniug, ouverture branchiale (/.) 
Gill-platc, lame branchiale (/.) 
G ill- ray, côte branchiale (/.) 

Kicme (/.), Kiefer {w.) 

Gill-arch, Kiemenbogen {m.) 
Gill-cover, Kiemondeckel (m) 
Gill-opening, Kiemenöffnung (/.) 
Gill-plate, Kiemcnblatt {n.) 
Gill-r;iy, Kiemenrippe (/.) 
GZLLAUOO [s). (Ich.) (prov. Ireland.) Vid( 

Great Lahe-Troat. 
GiLUFLOWER (.S.) (Bot.) Vide WaVßower. 
GiLTiiKAü (.s.) (Ich.) Common (Sparu 
aurata), daurade, aurade (/.) ; span 
daurade [m.) 
Lunulated G. Vide Sea-Bream. 
Rayan G. Vide Fiaifs Sea-Brcam. 
Toothed G. Vide Bentex. 
Comnvju G. Goldbrassen (m.) 
GniLET (-s-.), vrille (/) 

Bohrer {m.) 
Giiir {s.) (iishing), corde lilée, coixle filée 
métal (/.) 
Übersponncuc Saite (/.), Drahtseide (/) 
Gin (.s.) (trap), trébuchct (»t.), trappe (/. 
(spirit), genièvre {m.) 
D.)hnc (/.); (liquor) Wachholderschnapi 
()?(.), Genever {m.) 
GixGEK {s.), gingembre (m.) 

Ingwer (m.) ' 

GirsY-UERiUNG {s.) (Ich.) Vide VV.cliavd. 

Gll■sY-^vouI (.S-.) (Bot.) (LycopusEuropaeu 

l)ied-dc-loup, chanvre sauvage (m.) 

WollslUss (i/i.) ; Zigeuuerkraut {n.) 



83 



Giraffe {s.), girafe (/.). 

Giraffe (/.) 

GiRASOL (s.) (Miu.) Vide Five-opal. 

GiRNAT (s.) (Ich.) (prov. Scotlanl.) Vide 
Grey Gurnard. 

Girth (s.) (of a saddle), sangle (/.) 

Gart, Sattelgurt {m.) 

Give, to (v. a. Sf %.), douner, remettre; 
(turf, games, &c.), rendre. 
Giving him 3 lbs. (of horses, racing), 
lui rendre 3 livres. 

Geben; (games) vorgeben. 

To give one 10 points in 50 (billiards), 
einem 10 auf 50 vorgeben. 

Gizzard (s.), gésier (jra.) 

Fleischmagen (to.) 

Gladiolus (s.) (Bot.) (Gladiolus communis), 
glayeul (üi.) 

Siegwurz, Schwertlilie (/.]; Schwertcl (771.) 

Glance, to (y. 7i.) off (of shot), ricocher. 
Abprallen, ricochettiren. 

Gland (s.), glande (/.) 

Lymphatic gland, glande lymphatique. 

Urüse (/.) 

Lymphatic gland, Lymphdrüse (/.) 

Glanders (s.) (Vet.), gourme (/.), morve (/.) 

Rotz ();i.), Druse (/.) 

Glass (s.), veri-e {m.) 

Burning-glass, verre ardent. 
Magnifying-glass, verre grossissant. 
Weather-glass, baromètre (;5i.) 

Glas (71.) 

Burning-glass, Brennglas (îi.) 
Magnifjing-glass, Vergrösserungsglas 

Weather-glass, Wetterglas («,), Baro- 
meter (tti.) 

Glass- WORT {x.) (Bot.) (Salicornia herbacea), 
salicorne ( /".) 

Glasschmalz (;«.); Glaskraut (7^.) 
Glatjcium (s.) (Bot.) Vide Poppy, Sea. 



Glaucous Gull. Vide Gull. 
Glaux (s.) (Bot.) Vide Saltwort. 
Glechojia (s.) (Bot.) Yiäe Ground Ivy. 
Globe-fish {s.) (Ich.) (Tetrodon hispidus), 
tctrodon hérissé {m.) 

Seekröpfer ('".), Seeflasche, Meertaube, 
Sternflasche (/.), Schnattfisch, Kugel- 
fisch (m.) 

Globe-flower (s ) (Bot.) (ulobe Trollius) 
(TroUius Europaeus), boule d'or (/.), 
trolle (m.) 
Trollblume; Dotter-, Engel-, Blume (/.); 
gelber Schneeball {m ) 

Glow-worm (s.) (Ent.) (Lampyris uocticula), 
ver luisant {m.) 

Leuchtkäfer {m.), JohauniswürmcJien (n.) 
Glucinium {s.) (Chem.) Vide Beryllium. 
Glutinous {adj.), glutincux. 

Schleim . . ., klebrig. 
Glutinous Hag (.-,• ) (Ich.) Vide Myxine. 
Glutton (s.) (Ursus gulo), glouton {m.) 

Vielfrass {ni.) 
Glyceria (s.) (Bot ) Vide Voa. ' 
Gnapiialium (s ) (Bot.) Vide Cudweed. 
Gnat (s.) (Ent.) (Culex), cousin {ni.) 

Mücke (/.), Stechmücke (/.), Schnake (/.) 
Gnaw, to (u. a.), ronger. 

Nagen, zernagen. 
Go, to ()'. 11.), aller, se rendre. 

To go down, descendre; (of water), 
baisser; (of the sun and moon), se 
coucher. 
To go off, partir; (of a gun), partir. 
To go fishing, aller à la pêche. 
To go shooting, aller à la chasse. 
Gehen. 

To go down, hinuntergehen; (of water), 
fallen; (of the siun, etc.), untergehen. 
To go off (of a gun), losgehen. 
To go fishing, fischen gehen. 
To go shooting, auf die Jagd gehen. 



84 



Goat (s.), chèvre {f.) 
Hc-goat, bouc {m.) 
She-goat, chèvre (/) 
Young goat, chevreau, cabri, biquet (w.) 

Ziege (/.) 

He-goat, Ziegenbock (m.) 
She-goat, Ziege (/.) 

Goat's-beakd (s.) (Bot.) Ariele SaJsi/ij. 

GOAT-SUCKER (s ) (Orn.) (Cai)rimulgus 
Europaeus), engoulevent (»i.), crapaud 
volaut (/«.), tette-chèvrc {in.) 

Nachtschwalbe (/.), Ziegenmelker, Pfaffe, 
Gaismclker (?77..) ; (S. Germ.), Nacht- 
schatten {m.) 

GoiîY (s.) (Ich.) (Gobius), gobic {m.), 

bouleveau [m.) 
Black Goby (G. niger), gobie commun 

(hl), boulerot {m.) 
Double-spotted G. (G. bipunctatus), 

gobie à deux taches («(.) 
Freckled (spotted) G. (G. minutus), 

buhotte gobie menu {m.) 

Gruudel (/.) 
Black G., Meergruudel, Schwarz- 
grundel (/.) 

GoDWiT (s.) (Orn.) (Limosu), barge (/.) 
Bar-tailed G. (L. rufa), barge rousse. 
Gray G. (L. cinerea), barge grise. 
Ked G. (black-tailed) (L. melauura), 
barge commune. 

Uferschnepfe (/.) 

Bar-tailed G., rostrothe Uferschnepfe, 
rothePfuhlschuepfe.Gaiskopfschncpfe 

(/■) 
Gray G., giaue Uferschnepfe (/.) 
Red G. (black-tailed), schwarzschwäuzigc 

Uferschnepfe, Pfuhlschnepfe, grosse 

Limose, Lodjoschnepfe (/.), rothhal- 

siger Sumpf wader (»?.) 

GoEK [s.) (of horses), coureur (m.) 

Ganger, Renner [m.) 
Gold (s.) (Min.), or {m.) 

Gold («.) 



Gold-eyed Gatjze-wing (s.) (Ent.) (Heme- 
robius chrysopa), (lit. mouche aux 
yeux dorés) (/.), hémérobe perle (m.) 

Goklauge (».), Florfliege {J.) 

Goldex-ckested Wren (s.) (Orn.) (Regulus 
auricajjillu.s), roitelet, roitelet huppé. 

Goldhähnchen (?;.), Goldhammel (»«.) 
Haubenkönig {m.), Goldpiepchen (u.), 
Weidenmeise (/.), Sommerzaun- 
konig {m.) 

Golden- dun midge (s.) (Ent.) Vide Dan-jlij. 

Golden Eagle (s.) (Orn.) Vide Eagle. 

Golden-eye (s.) (Orn ) A'idc Durl:. 

GoLDEN-ORlOLE (.s'.) (Oru.) (Oriolu.s gal- 
bula), loriot (m.) 

Pirol, Bierhold, Bruder Weihrauch, 
Kirschvogel (/«.), Golddrossel, Gold- 
amsel (/.) 

GoLDEX-PHEA.SANT {/<.) (Gm.) (Phasiauus 
l^ictus), faisan doré {m.) 

Goldfasan {m.) 

Gulden Plover (s) (Orn.) (Charadrius 
2)luvialis), pluvier doré {m.) 

Goldregenpfeiffer, Feldläufer, Grillvogcl 
(m.), Saathuhn (n.) 

Golden-rod {.s.) (Bot.) (Solidago virga- 
aurca), verge d'or, verge dorée ; 
herbe des Juifs (/) 

Goldruthe (/.) ; Federkraut {n.) 

GoLDEiNCH {s.) (Orn.) Vide Finch. 

Goldfish (s.) (Ich.) (Cyprinus auratus), 
dorade (/.), jjoissou d'or (m.) 

Goldfisch, Goldkarpfen (m.) 

Goldilocks (.■>■.) (Bot.) (Ranunculus auri- 
comus), tête d'or (/.) 

Goldblume (/.), goldgelber Hahnenfuss 
()«.), Anken-, Butter-, Blume (/.) 

GoLDSliNNY Jago's [s.) (Ich.) (Laljrus ru- 
pestris), crenolabre des roches 
(C. et V.) (m.) 

Seekarausche (/.) 



85 



Gold-twist (s.), fil, tissu d'or (m.) 
Goldfaden (m.), Goldgewebe {n.) 

GooDYERA (.?.) (Bot.) (Goodj'ei'a repens), 

goodyère (/.) 

Netzdreliling (m.) ; Goodyerie (/.) 

Goosander (s.) (Orn.) (Mergus merganser), 
harle {m.) 

Grosser Jäger, Strausstaucher, Muschel- 
könig, Wieselkopf (m.), Taucligans, 
Biebereute (/.) 

GoosE (s.) (Orn.) (Auser), oie (/.) 
Wild Goose, oie sauvage. 
Bean Goose (A. segetum), oie vulgaire 

ou sauvage. 
Bernacle G. (A. leucopsis),bernache (/.) 
Brent G. (A. brenta, bernicla), cravant 

(m) 
Cravat Goose (A. Canadieusis), oie à 

cravate (/.) 
Egyptian G. (A. Aegyptiacus), oie 

Égyptienne (/.) 
Grey lag G. (A. férus), oie cendrée, ou 

première (/.) 
Laughing (white fronted) G. (A. albi- 

frons), oie rieuse (/.) 
Ked-breasted G. (A. ruficoUis), oie à cou 

roux (/.) 
Spur-winged G. (A. gambensis), oie 

armée (/.) 
Svvan-G. (A. cynoides), oie de Guinée 

(/•) 
Tame G. (Anas anser), oie domestique 

Gans (/.) 

Wild Goose, Schneegans (/.) 

ßaau G., Saatgans, Roggengans, 
Bohnengans, Moorgans, Zuggans, 
Hagelgans (/.) 

Bernacle G., weisswangige Gans, ISTon- 
nengans, Baumgans, Seegans, Ber- 
nicla (/.) 

Bi-ent G., Ringelgans, Brandgans, 
Klostergans, Grauente (/.), Mönch 
im.) 



Cravat G., Canadische Schwanengaus 

Egyptian G., Egyptische Entengans, 

Gansente, Fachsgans, ISTilgans (/.) 
Grey lag G., Graugaus, Staramgans, 

Mäi'zgaus (/.) 
Laughing (white-fronted) G., Lachgans, 

Blässengans, Zwerggans, polnische 

Gans, Kolgans (/.) 
ßed-breasted G., Rothhalsgans, Spiegel- 

gins, ISTordgans (/.) 
Snow G. (Anser hyperboreus), Schnee- 
gans, Polargans (/.) 
Swan G., Schwanengans (/.) 
Tame G., TIau>gans (/.) 
Goo5EB3RRY (.s\) (Bo!} }, g.-oseillc. grosse 

groseille (/.) 
Stachelbeere (/.) 
Gooss-FOOT (■«.) (Bjt.) (Chenopodium), 

anserine, patte d'oie (/.) 
Glaucous Goose foot (C.glaucum), patte 

d'oie, anserine glauque. 
Many-S38dei Goose-foot (C. polysper- 

mum), anserine polysperme. 
Maple-leaved Gjose-foot (C. hybridum), 

anserine bâtarde. 
ISTetfcle-leaved Goose-fuot (C. murale), 

anserine des murs. 
Perennial Goose-foot (Good "îving Henry) 

(C. bonus Henricus), bon Henri {m.) 
Red Goose-foot (C. rubrum), anserine, 

patte d'oie rouge. 
Stinking Goose-foot (C. vulvaria), 

anserine fétide (/.) 
Upright Goose-foot (C. urbicum), anse- 
rine des villages (/.) 

Gäusefuss (m.) 

Glaucous Goose-foot, grauer Gäusefuss. 
Many-seeded Goose-foot, vielsamiger 

Gäusefuss. 
Maple-leaved Goose-foot, uuächter 

Gäusefuss. 
Nettle-leaved Goose-foot, Mauer-Gänsc- 

fuss. 
Perennial Goose-foot, guter Heinrich 

(m.), Allgut (n.) 



86 



Red Goose-foot, rotbcr Gänsofuss. 
Stiukiug Goosefoot, Buhl-, Schciu-, 

Kraut («.) ; Bocksmelde (/.) 
Upi'iglit Goose-foot, steifer Gänsefuss 

(m.) 

GoosE-GKASs (s.) (Bot.) Vide Gcd'mm, 
Cleaver's. 

GoRCOCK (s.) (Orn.) Vide Grouse. 

GOKE-BILL (s.) (Ich.) Vide Garfish. 

Gorge, to {v. a.) (fishing), engloutir. 
Gorge-bait, appât à engloutir (m.) 

Schlucken. 

Gorge-bait, Schluckköder, Schluck- 
haken {m.) 

GoRSE (s.) (Bot.) Vide Fnrze. 
Goshawk (s.) (Orn.) Vide Ilawlc. 
Gosling (s.), oison (m.) 
Gänschen {n.) 

GouTWEED (s.) (Bot.) (Bishopweed) (Acgo- 
podium podagraria), p'.ed de clièvre; 
égopode {m.) 

Geissfuss {m.), Podagrakraut, Gerhards-, 
Zipperlein-, kraut {n.), Griesbart, 
Baumtropf (m.) 

Graminivorous (adj.), herbivore. 

Pflanzenfressend. 

Grampus (s.) (Ich.) (Delphinus gladiator), 
épaulard (//t.) 

Butzkopf, Sturmfisch (m.) 
Granite (.s.) (Min.), granit (?n.) 

Granit {m.) 

Grannom (.9.) (Ent.) Yidc Fly. 

Grape (s.), raisin {m.) 

Bunch of grapes, grappe de raisins (/.) 

Weinbeere (/.) 

Bunch of grapes, Weintraube (/.) 

Gkapiiitk (s.) (Min.) Vide Plnmhago. 

G. ASS (-s-.), herbe (/.), gazon {m.) 

To turn a horse out to grass, mettre un 
cheval au vei't. 



To take a horse up from grass, retirer 

un cheval du vert. 
To give (a horse) grass, donner du vert. 

Gras {n.) 

To turn (a liorsc) out to grass, auf die 
Weide thun, grasen las.sen. 

Grasses (s. pi.) (Bot.), graminées (/. p?.) 
Gi.äser (n. pl.) 

Gkass-uopper {s.}, sauterelle (/.) 

Grass-hopper fishing, pèche avec des 
sauterelles. 

Heuschrecke (/.) 

Grass-wrack (s.) (Bot.) (Zostera marina), 
zostère (/.) 

Seegras (n.) ; Wier (m.) 

Gravel {s.), gravier (m.) 

Gravel-pit, sablière, sablonnière (/.) 

Kies (m.) 

Gravel-pit, Kiesgrube (/.) 

Gravel-bed fly (s.) (Ent.) Vide Fh/. 

Gravity, specific (Chem.\ gravité spécifique 
(/■) 
Specifisches Gewicht (n.) 

Okay {adj.), gris. 

Dappled gray (horse), gris pommelé. 
Fleabitten gray, aubère (s. and adj.) 
Ash gray, gris cendré. 
Silver gray, gris argenté. 

Grau. 

Ash gray, aschgrau. 

Silver gray, silbergrau. 

Gray horse, Schimmel (m.) 

Dappled gray horse, Apfelschimmel 

im.) 
Iron gray (fleabitten) horse, Honig- 

schimmel (m.), Falbe (m.) 

Gray-drake (.s.) (Ent.) Vide Mayfiy. 

Gray-hen (s.) (Orn.) (Tetrao tetrix), poule 
grise (femelle du coq de bruyère). 

Birkhuhn (Weibchen) (».) 



87 



GRAvnouNU {s.) lévrier (m.); (bitch), levrette 

Wiudbund (m.), Windspiel (n.) 

Grayling (s.) (Icli.) (Salmo thymallus), 
ombre (/.) 

Asclie (/.), Ascb, Escber (m.) ; (Switzer- 
land), Kressling, Iser, Äscberling {m.) 

Gkaze, to {v. n.) (of animais), paître, Ijrouter. 

Grasen, weiden. 

Grebe (s.) (Orn.) (Podiceps), grèbe (m.) 

Great crested G. (P. cristatus), grèbe, 

grèbe huppé (m.) 
Little G. (P. minor), castagneux {m.) 
Red-necked G. (P. rubicollis), grèbe 

jou-gris {m.) 
Sclavonian G. (P. cornutus), grèbe 

cornu, esclavon (m.) 

Lappentaucher (?h.) 

Great crested G,, grosser Lappen- 
taucher, Steissfuss, Kronentaucher, 
Blitzvogel, Seeteufel, Lorch, Groben 
im.) 

Little G., kleiner Lappentaucher, Steiss- 
fuss, Zwergtaucher (/«.), Haarentchen ; 
(S. Germ.) Tauchentchen, Tunkentli 
in.) 

Eed-necked G., rothhalsiger Lappen- 
taucher [m.) 

Sclavonian G., gehörnter Lappen- 
taucher, Steissfuss, kleiner Kronen- 
taucher (m.), Goldohr (n.) 

Black-throated G. (Podiceps nigricol- 
lis), schwarzhalsiger Lappentaucher, 
Steissfuss (7)1.), Ohrensteissfuss (»(.), 
Käferente (/.) 

GREEN-riNCH (s.) (Oru.) Yide Finch. 

Greenhouse (s.), serre (/.) 

Gewächshaus (n.) 

Greenshank (s.) (Orn.) (Totanus glottis), 
chevalier aboyeur {m.) 

Grünfiissiger "Wasserläufer, Grünschenkel 
im.) 
Greenweed (s.) (Bot.) Yide Genista. 



Gregarious {aâj.), qui vit en sociétés, en 
troupes. 

In Schaaren gehend, leidend. 

Greyhound (s.) Vide Graijliouncl. 

Grig (s.) (Ich.) (Angailla latirostris), 
anguille plat bec (m.), pimperneau 
('"•) 
Flachuasiger Aal {:ih.) 

Grilse (s.) (Ich.), saumon de retour de 
sou premier voyage à la mer, jeune 
saumon (m.) 

Junger Lachs (?«.) (zum ersten Male vom 
Meere zurückkehrend). 

Gripes (s.) (Med. and A^et.), tranchées 
(/• P^-J' colique (/.) 
Kolik (/.; 

Grom^ell (s.) (Bot.) Vide Lîthospcrm. 

Groo:iI (s.\ homme pour soigner les 
chevaux, cocher (?«.) 
Stud-groom, chef d'écurie, de haras (m.) 

Bursche ('«.), Diener, der die Pferde 
besorgt. 
Stud-grooin, Hauptstalldiener (m.) 

Grooîi, to {v. a.) (a horse), panser. 

Putzen. 
Grooming (s.) (of a horse), pansage, panse- 
ment (m.) 

Putzen (n.) 

Grosbeak (s) (Orn.) (Fringilla coco- 
thraustes), gros-bec (m.) 
Green Grosbeak (Finch). Vide Green- 
finch (Finch). 

Kirschenbeisser, Kernbeisser, Kirschfink, 
Kirschknacker, Dickschnabel, Klep- 
per, Leske (m.) 

Green Grosbeak. Vide Gi'eenfiiich 
(Finch). 

Pine Grosbeak (Loxia enucleator), Fich- 
tengimpel, Fichtenhacker, Pariser 
Papagei (7n.) 



88 



Ground (.?.), terre (/.), terrain (»?.) 
On the ground, par terre. 
Cricket-ground, terrain jDour le jeu de 

ci'icket. 
Shooting-ground, terrain de chasse. 
To paw the ground (of horses), piaftcr. 
Gronnd-bait, appât de fond {m.), pelotes 

de terre, pelotes de terre glaise 

remplies d'asticots, pelotes (/. pi.) 
Feediug-ground (of animals and game), 

gagnage (?«.) 
To be on the feeding-ground?, être au 

gsgnage. 

Grund, Boden (m.) 

Cricket-ground, Spielplatz für Cricket. 
Shooting-ground, Jagd (/.), Jagdterrain 

(n.) 
Ground-bait, Gruudköder (m.) 

Groundling (s.) (Ich.) (Cobitis taenia), 
loche de rivière (/.), loche à pointer 
(/.) ; (Switzerland), loche goummel- 
liette (/.) 

Schlampitzger, Schlammbaisser, Pritzker, 
Beissker, Pfuhlfisch, Misgurn, Dorn- 
grundel ('«.); (Switzerland), Sclimcr- 
len (}».) 

Groundsel (s.) (Bot.) (Senecio vulgaris), 
séneçon {m ), toute venue (/.) 

Kreuzkraut {n.), Baldgreia (m.), Gold-, 
Grim-, Grind-, Ohm , Spei-, Würg-, 
kraut (m.), gelbes Vogelkraut (».) 

Grouse (s.) (Orn.) (Tetrao Scoticus), tétras 
d'Ecosse (m.); coq rouge de bruyère 
(m.), (ne se trouve pas en France.) 

Pack of grouse, couvée de grouses (/.) 

Black G. (game) (Tetrao tetrix), coq de 
bruyère (h.), petit coq de bruyère, coq 
de bouleau {m.) 

Hazel G. (Tetrao Bonasia), gelinotte 
(/.), (not found in England.) 

Red G. Vide Grouse. 

White G. (Ptarmigan) (Tetrao lagopus, 
albus), perdrix de la neige (/.), lago- 
pède {m.) 



Wood G. (Tetrao médius), petit tétras 
(m.), (not found in England.) 

Schottisches Moorhuhu (n.), (kommt nur 

in Schottland und England vor.) 
Black G. (game), Birkhuhn («.), Spic- 

gelhahn (?n.) ; (Anstria), Spielhahn 

{m.) 
Hazel G., Haselhuhn ; Hasel\Taldhuhn, 

Rothhuhn (».) 
Red G. Vide Grouse. 
White G. (Ptarmigan), Schneehuhn, 

Berghuhn, Steinhuhn (n.) 
Wood G., Rackelhuhn, Mittelwaldhuhn, 

Schnarchhuhn {n.) 

Growl to {v. k.) (of dogs, etc.), gronder. 
Knurren, brummen. 

Grub (s.), chenille (/.), larve (/.) 
Made, Raupe (/.) 

Gudgeon {s.) (Ich.) (Cyprinus gobio), 
gougeon {m.), (prov.) goiffon (hi.) 

Gründling, Gressling (m.) ; (Switzerland) 
Grundel {m.) 

GuELDER-ROSE (s.) (Bot.) ( Vibumum opuhis \ 
viorne, boule do neige, rose de 
Gueldi^e (/.) 

Schneeball; Ballbaum (m.), Ball-, Holden-, 
Rose (/.), Grossflieder, Hirsch-, 
Wasser-, Holder-, Kalkbeereu-, Baum 

(m.) 

GutRNSEY-LiLY (s.) (Bot.) (Amaryllis sar- 
niensis), amaryllis de Guernsey (/.) 

Guillemot {s.) (Orn ) (Ui'ia, Colymbus 

Troile), guillemot (ni.) 
Black G. (Tyste) (Uria Grylle), petit 

guillemot (m.) 
Ringed G. (Uria liiigvia laclii-ymans), 

guillemot à colliei' (//(.) 

Common, foolish G., Troillumme (/.), 
Troiitaucher (;«.), Schmal&chnabel- 
lummo (/.) 

Black G., Gryllumme, Gryllteiste, 
Seetaubo (/.), Grylltaucher (?«.} 

Ringed G., Ringelhimrae (/.) 



89 



Guinea-fowl (s.) (Orn.) (Nnmida melea- 
gris), pintado (/.) 
Perlhulm (».) 

Gull (s.) (Orn.) (Larus), goëland {m.), 

mouette (/.) 
Arctic Gull. Vide Shioa, Richardson s. 
Black-backed, great, G. (L. marinus), 

goëland varié, grisard (ni.) 
Black-backed, lesser, G. (L. fuscus), 

goëland à manteau gris et blanc, à 

pieds jaunes (m.) 
Black-lieaded G. (L. ridibundus), petite 

mouette cendrée (/.), mouette rieuse 

Common G. (L. canus), grande mouette 
cendrée (/.), mouette à pieds bleus (/.) 

Glaucous G. (L. glaucus), goëland bourg- 
mestre (m.) 

Herring G. (L. argentatus), goëland a 
manteau bleu, goëland à manteau 
gris (Buff.) (m.) 

Ivory G. (L, eburneus), mouette séna- 
teur, mouette blanche (/.) 

Kittiwake G. (L. tridactylus), mouette 
tachetée (/.) 

Little G. (L. minutus), mouette pygmée 

Sabine's G. (L. Sabinei) mouette de 

Sabine. 
Skua G. (Lestris catarractes), labbe (m.), 

stercoraire (m.) 

Move (/.) 

Black-backed, great G., Mantelmöve 
(/.), Schwai'zmantel (m.), Eiesen- 
move (/.) 

Black-backed, lesser. G., Heringsmöve 
(/.), kleiner Schwarzmantel (?n.) 

Black-headed G., Lachmöve (/.), Roth- 
bein ()!.), Speckmöve, Seekrähe (/.) 

Common G., Sturmmöve (/.), Sturm- 
vogel (m.) 

Glaucous G-, Eismöve (/.), Bürger- 
meister (m.) 

Herring G., Silbermöve (/.), Blau- 
mantel (m.) 



Iceland G. (Larus leucopterus), Polar- 
möve. 

Ivory G., Elfenbeinmöve ( /".), Hathsherr 
im.) 

Kittiwake G., Dreizehenmöve ( f.) "Win- 
ter-, Eis-, Fischer-, Haf-, Move (/.), 
Tarrock (m.) 

Little G., ZwergmÖve. 

Sabine's G., gabelschwänzige Move (/.) 

Skua G., grosse Kaubmöve, Skua (/.) 

Gun (s.), fusil (m.) 

Air-gun, fusil h vent. 

Breech-loading gun, fusil Lcfaucheux', 

fusil à bascule (?n.) 
Double-barrelled gun, fusil à deux coups. 
Muzzle-loading gun, fusil à baguette. 
Flint gun, fusil à pierre. 
Percussion gun, fusil à percussion. 
Single-barrelled gun, fusil à un coup, 

fusil simple (m.) 
Duck gun, canardière (/.) 

Gewehr («.), Flinte (/.), Büchse (/.) 

Air-gun, Windbüchse (/.) 

Breech - loading gun, Hinterladungs- 
gewehr (n.), Hinterlader (m.), Le- 
faucheux (n.) 

Double - barrelled gun, Doppelflinte, 

Doppelbüchse (/.); (prov. Austria), 

Zwilling (m.) 

Flint gun, Feuersteinschlossgewehr {n.) 

Muzzle - loading gun, Yorderladungs- 

gewehr (n.), Vorderlader {m.), Flinte 

(/■) 
Percussion gun. Percussion sgewehr(n..) 
Single-barrelled gun, Flinte mit einem 

Lauf, einläufige Flinte (/.) 

G UN-BARREL (s.j, cauon de fusil (in.) 

Lauf ('/«.), Flintenlauf (m.) 
Gl'n-case (s.), boîte à fusil (/.), étui (m.) 

Gewehrkasten (m.) 
Gun-cotton (s.), coton-poudre (m.) 

Schiessbaumwolle (/.) 



90 



Gux-POWDER [s.), poiitli-e (/.), poudre de 
chasse (/.) 

Schiesspulver (n.) 
Gun-shot {s.), coup de fusil ()».) 

Schuss (in.) 
GuN-SMiTH {s.), armurier {m.) 

Büchsenmacher {m.) 
Gux-STOCK (s.), fût, bois de fusil (m.) 

Flintenschaft, Kolben {m.) 
Gunnel (s.) (Ich.) (Butterfish) (Blennius 
gunuellus), papillon de mer (m.) 

Butterfisch (»i.) 
Gurnard (s.) (Ich.) (Trigla), grondin (m.) 
Bloch's Gurnard (T. Blochii), grondin 

de Bloch. 
Cuckoo (red) G. (T. cuculus), grondin (772.), 

coucou de mer {m.) ; prov. morrude, 

rouget (m.) 
French (streaked) G. (T. liueata), 

grondin têtard; rouget camard {m.) 

(C. et V.) 
Gray G. (T. Gurnardus), gourneau (m.), 

bclHcant, guruau, grondin gris (C. 

et V.) (m.) 

Little G. (T. poeciloptera), petit perlon 

(m.) 
Mailed G. (T. Malarmat), nialarmat {m.) 
Sapphirine G. (T. hirundo), perlon {m.), 

cabote, galliue, hirondelle de mer, 

gallinette, linette (/.) 
Shining G. (T. lucerna), orgue (m.), 

milan de mer {m.) 



Scchahu (m.). Meerschwalbe (/.) 
Bloch's G., rother Seehahn {m.) 
French G., Camard (m.) 
Gray G., grauer Seehahn (m.) 
Mailed G., Malarmat {m.) 
Sapphirine G., Knorrhahn {m.), Sec- 
schwalbe (/.) 

Gurnet (^.) (Ich.) Vide Gurnard. 

Gut (.s.) (fishing), crin de Florence, d'Itahe 
{m.), poil de Florence, boyau de vers 
à soie, mors à pêche {m.), racine de 
mer, racine (/.) 

Seidendarm (m.), Poil {/.) 

GwvxiAD (s.) (Ich.) (Salmo lavaretus, Core- 
gonus Penuanti), laveret, laveret du 
pays de Galles (m.) 

Schnäpel {m.) 

GYMXASTtcs (s.), exercises gymnastiques 
{m. pi.) 

Turnen (n.), Turnkunst (/.), gymnastische 
Übungen (/. pi.) 

Gymnetrus, Hawkins's (s.) (Ich.) (Gymne- 
trus Hawkinsii), gymnètre de Haw- 
kins [m.) 

Hawkenscher Fisch (m.) 

Gtpsum (s.) (Chem.), gypse {m.), sulfate de 
chaux {m.) 

Gips, Gyps (m.) 

Gïrfalcon (s.) (Orn.) Vide Gerfalcon, 
Falcon. 



H. 



Habenaria (s.) (Bot.), Butterfly (H. bifolia), 
orchis à deux feuilles. 
Green H. (H. viridis), orcliis vert. 
Small H. (H. albida), orchis blanchâtre 
(m.) 
Butterfly H., zweiblättrige Stendelwurz 

(/■) 
Green H., grünblüthige Stendelwurz. 

Small H., weisse Stendelwurz. 

Habit, riding (s.), amazone (/.) 

Reitkleid (n.), Eeitanzug {m.) 

Hack, to {v. a.) one's horses, prendre ses 
chevaux à louage, louer ses chevaux ; 
se servir d'un cheval de trait comme 
cheval de selle. 

Seine Pferde miethen ; (ein Pferd) als 
Reitpferd gebrauchen. 

Hack (s.), cheval de service; hired hack, 
cheval de louage {m.) 

Gewöhnliches Reitpferd [n.) (nicht zu der 
Jagd brauchbar), gemiethetes Reit- 
pferd (n.) 

Hackle (s.) (fishing), plume tirée du cou 
d'un coq (/.) 

Feder vom Halse des Hahnes (/.) 

Haddock (s.) (Ich.) (Gadus aeglefinus), 
eglefin, égrefin {m.), mome de St. 
Pierre (/.) 



Schellfisch (m.) 

Haddock, Norway (Bergylt) (Sebastcs 
]N"orvegicus), B ergilt (m.) 

Haematite Iron. Yide Iro7i. 

Ha-ha (s.), fence, saut de loup {m.) 

Ein quer vor einem Garten gezogener 
Graben, Graben {m.) 

Hail (s.), grêle (/.) 

Hail-stone, grain de grêle (m.) 

Hagel (m.) 

Hail-stone, Hagelkorn (v.) 

Hail, to {v. n.), grêler; (Mar.) hé'er. 

Hageln; (Mar.) anrufen. 

Hair (s.) (of men and women), cheveu, che- 
veux (m.) 

(Of animals), poil (m.) 

(Of horses), crin {m.) 

(Of certain dogs and pigs), soie (/.) 

Horse-hair, single hair (fishing), crin 
de cheval {m.) 

Haar {n.) 

Hair-worm, Fadenwurm, Haarwurm 

(m.) 
Horse-hair, single hair, Pferdehaar, 

Rosshaar {n) 

Hair-gkass (s.) (Bot.) (Aira), canche (/.) 
Early Hair-grass (A. prœcox), canche 
précoce. 



92 



Silvei-y Hair-grass (X. caiyopliyllca), 

canclie caryophyllee. 
Turted Hair-grass (A. cacspitosa\canche 

des champs. 
Wavy Hair-grass (A. flexiiosa), caiiche 

flexeuse (/.) 

Scliniiele (/.) 
Early Hair-grass, frühe Schmiele. 
Silver}- Hair - grass, nclkcnartige 

Schmiele. 
Tufted Hair-grass, Rasen - Schmiele. 
"Wavy Hair - grass, schlangelige 
Schmiele (/) 

Haiked {adj.), à poil 

Curly-haired, à poil frisé. 

Long-haired (of dogs), à poil long, à 

long poil. 
Smooth-haired, short-haired, à poil ras. 

haarig. 

Curly-haired, kraushaarig. 
Long-haired, langhaarig. 
Short-haired, kurzhaarig. 

Haik-tail, Silvery (s.) (Irh.) (Trichlurus 
lepturis), paille-en-cul (/«.) 

Spitzschwanz (m.) 
Hake (s.) (Ich.) (Gadus merlucius), merlu, 
merlus (»w.) 

Kümmel, Meerhecht {m.) 

Halibut (s.) (Ich.) (Pleuronectes hippo- 
glossus), fleLan {m.) 

Heiligebutt, Heillbutt (m.) 

Halloo, to {v. a.), huer; (hunting), crier 
tayaut. 

Hailohrufen. 

Halloo (;>.), huée (/.), hola (m.) 

View-halloo (hunting), cri de chasse 
pour annoncer que l'on voit le 
renard. 
Halloh (».) 
Haltek (s.), licou (m.) 

Halfter ff.) 
Hamburg Carp (s.) (Ich.) Vide Carp, 
Crucian. 



Hammer (.v.), niarte.iu (/»•); shoeing hamnier 
(Vet.), brochoir {m.) 
(Of a gunlock), chien {m.) 

Hammer (/«.) ; shoeing hammer (Vet.), 
Niethammer (?«.) 
(Of a gun), Hahn (m.) 

Hammer-heau (s.) (Ich.) (Hammer-headed 
Shark) (Zygaena malleus), tête de 
marteau (/.), marteau {m.) 

Hammerfisch {m.) 
Hammer-cloth (s.) (carriage), housse (/.) 

Decke über einem Kutschersitz (/.) 
Hand (s.), main (/.) ; (cards), jeu {m.) 

A horse sixteen hands high, un cheval 

haut seize fois la longueur de la main. 
Four-in-hand, voiture à quatre chevaux, 

voiture à grandes guides (/.) 
To have a horse well in hand, avoir un 

cheval sous la main, l'avoir en main, 

dans les talons. 
To keep a hand upon a horse, mener un 

cheval haut la main. 
To have a goodliand(ridingand driving), 

avoir la main légère. 
To have a good hand (cards), avoir beau 

jeu. 
To take a hand (cards), prendre part à 

la partie. 

Hand (/.); (measure for horses), Faust (/.) 
Asixtcca-haudhorsc,eiuPferdsechszehu 

Faust hoch. 
Four in hand, vierspänniger Wagen, 

Vierspännei- {m.) 
To have a good hand (cards), gute 

Karten haben. 
To take a hand (cards), mitspielen. 
To have a horse in hand, ein Pferd in 

der Hand haben. 

Handed {adj.), aux mains. 

Double-handed rod, canne à deux mains 



(/•) 



ändii 



Double-handed rod, zweihändige Ruthe 



93 



\ 



Handicap (s.) (I'acing), course à des poids 
différents, coarse à des poids as- 
sortis, course où l'on essaie d'at- 
teindre l'égalité entre les clievaux au 
moyen de poids différents; handicap 
(m.) ; (games and athletics), course ou 
jeu où les concurrents se rendent des 
points etc. entre eux. 

(Racing), Eennen mit ausgleichende:! 
Gewichten ; Handicap (n.) ; (games) 
Si3iel, wo die Theilnehmer sich 
unter einander vorgeben. 

Handicap, to (u. a.) (racing), repartir, 
assortir les poids ; (games, etc.), 
égaliser autant que possible les con- 
currents. 
(Racing), die Gewichte austheilen, aus- 
gleichen; (games, &c.), die Mitbewer- 
ber durch Vorgeben egalisiren. 

Handle (s.), manche (/.), poignée (/'.) 

Grifï" {m.), Stiel (m.), Heft {n.) 

Handle, to (y. a.), manier. 

To handle a rod well, manier bien une 
canne. 

Umgehen mit. 

To handle a thing well, gut mit Etwas 
umgehen können. 

Hang, to (y. a. cf n.), pendre, suspendre. 
To hang fire (of a gun), faire long feu, 
faux feu. 

Hangen. 

To hang fire (of a gun), nachbrennen, 
abblitzen. 

Hanger (s.), couteau de chasse (m.) 

Weidmesser (u.), Knicker {m.) 

Harbin (s.) (Ich.) Prov. Scotland. Yide 
Coal-fish. 

Hard (adj.), dur. 

Tlie ground v, as hard (racing), la jjistc 

était dure. 
Hard-mouthed (of a horse), qui est fort 
en bouche ; à la bouche forte ; qui n'a 
pas de bouche. 



Hart. 

Hard-mouthed (of a horse), liartmäulig. 

Hard head {s.) (Bot.) (Knapweed), (Cen- 
taurea nigra), centaurée noire. 

Corn Hard-head, Centaurea (Corn- 
flower). Vide Gorn-floioer. 

Greater Hard-head, Centaurea (C. sca- 
biosa), centaurée scabieuse. 

Jersey Hard-head, Centaurea (C.aspera), 
centaurée rude (/.) 

Star - thistle Hard - head, Ceutaui'ea 
(C. calcicrapa), chardon éloilé {m.), 
chausse-trape (/.). 

Yellow Hard - head (C. solstitialis), 
centaurée du solstice (/.) 

Knap-weed, schwarze Flockenblume (/.) 
Greater Hard-head, braune, scabiosen- 

artige, Feld-, Flockenblume. 
Star-thistle Hard - head, distelartigc 
Flockenblume; Stern-Flockcnblume. 
Yellow Hard - head, Sonnenwende- 
Flockenblume (/.) 

Hare (s.), lièvre (m.). 
Doe-hare, hase (/.) 
Buck-hare, bouquin (m.) 
Young hare, leveret, levraut {m.) 
Hare's form, forme d'un lièvre (/.) 

Hase (m.) 

Doe-hare, Häsin (/.) 

Buck-hare (old), (alter) Rammler (m.) 

Young hare, Halbhase, Dreivicrfcelha,se 

(m.) 
Hare's form, Hasenlager (//.) 

Hare-bell (s.) (Bot.) Common (Campa- 
nula rotuudifolia), campanule (/.) 

Clustered Hare-bell, Campanula (C. 
glomerata), campanule à fleurs en 
tête. 

Creeping Hare-bell, Campanula (C. 
rapunculoides), fausse raiponce. 

Giant Hai-e-bell, Campanula (C.latifolia), 
campanule à larges feuilles. 

Ivy Hare-bell, Campanula,Wahlenbergia 
(C.Wahleubei'gia hederacea), wahlen- 
bergie (/.) 



94 



Nettle-leaved Harebell, Campanula (C. I 
traclielium),gant de Notre Dame (;».), { 
liorbe aux tnichées. 

Eampiüii Hare-bell, ('ampauula (C. 
rapuiiculus), raiponce (/.) 

Spreading Hare-bell, Campanula (C. 
patula), campanule étalée (/.) 
Glockenblume (/.) 

Clustered Hare-bell, geknäulte Glock- 
enblume ; Halskraut (n.), Wiescn- 
schelle (/.) 

Common Hare-bell, Glockenblume (/.) ; 
Busch-, Glass-, Glöcklein («.) 

Creeping Hare bell, kriechende Glock- 
enblume ; Milchglöckchen («.) 

Giant Hai-e-bell, breitblättrige Glock- 
enblume. 

Ivy Hare-bell, epheublättrige Glocken- 
blume. 

Nettle-leaved Hare-bell, nesselblättrige 
Glockenblume (/.) ; Zapfenkraut {n.) 

Rampion Hare-bell, Rapunzel-Glocken- 
blume (/.) ; Fürwitzlein (ji.) 

Spreading Hare-bell, ausgebreitete 
Glockenblume; Sternblume (/.) 

Hare"s-ear (s.) (Bot.) (Thorough- Wax) 
(Buplevrum rotundifolium), oreille- 
de-lièvre (/.), bec-de-lièvre ; buplèvre 
à feuilles rondes {m.) 

Hare's-ear Erysimum (Erysimum orien- 
tale), vélar oriental {m.) 

Hare's-ear Buplever, Hasenohr {n.); 
Durchvrachs {m.) 

Hare"s-earErysimura,î»rorgenlandischer 
Schotendotter (ïn.) 



Hare's-tail (s.) (Bot.) 
lagure (/.) 

Sammtgras (n.) 



(Lagurus ovatus), 



Harness (s.), harnais (m.) 

Single harness, harnais simple. 
Double harness, harnais double. 
Harness-maker, sellier {m.) 

Geschirr {n.) 

Single harness, einspänniges Geschirr, 



Double harness, zweispänniges Geschirr. 
Harness-maker, Sattler {m.) 

Harness, to (y. «.), mettre le harnais à, 
atteler. 

Anschirren, anspannen. 

Harrikr (s.), chien courant à lièvre. 

Hen-Harrier (Falco, Circus cyaneus), 

busard St. Martin {m.) 
Marsh-Harrier (P. aeruginosus. Circus 

rui'us), busard de marais. 
Montagu's Harrier (Falco, Circus cine- 

raceus), busard Montagu {m.) 

Hasenhund {m.), Hund zum Hasenhetzen 

{m.) 
Hen-Harrier, Kornweihe (/.); blauer 

Habicht ; Blau-, Mehl-, Vogel ; 

Schwarzüügel, Ringel-, Spitz-, Geier 

im.) 
Marsh-Harrier, Rohrweihe ; Sumpf-, 

Schilf-, Wasser-, Brand-, Rost-, Weihe 

(/.), Sumpfbussard (/«.) 
Montagu's Harrier,Wiesenweihe; kleine 

Weihe, Bandweihe (/.) 

Hart (s.), cerf {m.) 

Hirsch {m.) 
Hart's-tongue (s.) (Bot.) Vide Fern. 
Hautwort {s.) (Bot.) (Tordylium maxi- 
mum), tordyle (;».) 

Zirmet, Berg-, Rosen-, Kümmel {m.), 
Drehkraut (n.) 

Hatch, to {v. a.), faire cclore. 

Ausbrüten. 

Hatciiixü (s.), éclosion (/.) 

Fish-hatching, pisciculture (/.) 

Brüten (/t.) 

Fish-hatching, künstliche Fischzucht 

Hawl, to {v. a.) (a net), tirer; (Mar.) (a boat),' 
haier. 

Ziehen; (a boat), halen. 
Haunch (s.), hanche (/ ) 

Schenkel (m.) 



95 



Haw (s.) (fruit of the wild rose), ceuelle (/.) 
Hagebutte (/.) ; prov. S. G., Hägemark 

HA.W-FINCH {s.) (Oru.) Vide Finch. 

Hawk (s.) (Orn.), faucon {m.) 

Goshawk (Falco palumbarius), autour 
(m.) 

Hobby Hawk (P. subbuteo), hobereau 
(vi.) 

Kestrel Hawk (F. tinnuuculus), cré- 
cerelle (/.) 

Merlin Hawk (F. aesalon), emerillon 
(m.) 

Sparrow Hawk (F. nisus), epervier (m.). 
emouchet (m.) 

Habicht {m.) ; Falke (m.) 

Goshawk, Hühnerhabicht (m) ; Tauben - 
habicht (m.), Stock-, Hühner-, Falke, 
Hacht (m.) 

Hobbj-hawk, Lerchenfalke (m-), 
Schwalbenfalke (m.) Schwarzbäck- 
chen {n.) 

Kestrel-hawk, Thurmfulke {m.); Mauer-, 
Kirch-, Falke, Graukopf, Rüttelgeier 
im.) 

Merlin- hawk, Merlinfalke (m.); Zwerg- 
falke, Schraerl (m.) 

Sparrow-hawk, Finkenhabicht, Sperber, 
Wachtelhabicht, Sperliugstösser {vi.) 

Hawk, to {v. a.), chasser au faucon. 

Mit Falken beizen. 

Hawkbit (s.) (Bot.) (Leontodon), lion-dent 

Autumn Hawkbit (L. Autumnalis) lion- 
dent d'automne. 

Common Hawkbit (L. ISTispidus) lion- 
dent hérissée. 

Lesser Hawkbit (L. Thriucia h id a), 
thrincie hérisée. 
Löwenzahn {m.) 

Autumn Hawkbit, Herbst-Löwenzahn. 

Common Hawkbit, gemeiner Löwen- 
zahn. 

Lesser Hawkbit, Hundslattich {m.) 



Hawking (s.), fauconnerie (/.) 

Hawking Bag, fauconnière (f.) 

Hawking Bell, sonnette (/.), grelot {m.) 

Hawking Bi-ail, bride (/.) 

Hawking Cage, cage (/) 

Hawking Creance, créance, filière (/.) 

Hawking Glove, gant (m.) 

Hawking Hawk-house, perchoir (/".) 

Hawking Hood, chaperon [m.) 

Hawking Jesses, jets {m. lü.) 

Hawking Knife, canif (m.) 

Hawking Leash, longe (/.) 

Hawking Short Leash (for a Goshawk), 

courtrier (m.) 
Hawking Lure, leurre, rappel (in.) 
Hawking Meat-box, boîte au pât. 
Hawking ISTeedle, aiguille (/.) 
Hawking Nippers, pinces (/. pL) 
Hawking Eufter-hood, chaperon de 

rust. 
Hawking Shaft (of a feather), tuj-au 

im.) 
Hawking Sheath (double), étui jumeau 

(m. ) 
Hawking Skewer, morceau de bois. 
Hawking Sock, linge (m.) 
Hawking Swivel, vervelle (/.) 
Hawking Tuft (on the hood), panache 

(m.), cornette (/.) 

Falkenbeitze, Falknerei, Beitzjagd (/.) 
Hawking Bag, Falknertasche (/.) 
Hawking Bell, Schelle (/.) 
Hawking Cage, Cage, Traye (/.) 
Hawking Glove, Handschuh (ni.) 

(m.) 
Hawking Hawk-house, Falkenkammer 

Hawking Hood, Haube, Stockhaube, 

Kappe (/.) 
Hawking Jesses, Geschühc («.), 

Wurlïesseln (/. pi.) 
Hawking Knife, Messer {n.) 
Hawking Leash, Langfessel. 
Hawking Short Leash, Kurzfessel (/.) 
Hawking Lure, Federspiel («.) 
Hawking Meat-box, Aasbüchsc (/.) 



9G 



Hawking Needle, Nadel (/.) 
Hawkiug Swivel, Wirbel (/«.) 
Hawking Tuft (on lUeliuodj.Federbusch 

On.) 
Hawk-W£ED (s.) (Bot.) (Hieracium), éper- 

vière (/.) 
Alpine Hawk-weed (H. alpinum), cper- 

Tière des Alpes (/.) 
Honey-wort Hawk-weed (H. cerin- 

thoides), faux melinet [m.) 
Mouse-ear Hawk-weed (H. piloselhi) 

oreille de souris, véluetto, piloselle (/.) 
Prenantli Hawk-weed (H. prenan- 

ihoides), épervière à feuilles de 

prcuantlie. 
Savoy Hawk-weed (H. sabauduni) 

épervière de Savoie. 
Umbellate Hawk-weed (H. umbellatum ) , 

épervière en ombelle. 
AVall Hawk-weed (H. murorum), éper- 
vière des murs (/.) 

Habiclitskraut (if.) 

Alpine Hawk-weed, Alpcn-Habiclits- 
kraut. 

Mouse-ear Hawk-weed, gemeines 
Habichtskraut, Mauseohr ; Dukat en- 
löschen, Katzenpfötchen, Nagel-, 
Silecken-, Kraut. 

Prenanth, Hawk-weed, hasenlatticli- 
artiges Habichtskraut. 

Savoy Hawk-weed, Savoyer Habichts- 
kraut. 

Umbellate Hawk-weed, doldiges 
Habichtskraut. 

Wall, Hawk-weed, Mauer-Habichts- 
kraut; gelbes Lungenkraut [n.) ; 
Bruch-, Wund-, Lattich; Wegewart 
im.) 
Hawtuoiin(s.) (Bot.) (Crataegusoxyacantha), 
aubépine (/.), épine blanche (/.), bois 
de mai (m.) 
Hagedoi-n, Weissdorn {m.) 
Hawtuorn-fly (s.) (Ent.) A^ide Fly. 

Hay (s.), foin {m.) 

Hay-Cück, vcillotte (/.) 



Hay-harvest, fenaison (/.) 
Hay-loft, grenier à foin {m.) 
Hay-rack, râtelier (hi.) 
Hay-stack, meule de foin (/.) 
To make hay, faire les foins. 
Heu (».) 

Hay-cock, Heuhaufen (m.) 
Hay-harvest, Heuernte (/.) 
Hay-loft, Heuboden (m.) 
Haymaking, Heumaebeu («.) 
Hay-rack, Heuraufe (/.) 
Hay-stack, Heuschober {m.) 

Hazard (s.) (game), chance (/.) 

To make a losing hazard (billiards), se 
blouser en se servant d'une autre bille. 
To make a winning hazard, blouser une 
bille. 

Würfelspiel {11.), Glücksspiel (h.) 

To make a losing hazard (billiards), sich 

vei'laufen durch eine Carambolage. 
To make a winning hazard, einen Ball 

machen ; einen Ball ins Loch spielen. 

Hazel (s.), (Corylus avellana), coudrier, 
noisetier {m.) 
Hazel-nut, noisette (/.) 

Hasel (/.) 

Hazel-nut, Haselnuss (/.) 

Hazel-fly (s.) (Ent.) Vide Fly. 

Hazel-grouse (s.) (Orn.) Yide Grouse. 

He {2yron .), il, lui. 

(Of animals), mâle. 
Er; (of animals), Männchen. 

He -goat, Ziegenbock. 

Head (s.), tcte (/.) ; (of the wild boar, bear, 

wolf, salmon, and pike), hure (/.) 
(Of a river), source (/.) 
(Of game), pièce (/.) 
To give a horse his head, lâcher la bride, 

lâcher, rendre la main à un cheval. 
To win by a head (Turf), gagner par 

une tête. 
Heads or tails ? pile ou face ? 
Fifty head of game, cinquante jjieces 

do gibier. 



97 



Kopf (?«.), Haupt (71.); (of game), Stück (n.) 
To give a horse his head, einem Pferde 

die Zügel schiesseu lassen. 
To win by a head (Turf), mit einer 

Kopflänge gewinnen. 
Heads or tails ? Kopf oder Wappen ? 
Head-keeper, Oberjäger (m.) 
Fifty head of game; 50 Stück Wild. 
Head, to {v. a.) (racing), devancer, prendre 
le pas sur. 
To head (the fox) (hunting), devancer, 
croiser le3 chiens, traverser la voie 
de l'animal chassé. 
Überholen ; (einem) vorangehen, vorbei- 
gehen. 
To head the fox (hunting), üljer die 
Spur hinauskommen, die Spur über- 
fahren, hinübergehen. 
Heal, to [v. a. Sj- n.), guérir. 

Heilen. 
Heart {s.), cœur (m.) ; (cards), cœur {m.) 
Herz {n.) ; (cards), Herzen, Cœur {n.) 
Hartsease (s.) (Bot.) (Pausy) (Viola 
tricolor), pensée (/.) 
Stiefmütterchen (w.); prov. Dreifaltigkeits- 
blume, Denkblume (/.) 
Heat {s.), chaleur (/.); (racing), épreuve (/.) 
Heats (racing), en partie liée. 
Dead-heat (Turf), quand deux chevaux 
arrivent ensemble; épreuve qui ne 
compte pas. 
First, second heat, première, deuxième 

épreuve. 
In heat (of bitches), en chaleur. 
Hitze (/.) ; (l'acing), Lauf (m.) 

Dead-heat (Turf), todtes Eenuen (ü.) 
(wenn zwei Pferde das Ziel zugleich 
erreichen). 
In heats, in drei Läufen. 
In heat (of bitches), läufig. 
Heat, to {v.a.), chauffer. 
Heizen, heiss machen. 

Heath (s.), terrain inculte, teri'ain cousert 
de bruyère {m.) ; lande (/.) 

Heide (/.) 



Heatu (s.) (Bot.) (Erica), bruyère (/.) 

Common H. (E. Calluua vulgaris) 
bruyère commune. 

Ciliated H. (E. ciliaris), bruyère ciliée. 

Cornish H. (E. vagaus), bruyère vaga- 
bonde. 

Cross-leaved H. (E. tetralix), bruyère à 
quatre angles. 

Mediterranean H. (E. carnea), bruyère 
carnée. 

Scotch H. (E. cinerea), bruj'ère cendrée. 
Heidekraut {n.), Heide (/.) 

Common H., gemeine Heide (/.), 
Heidekraut («.), Reh-, Bienen-, 
Heide (/.) 

Cross-leaved H., Moor-Heide. 

Mediterranean H., fleischrothe Heide. 

Scotch H., graue Heide (/.) 

Heather (s.) (Bot.) Vide Heath. 

Heavy {adj.), lourd, pesant. 

(Of the ground) (Turf), lourd. 

Schwer; (of the ground), schwer, ziih. 

IIkbridal Argentine (&•.) (Ich.) Vide 
Anjentine. 

Hedera {s.) (Bot.) Vide loij. 
H.ematitp:, red («.) (Miii.) (ha!:ii;iLiLe imn 
ore), hématite, pierre hématite (/.) 
Rotheiseustcin ; Blutstein {m.) 

Hedge (s.), haie (/.) ; quick-set hedge, haie 
vive. 
Staked hedge (steeple-chasing), haie de 

fagots. 
To clear a liedge, franchir uns haie. 
Hecke (/'.), Zaun (m.) 
Quick-set liedge, lebendige Hecke (/.), 
lebendiger Zaun (m.) 
Hedge-hog (.s.) (Eiiuaceus Europaeus), héris- 
son [m.) 
Igel {m.) 

Hedge-mustard (ù-.) (Bot.) (Sisymbrium 
otticinale), herbe au chantre (/.) 

Rauke (/.), Bergsenf [m.) 

Hedge-Parsley (s.) (Bot.). Vide Tor'dis. 

Hedge- Si'Aiiiiow (s.) (Oru.) Vide Sparruu:. 



98 



HEDirxois {s.) (Bot.) Vide Uau-lchit. 

Heel (s), talou {m.); (of stags and deer), 
éponge (/.) 
Heel here ! (to a dog), derrière ! 

Ferse (./'.) 

Heel here ! (to a dog), daliicr ! zurück ! 

Heliaxtiiemum (s.) (Bot.) vide Roclrisf. 

Hellebore (s.) (Bot.) (Hc'leborus), hellé- 
bore (m.) 

Fetid H. (Bear's-foot) (H. foctidus), 
] atte d'ours (/.), pied dc griffon, 
hellebore fétide {m.) 

Green H. (M. viridis), herbe à sctons (/.), 
helléijore vert (vi.) 

Black H. (Christmas rose) (H. niger), 
rose de Noël (/.) 

Nies s würz (f.) 

Fetid H , Bärenfuss {m.), Bärenklau, 

stinkende Niesswurz (/.) 
Green H., grüne Niesswurz. 
Black H., Weihnachtsrose, Wintcrrosc, 

Wendewurz, Christblume {/.) 

Helm (s.), gouvernail, timon {m.) 

Helm (m.), Steuerruder {n.) 

Helsiintii (s.) (Bot.) (O.^tongue), (llel- 
minthia echioidcs), helminthic vipe- 
rine (/.) 

Wui-msalat (nt) ; natterkopfblättriger 
Wurm sal at {m). 

Helosciad (s.) (Bot.) Lesser, (Helosciadum 
inundatum), helosciadie inondée (/.) 
Procumbent H. (H. nodiflorum), helos- 
ciadie nodiflore (/.) 

Lesser H., schwimmende Sumpfdolde (/.) 
Procumbent H., knoteiiljUithigc Sumpf- 
doldc (/.) 

Hemipteii (s.) (Ent.), hemijitere (m.) 

Halb-, Kurz-, Flügler ; HalbdcckfUiglcr 
(m.) 

Hemlock (*•.) (Bot.) (Conium niaculatum), 
ciguë (/.) 
Water Hemlock (Cicuta). Vide Coic- 
hanc. 



Schierling (m.) ; (prov.) Bcr.stc-, Ziegen-, 
Kraut ; Blut-, Katzen-, Teufels-, 
Peterlein {n.), Kröten-, Hunds-, 
Petersilie (/.), Wütherich (?«.) 
Water Hemlock (Cicuta). Vide Cow- 
bane. 
Hemp (.s.) (Bot.) (Cannabis sativa), chanvre 
(m.) 
Hemp agrimon}'. Vide Etqmiory. 
Hemp-field, chènevière (/.) 
Hemp-seed, chènevis (m.) 
Hanf (?«.) ; (prov.) Henucp (?n), Galgen- 
kraut (n.) 
Hemp-seed, Hanfsamen (ni.) 
Hen (s.), poule (/.) ; hcn-bird, poule, femelle 

Heu! (battue-shooting), poule! 
Water-hen (Gallinula chloropus), poule 

d'eau (/.) 
Hcn-coop, cage à poule (/.) 
Heu-Harrier (Orn.) Vide TTarrier. 
Henne (/.) ; hen-bird, Henne (/.) 
Hen ! (shooting), Poule ! 
Water-hen, Teichhuhn (it.), Wasser- 
huhn, Blässhuhn (ii). 
Hcn-Harrier. A^ide Harrier. 
Hen-bane (s.) (Bot.) (Hyoscyainus niger), 
jusquiame, hannebane, j^otéiée, mort 
aux poules (/.) 
Bilsenkraut [n.) ; Gicht-, Hühnerlock-, 
Schlaf-, Todtenblume-, Zigeuner-, 
Kraut, Ten feisauge (u.) 
Hen-bit (s.) (Bot.) Vide Lamium. 

IIen-fisii {s.) (Ich.), prov. Ireland. Vide 
Whithuj-'pout, 

Hepatica (s.) (Bot.) (Anemone hcpatica), 
herbe dc la trinité, hépatique (/.) 
Leberblümchen [n.) ; Leberkraut (n.), 
dreilappige Anemone (/.) 

IIkracleum; (s.) (Bot.) (Cow - Parsnip, 
Hogweed) (Heracleum sphondylium), 
berce, berce branc-ursine (/.) 
Bärenklau (/.) ; Bärwurz (/.) ; (prov.) 
Kuhpastinak, Eossstingcl, Scharling 
[m.), Heilkraut [n.) 



99 



Herb («,■.), herbe (/.) 

Kraut («.) 

Heiib-bennet (s.) (Bot.) (Geura urbanum), 
benoîte, hei'be de St. Benoît (/.) 
Water Herb-Bennet, Avens (G rivale), 
benoîte des ruisseaux, aquatique (/.) 
Nelkenwurz ( f.) ; Benedict enkraut, Igel- 
kraut, Hasenauge (n.) ; Garaffel, 
Weimvurz (/.) 
Water - Avens, Wasseruelkenwurz, 
Bachnelkenwurz (/.), Maikraut {n.) 

llEKB-ciiiusToriiEii (s.) (Bot.) Vide Bane- 
herry. 

Herb-pauis (s.) (Bot.) (Paris quadrifolia), 
parisette (/.), raisin de renard, 
étrangle-loup {m.) 

Einbeere ; Fuchstraubc, Steinbeere (/.) 

Herb-kobert {s.) (Bot.) Vide Geranium, 
irild. 

Herd (s.) (of cattle), troupeau {m.) ; (of deer), 
liarde (/.) 

(Of cattle), Hcerdc (/".); (of deer, chamois, 
etc.), Rudel (»). 

Here [adv.), ici. 

Come here ! (to a dog), ici ! 

Hier ; (to a dog), hier ! dahier ! hierher I 

Hermetically {adv.), hermétiquement. 

Luftdicht, hermetisch. 

Herminium, musk (s.) (Bot.) (Musk-orchis) 
(Herrainium monorchis), ophrys jaune 
(m.) 

Moöchus-Eagwurz (/.) 

Hermit-crab (s.) (Crust.) Vide Crab. 

Herniauia (s.) (Bot.) (Herniaria glabra', 
herbe du Turc, turcpiette, herniaire 

Bruchkraut («.); prov. Blattlos (ii.), Bauch-, 
Horn-, Stern-, Kraut, Hornkorn, Tau- 
scndkorn, Mäusegras, Jungferngras 
(?i.) ; Mäuseschwanz, Jungferntrost, 
kleiner Wegtritt (hi.) 



Heron (s.) (Orn.) (Ardca), héron {7n.) 

Common H. (A major, cinerea), heron 

commun. 
ISTight H. (A. nycticorax), bihoreau, 

corbeau de nuit (m.) 
Purple-crested H. (A. purpurea), héron 

pourpré (m.) 
Egret H. (A. Gai-zetta), aigrette (/.) 
Great white H. (A. alba), héron blanc 

{m.) 
Little White H. (A. aequinoctîalis), 

garzette l^lanche (/.) 
Squacco H. (A. comata), guucco (m.) 
Reiher (m.) 

Common H., Fischreiher, Schildreihci-, 
, Kammreiher (m.) ; prov. S. G. 

Riegel (m.) 
Night H., Nachtreiher, Schildreiher, 

Nachtrabe (m.) 
Purple H., Purpurreiher, Zimmtreiher 

(m.) 
Egret H., Seidenreiher (vi.) 
Groat White H., Silberreiher, Schnec- 

reiher (m.) 
Little White H., kleiner Silberreiher. 
Squacco H., Schopfreiher, Ralleureiher 

im.) 

Heronry («.), héronnière (/.) 

Reiherstand (m.), Reiherholz (n.) 
Herring (s.) (Ich.) (Clupaea harengus), 
hareng (m.) 
Crue, Gipsy-Herring. Vide Pilchard. 
Pickled Herring, hareng salé, saure. 
Herring-fishery, pêche aux harengs (/.) 
Häring (m.) 

Crue, Gipsy-Herriiig. Vide Pilchard. 
Pickled Herring, Salzhering (77?.) 
Herring-fishery, Heringsfang (m.) 
Herring-Gull (s.) (Orn.) Vide Gull. 
Hesperis (s.) (Bot.) Yide Dame's violet. 
Hibiscus (s.) (Bot.) (Hibiscus Syriacus), 
guimauve en arbre, ketmie (/.) 
Eibisch, Ibisch, Hibiscus (vi.) 
Hibernate, to {v. «.), hiverner. 
Überwintern, sich einwintern. 



100 



Hickory (s.) (Bot.), noyer blanc d'Amérique 

Weisser amerikanisclier Wallnussbaum 
(m.) 

Hide (s.), peau (/.), cuir {m.) 
Fell (?l) 

HiEKACiuii {s.) (Bot.) Vide Hawlcweed. 

HiEROCiiLOE (s.) (Bot ) Vide HuJygrass. 

High {adj.), liaut, élevé ; (of game), faisandé. 
The water is too liigb, l'eau est trop 

forte, il y a trop d'eau. 
Higb mettled (of a borse), fougueux. 
High-water, baute marée (/.), baute 

mer (/.), flux (m.) ; temps du flux, de 

la haute marée {m.) 

Hoch. 

The water is too high, das Wasser ist 

zu hoch. 
High-water, Hochwasser {a.), Fluth 

(/.), höchster Wasserstand {m.) (zur 

Flutbzeit). 
High wind, starker Wind {m.) 

HiXD (s.), biche (/.) 

Hindin, Hirschkuh (/.) 

HiXD {adj.), de derrière. 

Hind-cjuarters (of a horse), arrière-main 

Hinter. . . . 

Hiud-foot, Hinterfuss {m.) 

Hind-leg, Hinterbein (u.), Hintcrlauf (/u.) 

HirrocAMPUS (s.) (S^-gnatbus bippocamiDus), 
cheval marin, cheval, chevalet (m.) 

Seepferdchen (n.) 

HiiTOCREPis, common (s.) (Bot.) (Hippo- 
crepis comosa), fer-à-cheval, fcr-à- 
cbeval à chevelure (m.), bippocrépide 
(/•). 
Hufeisenklee (w.) ; prov. Pferdchufschote, 
Zuckerquaste (/.) 

HirropuAE (s.) (Bot.) A''ide Salloivthorn. 

Hippopotamus (s.), hippopotame (m.) 
Flusspfcrdj Nilpferd («.) 



HipPUHis (s.) (Bot.) Vide Mare's-iail. 

Hire, to (v.a.), louer, prendre à louage. 

Miethen. 

Hit, to {v.a.), frapper; (shooting), atteindre, 
blesser, toucher. 

It is bit, il est blessé, touché ! 

Stossen, schlagen ; (shooting), treff'en ; 
anscbiessen. 

To hit the bull's eye. das Centrum 
treff'en. 

Hit (shooting), angeschossen ; hard- 
hit, schwer angeschossen. 

Hit (s.), coup (ni.) 

Schlag (m.), Stoss, Trefi" [m.) 
HiVE (s.), ruche (/.) 

Bienenkorb [m.) 

HoAR-iROSX (s.), gelée blanche (/.), li'imas 
{m.) 

Reif [m.) 
Hobby (s.) (Orn.) Vide Hawîc. 
HocK (s.) (Bot.) (of a horse), canon (îu.) 

Schienbein {n.), Beinröhre (/.) 
Hockey (s.), jeu de mail. 

Ballspiel (mit Stöcken) (n.) 
HoE (s.) (Ich.) Prov. Orkney. Vide 
Dog-fisli. 

HoG-F£NNEL (s.) (Bot.) Vide Peucedan. 

HoG [s.), porc {m.), cochon (7«.) porceau {m.) 
Iledge-bog, hérisson (m.) 
Wild-hog, sanglier {m.) 
Schwein (n.), Borg (m.) 
Hedge-bog, Igel (m.) 
Wild-hog, Wildschwein (n.), Kculer 
(m.) 

HoG-WEED (s.) (Bot.) Vide Heradeum. 

HoLCUS, common (s.) ('Bot.) (Holcus 
lauatus), blanchard {m.), bouque 
laineuse (/.) 
Soft H. (H. mollis), bouque molle (/.) 
Common H., wolliges Honiggras, Darr-, 
Ross-, Marien-, Gras {n.) 



101 



Soft H., weiches Honiggras, Darrgras 

Hold, to {v. a. and n), tenir, retenir. 
To hold fast, tenir ferme. 
To hold hard (ü. a.), retenir (un 

cheval) ; (u. n.) s'arrêter. 
Hold hard ! halte ! arrêtez ! 

Halten. 
To hold fiist, fest halten. 
To hold (a horse) hard (u. a.), (ein 
Pferd) im Zügel halten, fest im 
Zügel halten ; (u. n.), halten. 
Hold hard, halt ! 

Hole (s.), tron {m.) 

Badger's hole, terrier {m.) 
Fox's hole, earth, renardière (/.) 
Mouse-hole, trou de souris {m.) 
Rabbit-hole, terrier. 

Loch [n.) ; (of animais), Bau (m,) 
Badger's hole, Dachsbau, 
Fox's hole, Fuchsbau (m.) 
Mouse-hole, Mäuseloch {n.) 
Rabbit-hole, Kaninchenbau (m.) Lager 
{n.) 

Hole, to (v. a.) (billiards) (a ball), blouser. 
To hole one's own ball, se blouser, 

(Einen Ball) machen, iu's Loch spielen. 
To hole one's own ball, sich verlaufen. 

HoLiBUT (s.) (Bot.) (Pleuronectes hippo- 
glossus), flétan (m.) 

Heiligebutl», Heilbutt. 

FÎ0LLY {$.) (Bot.) (Hex aquifolium), houx 
{in.), houx commun; agrifon, grifoul 
{m.) 

Stechpalme (/.) ; Hülsebaum (m.) ; (prov.) 
Christ-, Myrten-, Zwiebel-, Dorn-, 
Klee-, busch (?».) ; Walddistel, Palm- 
disiel (/.) 

HoLLY-HOCK (s.) (Bot.) (Althaea rosea), 
rose trémière, passe-rose (/.), bâton 
de St. Jacques {m.), mauve, guimauve 
rose, rose de Damas, rose de mer (/.) 



Stocki'oso, Herbstrose, Pappelrose, 
Gartenmalve, Rosenmalve, Saatrose 
(/■) 
HoLOSTEUM (s.) (Bot.) (Holosteum um- 
bellatum), holostée (/.) 
Spurre (/.) 
Holy - grass (s.) (Bot.) Hiorochloe 
borealis), hiérochloa (/.) 
Marieugras, wohlriechendes Mariengras 
[a] 

Homelyn ray. Home-ray (s.) (Ich.) Vide 

Bay. 
HoNCKENEYA (s.) (Bot.) Vide Sandtvort. 
Honey (s.), miel (m.) 

Honey-bee, abeille domestique, mouche 

à miel (/.) 
Houey-comb, gâteau, rayon de miel (»i.) 
Honej^-combed, chambré. 
Honig (m.) 

Honey-bee, Honigbiene (/.) 
Honey-comb, Honigscheibe, Honigwabe, 

Wachsschclbe (/.) 
Honey-combed, Zellen habend. 
Honey-buzzard (s.) (Orn.) (Falco, Pernis 
apivorus) bondrée (/.) 
Wespenbussard, Honigbussard, Bieuen- 
falk, Insekten-, Krähen-, Frosch-, 
Vogel-, Geier-, Wespenfresser {m ) 
HoNEY-STONE (s.) (Min.) (Mellite),mellite(wî.) 

Honigstein (m.) 
HoNEY-süCKLE (s.) (Bot ) (Lonicera pericly- 
menum), chèvre-feuille (/.) 
Perfoliate H. (L. caprifolinm), chèvre- 
feuille des jardins (/ ) 
Fly H. (L. xylosteum), camérisier des 
haies {m.) 
Gemeines Geissblatt {n.); Je länger je 
lieber (n-), Georgenrose, Baumlilie, 
Zaunlilie, Waldlilie, Jerichorose (/.) 
Perfoliate H., achtes Geissblatt {n.), 
italienische Jerichoi'Ose, !Nachtrose 
(/.), Zäunling {m) 
Fly H., Ahlbaum {m) ; Ahlkirsche, 
Hecken-, Hunds-, Teufels-, Kirsche 



102 



(/.), Marterliolz, Beinholz, Francn- 
holz (».). Waldrinde, Waldwindc (/.) 

Hood («.) (of a carriage), capote (/.) 
(Of a falcon). Vide Ilairhing. 

Hood, to {v. a.) (hawking) chaperonner. 
To nnhood, déchaperonner. 

Aufhauben. 

To uuhood, abhauben. 

Hooded {adj.), capuchonné, huppé; (hawking) 
chaperonné. 

Gchaubt. 
Hooded Crow (s.) (Orn.) Vide Crmr. 
Hoof (s.), sabot (m.) 

Huf (m.) 

Hook (s.), crochet (m.) ; croc (m.) ; (fishing), 
hameçon (m.) 
Boat-hook, croc (m.), gaffe (/.) 
Fish-hook, hameçon (m.) 
Large, small hook, grand, petit hame- 
çon. 
Limerick hook, hameçon irlandais. 

Haken (m.) ; (fishing), Haken, Angel- 
haken (m.) 
Boat-hook, Schififerhaken (m.), Schiffer- 
stange, Gaffe (/.) 

IlnoK, to (y. a.) (a fish), prendre à l'hameçon. 
To hook foul (fishing), attraper (un 
poisson) de côté (autrement que par 
la gueule). 

Mitder Angel fangen, (einenFisch) angeln. 

To hook foul (fishing), (einen Fisch) an 

der Seite, &c., fest haken. (Wenn der 

Fisch anderswo als am Kopfe von 

dem Haken getroffen wird). 

HooPEK (s.) (Orn.) (Cygnus ferus), cygne 
sauvage (m.) 
Wilder Schwan, Höckerschwan (m.) 
HonpoE (s.) (Orn.) (Upupa Epops), huppe 

Wiedehopf {m.) ; Ileervogel, Kukuks- 
knccht, Eothhahn, Dreckhahn, Hu- 
l)upp {m.) 



HooT, to {v. a.) (of owls), luier. 

Schreien, kreischen. 
Hooting (s.), huée (f.) 

Geschrei (n.) 
Hop, to (r. n.), sautiller. 

Hüpfen. 

Hop (s.) (Bot.) (Humulu.s lupulus), houb- 
lon {m.) 
Hopfen (m.) 

HoRDEUM (s.) (Bot.) (Barley), orge (/.) 
Common, Cultivated Hordeura (Barley), 

H. distichum), pouraoule, baillarge 

pamelle (/.) 
Sea-side Hordeum (H. maritimum), 

orge maritime. 
Wall Hordeum (II. murinum), queue do 

souris, queue de rat, orge des murs 

Winter Hordeum (H. hexastichon), 
escourgeon (m.) 

Gerste (/.) 

Common Hordeum, zweizeilige Gerste; 
Früh-, Futter-, Sonnen-, Spiegel-, 
Stauden-, Ziegel-, Gerste. 

M eadow Hordeum (H.pratense), Wiesen- 
Gerste. 

Sea-side Hordeum, Meerstrand-Gerste.; 

Wall Hordeum, Mäuse-Gerste (/.) ; 
Löthgras (n.), Katzenkoru (n.) 

Winter Hordeum, zechszeilige Gerste 
Herbst-, Roth-, Stock-, Gerste (/.) 

HoKiJiouNn (s.) (Bot.) Common, white 
(Marrubium vulgare), marrube (m.) 
Black H. (Ballota nigra), bailote (/.) 

Common, white IL, Andorn (/«.); prov. 
Bergliopfen, weisser Dorant (m.), 
Gotteslielfe,Leuclite,Marienncssel(/.), 
Apfelkraut, Mavobelkraut, Weiss- 
leuchten-Kraut (n.) 
Black H., Gottvergess {)ii.), Bailote (/.) 
Zahnlüsenkraut (n.) 

Horn (,s-.), corne (/.); (of a stag), bois {m.), 
ramure (/.) ; (of an owl), aigrette (/.); 
(of snails), corne (/.) 



103 



French, hunting horn, cor dc chasse {m.) | 
Small hunting horn, huchet (m.) 
To blow the horn, sonner du cor; corner. 
To draw in one's horns, rentrer ses 
cornes. 

Horn (n.) (of a stag), Geweih (n.); (of an 
owl), Federbusch {m.), Federohr (w.) ; 
(of snails), Horn, Fühlhorn {n.) 
jJuntiug-horn, Jagdhorn (n.) 
Hornbeam {s.) (Bot.) (Carpinus betulus), 
charme (m.), charmille (/.) 

Hornbaum {m.), Flagel-, Hage-, Heck-, 
Horn-, Stein-, Weiss-, Zwerg-, Buche 
(/.), Spindelbaum, Jochbaum (m.) 
Hornblende (s.) (Min.), hornblende, 
amphibole (/.) 

Hornblende (/.) 
Horned (acTy'.), àcornes; (of owls),àaigrettes. 
Gehörnt, Horn .... 

Horned Bullhead (s.) (Ich.) Vide Bull- 
head. 

Horned Pond-weed (s.) (Bot.) Vide 
Pondiueed. 

Horned Poppy (s.) (Bot.) Vide Poppy. 

Horned Ray (s.) (Ich.) Vide Bay. 

Horned Owl (s.) (Orn.) Vide Owl. 

Hornwort (s.) (Bot.) (Ceratophyllum 
demersum), cornifle (m.) 

Hornblatt {n.), Pferde-, Ross-, Schweif 
(m.), Wassei'hornpflanze (/.) 
Horneel(s) (Ich.) Yiàe Garfish. 
HoRNELS (s.) (Ich.) Vide Sand-Eel. 

Hornet (s.) (Ent.) (Vespa ci-abro), guêpe- 
frelon (/.) ; frelon (m.) 
Horniss (/.) 
Horneisii (s.) (Ich.) Vide Garfish. 

HoRNSTONE (s.) (Min.), pierre de corne, 
pierre cornée (/.) 

Hornstein (m.) 

lIoRNY {adj.), de corne. 

Hornartig. 



Horse (s.), cheval (m.) 

Carriage-horse, cheval d'attelage {m-), 

carrossier {m.) 
Cart-horse, cheval de charrette, de 

trait. 
Draught-horse, cheval de trait. 
Harness-horse, cheval d'attelage. 
Race-horse, cheval de course. 
Riding, saddle-horse, cheval de selle. 
Horse broken to ride or drive, cheval à 

deux fins, à deux mains, à toutes 

mains. 
Half-bred horse, cheval do demi-sang. 
Blood, thorough bred horse, cheval de 

pur sang. 
Entire horse, cheval entier. 
Gelding, hongre (m.) 
Fast horse, cheval vite. 
Sound horse, cheval sain, sans déftiuts. 
Quiet horse, cheval doux. 
Noar-side horse, cheval de gauche, hors 

main. 
Off-side horse, cheval sous la main. 
To mount a horse, monter un cheval, 

enfourcher un cheval. 
To get down from a horse, descendre 

de cheval. 

Pferd (/z.), Ross (n.) 

Carriage, harness-horse, Wagenpferd 

(«•) 
Cart-horse, Karrenpferd. 
Draught-horse, Zugpferd. 
Race-horse, Rennpferd. 
Riding, saddle-horse, Reitpferd. 
Half - bred horse, Halbblutpferd, 

Halbblut {n.) 
Blood, thorough - bred horse, Voll- 
blutpferd in.) 
Entire horse, Hengst (»i.) ; unver- 

schnittenes Pferd. 
Gelding-horse, Wallach {m.) 
Fast horse, schnelles Pferd. 
Sound (horse), fehlerfrei. 
Quiet horse, sanftes, ruhiges Pferd. 
Near-side horse, Pferd auf der linken 
Seite (vom Kutscherbock aus), 
Sattelpford («.) 



104 



Off-side horse, Pferd auf der rechten 

Seite, Handpferd {n.) 
Horse broken to riding, gut zugerittenes 

Pferd. 
Horse broken to harness, zugefahren. 
To mount a horse, zu Pferde steigen. 
To get down from a horse, vom Pferde 

steigen, absteigen. 

HoRSE-BACK (s.), dos de cheval {m.) 
On horseback, à cheval. 
To get on horseback, monter à cheval. 
To ride on horseback, monter à cheval. 

Kücken des Pferdes {m.) 
On horseback, zu Pferde. 
Tg get on horseback, zu Pferde steigen. 
To ride on horseback, reiten. 

Horse-box (s.), case (/.), wagon pour les 
chevaux (m.) 
Pferdewagon {m.) 
Horse-breaker (s.), personne qui dresse 
les chevaux, écuyer (m.) 
Bereiter (m.), Zureiter [m.) 
HoRSE-BREAKiNG (s.), dressage, dressage du 
cheval {m.) 
Bereiten (von Pferden) (n.); Zureiten, 
Zufahren («..) (von Pferden) ; Dressur 
der Pferde (/.) 
HoRSE-cuESTNUT (s.) (Bot.) (Aesculus hip- 
pocastanum), marronnier {m.) 

Pfcrdekastanienbaum, Rosskastanien- 
baum (m.) 
Horse-clothes (s. ^^Z.), couvertures de 
cheval (/. pi.) 

Pferdedecken (/. pi.) 
Horse-dealer (s.),marcliand de chevaux (m.) 

Pferdehändler (m.) 
HoRSE-DOCTOR (s.), vétérinaire {m.) 

Thierarzt, Rossarzt [m.) 
HoRSE-i'LV {s.), taon {m.) 

Bremse (/.) 
HORSE-HAIR (s.), crin dv clicvul (/// ) 

Pferdehaar, Rosshaar (».) 



HoRSE-LEECii (s.), grosse sangsue, sangsue 
de cheval (/.) 

Rossegel [m.) 

HoRSE-MAN (s.), cavalier, homme à cheval 
{m.) 

Reiter [m.) 
HoRSE-RACE (.s.), coursc de chevaux (/.) 

Pferderennen («.) 
HoRSE-RACiNG (s.), courses de chevaux (/. pL) 

Pferderennen {n.) 

HoRSE-RADiSH (s.) (Bot.) (Cochlearia armo- 
racea), raifort (m.), cranson de Bre- 
tagne (m.) 
Scurvy Horse-radish (Scurvy-grass) (C. 
officinalis), herbe aux cuillers, herbe 
au scorbut (/.) 

Meerrettig (m.) 

Scurvy Horse-radish, Löffelkraut, 
Scharbockskraut (n.) 

HoRSE-SHOE (s.), fer de cheval, fer à cheval 
{m.) 
Horse-shoe nail, clou de fer de cheval 
(m.) 

Hufeisen (n.) 

HoRSE-TAiL (s.) (Bot.) Vide Equîsetnm, 

Field. 
HoRSE-WHiP (s.), cravache (/.), fouet (m.) 
Reitpeitsche (/.) 

HoRSE-wniP, to (v. a.), fouetter, donner des 
coups de cravache à. 

Peitschen, mit einer Peitsche schlagen. 
Hortensia [s.) (Bot.) Vide Hydrajigea. 
HosTLER (s.), garçon d'écurie {vi.) 

Stallknecht [m.) 
HoT-uousE (s.), serre chaude (/.) 

Treibhaus (n.) 

HoTTONiA (s.) (Bot.) Vide Featherfoil. 

Hound (/.), chien courant {m.) 

Bloodhound, chien de St. Hubert. 
Foxhound, chien courant à renard. J 



105 



Greyhound, lévrier {m.) 

Staghound, chien courant à cerf. 

Couple of hounds, couple de chiens (/.) 

Pack of hounds, meute (/.) 

Hound-bitch, lice (/.) 

To keep hounds, entretenir une meute, 

un équipage de chasse à courre. 
Master of hounds, patron d'un équipage 

de chasse (m.) 

Hetzhund (m.) 

Bloodhound, Schweisshund, Bluthund 

Foxhound, Hund für die Fuchsjagd. 
Greyhound, Windhund (m.) 
Staghound, Hund für die Hirschjagd. 
Pack of hounds, Meute (/.) 
To keep hounds, eine Meute halten. 
Master of hounds, Besitzer einer Meute 
(m.) 
Round, smooth (s.) (Ich.) (Squalus mus- 
telus), émissole (ni.) 

Sternhai (m.) 

Hoünd's-tongue (s.) (Bot.), common (Cyno- 
glossum officinale), langue de rliien, 
cynoglosse (/.) 
Green H. (0. montanum), cynoglosse 
des montagnes (/.) 

Hundszunge (/.) ; prov. Liebäugel (n.), 
Venusfinger (m.) 
Green H., Berg-Hundszunge (/.) 

House (s.), maison (/.) 

Country-house, maison de campagne. 
Town-house, maison en ville (/.) ; hôtel 
(m.) 
Haus {n.) 
Countiy-house, Landhaus {n.) 
IIousE-LEEK. (s.) (Bot.) (Sempervivum tec- 
torum), joubarbe, joubarbe des toits 

Hauswurz, Dachwurz, Drachwurz (/.), 
Dachhauslauch, Donnerbart, Mauer- 
pfeffer (m.) 

HousE-martin (s.) (Orn.) Yide Martin. 

HousE-swALLOw (s.) (Orn.) Vide Sioallow. 



HousE-SPARROW (s.) (Om.) Vide Spavroir. 
HovER, to (v. n.), planer, se bloquer. 

Schweben. 
Howl, to {v. n.), hurler. 

Heulen. 
Howl (s.), howling, hurlement (i/i.) 

Geheul, Heuleu («.) 
Hum, to {v. n.), bourdonner, fredonner. 

Summen, brummen. 
Humble-bee (s.), bourdon (m.) 

Hummel (/.) 

Humming-bird (s.) (Orn.), colibri (m.) 

Humming-bird moth (Sphinx, Macro- 
glossa stellarum), sphinx du caille- 
lait (m.) 

Kolibri {m.) 

Humming-bird moth, Tauben schwänz, 
Karpfenschwanz (m.); prov. Elepluin- 
tenrüssel {m.) 

HüMP (s.), bosse (/.) 

Hump-backed, bossu. 

Buckel (m.) 

Hump-backed, buckelig. 

HuMULUS (s.) (Bot.) Vide Hop. 

Hunt, to {v. a. iSr n.), chasser à courre ; 

chasser; courir le renard, le cerf; 

prendre part à la chasse à cour. e. 

To hunt two days a week, aller à la 

chasse à courre deux fois par semaine. 

Jagen mit Hetzhunden; hetzen, jagen, 
auf die Hetzjagd gehen. 

Hunt {$.), chasse à courre (/.) 

Parforce-Jagd, Hetzjagd (/.) 

Hunter (s.), chasseur (m.) ; (horse), cheval 
de chasse (m.) 

Jäger (m. ) ; Jagdpferd (« .) 
Pothunter, Aasjäger (m.) 

Hunting (s.), chasse à courre (/.), vénerie 
(/.) ; action de courir, de chasser à 
courre (/.) 



106 



Hunting-box, maison de chasse (/.) 
Hunting-knife, couteau de chasse (m.) 
Hunting-saddle, selle de chasse {/.) 

Hetzen (h.), Hetzjagd (/.) 

Hunting-box, Jagdhans, Jagilhäiischcn 

Hunting-knife, Jagdmesser (».)> Hirsch- 
fänger (?«.) 
Hunting-saddle, Jagdsattel {vi.) 
Huntsman (s.), premier piqueur (iu.),xcne\xr 
im.) 
Piqueur (/«.), Meutenführer {m.) 

Hurdle (s.), claie (/.); (racing), haie (/.) 
Hurdle-race, course à haies (/.) 

Hürde (/.) 

Hurdle-race, Hürdenrennen (?i.) 

HuTCii (s.) (for rabbits), clapier {m.) 

Kaninchenkasten (m.) 
HuTciiiNSiA (s.) (Bot.) (Hutchinsia pe- 
traea), hutchiusie des pierres (/.) 
Felsen-Hutchinsie (/.) 
IIyacixtii (s.) (Bot.) ( Fîyacinthus), 
hyacinthe, jacinthe (/.) ; (Min.), 
hyacinthe, jacinthe (/.) 
Wild hyacinth (Blue bell Squill.) Vide 
i>quiU. 
Hyacinthe (/.) ; (Min.) Hyacinth (m.) 
IIVDKACIU (s.) (Clicm.), hydruL-ide [m.) 

Wasserstoffsäui-e (/.) 
Hydrate (s.) (Chem ), hydrate (w.) 

Hydrat (n.) 
lIvDRANGEA {s.) (Bot.) ( Ilorteusia) 
(Hydrangea hortensis), hortensia, 
hydraugée, rose du Japon (/.) 
Hortensia (/.), Kehlknopf {m.) 
Uydrociiakis (s.) (Bot.) Vide Frorjhlt. 
HïDROCOTYLE fBut.) Vide Marsh Penny- 
wort. 
Hydrogen (s.) (Chem.), hydroglnic [m.) 

Wasserstoff (hi.) 
Hymenopiiyllu-M {s.) (Bot.) Vide Fern, 
Txmbridge. 

HyoscYAMUs (s.) (Bot.) Vide Hen-hane. 



HvrERicuii (s.) (Bot.) (St. John's wort. 
Tutsan) (iry[)cricuiu), niillepertuis 
(m.) 

Common H. (II. perforatum), iicrbc à 
mille trous, herbe de St. Jean, 
chasse-diable (/.) 

Flax-leaved II. (H. liiiarii'olimn), mille- 
pertuis à feuilles linéaires (»;i ) 

Ilairy il. (II. hirsutura), millepertuis 
hérissé. 

Largo-flovvered H. (II. calycinum), 
éclair {m.), millepertuis calicinal, 
millepertuis à grandes fleurs {m.) 

Marsh H. (H. elodes), élodès mille- 
pertuis des marais. 

Mountain H. (H. montanum), mille- 
pertuis des montagnes. 

Slender II. (H. pulcrum), millepertuis 
élégant. 

Square-stalked H. (H. quadrangulum), 
ascyron, millepertius tétragone, à 
quatre angles. 

Trading U. (H. humifusum), millepertuis 
couché. 

Tutsan H. (H. androsaemum), andro- 
sème {m.) 

Joliauniskraut [n.) ; Hartheu (u.) 

Common H., gemeines Johanuiskraut 
(?/.); prov. Gartheil ()i.), Fuld-, Wald-, 
Hopfen, Kunrad {m.), Unser Herr 
Gott";: Wunderkraut («•), Jagemichel 
[m.) 

Ilairy II., rauhhaariges Johanniskraut. 

Impei-forate H., (E. dubium), vier- 
kantiges Johanuiskraut. 

Largo - Uowered H., grossblumiges 
Johanniskraut. 

Marsh H., Sumpf-Johanniskraut. 

Mountain H., Berg-Johanniskraut. 

Slender II., zierliches Johanniskraut. 

Square - stalked H., vierflügeliges 
Johanniskraut. 

Trailing H., niederlicgcndes Johannis- 
kraut, Hausblümchen, kleines Gartheil 
{n.) 

Tutsan H., staudenartiges Joliannis- 
kraut. 



107 



Hypochof.re {s.) (Bot.) (Hypochoeris), 

porcelle (/.) 
Glabrous H. (H. glübra), porcelle glabre. 
Long-rooted H. (Cat's ear),(U. radicata), 

herbe à l'épervier, porcelle à longues 

racines (/.) 
Spotted H. (H. maculata), porcelle 

tachée. 

Ferkelkraut, Freudenkraut («.) 



Glabrous H., kahles Ferkelkraut («.). 
Schweinscichorie (/.) 

Long-rooted H., starkwurzeliges Ferkel- 
kraut (n.) 

Spotted H., geflecktes Ferkelkraut (n.); 
prov. Habichts-, Kosten-, Kraut, 
fleckiges Leberkraut, Schwindsuchts- 
kraut, Wollhabichtskraut, geflecktes 
Saukraut {n.), Buchkohl (m.), Wund- 
lattich (m.) 



L 



Iberis (s.) (Bot.) Vide Canäytuff. 
Ibex (s.), (Capra ibex), bouquetin {m ) 

Steinbock [m.) 
Ibis {s.) (Orn.) (Tantalus ibis), ibis {m.) 

Nimmersatt, Kilreiher, Ibis (m.) 

Ige (s.), glace ( f.) 

Ice-water, eau glacée, remplie de glace. 

Eis (n.) 

Floating ice, Treibeis (n.) 

Iceland- (Ger-) Falcon (s.) (Orn.) Vide 
Falcon. 

IcE-sPAB, (s.) (Min.), felspath glacé (m.) 
EissiDatb {m.) 

IcuTiiîoLOGY (s.), Ichthyologie (/.) 

Fischkunde, Ichthyologie (/.) 

Ide-Carp (s.) (Ich.) Vide Carp. 

Idocrase (s.) (Vesuvian) (Min.), idocrase, 
vesuvienne (/.) 

Vesuvian, Idokras {m.) 



Ilex {s.) (Bot.) (Quercus ilex), yeuse (/) 
chêne vert. 

Immergrüne Eiche, Steineiche, Stecheiche 

iLLECEBRUxr, WHORLED (s.) (Bot.) (Illeccbrum 
verticillatum), illécèbre (/.) 

Knorpelkraut {n.) 

luBER (Orn.) Vide Diver. 

Impatiens ((s.) (Bot.) Vide Touch-me-not. 

In {prep ), dans, en. 

To put a horse in, atteler un cheval. 

III. 
To put a horse in, einspannen. 

Ixcu (s.), pouce (m.) 

Square-inch, pouce carré. 

Zoll (m.) 

Square-inch, Quadratzoll (m.) 

I.N'CisoR, (s.), dent incisive, incisive (/.) 
Schneidezahn {m.) 



108 



IxcuBATE, to {v. a.), couver. 

Brüten. 
Incubation' (s.), incubation (/.) 

Brüten (n.) 
Indented {adj.), dentelé, bossue. 

Gezahnt, ausgezackt. 

Indian (adj.), des Indes. 

Indian corn, maïs {m.), blé de Turquie 

(m.) 
Indian ink, encre de China (m.) 

Iiidish. 

Indian corn, Mais (m.), (S. G ) 

Wälschkorn (n.) 
Indian ink, cliiuesisclie Tusche (/.) 

Indicolite (s.) (Min.) (Indigo - stone), 
indicolithe (/.) 

Indigstein, Indicolith, blauer Schorl (m.) 

Indigenous {adj.), indigène. 

Einheimisch. 

Indigo (s.), indigo {m.) 

Indigo-plant (ludigofera), indigotier (m.) 
Indigo-blue (color), indigo, bleu d'Inde 

(m.) 
Indigo-stone. Vide Indicolite. 

Indig. 

Indigo plant, Indigo {m.), Indigpflanze 

Indigo-blue, Indigblau («.) 
Indissoluble {adj ), indissoluble, insoluble. 

Unauflöslich. 
Innings (.s. pi.) (cricket), main (/.) 

First innings, première main. 

Second innings, deuxième main. 
Versuch {m.) 

First innings, erster Versuch. 

Second innings, zweiter Versuch. 
Insect (s.), insecte {m.) 

Egg (of an insect), œuf (d'insecte), {m ) 

Larva, caterpillar, larve (/.) 

Chrysalis, chrysalide (/.) 

Coleopterous insect, insecte coléoptcié, 
coléoptère {m.) 



Dipterous insect, insecte diptère. 
Hemipterous insect, insecte hémiptère. 
Hymenopterous insect, insecte hymé- 

noptère. 
Lepidopterous insect, insectelépidoptère. 
Neuropterous insect, insecte névroptère. 
Orthoptcrous insect, insecte orthoptère. 

Insekt {n.) 

Egg (of an insect), Ei {n.) 

Larva, Larve (/".) 

Chrysalis, Puppe (/.) 

Coleopterous insect, Hartflügler, Küfer 

{m.) 
Dipterous insect, Zweiflügler (m.) 
Hemipterous insect, Ilalbdeckflüglcr, 

Halbdecker {m.) 
Hymenopterous insect, Hautflügler {m.) 
Lepidopterous insect, Staubflügler (»j.) 
Neuropterous insect, Netzflügler {m.) 
Orthoptcrous insect, Geradflügler {m.) 

Insoluble {adj.), insoluble. 

Unauflöslich. 
Instinct {s.), instinct {m.) 

Naturtrieb (m.), Instinkt {m.) 

Inula (s.) (Bot.) (Inula), inule, année (/.) 
Common I. (I. dysenterica), inule 

dysentérique. 
Elecampane 1. (I. Heleuium),aunée (/.), 

œil-de-cheval {m.) 
Rigid I. (Ploughman's Spikenard) (T. 

lonyza), iimle rigide. 
Samphire I. (Golden Samphire) (I. 

crithraoides), inule perce-pierre. 
Small I. (Fleabane) (I. pulicaria), inule 

pulicaire, herbe aux puces (/.) 

Alant {m.), Hellwurz (/.) 

Common T., Euhr-, Flohkraut ; Bade-, 
Berufs-, Beschrei-, Brust-, Kriegs-, 
Mücken-, Wasserfall-, Kraut; 
unächtes Fallkraut ; Hundsauge {n.) ; 
Donner-, Dürr-, Gold-, Würz; Gelbe 
Münze (/.) ; Ruhralant {m.) 

Elecampane T., ächter Alant (m.) ; 



109 



(prov.) Alant-, Helenen-, Kraut {n.) ; 
grosser Heinrich {m.), Glockenvvurz 

Eigid T., dürrwurzartiger Alant {m.) 
Samijhire T., dickblättriger Alant ()».) ; 

goldener Meerfenchel (m.) 
Small T., riohkraut, Christincukraut 

(n.) 

Iodide (s.) (Chem.), iodide, iodure (/) 

Jodverbindung (/.) 

Iodide of Soda, Jodnatron (n.) 
Iodide of Potassium, Jodkali {n.) 

Iodine (s.) (Cliem.), iode (m.), iodine (/.) 
Tincture of iodine, teinture d'iode, 
solution d'iode (/.) 
Jod (n.) 

Tincture of iodine, Jodtinctur (/.) 

Iridium (s.) (Cliem.), iridium (»i.) 

Iridium («.) 
Iris (s.) (of the eye), iris (m.) 

Iris (/.), Eegenbogenhaut (/.) 

Iris (s.) (Bot.), yellow (Yellow Flag) (Iris 
pseudacorus), flambe d'eau, iris des 
marais, iris jaune, iris faux-acore (/.) 
Blue, fetid Iris (Gladdon, Roastbeef- 
plant) (I. foetidissima), iris à odeur 
de gigot (/.), glaïeul puant {ni.), iris 
fétide (/.) 

Yellow I., Wasserscliwertlilie (/.) ; prov. 
Teichlilie, gelbe Wasserlilie, Blut-, 
Drachen-, Topf-, Würz (/.); Schlutten- 
kraut (n.), Wasserschwertel (m.) 
Blue, fetid I., übelriechende Schwert- 
lilie (/.) ; prov. stinkender Lirsch 
(m.), Wegelauskraut {n.), Stephans- 
körner {n. pl.) 

Iron (s.), fer {m.) 

Native iron, fer natif. 



Arsenical iron, fer arsenical. 
Hœraatite iron, fer oxidé ronge. 
Magnetic iron (load-stone), fer aimant ; 
siderite aimant (m.), pierre d'aimant 

Specular iron, fer spcculaire. 

Ii'ou pyrites, pyrite de fer, pyrite sul- 
fureuse, pyrite martiale (/.) 

White iron pyrites, fer sulfuré blanc 
{m.) ; pyrite sulfureuse blanche (/.) 

Eisen (?i.) 
ISTative iron, gediegenes Eisen (u.) 
Arsenical iron, Arsenikkies, Misspickel 

(m.), Weisserz (il.) 
Haematite iron, Rotheisenstein (m.) 
Magnetic iron. Magneteisen {n.), Mag- 
neteisenstein (m.) 
Specular iron, Eisenglanz (ni.) 
Iron pyrites, Eisenkies, Schwefelkies 

(m.) 
White iron pyrites, Strahlkies, Leberkies 
(m.) 

Isatis (s.) (Bot.) Vide Woad. 
Island (s.), île (/.) 

Insel (/.) 
IsNARDiA (s.) (Bot.) Vide Ludwigia. 
IsoËTES (s.) (Bot.) Vide Quill-wort. 
IsoLEPis {s.) (Bot.) Vide Soir pus. 

Ivory (s.), ivoire {m.) 

Ivory Gull. Vide Gull. 

Elfenbein (n.) 

Ivy (s.) (Bot.) (Hedera helix), lierre (m.) 
Ivy-berry, grain de lierre {m.) 
Ground ivy. Vide Nepeta. 

Epheu (m.) 

Ivy-berry, Epheusame {m.), Epheu- 
beere (/.) 



J. 



Jack (y.) (Icli.) Yide FUce. 
Jack-daw (s.) (Orn.) (Corvus moucdula), 
choucas {m.) 

Dohle (/.), Dohleurabe (»t.), Gaile, Gacke, 
Thurmkrähe (/.) ; (S.G.) Dahle (/.) 

Jack-o'-lantekn (s.), feu follet (m.) 

Irrlicht (w.)> Irrwisch (iJi.) 
Jack-Snipe (s.) (Orn.) Vide Snipe. 
Jackal (s.), chacal {m.), loup doré (m.) 

Schakal {m.), Goldwolf (m.) 

Jacket (s.), jaquette (/.), casaque (/.) ; 
(racing), casaque (/.) 

Jacke (/.) 
Jacob's Ladder {s.) (Bot.) (Greek Valerian) 
(Polemoniura caeruleum), polemoine 
bleue (/.), valériane grecque (/.) 

Speerkraut, blaues Speerkraut {n.) ; 
Griechischer Baldrian {m.) 

Jade (Nephrite) (s.) (Min.), jade, nephrolithe 
im.) 

Nierenstein, Nephrit [m.) 
Jago's Goldsinni (s.) (Ich.) Vide Goläslnmj. 
Jagged [adj.), ébréché ; (Bot.) lacinié. 

Ausgezackt; (Bot.) zerschlitzt, zipfelig. 
Jaguar (s.), jaguar (m.) 

Jaguar [m.) 

Jaiîgoon (s.) (Min.) (Brown Zircon), zircon 
brun [m.), h3acinthe brune (/.) 

Brauner Zirkon, brauner Hyacinth [m.) 

Jasione (*•.) (Bot.) Vide Shncp's-hif. 

Jasmjke (s.) (Bot.) (Jasminuni officinale), 
jasmin, jasmin blanc [m.) 

Jasmin {m.) 



Jaw (s.), mâchoire, gueule (/.) ; (of a horse), 
ganache (/.) 
Jaw-bone, os maxillaire [m.) 
Lock-jaw, trismus (m.) 

Kinnbacken (m.), Kinnlade (/.) 
Jaw-bone, Kiefer (m.) 
Lock-jaw, Kinnbackenkrampf, Kiiiii- 
backenzwaiig [m.), Mundsperre (/.) 

Jay (s.) (Orn.) (Garrulus glandarius), geiii 
(m.) 

Häher (/«.), Nuss-, Wald-, Eichen-, 
Häher, Nussbeisser, Nussjack («'.); 
(S.G.) Jack, Gäckser (m.), Hähre (/.) 

Jenny-Spinner (s.), (But.) (Ephemera 
diptera), mouche gris-de-fer (f.), 
éphémère diptère (ni.) 

Eisengraue Fliege (/.); eisengraue, zwei- 
flügelige Eintagsfliege (/.) 

Jer-falcon (s.) (Orn.) Vide Gerfalcon. 

Jessamine (s.) (Bot.) Yide Jasmine. 

Jesses (.s.) (Hawking.) Vide Uaivhiiuj. 

Jet (s.) (Min.), jais (w.) 

Jet-black, noir comme du jais. 

Gagat (m.), Pechkohle (/.), schwarzer 
Bernstein (vi.) 
Jet-black, pechschwarz. 

Jib, to (v. n.) (of a horse\ s'acculer. 

Sich zusammendrängen, zurückfahren, 
stätig sein. 

Jibber [s.), cheval (jui s'accule. 
Stätiges Pferd. 

Jibbing (s.), action de s'acculer (/.) ; accule- 
ment (m.) 

StätigkeiL (/.) 



Ill 



JüCKEY (s.), homme qui gagne sa vie à 
monter dans des courses, jockey (m.) 
Jockey-cap, toque de jockey (/.) 
Jockey-club, cercle pour les affaires du 
Turf, cercle pour l'entretien des 
courses et l'amélioration de la race 
chevaline ; jockey-club (m.) 

Reiter bei Wettrennen ; Jockei (m.) 
Jockey-Club, Herrenklubb für E-ennen- 
gelegenheiten, Jockeildubb (m.) 

JoG-TiiOT (s.), petit trot (m.) 

Laugsamer Trab {vi.) 

Joining (s.), jonction (/.), point de jonction 
(m.) ; (socket of a fishing rod), douille 

Fuge (/.) ; (of a rod), Hülse (/.) 

Joint (s.), joint (m.), noeud (m.) ; (Anat.) 
articulation (/.) 
(Of a rod), compartiment (m.), pièce (/.) 
Out of joint, disloqué, luxé. 
Three-jointed rod, canne en trois pièces, 
compartiments (/.) 

Yerband (m.) ; (Anat.) Gelenk («.) 
(Of a rod), Stück {n.) 
Thi'ee-jointed rod, Angelruthe in drei 

Stücken (/.) 
Out of joint, verrenkt. 

Jointed {adj.), articulé ; (of a rod), en com- 
partiments. 
Vei'bunden, mit Gelenken versehen. 
(Of a rod), in Stücken, zum Zusammen- 
stecken. 
Jolt, to {v. n.) (of a vehicle), cahoter. 

Stossen, rumpeln. 
Jolt (s.) (of a vehicle), cahot {m.) 

Stoss {in.) 
Jolting (s ) (of a vehicle), cabotage {m.) 

Stossen, Schaukeln (n.) 
Judge {s.), juge (m.) ; (turf, etc.), juge ()».) 
To act as judge (racing), juger l'arrivée. 
Mr. N. acted as judge, Mr. N. jugeait 

l'arrivée. 
Judge's box, tribune du juge (/.) 



Richter {m.) ; (turf, etc.), Preisrichter 
{m.) 
Judge's box, Preisrichterstuhl {m.), 
Richtersitz {m.) 

Judge, to {v. a.), juger; (racing), juger 
l'arrivée. 
Urtheilen, richten; (turf), Richter sein. 

Jump, to {v. a. Sj- n), faire sauter; (y. n.J 
faire un saut, sauter. 
Of a horse or man, franchir, sauter. 
To jump a horse over, faire sauter un 

cheval par-dessus. 
To jump over (au object), fi^anchir (un 
obstacle). 

Springen lassen, übersetzen lassen; {v. n.) 
setzen, übersetzen, überspringen. 

To jump a horse over, ein Pferd über 
Etwas setzen lassen, springen lassen. 

The horse jumped over the fence, das 
Pferd ist über die Hecke hinüber- 
gesprungen. 

Jump (s.), saut {ni.) ; (hunting and steeple- 
chasing), obstacle {m.) 
Water -jump (steeple - chasing), rivière 

High-jump (athletics), saut en haut. 
Long-jump, saut en long (777.) 

Sprung, Satz (m.) ; (steeple-chasing), 
Hinderniss {n.) 
Water-jump (steeple-chasing). Graben 

{m.) 
High-jump (athletics), Hochspiung (j«.) 
Long-jumjo, Weitsprung {w.) 
JuNcus (s.) (Bot.) Vide EusJt. 

Jungle (s.), fourre (m.), bois fourré (aux 
Indes). 

Dickes Gebüsch (».) (Indieii). 

Junipek(s.') (Juniperus communis),genévrIer, 
genièvre (m.) 

Wachholder {m.) ; prov. Feuer-, Reh-, 
Baum, Kaddig, Anackelbusch, Reck-, 
Weg-, Stech-, Holder {vi.), Dürren- 
staude,Feldcypresse, Kranzbeerstaude 
(/.), UoUcrholz («.) 



K. 



Kangaroo (s.), kauguroo (»i.) 
Känguruh (n.) 

Kaolin (s.) (Min.), kaolin (m.) (terre figulinc 
de la Chine). 

Kaolin, Kaolinthon (m.) 

Keel (s.), quille, carène (/.) 
Kiel (to.) 

Keeling (s.) (Ich.) prov. Ireland. Vide 

Cod. 

Keen {adj,), vif, ardent, tranchant, aiguise. 
A keen sportsman, un chasseur, sports- 
man, passione (m.) 

Eifrig, hitzig, scharf. 

A keen sportsman, ein eifriger Jäger, 
Sportsman {m.) 

Keep, to {v. a. ^' n.), tenir, garder, avoir-, 

conserver, entretenir. 
To keep horses, avoir des chevaux. 
To keep horses on hay, nourrir les 

chevaux de foin. 
To keep many servants, entretenir 

beaucoup de domestiques. 
To keep a thing a long time, garder 

quelquechosc longtemps. 
To keep up with, aller aussi vite fjue, 

marcher de front avec. 
It will not keep, il ne sc conservera pus. 



Halten, aulbcwahrcii ; {r. ti.) sich lialten. 
To keep horses, dogs, Picrde, Hunde 

halten. 
To keep horses on hay, Pferde mit Heu 

füttern. 
To keep anything, etwas aufbewahren. 
To keep up with, Schritt halten mit. 
It will not keep, cs wird sich nicht 

halten. 

Kkei'er (s.), garde {m.) 

Gamekeeper, garde-chasse (hi.) 
Parkkeeper, garde-parc (m.) 
Keeper of a fishery, garde-pûchc (w.) 

Hüter {m.) 

Gamekeeper, Jagdhüter, Wildhüter (;/;.) 
Keeper of a fishery, FischereiliüLer {m.) 
Head-keeper, Oberjager {m.) 

Kelt (s.), saumon qui vient de frayer. 

Mended kelt, saumon qui commence à 
se rétablir après le frai. 

Ein nach der Laiche vermagerter Lachs, 
Kupferlachs {m.) 
Mended kelt, ein nach der Laichzeit 
wieder hergestellter Lachs. 

Kennel (s.), chenil {m.) 

Kennels, chenils d'une meute. 

Huudestall {m.) 

Kennels, Huudeatällc für Jagdhunde. 



113 



Kernel (s.), graine (/.), noyau (m.) 
Kern {^n.), Stein {m.) 

Kestrel (s.) (Orn.) (Falco tinnunculus), 
crécerelle (/.) 

Thurmfalke, Rothfalke, rotlier Sperber, 
Rüttelgeier, Graiikopf, Rüttelfalke 

(m.) 

KtCK, to (y. a. c^' n ), donner un coup de 
pied ; (of horses), ruer, regimber. 

Mit dem Fusse stossen, schlagen; (of 
horses), ausschlagen. 

Kick (s.), coup de pied {m.) ; (of horses), 
ruade (/.) 

Fassstoss (m.) ; (of horses), Hufschlag 
{m.), Ausschlagen (n.) 

Kicker (s.) (of horses), rueur (m.) 

Pferd, welches ausschlägt, keilt. 

Kicking (s.) of horses), ruade (/.) 

Kicking- strap, plate-longe (/.), courroie 
de ruade (/.) 

Ausschlagen (eines Pferdes) {n.) ; Keilen 
{n.) 
Kicking-strap, breiter Schwanzriemen 
(der die Pferde verhindert hinten 
auszuschlagen). 

Kid (s.), chevreau (*».); (leather), chevreau 
{m.) 

Zicklein, Böcklein ; (leather), Bockledcr 

Kill, to (y. a.), tuer ; (of fish), prendre. 

Tödten; (of game), schiessen; (offish), 
fangen. 

KiLMADDY (s.) (Ich.) prov. Ireland. Vide 

Angler-fisli. 

Kind (s.), espèce (/.) 

Art (/.), Gattung (/.), Geschlecht {n.) 

King (s.), roi {m.) ; (cards, chess, etc.), 
roi (m.) 

König (m.) ; (cards, etc.), König. 
KiNG-DUCK (s.) (Orn.) Vide Duch. 



KiNG-pisH (s.) (Ich.) (Zeus luna), lune (/.), 
poisson lune, poisson royal (Bonat.) 

KiNG-HsiiER (s.) (Orn.) (Alcedo Ispida), 
martin-pêcheur, alcyon (m.); prov. 
pêchevéron, merlet bleu, merlet 
pêcheret, pivert bleu, tantarieu {m.) 
(Loire) vire- vent, drapier; (Provence), 
bleuet (m.) 

Eisvogel, Köuigsfischer, Martinsvogel 
Wasserspecht {m.) 

King of the Herrings (s.) (Ich.) Vide 

CJiimaera. 

Kingston (s.) (Ich.) prov. Vide Angtl- 
fisli. 

Kink, to {v. n.) (of a line), se vriller. 

Sich verwickeln. 
Kinking (s.), vrillage {m.) 

Verwickelung (/.) 

Kipper (s.), marinade de poisson (/.), 
saumon fumé (m.) ; saumon mâle 
avant de frayer {m.) 

Geräucherter Fisch, (besonders^ Lachs 
(m.) ; Lachs (Milcher) vor der Laiche. 

Kipper, to (y. a.), mariner, fumer (poisson, 
etc.) 

Kippered salmon, saumon fumé. 
Räuchern, mariniren. 

Kippered salmon, geräucherter, mari- 
uirter Lachs. 

Kite (s.) (Orn.) (Falco milvus), milan {m.) 
Milan {m.), Gabelweihe (/.), Gabelschwanz, 
Luftschwimmer {m.) ; (S.G.), Weihe 
[f.), Hühnerweihe (/.) 

Kite (s.) (Ich.) (Prov.) Vide Brill. 

Knacker (s.), équarrisseur (m.) ; (of ahorse), 
rosse, haridelle (/.) 

Schinder, Abdecker ; (of a horse), Schind- 
mähre (/.) 

KNAPWEED (s.) (Bot.) Vide Hardhead. 
Knave (s.) (cards), valet. 
Bube (wf.) 



114 



Knawel (s.) (Bot.) Vide Sceleranth. 

Knee (s.), genou {m.) 

To break the knees of a horse, couronner 

un cheval. 
With broken knees, couronné. 
Knee-cap, genouillère (/.) 

Knie (u.) 

Knee-cap, Kuicleder [n.) 

Knife (s.), couteau (m.) ; penknife, canif {m.) 

Messer {n.) 
Hunting-knife, Hirschfänger, Knicker, 
{m.), Jagdmesser (n.) 

Knot (s.) nœud {m.) 

Knoten (m.), Schleife (/.) 
Knot (s.) (Orn.) (Tringa cinerea, Islandica)^ 
bécasseau canut {m.) 
Aschgrauer Strandläufer. Kanutsvogcl 
(m.) 



Knotgrass (s.) (Bot.) YidiQ Tolygonum. 

Knoud (s.) (Icli.) (prov.) Vide Gray Gur- 
nard.) 

Knuckle {s.), articulation des doigts (/.) 

Knöchel (Hi.) 

KuTH (s.) (Ich.) prov. Scotland. Vide 
Coal-fish. 

Kobresia (s.) (Bot.) (Kobresla cariciua), 
kobrésie (/.) 

Schuppenried {n.) 

KüELEKiA {s.) (Bot.) (Kœleria cristata), 
keuléric (/.) 

Kœlerie (_/'.), Kammschmiele (/.) 

Kkeosote (s.) (Chem.), créosote (/.) 

Kreosot (h.) 



L. 



Labiate (s.) (Bot.), labiée {/.) 

Lippenblümler {m.) 

Laburnum (s.) (Bot.) (Cytisus laburnum), 
aubours ; faux éléuier (m.) 

Goldi'egen (m.) 

Lace (s.) (of a boot), lacet (m.) 

Schnur (/.), Schnürriemen (m.) (für 
Schnürstiefeln). 

Lace, to (y. a.), lacer. 

Schnüren. 

Laced {adj.), à lacets. 

Geschnürt ; laced boots, Schnürstiefeln 
ipl.) 

Lactuca (Bot.) Vide Lettuce. 

Ladies' BEDSTE,A\r (s.) (Bot.) Yido Galium, 
Yellow. 

Lady-bikd (s.) (Ent.) (Coccinella), bête à 
Dieu, coccinelle (/), bete de la Vierge 

Sounenkäfer, Marienkäfer (m.) 

Lady's finger (s.) (Bet.) (Kidney Vetch, 
Woundwort) (Anthyllis vulneraria), 
anthyllide (/.), trèfle des sables {m.) 

Wundklee (m.), Wundkraut (n.) ; prov. 
Bärentatze; wilde Bohne (/.) 



Ladï's-mantle (s.) (Bot.) Vide Älchemil. 

Ladt's-slipprr (s.) (Bot.), (Cypripediura 
calceolus), sabot de Vénus, sabot de 
la Vierge (m.) 

Frauenschuh ; Marienschuh (m.) 

Laüy's-smock (s.) (Bot.) Vide Blttercrcss, 
Meadow. 

Lady's tresses (s.) (Bot.) Vide Sinraidh. 

Lag-goose {s.) (Orn.) Vide Goose. 

Lagurus [s.) (Bot.) Vide Eare's-tail. 

Lair (s.), repaire (de bête sauvage) {m), 
tanière (/.) 
(Of a wolf), liteau (m.) 
(Of a wild boar), bauge (/.) 

Lager {a.) (eines wilden Thiercs). 

Laitii (s.) (Ich.) prov. Vide Pollack. 

Lake (s.), lac {m.) 

A good fishing lake, un lac poissonneux. 
Great lake-trout. Vide Trout. 

See (m.) ; Lache (/.) 
A lake full of fish, ein fischreicher See. 

IjAMb (s.), agneau {m.) 
Lamm {n.) 

Lamb's-lettuce (-s.) (Bot.) Vide Valeria- 
ndla, common. 



116 



Lamiüm (s.) (Bot.), lamier (/«.) 

Hcnbit Lamiuin (L. umiilexicaule), 

laraicr embrassant. 
Eed Lamium (L. purpurcuiu), lamier 

pourpre. 
Spotted Lamium (L. maculatum), lamier 

taché {m.) 
White Lamium (Dead Nettle) (L. 

album) ortie blanche (/.), lamier 

blanc {m.) 
Yellow Lamium (Archangel) (L. 

galeobdolon), lamier jaune [m.) 

Taubnessel (/.) ; prov. Bienensaug (/«.) 
Henbit Lamium, Oedernessel, Wurm- 

nessel. 
Red Lamium, purpurrotho Taubnessel. 
Spotted Lamium, gefleckte Taubnessel; 

Todtnessel (/.); rothes Bienenhiitel 

in.) 
White Lamium, weisse Taubnessel ; 

Löffelblume (/.) 
Yellow Lamium, gelbe Taubnessel (/.) 

Lame (adj.), boiteux, estropié. 

To fall lame (of a horse), tomber 

boiteux. 
To walk lame, boiter. 

Lahm. 

To become lame, lahm werden. 

Laüik, to {v. a.), estropier. 

Lähmen. 
Lamp (s.), lampe (/.) 

Lampe (/.) 
Lamp-btack (s.). (Chem.), noir de fumée, 
noir de suie {m.) 

Kienruss (m.) 
Lampern (s.) (Ich.) (Petromyzon fluviatilis), 
lamproie (/.) 
Fringed L. (P. Plancri), petite lami3roie. 
Pride, Mud Lampern (P. branchial is), 
lamprillon, lampryon, chatillon {m.) 

Neunauge {n.) 

Common L., Nevmauge (n.), Prike (/.) 
Fringed L., kleines Neunauge. 
Pride, Mud, L., Querder (m.) 



Lampkey (s.) (Ich.) (Petromyzon marinus), 
grande lamproie, lamproie marbrée, 
marine (/.) 

Lamprete (/.) 

Lance, to {v. a.) (Med. and Vet.), donner un 
coup de lancette, ouvrir avec la 
lancette. 

Mit einer Lanzette öff'nen, stechen. 

Lancet (s.), lancette (/.) 

Lanzette (/.) 

Laxcelet (s.) (Ich.) (Amphyoxus lancco- 
latus.) 

Lanzettfisch [m.) 
Lance-wood (s.), bois de la dugétic. 

Lanzeuholz (n.) 
Land [s.), terre (/.) 

Land [n.) 
Land, to (v. a.) (a fish), enlever, retirer un 
poisson. 

Landen, an's Land bringen. 
Land, to {v. «.), débarquer. 

Landen. 
Landing-net («.) (fishing), épuisctte (/.) 

Landungsnetz {n.) 
Land-uail (.s.) (Orn.) Vide Cralce, Corn. 

Lane (s.), petite route, ruelle (/.), petit 
chemin {m.) 

Schmaler Weg [m.), Gässchen (n.), 
Landweg, Feldweg {m.) 

Lansquenet (s.), lansquenet (m.) 

Landskueckt {m.) 

Lant (s.) (Ich.) (Prov. Cornwall.) Vide 

Sand-cc'l. 

Lantern (s.), lanterne (/.) I 

Dark lantern, lanterne sourde. 
Jack o'iantern, feu follet {m.) 

Laterne (/.) 

Dark lantern. Blend-, Taschen-, Diebs-, 

Laterne (/.) 
Jack ü'Iantern, Irrlicht (u.) 



117 



Lanterx (s.) (Ich.) (Prov.) Vide Whiff. 
L\NTHANUii (s.) (Clicm.), lantane {m.) 

Lanthan {m.) 
Lap-dog (s.) Vide Dog. 

L\prs-LA.ZULI (s.) (Min.), lapis-lazuli; lapis; 
pierre d'azur (/.) 

Lasurstein, Laiaislaziili (m.) 

Laps AXE (s.) (Bot.) (Nipplewort) (Lapsana 
communis), graveline, poule grasse, 
herbe aux mamelles {/.) 

Rainkohl, Haseakohl {m.) 

Lap-wing (s.) (Oru.) (Tringa vanellus, 
Vanellus cristatus), vanneau, dix-huit, 
pivite, kivite (m.) 

Kibitz {m.), Eiedschnepfe (/.), Feldpfau 
(m.), Geissvogel (m.) 

Larch (s.) (Bot.) (Abies larix), mélèze (»i). 
Lärche (/.), Lärchenfichte (/.) 

L IRK (s.) (Oru.) ( Alauda), alouette, mau- 
viette (/.) 
To sing (of the lark), grisoller. 
Common Skylark (Alauda arvensis), 

alouette, alouette des champs. 
Crested Lark (Alauda cristata), cochevis 

(m.), grosse alouette huppée. 
Shore-Lark (Alauda alpestris), alouette 

hausse-col noir (/.) 
Tit-Lark (Alauda, Anthus pratensis), 

farlouse, alouette des prés. 
Tree-Lark (Anthus arborons), cujelicr 

(m.) prov. pirouot, coche-livier, coche- 

livieu, turlut (m.) 
Woodlark (Alauda ai'borea, nemorosa), 

lulu (?n.) 

Lerche (/.) 

Skylark, Lerche (/.), Feld-, Wiesen-, 
Acker-, Himmels-, Saat-, Sang-, 
Korn-, Lerche (/.) 

Crested Lark, Haubenlerche (/.), 
Schopf-, Zopf-, Kamm-, Hupp-, 
Lerche (/.;, Edel-, Weg-, Kohl-, 
Wein-, Haus-,Lerchc (/.), Rothmönch 
(m), Lürle (n.) 



Tit-Lark, Wiesenpieper [m.), Piep-, 
Sumpf-, Wasser-, Stein-, Schaf-, Gar- 
ten-, Spicss-, Lerche (/.), Gixer (m.), 
Greinvögelchen (n.) 

Tree-Lark, Baumpieper (in.) Gereut-, 
Piep-, Baum-, Lerche (/.), Leimvogel 
im.) 

Woodlark, Haidelerche (/.), Wald-, 
Gereut-,Busch-, Holz-, Lerche (/.), 
Waldnachtigall (/.) 

Shore Lark, Berglerche; Alpen-, Ufer-, 
Winter-, Schnee-, Lerche (/.) 

LuiK.spuii(s.) (Bot.) (Delphinium consohda), 
delphinette (/.), pied d'alouette (w.) 

Rittersporn (m.) 
Laiiva (s), larve (/.) 

Larve (/.) 
Lasii (s.) (of a whip), mèche (/.) 

(Peitschen) Schnur (/".) 
LAsir, to {v. a.), fouetter. 

Peitschen. 

Lastrea (s.) (Bot.) Vide Ferii. 

Latch (s.), loquet (m.) 

Latch-key, passe-partout [m.) 

Klinke (/.), Drücker [m.) 

Latch-key, Hausschlüssel (m.) 

Lathe (s.), tour {m.) 

Drehbank, Drechselbank (/.) 
Lathraea (s.) (Bot.) Vide Tootliwort. 
Lathyrüs (s.) (Bot.) Vide Pea. 
Laudanum (s.), laudanum [m.) 

Laudanum {n.) 

Laughixg Gull (s.) (Orn.) Vide Gull. 

Lau-xce (s.) (Ich.) (Ammodytes lancea), 
équille (/.) 

Sandaal {m.) 

Laurel (s.) (Bot.) (Laurus nobilis), 
laurier («.) 

Lorbeer (m.) 

Laurentian Rocks. Vide Formation, 



118 



Lava (s.) (Min.), Invc (/.) , 

Lava (/.) I 

I 
Lavatera, Sea (Bot.) (Lavatcra arborea), 

lavatère (/.) 
Lavatere (/.) 
Lavender (s.) (Bot.) (Lavandula), lavande 

Lavendel (m.) 

La'W (s.), loi (/.), droit (m.), ordonnance (/.), 
règlement (m.) 

Fishery-laws, lois, ordonnances sur la 

pêche. 
Shooting-laws, lois, ordonnances sur la 

chasse. 
The laws (of a game), les règlements. 
To go to law, recourir en justice. 
Law-suit, procès (m.) 

Gesetz (n.) 
Fishery-laws, Fischereigesetze (pi.) 
Shooting-laws, Jagdgesetze (pi.) 
The laws of a game, Spielregeln (/. pi.) 
To go to law, vor Gericht gehen, 

klagen. 
Law-suit, Px'ozess (m.) 

Lay, to {v. a.), mettre, poser, placer; (Turf), 
parier ; (of birds), pondre. 

Legen; (of birds), legen ; (Turf), wetten. 
Layer (s.) (Geol.), couche (/.) 

Schicht (/.) 
Lazülite (Min.) Vide Lapis-lazuU. 
Lead («.), plomb {m.) 

Blei (71.) 

Lead, to [v. «.), conduire, mener ; (cards), 
jouer le premier, commencer à jouer; 
(v. 71.), aller en avant, être en tote. 

Führen, leiten; (cards etc.), ausspielen; 
{v. n.) vorangehen, voraus sein. 

Lead (s.), conduite (/.) ; (cards), dcvaiiL ('/'.), 
main (/.) 
To take the lead (racing), picndre 
l'avance, prendre la première place. 



Führung (/.); (cards), Vorhand (/.) 
To take the lead (racing), die Führung 
übernehmen. 

Leader (s.), conducteur {m.), guide {m.) 

(Of a four-in-hand, etc.), cheval de 
volée, cheval de devant {m.) 
Führer {m.) ; (horses), vorderes Pferd, 
Eiemenpferd (u.) 

Leap (s.), feuille (/.) ; (of a book), feuillet 
{m.) 

Blatt {n.) 

Leap, to {v. a. ij- n.), sauter, franchir. 

To leap the brook, franchir la rivière. 

Springen, übersetzen. 
To leap the brook, über den Graben 
hinüberspringen, über den Gi'aben 
setzen, den Graben nehmen. 

Leap (s.), saut {m.); (fence, etc.), obstacle 
{m.) 
To take a leap, franchir un obstacle. 

Sprung (m.), Satz {m.) 

To take a leap, einen Sprung machen , 
hinüberspringeh, ein Hinderniss 
nehmen. 

Leash (s.), laisse (/.) ; (number), trois. 
(Hawking.) Vide Hawking. 

Koppelriemen (tw.), Schnur (/.) ; (number), 
drei. 

Leather (s.), cuir (m.) 
Leder (?j.) 

Ledger (s.) (fishing), ligne dormante (/.), 
ligne dormante ordinaire. 

Bodenblei {n.) 

Ledger-line fishing, Fischen mit Boden- 
blei {n.) 

Leech (s.), sangsue (/.) 

Blutegel (m.) 

Leek, Garden (s.) (Bot.) (Allium porrum), 
poireau [m.) 
House-leek. Vide House-leek. 

Lauch ; Wintcrlauch (m.) ; Porrc (/.) 



119 



Leersia (s.) (Bot.), Icersie (/.) 

Eeissgrass {n.); Eeissquecko (/.) 

Leg (s ), jambe (/.) 

Fore-leg, jambo de devant. 
Hind-leg, jambe de derrière. 
OfF-leg, jambe à droite. 
IsTear-log, jambe à gauche. 

Bein {n.) ; (of certain animais), Lauf (m.) 
Fore-leg, Vorderbein (u.), Vorderlauf 

(m.) 
Hind-leg, Hinterbein (n.), Hintcrlauf 

(m.) 
OfF-leg, rechtes Bein. 
IsTear-leg, linkes Bein {n.) 

Legged {adj.), à, aux jambes. 
.... beinig. 

Leggings (s.), jambières, guêtres {f. pi.) 

Gamaschen, Kamaschen {f. pi.) 

Lemna (s.) (Bot.) (Duckweed), lentille 
d'eau (/.), lenticule (/.) 

Greater Lemna (L. polyrrhiza), lenti- 
cule à plusieurs racines. 

Gibbous Lemna (L. gibba), lenticule 
gonflée. 

Lesser Lemna (L. minor), petite lenti- 
cule. 

Ivy-leaved Lemna (L. trisulca), lenticule 
prolifère (/.) 

Wasserlinse (/.) 

Gibbous Lemna, buckelige Wasserlinse. 

Greater Lemna, vielwurzelige Wasser- 
linse. 

Lesser Lemna, kleine Wasserlinse ; 
Meer-, See-, Teich-, Linse; Entenflott, 
Entengrün {n.), Entengrütze (/.) 

Ivy-leaved Lemna, Wasserepheu {m.), 
dreispitzige Wasserlinse (/.) 

Lemcn (s.), citron {m.) ; (lemon-tree), citron- 
nier (m.) 

Citrone (/.) ; (lemon-tree), Citroneubaum 
{m.) 

Length (s.), longueur (/.), étendue (/.) ; 

(racing), longueur; (of gut), brin {m.) 

Won by a length, gagné d'une longueur, 



Länge (/) ; (Turf), Länge (/.); (of gut), 
Länge (/.) 
Won by a length, gewonnen mit einer 
Länge. 
Leontodon (s.) (Bot.) Vide Ilawl-hit 
Leonürus (s.) (Bot.) (Motherwort) (L. 
cardiaca), agripaume (m.) ; queue de 
Hon (/.) 
Löwenschwanz {m.) 
Leopard (s.), léopard {m.) 

Leopard {m.) 
Leopakd"s-bane (s.) (Bot.) Yiäe Doronicum. 

Lepidium (s.) (Bot.) Vide IluicJdnsla, or 

Senehiera, lesser. 

LicPiDOGASTER (Icli.) Vide Sucher. 
Lepidoptera {s.) (Ent.), lépidoptère [m.) 

Staubflüger, Lepidopter {in.) 
Lepigoxum (s.) (Bot.) Vide Sandspurry. 
Lepturus (.?.) (Bot.) (Sea Hard-Grass) 
(L. incurvatus), lepture à épi courbé. 
Gekrümmter Fadenschwanz {m.) 
Lesser {adj.), moindre, plus petit. 

Lesser black-backed Gull. Vide Gull. 
Lesser Eedpole. Vide Bedpole. 
Lesser Celandine. Vide Figwori. 
Lesser Weever. Vide Weever. 
Lesser Whitethroat. Vide Whttethroat. 
Kleiner, geringer. 
Lestris. (Orn.) Vide Shua. 
Let, to {v. a.), off (a gun), tirer, décharger. 

Abfeuern. 
Lettuce (s.) (Bot.) (Lactuca), laitue (/.) 
AVall Lettuce (L. muralis), laitue des 

murs. 
Willow Lettuce (L. saligua), laitue à 
feuilles de saule. 

Lattich {m.) 

Prickly Lettuce (L. scariola), wilder 

Lattich; Baumlattich, Zaunlattich, 

Mauer salât (m.) 
Wall Lettuce, Mauerlattich. 
Willow Lettuce, weidenblättriger 

Lattich {m.) 



120 



LErciscTJS (s.) (Ich ) Yide Dace, Chub, 
Bream, Roach. 

Leucite (s.) (Min.), amphigène (m.) 
Leucit {m.), weisser Granat (m.) 

Leucoium (s.) (Bot.) Vide Snowßahe. 

Leveret (s.), levraut (hi.) 

Junger Hase {m.), Häschen (n.) 

Lias (s.) (Geol.) Yide Formation. 

LiBANOTls (s.) (Bot.) Yide Seseli. 

Lichen (s.) (Bot.), liehen (m.) 
Flechte (/.) 

LicOEiCE (s.) (Bot.) (Glycyrrhiza glabra), 
réglisse (/.) 
Süssholz (n.), Lakrize (/.) 

Lie, to {v. w.) se coucher, être couché. 

Lie down ! (to a dog), couche ! 

To lie close (of game), tenir. 
Liegen. 

To lie down, sich niederlegen. 

Lie down! (to a dog). Leg dich! Couche! 

To lie close (of game), halten. 
Life (s.), vie (/.) 

Country-life, vie de campagne. 
Leben (n.) 

Country-life, Landleben {n.) 

Life-boat (s.), canot de sauvetage (m.) 
Rettungsboot (n.) 

Light (s.), lumière (/.) ; (for a cigar), du feu. 
To be light, faire jour, faire clair. 
Light-box, bri({uet [m.) 
Licht (n.) ; (for a cigar), Feuer {n.) 
Light-box, Zünderdose (/.) 
Light {adj.) (of colours), clair; (of weiglit), 
léger. 
Light bay, bai clair. 

Light-weight jockey, jockey de poids 
léger. 
Hell ; (of weight), leicht. 

Light-weight jockey, leichter Jockei, 
Jockei von geringem Gewicht ()».) 

Light, to {v. n.), (of birds), s'abattre. 
Sich setzen. 



Lightning (s.), éclair {m.) 

Flash of lightning, éclair (m.) 
Lightning conductor, iiaratonncrro (»t.) 
Blitz (m.) 

Flash of lightning, Blitzstrahl (m.) 
Fork-lightning, gerader, starker Blitz- 
strahl. 
Sheet-lightning, Wetterleuchten (n.) 
Lightning conductor, Blitzableiter (//(..) 
Lignite (s.) (Min.), lignite (/.) 
Braunkohle (/.), Lignit (m.) 

Ligüsticum (s.) (Bot.) Yide Lavage, or 
Physospermimi. 

Ligüstudm (.9.) (Bot.) Yide Privet. 

Lilac (s.) (Bot.) (Syringa), lilas {m ) 

Spanischer Flieder {m.), Syringe (/) 

Lily (s.) (Bot.) 

Lily of the Yalley (Convallaria majalis), 

muguet (m.), lis des vallées ()».) 
Water-lily. Yide Water-lilif. 

Lily of the Yalley, Maiglöckchen (u.), 
Maiblume (/.) ; (prov.), Springauf (»//.) 

Lime (s.) (Chem.) (Oxide of Calcium), 
chaux(/.) ; (Bot.) tree (TiliaEuropaea), 
tilleul {m.) 

Kalk (m.), Kalkerde (/.) 

Lime-tree (Bot.), Linde (/.), Linden- 
baum (m.) 

Limestone (s.) (Min.), pierre calcaire, roche 
calcaire, jDierre à chaux (/.) 

Magnesian limestone, calcaire mag- 
nésien, alpin (m.) 

Mountain limestone, calcaire montagne. 

Kalkstein (m.) 

Magnesian limestone, Zechstein (m.) 
Mountain limestone, Kohleukalkstein 
(m.) 

LiMNANTH (s.) (Bot.) (Limnanthcmum 
nymphaeoides), faux nénuphar {m.) 

Seekanne (/.) 

LiMOSA (Orn.) Yide Godivit. 



121 



LiMOSEL (s.) (Bot.) (Limosella aquatica), 
limoselle (/.) 
Schlammlinrr (m.); ScliUck-, Sumpf-, Kraut 
{n.) 
LiMP, to {v. n.), boiter, clocher. 
Hinken. 

LiNARiA (s.) (Bot.), liuaire (/.) 

Common Linaria (Toad-flax), (L. vul- 
garis), linaire. 
Ivy Linaria (L. cymbalaria), cymbalaire, 

linaire cymbalaire. 
Lesser Linaria (L. minor), linaire nainc, 

petite linaire. 
Pelisser'g Liuaria (L. Pelisseriana), 

linaire de Pelissier. 
Pointed Linaria (L. elatiue), velvote. 
Round - leaved Linaria (L. spuria), 

fausse velvote, linaire bâtarde. 
Supine Linaria (L. supina), linaire 

couchée (/.) 
Leinkraut (n.) 

CommonL. , gemeines Leinkraut; (pro V.), 

Hanf-, Harn-, Kraut (n.), 
Prauen-, Marien-, Mauer-, Wald-, 

Flachs-, {m.), Katharinenblume (/.) 
Ivy L., epheubläbtriges Leinkraut ; 

Cymbel-, Löwen-, Kraut (?i.) 
Lesser L., kleines Leinkraut {n.) ; 

(prov.), Hundsschädel (m.) 
Pointed L., spiessblättriges Leinkraut ; 

(prov.), Ehrenpreisweibcheu, 
Eound-leavedL., eiblättriges Leinkraut 

in.) 
Linchpin (s.), esse (/.) 

Achsnagel {m.), Lünse (/.) 
Line (s ), ligne (/.) ; (fishing), ligne (/. ) 
Straight line, ligne droite. 
Hair line, ligne de crin de cheval. 
Silk line, ligne de soie. 
Casting, gut line, monture (/.), has do 

ligne (m.) 
Dressed line, ligne vernie. 
Night line, ligne de fond (/.) 
Spinning line, ligne vernie pour la 

pêche au brochet, etc. 
Ledger line, ligne dormante. 



Linie (/.) ; (fishing), Schnur, Leine (/.), 
Rollschnur, Angelschnur (/.) 
Dressed line, wasserdichte Schnur. 
Casting line, Zug, Anspitz {m.), 

Angelschnur, Wurfschnur (/.) 
Hair line, Schnur von Pferdehaar. 
Ledger-line, Bodenblei (n.) 
ÜSTight line, Legangel ( /'.) 
Silk line, Schnur von Seide. 
Spinningline, Schnur znm Drehfischen. 
To give him line, ihm Schnur lassen. 

Line, to {v. a.) (a coat, etc.), doubler ; (of 
dogs), peloter, saillir, couvrir. 

Füttern ; (of dogs), belegen, belaufen. 

Ling (s.) (Ich.) (Gadus molva), lingue (/.) 
(Bot.) Vide Heath, common. 

(Ich.) Leng {m.), Länge (/.) 
(Bot.) Yide Heath, common. 

LiNNiEA. (s.) (Bot.) (L. borealis). 

Nördliche Linuäe (/.) 

Linnet (s.) (Orn.) (Fringilla cannabina), 
linotte (/.) 
Green linnet (Finch), (Fringilla chloris), 

verdier {m.) 
Mountain linnet (Fringilla montium), 
linotte de montagne (/.), gros-bec de 
montagne (m.) 

Hänfling (m.) ; Roth-, Baum-, Blut-, 
Braun-, Grau-, Hänfling, Hemperling, 
Leinfink (m.) ; (S. G. prov.), Schössle 

Green linnet, Grünhänfling, Grünfink 

im.) 
Mountain linnet, Berghänfling, Stein- 
hänfling, Felsenfiuk, Gelbschnabel 
(m.) ; (S. G. prov.), braunes Plättle (n.) 
LiNOSYKis (s.) (Bot.) (L. vulgaris), dorelle (/.) 

Goldhaar (n.) 
Linseed (s.), graine de lin (/.) 

Leinsamen (rn.) 
Lint {s.), charjjie (/.) 

Charjoie (/.) 
LiNUM (s.) (Bot.) Yide Flax. 



122 



Ltox (s.), lion {m.) 

Lü'.Ye {m.) 
Lip {s.), lèvre (/.) ; (of certain animals), 
babine (/.) 

Lippe (/.), Lefzo (/.) 
Lii'ARis (s.) (Bot.) (L. Loesellii), liparis (/.) 

Glanzstäudel (/.) 
Liparis (Ich.) Vide Sucher. 
Liquid (s.), liquide {m.) 

Flüssigkeit (/.) 
Liquid {adj.), liquide. 

Flüssig. 
Liquor (s.), liqueur (/.) 

Flüssigkeit (/.), Tinctur (/.), Decoct (».) ; 
Getränk («.) 

Listera (s.) (Bot.) (Twayblade) (Listera 
ovata), listère ovale. 
Heart-leaved Listera (L. cordata), lis- 
tère en cœur (/.) 
Zweiblatt (n.) 

Tvvayblade Listera, eiblättriges Zwei- 
blatt. 
Heart-leaved Listera, herzblattrigcs 
Zweiblatt (n.) 

LiTiiiUii (s.) (Cbem.), lithium {m.) 
Lithionmetall (ji.), Lithoumetall (n.) 

LiTiiOiiARGE (s.) (Min.), lithomarge, argile 
lithomarge (/.) 
Steinmark {n.) 
Liïhospeum; (s.) (Bot.) Common (Gromwellj 
(Lithospermum officinale), gremil ; 
millet d'amour, millet perlé (m.); 
perlière, herbe aux perles (/.) 
Corn Lithosperm (L. arvense) (Corn 
Gromwell, Bastard Alkanet), gremil 
des champs. 
Creeping Lithosperm (L. purpurco- 
cacruleum), gremil violet {m.) 
Steinsame {m.), Steinkraut {n.) 

Common Lithosperm, gewöhnlicher 
Steinsame {m.); (prov.), Meer-, Perl-, 
Sommer-, Stein-, Vogel-, Wald-, 
Hirse (/.), Porlkraut (n.) 



Corn Lithosperm, Fcldsteinsame {m.) ; 
([)rov.), Acker-, Feld-, Hirse, Ochsen- 
zunge, Schminkwurzel (/.) 

Creeping Lithosperm, purpurrother 
Steinsame (m.) 

LiiTER (s.) (of pups), ventrée (/.),porté3(/.); 
(for horses), litière (/.) 
At a litter, d'une ventrée. 

Wurf (m.) 

At a litter, auf einen AVurf. 

Litter, to (y. a. i.yn.), faire la litière à ; {v. v.) 
(of dogs), chienuer, mettre bas. 
Mit Stroh belegen. 

(u. n.) (of bitches), (Junge) werfen. 

Littorel (s.) (Bot.) (Littorella lacustris), 
littorelle (/.) 
Strandling {m.) 

Live, to {v. n.), vivre; demeurer, habiter, se 
trouver. 
To live on fruit, vivre de fruit. 
To live in the water, habiter les eaux, 
se trouver dans les eaux. 
Leben; sich nähren, wohnen, sich 
aufhalten. 

Live {adj.), vivant. 

Live-bait, amorce vive (/.), petit poisson 
vivant {m.) 

Lebendig, lebend. 

Live-bait, lebender Ködcrfisch. 

Livelong (s.) (Bot.) Vide Sedum, orpine. 

Liver (s.), foie (/.) 

Leber (/.) 
Livery (s.), livrée (/.) 

Livree (/.) 

LiVERY-sTABLE (s.), écurie de chevaux à 
louer (/.), pension pour les chevaux 

(/•) 
Livery - stable - keeper, personne qui 

reçoit les chevaux en pension, loueur 

de voitures, de chevaux {m.) 

Miethstall {m.) 

Livery-stable-keeper, Pferdevermietlici, 
Eigenthümer eines Miethstalles {m.) 



123 



Living (adj.), vivant. 

Lebendig. 
LiZABD (s.), lézard {m.) 

Eidechse (/.) 
Lloydia (s.) (Bot.) (L. serotina), loïdie (/.) 

Faltenlilie (/.) 
Loach (s.) (Icli.) (Cobitis barbatula), locbe 

(f.), dormille (/.), locbe franche. 
Lake-loach (C. fossilis), loche d'étang, 

loche de marais. 
Spined loach (C. taenia), loche à 

pointes. 

Schmerl (/.) ; (Austria), Grundel (n.) 
Lake - loach, Schlampitzger {m.), 

Schlammbeisser, Pfulfisch {lU.) 
Spined-loach, Steinpitzger (m.), Steiu- 
beisser {m.), Steinschmerl (/.) 

Load, to {v. a.) (a cart, etc.), charger ; (a 
gun), charger. 
The gun is loaded, le fusil est chargé. 
Loaded (of wine), falsifié; (of dice), 
pipé. 

Laden. 

Loaded (of wine), verfälscht ; (of dice), 
falsch. 

Load (s.), charge (/.) 

Ladung (/.) 
Loaded {adj.), chargé. 

Geladen. 

Loadstone (s.) (Min.), sidérite (/.), sidérite 
aimant. 

Magneteisen («.), Magneteisenstein (m.) 

Lobelia (s.) (Bot.), lobéiie (/.) 

Acrid Lobelia (L. urens), lobéiie 

brûlante. 
Water Lobelia (L. Dortmanui), lobéiie 
des eaux (/.) 

Lobelie (/.) 
Water-Lobelia, Wasser-Lobelie (/.) 

Lobster (s.), homard (m.) 
Hummer {m.) 



LoB-woRM (s.), lombric, ver de terre {m.) 

Regenwurm {m.) 
Loch (s.) (Scotland), lac {m.) 

See {m.) 

Loche (s.) (Ich.) Vide Loach. 

Lock [s.], serrure (/.) ; (of a canal), écluse 
(/.) ; (of a guü), platine (/.) 

Schloss (u); (of a canal), Schleuse (/.) . 
(of a gun), Schloss {n.) 

Lock-gate, Schleusenthor {n.) 
Lock-keeper, Schleusenwärter, Sclilcu- 
senmeister (m.) 

Locker (s.), (of a punt or boat), logo (/.), 
hangar {m.) (de bateau). 

Cabuse (/.) 
Locust {$.), locuste {m.) 

Säbelheuschrecke (/.) 
Lode (s.) (Min.), filon {m.) 

Gang, Erzgang (m.), (Metall-, &c.), Ader 
(/•) 
Log (s.), bûche (/.) 

Holzstamm (m.), Stück Holz («.) 
LoGW^ooD (s.) campêche (m.) 

Campescheholz («.) 

LoiSELEURiA (s.) (Bot.) (Azalea) (L. A, 
pi-ocumbens), azalée (/.) 

Azalie (/.) 

LoLiüM (s.) (Bot.) (Üarnel-Grass), ivraie (/.) 
Bearded Lolium (Darnel) (L. temuliu- 
tum), zizanie, ivraie enivrante. 

Perennnial Lolium. Vide Bay-grass. 
White Lolium (Darnel) (L. arvense), 
ivraie des champs. 

Lolch (m.) 

Bearded Lolium, Taumel-Loich (m.), 

Tollkorn (n.) 
White Lolium, Feldlolch (in.) 

LoNDON-PRiDE (s.) (Bot.) Vide Saxifrage. 

LoxDON-ROCKET (s.) (Bot.) Vide Sisym- 
hrium. 



124 



TiONGiTüDE (s.), longitude (/.) 

Länge (/.) 
LoxicEiiA (s.) (Bot.) Yidc UoneysHclcle. 
Log (.s'.) (cards), mouche (/.) 

IjuIi ()i.), Muschspiel (n.) 
Loop (s.), nœud coulant, lacet {m.) 

Schleife (/.;, Schuur (/.) 

Loose, to {v. a.), détacher, délier; lâcher. 
To loose (a dog), lâcher (uu chien). 

Losmachen, loslassen. 

Of a dog (chase), abhalsen. 

Loose (adj.), libre, détaché. 

To let loose, lâcher, détacher. 

Los. 

To let loose, losmachen. 

LoosE-STRirE (s.) (Bot.) PüEPLE (Lythrum 
salicaria), salicaire (/.) 
Hyssop Loose-strife (L. hyssopifolium), 
salicaire à feuilles d'hyssope. 

Purple Loose-strife, Weiderich (m.) ; 
Blutkraut («.) 
Hyssop Loose-strife, ysopblättriger 
Weiderich {m.) 

Lop-EAUED (adj.), oreillard, aux oi'eilles 
pendantes. 

Langohrig. 
LoPHius. (Ich.) Vide Angler. 
Lord (s.) (of the manor), seigneur (m.) 
Herr (m.) 

Lord of the manor, Grundherr (m.) 
Lords and Ladies (s.) (Bot.) Vide Aram. 
Lose, to {v. a. Sf ?i.), perdre. 

To lose the game, perdre la partie. 
Verlieren. 
Loss (s.), perte (/.) 

Verlust (?«.) 
Lot (s.), quantité (/.), sort, lot (m.) 
To draw lots, tirer au sort. 
Menge (/.); Loos {ii) 
A lot of fish, eine Menge Fische. 
LoTA (Ich.) Vide Burhot. 



Lotion (s.), lotion (/.) 

Waschmittel (n.) 
LoTTKRY (s.), loterie (/.) 

Lotterie (/.) 
Lottery-ticket, Loos, Lotterieloos (u.) 

Lotus (s.) (Bot.) (Nile Waier-lily), lotos 
{m.); (England), Vide Bird's-foot 
Trefoil. 

Lotusblume (/.), Egyptischc Seerose (/.) 
LoüGii (s.) (Ireland), lac [n.) 

See [m.) 
LousEWORT (s.) (Bot.) Vide Vedlcularis. 
Lovage (s.) (Bot.) (Ligasticutn), livcche (/.) 

Leckermaul, Liebstöckel {n.) 
Love-apple (s.) (Bot.) Vide Tomato. 
Low {adj.), bas, peu élevé. 

Low-water, marée basse (/.) 
The water is too low, l'eau est trop 
basse. 
Niedrig, klein. 

Low-water, Ebbe (/.), niedrigster 

Wasserstand {in.) 
The river is too low, der Fluss ist zu 
klein. 
LoxiA (Oru.) Vide Greenfinch, Uawfincl, 

Crossbill, and Grossbeak. 
Luce (Ich.) (prov.) Vide Pike. 
Lucern (s.) (Bot.) (Medicago sativa), 
luzerne (/.) 
Ewiger Klee; Schneckenklee, Spargelklc?, 
Saintfirn {m.) 

LuciFER-MATCU (s.), allumette chimique (/.) 
Zündhölzchen («.) 

Lucky Proach (s.) (Ich.) (prov. Scotland ) 

Vide Fatherlasher. 
LuDWiGiA (s.) (Bot.) (Ludwigia, Isnardia 
palustris), isnardie (/.) 
Isnardie; Grasweiche (/) 
Luggage (s.), bagage {m.), elfcLs {m. pi.) 

Gepäck (n.) 
J^UGGER (s.) (Mar.), lougre (m.) 
Lugger {m.) 



125 



Lukewarm (adj.), tiède. 

Lauwarm. 
LuMmsii (s.) (Tell.) (Lurapsucker) (Cy- 
clopterus lumpus), lompo (m.), lièvre 
de mer {m.) 
Seehase (m.) 
LuNARiA. (s.) (Bot.) Vide Moonivort. 
Lunch, Luncheon (s.), goûter {m.) 

Zweites Frühstück {n.) 
Lung (s.), poumon (hi.) 

Lunge (/.) 
LuNG-WûiiT (s.) (Bot.) (Pulmonaria offi- 
cinalis), lierbe aux poumons, pul- 
monaire (/.) 
Lungenkraut {n.) ; (prov.) Hirsclikolil, 
Hirschmangold (m.) 
Lupine (s.) (Bot.) (Lupinus), lupin {m.) 
Wolfsbohne; Bitter-, Feig-, Flachs-, 
Bohne, Lupine (/.) 
LuRE (s.) (Hawking). Vide Haiulcing. 
LuzuLA (s.) (Bot.) Vide Woodrush. 
Ltchnis (.s.) (Bot.), lychnide (/.) 

Alpine Lychnis (L. alpina), lychnide 

des Alpes. 
Corn Lychnis (Corn-Cockle) (L. Agros- 
temma githago), nielle des blés, nielle 
des champs, couronne des blés, 
gasse (/.) 
Meadow Lychnis (Ragged Eobin), (L. 
flos-cuculi), fleur de cou-cou, 1am- 
prette (/.) 
Eed Lychnis (L. diurna, sylvestris) 
compagnon rose, compagnon rouge, 
ivrogne {m.); jacée rouge, lychnide 
des bois (/.) 
Viscid Lychnis (L. viscaria) bourbon- 
naise, lychnide visqueuse (/.), œillet 
de Janséniste {m.) 
White Lychnis (L. dioica, alba), com- 
pagnon blanc, floquet, œillet de Dieu, 
robinet {m.), jacée blanche (/.) 
Lichtnelke (/.) 

Alpine Lychnis, Alpen-Lichtnelke. 
Corn Lychnis (Corn-Cockle), Korn- 
rade, Korn-Lichtuelke. 



Meadow Lychnis (Ragged Eobin), 

Kuckucksblume; Gauchblume (/.) 
Eed Lychnis, rothe Lichtnelke ; rothe 
Lichtrose, Marien-, Morgen-, Eösleiu, 
Sammetrösloin. 
Abseid Lychnis, klebrige Lichtnelke ; 

Klebe-, Pech-, Kelke. 
White Lychnis, weisse Lichtnelke (/.) ; 
Waldröschen («.) 
Lycopodium; (s.) (Bot.) Vide Cluh-moss. 
Lycopsis (s.) (Bot.) Vide Hugloss, small. 
Lycopus [s.) (Bot.) Gipsy- wort) (L. 
Europaeus) chanvre d'eau, lycope {m.) 
Wolfsfuss {m.), Zigeunerkraut (n.) 
Lyme-grass (s.) (Bot.) (Elymus arenarius), 
élyme des sables {m.) 
Haargras (».), Sandgerste (/.) ; Helm, 
Sandhafer, Sandweizen, Seeweizen 
()«.), Strandgras, Flugsandgras {n.) 
Lynx (s.) (Felix lynx), lynx (m.) 

Luchs (m.) 
LysijMachia (s.) (Bot.), lysimaque (/.) 

Common Lysimachia (L. vulgaris), 
herbe aux corneilles, cornaille, cha sse- 
bosses, grande lysimaque. 
Moneywort Lysimachia (L. nummu- 
laria), monnayère, herbe aux ecus, 
nummulaire. 
Tufted Lysimachia (L. thyrsiflora), 

lysimaque à bouquets. 
Wood Lysimachia (L. nemorum), 
lysimaque des bois (/.) 

Friedlos {m.) 

Common Lysimachia, gemeiner Fried- 
los {m.) ; Esswurzel (/.) 

Moneywort Lysimachia, Pfennigkraut ; 
Egel-, Gold-, Münz-, Kraut (n.) 

Tufted Lysimachia, straussblüthiger 
Friedlos. 

Wood Lysimachia, Hain- Friedlos; 
Waldmeyer {m.) 

Lytue (s.) (Ich.) (Gadus pollachius), 
lieu (m.) 
Pollack {m.) 
Ly'ihrum (ö-.) (Bot.) Vide Lvusetslrije, 



M. 



Machetes (s.) (Orn.) Vide Buff. 
Machixe {s.), machine (/.) 
Mascliiue (/.) 

Mackerel (s.) (Ich.) (Scomber scomber), 

maqviereau {m.); (prov. S. F.), auriol, 

vevrat {m.) 
Mackerel - Garrick (prov. Cornwall) 

Yide Saury-VUce. 
Mackerel Guide, Scout. Vide Garfish. 
Spanish Mackerel (Scomber colias), 

maquereau colias {m.) (C. et V.) 
Horse-mackerel. Vide Scad. 

Makrele (/.) 

Mad {adj.), fou, aliéné ; of animals), enragé. 
A mad dog, uu chicu enragé. 

Wahnsinnig, verrückt, toll. 
A mad dog, ein toller Ilund. 

Maddek (s.) (Bot.) (Rubia tiuctorum), 
garance (/.) 
Krapp {m.), Färberröthe (/.) 

Madkess (s.), folie, démence (/.) ; (of 
animals), rage (/.) 

Wahnsinn {m.), Tollheit (/.) 
(Of dogs), Hundswuth (/.) 

Madwort (s.) (Bot.) (Asperugo procum- 
bens), râpette (/.), porte-feuillc fni.) 

Scharf kraut («.) 



Maggot (s.), asticot (m.), larve (/.) 
Made (/.) 

Magnesia (s.) (Min.), magnésie (/.), mag-, 
nésium (m.) 

Talkerdo (/.), Bittererde, Magnesia (/.) 

Magnesian Limestone (Geok) Vide Forma- 
tion. 

Magnet (s.), piei're d'aimant (/.), aimant 
{m.) 

Magnet {m.) 

Magnetic {adj.), magnétique. 

Magnetisch. 
Magnify {v. a.), grossir. 

Magnifying glass, verre grossissant (m.) 

Vergrössern. 

Magnifying glass, Vergrösserungsglas 
(«.) 

Magnitude {s.), grandeur (/.) 

Grosse (/.) 

Magnolia (s.) (Bot.), magnolier {m.), mag- 
nolie (/.) 

Magnolie (/.) 

Magpie («.) (Oru.) (Corvus pica, Pica 
caudata), pic (/.) 

Elster (/.), Azcl (f.); (S.G.), Hätzc (/.) 



127 



Mahogany (s.), acajou (7??.) 

Mahagoni (m.) 
Maidenhair (s.) (Bot.) Vide Fern. 
Maigre (s.) (Icli.) (Sciaena aquila), aigle 
de mer {m.) (Lacép) ; maigre d'Europe 
(m.) (Cet y.) 

Adlerfisch (m.) 
Maize {s.) (Bot.), mais {m.) 

Mais (m.), Welschkorn («.) 
Malachite (s.) (Min.), malachite (/.) 

Malachit (hi.), ßerggrün («.) 

Malachium (Bot.) Vide Starivorf, Water. 

Malaxis (s.) (Bot.) (M. paludosa), 
malaxis, malaxide {m.) 

Weichständel (/.) ; Spartelmai'ge (/.)> 
Weichkraut (h.) 
Male {adj.), mâle. 

Männlich. 
Male (s.), mâle ()».) 

Männchen («.) 
Male-Fern. Yide Fern. 
Mallard (s.) (Orn.) Vide DucJc. 
Mallet (s.), maillet (m.) 

Schlägel {m.), Maillestock (m.) 

Mallow, common (s.) (Bot.) (Malva silves- 

tris), mauve (/.) 
Dwarf M. (M. rotundifolia), petite 

mauve (/.), fromageon {m.) 
Hairy M. (Althaea hispida), guimauve 

hérissée. 
Marsh M. (A. palustris), guimauve (/.) 
Musk M. (Malva moschata), mauve 

musquée. 
Feldmalve (/.) ; (prov.) Hanf-, Hasen-, 

Johaunis-, Ross-, Wald-, Pappel (/.) 
Dwarf M., rundblättrige, Feld-, Malve 

(/.) ; Gänse-, Garten-, Gras-, Hasen-, 

Käse-, Pappel (/.) 
Hairy M., rauhhaariger Eibisch (m.) ; 

Sammt-, Sumpf-, Pappel (/.) 
Marsh M., Eibisch (m.) 
Musk M., Moschus-Malvc (/.) 



Malt (s.), drèche (/.) 

Malz {n.) 
Mammalia (s.), mammifères (m. pi.) 

Säugethiere {71.pl.) 
Mammieer (s.), mammifère (m.) 

Säugethier (n.) 
Mammiieerous {adj.), mammifère. 

Zu den Säugethieren gehörig. 

Mammoth (s.), (Elephas primigenius), mam- 
mouth {m.) 

Mammuth (11.) 
Man (s.), homme (m.) 

Mann, Mensch {m.) 
Mandible (s.), mandibule (/.) 

Kiefer {m.), Kinnlade (/.) 

Mandrake (s.) (Bot.) (Mandragora), man- 
dragore (/.) 

Alraunwurzel (/.) 
Mane {s.), crinière (/.) 

Mähne (/.) 
Manganese (s.) (Chem.), manganèse {m.) 

Mangan, Braunsteinmetall {n.) 
Mange (s.), gale (/.) 

Eäude (/.) 
Mangelwuezel (s.) (Bot.) (Beta), bette (/.) 

Mangold {m.) 
Manger (s.), mangeoire (/.), crèche (/.) 

Krippe (/.) 

Mango {s.) (Bot.), mangue {m.) ; (tree), 
manguier {m.) 

Mangofrucht (/.) ; tree, Mangobaum. 

Mangrove (s.) (Bot.), mangle {m.); (tree), 
manglier {m.) 

Mangelbaum, Leuchterbaum {m.) 

Mangy {adj.), galeux. 

Eäudig. 

Manor (s.), manoir {m.) 

Lord of the Manor, Seigneur {m.) 



128 



Landgut (».) 

Lord of the Manor, Grundlierr (m.) 

Max-orcuis (s.) (Bot.) (Aceras authropo- 
pliora), homme pendu {m.) 

Ohuhorn {n.) 

Maple (s.) fBot,) Commoîî (Acer cam- 
pestre), érable, érable commun (m.) 
Plane-Maple (A. platanoides), érable- 

plane (m.) 
Sjcamore-Maple (A. pseudo-platanus), 
sycomore, faux-platane (nt.) 

Ahorn (m.) 

Plane-Mai^lc, Spitzahorn ; polnischer 

Ahorn {m.) 
Sycamore - Maple, Bergahorn, Geiss- 
baum (hi.) 

Maräm (s.) (Bot.) Vide Matweed, Sea. 
Marble (s.), marbre {m.) 
Marmor (m.) 

Mare (s.), jument (/.) 

Brood-mare, poulinière, jument pou- 
linière (/.) 
Stute (/.), Mutterpferd {n.) 
Brood-mare, Zuchtstute, Mutterstute 

Mare's- TAIL (s.) (Bot.) (Hippm-is vulgaris), 
pesse, pesse d'cau (/.) 
Tannenwedel (m.) 

Marigold (s.) (Bot.), Garden, (Calendula), 
souci {m.) 
Marsh M. (Caltha palustris), populage, 

souci des marais, souci d'eau {m.) 
Corn Mui'igüld. A^idc Chrysanthemum, 
Cum. 
Ringelblume (/.) 

Marsh M., Dotterl;lumc; (prov.), Bach-, 
Draht-, Kuh-, Gold-, Bkime (/.) 

Marine {adj.), de mer, uarin. 
Meer . . . , See . . • , 

Makjokam («.) (Bot.) (Origanum vulgare), 
marjolaine (/.), origan (m.) 
Dosten, Majoran {m.) ; (prov.) Marien- 
kraut, Maseraukraut, Wurttkraut («.) 



Mark to {o. a.) (of games), marquer ; 

(shooting), aveiier. 
To mark down (partridge-shooting), 

aveuer, remarquer la remise. 
Mark-cock ! tire-haut bécasse ! 
(Mark) cock! (pheasants), tirc-haut 

coq ! 

Zolchuen ; (cards and games), markiren. 
To mark down (shooting), den Einfall 

merken, merken wo sie einfallen. 
Mark ! (for ground-game), Aboo ! 
Mark ! (for feathered-game), Tiro ! 

(tire-haut). 
Mark cock! (woodcock), Tiro Schnepf! 
(Mark) cock! (pheasant). Tiro Halm I 
Mark hare !, Aboo Hase ! 
Mark roebuck !, Aboo Pi.ch ! 

Marker (s.), marqueur (m.) 

Marqueur (/«.) 
Marl {s.) (Gcol. and Min.), marne (/.) 

Mergel {m.) 

Marmot (s.) (Arctomys marmotta), mar- 
motte (/.) 
Murmelthicr (n.) ; (Tyrol), Urmeuteu; 
(Glarus, &c.), Muuk (m.); (Bern), 
Murmeli, Murmetti, MistbetterU («.) 

Marrow (s.), moelle (/.) 

Mark («.) 
Marrubium (s.) (Bot.) Vide Ilorehound. 
Marsh (s), marais {m.) 

Sumpf {m.) 
Marshy {adj.), marécageux. 

Sumpfig. 

Marsh-Marigold. Yide Marigold. 

Marsh-Pennywokt (s.) (Bot.) (Hydi-ocotylc 
vulgaris), ocuelle d'cau (/.) 

Wassei'nabel (m.); Nabelnecke (/.) 

Marsh-Tkefoil (s.) (Bot.) (Menyauthes 
trifoliutu), trèfle d'eau (/«.) 

Ficberklce, Biberklee (wt.), Bohneuki^aut 
(n.) ; Butter-, Lungen-, Magen-, 
Scharbocks-, Klee {m.) 



129 



Marten (s.) (Mustela), martre (/.) 

Marten - cat, (pine-marten) (Mustela 

martes), marte (/.) 
Stone-marten (Mustela foina), fouine 

Marder {m.) 

Pine-marten, Edelmarder, Buclimarder 

(m.) 
Stone - marten, Steinmarder, Ilaus- 
marder, Daclimarder (m.) 

Martin (s.) (Orn.) (Hiruudo), hirondelle 

(/■) 
House-martin (H. m^bica), hirondelle 

de fenêtre (/.) 
Sand-martin (H. riparia), hirondelle 

de rivage (/.), ergatite, raotteran ; 

(Switz.), grisou {m,.) 

Schwalbe (/.) 
House-marthi, Stadt-, Fenster , Haus-, 

Schwalbe (/.) 
Sand-martin, Uler-, Sand-, Schwalbe 

Martingale (s.), martingale (/.) 
Sprungriemen {m.) 

Mary-sole (s.) (Ich.) (prov.) A^le Duh, 
Lemon. 

Masu (s.) (for horses), mash {m.), mâche (/), 
barbottage {vi.) 
Mengfutter {n.) 

]\I ASTER (s.), maître {m.) 

Master of the Buckhounds, grand 

veneur (m.) 
Master of foxhounds, propriétaire d'une 

meute {m.) 
Master of the horse, grand écuyer {m.) 

Meister (m.), Lehrer, Director (m.) 

Master of the Buckhounds, Oberjäger- 
meister {m.) 
Master of foxhounds, Eigenthümcr 

einer Meute {m.) 
Master of the horse, Oberstallmeister 
{m.) 

Master-wort (s.) (Bot.) Vide Peucedan, 
hroad. 



Mastiff (s.) Vide Dog. 

Matcu (s.), défi (m.) ; lutte (/.) ; concours 
{>n.); pai'tie ; partie jouée de rigueur; 
paire ; allumette (/.) 

(Games), défi à deux; joartie à deux; 
lutte entre deux ou plusieurs con- 
currents (/.) 

(Turf), pari pai'ticulier ; lutte entre 
deux chevaux seulement ; course à 
deux chevaux, 

Billiard-match, partie de billard à deux 
(jouée de rigueur). 

Fonr-hauded (double) match, partie de 
quatre (deux contre deux). 

Cricket-match, partie de cricket au 
complet (vingt-deux joueurs). 

Running-match, défi à la course. 

Swiniming-match, défi à la nage. 

Walking-match, défi à la marche. 

Match against time, (lit.) pari contre le 
temps ; pari de parcourir une certaine 
distance dans un temps donné. 

A good match (of a pair of horses), 
paire de chevaux bien, assortie. 

A good match (of games), lutte intéres- 
sante (où les concurrents sont à-peu- 
près égaux). 

Match-box, porte-allumettes {m.) 

Zweikampf (m.) ; Wettkampf {ni.) ; Spiel 

(n.) ; Partie (/.) ; Gleiche, Passende 

(il.) ; Zündhölzchen (u.) 
(Horses), gut zusammenpassendes Paar 

(n.) 
(Games), Partie zu zwei; (regelrechte) 

Partie. 
(Turf), Zweikampf, Rennen, Wettstreit 

von zwei Pferden. 
Ï0 make up a match, einen Wettstreit 

zwischen zwei Personen, zwei 

Pferden arraugiren. 
Billiard-match, Partie Billard (nach den 

strengen Regeln gespielt). 
Four-handed (double) match, Partie zu 

vier. 
Cricket - match, vollzählige Partie 

Cricket (zwei und zwanzig Spieler). 



130 



Huiining - rnalch, Laufwettkampf (m.), 

Wcttlauf {m.) 
Swimraing - match, "Wottkampf im 

Schwimmen {m.}, Wcttsclnvimmcn 

Match against time, (buchst.) Wette 
gegen Zeit; Wette (im Laufen, etc.), 
eine bestimmte EutfernuTig in einer 
bestimmten Zeit zurückzulegen. 

Llatch - box, Streichholzbüchsc (/.), 
Zündholzbüchse (/.) 

Match, to {v. a. c^ n.), assortir, propor- 
tionner; (horses), appareiller ; (i'. n.), 
être le pareil de, aller bien avec, aller 
bien ensemble. 

Aehnliche Dinge zusammenfügen ; 
(horses), gleiche (Pferde) zusam- 
menstellen, zusammenpaaren; einen 
Wettstreit zwischen zwei arrangiren ; 
{v. 11.), gleich sein, zusammenpassen. 

Matchlock (s.), fusil à mèche {m.) 

Luntenschloss {n.) 
Mate (s.) (chess), mat (m.) 

Matt (n.) 
Mate, to {v. a.) (chess), mater. 

Matt machen. 

Matgrass (s.) (Bot.) Yidc Mativccd. 

Matricaria (s.) (Bot.) (M. caraomilla), 
matricaire (/.) 

Kamille (/.), Matricarie (/.) 

Matthiola (s.) (Bot.) Vide Stocl: 

Matweed, Sea (s.) (Bot.) (Maram), 
(Psamma arenaria), roseau des sables 
ira.) 

Sandrohr (n.), Saudgras (».) 

Maxillary (adj.) (Anat.), maxillaire. 

Kiefer . . ., Backen . . ., Maxillar . . ., 

May-blossom (s.) (Bot.) (Crataegus), aubé- 
pine (/.), fleurs d'aubépine (/. p?.) 

Weissdorublüthon (/. pi.) 



May-vi,y (s.) (Ephemera vulgata), moucho 
de mai (/.), éphémère commun (m.) 

Grüne Eintagsfliege (/.), grüner Enterich 
(m.) 

May-weed (Bot.) Vide Camomile, ft-fid. 

May-woet (Bot.) Vide Galium, Crossivort. 

Meadow (s.), prairie (/.), pré {m.) 

Wiese (/) 

Meadow-Eue (Bot.) Vide Thalidrum, 
yellniv. 

Meadowsweet (s.) (Bot.) (Spirœa ulmario) 
reine des prés; ormièrc (/.); pied de 
bouc (?n.) 
Spierstaude (/.) , Spierstrauch {m.), 
Mädcsüss {n.) 

Meat -BOX (s.) (Hawking). Vide Hawhinj. 

Mecoxopsis (s.) (Bot.) (Welsh Poppy), 
mcconopsis (/.) 

Medicago [s.) (Bot.) Vide ILdld-. 

Medical {adj.), médical, do médecine. 

Medicinisch, ärztlich. 

Medick (s.) (Bot.) (Medicago), luzerne (/.) 
Black Medick (iSTonsuch) (M. lupulina), 

minette dorée, lupuline (/.) 
Bur Medick (M. minima), luzerne naine. 
Denticulate Medick (M. denticulata), 

luzerne denticulée. 
Lucern Medick (M. sativa). Vide 

Luccm. 
Sickle Medick (M. falcata), luzerne 

jaune, luzerne de Suède. 
S})otted Medick (M. maculata), luzerne 

tachée (/.) 

Schncckeuklce (m.) 
Black Medick, Hopfen- Schneckenklee. 
Bur Medick, kleinster Schneckenklce. 
Lucern Medick. Vide Lucern. 
Sickle Medick, sichelfrüchtiger 

Schneckenklee {m.), heiliges Heu, 

schwedisches Heu {n.) 
Spotted Medick, gefleckter Schueck- 

enklce. 



131 



Medicixe (.s.), niédccînc (/.) 

Mediciu (/.), Arzenci (/.) 

Medlak (s.) (Bot ) (Mcspilus Germanica), 
néflier (m.); (fruit), nèfle (/".) 

Mispel (/.) ; (tree), Mispclbaum {m.) 

Meerschaum (s.), écume de mer (/.) 

Meerschaum {m.) 

Meet, to (v. a. c^ //.), rencontrer; {c. n.), se 
réunir. 
The hounds met at, le rendezvous 
était à. 

Treff'en, begegnen; (y. n.), znsammcu- 
treff'en, sich versammeln. 

Meet (s.) (liuuting), rendez-vous (m.) 
rendez-vous de chasse {m.) 

Zusammenkunft (/.), Rendezvous (n.) 

Melampyke (s.) (Bot.) (Mclampj'rum), 
mélampyre (m.) 

Common Melampyi-o (M. sylvaticum), 
mélampyre des bois. 

Crested Mélampyre (M. cristatura), 
mélampyre à crêtes. 

Purple Mélampyre (M. arveusc), mélam- 
pyre des champs. 

"Wachtelweizen (/».) ; Kuhweizcn (ni.) 
Common Melamp^-re, Wald-^Vaclitel- 

weizen. 
Crested Mélampyre, kammä'iriger 

Wachtelweizen. 
Pur[)le Mélampyre, Acker- Wachtel- 
weizen {m.) 

Melick (.?.) (Bot.) (Melica). méliqnc (/■.) 

Mountain Melick (M. nutans), melifjue 

penchée (/.) 
Wood MeUcIv (M. uniflora), mélique 

uuiflore (/.) 

Perlgras (».) 

Mountain IMelick, nickendes Perlgras; 

Schöngras, Waldgras {n.) 
Wood Melick, einblüthiges Perlgras 
in.) 



Melilot (s.) (Bot.) (Melilotus), mélilot (w.) 
Common Melilot (M. officinalis), cou- 
ronne royale (/.); mélitot. 
White Melitot (M. alba), mélitot blanc 
(m.) 

Honigklee (m.) 

Common Melilot, gemeiner Honigklee ; 
(prov.) Gulden-, Schoten-, Meliloten- 
klee (m.), Bärenklau (m.), Tonka- 
kraut, Siebengezeit (».) 
White Melilot, weisser Honigklee {m.) 
Melissa (s.) (Bot.) (Balm) (Melissa oflici- 
nalis), mélisse, citronellc, citronnade 

Melisse, Citronen-Melisse ; (prov.) Acker-, 
Basilien-, Rohr-, Münze (/.), Acker- 
thymian, Bergcalaminth (m.). Mutter- 
kraut («.) 

Melittis (s.) (Bot.) (M. melissophyllum), 
mélitte, mélitte des bois (/.) 

Immcnblatt (».); Bienen-, Gries-, Kraut, 
Honigblatt (».) 
Melon (s.), melon {m.) 

Melone (/.) 
Melt, to (y. a. ^- n.), fondre. 

Schmelzen. 
Membrane (s.), membrane (/.) 

Häutchen {n.), Membrane (/.) 

Mentha (s.) (Bot.) Vide Minf. 

Menyantiies (s.) (Bot.) Vide Muisli' 
Trefoil. 

Menziesia (s.) (Bot.) (St. Dabeoc's Heath), 
menzièse, menzièsede St. Dabéoc (/.) 
Meiicurial (adj.), de mercure, mercuriel. 

Quecksilber - - - -, mercurialisch. 
Mekcurialis (s.) (Bot.) (Perennial, Dog's 
Mercury), (M. pereunis), chou de 
chien, mercuriale des bois (m.) 
Annual Mercury (M. annua), vignette, 
vignoble, sambarge cagarelle (/.) 
Perennial Mercury, ausdauerndes Bingel- 
kraut (n.) 
Annual Mercury, einjähriges Bingel- 
kraut (>i.) 



132 



Mercuky {s.) (Chcm.), mcrcuro {m.) 

Quecksilber {n.) 
Mere (s.), étang {m.), lac de marais (m.) 

Feldsee, Laudsec (hi.), Lache (/.) 

Merganser (s.) (Orn.) (Goosander) (Mergus 
merganser), grand harle (m.) 

Red-breasted M. (M. serrator), harle 
huppé. 
Säger {m.) 

Merganser (Goosander), gi'osser Säger, 
gemeiner Säger, Gänsesäger (m.), 
Tauchgans, Meerrache, Bibereute (/,), 
Strausstaucher, Muschelkönig, 

Wieselkopf (wi.) 

Eed-breasted M., rothbrüstigcr, lang- 
schnäbliger Säger, Sägtaucher, 
Tancherkibitz {m.) 

Merlaxgus (Ich.) Vide Whiting. 

Merlin {s.) (Orn.) Vide Hawh. 

MeelucIus (Ich.) Vide Eahe. 

Merula (Orn.) Vide Thrusl, Fieldfare, c^x. 

Mesu («.), maille (/.) 

To get entangled in the meshes of a 
net, se mailler. 

Masche (/.), (Netz) Auge {n.) 
Mespilus (s.) (Bot.) Vide Medlar. 
Meum («.) (Bot.) Vide Spignel. 
Metacarpal (adj.) (Anat.), métacarpien. 

Mittelhand .... 
Metal {s.), métal (/«.) 

Metall (n.) 
Metamorphosis (s.), métamorphose (/.) 

Verwandlung {/.) 
Mettle (s.), fougue (/.), ardeur (/.) 

Muth {m.), Feuer {n.), Eifer (m.) 
Mettlesome {adj.), vif, fougueux. 

Muthig, eifrig. 
Mew, to (u. n.), (of cats), miauler. 

Miauen, maucn. 
Mew (s.) (Orn.). Vide Gidl. 



Mews (s.), écuries (/. 2:»?.); assemblage {m.) 
d'écuries (dans les grandes villes). 

Stallungen {f. pi); Strasse (/.) von Stal- 
lungen (in London). 

Mezerelim (s.) (Bot.) Vide Daphne. 
Mica (s.) (Min.), mica [m.) 

Glimmer, Mica (m.) 
Microscope (s.), microscope (m.) 

Microscop {n.), Vergrösserungsglas (n.) 
MiciUELMAS Daisy. Vide Aster. 
Midge {s.), cousin (m.) 

Goldeu-dun Midgc (Tipula plumosa), 
(lit.) mouche d'or (/.), tipulc plumose 

Mücke (/.), Schnake (/.) 

Golden-dun Midge, Goldmücke (/.) 

MiDsuMMEK-MEN. (Bot.) Vide Sedum, Bose- 

root. 
Mignionette (s.) (Bot.) (Reseda) réséda 
(vi.) 
Garden Mignionette (R. odorata), réséda 
(m.), herbe d'amour, herbe maure (/.) 
Yellow, Cut-leavcd Mignionette (R. 

lutea), réséda jaune {m.) 
Dyer's Mignionette, Rocket (R. lutcola), 

gaude, herbe à jaunir (/.) 
White Mignionette (R. alba), réséda 
blanc {m.) 
Resede (/.) 

Dyer's Mignionette, Färbcr-Rcscde ; 

Gaude, Gilbe (/.), Färberwau [vi.) 
Yellow Mignionette, gelbe Resede (/.) ; 
gelbes Harnkraut (?i.) 
Migrate, to {v. n.) (of birds), partir, changer 
de pays. 
Fortziehen. 
Migration (s.), (of birds), passage {m.) 

Strich, Zug (ni.) 
Migratory [adj.), migratoire, de passage. 
Migratory bird, oiseau de passage {m.) 
Zug . . . , wandernd. 

Migratory bird, Strichvogel, Zugvogel 
(m.) 



133 



Mile (s.), mille (m.) (1600 métros). 

Meile (/.) 

Milfoil (s.) (Bot.) Yide Millefoil. 

Milfoil, water (s.) Vide IlJyyiopliyll. 

Milium (.s.) (Bot.) (Millet-grass) (M. effu- 
sum), millet (m.) 

Flattergras ; Hirsogras {n.) 
MiLK (s.), lait (m.) 

MQcli (/.) 
MiLK-VETCii (Bot.) Vide Astragal, siveet. 

Milkweed, Milkwout (s.) (Bot.) (Polygala 
vulgaris), herbe au lait (/.), laitier 
commun (m.) 

Kreuzblume (/.), Milchkraut {n.) ; Kranz-, 
Milch-, Nutter-, Blume (/.) 

Mill (s.), moulin [m.) 

Mill-dam, barrage de moulin (m.) 
Millrace, stream, courant, l'uisseau de 
moulin {m.) 

Mühle (/.) 

Mill-dam, Mühlwehr (n.) 
Millstream, race, Mühlbach^ Mühlgra- 
])en {m ) 

Millefoil (s.) (Bot.) (Achillea Millefolium), 
mille-feuille, saigne- nez {m.), sourcils 
de Vénus (pi.) 
Sneezewort-Millefoil. Vide Sneezewort. 

Schafgarbe (/.) ; Achillen-, Fasanen-, 
Garten-, Güllen-, Karbe-, Kraut (n.) 

Miller's Dog (s.) (Ich.) Vide Tope. 

Miller's Thumb (s.) (Ich.) Vide Bullhead. 

Millet (s.) (Bot.) (Panicum miliaceum), 
millet {m.) 

Hirse (/.) 
Milt (s.), laitance, laite (/.) 

Milch (der Fische) (/.) 
Milvus (s.) (Orn.) Vide Kiie. 
MiMULUS (.•?.) (Bot.) (M. Intens), mimule (m.) 

AfFenblume ; Gauckler-, Rachen-, Blume 



Mine (s.), miiio (/.) 

Grnbe (/.), Bergwerk («.) 
Coal-mine, Steinkohlengrube (/.) 
Mineral {s. Si- adj.), minéral {m.) 
Mineral (n.), mineralisch. 

Minnow (s.) (Ich ) (Cyprinus phocinus), 
vdron {m.) ; (prov.) vairon (m.) 

Elritze (/.), Pfrille (/.) ; (prov.), Ellering, 
Grimpel {m.), (Switzerland), Bambeli 
(11.), Butt im.), Bachbutt, Wettling 
('«.) ; (Neuchatel), Blariu (m.) 

Mint (s.) (Bot.) (Mentha), menthe (/.) 

Corn Mint (M. arvensis), pouillot-thym 

(m.), menthe des champs (/.) 
Horse Mint (M. sylvestris), menthe 

sauvage. 
Pennyroyal Mint (M. pulegium), herbe 

de St. Laurent, herbe aux puces 

(/.), pouillot (to.) 
Pepper-Mint (M. piperita), menthe 

jDoivree. 
Eound-leaved Mint (M. rotundifolia), 

baume sauvage, menthe crépue (/.) 
Water Mint (M. aquatica), menthe à 

grenouille, menthe rouge. 
Whorled Mint (M. sativa), menthe 

cultivée (/.) 

Minze, Münze (/.) 

Corn Mint, Feldminze ; Pferdeminze 
(/.), Kornpolei (m.) 

Horse Mint, Waldminze (/.) ; Herzens- 
trost (m.) 

Pennyx'oyal Mint, Poleiminze (/.) ; 
Flachs-, Floh-, Kraut (n.) 

Pepper-Mint, Pfefferminze ; englische 
Münze. 

Kound-leaved Mint, rundblättrige 
Minze. 

Water Mint, Wasserminze ; Bach-, 
Fisch-, Münze (/.), Krotenauge {n.) 

Whoi'led Mint, Saatrainze (/.) 

Miocene {{adj.) (Geol.), miocène, falunien, 
Miocän. 



134 



Misdeal {s.) (cards), maldounc (»i.) 

Fehler beim Geben (/n.) 
Misdeal, to [v. a.) (ca,rdi>), nuddoancr. 

Vergeben. 
Miss (s.) (shooting), coup maiiriue (?«.) 

Fohlschuss (m.) 

Miss, to (w. a. tf n.), manquer; (billiards), 
manquer de toucher ; {v. n.) manquer. 
To miss fire (of a gun), rater. 
He has missed it, il l'a manqué. 

Fühlen (shooting) ; (billiards, etc.), idcliL 

treffen ; [v. n.), fohlen. 
To miss fifc, versagen; (when the cap 

explodes without igniting the powder) 

abbrennen. 
I have missed, ich liabo gefehlt. 

MisSEL-TURUSii (s.) (Orn.) (Turdus visci- 
vorus), draine (/.), grivo de gui (/.) 

Misteldrossel (/.); (prov.) Ziemer {m.), 
grosse Singdrossel (/.), grosser 
Krammetsvogel {m.), Schnarre (/.), 
Schnarrziemer, Zaritzer, Schncekater 

Mistletoe (.ï.) (Bjt.) (VIscum album), 

gui [Td.) 

Mistel (/.); (prov.) Aîïjlteu-, Eichel-, 
Leim-, weisse, Mistel (/.), Vogclleim, 
Misteldorn {m.), Heiligheu, Winter- 
grün {n.) 

MlTURIDATE MüSTAUD {s.) (Bjt.) Vidu 
Paniiycress, 

MiTHRiDATE PErPEii (s.) (Bot.) Vido Crcss, 
Field. 

MoENXUiA {s.) (Bjt.) (M. erccta), mœiichie 
(/■) 
Mœnchie (/.) 
Molar {adj.), molaire. 

Mahl .... 

Molar tooth, Eajkcnzahn, ]\ialilz ihn 



Mole (s.) (Talpa Europaea), taupe (/.) 
i\Iole-catcher, taupier (in.) 

Müle-cricket (Gr3dlotalpa), courtilicro 
(/.), taupc-grillon {m.) 
Molc-hill, taupinière, taupiuéc (/.) 
Mole-trap, taupière (/.) 
Maulwurf (/«.) 
Mole-catcher, Maulwurfsfänger {m ) 
Mole-cricket, AVerrc (/.), Maulwurfs- 
grille (/.) 
Mole-hill, Maulwurfsliaufen, Maul- 

wurfshügcl {m.) 
Mule-trap, Maulwurfsfallo {/) 
MoLEBUT (s.) (Ich.) (Tetrodou mola), luno 
(/.); (prov.), molle, moule (/.) 
Schwimmender Kopf {m.), Mühlenstein- 
fisch (m.) 
MoLixiA (s.) (Bot.) (M. caerulea) raolinio 

Molinie (/.); Pfeifenbinse (/.), Blaugras 
{n.) 

Mû:-LUSc (s.), mollusque {m.) 

Weichthier (».), Mollusk {n.) 
MoLLY GowAX (s.) (Ich.) ; ([)rov.), vide 
Si'a-Au'jler. 

MoLVA (s.) (Ich.) Vide Burhot. 
MoLYBDE.\uM (s ) (Chcm.), molybdène (/) 
Molybdän, Wassorblci (n.) 

Mo.VEY-woRT, CoRNisu(&'.) (Bot.) (Sibthorpia 
Europaea), sibthorpie (/.) 

Mo.vEY-woRT Lysimaciiia («.) (Bot.) Vide 

LijaI})incJLui. 
MoxGREL (s ), mc'.is {m.) 

Blendling, Mischling (m.) ; (vulg.) (of a 

dog), Scheerenschleifcr (/«.) 
MoxKFisii (>>•.) (Ich.) Vide Angcl-ftsh. 
Mo.NKEY {s.}, singe {m.) 

Affe (//(.) 
Moxk's-iiood (s.) (Bot.) (Aconite, Wolfsbane) 

(Aconitum napellus), casque de 

Jupiter, char de Vénus, aconit (m.) 

E'senliut; (prov.) Sturmhut, Ilundsgift, 

nund.stod (w.), Mönchskappe (/.) A 



135 



MoNOTROPE (s.) (Bot.) (Yellow Bird's-ncst) 
(Mouotropa hypopitys), mouotropQ(»i.) 

Oliublatt (u.) 

Montagu's Blenny {s.) (Ich) Vide Bleiiny. 

Montagu's Sucking-fish (s.) (Icli.) Vide 
Suclcinj-fisli. 

Montia (s.) (Bot.) Vide ChicJaoecd, Water. 

Moon (s.), lune (/.) 

Moonbeam, rayon de lune ()U.) 
Moonlight, clair de lune (?».) 
By moonlight, au clair de lune. 
Full-moon, pleine lune. 
Ncw-moon, nouvelle kinc. 

• Mond {m.) 

Moonbeam, Mondstrahl {m.) 
Moonlight, Mondlicht (u.), Mondschein 

(m.) 
Fall-moon, Volhiiond (m.) 
New-moon, Neumond {m.) 

Moonstone (s.) (Min.) (Orthodase), (Adu- 
laria), feldspath nacré {m.) 

Mondstein {m.), Orthoklas («.) 

MooNWOiiT (s.) (Bot.) (Botrychium lunaria), 
botryche, botryche lunaire (m.) 

Mondraute (/.); (prov.) Erdstern, Peters- 
schlüssel {m.), Geburts-, Jammer-, 
AValpurgis-, Kraut (n.), Maitraube (/.) 

Moorv (s.), lande (/.), bruyère (/.) 

Moor {n.), Heide (/.) 

MooR-UEN (s.) (Orn.) (Fulica, Gallinula 
chloi'opus), poule d'eau (/.) 

Teichhuhn {n.), rothes Blässhuhu (n.) ; 
(prov.) (S. Germ.), Eothblässe (/.) 

MoosE-i)EER (s.) (Cervus alces), élan 
d'Amérique {i)i.) 

Amerikanisches Elennthier {n.) 
Mokaine (s.) (of a glacier), moraine (/.) 

Moräne (/.) 
MoRASS (s.), marécage (m.) 

Morast {m.\ Sumpf {m.) 



MoRELL (s.) (Bot.) (Morchella esculenta), 
morille (/.) 

Morchel (/.); Mauerrochen (m.) 

MoRGAY (s.) (Ich.) (prov. Scotland). Vido 

S mail- spotted Dogfish. 

Morillon {s.), (Orn.) Vide Daolc, Goldeii'eye. 

Morris Anglesey (s.) (Ich.) (Loptocephalus 
Morrisii), hameçon de mer, leptoco- 
phale {m.) 

Glasaal (m.) 
MoRPiiiA (s.) (Chcm.), morphine (/.) 

Morphium, Morphin (».) 
MoiiïAB, (s.) (Lime), mortier {m.) 

Mörtel ; Mauerhalk {m.) 
Mortar {s.) (Chemist's), mortier (/«.) 

Mörser (?«.) 
Mortis (s.) (Bot.) Vide Mulherry. 

Moscatel {s.) (Bot.) (Adoxa moschatellina), 
moscatelline (/.) 
Balsamkraut, Bisamkraut {n.) 
Mosquito {s.), moustique {m.), cousin [m.) 

Schnake, Stechmücke (/.) 
Moss (s.), mousse (/.) 

Moos (h.) 
MoTACiLLA (Orn.) Vide Wagtail. 
Mom (s.) (Eut); teigne {m.), papillon de 
nuit {m.), phalène (/.) ; destructive 
moth, teigne, teigne rongeur {m.) 
Twilight Moth, crépusculaire (m.) 
Night, nocturnal Moth, nocturne (m.) 
Alder Moth (Acronycta alni), aunette(/.) 
Arches Moth, black (Ocneria monacha)» 

moine (m.) 
Arches Moth, gray (Aplecta, Folia 

nebulosa), brodée (/.) 
Arches, silvery (A. P. tincta), cachée (/.) 
Argent and Sable Moth (Melanippe 

hastata), melanippe hastée (/.) 
Belted Beauty Moth (Nyssia Zonaria), 

iiyssic zone. 
Brimstone Moth (Rumia cratœgata), 
l'umiç de l'alisier, 



136 



Brindled Beauty Moth (Biston hir- 

taria), ampbidare hérissée. 
Broad-bordered Yellow Underwing 

Moth (Ti-iphœna fimbria), fraugée (/.) 
Broom Moth (Hadena pisi), pisivorc 

(to.) 
Brown Tail Moth (Liparis chysorrhrea), 

cul brun (m.) 
Buff-Tip Moth (Pyga3ra bucephala), 

lunule. 
BuUrush Moth (Nonagria tiphce), 

massette. 
Burnet Motb, five-spotted (Anthrocera, 

Zyga3ua loti), zygèue du chèvre- 
feuille (/.) 
Burnet Moth, six-spotted (Anthrocera 

Z. filipendula), bélier (m.) 
Burnished Brass Moth (Plusia chry- 

sitis), plusie dorée. 
Cabbage Moth (Mamestra brassicte), 

brassicaire. 
Chestnut Moth (Dasycampa rubiginea). 

tigrée. 
Chocolate-Tip Moth (Clostera ana- 

choreta), hausse-queue fourchue (/.) 
Cinnabar Moth (Eiichelia jacobeaä), 

carmin (m.) 
Clifden Nonpareil Moth (Catocala 

fraxini), likcnée bleue. 
Clover Moth (Heliothis dipsacea), dip- 

sacée. 
Cockney Moth. Vide Brindled Beauty. 
Codlin Moth (Carpocapsa i^omonana), 

carpocapse des pommes. 
Currant (Magpie) Moth (Abraxas 

grossulariata), zerene du grosseiller. 
Dagger Moth (Acronycta Psi), Psi. 
Death's-IIead Moth (Acherontia atro- 

pos), tête de mort. 
Dot Moth (Mamestra persicaria), poly- 

gonière. 
Double Square-spot Moth (Noctua 

trianguium, sigma), ombre. 
Drinker Moth (Odonestris potatoria) 

buveur {m.) 
Egger (Oak) Moth (Lasiocampa, 

Bombyx qucrcus), minime à bande. 



Emperor Moth (Saturnia pavonia 

minor, carpini), petit paon do nuit 

('»,) 
Ermine Moth (Spilosoma, Cerura 

crminea), hermine (/.) 
Figure of 8 Moth (Bombyx caaruleoce- 

phala), bombyx à tête bleue (m.) 
Flax Moth (Calophasia linarias), lina- 

riette. 
Footman Moth, common (Lithosia cbm- 

planata), lithosie aplatie. 
Footman Moth, crimson - speckled 

(Diopria pulchella), gentille. 
Footman Moth, four-spotted (Lithosia 

mcsomella), ébosine. 
Footman Moth,feathered(Eulcpia gram- 
mica), écaille-chouette. 
Footman Aloth, large (Lithosia quadra), 

lithosie quadrille. 
Footman Moth, orange (Lithosia au- 
reola), callimorphe jaunette. 
Footman Moth, red-necked (Lithosia 

rubricollis), veuve. 
Fox Moth (Lasiocampa rubi), polyphage. 
Garden Carpet Moth (Melanippc fluc- 

tuata), mélanthie ondée (/.) 
Geometer Moths (Geometra) arpcn- 

teuses (/.), géomètres {m. pi.) 
Ghost Moth (Hepiolus humuli), 

phalène du houblon (/.) 
Goat Moth (Cossus ligniperda), cossus 

{m.) 
Golden Pigmy Moth, (Nepticula aurella), 

teigne dorée (/.) 
Gold-tail Molli ^Liparis, Portbcsia 

chrysorrhea), cul doré {m.) 
Grass Emerald Moth (Pscudoterpna 

cytisaria), bémithée du genêt. 
Green Brindled Crescent Moth 

(Miselia oxyacanthaj), aubépinière. 
Green Carpet Moth (Lareutia pectini- 

tarea), cidarie verdâtre. 
Green Pug Moth (Eupithecia rectan- 

gulata), larentie rectangulaire. 
Green Forester Moth (Proci-is statices), 

turquoise, 



137 



Green Silver Spangle Motli (ArcuUia 

Arfcemisia3), artemise. 
Hawk Moth, Bee (Broad -bordered) 

(Sesia, Macrog^ossa fuciformis), grand 

sphinx gazé (à bande brnne). 
Hawk Moth, Bee (Narrow-bordered) 

(Sesia, Macroglossa borabylliformis), 

grand sphinx gazé. 
Hawk Moth, Convolvulus (UnicorD) 

(Sphinx convolvuli), sphinx du liseron. 
Hawk Moth, Elephant (Sphinx, Deile- 

phila Elpenor), sphinx de la vigne. 
Small Elephant Hawk Moth (Sphinx, 

Deilephila porcellus), sphinx petit 

porceau. 
Hawk Moth, Eyed (Smerinthus ocel- 

latus), demi-paon. 
Hawk Moth, Hamming-bird (Sphinx, 

Macroglossa stellatarum), Moro 

sphinx, sphinx du caille-lait. 
Hawk Moth, Lime (Sphinx, Smerinthus 

tiliœ), sphinx du tüleul. 
Hawk Moth, Madder (Sphinx, Deileijhila 

galii), sphinx de la garance. 
Hawk Moth, Oleander (Sphinx, Deile- 
phila nerii), sphinx du laurier-rose. 
Hawk Moth, Pine (S[)hiux piuastri), 

sphinx du pin. 
Hawk Moth, Poplar (Sphinx, smerin- 
thus populi), sphinx du peuplier. 
Hawk Moth, Privet (Sphinx ligustri), 

sphinx du troëne. 
Hawk Moth, shai'p-winged (Sphinx, 

Eeilephila celerio), sphinx phœuix. 
Hawk Moth, Spotted (Sphinx, Ueilephila 

euphorbias), sphinx du tithymale {m.) 
Herald Moth (Scoliopteryx libatrix), 

découpure. 
Hornet Moth (^Sesia ajiiformis), sésie 

apiforme. 
Humming-bird Moth. Vide ITaivJc 

Moth, Hummin/j-hlnl. 
July Chi Moth (Folia Chi), glouteronnc. 
Kitten Moth (Cerura, Dicranura 

furcula), petite fourche. 
Lackey Moth, Ground (Bombyx cas- 

trensis), livrée des près. 



Lackey Moth, Tree (Bombyx neust ria), 

livrée. 
Lappet Moth (Bombyx, Lasiocampa 

quercifolia), feuille morte (/.) 
Lobster Moth (Stauropus, Harpy ia 

fagi), écureil (m.) 
Long-Horn Moth (Adela de Geerella), 

adele (de Geer). 
Lunar Double-stripe Moth (Ophiodes 

lunaria), lunaire. 
Lychnis Moth (Hadena, Dianthœcia 

capsincola, albimacula), parée. 
Magpie Moth, Common. Yide Currant 

Moth. 
Magpie Moth, Clouded (Abraxus ul- 

mata), zerene de l'orme (/.) 
Marbled Beauty Moth (Diyophila 

perla), glandifère. 
Purple-marbled Moth (Erastria, Micra 

purpurina), purpurine. 
White-spotted Marbled Moth (Erastria 

fuscula), albule. 
Marvel du jour (Miselia, agriopis 

aprilina), runique. 
Miller Moth (Apatela, Acronj-cta lepo- 

rina), flocon de laine (m.) 
Mullein Moth (Cuculliaverbasci), brèche. 
Muslin Moth (Nudaria mundana), 

callimorphe mondaine. 
Notch wing Moth (Teras caudana), 

teras rongée (/.) 
Nutmeg Moth (Mamestra chenopodii), 

vagabonde (/.) 
Oak Beauty Moth (Amphidasis prodro- 

maria), amphidase précoce. 
Old Lady Moth (Mormo, Mania maura), 

maure {vi.) 
Orange Moth (Angerona prunaria), 

angerone du prunier. 
Pale Brindled Beauty (Phigalia pilo- 

saria), phigalie velue. 
Pale Mottled Willow Moth (Caradrina 

cubicularis), gentille. 
Pea-green Moth (Toiirix viridana), 

torteuse verte. 
Peach-BlossoJi Moth (Thyatira Batis), 

ba.is (/.) 



138 



Peas-Blossom Moth (Cliaridœa del- 

phinii), incarnat (m.) 
Pebble Hook-Tip Moth (Platypteryx 

falcula), faucille. 
Peppered Moth (Amphidasis bctularia), 

nmphidiisc du bouleau. 
Pine Beauty ^Moth (Trachea pinipcrda), 

pityphagc (/.) 
Plamc Moths (i'tcrophori), pterophorcs 

ipl) 
Prominent Moth, Iron (Xotodonta 

dromcdarius), chameau. 
Prominent Moth, Pebble, Zig-zag (N. 

Zic-zac), bois veiné (m.) 
Pug Moth, Green (Eupithecia rectan- 

gulata), larentie rectangulaire (/.) 
Purple Thorn Moth (Selenia illus- 

traria), eunomos illustre {m.) 
Puss Moth (Dicranura, Cei'ura vinula), 

qucuc-fouichue. 
Puss Moth, Ermine (Dicranura, Cevura 

erminoa), hermine. 
Quaker Moth, Common (Orthosia, 

Tasniocampa stabilis), ambiguë. 
Rustic Moth, Common (Apamca oculea), 

variable. 
Sallow Moth (Xanthia ccrago), sul- 

phuree (/.) 
Satin Moth (Orgya, StJlpnotia Salicis), 

apparent. 
Satin Moth, Black V. (Orgya, V. 

nigrum), noir. 
Shark Moth, Lettuce (Cucullia lactucœ), 

hermite {m.) 
Shark Moth, Large Pale (Cucullia 

umljratica), ombrageuse. 
Small Angle Shades Moth (Euplexia 

lucipara), brillante. 
Silver Y. Moth (Plusia gamma). 

Lambda. 
Snout Moth (ITypajjia proboscidalis), 

hypene. 
Spangle Gold Moth, (Plasia bractea), 

feuille d'or. 
Specklcd Yellow Moth (Vcnilia macu- 
lata), Ycnilic tachetée (/.) 



Spectacle Moth (Abrostola triplasia 

Urtica), lunettes (pi.) 
Sphinx ;Moths. Vide Ilawh Mollis. 
Sprawler Moth, Common (Asteroscopus, 

Potasia cassinia), cassiui. 
Swallow Moth (Leiocampa dicta)a), 

2)orcelaine. 
Swallow-tailed Moth (Ourapteryx sam- 

bucata), phalène du sureau (/.) 
Swift Moth, Common (Hepialus lupu- 

linub), louvctte. 
Swift Moth, Golden (Hepialus hecLus), 

patte en masse. 
Sword -grass Moth (Calocampa exoleta), 

antique (/.) 
Sycamore Moth (Apatela, Acronycta 

aceris), ornicron ardoisé. 
Thorn Moth, Feathered (Himera pcn- 

naria), himère plume. 
Thorn Moth, Lunar (Selenia luuaria), 

ennomos illunaire. 
Thorn Moth, Piir})le (Ennomos illus- 

traria), ennomos illustre {m.) 
Tiger Moth, Common (Arctia, Chelonia 

caja), écaille martre. 
Tiger Moth, Cream-spot (A. C. villica), 

écaille fermière. 
Tiger Moth, Small (Xemeophila plan- 

taginis), écaille du i:)lantain. 
Tiger .^loth. Scarlet (Heraclia, Calli- 
morpha dominula), écaille marbrée 
rouge. 
Tortrix Moth, Hazel (Tortrix sorbiana), 

tordeuse du noisetier. 
Turnip Moth (Agrotis segetum), mois- 
sonneuse (/.) 
Tussock Moth, Dark (Dasychira, Orgya 

fascelina), porte-brosses (»i.) 
Tussock Moth, Light ('Orgya D. [)udi- 

buuda), paltc étendue. 
Under wing Moth, Red (Catocala nupta), 

mariée; likenée rouge. 
IJnderwing Moth, Narrow-bordered red 

(Catocala electa), accordée. 
Underwing Moth, Dark Crimson (Cato- 
cala sponsa), fiancée. 



139 



Underwing Moth, Orange (Brephos 

parthenias), iutrnse. 
V. Motli (Halia wavaria), bulie double 

Vapourer Moth (Orgya antiqua), étoiléc. 
Yapourer Moth, Scarce (Orgya gonos- 

tigma), soucieuse {/.) 
Veneer Moths (Crambides), teignes à 

trompe {pi.) 
"Wainscot Moth, Common (Leucania 

pallens), blême. 
"Wainscot Moth, Obscure (L. obsoleta), 

crochet blanc {m.) 
Wainscot Moth, Cannes (Nonagria 

eann£e), fauve. 
Winter Moth (Cheimatoljia brumata), 

larentie hyemale. 
Wood Leopard Moth (Leuzcra asculi), 

coquette (/.) 

Destructive House MotJis : 
Clothes Moth (Tinea crinella), teigne 

des crins. 
Destructive Moth (Tinea destructor), 

teigne des plumes. 
Fur Moth (Tinea pellionella), teigne des 

pelleteries. 
Grain Moth (Tinea grauella), teigne des 

blés. 
Woollen Moth (Tinea tapizella), teigne 

des tapisseries (m.) 

Motte (/.), E'achtfalfcer (m.) ; destructive 
Moth, Schabe, Motte (/.) 
Twilight Moth, Dämmerungsfalter. 
Night Moth, Nachtfalter {m.), Eule 

Arches Moth, black, Nonne. 

Alder Moth, Erleneule. 

Antler Moth (Chargeas graminis), 

Graseule (/.) 
Argent and Sable Moth, Spiessspanner 

(m.) 
Bramble Moth (Acronycta rnmicis) 

Ampfercule (/.) 
Brimstone Moth, Schwefelspaniier (m.) 
Broad bordered Yellow Underwing 

Moth, gelbc Bandeule. 



Broom Moth, Erbseneule (/.) 

Brown-Tail Moth, Goldafter. 

Buff-Tip Moth, Mondschein, Moud- 
fleck {m.) 

Burnished Brass Moth, Messingeule. 

Cabbage Moth, Kohleule (/.) 

Chocolate Tip Moth, Erpelschwanz (n.) 

Clifden Nonpareil Moth, blaues Or- 
densband («.) 

Cinnabar Moth, Blutfleck {in.) 

Currant (Magpie) Moth, Harlequin, 
Stachelbcerspanner {m). 

Dagger Moth, Pfeileule (/.) 

Dagger Moth, Dark (Acronycta tri- 
dens), Dreizack (m.) 

Death's-Head Moth, Todtenkopf {m.) 

Dot Moth, Pfirsicheule (/.) 

Double-Spot Brocade Moth (Miselia 
bimaculata), Zweiflcck {in.) 

Double Scjuare S^DOt Moth, Dreiangel- 
eule (/.) 

Drinker Moth, Trinker (;«.) 

Eggcr (Oak) Moth, Eichenglucke (/.) 

Egger Moth, Grass, Kleespiuner [m.) 

Egger Moth, Small (Gastropacha piui), 
Tanneuglucke (/.) 

Emperor Moth, kleiner Nachtpfau. 

Ermine Moth, Hermelin. 

Figure of 8 Moth, Blaukopf {m.) 

Flax Moth, Flachseule. 

Pox Moth, Brombcergluck (m.), 
Gänserich (m.) 

Ghost Moth, Hopfenspinner. 

Goat Moth, Wcideubohrer; Holzbohrer, 
Holzdieb. 

Gipsy Moth, Dickhofspiuner. 

Gold-Tail Moth, Goldafter. 

Gothic Moth, Feathered, Lolcheule. 

Green Emerald Moth, Giusterspanner 
{m.) 

Green Silver-spangle Moth, Wer- 
mutheule (/.) 

Green Brindled Crescent Moth, Weiss- 
dor neule (/.) 

Hawk Moth, Bee (Broad-bordered), 
Hummclschwärmer (mit breitem 
Rand). 






140 



Hawk Moth, Bee (Narrow-bordered), 
Huramelschwiirmer (mit klciraem 
Rand). 

Hawk Moth, Convolvulus, Windig. 

Hawk Moth, Elephant, mittlerer Wein- 
vogel. 

Small Elephant Hawk Moth, kleiner 
Weinvogel {m.) 

Hawk Moth, Eyed, Abendpfauenauge 
(u.) 

Hawk Moth, Humming-bird, Tauben- 
schwanz, Karpfenkopf; (prov.) Ele- 
phantenriissel. 

Hawk Motli, Lime, Lindensch\v<ärmer. 

Hawk Moth, Oleander, Oleander- 
schwärmer. 

Hawk Moth, Phie, Taunenpfeil, Fohren- 
schwärmer. 

Hawk Moth, Poplar, Pai)pclschwärmcr. 

Hawk Moth, Privet, Ligusterschwärmer. 

Hawk Moth, Sharp-winged, grosser 
Weinvogel. 

Hawk Moth, Spotted, Wo'fsmilch- 
schwärmcr (m.) 

Herald Moth (Scolioptcryx liljatrix) , 
Zackcneule, Krebssuppe (/.) 

Hornet Moth, Bienenschwärraer {ui.) 

July Chi Moth, Chi-Eule (/.) 

Ijackey Tree Moth, Ringclspinner (m.), 
Eingelmotte (/.) 

Lappet Moth , Scarce (Boml )y x Cancstris), 
WoUafter (m.) 

Lappet Moth, Kupfcrglucke (/.) 

Lobster Moth, Buchenspiniicr. 

Lunar Douljle-stripe Muth, Mond- 
spanner. 

Magpie Moth, Common. Vide Currant 

Magpie Moth, Clouded, Ulmenspanner 

{m.) 
Marbled Beauty Mcth, Perleule. 
Marbled purple Moth, Purpureule. 
Miller Moth, WoUeule. 
Mullein Moth, Wolli^i-autseule (/) 
Muslin Moth, Mousselinspinner ()«.), 

l;raunc Müncheule (/.) 



Nutmeg ]\Ioth, Zahncule (/.) 

Old Lady Moth, schwarzes Ordensband 

(«.), Gcspensteulo (/.) 
Peach-blossom Moth, Pfirsichbliithcn- 

eule. 
Peas-blossom Moth, Rittersporneule (/.) 
Pebble Huok-Tip, Zichelsjiinner. 
Peppered Moth, Birkeuspanner (/n.) 
Pine Beauty Moth, Föhreueule (/.) 
Puss Moth, Gabelschwanz, Hermelin- 
spinner {m.) 
Sallow Moth, Schwefelcule (/.) 
Satin Moth, Pappelspinucr {m.) 
Shark Moth, Latticheule (/.) 
Shark Moth, Laige Pide, grauer Möuch. 
Silver Y. Moth, Ypsilon (m.), Y''psilon- 

culc. 
Spangle Moth, Gold, Goldblatteule (/.) 
Speckled Y'"ellow Moth, Tigerchen (n.) 
Spectacle Moth, Ncsseleulo. 
Sphinx Moths. Vide Ilawh Moths. 
Swallow Moth, Porzcllanspinncr. 
Swallow-tailed ]\[oth, Holunderspanner 

{>n.) 
Sword-grass Moth, Moderholz (»,.) 
S3-camore Moth, Ahorneule (/) 
Tiger Moth, Common, brauner Bär. 
Tiger Moth, Garden (Arctia ])urpui'oa), 

Purpur-Bär. 
Tiger Moth, Cream-spot, schwarzer 

Bär. 
Tiger Moth, Small, kleiner Bär {m.) 
Turnip Moth, Saateulc (/.) 
Tussock Moth, Dark, dunkler Streck- 

fuss. 
Tussock Moth, Light, Streckfuss 

(heller) [ui.) 
Underwing Moth, Gi'cat Yellow (Tri- 

phœna pronuba), Saumeule (/.) 
Underwing Moth, Dark Crimson, 

Eichenkarniiii {in.) 
Underwing Moth, Large Yellow, Haus- 
mutter (/.) 
Underwing Moth, Orange, Jungfern- 

kind. 
Underwing Moth, Light Orange, gelbes 

Ordensband. 



I4i 



' Uuclerwing Moth, Eed, rothes Ordens- 

band («.) 

Underwing Moth, Broad-bordered Red, 
Weidcnkarmiu. 

V. Moth, V.-Spanner. 

Vapourer Moth, Bürstenbinder {m.) 

Wild Arach Moth, Meldcncule (/.) 

Winter Moth, Frostspanner. 

Wood Leopard Moth, Kastamienbohrer 
(m.) 

Destructive House Moths : 

I Clothes Moth, Kleidermotte. 
Fur Moth, Pelzmotte. 
Grain Moth, Kornschabe, Kornmottc. 
Woollen Moth, Tapetenmotte (/.) 

MoinERWouT (s.) (Bot.) Vide Leonurus. 

Mould (s.), moule {m.), foi-mc (/.) ; (garden), 
terre (/.) 
Bullet-mould, moule à balles {m.) 

Form (/.); (garden), Erde (/.) 
Bullet-mould, Kugelform (/.) 

Mouldy {adj.), moisi. 

Schimmelig, verschimmelt. 
Moult, to (v. n.), muer. 

Sich mausen. 
Moulting (s.), mue (/.) 

Mausen {ii.), Mause (/.) 
Mount (s.), petite colline (/.) ; (hunting), 
monture (/.) 
To give one a mount, prêter un cheval 
à quelqu'un. 
Hügel {vi.) 

To give one a mount, Jemand ein 
Pferd leihen. 

Mount, to (y. a cj" n.) (a skin, birds, etc.), 
monter; {v. n.), monter. 

To mount a horse, monter un cheval. 
(Birds, skins, etc.), ausstopfen; (a hill, 
etc.), steigen, aufsteigen. 
To mount a horse, auf ein Pferd steigen. 
Mountain (s.), montagne (/.) 

Range of mountains, chaine do mon- 
tagnes (/.) 



Berg {m.) 

Range of mountains, Gebirge {n.) ; 
Bergkette (/.) 

Mountain Ash (s.) (Bot.) (Pyrus, Sorbus 
aucuparia), cormier {m.) 

Vogelbeere; Bergesche (/.) 
Mountain Finch (s.) (Orn.) Yide Finch. 
Mountain Linnet (s.) (Orn.) Vide Linnet. 
Mountainous {adj.), montagneux. 

Bergig. 

Mouse, to {v. a.), (of a dog), chasser des souris. 

Mäuse jagen. 
Mouse (s.), Common (Mus musculus), souris 

Dormouse. Vide Dormouse. 

Field Mouse (M. sj'lvaticus), mulot {m.) 

Harvest Mouse (M. minimus, messo- 

rius),mulot nain, rat des moissons {m.) 
Short-tailed Mouse (Mus agrestis), 

campagnol {m.) 
Shre^y Mouse (M. araneu s), musaraigne. 
Water- Shrcw Mouse (Sorex fodiens), 

musaraigne d'eau (/.) 

Common Mouse, Maus, Hausmaus. 

Field Mouse, Waldmaus, grosse 

Feldmaus. 
Harvest Mouse, Zvrergmaus. 
Short-tailed Mouse, Ackermaus, Stooss- 

maus. 
Shrew Mouse, Spitzmaus (/.) 
Water-Shrew Mouse, Wasser- Spitzmaus 

MousE-EAR (s.) (Bot.) Vide Hawl-weed. 

MOUSE-EAR CuiCKWEED {ä.) (Bot.) Vide 
Gkichweed. 

MousE-HOLE (s.), trou de souris {m.) 

Mäuseloch («.) 

Mouse-tail {s.) (Bot.) (Myosurus minimus), 
ratoncule, queue dj souris, queue de 

rat (/.) 

Mäuseschwäuzcheu ; Tauseudkoru (u.) 



142 



MousE-TüAP {s.), souricière (/.) 
Mausefalle (/.) 

Mouth (s.), bouche (/.) ; (of carnivorous 

animals and fislics), gueule (/.) 
(Of a river), ciubouchure (/.) 
Hard mouth (of a horse), bouche forte. 
Hard mouth (of a retriever), la dent 

dure. 
Hard mouthed (of a horse), à la bouche 

forte, fort en bouche, qui n'a pas de 

bouche. 

Mund ())i); (of animals), Maul [n.), 
Eachen {m.) 
(Of a river), Mündung (/.) 

Hard mouth (of a horse), hartes Maul 

Hard mouthed, hartmäulig. 

MouinED {adj.) (of a horse), qui a la bouche. 
Hard mouthed, à la bouche forte, fort 

en bouche, qui n'a pas de bouche. 
Soft mouthed, c^ui a la bouche tendre, 
l'appui fin. 

.... mäulig. 

Hard mouthed, hartmäulig. 
Soft mouthed, weichmäulig. 

Move, to {v. a.) (of games), jouer. 

(Of games), (weiter) spielen ; ziehen. 

Move («.) (chess, etc.), trait, coup (m.) 
Your move, à vous à jouer. 

Zug (m.) 

It is your move, Sic sind am Zuge. 

Mo\r, to {v. n.), faucher. 

Mähen. 
Mud {s.), boue (/.), flxnge (/.) 

Schlamm {m.), Dreck (m.) 
Muddy {adj.), boueux, fangeux, couvert de 
boue ; (of water), trouble. 

Schlammig, dreckig; (of water), trübe. 
Muggy {adj.) (of the weather), lourd, humide. 

Schwül, trübe. 
MuGWORT (s.) (Bot.) Vide Arteraisia, 
common. 



Mulberry (s ) (Bot.) (Jforus), mûre (/); 

(tree), mûrier {m.) 
Maulbeere (/.); (tree), Maulbeerbaum (m.) 
Mule {s.), mulet (m.), mule (/.); (of birds), 

mulct {m.) 

Maulthier (».) ; (of birds), Bleiulliiig {m.) 

Mulgedium (s.) (Bot.) Vide SoivlhistU, 
Alpine. 

Mullein (s.) (Bot.) (Yerbascum),molène (/.) 
Common, Great Mullein (V. thapsus), 

bouillon blanc {m.) 
Dark Mullein (V. nigrum), molènc 

noire. 
Moth Mullein (V. blattaria), molèue 

blattaire, molène à teignes. 
AVhite Mullein (V. l^-chnitis), molène 

lychnite (/.) 

Wollblume (/.), Königskerze (/.), Woll- 
kraut («.) 

Common Mullein, Wollblurae (/.), 
Wollkraut (n.), echte Königskerze, 
Feld-, Frauen-, Oster-, Kerze, Fackel- 
blume, Löwenfackel (/.), Bären-, 
Bergen-, Kerzen-, Kraut {n.) 

Dark Mullein, schwarze Wollblume, 
Königskerze; Hildebrand (/.) ; 
schwarzes Wollkraut {n.) 

Moth Mullein, Schaben-Königskerze, 
WoUblume (/.) ; Mottenkraut, Gold- 
knöpfchen {n.) 

White Mullein, weisse Wollblume, 
Königskerze {f.), weisses Wollkraut. 
Müller's ToPKNOT (s.) (Ich.) Ynlc Toidniot. 
Mulle:: (s.) (Ich.), muge, mulet de mer {m.) 

Gray Mullet (Mugil ccphalus), mulet 
de mer, cabot {m.), mouille (/.); 
(Bordeaux), mule (/.); (S. France), 
same, maron (m.), chaîne (/.) ; 
(Marseilles), mugeo, mujou {m.) 

Ked Mullet (Plain Surmullet) (Mullas 
barbatus), rouget ()».), j^etit surmulet 
{»I.) ; (prov.), l>arbet {m.) 

Striped Hod j\lulict (Striped Surmullet) 
(MuUus surmulctus), surmulet {m.), 
barbariu, rouget barbé {m.) 



143 



Mecrbarbo [f.) 

Gray Mallet, Mccräsclic (/.), ^Iccralant 
(m.), Harder {m.) 

Red Mullet, kleiner Eothbart (/»), 
kleine Meerbarbe (/.) 

Striped Eed Mullet, ^I'osscr Eothbart 
(m.), gestreifte Meerbarbe {/.), ge- 
streifter Eothbart {m.) 

Mullet Ha-u-k («.) (Orn.) Prov. Yide 

Eagle, Ospreij. 

MuLLUS (s.) (Ich.) Vide Mullef, 

MUK.ENA (s.) ([ch.) YideEeL" 

MußiATic {adj.), (Cliem.), muriatique. 
Muriatic acid, acide muriatique (/.) 

Salzsauer . . . 

Muriatic acid, Salzsäure (/.) 

Murky (.?.) (Teh.) (Muraena Helena), 
luurcnc (/.) 

Mureue (/.) 

MusCAKi (s.) (Bot.) (Grape Hyacinth) 
(Muscari raccmosuu]), niuscari à 
grappe {m.) 

Traubenhyazinthe (/.) 
MusciCAPA (Orn.) Yide Fhjcatclier. 
Muscle (s.), muscle {m.) 

Muskel {m.) 
Muscovï Duck (s.) (Orn.) Yide Duch. 
Muscular {adj.), musculair, fort de muscles. 

Muskelig, mit starken Muskelu Tcrseheu. 

Mushroom (s.), champignon {m.) 

Erdschwamm (m.), Pilz {m.), Cham- 
pignon [m.) 

MusK (s.) (Bot.) (Moscus), musc (m.) 

Musk-deer (Moschus moschiferus), 

chevrotin-porte-musc (m.) 
Musk-rat, rat musqué. 
Mask-duck (Muscovy duck). A^ide 
Lud; 



Moschus (in.), Bisam (m.) 

Musk-deer, Bisamreh (».), Bisambock 

im.) 
Musk rat, Bisamratte (/.) 
Musk-duck (Muscovy duck). Yide 

Duck. 

Musk-Orciiis (s.) (Bot.) Yide Orchis. 
Mussel (s.), moule (/.) 

Miesmuschel (/.) 
Mustard {s.), moutarde (/.) 

Senf {m.) 

Mustard, wild (s.) (Bot.) Yide Brassica, 
IMustard. 

Mustard, hedge (Bot.) Yide Sisymlriam. 

Muzzle (s.) (for dogs), muselière (/.) ; (of 
arms), bouche (/.) 
Muzzle-loader, fusil à baguette {vi.) 

(For dogs), Maulkorb {m.); (of arms), 
Mündung (/.) 
Muzzle-loader, Yorderladungsgewehr 
{a.) 

Muzzle, to {v. a.), muscler, 

(Dogs) einen Maulkorb anlegen. 

Mïosotis (s.) (Bot.) Yide Forget-me-not. 

Myosorus (s.) (Bot.) Yide Mouse-fail. 

Myrtle (s.) (Bot.) (Myrtus), myrte {ni.) 
Myrthe (/.) 

Mtkica (s.) (Bot.) Yide Gale. 

Myriopiiyll (s.) (Bot.) ((Watcr-Milfoil) 
(Myriophyllum), volant d'eau {m.) 

Tausendblatt (m.) 
Myrrhis (s.) (Bot.) Yide Cicdg. 
Myxine (s.) (Myxine glutinosa), aveugle (w.) 

Blindfisch, Schleimwurm (m.) 



N. 



Nag (s.), bidet (?«.). clicval {m.) 

Pfcrdclicn (n.), Pferd {v.) 
Naiad [s.) (Bot.) (Naias), naïde (/.) 

Nixenkraut [n.) 
Naias (s.) (Bot.) Yide Naiad. 
Nail (s.), clou (wi.) ; (of the fiuger), ongle 
{m.) 

Nagel (m.) 
Nail, to {v. a.), clouer, fixer à clous. 

Nageln. 

Name (s.), nom (m.) 

In, under the name, sous le nom de. 

Name {m.) 

Assumed name, angenommener Name 

(m.) 
In, under the name, Namens, im Namen. 
Answers to the name of (of a dog), 

geht auf den Ruf. 

Namk, to {v. a.) (Turf), nommer, faire la 
nomination. 
To close and name, faire les nomina- 
tions, fermer la liste d'engagements, 
les engagements seront reçus jusqu'à. 

Nennen; (Turf), nennen. 

To close and namo 1st August (Turf), 
zu schliessen und nennen den 1''" 
August; Nennungsschiusa den 1'"^° 
August. 



Naphtha {s.) (Chem.), naphte (?«.) 
Naptha (/.) 

Narcissus (s.) (Bot.) (Narcissus biflorus), 
narcisse à deux fleurs (m.) 
Poet's Narcissus (N. poeticus), 
Jeanette, claudinctte, herbe à la 
vierge (/.), moulin a vent, œil de 
faisan, oeillet de mai {m.) 
Zweibliitliige Narzisse (/.) 

Poet's Narcissus, weisse Narzisse (/.) 

Nahcotic (s. c^ adj.), narcotique. 

Einschläferndes, narkotisches Mittel (n.) ; 
narkotisch. 

Nard (s.) (Bot.) (Small Matwced) (Nardus 
stricta), nard (m.) 

Borstengras, Nardengras, Ilirschhaar, 
Spitzgras {n.) 

Nartdecium: (s.) (Bot.) Vido Asplwdel, Bog. 

Narwal (s.), (Narvallus vulgaris, Monodou 
monoceros), narval {m.) 

Narwall {m.), Einhornfisch (m.) 
Nasal {adj.), nasal. 

Zur Nase gehörig, Nasen .... 
Nasturtium (s.) (Bot.) Vide Watercress. 

Native (adj.), natif, indigène, du pays ; 
(Chem. and Min.), natif. 
Eingeboren ; (Chem. and Min.), in natür- 
lichem Zustande, natürlich, gediegen, 



145 



Natural (adj.), natural. 

Natural history, histoire naturelle (/,) 

Zur Natur gehörig, natürlich. 

Natural history, Naturgeschichte (/.) 

Natukalist (s.), naturaliste {m.) 

Naturforscher {m.) 
Nature (s.), nature (/.), naturel (/h.) 

Natur (/.) 
Navelwort (s.) (Bot.) Vide Pennijawrt. 
Navigable {adj.), navigable. 

Schißfbar. 

Near (prep.), près, près de. 

Near-sighted, à la vue couverte, baste ; 
myope. 

Nahe, bei, neben, in der Nähe. 
Near-sighted, kurzsichtig. 

Near {adj.) (of horses), hors main. 
Near-side, côté gauche {m.) 
Near-side horse, cheval hors muin. 

Auf der linken Seite. 

Near-side, linke Seite (/.) 
Near-side horse, das auf der linken 
Seite gehende Pferd; Sattelpferd (».) 

Neck (s.), cou {in.); (of a horse), encolure 

(/■) 
To vfIu by a neck, gagner d'une 
encolure. 

Hais {m.) 

To win by a neck, mit einer ilalsläuge 
gewinnen. 

Nectarine (s.), brugnon {m.) 

Glatter Pfirsich {m.), Blutpfirsich {m.) 

Needle (s.), aiguille (/.) 

Ncedle-gun, fusil à aiguille {m.) 

Nadel (/.) 

Needle-gun, Zündnadelgewehr {n.) 

Needle-eisu (s.) (Ich.) (Syngnathus acus), 
aiguille de mer (/.) 

Meernadel (/.), Nadelfisch {m.) 

Neigh, to {u. n.), hennir. 

"Wiehern. 



Neiguboukuood {s.), voisinage (ta.), alen- 
tours (m. i^l.) 

Nachbarschaft (/.), Umgegend (/.) 

Neighing (s.), hennissement (m.) 

Wiehern {n.), Gewieher (n.) 

Neottia (s.) (Bot.) (Bird's-nest Orchis) 
(N. nidus-avis), nid d'oiseau {m.) 

Vogelnestwurz (/.) ; Nestdrehliug {m.), 
Nestwurzel (/.) 

Nepexa {s.) (Bot.) (Ground-Ivy) (Nepeta 
glechoma), lierre terrestre {vi.), cour- 
roie de St. Jean (/.) 
Catmint Nepeta (N. cataria), herbe aux 
chats, chataire (/.) 

Ground-Ivy Nepeta, Gundermann (»t.), 
Grundrebe, Gundelrebe (/.) 
Catmint Nepeta, Katzenminze, Katzeu- 
nessel (/.) 

Nerium {s.) (Bot.) Vide Oleander. 

Nerophis (Syngnathus). (Ich.) Vide Pipe- 
Fish. 

Nerve (s.), nerf {m.) 

Nerv {m.), Sehne, Flechse (/.) 

Nest (s.), nid {m.) 

Nest-egg, nichet {m.) 

To build a nest, faire un nid, nicher. 

Nest {n.) ; (of a bird of prey), Horst {m.) 
Nest-egg, Nestel {n.) 
To build a nest, ein Nest bauen. 

Net (s.), filet (?n.) 

Casting-net, epervier (»i.) 
Drag-net, traîneau {m.) 
Landing-net, épuisette (/.) 

Netz (u.) 

Casting-net, Wurfnetz (».) 
Drag-net, Zugnetz {n.) 
Landing-net, Landungsnetz {n.) 

Net, to {v. a.), prendre au moyen d'un 
filet ; (making nets), filer. 
Mit einem Netze fangen; (making nets or 
meshes), stricken. 



146 



Netting (s.), action de prendre au moyen 
d'un filet (/.) 

FiscLfang mit Netz {m.) 

NjiiTLK, {s.) (Bot.) (Urtica), ortie (/.) 

Common Nettle (U. dioica), grande 

ortie. 
Koman Nettle (U. pilulifera), ortie à 

pillules. 
Small Nettle (U. urens), petite oriie, 

ortie grièclie (/.) 

Nessel, Brennnessel (/.) 

Common Nettle, Nessel, Brcnnnessel, 

grosse Nessel. 
Koman Nettle, piilentragende Nessel, 

römische Nessel. 
Small Nettle, kleine ßrennncssel, 

kleine Nessel (/.) 

Nkuroptera (s.) (Ent.), uévroptèrc {,n.) 
Netzflügler {m.) 

Newt (s.) (Tiacerta palustris), salamandre 
aquatique ; (prov.) mouron d'eau {m.) 
Wassermolch {m.) 

Nibble, to [v. a. Sf n.), mordiller, grignoter, 
ronger; (offish), mordre. 

Nagen, benagen; (of fish), anbeissen. 
Nibble (s.) (fishing), attaque (/.) 

Biss {m.) 
Nickel (s.) (Chem.), nickel (m.) 

Nickel (m.) 

Nicotiana (s.) (Bot.) Vide Tobacco. 

Njde (s.) (of pheasants), compagnie, couvée 
de faisans (/.) 

Kette, Familie Fasanen (/.) 

NmiFiCATioN (s.), nidification (/.) 

Nestmachen («.), Nisten (?i.) 

Night (s.), nuit (/.), soir {m.) 
At night, la nuit. 
AU night, toute la nuit. 
Night-line. Vide Line. 

Nacht (/.) 
At night, Nachts. 



NiGUT-UEKOxN (ù.) (Orn.) Vide Heron. 

NiGiiT-JAii {s.) (Orn.) Vide Goatsucher. 

NiGiiT-LiXE (ö.) (fishing). Vide Line. 

NuiüTSiiADE, DEADLY (s.) (Bot.) (Solanum 
dulcamara), morellc, vigne de Judce, 
douce-amère (/.) 
Black N. (S. nigrum), morellc iioirc, 
herbe des magiciens, mourctte (/.), 
crcve-chien, raisin le loup {m.) 

Nachtschatten ('».); (prov.) Bittersüss-, 
Hirsch-, Heisch-, Kraut, Mäuscholz 
(«.), Saurebe, Seidclbeere, Stickwurz, 
Wasserranke (/.) 
Black N., schwarzer Nachtschatten («» .); 
(prov.) Fuchstraube, Berste-, Mo- 
rel len-, Kraut (n.) 

Nif.iiTiNGALE (s.) (Orn.) (Sylvia lusciniu), 
ros.signol (m.) 

Nachtigall (/.) 
Niobium [s.) (Chem.), niobium (m.) 

Niob (w.) 
NiPPLü {s.) (cf a gun), lumière (/.) 

Zündloch {n.) 

NiTGUASS (s.) (Bot.) (Gastridium lendi- 
gcrum), gastridie (/.) 

NiTiiE (s.), nitre {m.) 

Salpeter (w.) 

Nitrate (s.) (Chem.), nitrate [m.) 

Nitrate of Potash, nitrate de potasse. 
Nitrate of Silver, nitrate d'argent {m.) 

Salpctersaures Salz, Nitrat (n.) 
Nitrate of Silver, salpetersaures Silber- 
oxyd (n ), Hüllenstein (?«.) 

Nitric {adj.) (Chem.), nitrique. 
Nitric acid, acide nitrique. 

Salpeter .... 
Nitric acid, Salpetersäure (/.) 

Nitrogen (s.) (Chem.), nitrogcue, azote (m.) 

Stickstoff [7)1.) 

Noble (s.) (Ich.) (prov.) Vide Armed 
Bullhead. 



147 



NocTUKXAL {adj.), de uuifc, nocturne, 

Nacht . . . , nächtlich. 
Nominate, to (y. a.) (Turl), nommer. 

Nennen. 
Nomination (s.), (Turf), nomination (/.) 

Nennung (/.) 

NoNE-so-PRETTY (ü.) (But.) Vide Saxifrage, 
London-pride. 

NoNsucu (s.) (Bot.) Vide Medklc, hlacl: 

Noose (s.), nœud coulant, lacet [m.) 

Schlinge (/.) 

Norfolk Plover. Vide Tlover. 

Northern Chimaera {s.) (Ich.) Vide 
Ghimaera. 

Nor^'ay Haddock {s.) (Ich.) (Bcrgylt), 
(Sebastes norwegicus), serran de 
Norwège (/«.) 

Bergilt ()u.) 

Nose {s.), nez {in.)\ (of certain animais), 
museau {m.) 
To have a good nose (of a dog), avoir 
bon nez. 

Nase (/.) 

To have a good no^e (of a dog), eine 
gute Nase haben. 

Noseband (s.), muserolle (/.) 

Nasenriemen {m.) 

Nostril (s.), narine (/.) ; (of a horse), naseau 
(m.) 

Nasenloch (u.) 

Notch (,s.), coche (/.) 

Einschnitt (ni.) 

Notice (s.), attention (/.), avis (/u.) 
To give notice, avertir. 



To give notice to quit, donner congé. 
To take notice of, faire attention à, 

avoir des attentions pour. 
Notice ! Avis ! 

Notiz (/.), Kunde (/.), Beobachtung (/,), 

Bekanntmachung (/.) 
To give notice, wissen lassen. 
To give notice to quit, kündigen. 
To take notice of, Notiz nehmen von, 

bemerken. 

Notidanus {s.) (Ich.), gray (N. grisous), 
griset {m.) 

Nucifraga (s.) (Orn.) Vide Nutcracher. 

Numb-fish (.s-.) (Ich.) (Torpedo marmorata, 
vulgaris), torpille (/.) 

Zitterroche, Marmelroche (/.) 

NuMENius (Orn.) Vide Curlew and Whim- 
hrel. 

NuPHAR (s.) (Bot.) Yide Lihj. 

NuT (s.), noisette (/.), noix (/.) 

Nutshell, coque, coquille de noix (/.) 
Nut-tree. Vide Hazel 

Nuss (/.) 
Nutshell, Nussschale (/.) 
Nut-tree. Vide Hazel. 

Nutcracker (s.) (Orn ) (Corvus nucifraga), 
casse-noix (m.) 

Nussknacker ; Nussrabe, Nussbeisser, 
Nusspicker, Tannenhäher, Berghäher, 
Birkhäher, Bergjäck {m.) 

Nuthatch (s.) (Orn.) (Sitta europœa), 
sittèle (/.), torche-pot {m.) 

Kleber; Blauspecht, Baumpicker, Blaulutz 

{m.) 

Nycticorax (Orn.) Vide Heron, Night. 
Nymph.ea {s.) (Bot.) Vide Lily. 



0. 



Oak (ä.) (Bot.) (Quercus), chêne {m.); 
(wood), bois do chêne {m.) 
Oak-tree, chêne {m.) 
Evergreen Oak (Ilex). Vide Ilex. 

Eiche (/.), Eichenbaum {m.) ; (wood), 
Eichenholz {n.) 
Evergreen Oak (Ilex). Vide Ilex. 

Oak-apple (s.), galle (/.) 

Gallapfel (m.) 
Oak-Fern {s.) (Bot.) Vide Fern. 
Oak-fly (s.) Vide Fly. 
Oaks (s.) (Turf), prix du chêne (grand prix 
pour des pouliches de trois ans). 

Grosser Preis für dreijfihrigo Stuten. 
Oar (s.), rame (/.), aviron {m.) 

Oar-blade, plat (m.), pale, pelle (/.) 

Oarsman, rameur (m.) 

Four, Six-oared boat, canot à quatre, six 

avirons, rames {m.) 
Bow-oar, dernier rameur (nageur) à 

tribord. 
Stroke-oar (of persons), brigadier {m.) 
Kuder {n.) ; Ruderstock (m.), Eudcrstangc 

Oar-blade, Ruderblatt {n.), Ruder- 

schaufei (/.) 
Oarsman, Ruderer {m.) 
Four, six-oared boat, vier-, scchsrudrigcs 

Boot (n.) 
Bow-oar, letzter Ruderer im Boote 

(rechts). 



Strokc-oar (of persons), Vorruderer, ' 
Voi-mann (»i.) 

Oat {s.) (Bot.) (Avena), avoine (/.) 

Wild Oat (A. fatua), avrou (w.); avoine 

folle. 
Common, Cultivated Oat (A. sativa), 

avoine cultivée. 
Bristle-pointed Oat (A. strigosa), avoine 

rude. 
Downy Oat-Grass (A. pubcsccns), 

avoine duvetée. 
Narrow-leaved Oat-Grass (A. pratensis), 

avoine des prés. J 

Tartarian Oat (A. oricntalis), avoine 

de Hongrie, d'orient. 
Yellow Oat-Grass (A. flavescens), 

avoine jaune (/.) 

Hafer (?«.) 

Wild Oat, Flug-Hafer; (prov.), Bart-, 

Blind-, Bruch-, Raut-, Hafcr. 
Cultivated Oat, Saat-Hafer; Futter-, 

Englischer-, Gebirgs-, Hafer. 
Bristle-pointed Oat, Rauh-Hafcr ; 

Eichel-, Grau-, Land-, Hafer. 
Downy Oat, kurzhaariger Hafer. 
Narrow - leaved Oat, Wiesen - Hafer, 

rother Hafer. 
Tartarian Oat, ungarischer, türkischer 

Hafer; Bartwisch-, Fahnen-, Hafer. 
Yellow Oat, Gold-Hafer, gelber Hafer 

{m.) 



149 



Oats (s.), avoine (/.) 

Feed of oats, ration d'avoine (/.) 
Oatmeal, farine d'avoine (/.) 

Hafer (m.) 
Feed of oats, Eation Hafer, Metze 

Hafer (/.) 
Oatmeal, Hafermehl {n.), Hafergrütze 

Obsidian (s.) (Min.), obsidienne (/.) 

Obsidian, Gallmassstein (m.) 

OcELLATED Blenny (s.) (Ich.) Vide Blenny. 

Odds (s.), inégalité, disparité (/.), avantage 
(m.) ; (Turf), pari inégal (m.), pari 
d'une plus forte somme contre une 
somme plus minime. 

To give, lay the odds, parler la plus 
forte somme. 

To take odds, parier une somme plus 
minime contre une somme plus forte. 

(Turf) Unegale Wette (/.), (wo man eine 

grössere gegen eine kleinere Summe 

wettet). 
To give the odds, die grössere Summe 

wetten 
To take of the odds, die kleinere Summe 

wetten. 

Oedicnemus (Orn.) Vide Plover, great. 

Oenantiie (s.) (Bot.), œnanthe (/.) 

Fine-leaved O. (0. phellandrium), 

ciguë aquatique (/.) 
Hemlock 0. (0. crocata), navet du diable 

{m.), œnanthe saffranée (/.) 
Parsley 0. (0. pimpellinoides), œnanthe 

boucage. 
Common 0. (Water Dropwort), O., 

fistulosa), œnanthe (/.) 

Common 0., Rebendolde (/.) 

Fine-leaved 0., Fenchel-Rebendolde (/.), 

Wasser-Fenchel {m.) 
Hemlock 0., Safran-Rebendolde. 
Parsley 0., Biberneil-Rebendolde (/.) 

Oenothera (s.) (Bot.) Vide Evening- 
primrose. 



OfF {adj.) (of horses), sous main, du côté 
droit. 
Off-side horse, cheval hors main. 

Recht. 
Off-side, Handseite, rechte Seite (/.) 
Off-side horse, Handpferd (n.) 

Oef (adv.), loin, de distance, parti. 

A mile off, éloigné, à un mille de 

distance. 
Far-ofF, loin, très-loin. 
To call, whip a dog off, faire lâcher 

prise à un chien. 
They are off, ils sont partis. 
Ail bets off, tous les paris sont annulés. 
Off!, partez! 

Ab, weit, weg, fort. 

A mile off, eine Meile ab. 

To call (dogs) off, abrufen. 

Far off, weit ab. 

Off"!, Fort! 

He is off"!, Er ist fort! 

Oil (s.), huile (/.) 

Linseed-oil, huile de lin. 
Olive, sweet oil, huile d'olive. 

Öl in.) 
Linseed-oil, Leinöl (n.) 
Olive, sweet oil, Olivenöl. 

Oil, to {v. a.), huiler. 

Ölen, einölen, mit Öl schmieren, einreiben. 

OiLCLOTH (s.), toile cirée (/.) 

Wachstuch (n.) 
Oily {adj.), oléagineux, huileux. 

Ölig. 

Old {adj.), vieux, vieil, age. 

How old is he ? quel âge a-t-il ? 
Two 3' ears old, âgé de deux ans. 
Two, three-year-old, poulain {m.), pou- 
liche (f.) de deux, trois ans. 

Alt. 
Two, three-year-old, zwei-, dreijähriges 
Pferd {n.) 

Olea (s.) (Bot.) Vide Olive. 



150 



Oleander (s.) (Bot.) (Norimn), lam-ior- 
rose, lauroso (m.) 

Oleander (»0 

Olfactory {adj.), olfactif. 

Geruchs .... 

Olive (s.) (Bot.) (Olea), olivier (m.); (Truit), 
olive (/.) 
Olive-oil, huile d'olive (/.) 

Olivenbaura (m.) ; (fruit), Olive (/.) 
Olive-oil, Olivenöl (n.) 

OiixiBUS (s.), omnibus [m.) 

Omnibus (w.) 
Omnivorous {adj.), omnivore. 

Alles fressend. 

On {prpp. ^3" adv.), sur; {adv.), dessus, 

toujours ; (betting), pour. 
Far on, loin en avant, avancé. 
On horseback, à cheval. 
To go on, avancer, continuer. 
To put on, mettre. 
To sleep on, dormir toujours. 
Five to four on, cinq contre r|uatrc 

pour. 

Auf; (betting), auf. 

On horseback, zu Pferde. 

Far on, weit voraus, weit vorgerückt, 

früh. 
To go on, weiter gehen. 
To put on, anziehen, anmachen. 
To fish on, immerzu fischen. 
Five to four on, fünf gegen vier auf. 

Onion (s.) (Bot.) (Allium Ccpa), oignon 
(m.) 

Zwiebel (/.) 
ONOBBYCniS (g.) (Bot.) Vide Snlufo'ni. 
Ononis (s.) (Bot.) Vide Itcst-harroir. 
OXOPORDON (s.) (Bot.) Y\(\a Thi.fflr, Scotch. 
Onyx (s.) (Min.), onyx (m.) 

Onyx (m.) 
Ooi.iTE (.9.) (Geol.) Vide Formation. 



OozE, to (v. n.), suinter, filtrer, s'échapper. 
Sickern. 

Opah (s.) (Ich ) (King-fish) (Zeus luna), 
lune (/.), poisson lune, poisson royal 
{m.) 

Opah, Gotteslachs (m.) 

Opal (s.) (Min.), common, opale, opale com- 
mune (/.) 

Fire Opal, girasol {m.) 

Half, Scmi-Opal, demi-opale. 

Milk Opal, opale laiteuse. 

Precious, noble Opal, opale noble. 

Water Opal, opale hydrophane. 

Wood Opal, opale de bois. 
Opal {m.) 

Common Opal, gemeiner Opal, Wachs- 
opal. 

Fire Opal, Feueropal, Sonnenstein. 

Half, Semi-Opal, Halbopal, Pechopal. 

Milk Opal, I\lilchopal, Pcrlmuttcropal. 

Precious, Noble Opal, edler Opal. 

Water Opal, Wasseropal (w ), Weltaugo 
(u.) 

Wood Opal, Holzopal {m.) 

Open, to {v. a 3' ??.), ouvrir; [v. n.) s'ouvrir. 
Aufmachea, ülfuen, eröffnen ; (u. n.) sich 
aufmachen, aufgehen. 

Opkn {adj.), ouvert, découvert. 

Open carriage, voiture découverte. 
Open river, rivière (/.) où la pêche est 
libre. 
Offen. 
Open carriage, offener Wagen. 
Open water, river, Wasser, Fluss wo 
die Fischerei frei ist. 

OpiiiDiUM, bearded (.s.) (Ich.) (Ophidium 
barbatum), donzelle, donzellc bavbue, 
commune (/.), orphidie I>arbu {m.) 
Beardless 0. (0. imberbe), donzellc 
imberbe (/.) 
Bearded 0., Graubart (/«.), B.u'tmännchcn 
(n.) 

Opiiioglossum (s.) Bot.) Vide Fern, Adders- 
tongun. 



151 



Ophrys (s.) (Bot.) Yido Orchis, Bee, Fly, 

Spider. 
OnuM (s.), opium (m.) 

Opium (n.) 
Opossum (s.), (Didelphys), sarignc {m.) 

Beuteltliier [n.). Opossum {n.) 
Oracue (s.) (Bot.) (A.racli) (Atriplex), 
arroclie (/.) 
Common Orache (A. patula), avroche 

étalée. 
Frosted Orache (A., rosea), arrocho à 

rosette. 
Garden Orache (A. hortensis), arroche 
des jardins, belle-dame, bonne-dame, 
follette (/.) 
Purslane Orache (Sea Purslane) (A. 
potulacoides), arroche pourpier. 

Melde (/.) 

Common Orache, gemeine Melde. 
Frosted Orache, rosen artige Melde. 
Garden Orache, Garten-Melde. 
Purslane Orache, Meerportulak (m.), 
Stauden-Melde (/.) 
O.ivNGE {s.), orange (/.); (tree), oranger {m.) 
Apfelsine, Orange (/.) ; (tree), Orangen- 
baum {m.) 
O.iANGE-PLY (s.), (fishing). Vide Fly. 
Oiiciiis (s.) (Bot.), orchis, orchide (m.) 

Bee Orcliis (0., Ophrys apifera), orchis 

abeille. 
Butterfly Orchis (Orchis papilionacca), 

orchis papillon. 
Dwarf Orchis (Orchis ustulata), orchis 

brûlé. 
Early Orchis (0. mascula), orchis mâle. 
Fly Orchis (0., Ophrys muscifera), 

orchis mouchs. 
Fragrant Orchis (0. conopsea), orchis 

à long éperon. 
Green-winged Orchis (0. morio), orchis 

bouffon. 
Loose Orchis (0. laxiflora), orchis à 

fleurs lâches. 
Military Orchis (0. militaris), orchis 
militaire. 



Marsh Orchis (0. latifolia), orchis 

palmé. 
PyramidOrchis (0., Aceras pyramidalis), 

orchis pyramide. 
Spider Orchis (0., Ophrys aranifera), 

orchis araignée. 
Spotted Orchis (0, maculata), orchis 

taché. 

Knabenkraut {n.) 

Bee Orchis, Bienen-Knabenkraut (n.), 

Bienenblume (/.) 
Butterfly Orchis, Schmetterlings- 
Knabenkraut. 
Dwarf Orchis, kleinblüthiges Knaben- 
kraut. 
Early Orchis, männliches Knabenkraut. 
Fly Orchis, Fliegen - Knabenkraut, 

Fliegenkraut. 
Fragrant Orchis, Sporn-Knabenkraut. 
Green- wingedOrchis,gemeines Knaben- 
kraut (».), Harlekin {m.) 
Lizard Orchis (0. hircina), Bocks- 
knabenkraut. 
Loose Orchis, lockerblüthiges Knaben- 
kraut. 
Military Orchis, Soldaten-Knabenkraut. 
Marsh Orchis, breitbhättriges Knaben- 
kraut. 
Pyramid Orchis, Pyramiden-Knaben- 
kraut. 
Spider Orchis, Spinnen Knabenkraut. 
Spotted Orchis, geflecktes Knaben- 
kraut. 
Order (s.), ordre (m.), règlement {m.), billet 
de faveur (m.), état {m.), classe (/.) 
The course is in good order, la piste est 
eu bon état. 
Befehl (ii^.), Verordnung (/.), Ordnung (/.), 
Stand (m.). Rang (w.) 
To give orders, befehlen, bestellen. 
In good order, in gutem Zustande. 

OßE (.s.), minéral {m.), mine (/.) 

Erz (n.) 

Organic {adj.), organique. 

Organic chemistry, chimie organique. 



152 



Organisch. 
Organic chemistry, organische Chemie 

Origaküm (s.) (Bot.) Vide Marjoram. 

Oriole, golden (s.) (Orn.) (Oriolus gallHila), 
loriot (m.) 

Pirol (m), Bierhold {m.), Brader Weih- 
rauch, Golddrossel (/.), Pfingstvogel 
(m.) ; prov. (S. G.) Goldamsel (/.) 

Orl-fly (s.) Vide Fhj. 

Ornitiiogalum (s.) (Bot.), ornithogale {m.) 
Common Ornithogalum (Star of Beth- 
lehem) (0. umbellatum), dame de 
onze heures, belle de onze heures (/.) 
Drooping Ornithogalum (0., Albucca 

nutans), albuque {m.) 
Spiked Ornithogalum (0. Pyrenaicum), 
ornithogale des Pyrénées {m.) 

Vogelmilch (/.) 

Common Ornithogalum, gemeine Vogel- 
milch ; Hühnermilch (/.), Stern aus 
Bethlehem (m.) 

Drooping Ornithogalum, nickende Vo- 
gelmilch. 

Spiked Ornithogalum, pyi'enäische Vo- 
gelmilch (/.) 

Ornithologist (s.), ornithologiste, ornitho- 
logue (m.) 

Vogelkenner {m.), Oruitholog (m.) 

Ornithology (s.), ornithologie (/.) 
Vogelkunde (/.), Ornithologie (/.) 

Ornithgpus (s.) (Bot.) Vide BircVsfoot. 
Orobancue (/.) (Bot.) (Broomrape) (Oro- 
banche) orobanche (/.) 

Great Orobanche, Broomrape (0. major), 

herbe aux taureaux (/) 
Clove-scented Orobanche, Broomrape 

(0. caryophyllacea), orobanche du 

gaillct. 
Lesser Orobanche, Broomrape (0. 

minor), orobanche à petites fleurs, 
Red Orobanche, Broomrape (0. rubra), 

orobanche du serpolet. 



SommcrTTurz ; Ervenwurz (/.) 

Great Orobanche, Broomrape, grosse 
Sommerwurz. 

Blue Orobanche, Broomrape (O.cœrulea), 
blaue Sommerwnrz. 

Clove-scented Orobanche, nelkcnduf- 
tende Sommerwurz (/.) 

Branched Orobanche (O. ramosa), Hanf- 
würger, Hanftod (m.) 

Lesser Oroljanche, kleine Sommerwurz. 

Red Orobanche, Quendel-Sommernmi'z. 

Tall Orobanche, hohe Sommerwurz (/.) 

Orobus (s.) (Bot.) Yiàe Vetch, uprigld and 
Pea, hlacJc. 

Orpine (s.) (Bot.) Vide Sedtim, orpine. 

Orthagoriscus (Ich.) Vide Mohhnt and 
Sunfish 

Orthoclase (s.) (Min.) Vide Moonstone. 

Orthopter (s.) (Ent.), orthoptere {m.) 

Geradflügler (m.) 
Orthopteroüs {adj.), orthoptore. 

Den Geradflüglern, Orthopteren gehörig. 

Ortolan (s.) (Orn.) (Emberiza hortulana), 
ortolan (m.) 

Ortolan {m.), Fettammer, Feldamraer, 
Grünzling, Kornfink, Windsclii (m.) 

Osier (s.), osier (m.) 

Bandweide, Korbweide (/.) 
Osmium (s.) (Chem.), osmium (?«.) 

Duftmetall, Osmium {n.) 
OsMUNDA (s.) (Bot.) Vide Fer7i, royal. 
OsPREY (s.) (Orn ) Vide Eagle. 
Ostler (s.), garçon d'écurie (m.) 

Stallknecht {m.) 
Ostrich (s.), autruche (/.) 

Strauss (to.) 

Otis (s.) (Orn.) Vide Bustard. 

Otter (s.) (Lutra vulgaris, Mustcla lutra), 
loutre (/.) 

Fischotter, Flussottcr (m.) 



153 



Otus (s.) (Orn.) Vide Oiol. 
Ounce (s.) (Felis uncia), once {m.) 

Unze (/.) 
Ousel (s.) (Orii.) Vide Ouzel. 
Outrider (s.), piqueur (m.) (valet à cheval 
qui precede uu équipage). 
Vorreiter {m.) 
Outrigger (s.), canot dans lequel les tolets 
sont placés en dehors du bord. 
Boot, in welchem die Euderklanipen 
ausserhalb am Bord angebracht sind. 

Outsider (s.), (Turf), (lit.) cheval en dehors 
(des paris); cheval qui ne paraît 
pas dans la liste des paris; cheval 
cotisé à un très-bas prix ; cheval 
inconnu. 
(Buchst.) Pfei'd ausser der Wettenlistc; 
Pferd, gegen welches man gar nicht 
oder sehr schwer wettet ; unbekanntes 
Pferd. 

Ouzel (s.) (Orn.) 

Ring-ouzel (Turdus torquatus), merle à 

plastron {m.) 
Water-ouzel (Turdus aquaticus), cincle 
plongeiir {m.) 
Ring-ouzel, Ringamsel (/.), Ringdrossel 
(/.), Schild-, Ross-, Schnee-, Drossel 
(/.), Strauch-, Wald-, Berg-, Stock-, 
Schild-, Amsel (/.) 
Water-ouzel, Wasseramsel (/.), Wasser- 
drossel (/.), Wasserstaar {m.), Bach-, 
Strom-, Amsel (/.) 
Ovary (s.), ovaire (m.) 

Eierstock (m.) 
Over {prep. S,- adv.), par-dessus, au-dessus, 
de l'autre côté, plus que. 
To jump over a stream, sauter par- 
dessus un ruisseau. 
The water was over one's boots, l'eau 
était au-dessus des bottes de quelqu'un. 
Over the water, de l'autre co'é, au delà 

de l'eau. 
To go over, traverser, passer à l'autre 
côté« 



Over a foot long, plus qu'un pied de 
longueur. 

Über, hinüber, drüben, vorüber, mehr als. 
To go, come over the bridge, über die 

Brücke hinüber, herüber gehen. 
Over the water, auf der anderen Seite 

des Wassers. 
Over ten pounds, mehr als zehn Pfund, 

Overdrive, to {v. a.), (horses, etc.), sui'- 
mener. 
Übertreiben, zu sehr treiben. 

Overfish, to {v. a.) (a stream), épuiser par 
la pêche, pêcher trop. 
Zu sehr ausfischen. 
Overflow, to {v. n.), déborder, se déborder. 

Überfliessen, überlaufen. 
Overgrown {adj.) with, convert de. 

Überwachsen mit. 
Overmatch, to (r. a.), opposer à une force 
supérieure à, être trop fort pour. 
To be overmatched, avoir alTaire à trop 
forte partie. 
Zu stark sein für. 
Overreach, to {o. n.) (of horses), forger, 
se couper. 
In die Eisen hauen. 
Override, to {v. a.) (a horse), surmener. 
Überreiten; zu schnell, zu welt reiten. 

Overrun-, to {v.n.), envahir, infester. 

Overrun with, infesté, ravagé de, trop 
plein de. 
Überlaufen. 
Overshoot, to (i'. a.), dépa^^sor le bu', tirer 
trop haut. 
Überschiessen, über das Ziel hinaus 
schiessen. 

Overstock, to {v. a.) with, remplir trop de, 
combler de. 
Überfüllen, überladen. 



154 



OvEKSTRAiN, to (v. a. if 01.), poiisscr, forcer 
trop; {v. n.) one's self, so fouler iiu 
corf. 
Zu sclir, zu weit ausdehnen ; {v. n.) one's 
self, sich verrenken. 
OvKRTAKE, to [v. fl.), atteindre, rattraper. 
Einholen. 

OvErxTURN, to (v. a.) (a carriage), verser, 
renverser. 
Ura-wcrfen. 
OvERWF.TGiiT (s.), excédant de poids {m.) 

To be overweight (Turf), avoir v.n 
excédant de poids:, ê:rc trop lourd. 

Übergewicht {n ) 
To be overweight, etwas mehr als sein 
Gewicht haben, zu schwer sein. 

Overweight, to (y. a.), (Turf) donner un 
trop grand poids à. 
To be overweighted, avoir it ]iorter un 
trop grand poids. 

Ein zu grosses Gewicht haben. 

To bo overweighted, ein zu grosses 
Gewicht tragen müssen. 
Overwork, to {v. a.) (a horse, etc.), faire 
travailler trop, surmener. 

Cl)erarbeiten lassen, zu sehr fixlircn, 
reiten. 
Oviparous (arZ/.), ovipare. 

Eier legend. 
Ovum (s.), oeuf (m.) 

Fish-ova, oeufs de poissons. 

Ei {n.) 

Fish-ova, Fischeier {n. lü.) 

Owi, (s.) (Orn.) (Strix), hibou (m.); chouette 

(/.). 
Eared, horned owl, hibou à aigrettes. 
Barn (white), owl (Strix flammea), 

effraie ; f resale ( /.) 
Eagle owl (Strix bul>o), grand duc. 
Long-eared owl (Strix otus), moyen 

duc. 

Scops-eared owl (Strix scops), petit 
duc; hibou scops (m.) 



Short-eirel owl (Strix b!'aoh3'otns), 

hibou brachiote (m.) 
Little owl (Strix passerina), chevêche. 

(/•) 
Snowy owl (Strix n3'ctea), harfang, 

chouette harfang (/.) 
Tawny owl (Strix stridula, aluco), 

hulotte, chouette des bois (/.) 
Hawk-owl (Strix funerea), chouet'o 

épervier, chouette à longue queue ( /'.) 
White owl. Yide Barn-Oiol. 
Eule (/.), Nachtculc (/.), Kauz (m.) 
Eared, horned owl, Ohreule (/.) 
Barn-Owl (white), Schleierkauz (m.); 

gelbe Eule(/.); (prov.) Perl-, Gohl-, 

Feuer-, Flammen-, Herz-, Kirchen-, 

Klag-, Perrückeu-, Tliurm-, Schläfer, 

Schnarch-, Eule (/.) 
Eagle-Owl, Schuhu, Uhu (m.) ; grosse 

Ohreule, Berg-, Adler-, Eule (/.) 
Long-eared Owl, Wald-Ohreule ; (prov.) 

Ilörner-, Fuchs-, Katzen-, Eule (/.) 
Scops-eared Owl, Zwerg-Ohi'oule ; 

(prov.) Posseneule (/.) ; WaldtcuCel 

{m.) 
Short - eared Owl, Sumpf-Ohreule; 

(prov.) Rohr-, Bruch-, Wicsoii-, 

Schnepfen-, Brand-, Kohl-, Eule (_/'.) 
Little Owl, Spcrlings-Eule (/.) ; Zwerg- 
kauz {vi.) ; Tag-, Wald-, Tannen-, 

Käuzchen {n.) 
Snowy Owl, Schnee-Eule (/.), 
Tawny Owl, Waldkauz (m.); Nacht-, 

Wald-, Knappen-, Knarr-, Ziscli-, 

Busch-, Eule (/.) 
Hawk Owl, Spcrbcreulc (/.) 
White Owl. Vide Barn-Owl. 

O^VLET (s.), jeune hibou [m.) 

Junge Eule (/.) 
Ox (s.), bœuf (w.) 

Ochse [m.) 

Oxalic {adj.) (Chem.), oxalique. 
Oxalic acid, acide oxalique {m.) 

Oxal . . . , Klee . . . 

Oxalic acid, Oxalsiiiiio, Klcosäare (/.) 



155 



OxALTS (s.) (Bot.) Vide Sorrel, raood. 

Ox-eye daisy (s.) (Bot.) Vide Ghvi/sa)dlt.e- 
mum. 

Oxide (s.) (Chem.), oxide (m.) 

Oxyd {n.) 
OxLiP (s.) (Bot.) Vido Primrose. 
Oxygen (s ) (Chem.), oxigèno (m.) 

Sauerstoff (m.) ; Oxygou {n.) 
OxYRiA (s.) (Bot.), oxyrie (/.) 

Säuerling (m.) 

OxYTROPis (s.) (Bot.), yellow (0. campestri«), 
oxytrope des campagnes. 
Purple Oxytropis (0. uralensis), oxy- 
trope d'Ural {m.) 



Fahneuwickc (/.) 

Yellow Oxytropis, Feld Fahuenwicko(/ ) 

Oyster (s.), huitre (/.) 

Native oysters, huitres anglaises. 
Pickled oysters, huitres marinées. 

Anster (/.) 

Native oysters, englische Austern. 

Oyster-bed (y.), banc d'huitres (m.) 

Austerbank (/.) 

Oyster-catcher (s.), (Orn.) (Hormctopiis 
astralegus), huitrier (m.) 
Austerufischer {in.), Austernfänger (m.), 
Austermann {m.), Elsterschucpfe ( /') 

Oyster-shell (s.), écaille d'huitre (/.) 

Austerschale (/.) 



p. 



P\CE (s.), pas (»z.\ vitesse (/.) ; (of rafing), 

train (m.) 
Paces (of a horse), allures (/. pi.) 
At ten paces, à dix pas. 
The pace was very slow, Ic train était 

très lent. 
At a great pace, à grands pas, à graîi?le 

vitesse, à grand train. 
To put through his paces, faire faire ses 

allures, montrer ses allares, faire 

faire le manège. 
Schritt (m.), Gang (m.) ; Raschheit, 

Schnelligkeit (/.); (of racing). Tempo 

in.) 
Paces (of a horse), Schulen ( /. pi.) 
The pace was too fast, das Tempo war 

zu schnell. 
At a great pace, in schnellem Tempo, in 

rascher Gangart. 
To put through his paces, (ein Pferd) 

die Schulen macheu lassen, durch 

alle Schulen führen. 
Pack (s.) (of hounds), monte (/.), équipage 

de chasse, équipage [m.) 
(For boar-hunting), vautrait (m.) 
(Of grouse), couvée (/.) 
(Of cards), jeu (de cartes) {m.) 
(Of hounds), Meute (/.) ; (of grouse), 

Kette if.) 
(Of cards). Spiel (Kar(.oii) (».), Paket 

Spielkaitcn (».) 



Pack, to {v. n.) (of game), sc réunir. 

(Of partridges), zusammenlaufen, zu- 
sammenstreichen, sich in Schafiren 
vereinigen. 

Pad (s.), coussinet; bouvrelct (w.); (hunting), 
lîied (de renard) (m.) 

Kissen ()?.), Polster {n.); (limiting), Fuss 
(des Fuchses) [m.) 

Paddle (s.), pagaie, palette (/.) 

Ruder {n.) 
Paddle, to (v. ?i.), pagayer; ramer lentement. 

Platschen, langsam rudern. 

Paddock (s.), enclos {m.), pré (m.) 
Breeding-paddocks, haras {m.) 
Gchäge {n.), eingehägte Wiese (f.) 
Breeding-paddocks, Gestüte (n.) 

Padlock (s.), cadenas {i%.) 

Vorlegeschloss, Vorhängeschloss [m.) 
Paeony (s.) (Bot.) (Paconia officinalis), 
pivoine, péone, pione (/.) 
Pfingstrose, Benedictcn-, Gicht-, Königs-, 
Marien-, Rose ; Putennie (/.) 

Pagellus (s.) (Ich.) Vide Bream, Sea. 
Pagrus (s.) (Ich.) Vide Bream, Sea. 
Patnt (s.), couleur (/.) 

Coat of paint, couche de couleur (/.) 
Farbe (/.) 

Coat of paint, Anstiich (>??.) 



157 



Paint, to {v. a.), peindre. 

Malen; (a house, carriage, etc.), an- 
streiclien. 
Pair (s.), paire (/.), couple {i)i.) ; (of liorscs), 
paire (/.) 

Carriage 'and pair, voiture à deux che- 
vaux (/.) 

Paar {n.) 
Carriage and pair, Wagen mit zwei 
Pferden {m.) 
Pair, to {u. n.) (of partridges, etc.), 
s'accoupler ; (of certain birds), 
s'apparier. 
In pairs, par paires, par couples. 
Paired (of partridges), adoue, couple ; 
(of other birds), apparié, couplé. 

Sich paaren, sich begatten. 
Paired, gepaart. 
Pairing (s.) (of partridges), pariade (/.), 
accouplement {m.) 
Pairing-time, pariade, saison de la 
pariade (/.) 
Paarung (/.), 
Pairing-time, Paarungszeit, Paarzeit (/.) 

Palaeozoic [adj.) (Geol.), paléozoique. 

Pala3zoisch. 

Pale Evening-dun (s.) (Ephemera pumila), 
(lit.) mouche pâle du soir (/.) ; éphé- 
mère pumile. 
(Lit.) blassgelbe Abendfliege (/.) ; gelbe 
Eintagsfliege (/.) 

Paling (s.), palissade (/.) 
Gitter {n.), Pfahlzaun (ju.) 

Panicum (s.) (Bot.), panic [m.) 

Cockspur Pauicum (P. crus-galli), pied- 
de-coq, ergot-de-coq {m.), pattes-de- 
poule (/.) 

Green Panicum (P. viride), panic vert 
{m.) 

Fingered Pauicum (P. sanguiuale, Digi- 
taria sanguinalis), manne terrestre, 
sanguinole (/.) 



Fennichgras (n.), Hirso (/.) 

Cockspur Panicum, Kammhirse (/.), 
Hahnenfuss (m.) 

Glabrous Panicum (P. glabrum), schmal- 
ähriges Fennichgras. 

Fingered Panicum, Bluthirsc (/.); 
Blutgras (ü.), Blutfennich {m.), Man- 
nagras, Schwadengras (n.) 

Green Panicum, grünes Fennichgras {n.) 

Pansy (s.) (Bot.) Vide EearCs-ease. 
Pant, to (v. n.) haleter. 

Schwer athmen, keuchen. 
Panther (s.), panthère (/.) 

Panther (m.), Parder (in.) 
Papaver (s.) (Bot.) Vide Toppij. 
Paper (s.), papier {m.) ; journal {m.); papier 
peint (m.) 
Botanical drying paper, papier botanique. 
Blotting-paper, brouillard (m.) 
Cigarette-paper, papier à cigarettes (m.) 
Writing-paper, papier à lettres. 
Sheet of paper, feuille de papier (/.) 
Paper-mill, fabrique de papier (/.) 
Papier (».), Zeitung (/.) ; (of a room), 
Tapete (/.) 
Botanical drying paper, Tockenpapier 

für Pflanzen (n.) 
Blotting-paper, Löschpapier. 
Cigarette-paper, Cigai-ettenpapier. 
Writing-paper, Schreibpapier. 
Sheet of paper, Bogen Papier (m.) 
Paper-mill, Papierfabrik (/.) 
Paraffine (s.) (Chem.), paraffiue (/.) 

Parrafin {n.) 
Pare, to [u. a.), rogner; (fruit), peler. 
Schälen. 

Park [s.), parc {m.) 

Deer-park, parc aux cerfs. 

Park {m.) 

Deer-park, Thiergarten (m.) 

Parietaria (s.) (Bot.) Vide Fclïiiorii. 

Paris {s.) (Bot.) Vide Uerh-Paris. 



158 



Tauxassia (*■.) (Hot.) (Grass of rarnubsus) 
U'aniassia j^alusLris), gazon de Par- 
iiassièrc {/.) 
Herzblatt, Einblatt, Parnassengras (».) ; 
Eidgallc, Herren-, Stein-, Blume (/.) 
Pap-k (s.) (Salmo salar, salnuilut^), samnuneau 
(/«.), jeune saumon {m.) 
Sälmliug ()«.), junger LaeliS (;«.) 
Pakuot (s.), perroquet {m.), perruche (/.) 
Papagei (m.) 

Paruot-pish (x.) (Ich.) Vide SlianuiJ. 

. i 
Paksi.ey (.v.) (Bot.) (Petroscleuum sativum), 

persil {m.) \ 

Corn P. (P. segetum), persil des moissons. 

Petersilie (/.) 

Paksley-Fern (.s.) (Bot.) Vide Ftrii. 

Parsxii' (s.) (Bot.) (Pastinacea sativa), 
])anais (».), pastinade (/.) 
Pastinak (m.); weisse, wilde, Möhre, 
Hirschmöhre (/.) 

Pautxeu (s.), compagnon, associé (/».); 
(cards), partenaire, i)artner (/«.); 
(dancing), cavalier {m.}, dame (/.), 
partenaire {m.) 
Comi)agnon, Theilhaber {m.) ; (whist). 
Partner [m.), Partnerin (/.), Mit- 
spieler (m.) ; (dancing), Tänzer (w.), 
Tänzerin (/.) 

Paktkidge (.s.), perdrix (/.); (young), i)er- 
drcau {m.) 
Brace of paitridgcs, couple de perdrix 

Covey of partridges, compagnie de 

perdrix (/.) 
To flush partridges, faire lever des 

perdrix. 
To mark down a partridge, aveuer une 

perdrix. 
Partridge-shooting, chasse aux perdrix 

Gray partridge (Perdix cinerea), perdrix 
grise (/.) 



Ived-leggcd partridge (Perdix rubra), 

perdrix rouge (/.) 
Francoline partridge (Perdix franco- 

linus), francolin {m.) 
Ureek partridge (Perdix saxatilis), 

bartavelle, perdrix Grecque (/.) 
Gi'ay passenger partridge (Perdix 

damasceua), roquette, perdrix grise 

de passage (/.) 
Barbary partridge (Perdix petrosa), 

})crdrix rouge de Barbarie (/.) 

Itebhuhu, Feldhuhn (n.) 

Brace of partridges, zwei Stück Hühner. 
Covoy of partridges, Kette Hühner (/.) 
Partridge-shooting, Hühnerjagd (/.) 
To flush partridges, Hühner aufthun, 

aufjagen, aufstossen. 
To mark down partridges, Hühner 

zeichnen, markireu. 
Grey partridge, graues Kebhuhn, 

Feldhuhn {n.) 
Red-legged partridge, Rothhuhn, rothes 

Bebhuhn, rothes Feldhuhn (».) 
Francoline partridge, Frankolin {)a.) 
Greek partridge, Steiiihuhn; Berghulni, 

llothhuhii. Griechisches Rebhuhn 

(ii.); (Switz.), Pernise (/.) 
Barbary partridge, Felscnhuhn, Klii)- 

penhuhii (;t.) 

Parus (s.) (Orn.) Vide TU. 

Passage (s.), passage (m.) ; traversée (/.) ; 
voyage {m.), couloir, corridor (//(.) 
Bird of passage, oiseau de passage {m.) 

Durchgang (m.), Überfahrt (/.) 
Bird of passage, Strichvogel, Zugvogel 
{m.) 

Passer {s.) (Orn.) Vide Simrroio. 

Passiflora (s.) (Bot.) Vide Pasulon-ßuwcr. 

Passion-flower (s.) (Bot.) (Passiflora), 
passiflore (/.) 

Passionsblume (/.) 

Paste (&•.), pâte (/.); (fishing-bait), pâte (/.) 

Teig [m.) 



159 



Pastern (s.) (of a horse), paiiiron (/n.) 

Fessel (/.) 

Pasti.vacea (s.) (Bot.) Yiào rarsnip. 

Pastoiî, rose-colored (s.) (Oru.) (Tardus 
roseus), merle couleur de rose, martin 
roseliu (m.) 

RoseiiJrosscl (/.), Eosenstaar (vi.) 

Pasture (s.), pcàtui'e (/.), pâturage {m.) 

Wuido (/), A^iehfutter (?i.). Filtteruug (/.) 

Path («.), sentier {m.), chemin {m.) 

Path (in a wood for battue shootiug, 

etc.), laj^on (?«.) 
To lay out path (in a wood), layer. 

Fussvveg (m.) 

Path (ride) in a wood, Stellweg {m.) 

Pattekn (s.), modèle, échantillon [m.) 

To make a good pattern (of a gun), 
envoyer, donner une charge serrée. 

Muster (ü.) 
To make a good ])attcrn ((jf a gun), 
compacten Schuss machen, gut zusam- 
menhalten. 

Paw [s.], patte (/.) 

Fore-paw, patte de devan"". 
Hind-paw, patte de derrière. 

Pfote (/.) 

Fore-paw, Vordei'pfote (/.) 
Hind-paw, Hinterpfote (/.) 

Paw, to (y. n.), (of horses), trépigner. 

(Mit dem Vorder mss) stampfen. 
Pawn (s.), (chess), pion {m.) 

Bauer {m.) 

Pea (s.) (Bot.) (Lathyrus Pisum), gesse 

( f.), pois (m.) 
Common, Garden Pea (Pisum sativum), 

pois {m.) 
Earth-nut P. (L. tuberosus), gland de 

terre, macuson {m.), anette, gesse 

tubéreuse (/.) 
Everlasting P. (L. eilvestris), gesse 

sauvage. 



Grass P. (Vetchling, Grass-vetch) (L. 

nissolia), gesse sans vrilles. 
Marsh P. (L. palustris), gesse des marais. 
Meadow P. (L. pratensis), gesse des prés. 
Eough P. (L. hirsutus), gesse hérissée. 
Sea P. (L. Pisum maritimum), pois de 

mer, pcis maritime (m.) 
Sweet P. (L. odoratus), pois à senteur, 

pois musqué, pois fleur {m.) 
Yellow P. (L. aphaca), gesse sans feuilles. 

Erbse (/.), Platterbse, Kichererbse (/.) 
Common, Garden Pea Erbse, Saaterbse 

Earth-uut P., knollige Platterbse; 
Acker-, Erd-, Grund-, Eichel (/.), 
knollige Kicher, Knollenwurz, Zwie- 
behvicke, Erdmandel, Erdnuss (/.) 

Everlasting P., Waldplatterbse (/.), 
Buhlerkraut {n.) ; wilde Erve (/.) 

Grass P., blattlose Platterbse. 

Marsh P., Sumpf-Platterbse. 

Meadow P., Wiesen-Platterbse ; Honig-, 
Zaun-, Wicke (/.) 

Kough P., behaarte Platterbse. 

Sea P., Seestrands-Erbse (/.) 

Sweet P., Dufterbse, spanische Wicke. 

Yellow P., gelbe Platterbse (/.) 

Pea [s.), pois {m.) 

Green peas, petits pois (m. pZ.) 
Sweet pea, pois de senteur. 

Erbse (/.) 

Sweet i3ea, Dufterbse (/.) 

Peach (s.), pèche (/.) ; (tree), pécher {m.) 
Pfirsich (/.), Pfrische (/.) 

Peach tree, Pfirsichbaum (?«.) 

Peacock (s.), paon {m.) 

Pfau (m.) 
Peacock-Fly {s.) Vide Fhj. 
Pea-hen (s.), paonne (/.) 

Pfauhenne (/.) 

Peal {s.) (Salmon) (Grilse), saumon de 
retour du premier voyage à la mer. 
Of thunder, coup de tonnerre {m.) 



160 



Junger Lachs nach der ersten Meerreise 
im.) 
Of Lliunder, Donnerschlag {m.) 

Pear (s.), pou-e (/.) ; (tree), poirier (m.) 

Birne (/.) ; (tree), Birnenbauni {m.) 

Pearl (s.), perle (/.) 

Mother of pearl, nacre (/.) 

Perle (/.) 
Mother of pearl, Perlmutter (/.) 

Pkaul-side (*-.) (Scopelus Pcnnantii), scopèlc 
de Pennant (m.) 

Peakl-stoxe (s.) (Min.), lave perlé, zéolithe 
volcanique (m.) 
Perlsteiu (m.) 

Peaelm'ort (s.) (Bot.) (Sagina), sagiuc (/.), 
spergelle (/.) 

Alpine P. (S. Liunaei, saxatilis), sper- 
gelle sagine. 

Knotted P. (S. nodosa), spergelle 
noueuse. 

Procumbent P. (S. procumbcns), sai^iue 
couchée (/.) 
Mastkraut (n.) 

Alpine P., Alpen- Mastkraut. 

Knotted P., knotiges Mastkraut. 

Procumbent P., liegendes Mastki'aut (ii) 

Peasant (s.), paysan (m.) 
Bauer {m.) 

Peat (.s.), tourbe (/.) 

Peat-moor, tourbière (/.) 

Torf (m.) 

Peat-moor, Torfmoor (u.) 

Peaty (adj.), tourbeux. 

Peaty soil, sol tourbeux {m.) 

Torfhaltig, Torf . . . 

Peaty soil, Torfboden (m.) 

Pebble (s.), petite pierre arrondie (/.), 
caillou {m.) ; pierre composée de 
quartz (comme les jaspes, les agates, 
etc.) 
Kleiner runder Stein; Schotter; Kiesel- 
stein (m.); Gestein von Quartz (?».) 
(wie Achaten, etc.) 



Peck, to {u. n.) (uf birds), becqueter. 

(Mit dem Schnabel) picken, hacken. 
Pectoral {adj.), pectoral. 

Pectoral fin, nageoire pectorale. 
Brust . . . 
Pectoral fin, Brustflosse (/.) 
Pedestrian (s.), piéton {m.) ; homme qui 
gagne sa vie à faire des défis à la 
marche. 
Fiissgänger (m.), SchnellUiufcr; Einer, 
der das Gehen als Geschäft betreibt. 
Pedesteianlsm (ö-.), courses et exercises à la 
marche. 
Kämpfe nnd Übungen im Schnellgeheu. 
Pedicularis, common (s.) (Bot.) (Louse- 
wort), (Pedicularis sylvatica), herbe 
aux poux, pédiculaire (/.) 
Marsh P. (Bed Battle), (P. palustris), 
pédiculaire des marais. 

Common P., Waldläusekraut, Fistelkraut 
(n.), Acker-, Wald-, Boddel {m.) 
Marsh P., Sumpf-, Läusekraut (n.), 
Grasfresser, rotlicr Hahneukamm 
im.) 

Pedigree (s.), généalogie (/.) ; (of animals), 
extraction (/.) 

Stammbaum {m.), Abstammung (/.) 
Pedometer (s.), compte-pas (;«.) 

Schrittmesser, Wegmesser (in.) 
Peel (s.), pelure (/.), écorce (/.) 

Schale (/.) 
Peel, to {o. a. ^' n.), pclcr; (y. n. off), peler. 

Schälen; (ü. n. off), abschälen, sich schälen. 
Peewit {s.) (Orn.) Vide Ploocr, 
Pelican (s.), pélican (/«.) 

Pelikan {m.) 

Pellet (s.), grain de plomb {m.) ; petite 
boule (/.) 
Schrotkorn, Kiigelchen {n.) 

Pellitorv, Wall (s.) (Bot.") (Parietaria 
officinalis), pariétaire (/.) 

Glaskraut (».) 



161 



Pelt, to (v. a.), battre, assaillir de. 
Pelting rain, pluie battante (/.) 

Werfen, bewerfen. 

Pelting rain, Platzregen (m.) 

Pen (s.), plume (/.) 

Quill-pen, plume d'oie. 

Steel-pen, plume métallique, de fer. 

Pen-knife, canif (m.) 

Feder (/.) 

Quill-pen, Kielfeder, Gänsefeder (/.) 
Steel-pen, Stahlfeder (/.) 
Pen-knife, Federmesser {n.) 

Pencil (s.), crayon (m.) 

Drawing-pencil, crayon à dessiner. 
Pencil-case, porte-crayon {m.) 

Bleistift (m.) 
Penetrate, to {v. n.), pénétrer. 

Dringen, eindringen. 
Penetbation (s.), pénétration (/.) 

Eindringen (n.), Scharfsinn {m.) 

Penguin (s.) (Orn.) (Great Auk) (Alca 
impennis), grand pingouin (m.) 
Riesenalk, flugloser Alk ; Brillenalk, 
Apponath (m.) 

Peninsula (s.), presqu' île (/.) 

Halbinsel (/.; 

Pennycress (s.) (Bot.) (Thlaspi), tabouret 
(m.) 

Alpine P. (Thl. alpestre), tabouret 
alpestre. 

Field P. (Pennycress, Mithridate Mus- 
tard), (Th. arvense), monnoyère (/.), 
tabouret des champs {m.) 

Perfoliate P. (Th. perfoliatum), tabouret 
pei'folié {m.) 

Pfennigkraut, Täschelkraut (n.) 
Alpine P., Yoralpen-Pfennigkraut. 
Field P., Feld-Pfennigkraut; Feld-, 
Acker-, Täschelkraut ; Heller-, Säckel, 
Ki-aut (n.) ; Bauernseuf (/«.), Bauern- 
kresse (/) 
Perfoliate P., durchwachsenes Pfennig- 
kraut {n.) 



Pennyroyal (s.) (Bot.) Vide Mint, penny- 
royal. 

Pennywort (s.) (Bot.) (Wall-Cotyledon) 
(Cotyledon umbilicus), ombilic, coty- 
lédon {m.) 
Marsh P. (White-rot) (Hydrocotyle 
vulgaris), écuelle d'eau (/.) 

Wall P., ITabelkraut {n.) 

Marsh P., Wassernabel {m.) ; Nabel- 
knacke, Nabelnecke (/.) 

Peplis, common (s.) (Bot.) (Water-Purs- 
lane) (Peplis portula), péplide (/.) 

Zipfelkraut, Afterquendel {m.) 

Pepper (s.), poivre (m.) ; (plant), poivrier (m.) 
Black pepper, poivre, poivre ordinaire 

(m.) 
Cayenne pepper, poivre rouge (m.) 
Pepper-corn, grain de poivre (m.) 

Pfeffer (m.) ; (plant), PfefFerstrauch (m.) 
Black pepper, schwarzer Pfeflfer. 
Cayenne pepper, Cayenne-Pfeffer, rother 

Pfeffer (m.) 
Pepper-corn, Pfefferkorn (m.) 

Pepper- Saxifrage (s.) (Bot.) (Süaus pra- 
tensis), silaus {m.) 

Silau (m.) ; Mattensteinbrech, Eossküm- 
mel {m.) 

Pepper-wort (s.) (Bot.) (Field cress) 
(Lepidium campestre), cresson, pas- 
serage des champs (m.) 

Feldkresse (/.); Bauernsenf {m.) 

Perça (s.) (Ich.) Yide Perch, Bass, Buff, 8fc. 

Perch (s.) (Ich.) (Perça fluviatiUs), perche 

Pike-perch (P. lucioperca), sandre (»i.) 

Barsch (?k.) ; (N. Germ.), Bors, Bars (m.) 
(S. Germ.), Bersich, Bürstel ; (Aus- 
tria), Berstling, Per schiin g, War- 
schieger {m) ; (Switz.) (young), 
Hurling, Egli, Stichliug; (after the 
third year), Bersich, Nerling, Egli 
(m.) 



102 



Pike-perch, Sandart, Zander (m.) ; 
(Austria), Schill {m.) 

PüRCii {s.) (of birds), perchoir {m.) ; 
(measure), perche (/.) 
Stange (für Vögel) (/.) ; (measure), Ruthe 

Pehch, to (v. n.), percher, se percher. 

(Von Vögeln) sich setzen, (auf einen 
Baum) auffliegen, sitzen. 

Pbkcüssion (s.), percussion (/.) 

Percussion-cap, capsule, capsule ful- 
minante (/.) 

Percussion (/.), Schlag (m.) 
Percussion-cap, Zündhütchen {n.) 

Peedix (s.) (Orn.) Vide Partridge. 

Peregrine (s.) (Orn.) (Falco peregrinus), 
(faucon) pèlerin, passager (m.) 

Wanderfalke (m.), Taubcnstösser {m.), 
Tauben-, Berg-, "Wald-, Tannen-, 
Falke. 
Perform, to (u. a. c^ n.), faire, accomplir, 
exécuter; jouer, donner; {v. n.) joner, 
exécuter. 

Ausführen, vollziehen ; spielen ; {v. n.) 
spielen, aufführen. 

Performance (s.), exécution (/.), accom- 
plissement {m.) ; (theatre), repi'éseu- 
tation (/.) 
Performances of a horse, ce qu'un 
cheval a fait dans les courses (combien 
de fois il est parti, a gagné, &c.) 
Ausführung, Vollendung, Darstellung 
(/.) ; (theatre), Aufführung (/.) 
Performances of a horse, Leistungen 
eines Pferdes (/. pi.) 

Performer (s.), exécutant, artiste, acteur 
{m.) 
Aufführer, Schauspieler, Musiker (m.) 
Periwinkle (s.) (Bot.) (Vinca), pervenche 

(/■) 
Large P. (V. major), grande pervenche 
Lesser P. (V. minor), petite pervenche, 

violette des serpents (/.) 



Sinngrüu {n.) 

Large P., gi'osses Sinngrün. 

Lesser P., kleines Sinngrün; (prov.) 
Bärwinkel, Todtengrün, Weingrün, 
Wintergrün, Todtenveilchen (n.) 

Permian {aclj.) (Geol.), permien. 

Permisch, zur Dyas gehörend. 
Perspiration (s.), transpiration, sueur (/.) 

Schweiss (m.), Transpiration (/.) 
Perspire, to iv. n.), transpirer. 

Schwitzen, transpiriren. 
Petal (s.), pétale {m.) 

Blumenblatt (?i.) 

Petrel (s.) (Orn.) (Procellai-ia, Thalassi- 

droma), pétrel (m.) 
Bulwer's P. (P. Bulwerii), pétrel de 

Bulwer. 
Fork-tailed (Leach's) P. (P. Leachii), 

pétrel de Leach. 
Fulmar P. (P. glacialis), pétrel fulmar ; 

pétrel gris blanc. | 

Stormy P. (P. Th. pelagica), oiseau do 

tempête, pétrel tempête. 
Wilson's P. (P. Wilsonii), pétrel de 

Wilson (m.) 

Sturmvogel (m.), Sturmschwalbe (/.), 

Petrcll {m.) 
Fork-tailed Petrel, Sturmseglcr (m.), 

grosser Petrell {m.), gabelscliwiiuzige 

Sturmschwalbe (/.) 
Fulmar Petrel, Eissturmvogel, Fulmar 

(m.) 
Stormy Petrel, Sturmschwalbe (/. ) 

Gewittervogel (m.), Petersläufer, 

Petersvogel {m ) 

Petrifaction (.«.), petrifaction (/.) 

Versteinerung (/.), versteinerter Gegen- 
stand (m.) 

Petrifv, to {v. ct.), pétrifier. 

Versteinern. ^ 

Petroleum (s.), pétrole {m.) I 

Erdöl {n.), Petroleum (w.) 



163 



Petromyzon (s.) (Icli.) Yide Lampern and 
Lamiirey. 

Petroselinum (.s.) (Bot.) Vide Parsley. 

Petty-whin (s.) (Bob.) Vide Genista, 
Needle. 

Peucedan (s.) (Bot.) (Peucedanum), peu- 

cedane {m.) 
Broad P. (Masterwort) (P. ostruthiura, 

Tmperatoria), benjoin du pays (m.), 

ostrute, irapéi-atoire (/.) 
Common Sea P. (Sulpliur-weed, Hog's 

Fennel), (P. officinale), queue de 

pourceau (/.), fenouil de porc, peu- 

cédane {m.) 
Marsh P. (Hog's Fennel, Milk Parsley) 

(P. palustre), peucédane des marais 

{m.) 

Haarstraug {m.) 

Broad P., Meisterwurz (/.) 

Common Sea P., Haarstrang; (prov.), 
Bär-, Bauern-, Ross-, Sau-, See-, 
Fenchel, Himmelsdill (m.), Schnabel-, 
Schwefel-, Würz (/.) 

Marsh P., Sumpf-Haarsti\T.ug ; (prov.), 
Alsenack, Waldölsenich (hz.), Sumpf- 
Petersilie, Waldsilge (/.), Milch-, 
Wasser-, Peterlein («.) 

PuALARis (s.) (Bot.) (Canaiy-grass) (P. 
canaineusis), alpiste, phalaris (m.) 

Glanzgi-as, Canaviengras («.) 

Phalarope (s.) (Orn.) (Phalaropus), pha- 

larope {m.) 
Grey Phalarope (P. lol^atus), phalarope 

cendré. 
Red-necked Phalarope (P. hyperboreus), 

phalarope à cou rouge {in.) 

Wassertreter {m.); Odinsheune (/.) 

Grey Phalarope, grosser Wassertreter, 
plattschnäbliger Wassertreter {in.) 

Red-necked Phalarope, kleiner Wasser- 
treter, schmalschnabliger, rothhal- 
siger Wassertreter {m.), Schwimm- 
schnepfe (/.), Eiskiebitz (m.) 



Pheasant {s.) (Orn.) (Phasianus Colchicus) 

faisan {m.) 
Cock-pheasant, coq, faisan-mâle {m.) 
Hen-pheasant, poule (/.) 
Young pheasant, faisandeau {m.) 
To breed, rear pheasants, élever des 

faisans. 
Hand-reared pheasant, élève faisan. 
Pheasant-rearing, élevage des faisans 

(m.) 
Pheasant-shooting, chasse au faisan (/.) 
Pheasantry, faisanderie (/.) 
Cock ! (pheasant) (battue-shooting), 

coq ! 
Hen ! (battue-shooting), poule ! 
Gold pheasant (P. pictus), faisan doré ; 

tricolore {m.) 
Silver pheasant (P.nycthemerus), faisan 

argenté {m.) 

Fasan {m.) 

Cock -pheasant, Fasanhahn [m.) 

Hen-pheasant, Fasanhenne (/.), Huhn 
{n.) 

To breed, rear pheasants, Fasanen auf- 
ziehen, züchten. 

Pheasant-rearing, Fasanenzucht ( f.) 

Pheasant-shooting, Fasanenjagd (/.) 

Pheasantry, Fasanerie (/.) 

Cock ! (pheasant) (battue-shooting). 
Coq ! Tiro coq ! 

Hen!, Poule! 

Gold pheasant, Gold-fasan. 

Silver pheasant, Silberfasan {m.) 

Pheasantry (s.), faisanderie (/.) 

Fasanerie (/.) 

Pheasants' -Eye (s.) (Bot.) (prov.) Vide 
Adonis. 

Phellandrium (s.) (Bot.) Vide Oenanth, 

Phial (s.), fiole (/.) 

Phiole (/.), FLäschchen (n.) 

Philomela (Orn.) Vide Niglitingale. 

Phœnicura (Orn.) Vide lîedstart. 



in4 



Phleum (s.) (Bot.) (Cat's-tail) (Phlenm). 

fléole, phléole (to.) 
Alpine P. (P. alpinum), fléole des Alpes 

(m.) 
Boehmer's P. (P. Boelimeri), fléols de 

Boehmer. 
Eough P. (P. asperum), fléole rude. 
Sand P. (P. arenarium), fléole des 

sables. 
Timothy P. (Timotliy-grass) (P. pra- 

tense), timothée, marsette (/.), fléau 

(m.) 

Lieschgras (n.) ; Fönuich (n.) 
Alpine P., Alpen-, Lieschgras. 
Boehmer's P., Boehmer's Lieschgras; 

Bindgras. 
Rough P., rauhes Lieschgras. 
Sand P., Sand-Tneschgras. 
Timothy P., Timotheusgras ; Hirten-, 

Kolben-, Gras {n.) ; Katzenschwanz 

(m.) 
Phosphate (s.) (Chem.), phosphate {m.); 

{adj.}, phosphaté. 

Phosphorsaures Salz (n.); (adj.) phos- 
phorsauer. 

Phosphorus (s.), phosphore (m.) 

Phosphor (w.) 
Photograph, to (v. a.), photographier. 

Photographiren. 
Photograph (s.), photographe (m.) 

Photograph (m.) 
Photographic (adj.), photographique. 

Photograpliisch. 
Photography (s.), photographie (/.) 

Photographie (/.) 
Phoxinus (s.) (Ich.) Vide Minnoio. 
Phragmites (s.) (Bot ) Vide Beed. 
Physical (adj.), jjliysifpic. 

Kürperlich, physisch. 

Physospehm (s.) (Bot.) (Physospermum), 
physosperme (m.) 

Physosperm («.) 



Phtteuma (s.) (Bot.) Vide Rampion. 
Pick, to (v.a.), cueillir, enlever, ôter ; choisir, 
piquer, percer ; (of birds), becqueter ; 
(a bone), ronger; (a lock), crocheter; 
(a pocket), vider; (a fowl, etc.), 
plumer; (teeth), curer. 
To pick off, cueillir. 
To pick out, choisir faire choix de. 
To pick up, ramasser, recueillir. 
Picken, pflücken, wählen; (of birds), 
picken, aufpicken ; (a bone), saugen 
(einen Knochen); (a lock), (ein 
Schloss) mit dem Dietcrich auf- 
machen ; (a pocket), (eine Tasche) aus- 
leeren ; (a fowl), rupfen ; (teeth), 
ausstochern. 
To pick ofi", abflücken, abzupfen. 
To i)ick out, auswählen. 
To pick up, aufpicken, aufheben. 
Pica (s) (Orn.) Yide Magpie. 
Picked Dog-fish (s.) (Ich ) Vide Dog-fish. 
Pickerel (s.) (Ich.) Vide PiJce. 
Pickaxe (s.), pioche (/.) ; pic [m.) 
Picke (/.), Steinhaue (/.) 

Pickle, to (v. a.), mariner ; conserver au 
vinaigre ou au sel. 
Pickled salmon, saumon mariné. 

Pöckeln ; mit Essig einmachen, mariniren. 
Pickled beef, Pökelfleisch {n.) 
Pickled salmon, marinirter Lachs (m.) 

PiCRls, Hawkweed (s.) (Bot.) (Picris 
hieracioides), picride, épervière (/.) 
Bitterkraut (n.) 
Picus (s.) (Orn.) Vide Woodpecker. 

Piebald [adj.), pie. 

. Piebald horse, cheval pie. 

Gescheckt, scheckig. 

Piebald horse, Schecke (/.) 
I'lED {adj.), pie, bizarre, variole. 

Pied Flycatcher. Vide Flycatcher. 

Pied Wagtail. Vide Wagtail. 

Pied Woodpecker. Vide Woodpecker. 

Scheckig, buntscheckig, gescheckt. 



165 



Pier (s.), jetée/.), embarcadère {m.) 

Hafendamm (m.) 

Pierce, to {v. a. Sc n.), percer, pénétrer. 

Durclistechen, durchbohren; {v. n.), 
durchdringen. 

Pig (s.), cochon (m.) ; wild pig (boar), sang- 
lier (m.) 

Pig-sticking, chasse au sanglier avec 
des piques. 

Guinea-pig, cochon d'Inde. 

Sucking-pig, cochon de lait (m.) 

Schwein {n.); wild pig (boar), "Wild- 
schwein {n.), Eber {m.) 
Pig - sticking, Wildschwein - Spiessen 
(«.); Jagd auf Wildschwein mit 
Spiessen (/.) 
Guinea pig, Meerschweinchen {n.) 
Sucking pig, Milchschweinchen, Span- 
ferkel (n.) 

Piü-FACED Trigger-fish (s.) (Ich.) Vide 
File-fish. 

Pigeon (s.), pigeon (m.); young pigeon, 
pigeonneau (w.) 
Pigeou-fancier, amateur de pigeons (?».) 
Pigeon-house, colombier, pigeonnier {m.) 
Pigeon-shooting, tir aux pigeons {m.) 
Rock - pigeon (Rock - dove), (Columba 

livia), biset, pigeon de roche {m.) 
Wood - pigeon (Ring-dove) (Columba 

palumbus), ramier {m.) 
Wood pigeon (small. Stock-dove), Co- 
lumba oenas), pigeon sauvage {m.) 

Taube (/.) 

Pigeon-fancier, Taubenliebhaber (m.) 
Pigeon-house, Taubenhaus (n.), Tau- 
benschlag (m.) 
Pigeon-shooting, Taubenschiessen (n.) 
Rock - pigeon (Rock - dove). Stein-, 
Felsen-, Klippen-, Ufer-, Taube (/.) ; 
(S. G.), Feldratze (/.) 
Wood-pigeon (Ring-dove), wilde Taube, 
Ringel-, Wald-, Taube (/.), gross- 
Waldtaube (/.) 



Wood-pigeon (small, Stock-dove), klein^ 
wilde Taube, kleine Waldtaube, Blau-, 
Kohl, Bloch-, Loch-, Taube (/.) 
PiG-NUT (s.) (Bot.) (Bunium bulbocas- 
tanum), terreuoix, gernotte (/.) ; 
suron {m.) 

Erdkastanie (/.); Erdknoten (m.) 

Pike (s.) (Ich.) (Esox lucius), brochet (m.) 
Small Pike, brocheton, lançon, lanceron 

im.) 
Middle-sized Pike, poignard, carreau 

(m.); (prov.) béquet, béchet, [lupule 

(m.) 
Saury Pike (Esox saurus), scomberésoce 

campérien {m.) (C, et V.) 

Hecht (m.) ; (young), Grashecht {m.) 
Saury Pike, Trughecht (m.) 

Pike-Perch (s.) (Ich.) (Perça lucioperca), 
sandre {m.) 

Sandart (m.), Zander (m.) ; (prov. Austria), 

Schill (Hi.) 

Pilchard (s.) (Ich.) (Clupea pilchardus), 

sardine (/.); (prov. Normandy), 

célérin, célan; (Bordeaux), royan [m.) 

Pilchard [m.) 

Pile (s.) (of a bridge, etc.), pieu (m.) 
morceau, amas (m.) 

Pfahl {m.), Haufen (m.), Masse (/.) 

PiLL-woRT (s.) (Bot.) (Pilularia globu- 
lifera), pilulaire {m.) 

Pillenkraut (».) 

Pilot (s.), pilote [in.) 

Pilot (m.) 

PiLOT-risH (s.), (Ich.) (Scomber ductor), 
pilote (îM-.) 

Lootsmann (m.) 

PiLTOCK (s.) (Icli.) Vide Ooal-fisJi. 

Pimpernel (s.) (Bot.) (Shepherd's weather- 
glass) (Anagallis arvensis), mouron 
(m.) 
Bog P. (A. tenella), mouron des marais 
{m.) 



166 



Gauclilieil (m.) 

Common P., Gauchheil, Acker-Gauch- 
beil {m.) ; (prov.) Augcnblüthe, Frauen- 
blume, Hiihnermyrthe (/.), Gold- 
liühnerdarm, Grundheil, Hahnentritt, 
Mäuserdarm {m.), Koralleublümlein, 
Sperlings-, Zeisig-, Kraut («.) 

Bog P., Sumpi'-Gauchheil, zarter 
Gauchheil {m.) 
PiMPlNEL (s.) (Bot.) (Pimpinella), boucage 
{m.), pimpinelle ( f.) 

Common P. (P. saxifraga) (Burnet 
Saxifrage, Pepperworfc), boucage, 
petit bouquetin, pied-de-bouc {m.), 
petite pimpinelle (/.) 

Greater P. (P. magna), pimpinelle 
blanche (/.) 

Bibernell {m.) 

Common P., Bibernell, gemeiner Biber- 
nell (m.) 
Greater P., grosser Bibernell. 

Pin (s.), épingle (/.), cheville ; (of axle-trees), 
esse (/.); (of a cartridge), broche (/.) 

Nadel, Stecknadel (/.) ; Nagel (m.) ; (of 
axles), Achsnagel (/«.), Liinse (/.) , 
(of a cartridge), Spiess [m.) 

PiNCEKS (s.), pince, tenaille (/.) 
Beisszange (/.) 

Pine (.9.) (Bot.) (Pinus), pin {m.) 

Common, Scotch Pine (Scotch Fir) (P. 

silvestris), pin commun, pin de Biga, 

de Russie, de Genève, de mâture. 
Cluster Pine (Pinaster) (P. Pinaster), 

pinastre, pin de Bordeaux, de Landes. 
Spruce Pine (Common, Norway Spruce) 

(Pinus, Abies excelsa), sapin (m.), 

pesse (/.), sapin de Norwcge (m.) 
Silver Spruce Pine (Abies, Pinus 

pectinata), sapin bluuc, sapin argerité 

(m.) 

Fichte, Kiefer, Tanne (/.) 

Common, Scotch Pine, Kiefer, gemeine 
Kiefer ; Föhre, Fichte, Forle, Farche, 
Ferge (/.) Kienbaum {m.) 



Cluster Pine, italienische Kiefer (/.), 
Pinaster (ni.) 

Spruce Pine, Fichte, gemeine Fichte, 
Tanne, Edeltanne, Edelfichte, Roth- 
tanne, Schwiirztanne (/.) 

Silver Spruce, Weisstanne, Pechtaune, 
Silberfichte (/.) 

Weymouth Pine (Pinus strobus), Wey- 
muthskiefer, Büschelkiefer (/.) 

PiNE-APPLE (s.), ananas {m.) 
Ananas (/.) 

PiNGUicuLA, Common (s.) (Bot.) (Butter- 
wort) (Piuguicula vulgaris), grassette 

Alpine P. (P. alpiua), grassette des 

Alpes. 
Pale P. (P. lusitanica), gi-assette de 

Portugal. 
Common P., Fettkraut, Schmeerkraut 

(n.); Butterwurzel, Hutblume (/.); 

Bergsauikel (m.) 
Alpine P., AI pen- Fettkraut (?i.) 

Pinion (.s.), aileron {m.), aile (/.), 

Flügelspitze (/.), Schwinge (/.), Flügel(OT.) 

Pink (s.) (Bot.) (Dianthus), oeillet (m.) 
Wild P. (D. silvestris), œillet sauvage. 
Cheddar P. (D. caesius), œillet bleuâtre. 
Deptford P. (U. armeria), œillet velu. 
Feather P. (D. pluraarius), mignardise 

(/.); œillet à plumes {m.) 
Maiden P. (D. deltoïdes), œillet couché. 
Prolii'ei'ous P. (D. prolifer), œillet pro- 
lifère. 
Nelke (/.) 

Wild P., wilde Nelke. 
Cheddar P., blaugrüne Nelke. 
Deptford P., rauhe Nelke, Büschelnelke. 
Feather P., Federnelke. 
Maiden P., Donner-Nelke, Gras-Nelke. 
Pooliferous P., Knopfnelke, sprossende 
Nelke. 
Pink (.s\) (Ich ) (prov.) Vide Minnow. 
Pink {adj.), rose. 
Rosenruth. 



167 



PiNKEEN (s.) (prov.) Ireland. "Vide Eougli- 
tailed Stichlehach. 

Pintail (s.) (Orn.) Vide Duch. 

PiNus (s.) (Bot.) Vide Pine. 

Pipe (s.), tuyau, pipeau, chalumeau, conduit 
{m.); (smoking), pipe (/.; 
Clay-pipe, pipe de terre. 
Meerschaum-pipe, pipe d'écume de mer. 
Wooden pipe, pipe en bois (/. ) 
Pipe-case, étui de pipe (m.) 
To light one's pipe, allumer sa pipe. 

Eöhre (/.) ; (smoking), Pfeife, Tabaks- 
pfeife (/.) 

Clay-pipe, Thonpfeife. 

Meerschaum-pipe, Meerschaumpfeife. 

Wooden pipe, hölzerne Pfeife, Holz- 
pfeife (/.) 

Pipe-case, Pfeifenetui (n.) 

PiPE-CLAY (s.) (Min.), argile à pipe, terre à 
pipe (/•) 
Pfeifenthon (m.) 

PiPE-iisH (s.) (Ich.) Great (Sygnathus 
acus), aiguille de mer (/.) 
Shorter (deep-nosed) Pipe-fish (Syg- 
nathus typhe), trompette (/.) ; (prov. 
S. F.) gagnole (/.) 

Aequoreal Pipe-fish (Sygnathus aequo- 

reus), pipe (/.), syguathe pipe. 
Snake-pipe-fish (Sygnathus ophidion), 

vipèi'e de mer (/.) 
Great Pipe-fish, Trompete, Seenadel (/.) 
Shorter Pipe fish, Meernadel (/.), 

Nadelfisch (m.) 
Snake-pipe-fish, Meerschlange (/.) 
Piper (s.) (Ich.) (Trigla lyra), lyre (/.) ; 

(prov.), gronau, rouget [m.) 

Meerleier (/.), Seeleier (/.) 

Pipit (s.) (Orn.) Authus), pipi (m.) 

Meadow Pipit (A. pratensis), cujelier, 

pipi farlouse. 
Richard's Pipit (A. Ricardi), pipi 

Richard. 
Rock Pipit (A. aquaticus, petrosus), 

pipe spioncelle. 



Tree Pipit (A. trivialis, arboreus), pip 
des buissons [m.) 

Pieper (m.) 
Meadow Pipit, Wiesen-Pieper (m.) ; 
Garten-, Grillen-, Kraut-, Piep-, 
Stein-, Schaf-, Spiess-, Zip-, Lerche 

Richard's Pipit, Sporn-Pieper, Rtelzen- 

Pieper (m.) 
Rock- Pipit, Wasser-Pieper (m.); Sumpf-, 

Moor-, Lerche (/.) 
Tree-Pipit, Baumpieper (m.); Greut- 

Piep-, Baum-, Lerche (/.) 

Piquet (s.) (cards), piquet (m.) 

Piket, Piquet («.) 
Piscatorial {adj.), de pêche. 

Zum Fischen gehörig, Fischer . . . 
Piscivorous (adj.), piscivore. 

Fischfressend. 
Pistachis-nut (s.), pistache (/.) 

Pistazie (/.) 

Pistol (s.), pistolet (m.) 

Pocket-pistol, pistolet de poche. 
Pistol-case, fourreau {m.), boîte de 

pistolet (/.) 
Pistol-shooting, tir au pistolet {m.) 

Pistole (/.) 
Pistol-case, Pistolenkasteu {m.) 
Pistol-shooting, Pistolenschiessen («.) 

PisuM (s.) (Bot.) Vide Pea. 

Pitch (s.), poix (/.) 

Pech (n.) 

Pitch, to {v. a. Sc n.), lancer, jeter ; fixer ; (a 
teut), dresser; (of birds), s'abattre; (of 
partridges), se remettre; tomber; (on, 
upon), rencontrer, trouver, s'arrêter à, 
faire choix de, choisir. 

Werfen; aufschlagen, stellen; {v. n) (of 
birds), sich setzen; (of partridges), 
anfalleu, einfallen, fallen; (on trees) 
(of certain birds), aufussen, fallen 
stürzen; (on, upon), wählen, trefEen. 



168 



PiTCH-STOXE (s.) (]\Iiu.), pierre à poix, 
rétiuite (/.) 

Pechstein (m.) 
PiTH (s.), moelle, sève (/.) 
Mark (n.) 

Place {s.), endroit, lieu {m.}, place (/.) ; 
(racing), place (/.) 
To back a horse for a place, parier 
qu'il est entre les trois premiers. 

Platz (?«.), Ort (m.), Gegend, Stelle (/.) 

To back a horse for a place, auf ein 
Pferd wetten, dass es unter den drei 
ersten ankommt. 

Place, to {v. a.), placer, mettre ; (racing), 
placer. 
Not-placed (racing), non-place. 

Setzen, legen, stellen. 

Not-placed (racing), nicht placirt (nicht 
unter den drei ersten). 

Plaice (s.) (Ich.) (Pleuronectes platessa), 
plie, plye (/.) 

Scholle (/.), Platteiss [m.) 

Plaid (s.), plaid (m.) ; manteau (m.), couver- 
ture (/.), d'étoffe écossaise. 

Plaid {m.), Schottischer Mantel oder 
Decke. 

Plane-tree (s.) (Bot.) (Platanus), platane 
(m.) 

Plane-Maple. Vide Maple. 

Platane (/.) ; Platanenbaum, Gänsebaum, 
Kleiderbaum (m.) 

Plaset (s.), planète {m.) 

Planet {m.), Wandelstern (m.) 
Plant (s.), plante (/.) 

Pflanze. 
Planxago (s.) (Bot.) Vide Plantain. 

Plantain (s.) (Bot.) (Plantago), plantain 

(m.) 
Buckshorn P. (P. coronopus), corne de 

cerf, pied de corbeau. 
Greater P. (P. major), grand plantain. 



Hoary P. (P. media), plantain blanc 
(m.), langue d'agneau (/.) 

Eibwort P. (P. lanceolata), bonne 
femme, herbe à cinq côtes, oreille de 
lièvre (/.) 

Sea P. (P. maritima), plantain mari- 
time (m.) 

"Water P. (Alisma plantago), plantain 
d'eau, pain de grenouille, fluteau {m.) 

Wegerich [m.) 

Buckshorn P., Krähenfuss -Wegerich. 

Greater P., grosser Wegerich (hi.) ; 
(prov.) Ballenkraut, Glücksmännchen, 
Vogelbräuen, Wegeblatt (n.) 

Hoary P., mittlerer Wegerich. 

Eibwort P., Spitz-Wegerich, schmaler 
Wegerich (m.) ; (prov.) Fünfadern- 
kraut, Kippenkraut {ii.); Hunds-, 
Boss-, Rippe (/.) 

Sea P., Meerstrands-Wegerich. 

Water P., Froschlöfl'cl (m.), Frosch- 
ki'aut {n.) 

Plantation (s.), petit bois {m.) 

Gehölz {n.), Anlage (/.), Wäldchen {n.) 

Plaster (s.), plâtre {m.) ; emplâtre {m.) 

Court-plaster, taffetas d'Angleterre ; 
taffetas adhésif (m.) 

Pflaster {n.) 
Court-plaster, Englisches Pflaster (n.) 

Platanus (s.) (Bot.) Vide Plane. 

Plate (s.), assiette (/.); (of horses), fer, fer à 
cheval (m.) ; vaisselle, vaisselle d'ar- 
gent, d'or, vaisselle plate (/.); (racing), 
prix en vaisselle plate (m.) 

Clean plate, assiette blanche. 

Gold plate, vaisselle d'or. 

Silver plate, argenterie, vaisselle d'ar- 
gent (/•) 

Queen's plate (racing), prix du gou- 
vernement (en vaisselle plate). 

Teller (hi.) ; (of horses), Hufeisen (n.) ; 
Silbergeschirr, Goldgeschirr (n.) ; 
(racing), Preis von Silbergeschirr, 
Goldgeschirr {m.) 



169 



Plate, to {v. a.) (metals), plaquer. 
Plated, plaque. 

Plattiren. 

Plated, plattirt. 

Platessa (Icli.) Vido Plaice, Founder, Dab. 

Platinum (s.) (Ohem,), platiue (/.) 

Platin {n.) ; Weissgold («.) 

Play, to {v. a. ^ ii.), jouer ; (a game), jouer à. 
To play a fish, promener, fatiguer un 

poisson. 
To play a game (of billiards, etc.), faire 

une partie (de billard, etc.) 
To play chess, jouer aux échecs. 
To play high, jouer gros jeu. 

Spielen. 
To play a fish, einen Fisch entkräften, 

spielen. 
To play a game (of billiards, etc.), eiiie 

Partie (Billai'd, &c.) spielen. 
To play at cards, Karten spielen. 
To play high, hoch spielen. 
Playing-cakds (s. fl), cartes à jouer (/. pZ.) 

Spielkarten (/. pZ.) 

Pleasure (s.), plaisir (m.) 

Pleasure-boat, bateau de plaisance (m.) 
Pleasure-grounds, parc, jardin anglais 
{m) 

Vergnügen (w.) 

Pleasure-boat, Privatboot {)i.) ; Ver- 
gnügungsboot (u.) 
Pleasure-grounds, Anlagen (/. 'pi.) 

Pleuronectes (Ich.) Vide 8ole, Eolibut, 
Turbot, Brill, Sfc. 

Pliant {adj.), flexible, pliant, souple. 

Biegsam. 

Ploughman's Spikenard (Bot.) Vide Inula, 
rigid. 

Plover (s.) (Orn.) (Charadrius, Vanellus), 
pluvier {m.) 
Common Plover (Peewit-Lapwing) 

(Vanellus cristatus), vanneau {m.) 
Dotterel Plover. Vide Dotterel. 



Cream-coloured Plover (Courser). Vide 

Goif,rser. 
Golden Plover (Charadrius pluvialis), 

pluvier doré (m.) 
Great Plover (Charadrius aBdicnemus), 

grand pluvier, courlis de terre {m.) 
Gray Plover (Tringa Squatarola), van- 
neau pluvier. 
Kentish Plover (Charadrius cantianus), 

pluvier à poitrine blanche. 
Little - ringed Plover. Vide Great 

Plover. 
Ringed Plover (Charadrius hiaticula), 

pluvier à collier; (prov.) criard (?«.) ; 

graviere (/.) 

ßegenpfeiffer (m.) 

Common Plover (Lapwing), Kibitz ; 

(prov.) Feldpfau, Geissvogel (m.) 
Golden Plover, GoIdregenpfeifTer {m.) ; 

(prov.) Feldläufer, Grillvogel; (S.G.), 

grünes Dätchen {n.). 
Great Plover, Dickfuss {m.) ; (prov.) 

Triel, Griel (m.), grosser Regen- 

pfeilïer, Brachvogel (m.), Eulenkopf 

(m.) 

Grey Plover, Kibitz-RegenpfeifEer, 

schwarzbunter Kibitz, Parder {m.) 
Kentish Plover, Seeregenpfeiffer {m.) 
Little-ringed Plover, Fluss-Regen- 

pfeiffer, kleiner RegenpfeifFer. 
Ringed Plover, Sand-Regenpfeiffer ; 

Halsband-Regenpfciffer ; (prov.), 

Kräglein, Grieslein (n.) 

Pluck (s.), courage, cœur (m.) 

Muth (m.) 
Pluck (s.) (Ich.) Vide Armed Bullhead. 
Plug (s.), tampon {m.), cheville (/.) 

Pflock (m.), Stöpsel (m.) 
Plug, to {v. a.), tamponner. 

Stopfen, zupfropfen. 
Plum (s.), prune (/.) ; (tree), prunier (m.) 

Pflaume (/.) ; (tree), Pflaumenbaum {m.) 



170 



Plumage (s.), plumage {m.) 

Gefieder (n.) 

Summer-plumage, Hoclizeitkleid, 
Prachtkleid, Sommerkleid (n.) 

Plumb, to (u. a.) the depth (bottom-fishing), 
mesurer, sonder la profondeur. 

Die Tiefe sondiren. 

Plumbago (s.) (Min.), graphite (m.), plom- 
bagine (/.) 

Graphit (m.), Pombagin {n.) 

Plume, to (v. a.) (itself) (of a bird), nettoyer 
ses plumes. 

Die Federn putzen, reinigen. 

Plummet (s.), plomb {m.) ; (bottom-fishing), 
sonde (/.) 

Senkblei (n.) 

Plunge (s.), action de plonger (/.) ; (of a 
horse), bondissement {m.) 
Plunge-bath, bain de natation {m.) 

Sturz {m.) 
Plunge-bath, Sturzbad {n.) 

Plunge, to {v. a Sf n.), plonger ; (of a horse), 
bondir. 

Stürzen ; (of a horse), Sprünge machen, 
unruhig sein. 

Plutonic {aäj.) (GeoL), plutonique. 

Plutonic rocks, roches plutoniques. 

Plutonisch, vulkanisch. 

Plutonic rocks, platonische, vulkanische 
Gesteine, Felsen. 

PoA-GiiASs (s.) (Bot.) (Poa), paturiu [m.) 

Alpine P. (P. alpina), paturiu des 
Alpes. 

Annual P. (P. annua), paturiu annuel. 

Bulbous B. (P. bulbosa), paturin bul- 
beux. 

Flattened P. (P. compressa), paturin 
comprimé {m.) 

Floating P. (P. Glyccrla fluitans), 
brouille, manne de Pologne, glyceric 
flottante (/.), paturiu flottant (m.) 



Hard P. (P. rigida), paturin roide. 
Meadow P. (P. pratensis), paturin des 

prés. 

Eeed P. (P. Glyceria aquatica), paturin 

des eaux {m.), glyceric acjuatique (/.) 

Rough P. (P. trivialis), paturin commun. 

Sea p. (P. Glyceria maritima), paturin 

(m.), glyceric maritime (/.) 
Wood P. (P. nemoralis), paturin des 
bois [m.) 
Rispengras (u.) 
Alpine P., Alpen-Rispengras; (prov.), 

Kuhschmälchen (n.) 
Annual P., jähriges Rispengras. 
Bulbous P., knolliges Rispengras ; 
(prov.), Zwiebelgras, Schallotteugras. 
Flattened P., zusammengedrücktes 

Rispengras. 
Floiiting P., Mannagras, schwimmendes 

Rispengras, Süssgras. 
Hard P., Hartgras (m.) 
Meadow P., Wiesen-, Rispengras {n.) 
Reed P., Schwaden {m.^ ; Wasser-, 

Süssgras {n. 
Rough P., gemeines Rispengras. 
Wavy P. (P. laxa), schlafies Rispengras. 
Wood P., Hain-Rispengras; (prov.), 
Waldviehgras («.) 

Poach, to {v. a. cf n.) (game), braconner. 

Wildern, Wilddieben. 
Poacher (s.), braconnier {m.) 

Wilderer, Wilddieb {m.) 
PoACiiiNG (s.), braconnage (m.) 

Wildern (n.), Wilddieberei (/.) 
PuciiARD (s.) (Oni.) Vide Dach. 
Pocket (s.), poche (/.) ; (l)illiards), blouse 
(/•) 
Tasche (/.) ; (billiards), Sack, Beutel {m.) 
Pocket {adj.), de poche. 

Pocket-comb, peigne de poche (m.) 
Pocket-knife, couteau de poche (m.) 
Pocket-flask, flacon de poche, de voyage 

(m.) 
Pocket-pistol, pistolet de poche (m.) 



171 



Taschen . . . 

Pocket-comb, Tascheukamm (m) 
Pocket-knife, Taschenmesser {n. 
Pocket-flask, Feldflasche, Jagdflasche 

(/■) 
Pocket-pistol, Taschenpistole (/.), 
Taschenjîufler {m.) 

PocKET,to(u.rt..) empocher; (a bail) (billiards), 
blouser. 
To pocket one's self, se blouser. 
In die Tasche stecken; (billiards), einen 
Ball machen. 
To pocket one's self, sich vei'laufen. 

PoDiCEPS (s.) (Orn.) Yide Grebe. 
PoGGE (s.) (Ich. Vide Armed Bullhead. 

Point (s.), point {m.) ; (of anj'thing sharp), 
pointe (/.) ; (cards and billiards), 
point {m.) ; (of a dog), arrêt (m.) 

Points of a horse, les parties externes 
d'un cheval, les beautés et défauts 
des parties externes d'un cheval. 

(Of a rod), scion {m.) 

To give anyone 10 points (billiards), 
rendre à quelqu'un dix points. 

To make a point (of a dog), tomber en 
arrêt, être en arrêt. 

Steady at point, ferme sur ses arrêts. 
Punkt (î?i.); (of anything sharp), Spitze 
(/.) ; (cards), Point, Rummel, Stich 
{m.) 

(Of a dog) (shooting). Stehen {n.) 

Points (of a horse), die äusseren Schön- 
heiten oder Fehler (eines Pferdes). 

(Of a rod), Spitze (/.) 

To give 20 points (billiards), Jemandem 
20 vorgeben. 

To make a point (of a dog), stehen. 

To be steady at point, fest stehen. 
Point, to [v. a. Sj- n.), donner une pointe à, 
aiguisier; (a gun), braquer; {v. n.) 
at, montrer au doigt ; to, indiquer, 
designer ; (of dogs), arrêter! 
Spitzen ; (a gun), richten, zielen ; (v. n.) 
at, mit dem Finger zeigen ; (of dogs), 
stehen. 



Pointed (adj.), pointu, à pointe. 

Spitzig. 
Pointer (s.), chien d'arrêt {m.) 

Vorstehhund {m.} 
Poison (s.), poison [m.) 

Gift {n.) 

Poisonous (adj.), vénéneux, chargé de poison. 

Giftig. 

Pole (s.) (Ich.) (Pleuronectes cynoglos- 
sus), pole ; pleuronecte pole {m.) 
Pole (/.) 

Pole (s.), bâton (grand) {m.); perche (/.); (of 
a carriage), timon (m.) 

Stange (/.) ; (of a carriage), Deichsel (/.) 

Polecat (s.) (Mustela putorius), putois (m.) 

Iltis (/.t.) ; Stiukmarder, Stinkratz, lUing 
(m.) 

Polewig (s.) (prov.) Vide Spotted Gohy. 

PoLEMONiUM (s.) (Bot.) Vide Jacob's Ladder 

Pollack (s.) (Ich.) (Gadus Pollachius), 
lieu, merlan jaune, gade lieu (?«.) ; 
pollac [m.) 

Pollack ())i.) ; weisses, gelbes Kohlmaul 

[n.) 

Pollan (s.) (Ich.) (Corregouus Pollan, 
Yarr. ; Salmo Wartmanni, Bloch and 
Lacép.), ombre bleu; (Lake of Geneva), 
palée (/.) 

Blaufelchen (n.) ; (Lake of Constance) 
(1st year), Seelen, Heuerling, Meidel, 
Meidelfisch (/«.) ; (2nd year), Stuben, 
Steuben; (3rd year), Gaugfisch (wi.) ; 
(4th year). Renken (m.) ; (5th year), 
Halbfelch, Springer {m.) ; (6th year), 
Dreyer {m.); (Tth year), Felchen, 
Blaufelchen {n.) ; (Lake of Lucerne), 
Edelspitzling, Edelfisch (m.) 

Pollard (s.) (Bot.), têtard {m.) 

Kopfweide, Kugelweide (/.) 



172 



Pollute, to (v. a.), rendre impur, polluer. 

Verunreinigen. 
Pollution (s.), pollution (/.) 

Verunreinigung (/.) 

PoLYCARP (s.) (Bot.) (Four-lcaved All- 
seed) (Polycarpon tetrapbyll ura ), poly- 
carpe (m.) 

Nagelkraut (n.) 

Polygamous {adj.), polygame. 
Vielgattig. 

PoLYGALA (s.) (Bot.) Vide Milkweed. 

PoLTGONATUM (s.) (Bot.) Vide Solomo7i's 
Seal. 

PoLTGONUM (s.) (Bot.) (Polygouum), renouée 

Amphibious P. (P. ampliibium), renouée 

amphibie. 
Bistort P. (Bistort, Snakeweed), (P. 

Bistorta), renouée bistorte, bistorte, 

serpenètre (/.) 
Climbing P. (Climbing Buckwheat, 

Black Bindweed) (P. Convolvulus), 

renouée liseron, petite vrillée sauvage 

(/) 

Copse P. (P. dumetorura), renouée des 
buissons, grand vrillée (/.) 

Knotweed P. (Knotgrass) (P. avicu- 
lare), renouée dos petits oiseaux, 
renouée, traînasse, herbe à cochons» 
herbe aux panaris (/.) 

Pale P. (P. lapathifolium), renouée à 
feuilles de patience. 

Persicaria P. (Common Persicaria) (P. 
Persicaria), renouée persicaire, persi- 
caire douce (/.), pied-rouge {m.) 

Sea P. (P. maritium), renouée mari- 
time. 

Slender P. (P. minus), renouée douteuse. 

Viviparous P. (P. viviparum), renouée 
vivipare. 

Waterpcpper P. (P. Hydropiper), 
renouée poivred'cau(/.), pimentd'cau, 
curage (m.), persicaire brûlante (/.) 



Knöterich [m.) 

Amphibiou.s P. ortwechselnder Knöter- 
ich, Flöh-, Land-, Wasser-, Knöterich 
[m.), Erdfiöhkraut, kleines Wasser- 
flöhkraut, spatziges Samkraut (n.), 
Sommerlocken (/. vi.) 

Bistort P., Natterwurz-Knöterich, 
Natter-Knöterich (m.), Natterwurz, 
Drachcnwurz, Krcbswurz, Schuppen- 
wurz, Schlippenwurzel, blühende 
Hirschzunge (/.) 

Climbing P., windenai tiger Knöterich, 
windender Knöterich, wilder Buch- 
weizen (/».), Buchwinde, Haidelwinde, 
Kornwinde, Schwarzwinde, Vogel- 
zungü (/.), wildes Haidekorn (u.) 

Copse P., Hecken-Knöterich (m.) 
Knotweed P., Vogel-Knöterich, Jung- 
fertritt, Tausendknoten, Vogel- 
wegtritt, Unvertritt Weglauf (to.), 
Augenkraut, Blutkraut, Dehngras, 
Saugras, Weggras, Zehrgras (n) 
Pale P., ampferblättriger Knöterich [m.) 
Persicaria P., gemeiner Knöterich, 
Plohknöterich, Bitterling, ßättig, 
Schmelzen (m.), Pfirsichkraut, Dürr- 
kraut, fleckiges scharfes Flohkraut 

(«.) 
Slender P., kleiner Knöterich, 
Viviparous P., spitzkeimender Knote 
rieh (m.), zwiebeltragender Knöterich 
keimende Natterwurz, kleine Otter 
würz (/.) 
Waterpepper P., Wasserpfeffer ( m.) 
Bitterknöterich, Pfeßcr-Knöterich 
scharfer, schwarzer Knöterich, Frau 
enspiegel ( m.), Bitterlingskraut, 
brennendes Flohkraut, Flohpfeffer 
kraut, Mickenkraut, Murchenkraut 
Pfauenkraut, Wasserblut (n.) 

Polyglot {adj.), poligotte. 

Vielsprachig. 

PoLYi'ODiuM (s.) (Bot.) Vide Fern. 

PoLYPOGON («.) (Bot.) Yide Beard-'jiass. 



173 



PoLYPRioN Couch's (s.) (Icli.) (Polyi^rioTi 
cernium, Araphiprion australe), cor- 
nier brun {m.) (0. et V.) 

Wrackfiscli (m.) 

PoLYSTiCHUM (s.) (Bot.) Vide Fern. 

Pomegranate (.9.), grenade (/.) ; (tree), 
grenadier (m.) 

Granatapfel (m.) ; (tree), Granatbaum [vi.) 
Pomeranian Bream (s.) (Ich.) Vide Bream 
Pomeranian Dog (s.), roquet (m.) 

Spitz (m.) 
Pommel (s.) (of a saddle), pommeau (m.) 

Sattelknopf (m.) 

Pond (s.), étang, vivier (m.) 

To drag a pond, pêcher un étang. 
To stock a pond, peupler un étang. 

Teich {m.), Weiher (m.) 

To drag a pond, ein Netz durch einen 
Teich ziehen, einen Teich ausfischen. 

Pond-weed (s.) (Bot.) (Potamogeton), 

potamot (m.) 
Broad P. (P. natans), potamot nageant. 
Curly P. (P. crispus), potamot crispé. 
Fennel P. (P. poctinatus), potamot 

pectine. 
Long P. (P. praelongus), potamot 

flexueux. 
Opposite P. (P. densus), potamot à 

feuilles opposées. 
Perfoliate P. (P. perfoliatus), potamot 

perfolié, 
Shining P. (P. lucens), potamot lucens. 
Slender P. (P. pusillus), potamot fluet. 
Various-leaved P. (P. heterophyllus), 

potamot à feuilles variées. 

Laichkraut [n.) 

Broad P., schwimmendes Laichkraut 

(n.) ; (prov.) SaulöfFel, Wasserlack 

(m.) 
Curly P., krauses Laichkraut (ii.), 

Froschlattich, Bruunenampfer (m.) 
Fennel P., fadenblättriges Laichkraut. 
Long P,, gestrecktes Laichkraut. 



Opposite P., dickblättriges Laichkraut. 
Perfoliate P., durchwachsenes Laich- 
kraut. 
Shining P., spiegelndes Laichkraut. 
Slender P., kleines Laichkraut. 
Various -leaved P., verschieden- 
blättriges Laichkraut {v.) 
Pony (s.), poney, petit cheval, pouet (?«.) 

Pferdchen («.), Pony (m.) 
Pontoon (s.), ponton {m.) 

Pontoon-bridge, ponton, pont de ba- 
teaux {m.) 
Ponton [m.), Briickeuschifï (n.) 
Pontoon-bridge, Schiff'brücke (/.) 
Poodle (s.) Vide Dog. 
PooDLER (s.), prov. Northumberland. Vide 

Coal-fish. 
Pool (s.), mare (/.), étang {m.) ; (billiards), 
poule (/.) ; (in a river), lieu profond. 
To play pool, faire une poule. 
To win a pool, gagner une poule. 
Salmon pool, lieu dans une rivière où 
se plaisent les saumons. 
Teich {m.) ; (billiards). Poule (/.) ; (in a 
river), Loch {n.), tiefe Stelle (/.) 
To play pool, eine Poule machen. 
To win a pool, eine Poule gewinnen. 
To put in one's pool, einsetzen. 
Salmon-pool, Ort, tiefe Stelle in einem 
Wasser, wo die Sahnen sich au i halten. 

PooR-CoD (s.) (Ich.) Yide Power-Cod. 
Pop-GUN (-5.), canoniere (/.) 

Knall büchse (/.) 
Pope {s.) (Ich.) (Perca cernua), gremille, 
goujounière, petite perche (/.) 

Kaulbarsch {m.); (prov.) Schroll, Stuer, 
Giers, Tork, Posch (m.) 
Poplar (s.) (Bot.) (Populus), peuplier (y/i.) 
Aspen P. (P. tremula), tremble, peuplier 

tremble. 
Black P. (P. nigra), hardier, peuplier 

franc. 
White, Silver P. (P. alba), ypreau, 
peuplier d'Hollande (m.) 



174 



Pappel (/.) 

Aspen P., Zitter-Pappel ; Aspe (/.) ; 
(prov.) Flitter-, Flatter-, Pappel, 
Aspe; Beber-, Flitter-, Pattel-, Zitter-, 
Esche (/.) ; Easseler {m.) 

Black P., Schwarzpappel (/.) ; (prov.) 
schwarzer Allerbaum, Fcllbaum, 
Muckenbaum, Saar-, Saarbachs-, 
Salben-, Wollen-, Baum (m.) ; Bellen- 
holz (n.) 

Silver P., Silberpappel (/.) ; (prov.) 
Albe, weisse Espe, BoUweide, Bell- 
weide, Schneepappel, Silber-Espe (/.), 
Allerbaum, weisser Saarbaum, Papier- 
baum, Weissbaum,Wunderbaum (?».); 
Götzen-, Heiligen-, Johannis-, Holz 
(n.) 

PopPY (s.) (Bot.) (Papaver), pavot (m.) 
Common, Field P. (P. rhoeas), coquelicot, 

pavot, coq, poinceau {m.) 
Long-headed P. (P. dubium), pavot 

parviflore douteux [m.) 
Opium, Garden P. (P. somniferum), 

pavot des jardins, pavot somnifère. 
Pale P. (P. argemone), pavot épineux, 

pavot argemone. 
Eough P. (P. hybridum), hybride [m.) 
Sea P., (Glaucium luteum), glaucienne 

(/.), pavot maritime (m.) 

Mohn (»«.), Mohnblume (/.) 

Field P., Feldmohn {m.) ; (prov.) Feuer- 
blume (/.), Katzenmagen (m.), Korn- 
rose (/.) 

Long-headed P., Ackermohn, Saatmohn, 
Flitsch-, Klatsch-, Klapper-, Eose (/.) 

Opium P., Schlafmohn, Gartenmohn 
(m.) 

Pale P., Sandmohn ; Wildmann {m.), 
Storchblume (/.) 

Sea P., Hornmohn {m.) 

Eough P., Bastardmohn (m.) 

PoPULUS (s.) (Bot.) Vide Poplnr. 

Porbeagle (Shark) (s.) (Ich.) (Squalus 
cornubicus), nez ; squale nez {m.) 

Nasenhai, Nasenhaifisch (m.) 



PoRCEL.MN (s.), porcelaine {f.\ 

Porcelain-clay, argile figuline (/.) 

Porzellan (n.) 

Porcelain-clay, Porzellanerde (/.), Kao- 
lin (to.) 

PoRCUPiXE {s.) (Hystrix cristata), porc- 
cpic {m.) 
Porcupine-quill, piquant de porc-épio 
(m.) 

Stachelschwein (n.) 
Porcupine-quill, Stachelschweinkiel 

{m.) 

Pore (s.), pore (/.) 

Pore (/.), Schweissloch (n.) 
PoKous {adj.), poreux. 

Löcherig, porös. 

Porpoise (s.) (Delphinus phocacua), marsouin 

[m.) 

Meerschwein {n.), Brauufisch (m.) 

Post (s.), poteau {m.), pieu (m.), poste aux 

lettres (/.); poste (/.); (racing), poteau 

{m.) 
Post-oflBce, poste aux lettres (/.), 

bureau de poste {m.) 
Postboy, postillon (m.) 
Postchaise, chaise de poste (/.) 
Postmark, timbre {m.) 
Post-horses, chevaux de poste (m. 23L) 
Post-house, poste aux chevaux (/.) 
Post-ofTice order, mandat de poste, bon 

sur la poste (m.) 
Postmaster, directeur des postes, maître 

de poste (m.) 
Postpaid, affranchi, franc de port. 
Sign-post, poteau itinéraire. 
Starting-post (racing), poteau de départ. 
Distance-post, poteau de distance. 
Winning-post, poteau d'arrivée, poteau 

gagnant. 
Posts and rails (steeple-chasing, etc.), 

barrière fixe (/'.) 
By post, par la poste, par le courrier. 
By to-day's post, par le courrier 

d'aujourd'hui. 



175 



By rettirn of post, par retour de courrier. 
To put into the post, mettre, jeter à la 

poste. 
To pass the post tofïether (racing), 

dépasser le poteau ensemble. 
Pfosten, Pfahl (m.); Post (/.), Postamt 

(n.) ; Stand, Platz {m,) ; (racing), 
Pfosteu (m.) 

Post-office, Post (/".), Postamt («.) 
Post-boy, Postknecht, Postillon {m.) 
Post-chaise, Postchaise (/.), Postwagen 

im.) 
Post-mark Poststempel (m.), Post- 
zeichen {n.) 
Post-horses, Postpferde {n. pl.) 
Post-house, Posthaus (».), Posthalterei 

(n.) 
Post-office order, Postanweisung (f.) 
Post-master, Postmeister (m.) 
Postpaid, franco, portofrei. 
Postroad, Poststrasse (/.) 
Sign-Post, Wegweiser {m.) 
Starting-post (racing), Ablaufpfosten 

(m.) 
Distance-post, Distanzpfosten. 
Winning-post, Gewinnpfosten {m.), 

Siegerpfosten (?w.) 
Posts and rails, Holzbarriere (/.) 
By post, mit der Post. 
By to-day's post, mit heutiger Post. 
By return of post, mit umgehender 

Post. 
Post, to {v. a. Sf n.) (a letter), mettre, jeter 

à la poste; {v. n.) (travelling), voyager 

en poste. 
To post (the guns) (battue-shooting), 

placer les chasseurs. 
(A letter) auf die Post geben ; hinstellen 

postiren ; {v. n.) (travelling), mit dor 

Extrapost reisen. 
To post (the guns) (battue-shooting), 

anstellen. 
Postilion (s.), postilion (m.) 

Carriage witli postilions, équipage à la 
Danmont 
Postillon, Eeitknecht {m.) 



PoTAMOGETON (s.) Bot. Vide Vonchveed. 

PoTASii (s.) (Chem.) (Protoxide of Potas- 
sium), potasse (/.) 

Pottasche ( /.) 
Potassium (s.) (Chem.) (Kalium), potassium 
{m.) 

Kalimetall («.), Potassium {n.) 
Potato (s.), pomme de terre (/.) 

Kartoffel (/.), Brdapfel {m.) 
Potentilla (s.) (Bot.) (Potentilla), poten- 

tille (/.) 
Common, Goose P. (Silver-weed) 

(P. anserina), bec d'oie (»?.), herbe 

aux oies, argentine (/.) 
Creeping P. (Cinquefoil) (P. reptans), 

quintefcuille (/.) 
Hoary P. (P. argentea), potentille ar- 
gentée, argentine (/.) 
Marsh P. (P. Comarum, Coraarum 

palustre), comaret {m.) 
Eock P. (P. rupestris), potentille des 

rochers. 
Shrubby P. (P. fruticosa), potentille 

ligneuse. 
Spring P. (P. verna), potentille prin- 

tanière. 
Strawberry P. (P. fragaria), potentille 

fraisier (/.) 

Fingerkraut (n.) 

Common, Goose P., Gänse-Finger- 
kraut ; Gänsekraut (n.) ; Gänserich 
[m.) 

Creeping P., kriechendes Fingerkraut; 
Füufblatt, Handblatt (n.) 

Hoary P., Silber-Fingerkraut; Silber- 
blatt, Silberkraut {n.) 

Marsh P., Blutauge; Siebeufinger- 
kraut (h.) 

Eock P., Felsen-, Fingerkraut. 

Shrubby P., strauchartiges Finger- 
kraut ; (prov.), Tock (m.) 

Spring P., Frühlings-Fingerkraut. 

Strawberry P., Erdbeer-Fingerkraut(«.) 

PoTEBiUM (s.) (Bot.) Yide Bii^rnet. 



176 



Potter's-clay (s.) (Min.), argile à potier, 
argile figuliue (/.) 
Töpfertlion (»i.) 

Pouch (s.)) poche (/.), bourse (/.), sac (w.); 
(Zool. of animals), bourse (/.) ; (o! 
birds), poche (/.), sac (??!.) 
Tobacco-pouch, bourse à tabac, plague 

Beutel {m.), Tasche (/.) ; (Zool. of animals 
and birds), Beutel (m.) 

Tobacco-pouch, Tabaksbeutel (m.) 

Poultry (s.), volaille (/.) 

Poultry-house, poulailler {m.) 
Poultry-yard, basse-cour (/.) 
Poultry-show, exposition de volaille (/.) 

Geflügel, Federvieh (n.) 

Poultr3'-housc, Hühnerstall (w ) 
Poultry-j'ard, Hühnerhof (m.) 
Poultry-show, Geflügel-Ausstellung (/.) 
Pound (s.), livre (/.) 

One pound weight, du poids d'une livre. 
Two pounds extra (racing), deux livres 
(un kilo) extra. 
Pfund {n.) 

Three pounds weight, drei Pfund 

schwer. 
Two pounds extra (racing), zwei Pfund 
extra. 

Pound, to {v. a), In-oyer. 

Stossen. 

Pout (s.) (Ich.) (Whiting-Pout) (Gadu.^ 
barbatus, luscus), tacaud, moUé (m.) 
poule-de-mer (/.), baraudgodo, malcot. 
guitcau (m.) 

Blins (w.) 

PowAN (s.) (fch.) (Corregonus Cepedei, 
("orregonus clupcoides), coregouc 
clupéoido (Lacép) (w.); hareng d'eau 
douce [m.) 

Bodenrenke (/.), Sand-, "Weiss-, Adel-, 

Fclchen (m.) ; (Lake of Constance). 
Kröpling Kropfelchen (?r.), Kirch- 
ling, Kirchfish (m.) 



Powder (s.), poudre (/.) ; gunpowder, 
poudre à canon (/.) 
Sporting-powder, poudre do chasse (/.) 
Powder-flask, poire à poudre (/.) 
Grain of powder, grain de poudre (wi.) 
Coarse-grained powder, poudre à grosse 

graine. 
Fine-grained powder, poudre fine. 
A charge of powder, une charge de 

poudre (/.) 
Powder-magazine, poudrière (/.), maga- 
sin à poudre (m.) 

Pulver (n.) ; gun-powder, Schiesspulver 

(".) 
Sporting-powder, Jagdpulver (n.) 
Powder-flask, Pul verhorn (n.) 
Grain of powder, Pulverkoi'u {n.) 
Coarse, fine powder, grobes, feines 

Pulver. 
Charge of powder, Ladung Pulver. 
Powder-magazine, Pulvermagazin {n ) j 
Powder-mill, Pulvermühle (/.), Pulver- 
fabrik (/.) 

Power (s.), pouvoir (to.), force (/.), puisance 

10 horse-power, force de dix chevaux. 

Kraft, Macht, Stärke (/.) 

10 horse-power, 10 Pferdekraft. 

PowER-CoD (s.) (Ich.) Gadus minutus), 
capelan (m.) 

Zwergdorsch (m.), Krummsterl (w.) 
P. P. (betting). Vide Bet. 
Prance, to (v. n.) (of a horse), caracoler. 

Schwenkungsn machen, caracoliren. 

Pratincole, collared (s.) (Orn.) (Glaceola 
austriaca, torquata), perdrix de mer 

Giarol, Halsbandgiarol, Schwalben wader 
(m.) ; Steppenrallc, Brachschwalbe, 
Wiesenschwalbe, Schwalbenstelze 
(/.), Sandhuhn (n.) 

Prawn (s.) (Palaemon, Astacus scrratus), ■ 
salicoque (/.) 1 

Grosse Garneele, Felsengai-neele (/.) 



177 



Pkeserve, to {v. a.), conserver, garder. 

To preserve game, eatretcuir, garder, 

soigner le gibier. 
(Shooting and fishing), reserver le 

droit de chasse, de pêche. 
The fishing is preserved, le droit de 

pêche est réservé, la pêche est 

réservée. 

Erlialtcn, bewahren ; (game etc.), hegen. 
(Shooting and fishing), vorbehalten 

(ein Jagilrecht oder Fischereirecht). 
To preserve game, das Wild hegen, 

PßESERVE (s.) (shooting), partie réservée 
d'nne chasse, ou pêche. 

(Shooting), Gehäge (u.), Wildhege {n.) 
(Fishing), gehegtes Wasser {n.) 

PßEY (s.), proie (/.) 

Beast, bird of prey, bête (/.), oiseau de 
proie {m.) 

Raub {m.}, Beate (/.) 

Beast of prey, Raubthier (h.) 
Bird of prey, Raubvogel {m ) 

PiiEY, to {v. n.) upon, faire sa pi'oie de. 

Rauben, Beute machen, plüudei'n. 

Prick, to (v. a ) piquer ; (a horse in the 
shoeing), enclouer. 
To prick up the ears, dresser les oreilles. 

Stechen ; (a horse in the shoeing), ver- 
nagelr. 
To prick up the ears, die Ohren spitzen. 

PiiiCK (s.), piqûre (/.), piquant [m.); pointe 

Stich (m.), Stichwunde (/.) ; Spitze (/.), 
Stachel (m.) 

Pricker [s.], poinçon {m.), pointe (/.) 

Pfrieme, Ahle (/.) 
Pricket (s.) (hunting), daguct {m.) 

Gabelhirsch, Gabler {m.) 
Prickle (.s.), aiguillon, piquant {m.) 

Stachel [m.), Dorn {m.) 
Prickly {adj.), armé d'aiguillons, de piquants. 

Stachelig, dornig. 



PuiDE (s.) (fch.) (Petromyzon branchialis), 
lamprillon (Cuv.), lampryon (Lacép.) ; 
(prov.), chatillon [m.) 

Querder (;».), Kieferwurm {m.) ; (Aust.) 
Uhle. 

Primary {adj.), primitif, primaire, premier ; 

(Geol.), primitif. 
Primary feathers (Orn.), pennes, rc- 

miges (/. 2>l.) 
Primary formation (Geol.), terrain 

primitif. 

Erster, ursprünglich; (GeoL), primär. 
Primary feathers (-Orn.), Schwungfedern 

{f. pi) 
Primary formation (Geol.), primäre 

Foz'mation (/.) 

Prime, to (v. a.) (a gun), amorcer. 

Mit Zündkraut versehen, Zündpulver auf 
die Pfanne schütten. 

PiiiMiXG (s.) (of a muzzle-loading gun), 
amorce (/.) 

Züudkraut, Zündpulver (u.) 

Primitive (adj.), primitif. 

Ursprünglich ; einfach. 

Primrose (s.) (Bot.) (Primula vulgaris, 
grandlflora), primevère(/.), primerole 
à grandes fleurs (/.) 
Mealy P. (P. farinosa), primevère fari- 
neuse. 

Primel, wilde Primel (/.) 
Mealy P., mehliger Himmelsschlüsscl 
(m.), mehlige Schlüsselblume (/.) ; 
(prov.) Frauen-, Teufels-, Vogel-, Auge 
in.) 

Primrose (adj.), couleur de primevère, jaune 
clair. 

Primelfarbig, hellgelb. 

Primula {s.) (Bot.) Vide Fr'unrosc, CowsHi', 
and OxUp. 

Privex (s.) (Bot.) (Ligustrum vulgare), 
tiöene {ni.}, frézillon {m.) 



178 



1 



Rainwcide ; (prov.) SoheiinvciJe (/.)> 
Zaunriegel, Eiseubcerbaum, Rlicin- 
beerbaura {m.) ; Hecken-,Kolil-,IIolz 
(u.), Diutcnbecrstraucli {m.) 

Prize (s.), jirix {m.), recompense (/.) ; prime 

(/•) 
Prize-animal, animal couronné, primé. 
Prize-fight, combat dc boxe {m.) 
Pi-ize-fighter boxeur (m.) 
To carry off, win a prize, remporter un 

prix. 
First prize (in a show), premier prix. 

Preis, Gewinn {m.) ; Belohnung (/.) 
Prize-fight, Preiskampf (m.) 
Prize-fighter, Preisfechter (m.) 
Prize-animal, präraiirtes Thier, preis- 
gekröntes Thier. 
First prize, erster Preis. 

PßOACTi, LUCKY (s.) (Ich.) (prov.) Vide 
Father-Lasher. 

Pkocellaria (s.) (Oru.) Vide Petrel and 
Shearwater. 

Proof (s.), preuve (/.) ; épreuve (/.) ; (prints), 
épreuve (/.) 

To give proofs, donner des pi'euves. 

Proof-sheets, épreuves (pi.) 

Above proof, au-dessus de preuve. 

Below proof, au dessous de preuve. 

Fire-proof, à l'épreuve du feu. 

Water-proof, imperméable. 
Beweis (?n.) ; Probe (/.) ; (prints), Probe- 
blatt (n.), Probebogen (m.) 

The proof is, der Beweis ist. 

Proof sheets, Correctur (/.), Correctur- 
bogen (m ) 

Fire-proof, feuerfest. 

Water-proof, wasserdicht. 

pROWL, to (u. n.), rôder. 

üerumstreichen, auf Raub gehen. 
Prune (s.), pruneau (m.), prune (/.) 

Pflaume, Zwetsche (/.) 
Prune, to {v. a), tailler, couper, élaguer, 
émonder. 

Schneiden, beschneiden. 



Prunella (s.) (Bot.) Vide Self-heal. 

Prunus (s.) (Bot.) Vide Blacldhorn and 
Cherrij. 

Prussian Carp (s.) (Ich.) Vide Carp. 

Prussic {adj.), prussique. 

Prussic acid, acide prussique. 

Preussich. 
Prussic acid, Blausäure (/.) 

PsAMMA (s.) (Bot.) Vide Malweed, Sea. 

Ptarmica (s.) (Bot.) Vide Sncezewort. 

PsETTA (s.) (Ich.) Vide ScalJfish, Turhot, 
and Brill. 

Ptarmigan (s.) (Oru.) (Tetrao lagopus), 
gelinotte blanche (/.), tétras ptar- 
migan {m.) (Temm.) 

Schneehuhn; (Austria and Tyrol), Stein- 
huhn, Berghuhn {n.), Ptarmigan {m.) 

Pteris (s.) (Bot.) Vide Fern, Brachen. 

Pudding-stone (s.) (Min.), poudingue {m.) 

Pudding-Stein {m.) 
PuEF, to [v. n.), souffler, haleter. 

Schnaufen, schnauben. 

Puff-ball (s.) (Bot.) (Lycoperdon), lyco- 
perdon {m.) 

Bovist, Staubpilz; Blasbalg, Wund- 
schwamm, Wolfsrauch {m.) 

Puffin (s.) (Orn.) (Alca arctica), macareux, 
perroquet de mer, petit moine {m.) 

Seepapagei, Papageitaucher (m.) 
PüFFINUS (s.) (Orn.) Vide Shearwater. 
PUG (s.) (dog), carlin (w.) 

Mops, Mopshund {m.) 

PuLlCARlA (s.) (Bot.) Vide Inula. 

Pull, to {v. a. tj* «.), tirer; cueiller; arracher; 

déchirer; (u. r?.), tirer; (of rowing), 

ramer, nager ; (of a horse), tirer, tirer 

sur la bride. 

To pull to piece?, mettre en pièces, 

déchirer. 
To pull in two, arracher en deux. 



179 



To pull back, tirer en arrière, faire 

reculer. 
To pull off, arracher, ôter. 
To pull out, arracher, enlever, déra- 
ciner. 
To pull the trigger, lâcher la détente. 
To pull hard (of a horse), tirer fort. 
To pull a horse (racing), arrêter un 

cheval. 
To pull bow (rowing), nager sur le 

dernier banc à tribord. 
To pull on the bow-side, nager à 

tribord. 
To pull stroke, nager sur le premier 

banc (à bâbord). 
Pull stroke, back -bow ! nage bâbord, 

scie tribord ! 
Ziehen ; reissen, zerreissen; {v. n.), ziehen; 

(rowing), rudern ; (of a horse), reissen 

(in den Zügel). 
To pull back, zurückziehen. 
To pull to pieces, zerreissen. 
To pull in two, entzwei reissen. 
To pull off, abreisseu. 
To pull out, ausreissen. 
Topull the trigger, den Drückpr abziehen. 
To pull bow, letzter Ruderer sein 

(rechts). 
To pull stroke, erster Euderer sein 

(links). 
To pull on the bow-side, auf der rechten 

Seite rudern. 
To pull on the stroke side, auf der 

linken Seite rudern. 
To pull a horse (racing), ein Pferd 

zurückhalten (dass es nicht gewinnen 

soll). 

Pull (s.), secousse (/.) ; action de tirer ; 

action de ramer (/.) 
To take a pull (boating), ramer, faire 

une promenade sur l'eau. 
To take a pull at a horse, retenir un 

cheval. 

ZieheiT (n.), Zug (oi.) 

To take a pull, rudern, hinausrudern. 
To take a pull at a horse, ein Pferd 
zurückhalten. 



PüLLET (s.), poulette (/.) 

Junge Henne (/.), Hühnchen (n.) 

PuLMONAKiA (s.) (Bot.) Vide Luvgwort. 

Pulse [s.), poulse {m.) 

To feel the pulse, ttiter le poulse. 

Puls (m.) 

To feel one's pulse, einem an den Puls 
fühlen. 
PüMiCE-sTONE (s.) (Min.), ponce (/.), pierro 
ponce (/.) 

Bimstein (m.) 
PüMMEL (s.), pommeau de seile (m.) 

Sattelknopf (m.) 
Pumpkin (s.), courge (/.) 

Kürbiss (m.) 

Punt (s.), nageret, bateau plat (/r.) 
Punt-pole, perche (/.) 

Schauke (/.), flaches Boot (h.) 
Punt-pole, Stange (/.) 

Pup to (y. n.), chienner, meutre bas. 

(Junge) werfen. 

Pup (s.), petit {m.), petit chien {m.) 
In pup, pleine. 

Junge {n.), junger Hund (m.) 
In pup, trächtig. 

Pupil (s.) (of the eye), pupille (/.) 

Augenstern, Augapfel (m.) 
Puppy (s.), petit chien {m.) 

Junger Hund {m.) 
Purple {aâj.), pourpré. 

Purpur, purpurfarbig. 

Purple Heroî^ (s.) (Orn.) Vide Heron. 

Purple Loosestrife (s.) (Bot.) Vide Loose- 
strife. 

Purple Sandpiper (s.) (Orn.) Vide Sand- 
piper. 

PuRR to {v. n.) (of cats), filer, faire le rouet. 

Schnurren, spinnen. 

PuRKE (s.) (Orn.) Vide Dunlin. 



180 



PußSLAXE, Sea {s.) (Bot.) Vide SanJœori, 
ovate, and Orache. 

Purslane, "Water. Vide Pcplls. 

Put, to {v. a lJ- n.), mettre, placer, poser. 
To put about (Mar.), virer de bord. 
To put to (horses), atteler. 
To put up (partridges, hares), faire 
lever. 

Setzeu, legeu, stellen. 
To put to (horses), einspannen. 
To put up (game), aufthuu, aufstosscu, 
aufjagen. 

PuTTOCK (s.) (Orn.) (prov.) Vide Kite. 

Putty (s.), mastic (m.) 

Glaserkitt, Kitt (m.) 

Pyramids {s.) (billiards), pyramide (/.) 
(partie à quinze billes rouges et une 
blanche). 

Pyramidenpartic (/.) 



PïiiEïiiRUM (s.) (Bot.) Yïde Chrysanthemum, 
Feverfev:. 

Pyrites, iron (s.) (Min.), pyrites de fcr 
if-pl) 
Eisenkies, Schwefelkies, Pyrit, Markasit 

im.) 

Pykola (s.) (Bot.) Vide Winlergreen. 

PïRRnuLA (.?.) (Orn.) Vide Bullfinch. 

Pyrvs (s.) (Bot.) 

Beam Pyrus (White Beam-tree) (Pyru':. 
Sorbus aria), alisier (m.) 

Mehlbeere, Mchlbirne(/.); (prov.) Adlers- 
bcer-, Atlas-, Fisehbccr-, Mehl-, 
Sorber-, Speerapl'cl-, Weiss-, Baum 
im.) 

Pyrus comunnii.s. Vide Tear. 
Pyrus malus. Vide Apple. 
Pyrus aucuparia. Vide Monnta'in-Asli. 
Pyrus tormiualis. Vide ServicC'Trec. 



Q. 



Quack, to {v. n.) (of ducks), barboter, 
barbotter. 

Schnattern. 

Quack (s.) (of clucks), caquot, cri (du canard) 
On.) 

Schnattern (n.) (von Enten). 
Quacking (s.) caquet {m.) 

Schnattern («.) 
Quadruped (s.), quadrupède (m.) 

Vierfiissiges Thicr («.), Quadruped (m.) 

Quail (s.) (Orn.) (Tetrao, Perdrix coturnix), 
caille (/.) 

American quail. Vide Colin Vlrgiiiian. 
Young quail, cailleteau [m.) 
Bevy of quails, vol de cailles {m.) 

Wachtel (/.) 
Bevy of quails, Kette Wachtel (/.) 

QuAKE-GUASS (s.) (Bot.) Vide TiemhUng- 
grass. 

Quarry (s.), caviere (/.) ; proie (/.) ; (hawk- 
ing), proie (/.) 
Stone-quarry, caviere (/.) 

Grube (/.); (hawking), Eaub {m.}, Jagd, 
Beute (/.) 
Stone-quarry, Steingrube (/.) 
Quarters (s. pi.) (of a horse). 

Fore-quarters, avant-main (/.j, train de 
devant (/«.) 



Hind-quarters, arrière-main (/.), train 

de derrière. 
Fore-quarters, Vorderhand (/.) 
Hind-quarters, Hinterhand (/.) 

Quartz (s.) (Min.), quartz (m.) 

Pure quartz (rock-crystal), quartz pur, 
cristal de roche (m.) 

Quartz {m.) 
Pure quartz, edler Quartz, Bergkry- 
stall {m.) 

Quay (s.), quai {m.) 
Kai, Damm (m.) 

Queen (s.), reine (/.) ; (chess), reine, dame ; 
(cards), dame (/.) 
Queen-bee, reine des abeilles (/.) 

Königin (/.); (chess), Königin (/.) ; 
(cards), Dame (/.) 
Queen-bee, Bienenkönigin (/.) 

QuEEST (Orn.) (prov.) Vide Bing-Dove. 

QuENcn, to {v. a.) (fire or thirst), éteindre. 
Löschen. 

QuERQUEDULA (s.) (Orn.) Vide DiicTc, Gar- 
ganey, Pintail, Teal. 

QuERCUS (s.) (Bot.) Vide Oal: 

Quick [adj.), prompt, rapid, vif. 
Quick-set hedge, haie vive (/.) 



182 



Schnell, raech, geschwind. 

Quick-set hedge, lebendiger Zaun {m.), 
Hecke (/.) 

Quicksilver (s.) (Min.), vif-argent, mercure 
(m.) 

Quecksilber (n,) 

Quid {s.), chique (de tabac) (/.) 

Priemchen (??.) (Kautabak). 

Quiet {adj.) tranquille, paisible ; (of ahorse), 
doux, sage. 

ßuhig, still, sanft; (of a horse), ruhig, 
sauft. 

Quill (s.), plume (/.), tuyau de plume; (of a 
porcupine), piquant (m.) 
Quill-float, flotte de plume (/.) 

Kiel (m.), Spule, Federspule (/.) 

Quill-float, Federspulenschwimmer (m.) 
Quill-pen, Gänsefeder, Kielfeder (/.) 



QuiLL-woRT (s.) (Bot.) (Isoetcs lacustris), 
isote (m.) 

Brachseukraut (n.) 

Quince (s.) (Bot.), coing {m.); tree (Cy- 
douia), coignassier {m.) 

Quitte ( f.) ; tree, Quittenbaum {m.) 
Quinine (s.) (Chem.) quinine (/.) 
Chinin, Quinin (?i.) 

Quits {adv.), quitte. 

To be quits, être quitte, à quitte. 

Quitt. 
Quiver (s.), carquois (m.) 

Köcher (m.) 

Quoit (s.), palet (m.) 

Quoits, jeu de palet {m.) 
To play quoits, jouer au palet. 
"Wurfscheibe (/.), Wurfstein (m.) 
To play quoits, Scheiben werfen. 



R 



Eabbit (s.) (Lepus caniculus), lapin (hi.) 
Buck-rabbit, lapin (ni.) 
Doe-rabbit, hase; lapine (/.) 
Young rabbit, lapereau {m.) 
Eabbit-liole, terrier de lapin {m.) 
Eabbit-hutch, clapier {m.) 
Kabbits' breeding-hole, rabouillère (/.) 
Rabbit-warren, garenne (/.) 
Eabbit-shooting, chasse au lapin (/.) 
Tame rabbit, lapin domestique (m.) 
Welsh-rabbit (rarebit), rôtie au fromage 

Kaninchen (n.) 
Buck-rabbit, Eammler (m.) 
Doe-rabbit, weibliches Kaninchen (n.) 
Eabbit-hole, Kaninchenbau (m.) 
Eabbit-hutch, Kaninchenhaus {n.) 
Eabbit- warren, Kaninchengehäge [n.) 
Eabbit-shooting, Kaninchenjagd (/.) 
Tame rabbit, zahmes Kaninchen {n.), 

Stallhase (m.) 
Welsh rabbit (rarebit), gerösteter 

Käse (m.) 

Eabbit-fish (s.) (Teh.) Vide Chimaera. 

Eabu) (adj.), enragé, furieux. 

Toll, rasend, wüthend. 

Eace (s.), race (/.) ; course (f.) 

Boat-race, course à l'aviron, course de 
canots. 



Flat-race, course plate. 
Foot-race, course à pied. 
Horse-race, course de chevaux. 
Hurdle-raoe, course à haies (/.) 
Mill-race, ruisseau, fil d'eau, de moulin 

(m.) 
Time-race, pari ou course " contre le 

temps." 
A good race, une bonne course. 
Eace-course, terrain de course {m.), 

piste (/.) 
Eace-horse, cheval de course (m.) 

Geschlecht (n.), Eace (/.) ; Eennen, Wett- 
rennen (n.), Wettlauf {m.) 

Boat-race, Euderkampf (m.), Euder- 
regatta (/.) 

Fiat-race, flaches Eennen (ohno 
Hindernisse). 

Foot-race, Fuss-Eennen. 

Horse-race, Pferderennen (n.) 

Hurdle-race, Hürdenrennen {n.) 

Mill-race, Mühlbach (m.) 

Time-race, Eennen nach der Zeit. 

Eace-course, Eennbahn (/.) 

Eace-horse, Eennpferd {n.) 

Ea.ce, to (u. n.), courir vite, courir. 

Eenuen, laufen; Wettrennen, wel.tlan'en. 
Eager (s.), cheval de course (m.) 

Eennpferd {n.) 



184 



Racing {s.), courses (/. pi.) 

Racing-funds, fonds de course (m. 2'?.) 
The racing was good, les courses étaient 
bonnes, les prix étaient bien disputés. 
Rennen, Pferderennen (n.) 
Racixg (a(7/".), de course. 

Racing-stable, écurie de course (/.) 
Renn . . . , zum "Wettrennen gehörend. 
Racing-stable, Etablissement oder Stal- • 
lung fur Rennpferde. 

Rack (s.) (hay), râtelier {m.) 
Raufe (/.) 

Rackets (s.), raquettes (/. pZ.), battoir {m.); 
jeu de raquette (espèce de jeu de 
paume). 
Racket-court, cour pour le jeu de 
raquette (/.) 

Raket (n.), Rakete (/.) ; Raketenspiel (».) 
Racoon (s.) (Procyon, Ursus lotor), raton (?n.) 
Waschbär (m.) 

Radiola (s.) (Bot.) (All-seed) (Radiolu mille- 
grana), radiole (/. ) 

Stahlkraut (».); Zwergflachs, Zwerglein 
im.) 
Radisu (s.) (Bot), radis {m.) 

Wild Radish (Raphanus raplianistrum), 

radis [m.) 
Horse Radish (R. maritimus), raifort 
(m.) 
Rettig [m.) 

Wild Radish, wilder Rettig (m.) 
Horse Radish, Meer-Rettig {m.) 

Raft (s.), radeau {m.) 

Floss (».), Flösse (/.) 
Raftsman (s.), flotteur (de radeau) (m.) 

Flösser, Flossführer (m.) 

Ragged Robin (s.) (Bot.) Vide Lychiîs, 
Meadoto. 

Rao-wort (s.) (Bot.) Vide Senecio. 

Raia {s.) {lch.)Yiô.QRay, Shate,Thornhaclc,&c. 

Rail (s.), barre, barrière (/.) barreau (m.) ; 
grille (/.); (of a railway), rail (m.) 



Posts and rails, barrière fixe. 
By rail, par chemin de fer. 
To run off" the rail, dérailler. 

Riegel {m.), Schlagbaum {in.), Querholz («.) 
Geländer (?i.); (of a railway), Schiene 

(/•) 

Posts and rails, Holzbarriere (/.) 

By rail, rait der Eisenbahn. 
Rail {s.) (Orn. (Rallus), râle {m.) 

Landrail (Rallus crex), râle de terre, de 
genêt (m.) 

Spotted Rail (Rallus porzana),marouette 
(/.) ; (prov.) cocouan, petit râle d'eau 
(m.), girardine, grisette (/.) 

Water-Rail (Rallus aquaticus), râle 
d'eau (m.) 
Ralle (/.) 

Landrail, Wiesenralle (/.), Wiesen- 
schnarrer {m.), Scbnarrwnchtcl (/.); 
(S. G.), Wachtelkönig {m.) 

Spotted Rail, gesprenkelte Rallc (/.), 
gesprenkeltes Sumpfliuhn, geflecktes 
Rohrhuhn {n.) 

Water Rail, Wasserralle (/.); Rohihühn- 
lein (n.), schwarzer Kasper, Wasser- 
treter (in.) 
Railing {s.), grille, barrière, rampe (/.) 
Gitter, Geländer (n.) 

Rain (s.), pluie (/.) 

Drizzling rain, bruine (/.) 

Fine rain, pluie menue. 

Heavy rain, grosse, forte pluie. 

Small rain, petite pluie. 

To pour with rain, pleuvoir à verse. 

Regen {m.) 

Drizzling rain, Sprühregen (??i.) 
Fine rain, feiner Regen. 
Heavy rain, starker Regen, 
To pour with rain, giessen. 
Rain, to {v. imy.), pleuvoir, tomber de la 

pluie. 
It rains, il pleut, il tombe de la pluie. 
To rain fast, hard, pleuvoir fort. 
To rain in torrents, pleuvoir à flots, à 

verso. 



185 



Regnen. 
To rain fast, hard, stark regnen. 
To rain in torrents, giessen. 

Rainbird (s.) (Orn.) Vide Woodpecker. 

Rainbow (s.), arc-cn-ciel (»i.) 

Rainbow-fish (Wrasse) (Labrus jnlis), 
girelle (/.) 
Regenbogen (/;;.) 

Rainbow-fish, Mcerjunker (m.), Seefräii- 
lein (n.), Regenbogenfisch (m.) 

Rainwater (s.) eau de pluie, eau pluviale ( f.) 

Rogenwasser (n.) 
Raint {adj.), de pluie, pluvieux. 

Regnerisch. 
Rake (s.), râteau (hi.), ratissoire (/.) 

Rechen (m.), Harke (/.) 
Rake, to {v. a.), râteler. 

Rechen, harken. 
Ralll's (s.) (Orn.) Vide Uail. 
Ram (s.), bélier {m.) 

Schafbock, Widder (m.) 

Ram, to (v. a.), bourrer, enfoncer. 

To ram down (of guns), tasser, bourrer. 
Rammen, einrammen. 

To ram down, den Pfropf auf die Ladung 
setzen; laden (mit dem Ladestock). 

Rampion (s.), (Bot.) (round headed) (Phy- 
teuma orbiculare), raiponce ronde (/.) 

Spiked R. (P. spicatum), raiponce 

sauvage (/.) 
Garden Rarapion (Ramps). Vide 
Harebell, Bampion. 
Rapunzel (/.) 

Round headed R., runde Rapunzel (/.) 
Spiked R., aehrenblüthige Rapunzel (/.) 

Ramrod (s.), baguette (/.) 

Ladestock {m.) 
Rana (s.) (Ich.) Vide Frog. 
Range, to (v. n.) (of a dog), chasser, chercher, 
battre la plaine. 
To range wide, chasser, chercher de 
loin. 



Suchen. 

To range well, eine gate Suche ha1)cn, 

gut arbeiten, gut suchen. 
To range wide, weit suchen. 
Range (s.) (of a gun), portée; (of hills), 

chaine (do montagnes) (/.) 
Out of range, hors do portée. 
(Of a gun), Bereich {m.), Schassweite, 

Tragweite (/.) 
(Of hills), Bergkette (/.) 
Oat of range, ausser Schussweitc. 

Ranunculus (s.) (Bot.), renoncule (/.) 

Butter-cup Ranunculus. Vide Butter- 
cup. 

Bulbous R (R. bulbosus), pied de cor- 
bin {m.), rave de St. Antoine, renon- 
cule bulbeuse (/.) 

Celery -leaved R. (R. sceleratus), mort 
aux vaches, greuouillette des prés 
(/.), bassinet des prés {m.) 

Corn R. (R. arvensis), renoncule des 
champs. 

Creeping R. (R. repens), renoncule 
rampante (/.) ; pied de poule [m.) 

Fig-woit R. Vide Flgworf. 

Great R. (lireat Spearwort) (R. lingua), 
grande douve. 

Hairy R. (R. philonotis\ renoncule des 
mares ( f.) 

Ivy R. (R. hedcraceus), renoncule à 
feuilles de lier'-e. 

Meadow R. Vide Buttercup. 

Small-flowered R. (R. parviflorus), re- 
noncule à petites fleurs. 

Snake-tongue R. (R. ophioglossifolius), 
renoncule ophioglosse. 

Water R. (R. aquatilis), grenouillette, 
renoncule d'eau. 

Wood R. Vide Goldilocks. 

Hahnen fus s {m.) 

Buttercup R. Vide Buttercup. 

Celery-leaved R., sellericblättriger 
Hahnenfuss (m.) ; (prov.) Frosch- 
eppich, Wassereppich (»!.) 

Corn R., Acker-Hahuenfuss, Stachcl- 
Hahnenfuss {m.) 



186 



Creeping R , kriechender llahnonfuss, 

Weihenfnss {m.) 
Figwort R. Vide Figwort. 
Great R., grosser Hahneufiiss, Speer- 

Hahnenfuss (in.) 
Hairy R., rauher Hahuenfuss, blass- 

gelber Hahuenfuss. 
Ivy R., epheublättriger Hahnenfuss. 
]iIeadow R. Vide Batlermp. 
Small-flowered R., kleinblättriger 

Hahnenfuss (m.) 
Snake-tongued R, Nattcrzunge-Hah- 

nenfuss. 
Spear R., brennender Hahnenfuss {>n.); 

(prov.) Brenn-, Buben-, Egel, Gicht-, 

Kraut (».) 
Water R., Wasscrhahnenfuss {m.); 

(prov.) Froschkraut, Haarkraut, 

Flusshähnleiu («.), Queisflachs, 

Wasserfenchcl [m.) ; AYasserlocke (/.) 
Wood R. Vide Goldilocks. 

Rape (Rapeseed) (Colza) (s.) (Bot.) (Bras- 
sica râpa), chou-rave (m.) 
Rape-oil, huile de navette, de colza (/.) 
Rape-sced, graine de navette (/.) 
Rübsen, Rübsaraen, Raps (m.) 
Rape-oil, Rübö! («.) 
Rape-seed, Rübsamen {,)i.) 

RAPirANüs (s.) (Bot.) Vide Radish. 
Rapid (s.), rapide (m.) 

Heftige Strömung (/.), Strudel (m.) 
Rasp (s.), rapo (/.) 

Raspel (/.) 
Rasp, to (y. a.), râper. 

Raspeln. 

Raspbebry (s.), framboise (/.) ; —bush 
(Rubus idacus), framboisier (m.) 

Himbeere (/.); — bush, Himbeerstrauch 
(m.) 

Rat (s.), rat [m.) 

Black, old English, Rat (Mus rattus). 
rat, rat noir {m.) 



Common, Norway, Hanoverian Rat 
(Mus Norvegicus, decumanus), sur- 
mulot {m.) 

AVater-Rat (Mus amphibius, aquaticus), 
rat-d'eau {{m.) 

Ratcatcher, preneur de rats (/«.) 

Rat-tail (Vet.), queue de rat ( f.) 

Rat-trap, ratière (/.) 

Ratte, Ratze (/) 

Black, old English rat, Ratte, Ratze (/.) 
Common, Norwegian, Hanoverian Rat, 

Wanderratte (/.) 
Water-rat, Wasserratte (/.) 
Ratcatcher, Rattenfänger (m.) 
Rat-tail, Rattenschwanz {m.) 
Rut-trap, Rattenfalle (/.) 

Rat's-tail (s.) (Bot.) (Festuca myurus), 
queue de rat (/.) 

Mäuseschwanz-Schwingel (m.) 

Rattle (s.) (Bot.) (Rhinanthus crista-galii), 
crête de coq (/.) 
Red Rattle. Vide Tedicidarls, Marsh. 

Klappertopf (»J.) 

Rattle-snake (s.), serpent à sonnettes {m.) 

Klapperschlange (/.) 

Rauner (s.) (Ich.) (prov. Cornwall). Vide 
Coal-fish. 

Ravkn (s.) (Orn.) (Corvus Corax), corbeau, 
corbeau noir {m.) 

Kolkrabe (m.) ; Kohlrabe, Steinrabo (m.) 

Ravine (s ), ravin (m.) 

Schlucht, Bergschlucht (/.) 

Ray (s.) (of the sun), rayon {m.); (Ich.), 

raie (/.) 
Bordered Ray (Raia marginata), raio 

bordée (/.) 
Cuckoo Ray. Vide Sandy Bay. 
Eagle Ray (Raia aquila), raie aigle, raio 

mourine ; (prov.) glorieuse (/.) 
Electric Ray (Cramp-fish, Torpedo) ( Raia 

Torpedo), torpille ; (prov.) poule de 

mer (/.) 



187 



Homelyn Ray (Home, Sand, Slotted 

Ray (Raia miraletus); miralet, mi- 

raillct (to.) 
Horned Ray (Raia fabroniana, leplia- 

loptera giorna), raie fabronnienne (/.) 
Mirror Ray. Vide Homelyn Ray. 
Sandy Ray (Raia radula), raie coucou (/.) 
Shagreen Ray (Raia fullonica), raie 

chardon, chagrinée (/.) 
Sharp-nosed Ray (Raia oxyrinchus), 

raie à bec pointu (/.) ; (prov.) lentil- 

lade. 
Starry Ray |(Raia radiata, eglantiera), 

raie églantier (/.) 
Sting Ray (Raia pastenacea), pastenaque 

(/.); (prov. Normandy), fouilleau {m.) 
Whip Ray. Vide Eagle Bay. 

(Of the sun), Sonnenstrahl (w.) ; (Ich.), 

Roche (/.) 
Bordered Ray, Bandroche (/.) 
Eagle Ray, Adlerroche (/.), Meeradler 

{m.) 
Electric Ray, Zitterroche, Augen-, 

Marmel-, Roche. 
Horned Ray, Horuroche. 
Sharp-nosed Ray, Spitznase (/.) 
Sting Ray, Stechroche (/.) 
Sting Ray, Stechroche (/.), Feaer- 

flunder, Giftflunder {m.) 

Ray-mouthed Dogfish (s.) (Ich.) (Squalus 
mustelus), squale émissole (m.) 
Sternhai {m.) 

Ray's (yellow) Wagtail (s.) (Orn.) Vide 
Wagtail. 

Ray's SEA-MREAii(s.) (Ich.) Vide Bream, Sea, 

Razor (s.), rasoir (m.) 

To set a razor, repasser vm rasoir. 

Rasirmesser (n.) 

Razor-bill (s.) (Orn.) (Alca torda), pinguiii 
(m.), pingouin macroptère {m.) 

Tordalk; Klub-, Eis-, Alk; Scheerschnabol 
im.) 
Reach to {v. a. cf n.), atteindre, toucher; 
arriver à, parvenir à ; (y. n.) s'étendre. 



To reach home, arriver chez soi. 
The letter reached me, la lettre m'est 
parvenue. 

Reichen, langen; erreichen; kommen zu, 

bis, auf; (y. «.), reichen, laugen, 

ankommen. 
To reach the bottom, bis zum Boden 

laugen, Grund finden. 
To reach a place, an einem Ort 

ankommen. 

Reach (s.), portée, étendue (/.) 

Out of reach, hors d'atteinte, hors de la 

portée. 
Within reach, à sa portée. 

Erreichen {n.); Weite (/•); Bereich (m.) ; 

(fishing), Stelle wo sich die Fische 

aufhalten. 
Out of reach, unerreichbar. 
Within reach, erreichbar. 
Out of reach of, sicher vor. 

Rear, to (v. a. cf n.), élever; (v. n.) (of a 
horse), se cabrer, ruer. 
To rear pheasants, élever des faisan- 
deaux. 

Errichten ; aufbringen, aufziehen, erzie- 
hen ; (of animals), züchten ; (u. n.) (of 
a horse), sich bäumen, steigen. 

Recoil, to {u. n.), reculer; (of guns, etc.), 
reculer. 

Zurücklaufen, zurückfahren; (of a gun), 
zurückstossen. 

Recoil (s.) (of a gun), recul {m.) 

Rückstoss (m) 
Red (adj.), rouge. 

Roth. 

Redbreast (s.) (Orn.) (Sylvia, Motacilla 
rubecula), rouge-gorge (m.) 

Rothkehlchen ; Rothköpfchen, Rötelein 
{n.); Kehlröthling, Rothbart {m.); 
(S.G.), Rothbrüstle (u.) 

Red-eye (s.) (Ich.) Vide Rudd. 



188 



Redpoll (s.) (Orii.) (Fringilla linarla), 
sizerin (m.) ; petite linotte des vignes 

Mealy Redpoll (Linaria, Fringilla canes- 
cens, borealis), gros-bec boréal 
(Temm.) {m.) 

Birkeuzoisig, Leinfink (m.); Flaclis-,Berg-, 
Meer-, Nessel-, Zeisig, Kirminbänf- 
ling, Rotlikopf (m.), Schwarzbärt- 
clien, Schättchen {n.); (S.G.), Rotli- 
plättle (m.) 
Mealy Redpoll, Karminglmpol, Branl- 
fink ())t.) 

Redshank (s.) (Orn.) (Totauus calidris\ 
gambette (/.), chevalier aux pieds 
rouges, bécasson {m.) 

Spotted Redshank (Totanus fuscus), 
chet alier brun {m.), barge brune (/.), 
chevalier arlequin (Temm.) {m.) 
Gambettwasserlaufer {m.), Rothbeinlein 
(n.), Gambett, Rothschenkel {m.) 

Spotted Redshank, dankelfarbiger 
Wasserläufer {m.), Schwimraschnepfc 
(/.), Zipter, grosser Rothscheiikcl (m.) 

Redstart (s.) (Orn.) (Sylvia, Motacilla 
phocnicurus), rossignol de muraille, 
bec-fin de murailles {m.) 

Black Redstart (Sylvia, Motacilla 
lithys), rouge-queue (m.) 
Gartenrothschvvanz {m.) ; RöLhling {m.) ; 
Waldrothschwänzchen {ti.), Rothsterl 
(ff!.), Schwarzkehlchen {n.), Rothzagel 
(in.) Rothbrüstlein, Wistliug, ilätuig 
{m.) ; (S.G.), Feldrothwadel (-u.) 

Black Redstart, Hausrothschwanz (;«.), 
Haus-, Stadt-, Röthling (m.); (S.G.), 
Schwarzwadcl, Haus-Roth wadel (m.) 

Red-turoatkd Diver (Orn.) Vide Diver. 

Redwing (s.) (Orn.) (Turdus iliacus), 
raauTis (w.) 
RothdroF.stl (/.) ; Wein-, Winter-, Heide-, 
Blut-, Drossel (/); Böhmerziemer, 
Kleinziemcr (m.) ; Gixerle, Wiusel ; 
(S.G.), Böhmle, Beimlc (n.) 



Reed (,s.) (Bot.) (Arundo), roseau (m.) 
Schilf; Ried, Rohr (n.) 

Reed-warbler (s.) (Icli.) (Mi)tacilla arun- 
dinaeea), fauvette de roseaux (/.), 
bec-fin des roseaux (n.) 
Teich-Rohrsänger (m.); Rohr-, Schilf-, 
Schwätzer ('«.), Weidenmiicke (/.), 
Rührzeisig {m.) 

Reef (s.), récif (m.) ; (of a sail), ris {m.) 

Rifî(«.); (of a sail), Reffe (/.) 
Reel (s.), bobine (/.) ; (fishing), moulinet (m.) 
Check-reel, moulinet à cliquet. 
Commou-reel, moulinet simple. 
Multiplying-reel, moulinet à engrenage 
(•"•) 
Haspel, Garnwinde (/.) ; (fishing). Roller 
(m.) 
Check-reel, einfacher Roller. 
Multiplying-recl, zusammengesetzter 
Roller, Roller mit Multiplicator (m.) 
Reeve (Orn ) Vide Raff. 
Refract to {v. a.), réfracter. 

(Strahlen) brechen. 
Réfraction (s.), réfraction (/.) 
Strahlenbrechung, Refraction (/.) 

Refuse to (v. a. ^n), refuser; {v. n.) refuser, 
se refuser. 
To refuse (a leap) (of a horse), refuser, 
refuser de sauter. 

Abschlagen, nicht annehmen, verweigern. 
To refuse (a leap) (of a horse), rcfiisiren, 
versagen. 
Regatta («.), régate (/.) 

Wettfahrt zu Wasser (/.), Regatta (/.) 
Il EG u LUS (Orn.) Vide Wren. 
Rein (s.), rêne; (driving), guide {/.} 

Bearing rein, bridon d'enrênement (w.) 
Curb-rein, rone do la bride. 
SnafEe-rein, rêne du bridon, du filet (/.) 
Driving reins, guides {f. pi.) 
To hold the reins, tenir les guides. 
To give the reins to, lâcher, rendre la 
bride à. 



189 



Zügel (m.) 

Bearing- rcia, Aufsatzzügel. 

Curb-rein, Trenscnzügcl. 

Snaffle-rein, Stangcnzügcl, Kantareu- 

zügel (?w.) 
Driving-reins, Zügol [m. pl.) 
To give the reins to, laufen las;sen, den 
Zügel scliicsseu lassen. 
Reindeer (s.) (Cervus Tarandus), renne {m ) 

Rennthier («.), Rennhirscli {m.) 

Relay (s.) (of horses), relais {m.) 

Frische Pferde (jîL), frischer Vorspann (ui.) 

Rejiora (common) (s.) (Ich.) (Echenöis 
rémora), sucet {ni.), rémore (/".) 

Ansauger, Schiffshalter, Schiffsteller 
(m.) 

Remount, to {v. n.), remonter. 

Wieder aufsteigen. 
Renard {s.), maître renard, x'enard (m.) 

Reinicke; Fuchs (m.) 

Report (s.) (of a gun), coup {m.) 

To hear the report of a gun, entendre 
un coup de fusil. 

Knall (»2.) 

To hear the report of a gun, einen 
Flintenschuss hören. 

Reptile (s.), reptile {m.) 

Reptil (n.) 

Reseda (s.) (Bot.) Vide Mvjnionclto. 
Reservoir (s.), reservoir {m.) 

Wasserbehälter, Behälter [m.) 
Resin (s.), résine (/.) 

Harz («.) 

Respiration (s.), respiration (/.), 

Alhmen, Athemholen {n.) 
Rest-harrow (s.) (Bot.) (Ononis), bugranc 

Common, Field Resthur row (O.arven sis), 
arrête bœuf (/«.), bngrane rampante 
(/■) 



Small R. (0. reclinata), bugranc ren- 
versée. 

ThornyR.(0.spiuosa),bugranecpineusc. 
Hauhechel (/.) ; (prov.) Häckel-, Harn-, 
Oclisen-,Questen-, Stahl-, Wetzstein-, 
Kraut {n.), Katzensperre, Ochsen- 
zunge, Pflugsterz (/.) ; Ochsenbrech, 
Ochsenbruch, Weiberkrieg (»i.) 

Thorny Restharrow, dornige, stachelige 
Hauhechel (/.), Heudorn (m.), Stachel- 
kraut, Stahlkraut (u ) 

Restive {aJJ.) (of horses), rétif, ramingue. 

Stätig, spornstätig. 
Retina (s ) (Anat.), rétine (/.) 

Netzhaut (/.) 

Retrieve, to (y. n.) (of a dog), apporter. 
The dog retrieves well, le chien apporte 
bien. 

Apportiren. 
The dog retrieves well, der Hund ap- 
portirt gut. 

Retriever («.) (of a dog), apportcur {m.) 

Apporteur, Apportirhuud {m.) 
Revoke (s.) (cards), renonce (/.) 

Renonce (/.) 
Revolver (s.), revolver {m.) 

Drehpistole (/.), Revolver [m.) 
Ruamxus (s.) (Bot.) Vide Buckthorn. 
RuijîANTUus (s ) (Bot.) Vide Rattle. 
Rhinoceros {s.), rhinocéros {m.) 

Rhinoceros, Nashorn {{n.) 
Rhododendron (s.) (Bot.), rhododendron {m.) 

Alpenbalsam; Rhododendron {m.) 
Rhodium (s.) (Chem.), rhodium {m.) 

Rhodium (n.) 
Rhombus (Ich.) Vide Ttcrhot, Dah, etc. 
Rhubarb (s.), rhubarbe (/.) 

Rhabarber (m.) 
RuYNCosroRA (s.) (Bot.) Yiào Bealsedge. 



190 



EiB (s.), côte (/.) 

To break a rib, se casser une cûte. 

Rippe (/.) 
RiBEs (s.) (Bot.) Vide Currant and Goosc- 
hrrry. 

Ribwort (s.) (Bot.) Yide Tlaniain. 
Ricuaud's PiriT (s.) (Orn.) A'ide Pipif. 
Ricii\r.DsoN's Sku.\ (s.) (Orn.) Vide tikua. 
Ricochet (s.), ricochet [m.) 

Prallscbuss, Prellschuss,Ricoscbettschuss 
(»i.) 
Riddle, to {v. a.), cribler ; (shooting), cribler. 
Riddled with balls, criblé de balles. 
Sichten, durchlöchern, durchbohren. 
Riddled with shot, von Schrot durch- 
bohrt. 
Ride, to [v. n.), monter à cheval, être à 
cheval ; se pi-omener à cheval ; voguer, 
flotter, être porté. 
To learn to ride, apprendre à monter à 

cheval. 
To ride hard, aller grand train (à la 
chasse à courre), aller entre les pi'e- 
miers à la chasse. 
To ride well, monter bien à cheval. 
To ride ten stone, monter à 140 livres. 
Can ride 7 stone (of a jockey), peut 

monter à cinquante kilos. 
To ride a flat race, monter dans une 

course plate. 
To ride a steeplechase, monter dans 

un steeplechase. 
To ride to hounds, aller, assister à 

la chasse à courre. 
To ride ont, se promener à cheval, 
faire une promenade à cheval. 

Reiten. 

To ride hard, geschwind, schnell reiten, 

vorausrciten (auf der Iletzjngd). 
To ride well, gut reiten. 
To ride ten stone, mit zehn stone. 

Gewicht reiten. 
To ride to hounds, auf die Fucliisjiigd, 

Hetzjagd gehen, reiten. 



To ride a stecplc-chasc, in einem 
Jagdrennen reiten, Steeplechase 
reiten. 

To ride out, ausreiten. 
Ride (&•.), course, promenade à cheval (_/'.); 
allée réservée aux cavaliers (/.) ; (in a 
wood), claircièrc, éclaircie (/.) 

To go for, to take a ride, fiiire une pro- 
menade à cheval. 

Ritt ()».); Reitweg {m.); (in a wood), 

Stellweg {m.), Schneuse (/.); (S.G.), 

Schneissen {m.) 
To go for, to take a ride, ausreiten. 
Rider (.s.), cavalier {m.) 

Gentleman-ridcr, jo:;kcy a:natciir, 

cavalier qui n'est pas payé {m.) 
Good rider, qui monte bien. 
Hard rider, qui va toujours grand train. 
Reiter {m.) 

Gentlemau-riders (Turf), Herrenreiter 

(m. fl.) 
Good rider, der gut reitet. 
Hard rider, der auf der Fuchsjagd 

schnell reitet. 

EiDGE (s.), échine, épine (/.), sommet ()».)> 
crine (/.) 

Rücken (eines Berges), Gipfel {m.) 

RiDixG (s.), equitation (/.); action de monter 

à cheval (/.) 
Riding-habit, amazone (/.) 
Riding-horse, cheval de selle {m.) 
Riding-master, maître d'ecjuitation [m.) 
Riding-school, manège {m.) ; école 

d'équitation (/.) 
Riding-trousers, pantalon do cavalier 

{m.) 
Riding-whip, cravache (/.) 
Reiten {n.) 

Riding-habit, Reitkleid (».) 
Eiding-horse, Reitjjford (îi.) 
Riding-master, Reitmeister, Reitlehrer 

{m.) 
Riding-school, Reitschule, Reitbahn (/.) 
Riding-trousers, Reithosen (/. ph) 
Riding-whip, Reitpcitbchc (/.) 



191 



EiFLE (s.), carabine (/.) 

Eifle-shooting, tir à carabine (m.), tir à 
la cible. 
Büchse (/.) 

Rifle-sbooting, Biicbsenscbicssen (n.), 
Scbeibenschiesscn («.) 
EiFLE, to (v. a.) (guus, etc.), rayer, cai'abiner. 

Eiiïeln; ziehen. 
EiFLED {aclj.) (of guus, etc.), rayé. 

Gezogen. 
EiFLiNG (s.) (of guns), rayure (/.) 
Zug (m.) 

EiGGLE (s.) (Ich.) (prov.) Sussex. Vide 

Sand-Iaunce. 
EiLL (s.), petit ruisseau {m.) 

Kleiner Bach {m.) 
EiME (s.), gelée blanche (/.), frimas (w.) 

Eeif {m.) 
EiîJD (s.), écorce, pelure (/.) 

Eiude, Schale (/.) 

EiNG (s.) (Turf), cercle, rond (m.) 

Betting-ring, cercle des parieurs [m.), 
place réservée aux parieurs. 
Eing, Kreis (m.) 

Betting-ring, Wettiing, Wettkreis {m.) 

EiNGDOVE (.?.) (Orn.) Vide Dove. 

EiXGED Guillemot (s.) (Orn.) Vide 
Guillemot. 

EixGED Plover (s.) (Orn.) A^idc Tlovcr, 

EiNG-OuzEL {fi.) (Orn.) Vide Ouzel. 

Eingtail Harrier (s.) (Orn.) Vide lien- 
Harrier. 

EiPE {adj.), mûr. 

Eeif. 
EiPEN, to {v. n.), mûrir. 

Eeif werden. 
EiPPLE (s.), ride (sur l'eau) (/) 

Kleine krause Welle (/.) 
EiPPLE, to {v. n.), bouillonner, se rider. 

Sich kräuseln, kleine Wellen schlagen. 



E[SE, to (y. n.), sc lever, se soulever, s'aug- 
menter, s'accroître, monter, hausser, 
s'élever; (of water), monter; (offish), 
monter (pour prendre la mouche), 
sauter. 

The sun rises, le soleil se lève. 

The wind is rising, le vent s'élève. 

The river rises in the Black Forest, 
la rivière a sa source dans la Forêt- 
Noire. 

The Avater was rising, l'eau montait, 
s'élevait, haussait. 

The fish were rising well, les poissons 
sautaient, mordaient bien. 

Aufstehn ; aufgehen ; sich erheben ; ent- 
springen ; steigen. 

Of fish, steigen (nach der Fliege). 

The sun rises, die Sonne geht auf. 

The wind is rising, der Wind erhebt 
sich. 

The river rises in the Harz mountains 
der Fluss entspringt im Harzgebirge- 

The water is still rising, das Wasser 
steigt noch. 

The fish were rising, die Fische 
sprangen. 

Eise (s.), hausse ; source (/.) ; (fishing), 
attaque (sur la mouche) (/.) 

A rise in price, hausse, augmentation 
de prix (/.) 

The river bas its rise, la rivière a, 
prend sa source. 

Steigen (y;.); Erhöhung, Erhebung (/.) ; 
(of a river), Ursprung {m.) ; (fishing), 
Anbiss (an der Mücke) ('».) 
The river has its rise, der Fluss hat 
seinen Ursprung. 

EiVER (s.) rivière (/.), fleuve (m.) 

A navigable river, une rivière, un fleuve 

navigable. 
Down the river, en descendant la rivière, 

en aval. 
Up the river, en remontant la rivière, 

en amont. 



192 



A salnion-rivcr, uuc rivière frcqucutéc 
par les saumons. 

A good river (fishing), uuc riviere pois- 
sonneuse. 

A river full of fish, uuc riviere très- 
poissonneuse. 

River-keeper, garde-pêche {in.) 

Ou the river's bank, au bord de la 
rivière. 

Fluss (m.) 
A navigable river, ein schiffbarer Fluss. 
Down the river, stromalwärts, stromab. 
Up the river, stromaufwärts, stromauf. 
A good river (fishing), ein fischreicher 

Fluss. 
A salmon river, Fluss wo Salmcu sich 

auflialten. 
Eiver-kecper, Fischereihüter (m.) 

RivTiLET (s.), ruisseau (m.) 

Kleiner Fluss {m.) 

EoAcn (s.) (Ich.) (Cyprinus rulilus), gardon 
(m.) 
Dobule Eoach (Cyprinus dobula), che- 
venne, chevanne, chevesne, meunier, 
vilain, têtard, barbottin (m.) 

Rothaugo (i?.) ; (prov.) Rothflosser (m.), 
Rothfeder (/.) ; (S. G. and Austria), 
Rotten [m.) 
Dobule Eoach, Döbel, Sanddöbel, Diebel, 
Ehrl, Sandehrl; Hassling, Weiss- 
fisch; Schnottfisch {m.) 

RoÂD (s.), chemin {m.), route, chaussée (/.), 

voie. 
Cross-roads (point where roads meet), 

carrefour (m.) 
Good-road, bon chemin, bonne route. 
High-road, grande route. 
Turnpike-road, grande route, route à 

barrière, à péage. 
Strasse, Landstrasse (/.) 

Cross-roads, Ort, wo mehrere Strassen 

zusammentrefTen ; Kreuzweg {in.) 
High-road, Landstrasse. 
Turnpikc-road, Landstrassc, Strasse, wo 

Strassengeld erhoben wirJ. 



RoADSTEii (.V.), cheval bon pour les grandes 
routes, cheval de selle {m.) 
Reitpferd {n.) 
RoA.v {adj.), rouan ; dark roan, bineux. 
Röihlichgrau. 

Roan-horse, Rothschimrael (;?/.) 
Dark-roan horse, Brauuschimmel, 
Schweissfuchs {m.) 
Roar, to {v. n.), ruglr, mugir. 
Brüllen. 

Roar (s.), rugissement, mugissement (m.) ; 
(of horses), sifflement, cornago {m.) 
Gebrüll, Brüllen {ii.) 

Roakek {s.) (of horses), corncur {m.) 
To be a roarer, être corneur. 
Kehlkopf pfeif er {m.) 

RoAST-BEEP Plant (Bot.) (Prov.) Vide 
Iris. 

Robin (s.) (Orn.) (Sylvia rubecula), rouge- 
gorge {m.) 
Blue-throated Robin (Sylvia, Motacilla 
suecia), gorge-bleu (/.) 

Rothkehlcheu (».) 

(Prov.) Rothbrüstchen, Rothkröpfchcn, 

Eüteleiu, Kelilrüthling(Hi.) ; (S. G), 

Eothbrüstle (n.) 
Blue-throated Robin, Blaukehlchcn (ji.) ; 

(prov.) Schild-, Wasser-, italienische, 

schwedische, Nachtigall (/.) 

EoBiN Huss (.s.) (Ich.) (prov. Sussex)- 

Vide Small-Sfoticd Dofj-fmh. 
Rock (s.), rocher {in.), roche (/.) 
Fels, Felsen (w.) 

RocKcisT {s.) (Bot.) (Helianthemum), 

hélianthème {m.) 
Common R. (II. vulgare), herbe d'ur 

(/.), hélianthème commun. 
Hoary R. (H. canum), hélianthème 

blanchâtre. 
Spotted R. (H. guttiitum), hélianthème 

taché. 
White R. (H. polifolium), hélianthème 

blanc {m.) 



193 



Sonnenröschen {n.) 

Common E,., gemeines Sonnenröschen ; 

(prov.) Cist-, Feld-, Gold-, Sonnen-, 

Günsel, Heidenschranck, Heidenysop 

im.) 
Spotted E., getüpfeltes Sonnenröschen 

(n.) 

EocKCREss (s.) (Bot ) (Arabis), arabette (/.) 
Bristol R. (A. stricta), arabette roide. 
Fringed R. (A. ciliata), arabette ciliée. 
Glabrous R, (Tower-mustard) (A. per- 

foliata, Turritis glabra), tourettc 

glabre (/; 
Thaïe R. (A. thaliana), arabette de 

Thalius. 
Tower R. (A turrita), tourette (/.) 

Gänsekresse (/.) 

Bristol R , steife Gänsekresse. 

Fringed R., gewimperte Gänsekresse. 

Glabrous R., Thurmkraut (».) ; glatte 
Gänsekresse. 

Hairy R. (A. hirsuta), rauhe Gänse- 
kresse. 

Northern R. (A. petraea), Stein- 
Gänsekresse. 

Thaïe R., Thals- Gänsekresse. 

Tower R., Thurmkraut (n.) 

RocK-DoLPHiN (s.) (Ich.) Vide Failier- 
Laslier. 

RocK-DovE (s.) (Orn.) Vide Dove. 

Rocket (.9.), fusée (/.) 

Rakete (/.) 

Rocket (s.) (Bot.) Vide Brassica, Wall. 
Yellow Rocket. Vide Wintero'ess. 
Dyer's Rocket. Mignionette, Dyer's. 

RocKETEK (s.) (of a pheasant), faisan qui 
monte directement en haut. 

Fasan, welcher sogleich in die Höhe 
steigt. 

RocK-FisH (.<;.) (Ich.) Vide Wrasse. 

RocK-GuRXARD (s.) (Ich.) Vide Gurnard. 



RocKLTNG (s.) Three-bearded (Gadus 

mustela), mustellc (/.) 
Four-bearded Rockling (Gadns cim- 

brius), gade cirabre (m.) 
Five-bearded Rockling (Gadns mus- 

tella), gade mustelle [m.) 

Tbree-bearded Rockling, Meerquappe 
Meertrusche (/.) 

Rock-Milk (s.) (Min.), lait de montagne 
lait de lune {m.) 

Bergrailch (/.) 

Rock- Pipit (s.) (Orn.) Vide Plpit. 

R(JCK Sandpiper (s.) (Orn.) Vide Sand- 
fiper, furfle. 

RocK-RosE (Bot ) Vide Rocl-cist, common. 

Rocky {adj.), plein de rochers, rocheux. 

Voll von Felsen, felsig. 

Rod (s.), baguette; verge; (fishing), canne (/". ) 
Fishing rod, canne à pêche (/.) 
Fly-i"od, canne pour la pêche à la 

mouche, canne pour la mouche (/.) 
Jointed rod, canne en branches, en 

compartiments. 
Salmon-rod, canne pour la pêche au 

saumon. 
Spinning rod, canne pour la pêche au 

brochet. 
Rod-case, fourreau, sac (de canne) (m.) 

Ruthe, Gerte (/.); (fishing), Ruthe (/.) 

Fishing-rod, Angelrnthe (/.) 

Fly-i'od, Ruthe zum Fliegenfischen. 

Jointed rod, Ruthe zum Zasammcn- 
stecken. 

Salmon-rod, Ruthe zum Lachsftxng. 

Spinning rod, Ruthe zum Drehfischen. 

Rod-case, Ruthenfutteral (h.), Über- 
zug (m.) 

Roe (.s.), oeufs de poisson [m. i-»?.) 
Soft roe, laitance, laite (/.) 
Hard-roed fish, poisson oeuvé. 
Soft-roed fish, poisson laite, poisson 
mile. 



19i 



Rogen, Fischrogen {m.) 
Soft roc, Milch (/.) 
Hard-roed fish, Rogenfisch ()».) 
Soft-roed fish. Milcher (jh.) 

Roebuck (s.), chevreuil, brocard (/».) 

Rehbock, Bock {vi ) 

RoEDEER (.9.), (Cervus capreolus), chev- 
reuil (m.) 
Buck roedeer, brocard (m.) 
Doe roedeer, chèvre, chevrette (/.) 

Reh (n.) 
Buck roedeer, Rehbock, Bock {m.) 
Doe roedeer, Geiss, Ricke (/.') 

Roll to {v. a. & n.), rouler; {v. n.), rouler. 
To roll grass, etc, passer un rouleau sur. 
To roll one's self upon, se rouler sur. 

Rollen, walzen ; {v. n.), rollen, sich rollen, 
sich drehen, sich walzen. 
To roll the grass, das Gras walzen. 

Roller (s.), i'ouleau (m.) 

Garden-roller, rouleau {m.) 

Rolle, Walze (./'.) 

Garden-roller, Gartenwalze (/.) 

Roller (s.) (Orn.) (Coracias gavrula), rollier 
{m.) ; (prov.) pie de mer, des bouleaux 
{/.), geai de Strasbourg («;.), perro- 
quet d'Allemagne {m.) 

Blauracke (/.) ; Mandelkrälu! (/.), Blau- 
rock, Racker-, Galgen-, Gels-, Hals-, 
Vogel, blauer Rabe (hl), Strassburger 
Krähe, Heiden-, Kugel-, Elster (/.) ; 
Birk-, Meer-, Häher, Roller, deutscher 
Papagei (m.) 

RooK (s.) (Orn.) (Corvns frugilegus), frcux 
(m.), frayonne (/.) 

Saatrabc (»i.) ; Saatkrähe; Feld-, Acker-, 
Krähe (/.), Kurock, Rocke, Nackt- 
schnabel, Grindschnabcl {m.) 

Rookery (s.), endroit où nichent les freux. 

Ort wo die Saatkrähen nisten. 



R )03T to (;;. )î..), to go to roost, jucher, so 
jucher. 

Aufsitzen, sich auf die Stange setzen, 
schlafen gehen. 

Root (s.), racine ( /'.) 

To take root, prendre i-acine, pousser 
des raciucs. 

Wurzel (/.) 
To take, strike root, Wurzel fassen, 
schlagen. 

Rope (s.), corde (/.), cordage (/«.) 
Rope-maker, cordier {m.) 
Rope-walk, cordene (/".) 

Seil, Tau {a) 

Rope-maker, seller (m.) 
Rope-walk, Seilerbahn (/.) 

Rope, to (;;. a.), (a horse) (Tiu-f), arrêter un 
cheval (dans une course). 

Ein Pferd mit Fleiss zurückhalten. 

Rose (.s.) (Bot.) (Rosa), rose (/.) ; -bush, 

rosier (vi.) I 

Wild rose, eglantine (/.) ; wild-rose- 
bush, églantier (hi.) 

Moss-rose, rose moussue, mousseuse. 

Rose-bud, bouton de rose (m.) 

Standard rose, rose à hautes tiges. 

Rose-water, eau de rose, eau rose (/.) 

Rose-wood, bois de rose (m.) 

Burnot-rose (Rosapimpiuellifolia), ])iiii- 
prenelle, rose pimprenelle (/.) 

Dog-rose (Rosa canina), églantii^r ; 
flower, eglantine (/.) 

Downy rose (Rosa villosa), rose véluc. ' 

Field rose (Rosa arvensis), rose des 
champs. 1 

Swcctbriar rose (Ro'3a rubighiosa), 
rouille, rose rouille (/) 

Rose (/.); rose-ljush, Rosenstrauch {m.) 
Wild rose, wilde Rose (/.) 
Moss-rose, Moosrose (/.) 
Rose-bud, Rosenknosj)e (/.) 
Standard rose, hochstämmige Rose. 
Kose-water, Roseuwasser (n.) 
Rose-wood, Roscnholz (n.) 



195 



Barnefc-i'ose, Bibcrnell-Rose ; (pi'ov.) 

Erd-, Frauen-, Heide-, Rose (/.), 

Mariendovn (m.) 
Dog-i'ose, Handsrose ; Dorn-, Feld-, 

Hagebutten-, Hahn-, Korn-, Zaun-, 

Rose (/.) 
Downy rose, Pelzrose (f.) 
Field-rose, Feldrose (/.) 
Sweetbriar-rose, AVein-Rose, Rioch- 

Rose (/.), Weiclidorn (m.) 
Roseate Tern (s.) (Orn.) Vide Torr. 

ROSE-COLOTIRED OüZEL, PaSTOU, StaRLING (s.) 

(Orn.) Vide Pastor. 
Rosemary (s.) (Bot.) (Rosmarinus oflBci- 
nalis), romarin, i'osmarin (m.) 

Rosmarin {m.) ; Weihrauchkraut {n.) 
RosE-ROOT (s.) (Bot.) Vide Seclnm. 
Rosin (s.), résine (/.) 

Harz )(n.) 
RoTCiiE (s.) (Orn.) (prov.) Vide Liüle Aul: 

RoTCUET (s.) (fch.) (Callionymus lyra), 
lyre (/.), lacert (m.); (prov.) lavan- 
dière (/.) 
Spinnenfisch, Wimpelfisch (m.) 

RouD (s.) (Ich ) Vide Rudd. 

Rough {adj.), rude; âpre; hérissé de; (of 
the sea), agité, gros, houleux ; (of 
water), agité. 
Rough weather, temps rude. 
Rough rider, personne qui dresse les 
chevaux, écuyer {m.) 

Struppig ; uneben ; rauh ; herb, roh, grob ; 

(of water and sea), unruhig, stürmisch. 
Rough rider, unterer Bereiter, dor 

Pferde zureitet {m.) 
Rough weather, rauhes, stürmisches 

Wetter (s.) 

Rough, to {v. a.) (horses), ferrer à glace. 
Scharf beschlagen. 

RoUGH-LEGGED BuzzARD (s.) (Orn.) (Falco 
lagopus), buse pattue (/.) 

Rauhfussbussard ; i^auhbeinigcr Bussard 
(m.) 



Rough-tailed Stickleback (.s.) (Ich. 
Stidilehacl: 



Vide 



Round {ado.), autour, tout autour ; on rond, 

à la ronde. 
All the country round, tout le pays à 

I'entour. 
Twice round (Turf), deux tours do la 

piste. 
To come round, so ranimer, se rétablir. 
A long way round, un grand détour. 
To turn round, tourner, se retourner. 

Rings herum, umher. 
All round, rings herum, überall herum. 
All the country round, die ganze Umge- 
gend herum. 
To come round, zu sich kommen. 
A long way round, ein grosser Umwog. 
To turn round, sich umdrehen. 
Twice round, zweimal herum. 

Round {prep.), autour de. 

To go round, aller autour de, faire le 
tour de. 

Um, herum. 
Rounders {s. j)!.), balle au camp (/.) 

Ballspiel (n.) 

RouNDTAiL {s.) (Ich.) Vide Bull-Trouf. 

Ro\y, to {v. a.), ramer; (vulg.), nager. 

To row bow, ramer, nager sur le dernier 

banc à tribord. 
To row stroke, nager sur le premier 

banc, être brigadier. 
To row on the bow-side, ramer, nager à 

tribord. 
To row on the stroke-side, ramer, nager 

à bâbord. 
To row together, to be well together, 

s'accorder, s'accorder bien, 

Rudern. 

To row bow, auf dem letzten Platze 

rudern. 
To row stroke, vorrudern, das Tempo 

geben. 
To row on the bow-side, auf der rechten 

Seite rudern. 



196 



To row on the stroke-side, auf der 

linken Seite rudern. 
To row tt)gether, to be well togethei-, 

gut zusammen, gleichmässig rudern. 

RoAVAX (s.) (Bot.) Yiàe Mountain Äsli. 

EowEL {s.) (of a spur), molette (/.) 

Spornrädchen (n.) 

Rotter (s.), rameur; canotier (w.) ; (vulg.), 
nageur {m.) 

Ruderer (m.) 

RowixG {adj.), à l'aviron; qui rame. 

Rowing-cUib, société de canotage (/.) 
Rowing-match, course ii l'aTirou (/.) 
Rowing-man, canotier {m.) 

Ruder . . . 
Rowing-club, Ruderklubb {vi.) 
Rowing-match, Wettfahrt ira Rudern 

Rowing (s.), action de ramer (/.) 

Rudern (h.) 
Rowlock {s.) (of a boat), tolet {m.) 

Ruderklarapfe (/), Rudernagel (m.) 

Royal {adj.), royal. 

A royal stag, vieux dix-cors, vieux cerf 

(m.) 
Royal fern, vide Fern. 

Königlich. 

Royal stag, Kapitalhirsch, Hirsch von 
zehn oder mehr Enden (m.) 

Royston-Crow {$.) (Orn.) Vide Crow, hooded. 

Rub, to {v. a.), frotter, frictionner. 

To rub down (a liorse), bouchonner. 
To rub off, enlever par le frottement. 
To rub out, effacer. 
To rub up, polir, frotter. 

Reiben, wischen. 

To rub down (a horse), abrcil)on ; mit 

einem Strohwisch abreiben. 
To rul) off, abreiben, abwischen. 
To rub out, ausreiben, auswischen. 
To rub up, blank reiben, polircn. 



Rubber (s.) (whist), rob, robrc {m.) ; partie 
liée (/.) 
Indian rubber, caoutchouc (m.) 

Rubber (m.) 

Indian rubber, Gummi, Gummi clas- 
ticum, Tederharz (n.), Caoutchouc {m.. 

RuBiA (s.) (Bot.) Vide Madder. 

RuBUS (s.) (Bot.) Vide Blacklcrry, Deic- 

berry, liaspheri y, etc. 
Ruby (s.), rubis {m.) 

Rubin {m.) 
Ruck {s.) (racing), peloton {m.) 
In a ruck, ou peloton. 
Haufen {m.) 

In a ruck, in einem Haufen, zusammen- 
gedrängt. 
RuDD (.9.) (Teh.) (Cyprinus erythrophthal- 
mus), rotcnglc {m.), sarve (/.) ; (Lake 
of Geneva), platclle (/.), plattet {m.) 
Plötze (/.); (S.G.)Rötteln (m.); (Switz.), 
Schwall, Furnickel, Schneiderfisch 
{m.) 
Rudder {s.), gouvernail (m.) 

Ruder, Steuerruder {n.) 
Ruddock (s.) (Orn.) (prov.) Vide Uedhrea^t. 
Ruddy {adj.), rougeatre. 
Röthlich. 

Ruddy-Goose (.'■■.) (Orn.). Vide Shieldrol-e 

{Dnrl-). 

Rue (s.) (Bot.) (Ruta graveolens), rue (/.) j 
Wall-rue Spleenwort. Vide Fern. ' 

Raute (/.) 

Ruff (s.) (Orn ) (Tringa pugnax), combat- 
tant Un.) ; (prov.) paon de mer, de 
marais (m.), grosse gorge (/.) 

Kampfhahn {m.) ; Kampfläufer, Kämpfer, 

Streitvogel, Seepfau, Streit-, Keller-, 

Braus-, Hahn (m.) 
Ruffe (s.) (Ich.) (Perca cernua), goujon- 

nierè, gremillo, petite perche (/.) 
Kaulbarsch {m.); (prov.) (S. G.), Schroll, 

Stuer, Giers, Torek, Posch {m.) 



197 



Rule fö\), règle (/.), règlement {in.); (games, 
turf, etc.) règlement (/«.) 

Regel, Verordnung (/.); Statut, Gesetz (n.) 
According to the rules, den Statuten 

nach. 
Rules for billiards, Billard - Regle- 
ment {n.) 

Rumble {s.), siège de derrière, train de 
derrière (m.) 

Bedieutensitz (hinter einem Wagen) («/.) 

RuMEX (s.) (Bot.) Vide Dot/.-. 

Ruminant (adj.), ruminant. 

Wiederkauend. 

Ruminant animal, Wiederkäuer {m.) 

Ruminate to {o. n.) (of animaks), ruminer. 
Wieder kauen. 

Run to {v. a. & n.), into, through, enfoncer, 

fourrer, passer à travers ; (a horse in 

a race), faire courir, faire partir (un 

cheval) ; hares (of a dog), courir les 

lièvres ; (v. n.) courir, accourir. 
To run a knife througli, passer un 

couteau à travers. 
To run a knife into, enfoncer un couteau 

dans. 
He ran two horses in that I'ace, il a fait 

partir deux chevaux dans cette 

course-là. 
To run over (of a carriage), passer sur, 

passer par-dessus, renverser. 
'J'o run fast, courir vite. 
To run away, s'enfuir, se sauver, fuir ; 

(of horses), s'emporter. 
To run away with, emporter, enlever. 
To run down, descendre eu courant ; 

(of rivers), laisser. 
To run off, se sauver, s'enfuir. 
To run out, courir dehors; tirov à sa fin. 
To run over (of a river), déborder. 
To run up, monter (en courant). 
The borscs ran away, les chevaux se 

sont emportes. 
The river has run down a good deal, la 

ri vie. 'è a bcaucou]] baissé. 



The horse ran out of the course, le 

cheval est sorti de la piste, 
l'he carriage ran over him, la voiture 

lui passa par-dessus le corps. 
He was run over by a carriage, il était 

renversée par une voiture. 
The horse ran well, le cheval a bien 

couru. 

(v. a.) into, tlirough, hiueinstechen, durch- 

slossen, durchrennen, durchbohren; 

(a horse in a race), (ein Pferd) laufen 

lassen ; hares (of a dog), Hasen hetzen, 

nachlaufen. 
To run a knife into, ein Messer liinein- 

stechen. 
To run over (of a vehicle), überfahren. 
The dog runs hares, der Hund hetzt 

Hasen, läuft Hasen nach. 
{v. )?.), rennen, laufen; fliessen. 
To run fast, schnell laufen. 
To run away, davon laufen, durchgehen 

(of horses), durchgehen. 
To run down, hinunter laufen ; (of 

water), fallen. 
To run off, durchgehen ; ablaufen. 
To run out, hinauslaufen. 
To run up, hinauflaufen. 
The horses ran away, die Pferde sind 

durchgegangen. 
The water runs down quickly, das 

Wasser fällt schnell. 
Run [s.), course (/.); cours, mouvement (i>i.); 

chasse (/) (of a hare), passage (m.) ; 

(in a river), rapide (m.) 
A good run (hunting), une belle chasse. 
A hare-run, passage par où le lièvre vu 

au gaguage, passage. 
A good fishing-run, un rapide où se 

plaisent des poissons. 
In the long run, à la longue. 
Laufen, Rennen («.) ; Lauf (/w.); (hunting), 

Hetzjagd (/.) ; (of liai'es and roedeer), 

Wechsel (m.); (in rivers), Strom {m.}, 

Strömung {f.), Stromschnelle (/.) 
A good run, cine gute Jagd (/.) 
In the long ruu, in die Länge. 



lus 



A good llbhiiig-iiiu, ein guter Fiscli- 
platz (m.), Stelle, U'o ilic Fische sich 
aufhalten (/.) I 

A hai'C-ruii, Wechsel {m.) ■ 

lUxAWAY (atlj.), (|ui s'cin])ürLc. 

A runaway horse, un cheval ijui s'est 
eiuporté. 

Flüchtig, davongelaufen. 
A runaway horse, ein Pferd, das durch- 
gegangen ist. , 

lib'.NXEU (.>-.), coureur (/».) 

A good runner, qui court vite. 
Scarlet runner, haricot vert (»t.) 

Läufer, llenuer {m.) 

A good runner, dor gut liiuft. 
Scarlet runner, Schncidebolme (/.) 

Ru.NXiXG {<itfj.), courant. 

A running stream, eau courante. 

Laufend; tliessend. 

A running stream, ein Uiessendes 
Wabser. 

! 
Running (s.), action dc courir (/.) 

To make the running, mener la course, 
faire le jeu, faire le train. 

Rennen, Laufen («.); (Turf), Führung (/.) 
To make the running, führen; das 

Tempo vorlegen. 
To take up the running, die Führung 

übernehmen. 

RurriA (s.) (Bot.) (R. maritima), ruppie (/.) j 
Rui)pie (/.) I 

RuuAL {aJJ.), dc campagne, rural. 

Ländlich, zum Lande gehörig. 

Ruscus (s.) (Bot.) (Butcher's Broom) (Ruscus 
aculcatus), houx frelon, petit houx, 
fr agon {m.) 

Mäusedorn {)u.); Bruschwui'z (/.), Bru- 
bchcukrautj Ilockerblatt {u.) 



Rusu (.s.), course précipiice (/.), élan, choc 
()«.) ; (Bot.), jonc (m.) 

Schneller Aulauf; Stoss, Sturz; (,Bot.), 
Binse (/.) 
Rush (s.) (Bot.) (Juncus), jonc (/n.) 

Common R. ^J. communis), jonc com- 
mun, jonc à mèche. 

Large-headed R. (J. capitatus), jonc en 
tête. 

Hard R. (J. glaucus), jonc des jardi- 
niers. 

Heath R. (J. srpianiosus), jonc rude. 

Highland R. (.J. trifidus), jonc à trois 
pointes. 

Jointed R. (J. articulatus), jonc à fruits 
lustres. 

Obtuse R. (J. obtusillorus), jonc à fleurs 
obtuses. 

Round-fruited R. (J. compressus), jonc 
comprimé. 

Sea R. (J. maritimus), jonc maritime. 

Sharp R. (J. acutus), jonc pointu. 

Thread R. (J. filiformis), jonc filiforme. 

Toad R. (J. bufonius), jonc des cra])auds 
(m.) 

Simse (/.) 
Common R., gemeine Simse. 
Baltic R. (Juncus haïtiens), baltische i 
Simse. i 

Large-headed R., kopt'blüthigc Simse. 
Hard R., graugrüne Simse. 
Heath R., spauige Simse. 
Highland R-, dreitheilige Simse. 
Jointed R.. gegliederte Simse. 
Obtuse R., stumpfblüthige Simse. 
Round-fruitcd R., zusammengedrückte \ 

Simse. 
Sea R., Meerstrands- Simse. 
Thread R., Faden-Simse. 
Two-flowcred R,, zwciljUithigu Simse (/.) 

Rush, to {v. a.), se lancer, sc précipiter, 
s'élancer, se jeter. 

Stürzen. 



199 



Eu.sT (6-.), rouille (/.) 

Eosfc {m.) 
El'st, to {v. n.), so rouiller. 

Kosten, verrosten, 

EusTic [adj.), rustique, cliumpêtrc. 
Ländlich. 

EusTLE (s.), bruisement, frôlement [m.) 

Eauschen {n.) 
EusTLE, to {v. a.), brouire, fiôlcr. 

Easselu, rascheln, rauschen, 
EusTY [adj.), rouillé. 

Eostig. 
Eut (s.) (of deer), rut (;u.) 

Brunst (/.) ♦ 



EuTA (Bot.) Vide Rue. 

EuTTixG {adj.) (of deer), cu rut. 

Brünstig, brünftig. 

EuTTiNG {s.), rut {m.) 

Eutting-season, saison de rut (/.) 

Brunst (/.), Brunft (/.) 

i Eutting-season, Brunstzeit (/.) 

! EuTiiEîJiun (s.) (Chcm.), ruthénium [m. 

\ 

i Euthenium (».) 

I Eye (s.), seigle (;».) 

Eoggen (?«.) 
i 
Eye-grass (s.) (Bot.) (Lolium pcrenne), 
ivraie (/.) 

Englisches Eye-gras (u.), ausdauernder 
Lolch {m.) 



s 



Sauixl'ö G'JLL (y.) (uni.) Vide 6«Z/. 

Sabixe's Snipk {s.) (Oni.) Vide Snipc. 

Saule (s.), (Mustela zibellina), zibeline (/.) ; 
fur, zibeline. 

Zobel {m.); (fui-.) Zubelpelz (iii.) 

Saddle (s.), selle (/.) 

Ilauting-saddle, selle pour hi chasse à 

courre (/.) 
Pack-saddlc, bât (m.) 
Racing-saddle, selle de course (/.) 
Sidc-saddle, selle de dame, de femme, à 

fourche (/.) 
To be in the saddle, êti-c en selle. 
To get on the saddle, se mettre en selle. 
To put on the saddle, mettre la selle à. 
To jum]i into the saddle, sauter eu selle. 

Settel {m.) 
Hunting-saddle, Jagdsattel {m.) 
Pack-saddle, Packsattcl. 
lîacing-saddle, Rennsattel. 
Side-saddle, Damensattel (/«.) 
To be in the saddle, im Sattel sein. 
To get on tlic saddle, sich in den Sattel 

sclnvingen. 
To put on the saddle, den Sattel auflegen. 
To jump into the saddle, in den Sattel 

springen. 

Saüüle-bag (s.), sacoche (/.) 

Sattelranzen (m.), Satteltasclie (/.) 
Sadole-cloth {s.), housse (/.) 
Sauule-iiok.se, cheval de selle {m.) 
Sattel[)icrd («.) 



Saddle-makek (6.), sellier (/«.) 

Sattler {m.) 
Saddle-koom (s.), sellerie (/.) 

Sattelkammer, Gcschiri'kammcr (/.) 
Saddle, to {v. a), seller. 

Satteln. 

Saffkon (s.), safran [m.) 

Meadow - Salfron (Colchicum). Vide 
Colchicum. 

Safran (m.) 

Sage (s.) (Rot.) (Salvia), sauge (j'.) 

Meadow Sage (S. pratensis), sage sau- 
vage, sauge des prés. 
Wild Sage (S. verbeuaca), sauge 
verveine. 

Salbei {ni.) 

Meadow Sage, wilder Salbei, Wiesen-, 
Wald-, Salbei {lu.) 

Sagixa (ö.) (Bot.) Vide l'carlivort. 

Sagittaiua (s.) (But.) Vide Arruœ-hcad. 

Sago (s.), sagou {m.) 

Sago {n.) 

Sail (s.), voile (/.) ; cour.sc, ]iromenade à la 
voile (/); (of a windmill), toile (/.) 

Scgcl {n.); Fahrt (/.); (of a windmill), 
Flügel (m.) 

Sail, to {v. n.), aller à la voile; naviguer; 
l'aire voile, voguer. 

Segeln, absegeln. 



201 



Sail-tisii {s.) (Ich.) Vide Bank big- Shark. 
Sailing (s.), navigation (/.) 

Segeln (h.) 
Sailor (s.), matelot, marin {ni.) 

Matrose, Seemann {m.) 

Sainfoin (s.) (Bot.) (C)nobrycliis isativa), 
esparcette, herbe éternelle (/.) 

Esparsette (/.) ; (prov ) Schweizerklec, 
Halinenkopf {m.), Stachelähre (/.) 

Salau {s.), salade (/.) 

To mix the salad, fatiguer la salade. 

Salat ()».) 
To mix the salad, den Salat znreclit 
machen. 

Salamander (s.), salamandre {ni,.) 

Salamander {m.) 

Sale (s.), vente (/.) ; débit {m.) 
For sale, à vendre. 
Sale by private contract, vente à 

l'amiable. 
Sale by auction, vente aux enchères. 
To have, to command a ready sale, avoir 

du débit. 

Verkauf; Abgang, Absatz {ni.) 
For sale, zu verkaufen. 
Sale by auction, Versteigerung, Auction 

To have a ready sale, guten Abgang, 
Absatz finden, haben. 

Salicornia (s.) (Bot.) Vide (Jlass-wort. 

Salicaria (s.) (Orn.) Vide Warbler. 

Saline (adj.), salin. 

Salzig. 
Saliva (s.), salive (/.) 

Speichel {m.) 
Salix (s.) (Bot.) Vide WUhno. 

Sallow-tiiorn {ä.) (Bot.) (Sea Bucklhorn) 
(Hippophae rhamuoiJes), argousier 
(■'»•) 
Sanddorn, Ilaftdorn {m.) 



Salmo (ö'.) (Ich.) Vide Salmon, Trout, 
Charr, etc. 

Salmon (s.) (Ich.) (Salmo salar), saumon 

(m.) 
Salmon-roc, œufs de saumon ( jiL) 
Salmon-fry, saumonets {vi. pi.) 
Salmon-parr, tacon {ni.) 
Salmon-smolt, saumoneau. 
Salmon-peal, saumon de re'uour (jjour la 

première fois) de la mer. 
Salmou-fishing, pêche au saumon (/.) 
Salmon-fishery, pêcherie de saumon (/.) 
Salmon-river, rivière fréquentée jjar les 

saumons. 
Salmon-rod, canne pour la pêche au 

saumon. 
Salmon-pool, lien dans une rivière où 

se plaisent les saumons. 
Salmon-crib, trap, nasse, cage (pour 

prendre des saumons) (/.) 

Lachs, Salm {m.) 

Salmon-roe, Lachseier, Salmcneier { jd.) 
Salmon-fry, Sälmlinge {pi.) 
Salmon-parr, Sälmliug, einjähriger 

Lachs. 
Salmon-smolt, Sälmling, zweijähriger 

Lachs. 
Salmon peal, Lachs nach der ersten 

Mecrreisc. 
Salmon-fishing, Laclisfischerei (/.) 
Salmon-pool, Ort wo die Sahne sich 

aufhalten. 
Salmon-rod, Ruthe zumLachsfischeu (/.) 
Salmon-crib, trap, Ecuse, Salmhccke (/.) 
Salmon-ladder, Fischleiter (/.) 

Salmon-trout (s.) (Ich.) (Salmo truttu), 
truite saumonée (/.) 

Lachsforelle (/.) 

Salsify [s.) (Bot.) (Tragopogon), salsifis 
{m.) 

Meadow S. (Yellow Goat's-beard) (T- 
pratensis), barbe de bouc (/.), rata- 
bout, salsifis {m.), 

Purple S. (T. porrifolium), salsifis 
cultive {m.) 



202 



Bocksbart ('«.); (pi'ov.) (iraubart, Wull's- 
bart (m.), Hafcrniilch, Ilaferwurz, 
Joseph sblumc (/.) 

Salsola («.) (Bot.) Vide Sallivoii. 

Salt {aJj.), b^alé. 

Salt-watcr, can salcc, de mer. 

Gesalzen, salzig. 

Salt-water, Salzwasser; Seewasscr (h.) 

Salt (s.), sei ; (Cliem.) sei (m.) 

Salz (».) ; (Chcm.), Salz. 
Salt, to (r. a.), saler. 

Salzcu; einsalzen. 
Saltie, Seltwateh Fleuk (s.) (Ich.) Vide 

Dah. 
Saltpethe (ö-.) (Chein.), salpêtre (<;«.) 

Salpeter {m.) 

Saltwoiit(s.) (Bot.) (Salsola Kali), soude, 
herbe an verrc (/.) 
Black S. (Glaux maritiiua), glaux, galax 

(7/1.) 

Salzkraut; Meerstachelkraut, Scorpions- 
kraut (n.), Sandbarille (/".) 
Black S.,Milchkraut,MeerstrandsmilLh- 
kraut {n.) 
Salvia (.9.) (Bot.) Vide Sage. 
Sambucus (s.) (Bot.) Vide Ekler. 
Samlet (*-.) (Ich.), saumoneau, jeuuc saumon 
(7«.) 
Sähnling, junger Lachs (m.) 
Samolus (s.) (Bot.) Vide BruulcwecJ.) 

Samimiike («.) ('Bot.) (Critlniuim mariti- 
mum), bacile, crithmum (w.) 

Sccbazillc (/.) Meerdill [m.) 

Sand («.), sable {m.) 

Sand-bank, banc de sable {m.) 

Sand {m.) 

Sand-bank, Sandbank (/.) 

Sand-crack, (s.) (Vet.), scime ( /'.) 

liornkluil, Ilornsijalte (/.) 



Sand-eel (s.) (Ich.) (Anmodytes Toljias), 
lançon, appât de vase {m.), anguille 
de sable (/.) 

Sandaal, Tobias {m.), Tobiasfiscli {m.) 

Sanderling (s.) (Orn.) (Triuga, Calidris 
arenaria), sanderling ()».), petite 
maubèchc grise (/.) 

Sanderling, Ufersanderling ; Saudläufoi", 
Sandling [m.) 

Sand-fly. Vide Fly. 

Saxd-maetin (s.) (Orn.) Vide Martin. 

Sandpaper (s.), papier sablé, pa|)icr de 
verre [m.) 

Glaspapier {)i.) 

Sand-launce (s.) (Ich.) (Anmodytes lancea), 
equille (/.) 

Sandlauze (/.) 

Sandpiper (cS.) (Orn.) (Tringa), bécasseau (ni.) 

Broad-billed S. (T. plalyrhyncha), bé- 
casseau platyrhinquc (Temm.) (//(.) 

Buff-breasted S. (T. rnl'escens), bécas- 
seau rousset (Temm.); tringa rous- 
sâtre {m.) 

Common S. (Ti-iuga, Tutanus hypo- 
leucos), guignctte (/.) 

Green S. (Tringa ochiopus), cul-blanc 
de rivière, bécasseau, bécassou, che- 
valier cul-blanc {m.) 

Little S. Vide Little Stint. 

Pectoral S. (Tringa pcctoralis), bécas- 
seau pectoral {m.) (Temm.) 

Purple S. (Tringa maritima), bécasseau 
brolet {jn.) 

lied S. Vide Knot. 

Schinz's S. (Tringa Schinzii), bécasseau 
de Schinz (Temm.) {m.) 

Spotted S. (Tringa macularia), chevalier 
perle (Temm.) {m.) ; grive d'eau (/.) 

"VVood S. (Tringa, Totatrus glareola), 
chevalier sylvain (Temm.) {m.) 

Strandläufer ; Uferlaiifer (m.) 
Bufl-breasted S., rothlichcr Uler- 
läufer {m.) 



203 



Common S., Flussufciläufer, Lerchcu- 
strandläufcr, Sandpfeifer ; (prov.) 
Pfeiferic, Knellerlein (n.), Stciupicker 
(m.), Ilaarschnopfe, Uferlerche (/.) 

Gi'cen S., punktirter Wasserläufer (»i.), 
Scliwalbeiischnepfe, Wasserbckassinc 
(/.), Grünbeinleiu (n.) 

Purple S., Seestrandläufer [in.) 

Schinz's S., Schiuzsclier Straiidlaufer. 

Spotted S., Drosselnuferlaüfer (?«.), 
Wasserdrossel (/.) 

Wood S., Waldwasserläufer, Brucli- 
wasserläufer, kleiner Weisssteiss, 
Giff(m.) 

Sandpride, Sandphey. Vide Pride. 

Sand-Eay [s.) (Ich.) Vide Homelyn Ray. 

Sand-smelt (s.) (Ich.) (Atlierina presljyter), 
prêtre, atlieriue prêtre ; (prov.) abus- 
seau, roseret, roséré {m.) 

Sandspurry {s ) (Bot.) (Spergularia, Are- 
naria rubra), sabline rouge (/.) 

Rothe Schnppenmiere (/.), rothes Sand- 
kraut (n.) 

Sandstone (s.) (Min. & Geol.), grès {ui.) 
Old, New Eed Sandstone. Vide 
Formation. 

Sandstein (w.) 

Sandwich (s.), tranche de pain et de viande, 
sandwich (/.) 

Fleischbutterbrot (n.) 

Sandwicu Tern (s.) (Orn.) Vide Tern. 

Sandwort (s.) (Bot.) (Arenaria), arénairc, 

sabliue, sablonnière (/.) 
Fringed S, (A. ciliata), sabline cilicé. 
Three-nerved S. (A. trinervis), sabline 

à trois nei'vures. 
Thyme-leaved S.(A.scrpyllifülia),sablinc 

à feuilles de serpolet (/.) 

Sandkraut {n.) 

Bog S. (A.uliginosa), Surapf-Sandkraut. 
Fine-leaved S. (A. teuuifolia), diinn- 

blattriges Sandkraut. 
Fringed S., gefranstes Sandki'aut. 



Ovate S. (A. pc])lüidG8), Purtulak-Saud- 

kraut (u.) Sce-Portulak (7«.), Salz- 

miere (/.) 
Three-nerved S., drcincrvigcs Sand- 

kraut. 
Tliyme-lcaved S., Thymian-Saiidkraut 

in.) 

Sandy {adj.}, sablonneux, de sable. 

Sandig. 

Sanguisorba (s.) (Bot.) Vide Burncf. 

Saniclk, Wüod(s.) (Bot.) (Sanicula Euro- 
paca), saniclc (îu.) 

Sanikel (m.) 
Sap (s.) (Bot.), sève (/.) 

Saft {m.) 
Saponaria (s.) (Bot.) A''ide Sonp-icuri. 
Sapphire (s.) (Min.), saphir [m.) 

Sapphyr, blauer Korund (?«.) 
Sardine (s.) (Ich.) Vide Filcliard. 
Sarotiiamnus [s.) (Bot.) Vide Brouin. 
Sauky Pike (s.) (Ich.) Vide Fifcc. 
Saussurea (s.) (Bot.), saussurée (/.) 

Schartcji flocke (/.) 

Saw {s.), scie (/.) 

Saw-dust, sciure (/.) 

Saw-mill, scierie (/.), moulin à ticicr (w.) 

Säge (/.) 

Saw-dust, Sägespähnc {m. yl.) 
Saw-mill, Sagemühle (/.) 

Saw, to (ü. a.), scier. 

Sägen. 

Saw-rill (s.) (Orn.) Vide Mcryanser. 

Saw-fly (s.) Vide Fly. 

Saw-wort (s.) (Bot.) (Bot.) (Scnatula), 
sanète [f.) 
Scharte (/.) Sichelkraut {».) 

Saxicola (Orn.) Vide Stuiiccltal, Whincluif, 
M'hcaicar. 



204 



Saxifkage (*■.) (Bot.) (Saxifraga), ]icrcc- 
pierre, casse-piene, saxifrage (/.) 

Cut-lcavcd S. (S. hypnoides), gazou 
turc (jjj.), saxifrage mousseuse (/.) 

Kidney S. (S. gcum), saxifrage benoîte. 

Loudou-Pridc Saxifrage (London-Pride, 
None-so-pretty) (S. umbrosa), amou- 
rette (/.), désespoir des peintres {m.) 

Alarsh S. (S. liirculus), œil de bouc (w.) 

Meadow S. (S. granulata), casse-pierre, 
lieibe à la gravelle (/.) 

Purple S. (S. oppositifolia), saxifrage à 
feuilles opposées. 

Rue-leavcd S. (S. tridactylites), saxi- 
frage des murailles, à trois doigts. 

Star S. (S. stellaris), saxifrage étoilée. 

Tufted S. (S. cacspitosa), saxifrage 
gazonueuse. 

YuHow S. (S. aizoidus), saxifrage azoitle 
(/■) 

SLciubrccli {m.) 
Alpine S. (S. nivalis), Scbiiec-Steiubrceli 
Cut-leavcd S., Nabelsteinbrech {m.); 

Frauenkraut («.) 
Drooping S. (S. cernua), nickender 

Steinbrecb. 
London- Pride S., Schattensteinbrecb. 
Marsh S., Sumpf- Steinbrecb. 
Meadow S., körniger Steinbrecb {m.) ; 

Kcilkraut {n.), Hundsrebc (/.) 
Purple S., gegenblättriger Stoinbrecli 

{m.), blaues Steinmoos (u.) 
Hue-leaved S., drcitlieiligcr, dreitiiige- 

riger Steinbrecb (m.) ; (prov.) Fin- 

gcrnägelkraut, Scliändlcinkraut (».), 

Dacbsbauswurz (/.) 
Star S., Stcrn-Stcinbrccb. 
Tufted S., Eascn-Steinbrccb. 
Yellow S., immergrüner, gelber Stein- 

brecb (m.), 

ScAU («.), croûte (/.) ; (Vet.) dartre (?«.), 
galc(/.) 

Räude, Krätze (/.) ; (Vet.), Pvaudc (/.) 

ScABBAKU (t--.), fourreau (d'épéu) (ui.) 

Scheide, Degcnscbeide (/.) 



ScABBAKü-iisii (s.) (Üb.) (Lepidupus ar- 
gyreus), jarretière (/.), lépidope ar- 
genté {m.) 

Strumpfbandfisch ; Scheidenfisch [m.) 

Sc ABBY [adj.), galeux, couvert de plaies. 
Krätzig, räudig. 

ScABiosA («.) (Bot.) Vide BeoiVs-hiic. 

ScAD («.) (Ich ) (Öcouiber trachurus), 
maquereau bâ tard (?H.) ; (prov.) gascon, 
gasconuet, saurel, sicurel, cbicbarou 
(m.) 

Stöcker ; Miiscken {m.) 

Scale (s.) (of fish), écaille (/.) ; scales, 
balance (/.) ; (racing), les balances 

Pair of scales, balance (/.) 
To turn the scale at, peser. 
A fish with large scales, un poisson à 
grandes écailles. 

(Of fiisli) Scbuppe, Fischscbnppe (/.); 
scales, "Wagscbale, Wage ; (Turf), 
Wage (/.; 

To turn the scales, der Wage den Aus- 
schlag geben. 

A fish with large scales, ein Fisch mit 
grossen Schuppen. 

Scale, to {v. a. S;- n.), grimper; (v. n.) jieser. 

Ersteigern, erklettern; {v. li.), wiegen. 
ScALY {adj.), écailleaux, à écailles. 

Schuppig, geschuppt. 
ScANDlx (s.) (Bot.) Vide Shcj^licnVs Needle. 
Scar (s.), cica.trice ; balafre (/.) 

Narbe (/.) 

ScAKE, to {v. a), épouvanter ; cilVayer. 
To scare away, épouvanter. 
Scare-crow, épouvantail (m.) 

Scheuchen, ei'schreckcn. 
To scare away, verscbeuchcn. 
Scare-crow, Vogelscheuche (/ ) 

StATTEK, to {v. «.), répandre ; dih^perser, dis- 
siper; éparpiller. 
To scatter (birds) (shooting), éparjùller. 



305 



Streuen, ausstreuen; Terl)reitcn. 
To scatter a covey (shooting), cine 
Kette sprengen. 
Scamp-Duck (s.) (Orn.) Vide Duel:. 

Scent (s.), odeur (/.) ; parfum (m.) ; odorat 

(m.); (hunting), voie (/.); (of the wolf 

and fox), piste (/.) 
Bad scent, voies froides. 
Good sicent, voie chaude, vive, fumante. 
To take up the scent, empaumer la voie. 
To be upon the right scent, être sur In. 

voie. 
To put on the right scent, mettre sur 

la voie. 
To take up the scent again (after a 

check), relever le défaut. 
To take up the wrong scent (of dogs), 

prendre le change,',chasser de change, 

pousser le change. 
To bring (dogs) back to the right scent, 

rallier. 
Good on scent (of dogs), bien mis dans 

la voie. 

Geruch {m.); Eiechwasser (n.); (hunting), 
Fährte, Spur (/.) 
Good scent, warme, frische Fährte (/.) 
To take up the scent, die Fährte auf- 
nehmen, anfallen. 

Scent to {v. a.), (of a dog), flairer. 

Wittern, spüren. 

Schelly (s.) (Ich.) Vide Gwpiiad. 

ScHEUCHZERiA (s.) (Bot.) (Scheuchzerla pal- 
ustris), scheuchzerie (/.) 

Scheuchzerie (/.) 

SciiiNz's Sandpiper (s.) (Orn.) Vido Sand- 
piper. 

Schist (s.) (Geol.), Schiste {m.) 

Schiefer (m.) 

ScHOENUs, black (s.) (Bot.) (Schoenus nigri- 
cans), choin, choin noirâtre (?«.) 

Knopfgras, schwarzes Knopfgras (??.) 

Science (s.), science (/.) 

AVissenschaft (/.) 



S ciENTiFic {adj.), scientifique, de science, 

savant. 
Wissenschaftlieh. 
Scilla (s.) (Bot.) Vide Squill. 
SciRPüs (s.) (Bot.) (Club-rush) (Scirpus), 

scirpe {m.) 
Bristle S. (S. setaceus), scirpe sétacé. 
Clustered S. (S. holoschoenus), scirpe- 

jonc {m.) 
Creeping S. (S. Eleocaris palustris), 

jonc, scirpe des marais. 
Few-flowered S. (S. pauciflorus), petit 

jonc, scirpe pauciflore. 
Floating S. (S. fluitans), scirpe flottant. 
Lake S. (S. lacutris), scirpe des étangs 

(i)i.),jonquine (/.) 
Many-stalked S. (S. multicaulis), scirpe 

multicaule. 
Needle S. (S. aciculains), scirpe épingle. 
Sea S. (S. maritimus), scirjoe maritime. 
Triangular S. (S. triqucter), scirpe 

triquètre. 
Tufted S. (S. caespitosus), scirpe en 

gazon. 
Wood S. (S. sylvaticus), scirpe des 

forêts {m.) 
Binse (/.) 
Brittle S., Binse. 
Clustered S., Knopfgras-Binse. 
Creeping S., Sumpf-, Schlamm-, Binse. 
Few-flowered S., wenigblüthige Binse. 
Floating S., schwimmende Binse, 
Lake S., Seebinse; Pferdebinse. 
Many- stalked S., vielstengelige Binse. 
Needle S., Nadelbinse. 
Sea S., Meerbinse. 
Triangular S., dreikantige Binse. 
Tufted S., Rasenbinse. 
Wood S., Waldbinse (/.) 
ScLAVONiAN Grebe (s.) (Orn.) Vide Grehe. 

ScLERANTH (s.) (Bot.) (Sclcranthus), gna- 
velle (/.) 
Annual S. (Knawel) (S. annuus), 

gnuvelle annuelle. 
Perennial S. (S. perennis), gnavclle 
vivace (/.) 



206 



Knäuel (m.) 

Aiimuvl S., einjährigen Knäuel. 
Perennial S., ausdauernder Knäuel (>«.); 
(prov.) Blutkraut, Joliannisblut {n.), 
deutsche Cochenille (/.), polnischer 
"Wegetritt, Sand-knöterieh (;h.) 

SCLKROCULOA (s.) (Bot.) Vide Foa. 

ScoLOPAX (s.) (Orr.) Vide Sandpiper, 
Godivif, Woodcocl-, Snipc. 

ScoMPENDRiUM [s.) (Bot.) Vido Fern, 
HarVs-iongue. 

Scoop to (y. a.) out, creuser. 

Graben, ausgraben, aushölilen. 

Scops-Owi, (s.) (Orn.) Vide Oaü. 

Score fs.), vingtaine (/.) ; c'cot, compte (m.); 
(billiards), compte (w.) 
Three .score, soixante. 

Zwanzig; Zeche, Rechnung (/.) 
Three score, sechzig. 
How is the score (billiards) ? Wie steht 
die Partie ? 

Score to [v. a. cj- n.) (Ijilliards), faire uu coup, 
faire une bille. 

(Billiards), Einen Stoss machen, Einen 
Ball machen. 

ScoKnoN (s.), scorpion {m.) 

Skorpion {m.) 

Scorpion, Sea (s.) (Ich.) (Cottus scorpius), 
scorpion de raer, scoi-pion marin ()«.); 
(prov.) grogneui', corj bruj-ant, coq- 
de-mer (m.) 

Seeskorpion {m.) ; (prov.) Wallkutze, 
Knurrpage, Stun-e ; Seemurrer, 
Knurrhahn (m.) 

ScouzoNERA (s.) (Bot) (Scorzoncra), scor- 
zoncrè (/.), salsifis noir (m.) 

Schwarzwurzel, Skorzoncra ( /".) ; Schlan- 
genkraut {n.) 

Scoter (s.) (Orr.) Vide T2uck. 

ScKAPE to (v. «.), gratter, racler, ratisser. 

Schrapcn, schaben. 



Scratch to {v. a.), gratter, ogratigner; 

(Turf) (a horse), retirer ; {v. n.) 

gratter. 
To scratch one's head, se gratter la 

töte. 
To scratch one's hands, égratigner les 

mains. 

Kratzen, schrammen; (of a horse) (Turf), 
ausstreichen, zurückziehen ; (v. n.), 
kratzen. 

Scream (s.), cri {m.) 

Geschrei {n.) 
Scream to [v. n ), crier, jctcr un cri. 

Laut schreien. 
Screecu (s.), cri aigu {m.) ; (of owls), cri (m.) 

Geschrei {n.) 

Screech to (v. ■>?.), jeter un cri; (of owls), 
crier. 

Schreien, kreischen; (of owls), schreien. 

Screw (s.), vis; (of a horse), rosse, hari- 
delle (/.) 
Screw-driver, tournevis {m.) 

Schraube (/.) ; (of a horse), Schind- 
mähre (/.) 
Screwdriver, Schraubenzieher {m.) 

Screw to {v. a.), visser. 

To screw down, fermer à vis. 

Schrauben, festschrauben. 
To screw down, zuschrauben. 

ScRopiiuLAUiA (s.) (Bot.), scrofulairc (/.) 

Balm-leaved S. (S. scorodonia), scrofu- 
laire à feuilles de sauge. 

Knotted S. (S. modosa), grande scro- 
fulairc, herbe du siège (/.) i 

Water S. (S. aquatica), scrofulaire dos | 
eaux, betoine aquatique. 

Yellow S. (S. vernalis), scrofulaire 
printanière (/.) 

r>raunwurz (/.), Scrofelkraut {n.) 

Knotted S., knotige Braunwurz; (prov.) 
Fisch-, Käfer-, Knoten-, Kropf-, 
Banken-, Sau-, Wurm-, Würz (/.) 



207 



Water S, Wasser Brannwurz; (prov.) 
Kreuznessel (/.), Baciischaum (w.), 
St. Antonskraut (n.) 

Yellow S., Frühliugs-Braunwurz (/.) 

Scull (s.) (boating), aviron à couple [m,.); 
godille (/.) 

Kurzes Euder (».) 

ScuLL to (v. n.), ramer. 

To scull a boat from the stern, godiller. 

Eudern (allein mit zwei Eudern). 

ScüRvr (s.), scorbut (m.) 

Scliarbock, Scorbut (m.) 

Scurvy- GRASS (s.) (Bot.) (Cochlearia ofRci- 
nalis), herbe au scorbut, herbe aux 
acillers (/.) ; cranson officinal (m.) 

Scharbockskraut (n.), Löffell:)latt (u.) 

Scutellaria (s.) (Bot.) Vide Skiill-cap. 

Scythe {s.), faux (/.) 
Sense (/.) 

Sea (s.), mer (/.) 

Heavy, high sea, haute mer. 
Open sea, pleine mer. 
Eough sea, grosse mer, mer houleuse. 
At sea, en, sur mer. 
A good sea-boat, navire qui se com- 
porte bien à la mer. 
Sea-coast, côte de la mer (/.) 
Sea-fariug, marin, qui va à la mer. 
Sea-sick, qui a le mal de mer. 
Sea-sickness, mal de mer (m.) 
Sea-side, bord de la mer (m.) 
At the sea-side, aux bains de mer. 
See-weed, algue (/.) 

Meer (71.), See (/.) 
At sea, auf der See, auf dem Meere. 
Open sea, offenes Meer, 
High, rough sea, hohe See. 
Sea-coast, Seeküste (/.), Gestade {n.) 
Sea-faring, zur See fahrend. 
Sea-sick, seekrank. 
Sea-sickness, Seekrankheit (/.) 
Sea-side, Küste, Seeküste (/.), Strand 
(m.) 



At the soa-side, beim Meere, in einem 

Seebade 
Sea-wecd, IMeergras («.) 
Sea-adder (great) (s.) (Ich.) Vide Sflcldn- 

hack. 
Sea-Bear (s.) (Mamm.) Vide Seal. 

Sea-Bream (common) (s.) (Ich.) (Pagellus 
centrodontus), rousseaii {m.) 
Axillary Sea-bream (Pagellus acarue), 

acarne (m.) 
Black Sea-bream (Sparus lineatus, 

betula), canthere gris {ni.) 
Couch's Sea-bream (Pagrus orphus), 

pagre orphe (m.) 
Eay's Sea-bream (Toothed Gilt-liead) 

(Brama Eaii), castaguole (in.) 
Spanish Sea-bream (Sparus erytlirinus), 
pagel, pagel commun (m.) 
Seebrasse (/.) 

Spanish Sea-bream, Pagel (m.) 
Sea-Bucktiiorn (s.) (Bot ) Vide Sallovu 

thorn. 
Sea-Bullhead (s.) Vide Sea-Scorpion. 
Sea-Bullhead, Long-spined (s.) (Ich.) Vide 
Father-lasher. 

Sea-Devil (s.) (Ich.) (Lophius piscatorius), 
baudroie (/.) pescheteau {m.) 
Seeteufel, Fi'oschenfisch {m) 
Sea-Fox (s.) (Ich.) Vide Shark, Fox. 

Sea-Heath (s.) (Bot.) (Frankenia lavis), 
frankénie (/.) 

Seehaide, Nelkenhaide (/.) 

Sea-Holly (s.) (Bot.) (Eryngium raariti- 
mum), panicaut maritime [m.) 

Meerstrands -Männertreue (/.) 

Sea-Horse (s.) (Sygnathus hippocampus), 
cheval marin, hippocampe; cheval, 
chevalet [m.) 

Seepferdchen {n.) 

Sea-Lavender(s.) (Bot.) (Staticc limonium), 
oeillet de Paris (m). 
Wiederstoss (m.) 
Sea-Lion (s.) (Mamra.) Vide Seal. 



208 



Ska-M.vtwekd, Mavara (ä.) (Bot.) Vide 
Mat weed. 

Skv-^Iilkwort (s.) (Bat.) V^ide SuUwort, 
Had: 

Se.\-Nkedle (.s.) (Fell.) Vide Garfish. 

Si;a-Owl (s.) (Ich ) Vide Lnmp-sucher. 

Sea-Paerot {s.) (Orn.) Vide Pußn. 

Sea-Pie (s.) (Orn.) Vide Oijster- catcher. 

Sea-Pike (s.) ([cli.) Vide Garfish. 

SiiA-PorPY (s.) (Bot.) Vide Pojipy. 

Sea-Pükslaxe (s.) (Bot.) Vide Sandwort^ 
ovate, and OracJie, Purslane. 

Sea-Rocket (s.) (Bot.) (Cakilo maritima), 
caquiller {m.) 

Meersenf (m.) 

Ska-Scorpion (s.) (Ich ) (Cottus scorpius), 
scorpion do mer, scorpion marin (m.) ; 
(prov.) grognenr, coq-de-mer {ni.) 

See - Skorpion (m.) ; (prov.) Walkutze, 
Knurrpage, Stune ; Seemurrer, 
Knurrhahn {m.) 

Sea-Snail (s.) (Ich.) (Cyclopterus liparis), 
cj'cloptère barbu (m.) 

Bartfisch (m.) 

Sea-Snipe (s.) (Ich.) Vide Trumpet-fish. 

Sea-Trout (s.)) (Ich.) (Sahno trutta), truite 
saumonée (/.) 

Lachsforelle (/.) ; (prov.) Lach s fahren (m.) 
Lachskindchen {n.) 

Sea-Wife (s.) (Acanthülabrus Yarrellü), 
acanthülabrc de Yarrell (w.) 

Sea-Wolf (s) (Ich.) (Anarrliiclias lupus), 
lonp marin (»?.) 

Seat, {s.) (Mamm.) (Plioca), phoque {m.) 

Common Seal (P. viLuliiia), plioque 

commun, veau marin {m.) 
Crested Seal (P. cristata), jihoque à 

capuchon. 



Elephant Seal (P. proboscidca), phoque 

à trompe, elephant marin (m.) 
Greenland (Harp.) Seal (P. groen- 

landica), phoque à crossant. 
Monk Seal (P. monachns), phoque à 

ventre blanc. 
Sea-Bear Seal (P. Otaria ursina), ours 

marin. 
Sea-Lion Seal (P. Otaria juljata), lion 

marin. 

Seehund {m), Robbe (/.) 

Common Seal, gemeiner Seehund (;»)> 

Seekalb (n.), Robbe ( /.) 
Crested Seal, Mützenrobbe (/.) 
Elephant Seal, See - Elephant {m.), 

Rüsselrobbe (/.) 
Monk SealjMöuchsrobbe (/.), Seemönch 

im.) 
Sea-Bear Seal, Bäreiirobbe (/.), Seeljär 

im.) 
Sea-Lion Seal, See-Löwe (m.) 

Seal Solomon's (s.) Vide Suhnnons Seal. 

Season (s.), saison (/.), temps {m.) 

The fishing season, la saison pour la 

pêche. 
A fine season, une belle saison. 
In season, de saison. 
Out of season, pas, plus de saison, hors 

de saison. 

Zahreszeit; Zeit; Saison (/".) 

In season, zeitig, gut zu der Zahres- 
zeit. 

For a season, für eine gewisse Zeit. 

Out out season, unzeitig, nicht mehr 
zu haben, nicht mehr gut. 

Season, to {v. a.) (meat), assaisonner, (wood), 
sécher. 

(Meat) würzen; (wood), trocknen, aus- 
wittern lassen. 

Seasonep (rfrT/'.), acclimaté; (of wood), séché. 

Acclimatisirt ; (of wood), ausgewittert, 
ausgetrocknet. 



209 



SüAT (s.), öiogc (jii.), place (/.), demeure, 

résidence (/.) 
A gentleman's seat, maison de cam- 

pagne (/.), chateau {m.) 
To have a good seat (riding), monter 

bien, être bien à cheval. 

Sitz, riatz {m.) ; Wohnsitz {m.), Land- 
haus («.) 

To keep one's seat, seinen Platz be- 
halten, sitzen bleiben. 

Box-seat, Platz auf Kutscherbock (m.) 

Couuti'y-seat, Landhaus {n.) 

Tg have a good seat (riding), gut zu 
Pferde sitzen. 

Second {adj.), second, deuxième; to, in- 
férieur à. 
To be second to none, ne le céder à 
personne, l'inférieur à personne. 

The second time round (racing), au 

deuxième tour. 
A bad second (racing), un mauvais 

deuxième. 
Second-hand, d'occasion. 

Zweiter ; to, nochstehcnd. 

Second-hand, alt, aus der zweiten Hand. 
A second time, zum zweiten Male. 
The second time round, bei der zweiten 
Tour. 

Second to (v. a.), appuyer, aider. 

Seeundiren, beistehen, Beistand leisten. 
Section (s.), section ; coupe (/.) 

Section (/.) ; Durchschnitt (m.) 

Sedge (s.), (Bot) (Carex), laîche (/.) 
Acute S. (G. acuta), laîche aiguë. 
Black S. (C. atrata), laiche en deuil. 
Bladder S. (0. vcsicaria), laîche en 

vessie. 
Bottle S. (U. ampullacea), laîche 

ampoulée. 
Buxbaum's S. (C. Buxbaumii), laîche de 

Buxbaum. 
Hair S. (C.capillaris), laîche capillaire(/.) 
Carnatiou S. (C. panicca), faux fenouil 

(m.) 



Curved S. (C, incurva), laîche courbée. 

Diœcius S. (0. dioica), laîche dioique. 

Distant S. (0. distaus), laîche distante. 

Divided S. (C. divisa), laîche divisée. 

Downy S. (C. tormentosa), laîche coton- 
neuse. 

Dwarf S. (0. humilis), laîche basse. 

Elongated S. (C. elongata), laîche 
allongée. 

Few-flowered S. (C. pauciflora), laîche 
pauciflore. 

Fingered S. (C. digitata), laîche à doigts. 

Fox S. (C. vnlpina), laîche jaunâtre. 

Glaucous S. (C. glauca), laîche glauque. 

Hare's-foot S. (0. leporina), laîche pied 
de lièvre. 

Long-tracted S. (C. extensa) laîche étirée. 

Marsh S. (C.paludosa), laîche des marais. 

Mud S. (C. limosa), laîches des fanges. 

Mountain S. (C. montana), laîches des 
montagnes. 

Pale S. (C. pallescens), laîche pâle. 

Panicled S. (0, pauiculata), laîche 
pauiculée. 

Prickly S. (C. muricata), laîche rude. 

Remote S. (C. remota), laîche espacée. 

Rock S. (0. rupestris), laîche des 
rochers. 

Sand S. (C. arenaria), laîche des sables. 

Slender S. (C. filiformis), laîche filiforme. 

Star- headed S. (C. stellulata), laîche 
étoilée. 

Tliin-spiked S. (C. strigosa), laîche à épis 
grêles. 

Tufted S. (C. caespitosa), laîche gazou- 
nante. 

Vernal S. (C. praecox), laiche précoce. 

Wood S. (C. sylvatica), laîche des bois. 

White S. (0. canescens), laîche blanch- 
âtre. 

Yellow S. (C. flava), laîche jaune. 

Eiedgras {n.) ; Leucliel (;«.), Segge (/.) 
Acute S., spitziges Riedgras ; (prov,) 
Berst-, Sauer-, Schelmen-, Schnitt-, 
Gras (u.), Bruchsegge (/.) 
Black S., schwarzes Riedgras. 



210 



. Bladder S., Blasen-Riedgras, Blasen- 
gras, Blaseuried («.) 

Bottle S., Flaschen-Riedgras. 

Biixbaum's S., Biixbanm's Riedgras. 

Curnation S., liirseartiges Riedgras ; 
Schwadenried. 

Cnrved S., eingekrümmtes Riedgras. 

Diœcious S , zweihäusigcs Riedgras. 

Divided S , kopfgrasartiges Riedgras. 

Distant S., abstehendähriges Riedgras. 

Dwarf S., sicholblättriges Riedgras. 

Elongated S., verlängertes Riedgras. 

Flea S. (Cares pulicaris), Floh-Riedgras. 

Few-flowcrcd S. ,arniblütliiges Riedgras. 

Finger S., fingerförmiges Riedgras. 

Fox S., Fuchs-Riedgras (».) ; Fuchs- 
segge (/.) 

Glaucous S., seegrünes Riedgras. 

Hare's-foot S., Hasenpfoten-Riedgras. 

Hair S., haarstieliges Riedgras. 

Hanging (Pendulous) S. (Carcx pen- 
dula), hängendes Riedgras. 

Long-bractedS., ausgedehntes Riedgras. 

Marsh S., Sumpf-Riedgras. 

Mud S., Schlamm-Riedgras. 

Mountain S., Berg-Riedgras. 

Pale S., bleiches Riedgras. 

Panicled S., rispiges Riedgras. 

Pill S. (C. pilulifera), pillentragcndcs 
Riedgras. 

Prickly S., welchstacheligcs Riedgras. 

Remote S., entfcrntähriges Riedgras, 

Rock S., Felsen-Riedgras. 

Sand S., Sand-Riedgras. 

Slender S., fädliches Riedgras. 

Star-headed S., sternfrüchtiges Ried- 
gras. 

Thin-spiked S., schlankühriges Ried- 
gras. 

Tufted S , rascnbildcndcs Riedgras. 

Wood S., Wald-Riedgras. 

White S.j Aveissgraucs Riedgras. 

Yellow S., hellgelbes Riedgras. 

Skdge-AVaiujlkr (ä.) (Orn.) (Sylvia, Mota- 
cilla salicaria), fauvette de roseaux (/.), 
bcc-fin phragmite (Tcmm.) {vi.) 



Schilfrohrsängcr; Ufc; chilfsänger,bunter 
Weiderich ('».) 

Sediment (s.), lie (/.), sédiment {>».) 

Satz, Bodensatz (wj.) 

Selu.u (s.), (Bot.) (Scdum), sedum, sédon, 

orpin {m.) 
Biting S. (Wall-pepper) (S. acre), pain 

d'oiseau {m.), vermiculairebvûlantc( /.) 
English S. (S.anglicum),scdon d'Angle- 
terre. 
Hairy S. (S. villosura), patte de lapin 

(/.), sédon velu {m.) 
Oi-piiie S. (Orpine Live-long) (S telc- 

phium), orpin [mX grassette, herbe à 

couture (/.) 
Rose-i'oot S. (Rose-root, Midsummer 

Men) (S. rhodioli), orpin odorant. 
Rock S. (S. rupestre), orpin des roches, 

dos murs. 
Tasteless S- (S. sexangularc), orpin à six 

angles. 
Thick-leaved S. (S. uasyphyllum), orpin 

à feuilles épaisses. 

Fetthenne (/.), Manerpfcilcr, Scdum (w.) 
Biting S., scharfer Mauerpfeffer, scharfe 

Fetthenne (/.), Steinpfeffer (m.), 

Moldenkraut («.) 
Hairy S., drusenhaariger Mauerpfeffer, 
Orpine S., knollige Fetthenne ; (pruv.) 

Fett-, Natter-, Zungen-, Kraut (n.) ; 

Schnee-, Haus-, Wolfs-, Würz (/.) 
Rock S., Felsen-Fetthenne (/.) 
Rosc-root S., Roscnwurz (/.) 
Tastelcss S., sechszeiligcr Mauerpfeffer 

(m.) 
Thick-leavcd S., bereifter MauerpfcH'cr 

{m.) 
Seed (s.), semence ; graine (/.) ; semailles 

if.pl.) 
To run to seed, venir à gi'ainc, monter 

en graine. 
Same {m.), Saat (/.) 
To run to seed, in Samen schiessen. 

Seek, to {v. a. & ii.), chercher, demander. 
Seek it out ! (to a dog), cherche ! 



211 



Suchen. 
Seek it out !, such ! sucli ! 
Seek (lead !, such verloren ! 

Seine (s.) (net), seine {/.) 

Schlagenetz («.) 

Seize, to {v. a.), saisir, se saisir de, s'em- 
parer de ; (of a dog), gueuler. 

Ergi-eifen, fassen, packen; (of a dog), 
anfassen, anpacken. 

Selenite (s.) (Min.) Vide Gypsum. 

Selenium (s.) (Chem), sélénium {m.) 

Selen, Selenium (n.) 

Self-ueal (s.) (Bot.) (Prunella vulgaris), 
brunelle, prunelle, charbonnière (/.) 

Brunelle, Braunelle, Prunelle (/.) 

Sell, to {v. a.), vendre. 

To sell for ready money, vendre comp- 
tant, argent comptant. 

To sell by auction, vendre aux enchères. 

To sell by private contract, vendre à 
l'amiable. 

To be sold, à vendre. 

The winner to be sold Jor, le vainqueur 
à réclamer pour, à vendre pour. 

Verkaufen. 

To sell for ready money, für baar Geld 
verkaufen. 

To sell by auction, versteigern lassen. 

To sell off, ausverkaufen. 

To be sold, zu verkaufen. 

The winner to be sold for, der Sieger 
kann gefordert werden für, ist käuf- 
lich für. 

Selling-race (s.), prix à réclamer (m.) 

Verkaufsrennen (n.) 

Selninger's Sandpiper (s.) (Orn.) Vide 
Sandpiper, purple. 

Sempervivum (s.) (Bot.) Vide House-lech. 

Senebiera {s.) (Bot.) (Swine's cress. Wart- 
cress), (Senebiera coronopus), 
sénébière (/.), corne de cerf {m.) 

Feldkresse (/.), Krähenfuss {m.) 



Senecio {s.) (Bot.), séneçon {m.) 

Broad-leaved S. (S. saracenicus), séne- 
çon sarrasin. 

Fen S. (S. paludosus), séneçon des 
marais (m.) 

Marsh S. (S. palustris, cinei'aria), 
cinéraire (/.) 

Grounded S. (S. vulgaris). Vide 
Groundsel. 

Narrow-leaved S. (S. crucifolius), 
séneçon à feuilles de roquette. 

Rngwort S. (S. jacobaea). Vide Ragwort. 

Viscous S. (S. viscosus), séneçon vis- 
queux. 

Water S. (S. aquaticus), séneçon d'eau. 

Wood S. (S. sylvaticus), séneçon deo 
bois. 

Kreuzkraut (M.),Kreuzvvurz (/.) 

Broad-leaved S., heidnisches Kreuz- 
kraut [a.); Berggoldruthe, Mägde- 
hülle (/.) 

Fen S., Sumpf-Kreuzkraut. 

Field S. (S. campestris), Feld-Kreu?,- 
kraut. 

Marsh S., Morast-Kreuzkraut. 

Narrow-leaved S., raukenblättriges 
Kreuzkraut. 

Viscous S., klebriges Kreuzkraut. 

Water S., Wasser-Kreuzkrauz. 

Wood S., Wald-Ki-euzkraut («.) 

Sensitive-plant (s.) (Bot.) (Mimosa pudica) 
sensitive (/.) 

Siui.;)nanze (/.), Siunkraut {n.) 

Separate, to {v. a.), séparer, diviser; (y. u.), 
se séparer, se quitter. 

(A covey of birds), éparpiller, dispenser, 
diviser. 

The birds separated, les perdrix se sont 
divisés. 

Trennen, zertrennen ; (a covej), spreng- 
en; {v.u.} sich trennen, auseinand'.'i 
gehen. 

The covey is separated, die Kette ist 
gesprengt. 



212 



SiourENT (.s-.), scrpcut {m.) 

Scliliuigc (/.) 
Seupkntjxk (s.) (Mill.), ophite {m.) 
Serpentin, Sclilangciistein {m.) 

Noble Serpentine, edler Serpentin. 
Seuuanus, dnsky (s.) (Serranus, Pcrca gigas), 
méron; grand scnan brnn {in.) 
Scrrauns, smooth (Perca cabiillu), 
fongèrc (/.) ; serran {m.) 

Slukated {adj.), en scie, denté eu scie, 
dentelé. 

Zackig, gezackt, gezähnt. 

Seruatula (.s.) (Bot.) Vide Satvivmi. 

Serve, to {c. a.), servir ; (of a stalion), saillir, 
faire la monte. 

Dienen; (of hurscs), decken, bcspringeu. 

Seseli (^.) (Bot.), séséli (?«.) 

Sesel, ßergfenchel {»i.) 

Sesleria, blue (s.) (Bot.) (Scslcria caei'iilca), 
seslérie bleuâtre (/.) 

Blaue Scslcrie (/.) 

Set, to (i\ a. ^y ».), mettre, ]ilaccr, poser; 

(of traps), tendre, dresser; (r. u.) 

(of the sun, etc.), sc couciier ; of 

(blossoms, etc.), sc nouer. 
To set a bone, remettre un os. 
To set a razor, repasser un rasoir. 
To set a trap, tendre, dresser une 

trappe, un piège. 
To set snares (for hares, etc.), ieiidie 

des lacets. 

Setzen, stellen ; {v. n.) (of the sun) un- 
tergehen. 

To set a dog at one, einen Ilund auf 
Jemand hetzen. 

To set a bone, einen Knochen wieder 
einrichten. 

To set (edgea tools), schleifen. 

To set a trap, cine Falle stellen. 

To set snares. Schlingen legen. 

Setue (à.) (Ich.) Vide Cual-Jhli. 



Setter (ö\), chien d'an èl à poil long; chien 
couchant; setter (/«.) 

Langhaariger lliilinerhund ; Vorsteii- 
huud; Setter (m.) 

Settle, to (i-. <i.), fixer, établir; régler, 
déterminer ; décider, arrêter ; (r. k.) 
(of birds), sc remettre, s'abattre. 
To settle a bet, régler un pari. 

Setzen, festsetzen, ordnen, verordnen, be- 
stimmen ; {v. n.) (of birds), einfallen, 
sich setzen. 
To settle a bet, eine Wette bezahlen. 

Settling (s.), liquidation (/.) ; (uf bets), 
règlement ( (H.) 
Settling-day, jour des règlements {-a.) 
Al)rechnung (/.) 

Settling-day, Zahltag (//(.) 

Sewi.v (.ï.) (Ich) (Biill-Trout) (Saliuo 
Esiox), bécard; saumon esiox (Lacép.) 
(m.) 
Hakeulachs (m.) 

Sev (s.) (Ich.) Vide Coahjlslt. 

SiiAi) {s.) (Ich.) (Clupea, Alosa), alose (/.) 
Allice Shad (A. communis), feinte (/.) 
Common (Twaite) Shad (Clupea Alosa), 
alose {f.) ; (proT.) coulac, cola (//(.), 
loche d'étang (/.) 
Common Shad, Aise (/.), Mayfisch («;.), 
Else (/.) 

SuAüDOCK (a.), panipelmousse (/) 
l'ompelnuss (/.) 

SilAUE (.s.), onibvc (/.), (iiiibragu ('«.); (of 
colors), nuance (/.) ; (of u laini), etc.), 
abat-jour {m.) 

Eye-shado, garde-vue {m.) 

In the shade, à l'ombre. 

Schatten {m.); of colour), Scliattirung (/.) 
Eye-shade, Augenschirm (m.) 
Lamp-shade, Lampenchirm. 
In the shade, im Schatten. 

Shade, to {v. a.), ombragei-, couvrir d'ombre ; 
abriter; (Art) ombrer, nuancer. 

Beschatten, unschutton ; (Art.), schattireu. 



213 



Shadow (s.), ombre (/.) 

Schatten (m.) 

Shady {adj.), ombreux, à Fombrc, couvert 
d'ombre. 

Schattig. 

Shaft (s.) (of a mine), puits (m.), bure (/.); 
(of a carriage), limon, brancard (m.) 

(Of a mine), Schacht [m.) ; (of a carriage), 
Deichselstange; shafts, Gabeldeichsel, 

Shag (s.) (Orn.) (Pelecanus graculus), 
petit cormoran, nigaud (m.) 

Krähenscharbe (/.), grüne Scharbe (/.) 
kleiner Kormoran [m.), "Wasserki'ähe, 
Kropfente (/.), Schlucker {m.) 

Shaggy {adj.), à poil long, à poil rude, 
hérissé, raboteux. 

Langhaarig, rauh. 

Shagreen Eay (s.) (Ich.) (Raia fullonica), 
raie chagrinée, raie chardon (/.) 

Shale (s.) (Min. and Geol.), argile schisteuse 

Schieferthon (hi.) 

Shallot (s.) (Bot.) (Echalotte) (Allium 
ascalonicum), echalotte, ciboule (/.) 

Schallotte (/.), Aschlauch {m.) 
Shallow {adj.) (of water), peu profond. 

Flach, untief. 
Shallow (s.) Vide Eiuid. 

Shamrock (s.) (Bot.) (Wood Sorrel and 

White Clover.) 
White Clover (Trifolium rcpens), trifolet 

(m.), trainelle (/.) 
Wood Sorrel (Oxalis acetosella), surelle, 

hei-be de bœuf (/.), pain de coucou {m.) 

White Clover, Bienenklee, kriechender 
Klee, weisser Klee (m.) 
Wood Sorrel, Sauerklee (m.) 

Shank (s.) (of a hook, etc.), tige (/.) 

Schenkel {m.) 



Shanny {s.) (Ich.) (Blonnius pholis), baveuse 
(/.), perce-pierre {m.), blenne baveuse 
(/■) 
Mecrlorche (/.), Seegriindcl {in.) 

Shark (.«.) (Tch), requin {m.) 

Basking Shai'k (Squalus maximus), 

Fquale très -grand, très-grand chien 

de mer (m.) 
Beaumaris Shark (Squalus cornubicus), 

nez, squale nez {m.) 
Blue Sliark (Squalus glaucus), squale 

bleu, chien de mer bleu {m.) 
Fox Shark (Squalus vulpes), renard 

marin ; squale renard {m.) 
Hammer - headed Shark (Sf(ualns 

zigana), marteau {r,i.) (prov.) jioisson 

juif (m.) 
ricked Shark (Squalus, Acanthias 

spinax), aiguillât {m.) 
Shark Ray. Vide Angel-jisli. 
Skate-toothed Shark (Smooth Hound) 

(Squalus mustelus), émissole {m.) 
Spinous Shark (Squalus spinosus), 

bouclé; chien de mer bouclé {m.) 
Tope-Shark (Squalus galeus), milandrc 

{m.); (prov.) cagnot {m.) 
White Shark (Squalus carcharias), 

requin, requiem {m.), lamie (/.) 

Hai, Haifisch {m.) 

Blue Shark, blauer Hai {m.) 
Hammer-headed Shark, Hammerfisch 

(»^.) 
Picked Shark, Dornhai, Dornhund {m.) 
Skate-toothed Shark (Smooth-Hound). 
Tope- S hark, Meer sau (/.) 
White Shark, Menschenfresser {m) 

Sharp {adj.), tranchant, affilé, ; à pointe 
aiguë; aigu, pointu; vif, rude; fin, 
rusé ; habile, intelligent ; rigoureux, 
rude; fort, violent. 

A sharp knife, un couteau tranchant, 
bien aflîlé. 

A sharp edge, un fil tranchant. 

A sharp tooth, une dent aiguë. 

A sharp wind, un vent vif, pénétrant. 



214 



A sharp wit, nn esprit vif, subtil. 
A sharp mau, uii homme fiu, habile. 
Asharp winter, un hiver rude, rigoureux. 
A sharp frost, une forte gelée. 
A sharp run, une course vive. 

Scharf; spitz, spitzig ; streng, hai't ; stark, 
scharfsinnig. 

A sharp knife, etc., ein scharfes blesser, 
etc. 

A sharp wind, ein scharfer, schnei- 
dender Wind. 

A sharp wit, ein scharfer Sinn. 

A sharp man, ein kluger, scharfsinniger 
Mann. 

A sharp winter, ein harter, strenger 
Winter, 

A sharp frost, ein starker Frost. 

A sharp thing, ein guter Witz, cine 
gelungene Idee, 

Sharpen, to {v. a.), affiler, aiguiser. 

Schleifen, zuspitzen, 

Shakper (s.), escroc, chevalier d'industrie 
(m,) 
Card sharper. Grec (vi.) 
Gauner {m.) 
Sharplin (s.) (Ich.) Vide SficJclehacl: 

Sharpness (s,), état tranchant {m.) ; vivacité, 
finesse (/.) ; esprit {m.) ; rudesse, 
vigeur (/.); acidité (/.) 

Schärfe (/,); Heftigkeit (/.); Klugheit, 
Feinheit (/.); Scharfsinn (/«.) 

SiiARP-NosED Eel (s.) (Ich.) Vide E<.1. 

SUARP-NOSED Ray (s.) (Ich.) Vide liay. 

SuARP-SHooTER (s.), tirailleur {m.) 

Scharfschütze (m.) 
She (pron.), elle ; (of animals), femelle (/.) 

Sie ; (of animals), Weibchen (n.) 
SiiEAF (s.) (of corn), gerbe (/.) 

Garbe (/.) 
SuEAR, to (v. a.), tondre. 

Scheeren. 



Shears (s, pi.), (grands) ciseaux {vi. ph) 

Grosse Scheere; Schnciderscheere ; 
Schafschcere (/.) 

Shearing (s.), tontc (/.) 

Schur (/.) ; Scheeren (n.) 

Shearing-time, Schafschur, Wollschur 

Shear-water, greater (s.) (Orn.) (Puffinus 
cinereus), puffin majeur {m.) (Temm.) 

Manx Shearwater (Puffinus Anglorum), 
puffin Mauks (»?.) 

Tauchersturmvogel, Wasserschecrer (m.) 

Sheat-fish (s.) (Teh.) (Silurus glanis), 
silure {in.) 

Wels [m.) ; (]")rov. Austria), Schaden (m.) 

Sheath (s,), fourreau; étui {m.) 

Scheide (/.) 

Sheathe, to (v. a ), remettre, rentrer dans le 
fourreau. 

In die Scheide stecken, einstecken. 

Sued, to {v. a.), verser, répandre; (of trees) 

(leaves), laisser tomber; (of animals), 

jeter, mettre bas, 
A snake sheds its skin, iin serpent jette 

sa peau. 
The stag sheds its horns, le corf jette, 

perd, met bas sa tête, son bois. 

Vergiesseu ; (of trees), fallen lassen, ver- 
lieren ; (of animals), abwerfen. 
The stag sheds its horns, der Hirsch 
wirft sein Geweih ab. 

SiiED (s.), hangar, appentis (m.) ; hutte, 
baraque (/,) 

Schoppen, Schuppen (m.) ; Hütte (/.) 

Sheep (s.), brebis (/.), mouton (m.) 

Sheep-farm, parc, pâturage de moutons 

{m.) 
Sheep-fold, bercail (m.), bergerie (/.) 
Sheep-shearing, tonte (/.) 
Sheep-walk, parc, parcage de moutons 

(m.) 



215 



Schaf in.) 
Sheep-farm, Schäferei (/.) 
Sheep-farming, Schafzucht (/.) 
Sheep-fold, Schafhürde (/.) 
Sheep-rot, Fäule (/.) 
Sheep-shearing, Schafschur, Wollschur 

Sheep-walk, Schäferei (/.) 

Sheep's-bit (s.) fBot.) (Jasiono montana), 
herbe à midi, jasione (/.) 

Bergsandglöckchen («.), Mockc, Schaf- 
scabiose (/.) 

Sheet (s.) (of a bed), drap (m.) ; (of paper 
and metal), fcuillo (/.) ; (of water) 
nappe (/.) 

Sheet-lightning, éclair (m.) 

(Of a bed), Betttuch (u.) ; (of papei'), Bogen 
[m.]; (of metal), Platte (/.) ; (of water), 
Stück Wasser (n.), Wassei-fläche (/.) 
Sheet-lightning, Wetterleuchten (n.) 

Sheldrake (s.) (Orn.) Vide Duel:. 

Shell (s.), coq^^ille, conque (/.) ; (of fruit), 
coque (/.); (of eggs), coque, coquille 
(/.); (of oysters), écaille (/.); (artilleiy), 
obus {m.); écalc, écorce (/.); noyau 
(m.) ; (for rifles), balle explosible (/.) 
Shell-jacket (mil.), casaque (/.) 
Shell-fish, coquillage, mollusque (m.) 

Muschel (/.) ; (of eggs). Schale (/.) ; 
(Artin.), Bombe (/.) ; (shooting, for 
large game), Explosionskugol (/.) 
Shell-fish, Mollusk, Weichthier (n.) 

Shelter (s.), abri, refuge (w.) 

Obdach (n.) 

Shepherd (s ), berger (in.) 

Shepherd's dog, chien de berger (m.) 

Schäfer (m.) 

Shepherd's dog, Schäferhund (m.) 

Shepherd's-needle (s.) (Bot.) (Venus's 
comb) (Scandix Pecten Veneris), 
aiguille de berger, aiguillette (/.) 

Nadelkerbel (m.); (prov.) Venuskamm, 
Jungferukamm (m.) 



Siiepherd's-purse, weatherglass (.9.) (Bot.) 
Vide Pimpernel. 

SiiERARDiA (s.) (Bot.), schérardc (/.) 

Ackerröthc, Shcrardie (/.) 
Sherry (s.). Xérès, vin de Xérès [m.) 

Sherry, Xcreswein (m.) 
Shieldrake (s.) (Orn.) Vide Duck. 
Shield-fern (s.) (Bot.) Vide Fern. 
Shingle (s.), galet {m.) 

GeröUe, Geschiebe {n.) 

Shirt (.>?.), chemise (d'homme) (/.) 

riannel-shirt, chemise de flanelle. 
Silk-shirt, chemise de soie. 
A clean shirt, une chemise blanche. 
Night-shirt, chemise de nuit (/.) 

(Manns) Hemd (n.) 

Clean shirt, reiues Hemd. 
Flannel-shirt, Flanellhemd. 
Night-shirt, Nachthemd {n.) 

Shoal (s.), foule, masse (/.) ; (offish), banc 
{m.); (in water), haut-fond (ui.), banc 

A shoal of herrings, un banc de harengs. 

Menge (f.), Schwärm (m.); (offish), Zug 
(m.) ; (in water), Untiefe, Sandbank 

(/■) 
A shoal of herrings, ein Zug Häringe. 

SiiOE (s.), soulier (;«); (of horses), fer (h?.) 
Wooden shoo, sabot (m.) 
Shoe-black, décrotteur {m.) 
Shoe-horn, chausse-pied {m.), corne (/.) 
Shoe-leather, cuir de soulier [m.) 
Shoe-maker, cordonnier (m.) 
Shoe-maker's wax, poix (/.) 
Shüo-sti'ing, cordon de soulier [m.) 

Schuh {m.}; (of horses), Hufeisen (?i.) 
Over-shoes, Uberschulie, Gummischuhe 

(m. pi.) 
Shoe-black, Schuh-, Stiefelputzer (m.) 
Shoe-horn, Schuhanzieher (m.) 
Shoe-leather, Schuhleder (n.) 
Shoe-maker, Schubraaclier {m.) 



21 f) 



Shoe-maker's wax, Schusterpccli {n.) 
Shoe-nail, Schuhuagel (m.) 
Shoe-string, Scliuhband (n.) 

Shoe, to (v. a.) (horses), ferrer. I 

Beschlagen. 

Shoeing (s.), ferrage (to.), forniro (/.) ; 
action dc ferrer (/.) 
Shoeing-smith, maréchal ferrant (m.) 

Beschlagen (n.) 

Shoeing-smith, Hufschmied (;».) 

SiiooT, to {v. 0. S' "■). tirer; faire partir, 
décharger; tuer; (v. n.), se lancer, 
se précipiter, se jeter ; (of plants), 
pousser. 

To shoot off, tirer, faire partir, dé- 
charger (une arme). 

To shoot well, tirer bien. 

I shot four haras, j'ai tué quatre lièvres. 

To shoot ahead {v. n.), se jeter, se pré- 
cipiter, se lancer en avant. 

To shoot up (of plants, etc.), pousser ; 
grandir, croître. 

To shoot strong (of a gun), pénétrer 
bien. 

Srhiessen (i'. n.), sich stürzen ; (of i)lants). 

schiessen, aufschiessen. 
Ile shoots well, er schiesst gut. 
To shoot off (a gnn), abfeuern, 

abschiessen. 
What have you shot ?, was haben Sie 

geschossen ? 
To shoot strong (of a gnn), scharf 

schiessen. 
To shoot ahead (v. «.), sich vorwärts 

stürzen. 
To shoot up, schiessen, aufschiessen, 

wachsen, heranwachsen. 

Suooï (.*.) (Bot.), rejeton, jet {m.) 

Sprössling {m.), Sprosse (/.) 

SiionTixG (adj.) (of stars), filant. 
Shooting-star, étoile filante. 

Schiesscnd. 
Shooting-star, Sternschnuppe (/.) 



Shooting (s.), tir (m.) ; chasse (/.) 
To go shooting, aller à la chasse. 
To be out shooting, être à la chasse. 
Are you fond of shooting, aimez-vous la 

chas.se, ô tcs-vous chasseur ? 
The Ortenberg shootings, la chasse 

d'Ortenberg. 
riicasant-shooting, chasse aux faisans. 
Wild-fowl shooting, chasse aux oiseaux 

d'eau. 
PigeoE-shooting, tir aux pigeons {m.) 
Pistol-shooting, tir au pistolet {m.) 
Rifle-shooting, tir à la carabine (m.) 
The shooting is good, la chasse est 

bonne. 
Two thousand acres of shooting, chasse 

de deux mille acres. 
Shooting-boots, bottes pour la chasse, 

de chasse (/. p?.) 
Shooting-gallery, tir {m.) 
Shooting-certificate, permis de chasse 

(m.) 
Shooting-season, saison de la chasse. 
Shooting begins, la chasse commence. 

Schiessen (».), Jagd (/.) 
To go shooting, auf die Jagd gehen. 
To be out shooting, auf der Jagd soin. 
To be fond of shooting, Jäger sein. 
The shooting is good, die Jagd ist gnt 
The Ortenberg shootings, die Orten- 
berger Jagd, das Ortenberger Jagd- 
I'Bvier (n.) 
Rabbit .shooting, Kaniuchenjagd (/.) 
Wild-fowl shooting, Entenjagd (/.) 
Pigeon-shooting, Taubenschiesseu («.) 
Rifle-shooting, Büchsenschiessen (??.) 
Shooting-boots, Jagdstiefelu {m. pi.) 
Shooting-certificate, Jagdpass (»/.) 
Shooting-gallery, Schiessplatz (m.) 

Schiessstätte (/.) 
Shooting-season, Jagdzeit (/.) 
Shooting begins, die Jagd fängt an. 

S.ioRE (s.), rivage (h2.\ rive (/.) ; (of the sea), 
côte (/.) 

Ufer (n.) ; (of the sea), Strand (m.), Küste 



217 



SnoRE-LARK (s.) (um.) Vide Larl: 

SifoT (s.), coup (hi.) (discliargc of a gnn, &c.); 

plomb, plomb de chasse {m.) ; (of 

persons), tireur (?«.) 
Canister-shot, mitraille (/.) 
Grape-shot, grappe de raisin. 
Lead, (sporting) shot, plomli, ploml) de 

chasse. 
Fine shot, menu plomb. 
Dust-shot, dragée, cendrée (/.) 
Coarse, large shot, gros plomb. 
Buck, swan-shot, chevrotine (/.) 
A charge of shot, une charge de plomb. 
A large chai'ge of shot, une forte charge 

de plomb. 
At one shot, d'un seul coup. 
To fire a long shot, faire long feu. 
To fire a shot, tirer un coup, un coup 

de fen, faire feu. 
Right and left shot, coup double. 
To make a right and left shot, faire un 

coup double. 
To make a good shot, faire un beau 

coup, un coup magnifique. 
A spent shot, une balle amortie. 
Within shot, à la portée du fusil. 
Out of shot, hors de portée. 
To hear a shot, entendre un coup de fusil. 
To be a good shot, être un fort tireur, 

tirer bien. 

Schuss (m.) (report, discharge of a gun, 

etc.) ; Schrot (?i.) (gun-shot) ; (of 

persons), Schütze (m) 
Canister, case-shot, Kartätschen (/. ji?.) 
Grape-shot, Traubenschuss (m.) 
Sporting-shot, Schrot (?t.) 
Fine shot, feines Schrot. 
Coarse shot, grobes Schrot. 
Dust-shot, Vogeldunst (m.) 
Buck, swan-shot, Posten, Rehposten 

(m. pi.) 
A charge of shot, eine Ladung Schrot. 
At one shot, auf einen Schuss. 
To fire a shot, einen Schuss thun, 

schiessen, abfeuern. 



Right and left shot, Doublette (/.) 

To make a right and left shot, cine 

Douillette machen. 
A spent shot, ein Prallschuss, Prcll- 

schuss. 
Toraake a good shot, einen guten Schuss 

machen. 
Within shot, in Schussbereich, inner- 
halb Tragweite. 
To be out of shot, zu weit sein, ausser 

Tragweite sein. 
To hear a shot, einen Schuss hören. 
Shot-bag, Schrotbeutel (m.) 
Shot-belt, Schrotgürtel (m.) 
To be a good shot, ein guter Schütze 

sein, gut schiessen. 
Shoulder (s.), épaule (/.) 

Lame in the shoulder (of a horse), qui 

boite de l'épaule. 
Soulder-strap, bandoulière, bandoiil- 

lière (/.) 
To carry one's gun with a shouldci-- 

strap, porter le fusil en bandoulière. 
Shoulder-blade, omoplate (/.) ; (vrL) 

OS de répaule {m.) 
Schulter; Achsel (/".) 

Shoulder-blade, Schulterblatt (n.) 
Shoulder-strap (of a gun), Flinfcn- 

Büchsen-, Riemen, Riemen (m.) 
To carry one's gun with a shoulder- 
strap, die Flinte, das Gewehr am 

Riemen tragen. 
SuovELER (s.) (Orn.) Vide Bud: 
Snow (s.), exposition (/.), concours (m.) 

Agricultural show, concours agricole 

(m.) 
Dog-show, exposition de chiens (/.) 
Horse-show, exjiosition de chevavix (/.). 

concours ()iî.), exposition (/.), hippique 
Cattle-show, exposition de bétail. 
Ausstellung (/.) 

Agricultural show, landwirthschaftlieho 

Ausstellung (/.) 
Dog-show, Hundeausstellung. 
Horse-show, Pferdeausstellung. 
Cattle-show, Viehausstellung (/.) 



218 



Shower (s.), ondée, averse (/.); pluie (/.) 
Shower-bath, douche (/.) 

Regenguss, Schauer (m.) 
Shower-bath, Sturzbad (n.) 

Showery {adj.), pUivieux. 

Eegnerisch. 

Shrew-mouse (s.) (Mus araneus), musaraigne 

Spitzmaus (/.) 

Shrike (s.) (Orn.) (Butchor-bird) (Lanius), 
pie-grièche (/.) 

Great grey Shi'ike (Lanius excubitov), 
pie-grièche grise. 

Red-backed Shi-ike (Lanius collurio), 
écorcheur (m.) 

Wood-chat Shrike (Lanius l'ufus), pie- 
grièche rousse (/.) 
AViirger {m.) 

Great g''cy Shrike, grosser Würger ; 
Neuntödter, Wächter, Würgengel (w.), 
Bergelstcr (/.), üorndreher, Metzgei% 
Abdecker; (S.G.) Neuntödter, Häzen- 
könig (hi.) 

Red-backed Shrike, rothrückiger Wür- 
ger; Millwürger,Dorndrechsler, Dorn- 
greuel, S[)iessor, Finkenbeisser, 
kleiner Neuntödter, Dickkopf, Och- 
senkopf (m.) 

Wood-chat Shrike, rothköpfiger Würger; 
Rothkopf, Pomeraner (w.); Waldel- 
ster (/.) 

SiiRiMP (s.) (Cancer crangon), crevette (/.) 

Garneele (m.), Garnate {/.) 
SnRTJB (s.), ai'buste, arbrisseau {m.) 

Strauch, Busch (m.) 
Shrubbery (s.), bosquet (m.) 

Anlage (/.) 
Shuffle to {v. a), cards, battre, mêler. 

Mischen. 

Shy {adj.), timide; (of horses), effarouché, 
emporté. 
Gun-shy (of a dog), chien qui s'emporte 
au coup do fusil ; chien emporté. 



Scheu, schüchtern ; (of horses), scheu. 
Gun-shy (of a dog), schussscheu. 

Shy, to {v. n.) (of horses), s'effrayer. 

Scheu werden, scheuen. 

Shyness (s.), timidité (/.) 

Schüchternheit ( f. ) 

SiBBALDiA (s.) (Bot.) (S. procumbens), 
sibbaldic (/.) 

Sibbaldie (/.) 

SiBTHORPiA (s.) (Bot.) Vide ßloney-vhirt, 
Cornish. 

Sickle (s.), faucille (/.) 

Sichel if.) 

Side (s.), côté {m.) ; (of water), boi'd (m.) ; 

(games, etc.), parti {m.) 
By the side of, à côté de. 
On both sides, des deux côtés. 
Ou this side, de ce-côté-ci. 
On the other side, le l'autre côté, au delà. 
To be on one's side, être du parti 

de quelqu'un. 
Near-side, côté gauche (du siège du 

cocher). 
Off-side, côté droit. 
Near-side horse, cheval hors main. 
Off-sidc horse, cheval sous main. 
By the water-side, au bord de l'eau. 
Side-saddle, selle de dame, de femme (/.) 
Side-stroke (billiards), coup avec effet. 
To put side on (a bail), donner de l'cfliet. 
No side ! pas d'effet! 

Seite (/.) ; (of water), Ufer (u) ; (of games, 

etc.), Seite, Pai'tei (/.) ; (billiards). 

Effect (m.) 
By the side of, neben, an der Seite. 
By my side, neben mir, an meiner Seite. 
On this side, diesseits. 
On the other side, jenseits. 
On this, on the other side of the Rhine, 

diesseits, jenseits des Rheines. 
He is on our side, er ist auf unserer 

Seite, er gehört zu unserer Partei. 
By the water's side, beim Wasser. 



219 



Near-side, linke Seite (vom Kutsclier- 

bock aus). 
Oflf-side, rechte Seite. 
Near-side horse, Sattelpferd. 
Off-side horse, Handpferd (»). 
Sido-saddle,Qiiersattel,Daraeusattcl(m). 
To put side on (billiards) mit Effekt 

spielen. 
No side! kein Effekt! 

Sight (s.), vue (/.); (of a gun and rifle), 

guidon (m.), oisière (/.) 
Long sight, vue longue. 
At sight, à vue. 

At first sight, à la première vue. 
In sight, en vue. 
Out of sight, hors de vue. 
To lose sight of, perdre (quelquechose) 

de vue. 
To lose one's sight, perdre sa vue. 
To know by sight, connaître de vue. 

Sehen, Gesicht (n.) ; Ansicht (/.), Anblick 

(to.) ; (of a gun), Visir («.), Korn («.) 
At sight, auf Sicht. 
At first sight, beim ersten Anblick. 
In sight, vor Augen, in Sicht. 
Out of sight, aus den Augen, ausser 

Sicht. 
To come in sight, zu a Vorschein, in 

Sicht kommen. 
To lose sight of, (etwas) aus den Augen 

verlieren. 
To lose one's sight, sein Augenlicht, 

seine Augen verlieren. 
To know by sight, von Ansehen kennen. 

Sighted {adj.), qui a la vue. 

Long-sighted, qui a la vue longue. 
Short-sighted, qui a la vue courte, 
basse; myope. 

. . . sichtig. 

Long-sighted, weitsichtig. 
Short-sighted, kurzsichtig. 

SiLAUs (s.) (Bot.) (Pepper Saxifrage) 
(Silaus pratensis), silaus (m.) 

Wiesensilau ; Mattensteinbrech {m.) 



Silène (s.) (Bot.) Vide Campion. 

SrucA (s) (Chcm.) (Oxide of Silicon), 
acide silicique (/.) 

Kieselsäure (/.) 

Silicate (s.) (Chem.), silicate (m.) 

Kieselsaures Salz, Silicat (n.) 

Silicon (s.) (Chem.) (Sihciura), silicium 
(m.) 

Kieselstoff (m.), Silicium {n.) 

SiLK (s.), soie (/.), fil de soie (m.) 
Floss-silk, filoselle (/.) 
Silk-thread, fil de soie (m.) 
Silk-worm, ver à soie (m.) 
Silk-worm gut, boyau de ver à soie (m.) 
Vide Gut. 

Seide (/.) 
Floss-silk, Flockseide (/.) 
Silk-thread, Seidenfaden (m.) 
Silk-worm, Seidenwurm (m.) 
Silk-worm gut, Seidendarm {m.) 

SiLLocK (.s.) (Ich.) (prov. Scotland and 
Orkney.) Vide Goalfisli. 

Silurian [adj.) (Geol.) Vide Formation. 

SiLURUs (s.) (Ich.) Vide Sheaffish. 

Silver (s.), agent (m.) 

Silver-mounted, monté en ai-gent. 
Silver-plate, argenterie (/.) 
Silver-pheasant. Vide Fheasant. 

Silber (u.) ; Silbergeld {n.) 

Silver-mounted, mit Silber beschlagen, 

in Silber gefasst. 
Silver-Pheasant. Vide Pheasant. 
Silver-plate, Silbergeschirr (/;.) 
Silver- jilated, plattirt 

Silvery {adj.), argenté. 

Silbei'artig, silbern. 

Silvery Haiutail (.<î.) (Trichiurus lepturus), 
paille-en-cul (w.) 

Spitzschwanz {m.) 

SiLVERWEED (s.) (But.) Y'lde PotentlUa. 

Sinapis (s.) (Bot.) Vide Brassica. 



220 



Sing, to (i'. ».). chanter. 

To sing in time, chanter juste. 
To sing out of time, chanter faux. 
Singen; (of song-ljirds). schlagen. 
To sing out of time, fiilsch singen. 
The nightingale is singing, die Nachti- 
gall schlägt. 
Sink, to {v. a. cj- «.), enfoncer ; plonger ; faire 
tomber an fond ; (a ship), couler bas, 
à fond; (a well, etc.), foncer; (y. v.), 
s'enfoncer, aller, tomber au fond; (of 
water, etc.), baisser ; (of a ship), couler 
bas, à fond. 

Senken, versenken; (a ship), versenken; 
(t7. n.) sinken, niedersinken, unter- 
sinken ; (of water), fallen, sinken, ab- 
nehmen. 

SiSKEX (s.) (Orn.) (Fringilla spinus), tarin 
im.) 

Erlenzeisig {m.); (prov.) Zeisig, Zeisiug, 
Erlenfiuk, Gelbvogel (m.) ; Engelchcn 
{n.); (S. G.) Zeissle()i.) 
SisoN (s.) (Bot.) (Sison amomum), sison (»i.) 
Sison (m.) ; Basilien— Peterlein (n.) 

Sisymbrium (s.) (Bot.j, common (Hedgc- 
Mustard), (Sisymbrium officinale), 
vélar {m ), herbe au chantre (/.) 
Broad S. (London-Kocket) (S. Irio). 

vélaret {m.) 
Vide also Brassica and WafPArress. 
Common S., Rauke (/.) ; wilder Bergsenf, 
Haidrettig {m.) 
Broad S., langbLättrige Rauke (/.) 

Sit, to [v. «.), être assis; être; roster; (of 
birds) (on eggs), couver. 

To sit well on a horse, se tenir bien à 

cheval. 
The bird is sitting, l'oiseau couve. 
A sitting hen, une poule qui couve. 

Sitzen; (of birds) (on eggs), brüten. 

To sit up, sich gerade halten, aufsitzen. 
To sit up on the hind-legs (of animals), 
Männchen machen. 



To sit Aist on a horse, gut zn Pferde 

sitzen. 
A sitting licn, cine brütende Ilenne. 

Sitting {adj.), (uf birds), (pii couve. 

Brütend. 

SlUM (s.) (Bot.) broad (Water rarsnij)) (Sium 

latifolium), berle (/.) 

Lesser Sium (S. angustifolium), Ix'rnlo 

(/.) 

Wasscrmcrk (m.), Wasscrpastinako (/.), 

Lesser S., schmalblättriger Merk {m.) 

Size (s.), grandeur, grosseur (/.); colle (/.) 
Full, natural size, grandeur naturelle. 

Grösse (/.) ; Kleister, Leim {m.) 
Natural size, natürliche Grösse. 

Skate (s.), patin (m.) 

Fluted skates, patins cannelés, 

Schlittschuh {m.) 

Fluted skates, ausgefeilte Schlittschuhe, 
Rinnensclilittschuhe {pl.) 

Skate to [o. n.), patiner. 

Schlittschuh laufen. 

Skate (s.) (Ich.) common (Raia batis), 
raie; raie batis (/.) ; (prov.) flassade; 
couverture (m.) ; vache marine (/.) 

Burton Skate (prov. Cornwall). Vide 
ShaijJ-noscd Ray. 

Friar, May, Mavis, White Skate (prov. 
Orkney and Scotland). Yide Sharp- 
nosed Hay. 

Grey Skate. Vide Common S/iate. 

Long-nosed Skate (Raia homer) (Yarr.) 
raie museau -pointu, petite raie à bec 

Glattroche (/.) 
Long-nosed Skate, Nasenrochc (/.) 

Skater (s.), patineur {m.) 

Schlittschuhläufer (m.) 
Skelly {s.) (prov. Cumberland.) Wdo C'hiili. 
Skiff (s.), esquif, petit canot [m.) 

Kahn, Nachen (m.) 



221 



Skin (s.), peau (/.) 

To dress a skiu, preparer une peau. 

Haut {f.) ; (of animals), Fell (u), Polz (/«.) ; 
(of animals and birds ready for stuü"- 
ing), Balg (m.) 

Skin to {v. a.) (animals and ljirds\ 
d(3230uiller, mettre en poau. 
Die Haut abziehen ; (animals and birdsy, 
abbalgen, streifen abstreifen. 

Skipper (s.) (Ich.) (prov.) Vide Saivij Fikc. 

Skittles (s. {pi.), jeu de quilles. 
Skittle-ground, quillier {m.) 
Kegel. 

Skittle-ground, Kegelbahn ( /'.) 
To play skittles, kegeln. 

Skua (s.) (Orn.) (common) (Lcsiris 

cataractes), stercoraire; stercoraire 

cataracte (m.) 
Arctic Skua (Richardson's Skua) (Larus 

parasiticus, crepidatus), labbe («.) 

stercoraire (m.) 
Buffon's Skua (Lestris iiarasiticus), 

labbe à longue queue, stercoraire à 

longue queue {m.) 
Pomei-ine Skua (Lestris pomarinus), 

stercoraire pomerin {m.) (Temra.) 
Richai'dson's Skua. Yide Arctic Shua. 

(Common), grosse Raubmöve, Ski;a (/.) 
Arctic (Richardson's), Skua, Schmarot- 
zermöve; Polar-, Strand-, Move (/.); 
Labbe, Jodieb, langschwiinziger 
Strandjäger (m.) 
Buflbn's Skua, kleine Raubmöve, laug- 
schwänzige Move (/.), kleiner Strand- 
jäger {m.) 
Pomerine Skua, mittlere Raubmöve; 
breitschwänzige, pommcrsche Raub- 
möve (/.) ; grosser Strandjäger {m.) 
Skull (s.), crâne {m.) 

Schädel, Hiruschädel {in ) 
Skull-cap (s.) (Bot.) (Scutellaria galeri- 
culata), toque bleue, toquc de marais 

Helmkraut, Schildkraut (n.) 



Skulpin (s.) (prov.) Vide Dragonet. 
Sky (s.), ciel {m.) 

Clear sky, ciel pur. 

Cloudy sky, ciel couvert. 

Sky-blue, bleu de ciel. 

Himmel (m.) 

Clear sky, klarer Himmel. 
Sky-blue, himmelblau. 

Skylark (s.) (Orn.) (Alauda arveasis), 
alouette (/.) 

Feldlerche, Lerche; Acker-, Wiesen-, 
Himmels-, Sang-, Korn-, Luft-, 
Lerche (/.) 

Slake to {v. a.) (thirst), éteindre (la soif). 

(Durst) löschen. 

Slate (s.) (roofs), ardoise; (Geol.), schiste 
{m.), roche schisteuse. 

(Roofing), Schiefer, D.achschiefer {m.) ; 
(Geol.) Schiefer (/«.) 

Sledge {s.), traîneau {m.) 

Schlitten {m). 
Slepue to {v. )t.), aller en traîneau. 

Schlitten fahren. 
Sleek {adj.), luisant, d'un beau puil. 

Glatt, weich. 

Sleep (s.), sommeil {m.) 

Deep sleep, sommeil profond. 
Light sleep, sommeil léger. 
Troubled sleep, sommeil agité. 

Schlaf {m.) 
Deep sleep, fester, tiefer Schlaf. 
Light sleep, leichter Schlaf. 
Troubled sleep, unruhiger Schlaf (;/;.) 

Sleep to (y. ii.), dormir; coucher, passer la 

nuit. 
To sleep soundly, dormir bien, dormir 

d'un profond sommeil. 
To sleejî badly, dormir mal. 
To sleep like a top, dormir comme uu 

sabot, une marmotte. 



222 



Schlafen. 

To sleep soundly, gut, fest sclihifeu. 
To sleep badly, schlecht schlafen. 

Sleeper (s.), dormeur (hi.), dormeuse (/.) ; 
(railwa3's), ti'averse, travcrsuie (/.) 

Schläfer {m.) ; (railways). Schwelle ( f.) 

Sleepy {adj.), qui a sommeil. 

Schläferig. 

To be sleepy, schläferig sein. 

Sleet (s.), grésil {m.) 

Graupelhagel (m.), Graupeln (/. jil) 

Slkigii (s.) Vide Sledtje. 

Slide (s.), glissade, glissoire (/.) 

To have a slide, faire une glissade. 

Eisbahn, Glitschbahn (/.) 

Slide to (y. «.), glisser; into, passer peu à 
peu, tomber dans. 

Glitschen, rutschen, ausrutschen, gleiten. 
Sliding (adj.), à coulisse. 

Schiebe . . . 
Sliding (s.), action de glisser. 

Gleiten («.) 
Slime (s), limon (m.) ; vase, fange {/.) 

Schlamm {m.) 
Slimy (adj.), limoneux, vaseux, fangeux. 

Schlammig. 

Sling (s.), fronde (/.) ; ccharpe (/.) 

To have one's arm in a sling, porter le 
bras en echarpe. 

Schleuder (/.) ; Schlinge (/.) 

To have one's arm i.i a sling, den Arm 
in einer Schlinge tragen. 

Sling to {v. a.), jeter, lancer avec nnc 
fronde ; jeter ; lancer ; suspendre ; 
attacher. 

Schleudern ; werfen ; anbinden, anhängen. 

Slink, to [v. n.), se dérober, s'esquiver, se 
retirer, s'échapper. 
To sliuk away, s'esquiver, se sauver. 



Schleichen. 

To slink away, sich wcgschlcicheu, sich 
davonmachen. 

Slip, to (v. a. cfn-) (a dog), lâcher ; (coursing 
and hunting), découpler, laisser courre; 
(y. n.) glisser. 

(A dog) abhalscn, loslassen, loskoppeln ; 
(v. 11.), glitschen, rutschen, gleiten. 

Slippery {adj.), glissant; difficile h tenir. 

Glatt, schlüpfrig. 

Sloe (s.) (But.) (Blackthorn) (Prunus com- 
munis), prunelle, prune sauvage ; tree, 
prunellier (m.) 

Schlehe (/.) ; tree, Schlehcndorn {m.) 

Slope (s.), i)cntc (/.), talus {m.), brais {m.) 

Schräg, abwärtslaufeude Fläche, schräge 
Richtung (/ ), Abhang (m.) 

Slotii (s.) (Bradypus tridactylus), paresseux; 
aï {m.) 
Faulthier (n) 

Slow (adj.), lent ; (iig-) stni)ide, sot ; of 

clocks, en retard. 
To go too slow (of a watch), retarder, 

être en retard- 
The pace was slow, Ic train étais lent. 

Langsam; (fig-)j dumm. 

Slowly (adu-), lentement. 

Langsam. 

Slug (s.) (shot), chevrotine (/.) ; (Mull.), 
limace (/.) 

(Shot) Posten, Rclipusteu (pi); (Moll.), 
Nachtsclmeckc, Schnecke (/.) 

Sluggish {adj.), paresseux, indolent ; (of 
water), qui coule lentement. 

Faul, träge ; (of Avatcr), langsam fliessend. 
Sluice («.), écluse (/.) 

Schleuse (/.) 

Small (atZ/'.), petit; menu; minime; exigu; 

léger ; peu considerable. 
Small beer, petite bière (/.) 
Small shut, menu plomb (m.) 



223 



Klein : gering, schmal ; düuii, leicht. 
Small beer, leichtes Bier, Dünnbier, 
Halbbier (n.) 

Smalbkeed (s.) (Bot.) (Calamagrostis), cala- 
magrostide (/.) 

Keitgras (n.) ; Eiethgras (n.) 

Smakagdite (s.) (Min.) Vide Diallage. 

Smear-üad (s.) (prov. Scotland.) YidoLcmon- 
Dab. 

Smell, to {v. a. ^- n.), sentir, llairer; {v. v.), 
sentir. 

Riechen. 

Sjiell (s.), odeur (/.) ; odorat (»t.); parfum 
{m.) 
Sense of smell (in animals), odorat (m.) 
Geruch (to.) 

Smelt (s.) (Ich.) (Salmo eperlanus), eperlan 
im.) 

Stint, Scestint, gi'osser Stint (m.) 

Smew (s.) (Orn.) (Mergus albellus), jjiettc 
(/.), petit harle huppé (m.) 
Kleiner Säger, weisser Säger, Müven- 
taucher, Elstertaucher (m.) 

Smilacina (s.) (Bot.) (S. Maianthenuun 
bifolia), maianthème {vi.) 

Schattenblume (/.) 
Smith (s.), forgeron (m.) 

Blacksmith (farrier), maréchal fen-ant 
{m.) 

Schmied (m.) 
Blacksmith, Hufschmied, Schmied (m.) 
Smituy (s.), forge (/.) 

Schmiede (/.) 
Smoke {s.), fumée (/.) 

Eauch (m.) 

Smoke, to (y. a. S,- ii.), fumer; (tobacco), 
fumer. 
Smoked (of meat, etc.), fumé. 
Hauchen 

Smoked (of meat, etc-), geräuchert. 



Smoker (s.), fumeur {m.) 
Raucher {m.) 

Smoking (s.), action de fumer. 

Smoking-carriage, compartiment pour 
fumer. 

Rauchen («.) 

Smoking-carriage, "Wagen zum Rauchen 
(m.), Rauchabtheilung (/.) 

Smoky {adj.), plein de fumée, enfumé. 
Räucherig. 

Smolt (s.) (Ich.) (Salmo salar, samulus), 
saumoneau, jeune saumon de deuxième 
année ; saumoneau argenté (h:.) 

Sälmling, Sälmling im zweiten Jahre, sil- 
berfarbiger Sälmling {m.) 

Smooth {adj.), uni; lisse; doux. 

Glatt; eben; sanft, weich. 

Smyrnium (s.) (Bot.) (S. olusatrum), maceron 
{m.) 

Smyrnenkraut, Alexanderkraut {n.) 
SxAi'FLE (,s.), bridon, filet {m.) 

SnafHe-reiu, rêne du bridon, du filet {in.) 
To ride (a horse) on the snaffle, tenir (un 
cheval) au filet. 

Trense (/.) 

Snafïie-rein, Trensenzügel {m.) 
To ride (a horse) on the snafTle, an der 
Trense halten, auf Trense reiten. 

Snail (s.), colimaçon, limayon {m.) 

Schnecke (/.) 
Snake (s.), serpent {m.) 

Schlange (/.) 
Snake-tongue (Bot ) Vide llanunculus. 

Snapdragon (.«.) (Bot.) (Antirrhinum), 

muflier {m.) 
Great S. (A. majus), mufie de veau {m.) 

gueule de loup, pantoufle (/.) 
Lesser S. (A. orontium), tête de mort 

(/.), muflier rouge {m.) 



224 



Löwenmaul (h.) 

Great S., grosses Lüwciunaul (»'.); 

grosser Doi'aiit; (pruv.) Ilundskopt' 

(ot.), Kalbsnase (/.) 

Lesser S., Fcldlöwenmaul (u.), kleiner 

Dorant {m.) 

Snare (a.), piège {m.) ; (lor game), lacet (ui.) 

Schlinge (/); (for game), Schlinge, Schnur 

Snarl, to {v. n.) (of animals), grogner, 
gronder. 

Knurren, brummen, 

Sneezewort (s.) (Bot.) (Achillea jitarmica), 
herbe à cternuer (/.) 
Bertram - Schafgarbe (/.), Bertram, 
Doranth (wi.) Niesekraut (».) 
Sniff, to {v. n.), renifler. 

Schnüfleln. 
Sniü (s.) (Anguilla medioiostris Yarr.), 

guiscau (m.) 
Snipe (y.) (Orn.) (Scolopax), bécassine (/.) 
Common Snipe (Scolopax gallinago), 

bécassine, bécassine ordinaire (/.) 
Brown Snipe (Scolopax grisea), bécas- 
sine ponctuée (Temm.) (/.) 
Double, Great, Solitary Snipe (S. major), 

double bécassine, grande bécassine. 
Half, Jack Snipe (Scalopax gallinula), 
sourde, petite bécassine (/.); (prov ) 
bcc(|ucrüllc, jacquet, bécot {)ii.) 
Sabine's Snipe (Scolüi)ax Sabini), 

bécassine Sabine (/.) 
Summer-Sjiipc. Vide SanJpiper. 

Schnepfe, Bekassine (/.) 

Common Snipe, Bekassine ; Heer-, 
Moos-, Moor-, Bruch-, Kied-, Gras-, 
Ketsch-, Herren-, Türsten-, Schnepfe 

(/•) 
Jack Snipe, Halbsclincpf(% kleine 

Bekassine; Fledermaus, .stunmie 

Schnepfe (/) ; Haarpudcl (»(.), Bock- 

crle (».) 
Solitary Snipe, grosse Bekassine, Dop- 

pclschnc])fc, Mittel-, i'fuhl-, Bruch-, 

Schnepfe (/.) 



SNirK-Fisn (Sea Snipe) (Ich.) Vide 
2'rnvipct-Jis1t. 

SxoRT, to {l\ n.), s'ébrouer, ronfler. 
Schnauben, schnaufen. 

Snuktixg (s.), ronflement, ébrouement {m.) 

Schnauben, Schnaufen (n.) 

Snout (s,), museau ; (of pigs), groin {m.) 

Schnauze (/.), Rüssel (m.) 

Snow (s.), neige (/.) 

Snow-tlake, llocon de neige (w.) 

Schnee (m.) 

Snow-flake, Schneeflocke (/.) 

Snow, to {l\ ».), neiger, tomber de la neige. 

Schneien. 
Sxow-RALL (s.), boulc, pelote de neige (/.) 

Schneeball (m.) 
Snow-Bunting (.s) (Oru.) Vide Bnniinr/. 

Sxow-DiUFT (.s,), amas, monceau de neige 
im.) 
Windwehe {J.), Schneewehe (/.) 

Sxow-DRor {)•.) (Bot.) (Galanthus nivalis), 
perce-neige (/,) ; clochette d'hiver, 
galanthine (/.) 
Schneeglöckchen (n.) 

Snüw-flake (*•.) (Bot.) (Leucoium aesti- 
vum), nivcule {/.) 

Knotenblume (/.) 
Sxuff (s.), tabac à priser (iii.) 
Snufl'-box, tabatière {/) 
Pinch of snuff, prise (/.) 
To take snuff, priser. 

Schnupftabak {m.) 

Snufl-box, Schnupftabaksdose (/.) 
Pinch of snuff. Prise (/.) 
To take snutt, schnupfen. 

Soak, to {v. a.), tremper. 

Eintauchen ; in Wasser, etc., legen. 

To be soaked (from rain, etc), durch- 

niisst sein. 



225 



Soap (y.), savon (iit,.) 

Scented soap, savon parfumé, de toilette. 
Shaving soap, savon à barbe, pour la 

barbe. 
Cake of soap, pain de savon {m.) 
Arsenical soap, savon arsenical (m.) 
Soap-box, disb, boîte à savon (/.) 
Soap-suds, eau de savon (/.) 

Seife (/.) 
Shaving soap, Easirseife, Seile zum 

Rasiren. 
Cake of soap, Stück Seife («.) 
Arsenical soap, Arsenikseife (/.) 
Soap-box, Seifendose (/.) 
Soap-suds, Seifeulauge (/.) 

SoAT-woRT (s.) (Bot.) (Saponaria otHcinalis), 
saponaire (/.) 

Seifenkraut (?i.); (prov.) Maden-, Spatzen-, 
Wasch-, Kraut (h.) 

SoAP-STONE (s.) (Min.), steatite (/.), talc 
steatite {m.) 

S[)eckstein {m.) 

Socket (s.), douille (/'.); socle (m.); 
emboîture (/.) ; fof the eye, &c), 
orbite (/.) 
Dille (/.) ; Höhle (/.) ; (Anat.), Höhle (/.) 
Sod (s.), motte (/.), gazon {m.) 
Stück Easen (n.) 

Soda [s ) (Chem.), soude (/.) 

Common soda (Soda-asli), soude, soude 

de commerce (/.) 
Carbonate of soda, carbonate de soude 

(m.) 
Hydrate of Soda, soude causti(iue {/.) 
a.-water, eau de Seltz (/.) 



,>' 



C 



aoda (/.) 
^v4d, kohlensaures Natron 



Hydrate of soda, Natronhydrat {n.) 
Soda-water, Sodawasser {v.) 

SoDiL'M (s.) (Chem.), sodium {m.) 

Natrium, Natroumetall, Sodium {il) 



Soil (ö.), sol {m.) ; terre (/.) 

Erde (/.), Boden (m.) 
Solanum (s.) (Bot.) Vide Nir/litdhade. 
Solder (s.), soudure (/.) 

Loth {n.) 
Solder, to {v- a.), souder. 

Löthen. 

Sole (s.) (of a foot), plante (/.) ; (of shoes, 
&c.), semelle (/.) 

Sohle, Fusssohle ; Schuhsohle (/.) 

Sole (s.) (Ich.) (Pleurcnectes solea), sole 
(/.) ; (prov.), perdrix de mer (/.) 

Little Sole (Soleuette) (Pleuronecle 
lingula), soleuette (/.) 

Mary Sole (prov. Devonshire.) Vide 
Lemon-Dah. 

Variegated Sole (P. variegata). 

Zunge, Seezunge (/.) 
Variegated Sole, Buntzunge (/.) 

Solenette (s.) (Ich.) Vide Sole, little. 

Solid [adj.), massif, solide. 

Solid silver, argent massif. 

Massiv, gediegen. 

Solid silver, massives, gediegenes 
Silber. 

Solidago (s.) (Bot.) Vide Golden-vjJ. 

Solitary Snipe. Y làc, Snipe, doidjle. 

Solomon's seal (s.) (Bot.) (Polygonatum 
multiflorum), sceau de Salomon, 
grenouillct (m.) 
Salomonssiegel {n.), Weisswurz ( /.) 
Soluble {adj.), soluble. 

Löslich, auflösbar. 
Solution (s.), solution (/.) 
Tiösung, Auflösung (/.) 

Somersault (s.), culbute (/.) 

To turn a somersault, faire la culbute. 

Burzelbaum {m.) 

To turn a somersault, eincu Burzelbaum 
machen, ein Ead schlagen. 



226 



Süxcin;s (s.) (Lot.) Yidc Sowlhlslle. 
SoxG (6.), (sound), cliaut («t.) ; (oC bii-ds), 
chant (}«.); (music), cliansoQ (/.) 
To be in song (of birds), chanter. 
To be in full song, chanter à jjleine voix, 
(jcsang (m.) (sound) ; (of birds). Schlagen 
(«.), Gesang {vi.); (music), Lied (it.) 
The song of the nightingale, das Schla- 
gen der Nachtigall. 
To be in song (of birds), schlagen, 

SoxG-BiKD (s.), oiseau do chant, oiseau 
chanteur [m.) 

Singvogel (m.) 
Soot (s.), suie (/.) 

Russ {m.) 
SoKBUs (s.) (Bot.) Vide ßlouiüalu-Asli. 
SoRi'; (s.), place (/.) ; ulcère (/u.) ; mal {m.) ; 
douleur (/.) 

Wunde ; schmerzhafte Stelle (/.) 
Soke {adj.), qui fait mal, douloureux, sensible. 
To be sore, faire mal. 
Sore throat, eyes, mal à la goi-gc, aux 
yeux. 

Schmerzhaft, wund; cmi)fiudlich. 
Sore throat, Halsweh {n.) 

SoiiENESs (s.), mal (?«.), douleur (/.); sen- 
sibilité (/.) 

Schmerz (»i.) ; Empfiudlichkcit (/.) 
SoKJREL {adj.), (of a horse), alezan saure. 
Dujjplcd, mottled sorrel, alézau brûlé. 
Fuchsroth. 

A sorrel horse, Eothfuchs {m.) 
Dappled mottled sorrel horse, Urand- 
fuchs, Schwelssfuchs {m.) 
SonUEL (s.) (Bot.) (Rumex acctosa), oscille 
(/.), surette, vinettc (/.) 
Wood Sorrel (Oxali« acctosella), surelle; 
herbe de bœuf (/.) ; pain de coucou 
{m.) 
Sauerampfer (m.) 
Wood Sorrel, Sauerklee; Bruch-, Herz-, 
Kukuk-, Klee; Hascnkohl, Hascn- 
salat, Gauchampfcr {iii.), Kukuksbrot, 
ricckeukraut {u.) 



SoUN» {(idj.), sain, en bon état; bien fondé, 
vahdc; vigorcux, fort, rude; (of 
sleep), profond; (of horses), sans 
défauts. 

Gesund, wohlcrhalten, unljcschiiiligt ; 
richtig; stark, tüclitig; (of slcc])), 
fest ; (of horses), fehlerfrei. 
The horse is pei-fectly souud, das I'ferd 
ist ganz fehlerfrei. 

Sound (s.), son {m.); (geography), détroit 
()i.) ; (offish), vide Air-hhuUhr. 
To give, yield a sound, rendre un son. 
To utter a sound, émettre un son. 
A sharj) sound, uu son aigu. 
Ton, Laut, Scluill, Klang {m.) ; (geo- 
grai)hy), Meerenge (/.), Sund (?«.) ; 
(of iish), Schwimmblase (/.) 
SuUiNU to {v. a. n.), faire sonner, faire en- 
tendre; (Mar.) sonder, jeter la sonde; 
{v. n.), sonner, résonner, retentir. 
To sound the depth (fishing), mesurer 
la profondeur. 
Schallen lassen, ertönen lassen; (Mar.), 
soudiren; {v. it.), klingen, tonen, 
schallen. 

SoUHCE (s.), source; origine (/.); (of a river), 
source (/.) 

Quelle (/.), Ursi)rung {m,.); (of a river), 
Quelle (/.) 

South {adj.), du sud. 

South-wind, vent du sud {ni.) 
South-east, du sud-est. 
Südlich, Süd . . . 

South wind, Südwind {m.) 
South (.s.), sud; midi (/».) 
South-east, sud-est. 
South-west, sud-ouest. 
Süden, Süd {m.) 
South-east, Südost. 
South-west, Südwest. 
SüUTiiEULY {adj.), du sud, méridional. 

Südlich, Süd . . . 
Süutiiekn {adj.), du midi, du su'.\ 
Süd . . . 



227 



SüUTüEUNWOOD («.) (But.) Yido Artemisia , 
Wormivood. 

Southward {ado.), vers le sud. 

Südwärts, nach dem Süden. 

Sow (s.), truie ; wild-sow, laie (/.) 

Sau (/.) ; wild-sow, Bache, Sau, Wild- 
sau (/.) 

Sow, to {v. a.), semer. 

Säeu. 

Sow-bread (s.) (Bot.) (Prov.) Vide Cycla- 
men. 

Sow-iHisTLE (s.) (Bot.) (Souclius), laitrou, 

lacer on [m.) 
Common S. (S. oleraccus), laitrou; lait 

d'àue, liarge, palais de lièvre (m.) 
(Joni S. (S. arvensis),laitron des champs. 
Marsh S. (S. palustris), laitru;i des 

marais. 

Gäuscdistel (/.) 

Common S., gemeine, kuhlartige Gäusc- 
distel. 
Corn S., Acker-Gänsedistel. 
Marsh S., Sumpl-üäusedistel (/.) 

Si'ADE (s.), bêche (/.) 

Spaten (m.) 
Spaniel (s.), épagneul (m.) 

Wachtelhund (m.) 

Spanish-broom (s.) (Bot.) (Spartium jun- 
ceum), genêt d'Espagne (/«.) 

Biuscnförmiger, spanischer Pfriemen, 
spanischer Ginster (m.) 

Spar, to {v. n.), se disputer ; boxer, jouer à 
la boxe. 

Zanken ; fechten. 

Spar (s.) (Min.), spath {m.) 
Felspar, feldspath {m.) 
Fluorspar, spathfluor (m.), chaux fluatée 

Spath (îrt.) 

Felspar, Feldspath. 
Fluorspar, Flussspath {ui.) 



Spauganium (s.) (Bot.) (Bur-reed) (Spar- 

ganium), rubanier (m.) 
Common, branched S. (S. ramosum), 

ruban d'eau, rubanier {m.) 
Simple S. (S. simplex), rubanier simple 

(m.) 

Igelkolben {m.), Igelkolbe (/.) 

Common S , gemeiner Igelkolben. 
Simple S., einfacher Igelkolben. 
Small S. (S. minimum), kleinster Igel- 
kolben {m.) 

Spark {s.), étincelle (/.) 
Funke {m.) 

Sparkle, étinceler, briller. 

Glänzen, funkeln. 

•Sparling (s.) (Ich.) (prov. Scotland). 
Vide Smelt. 

Sparring (s.), boxe (/.) ; jeu de boxe (avec des 
gants) {m.), action de boxer (/.) 

Faustfechten [n.), Faustkampf (hi.) 

Sparrow (s.), (common. House) (Friugilla 
domestica), moineau {m.) ; (prov.) 
passeron, jDasserat, parat, pierrot, 
moinet, grospillery, guilleri {m.), 
passiere, paisse, paissorelle (/.) 

Tree-Sparrow (Fringilla montana), 
friquet (m.) ; (prov.), passeron de 
nmraille, passereau, passeteau, saulct 
petrat {m.), joaisse de saule (/.) 

Sparrow-Hawk. Vide Haioh. 

Common, House-Sparrow, Sperling {m.); 
(vulg.), Spatz {m.) ; Hof-, Faul-, 
Korn-, Sperling, Haus-, Gersten-, 
Dieb, Lüning, Leps (m.) 
Tree-Sparrow, Baumsperliug; (S. G.) 
Feldspatz (m.) ; Feld-, Weiden-, 
Nuss-, Eohr-, Berg-, Wald-, Roth-, 
Sperling, Ringel-, Rohr-, Baum-, 
Spatz (m.) 

Sparus (s.) (Ich.) Vide Dentex ami Bream. 

Spat (.s.) (of oysters), frai (des huîtres, (m.) 

Laich (der Austern) (m.) 



228 



Spate (s.) (prov. Scotland,) crue (/.) 
Plötzliches Steigen eines Wassers, Iloch- 
vrasser (».). Übersclnvemmuug (/.) 

SfAViN (s.), é|)arvin {ni.) 

Spath (m.) 

Spawn (.«.), œufs de poissons (pi.) ; frai (»t.) 
Frog-spawn, œufs de grenouilles. 

Laich ()». .y ».). Fischeior («. i^l.) 
Frog-spawn, Froschlaich (n.) 
SrAWN, to (ü. n.) (oF fish), frayer; déposer 
des œufs, faire la ponte. 
Laichen. 
Si'AWNiNG [s.), fraie; action de frayer (/.) 
Spawning-bed, frayère (/.) 
Spawning-time, fraie (/.), temps (»t.), 
saison (/.) du frai. 

Laichen (n.) 

Spawning-bed, Laichplatz (m.) 
Spawning-time, Laichzeit, liaiclic (/.) 
In the spawning-tirue, in der Laichzeit, 
in, bei der Laiche. 

Speak, {s.), lance (/.) 

Fish and ecl-spcar, trident {m.), fouane 

Spiess, Speer (/».)> Tianze (/.) 
Fish-spear, Fischspeer {m.) 
Eel-spear, Aalgabel (/.) 
Si'EAiî, to [v. a.), harponner, 

jȔit einem Speere spiesseu ; spiesscn, 
stechen. 

Speauwokt (.s.) (Bot.) Vide Eaniincidus, 
ijreat and S^icar. 

Species (s.), espèce (/.) 

Art, Species, Gattung (/.) 

Specu-ic (adj.) (Chem.), spécifique. 

Specific gravity, gravité spécifique (/.) 

Specifisch. 

S])ecific gravity, specifisches Gewicht 
{m.) 
Specimen [s.) échantillon (m.) 
Probe (/.), Exemplar {n.) 



Speck (s.), tache (/.) ; point (/«.) ; manpie (/.) 

Fleck, Punkt {m.) 

Speckled (adj.), tacheté, uarqueté, tigré, 
moucheté. 

Gefleckt, gesprenkelt. 

Speed (s.), vitesse, célérité, rapidité (/".) 

At full speed (of persons), à toutes 
jambes ; (of horses), ventre à tcr)-c ; 
(of carriages), à grande, à toute 
vitesse. 
To ride full speed, courir ventre à terre, 
à bride abattue, à toute bride, a franc 
étricr. 

Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Hurtig- 
keit (/.) ; Eile(/.) 
At full speed, mit aller Schnelligkeit, 
so rasch wie möglich. 

Spekgula (.<?.) (Bot.) Yide Spurnj. 

Spekgularia (s.) (Bot.) Vide Sand-simrry. 

Spiiyrna (Ich.) Vide Shark, hammer-headed. 

Spider (.s-.), araignée (/".) 

Spider's-web, toile d'araignée (/.) 

Spinne (/.; 

Spider's-web, Spinngewebe (n.) 

Spignel (s.) (Bot.) Vide Baldmoney. 

Spike (s.), clou {m.) -, (of wood), cheville (/.) ; 
(of a fishing-rod), fer (m.) 

S])itzc (/.) ; (of a fishing-rod), Eisenspitzc, 
Spitze (/.) 

Spill (s.), (vulg.), chute (/.) 

To have a spill, faire une chute, tomber 
de cheval. 

Sturz {m.) 

To get a si)ill, stürzen, fallen. 

Spix, to (v. a. & n.), filer, faire tourner ; 
{v. n.) (I'ouiid), tourner en rond; 
(fishing), pêcher au passer. 
To spin out, trainer, tirer en longue, 

faire durer. 
To spin round and round, tourner en 
rond. 
Spinnen ; (ü.«hing), spinnen. 



229 



pour la pêche à 
émérillon. 



Spinach (s.), épinard {m.), épinards (m. pi.) 

Spinat {m.) 
Spinal (adj.), spinal. 

Kücken . . . 

Spindle-tree (s.) (Bot.) (Evony^ngns 
europaeus), fusain, bonnet de prêtre 
{m.) 

Spindelbaum, Spillbaum ("'.), Pfiffen- 
hütchen, Pfaffenkäppchen, Hain- 
hütclien, Pfefferhütlein (».) 

Spinel (s.) (Min.), spinelle (m.) 

Spinell {m.) 

Spinning (s.) (fishing), pêche à émérillon, 
pêche à rotation. 
Spiiining-bait, amorce 
Spiuning-line, ligne 
Spinning-rod, canne 

Spinnen (n.) ; (fishing), Spinnen, Angeln 
mit dem Drehfischchen (n.) 
.'^pinning-bait, Drehfischchen {n.) 
Spinniug-line, Schnur zum Si3innen(/.) 
SiDinning-rod, Ruthe zum Spinnen (/') 

SpiFiAEA (s ) (Bot.) Vide Meadoiv-sweet. 

Spirant II (s.) (Bot.) (Spiranthes), spi- 
ranthe {in.) 
Common S. (Lady's Tresses) (S, autum- 
nal is), spiranthe d'automne. 
Summer S. (S. aestivalis), spiranthe 
d'été ()».) 
Wendelorche (/.) 

Common S., Herbst-Wendelorchc, 
Summer S., Soramer-AVendelorche (/.) 

Spirit (s.), esprit; spiritueux (m.) 

Ardent spirits, des spiritueux [m. fl.) 
Spirits of wine, esprit de vin {m.) 
Spirit-level, niveau à bulle-d'air {m.) 

Geist ; Spiritus, Spirit (m.) 
Spirit of wine, V/'eiugeist (»?.) 
Spirit-level, Nivellirwage (/.) 
Ardent spii'its, Spirituosen (pZ.) 



Spirited {adj.), courageux, vif, plein 
d'ardeur, vigoureux; (of horse), vif; 
fougeux. 

Lebhaft ; muthig, tapfer ; (of horses) 
muthig. 

Speritous [adj.), spiritueux. 

Geistig. 
Spit (s.), broche (/.) 

Spiess {m.) 

Splasü (s.), jaillissement (hi.), perturbation 
(/.) d'eau; (of mud, etc.), écluboussure 
(/.), éclaboussement {m.) 

Sprudeln, Spritzen (von Wasser) {n.) ; 
(of mud, etc.), Schmutzfleck, Koth- 
fleck (m.) 

Splash to {v. a.), faire jaillir, faire écumer 
l'eau ; diriger, faire rejaillir de l'eau 
sur ; (with mud), éclabousser. 
Splashed with mud, éclaboussé. 

Schlagen; spritzen auf ; (with mud, etc.), 
bespritzen. 

Splasii-board (s.), gardo-crotte (»«.) 

Kothblech («.) 
Spleenwort (s.) (Bot.) Vide Fern. 
Splice (s.), épissure; ajuste (/.) 

Splissung (/.) ; Splissen (n.) 
Splice to {v. a.), écarver, ajuster, éfSisser. 

Splissen. 
Splint (s.) (Vet.), suros [m.) 

Überbein {n.) 

Splinter (s.) éclat (m); (of bone), esquille (/.) 
Splinter-bar, volée (/.), palonnier (m)- 

Splitter (/n.) 

Splinter-bar, Sprcngwage (/.) 
Schwengel (m.) 

Split to {v. a.), fendre. 

Spalten. 
Spoke (s.) (of a wdicel), rayon (m.) 

Speiche (/.) 



230 



Sponge (s.). <5ponge (/.) 

Schwamm (m.) 
Sponge to {v. a), éponger, passer l'éponge sur. 

Mit dem Schwämme waschen. 

Spoon (s.), cuiller (/*.) 

Spoon-bait (fishing), cuiller ( f.) 

Löffel {m.) 

Spoon-bait (fishing), Löffel (?«.) 

Spoon-bill (s.) (Orn.) (Platalea leucorodia), 
spatule; spatule blanche (/.) 

Löffler, Löffelreiher, Schaufler {m.), 
Löffelgans, Spatelgans (/); Palette 

Sport (s.), jeu, amusement {n.) ; recréation 
(/.); spoi't (m); l'exercice de la 
chasse, de la pêche, etc. ; chasse, 
pêche (/.), courses de chevaux (/. pi) 

Field-sports, recréations de campagne 

(/. 2^^.) ; chasse, pêche, courses de 

chevaux. 
To have good sport, faire une 1)onne 

chasse, une bonne pêche. 
Good sport !, bonne chance ! 
The sport was bad, la chasse, la pêche 

était mauvaise; (racing), les courses 

étaient mal disputées. 

Spiel («.); Sport (»«.); Waidvverk (».) ; 
Jagd, Fischerei, (/.) Pferderennen [n.) 

To make sport of any one, Jemanden 
zum besten haben. 

Field-sports, ländliches Vergnügen («.), 
Vergnügungen des Feldes (pl.) 
Jägerei, Fischerei (/.), Waidwerk (h.) 

To have good sport, eine gute Jagd 
machen ; (fishing), einen guten Fisch- 
fang machen. 

Good sport !, Waidmann's Heil ! 

Sporting {adj.), qui appartient au sport, au 

turf ; qui a l'air d'appartenir au sport' 

au turf; qui a un cachet du sport, du 

turf. 

A sporting-dog, chien de chasse (m.) 

Sporting-powder, poudre de chasse (/.) 



Dem Sport angehörend, zur Jagd, zur 
Fischerei, zum Wettrennen gehörend. 
Sporting-dog, Jagdhund {m.) 
Sporting-jjowdor, Jadpulver (».) 

Sporting {s.), chasse (/.) 

Kight of sporting, droit de chasse {m.) 

Jagd (/.) 

Rights of sporting, Jagd (/.) Jagd- 
recht (».) 

Sportsman (s.), amateur du sport ; chasseur, 
pêcheur (ui.), etc. 

Liebhaber des Sports ; Jagdfrcund, Waid- 
mann, Liebhaber der Fischerei {m.) 

Spotted (at?;'.), tacheté; tigré; moucheté. 
Gefleckt. 

Sprain (s.), foulure, entorse (/.) 
Verrenkung (/.) 

Sprain, to (v. a.), fouler, donner une 
entorse à. 
To sprain one's ankle, se fouler lo pied. 

Verrenken. 

To sprain one's ankle, sich den Fuss 
verrenken. 

Sprat (s.) (Olupea sprattus), esprot ; esprat, 
sprat (m.) 

Sprotte (/.) ; Breitling, Bratling {m.) 

Spray (s.), écume (/.) ; brin {vi.) 

Schaum, Secschaum {m.) 

Spread, to {v. a i^' «•)» étendre, répandre; 
over, couvrir de; (v. n.), s'étendre, se 
répandre, se propager. 

Verbreiten, ausbreiten, strecken ; over, 
decken mit ; {v.n.),) sich vci-breiten, 
sich vermehren. 

Sprig (s.), brin {m.) 

Reis (n.), Spross (m.) 

Si'ricklebag (s.) (prov. Ireland). Vide 

Roufjli-tailcd Sticliehach. 
Spring («.), pi-intemps {m.); siut, élan (m.) ; 

(Mech.), ressort {m.) ; (of water), 

source (/.) 



231 



In the spring, an printemps. 
To make a spring, faire nn sant. 
Main spring, grand ressort. 
Spring-water, can do sonrce (/.) 

Fiiihling ; Sprung; Schwung (w.) ; 
(Mech.), Feder, Springfeder (/.) ; 
(of water), Quelle (/.) 
Spring-gun, Selbstschuss {m ) 
Spring-board, Schwungbrett (n.) 

Sriiixr,, to {v. a.) (game), faire lever, faire 
partir. 

Aufjagen. 

Spuing, to {u. n.), s'élancer, se lancer, sauter; 
np (of plants), pousser, croître ; from, 
provenii-, naître ; descendre ; out (of 
water, &c}, jailHr, 

Springen; up, in die Höhe kommen, 
wachsen ; from, entstehen, hcrkom- 
meir ; out (of water, Ac), horvor- 
qnellcn, liervorsprndeln. 

Springe (s.) (for game), lacet {in.) 

Schlinge (/.) 
Sprout, to {v. n.), germer, pousser, croître. 

Sprossen, keimen, wachsen. 

Spruce-Fir (s.) (Bot.) Vide Plue. 

Spur (s.), éperon (m.); (of birds), ergot {m.) 
Cock's spur, ergot de coq. 
To set spurs to a horse, donner des 
éperons à un cheval. 

Sporn (m.) 

Cock's spur, Hahnensporn (m.) 
To set spurs to, die Sporen geljcn, 
anspornen. 

Spur, to {v. a.), donner de l'éperon à 
Die Sporen geben, spornen. 

Spurge {s.) (Bot.) (Euphorbia), euphorbe, 

épurgc (m). 
Broad S. (B. platyphyllos), euphorbe à 

larges feuilles. 
Caper S. (E. lathyris), épurge. 
Dwarf S. (E. exigua), euphorbe fluet. 
Hairj S. (E. pilosa), euphorbe poilu. 



Irish S. (S. hibornica), ouphorbo 

d'Irlande. 
Leafy S. (E, csula), euphorbe commun. 
Petty S. (E. peplus), euphorbe des 

vignes. 
Portland S. (E segetalif)), euphorbe dos 

moissons. 
Purple S. (E. peplis), cuphoi'be dos 

sables. 
Sea S. (E. paralias), euphorbe maritime. 
Sun S. (E. helioscoiDia), revcille-matin. 
Wood S. (E. amygdalvides), euphorbe 

des bois {m.) 
Wolfsmilch (/.) 

Broad S., breitblättrige Wolfsmilch. 
Caper S., ki'cuzblättrige Wolfsmilch 

(/.) ; Kreuz-, Maulwurfs-, Kraut (» ) 
Dwarf S , kleine Wolfsmilch. 
Hairy S. hoho Wolfsmilch. 
Leafy S., Gemeine Wolfsmilch. 
Petty S., Garten-Wolfsmilch. 
Portland S., Saat- Wolfsmilch. 
Pui'ple S., Seestrands-Wolfsmilch. 
Sun S , Sonnenwende-Wolfsmilch (/.) 
AVood S., mandelblättrige Wolfsmilch 

Spurry (s.) (Bot.) (Spergula arvensis), 
spargoute (/), spourier, fourrage de 
disette {m.} 

Spark, Ackerspark [m.) 

Squacco Heron (s.) (Orn.) Vide TIeron. 

Squall {s.), cri aigu ; (Mar.), tempête 
subite (/.) 

Schrei {m.) ; (Mar.), Windstoss {ni.) 

Squat, to (y. n.) (of animals), s'accroupir, se 
blottir. 
Sich verkriechen ; hocken; sich drücken, 
sich ducken. 

Squeak (s.), cri; cri aigre {m.) 
Qaiek, Schrei (m.) 

Squeak, to {v. n.), crier. ^ 

Quieken, quäken. 
Squeal (s.), cri (?».) 

Gequieke (».) 



232 



Squeal, to (r. a.), crier. 

Quarren, quicken. 
Squill (s.) (Bot.) (Scilla), scillc ; jacinthe 

Autumn S. (S. autumnalis), scille 

(l'automne. 
Blue-bell S. (S. nutans), jacinthe des 

bois, petite jacinthe, scille penchée. 
Spiing S. (S. verna), scille printanière 

(/■) 
Meerzwiebel (/.) 
Autumn, Ilerbst-Meerzwiebel. 
Spring S., frühe Meerzwiebel (/.) 

Sqlmnancv-wort (s.) (Bot.) (Aspernla 
cj'anchica), herbe à l'esquinancie ; 
(prov.) rougeole, petite garance (/.) 

Hügel- Waldmeister ; rother Waldmeister 
im.) 

Squire (s.), propriétaire {m.) 

Grundbesitzer {m.) 
Squirrel (s.) (Sciurus), écureuil {m.) 

Eichhörnchen [n.) 

Stable (s.), écurie ; étable (/.) 

R icing-stable, écurie de courses. 
Training-stable, écurie d'entraînement. 
A large stable (of horses), une grande 

écurie (de chevaux.) 
Stable-boy, garçon, valet d'écurie {m.) 
Stable-companion (of a horse), com- 
pagnon d'écurie {m.) 
Stable-fittings, fournitures d'écurie (2)?.) 
Stable-yard, cour d'écurie (/.) 

Stall (Hi.); Stallung (/.) 

Racing-stable, Rennstall ; Stall von 

Rennpferden. 
Training-stable, Trainirstall. 
Stable-boy, Stallknecht. 
Stable-companion (of a horse), Stall- 

genoss (m.) 
Stable-yard, Hof {m.) 

Stabling (s.), écuries, étables (/. jil.) 

Stallung (/.) 



Staciiys (s.) (Bot.), épiaire (/.) 

Betony S. (Betony) (S. betonica), bctoino 

Downy S. (Woundwort) (S. germanica), 

épiaire d'Allemagne. 
Hedge S. (S. sylvatica), épiaire puante, 

épiaire des bois. 
Field S. (S. Arvensis), épiaire des 

champs. 
Marsh S. (S. palustris), épiaire des 

marais (/.) 

Ziest (m.) 

Betony S., Betonie (/.) 

Downy S., deutscher Ziest ; Pferde- 
Poley. 

Hedge S., Wald-Zeist ; (prov.) Bicnen- 
saug {m.), Ki'ötenuessel, Scharlach- 
nessel (/.) 

Field S., Feldziest. 

Marsh S., Sumpfziest ; Sumpfpolei (m.) 

Stack (s.) (of haj', &c.), meule; (of wood, &c.), 
pile (/.) ^ 

(Hen) Schober (m.) ; (of wood), Stapel 
Haufen (m.) 

Stack, to {v. a.) (of hay, &c.), mettre en 
meule; empiler. 

Schobern; in Stapel legen, aufstapeln. 

Stag (s.) (Cervus elaphus), ccrî {m.) 

Stag in the first year (fawn), faon (in.) 
Two-year old stag,daguet {m.); deuxième 

tête. 
Three-year old stag, quatrième tête (/.) 
Royal stag (of ten points), dix-cors. 
Young stag (often undeveloped points), 

dix-cors jeuncment. 
Stag of twelve points, douze-cors (m.) 
Stag with deformed antlers, tête bizardo 

Stag-hounds, équipage pour la chasse 

au cerf {m.) 
Stag-hunting, chassé à courre au cerf. 
Stag's horns, antlers, bois de cerf {m.), 

tête (/.) 



233 



Hirsch (m.) ; Edelhirsch, Rothhirsch {m.) 
Stag in the first nine months (fawn), 

Hirschkalb {n.) 
Stag with the first head, Spiesser, 

Spiesshirsch {m.) 
Two-year old stag, Gabler, Gabelhirsch 

(m.) 
Tiiree-year old stag (of six points), 

Sechser (m.) 
Stag of eight, ten points, Hirsch von 

von acht, zehn Enden ; Achtender, 

Zehnender (m.) 
Stag (of seven points), Hirsch von 

ungerade acht Enden. 
Royal stag, Kapitalhirsch (m.) 
Stag's antlers, head, Geweih, Gehörn 

{n.) 
Deformed antlers, Abnormität (/.) 
Stag-honnd, Parforce-Hund ; Hund für 

die Parforce-Jagd auf Hirsche (/.) 
Stag-hounds (pack of), Parforce-Meute 

für Hirschjagd. 
Stag-hunting, Parforcejagd auf Hirsche 

Staggers (s. pi.) (Vet.), vertigo, vertige (m.) 

(Vet.) Schwindel {m.) 

Stagnant {adj.), stagnant. 

Stagnant water, eau morte ; eau stag- 
nante (/.) 

Stillstehend ; stockend. 

Stagnant water, stillstehendes Wasser 
(n.) 
Stain (s.), tache; souillure (/.) 

To take out a stain, enlever une tache. 
Fleck, Flecken (m.) 
Stain, to (u. a.), teindre ; tacher, souiller. 

Färben ; flecken, beflecken. 
Stake (s.),pieu, poteau; (games), enjeu [m.) 
Stake (racing), mise (/.) ; enjeu {m.) 
Stakes (racing), prix (m.) 
Selling-stakes, prix à réclamer {m.) 
To save his stake, retirer son entrée, 

sauver sa mise. 
Value of the stakes, moutant du prix 
(m.) 



Pfahl (m.) ; (games), Satz, Einsatz (m.) ; 

(racing), Einsatz (m.) 
Stakes (racing), Preis (m.) 
Selling-stakes, Verkaufsrennen (m ) 
To save his stake, seinen Einsatz 

zurückziehen. 

Stake, to {v. a.), garnir de pieux ; (games), 
mettre au jeu, jouer; (a horse), blesser 
(un cheval) en sautant. 
Mit Pfählen versehen; (games), setzen, 
auf das Spiel setzen, wagen ; ^a horse), 
ein Pferd beim springen verletzen. 

Stalactite (s.) (Min.), stalactite, stalag- 
mite (/.) 
Tropfstein {m.) 

Stale {adj.), pas frais; vieux; usé. 

The horse is stale, le cheval n'est plus 
frais. 
Nicht mehr frisch ; alt ; abgenutzt. 

Stalk (s.) (of plants), tige (/.) 

To make a stalk (shooting), approcher 
furtivement à la dérobée, sans se 
mettre à découvert. 

Stiel, Stengel {m.) 
To make a stalk (shooting), anschleichen. 

Stalk, to {v. a. cj- n ) (shooting), approcher 
furtivemeiit, à la dérobée, sans se 
mettre à découvert ; {v. n ) marcher 
fièrement. 
Anschleichen; (v.?i.) stolz anherschreiten. 
Stalking (s.), chasse en s'approchant du 
gibier (/.) 
Deer-stalking, chasse au cerf en s'ap- 
prochant. 

Anschleichen («.) 

Deer-stalking, Hirschjagd durch Ans- 
ieichen. 
Stall (s.), étalage {m.) ; (of a stable), stalle 
(/.) ; (theatre), fauteuil d'orchestre 
{m.) 
Stand, Verkaufsstaud, Laden {m.) ; (of a 
stable), Stand; (theatre), Sperrsitz 
(m.) 



234 



Stai.liox (s.), élixlon (m.) 

Thorough, half-brod stallion, ('talon do 
pur, de demi- sang. 

ITongst, Znchthcngst (m.) 

Thorough-bred stallion, VollbUitlicngst 
{m.) 

St.vmicx {s.) (Bot ), ctaminc (/.) 

Staubfaden {m.) ; Staubgefiiss [n.) 
Staxo (s.), place, jiosition; station (/.); 
(race-course), tribune (f.) 
To come to a stand, ne pouvoir plus 

avancer ; s'arrêter. 
To make a stand, faire halte; se défendre. 
To take up one's stand, se placer, prendre 

sa place. 
Cab-stand, station de voitures (/.) 
Grand-stand (turf), gr.indo tribune (/.) 
AVcighing-stand, triljune de pesage. 
Private-stand, tribune roservcc. 

Stand (rw.); Stelle (/.) ; Stillstand {m.), 
Stockung (/.); (i'acc-course), Tribüne 

To come to a stand, stecken bleiben ; 
nicht weiter können, stehen bleiben. 

To make a stand, Halt machen, Wider- 
stand leist. 

To take up one's stand, seinen Stand 
nehmen. 

Grand-stand, grosse Trilnino (/.) 

"Weighing-stand, Wiegoplatz {ni.) 

Star (.?.), étoile (/.) ; astro (7n.) 
Fixed-star, étoile fixe. 
Shooting-star, étoile filante, tombante 

Stern {n.) 

Fixed-star, Fixstern (?n.) 
Shooting-star, Sternschnuppe {m.) 
Stak of Bethlehem (s.) (I5üt.) Vide Orni- 

ihorjalam. 
Stahfisu (s.) (Asterias), astérie, étoile de 
mer (/.) 
Seestern (m.) 
SîAUBOAiiD (s ) (Mar.), tribord. 
Steuerbord {n.) 






Starch (.9.), amidon (m.) 

Starke (/.) 

Starlixg (s.) (Orn.) (Sturnus vidgaris), 
élourneau (/;/.) 

Staar; (prov.) Staarmatz, Staarl, Star 
((».); Spreche (/.) 

Starry {adj.), étoile. 

Sternen . . ., sternig, gestirnt. 

Staut (racing), départ (/n.) ; trcsaillement ; 
mouvement involontaire ; devant. 

To get the start of, prendre les devants 
sur, devancer. 

A good, bad start (racing), bon, mau- 
vais départ. 

False start, faux départ. 

(Racing) Ablauf (m.); Vorsprung (m.); 
Schi'ccken, Zusammenfahren ()/.) 
Good start, guter Ablauf. 
False start, schlechter, falscher Ablauf, 
mislungcncr Ablauf. 

Stakt, to {v. a. cj- n.), faire partir, faire 
sortir ; faire naître ; commencer ; 
établir, fonder; mettre en avant, 
lancer; (hunting), faire lever, faire 
débucher, lancer; (racing), donner 
le départ; {v. n.) tressaillir, faire nn 
mouvement involontaire ; partir, se 
mettre en route ; (racing), partir, 
partir pour une course, prendre part 
à une course. 

To start a hare, faire lever un lièvre. 

To start the stag, lancer le cerf. 

To start l^ack, reculer subitement, se 
jeter en aiTière. 

To start (a horse), for a race, faire 
partir (un cheval). 

To start (the horses), give the start 
(for a race), donner le départ. 

To start out, s'élancer de, sortir tout 
d'un coup. 

To start up, se lever tout d'un coup, 
sul^itement. 

To start from London, partir de Londres. 



235 



To start altogether (racing), partir en- 

semble. 
To start for a race, partir dans une 

course, prendre part à une course. 
Three to stai't or no race, trois chevaux 
partants, ou pas de course. 
Auftreiben, aufjagen; gründen; anfangen; 
(hunting), aufjagen, aufthun ; (racing)' 
den Ablauf geben, dirigiren ; {v. a.) 
stutzig werden ; zusammenschrecken ; 
abreisen, abfahren; (racing) auslaufen, 
starten. 
To start game. Wild aufthun, aufjagen. 
To start a business, ein Geschäft grün- 
den, anfangen. 
To start back, zurückfahren. 
To start out, herausspringen. 
To start up, auffahren. 
To start from London, von London 

abreisen. 
To start (a horse) for a race, (ein Pferd) 

laufen lassen. 
To start (the horses) for a race, den 

Ablauf geben. 
To start altogether (racing), zusam- 
men auslaufen. 
Starter (s.) (racing), celui qui doinie les 
dépai'ts ; starter {m.) 
(Eacing) Starter; der, welcher den Ab- 
lauf giebt. 
Star'iing-post (s.) (racing), poteau de départ 
(m.) 
Ablaufspfosten (m.) 
Starwort (s.) (Bot.) (Stellaria), stcllaire 
{m.) 
Chickweed (Chickweed) (S. media), 
morgeline (/.) mouron blanc, mouron 
des oiseaux. 
Glaucous S. (S. glauca), stellaire glauque 

(m.) 
Greater S. (S. holostea), langue d'oiseau 

Lesser S. (Stitch wort) (S. graminea) 

petit stellaire. 
Water S. (S. aquatica), stellaire des 

eaux. 



Wood S. (S. ncmorum), stcllaire des 
bois {m.) 

Sternkraut (n.), Sternblume (/.) 

Chickweed S., Hühnerdarm, Vogel - 

meicr, Maüscdarm (m.), gemeines 

Sternkraut {n.) 
Glaucous S., graugrünes Sternkraut. 
Greater S., grossblumigcs Sternkraut. 
Lesser S., Blumengras, grasblättrigos 

Sternkraut. 
Marsh S. (S. uliginosa), Sampf-Stci'u- 

kraut. 
Water S., Wassei'-Sternkraut. 
Wood S., Wald-Sternkraut (n.) 

Statice (s.) (Bot.), statice (u.) 

Common S. (Sea Lavender) (S. lim oniiini) 

oeillet de Paris, statice. 
Rock S. (S. occidentalis, auriculrefolia), 
statice des rochers. 

Common S., Wiederstoss {m.) 

Staürolite (s.) (Min.\ staurolide (/.) 

Staurolith (n.). 

Stay, to (y. n.); rester; continuer; demcui-cr; 
(of a horse), avoir de fond; (pouvoir 
supporter une longue course). 
The horse cannot stay, le cheval n'a 
pas de fond, manque de fond. 

Bleiben; verweilen, sich aufhalten; (of 
a horse), Ausdauer haben. 
The horse cannot stay, das Pferd hat 
keine Ausdauer. 

Steady {adj.) sur; ferme; qui ne change 

pas; constant. 
A steady man, un homme rangé, un 

brave homme. 
A steady horse, un cheval doux. 
Steady at point (of à dog), ferme sur 

ses arrêts. 
Fest; solid; (of a horse), ruhig. 
A steady man, ein solider Mann. 
A steady horse, ein ruhiges Pferd. 
Steady at point (of a dog), der fest steht. 



230 



Steal, to (v. a. i^' "•). voler; (y. rt.) away, 
se dérober, s'en aller t'iirtivemeut ; 
(hunting), débucher. 

Stehlen; (v.n.)awaj, sich davonschleichen, 
sich fortschleichen ; (hunting), heraus- 
brechen, heraustreten. 

Stkatite (s.) (Min.) Vide Soap-Stoiic. 

Steel (s.), acier (m.) ; sharpener, fusil de 
boucher, fusil. 
Cast-steel, acier fondu. 
Steel pen, plume d'acier (/.) 

Stahl (m.) ; sharpener, 
Cast-steel, Gussstahl {m.) 
Steel- pen, Sfihlfedor (/) 

Stkep (aJj.), rapide, où il y a une pente 
rapide. 

Steil. 
Steep, to {ade), tremper. 

Eintauchen. 
Steeple (s.), clocher (m.) 

Kirchthurm (m.) 
SiEEPLE-cnASE (s.), coursc à clocher, course 
d'obstacles (/.), steeple-chase (m.) 
Steeple-chase course, terrain de steeple- 
chase (m ) 
Steeple-chaser, cheval d'obtacles, cheval 
de steeple-chase {m.) 
Kii'chthurmrennen, Jagdrennen (n.) ; 
Steeple chase (/.) 
Steeple - chase coursc, Stec[)le - chase 

Bahn (/.) 
Steeple - chaser, Stceplechasepferd ; 
Jagdpferd. 

Steer, to {v. a. S' '^O. gouverner; diriger, 
guider; {v. n.), sc diriger, so guider. 

Steuern ; lenken, leiten, regieren ; {v. n.), 
steuern. 
Steek (s.), jeune taureau (w.) 

Stier (w.) 
Stellaria (s.) (Bot.) Vide Sfanvort 
Stem (s.), tige ; souche (/.) ; troue, tuyau ()».) 

Stiel, Stengel; Stamm, Baumstamm (?«.) 



Step, to (v. n.), faire un pas ; marcher, aller, 

venir. 
To step into a carriage, monter dans 

une voiture. 
To step out, sortir, aller à grands pas. 
To step up, monter. 
To step well (of a horse), avoir dc bonnes 

allures. 

Treten, gehen ; schreiten. 
To step in. liineintretcn. 
To step into a carriage, in einen Wagen 

steigen. 
To step out, heraustreten ; ausgehen ; 

grosse, Schritte machen. 
To step up, hinauftreten. 
To step well (of a horse), einen guten 
Gang haben, sich gut bewegen. 
Stepper (s.) 

High-stepper (of a horse), qui a de 
hautes actions. 
Pferd mit hohem Gang. 
Steppikg (s. §■ a.) 

High-steppiug horse, cheval do hautes 

actions. 
Stcpping-stouo, marche-pied (m.) 

Iligh-stepping horse, Pferd mit liohem 
Gang. 
Stepyiiig-stone, Schrittstein {m.) 

Stern (s.), poupe (/.) 

liintertheil (des Schiffes) (».) 

Sterna. (Orn.) Vide Tern. 

STEWArvD(s.) (Estates,&c.), intendant; (Mar.), 
garçon {m.); (of races), comiuissaii'o 
{m.) 

(Estates, &c.) Verwalter; (Mar.) Ober- 
kellner (m.) ; (of races), Kommissär 
{m.) 

Stick (s.), bâton (ni.); canne (/.) ; baguette 

(/.) ; manche (»^.) 
Walking-stick, canne (/.) 
Stick of sealing wax, &c., bâton de cire, 

&c. 
To strike with a stick, donner des coups 

dc bâton à. 



237 



Stock (lit,.) ; Stange (/.) 

Walking-stick, Spazierstock {m.) 
Stick of sealiug-wax, Stange Siegellack 

Stickle (s.), (Hshing), courant rapide dans 
une rivière. 

Starker Strom wo die Forellen sicli 
aufhalten. 

Stickleback (s) (Ich.) (Gasterosteus), 
epinoche; épinarde, escharde (/.) ; 
(vulg.) savetier {m.) 

Common, rough tailed Stickleback 
(Gastorosteus aculeatus, trichurus), 
epinochc, épinarde (/.); (vulg.) save- 
tier (hi.); cpinoche à ti'ois épines, 
éi)inoche à queue armée, epinoche à 
aiguillonnée (/.) 

Four-spined Stickleback (Gastorosteus 
spinulosus, Yarr.), epinoche à quatre 
épines. 

Half-armed Stickleback (Gastorosteus 
scmiarmatus), epinoche demi -armée. 

Short-spined Stickleback (Gastorosteus 
brachycentrus), epinoche à courtes 
épines. 

Smooth- tailed Stickleback (Gasterosteus 
leiurus), epinoche à queue nue. 

Ten-spiued Stickleback (Gasterosteus 
pungitivus), épinochette, petite épi- 
uocli à neuf épines. 

Fifteen-spined Stickleback (Gasteros- 
teus spinachia), gastré (C. et V.) (;«.) ; 
grande epinoche (Lacép.) (/.) ; epi- 
noche de mer à museau allongé (/.) 

Stichling (hi.) 

Common Stickleback, Stichling, Stachel- 
fisch (m.) ; Wolf; Stcchbüttel, Stech- 
ling {m.) 

Ten-spined Stickleback, kleiner Sce- 
stichling {m.) 

Fifteen-spined Stickleback, Dornfisch ; 
groser Seestichling ; (prov.) Steiu- 
bicker {in.) 

Sticky {adj.), collant, gluant. 
Klebrig, 



Stiie {aJJ.), roide, inflexible ; rude, dur. 

A stiff run, une rude chasse, une rude 
course. 

Steif; (fig.) tüchtig, schwierig; stark. 
To be stitf, steif sein. 
The horse goes stifl', das Pferd geht 
steif. 

Stile (s.), passage pour piétons, (dans une 
haie). 
Zauntritt (m.) Steige (/.) 

Still {adj.), tranquille, calme; taciturne, 

silcjicieux. 
To stand still, se tenir tranquille. 
Still-water, eau morte (/) 

S bill, ruhig. 

Still-water, todtcs Wasser, Gewässer (h.) 

Stilt, black winged (s.) (Orn.) (Charadrius 
trimantopus), échasse {m.) 

Stelzenläufer ; Stelzcr, ßicmenfuss, 
Straudrciter {m.} ; Storchschnepfe (/.) 

Stilts (s. j)Z.), échasses (/. pi.) 

Stelzen (/. j^l.) 

Sting {s.) (of snakes and insects), dard, 
aiguillon {m.); (wound) piqûre (/.) ; 
(fig.) aiguillon {m.) 
Stachel (m.) ; (wound), Stich {m.), Stich- 
wunde (y.) ; (fig ), Stich {m.) 
Sting, to (y. a.) (of insects, &c,), piquer. 
Stechen. 

Sting-bull (s.) (Ich.) (prov.) Yide Grea^ 
Weever. 

Sting-fish (s.) (Ich.) (prov.) Yide Lesser 

Weever. 
Stint (s.) (Orn.) (Tringa minuta, pusilla), 
bécasseau échasses (Temm.) {m.) 
Temminck's Stint (Tringa Temminckii), 
bécasseau Temminck (Temm.) {m.) 
Zwcrgstrandläufer {m.); Sandläufei-cheu 
{il.), kleiner Sandläufer {m.) ; kleine 
Meerlerche (/.). 
Temminck's Stint, Temmincksstrand- 
läufer, kleinster Zwergstrandläufer 
im.) 



238 



ÖTiiiuur {«.), cLrier {in.) 

To lose One's stirrup«, pLüdrc ses éLiicry. 
To have one's foot in the ^tin-up, avoir 
le pied à l'éirier. 

Slii-riip-leathcr, ctrivière (/.) 

Une of his stirrnp-leatliers hreakiug, 

line do ses éti'ivicres s'étant cassée. 
The breaking of a stirrup-leather, la 

rupture d'une étrivière. 
Bügel; Steigbügel (m.) 

To arrange the sliirujjs, die Bügel 

richten. 
Slirriip-leulhei', Bügehiemeu {m.) 

SiiTcmvoKT (.s-.) (Loi.) Vide Slarœoyi, 
fjreaier. 

Stoat is.) (Mustcla crruineu), roselet (m.) 
(in summer), hermine (/.) (in winter). 

Hermelin {m.) ; grosses Wiesel (u.) 

Stock (.s), provision (/.), (luantité [f')\ 

marchandises (/■ p?-); bétail (»/.), 

bestiaux (fl.); souche, race, famille 

(/.) ; cravate (/.) ; (of a gun), ciosse 

Live-stoek, bétail {m ), bestiaux (^//.) 
Yorratli {m.); A^icli (//.), Viehstand {»i); 

GeschlccliL [Ji ) ; Herkunft, Kace (/.) ; 

Halsbinde, Kravate {f.) ; (of a gun), 

Kolben [m.) 
Live-stock, Vieh (;/.), Vichstund [m.) 

Stock («.) (Bot.) (Matthiola), violier {ul.) 
Common S. (M. incaua), violier, violier 

des jardins. 
Sca S. (M. sinuata), violier maritime 
{m.) 
Common S., Levkoje (/.) 

Stock, to (y. a.), with, fournir de, pourvoir 

de ; approvisionner de. 
To stock witli cattle, pourvoir de bétail. 
To stock with fish, peupler de poissons, 

empoissonner; with fry, peui)ler, 

aleviner. 
To stock with game, peupler de gibier. 
A river well-stocked with fish, une 

rivière poissonneuse. 



A county well-stocked with game, un 
ixiys giboyeux. 

^'ersehen, versorgen, ausrüsten mit. 
To stock a pond, einen Teich mit 

Fischen besetzen. 
To stock with game, AVild aussetzen. 
Well-stocked with fish, üschreicli. 
Well-stocked with game, wildreich. 

Stück-uove (y.) (Orn.) Vide Dove. 

Stoxe (cs'.), pierre (/.) ; rocher (»t.) ; jraids de 
quatorze ou seize livres ; (turf), 
quatorze livres. 

Precious stone, i^icrrc tine. 

To throw a stone, jeter, lancer une 
])ierre. 

Or the stones, dans les rues pavées. 

Stein (///.) ; Gewicht vou vierzehn oder 
sechszehn Pfund; (turf), vierzehn 
Pfund. 
Precious stone, Edelstein {m.) 
On the stones, auf dem Pflaster. 

Stoxü-cuat (s ) (Orn.) (Sylvia, MotaciUa 
rnbicola), traquet {in.) 
Schwarzkehligcr Steinsehmätzer ('».); 
(prov.) SchoUenhüpfei', ChristüllI, 
Steinpicker {m.) 

S roNK-i'LY {s.) Vide Fhj. 

Stoxe-ckof (n.) (Bot.) Vide Scthnn. 

Stoxy {lulj.), couvert de [licrres, pierreux, 
rocheux. 

Steinig. 

SlorrER {s.) (of a bottle), bouchon {m.) 

Stöpsel (îu.) 

Stork {s.) (common, white) (Ciconia alba, 
Ai'dea ciconia), cigogne ; cigogne 
Ijlanche (/.) 
Black Stork (Ciconia, Ardea nigra)» 
cigogne noire (/) 
Storch ; weisser, gemeiner Storch (w.) 
Black Stork, schwarzer Storch (w.) 



239 



SrouM (a.), onigc («/.), i(jnii)èLu (/.) 

A storm is gaLlioriiig, uii oriigo ae i)i'é- 
pare. 

Sturm {ill.) ; Gewitter (/i.) 
Thmidcr-storm, Gewitter (n.) 

Storji-cock (ö- ) (Orii.) \idc Midad-TIinish. 

SroRMY {aJJ.), orageux, à l'orage. 

Stürmisch. 
Stoumy-Petuel (y.) (Oru.) Vide Poird. 
Stuaigut {s.) (the) (Turf), la ligue droite. 

(Turf) Auflauf (m.) 

Strain (s.), teusiou ; (Anat.) cxtcnsiou (/.), 
effort (m.) ; (poultry), race, famille (/.) 

Straiu upon 1 he miud, tension d'c'prit 

(/■) 
Straiu of a muscle, ucrve, extension d'un 

muscle, d'un nerf (/.) 
Of the same straiu (poultiy), de la 

même race. 

Spannung Anstrengung (/.) ; (Anat.) An- 
strengung, Spaimuug (/.), Überspan- 
nung; (poultry), Geschlecht (u.), Kace 

Strain upon the miud, geistige Ans- 
trengung. 

Strain upon the nerves, Nervenspan- 
nung. 

Straiu of a muscle, nerve, Anstrenguug, 
Überspannung eines Muskels, eines 
î^ervs (/.) 

Strain, to {v. a.), tendre ; forcer ; passer par 

le tamis ; filtrer. 
To strain a muscle, a nerve, tendre un 

muscle, un nerf. 
To strain one's self, se donner un effort. 

Spannen ; anstrengen, übci-spannen ; 
sieben, durchsieben ; filtriren. 

To strain a muscle, einen Muskel an- 
strengen, übersiDannen. 

To strain one's self, sich überheben. 

Strand (s.), rivage {m.), plage (/.) 
Strand ()».), Ufer {ii.) 



Strap (.s'.), courroie (/.) ; narrow strap, 
lanière (/.) 
Ti'ouser-strap, sous-pied (ni.) 
Shoulder-strap (of a gun), bandoulière 

Strap for keeping up a dog (leash) 

(shooting and hunting), laisse (/.) 
Chin-strap (harness), sous-gorge (/.) 
Kicking-strap, plate-longe, courroie de 
ruage (/.) 

To keep a dog on the strap, mener un 

chien- en laisse. 
To carry one's gun with a straj), jjorter 

le fusil en bandoulière. 

Eiemnn (m.) 

Trouser-strap, Steg (m.), Sti-i|)pc. 
Shoulder-strap (of a gun), Eiichsen- 

riemen, Gewehr-ricmen; (Mil.), Ban- 

delicr, Wehrgchange, Wehrgehenk (v/.) 
Strap (leash) (for keeping up a dog), 

Schnui- (/.), Riemen [in.) 
Chin-strap, Kinuband (».) 
To carry a gun on a strap, die Flinte 

am Riemen tragen. 
To keep a dog on the strap, einen Hund 

an der Schnur führen. 
To take a dcg up on the strap, einen 

Hund anbinden, 

Strapwort (s.) (Bot.) (Corrigiola littoralis), 
pied de ccrf (m.), corigiolc (/«.) 

Hirschsprung {m ) 

Steatiotes {s.) (Bot.) Vide Water-soldier. 

Stratification (s.) (GeoL), stratification {/.) 

Schichtenbilduug, Schichtung, Stratifica- 
tion (/.) 
Stkatum {s.), couche (/.), strate (m.) 

Schicht (/.) 

Straw (s.), paille (/.) 

Bundle of straw, botte de jiaille (/.) 
Sti-aw-hat, bonnet, chapeau de paille. 

Stroh (n.) 

Bundle of straw, Strohliündcl (».) 
Straw-hat, bonnet, Strohhut {m.) 



£40 



SruAAVBEHKï (s.), fnxisc (/.) ; pluut, fruisicr 
(m.) 
"W^ild Strawberry (Fragaria vcsca), 
fraisier, fraisier comninu {m.) 
Erdbeere (/.) ; ])laiit, Erdbcerpilaiizc (/.) 
Wild Strawberry, wilde Erdbeere (/.) 
Stuam'berry-tree (s.) (Rot.) (Arbutus) 
(Arbutus unedo), arbousier, arbousier 
fraisier (m.) 
Erdbeerbaum {m.) 
Stueau (s.), ruisseau ; cours d'eau; courant 
{m.); rivière (/.) 
Strong stream, courant rapide. 
Down stream, en descendant, avec le 
courant; (Mar.), aval, d'aval, en ava 
Up stream, contre le courant, en re- 
montant ; (Mar.), amont, d'amont. 
en amont. 
'L'o go with, the stream, suivre le courant. 
Trout-stream, ruisseau, où se trouvent 
ties truites. 

Bach; Fluss ; Strom (m.) 

Strong stream, starker Stron:. 
Against stream, gegen den Strum, 

die Strömung. 
Down stream, stromab, stromabwärts. 
Up stream, stromauf, stromaufwärts 

('«.) 
Trout-stroatn, Forellenbacli (m.) 

Streamlet (*•.), petit ruisseau, filet d'eau (/u ) 

Bächlein (n.) 
Strüxütii (.<.), force (/.) 

Feat of strength, tour de force {m.) 
Above one's strength, au-dessus de ses 

forces. 
To get, recover strength, se remettre, 
reprendre ses forces. 
Starke, Kraft (/.) 
To get strength, sich erhulen, wieder zu 
Ki'äften kommen. 
Stretcher (s.) (boating), nuirciie-pied (m.) ; 
(of fly-fishing), monture (/.), Ijas de 
ligue (m.) 
(Boating) Fussbrett (a.); (fishing), Wurf- 
schuur (/.), Zug, Anspitz (hi.) 



Sj'UIUE (*■.), enjambée (/.), grand p:is {in.) 
To take long strides, faire de grandes 

enjambées, faire de grands pas. 
To make rapid strides, avancer à 

grands pas. 

Schritt, grosser Schritt {m) 
To take long strides, grosse Schritte 
machen. 

Stride, to (y. n.), faire de grands pas, 
marcher à grands pas. 
To stride over, enjamber. 

Grosse Schritte macheu. 

Strike {s.) (y. a. ^^ n.), frapper, donner des 
des coups à; taper; (a flag), abaisser, 
baisser ; (fishing), piciuer, ferrer ; out 
(racing), retirer, rayer ; {v. n.), out 
(of a horse), ruer. 

Schlagen; treff"en; a horse (racing), aus 
streichen; (fishing), schlagen; Hieb, 
Schlag geben; {v. n.), out (swimming), 
ausstreichen ; (of a horse), ausschlagen 

String [s.], ficelle ; corde (/.) ; cordun (//t.) ; 
(of instruments), corde (/.) 
A bit of string, un bout de ficelle. 
Shoestring, cordon de soulier. 
String (of horses (Turf), file (/.) 

Bindfaden {m.), Bindgarn («); Schnur (f.); 
Band (u.) ; (of an instrument), Saite 

(/•) 
Shoe-string, Schuhband (>i.) 
A bit of string, ein Stück Bindfaden. 

Stiuxgiialt (fj.) (Vet.j, éparviu sec {vi.) 

llahueutritt {m) 
Strip, to [v. a. ^f «.), dépouiller; enlever, 
ûter ; déshabiller; (y. n.), se dés- 
habiller. 
To strip of his clothes, dépouiller de 

ses vêteracuts. 
To strip ofi*, enlevci', ôter. 
Abziehen; ausziehen, entkleiden ; (y v.), 
sich ausziehen. 
To strip anyone of his clothes, Je- 
manden entkleiden. 
To strip oil", abziehen. 



241 



SiKirE (s.), raie (/.) 

Streif (m.) 
Strifed («(7^'.), i-ayé. 

Gestreift. 
Steoke (s.), coup; trait; (billiards), coup 
{m.); (rowing), coup de rame (i)t.); 
(of persons), brigadier (m.), premier 
nageur (dans un canot). 
Stroke of a whip, coup de fouet. 
At one stroke, d'un seul trait. 
To play a stroke (billiards), jouer uu 

coup. 
Good stroke ! bien joué ! 
Side stroke, coup avec effet. 
Winning stroke, coup de partie. 
To row stroke, nager sur le premier 
banc, être brigadier. 

Stoss; Hieb, Schlag; Zug (»t.); (billiards), 
Stoss (m.) ; (rowing), Kudcrschlag 
(m.) ; (of persons\ Vormann, Vorru- 
deror {m.} 

At one stroke, in einem Zuge. 

To play a stroke (billiards), spielen, 
einen Stoss machen. 

To play the first stroke, ausspielen. 

Good stroke ! gut gespielt ! 

To row stroke, Vorruderer, Vorm an n 
sein, das Tempo geben. 

Stroke, to [v. a.) (an animal), caresser, 
flatter. 

Streichen, streicheln. 

Stroll (s), promenade (/.) 

To go for a stroll, faire une promenade ; 
flâner. 

Spaziergang {m.) 
Stroll, to {v. n.), flâner, aller lentement. 
Laugsam gehen ; (vulg.), bummeln. 

Strong {adj.), fort ; (of drinks), fort. 

To be strong on the wing (of birds), 

avoir de l'aile. 
To shoot strong (of a gun), pénétrer 

bien. 



Stark ; (of liquors), stark. 
To be strong on the wing (of birds), gut, 

schnell fliegen können. 
To shoot strpug (of a gun), scharf 

schiessen. 

Strontium (s.) (Chem.), strontium {m.) 

Strontium («.) 
Strop (s.), cuir à repasser (m.) 

Streichleder (n), Streichriemen {m.) 
Struggle [s.), lutte (/.) ; grand effort (»i.) 

Kampf (»i.) ; Anstrengung (/.) 

Struggle, to (y. n.), lutter; faire de grands 
eff'orts, se débattre. 

Kämpfen ; sich bemühen, sich anstrengen. 
Strychnine (s.), stry.auine (/.) 

Strychnin {n.) 

Stryx (s.) (Orn.) Vide Oiul 

SruBBLE(s.),chaume (iii.),étcule, estuuble(y'.) 
Stubble-field, champ où le chaume es!' 
sur pied, chaume {m.) 

Stoppel (/".) 

Stubble-field, Stoppelfeld («.) 

Stud (s.), écurie de chevaux (/.) ; bouton 

(de chemise) {m.) ; clou {m.) 
Racing-stud, écurie de chevaux de 

course (/.) 
Stud-book, registre des chevaux de pur 

sang (yn.) 
Stud - groom, préposé d'une écurie, 

piqueur d'écurie (m.) 
Stud-horse, étalon, étalon de haras {m.) 

Kine Anzahl Pferde {f.) ; Hemdknojif; 
Nagel, Knopf {m.) 
Racing-stud, eine Anzahl Rennpferde, 

zwei oder mehrere Rennpferde. 
Stud-book, Register von Vollblutpferden 

(".) 

Stud - groom, Gestütsaufseher, Stall- 
meister (m.) 

Stud-horse, Gestütshengst, Zuchthengst 
('"•) 



242 



Stuff, to {v. a.), bourrer; remplir, garnir; 
boucher ; farcir ; (birds aud animals), 
crnpuillcr. 
To stufl' wiili, bourrer, remplir de. 
To stuff into, fourrer dans. 
Stopfen, hineinstopfen; füllen; (l)irds, &c.), 
ausstopfen. 
To stuff -with, vollstopfen mit. 
To stuff into, hineinstopfen. 
Stuffed [adj.) (birds, &c.), empaillé. 

Ausgestopft. 
Stumble (s.), f^uix pas (m.) 

Stolpern («.), Fehltritt {m.) 
SruiiBLE.to (y.».),faire un faux pas,bronclier; 
(of horses &c.), broncher. 

Stolpern, einen Fehltritt thun ; (of horses, 
&c.), stolpern. 

Stump (s.), tronçon, tronc d'arbre; chicot; 
(of a leg, arm), moignon ; (of a tooth), 
chicot [m.], banc (/.) 

Stumpf, Stummel ; (of a limb). Stumpf; 
(of a tooth), (Zahn) stumpf {m.) 

Stü.v, to {v. a.), étourdir. 

Betäuben. 
Stunted {adj.), rabougri. 

Verkrüppelt, zwerghaft. 

SruRGEON (s.) (Acipenser sturio), esturgeon 
{m.) 

Stöhr {m.) ; (])rov. Austria), Schirck, 
Stierl {vi ) 

Sty (s), étable à cochon, j)oichcric (/■) ; 
(Med.) (ou the eye), orgelet, orgcoict 
{m.) 

Schweinestall {i>i.); (Med), CJcratcukoru 
{n.) 

SUAEDA {s.) (Bot ), suéda (/.) 

Shrubby S. (S. fructicosa), suéda 

ligneuse. 
Herbaceous S. (S. maritima), suéda 

maritime (/.) 

Gänsefüsschen (n.) 
Herbaceous S., Meerstrauds-Gäuscfüss- 
cheu (u.) 



Sublimate (s.) (Chem.), sublimé {m.) 

Corrosive sublimate, sublimé corrosif 
{m.) 

Sublimat {n.) 

Corrosive sublimate, ätzendes Sublimat 
(u.) 

Subscribe, to {v. a. ^' n.), souscrire, signer; 
{v. n.) to, souscriro à, pour ; (news- 
paper, library, &c.), s'abonnor à. 

Unterschreiben ; (v. w.) to, (eine Summe) 
unterzeichnen ; (newspaper, &c.), sich 
abonnircn. 

Subscription (s.), souscription, signature(/.); 
abonnement {in.); (clubs), cotisation 

Unterschrift (/.) ; Unterzeichnung, Sub- 
scription (/.) ; Abonnement {n.) ; 
Beitrag {m.) 

Subscriber (s.), souscripteur; abonne {m.) ; 
(racing), thirty subscribers, trente 
inscriptions. 

Unterschreiber; Unterzeichner, Subscri- 
bent; Abonnent (?)i.); (racing), twenty 
subscriliers, zwanzig Unterschriften. 
Substitute (s.), remplaçant, substitut {m.) ; 
chose qui remplace (/.) 

Stellvertreter (m.); Ersatzmittel (n.) 

Subterranean {adj.), sous-terraiu. 

Unterirdisch. 

SuBULARiA (s.) (Bot.) (Awlwort) (S. aquatica), 
subulaire {m.) 

Pfriemenkresse (/.) 

SuccisA (s.) (Bot.) Yide DoviVs-hile. 

Succory (s.) (Bot.) Vide Chicory. 

Sucker {s.), Bimaculated (Cyclopterus bî- 

maculatus), bouclier à deux taches ; 

cycloptère bimaculé (m.) 
Cornish Sucker, lompe bimaculé. 
Lump Sucker, (Sea-snail) (Cyclopterus 

lumpus), lompe ; lièvre de mer {m.) 
Unctous Sucker (Cyclopterus liparis), 

bouclier liparis, cycloptère barbu {m.) 

(Lacép.) 



243 



Bimaculiitcd Sucker, Ansauger {m.) 
Cornish Sucker, zwcilleckiger Ansauger. 
Lump Sucker, Seehase ; Lump {m.) 
Unctous Sucker, Bartfisch, Riugbauch 
('«■) 
SucKiNG-iisn (s.) (Echeneis rcmora), sucet ; 
rémora (m.) 

Schiffsteller, SchifFshalter, Schildfisch (m.) 
SuLniATE (s.) (Chem ), sulfate {ni.) 

Schwefelsaures Salz (it.) 
SuLPUUR (s.) (Chem.), soufre (m.) 

Schwefel (m.) 

SüLPiiuRKT (s.) (Chem.), sulfure (m.) 

Schwefelverbindung (/.), Schwefelmctall 
(n.) 

SuLniURic {adj.), sulfurique. 

Sulphuric acid, acide sulfurique {m.) 

Schwefel. . . 

Sulphuric acid, Schwefelsäure (/.) 

SuLFKüR-WEED (s.) (Bot.) Vide Pencedan. 

SuLTRï {adj.), d'une chaleur étouffante, 
étouffant. 

Schwül. 

Summer {s.), été (?«.) 

Summer-house, imvillon {m.), maison- 
nette (/.) 

Sommer {m.) 

Summer-house, Sommerhaus, Garten- 
haus {11.) 

Summit (s.), sommet; faîte {m.) 

Spitze (/.) ; Gipfel {m.) 

Sun (s.), soleil (m.) 

Rising sun, soleil levant. 

Setting sun, soleil couchant. 

The sun is rising, going up, le soleil se 

lève. 
The sun is going down, le soleil baisse. 
The sun is setting, le soleil se couche. 
The sun shines, le soleil luit, il fait du 

soleil. 
In the sun, au soleil, dans le soleil. 



Sonne ( f.) 

The sun iü rising, die Soime geht auf. 
Tlie sun is going down, die Sonne sinkt. 
The sun is setting, die Sonne geht 

unter. 
Rising sun, aufgehende Sonne. 
Setting sun, untergehende Sonne. 

SuNRBAM (s.), rayon do soleil (m.) 

Sounenstralil {m.) 
Sunburnt {adj.), hâlé, bronzé, brûlé de soleil. 

Sonnverljraunt. 

Sundew (s.) (Bot.) (Drosera), rossolis {m.), 

rosette (/.) 
Common S. (D. rotundifolia), rosette, 

rosée du soleil, hei'be à goutte (/.), 

rossolis {m.) 
Oblong S. (D. longifolia), rosette à 

longues feuilles (/.) 

Sonnenthau {m.) 

Common S., gemeiner Sonnenthau (/n.); 
(prov.), Herren-Löffelkraut, Löfflcin- 
kraut {n.) 
Oblong S., langblättriger Sonucnthau 
{m.) 

SuN-DiAL (s.), cadran solaire (m.) 
Sonnenuhr (/.) 

SuN-FisH (s.) (Tetraodon mola), lune; (prov. 
S. P.), molle, meule (/.) 

Schwimmender Kopf ; Mühlsteinfisch {m.) 

Sux-ELOWER (s.) (Bot.) (Heliauthus), tourne- 
sol, soleil {m.) 

Sonnenblume (/.) 

Sunrise (s.), lever du soleil, soleil levant {m.) 
At sunrise, au lever du soleil. 

Sonnenaufgang {m.) 

At sunrise, mit, beim Sonnenaufgang. 

Sunset (s.), couchant du soleil, soleil couch- 
ant, couchant {m.) 
At sunset, au couchant. 

Sonnenuntergang (»(.) 



244 



SuxsniNE (s.), éclat (m.), himlcrc du soleil 
(/.), soleil {m.) 
In the sunshine,, au soleil, en plein 
soleil. 
Sonnensclicin {m.) 
Sunstroke (s.), coup de soleil {m.) 
Sonnenstich {m.) 

Sun, to (ü. a.), exposer :iu soleil. 

To sun one's self, se mettre au soleil, se 
chauffer au soleil. 

Sonnen. 
To sun one's self, sich sonnen. 

Sunny {adj.), exposé au soleil. 

Sonnig ; sonnenhell. 
Supple {adj.), souple, flexible. 

Biegsam; gelenkig. 
Sure-footed {adj.), qui a Ic pied, Ic pas sûr. 

Fest auf den Füssen, sicher. 
Surf (s.), ressac {m.) 

Bi-andung ; Widersee (/.) 
SuRF-scoTER (s.) (Om.) Vide Duch. 
Surmullet (s.), plain. Vide Midlcf, red. 

Surmullet, striped. Vide Striped Red 
Midlet. 
Suspend, to {v. a.), suspendre; (turf) (of a 



Swallow, to {v. a), avaler; engloutir. 

Schlucken ; hinuntersclducken, ver- 
schlucken, verschlingen. 

Swamp {s.), marais, marécage {m.) 

Morast, Sumpf {m.) 

Swan {s.) (Cygnus), C3'^gne (m.) 

Common, Mute, Tame Swan (Cygnus 

olor), cygne; cj-gne domesti(|ue. 
Bewick's Swan (Cygnus Bcwickii), 

cygne de Bewick {m.) 
Wild Swan (Hooper) (Cygnus férus), 

cygne sauvage {m.) 

Schwan (m.) 
Common, Mule Swan, gemeiner, zahmer 

Schwan; Höckerschwan (»i.) 
Wild Swau, wilder Schwan; Singschwan 

{m.) 

SwANs-DOWN (s ), duvet de cygne {ni,.) 

Schwanendaunen ( vi.) 
SwAN-SEOT (s.), gros plomb {m.); chevrotrinc 

Grosser Schrot {m.); Posten, Eehpostcn 
ipl) 
SwARU (s.), gazon {m.) ; tapis vert {m.) 
Kasen (m.) 



jockey), mettre à pied. 
To suspend (hang up) anything, sus- Swarm (.s.), essaim (»t.) ; troupe, foule, quan- 



pendre quelque cliose. 

To suspend an officer, suspendre un 
officier. 

Suspended for a month (of a jockey), 
mis à pied pour un mois. 
Aufhängen; einstellen; verschieben, auf- 
schieben ; uiicutschicdcn lassen ; 
(officers, &c.), suspendireu. 

Suture (s.), suture (/.) 

Nath (/.) 
Swallow (.s.) (Oru.) (Hirundo rustica), 
hirondelle (/.), hirondelle de cheminée 

Schwalbe, Durfhchwalbc (/.) 



tité (/.) 

Swarm of becs, essaim d'abeilles (m.) 

Schwärm {m.), Menge (/.) 

Swarm of bees, Bienenschwarm {m.) 

Swarm, to (v. n.), essaimer; s'attroupir, 
accourir en foule ; with, fourmiller 
de; (of bees), essaimer. 

Schärmen; with, wimmeln von; (of becs), 
schwärmen. 

Sweat (s.), sueur (/.) 

In a sweat, suant, mouillé de sueur. 

Schweiss {m.) 
In a sweat, iu Schweiss. 



245 



Sweat, to {v. a cj- «.), faire suer; (y. n.), 
suer; (of a jockey), so réduire le 
poids par moyens sudorifiques. 

Schwitzen machen ; {v. n.), schwitzen ; 
(of a jockey), durch Schwitzen sich 
leichter machen. 

Sweating (s.), action de suer; sueur (/".) 
Sweating-room, étuve ( /".) 

Schwitzen {n.) ; Schweiss (m.) 
Sweating-room, Schwitzstube (/) 

Sweepstakes (s.), prix (de course) par enjeux 
(m.) ; poule (/.) ; montant des enjeux ; 
prix (de course) (m.) 
Added to a sweepstake of £20 each, 
ajouté à une poule de 500 francs 
chaque. 

Preis der Einsätze; Preis aus den 
Einstäfczen bestehend; Preis (m.) 

Sweetbread (s.), ris do veau [m.) 

(X. G.), Bröse, Kalbsmilch (/.); (S. G), 
Kalbsbröschen (n.) 

S'.rEET-BRiAU (s.) (Bot.) (Rosa rubiginosa), 
rose rouille, rose rouillée (/.) 

Weinrose, Riechrose ; Rostrose (/.) 

Sweet-Flag (s.) (Bot.) (Sweet-Sedge) 
(Acorus calamus), acore, acore odo- 
rante (/.) 

Kalmus (»i.) ; (prov.) Ackermann, Magen- 
brand {m.) 

Sweet-William (s.) (Bot.) (Dianthus bar- 
batus), jalousie (/.), bouquet parfait, 
œillet de poëte, doux Jean {m.) 

Bartnelke (/.); schöner Hans, schöner 
Wilhelm {m.) 

Swell (s.) (of the sea), houle, mer houleuse, 
levée (/.), mouvement (de lamer) {m.) 

Unruhiges Meer (n.), Bewegung (des 
Meeres) (/.) 

Swell, to (y. a. (^'ä.), grossir; gonfler; (v.n.), 
s'enfler, se gonfler; grandir, se grossir, 
grossir. 



Schwellen, vergrossern; (y. ?i.), schwellen, 
auflaufen, sich blähen; anwachsen, 
zunehmen, steigen; sich vergrösseru, 
sich vermehren. 

Swelling (s.), enflure (/.) ; gonflement {m); 
inflammation (/.) 

Schwulst, Geschwulst (/.); Schwellen 
{n.) ; Entzündung (/.) 

Swerve, to {v. n.), s'écarter, s'éloigner, 
dévier ; (of a horse), s'écarter. 

Abweichen, abgehen, abkommen ; (of a 
horse), schnell abweichen. 

SwiFï {adj.), rapide; vite; prompt; soudain; 
(of a horse), vite. 
A swift stream, un courant rapide (m.) 

Schnell, geschwind; fertig; (of a horse), 
schnell ; (of water), schnell fliessend. 

Swift (s ) (Orn.) (common) (Hirundo apus), 
martinet ; martinet noir {m.) ; (pi'ov.) 
hirondelle noire (/.); (prov.), martelet, 
griffon, griffet (m.) ; fancillette (/.) 
Alpine Swift (Cypselus alplnus), mar- 
tinet à ventre blanc {m.) 

Mauersegler (hi.); Thurm-, Mauer-, Stern- 
Schwalbe (/.), Thurmsegler (?n.) 
Alpine Swift, Alpeusegler (?«.), Alpen- 
schvvalbe (/.) 

Swim, to (ü. n.) nager ; surnager; with, être 
inondé de, être plein de, déborder de ; 
(of the head), tourner. 

Wood swims, le bois surnage. 

He swims well, il nage bien. 

To swim up, down, monter, descendre 
en nageant, 

To swim over, passer à la nage. 

Schwimmen. 

To swim about, herumschwimmen. 
To swim up, down, hinauf, hinunter 
schwimmen. 

Swim-bladder (s.) (of fish), vessie natatoire 
Schwimmblase (/.) 



24G 



Sttimmixo (s.), Tiagc, natation (/.) 

Swimming bath, dcole de natation (/.) 
Swimming-belt, nageoire (/.) 
By swimming, à la nage. 

Schwimmen (n.) ; Schwiramkunst (/.) 
Swimming- belt, Schwimmgürtel {m ) 
Swimming-bath, Schwimmbad (u.), 
Schwimmschulc (/.) 

Swindle (s.). escroquerie (/.), vol (;».) 

Schwindel (m.), Schwindelei ( /'.) 
Swindle, to {v. a.), escroquer, voler. 

Schwindeln, betrügen. 
Swindler (s.), escroc; charlatan (»i.) 

Schwindler, Betrüger (m.) 
Swine (s.), cochon ; porc {m.) 

Schwein (n.) 

SwiNE-Fisii (Ich.) (proY. Orkney.) Vide 

Wolf-fish. 

Swine's-cress (s ) (Bot.) Yide Senehiera. 

Swing (s.) balançoire ; vibi'ation ( f.), mouve- 
ment (de côte), balancement ; élan 
On.) 
Full swing, pleine carrière. 

Schaukel, Schwinge (/.) ; Schwingen {n.), 
Schwung {m.) ; Bewegung (von Seite 
zu Seite) (/.) 

In fidl swing, in vollem Gang. 

Swixc, to [v. a. S)- n.), balancer, agiter, 
secouer; brandiller; {v. v.), se 
balancer, pendiller. 

Schwingen; schwenken; {v- v.), s'cli 
schwingen, sich schaukeln, sich 
wiegen. 
Switch {■■<.), baguette, verge (/.); (i'aihviiys), 
aiguille (/.) 

Gerte, Euthe (/.); (railways), Weiche ( /.) 



Swivel (s.), émerillon; tourniquet {m.); 
(fishing-tackle), éraerillon {m.) 

Wirbel (?7î.) ; (fishing-tackle), Wirbel {m.) 

Swoop (s.), action de fondre sur, de s'abattre 
sur. 
At one swoop, d'un seul coup. 

Stoss (m.), Schuss, Sturz {m.) 

At one swoop, mit einem Sturz, auf 
einen Stoss, auf ein Mal. 

Swoop, to {v. a.) down npon, s'abattre sur, 
fondre sur. 

Herabschiessen auf, herabstürzen auf. 

Sword-fish (s.) (Ich.) (Xiphias gladius), 
espadon {m.), épée (/.), dard (m.) 

Schwertfisch, Hornfisch (m.) 

SwoRD-STiCK, canne à épée (/.) 

Stockdegen (m.) 

Sycamore {s.) (Rot.) (Acer pseudo-plata- 
nus), sycomore, érable blanc (m.) 

Weisser Ahorn, Bergahorn {m.) 
Syenite (s.) (Min.), syenite (/.) 

Syenit (m.) 

Sygnatiius (s.) (Ich.) Vide T'tpc-fisli. 

Sylvia (s.) (Orn.) Vide Wavhlcr, Bedhrcasf, 
Whitethroat, c^c, cj-c. 

Symphytum (.".) (Bot.) Vide Gomfrcy. 

Sypuon (m.), siphon {m.) 

lieber {m.), Saugeröhre (/.) 
Sykinoa (&'.) (Bot.) A^idc Lllac. 
Syiîinge (s.), seringue (/.; 

Spritze (/.) 
SvKUP («.), sirop {m.) 

Syrup, Zuckersaft {m.) 



Tack (s.) (nail), pointe (/.) ; (Mar.), bord {m.) 
To make a tack, courir un bord. 

Stift, Spitznagel (m.) ; (Mar.), Gang, 
Schlag {m.) 
To make a tack, einen Gang thun. 

Tack, to (i». a. ij" it.), attacher; clouer, 
coudre légèrement ; {v. n.) (^Mar.), 
louvoyer, courir des bords. 

Auhefteu, heften ; {v. n.) (Mar.), laviren. 

Tackle {$.), attirail (m.) 

Fishing-tackle, articles de pêche (pi.), 

attirail de pêche {m.) 
Tackle - maker, fabricant d'articles de 

pêche. 
Tackle-shop, magasin d'articles de pêche 

{m.) 

Geräth {n.), Geräthschaften (pi.) 
Fishing - tackle, FischgeräthschaftCii 

(pi.), Fischergeräth, Fischzeug {n.) 
Tackle-maker, Fischergeräth- Fabrikant 

(m.) 
Tackle-shop, Fischergeräthladen (m.), 

Laden wo man Fischgeräthschaften 

findet. 

Tadpole (s.), têtard (m.) 

Kaulfrosch; [vulg.) Dickkopf (m.) 

Tail {s.), queue (f.) ; (falconry) (of hawks), 
balai (m.) ; (of fish) (sporting), bat 
(m.) 
Cropped tail (of horses), queue à Tan- 
glaise. 
Long, uncropped tail, queue en balai. 



Eat-tail (of horses), queue de rat (/.) 
Rat-tailed horse, cheval à queue de rat. 
Horse-tail, queue de cheval. 
With a short tail, à courte queue. 
Full, bushy tail, queue à tous crins. 
Fan-tail (of birds), queue en éven- 
tail (/.) 
Long-tail (shooting), faisan (m.) 
To cock the toil, dresser la queue. 
To wag the tail (of dogs), flatter de la 

queue, remuer, agiter la queue. 
To turn tail, se sauver. 
Schwanz (m.) ; (of birds, fish, etc.), 

Schwanz {m.) ; (of dogs, foxes, and 

quadrupeds of prey), Ruthe (/.) ; 

(of horses), Schweif (oi.); (of a comet), 

Schweif {m.) 
Horse-tail, Rossschweif ()?i.) 
With a long, uncropped tail, laug- 

schwänzig. 
With a short tail, kurzschwänzig. 
Cropped tail, Stutzschwanz {m.) 
Rat-tailed, ratteaschwänzig. 
Rat-tailed horse, Rattenschwanz (m.) 
Fan-tail (of birds), Fächerschwanz (m.) 
Long-tail (shooting), Fasanhahn (m.) 
To wag the tail (of dogs), mit dem 

Schwänze wedeln. 
To turn tail, sich davon machen, davon 

laufen. 
Tail, to {v- n.) (hunting and racing), rester 

en arrière, être en arrière, être 

devancé. 
Zurückbleiben, nicht mitkommen können. 



248 



Take (s.), pnsc, capture (/.) ; (of fish), 
pc'cho (/.) 

Fang {m.) 
The take (of fi.sh) was good, der Fisch- 
fang war gut. 
Take, to {v. a. .')■ 7i.), prendre; s'emparer de, 

saisir. 
To take a glass of wme, prendre un 

verre de vin. 
To take cohl, s'enrhumer, prendre, 

attraper un rhume. 
To take a fence, franchir un obstacle.. 
To take a shooting, prendre, louer une 

chasse. 
To take away, emporter ; enlever ; ôtci- ; 

dérober ; (table), desservir. 
To take off (for a jump), commencer à 

sauter, sauter. 
Nehmen, fangen; (jumping), setzen. 
To take fish, Fische fangen. 
To take a fence, über ein Hiuderniss 

setzen, ein Hinderniss nehmen. 
To take a shooting, eine Jagd mietheu. 
To take away, wegnehmen, fortnclimen ; 

(table), abdecken. 
To take off (for a jumj^), abspringen. 
Take-off (s.) (of a jum^D), point de depart 

(pour le saut), jioint oil Ton commence 

à sauter {m.) 

Absprung, Absprungspunkt {m.) 
Talk (.?.) (Min.), talc {»i.) 

Talk-.slate, tile feuilleté {m.) 

Talk, Talkstcin (m.) 

Talk-slate, Talkschicfer {m.) 

Talkite (s.) (Min.), talcite (m.) 

Talkit {m.); Schalontalk, vulcai;ih;clicr 
Nacrit {m.) 

Talky {culj.) (Min.), talciqne, de talc, 
contenant de talc. 
Talk ig, talkartig, talkhalLig Talk . . 
Talky-slate, Talkschiefer (m.) 
Tallow (s.), suif (m.) 

Minerai, mountain tallow, suif de 

minéral, de montagne. 
TalldW-trcc (Bot.), arbre à suif (?».) 



Talg [m.), Un.schlitt (h.) 

Minerai, mountain tallow, mineralischer 

Talg, Bcrgtalg {m.) 
Tallow-tree, Talgbaum {m.) 
Talon (s.) (of birds of prey), serre (/.) ; (of 
cards), talon (m.) 
Klaue, Kralle (/.) ; Fang (m.) ; (of cards), 
(Stamm, Stock eines Kartenspiels), 
Talon (m.) 

Talus (s.) (Anat.), astragale (/.) 

Sprungbein (m.) 
Tamarind (s.) (Bot.) (fi-uit), tamarin (m.) 
Tamarind-tree, tamarinier {m.) 

Tamarinde, indische Dattel (/.) 

Tamarind-tree, Tamarindenbaum (m.) 
Tamarisc, common (s.) (Bot.) (Tamarix 
gallica), tamarisque (/.), tamaris {m.) 
Tamariske (/.), Tamariskenbaum (m.), 
' Markrispelsfcaude (/.) 
Taue {adj.), domestique, apprivoisé. 
Tame chick, canard domestique. 
Zahm. 
Tamus, common {s.) (Bot.) (Black Bryony) 
(Tamus communis), sceau de la 
Vierge, sceau de Notre-Dame, 
tamisier (m.) 

Schmeerwurz (/.), Jungfernwurzel, 
Schwarzwurz, schwarze Stiukwurz, 
schwarze Zaunrübe (/.) 

Tan, to {v. a.) (leather), tanner. 

Tanned (of the skin), hâlé, bronzé. 
Gerben. 

Tanued (of the skin), braun, soiinvor- 
b rannt. 
Tan (fidj.) (of color), couleur de feu. 
Tan-spot (on a dog), tache de feu. 
Black and tan, noir et feu. 
Braun, 

Black and tan, schwarzbraun. 
Tanacetum (s.) (Bot.) Vide Tansy. 

Tandem [s.), étalage de deux chevaux à la 
longue. 

Chaise mit zwei Pferden spitz, oder lang 
bespannt. 



249 



Tangle- FISH (s.) (Ich.) Vide Necdle-ßf^h. 

Tannin (s.) (Chem.), tanin, tannin {m.) 

Tannin (n.), Gerbstoff {m.) 

Tansy (s.) (Bot.), common (Tanacctum 
vulgare), tanaisie commune, herbe 
amère, herbe aux ver.s, tanacée, 
barbotine (/.) 

Rainfarrn (m.) 

Tantalum (s.) (Colnmbinm), tantale, colum- 
bium (m.) 

Tantal {n.) 
Tantalus (s.) (Orn.). Vide Ihis. 
Tan-yard (s.), tannerie (/.) 

Gerberei (/.) 
Tapioca (s.), tapioca {m.) 

Tapioca, weisser Sago {m.) 
Tapir (s.), tapir (m.) 

Tapir {m.), V/asserschwein [n.) 
Tar, to {v. a.) (a boat, &c.), goudronner. 

Theercn. 
Tau (s.), goudron {m.) 

Theer {m.) 

Taragon (s.) (Bot.) (Artemisia dranuuculus), 
estragon (hi.) 

Dragon, Dragonell, Estragon, Kaiser- 
salat {m.}, Schlangenkraut [n ) 

Taraxacum (s.) (Bot.) Vide Dandelion. 

Tare (s.) (Bot.) (Vicia sativa), barbotte» 
pesette (/.) 

Wicke, Futterwicke (/.) 

Target (s.), cible (/.) ; (artillery), but {m.) 
Target-shooting, tir au cible {m.) 

Scheibe (/.) 
Target-shooting, Scheibenschiessen {n.) 

Targeur (s.) (Ich.) Vide TopTcnot, Müller s. 

Taroc (s.) (cards), tarot (m.) 

Tarok [n.) 
Tarpaulin (s.) (Mar.), prélart (m.) 

Getheertes Segeltuch («.) 



Tarrock Gull (s.) (Orn.) Vide Gull, 

Kittiioalce. 

Tarsel (s.) (Fauc.) Vide Tiercel 

Tarsus (s.) (Anat.), tarse (m.), cartilage 
tarse (m.) 

Fusswurzel (/.),Kammknorpe],Augenlied- 
knorpel, Tarsusknorpel {m.) 

Tawny Bunting {s.) (Orn.) Vide B^mting, 

Snoic. 

Tawnt Owl (s.) (Orn.) Vide Owl. 

Taxidermy (s.), taxidermie (/.) 

Ausbälgekunst (/.) 

Taxus (s.) (Bot.) Vide Yeiv. 

Tea (s.), thé {m.) 

Tea-tree, thé, arbre à thé {m.) 

Thee [m.) 

Tea-trec, Theestrauch (m.), Tlieestaude 

(/■) 

Teal (s.) (Orn.) Vide Duch. 

Team (s), attelage de quatre chevaux, 
attelage à grandes guides {m.) 

Gespann vou vier Pferden (n.) 

Teasel (s.) (Bot.), common (Dipsacus silves- 
tris), cardère sauvage (/.), cabaret des 
oiseaux, lavoir de Vénus {m.) 
Small T. (D. pilosus), cardère velue. 

Wilde Karde (/.), wilde Kardcudistel, 
Walddistel (/.); Bubenstreel (w.) 
Small T., behaarte Karde (/.) 

Technical {adj.), technique, de l'art. 

Kunstmässig, technisch. 

Teesdalia (s.) (Bot.) (Ibeins) (Teesdalia 
nudicaulis), téesdalic irrégulière (/.) 

Bauernsenf (jn.) 

Tegument (s.), tégument (m.) 

Decke, Hülle (/.) 

Telegraph (s.), télégraphe {m.) ; (racing, 
&c.), indicateur (m.) 

Telegraph {m.) 



250 



TELEGRArn, to {v. a.), cnvoyci' nnc dépêche, 
annoncer par ték'graiihe. 

Telegraph Iren. 
Telescope {s.), télescope (m.) 

Fernrohr, Telescop (u.) 
Tellurium; (s.) (Chem.), tellure {m.) 

Tellurium (n.) 

Temmink's Stixt (s.) (Orn.) A^ido Stint. 

Temi'er (s.), tempérament, naturel {m.) 
Good-tempered (of a horso), doux. 

Nntur (/.), Temperament (h.) 

Good-tempered (of a horse, etc.), gatift 
ruhig. 

Tencu (s.) (Ich.) (Cyprinns tinca), tanche 
(/■) 

Schleihe (/.), Schlei (m.) 
Tendon (s.) (Anat.), tendon (vi.) 

Sehne, Flechse (/.) 
Tendril (s.) (Bot.), viille (/.) 

Eanke (/.) 

Teignis (s.), jeu de paume, paume (m.) 

Court, jeu; tripot; jeu de paume (/«.) 
Bail, balle, pelote (/.) 
Racket, raquette (/.) 
Chase, chasse (/.) 
Dedans, dedans {m.) 
Floor, carreaux {m. iil.) 
Gallery, galerie (/.) 
Grille, grille (/.) 
jMain-wall, grajid-mur {m.) 
Nick, pied de mur {m.) 
Penthouse, toit (m.) , 

Net (Line), corde (/.) 
Service, service {m.) 
Volle}', coup de volée {m.) 
Half-volley, coup de demi-volée [m.) 
Set, partie (/.) ; Love set, bredouille (/.); 
game, jeu {m.) 

Ballspiel {n.) 

'J'ennis-court, Ballhaus (h,.), Dallplatz 
(m.) 



Ten-spined Stickleback (s.) (Ich.) Vido 
Stichlehach. 

Tensor (.?.) (Anat.), extenseur {m.) 

Spannmuskcl {m.) 
Tent (s.), tente (/.) 

Zelt (n.) 
Tentacle (s.), tentacule (/.) 

Fiililfadcn (m.) 
Tepid (adj.), tiède. 

Lauwarm. 

Termite (s.), termes {m.), termite {m.) 
(fourmi blanche). 
Termite (weisse Ameise) (/.) 

Tern (s.) (Orn.) (Sterna), hirondelle de 

mer (/.) 
Common Tern (Sterna hirundo), hiron- 
delle de mer (/".) 
Arctic Tern (Sterna arctica), hirondelle 

de mer arctique. 
Black Tern (Sterna fissipes, nigra), 

épouvantail (ni.), guifette noire (/.} 
Caspian Tern (Sterna caspica), tsche- 

grava (m.) ; hirondelle de mer tsche- 

grava (/.) 
GuU-billed Tern (Sterna anglica), 

hansel (w.), hirondelle de mer hansel 

U-) 

Lesser Tern (Sterna miuuta), jjctite 
hirondelle de mer. 

Noddy Tern (Sterna stolida), noddy 
(/w.), hirondelle de mer noddy (/.) 

Roseate 'L'ern (Sterna Dougalii), hiron- 
delle de mer Dougall. 

Sandwich Tern (Sterna cantiaca,Boysii), 
guifette (/.) 

Whiskered Tern (Sterna leucoparcia, 
Delamotte), hirondelle de raermoustac, 
de la motte (/.) 

Seesehwalbc (/.) 
Common Tern, Seeschwalbe, Llccr- 
schwalbc (/.) Flussschwalbe, Fluss- 
meerschwalbe, jFlussseeschwalbo, 
Rohrschwalbe, Schwalbenmöve (/.), 
Spirer, Schuirrer, AUcnbeck (m.) 



251 



Arctic Tern, Küstenmccrschwalbe (/.), 

Büspicker (m.) 
Black Tern, schwarze Seeschwalbe; 

Amselmöve, Girrmöve (/.), Maivogel, 

Spaltfuss, Brand vogel (m.) 
Caspian Tern, Eaubseeschwalbe, Raub- 

meerschwalbe, Kaspische, Baltische 

Seeschwalbe, Wintermöve (/.) 
Gull ■ billed Tern, Lachseeschwalbe, 

Englische, Amerikanische Spinnen- 

Seeschwalbe (/.) 
Lesser Tern, Zwergseeschwalbe, kleine 

Schwalbeumöve (/.) 
Noddy Tern, Noddy {m.), dumme Sec- 

schwalbe (/.) 
Roseate Tern, Dougalls - Seeschwalbe, 

Paradies-Meerschwalbe (/.) 

Sandwich Tern, Brandseeschwalbo, 
mexikanische, kaspische, Sandwich- 
seeschwalbe (/.) 
Whiskered Tern, weissbiirtige See- 
schwalbe,schnurrbärtige Seeschwalbe, 
Meer schwalbe (/.) 
Tern AL {adj.) (Bot.), terne. 
Dreizählig. 

Terra (s.) (Min ), terre ( f.) 
Terra-cotta, terre cuite. 

Erde (/.) 

Terra cotta, gebrannte Erde, Terracotta 

Terrestrial {adj.). terrestre. 

Terrestrial globe, globe terrestre {7n.) 

Erd . . , zur Erde gehörend. 

Terrestrial globe, Erdglobus {m.) 

Terrier (s.) (dog), terrier {m.) 

Rattenfänger {m.) 

Tertiary {adj.) (Geol.), tertiaire. 

Tertiai'y formation, terrain tertiaire. 

Tertiär. 

Tertiary formation, tertiäre Formation 
(/.), tertiäres System (?i.) 

Test, to {v. a.), essayer, mettre à l'épreuve, 
faire l'épreuve de, analyser. 

Prüfen, untersuchen, analysiren. 



Test (s.), épreuve (/.), réactif {m.) 
Test-paper, papier réactif. 

Test-paper, Probepapier, Reactions- 
papier («.) 

Testacea (s.), testacés {-pi.) 

Schal thiere {pi.) 
Tetanus (s.) (Med.), tétanos {m.) 

Starrkrampf {m.) 
Tether, to {v. a.) (animals), attacher (à une 
longe, etc.) 

Anbinden. 
Tetbao (s.) (Orn.) Yide CapprcaiJie, 
Grouse, Blaclc-cocl-, and Ptarmigan 

Tetrodon, Globe {s.) (Ich.) Vide Globe- 

fish. 
Tetrodon, Shore (s.) (Ich.) Yide Sun-fish. 
Teucrium (s.) (Bot.) Yide Germander. 
Thalassiüroma (s.) (Orn.) Yide Petrel. 
Thalecress (s.) (Bot.) Yide Eoclcress. 
Tiialictrum (s.) (Bot ) (Thalictrum), piga- 
mon ()«.) 
Alpine Th. (Th. Alpinum), pigamon des 

Alpes. 
Lesser Th. (Th. minus), petit pigamon. 
Yellow Th. (Th. flavum), pigamon 
jaune. 

Wiesenraute (/.) 

Alpine Th., Alpenwiesenraute (/.) 
Lesser Th., kleine Wiesenraute. 
Yellow Th., gelbe Wiesenraute ; gel1)e 
Feldraute, geraeine, gelbe Schwalben- 
wurz, gelbe Butter, wohlriechende 
Wieseni-aute (/.), Armen vhabarber, 
falscher Rhabarber {m.) ; graues 
Bergmändel, gelbes Unstätskraut («.) 

Thatgii, to {v. a.), couvrir de chaume. 

Thatched roof, toit de chaume, chaume 

(m.) 
Thatched cottage, dwelling, chaumière 

(/■), 
Mit Stroh decken. 

Thatched roof, Strohdach {n.) 



9r^o. 



T.iAW, to (v. a. cj- n.), clt'golor ; {v. v.), dûgelor, 
être en dégel. 

Auftliauen ; [v. n.) tluiucn. 
Theodolite (s.), théodolit (?u.) 

Theodolit {m.) 
Thermometer {s.), thermomètre. 

"Wärmemesser, Thermometer (m.) 

TiiESlüM (s.) (Bot.), Flax-leaved (Bastard 
Toadflax) ■ (Thcsiiim linophyllum), 
thésiou {7)1.) 
Leinblatt [n.) 
Thick [adj.), épais ; (of water), trouljlo. 

Dick; (of water), trüb. 
TniCKtT (s.), fourré, bois épais {m.) 
Dickicht, dickes Gehölz (h.) 

TiiicKXESS (s.) (mines), puissance (de couche, 
de filon). 

Mächtigkeit (eines Ganges, eines Lagers). 

TiiiGH (s.) (Anat.), cuisse (/.) 
Thigh-bone, femur. 
Dickljein (?i.), Schenkel (m.), Lende (/.) 
Thigh-bone, Schenkclbein (71.) 

Thistle (s.) (Bot.) (Carduus), chardon 

{m.) 
Creeping T. (C. arvensis), chardon, 

chardon des champs. 
Dwarf T. (C. acaulis), chai don sans 

tige. 
Marsh T. (0. palustris), cliardon des 

marais. 
Meadow T. (C. pratensis), chardon des 

prés. 
Melancholy T. (C. heterophyllus), 

chardon à feuilles variées. 
Milk T. (C. marianus), chardon Marie, 

chardon argenté, silybc {m.) 
Musk T. (C. nutans), chardon penché. 
Slender T. (C. pycnoccphalus), chardon 

à épines vertes. 
Spcar T. (C. lanceolatus), chardon 

lancéolé. 
Welted T. (C. acanthoidcs), chardon 

à feuilles d'acanthe. 



Woolly T. (C. eriophorus), chardon des 

ânes, chardon laiueux {m.) 
Distel (/.) 

Creeping T., Felddistcl. 
Dwarf T., stengellose Distel. 
Marsh T., Sumpfdistel. 
Meadow T., englische Distel. 
Melancholy T., vcrschiedenblättrigo 

Distel. 
Musk T., nickende Distel. 
Slender T., schlanke Distel. 
Spear T., lanzettblättrige Distel. 
Tuberous T. (C. tuberosus), kuullon- 

t ragende Distel. 
Welted T., Stacheldistel, Bärenklau - 

distel, schöne Distel, Wogdistel (/.) 
Woolly T., wollköpfige Distel. 

Thistle-Fixcii (s.) (Orn.) Vide Gvllfinch. 

Thlaspi (s.) (Bot.) Vide Teninjcress. 

Thole (s.) (Mar.), tolet (m.) 

Ruderpflock (m.) 

TuoRN (s.), épine (/.) 

Black Thorn. Vide Sloe 
Wliitc Thorn. Vide Hawthorn. 
Dorn (m ) 

Thorn-apple Datura (s.) (Bot.) (Datura 
Stramonium), herbe de diable, 
endormie, pomme épineuse (/.), 
datura stramoine. 

Stechapfel (m.) ; Dorn-, Eauch-, Strauch-, 
Apfel, Igelskülben («.), Tgclsnuss, 
Jiidenrübe, Krötenmeldo, Stachel- 
nuss (/.) ; Fliegenkraut, Tollkraut 
in.) 

TuoRN-r.ACK [s.) (Ich.) (Raia clavata), raie 
bouclée, raie clouée (/.) 
Steinroche, Nagelroche (/«.) 

TiioiiouGH-BiiED (adj.), pur sang; de la 
meilleure race. 
Vollblut; echtci', edler Race. 

Thorougu-eare (s.), lieu de passage (/n.), 
rue passante (/.), passage [m.) 

Durchfahrt (/.), Durchgang {m.) 



253 



TiiOKOUGU-WAX (s.) (Bot.) Vide Hares-ear. 

' TuKAsir, to {v. a. l^ « ), battre (en grange) ; 
{v. n.), battre en grange. 
Thrashing-floor, aire (/.) 
Thrashing - machine, thrashing - mill, 
machine à battre le blé (/.) 

Dreschen. 

Thrashing-floor, Sehennentenne, Tenue 

Thrashing-machine, Dreschmaschine 

TiiUEAD (s.), fil (de coton, de laine, de soie, 
&c.) ; (of plants), filament {m.), 
fibre (/.) 
Air-threads, filandres (/. 2:»^.), fils de la 
Vierge {m. i^l.) 

Faden, Zwirn {m.) ; (of plants), Faser 

Air-threads, Sommci'fädcn {m. i>l.) 

TiUvEE-BEAUDED Gade {s.) (Ich.) Vide 
Rochling, three-hearded. 

TußEE-BEARDED RocKLiNG (s.) (Ich.) Vide 
lioclcling. 

TllKEE-SPOTTED WllASSE (s.) (Ich.) Vide 
Wrasse. 

TußEE-TAiLED Skate (s.) (Ich.) Vide 
Shate. 

TiiEiFT (s.) (Bot.) (Arraeria), armérie (/.) 
Common T. (Statice Arraeria) (A 
vulgaris, maritima), armérie mari- 
time. 
Plantain T. (A. plautagiuea), armérie à 
feuilles de plantain (/.) 

Grasnelke (/.) 

Common T., gemeine Grasnelke. 
Plantain T., Tregerichblättrige Gras- 
nelke (/.) 

Tueincia(s.) (Bot.) Yido EaKhhit, Lesser. 

Thkoat (s.), gorge (/.) 

Throat-baud (of a bridle), sous-gorge 

Throat-pipe (Anat ), tracliéc-artère (/.) 



Schlurd (;»,.), Kehle (/.) 
Throat-band (of a bridle), Kehlriemcn 

(r,..) 
Throat-pipe (Anat.), Luftröhre (/.) 

Throw-, to {v. o.), jeter; (fishing), lancer; 
(of a horse) (its rider), désarçonner. 
To throw the fly (fishing), lancer la 
mouche. 

Werfen; (fishing), weifen; (of a hor.se), 
abwerfen. 

Throw (s.) (dice), jet (m.); (fishing), coup de 
ligue (?)i.) 

Wurf {m.); (fishing), Wurf {m.) 

Thrush (s.) (Oru.) (Turdus), grive (/.) 
Common Thrush (Turdus musicus), 
grive (/.); (prov.) tourdre, petit tourd 
{m.), siselle, vendangette, grivette(/.) 
Missel Thrush (Turdus viscivorus), 
draine (/.); (prov.), jocasse, grive 
de brou, grive provençale, giUonièrc, 
trie, truie, trciche, traiue (/.), tric- 
trac (m.) 

Drossel (/.) 

Common Thrush, Singdrossel, Drossel; 
(prov.), Zippdrossel, Droschel, 
Urostei; (S.G.), Drostel (/.) 
Missel Thrush, Mistel - Drossel (/.) ; 
grosser Krammetsvogel, Ziemer, 
Schnarrziemer, Zaritzer, Schneeka- 
der (m.) 

White's Thrush (Turdus Whitei), bunte 
Drossel, Golddrossel, White's Drossel, 
japanische Drossel (/.) 

Thäusii (s.) (Vet.) (in a horse's foot), 
teigne {m.) 
Hufgrind (m.), Strahlgeschwür (».) 
TnuxDEK to (y. «.), tonner, gronder. 
Donnern. 

Thunder {s.), tonnerre (m.) 

Clap of thunder, coup de tonnerre (m.) 
Thunder-showcr, plaie d' orage (/.) 
Thuudcr-storm, orage (/«.) 



254 



Donner (m.) 

Clap of.thunder, Donnersclilag {m.) 
Tbnnder-shower, Gewitterregen (m.) 
Thunder - storm, Gewittersturm {m.), 
Gewitter (vi.) 

'l'iiYMALLUs (s.) (Ich.) Vidc Grayling. 

Tiiv^U'; [s.) (Bot.), wild (Thymus Serpyllura), 
serpolet, thym sauvage [in.) 

Thymian, Feldthymian {m.) ; (prov.), Ci- 
tronen-, Feld-, wilder Quendel [m.), 
wilder Thymian, Qucudelthymian, 
Feldkümmel, Feld-, Frosch-, Foley, 
Costenz (m.), Hühnersalbe (/.), 
Kundelkraut, Unser Frauen Bett- 
stroh (?i.) 

Thymus (s.) (Bot.) Vide Thyme. 

TiiYXNUS (Ich ) Yidc Tiinnij. 

TiBl.\ (s.) (Anat.), tibia (os de l:i jambe) (m.) 

Schienbein (».) 

Tickle to [v. a.) (trout), prendre à la main 
(lit. chatouiller.) 

(Forellen) mit der Hand fangen. 

Tide (.*.), marée (/.) 

High-tide, haute marée. 

Low-tide, basse marée. 

Neap-tide, morte marée. 

Spring-tide, grande marée. 

Tide-gate, écluse à marée montante; 

goulet à forte marée. 
The tide is coming in, la marée monte. 
The tide is going out, la marée descend. 

Flut (/.) 
High-tide, Flut (/.) 
Low-tide, Ebbe (/.) 
Neap-tide, Nipp-flut (/.) 
Spring-tide, Springflut (/.) 
Tide raised by a storm, Sturmflut (/.) 
Tide-gate, Flutthor, Flutgattcr {n.) 
The tide is coming in, die Flut kommt 

herein, steigt, es ist Flut. 
The tide is going out, die Flut geht 

heraus, fällt, es ist Ebbe. 



Tie to [v. a.), up (animals), mettre à l'attache. 
Tied up, à l'attache. 

An die Kette legen, anljindcn (einen 
Huud). 
Tied up, angebunden, an der Kette. 

TiiiKCE (s.) (fencing), tierce (/.) ; (cards), 
tierce (/.) 

Terz (/.) ; (cards), Terz (/.) 

Tiercel, Tiebcelet (s.) (Fane), tiercelet [m.) 
Terz, Drittelsvogel (7«.), Mäinichen des 
Falken (u.) 

Tiger (s.), tigre {m.) 

Tiger {m.) 

Tight {adj.), tendu, serré. 

Air-tight, clos hermétiquement. 

Stramm. 

Air-tight, luftdicht. 
TiLiA (s.) (Bot.) Vide Lime. 
Tiller (s.) (Mar.), barre du gouvernail (/.) 

Ruderpinne (/.) 

Tiller-rope, Steuerreep (u.) 

'fiMBKR (s.), bois, gros bois (»t.) 

Standing timber, bois sur pied. 
Holz, Bauholz (n.) 

Time (s-), temps {m.) 

Close-time (chase), temjjs prohibé. 

Zeit (/.) 

Close-time, Schonzeit (/.) 

TiME-KEEPEii (s.) (footracing, &c.), comjjteur 
(»Î-) 
Zeitmesser {m.) 
TiME-KACE (s.) Vide Bace. 

TiMOTiTY-GRASS (s.) (Bot.) Vide riileum, 
Timothy. 

Tin (s.), étain, fer blanc (?u.) 

Tin-plate, fer blanc (m.), ])la(jue 
d'étain (/.) 

Ziun. 
Tin-platc, Weissblech (n.) 

TiNCA (s.) (Ich.) A'"ide Teach. 



255 



TiKCïURE (s.) (Clicm.), tuinturc (/.) 

Tinktur (/.) 

Tinker (s.) (Ich.) Vide Sticliehacl; ten- 
sinned. 

TiNKERSHEEE (.?.) (Oni.) (Prov.) Yide 
Guillemot, common. 

Tir {s.) (of a tail, ear, &c.), bout {m.), 
extrémité (/.) 

Spitze (/.) 

TiiiE (s.) (of a wheel), bande (/.), bandage de 
roue {m.) 

Kadscbiene, Schiene {/.) 

Tit (s.) (Uni.) (Parus), mésange (/) 

Bearded T. (Parus biarmicus), 
moustache (/.) 

Blue T. (Parus cairulcus), mésange 
bleue (/.) 

Cole T. (Parus atei'), petite charbon- 
nière (/.) 

Crested T. (Parus cristatus) mésange 
huppée. 

Great T. (Parus major), charbonnière; 
grosse mésange (/.) ; (prov.). me- 
sangère, musangère (/.) ; (Provence), 
bryenge, serrurier ; (Picardy), mc- 
single ; (Savoy), mayenche, lardère ; 
(Sologne), arderelle, arderolle, arde- 
zelle, lardelle ; cendrille ; croque- 
abeilles ; charbonnier, pinsonnée, 
pinsonnicro, nonette, moinoton, petit- 
moine; serre-fine, borgne, crcve- 
chassis, lardericho, lardenne. 

Long-tailed T. (Parus caudatus), mé- 
sange à longue queue (/.) ; (prov.), 
boulard (m.), perche-à-queue, queue 
de potion ; demoiselle (/.) ; fourreau 
{ni.), meunière, dame (/.) 

Marsh T. (Parus palustris), nonette 
cendrée (/.) 

Meise (/.) 

Bearded T., Bartmeise ; Bartrohrmeise, 
bärtige Sumpfmeise (/.) ; Bartmäiin- 
chcu [lt.), (jircnadicr (m.) 



Blue T., Blaumeise, Blei-, Mehl-, Käs-, 
Marl-, Hunds-, Ringel-, Jungfern-, 
Hummel-, Meise (/.), Blaumüllcr (»?.); 
(S. G.), Bläule (n.) 

ColcT., Tannenmeise; Kreuz-, Schwanz-, 
Pech-, "Wald-, Holz-, Speer-, Meise 

(/■) 

Crested T., Haubenmeise ; Schopf-, 
Strauss-, Heiden-, Hörner-, Hanbcl-, 
Häubel-, Kuppen-, Meise (/.), Mciscu- 
könig {m.) 

Great T., Kohlmeise, grosse Meise ; 
(prov.), Spiegel-, Brand-, Speck-, 
Finken-, Grass-, Schinken-, Talg-, 
Pick-, Koll-, Meise (/.) 

Long-tailed T., Schwauzmeise ; (prov.), 
.AEoor-, Berg-, Zahl-, Mehl-, Eied-, 
Schnee-, Meise (/.) ; Weinzapfer, 
Teufelspelz (m.); (S. G.), Pfannenstiel 
im.) 

Marsh T., Sumpfmeise; (prov.), Aschen-, 

Platten-, Mönch-, Nonnen-, Rinds-, 
Rohr-, Murr-, Schwarz-, Kehl-, 
Meise (/.) ; (S. G.), Zizigäg {m.) 

Titan, Titanium (s.) (Chcm.), titane, titanium 
{m.) 

Titan (u.) 

Titlark (s.) (Orn.) Vide Meadow Pipit. 

Titmouse (s.) (Orn.) Vide Tit. 

Toad (s.), crapaud {tn.) 

Fire-toad (Bombinator igucus), couleur- 
dc-feu. 

Kröte (/.) 

Fire-toad, Feuerkröte (/.) 

Toad-flax (s.) (Bot.) Vide Llnarla, common. 
Bastard Toad-flax. Vide Thesium. 

ToAD-STooL (s.), champignon bâtard, cham- 
I^iguon nuisible [m.) 

Giftiger, schädlichei' Pilz, Schwamm (m.) 

Tobacco (s.), tabac {m.) 

Tobacco-box, boîte à tabac {/.) 
Tobacco-pipe, pipe à fumer (/.) 
Tubacco-pouch, sac à tabac (w.) 



256 



Tab.k(>n.) 
Tobacco-box, Tabakskasten {m.) 
Tobacco-pipe, Tabakspfeife (/.) 
Tobacco-pouch, Tabaksbeutel (m.) 
Toe {s.), doigt du pied, orteil {m.) 

Zcho (/.) 
ToriELDiA (s.) (Bot.) Marsh (Scottish 
Asphodel) (Tofieldia palustris), tofiel- 
die (/.) 
Sumpf-Tofieldic; Liliensimsc (/.) 
Tomato (s.) (Bot.) (Love-applc) (Solanum 
Lycopersicura), tomate (/.) 
Liebesapfel (m.), Tomate (/.) 
Tongue (s), langue (/.) 

To give tongue (of dogîi), crier. 

Dog that gives tongue, chicn très-criant 

Zunge (/.) 

To give tongue (of dogs), Laut geben, 

ausgeben. 
Dog that gives tongue, laut ausgeben- 
der Hund. 
Tool (s.), outil, instrument {m.) 

Sharp-edged tool, outil, instrument 
tranchant. 
Wei'kzeug, Handwerkszeug (ti.) 
TooTii (s.), dent (/.) 

Incisor tooth, dent incisive. 
Canine tooth, dent canine. 
Molar tooth, dent molaire. 
Wisdom tooth, dent de sagesse. 

Zahn (m.) 

Ineisor tooth, Schneidezahn {m.) 
Canine tooth, Eckzahn {m.) 
]\rolar tooth, Backenzahn {m.) 
AViïdom tooth, Weissheitszahn (m.) 
Toothed (aJJ.) (Bot. &c.), dentelé. 

Gezahnt, gezackt. 
Tootiieü-Cress (s.) bulbiferous (.s.) (Bot.) 
(Coralroot) (Dentaria bulbifera), 
dentaire bulbifère (/.) 

Zwicbeltragende Zahnwurz (/.) ; (prov.), 
Dreiackerwurz, gemeine Korallen- 
Avurz, Schuppemvurz, (/.), Gelijkraut, 
Hcckkraut, grosses siebcnblättriges 
Zahnkraut («.) 



Tootued GiLTiiEAD (s.) (ivh.) Vidc Spurus 
or Dentex. 

TooTiiwoRT, Common (s.) (Bot.), (Lathraîa 
squamaria), lathrée (/.) 

Schuppenwurz (/.) 

TorAZ (s.) (Min.), topaze (/.) 

Topas (m.) 

TorE [s.) (Squalus galcus), milandre, cagnut 
[m.) 

Mccrsau (/.) 

TorK.N(jT {s.) (of birds), huppe, aigrette (/.) 

Federbusch {m.) 

Topknot (s.) (Ich.) (Bloch's) (Plcuroncctes 
punctatus), targeur (m.) 

RuLhbutt (m.) 

TüRDYLiUM (*-.) (Bot.) Vide IlarlirorL 

Toiuus {s.) (Bot.), torilis (/.) 

Small T, (T. Caucalis daucoides) 

gratteau {m.) 
Knotted T. (T. nodosa), torilis noueuse. 
Spreading T. (T. Caucalis infesta), 

torilis des champs. 
Upright T. (Hedge Parsley) (T. 

anthriscus), torilis des buissons (/.) 

Klettenkerbel (m.), Haftdolde (/.) 

Small T.. Haftdolde (/.) 

Knotted T., knotenfrüchtiger Kletten- 
kerbel. 

Spreading T., feindlicher Kletten- 
kerbel. 

upright T. (Hedge Parsley), Kletten- 
kerbel, Heckenkerbel {m.) 

TuioiENTiLLA (s.) (Bot.) Vidc Votcnl'd, 
Tormentil. 

TüRrEDO (s.) (Ich.) Old British (Electric 
Kay), (Raia torpedo), torpille (/.), 
torpède (m.); (prov.) (Marseille) ])oule 
de mer, troupille, dormillouse (/.) 

Zitterfisch, Krampffisch (m.) 
ToRSK (s.) (Ich.) (Gadus brosme), brosmc, 
gade brosme {m.) 

Torsk, Lub (*/i.) 



257 



Tortoise (s.), tortue (/.) 

Tortoise shell, écaille, écaille de tortue 

Schildkröte (/.) 
Tortoise-shell, Schildkröteuschalc {f.), 
Schildpatt (n.) 

Totanus (s.) (Oru.) Vide Redshanh. 

Toucu-ME-NOT (s.) (Bot.) (Yellow Balsaiii) 
(Impatiens noli-me tangere), im- 
patiente (/.), n'y touchez pas. 

Wilde Balsamine (/.) ; (prov.) Spring- 
kraut, Rühr mich nicht an («.) 

Toucu-STONE (s.) (Min.), pierre de touche 

Kieselschiefer, Hornschiefer, Probirstein 
(îjî.) 

Tourmaline (s.) (Min.), tourmaline (/.) 

Schorl (m.), Turmalin (n.) 
Tow (s.), chanvre {m.), étoupe, filasse (/.) 

Häuf {m.), Werg (».) 

Tow (s.) (Mar.), remorque (/.) 

To take in tow, pi'endre à la remorque, 

remorquer. 
Tow-boat, bateau remorqueur {m.) 
Tow-rope, hauBsière,amarre de touée (/.) 

Tau, Schlepptau {n.) 

To take iutow, in's Schlepptau nehmen. 

Tow-boat, Bugsirboot (n.) 

Tow-rope, Burgsirtau, Schlepptau (h.) 

Tow, to (a boat), haler ; remorquer. 

Verholen ; schleppen. 
Towing (s.), halage {m.), remorque (/.) 

Ziehen, Bugsiren, Schleppen (n.) 

TowiNG-PATU (s.), chemin de halagc {?».), 
chaussée de canal (/.) 

Leinpfad {m.) 

TüWER-cuESS (s.) (Bot.) Vide liocl-crcss, 
Toiver. 

Tower Mustard (s.) (Bot.) Vide lluclccress, 
glahroiis. 



Town (s.), viUe (/.) 

Town-house, maison en ville (/.), hôtel 
(m.) 

Stadt (/.) 

Town-Dab (s.) (Ich.) Prov. Hastings. 
Vide Lemon Dah. 

Trace (s.), trace (/.) ; (of harness), trait {m.) 
To follow the traces, suivre les traces, 
suivre à la trace, à la piste. 

Spur, Fährte (/.); (of harness), Strang {m.) 

Zugkette (/.) 
To follow the traces, der Spur folgen. 
To kick over the traces, über die Stränge 

schlagen. 

Trace, to {v. a.), tracer ; suivre la trace. 

Zeichnen ; der Spur folgen, nachspüren. 
Trachikus (s.) (Ich.) Vide Weever. 
Tuachiurus (s.) (Ich.) Vide Scad. 
Trachypterus {s.) (Ich.) Vide Deal-fitih. 
TiiACHYTE (s.) (Min.), trachyte (/.) 

Trapp-Porphyr, Trachyt (?h.) 

Track (s.), trace, voie (/.) ; (chase), piste (/.) ; 
(of stag and wild boar), voie (/.) 
Beaten track, sentier battu (?n.) 
On the track, sur la voie. 

Spur (/.) Geleise (n.) ; Weg {m.) ; (sport), 

Spur, Fährte (/.) 
Beaten track, betretuer Pfad, gebahnter 

Weg (m.) 
The tracks (of an animal), die Spuren. 
On the truck, auf der Spur. 

Track, to {v. a.), suivre à la trace, à la jjiste. 

Abspüren, der Spur folgen. 

Tragopogon (s.) (Bot.) Vide Salsify. 
Train (s.) train (m..), convoi (?«.) 
Zug (m.) 

Train, to {v. a.) (an animal), dresser; a horse 
(racing), soigner un cheval (le faire 
pai'venir à l'état le jdIus sain), en- 
traîner. 
To train one's self, se soigner. 



258 



Drcssircu ; (ii horse for racing), traiiiircn 
(in (leu scbOusteu Zustand bringen). 
To train a dog to do tricks, einen Hund 
drcssircu, abriclitcn Kunststücke 
zu machen. 
To train one's self, sich pflegen (so 
gesund wie möglich machen), sich 
train iren. 
TRAINER (s.) (racing, &c.), entraîneur [m.) 
Traincur {m.) 

Training (s.), entraînement (m.) 

Training-ground, piste d'entraînement. 
Horses in training, chevaux àrcntraînc- 

mcnt. 
Training-stable, écurie d'entraînement. 
To bo in training, être au régime, si- 

soigner, soigner sa santé. 
To be in good training, être bien exercé, 

être très-sain. 

Train iren (}?.) 

Training-ground, Trainirboden, {m.) 

Tkaxsition-kocks (s.) (Geol.), roches (/. pi), 
terrain de transition {m.) 

C bergan gsgebirgsart (/.) 

Transparent {adj.), transparent, clair. 

Durchsichtig. 

Tkai' {s.), piège {m.), trappe (/.) 
Mousc-trap, souricièi'e (/.) 
To set a trap, dresser, tendre un i)iégc. 

Falle (/.); (for large vermin), Eisen, 
Fangeisen ()i.) 
Mouse-trap, Mäusefalle (/.) 
To set a trap, cine Falle stellen, auf- 
stellen. 
Trap, to [v. a.), prendi-c au piégc, prendre 
dans une trappe. 

In einer Falle fangen. 

Travel (ü. n.), voyager, faire un voyage. 

Reisen. 
Traveller's Joy (s.) (Bot.) Vide Clematis. 

Travelling (s ), action de voyager (/.) ; 
voyage {m.) 



Ti'avelling-bag, sac de voyage ()».), 

valise (/.) 
Tj-avelling-caniage, vuiturc de voyage 

Heise (/.) 

Travelling-bag, Reisetasche (/.) 
Travelling-carriage, Reiscwagen {m.) 

TiiAVEraiNE (s.) (Min.), travertin (■»«.) 

Sprudelstein, Kalktuff, Travertino (m.) 
Trawl, to [v. n ), pêcher au chalut. 

Mit dem Sacknetz fischen. 
Trawlek (s.). bateau pour la pêche à chalut. 

Fischerboot (n.) 
Trawl-net (s.), chalut {m.) 

Sacknetz {n.) 

Tri-acle-Müstakd (s.) (Bot.) Y ido Erysi- 
mum, common. 

Tree {s.), arbre (m.) 

Forest-tree, arbre de haute futaie. 
Fruit-trce, arbre fruitier. 

Baum {m.) 

Forest-tree, Waldbaum. 
Fruit-tree, Obstbaum {m.) 

Tree-Fhog (s.) YiàQFrog. 

Tree-Pipit (s.) (Orn.) Vide Larlc, Tree. 

Tree-Spaurow (s.) (Orn.) Vide Sparrow. 

Trefoil (s.) (Bot.) Bird's foot. Vide 
Bird's foot Trefoil. 
Marsh Trefoil, Vide Menyanthes. 

Tkembling - GRASS (s.) (Bot.) common 
(Briza media), tremblctte, amourette 

Lesser Trembling- grass (B. minor), 
jjctite tremblctte (/.) 

Zittergras ()i.) 

Lesser Trembling-grass, kleines Zitter- 
gras (h.) 

Trial (s.) (of a horse) (Tui'f), essai (to.) 

To be beaten in his trial, être battu 
dans son essai. 

Probe (/.) 



259 



Tkibutary (s.) (of a river), ruisseau, fleuve 
tributaire {m.) 

Ncbenfluss (m.) 

TiUciioMANEs (s.) (Bot.) Vidc Fern. 

TiuciioNEMA (s.) (Bot.) (T., Ixia Bul- 
bocodium), ixie (/.) 

TiucuiURUS (s.) Yide Hautall. 

TiiiCK (s.), trickerie ; tromperie; ruse (/.); 

tour d'adresse; tour de force (/«.); 

mauvaise habitude (/.); (cards), levée 

(/.), trie {m.) 
To play anj'one a trick, jouer un tour à 

quelqu'un. 
To have a trick of, avoir l'habitude de. 
To do tricks (with cards, &c.), faire des 

tours de force. 
To make a trick (cards), faire une levée. 
To iQake the odd trick, faire avoir la 

levée, faire le trie. 

Streich, Possen (?«.); Kunststück (j/.); 
schlechte Gewohnheit, Gewohnheit 
(/.), (cards), Stich {m.) 

To play anyone a trick. Einem einen 
Streich spielen. 

To have a trick of, die schlechte Gewohn- 
heit haben zu. 

To do tricks, Kuntstiicke machen. 

To take a trick (cards), einen Stich 
machen. 

TiucKLE, to {v. 11.), couler, découler (goutte à 
goutte). 

Tröpfeln, herabtröpfelu. 

TßiENTALE (s.) (Bot.) (Trientalis Europœa), 
trientale d'Europe (/.) 

Siebenstern {m.) ; (prov.), Sternblümchon, 
europäisches Wintergrün, Winter- 
kraut (n.) 

TiiiFOLiUii {s.) (Bot ) Vide Clover. 

TmruucATED Hake (s.) (Ich.) Vide TaJpole 
Bake. 

TßiGGEK (s.) (of guns), détente (/.) 
Trigger-guard, sous-gai'de (/.) 
To pull the trigger, lâcher la détente. 



Drücker, Abzugsbügel {m.) 
Trigger-guard, Abzug {m.) 
To pull the trigger, den Drücker 
abziehen. 

TßiGGEE-pisH (s.) (Ich.) Vide File-fish. 

TiUGLocniN (s.) (Bot.), troscart (m.) 

Marsh T. (Arrow-grass) (T. palustre), 

troscart des marais. 
Sea T. (T. maritimum), troscart 

maritime, joncago {m.) 

Dreizack (m.) 

Marsh T., Sumpf-Dreizack {m.); Sumpf- 
krötengras, Sumpfsalzgras {n.) 
Sea T., Meerstrands-Dreizack (m.) 

Thigoxel(s.) (Bot.) (Bird's foot) (Trigonella 
oruithopedoïdes), pied d'oiseau (m.), 
trigonelle (/.) 

Bocksklee {m.) 

TßiMMER (s.) (fishing), rouloir (pour la pêche 
à brochet) {m.) 

Teichroller, Schwimmroller [m.) 

TiiiKGA (s ) (Orn.) Vide Dunlin, Knut, 
Sand-jnper, Stint. 

Tkinia (s.) (Bot.) (Trinia vulgaris), trinie 
commune (/.) 

Gemeine Trinie (/.) 

TiiioDiA Decumbent (s.) (Bot.) (Triodia 
decumbens), triodie (/.) 

Nied-erliegcnder Dreizahn {m.) 

Trisetum {s.) (Bot.) Vide Oat, yellow. 

Triticum (s.) (Bot.) Vide Wheat and 
Wheatgiass. 

Troat (s.), cri {m.) (du cerf, quand il brame). 

Köhren, Geschrei (n.) (des Hirsches in der 
Brunft). 

Trochilus, minor (s.) (Orn.) Vide Chiff- 
Chaff. 

Troglodytes (s.) (Orn.) Vide Wren. 

Troluus (s.) (Bot.) Vide Globe- flower. 



2GU 



Tkot, to {v. a. ^ n), faire trotter, faire aller 
au trot ; (y. n.), trotter, aller au trot. 
To trot (a horse), faire trotter, faire 

aller au trot. 
Slow trot, petit trot. 
Fast trot, graud, bou trot. 
To put into a trot, mettre au trot. 

Trabeu lassen (ü. n.), trabeu. 

Tbotter (s.) (of a liorse), trotteur, bou 
trotteur. 

Traber, Trabgänger (m.) 

Trotting (s.), action de trotter (/.); trot (?«.) 

Trotting-match, course au trot (/■) 

Traben {n.) 

Trotting-match, Trabrennen {n) 

Trout (s.) (Ich.) (Salmo fario), truite (/) 
Brook-trout, truite de ruisseau. 
Bull-trout (Salmo eriox),béeard (C.etY.) 
Great Lake Trout (Salmo fcrox, kicus- 

tris), truite féroce (/.) (Val.) 
Grey Trout. Vide Bull-trout. 
Salmon-, Sea-, Trout (Salmo trutta), 

truite saumonée, forelle argentée (/.) 

(Val.) 
White Trout. Vide Salmon-trout. 
Trout-stream, ruisseau où se plaisent 

les truites. 
Trout-fishing, pêche de la truite, pêche 

aux truites (/.) 

Forelle (/.) 

Brook-trout, Bachforelle. 

Bull-, Gi'ey Trout, Hakenlachs {m.) 

Great Lake Trout, Seeforelle (/.) ; 
ßheinanken, lUanken {m.); (Switz.) 
Grundforelle (/.) (Tschudi). 

Salmon-, Sea-, White Trout, Lachs- 
forelle (/.) 

Trout-stream, Forelleubaeh (m.) 

Tkuii' (s.) (Ich.) prov. Devousliire. Vide 
Salmon-troiil. 

TiiUfFLE (s.) (Tuber cibui'ium), truffe, truiie 
comestible (/.) 
Trulfle-dog, chieu dressé à la ((uête 
des truffes (m.) 



Trunic-hunter, chercheur de truffes (m.) 
Truflle-huntiug, quête des trullcs (/.) 
Truffle-ground, plot, truffière (/.) 
Triilfcl (/.) 

Truflle-dog, TriiOlelhund {m.) 
Truffle-hunting, Trüffelusuchen (n.) 
Truffle-hunter, Trüffelsucher {m.) 
Truffle ground, plot, Trüffelboden {m.), 
Trüffellager {n.) 
Trump (s.) (cards), atout (m.) 

Trump-card, atout {m.), retourne (/.) 
Trump-ace, atout-as (m.) 

Trumpf (m.), Stichblatt {n.) 

Trump-card, Trumpf (hi.), Trumpfblatt 

{a.) 
Trump-ace, Trumpfass (n.) 

TKUMr, to {v. a.) (cards), couper avec l'atout, 
couper. 

Trumpfen, stechen, abstechen. 

Trumpkt-fisii (s.) (Ich ) (Centriscus scolo- 
pax), bécasse {m.), centrisquc bécasse 
{m.) 

Schnepfenfisch {m.) 

Truncated Sunfisii (s.) (Ich.) Vide Sun- 
fixli, ohlong. 

Trv, to (v. a.) (a horse), essayer. 

Probiren, versuchen. 
Trygox (s.) (Ich.) Vide Hay, Sting. 
TuB-Fisu(s.) (Ich.) Yide Sapplilrîne Gurnard. 
Tubercle (s.), tubercule (m.) 

Tuberkel {m.), Beule, Blatter (/.) 
Tufa (s.) (Min.), tuf, tufieau {m.) 

Tuf, Tof, Tuifstein (m.) 
TuFT (s.), touffe, houppe (/.); (of trees), 
touffe (/.) ; (of birds), huppe ; aigrette 

Busch, Strauss {m.) ; (of trees), Busch- 
werk, Gebüsch {n.) ; (of birds), Feder- 
busch {»i.) 

TuiTED {aJj.), huppé. 

Tufted Dock, Pochard. Vide Dach. 
Hauben . . . , haubenförmig. 



261 



Tug (s.) (steam), remorqueur (m.) 

Schleppscliiff (n.) 

Steam-tug, Schleppdampfer {m.) 

Tulip (s.) (Bot.), wild (Tullpa silvestris), 
tulipe sauvage (/.) 
Tulip-tree (Liriodendron), tulipier (m.) 

Wilde Tulpe (/.) 

Tulip-tree, Tulpeubaum (m..) 

Tumble, to (ü. n ), tombre, faire une chute. 

Fallen. 
Tumbler (s.) (pigeon), pigeon culbutant (m.) 

Tümmler (?n.) 
Tunny (s.) (Ich.) (Scomber thy nnus),thon {m.) 

Thunfisch {m.) ; (prov.), Springer {m.) 
TuKBiD {adj.), trouble, bourbeux. 

Trübe. 
Turbot (s.) (Ich.) (Pleuronectes maximus), 
turbot (m.) ; (prov.) faisan d'eau ; 
(N. W. France), bertonneau ; (S. 
France), rhomb (m.) 

Steinbutt (m.) ; (prov. Prussia), Botte, 
Steinbotte {m.) 

TuRDUs (s.) (Orn.) Vide Thnisli, Fieldfare, 
àc. 

TuBF (s.), gazon {m.), pelouse (/.), terrain 
gazonneux {m.) ; terrain de courses ; 
courses de chevaux ; tout ce qui 
appartient aux courses des chevaux. 

To be on the turf (of persons), être 
amateur de courses, être parieur. 

(Peat), tourbe (/.) 

Turf-pit, tourbière {/.) 

Rasen {m.) ; Rennbahn (/.), Pferderennen 
{n.), Alles, was zum Pferderennen 
gehört {n.) 

To be on the turf, Liebhaber des Pferde- 
rennens, des Wettens sein. 

(Peat), Torf (m.) 

Turf-pit, Torfgrube (/.) 

Turkey (s.), dindon (m.) 
Truthahn (m.) 



Turn (s.) (of a road, &c.), tournant {m.) ; (of 
a hare), crochet {m.) 

Biegung, Wendung (/.); (of a hare), Haken 
(m.) 

Turn, to (v. a. ^- n.), tourner, faire tourner; 
(ivory, &c.), tourner ; (y. n.) tourner 
retourner, revenir sur ses pas ; 
changer; (of a hare), faire des crochets. 

To turn out (game), lancer (des faisans, 
àc.) 
Drehen ; (ivory, &c.), drehen, drechseln ; 
(v. n.) sich drehen, sich wenden ; sich 
umdrehen, sich umwenden, sich 
ändern ; (of a hare), Haken schlagen. 

To turn out (game) (wild), aussetzen. 

To turn the corner, urn die Ecke gehen. 

Turner (s.), tourneur {m.) 

Drechsler (m.) 
Turning (s.), tournant (m.) 

Biegung, Wendung (/.) 

Turnip (s.) (Bot.) common, cultivated 
(Brassica napus), navet {m.) 

Weisse Rübe (/.) 

TuRN-oux (s.) (of a carriage), étalage (m.) 

Equipage (/.) 

Turnstone (s.) (Orn.) (Tringa interpres) 
tourne-pierre (m.) 

Steinwälzer, Steindreher, Halsband- 
Strandläufer {m.) 

Turpentine (s.), térébenthine (/.) 
Turpentine-tree, térébinthe {m.) 

Terpentin {n.) 

Oil of turpentine, Terpentinöl («.) 
Turpentine-tree, Terpentiubaum {m.) 

TuRRiTis(s.) (Bot.) Yide Boclccress, glahrotis. 

Turquoise (s.) (Min.), turquoise (/.) 

Türkis (m.) 

Turtle (s.), tortue (/.), tortue de mer (/.) 
Turtle-Dove. Vide Dove. 

Schildkröte (/.) 



262 



TcsK (s.) (of animals), dont canine, canine 
(/.) ; (of an elephant and wild boar), 
défense (/.) 

Fangzahn, Hauer (m.) 

TusK(«.) (Ich.) -Vide TorsJc. 

Tdssilago {s.) (Bot.) Vide CoU's-foof. 

Tutsan (s.) (Bot.) Vide Hypericum, Tutsan. 

IVatblade (s.) (Bot.) Vide Listera Tway- 
blade. 

Tfl-AITE-SDAD (s.) (Ich.) Vide Shad 

Tweezers (s.), petites pinces ( 23Z.), pincette 

Kleine Zange (/.), Zängelchen (».), Pin- 
cette (/.) 



Twilight (.■?.), crépuscule, demi-jour (w.) 

Dämmerung (/) 
Twine (s.), ficelle (/.) 

Bindgarn {n.) 
Twite (s.) (Orn.) Yïdc Linnet, Monutain. 
Twitter, to {v. n.) (of birds), gazouiller. 

Zwitschern. 

TrniA (s.) (Bot.) (Bullrush) (Typha latifolia), 
massette, (pienouillc, canne de jonc 

Lesser T. (T. angustifolia), petite 
massette (/) 

Eohrkolben (m.) ; Löschkolbcii, Trichter- 
kolben (m.), Kupferkeulc (/.) 
Lesser T., kleiner Rohikolbou {m.) 



u. 



Ulex {s.) (Bot.) Vide Favze. 

Ulmus (s.) (Bot.) Yide Elm. 

Ultramakine (s.), bleu d'outre-mer {m.) 

Ultramarin, Lasurblau {n.) 

Ulula (s.) (Orn.) Vide Owl. 

Umbelliferous {adj.) (Bot.), ombellifère. 

Doldentragend. 

Umbelliferous plants, Scliirmpflanzen, 
Dolde ugewächse ( pi.) 

Umber (s.), terre d'ombre (/.) 
Burnt umber, ombre brûlée. 
Eaw umber, ombre naturelle. 

Umbererde {f.J, Umbra (n.) 

Cologne-Umber, Kölnisch Braun, Berg- 
braun {n.) 

Umbra (s.) (Ich.) Vide Maigre. 

Umbrella (s.), parapluie (/.) 

Umbrella-case, fourreau de parapluie 

(m.) 
Umbrella-stick, caime, manche de para- 
pluie. 
Umbrella-tree, magnolier parasol {m.) 
Schirm (m.) 
Umbrella-case, Schirm futteral (u.) 
Umbrella-stick, Stock eines Schirms [m.) 
Umbrella-tree, Eegenschirmbaum, 
Biberbaum (m.) 

Umpire (s.), juge, arbitre {m.) 

Richter, Referent, Schiedsrichter (m.) 
Uncock, to {v. a.) (a gun), mettre au repos. 

In Ruhe setzen. 
Uncocked {adj.) (of a gun), désai'mé, au repos. 

In Ruhe, in Ruhe gesetzt (von dem Hahn 
einer Flinte). 



Uncouple, to {v. a.), détacher ; découpler. 

Loskuppeln, 
Unctuos Sucker (s.) (Ich.) Vide Suclcer. 
Under (prep.) sous, dessous, au dessous de. 

Unter. 
Undergrowth (s.), brousailles (/. pi.) 

Unterholz, Niederholz {n.) 
Unearth, to (v. a.) (chase), déterrer. 

Ans dem Loche treiben, ausgraben. 
Unfledged {adj.), sans plumes. 

Ungefiedert, nicht flügge. 
Unharness, to (y. a.) déharnachor. 

LosRchirren, abspannen. 
Unhood, to (y. a.) (Fauc), déchaporonner. 

(Dem Falken) die Kappe abnehmen. 
Uniiook, to (y. a.) (fishing), décrocher. 

Aushaken. 
Unship (y. a.) (Mar.), désarmer (les avirons). 

Die Ruder ins Boot legen. 
Uranium (s.) (Chcm.), uraue, uranium {m.) 

Uran {n.) 
Uria (s.) (Orn.) Vide Gidllemof. 
Urtica (s.) (Bot.) Vide Nettle. 

Utkicularia (Bladderwort), utriculaire (/.) 
Common Bladderwort (Utricularia vul- 
garis), utriculaire commune. 
Lesser Bladderwort (U. minor), utricu- 
laire naine. 

Wasserschlauch {m.) 

Common B., gemeiner Wasscrschlauch 
Lesser B., kleiner "VYasserschlauch (m.) 



Y. 



Vaagmaee (s.) (Ich). Vide Deal-Fish. 

Vaccixium (s.) (Bot.) (Vacciuiiim),airellc ( f.) 

Bilberry V. (Bilberry, AVliortleberry) 
(Y. niyrtillus), airelle myrtille, airelle 
anguleuse (/.) raisin des bois {m.) 

Bog V. (V. uliginosum), airelle fangeuse. 

Cowberry Y. (Red Whortleberry, Cow- 
berry) (Y. Yitis-idaea) herbe, rouge, 
airelle ponctuée. 

Cranberry Y.(Cranberr3') (Y.Osycoccos), 
canneberge commune. 
Heidelbeere (/.) 

Bilberry Y.Heidelbeere,Blaubeere(prov.) 
Bickbeere, Aigel-, Stauden-, Wald-, 
Beere (/.) 

BogY., Sumpf-Heidelbeere (/.) ; (prov.), 
Bruchbeere, Kroonsbeere ; Jäger-, 
Bausch-, Trinkel-, Truukel-, Beere (/.) 

Cowberry Y., Preisseibeere (/.) ; (prov.), 
rothe Besinge, Griffel-, Mehl-, Steir-, 
Beere, immergrüne Heidelbeere (/.), 
rother Bcsingcnstraucb, wilder 
Buchsbaum (m.) 

Cranberry Y., Moosbeere (/.), 
Yalerian, red(Bcd Centranth) (Centranthus 
ruber), centranthe rouge (m.) 

Common Y. (All-heal) (Yaleriana oiïlci- 
nalis), valériane, valériane officinale, 
herbe aux chats (/.) 

Marsh Y. (Y. dioica), valériane dioïque. 

Pyrenean Y. (Y. pyrenaica), valériane 
des Pyrénées (/.) 



Red Y. (Red Centranth), Spornblume (/.) 
Common Y , Baldrian, arzneilicher 
Baldrian ; wilder, Katzen-, Wiesen-, 
Wasser-, Baldrian, wilder Bertram 
(m.) ; Wnndwurzel, Katzen-, Fleck-, 
Augen-, Würz (/.) Jahrgewand, St. 
Joviskraut (rt.) 
Marsh Y, kleiner Baldrian, kleiner 
Sumpf-, Wiesen-, Baldrian {m.) 

Yalekianella (s.) (Bot.) (Cornsalad) 

(Yalerianella), mâche (/.) 
Common Cornsalad (Lamb's-lettucc) 

(Y. olitoria), mâche, mâche potagère, 

doucette, blanchette, poule grasse, 

salade royale (/.) 
Keeled C. (Y. carinata), mâche en 

nacelle. 
Narrow-fruited C. (Y. auricula), mâche 

oreillette (/.) 

Rapünzchen (».) 

Common C, gemeines Rapünzchen {n.) ; 
Ackersalat, Feldsalat, Lämmcrlattich 
(m.), Rapunzel (/.) 

Keeled C , gekieltes Rapünzchen. 

Narrow-fruited C, gezähntes Rapünz- 
chen (w:.) gehäufter Ackersalat (ra.) 

Sharp-fruitcd C, geöhrtes Rapünzchen 
(n.) 

Yanellus (s.) (Orn.) Yide Plover. 

Yanüis (.s.) (Ich.) Yide Veudace, 



265 



Vanilla (s.), vanille (/.) ; tree, épideiidron, 
vanillier (/».) 

Vanille (/.) 
Variegated Sole (s.) (Ich.) Vide Sole. 

Variety (s.) (Hist. Nat.), variété (/.) 
Abart, Varietät (/.), 

Vegetable (s.), végétale {m.); vegetables, 
légumes {m. pi.) 

Pflanze (/.) ; vegetables, Gemüse («.) 

Vegetable (adj.), vegetal. 

Vegetable kingdom, règne végétal. 

Pflanzen . . . 

Vegetable kingdom, Pflanzenreich {n.) 

Vein (s.), veine (/.) ; (Bot.) (of a leaf), 
nervure (/.) ; (,of Minerals), veine (/.) 

Ader (/.) 

Velocipede (s.), velocipede {m.) 

Velociped (n.). Draisine (/".) 

Velvet (s.) (on the horns of a deer), velours 
velu. 
Bast, Dickmaas {m.) 
Velvet Duck (s.) (Orn.) Vide Dach 

Vend ACE (s.) (Ich.) (Salmo albula, 
Maraenula), petite maréne (Lacép.) 
(/.) ; vemme (m.) (Val.) ; (Switz.), be- 
sole, gravenche (/.) 

Kleine Maräne (/.) ; (Lake of Geneva), 
Wcissgangfisch ; (Zürich, Lucerne), 
Albule. 

Vendis (s.) (Ich.) Vide Venclacc. 

Venison (s.), venaison (/.) 

Wild, Wildpret (n.) 
Venous {adj.) (Hot.) veiné. 

Geädert. 

Ventral (adj.), ventral. 

Ventral fin, nageoire ventrale. 

Bauch . . . 

Ventral fin, Baurhflosse (/.) 



Venus-comb (s.) (Bot.) Vide Scandix. 

Verbascum (s.) (Bot ) Vide Mullein. 

Verbena (s.) (Bot.) Vide Vervein. 

Verdigris (s.), vert-de-gris, verdet gris, 
verdet (m.) 

Grünspan, Kupfergrüu (n.) 
Verditer (s.), vert de terre {m.) 

Erdgrün (».) 
Vermilion (s.), vermillon (?)i.) 

Scharlach {m.) 
Vermin (s.), bêtes carnassières (pi.) 

Kaubzeug {n.), Raubthiere (n. pi.) 

Verxal-grass (s.) (Bot.) Vide AntoxantJi. 

Veronica (s.) (Bot.) (Speedwell) (Veronica), 
véi'onique (/.) 

Alpine V. (V. alpina), véronique des 
Alpes. 

Brooklime V. (Brooklime) (V. Becca- 
bunga), véronique beccabongu, cres- 
sonnière, salade de chouette. 

Buxbaum's V. (V. Buxbaumii), véro- 
nique à style court. 

Common V. (V. officinalis), véronique 
ofiicinale (/.), thé d'Europe {m.) 

Fingered V. (V. triphyllos), véronique 
à trois lobes. 

Germander V. (V. chamaedrys), véro- 
nique petit chêne, véronique des bois, 
fausse germandrée. 

Ivy V. (V. hederaefolia,) véronique à 
feuilles de lierre. 

Marsh V. (V scutellata), véronique à 
l'écusson. 

Mountain V. (V. montana) véronique 
des montagnes. 

Procumbent V. (V. agrestis), véronique 
rustique. 

Eock V. (V. saxatilis), véronique ram- 
pante. 

Spiked V. (V. spicata), véronique à épis. 

Thyme-leaved V. (V. serpyllifolia), véro- 
nique serpollet. 



2G6 



Vernal V. (V. venia), véronique prin- 

tanière. 
Wall V. (Y. arvonsis), véronique tics 

champs (/.) 
Water V. (V. Anat^allis), véronique 

mouron (/.), mouron d'eau (m.) 

Ehrenpreis {m.) 

Alpine V., Alpen-Ehrenpreis (m.) 

Brooklime V-, Bachbungen-Ehrenpreis ; 
(prov.), Beckenbaum, Quell-Ehren- 
preis ; Wassersalat {m.), Eaclibohne, 
Bachbunge (/.), Ackerkraut (?i.) 

Common V., arzneilicher Ehrenpreis ; 
(prov.), gi'osser Bathcngel, Grundheil, 
Heil aller Schaden, Europäischer 
Thee (m.), Köhler-, Wund-, Vieh-, 
Vermicken-, Kraut {n.), 

Fingered V., dreiblättriger Ehrenpreis; 
(prov.), blaues Häudelkraut, blaues 
Hungerblümchen {n.), Hühnerraute 

Germander V., Gamander-Ehrenpreis ; 
(prov.), Bathcngel, Wald-, Wiesen-, 
Ehrenpreis, Frauenbiss {m.); falsches 
Gamanderleiu, Nebenauf, Sylvester- 
blümlein {n.) 

Ivy v., epheublättriger Ehrenpreis. 

Marsh V., schildfrüchtiger Ehrenpreis. 

Mountain V., Bergelirenpreis. 

Procumbent V., Acker - Ehrenpreis ; 
(prov.), Hühnerdarm, Vogelmeicr, 
blauer Meier (m.) 

Rock V., Felsen-Ehrenpreis. 

Spiked v., ährenblüthiger Ehrenpreis ; 
(prov.), Wiesen-Ehrenpreis (m.) 

Thyme - leaved V., quendelblättrigcr 
Ehrenpreis. 

Vernal V-, Frühllngs-Ehrenpreis. 

Wall V., Feld Ehrenpreis. 

Water V., Wasser-Ehrenpreis; (prov.), 
Gauchheil (m.) 
Vertebra (s.) (vcrtebra3 lü.), vertèbre (/.) 

Eückcnwirbcl {m.) 
Vektebral {aJj.), vertébral. 

Vertebral animals, animaux vertébrés, 
vertébrés {m. pi.) 



Vertebral colnmn, colonne vertébrale 
(/.) rachis {m.) 

Wirl)cl . . . 

Vertebral animals, Wirl)cUhierc {n. vl.) 
Verteljral column, Wirbelsäule (/.) 

Vervein (s.) (Rot.) (Verbena officinalis), 
verveine (/.) 

Gemeines Eisenkraut ()i.); (prov.), Eisen- 
hart, Hahnenkampf («;.), Junothränen 
(/. pi), Venusader (/.), Eisenherz, 
Heiligkraut, Katzenblut, Merkurkraut 
Stahlkraut (n.) 

Vesicle (s.), vésicule (/.) ; (of fishes), vési- 
cule (/.) 
Vesicle of the gall, vésicule biliaire, du 
fiel. 

Bläschen (n.) ; (of fishes). Blase (/) 
Vesicle of the gall, Gallenblase (/.) 

Vessigon (s.) (Vet.), vcssigon {m.) 

Flussgalle, Galle (/.) 
Vesuvian (s.) (Min.), vésuvien {m.) 

Vesuvian, Idokras (m.) 

Vetch (5.) (Bot.) (Vicia), vesce (/.) 

Bithynian V. (V. bithynica), Ycsce de 

Becsangil. 
Bush V. (V. sepium) ves^e des haies, 

vesce sauvage. 
Common V. (V. sativa) vnscc cultivée ; 

barbette, bisaille, pesette (/.), billon 

(m ) 
Hairy V. (V. hirsuta, Ervum hirsutum), 

vesce hérissée. 
Slender V. (V. tetrasperma, Ervum 

totraspermum), ers à quatre graines. 
Spring V. (V. lathyroidcs), vcscc 

fausse gesse. 
Tufted V. (V. cracoa), vesce cracca. 
Upright V. (V. Orobus), vesce orobe. 
Wood V. (V. sylvatica), vesce des 

bois. ^ 

Yellow V. (V. lutea), vesce jaune. 
Kidney V. Vide Lacïi/s fiii/jcrs. 
Grass V. Vide Vea, Grass. 



267 



Wicke (/.) 

Bush v., Zaunwicke (/.); Sanwicko, 

Dornwickc (/.) 
Common V., Futterwicke (/) ; Heide-, 

Krön-, Eoss-, Saat-, Wicke (/), St. 

Christophskraut {n.) 
Ilairy V., behaarte Linse; Zitterlinse 

Slender V., viersamige Linse. 
Spring V., platterbsenartige Wicke ; 
frühe Wicke, kleine Frülilingswicke 

Tufted y., Vogelv/icke; Kracke (/.), 
Yogellieu (».) 

Upright v., Walderbsen- Wicke (/.) 

Wood V., Waldwicke (/.) ; grosse Berg- 
wicke. 

Yellow v., gelbe Wicke (/.; 

Yetciiling (s.) (Bot.) Vide Pea, Grass 
and yellow. 

Veterinary {adj.), vétérinaire. 

Veterinary art, art vétérinaire (?«.) 
Veterinary college, school, école vé- 
térinaire. 
Veterinary surgeon, vétérinaire {m ) 

Zur Vieharzneikunde gehörig. 

Veterinary art, Vieharzneikunde (/.) 
Veterinary college, Vieharzneischule 

Veterinary surgeon, Vieharzt, Thierarzt 
(m.) 

Viburnum (s.) (Bot.), viorne (/.) 

Mealy V. (Wayfaring-tree) (V. Lantana), 

viorne cotonneuse (/.), mantianne, 

mancienne (/.) 
Guelder-Rose V. (Gnelder-Eosc) (V. 

Opulus), viorne obier. 

Schneeball (m.) 
Mealy V., wolliger Schneeball (m.), 
Bandstrauch, Bastardlorbeer, Lan- 
tanen-Schliugstrauch, kleiner Mehl- 
baum-Schneeball {m.), Pabstweide, 
Eothschlinge, Wegschlinge, türkische 
Weide (/.) 



Guelder-Eose V., gemeiner Schneeball 
(m.) ; Ballbaum, Fackelbeerbaum, 
Grossflieder, Hirschholder, Kalkbee- 
renbaurQ,Massholder,SumpfholIunder, 
Talinkenbeerstrauch, Wasserholder 
{in.), rothe Blutbeerc, Ballrose, Hol- 
denrose, Schwalkenbeere (/.) 
Vicia (s.) (Bot.) Vide Vetch. 
ViLLAKSiA (s.) (Bot.) Vide Simmmtli. 
YiNCA (s.) (Bot.) Vide FeriœinUe. 
Vine (s.) (Vitis), vigne (/.) 

Eebe (/.) 
Vinegar {s.), vinaigre (i/i.) 
Essig {m.) 

Vineyard (s.), vignes [pi.), vignoble {m.) 

Weinberg {m.) 
Viola (s.) (Bot.) Vide Violet 

Violet (s.) (Bot.) (Viola), violette (/.) 
Dog V. (V. canina), violette des chiens. 
Hairy V. (V. hirta), violette hérissée, 
Marsh V. (V. palustris), violette des 

marais. 
Pansy V. (Hartsease, Pansy) (V. 

tricolor), violette tricolore, fleur de 

la Trinité, pensée (/.) 
Sweet V. (V. odorata), violette odorante, 

fleur de mars (/.) 
Dame's Violet. Vide Hesperis. 
Water Violet. Vide Hollonia. 
Veilchen (?i.) 

Dog v., Hunda-Veilchcu {n.) ; Mai-, 

Eoss-, Veilchen, spcätes Veilchen, 

wildes üsterveilchen (;t.), Hundsviole 

Hairy V., behaartes Veilchen {n.) ; 
rauhes Veilchen, Waldveilchen {n.) 

Marsh V., dreifarbiges Veilchen {n.), 
Stiefmütterchen, Denkblümchen, 

Dreifaltigkeitskraut, Jesusblümchen, 
Sammt Veilchen, Gartenböcklein («.), 
Tag und Nacht (?».), Dreifaltig- 
keitsblume, Gedeukblume (/.) 

Sweet V., wohlriechendes Veilchen (h.) ; 
Märzveilchen {n.), blaue Viole (/.) 



268 



Viper (s.), vipère (/.) 

Viper, Otter (/.) 

Viper's Bogloss (s.) (Bot.) Vide Buijhss. 

Virginian Colin-, Partridge (s ) (Oni.) 
Vide Colin. 

ViscuM (s.) (Bot.) Vide Mistletoe. 

Vitriol (s.) (Chera.), vitriol {m.) 

Vitriol {m.) 

Viviparous Blenny (s.) (Ich.) Vide Blennij. 



Vulture (s.) (Orn.) (Vultur, Gypactus), 
vautour {m.) 

Bearded Vulture (Läraraergeyor) 
(Vultur, Gypactus barbatus), vautour 
des Alpes, vautour des agneaux (»i.) 

Egyptian Vulture( Vultur percuoptc rus), 
vautour d'Egypte {m.) 
Geier (m.) 

Bearded Vulture, L<äramergcier, Bart- 
adler, Weisskopf, Grimmer (m.) 

Egyptian Vulture, Schmutzgeier, 
schmutziger Aasvogel ()».) 



w. 



Wad (s.) (of a gun), bourre (/.) 
Wad-hook, tire-bourre (m.) 

Ladepfropf (m.) 

Wad-book, Krätzer, Kugelzieher (m.) 

Wadding (s.), bourre (/.) 
Pfropf (m.) 

Waddle, to {v. n.) (of ducks and geese), se 
tortiller. 

Watscheln. 

Wade, to {v. a. ^ «.), passer, traverser à guc; 
(v. n.) marcher dans. 

(ü. a.) Durchwaten, {v. n.) waten. 

Wader, Wadixg-bird (s.), oiseau de marécage, 
échassier, gralle {m.) 

Sumpfvogel (»^.) 

Wag, to iv. a.) (the tail), agiter la queue, 
flatter de la queue. 
Mit dem Schwänze wedeln, schwänzeln. 

Wagei Gull (s.) (Orn.) Vide Gull, Great 
Hack-backed. 

Wager (s.), pari (m.) 

To lay a wager, faire un pari, parier. 
To take a wager, tenir un pari. 

Wette (/.) 

To lay, make a wager, wetten. 

To take a wager, eine Wette halten. 



Wagtail {s.) (Orn.) (Motacilla), lavandièrci 
bergeronnette (/.) 

Blue-headed Wagtail. Vide Gretj-lieaded 
W. 

Common, Pied Wagtail (Motacilla alba), 
lavandière ; (prov.), vachette, hoche- 
queue, crosse-queue (/".) semeur (m.) 

Grey Wagtail (Motacilla boarula), 
bergeronnette jaune (/.) 

Grey-headed Wagtail (Motacilla flava, 
neglecta), bergeronnette de printemps ; 
bergeronnette printanière (Temm.) (/.) 

Ray's Wagtail (Motacilla flava, fiaveola, 
Rayii^, bergeronnette flavéole. 

Yellow Wagtail. Vide Bay's Wagtail. 
Bachstelze (/.) 

Common, Pied Wagtail, Bachstelze; 
graue, gemeine, Haus-, Stein-, 
Wasser-, Stelze (/.), Queck-, Wipp-, 
Sterz (m.); Wedel, Wackel-, Wipp-, 
Schwanz (m.), 'Nonne {f.), Kloster- 
fräulein, Ackermänncheu (n.) 

Grey Wagtail, graue Bachstelze, 
Gebirgsstelze, Wald-, Winter-, Früh- 
ling-, Stelze (/.); gelbbrüstige Bach- 
stelze (/.), Stickerling, gelbes Acker- 
männchen (n.) 

Grey-headed Wagtail, gelbe Bachstelze, 
Viehbachstelze, Schafstelze, goldgelbe, 
grüne Bachstelze (/.), gelber Wipp- 
sterz, gelber Ackermann {m.) 

Bay's, yellow Wagtail, grüuköpfige gelbe 
Bachstelze (/.) 



270 



Waulexbergia (s.) (But.) Vide Ilare-hell. 

Wait, to {v. n.), attendre. 

Waiting- race, coursc-d'atteute. 

Warten. 

Wake (s.) (Mar.), sillage {m.) houaelic (/.), 
eaux (/. pi.) 
To be iu a ship'-s v\ake, être dans les 
eaux d'un vaisseau. 

Kielwasser (n.) 
Wake-robin (s.) (Bot.) Vide Äriim. 
Walk, to (y. n.) aller à pied, marcher. 

Gehen. 

To walk a match, (mit Jemand) um die 
Wette gehen. 

Walking (s.), marche (/.), action d'aller à pied. 
Walking-match, défi à la marche (»«.) 

Gehen. 
Walking-match ,Wcttkam pf im G ehen {m .) 

Wall (s.), mur {711.); muraille (/.) 
Stone-wall, mur de pierres. 

Mauer (/) 

Stone-wall, Steinmauer (/.) 

Wall-butt EKFLY (s.) Vide Bxdlerflij. 

Wallckess (s.) (Bot.) Vide Euclccrcss, 
Thaïe. 

Wallflowek (s.) (Bot.) (Gilliflowcr) (Chei- 
ranthus Cheiri), giroflée, giroflée 
jaune, giroflée des murailles, giroflée 
violier (/.), rameau d"or (m.) 

Goldlack [m.], gewöhnlicher Goldlack (m.), 
Lackviüle,gclbeLevkoje,Stangenviolc, 
gelbe Viole (/.), Gelb Veilchen {n.) 

VVall-Pkiter (s.) (Bot.) Vide Sedum, Biting. 

Wall-Eue (>s'.) (Bot.) Vide Fern, 

Walmut (s.), noix (/.) 

Walnut-peel, brou de noix {m.) 
Walnut-tree, noyer [m.) 

Nuss, Wallnuss(/.) 

Walaut-peel, Walluussschalc (/) 
Wuluut-trcc, Wallnussbaum {m.) 



Walkus (s.), morse {m.)\ vache marine (/.), 
cheval marin {m.) 

Wallross [n.) 

Wane, to {v. n.) (of the moon), décroître. 

Abnehmen. 

Wakele, to {v. n.) (of birds), gazouiller, 
chanter. 

Trillern, singen, schmettern, schlagen. 

Warbler (f.) (Orn.), blue throated (Mota- 

cilla Suecia), gorge-bleue (/.) 
Black-cap Warbler. A''ide Blaclc-cap. 
Dartford Warbler (Sylvia dartfordiensis, 

Motacilla provincialis), pitchou (hi.) 
Garden Warbier (Sylvia horteusis), 

fauvette (/.) 
Grasshopper Warbler (Sylvia locustella), 

locustelle (/.) 
Eeed Warbier ('Sylvia arandinacea, 

salicaria), fauvette des roseaux {m.) 
Savi's Warbler (Sylvia luscinoides), 

roussette, fauvette des bois (Buff.) {m.); 

bec-fiu des saules {m.) (Tenim.) 
Sedge Warbler (Sylvia salicaria) 

fauvette aquatique (/.) 
Willow Warbler (Sylvia trochilus), bec- 
fin pouillot {m.) (Temm.) 
AVood Warbler (Sylvia sylvicola, sibil- 

liitrix), bec-fin siffleur {m.) (Temm.) 

Blue-throatcd Warbler, Blaukehlchen 
{n.), Blaukröpfchen, Spiegelvögelchen, 
blaues Rothkehlchen [n.], italienische, 
schwedische, türkische Nachtigall (/.), 
Silbervogel, Erdwistel (m.) ; (S. G.), 
Blaubrüstle {11.) 

Garden Warbier, Garten-Grasmücke; 
(prov.) Baumnachtigall, graue Nachti- 
gall, italienische, spanische, wälsche 
Grasmücke (/.), grauer Sjjottvogel, 
grauer Sänger {m.} ; (S. G.), graue 
Grasmücke (/.) Heckenschniätzer {m.) 

Grasshopper AVarblcr,Buschrührsängcr; 
Buschsänger, Ileuschreckenfänger, 
Grashüpfer. 

llced Warbier, Schilfrohrsäugcr {tu.) 



271 



Wasserweisskehlchen(w.),olivcubrauncr 
Spitzkopf (m.) 

Savi's Warbler, Nachtigall-Kolirsängcr 
(m.) 

Sedgo "Warbler, Teiclirolirsänger {m) ; 
Kohrspotter, Rohrsclimätzcr, Schilf- 
schmätzer, Rohrzeisig {711.) 

Willow Warbler, Garten-Laubvogcl ; 
(prov.), gelber Spottvogel, Spötterling 
(»!.), gelbe Grasmücke, Bastard- 
ISTachtigall (/.), Tideritchen (n.) 

Wood Warbier, Waldlaubvogel, Laub- 
säuger (m.), Laub-, Seiden-, Spalier-, 
Yögelchen («.) 

Wahren (s) (of rabbits), garenne (/.) 

Gehäge (u.) ; (of rabbits), Ivaninchcngc- 
häge («.), Kaniuchengartcn {111.) 

Wart (s.), verrue (/.), poireau (in.) ; (Vet.) 
poireau {m.), grapjae (/.) 

Warze (/.) ; (Vet.) Mauke (/.) 

Wakt-cress (s.) (Bot.) Vide Scmh'ura, 
common. 

Wasp (s.), guêpe (/.) 

Wasp's nest, guêpier {m.) 
Wasp's sting, piqûre de guêpe (/.) 

Wespe (/.) 
Wasp's nest, Wespennest (».) 
Wasp's sting, Wespenstich (m.) 

Waste {adj.), dévasté, désert, inculte. 
Waste land, terre inculte. 
Wüst, öde. 

Waste land, unbebautes Land (n.) 

Water, to (u. a.) (plants, &c.), arroser ; 
(animals), donner à boii'e à ; (a 
meadow), irriguer. 
Begiessen ; (animals), tränken ; (a 
meadow), bewässern. 

Watcii-dog (s.), chien de garde {m.) 

Hofhund (m.). 

Water (s.), eau (/.) 

Water-bird, oiseau aquatique (m.) 
Water-course, cours d'eau, canal, fossé 
(m.) 



Water-fowl, oiseaux cVeau, aquatiques 

(pi) 
Water gate, écluse (/.) 
High-water (of a river), eaux hautes 

ipl.) ; (of the sea), mer haute. 
Low-water, étiage ; mer basse. 
Frcsh-water, eau douce. 

Wasser (n.) 

Water-bird, Wasser-, Schwimm-, Vogel 
im.) 

Water-course, Wassorlauf {ni.), Graben 
{m.) 

Wator-fowl,Wasservogel(«i.), Wasserge- 
flügel ()i.) 

Water-gate, Schleuse (/.) 

High-water, Hochwasser (/t.); Flut (/.) 

Low- water, niedriger Wasserstand ()i.) ; 
Ebbe (/.) 

Fresh-water, Süsswasser (h). 

Watercress («). (Bot.) (Nasturtiuml, cresson 

{ni ) 
Common W. (IST. officinale, Sisymbrium 

Nasturtium), ci'esson officinal, cresson 

de fontaine, cresson d'eau. 
Creeping W. (N. sylvestre), cresson 

sauvage. 

Brunuenkresse (/.) 

Common W., gemeine Brunneukresse. 
Creeping W., Wald-Bruiinoukrcpso. 
Great W. (Nasturtium amphibium), 

verschiedenblättrige Brunnenkresse. 
Marsh W. (N. palustre), Sumpf-Brun- 

nenkresse (/.) 

Watereall (s.), chute d'eau, cascade (/.) 
Wasserfall (711.) 

Water-dropwort (s.) (Bot.) Yidc Oenanihe, 
common. 

Watek-iiemlock (s.) (Bot.) Vide Coichane. 

Water-tjly (s.) (Bot.) (jSTymphaea alba), 
lis des étangs ; plateau à fleurs 
blanches {m.) 
Yellow Water-Lily (Nujùar luteum), 
uéuufar jaune, plateau {m.) 



272 



Seerose, Wasserlilie, Seclilic (/.) 
Yellow "Water-lily, gelbe Nixeublumc 

Water-Müik (s.), niveau des eaux {m ) 

Iligli-water mark, niveau des hautes 
mers. 

Wasserliöhe (/.) 
Higli-wator mark, Hochwasscrliuie (/.) 

Water-Miijoil (s.) (Bot.) Vide Myrio- 

phylh 
Water-Paksnip (s.) (Bot.) Yide Sium, 

broad. 

Water-Pepper (s.) (Bot.) (Elatiiic), 
élatiue (/.) 

Täiincl (m.) 

Six-stameued W., scclis-männigcr Tun- 
nel. 

Eigbt-stamened W., pfeilerfrücbtiger 
Tännel, Wasserpfeffer (m.) 

Water-Plaxtain (s.) (Bot.) Yido riantahi, 
Water. 

Water-Proof (adj.), imi)eruiéable à l'eau, 
imperméable. 
Waterproof-coat, vêtement imperméable, 
habit en caoutchouc {m.) 

AVasserdicht. 

Waterproof-coat, wassei'dichter Bock, 
Regenmantel (m.) 

Water-Purslane (s.) (Bot.) Vide PepUs. 
AVaterman (s.), batelier {m ) 

Bootsmann, Fährmann, SchifTur {ni.) 
Water-Eail (.s.) (Orn.) Vide Bail. 
Waïer-Soldier (.s.) (Bot.) Vide Struiiotcs. 

Water-Violet (s.) (Bot.) Vide Fcaiher- 

foil. 
Watering-Can (s.), arrosoir (m.) 

Giesskanne (/.) 
Watering-Place («.), bains, bains de mer 

ivi) 

At a watering-place, aux eaux, aux 
bains. 

Badeort {m.) 



Wattle (s.) (of fishes), barbe (/.) 

Bart (m.) 
Wave (s.), onde (/.), flot {m.), vague (/.) 

Welle, Woge (/.) 
Wax (s.), cire; (of honcy, &c.), cire (/.) 
Scaling-wax, cire à cacheter. 
Cobbler's-wax, poix (f.) 

Wachs (il.) 

Cobbler's-wax, Schusterpcch {a.) 
Sealing-wax, Siegellack {m.) 

Waxen Chatterer (s.) (Orn.) Vide Wax- 
iving. 

Waxwixg, Bohemian (s.) (Orn.) (Bom- 
bycilla, Ampelis garrula), jaseur (m.) 

Seidenschwanz (n.); (prov.) Seiden- 
schweif, Pfeffer-, Kreuz-, Schnee-, 
Vogel (m.), Winter-, Hauben-, Drossel 
(/.); (S. G.), Goldhähnl (71.) 

AVay (s.), \oie (/.), route (/.), clicraiu {m.) 
The way to, la route à. 
The milky way, la voie lactée. 

Weg {m.) 

The way to, der Weg nach. 
The milky way, die Milchstrasse. 
Wayfaring-tuee {s.) (Bot.) Vide Vibur- 
num, mealij. 

Wealden (Geol.) Vide Formation. 
Weasel (s.), (Mustela vulgaris), belette ( /.) 
Wiesel (n.) 

Weather (s.), temps {m.) 

To be fine weather, faire beau temps, 

faire beau. 
To be bad weather, faire mauvais temps. 
Wetter (n.) 
Weather-Cock (s.), gii-ouette (/.) 
Wcttcri'uhiic (/.), Wetterhahn {m.) 

AVeatiier-Glass (s.), baromètre {m.) 

The glass is going up, duwn, le 
baromètre monte, baisse. 

Barometer (m.) 

The glass is going up, down, der 
Barometer steigt, fällt. 



273 



Web s.) (of spiders), toile (/.) ; (of feet), 
palmure (/.) 
Webf footed, palmipède, aux pieds palmés 

(Of spiders), Gewebe (??.); (of the feet), 
Schwimmhaut (/.) 
Web-footed, mit Schwimmfüssen ver- 
sehen. 

Weed (s.), mauvaise herbe, herbe(/.) 

Unkraut {n.) 

WfiEVES, great (s.) (Ich.) (Trachinus draco), 
vive ; vive commune (/.) ; (prov.), 
araigue; (S. France), aranéole, bois- 
dereau, bois de me (m.) 
Le.sser Weever (Trachiuus vipera), petite 
vive. 

Petcrmäunchen {n.) 

Weevil, Corn (s.) (Calandra), charançon (m), 
charançon du blé. 
Corn damaged by weevil, blé charan- 
çonné. 

Kornwurm {m.) 

Weigh, to (v. a.), peser; (Mar.), lever 
(l'ancre). 

Wägen; (Mar.) (Ankei') lichten. 

Weighing (s.) (racing), pesage (m.) 

Weighing-stand, ti'ibune de pesage (/ ) 
Wiegen («.) 

Weighiug-staud, Wiegeplatz {m.) 

Weight (s.), poids {m.) 

Catch weights (racing), poids libres. 
Seven pounds extra (weight), sept livres 
de pluj. 

Gewicht (n.) 

Catch weights, freies Gewicht. 

Weih (s.), digue (/.) 

Wehr {n.) 

Weld (s.) (Bot.) Vide Mignionette, Dyer s. 

Well (s.), puits {m.) 

Artesian well, puits artésien. 

Brunnen [m.) 

Artesian well, artesischer Brunnen. 



Welsh Poppy (s.) (Bot.) Vide 3Ieconopsis- 

Welsu Rabbit (s.) (Rarebit), rôtie au 
fromage (/.) 

Geröstetes Brod mit geröstetem Käse. 
Wen (s.) (Med.), loupe (/.) 

Wolfsgeschwulst, Balggeschwulst (/.) 
West (s.), ouest, occident, couchant {m.) 

Westen (m.) 
Western {adj.), de l'ouest, d'occident. 

Westlich. 
Western Duck (s.) (Orii.) Vide Duck. 
Western Pochard (s.) (Orn.) Vide Dach. 
Wet (aclj.), mouillé. 

Wet through, trempé, mouillé. 

Wiss. 
Wet through, durchnässt. 

Wet, to {v. a.), mouiller, tremper. 

Nass machen. 
Wether (s.), mouton {m.) 

Hammel {m.) 
Whale (s.) (Balaena), baleine (/.) 

Common, right, Greenland Whale (B. 

myrticetus), baleine franche, ordinaire. 
Sperm Whale (B. macroccphalus) 

cachalot {m.) 
Whale-bone, baleine (/.) 

Wallfisch {m.) 

Common, right Whale, echter Wallfisch. 
Fin While (B. physalus), Finnfisch. 
Sperm Whale, Caschelot (m.) 
AVhale-bone, Fischbein (n.) 

Whaler (.s.), vaisseau pour la pêche à baleine. 

Wall fischfänger (to.) 
Wharf (s.), débarcadèi'e (/.), quai (m.) 

Werft {n.), Kai {m.) 

Wheat (s.). Common, Cultivated (Triticum 
sativum), froment (m.) 

Weizen {m.) 



274 



■WiiEAT-GBAss, beai'dcd (s.) (Dog-wbeat) 
(Triticum caiiinum),blc des chiens (»i.) 

Crceping"\Vhcat-grass(Triticumrepeus), 
chien-dcut [m.) 

Eushj', Sea Wheat-grass (T. juuccum), 
bit' des sables {m). 

Hundsweizen (?«.) ; Hundehaargras, 
Ilunderoggengras {n.) 
Creeping Wheat-grass, Queckenweizen 
{m.); kriechender Weizen [m.), 
Graswurzel, Queckenwurzel (/), 
Knoten-, Spitz-, Reh-, Apotheker-, 
Gras (n.), Quecken {pl.) 
Eu.sh3',SeaWheat-grass,binsenförmigcr 
Weizen, Binsenweizen (m.) 

WiiEATEAR (s.) (Orn.) (Sylvia, Saxicola 
oenanthe), moteux {m.) ; (prov.)> 
traiue-charrue, gardc-charrue, tourne 
motte, trotte-chemin, cul-blanc (;».) ; 
arguillc, rnoterelle (/.) 

Grauer Steinschmätzer (m.) ; (prov.), 
Steinschwacker, Wci.ssschanz, Wei.^s- 
bürzel (m.), Wcisskehlchcn (».) 

Wdeel (s.), roue (/.). 

Had {n.) 
AViiEEL-BAUßOW (s,), brouette (/.) 

Schiebkarren {m.) 

WoEELER {s.), cheval de brancard [m.) 

Deichselpferd, Hinterpferd, Stangenpferd 
(n.) 

WiiKLr {s.) (of dogs, &c.), petit [m.) 

JuDgc {n.), (eiues Raubthicres) ; junger 
Hund (m.) 

AViiELi', to {v. V.) (of dogs), faire ses petits, 
mettre bas. 

Junge werfen, werfen. 

WuERKY (s.), bateau de passage, bateau 
pécheur. 

Fähi'büot (n.), 1 ahrkahu {m.) : Jolie (/.) 



AVhet, to {v. a.), aiguiser. 

Wetzen, schleifen. 
To whet his beak (of a bird), den Schnabel 
wetzen. 

Wii etile. Whittle {s.) (Orn.) (prov.) Vide 
WoodpecJi:er, green. 

WiiiFF {s) (Fch.) (Zeugopterus megastomus, 
Yarr.), cardinc (/.) 

WiiiiiBREL (s.) (Orn.) (N'umcuius phaeopus), 
corlieu ; petit courlis {m.) 

Kcgciibrachvogel (/«.). Rogen-, Wind-, 
Wetter-, Vogel, Blaufuss {m^, 
Regenschuepfe (/.) 

WiiiN (s.) (Bot.) Yide Furr.e, common. 
Petty Whin. Vide Genista, Needle. 

WuiNCHAT (s.) (Orn.) (Sylvia, Saxicola 
rubetra), traquet, tarier (/«.) 

Eraunkehhger Wiesenschraätzer (»;.) ; 
(prov.)Brauukehlclicn,braunkehligcr, 
kleiner Steinschmätzer, Steinpatscher, 
Fliegen st echer,lS[esselfink (/».), Kraut- 
lerche (/.), Kohl-, Kraut-, Vögelchen 
(u.) 

WiiLNE, to [v. n.), se plaindre. 

Winseln, wehklagen. 
WuiNNY, to (y. n.), hennir. 

Wiehern. 
Wiiir, to {v. a.), fouetter. 

Peitschen. 

Whip (s.), fouet (w.) 

Whip-cord, fouet (m.) 
Whip-lash, mèche de fouet (/.) 
Whip-stick, manche de fouet {m.) 
Riding-whip, cravache (/.) 

Peitsche (/.) 
Whip-cord, Peitschenschnur ( f.) 
Riding- whip, Reitpeitsche (/.) 

WiilPPEK-iN (s.), piqueur {m.) 

First whipper-in, premier piqueur (m.) 

Uundciiihrer, Pi(iueur {m.) 



275 



Whirl-wind (s.), tourbillon (m.) 

AVirbelwind (m.) 

WiiiSKERED-TERN (s.) (Oni.) Vide Ttrn. 

Whiskey (s.), wliiskey {m.), eau-de-vie de 
grains (/.) 
Whiskey, Kornbranntwein {m.) 

Whist (s.) (cards^, whist (m.) 

To play whist, jouer au whist. 
Whist-markers, fiches (/. pi.) 

Whist, Whistspiel (u.) 

To play whist, Whist spielen. 
Whist-markers, Whistmarken {f-iil) 
Whistle (s.) (for dogs, &c.), sifflement {m.) ; 
sifflet [m.) 

Pfiff (m ), Pfeifen {n.); Pfeife (/.) 

Whistle, to (y. a.), siffler, appeler (en 
sifflant). 
To whistle back (a dog), rappeler (un 
chien). 

Pfeifen, durch Pfeifen rufen. 

To whistle back (a dog), zurückpfeifen, 
zurückrufen (einen Hund). 

Whistler (s.) (Ich.) (prov. Cornwall.) 
Vide Bochling, iltree-hearded. 

Whistling- S WAX (s.) (Orn.) Vide Hooper. 

WiifiTE (s. cf adj.), blanc. 

White of egg, blanc d'œuf (?n.) 
White-blaze (of a horse), pelote, étoile 

(/.) ; chanfrein blanc {m.) 
White-foot (of horses), balzane (/.) 
White-lead, blanc de plomb (m.), céruse 

(/.) 
(s.), Weisse (n.) ; {adj.), weiss. 
White of egg, Eiweiss (n.) 
White-blaze, Blässe (/.) 
White-foot, weisse Stelle am Fusse 

eines Pferdes. 
White-lead, Bleiweiss {n.) 

Whitebait (s.) (Teh.) (Clupea, Eogenia 
alba), rogeuie blanche (C. A. V.), 
blanchaille (/.), (alevin des barings). 

Junge Häringe. 



White Beam-tree (s.) (Bot.) Vide Pyriis, 
Beam. 

White - bellied Swift (s.) (Orn.) Vide 

Swift, Alpine. 

White Bream (s.) (Ich.) Vide Bream-flat. 

White-eyed Duck (s.) (Orn.) Vide Duck> 

ferruginous. 

WiiiTE-FooTED GoosE (?.) (Orn.) Vide Goose 

White Hause (s.) (Ich.) (prov.) Vide JRaij, 
Shagreen. 

White-headed Goosander (s.) (Orn.) Vide 
Smew. 

White Grouse (s.) (Orn.) Vide Ptarmigan. 

White Nun (s.) (Orn.) Vide Smeio. 

NYhite Owl {s.) (Orn.) Vide Owl. 

White-rot (s ) (Bot.) Vide HydrocoUjle. 

White Shark (s.) (Ich.) Vide Sharh. 

White Skate (s.) (Ich.) (prov. Scotland.) 
Vide Bay, sliarp-nosed. 

White Sole (s.) (Ich.) (prov. Dublin.) Vide 
Wliiff. 

White Spoonbill (s.) (Orn.) Vide Spoonhill. 

White Stork (s.) (Orn.) Vide Storh. 

White Tail (s.) (Orn.) Vide Wheatear. 

White-tailed Eagle (s.) (Orn.) Y ido Eagle. 

Whitethorn (s.) (Bot.) Vide Hawthorn. 

Whitethroat (s.) (Orn.), common (Sylvia, 
Carruca cinerea), grisette (/.) ; (prov./ 
passerine (/.) 
Lesser Whitethroat (Sylvia sylviella, 
Curruca garru.la), babillard (m.) 
(Temm); fauvette babillarde, petite 
grisette (/.) 

Grasmücke, Dorngrasmücke (/.) ; (prov.) 
Grasmutzsche (/.), Dornschmätzer, 
Heckenschmätzer, Dornreich, Spott- 
vogel (m.), Schnepfle, Weisskehlchen, 
Müllerclien (n,) 



276 



Lesser Whitethi'oat, Zaiingrasmiicke, 
geschwätzige, kleine weisse, kleine 
graue Grassmücke (/.), kleiner Dorn- 
reich, Haagspatz, kleiner Hecken- 
schmätzer, kleiner Fliegenschnäpper 
(7«.),Kl;ippernachtigall, kleines Weiss- 
kchkhen, kleines MüUercheu {n.) 

White's Turusii {s.) (Orn.) Vide Thrush. 

WniTE-wiNGED Ckossbill (s.) (Orn.) Vide 
Grosshill. 

Whitixg (s) (Ich.) (Gadus merkngus), 
merlan {m ) 

Whiting-pout. Vide Pout. 

Weissling; Whittling (tw.) 

WiiiTLOW-GRASs (s.) (But.) Vidc Draha, 
cam m on. 

Wnoop (s.), cri {m.), huée (/.) 

Jagdgeschrei (>i.) 

Whortleberry (s.) (Bot.) Vide Vaccînium, 
Bilberry. 
Red Whortleberry. Vide Vaccinium, 
Cowberry. 

Wick (s.), mèche (/.) 

Docht (m.) 

Wicker {adj.), d'osier. 

Wicker-basket, panier d'osier (/«.) 

Weide, Wiede ( /.) 

Wicker-basket, Weidcnkoib (m.) 
Wicket (s.) (cricket), barres (/. 2/Z) 

Ballgesteck (n.) 
Wide {adj.), largo. 

Breit. , 

WiDE-MouTiitD Launce (s.) (Ich.) Vide 
Sand-eel. 

WiDGKON, W](;eon (^■.) (Orn.j Yklc Duck. 

Wild {adj.}, sauvage. 

Wild duck. Vide Duel-. 
Wild goose. Vide Goose. 
Wild. 

Wild fowl, wildes GoHügcl ^7/.^ 



Width {s.\ largeur (/.» 

Weite (/.) 

AViLLOCK IS.» (Urn.i A'ide Guillemot. 
Willow is.) (Salix», saule [m.< 

Almond W. (S. am^-gdalina, triuudra , 

saule à ti'ois étamines. 
Bay W. (S. pentandra^, saule à cinq 

étamines, saule laurier. 
Common W. (S. alba\ saule blanc. 
Crack W. (S. fragilis), saule fragile. 
Creeping W. (S.crcpcns), saule rampant. 
Downy AV. (S. Lapponum», saule des 

Lapons. 
Dwarf W. (S. herbacea), saule en herbe 
Osier W. (S. viminalis^, saule des van- 
niers, osier blanc, saule à longues 

feuilles. 
Purple W. (S. purpurea', saule pourpré, 

usier rouge. 
Reticulate W, (S. reticulata^ saule 

réticulé. 
Round-eared W. (S. aurita», saule à 

oreillettes, petit marceau. 
Sallow W. (S. Caprea», saule marceau. 
Tea-leaved AV. iS. phylicifolia», saule 

phylica. 
Whortle W. (S.myrsinites^, saule myrte. 

Weide (/.) 

Almond W., mandelblättrige Weide ; 
Pfirsich-, Pfahl-, Schäl-, Schlick-, 
Weido, langblättrige Buschweido. 

Bay W , fünf männige Weide ; Faul-, 
Schauf-, Stech-, AVoll-, Stroh-, Weide, 
BauernwoU weide, Lorbeerweide, Fio- 
berrinde, Halstcr, Hilster, Julster, 
glatte Saalweidc, rothe Weide. 

Crack W., Bruchweide ; Bitter-, Fieber , 
Weide, zerbrechliche, mürbe Weide. 

Creeping W., kriechende AVeide ; Erd-, 
Koppel-, Mattern-, Weide ; kleine 
Silberweide. 

Downy \V., lappländische Weide. 

Dwarf \y., krautartige Weide. 

Common W., weisse Weide, Aller-, 
Baum-, Gerbor-, Kolb-, Kopf-, Silber-, 
AVeide (/.), Wilgeubaum [vi.) 



277 



Osior TV., Korbweide ; Armets-, Band-, 
Busch-, Elb-, Fischer-, Fiaclis-, Haar-, 
Hage-, Krebs-, Spitz-, Ufer-, Weide. 

Purple W., Purpurweide, Eosenweide, 
rothe Bartweide, Epheuweide, Haar- 
weide (/.), rother Wilgenbaum {m.) 

Reticulate W., netzaderige Weide. 

üound-eared W., geehrte Weide; Sal- 
beiweide (/.), Sandwei'ft {m.) 

Sallow W., Sahlweide ; Hohl-, Palmen-, 
Sohl-, Ziegen-, Weide, Stricl:palme 
(/.), Palmbaum, Wildkatzeustrauch 
(m), Pfeifenholz (n.) 

Tea-leaved W., zweifarbige Weide. 

Whortle W., myrtenblattrige Weide, 
Schlcheuweide (/.) 

WiLLOW-iiERB (ä.) (Bot.) (Epüobium), 

epilobe (m.), ueriette (/.) 
Common Willow-herb (Rose-bay) (E. 

angustifolium, spicatum), nériette, 

herbe de St. Antoine, antonine (/.), 

epilobe à épis (m..) 
Alpine Willow-herb (E. alpinum\ 

noiiette des Alpes, épilobe des Alpes 
Broad Willow-herb (E. montanumi, 

nériette, épilobe des montagnes. 
Great Willow-herb (E. hirsutnm), 

épilobe hérissé, grande nériette, 

nériette amplexicaule. 
Marsh Willow-hei'b (E. palustre), 

nériette des marais. 
Pale Willow-herb (E. roseum), nériette 

rose. 

Weidenröschen (n.\ Weiderich (m.) 
Conimon Willow-herb, schmalblättriges 
Weidenröschen (n.); Schoten-, Wald-, 
Weiderich, wilder Oleander (m.^, 
Antoninskraut, Eber-, Feuer-, Kraut 
in.) 
Alpine Willow-herb, Alpen- Weiden- 
röschen (71.) 
Broad Willow-herb, Berg- Weiden - 
1 öschcn(u.'i ; Bergweiderich, gehörnter 
Weiderich (■)».> ; Bergunholdenkraut 
in.) 



Great Willow-herb, rauhhariges Weiden- 
röschen (n.), grossblumiger Weiderich 
(in.), Wasserviole (/.) 

Marsh AVillow-herb, Sumpf-, Weiden- 
röschen (n.) ; Sumpf-, Torf-, Blumen-, 
Weiderich (m.) 

Pale Willow-herb, rosenrothes Weiden- 
röschcTi (ii.) 

WiLLow-WATîBLER (s.) (Orn.) Vide Warller, 
Willow. 

Willow-Wren (s.) (Orn.) Vide Warhler, 
Willoio. 

Wilson's Petrel (s.) (Orn.) Vide Petrel, 
Wilson's. 

Win, to {v. a.), gagner. 

To win by a length, gagner d'une 

longueur. 
To win by a neck, a head, gagner d'une 

encolure, d'une tète. 
To win the game, gagner la partie. 

Gewinnen. 
To win by a length, mit einer Länge 

gewinnen. 
To win by a neck, a head, mit einer 

Halslänge, Kopflänge gewinnen. 
To win the game, die Partie gewinnen. 

Wixbeery (s.) (Bot.) Vide Vacclnium, 
Bilherry. 

Wind (s.), vent [m.) 

High wind, grand vent. 
Against the wind, contre le vent. 
Favorable wind, bon vent. 
Contrary wind, vent contraire. 
Broken-winded (of a horse), poussif. 
To get wind (of a dog or animal), flairer, 
éventer. 

Wind (m.) 

High wind, starker Wind. 
Against the wind, gegen dcu Wind. 
Favorable wind, günstiger 'Wind. 
Contrary wind, widriger Wind. 
Broken-winded (of horses), dämpfig. 
To get the wind (of dogs), wittern ; (of 
animals), winden, wittern. 



278 



Wind, to {v. a.), tourner (chase), avoir vent 
de, flairer. 

Wenden, winden ; (cliase), Avittern, Wind 
haben von. 

Wind, to {v. n.) (of roads and rivers), 
serpenter, tourner. 

Sich winden. 

WiîJDUOVER (s.) (Orn.) (Prov.) Scotland. 
Vide Kestrel. 

Winding (.«.) (of roads), detour {m.) 

Krümmung, Biegung (/.) 
WixD-riPE (s.), trachée (/.) 

Luftröhre (/.) 
^^'"INDY {adj.), venteux, expose au vent. 

Windig. 

Wing (s.), aile ( /.) 

To beat the wings, battre des ailes. 
To be strong on the wing (of partridges, 
&c.), avoir de l'aile. 
Fiügel (m.). Schwinge (/.) 

To beat the wings, mit den Flügeln 
schlagen. 

Wing, to {u. a.) (shooting), démonter, 
blesser dans l'aile, abattre l'aile à. 
Winged (of a bird), démonté. 

Flügeln. 

Winged, geflügelt. 

Winner (.s-.), gagnant (m.), personne qui 
gagne (/.) 
Winners (Turf), gagnants. 

Sieger {m.), Gewinner (m.) 
Winners (Turi), Sieger. 

Winning (s.), action de gagner ( /.) ; gain 
(m.) ; Winnings, somme gagnée (/.) 
Winning-post (Turf), poteau d'arrivée, 
poteau gagnant. 

Gewinnen {m.) ; Winnings, Gewinn (m.) ; 

die gewonnene Summe (/.) 
Winning-throw, glücklicher Wurf, 

Treffer {m.) 
Winning-post (Turf), Siegerpfosten, 

Gewiimpfosten (m.) 



WjxTKii (ü.), hiver (?».) 

A severe winter, un hiver rude. 

Winter {m.) 
A severe winter, ein strenger Winter. 

WiNTERCREss [s.) (Bot.) (Yellow Rocket) 
(Barbarea vulgaris), barbarée (/.) 

Wintcrkresso (/.) ; Barbaraliederich 

(m.), Barbarakraut {)i.), Erdkresse 

(/.) 

WiNTEU-GUi.L (s.) (Orn.) Yide Gull, common. 

WiNTER-GREHN (s.) (Bot.) (Pyrola), pyrolc 

Common W. (P. minor), pyrole à style 
court. 

Larger W. (P. rotundifolia), pyrole à 
feuilles rondes, verdure d'hiver (/.) 

One-flowered W. (P. uuiflora), pyrolc 
uniflore. 

Serrated W. (P. secunda), pyrole uni- 
latérale. 

Wintergrün (u.), Birnkraut (n.), Waldkohl 
(m.) 

Common W., kleines Wintergrün. 

Intermediate W. (P. media), mittleres 
Wintergi'ün (n.) 

Larger W. (P. rotundifolia), rund- 
blättriges Wintergrün {n.) ; wilde 
Bete, Winterpflanze (/.) ; Biberklee, 
Holz-, Wald-, Wiesen-, Mangold (m.) 

Oue-flowered W., einbb'ithiges Winter- 
grün {n.) Apfelpyrole (/.) 

Serrated W., einseitswendiges Winter • 
grün (n.) 

Wintek-Mew (s.) (Orn ) Vide Gull, common. 

WiHE (s.), fil de métal, fil {m ) 
Wires (for hares), lacets. 
Brass-wire, fil de laiton {m.) 

Draht {m.) 

Wires (snares), Schlingen. 
Brass-wire, Messingdruht (»;.) 

Wibi' {S.), touffe (/.) 

Wisch [m.), Bündel (w.) 



279 



Withers {s. pï.), garrot {m.} 

Witlier-wrung (Vet.), égarotté. 
Widerrist (w.) 

Wither-wrung, am Widerrist verletzt. 
WoAD, DyEii's (s.) (Bot.) (Ysatis tinctoria)^ 
pastel des teinturiers (/«.), herbe de 
Saint-Philippe (/.) 
Waid (»!.), Färberwaid (??i.) 
Wolf (.s.) loup (m) ; she-wolf, louve (/.) ; 
young wolf, louveteau {m.) 
Wolf-hunting, chasse au loup, louve- 

terie (/.) 
Wolf (hi) ; she-wolf, Wölfiu (/.); young 

wolf, junger Wolf {m.), Wölflein {n.) 
Wolf-dog, Wolfshund {vi.) 
Wolf-hunting, Wolfsjagd ( f.) 
WoLF-Fisu (Ich.) (Anarrhichas lupus), loup 
(m.) loup marin [m.) 
See wolf (m.) 
Wolfsbane [s.) (Bot.) Vide Clonic s liood. 
^^''00D (s.), bois (m.), forêt (m.) 

Wood-bound, entouré de bois, enfermé 

par des bois. 
Wood-house, shed, bûcher [m.) 
Wood-land, pays boisé; bois iin.) 
Wood-keeper, garde forestier, garde [m.) 
In the wood, dans le bois. 
Wood-cutter, bûcheron (m.) 

Holz (n.), Gehölz [n.), Wald (vu,), Waldung 

Wood-bound, waldumgrenzt. 
Wood-house, Holzschoppen (m.), Holz- 

lege (/.) 
Wood-land, Waldland (n.) 
Wood-keeper, Waldliüter, Forstwächter. 
Woodman, Woodcutter, Holzhauer (m.) 
Woodbine (s.) (Bot.) Vide Honey suchle, 

common. 
WooDcriAT ScKRiKE (S.) (Orn.) Vide Shrihe. 
Woodcock (s.) (Orn.) (Scolopax rusticola), 
bécasse (/.) 
Woodcock-shooting, chasse à la bécasse 

Waiting for woodcocks, chasse de 
bécasses à la passe [f.) 



Schnepfe, Waldschnepfe (/.) 

Woodcock-shooting, Schno])fenjagd(/.) 
Waiting for woodcocks. Anstand auf 

Schnepfen, Schuepfenstand [m.) 
To wait for woodcocks, auf don Schnepf- 
enstrich gehen, auf dem Schnepfen- 
stand sein. 

WooDED («(?/'.), boisé,couvert da bois, d'arbres. 

Bewaldet, mit Gebüsch bewachsen. 

Woodcock fish (s.) (Ich.) (prov. Cornwall). 
Vide Trumpet-fish. 

Wood-Gkouse (s.) (Orn.) Vide Capercaillie. 

^VooD-LAIlK (s.) (Orn.) Vide Larl: 

Woodpecker (s.) (Orn.) (Picus), pic (m.) 
Barred Woodpecker. Vide Lesser spotted 

Woodpecker. 
Great Black Woodpecker (Picus 

Martins), pic noir {m.) 
Great Spotted Woodpecker (Picus 

major), épeiche; (prov.) pigot, cul- 

rouge (m.) 
Green Woodpecker (Picus viridis), pic 

vert; (prov.) picosseau; picolat; bivai; 

pleu-plcu. 
Lesser Spotted Woodpecker (Picus 

minor), petit épeiche (m.) ; épeichette 

Pied Woodpecker. Vide Great Spotted. 

Specht {in.) 

Great Black Woodpecker, Schwarz- 
specht ; (prov.», Krähenspecht, Kiicgs- 
held, Taunenroller (m.) 

Great Spotted, Pied Woodpecker, Bunt- 
specht, grosser Buntspecht ; Roth- 
specht, Sehildspecht {in ) 

Green Woodpccher, Grünspecht; (prov.', 
Grasspccht, Ameisenspecht, Zimmer- 
mann {m.) 

Lesser Spotted, Barred T\'oodpecker, 
kleiner Buntspecht, Kieinspecht, 
kleiner Kothspecht, Harlekinspecht, 
Sperlingsspecht'i, Erdspecht [m.) 

WooDPiE (s.) (Orn.) Vide Woodpeclcer, Pied. 

WooDPiGEON (s.) lOru.j Vide Ringdove [Dove]. 



280 



"WOODRUFF, SWEET (S.) (Bot.) (Woodruff 

asperule) (Asperulaodorata), asperule 
odorante (/.) 

Waldmeister (m.) 

WooDRUSil (s.) (Bot.1 (Luzula, lazulo (/. I 
Field W. (L. campestris^, Inzule des 

champs. 
Hairy W. iL. pilosas luzulc poilue. 
Spiked W. L. spicata', luziile eu épi. 

Hainsimse •/. i 

Field W., gemeine Haiusimse ; gemeine 
Binse, Feldbinse, Feld-, Wiesen-, 
Krötengras, Hasen-, Himmels-, Brot 
(/i.) haariges Zypergras in.) 

Great W. (L. sylvatica>, Wald-Hain- 
simse (/.) 

Hairy W., behaarte Hainsimse; Früli- 
lingssimse, Biischgras, Rausch , 
Stachel-, Gras, haariges Waldgras, 
Waldkrcitengras In.) 

Spiked W., ährenblüthige Hainsimse!/. 

AVooD Sage is.) (Rot.) Vide Germander, 
Wood. 

Wood Sandpiper is.) (Orn.) Vide Sand- 
piper. 

WooDSiA, Alpine (s.) (Bot.) (Woodsia 
silvensis). 

Alpen- Woodsie (/.) 

WooDsoRREL (s.) (Bot.) Yide Sorrel. 

"WooDSiTE (s.) (Orn.) I'prov.) Vide Wood- 
pecker, çireen. 

Woodwall (s ) (Orn.) Yido Woodpecher, 
green. 

Wood Warbler (s.) (Orn.) Yide Warhler. 

AVooD Wren is.) (Orn.) A^^ide Wren. 

AVoRii (s.i, ver im.) 

Earth-worm, lombric im.) 
Brandling-worm, ver de fumier. 
Worm-bag, box, sac à vers (w.), bcîte à 
vers if.) 

Wurm (w.) 
Worm-bag (fishing) Wurmbeutel {m.) 



Worm Piph-fisu [S.) (Ich.) Yide Pipe-fish, 

straiijht-nosed. 
Wormwood (s.) (Bot.i Yide Artemisia, 

Wormivood. 

Worry, to {v. a.) (of a dog), déchirer. 

Zerreisseu. 
Woundwort (s.) (Bot.) Vide Stachys, down}/. 

Wrasse, Ballan is.) ilch.» (Labrus raaculatus, 

bergylta\ vieille, vieille commune (/.); 

l)erroquet de mer {m.) 
Cook Wrasse (male' (Blue - stripod 

Wrasse), (Labrus vctula, mixtus 

masc :), labre varié {m ) 
Cook Wrasse (female) (Red Wrasse.) 

(Labrus mixtus foem:, carneusi, 

labre à trois taches (m.) ; iprov. 

Brittany), coquette (/.) 
Golden Wrasse. Vide Corlaving. 
Green-streaked Wrasse (Young of the 

Ballan Wrasse'. 
Rainbow Wrasse (Indented striped) 

(Labrus Julis), girelle (/.) 
Scale - rayed AVrasse (Acantholabrus 

Couchii), acantholabre dc Couch {m.) 
Small-mouthed Wrasse (Labrus exo- 

letus), labre cinq -épines (Lacép.); 

acantholabre du Nord {r,i.) (Val.) 
Three-spotted, three maculated Wrasse, 

Vide Cooh Wrasse, female. 
Ballan Wrasse, gefleckter Lippfisch (m.) 
Cook Wrasse (male) (Blue-striped 

Wrasse^ Seeweib in.) 
Cook Wrasse (female) (Red, three- 
spotted Wrasse), rother Lippfisch (W.i 
Golden Wrasse. Vide CorJcwin/j. 
Rainbow Wrasse, Seefräulein (u.). 

Mccrjunker Regenbogenfisch (m.) 
Wkeck-fisk (s.) (Ich.) (Polyprion ccrnium), 

cei-uier brun (m.) 
Wrackfisch im.) 
Wren (s.) (Orn.) common, (Troglodytes 

vulgai'is), roitelet, troglodyte {m.) ; 

(prov.) roi-bedelet, roi-bouté; quion- 

quiou, rebêtre, berichon; roi-bertaud; 

ratillon, ratereau, fourre-buisson (m. 



281 



Fine-crested Wren (Eegulus ignica- 
pillus), roitelet, triple bandeau (n.) 
(Temm.) 

Golden-crested Wvcn (Eegulus cris- 
tatus), roitelet {m. ; (prov.) soucie (/.) 

Zaunköuig, Zaunschlüpfer, Zauusänger, 
Schnee-, Dorn-, Winter-, Nessel-, 
Meisen-, König (m.) 

Fire-crested Wren, feuerköpfiges Gold- 
hähnclien (n.) 

Golden-crested Wren, G oldhälinclien 
{n.) ; (prov.) gelbköpfiges Goldhähn- 
clieu, Goldhäramerchen, Sträusslein, 
Tannenmäuslein, Ochsenäuglein, 

Goldpipclien {n.\ Haubenzaunköuig 
(m.) 

Wrestle, to (v. n.,'}, lutter, se prendre corps 
à corps. 

Ringen, kämpfen. 



Wrestling (s.), lutte corps à corps (/.) 

Kämpfen, Eingen («.) 
W.iESTLER {s.), lutteur {m.), athlète [m.) 

Einger, Kämpfer, Athlet (m.) 

Weought {adj.), travaillé, façonné. 
Wrought-iron, fer forge (m.) 

Bearbeitet, gearbeitet. 
Wrought-iron, Schmiedeeisen (n.) 

Wryneck (s.) (Orn.) (Yunx torquilla) 
torcol ; (prov.) trousse-col, longue- 
langue (vi.) 

Wendehals (m.) ; (prov.) Drehhals, Nacken- 
windel, Halsdreher, Otterwendel 

(m.) 

Wyci:-Elii (s.) (Bot.) Vide Elm. 



X. 



Xantiiium (s.) (Bot.) Vide Bunveed. 



XiPHiAS (s.) (Ich.) Vide Sioord-fish. 



Y. 



Yacht (s.) (Mar.), bateau de plaisance, 
bateau particulier, yacht (m.) 

Yacht (/.), Yachtschiff, Rennschiff (n.) 

Yacutixg (s\ sport nautique (m.l, voyages, 
courses dans un yacht i ^i?.' 

Reisen, Fahren, Wettfahren in einer 
Yacht hl ) 

Yaffle Is ) lOrn.'i Vide Woodpecher, green. 

Yawl (s.) (Mar.), yole if.) 

Schaluppe, Jolle (/.) 
Year is.\ an {m.), année (f.) 

Jahr [n.], Jahrgang («i. i 
Yellow lacZ/.i, jaune. 

Gelb. 

Yellow zVmüer (s.) (Orn.) Vide Bunting, 
yellow. 

Yelloit Bird's Nest is.) (Bot.) Vide 
Monotro]j)e. 

Yellow Bunting IS. I (Orn.'i Y \i\.e Bunting. 

Yellow Cress (s ) (Bot.) Vide Watercrecs, 
Marsh. 

Yellow Plover is.) (Bot.) Vide Golden 
Plover. 



Yellow Rocket (s."! (Bot.i Vide Winfercress. 

Yellow Skulpin is.) (Ich.'i Vide German 
Dragon et. 

Yellow Wagtail (s.) (Orn.) Vide Wagtail. 

Yellow Warbler (s.) (Orn.i Y'lde Warhler. 

Yellow Weed (s.) (Bot.) Vide Mignionette, 
Dyer's. 

Yellow Wort (s.) (Bot.) (Perfoliate Chlora) 
(Chlora perfoliata\ chlore pcrfoliée 

Bitterling [m.), Gelbkraut 'n.) 

Yew is.) (Bot.) (Taxus baccata', if, if commun 

im. I 

Eibe (/.', Eibischbaura (m.) 
Yoke (s.i (for cattle), joug im.) 

Joch in.) 
Yolk (s.) (of eggs), jaune d' œuf [m.) 

Eigelb, Dotter (».) 
Yttrium is.) (Chem.), yttrium [m.) 

Yttcrordemetall, Yttrium (n.) 
YüNX is.) (Orn.) Vide Wnjneck. 



z. 



^ANNiciiELLiA (s.) (Bot.) (Z. palustris^, zan- 
uicliellie (/.) 

Zannichellie (/.) 
Zebka (s.), zèbre (?n.) 

Zebra (».) 
Zenith {$.), zénith, point culminant (m.) 

Scheitelpunkt, Zenith (m.) 

Zeugopterus (s.) (Ich.) Vide Tophiot and 
Wliiff. 

Zeus (sJ (Ich,'> Vide BoarfisJi and Dor?/. 

Zinc (sJ (Miu.'i, zinc (m.) 

Zink [n.) 



Zircon (s.) (Min.), zircon (w.) 

Zirkonerdemetall, Zirkon (w.^ 
Zoological {adj.), zoologique. 

Zoologisch. 
Zoology (s.), zoologie (/.) 

Zoologie, Thierkunde (/.) 

Zoophyte (s.), zoophyte {m.) 

Thierpflanze (/.), Pflanzenthier, Zoophyt 
(u.) / 

Zostera(s.) (Bot.) '^ïàe Grass-Wrack. 

Zygaena (s.) (Ich.) Vide Sharh. 



V 



MISPRINTS. FAUTES D'lMmESSION. 



DßUCKFEnLER. 



Page 


7. 


For " Köderbüsche " Read Kuderhiichse. 




11. 


„ "circle" , 


, cercle. 




11. 


,, " Bigbeere " , 


, Bickbeere. 




13. 


,, "cerisier" , 


, cerisier. 




14. 


,, " à tête noir" , 


, à tête noire. 


" 


14. 


„ " Cyprimus " , 


Cyprinus. 


)) 


15. 


,, "blüthig" , 


, hliitig. 




17. 


„ "siège" , 


, siège. 


" 


18. 


,, "Branchial" , 


Branchial (Ich.) 




18. 


„ " Kiemen..., zu den" , 


Kiemen (Ich.), zu der. 




18. 


„ "Worm" , 


Wnrm. 




18. 


„ " sinapistoum " , 


, sinapistriim. 




19. 


„ "Blienge" , 


, Bream — Flat. 




20. 


„ " raboulliere " , 


rahouillêre. 




21. 


„ " broussailes " , 


, broussailles. 


" 


22. 


,, "bard, eant" , 


, bardeaut. 


" 


22. 


,, " Schilfschwätzter " , 


, Sc.hilfschicätxer. 




23. 


,, "demer" , 


, de mer. 




23. 


„ " Butterfissh " , 


, Butterfisch. 




24. 


„ "Goneptery" , 


, Gonepteryx. 




24. 


,, " Melitae " , 


, Ilelitaea. 


" 


24. 


„ "Manchaon" , 


, Machaon. 


" 


24. 


„ " hyale " , 


, hyale) , . 


yj 


27. 


,, " gonfioé, enfloé " 


, gonflée, enflée. 




28. 


„ "grainer"^ 


, graines. 




29. 


„ "écrivain" , 


, écrivain, , 


" 


30. 


,, " tire cartouche " , 


, tire-cartouehe. 


)) 


31. 


,, "bejuugen, Rauvoögeln" 


, bei jungen Raubvögeln 


ï> 


32. 


„ " défi " , 


, défi. 



A, S. MALIETT, PRINTBR, 68 & 70, WAKDOUR STREET, SOHO, LONDON, "W. 



<a-6c