(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Dictionnaire kurde-français"

Google 



This is a digital copy of a book thaï was prcscrvod for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's bocks discoverablc online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to 
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for 
Personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine 
translation, optical character récognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any spécifie use of 
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full icxi of ihis book on the web 

at |http: //books. google .com/l 



Google 



A propos de ce livre 

Ceci est une copie numérique d'un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d'une bibliothèque avant d'être numérisé avec 

précaution par Google dans le cadre d'un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l'ensemble du patrimoine littéraire mondial en 

ligne. 

Ce livre étant relativement ancien, il n'est plus protégé par la loi sur les droits d'auteur et appartient à présent au domaine public. L'expression 

"appartenir au domaine public" signifie que le livre en question n'a jamais été soumis aux droits d'auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à 

expiration. Les conditions requises pour qu'un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d'un pays à l'autre. Les livres libres de droit sont 

autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont 

trop souvent difficilement accessibles au public. 

Les notes de bas de page et autres annotations en maige du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir 

du long chemin parcouru par l'ouvrage depuis la maison d'édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains. 

Consignes d'utilisation 

Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages apparienani au domaine public et de les rendre 
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine. 
Il s'agit toutefois d'un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les 
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des 
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées. 
Nous vous demandons également de: 

+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l'usage des particuliers. 
Nous vous demandons donc d'utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un 
quelconque but commercial. 

+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N'envoyez aucune requête automatisée quelle qu'elle soit au système Google. Si vous effectuez 
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer 
d'importantes quantités de texte, n'hésitez pas à nous contacter Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l'utilisation des 
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile. 

+ Ne pas supprimer l'attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet 
et leur permettre d'accéder à davantage de documents par l'intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en 
aucun cas. 

+ Rester dans la légalité Quelle que soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilité de 
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n'en déduisez pas pour autant qu'il en va de même dans 
les autres pays. La durée légale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays à l'autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier 
les ouvrages dont l'utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l'est pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google 
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous 
vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut être sévère. 

A propos du service Google Recherche de Livres 

En favorisant la recherche et l'accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le français, Google souhaite 
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet 
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer 
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l'adresse fhttp: //book s .google . coïrïl 



^a.£<î, is- 



I 



Sarbarli «iTolUge Itbrarg 

BOUGHT WITH INCOME 

FBOM TBK B«qi.JBT OP 

THOMAS WREN WARD 

Latx Tkbasuhhii of Harvard Collioe 



The sum of $5000 vas received in 1S5S 

" ibe iDcome lo be annually expended 

for Ihe purchase ol books." 



DICTIONNAIRE 




-FRANÇAIS 



PAR 



M. kmvm JiBi. 



PUBLIÉ 



FAR ORDRE DE L'ACADÉIE IFÉRIÂLE DES SCIENCES 



par 



M. FERDINAND JUSTI. 



ï:^< 



St.-PÊTERSBOURG, 1879. 

Commissionnaire de TAcadémie Impériale des sciences: 

à St-Pétersboarg: à Riga: à Leipzig: 

MM. Eggers et C^, J. Issakof M. N. Eymmel; M. Léopold Yoss. 

etGlasounof; — 

Prix: 1 Rbl. 86 Cop. = 6 Mrk. 20 Pf. 



• û -. /■ . ^ / r- 



Imprimé par ordre de l'Académie Impériale des sciences. 
Février 1879. C. Yesselofsky, Secrétaire perpétuel. 



Imprimerie de PAcadémie Impériale des Sciences. 
(Vass.-Ostr., 9« ligne, }îi 12.) 



AVANT-PROPOS. 



Le Dictionnaire knrde, dont la publication est redevable à la libé- 
ralité de l'Académie Impériale, a été compilé par son Excellence l'ancien 
Consol de Russie à Ërzeroom, M. Auguste Jaba, si avantageusement 
connu dans le monde savant par son Recueil de Notices et de Récits 
koordes servant à la connaissance de la langue, de la littérature et des 
tribus du Eourdistan, réunis et traduits en français. St-Pétersbourg 1860. 
Le manuscrit fut présenté à l'Académie Impériale en 1867; plus tard 
M. Jaba ajouta au Vocabulaire kurde un Dictionnaire français-russe-kurde, 
plus riche encore. J'ai incorporé dans le Dictionnaire kurde -français 
les phrases et les mots nouvellement ajoutés dans ce dernier ouvrage. 
M. Jaba a mis à ma disposition une riche collection de discours kurdes en 
manoscrit, qui méritent d'être publiés. Je me snis permis d'ajonter au 
Dictionnaire les mots nouveaux que j'ai trouvés dans ce manuscrit. L'Aca- 
démie Impériale m'a envoyé des Paradigmes grammaticaux manuscrits, 
avec des listes d'adverbes, pour en tenir compte dans mon ouvrage. 
La collection des mots kurdes comme elle parait ici est à peu près 
complète; peut-être qu'on pourrait l'enrichir encore par quelques déter- 
minations de l'histoire naturelle. Des mots turcs et arabes sont admis en 



grand nombre, ils pourraient être augmentés encore, mais quoique j'en 
aie trouiré en masse dans les papiers de M. Socin, j'ai cru agir mieux 
de limiter mes propres additions. Puisque les Kurdes empruntent libérale- 
ment des expressions au Turc et à l'Arabe sans guère les changer, 
l'ouvrage s'élargirait inutilement en les recueillant toutes. Pendant que 
M. Jaba note à côté de la plupart des mots aussi les phrases, il cite parmi 
les verbes les principales formes de flexion, comme un coup d'oeil sur 
l'ouvrage fera voir. Le Père Garzoni a aussi ajouté quelques formes des 
verbes kurdes, savoir: les trois personnes du singulier qui chez lui sont 
identiques à celles du pluriel, ensuite la forme du parfait participial qui 
est identique pour toutes les personnes au singulier et au pluriel, qui ne 
se distinguent que par le pronom qui les précède. Dans la rédaction que 
j'ai donnée des divers articles, on trouve allégué le présent, le futur, 
l'imparfait, le parfait, le parfait participial, le subjonctif, le conjonctif, 
le participe présent et passé, le gérondif, l'infinitif. M. Jaba a réalisé 
la transcription des lettres kurdes -arabes par des lettres françaises 
(ch pour §, allem. sch, kh pour x? allem. ch, ou pour u et û etc.), p. ex. 
crtf pych, opeAi>, devant. Rien n'y a été changé parceque j'ai aussi laissé 
l'orthographe originale aux autres collections de mots admis au Diction- 
naire. Les différents modes de transcription de ces collections sont pour 
la plupart accommodés à l'orthographe des langues maternelles des au- 
teurs; la transcription dont se sert le Père Garzoni a été décrite par 
M. Lerch dans la 2"* partie de son ouvrage sur les Kurdes. Très-rare- 
ment on peut douter de la prononciation exacte, p. ex. le Père Garzoni 
écrit telingia, que l'on peut lire lùh ou UUj. Une exacte transcription 

a 

scientifique se trouve dans les mots notés par M. Lerch et M. Socin. Au 
contraire j'ai redressé très-souvent l'orthographe orientale, chose néces- 
saire pour reconnaître l'étymologie des mots. J'ai ajouté partout où j'ai 



pu la déterminer l'étymologie ; M. Jaba n'a que fort rarement rewnnu 
l'origine turque ou arménienne d'un mot, sans jamais nommer la forme 
originale. Dans ce cas, il est facile à reconnaître ce qui a été dit par 
M. Jaba ou par moi, parceque l'observation relative est toujours mise 
devant mes propres additions. M. Jaba a écrit: «Ui tyga, MaibHBicb 
apiiHBHBi», jeune garçon arménien»; j'ai rédigé cet article de la manière 
suivante: <cUJ tyga, jeune garçon arménien; de l'armén. t^i^j (mot ara- 
méen, voy. Fr. MûUer, Sitzungsberichte der Wiener Akad. XLI, 13)». 
À l'article ^(j^y^ pokhin, pâte, espèce de mets, en arménien pokhint» 
j'ai ajouté: «comparez (j^y/^ armén. ilm^fAtfïi^ car la manière de trans- 
scrire les lettres arméniennes en lettres françaises étant très vague, il s'agit 
de savoir quels sont les caractères en question dans l'alphabet arménien; 

que l'on compare aussi les articles jtf'^y O^-*') ^j^^'5 *Jj^» ^^' «Jr*- 
L'étymologie est reconnue souvent, si l'on réussit de mettre à sa place 
le tiret qui manque, p. ex. le mot sawir sera difficile à dériver, le tiret 
entre a et w (sa-wir) éclaircit le mot, parcequ'on trouve ces deux 
mots séparés dans le Dictionnaire. M. Jaba ne donne pas le mot 
wir dans ses collections, peut-être parcequ'on do l'emploie que dans 
les composés, comme sS-wir, èl-wir; le mot JT (membre viril) ne se 
trouve pas dans le Dictionnaire de M. Jaba; pourtant il est contenu dans 
le composé sS-kule, que M. Jaba écrit d'une manière fautive JyL. 
On me permettra de citer quelques uns des très-nombreux exemples, où 
la détermination de l'étymologie dépend de celle de l'orthographe. Comme 
plusieurs sons arabes se prononcent également en Turc et en Kurde, il 
s'agit de saisir le son arabe original, ce qui était facile à définir dans 
les mots usuels, mais souvent l'explication est rendue pénible par une 
fausse orthographe, qui donne un caractère étrange à l'image du mot 
gravée par la lecture dans notre mémoire. Dans le manuscrit de M. Jaba 



VI 



les formes en caractères persans - kurdes des mots sont écrites par i 
Mollah Kurde, qui a confondu quelquefois les lettres qui suivent: 1) I et 
il a écrit :>^, oLuc, j^, ^li, o^l, ^1, ciJ), /i\, JJl, Jfj 

J^.^K ojy, wA^laio, O^L, ^^Ly JU pour ^^jl, jL.), jj\, ^, q^. 

^^.oc, cilc, ^, Jic, j^, ^^, uç^, j^Lo, o^j c/^î J»i ; 2) Cl et 
il a écrit ^^L, C^^, ^jU, Jojy, o'^^j lJ^^» ^ P^^^ cT- 
i»L-, vjv^, (^^> O'^^ï vi-»^^' ^> ^^ * ^^^* correctement IjJ (loca 
de ^), mais faussement I^L pour 1^ (datif du même mot), et plusiev 
fois cette dernière forme est citée dans l'article ^L (pour ^ flèclu 
il a écrit le mot Ss^ une fois vîLLi, une autre fois vîLL; dans le Vocal 
laire français-russe-kurde est écrit ^y L^^L* (ensemencement) à côté 
jjj^L ^yl (ensemer); 3) il et j; on trouve j^, jJj\, j^^J, ij^^j^ 
il^r; j;^(^, Ul^, J/, ^^, JJ pour vîll, ^y:, ^>, oU>^, Jw 
J^l^, Liî, Jy>, «Jj^j J^; dans le Dictionnaire français-kurde on 
écrit: ^^ ^j Uj^ (immoler), mais ^^ ù^^-^ (sacrifier); vîL*i^li acti 
de s'asseoir à la manière des orientaux, mais jjSLjjj vîI«mas1II^ s'accroup 
le mot ^^(trou) est écrit ^, o^®* ùyî 4) j» ^> c/* ^t ^î ^^ *^^^ 
jj') [>'» jij'i >j> vv^j? cÀ? -^J» OiJy <JvJ> ^Jiy^i jJt^j - 
au lieu de jil, Lô^), JS^, ^, v^^>> ^Jr^» -^> v5^j ^U' J^ 
w4»r*> U^; 5) yj. et ^^: jU, JjLo ou JaI^, ^;^, Juyo, jyoy jij 
i^L, iljL, ^L, iu^, jU-, ^^^«^ au lieu de jL, Jl-,, ^,^, jL'^, j 
jj^, ,^Lo, jjU», ^U, ^, jx^, ^/mU^; 6) 3, \> et ^j^»: ù^^» j^ 
au lieu de (jl^, jLu*\ 7) *l et ^: jL/, o^, j/, jiJ^^^, u 
au lieu de ^U, )^, >, ^jiiUic, Jiii; 8) ^ et ,: Jl»)^l, «ôL^, *: 

O^^. j!>, /•>, *^, *^ pour J^^, ^''^. ^. Cr^. Jj*» (^ 
*l-i», aJuI*; on trouve oL^J* v^-a^ ^ côté de^ j*. 

Quand l'étymologie reste obscure, on peut douter de l'orthograp 
M. Jaba écrit a-U, dont je ne connais pas l'origine; j'ai écrit 4-.U a 



vn 



t ordinaire. De plusieurs mots j*ai reconnu trop tard Porigine, p. ex. du 
»t i^yo (gourmette), qui est probablement Tarabe il^L (fil) et qui 
rrait être écrit aussi È^ . 
Les mots étrangers sont principalement empruntés par les Kurdes 

Persan, au Turc et à l'Arabe; or il y a nombre de mots qui sont 
lUX, eu regard à la forme, en Kurde et en Persan; alors il est difficile 
lire, si le mot kurde est emprunté ou bien s'il est vraiment kurde; 
md j'ai trouvé des arguments pour l'origine persane d'un mot usité en 
rde, j'ai écrit dans le Dictionnaire: «du pers.»; si le mot dont il s'agit 

d'origine Kurde et aussi en cas douteux, j'ai ajouté la forme coUaté- 
e du Persan en mettant devant celle-ci «p.» (persan). Dans la plupart 

mots persans ne sont admis dans le Kurde que par l'entremise du 
rc; ceci trouve déjà son explication dans le fait que ceux des Kurdes 
it il s'agit ne se trouvent pas en contact avec les Persans, et dans un 
ind nombre de * cas on peut reconnaître que dans leur langue les mots 
)perse8 sont prononcés à la façon turque. Même phénomène pour beau- 
ip de mots arabes — la plupart peut-être — , bien qu'ici il soit arrivé 
quemment que les mots syro-arabes aient pénétré en Kurde sans autre 
ermédiaire. J'ai discuté quelques mots kurdes d'emprunt et montré 
iprès des observations phonétiques la marche de l'emprunt dans le tome 
* de la Revue de Linguistique p. 89 et suiv. Je me borne ici à citer un 
emple d'une forme vraiment kurde à côté d'une forme empruntée au 
a-san par l'entremise du Turc: baiér signifie la ville; la forme bazar 
jDifiant marché est la forme persane collatérale qui entra dans le Turc 

fut empruntée au Turc par le Kurde; c'est pour cela que j'ai écrit 
la fin de l'article baiér (^jL): «p. jljL», mais à la fin de , l'article 
Szar O'jL)- <*d^ pers. jljL». 

J'ai aussi çà et là amélioré l'orthographe, p. ex. le mot beïv (amande) 



VI 



les formes en caractères persans - kurdes des mots sont écrites par un 
Mollah Kurde, qui a confondu quelquefois les lettres qui suivent: 1) I et c; 
il a écrit :>^c, jLu^, j^, jlL, o^I, ^J, ciJI, ^^1, JJ), Jt^U 

j^.^K ojy, jpI«1«, Oy^^j c/^'-*> J^ P^^'* cA»'' jL^K jjK J^y o-/t^> 
u^y cilc, ^, Jic, j^, ^^, iic^, j*L», 0^1 v.y^^j J**; 2) Cl et i; 
il a écrit ^^L, ^l^y^, ^j^, Joj^, Û^J^, ^jf, ^ pour ,^, 
LL-, uv^) o^-4>j ù'^^j c5^^^' ^î *^ * ^^"* correctement IjJ (locatif 
de ^), mais faussement l^i> pour f^ (datif du même mot), et plusieurs 
fois cette dernière forme est citée dans l'article ^L (pour ^ flèche); 
il a écrit le mot Ss^ une fois v^IaXaj, une autre fois v^LL ; dans le Vocabu- 
laire français-russe-kurde est écrit ^y I^J^L* (ensemencement) à côté de 
jjj^L ^yl (ensemer); 3) il et j; on trouve j^, ^1, j^.Jj û^^j/^ 
ÉjS', J^l^(^, Uli', J/, j^, J^ pour vilL, ^^, ^>, o'Jv'j v3->*' 
J^l_^, LiJ, Jyi, cif^, J^; dans le Dictionnaire français-kurde on a 
écrit: ^^ ^j Lj^^ (immoler), mais jj^ ù^-f* (sacrifier); vâL*iïli action 
de s'asseoir à la manière des orientaux, mais j^^jj (^«uas^I^ s'accroupir; 
le mot ^(trou) est écrit ^, o^et Oyî 4) j? ^j u^ ^t ^5 on trouve 

jjh L^'» jijh >j) V^-/J> u*-^' -^J' Oi-^y ^hJi -re^r*' -^-/^» -^ 
au lieu de ji), 1^1, o^', ^, V^>) «Jr^. J-^. C^i J-^i jwit^) 
^^^j U**^; 5) ^j. et ^jo: jU, JjU ou J^, ^,^, jl^^, j^, J*^, 
f^L, 4>L, ,jL, iu^, jL-, ^^^.oi^ au lieu de jL, Jl-,, ^^^, jU^, ^^, 
jj^, v-jL, jjU, ^^U, ^, j|«^, ^^«*i^; 6) :>, h et ,ji>: o'-*^j j J*^ 
au lieu de o^, ^1"—; 7) â et ^: jL/, o^, j/, ^J^UJl^, ^ 
au lieu de jLt, j^, jè, ^jl^Uc, ^; 8) ^ et o: J^jjj aJL^, aJuu., 

O^^» j!>, r>' ^^-^' ^^ P^^^ J^-/^) ^^» ^j Cr^> jI^» f-^' 
Câp, dli^; on trouve ùl^J»> ^j^ à, côté de^ jp. 

Quand l'étymologie reste obscure, on peut douter de l'orthographe. 

M. Jaba écrit <u-ll>, dont je ne connais pas l'origine; j'ai écrit àJ^ avec 



YH 



le t ordinaire. De plasieurs mots j'ai reconnu trop tard Torigine, p. ex. du 
mot ^^yo (gourmette), qui est probablement l'arabe il^L (fil) et qui 
devrait être écrit aussi È^ . 

Les mots étrangers sont principalement empruntés par les Kurdes 
ao Persan, au Turc et à l'Arabe; or il y a nombre de mots qui sont 
égaux, eu regard à la forme, en Kurde et en Persan; alors il est difficile 
à dire, si le mot kurde est emprunté ou bien s'il est vrsdment kurde; 
quand j'ai trouvé des arguments pour l'origine persane d'un mot usité en 
Kurde, j'sd écrit dans le Dictionnaire: a du pers.»; si le mot dont il s'agit 
est d'origine Kurde et aussi en cas douteux, j'ai ajouté la forme collaté- 
rale du Persan en mettant devant celle-ci <cp.» (persan). Dans la plupart 
les mots persans ne sont admis dans le Kurde que par l'entremise du 
Turc; ceci trouve déjà son explication dans le fait que ceux des Kurdes 
dont il s'agit ne se trouvent pas en contact avec les Persans, et dans un 
grand nombre de cas on peut reconnaître que dans leur langue les mots 
néoperses sont prononcés à la façon turque. Même phénomène pour beau- 
coup de mots arabes — la plupart peut-être — , bien qu'ici il soit arrivé 
fréquenunent que les mots syro-arabes aient pénétré en Kurde sans autre 
intermédiaire. J'ai discuté quelques mots kurdes d'emprunt et montré 
d'après des observations phonétiques la marche de l'emprunt dans le tome 
6** de la Revue de Linguistique p. 89 et suiv. Je me borne ici à citer un 
exemple d'une forme vraiment kurde à côté d'une forme empruntée au 
Persan par l'entremise du Turc: baiér signifie la ville; la forme bazar 
signifiant marché est la forme persane collatérale qui entra dans le Turc 
et fut empruntée au Turc par le Kurde; c'est pour cela que j'ai écrit 
à la fiin de l'article baiér (^jL): «p. jble»> inais à la fin de , l'article 
bazar Ob^): «du pers. jljL». 

J'ai aussi çà et là amélioré l'orthographe, p. ex. le mot beïv (amande) 



vm 



pas écrit comme M. Jabayu, mais^L, parceqne le d qui est conservé dans 
le mot persan J^L ne se transforme pas en c, lettre étrangère en persan, 
mais s'affaiblit en h et enfin amène en disparaissant un hiatns. J'ai écrit 
ji^ (bougie) pour Ui, ^j^ (encre) pour c^oj^, ^^f j (tête) pour ^^^Ij ; 
le mot ^jl (front) est prononcé ani et eni; M. Jaba écrit ^ pour ani, 
^j) pour eni; le persan j UT (arc) se trouve écrit tantôt ol^C^rc), tantôt 
^1^ (archet des cardeurs); le mot kurde liva (laine) est écrit \^ et UJ, 
mearis (comard) est écrit j^jU et jjU* pour ,jo^«*. Quelquefois un mot 
se trouve en plusieurs endroits, du Dictionnaire grâce à Torthographe 
indéterminée, p. ex, ^jlj^ et (j\^. M. Jaba donne aT^ a» (il est ombra- 
geux, soupçonneux) à côté de ^^ 49 (s'épouvanter, s'alarmer); mais 
évidemment les deux mots ont pour base une seule racine. Au contraire, 
M. Jaba écrit souvent une voyelle brève pour une longue, p. ex. dans ^ 
(une fois ^) pour j^. J'ai fréquemment abandonné la coutume de M. 
Jaba de désigner les voyelles, selon la manière turque, par les matres 
lectionis, pour préciser distinctement la quantité d'une syllabe; j'ai écrit 
j^ pour^^^ de M. Jaba; toutefois j'ai agi avec quelque réserve, 
puisqu'il y a des cas où le Kurde oppose une voyelle vraiment longue 
à une voyelle persane brève, p. ex. dans ^, p. S\ garëcik (jointure, 
chez Rhea) p. a*^; la voyelle après le g n'existait pas dans le Paléo- 
iranien. L'affixe de l'infinitif in est le plus souvent bref, pourtant dans 
certains cas il est long, c'est-à-dire où il se joint à un thème terminé par 
une voyelle. Ici j'ai conservé la manière d'écrire de M. Jaba, et je ne 
manque pas de faire remarquer à mes lecteurs que la soi-disante scriptio 
plena ne désigne aucunement toujours une voyelle vraiment longue. 
Le lettré kurde écrit très-souvent dans le manuscrit du dictionnaire 
pour la voyelle e au milieu d'un mot, orthographe inexacte qui se rencontre 
parfois chez les indigènes mêmes; il écrit ^1^ aJL.^ destekhan, p. J^^ 



IX 



j)^; la voyelle e est insérée pour radoucir le groupe stx; jb oJL*^ 
destedar (bâton) pour dest-dâr (littér. bois de la main, qu'on porte à 
la main); jyâ* àJia.:^ deste-§ûr (armes blanches) pour dest-§Ur (littér. 
la main à l'épée); ^jj' a1^^ destegirti (fiancé) à côté de la forme plus 
exacte destgirti (voy. s.v. L^^); J^^ o^ Slresuvâr (santon) pour §ir- 
suvâr (monté à lion); ^j^ ©^ Sir émir (brave) p. :>^ ^ (homme comme 
un lion); ^L oj/'koremar (orvet) pour kôr-mar (littér. couleuvre aveugle). 

Très -souvent j'ai divisé uo seul article du Dictionnaire en deux 
articles, savoir quand M. Jaba a donné plusieurs significations à un mot, 
qui appartiennent à de différents mots coincidés grâce aux lois phonétiques 
dans le cours du temps. Ainsi M. Jaba donne au mot jj les deux significa- 
tions de visage, et de joue; j'ai cité ce jj deux fois, parcequ'il correspond 
au premier cas avec le persan jj , dans l'autre avec le persan ^j ; le mot 
jri^ ju ru -dit in (un air hypocrite) est placé par M. Jaba sous jj 
(visage), tandisqu'il contient non^j (visage), mais^j (en bas, pers. ^^); 
et sous O^jJ M- J^^^ réunit les deux significations de tomber et d'être 
endossé; là première appartient à j^ (en bas, p. j^), la seconde kjj 
(visage, p. jj). De la même manière il réunit dans un seul article les deux 
verbes û^^^ (moissonner) et q^:> (coudre); au mot mOlé il donne les 
deux significations de «truelle» et de «plâtre»; dans le premier sens le mot 
est identique au pers. JL (de la racine niard), dans le dernier au lithua- 
nien môlis (argile) russe wirh (de la même racine). 

Souvent le Kurde prend un adjectif arabe pour un substantif et vice 

versa un substantif arabe pour un adjectif; voyez, pour ce changemen 

dans la langue persane, la Grammaire persane de M. VuUers, p. 77. J'a 

trouvé cette confusion non-seulement chez le Père Garzoni , mais aussi 

dans les manuscrits de M. Jaba, et je n'y ai rien changé, quoique je sois 

convaincu que nous sommes en présence d'une erreur ou d'une inexactitude. 

II 



Ainsi (jiJ^S^ tehamul kirin signifie «se contenir», littér. faire patience 
(ar. Ju^), mais la signification de «content», que M. Jaba donne aussi au 
mot tehamul, ne peut pas être exacte, car elle appartient au mot J««t«, 
qui a perdu peut-être le préfixe participial, après quoi cette forme s'est 

^^ m m 

mêlée avec J^x'. Le Père Garzoni donne au mot jus«^ la signification 
de chant d'église, M. Jaba celle de glorieux, ce qui serait plutôt jJf. 
Le mot O'^'oU a^ be-hasilat est traduit par «abondance de produits» et 
par «fertile». On aurait mieux dit: «ayant abondance de produits». 
L'orthographe semble être fausse, car on écrirait mieux «iJLo» a^. Le mot 
:>ju^ hasud (p. 142^ 1. 14 est imprimé housoud) signifie, selon M. Jaba, 
«envie», selon le Père Garzoni (qui écrit ahhsûd, c'est-à-dire fiasfid) 
«envieux». M. Lerch écrit fiasid; en arabe jUà» est envie, ^^âM» ou juU 
envieux. Peut-être hasud est la prononciation turque pour l'ar. ju.**, 
comme on dit vaquf pour l'ar. %Jiy De même 4»^ signifie «besoin», 
ar. d»^, mais le Père Garzoni donne à la phrase auge bum la signification 
«j'ai besoin», ce qui serait plutôt Jc^. Le Père Garzoni donne au mot 
sahhr les deux sens de «magie» et de «magicien»; M. Jaba donne plus 
exactement sihir pour «magie» et sahir pour «magicien». Plusieurs fois 
le verbe kirin (faire) se trouve joint à un terme exprimant l'agent, p. ex. 
ahhkem (prononcez hakem) kem, je gouverne, à côté de ahhkem «puis- 
sance», chez M. Jaba hakim gouverneur d'une province; la signification 
de «puissance» doit être prise comme dans la phrase «le gouvernement a 
ordonné» pour dire «le roi, le prince a ordonné»; ahhkem kem serait 
donc littéralement: «je fais le gouverneur», en allemand: «ich mâche 
(spiele) den Herrscher» (comp. le védique ^suMehn ). Ainsi on dit qftâmer 
kem je fais des farces, littér. je fais le bouffon; \^\vl kem je trahis, 
littér. je fais le traître; Jit mekir signifie, selon M. Jaba, ruse et fourbe; 
en arabe^^ est ruse, ^L fourbe; ^^^ mevloud serait «naissance», en 



XI 



arabe ^^y^ est «né», mais pour «naissance» ou cdieu de naissance» on dit 
jJ^; dans la langue vulgaire ^^^ signifie aussi l'anniversaire de la nais- 
sance, signification que nous trouvons chez le Père Garzoni. Voyez aussi 
l'article Ijlj^. On trouve aussi le terme abstrait employé pour une 
personne: înet eunuque, ar. îUc impotence; siret malice, fraude (Jaba), 
éerret querelleur, acariâtre (Garzoni); râhet repos (Jaba), tranquille 
(Rbea). Cet usage se trouve quelquefois dans la langue turque, et on est 
porté à croire que le Kurde l'a calqué d'après le Turc. Au contraire, 
l'adjectif rehlm signifie, selon Rhea, «compatissant», ûiais selon M. Jaba, 
«compassion»; cela ne peut pas être une erreur de ce savant, car on dit 
aussi be rehim «par charité» et rehim kiriu «faire la charité»; eu arabe 
«compatissant» est ^j, mais «compassion» est iU»j, qui se trouve aussi 
eo Kurde. Si le mot dont il s'agit est d'origine kurde, la chose est plus 
étrange; ainsi diyir doit être un adjectif; dans le Persan lemotjljj^ 
signifie aussi quelquefois «apparent, visible», mais en ce cas il semble 
abrégé de jIjjJj; du-del est chez le Père Garzoni «hypocrite» et «hypo- 
crisie»; cette dernière signification conviendrait à une forme dudeli;. 
câpykdest signifie, selon M. Jaba, «dextérité de la main»; la forme 
exacte serait éftpykdesti, car ëapyk-dest est «habile, adroit». 

Quelquefois la traduction d'une phrase est inexacte, p. ex. cLm>> 
jj^ «l^^J- est traduit par M. Jaba par «laisser échapper l'occasion»; 
on écrirait mieux ^^ 4l^.«^J' C^à furset i\ dest di-ce «l'occasion 

m 

s'échappe de la main»; j^j:> a» j SSau^ hestik ii jih der-ketin est 
traduit par «déboîter, disloquer un os»; on écrirait mieux slSj^ a^ J viL*i*0 
un 08 s'est disloqué; M. Jaba donne à ^"^ (s'élever, paraître) la signifi- 
cation de «fermenter une pâte», tandisqu'il serait plus juste de dire «lever, 
en parlant d'une pâte, la pâte lève». 

Beaucoup de mots ne sont pas expliqués étymologiquemeut; il y en a 



en effet plusieurs qui sont visiblement iraniennes, et la difficulté de trouver 
pour eux une racine iranienne ou indo-européenne n'aurait pas été grande, 
mais bien de la peine perdue, puisque l'exacte étymologie ne cesse pas 
d'être douteuse , tant qu'elle se rapporte seulement à l'avis personnel , et 
que des formes collatérales ou d'autres points de liaison n'ont pas été 
trouvés. Le Kurde a quelquefois emprunté une forme qui n'est pas con- 
tenue dans nos dictionnaires; p. ex. le mot Suretan (rigole, gouttière) est 
composé de deux mots arméniens, mais la composition elle-même ne parait 
pas dans les livres qui ont été à ma disposition. Ensuite j'ai laissé beau- 
coup de mots sans explication qui trahissent une origine arabe dont je ne 
connais pas la forme primitive; un connaisseur de l'Arabe vulgaire recon- 
naîtra facilement diverses étymologies; dépareilles instructions s'ajouteront 
aisément par le lecteur savant du Dictionnaire. Quand à cet égard mon 
travail reste imparfait, il faut réfléchir que pour constater l'étymologie j'ai 
dû chercher dans les langues iraniennes, turque, arabe, souvent aussi dans 
le Syrien, Arménien, Géorgien, les idiomes du Daghestan etc.; en un seul 
cas j'ai trouvé aussi un mot bohémien (j^^). 

Les mots et les formes avec lesquels j'ai élargi la collection de 
M. Jaba sont tirés de ces livres que M. Lerch a examinés dans ses 
excellentes et importantes Recherches sur les Kurdes. Ce qui a paru 
après le livre de M. Lerch et a été employé par moi se trouve et dans 
la préface de la Grammaire kurde qui sera publiée après le Dictionnaire, 
et dans la liste d'abréviations qui suit. 



* est mis devant les mots qui manquent dans les manuscrits de M. Jaba. 
abchas. signifie la langue abchase. 
ad. — la langue turque d'Àderbeidjan. 



a^b. signifie la langue afghane ou le Pachtou (d'après les ouvrages de M. Dorn et 

M. Trumpp). 
aoc. pers. — la langue persane ancienne des inscriptions cunéiformes, 
anc. prusse — la langue des anciens Prussiens (dialecte letton), 
aogl. — la langue anglaise, 
aoglosax. — la langue anglo-saxonne, 
ar. — la langue arabe, 
arm. — la langue arménienne, 
avar. — la langue avare (étudiée par M. Schiefner). 

B. — Fouvrage de M. Bereâine, Recherches sur les dialectes persans. Casan 1853. 
bactr. — la langue bactrienne ou avestique. 
bal. — la langue baloutchi (étudiée par Leech (Lassen) et M. Pierce). 
Berggren — Fouvrage de Berggren, Guide fran$ais-arabe vulgaire. Upsal 1844. 4^. 
bilb. — la langue des Kurdes Bilbas gui sont une branche des Kurdes Mikris (dans 

les environs de Soudj BulSq). 
81. — la petite collection des mots dujikis (dialecte très -étroitement parent au zaza) 

publiée par M. Blau dans la Zeitschrift der Morgenlândiscben Gesellschaft, 

XVI, 627. 
Br. — la petite collection des mots kurdes publiée par M. Brugsch dans son livre 

Reise der preussischen Gesandtschaft nach Persien. Leipzig 1863. II, 497. 

bret. — la langue bas-bretonne. 

Gh. — Ghodzko, Études philologiques sur la langue kurde (dialecte de Soleimanié) 

dans le Journal asiatique V'"*' série, t. 9, p. 297. 
Chodzko, Spec. — Chodzko, Spécimens of the popular poetry of Persia. London1842. 
cig. — la langue bohémienne (cigaine). 
cymr. — la langue cymrique ou galloise. 
Diefenbaeh — Vergleichendes Worterbuch der gothischen Sprache von Dr. L. Diefen- 

bach. Frankfurt, 1851. 
Dorn — Beitrâge zur Kenntniss der iranischen Sprachen, herausgegeben von B. Dorn 

und Mirsa Muhammed Schafy. St-Petersburg 1860 — 1866 (contenant 

des textes mazenderanis). 



XIV 

Dozy signifie Dozy, Dictionnaire délaillé des noms des vêlements chez les Arabes. Am- 
sterdam 184 S. 

Ficii — Fick, Vergleichendes Wôrterbuch der indogermanischen Sprachen. Gottin- 
gen 1871. 

G. — Garzoni, Grammatica e vocabolario délia lingua kurda. Roma 1787. 

gael. — la langue gaélique (irlandais et erse). 

géorg. — la langue géorgienne (d'après l'ouvrage de Tchoubinof). 

gil. — la langue du Guilan ou le Guileki. 

hedr. — le dialecte kurde de Hedrouse (un texte se trouve dans l'ouvrage de M. Lerch). 

hoU. — la langue hollandaise. 

ir. — la langue irlandaise. 

isl. — la langue islandaise ou le Scandinave ancien. 

kasik. — la langue kasikumique (étudiée par M. Schiefner). 

Kl. — les publications de Klaproth sur la langue kurde dans les Mines de l'Orient. 

Vienne. T. IV. 
k. or. — le kurde oriental ou la langue des Kurdes établis par ordre de Nadir-schah 

dans le Khorasan; ce dialecte a été étudié par M. Beresine. 
kurin. — la langue kurinienne (étudiée par M. Schierner). 
kurm. — la langue kurmandji ou le dialecte kurde principal, 
k. r. — la langue des Kurdes Richvends habitant la contrée entre Rudbar-i Qazwin 

et Alemut; on trouve quelques notices sur ce dialecte dans les Études 

de M. Cbodzko. 

L. — Lerch, Forschungen iiber die Kurden und die iranischen Ghaldâer. Petersburg 
18o8, et divers articles de ce savant dans le Bulletin de l'Académie 
Impériale. Les phrases kurdes en lettres orientales sans transcription sont 
prises de la traduction d'un passage du Gulistan contenue dans l'ouvrage 
de M. Lerch. 

Lagarde — Beitrâge zur baktrischen Lexikographie von Paul deLagarde. Leipzig 1868. 

Lane — Lane, Edw. W., Sitten und Gebrâuche der heutigen Egypter, ubersetzt von 
Dr. J. Th. Zenker. Leipzig 1852. 

lett. — la langue lettonne. 



XV 

lit. signifie la langue lithaanienne. 

L oôpaaqu mp. -7- Toraison dominicale en langue kurde contribuée par M. Lerch à 

TouTrage Oôpaanu mpH({»TOBX Tiinorpa(t»iH n cjobojihthh HMnepaTopcRoM 

ÂKaAeHiB HayRi. CaHRTnerepCypri 1870. 4^. 
ior. — le dialecte des Loris ou Louris, étudié par G. J. Rich. 
M. — le petit glossaire kurde publié par M. Frédéric Miîller dans le Journal Orient 

et Occident, par M. Benfey 111, p. 104. 

maz. — la langue du Mazenderan. 

Nemnicb — Ph. A. Nemnicb, Âllgemeines Polyglotten-Lexicon der Naturgeschichte. 

Hamburg 1793. 2 ?oll. 4'. 
N. T. — le Nouveau Testament en langue kurde imprimé à Constantinople 18S7. 
oss. — la langue ossète (d'après les ouvrages de Sjogren et de M. Schiefoer). 
p. — la langue persane actuelle. 
P. — les mots kurdes contribués par Gûldenstadt à l'ouvrage publié par Pallas: Lin- 

guarum totius orbis Vocabularia comparativa, Âugustissimae (Gatharinae 

Imperatricis) cura collecta. Petropoli 1786. 2 voll. 4*. 
paléosl. — la langue paléoslave ou slave ecclésiastique. 
Pavet de Gourteille ; — le Dictionnaire turk - oriental par M. Pavet de Gourteille. 

Paris 1870. 
peU. — la langue peblevie. 
Pierce — A Description of the Mekranee-Beioochee Dialect. By Mr. E. Pierce, dans 

leJournal of the Bombay Braoch of the R.Asiat. Society. Bombay 1875, p. 1. 
Pott — plusieurs articles sur la langue kurde publiés par M. Pott dans la Zeitscbrifl 

fur die Kunde des Morgenlandes. III. IV. VII. 
Pott, Et. F. — les Etymologischen Forschungen du même savant. 2'"^ édition. 1 voll. 

Detmold 1859—4876. 
R. — Cl. J. Rich, Narrative of a Résidence in Koordistan, éd. by bis widow. 2 voll. 

London 1836. 
Rh. — Brief grammar and vocabulary of the Kurdish langnage of the Hakari district. 

By the late Rev. Samuel A. Rhea, dans le Journal of the American Oriental 

Society. X, 1872, p. 118. 






XYI 

S. signifie les riches collections de récits et de ballades kurdes rassemblées par MM. Socin 
et Prym pendant leur séjour en Assyrie; M. Socin a eu la complaisance 
de me confier son manuscrit pour en faire usage en complétant le Dictionnaire . 

Sanjana — a Grammar of.the Pahlvi language by Peshotun Dustoor Behramjee Sun- 
jana. Bombay 1871 (en Gouzarati). 

scr. ou sanscr. — la langue sanscrite. 

Sd. — Reise nach Mosul und durch Kurdistan nach Urumia, von G. Sandreczki. 
Stuttgart 1857. 3 voll. 

Sohrabji — le Glossaire des mots peblevis publié par Beramji Destur Sohrabji Mehr- 
jiran. Bombay 1869 (lithogr.). 

syr. — la langue syrienne. 

t. — la langue turque ou ottomane. 

tal. — la langue parlée dans la province de Talycb. 

tat. — la langue tati, parlée dans le voisinage de Derbent. 

tchetch. — la langue tchetchentze (étudiée par M. Scbierner). 

Trumpp — Grammar or the PaSto language by Dr. E. Trumpp. London 1873. 

ud. — la langue udienne (étudiée par M. Schiefner). 

Yullers — J. A. VuUers, Grammatica linguae persicae. Gissae 1870. 

En terminant cette préface, je me fais un plaisir de remercier Sou 
Excellence M. Bernhard Dorn de Tintérèt qu'il a pris dans l'édition da 
Dictionnaire en général, et en me communiquant ses savantes notes critiques. 

Durant l'impression de l'ouvrage j'ai trouvé de nombreuses additions 
et corrections qu'il n'a plus été possible de faire entrer dans le texte même ; 
le lecteur veuille excuser que je les ai publiées dans la liste des fautes 
d'impression qui suit. 

Page. Ligne. 

3" 26 ajoutez ^'j^. 

4^ 27 le mot ojl^l semble être dérivé de la même racine que ji j^ (ar. j)^). 

4^ 30 Srj est le turc oriental a»jl pin qui croît sur les montagnes, voy. Pavet 

de Gourteille s. v. et le journal allemand «Globus» 1877. XXXI p. 30\ 



Pw. 


Uj... 


5° 


23 le verbe ■^jjli.J provieDl i ce qu'il semble de l'ar. ,J^; v 




irabe poblié fHi Wetislein dans le Jennal de la Sec. asjal. 




XXll, p. 80, 1. 8. 


9' 


8 «joulei y:.! J.U 


H' 


H lisez peyén'e. 


w 


3 ajoalez Iji. 


19" 


17 ajonlez^^^. 


22" 


7 effacci: Toy. bJJ>. 


24» 


35 eiïace: Ijtl. 


«' 


9 effacez les mots: 8-ber G. 


46' 


9 lises: coteanz. 


47° 


U ajoutez: toj. J,_^. 


49" 


23 ajoutez: t. or.jj (Pavet de Goorteille p. 158). 


85' 


27 lisez OjU. 


107' 


4 ajoutez: eomp. ^. 


108* 


10 ajoute: ?oj. ^jijjt. 


IH" 


4 l'élfmologie pttiposée est douteuse; peut-filre l'ar. Tulgaire ^j 




entre en coasidéralioo. 


H2' 


23 ajoutez: ».Pel,l (thym). 


H8' 


32 ajoutez après ^: (assemblée) et ^U (coïl). 


123" 


31 ajoutez: du pers. ^j~i_j^, qui signifie dans l'Hindostani la marqn 




que portent les gens de robe. 


128" 


4 lisez ite-. 


U5' 


6 lisez JL;.. 


146" 


7 ajoutez: de l'ar. j^. 


190" 






(note de M. Dom). 


219" 


31 lisez mtgarde. 


S33" 


19 la pbrase rji_^ ^^ répond an pers. (j*-X(_i*- ("e'e "le 


234" 


28 mettez entre ,1^ et,,-, l'article qui suit: sber bezium, il 




parle en délire, G.; syr. ?fiitt. 


J39' 


17 ajoutez: sarat Idrin, cribler, Rb. 



xvra 



Page. Ligne. 

242* 27 effacez Tarticle jij^\^ (il faot écrire U^). 

255* 1 dans le dialecte de Semnan od trouve le mot âet pour «lait» (Schindler , Journal 

de la Soc. asiat. allem. XXXII, 536), ce qui rend douteuse Torigine turque. 

263* 15 lisez chour-akh. 

269* 35 lisez La. 

270"* 2 lisez ar. jll^, f.j^. 

2 7 1 * 4 le mot É^yo semble être Far. É^ (fil) et devrait être placé sur la p. 2 4 4*. 

274^ 27 lisez ^UU- 

275" 1 peut-être H faut lire J^r pour JJ* (voy. ce mot employé à la p. 85", 

1. 11); en arabe, Jasiam^ signifie courbé, voy. Lane, Dictionary I, 

2, 678". 
280" 27 lisez Le (Dom). 
282" 35 lisez ^b^ (Dom). 
283" 10 lisez ùc (Dom). 
283* 16 ajoutez devant Lie: plur. 

387" 4 le mot ^halàg semble être arabe et identique i gheladj (»^). 
— 19 le mot kic (tournoiement) doit être lu Y^-lt (la vocalisation yslst est 

donc fausse) et dérivé du persan ; le mot Uc (faute) doit être lu ^alet 

ou Y^lat et dérivé de Farabe. 
304* 28 effacez le mot du. 
306" 2 ajoutei: comp. ^^jôii. 
311" 21 on pourrait penser, pour le mot Uj, au persan a^}^, mais les voyelles 

ne sont pas en accord. 
315* 27 ajoutez: voy. jLS. 
327" 13 ajoutez: voy. J". 
396" 3 monrouz semble être le pers. moryns, nom d'une chèvre dont le poil 

donne des châles excellents. 

Ferdinand Justi. 

Marboarg, le IG'"* décembre 1878. 



f 



t 



*I a, prépos., vers, à, ehr ki ce-kîria 
a ma zerer, chacun qui m*a fait du mal; 
dainnm a kuàr, je décharge, littér. je mets 
bas; em a kaàr, je descends, littér. je viens 
i bas; at a dunie, il naquit, littér. il vint 
aa monde; na et a ghot, indicible; ciûm 
a tàlba, je vais chercher ; verer kem a 
tàlba, 'deenérum a tàlba, je fais venir; 
dum a salâl, je monte, littér. je vais à 
Tescalier; dem a ceker, je fais faire; del 
aia a ghana, impudique; kes pe nâ vastit 
a flin (on dit aussi kes ber fl&n na vastit) 
iisupérable, littér. personne ne se tient ferme 
sur ses pieds contre tel ou tel, G. ; bactr. â, 

p. T, comp: du^\ (s. V. ^) A^j), 0^1. 

îvoy. vjU). 

Lî aba, les pères; ^^\j^\j U J 
^L vâULo ji aba va edjdadi moulk mai, 
bieos laissés des pères ; plur. ar. de <^l . 

*J^L) ababil, hirondelle des murailles, 
G.; ar. J^U), t. ^^ J^l^' (outarde). 

^^^Ll abanos, ébène; ebanûs 6., 
abanôs L., avanus Rh.; p. t. ^j^y^\ (du 
grec l^voç). 

\j1j\ ibtida, commencement; \j^\ J 
ji ibtida, d'abord; ar. \jJ^\. 

JjJ ab-dar 1) succulent; 2) brillant; 
J^^ ^ ^JX^ chouri be abdar, le bril- 



lant d*un sabre; du pers. jljb); comp. 

*J)jb) abdal, pauvre, Rh.; ar. Jljb), 
(moine). 

^Jjji abedan, à jamais; ar. IjljI. 
^jb) ebedi, éternel. Dieu éternel; ar. 

^jb) abediieti, éternité; h'ata eb- 

diyeti (ar. i» jl»I ^^) à jamais, L. o6pa3- 
njt>i mp. 

1^) ibra, quittance, ar. )^J. 

A^b)^) ibra-namé, quittance; du pers. 

j^^^ ebrichim, soie; avérmis G., 

hayerm}§ L., k. or. ^^/^jjo (le g semble 
remplacer le h, comme dans le Russe); p. 

^^1, comp. ^y^j\y J^ytf^^ 

jjj\ abrou, sourcil ; forme persane de 

%ji\ ab-rou, vélin; honneur Ch.; du 
pers. ^j sJ. 

^^) abri, fichu en soie que portent 
les femmes; p. ^^^1 (bigarré). 

^^^j| iblis, satan; ar. ^^j^\ (du grec 
j(àpoXoç). 

*^l abu, père, abu jahf I, nom d'un ad- 



1 



* 



j^' — ùbU 



^^jSiLi] atech-kech, pelle; du pers. 

jlâj) ittifaq, accord; ^j^ aj liLuI 

ittifaq-a be dizi, accord secret; ar.^UJ), 
comp. jLu. 

oJ] etek, basque, pan d*uoe robe; 

(jl^ ^^J1j\ etegh-i tchiian, le pied d'une 
montagne; t. <^l. 

oUlxj) eteklik, jupe, robe de femme; 
t. oUbu) (la partie de devant d'une robe). 

*AJB^\ atmejé, autour, L.; t. a*^). 

(jy\ ôtûn, bassin à chaux, en fig. ba- 
taille sanglante, syr âtûno, S., aram. 

Lu) voy. L>. 



versaire du prophète, L. ar. J^ ^1; abûna i^^\ etib, peine, punition; syr. ^£^Z|, 
mazen, patriarche des Chrétiens, littér. notre 
grand père, 6., syr. ^]; comp. L). 

j^l abour, abir, honneur; jyj] dj be 
abour, honorable; me abor kir, j'arrangeai 
S.; conip. jyj\ ^. 

ajI voy. L. 

^\ voy. ^1 ^. 

^1; J^\ apter, abter, after, fou, 
aliéné; ar. Jjl. 

c5-/f' ^Pyri, pour la plupart; epûr, le 
plus L.; superlat. de ^. 

*,jb) atâf, soleil G. B.; xaTa6x P., 
hetaoo R., hetavek Ch., adéf L., bilb. 
hatava; p. <^Ufl; comp. ,Ju, ^l^lj^^. 

cUîl etba, postérité, famille, suite, gens 
de la maison; ar. cLî). 

^jLiJl atech-bazi, feu d'artifice; du ^."^ a^-^ \ ^ ' ^^ i-^^i 
^ 1 , ^Y ' oudjret dam, récompenser; ^ iijM^\ 

^ ' ^^ ' ' oudjret-aghemi, noiis; agrétaC; inféz 

u ejer L. oôpasi^bi inp« ar. ijJ , ^1 ; 

comp. w/B^. 

jb 0/») oudjre-dar, mercenaire; du 

pers. j)^ O/^l. 

[>) edjza, matériaux, drogues; b(^3 

lj»l doukan-a edjzaï, pharmacie; \jJ 

• edjza-ferouch, pharmacien; ar. 

^lj»l edjzadji, apothicaire. 

J»l edjel, dernier moment, heure de la 
mort; ar. J»). 

^Ju) edjeni, esprit follet. 

j^l adjour, brique, tuile; Ij^l 
^jiilj^ adjour -a cheoûtandi, brique 

cuite; ar. jyA (du pers. jy )). 

*ù'j'*' eèârân, éaràn, le quatrième. 



comp. A^J. 

0^1 voy. a/^>. 

jU) asar, effet; ar. jUl (plur. de^)). 

wtJ) voy. iJL-jU. 

>!| eser, marque, signe; ar.^l. 

^^ S^U' idjabet kirin, accepter 
par nécessité; t. dLj) J^L). 

,^jL) adjarouki, teint pâle; comp. 

*ilL) ajâg, tourbillon de poussière, S.; 
ar. ÉL\. 

^Iji») voy. ji». 

jij^ \jm] idjra kirin, rendre justice; 
js^ 1^1 ^^ ^ j» khoudi haqi idjra 
be-ketin puisse Dieu me rendre justice; 

t. dU) U) ^. 

^) oudjret, récompense; ^\^sJJ^\ 



oyf 



^-j:^%\ 



L chfirê Rh., tchoarmoun Ch., zaza 
ceherîn; p. ^jU?, ^jU. 
3^1 atchouq, apert, éveillé (mot turc); 

*^*^l abhti&m, pollution; ahhtiâm 
kem je me pollue, G.; ar. m)sJ. 

j^jC \Xz^\ ihtiyat kirin, prendre 
garde; t. vîLj) iU»l. 

^ ;ji^ ^j^^ ahhrâm kem, j'excom- 
munie; partie, passé ahhrâm kiria ou 
mahhrûm G.; t. vîLlI ^l^»l, ar. ^^ji. 

jLu») ehsan bonté, générosité; ^Lm»I 
'J:i ehsan di-kin, faites moi la grâce; 11 
ehsan kir, il lui fit la grâce; t. ^la^l 

^:^U»I ahhfâd, bretelles, G.; ar. ^U») 
(plar. de ^L, tés compagnons). 

* j^l ahbmâk, sot, stupide, lourdaud, 
G. B ; ar. ^^I. 

^J^\ ehmaqi, bêtise; ahhmakia G. 

* J**l ahhiâl, fourbe, G.; ar. Ja»7. 
») akh, ah! p. »l. 

»l àkfay terre noire; j* 3 f^ UJ^ 

diniw-a àkh ou bar, terre parsemée de 
pierres; ax poussière, S. terre Rh.; âx-ô 

bârûd salpêtre. S.; ar. »l. 

jaIiUI akhaftin, empirer, causer de 
TinflammatioD. 

/^U) akhaftin, s'entretenir, informer, 
rapporter; bahhkavum, je parle, parf. part, 
ahhkftft; bu qo babhkovum, je murmure, 
6.; ar. 1^. 

""^^^Ul ahhkâftina, conversation. G.; 
akhiftinT Rh.; ahhkâftina bain ehr du, 
dialogue, 6. 



*^^ Li) akhiba kirin, ensevelir, 
Rh.; t.\iL"l Ui). 

^j^\ akhpin, fumier, ordures; /^l 
^1^ akhpin dàin, fumer, engraisser un 
champ avec du fumier; de Farm. «i^. 

4.^^) akhtarma, butin, proie en che- 
vaux ; jt. cu^J^\ . 

a:^) akhté, cheval hongre; jakta G.; 
akhtakhânë, écurie, Rh.; du pers. «I») 

jLl>l ikhtiiar, i^olonté; jLl»l a^ be 
ikhtiiar, volontairement; ar. jLlâl. 

*jLj:») zazaah'tiâr, vieillard, t. jLl»). 

*^») akr, axir, finalement G. B.; ar. 
>). 

O/il voy. j^ (fils). 

i^j^\ akhiri, terme, fin, la vie éternelle; 
y^j^ ^>l akhiri khaberi, bref, en un 
mot; 4a» ^yi ^^\ akhiri bouin tchiié, 
en somme, qu'en sera-t#il? ^j^ ^J*^ 
akhiri nefas, dernier soupir; ^^^Ju ^J^\ 
/^):> akhiri nefas dàin, rendre le dernier 
soupir. 

^Ju^\ voy. j^^-*«?l. 

juj) ^jt^l ekhlat-i arba, lesquatres 
humeurs (sang, bile, pituite, mélancolie); 
ar. 4«jj) L'iU). 

j^l akhlaq, caractère; aJL***» \j!%\ 
ekhlaq-a basané, caractère doux; ^^'iU) 
llL akhlaq-i pak, âme pure; ^3^'%\ 

aTL akhlaq-i vi pak-é, il a un caractère 
intègre; ar. j^l (plur. de ^). 

jy^\ akhlamour, tilleul; j^'iUI 

,JQ? akhlamour tchitcheghi, fleurs de 
tilleul, t. j^X»), j^^^l. 



o^i — ù'^^j' 



o^i»! akhlivé, les premiers jours du prin- 
temps; comp. géorg. sl5«^)>& (nouveauté) 
de ^y^^^ (proche de). 

,j^) akhour, écurie; ^L**^ kSJ^^ 
akhonr-i hespan ou akhour -j^ faespi 
écurie, auge, crèche; p. j^l, ^i; comp. 

^^jJL») ekhni (en turc et en persan 
yakhni) un plat d'entrée ; p. ^^^ . 

jiy^l akhound, docteur^ en théologie, 
mollah persan ; du pers. jJ^I . 

1^1 eda, payement, exécution; /j^y^ 1^1 
eda kirin, payer, s'aquitter; ):>) ,^L« ^) 
rfiJ^ei mai eda kirin, solder le restant; 
t/vîlj) M. 

* 1^1 ada, mauvaises herbes, Rh.; t. U). 

*IJ ada, île, Rh.; t. Ul. 

*4^)^) adSp, pus, ulcère G. Rh.; comp. 
Tabkhaze at'a (pron. at^a) Schiefner 5 5*. 

jU) adar. Mars; -JUJ IwJ^jl^)^ jU^ 
behar di adarida titin, le printemps vient 
au mois de Mars; on dit aussi jl^U hadar, 
etji) azer; jil ^L mah-i azer, mois 
de Mars; ar. jbl, p. jli), oUjj). 

ojl^) idaré, moyens d*existance, rente; 
^^ 0^ ojbl idaré khe di-k^, il vit de 
ses rentes; ar. jlj^l. 

O^l^l voy. 1^^. 

w^l edeb, politesse; aj^I a^ be edebé, 
poliment (p. <^^L Hafls 36, 14); adep 
G., adSp Rh.; ar. <^J, plur. <^l^). 

jj voy.^l. 

âlij^l adragh, intelligence, G.; ar. 

%j^\ voy. ijbl. 

*^^l adem, homme, P. B.; plur. 



^jUu^j>l tout le monde L. I, 99, 7. 
ar. ^:>l. 

U^l edna, commun, médiocre; ar. U^l. 
ij\^^^^\ voy. ^5^^^. 
^j^^l voy. ^3 (deux). 

1^1 iza, injure; ar. )S). 
^ISl izan, intelligence; ajIsL be- 
izan-é il est instruit; ar. ^Usl. 

ji) voy. jb). 

«I^Sl eziiet, peine, souffrance; il^Sl 
(jLXfcTeziietkichan, souffrir; ^b-cl^il 

eziiet dàin, causer de la peine; t. LwSI 

j) voy. ^1. 

j) àr, :>jl àrd, ù'^j' arvan, farine; 
viLI^ aj ^jI ar-i be kapek, son, grosse 
farine; zaza Sr, àrdi L., ârde Bl.^ pehl. 
Ojl p. 3jl. 

*^) zaza er, préfixe verbal, kurm. ^, 
J0;»bactr. fra, p. ^. 

«jljl araw, eau de savonnage. 

j^\j\ voy. ^1^. 

*i5-^-/' ^^^* ârbêzy, sangsue; de ar, 
scr. ÇRT, grec lap et de bézy, p. jl^; 
comp. scr. MHMI. 

*^yj) artoki, hérétique G.; t.,^)^, 
ar. Âiuljl , syr. | n i ^îoi, du grec. alçeTexoç. 

»j) ardj, canne d*Inde dont on fait des 

lances. 

^^Ivoy.^^. 

3^1 voy. j\. 

^^jl ardoQ, les combustibles. 

j\j^j\ voy. jl^v- 



^J 



f *^^^j] zaza erdfSi, barbe;, eomp. 



r..Kj 



I 



r jljj erzan, à bon marché; p. obj'- 

jljjl erzani, prix bas; p. ^'j^l. 

^j^j) erzeroum, Erzeroum ; t. f^jj 

*viLjjl arzenk, menton, G.; comp. p. 

kSJ^jj^} arzoumendi, désireux; du 

^jj arzi, seul, sans associé; comp. 

^j\ arsim, fluxion, rhume; ^yj ^J 

irsim bouié, enrhumé; comp. «J^*^. 

*{J'J ^^a ê^^ kerd, il commanda en 
iTaotl t. ^j\ (des langues europ.). 

*^jl zaza ârië, moulin; âri§ tefinafni^ 

le moulin mood; -^du verbe pehl -Jj! 

(Sohrabji 25, 13) kurm. ol^fy ^™P- 

*j;^Uj) arescinum, je fracasse, 
krise; parf. part, areâând 6. L. ; bactr. 
areS, raS. 

Jijl archil, pâte au lait, espèce de 
Bels; comp. J^U . 

*jîy^jl zaza er§auûte, il envoya; 
bérèau, envoie; comp. /hJ^I^- 

joj\ ard, terre, ârd ou ôrd L:; hhard 
R ; selon Garzoni et Lerch ce mot signifie 
»s5i plancher, champ; jijj^ ^joj\ ard 
tjoutin, labourer la terre; ^j^*ii ^ji>J 
Brd qalachtin, bêcher, remuer la terre; 
vi bokolum, je creuse. G.; ard k'idi, 
dlears, autrepart. G.; ammo ard, par-ci 
ftf-lâ, par-tout, G.; ben ard, nàf ard, 
Merrain G.; ar. ^jajlj voy. ^Joj^. 

*ij\ arch, fossé, Kl.; L êj), comp. jjl. 



* ù^J^ aryûn, foyer, L. 

*U;) urfa, Edesse, G.; ar. vulg. U;), 

de Tar. class. U]J) arm. ()i.fL^uy. 

jjl arq, canal d'irrigation; p. jjl, 
voy. ^1. 

*i^) orka, orkét, orkéta. empire, mo- 
narchie*, gouvernement; orket osmânll, 
orket-a^rumi, la Turquie G.; p. UCII, 
kurin. filk'wé (Schiéfner 128^) avare ulkâ 
(Schiefner 93*). 

^j] voy. ^j. 

"^jlj^ji erképdâr, garçon d'écurie, 
G.; p. J^^j' 

J.^J\ voy. ÉJ^JS, 

^j\ voy. j'^. 

^Uj), yUjI armadj, annandj, but; 

^Ljl Uj/' gbirtin-a armadji, mirer 

*fl-*j' u*V* ^^^ l/* ^^^ ^^ *^ ^^" 
behi armandjé, moi et toi demain nous 

serons au tir; ^Ujl Lo^l;^) istandin-a 

armandji, diriger l'arme à un but;^.^jî\ 

^jf\^j\ ^)^ ^^J^ ezi heiki danim 

armandji, je mettrai pour but un oeuf; 

p. »L«I. 
c , 
crW» u^f\f^ armouch, hevir- 



mouch, soie, 61 de soie; comp. ,«^4^1; 
de l'arm. utufp^ivuJ] par métathèse des 
lettres § et m. 

"^ d^j\ zaza ërmé, épaule; bactr. arema, 
p. Mj\ (main) slav. fdMvo (épaule). 

viL^) voy. ^^^j», 
*jj\ zaza éru, en bas; p. ^^. 
*^j) zaza ére*u, tard; comp. o^jjl] 
de la racine bactr. rud (empêcher) p. 



O'J-J» 



jjl^jl ervan, farine; /jj^ ù^jJ 
ervan kirin, tamiser de la farine; comp. jl. 
*^^)^jl zaza ârewânéi, meunier. 
j\jj\ voy. jljL^I. 

o^jj) aroudé, désoeuvré, un paresseux, 
un vaurien; comp. yj\. 

*il^j) erflk, prune L; t. il^l. 

* iJ^^-' ' Irumeli , Roumélie, L. ; t. 

ùjj voy. j^j. 

oj voy. ^^. 

^j^, ^jl eri, heri, oui, certes; ^^^ 
•H^ heri kirin, donner son assentement 
à un mariage; mjH] aIm^j^^j) eri dou- 

roust-é efendî-m, oui, c'est juste, Mon- 
sieur; herê Rh.; p. ^jl. 

c5j' voy. ^^. 

Jl, ^j) an, ali, secours, aide; arii 
G.; hârl Rh.; rft^ f^J an kirin, prêter 
secours; aXJ ^jI ari bi-ké, prête secours; 
4Ju ^jl ari mekê, ne prête pas secours; 
S aJ ^j\ j\ ez ari te kim, je t'aiderai; 
•Ju ^jl (j^ houn ari me-kio, n'aidez 
pas; du pers. ^jL; comp. j)^. 

jé ^jl ari'kar, adjoint, aide; du pers. 

^jk'^jl ari-kari, assistance, aide; 
J^\^ iSj^ kS^^ ari-kari khastin, de- 
mander assistance; du pers. ^^jl^. 

j) ez, ezi, moi, je; ^jl ^jj) ezji, 
eji, moi aussi; ^:> ^1,* \jj ^y^j jl 
^jlj ez jiboui vira djevabi di bidim, 

il faut que je lui donne la réponse; ^jl 

ezim, quant à moi; ici le suffixe prono- 



minal de la première personne est joint à 
ez, conmie dans le tal. azem (Ghodzko, 
Spécimens of the popular poetry of Persia 
p. 4 S 6); az bu qo, az qo, moi-même. G.; 
az qo avésium nek flàn, je réfugie auprès 
de quelqu'un, G.; az u bakt-eqo, je risque, 
hasarde, littér. moi et ma fortune I G.; ez, 
et avec Ti deiktique ézi L. ; Ghodzko ne 
donne pour le nominatif que la forme myne 
/^ et mnicb ^Ji^y dont le ^ répond au 
ji de ez-ji, tu-ji; le dialecte de Solei- 
manieh semble donc avoir perdu le vrai no- 
minatif et, comme le persan, l'avoir rem- 
placé par le formatif. Le formatif min ou 
me (bactr. mana) se trouve comme accu- 
satif, datif et instrumental; ^jljJUj*, IjJ^J 
ji-minda, ji-mindani^ de ma part; -.^ 
il4j^ min dit, j'ai vu; me (moi, L. 1, 6, 4), 
min (à moi, L. 18, 2), me 2in ina, j'ai 
pris une femme, littér. par moi une femme 
(a été) prise L. II, 86; le plus souvent une 
préposition précède le pronom: le min, à 
moi Gh. 309. Le datif est suivi du sufBxe 
ra: i me-ra, à moi, L. 1, 18, 1 (pers. 
[/•); Ghodzko cite la forme ^^yU m ni 
de l'accusatif, oii nous voyons le sufBxe no- 
minal i. Le génitif se forme au moyen de 
rizafet: dll-i me, mon coeur, L., Heir-i 
min, exdl^pté moi, L.; sans le i de jonction: 
deng me, excepté moi, L. II, 98; le géni- 
tif, comme pronom possessif, précède le sub- 
stantif, qui, de son tour, est suivi du i: 
me dér-i ve ne kim, je n'ouvre pas ma 
porte, L. 1, 26, 13. Le nominatif plur. est 
m\ em; dans le dialecte de Sihna awI L. 
I, 100, 1, dans celui de Soleimanieh <u«) 
amé, 4w) eema Gh. 3S0; bactr. abma, 
anc. pers. am&, p. U, maz. gil. amo, tat 



? 



^'j' —JVJ^J^ 



imon, tal. ama; ^^1 eniji nous autres 
aussi; avec le i deiktique: émi beD, nous 
renooSi L. Le formatif est a« me, chez 
Rbea ma; pour Faceusatif, Ghodzko allègue 
^) eemei, avec la désinauce nominale. 
Le datif a le suffixe ra: méra, à nous L., 
be merà, avec nous, L.; Beresine p. 124 
allègae la forme métatbétique mvâr (à nous), 
qui appartient à la forme du sing. mevrâ 
\jy pour men-rS; génit. : .tu imâm-i 
gond-e mé-yi, tu es Tlmam de notre vil- 
lage L. 1, 6, 8; sans le i: naKah me, notre 
noce L. I, 37, 2; ablat. oju^l aJ le eema- 
da Ch. 309. — bactr. azem; comp. ^), 



4^. 



^)j) azad, libre, affranchi; /ji^ :>lj\ 
azad kirin, aSrancbir un esclave; âza kiria, 
affiraoehî, G. ; kardâna ta âza kem, je te 
déchaîne, je vous pardonne (ainsi le juge 
divin dira le jour du jugement dernier) 6.; 
àz& kirin Rh.; zaza azâd kena; bactr. 
âzâta; p. ^)j). 

^^)jl azadi, liberté; du pers. ^^Ij). 

LLjl voy. i»Li. 

*^^;i*j)l azpôsh, cuisinier, Rh.; f-J^i. 
*o^-)' âzci, cuisinier, S. 
^jl ezeli. Dieu éternel, fatum, éter- 
nité; ar. ^j), aJj). 

jLjl voy. jU-l. 
^U^J ezman, langue; azmàD6.,Rh., 
azmSr B., ocMaai,?., azmàn-e ghâ, bu- 

m 

glose (boragine) G., p. ù^jj^^ maz. kQ- 
zavOn ij^jj^ ou gowzabon, Melgounof 
dans le Joum. de la Soc. asiat. allemande 
22, 212, 20. Le littor. ibérid. de la mer 
Cisp. (édition allem.) p. 224 ; azmân fssa 
bredouillear, littér. ayant la langue liée, 



azmân fssa bahbkovnn, je balbutie 6. — 
bactr. hizva, jnc. pers. izâva, p. O^Jî 
comp. oU)' 

*dLjjl aznik, gresserie (majolica)G.; 
de ^j\ (ville en Bithynie, l'ancienne Ni- 
caea)« 

yj\ àzou, dent molaire; w^LJ ^^j^ 

^^j\ dJ/ hespi ligab ghirté azoui, 
le cheval prit le mors aux dents ; p. ^ j I . 

^j\ àzou, peine; ^jl aj be-azou, dif- 
ficile. 

I^jl ezva, allumette. 

\jj I azva, suc d'aloès ; du pers. ,j l^j ' • 

)^jl azva, capsules. 

Ac^j) , %jj\ azougbé, azîg, vivres, mu- 
nition de bouche; t. ^jl. 

Jl voy. J-. 

j\j\ àjar, cru, cru de la tprre. 

cAj'*' ajarouwi, décharné; comp. 

U^J'I ejdeha, dragon, serpent monstre; 
bactr. aîi dahaka, p. U^j). 
jUjI voy. jUJ. 

• ^jL J ) ejmartin, compter; on dit aussi 
/^jLj, jJjL^ jimartin, hejmartin; 
prés. v^^*>^ j) ez di-hejmirim, y 
,j^^^3 tou di-hejmiri, o^rt>^^) eoù 
di-hejmiré, dijmiré; plur. ^j)^ ^j^, J, 
^j^y^^ em, houn, van di-hejminn; 
f^*- fij\f*. \S^ ®2^ be-jmirim, négat. 
Mj^j^ j' ez na-jimirim, impér. 2. 
ojLv^ aj be-hejmaré, plur. ^jL^J* <u 
be-hejmarin; parf. part, o^, ^^, aJ, «^ 

m;LoJ\ ^l-v*, ù!^'» o;> î»to» té, vi 
mé, vé, evan hejmari, jimart; partie, 
passé aJjLj, ,^jLv^, ajjL^ hejmari, 



8 



.«j;i;il — /il J-.) 



hejaiariié, jimartiié ; chez Garzoni : prés, 
besmerum, 2. 3. besm^t, parL part, 
besmérâ, besmart; esmérum, esmÂrt, 
négat. na esmérum; bactr. mar (part, 
prés. plur. hismarentS), pehl. Ji^^j 
p. ÙV^f JJij^i comp. j^jLj. 

" • * "I vextr •• • S 

yj-, y>, yjTejnou, hejnou, jinou, 
genou; -^b ^i^ hejnou dàin, s'age- 
nouiller; hazhnoo, bilb. ezbnoo R.; zané 
L. (du pers.); bactr. 2nu, pehl. ÉyX^iy 

(r?JJ^^ J^j^^ ajoutin, bajoutin, 
sillonner, aller à la file, pousser en avant, 
exiler, courir; prés. 3. '^jl^ ^ u^ 
besp-i kbou dajou, il fait courir son cheval; 
fut. plur. l.^^jL J ^jlâjl Lj» ^ <t»L 

iané subé haia eiwari em bajoun, ou 
bien nous courrons depuis le matin jusqu'au 
soir; tâiQn, ils se hâtèrent S.; dans les chan- 
sons: tâzoyeS.; chezRhea: prés, h^hum, 
impér. hâzbu, parf. part, bazbut (voy. 

j,J)i bactr. x§ub, p. ^), 'j^yL\; 
comp.^j) cU-3, ^j)^3, ^jjij. 
j^ 4J^j) ajouté ser, assaut, attaque. 

^j\ voy.j'. 
• jij\ voy. ^>. 

^L) asan, aisé, facile; zaza ^n be, 

prenez du repos; du pers. O^'» comp. 

jL*,) voy. jl^. 

• ^jL.^) ispartin, résister, appuyer, se 

confier; voy. -^ijU-. 

•yyi ©jL-*' isparé bouin, se reposer 
sur quelqu'un, s'appuyer; comp. ^^j^ et 






viLL.), vSLum. ispanak, spink, épi- 
nards; t. .âlliL^I, p. ^^l^i, ar. »LmuJ 
(du grec, aicivcbciov). 

) ispi, blanc; voy. 
) ispi, pou; voy. 
IL) astar, doublure d'une robe; jU-.l 
aXTastar bi-ké, fais une doublure; jUm.1 
z^aJL**!^ J astar li ber-khystin, mettre 
une doublure; p. jU^I. 
jUm.) voy. 4!/^l- 
*jLJ seuil L. I, 101, 16, du pers. 

• ^ jjL^I , -hJ^^ istandin, sitaudin, 
prendre, saisir; prés. 3. ajL^^ di-stiné; 
impér. «^ dj be-sitin, plur. ^j^>^ àj 
be sitinin; parf. part. jûLLm) istand; 
infin. ^l<^ Uj^Um.! istandin-a nichani, 
marquer le but, fixer le but; ^^j^ bjjLL.1 
istandin-a pentcheï, empoigner; chez Gar- 
zoni prés. 1. stinum, bistfnum, 2. 3. 
stinit, bistinit; négat. nastînum; parf. 
part, me stand; bu qo stlnum, je m'ap- 
proprie, je m'empare; infin. ^\s^ B., 
stândin Rh.; p. fjji\s^. 

vîbU^I astank, défilé, passage étroit; 
p. ajLm.1 (seuil, porte). 

* (j[slJ HmT0KbaHi> os, P.; du pers. 

) voy. 
Im*) voy. 

ùlr-K jiJ^^ istiran, istirin, 
chanter, prés, distirim, distiri, distiré, 
plur. em, houn , van distirin ; parf. part, 
istérfi L.; bactr. sru (éravayeiti), p. 

• .Ijl^) istiran, chanson, couplet de chan- 
son; ù'j^-f^^l/*-' Istiran ghiri-dan 



iljL.) 



I 



9 



composer (littér. nouer) des chansons; 

(VrO [/*-•' îstiran goutin, chanter des 
couplets; strâna G., strâna bezium, je 
chante (parf. part, stràua ghot); isteràn 
L.; eomp. scr. ^NUI. 

Éjl^\ istirk, étoile; oj^^ ^JL^\ 

istirk-a di-seiaré, planètes (ar. iJC^)\ 
steraG.; sterk-e b-du, comète Kl.; cerpe, 
cajn> P. (comp. osset. stale); asterra, bilb. 
asteira, lor. asara R.; asterg&n (étoiles) 
Ou, 4jl^ traiah B., isterik, stérik, 
histér, hûsterg L., stôr Rh., stir M., 
zaza estàr, dujiki istiri; bactr. âtare, 

p. OjUm. 

^Li .^^1 istirk-chinas, astrologue; 

^JL] voy. jji^* 

,5^1 istiri, épine, ronce; ^J^ stiri, 
épioes; stri G., istiri, épine d'une rose; 
stirI, chardon Rb., bactr. astra, p. o^l 
(rasoir); comp. russe ocrie et anc. slave 

0CT|1. 

^UoJL) estéska, phthisie, phthisique; 
estéska '1 voram, hydropique, G.; ar. 
^jyl UumJL*!. 

jlfliJL.) istizhar, apparition; jl^kJL.) 
;f,J istizliar kirin, se reposer sur quel- 
îow; ar. jl^klM.!. 

^IjaIm.1 istidad, mérite; ar. ^IjaL*.!. 

o^Lx.««) istifadé, profit; ar. o^UXm.J. 

JUIm») istiqbal, rencontre; ar. JUum«). 

JUl) istimal, usage; ,;^^JUIm*I 
istimal kirin, faire usage; stamel kem G.; 
tvîUrjUL.). 

vIJUl.1 istimalet, conciliation, ca- 
r^sses; jj)^ di iIJUl.) istimalet ne 
^, se défier; t. S^jij jJL^I. 



J^.A.^JL.1 istamboul, Gonstantinople , 
kS^^T^ ^y^^ istamboul bogazi, le 
Bosphore; estambul, stâmbul G. U; t. 
J^Lm.) (du grec tiç tïÎv itôXtv); voy. 

y^\ oustou, cou, nuque; st6 G. Rh., 
Hcry P., estou Ch., stu L.; bactr. âtaman 
(bouche, mufle); comp. y^. 

S^\y^^\ oustouvank, collier; de ^\ 

et (j\j^ formé comme le p. (j^^i^y. 

j\^yL^\ oustou-khar, qui a le coq 
de travers. 

jyuJ isteÔur, stérile; staûra G.; p. 

ÎjjJ^) (femme stérile); scr. Ffî^. 

j^l oustour, grossier, impoli, com- 
mun, vulgaire; stûra G., astour Gh.; 
bactr. éta^ra, p. j\y^\\ comp. j^L.. 

^j^L.) zaza est6r, cheval; dujifc. âstori, 
Bl.; bactr. âtaora, p. y^^. 

f^j^) isteôuri, stérilité. 

f^jy^\ oustouri, corne; J^^jj^^l 
oustouri peil, cornes renversées; ^j^l 
JJ oustouri tij, cornes pointues et droites; 

JIXi^^j JL.) oustouri tchengal, cornes 
crochues; o^i^jy^\ oustouri kil, cornes 
courbées; a ^u S L ^Jy^ ^j ^SJy*** 
oustouri vi davari chikestiié, ce boeuf 
est écorné; sturu L.; schuh Kl.; bactr. 
éruva, p. j^j^. 

^j^î oustouri, incivilité, grossièreté. 

j^^\ oustoukour, nuque. 
^y^\ istouD, poutre, pilier, colonne; 
stûn perche, palis, pointe. G., Rh. flstûn 
L., k. or. sûtûu B.; stûn be-dem, j'étaie, 
G.; bactr. étûna, p. O^^î ^^'"P- 
' voy. o^. 
I voy. ^ji***^. 

2 



10 



I — ^5^' 



SX -' 



JL.) istir, lit, comme: matelas, coas- 
sins et coaverture; bactr. étairis; comp. 
p. J^. 

J, â^l Yoy. ÉJ^). 
J, ^^.aLm^ istir, histir, jLui^ 
hystyr, mulet; ^^ Ij^Aé» hystyr-a mi 
une mole; ester G., hôstTr Rb., hestttr 
M. ; p. ^) , scr. Mmç\{. 

LuJL.) istifa, démission; ar.LisI.««)(Doro). 

* Jilr'' u^ ^éni Isra'îl, les enfants 
d'Israël, L. 1, 30, 8. 

0^1 voy. 4U-I. 

"^(jL^u^] esésian, sesiân, le troisième; 
slô, sôyô Rb.; zaza hirfne, hiryin; bactr. 
ïritya; p. ^y^^. 

iîLl voy. " 

S^\ voy. 

vÎJL) ask, gazelle; lor. asi R.; p. ^1, 
bal. ask (cbevrenil); scr. ^, f!^ (anti- 
lope). 

"^CJjLl askarlàd, éearlate G.; t. 
vulg. SJjL] p. iV>., Cj%^y ar. 
O^^l (Istakbri, éd. deGoeje 199, 4), 
géorg. lfii«^(5». 

àïxj iskelé, échelle, port ; eskàla port 
(du c8te syrien) G.; t. <tiO , de Tital. scala. 

^jcXL) Iskender, Alexandre. 

oj^l ouskouré, tasse, coupe, vase à 

l'eau; p. ojji*é]y arm. u^ttf<.ii«n.ui^, 

^ySLl iskouf 1) toquet, bonnet de 
femme, d'enfant; 2) dé à coudre; t. ^j^l 
(russe CRy^bfl, grec axouçta la calotte). 

*^yiL\ poire. Kl.; comp. le pers. 

iSl^JL (poire sauvage)? 

>£Ll aL.) iske-isk, sanglot; «ILI 
^1^ S^l iske-isk kalin, sangloter; aJLI 



qjj]) iîLI iske-isk digiré, il pousse des 
sanglots; isk G., isk tet, il sanglote (littér. 
le sanglot vient), parf. part« isk at, G. ; p. 

* (ji^l aslân, lien. S.; t. ui^j\j 

vulg. c/i^L 

w^^l ousloub, manière, façon; ^ 
^^^ be-wi ousloubi, de cette manière; 

ar. v/-'; cow^P- V^' u^- 

^) ism, nom; ^j^^^j^) ism-i djins, 
nona de genre; ^^j ^J^\ l^^^ jL^^i/; 
pyrsiar kirin-a ismi-resmi s'informer 
nominatim et speciatim, s'informer du nom 
et des qualités de quelqu'un; ar. t. ^1 

JTJJ- 

^^ L^l asma tirii, grappe de raisin; 
jiji^^J* L-l asma tirii birin, tailler 
la vigne; ar. a^I, a^. 

^L**). asman, ciel; ^L-l ^^Jiij 
rengh-i asmani, céleste, un bleu de la 
couleur du ciel; asmin^L.; zaza àsmye, 
bactr. aéman, p. ^LJ. 

^j^\ esmer, brun; une coquette; asm&r, 
S.; ar. ^,;^). 

Jaium.) Ismaél, nom propre arabe. 

• p) voy. /Hi*^, Cj^*^' 

"■"Um.! zaza aséna, je vois; aséni, ils 
voient; du syr. fv^; comp. 1^. 

'''^1 essû kem, racler, G.; comp. 

*d^l , <u* assah, sah, vue, aspect; assah, 
sah kirin apercevoir, Rh.'; comp. Ll.), 

jl^l ishal, cours de ventre, purge» 
purgatif; ar. Jl^^^.). 

^L«*) asiiaï, meunier; du pers. L«*l. 



J-JL.I 



11 



*.! eisir, esclave, prisonnier; comp. 



^^1 àch, 4) moulin ^5^0^' ûc^"^ 
bii mooliii à yent; 2) dent molaire; ^^1 
4j^ «^{^ ^1 C:-*a*0 evi hesp ach 
kherab kiriié, ce cheval a usé ses deots 
molaires; 3) pierre; asi M. (emprunté du 
pei^o); zaza 3rî§; pehl. L^l, p. L.) 
j^î; comp. ^\^. 

JA ach, radeau. ^ 

<jil àch, soupe; p. ^1 scr. çOîT. 

^f^^^\ àch kirin, appaiser, calmer 
quelqu'un lorsqu'il est courroucé; di«)àch-é, 
il s*est calmé; Ai\ «li ne àch-é. il ne s*est 
pas calmé; comp. bactr. âxsti, p. ^^J^\. 

*kJ^\ ashab, écolier, Rh.; ar. <^Li 
(jeane iwmme). 

vl^jLi) icharet, indice, signe, allusion; 
Ol»l* bjUI icharet-H tchawan, le lazzi, 
din foeil , ar. ôj Ul . 

JU) Toy. dU) UtJl/ 

4;UjAi.l achpaz-khané, cuisine; du 
pcrs. 4;Uj^l. 
JLL\ voy.^^. 

If^l ichtaha, appétit; ar. 1^1. 
^j*-*) achtchi, cuisinier; t. ,^«^1. 
éÀà^\ ach-khané, cuisine; du pers. 

)ji>l achirra, malice; imposteur; ar. 
'jil (plur. de ^^). 

^1 icbiq, ride; t ^1 (fente). 

^îLil voy. Skâ»P. 

*^) eshik, seuil, Kl.; t. vilj. 

jUdI, )jl£^i achikar, achikara, 
dâr, évident; ^^ ojl^l achikare 
tirin, publier, affecter; ^^ ©jl^^i) achi- 
^ boain, être manifeste; eskara G., 



eâkerâ L.; p. 1^1^ I du bactr. avis (ma- 
nifeste) et kar (faire). 

j^jjlii) voy. ^jbKi. 

ji jb LlIl ) ichkinandin , humilier, 
ravaler; k. or. e§kinânden, rompre, im- 
per. be§klQ (pour be§kinin) B.; comp. 

^i) voy. jl/. 

*A^) zaza àâma, ââme, lune, mois; 
à§ma-i pà'izi vêryéni, le premier mois 
d'automne, Octobre; â§ma-i pâ'izi peryén e, 
le second m. d'aut., Novembre; dial. deKu- 
seldjan aschmi, Blau, Journ. de la soc. 
asiat. allem. XVI, 627, voy. <J^. 

*yL\ esciû, 1) mélange, 2) cuiller à 

pot (cazzuola), 6.; comp. w^^l ^L; p. 
1^ -î 

^1^1 àch van, meunier, p. ^L^l. 
w^l voy. C^\ . 

^J^l, j^^às] achoujin, achou- 
chin, ficelle, cordonnet; t. ^. 

^1 àchi, grains mondés, blé vanné; 
de ^) (moulin ; on monde le blé ou Torge, 
et on le moud grossièrement). 

/jiJ^ 1^^ achi kirin, greffer, enter; 

t. ^bU). 

<I^I àchit, avalanche, éboulement; 
ashût-a bafrô, Socin; de j^jj^ . 

oj^l ichiré, signe; comp. C^jLi). 

(Jui) àchiw, gain illicite, faire sa main; 
jiJ^K^i àchiw kirin, extraire la mau- 
vaise herbe, trier, déduire; comp. /j^^^j 

«"^LLel istilah, phrase; ar. J%^\. 

J«ol asil, tribu, famille, origine, origi- 
nal; Lam* %>) asl-a sebeba la cause ori- 



12 



^l-o^lil 



ginelle; asli G., asl L.; ghûna aslfe, pé- 
ché originel; ar. J-pl, ,!<»'; comp. J-p) Jtj, 

*^l asla, nullement; ar. *^). 

f!%a\ islah, ajustement, mettre en ordre; 
(ji^ «."iUl islah kirin, ajuster, apaiser, 
soumettre les rebelles; ar. f!%o\, 

A««o) asma, treille; t. a«^). 

«jLoI esnaf, corporation d'artisans; 
artisan; ar. ,jLo). 

J^<el ousoul, manière, J^l ^1 eou 
ousoulé de cette manière ; ar. J^l (plur. 
de J-o)). 

^\ yoj. ^. 

4^\L\ itaet, obéissance, hommage; 
•jj^ il^lLl itaet kirin, obéir, ^l-cll) 
rtjS^^ itaet ne kirin, désobéir; ar. 

^I^i) etraf, région, contrée, cour, 
enceinte; jl^,jl^i»l etraf-i kinar, hori- 
zon, surface de la terre; <jl^i») j) av 
atrafi, à côté de lui, B., k. or. taraf, atraf 
B.; ar. <j[/l»); comp. ijji». 

f[mL\ etam, repos; ar. JmU. 

f^Ll atlas, satin; ar. f^dU. 

jLicI itibar, honneur, faveur, crédit; 
-jf jLscl j ji îtibar ketin, perdre le 
crédit; -^^jLlc) îtibar kirin, respec- 
ter, faire cas; ar. jIaJx). 

*<jl^l âtrâf, confesse; atrâf kem, 
ouir la confession; mâlem âtrâf, confes- 

seur G.; ar. ^\j^\ JLte. 

^UZc) itiqad, persuasion, conviction; 
^ bLucI 4j be îtiqad-a min, d'après 
ma conviction; ar. ^LucJ. . 



^1^1 itikaf, retraite, dévotion; aJuT 
^1^1 ketiié îtikafi, il se mit en retraite; 
ar. <jl^). 

* Lôc) membres, Gh. 347; plur. de ^.ôc. 

%\ âla, lemeiUeur;ar. Jc),^). 

;jtJ^p^\ êlam kirin, expliquer; t. 

(j^\ élan, rapport, exposé; (jicS 
ji^ élan kirin rapporter; t. (j^\ 

le) aga, Aga (titre turc), plur. ^jl^U) 
agalaran ; plur. zaza a^àn, a^alerân (1er 
est le suffixe turc du pluriel); agha flan 
ghund, le chef d'un village, G.; agha 
zangir, barigel (littér. Aga des chaînes) G.; 
t. Ul. 

le) voy. j^. 

*j\c\ aghatT, ^ignité d'Aga, Rh. 

*^lcl k. or. a^ac, lieue, farasang; 

t. «►le); voy.j):> (bois). 

^^1, S^^\ agtchi, agtchik, fille 
arménienne; de Tarm. '"qjj'^. 

^^Jcl agz-outi, amorce de fusil; 

Cjjf Ai jS\ fjijjcl agzouti àghir ne 
girt famorce n'a pas pris feu; t. ^^^) Je) , 

Axj^\ agzoum, boucle, sorte d'anneau; 
Cji^ ^ Ajjc) agzoum we-kirin dé- 
boucler; voy. ji^ji). 

Je) àghil, bergerie, enclos où l'on en- 
ferme en été les brebis; t. le), jlc). 

*^^) aghlevl, poêle, chaudière. G.; 
comp. vîLLu. 

^)y5) igva-ker, tentateur; defar.)^). 

o^L») ifadé, exposé, communication; 
Cji^^ o^li) ifadé kirin, exposer, faire 
connaître; ar. o^U). 



il-^l 



13 



Ji\ voy. jô) . 

*\j^\ iftra, calomnie; iftra dem ou 
kem, je calomnie; iftra-kàr, calomniateur, 
C.;t.^v2Ul )ji\.^ 

ji) àfir, auge, crèche, mangeoire des 
boeofe; afer, G.; voy. la forme persane 

h\j>\ ifrat, eiagératîon; k»^ o^l/*' 
efrat-i tefrit, extrémité (la fin de la fin) ; 
ar. ily»), \>jjiLà. 

*OwJ^Ia»' afrandin, créer; afr&ndini, 
créilioB; tth.; du pers. OJ^-r»'- 

M>j] aferim, bravo, vivat; littér. mon 
kraaDge, de -jiji). 

*if.j^^ eferîn, louange, L.; du pers. 
j>^\ bactr. âfrina. 

*oJ^^ Li^ le créateur du monde, 
L 1, lOi, 4 7 (emprunté au persan). 

(jyuil efsoun, chanson magique; du 
pers. ijyjj\ ; comp. ^yui». 

*S^9\ afk, afka, gorge, cou; afka 
gherû id. G.; comp. ÉjP. 

jiyi j^\ iflah bouin, se sauver; ar. 

^, comp. t. ^y, ^. 

*^jj^\ efendi, monsieur, docteur; 
divan efendi secrétaire, G zaza eféndi-m 
monsieur; t. ,^,^1 du grec aùï^vnf|ç, 

(jy^) efioun, opium; âfiûn. G.; ar. 

jl ew, plur. ^U), ^U ewan, wan 
ce, cette, ceci, cela; aa^^I ew kiié, qui 

est-ce? Ai^iyf Am> ^j) ew tchi goutin-é, 
lie veut dire cela? dl^lj [^ ^) ew 
Uuiber-a rast-é, cette nouvelle est vraie ; 



^^ ^U j;3 l^b ^ \j^ Jl ew 
khaber-a bi dava di temam na-bé, cet 
entretien ne se terminera pas sans dispute 
(le a à la fin du mot khabar est Tarticle 
postpositir, voy. la grammaire) ^yij <j' 
am*j j^ ew jiboui min bes-é, cela me 
suffit; ^^ j^ C—^i JyÊ^ ijl ew 
cboukhoul ji dest min nà-i, cette alTaire 

ne dépend pas de moi; ^^r Sl^ ^j) 
aJLJ ew tichtek goutin niné, cela ne veut 
rien dire; ^L ^XLîJ ^jS^ aj Li ^\ 
ew qat be kiri tichteki nà-i, cela ne 
sert absolument à rien; û^ U Li ^I 

fJ^^S^ ew qat na chibeh-é tichteki, 
cela ne ressemble absolument à rien. Ce 
pronom démonstratif s'écrit chez Garzoui au, 
auva: au fasaI*boghram, je me décide, 
je prends ma résolution; au sibi avi, il 
ressemble, littér. ceci (est) comme celui-là ; 
au sali, cette année; auro, aujourd'hui (av- 
ru B., Rh.); au vakt, maintenant; na ex 
au na ex avî, neutre, littér. pas par-ci pas 
par-là; au rengh, ainsi, littér. de cette cou- 
leur; chezLerch ev, éva, §vaya; eu-q&s, 
ainsi que (o6pa3i^bi mp.), chez Chodzko 
(dans le dialecte de Soleimanié) ^1 am, 

plur. ^Ll amane, ce qui se trouve aussi 

dans le dialecte de Sihna, dcL J (de ce 
jardin, J pour ^1 J, L. i, 100, 6), ce- 
pendant on trouve y^l cejui (de /^i et de 

^1 pers.) 100, 14 et oj^y tant que (de 
j\ et \jj\); k. or. ijjlj d'ici; zaza awé, 
'aû'e ceci, aû-jara, au-jâ, à l'instant; on 
dit aussi wi-j&ra, wi-jâ, en employant le 
cas oblique, que nous alléguerons plus tard. 
Ce pronom se trouve dans le talyche ^1 



14 



if — .cl^ 4JI 



(B. 33), dans le persan J {jj^y c>*i-«l , 
Awl) daos le bactr. et l*aiic. pers ima; 
comp. di, ^, aJ, a**^, dwJ, dJj. 

(j) àw, eau; ^) <u be àw, aqueux, 
juteux; ^jL ilyse U) àw-a bitchouk 
djari, petit ruisseau qui coule; jy\jti U) 
àw-a be-tchamour, eau bourbeuse; U J 
j^ àw-a be-kor ou aw-koré, id.; 
^jL Uj àwa djari, eau courante ; U) 
^f» àw-a djehi (zaza aûka jévi) eau pré- 
parée avec de Forge, bière; «ny j^j^kj^ 
aw derbaz bouin, s'infiltrer; ^J:> U) àw-a 
dew, dewi, salive; ^jjj U) àw-a rezi, 
bassin d*eau dans un jardin ; ^j U) aw-a 
rech, café; ^\JL U) àw-a ziraw, eau lé- 
gère; JX) l^' àw-a zoulal, eau limpide; 
^.^<j^ <jl aw tew kiiin, rendre moins 
épais, éclaircir; oiTi jjj ^^ j U) 
àw-a ji kanii beder di-kewé, Teau qui 
jaillit d'une source; ^ ^:> J U) àw-a ji 
dew ti, écume, bave, litlér. l'eau qui vient 
de la bouche; ^^ U) àw-a chirin, eau 
douce; JLi Ul àw-a chilou, eau trouble; 
^J^ b) àw-a tirchi, saumure; U) 
i^J^ 4j àw-a we-kharini, eau potable; 
jldlT Ul àw-a kulilkan, eau de fleurs 

d'orange; ^y l») àw-a gherm, eau chaude; 

^S U) àw-a gouli, eau de rose; U) 

iJy^j^ àw-a kirgouti, eau sulfureuse; 

AJUiAiD ^ UJ àw-a ghemi dikhabitiné, 

les eaux navigables; ^^j^y^ U) àw-a 
ghivlchi, suc, liqueur qui s'exprime des 
plantes; y U) àw-a non, eau fraîche; Ul 

^J^ij^ àw-a hinghiwi, hydromel; ^\ J 
1^' ji awi wirda, de ce côté de la rivière; 
ablatif: ézi de avé-de kim je mets dans 



l'eau, L.; àv-a qànya, eau de source, eau 
vive, L.; ave scir, petit-lait; ave ghost, 
bouillon; giô ave, canal d'irrigation, large 
fossé, 6.; a^-a iiasHHb fleuve. P.; oj^^^T 
(p. oJb3 vî) L. i, 101, 20; aU ^^Î 
aou-i chelé, eau tiède Gh. 347; ser ave 
vastum, je nage, je flotte sur l'eau G.; 
ave kanakinum, je me noie, 6.; zaza 
aûka; bactr. ap, nom. âfs, p. v'9 comp. 
cil/^j kJ' v^» iJfhjj O'jy^i <j!h^9 

oh^, v'J^. o^X 

Ul awa, couchant; awâ bun, se coucher 
(du soleil) Rh.; tâvûk ciî Âva, le soleil se 
couche (ar. ^^,*^l C^ic) S.; ar. v'^' 
(plur. de v^l); comp. J^j. 

Ul voy. ,jU). 

^^Ul awari, à travers le champ; comp. 

^'Ui avant, bâtiments, lieu habité. S.; 

^Ul, ^Ul awahi, awaï, lieu habité, 
abondance; ^Ul ^, ^j[»\ ^ bi awahi, 
bi awaï, lieu sans habitation; avâ kem, 
avaiia ce-kem, j'édifie. G.; mal-i avà, 
votre maison soit habitée, remplie (phrase 
de remercîment après le dîner) G., R.; 
av&iia, bâtiments G. avoiï, habité, Rh.; 
bactr. JLfanS (arrosé) pehl. aJLI, p. :>L|, 
^^Lî; comp. ^•UI ^. 

LUl évaya, voy. ,jl. 

^^^'Uf ,jl aw petcbawtin, inonder. 

O'-^ <j' aw-dan, abreuver, arroser; 
o^:>ij\ ji eoû aw di-dé, il arrose; neg, 
ave nà-dem, je n'abreuve pas. G.; p. <^l 

^U^l aw-dài, irrigation; de <J) et 
de U (partie, de yj\>). 



^A ^1 — Aï) 



15 



_ _ aw-dew, salWe; p. *f^^^u^. 

j^«j) awdeoû, petit-lait. 

iC^^ (jl aw-diri, homme qui arrosé; 

jl^l awraz; la montée; au ràs, en 
bot, dessus, G.; avr&zl Rh.; au r&s 
ciom, je monte G.; raz cO, il monta, L.; 
ser au ris, vers le haut; ex au r&s, du 
kant, G.; we-râs Br.; de ^1 (ce) et jlj 

^^1 aw-rech, cataracte à l'oeil; littér. 
eao Doire. 

;j^j ij) aw rechin, arrosage. 

j^) auro, aujourd'hui, G., avru B., 

Rh.; dans le dialecte de Sihna j%j^\ L. 

1)101,15; de Soleimanié^^ emrou, 
Ch. 307, 34i; comp. ^^); p. J>.^'- 

yfi\ awrou, reste d'un verre d'eau ou 
plat de mets; comp. ^^J\. 

j[^l awrou, pudeur, honte. 

^J\ a?rrou, honneur; du pers. ^^1. 

jij\ awrij, restes, débris d'un dîner; 

>.^l aw-rij, rigole, petit canal; p. 
fjjil awzoum, boucle, sorte d'anneau; 

éij^ awzim, filet d'eau, filtration de 

reili. 

jLfl voy. jLij). 

^(/-ééi\ yBecreuB, maintenant. P., 
I^oweistan R., dans le dialecte de Solei- 
^é 4l.«^| emiesti, Gb. 342; du pro- 
^ (Jt et d'an nom formé de la racine 
^(Are debout, être); comp. l'a^b. 



histah (ici), et les adverbes armén. u^^ 

yà»3\ awchou, dégravoiement, crevasse 
formé par le courant d'eau; de <J| (eau) et 
de la forme radicale du verbe /^JL 
(laver), creusé par l'eau, 

j^l, jyLM] awchour, awachour, 
soupe, potage; littér. eau au sel, eau salée. 
j^\ aw-chir, lait aqueux. 

(j^j^ A» <j) aw we-chartin, inon- 
der, répandre de l'eau. 

^^Ls») ewkas, tant, autant; ^^li») 
^^ ij^ ijlj^ ewkas diraw tiri diké, 
autant d'argent suffit; k. or. va-kas, B.; 
comp. u^iijl. 

ojyM$] awkoré, verjus; p. ojyà <^l; 
comp. t. <^^ jj^. 

*oj) avik, ruisseau, L.; p. i^l. 

*oUr c^l aw kuttah, cascade. Kl.; 
littér. eau tombée, voy. /fSf. 

*0^ «J' ^w ketin, plonger; ez 
kétim avé je plongeai dans l'eau, L. 

^^ <jl aw kirin, arroser, impér. 2. 
^ ci ^' ^^ ^^ ^^^ arrose; parf. partie. 
-/^«J A»^ ^ min awé li kir, j'ai arrosé. 

aXIi j voy. ^1 . 

(jliS ^] aw kichan, puiser de l'eau, 
tirer de l'eau. 

/jaÎ/ <j) aw ghirtin, déborder, inon- 
der; aaj/^^JI aw ghirtiié, l'eau inonda. 
«H^y <jl aw gourd, eau sulfureuse. 
Slsl awlek, cal, durillon; p. dLT. 

A»l, U) ewé, ewa, voici, voili, c'est 
cela ; J^ a») ewé titin, voici qu'ils vien- 



16 



kSJ 



^ï 



i\ 



nent ; «i^ ^^^ J ai) ewé em si merif- 
in, voici nous trois hommes (la syllabe in 
signifie nous sommes), dial. de Soleimanié 
<ul émé Ch. 342; p. C^j\ (il est). 

v5 J *•' > iSJ^^ eweri, awari, (aller) à 
travers un champ, hors du chemin; dJL»j dt I 
aweri-né, (les villages) sont hors du chemin; 
voy. ^j«l; de awa (armén. uiu^iu) et de 
^j (chemin). 

u*'» c5^' ®^*' ^^^' ^®^'' ^^'^' ®^ 
^) -^ bi-dé min ewi, donne moi ceci; 

_fl est le formatif du pronom démonstratif, 
^^1 celui du pronom de la troisième per- 
sonne; voy. A», ^^j Cj^' 

*o*' awi, aquatique; meik-i âvi ou 
seik-i àvi, bièvre (littér. brebis, chien aqua- 

tique) L., p. ^) oL; on dit aussi ml àvi, 
loutre, L.; bagh-âv', baghàva, tortue 
(littér. grenouille aquatique, du turc du) G.; 

râq-i àvi tortue L.; ar. jj; p. ^1. 

^jlJU, -JUil awitin, hawitin, jeter, 
lancer, tirer un coup de fusil; prés, jl 
^JJb, ^b ez dawijim, dawîm, 

o*'^» L5-/t*'^ y *^^ dawiji, daviri, 
Aib, oj^'l^ jl eoù dawijé, dawé, plur. 

ji^^^^ Cji^^^ O^jK Oy'j ^' em, 
houn, evan davi^ijin, dawin; fut. ^j) 
-^L ezi bawim, je jetterai, négal. vjiljjl 

ez nawim, je ne jetterai pas; impérat. 2. 
JJL bawij, plur. ^J^iL bavirijin, parf. 
C^\ j ) eoû awit, il a jeté ; partie, prés. 
^^yJil awiti, part, passé aaIJ) av^itiié; 
^jAfb ^^b naneki davrijim, je jette un 

pain; Je o? u^ J -^-^'^ -^->-^ ^®^^'' 
bawij li byni peï fili, jette le Yezir sous 

les pieds d'un éléphant; /j^l wU> tou- 



fek awitin, tirer un coup de fusil; ^ 
•^1 tir awitin, tirer une flèche; J^\^ 
ber awitin, avorter; ^yJ^\ viL^i fichek 
awitin, tirer un feu d'artifice ; ^^^àô LzJ) 
awitin-a nebzi, battement du pouls; ba- 
vésium, 2. 3. pers. bavésit G., hawôm 
Rh.; parf. part, avét G., avlt L., hawôt 
Rh.; impér. 2. hawé Rh.; k. or. /^jl 
impér. J'^L beSvij B.; avésium ser flan, 
j'accuse, j'incrimine quelqu'un, littér. je jette 
sur quelqu'un (l'accusation) G.; az qo avé- 
sium nek flan, j'ai recours à quelqu'un G.; 
de cette phrase provient peut-être la signifi- 
cation de protéger, garder: bàveîe prends 
garde L. 1, 16, 8 (l'original turc a (jyjj^ 
couvre toi; voy. Jij\) kuru avesium, 
j'avorte G. (arra. ilpéiru ar. »JL)\ kom- 
bara avésium, je bombarde G., rhm avé- 
siam, je jette la lance G., tove avésium, 
sperma emitto G., pé avésium, je regimbe 
G.; der avît, il jeta dehors L.; bactr. vij, 
parsi véxtan; comp. j^\^, Cj^^- 
Ja»U, Ja») awij, bawij, tirant; forme 
radicale de^^^^AJU») dans les composés; comp. 

^j^^ awis, enceinte, grosse; ^^;**^l 
^jiyi awis bouin, être enceinte, être pe- 
sant; dmJ) ^U ^jl ew main awis-é, 
cette jument est pleine; a«j^) ^J ^i 
ew jin awis-é, ceUe femme est enceinte ; 
avezza (se dit des animaux) G.; bactr. 
apu^ra, p. aLmjI. 

U^^i iïf^ evrin, hewin, aimer, amour; 
*yi\ àj be ewin aimable; comp. /h^- 

"^ j^\ awônïn, demeurer^ Rh., du 
subst. ^^li); comp. p. (jJ^\:Xi\. 
j| voy. , JLJU. 



JUI- Jf) 



17 



JLjI eqbal, gloire, bonheur; ^Li) aj 
jli^ be eqbali ditin, prospérer; ûkbal, 
Rt; ar. jLiJ. 

^As^l àqce, monnaie, gros, L; t. ax^I. 

jlji] iqrar, aveu; A^i«^ ^j Ijl^î J* 
J^^ ji iqrar-a vi maloum di-bit, on 
siii de son propre aveu; /if^j|>»l iqrar 
kirJD, avouer, confirmer; t. <^LjI jI^I; 
Toy. j\j. 

â\ voy. ^fl. 

â\ voy. oL». 

jc^l ekseri, pour la plupart; ar. 

ij^l voy. .^. 

* J^) ikram, honneur, ikrâmi di-ké, 

il {aiit honneur, L.; karâm ketn, je fais 
hoQDear, G. karâm na kem, je déshonore 
C.;l.vîL:) f.lj\. 
ol^l ikrah kiriu, délester, abhorrer; 

*J:i/\ zaza akén'a, j'ouvre, parf. part, 
âkérd; partie, passé âkérdau, il est ou- 
vert; comp. /H^ ai. 

j^\ eksir, chimie; ar. ^j-y^l (du 
grec &qptov). 

*fj^\ eknis, synagogue. G.; ar. 
«-i^, du grec ixyûa\G(a. 

J*^) ekoul, gourmand, vorace; ar. 

«Jy I akoulé, riz à l'odeur d'ambre; 
p. «J^ (voy. Al. Ghodzko, Spécimens of 
tke popolar poetry of Persia p. 318). 

éfl voy. Kp.^ 

jS] akin, semailles; t. -Xl. 

j^\ akindji, laboureur; t. ^js\fl. 

jjI^xtT) akindjiti, agriculture, 

& loy. -Jil 



<lX) , juX) aghit, aghid, héros, brave; 
zaza egît; t. C^, jiX. 

^jil igditch, un cheval châtré; t. 

^j^), ^^), ^^*'-. * 

^) egher si ; aj ^i I egher ne, si non; 

^ ciO 4j)j^ A^ ^D egher te diraw 
zahf heié, si tu as beaucoup d'argent; 
egher rast ât, s'il réussit (on peut omettre 

le mot egher) G. ager B.; J j\ ^\ 

djL^ eguer aou lem beheyaïé, s'il n'a- 
vait pas empêché Ch. 326; agàr Rh. ek, 

si, quand, que, L; p. ^j, ^f, pehl.^; 
comp.^, ^. 

^\ àghir, feu; ^^ J\ àghir tonné, 

il n'y a pas de feu; /hjI^»^ ^\ àghir 

di-khazin vous voulez du feu; «û ^\ 

^^^J^ àghir ne-ghirtin rater; aghri, feu, 
incendie G. 15i. 164. agher G. 57. 
agir Kl., P., Rh., Sd., a^jr L.; en sup- 
primant le gh, on dit aussi âr, êr L.; bilb., 
lorist. aghir, feileh tesh (du^pers. Ji^)\ 
zaza adjr; bactr. atar, p. ji>l (comp. Farm. 

-t7ffr/_). 

\jui J^ l^àghir-peres, ignicole, mage; 
p. %l^^j j':^\. 

*iuy ) egerëi, quand même, bien que, 

L.; du pers. a^^D; comp. ^^i. 

j^j^\ aghir-ghir, inflammable; p. 

A 

* ,jiJu) egilmj§ bu, il se courba, L. ; 
t. ,jJ^\. 

aIT) eglé (mot lurc) halte là, séjour; 
t. din (de dUri). 



18 



cr 



/i 



^^^n agos, sillon; jtJ^i^^^ 
agos we-kirin, silloDoer; de Tarmén. ui^u. 

0^1 voy. ^LJr Af. 

*J) Tarlicle arabe, qui se trouve dans 
quelques phrases empruntées à Tarabe; el 
rab, le seigneur, Dieu G. 284. alahhmd' 
alla, à la fin, littér. Dieu soit loué (ar. juil 

dUJ) G.; '1 kalak, le créateur (ar. j^ll) 
G.; estéska '1 voram, voy. U-JL.!; nezlk 
'1 vàkt, prochain, litt. le temps (est) proche, 

G.; sciahht el fr&t, TEuphrate G. (ar.ki 
û)>Jl); mùg M bahhr, haute marée G. 
(ar. ^^\ f^y^)\ tablât Pansan, nature 
humaine G. 

J) voy. J0. 

j) lia, sinon, mais, autrement; ar. ^1. 

d»^l aladja, étoffe rayée; t. A»i(l. 

<^^l alach, froment qui n'est pas en- 
core mis en gerbes. 

J ifl alal, marguerite, fleur blanche, qui 
croît dans les prés; aJ^ coquelicot Ch. 355. 
p. dj jfl, aJ jf; comp. Jl^. 

M^ A If) elam-kelam, bavard, grand 
parleur (réduplic. de^'^f, nommé cLôl). 

* (jd\ alân, table de pierre, pierre qui 
se dégage de la montagne en forme de table, 
montagne consistant de pareilles pierres, G.; 
comp. lit. ûle, irland. ail (roc)? voy. Die- 
fenbach II, 520. 62i. Pott, El. F. II, 2, 
846. 

Ji\ voy. Ji\:. 

•^jiial elandin, heurter du pied, ac- 
crocher, s'entortiller; jlîj) ^ ^j\ evi 
ti eland, il yi^nt de heurter; verbe causât, 
de ijU\. 

.*^^l illalïi, divin. G.; ar. ^^1. 



-aUI 

^^1 alai, troupe, bande; alài meute, 
L; t. ,^^1. 

AjJl albetté, certes, absolument; hel- 

bét L., albeta Rh.; ar. aLJI. 

CJ\ alet, plur. Oj) alat, outils, in- 
strument de métier; ajeTKOHAeHb charrue, 
P- (p. ù J^ ^0; ar. iJÎ (plur. O^î). 

*0y^' altun, or, R.; zaza altûn; t. 

*C/^^' zaza altûnin, d'or. 

j^l altchaq, bas; t. ^1. 

^\ iltchi, marieur, marieuse, envoyé; 
elci, ambassadeur. G.; p. ^1. 

•Lil ilhah, instance; ^^^^ t^^ 
ilhah kirin solliciter; ar. JÀ\. 

*^ljJI alz&m kem ou dem, je con- 
vaincs, je prouve, G.; t. vSl*J) ^j>J|. 

•^aIuJI alistin, lécher; prés. 3. sing. 
A^U di-alisé; impér. 2. ^jJa be-lis, 
plur. -jJL be-lisin; parf. part, vl^l 
alist; balfsum, alisnm G., parf. part, 
balist ou balisit ou balfsâ; p. ^J^^ 
\^ JaimJ (la sifflante ^^ procède de la so- 
nore j, arm. ibqf^L^ russe jrasàTV, et la 
sifflante ^ du groupe x^ ^'^^^ racine 
augmentée lix-§); le verbe est précédé 
par le préfixe p. I ou <^; comp. /h^uJ. 

*LrJ^' alishvôrlsh, commerce, Rh.; 
t. ^jyi^\^ J:^yà^\, 

^aJ) aliqin, rencontrer, s'accrocher; 
ar. ,jJ; voy. LJ, ,jL. 

♦J^jjJL-Jûl Aieksândropôl , nom 
d'une ville arménienne, L. 1, 32, 1. 

♦aU) zaza alâh. Dieu L. 4, 55, 1. 
alahhmd,allah, Dieu soit loué, G. (voy. 
Jl) is-alâh voy. Jli); nânoét allah, 



^1 



la griee de Dieu, G. stogbfor aliah, à 
Dieu oe plaise, G. (ar. dJUi ^^mu^I vul- 
gtirement sta^fOrfiUah, je demande pardon 
i Dieu); âbed allab, pieux (serviteur de 
Dieu) G.; comp. <JU«v, à}j^^ ^^^9 ^y- 

Jl voy. J^. 

J\ elem, souci; ar. Jl. 

^Ul aimas, diamant, brillani; t.^^Ul 
k grec àdàpLOç. 

^IsiJf elingia, vomissement; elingia 
init, il vomit, parf. part, elingia inâ; on 
dii aussi elingia tet, G. 

^1 voy. ^. 

yi\ alou, prune; O^r" b'-^ dar-a 
alooian, prunier; elûk, ehlûk (prononcez 
beluk) prune, G. eluciak, ehluciak, petite 
pmoe, G.; aluch Rh.; p. <u^ T. 

j^\ aloz, embarras; -h^ J^Jl aloz 
bouin, entortiller, s*embrouiller; allosi, en- 
iUé 6.; allosi kem j'entortille G.; al- 
i bu, j'étais entortillé G.; alozî, typhus, 

Bb.; da syr. ^-^^9 ?^^^ (arctus, aogus- 

tQs, strictus) 7, a!L (ansustia). 

jij^\ alozin, troubler. 

0^1 elouh, aigle; ^j^^J^y^ o^\ 
^'i/J» elouh khoundkar-i theiran-é, 
l^iigle est le roi des oiseaux; alo G., elô 

resik (aigle noir) L.; p. Jl, ©yl. 

Jl ali, côté; IjuT^I J ji ali kida, 
le ce coté; 1^ ^^ ^1 J ji ali vida, de 
faolre côté; <u)^ ,^, J) aj be ali vi- 
^-ié, il se mit de ce côté; wiahli, da ce 
«*«, Kl., au viali, de là G., aliedin, de 
ftrtre côté, Kl.; wiahli, de ce côté, KL; 
^ JL; comp. jL. 

Jltoy. ^J. 



©:> 



U 



19 



*^l ceux qui habitent dans la même 
maison, L. 1, 99, 12; ar. ^1. 

^Ul aliian, s'embarasser dans quelque 

m 

chose, s'accrocher, broncher. 

jJ\ voy. 0^. 

^1 em, nous; ,^j* J emji, nous autres 
aussi; eMMa P.; dial. de Sibna: dwl L. 1, 
100, 1; dial. de Soleimanié ^ul amé ou 
aJ\ eema Ch. 3S0, 11; anc. pers ama, 
bactr. ahma,'p. U; comp. <u. 

^) voy. ^1. 

^1 voy. jj[p. 

^) voy. ^. 

^^m] em^ pronom suffixe de la première 
personne; on trouve dans le dialecte de So- 
leimanié Mj^ ser-em, ma tête Ch. 343; 
heramet-em-é, je suis enrhumé, littér. mon 
rhume est, Ch. 343. J^> djoul-em, mes 
babils, Ch. 347. aG mjuu il applique (une 
douche) sur ma tête Ch. 347. /^j ^) 
• ^3 sellez mon cheval, Ch. 350; tcnem 
de-kyrt, (savez vous) ce que je ferais? Ch. 
345 (voy. la Grammaire, Verbe); dans le 
dialecte Kurmandji on ne trouve ce suffixe 
que dans quelques phrases turques ou per- 
sanes, p. ex. jàn-im, mon cher, sultan-fm, 
mon roi, ya ràb-im, mon Dieu; voy. m. 

J im, forme suffixale de la première per- 
sonne du présent du verbe être, mj^ j\ 
ez tir-im, je suis rassasié ; ez fiqir-im, je 
suis pauvre; en suivant des voyelles, ce 
suffixe se prononce me: a^ jl ez ki-me, 
qui suis-je? ez padi§âh-lm, je suis l'em- 
pereur L., ez terzf-me je suis tailleur L.; 
sot'Um, je me brûle G.; p. ^, ^1. 

ul voy. U^. 

o:>U) amadé, prêt(adj.); du pers. ^:\^\. 



20 



r 



U-.;ul 



aLI imam, Imam, aumônier; imàm, 
G., L.; ar. ^U. 

aL) emam, le bout de pipe en ambre; 
t. aaL«I. 

CjU voy. ^1. 

^U, ^Lul aman, plur. amanan, 
plat, vase, vaisselle, ustensiles de cuisine 
(mot prit de l'arménien); ^xL LUI amau-a 
chekir, sucrier; amani, meubles, G.; arm. 

mJtuh^ p. ^L*, djL«. 

(j\jê] eraan, pardon, grâce; ^l:>0^' 
eman dàin, Taire quartier; ^mân G.; ar. 
^U); comp. vjl^- 

«l^D amenât, gage, dépôt; C*iLi 
• ^1^ amenet dàin, prêter sur gages; 
^*^ iJLjUI amenet bilan, se dénantir; 

Cj^ iS^ \J^^^ amenet-i khoudi bin, 
que Dieu vous protège; amanét G.; ama- 
nét girt, il prêta sur gages, L.; zaza ame- 
nât kén'a, je prends à crédit; zaza emâ- 
neta, protégé; voy. dj); ar. iiLI. 

^^] emani, sûreté. 

*4JU«I iméta ce-kem, j'accueille hono- 
rablement, G.; ar. ix\. 

(jUu) imtihan, épreuve; /jf^î^O^*^' 
imtihan kirin, éprouver; t. À^\ ^Ui«l. 

^•â^' §™J6rg, légion, troupes, L.; 



0'' 



ar. ^. 

*dA^) amdjumé, cette semaine, Ch. 
341; de a\ =4jl et de «uu». 

^j^l imdi, donc; t. ^jl«). 

j^\ émir, ordre, commandement; ^^ 

J^j^ emr-i cheriati, la vigueur des lois; 

^jii ^j^\ aj be emr-i khoudi, par 

' Tordre de Dieu; jÀ^ i^j^ \S^^ '^ 

^^ ba emr-i chery teslim kirin. 



adjuger (terme de jurisprud.) /h^ ^^•l 
émir kirin, ordonner, commander, amr 
kem G., amîr kir L. aT^^J omr de-ké 
Ch.; emirL.; amr-aqodé, c'est la volonté 
de Dieu, G. 64. amr qodé kabul kem, 
je me soumets à la volonté de Dieu, G.; 



ar. 



^1^*1 voy. ^\j*. 

.i/^l emred, imberbe; af. .5^1. 

A^li^l emir-namé, oukaze. 

j^î voy. ^J\. 

^-o) emzik, tette; ^^^i}>*l emzik 
kirin, emmuseler (un veau); t. .âl^l (bec 
ou cou d'un vase d'où Ton suce quelque 
liqueur). 

i^y^\ emji, quant à nous, nous aussi; 
•^ cîJ^' 6™ji l>îiïj "<>tis allons (venons) 
aussi; voy. m\ et ^j. 

jL*^l voy. jL*j). 

^^1 voy. ci-î^). 

Lô^l imza, signature; -jI^ Lâ^I imza 
danin, apposer la signature; /h^ I^â.*' 
imza kirin, signer; t. <^Lj) Uu«i. 

v^l emek (mot turc) travail, peine; 
t. ^1. 

^1^) imkan, possibilité; aJLJ ^1^1 
imkan niné, c'est impossible; imkem nâ- 
bit, id.. G.; ar. ijC^\\ comp. ^1^1 ^j. 

*^l* emia, ici-même, de ce côté-ci, 
Ch. 342; de J=^) et ^. 

Uj) ^i imia-incha, orthographe; ar. 

*/^l, dJÇ «^l protégez, L. 1 , 1 01 , 9; 

ar. /^I. 

^Lu) voy. ^\p. 

^^\ emeni, espèce de souliers à se- 
melle; comp. 



^l-^Uii) 



21 



yS^i emniiet, sécurité; /^b C^J^l 
cmniiet dàin, rassurer, tranquilliser, don- 



& 00 



m de l'énergie; ar. i^;^!; comp. ^ 

m 

^1 voy. y^. 

^^i, jj>^^) oumoad, oumid, espoir; 
nmnd Rit , k. or. umTd, zaza umûd; du pers. 

j**l; comp. ^, i5 v' ufy ^'•^ '^• 

j^) oumour, affaire; ^jLU ^i^y\ 
oumour-id natchari, suivant Texigeance 
des affaires; ar. j^l (plur. de ^^\), 

jy\ amouz, plur. ob^**' amoozan, 
proches, parents. 
««1 voy. ^. 
u\ voy. as). 
j**l voy. .^^I. 
aÂomI voy. •jZo**). 

^1, ^j!^\ emin, emini, sûreté; 
^ j^\ emin Diné, il n*y a pas de sû- 
reté; amfn fidèle, sans peur G., L.; ar. 
jJ\ comp. ^J^\ ^. 

jA*l àmin, Amen; ar. /^I. 
^) em-în, nous sommes; voy. /^^>. 
^L«) eminài, paix, tranquillité. 
*j\ zaza âna, en 'a, ën'oe, ce, plur. 
èn'ie; ên'a gel^ke, cette fois; p. o'- 

sah, canaille, littér. chien et bâtard de chien, 
G.; bactr. anya, pehi. ^U (Sanjana363. 
383); comp. ^jL. 

bl ana, source, origine; 1. Ul (mère). 

jlil voy. jL^. 

jLjJ anbar, grenier, grange; IjLjI 

(j^lTanbar-a genymi, grenier à grains; 
v$jl I^Lîl anbar-a àri, caisse à conser- 



ver la farine; ahhmbar G., anb&r Rb.; 
du pers. jLî). 

^jlj) enbazi, société; ,jjLi) aj 
be-enbaziy être de moitié avec quelqu'un; 
du pers. ,^jLil. 

*^Lj) ambâscier, ambâscar, rece- 
veur des contributions, G., de ^Lj) ou 
jU (p. ^L) et^:^ (p. J^); p. jl^L. 

ù^> ù^' enban, heban, sac, havre- 
sac; umbân, omb&n, soufflet, sac d'une en- 
tière peau blanchie, G.; du pers. oM) 

"^^y^l ambfk kescium, je distille, je 
tire par l'alambic, G.; ar. ^y^\ (du grec 
àji-PuI) voy. Fleischer, Nachtrâge zu Levy's 
Neuhebr. und chald. Worterbuch 277. 

♦J.;) enet, cela, Ch. 340. 

*^\^^\ intihai, à la fin, Ch. 350; 
ar. U^i. 

•^1 entin, gémir, bâier; aIJI ^j^Jj 
pez di-enté, la brebis gémit; p. ijj^ji) 
(être paresseux, parier avec paresse). 

*jlf\ anjas, poire, S., injàz, orange, 
L.; ar. ^joLc ) (poire). 

*jjlf ) zaza ânjén'a, jeuén'a, j'extrais, 
je tire dehors; parf. part, ànd; comp. 

ùU A». 

*ifl anjâ^ seulement, L. I, 17, 5. 

^\ endji, perle; înji L.; U yfl. 

* J^f) angil, évangile, G.; f'^^l'L N. 
T.; t. ar. p J^f). 

♦^Lufl enginum, je coupe en mor- 
ceaux, p. ex. tabac; 2. 3. sing. enginit, 
parf. part, engînâ, G.; p. O^^h ^^'"P* 

jUi^l anakhtar, clef; t. jUi^l. 



22 



U) - Jjjl 



Ijiii voy. ojiP. 

jljii) endaz, jetant; du pers. jljLil; 
voy. ^. 

9jl^l endazé, mesure, aune; ^J 
j^ ojl J^) ji andazé der, hors de mesure, 
démesuré; andaza, modèle, précepte, G.; 
voy. oj^; du p. ©jlji). 

^jljiil aûdazin, tirer, parlant des 

armes; ^j\j^l JyTgoulé andazin, tirer 
à balle; du pers. ^j>*jIjjI. 
• >ljb) endam, membre, membrum gé- 
nitale; bactr. ha&dâma, pehi. p. m\jj\; 
comp. ^Ijlj) C*a*.^ , ^jf jil». 

*oL^) endûska, peu, modique, G.; 
déminut. de ojljbl. 

*fj^J^\ HHK-eHAaHfflb, bienveillant, P.; 
du pers. ^Jb) vSLj. 

fj\ voy. j^jli. 

^Lj) insan, plur. insanan, homme; 
Oi^ aj ,j^ ^ ^jLj) insan hemou 
di be mirin, tous les hommes doivent mou- 
rir; ansân, homme. G.; insao, genre hu- 
main, Rh.; tablât Tausan, nature humaine 
G.; ar. jLj). 

<l<Mii'»l ouQsiiet, commerce; ar. ÂamJI; 
comp. il^MMJI ^, 

^Lj) insani, humanité. 

U»j) incha, composition; ar. UjI. 

<dI Uu) inchaallah, s'il plaît à Dieu; 
ansciallah G.; iSalàh L.; ar. «U)l Xi^l. 

^jLaîI insaf, justice; ansàf G., ansaf 

nina, injuste, injustice, G.; ar.^Lojl. 

jyùl voy. j^^. 
cii) enf, nez; ar. ^). 
*Slâj) infàz bekin, que Ton fasse (votre 
volonté); ar. ^Uil (faire passer, accepter). 



«ujUil anqariié (mot turc) corvée; t. 
aj^J, 4j>u), Af >ic du grec aY^apet*, 
lat. angaria qui de son tour, vient de 
Tanc. pers. ay^apot, parceque ces cour- 
riers étaient autorisés à exiger toute chose 
dont ils avaient besoin. 

*IXjI àneka, ànuha, nOhà, mainte- 
nant, L.; heiyà ânkoa jusquMci^L.; cette 
particule semble être composée de I (prépos.) 
et iXi, L^ (maintenant); le mot ânkoa est 

peut-être identique avec le pers. oIajT. 

jUuI inkar, refus, déni; ^^^jLCl 
inkar kirin, nier; ^^J^àj jU3) inkar 
ne kirin, ne pas dénier; enkar t-kem, 
nkar ne kem, je reconnais, G.; t. yuj) 

)il voy. lij). 
•*^^l zaza ênkai, aussitôt que; de^jl 

(ce) et ^J^(p. ^)\ arm. dial. de Mouch 
jl^bl^îy (Patkanof, Marepiaju ajih iisyn. 
apMAUcK. uaptRitt p. 67). 

*^jJLi) enghiddi babo, scélérat, fri- 

pon, coupable. G.; comp. ^^j^. 

^j^fSjt] angherin, s'opiniâtrer; p. 

* Cm5^) enrymi doigt. P., bilb. an- 
goost R., zaza engi§t, ingiât; engfâti 

liugan, doigts du pied; voy. JL*.^^\ du 

A^ 

pers. s^uSj). 

"" voy. 

voy, 

**" diïil zaza efigelé, partie supérieure du 
bras; comp. maz. engel (doigt, B.), grec 
èr^Y^akti*, cymr. angell (bras, jambe). 










er^l- 



O^^ 



23 



yjul Toy. ijS3». 

*j^l enrypb, grappe de raisin, P., 
lor. engheer R., zaza efigûr^ du pers. 

*©j^) angure, conformément à, L. 1, 
94, \ 6 (daDS une pièce commoDiquée par 

Wi);t. oj/l^l (voy. Ij/). 

<&_ . 

*^J5I enghi dunie, Amérique G., 
angedunya Rh.; l. U^ ^JÇ. 

u^l voy. ,^. 

4wi anemé, dépôt, chose en dépôt, hy- 
polhèqae, grâce, emprunt; ^iyiu il^l 
jfjilLl anemet be-chouwé istandin, 
<l^er; ^jy^^ ^J 41^1 4J be anemet 
ji té di-khoazim, je veux que tu m>m- 

prantes; -^ c5^^^-^ u^' anemet-î 
khoudi bin, Dieu vous tienne en sa garde; 

ar. u\mA . 

Jyl en va, sortes, espèces; ar. cly) 
(plar. de ^y). 

*4^) enne, il, Kl., littér. il, celui est, 

l,il voy. 1^1. 

jl anî, eni, front; âni P., Kl., S.; 
scr. ?rNi, oss. jenix, isK eilni. 

♦,^1 affidé L. 1, 103, 1 (mot ar.J 

*^yuJf anisûn, anis G.; t. i)y^ 

grec ivïjaov. 

vHIjI enichk, coude; ^jJi^iîLLJl 
^chk tchikandin. s'accouder; anîskG., 
înSkL., ^^) anyche Ch. 347; apenqi» 
I^- Ce mot est transformé de aretn-iâk, 
^;^are5tt&, frftra^î, pehl. ^^^1, p. 

[f\ enin, gémissement; ar. ^1. 



^) anin, amener, apporter; prés, jl 
UJ ez t-inim, ^^J^ y tou t-ini, dJUJ ^1 
eoû triné; plur. ^^ o'^» ù>*» ^' 
em, houn, van t-inin; fut. wJUj jl ez ' 
b-inim, négat. UjL jI ez naïnym, je 
n'amènerai pas; impér. 2. dJUj b-iné, plur. 
jIaj b-inin; prêt. ^J) ^ min anîm, 

^j) jû te ani, ^) ^j) ew ani, plur. <u 

passé aaSI aniié, amené; C^ ^1 eï t-iné, 
porteur (celui qui porte); jL e^ ejl» ^ 
dJUj u\j\y* tcbi tcharé heré tchar 
sonvaran b-iné, que faire? va, amène 
quatre cavaliers; 0^*^ dJUîl aniné dest, 
acquérir une chose; ^Ti^Lu peik anin, 
préparer; ^^J^ ^V' a^îné meïdani, 

mettre au jour; «^l ^^^^ J> dil tenghi 
anin, consterner, affliger; ^^j^ ^JL dlJl 
aniné hal-i beri, rétablir, remettre en étal; 

^ <S^ if* iSy^ -^ à^^ ij^j^ «SL^ 
hindek dermani tchawan ji-boui min- 

ji biné, apporte moi aussi un peu de remède 

pour les yeux; înum G., tfnim L., négat. 

na-fnim L, deanim R.; 2. 3. sing. plur. 

init G.; fut. 2. sing. vl^l^j (dans le dial. 

de Sihna, L. 1, 99, 5); 3. sing. bine (il 

apportera), C^l^i (dans le dial. de Sihna, 

L. 1, 98, 9); 1. plur. bfnin (L); impér. 

2. bine L., L» bina B., k. or. djL biné 

B.; parf. part. 2. sing. te âni L., 3. sing. 

âni L, me ânia, j'amenai S., 3. sing. 

âniya S.; prêt, ez ânim L., plur. 3. ânin 

L.; infinit, anin Rh., -Jb binen (B., cetile 

forme semble être une fiction); p. O^jj') 

(j^^\ dans le Kurde, le r de la racine 

bactr. bar est tombé devant le o (dont on 

a parlé dans la grammaire), comme dans 



24 



J- 



le Guîlek (jj^\ (apporter), împér. ,^1, et 
le b, affaibli eo v, a égalemeot dispara; 

^1 eoû, plur. ^1^1 evan, ce, celui-ci, 

il, lui, cela; y ^1 eoù gou, Il a dit; ^1^1 
^fevan kir, ils ont fait; «ul^l j\ eoù 
evan-é, cela appartient à eux ; ^jU, ^iS^^ 
ev-i ha ou han, ceci, celui-là; ^^5-^1, 
yf j\ eoû kou, ev-i kou, celui que; ^1 
^^ eoù di, il a vu; aj^ j) eoù li- 
kou-ié, où est il? ^ ^jj j\ eoù ji tchou, 
il est parti jiussi; au xo be x^^, lui-même 
L.; ^), ^î aoù, aou Ch., k. or. av B.; 
le formatif est ^j ; quelquefois le nominatif 
remplace le formatif: be âou, à lui, Cb., 
accus, âou-i, locat. le aou-da Ch., j\ 
ijj^i») av atrafi, à côté de lui. Comme 

dans plusieurs dialectes iraniens le pronom 
de la troisième personne a aussi le sens du 
démonstratif celui-là, car le pronom bactrien 
ava (celui-là) sert, dans le persan (^)), 
Tarménien (^<-f), Tosséle (yj), et aussi 
dans le paléoslave (obo) comme pronom 
personel de la troisième personne; on dit: 
au ki-e, qui est là (ille quis est) L. 1, 26, 
10; tu au kayàs, toi, un tel gaillard, L. 
1, 45, 14; ^^ ^) cet autre là L. 1, 
102, S; au merO, cet homme là L. 1, 
25, 3. Le nominatif remplace d^auU-es cas: 
au merfi, illum hominem L. 1,13, 2; au 
qotia, illam capsulam, L. 1, 34, 4; au 
kécikau^ ces filles là, L. 1, 37, 9; sér-i 
au merûân, les tètes de ces hommes là, 
L. 1, 43, 1; voy. ^^1, )>], ^, ^^, 

jl voy. ^y>. 



L\ eva, cela, ceci; dans le diai. deSo- 
leimanié oj I aoua, celui-là, lui ; le a final 
est deiktiq^e. 

o^l^î avare, désoeuvré, paresseux, oisif; 

p. oJ,K 

* jl^l son, voix, L. 1, 1 00, 3 (mot pers.) 

J)^l voy. J)^. 

ij\j^ evan, ils, eux, leur; voy. ^1. 
*0'^' avan, mal, iniquité, S. t. ^jU. 
♦^Ijlj^I ou-bedEou, mouton (dans le 
dial. des Kurdes Richvend) Ch. 301. 

*t£bji;.l ou-bedang, fusil (dans le 
dial. des Kurdes Richvend) Ch. 301 . Ce 

mot est transposé de obuJ. 

4jj) obé, campement, camp d*un cer- 
tain nombre de tentes; t. Ljl, aj^I. 

^j' voy. ^^1 ijjyi. 

* lî^l uta, pareil, Rh.; p. \l^. 

cb^l otag, chambre, appartement; utaq 
Rawlinson, Journal of the R. Geogr. ^. 
9, 41; k. or. Uta^; t. p^,), j^,). 

^ ^J»jS zaza tfén*i nautàrai veng, 
pas un mot de plus; ce mot est composé de 
ue (non) et -5^^), russ. BTopbiff. 

cljy^l otourag, banc; t. ^J^^ (lieu 
de repos). 

*^^) aûtia, il aboyait, L.; ce mot 

semble èu*e dérivé de Tar. 1^ (aboyant), 
ou une simple onomatopée, comme le latin 
baubare. 

êL^I odjag, 1) cheminée; LcL»^! 
sJ^jy^^ odjag-a demourtchiian, forge; 
2) lieu d*un santon, IcL^I ^ j» àjt \^^ 
^ hevar-a me khoudi odjaga cheikh 



)-^J 



jy 



25 



noQs prierons Dieu sur la tombe du cheikh; 
A^ ^jcL^I b^ Ijuoi /^ min qasd-a 
tchoun-a odjagi heié, j'ai l'intention de 
risiler Podjag (lieu de pèlerinage); a»^ 

Hf. cr>^ l^U^' ^i yf u^ hertchi 
kesi tchou ber odjaga, khoch bouié, 
quiconque a visité l'odjag, a été guéri; 
3) famille illustre, ajL^ iu^ LcL»^I 
odjag-a me biriaié, notre famille est rui- 
n^e;©^)j jl»^) odjaq-zadé, noble; ugiâk 
G., ujak Rh.; ugiâk zada, descendant 
fuDe famille illustre, G.; t. jU^I. 

4»j) voy. 4*,». 

*A»,I zaza ûja, en bas; ûja ruén'a, il 
jeta à bas; scr. îïsrra^. 

A^j^^l outchourmé, précipice; t. 

'^jIjoA^I oda, odé, chambre, appar- 
tement; ^J^ o^ji odé khazni, chambre 
de trésor; ^^Ij e^jl ode zadi, salle à 
manger; ol/r* o^^' ^^^ miran, salle de 
coMeil; /^>* o>^l odé raezîn, grande 
^*"™'>re; ,jjl«*fy o^^l odé nivisari, bu- 
rcan, chancellerie; ^jjjj^^ o^^' odé 
hindourou, appartement intérieur; odà L., 
Rk.; zaza wadé, wedi L. 1, 64, 8; 

jj\ our, glande, tumeur; t. j^). 

j^l voy. j^. 

jjl aoùr, plur. o'j-^' aoùran, nuage; 
jil 4i be aoûr, nébuleux; -^jj^l aoûri(Ie 
ciel) couvert de nuage ; ^j ,jjj^ I aoûr-i 
rech, nuage épais, noir; aura G., awreh 
U., awer Sd., avir Rb., dans le dial. de 

Sibna j^ L. 4, 99, 4; aura bit, il est 
^iknieux; aura bu, il était nébuleux; aura 



peida bit, des nuages se montrent G.; 
denk aura, tonnère, G., dang-6 avir Rh., 
denk avra tet, il tonne (littér. la voix de 
la nuée vient) G.; avra ciave, amaurose 
G.; bactr. a^ra, p. ^?l. 

j^U, j^), jjj\ avir, avour, havir, 
éponge; avra G.; p. Éjj\. 

jj\ cvir, étape, halle, camp provisoire; 
comp. le p. ^1 (dans :>Li;jl etc.). 

j^l, ù'^j^' avour, avourdan, dé- 
daigneux, caprice; jjJ:> jj\ avour dàin, 
menacer quelqu'un de l'oeil; p. jjî. 

*Olj^l aouratt, province, Ch. 320; 
ar. Cjj[^\. 

/^J^b^' everandin, loger (les con- 
vives), établir sa demeure; causât, de 

jjlj^) tjijj^ avrani, arvaui, man- 
teau rouge, robe de cérémonie, pelisse. 

^^Ij^l aouravi, temps nébuleux. 

Oj^l ourt, famille, ménage; t. Oj^. 

* f^^jjl OrtmjS, couvert; 5rtm|§ 
djké, il ferme, L. 1, 11, 10; t. ^^^^1. 

djjj\ orté, médiocre, qui tient le milieu; 
t. bj^l, djjj\. 

•^^jlj'j ^^jj ourdek, verdek, ca- 
nard; vverdekG., urdék L. opAbHKi>P.; 
t. â:>jj\. 

ijj^jjK j^Js^ ordou, ordouï, camp 
4'une armée; ordi G., L ; ordi dem, je 
campe, G.; t. ^^jj^» 

"^il^jjl avrést. genévrier, G.; êvris, 

S.; p. ijztf^j u^j}' 

^J.jj\ voy. iàjjM' 
(j\tjj\ ourgan, couverture; organa 
L.; t. cMjyi. 

^jj\ evir-ghé, gfte, campement. 

4 



26 



ûLv^l 



J voy. ^^\ . 



^Lj^l ourman, forêt; orman R.; t. 

^jj\ ourmikh, herbe qui croît entre 
les pierres, gazon, mousse. 

Mjj^\ ouroum, grec; S^jj J^:> 

J^^ ^jj^^ J^^r J^r- di-binym rou- 
miiek soavar peiaieki ouroam dighel, 
je vois un Turc à cheval et un Grec à pied; 

ijb-^ yj^^j^^ ^ b^ ouroumeki di- 
zani, sais-tu le grec? rtimi, un Grec, G., 
rohm, un Turc, KL, romi G.; orket-a 
rumi, l'empire otoman. G.; t. ^jj (vulg. 
urQm) ^jj; voy. ^jj. 

cL>j>' voy. ojjjj. 

/jijji everin, se poser, s'arrêter pour 
se reposer, percher; dans le dial. de Hedrus: 
prés. plur. 3. hévrin, ils vont loger; négat. 
plur. i. ne-hévrin; prohibil. plur. 2. 
me-hevrin; verbe dénomin. de j^j. 

*j)jj) avezâr, plantain; belk avezâr, 
feuilles du plantain G.; p. j)j»), jiji, 
jlj^l ar.jlj.). 

jkjjl voy. jèj^j. 

*^jj\ avs&iig, avsing, anneau, dans 
lequel entre l'agrafe de la ceinture. S.; p. 

^jjlvoy. ^j. 

LLjl aoûsat, milieu; ar. i^L^); comp. 

lL.j\ onsta, maître; ostà G., usta, 
artisan, Rh.; kaûvi ostà, expert, G.; ostà 
divàri maçon G., ostà takmir, architecte 
G.; ber ostà, apprenti, garçon de boutique 

G.; bactr. aiwisti, p. ^U»), Ll.). 



*Ji\l^j\ ostàkar, expert, G.; hôstakar, 

M 

maçon S.; p.^Um,!. 

^j\^y\ oustaï, dextérité; p. ^^^Ll^I. 

* iS^j^j^ Ôstriai, autruche, L.; de 
l'anglais ostrich. 

L^^l eoùset, milieu; ar. LL^I (plur. 
de b»Mj)y comp. i>L*^l. 

*S^j\ usek, panthère, G.; p. Éjyj. 

*lij\ awsche, ils, Kl.; p. jjU^L 

diij\ oebé, craie rouge; t. ^1. 
^j\ oucbi, ^Ji Li^), ui, vechiîa 
ou ouchiia tyrîi, grappe de raisin; usek, 
usi, usi tri G., ushT Rh., vashîk terf S.; 
comp. ^y>, ^i/; p. Ai^. 

4jLo,) eoùsaf, attribut; ^j^:> |J^>' 
eoûsaf-i di-khoadi| attribut de Dieu; ar. 
ijLo^J (plur. de kJ^j). 

yf (jyj^y^ ogroun qapou, pichet, 
petite porte; t. ^^yf (jiJ^y^' 

ù*^j' oglan ,• garçon ; zaza O^U) fds; 

jyPj\ ogour, fortune, augure; oj^^l 
ogoar-é, il est favorable; <u j^^l ogour 
bé, bon voyage! zaza OYJr; t.^^l, j^^l; 
comp. jfy\ ^, jfi ^. 

jffy ogouz, balourd, grossier et stu- 
pide ; t. jytjl . 

jUj) voy. jUjI. 

^jÀijl eoûqas, tant, autant ,*à tel point; 
A> vîU^ iX'^j^ eoiiqas khouchk hené, 
il a tant de soeurs; ^ aJ> jL ^j^^iiji 
eoûqas iar hené kou, il a tant d'amis 
que...; comp. ^^Uf). 

jjijl eoû-qadar, tant, autant plus; de 
j\ et de jji, formé selon le t. jj«J^I, 
jjijl; comp. jji^l ox 

*cr^^ personne; U ^jJ^l pas une 



J J^' — >î 



27 



permue L. I, 98, 9; de ^JJ précédé par 

) (il)- 
*ijj/j^ ankozin, aTkuzin, aîné G. 

^éS^ àfj\ oghé, oughel, enfant d'un 
aulre lit, beau -fils, belle -filJe; t. ^1 
Jc^l; eomp. \> (mère). 

*J^) avil, premier, Rh.; ar. J^). 

if,l evlad, enfant, plur. ^\xiy\ evla- 
dan; ulâd, aulâd, avlâd, les descendants, 
Rh.; ar. :>V,I .' 

. u*v' ol^roij corvée, travail gratuit, à 
conire-coeur; U^^lj <u I^^^j-i*j ,j^I 
^t»^ cr^ c/*->j ^îdi pesira me ji 
olam-a roumi khelas dibé, enfin nous 
alIoDs nous libérer de la corvée des Turcs ; 
^> ij^ij\ y tou olami di-ki, lu fais à 
conire-coeur; q^ cT*^^' ^ *^^ olami 
heré, va en corvée; ulam, force, par force, 
Rh.; comp. «^•^. 
jl#j J^l evel-behar, printemps; p. 

(j^i ji^l oldach, compagnon; t. ^1 jJ;^ 

a),l evlek, sillon; t. vilJ,). 

y^jl ololOy bola! holaho! qui est là! 
grec oXoXà, ar. ^1; comp.'^^. 

y^l eoiiliia, saints, les santons; ar. 
U^l plur. de J^. 

^j\ oundjé, trèfle, espèce de foin qu on 
<I^De aux chevaux; Af^l ^:> djjJ ^ 
^ oj> jLm» djé touné di oundjé 
hespan bi-dé mi, il n y a pas d'orge, il 
m que je donne du trèfle aux chevaux; 

*v2Uj^I jl^ dar-i ouoichk, un arbre 
■on, Ch. 306. 

*ab^l unék, goutte, paralysie, G. 
H>l voy. /^^. 



^A^îy^l zaza aunaûnke, chacal; mot 
onomatop. (animal qui fait taun-aun», qui 
aboie). 

jjj\ voy. jj\. 

*o^^l oué, là; o^^l jp her oué, de ce 
côté-là, 'i oj^ll aoué la, id., Ch. 342. 
Cet adverbe est le cas obi. du pronom dé- 
monstr. ^1. 

0^1, i5^' ^vé, evi, ce, ceci, cela, 
celle-ci, lui;^rd*iî o^l evé qendjé kou, 
ceci vaut mieux que; «uT^^I evi kiié, à 
qui est cela? ^ ©^ ^^1 evi bi-dé min, 
donne moi cela; ^> ^ evi dini, celui- 
là, celui-ci, cet autre; avî G., avaya L.; 
zaza âya (pour avya). 

c5->^^î v5->' ^^^5 ^*vi, chien de rue, 
chien sans maître; vagabond. 

*>fjl les siens, L. 1, 100, 19; de^l, 
1^ 

*jjjl avez kem, je sauve, je conserve 
G.; qodé t'ave2-ket, Dieu te protège (L. 
transcrit: xodé te bâveie, voy. -^AlAi)) G. 
63. avez bum, j'y suis accoutumé G.; 

v5-^j' avizi, dépendant; p. o>fjl. 
*A««»j^l avisa, outil, ustensil, G. 

ol ah, ah] interj.; /^'^ el ah ou 
enin, profond soupic; /h^ e) ah kirin, 
soupirer; (j^S o\ ah kichan, pousser des 
soupirs; p. ol* 

(jUl ahan, voici, en voici, voilà; a,a 
G.; arm. a^^tw; comp. ^U. 

* élu»p\ doucement, lentement, L. I, 
102, 7; arecTe, P.; du pers. aIu^K 
J#l ahil, connaisseur, lettré; J#l j) 



28 



>) —jJi\ 



J^i ez ahil ninim, je ne suis pas lellré; 
JUl jl ez ahil-im, je suis lellré; ar. J^). 
J^l, ehl, ahl, habilans, population; 
^jL Jfi\ ehl-i bajir, habilans de villes, 
bourgeois; CJa^ JpI ehl-i khiwet, no- 
made, demeurant sous des lentes; Ji J^l 
ebl-i qalem ou a^U J^I ehl-i khamé, 
gens de plume; ci^^J^' ehl-i keif, bu- 
veur; C^l^ J^l ehl-i siiahet, voya- 
geurs; cjij^^ jj^ iI-^Iaw.» J^I ehl-i 
siahet direoû di-bijin, les voyageurs disenl 
des mensonges; ^JoJC J^J ehl-i yrz, les 
hommes vertueux; Je J^l ehl-i ilm, théo- 
logien; A«,^jL^ J^l ehl-i medresé, savans, 
professeurs ; ^ J») ehl-i houner, artiste, 
homme de mérite; plur. ^jj ,JUI ehali 
beri, aborigènes; ar. J0) (plur.,jlp|,idenl. 
au précéd.). 

JJ^I voy. qJ^. 

ol^l ahenk, voix, harmonie; du pers. 

« 

yjj*\ ahengher, maréchal ferrant; du 

pers.^^J^I. 

*l^) ahwa, ainsi, Hh.; du thème pro- 
nom, ha, précédé par la prépos. I et suivi 
du suffixe casuel. 

*^) ai, il, ai le ba^àr paya bfiia, 
il (celui-ci) descendit dans ki ville, S.; zaza 
ya, elle; baclr. aetai, anc. pers. ai-ta, 
p. ^1 maz., bal., oss. ai. 

^^) eï, celui qui;^î^,jl eï kou, celui 
qui; 4j^,j) ei viié, celui qui est; nân ei 
her rôz, le pain quotidien L. o6pa3abi mp.; 
ô gûrga, ceux des loups, S., ë dastân, 
ceux des plaines, S.; bactr. ya; comp. L 

^i ai, ô! ai efendi-m, mon EfendiL., 



ai janim ô mon âme, mon cher, L; baclr. 
ai, pehi. ô, p. jjl; ar. t. ,^1. 
Ll aia, bel inlerj.; comp. L. 

Ll voy. ojl, ,j^l. 

C-JU eialet, province; ar. ilU. 

d.ol ibé, cheval qui va Tamble. 

**vfJL|l ipég, soie, L.4,32,7; t.i±L), 
kfirin.pek'. 

* jllJc^l itOYlitljY, tour d'adresse, 
ruse, L. 1, 20, 7; de Tar, kJl«; (Uc) 
avec ^ suffixe turc ^; comp. le goprg. 
o)Ssoçi^oQr>o faux, altéré (se dit des moir- 
naies). 

^\ eïtim, orphelin; jatim G., yêtïm 
Rh.; ar. ^^. 

^Ifj idjad, invention; ar. :)lfj. 

i^j^fJ idjari, celle fois-ci, sur ces 
entrefaits , un beau jour, par hasard , en at- 
tendant; de ,j) et jL. 

A«li «fl itch-kalé, citadelle; l. ^^ m\ 
(château intérieur). 

S.Lt\ itchlik, veste, gilet; t. lilLfl. 

• K^LMxfl eikhystin, laisser tomber à 
terre; eoû eïkhyst, il a laissé tomber; 
êkhustiu Rh., prés, àze télfl béxëme je 
joue (de la mandoline) lillér. je frappe avec 
les doigts, S.; êkhum, êkbTt, parf. part, 
ékhust Rh.; giûl ekinum je me déshabille, 
2. 3. sing. giûl ekfnit*, négat. giûl na 
ekinum; parf. part, giûl ekâst G.; doi 
ëkhustin fermer, Rh.; roi èkhustio 
étendre, Rh.; voy. ^y^*^*^* 

*o^' zaza eix6e, lui-même; de ^) 
et ^. 

^jL 0^^ ^\ eï di-dé baï, vanneur; 
voy. Aib, J^:^. 

* jJljI Idiz, paillard, ribaud, L.; iz G., 
Iz L.; 



iS^^ — cri-/i' 



29 



^jjji eïdi, encore, dooe, en consé- 
quence; ^(^v^l eïdi qendj, tant mieux; 
•Ji^h l5»^' ^ï^ ra-di-zé, il dort donc; 
4jU 4J dj ^ ^ L jL ^ jj) eïdi iariia 
min ou té ne maîé, il n'y a donc plus 
d'amitié entre moi et toi; idi, iedf, l'autre, 
G.; edÎD, din L., 6dl Bh.; aliedin, au 
delà, de l'autre côté, Kl.; edf péva, après 
cela, G.; edi nâkem, je ne le Terai plus, 
je me corrigerai, G.; zaza diéne, difn, 
le second; voy. ^w>^; de ^1 et le nom 
de nombre di, din, pour douin (p. ^>:>); 

Ij^l iza, violence; ar. IJliI. 

vjjf) izin, permission; ^JjJ [^O^ 
tezkera izni, un permis; ^ ji» ^J^^f be- 
izn-a khoodi, Dieu aidant; fzin L.; zaza 
îzmi me bidé, permettez moi; fzm-u, il 

est permis; ar. /li). 

<uu <jjbl izn-namé, acte de permis- 
sion. 

J voy. J\. 

U') 0^1 voy. I^J, J. 

*w[^l irât kem, j'hérite G.; ar. cîiJ^I . 

^[^) irad, revenus, rente; -JU :>\^jI 
irad hatin, donner des revenus; ar. ^1^1 
(ie :^j^ IV). 

*û)^) airau, babeurre, lait de beurre, 

OU' iran, Iran, la Perse; du pers. 

obi' voy. oU»- 

j[/j) irani, persan; du pers. ^jljil. 

^•^1 irdeki, demain; du turc àljj], 

^îu^l irmek| marcher à 4 pattes, 
j^l irou, ce joord'bui; iro G. L, Iru 



Kl. Rh.; k. or. hIrQ; zaza efroe, efru; 
de ^\ eijj'y voy. ^^1; comp. p. jj^l. 

LT-^-ff' eïrouch, assaut; ^i^^' a^ aA» 
^ijLjL-l qelé be eïrouchi istandin, 
prendre une place d'assaut; t. ^j^, 

*o^^) erva, en deçà, d'ici; erva 
l-erva, d'ici et de là; orva, de là; ft iri 
becu wa urft, d'ici va là, Br.; comparatif: 
ervetera plus d'ici, orvetera plus de là; 
G.; erva est formé, à l'aide du suffixe ca- 
suel va, de o^l (voy. o^j); orva, qui 
se joint au pers. ^), doit sa formation au 
contraste, ainsi que l'on voit par ex. dans 
le guilek ^^y^j\ aj ^^ (de ce côté à 
l'autre côlé), dans le hindi 3[U^ 3^^ (çà et 
là), dans le cig. adaj odoj (ici et là) voy. 
Pott, Indogermanischer Spracbstamm (dans 
l'Encyclopédie d'Ersch et Gruber); Doppe- 
lung 65. Zigeuner 1, 191. 

o^J ):>o^f), iré, ireda, ici, dans ce 
lieu; 1:^^ '^o/^' ireda vida, par- ci par-là; 
era, lera, là, ici, G.; ir& Br.; hêra, 
rhêra, Fera, ici, Rb., o^, oj hera, lera 
B.; de plus, avec le suffixe local: lerawe, 
au milieu Kl.; le thème de ces mots ê, I 
(ce) a pris d'abord le suffix du datif oj 
(p. )j), puis le suffixe du locatif turc l> 
(ou e-^), et du reste il est précédé par la 
préposition arabe J; pJ^I; comp. )d q^. 

l5-/c^ l5-^' eïri-beïri, un innocent, 
un idiot. 

LTi^K U*^.J^ eïris, hiris, moine, 

prêtre; ^^ ^^J jl* o^ ^^^ 
gound-i vé tchend eiris di-bin, dans 
votre village combien y a-t-il des prêtres? 
de l'armén. ^^ksi kpks* 



30 



jj — vâlJLI 



}j\ voy.j0. 
I voy.jA^J. 
jL*j| isal, cette aDoée, Tan courant; 
au sali 6. 55; im-sâr Gh. 341; comp. 
p. JLu^l. 

*ijL^jJ zaza Ah'méd-i £isàn, Ahmed, 
fils d'^Aischa (?) L. 1, 64, H; de Par. 

*j^i^\jt^^ isir, hlstlr, panier fait 
des verges de sanle, Rh.; comp. le latin 
storea (natte) et le bactr. staretae§i (pa- 
nier). 

*crf' Is, travail, L; t. ^ji^I. 

^^1 eich, douleur, mal; ci>j ^^t^ 
eich-a zahf, grandes douleurs; o'^u*^' 
eich kichan, souffrir un mal; ^L Uu) J 
ji eich-a djani, à regret; essà G., T§ L., 
esh R.; bactr. yaéka; comp. ,Aj\ J;L, 

(j\Aj\ eichan, se fâcher; prés. 1. J* jl 



r 



Uul 4tJ ez ji té eicham, je suis fâché 



contre toi. 

^ jLiUu) eichandin, offenser, gronder, 
faire du mal; ôshandin, rendre malade Rh ; 
verbe caus. de oM^'* 

âX^J voy. /J^^^. 

^^^IaiL) eichiwti, pustule, maladie des 

brebis; Jj ijl^y d^J^îu! eichiwtiié 
gouhan-i pez, manelles pustuleuses d'une 
brebis; probablement de ^^J (mal) et du 
p. «I^ suppuration. 

àmLj] ichewé, cette nuit; iSév L.; zaza 
émSoe; p. cr^oL»). 

aJLLiI ichlemé, fait, travaillé; t. aJL^J. 

"^ d^\ zaza mûndiai aiâma fatma, 
arc-en-ciel; voy. é^\» 



^L^l eichiian, souffrir, se sentir mal, 
être réprimandé; prés- 3. àJ^> -^ ^^^ 
zik-i min diché, j*ai mal au ventre; ^Ij 

^^ ^j vi-r* ^^ ^j^ pachi zarar-ek 
di-bé ser-i vé diché, si plustard quelque 
dommage arrive, votre tête en souffrira; 
assit, t-essit, il fait de la peine; parf. partie. 
t-ess&, esâ G.; ésia, hé§ia, il fait de la 
peine L. 

v^l iw, gerçures aux doigts. 

jIlI eiwar, soir; ^jU>, j;jU ^ 
ber eiwari, berwarî, vers le soir; IjUfl 
iuj >a> aj oj eiwar-a vé be kbeir bi-bé, 
bon soir! ivâri, au soir G. 54; evâr L. 
B., dô evâri, hier au soir, L; k. or. j)^, 
zaza evàra, yére, yéri (les dernières 
formes ont supprimé le v); p. jl^), scr. 
mX, ir. iar; comp. ^^jljj, j\y?. 

^\ iwer, un tel, un certain; comp. 
arm. jtfLphi-. 

^\ voy. ^ et >^l. 

*vilJ eyék, le premier, L.; de vil^. 

vîLl voy. vSLj^. 

oL) ik, fuseau (instrument qui sert aux 
fileuses); jtJ^^^j vîlJ ik zewirandin, 
tourner le fuseau, filer au fuseau; t. vîLl. 

aXjI éghé, lime, jij^ a^I éghé 
kirin, limer (un fer); t. a3o), aT). 

Jj) el, plur. Cj%\ elat, peuple, les 
gens appartenant à une seule famille, à une* 
seule tribu; j^ i^j^ ^^ oj ^) <JL*j| 
dj/ isalé el-a vé be-ki kinari der ke- 
tiié, cette année votre tribu de quel côté se 
jeta (est campée)? ar. Jjj, turc vulg. él. 

^1 ailiq, solde; t. ^. 

<^ULl ilmek, noeud-coulant, plaie sous le 



J^J-^J 



31 



Teitre du eheral faite par la sangle; t. 
vH), dLLI (s'entortiller). 

J^) iloal, septembre; ilûn G., tIud, 
ailan Rb.; ar. J^). 

*U^^ afmân, foi, religion G.; imâm 
Rli.;tr. ûW- 

jijf fj^^ imtchi kirîn, ferrer les 
qaalre pieds d'un cheval; aIj ^^j^^ terre. 

^J^\ eimich, frnil; zaza yemfê^, t. 

ji\ ain coutume, loi; o^ %j^'^ 
A^Cj^ di-ain-i khé der-na-iné, c'est un 
dissimulé; bactr. ayana; p. ^\. 

^1 ein, jour de vendredi ; ,^L ]jjj 
jJ ronj-a pachi eini, le jour de samedi; 
inni G. S6; ini L., B.; aiTn, aiîni Rh.; 
roi-a ayyin^ S.; p. aJ^*^), aJLjS), maz. 

^1 (B ). 
jbj ioan porter^ mener; parf. part. 2. 

«jU o te ioaié; pek inum, je fais la 

paix (littér. je porte ensemble), parf. part. 

pekinâG. diàrii inam, je fais cadeau. G.; 

Tblrenan, rappeler, Rb.; qodé scoghol-e 

t& rast fuit, que Dieu mette en ordre tes 

alWres, G.; inâ ber, je fis entrer, je pré- 

«ilai G.; ez t-inim, j'apporte L.; ^jl> 

benane, apporter Ch., prés. ^US:> deenam, 

^l f\^ heenam, impér. 2. heane, beia- 
06; pvf. 1^1^ henava Gb.; enEn, danan, 
parf. part êna, d-Sna Rh.; ma S. (traduit 
par Far. wL» q^i est également la traduc- 
'»B de âniya); der énân, porter dehors, 
Rh.; ce verbe est une variété de /hôl; 



* Cj^^ Tnan, prendre; prés, énim, je 
prends; b}-ber-inim, 2.sing. bî-ber-ini, 
3. bi-ber-fne; parf. part. Tna, L.; zen 
fnaiD, je prends une femme, je me marie» 
2. 3. zen fnit, parf. part, zen fna, innm 
derva, je déterre, j'eitraisG.; keif innm, 
keif-a qo fnum^ je me fais un plaisir^G.; 
arm. <^ujllhi^i comp. O^-/:** 

^L) inan, confiance; ^^ O^' 
inan kirin, avoir confiance; /^^ «il^l 
inané birin, inspirer; t. ^U), o'^'* 

^jlîLj) inandin, transporter, trans- 
férer; le causatif de O^' (porter); voy. 

* cr^^î' inanmjâ kir, il croyait; 
inanm|§ bu, il mit sa confiance, il se fia, 
L.; t. JLjbi. 

*Lstj| HHaea, ici, P.; du pers. lKi»l. 

vÎUjl») enlik, blanc, fard; t. dllT), voy. 
Blau, Journ. de la Soc. asiat. allem. 31, 
492. 

^j voy. (j\ (ce). 

aJL») voy. vÎLjLaj. 

m " •> M 

j\y\ voy. j^ . 

0'>t* ù'^' ai van, haivan, baleoD, 
belvédère, pavil]on; ar. o'^fj) P- i^yv' 
^^1 eivi, celui qui; de ^1 et ^^j, 

4 voy. J-». 

^\ àié, verset du Koran; ar. <ul. 



82 



-^L ' 



lu, c^ b, bé, vers, avec, par, dans; 
/^^ yjli jyL Ai be chour qazandj 
kirin, gagner à la pointe de l'épée; ^Uj 
CJj àj vaqit be vaqit, de temps en temps; 

^ bo-ci, pourquoi B. (p. as^); souvent 

cette préposition précède des noms substan- 
tifs ou adjectifs pour former des composi- 
tions, p. ex. be Eqjl, intelligent, sage, L.; 
sterk-e b-du, comète (littér. étoile à queue) 
KL; fjojMJ b-querz, à louage, Ch. 344. 
«1^1^ be-rast, vraiment Ch. 353; zaza 
bye; voy. <u, c^, aj\ bactr. upa, p. *^, 
Ai, c^. 

c^, lu b, be, bi, bo, bu, particule qui 
précède le futur et Fimpératif (voy. la gram- 
maire); bactr. baSa, p. <u «^ (bi, bu), 
grec «piQ, ÇTJ, lit. ba. ^ 

* L ba, i) vent; ^j L ba tî, le vent 
souffle (de «JU venir), chez Garzoni ba 
tet; jLjjii ^L ba-i chedid, vent impé- 
tueux; ^^ ij^ ba-i din, vent impétueux 
(littér. vent fou); ^--oU ^L ba-i asi, vent 
violent; ^Li ^Ju ba-i chimali, vent du 
nord; ^y ^[j ba-i qavi, vent violent; 
^^^^Lf ^L ba-i qybleï, vent du sud-est 

(littér. vent de la Qyblé); J^f ^L ba-i 
gouIé, contusion, vent produit par le boulet; 

(3*'r* wi'^ ^^'^ mouvafiq, vents alizés; 
J^^ ,JL ba-i moulalm, vent léger; ^L 

vÎLa0 ba-i henik, vent doux, zéphir; ^jCL 
I jj i^La» baieki henik lida, le vent doux 
souffle; A^Xjyi f^ 1^ ba li-kim boai- 
niié, le vent s'abat; aaJo^ ^L«Mfl L ba 



li-hisài bouiniié, le vent s'apaise; ajI^ 
^L dané baï, vanner; ,^L ©^-^ ^\ ei 
di-dé baï, vanneur; ciabr ba, les quatre 
vents G.; ba, bah L.; baya rish, siroco 
(littér. vent noir) K.; baiaki gawra, grand 
vent, vent impétueux, R.; ba belisk, tour- 
billon G. (voy. êr)Liyi)\ uaA-H-TyHTb P. 
(p. jlJJ iL); naA-amynb 1\ (p. w-j.^) ^L) 
^Lo ^^L vent du matin L. i, 98, 14. 
2) rhumatisme (comp. p. ^b j^ -^L^)* 

aJ^ v5 . ^^^ ghirtiié, rhumatisé; bah, 
flatuosité, vent, G.; 3) goitre, G. 156 
(synonyme de ahuva, c'e^-à-dire )^); 
bilb. wa; bactr. vâta, pehi. C>lj,T). :>Ij; 

s, 

comp. iLi/, U, Ljjj. 

*L ba dan, prendre à crédit, Rh.; p. 



SJ>\> ^\j. 



L voy, 



L. 



*L ba, avec, pour; ba xojé, avec, chez 
le Khodja L. 1, 1 1 , 1 1 ; ba ëjmikji^ au 
cordonnier L. I, 27, 7; zaza ébe. On dit 
aussi, grâce à une prononciation sourde, 
bu, bo; p. L) L; voy. ^, U. 

c-iL bab, père; voc. «^ y\j babo 
min,ô mon père! ^Ûk'^^L bab-i kaliki, 
bisaïeul; ^àjj^ ^b bab-i mezin, aieul; 
jJL L ba balig, beau-père, père des en- 
fants d'une veuve, qu'il a épousée; bsv 
Kl., L.; baplr, bab pîr, aïeul, G. bâ pîr 
L.; bau kàli, grandpère maternel, L.; bab 
ba pir, bisaïeul, G.; ba mare, beau-père 
(vitricus) L.; melk bab, mâl-e bab, héri- 
tage, G.; kelley-bab, coq, R.; j^L baoaq 



^L _ j\jl 



33 



Ch. 308; lor. baouk R., zaza bauk, 
pehi. ^L, p. v^; *»y- «J^^ V^-ri, 

s^[j bab, porte; chapitre; ^Ic ^^L 
bab-i âli, la Sublime-Porte; ar. <^L. 
diLL babané, paternel; p. <ûLLL. 
dLJLL voy. L (vent). 

*4J^L babunâ, camontille G.; p. ^^L. 

^L babi, paternité. 

êlJx>,3'^Lbatlaq, batag, lieu où Ton 
s'enfonce, marécage; t. jLu, jU»e. 

* pjL batemlsh keria, ils furent dé- 
pooillés, S.; t. ^♦^j ^^/^L. . 

*4^L bas, basT, à cause, Rb.; ar.iJ^L. 

«JjL bas, pari; ar. C^. 

Aj^ gli badj, batch, droit de douane, 

taxe; ^^ LL badj-a khoI, gabelle; anc. 
pers. bajî, p. ^L, jL. 

JcLL badjaglou, ducat d'Hollande; 
t-^LL. 

jLL voy. j[^>l. 

jl^L badjdar, douanier, percepteur; 
du pers. ^lj*L. 

4»L badjé, lucarne; pajà L.; t. «^L. 

iiLL batchik, blé de^ Turquie, millet. 

^^L ba-khaber, nourelliste; p. >^L. 

^j^yo^L ba-khoasous, singulièrement; 
ài pers. fjoyo^L. 

^^L bakhoi, bienfaiteur, maître; 
baquô G.; de L et de ^, ^j^i, littér. 
iTec, poor soi-même, indépendant. 

>L Yoy. U 

(j)^L ba-dan, tordre, plier, tortiller; 
prfe. 3. sing, a:>^ ^ ba di-dé; impér. 2. 



sing. 0^ Ij ba dé, plur. ^^ L ba din; 
part, passé aj)^ L ba daîé; ^jbL «^ 
ben ba-dan, tordre une corde; t. êL 
(lieu, bande, noeud), comp. jL. 

A^L badem, amande; voy. jL. 

*^lf^b badindjane, aubergine, sola- 
num melongena, Gh. 345; bâjân S.; du 

A 

pers. O^^^^j ^Ui^L. 

iy0 ^^L badi heva, pour rien, à vil 

prix; p. I^^U 

jL bar, charge, ce que peut porter un 
homme ou un animal ; ^U <u be bar, pleine, 
enceinte; ^^jL bar kirin, charger, 
décamper; j^J^ ,jjl ezi bar kim, je 

charge; ^U ^L j) ez bar na-kim, je 
ne charge pas; ^^ J^ bar hilanin, 
décharger; Si^ Jij^ bari-d siwik, 

menu bagage; olr ^JV bari-d ghiran, 
gros bagage; Ij^jjL^ di-barida, mar- 
chandises emballées (littér. dans la charge, 

en ballots); ^J^^:> ^jj^ bar-i direnghi, 
longtemps (comp. p. jL fois); bar ye-kem| 
je décharge, G., bftr-e xva dà, il campa, 
S.; nap-nypACHb, porter, P. (p. O^uiJ^)'* 

P- j^' 

jL bar, pus qui sort des yeux; comp. 
isl. suéd. danois yar (pus) anc. haut-allem. 
werna, hessois waer (orgeolel). 

^jljL baran, pluie; j\jL Slf^^J 
àj^ irou ghelek baran bouié, aujourd'hui 
il pleuvait beaucoup; baran tet, il pleut 
(littér. la pluie vient), baran at, il plut, G.; 
bar&n £ô, bar&n de-baré, il pleut, L.; 
buran Br.; lor. v?aran, zaza yaràn; bactr. 
ySra, p. ûb^- 

6 



34 



j^j^—^M 



*^ljL bar&ni, manteau pour la pluie, 
fait de drap épais et fin, G.; voy. ^jljj); 
p. ^IjL (prononcé ordinairement bar uni, 
Ker Porter, Travels l, 449. Ricli, Rési- 
dence in Koordistan il, 228). 

^jL bar-bir, bête de somme; p.^jU 

* LjL Capn^aâ, charge, Toiture, P.; de 
jL et de L = 4» (lieu). 

*s^^j[j barcémik, chauve «souris, L. 

jl>jii bardar, une femme enceinte; 
p.jbjU 

^l^jL bardan, un ballot de laine; 

p. û'^J^- 

rjiJj^ barijin, se couvrir, s'obscurcir 
(dti temps); vivoter; prés. 3. sing. oJjL^ 
di-barijé, le temps se couvre; il vivote. 

jijL, ^jL barich, barij, pluvieux; 
barish, pluie, R., k. or. ^jL ''•> P* 

4J|) ^Ji barek aUah, Dieu soit béni, 
locution d'admiration, bravo I ar. aJUI lljL. 

-/tC^> ,/^L^arghir, berghir, cheval 
hongre, cheval de charge; barghfl G., 

bêrgil L; p.^^^^G^> comp. ^^JjL. 

O^jL barout, poudre à canon ; Cjjj\^ 
^jLîL^ bar ont djerebandin, éprouver 
la poudre; t. O^jU 

^ C>^jL barout-pyj, poudrier, qui 
fait de la poudre à canon (littér. cuisant de 
la poudre). 

oj^9 o^V baré, bahré, dime, taxe; 
bara, part, portion G.; bara dem, je par- 
tage, distribue, G.; bara na dem, j'ôte, 
G.; voy. ^^; bactr. bax^ra, p. ojHf 
afgh. ojxf. 

oJ^jU bar-hinghiw, importun, un 



ennuyeux (littér. touchant à l'embarras, à 
la charge). 

^jjL bari, comment? est ce que? 
ar. ^jL. 

^jL bari, pluie; 4^U,j ^^L, bari 
zouhaié, ôter l'humidité de la pluie (littér. 
la pluie est séchée). 

*^jL Dieu; Uji^jL, ô mon Dieu, 
L. I, 106, 18; ar." JjÇ. 

♦vîLjL zaza baryék, subtil; p.iilijL. 

jij^ barin, pleuvoir; ojL^ di-baré, 
il pleut; conjonci. di-baritin, il pleut; 
barit G., b&ri L.; zaza varan varâ, il 
plut; bactr. vftrenti (il pleut), p. ù^j^- 

* /jiJ^ bâre (le bouc, la chèvre) crie, 
L.; mot onomatopéique : il fait ba. 

jL baz, gué, passage sur l'eau; p. jL; 

comp. j^j^» 

"^jij bâz, course; bâz da, if courut, 
L; zaza vâz; arm. ^"*î^f^, ^«"i**^*^ 
scr. ^1^; voy. j., |>, ^J^. 

*jL, de nouveau, L. I, 99, 15; du 
pers. jL; comp. ^^Jlj. 

jL baz, terme final des mots com- 
posés, signifiant éprenant part à', ^exerçant'; 
p. jly; voy. ^J^Jj jUL, jL^^, 
jl^b»! jl^*^) j^^^ kSj^^j 

ijj^Ji j^J*^^ j^^> j^jl^- 
jtjL bazar, place, marché, contrat; 

• j^rjljL bazar kirin, négocier, mar- 
chander, acheter; ^L ^^yj yS^ j^ 
f^ jljL ij^k-^ ^2 ^^ jiboui mal! 
pertalan bazar bi-kim, je dois acheter 
quelques bagatelles pour la maison; bazar 
ghel, communication de commerce avec G.; 
du pers. ^IjL, pehi. jLl^. 

^jljL bazari, marchandises à la dou- 
zaine; du pers. ^jljU 



IjL voy, [>. 

ù^jj^ bazergan, négociaol, mar- 

chaud; bazârghàn G.; du pers. ù^jj^. 

^i^jL bazergani, négoce, commerce; 

du pers. ^ojjL. 
ÉjL voy. vâLU 

^jj^ bazou-bend, brassard; du 
pers. ^jS^^ju. 

*^^jL bazî, le tiercelet de faucon, G. 
L-J P« jL; arm. ^«"^4^ (ar. ^jL autour). 

jjjL bazin, bracelet; jjjL SZy. 
djoatek bazin, une paire de bracelets; 
bazénk, bazink G.; baz|n L.; bâzin, 
bâzun Rh.; delljL (conmie le bret. bizon, 
anneau, de biz, doigt). 

^jL bajir, cité, ville; ^jL Ij^J 
li-dor-a bajir, les environs de la ville; 
basciéra G., badshar Kl., bsîér L; 
c*esl la forme kurde du mot persan jijU 

^^jU bajiri, bourgeois; bâiâri, 
habitant d'une ville, S. 

ifL.L bask, bras, aile, tuyau de pipe; 
ijU^ ilLL bask koutan, battement 
d ailes; vîL*L d^ bé bask, ailé, ailes dé- 
ployées; b&zik Rh.; be bàsk-ë mal, du 
edté de la maison, S.; bàsk pé, jambe, G. 
bask kalian, tuyau de pipe, G.; bactr. 
b^^zu; p. jijl^; comp. ^lAj^j^, 

jy»J^ basour, hémorrhoïdes ; ar. j^L; 

^L bach, terme final des com- 
ptsés, signifiant 'chef'; t. ^L; voy. 



if.J^b^ — à^^ 35 

*^UL beasci&fam, je chancelle; 2. 
3. beasciàfit; parf. part, beasci&fa. G.; 
comp. p. ^jjuiU. 

^^^L bâcher kirin, être capable 
de faire quelque chose; ^L ^\^ ^Jut 
jS b fiki danin bâcher na-kin , ils ne 
sont pas capables de planter des fruits; 
t. j^U 

*4âdL basbqa, à part, séparément, S. ; 

t. AmLL. 

jUL bachliq, dot que donne le fiancé. 
j*JiXj ba-chid, santon. 
o^^L basiré, Vue; o^^L ^Jy qou- 
vet-i basiré, sens de la vue; ar. o^^^L. 
jycXi basour, cal, durillon; comp. 

^L bâti, parties génitales d'homme; 



iL r-. J-^ 



) cr ^ c/'M? 






U^jJ^j cT*^ ->X 



ar. jkj. 

*^L bagh, jardin, B.; lor. bakh; 
bactr. baya (une pièce), p. êL. 

* 4x*ï b bayéé, jardin , L. ; du pers. 

m . 

• _ 

* * As^L bâkèaèi , jardinier, S. 
(j]j d^ij bagtche-van, jardinier; 

comp. (j^^^. 

*j^L k. or. bayryaz, drap, B.; comp. 
le russe ôaropi» (pourpre) et 6arpéi][i> 
(couleur de pourpre)? 

^^^^i*cL baghychin, pardonner, ab- 
soudre; du turc. j,lmrL. 

(j\^\j bagvan, jardinier, vigneron; 
du pers. oM^^- 

4jL baw, père; voc. yL bawo, ô mon 
père! -^ ^*L baw-i min, mon père; 
dai bau, de a bav, les parents, L.; voy. 

• •• 

jL baq, poignée, faisceau, bouquet; 



36 



^L - jh^L 



slv bag, ûl d'argent, S.; bak, tresse de 
cheveux, S.; l. cL, comp. o'^^- 

^L baqla, fève; y^L baqla nou, 

fève fraîche; du pers. ar. ^sL, ^JiiU 

^jL baqi, le restant; ^L ^L baqi 
mal, ce qui est resté; ar. ^U 
jTL voy. vÎLL. 
o^i^ bakiré, vierge; bikr, bukr, 

o 

bakeyâm, birkiyam, Rh.; ar.^, ijfL; 

birkTyam est composé des deux mots ar. 

^ et ^) plar. ^^U (femme célibataire, 
voy. H. Derenbourg, Essai sur les formes 
des pluriels arabes. Paris 1867, p. 85). 

^L bagher, orage, tempête; bagir, 

bauger Rh ; p. ^^L, ^L ^/l 

jLi bal, côté; JL <J be bal, à côté; 
Afl^ ^j ^L àj be bal-i vi daié, il se 
mit de ce côté; niy :> ^j ^L d^ be 
bal-i jin-i d-khouwé, de la part de leurs 
femmes; voy. J^; maz. L (Dom, r»,'!) 
J^> g>'- ^^> P- ^j baclr. pereSJu. 

^I^^î' ^L bala kirin, essaillîr, se porter 
brusquement contre quelqu'un; najuà, au- 
dessus, P.; du pers. jL. 

oj% voy. 0^*^. 

^dL balàï, supérieur; p. /»ajVL. 

jjjJL baldouz, beau frère, belle 
soeur, soeur de la femme par rapport au 
mari; t.jjJL, J^JU 

* AJLaLlL zaza b&l|§Dâ, coussin; voy, 
oJL; p. oljLaiJU, anc. prusse balsinis. 

aUL, pUL balte, balti, hache, cog- 
née; ar. aIL, du turc aJU 

* iJL balâk, ballâk, pubère, puberté, 
G.; ar. JL; comp. jJls. 



iiUL, 5l^L balouk, durillon; p. ^U, 

^L (verrue). 

•• • 

JUL balghi,' coussin; il^ aj ^J3L 
balghi bé touk ou balghi touki, oreiller 
de plume; balga Rh.; comp. Tallemand 
balg, d'une racine signifiant 'gonfler', et 
l'anc. prusse baignas, selle (coussinet). 

* <l|b b,allah, par Dieu, G.; ar. JÙL; 
on dit aussi t,allah (ar. aUI;) et v,allah 
(ar. Jjg. 

*<>î*V« oj^JL, rossignol, L I, 100, 
8. L'original perse a ^^ é^, mais la 
phrase de la traduction kurde signifie, à ce 
qu'il semble, l'alouette tqui s'élève au 
matin t. 

JL balé, petit d'une chatte; t. aJL 
(enfant). 

♦ciJL balif, coussin; baliv L; ballf 
piciuk, oreiller. G.; p.^^L,jjL; comp. 

I 

j^L balioz, consul; t. ^^^L, de 
l'ital. bailo, balio (grec ^izakioç). 

* oj A^L k. or. bamerah, compagnon 
de voyage, B. Ce mot est composé de be, 
ham (kurmandji v>) et ©j (chemin). 

vjb ban, appel à la prière; p. vjL, 
arm. pu«^. 

* O^ ^^^} toit; zaza ban (maison), 
bàn-i èfmi, paupière; p. o'^ (= Ai) 
du baclr. bamya, lieu exposé au soleil; 
comp. (j^^j^* 

j)>pL banzdan, sauter, sautiller, 
jaillir; ùl^jiL J\ j ji aw-i banzdan, 
des eaux jaillissantes; rfijyi ù'^^ 
banzdan bourin, passer en sautant; prés. 



il:>>l. _ 



*jul 



j*: 



37 



3. siog. oc>f-) J^l^ jl eoû banz didé; 
parf. I^L ji eoû banz da; plusqpf. 
^yt '^1^ banzda boum; coodit. ^ 
z:^ (j'-l^^ ^"^^ banzdai bim, il Taut 
qoe je saule; part. prés. ^jb^L banz 
dal, part. prêt. o^l^^L banz dâié; de 
la racine scr. ^^ lat. vacillare. 

il^L banzdek, passage formé de 
pierres dispersées dans le lit d*ane rivière; 
dejjL (voy. le mot précédant) et ll^ 
(cest à dire de-k), la forme raccourcie de 
jl^, scr. ^ (comp. Tallemand Schreck- 
steine, de schrecken sauter). 

v2bL bank , 1 ) voix , cri ; bângh det 
(le coq) chante, G.; bân kir, ban dâ L, 
bâok, bâink dân Rh. 2) chant de i'imam 
(du Mneddin) du haut du minaret; v^L 
^^ bank kirin, appeler à la prière; 

bâker, il appelle, S.; ^jU^I ^b bangh-i 
eiwari, appel à la prière du soir; bângh 
dem, j'appelle à la prière, G.; zaza veng, 
vein, veng kén'a ou dâna, je crie; 

p.iLL. 

* -lîL naHKeHb, chanter, P.; c'est le 

P«rs. ^viLL (chante). 

*jlj^l^ bankdâni, le chant du 
«>q,Rh. 

'jà^\i^ bângin, le temps de la prière 
lanaliD, S.; p. ijjSÀj. 

4^1 YOy. JiJ^y^. 

jL bani, 1) toit, plafond, terrasse G. 
2) plateau sur le haut d'une montagne; 

<^Lvoy.^^. 
jb Toy. ^jL et <^L. 



jb beïv, amande, fruit; ^L aj ^j^W 
beiv-i be-chekir, sucreries mêlées d'a- 
mandes; baif, amandier. G.; be'iv L; 
kakelle baif, kaki baif, amande G.; voy. 
^^L; la forme beiv a perdu le d et changé, 
selon la coutume kurde, le m en v. 

^):>j^L ba- ver-dan, se détordre (le 
pied); comp. o'^'^- 

iïi'jj^ L ba verzin, souffler; prés. 3. 
t^jjj> L ba di-verzé, le vent souffle. 

^j^L baveri, conCance, foi; ^jj^L 
•H^baveri kirin, croire, se fier; ba- 
verîa G , bauar Rh.; baveria kem, je 
me fie, G.; baver na-kem, je me méfie, 
G.; kes baver nà-ket, incroyable (littér. 
personne ne le croit); p. j^L. 

* /^^jU^L bavascinum, j'évente, parf. 

part, bavascand G.; verbe dénominatif de 
- L 

otijU bavychk, bâillement; celui. qui 

s'étend en ouvrant les bras; comp. p. J'L, 

•1 

• ^_,L, viLi^L bavechink, bave- 
chin, éventail ;.bavascàn G.; de L (vent) 

et p. o^**^*'- 
il^L voy. v^e- 

o^b bavesir, hémorrhoïdes; bava- 



sir, hémorrhoïdes sèches, G.; ar. j^lj^j 



géorg. ï>*gslfo«^o; comp. ^j^ ajU. 

^jL bavi, pris par la goutte (maladie), 
par le rhumatisme; aXjjL ^ pei bayiné, 
ils ont la goutte aux pieds; d^^L bayiié, 
il est pris par le rhumatisme; de U 

oL voy. L. 

ojpL voy. ojU 

JJUL ba-havij, chasse-neige, tour- 
billon de neige, lieu découvert à la surface 
de la neige. 



38 



ù^^ c5-^ — • 



* ^jLL ^^ beri baiane, à l'aube du 
jour, Cb. 341. 

*/^L baïn, devoir, à^^ debéé, H 
faut; <ul dj ne ebé, il oe faut pas, Gh. 
340; p. j:^l. 

'l'il^L baâit (la brebis) bêle, G.; mot 
onomatopéique: elle fait «ba». 

^ biber, poivre; ^U^^, ^^ 
• ^^biber danin, biber kirin, poivrer; 
^^ o^ be biber, poivré; ^yj ^ ^ 
be biber bouï, être trop poivré; t. ^^. 

j*if ^jAi be-ber ketin , s'affliger. 

* .UL LCj bibik-a tchawan, prunelle, 

pupille; bibi G.; ar. ^|j. 

aa^ bibé, bon! soit! <u> aaj bibé-bibé, 
tout au plus quil en soit; impér. ou fut. 3. 
sing. de ^^. 

*^f^ bepir amoune, venir à la ren 
contre de quelqu'un; 1^1 ^^ aj, il vien- 
drait à la renconire, Ch. 346; voy. ^ aj. 

J^ betir, pis, pire; o^^e betir-é, il 
est pire; ^J^ ^ j ji-betir betir-é, de 
pis en pis; batar bun, monter à l'excès, 
Rh.; comparatif de jj; t. ^^1 J^. 

cr^voy-j^. 

^yp ^Ju^ betewi-hewi, trouble, pêle- 
mêle; de 4^9 (ensemble); ce mot est doublé 
en changeant la lettre initiale, voy. Pott, 
Doppelung. Detmold 1862, p. 70. 

* «Jj ôeTCHb, prendre, P.; maz. -^ 

bayten, prés. ^jZ (pers. ^^) gil. jJliT 

fut, >UJ; bactr. gar (la forme plus simple 
de la racine gare^). 

-Sj beten, serré de flancs; du pers. 



♦iîLjlj botink, pavot. G.;' niss 
TyHT> (ail d'Altai)? 

^^ySj bitini, isolé, seul, unique; 
Éjy^ bitini kourik, fils unique; ^ 
JJ ù'^U bitini tchavan binim, seul, 
comment porterai-je? tene G., téni L., 
b'tinô Rh.; p. U^; comp. Lj, ^. 

"^CjyÀJ betût, artison, perce- bois. G.; 

arm. p^nmntn, 

S^ betik, amulette; voy. v^Laj. 
Jxi bedjid, attentif, à force de soins; 
t. 



^ voy. d*e. 

^B.[sf k. or. bièâx, couteau; t. jU^. 

isi bitchiwin, se déchirer; verbe 

dénominat. du turc .s^ ou é^si (tail). 

il" " 

Éyxi bitchouk, petit; be£ûk L., 6h- 

qyKi, garçon, P.; voy. Éy^. 

Axi boccîa, bôc, pourquoi? comment? 

G.; boèi B. Rh., naa^H P.; voy. a*; 

p. Axf. 

m 

C^ behs, avis, nouvelle; ^J^ 
^^ ^ «J^ ^^ menzili hatiié kani 
tchi behs-é, la poste est arrivée, voyons 
quy at-il de nouveau; ar. «j^^; comp. 

jxf behr, mer; J^aj \^ behr-a 
bepel, mer couverte de flots; j% dj \^ 
behr-a be telaz, mer agitée; L^ ^5-^*^ 
behr-i mouhit, océan (du pers.); ^^^ J 
ji behri, par mer; Ssyj» ^ (^ behr-a 
be fortunek, mer orageuse; bahhr G., 
Kl., B.; mûg 'I bahhr, les flots de la mer 
G. (ar.^^l <^^); bâher, bassin à eau, S.; 



• • 



:?buhartin, brûler, Rh.; del'ar.^*. 



>^ 



39 



iài> 



*^j^ bâhes, caillou, ar. bâ's, S. 
aU*? bé-fille, rusé, L. 
Jif boukhar, enflure, coup de sang; 
^ j^ boukhar li ser daié, 



il fot frappé d'un coup de sang, le sang 
monle à la tête; bok&r, exhalaison G., 
6yxapi», fumée P.; bokar mal-a piciûk, 
hystérique (littér. vapeur de la maison d'en* 
laal, c'est-à-dire de l'utérus) G.; bokàr 
ra-bit, il exhale, la vapeur s'élève G.; 
bokir oit, il s'évapore, litlér. la vapeur 
s'en va G.; ar. jin. 

^jUf boukbari, cheminée où on allume 
dafeu; j^^, ^J^^jiii boukhari 
keridji ou djesin, four à chaux; p,kérî 
G; bucheri foyer Kl.; bukhëri, pierre 
(de cheminée?) Rh.; dukel pkéri, suie de 
ehemioée G. (littér. pierre produite par la 

*J.li^ be-Râtir-i te, adieu, L. 1. 23,3. 

^-^ bekht, sort, bonheur, fortune, 
koroseope; protection que demande un fu- 

j^] Lie d^I yi,j di-bin goulam-i 
nudi kitcha rispi rewaié ve khou awi- 
tiié bekht-a émir, on dit qu un domestique 
^ b maison enleva la fille du maire et se 
jeu soQs la protection de l'Emir; bakt G.; 
•^t, certitude Rh.; bakt-e qo, hasard 
C; az u bakt-e qo, je risque (littér. moi 
« ma fortune) G.; be-bakt, déloyal G., 
l»«bakht Rh.; be bakt, malheureux G. 
(l Cie jj)^ be-baktîe, malheur G.; 
VAim bakt, bienheureux G.; bakt kan- 
pa, bienheureux G.; zaza beBt, protection; 



^Ui^. voy. Cj\s^. 

^^^éii bekhch, pardon, don, présent; 
Ji^ lt^ bekhch kirin, pardonner, 
faire don; p. J:iti^ ^J^, t. sH^l ^ii. 

^jiliJsi bekhichandin , pardonner, 
régaler: prés. 3. dJU-i^:^ di-bekhehiné, 
parf. part. jbU^ bekheband; verbe cau- 
satif de j^^^'i^] p. J juiLii^. 

ix!» bekhch-ker, pardonnable. 

^" ■ M i ' i T ^ bekhchich, cadeau, pour-boire; 
bakscfs G., bax§f§ L.; baksis dem, je 
récompense G.; bax§f§ kim, je fais ca- 
deau, L.; baxbiS, S.; zaza bâ)f§i; p. 



i •• 



^j^i^ bekhychin, pardonner; 
^J^ bekhehin-a khoani , exiger le prix 
du sang; prés. i. plur. de-bé)f§în L. 
o6pa3Ubi mp.; impér. 2. sing. bî-bé)c§e 
L. ib.; dans la version kurde du Nouveau 
Test. (Stambul 1857): «^u*^^; verbe dé- 
nomin. de ^^/i*^, du pers. ^j ju-iie. 

*^^^JLif b}kâln, sauter, prés. b|k§im, 
je saute, L. I, 22, 8; p. jjUiii^ (d'un 
racine jax§ , augmentée de la racine bactr. 
jah, voy. Vullers, Supplementum Lexici 
persico-lalini 57*; le préfixe bi attira l'ac- 
cent, et par conséquence la racine perdit 
la voyelle). 

^jjiy^ bi-khoral, gratis, Ch. 315, 
littér. par insignifiance, de j^ (petit). 

jysf boukhour, encens; bokûr, bokôr 
G.; jj jbL^ jyà^ boukhoar chevltan- 
din, encenser; bokûr kem ou dem, j'en- 
cense G.; ar. jy^* 

ô\:>jyi^ boukhour-dan, encensoir; 

*oy^ be-)c6e, rdn-e be-x6e, beurre 
salé L. 



40 



— -^? 



* >^ be-kheir hateh, bienvenu R. 
♦JasJ bukhTl, envie, bukhil kirin, 

porter envîe, Rh.; ar. J^. 

jj bed, mauvais, méchant; J«) ji^ 
bed-asl, canaille; ^U ja bed-iman, 
incrédule; ^^ Jj bed-khoi, acariâtre: 
ol^ JL^ bed-khah^ malveillant; ^juJ j^ 

bed-qasdi, malin; jUJ'^ bed-gou- 
man, mal-intenlionné ; ^L jj bed-nam, 
mal-famé; ;ji^ ^Ji bed-nam kirin, 
décrier; du pers. ji^, pehi. viijj, bactr. 
vazdanh (voy. P. de Lagarde, Beitrâge zur 
baktrischen Lexicographie 73). 

*j J^ be-dér, en dehors, L; ^ j jl» 
be-der chim, je vais mendier (littér. je 
vais à la porte, p. ^y^ jj^ j:>) Cb. 356; 
comp. j>, Asj:^. 

j^ bedr, la pleine lune; ar. jjb. 

lljji^ bederk, intelligent; de Tar.^j^ 
et <^, iu. 

Jjij bedil, brave, qui a du coeur; de 
J^ et V, ^. 

JjLi bedel, remplaçant, équivalent; 
CjiJ^Jj^ bedel kirin, rémunérer; cor- 
respondre; 'ji^y Jj^ bedel dàin, donner 
un remplaçant; bedàla, échange. G.; be- 
dàla dem, j'échange G.; t. v^i<vf^ J^, 
JljL»; comp. JjLjj. 

* aJjl» bedli, chasuble, G.; bedié taira, 
habit d*oiseau, S.; ar, Jjlj. 

(jj^ beden, i) enclos, cour; bjj 
^ydi beden- a qeli, rempart, enceinte d*un 
fort; beden, mur, bastion, rempart. G.; 
badan Rh. 2) corps, Rh. 3) robe à 
manches, faite de serge ou de camelot, 
qu'on porte sur les autres habits, G. Rh.; 
ar. ^jj (corps, courte tunique sans manches; 



en turc ce mot signifie aussi un rempart, 
une courtine); voy. Dozy, Dictionnaire dé- 
taillé des noms des vêtements chez les 
Arabes, p. S 6. 

^.^lijj bednami, sobriquet; du pers. 
^X^ (voy. ^). 

jj^y i^yj^ bedeoù, bedevi, beau, 
joli, magnifique (se dit d'un cheval); t. i^yj-f 
w) (un grand et beau cheval), voy. Chodz- 
ko, 79. 

Ji^ be-did, manifeste; du pers. ji^^; 
comp. j^j^li. 

ojbjL» bedidé, ruiné, perdu; p. j^ 
Jb3 (qui a éprouvé du mal). 

yj ber, sur, vers, auprès; ber kirin, 
habiller, Rh., giul bar kem, j'habille, je 
mets des habits; ber ser a ber, irrégulier, 
littér. sur le sommet et les fruits, G.; ber 
ostà, garçon de boutique (littér. chez un 
maître) G.; ber soir dem, je passe an fil 
de Tépée, G.; s-ber, au lieu de, G.; ie 
ber, par, à cause, L.; zaza ver, bactr. 
upairi, anc. pers. upariy, pehI. ^1, 
P-^, jjy maz.j^; voy. ^; jj au com- 
mencement de plusieurs verbes. 

^ ber, 1) adjectif ou adverbe, antérieur, 
premier, le devant; ber, devantier G.; 
zamân-e ber, auparavant, jadis (on dit 
aussi zamân-e kadim) G., zaza zemân-e 
varie; giâra ber, encore une fois (littér. 
une fois de devant) G.; ciria ber, Octobre 
(le Tchiri antérieur) G.; ie ber, de, depuis 
ï^'î ^ v5-^ J* ji-ber-i te, devant toi, en 
face de toi, zh'ber nuha, auparavant Rh.; 
ber ra-vâ-stum, je résiste G.; ber bî- 
num, je prévois G.; ber ce-kem, je fais 
d'avance G.; ber tém, je devance, je pré- 
viens G.; ber cium, j'avance G.; ber be- 



"^ 



dem, j'avance de Targeot, G.; dem ber, 
j'offre, parf. part, da ber, 6.; inum ber, 
je présente, j'introduis 6. 2) préposition, 
deraDt, en bce; ber men, devant moi, en 
présence de moi; mon devancier, 6.; az 
ber ta, je (suis) ton serviteur, je m'offre, 
G.; ber ammo, distingué, notable (liltér. 
avant tous) G.; ber dest, évident G.; dem 
ber ciâv', je reproche (liltér. je donne de- 
vant les yeui) G.; na ciûm ber, j'évite 
G.; kangia ber qodé, vertu (littér. beau 
dcYanl Dieu) G.; ber flan na va-stit, 
qu'on ne peut surpasser (litt. personne ne 
se tient devant tel ou tel) G.; dans le dia- 
lecte de SoIeimanié^^A^ (voy. ce mot); zaza 
vér-de (devant); bactr. para, parô, p. 
J^\ comp. 1^^^. 

ji ber, plur. (j\^ beran, sein, poi- 
trine; fiApi», épaule, P. (aussi le bactr. 
kaâa, épaule, signifie en Guilek la poitrine, 
i^)\ bactr. vara, p. ^, pehl., maz. jj\ 
eomp. ^jj^ (s. V. jj^). 

*jj ber, victoire. G.; c'est le participe 
passé de -H^, remporter (la victoire), 
partie, passé ber, berîa. 

^ ber, large ; ^ <u be ber, au large; 
bâr(ar. ju^lj) S.; bactr. vouru, p.^. 

*j» ber, fruit, Rh.; sarubar, prêt,Rh. 
(litlér. tête et fruit); p.^; voy. ^y. 

ji ber, pierre, poids; ,^1 ^^ ber-i 
^bi, pierre de meule; bar Rh., berd, 
Wb. bird R., bert Qï. 303; ber ascia, 
pi^e meulière, G., ber-a a§ L. zaza 
^>i arié; ber stâ, pierre à fusil, G.; 
P* i^; ann. p^/^pq- (château, Fauste de 
B!z.i68,25. Indjidjean 198, 30; comp. 



I 



!^ 



41 



OuipuM^pif. (allem. Ârgenstein) Indjidjean 
536, 4). 

^ ber, tapis sans poil; voy. Éj^; 

^ bir, pelle, aviron; voy. ^^; p. J^. 

^ ber, mémoire; ^j^ ^j ji-ber 
kirin, réciter par coeur; dJj^ ©^J y\ 
eoii ji-beré di-zané, il sait par coeur; 
s-ber bezium, il folâtre, il parle en délire 
G.; s-bîr kem, j'oublie G.; i bîr de-kîm 
L., zh'bir kirin Rh. (p. j^j) zh'bir 
kirinl, oubli, Rh.; voy. ^^j^J- 

^ byr, division, compagnie de soldats, 
troupe d'animaux ; ^IjU 1^ byr-a qazan, 
un troupeau d'oies ; ^^ (j^ J ji fylan 
byri , d'une telle tribu ; /»f ^ ^ byr 
kirin, mettre en troupe; -^1 ^ ^ byr 
byr anin, assembler engrouppes; voy. jj^. 

^ voy. jL. 

^ voy. ^^ (porter); voy. ^^jL, 

-^•^j ^j^^ ^j* 

^ voy. jj^j (tailler, couper), ^^, 

l/^ bera, frère; ^>o ^)^ bera-i 
mezin, frère aîné; Ulj 1^ bera-zawa, 
entremetteur de mariage; brâ G., Ch., 
Sd., Rh.; berà R., L., hedr. beré, bilb. 
bera, zaza berâ, berâr; brâ-za, neveu, 
G., bera-zi L., brâzâRh.(p.o^b j-^'^); 
zen brâ, belle-soeur (femme du frère) G.; 
haft berd, la petite Ourse (littér. les sept 
frères) L.; dujiki bira; bactr. brâtar, 

\ji bira, tranchant; p. 1^. 

*)^j berâ, berî, d'ici, en avant, L.; 
berâ kiîând azmânan, on le porta dans 
le ciel, L. 1, 14, 13; 2-bérida, d'ici, de 

6 



I 

■1 



42 



Iv-vîL) 



w 



i^^ 



là; bat beri, U s'en alla, L. I, 16, 6; 
de ^j (voie) précédé par <^, <u. 

L/e berâ, allons 1 mot servant à exciter; 
berâ mêlé be, allons, va, amène le mol- 
lah, L.; barâ miSkâ bô-grë, va, prend 
la souris (ar. xaUi) S.; ar, \jj. 

\jj berâ, ici, de ce côté; berâ zéro, 
de dedans, L.; de o^i précédé par <^. 

^1^ beraber, ensemble; tj^L^ -^ 
di-beraberi, symétrie; ;ji^ sS^^J** 
beraberi krrin, faire l'union; Lo^ jA^^ 
jjj j cii beraber bouin-a chew ou 
rouj, équinoxe; barabâr G.; baranber 

Rh.; p. ^U, ^^U- 

dJJ^ beraté, charogne, cadavre; ^ 
àj[^j ^ ^^ bi ser ou beraté, sans tête 
et sans corps, c'est-à-dire: qui a disparu 
sans laisser aucune trace. 

aJI^ beraté, signe, indice. 

jL^ beraz, sanglier; baraz G., barâs 
Rh.; j)^ ol^^ï^, marcassin, Ch. 350. 
Baras-gir ou Baras-gerr, nom d'un fleuve, 
dans le voisinage de Kani-alindja , Sd. 2, 

2 4 3 ; baclr. varâza ; p. j 1^) . 

"^il^l^ be-rast, vraiment, Gh. 353; 
voy. %l^\j. 

crL^ ber-ach, meule; voy. ^ (pierre). 

4jl^ ber-aw, blanchissage sur le bord 
de l'eau. 

C-Afl^, J^i/e berawit, berawij, 
fausse-couche; voy.jJU/j. 

/^^j^ ber-awitin, avorter; comp. 
kuru avesium,s. V. ^jl^l; de^ (devant). 

jl^ berraq, lumineux; ar. j)^. 
^1^ voy. vâU)^. 
^Lly^ bera-mak, frère utérin. 
(jljà beran, bélier, mouton; ^j)^ 



^jSLm» beran-î khesandi, bélier cbi- 

tré; ^r dj ^Iji beran -i be gouu, 
bélier entier; û'^ ùl/? beran ber- 
dan , la fête de St. Martin , que les Turcs 
appellent Eassim (^^U) et les Kurdes: jour 
d'accouplement des brebis; baràni, mouton 
de quatre ans, G.; du russe 6apaHi>, lit. 
barônas. 

/^ jiil^ byrandin, couper, interrompre 
le cours; berandin, finir Rb.; brând, il 
coupa (prés. be-bérum)G.; le sens «finir» 
procède du sens « couper t, comme chez 
*jijj[Li et ûM^' ^^''^^ causatif de 

*^j\ji. brava, exclamation en présence 
d'un mort, hélas! S.; littér. ô mon frère. 

ù'^Lf^ beravan, direction, marche; 
d,j\:>^ ûj ijljl^ beravan be koudaié, 
vers où est la marche? arm. p-b-pm-uMl,. 

SlpI^ berahik, l'avant-garde, la lêle 
d'une colonne, d'une caravane; berilkT, 
berâhl, le premier, Rh.; comp. v^Lf^. 

^1^ berahi, celui qui dort avec une 
compagne. 

^Ijj beraï, largeur; de^ (large). 

^Ijj beraï, ce qui est en avant; ^^1^ 
îjiJ^ c5-^ berâii weri kirin, envoyer à 
la rencontre; voy. le mot suivant. 

oLl^ beràik, 1) adjectif ou adverbe, 
berafka, le premier, le prédécesseur, un 
notable. G.; berafka ciûm, je vais à la 
tête. G.; berafka ce-kem, je fais d'avance,] 
G. 2) substantif, rencontre; ,^t/j ^^^A 
di-tchiné beràiki, ils vont à la rencontre; 
berafka ciûm, je rencontre. G.; de ^ 
(premier) et de la racine i, d'où rimpératll 



' - • 



^l/? — Ô^!ï---V? 



43 



persan^ ^1 (préflx a); comp, le pers, ^^j 

cL^/j beràiek, contre - valeur ; j^ 
^ JLt^^ I^L^ dou beràiek-a mes- 
refi titin, le double de la contre-valeur 
des dépenses entrera. 

,^jL^ berbâdi, libertinage; du pers. 
>iiji (perdu, ruiné). 

iS'^ berbàï, la paille menue, fétu; 
de^ et L (ce qui flotte sur le vent). 

ji^ berber, barbier ; t. ^ ^ (de la 
langue franque). 

jfjj ber-bir, tailleur de pierre. 

^ji^ berberik, caillou; de^ (pierre) 
el de Éjj (petite pierre) comp. Pott, Dop- 
peloog 99. 

ùji^ berbejin, amulette; littér. (ce 
qui esl porté) sur le corps; de ^ et de 

• •• 

^ifji bârbân, chaîne d'or, qui va d'une 
boucle d'oreille à l'autre, p. Jl^j^. 

^jyiji berbouri, accortise; de^;^^. 

iyij^ berbouq, aboutissement d'un 
abscès; de^ (vers, avec) et du turc j^i 
(ordore). 

yiji^ ^^^ ber-bouk, ber-bou, com- 
uière de noces. 

j^ji ber-buhur, homme de facile 

accès. 

cJu^ ber-pycht, le devant, partie 
W>sée an dos. 

vîUj^ bertenk , sangle ; de ^j et iîLj 

(la partie étroite du corps); p. ol^. 

pj*. bourdj, 1) bastion, tour; 2) signe 

wSacale; jCU L^ bourdj -a feleki, 
*^>^oe; du pers. p^, arm. f^nupi"^ 



^^^i ber-tchaw, lunettes. 

^^ ber-tchem, bord d'une rivière. 

KSyf^ bertchoui, avorton, né avant 
le terme; sber ciûm, j'avorte G.; zhebâr 
kâcekô èO, elle accoucha d'une fille morte, 
S.; de ^, ^j et j,y^, j^^ (aller), 

1^^ >j birtchi , faim ; • niL *j i 
j^ kSjU ji birtchawe ou jari mir, il 
est mort de faim et de misère ; ^ l^^ 
birtchi ti, avoir faim (littér. la faim vient); 
^ fjf^ jt ez birtchi-me, j'ai faim; 
bersîa, faim, G.; berèîa L., birs, famine 
Rh.; bersi bum, j'ai faim. G,; as birsi- 
meh Sd.; berèi L., birsî Rh., ^^^ 

byrsi Gh.; voy. jL^^; p. ^J^, oJl^J", 

j^ parsi gurçanai (faim), guil. AJLi^ 
(veâna). 

ii^^ ber-tchit, pieu pour dresser 
des tentes. 

u*^^j ci^^^ birtchiti, bersiti, 
faim. 

^^ berkh, plur. ok^ berkhan, 

agneau; ^L ^jS^j berkh-i hali, agneau 

gras, littér. en (bon) état; ojIj ^^ berkh 

zaié (une brebis qui) mit bas; vj^^ «jl^l 
liwa-i berkhan, laine agneline; zaza varà, 
varék; p. o^, pehi. .êljj. 

j*f>ji berkhbyr, fête de St. George, 
en turc: rouzi khyzir (^^ jjj)i — 
fête que les Kurdes observent à l'occasion 
de la tonte des brebis , qai^ tombe au mois 
de tabakh (r^Li, août); du mot précédant 
et de^, forme radicale de /h^ (couper). 

^j:^»^, ^j^.mi.^ berkhystin, li- 
berkhystin, plâtrer, couvrir, endosser, 
mettre, doubler un habit; voy. 



44 



,1 



Ù'yLti v5^°^ 



DbMW 



^l^i^ berkh-van, berger qui garde 
les agneaux. 

jy.^ berkhour, fumier, engrais. 

^^ W- ^ (pierre). 

jl^^ ber-dar, femme enceinte; p. 

•^J:>^ ber-dàin, ber-dan, abandon- 
ner, laisser, ouvrir une digue, ouvrir la 
porte d'une prison; berdem, j'affranchis, 
je relâche; j'abandonne, j'évacue (une for- 
tresse) G.; ber-nâ-dem, je continue G.; 
kuhhn ber dem, j'applique des ventouses 
(littér. je fais couler le sang) G.; lagh&f 
ber-d&, à bride abattue G.; comp. zaza 
bar kén'a, je relâche, ver-dâni, tu laisses; 
le zaza bâr semble identique à l'allem. bar 
V (vide, nu) et au russe Cocbifi; p. 0^'i^* 

c5Ji^ ber-deri, le devant de la porte, 
châssis de porte; de jj (devant) et de j3. 

vîl*3^ ber-defk, berdewk, confident; 
de^ et de <J3 (bouche), donc celui à qui 
l'on ouvre la bouche, à qui Ton parle fran- 
chement. 

v^3^ ber-dilik, amant, l'objet du 
coeur; de^ et de J:^. 

^^ ber-dili, mariage commutatif, 
que les parens au premier degré contractent 
. entr'eux; littér. selon le coeur, à souhait. 

<ij^^ ber-douw, la peau de la queue 
du mouton, bonne pour les plaies. 

0^ bourde, housse; ar. o>/j. 

*v5-t^ berdi, jonc. S.; ar. ^j:>^. 

kS^^ iS^^ birdi-birdi, petites fleurs 
dessinées sur une étoffe; comp. ar. 3^, 
o>/j (robe rayée), géorg. So^ijçwSo^j^o 
bigarré. 

ùU^^ voy. otex 

(j)j^ berran, aine; de^ et de ^jlj. 



*j^ zaza berz, bers, haut; baetr. 
bereza, p. J^. 

-jj^ oj^ berze bouia, être absent ; 
bezra kem, je perds, part passé bezra 
bû G., bezrâbum, je disparais G.; berza 
kirin, Rh. 

y^j^ berizilou, tapis long kurde; 
de ^ (lapis) et du pers. ^J (tapis rayé 
ou peint). 

/jijji ber-zin, petit tapis, qu'on met 
sous la selle; de^ (sur) et de -jj (selle). 

jjjji ber-jor, montant en haut; ber- 
ioTy élévation, L. 

^Jjj ber-jir, en bas; beriér, appro- 
fondissement, L. 

u^^ voy- c^^' 

^j^^, beristin, s'armer, venir aux 

mains, se jeter au collet; p. -JL-^U ^^; 

comp. ,^^U, ^^^. ^ 

^-^ bîrsi, affamé; ^^ ^^^ birsî 
bouin, avoir faim; voy. j*^^, 4JL. 

w . 1/^ birsiian , avoir faim ; prés. 3 . 
sing. àu^^ j^ ^j zik-i min bersiié, 
j'ai faim, littér. mon ventre a faim; infinit. 
f^f^ vjL^ J ji bersiian mirim, je 
meurs de faim ; birsTân Rh. 

^ birsiti, faim, famine; voy. 



*vjLi^ bersciân, hostie. G.; ar. ^jLi^. 

^jf^ji berichtin, rôtir, frire; prés, 
breziûm, be-breziûm, 2. 3. be-brézit, 
G.; parf. part, brâzt G., min brSSt S.; 
infin. brazhtin Rh.; p. %U^j» (infinit. 
apocope) Ali^ (rôti) pehl. /^I^, prés. 
4!^^ (Sanjana, Pahivi Grammar 331. 
Sohrabji 38), scr. %lssr . 

^jbkli^ berchikandi, maladie des 
plantes chez les chevaux, en turc karaka- 



paD, (jLs 0^1 ^^ (^u^l^4/^ AAm0 45) 
ewé hespé berchikandi bouié, ce cheval 
a nul à la plante; de -^J^i^ (rompre) 
précédé par ^ , 

*^J.uXLjj zaza ber bi§ikni (înapér. 2. 
plor.) mettez tous en marche, avancez ; parf. 
ber §ekity U avança. 

yyi ber-chou, réserve, chose de re- 
elmnge; v£L ^ ^^ .âL J^ ,1^:, ^:> 

j^y^^ dou dest djili iek berchou 
bon iek dichouchtin, deux habits, Fun 
était de rechange, l'autre pour laver; comp. 

Kj'T'J^ ber-choch, mal de gorge. 
JaL^ bertil, concussion, présents; ar. 

vi^ berf, neige; ^^L ^^ berf 
barin, neiger; bafer G., barfL., bapr 
M., befer, bilb. bufir R., k. or. byarf 
(<J^) 2323 vatire; bactr. vafra, p. 4^^ 
(daDS le Laristan, province Fars, befr, 
Kampfer, Âmoenitates exoticae 408); comp. 

v2^9^ berfink, lunettes en fil ou en 
poil de chèvre servant pour le voyage, con- 
senes; probabl. lunettes contre l'éclat de 
la neige. 

vi^j <Jiî/j berew, berhewj ensemble, 
«ffljoinlement; ^^^ J;^ berew kirin, 

faire partie; aX^ ^jà berew biké, sois 
ensemble; ^jSà 4j^ berew bikin, soyez 
ensemble; berév kîm, je rassemble, L.; 
le^etde i>; p. ^. 

'j-^ji berewin, mis en fuite, vaincu, 
abandonné; de ^, aj et /^. 

j^ berq , éclair ; a)L,^^ j^ byrq 
ia-brouské, l'éclat de L'éclair,' Ch. 305; 



U^ji 



45 



bQ bîrqâbirqô d'van SOrina, leurs épées 
flamboyaient, S.; ar. j^. 

^jiiU^ beriqandin, rayonner. 

ij>bijj berqetaw, nuit obscure et ora- 
geuse, temps orageux. 

Éyijj beriqok, reflet, réverbération; 

rj^ bereqin, briller, luir, polir, en- 
flammer; il Tait des éclairs; prés. 3. di^^ 
di-berqé, 3. plur. ^^> di-berqin; 
impér. 2. j^j hj be-berq, 2. plur. aj 
^jJjj be berqin; prêt. 3. ^^ bereqi; 
3. plur. /^a5^ bereqin; part, passé dJ^ 
berqiié; verbe dénom. de j^. 

Sjj byrk, berek, scie; ^f^ aj jb 
/jiJ^ J^ dar be bereki ker kirin, 

couper le bois avec la scie; pehl. 11^ 
(pour le bactr. barOiïra); p. iJ^; comp. 

m 
m 

Éjj birk, taie, tache blanche sur l'oeil. 

Éjj byrek, escadron, compagnie, trou- 
peau (de brebis); oL^î^ oO^ byrek-i 
teïran, compagnie d'oiseaux; voy.^. 
* rU ^^rik, tapis sans poil ; voy.^ . 

il^ berik, 1) cailloux, petites pierres; 
2) balle; a^J]]^ L^ birin-a berkiié, 
c'est une blessure faite par une balle; 
berk-a tefengh, balle, G.; déminut. 
de^. 

Éj^ berik y canon d'une arme à feu. 

*4U l>errék, brk, rot. G.; brk ce- 
kem, je rote; mot onomatopéique. 

4U voy- ^• 

\(jj k. or. berka, sorte de tapis; voy, 
^\(/i berekani, fronde, instrument pour 



46 



iLShf — kJLL9v 



ve 



lancer; ^^) ^j\^ berekani awitin, 
fronder; barkana G.; p. JOlj. 

CSjè bereket, bénédiction, fertililé; 
ar. ir^. 

itij^^ ber-kirin, endosser un habit; 
diké ber van, il les habille; voy.^ (sur). 

^^ berek-gher, scieur. 

j^Ji berkouz, parc d'agneaux; de»^ 
et de j^. 

f^iti berkoum, les champs près d'un 
village. 

.è)^, àfji birké, birk, réservoir; 
a«. Af^. 

^ÏSjj voy. q/L. 

♦aT^ berga, vêtement, Rh.; ar. (J^* 

^^ voy.^L. 

^^U^ bermas, le toucher; dust-a 
pelmas, tact, le toucher, R.; p. ^j-Lv^- 

JU^ voy. JUliLi. 

*^jl^ zaza, prés, bermén'a, je pleure, 
parf. bermà; maz. <u^ (berme, pleurs, 
Ghodzko 580) parsi varamed (il pleure, 

^L;j bermaï, le reste d'un repaS; 
de ^U et ji, 

^jj birindj, bronze; piringiok G.; 
bactr. parô-berejya, p. y^. 

y^j birindj, riz, pilav; breng, birinc 
G., pirfnj L.; bactr. berejya, p. ^^. 

^JtH beryndyr, brebis qui a mis 
bas deux fois; ^J^j^ ^L» kham beryn- 
dyr, brebis qui a mis bas pour la première 
fois; berindlr, agneau femelle de trois 
ans, S. 

*iiL^ J zh' berang, c'est pour cela, 
Rh.; p. szxjjj (origine)? 



c5-Hj ^-^ bourou, berou, buri, sonr- 
cils; ji^^^j^ berou hejandin, sour- 
ciller; berô G., bru Rh., brâu M., zaza 
berefwi; bactr. bruvaS; p. j^l. 

j^ berou, feuille d'arbre; c'est la forme 
vraiment kurde à côté du persan vîlL- 
bactr. vareka, p. ^, vâlL. 

^^ voy. J.^. 

j)^^ ber-var, pente, coteaux. 

*^j)^^j beruâri, à travers, d'un 
chemin à travers les montagnes, G.; du mot 
précédent. 

j^jji berevaj, i) rebours, le contre- 
poil; ^jjlj^ Jic aqil berevaj i, esprit 
revêche; 2) fadaises; de_^ et de ^jjl^. 

ijj^j^ berevaji, incohérent, niaise- 

ries; j^yf ^j\j^ berevaji goutin, 
déraisonner. 

Cj\j^ berevan, défenseur, arbitre; 
baravân bum, je défends, G.; p. vSL)^^. 

viLl^^ bervanik, tablier, chemisette; 
p. ijj^ (plastron). 

^j)^^ berevani, défense, médiation. 

jj^ berouj , lieu oîi l'on mène paître 
les brebis en hiver; comp. lit. brùkti, 
grec, cppào-aci), d'où cppayii-oç (enclos). 

vâLj»^ birousk, tonnerre, foudre, éclair; 
\js S^j^ birousk we-da, il fait des 
éclairs; Cmi ^^j^ birousk lekbyst, 
la foudre frappe; brûsi G., brûsi tet, il 
fait des éclairs (litlér. l'éclair vient), brusi 
det, litlér. l'éclair donne, G.; brusk L., 
burusi Rh.; bilb. burusuk, buruska, R., 
aXL^^aj j^ byrq ia-brouské, l'éclat de 
l'éclair, Ch. 305; afgh. brischne (Klap- 
roth, Asia polyglotta 57') L^^ (light. 



splendoor, Dorii, a Clirestomathy or the Pusbta 
orAl^ao langaage 417^); la racine san- 
scrite est 91s^, comp. le russe ôJiécKh , et 
LDiefeabacb, I, 268. Fick 592. 

dLj^ biroQsk, doaleur, souffrance, 
tiraillement; t. ^^jyf i^^yi- 

KX^ji berouchy pot de métal, casse- 
roDe; bêréë L.; de ^J^j^^ comp. le scr. 
^, ^ (poêle à frire). 

sX^j^, brouch, soupe à blé, 

Jj^ birow, rougeole, dartre. 

^yji berouk, poitrail, longe de cuir. 

éyjà birouk, gros os de boeuf, sur 
lequel on pose le joug; comp. Tisl. bryggja 
(bord promineot, pont) allem. brttcke. 

àyy^ Toy. vâL^. 

0^ voy. 0^1^, ,^, sS^r 
o/j bereh, platine, ressort d*une arme 
à feu. 
JjjU^ berhawij, avorton, avortement; 

^jbo^ beredài, celui qui est pour- 
saiîi. 

jfboy^ beredàin, poursuivre, pour- 
diasser; de oj ((j>) et ^-i, a^, voy. ,j^. 

lilj fiji berezava , nonce de mariage, 
littér. frère du fiancé, voy. I^. 

C^jà^ ber-hesté, plur. (j\Xu»»ji ber- 
bestan, pierre à fusil; ber stâ G. 

«Jp/jberhew, monceau, tas, rassemble- 
neat, accord; ^^ «J^ berhew boun, 
àre d'accord, être entendu; ^^ «J^ 
berhew kirin, cueillir, grouper, réunir; 
ji^*Jii^ J jiberhew kirin, découdre, 
tenoir les personnes; parf. part. ^^ -^ 
Jsjf^jij min vi' jiberhew kir, je les 
^ désQiiis; Toy. 



cS^w^ 



47 



La0^ berhewiia, rassemblement, réu- 
nion. 

^j^ beri, désert; barie, berl, Rh.; 
le bàri u bâristâna, dans le désert et dans 

les lieux dserts, S.; ar. aj^. 

cJ-re voy. j^. 

sS^ beri, commencement, le devant, 
le précédent; Ij^^^ di-beri-da, précé- 
demment; \j)j^j ^^ cS^J jiberi si 
roujan, depuis trois jours; L^j ^j^, 
U» is^-^ jiberi neha, autrefois, jadis; 
oj i^^j jiberi vé, avant vous autres; 
^j;^ ^\ eï beri, le précédent, d'abord; 
\jijij ji-beri-da, dans le temps, jadis; 

• H^U ^^^ beri hatin, avant de venir; 

c5^ c/^^ kS^ ^^^^ hatin-i vi, avant 
son arrivée; ^, ^J^ ^^ beri tchoun-i 
vi, avant son départ; berî, le premier, L.,. 
berê Rh.; ^jLL ^j^ beri baiane, à 
l'aube du jour, Ch. 341; voy. û^5 ^^^ 
véri, d'abord; vérijoan, autrefois; véri 
béri, plus loin, plus en avant, L. 1, 57, 
H ; de ^ (premier). 

*l5-/^ voy. 1^. 

*c5-^ ber-i, tu entres, L. I, 45, 5; 
forme isolée de •►jI^, p. ^^L^. 

^ iS^ birl, force, vigueur, Rh.; de la 
rac. bar (trancher); comp. l'arm. pni^î». 

^L^ biriian, s'arrêter dans le cours, 
se dessécher; partie, passé L^ «jl aw 
biriia, l'eau arrêtée dans son cours; la 
signification originaire est cêtre coupé»; 
birlân, être fini, Rh.; le verbe causatif est 

• ^ jJl^, et le verbe primitif /^^j (couper). 

^L^ birian, grillade; briani, rôti 
d*agneau, Ch. 354; p. O^-^?* 

jjL^ birial, poulain d'un an; 9^ 



48 



ùy^.^ — ifiji 



^L^ chiré biriaï, poulain qai cesse de 
leter; partie, de o'^ -^• 

Of^.^^ beri-boun, état d'être quitte; 
de Tar. ^jj (libre, quille) et de (jyj, 

aIj^ birité, ebausoo qu'on chante dans 

•V 

la danse en ronde (j^y ); comp. l'anc. 
allem. baritus. 

* J^^e berid, feutre, L. 

*jJ^^ 6ypHAepT>, frère, P.; voy. )^; 
du pers. j^\^i- 

sSJ^ kS^ beri-deri, parvis, châssis 
d'une porte; littér. le devant d'une porte. 

ùJi^ beridé, pillage, brigandage; 
//î^) ù'^ oJ^-^ béridé ber-dan ou 
birin, attaquer; de ^j (voie). 

*«^^ berîka, poche G.; barik Rh.; 
dial. de Bohtan bïlruk. S.; comp. ^f^\ 
arm. *7«"/»^, géorg. Si^^o. 

-yjj birin, porter, emporter, conduire, 
gagner au jeu; prés. ^^ jl ez di-bim, 
^^ y iOM di-bi, aj^ ^1 eoû di-bé, 

P'^''-^^ ù'^) ù^> f' ^^1 houn, van 
di-bin; fut. négat. ^L na-bim, je n'en- 
lèverai pas; ^j di né bi, tu ne porteras 
pas; impér. 2. a^ bibé, dAj "% bêla bi- 
bé, porte, négat. ^ a« mé bé, n'enlève 
pas; on dit aussi dj dj né bé; plur. "% 
•^ bila bi-bin, portez; on dit aussi té 
chefbet birin, apporte du vin; parf. part. 

^ ù'^> oj> ^ me, ve, van bir; nég. 
^ dJ né bir, il n'a pas emporté; prêt, 
négat. dj^ dj né beriié, il n'avait em- 
porté; partie, passé dj^ bîriié, porté; 
chez Garzoni: prés, berum, 2. 3. berit, 
fut. be-bum, be-bit, parf. part, ber, berîa, 
brfa; chez Lerch: b|bfm, ek bj-bé, qu'il 



porte 1, 1 8, 5 ; wLL, il portera 1, 4 027l 3; 
nég. cl^, tu ne portes pas, I, 99, 5; 
debé, il porte, plur. debin; impér. be, 
parf. part, bir, prêt, bîrin, ils apportèrent 
1, 36, 5; chez R^ea: prés, bam, 2. bSl, 
3. bât; parf. part, bir, birïa; p^:» I, 
102, 6 (du persan); chez Chodzko(p. 31 5) 
Lj ne-ba, n'apporte pas; Garzoni donne 
aussi à ce verbe la signification de vaincre, 
gagner la gageure: d-bem, berum, je 
gagne la gageure; 2e mTr...biria, il vain- 
quit le prince, S.; zaza mé-bere, n'em- 
porte pas; bactr. bar, p. 0^5 comp. 

-jjjj birin, couper, trancher une ques- 
tion; prés, j^i^^ j\ ez de-birim, ^ 

^^> tou debiri, p^j^ 3) eoû debiré, 
P'ur. ji^:> ù'^> ù^^ ^' em, houn, 
van de-birin; impér. 2. ^ dj be bir, 
plur. jj^ Aj be birin; parf. part. ^1 
^^^^ eoû biri; partie, passé aj^ j^ ser 
biriié, tête coupée; /^^Ij /t* ^ic 
âql-i min na-biritin, cela n'entre pas 
dans mon esprit; infinit, -h^ aj be-birin, 
tranchant, au fig. brave; chez Garzoni: be- 
rum, 2. 3. berit, parf. part, berîa; chez 
Lerch: berîa; gherû be-berum, je dé- 
colle G.; parf. part, hedrus. nâberi, ne 
trancha pas; nà'i bîrin, tu n'atteinds pas, 
littér. tu ne viens pas à couper, à finir; 
hât berîn, il devint muet (l'original turc a 
^jjtlmT) L. 1, 31 , 5; zaza prés, bimén'a, 
prêt, birnâ; voy. ^J^[^ et O^-^; 

bactr. bar, p. 0^-^î comp. ^j^j a». 
/if^e birin, blessure, ulcère, plaie; 
{jij^ ^,^ birin kirin, faire une bles- 
sure ; jji^ ^^ birin ghirtin , fermer 



,b 



(j^-/^ 



JjSf*. 



49 



b plaie; O^V (2;^-;^ ^irin petchan, 
panser» bander une plaie ; Ja»j /h^^ 

ù^-/^ birin be-mil gheriian, sonder une 
plaie; -^^ aj be-biiÎD, blessé, ulcéreux; 
brin G., Rh., Ch.; p. ^^j; scr. ^TUT. 

* ^ Lu^ ber-înan, prendre ; bl-beri- 
nim, je lève, j'ôte, L.; berlne, il retire, 
il sauTB, L.; de ij\^\ précédé par^. 

Jj^^ birin-dar, blessé; ^Jj^jij^ 
ez birindar-im, je suis blessé; Jj^jij^ 
JUS ez birindar ninim, je ne suis pas 

blessé; -^^ Jj^^ birindar bouin, 
être blessé; brindàr kem, je blesse G.; 
brindar Rh. 

* 9y%i^ bréhva, rehva ciùm, je 
Toyage, littér. je Tais sur le chemin, G.; 
brehva na vastum, id., littér. je ne m'ar- 
rête pas sur le chemin, G.f de ajj, ^j 
(p. el^) précédé par<^, <u et suivi du suffiie 
casnel. 

jj biz, alêne; t. j., j^. 

jj bez, graisse de mouton; enflure causée 
par une plaie. 

jj bez, course; ^^* Jj aj be bez 
tchouin, santiller; as.:> jj aj j^L teir 
bebez di-tché, l'oiseau sautille; voy. jL, 

\jj beza, cheval qui court vite ; bazàia; 
courrier; galop, G., de jL (course). 

rf^J^ j^Sri bîzar kirin, singer, contre- 
dire; t. jjL. 

j\jj bezaz, marchand d'habits; ar.jljj. 

j^l/^ bezaftin, bouger, remuer; prés, 
bizivim, je remne, Rh.; impér. 2. biziva, 



Rh.; parf. part, bizift, Rh.; russe 3bi6jK) 
(je balance) 3Bi6Ka (berceau) sbiôi» (la 
houle). 

(ji^lji bezandin, faire courir, pousser 
un cheval; bazînum, je cours, je galope, 
je mets en Tuite; parf. part, bazând G.; 
verbe causatif de ^J^. 

%L^ bzâva, empressement, pour faire 
le possible, G.; bzâva kem, t-kem, je fais • 
le possible, je procure, je m'engage; de 

^^i)^ byzdandin, se casser; -j 
ajjljI^ ben byzdandiié, la corde s'est 
cassée; bizdlnim, je déchire; parf. part, 
bizdând, Rh.; verbe causatif de ^jL:^^. 

^y^J^ byzdounek, peureux, craintif; 
de û^^- 

^L^ byzdiian, avoir la rechute, se 
casser, se rompre; trembler de frayeur; 

4i^ di-bijin kelek byzdiiaié ve tchend 
niourouf be roda tchouné, on dit, que 
le radeau s'est rompu et quelques hommes 
furent emportés; a^L>^ byzdiiaié, rompu, 
cassé; effrayé; ar. ^ju> (dans la 2™* et 

51D0 • • • " _ \ 

conjugaison, ^«>Ai, c«>oj rompre). 

*jjj bazir, huile, Rh.; p. jJj, ar.jjj. 
"^ Cj^jJj bazirkhan, moulin à huile, 
Rh.; du pers. ajUjJj. 

* ilj jj CepiopKB (lisez CeciopKB), 

.*. 

grand, P.; du pers. ÉjJj. 

^fjjj bizir-gher, semeur; du pers. 

^jjj bizirgher, graine de lin; du pers, 

7 



50 ^f>jji 

*^jîX;j^ bezeranghûsc , marjolaine 

(dans le dialecte de Mosal) G.; p. (jip^j^-e, 
merezangos dans le Bundehesch. 

oj J^ voy. oj^. 

* oj Jj Bizarra, nom propre d'une femme 
Y^zidie, Rich II, 406. 

"^ yù^ 6cery, langue, P.; abkhaze bz, 

. abz, forme déflnie bzyk (Schiefner, ûber 

Baron von Usiar's abchasische Studien 58 ). 

j\.Ajj bîzmar, eleu; ^LîJ^jU>j biz- 
mar kichau, désenclouer; <uU^^ jl-i^ 
blzmar der-ketiié, un clou qui est sorti; 
bsmàr G., bismâr Rh.; besmâr dem, 
j'attache avec un\c]ou G.; b'smâr picitik, 
pelil clou G,; bismar kirin, clouer, Rh.; 
Garzoni donne aussi à ce mot la significa- 
tion de cor au pied; ar. jUu*^; comp. 

dLe)j byzmik, mors, bridon de fer. 

^j^ bizin, chèvre; ^^ b>j bizin-a 
kouwi, chèvre sauvage, chamois; lorist. 
biz, zaza bizeîa, bizyâ, chèvre; bizyék, 
chevreau; dujik. bise, Bl.; bactr. biiza, 

UJh ^> voy. ^j.jL. 

^^> voy. ^ao. 

j^j^be-zor, par force; jtJ^^^jy:^^. 
be-zor dané kirin, réduire par force; ^jJj 
i)iJ^ be-zor we-kirin, ouvrir par force, 
enfoncer; -^ j^Ll-I j^Jj be-zor istandin, 
ravir, enlever de force; i^j^J^ be-zori, 
à peine. 

*^L^jj bziegheriân, cesser d'in- 
commoder quelqu'un; prés, beziégherum, 

parf. part, bziegheriâ, G.; p. ijJ'i'^j^^,* 
^J^ voy. oje. 



^Jj bezin, courir sus, gailopper, s'é- 
lancer, se jeter au collet; ^jU Loj^ be- 
zin-a hani, accourir au secours; impér. 
ji dj be bez, cours, plur. /hJ^ aj be 
bezin, courez; debazi, il coule, Kl.; parf. 
part, bezia L.4 p. ÙJ^J^^ ù J^j^j voy. 

*.> voy. o>^ 

Jj, ^jà bej, beji, champ abandonné, 
terre aride, inculte, qui n'a pas d'eau; p. 

• •• 

/^jljj bejartin, choisir, éplucher, 
émonder (des graines); prés. 3. o^Jj> 
di-bejiré; parf. part. 3. Cj»^I^ ^I eoû 
bejart; part prés. ^j)Jj bejari; part, 
passé fjijl^ bejarti, ce qui est choisi, 
choix; ^j\jj bejartiié; b,ziérum, b,zi- 
àrt G., bizhartin Rh.; verbe dénominatif 
fort dascr. fèraî^, arm. ^iu^ni-J^ ifidupt-i^ 

(payer); le persan (j^JL/^ signifie c trans- 
porter, décider, parler, payer»; la première 
de ces significations remonte à la racine 
bactr. tar, mais les autres sont peut-être 
dérivées de la racine ëar, d'où vient aussi 

le pers. O^jJ^ i^^^^^)} comp, ^)Jj il^^:> 
s. V. C^^. 



çj\jj bej are, choisi; ojIJj Juj^y^ 
souvarid bejari, des cavaliers choisis. 

rjijiji bejarin, choisir. 

• ^j bejiqin, jaillir, crever, éclater, 
sortir avec elîort; de l'ar. ^ji. 

f^ voy. Ji/. 

jtjj^J^ voy. ^tif^Jp. 

(jjj bejin, taille, stature, tige; ^jjj 
ijU» bejin ziraw, taille élBlée; o^L; (jjj 
bejin na-dé, ce qui n'arrive pas à la taille 
d'homme, en parlant de profondeur; ^^ 






LwuMn) 



51 



jUTbejin kichan, grandir de taille; 
^j^ sjjt bejin kourt, pelil de taille, 

uin; bezn, bezna 6.; p. z^; comp. 

• *• 

)ji ijJ^ bejou, biji, la crinière d'un 
chef ai; bacir. puéa; p. ^^, ^^; comp. 

Cjjjji bejoujin, aiguille grosse; comp. 

Ojji bejoun, gras pâturages. 
KSji ^<>y- j^' 

«j^ bejiié, féroce, sauvage; de ^^. 

m 

•0 

^ bes, assez, a^u besé, c'est assez; 
bes, à cause de cela, Rh.; béss, bessa, 
seulement. G.; bactr. vaéé, anc. pers. va- 

0<à»j byst, fer servant de gril; p. C^m^. 
*Cm»u b&st, canal d*eau. S.; p. C^^à^. 
*vl-«*j best, tronc. G.; comp. le p.J^j 

il4au bist, vingt; q^ il*ajj bist peré, 
pièce de 20 paras; bist L., Rh.; zaza vist; 
bactr. vlâaiti, p. cl..»o, sI^m. 

*Luj bistâ, conBdent, Rh.; bista ki- 

rin, faire avec confiance, Rh.; p. ^UmT, 

»um, parsi vaétàx ^^ '^ racine bactr. étax- 
(jlléuj bystan, sein, teton, mamelle; 
^3jb <^l^ Cj^^ bystan dané zarouï, 
îDailer un enfant; /^j^ ^jLLmj bystan 
kharin, teter; q»^ ù'^-Î' ji -bystan 
birin, sevrer; bactr. fstSna^ p, ^jUu*j. 
Jm bistir, couverture de cheval, 

^iU«u bestek, lit, c'est à dire matelas, 
^•wsiiis, couverture etc. 



iîLou bisték, bn 

i (grii). 
^^^^aIo*^ bestin, lier; 
besti-boo, j'avais lié; prés, bandim, je 
lie, Rb.; parf. part, bast Rh.; hel-bâ.sti, 
il ceignit, S.; bactr. ba&d, p. z»^; 
comp. jj^lj^ jT'**^' 

jut^ voy. ^;^. 

Éjià^j bisrek, chameau mâle ; ar. É^ 
(voy. J. von Hammer, Denkschrillen der 
Wiener Akademie VII, 8); t. Éj»*^ (dro- 
madaire). 

*o^/*i*j bessîra, suc aigre de grappes, G.; 

syr. îr^jû (îîjû). 

v^L^ bisk, cheveux frisés, queue; bésk 

G., biâk L.; p. oIm*j (déminut. du bactr. 
puéa, comp. jJj ^^). 



stiu^i voy. \t 

'l'jjuw^ biskfil, houppe du tarbouch, 

S.; t. JCj. 

^yC^ voy. J^. 

*dJL*j bésleme, serviteur, L.; t. aJL^j. 

jLu^ voy. jLjj. 

^Umj voy. >U^. 

di^mj besmelé, au nom de Dieu (for- 
mule des Musulmans: bism-illah); ar. ^ 

dlJl. 

* ^ u bsma, encens, G.; du pers. <Um*^, 



^m^ bisou, odeuj de brûlé; bezôt, tison 
G.; comp. p. qJjL.!. 
am*j voy. ^j^j. 
jLu^ voy.jL.^. 

JLa*j besit, petite colline; ar. Luàu 
(plaine). 



52 



\ 



cr^-j*^ 



^ bech , étoile, marque blanche sur 
le front d'un buffle; bSzha, chanfrein blanc 
d'un cheval; bfizhîye, S.; ar. <4^. 

Q^\^ becbawtin, délayer, détrem- 
per, broyer; biSévim, je broie, je frotte, 
L.; yoy. «^Lip. 

jUe bechaq, épi; t. j^, ^. 

àM^ bachqa, autre chose, hors, en 
outre; àiLj aâLj bacbqa-bachqa,^ sépa- 
rément; t. ALiL, A*^. 

viLîu voy. v^«M^. 

^^^UuL, -^IXî, bechikaftin, chi- 
kaftin, découdre, défaire, décoller; voy. 

Q^f^ bichkewin, bechikiwin, fleu- 
rir, éclore, se découdre; prés. 3. diS^j^ 
dibichkiwé; parf. part, il-iiîu bichkewt; 
infinit, /i^a^ bechkiwin, décousure; p. 
•jlâxi, •yàSL (di|^A^); comp. *jJj^, 

Ajyîu bechouwé, derrière, en arrière; 

• ^T A3yLè bechouwé anin, rapporter en 
arrière; -^^ diyîu bechouwé tchouin, 
suivre quelqu'un, abâtardir, dégénérer; 
^1^ dî^ bechouwé dàin, restituer; 
^^ ^yLj bechouwé ketin, poursuivre, 
tomber sur quelqu'un; ^Uj^ A»yLj be- 
chouwé kichan, reculer; -^U di^j 
bechouwé màiu, rester en arrière; diyL» 

• .îU bechouwé hatin, revenir, retourner, 
suivre; comp. ^4/j. 

s^JLj voy. ByLjj^. 

S^JUè bechik, berceau; A^fdLiu 
bechik kertmé, fiançailles des enfants, 
promesse de mariage au berceau; SJL^ 

L. I, 98, 15; t. dUJ, dLi.. 

^ .? 

ij besir, vue; ar. j^\ comp. ^^ 



^yLoj basqoun, surprise; t. oy^* 
j basma, impression; t. 
j besir, prévoyant; ar. 
U. voy. ^J.^. 
\xj bat, outarde, oie; ar. Lj p. C^ 
(voy. Adolphe Pictet, les Origines Indo- 
Européennes I, p. 394). 
^IL. voy, j'^U 

JLL batal, vanité, nullité; ^^jUw 

batal kirin, annuler, abolir; Cj^^J^ J^^ 
batal gheriian, acagnarder; Jli»j ]JL3 
fikr-a batal, pensée inutile; batàl adjectif, 
vide, inutile; adverbe, en vain G.; bûtal 
Rh.; batal kem, je m'abstiens (d'une 
oeuvre), je me repose, G.; batal ce-kem, 
je rends inepte G.; batal n& kem, je con- 
tinue G.; batal nâ bit, irrévocable. G,; 

ar. jLL (vulg. batal). 

*^Uu batalia, omission, oisiveté, G. 

*jjLl»j batân, doublure. G.; batànî, 
toile à doublure. G.; ru batt&ni, revers 
d^un habit; batàn kem, je double, G.; 
ru battâni dem, tourner, G ; ar. ajIL, 
plur. ^.LL. 

*[y]»j bâtera, ruant; hâspe tel bâ- 
tera, son cheval rue; on ne peut pas kii 
approcher, S.; ar. (Jj^. 

*ifL»^L> be-terkhike, avec un seul 
jet, Ch. 352; ar. «^L. 

v5^W voy. ^jLj. 

^I^Jik» batelin, se lasser, parf. partie, 
batelf, il se lassa, S. 

jJ»j beten, ventre enfoncé; ar. -.Lj. 
^Um betikh, melon jaune; pet|Y L.; 

ar. >tkj, syr. V».i fce. 

* Ai ba, après, L; comp. jl«j. 



Ji^ - o^ljÇ 



53 





éj^ beàdjin, crever; prés. 3. plar. 
^> di-beàdjin; ar. ^. 
*jMj k. or. ob'j^ ba'dazfln, après 
cela; da pers. (j\ jl jju. 

fjcMjy «îLôiu bazek, bazi, quelqu'un; 
(jljj iîLôse bazek ji-van, quelqu'un 
d'entre eux; ar. ^jâju, ^^jÔmj. 

*ju bagh-av', bagh-âva, tortue de 

mer, 6.; du turc àiu (d'où l'ar. acL écaille) 
elde^jfl (aquatique); géorg. î>ss^ (tortue); 
comp. ^. 

Ijâi bagda, Bagdad, S.; Batta baydâi, 
à, Ters Bagdad, S.; anc. pers. bagdada 
(dans deux inscriptions assyriennes, voy. 
Héoaot, Babylone et la Ghaldée. Paris 1875, 
p.130), p. :>)jiiu. 

v^ljà^voy.^^. 

jiJ^ljJu baghicbandin, accorder le 
parèn; prés. 3. aJU«Lsu^ di-bagbichiné; 
impér. 2. jmj 4j be bagbin, plur. aj 
j^ be baghinin; parf. part, baghi- 
chand; rerbe causât, de /k^. 

ji^ baghiebin, pardonner, accorder, 
rtfîîer; prés. 3. n-iob^ j\ eou di-baghi- 
ché; impér. 2. ^JJu aj be baghich, 
plor. ji^ aj be baghiebin; parf. part, 
j^ jl eoti bagbichi; part, passé du^iu 
bagùchiié; -uI-U ^ ^ j /dLLr> 
^ie ^ herkesek kou ji mîn tchi 
Uiastiié min baghicbiié , j'ai accordé à 
^ bonune ce qu'il me demandait; t. 

ojiL Yoy. oj^ii. 

> befir, neige; *U3 >j oj^j <jy 
î»Ti zidé befir di-bé, il neige beaucoup, 
&•; bâfer tet, il neige (littér. la neige 
^^)G.; ghlomesk bafer, pelote de neige, 



G.; fishnt-a bafr6/ ayalanche. S.; (voy. 
C^\); comp. ^^. 

^ biwir, hache; bever, b,ver G., 
biyir Rh.; de la racine bar (fendre, percer); 
le w indique une forte aspiration du r; 
comp. Sjj. 

^ bewi , avec cela , avec lui ; de ^ 
(cas obi. de «jl) et de <^, aj. 

o^ o^ ^^^^ newi, bongré, malgré, 
volens nolens; partie, prés, de -jAi (vouloir) 
précédé par dj, <^ et par la négation a^. 

Ai ^û<1j grenouille; ^i»J bu beq-a 

rech, crapaud; Lu ^3 dengh-î baqa, 
coassement; t. 4iu, voy. ia. 

Lb beqa, permanence, éternité; ar. Lb; 
comp. ^^. 

JL> baqal, mercier; bakal, vendeur 
des fruits. G.; ar. jLb. 

*U9j^ bquerz, à crédit, prêté, Ch. 
344; ar. ijojij précédé de w->, aj. 

* Jij baqyl, cresson, S.; ar. Jmj. 

o/jj^ baklava, pâte, feuiUetage; ar. 
oj%i (voy. Berggren 265). 

*v£L beg, Beg, seigneur turc, L.,Rh.; 
zaza Ternir beg; t. v^. 

^Ç bektcbi, surveillant, portier; 
^yS]^ ^^/kÇ bektchi danin, aposter; 

^^yUapÇ bektchiti, guet, sentinelle. 

j^ voy. o/L. 

jSu bekir, chaland, acheteur; ^ 
^j^ tjjj^ bekir houri kirin, achalan- 
der ; de ^J^ (acheter). 

^j£ bekri, ivrogne; t. ^jjC. 

Q^ljS^ bekzadé, noble, fils d'un seig- 
neur; les Kurdes appellent ainsi les Bohé- 
miens vagabonds, qui chantent et dansent! 



54 



(jo^L^ — !^ 



bekzada, descendant d*un pacha on prince, 
G.; begzEda Rh.; p. t. o^[>^. 

^o^^ljjÇ bekzadeï, noblesse, amabilité. 

il»*aJu beksimet; biscuit; baksam G.; 
p. oLmX, du grec luaÇtitàSt, chez Suidas: 
Tra^apidç o Strcupo; àpTOÇ. fort 8è iq 
Xé^tç 'PoixalkTq. 

4i-^ voy. /^. 

^IX i^oy. o/t,. 

^^ be-kir, brave; b'kôr, b'ker, 
digne", Rh.; b'kér hatin, réussir, Rh.; 
p. ijj^ ]^A comp. X j4^ 

m 

iiiJ (J^ beghen kirin , approuver, 
plaire, choisir, J^ (kj ^ beghen ne-kir, 
il 'désapprouva ; beganmj§ kir, il se plut 
L.; t. S^. 

• •• 

b^Xj begota, parole, L.; de J^^, 

* Jj bùlû, mais, Rh.; ar. Jj. 

^•^Ij, % bîla, bilan! , soit, qu'il en 
soit; 4^ jL^ "^j bila vousan bé, que 
cela soit ainsi; ^ ^^ % feî'a. hati 
bim, que je vienne (subjonctif); ^1 % 
^jKi ^jU bila em hati bin, que nous 
venions; <uj % bila bi-bé, porte; belâ, 
quand même G.; belâ tene, du moins. G.; 
ar. ^. 

^ bêla, malheur, avalanche; ^^y>i 
bêla anîn, porter malheur; !:>/«, aj "% 
oU bêla be ser-da hat, malheur vient 
sur ma tête; nejiJia P., belâ L.; be hazâr 
bêla, avec mille fatigues L. I, 11, 9; 
bila Rh.; ar. ^. 

♦o^*^ mauvais, L. I, 101, 9 (mot 
persan). 

^ji*iL belach, à bas prix, gratis; p. 
J.i. (de l'ar. ;^ %). 



c% balag, buffletin; Fit. bùlius (tau- 
reau) angles, balluca, angl. buUock. 

ij% belaw, en Tair, ie qui se perd 
en l'air; ^jf ^J^ belaw kirin, dis- 
perser, dissiper, casser; ,j^ ij^ ^^ 
ei belaw kiri, dispersé; ^"ib, inutile L. I, 
102, 19; balava, ça et là G.; balâva 
kem, je disperse, je parsème G.; balav 
kirin Rh.; bâlâ kerîe, il disperse, S.; 
asker balâva kem , je met? en déroute 
une armée, G.; sftr-g dib bâià ker, il 
cassa la tête de l'ourse (comme un melon) 
S.; o*j^ jL^, ils se dispersent, Ch. 351. 

*.âlJ*^ balalûk, nom d'un arbrisseau, 
ar. harshim ou sfârjal (coing) S., p. Jj, 
suivi de ^1. 

ù^ voy.jb. 

* oj% balave, lavage de tout le corps ; 
ce-kem balâve, je lave quelque chose, G.; 
bar balâva x^a, sur leur blanchissage, S.; 

comp. p. ijyy^' 

jÙj beleban, vautour; t. CjIj% 
(busard). 

(jLL beleban, trompette. 

ÉjÀj bilbezik, sorte de fleurs prin- 
tanière. 

JjLi bulbul, rossignol; belbél, blb*l 
G.; bilbil L.; du pers. JaL. 

i^jdL, ciij balatif, balatink, papil- 
Ion, phalène. 

^AxL beltchim, feuille de choux, grande 

feuille. 

jJL, ^jjL beled, beledi, guide; 
p. ji^. 

j\jL voy. j^jJ^. 

^^jjJL byldirdjin, caille; baldân-e 

re§ L.; t. j^jjL. 
jL voy. J. 




iLjb — â^ 



55 



jLl balasan, ^jL*j ^^ roun-i 
balasanj, banme; belesân G»; ar. ^^^^ 
du grec ^oXaaiLOv. 

* -^^«iL bâllishin, surprendre, attaquer 
âze be-bâllishim sâr ta, je te surprends 

J^yojj bel-saoughi, rétention d'urine; 

t. J^yO J^. 

• jjLiUlj beleandin, avaler; ar. JL; 

Qp. t. i^l JL. 

>L balgam, flegme, pituite; ar. .«L, 
dn grec (fkéy^a. 

^ belek, bigarré; belak, Rb.; bâi&q, 
rayé, S ; cav-6 ta râ§i balak, tes yeux 
noirs et teints (la version arabe a mndq- 
qis) S.; ar. ^. 

jAlâL belqytin, inrecter, gagner une 
oialâdie contagieuse. 

SL belk, feuille; ^^ JûL belgh-i 
kelemi, feuille de choux; ijy^y l^UL 
belg-a toutonni, une feuille de tabac; 
balk, belg Rh.; belk avezâr, feuilles de 
ptaniain; zaza vélgO (feuillage); bactr. va- 
reka, p. viLL, É^] comp. j^, ^jj. 

âiuL, yCL belkou, belké, peut-être, 
Bèmc, au contraire, plutôt; aSI^ cJyJ' ^^ 
^\Ji ^yjj yCL ne jibouï paran-é, 
^Ikou jibouï iaran-é, ce n'est pas pour 
deTargeot, mais plutôt par amitié; bélki 
•î, Rh., L; byalkeh B., k. or. belkeh; 

«Oj beleké, champ de blé mêlé avec 
'a seigle. 

^jUj belekî, place où la neige com- 
Bi«Me à se fondre. 

*0. Yoy. ^L. 

jXL belgbir, bête de somme, cheval 



dé charge; jijy^^ a' ùLfî^ o^ deh 
belghîran em dikhouzin, nous désirons 

dix chevaux; comp.^^J^L. 

* jJ^ bile-lerz, tremblement de 
terre, G. 

yjL bellou, action de manifester, de té- 
moigner, ce qui est connu» ce qui a sa 
destination; ^J^^ bellou kirin, ma- 
nifester, faire connaître; bellf nina, ce 
n'est pas sûr, G.; t. ^iL. 

JL belem, huile de chènevis. 

X belm, pelure. 

jiJL» bilind, élevé, haut; blund Kl., 
bilint Rh., ôBjenib P., k. or. belend; 
ex belénda, de haut, G.; belénda bit, 
il croît. G.; belénd de-kim, je soulève, 

je suspends, L., impér. 2. 1^ jûL L. I, 
99,18; pehl. jjJ^, p. JiL; comp. jlJL^. 

^)^>jJL bilindaï, élévation, hauteur; 
beléndâia G., bilindl Rh.; p. ^jj^. 

*ù^J^ blindebiîna, hauteur, S.; 
de ,>îJL et de ^j^. 

jbjJL» belengaz, gueux, misérable, 

malheureux j de jsL et de ^^Jo. 

j^ bilor, cristal; belur, G.; p. j^j, 
du grec ^iqpuXXoç (du scr. ^g^T) voy. Pott, 
Etymologische Forschungen II, 58, note. 
Weber, Indiscbe Studien 13, 370. 

jJL» bilour, flûte; bulûl G.; bilyûr, 
bfllQr, L., bilwar, flûte, chalumeau, R. I, 
138; belûl bezium, je joue de la flûte, 
G.; ce mot, semble être onomatopéique, voy. 
Pott, Hoefer's Zeitschrift II, 353. 

lyh voy. LyL. 

QyL bouloug, majorité; ar. é^. 

É^ boulouk, troupe, multitude d'hom- 
mes ou d'animaux; t. «â^, wJ^* 



56 



^ — J^ 



"^ dlf bala, gant de cair gros, qae porte 
le fauconnier, G.; p. a1^. 

^jir Aj bêlé gheldi, enfant d'an 
autre lit; t ^jjïS^ aL (il vint avec (la 
femme ou le mari)). 

1j beli, oui, certes; aL^j^ L 
beli dourousté, oui c'est vrai; ^ L 

CJtJjk^ sS^j^ beW her dou ji bi- 
rindar-io, oui, ils sont même tous les deux 
blessés; ar. L. 

ôrtî>ù^ voy. ^jJ. 

'^'^LJL balinum, je mets en pelote, 
je faufile une robe; parf. part, baliné G.; 
scr. ^^, hollandais woelen (lier tout au- 
tour) angles, vilan. 

jy^ v»y- J^ (flûte). 
* ^J^-a.Lj bîlyuv, (dial. de Hedrus) 
boucle, L. 

^i voy. ji^ (porter). 
^ voy. J^. 
ij^.^t^ voy. C*tf«^. 

/^^ ben, corde, lien; ^J^ ai -^ ben 
we-kirin, délier la corde; (j^^ ^ ben 
kichan, tendre une corde: (j^^^ ^ ben 

badan, tordre une corde; ^^^ ^ 
ben-i goureï, jarretière; ben ba-dâ, 
corde tordue, G.; bactr. banda, p. jiJb; 
comp. juo. 

jf voy. S.'^, 

-ji byn, le fond, le bas; sous, dessous; 
IjJb^ dibynda, au dessous, au fond; -^ 
^j\ byn ard, navet, topinambour; «j 
^j byn peï, plante du pied; vâL^ -^ 
byn bejink, menue paille qui sort dessous 

le tamis; aXL /^ byn tchenghé, menton, 
longe pour tenir la bride; viLu -^ byn 
tcbenk, gousset, le creux de Taiselle; -^ 



L» byn tchiia', le pied d'une montagne; 

o^ Cf ^y^ tchenghi, document faux; 
y^ -jj byn stou, piédestal, pierre qui 
sert de base; ^j^ -j» byn ser, coussin, 

appui de tête; ^jiy Uj byn-a gouch, 
parotide (du pers.); J^ /»j byn sol, se- 
melle; ^j^X -jj byn tas, soucoupe, pla- 
teau; ^ ^ bi byni, profond; ben des- 
sous G.; bindâye, y compris, L.; ben ard, 
souterrain G.; ben-dareb, racine, Kl. 

(p. jb -j); bactr. buna, p. ^j; comp. "^ 

Lo bina, bâtisse; Qij^^^ ^ bina 
tchi-kirin, bâtir, fabriquer; ar. Uj. 

IL benna, maçon, architecte; ar. IL. 

fjojlXj byn-ard, pomme de terre, littér. 
souterrain; voy. -u. 

'^dM.Lo benase, oiîense, culpabilité. G.; 

pehi. ^j-'L'j, p. 0*^. 

jiLixj benatar, fondement d'un bâti- 
ment; de Lo et de jlL. 

^jty Lb byn-a gouch, la parotide; 

[/çô byntchira, espèce de lampe, 

comp. \j^ ; de -jj et de 1^*. 

jJij bend, 1) lacet, liasse, écharpe; 
-jjji jOj bend kirin, enregistrer; I jJo 
J.* behd-a mil, bras en écharpe; IjUo 

jyl bend-a chour, baudrier; ^J^ I jJL» 
bend-a toufenghi, bandoulière; 2) écluse, \ 
àigue; ^] IjJo bend-a awi, digue; 
3) un vers. S.; 4) à la fin des mots com- 
posés: qui lie; du pers. jJL»; comp. ^j, 



J^ 



>Ljl> 



57 



*jj^ bender, port, G.; du pers.^^jûj. 
•jjIj baoderé, pavillon, drapeau; de 
niai, bandiera. 

^j:^ byndiq, noisettes; bendak G.; 

*■• v)fc>^ {^"^ groc TcovTtxôv xàpuov); 
conp, â jJti, 

iljJLi bendik, 1) boutons de veste; 
2) bandek, faisceau, Rb. ; p. e J^. 

AÎjUa bendgbeh, articulation, jointure 

ie deox os; du pers. olO^» ^J^- 

ojJo esclave; 4Uj^ ojt^ bendé diié 
(votre) esclave a vu, c. à. d. j'ai vu; plur. 

JO^ L. I, 99, 13; du pers. oj^; 
comp. j^. 

Jj oj^ bende-var, retard. 

^J^ benich, capote; beniâ, jupe de 
dessus, chez les hommes faite de drap, chez 
les temmes de satin; les manches s'étendent 
jttfo'au coude, G., R. I, 287, 289; 
ir. ^J^, 

^jUIj benewch, violette ; benefseaG.; 
reugh benefsca, violet, 6.; pehl. àlyj^ 

cuj benk, temps favorable; du pers. 
vÎUj, confection, électuaire des feuilles de 
cbuvre enivrant, puis: stimulant, appât; 
on dit en Turc <^^/f^ ^^ pour: allécher. 

^ benek, écaille; ^^^U ^^/^ 
j^l>^ benek -i masii deranin, 8ter 
TéeiiBe i un poisson; t. oij (taches sur 
I> pen des animaux). 

*^ benek, satin, G.; du pers.i^U», 

oLbenk, dàr-i benk, tamarin, L., 
te'iben, R. I, 143; zaza yé&A beng; 

P j>, olL (grain de tamarin). 
j*^ byn*gher, terrain plat. 



aIo bengbé, vaste, large. 

* aIL banga, colline, Rh.; scr. ^^ 
(courbure, sinuosité d'un fleuve) goth. vaggs 
(comp. Diefenbach I, 127). 

■ 

*a5l1j banga, blanc, Rh.; probablement 
de l'ital. bianco. 

aXL binghé, fondements, terrain plat; 

m 

• ub aXL bingbé dàin, asseoir des fon- 
déments; p. ol^, àXj. 

^XXj benghi, passionné, adonné à; p. 

m 

^^JÎXj (adonné à prendre du Haschisch). 

il^y^ benoucht, mastic, résine; 
^jij Liyb benoucbt-a rech, poix; ^^/^^ 
^L benouchti tcbami, arbre qui pro- 
duit le mastic; benosht, gomme pour chi- 
quer, Rh.; benist kasuv&n, résine de ta- 
marin, gomme, G.; d^Lu. 

^ béni, chaînette d'or ou d'argent, 
qu'on met au cou; de -^ (lien). 

^ béni, serviteur, esclave (terme de 
politesse); anc. pers. badaka, p. o J^. 

*u^ béni, esclavage. G.; p. f^j^. 

^ béni, enfant; ^^1 ^ béni adem, 
espèce humaine, les hommes ; béni Isra'fl, 
les enfants d'Israël, L. I, 30, 5; ar. ^^ 

*o^ béni, fond d'un vase; sédiment; 
au fond, au bout G.; benni, au fond, Kl.; 
ex ser ahbta boni, du conmiencement 
jusqu'à la fin, G.; béni, sur, L. II, 125*; 

zaza b|ne, bfni (sur); de ^, p. 4JJ. 

^Lo bonniad, descendance; binySt, 
fondement Rh.; beniàt iek, consanguinité 
G.; beni&t ce-kem, dem, je pose les fon- 

8 



•• • 



58 



déments 6.; ahhta beniàt Karab kem, 

je démolis une maison G.; p. ^Iji^, ^L^. 

^^yiJ^ beniti, servitude; de^ (esclave). 

vSLo be-nik, près, auprès. 

yj boa, avec, pour; ^^ b da bou 
min, il me donne; bu ta, à loi, G.; bo 
XO helgîrim, je prends pour moi, L.; bo, 
pour Rh.; nevesia be-ka bu ma, prie 
pour nous, G.; keîra bu qodé ce-kem, 
je bis une chose agréable à Dieu, G.; bu 
ammo, en général, G.; bu kéif-a qo, 
d'après mon plaisir, G.; hâte hev bu x^- 
tire, il était prévenant L. 2, m*; bu 
ciu nina, c'est sans profit, G.; bu qo, de 
soi-même G.; az bu qo, moi-même G.; 
au bu qo, lui-même G.; bu qo stinum, 
je m'approprie, G.; bu qo zapt kem, je 
m'empare G.; bu qo boghrum, j'apprends 
G.; bu <ïo bâhhkovum, je murmure G.; 

ij^ y- if ^>^ eoua hene bou myne, 
vous êtes avec moi, Ch. 323; comp. L,4j. 

yà bou, il fut, il a été (voy. z^^); y» 
bou kou, il fut que, il arriva que. 
^ voy. A.^. 

^%y boubelat, 4) tourbillon, 2) mal- 
heur, punition du ciel; comp. le mot suiv. 

u^yf ^j^yi boubelizk, boubelis, 
tourbillon, trombe; la syllabe ^ semble 
être identique à L (vent), grâce à une pro- 
nonciation sourde; la seconde part rappelle 
Tisl. bylr (tourbillon); comp. le géorg. 

"^oJ^ botek, gouttière, bois creux du 
toit, G. 

^ùHyf buta, creuset, G.; p. iLy. 



/ 



*S^y boejik, chenille, L.; t. S^y*. 

* gyi l^Oc, queue (du renard) L. 1, 38, 
8; arm. '^''i, scr. 2^; comp. . J^, dLh>, 

m ^ % 

* ù^yi 6yA6Hb, battre. P.; russe 6RTb; 
comp. /^^^. 

j^j bor, trompette, tambour; voy. ^^jy; 

jyj bor, gué, passage; bOr, borïRh.; 

*j^ zaza bûer, brun; scr. ^, p.^^. 
\jyj boura, beau -frère, frère de la 
femme par rapport au mari; burS Rh. 

^jiilj^jbourandin, traverser; enfiler, 
passer le fil; verbe causatif de /hj^. 

jyijyi borbor, braillement; mot ono- 
matopéique; comp. rjijyi* 

^ pjyi bOrj, rameau, L.; comp. t. ^jyj 

(gui), géorg. î>(«v^^ç^o (branche) ^^g^j^o 

(branche fourchue). 

^jyi bourghi, vrille, tire -bouchon; 

jij^ W cA»^ bourghi tira kirin, 
visser; t. J^j^., 

^^jyi bourmé, vis; t. ^«^ 

u'-^' ^J>^ bouroun oti, tabac à pri- 
ser; vjLi/^^^l Cjjy^ bouroun oti ki- 
chan, priser; bomûti G., bomut Rh.; 

KSJyi bori, mugissement; mot onoma- 
topéique. 

iSJyi bori, trompette ; plur. bôriàn L. ; 

voy. jyi\ p. ^jyf. 

oJujyi bouridé, limailles; jj oJLjj^j 
bouridé zer, limailles dW; Ji>\ oJl» jw 
bouridé ziw, limailles d'argent; ar. «^J^. 

^^ borin, mugir, brailler; borin. 



utj>^ ~ cf'^y 



59 



borln Rh.; de ijjy^y arm. (dial. de Moucb) 
/uM^^, Patkanof, Marepiaju mn layneHifl 
apuienn eap^M, p. S8. 

jtj^ bonrin, passer; prés, ©j^^^l 
eoà di*bonré; impér. 2.j^ <u be bour, 
plor. /;fj^ aj be bourin; parf. part. ^) 
jj^ eoû boari; partie, passé ^j^ 
booriié, passé; conjonct. bilani ser-i mehi 
be-bouritin, qae la nouyeUe lune se passe, 
après la nouvelle lane; ojyi^ dibouré, 
pissiger, ce qui passe; i^jy^ ij^j ze- 
man-i boari, temps passé; ^jyi ^J 
ji bourin, se dessaisir; boorum, je passe, 
2. 3. boorît, parf. part, boor, G.; borïn, 
borio, pardoooer (laisser passer) Rb.; parf. 
i. plar. bftl-bOriD, nous passâmes, S.; 
M}i h* j'^^sis P^ssé (des jours) L. 1, 
101, 19; Yoy. (jij^yl verbe dénomin. 

-iy» jyi ^Zi POZ> »ez; JTL o^ ^^ 
4^boz-i kbe pakij ké, mouche ton nez; 
p5z, bouche, S.; ?• J^* 

jyi boz, gris, blanc, fauve; J^ u^ 
hesp-i boz, cheval gris; t. j^; comp. 

jyj bouz, glace; Ujyj. 

\x^jyi bozbach, bouillon. 

*{J^jyf bOzmjS bûm, je suis gâté, 
rainé, L. 1, 31, 1; i. ^jyi. 

C^yi bost, plur. (j^^ bostan^ 
proie, palme, mesure; bost, bohst G.; 
Wtr. vitaéti, p. C^j^ ; voy. Cnk%u 

^L.^ boustan, potager; bstàn-e trf, 
Tipe, G.; du pers. (jb^u. 

gi^ bocb, beaucoup, nombreux; ^^Juu^ 
^yi ^y oU asker bat qavi boch-é, 
^ttoeoup de troupes sont arrivées; Aiy 



boch-é, c*est beaucoup, il y a beaucoup; 
bofka (lisez bofsca) G.; ar. JL^. 

*Lr^ bosc, vide G.; t. ^^^. 

*^^^^^ bo§lanmj§ nà-ke, il ne 
cesse pas, L. 4, 9, 2; t. ^^^^^. 

*jlc^ bOYâz, gorge, gosier, L.; t. 

* dx^^ bokcia, valise, paquet; t. ax®^. 
^yj boga, taureau; ^^ ^pj 'oc^ 

boga li-tchileki péri, le taureau saillit 
une vache; t. Ic^. 

Éyj bouk, belle- fille, bru, fiancée; buîk 
Rh.; scr. ^, pehl. ci^ (Sohrabji 7), 

P-^' ^^' ^^; ^^""P- ^y^' 

Éyj bouk, jeune arbre, touffe d'arbris- 
seau; comp. Tallem. bûche (Diefenbach I, 
253). 

* ^ jî^ bokusini , feutre , L. ; t. 

^^ boli, abondance; du turc J^ 
(abondant). 

Myj boum, chouette; bûmi G.; bdm-i 
kOÎàn, hibou cornu, L.; bâm-i Sévi, 
chouette, L.; zaza bum ; p. m^j (mot ono- 
matopéique, Pott, Etymologische Forschun- 
genU, 2, H39). 

^^ voy. Oyij C^^- 
ijyj boun, être, voy. /^^; ce mot 
sert à former des substantifs abstraits, comme 

UriJ^^ ù^^j kJy^^j Oy^j 

ù^Jfj^5 ùr^^^î ùr?V> ùrr^j 

^yj buhur, gué, passage; voy.j^, 



ijiJ^y^ buhurin, passer, traverser; 
prés. 3. 0^^^ di-buhuré; parf. part. 
^ j\ eoti buhnri; ce verbe est 



60 



sSyi — Uiyi 



ideiHiqae à jijyi\ le b remplace le S da 

pers. Jl^S^\ voy. j^J^. 
i^y» boï, race; t. ^^^. 

L^ boia, teinture; t. L^. 

^L^ boiadji, teinturier; t. ^^L^. 

cL^ boiag, teinturerie (nom verbal 

du turc j^L^). 

\jj^ be-vi-da, là bas; de ^^ (for- 
matif du pronom j\^ i^j^) précédé par i^, 
<u et suivi par le suffixe du locatif. 

jiyii Oyi l)Oun, bouin, être, devenir; 
prés. ^^ j\ ez di-bim, ^^ ^ ton 
di-bi, Aji ^1 eou di-bé, plur. ^^, J 

j^.^y jtf^ ù'^j e™> houn, van di- 
bin ou di-bitin; fut. ^ ^ be-bim etc.; 
jf^ éu Mjly^^ di-kbazim bibim, je veux 

*tre, ^dj ijj\^:> dikhazi bibî, tu 
veux être etc.; impér. 2. «uaj bi-bé, 3. 
d^Aj ^ bila bi-bé, qu*il soit; plur. 1. 
*jKà Ai bi-bin, soyons, 2. j^àj bibin, 
3. -yu <u j\ eou bi-bin; conjonct. ogour 
bitin, sois heureux; bitin, qu'il soit; eou* 
ji na-bitin, cela ne se peut pas; mou- 
qaied di-bitin, il sera attentif; prêter. Myj 

boum, je fus, ^yj boni, y bon, plur. 
tji^ ^), (jy^j J em, honn, eoù bouin; 
prêt, défini Myj> di-boum, j'étais, etc.; 
parf. partie. ^ j), ^y ^ ^^^^ te, eoû 
bon, plur. ^ jl^, ©j, ^ me, ve, van 
bou, ils ont été; parf. â^^j bou-mé, j'ai 
été, ^^ bouï, Aàyj bouié, plur. aî^ ^1 
em bon-né, -^^ (jyp honn bouin, ^1 
aJIj^ eoû bouiné, plusqueparf. m^ ^^ 
boni boum, j'avais été, ^^ boni, tu 
avais été, ^ ^yà boni bou, il, elle avait 



été; plur. ^^ ^^ boni boniin, ^^ 
^y» boni bonn, àXàyi ^^ boni bouiné, 
partie, prés, ^yà boni, part, passé ^, 
^yi bon, bouié; y^ J eofi bou, cela a 
été; ^ dJ j) eoû ne-bon, cela n'a pas 

été; conditionel: L^ ùlt^ o** ^^9"^ 
divan be-bouia, s'ils avaient le droit; 

J^ u^ ^ ^ KS^.yi C/* ^^r r^ 
^y^> ^ ^yfj jj egher ton achiq-i 

min bouiaï, be-nik ieki dini jini jiboui 
tcbi di-tchoui, si tu étais épris de moi, 
pourquoi cours tu après une autre femme? 

tchoui tchou, ce qui est fait, est fait; 

infinit. ^^^ 1^^ ^ ne bonn-a hou- 
koumeti, anarchie; JJ^ bouini, l'action 
de devenir, d'être; chez Garzoni: prés, az 
debûm, bûm, tu débit, bit, av débit, 
bit, plur. am debum, bum, ungho de- 
bit, bit, vvan débit, bit; impér. 2. de- 
bit, bit (sing. et plur.); prêt, az bum, 
tu , av bu , plur. am bum , ungho, vvan 
bu; plusqueparf. az kan bû, tu kan bû 
etc.; parf. 3. sing. bûia; conditionel (op- 
tatif): kvzi az bum, kvzi tu, av bu; 
plur. kvzi am bum , kvzi ungho, vvan 
bu; chez Lerch: prés, debfm, debi, dibé, 
piur. bin; fut. bi-bfm etc.; impér. 2. be, 
plur. 3. bin (1, 24, 12) parf. part, min 
bii, te ba, 3. bû, debâ, négat. tu-ne-bu, 
il ne fut pas 1, 23, 7; prêt, ez bQm, tu 
bû'i, plur. 3. bQn, ëê-bûn, sont créés 1 , 
31, 8; plusquep. 3. bu-bu i, 23, 5; 
parf. 3. bûye 1, 7, 7; 14, 13; chez 
Rhea: fut. az dô bim, tu dô bT, au dô 
bit; plur. am, hun, w&n dfi bin; impér. 
ba, plur. bin ; prêt, az bQm , tu bul , au 



àj^ïi ~ Ji^^ 



61 



bn, jiwr. am , hun , wan bun ; phisquep. 
az bn bam etc.; parf. az bu«ma, tn 
bo-I, an buy-a, plor. am, hun, wan 
bima; eondit. az dô bs-ma, tn dô ba-T, 
ao de ba, pinr. am, bnn, wan d6 bain; 
ekez Chodzko: fiit. de -boum, de -boni, 
d^boa, plar. debouine, aoua de-bonn, 
aonan debonn; impér. 2. 4j <u, 3. a^^, 
^. 1. 2. â. jj^ aj be byne, prohib. 
4^4 me-bé; prêt, bonm, boni, bon, plor. 
^^bonine, ^j^, jj^ bonoun, boun, 
3. bouD; {rfusquep. bou bonm etc.; con* 

*^' *f' f^ j* °^yûe bonmaié, 2. ^) 
^L^ J egner to boniaié, 3. j\ ^\ 
«jlf^ eguer aou boniaié, plur. 3. ^D 

• 

i\iyt^ egner de bonyaié, négat. ^\ 
4^L^^I eguer aou nebouiaié; chez 
Smîi: prés. 3. an baya, plur. am, hun, 
aobina; impér. tu bô, plur. bin; prêt, 
azbûm, tn bQi, au bii, plur. am, hun, 
au bon; bactr., anc. pers. bQ, p. (j^>^9 
^Pj Ù^'j> ùyijJ} ùyi^j Jiyi J? 

jjjuu^ bonionndouronq, joug; t. 

*4j^, y bûy bûia, assez cuit, mur, G.; 
c'est le partie, passé de /^^, p. o^^; 
comp. 4j^U. 

^, bé, préfixe du futur et de Tiropératif; 

*j bé, vers, avec, par, à (préposition); 
!/• 4j bé mera, à moi; [^ 4U bé tera, 
itoi; 1^^ 4j bé vira, à lui; ^1^ ^ bé 
tteran, à nons; Ij©^ a^ bé vera, à vous, 
U'^ be vanra, à eux; voy. ^. 

*4j be, mauvais; p. jj voy. il^. 

^, 4^ beb, bi, coiog; p. àj pehl. aaj. 



Uj beba, prix, valeur; ajI^j behàié, 
cela est cher; ^^j^ L^ beha kirin, faire 
le prix ; ^^ Ifj beha birin • apprécier ; 

ôrî^'y^ oJLjj ^L#:f J ji behài zidé 
khastin, surfaire, demander au dessus du 
prix; /^)j Uj beha zanin, apprécier; 
Uj Aj be-beha, au prix; ^JJ U^ beha 
teji, au prix juste, juste valeur; bohâye, 
cela est cher, L.; scr. on?, pehl. U^, 
p. Uj; comp. Ue o^- 

ji^ behar, priDtemps; ^iL ^^Uf 
behari pachi , les derniers jours du prin- 
temps; buhâr L., behr G.; aussi: her- 
bage priiitanier, S.; baclr. yanri, pehl. jU^ 

P- jU^. 

jl^ bahar, épice; -^1^ jU^ bahar 

danin, épicer; jU^e be- bahar, épicé; 

ar.jUé- 

• ^jU^, cyijy^ behartin, buhnrtin, 
passer le temps, s*amuser, transférer; ^y 
^jy^ <w^^ ton di dil-i me bnhurti, 
tu passas dans mon coeur, c'est-à-dire: je 
t*aime; ^J^ ^^ peï behartin, courir 

après les amusements; /^jUj d^ JS> 
digel hew behartin, cohabiter; dans le 
dialecte de Soleimanié: ùj\yj Jj ra-m 
board, je suis quitte, Ch. 343; ^^^ ^]j 
ra-i bouird, il fut quitte, Gb. 343; baetr. 
vT-tareta, anc. pers. viyatarayam, pehl. 

j^j^j^ P- oy^j «ûaz. jijj (vaOrten, 
impér. ^J^^Kj, Beresine); comp. jaJL^. 
ojU^ behare, blé de printemps; ba- 
hara, espèce de blé semé dans le printemps 
et exigeant une irrigation artificielle, R. 1 , 

134; p. ^j[^ ^julT. 

^jiUe bebandin, trancher, couper 
d'un seul coup. 



62 



diU^ — 



J^ 



di[^ behané, prétexte; p. «il^; comp. 

^llfi bouhtan, avanie, calomnie; o^ 
^^^boahtan kirin, calomDier; bokh- 
tan Rb.; ar. (j[^. 

J^^ bouhtan-ker, calomniateur^ 

Ax^ behdjé, behdjet, belle âme, beauté; 
ilJ^j^ ^ ^jj àse behdjé ji vi be- 
derket, elle perdit sa beauté; ^jj J 4s#^ 
^ bebdjé ji vi tchou, elle rendit son âme, 
l'âme s'euYola ; on dit aussi vl^ behdjet; 
ar. àx^. 

^jij behr, part, portion ; j^ [^ behr-a 
min, ma part; voy. ojU 

^j^ boor, connivence, rémission, G. 

^ Subir, ce qui s'est passé ; de /tf ^^ 
comp. s^j^^^. 

* ^.J^^,j^ behûrtàndin , s'écouler 
parf. part. de-behOrtànd, s'était écoulé 
L. 1, 16, 10; verbe causatif de ^J^ 

oj%j bahré, dîme, impôt de la dixième; 
du pers. o^. 

Qi^f%f buhirin, passer, se passer; 
prés, jgi^f^^ j\ ez di-buhirim; parf. 
part. ^^^ j\ eoû buhiri, il a passé; 

comp. Jij^yi. 

Cnn> buhust, paume, mesure; voy. 

^^^JLi^ behisti, perception. 

'fJ^u^ behistin, entendre, écouter; 
prés. 3. d4i> di-bihé; impér. 2. dj <u 
be-bîh, plur. 2. -^ d^ be-bibin; parf. 
part. Cm»^ bebist; part, passé <uIm*»j 
behistiié; d»^ ^^ di^ dJ ^K qjj ^«m» 
Ciini haso veré kani te tchi di ve 
tcbi bebist, Haso, viens, voyons, qu'as tu 



• .• 



vu et qu'as tu entendu? chez Garzoni parf. 
part. 2. sing. négat. ta na biist, tu n*as 
pas entendu ; chez Lerch : bist , négat. ni- 
biste, elle n'a pas entendu; chez Rhea: 
prés, b'hêm, impér. 2. bêhS; chez Socin: 
fut. bebhisem; impér. bebbisa, prêt, az 
bibfstem; k. or. impér. d^Aj be-beieh, 
infin. dJLLé^ bistneh; les formes du futur 
et de l'impératif, que donne M. Socin, mon- 
trent un s inorganique qui s'est glissé du 
prétérit dans le thème du présent; bactr. 
bud (le d de cette racine devint h); comp. 

(Jt^ df, ^M i> o ; » . 

C.éi^ behicht, paradis; baehsct(pron. 
bahecht) G., b'hasht Rh., k. or. behi§; 
bactr. vahista, p. 

Jicdj voy. Jâc. 

<J^, bV ^^^^^9 behewra, ensemble, 
avec; accord, union; /^^ <J^ behew 

bouin, être d'accord; /^j^ i/i^ ^^^^ 
wra wekhariD, boire ensemble; comp. 4^; 
de «Ji», précédé par <^, dj 
^j^ be-hewir, pain azyme. 
•^ behin, haleine, parfum; moment, 
instant; /^^ Jf^ ^ l^ behn-a pîr 
belaw kirin, répandre une mauvaise odeur, 
empuantir; /tV/Jt^ behin titin, répandre 
une odeur; ^^ L^ behn-a khoeb, 
bonne odeur ; e^ /^ behin fereh, lonçue 
haleine, c'est-à-dire flegmatique; ^ J 
djb ^^ ^ji j^j ji min behin fereh- 
tir mourouf na-bé, il n'y a personne plus 
retenu que moi; dsti scj L^ behn-a vi 

qendj-é, cela sent bon; ^^JjZ ^ behin 
tenghi, de courte haleine; •J Ly^Lt* 

m 

kJ^ O^ u^^ be-rasti tou mourou- 
fek-i behin tenghi, en vérité, tu es un 



* • 



jUiJ 



Kjf 



63 



honme très 3aseep(ible; -^ éu be-bebin, 
i)parfamé, 2) doucement (litiér. en souffle); 
j:^^^ u^ behneki be-sekinin, at- 
tendez uo moment; oj« axJLmj L^j be- 
bina be-sekiné veré, arrête toi un instant 
et Tiens; ISL ^ U^ behn-a min tchi- 
kiia, ma respiration s'arrêta; ^'^ J* L^ 
behna ji dewi, haleine, Fair de la bouche; 
J^ j j^^ bebn-a pir ji dewi, ha- 
leine puante; j^^ j^^ behin hatin, 
cihaler, sentir l'odeur; ^^J^ behneki, 
an moment, un instant; behn boghrum, 
je respire, G.; been sahht kem, j'ai une 
nurieste haleine, G.; ex men been gheni 
tet, uoe odeur puante provient de moi. G.; 
mxh P., bien R., ^ J^^ L. I, 
iOl, 3; bihn&k, un moment, S.; bën 
Rb.; da bactr. bud (à l'aide du sufBie n). 

*^^ beenfs, éternument G.; p. 4«^JLi,), 
Mgl. sneeze. 

;f.jr^ behnijin, élernuer; beenisum, 
j'éiernue, parf. part, beenîst G.; verbe dé- 
wm. deju^; comp. z^*^. 

*jy^ bohor, tempête, orage, L.; ce 
iBot semble être dépravé du grec ^opéaç 
1q slave bura. 

*c^^ boosium, je me fonds; 2. 3. 
^Kiosit; parf. part, boost G.; infin. bhosh- 
tinRh.; bactr. tac-#-vi (comp. vîtaxti 

*%«'), p. ^Ij^ (prés. ^jljT). 

^yài ^^ bihouk, biouk, saule 
(trbre); comp. juj. 

,j^ behiti , stupéfait , ébahi , éperdu ; 
^^teur. 

{j^ behitin, se troubler, s'embar- 
f»ser; ar. C^. 

j^ behin, s'égrener; prés. 3. lu^ 



behiié (le blé) s'égrène ; bahïn , torréfier, 
Rh.; grec <poÇo, lat. foveo (voy. PoU, Et. 
F. H, 2, 256). 

^ bi, sans; aJ ^ bi té, sans toi; 
o? -^ -/- cy l^î ser ou peï, sot (sans tête 
sans pieds); bé G. L., Cïi P., bl, bë Rh.; 
zaza bye, bactr. apa, pehl. ^^1, p. ^. 

^ bi, veuf, veuve; scr. ^rasiï, p. o^; 
voy. <uj. 

^i voy. jLo. 

jy^\ cy l>î-abour, sans pudeur. 

<^^) ^jf bi-edeb, déshonnête; du pers. 

u^^^ uf W-edebi, inconvenance; du 
pers. ^^l ^. 

jLj beiar, friche, terre qui n'est pas 
cultivée; baiâr, stérile G., baiyar, désert 
Rh.; ar.^L. 

V^' i^ bi-onsloub, grossier, impoli. 
J-^' 1^ bi-asi, fabuleux. 
>) ^ bi-aw, aride; bactr. vffipa, p. 



I 



uf 



ce 
et' 



c/^' cr» bi-awahi, dépeuplé. 
^IXo) ^ bi-imkan, impossibilité, 
•î^' ui l>i-emniiet, inconsolable. 



ii^^' u^9 KS^y^ uf bi-oumoudi, 
bi-oumidi, désespoir. 

* o*^*' u^ bi-emini, inconsolable. 

Cj[^ beian, manifeste, clair; ^Lo 
^^beian kirin, manifester, témoigner; 
ar. ol^. 

j'<>' u^ bi-endaz, intempérant, dé- 
mesuré; ojljiî) ^ J^ j\ eoù merifi 
bi-endaz-é, c'est un homme intempérant; 
p. ojil^l ^. 

4l*Muj) ^ bi-ounsiiet, insociable. 

ijuj) ^ bi-insaf, injuste; be-ansaf 
G.; p. ^LaJ) ^. 



64 



JUI 



^Loi) ^ bi-insafi, iniquité. 

^Lj beiani, manifestation. 

^L^ biianiy étranger, ordinaire, vul- 
gaire; beanya, blyam Rh.; p. <ûÛI (de 
la racine scr. ^, PoU, Et. F. I, 713). 

j^^ vy ï>î*<>gour, funeste, sinistre. 

IIL _j bi-bak, intrépide; du pers. 

. «• 

j^l^ u^ bi-baver, incrédule, 
il-i? ^ bi-bekht, infortuné; bê-bakht, 
perfide, 6. Rh. 

j» ^ bi-bez, un cheval qui court peu. 
u ^ bi-besir, imprévoyant; p. ^ 



Lu ^ bi-beqa, périssable, passager. 

*4j^^ baibûD, fleur de jardin, syr. 
baibunto, rouge? S.; comp. Ai^L. 

l^^bi-beha, impayable; p. l^^. 

u^ voy. viL. 

JL ^ bi-par, sans part; jiJjl ^ 
bi-par Jdrin, frustrer. 

)^^ ^ bi-perva, courageux, qui n'a 
pas de crainte; ^IjbLîJ \j^ ^ bi- 
perva nichan-dan, braver. 

jlJ^ i5 U-f?î? bi-pervài kirin , ef- 
fronter, s'exposer. 

^j*j ^ bi-pir, obscène, sans honte; 
littér. sans vieillard habile pour mettre quel- 
qu'un dans le bon chemin; p*.^ ^* 

*jL^ ^ bô-pSshin, sans souffle, 
calme, Rh. 

^Uaj ^ bi-piwan^ immense. 

%^ beït, distique, vers; ar. Cw. 

v^U ^ bi-tab, impuissant; du pers. 

• •« 

, .aaJJ , -> bi-tertibi, confusion, dés- 
ordre; de ^^^J* ^ (voy. c,-*îï/i). 



oj 



* L>! ^ bi-tersà, sans peur G.; be- 
ters qodé, malfaiteur, 6. 

^[ju ^ bi*tegaiour, invariable. 

^Uj ^ bi-tefaq, désaccord, mésiolelli- 
gence. 

i^JLo bitik, modèle d'écriture, amu- 
lette, talisman; mongole Sj^. 

4j J ^ bi-tobé, sans conscience, im- 
pénitent. 

Alî-» voy. pjU. 

^j^ bitin, tamiser; p. ^^^^I*^, pehl. 

j^L ^ bi-djalz, illicitement. 
cr^ u^ bi-djins, de mauvaise race, 
d* ^ bi-djih, cosmopolite; p. L ^. 
ojL ^ bi-tcharé, irrémédiable; p. 

cL ^^ bi-tchag, pas opportun. 

4JU ^^ bi-tchavr, imprévoyant. 
J^L ^ bi-hasil , infécond (d'un ter- 
rain). 

J L ^ be-ahbl, pauvre, G. ; p. J L ^ . 
ji» ^ bi-had, sans bornes; du pers. 

ilJ^ ^ bi-hereket, immobile. 

cr* ijt bî-hys, privé du sentiment. 

c-^Lm» ^ bi-bisab, 1) sans nombre, 
infini, 2) be-asab, peu estimé G. 

c;>u^ ^ bi-hisib, sans nombre. 

^ ^^ bi-haq, injuste; be-ahhk, in- 
justice, G. 

U» ^ bi-heia, sans pudeur, obscène. 

* -^ Cirxb, racine, P.; du pers. ^. 

^ ^ bi-khaber, à Finsu; p.^ ^. 

*^ljLi ^^ be-qodâm, sans protec- 
tion, G. 



r^ 



j be-kama, apathique, G.; p«^ 



^u^ 



«5 



^ ^ bi-kbou, ayant uo mauvais ca- 
ndère. 

^j^\yi> ^ bi-khastin, sans vouloir. 

* ij^y^ ^ bô-xvadi, sans maître; 
iék'è bô-xvadïa, armure sans maître (sur 
le champ de bataille) S. 

^^ ^ bi-khoul, une chose aban- 
donnée. 

J^> o^ ^h bîd) saule; Bee-stan, nom 
f nn village au nord-ouest du lac Zeribar, 
ftîch I. 174; bactr. vaeti, p. jlo; voy. 



•0^ 

; ar.jj^. 



\j^ bi-da, orphelin de mère. 

^^^ ijf bi-dad, injustice; du pers. 

*/ juj bider, aire, endroit où Ton bat le 
blé (eo Orient on ne bat point le blé, on 
Técrase avec une planche garnie de fer, et 
traînée par des boeufs); bénd&r S.; voy. 

* ùU->^o^ be-derman, incurable G.; 
du pers, 0^-»^ u^- 

\j\jj^ bider -van, vanneur, mois- 
sonneur. 

C^j^, bi-dest, un cheval qui ne se 
laisse pas attraper; maladroit, involontaire. 

^jy^^ ijt be-dastûr, clandestinement, 
sans permission, G. 

*,jjjy il*-:> ^ be-dest-nevesia, 
foDoUon, ejaculation; littér. incapable de 
joindre les mains pour prier, à cause de 
Tuapureté, G. 

Ci> ^ bi-diqet, inadvertance. 

* J^ ^ be-del, k contre-coeur, ingrat, 
G.; du pers. J^ ^,. 

4cL^ ^^ bi-demaghé, indisposé lé- 
girement* 



'^dlL* jU;> brd-miik, tisane de fleurs 
de saule, espèce de sorbet, Gh. 345; du 
pers. vÎLLo jui. 

vîli^ o^ bi-denk, silence; vÎLjuj 
^^ bidenk kirin, imposer silence à 
quelqu'un; be-denk, pacifique, patient, G. 

f^j^ ijt bi-devam, bizarre, fantasque. 

\S^ ijt bi-di, orphelin de mère; voy. 

ji^ uf l^î-din, impie; be-dine^ in- 
croyant, G. 

i^^ u^ bi-zouhoun, maigre, sans 
graisse. 

tj^ bir, mémoire, souvenir; /^^ j*ji 
jî-bir bonin, perdre le souvenir; j^j 
^^ ji-bir tchouin, se perdre du souvenir; 
ifiJ ^,J Jî-l>ir Wrin, oublier; j^J 
ijij^ ^ ji-bir we-kirin, désapprendre; 
vi^ j^j Ai j) ez te ji-bir di-kim, je 

t'oublie; qSU j^j (jj^ houn ji-bir 
me-kin, n'oubliez pas; «JU ^^ bir 
ha tin, venir au souvenir; -^U ^j*j^ di- 
bir main, conserver la mémoire d'une 
chose ; bira le inam , je rappelle, je fais 
souvenir. G.; l'blr enan, Rh , l'blr kirin, 
id. Rh., bira men tet, je me souviens 
(littér. le souvenir me vient) G.; s-ber 
bezium, je radote. G.; voy. ^; p.^^,^^. 

^^ bir, poche du cfité du sein; vîbjtJ 
Ai J IjJU L >^^ tichtek dibiriia min- 



da tonné, je n'ai rien sur mon sein; 
comp. v^^. 

j^ bir, puits; ^^ J/L ^ bir 
pakij kirin, curer un puits; ar.^. 

^ byr, pelle, rame, aviron; bôr Rh., 
bôr, alêne. S.; p. Ja^; voy. ^. 

9 



66 



,-^ 



*^f^ bïr, métier de tisserand, G. Rb.; 
bir kem, je tisse, G.; bir-ker, tisserand, 
G.; comp.^ (tapis) et le pers.^^. 

l»j|j ^i bi-rabit, massif, grossier. 

vjUï? baïraq, étendard, drapeau, bîrak 
Rb.; du pers. jLrAj. 

*j'^Lr^ zaza beirak-dâr, porte- 
étendard; du pers. jljLs)^^. 

ii'j cj^ bi-reï, indûment; p. ^j)^. 
f^j u^ bi-rehm, impitoyable. 
4jj ^^ bi-rew, accul, lieu sans issue. 
d^V^ bêrmé, étang, bassin d'eau, S. 

*^j iJ berengh, pâle. G.; p. viL^. 
»jj ^ bi-rouh, sans vie. 

vij^.^ birow, dartre; p. Oyij^^ 

UyiJ^\ comp. vij^>. 

(j^j ^ji bi-roun, maigre, sans beurre; 
^^-fiïe Mji 4JI jBw pirindj bi-roun-é, 
ce riz est sans beurre. 

^Lî,j ^ bi-rounahî, obscur. 

Qj ^ bi-reh, sans barbe» 

^^f^ biri, enclos où l'on trait les 
vaches et les brebis; ^j^ Ajy^, tchouDé 
biri, on est allé à Tenclos (pour traire 
les vaches). 

i^.^hi biriti, absurdité; de ^j (voie); 
comp. p. ^^^t^. 

*J:îJ u^ be-resa, étrange, singulier, G. 

O'yi^^ biri-van, celui ou celle qui 
trait les vaches. 

J^ biz, estomac, appétit. 

jl>u bi-zar, muet. 

* ^^-^ u^ be-zahhmet, facile, G. 

^jL>Aj bi-ziman^ muet; p. O^J^j 

*^|^Ji ^ bS-zav^yi, non marié, S. 



J^ bij, alêne; t. j^, j,. 

Jaj bij, bâtard; bizi G.; sah eo pizi 
sah, coquin, littér. chien et bâtard de chien, 
G-; t. ^, gil. ^; comp.jj. 

(jj^ bi-jin, veuf; be-iin L., bê- 
zhin Rh. 

ùJ^î vilij^ bijin, bijink, tamis, van; 
ifi^ ùJ^ ^^}^^ kirin, tamiser; <^li>o J 
Ifi^ j^,j^ ji bijink derbaz kirin, 
sasser, passer par le tamis; bëzhink Rh.; 



de 






v5/^ biji, éveillé, soigneux; un vaurien, 
un terrible enfant; voy. Jaj. 

^j^ bi-ji, éphémère, prématuré. 
^-*^ voy. C^^, 
jLu^ voy. jLé^. 

^j^^ bi-ser, tête tranchée; j ^y^ ^ 
^ bi ser ou pé, sans tête et sans pieds, 
monstre ; j^i j ^^ ^ bi ser ou choun, 
perdu sans laisser aucune trace; kàle be 
séri, la grande ourse (littér. le vieillard sans 
tète)L.; p..^^. 

y^ voy. ^«*j. 

»y^ ^ bi-soutch, sans faute, qui n'est 
pas coupable. 

jy** f^j bi-soz, incomparable, ineffable. 

Affci^ bi-chubhé, indubitable. 

J^^ <^ bi - choukhoul , inoccupé, 
oisif; comp. ^^ ^. 

^^ ^jf bi-cherm, impudent; be- 
scierma, éhonté, G.; p. a^^^aj. 

*cl-iij^i^^ be-scériât, injustice. G, 
*vâLi ^ be-sek, indubitable. G.; 
ÔHseKb, P.; p. ^ikAJ. 

ij^ ^i bi-chouli, vacances. 
A^ biche, forêt; beSe, P. Kl. R.; 
bactr. vareëa, pehl. SAjj^ p. a-îLj. 



jLi 



u? 



^ 



^ 



67 



jLi ^ bî-chiiar, friche, terre qui 
fl'est pas eulthée. 
^^Ao ^ bi-sebr, impatient; du pers. 

mo^ bisebriy impatience. 
^Ij^ u^ bi-sedaqet, sans con- 
science. 

*j^^ be-zerer, pacifique, doux, G.; 
bô-zarar, sans être endommagé, Rh. 
jlixo baïtar, médecin vétérinaire; \^ 

baïtareki tchi heié, dans le champ de 
Meho il y a un bon vétérinaire; bëtâr, 
maréchal ferrant, S.; ar. jL1m« 

JLL ^ bi-tala, infortuné; be-tâlâG. 

<r^ o^ bi-teb, ayant un mauvais ca- 
ractère, intraitable. 

* %L.m.j\> ^ be-tabiât, revêche, in- 
culte, G. 

jJL ^ bi-terz, irrégulier. 
^ ^ bi-tam, fade, sans goût; ^ 
rfij^ f^ bi-tam kirin, rendre fade. 

^^y^"^ bitami, insipidité. 

^Ic ^ bi-ar, sans honte, obscène; 
du pers. ^Ic ^. 

,^'^c 1^ bi-edaleti, iniquité. 

* ^Jojc ^ bî-ârz, sans honneur; be- 
arz ce-kem, je déshonore, G. 

Jic ^ bi-aqil, imprudent; du pers. 

* ^^ ^j be-âlâg, incurable, G. 
^^ ^ bi-âib, sans défaut. 
*ojijl^^j be-ghazenda, calme, 

doui, 6. 
jojt ^ bi- garez, désintéressé; du 

*00*^ u^ be-ghofrân, impardon- 
î, G. 



ij^ uf bi-gaieti, infaillible. 

dPu^ bi-ghem, sans souci; comp. >^. 

j^ ^ birghour, malheureux; abrégé 

* 0^ ^, O/^ ^ be-éhira, be- 
ghiréta, insouciant, indolent. G.; du pers. 

ojbli ^j bi-fàidé, inutile; du pers. 



oj5U^ 



* J^ vy b^-f^sal, innombrable, Rh. 
*^ ^ji be-feker, maladroit; inadver- 
tance, G. 

* ^ ^ be-fahm, incapable, G. 

^\i ^ bi-qas, innombrable. 
jji ^ bi-qedr, commun, de peu de 
valeur. 

j\ji iji bi-qarar, inconstant; p. 

jyoi ^ bi-qousour, sans défaut. 

<I^u9 ^ bi-qanaet, intempérant. 

Cjyi ^ bi-qouvet, las, épuisé; 
^L Cjyl ^ bi-qouvet main, rester 
sans force; be-Kuét ce-kem, j'étouffe, G.; 
be-kuet bum, je deviens las, G. 

* J^ 1^ be-kàida, libre, G. 
*iL^ u^ be-kimeta, à bon marché, G. 
J^ ijt bi-kar, désoeuvré, oisif; p. 

^jj^^j» bikari, inaction. 

* iSj^u^ be-kobria, modeste, G. 
"^fj^i^ be-karam, déshonneur, G. 

"^ u^ Lji be-kes, abandonné. G.; du 
pers. ijS^. 

jU'^ bi-kemal, imparfaitement. 

jLT^ bi-kinar, neutre. 

^aT^ bi-kir, fadaise, chose sans va- 
leur. 



6a 



^L^ — ^J 



<j^ ^ bi-keïf^ abattu, triste, silen- 
cienx, indisposé; be keif ce-kem, j'offense, 
j'af&ige; be-keifia, tristesse» 6. 

^^^UJ^^ bi-kimasi, accompli, parfait. 

m 

*^J,LvÎLj bim-bàsha, colonel, S.; 



♦eUT ,jj be-ghune, innocent, G.; du 

pers oU^^. 

^/kJ W-gouh, sourd; ^ 0/ ^ 
(jloj bi-gouh bi-ziman, sourd-muet. 
J)i^ bi-laq, de toute impossibilité. 
aXJ^ bi-leké, immaculé. 
CiU^ bi-liiaqet, impossibilité. 
^ voy. ^U. 

jUa; bimar, malade; du pers. jUaj. 

djL^ bi-maié, sans levain. 

JJU ^ bi-misl, incomparable, sans 
exemple; p. JU«^. 

J^ u? bi-medjal, sans force; du 
pers. Jl^ ^. 

Sl^ ^ bi-meraz, sans atteindre ses 
voeux. 

*^j\f^uf be-meruehht, impitoyable, 
G ; p. il^^ ^ 

»[>-• ^ bi^mizadj, mal-portant. 

yy% ^ bi-muzdy sans rémunération, 
gratis. 
jj^^ bi-mejou, tête vide; fj*^^. 

*àJLi^ indubitable, L. I, 100. 20. 

^jM^ ^j bi-mydé, mauvaise humeur. 

^C^jm^ ^ be-mariféta, impoli, ba- 
lourd, G. 

vl.A>*«Lu ^ bi-mounasibet , inconve- 
nance. 

* ilJU ^ be-m^nét, méconnaissant, G. 



^}\y^i^ bi-meval, sans but. 

JiMi ^ bi-mehil, inconvenable. 

*^^ ^ be-mSr, veuve, L. 

^ voy. ^-U. 

/^ bin, voyant ; forme radicale du pré- 
sent de •jlà 3 employée dans les composés ; 
comp. ^jj:>^ (j^y^^ ^^* 

* O^ béin, entre. G.; béin dem, j'in- 
tercale, G.; mft-bên Rb.; ar. -ia», -i^U. 

* ^\^ u^ be-nave, sans réputation, G.; 

*^^^li^ be-namusT, sans loi, Rh.; 

P- v^r*^* 

*y'^ cyj sans marque, L. 1, 100, 2. 

kftèykek beniSàn, une fille sans tache, S.; 

P- ù^ u^* 

*cr^ u^ be-nefs, débauché, glouton, G. 

(^Llo bink, repaire; (j\j^ KJUj bing-a 
dizan, un repaire de voleurs ; arm. fMi^l»!^ 
(nid, tanière, repaire), géorg. ï>^Gs^o; 

comp. ^y»* 

f^ voy. ^1. 

*^iAjbinT, nez. M.; nRHU P.; 6iHHHiri>, 
visage. P.; bivîl, nez, L.; k. or. bevel, id.; 
bêvîl, lèvre. S.; pehl. vSLjl^^, p. ,^^, 
maz. vêni (nez, cerveau, comme ghilek 
damob, nez p. êU^ nez, cerveau); voy. 

jl^ bi-var, sans feu sans lieu, qui 
n*a pas de domicile. 

* KSJ^yti biverî, pleurésie; voy. jLo; 
pehl. AijUf j, p. ^jUe. 

^j)^ ^ bi-vaji, convalescent, bible. 

dkM.1^ ^ bi-vasité, immédiat. 

à^y ^ bi-vedjh, futile, sans valeur, 
adverse. 



jj ^ bi-vez, sans force; ©j^ bivez-é, 
il l'a pas de force. 

U^ ^ bi-vefa, infidèle; da pers. Lî^. 

♦«U^ ^ be-vakt, pas opportun, dé- 
placé, G.; dn pars. CJ^ ^. 

♦,jytf ^ bi-vakûfa, impertinent, im- 
poli, G.; du pers. ^y^ ^. 

Éy^ voy. Éy^. 

dAj biié ou biié jin, veuve; voy. ^. 
vîll# ^ bi-hetik, qui n'a pas honte. 
jU^ ^ bi-hijmar, innombrable. 
ijLéè^ ^ bi-hisàiy incommodité. 



LL 



69 



^L*0 ^ bi-hisalti, inquiétude. 

cr^ uf bi-hich , sans connaissance, 
sans conscience; p. ^^ ^. 

^jiêP ^ bihichi, être sans conscience, 
folie; p. ^f^. 

* ^JiP ^ be-ivi , désespéré, G. ; p. 

Jly ^^ bi-heval, sans égal, sans 
pareil; p. jl*^ ,j?. 

o>y ^ bi-houdé, inutile. 

j^ ^ bi-heiz, inconstant. 

*<u^ ^ be-iarle, tout de bon, rail- 
lerie à part, G. 



Sr» 



j-f , c-i pe, prépos. et adifirbe, chez; ^ 
jf^tfj pe we-kirin, passer (unjl); pe, 
py qodé, par Dieu! G.; pu vi scért, à 
condition de, G.; dest pe kem, je com- 
mence, littér. je mets la main à (quelque 
chose; la préposition manque de son com- 
piémeot) G.; pe vastûm, je puis, nég. pe 
nà yastum , littér. je me tiens à (quelque 
chose) G.;^ meryk pé zàne, Thomme a 
eeuaissance de (cette chose) S.; az pe 
by-dym, j'y mettrai, S.; pô hassiyan, ils 
Tapperçurent, S.; hedr. pe, zaza pa; cette 
prépostlioD est identique à <^. 

jXjL pabend, entraves pour les pieds 
les cheyjux; p. JiXjL. 

*LL papa, le pape, G.; firmân-e 
papa, boUe, G.; t. LL, de Tital. papa. 

êLL papag, bonnet persan et circas- 
aei; . iU ULL papag-a tchawi, pau- 

^^ » 7 7 

piére. 



*^^L patri, moine, G.; de Tital. 
padre. 

•^L patin, cuire, bouillir; harasser un 
cheval; prés, o^-^ •' eoû dipijé, il cuit; 

plur. 3. jfj^^'ù'^ ^ uT^ ^®»P-^ ^ 
van dipijin, ils harassent leurs chevaux; 

impér. ^ àj he pij, fais cuire; plur. âj 

• ^Jj be pijin; parf. part. oL ^1 eoti 

pat, il a cuit; partie, passé aJL patiié, 

cuit; infln. /^l; '«^^^ ^ di-tavida 

patin , frire dans une poêle ; nàn pesiom, 

je cuis du pain, G.; k. or. ^L, impér. 

J^ bepe2 ; zaza paujén'a, je cuis, impér. 

paûîe; bactr. pa£, p. j2jsi. 

^^^L patini, tout ce qui est à cuire, 
à bouillir. 

Ai^L voy. àJa. 

•L patefa, habit, robe longue à l'orien- 
tale; zaza paë, camisole. 
LL Toy. 4»L. 

7 7 '' • • 



-^ - 




O/î* t' 



I, lorci 
), cui\i 

u; COI 

)uveri- 

le, G. 

îh, G( 

u 

, eni î 

Hli.; ! 

> pâd 

^' o^ 
pclr, 

I poi 
:irin 

au j 

i pa: 

n (le 

bc 

sen 

e pa 
n); Ci 

• ^'^ 
onyme 

! pièc 
Tin, 



■s. ^• 



9. 




J. pa, prié, f-e, Irtâiâee ; 



e,if,t-;wi.û»^V 







•• 







* " " patofin, éfortter. ée»iiler 
\ e(*F>lMd; part- P® 

4e euir atia- 



^ 










^lL,aU 



ùyi? 



(Ji^ 



73 



i 



IJL 






if- 



ir«:r 



t 






I 



• • 



t 



C 

r 



ai, lutteur; pelavàn, G.; 
'1, yatagan, sorte de sabre; 
A, loDge de cuir; la forme 

•gue, yatagan, voy. ^^L 

n jonrnalier; ;r?^ <JIj 
rendre un journalier; pala, 
s. 

passoire; p. Ajf^L Aj^L. 

s'égoutter, s'écouler; p. 

/.d, honoraire, gratification; 

rge; jL Lj riia pan, 
na , pana kem ^ j'élargis, 
la paume, 6.; bactr. pa- 

^ï»P- ^j u^. 

3h, quinze; pânzdéh, L.; 

comp. ^j*^. 

hir, contre-poison, anti- 

1, cinq cents; du pers. 

»melle, talon, sole; ^L 
i, talon du pied; pen, 6.; 
' et talon, S.; zaza paânA; 

•i 

gardien; oL^l/ j'^L 
an, geôlier; de Tarm. 

auén'a, j'attends, parf. 
, parf. néwete pau'ûte, 
verbe dénomin. du pers. 
m. i^off , bactr. p&^ra. 



L pahen, plat, aplati,' lar^e; forme 
pers. (^) de ^L. 

^L paï, portion, part; 4j ^L ^L 
^jLilii paï paï we qatandin, partager 
au prorata; ^^^^L paï kirîn, partager; 
t, ^L; comp. L^^. 

u?> ii^ P*^> P®^ P'^^r, ^L pain, 
pied; IjJ viUjL painek leda, il lança un 
coup de pied; pâ P., pâi M., B.; lorist. pa, 
zaza pai; bactr, pâSa, p. ^cL, L; le plu- 
riel pain répond au pers. ^jLL ou /►^L. 

j'-^ ii^ paidar, actionnaire, ayant 
part; de ^C Oparl) et^)^ (tenant). 

c/?^ K^^^Si paidos bouin, chômer, 
cesser le travail; t. ,^^juL (voy. Zenker, 
Dictionnaire turc - arabe - persan - français 
170. 

*oJL;L paida, profit; paida kirin, 
profiter, Rh.; syr. \^ (de l'ar. ojifli). 

jXi pàiz, automne; Xi ^J^ ^iL, 
àjy^ ^jXj vousané meheki temam 
ji-pàizi tchouié, ainsi il y a un mois que 
l'automne est passé; pais G., M., poilz 
Rh.; zaza â§me pâ'izî peyén'e, l'autre 
mois de l'automne, c'est-à-dire novembre; 
â§me pâ'izi vêryén'i, le premier mois de 
l'automne, c.-à-d. Octobre, L. 1, 60, 43; 
pehl ^L, p. j^L, j.^L 

oJfL pàizé, blé d'automne. 

ijr^Si voy. ^^;^L 4j et ;j^^. 

^L pain, veiller, guetter, faire senti- 
nelle; prés. plnr. 3. /^L^ di-pàin, ez 
de-pëm, j'attends, L, fut. ez be-pém 
(p. ^L); parf. partie, pa; bactr. pa. 

ifS pain, plat; jiJ j^S P^° 
kirin, aplatir; comp. O^? ^;/*^> (jH* 



10 



• 1 



^ _ -. 



70 






v^lf patchik, haillon, torchon, ban- 
dage; comp. t. oj^UI^; voy. <£U.L. 

^L pakhyr (mot turc), cuivre; pahir 
L., pSqir B., bilb. pakur, R.; t.^L. 

^>L voy. ^jia. 

J^L pakhil, traîneau; comp. Tarm. 

J^L pakhil, à bras ouverts; pâkhal, 
sein d'une femme, Rh.; tft V pachalë, sur 
ton sein, S.; pakla, poche, G.; comp. le 
gothique puggs, Diefenbach, Goth. Worter- 
buch 1, 339, et voy. JiL. 

*oLi^lj patsca, roi, empereur. G.; 
padiâàh L. B.; padiâah Rh.; p. oU^U 

• 

♦^JL^Li^L, j^Li^L pâdiSahT, pa- 
diëahltT, royaume, Rh.; p. ^U^L. 

jL par, Fan passé; par, pôr, Rh.; 
scr. cf^, p.jL. 

ojL, jL par, paré, portion, quote, 
part ; -^^ ^ j If pari kirin , partager à 
portions égales, diviser; /h^ ^ ^J^ 
paré we-kirin, partager au prorata, co- 
tiser; -jS df 9j\.i m\ em paré we-kin, 
nous partageons; para, pan de robe, L. I, 
18, 9; pàrve kir, L.; bactr. para, 

IjL voy. ojj. 

4jljL paraw, vieille, servante armé- 
nienne; arm. uiuimuL.^ V-j^j^' 

cI^L part, parte (une parte contient 
30 bottes de blé ou de foin); comp. Tarm. 
p-utpif. (amas, tas), géorg. ogs^s^o (partie, 
paire). 

cr^jL» partons, synonyme de OjL. 

A» iL partché, morceau; <j^Lji a^ jL 
partché qoumach, une pièce d*étoffe; 
(jij^ <ujL partché kirin, mettre en 



pièces, en morceaux; ^J vâi^jlf par- 
tcbek ard, un morceau de terrain; pârëà, 
pârèék L.; p. a^jL. 

jjL pariz, abstinence, carême; jjL 

•^^pariz ghirtîn, observer le carême; 
paris kem, je fais abstinence. G.; pehl. 

^ ifijJ^ parizin, épargner; qodé te 
parîsit. Dieu t'en garde, G. 

•^jjL» parzinin, écouler,* égoutter, 
filtrer; prés. 3. ojjL?^ j' eoû diparzé; 
impér. 2. JjL aj bé pariz, plur. 4> 
CjijJ-i bé parzin; parf. part. ^JjL ^) 
eoti parzi; arm. «^"'Pî.^L {^^^^^^ P"'', 
filtrer); comp. p.J^^, jJiJ^r (<^"ble). 

ùjj À'^ parzoun, sac à écouler le lait, 
passoire. 

kJjJJ ^ parzouni , pilav cuit dans une 
passoire^ moyennant de la vapeur. 

•^^r u^j^i pars kirin, mendier; 
p. Am^jL; comp. S^^jL. 

m • 

ij^j^i paristi, salut, bonheur, sain et 
sauf. 

•^aXm,jL paristin, prendre soin de soi- 
même, se ménager, jeûner, s'abstenir, se 
préserver; prés. 3. a^L^ diparisé, 
impér. 2. ^^jL <u be paris, plur. aj 
• ^jL be parisin; part, passé «tJ^^jL 
paristiié; <uZ-.jL ©^ ^^j^ ^j^ ^IL^l 
i-salé pez-i semt-i vè paristiié, cette 
année les brebis dans vos contrées furent- 
elles préservées (de maladie)? parâstin, 
s'abstenir, Rh., prés, parêzim; comp. p. 

viLjL, ,^/F^jL parsedji, parsek, 
mendiant; p. a^jL (mendicité). 



y^jL parsou, côte, os; «i^jL par- 
soQ-né, y a-t-il des côtelettes? parasùG., 
parâsa Rb.; bactr. pereâii. 

(j-j^ voy. jL (quatre). 

m 

*SljjL pârâng, braise, S.; comp. le 
rosse ojaMeHb (flamme), de najiHTb (brûler) 
et le grec Tûp-ijapLa; comp. J^. 

ejL paré, argent comptant, monnaie; 
AiT L C^jj :>jy> jj ojlj pareid khourd 
be-dest na-kewé, la petite monnaie ne 
tombe pas sons la main ; para, plur. perân 
L; para Rh.; t. ©jlf, vulg. para (40°"' 
part d'une piastre) ; voy. q^J . 

•jL Yoy.^L 

^^L pari, bouchée, petit morceau; 

jij^ kSJ^ lJ-'^ P*^^ P*^ birin, couper 
eo petits morceaux; pari, portion, butin L.; 
pari iek bo-Kum, je me rafraîchis, G.; 
déminut. de iL; comp. J. 

*LriJ^ parés, jardin, Rh.; bactr. 
pairidaeza, p.jJL 

J^b pariw, tout ce qui est grillé ou 

roli. 

jjjL parin, Tan passé. Tan dernier; 
MM ser-a paryln'e; p. ^jL? (de Tannée 

pissée). 

*l^jL pariva debou, (dial. de So- 
leiiDiBié), ils se dispersent, Gh. 351; ^^ 
Vjli, les turbans tombent, Gh. 3 SI; 

'cri-/?- 

(j-L pas, rouille; t. ^Aj, 

v^L pas, jeûne; du pers. ^^L (vigi- 

laaee). ' 

(jL-L pasban, gardien; du pers. 
ûLL; comp. o!^'^- 



cjiL 



71 



,>jui.L, ji^L pasbend, pachbend, 
entraves; littér. liens de derrière. 

^L voy. ^jiL et ^i. 

LlL pacha. Pacha, seigneur turc, 
patscià, pascià, G.; pascià seh tuk, 
pacha à trois qu^ues; pascià du tuk, G. 

^sLiL pachati, dignité de pacha, pa- 
chalik. 

v^UL pachalyk, province gouvernée 
par un pacha, pachalyk; t. jiLiL. 

^UL comp. ^^iU 

y^\ ^L pach-ouston, nuque. 

AÎiL voy. ^U 

dliL pachik, petite serviette, torchon; 
voy. vil»U 

Ji.L pachil, sein; p&âil L. 1, 35, 6, 
de pa§il-ë myn be-kavâ, âze pâ§ylk-a 
Xva b-sâr-tâ-da be-dîmbava, tombe dans 
mon sein, je fermerai ma poche sur toi, S. 
Ge mot est identique à Ja»L, la sifflante 
changeant avec le » comme dans les lan- 
gues germaniques, suédois pâsa et pung, 
anglosaxon pose et bung, anc. haut alle- 
mand pfoso et pfuDc; voy. Diefenbach I, 
339; II, 756. 

^L pachi, après, à la fin, suivant; 
LiL pachwé, derrière; prép. après; 
iiL j ji- pachwé, en arrière; .-iLj 
ji -pachi, après, ensuite; ^ ^[j pachi 
tchou, il s*en alla ensuite; X^ ^L pachi 
neha, dorénavant, à Tavenir; ^\a ^1 
eï pachi, celui qui suit, ^jj^ ^L pachi 
van, après eux; ^ ^L ^leï pachi 
bi, subséquent, à venir; ^^1 ^^L» 
pachi àkhyri, avant dernier; ^L? ^1 
^j^ eï pachi bitin, suite, convoi, 
escorte (littér. qui viennent après); ^L 
^^ pachi meheki, après un mois; 



72 



* 1 



L-^L 



^L J lé pechôou, en arrière, Gb. 
342; pâSe, après, L; pSSi, soîYaot, 
le plus proche, L.; kanûn pasi, Janvier, 
ciria pasi, Novembre, G.; ^j) ^jXj J lé 
pach one, après cela, Gh. 342, 348; 
^L aJ L. 1, 98, 5; pashi, après cela, 
Rb.; pâsi ke, parce que, depuis que, G.; 
bactr. paééa, paékâS, anc. pers. pasa, 

o^L pacbiw, repas de minuit pen- 
dant le ramazan; comp. c^. 

/^L pachin, fin, issue, dernier terme; 
kanûn-i paSin, Janvier, L. (kanûn pasi 
G.); ëeléM pa§TD, tiSrin paSi, novembre, 

L-; P- j^'^ comp. <^. 

jjL paq, mollet; comp. le russe naxi> 
(aine)? 

JL voy. >U 

lIL pak, net, propre, pur; ilL ^j) 
JIj^ ezi pak di-zanim, je sais parfaite- 
ment bien; aTL É)i qyzek pake, une 
fille chaste; ce-kem pâk, je rends parfait, 

G.; p. £1; yoj.JU^(s.y.J>)JLb. 

*âlL pak, feuille, P., Kl.; comp. scr. 
qfrRîT? 

* <fL*rL pakusk, alkekenge, co- 
queret, G. 

JLTL voy. J/L 

^^^ paki, nelteté, propreté; p. ^L. 

o>^ pakizé, chaste, une fille chaste; 
du pers. oJaTL ; voy. J^TL . 

JaTL pakij, propre, net, lisse, uni; 
^^JJ'L pakij kirin, lustrer, polir, 
nettoyer; ^^1^^ J/L pakij deranin, 
se justifier, sortir net d'une affaire ; pakàsc 
kem, je polis, G.; del pakasc, chaste, G.; 



pfiktish, pur, Rh.; p. oJ^L; voy. o>/1^, 
LjJt^y^ (s. v. J^). 
^J^rL pakiji, propreté. 

•^ JaTL pakijin, nettoyer, polir. 

âlL pag, écurie; pawga, Rh.; p. oi^, 

• • • 

od!^w, arm. p<^^. 

^^9 J^ P^l? V^^^y ponte, précipice; 
comp. p. ^l^ (pendu). 

J L voy. Jaj (épaule). 

JL voy. J^. 

*Jlj pal, heurt, coup, G.; voy. o'^^-' 
amJiL palasqa, ceinture pour porter 
les pistolets; t. àsSiL^ voy. alJL. 

4J2IL palaw, blanchisseur; comp. «jl^. 

^j^L palan, bât; ^U* ^^L palan-i 
hemali, crochets, en parlant des portefaix; 
p. O^L;comp.\£UL,v£UU. 

^jaiL palandin, égoutter, écouler; 
prés. 3. a:JL^ ^I eoti di-paliné, parf. 
part. ^^L j\ eoti paland; part, passé 
djjLîJlL palandiié; verbe caus. de /iJl^i 
p. O^^lf- 

(jljJL pal -dan, pousser, stimuler, 
s'appuyer, s'étendre, mettre le dos contre 
quelque chose; prés. 3, oJf^ J^ pal- 
didé; parf. part. 1^ jL pal-da; pal le 
dem, je pousse. G.; pala per-inum, id., 
G.; comp. ^^. 

MjjlL paldoum, longe de cuir atta- 
chée au bât; du pers. ^J^il^, f^^i comp. 

viUL palik, 1) bât, palek, selle à la 
turque; 2) moustache retroussée; comp. 



(jl^Lpalvan, lutteur; pelavàn, 6.; 

^^L paloch, yatagan, sorte de sabre; 
du rasse aajànrb. » 

J^L palonw, loDge de cuir; la forme 
kurde da pers. sjj^L (fJ^^)- 

JL paie, dague» yatagao, voy. ^^L. 

JL paie, uu journalier; /j^^ <JL 

paie ghirtin, prendre un journalier; pala, 

G.; do syr. )L^. 

<JJL paliw, passoire; p. djf^L aj^U 

j^L palin, s'égoutter, s'écouler; p. 

>^L pamouzd, honoraire, gratification; 

p. ^>L. 

jL pan, large; O^ ^.j ™a pan, 
chemiQ large ; pana, pana kem, j'élargis, 
6.; pana dest, la paume, 6.; bactr. pa- 
îana, p. ^, comp. ^, ^. 

o>;iL panzdeh, quinze; pànzdéh, L.; 
do pers. o^L; comp. ^^^*^. 

^/^L pan-zehir, contre-poison, anti- 

J»*^\^ pansed, cinq cents; du pers. 

■ 

jL pani, semelle, talon, sole; ^ jL 
^ .. pani peian, talon du pied; pen, 6.; 
pî Q pàbni, pied et talon, S.; zaza paânA; 
^elr. pââna, p. AiiL 

Jyl pavan, gardien; O^l/ j)ji 
pàvan-i ghirtiian, geôlier; de Farm. 

ir^Y"^> comp. (j^^f- 

*^^jL zaza panén'a, j'attends, parf. 
P»t. 1 . ma pa'ût ; parf. néwete pau'ûte, 
il St la garde, L.; verbe dénomin. du pers. 
u-L (oL-L), arm. i^off , bactr. pàïra. 

•OL voy. jSIL 



vl;^^ 



78 



^L pahen, plat, aplati,' lar^e; forme 
pers. ij^) de oU 

^L paï, portion, part; ai ^L ^L 
^jjlLi paï paï we qatandin, partager 
au prorata; ji^^^^ paï kirîn, partager; 
t. ^L; comp. L^:>>«. 

^, ,jL paï, pei, plur. ^L pain, 
pied; IjJ oboL painek leda, il lança un 
coup de pied; pâ P., pâi M., B.; lorist. pa, 
zaza pai; bactr. pâ8a, p. ^cL, L; le plu- 
riel pain répond au pers. /iLL ou -.^L 

j'^ c5^ paidar, actionnaire, ayant 
part; de ^C Qpart) et jl^ (tenant). 

Cji^ u^y^^ paidos bonin, chômer, 
cesser le travail ; t. ^j^jJj L (voy . Zenker, 
Dictionnaire turc - arabe - persan - français 
170. 

♦oj^L paida, profit; paida kirin, 
profiter, Rh.; syr. ]^\s^ (de l'ar. oJLfU). 

j^L pàiz, automne; ^Uî ^J^ diL, 
àjy^ ijjj\^J vousané mebeki temam 
ji-pàizi tchouié, ainsi il y a un mois que 
Tautoume est passé; pais 6., M., poilz 
Rh.; zaza â§me pâ'izî peyén'e, l'autre 
mois de l'automne, c'est-à-dire novembre; 
éème pâ'izi vêryén'i, le premier mois de 
l'automne, c.-à-d. Octobre, L. 1, 60, 13; 
pehl ^L, p. j^i, j.jL 

ojflf pàizé, blé d'automne. 

-Soèijij voy. -émauL 4j et /.J^iMj. 

^L pain, veiller, guetter, faire senti- 
nelle; prés. plur. 3. ^L^ di-pàin, ez 
de-pêm, j'attends, L., fut. ez be-pem 
(p. ^L); parf. partie, pa; bactr. pa. 

^L pain, plat; jiJ^ji^ pàin 
kirin, aplatir; comp. O^^ CJ^^y rj^* 



10 



74 



o^L-^ 




^L payni, talon, semelle; comp. 

* A^L paia, dignité, charge, G.; du 
pers. aÀj. 

* v^Lm papefk, poche des oiseaux; 
pa,pfk, vessie; papfk, vagine, G.; comp. 

liu^; comp. Tarm. ^ioi^hl^, le grec 
ico(i.^6c, le lat. papula, papilla, et le lit. 
pampalas (gros, enflé), de pàmti (grossir). 
Éy^ pepouk, coucou; papuk G., pe- 
pûng L.; zaza pepûng; comp. ^^; mot 
onomatopéique formé par gémination, voy. 
Pott, Doppelong p. 52. 

* il^ pitt, nez, Br. 

aLj peut, idole ; ji^ «I^j pout-peres, 

payen, qui adore les idoles; t. ij^, p. 4^^ 
(du scr. g'O- 

^ pytir, plus, davantage; j)jp J 
j ^L ji-hezar mali pytir di-bé, 



Aj3 

• 
il y a plus de mille maisons; p'tir Rh.; 

peter- a par, avant-hier, 6. 55; peter 
perar, il y a* trois ans, 6.; k. or. perter; 
ce mot est le comparatif de ^ (beaucoup), 
dont le r est tombé. 

* A4j|^ patmma, action d*enter ; pa- 
trûma kem, fente, G.; comp. arm. 
ufUMmnL.iuaan ^ ct Diefonbach I, 415'. 

vîLl» petek, ruche; ^UU 1^ petek-a 
michan, une ruche de mouches à miel; 
arm. ^A^p«o^. 

u peten, brocart, 
o poutou, idolâtre; de C^. 
^ petont, pourriture; de Tarm. 

*^y^ potut, tourbillon. Kl.; de Farm. 



v^AJL» «^Lju petik-petik, petites fleurs 
dessinées sur une étoffe. 

^^^Ixf petchawtin, envelopper, cou- 
vrir; "comp. ù M?, ê;i^li?. 

5lU? voy. il^. 

(jisi petchan, se plier, rouler; voy. 

^^ *■ " ? 

djLd petchanéy une chose entortillée. 

«ilse pytchik, détour; ^^J^ Lj riia 
pytchiki, chemin de détour; comp. viist». 

Sysi pucûk, 1) adject., piciûk, petit, 
comparât, piciukter G., pUcûk,becûk L.; 
bitschuk Kl.; ôaqaKb P.; petschuk, col- 
line (petite, scil. montagne) Kl.; knni pi- 
eiok, petit enfant, fils; keccia piciuk, 
petite fille. G.; balif piciûk, oreiller. G.; 
bsmàr piciûk, petit ferret. G.; kanûn 
piciûk, décembre. G.; adverb. pici&k, peu, 
G.; peciki, L; pichek, Rh. (ch = è), 
^^xuj B.; piciàk piciàk , peu à peu, G.; 
2)''subst., enfant, bûtschilk, Sd. 2, 243; 
piciûk ce-kem, j*accouche d'un enfant. G.; 
mal-a piciûk, utérus, littér. maison de 
Tenfant, G.; bokar mal-a piciûk^ hysté- 
rique, littér. vapeur de la maison de Ten- 
fant. G.; avala piciûk, arrière-faix, littér. 
compagnon de Tenfant, G.; comp. ^ys*; 

p. Axf. 

*^îyjrf pflèûki, petitesse, L. 

* ds^ p-tshf, avec quoi, de quoi? S.; 
de i^ et <u. 

l^/AKf petcbira, lampe, veilleuse; comp« 
l^v/i^fW et Lr?. 

/Jus? petchikin, entrelacer; ^J^^^ 
/^^xlxf li-hew petchikin, enlacer; verbe 

dénomin. de \^ui. 

• • > 

^i/^ pokhrank, tuyau; aJu^ d»l 



d^ — 



>^ 



75 



j^J' djU ewé pokhrenghé hatiié 
ghirtin, ce tuyau est engorgé; comp. 

J^ pekhil, égoiste; Jxf jl ez pe- 
khil-im, je suis égoiste; JLJ Jsf jl ez 

pekhil ninim, je ne suis pas égoiste; 
ir. Ji?, vulg. pexyl. 

oLijf voy. oLi^lj. 

jj per, aUe, Teuille, page, plume à 
flèche, ressort; O^^ ^ par koutan, 
battement d'ailes; ^^) ^^ per-i achi, 

nme à moulin; ^^J^\^jj ^ par ver- 
gherandin, feuilleter; per, chien de fusil^G.; 

comp. J^; bactr. parena, p. J^, ^; 
comp. ^Li, ^^A*Li. 

ji pur, beaucoup; pir, pirin, Rh.; 
da pflr, plus encore, L.; comparât, pflrter, 
pins, L; Yoy. Jo; 6yp-RaHCb, mauvais, 

p., de ji et de Tar. ^j^^^S (ayant beaucoup 
fc perfidie); •S^ jIj ^ C:^^ éperonnez 
Tos ehefaux, littér. rendez vos chevaui fer- 
vents (ayant beaucoup de feu) Gh. 351; 
i. or. peré, perek, beaucoup, ^, très, 
B.; zaza piru, pyéru, beaucoup, L. 1, 69, 

' 14; bacir. pouru, p. jà. 

jj'pur, plein ; X_^ , je remplis, L. I, 

100, 7; bactr. perena, p.^. 

j» pyr, pont; ^jb ly. pyr-a darin, 
pool en bois; per, pr, pont en bois, G.; 
PJrL; zaza pîrd; bactr. peretu, p. Jj, 

*Ji Por, gelinotte des bois, R.; p.^^. 
*jj per, à; pala per-înum, je heurte 
Iwy.jL); comp.^. 

^^ parr-g dil, péricarde (ar. pftrdet 
q»lW) s.; p. J^ o^rf. 



^1^ voy. jiS^)^. 
ew>^L^ perakendé, un homme dissipé; 
du pers. oj^l^. 

* U>^-/? pir-bunê, plénitude, Rh. 
Jte-;? Pyrbij, bavard; de^ (beaucoup) 

et de J'a^, la forme radicale de ^ Jj (pré- 
sent de j^}y 

Cjt^i^, perpytin , se débattre entre la 
mort, s'agiter; prés. 3. aJ^^^ ^jj^ 
mirijka di-perpyté, la poule se débat; 

comp. (j^yi* 

* l^^ perpiDâ, pourpier, G.; p. ^^. 
u^yi^ perpos, moisissure; arm. 

Uiy^ ^r}i^, perposi bouin, se 

moisir. 

* ^îLî ♦J ^ perpliSik , papillon , L. ; 
comp. oXJL. 

jb^ pertal, marchandises à la dou- 
zaine, bagages, les bagatelles; /^3 a^ 

fjj^^ ^Ji^ Uj ù^'^ ^^ dein, per- 
talan beha di-dené monronf, à crédit, 
les hommes donnent chères leurs marchan- 
dises ; du pers. JJ^ (mot turc oriental). 

* j^ji pftrtàv, frisson fébrile; le-vï 
hita bi§ka p&rtàva, il fut saisi par un 
fnsson sec, S.; de^ et^U. 

"*" jLu^ portogbal, couleur d'orange, 
G.; t. jUie, ar. aJUJ^j, maz. Jliî^ 
(orange douce), c.-à-d. le (fruit) portugais. 

vîlj/j ^^ pyrti pyrtik, rognures, 
fragments, bagatelles; pyrti-pyrti, lam- 
beau, en morceaux; arm. ^^fP (morceau). 

* ùk-^ pergiana, enclos, baie. G.; 
p. (j^ji' 

z^ pyrtcb, duvet, poil, plumes; éu 



76 



iftr^. 



^^ be pyrtch, poilu; j^^ ^^ pyrtch 
birin, tondre les cheveux; (jLL^ •^ 

pyrtch kichan, ratisser, 6ter le poil; 
percia, cheveu, G.; pertch, Gh. 305; 



t. 



*^ 



i/f^^ pertchewin, gonfler; pérèifi, 
il gonfla, L. 1, 14, 11; percefT bu, 
(la grenouille) se gonfla, L. 1, 17, 11; 
pari, passé perchut (eh = c), Rh.; p. 
j^-^^j afgh. Jj^^. 

^^ voy- ^^' 

p'ji Pyrkh, terre qu'on jette sur la neige 
pour en faciliter la fonte, balayures; comp. 
arm. 'l'c^^L (rejeter)? 

i^jj perekb, poilu, en parlant des chiens 
et des chats; comp. À^. 

v3'l/f perdaq, le poli des armes, du 
marbre; ^tJ^^^^^ perdaq kirin, polir; 
3 1 ^^ <u be perdaq , poli , luisant ; p. 
^b^, t. o'^^. 

* ii^ pordek, crête (des oiseaux) G.; 
russe ôopoAKa, lat. barba. 

o>jj perde, rideau; ^h ©^ perde 
danin, tirer le rideau; /^"^ e^ perde 
hil-anin, lever le rideau; ^I^Li o^^ 

• 

perde chebakan, rideau de fenêtre; per- 
da G.; p&rdà, le rideau qui sépare les 
compartiments de la tente, S.; âze tam- 
bQrek cé-kym c&rdâ parda, je fais une 
mandoline à quatorze touches. S.; p. q:>jj. 

^j^ pyrs, demande, question, inter- 
rogation; jj J ^^ pyrs li rou, de- 
mande en face, c.-à-d. faire une reproche 
à quelqu'un ; Jiy ^ L^ pyrs-a be tovil, 
allégorie, mot à mot: discours par Técorce; 
dj^ ^ uvf pyrs be zouk (zevk), 



nouvelliste, littér. récit de plaisanteries; 
pttrs L. 

*U^ji nypcb, porc P. (mot emproaté 
aux langues finnoises). 

(jL^ perispan, rapiécer, racc(»n- 
moder; parespan, hausse. G.; paresp&a 
le dem, paresp&n kem, je mets d^ 
hausses sur les souliers, G. 

♦ il*-*^ perest kem, j'adore. G.; p. 

^jLJL;^ peristari, adoration; p. 

Ji^ji perist-k^r, adorateur. 
fJ^Pi peristi, hommage, vénération. 

• .aI^ peristin, adorer; prés. 3. à^^^ 
di-perisé, parf. part. C^^vf P^i'ist; p. 

Sx^ persenk, lest, charge, poids de 

marc; t. vîI^/j, du pers. Ss^jL. 

yui voy. y^Ja. 

*cr-/f P^rsé, question, L. I, 8, 4 (il 
faut lire jevib pour perse). 

jLm*^ pyrsiar, demande, interroga- 
toire; jiJ )^ji J* A^ be djid pyr- 
siar kirin, s'enquérir avec soin; ljL*«^ 
yS^ pyrsiar-a vi, sa demande; pesciara G. 
(avec chute de r, comme dans l'hindost. 
U^^); pesciâr kem, je demande, je 
m'informe, G. 

^S*^ji persiw, rhume, fluxion; «J^^ 
Ajy persiw bouié, enrhumé; persîf bo- 
ghrum, je prends froid, G.; persif aia, 
je m'enrhumai, G.; arm. ifintftugtuL. (grippe)? 
• /j^^ pyrsin, demander, interroger; 
parf. part. 2. Ij aJ ^^ ^^-M^u^ «J^ j' 
cn^ Ai ^ ez hindé bi keif bonm, té 



M 



ih^r 



77 



qa li-min ne-pyrsi , j'étais si malade, ta 
l'is janais demandé de moi ; prés, i . 
p6r8fiD, L, 3. di-persé, L; fat. 2. b}- 
persi; parf. part, de-persi, il avait de- 
BiBdé; pflrsia, il demanda, L.; k. or. 
inpér. 2. plnr. persin, infin. parsneh; 
zan persén'a, je demande ; baetr. pareâ, 

*yxj» xaza pureâ neyén'u^ il éternue, 
L; conp. cî^^m^. 

^ji ^^'^ (beaucoup). 

^(jiJ^^ parakfnum, je froite, 2.3. 
p&rakinit, parf. part, parak&nd G.; per- 
kbundin Rh.; syr. y^; comp. /^^I^. 

LT^Ji voy.^ (beaucoup). 
I** * ' 

j(ji V^^S^^j compas; perghâl, G.; 

* A A 

ta pers. j6^ , Jl£^ (du grec icepqf pa? 
Pou, Etymol.Forsch! II, 2, 63 noie). 

A 

rfjj pirghitch, cimetière arménien 
(not armén.); arm. 'i'pktt (sauveur). 
ù> ^^y- ^ (beaucoup). 

*^jj zaza pérô, puroe, coup; pérô 
âioa, je donne un coup; dumilbàzi dai 
paroe, ils battirent le tambour, L.; comp. 
lit. pirtis (coups de bâton), de pèrti (laver, 
i propr. battre avec Iç rouleau). 

j\jji pervaz, vol de Foiseau; du pers. 

•I ' ' 

*^^iJi pervané, papillon; du pers. 

J^ji perver, i|ui eitfretient; p.jjj^\ 

* kSjj^ pruzi, carême, G.; pruzî 
i^em, je lais carême, G.; comp, ^jjj> 



jjji perouj, lieu oii la neige est rare. 

V peré, argent, monnaie; ^^L o/f 
père bazir, avance ; «u^ o^ peré he- 
bouié, il y avait de Targent; (ji:^j^ o^ 
peré bour kirin, changer de Targent en 
petite monnaie; aj^ ^ ijo^ perel té 
be-bouié, tu avais de Targent; ^ ^•^ 
Qj^ pereï be dein, argent emprunté; 
voy. ojU 

*v parre, flanc, côté; le parre *êle, 

à côté de la famille, S.; p. qjj. 

m 

y^ji perbiz, diète, s'abstenir Me man- 
ger ; Jr j^jà ^j ) ezi perhiz kim , je 

fais diète; voy. JjL. 

kS^ péri, nymphe, déesse, esprit bon; 
péri ki^§ik {nom d*oiseau) L.; bacir. pai- 
rika; p. ^^. 

(jL^ periian, pétiller, en parlant du 
feu; comp. le grec m^Tz^n^i^ anc. slave 
paliti (brûler). 

Éji^ pyrizk, étincelle, pluie fine; 
ù^-^ «^-^ pyrizk periian, pétiller 
d'étincelles; russe 6pbi3rH. 

(j[Lj^ pericban, dissipé, perdu, 
égaré: du pers. ^Uu^. 

^LLj^ perichani, distraction; du 
pers. ^jLî^f^. 

-jj^ perin, jaillir, saillir une femelle ; 
o^^ci' ^w di-peré, Teau jaillit; ^iLi 
kS^ Oy^ '^ ij^ nicbter damari da 
kbonn péri, la lancette donne sur la veine, 
le sang jaillit; perin, voler, Rh.; zaza pe- 
ren'a ou ferén*ft, je vole; p. 0«-^-f?î 
comp. jj|>, ji^^ 

* ilA-'? ^*^* peri'en, chemise; du 
pers. ^U?, jt^^. 



78 



^ — 



jj pyz, voleur, larcin; pus, maudit, L. 
I, 43, 10; camp. J^ et le p. ijjJi^ 
arm. ^^. 

jj pe&, brebis, mouton, menu bétail; 
^y Jj pez kouwiy mouton sauvage; 
paz kuf, chèvre saunage, G.; paz-a kovi, 
pes-kovi, L.; paz, menu bétail, G.; karek 
pàz, troupeau. G.; paz, brebis, Rh.; pas, 
Sd.; pas, mouton, Br.; pez, menu bétail, 
L.; bes, brebis, M., ^jôj, mouton, KL; 
J^ poz, brebis, B.; nycb, mouton, nacb, 
boeuf. P.; k. or. pâz, pez, brebis, lor. pes 
id., zaza'pgs, bétail, bactr. paâu. 

ù'-^ pyz-dan, avorter. 

Sjj pizik, bourgeon, bubon; comp. p. 
ijyCi (ïnarqué de petite vérole); i.j^ (bout 
d*un abcès). 

S>\}j piziek, filou; dejj. 

U^Ji pez -mi, la femelle du bélier, 
brebis; dejj et de ^^^ (femelle). 

^j^ pez-nir, mouton, le mâle de la 
brebis , bouc de trois ans ; de j^ et de ^ 
(mâle). 

^jJi voy. vîL,Jt;. 
*ojf zaza puzé, pâturage; comp. le russe 
nacTH, nasHTb, nacrea. 

iS'^ P7^> ^^'» soustractions, objets 
volés; dejj. 

Jj pij, alêne; comp.^j. 

Ji V^Îj arbrisseau, ronces, haie de ronces; 
arm. i^nu^ (épine)? 

Jf pij, celui qui fait bouillir; p. 'j.»; 
comp. diUjçiî, J. Jj, J. o^L; J^Ù. 

^ji PÎJi^» P^^^® bêche. 

Cjiyi •K^^ pejmourdé bouin, dé- 
périr, faner, flétrir; du pers. e 



ijyf P^jî) cordon pour lier le pantalon. 
ù^Jf pejiian, action de cuire, de 
bouillir; p. ÛJ^J?- 

^^ pes, fils; p. ^^; comp. ^U-*^, 



* u^i P^ ) ^prés ; pes perake, après- 
demain, Br.; voy.^; pas kangi&r, stylet, 
que Ton porte derrière le poignard. G.; 
p. ^j^^ voy. ^L. 

^^Lmj pysapys, chuchotement; p. 
^m^sLmj, arm. tfiuâu^nL.u, 

jy^ pyspor, berger physionomiste, 
berger qui a la capacité de reconnaître dans 
un grand troupeau de brebis, la mère de 
chaque agneau. 

L.o**j pyst, outre en peau de bouc; 
comp. cl--.^, ^-*^. 

*^L-*j pist&r, soulier rouge. G.; ar. 
jliuAU (bottines des paysans, Berggren 80 1 ). 

^«Zmu pesti, avilissement; p. «^y^; 
comp. ^J^jjj. 

•»^Lmj pestin, bourrer, remplir avec 
force; p. -mAj. 

^ pisir, garçon; OHCepi, P.; du 



pers. -^. 

*oL*j pesfk, étincelle, ar. bûs, syr. 
•• * 

b&siiso. S.; p. dLL (Meninski). 

J^, voy. Jj. 

ri«M*j pesmam, neveu; bsmàn, cousin, 
G.; pilsman, id., L.; de ^^ V- j^. ^* ^® 

^» ar. ^1 ^1. 

(ju*uj voy. jj' 

* A^éèij, pesma, pantalon de peau de 
chèvre. G.; comp. p. d^ (peau non tannée). 

^juu^ pesin, louange, éloge; p. O^; 
comp. /t«^^* 



* I • 




^jLwpcsnan, rêve, rêveries; (jiXuu j 
Jb^ ji pesnan khaber-dan, parler en 
sMge; jLaij ^ ber pesnan, radoter. 

jijALàu pesinandin, foire des éloges. 



u voy. 

^j^ pesini, action de louer; louable. 

j»^ pesinin, louer, faire l'éloge; 
prés. 3. AJLo*^ ^ di-pesiné, parf. part. jiL*j 
pesand; j^ yj^ kbou pesiniu, se 
tailler; de j^. 

ymj, y«Mu pesou, bisou, embuscade; 

fjmyu^ pesons, lampe; voy. (^^*m^. 

Oy^ pisonn, pousonn, faire bourse 
coffimooe, pension, prix qu'on donne pour 
être logé et nourri, piquenique; géorg. 

g^lji^Mu pisonn-dach, ceux qui font 
bourse commune. 

jt»»*i pesir, collet, bordure d'une robe; 

ji^j^ pesir ghirtin, appréhender, 
^^ir; ^jU ^^jj U^^l j éL9 iy^^u*j 
«fi pesir-a mé ji olam-a ronmi khelas 
^bé, BOUS allons nous soustraire de l'auto- 
Aé des Tares, llttér. notre collet sera libre, 
«> fiaira de nous saisir au collet; ^,a***j 
&ij^ pesir derii^, cheval qui a un mau- 
vais poitraU; vSL CAp ^y^auj ^j,^^ y{j 

u*-»' ii v5«-^' vekou pesir pesiri 
bat iek eidi li ardi da, lorsqu'ils se pri- 
^ an collet, l'un terrassa l'autre. 

^3^, vSL.Mj pisik, pichik, chat; 
P%tk,L.; peseng, pe§en, B.; zaza pesing; 

PoL, vSLi^, gil. paèa, pica, afgb. 

Pi^) piSai, kafir bisas, tchagatai v2L^. 

u^j, ij^ pecb, pych, devant, vis à 



79 



vis; j^^ ^ pych sekinin, se mettre 
en opposition; voy. ^^. 

*cr? pech-de-kim, je couvre, Kl.; 

P- cr^- 
jLL voy. jL^. 

il«îu pycht, 1) dos; ^^ LLj 
pycht-a tchoki, l'os du genou; JL.) il^ 
pycht ouston, nuque; ^I C^ pycht 
awiti, cheval au dos rompu; ^jLjj 
pycht-eich, mal aux reins; «^^ aj 
pycht be pycht, de dos en dos, c.-à-d. 
de père eu fils; jL C^ pycht-pan, 
carrure; ^J^ C-Zu pycht dàin, tourner 
le dos à l'ennemi; aj^ o^ l^ J ji 
pycht-a vé tchouié, il est parti de votre 
dos, c.-à-d. son départ est une perte pour 
vous; j^ J^ pycht der, les traverses 
d'une porte; jjj C^ pycht zin, un 
cheval arqué, littér. ayant le dos courbé 
comme une selle; j^ dXiJ pycht chour, 
le dos du sabre; -^^ ,jV) C^ pycht 
alài tchouin, farmer la marche; 
pycht mir, arrière-garde, la suite; 
^y cT Pycht-miri min tonné, je n'ai 
point de suite ; jjJS' CJLj pycht kirin, 
tourner le dos par mépris ; ^-I***^ il-*îu 
pycht hesti, tortue; voy. C-ij v; puchtê 
ser, sur le dos, Gh. 342; pi§t-a fàtman 
nébia, dos de la voie du ciel, c.-à-d. arc- 
en-ciel, L. I, 4, 41; pisct skest, dos 
courbé (littér. cassé) G.; kenâr-e pisct, 
dos, revers, G.; 2) ceinture; pi§t-ë mftfmO 
tftrabezûn-a, la ceinture de Maimo vient 
de Trébisonde, S.; )fanjâr-a yva le bâr 
pi§t-â xva rÂ-kir, il attacha son poignard à 
la ceinture. S.; §nr-e xva Svét pi§t-a xva, 
il remit son glaive à son cSté (à sa cein- 
ture?) S.; 3) adverb., pisct, derrière. G.; 



A 



80 






m A 



zazapaât(épaQle), bilb.pisht; bactr. parsti, 

• • • 

éliiiu pych-tekhté, bareaa, table sur 
laquelle on met des papiers, planche qu'on 
met devant la cheminée; t. oM^ (du 
pers. ûJJb* ^jÎMji). 

* oj^ pfâtra, après cela, S.; le datif 
deil^/ 

Sj^ pychtek, une touffe de poils sur 
la qoeae d*une brebis; p. vSil*^.». 

jUj;Jtu pechtemal, tablier; pistm&l 
6., jUliîu pechtmar, serviette, Ch. 347; 
du pers. Jl#Iiu; la forme vraiment kurde 
est bermâl 6. 

pichto, pistolet; de la langue 
franque. 

0^y2^ pychtoavan, patron, protec- 
teur; dn pers. (jLliLi, ^I^LL». 

fjl^ pychti, fardeau, charge que porte 
un porte-faix; p. ûILj. 

^^[^ pichirandin, broyer, mettre 
en parties menues; verbe causât, de -jij^. 

Éj^jàsa pychroak, espèce de macaroni. 

ji.j^ pichirin, se réduire en parties 
menues; arm. 'l'^^i_> 

aLÎu, oLLa pechwé, pychwé, vis-à- 
vis, devant, en avant; voy. ^JU>. 

vîUu pychk, sort, scrutin, suffrage, 
recrutement au sort, loterie; /^l Sj^ 
pychk awitin, tirer au sort, ballotter; 
^jJ^fL viléij m\ em pychk bawijin, 
nous tirerons au sort; pishk Rh.; p. v£L^. 

^j^Ù*j pychkouri, garçon pubère; 

d® (j^ P^^^ t-T^ ^^ ^® ^y^' 

j^, J^^ pychkoj, pychkoch, 
bouton d'habit; -yj^ àà ^^^CL pych- 
koch we-kirin, déboutonner; bskosc 6.; 



bskose kem, je boutonne, 6.; bâkosk, 
bouton d'une fleur. G.; de ^^ pour |^^ 
(devant) et de l'arm. ^n^fu»^. 

J^jCL pychkonl, excréments des cha- 
meaux et des brebis; p. JiCL. 



A 




^ pasigin, pasegin, porte-man- 
teau, G.; p. jJLri^. 
^jiàj voy. oLmaj. 
^^.JLiu, ^ pechemb, pechem, jeudi; 

péng (penc) sci&mbf G., penj §ambah 
B., peâémbe L.; zaza pe§éme; du pers. 



«M 

• • •• 



yij picho, cousin (insecte); pesci, 

10» 

moustique. G.; pôshn, Rh.; p. a^. 
d^L» péché, art, métier; du pers. «Jm. 
A«L» voy. yLu. 

• ^ ^» 

*o^ pashi, premièrement, Rh.; voy. 
dLL» voy. v^^uMj. 

a 

vSL^SLf pichfk, rate, viscère, poumon; 
bactr. épereza, p. j^j^^ 

* -.Xm* j pishikin, se disperser, 'àskftr 
piâikiya, l'armée s'est dispersée. S.; comp. 

p. o^h^^^ u*-^^*^- 

(jUa^ pochiman, repentant; O^^ 
^^ pochiman bouin, se repentir; pe- 
sem&n bnm G.; du pers. jL^^. 

^Lmàu pochimani, regret, remords, 
componction; du pers. ^L^. 

* ^JL patrak, patriarche, G.; bô- 
terk'S mazyn, S.; t. ^JLa (du byzam. 

viUu petik, vase de collyrium; démin. 

de l'ar. ki. 

^ voy. ^. 



vîldL 



81 



KJJ Toy. 

S^ pySkj biberon. 

Jj pouw, souffle; /^^C Ji^ pouw 
kirio, souffler; pf, puf G., pif L.; zaza 
pif kéD% je souffle; p. <Ju>. 

J,, ^ pew, be-péw, ensemble, 
f iccord ; ^^ «Ju pew tchouin, se jeter 
daos one mêlée; ^j*^^*uk «JL» pew khystin, 
eorSIer, recruter, ramasser; comp. -^AlijjxtA^; 
j^K^ pew ketin, tomber d'accord, s'ac- 
commoder; /^A«Ç ijj dC ^jL» khoudi 
bi-ké pew be-kewin, Dieu Tasse qu'ils 
peisseot s'aceomoder ; dS ^^ ^J^ ju 
^ Jf ^y> ^ àj^ sed qourch dein-i 

té heié be khochi pew be-kewim, vous 
me devez cent piastres, arrangeons nous en 
amitié; pev L.; iSbj ^ ^, tout de la même 
fa$oo, L. I, 101 , 11 ; de <^ et de ijp 

Cxij pew-ket, armé, équipé; Jfjl^ 
(j^ souvarid pewketi^ des cavaliers 
Uen équipés. 

^îUl pywlank, vessie; comp. vÎLm. 

j^jiL voy. ^. 

*C^ pekâst, p,kast, malgré. G.; 
de 1^ et de l'ar. j^, p. jioL. 

*C/î^ pûkin, se crever, parf. part, 
pftklya, prêt, puklm, Rh.; paqfa, il Tut 
éoché, plur. paqi&D S.; paklnum, je 
crère, parf. part, pakând G.; aze be pa- 
qêoym, j'écacbe; me paqàud, j'écaehai, 
S.;syr. ^^.ûiD. 

cL voy. vîL;. 

v5jl^ voy. ^jU^. 

*jyjLÇ tchaou pekaoutyn, vue, coup 
^^^ littér. tomber, sauter aux yeux, Gb. 
351; de /^*ii^(poar j^^ tomber) pré- 
«* ta préfixe <^. 



aIJÇ voy. Jî*L. 

jX pekmez, vin cuit, électuaire; p. 

jljo, turc vulg.^Xj. 

àXj peké, banc, siège; comp. p. ll^; 
comp. dXL. 

*^Ç zaza péki, très-bien; du t. vSL 

^ '. Il 

Jj voy. oUL. 

* J^ pS.1, feuille, plur. p&llà S.; zaza 
pel, aile; comp.^.' 

Jj pel, temps, moment, autrefois; ,^-L 
peleki, certain laps de temps, dans un temps, 
dans un instant, jadis; ^ ^ wi peli, 
dans ce moment, sur ces entrefaits; comp. 
grec TcàXou, ic^aç. 

% voy. \. 

L^ pelata, répartition; b^ kSj^j 
aj^ c^^ ji-boui pelata khardji 
tchouiié, il est allé pour la répartition des 
impôts. 

*U*^ pilas', patène, G. 

fJ% pelaw, pilav, riz cuit; plavi B., 
plav, Gh. 345, pelol L.; hedr. pilav^ 
zaza pilaû; p. ^*^, comp. ^. 

v£Im.L^L voy. lljL iLi. 

JJL pelpel, balbutiement; mot onoma- 
top., comp. lat. barbarus, balbns, sanscr. 

•JLL pelpelin, bredouiller. 

♦vSlLL pilpiluk, papillon, L., comp. 
v^^jHf, vîUâlf, le lat. papilio (de la 
racine pal, voy. Pott, Etymol. Forsch. II, 
3, 670); l'ud. pamp'aluk, p'ep'alak, 
thusch peplao, abkhas. p arp'alik, tchetch. 
p'oUh. 

^LL peltan, plante aromatique. 

SsL peltek, bègue, grasseyeur; dUL 

11 



82 



^ — U9*^ 



Cj^:>j^ peltek khaberdan, bégayer; 
t. v£UL. 

4lL pilté, mèche; «Jif J^ UL pilta 
qandili, mèche de lampe; de Tarm. 
^l'iJP'MMj^ avare pilta, transposé du mot 
pers. aLL, ar. aLiî; comp. JaX». 

^ pelekh, barbu; voy. «^i, iîL/. 

«UumL palasqa, ceinturon avec le porte- 
pistolets; t. 4â«JL (flacon à poudre), comp. 

S\j pelek, mollet, gras de la jambe; 
géorg. ojjçjoao (jambon)? 

Jf, dLL pelek, pél, un morceau; 

^/T iîlL pelek aghir, un morceau brûlant; 

j^l <L^ pelek aour, un bout de nuage. 

""dUL polik, pois, Rh.; anc. slav. nbipo. 

^jX\j voy. (^Lo^. 

jljJL pelindar, javelot ; Tart de manier 
le bâton. 

^j\j^ pelindareki, celui qui sait 
manier le bâton. 

dUL pylenk, hyène; pilink, tigre; 
paling, tigre, G. L.; plling, Rh.; du pers. 

<iLjL (panthère). 

^ pelou, ragSut kurde; comp. iS^ 
et Farm, uinputhfi, 

ù'>^ voy. o'^L. 

lJ^ palout , j^i»^^ U ^ d^r-a pa- 
louti, chêne, najyrb P.; dâr-i berû L., 
berû, gland 6., L., barû S.; sciâh balôt, 
châtaigne, G.; ar. L^; voy. j^ ^^^ 
(s. V. Y^i). 

JX voy. ô% 

Ss^ aL pele-senk, abondance, vivre 
dans Tabondance. 

>tL pilitch, poulet (mot turc); t. Aj, 



eoLo penagab, abri, refuge; du pers. 
i*. ' 

oLi penab, abri; ^yj el^ penab 
bouï, abrité; du pers. oUf. 

^ penbou, coton; pambû G. pdmbu 
Rh., bambru Kl.; pambuk B.; lor. pem- 
mek; du pers. à^ (t. ^^), emprunté 
au chinois pan-pû. 

*jy^ pantér, jaquette grosse des sol- 
dats, S. 

/b pendj, cinq; pen£ G., pinj, pênj 
L., piendj, pien, Ch. 308, 350; pen£ 
sciambi, jeudi. G.; voy. aJL^L»; dujiki 
bensch, Bl.; bactr. pa&ëa, p. /û; comp. 

Lrij voy. 

jLrii pindjar, betterave, herbages; 
• ^ jlxô, herbière; panjar Rh.; t.jUr'L, 
de Tarmén. p^uL^p (géorg. î>!)G^<éo); 
voy. K. n. DaTRanoBi, Maiepiaiu aja lay- 
lenia apMflHCRifxi napt^itt, 139. 

/iLjlxlf pindjar-van, herbière. 

cr^V voy. ^^^. 

* ^LKj pênjin, le cinquième, L. ; 
pêDJë, Rh.; piendjimoun, Ch. 308; 
zaza pacgjin; comp. p. w»sô. 

9,jsAj pendjeré, fenêtre; pangiéra G., 

m 

penjâra, penjara, Rh.; du pers. ojs^j. 
*L.r?V 2^2^ pStijés, quinze; panjesfn, 

^^ V 

le quinzième; bactr. ptmcadasa; comp. 

4xû pendjé, patte; p. asû. 

u^'^u^ pyndjehi, pyndji, cîn- 
quante; pénja L , pênjeh Rh.; zaza pin- 
jàS) cinquante ; panjasin, le cînqaaitième ; 



OJyi 



83 



dDjiki pansass, Bl.; bactr. paficsâata; 

p. »l«l». 

* jJ^ pend, saroir, érudition, Rh.; du 
pers. jU^. 

* o^J^ pendavâ, toile d'araignée, 6.; 

cf. ilJ^Uo. 

jUl> pyngal, coa?ée, lien où couvent 
les poules (mot emprunté à la langue ar- 
néDienne); eomp. (j^. 

yo pino, pâte cuite, bonne à manger; 
comp. p. yUi (fromage); Toy. yUj. 

^ peni, boucles d'oreilles; comp. ^^. 

*\yi penly tache, mouche dans le vi- 
sage de l'amie, 6.; p. vîLL. 

Jo peni, visible; voy. ^] p. j^; 
comp. jL 

*u*f pêne, secret, zh' pene-wa, se- 
crètement, Rh.; p. ùU^-i'* 

j^ penir, fromage; panlr G. L. M., 
peynir Sd.; zaza penir; pehl. p. j^. 

*jl^, parole, B.; comp. jly. 

*Cjyj pot, faible, G.; p. ilJ (mou)? 

G^, ^yj pouti, pout, hivernage, 
peisioD d'un animal; /^b ^yj pouti 
diin, mettre en pension un animal pendant 
DiiTer; comp. le russe naraTb et le go- 
^^le fodjan (nourrir)? 

pyt poutch, pourriture; a^^ ijJ^^J^ 
ew dari poutch-é, cet arbre est pourri ; 
ij\^j^ gyj pontch khaberdan, discours 
KtoIcs; Jj gyj poutch bij, poutchabij, 
^seurde balivernes (de Jj, thème du pré- 
^t du Terbe j^y) ; puch (eh = c). 



s^dc, Rh.; k. or. ^yj^ mauvais; p 



'•£^- 



tîLy potcbik, potchik-a topi, eu- 

• A 

lasse ; ^^Jlk} LXI^ potchik-a tyfenghi, 
culasse de fusil; déminut. de »^. 

S^yj pokhik, houppe. 

• ^^ pokhin, pâte douce; en armé- 
nien: pokhint; comp. /^^^; arm. 

tftnfuflhtf,, 

KS^yi P^^^^ gencives; pu dedân, 
pu-e dedân G. 

j^ por, cheveux, chevelure; ^jyt 
porik, touffe de cheveux; J^j:> jyj por 
dirij, longue chevelure; chevelu; jyj 
(jLi^ por vechiian, changer de poil, 
muer; per-peciâ, pr-peciâ, embrouille- 
ment, désordre des cheveux, G. 

*j^ poor, tante, la soeur du père ou 
de la mère, R. 

\S^ j^ por-beri, une femme qui 
mérite d'avoir les cheveux coupés (c'est un 
juron kurde); femme volage; de j^ et de 
j.^ (couper). 

Oj^ pourt, laine courte; purt, peau, 
toison, plumage, L.; arm. p^»-pi (laine), 
comp. russe nojCTb, lit. paltis (flèche de 
lard), géorg. cgst^j^o (peau, pelure). 

^jjI^j^ pourtkandin, plumer; im- 
per. 2. j^jyi pourtkin,'plur. j^j^ 
pourtkinin; de iâlîj^ = Oj^. 

ù^jji porkhan, égout, conduit, tuyau; 
comp. Si\jsi* 

u^Jyi por-sipi, vieille nourrice, vieille 
femme; ^^ u^Jyi porsipi bouin, 
blanchir ; de jyà et de ^^ (blanc). 

^jyi poraq, soude pour fabriquer le 
savon; borak, borax. G.; ar. ^jyj (du 
pers. oj^). 



84 



Jyi — Kji 



jf, ^«y- Jyi- 

ù^Jti po^)aQ) menthe; comp. «^^« 
(i.»t pous, brouillard; t. ,>-»>. 

OL^ pousat, selle, bride et autres 
accessoires pour seller un cheval; ^^j^mP 

miû pousat bi-ké, ezi souvar bi-bim, 
selle mon cheval^ je vais monter; t. oL^ 
(de rar. LLu). 

C^y^ post, peau; pist Rh., piest, 
bilb. peest R.; bactr. pâéta, p. <^^^; 
comp. Couj (outre). 

{J^yi pouch) herbe qui croît dans un 
pré, qu'on ne fauche jamais; comp. ^^. 

*^^, ^y» posh, pushî, turban de 
soie noire, Rh.; t. (j^^^ du pers. di.^ 
(voile). 

djLi^ pochté, la poste; dli^ /^^ 
4^ jA» A» djU di-bin pochté batiié 
tchi khaber heié, on dit que la poste est 
arrivée; quelle nouvelle y a-t-il? t. éS^yj 
(du hongrois). 

crtf» "^^yi^ r^ pouchi, pooché, 
pichou, amadou, herbe jaunie; pus, ama- 
dou, G., ptiSl L.; p. ^, o-:>^, il^, <ûi;^ 
voy. Justi, iilSer die kurdischen Spiranten. 
Marburg 1873, p. 22); comp. yL^. 

à\yoyi ponsola, billet, reçu, boussole; 
t. à\y^yà (de Fital. bussola). 

^rPy» poghin, pâte, dite en turc kaout 
(Ci,U); comp. ^^. 

J^, Jaj pol, pel, charbon; ^\ S!iyi 
polek aghir, un morceau de charbon allu- 

mé; pel G., pal, braise, S.; comp. dUiL 



J>?' ^^ I^^^ I^^^'^' ^^' à'^yi 

poulan, monnaie; pûl, denier, G.; t. J^ 
(du grec 90XIÇ , voy. Blau , Zeitschrill der 
Morgenlând. Gesellschaft 21, 672; de La- 
garde, ib. 22, 330). 
Jy» voy. Ja^ (épaule). 

r^» ^^yi^ %i P^'^» poulad, pila, 
acier de Damas; pOlâd, puU L.; pebl. 

^y» poolek, paillette; déminut.de J^ 
(eo turc écaille de poisson, denier). 

"*" Slyi pnlak, bouton, Rh. 

(jyi poun, poulailler, nid; (J^jj^ Lj^ 
poon-a mirijkan, id.; de Tarm. p^j^^ 
F'"^y piii.1^4; géorg. î^^gGi^o, ï^'gGsjo, 

S^yi pounk, menlhe sauvage; pung 
L; p. a:^^, d:.;^ (comp. ù'J^)» pL 
dJu^ puinab, comp. scr. ^, Pott, Ètymol. 
Forsch. Il, 2, m?; ud. puSnik (Schief- 
ner 98*). 

oyj voy. àLj. 

^jiU? voy. ji^!>. 

* Jfi pebl, haut, fort, véhément, G. 

ù'r^ pehlivan, lutteur, sauteur de 
corde; comp. (j)^\^. 

•^ pehin, en travers, au large; aj 
•^ be-pehin, homme réfléchi; comp. ^L, 

^L^ pehnaî, largeur; nexHH P.; 

^ peï, après, en; j^j^.^^U 
pei iek ou dou, Tnn après Tautre, c.-à-d. 
consécutif; ^j^Sif ^ aj be pei kewtin, 
courir après quelqu'un; ^ oJij ^yi 
ùy cr^ 4^^^ ^^^^ P^^ khoch boun, 



ils en oDl été très eoDtents ; pai hilânim , 
jemlQlbrme, L.; pô, après, Rh.; Ij^ J 
lepie-da, à la recherche, après, Gh. 345; 
kietr. paSa, p. ^. 

f^ peï, plar. ^U* peian, pied, marche 
f escalier; ^^ ^ ^ pei pei tchoain, 
aller l'un apfès îaotre; /^^ ^^ J' ji pei 
ketin, se fatiguer; /^jlîLJ ^ pei 
lepytandin, gîgotter; (jliS\j^ pei-da 
idchan, traîner derrière les pieds; ^ 
ji}i J«^ PCÎ teWl bouin, fouler le pied ; 
{f.Jji Lj» pei pez kirin, fouler, voy, 
ji uf ; ùW ^j^ ser peian, prompt, di- 
reet: pê, pied, L., pT, avaut-bras, L. I, 
3,26,12,9; p6, pi, pied, Rh.; pë, 
pied; pi, jambe, S.; na (pers.), irareMHHi», 
P. (c.-à-d. j^ ^^ mou pied); ^^ péeï 
Gh. 348; di pë du-cu, il suivit (îittér. il 
marcha apfès les pieds de quelqu'un) L.; 
pê nal kirin, ferrer un cheval, Rh.; pé 
ânghavum, je trébuche. G.; pe dem ser, 
je regimbe, je foule aux pieds. G.; ^ 
(jUu^ pei hal-de-stem, je me soulève, 
Ch. 346; pe nâ vastum bebfnam, je le 
hais, Iittér. je ne me tiens' pas sur mes 
j«nbes pour le regarder, G.; kes pe nâ 
vastit a flan, qu'on ne peut surpasser, 
Gttér. personne ne se tient sur ses jambes 
Gérant tel on tel, 6.; pe-stir, échelle, 
«scaHer, Rh.; pe-chiraw, chandelier, Rh. 
(Toy. l>Btj); pe-rûs, nu -pieds, G., 
•nlia pé, jambe. G.; klil pé, doigt 
*i pied, 6.; pe-sban, trace, vestige, 
W».; zaza pai; bactr* pâîa, p. ^L; 

'"î- uiJ^ u? ^^> -^U' u?^^' 
*u? péi, nerf, 6.; p. ^. 



86 



'*' ^ zaza pT , père ; pebl. j^ ; comp. 
^j^ (père). 

*uf pê, le, lui (cas obi. de ^I précédé 
par c-i); përa, à elle (de pe-wéra) L. 

Lu peia, infanterie, soldat à pied; Lj 
Aw^li à^ j^^ j ojji A» peia tchi qa- 
der-é ve souvar tchi qas-é, combien 
d'infanterie y a-t-il et combien de cavalerie? 
CjiT^ Lf peia bouin, descendre, tomber 
en décadence; jj^ L» peia Ichoain, 
abaisser, déduire; -jij^ Lj jUiL tchaq- 
maq peia kirin, abaisser le chien d'une 
arme à feu; paià, fantassin, pion (aux 
échecs) G.; paiyâ Rh.; zaza peîye (infan- 
terie); p. o^L». 

^Lj peiati, action d'aller à pied. ^ 

/^'Lj peia w tin, parler en songe, 
radoter; prés. 3. àLj^ di-peiwé, parf. 
part. il^iLj peiawt; du bactr. dab? 

* ù^^f peladyn, jeter de haut en bas; 
bL peiada, il jette,Gh. 352; de L> et^)^. 

*^L» pian, tasse, écuelle (à.Djezira) 
G.; payai (dans le Bohtan), S.; p. aJL, 
du grec 9^0X7) . 

*^Lj piaou, plur. û'^^ piaouane, 
homme, Gh. 303. 

*^jjL, honneur (ar. ^^^b) L. I, 
98, 11).*' 

Jiui Pei-pez, pétrissage; jtjfjj^^ 
pei-pez kirin, pétrir, fouler aux pieds; 
de ^ (pied) et de Jj thème qui entre dans 
les composés de la racine pi§, comp. bactr. 
pistra. 

^ pipo, i) huppe; 2) sorte de 
fleur; mot formé par gémination, voy. 
il^, jy^, êyK, et Nemnich, II, 1527. 
Pott, Doppelung 52. 



66 



u^ui 



u? u? V^^'V^h pas à pas. 

iLaj peit, braise, charbon ardent; e^ 

jf] vîh^ j^ bi-dé min peitek aghir, 
donne moi un charbon allamé; agyr u pët, 
fea et étincelle, S.; pêtlâg, une flamme, S. 
**Z^ pet, déchu; bOta peta (le ca* 
davre) déchut, se corrompit (par Teau dans 
le tombeau) S.; p. juj. 

* ^j^ petavent, araignée. G.; 
comp. ejj^. 

"^ aIaj pTte, femme; les Kurdes disent 

■ 

ainsi, quand ils appellent leurs femmes, S. 

* ^ pëtf , truffe, S. 

^ pitch, bâtard; t. ^, ^. 

/u> pétch, turban; p. <txo; comp. 

^Lstj, ^jUt-> pitcban, pitcbiian, 

• • • « 

envelopper, plier, plisser; prés. 3. ^i^t^^ 

• ■ 

di-pitché; impér. ^uj be-pitcb, plur. 2. 
^II^AXtAj bepitchin ; parf. part. Ut-j pitcha; 
partie, passé «uLst.^ pitchiaié; -jasi-^Ij 
ta-pitchyn, éviter, faire place, Ch. 352; 
(ta = da, prépos.); p. (jj^atuj; comp. 

* ^ jljIjcw pitchandin, faire envelopper, 
faire plier; ciârk pecfnum, je mets le 
turban; parf. part, ciàrk pecià(de^Ut^) 
G.; comp. je^^H ^*- 

\jst^ pétchira, lampe qu'on suspend 
pour éclairer (voy. ^). 

v^Lbuj pétebek, ligature, maillot, langes; 
comp. «^Juif ; p. àjsujy comp. iri-j. 

* axuj peciâ, pli* G.; pr-peciâ voy. 

-''^u? P^î'^^l^^r, pied tordu, cagneux. 
^^1^^ pei-khas, celui qui cherche 



le bonheur; nu -pieds /jiJi cr'^ c^ 
pei-khas bezin, s'abandonner à la for- 
tune; pëkhwas nu-pieds Rh. La significa- 
tion de nu-pieds est secondaire et dérivée 
de celle de cherchant, mendiant. 

o^'>» o? P^i'l^^^ nudité. 

jijy*^ ^ pei-kharin, repas frugal, 
littér. manger sur pieds; pS-kh&riu, man- 
geaille, Rh. 

)jaj peida, cas, accident, chose qui 
arrive, évident, manifeste; ^ aj Ijujpeida 
be khou, spontanément; ^^ Ijuj peida 
bouin, mettre une chose dans son jour; 
aj:> Ijaj (j\j:i (j)y] JJJ^- solbend 
li-van deran peida di-bé, trouve-t-on un 

maréchal ferrant dans ces contrées? ^ ) 
^^IjLo aghir peida kirin, alimenter 
le feu, ajouter des matières combustibles; 
aura peida bit, le ciel est couvert de 
nuages, G.; ahhgiét péida kem, j'excuse 
G.; péida kem, je trouve, G.; bactr. pai- 
tidaya, p. Ijuj. 

^Ijuj peidan, ruade, un animal qui 
fait une ruade; de ^ (pied) et (jl^ 
(donner) voy. fj)ji ^. 

^jb)^ ^^ pei-dadan, tomber sur 
quelqu'un à l'improviste, donner un coup 
de pied. 

^'^ u? Pé-dàin, piquer, en parlant 
des serpens et des vermines, gourmander; 

^j^ pir, vieux, vieillard; pira méra, 
vieiltard, G.; pira zéna, femme vieille, G.; 
ba-pîr, grand -père, G.; bâb-pir Rh.; 
bab ba pir, bisaïeul. G.; da pira, grand- 
mère, sage- femme. G.; dfa pir L; dàika 
da pira, bisaïeule, G.; pir bit, il devient 



87 



TieUi il sNise, il se gâte, 6.; p. ^f^; 

*j^ pièr, père, Br.; p.^, tat piér 
(IbnDé de jjij, bactr. pitar, par chute 

dad). 

*jti P^hr (c.-à-d. për), demaii^ KL; 
perake Br.; pes perake, après demain, 
Br.;p. ):>^, scr. Ô^^R^. 

*j^ për, avanUhier, G. Rh.; pétera 
per, l'aTant-demier jour, G.; k. or. pair; 

j^ îoy.^ (beaucoup). 

Jjni pirar, Tavant dernière année ; JL 
Jj^ betir pirar , Tannée qui précède Ta- 
ïaut dernière année; chez Garzoni: perâr, 
peler perar; pirâr, Ch. 341 ; pôrâr Rh.; 

*iS^j^ piràia, TieiUesse, G.; p. ^jj^. 
if^Jti pir-defin, ravisseur des vieilles 
fenunes. 

^Jti pinky 1 ) grand-mère ; zaza pf rik. 
Krad-père; 2) plrik, araignée, L. zaza 
piriké; déminut. de^; comp. yiPj^. 

/jti pé-rendj, récompense, mot à mot: 
^e des pieds; p. yjU 

}j^ peirott, la pléiade, en persan 
pervin; p. jjj^, J^j bactr. paoiryeni 
(^irde 56); comp. j^. 

Jsjti pii'onz, royal, pompeui, béni, 
^mui\ 4u jj^^ pirouz bé, grand bien 
^*vs lasse; pirSz bun, être béni, Rh.; 
pirosit, pires bit, que Dieu vous con- 
^, G.; pires kem^ je félicite, G.; du 

•jjj0j piroazé, turquoise; du per s. 



lS'jxj^ pirouzi, congratulation, féli- 
citation, bénédiction du Ciel; du pers. 



^.jj^, Pîrosît voy. j j^. 

l^o^f pirèda, par ici, de ce cSté; 
dé l^o^l précédé par i^. 

y^^ pir-hewou, araignée; Ijy 
^^^, toile d'araignée; littér. vieille Temme; 
comp. £j^. 

Cjyoj^ piretoun, toile d'araignée. 

^jj^ pizevenk, cocu; ruffiano; pe- 
zàvengh, rapporteur, délateur, trompette 
de la ville. G.; pezâvengh ce-kem, je 
suis délateur; pezâvengh bum, je me 
mêle dans les affaires des autres, je sèone 

la discorde, G., p. Sôjjj; cov^f.Sàjoyo. 

* oJaj zaza pizé §enik, ventre; russe 
nyso, espagnol, panza. 

Ji^^ ^i^ P^ïJîn, pejnek, bruit des 
pas, un bruit des pieds, trace d'un animal; 
de ^ et de jiJ p. JJ. 

^j0^ pis, désagréable, sale, indécent; 
polisson, vaurien; QtJ^ ^j^ pis kirin, 
salir, rendre sale; pis, pisa, sale; tache, 
lèpre. G.; zaza pfsi, mauvais; p. ^j,^. 

,^j^^ pésipi, balzan; ,^,^m*^ c--mp 
hesp pe-sipi, cheval balzan; de ^ (pied) 
et de ^^j^ (blanc). 

4l-**A^ pyst, outre; voy. d-uj, C-.^. 

>-^ voy. ^ (pied). 

yM pésou, embuscade, aguets; t.^^^. 

^^^;'voy.^*Me- 

yj^ytu^ pésoas, lampe; eomp. ,^^uu; 

pisi, laideur; /^l ^^f»^ pisi 



88 




anin, enlaider; pisi, saleté, Rh.; pisiàtG.; 

^^^ pech, pan d'babil; du pers. ^^^ 
(pê§, le devant). 

^jtiAj pych, vis à vis, devant; ^^^J 

li-pych, opposé, contraire; jj^f ^jUJ 
li-pych goutin, contrarier, s'opposer; 

JLéJ^ li-pych kichan, s'opposer; 

^^î^J li-pych sekinin, adversaire, 
opposé ; rfiif^ ^^^ pych kirin, préférer; 
•jj^ Asuis^ pichwé birin, dédier; ,^/i^J 
ji-pych, par devant; [^ ^jL^ pich-i 
neha, jadis; am^ pychwé, précédem- 
ment, ci devant (voy. ûLjj <i*^); ^LL^ 
i)i}i J^J^ pychwé derbaz bouin, sur- 
payer; /^l^ Aâi^Af pychwé dàin, donner 
par anticipation; ^.yf A*.^f pychwé 

tchouin, aller en avant; ^J^ aLL^ 
pychwé gîrtin, prendre le devant; ««^ 
• JU pychwé hatin, prévenir, devancer; 
:j*y> àiyl A^ -JU àMéM pychwé hatin 
be chouwe tchouin, le fluxe et le refluxe; 
on dit aussi (jLmS ài^ aj /^U 4aiïi,o 
pychwé hatin be chouwé kichian; 
AA^Mf J ji-pychwé, vis à vis; Diimb P.; 
peschi, devant, Kl.; pe§a L.; ^L, ^^^ 
pach, piech Gh. 342; pêsh, 'd'abord, Rh.; 
le peâye, par devant, L.; ^Ij aJ le pach, 
Gh. 346; oJ^ aJ lé pie'chdeh, Gh.; 
r^ lAî^ piech dem, tout près (liitér. de- 
vant la bouche) Gh. 34 2 ; du pers. ^^yu> ; 

^U-*»^ pych-tchawi, chose qui donne 
à l'oeil, qui a une belle apparence; de^^^j 
(devant) et de ^jL. 

il^jx^ pych-khizmet, valet de 
chambre; du pers. <I 




♦j»*iii,>^j pfsh-sin, éperon cloué à la 
botte, S. 

^UihAj pych-wai, ceux qui ont pris 
le devant ; ^^ U^lo pychwa tchouin , 
avancer, précéder; de* ^^^ et de U ou 
^If ^thème qui entre dans la composition 
du verbe -jjii) littér. désirant le devant. 

sii^La voy. S.Ju. 

m 

*j^^^ plshkar, valet, Rb.; du pers. 

J5<^; comp.^^C^j. 

SL^ pychkepou, ennemi, littér. de- 
vant le nez. 

Lvj pychkir, serviette, essuie-main; 
^ IP^^ pychkir-a destekhouni, 
propr. valet, servante (voy. jtli^) 
de la table à manger. 

^JS^ pichkech, régal, présent, ca- 
deau ; pesckesc dem , je fiais présent à un 
personnage distingué, G.; du pers. ^5uLo. 
^^m^ pechem, jeudi; voy. 4^^^. 

J U«^f pych-mal, le devant d'une tente, 
d'une maison. 

^l^iîkAj voy. ^j UM iiK 

* . .^^ pêshin , souffle , Rh. ; arm. 

L^ pichou, amadou; comp. ^^. 
j\y^ pîch-vaz, rencontre; du pers 

Ai^f piché, art, métier; comp. 

^*JLi pichi, primaire; ^^ 
pichi-ghirti, cul de sac (littér. pris, serré 
par devant); voy, ,j^; comp. ^j^^^> 

^I^MAMJ pichin, primauté; peâin, celai 
de devant, L.; celé'i peSln, octobre, L.; 
p. :y^j comp. le bactr. panrvanya. 
peitik, boîte pour le collyre. 



Ll. — . ;U vîL 



89 



t^^9 «/'^«^ peigamber, prophète ; 
peghimber G.; pêkhamber Rh.; ./^Juj 
j^ljL peigamber bogdasi, blé de Tur- 
quie (t. ^\jJu froment); peghâmber ce- 
kem, je prophétise, G.; peghâmber bum, 

a., G.; du pers. ^^a^, pehl. m\^ (arm. 

'Tf»-4""'i syr. ^f^j de Lagarde, Ge- 
sunmelte AbhandluDjgen 79, 21). 

* ^jj^^Juj pêkhamberi, prophétie; 
pêkhamberï kirin, prophétiser, Rb.; du 

jlâ^ piwan, mesurer; prés. 3. ^) 
^^ eoû di-piwé; impér. 2. kS^aj be- 
piw, plor. jJu<j Aj.be-pîwin; parf. part. 
l**j jl eoû piwa; chez Garzoni: prés. 1. 
pivum, 2. 3. pivit, parf. part, pivd; 
pî?â L; bactr. ma, p, O^^r^- 

0l*tf pîwan, mesurage; ^jUu ^lî, 

Taqt-i piwani , au moment du mesurage ; 

pîwân, mesure, Rh.; plwân kirin, me- 

sorer, Rh.; p. O^fî ^^^^^P- ù^ i^- 

u? P^i'Wedan , piquer, mordre ; 

^P- ôr^'^ o?- 
vÎUaj piwek, aune, mesure; déminut. 

«le (j\L. 

^ piwé, désormais; aLj UjJ ji-neha 
piwé, dorénayant, dès à présent à Tavenir; 
€inuk péva, dorénavant, G.; edi péva, 
«près, G. 210; ex péva, ex era péva, 
«près cela, avant, G.; voy. diiL (^L) 

^ *^ (lAî^)' '^ sifflante est tombée 
«près s*êlre changée en h. 

jij^ ^ pé-wekirin, passer un fil. 

^ peik, messager, porteur des lettres; 

^pers. dlo, scr. fllf^*. 

^ peiky but, fin, accord; /^l ifL» 
P^ anin, achever, terminer une alTaire; 



Jt^ ^ fj^ y^ ^^ ^ tchend 
belghir kon lazim peik binin, autant 

A A 

de chevaux qu*on a besoin, préparez; dT^ 
u^ viLjj jiy^:> "iyl ghereghé choula 
dicbvar peik bini, si même la besogne 
est difficile, tu la termineras; /f^v^L^ 
peik ketin, tomber d'accord, s'entendre; 
^ajU vâL» peik hatin, arranger, acco- 
moder, réconcilier; aJ^j viLi :>}j j^ 
heij zad peik ne-hatiié, encore le manger 
n'est pas accommodé; aèS^j peikwé, d'ac- 
cord, tous ensemble; pékna G., p'ëkwa, 
p'êkiava Rh.; pékua venûscium, je con- 
joins, je colle ensemble. G.; o^ «^i^? P^^^^ 
dé, il est possible, on peut, Gh. 349; de 
^ et de dL (un); p. dL». 

* dLi peik, nerveux, G.; de ^. 

* ûUm pek&t, arrangement, accom- 
modement, G.; de S^ et de ât (oU) 
partie, passé de jîl^; comp. ^^U viLo. 

^jljI^ pikandin, remplir, rendre 
plein; pekinnm, je suis d'accord, je me 
réconcilie; parf. part, pekinâ ou pekât. G.; 
verbe dénomin. de dL». 

/«aâCu peiketin, /iaÂa^ peikewtin, 
tomber sur quelqu'un, courir après quel- 
qu'un pour le saisir; /j^:> O^s ui ^ 
be pei van di-kewin, ils les poursuivent; 
de ^jà (après). 

jxL peiker, portrait, image ; anc. pers. 
patikara, pehl.^^, f.jC*. 

(ji^ ijf pei kirin, chausser. 

J^ 1^ pei-kol, nu-pieds. 

àS^ peiké, chambrette avec un banc 
large, en turc seki (^^J^); voy. ^Sj. 

^U dL> peik-hati, économe, qui 
sait épargner les dépenses; de ûkli. 

12 



^^JL» peieki, uoe fois; de «^ et devîL. 

A 

ij\^ ^ pé-ghiran, un homme lent. 

Jaj peil, les cornes d'un animal ren- 
versées en arrière; comp. ^jy^\\ de 
1^ et du pers. J^i (pendant, comp. p. dij 
courbé). 

Jaj pél, ondes, vagues; pêl S. 

J^ voy. J^ (charbon). 

J^ pli, épaule, omoplate; p5l L. pal, 
coude, S.; p. ^«j, maz. peli (Dom i', i) 
gil. ^L, bactr. pere^n, comp. le grec 
icXorn), russe njenô. 

* Jtf P^^î sachant, adroit, Rh.; t. ^ 
(du iîCb). 

"^S^ zaza pil, grand, l'aîné; comp.^. 

<J^ pélaw, babouche, bottines; pê- 
l&w, sandale, Rh.; pêlàv (arab. yemenî, 
chez les Bédouins hedà) soulier pointu, qui 
s'élève par-dessus le talon, S.; p. A^bL, 

jyL, comp. p. iUL, ^JL, dUL, 

oJL (le t s'est changé en 1). 

^jL J^ peilpazk, v^LL pelpask, 
grimpant; comp. //^M^* 

jljlo pildar, devin; prédiction (on 
devine en examinant l'os de l'épaule d'une 
brebis, voy. Ghodzko, Spécimens of the po- 
pular poetry of Persia p. 198); de Jaj 
(épaule). 

^)jJ^ pei ledan, s'éparer, détacher 
des ruades; o^jJ ^ Lm» «jI ev\r hespa 
pei 11 -aidé, ce cheval s'épare; comp. 

•ef pèin, fumier, fiente de cheval; 
^ ut^ djih-i pèin, litière (parlant des 
étables); ^ ^^y^ pèin-i kewin, terreau; 
ud. p'ein (Schiefner 98^); comp. géorg« 



og^Go, grec ^ouvca (Tchoubinof 509^ et 
l'anc. grec ictvoç , scr. ^p{. 

o^ ^^y- ^• 

*J«JUj pênâl kirin, regimber, Rh.; 
litlér. faire (un coup avec) le fer; de ^ et 
de Jjû. 

4^Uaj peïnek, painek^ un coup de pied; 
de o^L. 

jX^ pinOy espèce de pâte cuite; voy.yL^. 

AJLo piné, rapiécé, rapiécetage; ptnaS.; 
p. àX^, 

^aXaj pinedji, fripier, savetier; pl- 
nftôl S. "' 

jjù AJUi pinedouz, tailleur qui rapièce, 
fripier; f.jj^ a^a^. 

jf^j ^ peï-nekir, cheval qui sort 
peu de Pécurie. 

* cj^ 2^2^ peyén'e, l'autre, le suivant; 
à§me pà'izi peyén'e, le second mois d*au- 
tomne, le novembre; peinai, après; fietâ- 
ke peinai, jusqu'à ce que; locatif pein^de, 
ensuite ; comp. /^L , p. /»aimj (la sifflante 
est tombée). 

*)^ piwa, puits, Kl.; p.>-iLL. 
jl^ pivaz, oignon; p.jL. 

*j^ peîvir, une étoile, L.; p. ^j^? 
comp. x^> 

(jij^jyti Priver kirin, saupoudrer 
de sel, de poivre, sucrer; pever kem, G.; 
de (.^ et de jj (p.^ dessus). 

S^j oy^ pivezenk, maquereau ; trans^ 
posé de «iL«>i. 

É^ pivok, fleur pr intanière. 

* Éy^ pivok, éclair. Kl. 

* aaj pieh, sur, Ch. 344, 9; 346, 10; 
df:> I^Aaj, il arrose, il répand (de l'eau), 



J^JJ^ 



Ch. 348; oy^ù aaj O^L tcbaon-t pié 
de-kouvé, ta apercevrais, litt. tes yeux 
tomberaient sur (cette chose), Gh. 346; 
4^ est la forme élargie de «.^ employée 
sans être jointe avec an nom où pronom. 



91 



* 4-jj zaza pya, l'un l'autre; pye 
sér, ensemble ; peira kaut, il poursuivit» 
littér. il tomba sur l'autre; comp. ^ (le» 
lui). 



*C te, préfiie verbal; voy. 3. 

b ta, jusque, jusqu'à ce que; ^J' ^ 
takieï, jusqu'à ce que, Ch. 342, p. L"; 
comp. 1^. 

b ta, fièvre ; ^^ ^J:> U ta di-ghiré 
vi, la fièvre le prend; ^^L' tai, B.; tah 
ehro ehro, fièvre quotidienne, G.; p. c-^U, 
comp. baetr. tafûu. 

u ta, les traces d'un animal; wrm.pu»P; 
comp. ijj^lS. 

u ta, pli, un double qu'on fait à une 
Me; p. Û, ^U; comp. ^^UÇ, U^^. 

l^ ta, fil, ficelle, fil d'archal, corde à 
in^ment, fil d'écorce; j[^ \i Ij ta ta 
Wchan, ôter le fil, défiler; jtjf^ U 
tawe-Kriû, détordre un fil; ^ji^-v^^jb 
ta-i hewirmouch, tresse de soie; }>L lj 
Uba-da, il a tordu du fil; jL^^^U ta-i 
kemani, corde à violon; ^jsf ^j\j ta-i 
^yfi, la filasse du chanvre ; p. b(pourjlJ). 

L' prépos., voy. j^. 

Cyi\j tabout, bière, cercueil; tSbut, 
Rk.;ar* O^L-. 

^lî tabi, assujeti, ^^ ^U tabi 
iHHiin, être assujeti; t&bé L.; ar. ^U; 

ylï tap, sommet; comp. t. dJ, a^^; 



jLb tapan, herse; j\JS /;Ll; 
tapan Mcban, herser; arm. imutfiuih, 

"^ v^Ij tapuk, chauffage, Rh.; p. 4jU 
(fiente de boeuf); comp. «^Lî. 

<£L«^lJ tapûsk, excroissance globuleuse 
des plantes renfermant des insectes, G. 

* ^AStjlJ ta-pitchine, se soustraire, 
Ch. 3B2\ voy. /jUt^. 

'f'^^puJlJ tatkirO, écuelle, assiette, L. 

*^^lj tâtt, couverture de lit, Kb.; 
formé du pers. CJb* (lit) à l'aide du 
suffixe î. 

»U tadj, couronne; p. ^U. 

♦^^b tejîr, marchand, Rh.; te^âr S.; 

ar. ^U plur. jU*. 

"^ »U tàkh, botte de foin, Rh. 

*>lj t^x^m, commandant de vingt ca- 
valiers (mot turc), S. 

* AiU taxe, côté, S. 

jjf\j teakhir, délai; ar. ^U. 

jIj tar, contribution, quote-part à payer;. 
ijt^ }^ tar kirin, répartir les contri- 
butions. 

jb tar, limon, brancard; comp. arm. 
/?iiin. (juchoir), géorg. (^séo (manche, 
anse). 

jLjjLî tar-ou-mar, désarroi; p.jUjU. 



92 



kSJ 



U-j^b 



^jlî tari, obscur; <ujU tariié, il fait 
obscur; rengh taré, brun, 6.; tari dekfm, 
je rends obscur, L.; tari bû, obscurci. G.; 
p. vîl^jL". 

L$j^ tari, obscurité, ténèbres; p. 

^^jU tariti, obscurité, ténèbres; 
' J^jli-^, ) j^jb^ di-tariti-da, di-tari- 
da, dans l'obscurité. 

ifjU tarikh, date, inscription: 4ij\!i 

/^U tarikh danin, mettre la date; Ue^lj 
^L^^ tarikh -a miriian, épitaphe; 
comp. ^J^\ ar. ^jh. 

^jb tarikhtchi, bistorien. 

iljb voy. ojli". 

ejU tazé, frais, fraiche, récent; taza, 
nettoyé, poli, délicat, beau, G.; ditin-a 
taza, une belle vue, G.; tesék, un petit 
(d'un animal), G.; Taat P.; tezé, jeune, 
frais; adY. maintenant; taza t-kem, ce- 
kem taza, taza kem, je nettoie. G.: zaza 
téze; p, ojLî. 

^jb tazi, nu, monter un cheval à nu, 
à dos nu; tàzy, nu, S. 

ifij^ voy. jtj. 

OjJ'^voy. Jijj\. 

^jli taji, lévrier; tazi, G., L., S.; 
p. ^jli". 

jU, ^^b tas, taz, teigne (maladie de 
tête). 

AM.b tasé, ligature, ligature des mor- 
ceaux cassés. 

il^b tacht, matinée entre 9 et 10 
heures; ^^^^^^ vaqt-i tachti, le temps 
de la matinée; tésht Rh., dans le dial. de 
Soleimanié C^ tchecht, Gh. 348; 



J"i ilJL^ Ch. 348; p. iLiL; 



comp. 



^«ib tachti, matinée; ^juc Liib 
tachtiia yidi, le repas du beyram; p.^^^LiL, 
algh. ^\t tsaStI, Trumpp 75). 

^b voy. j^\j^> 

*^b ta au, tà'o, mastic, gomme de 
lentisque (ar. gingrës, syr. gangrose); 
l'arbre d'oii provient cette résine, produit 
des fruits rouges à pépins, dont on fait des 
chaînes talismaniqnes pour le bétail; aussi 
on mange les fruits avec du zebib (raisins 
de cabas) S. 

cb tag, quartier d'une ville; UU ^ 

4j^ li tag-a felané, dans les quartiers 
des Arméniens; de Tarm. ^i^f^. 
Jiib tafili, à l'instant. 

,jb taw, \) rayons, feu; ^Jk^ Ub 
taw-a hiwi, les rayons de la lune; c^^^l 
• y>^b^, rendez les chevaux pleins de feu 

(donnez de Téperon) Ch. 3S1; ^b vîLlL 
)^^, le sanglier fait du feu, il s^oppose plein 
de courage, Gh. 3S2. 2) soleil; voy.^b), 
^b, tJuJjj. 

^b tawi, Tinter val de l'atmosphère 
d'où tombe la pluie; o'j^ u^b tawii 
baran, grosse pluie. 

*oyb takut, traîneau, Rh. 

^j^b ta-ghiri, adhérent. 

Jb tal, amer, acerbe, âpre; Jb tal-é, 
ce qui est acerbe; tahhla G., talkh (forme 
persane), tahl, Rh., k. or. «tb tala, B. 
120; p. Àa. 

JU tal, entamé (des sabots, des ongles 
d'animaux); t. jU». 
jjlb talaz, vice, débauche; comp.j^^. 



^ilî talachy souci, peine; /^^ \Si\a 
talach-a din, zèle pour la foi, fanatisme; 

Jiii talan, 1) butin, action de sac- 
cager; j^b (ji\ alan-talan, id. (alan 
ne signifie rien, c'est pour rimer le mot 
talan); talân kir, il saccagea, L.; zaza 
ti'alan kén'a; 2) bétail, Tobjet principal 
dvsaeeage: sar tar§ u til&n hystfa, il 
se précipita sur le menu et le gros bétail, 
S.; tar§ n talàn ânia, il enleva le bétail, 
S.; p. (j aU. 

ejiiî taldé, lieu masqué; /^^ oj^^ 
taldé bouin, être abrité. 

^^li Jb tal-qavoughi , flatteur (qui 
s'incline devant le Kaonk ou bonnet des an- 
ciens Tores); U Jh (de l'arabe). 

<U)^ t,allah, par Dieu, G.; ar. dUU. 

"^ Jb k. or. tâlah, piège, B.; comp.v^. 
JL» tali, amertume; p. ^j*^. 
viJU tealif, rédaction; ^^ijJU 
tealif kirin, composer; t. v^l ciJb. 

* f\s ^m zer dem, je dore. G.; tdm 
âf dem, j'argente. G.; littér. je donne, je 
nets de l'or en entier (sur une chose en- 

ti^e); ar. ^U; voy. j\S. 

SïjLii tamazalk, étalon d'un haras; 
géorg. («|&3&%^^l5o (tamazlaxi, animal 
i^é à multiplier la race). 

*jlî zâïa tàni, les quelques; comp. 
}' IfJ (seul). 

*j\jj i) feu, ardeur, force; ^ c-— ) 
J^j^j rendez les chevaux pleins de feu, 
^-à-d. donnez de l'éperon, Ch. 351; 

U^ jl; i^l£, le sanglier fait du feu. 



* -■*-•■ ^ * 



93 



c.-à-d. il s'oppose plein de courage, Ch. 
352; 2) soleil; voy. jb. 

^b taou, fois; comp. L. 

*,L", achevé, fini, Ch. 320, 349; 

ar. m\j; voy. Aj. 

U-j^ voy. jy^. 

* (jU^^Ij k. or. tavistSn, été, la sai- 
son de chaleur; p. ^UmjjU. 

il^b voy. ojli. 

ojlî tavé, poêle, ust. de cuisine; tâvà 
L.; zaza ta'ûk L. I, XV; p. <ulj, turc 
vulg. tava. 

^j b tavi , fiévreux , qui a la fièvre ; 
tabvi G., tawl bun, avoir la fièvre, Rh.; 
de U. 

oLî voy. b (fièvre). 

cUb voy. Jli. 

i/^ voy. ^U. 

^b taï, ballot de marchandises; p.^b. 

* ^^b tai, rameau. G.; pehl. lib, 
>. âcb. 



P- c5 



b voy. ^b^3, ^U£. 



^ U voy. U (fièvre). 

•^b tàin, ration; ^Jjj Lbb tàin-a 
rouji, ration journalière; ^j»*»j^ l^b tàin-a 
douser, double ration; tàhin, nourriture, 
fourrage, L.; ar. /j^\ comp. d^. 

oLj, il^ tebat, tabet, endurant, 
patient; jj^j ûU tebat bouin, endurer,- 
patienter; ^b /^ bLj tebat«a min nàl, 
je n ai pas de patience, je ne puis endurer; 
^^^b y tou na-tabet-i, tu n'as pas pa- 
tience ; A«IJ j I ez tebetimé, je suis pa- 
tient; ar. iJUJy oU; comp. iJlXJ. 

iliLî voy. oU. 

*^Li tabàti, calme, tranquillité, S. 
^JUj tebitin, demeurer, habiter. 



94 



-/i^ 



^ jJ voy. ,^ Jî. 

J^jJ tebdfl, incognito; LjJ a^ 
diLi be tebdili qiafé, incognito; JjJuJ 
^Id ^j^ tebdil-i souret dàin, trans- 
former; ar. Jf Jaî. 

*^ zaza tebér, deiiors; §ê tebér, il 
sortit; de *ber, porte (af^. j^, gebriber 
(B. 104), osque veru), précédé par te=:> 
(prépos.). 

oj^ tebirzéy amusant; prémices. 

^^aJ^J tebechir, craie; du pers. ar. 
^^Lî, vulg. ,/a-ÎmJ (da sanscr. rï^çft^, 

^ tebaa, sujet; ^^ «J tebaa 

bouin, se soumettre; ar. ^; voy. ^b. 

JJ voy. JJ. 

^JLJ tyblou, possédé. 

4^ teptepé, pain rond. 

^jJJUî tiptiji, tout plein; de ,cJJ 
précédé par cJ!, comme le turc ^iLX de 



JlL (plein). 

* CiV'ijt zaza tepiSt, il saisit. 

v^ tepik, ruade; p)«J v^ tepik 
le- dan, ruer; du turc oL>3 (ruer). 

i^Lj tepik, fiente en brique pour brûler; 
comp. iiLU. 

'^'oLJ tapik, piège, Rb. 

dUj Jj tipil, tipilk, extrémités des 
doigts; tepel, t,pel, doigt, 6.; tibil, Rb.; 
difleh B.; gbre t,pel, article, articulation 
du doigt, G.; comp. kurin. t'ub (doigt), 
angU thumb, allem.daome; comp.vîUj;*^*. 

*-jU^ tepmîS kir, il broya L.; t. tj*^^' 

dJ tepé, sommet d*une montagne; LJ 
^^^ tapa seri, tête; t. <uî; voy. ^yli. 

^ tipî,orage,chasse-neige; ••vjç^i^^- 

jij teter, Tartare; courrier; tetér L.; 
t. jL'U, ar. jLl. 



SXi tetik, détente d*une arme à feu; 

t. vîIj. 

^jJUCjJ titikandin, parer, orner; 

^IXb 0^ khé titikan, se parer, faire 
sa toilette; impér. 2. ^j4^ o^ khé 
be-titikin, pare toi, fais ta toilette; du turc 
S^ (vif, léger, subtil, délicat). 

* A^ tut'me, colique, S. 

JJJ titiz, fringant (du cheval); t. j^U. 
*jUf teé^r, marchand, S.; voy.^^lj. 
Cijlf tidjaret, commerce; ar. ôjl^- 
'^éijj[f te^arie, profession de mar- 
chand, S. 

* àjjf tejruba, tentation, épreuve, Rh.; 
on dit aussi terjuba et tijerib ; tegerib 
kem, je mets à Fépreuve, G.; ar. ^jç^ 



X tidjiri, achat, commerce. 

ojxjf tedjgheré, chaise à porteurs. 
Ja^ tedjhiz, funérailles; ar.j^. 

' jAiAT tahsil kirin, acquérir, encaisser ; 
ar. Jaiot. 

J^ tehamul, content; *jàjS J^ 
tehamul kirin, se contenir; tamul, doux, 
tendre; tabhmel kem, je suis patient. G.; 

ar. Ji^. 

Jj^ tehvil, billet d'obligation; an 

jé^ tehàir, à la volée ; ar. j^. 
yU^ tekbandj, bouchon. 

CJ^ toukht, poids de 50 drachmes; 
p. CJ^ (poids de 600 drachmes). 

C>^ tekht, 1) trône; jlOiy^ J^ 
tekht-i khoundkar, trône royal; takt, 
banc, estrade G.; takht Rh. 2) pour takhta 



O'jL^ — 



95 



pbiKlie, assiette, table; taktkiria, plan- 
ché, lambrissé. G.; p. J^. 

*0^jj^ takt-a-ravâna, palanquin, 
sorte de voiture ou chaise couverte, portée 
SOT deux brancards par deux mulets ou 
ckevaui, G.; p. (j^^J^ (^^Y- Berggren 
605; Lane III, 55; Dubeux, la Perse, 
pi. 76). 

4^ takhta, tekhté, planche, lame; 
ùLe ur' takhta peran, planche sur la- 
loelle on compte l'argent; p. aIs^; voy. 



• • • i 



4f^ tekhtché, siège de bois pour 
s asseoir et coucher, chambrette au rez de 
chaussée; p. dstx^. 

cr^ tr*^ takhsi-nakhs , débandade, 
<lissi|Nition; ar. ^joûu (dérangement). 

*jU^ tahhiaghez, glouteron. G.; de 

tahhla (voy. jU) et de ^ (morsure). 
j»^ Lis^ takhlid booin , s'affubler ; 

m 

*//^ TOXMypxb, oeuf, P.; dupers. 

*jlu^ TOXMcapi, champ, P.; de >h= 
^ et du suffixe pers. j)j ou jU; comp. 
^^My tûmejar, maz. jU^tî tîmijar 
(seffleoces). 

*^^ tokma, race, genre, G.; du pers. 

jt^ takhmin, supposition, à peu près; 
t^lomn kem, je suis d'avis, je présume, 
t; t. vâLî) j,^ 

0^^ takhminan, probablement; ar. 

^^J*^ tahhkni, 1 ) gluant, visqueux, G.; 
2) marécage, mare, G.; l. aJo (abreuvoir). 



I *tyy^ tokôbi, frontière, G.; t'khob 
Rh.; Tehoby, Sd. III, 106, 263; syr. 
IioomZ; Tkhoma, nom d'une contrée du 
Kurdistan, Layard, Nineveh and its re- 
mains I, 202. 

* Uyc'" t'khoma, nid, Rh.; du syr. 
ÎSooia^ (famille, p. J^y arm. mn^J] 

géorg. œc-vWo)? ^ 

^jljûi tedarik, tahhdarik, appareil, 
G.; tahhdarik ce -kem, j'apprête. G.; 

ar. Éjlji vulg. Éj\j.2. 

(jlji te-dan, enduire; prés. 3. te-dé, 
plur. te-din; voy. o'«J^- 

'*'^l jb tadoil, oppression, violence, Rh.; 



ar. ^^j^. 



j*JtJ^ tedbir, opinion, ordre, disposi- 
tion; tetbir kem, j'épargne, je mets en 
ordre, G.; tebdir kangia, bon arrange- 
ment, circonspection. G.; ar.^jJ. 

jJ voy. ^. 

q^JJ, )/jb tezkeré, tezkera, écrit, 
document, note; ,jb) I^JJ tezkera 
edàï, acquit; ^jJjI \^j^ tezkera izni, 
un permis; ^^L [/jJ tezkera badjî, 
reçu de douane; ^j I^O; tezkera ri, 
passeport, billet de passage; teskâra, tes- 
kera, document in-quarto, G.; ar. o^lU. 

J^ ter, humide; -^^j Jî ter bouin, 
mouiller, tremper; /h Jj^ >► ter kirin, 
humecter; p.^. 

j> tyr, pet, crepitus; jtj^ J tyr 
kirin, péter; t,r kem, tr trkem, je pète, 
G.; mot onomatopéique ; arm. utl^n., 

ratif: mas-ter, plus grand (p. ^^^) G.; 



jj k. or. faucon, B. (glossaire s. v. 



jê ter, préfixe et suffixe du compa- 



96 



'-H — j4i 



spéi-ter, plus blaoc. 6.; piicûk-ter, plus 
petit, G.; ter spéi, le plus blanc, 6.; ter 
mazén (on dit aussi master ammo), plus 
grand que tous les autres, G.; comp. Pott, 
Etymol. Porscb. I, 255; bactr. tara; p.^. 

* \jj zaza terâ, trâ kén'a, je trancbe, 
je détacbe; terâ bT, il nacquit; p. ^tn, 

* j[^ trâr, tasse de métal, eoupe, G.; 
trar Rb.; terârâkî, une tasse, S.; ar. J V^ 
plur. de J^. 

jj\j» terazou, balance; tarazû G. Rb.; 
tarazû kesciûm^ je pèse. G.; du pers. 

lyj^j^ terazin, coteaux, descente d'une 
montagne. 

^^^'Jijt terazink, seuil; voy. vîLb jlj^. 

yst^Ay tyr-a sandjou, importun, 
bomme ennuyeux; de ^ (pet) et de^si^. 

^\J terach, \) rasé; ^^ ^\J 
terach bouin, être rasé, se faire la barbe; 
trash kirin, raser, Rb.; tràsc kiria, 
rasé, G.; 2) tbème qui entre dans la com- 
position du verbe ^j^\j^i voy* Jr^J^ 



crl/î ^; p. JaJ\ comp. j:^. 

/^ \jl terachin, raser, tailler, couper; 
prés, tr&scium, 2. 3. tr&scit, parf. part, 
trâsct G.; trâshin Rb.; dans le dialecte 
de Soleimanié odU^ de-taché, il rase, Cb 
348; zaza tai§t, il rasa; p. (jjJ^Sjè. 

JLh' tyral, paresseux; ^^'j^^Ji/î ty- 
ral-i bagdaï, un paresseux de Bagdad; de^. 
* JU^, grain de raisin, Kl. 

L«[/J trampa, écbange, contre-écbange; 
t. <u^)>, de ritah tramuta. 

^l>i tiraneti, comédie, mauvaise 
plaisanterie. 



àà\j^ tirané, barlequin, bouffon; accord 
d'instrument; /^^ Ai^H tirané kirin, 
persifler, faire le bouffon; terân, persiflage, 
Rb.; p. àj\jà. ' 

^^»<û)^ tiranedji, facétieux. 

y^^\j^ tiranel, action de se moquer. 

^\J^ teraï, bumidité; p. ,j^, ^>!; 
comp. ^^^. 

s^J» tyrb, cimetière; tirb, tombeau, 
S.; k. or. terb; voy. aj^. 

s^Jè terb, pêcberie, lieu où le poisson 
entre et est pris. 

"^^Jà terb, éducation, L.; terb dim, 
je punis, L.; voy. C^^J^- 

* ^L**j.^î k. or. terbistSn, lieu de 
sépulture. 

4U/J tourbe, tombeau ; ar. aj^ (mau- 
solée); comp. V-/^' 

jb àaj^ tourbe-dar, gardien d'un tom- 
beau. 

^J» terbiié, 1) éducation; tarbiêt 
dem, tarbia kem, je fais l'éducation. G.; 
2) ^Sj L^^ terbiia zad, assaisonnement 
(voy. ilj); ar. à^,J. 

^jLi^ terpiian, trébucher, se relever 
et s'abaisser; parf. part. Iaj^ terpiia. 

/^^ terepin, trébucher, se relever et 
tomber; prés. 3. ^aj»^ di-teribé, parf. 
part. <to^ jl eoû terebiié; comp. le 
prussien trapt, lit. trepti (frapper du pied) 
Pott, Etymol. Forscb. V, 126, 131, et 
l'allemand stolpern. 

JJè tirtir, clair (^ne toile, d'un blé, 
d'un bois, des cbeveux). 

^j^J^ tertilin, vaciller, cbanceller; 
mot onomatopéique , comp. l'ar. ^J^Jè^ 

l'arm. fiuntniuJnL.phL.îi, 



^^r^A^ — KJTJ^ 



97 



s^^ tertîb, règle, ordre, arrange- 
meol; u>J^ ^ bi-tertib, sans ordre, 
sus règle; jjy s-tl^ tertib bouin, 
are en règle, en bon ordre ; ^^^ cr-ûî/^ 
tertib kirin, accommoder, arranger; ^^y 
i^J v!> tertib kherab kirin , dé- 
^^r; ^jL Lj^ tertib-a bajir, us 
et eoulume d'une ville; tertif Rh.; ar. 

^y voy. dj_^, 
^^ voy. 4^^. 

A^^ terdjumé, traduction; 4^^ 
jj^ terdjumé kirin, traduire; terjum 
kirin Rh.; aj^ a^^ terdjumé bouié, 

traduit; ar. o^^J, t. a**^. 

4»^" Toy. A^j :>. 

*ùW^ turcimân, dragoman; tur- 
cimân kem, Je traduis, G.; ar. Cj^J^y 
p. i. (ji^ji. 

fj» tyrheoù, pillage; ù^f ^/cîJ '>- 

sou?ar-i kourmandjan be gaïr ji-tyr- 
hevibe kir-i tychteki nàï, les cavaliers 
lourdes ne sont bons qu'à piller. 

Ok^ terkhan, eiempt de quelque 
^rge; turxân, inviolable. S.; du pers. 
ù^^ (du mongole, Scbiëfner, Kasikumûk. 
Sid. 1 1 2*). 

ju^ terkhani, exemption, dispense; 
in pers. jU/î. 

^y tyrkhes, cheval à un testicule. 

^oU^y navets fermentes, Gb. 354; 
PoU^ (orge mondée cuite en lait caillé). 

*j> târaz, fils de putain. S.; taraz 
i)^re, fille d UQ bâtard (littér. ayant un bâ- 



tard pour père), ar. bint el liaram, S.; 
zaza terés, maudit; t. ^j^Jt (cocu). 

^jj^ voy. ^jj^. 

o*^' U^^ *®^> tersî, l'envers; de 
travers; j^Ji ^^Ji tersi ghirtin, 
prendre de travers; ^«^ ^^^^ ters mana, 
contre-sens; t. ^^^. 

^j^Jj ters, fiente, excréments des che- 
vaux et d'autres animaux; t. ^j^Ji. 

^^Jj tyrs, crainte, danger; \^Jj ^ 
f^J^^y bi tyrs-a mouakhizeï, impu- 
nément; jijji L^ J ji-tyrsa lerzin, 
trembler de peur; ,^ aj be-tyrs, craintif, 
dangereux; ^J ^j bi-tyrs, intrépide, 
sans peur; tirs Rh.; be térs-a qodé, 
scélérat. G.; p. ij^. 

^j^Ji tirs, craignant; forme radicale 
entrant dans les composés du verbe «iam^; 
p. cn^; comp. ^^J» ^ji. 

* Kj^? zaza tirs, bouclier; ar. ^j>Ji. 

* L^ tersâ, terreur, menace, crainte, 
G.; bé tersâ, sans peur. G.; tersâ aia, 
il a peur; tersâ bû, il avait peur, G. 

* U^J», \yn chrétien, L. I, 98, 13; 
pehi. ^IwM^, p. L^. 

^jljL^ tyrsandin, effrayer, faire 
peur; prés. 3, à^J^^ ^\ eoii di-tyrsiné, 
parf. part. 3. ^l.^ ^^ vi tyrsand; 
chez Garzoni tersand et tersâ; tirsSndin 
Rh.; p. ^jjuiL^. 

^ysj^ voy. ^i^^Jà. 

^'iyji tersounek, peureux, craintif; 
tersonék L.; tersôk (forme contractée) G.; 
comp. p. ^l«^ et illjL^. 

*c/v^ tersî, pain rassis, Rh ; comp. 



ly 



le pers. ^j-^ (terre sèche, lat. terra, de 

13 



98 



Kj^^ — cî-r* 



la racioe tar§, qui signifie d'ailleurs tavoir 
soif»). 

^^Ji voy. <^. 

/^^, 0^-1^ tyrsin, tyrsiian, 
craindre, avoir peur; prés. j^^:> j\ ez 
di-tirsim, ^^^J»^ y tou di-tyrsi, ^1 
A-^^ eoû di-tyrsé; plur. (j\j (j^^ J 
j^j^^ em, houn, van di-tyrsin; im- 
per. 2. ^j-/î àj be tyrs; plur. /^a^ a^ 
be tyrsin; parf. pari, a^, ^^j, aJ, -^ 

evan tyrsia; partie, passé L-^, ajL/j 
tyrsia, tyrsaié; aj^ j^'^ 3 ajL^ tyr- 
saié ve nemir bouié, il a eu peur et il 
devint impuissant; lj^:> J' *j^ 1^ aj 

^«^:> ù'j^^j "^ ^^ ï^^>^> ji douz-a 
revendan di-tyrsim, non, ma mère, je 
crains les chicanes des Kurdes nomades; 
tersura, 2. 3. tersît, parf. part, tersà G., 
tersîa L.; infmil. terslu Rh.; bactr., anc. 
pers. taré, p. (j^^J^- 

^Ji tyrch, aigre, acerbe; aî^ tyrché, 
acéteux; tursia G., tirS L., tirsh Rh.; 
\JJ^. jl^*) cornichons, Ch. 354; p. Jujî. 

* kJJ* tarâsc, buisson, chêne nain, G.; 

syr. Urè- 

S^yàJ'i terchouk, oseille; p. ^ui^. 

^^Jj tyrchi, verjus; salaison; ^.,^J^. 

(ji^ **^J* terghib kirin, agacer, 

* provoquer par des petites attaques; ar. 



4!>! tyrek, péteur; vocatif j>i tyrou. 

^^ terk, contraction d'artère chez les 
chevaux; a» aIums^I -^ aT^ Uf« as) ewi 
mehina terk-é, min eikhysté djib, cette 
jument avait la contraction des veines, j'en 
ai mis en place. 

* .^ turk, Turc, L.; zaza tjrk. 



$J* voy. Jj. 

5)^ voy. vîL 

rtiJ^J» terikandin, se désister, aban- 
donner; impér. 2. ajLa^ ^ be-terkiné; 
verbe dénomin. de âj» ou ^J». 

aT^J tereké, succession; ar. a5^. 

^J^ terki, prendre en croupe; t. ^J^, 

^J^ tyrki, turc; turkî L. 1, 32, 4. 

^Ji turki, chanson; t. ^^Jjj. 

^^Jà terki, abandon; -X aJ I^ ^j\ 
ezi terka té bikim, je te quitterai; jl 
^\à iù\(^ ez terka té na-kim, je ne 

te quitterai pas; ^^j* \^ terka jini, 
l'action de renoncer à la vie; ^^y^ \(y >) 
-jJ^ em terka teklifi bi-kin, laissons 
de côté les cérémonies; terk kirin, aban- 
donner, Rh.; tark-e VT nâ-dim, je ne lui 
donnerai pas son congé. S.; ar. Éjj, 

^J» terekin, se fendre (des lèvres, 
mains, du visage); p. (jJ^J^- 

kâlJ^ terlik, chausson; t. vâLI^, vSJ^^. 

* A^ târm, corps, corps mort; ar. 
târm S. 

i\^Jj tirmykh, râteau de jardin; de 
l'armén. inpi/nt-fu, 

^ u^^J^ tronus, autel, G.; syr. 
«£&QJoîZ, du grec ^povoç. 

^J» teri, la queue d'une chèvre, 
^Jà teri, humidité; ^J» aj be-teri, 
humide; comp. ^|>». 

^Ji tiri, raisin; ^^ L* heb-a tirî, 
un grain de raisin; ^]^ i^J^ tiri kal, 
raisins verts; scilia tri, moiit. G.; bstàn-e 
tri, vigne. G.; dar-e tri, cep de vigne. G.; 
méve teri, grain de raisin, S,; réz-i tri, 
grappe de raisin, L.; usl tri, id. G.; ra- 



ilL J- 



9» 



shik terf, S.; terea, trae R,; tirî Rh.; 

â\jji tiriaky thériaque, opiat; p. ÉLy^ 
dofree^peaxoç. 

^Ly^ tiriaki, ivrogne, qui fait excès 
de boissons , d'opium, de café; p. ^If^* 

cij^ teriché, rognures; p. diilji. 

•jJjI^ tezandin, refroidir, rendre 
bid; Tcrbe causatif de -^ ji. 

XP) u^J^ tizbi, tezbikli, chapelet 

; mnsolmans; tsbahh G., tezbl S.; 
ST. #uuJ ; comp. ^v*^* 

jjjJ tezin, ornenjeni; ar. ^^Ji. 

jtjî tezin , se refroidir, devenir froid ; 
^ji tezi , corps refroidi , engourdi ; tazin 
Bh.; verbe dénom. de ojLï? comp. ^jij. 

^jji teji, plein, rempli; ajJï, ce qui 
est plein; -jj^ ^^Jj teji bouin, êlre 
rempli; ^^ ^^ teji dewi, la bouche 
pleine; jjji ^^ teji kirin, remplir, 
cbtfger(nn fusil); tegf mû, chevelu, G.; 
eoffip. ^JlJ; allemand dicht, dick. 

cLjî tijik, baguette à fusil, poignard; 

*--«»* voy.>..-j.u. 

^vÎLj tcsék koter, semblable à un 
iV^^^ G.; p. ^^^, ^^^ (de la racine 
Iw. dareé). 

JmJ teseli , consolation ; ar. i^. 

J-.i teseli, prendre langue; jJ^ 

^ 4i^ ùb'r* *^^®"^ souvaran 
tdtonné teselli, combien de cavaliers sont 

Ns pour prendre langue ; ar. vulg. luJ 



yÇloJ teselli-ker, visiteur, qui fait 
une visite de condoléance. 

• ^^ JLj teslim kirin, consigner; 
teslim, consigne, G.; dest qodé me te- 
slim kem, Je me rends dans la main de 
Dieu, G.; t. vîUl JLj. 

*J^^ tesvîl, tenlalion, L. o6pa3- 
qbi mp.; ar. Jf^J. 
^aJ tisi, indigent. 
^^^jIaoJ tisiti, indigence. 
^jL***j voy. ^jIam*uIj. 

'^''J^ tasil, menace; tasll dem,je 
menace, G.; ar. J^JiaJ. 

i^*îJ tycht, chose, objet, effet, matière; 
dljLi^ tychtek, une chose, quelque chose; 
AJLjy iSL/»*; tychtek tou-niné, il n'y a 
rien; ^jj^lij ^iZ tychti rewandi, 
contrebande; ^^^ vîLîJ tychtek keni, 
une chose à rire, ridicule; 4JLJ vÎIi«Lj! 
tychtek niné, ce n'est rien; di J ^^wJ 
^ jl^:> tychteki ji té dikhazim, je veux 
une chose de loi; (j\j ,^,Xli; tychtek-i 
van, c'est leur affaire; cii^ ^^^^ tych- 
teki bekhef, quelque chose qui se tient 
en secret; ^ULi J% fylan tycht, une 
telle chose; tisht, chose, Rh.; àlâ^ B.; 
CL^ L. I, 99, 9. Ch 344. CL^ Ch. 
322. ^^^% j»^ chaque chose, L. I, 400, 
11. testék, quelque chose. G.; testcki 
kreta, une chose monstrueuse, un monstre, 
G.; k. or. tuStI, négat. ^jM^yi tu-tu§tl 
B. 126 (comp. ij^^\ le préfixe tu pro- 
bablenoent appartient à une forme du verbe 
têtre» omise par B.); ka-tj§t, quoi, quelle 
chose, L.; flan testéki ghaéstia dest-a 
men, telle chose a été mise dans ma main, 
je rai reçue, G.; t|âtik nékgve, il ne 



100 



reçoit rien, L.; bélki tiâk dizie, peut- 
êlre il a volé quelque chose, L.; tjSki do- 
XOâze, il demande quelque chose, L ; 
tjâki nâ-xum, je ne mange rien, L.; 
bactr. èié-ci8, anc. pers. èî§-àiy, parsî 
tr^, t'iS; p.j^; comp. ^Jj^. 

CJi^ techt, cuvier; O^^ 1^-*^ 
techt-a sabouD, cuvier pour Feau de i^- 
vonage; p. LL«.ÎJ, vl^«U>. 

K^é^j voy. 4^.^L. 



jy^ tychtour, chèvre d'un an; 
tishtQr, chèvre de deux ans, ar. cji», S. 

i^y^ techti, dévidoire. 

J^I ^^^ techrîn evel, octobre; 
ciria ber G.; ti§rin pe§ln (chez les Kurdes 
des contrées de Mardin et de Nisibin) L.; 
Éelé-'i pe§în, L.; ar. Jj^l j^^^ syr. 
^^Z, syr. moderne (du Kurde) ufubô(èirl), 
Nôldeke 65, 156. 

iJIj (ji^*^ techrin sani, novembre; 
. ciria pâsi G.; tiSrîn pa§T (chez les Kurdes 
des contrées de Mardin et de Nisibin) L.; 
àelé-M paStn L; ar. ,jUJI /^^*ii. 

JliuJ techqalé, malheur, accident fâ- 
cheux; téskala, embrouillement, G.; tés^ 
. kala ce-kem, j'embrouille. G.; qodâm 
téskala, embrouilleur, G.; ar. aU^. 

dLzJ techk, techik, mollet, jambe, 
pied. 

^J^ tychki, chose, quelque chose; 
âXj Aïoi ^JLiéj tychki qyse bi-ké, ra- 
conte moi quelque chose; voy. %L>âéj, 

fj^ techeki, doléance, plainte; ^i^ 
jL techeki hal, doléance; ar. ^^^£L. 
j^XiJ techgour, cheval qui a les jambes 



semblables à celles du loup; de dLîJ et 
àej/. 

*^ tashim, secret, caché (? privy) Rh. 

3s^ techenek, inflammation, gangrène; 

^.y. u^^ techpneghi bouié, une plaie 
qui commence à se gangrener; de *tech, 
p. ^ (pour ^^îl) feu. 

^J!S^ techniti, soif, désir de boire; 
du pers. dùâ^; voy. ^Ji^, 

^^ techvich, altération, embrouil- 
lement; ,Ji l*L|^ techvich-a dili, con- 
science; ar. f^yàij. 

^^JLj techi, fuseau, instrument qui sert 
aux fileuses; tesî kem, je file. G.; chald. 
teshlye, le fuseau des Yezidis, S. 

ifcAA-iJ techiia, conduite; ^o)l^/.«»-^-ïJ 
J^^:> techiia djenazéi ditin, assister aux 
funérailles; ar. ju^iJ. 

jUm tsak, bufDetin (mot arménien). 

jjuaJ tesadouq, aumône; ar. j^^^. 

JiJ^ 0*^0^ tesdiq kirin, constater; 
ar. jlijuaj. 

JiJ jiy^ t^svir kirin, peindre; 

t. oljl jiycà, 

*Jl*î tâ'ala, le plus haut (Dieu), L,; 
ar. ^Ul. 

i^j>^ 3 <^ teas ou nahs, banque- 
route; ar. ^j*^, ^^. 

;jij^ ^.f^ teadjub kirin, admirer; 
^U c-^*** teadjub main, rester ébahi; 



^^< 



tajub kirin, Rh.; ar. 

J.AX*» teadjiz, oppression; J^r»* «o be 
teadjiz, à force de prières; ar. J^^. 

teadib, supplice; ar. ^ 



JtJ^.J^ — 



o^ 



101 



jtj^^.j^ tearif kirin, expliquer, 
isjiqoer; t. vîljl c^^. 

if.J jiJ^ teazir kirin, admonester, 
apostropher; ar.^j»!. 

ajJm teaziié, condoléaDce ; tabbzl G.; 
tilzî Rh.; ar. ^ujnî. 

^^JaLû teatil kirin, donner congé, 
racaoces; ar. JJaJÛ. 

^ tealiq, 1) dépendant, 2) espèce 
d'écritare; ar. jJLû. 

*JLl talum, enseignement, G.; talim 
Rk.; ta'alfm b|ké, donne des leçons, L.; 
ttlumdem, j'enseigne, j'accoutame, G.; 

* Kjy^ tâliun, taliûn, emplâtre épis- 
Ftstiqoe (? ceroto) G. 
'^ ?oy. ^L". 

*u*t^ rengh tafni, couleur de can- 
lelle, G. 

uu tyga, jeune garçon arménien; de 
larm. «"ftuj (mot araméen, voy. Fr. Mill- 
ier, Sitznngsberichte der Wiener Akad. 
XLU3). 

j*Uj tegaiour, diversité; ar. ^Ijw; 

*,^ ta^ânni ker, il affnanda, S.; 

^ teghé, gerbe, faisceau d'herbe, bal- 

k lagot; eomp. aLj. 
viî voy. cJJ. 
jliî tifaq, accord; comp. jliil, ^^j 

*ij^ teftisc, examinateur, teftisc 
k», j'examine. G.; ar. ^J^. 

>J, Jii tefer, tewir, hache d'armes; 
K^o, bêche, pioche; j^^^ ^ oj be 



tewir kolan, piocher; Tenept, hache, P.; 
taver, bêche; t,ver, pioche. G.; taur Rh.; 

^^^M**âi tefsir, interprétation; tevsîr Rh.; 
tefsir, tefscir kem , je fais la description, 
G.; ar. 

0^ iiieqm, arnver, en panant dun 
événement; verbe dénom. de jûj. 

vîl:^:, vâL; toufek, tifek, tifenk, fusil; 
yU 4jU ^^JLi tifeki-d naw-bilou, fusil 

de chasse; Jly ^Jlmi tifengb-î qaval, 
fusil de chasse; tefangh G., teféng L., 
t'fank Rh., tufeng Ch. 318, tefangh 
scesc-Kana, fusil rayé, G.; tefengb ave- 

m 

sium, je tire de fusil. G.; (jJiJ^ S^y 
ne tirez pas, Ch. 381; berk-a tefengb, 
balle. G.; dermân-e tefengb, poudre â 
canon, G.; zaza tofing, richvend (à Alamout 
et Roudbari Qazvin) ou-bedeng, Ch. 301 
(formé par transposition du d (t) et du b (f)); 



A ^> 



^- — tifenktchi, carabinier; t. p. 

jLéSxiâ toufenk-saz, armurier, qui fait 
les armes à feu; du pers. jImJOm. 

vji tiw, touw, crachat; jjjf ^JJ 

touw Idrin, cracher; tefkem,t,fkemG.; 
tjf d|-ké, il crache, L.; tif kirin Rh.; 



ar. ci^; comp. y, 

<JJ tew, ingérance, mélange; -jj^ <JJ 
tew bouîn, s'immiscer, se mêler; ^ 
^U 0^ ^^ tew-i cboul-a vé na-bim, 

je ne m'ingère point de vos affaires; iji 
/h'^ tew dàin, embrouiller; /h^ cJj 



102 



;-l^ 



tew kirin, ajouter, mélaDger; «Jj 
tew lihew, pêle-mêle, à la billebaade; 
^ ^ dj be tewi-hewi, compliqué, 
mélangé; ^^^aJLm» <JJi tew kbystin, bou- 
tonoer, réunir, accumoler; <JJ Cj^J^^ 
4»^ pychkojan tew di-khé, il se bou- 
tonne ; %LMè»m. <Ji ^, 1 JV^ u*l 6wi 
pychkojan khou tew khyst, il se bou- 
tonna; A» <JJ tew kbé, boutonne toi; J^ 
^ tew kbyn, boutonnez vous; tav-da, 
tout de suite. S.; x^ade miiràd-e ma h&r 
da t&y-da beké, Dieu réalisera notre désir, 
mot à mot : il mettera ensemble le désir de 
moi et de toi, S.; de c^ précédé par la 
préposition te = de. 

^ voy,^. 

^ tiwir, radis, rave; tover, raifort, 

G.; p. il-» jJ. 

*,^^ tiwirk, tourterelle, G.; p. jjJJ 
(faisan), arm. uttumptul^ (tourterelle), danois 
tiur (coq de bruyère); voy. Justi, uber 
die kurdiscben Spiranten p. 27; Hehn, Kul- 
turpflanzen und Haustbiere, p. 3 1 8 ; Tegnér, 
der Auerhahn, p. 32. 

^Ji^y^ tewizandin, rendre froid; 
prés. 3. éùjju^^ il engourdit; verbe caus. 
de^>;. 

^^^Jaî tewzi, celui qui s'allonge et baille; 
léthargie. 

^^ tewzin, tomber en léthargie, 
s'étendre en baillant, engourdir; r^J^ 
(jiJ^ A»^ tewzin defa kirin, dégourdir; 
comp* /H^« 

éLmAJ tewsilé, bigarré, une pièce d'é- 
toffe ; ^y^J» ^^iLiiiit tewsile-i bewir- 
mouch, marchandises de soie; p. «LuUJi. 
•^ tewchon, petit marteau, hachette; 



tausbu, erminette, Rh.; tefsciû, faux 
courbée des tonndien. G.; voy. %J^y\ 
comp. p. i/*^) 4i<»^*. 

* vf^Aj tefka, tf,ka, crachat, G.; 
comp. o^. 

* lâî tâvll, ensemble, S.; de cii et 

de J (ar. J). 

* AaaJ tevia, volonté. G.; c'est le partie, 
parf. de /^U. 

jJUs taqataq, tac-tac, bruit réglé; mot 

onomatop.; comp. ar. ^ et le verbe ^j»f». 

jij^ ^j^ taqrir kirin, référer, ex- 
poser; t. vîUi) ^,J^' 

*^^Kiâ* takslr, ménagement; taksir 
kem, je ménage, j'épargne, G.; ar.^;^^**;. 

aIâî teqlé, bond, saut, culbute; êïsi 
(jiJ^i faire un bond, une culbute; é\ii jl 
^>>y je fais un bond; U aIâJ ^ min 

teqlé da, j'ai fait un bond; t. aIâJ. 
^ àïii teqledji, farceur, comique. 
^yu taqvim, gazette, journal; ar. ^yj. 
Ajyi taqviié dàin, ravitailler; ar.4^yu. 

ej àii teqazé, svelte, prompt; ar. cjâJ. 

(jLu teqiian, crever, se crever, se 
rompre; aÀj^ Éj zik teqiaié, le ventre 
creva. 

teqin, crever, rompre, mourir des 

suites de quelque excès ; de l'ar . ^y (le ton 
de deux pierres qui se choquent). 

\ij tika, prière, denuinde. 

(jlsS^ tiktaban, souliers persans. 

IjJo tikda, ensemble, tout d'un coup; 
IjJo ^ hemou tikda, tous ensemble; 
de v^ précédé par la préposition Cj= >; 
comp/t£vda s. V. 



^f j^J^ teqrar goatin, redire; 
t. aU>jl^. 

0^ tekeré, roue; t. vîU^. 

0^ voy. q>^. 

Jib tikîl, trouble, mélange ; JXJ o JJb 



vîlL 



103 



tikil be tikil , pêle-mêle ; -^^ JJb tikil 
bouin, s'immiscer; (jij^^ J^ tikil 
khoQ kirin, agréger; tekel kem, je mêle, 
je troQble, G.; made tekel ket, Testomac 
se tord, aSectioD de l'estomac, G.; ar. jXiu. 

QiJ^oy^ teklavé kirin, mêler. 
Jiù tekelloum, conversation; ar. JaJ. 

0^ i^l^lC teklevai boun, troubler, 
reodre trouble. 

*Uxi tekelia, mélange; tekelia mâde, 
affeetioD de restomac, G. 

JuKj teklif, cérémonie; ciJbo ^ bi 
teklif, sans cérémonie; teklif, accueil 
imical, G.; qodàm teklif, cérémonieux, 
G.; teklif kem, je salue. G.; teklif b,ela, 
ne fais pas tant de cérémonies, G.; ar. 

^jjj^ ostà takmir, architecte, dessi- 
naleor, G.; ar.^^^^. 

*JJb tekmil, parfait, Rb.; takmil, 
Taleor, prix, G.; tekmil kirin, achever, 
Wi; tekmil kir, il acheva, L.; ar. JaJo. 

4^ teké, un seul, impair; v^ oJui 
teké-tek, un à un; t. dL. 

^ teké, bouc, mâle de la chèvre ; ^j 
j4 1^ 4:j ^ fc aJd ^j ^^j veki 
rib-i vi di-lepité teka min tité bir-a 
nûn, lorsqu'il secoue sa barbe, mon bouc 
me Tient à la mémoire; p. âS3. 

*Sz tekiié, couvent de derviches, 
piBîre batellerie ; ar. aJo. 



y^ voy. 4L 

«^ teghé, ballot; voy. dâJ. 

Jj til, sommet d'une colline; TeiB P.; 

ar. Jj. 

Jj tel, bonnet mis de côté, aram. vhl^ 
(suspendre). 

*JJtel, fild'archal, G.;t. Jj. 

* (j?^ tela'tin, pendre, kumm-i 
fesa telà*tiya, l'écharpe de son fez pend 
au dos. S.; de JJ (bonnet mis de côté). 

j^" telaz, flot, vague; t. ji-^L", ^JjL, 

^^ telachjégratignure; comp.^jij^. 

^*^ telach, embarras, souci; Li"^ 
^^ telach-a dini, article de foi, fana- 
tisme; p. ^'iU (recherche); comp. ^^U. 

*tj^ talâf, celui qui disperse, G.; 

Él^ telak, garçon de bain; forme vulg. 
pour Éd^. 

^^^j-ij-Jb telbisi, fourberie; ar. ^j**^. 
^ telkh, amer; du pers. À^\ comp. 

Jb. 

«JulJb teltif, faveur, bonté; ar.<JuUj. 

ciiî telef, ruine; ^y» cilî telef 
bouin, se perdre, être ruiné; talâf kem, 
je disperse, je prodigue. G.; telef kir, 
j'écrase,, j'anéantis, L.; t. oU») ôJj, 

aâU, ôiJ tilif, tilfé, dépôt d'une liqueur, 
dépôt de café; ar. Jii. 

*^jaUlJ tilfandin, anéantir; 'askftr-6 
bohtà tilfandin, l'armée de Bohtan fut 
écrasée, S.; verbe dénomin. de ciib. 

illL telik, filet, souricière; p. aIî; 
comp. JL. 



104 



AxIj — Éy»i^ 



aSJs teleké, butin; ^ ^j J^^ jl;l» ^I 

ir^ u^ aDj^^aj^ ^ fjj^jj\ em 
tcliend souvar be peï ordouï be-kewin 
dî-bé kou teleke ieki binin, nous autres 
plusieurs cavaliers allons à la poursuite du 
camp, peut-être nous rapporterons quelque 
butin. 

*juji^ tâlemid, disciple, G.; talmid 
Rh.; ar. Jujb. 

* dJ3h p-telyngîa, avec vitesse, G, 
^ tilou, doigt; L^ o^)^^^ mouhra 

kiré tilouia, il passa l'anneau au doigt; 
ijL^ L^ tilouia berani, pouce; L^ 
JS^ s^[f LyL tilouia kylitch, kyl- 

tchik, le petit doigt; tbjijh P.; tjli L.; 
telîye mazyn, pouce, S.; teliye nâve, 
doigt du milieu, S.; telîye pe£ûk, le petit 
doigt, S.; âze télâ bé-xemô, je joue (p. 
ex. du luth) S.; hurkan. t'ul (Schiefner 
174), akuscha tulwe, wogul. tulet, tula 
(Klaprotb, Asia polygl. 319). 

*ù'^ tlovan, raisins que Ton met au 
suspensoir pour les conserver pendant Thi- 
ver, Rh. 

v5-/*^^ tilouweri, tapageur. 

iu«^ toloumbé, pompe, machine; 

t. Aa« Jb, dUjyL, 

ûÏj teleh, les grains battus mis en mon- 
ceau; arm ^^^^^(amas, tas de fruits). 
jJU teliz, mince (d'une étoffe), tendre. 

* d^iJLl talîSâ, bûche pour chauffer, 
syr. tall§a, S. 

J voy. J^fi:>. 

^ voy. ji[p. 

*jU tumâr, étrille. G.; tômâr, S.; 
tumâr kem, j'étrille, G.; t. dU) jI#aJ; 

voy.jLJ. 



^jjU temarzou, inclination, désir. 

* LiU tamâsca, chose digne d'être 
vue ; curiosité, voir des choses amusantes , 
amusement. G.; tâmâsha, exposition, spec- 
tacle, Rh.; tamâsca kem, je vois des choses 
amusantes^, G.; tamâsca- ker, curieux; 

ar. LiU (p.^LiU). 
êU voy. cU:>. 

mLj temam, accompli, parfait; ^U 
-jj^ temam bouin, être accompli; J^ 

vîLlÀ» temam heftiiek, une semaine juste; 
4UP £j[L:S ^U temam qantarek heiié, 
il y a juste un quintal; -jjji^^i^ temam 
kiriu, finir, achever; tamâm dem, je 
complète, G.; temâm L., tiimam Rh.; 
ar. mLj\ comp. ^U aj. 

*C-*U temâmat-î v6, le reste d'eux, 
S.; ar. îuU. 

* ù'^) monnaie perse, toman,Ch. 350; 
du pers. ^jU. 

^L^r c^ toumb kichan, fossoyer 
un pré, un champ; arm. Pm^Jp. (digue). 

*%1^ tamét, en guise de, comme G. 

^^f JJ^ temsil kirin, imiter; t. 

jusr^temdjid, glorieux; temgfd, chant 
d'église. G.; ar. j^-^. 

^^♦Ji temerou, boucles de cheveux; 
temeli, touffe de cheveux, L.; tâmbarfye, 
cheveu, yâk t&mbari, un seul poil, S.; 
comp. (^^w. 

^j;^ temezi, bonnet d'enfant. 

Éyé^ temesouk, billet obligatoire, 
document; tamastik G.; tamasûk ce- 

kem, j'acquitte, je décharge, G.; ar. v^L^w. 



jL^ 



105 



temsi , accronpissemeDt , Tétat 
d'uii animal quand il se ramasse de peur; 

*^^y^ zaza témene kerd, il demanda, 

*»* 
il présenta une requête; ar. ^^. 

iS^j*^ temouri, une touffe de cheveux 
(en parlant du cheval); comp. j^. 

jyi temonz, Juillet; tëmûz L.; dans 
le dialecte de Sihna ^^^^Ij, <jL*Ij J^j, 
le soleil du juillet, L. 1, 102, 14; ar. p. 
jyi (comp. Tassyr. duzu). 

^ voy. Jl0^. 

y^ temiz, limpide, propre; temiz kirin, 
se nettoyer, Rh.; zaza temiz kerd; t.j^. 
*^ ten, corps, personne, L.; Aenre- 
pycTL (lisez AenrapyoTb), sain, P. (p. /^J 
41.^^3); zaza §efâti ten, soixante hommes; 
plor. hautténi, sept hommes; bactr. tann, 

*u; tanâ, repos; tranquille. G.; tana, 
confortable, Rh.; tanâ kem, je suis en 
repos; me tanâ kiria, il m'apaisa, G.; 
tanâ nina, inquiet. G.; del tanâ, paisible, 
G.; Toy. ^, ^; p. l^\ 

o^L; voy. ^. 

*^uJ tanâ, tanâi, cabinet d'audience, 
G.; tanâyl, loisir, Rh.; p. ^^JJ. 
â^^^voy.^^. 

JaIî tenbel, paresseux, fainéant; tem- 
bal Rh.; p. ji;. 

* iI, .J ,;JL> tambelît, sac, G.; p. t. :^^^ 
Tulg. tembelid. 

*j^ tambûr, mandoline, G. L.; p. 
jy^\ ar.^^^d (du pers. 0^3). 

lUl tenblh, injonction; ^^^ ^^ 
tenbih kirin , enjoindre ; tftmblh bekin , 
proclamez, faites connaître, S.; ar. itwJu. 



tjsèù tendjeré, casserolle; t. o>ftjl. 

jJul tound, austère, sévère, acre, pi- 
quant; ^j^ (^w^ tound-i ser, arrogant; 
oaA'H-TyHTb, tourbillon, P.; p. jiil. 

j3J^ voy.jyj. 

CJ^ tenicht, côté, flanc; CJiJj J 
li tenicht, à côté; J^j C*iiï tenicht 
rech, choléra; tanèst, G.; tanîsch, coin. 
Kl.; tanisht Rh.; tanàshak-a savâra, 
une quantité, une section de cavaliers (ar. 
J'^ i>^) S.; comp. p. o>^. 

vâL; tenik, délicat, fln; tenik kirin, 

amincir; tanék G.; p. «illj. 

^ tenouké, fer blanc; tanéka, fer 

blanc, tôle. G.; tanéka zer, laiton en 

99 

feuille. G.; p.^j nH;. 

^ aXI; tenoukedji, ferblantier; tâ- 
nâktshi, fondeur de bronce, S. 

vïïL: tenk, 1) étroit; ^^j S:^ tenk 
bouîn, se rétrécir, être à l'étroit; J^vâlJ 
tenk-dil, consternation; Cu-^^Slil tenk- 
dest, avare; ^jj^ viUj tenk nefes, 
asthme; tan^ha ce-kem, je reserve, G.; 
tan^h nefs G.; tel tangha, crève-coeur; 
del tané:ha aia, il soupire. G.; teng L.; 

2) sangle; ^U/ S:^ tenk kichan, 
sangler; JiJ «iLj tenk-awij, cheval qui 
ne se laisse pas bien seller ; comp. viLj^ ; 

3) tang, flanc, côté, S.; p. vSLj; comp. 

y. 

*4jKiî tân^hâv, gêné, pressé; tan- 

gav Rh.; p. <^L vSUj. 

^^'K^tenghawi, détresse, état de gêne; 
tangavi Rh. 

j)^^ tenghezar, embarrassé, gêné, 

14 



106 



J^ 



incertitade ; ir5 ràv-a ma tângazdr-a, 
aujourd'hui notre chasse est étroite, c.-à-d. 

nous n'avons pas fait du butin, S.; dedUS. 
^Cî tenghi, détresse, état de gêne; 

p. ,J^, 

jjJ^y jy^ teneur, tendour, four de 
ménage; tanûr 6. Rh.; bactr. tanûra, 
p. jyu! (mot sémitique), t. j^J, jj jJJ. 

aJJ tené, le pudendum d'une jument. 

U^ tenha, isolé; du pers. l^; comp. 



^ teni, suie; au tanfya, il est plein 
de suie, S. 

*o^ tene, à peine, seulement, G.; 
téni, séparément, L.; belâ tene, du moins 
(littér. quoique seulement) 6.; p. L^o; 

comp. ^ysÂj, uJ. 

* ^ tenî, tenîa, \ ) ayant soif, altéré, 
G.; tënl Rh.; tenf bum, j'ai soif, G.; 
2) soif, G.; bactr. tarSna, p. ajl^îJ; 
comp. Ajl^. 

*^LlJ tôn'ïan, avoir soif, Rh. 
\*^ tiniti, soif; j^\ ^^y^ tiniti 



anin, causer de la soif; dJUJ ^lUJ tiniti 



tiné, quelque chose qui altère (littér. il ap- 
porte de la soif); comp. ^^^li-î^î, ^j^. 

lly, y ton, touk, crachat, crache- 
ment; ijt^ y^ ton kirîn, cracher; 

comp. ci-* et p. aJ, ^. 

y ton, tu, toi; ^Ç^ touï, ô toi! tti-zî, 
toi aussi, L.; zaza t|zi; aJ té, te, à toi; 
Aî ^ bi té, sans toi; IjJu be-te-de, 
chez toi; ce cas oblique ou formatif sert de 
sujet«auprès du parfait participial: te gOt, 
tu as dit (propr. dit par loi) L.; té-ra, à 
toi, L., Èe té-ra, à toi, L.; génit. dîl-i te, 
ton coeur, L«; fiàk-e teiye, c'est à toi 



(littér. c'est la propriété de toi) L.; dans le 
dial. de Soleimanié y to Ch. 310;. abL 
o^y; J le to-da Ch.; le pluriel est (j^ 
houn; hun L., hun, hingu Rh., hungB., 
vngho, ungho G.; k. or. hiln; cette forme 
a son origine dans le formatif du singulier 
^^a, dont le % s'affaiblit en h ; l'affiie n se 

trouve aussi dans l'afghane db^« mang 
et il parait être identique avec le m du 
sanscr. ^^, ??^, bactr. vaem, yOzem; 
le g est identique au grec ^t^ ya, dans 
£y«-Y6, dor. êyov-Ya; chez Klaproth et 
Brugsch nous trouvons hammu et hûmme, 
chez Chodzko ey I eeoua, ce qui est le for- 
matif, qui passa pour nominatif; ce formatif 
0^, 0^ vé, hevé, chez Lerch we, sert de 
sujet auprès du parfait participial: we gô, 
vous avez dit, L.; dat. 2 Vfré-ra L.; génit. 
bero§-a we, votre chaudron, L.; chez 
Rhea: mal-ê bava, votre maison; ablat. 
e^yl J lé eeoude, Gh.; chez Berezine 

A 

nous trouvons aÎj^ bonguo, de aj et de 

dj^^; la forme we, bava, se dérive comme 
le nominatif du thème bactr. ^^a; la diffé- 
rence entre le nominatif houn et le for- 
matif vé a été produite par le suffixe n du 
nominatif, qui causa la contraction de la 
syllabe va en ou ; dans bava on a inséré 
a pour rendre la prononciation plus com- 
mode; — bactr. tQm, anc. pers. tuvm, 
p. y; comp. oj. 

^ tou, aucun, quelque; ajLJ y ^ 
tichtek tou ni-né, il n'y a rien; y ti 
qat tou, absolument rien; y ^^ u^f'» 
v^L^r^ tou kes, tou kesek, kes tou, 
personne (avec la négation:) nul; tu nina, 
rien du tout (expression en usage à Djezira) 



ifij^y 



C; k. or. ^^^liJ y ta-tnStT, rien; ^j^f 
tôkes, personne, B. 126; chez Lerch: 
tân'e, ta-nfine, ce n*est pas; tû-nilnin, 
ils ne sont pas. 

y ton, mûre; tu sciâmi, mûrier syrien 
à hits acides , G.; comp. ^^, p. vly, 

f ton, crème; il^U y ton mast, 
fromage à la crème; «jU y tou khaf, 
iaiteoQTert de crème; p.^; comp.^jUy, 

^jjTI ly tev-a aghiri, pelle, attisoir; 
ann. jB^. 

ôLuI^ tevabiiat, dépendance, ar. 

Ji-^ ^ly tevatour kirin, divul- 
goer; ar. y ly. 

ifjl^ tevarikh, histoire, annales, récit; 
sJ^'f ifjly tevarikh nivisîn, faire 
lldstoire, ranger les faits selon les dates; 
tavarik, épigraphe. G.; comp. ifjLj; 
ir. ^jl^. 

*«i->'y^> perfection morale, L. I, 99, 
lOjderar. ^U- 

^y tobé, conversion, repentir, voeu 
<Ie oe pins pécher; ^^J^ ^f tobé kirin, 
reioseer à nn yice ; ^y ^ bi tobé, sans 
remords; ^ djy Éyxf ^>d ^I / axG 
pdjé kon em mezin bitchouk tobé 
bi-kin, il serait bon que nous grands et 
petits fassions voeu de ne plus pécher; 
tobaRh.; ar. djy (de Taraméen); comp. 

Ji ^^ tobekàr, repentant, G.; du 
^y tontik, flâte; comp. É^j^^ 



107 



S^m^; dadék, chalumeau. G.; zaza dojik; 
t. É:>j:^. 

iff Oyy toutoun, toutin, famée, 
tabac à fumer; /^j^ aj (j^^ toutoun 
we-kharin, fumer, aspirer du tabac; 
^j^ A* Kjff toutoun we-kharini, 
tabac à fumer; tutin Rh.; tutûne kiSànd, 
il fama, L; t. ^jyJ, ^^, ^j^. 

ijFfy^ toutoundji, marchand de tabac; 



t. 



u?^^^. 



Lïy toutiia, zinc; p. U J, du sanscr. 

yyi, py toudjy toundj, airain, bronze; 

^jUy tou-kbaw, crème. 
^j^y toukhs, couvée (mot arménien); 
arm. P'"^l"y vulg. pjti^fuu. 

^U»y toukhmakb, marteau; t. jjy. 

jy tor, filet, grille de fer; ^^^1 jy 
tor awitin, jeter les filets; ^lL.L Ijyl 
tor -a masiian, filets pour prendre les 
poissons; y^^ \jy tor -a pirhewou, 
toile d'araignée ; t. jy, j^L; comp. j^L. 

^jf^ jf ^^^^9 tourik, besace; t. ^jyy^ 
ojjy (vulg. pour o^^'); comp. -uj^, 

S\y. 

'^C)\jy toràty Tancien testament, G.; 
ar. ^jy 

^jy torbé, petit sac; ^y \^jy 
torba towi, semoir; t. oj^y^ vulg. torbé; 
comp. oJ*J, jy. 

djjy torté, lie, ce qui reste au fond 

d'un vase; p. o^j^, ^^j^i ^^ ^^* 
torty. 

CjiJjy teverzin, hachette des der- 
viches; du pers. ^jijjyj jij^* 



108 



4y - J9 



Éjyi tourik, besace, sac; déminut. de 
Ajjy; comp. jy. 

^jy touroundj, orange, cédrat; to- 

runë, citron, G.; p. y>! (malum citreum). 

tjy touré, plante ou tige de citrouille. 

9jy voy. 0^. 

*^jy! turî, chien sauvage, chacal. G.; 
pehl. ^jfy P- ojy. 

*^JX* 2aza taûryye, Tebriz. 

i^jy ^1*6^^9 ^^^^ >iob'o de chevaux. 

^jy torin, cousin, fils du frère; 
dujiki tornun, petit -fils, Bl; t. (jAjyj 
OjjyL (peUt-fils). 

jy touz, bouleau; t. Jy (peuplier). 

* (ji^by tauzândin; ramener; prés. 
3. do jara bu-bazinit, dii jara p-tâzi- 
nit, deux fois il lui donna l'éperon, deux 
fois il s'en retourna à cheval; tanzànda, 
il ramena, S. 

vîL)y touzik, charme (arbre) ; déminut. 
de jji. 

^j^ teoûzin, orner; djjy teoûziié, 
embelli, orné. 

jy touj, tranchant, violent, sévère, 
piquant; ^J^Jy touj kiriiii affiler le 
tranchant d'un couteau, émoudre; comp. p. 

LT^y (J'y- 

(jUy tojan, sac à lait. 

ijjy touji, violence. 

j^^ toasiz, imberbe; du turc ^^ 
(poil) et Jm. (sans). 

^f'^y toosi, espèce de plante aroma- 
tique. 

^yi toch, inquiétude; p. ^y. 

JUi*y tonchmal, intendant, majordo- 
mus; du pers. jL^y. 

^y tevchi, hachette; voy. 



* 6y toky queue de cheval. G.; tOx, 

signe de soumission. S.; pascià seh tuk, 
pacha à trois queues de cheval; pascii du 
tuk, à deux queues de cheval, G.; t. ê J. 

* Jc^ tO^él, roué, débauché; ar. Ji^ 
(coupeur de bourse, fripon); comp. JJ, 

^Jy tow, graine, semence; -JL^I ^J^ 
tow awitin, semer; ^y^ ^y tow-i 
kinîfi, chénevis, graine du chanvre; ^y 
^UT tow-i kitani, graine de lin; tove 
G.; bactr. taoxnian, p. >^; comp. m^. 

Jiy towil, écorce, cosse; Jjj^ ^y 
towil-a dirij, cosse longue; <^LîtP ^y 
towil -a hechk, cosse dure; My ^y 

towil-a nerm, cosse tendre; ob>^>y 
towil-a gouzan, écorce de noix; tivel, 
tjVel G.; tôvjl hélgerim, j'écorce, j'écale, 
L.; comp. p. Jy. 

Sy touk, plume, poil; ^^^i Éy 
touk awitin, muer, changer de plumes; 

^4^' v5-^ c5-^^ ij^y touk-i evi teïri 
awitiié, les plumes de cet oiseau sont 
tombées ; ^J Lu ^^L ^y touk-i teïr-i 
nomani, plume d'autruche; ^y aj bé 
touk, couvert de plumes; t. ^cy; comp. 

* Éy tavék allah, par hasard, G.; 
ar. 41)1 ^y. 

* ^y tok, petite chouette ; sanscr. ^^, 
franc, duc, lit. dukas (butor). 

Éy voy. y (crachat). 

Jiy tokil, écorce, cosse, enveloppe de 
certains légumes; comp. Jjy. 

J^ tevekil, confiance; ^ji^ a^ Jil; 



ôy — u* 



109 



terdil be khondi, il iiaut se confier dans 
la proTidence de Diea; ar. Jjy!. 

J^ toi, vengeance, représaiile; maladie 
'^^^'^J ^jLîL^I Jy toi istandin, 
oser des représailles; Jy dJUa.L ^jjt) 
ew-ji na-tchiné toli, eux aussi n'iront ils 
pas prendre vengeance ; tolâ qo bvgbrum 
OQ stfnum, je prends vengeance, G.; de 
^•, ^Z, voy. Nôldeke H2, 384. 

Jy toi, câlin, polisson; Jy tol-é, 
e'est on polisson ; comp. Je J. 

jif tolaz, débauche, vice, coquin, 
îMrien; çj^y tolaz-é, c'est un mauvais 
sojel; plur.^;^y tolaz-in; ^^J^y \^ 
ketin-a tolazi, se jeter dans la débauche; 
comp.jHU 

*^^ tolk, mauve, G ; p. Jy. 

cUly tonlouk, outre, sac; tidk, petit 
sac, G.; comp. ^jy. 

*Ôj^ tolik, boucle de cheveux, L. 

oJy tolik, fossette, petite fosse. 

^f tonlé, les petits d'une chienne; 
\SJif V t^^^* nîtehiri, un chien de 
citasse; tula, chien de chasse, G.; tola, 
petit chien, S.; p.. Jy . 

*#y, graine, pépin, L. I, 99, 3; 

y ^\ voy. ^y. 

^y toomdjik, touffe de cheveux, 

»«pet. 

CJy, dJy tonné, touniné, il n'y a 
F»; ^^ Aiy touné bouin , être ruiné, 
*nBé, réduit au néant; de y (aucun) et 
^ b négation aï ; niné signifie tn'est past 
(& ni a; (non) et de é (est)). 



i^àiy» tounel, néant, nullité, manque, 
misère. 

*^J^ tûni, genou, L 
^L ^y toïpaï, cadeaux de noces, 
que les invités donnent au fiancé; ^i L) 

c5^ iSy ij^ ^ ^^* ®^ *^^^ bi-bin 
toipaï, bel que devons nous porter pour 

cadeaux de noce ; t. or. toy (festin) p. ^y . 

* ji^ zaza tûyer, mûrier; dâr-e 
tilyera; de y. 

aJ té, toi, te; voy. y. 

aJ voy. ^. 

cU«»î touhmet, soupçon, faute; ar. â^. 
"^ aJL^ tihna, soif; 2e tihna, de soif. S.; 
comp. ^iî. 

^^^i;l^ tehniti, soif; comp. J^^^^ 

^' tihni, soif; ^ ç^j v^y J' 
4U ez qavi zidé tebni-mé, j'ai grande 
soif; tehni, ayant soif, G. 

aJ^ tehniié, félicitation ; ar. d^. 

4uU 4U^ tehniié-namé, lettre de féli- 
citation; du persan. 

^" ti, \) soif; ùl^^u* *^ kichan, 
soufinr de la soif; 2) ayant soif; ti bouin, 
être altéré, avoir soif; a^ ^ ti-mé, j'ai 
soif; nég. JUj ^^ j\ ez ti ninim; ^ y 
ton ti, as tu soif? 

^ ti, beau frère, frère du mari; ti, 
frère du mari, soeur de la fenmie, G. 
*^ tî, lame, épée, G.; bactr. tae^a, 

^ ti, dat. 1^ tira, dedans; 1^ 
(jy^ tira tchoun, s'embourber, s'enfoncer; 
Jiif l/t^ tir* kirin, piquer, enfoncer, 
embrocher, enchâsser; /^^ \^ Ij ta 



110 



e^UJ — i^^j^ 



tira Idrin , passer un fil par le trou^ d'une 
aiguille; (jtJ^ ^^ fj rym tira kirin, 
percer avec la pique; a»L I^J tira na- 
tché, imperméable; locat. IjJ tida, au 
milieu, parmi, entre, dedans, où, y, dans 
lequel; ,jLîj^ J^ tî demài, ce ne vient 
pas dedans, c.-à*d. ce n*est pas assez; 
té-da L.; ç^U teiadé Ch. 348; kâèyk 
të b-d&r kât, une fille se trouva dedans, 
S.; èil ruban vS t6-da, quarante moines 
s'y trouvèrent, S.; Tepâ, là, P.; zaza tîa, 
téda; p. ^, ^y. 

o^LJ voy. j;. 

* ù^ tl-bûn, soif, S. 

jiyà «^r^ tip bouin, s'affaisser; turc 
orient. 4^, t. <^y, ^^> (ce qui est en 
bas, fond). 

c^ tip, compagnie, certain nombre de 
soldats, troupe. 

/JLJ titin , avoir soif; a^ ti-mé, j'ai 
soif; 4;^ ti-né, ils ont soif; ^ y tou ti, 
as tu soif? ^^yUi ^ ^ tou ti nini, tu n'as 
pas soif; aJUj (j^ houn tiné, avez vous 
soif? JLJ Jf j^ 6Z ti ninim, je n'ai pas 
soif; JUi ^ m\ em ti ninim, nous n'avons 
pas soif. 

4lJ tité, tache blanche à l'oeil, taie; 

P- u^"j u*^ (poupée)? 

^^yUï titi , altération , grande soif; ^^yUî 
(jiiS titi kichan, souffrir de la soif; de 
^ (ayant soif). 

/^ voy. ^U. 

fjJ tida, dedans, dans l'intérieur, où, 
dans lequel; voy. ^. 

^j) JaÎ, /fjl JaJ! ti-dan, ti-dàin, oindre, 
enduire; littér. mettre dedans; comp. o'j^* 



jj^ tir, rassasiement; ^^^ j^ tir 
kirin, sa rassasier; >^ JT ez tir-im. 



je suis rassasié; ^jZ y tou tir-i, tu est 
rassasié; e^ ^i eoti tir-é, il est rassasié; 

ifij^ ù'^» uf^ ^' em, houn, van 
tir-in, nous sommes, vous êtes, ils sont 
rassasiés; ^j^ tiri, rassasiant, suffisant; 
ter, rassasiement, rassasié, Rh.; ^ tière 
Ch. 307; tara aia, c'est suffisant, 6.; 
zaza siër L. I, 75, 10; p.^^f^^. 

^ tir, i ) flèche ; C^\ jZ tir awit, 
il décocha une flèche; ^^\ jZ tir-awij, 
frondeur; jlj^l ^ tir-andaz, archer; 
) jJ^ tir le-da, il frappa avec une flèche; 
2) timon, rouleau; ,^©3^ v5-^ '^^"^ 
perdel, une tringle de rideau; 3) rayon; 
ijjjj 1^ tir-a rouji, le crépuscule du 
matin; baclr. tiyri, p.^; comp. ^^j^. 

^ tir, dur, coagulé, épais; ^jZ tir-é, 
cela est dur, ce qui est coagulé; ^y» ^^ 
tir bouin , se durcir ; tir kem , ce-kem 
tira, je condense, 6.; partie, passé tfr-bu 
G.; russe TnepAi), anglosax. thveran, 
(condenser). 

y\jél tyrasou, écrivain arménien (ar- 
mén. diratsou, lettré). 

Ja»! jZ tir-awij , archer, frondeur. 

j^ teïrij, rayon; l'ouverture au bas 
d'un manteau; ^.JtJ.Jij^, ^^. 

Ifijj^ tirijin, rayonnement; UjJi^ 
^tJ tirijin-a tawi, les rayons du soleU. 

!^j^ tirik, baguette de fusil; bT^ 
dç^LL tirik -a tepantché, baguette de 
pistolet ; déminut. de ^. 

fjSj^ tirkech, carquois; du pers. 

jL^ tiremar, serpenteau; p. jL^^. 

^J^^J^ tiremach, abandonné, dont 

personne ne prend soin; ^«^ ^Uw 



^jé — c/^ 



111 



tireoiach be-mini, puisses tu tre aban- 
donné (terme d'imprécaUoD) ; de o^ (tribu) 
et de * mach (forme radicale entrant dans 
les composés du verbe armén, «/Su^fr^, 
oser, p. ex. dans f /li.^ui«/ui^. 

4*fô tir-mé, juillet; tirmâ G.; bactr. 
tistrya, p. ^^. 

uj^ tirmé, cbâle de Lahore; p. jU 
uj» (Bnigsch , Reise der preuss. Gesandt- 

sctaft II, 89, 90); ar. LJ JU (Berg- 
gren 807). 

jfljî/y tirindaz, petit-maître, homme 
bien mis; littér. tireur d'arç; p. j'«>' ^• 

oj^j*j tiringonzé, balançoire. 

^j^i É^*^ teirik, teirouk, grêle; 
ojL^ ^^ teirik dî-baré, il grêle; terk 
G,, tairok Kl., Taraprb P., targ Rh.; 
terz, lorist. teghir R.; zaza torge; p. 

*o^' tîreh, petite tribu, R. I, 123; 
Rawliosoo, Journal of the Geograph. Society 
X, 34; tura, rameau, branche, Rh.; p. o^. 

j^Qj^ tirebar, extravagant, indomp- 
table; comp. le pers. ^j jui ©^ (être en 
colère). 

^j^ tiri, rassasiement; ûf> ij^ 
tiri di-ké, ceki suifit; dTLî ^^ tiri 
na-ké, cela ne suffit pas ; p. ^y^. 

^5^ tiri, dureté; comp. ^j^ Jù. 

JJ tiz, bassinet d'une arme à feu; 
if»J^ J^ tiz kirlD, amorcer un fusil; 

vjfCU jj tiz hil-ghirt (le fusil) a 
pris fco. 

j^ tiz, bientôt; ^^^ jJ tiz miri, 
••Wif ; du pers. jxî. 

u'j^tizavf, eau-forte; du pers. <^)^. 



iJ>J tizik, amorce de fusil, flacon à 
poudre d'amorce; déminut. de^. 

Éjaj tizek, capricieux; du pers. jJ 
(tranchant, mordant). 

^^/^ tizmyri, exténué, faible, ma- 
ladif; mot à mot: dont la mort surviendra 
bientôt; dejJ et de ^5,^. 

JJ, ,jJJ tiji, tij, 1) tranchant; tizia 
kem, ce-kem tizia, j'affile, G.; tabiat 
tizia, dur, rigide, farouche. G.; tizia nina, 
émoussé. G.; Aincb P.; tlzh Rh.; 2) tlzhl, 
le tranchant, Rh.; zaza ti^i, éclat; tiji, 
soleil, Bl.; bactr. tizin, p. J^î, ^^J^] 
comp. ^j^j**** 

•^aJ teïsin, brûler; dmJ^ jfl aghir 
di-teisé, le feu brûle; p. (jj^mùi? 

juî tig, i ) chose élevé, un tas ; 2) lame 
d'une épée; p. âJ; comp. ^. 

v^ tik, haut; <^Lj ^^ ber-i tik, 
une haute pierre; p. âJ; voy. âJ. 

(ji^ i^ ti kirin, répandre, verser; 
prés, -i/^y j' ez ti kim, ^ ^ y 
tou ti ki, ^ ^^ ^1 eoû ti ké; plur. ^1 
if kJ ù'^> (j^ ^'^'i houn, van ti kin; 
inf. ji^ ^ ti kirin, remplir; ^J^li 
dT^ ^ ^yj qaloun-i jiboni min 
ti ké, remplis moi la pipe; ^\^ ^^ j) 

iSJ^J ^^y ^^ ^^ ^^^ ti-kimé zendjiri, 
je les mettrai aux fers; de ^ (dedans). 

^ tim, parti, côté; ^J^ ^ tim 
ghirtin, prendre le parti de quelqu'un. 
^ voy. ^"U. 

• p^jLj timar kirin, étriller, panser 
un cheval; t. vâlw) jLj ^\\ voy. jU. 

* j^ tinin, coûter; ciân tînit, com- 
bien cela coûte-t-il? ciân tfnâ, combien 
cela a-t-il coûté? G. 



112 



if^^J^ ij — J^ 



Qt^ijj ^^ ti-veranîn, envelopper, 
mettre dedans, lancer, jeter; jyJ e^ \j^ 
aJUî khaber-a khé tiver-tine, il lance 
des propos inutiles; de ^ (dedans) et de 
• ^1 (porter) précédé par la prépos. j^. 

O^^jju^ ti- ver-dan, rincer, nettoyer 



en lafant; prés. 3. e Jf ^ jy^ tiver di-dé; 
parf. partie. ^^ jyf tiver da. 

/jiJ^ jj ^ ti-ver-kirin , lancer an 
bâton entre les jambes de celui qu'on pour- 
suit; jeter quelque chose aux pauvres. 



jijfC^ii, ilJ, wLJ) sebit, isbat, 
sabit kirin, corroborer, prouver; t,bât 
kem, sbât kem, G.; ispSt kirin, Rh.; 
ar. ^U, C.U, C.U, t. S^] clJ. 

^U sani, deuxième; ar. ^U). 

Cjy^ soubout, preuve par témoin; 
ar. Cjy^. 

kJÎj selas, un tiers; ar. «0*^1. 

JiJi soulous, espèce d'écriture; ar. 



» |£ 



£^ semerek, quelque chose; a^JSI 
à> jlj:> J^f j Jj ^j^ chukur mé 
semerek- i pez ve tchend davar hené, 
grâce à Dieu , j'ai quelques brebis et plu- 
sieurs vaches; d^ dji^ u iJ^J semerek 
pez dané mé, ils m'ont donné quelques 
moutons; ar.^. 

<^ly sevab, charité; savâb, récom- 
pense, S.; te sevab kir, tu as bien mé- 
rité, L. I, 16, 5; ar. *^\f. 



r 



L voy. A^. 

«^L djab, réponse; ^r<uîU w^L^^I 
irou djab hatiié kou, aujourd'hui l'avis 
est venu que...; comp. ^\yt. 

^^L djatiri, marjolaine; ar. ^^Jàu», 
^^iu*, arm. ijuiPplA (origan). 

'^'o^L jajik, concombres confits au 
vinaigre, Rh.; t. <£LL (une sorte de sa- 
lade). 

^^U 4Jadoa, sorcier; ji^^j^^ dja- 
doui kirin, enchanter, des maléfices; plur. 
^i^>L djadouan; du pers. ^^L. 



o^L djadé, grand chemin; jada, Rh.; 
riye jàda, sur la grande route. S.; ar. e^U- 

jL djar, fois; ^^^ ^jL djar-i beri, 
première fois; ^j\» aj be-djareki, quel- 
quefois, d'emblée; ^J:> ^^OU djareki 
dini, une autre fois; JLsl ^>\Jj^ 
djareki dini awitin, rejeter, jeter encore 

une fois; jiJ^j^j:^J^j^JJ:>Ji^L 
djareki dini ji bijinghi derbaz kirin, 
rassasser, passer encore une fois par le 
tamis; ^LyL» ^arnaii, quelquefois; 
gi&r-a ber, encore une fois, G.; giàr-e 



CTJ 



L-yU 



113 



k'idi ce-kem , je recommence; j'ajourne, 
jedifiire, G.; giâre k'idi bezîum, je le 
répèle, G.; gi&r-e k'idî t-em, je retourne, 
G.; giàr-e k'îdf b-stioum, je reprends, 
G.; giàr giàr, rarement, de temps en 
temps, G.; Jâr jàrân, L.; giârek, une 
fois, G.; jârkî, le-Jârki, Jàrde (locatif) L.; 
jir&k 2e-jâr-â jâr zamàna (il y avait) 
u jour, jadis (ainsi commencent les contes) 

S-; p. jA; voy. ^jjM) jU j^j jU>-» 

uv^ djaris, abject, vil, bas. 

*iîlfjL giârîfk, balai. G.; p. àjjjL. 

^jjL, Ajj[», djari, djariié, servante 
f m harem; concubine; ar. ^jL. 

«ijU djari, coulant; ar. ^jjU- 

âjjL voy. vSLjl* (turban). 

*OjL giâzéta, récompense; giâzéta 
dem, je récompense. G.; ar. ê>fL. 

^^L djasous, espion; giassûs kem, 
f*pie. G.; ar. ,^y-L. 

cLiL djachik, ânon; dàSik L, jasha 
Rk.; ar. jî^. 

^l» djag, asperges (de Tarmén. jakb); 

pi» djag, balustrade; comp. cL. 

âLvoy.^L. 

4^L djaké, joli , bon ; comp. jL. 

*JL zaza jal, amer. 

*^L jâm, verre, L.; bactr. yâma, p. ^L. 

*A*L jima', mosquée, B.; gema G.; 

♦y^L jamôr, syr. tino, ar. J-*j terre 
flàe, S.; t j^l^* 
ûl^ 4J^> ^"ûe, esprit; J> j jU J 



ji djaD ou dil, tendrement; (j\JS (jim 
djan kichan, être dans l'agonie; ^L» 
/^AA» djan hebin, avoir soin de sa santé; 
yL djano, mon âme, mon ami; ^ ^L 
J^^ d» J LéuP Aj) ,jJj3 djano tchi 
di-biji ewe hespa ji-tchi di-koulé, mon 
ami, que dis tu, ce cheval pourquoi boite- 
t-il? /t^ ^'U djan-i min, mon âme, mon 
cher; gbiâne G.; KlaHb, KbflHb P.; gSn 
Rh.; jân de-dim, je meurs, L.; haf sad 
min di-kerim îe giàna (ar. 700 kûntu 
exallis-hum min er-ruh) je tuai 700, 

S.; zaza jan; p. ^L; comp. ^b. 

jLjL djan-baz, voltigeur; du pers. 

^jLsL djanbazi kirin, voltiger; du 
pers. ^jJuiU. 

aajL djanpé, qualité de riz exquis. 

c5>^ (jL djan-tchouî, avare sordide; 
du pers. ^ ûU; comp. ^ ^1^. 

/^ ùU djan -hebin, qui a grand 
soin de sa personne. 

(j\^ ^jL djan dan, mourir, expirer; 
comp. s. V. ^L. 

' J^ ù'^ djan-feda, dévoué de coeur 
et d'âme; t. vàw) Iji (j^ (consacreri 
dévouer). 

vâliL voy. ^L. 

^jSjL^ djan-kech, agonisant; p. 

*,j3^L zaza janmirdi, héros; dujiki 
djimirdi, homme, BI.; comp. ^^1^. 

él^l» djanemerk, fleur blanche prin- 
tanière; comp. ^^^y^> 

yiL. djanou, poulain; janï Rh.; p diU; 

comp. y^L»* I 

16 



114 



j^U 



-u 



j^L djanever, animal, brute; j^L 
jyà djanever boz, bêtes-fan?es ; nasBapi» 
P.; jena'ûr L.; dujiki jenawar, loup, Bl.; 

^^^ ùU djan-hychky infatigable. 

^U djaoù, linge, toile; ^U ^^^U 
djav-i kham, toile écrue; giânk, dou- 
blure, 6.; jau, toile, L.; joink Rh.; k. or. 
ilL, vîL jek; p. A*L. 

*^^L geûvi, résine, G.; ar. ^^L. 

/^^L djavin, toilerie, toiles. 

J0I» djahil, ignorant, un jeune fou, 
illettré; ^^U j' ez djahil-im, je suis 
un jeune fou; J^ J-^L» jf ez djahil 
ninîm, je ne suis pas un jeune fou; ar. 

u^» t>*^» y*^ djahnou, djahni, 
djehni, poulain; ^J^ y y^ aj^ ^ 
u^ l^ J vi^yf ^ Shelo, di-bé kou 
ton djahneki qendj nedjdi ji-mera 
bini, voyons! il peut se faire que tu m'a- 
mènes un joli poulain Nedjdi; comp. jL. 

JjL djàiz, licite; aX^JjL djàiz niné, 
illicite; ar. JjL; comp. JfU ^. 

^L. voy. v'^. 

jL» djebar, i) chirurgien; jU ^jl 
^J'^lt^ ^ oL^ eri djebar hat ve 
djebrandiié, oui, le chirurgien vient et 
mit les ligatures; 2) gibbâr, géant, G.; 

ar. jÇ.. 

AjUt» ^ibkhané, caisson, provision de 
poudre, magasin d'armes; Jabftl-)fâna S.; 
ar. AiUt» (munition de guerre). 

^ 4jebr, violence, force; jebér, à 



force (ar. K*^) S.; ar. >^. 



•^jiil^^A^ djebrandin, i) bander, lier 
un os fracturé; 2) violenter, prendre par 
force; causât, de /ij^;*?». 

*Éj^jj^ jibrok, taupe, L; comip.É^jij^. 

c5.^ djebri, forcé; ^^L- ^^^ 
djebri sitandin, usurper, envahir; ar. 

CjiJ^ djebrin, se laisser faire une 
violence, se contraindre; de_^^. 

Ja» djebel, marchand de boeufs; J^^ 
(j%^ keri-d djebelan, les troupeaux des 
marchands de boeufs. 

AilsL» voy. djlst». 

Ja^ djebelou, escouade, les hommes 
de la police des villages; plur. qj» ^L^j 

vousané heré linik rispi ji-mera tchend 
djebelouian be-khouzi, ainsi va chez le 
chef du village et demande pour moi quel- 
ques hommes d'escouade ; p. ^ aa». 

(jy^ djeboun, timide; ar. j^. 

ijy^ djebouni, timidité, peur. 

<u» djoubé, habit long à l'orientale; 
giàba kurték, camisole, pourpoint, G.; 



^ ' 



ar. 4-A-» (voy. Dozy, Dictionnaire, 107, 
Une 1, 26, 37). 

Sj^ voy. vâL^. 

^asc* djehim, enfer, feu i'enfer; ar. 

C-i^ voy. Cjy.. 

jL» djed, bisaïeul; plur. ^1^1 edjdad; 
ar. JL», ^Ij»). 

j* djid, soin; ar. j^. 

IjL* djuda, séparément; ^yj Ijl^ 
djuda bouin, être séparé de quelqu'un; 
Aj)ji* djuda-né, ils sont différents; |,jl^ 



u 



115 



•j^ djuda kirin, séparer, écarter, 
dislraire; /t^)^ ij^ djuda danin, mettre 
la division; zudâ G.; )w^ I Ji», parfois, B.; 

kactr.vita, pehI;C^y, parsi ja8, p.-)ji*. 

^\jm djudàl, séparation, action de di- 
Tiser; zndàia G.; p. ^) J*. 

jj^ djideoûy plaie au dos d'un cheval 
faite par la selle. 

jjj^ djeâid, frais, nouveau ; arjuj». 

Jj^y ^1 Ji» djazam, djazami, tèpre; 
giasan, cancer. G.; ar. ^Ij*. 

j^ djer, cruche, jarre; Éjm, djerîk, 

one petite cruche ; ar. e^. 

vl^Le djurat, audace, courage; aj 
ol^ be*djur|it, courageux; ar. içl^; 

/^Le djerah, chirurgien; zaza ciràfie; 
ar. ^^. 

jijiL^^ djerebandin, essayer, exa- 
miner, faire une tentative; gerobinum G.; 
oa gerobandia, il n'a pas éprouvé. G.; 
Terbe causât, de ^^^ 

*4^jjL^^ gerobéndia, expérience, G. 

*4j^ djerba kirlD, essayer, Rh. 

^^ djerebin, subir un examen, 

éproorer; ar. «^ *». 

s^j^ djoret, audace; O^ ^ be- 
ijuret, hardi; ^jf O^ djuret kirin, 
oser, avoir la hardiesse ; ar. ô c^. 

^j^ djerd, butin, chose volée; ^ 
;/^ ij djerd li-khystiD, faire un vol à 
fece ouverte ; ar. û^. 

0^^ djerdé, bande (des voleurs); ar. 

4rt voy. ^. 



^^ djerk, le foie; ^^^ 6^ djerg-a 

sîpi, poumon; bactr. yakare; p.^*. 

*C^ djerghe, file, tente; dupers. df^. 

ft/^ djnrm, amende, faute; >^ dj be- 
djurm, distrait (d'un enfant); àa^ fj»^ 
djarm kiriié, il a commis une faute; 
(j-f L/^ djurm -a^vi, c'est sa faute: 
ar. ^jM., 

jL^ djirmaq, cicatrice, balafre, égca- 
tignure; de l'ar. »/». 

* (jj^ j^™, auge, mortier; syr. gûrno 
S.; ar. o^- 

^» djerenikh, lutte, combat, vacarme. 
B^ djerenikhin, lutter, combattre. 

* •/» giûrré, faucon. G.; du pers. o,^. 
ù^-^ djeriian, couler; ar. O^-f^* 

* 4^,^ gerib kem , j'examine, G. ; 

COmp; àa^f^. 

Jij> djerid, zagaie, dard; ^1 ju^ 
djerid awitin, lancer les zagaies; jiritL., 
gerrit kem, je fais un tournoi, G.; ar. 
jjj»f (Berggren 334).* 

jL jb^^ djerid-baz, habile à lancer 
le djerid. 

* ^jat gerima, amende; ciûm ser 
gerima, j*exige une amende, G.; ar. a«j^. 

•^^» djiriu, crier, en pariant d'une 
porte ou d'une roue ; ^^\j^ llf ^ dji- 
rin-a arabeï, la roue qui crie, bruit d'une 
voiture; comp. ^jijj- 

* rji^ jei*in , arriver, se faire ; ci 
jériya, qu'est ce qui est arrivé? S.; ar. 

j» djuz, une parcelle; âl> djuzek, 
une toute petite chose; ar. çjm. 



116 



U-J. 



!> djeza, cbâtiment; ^1^ 1^ djeza 
dàin, châtier, infliger uq cbflliment; ar. 1^. 
ù' ^ [> dj^za dan, porte-malhear. 
(j\jm> djuzan, rasoir; comp. obr • 

JL> voy- J-H • 

* jJ^ gezr, g,zr, pont de bateaux, G.; 
ar.^;-*^. 

jL« ^ j > djezr ou med, flux et reflux; 



ar. jjt j jj^. 

A^ djizmé, bottes; j|zme L. B.; dlzma, 
pantouifle, Rh.; t. 4^. 

*o^ A^, cordonnier, B.; t. ^^ a^. 

j»j» djozv, 1) chapitre du Qoran; 
2) Abc ; ar. ç>. 

iSkj^ djuzvi, peu; ar. ^^ (vulg. 

». 

* <L^J^ gezîra, île, G.; ar. ç^J^. 

cr^> cr^ ^J®®' djehs, chaux; ar. 
»; comp.^. 

OjLm» djesaret, audace; ar. ôjLm». 
4l-*ui. djest, agile; vîLL tl--*^ djest- 

tchapyk, Téhément; p. ilnn>. 

• ^jjLiMMf djesisandin, tâter, exa- 
miner, espionner; ^ ,^^J'^ -»>»» i?> 

dî-djesisinin dijmin-id khou, ils espion- 
nent leurs ennemis; Lf^^j^l ^ >^ j\ 
jjLuu^ >t9 ^ ^ ez tchoum 11 our- 
douia ve min qendj djesisand, je suis 
allé au camp et je Tai bien examiné; de 



rar. 



» djesour, un homme habile; ar. 



^ djussé, corps; ar. 
^ djisim, statue; ar. ^rt'M». 

^ djisin, race; ^1 <^>^ 



^ if^ u^^ *^^^ di-biji eoti cy&bni 
djisin heié, qu*en dis tu, ce poulain est-il 
de race? comp. ^j*^. 

^j^»*^ djesin, courageux, brave. 

jyum djisin, calcaire; de ^j^. 

^j^U» djeadin, s'eflbrcer, tâcher; de 
Par. ji#» (tâche, emportement; vulg. ji&ht). 

(••^ djîgft) aigrette de diamants; t. U». 

jA» djighiz, incision, ligne, coupure, 
mauvais joueur; on dit aussi jàojte dji- 
ghiz-migbiz; (jliSjmm djighiz kichan, 
biffer; ^^^ Ji^ djighiz kirin, inciser; 

jiJ' ijJ^ v^j^ J lî qoumari dji- 
ghizi kirin, tromper au jeu. 

(jiJ^ djighizin, inciser. 
* Ll» djafS, tourment, peine, Rh.; 
ar. U». 

wU» djiwat, compagnie, assemblée; 
^ojU» bU» djiwat-a djenazei, convoi; 
^Lu^^l UU^ djiwat-a eïrisan, clergé; 
^IjLouM bU» djiwat-a moufsidan, 
clique; ar. âcU»; comp. C«cL». 

• hJ^U» djewandin, cueillir; mi je- 
vànd, je recueillis. S.; askftr jevàndia, 
il concentra son armée. S.; causât, de/^. 

/^ djiwin, se rassembler» se ra- 
masser; -^ ^j^jj pyrs djiwin, ramasser 
des nouvelles; jevian, ils se rassemblè- 
rent, S.; am jevfan, nous étions rassem- 
blés, S.; de Tar. jk»». 

vâL voy. ^L. 

jxL djigher, foie; du pers. ^^; 
comp. É^. 

^ djeghen, jonc. 

J^ djil, housse, parure, habit; J^ 
ijlj^ djil der ani, il ôla ses habits; ^^ 



Jt-^U 



^j^ djil-i sipi, robe blanche; ^^^ % 
^il-a hespi, caparaçon de cheval; U^L, 

<^% djil-a ga, djilga, caparaçon de 
boenf; giûl-e qo bar-kem, je m'habille, 
C-; giûl ekfnum (yoy. /,*i«iiJ), je me 
«ibille, G.; jil L, jal Rb.. J^, Ch. 

3<7; <i, S B-î ar- X, p. J». t. J^ 
J» (caparaçon). 

% djila, le vernis; ^;^b "^ djila 
dàin, vernir, lustrer, polir; ar. %. 
^ ^^ djelad, bourreau; jalad Rh.; 

gellât kem, je décapite, G.; ar. :>%. 
^jj%^ djilazouk, délicat; comp. 

*J^ jelâl, gloire, L; oCpasaw mp.; 

*J% jelall, brigand, Rh.; gellâU 

ce-kem, j'assassine, G.; ar. ^% (rebelle). 

^% djalaok, linger, tisserand; p. 

wi^ djeleb, sorte de marchandises; 
ir. JL. 

jJ^ djilbir, oeuf mollet; Ujy^L. 

jL djild, tome, volume; ^jli ^jJL 
djild-i sani, lome second; J^l ^jL 
djild-i evel, tome premier; ar. jJL. 

jJ^ djuldou, donation; on appelait 
ÛBsi la donation que jadis un prince kurde 
Keordait à la famille d'un guerrier mort en 
CMDbattant, et qui consistait en villages, 
««pagnes, jardins etc.; be-jttldû 2-min 
bo-8ttnit, qu'il prenne en donation de ma 
F»t, S.; zayO dànyme be-jttldfne, il m'a 
'Hoé Zakbo comme « mulk » pour toujours, 
8-i p. jjL. 



117 



* dj^iîJL jil-§6ye, blanchisseuse, S.; 
de J» et de la forme radicale de /^^ 
employée dans les composés. 

UL djulfa, lingerie, linger, fabricant 
de toile; comp. oU^. 

^yL djulfi, race noble de chevaux; 

ar. 4âL (voy. le Comte Rzewusky dans les 
Mines de Torient V, SI). 

dLL djilik, torchon, chiffon; déminut. 
de J». 

àSLL djelghé, fente; arm. '^^q^. 

^ djilou, djHeoû, rêne; jalla S.; 
j&lâv-a bézôy la rêne de Bozo, S.; gela- 

vân G.; p. yu. 

* jJL gelid, glace, G.; ar. juL. 

^ djem, côté; chez, vers, auprès; 
fi^ a; ^ aj jl ez bé djem té herim, 
j'irai de ton côté; ^jU ta ^j j\ ez 
ji-<|jem té narim, je ne viens pas de ton 
côté; ^ ^j^ fftJy^ eoù ji-djem mir 
ti , il vient de la part du prince ; ^y ^ 
djem vi, chez lui; ar. c^; voy. ^. 

^ djem, ballot, demi -charge d'un 

cheval; ij\jiJ^ ^ djem ghiridan, 
lier les charges, emballer; ^./-^ >-% 
djem kirin, additionner; t. oL^d ju^; 
comp. jg^. 

^^ djum, bouchée; gium, monceau, G. 

U^ djima, accouplement; /^^j \^ 
djima bouin, accoupler; gemma G.; 

è 

ojU. djamazé, chameau; ar. ejU> 
(dromadaire). 

C^^ djemaet, communauté; jamit, 



ar. cLa>. 



118 



JU- 



■• . • 



réanion, rassemblement, L.; dujiki jemiet, 
BI.; ar. Âcl>.; comp. oU». 

JU> djemal, beauté; ar. JU». 

^f JjU. giaminnm, je rassemble; parf. 
part, giamand G.; de ^. 

^îLs^ djimdjimik, mante, voile de 
femme. 

"^ à^x^ giâmgiûmi, crâne; &z bQm 
jûmjtkmâ sultina, je suis le sultan Crâne, 

o,; ar. a^**^, 

« 

ji> 4jemed, glace, gelée; O^JiJ ^^ 
djemed ghiridan, être gelé de froid; 
jammat Kl., jemat Rb.; gemét bu- 
ghrum ou gemet bum, je me gèle, G.; 
gemét kem, je me coagule. G.; ar. jla. 

^J^^J^ djemedandin, geler, glacer; 
verbe causât, de /^ J^. 

^ ji> djemedin, se geler; ^; j ^ 
AJu j^ ^]j tilou ve peï van djemediné, 
leurs doigts et pieds ont gelé. 

* ^jL>L*>> gemeslnum, je congèle 
des oeufs avec du beurre dans un plat au 
feu, G.; ar. ^/-w^. 

*cA^ clj&ii^ouch, mouvement; dXâ.^ 
djemouch-geh, jointure, articulation (littér. 
lieu de mouvement) Gb. 347; p. ^^/^. 

^ djemâ, pluriel; jj^j ^ djemâ 

bouin, accoupler, jouir d'une femme; 
juma bun, s'assembler, Ah.; jûmH kirin, 
assembler, Rh.; gemma, assemblée, coha- 
bitation, G.; gemma ghelak, foule, G.; 
ar. Mj^; comp. ^. 

* daA djumé, semaine, Gh. 341; ar. 
àMj^'j comp. Aji^i. 

* S^ jamik, jumeaux, Rb.; sanscr. 
qq, qPT; comp. 



* S^j^ jemyk, petit, étroit, S. 

aJU djumlé, en entier, tout le monde ; 
ar. aJU. 

* ù !j^ u^^ ^^ jamûs-keràn , nom 
d'un aslérisme, qui se dit jj [jXJjyf en 
kourmandji. 

j^ djuD, gris; j» JUj rengh-i 

djun, couleur grise; jm> ^Ji:ij ^L djil-i 
rengh-i djnn , l'habit gris. 

^ djin, démon, génie, esprit; ^ 

^j^ djln ghirti, possédé du démon; 
gén G.; bft hûkm-ë mfr-ê jinâya, elle 
est soumise au pouvoir du prince des gé- 
nies, S.; ar. -j» (du bactr. jaini). 



if^ voy. oJ. 

ejU» djenazé, cadavre, corps mort; 
zaza jinazâ, jenazâ; ar< ojU». 
c5 oj U» djenazeï, enterrement. 

jL» djinaq, pari ; [i. sjcl, ^LT. ■ 

j^ voy, j^L. 

CJ^ voy. A^. 

o>F^ djendjeré, étau; p. oj,j-^ 
(sanscr. iF^). 

*Jsi» jinjil, sonnette, S.; mot onoma- 
topéique, comp. sanscr. f%%^, Qhf^- uR , 
lit. kankalas. 

jljJL» djindar, astrologue, devin. 

jjJL» djindir, guenille, grabat; vieux 

(d'un habit). Kl.; comp.^^JiL. 

lljû» djendek, charogne, cadavre. 

^jJL» djindi', cavalier, une femme 
lionne; giéndi, galant, gentil, G.; jindiyê 
bohta, les braves (cavaliers) deBobtan, S.; 
ar. ^J^. 

j;* 4jinditi, gymnastique. 



119 



•i» âjias, race, lignée; genz G,; 
ar. ^ (du grecY^voç); comp. ^-Ji. ^. 

*cu* genk, combat; génk kem, je 

lutte. G.; jeng L.; p. viLu. 

*j\ÏL jangar, fléau, Rh. 

^jx^ djenktchi, belliqueux; t.^-«(L. 

*J^ djenguel, forêt, Ch. 320; 
p. JîL (du sanscr. sF^). 

ub oLl» djenk-namé, histoire de la 

guerre; a«b Sx» ju*:J' kitib-i-d djenk- 
namé, des livres qai traitent des guerres; 

do pers. 4uL v^L». 
^ djinlou, possédé; (. JLu (de Far. 

y^ djinou, possédé, fou. 

^ djouné, paradis; jén'et L; ar. ajl». 

ft djeoû, djôu, canal d'irrigation, ri- 
gole; ,^1 lyf, djev-a awi, rigole, gou- 
loiie; giô ave G,; anc. pers. ynviyS; 

fi wy. 4». 

o)^ djevab, réponse, , avis; ^J^L» 
^, ^ djevab dàin , donner la réponse ; 
if'J^'^^y^ djevab kirin, faire la réponse; 
jihâb, jivab Rh., gioab G.; zaza jebâbe 
kén'a, je r^onds; connp. v.^L; ar. «^l**. 

ùl^ djevat, prêt, être prêt, ce qui 
«t préparé. 

KSJ^f^ djevari, Toisînage; ar. jl^. 

^l^^oy.JI^. 

^1^ voy. ^1^. 



(jl^ djnvan, jeune, jeune homme; 
gioân G., joan Rh., k. or. jevEn; gioâni, 
poulain. G.; juwanoo R., juân L.; suvàr 
de-bd le jvânîye, il monta sur le jeune 
cheval. S.; (jlym. djvane, nouveau, Ch. 
344; bactr. yavan, p. (jf^. 

ù'>^ voy. ^j^. 

B Ajl^ djuvan-ga, djune-ga, veau. 

^fy^ djuvanmir, généreux; aussi dju- 
vamir; gioamer, brave, G.; gioamérter 
bum, je prévaux. G.; gioamer bum, 
j'ose, je suis brave, G.; p. ^•i/^; comp. 

•^^'^* djuvanmerk, fleur printanière; 

comp. É^L; du pers. Èj^\y^ (qui 
meurt jeune). 

v5-/^'^ djuvanmiri, courage, géné- 
rosité; gioamerîa G.; p. ,^^^^1^; 
comp. ij^L. 

cj'^* djuvani, jeunesse; p. ^jl^. 

*4J ^y^ jev/îni : haf sala myn jevâni-a 
ta kerîa, il y a sept ans que je suis resté 
chez toi, S. 

* aaJI^» juvaniye, boîte, S. 

^Ij^ djevahir, joyau; ^)^ lu 
jjjjj^ be djevahir khemilandin , 
incruster; javahir Rh.; ar. ^)^ (plur. 
de^,*). 

{J'j^^^y^ djevahir-ferouch, joail- 
lier; du pers. i^jji^\y^> 

jliym djubar, rigole, ruisseau; jobâr 

S.; p. jl^yî^. 

O^» djot, paire, couple, jumeaux; 

^jj^ O^» djot dourbin, binocle; 

^^ O^ djot tchouin, aller côte à 

côte de quelqu'un; ^^ C>^ djot bouin, 

s'apparier; <^^ djotek, une paire', vîlj^ 



120 



A«Ç djotek tchekmé, une paire de bottes; 
giôt, égal, 6.; giôt giôt, deux à deux, 6.; 
giôt Dîna, inégal, G.; du giôt, deux 
paires, G.; jut, jot, paire, Rh., jut kirin, 

joindre, Rh.; jOt, joug, L.; k. or. vïïl^ji^ 
juddek, une paire; bactr. yaoiti, p. ilô»; 
comp. i^Àsf, 

Cjym djot , charrue ; /j*j!^ ai O^» 
djot we-kirin, dételer les boeufs de la 
charrue; q^jj^ O^ djot ajoutio, la- 
bourer, remuer la terre avec la charrue; 
giot kem, je laboure, G.; jot L., jut, jot 

Rh.; zaza jit; t. «JlJi^ (comp. C^ j»\). 

SSy», djotik, signe de mauvais augure 
que porte un cheval; «^^ ^j^ ^^y^ 
djotik djotik tchouin, aller en bondis- 
sant, chevroter; p. dl» (ruade). 

JùyM djotkar, laboureur; jutyâr Rh.; 
comp. jb[Â^* 

iSJ^f^ djotkarî, labourage. 

jUy. voy. jlÛ^. 

iîL^ djudjik, le petit d*un oiseau; 
c/^' sJ^y^ djudjik-i elouhi, aiglon; 
HHHHKb coq, P.; jujik, petit oiseau, Rh.; 



p. 4»^; comp. 

4»^ djoudjé, poulet; forme pers. de 

dMy, djudjé, nain; giugi G.; t. <u^. 
•y^^ djoukhin, les premiers jours de 



moisson. 

Sjy> jft djevir, djevrik, chien de 
chasse; petit d'une chienne. 

.^ djeoûr, force, violence; j^ aj be 

djeoùr, par force; jaur Rh.; ar. j^. 
*jy^ zaza j5r, creux, fosse; jorde 



zîbfl wéPe kérda lâjeki ser, dans une 
fosse on avait mis du fumier sur Tenfant 
(mort) L. 1, 81, 10; bactr. jafra, p.^jjj; 
voy. j^j. 

^yjy^ ^jjf^ djouroud - mouroud , 
blanc-bec, jeune homme. 

ilj^ djouzek, une parcelle; voy. j». 
Qj^ djevzé, calotte; propr. formé 
comme une coque de noix (p. qJ^)? 
i^J^ KSJy^ djeoùz-i hindi, muscade; 

t. ^j J> j^, ^jy^ J^. 

^M.^ djeouser, petite fêlure, fente. 

*^>» jauSer (2-âu ser ?) bi-kym, je 
nage, S. 

n^^ djeviebin, vaciller, chanceler; 
de (ji^; comp. /i^yi. 

r/y^ djoghin, aire, lieu où on bat lé 
blé; on dit aussi /^^ djokhin; p. //>y^y 

Qy^j maz. jingeh (B.). 

J^ voy. J*. 

J^ jOl-ô d'miyàna, un grand nombre 
de brebis, S.; ar. J^. 

Mym. djoum, action de plonger. 

*u^y^ gitimi, fossé, vallée, G.; Jom 
u jobâr S. 

ù^ v<>y- \jiy^' 

^Jo^ft djouneki, quelque chose pour 

goûter; de ^J^«^, (jir^- 

JU^ voy. Jl^v 

^ym djoher, substance, bijou, objet 
précieux; gioahr G.; plur. jaûhara S.; 

ar.^^ (du pers.^y ); comp.^)^. 

* ij^j^y^ gioâhrci, joaillier, G.; t. 
u^^>» ; comp. ^jj^/' 



cr-^/* j^i^ — J'ir^ 



121 



yj»^ j^yt djoher-ferouch, joaillier; 



Jpyt djohnî, mortier; ^^ ^^ 
dest-i djohni, piloD. 

Jf^> ù^ djouin, djoun, mâcher; 
prés, j,^^ j\ ez di-djum, ^^^ y tou 
di-dji, ^^ ^1 eoû di-djon; parf. part, 
o^ ^ min djouié; prés. b,giûm, 2. 3. 
b^t, parf. part, bgiû 6.; russe acyio, 
seBETb, allemand kauen; comp. le pers. 

vîLL^ ùr^ djoun -bychk, dur à 
mâcher. 

vîL^ voy. ^L. 

^, 4* djeh, djeoù, orge; ^X^i <u 

*^^ c$y *^ ^J^'^ li-djiheki heié qavi 
behaié, Forge se trouve dans un endroit, 
elle est fort chère; j^ <u djeh djou- 
hour, sac à orge; giéi G.; tscha Kl; 
i^^'j u^ 1^' 2L7i'dL djebi, bière; zaza 
aùk-ajévi; dqjiki jio Bl.; baclr. yava, 

u, ^ djih, dji, lieu, endroit, domi- 
cile; ét^ be-djib, bien, justement; <u aj 
if.y* be djih bouin, se fixer, s'établir 
Jansuolieu; /j^lj^ a»J- ji djih der- 
»mn, déplacer, déranger; il-i^ ^j^ 
djih-i bereket, pays de cocagne; ^^ 
Kjj ^ djih-i bi rew, accul, lieu sans 
issac; jy. ^^ ^j:> ,^^ aj be djih-i 
direoiî sond khar, il a trahi ses serments; 
-hI^ 4^ djih dàin, céder la place; 

{jfj 4* djih ghirtin , se loger, prendre 
pbce; <u dj be djih, natif, indigène; 
^/L ^^ djih-i penahi^ asile, refuge; 
ift kJ^ djih-i pein , litière (de l'étable) ; 
ov* oT^ djih-i tyrsi, coupe-gorge; 



u^ u*^ djih-i tenghî, gouffre, abîme; 
U^ o^ djih-i tenha, endroit isolé; ^j^ 
^J^ djih'i nimiji, sanctuaire, temple; 
ô» ^^^ djih-i khef, cachette, cabinet 
secret; ^) ^<u djih kel-à awi, une 
source qui bouillonne; J9Ljl ^^ dhih-i 
aoiisat, centre; ^^ J»'^ ^^^ djih-i 
dakhil bouini, entrée; ^^JSA^jj ^-t^ 
rounichtini, habitation, résidence; ^^ 
^^^jl djih-i honkmi, tribunal; jl^^^^^ 
djih-i khonnkar, capitale; ^^^^JL ^^ 
djih-i sekinini, lieu de séjour; ^..^-^ 
^^ylZi^i djih-i chouchtini, lavoir, lieu où 
on lave; O^^ o*^ djih-i zerban, 
meurtrissure; ,^^Jic urt^ djih-i ilmi, 
université; ^^ ^^j^ djih-i qabri, sé- 
pulture; i^jj:> A* djih derzi, étui pour 
les aiguilles; LàJ ^^ djih-i liqa, rendez- 
vous; jy^ ^jh^ djih-i kour, abîme, lieu 
profond; ^jLuP ^j^ djih-i hespan, écu- 
rie; gé kalasfa, lieu de refuge, G.; gé 
dest nevesia, cabinet d'aisances, 6.; jih-S 
dib, la demeure de Tourse, S.; jih-ô ma 
hel-éna, Ste notre lit. S.; iek gé na 
vastit, vagabond (mot à mot: il ne demeure 
pas à un lieu), 6.; gie kUdf, ailleurs, 6.; 

ammo gé, partout, 6.; viL^ ^^ L. I, 

98, 10; jl, jih Rh., jï L.; k. or. L; 
employé comme adverbe: jâ, pour cela, Rh.; 
zaza jâ, jan; jaiki,.en quelque lieu; p. L 
(probabl. de la racine ya; voy. Pott, EtymoK 
Forsch. II, 2, 21); voy. L^l s. v. ^j), 

j^ voy. j^^. 

Jl^ djuhal, sac à mettre du blé ou 
des marchandises; naf gioâlk dem, je 

mets dans le sac, G.; pehi. jLy, oUiy 

16 



122 



-\ 



Sohrabji 43, 3); p. J)/, Jl^^, t. ^]^, 
chald. **i57^^, géorg. ô^g^c^^ôo, grec 
yxikioç. 

^ jîlffc djeh&ndin, tâcher, s'efforcer; 
J^^J^ aj *be-djehidinin, je tâcherai; 
de Tar. ji^; comp. /tf^l»». 

^/aXjI^ djehan-ghir, conquérant; du 

pers.^^U». 

J^ djehd, hâte, zèle ; ^^ J^» hâter; 
ar. j^; voy. jt^^^^- 
^j^ djehr, public; ar. ^». 

«L/ê* djehré, carde, peigne pour carder 
la laine; p. 

w», ^^» djehendem, djehenera, 
enfer; geehnam G., Jehén'em L; ci6 
gehennara , dannné (littér. il va à l'enfer), 
G.; kuru gehennam, id. (littér. Gis de 
l'enfer), G.; ar. u^ (de l'hébreu D13.T5). 

•4* djehenemi, damné, 
djiheu, juif, hébreu; plur. O^.^ 
djihouian; giû G., tschufut Kl.; Éo^^ 
djéouéke, un juif, Ch. 349; malem giû 

(ar, ^), rabbin, G.; ar. .y>, t. vulg. 



jyé^ djnhour, sac â avoine qu'on sus- 
pend sur la tête d'un cheval; jehor S.: 
giôri G. 

->^> J^ djehiz, djehaz, dot qu'on 
donne à une fille; ar. jl^. 

*^^ zaza je, il; wai jei, sa soeur, L. 
I, 81, H; sére-i jei, à sa tête, 73, 13; 
comp. oset. ji (là), 

^ voy. 4U (orge). 

* voy. d» (lieu). 



u^ voy. J. 

*L* jîa, jîo, couche, lit, L.; dC^ djei- 

gneh, lieu, Gh. 316; p. olXiL. 

4.^>A» djib, poche; hedr. jëb L., k. or. 
jlv; ar. ^^^. 

^jLJL^ djib-kesan, filou; t. ^^*a^ 
(j [mf (de vSLa*r couper). 
viU^ vôy. vîl»^. 
y^ voy. ^j. 

ùLf^ djiran, voisin; jirân-e mazyn, 
index (mot à mot: le voisin du grand, du 
pouce), S.; jirân-e pecuk, doigt annulaire, 
S.; ar. Cjl^^. 

ùt/^ djeiran, gazelle; t. (jI^ta*. 

^Ij^ djeired, celui qui lance avec adresse 
le javelot {j>j^), 

vâL> voy. d» (lieu). 

dXl* voy. La. 

J^ djil, jonc; germe du blé; maz. Ju» 
(tige), arm. i/»i (tuyau de blé), géorg. 
§og9o (jonc). 

vSUa» djimik, voile que porte une jeune 
mariée; déminut. de l'ar. ^ (brocart). 

jUa* djinar, voisin, contigu; comp. 

vil^, ily^ djinik, djinouk, tempes; 
genik, genfka, front, G.; jênîk, boucle 
de cheveux, S. 

dJLj^ voy. j. 

^n^i c5^t^ ^Jîvi, djivik, jumeaux, 
paire; comp. wiL^. 

*cr^ 2aza jieî, nous sommes, L. I, 
50, 10; comp. '^J. 



i-^M 



123 



a 



oU tchap, impression, d'imprimerie; 
/ii IL tchap-a qendj, belle impression; 
«iU <^L^ tchap-khané, imprimerie; 
'jlj L^L tchap kirin, imprimer; p. 
4jL (de rhindost. i^l^ ëbap). 

^U tcbaptchi, imprimeur. 

iiLL tchapyky agile; C^:> v^fL 

• • • • 

tehapyk dest, dextérité de la main; p. 
cLL; comp. kLmus^. 

^L tchapyki, vivacité; p. ^^L. 

*^^^L èatlemj§ bu, il se creva, U; 
j^L tcbadir, tente; p. j^U; voy. 

jl» tchar, voile de femme; p. j^U. 

jL tchar, qaatre; aT^ <tj vj'j'-^ j''? 
ôiuAi tcbar djaran pendj di-ké bist, 
quatre fois cinq font vingt; ^^^jL jL» 
tchar parsi, pique à quatre tranchants; 
j^j\^ tcbar-peï, quadrupède; ciabr G.; 
châr,'châhr Rh.; j)^, L. I, 102, 9; 
ciahr kus ou ciabr kornét, carré, G.; 
ciahr ba, les quatre vents. G.; bactr. 
ca5?are, p. jL*, jU; comp. ©^ (dix). 

^ jU carân, quatrième, L.; chSrë 
Rk.; zaïa jeherîn; comp. o'jM- 

jLjL tcharpaz, agrafe, signe au front 
do cheval de mauvais augure; t. jl^L 
(boQtoQs à queue). 

vîli* iL tcbar-tcbeuk, réduit àTextré- 
>ûté, qui marche à quatre pattes. 



s^jL tebarkhec^i, les volontaires 
qui sortent du rang pour combattre, celui 
qui attaque le premier; t. <^U, ^rF^/?- 
o:>^L tcbardeb, quatorze; chardab 
Rh.; dau-càr L.; zaza ëârés; bactr. 
èa^nidaéa, p. o^U»» o^j^- 

* jAM.jL zaza câresln, le quatorzième. 

^jUiL, ^AjL tcharcheb, tcbar- 
ebaf, linceul, drap de lit, voile de fenune; 
ciabr cief , drap de lit de plusieurs cou- 
leurs, G.; ciabr cief spi, drap de lit blanc, 
G.; cbarsbâf Rh.; p. i^j^L, i^ijL. 

JjjL tcbarchem, mercredi; ciâbr 

sciâmbi G.; ëârSembé L.; zaza cârâéme; 
p. d^jl^. 

^j^i ^jlj tcbar- sou, tcbarcbou, 
marché; zaza câr§û; p. ^^L, t. ^ijL. 

^jLjjL tcbar-riian, carrefour, quatre 
chemins qui se croisent. 

CJijiJ^ voy.jL 

il jL tcbarik, turban, bandeau de tête; 
ciârk, ciârka, mante, châle des femmes; 
turban, G.; ciârk pecinnm, je lie le tur- 
ban, G.; vîLijI-^, ceinture, Kl.; tcbarokbiar 
manteau sans manches, fait de soie, Rich, 
1, 180; èâryk, foulard. S.; èârb'îk, un 
turban. S.; p. ^j^. ' 

±ljL tcbarik, un quart; J^ ^^L 
/^ p jij il-A* tcbarik-i gaz tcbit bi-dé 
min, donne moi un quart de pic d*étoffe; 
ciabrek, un quart d'heure; cbSrak, un 



124 



à^J^J^ — CfL? 



quart, Rh.; séh ci&hrék, trois quarts, 6.; 
éàrek, quarteron, L.; p. v^v'H^• 

* diji^L èarkindéle, carotte, L.; p. 
jJ^j géorg! ^j^G(53€?o (betterave). 

iJ^JL tchargaw, galop, un cheval qui 
va au galop; p. a^I^I^. 

vîL^jL» tchar-gourtchik, cheval 
fort. 

ddy^L tchargouché, carré, district; 

du pers. d-i^jU; voy. jL. 

jJjL, viLJ^L tchar-Iepi, tchar- 
lepik, marche à quatre pattes d^un enfant, 
ballottade; û'i^^ uê^^ tcharlepi ber- 
daii, aller au galop. 

^j\f\^ tchar -mirghi, asseoir avec 
les jambes croisées. 

>.jL tcharokb, souliers de paysans; 
charukh, sandale, Rh.; p. cj^jl* jj^l*- 



^LjU tcharhachiié, carré, bordure 
aux quatre coins. 

ojL tcharé, remède, moyen; jULî^L 
tchar na-tchar, malgré bongré; jUL; jll 
iUa^Ij ^J ^I tchar na-tchar em ji 
raziné, malgré bongré nous sommes pour- 
tant contents; -^^ ojl^ tcharé ditin, 
trouver un remède; 4JLÛ oj^ tcharé niné, 
il n*y a pas de remède; ^j^ dLojL 
• JLj^ tchareiek di-vi ditin, apporter re- 
mède à cela; p. ojl»; comp. oj^ sj»j 
I . •" ^^* 

* ^^L câsimo (dans le dialecte des 
Yezidis) nom d*homme, Kasim, S.; ar. ^li. 

^iL tchachin, table à manger; p. 



jyiXm. tchachour, asperges; eomp. 

j/y^ it^; géorg. VS(5S0géo. 

cL tchag, garniture en planches qu'on 
met autour 4*un appartement; ^je^^j) ^U 
tchagh-i ode!, boisage d'une chambre; 
comp. cL. 

cL» tchag, temps; lucL» ^ bi 
tchagh-é, ce n'est pas à temps; au é&Y, 
alors, L; cà^-ek, une fois, L.; t. ^L, 
^L; voy. dôL dï, ^L ^. 

J^Laf, tchaw, oeil; maille; arc d'une 
voûte; ^^^1 ^jL tchaw -eïchi, opbthal- 
mie; ^^^l «jL tchaw awitin, cligner 
les yeux; ^L ^L tchaw-i beleq, des 
yeux noirs; j^S^-^ ^jlf J ji tchaw 
eïkhystin, disgracier; /^) ^jL tchaw 
aliqin, entrevoir, apparaître un^ instant; 
^^^Mjj ^jL tchaw birsi, insatiable, gour- 
mand ; ,j^^ ij L tchaw birsiti , gour- 
mandise; ^yj oy^ ijU tchaw-kouh 
bouin, avoir les yeux éblouis; jlyi^l^ 
tchawkhar, louche; /tfl^ ijU tchaw 
dàin, donner un bon exemple; ^^j ,jL 
tchaw rouni, félicitation ; ^^jj ^jll 
tchaw rounabi, lumen sit oculis tuis (for- 
mule de félicitation); /nJ^U'y <J^ tchaw 
ra-tchandin, surveiller, avoir l'oeil sur 
quelqu'un; dl^b à3jj^j\jL tchaw ji 
dourwé na-biné, l'oeil ne voit pas de loin ; 
^jiLi ^L tchaw-chach, bigle, louche; 
j^ «jl-* tchaw chour, putassier, obscène; 
^^ oji beré tcbawé, ce qui se jette aux 
yeux, belle apparence; (j^*^)j ^j^j^^ 
àsL 0^ ^^1 ^^jj L^^jj) J ordouia 
rousan ji ordouia roumi eidi bere 
tchaw-é, le camp Russe a une meilleure 
apparence que le camp Turc; ^^jXJ ^L 



^j^L» ""* \_ T'r- ^^^ 



125 



tdiaw we-kiri, vigUant, éveillé; ^jL 
*fj-Û tchaw wekiriié, la vigilance; 
J^ tJ^ tchaw-i kani, source; e^L 
ù' J^> tehaw ghiridan, fasciner, fermer 
lesyeui; jiJ^iJif tchaw kirin, avoir 
Toeil sur. . . jf^ I^L oj vé tchaw-ra 
di-kin, ils vous attendent; /jéSS3 ^jL 
tchaw li-ketÎD, donner un mauvais oeil; 
ip'j ijL tchaw vaji, louche; ciâv' 
sust, confus, G.; ciâv'kûl, mal aux yeux, 
C; câv-e âve, fontaine, G. (ar. U) j*p)] 
ciâv' aia ser ou ciâv dem, je regarde, 
j'attends, G.; cîav-e qo nakînum, je ferme 
lesyenx, je fais sipe de l'oeil, G.; ciâv' 
kem, je fais signe, G.; tchaou kotchandé, 
àrinstaot.Ch. 34i; ciâv' âver binerum^ 
je regarde quelqu'un avec l'oeil malin, G.; 
ciâv' âveri le kem, je regarde de tra- 
vers, j'observe, G.; be awyrre câva le 
mfl de-nari, il me regarda d'un regard de 
efté, S.; jij\^ jU tchaou pe-kaoutyn, 
«ped, vne, Cb* 352; 0/:> ^^L, j'ai vu, 

01.316; o/:> a^ CjjL tchaou-t pié 
de-kouvé, tu verrais, Cb. 346; avra 
ciâv', ciâve, cataracte, G.; iek ciâv', 
lowhe, borgne, G.; jijL ^ neiou- 
tchaonâne, front (liitér. au milieu des 
yeui), Ch. 353; dem ber ou naf ciâv, 
je Uâme (litlér. je mets devant les yeux), 
*»; ser ciâv-e men at, bien- venu (littér. 
|eDuà mes yeux), G.; ^L cev B.; eau M., 
câm Br., k. or. ^L jav, bilb. tchur u 
tchavjtisage (p. ^i* j o^), lor. tcheoo, 
^ cim, dujiki cem, Bl.; bân-i cîmi, 
P«fière; mëjéw-i cimân, id.; baclr. 
ciiiiun,p. ^;voy. JJ, dL^ 



^U tchawi, voûte, are d'une voûte, 
oeil de réservoir; ^^ LtL tcbawiia 
pyri, arc d'un pont; ^^J^ UL tcbawiia 
chini, plateau d'une balance; p. «um». 

'^'^L ciâvfn kem, je porte malheur 
en regardant quelque personne, G. 

.îUa»L tchawink, lunettes; comp. 



*jL ciâka, bien, G.; EU, L 1,1 00, 
13; chak, choik, bon, Rh.; k. or. d»; 
p. jL (du turc jU, éU); voy. aTL, 

^1 o?' ^^• 

^^.^l^ tchaqmaq, platine de fusil; 
jjjf Li j^L tchaqmaq peia kirin, 
abattre le chien de fusil ; t. j^L. 

*^L, «ylL ciâkuc, petit couteau. G.; 

chaku, couteau, Rh.; p-y^- 

^L ÉL^L tchakatchak saati, 
seconde. 

*J/^LilL ciâk-ciâk-kûla, chauve- 
souris, G. 

•^TL tchakoutch, marteau; ciâkug 

kottum, je travaille au marteau. G.; cha- 
kuch Rh.; baclr. caku, cakusa (?), p. 
^/L; comp. ^^. 

"^ df[^ zaza cake, os de la jambe; 
t. -jL (jambptte). 

JU tchal,^puits, la fosse où on con- 
serve ieblé; ijîjL tchal aw, buanderie, 
lieu où on lave le linge; j^ jL tchal-a 
kour, puits profond; «^^ JL^ tchal 
kirin, enterrer, ensevelir; p. JL, ^L. 

♦^^♦*îJL cali§mj§ debé, il se donne 
la peine, L.; t. ^jU«xJL. 

^L tchaliq, balafré; t. ^L. 

4l^L aJU tchalmé-saat, horloge; 
t. «J^L aJL (action de frapper la cloche). 



126 



u- 






iÎLL* JL tchale-mechk, une outre, 

musette; p. dJIj', dJL. 

^Ltcham, pin, sapin; voy. C^y^; 

i^U tchamoor, boue, crotte; comp. 

jU^U tchantchar, clair, bois clair, 
blé clair, toile claire ; arm. giuhgiun. (claire- 
voie). 

"^iUjjjL. cSndarma, plur. candârmà, 
gendarme, S.; du Tranç. gendarme. 

• jjiU tchandin, cultiver la terre, 
semor; prés. 3. <tJU»d di-tchiné; impér. 
2.t^ bi-tchin, plur. • •Uax? bitchinin; 
parf. jart. ^jl^L tchand; part. prés. ^jJ^^ 

tchandi; jtJ^^ ^^ ^j^ iSj^ 
diiyH Loi j^ ij^yf behari direng 
hâté tchandin bonstani min asii tonné, 
on a semé trop tard au printemps, mon jar- 
din n*a rien produit; /i^J^L ^^ zevi 

tchandin, semer un champ; ^J^^ ^ 
ghenym tchandin, semer du blé; infin. 
^'jjL tchandini, labourage, action de 
semer; /jSb ^^> y i^J^^ aJ J em 
né tchandini Te debri na-kin, nous ne 
faisons ni labourage ni provision de bouche; 
ijjj:> cJJ^l^. tchandini dironn, couper 
le blé, moissonner; ^^ ^J^^ tchan- 
dini towi, ensemencement; cinum, je 
sème, je plante, 6.; impér. prohib. ma 
cina, ne sème pas, S.; me cSnd, je semai, 
S.; partie, prés, me di doh zâlàmna 
c&ndl, j'ai vu hier des gens qui semaient, 
S.; ^L (jL^ de-iane pa-tchi, ils tran- 
chèrent, Gh. 353 (^L est le pronom suf- 
fixe; L est le préfixe du verbe); infin. 



chSndini, semence, Rh.; arm. guBblru^ 
comp. p. Jj^', comp. ^O^Uj, ^ J^l*^- 

jL tchaon, le lien d'une gerbe. 

jl^L tchavan, comment; ^Ji aj 

ifiji^ ù!^^ lr*J* l>® tyrki ji-wira 
tchavan di-bijin, comment dit-on cela 
en turc? ^1^1^ tchavan-i, comment es 
tu? ajLL tchavan -é, comment est -il? 
câva 6. L., 1^ B.; ahhl-e t& ciâva, 
comment vous portez- vous? 6.; kef-a ta 
dschanen-a, id., Sd.; du thème pronom, 
p. ^ et de (j\ (comp. p. (J^). 

^^^Atti^^jl^L tchavan-i hespi, membre 
sexuel du cheval; comp. lat. scapus. 

u*^jj^ voy. ^. 

^jL tchaouch, huissier; valet de 
chambre, Gh. 354; t. ^^L (ji^jU. 

oL tchah, fossette; cJ^j ^^ tchah 
zenekhdan, creux à la joue, au menton; 
qaa P.; baclr. câta, p. oU; voy. d». 

*^L cahïr, teir-i cahîri, alouette, 

^L tchài, thé; ^f^ ^ ^jU tchài 
we-kharin, prendre du thé; du russe laâ 
(du chinois c^a). 

*c5^ cai, fleuve, B. L.; t. ,jL. 

^U tchàir, prairie; hedr. la cafrike, 
sur une prairie; t.^L. 

*/^j;I^L cairandin, mener paître; 
prés. i. ciâirînum, 2. 3. ciârinit; parf. 
partie, ciâirând G.; verbe dénomin. de^U. 

(j[^ tchiban, bourgeon, pustule; dj 
^jL* be tchiban, couvert de bourgeons; 

*ij^y^ cibÙYci, porteur de la pipe à 
tabac, L; t. ^^y^yt^' 

tchep, manchot, côté gauche ; dest 






u?-^ 



127 



cep, main gauche. G,, dest-ë chap, Rh,; 



*0*çf cbopân, corde, Rb.; arm. ^ni.u<&. 
j» tcheper, retranchement, barricade, 

m 

Mnbrasare, galon; O^JnJ^ ^^ tcheper 
ghiridan, faire des retranchements; ^p^ 

* • • 

ù^JiJ' tcheper ghiri-didin, ils se re- 
trafichenl; ciapér ce-kem, je retranche, 
G.; p.^^ (comp. Patkanof, HcTopia Moh- 
'roioBi,i873, p. 27, II, 138). 

* ^-^-t-f tchapka, bonnet ; du polon. 
czapka, russe maoKa (Polt, dans la Zeit- 
schrift de Hoefer 11, 360). 

J^ tchepil^ bras d^homme. 

Jj* tchepil, misérable, sale, salope; 
chapl kirin, rendre sale, Rh.; p. J^. 

*C^ tehett, stupide, Ch. 306. 

Jf tchetir, parasol, parapluie; [^ 
3^ tchetr-a bitchouk, ombrelle, un 
pelil parasol ;*do pers. ^ (du sanscr. ^). 

-^î ^^ tchitir, meilleur; ©^ 
tchitir-é, il vaut mieux; ceter bum, 
je me porte mieax, G.; ^ B.; J\^ L. 
U02,20; cëtir Rh.; jL Jjj zotère 
tchatère, plus vile, plus mieux, le plus tôt 
îandra le mieux, Ch. 342; k. or. ^ 
Setter; comparatif de jL. 

^ tchetelé, taille, où Ton marque; 

m 

<^ tebeta, tcheté, incursion, razzia, 
^t de brigands; ^j ^ a:^ / j^:> 
^ di-bin kou tcheté User ri heié, 
•a i\i qu'il y a des brigands sur le chemin ; 



il*? tchitchek, fleur; ciciék, G.; 



tourou tchi di-biji tcheta van ne 
^té mé, mon fils que dis tu, ne viendront 
"^ pas faire leur razzia chez nous? t. 



^Ll» tchetiian, ordinaire, qualité in- 
férieure; AiLla. AjU ^jyl chouF-i haué 
tchetiian-é, c*est un sabre ordinaire; voy, 

M J« 

j^ tchetin, difficile; t. 
? voy. vîLct*. 



t. 

♦lîlxf cîûciék, petit oiseau; cucfk, 
passereau, L.; gui cûcftk (ar. vftrd el 
'asafîr, fleur, rose de passereau). S.; 
comp. vîL^,^yL^. 

jy^Lif tchakhchour, pantalon ; caxcOr 

S.; p. ^ft^f*^^ t.^^L; comp. jy^. 

jy^ tchekhmour, blond aux yeux 
bleus. 

ijL/*> b* tchira, tchirani, pourquoi? 
2-ciraye, à quoi bon? S.; k. or. carâ, 
comment? zaza ciri (pourquoi); p. j^. 

\^^ tchira, flambeau, lampe; cirai G.; 
pë chiraw, cfcandelier, Rh.; cerâh son- 
derâfi, éteigneurs des bougies, nom d*une 
secte (voy. ^^-.), L.; p. ^)^; voy. l^û, 

*^l/f tchira-pé, lampe à plusieurs becs; 
P- l? ^l/f > A.L ^)^. 

(jiyi î^l/? tchirag-pé bouin, se 
cabrer; du pers. ^^L cl/*. 

*J^Le cârand (syr.cîrto), déchiré, S.; 
^^S^'^^7 grec xetpo. 

*^J^t/* cerândin, mener paître, L.; 
verbe causât, de /h^^. 

*U^\jf charândinT, mener paître, 
Rh.; substantif verbal du verbe eausatif de 

o?-/f tchirpi, osier; t. ^^ (bocage, 
arbrisseau). 



128 



rj 



tchirpiy le cordeau ou la ligne 
des charpentiers; t. ^^. 

Cjja^ tchirt, excrément d'oiseau; arm. 
Ti^pui^ liurkan. cftrt (Scbiefner 461*). 

vîU^ tchirtik, chassie, humeur qui 
sort des yeux malades; Sjjjm. «u ^iL 
tchaw-i be-tchirtik, des yeux chassieux. 

^àiSjM, zaza cîrtele, grillon domestique; 

Aw/» tcbirtmé, chiquenaude; comp. 
avare cûrtize (Schiefner 124*). 

*Sia^^^ G&rcek, largeur, liltér. quatre 
côtés; blinda vi u c&rcekà vi, sa hauteur 
et sa largeur, S. 

tchertchi, colporteur; t. 
tchertebiti, colportage; 
rjiji tcbertcbiti kirin, colporter. 
if^ tcberkb, tour, roue, moulin; bactr. 

caxra, p. ^. 

* ' - tcberkb, autour, R.; pehi. i[^, 




• • 



de »>», eu égard au turc 



* -Hj-i^v? carxandin, affiler; impér. 
2. plur. gQzàn& b-c&rxinin, affilez le ra- 
soir* S.; verbe causât, de /tfVf- 

tcberkb tcbi, tourneur; formé 

m 

i^J^^fit tcberkbedjiti , combat des 
escarmoucheurs ; de ^y^j^. . 

^jf tcberkbin, travailler au tour; 
prés. 3. aJU»^3 .1 eoii di-tcberkbiné 
(voy. ^^Iv?). 

j^ tcberez, plur. ob^ tcberezan, 
fruits secs; t. jj^.. 

"^S^ja. cirisky étincelle, 6.; p. S.Lj^. 

Éj^ tcbirk, crasse de Tépiderme; a^ 
Éjm, be tcbirk, sale; p. .d*». 



^jlJ|(^ tcbir-kandin, grincer; slav. 

^ tcberkin, difforme, laid; ^j 
^ rou tchérkin, visage difforme; 

mj^ tcberm, épiderme, la peau; ^^y^j»^ 

ùb^l/^ j^ tcberm-i faqir fouqera 
gouran, écorcher, exiger beaucoup; ^^y^/» 
^jJU. tcberm-i bacbefel, prépuce, peaâ 
qui couvre le gland du pénis ; ^Jf^*^ j m^ 

tcberm ou besti, peau et os, c'est-à-dire 
maigre; bactr. carman, p. ^^. 

*ù^****/? cbirmisiân, pourrir, Rh.; 

comp. ^jjy^. 

* Jjt^/* cerîngén, tintement; dflng 
ceringêna, le son du tintement (des étriers) 

S.; p. (jO^^^ljf* 

* ù!^-/? obère wan, pâturage, Rh.; 
comp. p. ^[^, jr^U- 

J^j^ k. or. carvadSr, palefrenier, 

guide de la caravane; f-j^^^jj^j j'-^^jl-fW- 

"^Éj^ oirûk, injuste, mauvais payeur, G. 

* 0^ zaza caré, front, afgh. ^^^, 
russe i^ejô. 

oy» tcberé, pâturage; p. 1^*. 

o^pjf tcberegab, pacage; p. o» 1^** 

Jjl L^ tcbiriia evel, octobre; cîria 
ber G.; comp. ji^^. 

^L LjM tcbiriia pacbi, novembre; 
ciria pilsi G.; comp. ^ju^. 

^jL^ toberiian, se paître, se nourrir; ' 

U^^^y JiJ^ tcbiriz, tcbiriob, poireau 
sauvage, bon à manger., 



cTf-/? iji^ 



m 



129 



^J^tJf tchirich, colle; t. i^^- 

tchiriché, tombé en enfance; 






vSL^ tcherik, robinet, poulie; LjK 
vâL »» kaniia tcherik , robinet d'une Ton- 
aine; ann. èw/ta«(f. 

•^^ tcherin, paître, pâturer; p. 

• ^^ tchirin, crier (d'une roue, d'une 
porte); prononciation grossière de /tJ^/». 
^Lm«» tchespan, prompt, sveîte. 



voy. 

Yoy. 4^ib. 
*vSL.tif> ciesmek, lunettes, G.; chasb- 
niik Rh ; du pers. vi)L^. 

* A^ài^ cesma, lieu d'aisances, G.; p. 



is^ tchechin, banquet, repas; p /h^. 
^ dX^ tchecbne-ghir, maître d'hô- 
tel ; p. ^^^dL. 

fJ^ tchechni, échantillon; p.|«^l». 
* Mj^yi^ <iyiUHAHui>, goût. P.; p. 

W m 

wy. voy. ^. 

j^jjii» tchewandin, plier, fléchir; 
caosat. de oM^^* 

Éy^ tchewouk, jointure au genou; 
le pH du coude; de (j\^ (p. ^). 

I - r p:- 

jLa» tchewiian, se plier, se courber; 
eomp. (jl^. 

<^U», Lu tchiqa, autant que; U» 
*fcr'c5-^t«Wqaonmr-immheié, 
4«raot ma vie; zaza cikâs, qui que ce soit; 
qkàs^ke; du thème pronom, ci (qui) et 
*e Far. ,^U. 

jL L^ tcheqa-tchaq , cric-crac; p. 



^^U., ilLi^L, ilL/L (du bruit des os 
brisés, Firdousi éd. MohI 1, 312,1229); 
comp. ^IXxC. 

jlir^ tcbeqal, chacal; t. Jli^, du pers. 
jLui (du sanscr. 5nTT5T, voy. Pott, Etymol. 
Forsch. H, 4, 500). 

iUâ», àj[u tcbeqané, tcbeqné, haie en 
arbuste, buisson. 

^jLîU» tcbeqandin, lâcher la détente, 
battre le briquet; -HUil*» ùb^ diran 
tcbeqandin, claquer des dents; comp. 

j^i*u tcbaqcbour, pantalon, culotte; 

voy. jy^. 

j«Â» tcbaqmaq, briquet; ^^jSj^ 

^jît^y toufek-i tcbaqmagbi, batterie de 
fusil, chien de fusil; comp. jJ»U. 

gy^ tcbeqoutcb, marteau en fer; 
comp. gy^^ 

^Li» tcbeqiian, craquer, le bois qui 
éclate; du pers. jL, ^L (bruit d'un glaive 
qui frappe quelque chose). 

v^ tcbek, arme, soit blanche, soit à 
feu ; J%. j viL tcbek ou silab , tout ce 
qui sert pour armer un homme de guerre; 
ciek él*gberum, je m'arme. G.; zaza cek, 
pistolet; p. «^^ i^ (instrument â battre, 
fouloir) arm. (dial. de Mouch) ^ui(^ (Patka- 
nof, MaTepiaju aja nayq, apHancR. na* 
pËqiH, p. 6S). 

S^ tcbik, 1) dé à jouer; 2) planche 
de damier; ^J^ <^ tcbik leiztin, 
jouer aux dés. ^ 

dL tcbik, rameau; <jl iîL tcbik- 
aw, bras d'une rivière ; ^^ vSL tchik 
kirin, ébrancher un aitre; ud. cik. 

• ^jislXl tchikandio, arrêter le coora 

17 



130' 



oitç 



d*eau; planter; prés. 3. (ùJl^ di-tcbi- 
kiué, parf. part. jLiUl tchikand; ^I 
^jbLXL eï tchikandi, tout ce qui est 
planté; verbe causât, de oM^! comp. 

*^jLuC cikacikan, gazouiller; cl- 
kacika bilbill, le rossignol gazouille, S.; 
comp. russe iii;eKOTaTb, HHKuyTb et Pott, 
Doppelung 53. 

*vâl>^ cekurjék, sauterelle; p. a?^. 

JX» tchikil, branche; de sîL. 

♦^jii^lXL cikelândin, planter; rumà 
)Cva de'ardéda cikelândia, ils plantèrent 
les lances dans la terre, S.; de JSl. 

f^ v«y- CjiJ et jiJ^. 

CjL^ tchekman, jaquette; p. jUl. 

«ur^ tchekmedjé, tiroir, cassette; t. 

• • 

4^ tcbekmé, de race mêlée; <bl 
A^jL ^.^.uéP ewé hesp tchekmeié, ce 
cheval est de race mêlée. 

AtXaf. tchekmé, bottes; ci&kma G.; 
cbekma Rh.; p. djl. 

^iSL tchekmé, pilav cuit dans une cas- 
serolle fermée moyennant du Teu en haut et 
en bas. 

jj^ mX^ tchekme-dour, boîtier. 

j^:> âjL tchekme-douz, bottier. 

^LXl tchikiian, s'arrêter, être coupé 
(d'un courant d'eau); parf. part. Ul tchikiia; 
p. CjJ^ (dégoutter, être ferme); comp. 

m 

*Ai^ HHKyHi, comment, P.; du pers. 

J;^ tchil, quarante; j% tchilan, les 
40 jours au fort de l'hiver; aÎ^U tchilané. 



à quarante, par quarante; U (x^hili, qua- 
rantième; vîLt^ J^ tichil tchitchik, 

• • • - • 

quarante mamelles, pour dire un flatteur, 
un flagorneur; cehl G., cel L., k. or. 
cahal; zaza caurés, quarante, cauresin, 
quarantième; dujiki cewress, Bl.; baetr. 
ca^^areâata, p. Jf^, J». 

^jj% tchilazouk / un cheval faible, 
un coup faible; comp. Éjj%. 

^JL tcbelebi, un noble, un monsieur; 
un musicien ambulant; t. ^^yla^. 

fj^*^ tchelebiti, urbaniîé, civilité. 

ijjjif tchil-douw, brouillon, qui aime 
à brouiller; littér. ayant 40 queues. 

(j\JtL tchelegan, épervier, vautour. 

<I^LoliL tcbalka-mast, petit-lait. 

^UL tcheliqan, action de rincer. 

^jûUL tcbeliqandin, rincer, ba- 
ratter; t. ji^L. 

vilL tcbelik, acier; t. SL. 

stxL tcbilek, fraise; t. SL. 

SL voy. .îlJL. 

JL tcbilim, morve; arm. ^^^. 

"^ LJL celmitâ, coulis, lie, sédiment, G. 

SsL tcbelenk, prompt; ciélék, alerte, 
habile. G.; p. il^L. 

vîuL tcbelenk, aigrette, bouquet de 
plumes; t. ilbJL. 

^L tcbilinguir, serrurier; t. ^^UL, 
du pers.^'iL. 

^ tcbilou, feuille sèche; ciuUû, feuil- 
lage sec, branche garnie de feuilles. G.; 
celû'i dàri, feuille d'un arbre, L. 

àL voy. J^. 

*o^ cûlhfici, tisserand, S.; p. 4L, 
0^, t. Ifl^; comp. s^%. 



J?-^'^ 



J? Toy. ^^. 

UL tchelipa, croix ; p. i. LJL (de l'ar. 

• * • ■ 

v^LJL tchelik, acier; t. vîLJL; comp. 

sir 

^ tcbem, rivière, ruisseau; /ifjj^ 

^4^ 'jlO u^ o^' di-bijin ewa tchemi 
zoQva bouié, on dit que ce ruisseau se 
dessécha ; j^ ^^ ^^^ tchemek-i byn-i 
kour, rivière profonde; tchara Kl.; tcbem, 
lorrenl el son lit, Ch. 350; tcbmek Ch. 
354; cftm, étang (ar. birke) S.; comp. 

^ toy. ,JU. 

> ' • 

j,» tchem, vapeur, brouillard. 

U voy. <u. 

*^jiU» tchemandin, courber, Rh.; 
ciaminum, je courbe; parf. partie, cia- 
mand, ciamà; verbe causât, de O^? 
comp. jf jiU». 

*y^ zaza cemcaqû pa§â, le Pacha 
Tcbemtchaqou (nom feint). 

*u\j^ cftmaâàn, frontal, bandeau, S. 
V^W} peloton, Kl.; la syllabe ^ 
»«We être p. ^ (fil). 
^ voy. ji^. 

vîU voy. ^. 

^«C^ zaza c|mke, aussitôt que, dès 
^e; eomp. chimaki s. v. 4t». 

^ tcbimen, gazon, prairie; ci&m&na, 
Nte prairie entourée d*eau de trois côtés ; 
^e»eab, P.; p. -j^. 

4a^ tchimen-gbé, gazon qui croît sur 
ue terre mouvante. 

*ù^^ cbemian, se courber, Rh.; p. 
(jJ^; comp. oM?'* 



181 



*^i.A«^ lor. tchemeesh, soulier, R.; 
p. oLl^, gil. cemQS (B.). 

Ja«» tchemil, anse, queue d'une poêle; 
ciaipbel G.; de jL^ (p. ^). 

• ^ voy. jlU. 

*^u> k. or. cannân, quelque peu; 
p. ^jlj-U. 

* jcU» tcbinai, vert, R. 

^,/JL* tcbenber, cerceau; û'J^f-^-^î^ 

• ■ 

tcbenber ghiridan, cercler; p.^*^. 
JaI* voy. J^^. 

• ■ 

%^^ voy. jiJ^. 

*cl-^ cftnt, sac, havre-sac, S.; t.^lUuk, 
géorg. BiGcns, avare cuanta(Schiefner43*) 
kurin. cantâ(185"). 

vÎLjl» tcbantik, portefeuille; dimin. 
de C^. 

m 

^LUL^ tcbintiian, ordinaire, commun, 
qualité înrérieure; fer ordinaire; aJL ^1 
AjLUL^ eoû paie tchintiian-é, ce yatagan 
est ordinaire; comp. oM^- 

*<^U^ .jt^F^j globuleux, en forme 
de boule. Kl. (Ewlia). 
JaxU voy. JKu. 

jla. tchend, combien; o'jU J^ 
tchend djaran, combien de fois; 
^jW tchend djarekî, quelque fois; jl^ 
jjh ^J'iL ù^CU tchend djarekan 
silaw dàin, saluer plusieurs fois; ^O^ 
tchendeki, quelques uns; vîLmT jJL» 
tchend kesek, quelques personnes; chant 
jSr, combien de fois, Rh.; ciàn 6.; cann 
B.; cian tfnit, combien cela coûte-t-il? G.; 
baetr. èvaiiS, p. jJL». 

*jLil jJL» cendànd, quel quantième, L.; 
p. (jij^. 



132 



^ > tchendi , quel quantième (du 
mois); p. jj^. 

sîLu tchenk, bras depuis Tépaule 
jusqu'au coude; ^U^«^JL» tchenk kou- 
tan, battement d'ailes; ceng, main, aile, 
L.; chang, poignée, Rb.; câng, bras, S.; 

A 

p. Si^; comp. -ji, S^jL. 

vîLu tchenk, cloche; (j^^ vSiJL> 

A 

tchenk koutan, sonner les cloches; t.lIL. 

* Jl^ zaza £ank&l, chauve -souris; 
de viU» (aiie). 

é 

yu» tchinkou, puisque, étant ainsi; 
chunki, depuis que, Rh.; p. aJi;^. 

dU» Yoy. v£U>. 

• ■ 

• ■ 

JKi* tchengal, crochet; Jb1jl»J- 
• hJ^LiII ji tchengal istandin, décrocher; 
cinghâl, crochet, G.; éengàl, fourche, L.; 

p. Jd^- 

'l'^Ku chengan, ramper, Rh.; du 

M 

pers. «£L» (courbe). 

^bJ^ tcheugani, bohémien; p. «ul^. 

• • • • 

* iîUsCL £Ung£unga, cliquetis, S.; 
mot onomatopéique ; comp. z»^^. 

M 

^Jla. {^ingher, chiffon, torchon. G.; 
comp. j JL^. 

*(fuL k. or. cengek, fourchette; p. 

sL. 

JJu» tchenghel, hameçon, barre de fer 

• • • 

â crochet pour fermer la porte ; ^ J^ JXL 
tchengel kirin, bâcler, barrer; cinghàl 

• A 

G.; p. JJOi.. 




j^5lL, JSj^ tchoungour, tchounghir, 
cymbale; t.^^XI» (balalaika). 

• • • 

aXL tchenghé, chien de fusil; p. dU 
(crochet). 

aÏL tchenghé, mâchoire; ^jjjj 
tcheng-a jori, palais, partie supérieure de 

la bouche; zaza cène; t. aSI; comp. -y. 

* aJÛL» tchunga, nom d'une fleur 
jaune, Rh. 

M 

u^ voy. ^. 

^^ tchenghi, joueur de cymbale, 
musicien; du pers. ^^^|^. 

i» tchinghin, tintement, son d'une 

cloche; o^f uX^ tchinghin -a gonh, 
tintement d'oreille ; de l^». 

Om.» tchinik, appât, pâture des oiseaux; 
P- ^■' 

dLa> voy. dljj. 

•^aJL» tchinin, moissonner, faucher; prés. 

^^ j\ ez tchinim, ^^ y ton tchini, 
dia. j] eoû tchiné, plur. ^)^, ^^, ^1 

/^ eni, boun, van tchinin; impér. 2. 
• ^ aj be tchin, plur. ,^JL» oj vé tchini; 
cfnim L.; o*^^^, il moissonnera, L. i, 
102, 16. zaza cinéu'a, parf. cfna; p. 

^ tchou, lorsque, quand ; chez Garzoni 
et Lercb: quelque; ciû giâr, jamais, et 
accompagné d'une négation: ne jamais; ciû 
nina, rien du tout; bu ciû nina, cela ne 
sert à rien, c'est inutile; zaza eau, quel- 
qu'un; caû-de, quelque part; céwi désti, 
la main de quelqu'un; eau cehemla, ja- 
mais; bactr. eu (thème pronom, interroge), 
p. ^ (quand); comp. y, Jy., ^-. 



}f 



-1/, 



yr 



183 



)> tcho, bâtoo; ^Ui. ^^ tcho-i' 
chiwani, bâton de berger, houletle; £5, 
èû L; p. w^ ; comp. «Jyfl^. 

1^ voy. ^)^U. 

j\^ Toy. ^L. 

jl** tchou-aw, b»*anche d'une rivière; 
do pers. v'^^> comp. y>. 

Jl^ tchuval, grand sac; giovâlk G.; 
naf gioàlk dem , je mets dans mon sac, 
G.; jnhâl Rh.; ar. jJI^ plur. de jiy^, 

qui vient du pers. x^, pchl. S^d^ 
(Sohrabji 43, 3), grec Y^Xtoç. 

y^ tcbonb, un brin de bois; ciôpG.; 
do pers. cy%». 

*jjL^ éobàn, boucher, L.; p. O^yf 
(berger); comp. (j[i^. 

*fj>yf (x^hopee, danse, à la fin de la- 
quelle les danseurs sont dispersés avec des 
Mlons, R. 1, 282, 286, II, 273; de ^, 

* Kjyyf cQ-tûf , comment (ar. e§§10n) 
S.; tu né-zani âva cutôf xvarina, ne 
sais ta pas ce que nous mangerons. S.; 
cita L; zaza ëitaû, ci tau. 

* i^^ zaza èoajûn, nourrisson ; t. ^^ 
(eochoo de lait, vulg. nourrisson). 

*â^y. ciûcialôk, poussin, 6.; di- 
niaiiL de %Sixf (p. ^^ ^«»)> comp. 
{éorg. bf>^5«><véo (petit de la caille). 

^yf tchoakh, drap, étoffe de laine; 

(f^\j »^ éj be tchoukh ra-kbystin, 

*»per; côh'â, cuh'â L., côxâ R., chukh 
Bk.; ciuka, habit serré de laine, qui va 
pqii*à la moitié des jambes, 6.; top ciàka, 
ne pièce de drap, 6.; p. U^, t. Ai^, 
îii|. 4*^, ar. ài.y.. 



cr^-^ ryr tchoukh -ferouch, drapier. 
j^^yf tchoudar, marchand de moutons; 
littér. porteur de bâton? 

iSJ^^yf tchoudari, commerce en mou- 
tons. 

jyaf. tchor, epizootie; peste! (terme 
dimprécation) ; kurin. car (Schiefner191). 

jy^ tchour, blond, roux; kJi^ j\ 
ojyf eoû merif tebour-é, cet bomme est 
blond ; comp. jy^if. 

jy^ tchour, espèce de chèvres à poil 
frisé; comp.ud. cur (crépu, Schieftier 89*). 

ùki>f tchortan, fromage mou kurde, 
caiilebotte. 

* Ju^jjy^ curumjg bûna, je suis 
pourri, L; t. ^^^i-^^, comp. ^Lm.^^. 

oj^» tchouré, marque blanche sur le 
front d'un buffle. 

U-^>f voy. U^. 

^^ ^^y- è^- 

Èy^ tchouk, tchevik, moineau, passe- 
reau; cûk-a kasri L.; cûk-e re§la (comp. 

dLij); p. dli*, âf^\ comp. j)^. 

il^ tcbok, jarret, genou; *^l^ li^ 
tchok dàin, s'agenouiller ; ^^ ^y^ 
tchok bouin, s'affaisser; o^^ !ày^ tchok 
devé, un cheval qui a les jambes solides 
(littér. les jambes comme celles d'un cha- 
meau); p. vîi^ genou, È^ agenouillement 
(emprunté à la langue kiptchak); comp. 
t. vîU^ s'agenouiller, géorg. sç&B^^^^^i 
ud. cOktesun. 

v^Ur^^ tchonkelik, fromage fait en 
petits morceaux. 

"^ ]^y^ cokaà, autant que, L. I, 20, 
S, 23, 6 (littér. comme que); de eu 



184 -«/^-c 

(thème pronom, interrog.) et de ^ (p. dT), 
suivi du suff. casuel; comp. le pers. (jlXL. 

*j^S^ qyKopb, voleur, P.; mot cauca- 
sien (avare çohor). 

ir^y^ tchougan, crosse pour pousser 

une balle; du pers. /il^* 

*J^S^ ciôghol, guelteur, délateur; 
cioghol kem, je dénonce, G.; p. JJL», 

ci>^9 J^ tcholy tcholi, désert, lieu 
inhabité, pâturage; U ^^ ^ li tcholi 
ma y il resta dans le désert, il bivaqua; jj 
aJ^ I pez li tcholiiéy les moutons sont 
à la pâture; qyjb P.; t. J^. 

aJ^ tcholpé, rosse; t. LJ^ (massacre). 

jU^ tchoumaq, massue; p. jL», 



* A«^ ciûma, action d*aller, G.; bactr. 
skyaoma. 

*ù>? ^' ^''' ^^"5 comme; du pers. 



^j^, ^^ tchonn, tchonin, aller, 
marcher; prés. ^^ jl ez di-tchim, y 
, «»:> tou di-tchi, d»:> «1 eoti di-tché, 
plur. ^jA*^ ^1^, ^^, m\ em, houn, 
van di-tchîn; impér. ^, bi-tchi, plur. 
• ^ bi-tchin; parf. part. ^ ^ min 
tchoH; ^ aj^ tchouié mir, elle se 
maria; imparf. a^ j' ez tchoum, 2. ^ 
. c^ ton tchoni; coniohct. aJUs^^ di-be- 
tchité (Farmée) se mettra en marche ; ewé 
nia tchavani di-tchitin, ce chemin par 
où va-t-il? /^U y (jy^ tchoun ve hatin, 
aller et venir ; ^ ftj^^A^ ^f^ U^ j' 
ez neba di-tchim, soubé ne-karim biin, 
je vais à présent, demain je ne puis pas 



venir; jjjj^ (jy^ tchoun hindourou, 
pénétrer, entrer dedans; ^(j ^^ tchonï 

nawi, pénétrant; ^J^*^ >l em bi- 
tchiné goundi, allons à la campagne; aj 
jjy^ i^j'r^ ^é sonvari tchonin, aller 
à cheval; aJ^ ^ li tchouniié, il est en 
déclin; ^^ ^li aj be qàiq tchonin, 

aller en bateau ; /^^ kS^ ^ ^^ behrî 
tchonin, aller par mer; chez Garzoni: 
prés, ciûm, de-ciûm, 2. 3. oit; fut. 
b,cium; impér. prohib. na ciâ; parf. part, 
cio; chez Lerch: prés. cQm, 2. sT (em- 
prunté au pers. ^yà)\ parf. part, cil, 
ducû; imparf. ez cflm, plur. em cûnin 
(n intercalé); vàna cQn, du-cfln, dans le 
dial. de Hedrouse cune, cOna; chezSocin: 
cQyan (7 intercalé); parf. ftz coma, cQmS, 
plur. 3. cônft; lor. de-tchim, je vais; 
neitchim, je ne vais pas; impér. be-tchoo; 
dans le dial. de Soleimanié: prés. 1. a^> 

de-tchme, Ch. 346; 2. ^^:> de-tchi, 
ib.; 3. A>3 de-tché, Gh. 343; impér. 1. 
plur. ;f*xi be-tchine, allons! Gh. 34 S; 
infin.^^ tchoeine,Gh. 343; zaza§nén'a, 
je vais; parf. part. §ê, §1; quelques phrases: 

^Ij^ oj^ yf ^^J lôou-la tchou boné 
derâou (Farme) le perça d'un côté à 
Tautre, Ch. 352; ciûm ziôr, j'entre, je 
pénètre, G.; ciûm pasi, ciûm dn, je suis, 
je cours après, G.; d| p@ dncQ, il suivit, 
L.; ciûm ser drâf, ciûm ser gerfma, 
j'exige une amende, G.; ciûm a t&lba, je 
vais chercher quelqu'un, G.; na ciûm ber, 
j'évite, G.; ciûm dest nevésia, je vais me 
purifier (alvum exonerare). G.; ciûm se- 
riàna, je fais une promenade. G.; ciûm a 
salàl, je monte Tescalier, G.; ciô geben- 



^Jf — ^, 



135 



Dtm, eoodamiié. G.; ciûm nek flan, j'ai 
recoors à quelqu'un, G.; zik cit, j'ai de la 
diarrWe (liuér. le veotre s'eo va), G.; der- 
oân zik ciô dem, je lui doooe une pur- 
gatioii, G.; coinp. V^r. ^jiu ^JL^\ bokar 
cit, il s'évapore, G.; âkel-e men cit, je 
sais étonné, charmé (liuér. ma raison s'eo 
«), G.; del cit, j'aime; del cit zen, vo- 
teptoeux (littér. son coeur va vers les femmes) 
G.; 4*^ ^j^ ser-em de-tché, j'ai mal à 
la tête (littér. ma tête s'en va), Ch; 343; 
serghamîe ciûm, je vais en bateau, G.; 
b-rehva cium, je voyage; nif ciûm, 
nafdâ ciûm, je pénètre, G.; zu beciûm, 
je me hâte, G.; dura ciûm, je m'éloigne, 
je m'en vais. G.; sber ciûm, j'avorte. G.; 
knriîk 2e-bâr kâcekê cû (ar. rah îben 
inin quddâma), elle accoucha d'un enfant 
«non, S.; comp, ^y^^] az do flân ciûm, 
j'imite quelqu'un, G-; ber ciûm, je vais 
«n avant, G.; beraika ciûm, je vais de- 
)aat, je rencontre quelqu'un. G.; pev cOn, 
i|s en vinrent aux mains, L; ghel cium, 
i'*««w»P«goe, G.; râz cO, il monta, L; 
^elak giâr ciom ou her cium, je visite, 
je fréquente. G.; be-chim, va-chim, je 
n'en vais, Ch. 356; baclr. §u, anc. pers. 
^yo» P- O^ï sanscr. ^; comp. Ô!>fl^, 

«^^ voy. ^. 

*4^^ ciûna, départ. G.; de l'infinit. 

*^^, 4J^ tchouné, tchouniné, il 
•*'! a pas; de ^, de la négation et é (est). 

J^ tchouneî, manque ; subst. abstrait 
"•"aédo précédent; comp. ^àj^. 



jjy^ tchivid, indigo; t. :i^», jb^. 

Jif? v^Y; ù^ (aller). 

*(^yf cu'fni, passé, écoulé; sâl-i 
cu'ini, l'an passé, L; k. or.^^; adjectif 
formé de l'infinit. jiyf. 

A» tchib, rosée; t. d». ' 

A*, ^ tché, tchi, qui? quoi? quel? 
comme? qu'y a-t-il? ^1 a^ J ji-tchiié 
ew, que signifie cela? <u» 4^ be-tchiié, 
à conâbien? que vaut cela? ^% ^^ ij^ 
éuj tcbi di-bé bilani bibé^ quoiqu'il soit; 
ù^O^ tchi-man, hé pourquoi? <jU^^ 

ji^ Ij ù^ tchi-man houn na-ghirin, 
pourquoi ne le saisissez vous? oJj^ ^* 
tchi di-bijé, que dit- il? ^ ^ tchi 
bi-kim, que ferai-je? ,^^ ^J^ tchi 
di-bini, que vois tu? ^:> ^ tchi di, 
qu'a-t-il vu? oj^:i ^ tchi d'i-khouzé, 
que veut- il? f»^ ^^ tchi di-bé, qu'est ce 
que cela fait (littér. porte); ft'j^:^ ^j 
ji-tchi di-khouzim, que dWai-je? i** 
tchiié, qu'y a-t il? j^y^:^ ^ tchi dî- 
khounin, que lisez- vous? aj^ ^ tchi 
bouié, qu'arriva-t-il? ô^:^ ^ tchi di-ké, 
que fait-il? ^^J^ tchi kiriié, qu'a-t-il 
fait? ji^j^i^ tchi zemani, à quelle 
époque; jî ^ tchi àni, qu'a-t-il ap- 
porté; j\ju^ jji ^ tchi qadar ou 
myqdar, combien? ^y^^ tchi haoû^é, 
quelle nécessité, à quoi bon? <€? /?^ le 
v)> tchi qendj tchi kherab, ni bon ni 
mauvais; <uû ^ tchi wàié, que voulait- 
il? /i ^ tchi qendj, comme c'est beau; 

AiJy ^ tchi goutiné, que veut dire 
cela; il^ ^^ yj^ ^ tchi mezin 
tchi bitchouk, ni grand ni petit; ^^ 
^J^ tchi mezin-é, comme c'est grand; 



136 



ê^f^. ^ tchi bitchonk-é, coroine c'est 
petit; ciima, pourquoi, L« S. (dans le dial. 

de Bohtan), k. or. L^ (osète cQm&, le lo- 

• 

catif extérieur, Sjogren, Ossetische Sprach- 
lehre, p. 186; Schiefner, Osset. texte, 
p. 39, 2); chima-ki, parceque, Hh.; a» 
(jyi tché loune, comment? Gh. 344; 
bo-ci, pourquoi? B. S. (dans le dialecte 
deBehdinan); bôc, boccîa,G.; sebéb-ce, 
pourquoi? L. I, 16, 7; zaza ci, que? eau, 
où? câya, où est? ci-n-au, comment est- 
il? cî-ri, pourquoi? bactr. ci, p. a»; comp. 



A» tcheh, puils; comp. oU* 

*jl|»châhr Dukar, de quatre côtés, Rh.; 
ciàhr ken&r. G.; ciâhr rak, id.. G.; 
ciàhr ânasar, les quatre éléments, G.; 
voy. jL. 

±ijU> voy. âjL. 

*j\Sj^ cOhtkàr, laboureur, S. (pro- 
nonciation grossière de Jxùy^). 

Jf» cehl, quarante. G.; cehl-a avini, 
les quarante jours depuis le solstice d'été, 
les jours caniculaires. G.; cehl-a zeve- 
stan, les quarante jours depuis le solstice 
d'hiver, G.; cf. J*. 

U#^ voy. y.. 

^^ tchi, bon, joli; ^ ^jj berkh-i 
tchi, un bon agneau; ^ u?**** hesp-i 
tchi, un bon cheval; comparât. ^^, ^/^^^ 
(voy. ci-dessus); forme abrégée de jL. 

j^ tchi, épi. 

* - ce, quelque chose; voy. Of^i 



V • 



*^». zaza ci, nourriture, manger; propr. 
quelque chose; p. Ja». 



ci, lit, S.; prononciation grossière 



:?> 




pour A». 
^^ voy. 4*. 

L^ tchiia, montagne; tchia souz, la 
montagne verte, nom d*un district kurde, 
Rich I, 272; dscha, dschia Sd. 1, 307; 

2, 243, 248; châ spi (ar. jebel abyaz) 
la montagne blanche, Ainsworth, Journal of 
the R. Geogr. Soc. 11,27; chà.matiDeh 
(cbald. tûrâ matineh) ib. 28; tschia-i 
masin, glacier, Kl.; k. or. aa», <u» jia, 
cia; pehL olX^, p. ^LÇ; comp. L» *.«. 

'^ù'^ clan, zaza ciàn, lézard, L.; 

t. ^^»• 

"^ Oy^ cë-bûD, devenir; prés. 1. ce- 
bum, je me refais, je reviens à moi. G.; 

3. ce-bit, il mûrit, il est possible; ce- 
nâ-bit, incurable, impossible, G.; bu 
vâ'dê cé-bebé, c'était le temps, que de- 
vinse quelque chose, le terme fut accompli 
pour accoucher, S ; parf. part, ce-bû, il se 
refit; mûri. G.; mâr dâv-ë vi cé-bQ, 
le serpent eut le don de la parole (littér. la 
bouche (la langue) lui devint) S.; de ^^ 
(quelque chose) et de ^j^, rjiyf- 

tchip, mollet, jambe, 
tchit, indienne, toile peinte, por- 
tière d'une tente; p. %L^ (de Tbindost. 

C'A» tchit, enclos fait en corde autour 
d'une tente; cTt (dans le Bohtan) cTq (dans 
Bahdinan) palissade de roseau, ar. v^jj, S.; 
t. vl^; comp. 
? ^oy. 




137 



j^M» tchiti, une bouchée de Tiaode; 



vîlst^ tchitchik, mamelles de femme; 
J^ v^-r* 8®r-i tchitchîki, le bout de 
la mamelle; ciciek G., chechik Rh., zaza 
qji (aussi: poitrine d'homme, L. 1, 64, 

(j LCsiu^ tchitchkan , broussailles ; 
eomp. viLcf . 

j\j>^ tchidar, entraVes ponr lier les 
jambes d'un cheval; p. jlji*. 

^^^ tcbir, goutte, sueur, transpiration; 
kSj^ I^/^ jfj vekou tchir-a chiri 
(ee ebeval est) comme une goutte de lait; 
j) ^^ tchir-aw, écoulement des eaux 
qui viennent de quelques endroits; p. oj^j 
«lil (goutte). 

^ tchir, injure, parole offensive ; yj^ 
jijf tchir kirin , pester, insulter, dé- 
tracter; comp. j^. 

^j^ tchirik, prune. 

j^j^j^ tchiroustin, luire; êi^fl 
^jj^^ ^jy^j aghirek ji dourwé di- 
tchirousé, le feu luit de loin; de ^^^ 
^quelque chose) et de la racine bactr. rue 
(comp. le pers. -^^^1). 

^xj^ tchi-rouk, conte, fable; cirok 
LG.; cirok bezium, je raconte. G., littér. 
quoi! un jour (ainsi les contes commencent 
très souvent). 

v^L^ tchiriky fils du petit-fils; voy. 

j^ J -Â^ tchiz ou wiz , violon (mot 
nilgairc). 

^jtf tchijik, petit d'un animal; ^^^ 
vSlL tchijik-i tchilek, veau; ^ ^C^ 
tcbijik-i chir, lionceau; ^)> ÉJa* tchi- 



jik-a gazala, faon; âj^ jT^ tchijik-i 
qyjiky corbillat, le petit d'un corbeau; 
^jjj^ ^j^ tchijik-i kiwroujki, 
levraut; chôzik, petit d'un oiseau, Rb.; p. 

* \xj^ , poule ; ^^yLLàA» (dans le texte 
d'EwIia (^^L) coq, Kl. Mines de l'Orient 
4, 382; on est porté à supposer une faute 
dans le texte ; k^ rappellerait l'arm. èftu» 
(moineau), géorg. Bo^o. 

j^Im tchi-tor, de quelle manière; 
cû-tor qati^e, de quelle façon qu'est ce 
bonnet, L; de _> (^, bactr. ca) et de 

iX^ aaa», CJ^ aXaa» tchiwe-tchiw, 
tchiwte-tchiwt , gazouillement, t. •^•». 

jL» tchi-wir, mets délicats, mets 
exquis. 

*vâL^ clk, quiconque, L.; ciki h'akim 
he-bû, tout médecin qu'il y eut, L. I, 24, 
3 ; de d», ^^ et de oL (un) ; comp. viLT. 

/jij^ tchikirin, composer, confec- 
tionner, tricoter, fabriquer, faire un métier,» 
tisser, émonder (un arbre), faire toutes les 
choses possibles; prés. j^S^^jl eztchi 
di-kim , ^^ ^j% y tou tchi di-ki , ^ I 
àf:> ^^ eoii tchi di-ké, plur. ^^, ^) 
-jSù ^ (j\j, em, houn, van tchi dî- 
kin; impér. 2. a3u» tchi-ké, plur. ^j^S^ 
tchî-kin; part, passé ^;C» tchi -kir; 
parf. part. 3,^^ ^^ vî tchi-kir; gé- 
rond. àjjC^ tchi-kiriié, ayant composé; 
Cji^f^ jJL ^^J^ iSy^^ jiboui kitibeki 
djild tchi-kirin, relier un livre; 4l»L J 
jjj^ ji sakhté tchi-kirin, similer, 
imiter, contrefaire un modèle; chê kirin 
Rh.; ce-kem, je parviens à arranger, 6.; 
ce nâ kem , je désobéis (littér. je ne fais 

18 



138 



J--^ — CJ^^ 



rien) G.; az ce be-kem sibi flan, j'imite 
(je fais quelque chose comme tel oo tel) G.; 
dem a ce-ker, je fais faire, G.; cë-kîr, 
je composai, L.; be méra cé-ka, fais chose 
avec moi (couche avec moi) S.; kurn ce- 
kem, j*engendre, G., ce-kem nobe (ou 
nobe bo-ghrum) je garde, G.; Jnililk 
ce-ket, ciciek ce-ket, il pousse des fleurs, 
G.; ce-kem tira (ou tir-kem), je con- 
dense, G.; hélin cê-kir, il fit son nid, L.; 
ce-kem knrta (kurt be-kem), je rac- 
courcis, G.; ce kem pana (pana kem), 
j'élargis, G.; ehr ce-ket, récidive (toujours 
il le fait), G.; zu ce-n& kem, j'hésite. G.; 
du rû ce-kem, je flatte (je fais un double 
visage) G.; du ker ce-kem, je divise, G.; 
giar-e k'idi ce-kem ou nû ce-kem, je 
répète, G.; ber ou beraika ce-kem, je 
préviens, je devance, G.; t,vém ce-kem, 
je me résous (littér. je veux (que) je fasse) 
G.; zaza ci-karef, vous faites; de 
(quelque chose) et de /»f^. 
» Ja^ tchil, cheval gris, blanc; Jyj Ja» 
tchil boz, cheval gris pommelé; t. jl, JÛ» 
(cheval rubican). 



Ja», SLf tchil, tchilek, vache; 
• yj,:> SL». tchilek dotin, traire les 
vaches; cUL» ^J^ tchijik-i tchilek, 
veau de lait; ciéla G.; dschel Sd. 2, 244; . 
chôl Rh.; iHjeKb P.; èei B.; cel, celék, ' 
veau (?) L.; comp. ^1^. 

^J^jjLak tchil-douch, vase oii on trait 
le lait; comp. le pers. ^J^j^Jè. 

^ tchim, le carreau de gazon ;-tschim, 
roc, Kl- (?) ; t. ^ (gazon). 

•^ tchin, ramas; p. j^; voy. jLfû 



jlU^ tchinar, platane; cinàr nfti S.; 
pehl. jL^ p. ^U, 

oUm^ tchinik, amorce, appât; comp. 



_ Ua tchini, chinois; porcelaine, faïence; 

^, ^y^ tchiv, tchivi, cheville; y^ 
.^1 jJ tchiv ledan, cheviller; jQ, bondon, 
L.; t. ^^ (ud. eu coin). 

"^ d^ cie, i) en avant! val 2) eu cie, 
il s'en alla, L. I, 47, 5, 10; de (jy. 
(aller); comp. ossète i^œj (Sjdgren 195). 



c 



L voy. U. 

*O^L hSbSt, calandrine, S.; ar.k^. 

^L babi, donneur; ar. ^^L; comp. 

^l», ^L hadj, hadji, pèlerin; ^L 

oLLbadj-hadjk, hirondelle; ahhgi resc, 
hirondelle, G.; h'^, h'âjik, h'àji re§k, 



hirondelle, L; haji leglég, cicogne, L.; 
JL»L ilyL, nuit des pèlerins. Kl.; ar. 

4^L hadjib, portier; ar. c^L. 

C^L, C.siL hacyet, baidjet, outils; 
ar. »L, ÂsfL. 



u^^ wy. £ 



L. 



L — *LL 



139 



ImL ha^iti, pèleriiMge. 



i2L»L ?oy. oL. 



^L Toy. 

Ai>L hadiséy éyénemeot; plar.i^^l^ 
beradis; ar. 4i^L, cîi^l^.- 

jiL Toy.^L. 

jL voy. JL. 

^^L hariSy garde, gardien; ar.^^^L. 

LiL hacha, sauf, Dieu m'en garde; 
•j )jy«» J UL hacha ji houzour-a 
Té, sauf votre présence, sauf le respect 
fiTuopose votre présence; ar. uL. 

t^L hachi, bordure; comp. a^L jL, 
^1^; ar. à^L. 

J^L hasil, ce qui provieut, produit 
f Boe ferme, comme : beurre, fromage ; e^ 

^ ij^jj* cJ^^ ^^ hasili feroutini 
heié, avez vous du laitage à vendre? 
yi J«oL ^ o^ aJLmj) isalé tcheré 
kim hasil ne-bon, cette année peu de pâ-' 
tore, il n*y avait pys du laitage; J«L» 
jij hasU MriD, acquérir, produire; 
^y» J«L hasil bonin, provenir, JuoL 
^DJI hasili -1 kelam, en résumé; d^ 
Cj^oL be hasilat, abondance de pro- 
Mts, fertile; ar. J^L; comp. JuoL ^. 

J«L hasili, en résumé, enfin; ^^./«oL 
Ck. 354;* comp. ar. J^lil. 

j^L hazir, présent, prompt, prêt; 
•j^ ^L hazir peré, argeot comptant; 
\S}i j^^ he^nv boni, être présent; ^L 
j^/ hazir kirin, préparer; h'az|r L.; 
^ ahhzer kalmét-a ta, je suis prêt à 
^^ service. G.; ahhzer na bom, je 
iBixpie, je suis absent, G.; zaza h'adri; 
h'adré kerdu, il prépara; ar.^L. 



r^ 



»L haziri, munition, toutes sortes 
de préparatifs, tout ce qui est présent; 
^j^ v5-/^^ haziri kirin , munir. 

<jL haf, cêté; ar. AiL (plur. devJ^L). 

kiL hafiz, gardeur; ^ji» ksL hafiz 
khondi, Dieu nous en préserve; ar. kiL. 

^LfL hafiian, avoir les jambes fati- 
guées; ar. ^U (de U»). 

hakim, gouverneur d'une province; 

ahhkem, puissance; ahhkem kem, je 
gouverne, G.; ar. SL. 

djLTL hakimané, en grand, splendi- 
dement; pers. ajU/U. 

jL hal, 1) état, santé; JL jij bed- 
hal, mauvais état; jU ^j%^ be-her hal, 
en tout état de choses; Jl» J^ der hal, 
aussitêt; ji^^ jL hal perichan, dé- 
labrement; ^yi «JLL»^ aJ ^U hal-i 
té perichani tonniné, ton état de santé 
n*est pas mauvais; ajI^L aJ ^L hal-i té 
tchavan-é, comment est ta santé? ^ jU 
jU hal on mal, condition, état d'une 
chose ; ^^ ^L hali kirin , présenter 
l'état d'une chose, présenter ses papiers; 
ahhl Karàba, malheur. G.; ahhl qnosca, 
santé, G.; khosh-hal, bienheureux, Rb.; 
havàl-ô ta £îa, comment vous portez vous? 
S. (plur. ar. Ji^l); ^ ^^L, je suis hors 
de moi, littér. mon état n'est pas, Gh. 353; 
zaza en'a h' aie, cette fois; 2^ par euphé- 
misme: fièvre, typhus; ar. jL; voy. ^ 

JL. ^ 

^L hala, maintenant; ar. ^L. 

^L halibi, celui, celle qui trait les 
brebis ou les vaches; ar. «^L. 

aJUL hamiléy une femme encemte; 
hamla Rh.; ahhmla kem, je rends en- 



140 



ceinte. G.; ahhmla bam, je sois enceinte, 
G.; ar. «UL. 

*^L ahhir, soncteax, indécis, contraint, 
ambigu, G ; hailri Rh.; ahhir bnm, je 
suis perplexe, irrésolu, G ; ar. ^L. 

c^ heb, grain, boulette; ^^ jJL^ 
Ailjj tchend heb le-dané, combien de 
coups (littér. de balles) as tu tirés? L» 
^Û-I heb-a ishali, pilule purgative; L* 
^J^ heb-a tiri, un grain de raisin; ahhb, 
pilule; aUhbeii, grain. G.; tfab-i trî L.; 

hebbi, pilule, Ch. 316; tfébkî, 

h'ebik, un peu, L.; ar. 

-ji j J l,^,» hebandin , s'amouracher, 

aimer; jiJ^^ J:> j O^ J 3^ ^jan ou 
dil hebandin, aimer de coeur et d*âme; 
aJUns^ oM^ kitchan be-hebiné, aimez 
les filles; tadhabinem, j*aime, Kl. (c.-à-d. 
ta d'-h'abfnem, je t'aime); h'ab^Ad, il 
aima, L.; dinya n 'àlftni le hàbbetî, 
le monde et les gens (tout le monde) vien- 
nent et vont chez lui (ar. habbatu *alftyyu) 
S.; verbe causât, de 



^ y 



houbr, encre; j^ I^^a> houbr-a 
sor, encre rouge; ehhber G.; hober Rh.; 



ar. j^. 

♦ \j^ ahhbra, barque, radeau, G.; 
aram. KnaK, hébr. ma^, voy. Pott, Et. 
F. V, XI. 

^j»^ habis, prison; ;ji^ u»^ habis 
kîrin, emprisonner; oTU ^j,^ habis- 
khané, maison de détenus; h'apés^L.; 
ar. 



"Uê^ habech, Abyssinie; ar. 



lA» habechi, Abyssin; ar. 
viL» voy. Cf^. 

•^M» hebin, aimer; ar. «^ 

% 

*4J1^ zaza h'et, auprès, à; comp. 

A, 

^» hâta, jusqu'à; ^J^ ^ hâta 
kenghi, jusqu'à quand; l^ ^^ hâta 
neha, jusqu'à présent; az behâ vara 
nàyim hattâ hQn n&-ka2in, je ne serai 
à votre disposition avant que vous ne vous 
combattiez. S.; ahhta beniàt karab kem, 
je détmis de fond en comble, G.; ex ser 
ahhtta béni, du commencement jusqu'à 
la fin, G.; h'ata ebdiyeti, à tout jamais, 
L.; zaza h'éte, h'gta, jusqu'à; h'eta-ké 

peiûai, tant que; ar. 

* y* hOjj, pèlerinage; âze cam hôjjô, 

j'irai au pèlerinage. S.; ar. y». 

* A^U» ahhgiami, ventouse de verre, 
G.; ar. a^U*. 

C^ houdjet, preuve juridique, acte, 
document; jj\ «I^ houdjet anîn, 
constater juridiquement, exhiber un acte; 
ahhgiét, ahhgiéta, prétexte. G.; ahhgiét 

pelda kem, je m'excuse. G.; ar. 
comp. il^ift». 

ji» hed, 1) limites; Atjjb ji» J jî 
hed be derwé, hors des limites; ji» J* 
ojLfj ji hed zidé, dépassant les bornes: 
2) race (des chevaux); oj^ J» c,mii» a») 
ewe hesp hed hour-é, ce cheval est de 

race pure; plur. ^^jl» hedoud; ar. 
comp. J» ^, J* 

J» voy. j^f.. 



^ » 



Jji* — 



144 



â)> bedsd, forgenm; lAhdat G.; 

ar. âljb. 

Jjj» hadis, les traditions orales de 
Mahomet; ar. «J^jl». 

jji> hezer, précaution; ^^^^ jj^ 
hezer kirin, se garder; t. «fUJl j J». 

*jiy Lf^ ^^^^ kerfa, il manqua (à 
SI parole); ar. mahraû le baxte, S. 

Cj\j> heraret, soif ardente; ahbra- 
rét, excitation, chaleur de la fièvre, G.; 
abhrarét de-bit , il excite, littér. il y a 
d'irfeur, G.; ar. i>tr*. 

*Jj» ahhràm, défendu, illégitime, G.; 
haram Rh.; ahhram bo-Kovum, je dé* 
toorne, je dérobe (littér. je mange l'injuate) 
G.; ahhram ce-kem, je profane, G.; 
ar. ^U. 

*jL»lj» bTerambâz, criminel, L; 
dopers. jL»)^. 

!>Lr»i !>v^ heramza, haremza, 
Utard, Taurien, mauvais sujet; ^\ji ^ 
«bjulj» éu S ton ne-zani kou tchi 
beramzàié) tu ne sais quel mauvais sujet 
il est; du pers. Q:Ayt\jm.. 

vs^tf^ heravi, brigand, voleur de grand 
ciemin; ahhrâmi G.; ar. ^\j^. 
*^j> zaza Iiaréb, combat; ar. w^. 

^jj^ harbi, baguette de fusil; <u.^) 
«ne, Ch. 352; ar. aj^. 

Cjj^^ soupir; ^j^^j J^, je soupirai 
ipers. ^:>^ybt* ci-l^") L- hiO\, 19; on 
^«rirait mieux CjjP . 

(fil^ heredin, heridin, bouder, bou- 
ffi se mettre en mouvement, se âcher; 
ar. i.^. 



fjoj^ hyrs, entStement; ^y lu ^joj^ 
hyrs peia boun, désentêter; fiîrs, cour- 
roux, L; zaza tfërs, h'yôrs, x^rs, mau- 
vais, méchant; ar. ^jo^ (passion, avidité). 

c/Lr» voy. jU... 

^^^ji^ hàrsem, grappe de raisin aigre; 
ar. hdsrym, S.; ar. ^^.o». 

ijj^ herf, lettre, préposition; âj ^j^ 
ot/» berf be herf, littéralement; plnr. 
,jlf^ ^jj^ hourouf-i hidjal, lettres de 
Talphabet; ahhrf, lettre, syllabe. G.; harf, 
plor. horuf Rb.; ar. «Ji^. 

CjiJ^ cL-T^ bereket kirin , se mou- 
voir, aller; ar. iT^; comp. %LSj»> ^. 

(j^j^ herekin, se mouvoir, vaciller, 
s'ébranler; parf. part. )fvain b&rikl lë-aftr 
taraf-6 konàna, le sang coula vers les 
tentes, S.; ar. Ûj^. 

*Mjm' zaza b'erém, harem; ar. a^. 

^ jjL^ heremandiu, souiller, salir; 
verbe causât, de -j^j^. 

hurmet kirin, accueillir 

favorablement; t. S^\ C^j^\ comp. _j 



OiJ^*^ 



* ô^j^ abhrmel, rue de montagne, 
harmale, G.; ar. J'V*- 

^j^j»^ heremin, faire des choses dé- 
fendues; de Tar. a^. 

^jj^- berob, plur. herobân, caroube, 
Rh. (dans la parabole de Tenfant prodigue); 

^Jjj^ voy. ^^. 

cS^> kS^ ^^^h kheri, boue, crotte, 
bourbe; ^Jî"/'^ ^^ J ji heri pakij 
kirin, débonrber; 4^^ bcriié^ boueux; 

^J li heri rounichtiié, il 



• A • 



X» kSJ^ 



142 



s'est embourbé, ensablé; harry Kl.; Ker'I, 
poussière, L.; bariy argile, Rh.; ehhri, 
fange, G.; p. o>. 

*-/e-/*) JJL, hartr, halfl, swe, S.; 
ar.^^^. 

^^j^ herim, propriétaire d'un mur mi- 
toyen; ar. ^j^. 

* j^ basera, énigme ; syr. hadaire. 



«#» X 



hazaire S.; ar. jj*. 

^j» houzn, deuil, tristesse; hOsn, 
ar. hOsin, S.; ar. OJ** 

*^> hazoq, gibet; daine haz6qe, 
il pendit au gibet; ar. haz6q S.; ar. jj^. 

^^^«1» bys, plur. ^^1^ hevas, sens; 
4Um*» ^\f^ hevas-i khemsé, les cinq 
sens; jàj ^j^ hys kirin, prendre con- 
naissance; ar. ^j^^ cr^^ (P'^"*' ^^ Am«L). 

^^» hes, voix, bruit; ar. 

4^L^ hisab, compte; ^^ «^L*» 
bisab birin, compter, calculer; ^j) 
^ w^Lm» ezi hisab kim , je ferai mon 
erâipte; a^^ LL* bisab-a ebemsiié, 
calcule solaire; ^^ LLi» bisab-a qa- 

meriié, calcule lunaire; b'osàb L.; ^ 

L. I, 98, 10; bas&b Rh.; as&b, somme, 
le sommaire, G.; as&b kem, je compte, je 
tiens un compte exact, G.; asàb na kem, 
je méprise, G.; asâb dem, je rends compte» 
G.; gbelak se (ou qo) as&b ket, il foit 
le fanfaron, G.; asàb qo na kem, je 
mliumilie. G.; merôv-i a6&b, homme 
distingué, G.; be as&b, 1) sans fin, in- 
nombrable; 2) méprisable, G.; ar. wLm». 
^^Lm hesas, gardien, sentinelle; ar. 
(plur. de ^_^U). 



^jj\uém. hesandin, apprendre, faire 
sentir, éprouver; Yorbe causât, de ^L«âft». 
bisib, mesure, valeur; voy. ^ 



y. 



^ jlîLmi» besibandin, faire le compte. 
j^jéum. hased-ker, envieux; du pers. 



basret, désir; ^U/jkl 
basret kicban, désirer, convoiter; hOsrat, 
soupir, S.; ar. ô^^«m». 

*v?lMiifc zaza Basanék, nom d'homme, 
Hassan; Bas&n a^à; t. Ul /;«**». 

aJLo*» besené, bonté, douceur; ar. 4laM». 

:^yè»m. bonsond, envie; abbsûd, en- 
vieux, G.; abbsûdia, envie. G.; Basid L.; 
abbsûd kem, je porte envie, G.; ar. ^^a*». 

Lu*» besiia, connaissance (faculté de 
l'âme). 

^Lu*» besiian, entendre, sentir, con- 
naître; prés. 1. y»^a*»:> di-besim; imparf. 
1. >Lm*» besiam; partie, passé I »iiif> 

besiia; parf. plur. a^ Lm» besiia mé, 
nous eûmes connaissance; 3. ajLm» he- 

siiané; ^l^ u? ->' / jb kS^ 
kbondi zani kon ez peï nebesiiam, 
Dieu le sait (Dieu est témoin) que je n'en 

ai pas senti; de l'ar. ^j^\ comp. ^Lmjt. 

4^>uy>M» besib, estimé; nT 4^^.m««* besib 
ké, on aurait pu juger; ar. 4^><mm». 

bacbefé, gland, voy. ^; ar. 



Cilj^ii» becbonrat, insectes, reptiles; 
ar cil) .il» 

^^ bacbim, pompeux; ar. ^^. 

jLo» besar, siège; ijjU» ^^ dané 
besari, assiéger; ahbs&r kem ou dem, 
j'assiège, G.; Bas&r kir, il assiégea, L.; 



^ji;L^ - ^ 



143 



ehhres kem, j'assaille, G.; ar. jLo», 

j^ jj \j.io^ hesirandin , assiéger, 
restreiodre. 

^ûJmbi» haskôf, nom d'une fortresse 
sir le Tigre; le-bftr qalâh-a haskôfe, 
deîut la fortresse de Hisn-kefa, S.; ar. 

«4>» hysé, portion, quote-part; ar. Aia». 

jb4.o» hysé-dar, ayant droit au par- 
tage; du jers. jbAitf*. 

^jhAia» bysédari, participation. 

j*^ hasir, natte; asslra G.; xazlr 
B.;ha8llRb.; ar. o^^a-i^. 

0;<ô» hazret, excellence; o^ l^/^ô» 
hazret-a vé, Totre excellence; ar. ij^. 

jyô^ houzour, i) présence; UîL^ 
,jj|^ hatin-a honzonri, comparation; 
2) repos; ar. j^. 

t» haz, plaisir; jjjf L^ haz kirin, 
awir, faire plaisir; s'amouracher; prés, jl 
f^^ L ez haz di-kim; négat. k» j) 
<fli ez haz na-kim; bas, khas Rh.; 
flan me âz ket, tel ou tel me fait plaisir, 
G.; ir. L. 

(j^ hezin , affectueux. 

^ hefiz kirin, préserver; ^ ^^j^ 
*^ ti» ^ khoudi be-min hefiz bi-ké, 
^ m'en préserve; t. v^l kâ». 

jûiâ^ befiz-ker, gardant; ^^Xlki* ^ 
ftott hefizker, circonspect; du pers. 

-Mi». 

j» haq, droit, justice, raison ; dX^^ ^ 
^ touniné, ce n'est pas juste; ^ J 
^Ujihaq hatin, châtier; âi^i ai ^ 
^-i té tonné, tu n'as pas raison ; ^ ^ 



bi haq, sans raison; L^ aj ^)^^ 
haq-i di-van be-bouia, auraient ilT'le 
droit; ^L ^ haq-i sali, salaire, pen- 
sion annuelle ; Cjj^I ^ haq-i oudjret, 
abonnement; d^ oy ^^ haq-i vé heîé, 
vous avez raison; hoj ^:> di- haq-i 
ve-da, quant à vous autres; ^ ^^ ^^ 
haq-i vi heié, il a raison; b ^^ ^^ 
di-haq-i vi-da, eu égard à lui; ahhk, 
juste, justice, solde. G.; Bak, vérité, pro- 
priété, valeur, L.; bak, vrai, Rh.; haka, 
solde Rh. (syr. moderne \oa\, Ndldeke 
394, 403); Bak-e tefye, il est votre pro- 

priété (turc^^ vîL. jL) L.; ahhk dem, 

je paie. G.; ar. ^\ comp. ^ ^, ^U, 

Alâ» hoqné, seringue; ar. <lU». 
àSm voy. vîL». 

jL 4«» hoqa-baz, bateleur, faiseur de 
tours de passe-passe; du pers.jL nL. 

* ^j^ haki , justice, Rh. 

*A5^ ahhkîka, vérité, G.; ar. 4i^. 

iSL bek, gravure, l'art de graver; dL 
^^hek kirin, rayer, effacer, gratter; 

t. vâUI iL. 

C/IXL hikat, anecdote, conte; ahhka- 

jàt dem, je fais la conversation, je raconte, 
G.; ar. i>UL.. 

* jjjjlXl bakandin, raconter, Rh.; 
de l'ar. Uu. 

^UL voy. ^^Ul. 

JL% honkm, commandement, ordre; 
jijfSm houkm kirin, commander, con- 



144 



damner; ohhkma, ohhkmét le kem, 
j'exécute, je mets à mort (t. «^Ul J^)G.; 

obhkem kem, je goaverDe, je châtie, G.; 
toprak ohhkma, goavernement , G.; 
obhkma ou ahhkmét, puissance, G.; 

«I-^ hykmet^ mystère, science pro- 
fonde; ^jt» UX bykmet-a khoudi, 
les mystères de la providence, puissance 
divine; ehhkema, science médicale; ar. 

|i^ voy. ^Ul . 

cU«^ houkoumet, régime, empire; 
ar. Â^^u. 

éS^ hiké, démangeaison; ar. aa». 
^Jl hekim, médecin; ^Sm. -^ dj 

<uiLi ^jji> ,j»b né min hekim nawi, 
khoudi chafiié, non, je ne veux pas de 
médecin, c'est Dieu qui donne la santé; 
ahhkfm G., hakim L.; ahhklm kana, 
pharmacie; ar. ^aa». 

J» hel, dissolution, digestion ; ehhl bit, 
il se fond (le plomb, la neige); ehhl bû, 

il se fondit, G.; t. ^j\ J». 

* jV» ahhlâk, barbier, G.; ar. ^%. 

J% helal, honnête, légal; o:>lj J^ 
helal-zadé, honorable; balai, bâlal Rh.; 
ahhlal zada, enfant légitime, G.; ar. J*^. 

* Jj^, J*^ halali, l^alâltia, léga- 
lité ; la forme ^"iU s'emploie en prose ; be 
halàltia, pour la cohabitation légale, S. 

/jiJj% belandin, fondre, rendre fluide; 
prés. 3. djJL^ di-heliné; impér. 2. dj 
• Jl» be-helin; plur. ^j^ ^ be-heli- 
nin; parf. part, jii"^ heland; part. prés. 



^jLi^ helandi; part, passé oj^^ 
belandiié; verbe causât, de (j^^* 

*u^ hâlabë, d'Alep; kuU-a Mlabê, 
bouton d'Âlep (herbes Âlepina) ; ar. habbat 
hâlâbS. 

^UL hoalqahoolq, hoquet; mot ono- 

matopéique; comp. ar. jU (gosier). 

^jlîIâL heliqandin, fondre, rendre 
fluide; verbe causât, de j^. 

MyiL boulqoum, gosier, <^anal qui sert 
à la respiration; ar. #^1»» 

rt.s U belqé, anneau, pli (en parlant 
d'étoffe, de linge); halaka Rh., kaleka G.; 

k. or. dXJl^galkah (le g ici sert à expri- 
mer le » comme en russe) boucles d'oreilles; 
ar. j^, diL] comp. dâk. 

^îL heliqin, se fondre, devenir fluide, 
se dégeler; comp. l'arm. f«'^^ (matière à 
fondre). 

^ hilou, lisse, poli; aJ^ 4i^ ber- 
né hilon-né, ce sont des pierres glissantes; 
ellu, usé (se dit d'une monnaie). G.; ellu 
t*kem, ellû be-kem, ellû ce-kem, je 

me farde, G.; hnlu Rh.; ar. y»; voy. 

\JL voy. j^. 

*J^ ahhlûl, absolution des péchés. G.; 
ahhlûl kem, je pardonne, G.; ar. J^. 
* <^^ huluî, le lisse, Rh. 
^ heli, gras; voy. JU. 

4jLJ^ heliian, se fondre; aJL^ ^i v 
berf di-helé, la neige se fond; ^^UL ^ 
tchem heliiaié, la rivière débâcle; halian 

Rh.; de Far. JU, comp. l'arm. V^'iAl 
(fondre). 

C.JL belib, lait; ar. 



JJ- 



*^' u^^ 



145 



♦jjjLîLJL jialTnandin, faire fondre, Rh 
JU hemal, portefaix; âmal G.; ar. 

JU» bemali, apportage, prix de porte- 
faix. 

#U hemam, bain; ^^^^y^^^j^^ 
wi subi tchoum hemami, ce matin je 
sois allé au bain; ^^ ,^U» hemam-i 
sooqi, bain public; ahhmâm G., hûmânfi 

Bh.; ma Aemâm ; ar. ^L». 

*À^ r,eMaiii>, oiseau, P.; ar. ^l^ 
(pigeoe). 

j?Lm bemamdji, baigneur, teneur de 
baiD;t. ^U. 

^il-aU» hemàiet-gher, protecteur; 

iapers.^iI^U*. 

*j^ hambd, gloire; hambd kirin, 
looer, Rh.; alahbmd,alla, Dieu soit loué; 
enfio, G.; abmd-a qo, commode, sans 
f^ne, G.; ar. j^, 

j)j«» bamdani, race noble de che- 
^ani; ar. ojl^i^. 

^ J«» hemdelé, louange à Dieu; mot 
pris de Tar. dU jj) el-bamd lillab. 

*j^ abhmer, dégoût, surcharge de 
l'estomac; ahhmer bu, gorgé. G.; ar.^,^. 

cU-» hemil, charge, poids, foetus; 

^^u J^, on n'attribue, impute pas 
(iaM le texte pers. ^^^^jl^ J^») L. I, 
'00,15;ar. J^. 

*^y^ abbniad kem, je baptise, G.; 
*• V*j aram.TOJ^ voy. Nôldeke 38i. 



*Aj:y% ahbmudie, baptême. G.; ar. 

*Aku banta, froment, triticum turgi- 
dum, Sd. II, 229; ar. d!LL. 

*jJ»i» abbndal, coloquinte, G.; ar. 

"" (^L» Mnak , caresse ; am kâtna 
banaké, nous nous avons embrassé; bà- 
nak éë'de-kin, ils se caressèrent; bàn&ka 
be>kln Tgal ki2-ë gaurâna, jouissons du 
plaisir d'amour avec les filles des giaours, 
S.; comp. dl>. 

* oJL» zaza bének, menton ; t. jll. 
Al», lU» bené, kbené, couleur pour 
teindre les cheveux; be bftnnà ker, il 

teignit avec de la henna. S.; 0^3 L» 

(p. JkJ L.)Ch. 348; ar. tL. 

*^^ zaza bén'i ûaûtarai veng, pas 
un mot de plus, n'en parlons plus. 

v^:>l^ voy. dJ^L. 

d^U w^)^» bevadis-namé, bulletin. 

^1^ bevacbi, les environs, les alen- 
tours; plur. arabe de d^i^L. 

JL» voy. JU. 

dJf^ beyaJé, 1) dominant (d'un lieu 
élevé); 2) endossement d'une lettre de change; 
dJj^ d^ ^ tou bi'bé bevale, sois chargé 
de l'exécution; ar. Jl^. 

•^jjI^ bevandin, héberger, recevoir 
chez soi; prés, aze bebavinym (ar. Ll 
«I^^) S.; impér. plur. 2. na havîne 
(ar. biyehvl-ba) S.; parf. part. 1. mi 
havàûd S.; verbe caus. de û^^« 

O^» bout, baleine; ar. O^. 

d»^», ^f»^ bao&djé, haoûdjeï, né- 
cessité; d^^^^ haoildjeié, il est néces- 

19 



146 



jf"^ ^^jr 



saire; ^U 4»^ haoûdjé hatin, avoir 
besoin, falloir; a»^ ^ tchi haobdjé, 
quel besoin 7 a-t-il? auge bum^ j'ai besoin, 
6.; h'e'uje L.; ar. a»^. 

j^, ^j^ houri, hour, nymphe, jolie 
fille; éaj^ booriié, digne d*étre aimée 
(littér. c*est une houri); p. ijj^* 
houriti, amour, passion. 

^ haoûch, cour, enclos; U^ 
/jbGL» haoûch-a tchilekan, vacherie; 
ahhnsc 6.; hau§ L.; ^l» baouch Gh. 
346; bansh-kbani, prison, Rh.; ar. (en 
Iraq) ^^y voy. Dozy, Dictionnaire des noms 
de vêtements 309, note; Niebuhr, Reisebe- 
schreibung II, 211; Lane I, 8. 

^'^^ baottehik, vestibule. 

baouz, bassin dans un jardin; 
xàycb, profondeur, P.; Kad, baquet à 
l'eau, L.; j^ hOouz, étang, bassin, Gh. 
346; bOouz kbané, l'appartement du bain 
où on se fait raser et où l'on prépare l'eau 
chaude, Gh. 347; ar. ^^. 

♦ J^ X5I7 cercle, L.; bOl eivàne 
fSkiri, il regarda tout autour du palais, S.; 
XÔe x^l di-ké, il bondit çà et là, L.; 
ar. J^. 

J^ baoâl, an; ar. J^. 

j^^ V^ beoûla, helaott, sorte de 
pâte douce que les Turcs appellent helva; 
abblàu^e, gâteau fait de miel, sucre, fa- 
rine, noix, noisettes et sésam, G.; \^ Gh. 
354;ar. 1^, ^^^. 

^^ baoilliy vestibule, cour; t. ^^1, 
vulg. J^. 

^^ bevili, instance, sollicitation; de 
l'ar. J^ (dans la 111°^® conjug. signif. il a 
voulu, demandé). 



/^^ bevilin , demander aumône, sol- 
liciter, conjuger ; parf. 1 . 4^ ^^ hevili- 
mé, 3. aJ^ heviliié. 

^L^ heviian, se fixer, jouir du repos, 
s'établir, demeurer commodément; ar. ^^. 

L» beia, honte, pudeur; ar. L»; comp. 

L» . .j. 
- Cl- 

L» beia, jusqu'à; ^4* I-:* ^5^ ù^ 
• ^ ^J^ boun di beia djib-i men- 
zili bibin, vous conduirez nécessairement 
jusqu'à la station; beiya qiaméte, jusqu'à 
la résurrection, L.; beiyà ànkoa, jusqu'à 
maintenant, L.; ar. ij^*f\\ comp. vîLîL». 

oL* beiat, vie; ar. CiL». 

* v^L» b'ayanik, jusqu'à ce que, aussi 
longtemps que, L.; ar. /^, plur. ij^\^ 

UIa»I suivi de aT; comp. Jf^. 

C^ bit, gigot, cuisse de mouton; ej^ 
,^^ U^ ^ bi-dé mé bit-a pezi, donne 
moi une cuisse de mouton; b^ed, h'id, 
cuisse, L.; bat, clavicule; ar. bât S.; b&r 
Mtt-e g&rdftne, contre la clavicule du 
cou. S.; ar. SL. 

iLst» beidjet, prétexte; ar. 
comp. ^l-^» 

* ^^ juj* b'eî'di, aussitôt; ar. e. 
ojLiU (interjection). 

jiJ^\j^ beïrandin, étonner, causer 
de la surprise; prés. 1. abbirinum, j'em- 
brouille, G.; parf. part, abbirànd, G.; 
veibe causât, de /h./a». 

beïrin, s'étonner, s'ébahir, se 
. ^ *A» jl ez 

imparf. plur. 3. da-bayirin, S.; 
jj^ (indécision). 

Ja» biz, polisson, garçon sans pudeur; 



déconcerter; prés. i. ^j^ jl ez beirim, 

de l'ar. 



^^> 



147 



J^ hiz, ouire en peau; p. Ja». 
,^jj^ hizi, libertioage; p. ^jJm>, (so- 
domie). 

w» amm heisé-beïsé, embarras, êlre 
engagé dans une affaire dont Tissue est dif- 
ficile; ar. ^jfluj ^jo^. 

j^ heîchi, cftté d'une lenle; ^^-i»^ 
,ji-* heîchi- heîchi, côte à côte, les 
leDtes placées l'une près de l'autre; ^J,^ 

•j J^ l/*^ Py^^ heîchi màl-î vé, 
deiant votre maison; comp. ^^L. 

«J^ heîf, dommage, vengeance; o^ 
jj jbL.) heîf istandiu , se venger ; liui 
jjijJULl y, heîf- a khou istandin, 
veBger aoe offense reçue; h'eif L.; hàif, 
vendetta, S.; âv-a germ h'eife, c'est dom- 
mage pour celte eau chaude, L.; ar. <ju». 

j)yc*u heïf-khaz, vengeur; p. vJa» 

vlJL» Yoy. dL». 
jlCJL Yoy. jkJL». 

4L» hilé, 1) fraude, ruse; ahhilàt ce- 
kem, je fais un complot, je trompe, G.; 



be-Mle, rusé, L.; 2) maladie qui fait 
tousser les brebis; dum, (u ^^I^aJL» hile 
kawiri té tchiié, la toux de tes agneaux 
d'où provient elle? ar. aL». 

jLaJL» hilebaz, fourbe, trompeur; 
heilebâz L.; du pers. jLaL». 

jk'dL. hile-kar, rusé; ahhil&t-kàr, 
trompeur, G.; du pers. jI^'aJL*. 

^jI^aJU» hilekari, tromperie, contre- 
façon. 

/^ hin, temps, moment; ar. /^». 

^Ji^ hinghi, maintenant; Ij^^w J 
ji hinghida, dès à présent; i^i-Bingida 
L. oôpasqu mp.; de ^j^, augmenté par le 
suffixe ki, gi (un). 

(j^y^ heïvan, bête, animal; ^jl*^ 
^j^x^ heïvan-i souvari, bête de somme, 
monture; ahhiyan G.; h'aiyàn L.; del 
ahhivin, brutal, G.; ar. o'^- 

ij^y^ heivani, bêtise, 
voy. aL^. 



9 

c 



j^U khabour, mare, petit amas d'eau 
dans la boue. 

ùy^ khaton, matrone; t. ^^îU. 

^U khati, tante maternelle. 

»U khatch, croix; kag G.; p. ^U. 

^UU khakham, rabbin; t. ^UU, >», 
delTiebr. D3n. 

TT 

^^U khadim, eunuque; ar. ^^U; voy. 



jli voy. jl^. 

jU khar, stimulant; trot, vitesse d'un 
cheval; (j^tH J^^ ^^^^ ber-dan, s'é- 
lancer avec impétuosité; ):>^ jU l^'J 
ji-wira khar ber-da, il s'élança d'ici; 
ùjJ^^ jU ^ jL bêlez ou khar d-ajoon, 
ils vont au grand trot; p. jU (épine). 

*^jLiljU karioum, je ronge, parf. 
part, karànd G.; p. ù^j^- 

* iîb^jU karagiûnk, Karangiûk, 



148 






U- J.U 



actioo d*égra(igDer ; karagiûnk kem ou 
dem, j'égratigoe» G.; comp. ^j^ el 
scr. ^? 

jjU, (^jU kharz, khars, fiancée 
arménienne; de Tarm. ^ui^tuL, 

^^jU kbarmoud, levain qu'on ajoute 
à la farine de millet pour faire du pain. 

jj\i. kharou, pur, sans mélange; es- 
sence, quintessence; ajjjU kharouié (ce 
cheval) est de bonne race; U ^^j ^) 
djjjU ew rouD-i ha kharouié, ce 
beurre est pur. 

oj^jU kharoaré, les traces embrouil- 
lées d'un lièvre, une alTaire embrouillée. 

iljjU kharouk, espèce de chaus- 
sure. 

ojL^ kharé, ciselé; comp. Farm. 

lutuputb-^^ et Far. mj>» 

^LjU khariian, s'égarer, se perdre; 
comp. l'arm. "^»«"l^/^, allem. scheren 
(schier dich , va t'en), angl. scare. 

jU khaz, ligne, trait; de l'arm. ^««f^, 
géorg. fcsHso, ud. xaz (Schiefner 85^); 
comp. k^. 

• JijU kbazghiu, entremetteur de 

noces, musicien de noces; comp. cyfj^* 

liUjU kbaznak, militaire distingué; 

de l'ar. ^joU (pur, notable, personne de la 
suite du prince), suivi de l'aff. pers. ^b. 

I'^Lm.L xasian, ils saillirent, ils sau- 
tèrent, L.; p. ^^^l>; comp. /;aI^. 

^jXk kbach, housse, chabraque. 

crU voy. ^>. 

-y j:\z\m khachandin, bouillir, cuire. 

<LiU khaché, cuit; Ai.U <û ne khaché, 
qui n'est pas cuit, cru ; comp. le mot suivant. 



J^L khachil, espèce de pâte, bouillie; 
en russe : Kania ; géorg. \^^f^ (soupe au 

pain), armén. l^'^rz^U l""*z^L (bouillir) 
fuui^iui (bouillon), 

^\^i> kbas, propre, particulier; pur, bis 
(du pain); ^^ ^^Li khas kirin, 

destiner; t. S^\ ^^U; khâs, bon, Br.; 
mercbas Kl. (c'est-à-dire: un bon homme, 

L ^.•); comp. ilUjU. 

U khasé, exprès, à dessein; ar. d^U. 

U khasi, attribut, ce qui est propre 
à chaque sujet; du pers. j<<oU (de Par. 

^iU khatir, bienveillance, bon sou- 
venir, disposition d'âme, affection; ^i>U 

/^^) khatir ghirtin, faire cas de quel- 
qu'un; jjjj ^il» khatir-perver, ami- 
calement, officieusement; ^» ^iU khatir 

djem, rassuré; ^^^U ^iU khatir-nasi, 
complaisance; /^i*^ ^1>U khatir kha- 
stin, prendre congé de quelqu'un; Jl\^ 
4Ç khatir bi-ké, fais moi le plaisir; 
^L Aj \jïX> ^j\ ezi khatir- a té 
na-kim, je ne (e ferai rien par faveur; 
aJLJ^ -^ c5-^^ khatir -i min tou- 
niné, on n'a plus d'égard pour moi; ^^iU 
aJU« <u oj khatir -i vé ne miné, ne 
soyez pas l^ché; ^j^[lL jLi^ khatir- 
chinâs, reconnaissant, complaisant; J y 
Aj^iU ton li khatiriié, tu es dans les 
bonnes grâces; kater au, à cause de cela, 
G.; kater-a ta, avec ta permission, G.; 
katera qodé, pour l'amoiir de Dieu, G.; 
be h'àtjr-i te, adieu, L; hev bu x^tire, 
il était prévenant, réconciliable, L.; bâtir, 



;L-vîliU 



149 



^ase, raison, Rb.; zaza )catjr waiàt, il 
prit congé (p. sl^Jyi, ^l L) ; ar. ^U 
(i Bagdad syDooyme de o''*^ //* *Pour»). 

jk voy. y>. 

j^, J;U khaw, khouf, crainte; 
jf <b be-khouf, horrible ; x^fa m4-ka, 

Biic point de peur, S.; ar. ^^. 

<jU khaw, tarban ; comp. aU (coton). 

jU khaw, cra, qui n'est pas cuit; 
*»U khaw-é, cela est cru ; ^ ,jU khaw 
ba, ce qoi était cm; xâv, cru (de la viande), 
îpre (do drap, linge) S.; p. ^U, comp. 

cLfU khawik, les flancs d'un cheval; 
ar. 1^ (J. von Hammer, Denkschriften der 
Wiener Akad. VU, 171). 

*ilU xaaRb, terre, P.; du pers. .âlU. 

^jJ'U khaki, humble; du pers. ^^i^U. 

^L> khagoustir, cendre; p. 

jU khal, écaille, mouche au visage, 
fossette des joues ; J U <u be-khal , mota- 
elMHé; JU JU khal-khali, cheval pom- 
»eié;p. jU. 

JU khal, oncle maternel; kali G.; 
zen kali, femme de Toncle, G.; h'âl L., 
'»r. khaloo R.; zaza h'al, vocat. h'âlO; 
M^UdeTar. jU. 

Jli voy. jU j^li. 

CJU khalet, tante maternelle; ka- 
l^taG.; feileh hala R., zaza.h'âla; mer 
^leta, mari de la tante; ar. iUU, vulg. 
bala. 

ji^ ^jJU khalis kirin, purifier; 

ar. ^U. 



* \ 



aJU khalfé, chef d'un corps de métier; 
t. dJii (de l'ar. dJi>). 

•^^ kbalifin, s'égarer, s'écarter de 
son chemin; de l'ar. «^U (dégénéré). 

*^U chalin, gras. Kl.; kalyn S.; 

t. vîUli (kurin. xalîn). 

^U khali , vide ; kalf kem , je rends 
vide, G.; ar. JU. 

dsJU kbalitché, tapis velu; comp. 

m m 

^U kbam, cru, frais (forme persane de 
^U); voy. jU, jiJi,^,. 

*^U kam, top kam, étofle de coton, 
G.; t. ^U c^^i»; ar. «U (plur. J^ toile). 

LU khama, une fille nubile. 

J.«U voy. J-okl 

A«U kbamé, kalem, plume en roseau; 
du pers. a.«U, pehi. vîL.oU. 

^U d.oU kbamé-kbanis, action de 
promener les boeufs après qu'ils sont restés 
tout l'hiver à l'étable, pour les préparer au 
labourage; /»f^i^ %j^*^ ^^^ khamé- 



khanis kirin, promener les boeufs; y 

ryf^ ^^r^l» ^1* ^' heij em khamé- 
khanis di-kin, nous promenons encore les 
boeufs. 

^^-oU khami, cheval qui reste long- 
temps à l'écurie; p. «U. 

(j\à khan, auberge, où s'arrêtent les 
voyageurs; x^n, maison, B.; forme abrégée 
de jU; voy. O^J->i P- ù^- 

^ ^U khan, kan, titre persan; du pers. 
^jU (t. o'^''»j ^^"^^ X^q^n). 

^f U khandji, hôte, qui donne à loyer. 

*<iijU h'anék, petite maison, L. ; 
Xanfk màlyk, maison et chambre, S. 



150 



f 



;L 



jL khanoum, dame, titre qu'on donne 
aux femmes des Begs; p. jU (du tatare). 

^IaJU khauemiian, les parents; p. 
^LjU (mobilier, maison, famille), arm 
^fiiuiT^^ (apparenté). 

dSU voy. ^U. 

^jj\^ àjL khané-dari, ménage; du 
pers. ^jl^ Ail». 

eli AiU khane-qah, couvent de der- 
viches; ar. eliiU, du pers. o^l»* 

^L khani, maison, auberge, khan, 
caravansérail; ^U ^U khani-i mali, 
cuisine; le toit de la maison; )jC ^U 
khani be-kira, maison à louer; e^ J<^1» 
khani-d khou, vos maisons; kani, mai- 
son, chambre, magasin, G.; h' fini, h'eini 
L.; khanoo Rh.;yU Ch.346; hedr.x^ni) 
k. or. A^U xanié, aJL^ xilné B. 121; 
hindur-e h'&ni, vestibule, L.; ser-i xânf, 
toit, L.; s&r hinik-ê màl-a b&v-ê myn 
maiz& ka, cherche moi du haut du toit de 
la maison de mon père, S.; pehl. obU, 
p. diU; Toy les compositions de ce mot 
avec àlk\^ jçi,), ajU^), ^, ^^i^ 

U^X^^ Ù'T^^y fj^^ U^^ V-^ 

jk', djUtiT, ^^f, il^J, ^j^^ vîlL, 

jU voy. y. 

jjim khaver, disque du soleil; p. j^U 
(orient, occident). 

jVj^ khaotizar, poussière de char- 
bon; p. jLmTU. 

^^U khàis, mal de coeur, inanition; 
Ju khàis-é, il a mal de coeur, il tombe 



/^U khàin, traître; kain kem, je 
trahis, G.; kain bum, je me révolte. G.; 
ka'in , ^ixa L. ; zaza x^'^Q^ ken'a ; 



ar. /►SU. 



d'inanition ; ar. 



^U khàini, félonie, trahison; x^yinti 
Xystin màlê yt, ils usèrent de fraude dans 
sa maison, S. 

ajU kbaié, testicules; lor. khaia, kha, 
oeuf; feileh khaia; du pers. djU; comp. 
viU. 

m 

"i" jL> kabbàz, kabbas, boulanger, G.; 

ar. jll. 

LL» khebat, eObrt, activité. 

Je iL-i, ^ 1»L^ khebat -kar, 
khebat-ker, laborieux, diligent. 

4^ khebeb, os; ^^^ Li khe- 
beb-a gherdeni, Tos du menton, Tos du 
gosier. 

^ kbaber, nouvelle, parole, discours, 
locution; ^^i \^ khaber-a boch, bruit 
mal fondé; ^^ Jf^ khaber-i-d boch, 
paroles inutiles; Ajy 1^ kbaber-a touné, 
paroles vaines; vi> Lr?* khaber-a khe- 
rab, une mauvaise nouvelle; JjJ \^j^ 
khaber-a towil, allégorie, sens allégorique 
(discours par Técorce); djU^ dj sS^J^ 
khaber-i be-kenaié, allégorie; ^yà ^j^ 
khaber bouin, avoir avis; jé^ \^^ 
khaber-a mouateber, sens, écrit parfait; 
-ji^i j'^ ^ khaber-dar bouin, être 
informé; -y}^ ^ khaber dàin, annon- 
cer, converser, hanter; ^^ ^ j\ ez 

khaber dim, je donnerai avis; o'-^,/^ 

khaber 'dan, conversation; o'Vî* oî/^ 
ghirti khaber-dan, il a pris la parole; 
jliU») ^^ ^1 Vî* khaber-dan-a veki 



il 



'JL^ 



iLaa» 



151 



ahmaqan, parier comme un imbécile ; 
yj^j khaber-rech, porteur d*iine mauvaise 

iMTelle; (J^ ^ khaber - ghehan , 
messager; ^ dj ^\j^ khabera-ki 
be kheïr, uae bonne nouvelle : ^ o^ J 

jL^ df ji khaberi we-gheriian, se 

dédire; ^jil^ ai ^ khaber we- 
gherandin, objecter; ^ L ba-khaber, 
Doavelliste, qui donne des nouvelles; kabar 
quôsca dem, j*apporte des bonnes nou- 
Telles, G.; kabar nu, nouvelle, G.; kabar 
ghrana bezinm , je fais des rodomontades, 
G.; kabar-a qo dem, je promets, G.; na 
vastît ser kabar-e qo, il manque à sa 
parole, G.; ehr kabar iek nina, incon- 
stant. G.; iek kabar, eu un mot, enfin, G.; 
ka-bar bo-ghrum, j'obéis, G.; h'abér 
hilânin, prendre connaissance, L.; ar.^; 
eomp.^ L,^^^, ^^^x 
^ âUjj ji^ khaber-bezouk, cancanier; 
du pers. o^j.^. 

^JL/^-rt* khaber- gherouk, cancanier; 
du pers.^^^. 

yi c5^, «apprit, L. I, 100, 10. 

iu^ kfaebat, foule d'hommes; ar. 1>1» 

(piar. de aJm). 

^jk^j^\^ khabitandin, s'occuper, s'ap- 
pliquer; verbe causât, de ^r^. 

^Jsk^ kbabeti, activité, effort, appli- 
cation. 

jJxM^ khabetin, s'appliquer, travailler, 

s'eUbrcer; rj^^ o, judî àchid vé di- 

Khabetio, vos moulins travaillent-ils? jr> 

J^ ^^ j ^. dighel iek ou dou 
l^etin, coopérer; aJL» khabetiié, 
cVst noe chose travaillée avec soin; U) 



4JLJa^^ ^ aw*a ghemi dikhabitiné, 
ce sont des eaux navigables; syr. f)ffi»i. 

d^ khabe, fraude, tromperie; ^ ^ 
-y^ \JÙ.\ khabé khou âchkera kirin, 

se trahir soi-même; arm. {utup. (ar. c>»). 

*' - kablt, malin, iniâme. G.; ar. 



^ khabis, bouillie; ^j^^ 
khabis-a chekeri, confitures; ar. 

/^jjL^ khapandin, tromper, attraper 
par ruse; ^jl»L> aJU hatiié khapan- 
din, il vient d'être trompé; /^jjL» dJjU 
hatiné khapandin, ils viennent d'être 
trompés; prés. JUa»^^) ez di-khapinim, 
\J^^ y ^^^ di-khapini, dju^^^l 



eoû di-khapiné, plur. ^)^, ^j^, ^1 
^^^;:^^ em, houn, van di-khapinin; 
impér. 2. /^ <u be-khapin, plur. dj 
Ji^ be-khapinin; parf. part. dJ, ^ 
S*^ fj^y min, té, vikhapand, plur. 
^^ ù'^» 0^, <u mé, vé, van kha- 
pand, part. prés. ^jiU; khapandi, 
part, passé jjL^khapand; gérond.dj^L^ 
khapandiié, ayant trompé; chez Lerch: 
h'apând, il a trompé; zaza prés. plur. 1. 
ma be-h'apelni, nous dupons; impér. 2. 
me h' épine, ne trompe pas; verbe causât. 

de ù^c^- 

ziy^ khap-khapouk, captieux, qui 

tend à induire en erreur. 

vîLui khepenk, trappe ; ù'^-f^^^'^ 
khepenk ghiridan, fermer la trappe; 

m 

Éf^ khapouk, abuseur, trompeur; 
arm. futup.nL.. 

^La> khapiian, se tromper; prés, jl 
^^ ez di-khapim, ^>^ ton di- 



152 



r^ — C5^ 



khapiy ^^ ^\ eoû di-khapé, plor. ^1 

Cjtt^^ ù'^j O^ ^™î houn, van di- 
khapin; parf. part, l^ ^^, ^", ^ 
min, té, vi khapiia, plur. ((j\^\) oj, ^ 
L^ ^1^ mé, vé, van ou evan khapiia; 

ar. k-^, arm. ^ui/ifr^. 

4^^ khatab, bât, selle du chameau; 
ar. ^.^A». 

J^ khetim, la prière pour les morts; 



ar. 



r\ 



^j^[^ khetemandin, boucher, fer- 
mer une ouverture; verbe causât. de -p^. 

• K^ khetemin, se boucher, se fermer; 
4j^^ ^ aXjjj ^j) ew biriné zou di- 
khetimé, cette plaie se fermera bientôt; 
ar. Jli. 

"'J^, ornement, splendeur (ar. dJL) 
L. I, 100, i. 

> khytch, colostre. 

îji voy. ^ ji. 

vâL) j^ khoudamk, femme de chambre, 
servante; kadâmay esclave, concubine, G.; 

khadam Rh.; ar. ^O» (plur. de ji^U). 

^0>, Ij» khoudan, khouda, soi- 
même, propriétaire, maître de la maison; 
^yi^ ù'^ j' ^2 khoudan chougou- 
lim, j*ai mes propres affaires; chezGarzoni: 
^'od&m iméta ou karâm, honorable; qo- 
dâm saber, patient; qodâm bakt, bien- 
heureux; qod&m mâriféta, poli, honnête; 
qod&m keira ou keirât, bienfaisant; qo- 
d&m rahhm ou meruéhht, miséricordieux; 
qodâm téskala, fauteur de troubles; qo- 
dâm ^hira, ambitieux, envieux; qod&m 
sci&per, ailé; qodâm kabar, éloquent; 
qodâm tekiif, cérémonieux; qodâm ka- 



pâna, poseur publique ;. qodâm kem, je 
maintiens, je fais Téducation; je garde; qo 
qodâm nâ-kem, je m*expose; ex kisa 
qo qodâm kem, je nourris à mes frais; 
be qodâm, abandonné; khodân kirin, 
garder, Rh.; on emploie ce mot comme Tar. 
cy^l-o; p. ji^lji. 

i^^j^, «l^J» kbydmet, khyzmet, 
service; jij^^J^j^ LUjii khydmet-a 
devleti kirin, servir le gouvernement; 
ijlL.j:> Lujii khydmet-a doustan, 
action de servir ses amis; ^jj5^ Lujl^ 
kbydmet-a askeri, le service militaire; 
^^r Cm^j^^ kbydmet kirin, servir; 
Xjzmet, Yjzmet L.; kalmét t-kem, je 
rends service, G.; xîzmyAh B.; zaza yjz- 
mét; ar. d«j^, p. vl^^ej»; syr. mo- 
derne xiluiat (Nôldeke 401). 

Éjj^ khoudouk, afOiction, chagrin; 
Éjj^ dj be khoudouk, soucieux; aj 
àfjj^ be klioudouk-é, il est afDigé; 
(j\^f ^J^j-i khoudouki kichan, 
s'afDiger, avoir du chagrin ; kboduk, affligé, 
Rh.; p. iljji. 

^j^ khoudi, 1) maître, propriétaire; 
comp. IjLxtT; 2) Dieu; oj^^ ù«-^' c5J^ 
khoudi izin di-dé, si Dieu permet; y 
i^^^ ij J» tou khoudi diki, fais cela pour 
l'amour de Dieu ; oj^ i^jy^j^ ^j J* khoudi 
ogouri bi-dé, adieu, bon voyage; ^j^ 
oJh» ^j y/!^ khoudi bêlai vi bi-dé, 
malheur à lui; ^liû ^j^ khoudi teala, 
Dieu très-haut; ^ji ^b aj be naw-i 
khoudi, au nom de Dieu; <Ja» ^J^ 
J^lc ijjly> khoudi heif-khaz-i adil-é, 
Dieu est un juste vengeur; ^^j!^\ i^^ 
^ khoudi ameneti bin, que Dieu te 
tienne en sa garde; ^,j^U^<> ^J» khoudi 



c5^ — uf[ 



158 



de-habio]', si voas aimez Dieu; ^j^\ <u 
^> be emr-i khondi, par Tordre de 
Dieu; dJLu C^\j ^j^ khondi rast 
biné, si Dieu amèDe droit , c*est-à-dire: 
Dieo aidant; aj ^\j ^jl> khoudi razi 
bé, Dieu soit content de toi, c*est-â-dire: 
poisse Dieu te récompenser; d^ bf J^ 
khoudi -ra bé, pour Tamour de Dieu; 

u*i/ kS^ khondi gherawî, par la 
T»loBté de Dieu, Dieu aidant; ^J^i^J^ 
khoudi kerim-é, Dieu est clément; chez 
Garzooi: ia qodç, de Dieu, divin, qodé 
del ruho ket, Dieu inspire, littér. rend 
elair le eoeur; qodé bezit, Dieu révèle, 
littér. parle; qodé karu ta b,elit. que 
Diea conserve ton fils; qodé t'avez ket, 
qoe Dieu te protège; qodé me boorit, 
que Dieu me pardonne; qodé rska det, 
Dieu pourvoit; qodé keîr-a ta bené- 
vesit, récompense de Dieu, littér. que 
Dieu écrive tes bienfaits; qodé scoghol-e 
ta rast init, que Dieu mette en ordre tes 
affaires; qodé te parîsit, que Dieu t'é- 
pargne; pv, pe qodé, par Dieu! xodé, 
y.odî, xoadi L.; xyAH, Ky^a P.; hédr. 
ÏOâdf, k. or. o:>Li x^^^î ^za wayér 
(le d s'est changé en y, et Taffixe r est 
ajouté comme dans xodâr (L. I, S 5, 1) 
rà il est ajouté à la forme kurmandji); 
kactr, xvaSata, pehi. ^5!^^, p. 'ji; 

j^ji khondi, divin; p. ^)j^. 

wJ ij^ khoudi -tirs, qui craint 
•^'«n; p. ^^ ) Ji. 



^ voy. c.***j>. 
jl^J» khyzme-kar, domestique, ser- 



viteur, xjziûikàr L.; kalmet-kar G.; zaza 
YÎzmkàr L.; p. jULj^. 
^ voy.^. 

> voy. ^jy.. 

j^ khyr, la verge du cheval ou de Tâne. 

«^[/i kherab, mal, détruit; ^jbl 
<^)> eidi kherab^ pire, c'est le pire; 
^^ vl^ kherab bouin, tomber en 
ruines; ^^ k-il^ kherab boni, gâté, 
abîmé, ruiné; ^^ v!> kherab kirin, 
abattre, ruiner; (j^^ v!> kherab 
koutan, asséner; djL <^)> kherab 
na-bé, inviolable, indestructible; <t.^l^ 
kherabé, ruine, désert; 4JU <^|>> khe- 
rab khaliié, lieu abandonné, inhabité; j) 
'^(^ ez kherab-im, je suis méchant; 
^ vl> j' ^^ kherab ninim, je ne 
suis pas méchant; /^[/^ Cj^^ hown 
kherab-in, vous êtes méchants; <^[> (j^ 
^^ houn kherab ninin, vous n'êtes pas 
méchants; j^jj^ i^)> kherab ami- 
landin, abuser, causer un dégât; xpa6i>P.; 
xârabôn (pour xarab bon), ils s'enivrè- 
rent, S.; karâb ket (la rouille) corrode, G.; 
ârz kar&b kiria, il a flétri Thonneur, G.; 
ser karàb kem, j'émousse, G.; del kar&b 
ket, il inspire du dégoût. G.; na kangia 
na kar&ba, médiocre, G.; comparât, ka- 
râbtera, d'une qualité inférieure. G.; ka- 
ràbter bum, j'empire, G., superlat. ter 
kar&ba ou ex ammo kar&btera G.; zaza 
Xerâb (détruit); ar. v-^l>; comp. J^ 

^)> kherab-ker, malfaisant, méchant. 

^[/i kherabi, méchanceté; ^^1^ 

kherabi kir, elle a commis un adultère; 

karabfa, ruines. G.; kharabT, destruction, 

Rh.; p. ^^I>. 

20 



154 



M 



<p[/> kharadj, impôt, capitiUon ; x^vi^h 
tribut, S.; ar. •)>. 

*j)> karàr, sac fait de laioe ou d'une 
tissure de poil de chèvre, G.; ar. j\j>, 
t^\j^ kherach, égratignure ; du pers. 






)^. 



i)^ kherat, tourneur, menuisier; ar. 

ij^lj^ kherati, ouvrage façonné au 
tour. 

A^[/» kheramé, amende, indemnité; 
voy. à^ljc. 

^I> voy. ,b^. 

oLb^ kher-benk , caroube, carouge ; 
littér. chanvre d'âne (du pers.^ (kurd. ^f) 
et vîL). 

ojyf^ kherbonzé, pastèque, melon; 
lor. khablizeh; p. o>^. 

Ajb^^ kher-boga, noeud coulant; 
^- fPyi, J^yi (noeud). 

Aj^ khirbé, ruines; ar. ajj> (lieu 

désert). 



^»^ kherdji, argent pour la dépense; 
plur. (j^J^ kberdjiiaDy marchandises 



communes; p. 

JU> voy. JliU. 
^ khyr-khyr, râle; p.>^; comp. 



• • 



0^. 



p. voy. ^jy.. 

*0^ khurt u murty lie, sédiment. G.; 
du pers. ^^ ^ -^^ ; la forme kurde du mot 
pers. ^ est j^; comp. ^jiL o^. 

vîl;> voy. siLU. 

flj> kherdj, dépense, impôt; ^1^^ 
0^^ JL y^j^ oj kherdj- i ela vé 
ser-i mali tchendé, Timpôt payé par votre 
tribu combien est -il par maison? kharj 
kirin, dépenser, Rh.; ar. ^^. 

• P khourdj, sac de voyage, porte- 
mameau; ar. ^^ (arm./un^f, ^nL.pi), 

%^^ khourdjek, valise; diminut. du 
mot précédant. 



*ou»;^ khûrkhank, narine, Rh. 
J^ khardel, moutarde; kardal G., 

kardal Rhi, x^^^^^ ^^ ^^' J^* 

0)3 :>y^ khourdevat, toutes sortes de 
bagatelles; t. o)^^. 

o3^ khourdé, menu, sciure; o<>> 
*jiji khourdé kirin, couper meno^ chan- 
ger une monnaie en petites pièces; ojP 

^ 0^^ ySJJ kJ d^T^ ^^^^ souqi wi 
ziri khourdé bi-ké, va au bazar, change 
cet or en petite monnaie; du pers. o-t^; 
comp. j^. 

^jiU 0^ khourde-khach, fractures; 
khnrt u khash kirin, morceler, Rh.; 
t. vâLîl ^l^^-î>; comp. vli>. 

d^> khyrsé, tapis velu; p. ^ÎL^. 

*^U^ charschag, arc en ciel, Kl.; 
peut-être un mésentendu; comp. arméo. 
ftinp^uil^ (ardeur, mauvais air). 

^jk khers, 1) combinaison; 2) prix 
convenu d'un marché en bh)c; évaluation 
des dîmes, solution; ar. <;o>* 

• ^jJL»^ kherisandin, évaluer les 
produits d'un jardin ou d'un champ, faire 
le prix, en bloc et en tâche; de ^jo^. 

/^jLjll>^ kberetandin, façonner au 
tour; de Par. 4>; comp. L)^. 

•^^i> kheriqin, s'évanourr, défaillir; 
ar. j>. 



U^- 



• • • 



155 



^ 0" 



U> khourma, datte; «^L^, uoe 
,L I, 99. 4; p. L^. 

Jitj^j moisson; ô^/^ ^^Jy temps 
de la moisson» L 1, 102, 16; p. 

LTttlg. 

y> 4^ khy rme-khyrim , brait que 
bit on ebevai en mangeant ; mot onomato- 
péjqoe. 

J*jt> khyroumir, les restes de fourrage 
laissés par un cberal; comp. Cjj^ j 0>. 

*jjt> kherouz, braise, Ch. 340; 
c«»p. arm. ^mpnj^ (de fÊituplri_ brûler). 

^f o> kheretouchi, combat de 
eUens, ehamaiUis. 

> o> khyre-kbyr, ronflement; kur 
kur kem, je ronfle, G.; denk kur kur 
tet, il y a un bruit de ronflement, G.; 

p. jilj», 0/»; comp. ^;i/>. 

^> khyri, résine; lait mauvais qui 
^i6Qt après les couches; L^ ^j^^ dar-i 
khyriia, arbre de mastic. 

jljj^ khyridar, chaland, acheteur; 
dnpers. .ljL»>. 

^ kherit, enveloppe, sac qui sert é 
eoTelopper; ar. «L^, p. djJl^; voy. dUk. 

J«>kberifi, décrépit; de far. 
l'élire de vieillard). 

je> kherin, ronfler; ^^ ^^ 
j;> veqti mirini kherin , râler au mo- 
»eBide la mort; ^J^ L^ kherin-a 
Ujynzir, grognement, cri du cochon ; hâtta 
Kerên-a merfnne, jusqu*au râlement de 
■«HwrtjS.; comp,^y»^,^o> et p. jJ^^. 

*> zaza xoz, cochon; dojiki xis Bl.; 






* l> xasà, voilà, P.; aram. W (impér. 
de Wn), 

jlji^ kbyzar, scie longue; de Tarm. 

lul^iiup. 

jl> khyzaq, traîneau; t. ^Iji. 

J!> voy. Jl;c. 

(jlji^ khyzan, pauvre, indigent; xgz^ 
L.; t. (Jtj^f ù'/î^* 

Ailj^ khezané, Tappartement du bain 
où on se fait raser et où Ton prépare Teau 
chaude, Ch. 347; ar. aS)j^; comp. aJIjJ^, 

^jjj^ kbyzroak, odeur de brûlé, 
comp. arm. fumM (brûlure)? 

^j^ khyzm, allié, parent maternel; 
khQzm Rh.; t. ^. 

^Lu;>, ^jlêj> khyzmal, khyzminaï, 
parenté, alliance par mariage. 

ù> voy. Aii>. 

J>-pj ^Ji khozir, khezour, beau- 
père, par rapport au gendre ou à la bru; 
kasû G.; khazoo, lor. khasseer R.; 
khûzur Rh.y x^^^ Li.; bactr. xvaéura, 

ùLffJ^ kheziran, Juin; kazir&n G.; 

^j» khezim, anneau de nez; bezi L., 
khtizim Rh.; ar. ^)j^. 

dJL»> kbeziné, trésor, ,io% loji 
^U khezina kbelas na-bi, trésor iné- 
puisable; jijfjL *:;> ^j\ U. J 
li byn-a ardi kbeziné tchal kirin, en- 
fouir des trésors ; ^ dij j» I :>,) , J^p ' ^j^ 
oda kbezinel, oda kbazni, trésorerie; 
kazina, kazna, kazni G.; x^^^y xI™Lim 
kbazTn danSn, comparer des trésors» Rh.; 



156 



lO A» ii — 4«'ii> 



kazina ce-kem, id.. G.; p. «^J^, de Tar. 
ài[j>j Yulg. hazna. 

j]^ AJLiji khezine-dar, trésorier; du 
pers. j)^ àXiji^. 

* u^ kas, laitue, G.; ar. ^jm>. 

CjjLu^^ jL^ khesar^ khesaret, 
perle, dommage; -jàjf jLà^ khesar 
MriD, endommager; /^J^l^l OjL^ 
dédoipmager; kasuret kem, je perds, G.; 
ar. jl***i, ôjL*i; comp. jLiP. 

jxi dùu*i> khasté djiger. angoisse; 

du pers.^;!» nJLu^. 

j^^>éui. kbystin, laisser tomber de la 
main, mettre dedans, installer; prés. 2. y 
^^j^^ tou di-khyni; 3. Ai 3 ^1 eou 
di-khé, plur. 3. ^:> (jij van di-khin; 
impér. 2. Ai khé, plur. ^^ kbyn; parf. 
part. 3. iI-*Mi ^^1 evi khyst, plur. 3. 
^^■-**** ù^j v^û khyst; part. prés. ^^J^*^ 
kbysti; part, passé «JL^uài, aaI^m^ khyst, 
khystiié; j^S^ui^ ci^ aj be-hew khy- 

stin, ramasser; ,jj> J c^lj^ cib ij^' 
^^ylo*» ci^ A^ evi zaf diraw ji dizii be- 
hew kbysti , il a ramassé beaucoup d*ar- 

gent du vol; ^^jSjJi IUéj^j khystin-a 
tengbi, se jeter dans un abîme; prés. 3. 
di-Ké, il irappe; de-xlne, elle fait éclore 
(littér. elle lance de dedans, elle fait sortir) 
L.; plur. 3. dehinin, ils touchent, ils frap- 
pent, L.; parf. part. 1. min ne hlst, 
bedr. x^st L ; imparf. Histin, ils frappè- 
rent, L.; dans le dialecte de Soleimanié 
JiT^ )^ J^ djoul-em da de-knem, je 
me déshabille (voy. j^^uH]) Ch. 347; 
AJUid A.*) (j\^f aussitôt que nous at- 
teindrerions (le fleuve) Gh. 350; zaza eiSte^ 



il lança; le présent de ce verbe est formé 
tantôt à la manière des verbes forts, tantôt 
à celle des faibles (causatifs); bactr. x^ 
(vi-xa8a vend. 2, 95), p.^;/***^ (blesser); 
comp./^lmii), ^^^^i***»^, j^oé*»^]»^ j^^é^j^^ 
JLuiJj^ JLu^àij ^j^S,u^j jAléééà\iP^ 

^j[^mi khousran, perte, avarie, dom- 
mage; ar. ^I^;*i*i. 

^j^^ khesiri, lésion; de jL*i. 
>'**^ voy. ^ > et ,^j-^. 
Ami voy. jjj^. 

i khesis, avare; kassls G.; ar. 



•j^tM» voy. ^Jf>' 

il -^-^ kbecht, la pointe d*une lance; 



p. C^, ar. 



fj^^^ — khechkhach, 1) pavot; 
2) très fin, un grain de poudre; p. ^^UA*, 
ù i/^ cr'*^ (pulvériser). 

AiLi**** kbycbkhyché, brûlure, maladie 
des brebis. 

^L^ khycbik, glissoire. 

•jCLi khechikin, patiner, glisser sur 
la glace; az x^èykim, aze bu-xe§ykym, 
je descends, S.; parf. part. 3. x^^y^^} '' 
glisse sur ses genoux, S. 

J^^hi khechal, khechel, insouciant, 

paresseux, gourmand, butor; ar. J^mT. 

Jj^ khychm, colère; du pers. JLi> 
(bactr. ae§ma). 

*^i xiSin, gros. S.; ar.^*i»i. 

^y^ khochnood, content; du pers. 

_ » •• • 

* A«Li khusba, souflrance, Rh.; ar. 



A . 



i.^ 



167 



& . 



khychir, objets de toilette, pa- 
rure d'one femme; (jbj ,5^^^ khychr-i 
jinan, les bijoux des femmes. 
^^ khechim, ignorant; gbascimG.; 

j^ khycbiD, vibrer; ^y*^jj U^ 
khycbiD-a verisi, vibration de la corde. 

La^ yov. . ^. 

jj^L» khesandin, châtrer; prés. i. 
kassiDum G.; parf. part, hasând L., 
kassandia, châtré, G.; de ^joi.. 

ijoy^ khousous, matière, affaire; 
ar. ^joyo^\ comp. ^j^yok L. 

A^m khosé, parties génitales, testicules; 

ar. 44^, vulg. ^. 

^^j^ khasi, eunuque, châtré, *cbeval 
coopé; basp h'asà L.; ar. ^«^. 

* <^Là^ kbazab, courroux, Rh.; ar. 



L. kbet, ligne, trait; khât, caractère, 
Rh.; ar. L^, 

* Li b'at, non rasé, poilu, L., ar. £[^ 
(barbe naissante, duvet). 

lu kheta, péché, faute, délit; (1» 
jf^kheta kirin, pécher, faire une faute; 
khata Rh.; ar. il». 

* A ^,1», > khoteba, assemblée, Rh.; 
Xndbft, sermon de vendredi, S.; ar. <uU. 

i^ khoutout, la fleur blanche de la 
guimauve. 
9yL^ kboQtvé, pas d*homme, de cheval; 

u>J>^ kbetib, orateur; ar. 

<Jk^ kbef, action de cacher; <Jt> 4U be 
kbef, caché, en secret; -yyj «j* khef 
bouin, se cacher, se tenir en secret; <J^ 
jj^kbef kirin, cacher; ci^ ^jliL J 



jiyi ji tcbawan kbef bouin , perdre de 
vue; oT^ ci^ kbef di-ké, il cache; ^j 
^o» vi khef kir, il a caché; ar. iL. 

'*' ^Lâ^ b'aftân, cafetan, vêtement mis 
sur la chemise et tenu par le ceinturon, 
b.; p. ^uii. 

^ CJ^ xy^TCHb, être couché, P.; c'jbsI 
le pers. /^. 

vJu^ kbefif, léger; ar. c^. 

Ji kbel, vinaigre; ar. Ji. 

^ kbela, lieux d*aisance; ar. ^. 

O*^ kbelat, manteau; kbal&t, ca- 
deau, Rh.; kalât kem ou dem, je fais 
présent d*une robe, je récompense, G ; O^ 
jjjL^jy, robe de fêle du nouvel an, L. I, 

09, 1; zaza x^l&i; ^r. îuk. 

*J»^ X^-^-X^lj hennissement. S.; 
comp. armén. fuqJuh^liLi^ fupfuL^iH, 

^ji^ kbelas, libre, exempt; ^/»^ 
/^^j kbelas bouin, être libéré; ^/»^ 
^yj kbelas bouï, libéré, quitte; fja!% 
• ^^ kbelas kirin, sauver, libérer; xallàs 
ker, il consuma, S.; kalàs kem, je finis, 
je dégage. G.; kb^as, khiilas kirin, finir, 

Rh.; belâs, x^^^j "*^'"®» <*™» ï^î ^^ 
kal&s, infini, éternel. G.; ar. ^je!^, 

J^'^ kbelas- ker, libérateur. 

<uo^ khoulasé, conclusion, bref, à la 
fin; ar. a«^. 

♦^^'iU kalasia, défense. G.; gé ka- 
lasia, asile. G.; kalasia nina, éternel. G.; 

^, sauveté, Ch. 351. 

"^ i>^ -jfjàXhij nom d'une ville en Ar- 
ménie; sêv x^l^te, pommes de Khelal, S.; 
p. L*^; comp. Brugsch, Reise der preuss. 
Gesandtsch. II, 32. 



158 



S^-^jk 



* ^% '1 kalaS:, le créateur, G.; ar. 

*J^ X^l^i difficulté, confusion, L.; 
ar. J% (plur. de jii). 

fii^ voy. ^%. 

^^ khelaï, famine, disette; de Far. 
% (désert). 

* ^j^ cbalbin, jaune, Kl.; propr. 
ayant la couleur de la plante galbanum, 
XaXpàvTQ, syr. |^ii.n\H, hébr. nja^n, 
p. ^M», géorg. jH^Ï>iGo, russe xajBaH^, 
xaji6aHi>. 

vîUk khelitik, kheritik, havresac; 
p. dJLk, voy. L^. 

JÛU, JU> khylkhal, khyrkhal, 
bracelet quon porte au pied; x^^X^^ S*» 
ar. JUU. 

* (jLàL lor. khalkhaOy bouclier; 
t. oLili. 

aIsU khylkhylé, monceau de pierres 
qui barrent le passage. 

* LL X^^^^i méprise; p'-x^&ti, par 
méprise; ar. be yalàt S.; ar. Lie; comp. 



LL khylt, 1) lie, ce qui reste au fond 
d'un vase; 2) khûlt, gale, éruption cu- 
tanée, Rh.; ar. iJ». 

jk khoalq, physionomie, caractère; 
aTL ^j ^jiL kboulq-i vi pak-é, il a 
une heureuse physionomie; drLL ^j ^âU 
khoulq-i vi na-pak-é, il a une mauvaise 
physionomie; ^^^Sf^JiL khoulq-i kelech, 
, une belle physionomie; ar. ^. 

jU khelq, création ; ^jîJ^^i» khelq-e 
kelech, une beauté; pjji^ ^ khelq 
kiriD, créer; ^|^^jL ^ khelq paristin, 



philanthropie; kalk ghelak, foule, G.; 
kal&k ket, il crée (comp. j"^); kalak, 
kelek, foule, Rh.; plur. isajKara, Kajtcna, 
gens, monde. P.; me x&lk*e d&l&l dlbu, 
j*ai vue la personne aimée (la personne de 
l'aimant). S.; ar. ^1>. 

^ voy. diU. 

-jjJ^IêL kheliqandin , créer, en par- 
lant de Dieu; prés. 3. ajLaâU:» di-kheli- 
qiné; parf. part. jjUk kheliqand; part, 
prés. ^jL^lii^ kheliqandi; part, passé 
jLiUl» kheliqand, <uâUkheliqiié; de jU. 

JiU khelq-ker, créateur; du pers. 

Aâi>, ^ kheleq, khalqé, anneau, 
boucle,* cercle; cemp. AiL. 

^tL khelqi, peuple, vulgaire, créature; 
^jL ^jêL khelqi bajir, habitants de la 
ville; ^jLj^^yJii^ khelqi biiani, populace; 
u^ kS^^ ji-boui khelqi, chose pu- 
blique, ce qui est pour le public; khûlkl 
Rh.; de jk. 

C^> khoulqiiet, naturel; ajj U^ 
khoulqiiet-a viié, c'est son naturel; ar. 

m 

^Ui» khil-mach, premier sommeil, 
sommeil profond. 

C.J[i voy. Cm^j^^. 

jfcJL voy. jK^ Ji. 

j^ jjJi khylindour, petit lait, premier 
lait de vache. 

* ^ kbilu, pêche, Rh.; p. ^, maz. 
^Ic houla, pêche, Melgunof, DMG. XXII, 
210. 

O^JL> khelvet, conférence secrète; 
djU O^ khelvet-khané, cellule, ca- 
binet; dilji;^^ di-kbelvetidané, ils 



•>-^ 



sut tête à (fite; aj^ khelveié, il est en 
eooférence seerète; ar. ô J^. 

^^ khelveti, retiré, isolé. 

*fjfi^ khalus, qui n*est pas nuisible ; 
khalos kirin , mettre hors d'état de nuire, 
Rh.; ar. ^jo^. 

jlCe^ kho^ous-kar, sincère. 

Ciy^ khilouqet, accort; ar. Âi^ 
(aecortise). 

cUyL kheloulik, petits grains de grêle. 

* J^ kolula, creui, G.; aram. ^îj^n, 
h'hn (cavité, vide). 

^^iul» kalfah, luxation, G ; ar. «k. 
*(/• > khoum, khoun, couvercle, 
mol ne se trouvant que dans ^j:>; p. z»-^. 

^ khoum, jarre, vase de lerre; bactr. 
Zumba, p. ,^, ^>. 

^ îoy. ^. 

* UUi x^in^X^ii^^? c'îc clac; bâran 
hâtî xumaxama, la pluie vint clic clac 
(de la gouttière) ; ar. x^X^^^ ^-y ^^^ ono- 
maU^péique. 

* ^i^ kamaKa, cul» chute sur le cul, 

G ; ar. asIL; arm. (dial. de Moucb) .^ti#i£i^ 
(Patkaoof, MaTepiaju aji» nsyneBiH apMau. 
Mptiil, 70). 

jiJ^%^ kbemilandin, orner, em- 
Mir, chamarrer; prés. 3. dJJU^ j\ eoù 
di-khemiliné ; parf. part. 3. jl;^ ^^1 
eri kbemiland; part. prés. ^j^"i^ 
•Aemilandi; kamelînum G., kamelan- 
iin Rh.; verbe causât, de /JU. 

,jU khemili, orné; kulîlk-a nû 
Ximelf , une fleur justement épanouie, ar. 
baibàne jedid texammelât, S. 

jXi' khemilin, se parer, s'orner; 



159 

prés. 3. ûi^^ jl eoû di-khemilé; impér. 
J*i iu be khemil, plur. jj^ aj be 
khemilin; parf. part. JU Jj vi idie- 
mili; partie, prés. JU ^\ ei khemUi, 
ornant, plur. aJU ^1 ei khemiliné; 
part, passé aJL» khemiliié, orné, cha- 
marré; kask u sor xamflli, il se para de 
(vêlements) verts et rouges, S.; de JUi; 
comp. /jJLT . 

Oh^ khemiian, se soucier; prés. 3. 
aa^^ di Ls qat ne di-khemiié, il ne se 
soucie de rien; de > {jb). 

>^ voy.>^. 

J^ khemil, ornement; tfamîl L.; 
ar. JaJ^, comp. J^\^. 

jUi khenaq, mal à la gorge, angine; 

ar. jUl, du pers. ilLi. 

jiii khounsa, hermaphrodite; ar.^-i;*. 

sti khendjer, poignard; Kangiir, 
poignard court et courbé et porté par devant, 
G.; xanèér, x^n^érin, L.; zaza xanjér, 
tfenjér; comp. ^jmj; p.^rii. 

^jS^ khendeq, fossé; d^/^ 3J^ 
khendeq kolau, fossoyer, creuser un 
fossé; ar. j^ (du per^. oj^, partie, du 
bactr. kan, scr. ^, arm. ^ioI^y^^ (dé- 
molir)). 

j^J^ voy. j^, 

^J^ khynzir, cochon, porc; ar.^jjli. 

^jtiUuJLi khenyqandin , étrangler, 
étouffer, noyer, suffoquer; jjIjU» oy> ^j 
vi kbé klienyqand, if s'étouffa, il se noya; 
khaniqandin Rh.; ave kanakfnnm, je 
me noie, G. 

il^Â^ kheneqouk, suffocation, étouffe- 
ment; ^^ ilyu» kheneqouk bouin, 
être suffoqué. 



160 



• • • I • 



• m 



^â;l^ khenyqin, s'étrangler, se noyer; 
ijy^ j^ a1^)j rasté dou mou- 



rouf khenyqiné, c*est vrai^deui hommes 
se sont noyés; ^jf^ Ij^T :> di awida 
khenyqin, périr dans Teau; kbindakln, 
khûudikTn Rb.; nâ-xéniqe, il ne se pend 
pas, L.; de jL>. 

♦jUoi, J^ aLI jUoi, fil au 
faseau (dans le texte d'EwIia se trouve 

^^y^ khynghirin, se pavaner, mar- 

cher d'un pas fier; e^f^:> Li peia di- 
khynghiré, il naarche d'un pas fier; ^j] 

JS<X^ L» ewi peia khynghir, il a mar- 
ché d'un pas fier. 

aJL^ voy. àU. 

j^ voy. j^. 

y> kheoû, sommeil; ^jjj ly> khev-a 
rouji, la sieste, sommeil pendant le jour; 
^y^ Li khev-a c^evi, sommeil de nuit; 
/jiJ^^j^ ^^ '^ khev-a chirin teri- 
kandin, s'abandonner au doux sommeil, 
endormir à demi; /^^ ^ > di kheoû 
tchouin, s'endormir; h^âv L., khav Rh., 
Xaa P., k. or. ^U, zaza h'au; p. v'^* 

^» KSy^ khou, khoi, sueur; ^b ^ 
(j)^ khou dàin, dan, suer; ^^ ^^ jl 
ez khou di-dim, Je sue; ^y> aj ^jy> 
^U khoi be khoi dàin, suer à grosses 
gouttes; qoé G., cho Kl., kheh Rh.; 
XVêh S.; bactr. x^aeSa, p. o^, ^^. 

^ kho, sel; ^jj^Uj L^ khoia re- 
waudi, sel de contrebande; ^j^^^ L^ 
khoia koutàï, sel pilé; ^y>^ bi khoié, 
il est peu salé; jtjf^ Wio kirin, saler; 
^\^ ^ kho danin, mettre du sel; 
kohhé G.; choi Kl.; xy, xoh P.; khu, 



bîlb. khueh R., xe M., xv8 S., khê Rh.; 

p. 1^ (goût), bal. whad (sel), scr. Fn^ 

(goût); comp. ^yei. 

e^, ^ khou, khé, soi-même, en per- 
sonne; ©y^^, ^ be-khou, be-khé, per- 
sonnellement; o^j, yj ji-khou, ji-khé, 
essentiel, personnellement; /»j^^ ^ H 
khou kirin, mettre sur soi, c.-à-d. en- 



dosser un habit; 



ijfty^- J^ 



be-khou 



ser bouin, être à soi, ne dépendre de per- 
sonne ; ^ ^ khou be-khou , de soi , de 
son propre chef; ©J^ ^ ^ ^ '^ U tchava 
kou be-khou di-bijé, soi-disant; aJi^J 
(jy. ji-khouwé tchoun, n'être plus à 
soi, s'épanouir, perdre le sens; ^ iL ^ 
be mal-a khou, chez soi, dans sa maison; 
jL^ khou-mal, les membres de la mai- 
son; ^ j\ ez be-khou, moi-mêoie; 

ajI :> khelat daié fylan kesi hâta djili-d 
khou ji daié, il lui donna un manteau et 
même ses habits; qo qodàm nà-kem, je 
m'expose, G.; qo pahzinum ou se pahzî- 
num, je me pavane, G.; bu qo, de soi- 
même, G.; bu qo stînum, elgherum, je 
m'approprie. G.; bu qo bo-ghrum, j*ap- 
prends, G.: bu qo zapt kem, je m'em- 
pare, G.; bu qo bâhhkovum, je mur- 
mure, G.; ser qo élgherum, je m'impose, 
G.; ghel qo, avec soi. G.; ex qo, par 
hazard, G.; az qo avésium nek flan, j'ai 
recours à quelqu'un, G.; x^? x^-ve L.; 
kho, khwa Rh.; zaza ei-x6e, soi-même; 
bactr. xvatO, p. >^. 

ly> kha, Dieu; forme abrégée de ^^. 
j)*i khar, tordu, courbé, de travers, 



^^y" ~ cf'^^y" 



161 



deseeBte, pente; ojl^ khar-é, cek est de 
travers; ^^ j\y> khar tchouin, des- 
cendre; jJJù j\^ khar ditin, regarder 
(pelqu'an de travers; ajL j)^ khar 
aa-bé, qui ne se recourbe pas; j]^ 
*jij^ khar nihirin, mépriser, regarder 
aTee mépris; jU^ J^ khar ou mar, 
tHscomn, d*ime forme irréguiière; dai^num 
a kvàr, je décharge, je mets en bas, G.; 
tem a koâr, je descends, G.; knar bum, 
jlieliiie» G.; kn&r kiria, courbé, G.; 
khwârRh.; khwftri, l'khw&rl, en bas, 
Rh.; h' car, en bas, L.; bactr. comp. qairi- 
zem, anc. pers. uvSra-zmi (le pays bas), 
p.jl^; voy. Lercb, Khiwa p. 3; comp. 

jl^ voy. 0^. 

* Ijj)^ kvàrzà, neveu, fils de la 
soear, 6.; xoarzi L., zaza ware-z&; du 
pers. f^^]j^\y.. 

* ssJy^ khwan, courbure, Rh.; p. 

* i^j^y^ khwazok, mendiant, Rh.; 
wn^. p. v^i^* 

p)!^ voy. ^j^\y^. 

^1^ khas, nu, un homme sans chaus- 
sve; ^\y^j\ ez khas-im, je suis pieds 
M»; 4-1^ ^ u?***^ hesp-i min khas-é, 
Boo ebeval est sans fers ; x^^s , nu-pieds, 
S.; pe-khwas Rh. 

jUL)^ khastekar, demandeur, solli- 

eileur; du pers. juL)^. 
^jICl.)^ khastekari, mendicité; du 

JuL)^ khastegani, passion, pen- 
^t; comp. Ss^^. 
j^l^ khastin, khoustin, vouloir; 



prés. fij\f^^ j\ ez di-khazim ou di- 
khonzim, isj\^> f ton di-khazi ou 
di-khoQzi, oj)^^, oj^^ ^1 eoti di- 
khazé ou di-khouzé, plur. ^1^, ^^, ^f 
^j\y>^ em, houn, van di-khazin ou 
di-khouzin; impér. 2. jl^ be-khaz ou 
be-khouzé, plur. jiji^ be-khazin; 
conjonct. di- khoustin, a -t- elle voulu? 
parf. part. J^l^, Cm^^> ^^, dJ, j^ 
min, té, vi khast ou Idioust, pltu*. <lo 
C^\y>y ilMMy> (j\Jf 0^ mé, vé, evan 
khast ou khoust; part, passé C^l^, 
A^ly. khast, khastiié; oJy>^ di- 
khazé, il est à désirer; \ji àJ^ oj)^^ 
di-khazé bité vn-ra, il va venir ici; 
do-chnazem, je veux, Kl.; dastûr ko&- 
sinm, je demande permission. G.; parf. 
part. 1(0&st G.; x<>^t L.; khwazim, je 
veux, Rh.; me x^^^^? ï^^ recherché une 
fille en mariage. S.; infin. koàstina G., 
k. or. x^stiné, zaza wazén'a, parf. part. 
wa§t, waiSt; ce verbe est emprunté au 
pers. rj^iy'i la forme kurde est /»fU; 

comp. j^\y^ ^i fùy^^y u*r^^- 

^^1^ khasti, fiançailles; ko&stia, 
souhait, G.; p. dL«*f^; comp. ,^1^ ^. 

^jo\y^ khewas, les propriétés, les 
vertus; ar. ijol^. 

(jly> khan, table servie, service de 
table, nombre de plats servis; p. ^1^. 

Cji^^y'i Ji^^ khandin, khoun- 
din, lire, réciter, chanter les prières; 
ij\^ Ll^jj^ khoundin-a teiran, 
chant des oiseaux; prés, f^y^^ j\ ez 
di-khonnim; «J>^ y ton di-khouni, 
aj^3 ^) eoù di-khoané, plur. ^j^, J 



21 



162 



jjily. — ^wpljy^ 



^y>:> (j\^ emj houn, van di-khouDin; 
impér. (jysf be-khoun, prohib. Oy^J^^' 
khoun, plar. j^y^ me-khoanin; parf. 
part. jJ)^, ji^ ^j9 à2y j^ min, té, 
yi khand ou khoond, plur. ^1^1, e^, <u 
jj)^, jLJ^ mé, vé, evan khand ou 
khoond ; bo-koinum , je lis , j'apprends à 
lire, G.; 2. 3. bo-koînit, parf. part, koénd, 
koéndia G. ; to-koînit (l'oiseau) 'cbaDte, 
G/. il^U:> J.-^^) av neSlt du-xunlt, 
il ne sait pas lire, B.; xoénd L.; C^Jo^su, 



^ •> ^ 






il fera sa prière, L. I, 99, IS; khwEn- 
din, khondin Rh., k. or. oJo^ X^^^^? 
zaza lau wén'a, il aboie; lauk vànn, 
bâna, il cbante; wend, il lisait; du pers. 
jji;)^; voy. jjji\y^ A»- 

^U^^y^ khwândinT, action de lire, Rb, 
^jLi)^ koéndia, étude, G. 

oJ^b o)^ khah na-khah, malgré 
bongré; du pers. ol^Lî el^; comp. 

*«^^ xy6T>, beau, P.; c'est le pers. 
*J^y> k. or. x^P^? pîgoon, B.; arm. 

* «jL^, lieu désert, Ewlia cbez Kl. 
^j**^y^ khou-pesin, vanterie; p. ^^ 

> 
^X».> kho^jeghi, riche marchand; du 

pers. ^l>i, J^f"* 

4»^ khodja, maître d'éêole; dimin. 
^A»^ khodjeki, ô maître (en adres- 
sant la parole à un homme de dignité); 
Xojà, maître, vieillard, L.; p. «uj^. 

i^j^y' khou-djihi, indigène, domicilié. 

»^ khokh, pèche (fruit); zaza xauX^i*» 
pêcher; ar. •^; comp. jh. 



0^^y^9 ji^^y" khou-dan, khou- 
dain, suer, transpirer; prés. 1. ^ jl 
w^:> ez khou didim, négat. ^^U ^ j\ 
ez khou na-dîm; voy. ^, ^y>. 

(j)^^ kho-dan, salière; de ^ et de 

(j^^y> voy. jU>. 

(j^.^^ kheud-bin, altier, présomp- 
tueux; du pers. ^^^* 

j^ :>^ khoud-pesend , qui se glo- 
rifie; du pers. jXu^ ^^. 

0^^ khoudé, casque, armure de tête: 
bactr. x&oSa, âne. pers. x^'Uda, p. >^ 
(d'où l'ar. oi^). 

^^^ khondi, propriétaire; be xvâdi 
kir, il fit son éducation, S. ^comp. (j\j^)\ 
forme plus primitive de ^J^; comp. ^ 

j^ khor, démangeaison, picotement; 
comp. (j[jj^. 

jy^ khor, mangeant, jouissant; forme 
radicale de /p j%^ entrant dans' les com- 



posés; p. j^; comp. j^ ^^, 

jy^ ow^f li, jy ff^y jf^y(^*^' <l-^y )• 

*j^, manger, repas, L. I, 98, 12; 

kim kuâr ou kim kvârina, à jeun. G.; 

*jy> khor, soleil, Br.; du pers. j^. 

*jy> x^fj peau, L.; comp. arm. ^»f»^ 
(dépouille de serpent), kurin. xllr (peau). 

)j^, jjlj^ khoura, khoural, glou- 
ton , gourmand ; ^Jy^ )j^ J ji khoura 

goutiié, chose dite mal à propos; p. )j^, 
• I • 

Cji^^by khorandin, démanger, grat- 
ter; korinum, 2. 3. korfnitj parf. part. 



(j'jr ~ iji^r 



163 



iorànd, gratter, agacer, G.; verbe causât. 

*c5'j!>^' Lsb^j «''«t's, Ch. 315, 
344; syr. mod. hurai(N()ld. 168); comp.j,^. 

Cjjf^ khourt, capable, qui connaît son 
nétier, homme gras et vigoureux; kvrta, 
Tigooreai, G.; xmt^ L. I, 3, 26; compar. 
XÛr-ter; x^^t, brave, joli, jeune, L. I, 
32, 5; khurt, fertile, Rb.; xord-ô 
gûnd-ë ma bag-lna, les jeunes hommes 
de Dotre village sont des Begs, S.; xort-in, 
ilssoQtdes héros, S.; x^rtîkek, un jeune 
homme, S.; bactr. comp. ham-vareti, 

p. 3/, voy. Justi, ûber die kurdischen 
Spiranten, p. 3. 

Jj^ khourti, vigueur; jiJ^jy- 
kbonrti kirin, avoir le dessus dans une 
lotte, emporter; kburti, fertilité, Rh. 

j^jy> khourdjilin, tarder. 

jj^jf^ khorkhor, narghilé, sorte de 
pipe; coïïïf.jyijyi. 

* ^yjJf^ khorrava, soir, Rh.; c'est le 
pers. ^^j jy^ (le soleil s*en va). 

ji^j^ khourijin, se fâcher, se mettre 
en colère; comp. O^-fj^- 
âijf^ khonrek, repas, dîner; p. iij*». 

Jj^ khouragbi, aliments; ^jf»^ J 
ji khouraghi, résidu des aliments; p. 

jj^ khorou, propriétaire seul, qui 
n'a pas d'associé; seulement; ^^J^ jjy> 
khorou kirin, simplifier. 

^j^ khonri, bouton au visage; h'ûri, 
l^e, bouton, L; p. oj^; comp. <^j^. 

ù^jy> khoriian, avoir une déman- 
geaison, se gratter; s'emporter, se lâcher; 

•-^^^ it* ^S^ ^^^'^ ^^^ di-khoré, 



la tête me démange; parf. part, koriâ G.; 
Xorfa L.; infin. kori&n-a dest, pé, pi- 
cotement de la main, du pied. G.; verbe 
provenant de la même racine que ^jy> 
(manger) et ^j^; arm. ^^p^L- 

sS^jy> khourik, rougeole, petite vé- 
role; korik G., kborik Kl,; comp. ^j^. 

S^jf> khorik, les boeufs de devant 
dans un attelage de plusieurs paires de 
boeufs. 

jijy^ khourin, jeun, à jeun; J 
^ jf^ ez khourin-im , je suis à jeun ; 
allâkerini, à jeun, G. 

(jijf»^^ (jiJf^ khourin, kharin 
manger; prés. My^:^ jl ez di-khoum, 

^jy.3 y ton di-khouï, ^,^, 4i^^) eoû 
dikhou ou di-khé, plur, ^j)^, ^^, ^) 
(j^:> em, houn, van di-khonn; impér. 
2. y» dj be-khou, plur. ^j^ dj be- 
khouD; parf. part, j^, jl^ ^^, dJ, ^ 
min, te, vi khour ou khar, plur. d^, 
j^, j\^ (j\y^ 0^ mé, vé, van khour 
ou khar; part, passé ^^jf»^ khouriié; 
négat. prés. !• ^^l-> jl ez na-khoum; 
J»^ dJ ^j^ ser-i té be-khoutin, 
mange la tête, c.-à«d. va au diable; chez 
Garzoni: prés, bo-kum, bo-koi, bo-kot; 
nég. na-Kum; parf. ko&r; pari iek bo- 
kum, je me récrée, littér. je mange une 
bouchée; sif bo-koum, je soupe; test 
bo-Kum, je dîne; ser test bo-kum, je 
déjeune; sund bo-kum, je jure; ahhràm 
bo-kovum, je soustrais, je divertis; infin. 
kim koârina, frugal, sobre; chez Lerch: 
prés, xum, tU do-xûi, do-xû'e ou du- 
X6e, bo-x6e; impér. 2. bo-x6e, bu-x6e; 
parf. part, ek xo&r, qu'il mange» 1, 35, 7; 



164 



ijijr' — ^jrjh 



plur. i. me xo^> ii^i. hedr. xoânne; 

ej^ ^^^9 ^u donnes à manger (pers. 
^jUj'^ âJ;^) I. 98. 13; vl^jy., 
tu manges; mangea 99, 5; ùy^^i ^'^ 
mangent, 100, 14; chez Brugsch: prés, 
(avec le préfixe persan ^) miarïm^ tûn 
miarin, ewft miari, plur. im& miarim, 
hûmme miarm, auane miarïn ; parf. 1 . 
min huardim, je bus (voy. ^jy^ ai); 
chez Socin: min xv&rl, j*ai mangé; X^^^^j 
il a mangé; reâvftt a bartil du-xvin, ils 
mangent des présents et de la corruption, 
c.-à-d. ils se font corrompre; nft du-xv^r 
(ar. mft ySkil), il ne la mangea pas, 
c.-à-d. elle ne lui plût pas; k. or. impér. 
àxf bu-xa, infin. aîj^ x^™^; zaza su&nd 
wen'a, je jure; bactr. x^ar, p. O^Jj^y 

JtJf^ voy. ^jy. J. 
^ j^ kbourini, le manger, déjeuner, 
collation; p. i^^jf^- 

rf^j^ khozghin, envoyé pour deman- 
der la main d'une fille, ami du fiancé; comp. 

4)1^ et le pers. JJip]^^^ jlXL)^; 
khoz se dérive du thème du présent de 

^)^; comp. v>^^, (j^j\^' 

^j^ khozneber, plongeur; de Tar. 

ajj> et du pers. ^ (qui apporte des tré- 
sors). 

^jj^ khonzi, plût à Dieu; Lj^ 
L^ <u Oy lj^3 khouziia di-che- 
rida.fevt be bouia, plût à Dieu qu'il fût 
mort dans le combat ; jjjf' ^ j^ khouzi 
kirin, supplier, faire des courbettes; kozi 
az bûm, si j'eusse donc été, G.; kyzi 



men ce-kiria, si j'eusse donc fait, G.; 
aJCLI^ kachké, Gh. 340; cette dernière 
forme est la persane, tandis que khouzi 
se termine en zi ou ji (aussi); comp. PoU, 
Etymol, Forsch. III, 9*0; p- Af^\i,^J^\i. 
"^ S}j^ khozhilk, nom d'une fleur 
campanulée (angl. milk wort) R. 1, 143. 

» kbous, seul. 

> kbous, brouillard, givre, frimas; 

[L^^ khonsta, volonté; Ll.^ be- 
kbousta, à votonté; n6sta, bois de con- 
struction, L. (propr. ce qu'on exige pour 
une construction); du pers. aJL.1^ . 

Sl^y., SL\y. khoustek, kha- 
stek, mendiant, demandeur, pauvre; plur. 

^ICLmI^ khastegan; p. aI^I^ (qui a 
demandé). 

dù^y> khousté, apprenti, qui apprend 
un métier. 

f^f^y^ khousti, fiancée; comp.^^yL*)*» 
et le pers. oj^jl^k. 

M^M»A» voy. «jIumI^. 
» khou-ser, indépendant; p.,.;^^^. 
> khosi, khesou, belle-mère, 
par rapport au gendre et à la bru ; xoasf a 
L., khûsu Rh., xassQ S.; bal. wasi, afgh. 

A^l^ X^Sâah (Trumpp 8) ^^^'^ (a wife*s 

mother, Dom); p. y^^i u^^- 

^^ khoch, bien, bon, sain; ^y. 
,j^ khoch bihin, parfum; ^ 
khoch khaber, aimable causeur; 
(jy^ khoch -tchoun, pas allongé d'un 
cheval; Sj^ Ji>^ khoch -denk, voix 
mélodieuse; ^^ ^^ khoch -khoui, 
affabilité; «^ ^^ khoch-teb, bon na- 
turel; jijl^ ^J»^ khoch kirin, guérir; 



A 



^j^^ — ùy^ 



165 



ir^ u*^ khoch hatin, venir à propos, 
être le bienveno ; ^^yu^ ^^ khoch be- 
minin, portez vous bien; xynn>, sain, P.; 
qnésc-quôk, beaa, aimable, G.; khosh- 
hâl, bien -heureux, Rh. (p. jL (ji^); 

ir^ u-)>y odoriférant, L, I, iOl, 3; del 
flin quosc kem, je déplore, je console, 
iittér. je fais le coeur bon pour quelqu*un, 
^•' J*^J^ cr>* khoch evisténe, aimer, 
Cb. 315; jfoS L., khosh, khwash Rb., 



^^ 



^jrf^ L. I, 98, 5; compar. quoscter, 
pimôt; qaoseter ce-kem, je refais, je 
répare, G.; quoscter t,vem, je prends 
parti pour quelqu'un, je préfère, G.; 
khwashtir-voi, aimé, Rh.; lor. khosh- 
hatek, bienvenu; ce mot est emprunté au 
pers. ^^, tandisque la forme vraiment 
korde est ^^; comp. 

S^jjLy^ khouchrouk, rougeole. 

cU^ khouchk, soeur; kusk G.; 
mer kusk, mari de la soeur. G.; xyuiKX, 
KyniKiP., khochkCh.303,B.; khoshk, 
kilb. khoshk, lor. khoeeshk R.; xO^ki 
M., khishk Rh.; propr. proche parente, 

j^^ khoch-mir, bon, complaisant. 

«•i^ khouché, épi; du pers. di.^. 

^f^ khochi, santé; ^^ Ij^i^^ 
di-khochida bouin, être en bon état de 
Mrté; 0, Ljiy^ be-khochiia vé, à votre 
sttté; quoscfa G.; du pers. ^^^ 

i^X^ khoQchi, grappe de raisin; 
*Mip. ^j^^'i %jr^* 

* (jLl^ khochiane, agréable, Ch. 
353. 



''^ J^ zaza haul, bon; yau Kaûle, une 
chose bonne, récompense. 

Jy. voy. J^. 

^(jlJiéJym. bedr. xolustian, ils bri- 
dèrent. 

^j^ kholi, cendre, poussière, terre; 
jLo^y U^ kholiia qoumsal, terre 
sablonneuse; ^j^^j ,J^ kholi re- 
chandin, répandre la poussière; ^^ 
(jt^ i^y kholi teji kirin, remblayer; 
fioallL., khwallRh., kolî kem, je réduis 
en cendres. G.; koli débit, il se réduit en 
cendres, G.; bilb.khol; syr. ^L*, hébr. VfPî? 

ijf^ khevD, khevin, songe, rêve; 
^> (jf^ khevin ditin, rêver; ^^ Cjy^ 
khevin di, il a vu un songe; <uIj3 (j^ 
khevin ditiié, il a fait des rêves; kah- 
hun G., i9Ma L., khavin Rh.; kahhon 
kavum, je m'endors, G.; kahhun-a qo 
binum, je songe, je me pollue pendant le 
sommeil. G.; zaza haun-i x^e-de, dans 
mes songes; bactr. xvafna, arm. ^mA. 

(j^ khoun, parent paternel; j mj^ 
fj^ khyzm ve khoun, parents maternels 
et paternels. 

O^ khoun, sang; jjJj Jy. / aj:> 
ji (J#J j di-bé kou khouni bi-din ve 
li-hew bin, c'est possible qu'ils donneront 
le prix du sang et qu'ils se raccommoderont; 

o^ c5-^ ùy^ khoun ji ti, dysenterie, 
Iittér. le sang vient; «^jlJLl*) (jyà> 
khoun istandin, saigner; J^^ (jy^ 
khoun tyw-ker, hémoptyique; ^JJ (jy 
^^ khoun tyw kirin, cracher du sang; 
v!> Uf^ khoun kherab, scorbut; (jy 
^Ljj khoun rejiian, bémorrbagie; (jy 
^^ khoun kirin, commettre un meurtre; 
kuhhn ber dem, je me fais saigner, G.; 



166 



ur~ ^y 



tabiat kuhhn, sanguinaire, G.; xyHi, 
xyHHi» P., xo^in^-fix^ixi L, khiun, bilb, 
khoon R.; khïD, khon Rh., x^^^ §•' 
zaza gO'én, gS'in; bactr. vohuni, p. «j^; 
comp. ^«stii. 

(jy>^ khoun, lisant; forme entrant dans 
les composés do verbe (jj^\y^\ voy. 

<jb^ khoanaw, rosée ; chraw (lisez 
chnaw?) KL; za'lf kerî xonàve, la rosée 
me fait malade, S.; propr. larme: e^l^^ 
khouD-aoué, Gh. 356; du pers. <t»b^. 

^^ khountché, cabaret, plateau; 
diminut. de (j^^'t ^^ W^- ^f^* 

jj^ ù^ khoun-khour, sanguinaire; 

p. j)^ O^- 
jb (jf^ khoun -dar, meurtrier; du 

pers, j)^ (jf^, 

^jljby» khoundari, vengeance de 
sang. 

jlCù^ khoundkar, souverain, mo- 
narque; ^j <v jL^ jlOiy» khoundkar 
hezar be-ji, vive l'empereur (puisse Tem- 
pereur vivre mille ans); kunkàr G., x^^" 

dekâr L., du pers. jk^^, j6jii^. 

y^J^J^y^ khoundkari, i) royal, ma- 
jestueux; 2) xondkâri, monarchie, roy- 
aume, L.; du pers. ^jjBj^^. 

^^jlJ^, Ajjb^, A^ljJ^ khoundi, 
khoundiié, khoundaié, lettré, versé dans 
les sciences; p. oj^l^; conip. (jj^^. 

jiJ^^f- voy. ;jiJ^f^. 

OLfJj (jy^ khoun-rejiian, hémorrha- 
gie; comp. p. ,jj.j jy.. 

SfiJ sjf^ khoun-riz, cruel, homme de 
sang; du pers. Jjj <jy. 

f^j ijy^ khouD-zahf, sanguin. 



un 



jL (jy^ khoun-sar, insociable, 
homme froid. 

^IjiiUj^ khounichandan, égoisme, 
vaine ostentation; de ^ (soi-même) et 

Ji^ Oy^ khoun-chirin, affable, 
un homme doux. 

jUj^ voy. jk'jJ^. 

viliy. voy. 0^. 

^y khouni, mortel, qui cause la mort, 
sanglant; p. «J^« 

^J^ khouni, entonnoir; t. ^^. 

«^ voy. y. . 

0^, U^ khoh, khouha, soeur; 
<u J^^-i khouh-i-d té, tes soeurs; 
lioéng L., khuyer Br.; tu x6h-ô mîn-i, 
tu es ma soeur, S.; x^eh-ë xva, sa soeur, 
S.; dans le dialecte de Bohtan xyug S.; 
feileh khowar, zaza wai; bactr. xvanhar, 
p. ^1^, 0^, pehl. Éy^; comp. Ijjly. 

àfoy. khouéké, prix du sang, récom- 
pense pour un homme tué. 

^y>y y khou, khouï, caractère, na- 
ture, moeurs; ^f^^j J^J J^ ^ ^ 
jl^ kitch nebou, bilani jineki bi, 
khouï bitin, si on ne trouve pas une 611e, 
que ce soit une femme, qu'elle soit d'un bon 
caractère; ^yj ^j^ oy> \^ ^ li kha- 
ber-a khé khouï bouin, accéder; ^y 
1^ khouï sefra, bilieux; xu, exercé, L; 
u kem, j'accoutume; négat. u na-kem; 
u na-bum, je ne suis pas accoutumé; 
u bu, accoutumé; u kiria, accoutumé, G.; 
P- ijyy y^i scr. ^^W; comp. ^y. jj 
(s. V. ^), y ^, ijy^y^ (s. V. ^y.), 

ijy voy. y. 



L$^ — 



167 



ij^ khoal, possesseur, maître; ^^ 
jjji^ khouï kirin, entretenir, nourrir; 
ji^ ^y^ khouï bôuin , posséder ; ,j^ 
j^j^ khouï der-ketin, protéger quel- 
qu'un, prendre le parti de quelqu'un; ^y> 
ji^ Âf j) khouï azig kirin, approvi- 
sionner; il^^ ^jy. khouï hurmet, 
homme d'honneur; «^^ ^j^ khouï dein, 
créancier; viL ^y. khouï tchek, armé; 

«-^' -f O^ {jy^ khouï nan ve aw, ho- 
spitalier; ^jfjy> khouï routbé, officier, 
qui a on rang; Cj^Im^ ^jy khouï seadet, 
homme fortuné; ^LT^^ khouï kemali, 
homme de talents; Je ^^ khouï ilm, 
îersé dans les sciences; Mji' ^jy khouï 
kerem, bienfaiteur; duiS ^c*i khouï 
kisé, millionnaire; ouT^^ khouï gou- 
nah, coupable, pécheur; ^L ^jy khouï 
maliy maître de la maison; dU« ^^ 
khoal mulk, possesseur d'une terre; ^^ 
^ji^ khouï hich, homme d'esprit; ce mot 
est la forme vraiment kurde de 
comp. ^y ^^ ylL. 

L^ khouia, apparent, évident; L^ 
^yf khouia bouï, quelque chose qui 
semble paraître; iuL L^ khouia na-bé, 
ifivisible ; aj ^ L^ ^j ) ei khouia di-bé, 
visible, ce qui paraît; khoyayl bun, pa- 
raître, Rh.; az xvïyà-ma, je parus; au 
XVTyâ-ya, il parut; aze xvlyâ-bttm, j'ai 
paru; x^J^ mâ-ba, ne parais pas, S.; 
bairaq x^^^J^i l'étendard devint visible; 
pÉSa x^iyâ-bo, le Pacha arriva, S.; p. 

Ijj^p (de hu, bactr. hu, et de Ij^). 



^L^ khouian, les membres de la mai- 



son, les membres de la famille; de y (soi- 
même), comp, p. ^J^y. 

^^y> khouiani, apprivoisé, domestique, 
tout ce qui est de la maison ; de 
(mœurs). 

^L^ khouiaï, apparence, évidence. 

u^>*' iJ*yiy^ khouïti, khouïouti, 
propriété, possession, protection; de ^cy 
(possesseur). 

^y voy. oy (soeur). 

*^^^j^^y XVïzgini, recherche en ma- 
riage; ie béye xvizgénia, pour recher- 

• 

cher une fille en mariage. S.; de (yfjy* 

jLî^Uu^ khichaveud, prochain, pa- 
rent; du pers. jJ^U^j^. 

4i voy. y (soi-même). 

d> voy. y (sueur). 

jLi khiiar, concombre; ^JJ^, jIa>, 
cornichons, Ch. 354; kiâr sah, concombre 
d'âne (littér. de chien) G.; tfiâr-e kûci- 
kan, id., L.; p. jLi. 

*^^jLi kiàrciàmber, casse, G.; 
p. .^ jLi, ar. >JLi jL». 

iU^ kheiat, tailleur; kaiàt G.; ar. 

JL^ khyial, imagination, illusion; 
^^^U. khyialeki, une illusion ; x&7^1 Li> 
kajâl, spectre. G.; ar. jL». 

«UL» khyianet, trahison; iUL» aj 
be khyianet, traîtreusement; ar. âjL>. 

^^ kheidin, courroucer, s'indigner, 
se fâcher; ^jui aîJ ^^I j) ez irou ji 
té kheidim , je suis aujourd'hui mécontent 
de toi; <bju^ kheidiié, il est fâché; de 
l'ar. Lx." 

^ kheir, salut, avantage; ^ <u be 
kheir, avantageusement; ^, 



168 



kheir, ne kheir, noi, pas da tout; on dit 
en persan ^^ par politesse pour: non; 
keira i) l>o»n, bienheureux; 2) mérite, 
vertu, bienfait, et par euphémisme : la peste, 

G.; x^î^9 "0^9 ^M vaghàr-a ta keir, 
ta marche soit bien-heureuse, G.; Keira bu 
qodé ce-kem, je fais des bonnes oeuvres 
qui méritent la grâce de Diea, G.; suba 

yehauwa b'x^î^ (^^' sabâhh el x^îi*)» 
bon jour, Sd.; be-kheir hatéb, bienvenu, 
R.; b'eir u salamét, je vous saine, litter. 
bon et la paix, L.; zaza h'eir, x^^i 
ar. ^. 

^ voy. j^. 

\^^^^ kheirat, aumône, bienfait; 

ûl^ kheirat miri, repas funèbre; 
a'r. CjI»^ (plur. de i^). 

sjrj^ voy. ijaj^. 

*jé^ khiz, sablonneux, Rh.; arm. ^^^ 
(sable). 

♦ AoftA^ ^u*A> x^sa x^s^} entremêlé, S. 

; voy. vîLi^. 

1^-^;;^ khiwet, tente blanche en toile; 
CJ^ Ip) ehl-i khiwet, les Kurdes de- 
meurant sous des tentes; Ci^m^ Kl. (lisez 



O^); kheiouetCh. 312; kivét-a dest, 

parasol (littér. tente de main) G.; ar. i^] 
comp. A^. . 

""J^ kheil, tribu nomade, R. I, 112; 
afgh. xail, de Tar. J^. 

*,^^CLi kheilekee, nomade, R, 1, 1 1 2. 

i^ kheili, convive, les invités à la 



noce. 



Ia» kheili, voile d'une fiancée; kelii, 
voile noire devant le visage des fenunes, G. 

* Li k. or. kheili, beaucoup; dn 
pers. 1^. 

/^JU kheilin, sMmaginer, se forger 
des chimères^ de Far. J^. 

^ khym, base, fondement, bloc de 
pierre; de l'arm. ^i»SL. 

A^ khymé, tente; ji^f éj a*^ 
khymé we-ghirtin, dresser une tente; 
^jé^ 4^ khymé -nichin, demeurant 
sous des tentes, Kurdes nomades; ar. d^; 
comp. C^^. 

jX^ voy. ji>mm. 

^ voy. jU. 

Éy^^ yi^ khiou, khiv, khevik, un 
homme simple, inoffensif; niais; arm./k»^^. 



3 di, de, te, préfixe du temps et du 
mode, qui indique la durée d'une action, 
voy. la grammaire; il se trouve aussi dans 
quelques dialectes persans. 

3 di, d, particule syrienne, qui accom- 
pagne le génitif surtout du pluriel ; ^ ^ L» 
djil-i di-khou, ses propres habits; 



^ jLjJUj.) dijmin-i d-khou, leurs enne- 
mis; oj w>t^) ach-i d-vé, votre moulin; 
mal-6 t min, mes maisons, Rh.; brfi-ê t 
wS^, leurs frères, Rh.; 1' s&r p6z-e d' 
j&zmana, sur les nez (les becs) de leurs 
souliers, S.; k6n-ô d' inôrâna, tente des 
héros, S.; lyiig-e de myn, mes jambes, S.; 



I 



169 



i 



liog-e d hasba, les jambes des chevaux, 
S.; syr. j. 

1^ da, afio que, pour que, jusqu^à ce que; 

eré gazi goundiian bi-ké, da pare-i 
d YED bi-ditn , va , appelle les villageois, 
afin que je leur donne leur argent; dâ S.; 
p. b; comp. U. 

)i voy. 0-^. 

1^ da, suffixe du locatir, dans, à, en; 
le nom est souvent précâdé par la préposi- 
tiofi 0^ 00 :>: ) ju.^JlT:) di-kitibi-da, dans 
leslifres; Ijû;^U:> di-mal-a-te-da, dans, 
la maison (ce mot se compose de la prépos. 
di, de mal (maison), de a, signe du gé- 
oilif, de te (de toi) et du saffixe da); 
Iji^jL^ di-bajiri-da, en ville; IjSij^ 
di-veqti-da, à temps, dans le temps; de- 
ji-da, sur la place, L.; on trouve aussi 
d*aatres prépositions: le-s^r àrde-da, sur 
la terre, L.; be sebé-da, demain, L.; ba 
Svéda cQ, il marcha dans Teau, L.; sans 
aacQoe préposition: sebé-da, le matin, L.; 
se car rûaù-da, pendant trois ou quatre 
jours, L.; zaza h' a kunày-d^) dans la 
nuison; §ahrestân-da, dans la ville; 
ines&b{-di, dans la caisse; t. e-^. 

1> Toy. ^^. 

(/>U ^]^ be daï khas, maternel; ,^b 
da-pir, grand'mère, du côté du père; L^ 

m 

^j\ diia oghé ou ^jU)^ da-mari, 
■ire des enfants que son mari a eus d'un 
ffMMer lit; ^^ L:> diia chiri, nour- 
^; jij^ L^ diia mezin, grand*mère; 
^« L^ Ld diia diia mezin, bisaïeule; 
J» <^L (^ ^3 di iek bab djuda. 



t 



utérin, de la même mère, mais non pas du 
même père; /^l^ dàin, mère, nourrice, 
bonne, sage-femme; (jj ajI^ jdalé jin, ac- 
coucheuse; d&i, d&ika, daik, mère; dàin, 
nourrice. G.; deh, mère, KK; di, da, de 
L.; oM^ (P'ur.) U I, 98, 14; dai Sd."; 
Ae, TaHKe P.; doi, doiik Rh.; j^)^ dalq 
Gh. 303; daiki M., daié B.; daya, dayik, 
bilb. dak, feilé dayeh R.; dekâ, accou- 
cheuse, L.; dai bau, de u bftv, les pa- 
rents, L.; da pir, dia pir, grand'mère, 
sage-femme, L.; dai pira, accoucheuse, G.; 
da pfra, grand'mère, G.; daika da pira, 
bisaïeule, G.; k. or. i^L daik, mère, 
zaza dai ke, mère ; déka , grand'mère (pe- 
tite mère); p. «ul^ (nourrice), sanscr.qi^; 
comp. \^ ^^ tj^ ^jf* 

^j^^)^ da-beristin, scanner pour 
attaquer quelqu'un ; comp. ^j^^. 

*/hJjI^ da-bezin, descendre; prés, 
plur. 1. jiJi^^ da-bezine, Ch. 854; 
comp. jiJj. 

aj)^ dabé, bête sauvage, bête féroce; 

•»* 
dahba, ar. dahbft S.; ar. ajU. 

^ Cj]^ zaza dit, oncle paternel; comp. 
p. ii^)^ (servant vieillard), scr. rTïïT (petit 
père), lat., slav. tata, allemand dod; 
comp. j^b. 

^jjlXLb da-tchikandin, planter, 
arborer; ^jiilJll^ mj rim da-tchi- 
kandin, arborer une pique. 

^^1^ da-tchoun, s'affaisser; mjj 
Cjy^^^ verim da-tchoun, se désenfler 
(des tumeurs); comp. (jy.. 

^ '^jlmi.\:i da-khystin, Ôter; prés. i. 
^S^ j^ ^y cyoul-em da-de-knem 

" 22 



170 



Jib-^b 



(poar da-de-khnem), je me déshabille, 
Gh. 347; comp. jaLm». 

J»)d dakhil, qui fait partie d'une chose; 
^^ J^ld dakhil bouin, entrer, inclure; 
^j^ b^ Jib dakhil boun-a khyd- 
meti, entrer au service; ^'U U»^ Jil^ 
dakhil kirin-a nawi, insérer, y inclure; 
ar. J»)x 

jI^Ij da-khaz, supplication; ajL a^ 
dJ IcL^I b)^b me dàié dakhaz-a 
odjag-a té, nous nous remettons à toi (mot 
à mot: nous donnons notre supplication à 

ton foyer); oLr:-^ ^J ^ b'^'^ da- 
khaz-a té li SQrseran , je consens volon- 
tiers à ta demande (mot à mot: ta supplique 
sur ma tête); comp. le pers. il^lu;^. 



J. 



db dad, loi; du pers. ^b; comp. 



(j\>h da-dan, enfermer; (jh\^ ^j^ 
deri dadan, fermer la porte; comp. ^b, 

%^b dado, pédagogue, G.; p. j^)^; 
comp. Old, et Pott, Doppelung 23, 46. 

^L^^b dadiferiad) cri de désespoir; 
du pers. ^L^ -^l^. 

jld dar, arbre, bois, perche, potence, 
béquille; ^lôl Ijb dar-a agadji, po- 
tence; ^JL \j\ù dar-a be'ivi, amandier; 
«J*^ b'-^ dar-a bilani, un arbrisseau 
portant des fruits semblables à ceux du gro- 

seillier; JXj Ijj^ dar-a be-goul, rosier 
plein de roses; ^aXj Ijb dar-a penbou, 
xylon; ^U Ijl^ dar-a tchami^ pin, 
sapin; 1^ \jh dar-a tchira, bois rési- 
neux; ^S^ \j\> dar-a tchouki, un arbre 
qui porte une graine rouge et dont on fait 
des balais; ^c^^ \j\^ dar-a khourmel, 



palmier ; L^ ^J ^ dar-i khyriia, arbre 
qui produit le mastic; ^^ Ij^ dar-a 

khokhi, pêcher; ^j-v^ ^j^^j L'-^ 
mJL dar-i kourmi, dar-a be-kourm, 

bois vermoulu ; ^J^ Ijl ^ dar-a lyfen- 
ghi, crosse d*un fusil ; fj ij\ 3 , ^j ji> 
dar-a rim, dar rim, la hampe d'une lance; 
i^jL-r- U^ dar-a servi, bois de cyprès; 
^^jJ^ Ijb dar-a selbi, cyprès; )jU 
^j^Ll* dar-a «sentori, acacia; Ijl^ 
Jl^ dar-a chevati, bois de chauffage; 
^ \j^^ dar-a ter, bois vert; ^jy \jh. 
dar-a touï, mûrier; ^^^ Ijl^ dar-a 
oudi, aloès; ^^^Xlt Ijl^ dar-a fiki, arbre 

fruitier; ^^^^li )jl^ dar-a qàisii, abri- 
cotier; ^^jm^ ]j\> dar-a qeïsi, prunier; 
^jljjT Ijb dar-a kizvani, pistachier; 

^ji^ljL dar-a ghezi, tamarinier; JjL 
^jj^r dar-a goozi, noyer; ^Jj iji> 
dar-a goulî, rosier; ^«•'ipljb dar-a 
ghilasi, cerisier; il^ Ijb dar-a nebet, 
canne à sucre; /h^ '-^j'-^j j'-^ ^ ber 
dar ou darda kirin, pendre à la potence; 
^^ )jl^ dar-a paloutbi, chêne; }jh 
fjjl* dar-a mazi, id.; jTj jb dar 
ou kin, maigre, décharné, mot à mot: 
perche et couverture; •Hj^iLî^ jh dar 
yechandin, secouer un arbre; dar kir, 
il pendit, L.; d&r kottum, je bâtenne, 
G.; dar-e trf, vigne, G.; dir-i aba- 
DÔs, ébénier, L.; dàr-i zeitûn, oli- 
vier, L.; dar-i ben, térébinthe, R. I,i43; 
dàr-i benk L; vîLîJjl J^ dar-î 
onychk, arbre sec, Ch. 306 ; k. or. dOr, 
zaza d&r ; dâr-e say ér, pommier ; dàr-e 



J^ — ^juUJI^ 



171 



toyera, mûrier; baetr. dauru, p. j)^ 
j\^ dar, teoaot; comp. ^^; p. jl^ 

j^J^^i j'*>^->i J^JtJJy j'^l^ 

>'^j^i j'^^/j jlJL., jlw>-ô^ 

JUI jh dar il ylm, universiié, col- 
lège; ar. JUI j)^. 

^jl^ dar-byr, bûcheron, scieur de 

bMs; castor; p.^jl^. 

Ciii/J ^ dar-best, échasses^ brancard ; 
le pars. C^uujjl:^ signifie un échafaud, une 
baraque. 

/^jL dartebin, cannelle; darcini 
G.; du pers ^«^ jl-^ (propr. bois de Chine). 

%l^^j\^ dar-goucht, décharné; mot 
à mot: perche ifêlue de chair. 

Ou'^ voy. j)^^. 

"^ jjh darou, drogue, savon épilatoire, 

Cil. 348; du pers. jj^; comp. jj^ Jjp. 

9jl^ daré, escompte de poids; voy. IjUL. 

^jh Yoy. y^ji^. 

* v5j'^ daree, maïs, R. 2, 284; 
U jjl^, ^j)^, jjlJ»; comp. vj'C'^- 

♦ -jJJjl^ da-retin, verser; prés, da- 
résim, 2. 3. da-résit G. 

j£^b darin, de bois. 

^> das, Taucille; ^j^ ^^^ das 
, moissomiery faucher les blés; p. ^j^\^. 



(jlL.]> dastan, récit, conte; du pers. 

jjjjUU voy. jiJ^lJ^. 

* JLi)^ voy. iL^j^. 

S^\^ voy. <^LiU« 

cl^ dag, cautère, uslion; jiJ^ i^^ 
dag kirin, cautériser; fondre du beurre; 
d&k G.; p. pU. 

lucld daghbé, oiseau, Ch. 303; comp. 

^jl^ daw, filet, tissu à mailles; ^1^ 
(j]^ds daw we-dan, tendre des filets; 
daf kem ou daf de-ve-kem, je tends des 
filets, G.; p. J^. 

-jàjfd^ h da-we-kirin, développer; 
dé-ve-kem, je développe, G.; comp. à» 

j^ ) ^ da-ketin, i ) se jeter; 2) tomber 
en déconfiture, devenir insolvable; 3) couvrir 

une jument; a^zH^ (^^ù^ ^^^^ ^^^ 
da-ketiié, un tel est tombé en déconfiture; 
parf. i. ez da-ketimé, je me .suis jeté; 
comp. /j-mj . 

^U daghir, rentrée des troupeaux du 

pâturage; comp. q^j^^^I ghir repond 

au pers. ^^, ^. 

^J^\> da-gbirtin, saisir de tous les 
côtés, charger un. fusil; da-gbrûm, j'en- 
tasse, négat. da-nà-gbrum ; parf. part, da- 
ghert, da-gbertia G.; klil dà-gbrum, 

je serre, j'enferme. G.; comp. /t-jî^. 

* uî/^'^ dagbertia, enclos; comp. 

* jàjÀsW:^ dalaqândin, suspendre; 



172 



Cj^i 



prés. 1. aze dftlaqenim, parf. part. i. 
rue dalaqànd S.; verbe causât. de /^l^. 

^^^1^ daliqin, pendre, suspendre; 
parf. part, dâlôqî, il s'était lié, S.; de Far. 
jic précédé par b. 

*Si\^ lor. dalik, mère; comp. J^^. 

LL Yoy. LL^. 

fjj^h damari, belle-mère, marâtre; 
de U et de jL (mère de mariage, celle 
qui devient mère en se mariant à un veuf). 

jLN voy. j^\^. 

^Ud da-maï triste, affligé, mélanco- 
lique; comp. /^U AS. 

^3 voy.^U. 

iuuU damga, marque, cautère que por- 
tent les bestiaux ou les marchandises; t. 

^U damen, le pan d'une robe; da- 
màna 6.; du pers. w^)^; comp. jh 

vîLix 

^^1^, û'^ d^^» dayn, dahen, orge 
perlé, froment perlé, tout ce qui sert à faire 
du potage, comme riz, herbes etc.; du pers. 

jb voy. jj]ù. 

(j I > dan, vase ; mot qui n est en usage 
qu*à la fin des mots composés ; bactr. dSna, 
p. ^jb; comp. j\:>jyki, o'^'>) ù'V> 

ù'À, ù\J^, jljtiwi, ji:M, 

<jLb danaw, grison; k. or. dans, 
sage; p. Ub. 

*^jlfb, étendre, prés. 3. Olfj^ L. 
1, 98, i5; comp. jUlf). 

o>>jb voy. o^ip^^. 

"*" jLJU^b k. or. daniSmend, sage; 
du pers. jxJuj\>. 



'* -^^b dâ-nièïn, s'asseoir, parf. 2. 
^^^:> ):> da de-nichi, tu t'es assis, Gh. 
316; k. or. prés. i. ^ b B. 134; 

p. «jA*MU»J , comp. /é^.M*|JjJ. 

"^olib dang, 1) queue de robe, pan 
de robe, S.; kati 2e dàng a daévo, il 
vint du sein de la mère, S.; 2) dedans, 
enfermé, dangh klsa, dans la bourse, G.; 
forme vraiment kurde du pers. /l'ob. 

dSb, ^^b dané, daneki, une fois; 
^Lb j^ dou danan, deux fois; mot à 
mot: un grain, deux grains, comme dans le 
ghilekir ajIjj Chodzko, Spécimens of Ihe 
popular poetry of Persia. London 1842, 
p. 529; Ajb y:> ib.; dSna, glu, Rh.; k. 
or. dâné, grain; bactr. dana, p. <ûb; 
comp. -^3, dj^. 

AiL voy. ji\:>. 

i^^j jjb dani, dahni, froment perlé, 
gruau; comp. ^I:>. 

/^):> danin, poser, établir, planter, 
mettre; prés, ^b j) ez datinim, y 
^l^ tou datini, Aiib^l eoû datiné, 

plur. ^):> ù^j ûy^y ^' ^«1? h^"»» 
vaD datiniD; fut. J^h j\ ez dàïnim, 

^jiJ:> yj tou dàïni, 4Jub j\ eoû dàiné; 

plur. j^h (j\j, jyP, ^1 em, houn, 

van dàïnin; parf. part, ^b ^jj aJ, -^ 

Ajb min, te, vi dani ou daniié, plar. 

AJb, jjb jl^l, 0^, A^ mé, vé, evan 

dani ou daniié; part, passé AAîb, ^h 

dani, daniié; infinit. ^J diLJb daniné 

jir, abaisser; jj '^-^b,^^ fikî daniné 

rez, planter des fruits dans un jardin; vT %^ 

^b ^ pycht khou danin, mettre en 

croupe; ijljbj aJLaîU daniné zendani, 

emprisonner; ^j4^^ AJUiU daniné de- 



^b — ^b 



173 



hlizi, encaïer; ^^^d;^!^ daniné ghemi, 
embarquer; ^yj^ Uj)^ danin-a syn- 
donq, coffrer; \y^ 4JLAi):> daniné 
Diwini, s'aliter; ^l^xû ^\^ daniné 
nichan, fusiller; ^^J^ ^'-^ daniné 
niweki, interposer; (j\^\^ yjJ^ AJUib 
daniné hindourou dadan , enfe'-mer dé- 
dias; dainim ser, je mets sur quelque 
chose, L, (p. ^^ ^^ ^); chez Socin: 
|H^. dainim, dàinym, négat. da-na- 
ènym; plur. dàinin, datînin, innpér. 
daina, probib. da-mâ-vena, parf. part, 
me, ta, vi dàni ou da-tàni, négat. da- 
nini; imparf. plur. 3. dânin le zOzàna, 
ils portèrent à Zozan, S.; bactr. dâ, Pû^'^' 
le kurde a ajouté un n à la racine, comme 
rarménien {^^^^ aoriste ^'^^), le ghilekî 
[^ j:^ meltei, Melgunof, DMG. XXII, 

206, 20) le mazenderani (a«^ je donne, 

Dom, Beitrâge zur Kenntniss der iran. Spra- 

cheol, 14, 1; pour d^:>; ^^ (p. :>b) 

ib. 3, 3; 18, 3); la consonne initiale d 
se changea en h comme en persan, et tomba 
ensuite; da est le préfixe verbal; comp. aj 

^1^ daoû, le pan d'un habit; comp. 

^'^ vib. 

O^^, O^l^ dàvet, noce, banquet; 
din'et L; dâvat kirin, inviter, Rh ; 
L^-| Cj^:>, 

^jl^ dàveti, les invités à la noce. 

*0b->''^ dâwurân, avaler, engloutir, 
Wi; prés, davîram, négat. na daviram 
G.; 2. 3. davîrit G., dfiwurit Rh.; parf. 
prt. davfri G.; p. O^^^l, ùJ^j^-fj'; 
e«ap. Pott, El. Forsch. II, 3, 628. 



• H Jti Li j I ^ dàvechandin , secouer, 
abattre; -^jûLi^L cii aj be chiw 
dàvechandin, vergeter; prés, davasci- 
num; parf. part, davascând ou davascâ; 
verbe causât de «^^b; comp. -^jiLi,. 

/^jb dàvechin, s'ébranler, s'abattre; 
agneler (des brebis); comp. O'-c*^^- 

* -jUb da-hatin, retourner; prés, de 
ém, de éi, de et; parf. part, at (de^U) 
G.; comp. ^1^. 

•Kjl-L^b dà-hichtin, suspendre; comp. 

^\:> voy. ^b. 

*^jb dai, vache, M.; le 4 sort d'un j; 
comp. ^^*, Ja>. 

^:> voy. b. 

©^b dàiré, cercle ; dàiraG.; ar. e^b. 

«5ljb voy. b. 

wb daim, toujours, à jamais; déim&n 

lîek bum , j'ai commerce avec quelqu'un, 
littér. je suis toujours auprès de quelqu'un, 

G.; ar. ^1^, Ujl^. 

^^♦jI^ dàimi, continuité, persévérance. 

/^)^, ^jl:> dàin, dan, donner, solder, 
offrir; prés. ^^-^ jl 6z di-dim, ^^^y 
tou di-di, o^^^J eoii di-dé, plur. J, 
^^^ ^)^, ^j^ em, houn, van di-din; 
négat. .j^U na-dim, plur. />f^lj na-din; 
futur ^jij jl ez bi-dim, ,j^ ^ tou 
bi-di, oJ^^l eoù bi-dé; plur. <j^, J, 
^jL» ij\j em, houn, van bi-din; négat. 
^^li nà-di, ne donneras-tu pas? ^^ aS 
né dim, je ne donnerai pas; impér. pro- 
hibit. 2. 0^ ^u me-dé, plur. /;j^ <u me- 
din; conjonct. sing. 3. gouh ne-detin, 
il ne sera pas attentif; khoudi ne-dete, 



174 



it' 



que Dieu ne donne pas; plur. 1. em bi- 
déni, nous donnerons; 3. di-dené, on 
donne; goub na-detin, ils n'écoutent pas; 
pàrf. part. ajI^, 1-^ ^j^, a^i ^^ nain, té, 
vi da ou daié; plur. «il d, J^ ùU'>o^9^ 
DQé, vé, evan da ou daié; nég. 1^ aS né 
da, il n'a pas donné; «jI^ aj né daié, il 
n'avait pas donné; imparf. m ) ^ dam , ^ 1 3 
dài, b da, plur. ^1^ dàin; parf. c«)^ 
da-mé, jjL dà-i, aj)^ da-ié, plur.^)^ 
dà-in; passé indéfini J^3 di-dam, ^:>:> 
di-di, b^ di-da, plur. ^^^ di-din; 
part. prés. ^1^ dàl; part, passé a^I>, I^ 
da ou daié; infin. ^1^, ajL, ^I^ dan, 
dané, dàin; \^ y^ ^^ ^^ dein-i vi 
bebou, da, il avait une dette, il la paya; 
L ^^j j\ ^jL ^^) ei màï eoù ji da, il 
a donné aussi le restant; aJ a« iS^^ 
didi-me té, je te donne; ^1^ ^j\ 
^^jf A^ i^Ji> ^zi be-van didi-mé 
kirin, j'aurai à Taire à eux; ^ U da kou, 
il donna pour que...; ^^ ^ ojlf (j\^\ 
y^jj aman paré ne-bé vi bi-deï, 
de grâce ne lui donne pas de l'argent; ^ 
^U ^^ ^ vîL li iek on dou dàin, 
donner l'un contre l'autre, en venir aux 
mains; ^L ajI> dané bàï, vanner; ^1 
^L e3^ ei di-dé bài, vanneur; aj)^ 
^jj\^ dané baveri, affirmer, persuader; 
^^Im h ^ min da khaniqandin, 

je l'ai fait noyer; o'^ ^'-^ ^^^^^ ^^ï*' 
dan, répudier; ^^ aîI^ dané tchouin, 
faire partir; ^jl^» Ajh dané bisari, 
mettre le siège; ^j^ ^'»\^ dané kha- 
rin, nourrir un enfant; j^ aj)^ dané der, 
perdre au jeu, dissiper son argent; aîI^ 
^f^ Ajbjiiljlj dané razandiné ne- 
kbochi, aliter un malade; ^)j ^1^ 



U 



dané zanin, faire connaître; ^^Ll. Aib 
dané sitandin, faire le commerce, débit; 
aj^,j^^ ^ LjjljL. Aib dané sitan- 
din-a wi deri kouié, comment va ici le 
commerce? rjijy^ ^^^ dané kharin, 
condescendre (littér. se donner à manger); 
^j^S^ Aib dané sekinin, faire rester, 
suspendre une aOâire; ^j^ ^^^ dané 
ebermi, confondre, faire rougir; Ajb 
^jb^ dané sondi, déférer un serment 
à quelqu'un; aj C^j ^jj^y^ ^^^ ^ 
ej^ té didi-mé sondi rast bi-bye, je 
t'adjure de dire la vérité; *s»^^ Ai)> 

dané fehm kirin, faire comprendre; AiU 
•^j^ AS dané we-kbarin, abreuver; 
• H^Aib dané kirin, donner de la be- 
sogne; if,^ S^ A^l^ dané meil kirin, 
inciter; z^^^^jL a:)^ dané iari kirin, 

adjoindre; (j^j^jj ^^^ dané ver- 
gbirtin, habiller; chezGarzoni: prés, dém, 
négat. bara na-dém, je dérobe; 2. déi, 
3. dét; dem ber, j'offre, je présente; 
dem zior, je mets dedans; dem naf 
zangir, je mets aux fers; dem a ce-ker, 
je fais faire; dem ber ciàv ou dem naf 
ciàf, je blâme; chez Lerch: prés, dim, 
2. di, de-dl, 3. de, d|-dé, négat. oIj^L 
L. I, 101, 16; impér.2. di, bj-dé; parf. 
part. 1 . me disa dd, j'épargne, 1, 40, 1 2; 
imparf. dàm, 2. da'i, plur. dftn; parf. 3. 
dà'f ou dai; chez Rhea: prés. 3. dît, 
parf. part, dft, daya; chez Socin: parf. 
part. 1. me dàye; 3. dà, il entra (c. a^); 
chez Ghodzko: prés. 1. m^^ de-déme; 

parf. A. L m\^ d-am dft; 1^^ ^L Sm^ 

la sanglier fait feu, s'oppose avec ardeur, 
Gh. 352; k. or. impér. aj^ be-dea; 



jjL — jU^ 



175 



nza dâna, je donne ; d((| je donnai ; baetr. 
ù'^^5^1 ù'^re, ù'^^^ ù'^'^ 

• ^f > dàin, nourrice, bonne, sage femme; 
comp. \>. 

•j^I^, pan de robe, L. I^ 1 00, 7 (le teïle 

persan donne /^i-^); comp. /^)^, <^l:>, 

* • J^ dàin, cuve, G. 

* /ffh daàin, tache produite par une 
gooUe d'eau, G. 

^^I> dàini, livraison; de /^l^. 

^J àa]> daié jin, accoucheuse, sage* 
femme; oomp. 1^. 

*t^^ dib, ourse, S.; ar. s^^. 

jL> debar, passage; jij^j^^ debar 
kirm, passer; ,:>^ ^^ (lJj^^ i/^ 
jU^ be-hewra debari di-kin vekou 
doa khouban, elles passent ensemble 
comme deux soeurs; dabâr L.; zaza da- 
bàrai, subsistance, moyens; ar. jL:>. 

cL^ debag, corroyeur; daba^h G.; 



jhL^ debantcRé, pistolet; dabéng G., 
dab&D^é L.; du cOxt dam&ncft b'sftr 
dania, il déchargea sur lui deux pistolets, 
S.; on dit aussi ajt^L^ damantché, ar. 
«sûL, t. éjf\JL^ ossète dambaca (Schief- 
Ber, OceriHCRie tckctu , CauRTneTepôyprb 
1868, p. 33 J^ 51); avare tamànca; 

0^^, ji^ debr, debré, provision de 
bMche, toute sorte d'approvisionnement; 



^L 1^^ debr-a mali, économie, appro- 
visionnement d'une maison; ^^^ ^j 
veqt-i debriié, époque d'approvisionne- 
ment; ji^^ ^^ debr dàin, entretenir, 
donner la nourriture ; debraRh., débbera, 
exercice d'une profession, ménage ; debber 

kem, j'exerce un métier, G.; ar.^^. 

rjiJ^Ln^ debrandin, subsister, vivre. 

Iji^^ diberida, précédemment; de 
^jj (commencement), précédé par la 
prépos. 0^. 

cre^ voy. ^J^j. 

^jiilju^ debegandin, corroyer, tan- 

ner; ar, jb^ (t. cUJ) kj^). 

I^d dibinda, au dessous, en bas; de 
•p, précédé par la prépos. o^. 

j^ 3 debour, l'endroit où le soleil, ne 
donne pas, ombreux, côte, penchant d'une 

montagne; ar.^^, ^^ (côté de derrière)? 
^ dibé, dibi, il se peut, cela 



Aj3 



' u 



se peut; 3°^^ personne du présent de z^^. 
aj:> debé, hernie; du pers. «u^. 

^j^^ debir, commis, scribe, teneur de 
livres; du pers. ^/^ 3. 

*c^d dep, assiette, planche; du pers. 
<^^; comp. ^J^. 

Cj> voy. C^>. 

jLd dedjal, l'antechrist; ar. ^uujl 

aL^ didjlé, le Tigre; dgel (dans le 
langage littéraire) G.; ar. aL>. 

*U^^ dàfia, da, encore, L.; da pur, 
plus encore, L.; t. ^^, vulg. daha. 

^Lâ doukhan, fumée; dukél pkéri, 
suie, G.; dukél ce-kem, je fume. G., 



176 



i. - l. 



dukél det, il fume, 6.; dukël Rh.; ar. 

%1^^ doukht, fille; Tjxxepi P., dot 
Rh., ditt Br.; bactr. daySar, p. >^:>, 

mL^^ voy. *Uji. 

0^, q>^ dekhiré, tekeré, un las 
de bois. 
yui^^ dekhsou, phthisie; de Farm. 

»^ dikhesi,, envieux; jalousie. 
»3 dikhesin, convoiter, envier, 
désirer, jalouser. 

J»3 dekhel, blé, grains; ajIû^^ J*^ 
dekhel ser dàié, le blé esi en épis; J»> 
éj[^ d^ dekhel tchi behaiié, combien 
le blé ' coûte -t- il? dakhul Rb.; daki 
kangia, une bonne récolte, G.; dakl 

X 

karaba, une mauvaise récolte; ar. J»^. 

*^)^^ dequàna, gui, G. 

*J^^ dakil, grâce, pardon! G.; an 
Ja»^ (protégé; on demande pardon en di- 
sant: J^^ J^^ (jU O^')- 

^L^ didan, dents; dedàn G., L., 
dQd&n M.; denàn P., B., S.; pu dedàn, 
pu-e dedàn, gencive. G.; comp. ^^^; 
dedân fili, ivoire, G.; bactr. dantan, 

p. ù'j^^î W- ù'j^^j ùU^- 
j^:> voy. ^:>. 

j:> der, 1) porte; :>Li,^ ^j:^ der-i 

dou-qanad, porte à 2 battants; <uL^ j^ 

der ou badjé, terrasse; (j^JiJ^ j^ der 
ghiridan, fermer la porte; jL ^j^ 
jL«j3 der-i mali ou der-mal, espace 
découvert à rentrée de la maison; comp. 
^^j3 ^jj\ der, der, dfr L., dar, der 
Rh.; ^ jjL» be-der chim, je vais men- 



dier (littér. devant les portes) Ch. 356; 
k. or. ej^ deré; 2) lieu, endroit, point; 
ojiji j^ der-bejîré, lieu qui penche, 
pente; U IjjJ li-der-a ha, ici (dans cet 
endroit-ci); ojP ijj^ ^y j ji vi deri 
heré, va de ce point; ^jj:> ^^^1 li-vi 
deri, dans cet endroit; <Ujj^ ^>f J ji 
fylan deri-me, je suis d*un tel endroit; 
der, dêr, cour, L.; 3) hors, dehors, en 
dehors ; cette signification sort de celle de 
«porte»; très-souvent une préposition pré- 
cède le mot der, de sorte que ce mot 
garde son origine nominale: ij\^ jj^, be- 
der dau , jeter par la porte, dissiper son 
argent; o:>û jj^i j\ eoù be-der di-dé, 
il dissipe; \:^ jj^i ijj vi be-der da, il a 
dissipé; ajU jJu -^ min be-der d^ié, 
je suis sorti; -jjy^ jJi bc-der kirin, 
mettre quelqu*un à la porte; bi-kèlnim 
der, je tire dehors, L.; ^j> dlj^, il sort 
L. I, 98, 7 (dans le texte orig. jl»I ^); 
der-é, il part, L.; dar-ê mal-ê ma u 
pi§t-ô mal-ê ma, devant notre maison et 
derrière notre maison, S.; der, de, par, L; 
be-dér, dehors, L.; bactr. dvara, p. j^; 
comp. dij^, ^j:^^ jj\. 

j> der, côte; ,j^ \j^ der-a pezi, 
une côte de mouton; arm. q-uip (côte d'une 
montagne). 

* j^ Aepb, dans, P.;^)j^ ojyj ^ \) 
lOou lâ tchou boue der-aou (Farme) 
avait pénétré de ce côté à Tautre, l'avait 
percé de part en part, Ch. 352; du pers. 
j^ (pour jjil). 

j^ dourr, bijou, joyau; ar. j^. 
j> der, chicaneur; ar. çj^. 
I \j^ voy. Cjjj> (moisson). 



v'j^— /jet 



177 



*s^fj^ daràba dem, je divise une 
diambre avec des planches, G.; ar. ^j>t 
{éerg. i^M^^s (planche qui sert à fermer 
les boutiques). 

*Jj^ lor. durraj, gelinotte des bois, 
R.; ar. Jj^ (perdix francolinus), géorg. 

^jij^ derazink, seuil d'une porte, 
boiserie de la porte; comp. v^jl>!; 

ùUi/^ (balustrade, grille mobile), du grec 

j)j^ diraw, monnaie, argent; «jlj^ 
ylj diraf-i ràidj, monnaie courante; 

4jlfL ^J^ ^^ ^\j:> ylS ghelo, 
diraw li-vi semtî tchawan-é, he! com- 
mem est la monnaie dans ce pays là? 
v^u'b^ diraf-i qalb^ monnaie fausse; 
*fL ^ J ^)j3 dirawi li adjem 

sagh-é, la monoaie est légale en Perse; 
^li niLj ijlj^ diraw pychwé dàin, 
anncer de l'argent; ^j>i- ^j^J «J'j-^ 
jiJj^L Mji dirafi ji-bouï seferi 
lazim hazir kirin , préparer l'argent né- 
cessaire pour le voyage; drâf, dirhem, 
noBnaie, G., drav Rh.; iI-j^Ij^ draou- 
ftt, too argent, Gb. 344; cium ser dràf, 
feiige une amende, G ; du pers. mj^ 
(ar. j>j^, arm. ^y^toiT); comp. ^j^. 

O'j^ diran, dent, dents; ^\j^cJj^ 
diran der-anin, arracher une dent; <jlj-^ 
^j^ diran der-ketin, avoir la denti- 

ewé djabni zidé diran bebou, min 
der-ani, ce poulain avait une dent de trop, 
i« Tai arrachée; lM ^J'j^ diran-i fil, 



ivoire (voy. (j\^>)\ Ji^A o'j-^ ^^^^^ 
eich, mal de dents; ^jjj ^^j^ diran-i 
rizi, dent cariée; «um^^ /^. j| j^ diran-i 
min diché, j'ai mal aux dents; (j\j:^ 
^jjI^ diran tchirikandin, grincer les 
dents; dërân (dans le style poétique). S.; 
comp. ^j^x 

• jjLilj^ dirandin, dévorer, déchirer, 
en parlant des bêtes féroces; prés, de- 
derfnnm, négat. na-derinum G.; parf. 
part, driànd G.; derand L.; verbe causât 

de oLj^; p'. ùw^î'j^- 

j^)j^ der-anin, extraire, tirer une 
chose d'une autre, faire sortir, produire; 
prés. Jij^:> j\ ez di-derinim, y 
^^j^^ ton dî-derini, ^j>^ J eoù 
di-deriné, plur. j^,j^^ O^jy O^j ^' 
em, houn, van di-derinin; iqnpér. 2. 
dJLjjjb be-deriné, plur. j^jj^ be- 
derinin; parf. part. ^Ij^ ^jjj Ai, j^ 
min, té, vi derani, ^^j^ ù'->'> o^t ^ 
mé, vé, evan derani; oj Jijij^ ^J% 
^jjj bilani davar-i-d vé be-deriné, 
qu'il retrouve vos bestiaux (vos boeufs); 
/^lj:> d» J ji djih deranin, chasser 
quelqu'un de son poste; rj^^j^ C^^ J 
ji dest deranin, déposséder; ^^j^^jjj 
ji ri deranin, séduire; j^j:> y J ji 
non deranin, reproduire; ^\j^ J» djil 
deranin, se dévêtir; ^jlj^ ^ i^\ 
aban min derani, voici, j'en ai extrait. 

jb^ voy. vj^- 
j\j^ voy.^j^. 

* jhIj^, dire; prés. 2. ^oj^ deréi Ch. 
321; S.il^j^ L. I, 98,7 (l'origin. pers. 

J^'jJ^V» P'or. 1. oj^J^ ^- '» *00, 1; 
3. /^j3 deréine Ch. 35i; impér. j^ 

Ch. 337; du pers. O^'j-^- 

23 



178 



Vj^ "*~ kSJJ 



i^j> dirb, sentier, passage étroit; 
plur. O^J^ dirban, k. or. j\j^ dirav; 
ar. ^j^ (plur. w-^lj^). 

jLj^ derbaz, action de passer; jLj^ 
'jiyj derbaz bouin, passer, traverser; 
prés. ^^ j^Jj^ j' ^z derbaz di*bim, 
parf. jart. y j^j> rf min derbaz bou, 
j'ai traversé; j^^ j^j> tj^ aj be 
sobàï derbaz bouin, traverser une ri- 
vière à la nage; ^J^ j^j^ derbaz 
kirin, passer; parer, détourner un coup, 

éluder; oT^ j^j^ o^ ^L )jy (^j*^ 
herkes goura hal-i khé derbaz di-ké, 
chacun doit vivre selon sa condition; comp. 
jL (passage). 

^jLj^ der-ban, portier; du pers. 
jLj:>; comp. jljj^. 

j^j^ derbehar, accommodant; de 

^j^ derpi, caleçon, culotte courte; 
Jjj^ i^j^ derpi dirij, pantalon; derpé 
G., derpê Rh.; propr. ce qui est aux pieds, 
de j3 et de ^j (pied). 

vÎLJj^ der-tenk, lieu étroit, golfe, ca- 
nal, défilé. 

»j:> dourdj, caissette, boîte; ar. -^j^. 

*^j^) ^-H deredjé, teredjé, échelle, 
escalier; classe, grade, degré; Lj^ aIJ 

^^ tité deredj-a inerghi, il est à l'ar- 
ticle de la mort; darâg G., daraj, teraja 
Rh.; dârânj S.; ar. <uj:> plur. ^j^. 

* C-ij^ TepexTb, arbre, P.; MyTCTC- 
paxb (lisez Aiyre-Tepaxb) chicot, P.; du 
pers. il-ij^. 

/^^i-*ij^ der-khystin, extraire, ôter, 
séparer; prés. ^j:>3j) ez di-derkhym, 
^j:>^ y tou di-derkhi, Aij^^^l eoii 



di-derkhé, plur. dJUij^^ ^)^, (j^^ J 
•^j33, em, houn, van di-derkhyné, 
di-derkhyn; futur ^j3 j) ez derkhym 
etc.; impér. 2. à>jjj y tou be-derkhé, 
plur. r^jj^ Cj^ h^"^ be-derkhyn; 
parf. part, jl^l, oj, ^j ^jy aI, ^ 
J-M**»;3 min, té, vi, mé, vé, evan der- 
khyst; j^^j> ^j j ji ri der- 
khystin, détourner quelqu'un de son che- 
min; j^Juu^j^ ij»jj j ji ber-hew der- 
khystin, désunir, brouiller les personnes; 
deré-be-kem, je chasse; négat. dere-n&- 
kem, 2. deré-be-kei; parf. part, dére- 
kest, dére-kast G.; dérekest, proscrip- 
tion, G.;. comp. A^JUm». 

>ji, ^j:> der-khoun, der-khoum, 
4) bouchon, couvercle; 2) ce qui est caché. 

^j^ derd, peste! (terme d'imprécation); 
^\JLf ^j^ derd kichan, souffrir; derd, 
douleur, chagrin, maladie, L., Rh.; derd 
be-dem, je tourmente, G.; zaza derd; du 
pers. ^j^. 

f^ ^j^ derd-kich, endurant, patient; 
du pers. ^^ ^j^^ 

jj^ derz, deriz, fêlure, égratignure, 
fente; darzi, fente de rocher. G.; p. jj^ 

/^jjLîljj^ derizandin, fêler, égratigner; 
verbe causât, de Qijj^- 

^jj^y iSjJ^ derzî, derzik, aiguille; 
^j^ fjjj:> derzi kirin, coudre une 
plaie; dersî, derzi G.; dersî ra-kem, 
j'enfile. G.; dersî le-dem, je pique. G.; 
dârzi, d&rsfk S.; d&rsi-ô s&r, épingle, 
S.; comp. le mot suivant. 

iSJj^ derzi, tailleur; terzi L. (pro- 
nonciation turque), darzî Rh.; p. ^jj^; 






179 



ce mot est propremeol identique â ^jjj^ 
(ligoille). 

Jijj^ derizin, se fêler; verbe déno- 
nin. i^jj^. 

j^jy ders, leçon; q^> ^j^ ^\ ei 
ders di-dé, celui qui donne des leçons; 
vti^ U^j^ d^i*s di-bijé, il donne des 
\^m\ ar. ^j^j>. 

vl*-j3 douroust, juste; ^jf C^j> 
dooroust kirin, mettre en ordre; ^\y^ 
^j^ djevab dooroust, réponse caté- 
gorique; aIm,j^ douroust-é, c'est en règle, 
c'est par&it; drust Rh.; drest t-kem, je 
répare, G.; ce-kem dresta, je redresse, 
je relève, G.; drest nîna, fleiible, inquiet, 
injuste; scioghol drest nina, dérange- 
ment, G.; >jC u^j^j il n'arrangea pas, 
L. 1, 102, 3; p. v!^j^; comp. C*M^^b. 

*ij^j^ drustl, vérité, Rh.; f.^^j^. 

Jj^ dirich, alêne; drésk G.; p. 

*{J'j> drush, mou, tendre, Rb. 

*Cjy k. or. der§é, fil; lit. dirîas 
(courroie), russe A^pacETb (tenir, traîner), 
kaclr. draÈ. 

djy derfet, occasion, moyen; C^ij:^ 
\JtJ^j «jL^ derfet tcbaw rakirin, être 
m aguets, 'épier; jJLj:» ojbti ^j^ j 
ji derfeti fàidé ditin , usurper, se servir 
^ l'occasion. 

^;3 derewé, la tête d'une caravane, 
fofle armée; -^^ dij^ derewé bouin, 
^ en tête d'une caravane; voy. ^j^. 

*»j3 derwé, hors, dehors; dijjb bé- 
derwé, en dehors; ^ ^jj^ be-derwé 
l^6ti, issue, sortie qui conduit dehors; 
^yt ^jJ^ be-derwé tchoun , aller de- 
^\ oîT^ ààjjj ^) ei be-derwé di- 



kewé, saillant, ressortant; -JU ^j^ J 
ji-derwé batin, sortir; aJLJ ^jCi Ijl|»> 
jii^ ^j^J di-djihda fiki niné ji-derwé 
titin, sur les lieux il n'y a pas des fruits, 
ils viennent du dehors; inum derva, je 
retire, extrais. G.; tet derva (la plante) 
pousse, G.; l'derwa, de dedans, Rh.; 
i dérve, dehors, L.; Ijjj^ deroua, de- 
hors, Gb. 348; ablatif de j^; comp. ^ju. 

"^Éj^ dgqk, petit arbre, L.; diminut. 
dcjb. 

*£j^ darek, lieu. S.; diminut. doj^. 

ilj^ derk, connaissance; 3j^ aj be- 
derk, intelligent; t. Éj^. 

(jt^^j (ji^j^ derketin, derkew- 
tin, sortir, démettre ; cJj:^ y U^^ hiw-a 
nou derket, la nouvelle lune parut; jjà 
«U^^ bedr derket, la pleine lune parut; 
jéSifj^ àmj ji-djih derkewtin, perdre 
sa place, quitter son poste; jfLi' ^^ 
^j^j:^ hiwi wala derketin, 
pointer, perdre l'espoir; d^ j 
ry^j^ hestik ji-djih derketin, se dislo- 
quer (d'un os); jS^j^, u^-î' jî heiki 
bederketin, éclore (en pari, des animaux 
qui naissent d'un oeuf); prés, ^j^ j) 
ez derkewim, négat. Jt»^\^ j^ j^ ®z 
der na kewim; derkavum, négat. der 
nakavum G.; parf. part, der keft; speiat 
derkavum, je sors, je me tire de l'affaire en 
sauvant ma réputation, G.; rvz der-kavit, 
le soleil se lève. G.; infinit, der-keftina, 
sortie. G.; comp. z»^^. 

ilj^ voy. aT;^. 

*ilj^ zaza derg, long; der g kén'a, 
je prolonge; bactr. dare^a, anc. pers. 
darga, p.^^. 



180 



\__ -"■^'j ^ 



jj^ derghist, fifflisailies, promesse 
réeiproqae do mariage Totur. 

j)^> derghevan^ portier; déroba- 
vàn G.; de ai^^, comp. O^J^- 

ij'yj^ dergouch, enfant trouvé, nou- 
veau né. 

àfjù dergheh, 1) porte; der^ha G., 

darga Rh.; 2) la grande porte, Éj> le 

palais du roi (orig. pers. ^oj^) L. I, 98, 

A A 

9; p. olS;>, àSj>. 

Mj^ direm, calibre d*une arme à feu, 
mesure à balles. 

ô^j^ derman, médecine, diète, 
poudre à canon; ^ Cj^j^ j\ ez der- 
man kim, je fais diète; derm&n, méde- 
cine, drogue, épices, G.; dftremànL., dftr- 
men B.; derm&n kem, je péris, j*épice, 
G.; darmân-ô gftrm, poivre, S.; der- 
m&n-e teféngh, poudre à canon. G.; 
derm&n-e spf, salpêtre, G. (comp. ar. 
L/^' ^^jL); dermân-e ziehr, anti- 
dote, G.; derm&n zik ciô, purgatif, G.; 
derm&n zik ciô dem, je purge, G.; zaza 
dgrmân; du pers. ^L»^^; comp. ^ 

CJ^j^ voy. ^\^j>. 

^J^j^ dourendé, féroce, bête féroce, 

un animal carnassier; du pers. o«>^j^ 

(partie, prés, de CjJij^ (déchirer, dé- 
vorer). 

vîLj^ direnk, retard; je'^^viLj^ 
direnk khaber dàin, hésiter à répondre; 

ji^ ^j> direngbi bouin, être en re- 
tard; ^L Sàj> direnk main, tarder; 



^U ^j^ direnghi bâti, tardif, vensmt 

A 

tard; fJ5^j>^^ bi direngbi, sans relard; 
drengba dem, je tarde. G.; dreng, tard, 

Rh.; du pers. OjjX 

''^ 1^^^ drenga, bientSt, B.; ce mot 
semble être copié d'après le pers. Lf Ij:^. 

aÏjj^ voy. dS^jj^. 

* Jj> P'eiû, L. 1, 1 02, 1 5; afgh. jLi^? 

CjiJj^y yj^ direoû, direvin, fausseté, 
mensonge; aJUî jj> direofl niné, sans 

mentir ; /^^ ^j > direoti goutin , dire 
un mensonge; ^j^SMsmj^ ijijj^ direvin 
derkbystin, démentir; /^Ij^ rjt^J^ 
direvin deranin, démontrer le mensonge; 
dran G., Rb.; deraû, deraûk, deràv L. 
k. or. darav; drau t-kem, je mens. G.; 
drau bezium id.,G.; drau meta t-kem, 
je flatte. G.; dravin, menteur, trompeur. G., 
deravin L., dranln Rh.; bactr. drao^a, 
anc. pers. dranga, p. iy^^* 

jj^ voy. o^jx 

'^jj^ en haut; jj> dXj> (Fâme) monte 

en haut (origin. pers. jul ^ ^) L. I, 
98, 5; voy, dijx 

*j\jj^ druâra, couture; dru&r ve- 
kem, je découds, G.; de la racine bactr. 
darep, sanscr.^. 

ojlj^d derVazé, porte cochère; k. or. 
davrazyab; du pers. oji^j^. 

• *û'.>J"^ dervàn, couvercle d'un pot; 
derv&n elgberum, j'Ste le couvercle, G.; 
propr. portier, comp. (j^^j>. 

* éjj^ durflY, mensonge, B.; do pers. 



dfyj^ ~^ ySJ 



181 



ijjj^ douroaw, maniiie, cautère, im- 
pression qoi reste sur le corps, portrait 
(foD fils qui ressemble à son père); p. 
J»jj^y arm. tF^z/- 

OsJ^j j^^j^ diroan, diroutin, 
liuielier, moissomier; prés, ^ijj^^ j) ez 
di-donrim, (jj^^^ ^ tou di-douri, 
ejj>3 j\ eott di-douré, plur. (j^, J 
j»jj>> ùU ^^y houn, van di-dourin, 
impér. 2.^j^ 4u be-diron, plur. <jju^ ^ 
be-dÎTOun; parf. part. ^^^ ^jj, aJ, «^ 
min, té, vi dirou, plur.^j^ ^jl^, oj, 4^ 
mé, vé, van dirou ; partie, passé ^ j a, 
^^j3 dirou, dirouié; prés. sing. 3. 

unit G., parf. part, drû G.; p. ù^jj^ 

jij(^3 diroun, douroun, coudre; les 
formes de ce verbe sont identiques à celles 
lu précédant; prés. b,drnm G., de-drûm 
U, ht. ézi be-dràm L; 2. 3. b,drit 
G., fui. 2. te (lisez tu) be-drû'i L.; 
impér. 2. be-drfi L.; parf. part, drû G., 
drû L; bactr. dare^ (comp. dere^da, 
tendon). 

ijjj> diroun, moisson; ^jj^ ^j 
veqt-i dirounî , temps de la moisson ; 
derà (lisez derû? L. 1, 24, 8); drun Rb.; 
drû tkem, je fais la moisson, G.; za- 
ittia-e drû, temps de la moisson, G.; 

u-^ ÙJJ^ deroun-pouch , sournois; 
litlér. eeiui qui couvre, voile son intérieur; 
*» pers. ^^ jjj>. 

y^yj^ diroun-ker, foucbeur, moison- 



m 

àS^^j^ dourounghé, champ; duranga, 
derwang, prairie, Rh.; de OjJ^ ^^ ^^ 

* fjjj^ drQI, couturier, S. 

ji^j> direvin, mentir; prés, j) 
j^jj^ ez direvin-im, ^Jijj^ y ton 
direvin-i, a^jj^j\ eoû direviné; plur. 

Cr^^j^ ùU ùy^> ^' em, houn, van 
direvin-in; propr. je suis menteur etc.; 
comp. /ijjj-^ s. V. jj^. 

oj> voy. j^ et •jLtà^jù, 

oj^ voy. 'jij^. 

* oj> dré, millet. G.; ar. ôji, vulg. 
dora. 

*oj^ bilb. dereh, vallée; du pers. ojù. 

/JUj^ der-hatin, venir, entrer; prés. 
3. négat. ^Lj^ der-nài; vl*»bj^ L. II, 
174:*. 

(jyj oj:> dere-weboun, jaillir, éclater, 
montrer son ressentiment; de qj^=j:> 
et de jy^, jyi ai. 

^j^ dirhem, drachme; drahm G.; 
ar. ffj^y du grec SpaxitiQ; comp. j^^. 

Lpj^ voy. j^\j^. ' 

^j3 diri, piquant, épine, ronce; der- 
riy&k, un arbuste épineux, S. 

^j:^ deri, porte; j,^ ^j:> ^juf 
kesi deri khystin, mettre quelqu'un à la 

V^^^i (jiJ^ iSJ^ deri mezin, porte 
grande; Éysf ^:> deri bitchouk, petite 
porte; >\li jù ^j^ deri dou*qanad, 
porte à deux battans; ^J^ ^j-^ deri 
we-kirin, piquer une tumeur, ouvrir une 
plaie; conoip. jù. 
iSJ^ voy. /. 



182 



II;-»-- 



* Lj^ Tepïa, mer, P., dérya L., 
deria M.; du pers, Lj^. 

4jLj^ deriian, trouer, crever, se 
fendre, se déchirer; ^jLjj^ deriiaï, dé- 
chiré, fendu; dirïân, Rh.; C-jj^U, il ne 
déchire pas, L. I, 98, 41; ^j^ deri, il 
a déchiré, Ch. 318; zaza d|rnâ; bactr. 

dar, p. OJiJ^y ^^^V' (ji^L^- 
^Lj^ deriaï, accroc, déchirure. 

* Cjj^ AepHTb, hauteur, P. (chez 
Lerch II, 17); lisez Aepamb, et comp. 

■ 

m 

IjLijd dirida, convenable, à propos; 
littér. en chemin, acheminé; de ^j. 

jij^ dirij, long; J^j^ a^ be dirij, 
longuement; ^J^ jij^ dirij kirîn, al- 
longer, prolonger; ^^ j^^j:^ dirij bouï, 
allongé, étendu ; j»j :> ^j ji dirij , lon- 
gévité; AepHfflb, haut, P. (comp. AepBTb); 
deréî dj-kéy je laisse pendre, je prolonge, 
L; drôzh Rh.; sciôéhol drezia ce-kem, 
je tire en longueur. G.; p. jlj^; comp. 

m k > 

^IJjj^ dirijàï, longueur; drez&ia, 
en long, G., Typacb P., drëzhl Rh., 
^^^j:^ L. I, 101, 7; p. Ijl^3, ^j)j:>. 

^ (jy^.JiJ^ drêSebdn, longueur, S. 
jLjj:> derig, refus; ^^U i^j^ derîg 

na-bi, il ne sera refusé, je ne manque pas; 

* ù^j-^ dcr-inan, extraire, Rh,; 
L0j:>, il traîne, L. I, 9Ô, 18; de jLi). 

j^ diz, voleur, fripon; plur. (j\j:^ 

dizan; ds, des, larron, G.; diz, voleur; 

furtif, L.; k. or. dez, zaza djzd; bactr. 

Èdâ, p. :>j^; comp. j^ kl 
dn 



j^ diz, genou; -.j^U» j^ diz tche- 
wandin, pHer les genoux; t. J:>. 

j\:ij^ diz - dar , préfet du château ; 
^^yJlî^jjbj^ dizdar-i qeli, le comman- 
dant de la place; du pers. jI^Jû. 

c5^j^ voy. ^j^. 

^^jj^ dizrouk, sangsue; de Tarmén. 

ol^)3 dezghiab, atelier; forme vulg. 
pour p. ol^^. 

^jî^i dez-ghirti, fiancée; comp. 

/.r)^ dizghin, bride, rêne; Jfj:^ 
/^jLfljJ dizghin leïzandin, hocher la 

bride; -jjJUJ \j^ 1^0^ dizghin-a 
hespi lepetandin, remuer la bride d*un 

■ 

cheval; o'-i/^ ijj^ dizghin ber-dan, 
lâcher la bride; djzgin L.; t. ^^^, ar. 

m 

•^Jj^ (courroie de la bride, Berggren 680). 

^j^ voy. yj. 
j)j^:> voy. jl^Jx 

kSj^i c/iJ^ ^^^î diziti, toi, volerie; 
^j3 <u be dizi, en cachette; desf kem, 
je vole, G., desfe, furtivement. G.; dizî 
Rh., dizTta, en secret, Rh.; k. or. dezl, 
zaza djzdei, vol; djzdefe, en secret; p. 

^j^ dezi, exténué. 

^j^ dezi, fil de coton, ficelle; dezt L.; 

l^j^ voy. ^j^. 

/^j^ dizin, voler, dérober; <u i^J^J^ 
^j^ djU J-o^ khourdjek-i mé ke- 
loumel hatiié dizin, ma valise avec les 
bardes vient d'être volée; /fjj^ ^^^ ^^1 



eihatiié dizin, l'objet volé; luj^ diziié, 
volé, soustrait; desûm, je vole ; 2. S.desft 
G.; bi-dfze L; parf. part. plur. 1. ma 
deziS.; p. ûJ^-l)-^- 

if^^^ (j^J^ dijmin, douchmin, 
ennemi; ^ j^j:^ ù'w^ j' ^z kliou- 
dan dijmin ninim, personnellement je D*ai 
pas de rioimitié; dasman be-kim^ le 
kem, le bom, ce-be-kem dusmân, je 
tracasse, G.; dflgmén, di2min L., dish- 
iDin Rh.; zaza diSmén ; bactr. dusmainyu, 
p. j^x 

kS^j^) ij^j^ dijminài, dijmini, 
hosiiliié; dusmanie G.; p. ^^^^. 

j'jJ^, j^yà.> dijvar, dichvar, diffi- 
cile, dur, sé?ère; duzuâr G.; dizhwârRh.; 

û^J^ dijoan, 1) injure, offense; 
dusciûm dem, j'injurie, G.; duzhun ki- 
rin, invectiver, Rh.; 2) malpropre, sale; 
P' ^l^J'^, f Li^. 

{j-^ voy. 0^. 

vI-«^ voy. C-i^. 

c^^ dest, main; pièce, garniture, 
assortiment; yj\ C^:^ dest-ajou, un 
cheval paresseux; jJL») 0--:> dest awi- 

tin, saisir; ai IJol CJil «1^^ j^ mÎD 
dest awité eteg-a té, j'ai jeté ma main 
^r le pan de ta robe, c.-à-d. tout mon 
wpoir est en toi; j^l C^:^ dest-amouz, 
«imal apprivoisé (du pers.); Jjj C^:^ 
dest-bejar, faire sa main, faire un gain 

fcte (p. JJ 4l-^:>, comp. j^j\^)\ 
\Sjyi C^^ dest-boQii, sans façon, sans 
««rtmoûie, littér. faisant passer la main; 
Otyi^i^^jj byn dest bouin, dépendre 
* qoelipi'un; ^j ^1^:. 4., ^. 4L^:> 



183 

dest pei, be dest ou pei, vigoureux 
(p. L ^ il^^); j.J' ^ c^:, dest 
pei kirin, mettre la main à i'oeuvre, com- 
mencer; ^^^liTdi ^j C— 3 dest pei ne 
kewti , intact , on n'y a pas mis la main ; 
viUj 41-.-^ dest tenk, chiche, avare 

m 

(p. viLo C^ù pauvre) jj^ C^:^ j ji 
dest tchouin, échapper des mains, se 
sauver; ^L il^^ dest dàin, tâter, con- 
venir, prêter la main, procurer le rendez- 
vous; 0^^ il^:^ dest di-dé, assez, cela 
suffit; j^\:> C^^:i dest danin, séque- 
ster; Jj^^ iJU-.^ dest-dirij, longue-main, 
voleur domestique; ^L ^^^ ^^ dou 
dest djili, deux (pièces d') habits; j^ 
o^ vl^^ dou dest tcbek, deux armes; 
ùyi^j ^^^ dest ra-boun, applaudir, 
lever la main; (jL.yt\j C^:> dest ra- 
mousan, cérémonie de fiançailles, l'action 
de baiser la main du père aussitôt qu'il 
consent à donner sa fille en mariage ; i^ ^ 
Cm^ dest-sist, maladroit; ^U C^^ 
dest-wala, un homme ruiné; ^jSàil^^ 
dest we-kirî, libéral, prodigue; il^:> 
»^^ dest tchoukh, une pièce de drap; 

JcK «JU«.^ dest kagbiz, une main de pa- 
pier; Cjjy^ cU-^ dest-kourt, avare; 
^ C^> dest-ghir, manivelle; C^ù 

m 

^jf dest'ghirti, une fiancée; C^ù 

^j^ dest ghirtin, fiancer, contribuer, 
aider; jlXj C^:> dest-nikar, cérémonie 
de fiançailles; jLlTc.-*:) dest kichan, 
renoncer, abdiquer ; jS i^»^ù dest-koj , 
un boucher (comp. j'^^); ijjyS^ ^L.^:> 
destrkouji, viande qui n'est pas légale; 
^j*.S il^^ dest-kis, receleur; U C^:> 



184 



• a^ dest li-ba kirin, faire signe; 
^jj tl,^^ dest-lezi, deilérké; J^^ 
^IjJ dest le -dan y battre les mains, 
applaudir; JL« C^^ dest -mal, mou- 
choir, essuie -main (du pers.); d^^ 
yL.1 ^L dest -mal -a oustou, fichu, 
cravate; ^^^^ ^X^ C^^ dest-mal-a 
seri, serre-lête; Jé^ «I^^ dest ni- 
mij, ablution; u»^y %U^^ dest-nivis, 
manuscrit; jLuy C^>^^ dest-nivisar, 
écriture; /^J^l^j «I^^ dest vechandin, 
faire signe de la main; ^jljJ ^ j d^^ 
dest ou pei le-dan, se démener, frapper 
de mains et de pieds; plur. ^Um.^ j;;^ 
tchead destan, combien de coups (dans 
un jeu); ^L«^ a.» se destan, trois par- 
ties (de jeu); chez Garzoni: dest, main, 
patte de devant, manivelle, pouvoir; dest 
levfnum, je gesticule ; dest kem, je tâte ; 
dest be-kem ou pe^kem, je commence; 
dest-e qo ver-fnum, je tends ma main â 
quelqu'un; dest dem, je soutiens; dest 
qodé me teslim kem, je me soumets à la 
volonté de Dieu; dest dell&l frahhsium, 
je vends à l'encan ; dest flan , à l'aide de 
quelqu'un; az dest flan, je suis soumis à 
quelqu'un; dest nevésia d-gberum, je 
me purifie avant la prière (p. J^ d^^^)! 
be dest nevésia, pollution, littér. impur 
et à cause de cela empêché à faire la prière; 
dest nevésia aia ou cium dest nevésia, 
je vais me purifier, c.-à-d. aux lieux d'ai- 
sance; be dest, sans le vouloir, par inad- 
vertance; ber dest, manifeste; chez 

Ghodzko: ^./jJI^ C^^^ dest hal-de- 

gayrim, je renonce, p. 349; dest-ytt 
ne-'ieché, que ta main ne souffre pas, c.- 



à-d. ta main soit bénie, p. 353; AftCTL, 
mecTb (lisez TecTL) P., dast Kl., ^^ 
L. I, 99, 5; des; dust-a pelmas, fact, 
R.; bilb. dest, lor. des R., zaza dest; 
bactr. zaéta, anc. pers. dasta, p. 4^^, 
comp. ci-dessous les mots composés com- 
mençant par ^^>; c^^<^Lj, C^^^J^. 

jLl.^ destar, moulin à bras, mani- 
velle; ^0^ LjU-> destariia^qavel, 
moulin à café; dest-d&rG.; p.^^l^l^^, 
comp. ^ji. 

^LLi^ destan , conte ; du pers. ^jLl^; 
comp. (j\S^\ù. 

iCjL^^ dest-bazi, comédie; du pers. 

^ C^:i dest-pei, braa et jambes. 

"^ Éjl^ > dastruk , mouchoir , Rb. , 
desrôk G.; de l'arm. q^tuuutuuLUê^ ^ comp. 

p. 4»jU^X 

vÎLl.3 destek, rangée, étage; entre- 
metteur des intrigues de galanterie; Ss^^ 
<J^ destek chiw, cotret, faisceau de bois; 
destek, faisceau, manivelle, poignée, G.; 
destek knlflk, bouquet. G.; p. aX^^. 

Sû^:^ destik, 1) gant; ^jù Ss^^ 
^^^J^Mà» destik deri kbystin, déganter; 
2) foyer, repaire; dimin. de «I^^. 

JUl-^ voy. s. V. vl-.3. 

jy!^^ destour, 1) permission, autori- 
sation; /ji^^ jy^^ destour dàin, donner 
la permission; J^l jyL.^ destour il- 
amcl, tarif (de l'arabe); jy^> [j^> 
jà^ C^j^ S^^ defter-a destour 
il-amel douroust kirin, régler les re- 
gistres des impôts; dastûr ko&sium, je 
demande la permission^ 6.; be dastùr,{ 
sans permission, G.; 2) seringue, lavement» 



AÂmw Ù 



er- 



185 



dystère; jiJ^ià.j ijjy^^ aj be de- 
stouri rechandin, seringuer; p. jJL»^ 
(pennissioo ; la signif. de seringue ne se 
trouTB que dans le persao vulgaire). 

àL.^ desté, pièce, paquet, coupon, ran- 
gée, couche ; c'est la forme pers. de 



^. 



,1 



^ voy. 



^. 



^f^ al^ù deste-khan, table à man- 
ger; j^Sa^lj j\y. iLL.:> deste-khan 
ra-khystin, mettre la table; aI^^ J 

j^jj ij'^ li deste-khani rou- 
nichtin, se mettre à table; j)^ <CL,^ 
^^i'il^ deste-kban hil-anin, lever la 
table; p. (j\^ C^:> (nappe; un flan de 
pain sert souvent de table et de nappe à 
la fois). 

jl^ dJL.^ deste-dar, bâton; de jL 
(bois). 

âj\:> <CL.^ deste-darik, baguette; 
dimio. du précédant. 

aI^^ C^> desté-desté, par groupes, 
par rangs, par pièces; du pers. aI^3 ajL,.^. 

jyL 4l«,3 deste-chour, armes blanches; 
ù^ jy^ *^-^ destechour tchoun, se 
battre à Tanne blanche ; littér. la main (sur) 
répée. 

• 

^y àJ^:^ deste-ghirti, fiancé, fian- 
cée; comp. ^^^:> s. v. C-»^. 

jy^ o^^ dest-i chour, la poignée 
foD sabre. 

^L ^^y^^ dest-i balti, le manche 
foae cognée. 

yj ^^y^^ dest-i pei, gens de la mai- 
^, domestiques. 

,-** ^yi-^ dest-i tchepi, la main 
fwche; dest cep G.; dest-6 chap Rb. 

O^L^ o^^ ^®^*^ der-anin, déman- 



cher ; desti est l'accusatif de dest (anse, 
manivelle). 

o^'j o^^ dest-i rasti, la main 
droite; dest rast G., dest-é râst Rh. 

jjj vj*^^ dest-i zor, violence, voie 
de faits. 

iS^ ^^^ dest-i kiri, le manche 
d'un couteau. 

Ùj^ ij^^ dest-i haveni, pilon; 
dest avén G. 

Éj^:> voy. ÉjL^>. 

JyL^ deskoj, viande fournie par un 
boucher non-musulman; comp. jS iL^^ 

s. V. *-, ^"^ -^, 

*L**^ voy. ^^j^^. 

jL*,^ desmal-i seri, serre-têle des 
femmes musulmanes; ^Ll.^ VL«.^ des- 
mal-a destan, serviette; dismàl S.; voy. 
JljL,> s. V. 4l^^. 



ir^^ voy. j^j^, 

*^y^> zaza desmûiyi, habitant de 
Desmun. 






desmi, desmij, 

destmij, ablution; ^j^ j^^ destmij 
gbirtin, se laver les mains avant la prière; 
zaza desmàj; de C^^:^ et de J^, 
p. jU» il-.-» 3; comp. y^ C^^^ s. V. 

I 

J^^ voy. ^:>. 

cUi:) decbt, plaine; dest, desta, 
plaine, désert. G.; zaza deîète; p. 4I.J.3, 
ar. %^^, 

fy^:> dechti, du désert; p. ^^li^. 

*cr'tr^^ du§armj§, j^^i:> duStt- 
m]§, fou, insensé, L.; partie, de t. ^«^i^^ 
et S^^j^ (tomber, faire tomber). 

24 



186 



v*U 



•d 



<îli.> doacbek, magistrat, autorité. 
^J±i dichki, brisable, fragile; t. 

j^^ voy. ^J:>. 

j)^3 dichvar, difficile; voy.jl^j^. 

^^^ voy. O^J^. 

* c3 dft, laisse; âme dài 2e mar be- 
kyn, quiUoDS, laissons le serpent, S.; d&i 
ie galgàle keria, il ne parla plus, S.; 

ar. c^, b (impér. de c^^). 

Ic^ doua, prière, invocation de Dieu; 
1x3 jb bed-doua, imprécation; aJ'^ Ic^ 
doua di-ké, il fait sa prière; plur. (j[c:> 
douan; ar. le 3. 

1^3 dava, procès, dispute, bataille; 
Jl^jj )^c3 dava roubouni, action de 
garantie; ^^f^ 1^^ dava kirin, plaider; 
vîU^ ^^^ davi douchek, émule, con- 
current à un poste; di»L ûl>^ -/• '^-^ 
dava her douan na haq-é, ils ont tort 
tous les deux; adâvât kem, je dispute, je 
contredis, je querella. G.; dàu ker, il 
plaida, S.; k. or. davé; ar. ij^c^. 

Cyï^ voy. C^b. 

^3 voy. le mot'suivant. 

* /*aC3 dâin, parler dans une assem- 
blée; à'Ya dâ-dia, TAga parla; dfti na- 
kéria, il ne parla pas, S.; de Tar. ^^1-^ 
(parleur). 

itù degheli, ruse; de Tar. Jè^. 

^3 defter, registre; ^^f ^^ 
defter kirin, enregistrer; ^^ J^^ ,jjl 
ezi defter kim, je porterai sur le re- 
gistre; ^U jii:> ijj ezi defter na- 
kim, je ne porterai pas sur le registre; 



naf deftar nevisium, j'inscris, G.; def- 
târ Rh.; du pers.^^ (grec hff'iéça). 

*jl3^:> deftardâr, teneur des livres, 
agent comptable. G.; du pers.jl.^^. 

* AjLi^ dufta, couverture (ar. varâk)S.; 

ar. ii^? 

-yyi mf 3 defa bouin, éviter, repousser; 

ji^ pi:^ defa kirin, répudier; aJ ^:> 

•y_;f defa tiié kirin, désaltérer; t. ji^ 

v^i:> defik, tambourin; dimin. de ^J^. 

dis 3 voy. J^, 

-yj^ /J3 defen kirin, enterrer; 

t. vEJ ^3, p. u^Jif^^ 

<iLi3 difink, naseau, les naseaux d'un 
cheval; defn, nez. G.; defin S., difin Rb.; 
défn kef kem, je m'ébroue, je ronfle. G.; 
comp. p. (jj-^^'i bactr. dam. 

AiUi^ definé, trésor; ^Ij^ ^^ 
definé der-aniu, déterrer un trésor; ar. 

■ 

4J3 dew, tambourin; def L.; p. ^j^ 

ar. 4J3; comp. i^^, J^. 

4j> dew, bouche; le bord d'une rivière; 

jS\ ûmzXj 4J3 J* ji dew pachwé anin, 
dégorger; ^^aj J;^ dew pis, mauvaise 
langue; ^J^J' ji-dew, de vive voix, ver- 
balement; c>J fj^ dew ji-hew, parler 
trop, bavardage; j)^» «J^ ^^^ *^har, 
grimacier, bouche tordue; ^jLj^ «J-^ dew 
deriaï, indiscret ;^ Ji ci^ dew chil, un 
homme qui bave; rfiyfjj ^^ dew-a rou 
tchouin, ramper, s'humilier; jj Li^ 
• »JLm» dew-a rou kbystin, s'abaisser 
devant quelqu'un; jyL ^J^ dew chour, 
le tranchant d'un sabre; ^.Jm^ «J^ dew 
chikestin, ébrécher; jJlA* «J-^ ^^^ 



^^ 



J^ 



187 



wekiri, bavard, bouche ouverte; «J^ 

A 

(jljiJ^ dew ghiri-dan, fermer la bouche; 

jijJiJ^ dew ghem kirin, bâillonuer, 
mettre an bâillon; ^ ^J^ dew kir, le 
traDchaot d*UD couteau ; daww Kl., jijà^'b 
P., dev L., dav, dev Rh.; dev' dénk 
dem, je siffle, G.; dav-e x^ûjârë, la 
pointe d*nD poignard, S.; dâv-ê in va 
bar-da, il affranchit leur bouche, c.-à-d. 
il les fit cesser, S.; dav-ô i va b&r-dàn, 
ils les renvoyèrent, S.; bactr. zafan, p. 
(/^j ù^^y ù^^; comp. vSliS^. 

yy^ dew-rou, la face du visage; 
CSjj$:> dewrou ket, il tomba à la face. 

A 

j^> dew-gour, un homme décrépit; 
lillér. ayant une gueule de loup. 

«9^ dewé, fiente servant de combustible; 
J^> 49^ dewe dechti, fiente de vache 
qu'on ramasse dans les champs; deva Rh.; 
ar. If^ (chauffage). 

^3 dewi, touffe d*arbrisseau, ronce, 
on jeune arbre. 

^^ di-wi, jusqu'ici, jusqu'à présent, 
dés à présent; de o^ et de ^ (cas obi. 
de Jl). 

J^J^ diwi newi, malgré hongre; 
de jÀi. 

j^deq, tatouage; jtJ^^^ deq ki- 

rin, tatouer; ar. j^. 

^jjliâ deqandi, mouche au visage, 
ce qui est tatoué. 

^ji^li^ deqandin, tatouer, barioler; 



<li^ diqet, perscrutation ; iU^ <u 

^^be diqet nirin, considérer; t. C^^ 
o^\ JLj aJL); comp. <^^ ^. 



Aiui> daqiqé, minute; daKef G.; ar. 



de.ix 



* A^:> zaza dâqma, nom propre. 

il^ dyk, banc, en turc: seki (,^C*), 
plateforme élevée dans les écuries; dikke, 
place élevée dans le jardin, ar. dikkeh S»; 

ar. dJ^. 

J^:> voy. jU^. 

(Jiù doukan, boutique; j\jj Uk'^ 

doukan-a bezaz, lingerie; ^J^ \^\^> 
doukan-a dclali, boutique de barbier; 
^^Ij ['M:> doukan-a ravi, librairie; 
jb j\^> doukan-dar, boutiquier; Lk'^ 
_^ La» doukan-a kasabi, boutique de 
boucher; dek&n, dukàn G.» dekàn L.; 

p. o'^^- 

Ar:> voy. É^. 

^^^ dighirmi, rond, rondeur; t. 

jh> dighel, avec, ensemble; ^ J/> 

dighel khou, avec soi; ^ JT^ o^ ij\}-^^ 
j^\ ù paran-i vé dighel kbou ne 
inin, vous ne portez pas votre argent sur 

vous; fjm j/:> digbel min, avec moi; 
Ai" jr:> dighel té, avec loi; ^j Jî:> 
dighel vi, avec lui; û^^ ùU Jf^ 
dighel vanhemouian, néanmoins; jr:> 
-yyà ^ dighel hew bouin, être réci- 
proque; ^:> j viL JTj) dighel iek ou dou, 
fun avec l'autre; digél L.; de ©^ (en) et 

de jr. 

* S:^> déghanek, gros bâton, G.; 

t. viL;ri. 

Ja dil, coeur; Jj^ be-dil, brave, in- 
trépide; j^\ Ji, ^U*l J^ dil-emini, 



188 



J:> 



dil-eminàï, dil-minài, consolatioo; J^ 
^J dil-eïch, mal au coeur; diarrhée 
(les significations de tcoeur» et de tventre» 
changent dans Tiranien); ^jbUàJ J^ dil 
eichandin, avoir le coeur navré; «Jî J:> 
-jtyj dil tew bouin, abhorrer, avoir des 
nausées; ^jJaSIj J^, ^L J^ dil-paki 
ou dil-pakiji, candeur; ^^A* J^ dil-habi, 
favori; dj|^ Jo dil-kherabé, pleureur, 
qui pleure aisément; ^«^^ J^ dil-khochi, 
avoir le coeur content; ^jL J^ dil-sari, 
un coeur froid; dJ^ J^ dil-chevitiié, 
avoir le coeur navrée; oj^ J-^ dil-zizé, 

un coeur tendre; yf %L>^ ^ J:> aj be 
dil-i khou goût kou, il a dit dans son 
coeur, en lui-même que...; ^ i^^ ^ 
^b li dil-i min nàï, cela n'entre pas 
dans mon coeur, cela ne me plaît pas ; J ^ 

-yjt dil-ghîrtin, colique; ^^fj^^ 
ji^ di-dil ghirtin ou nikhyftin, dis- 
simuler; /fiJ^ J^ dil kirin, faire plaisir, 
satisfaire le coeur de quelqu'un ; -ySuXiJ^ 

dil chikestin, désobliger; ji^^ J^ dil 
ghirin, navrer le coeur, mécontenter; ^^ 
aIXJ -^ dil-i min be-koulé, mon coeur 

se consume de douleur; (j^Jj^ J^ dil 
ghiri-dan, lier son coeur, c.-à-d. s'affec- 
tionner; -^L J^ dil main, division de 
coeur, discorde; /h>« J^ dil mezin, un 
coeur grand, généreux; /^l il^^ ^ J-^ 
dil be dest anin, gagner le coeur de quel- 
qu'un; ^jljJ^ dil-dari, ce qui flatte le 
coeur, appât, attrait (du pars.); ^j J^ 
dil-rechi, émotion du coeur; (jiL. J^ 
dil-sitan, décevant, attrayant (du pers.); 
^^j^y^ y}> dilo suvari, 6 mon coeur de 
cavalier, ô mon brave I jj^y*^ y^> dilo 



souvaro, S mon coeur, ô mon cavalier! 
noms de poèmes amoureux et tragiques; 
•jjyf dl;J Jû dil tenk bouin, se dé- 
plaire, être consterné; ^^ J^ dil tiri, 
la dureté du coeur; aj o:>ù ^j^J^ 

son coeur, il s^amourashe de cette femme; 
Mji J:> dil-nizim, humble; ^^j^ J^ dil- 
nizmi, humilité; j^jj^ J^ dil hajou- 
tin, sentir le purgatif; chez Garzoni: del- 
ahhiv&n, bestial; del-tanâ, tranquille; 
del-ghert, pâmé; del-nerma, doux, clé- 
ment; del-sâfi, sincère, chaste; sur la foi 
et la promesse; del-sot, del-sotia, dou- 
leur, chagrin; del-zapta, id.; del-kottà, 
palpitations; del-pàkasc, chaste; del-va- 
Kam, douleur (littér. le coeur serré); del- 
v&bû, consolation; del vekem, je con- 
sole, littér. j'ouvre le coeur; del-spî, inno- 
cent; del-e qo, à son gré; del cit, il 
aime, il incline à quelque chose; del cit 
zen, efféminé; del aia, il aime (littér. il a 
le coeur); del aia a ghana, paillard, del 
flan quosc kem, je plains quelqu'un, littér. 
je rends le coeur bon pour tel ou tel; del 
flân maia nek men, tel ou tel est disgra- 
cié chez moi; del kaim kem, je relève 
son courage, je le ranime; del bczit, je 
suis inspiré; littér. le coeur parle; ez del, 
volontiers; chez Lerch: dil ket, il s'amou- 
rache, littér. le coeur est tombé; k. or. del 
(ventre; le ventre est souvent le siège des 
passions chez les Iraniens, voy. Ghodzko, 
Spécimens of the popular poetry of Persia 
p. 210, 541); le mot dil, malgré son 
emploi très-fréquent, semble être emprunté 
au persan J^, qui a passé de même dans 



J^ 



le tore; car la forme vraiment kurde esljj; 
cofflp. J3^^, J^^, ^:>;^ J^^, 
J^ jLo, J^ iSL (s. V. vSL). 

Ji dil, queue; ^^^^ ^:> dil-a hespi, 
qaeoe d*UQ cheval; ar. Jj^. 

J^ del, tambourin; p. «Is^. 

Jri^ delaw, écluse; bourbier pour 
abreuver les bestiaux; p. «^Vb. 

âd^ delak, garçon de bain, barbier; 

da pers. ii)!^ (de Tarabe); comp. É^. 

Ji3 délai, crieur public; ^jj^ J^:> 
jtj délai gazi kirin , mettre en criée ; 

dellâl, censal, G.; ar. JÎ:>. 
*Ji^ delàl, amani, charmant, S.; ar. 

^3 dil-ber, séduisant, qui plaît; du 

pers.^^. 

J^3 dilbend, drogmau, interprète. 
Ji^> doulbend, mousseline; du pers. 

^3 delq, froc de derviche; ar. ^^. 
^oli^ dûlik, petite fenêtre, guichet, L.; 

^ ijt^^ "^^ deleg kirin, demander, 

*vîU3 dullek, belette, R.; ar. ^:> 

Inaslela erminea), du pers. J:> (martre). 

UJG^ dil-kicha, qui réjouit le coeur; 

<)ipers. UJu^. 

*J> voy. iSL^. 

*^j«tJ^ dil&oci, vagabond. G.; t. ^^apil^. 

v^3 delink, guêtre, partie de pantalon 
fii couvre la jambe; delfng-ê madô qo- 
o^a, les guêtres de Mado sont de soie 
(v. (i Damas) zem&m, syr. edli&gàt), S.; 
<!« «i (en) et de vîLJ (jambe); comp. ^j^. 



- ^^ 189 

*P^ dftlo, fou, S.; t. J^. 
^J^ delou, seau, ustensile à puiser de 
l'eau; ar. J^; comp, J^^. 

* (jV^ delavan, fumier en brique, 
combustible, Rh. 

* ^L^ 3 dftlQbà§a, officier, comman- 
dant de quarante soldats (ar. ras '0§rln) 
S.; t. ^jiL ^J^ (chef de corps des tbraves» 
(un corps de cavalerie)). 

^^> diloup, goutte, jus; jtJ^^^ 
diloub kirin, écouler goutte à goutte; 
dlop G., delop Kl.; dfilop&k, une goutte, 
S.; dlôp tet, il dégoutte. G.; aram. P)^T. 

^Uy^ dil-ou-wan, bienveillant, com- 
patissant. 

* J^ doli, vallée, R. I. 144; dol-a 
dreizh, dol-i dreizh, longue vallée, nom 
d*un village, R. 1, 167, 265; russe AOJi, 
allemand thaï. 

^LJ^ deliian, tomber d'inanition; 
djU^ deliàié, exténué; de t. ^^ (fou); 
comp. ^ :>. 

JJ:> delil, guide; ;jij^ ^^ delili 
kirin, conduire, montrer le chemin; ar. 

^3 voy. j.)x 

A^ dem, moment, instant; ^^^^ de- 
meki, un moment; IjJu^^ di-demeki- 
da, dans un clin d'oeil; m^ aj m^ dem be 
dem, d'un moment à l'autre; ^^ ^^'1 
ewi demi, à l'instant, dans ce moment; 
oj I^Ue ^^:> demi be-khatir-a vé, 
souvenez vous un moment de moi, adieu; 
^^ haleine, bouche L. I, 100, 13; ^J;^ 
M^ piech dem, devant la bouche, c.-à-d. 
près de, Ch. 342; p. >^; comp. m>jP 
(s. v.^), ^JUP. 



190 



r 



> — vîL:> 



^^ voy. ^J>. 

^^ ^^^ demag, tamag, palais, 
partie supérieure de la bouche, cerveau ; ar. 

cU^, pers. cU^; comp. dcU^ ^^j. 

^jL:> voy. jLi. 
djK^L;^ voy. Af-'L^. 

*4l^^ demmét, demméta, conscicDce, 

G.; ar. d^S. 

jLe:> demed, botte, choses liées en- 
semble; t. ju«^, fl^3. 

Éj^^ dimdik, bec; j)^ JiljLe:^ 
dimdik le-dan, becqueter; aderb. Éj^>y 
ud. dindyg (Schiefner 96*). 

^4ju«^ demdemi, capricieux; du pers. 

^^/«•^ demreoù, rougeole; comp. «Jj^. 
^J*^'^^i J^> dimiz, dims, moût, vin 

cuit; aaP ^^-0 3 ^ ^ ^ ghelo, tou ve 

dims heié, hel y a-t-il des mûres et aussi 

du moût? diras, syr. dîbîs, ar.^^> sirop 

de dattes, S.; comp. w^Uj^. 

4«^ demga, marque, timbre; t. aâ«^; 
comp. AiUl^. 

*jlJL:> zaza dumilbâz, tambour; du- 
milbâzi dai pQroe, ils battirent le tam- 
bour; t. jL JLû, vulg. tulumbaz. 

y^:> dimou, doumou, qui a la barbe 
claire, imberbe; p. ^j^, ^^y^j^ (ayant 
la barbe grisâtre). 

.«^ demourdji, forgeron; t. 
3. 

<U3 voy. ^J^^. 
/^^ derain, caractère, habitude, na- 
ture. 

^^ den, jarre, vase de terre; ar. (j^ 
(tonneau à vin). 



(j^ den, teinturerie. 

«jb^ dinaw, inclus, ci-inclus, dedans; 
de 0^ (en) et de «jU. 

<ilj :> dinbik, tambourin turc ; dimbek 
R. I, 170; p. lîL^, arm. i»Jp»i.^. 

*J#iO dumbalâ, truflfe, G.; p. JI<j^. 

^^ dentchi, teinturier. 

IjJ^ voy. \j>i>jyi'. 

^jljii^ voy. o'^^* 

Éjj> dendik, grain, pépin; ^^Oi^ 

{jjjJ^^ dendik-î goundouri, semence 
de melon; dendék G., dindik S.; p. ajIx 
S^:> deuk, bruit, cri, son, voix; ^ 
iiL:> be denk, à haute voix; (JLj ^^ 
denk-i peian, bruit des pieds; aj ^^ 
jU» denk-i be khenaq, rauque, voix 
prise; v^:> ^ bi denk, sans bruit; «i^^ 

^^ denk ghirti, voix prise; wâlô ^ 

*yy» bi-denk bouin, se taire; i^^^J^^ 

denk-i khoch, belle voix; ^^^ ^^ 
dengh-i ne-peni, bruit sourd; ^Uob^ 
deuk dàin, sonner, donner la voix, réson- 
ner; jjf S^:> denk ketin, enrouer; 
J^j^ o^^ denkek-i dijvar, une voix 
forte; ^j^ ^ù denk-i seï, aboiement, 

le cri d*un chien; ^L ^^ dengh-i 
san, cris des chiens; 4Ju oJ^ denk me- 
ké, chut, ne fais point du bruit; denk nà- 
kem, je souffre sans plainte, patiemment; 
je cache, G.; denk vâ-gharit, écho, G.; 
denk kur kur tet, il ronfle (liuér. le bruit 
du ronflement vient). G.; denk sbri, à haute 
voix, G.; denk belenda kem, je crie à 
haute voix. G.; denk dellàl, proclamation, 
G.; denk avra, tonnerre, G.; dang-ë avir 
Rh.; denk avra tet, il tonne. G.; deng, 



vîb. 



J^ 



191 



tomuUe, L. I, i6, 5 (t. ^j— ); deng-sér, 

braillard, crieur, L.; p. oJ:>. 

*<^3 donk, queue grosse et grasse 
des moutons, G.; p. d^:>; géorg. ^^^\ 
comp. vj^^, viL^^. 

*db> deng, hors de, L. 

* ii3 dana, jaspe; p. aJLp^, ar. /t^^, 

arm. /^m^uf^m^ (malachite, Patkanof, 4pa~ 
roirbOHue RaiiHH, G.-IIeTepô. 1 873, p. 51 , 
73). 
Ai^ dené, grain; comp. dilx 
J:> dini, autre, autre part, une fois; 
J^ ,jC^ djarek-i dini, une autre fois; 
J^ u^ ieki dini, une fois; ^:> ^^1 
eyidini, cet autre; din, Tautre, L.; hev 

u din, Fun Taatre, L (comp. p.^^ ^ Ij); 
comp. ^j^l, 4j^^^, ^^^et le p. ^^3. 
L^, «J^ donni, dounia, monde; «jl 
«JU U^ L;:> ew dounia vouha batiié, 
ainsi va le monde; dûnie G.; dJDyây dinyé 
L.; le dinyâye, sur le monde entier, S.; 
h Y&mm-a dené, par le grand chagrin, S.; 
oj;:j>î U^, le créateur, L. I, 1 0i , 1 7 
(dopers.); tet a dunie,ilnail, G.; ar. Lj:>; 

comp. ^JC). 

«Jaj^ diniw, dans, parmi, entre; <jj^<« 
O^L ^Ub J* Uao mourouf diniwa 
tcbil pyndjahi salan, un homme entre 
W et 50 ans; jLj âj^ JLJ:> diniw 
Modik zemani, dans peu de temps; «J^^ 
*i*Ulc^ ijUj ^jLb *)^ diniw avam 
Qasan zimani diâmiliné, langage qu'on 
emploie parmi le bas peuple ; de o ^ (bu) et 



^3 deoti, petit-lait, boisson fait avec du 
lail et de l'eau ; ^j:> l^l^ghirar-a devi, 



soupe au lait; dàn G., L., do Rh., Sd.; 
zaza dôe; p. é^^. 

^jj:>, j:> dou, douï, partie postérieure; 
kSj^ «Jj ^^ li-dou, li-douï, en arrière, 
après, à la queue; iek du iek, l'un après 
l'autre, peu à peu, G.; du ammo, le der- 
nier, G.; az du flan ciûm, j'imite tel ou 
tel. G.; forme abrégé de cij^. 

^^ dou, fumée; -^1^ ^^ dou dàin, 
fumer, parfumer; p. :>j:>, 

y> dou, deux;^l5l ^^ dou awan, 
embouchure, entrée d'une rivière dans une 
autre; ^»,^, ùl-î^j^ doudji, doudjiian, 
en deux, en deux parties; C^uSi (j^j^ 
doudjiian cbikest, il a rompu en deux 
morceaux; ^^^, (j^ij^ douvi, douian, 
second; j^tJ^i^J^ doudjiian kir, il fit 
en deux; U^^ douta, double; ^^jjj [^^^ 
doutira rouji, le second jour, le lendemain; 
il^^ j^ dou dest, une chose double; 
jj^ ij^lj:> dou teref tchouin, clo- 
piner; (j[:>p:> j> dou dahnan, deux fois; 
ij^ JL^^ dou sal beri, deux ans au- 
paravant; ^ y^ dou subé, le lendemain 
matin; du tai ce-kem, je plie, G.; du 
giot, deux paires, G.; ebr du kenâr, à 
travers, G.; du sobabb, après-demain, G.; 
dou sbbéini, Ch. 341; du réb, carre- 
four, G.; du ker ce-kera, je sépare. G.; 
du giàr, deux fois, G.; du jàrsn L.; ^^ 
ojL pour la deuxième fois, L. I, 99, 15, 
16; ia du, deuxièmement, G.; dedu, 
deux, S.; adoul, avant hier, Ch. 341; 
zaza dj, du; di rekàti, deux fois; dujiki 
di Bl.; bactr. dva, p. j^; comp. o^ (dix), 

*^:> dau, village; ^jL^ ^jj^^kor-i 



192 



— ir^^^ 



deiane, le garçon du village, Gh. 305; 
k. or. aJCL^ diekeh, zaza dau; bactr. 
dai^hu, anc. pers. dahyu, p. o^. 

^:> Yoy. o,:>. 

1^^ deva, remède, médecine; ar. 1^^. 

j\y:> devar, tourneur; ar. jl^:>. 

jlj3 davar, gros bétail; 4ij ,jjlj^ 
davar-i reché, bestiaux (en parlant des 
boeufs et des vaches); ^j\j^ davareki, 
une bête à cornes; devar, étalon; dau'âr, 
troupeau, L; dawilr, cheval de bât, Rh.; 
t. j)^^ (dewâr) jlyl (dawar). 

o^j^j^ devazdeh, douze; duânzdéb 
L., dânzdah Rh.; zaza duyés; du pers. 
o:>/il^^; comp. ^:>j:> s. v. ^û, o^'^^. 

jjl^:> dou-ajou, conducteur, postillon. 

j)^^ douvaq, voile que porte une jeune 
mariée; t. jlj:>. 

J\j^ de val, cordonnet en cuir; p. 

J^^, Mjù devam, doum, solide, ferme; 
solidité; J^^ «u be- devam, durable; 

«''• fj^> f'j-^; ^^"^P- f'^^ u^' 

* ù^j^ zaza dauàn, villageois; de ^:>. 

ojLj3 doubaré, fraude, intrigue, du- 
perie; p. ojL^:>. 

ojLj2. voy.^^. 

rj^j:> dou-bin, bigle, louche. 

dL*j^:> voy. ijjx 

*SùéLjj^ dOpiStik, scarabée, L. (peut- 
être ce mot signifie le scorpion; voy. ^j:> 

^j:> dou-peï, bipède; p. ^jIj^^. 

0,:> voy. C^y:>. 

kIij^ voy. C->:>. 

[jj^ dou-ta, double, pli en double; 



^i^ LJj3 dou-ta kirin, biaiser; p. 

\^j> voy. ^3 (deux). 

(j^j^ voy. ^Uj^. 

/j^j:> dotin, traire; prés. >i^^3 jl 
ez di-dochim, ^j:>:> y tou di-dochi, 
aIj^:> j\ eoù di-doché; plur. ^j^^, ^1 

J^j^^ ù^j ^^i houn, van di-doebin; 
impér. 2. ^^^ «u be-doeb, plur. a^ 
/^^^ be-dochin; parf. part. dJ, /^ 
aJ^3, Cj.^^ ^^ min, té, vi dot, dotiié, 
plur. dJj3, C^jù (j\j\^ ojj ^ mé, vé, 
evan dot, dotiié; part, passé aJ^^, O^^ 
dot, dotiié; infin. ^j^ doteni, action 
de traire; dû§im, je trais, L.; scir du- 
sciuni 6., parf. part, dut G.; bactr. duz, 
p. ry^j^ (prés. J*,^ d'une racine aug- 
mentée dux§). 

^j^ doteni, bêles â lait, comme 
vaches, brebis, ânesses, bufDes femelles etc. 

viLj3 voy. vîlj^. 

à^j> dou-djih, lit à deux places, lit 
nuptial. 

jL,^ doutchar, embarras; jUj^ 
^yj doutchar bouin, s'empêtrer dans 
une mauvaise affaire; p. jLj^. 

v^j.^ ^ doutchik, barbe séparée en deux, 
queue, coin d'oeil; (j\jfL. LC^ 3 doutchik-a 
tcbawan, regard dur, regard rude, re- 
garder quelqu'un de mauvais oeil; p. «s^^. 

»^:> doukh, manche (m.). 

* à^j> dobâ, crâne, tête chauve, L.; 
p. ^^. 

^jU,3 voy. (jL:>, 

ij^y> dou-khaberi, contradiction. 

•^^^ doukhin, cordon pour lier le 



pantiloD (dont les Kurdes se servent au lieu 
des bretelles). 

jf^j> devekhin, s'enfoncer. 

o:»^3, ^^^ doud, dondé, fumée, noir 
de Tumée; forme persane pour j^. 

â^j^ voy. oby. 

J^j:> dou-dil, indécis, irrésolu, flot- 
laDl entre l'espérance et la crainte; ^^j^ 
^^.doudili bouin, se douter; du-del, 
hypocrisie, hypocrite, G.; du-del ce-kem, 
je feins, je flatte. G.; p. J^^^. 

*j>j^ zaza dôdû, dudû, nom d*un 
oiseau qui chante tdudu»; mot onomato- 
péique. 

j]j^j:> voy. ^j^:>. 

\yi dor, tour, circuit, enceinte, alter- 

Dation; Ajjf O'yt^ u^ '-'^^ dor- a 
hiwi seïvan ghirtiié, le contour de la lune 
est ombragé (éclipse de lune); oj ^jj^ 
dor-a vé, c'est voU-e tour; jj^^M dor, 
antour, en rond; o^J^ ^j 'j^:> J li 
dor-a vi di-zewiré, il tourne autour de 
loi; jjjL \jj:> ^ li dora bajir, fau- 
'^^^Sî jj^ ^ be-dor, tour à tour; )jj:> 
^ j^ dor a min niné, ce n'est pas 

mon lour; j^Ji jj:> dor ghirtin, in- 
vestir, entourer; xayp^, cercle. P.; daur, 

^ 

âge, Rh.; daur, alternatif. S.; ar. j^^. 

jjy dour, loin, éloigné; dura kem, 
[éloigne. G.; dura ciûm, je m'éloigne, je 
'ws, G.; vl»k':> ^^j^ jj:>y il s'éloigne, L. I, 
Î9,16; 2 dûrve, de loin, L.; zh dOrRh.; 
^K anc. pers. dura, p. jj^. 

jy^ dour, celui qui coud; forme radi- 
(lie employée dans des composés du verbe 
jij3 (coudre) jj^ 4^, jjjiy*. 

jj> îoy. ojx 



Jj 



193 



ojjj^ voy. ojl^j^. 

O^jj^ devran, un revers de fortune; 
v5J^ ù'j->^ devran bouri, tout est allé 
au travers, l'affaire tourna en mal; ar. 

^^j3) jj:> dour-endich, prévoyant; 
du pers. ^^J^^ jj^- 

(jti J3^ dour-bin, lunettes d'approche; 
du pers. j^ jj>. 

^jj:^ dourpi, râpe, lime; ^^^^jj:> 
^^dourpi kirin, râper, limer; t.^j^, 

ùy^jj^ devr-khoun, lecteur qui ré- 
cite les prières pour les âmes des morts (mot 
persan); p. O^y^JJ^» 

^jj> dourmé, viandes fumées, sau- 

cisson; mot raccourci du turc du%jJ^Lj 
(ar. lU^Lfl^). 

ij*jjj^ dourouti, hypocrisie. 
kS-^jj^ dou-rouï, hypocrite, flatteur; 
du-ru G.; du-ru ce-kem, je flatte, G.; 

i^jj^ douri, distance, espace; p. 

d^iJj^ devrich, derviche, moine mu- 
sulman; darvisc G.; du pers. f^jj:>. 

jj^ douz, procès, chicane, querelle; 
aX; <u J ^jj:> viL*r ^L pachî 
kesek douz-i li mé ne-ké, plus tard que 
quelqu'un ne me fasse un procès. 

jy:> douz, terrain plat, plaine; ^ijj^ 
^jj> evi li douziié, il est sur un ter- 
rain plat; t. jj^. 

jj:> douz, faisant; forme radicale em- 
ployée dans les composés du verbe pers. 
J^,:>; comp. j^:> aX. 

26 



194 






Qjj^ doujé, enfer; k, or. duzax; 
bactr. du2anb, p. »jj^. 

S^^jij^ doujik, montagne à pic, nom 
(l'une montagne près de Terdjan (voy Blau, 
dans la Zeitschrift der Morgenl. Gesellsch. 
XVI, 621). 

^^^^ deoûs, trace, piste; JL*:> u"j^ 
deoûs ditin, dépister, voir les traces; 
^aA^ L^:> deoùs-a arabeï, ornière, 
les traces d'une voiture; daus L. ; ar. 



X 



/^ jj L, ^ deoûsandio , calpestrer , 
fouler aux pieds, violenter, prendre de force; 
prés. JLa-j^^ j\ ez di-deoûsinim, y 
^^^:>^ tott di-deoùsini, aJUm*^^^^! 
eoù di-deoûsiné, plur. ^jl^, j^, J 
^J>^y^:> em, houn, van di- deoùsinin ; 
parf. part. ^j)^I, ©,, <u, ^^^ aJ, ^ 
jjL^^ min, té, vi", mé, vé, evan 
deousand; partie, prés. ^^\^y^ deoù- 
sandi, part, passé a^j^jL^^, jûL,^ 
deoiisandy deoûsandiié ; de ^j^j ^ ; comp. 

C^j^ dost, ami; JjJc ^ ^^j^ 
dost-i min-i aziz, mon cher ami ; ^^y^j> 
j^U» dost-i sadiq, ami sincère; dost 
be-kera, je me lie d'amitié. G.; toctb- 
THUiTeBH, amour, P. (c'est le pers. C^j^ 
j^\^)'y anc. pers. daustar, p. C^j:>] 
comp. s^***jjjj. 

^^j^ dosti, amitié; -J^f l^^^ 
dostiia kewin, ancienne amitié; ^«^^^ ^ 
be dosti, amicalement; dostfa G.; p. 

4^U^^ douchab, moût, sorte d'hydromel; 
duscaf, moutarde, Qioût cuit. G.; dosbav 
Rh.; du pers. 4^Li^:> (sirop de raisins secs 



mêlé avec du beurre et de la crème); ce 
mot se dérive du mandéen MIDSIl, ar. 
f^:>j Noideke, Mandâische Grammatik 18; 
comp. ^^-•^. 

*^jl;U^^ dauscandin, piétiner, frap- 
per du pied; prés, dauscinum, parf. part. 

dauscand G.; du syr. ^^^ ]^o^t (ar. ^^1 >) 

A^j:> douchourmé, tapis pour l'usage 
ordinaire; t. a^j^. 

oLi^^ douchek, matelas, lit, couche, 
banc pour dormir; ^,J^ ^J^***» i^J^y^ %^ 
li doucheki hisài kirin, se reposer sur 

matelas; ^iS IXl^^ douchek-a 



un 



ghiiaï, paillasse; doshek Hh., do^^, 
ar. dauSak S.; t. Sj^y^. 

f^j^ voy. ^^:>. 

^i,^, aJ^j:> douchem, douchenbé, 
lundi; du-sciambi G., zaza di§éme; du 
pers. aaJw.^^. 

*cr^^^ duSiimiS bu, il méditait, L.; 
partie, du t. S^J^^^. 

jj^y^ dou-terz, équivoque. 
c^^ doug, cercle, anneau, 

U[^^^ dograma, grille de bois; t. 

^^U)^j3 dogramadji, charpentier; 

*jc^f^ dôgrl-a, c'est vrai, S.; t. 
• • I 

,J^:> douw, queue; ^^^^^ ^y^ 
douw-a bespi, queue d'un cheval; ^^:> 

^^^^ douw-i ghemii, gouvernail; ^^^3 
^^li douw qalan, le bout d'un sabre ou 
d'un poignard; du, queue, à lextrémité. G.; 
duvL.; ciûm du, je poursuis, G.; sterk-e 



b-da, comète, Kl.; zaza kaûta âlme, il 
poorsaivit; baclr. duma, p. «^3, >:>; 
comp. J^:>^, ^jjjL. 

vSLif ^j:> douw-pichk, scorpion; 
dapésk G., dflpfSk S.; de ^j:> et du 
thème qui entre dans la composition de la 
racioe pik, sanscr. ^^l^. donc Tanimal qui 
piqoe par la queue; comp. S^liujj>. 

âyoU ^^> douw-maqasouk , hiron- 
delle; du-maqâs L.; de\jj:> et àe^jaS^. 

*ù^j^ k.or.dOqan, paysan; p.^jU^^ 

(forme arabisée de ^jui:>). 

^bSj^ dou-qanad, ayant deux ailes, 
deux battants (d'une porte). 

Éj:> dok, la corde d*un licou; allem. 
tau, angles, teâg? 

*àSj> dugmah, bouton, KL; t. dS^^^ 
p. aX". 
i/)^i ù->->^ doughen, douven, fléau; 

/j> VOy. oy>' 

Jj^ devil, cordonnet; comp. JJ^^. 

J^3 dol, race, espèce animale, sperme, 
élaloo d*nn haras; t. J^:>. 

*J^3 dôl, seau, S.; du pers. J^^ 
(deTaram. *?T7, ar» y)>, hébr. ^'n, Nol- 
deke, 389); comp. ^^. 

J^3voy. J^3. 

y^^:> dolab, 1.) roue d'eau, roue de 
poils; dôlâb, ar. dûlâb, teYzili, rouet, S.; 
2) armoire; 3) intrigue; p. i^dj^, 

* àJ^:> zaza daûlbe, tambour. 

*CJ^3 daûléta, richesse. G.; daulet 
Ri.; ar. il^3. 

*ytJ^> dauletlu, riche, L.; t. ^^^; 
comp. jlJ^3. 

J^j> voy. jLlJ^^. 



— Jy^j> 195 

v^j3 dolik, verrou. 

Sjj> dolik, pot de terre pour Teau; 
démin. de J^3. 

* S^\j:> dulik, queue, Rh.; p. JLj^. 

jS.Jj> devlemend, homme riche, for- 
tuné; àjyj j^ljj^ devlemend bouié, il 
s'est enrichi; dàuletménd kem, j'enrichis, 
G.; dàuletménd bum, je m'enrichis, G.; 
du pers. jJL^^^; comp. yisij^. 

oJyL^ A^J^ji dolma, tolma, farce, 
viande hachée; 'jijX^ ^jj^ dolma 
tchi-kirin, farcir; t. aJ^>, àJyL. 

^j> voy. ^1^:^. 

fLoj^y p^^j^j >U^:> doumam, dout- 
mam, doukhtmam, fille de l'oncle; dot- 
mân G., dôtma L., dutman Rh.; de C^^ 
(0^:>) et de ^. 

Cj\^*j:> douman, brouillard, vapeur; 
ajL,3^^) irou douman-é, aujourd'hui 
le temps est vaporeux; t. ^jU,:>, o'-^^^* 

jli^L^^ doumankhar, cheval qui tient 
la queue de côté. 

^Le^:> doumahi, fin, issue, résultat; 
dumâia, fin, le dernier, finalement, G., 
dumai, dumahl, à la fin, Rb.; ^1^^ 
oy(^ douaoui de-koué, il poursuit, Ch. 
3S2; Oy^^ iS^j^ douaouî de-koun, ils 
poursuivent, ib. 351; oU ^jI^Jj be- 
douaoui bat, il marchait après lui, ib. 



351; de 4j.:> (p. m>, 4^>). 
.:> domoQz, porc; t. jT^t. 

_ p> voy. Éy^Lti J^y>. 

(jj> doun, bas; ^J' L^ Cjy:> 
doun khouia kîrin, déprimer; ar. (j^^. 
(jj^ don, graisse, suif; voy. ^j^. 
o^j^ doanzdeh, douze; comp. o^j^j^- 
J^j^ voy. J^. 



196 



Uj 



! 



yy^ 



U^3>, Loy^d dounouma, donoun- 
ma, flotte; t. lUjUj^. 

*aj^^ douné, hier, Ch. 316; l. ^^3. 

* 4J^> duna, pâturage d'hiver des bre- 
bis, Rh.; irland. dûn, allero. zaun, anglo- 
sax. tûD. 

^ i3j^ dunî, graisse, Rh., de 4j^:>, 

Oj^:> voy. ^^^. 

cPJ^? 4jLi^^ douvi, douian, second; 
duduân, edudûân L., duyê Rh.; comp. 

o^:> devé, chameau; j^-iy 0^^ devé 
qouchi, autruche; Lo oj^ devé meia, 
chameau femelle; déva L., k. or. davva, 
zaza devé; t. o^^- 

6^^, ^^^^ ^y^ douh, douhi, dou- 
hin, hier; ^^^^ j ji douhiwé, depuis 
hier; j^j ^j^ douhi rouj, hier matio; 
dui G., dur Kl., dô L., duhu Rh., dueke 

Br.; ^j/j:> dflgûiB., ^jj:>yjij:>(iouéi. 
douéln, Ch. 341; k. or. ^:> dûgû; dô 
evâri, hier au soir, L.; ^^^\^:> dOgl 
sabahi, hier matin, B. (t. ^L© O^^); 

p. v^^>. 

ij^oj> devedji, chamelier; t. ^j^oj:>. 

^j:> oj> deve-dicli, cheval dont les 
dents sortent dehors; littér. ayant des dents 
coDune celles du chameau. 

/^j^ douhen, graisse, beurre, suif; 
• j%^ <u be- douhen, un mets gras; 
^jÎLi (^-^j^ douhn-i chamalan, 
chandelles de suif; ^^j^ o^^ douhn-i 
qarimi suif (de la Grimée); dun, don, 
suif, Rh.; dun-e ghuz, huile de noix. G.; 
dun-e zeitûn, huile d'olive, G., L; duhn 
kem, j'oins, G.; ar. ^^; comp. ^i. 



— 0^ 

^^^ devi, clairière, endroit peu touffo, 

tout ce qui est clair; ar. ^3, ^j>. 

^j> douï, derrière, après, avant-der- 
nier; ^^ ^^j:> ^ li douï tchouin, 
marcher derrière; comp. ^:>. 

* lS^ ^ ^^^ ' préfixe verbal , identique à 
):>; comp. -S.éukil. 

O^.J^ voy. ^jj^. 
jj>:> devid, encrier; devéd G.; ar. 
;)^^, vulg. devid. 
^^^:> voy. o3j)^^. 
'jA^j^ zaza duyesîn, le douzième; 



de 



lt^j 



>^ 



Ji^:> devil, rigole d'un moulin à eau; 
p. Jj>. 

uty^ voy. ^j^>. 

©3 deh, dix; ©^ 0^ deh peré, pièce 
de 10 paras; S.* ^ ^^ deh ou iek, onze; 
^3 ^ o3 deh ou dou, douze; ^^^^^ 
douhousi, treize; J^^^ douhoutchar, 
quatorze; j^^^ dehoupyndj ou deh- 
pyndj, quinze; ^à.^> dehouchech, 
seize ;^ Cjip^> dehouheft, dix -sept; 
%Ulp^^ dehouhecht, dix-huit; y^^ 
dehounou, dix-neuf; jjs ,1 ©^ deh 
eoû-qadar, décuple; dâh firm&n qodé, 
le décalogue, G.; dah iek, un dixième, G.; 
deh L.; les noms de nombre de 12 — à 
li) chez Lerch: daudû, dausé^ daucàr^ 
daupénj, dau§é§, dauhé§t, daunéh; ce 
sont les formes vraiment kurdes; dans les 
formes empruntées au persan (o>>-iL^, 
o^i'j^, 0^;^, o^jU, o>^lj, o^Li, 
oJiPy o^J^, 9^jy) l'unité précède la di- 
zaine; zaza des; bactr. daéa, p. 0^. 

o3 dî, en, dans; \j,^;f^^ di kitibi- 
da, dans les livres (la syllabe da est le 



o:> - 

sulBie locatif); Ij^^jL :> di bajiri-da, 
daos la ville; IjuXs^ :> di veqti-da, au 
temps; chez Lerch: de mezél kl, enterre 
lui; célek-a wi d| pê du-cQ, son petit 
alla dans son pied, la suivit; de vaxta 
(poor de vaxt-da) au temps ; de dek/în-a 
XÔ*da, dans sa boutique; d| sal ke-da, 
dans ane année; de nav, dedans; ézi de 
3?é-de kim, je plonge dans Teau; chez 
Socin: rom-a x^a d' ardé dû cikelàa- 
diâ, ils poussèrent leurs lances dans la 
terre; comme adverbe, on trouve de dans 
la phrase: faida de bûm (synon. le bûm) 
je sois utile à quelqu'un, G.; bactr. da 
(vaesraen-da, ofxovSe) p. ^ (©jl* -^^ 
donoe moi), talyche ^^ (avec, Dorn, Caspia 
p. 218); khaladji de-djimdc ba'ad, plus 
lard (t. ^jui.) Br. i, 338; slav. do, 
allemand zu; comp. ^j^ (s v. jj), 

* o> da, allons! da sabâte hel-Tnâ, 
Ta, enlève la caisse; ar. da S.; ar. o^ o^ 
(allotis!). 

^jjl*0 3 dehebandin, dilater une 
plaie, disperser, mettre en désordre ; verbe 
causal, de /^>. 

i^^ voy. ajU. 

^|^:> dehebin, se dilater, se disperser. 

/n^:> dehpyndj, quinze; voy. o^. 

y^ dehr, temps, siècle, ar.^^. 

ojp^ dehré, bêche; 0^>^l$*l^^ ^ 
be dehre! kolan, bêcher; p. o^^ (fau- 
eUle). 

v>^ di-hew, à la fois; (j\jmp:> di- 
hew*dan, donner (le signal); tim, ténoi, 
(oqoors, L.; tim u tim, continuellement, 
L; zaza témya, ensemble. 

éXp> dehké, procès; -jjjf 4X0 :> 
dehké kirin, intenter un procès.^ 



iJ^ 



197 



Jp> dehl, forêt; dàhel, jardin fruitier, 
S.; sév-ê dâlil-6 gurine, les pommes du 
jardin (ar. bistân) S.; ar. J»:> (une forêt 
épaisse). 

JaI^^ dehliz, porche, cfoin de maison; 
du pers. ^Ji^^. 

• ^>, dj;^^ dahn, dahné, fois, une 
seule fois; ^J^:^, o^'^ dahneki, da- 
neki, une fois; comp. aj]^. 

if^ voy. jP^^. 

J^^ voy. ^i. 

É^^ dehouk, tambourin. 

J^^ dehoul, tambour; 0^^J>^^ 
(j\j\ Jyp^ dehoul kotan, ledan, battre 
le tambour ; daûl G. , - dëh6l , timbale 

(ar. JJ>) S.; p. Jp^, sanscr. 1515?. 

^:> dehi, dixième; dahê Rh.; zaza 
desîn; p. ^0:>, ^^:>, j^*^^- 

^3 di, certes, nécessairement, il faut, 

on doit; vJ-^^• ^ v5^ x^ (j^^ insan 
hemou di be-mirin, tous les hommes 

doivent mourir; ^^> (jJ^Li i5^-^ ^JJ 
^ aJ veré ji-boui chahidi di té bi- 

bim , viens, il faut que je te porte comme 
témoin; az de vâsa dëgal ta kym (comme 
tu veux) je ferai envers toi. S.; de tu va 
m&-kâ, ne fais ainsi. S.; dô va byt, ce 
soit ainsi. S.; az dô kenim, il faut que je 
ris, Rh.; ce mot est abrégé de aj^ di-wé 
(il désire, il veut), dans le kurde oriental 
min ou az devet zaniAi, je saurai, p. 

^^, L^ voy. )^. 

*(j^ dî, hier; scev-e di, scev-a di, 
hier au soir, G.; p. ^j^, bal. zi, scr.^RI^. 



198 



J^i^ — -/f 



jL:> diiar, uoe chose qui paraît encore 
de loin; le sommet d'une montagne; diàr, 
apparence.G., L.; diâr bum, j'apparais, G.; 
dlyâr kirin, apparaître, Rh.; p. jIjlj^^. 

^jL:> diiari, présents, cadeaux; diâr, 
contrée, présent (propr. terre donnée en ca- 
deau), L.; diâr-i kurbéti, voisinage, L.; 
diàri ou diârii dem, inum, je Taiscadeau» 
G.; wKj ^jjhy donne, L. I, 101, 10; 
ar. jL^ (plur. Ae jl>). 

Iaj3 diba, brocart; du pers. Iaj3.. 

4»Lj:» dibadjé, préface; /^)^ ^*^^ 
dibadje danin, intituler, mettre la préface; 
du pers. a»L»^. 

il^^ diiet, prix du sang, droit de sang; 

vé hertchi di-wi ji khoun vé diieti, 
em di bi-din, tout ce que vous voulez pour 
prix du sang, nous le payerons; ar. il^:>, 
^^ ditir, un autre encore; hâr-du 
kûr-ô dlter, les deux autres fils, S.; ditra 
voie, le jour suivant, S.; comp. j:> (deux); 

comparatif de ^j Jj) ou ^^ (comp. p.^^). 

•JL»^ ditin, apercevoir, voir, trouver, 

inventer; prés. ^^JLo^ jl ez dibinim, 

négat. ^aJ^U j) ez na-binim, ^^^:> y 
tou di-biui, négat. ^^y^b y tou na- 
bini, A^^^I eoù di-biné, nég. aI^U^) 
eoû na-biué; plur. ^^^o ^j)^, ^j^, J 
em, houn, van di-binin; futur -^;l^ j) 
ez be-binim, plur. /j^;^ J em be- 
binin; futur absolu: ^^J^ f'j^f^^ ^^^" 
khazim be-binim, plur. j^^ ùj'^^ 
dou-khazih be-bînin; impér. 2. -^ dj 
bin, plur. 'j^ aj b 

<I^o min, té, vi, mé, vé, evan di ou 



be-bin, plur. ^j^ aj be-binin; parf. 
part. ^:> ù'^'j o^» <u, ^^, *;, ^ 



dit; négat. C-o ai -^^ min né dit; passé 
indéfini: ^^3 jl^, o^, a-o, ^^, dJ, j^ 
<1-j:>3 min, té, vi, mé, vé, van di-di 
ou di-dit; parfait (passé défini): a^aZj^ 
diti-mé, ^^^^ ditii, aaJ:^^ ditiye, plur. 
éi^^> ^jl^, 0^, <u mé, vé, van ditiié; 
plusqueparf. j\^, oj, a-», ^j, aJ, j^ 
y u^^ n^îïi) té, vi, mé, vé, van diti 
bou; subjonctif .*j ^Jij:> diti bim, ^^ 
^jj diti bi, 4j ^:> diti bé, plur. ,^3 

^ diti bin; condit. Ljlj y jf\ egher 
tou be-diia, si tu vois; partie, passé: ^j^ 
AaIj:>, aj:>, di, diié, ditiié; C^j O^j 
d.à> ^ y (j* y zahf vaqt bou min tou 
né diié, il y a long-temps que je ne t'ai 
pas vu; conjonct. 2. -jL^ aJ t^. ditin, 
as tu vu? -^^ OjJ lezet ditin, se dé- 
lecter; na-binem, je hais. Kl. (p. v^); 

benim Rh.; impér. 2. b|-bînc, cherche, 
L, bena Rh.; imparf. tu dl L. (de dT-ï, 
p. ^^J^^); plur. 3. dm L; parf. I.dirae 
Br.; 3. ditle L., dltlya Rh.; infinit, di- 
tina, objet de vue. G,; ditin-a kangia, 
taza, spei, belle vue. G.; -^^ dien B.; 
ber binum, je prévois, G.; zaza viéu'a, 
parf. part, dl, négat. né-dï; le verbe vrai- 
ment zaza est aunén'a (je vois); impér. 2. 
baûni, parf. aunâ, auna, plur. aunai 
(osset. unin); bactr. et anc. pers. di, 
bactr. vaen, anc. pers. vain, p. Cjj^>, 
prés. JUj. 

*^^yLIj^ dltinl, action de voir, Rh. 

*o^^ dfti, avec la négation ne-dïti, 
sans être vu, L. 

^:> voy. jb^. 

ojL»3 voy. ,jl (eau). 

^> dir, tenant, thème qui entre en 



composilioD du verbe ^i^^', comp. ^\ 

m 

jf^ voy. j3. 

ji^ deïr, couvenl, monastère; 1^3 
jl;» deîr-a qyzan, couvent de religieuses; 
dér G., Kl.; ar.^>; dëro, église, Rh.; 

(j[^^ diran, saisir, avoir, posséder, 
ramasser; prés. ^^^^ jl ez di-dirim, 
^^^^3 y tou di-diri, o^^^ jl eoù 
di-diré, plur. jf^:>:> ù'j» ù^i f' 
em, houn, van di-dirin; impér. 2,^j^ 
be-dir, plor. -^^jij be-dirin; parf. part. 

U^ ù'j'i 0^, 4^, ,^^, Aj\ ^^ rain, té, 
vi, mé, vé, evan dira; partie, passé 
U^» ^Jui^ dira, diraié; chez Licrch: 
CjjiJj US, il conservera, I, 101, 14; 
ûjji ù^^t^j "^ tiennent les commande- 
inenls,99,5; impér. o^^ ^y 101,18; 

prohibit. o^J^9 ne tiens pas, 102, 6; 

tû-D mal ne-Iri, tu n*as pas une maison, 
Br.; zaxa we-dâri, il enterre; parf. plur. 3. 
we-derti; bactr.,anc. pers. dar, p. «JLil^ 
(prés. aJ^); comp. (j^:> ai. 

vSL^^ dirnak, allroupement; l vil^/f^. 

J>> diz, marmite; p. o^^, Jf:>. 

J^3 diz, tas, meule d*herbes, une pile 

4^3 dizik, un tout petit pot; disk G., 
JîzikRb.; dimin. dej^:>. 

"Vi^ voy. iu>. 

O^^t «J^^ disan, disani, de 
wttveau, item; -^1 ^jL*^^ disan anin, 
runener, amener de nouveau; ^L^^ 
*» 4ij):> disan daniné djih, remettre, 
meUre de nouveau à sa place; ^jLjj^ 



- fi> 199 

/^^3 ^^6 disan gazi kirin, rappeler, 

appeler de nouveau; 0^-r^ ci ù^^ 
disan li gheriian, rechercher, chercher 
de nouveau; dîsa, aussi, encore, derechef, 
L; me disa dâ, j'épargnai, je ménageai, L.; 
de ^:> = ^JjI (comp.^^) et de ^jL. 

vSla*j3 voy. É}i>. 

^^> dich, 1) tante, soeur de la mère; 
2) belle-soeur, soeur du mari; dish, belle- 
soeur, Bh. 

^^ dich, dent; t. ^:>, \j.:>; 
comp. ^^3 0^3. 

4L2u3 voy. rtliAiAj. 

* -.«j^ dighin, sens de la vue, R. 

o^3 dik, coq; dikel G., dlkil Rb.; 
dikelôk, jeune coq. G.; dik sileim&n, 
huppe, L. (comp. Haflz Diwan éd. Brock- 
haus 407, v. 2); ar, vSLx 

dL:> dik, pot de terre; p. iîL^. 

Uu^ voy. \:> (mère). 

JJu3 voy. viLj3. 

* djÇ^ k. or. diekeh, village; diminut. 
de j^j p. 0^. 

aL^ deil-e 
gour, louve; dël-i §lr, lionne, L; 2)spéc. 
la chienne; <^1L:> deïlik, une chienne; 
comp. vSLI)^; grec ïtjXuç, ïiqXovYj, 
sanscr. OTÇ. 

* o'i^^ dllân , cercle de dansants (en 
kurde, arabe et syrien) S. 

* v5-/^^ deilezzi (chez les Kurdes 
Richvend auprès d'Alemout et Roudbar-i 
(^azvin) cheval, Ch. 301; de J^^ et zi 
(arm. ^^), donc propr. jument. 

^:> dim, visage, les traits du visage; 

<S^ u^^r^ ^^ dim-a souret-i vi, les 
traits de son visage; bactr. daeman, p. ^^. 



200 



j.f> — Jtt^ 



^> dim, aride, privé d'eau; dôm, terre 
sans irrigation, Rh.; dem, semer alterna- 
tivement du froment et de Forge, R. 1, 134; 
p. <Ui^ (froment qui croît sans irrigation). 

•H^ din, fou, maniaque; e^ Cj^ 
jSm jj^ houn khé din me-kin, ne 
faites pas le fou; «wl^ ^^^ J o^ oj 
vé khé li dini daniié, vous êtes tombés 
dans la folie; dîn bûm, je deviens fou, G.; 
k. or. den; p. aj)^3. 

• ^3 din, foi, religion; ^ ^:> din-i 
haq, la vraie religion; jUL ^^> din-i 
betal, la fausse religion; O^y^ o"^^ 
din-i djihouian, judaïsme; mJ^I ^:> 
din-i islam, Tislamisme; ^^y*^ ^^ 
din-i isavi, la religion chrétienne; din-e 
ràsta boghrum, je me convertis, G.; 
din-e qo einm, j'abjure la religion, G; 
din-e qo elâ, renégat, G.; bactr. daena, 
p. ^:>; comp. ^:> ^. 

• u > deïn, dette, créance ; «^jù U-. «^ :> 
deïn sitandin, emprunter; /^^l^l j^^ 
deïn eda kirin, acquitter sa dette; -u^ 
•u)^ deïn dàin, prêter; ^>> -jj^ aj j\ 
ez be deïn di-dim, je donne à crédit; 
^:>[j -u^ aj j) ez be deïn na-dim, je 
ne donne pas à crédit; -^^^ ^jo^^ ù^^^ 
ji deïnan khelas bouin, se libérer de ses 
dettes; dein kem, je dois, G.; tu dein 
b,stina, emprunte de l'argent, G.; don Rh.; 
ar. ^:>; 

* /^^ dm, barbe. M.; comp. ^jj^j. 
j\j^^ deîndar, débiteur, endetté; 



douni ji deindari bedtir tonuiné, il n'y 
a rien au monde de plus mauvais que les 
dettes; deind&r bum, je suis chargé de 
dettes, G.; dêndar Rh.; du pers. j\^Xj^. 
^jj)jJJ> din-dari, piété; du pers. 

S^:> dink, mortier; t. v^^. 
^^ dini, folie. 

"^ yi^ dey, démon; hédrus. dêv, zaza 
d'au, d'éwi L.; bactr. daeva, p. ^^. 

jl^3 divar, mur, enclos; <u jl^:> 
^^jUj^ divar be chirikaï, mur mitoyen; 
^j>^ ^^yi^ divar-i djes, mur de bri- 
ques; ^J^ KS^^yi^ divar-i kewrî, 
enclos de pierres; ^^j», lSj'^^ divar-i 
heri, mur de terre; divîr L.; divâr ce- 
kem, je maçonne, G.; p. j'^x 

Q^yj>> divan, tribunal ottoman, divan; 
jkji^ Ij'^f^ divan -a khoundkar, ca- 
binet, conseil de cour; diU o'^f^ divan 
khané, lieu d'audience, tribunal turque; 
divan effendi, secrétaire, G.; t. û'^^ 
(du persan). 

a*^)^j3 divantché, recueil de poésies, 
divan; du pers. ar. o'^-^- 

Aj|^:> divané, aliéné, fou; forme per- 
sane de z^^. 

^\^> divani, espèce d'écriture; p. 

* /^^ zaza diéne, difn, le second; 
comp. i^jj^. 



^ — ùyih 



201 






ois zât, personnel, la personne; aj 

<jlS be-zât, personnellement; ar. C») JiL* 

^)S zalqé, le goût; ar. aâJà. 

o^S zakhiré, fourniture, provision de 
blé; zâkira, victuailles pour les soldats, G.; 
3r. Qj^À^, 

pj'^ zirdj, Dente d'oiseaux; ar. jji. 

*Jlci> za^hal, Taux; zaghal kem, je 
fausse, J'altère, G.; ar. Jc^; conop. Jcy. 

^S ziker, mention; /h^^^S zikr 
kirin, mentionner; ar.^fi. 

* iJs, misère, L. I, 99, 18; de l'ar. 

ifij f^ zem klrin, blâmer, calom- 
nier; zàmè na ker, il ne Falteignit pas, 

S.; t. é^\ li. 



d»^«S zemimé, mauvais caractère; ar. 
.A.«S (blâmable). 

Lo^ j^i zeoiiq ou sefa, divertisse- 
ment, amusement; ar. j^S (t. lâ^^ j^^S 

viUl). 

• p^S zehin, intelligence, mémoire; 
(jtj^ i)^^ zehîn kirin, se préserver, se 
soigner; jij^ ^'^ zehin we- kirin, 
ouvrir Fesprit; a]L^ ^jy^ IjûpS :> 
^^di-zehînda souretek moulahizé 
kirin, avoir une idée; zehen, souvenir, G.; 
zên, intelligence, sens, Rh.; dehn-e x^^ 

o 

dâ, il fit attention (aux filles) S.; ar. -^S 
/^i zouhoun, graisse; comp. ^j^. 



Ij r5 préfixe verbal ; p. I^i , 

'jvoy. ^j. 

*C^^'jj «a<^f»er; ^^:^_^ Ij, il cacha 
(daos le texte pers. ^y o^j ^y») L. 

/^*Iu*j ij ra-bestin, armer, équiper, 
être prêt à marcher contre. . . 

LjIj rabit, règle; ar. Lj)j; comp. 

*^j^lj rabôri, passage. G.; de Ij = 

^j (chemin) et de^^; p. jjj olj: 
(jy\j ra-boun, se lever, dresser la 



tête, être debout; prés. ^:>^j jl ez ra 
di-bim, ^:> Ij y tou ra-di-bi, ^) 
aj^lj eoù ra-di-bé, plur. ^j)^, ^j^, ^) 
•^Aj^lj em, houn, van ra-di-bin; fut. 
j^lj ^j) ezi ra-bira, négat. ^U ]jj\ 

ez ra-na-bim; impér. 2. aj)j ra-bé, 
plur. ^i^lj ra-bin; parf. partie. aJ, «^ 

yih ù^yK oyj A^, v5->, min, té, vi, 
mé, vé, evan ra-bou; part, passé ^)j, 
aj^Ij ra-bou, ra-bouié; 0^'j «J' 
aw ra-boun, déborder, couler par dessus 

26 



202 



•--j 



b - ùhh 



les bords; aj^Jj ^ tchem ra-bouié, 
la rivière déborda; (jLj (jyjlj ra-boun 
peîan, s'insurger, se soulever; ^*l^ AJi^:> J 
ùyih ji destekhani ra-boun, se lever 
de table ; oy> j^ (jy. b ra-boun ser khé, 
dresser la lêle; ©^ ^^- *vb y ^^^ ra-bé 
ser khé, dresse ta tête; râbum, de-râ- 
bum, je me lève, G.; négat. ra-nâ-bum 
G.; bokar ra-bit, la fumée se lève, G. 

^\j ratib, équipage, armes, tout ce 
qui sert à armer un soldat; ration; râtib, 
solde, Rh.; ar. i^lj. 

<tJ)j ratibé, ration, soutien; plur. 
vjLy'j ratiban, ar. aJ)j. 

^jL*j)j râtasTân, glisser, passer lé- 

0- 

gèrement, Rh.; ar. ^ju»>] {^j*^:>) précédé 
par )j? 

* p)j râj, marchandise, L,; ar. Jyj. 

^jûLIj ra-tchandin, ourdir, étendre 
le fil, filer du fil; surveiller; rSchandin 
(ch==c) mouiller le tissage, Rh.; comp. 
p. 4jju» (étendre). 

C^^\j rahet, repos; -^^ ^1>:^J rahet 
bouin, prendre du repos; aj^ i^Ij rahet 
di-bé, il se repose; ^ C^\j ^y\ evi 
rahet bou, il se reposa; aaj C^\j rahet 
bi-bé, sois tranquille; rahat, tranquille, 
commode, Rh.; rahat nina, inquiet. G.; 
raaht kem, je me repose, G.; aze râht- 
ym, je suis fatigué. S.; rahâd bu, elle 
devint saine, S.; zaza rehât, repos; ar. 
i^\j\ comp. Ci>»j. 

^jl»)^ raheti, repos, aise; rahatî Rh. 

/^AZu*i \j ra-khystin, étendre, dé- 
ployer, tapisser, mettre en ordre les meubles; 
prés, j,^^ \j j\ ez ra-di-khinim , y 
^:> \j tou ra-di-khini, aX^:^\j j\ 



eoû ra-di-khiné, plur. ^1^, (j^t f' 
^AJLjji^lj em, houn, van ra-di-khinin; 
futur ^Ij jl ez ra-khim, ^^j y 
tou ra-khi, Ai)j ^1 eoû ra-khé, plur. 

i^h^j (Jj^ 0^^ f' ^^^ *^^^^» van 
ra-khin; impér. 2. Ai)j dj be-ra-khé, 

plur. /j^\j <u be-ra-khin; parf. pari. 

té, vi, mé, vé, evan ra-khyst; part, 
passé Aj:*Milj, J-a*ilj ra-khyst, ra- 
khystiié; râ-hist, il se déshabilla, L.; 
/j^^j ra-khichyne, «'étendre; prés, 
ii^)^ ra-de-khichem Ch. 340,^47. 
o^lj rade, raie, ligne; jL^r ©^Ij 
rade kichan, tirer une raie; o-^O 
^jj\Af rade kichandin, canceller; 

p. o^j. 

j\j raz, mystère; k. or. rôz; bactr. 
razanh, p. jb- 

*j\j raz cQ, il monta, L.; p. jl^; 
comp. j 1^1. 

ô^jlj ra-zan, dormir, se coucher; prés. 
fij^h -i' ^2 ra-di-zim, ^jj^lj y tou 
ra-di-zi, ^j^\j j\ eoû ra-di-zé, plur. ^1, 

(jij^h ù^j} ùy^ ®"^j houn, van ra- 
di-zin; fut.^jlj jl ez ra-zim, ^j^j y 
tou ra-zi, ojlj^) eoû ra-zé, plur. ^J, 

(jtfj'j ù'^» ùy^ ^^i houn, van ra- 
zin; futur absolu: ^fjl^ ^jly^> dou- 
khazira ra-zim, ^jjlj ^j)y:> dou- 
khazi ra-zi, etc.; impér. 2. oj[/j be- 
razé, prohib. o>«lj y tou ra-me-zé; 
plur. ^jt/e ù^ h^"*^ be-razin; con- 
jonctif ra-ne-zitin, qu'il ne se couche pas; 
parf. part. \jlj jlj, o,, a^, ^jj, aï, ^-o 
min, té, vi, mé, vé, evan ra-za; imparf. 
M \j ïj razam , ,j b )j razài , Ij ) j raza, 
plur. jjjj\j ù\j, oy, ^1 em, houn. 



ji^ijij — ols^\j 



203 



van razain; passé indéfini: ^Ij^ij ra- 
di-zam, ^^b^'j ra-di-zài, ij:>^j ra- 
di-za, plur. jjj:>i^ jlj, Jy^, ^1 em, 
hoan, van ra-di-zin ; passé défini : a^I j'j 
ra-zamé, négal. <ulj ajIj ra-ne-zamé; 
2. ^Ijlj ra-zài, ajIj)^ ra-zaiié; plor. 
//bb ra-zàin; plusqueparf. ^^ \jlj, 
yj, ^yj raza boum, boui,bou, plur. Ijlj 
jyj ra-za boun; subjonciif: ^Ijlj "iL 
^ bila ra-zai bim, il faut que je dorme; 
u^ kS^j^j ^ bila razai bi, ^l;)j % 
dj bila razai bé; plur. ^ vib'j "^ 
bila ra-zai bin; parlic. prés. ^^Ijlj ra- 
zài; part. prêt. ^\j\j ^) eï ra zaiié, 
celui qui a dormi; j) ^L ^ij\j ^j\ 
ftj^j^ ezi ra-zira ian ez na-ra-zim, 
dormîrai-je ou ne dormirai-je pas? ^i 

^^j^^j O^ Lj'-ib *^^ ra-zài iau 
ra-ne-zài, as tu dormi ou n'as tu pas 
dormi? razà jâm mâzyn, il coucha avec 
la vieille femme. S.; rà-ma-za, ne dors 
pas, S.; bactr. zS. 

* -HwM'j'j razaiidin, étendre quelque 
chose par terre, s'étendre; prés. i. razî- 
Quin, 2. 3. razinit; parf. part, razâ ou 
razànd G.; verbe causât, de o'jb- 

C^^\j rast, assurément, certes; «Ûm-Jj 
rast-é, c'est juste, c'est vrai; cf,^ ^^\j 
last kirin, accommoder, corriger; ^LaJ\j 

JT rast ghelé, par hazard, d'aventure, 
une rencontre inattendue (phrase turque, 

de vâUr venir); ^ C^\j rast-gou, 

Téridiqae; J^^ C^\j rast goutin, 
avouer, dire la vérité; ©j^^ C^\j rast 
di-bijé, il dit la vérité; ^U C^j rast 
hatin, venir à propos, rencontrer; râst, 
plain, direct, vrai; vraiment. G.; be-râst. 



vraiment, Ch. 353; râst ce-lCem ou be- 
kem, j'aplanis, G.; egher râst ât, si je 
réussis, G.; zaza râ§t; bactr. râsta, 
p. ^Jj. 

^aL.Ij rast-gou, véridique; <ù^^)j 
rastgou-né, vous êtes véridiques; du pers. 

,Ji^\j rasti, vérité, loyauté; ^^\j aj 
be-rasti, franchement; ^^J^^ LjL,Ij 
(jiJ^ ù^ rastiia tychteki beian kirin, 
démontrer la vérité d'un fait; rastîa, vé- 
rité, G.; râstT, égalité, Rh.; p. ^^\j. 

^)j rasikh, fort, bien fondé; ar. >^)j. 

J^uSl\j ra-chikestin, atteindre l'âge 
nubile. 

^\j razi, content, satisfait; ^^\j 
-yyi razi bouin, se contenter; ^^j aj 

f4^, 1^*^ kS^ ^y L^^rbe razi kirin-a 
vé di sai bi-kim, pour vous contenter je 
ferai nécessairement mes efforts; ^<»lj 
<u^ razi bouié, il était satisfait; , J^ 
• ^Ij be-wi razin, ils y consentent, ils 
en sont contents; aXaj ^\j razi niné, 
il n'est pas content; ^\j aJ^ j ji 
khouwé razi, suffisant; râzT kirin, con- 
tenter, Hh., G., Ch.; 2e-b6e rëzâ xodé, 
pour l'amour de Dieu, L. ; ar. ^^j^\j\ 
comp. 4^^'j <^« 

o\j raziti, agrément, approbation. 
'o3\j rafizi, hérétique; ar. ^«Àilj. 
;Lmôj)j rafiziti, hérésie, 
jlj raw, la chasse à courre; ^\j raôu, 
Ch. 350; grec XtjÎç, Xefot, russe JOBHTb 
(voy. Pott, Et. F. II, 2, 291). 

jjLi*M*)j ra-westiian, prendre quel- 
qu'un à gage, accompagner quelqu'un qu 
doit se mettre en route. 



204 



• ••• I • •• m. I 



'u1m3]j ra-westm, s'engager au ser- 
vice, se jeter dans une mêlée; prés, ra- 
vâstum, je m'arrête, j'attends, je demeure, 
G.; négat. ra-na-vastûm; 2. 3. ra- 
vastît; parf. part, ra-vastâ, G.; ber ra- 
vastûm, je résiste, G.; la signification de 
a s'engager au service» est secondaire; 
comp. l'allemand «stehen» et «zu Dienst 
stehn, sich stellen»; de ^ULm ds précédé 
par )j. 

*^)j râkiy eau de vie, L; t. ^\j 
(comp. j^c). 

^j^\j ra-ketin, s'étendre de son long, 
se coucher; râ ket, il tlormit, L.; hédrus. 
ra kâtine, ils dormirent; zaza ra kuén'a, 
parf. râ kaùta. 

(jij^^j ra-kirin, lever, soulever, 
éveiller, emporter, enlever; dersf ra- 
kem, j'enfile, G.; p. O^ j!^«. 

Cj*i^^y^^j ra-gouhastin, changer 
de place, se transférer d'un lieu à un autre. 

JxLé^\j ramich-gher, musicien; du 
•*. 

pers. J^]j. 

^L^)j ra-moQsan, un baiser, action 
de baiser; ,^^U^Ij j-* oj^ bi-dé 
min ramousanekî, donne moi un baiser; 
^jL^^lj ^^^^ desti ramousan, baise- 
main (voy. Ca^:>)\ ràmisan-a ta, tes 
baisers, S.; me ramisanek ze-xvâst, je 
demandai un baiser, S. 

^jL^lj ra-mousan, baiser, embras- 
ser; prés, vj^^^lj j\ ez ra-di-mousim, 

^^^>)j ^ tou ra-di-mousi, j\ 
A^yo^lj eoù ra-di-mousé; piur. ^), 

ij^y^^^J o'-^^ <^y^ ^"^' houn, van 
ra-di-mousin; impér. 2. ^j^^^\jj be- 



ramous, plur. 2. ^j^y^^ be-ramou- 

sin; parf. part. ^j)^i , o^, <u, ^jj, aJ, ^ 

l^ylj min, té, vi, mé, vé, evan ra- 

mousa; partie, passé ^^.^'•Ij, L^lj 

ra-mousa, ra-mousaié; ramûsinm, je 

baise; ramnsiâ, je baisai, G.; ra-mi§im 

L, ramisan Rh.; p. (jj^y^. 

ij\j ran, cuisse, gigot; ^jj UJ^ 

ran-a pezi, épaule de mouton ; rawn Rh.; 

zaza reh; bactr. râna, p. (j\j\ comp. 
• I ^1; 

^^lilj ranal, lumière; ce mot semble 
être dépravé de ^jU^j. 

* ^jijU^lj ra-vechandin, secouer, 
brandiller; comp. /HwJ^Lj^'^, (ji^^^* 

*J^Jj raouguère (râv-ger), chas- 

seur, Ch. 351; de ,jl^ et de^. 

*jjj\j rahvént, rhubarbe, G.; ravcnt 
cini, gomme-gutte. G.; ar. jLi^lj (du pers. 
J^ytj)^ russe peBéHb, géorg. ^^jj^Cj^o. 

i^j\j ravi, raconteur: comp. (j^^\ 

^^j\j ravi, porteur d'eau; raviân G.; 

* ^^'j ravia, outre à eau. G.; ar. 
\j voy. j\j. 

* ÙJ « 'j paxaeHb , voleur, P. ; c est 
le pers. (jj o\j. 

^j^SJL»\j ra-hichtin, se jeter (d'un 
chien qui s'élance pour mordre, d'une bête 
féroce qui s'élance à la poursuite de quel- 
qu'un); prés. Jt^^\j j\ ez ra-di-hilim, 
l^:>)j yi tou ra-di-hili, AJi»:>lj j\ eoù 
ra-di-hilé; plur. j^»:>^j cjji J^^ /►' 
em, houn, van ra-di-hilin; futur j) 








ù'i^i - 



^' 



205 



JUI^ ez ra-hilim etc.; impér. 2. 
J^lj 4j be-ra-hil, plur. /^)j f» be- 
rt-hilin; parf. partie. <u, ^j^ aJ, -^ 
C^\j Cj\j\^ oj min, té, vi, mé, vé, 
evan ra-hicht; partie, passé %ULp\j^ 
^JJmpIj rahicht, ra-blchtiié; chez 
Socio: prés, aze ra héîim, je prends 
(propr. je m'élance); prohibil. 2. ra-ma- 
héia; parf. part, me râ-bi§t. 

U^h ra-hilan, arracher, ravir, en- 
lever. 

ij^j voy. ^j. 

^ij reï, opinion, inlelligence ; Llj 
4») ^-* rei-a min ew-é, c'est mon opi- 
nion; aj\j ^yj j\ eoû be-vi rei-é, 
il est d'intelligence avec lui; *jj\^ ^]j 
reï dàin, délibérer, opiner; -Sjù ^)j 
reï ditin, émettre une opinion; ar. ^1^; 
comp. ^Ij ^. 

/i \j ràidj, courant ; >f Ij ,J ^ diraf-i 

ràidj, monnaie courante; ar. ^\j, 

^h ^^\j raï dàin, gracier, pardon- 
ner, accorder la grâce; ar. ajIcj. 

*^lj zaza rayer, chemin; comp. ^j. 

*wj rab, el rab,*Ie seigneur Dieu, 

G. 284; rub-ê al^mln, le seigneur de 

réternité, Rb. (ar. ^;^U) ^j); zaza ya 

ribi, ô mon Dieu (ar. ^j L). 

[jj riba, usure; ^»li Lj riba fa- 
hich, grosse usure; ^K' Lj riba-kar, 
ttsarier; ar. L^. 

-pj reben, esclave ; aXLj rebcn-ek-é, 
c'est un pauvre diable; &« aJUjj jl ez 
reben-a-te mé, je suis ton esclave; ra- 
bSne, orpheline (ar. wU-« ^ %1^) S.; 
m&imo rabane be bàk-a p6r-e, Maïmo 



l'orpheline est avec (c.-à-d. porte) une 
tresse de cheveux, S. 

* -p j rab&n, moine chrétien, G.; 
syr. ^i (magister nosler). 

Cr^j ^iy J^J repyn, be-repyn, 
herbu; <tUj^ ^j ^^^ djih-i vi be- 
repyn-é, ce lieu est herbu. 

Cjj rout, nu, dépouillé; J jL aj) 

Ajyj sIjj ^jIOj ewe dar ji belgan rout 
bouié, cet arbre est dépouillé de ses 
feuilles; j*J^^j O^^^ J kJ^ '^^si 
ji mulkan rut kirin, dépouiller quelqu'un 
de ses biens; p. Oj; comp. ^j^^***- 

djj routbé, degré, rang, poste; aj 
aJj be- routbé, titré, qui est revêtu d'un 
titre; jj^ le Ljy ^ H routb-a ali 
bouin, occuper un poste élevé; ar. aJj. 

* Jîj rotl, testicule; plur. rotl&n G. 
Lj ridja, supplique, prière; jjJ^ Uj 

ridja kirin, prier, intercéder; zaza rijâ-i 
me, pour me plaire; ar. Lj. 

* /^ jiilifcj rijiféndin, avoir la fièvre, L. 

^j^j redjefin, trembler; del'ar. ci»)j 
(fièvre). 

* ^jf ^j regem , ergem kem , je 
lapide, G ; rijma kirin, Rh.; t. v^w) ^j. 

y^j rcdjou, celui qui demande du se- 
cours, solliciteur; me r^fl ker, j'ai es- 
péré, exigé, S.; ar. ^j. 

y^j roudjou, attrition, douleur du péché; 
ar. c^j (retour). 

^^j voy. jjj. 

•J retch , ouverture d'un passage en- 

conîîré; sarclure; (jtJ^ ^j r^tch kirin, 
ouvrir un passage ou un sentier, sarcler; 
tS ^j retcb ké, ouvre le passage; comp. 



206 



Jl?-. 






jLj ritchal, compote, espèce de con- 
Blure; ^jxi ^Lj ritclial-a chekiri, con- 
fiture; riciôl, confitures liquides, G.; riciôl 
ce-kem, je confis, G.; rëchal, concombres 
confits, Rh.; du pers. jUj, J^j- 

jLj rihal, habit de fête; ar. jUj. 

^^j, C^j reht, rehti, fatigue de 
voyage; jiJ^ iL*>j reht kirin, se fati- 
guer; comp. iLé^lj. 

^j rehm, pitié; ;jlJ fJ ù'j'J j 
ji jaran rehra kirin, avoir pitié des 
pauvres; rahhmG.; ar.^^; comp. j^j^,- 

* A^j rahmâ, raRmét, pitié, L; 
b-rahhmet, miséricordieux, G.; ar. k^j, 

^Jf-^j rahraeti, défunt; comp. t.^U^j. 

^A»j rehim, compassion, charité; dj 
^A»; be rehim, par charité; [^J^^j 
Cj^j\j rehim kirin -a jaran, faire la 
charité aux pauvres; rahim, compatissant, 
Rh.; ar. ^j. 

ô>j rekh, châssis; j^ ^j rekh der, 
châssis d'une porte; rak, contour, bord, 
pan de robe, G. (immagine (lisez mar- 
gine)); rakh, angle, côté, Rh.; èâr râx-ë 
bozô girtiya, ils environnèrent, cernèrent 
Bozo, S.; dans le dialecte de Bohtan I-ra- 
Xâk-i va c6iya, il se mit en chemin. S.; 

p. ^j (côté), avare rax, kurin. ràx- 
il^j rekht, bride d'argent, ornement 

qu*on suspend sur la tête d'un cheval ; r&ht, 

selle. S.; p. C^j\ bal. raht (bât). 
*<^j raat, entonnoir. G.; râxt» po're 

à poudre, pulvérin (ar. syr. ît.) S. 
oj red, restitution; ^'^ ):>j red-a 

selawi, rendre le salut; ar. ^j. 

ij\^j radan, prix fixé d'avance sur 
les moutons. 



^ ji^j redïn, barbe, M.; comp. ^3. 

Si::ij rezil, vil, vilain; ar. J^ij. 
iôj rezili, ignominie, abrutissement. 

jj rez, vigne, jardin; ^^ jj rez 
birin, vendanger; ^J^ ^Jj rez-i fiki, 
verger; ras Rh., rcs Sd. 2, 229; réz-i 
tri, grappe de raisin, S.; zaza rez (cep 
de vigne); p. jj. 

^jjljj rizandin, putréfier; verbe 
causal, de /hjj. 

^'jj rez-bir, vendangeur; p. j^jj 
(serpette). 

jjj rizq, 1) bestiaux, bétail, nourri- 
ture; A^iT^ ^j ^jj Ajyj ^4 o^f 
tcheré kim bouié rizq zeliqetii di- 
kîché, le pâturage n'était pas suffisant, le 
bétail en soulTre; risk Rh.; 2) marchandise; 
sort, fortune; ar. jjj (du pers. ^^jjj). 

Ôjj voy. J>. 

CjjjJ rez-van, vigneron; p. o'^)-^- 

^jj rizi, pourri, pourriture; rezi 
bum, je me pourris, G. 

^jLjj riziian, action de pourrir, de se 
putréfier. 

* AjLjj rezidna, fenouil. G.; du pers. 
AjLjlj; comp. pehi. /»*jl (Sohrabji 4). 

•hJj rizin, poilrrir, se corrompre; 
rezina (les os) sont détruits, réduits eu 
poussière, ar. rizyu, S. 

o^jî ^JJ rejou, redji^ suie, charbon; 

^J^\ àj jjj rejou be-aghiri, charbon 
ardent ; ^^f J:.j jjj aj be rejou rech 
kirin, charbonner; resciû G., re§û L. 

^^jjj rejoudji, charbonnier. 

^jj reji, maigre, sans graisse. 

jjLjj rejiian, couler, écouler, se ré- 
pandre; Ljj 4JI aw rejiia, l'eau s'écoula; 



KJ^J 



- Sz.j 



207 



^Jj rejiiaié, écoulé, répandu; 0^-ÎJo^ 
bi rejiiâD, Feau qui s'arrêta dans son 
cours, qui ne coule pas; rizhiân Rh.; 

CTJ voy.j.^. 

* 4iLj zaza resané, corde; ar. ^j, 

C^j risty les cordes à l'usage des 
teDtes, un rouleau de fil; rest, fil/ G.; 
rist, lacet d'or, ornement <les femmes, 
ar. mfinhar S.; p. dl4*j (comp. p. /#i«-j, 
lai. restis). 

^^j risti, pelote. 

jS^j ristin, lordre du fil, filer; p. 

*v3Lj rska, prévoyance; qode rska 
det, Dieu pourvoit, G.; comp. ^jj? 

^j resm, us, usage, droit, règle; 

,j»L U-j resm-a badji, droit de douane; 
^jlj U-.J resm-a bajir, us et coutumes 
d'une ville; ar. ^j. 

\y^j risva, abject, vilain; d^l^j 
risva-mé, je suis vil; ^j'^j risva-i, tu 
es vilain; aJI^j risva-né, ils sont vils; 
p. ly-y, 4j'^j (du baclr. rae^p, voy. P. 
<le Lagarde, Beitrâge zur baktrischen Lexi- 
cogr. 18, 62). 

y^y^j risvài, vilenie. 

*J^j rasûl, apôtre, prophète, G.; 
resûl Rh.; ar. J^j. 

*vir^ resûlî, prophétie, Rh. 

jj^ ^X^j resid kirin, effacer, rayer 
tti article; l. vSlj) j^j. 



Ji.j rech, 1) noir; jtJ^ J^j réch 

kirin, dénigrer; ,jl ^j rech-aw, café; 

yLj recho, 6 garçon noir, c.-à-d. ô brave 

garçon; resc, noir, more, G.; raâ Kl., M., 

Rh.; k. or. ^^Ij ra§; 2) la terre; Ijuij^ 

/^^ di-rechida tchouin, aller par terre 

(comp. t. o^î noir, lerre; égypt. kam, 

copt.kemi); p. ^^j (brun foncé, marron); 

. .•.I i, • 

comp. ^j^i-i \j^jj»*"i à^jj»*é. 

*^^Uj rashâtl, noirceur, Rh. 

• *jJljU^ rechandin, arroser, répandre, 
semer, éparpiller; prés. J^^ j\ ez di- 
rechinim, J..Lj:> y W di-rechini. 



i^ij^ j\ eoù di-rechiné; plur. ^j^, J 
j'^^j^ ^\j^và^ houn, van di-rechi- 
nin; impér. 2. dl^d; 4U be- rechiné, 
plur. j^f^j ^ Cj^ houn be-rechinin; 
parf: part, ^'j'? o^, <u, ^^, oJ, ^ 
jiiUj min, té, vi, mé, vé, evan re- 
chand; partie, passé ^^J^^j^ J^lij re- 
chand, rechandiié; ,j7^ JU ^^ 4stî 
JUi^ qendje di be-malim ve aw be- 
rechinim, fort bien, nécessairement je ba- 
layerai et j'arroserai; rescinnm, j'écure, 
G.; rascînum, j'arrose, G.; raâând L., 






reshândin Rh.; ar. 

^Li^ rechahi, un 'point noir qu'on 
distingue de loin. 

^jLij rechài, fantôme. 
crJ {J'J rech-rech, ivraie, 
vâlij ^j rech-rechk, sésame. 
S^j richk, semence de pou ; f . vîLij. 

iildj réSik, 1) noir; elô réSik, aigle, 
L.; 2) râSfk, nielle; ar. habb es-soda, 
syr. kômto S.; 3) rechik, chaussure en 
I bois ou en cordes ; reseek , sandales faites 



208 



Jlxij — (jtJ^^j 



de poil de chèvre, G.; resbik Rh.; de^j;' 
comp. iSLij J^j. 

jIXij rechkal, homme de moyen âge; 
liUér. homme âgé (jl^) et pourtant noir, 
ayant des cheveux noirs (^^j)? 

jS<Lj rechik-gher, sabotier. 

Cj^j rech-kon, tente noire en feutre. 

Jij voy. ^Lij. 

* jUi; rash-mâl, tente noire faite de 
poil de chèvre, Rh. 

i-^ij rechmé, une chaînette d'argent 
pour orner la bride; râSma S.; t. <uiy. 

"^^yLj re§vât, présent pour corrompre 
les Juges; re§vât u bârtil du-xvin, ils 
acceptèrent des présents, S.; ar. ô^-ij. 

* iiLj r&§§a, lamentation funèbre, S. 
clLj reché, cauchemar. 

A, 

LTaî^ reche-ghiia, espèce de pavot 
sauvage (littér. herbe noire). 

^j rechî, obscurité, noirceur; rashï 
Rh. 

^j rechi, franges; p. Ati^fj; voy. 

^jLi; voy. (j^^j A». 

A*^i^ rechiché, pluie flne; ar. oitij. 

dLLj rechilé, élourneau; cûk-e réSla 
L.; rashwêl Rh.j de ^j et de p. jL 
(aile). 

^^Lej resas, balle de plomb, du plomb; 
rusas Bh.; ar. ^^Loj. 

\^j riza, volonté, satisfaction; ar. Lô;. 

^J^\^j rizamendi, consenrement; 

crr** ^*^^J rizamendi sous, con- 
sentement tacite; du pers. ^j^uLô^. 



mW»j ritaiû, faoge; ar. ^ULj. 

<ulL; ritamé, fangeux. 

jLj ritel, batman, rotel (mesure de 1 8 

livres); ^Ji^ ^Wv ^ S^J j' ^^ ^^^^ 
be pyndjané qyrch, un rotei de farine 
est à 5 piastres; 2e sfh rOtelâ (une mas- 
sue) de 30 livres. S; ar. Jij. 

i^jcj râdi, tonnerre, G.; râdi tet, il 
tonne, G.; ar. jcj. 

Lcj, sl^j râiet, râia, rayas, sujets 
ottomans non -musulmans; plur. ^jL^^ 
reâian; raia G.; ar. îLcj, Llc^. 

ijucj reghif, espèce de gâteau, biscuit; 
ar. ciACj. 

^j ref, tablette, planche pour y meUre 
quelque chose; p. ,jl^, ^j. 

4jj ref, bande, tioupe; ,jj ^^j ^X 
•^j^^ teïr ref ref di-bouriri, les oise- 

aux passent par bandes; ar. ,jj. 

^j»*3j refes, un coup de pied; IjJ^^^j 
refes leda, il lança un coup de pied; ar. 

vili, refik, étagère; diminut. de ^j. 

* O^J rafïq, compagnon, B.; plur. 
ûLuij L. 1, 100, 5; ar. ^^. 

J;j rew, sortie; p. jj\ voy. ^j ^. 

^jJU; rewandin, ravir, enlever, 
usurper, emporter, faire évader; 4^ J 
• ^jjUj ji djih rewandin, débusquer; 

^^^^ c5^or*^-^ : ô^^ dî-bia 
kitcha rispi goundi rewandiné, on dit 
qu'on a enlevé la fille de Tancieu du vil- 
lage; ravànd, enleva, S.; ravioum, je 
chasse, je lais aller, G.; verbe causât, de 






209 



*■*; rewek, fuyard. 



mm 

i^^j rewinghi, voyageur, passager; 
** ^^f^j rewinghi-me, je suis en voyage; 

^j rewou, haras; ^fj rewoudji, 
barassier, gardien d'un haras; rava ghurgh, 
une troupe de loups, G ; p. <Uj . 

^j rewi, voyageur, fuyard; enfant qui 
n'est pas encore né; vîUj, vîLtj rewek, 
rewik, un voyageur, un fuyard; p. \jj. 
rewiti, voyage. 
yij rewin, voyager, s'en aller, s'en- 
fuir; prés. ^^ j] ez di-rewim, y 

^j^ ton dî-rewi, àij^ j\ eou di-rewé,^ 
pinr. ^J:> cj^, Of^ r' ®™j ^onn, 
van di -rewin; fut. ^ j^I, ^J^ j) ez 
rewîm ou be-rewim; négat. ^j Li 3) 
ez na-rewim; împér. 2. ^ aj be- 
rewi, plur. ^J aj be-rewîn; parf. part. 

vi, mé, vé, evan rewi; parf. 3. aJ; 
rewiié, plar. 3. aiJj rewiné; paît, passé 
*At cA^ rewi, rewiié; i^tj ^, j^j 
;j^ rewin be riian ketin, tournoyer, 
biaiser; ravum, je m'enfuis (le parfait part, 
mamiue; on dit alât, de /^^il^) G.; revîâ, 
il s'enfuit, négat. ne revîâ L.; revan, 
revln Rh.; ^^^^, je vins, L. 1, 1 01 , i 9; 
\S3ji il tomba (de la main) L. I, 100, 8; 
derrom, j'irai, négat. narrotn R.; prés. 3. 



• >^ 



•^j3 de-roa Cb. 321; O^^^ L. I, 98, 
4; impér. 2. nepay P. (c'est le pers.^^); 
borroo, va, R.; plur. 1. ^^^^ be-roin, 
0». 345; parf. 3. y^^j L. I, 402, 2; 
•^5^j 102, 1 (dans le texte orig. C^J)\ 
infin. roîne Ch. 350; p. J^j. 



jj req, sec, dur, solide; ruk Rh., 
rkka bo-ghrum, je suis obstiné, G. 
*v3-^ raq-i âvi, tortue de rivière, L., 

ar. jj. 

Lîj voy. ^j . 

lij reqas, 1) danseur; 2) raKâs, 



balancier, régulateur de montre; ar. ijoU; 
(Berggren, p. 872). 

*c/H^ rakâs, danse; rakàL.; ar.^joîj. 

ij^j reqysin, danser, faire des sauts; 
p. oJ^j. 

Jj reqem, numéro, chiffre; rakam, 

arithmétique, algèbre, G.; ar. Jj. 

r ' 

^^^j reqem-gher, arithméticien; p. 

p.^lOj. 

^\Jj rukî, raideur, dureté, R|i. 

^j^ Éj rik, rikn, inimitié, rancune, 
caprice, mauvaise humeur; /jiJ^Éj rik 
kirin, bouder, être de mauvaise humeur; 

p. i)j, 4. 

Éj rek, nerf, veine, artère, crampe; 

ùy j^r* «^ ^j rek li-hew sonvar 
boun, les nerfs se sont contractés; ^j 
^lâ^Trek kichan, souffrir de la crampe; 

û-/Ô^ i^j *^^ ùf" khoun di-niw 
reki di-zewiré, le sang coule dans les 

veines; p. iJ^; comp. oj. 

*ol(; zaza rekàt, fois; dj rekâti, 

deux fois; ar. iSjc (une fois); C»6^. 

^j rikib, étriers; aj^ oMj ^ ^^ 
rikiban tchouié, il est parti à franc étrier; 
erkéb G.; ar. ^^j^ p. rikéb; voy. 

rakât, génuflexion en faisant 



* ' 



la prière, G ; ar. inT,. 



27 



210 



ifj-^j 



^j roukn, angle; ar. ^. 

(jLJj rikiian, conserver la rancune. 

^j rikin, avoir de rinimitié contre 
quelqu'un; de ilj; p. (jj^^j. 

Mj rim, lance; ^Jii^ fj rim nezeri, 
lance de bambou; rvhm G., rim L.; 
rum-â vî p-topa nâzârfya, sa lance a 
une flèche de fer, S.; âgyr u pët JS-top-a 
rûm-e ve âérô2i, du Teu et des étincelles 
sortent de sa lance, S.; rhm avésium, 

je jette la lance, G.; ar. <»j; comp.>;y-. 

^U^ remad, cendre; ar. ^Lj. 

jLj remal, géomancien; ar. jLj. 

Ok; voy. Ol-^j- 

*ù'-v zaza raman, fuir; ramai, il 
fuit; remà id.; p. (jj^j. 

\SJ'J rim-bazi, maniement de lance. 

*ù'j^'V zaza ramedàn, nom propre. 

J^j remz, signe, signal; ar, j^»^. 

*J*j rimzh, tonnerre, Rh. 

^Lmj ramazan, mois de jeûne chez 
les musulmans; ramân G.; zaza r6je-i 
ramazànyu, c'est le temps de carême; 



ar. 



* > 



remmek, épieu, Gh. 352; 
diminut. de mj. 

Stf reml, géomancie; cUj^^Jic ilm-i 
reml id.; ^j^\ J^j reml awitin, de- 
viner par des points que l'on marque au 
hasard sur la terre; ramel G.; ar. j^j. 

ùj voy. ^j. 

* ^j rênj, tremblement (maladie) S.; 
du pers. /^j. 

^^j rendj-ber, journalier; du pers. 



j^^j rind, beau, joli; ^^j rind-im, 



je suis beau; ijJjj rind-i, tu es beau; 
ojjj rind-é, il est beau; ^1^, O^i ^^ 
^,J^j em, houD, van rind -in, nous 
sommes, vous êtes, ils sont beaux; ,>»j 
^^S' rind kirin, embellir; ^jL ^ ji; j' 
.w jljj ez rind-im ian rind ninim. 
suis-je belle ou ne suis-je pas belle? ^j^ 
^^ jSj houn rind ninin , vous n'êtes 
pas beaux; comparât, o^j^j rind-tir-é, 
il est plus beau; rind L., rend Rh.; k.or. 
ren, ryndé; p. jjj; comp. jjj a;. 

^^J^if rindi, beauté. 

* 9jjj k. or. renié, beau; comp. ji^. 

vîLj renk, couleur, peinture; ^tiûj 
^^ ^^jiJ^ renk benewchi tchonkh, 

drap couleur de violette; -jb S^jj renk 

dàin, colorer; jlJLl. vâl^ )^ SS'jj ren- 
ghek da, iek sitand, son air change, 
mot à mot: il donna une couleur et il prit 

une autre; ^ jJ ^ ^J^j renghek-i 
qendj li-min kir, il m'a joué un joli tour; 

Af^* y^3 ^j rengh'-i vi tchouié, il a 
pâli; ^j vîlij renk-rech, teinturier en 
noir; jj^j rengh-i zer, couleur jaune; 
jyé ^j rengh-i sor, vermillon, couleur 
vive; ^jljJ ^^^ ^j rengh-i sourkhi 
li-dan, vermillonner; ij^y^^j rengh-i 
solan, cirage; ^U-l ^j rengh-i as- 
mani, azur; ^^J^^»^ J^j rengh-i myski, 

couleur de musc; ^^Js\ ^j voy. jJ; 
chez Garzoni: rengh sein, bleu; rengh 
kesck, vert; rengh tari, brun; rengh 
fili, gris blanc; rengh ghaver, gris brun; 



vîLjfcj — Jiljj 



211 



rengh krmes, cramoisi; rengh spf, 
blaoe; rengh zeitûn, olivâtre; rengh 
taini, de couleur de cannelle; rengh na- 
rangiy de couleur d*orange; rengh ahl, 
pourpre; rengh ghidghuli, rosé; rengh 
resc, noir; rengh resc bo-ghrum, je 
denens noir; rengh t-kem, je teins; ex 
rengh-a vi, cela lui va bien, littér. c'est 
de sa cooleor; iek rengh nina, changeant; 

reng L., rang Rh.; .) vSUj jus de gre- 

m 

Dides, Cb. 354; A^jjii ^ijj bachis, Ch. 
354; p. vSL,; comp. S^j»j (s. v. jl), 

SiijViij reoga-renk, bigarrure, variété 

* • 

de couleurs; du pers. S^'jj^j. 

*Cj^j ^^^'^^y s'enfuir, Rh.; p. OJ^'j 
(causât, de ^j). 
j*jj renin, gratter, ratisser; p. CjJiJif- 
^jj^ jj rou, rouï, face, visage; bon- 
Deur, respect, égard; rji^ jj rou 
gaïrin, s*effarer; -^^j j ji rou ke- 
tin , jerdre tout son crédit ; \l^jj j jj 
c^ ^^JLS ^S^ ^ rou ve roumt-a 
min li-nik keseki na-miné, personne n'a 
pour moi ni égard ni respect; ^L ^^j 

rou-i nani, croûte; ^^^U jj rou 
balghiy la face d'un coussin; ^-^ o^ ^jj 
rou-i vé di, il a vu votre face; (jyi jj 
rou bouD, être endossé (d'un billet); jj 
ySjf^ rou be-khouri, marqué de petite 
Térole; jj tu jj rou be rou, face à face, 
vis à vis; ^ dj ,j rou be teni, effronté, 

IHtér. face à suie, face noire; 'Sj jj rou 
beghen, visage agréable; j^ aj jj rou 




JJ 



rou 



be deq, visage tatoué; _ 

tchikiri, masque; ^^f^ jj rou tchi- 
kirin, masquer; jàjf jU^ jj rou 
djirmaq kirin, dévisager, égratigner; jj 
^j rou-rech, polisson, coupable; ^^^y» yj 
rou sipi, innocent; ^j^ jj rou veremi, 
boursouflé; j» ^^j^ ,j rou sipi bin, 
puisse votre face être toujours blanche 
(terme d'approbation , bravo) ; jy*^ yj rou- 
sor, visage illuminé; ^^ jj rou qavi, 
hardi, effronté; vâl*^ ,j rou qarmou- 
tchek, contorsion; ^jLîLr^ yj rou 
qyrmitchandin , faire des contorsions; 

uv^ kS^J ^^^^ tyrch, moue, grimace, 
littér. le visage acerbe; /h^ ^ji^ jj 
rou tyrch kirin, avoir de l'humeur; ^^j 
ijjjj roui rouji, le disque du soleil; 
^j\ ^jj rou-i ardi, la surface de la 
terre; ^^^^ ijjj rou-ï kemantchel, 
table de violon; ^j^ jj rou kenin, face 
riante, se dérider; ijjtj ijjj rou-i vaji, 
le revers, face opposée ; ru battani, revers, 
6.; ru battani kem, je retourne un habit, 
G.; py JBHreMBHi, genou, P. (c'est-à-dire 
la face de ma jambe); bactr. raoSa, pehi. 

JJ rou, joue; py, joue, pyxi, face, P.; 
p. iy (joue, visage). 

JJ voy. J,j. 

"^jj zaza rO, ruisseau; anc. pers. rauta 
(rivière), p. ^jj. 

*jj ru, préfixe verbal, en bas; p.^^. 

* «J \jj routene, rendre, restituer; 
prés. 3. o^^jji be-roatoua Gh. 350; 
verbe causât, de ^jj. 



212 



ijj'sj 



A 



^j\jj voy. jLjj. 

^\^j revaq, voile d*uoe jeune mariée, 
rideau d'une tente, d*une fenêtre; ar. jl^j. 

J ^jj i*ouvaI , un jeune homme Tait , 
imberbe; ruàl, aride, stérile (d'une mon- 
tagne sans végétation) G.; de la rac. ru 
(arracher), allem. reuten, comp. p. e^^j. 

(j\jj revan, Erivan; arm. y^pLiul. 

C^\yj rouvaiet, récit; ar. ijl^j. 

j^jj roubar, rivière; robàr, petite 
rivière, G.; rttbar M.; p. jw^^y. 

j^jj roubar, au delà; j^J^jL^j 
roubar kirio, endosser une leUre de change, 
passer quelque chose au profit d'un autre; 
rubâri, confrontation, G.; rubàri dem ou 
ce-kem, je confronte. G.; p. jj^^j (Pott 
p. 28). 

S^àjj roubek, quartier, 4"* partie 
d'une chose; t. ^^jy de l'ar. m^j. 

Uy^.yj rou-boun, se répandre, 
s'écouler, tomber; (jy^jj O^J^ diran 
rou-boun, tomber, en parlant des dents; 

^.r^Jj O'j-^ ^j^J jinek-i diran 
rou-bouié, c'est une femme édentée; oIL 
ùyijj belk rou-boun, tomber, en par- 
lant des feuilles; ùy^JJ ^ niou rou- 
boun, se dépiler. 

^S^^jj roupek, enveloppe d'un paquet, 
voile de femme ; t. L ^ j (bagage, vêtement) 
de rital. roba. 

*0,j rOt, verge; syr. rauto, ar. qa- 
dîm S.; bal. rotag (racine). 

f^3j voy. j^yj. 
If.^^jj rou-tchkandin , arracher 
les plumes ou les herbes; /^^j ^ be- 



routchkin, arrache; r^^jj ^ l>o- 
routchkinin, arrachez. 

^j rouh, âme; ^yJ» aJU ^j 

roub liatiié houlqoumi, le hoquet de la 
mort; m^j aj be-rouh, animé, plein d'âme; 

roh Kl.; xvadë rihh ê va stand, Di'ju 
enleva son âme. S.; ar. ^jj\ comp. ^j 

iji^jj rouhani, spirituel; ar. ^jU^. 
I^^j roda, courant d'eau; torrent; aj 

à^yf ^^^jj *ej ^y^ ^^yj ^^ roda ou 
rodani tchouié, être emporté par le tor- 
rent; p. AÀk^Jj. 

o^jj roudé, les entrailles; du pers. 
o^j^'j comp. ^Jjj. 

/Jo> jj rou-ditin, un air hypocrite; 
tolérer; littér. regarder eu bas. 

jjj voy. Jjj. 

m 

*j^jjj, temps, L. I, 99, 7; J^j^l 

1*** 
fizgar, air, B.; du pers. jS)^^. < 

AjtUjyj rouznamé, almanach, journal, 
gazette; du pers. aJj^j^j. 

ojjj rouzé, jeûne; forme pers. du 

Jjj rouj, jour, soleil; j^j éj be rouj, 
pendant le jour; ^c2^^ Ijjj rouj-a ladi, 
jour de fête; ^y Ujj rouj-a kotchi, 
jour de départ; ^L*^ Ijjj rouj-a bisaï, 
jour de repos; Ul J^ rouj ou rou awa, 
le coucher du soleil, le couchant; Jjj 
• J'iU rouj hil-atin, se lever (en parlant 
du soleil); -hL» jjj ^ jjj rouj be 
rouj main, remettre de jour au lendemain; 
i^j^^ i^jjj rouj-i di-beri, les jours 
précédents; ^^/^^ijjjj rouj-i di-hefti, 

les jours de la semaine; Cj^j^ ^ J^J 



I • •• :• 



213 



roBJ we-gheriiau, le premier jour après 
les 40 jours d'hiver; y^jyj ^ (j' eï 

her rouji, jouroalier; ^^ j^j rouj 

ghirtiu, éclipse du soleil; -J/ dJjU j^j 
rouj hatiné ghirtin, il fait une éclipse; 
^1^ j^j rouj dàin, donner le jour, c- 
à-d. laisser en repos; ^j^j roujeki, 
ufljour, un beau jour; ^^ ^^^jjj rou- 
jek-i dini, un autre jour; pfur. jû» 
û'j>j tchend roujan, combien de jours? 
pymx P., rû, rô, rOÈ L; ^jyj^ un jour, 
L I, 101, 3; roke id., L; rékik id., 
L. 1,40, 3; roozh, bilb. ruzh R.; rOs M., 
rQj B.; ruz Kiaméta, le jour de la résur- 
rection, G.; ex ruz ruz, chaque jour, G.; 
ruz der kavit, le soleil se lève. G.; ruz 
ghairit, éclipse du soleil, G.; k. or. rû, 
zaza ya rôji, un jour, autrefois; bactr. 
roacanb, anc. pers. raucah, p. jjj\ 
comp. ^^I, ^^), jsj\^, jJjy^ 

\jjjj roujna, quelquefois. 

*ijjjj ruzhê, jour, Rh. 

ijjjj rouji, jeiîne, carême; ^jjj 

jir^ rouji ghirtin, jeûner; a* ^jjj 

^jL^rouji we-gheriian, 1% premier jour 
après les quarante jours d'hiver, mot à mot: 
passer le jeûne; /^>» Lj>j rouji-a 
mezin, grand carême; ruzf, pruzf G.; 
rôzi me girt, je jeûnai, L.; zaza roje-i 
ramazànyu, ce sont les carêmes du Ra- 
nadhan; p. oj^j. 

*ijLj>^ rôÈyàn, solaire, voy. JT. 

^ jijjj rôjé'im, je fais abstinence, je 
jeioe, L.; zaza ez rôjeia. 

^jj rous. Russe; plur. ij\*^jj rou- 



san; urûs L.; p. ^j^jj^ ossète uriiss, 
avare 'urus, kasik. 'uru8, kûrin. urûs. 

u^jj TOUS, nu; d^j^^ rousé, il va 
nu -pieds; rus kem, je déshabille, je mets 
à nu. G.; rus be-keni, j'écale. G.; soir 
rus kem, je (ire Fépée, G.; compar. rOs- 
tir S.; comp. ^jj ai. 

^^J^^r^^j rouspiti, bravoure, acte de 
dévouement, devoir, honneur; i^j^^yjij^ 
^i houn rouspiti bi-kin, faites votre 
devoir; J^ ^^^^::^3j ùj ve rouspiti kir, 
vous vous êtes comportés en braves; mot 
abstrait formé de jj (visage) et de ^^j^ 
(blanc); p. ^J^jj- 

'^ yjr^j rousc, somptueux,- paré (d'un 
grand seigneur et, ironiquement, d'un homme 
sale et déchiré) G., p. ^^j (marche hau- 
taine). 

^^j revich, manière; du pers.^^j. 

* //•ijj k. or. raouchan , clair; du 
pers. jij> 

*^Lij>j pyujHaH, éclair. P.; k. or. 
d^ljLijfj rîîânaié, lumière; du pers. 

j^yj rou-chir, crème, la partie su- 
périeure du lait. 

K^^j ^^w, aine; rêve, pubis. G.; 

p. 4^j, AaJj, ^j. 

sjyj roùwi, boyau, les entrailles; 
ruvî, rivî G.; p. o^jj, bactr. urvata. 

^^jj rouwi, jabot des oiseaux; lat. 
ruma, rumis, lit. raumâ (chair muscu- 
laire). 

^yj rôuwi, renard; revi Rh.; bilb. 
riwi; bactr. raopis (?) pehl. ^^L^j, 
p. oLjj, arm. ai2««-4^«, voy. de Lagarde, 
Armen. Studien, 1877, p. 9. 



214 ^jiU^ . 

(jiJ^^jj reoùqandin, luire, briller, 

• 

polir; de Par. j^j. 

^y^j rou-kirin, répandre par terre, 
verser; p. J:>jfjji. 

Mjt^jj rou-kourk, bablt long. 
^^j roum, la Turquie; rohm Kl.; 
^' fjj (<•" grec 'P^r), comp. ^jj^ I . 
* Mjj rum, nu, Ch. 347. 

ronmt, point d'honneur; Lu^j 



Aj^ aJ roomt-a té touné, tu es sans 
partialité. 

t^yj roumeti, partial, partialité; y 
^^ 1^3 j tou roumeti di-ki , lu fais 
le partial, tu es partial. 

^ i)^x) romôn, bruit de voix, syr. rum- 
mên S. 

^^yj roumi, turc, ottoman, osmanli; 
rûmi, Grec, G.; romi, Turc, G. 73; 
orket-a rumi, la Turquie, G.; p. ar. 

* ^3j rumîa, Rome, G.; ar. ^^j. 

(jjj ron, roun, clarté, jour, lumière; 
vJ^ Lî^j roun -a hiw, clair de lune; 
^^ ùyj ^ swbé ron di-bé, il fait 
jour; qodé âel ruhn ket, Dieu éclaire 
le coeur, révèle, inspire, G.; ruhn ce- 
kem, ruhn de-kem, j'éclaire. G.; bactr. 
raox^na, p. ^jj. 

\jyj i*oun, huile, beurre, pommade; 
^U? ,^r* ^^j rouni tchi behaié, 
le beurre quel prix a-t-il? (j^j éa be- 
roun, gras; ^jà jjj aj be roun be- 
reqin , vernir, polir avec de Thuile ; ^^j 
^Yij roun-i zeituni, huile d'olive; 
jj ijjj roun-i zer, beurre pur; ^^j 
^jèS roun-i kondji, huile de sésame; 



•• s, • 



^Jjj roun-i niwichk, beurre 
frais; qJ^^Jjj roun-i keré, id.; (jjj 

ù'^ o* ^^"^ *^ ^*°> oindre, vernir; 
OiJ^ Uyj roun kirin, graisser; ^jj 

^jL roun-i beivi, huile d'amande; rûn 
M., Sd.; zaza ruén'u tgze (beurre frais); 
ruén'u bye soi (beurre salé); dujiki erôn; 
bactr. rao-yna, p. jcjj; comp. jjj ^, 

ij^^jj rounas, garance; p. ^^U^^. 

u*^->j> iJ^)J rounahi, rounaî, 
lumière, éclat; ^3 ^\jjj j\ lez roanal 
kim, j'éclairerai; ^b J^^'^jj rounahi 
dàin, illuminer; ^Ju^ ^^jj rounahiia 
hiwi, clair de lune; ^^^û^ Ai be rou- 
nahi, éclatant, luissant; ruhnàia G.; 
p. ^jLi^j, comp. ^\:»jj ^. 

*o^jj> siège, meuble pour s'asseoir, 
Kl.; de ^jSJi^^j\ comp. aJL*J,j. 

* ijfjj rûncî, beurrier, S.; comp. p. 
-f^jett. ^L. 

J^jj revend, nomade, Kurdes nomades; 
ravénd G., L.; p. qJjjj. 

* A^«Jj>j runéstia, demeure, G.; de 
^j^p^jj\ comp. ^jj, 

^j;^^jj rou-nîchtin, s'asseoir, de- 
meurer; prés. ^jjj\, J^^jj] ez rou- 
ti-nim, rou-Aim; j/j y", ^^j y 
tou rou-ti-ni, rou-ni, Ai^j ^1, éSàjj ^\ 
ew rou-ti-né, rou-né; plur. j^, ^1 

c/^A^' if^jJ (Jj ®™> houn, van rou- 
ti-nin, rou-nin; négat. ^L;,j j\ ez 
rounàim; parf. part, oj, -u, ^^j, aJ, ^ 

^^-^^J ù'^' ^^^^ té, vi, mé, vé, evan 
rou-nicht; imparf. J^jj j^ min rou- 

nichtim, ^JJL:>,j aJ té rou-nichti, 



^JJ — kSJ 



215 



Alij^j vi ron-nichté, plur. (j\y\y ^y ^ 
J^jj ^^1 V6> ^^^^ rou-nichtin; 
partie, passé ^lSJL^jj , C^^jj rou-nicht, 
rou-nichtiié ; part. prés. ^J^'^^j rou- 
nichti, assis, demeurant, résidant; prés, 
nmam, de*rnnum, négat. ru-na-num; 
2. 3. rûnit, de-rûnit G.; rd-de-ne L.; 
^^ ,j rou-denichi Ch. 3 1 6 ; impér. 2. 
ruû 6.; parr. part, ruoest G.; imparf. 
plur. 3. ru-niStin L; parf. 3. rQ-ni§tie 
L; hedr. ru-nf§tiue, ils campèrent; de- 
rûnum ser ek, je couve, G.; k. or. J^^ 
impér. ^ béni; zaza rûen'a, je m'as- 
sieds; ruenén^a, je place, j'assieds (verbe 
caosat.); parf. part. rO-ni§t; bactr. nis- 
.hiSaiti (de had avec le prér. ni), partie. 
nisaita, p. -JLam^ (prés. J^^, d'une 
forme plus ancienne ni-§aSnam), ^f^\ 

* jijj payHaKb, lumière, P.; raunak 
Rh.;ar. ^^^. 

* ^yj raneky larme, G.; runik Rh.; 
mhnnd&k&k, une larme, S.; ruhundûg-ê 
^e èâ?-$ x^^â^^ bârlii , des larmes cou 
iaieot des yeux de la femme, S.; bohtanique 
rOndyg, une larme, des larmes, S.; du 
bactr. oro^, rud (pleurer), comp. sanscr. 

*vib^j roanik, clair, lumineux, L; 

^^jj rounikaï, lumière. 

*u^^J rûïiftîïîs, bêche; ar. fûwe, 
syr.futoS.; peut-être une faute: oy signifie 
la garance, voy. ^^b^j . 

aJ^j Toy. ^jJA^^. 

^jjj ronni, clarté, lumière; Lj,j 
vsjlijl rouniia eiwari, le crépuscule du 
swr; comp. ^j^, ij^jj- 



^jj voy. Ojj (clarté). 

*ijjj roi, préfixe verbale, Rh.; c'est 
identique à Ij; comp. •j^JiuJBtl. 

* iJJUjj pyHAem , croissance , P. ; 
c'est le pers. OJ^jj* 

(jiJjy ùjj rouin, roun, liquide; 
rnuna G.; ruun kero, je liquéfie (du 
beurre, du plomb); roun bû, déroulé (d'un 
fuseau) G.; p. (j^jj- 

Qj voy. ^^ (chemin). 

oj rih, sable; voy. vîLj. 

QJ reh, racine; rê G., rah Rh., r&hen 
S.; rS bo-ghirt, il prend racine, G.; rô 
inum dtrva, je déracine, G.; p. ^j. 

oj rèh, veine; ré G.; rê spî, artère, 

G.; rah S.; p. il^; comp. llj. 

OJ, ^j rèh, ri, barbe; ^ aj be-réh, 
barbu; ^^y^ ©j, ^^j^j réh-sipi, ri-spi, 
barbe blanche, ancien d'un village; jj ^j 
ré-zer, barbe-rousse ; /^^ ^^^^ g^ j qj 

réh ve pyrtch sipi boain, blanchir, 
vieillir; Jj^^ oj reh dirij, barbe longue; 
ùy^ ^ ^j ^^^ ^^^ boaUi avoir la barbe 
peignée; rih Kl., rS L; rê sepf, vieil- 
lard, L.; zaza ri; bactr. rae§a, p. ^^jy 
comp. ^jy OJ ^. 

[pj reha, délivrance; ^^ [pj reha 
bonin, se débarrasser; p. O^ ^J* 

^j rehin, gage; rahan, caphar,gage, 

G ; ar. j^j. 

^j ri, chemin, route, passage ;^^*) L^ 
riia awi, canal par où passe l'eau, aque- 
duc; ^1^ ^j ^^^ P^) chemin large; 
^Jisi \àj riia pytchiki, chemin de dé- 
tour; -^jà ^ ri birin, faire une trotte; 
^ji fii ^j riieki qendj birin, faire 
une bonne trotte; /^^ ^j dj be riwé 



216 



ijj — ij^J 



tchouin, se mettre en voyage; ^j ^ b 
na li ri, abusif; ^j ^ di ne li riié, ce 
n'est pas dans la bonne voie, c'est abusif; 
Cj^j^ \SJ ^ ^^ ^^ der-ketÏD, se mettre 
en route; ^;^^aI«*> ^^ be-ri khystin, 
accompagner quelqu'un; ^j bsS ketin-a 
ri, acheminement; q^J^ ^j aj be ri 
kirin, expédier; j^S.u^ ^j> ^j J ji 
ri deri khystin, débaucher (une fille); 

'jj!^ ^j ri ghirtin, s'acheminer; ^1 

9> Lj dA^rV^ ew choula ketiié riia 
khou, cette aiïaire a pris une bonne voie; 
)^j3, \jjji di-rida, be-rida, en che- 
min, pendant le voyage; ^j> Lj3 di- 
riia khoadi, sur la voie de Dieu; L^ 

Cjt^b ij'^trt* "i^ khaberdani zanin, 
savoir vivre; ^^^JJcL Lj riia saateki, 
une heure de chemin; ^j^\j ^jj ri rahet- 
in, ce sont des chemins surs; ^««Lc Lj 
riia âmi, grande route; jIjlT ^^^ L^ 
riia si-kinar, place où aboutissent trois 
chemins; ^ ^^ qj Lj riia vé be- 
kheïr bi, je vous souhaite le bon voyage; 
• .jjjUj ^j ri nichandin, montrer le 
chemin; )jJ« ^j ri-vinda, hors du droit 
chemin; ^U ^^ be-ri hatî, retourné 
d'un voyage; réb G., rê L.; rë kirin, 
envoyer, Rh. (voy. ^^j ai); rê-a ka- 
dizàn, voie lactée, L.; mot à mot: voie 
des voleurs de paille (comp. arm. jm^f ^ n^^, 

^- o^^J^ ù^i ®^ '^ Mythologie de 
J.Grimm I, 331); b-rehva na va-stum, 
je ne me mets pas en route, G.; mjj^j \j 

j'ai passé (des jours) L. I, 101, 19; dans 
le dialecte de Soleimanié chez Chodzko: 
be-ré douaoui danyne, mettez-vous en 
route derrière eux, poursuivez -les, 3S1; 



é^j jjj^ olj jjj zor ra-é, zor regu-é, 

c'est éloigné, 342; CjJ^ ^^\j raï guyrt , 

il arrêta (le gibier) 352 (p. C^ïJ oU); 
:>j\yà m\j ra-m board, je suis quitte, 
3^*3; :ijjyi ^\j ra-i bouird, il fut 
quitte, propr. il fit son chemin, 343; zaza 
ra, rayer; ra kén'a, je convoie; bactr. 
raiïya, pehl.^^lj, p. ©0; comp. ^^^Ul, 

)>J, l> (s. V. c>) ^>. 
^j voy: oj (barbe, racine). 
\jj riia, hypocrisie; riah G.; ar. L^. 
jl^Lj riia-kar, hypocrite; du pers. 

* jLj riàl, réal (un piastre et demi), 
G.; t. jLj, de l'espagnol real. 

^j^Lajj ribas, oseille; rêwas, oseille 
cultivée (angl. pie -plant) Rh.; riwaz R. I, 
227; pehi. ^\ytj, p. ^\yij ^L^; 

comp. ij»^^yiJ. 

^;^j ri-bir, voleur de grand chemin., 
littér. coupant le chemin; ^j^j ribiri, 
brigandage. 

JLjj ripai, vieux babils, lambeaux, 
guenille; comp. isl. rîfa (déchirer). 

j2^j ritin, stercorare; chez Garzoni: 
prés, b-rum, 2. 3. b-rit, parf. part, rit; 
bactr. irî, p. O J^Jj J^-^.j (i»«pér. ^j\ 

-Saj retin, répandre, verser; prés, jl 
^j ez retira, ^j yl tou reti, j\ 
J^^j eoû reté, plor^^^jl^, jy»,^l 
em, houn, van retin; impér. C^^^ be- 
rit, plur. ^j^^^ be- retin; parf. part. 

té, vi, mé, vé, evan rit; partie, passé 



AaL^, C^^j rit, retiié; chez Garzoni: 
prés. 1. resium, 2. 3. resit, parf. part. 
rét; rêt Rh.; k. or. rlten, impér. y.ji 
be-ni; bactr. rie, p. ^y^-^j (prés.^jjj); 
eomp. ^,j\^, kJ^Jj' 
* itj zaza rlj, armes. 

^j ritch, trace , vestige ; rec L.; 
cwnp, «j . 

^Itj rihan, basilic, plante odorifé- 
rante; ar. ûl^.J- 

X; rikh, fiente de vaches, de buffles; 
ryêhL; p. X;- 

jij riz, ligne, ordre, file; jiJ^lt^JiJ 
riz chemiranâin, déranger; ifij^ Jij 
riz kirin, aligner, enligner; res G., rêz 
Rh.; chez Garzoni: resa Karàba, abus, 
vice; resa aia, avoir coutume; resa bo^ 
ghrnm, je m'accoutume; be res&, in- 
solite, insolent; bactr. r&za, p. o>y, ojj 
(svr. moderne rêzd)^ sanscr. ^iflf; comp. 

ijjiJ rijen, le produit d'une récplte, 
les grains qu'on recueillit d'une récolte de 
blé; AiliU Cjy^j rijen tchawan-é, com- 
ment sont les grains? goth. rikan (rac. rak) 
recueillir, lit. rinkti. 

^j^^j ris, fil de lin, fil de chanvre; 
ijjijt ^j^j ^ be ris ghirî-dan, 
ficeler; p. ^jmj\ comp. C^^j. 



Aj 



217 



^j*^j reis, chef, président, capitaine 
d'un vaisseau ; rêz, tête, pièce, L.; ar. ^j^j. 

* O^j ^^^^» Kl. 
o?***ej voy. oj (barbe). 
^^y**jj reïsi, présidence. 

^^j rich, barbe; rlà, laine, L.; du 
pers, f^^j] comp. ©j. 

^^j rich, petits boutons au corps; 
bactr. rae§a, p. ^^j (blessure, tubercule). 

^^*îuj richi, frange; rô§i S.; voy.^j. 
v^j rik, sable; k. or. rlg; du pers. 
viLj; comp. oj. 

^IjJùj rik-dan, sablier; du pers. 

*^^ rê-gir, brigand, Rh.; comp. p. 
jS ^\j (touriste, voyageur). 

J^j rel, bois, forêt; rôl S., l6r M.; 
comp. irland. râl, rail (chêne)? 

^ij rim, matière, pus; p. ^j (de 

bactr. iri). 

• ^j rein, aboyer, japper; <u^^ viL^ 
seiek di-reié, un chien aboie; de-réM, 
il aboie, L.; t-revit G.; .sanscr. ^î (^îriH) 
letton reet, voy. Pott, Et. F. II, 2, 599. 

^j reni, avalanche; lat. ruina. 

^X^j rivas, aspergés sauvages; 
comp. ^^Ljj. 

^j voy. ^j. 



28 



218 



• — *. I- 



* \j z&, naissance (se dit des animaux), 

Gm p. ^Ij. 

* b zadj, vitriol; ar. •b (^" P®'*^* 

* •b 2*X? "^''» couleur noire; ar. »b 
(pierre) S. 

^b zad, aliment, le manger; ^L ^b 
jt^^ zad hazir kirin , préparer le man- 
ger; ^J^^ij^^J zad-i tachti, déjeuner, 
<uj^ i5^b 2*^'"^ terbiié, sauce; zâdi 
dem, nourrir, G.; zSdi de-kem, je Tais 
la cuisine, G.; ar. ^b* 

jj >]j zad-pij , cuisinier. 

âl^b zadiky pâques (mot arménien); 
arm. nuitnjtl^, 

*^^b caaTeHH, naissance, P.; forme 
pers. de ^^y^b* 

voy. o^b A-^'' '->l^' ^^'-^' o^b J^j 
I- I • ^ 

jb zar, langue; jijj^^^j\j 
zar chirini kirin, amadouer, flatter; j\j 
Jjf zar be-iar, oval; ^Jj ^ be-za- 
reki, unanime; (jU'iL ^jl^ ^ jb -^^ 
^ ji zar-min-da-ni silawan bi-ki, 
fais mes compliments, littér. fais des com- 
pliments de la part de ma langue; comp. 

jb) u^jb zar, zariti, peine, dou- 
leur, souffrance; ^jb zarim, je suis 
souffrant; ^j\j zari, tu es souffrant; 



ojb zaré, il est souffrant; ^b» Ù^j f' 
jij\j em, houn, van zarin, nous som- 
mes, vous êtes, ils sont souffrants; du pers. 
j\j\ comp. jij, 

* jb zar, dé, S.; t. jb- 

^j\j zarou, enfant; plur* ij^jjb 
zaroukan; ^U/^ b^^ ^jjh za- 
rouk di-pisir-a khou kichan, adopter; 
£y^ ^^yjj zarou-i bitchook, un en- 
fant en bas âge, bambin; (j[Là^ i5^jb 
zarou-i perichan, un enfant dissipé; 
Jwo^ o^^jb zarouieki di-binim, je 

vois un enfant; ^^jl^ o^ kSj^^^ zaron-i 
gouh-dari, un enfont attentif; aj ^jj^J 
Jic zarou-i be-aqil, un enfant sage; 
c5^*J^-i KS^jh zarou-i jiber-tchoui , 
enfant trouvé; ^ ijjjh zarou-i pitch, 
enfant bâtard; (j^ iSjjh zarou-i 
moun, un enfant méchant; ^^^-JJu ^^j\j 
zarou-i mektebi, écolier; aJ c5->-ib 
• ^jLi)^ zarou-i we-khandin, caresser 
un enfant; yftk zâro, un enfant, S.; suar 
KL; kurde richvendi (près de Qazvin et 
Alemout) zouar, garçon, Gh. 301; ces 
dernières formes, produites par une méla- 
thèse, pourraient être identiques àjl^; a^. 
c5>b (zârai, petit de bétail, Trumpp i i 3). 
^jj\j zarouti, enfance; ^jj\j za- 
rou tiié, ce sont des enfantillages. 

*i5.>b lamentation. L. I, 99, 16; du 
pers. ^j\j. 

iji^j^ zar-ich, maladie de langue; 
de j\j et de ^^1. 



u^b— *fb 



219 



*uFh ^^f^} tonnerre, P.; ar. dicLo. 
Iclj zaga, grotte, ^caverne; arm. ^k*^ 
(tron); eomp. Luj. 

lj\j VOy. ijmj. 

Ij )j zawa, i) beau-flls, gendre, non- 
vean marié; 2) beau-frère, le mari d*une 
femme par rapport au Trère de cette femme; 
baetr. zSm&tar, p. ^UL. 

[jIj zana, docteur, savant; littérature; 
zanàia, activité, sagacité, actif, sagace. G.; 

SjIj zank, excréments d'oiseaux. 
* 4j)j zSnéi genou, L.; du pers. ylj; 

ijlj zani, femme publique; ar. à^lj. 

/^Ij zanin, savoir, connaître; prés. 
^j> j\ ez di-zanim, négat. ^^J ^ 
ne-zanim, ^^j^ y tou di-zaui, négat. 
jlj Ai ne-zani; ûjij> jl eoû di-zané, 
négat. 4i)j AJ ne-zané; plur. (j^y J 
^Ij3 (ji^y em, houn, van di-zanin; 
partie, prés, ^jlj; impér. aj J^j zani bé 
llittér. sois connaissant), plur. /^ ^\j 
zani bin; imparf. y» yj^j zani bon, il en 
était instruit; parf. part.wu, ^^, aJ, -^ 

jb ùb'j «^ '^^^^ *^' ^^ '^^^j ^^î ®^*^ 
zani; part, passé a^Ij, ^'Ij zani, za- 

niié; parf. 3. ajIj zaniié, négat. a^Ij aj 

ne-zaniié; ^L^ (jt^^'j u^ ^^ ^^^^^^ 
hatin, faire semblant de ne pas savoir; 

Tenir par mégard; /^Ij Ajb u^.y^ ^ 

be hemouian dané zanin , faire savoir à 

toit le monde; /^ij ^j jiber zanin, 

siToir par eoeur; zannm, négat. naz&num, 

nez&oam G., nez&nem Ch. 324; 2. 3. 

zinit G.; le prétérit, chez Garzoni, est 

Hieitique au présent, sauf la diiïérence du 



pronom: men zanum (prés, az zanum); 
ammo zânit, public (littér. chacun le sait) 
G.; kes ne-zànit, inconnu, G«; zaza zâna 
(je sais); bactr. zan; comp. ij[ji. 

j^lj zahid, dévot musulman; zaaht, 
sobriété, G.; ar. j^ij. 

^\j zahi, accouchée; comp. p. Aj. 

o^lj voy. ojfj. 

jA'j zaïr, pèlerin, visiteur; ar. ^Ij. 

ifit' <ifb ^^^^ bouin, décliner, dé- 
choir; t. jj,) JjIj. 

^Vj zàin, naître, enfanter, se lever 
(des astres); prés, -jj^ jl ez di-zim, 
^j^ ^ tou di-zi, oj^^l eoû di-zé; 

"f^^^'ijij^ ùUj ù^> (•' ^ro? houn, van 
di-zin; impér. ^j^ bi-zi, plur. ^j» 

bi-zin; parf. part, oj, a^, ,5^, aJ, /^ 

Ailj, )j ^1^1 min, té, vi, mé, vé, evan 

za ou zaié; parf. 3. a^Ij zaié; imparf. 3. 

yi \j za bou, il était né; part. prés. 

^\j zàï; part, passé ajIj, Ij za, zaié; 

Vj S^j^ ^y bj jin-a vî kour-ek za, 

sa femme est accouchée d'un garçon; L 

A.U) jy^ j> aJj ^^ A^lj yi ^\ 

beli, awis bou, zaié, djivi zaié, dou 
kour inaié, oui, elle a été enceinte, elle 
accoucha, elle accoucha de jumeaux, elle 
apporta deux garçons; ^Ij ^1 ai zàï, 
nouveau né; ^j^ di-zi, accouchée; prés. 
3. zit G.; futur b}-zé L., dë-zSta (dans 
le Bohtan , l'a est propre au style poétique) 
S.; parf. part, zaîya (la chienne) mit bas. S.; 
imparf. az :çani S.; bactr. zan (zayata, 
natus esty, p. (j^)^. 

^Ij zàini, naissance. 

aj)j zaié, issu , descendant d'une per- 
sonne, d'une race; partie, de /iflj. 



220 



^^-^j — jj 



* C^j zebât, jasmin, lis, G.; p. aJj, 

ow>j J zoubdé, succès, résultat; ar. 0J4» J. 
jiJ^i^j zebirandin, affaiblir; verbe 
causât, de -ji^j. 

* ^j^j sbrî, véhémence, véhément; 

sbrî kenîa, éclats de rire, G.; p. ^^jJ. 

Cji^j zebirin, s'affaiblir; arm. *^t-^fr^. 

^^j zebech, melon d*eau, pastèque; 
debes G., ^^J (lis. ^j) Kl., 2àbfi2, 
ar. §âbfi§, à Damas battlK S.; rék-a 
merdfne be éâbâ.2a, le chemin de Merdin 
va entre melons d*eau, c.-à-*d. est très- 
commode, S.; ar. ^j-^^, vulg. jebze. 

Jjj zibil, fiente de chevaux; zibel G.; 
zaza zibfl L. I, 81, 10; ar. J^j. 

j^j zebour, psaume; zabûr G.; za- 
bur, zebur, le livre de psaumes, Rh.; 

^Uyfj zabûn, faible, faiblesse; maigre; 
zabûn bumje deviens maigre, G.; f ûffj' 

ijyij ziboun, robe longue orientale; 
zabQn, jaquette courte. S.; t. Ot^J (ca- 
misole). 

c>»ji, <jb zahf, zaf, beaucoup, trop; 
^J aj ci*j zahf be-ji, poisse-t-il vivre 
longtemps; ci^T aj iJ^j zahf be-kef, 
très-content, enchanté ; -jtyj ^ i^j zahf 
ti bouin, avoir grande soif; ^ ci-»j 
^b zahf khaber dàin, nouvelliste, qui 
donne beaucoup de nouvelles; ^ <J^J 
0^^ zahf khaber di-dé, il parle trop; 
Ij^ 0»j zahf khoura, gourmand, qui 
mange trop; j^j ijmj zahf rind, très joli; 
^j*l^jj ij^j zahf rounichtin, rester 
longtemps; ^^j^O^j zahf serf heié, 



il y a beaucoup de dépenses ; JyLi ci>j 
zahf chougoul, accumulation d'affaires; 
(jtlf^ c>v zahf ârenin, se fâcher beau- 
coup; jjj^ ^^ ij»j zahf oumir kirin, 
vivre longtemps; <ti ci») zahf qendj, 
très bien ; ^jT <j>j zahf kirin , multi- 
plier; jiU ci»j zahf hatin, affluer, venir 
en abondance ; Mji civ zahf lazim , très 
nécessaire; jls? ci^j zahf moudjid, 
beaucoup de soin; saw, long, Kl.; zaf Rh.; 
zaza zaf, zâv; ar. ci»j. 

(J*\fy \j^j zahfi, zahfan, la plupart; 
^:i ^»j zahfan di, plusieurs l'ont vu; 
yj ^jo.j zahfi bou, ils étaient nombreux; 
^J Li»j zahfiia ji, plusieurs aussi; 
zaffa, abondance, G.; zehfi L. 

»j zehmet, tourment, peine; aj 
be zehmet, avec peine; y^ J 
y» 4^Lc ^jUâii^ j %L^j ji hemou 
zehmet ve mouchaqatan gaÛb bou, il 
fut vainqueur de toutes les peines et ob- 
stacles; zahhmét dem, je tourmente, je 
dérange, je cause de la peine. G.; zabh- 
met kesciûm, je me fatigue, je souffre, G.; 
zahhmét nina, c'est aisé; zahmét L., 
zahmat Rh.; ar. ^4^j. 

^ Kj^j zahhnii, difficile, G. 

>J zakhm, blessure; p. >j. 

jlju») zekhm-dar, blessé, qui a une 
blessure; du pers. jljuâj. 

\yj voy. Ijii^. 

*-/^^J zaza zadûr, saule. 

X zir, or; ^\j!S jj aj be 



JL^ 



zer 



zer kil-daï, dorure; zêr Rh.; plur. zérân, 
des pièces d'or, L.; car sôr, quatre pièces 
d'or. S.; tam zer dem, je dore, G.; tâm 
zer kiria, doré. G.; baclr. zairi (jaune), 



JJ 



T-JJ 



221 



jj zer, jaune; zar Rli., zcrd R., zêr, 
z&r S.; zaza zerd; bactr. zairita, p. ^jj\ 
comp. jj oj , j j ^ . 

*jj zer, coeur, L.; zaza zeré \) coeur; 
2)zére, eu dedans, au dedans; berâ zére, 
de dedans; c*est la forme vraiment kurde, 
qui est supplantée presque entièrement par 
le pers. J^; bactr. zareSaya, afgh. ojbj 
(zrah) p. J^. 

C^ijj zeraet, agriculture; ar, icl^j. 

Ailjjj zerafé, caméléopard; ar. asIjj, 

jljj ziraw, fiel; AjLki^J Ijj ziraw 
qetiiaié, le fiel s'est rompu, il est mort de 
grande fatigue; diljj 4^ be-zirawé, brave, 
coorageux; zehr-âve, zehr,av G.; p. 
yl ^jji comp. «j'^jj- 

*vSLjj zerpék, eianthème, bulle sur 

m 

la peau, G. 
*Cyj zaza zirot, garçon. 
^ pjj 22ï2ta zérej, perdrix blanche; 
i serindji, BI.; p. ^jj. 

^jj ▼oy- JJ (jaune). 

Jlijj zerdaw, bile; du pers. v^bjj; 
comp. tjljj. 

^Ljj, aÏ^jj zerdelé, zerdalou, 
abricot; zardala Rb.; pehh jjjl^jj, 

*^:>j;d'or, L. I, 100, 15; de jj, 
Vj (jaune), 
ojjj zirzé, gond; comp. p. t. ar. ©Jj. 
sj'j zerek, 1) roux; 2) ambre jaune; 

^jj zerik, jaune d'oeuf, jaunisse; 
zehrakân, ictère, G.; p. o^jj, ij^jj- 

âjj zerk, zerg, javelot, dard, pointe 
^*8Be lance; zSrgà, petite lance de fer; 



ar. z&rga S.; z&rk keria, il lança le ja- 
velot, S.; ar. j^j. 

* il^îjj zerkék (sic) guêpe, G.; zir- 
kit Rh. 

^jj zereki, blême, pâle; de jj. 

j\ijj zerghiar, orfèvre; comp. ^j, 

j^jj\ 

ij\^j zerghe-taw, crépuscule du soir. 

j^jj zérgher, orfèvre; du pers.^^j; 

« • 

comp. jl(;j, J^^jj. 

^j'j zourné, flûte, hautbois; zûrna, 
trompette, R., L., Rh.; zarna kirin, son- 
ner de la trompette, Rh.; du pers. U^^, 
volg. Lîjj (chalumeau), mot slave, voy. 
Pott, Et. Forsch. II, 3, 723. 

* -^ jjIÎJjj zringhândin, sonner, Rb.; 

comp.^^> et le p. û^>) Ù^Lh- 

*viLjjj zernîk, orpiment, G., Rh.; 
zern|k L.; ar. ^y^jj (du pers. iûjj, 
grec apaevtxov). 

^jjj zerouk, le bout de pipe en ambre; 
comp. ^jj. 

ùjj voy. JJ (coeur). 

>-;-)> kSJJ ^^^'' zirkh, cotte demMlles, 
cuirasse; o:>^ ^fj ziri-khoudé, cui- 

rasse; ^Jjj ^jj ziri ver-ghirtin, 
cuirasser; zerlk, plastron, G.; bactr. zrftSa 

(ar. ^jj) p. ojj. 

iSjj zeri, une belle; ^*m\ ^jJ zeri 
esmer, la belle brune; se zftrl, trois 
belles filles, S.; zâry&k, une belle, S.; 
de JJ (or); comp. p. ^jj et le nom an- 
tique Zaptvaca. 

^jj ziridji, plomb. 



222 



Jjjjj — llj 



j\jijj ziri-dar, cuirassé, velu d'une 
coite de mailles; du pers. jl^ojj. 

*ùyfjj zerikun, minium, G.; ar. p. 
Oy^^r*» du grec cTuptxov, PoU, ZeiUchrift 
rûr die Kunde des Morgenlandes, IV, 266. 

jijj zerin, braire; o^J^ J^ ker 
di-zeré, Tâne brait; L jj y' ker zeriia, 
l'âne a poussé un cri; zerrit, ii brait, G.; 
parf. part, zerî G.; prés, dj-zeré L.; 
baclr. jar, arm. qp-t^i^^ comp. /»f^. 

^ JiJ'j zartn, de bronze; rûm-â zâ- 
rîn, la lance de bronze, ar. rumh el 
asfar S.; p. jj jj (d'or). 

/^ij^.jj zeréiyi, rayé; 'abaye ze- 
rénjiya, un manteau rayé noir et blanc; 
ar. zerëé^i S. 

.*-^jJ zeringher, orfèvre, G.; comp. 

jLm^ voy. JcJèj. 
* le) zaa de-ke, il vend. S. 
^jl>c) zafiran, safran; ar. ij\jn^j. 
jUj zougal, charbon; du pers. jUj, 

jLcj zoogal, Gornouille; de Farm. 

*^j zu-yûr, caillou, S.; de Tar.- Jèj 

(comp. Jc)^ qui roule, de Saolcy, Revue 

archéologique, novembre 1875, p. 297). 

qjtij zagara, la bordure d'une pelisse; 

t. Ojtj. 

iUj zift, goudron; p. CJj. 

*-/*J zefer, sale, G.; ar.^j. 

j3j ziwir, dur; z,ver, zevra, zever 

G. ; ar. jjj . 
(ji^b^j ziwirandin, tourner; zeve- 



rinum, je tourne, G.; parf. part, zeveriâ 

ou zeveri&nd G.; verbe causât, de -h^J. 

* ^J^J zevéria, tournoiement, G. 

^^j ziwirin, parcourir, revenir, 
tournoyer; prés. 3. o^j^;,' eoû di-ziwiré, 
parf. part, ^^j ^, vi ziwiri; Lj 
ojjù Qjij^^\y riia nonvali di-ziwiré, 
dour-é, le chemin du vallon fait un détoor, 
il est long; ^ijj ^ ^Jj ^j^ ^^j 

^t^ \Si ^-/^ ji-vi-deri ziwiri ve 
jinek'i kirit vi dit, il tourna de ce côté 
et il vit une femme laide; e^j^ |jl ci 
di-ziwiré, celui qui tourne, tournant; ser 
zeverit, la tête est pris d'un vertige. G.; 
parf. part, ser zeveria G.; infin. ser ze- 
veriâna, vertige de la tête, G.; bactr. zbar. 

^L^fj ziwistan, hiver; sawestan Kl., 
zevistin L, R.; zestân M., zastan Rb., 
zistau R., vistàn S.; cehi-a zevestan, 
les 40 jours de l'hiver, G.; p. ^\luUj. 

jiij zouqaq, marché, place, rue; zo- 
qàq L., zâbôq S. (formé par métathèse et 
dissimilation) ; t. jii^***, de l'ar. jlij. 

jlij ziqaq, bourbeux, fangeux, bour- 
bier. 

^yj zouqoum, fruit de l'arbre infernal; 

^ f^j zouqoum be-khou, mange le 
fruit de l'arbe Zouqoum (terme de mépris); 
ar. ^^) ijJ^. 

Éj zik, ventre, estomac; ^^U ^ïj 
zik-i maki, inné (littér. ventre de sa mère); 
ù^^ ^j zik-dan, biais, saillie d'un mur; 
^b il} zik dàin, s'affaisser; ^jÉj 
zik-zir, corpulent; 4^^ /^ ^^ zik-i 
min bertchiié, mon estomac a faim,- c- 
à-d. j'ai faim; ^Lj^ Éj zik-deriaï. 



o) — jUj 



223 



ventru, qui a one grosse panse, hernie; 
jij^ Éj zik-maziD, id.; Mfsf ^j zik-i 
bitchouk, bas ventre, abdomen; zik cit, 
diarrhée (mot à mot: le ventre s'en va) G.; 
zik cO, il avait le flux de ventre, L.; chki 
P., zik B., zek, bilb. zug R.; zik ghré, 
TeBtm, G. ; de-zîk-ô §kafté, au dedans de 
la caverne, S.; UiL «iLj zik nachta, 
à jeun, Ch. 346; k. or. zik, coeur (Feslo- 
mae est le siège des passions, comp. J^); 
zaïa pizé §enfk; pehl. y^^^ p. JCi, 
Jdl; comp. vîLi. 

cMj zekat, aumône légale ordonnée 
par le Qoran et consistant dans la 40"*^ 
partie de ce que Ton possède, donnée chaque 
année au profit des pauvres; zikat, dîme, 
il*; ar« o^jm 

Aj zookam; rhume; lUy Jij zou- 
kam ftouié, enrhumé ; zokkom , froideur, 
Rh,; ar, ^y 

jS'j zekir, anneau qu'on porte au pouce 
pour le protéger d'une blessure par la corde 

de Tare; p. jS oj, turc vulg. zekîr. 

^\^j zikimaki, inné, mot à mol: 
rentre de sa mère; de Èj et de ^L. 

Jj zil, tige, baguette; arm. ^^*-i^; 
eoap, J^. 

J; zU, castagnette, clochette ; t. Jj . 
JiFj zoolal, p\ir (de l'eau et de la race 
*e chevaux); ar. jVj. 

aJ^3 zelzelé, tremblement de terre; 
jf^ JjJ^ zelzelé kirin, ébranler; zel- 
nla Rh.; ar. J;J). 

Kj^j zoulf, boucles de cheveux; zilf 
R.; zof, cheveux, Gh. 308; du pers. ciJj. 

{jtJ^j zeliqandin, appliquer, coller; 
prta. 3. AJuJj^ ^1 eoû di-zeliqiné, parf. 



part. 3. jûUJj ^^ vi zeliqand; verbe 
causât, de y^^j. 

jyjj zeliqoq, tenace; colle, pain à 
cacheter. 

^'j zeliqin, se coller, s'attacher, être 
adjacent; prés. 3. aJ^^^I eoù di-zeliqé; 
parf. part, j^; ^^ vi zeliq; LJ. j^j 
^^j>^ zeliqi bijiia hespi, il se tint aux 
crins du cheval; de l'ar. jjJ (par méta- 
thèse), ^\J (colle)? 

oJ) zilik, brin, petite baguette; zel- 
kàie G.; dimin. de Jj. 

^J^j zilketi, état de gêne; de l'ar. 
Jj) et de ^ (de ^). 

J^j, ^'j zelou, zouloul, sangsue; 
zelû G:, zeriî L.; p. ^j, ^Ij; comp. 

^♦Jj zilhemi, faible, exténué, maladif. 
^Uj zeliian, action de glisser; comp. 

^j zelin, glisser, broncher; prés, j) 
^j^ ez di-zelim, ^j^ y tou di-zeli, 
aJj^^I eoù di-zelé; plur. ^jl^, (j^^ f\ 
^j^ em, houn, van di-zelin; impér. 2. 
Jjj be-zel, plur. ^j 4^ (j^ houn be- 
zelin; parf. part, oj, a^, ^^j, <û, ^;^ 
Jj ù!^'? "^^"^-^ té, vi, mé, vé, evan zel; 
partie, passé Jj, aJj zel, zeliié; chez 
Garzoni: prés zelum, 2. 3. zelit, parf. 

part, zelâ; ar. ^j. 

"" jUj zemàr kem , je chante un can- 
tique funèbre, G,; ar. Juj (psaumisle). 

ijU) zeman, temps, époque, siècle; 
^jyi |JU> zeman-i bouri, le temps 
passé; ^^ ^Lj zeman-i beri, précé- 
demment; jAiT-^Lj zeman-i kewin. 



224 



(jUj — JJJ 



ancien temps ; zam&n-e ghunéla, le temps 
du rul (chez le gibier), G.; zamân-e drû, 
temps de la moisson, G.; zamân*e kadim, 
jadis, G.; zam&n nina, il y a peu de temps, 
G.; 4H-3eMaHb, quand, P. (c*est le pers. 
ù^j ^^y^ ^u zamân, à cette époque. G.; 
ex zamân, autrefois, G.; zaza zemân-e 
verîe (précédemment); ar. (j\^^j. 

^Lj ziman, langue, idiome, langage; 

ziman-a kourmandji ji tahsil di-kin, 
nous apprenons aussi la langue kurde; ^Lj 

^jj/ ziman ghirtin, grasseyer; ^U; 
i«c ziman -i âmili, langue usuelle; 
4;Ji»r:> cr'^ •j'^ ziman-i nas di- 
âmiliné, langue vulgaire; zemàn, zewÉn 
L., zuman B., zuwan, bilb. ziman R.; 
ij\jj L. I, 98, 7; suân Br.; zaza zuân; 
du pers. ij\^j\ comp. o'-^j'j iiiJ*^ 

^j zoumour, cire à cacheter, laque; 
géorg. Hi^gSÏj'géo, arm. t^Jn.y^ (de iJhi.n.u 
myrrhe, ajjiupva). 

:>j^j zoumroud, émeraude; zamrût 

sein, hyacinthe, G.; ar. -^«j, du pers. 

3^j, Zij^j (mot sémitique, hebr. ^'J.^f , 
A. Weber, Indische Skizzen 88; sanscr. 
^^«Rf?, chinois molokiafo, grec ajjia- 
paXîoç, jjiapaYÎoç, arm. qJpf^P, russe 
H3yMypAT>). 

* Ji^j^ d'émeraude, L. I, 98, 4 5; 
du pers. •^:>^. 

ij\s.u^^j zemistan, hiver; voy. (jbaJjj. 

* à^j zaza zimé, terre; lit. zémé, 
russe 3eMJfl, comp. bactr. zem. 

j^j zemhir, provision de farine pour 
rhiver. 



,J^j voy. J^;-.. 

* j^j terre, L. I, 400, 44; du pers. 
j^j] comp. jjjj, ^jji'j. 

UJ voy. ùJ- 



voy. 



i)j zen, frappant, battant; du pers. /ij, 
M:. Iz . s^. 




î ÙJ» 



Uj zina, adultère; r^^ bj zina 
kirin, commettre un adultère; zena, in- 
ceste, adultère, G.; ar. Lj. 

jk)j jLh zinar, nizar, rocher abrupte. 

*jk) zenâr, étole, G.; ar. jUj (du 
grec Çovàptov). 

^lij zina-ker, homme adultère; ze- 
nakâr G., L; du pers. jk'b;. 

^jy^j zenbourek, ressort de montre; 
zambarekG.; ar. É^j^^j. 

* J^Jj zambil, panier d*osier pour 
porter des balayures ou du gypse pilé. G.; 
p. ar. J^j, arm. ^uii/p^<j. 

*ojLJj zémpara, émeri,G.; p. o^l^, 
géorg. Ss^Scgsés, t. j^y^ (du grec ajjiupt^) 
Pott, Zeitschrift fiir die Kunde des Morgen- 
landes IV, 269; voy. Schrader, Hollenfahrt 
der Istar, p. 38. 

* yj zaza ziiy , nez. 

J^j zendjefil, racine de gingembre; 
zengibll G.; ^ar. J^^J, vulg. J^J, 
du sanscr. sif^-^^ (p. JJbcli). 

^j zendjir, chaîne; jtJ^^j^j 
zendjir we-kirin, déchaîner; j^j*, be- 
zendjir, enchaîné; locatif ^Ji^j^ di- 
zendjiri-da, condamné à la chaîne; zan- 
gfr kem, j*enchaîne, je clos, G.; naf 
zangir dem, dem naf zangfr, j*enchaîne, 
j*emprisonne. G.; p.^^j. 

* jJj zftnd , poignet ; zftnd u bâzyn 
h&l-my§tin, ils retroussèrent les manches, 



ù'^j — iLrf^Ujj 



^->j 



225 



mot à mot: ils découTrirent les poignets et 
les bras, S.; ar. jij. 

Jij^j zindan, prison; zaza zeindân; 
du pers. (Jj^j, 

sJ^J^j zindegani, la vie; longévité; 

du pers. ^^J^j. 
*jjLij zeendoOy la vie, R.; p.^^Oij. 

C^j^j zen-dost, galant envers les 
femmes; du pers. «I— .^:> ^j. 
%jjj zendé, vivant; du pers. oj^j- 
^5JlSj zindi, pou, insecte. 

Sjj zenky cloche; p. «iJbj. 

• 

* (JA) zingharra, le pays de Sindjar, 
R. II, 86; dans le dialecte des Yezidis 
singâli, Rorbes, dans le Journal of tbe R. 
geograph. Soc. IX, 415; ar. jUu, assyr. 
sâi^ar, chez les Anciens Singara. 

JÎJJ zenghil, clochette ; zanghél, son- 
naille, 6.; zangil Rh.; zengfl, campanule, 

U p. jCj. 

^^j zenghelonk, gosier, Tes du 

li zengheloak-i vi hestik àsi boulé, 
dias son gosier resta une arête ; propr. petite 
ciecbe? le pharynx a la forme d*un entonnoir. 

* ^^S^j zangblQk, chardonneret, G.; 
rasse merJtëHOKi» (id.), arm. îf&ï^f^-îf 
'pierrot), géorg. Vc^^Gs^f^o (nom d*oiseau, 
M Utare). 

• • 

^j zengou , étriers ; O^ cr^j^ ' 
Ifissez tomber les étriers, c'est-à-dire: 
eicitez les chevaux, car les orientaux se 
errent des étriers au lieu des éperons, Ch. 

351; t. ^jC)^l; comp. ^j SuS. 
*u^j zéngi, riche, L; t. ji^j. 



jj zou, prompt, svelte, vite; aj jj 
zou bé, fais vite, dépêche toi; (jiyfjj 
zou tebooin, aller vite; ù'i^î* j-i zou 
khaberdan, parler vite; j»^jj yj zou 
zou hatin , venir coup sur coup ; ©j^ jj 
zou veré, viens vite ; ©^ jj zou heré, 
partez vite; dt^jj ji-zouwé, récemment; 
jj^ di-zou, vite; zu zu, très vite, Rh.; 
zu ce-kem, j'accélère; négat. zu nakem, 
zu ce-na-kem, je retarde, je diffère, G.; 
cyTb P. (la forme pers.); compar. zûter, 
plus vite, G.; Ji^Jijj zotére tchatére, 
le plus tôt vaudra le mieux, Gh. 342; 

kS^jjj ^yj zouva, zouvài, sécheresse; 
rtiyi ^jj zou va bouin, se dessécher; 
J^ \jj j\ ez zouva di-kim, je sèche; 
ISj \yj j\ ez zouva bi-kim, je sécherai; 
lS\^ \jj j\ ez zouva nakim, je ne 
sécherai pas; zn& G.; comp. li^, [pj; 

Jjj zevadj, mariage; 2tf'^'>)' (?'"'*• 
de ^yj); comp. ^Ij;^ ^. 

o^l^j zevadé, provision de bouche; 
zav&d G.; ar. ^I^J, o^l^j. 

Jjj voy.^UL. 

jljj zouvar, pèlerins, visiteurs des 

lieux saints; ar. jl^j. 

J\jj zeval, misère; ar. Jl^j. 

(j\jj zivan, ivraie; p. ar. o'^j- 

u^jj voy. ùk>- 

aj]jj zivané, tuyau pour le bout de la 
pipe; t. di),j, AJ^j, Ail^j. 

vâLljj zoutik, orifice de la partie posté- 
rieure; comp. bactr. zaSanh, arm. XIrui. 

I jjj^Ljj zevidjandîn, marier, faire 

29 



I 



226 



it^jJ 



j\ij^j 



yn mariage; parf. part, zau oj&nd L.; 



verbe causât, de 



if^^j' 




lJ^^j zcvidjin, se marier, épouser; 
part, passé ^jj zevidjiié, marié; de 

Par. j^jj (mari). 

jjj zor, force, mépris, difficulté; jjj 
•H^zor kirin, forcer, faire peu de cas 
de quelqu'un; zor kem, zor ce-kem, zor 
le-kem, je force. G.; zor kenia, éclals- 

de rire, G.; d\j jjj^ ©ti j^j zor ra-é, 
zor regu-é, le chemin est long, littér. c'est 
beaucoup de chemin, Ch. 342; zor- ter 
bum, je prévaux, G.; zaza zôr (fort); 
bactr. zâvare, p. jjj] comp. jjJj. 

u^jjj zorbeti, révolte; de ^jjj. 

é^jjj zorbé, prépotent, rébelle; ^jjj 
*J^:> zorbé der-kewtin, se révolter, 
s'insurger; t. Lj^J. 

çj*»^jyj zor-pesti, action de violer 
une femme; /^^ i^y^^jjj zorpesti 
kirin, violer une femme; aj^j ^^J*^j^j 
zorpesti bouié, femme violée. 

* ^^jjj zorâja, véhémence, G.; zori, 
beaucoup, Ch. 350; p. ^SJyj' 

\SJ^J zouri, sangsue; comp. ^j. 

(jiJjj zourin, hurier (du chien); 
zdriya (le loup) hurla, S.; bactr. zu, isl. 
geyja(Vol. 43). 

ùb^j zozan, pâturage, lieu ou cam- 
pent les Kurdes en été; zOzàn L.; nom 
d'une contrée dans le Kurdistan, S.; chez 

les géographes du moyen âge Cj'j^j 
(voy. Barbier de Meynard, Dictionnaire 
géographique, historique et littéraire de la 
Perse, p. 290). 



^jj zon-chikest, brisaUe, fra- 
gile. 

isjj zouwa, sec; voy. Ijj. 
^^jj zoo^ral, sécheresse. 

* jj>j zok, zuq, paire, L; aram.L.oi 
(du grec Çuyov). 

* Jjj zii vâl , pièce ; dzë zQ vâl zOvâl 
bti-kym, je taille en pièces, je morcelé; 
zôla ze p-qatfnim , coupez hii pièce par 
pièce, S. 

à}jj zevlé, cercle qu'on met au cou 
des boeufs pour tenir le joug; ar. aJ^J. 

<u^j zoméy camp, campement, partie 
d'une tribu (O^-mLc); chez les^ Chaldéens 
du Kurdistan zOma (voy. Ainsworth, Jour- 
nal of the R. geograph. Soc. XI, 33). 

* vîLfjj zOunjik, nom d'une étoile, L. 

^yj voy. CjJ. 

^j^j zouï, vitesse; ^^jJj bezouï, 
pressé, trop tôt; j^^^^^Ji bezoui hatin, 
fréquenter, venir souvent; dcjj, V'^s^jj- 

* jjjj terrestre, L. I, 101, 12; du 
pers. j^j, comp. j^j. 

ej zib , 1 ) l'anneau qu'on met entre les 
deux morceaux d'ambre d'un bout, de pipe; 
2) ourlet; du pers. qj; comp. oj. 

U) zouha, sécheresse; -jj^ Uj zouha 
bouiu, se dessécher; comp. fjj, 

*jf>j zahr, parole, ar. m^. S.; hez^ 
selàva ie z&hr-T zine lê-kir, il donna 
mille bénédictions d'après la parole (du côté) 
de Zine, S.; arm. Tdun. (discours). 

^\jpj voy. ^Ijj. 
Ù^J voy. âjj. 



b, 



•J 



^.J 



227 



^ij j Qj zeh 00 zad , descendants ; da 
pars. >lj ^ oj. 

^j zel, action de mettre bas; comp. Ij. 

,^j comp. )j, o^b ®^ bj'^* 

* cSJ 2^ïj rivière, H. Rawlioson dans 
le Journai of the Geogr. Soc. X, 32. 

* o>Lj ziâdé, trop, B.; ar. o^Lj. 
C^Lj ziiaret, lieu de pèlerinage; ^ 

^1^^ o^-^^-i ^^ ziiareti bouin, être en 
visite; ^J^^j^j ziiaret kirin, visiter 
les Hem saints , Taire des visites ; ziyaret 
Rh.; ar. ij^j. 

jLj ziian, dommage, dégât; ziin 
kir, ii fit dommage/ L.**, du pers. (j^j 
(bactr. zySna). 

c^j zib, froid, le dernier froid de 
Fbiver au mois de Choubat (Février); 
comp. kurin. 2iw (neige, Schiefner 204^)? 

c^j zip, soudure. 

iLoj zipik, grêle; ojL^ vîLjj zipik 
di-bafé, il grêle; J vâLj yT jj^Jj^ 
4jI> 4^ o^r^ di-bijin kou zipik li 
keoûchen-i me dàié, on dit que la grêle 
est tombée dans notre contrée; /hJj^ 
^Ji cj^y J ^-^ J^J di-bijin 



zipik-ek-i adjibé li mouchi bariié^ on 
lit qu'une grêle extraordinaire tombait à 
Vonch. 

Oyij} ^.j zeït, zeïtoun, olives; 

^Ij^j zidàï, exagération; zeidâia G. 

ojjj zidéy davantage, beaucoup, trop, 
1res, excessif; ^\> ojaj zidé dàin, 
donner trop, trop cher; ci»j oJLfJ zidé 
ahf, excessivement beaucoup; jij/i oJnJ 
zidé hevar, cris excessifs d'alarme; oJjj 



ijj>j zidé ziW; gémissements continuels, 
douleurs extrêmes; (j\j^ ©J^J zidé di- 
ran, surdent; ^^ oJ^J zidé kirin, 
outrepasser, augmenter; comparât.^ oj^j 
zidé- tir, de plus, par dessus; zeida be- 
zinm, j'exagère. G.; zêda bun, s'augmen- 
ter, Rh.; ar. jilj, ojfij. 

^ QJij zideti, l'excédent, le surplus. 

* jK'oJjj zeida-kâr, impertinent, ar- 
rogant; zeida-k&r bum, j'ai une opinion 
exagéré de mon mérite, G. 

* (jjli^ojLjj zeidakaria, imperti- 
nence, G. 

^j zir, dessous, au dessous; grossier, 
ce qui est fait sans art et sans goût; ^j 
^j , dessus-dessous; du pers. jàj (des- 
sous, gros); comp. ^j\ 

(jt^j ^J zir-zemin, souterrain; du 
pers. j^j jij . 

Éjàj zeirek, intelligent, adroit, rusé, 
habile, expert, industrieux, maladif; zirek 
G.; k. or. zlrek, zireng; bactr. jira, 

Luj ziga, caverne, grotte; comp. Ulj. 

^j zifi, injure, offense; /.J^ ^j 
zifi dàin, injurier, offenser; comp. <J^j. 

ijjj ziw, argent (métal) ; j^jf J^j 
ziw kirin, argenter; ^^Ji^j ziw kiri, 
argenté; ^jj^ jjjlL ^j ziw-i ial- 
douz kiri, argent doré; ij^j ^1^ fy- 
raq-i ziw, vase d'argent; zif knrz, argent 
pur; zlY, L. Rh. B.; 3n^i» P.; zioo, bilb. 
ziuv R.; siv bag, fil d'argent, ar. jljb^ 



S.; p. 
jgrec 



f. ^, pehl. ^AM.1, chald. Mâ'^O (du 
aamixoc). 



o^j ziw, gémissement; 2êf kir, il 
injuria, il jura (ar. §&t&m) S. 



T 



228 



jUiJ 



JUjj ziwal, prisonnier de guerre; 
de ijjj. 

J^/j ziw-ger, orfèvre; ziv-kâr S.; 

* j^j zevin, d'argent, L; p. jk^. 

JjÇj zikil, cal, cor, durillon; t. JJj- 

^ f%ij z6lam, honime, S.; ar. JL». 

-yj zin, selle; /^)^ ^ij zin dàin, 
seller; prés. 3. o^^ ^J zin di-dé; part, 
part. 3. U ^J ,^j vi zin da; impér, 
2. 3. o> jij zin dé; plur, 2. 3. ^jj 
^^ zin din; ^^^U ^j zin wala 



J 



kirin, esquiver un coup en se baissant sur 
son cheval; zin kirin, seller, Rh.; k. or. 
zên, zaza zién; bactr. zaini, p. -^j; 
comp. jijji, jij^. 

^Lo j zin-aw, un filet d'eau , lieu ou 
l'eau se filtre. 

* C^j zfnet, ornement, L.; zine, 
une fête, S.; ar. iUjj. 

* 4^^«iij zincl, sellier, S.; comp. p. 

^^j zini, arqué, courbe en arc; littér. 
de la forme d'une selle; cojnp. -hJ <I^. 



J ji, 1) préposition, de, dès, depuis, 
par, à; /t^ J ji min, de moi; «J J ji té, 
de toi; ^^ J ji vi, de lui; ^ J ji mé, 
de nous; p^ j ji vé, de vous; ^1^ j ji 
van, d'eux; \jU J ji min-ra, à moi; 
L^ J ji tero, à toi; \^jj J ji vira', à lui; 
[^ J ji mera, à nous; \jj J ji vera, 
à vous; \^lj J ji vanra, à eux ; diù»!» J 
ji nichkiwé, à l'improviste ; ^^j ^ j 
ji ki vaqti, depuis quand; ^^ ^y J ji 
vi chewi, dès cette nuit, dès ce soir; 
Ijb^ J ji-beri-da, dès le principe; 
oy ^ J ji-bou vé, à cause de vous autres; 
\ja^ J ji-vi-da, d'autre part; ^J^ J ai) 
^ ewé ji ter^ kir, il a fait cela par 
crainte; ^ojij ji-bereki, d'un côté, d'un 
bout; ^jj i^j*ij ji behri ji rechi, 
par mer par terre; 2e ber, devant, L.; 2e 
ber, de, par, L.; ï kû'i, oii, d'où, L.; 
k. or. \jj\j d'ici; ex era péva, d'ici. G.; 



zh' Ira Rh.; 2-£ira-ya, pourquoi cela est- 
il? S.; 2e marra, à moi (une lettre ar- 
riva) S.; hinde 2 ma-nahinde 2 vàn-in, 
on va d'eux chez nous et de nous chez eux, 
S.; na ex au na ex avi, neutre. G.; ex 
avi tet, (l'habit) va très-bien, littér. il vient 
de celui-ci. G.; ex au (co;np. ci-dessus 
' Jrî^J) <le là, G.; 2'era, de là(pers. I^j), 
az 2éra-ma, je lui appartiens. S.; i dérve, 
dehors; ex zam&n, autrefois. G.; zh'be- 
rang, pour cela, Rh.; ex belenda, de 
haut. G.; ex anrâs, id., G.; zh' peneva, 
en secret, Rh, (p. (j{^ jl); 2e ser, de 
nouveau, L.; ex ser ahhta béni, du com- 
mencement jusqu'à la fin. G.; z xAy\ du 
milieu, L.; zh' nnha, dorénavant, Rb.; 
zh'-ber nuha, avant cela, Rh.; zh' kl- 
deri, d'où, Rh.; z dQrvg, de loin, L.; 
zh' dur Rh.; zh' ék kirin, mettre es 
deux, Rh.; eic ken&r-e men, de mon 



JJ 



C/AJ 



JiUj 



229 



eSié, G.; ez del, de i>on coeur, G.; ex 
niz ruz, de ions les jours, G.; ez iek 
mal y de la marne Tamille» G. (phrase per- 
sane); de-bé2e 2e matrân, il parle au 
métropolite, S.; ez mosal, originaire de 
Mosul, G.; ex kisa qo qodam kem, je 
le soutiens de mes Trais, G.; jaza jéne . • . 
ard, U emporte (p. /^jl, ùb')î 2) cette 
préposition est employée elliptiquement, en 
omettant le pronom; dans ce cas la foyelle 

est articulée plus fortement: (j^^^ {J-i 
ji we-gheriian, renoncer, quitter; val&t 
iè de-tyrsé, le pays a peur de (lui), S.; 
Olâj iê na-bd , il n'y avait pas de remède 
contre (lut, pour se délivrer du serpent) S.; 
d&rmân îë bû-xvaze, il demanda de (lui) 
m remède, S.; voy. aussi /fiJ^ i^J] 
3) conjonction, que (suivant le comparatiO; 

o-^^y^ J cr^ ^^ sirk-a be- 
lach ji hinghiwi chirinteré, vinaigre 
reca gratis est plus doux que du miel; 

J^j est propr. Tablatif comme en per- 
sai; bactr. haca, p. j'? > 

j\j jar, faible, pauvre, malheureux, 
religieox mahométan; /^^ jlj jar bouin, 
être malheureux; p. jlj (du bactr. zar). 

^jlj jari, misère, faiblesse; L^ j 
j^ ^jjU j ji birtcha va jari mir, 
il est mort de faim et de faiblesse; p. 

^jlj jaji, caillebotte, espèce de fro- 

••8^5 ù^j c5-i'-f J^ji roun, espèce de 
Ms, littér. fromage au beurre. 

ù'j jftDy peste, épidémie, douleurs 
ifeiiuaemeBt; éjf (j\j jan ketiié, une 
ifi'éaiie est tombée, une peste se déclara; 
**î^^ ù'i Oj *»' ^wé jin jan di- 



kechiné, cette femme est en travail d'en- 
fantement; 2àn-a sSra, -mal de tête, S.; 
arm. éuAin^ géorg. ^Go. 

jU, JU jaîr, jar, poison; J\j 
^L jair dàin, empoisonner; JjIj* be- 
jair, vénéneux; zehr, ziehr dem, j'em- 
poisonne, G.; zb&hrKh., zâhcrS.; p.^, 
arm. «'«»^/» ; comp. jlj ^^^U. 

*JjiJ zb'badal, au lieu de, Rh.; de 
JjL^; comp. syr. moderne ^^£ùd (Nol- 
dekei79). 

^J voy, J et ^^^. 

<uiJ} ^-î ji-ber, ji-lieré, par coeur; 
voy.^ (mémoire); p.^j, ^j. 

J^J voy. ^j. 

*J^J sbel, excepté, outre; sbel au, 
outre cela. G.; zh'bil Rh ; de l'ar. «JL. 

^^Jy yij ji-bou, ji-booï, pour 
cause, jà cause; oj i^yiJ ji-botiï vé, 
pour vous, à cause de vous; ^ ^J jiboo 
tchi , pourquoi , pour quelle raison ; ^^ J 
oU ^ ji-boul tchi na-bé, pourquoi 
cela ne se peut? b6e, ze bôe, z-bûe L.; 
ze-bôe rêz& x<>dé, pour l'amour de Dieu, 
L.; de J et du pers. ^^ (désir, disposi- 
tion), bactr. baoSa. 

-^J voy.^. 

*JajJ z-pSz, au lieu de, S. 

àiykj ji-khouwé, 1 ) hors de soi-même; 
2) soi-même; voy. o^, ^« 

\^jj»j ji-vi^iru-ha , dès à présent, de- 
puis maintenant; de^', suivi par le suIBxe 
adverb. ha. 

jLjl, jUj jimar, ejmar, compte; 

•P, jl^M». 

^jLj jimartin, compter; prés. 3. 
o^J^ jl eoii di-jmiré, lut. i. ^j) 



230 



* A 



J^J 



j ezi be-jmiriiD , je eampterai ; né- 
gai. ^^^•J' Lî y) ez na jimirim, je ne 
compterai pas; parf. part. OjLj* ^j vi 
jimart; part, passé aJjUJ jimartiié, 
compté, ce qai est compté; voy. /^jU jl. 

Oi^tt^Ji Jù^jji-mij, ji-mijin, an- 
ciennement, auparavant; Tjmej, ancien- 
neté, B.; 2-mezia, autrefois» G.; zh' 
môzha Rh.; zh-mô§-e bêlind, depuis 
longtemps, S.; de J et de Tar. ^<^U. 

jj jin, femme; plur. ^J jinin; 
vîLj jinikf une femme; ^UJ jinikin, 
quelques femmes; t^L (jj jin-bab, 
belle-mère, mère des enfants que son mari 
a eus d'un premier lit; ^U ^j, «^Ic ^J 
jin ap, jin mam, femme de Tonde; ^J 
^ j jin ve mir, femme et mari; dij aj 
be jin-e, il a une femme, il est marié; 
vjUjJ jinikan, des femmes (voy. «iLj); 
timJA L J jin-a awisé, une femme enceinte; 
4^^^)j A> L J jin-a be zarouié, femme qui 
est avec un enfant , femme grosse ; ^ L J 
bi , veuve ; j^ U J jin-a be-mir, femme 
mariée; jij Uj jin-a rind, belle femme; 
U^3J ^J jîï*-* ronmi, femme turque; 
AJoLJ jj\j Lj jin-a zaron na-iné, 
femme stérile; 4,^ (jj iin qahb, 
femme de mauvaise vie; ^^i Uj' jin-a 
lawker, femme babillarde; ^^ LiJ' 
jin-a miri, femme morte; O'^ ÙJ V^ 
ber-dan, répudier, renvoyer sa femme; 
^j jini, cette femme; 0^ jj jin 
feqiré, mendiante; zen inum, je me ma- 
rie, G.; auraaMHffb, homme, P. (c'est-à- 
dire: ma femme); zen Kali, tante, femme - 
du frère de la mère, G.; zen brâ, belle- 
soeur, femme du frère, G.; zen mâm, 



zen mamo, belle-mâ'e (femme de Tonele) 
G. (voy. ci-dessus); cenne P.; schin Kl., 
Sd., dschin Br., bilb. zhin, feilé zoona, 
zaza jéni, jénia, bactr. jëni, p. (jj\ 

oJ^J jindé, guenille, haillon, pièce 
pour racommoder un habit; du pers. oJ^J. 

cr^ J^J jinde-pouch, déguenillé; 
du pers. ^^^ ^J^j. 

aJu2JJ' ji-nichkiwé, à Timproviste, 
inopinément, tout d*un coup; vj^'j ^iSuLjj 
jinicbkiwé rabonn, s*élever à Timproviste, 
survenir; AjyAj ^iS^j oUi tout d*un 
coup s'éleva une dispute. 

vîbj jenk, rouille; dJ/'iiiij* jenk 

ghirtiié, .enrouillé; (r?^ vîLj jenk 
ghirtin, se rouiller, s'enrouiller ; jenk 

(j=j,dj)Rh., p. ibj,ibj, 

. "^S^ij 2inik, femme, petite femme, L; 
2énnek S., zaza jeinéki, duzhiki -tschi- 
nek, fille; diminut. de (jj\ p. ol^j. 

yÔ vey. ^J). 

oyjj voy. ^j^i^. 

li J voy. j. • 

• ^J' jenin, battre le briquet, faire feu, 
tirer; carder la laine; fut. ^t^ jl ez be- 

jenim, négat. ^jb j) ez na-jenim; 

•'II'" 
infinit. ^> I UJJ jenin-a aghiri, pierre 

à feu; bactr. jan, p. (j>j (comp.^j,^uji4,l). 

* jjj ziôr, dedans , intérieur ; ciûm 
ziôr, j'entre; dem ziôr, je mets dedans, 
G.; zburRb.; I^jj J jonrova, la chambre 
où Ton reçoit les hommes, le biroun des 
Perses, Ch. 348; bactr. jafra, p. Kjji\ 
comp. j^. 



'« haut; ^î j,J éj ^jjj j ji jori 
be jir awitin, jeter dû haut en bas; ^1 
fSjjj ei jori, ce qui est au dessus; 
j^j^ àijjjj be-jorwé der-kewtin, 
mMter eo haut; ^SU ^jjj^ be-jori 
hil-anin, lever eu haut, retrousser; com- 

t^'AjjJ KSjb^ J }i hezari jortir, 
plos de 1000 (piastres); ziori, supérieur 
(fua pays plus élevé qu'un autre) G.; 
gjor, gsor, siori, au dessus, Kl.; le- 
' Mre, de dessus, L.; §iânâ iOr, il envoya 
ea haut, L.; zhora Rh.; 2orda, d'en haut, 

'^•î hj^j^ ^^^ (bactr. upairi), et de jl 
(bactr. haca). 

^JjJ jouji, jevji, i) aiguillon (des 
insectes); 2) hérisson; snsi, suzî G,; 
zfizî, JMù L-; pehi. viL^j (pour le bactr. 
duzaka), p. oJ^J, jjj. 

9jyj voy. ùyij. 

^Jijj ji-vi-da, autre part; z we, de 
cela, en, L.; voy. j*. 

oj jih , corde de boyau , corde d'instru- 
ment, corde d'arc; bactr. jya, p. ©j. 

^j Jh sussi, même, également, encore; 
zhl Rb.; her do zi, tous les deux, L.; 
<lins le Bohtan aa-zyg, lui ; mft-zyg, nous, 
S.; k. or. ©J; xaza t|-zi, toi aussi, L. 1, 
66, 13; voy. j), y; bactr. zT, slave zi 
( jt-zi, moi, pow* jaz zi). 

iSJ ji, Is vie, existence, subsistance; 
^jy^ i^J ji koort , une vie courte ; ^ J 
Jij> ji dirij, longévité; o ^J a^ bé 
ji té, sar ta vie (formule de serment); 
^- jlti, p. f^; comp. ^J^. 

^ijj ih H est (dans le dialecte de Bob- 
*»): â?a Rcifft xafig^ myn-zi, c'est la 



JiJ^J 



231 



vengeance pour ma soeor, S.; liltér. il vit? 

^J jir, abject, bas, dessous; ^J aj 
be-jir, en bas ; ^^jj J li jiri , ci-des- 
sous; ^j^j j ji-jiri, d'en bas; «^Ji j^ 
der be-jiré, lieu qui est ea pente; ^J* 
^j^ be-jir ketin, tomber en bas; ciipb 
P.; zhëra Rh., dschdèr Br., le-zdr, ea 
bas, L.; p.^, ^jl (de bactr. h^ et 
a«airi)); voy.^j>. 

^j jér, habile, adroit, ardent, soig- 
neux, brave, capable; p. jàj). 

trfj' z'éra, de là, L.; ex era péva, 
d'ici. G.; p. I^j; voy. j\ \:> ojf). 

Ji^J^ \S^J jiri, jiriii, inférieur; 
ziéri, inférieur (d'un pays) G.; p. /jiJiJ. 

^J voy. cifj. ^ 

vîLj jik, mouvement, bouleversement; 
ji^ %J% ^J j* belaw kirin , con- 
fondre; û^lj S^J jik rabouD, se dé- 
bander, se répandre, se disperser; vîLj 
Ji^ b j* ra-kirin, les troupes qui se 
débandent, répandre, disperser; zhôk ki^ 
rin, diviser, Rh.; de J et de vîL (un). 

jij^J ji-kirin, couper, trancher, dé- 
capiter, abattre; prés. 3. «OfJ ^1 eoû 
ji-di-ké; impér. 2. aCj ji-ké, plur. 
jS^J ji-kin; parf. part. 3.^j ^j vi 
ji-kir; jt^J j^ ser ji-kirin, trancher 
la tête, égorger; a^ J^ ^^ o^'^ 
ijfiJ -r- sS^\s^^ baraneki koulek 
liwir heié, imdi di ser ji-kin , il y a ici 
un mouton boiteux, il faut donc l'égorger 
(que vous Tégorgez); j6 kir, décapita, L., 
hedrus. zë kam, je tranche (la tâte); zT 
nàki, tu né tranches pas; 21 ka, tranche; 
me zê ker, j'ôtai (ma chemise) S.; de 



232 



(JiJ 






• ^^, précédé par J (eomp. rallemand 
&b-machen). 

(jij jin^ subsistance, existence, vie. 

o^J' jivé, vif-argent; zibak G.; dHcua 
Kl., jûve L., zibakh Rh.; p. o^, o^J, 
d'où rar. j^j. 

• JlfiJ' ji'hatin, savoir faire, connaître 
bien son métier; ^UjJ' ji-bati, unhoofime 
babile, qui connaît son métier; A^UfJ jl 



ez jihati-mé^ je connais bien mon mé- 
tier. 

^J jiin, vivre; prés, vj'^ } ez 

di-jim, vi-'^y tou di-ji, oj'^^l eoù 
di-jé, plur. p^J-^ j)^, vj^, ^1 em, 
houn, van di-jin; parf. part. ^^, aJ, ^ 

csJ ù'^'> «^j *^ °^i°j *é, vi, mé, vé, 
evan ji; zhin Rh.; bactr. ji, p. ^j^Jj 

(prés. ^j). 



L voy. jL. 
L voy. ju. 
L« voy. Am.. 
L voy. ^^. 

^L sabir, magicien; ar. ^L. 
L sahiri, prestige. 
»L sakhté; contre-façon; 4JL»L 
^1^ ^Uj sakbté nichan dan, contre- 
faire, simuler, faire semblant; du pers. 

^L voy. ju. 

^UL. sadan, race noble de chevaux. 
o^L sadé, simplement, essence; du 
pers. o^Im«« 

^o^L« sadeti, simplicité; comp. p. 

jL sar, froid; ojL sar-é, il fait froid; 
s&reb KL, sard Gh. 348; serd Br., k. 
or. serd; sar t-kem, je fais refroidir; 
part, passé sar bû, refraîchi, G.; bactr. 
éareta, p. :>j^\ voy. ^cjL J^, jLjy, 

jL voy. JL. 



yjL sarîndj, citerne; du pers.^jL; 
comp. /O**- 

>/ ^jL sar-ou-ghenn , engelure. 

^jL sari, contagieux; ar. ^^jL. 

jL saz, jonchère, marais; t. jL. 

jL saz, espèce de guitare ou de luth 
en usage dans le Levant; ^IjJ jL saz 
le-dan, pincer de la guitare; J^ j jL 
saz ve souz, son et chant, musique; sàs, 
ar. tambQr S.; du pers. jL. 

"^ jL sâz, déférant, facile; p. jL; 
comp. jLU. 

^j(^jL saz-kari, accommodant, qd 
homme facile; y^^^ ^jj^C^ saz-kari 
kirin, combiner; du pers. j&jL. 

jÛA^L sas-bend, musicien; sas-bftnd, 
psaltérion ou tympanon, ar. santOr S. 

^^L sasoun, défilé, passage étroit 

4licL saat, montre, heure; aJU ucL 
saat*a tchalma, pendule; ) jaâcL^ di- 
saati-da, à Fheure qu'il est; ^^L ^^j^ 
ojJ^ aj ^^ ser-i saati kiri be 
tchend-é, combien paye-t-on par heure 



:ULm 



233 



le looage? di^ ^> ,^L^ v5-/^ ^^''^ 
saati don qyrch-é, par heure deux pi- 
astres; ^^ jL J^L saat bar kirin, 
remonter nue montre; -^ ^jllcL^^ L^ 
riia dou saatan bi-tcbin, nous marche- 
rons deux heures de chemin; o J^ 4L*cL 
saat tchend-é, quelle heure est-il? «I^L 
^ iJ . vîL saat iek ou niwi , une heure 
et demie ; ^jL^ kJ^^ iI-cL saat ni- 
zouk-i siian, vers les trois heures; sahat 
Kl. (comp. syr. mod. Zoi. et AIa Nol- 
deke 397, 390); zaza dj sâ'ati, deux 
heures; ar. 4cL; voy. aZcL df, <JJ 

^j^>IcL saat-feroach, horloger. 

^L slû', 1) un exprès, piéton porteur 
de lettres; 2) s'eObrçant; /^^ i^^ 
sàî kirin, s'efforcer; ar. ^L», t. ^L 

^L voy. ^^. 

jUL sawar, gruau, blé perlé; zavàr, 
seigle blanc, ar. J^c^ S.; sav&r, seigle, 
(roment euit, G.; sfivar, Troment pilé, cuit 
et séché, Rh.; arm. Imt^uip. 

^L sa-wir, curée, manger qu'on donne 
aox chiens. 

jL saq, jambe, mollet, guêtres; cca, 
branche, pied, P.; ar. jL. 

âlTL. sa-koulé, vagabond, vaurien. 

^yà /^L sakin bouin, faire silence, 
s'arrêter, être inert; sâkin' debf, tu de- 
Beares, tu es assis, L. oôpasqu mp.; 
t. \^ji 4*y^» comp. ^ff^> 

jL sal, an, année, âge; JL jiJL» y 
^ too tcbend sali heié, quel âge as-tu? 
jLuI i-sal, cette année; ^ jL sal-a 
non, nouvel an; c^j aJL saln-é zahf, 



beaucoup d'années; JL jil^ tcbend sal-é, 
combien d'ans y a-t-il? ^ ^L sal-a ti, 
l'an prochain, littér. l'an (qui) vient; sajb, 
an; caajb, été. P.; sâl-i kabisa, année 
bissextile, G.; sàl-i éuîne, l'an passé, L.; 

AÀJl^ JL J, dans une année de disette, 
Ch. 350; iljL ^ hemou sareke, an- 
nuellement, Ch. 349; zaza ser-a kâie, 
ser-a paryfn'e, l'an passé; bactr. éareSa, 
p. JL, sanscr. çarad (automne); comp. 
JLujI, JLm^^m», ^jétàilj, 

jy^ jL sal-khour, accablé d'âge; 
du pers. >jy> jL. 

viUL salig, indice, révélation, décou- 
verte; /hïÎ/aIIp iîUL salig bil-girtin, 

faire une révélation; \ù vÎiJL salig da, 
il a donné des indices, il indiqua les traces» 

il a donné avis; jj^oJL salig kirin, 
indiquer, raconter; ar. vîUL. 

JL salim, sauf, sain; ar. JL. 

^^^L salons, hypocrite; du pers. 

AîLJL saliiané, impôt, cens, capita- 
tion; saliân L.; du pers. ajUL. 

aaaL samié, l'ouie; aa^L ^yi qou- 
vet-i samié, le sens de l'ouie; ar. aa^L. 

,^L sami, cercle pour attacher les 
boeufs au joug ; p. a^ (bois tortu du joug, 
ar. ,3.;^^, arm. uiutTp^). 

^;a«L samir, espèce de gâteau. 

vjL san, compte; p. ^jL (manière, 
condition); comp. vj^-^» ù'j^i ù^^) 

*^LL san&i, facile, intelligible, G.; 
sanai Rh.; comp. ^L). 

80 



234 



Aj 



IL 



♦ iuLL sanâie, facilité, G.; p. ^Ll. 
*^jL caHH, COHH, front, P. 

^L# voy. v-i>j. 

*0)jL sâwât, bétail, Rh. 

^ j^L savri, provisions de bouche pour 
les troupes; t. ^j^L- (voy. Vullers s. v.). 

J^L saoul, cruche, cruchon; comp. 

* o^L, o^^L sava, sêwada, pluie de 
Tarrière- saison, Rh. ; comp. ar. <>-;^-^ 

(pluie d'été)? afgh. d^ (grosse pluie)? 

''^ J^L sahhfl, sâil, mendiant; sahhil 
kem, je vais mendier, G.; ar. JSL. 

^L sàï, veste, jaquette; du pers. ^L. 

^^L sèis, palefrenier; ar. ^j-^L, 



Lm. soba, nageur; ar. ^L^. 

^Lm., ^Lm. sobàï, sobàîti, natation; 
ji^ iS^ sobàï kirin, nager. 

â^>^, ^^^ seb, sebeb, cause, motif; 

kSJJ' **r^ ^^^ baveri, crédibilité; c:^ 
9j I^U seb khatir-a vé, à cause de 
vous, eu égard à vous; sabab, à cause, 
par,Rb.; sebeb bum,jecause, G.; sebéb- 
èe, pourquoi? L. 1, 16, 7; ar. cj^*-*. 

C^.^ sebet, panier, corbeille; sabat, 
caisse couverte de cuir et garnie de fer, 
Rh.; du pers. ju^*; comp. ^^. 

^^ voy.^Jet^, ^^^. 

c5-/^- voy. ^^j. 

* j^jj^ ce*3ecapb, pré. P.; du pers. 

*c5J'^*' ce63H, verdure, P.; comp. j^. 
J^ voy. J> J. 



*y^ sebou, bocal de cristal, de verre; 

du pers. yé^. 

* 
o^ voy. ^^j>i^' 

j":^ voy. ^j j', ^ (mémoire). 

• JjL^ sipartin, appuyer, résister, 

durer, recommander, commissionner, con- 

Ber; prés. ^^j^:> j) ez di-spirim, y 

y^^f^^ tou <li-spiri, o^^^^^l eoù di- 

spiré, plur. jt^f^^ ù'^? O^? f ' ^™> 
houn, van di-spirin; impér. ^^ oj be- 

sipir, plur. ;jij^ ^ Oy^ ^^^^ ^^' 
sipirin; imparf. JjU-* sipartini, ^jL- 
Biparti, OjL-* sipart, plur. ^jl^!, o^, ^ 
• JjLw mé, vé, evan sipartin; parf. ^ 
aJjL^ ^^, <û min, té, vi sipartiié, 

plur. aJJjL-. o!>') o>> *^ °^^> v^> ^v*" 
sipartiné; part. prés, ^j^ siparti; 
part, passé aJiL«*, oJL^ sipart, si- 
partiié; chezSocin: prés, âze bi-spër}^m, 
part. part, mi spart, impér. prohibit. tu 

ma spéra; p. O^^^î ^^"^P- jh^^' 

Éjl^ siparik, commission. 

ojLm* siparé, cession, recommandation; 
/^^ojL-, remettre, céder; p. ^jL-. 

*o^^ spahi, feudatairc (chez les 
Turcs) G.; du pers. ^L-». 

oj^ spireh, appui; ^j)^3 ç^j^ 
be-spiré divari, appuyé contre le mur. 

cLum* sip-sag, sain et robuste; littér. 
dont le corps résiste mém^e au tan (t. ^^ 
tau)? 

"^ (j^ sipan, blanc, Rawlinson, Journal 
of tbe R. geograph. Soc. X, 30, 31; afgh. 
j^\ comp. jl^^;^^. 

>U« sipyndj , lame d*un sabre ou d'un 
couteau; lit. spingé (la luisante)? 



^Â^MX — ■ jMa» 



235 



* jJUm., louange; <lMj J^i il fait 
reloge, L. I, 104, 3; ce mot est transposé 
da pers. j^^*u»a. 

^j^ sipehi, beau, joli, élégant, char- 
mant; spéi nina, laid, G.; spahi Rh.; 
gallOk spâhya, elle est très belle, S.; 
comparât, spéiter kem, j'embellis; spéi- 
tcr ce-keni, je refais, repare, G.; Ichetch. 
isbcha, kasikum. isbahl, hurkan. isvahi 
(de l'ar. >v^, ^^î^*^)» 

^^f^^^ sipehiti, beauté, amabilité; 
9jyi^ jj o^^tf^- sipehiti zou debouré, 
la beauté passe vile; <u^ ^^j ^J ^J^^^^^-y** 
sipehiti jini vi tchonié, la beauté de cette 
Temme s*eii alla; speiât, magnificence, 
fasie. G.; speîât der-kavum, je me re- 
lire ayec honneur d'une alTaire, G. 

^^^ sipi-, pou, morpion; ^^j^ «j bé 

sipi, plein de poux; (j^J^ u^ ^'P^ 
gheriian, chercher ses poux; ^♦iT ^^j>^ 
sipi-i ghcnymi, cosson, calandre, ver qui 
rogne les grains; ^cjLj) ^^^^j^- sipi 
ketiié enbari, le cosson s'est mis dans le 
magasin à blé; speb G.; bactr. spiâ, 



1 % 



p. u»»^» 

^jy^ sipi, blanc, couleur blanche; ^^j^ 

Jl sipi aw, l'eau avec du blanc pour 
blanchir la peau (p. «wjIjuam.); ^'L L^ 
sipiia tchawi, le blanc de l'oeil; ^^j^ 
,5^ sipi kiri, blanchi, ce qui est fait 
Hanc; ^^J^ L^ sipiia heïki, le blanc 
•Toenf; dA^ ^jl c--uu0 as) ewé hesp 
&ni sipiié, ce cheval a un front blanc; spi 
bam, je pâlis. G.; spi be-kem, je blan- 
cWs, G.; spi, chaux, KL; sepi L., iespi 
B., spi Rh., M., sefr Ch. 307; zaza sept; 



bactr. âpaeta, p. J>^^^'y comp. ^^jj 

ûL^M. voy. , JUa^w^. 

*^L^ splyatl, blancheur, Rh. 

^jLLja^ sipitàï, blancheur; ^jl ^jUa^^* 
sipitàï ani, étoile, marque blanche sur le 
front d'un cheval; ^^j ^^L^ sipitàï peï, 
balzane; (j\j^ ^s'^^ sipitàï diran, 
l'émail des dents; ^jjjj ,^1^^ sipitàï 
rouji, l'aube du jour; p. ^J^. 

* I juam. spôda, l'aube du jour. G., Rh.; 
speida L.; p. ^^ owJ^* 

*jl juam- spidâr, spindâr, peuplier, L.; 
spindar G., ispindar R. I, 143; spin- 
dâr, nom d'un village, sud-sud-ouest d'A- 
madia, Sd. III, 280 (chez Âinsworth Zin- 
dar); p.j)^ j^. 

*^^^^A^ zaza sjpyerdjS, l'ancien d'un 
village; de ^^^ et de ^j^^j). 

dL^ sipik, blanc d'oeuf; p. o J^aam.. 

■ • 

jIjJUaw voy. jIjua**». 
C-«- voy. JL-. 

* Lm* stâ, acier. G.; stam (voy.^^) S.; 
du russe CTaJiB; voy. dîLu^jj. 

* jIL- voy. ^jZ^ (voile). 
^jj\s^ voy. ^jJJU-I. 

^jiL. sctkhi, étourdi, qui est sans juge- 
ment, entêté. 

^^0, ^H^l, j^ stir, istir, histir, 
pleurs, larmes; O^*'** trlo*^, [^ stir-a 
ou histir-a tchawan, les larmes des yeux; 
bactr. asru, p. ^j^J , maz. j*^\ . 

JL. setr, voile; sitàr-a le dérô nfna, 
le couvent n'a pas de mur extérieur (propr. 
voile) S., comp, le franc, courtine; psetàr, 
en secret. S.; ar. JL*, plur. jLl^I. 



236 



"^JL. ster, échelle, G.; stir, escaIier,Rh.; 
do bactr. éri (aller), scr. ftr (d'où fWFft) 
comp.^ ^ (s. V. ^). 

jljL. voy. Jijl^i . 

"^ ÉjiL, stérk , colle Taite de la racine 
d'ane berbe, G. 

jjl^ voy. ^jy^i, 

0^ voy. ÉJ^L 

fC^j2^ stiri, épines; comp. ^^^^I. 

J^^mLé* voy. JUJL*I. 

* 4i|l >u^ sto^hfor allah, à Dieu ne 

plaise! G.; ar. 41)1 >il^l vulg. sta^fûr 
lUlah. 

JjL* sitil, seau pour porter l'eau, chau- 
dron; ssitel, cuivre, chaudron. Kl ; sitel, 
chaudière à lessive, S.; p. JjL- (ar. Jk*,, 
arm. «^««i}, du lat. situla. 

ijj^Jié* voy. Jb^JL^I. 

"^^y^ stambulii, plat très-grand, G.; 

jlCl««< sitem-kar, atroce; du pers. 

* *iUl*, stenk, guêpe, G.; suédois 
sting (taon, de stinga, piquer), Diefenbach 
II, 323 (comp. lit. donduris, Trelon, de 
darti, piquer). 

y^ voy. yl^l. 

yim stou, colonne, dans ^ -^ (voy. 
^); comp. oy^'- 

oLi)^ stouvank, collier de margue< 
rites; comp. dL>) JL«K 

jyL» stonr, commun, vulgaire; ^jUj 
^^Lm ziman-i stonr, un langage commun; 
comp. jJL*) . 

jy^ voy. jy^l (stérile). 

(jy^ voy. vjy^'9 v^* 

* "• CHTe, au, P.; ar. Li (hiver). 



r 



siti, grande dame, madame; sit- 
tT-3 zina, la dame Zin (était la femme du 

Sultan) S.; ar. C«m« (^^^ madame). 
*^/^ CTHpi>, éclair, P. 
4^ voy. 4^1. 

* vj^Lî^ stêlân, mériter; ua stela- 
mà, je ne mérite pas ; na stela-nà, ils ne 
méritent pas, ar. ma biyistihelu S.; 
ar. J^U-,!. 

ft^ voy. jjJjL^I. 

^Lr*', Jix^ sidjaw, sidjiw, doublure 
des manches, bordure; p. ofj 

oJiU-', ojur- sedjedé, sidjadé, nn 
petit tapis, tapis sur lequel les musulmans 
font leurs prières; •ji^f o,^x^ sedjedé 
kirin, faire sa prière, adorer; sijSda B.; 

ar. 0^1*^, oj^ 

jl*-* sehar, sorcier; ar. jis^. 
seher, l'aube du jour; ar.^^x^. 

sihir, magie; ji^ j^ sihir 
kirin, charmer, fairj de la magie; js^^ 
^^jlL sihir betal kirin, désen- 
chanter; sabhr, magie, magicien, G.; 
siher, amulette. S.; ar.^^x--. 

j^-/*^ sihir -baz, enchanteur; du 
pers. jL^^^«-'. 

^jjl.O***' sihir-bazi, l'art de magie; 
du persan. 

j^ jat** seher-khiz, matinal, qui se 
lève de bon matin; du pers. jAi^^*-. 

(jij^ sihirin, charmer, plaire, fas- 
ciner. 

* ij*^^ sahleqin, glisser, dévier en 
glissant; sahleqT, il glissa, S. 

^ sykh, touffu; Ai- à^ ^) ew 



« • 



237 



biche sykh-é, ce bois est toufTu; t. ^, 

sit^f v3^j ot^' 

*%l^i^ sahhty incommode ; been sahht 
kem, je sens mauvais, G.; pehl. p. C.^. 

(jLsiy' sekhtiian, peau maroquinée; 
p. t. ar. 4j^^^^*^- 

0^'-' soukhré, corvée, service d'obli- 
gation; sukhra, violence, force, Rh.; ar. 



x^ sekhsi, les débris d*un pot cassé; 

Jjr- sekhel, 1) agneau; -.-JU*^ Ji^ 

sekhel selamet-in, les agneaux sont ils 

en bon élat? ^^J Jà-* sekhel awitin, 

avorter (en parlant des femelles) ; a^ ^Jj 

jJf\> Ji- pez-i mé sekhel d-awin, 

mes brebis avortent; 2) affront; *jj^Jx^ 

sekhel birin, faire un affront; -^^ J*^ 

sekhel kirin, apostropher; ar. J^. 

* ^j*^ saKi, libéral, prodigue, G.; 
ar z^ 

ju sed, barrière; ar, ju. 

Jm, sed, cent; jL j«- sed- sal, cent 
ans, un siècle; ^L ju sed- sali, la durée 
de cent ans; ^âL ^ju J ji sedi iek, un 
four cent; sad G., sad Rh.; sad hezàr u 
hast hezâr, i 80000, S.; O^ sott Cb. 
349; zaza se, set, seit; bactr. éata, 

*v-ilju s,dâp, rue (plante) G.; p. 

mj^ sedem, cause, motif; ^ mJ^ 
sedem tchi, quelle en est la cause? l^j^ 
JU aj sedem-a té hatim, je suis venu 
à etuse de toi. 

^ ser, froid; ©^ ser-é, il fait froid; 
comp. jL. 



^^ ser, 1) tête, chef, commencement, 
bout, fin, extrémité, objet, la partie fendue 
d'une plume, d*un kalam; plur. (jl^, 
les têtes, les grands; ^Jck' ^j^^ ser-i 
kaghizi, adresse, suscription d'une lettre; 
àsj^ aj be serwé, en tête, ci -dessus; 
fj%. ^c^r* ser-i tchilan, !es premiers 
40 jour de Fhiver; ^)^ ^jj^ ser-i pe- 
ran, agfo; L» ^j^-* ser-i tchiia, cap; 
%lJi\a\ j^ ser eialet, chef-lieu d'une pro- 
vince; ,^jXsi» ^j»M ser-i tchitchiki, 
le bout de la mamelle; ^«xJ ^^ ser techi, 
le pommeau du fuseau; ojîj^ ^j ^j^r* 
ser-i vi di-zewiré, la tête lui tourne; 
f^ j ^j^ ^J^ hi ser ou peî, sans tête sans 
pieds, pour dire: un sol; 0>^^-/^o^ ^^ 
ser ou choun, celui qui disparaît subite- 
ment; -.J^ ^^ ser danin, parier; ^^ 
/p)^ ser dàin, germer, commencer à 

germer (du blé); oW-^ \S^r* ^^^'^ ^^" 
sebeban, rival , jaloux, qui cause un mal- 
heur; ^y^ ^j^ ser-i stouï, chapiteau; 
(jtJ^.J j^ ser ji-kirin, couper la tête, 
égorger; ^^j^ j^^ olr^ -/***^ ser seri 
ou li-ser seran . sur ma tête (fommie de 
serment); <u^ ^^ ser beriié, il coupa 
la tête (comp, j^j^)\ /yU ^^mj beser 

hatin , aboutir ; JîjS j^ ser ghirtin , 
épier, monter en épis; ^ j j^ ser ou 
bin, sens dessus -dessous; ifi ^ ^^ 

iji^^Jjy ser ou bin ver-gherandin, 
bouleverser; jjjiU^I j^ ser eïchan- 
din, étourdir; sar, ser Rh., sar M.; ser-e 
qo belenda kem, je deviens arrogant, or- 
gueilleux, G.; comp. jiJL jué\ ser nesif 
dem, je renverse. G.; à^^ mj^ ser-em 
de-tché, mal de tête (mot à mot: ma tête 



238 



j^ 



J^,j^ 



s'en va) Ch. 343; ex ser ahhta benî, 
du commencement jusqu'à la (Jn, G.; èe 
ser, (le nouveau, L.; ser be-skfnum, 
j'abaisse, j'humilie (litlér. je brise la tête); 
ser skest, humilié, G.; ser karâb kem, 
j'émousse, G.; cepôAecTb, force; pers. cep- 
AHôecTb P. (comp. p. ^jju«l C>^^j^ji)\ 
2) préposition, sur, contre, vers; ^\^^ 



UL ^^ j ser seran ve ser tchawan, 
sur ma tête et sur mes yeux, c'est-à-dire 
de bon gré, ar. jJi\ ^ ^ ^J\ le; 
ser kabar-e qo na vastum, je manque 
à ma parole, G.; ser feker-e qo na vas- 
tit, il est inconstant, G.; ser ave vastum, 
je nage, G.; ser auras, vers le haut. G.; 
ser ammo, air de distinction (liuér. au 
dessus de loul) G.; ser ghamie cium, 
je vais en bateau, G.; ser ser-e men at, 
bienvenu, littér. tu es venu, sur ma tête. G.; 
ser kodka de-runum, je m'agenouille. G.; 
ser qo el-gherum, je m'en charge. G.; 
dans -le dialecte de Soleimanié et dans le 
Zaza on se sert de ser comme posf position: 
j^ C-if puclité ser, en derrière, Ch. 
342; 3) adverbe: ser dem, ser be-dem, 
je charge. G.; ser dukél dem, j'enfume, 
G.; zaza ser, sére; bactr. éara, p. ^^; 

comp. ^^^ , ^^4â*xj ^ (s. v. vSb^), ^^, 



j^ syr, secret; «^^ syr-é, il est ca- 
ché; éù\j^ syrané, en secret; -^JJi^^ 
syr we-kirin , déceler un secret ; aî^ j^ 
syr di-ké, il en fait le secret; J^ j^ syr 
kir, il a tenu en secret; srr, secret, sa- 
crement, G.; sir L, Rh.; srr bezîum, 

je confie. G.; k. or. ser; ar. 

, ^**ê VOy. jy*»» 



j^ voy. JL. 

•I^w. seradj, sellier; saràg G.; ar. 

0:>I^M* seradît, inanleau, G.; de^;-* 
et de Far» I:>j, plur. iu:>jl (manteau)? 

^\j^ seran, campement d'élé sur une 
montagne ; de j L (lieu où Ton jouit de la 
fraîcheur)? 

j\j:»\ j^ ser-endaz, taie, enveloppe 
d'un oreiller; du pers. ^Ijtîl j^. 

j\^j^ voy. ^1^. 

^[^^ serai, sérail, palais; serrai G.; 
sarâi S.; zaza sara (cas obi. sérye L. 1, 
86, 2)", du pers. ^^I^-*; comp, [j^\^Ji, 



^jLîul ^^ ser-eichani, l'action d'é- 
tourdir. 

^jLj\ ^w- ser-eîclii, mal de léie. 

ijJyi^ -r- ser-eivari, le crépuscule 
du soir. 

éi^\j j^ ser-bask, le noyau de pipe. 

^L^w- scr-ban, toit, terrasse d'une 
maison ; sér-i bân' L. 

^j^**'ser-byr, celui qui tient la tcie 
d'une vache quand on la trait. 

^^«- scr-bir, boucher (litlér. tranchant 
la tête). 

• H^ j^ ser birin, décapiter; pari, 
passé àjj» j^ ser biriié, lête tranchée. 

il^ui^j^ s&r-bâst, le tréteau de roseaux 
de la quenouille, sur lequel on met la 
dJLU, S. 

kl„M»o^^^ ser-bcsiiet, liberté, licence, 
indépendance; ar. dAlo^j^^^, k^i^f^ (du 
pers. ^Ai** j »â<») . 

* J^j^ ser-belenda, orgueilleux. G.; 
ser-belind L. 

J^^^ ser-bend , bandeau ; p. j^j^> 



ê 



O^ J*^ 



il 



ser-buhirk, conte; p. 



ù'j^^^ ser-bideran , l*époque de 
moisson. 



yj^^ serpôsk, couvercle de pipe 
fait de^fil de fer, G.; du pers. ^Liyjj^. 

^^t^ ser-peï, 1) manteau (ce qui va 
jusqu'aux pieds); 2) ser-peh, debout, Kl. 
(fomp. p. (j:^y^ [jj^ ^), 

O^ sert, sévère, piquant (du tabac, 
eafé); srt, entêté, dur (se dit d'un homme) 
G.; t. sIjj^. 

SLâ^^ ser-typylk, chiquenaude. 

*crLrLr' ser-trâsc, barbier, G.; du 
pcrs. \^^^ ^j»*»* 

*sL^j^ ser-test, matinée; ser test 
boKum, je déjeune. G.; de^--, et de J^ib. 

* f^f^ ser-tû, crème de lait d'autre 
bétail que de la vache (voy. ^) G.; 
sartu Rh. 

^j^ serti, sévérité, boutade, action de 
knisquerie. 
j^^f^ ser-tir, la pointe d'une flèche. 
y^^r*' ser-tîj, pointu. 

* iSJ^j^ ser-tizia, pointe, bout 
pointu, G. 

L» *-* ser-tchiia, le sommet de la 
uootagne. 

* j^j^ ceprerb, frontière, P.; du pers. 

J>/^ (composition hybride). 

1*^ sourkh, vermillon, couleur rouge; 
{f,J \jj^ ^^T' sourkh vinda kirin, 
déroogir; capxb P.; forme persane du 
lourde jy^ . 

jU^^ ser-i khani, toit. 

KSJf'j^ ser-khouri, mangeuse de tête 
(oa appelle ainsi une femme qui perd son 



239 

mari, cm une fille qui perd son promis, 
parcequ'elles sont considérées comme de 
mauvais augure). 

*cr^-^ ser-xo§, ivre, L.; ser-khush 
Rh.; ser-quose kem, je m'enivre, G.; du 
pers. L^^^j**** 

KjT'f*'^^ ser - khochi , condoléance ; 



ijyi ^y ji-boui ser-khochi hatimé te, 
min behîst tou kor bouï, je suis venu 
te faire mes condoléances, j'ai appris que 
tu es devenu aveugle ; p. ^^i^-. (enjoue- 
ment). 



*^\ùj^ sardâb, cave, G., Rh.; du 
pers. 1^1 3^. 

^Ij^j^ serrad, crible à grands trous. 

^j^j»*» ser-rout, tête découverte (on 
appelle ainsi les derviches, qui marchent 
la tête nue). 

ij^jj*^ ser-rech, tête noire, Persan 
(on appelle ainsi les Persans à cause des 
bonnets noirs qu'ils portent); comp. le turc 

^jj^ sèr-reché, jeune fille, vierge; 
comp. yj^j^, 

fjj^ ser-rym, le bout d'une lance. 

jL^ ser-sal, jour de l'an. 

yj^j^ ser-sipi, bonne, vieille ser- 
vante, mot à mot: tête blanche; on appelle 
aussi tête blanche les derviches qui portent 
un turban blanc. 

"^ kL>^^^ sarast, vrai, Rh.; bactr. za- 
razda , zardista (voy. sur ces mots Sjrie- 
gel, Commentar zum Avesta II, 40. Dar- 
mesteter. Mémoires de la Soc. de ling. III, 2. 
Hiibschmann, Zeitschrift der Morgenl. Ge- 
sellsch. 28, 80. Nôldeke 386). 



240 



^i^^jfj*^ 



sarastT, vérité, Rh. 

serseri , fou , aventurier ; du 

pers* kCjf^j**** 

^j^ sersem, idiot, tête étourdie; 

t, j^j»**y du pers. >Lm^. 

sersemi, étourdissement, imbé- 



cillité. 

jy^j^ ser-sor, tête rouge; les kurdes 
appellent ainsi les soldats turcs à cause de 
leurs Tes rouges. 

"^^jL^^ siirsiàrik, un oiseau, L.; 
sisâlik, vautour, L.; simsiyâr, dans le Tel- 
lihi sisiyàr, oiseau de proie blanc avec des 
ailes noires, trois fois plus grand que le pi- 
geon; il atteint Tage de 1000 ans, S.; 
p. vÎULmam*, Ssiùà^L (bergeronnette); 
géorg. Vs($lrs($Sjci (canepetière). 

JL^ ser-chou, femme qui fait le ser- 
vice au bain, met à mot: qui lave la tête. 

**^Lo^;- sér-i sebéh, matin, au- 
rore, L. 

(j\!Lj^ seretban, écrevîsse; ar. ^jlL^, 

jS^^j^ ser-asker, commandant d'une 
armée ; maréchal de champ ; t. jLuCj^. 

^^^O^ ser-wekiri, tête nue, tête 
découverte. 

^j^lf^ ser-qaloun, le noyau du nar- 
ghilé; zaza serKalû; p. ^Liîr^* 

i Jy^ ser-qot, nu-tête. 

il>^ serek, préposé, chef; plur. (J^^^ 



serekan; serek, pilote, L.; de^^ (comme 
en ar. ^j^^j). 

^^ serik, godet, le fourneau de la pipe; 
i?f oCr- serik-i toutyn, une pipe de 
tabac; diminut. de^^. 

"^ Éj^ sark, grêle, Rh.; bactr. éraéka, 



^j>t^^f^ ser-kaghyzi, adresse d'une 
lettre. 

(j^^^t^ ser-ketin, apeler; ©^ ^Ji 
à^^f^ pez-i vé ser-ketiié, vos brebis 
ont-elles agnelé? 

iiL*r^^ ser-kesk, tête-vertes; on ap- 
pelle ainsi les Seîds persans à cause de 
leurs turbans verts. 

^^ j^ ser-kich, cheval qui allonge sa 
tête, entêté; ^J*Sj^j désobéissant, L. I, 
102. 10; du pers. ^j^. 

^j^j^ ser-kechi, insubordination; du 
pers. ^JiSj^, 

%S^j^ ser-kolâf, capuchon, G. 

^j^ ser-kelé, licou, bride. 

J^T^ ser-kol, tête nue; ^^ J^C-* 
ser-kol tchouin, tenter la fortune; ser- 
kolla 6., sarkol Rb. 

aT^, dÇ^, ilLw sirké, siké, sik, 
vinaigre; sehk G.; sîrké L.; p. aT^, 

^j^ sereki, chef de famille, chef 
d'une communauté; ^jji^ i^j^ sereki 
medjlis, président du conseil. 

jf^f^ ser-gher, up homme actif; 
p. jk>-. 

^JÊ^ ser-ghir, la cime d'une colline; 

jÀj ^J ^^ à:^ j> 4u ^1 em be- 

der-ketiné ser-i ghirek-i bilind, nous 
sommes montés sur le sommet d'une col- 
line élevée. 

^^^Jin ser-gherdané, tête confuse, 
tête affaiblie; sergberdân, pauvre, men- 
diant, vagabond, G.; sergirdan Rb.; du 

pers. (j\^^j^. 



J^- 



r- 

M^j^ ser-gherm, tête chaude, un 
écervelé. 

Kj^^.j^^j^ ser-ghiri-dan, serre- tête, 
mooehoir de tête. 

ù^-fG- ser-gheriian, vertige, tour- 
Doiement de tête. 

ser-ghechté, proue; de^^ et 
de 4|I«ïfc3 . 

SiSj^ ser-gouwek, voirie, écorche- 

*^ 
rie; \^^f>M et de ^. 

* ^yj^ s4r-g6ya, petite selle de feutre, 
qu OD met sur les poulains, S. 

/^J^ serghin, fumier en forme de 

briques pour le chauiïage ; p. /^aT^. 

J^^j^ ser-lechkir, général, chef 
d'armée; du pers. JJl\j^. 

^J^j^ serlechkiri, état-major. 

mj^ serim, cordonnet; p. mj^. 

U^ serma, froid; (jiâS L^ serma 
kichan, souffrir du froid; sarma, froi- 
deur, Rh.; sarmàia,id. G.; bilb. sermaya, 
id ; 0^ fl-v*^ serma-m boue, je suis 
refroidi, Gb. 343; p. L^. 

4jL^ ser-màié, mise dans une société 
de commerce, 'capital; du pers. ajL^. 

* ^yu^ ser-mokum, entêté, G. 
^Uj^ ser-mil, 1) épaule d*homme; 



^J v5-^ 



241 



2) manteau. 
*/ir- serîng, huile de sésam. G.; 

«r. p\j^. 
C 
Mjjj^ ser-nerm, cheval qui a la bouche 

leadre. 

CJ^fj^ ser-nevicht, destin, sort, 
préface; du pers. «l^iy^^. 



^j^ serv, cyprès; ^^^^-^ IjU dar-a 
servi, le bois de cyprès; selvi G., k. or. 
salb, salp; t. ^, du pers. ^j^. 

*-^^-/-' sar-u-bar, prêt, Rh. (mot à 
mot: tête et fruit). 

jyj*** servir, majordome, intendant; 
ménagère; du pers. jl^*^* 

o'**-^-^ ser-vesi, exécuteur testamen- 
taire. 

C^jj^ ser-veqt, intelligent. 

^^j^ serouk, grains légers, séparés 
par le tamis, criblures ; comp. lat. cribrum 
(d*une racine cri).* 

L/*^ crr ^ -^ ^^^ ^^ gouch pis, 
souillon (phrase persane). 

^^ y j^ ser-ou-gouhi , oreille at- 
tentive; littér. tête et oreille. 

oj^ seré, homme de moyen âge ; comp. 

^U^ ser«-hati, accident, hasard. 

j^^r* ser-hej, ayant la tête tremblante. 

SJLp ^^ ser-hychk, 1) fantasque; 
2) d'un cheval: fort en bouche, qui prend 
le mors aux Jents; ser-eska, tête car- 
rée, G. 

^1^ o^r- seré-kani , source d'une fon- 
taine; ser-kani G. 

^ oj^ seré^mir, homme distingué; 

p. ^^ 0/«*. 

*«J^^^^ ser-aîf, menstrues, G. (littér. 
par mois). 

*^^^^ sêri, complet, ar. kamfl S.; 
de^^ (tête); comp. p. o^j^. 

jL^ Voy. oU-. 

kS^ iS^J^ ^^^'^ ^^' ^^ chemin, sur le 
chemin. 

81 



242 






ijj^ sîrîg, dévergondé; arm. ^cth*"J 
(fripon). 

4j^^ voy. ^)^-. 

1^ — sist, indolent, paresseux, lâche; 
-jiy» ii^u»^ sist bouin, se relâcher, dé- 
tendre; aLmm^^U^ ben-i hani sist-é, 
cette corde est lâche; aj3 iJ,*!».» sist di- 
bé, il se relâche; ^ C»m^ sist bou, il 



se relâcha; 



hesp-i 



hani sist*é, ce cheval est paresseux; 
Jjil J.«iiâ.., sist-endam, homme impuis- 
sant, inhabile à la génération; j il*!».^ 
CiM.» sist ou mist, frêle; sust kem, 
je ralentis y je relâche, G.; sûst Rh.; 
p. iliiu.,» (de la rac. pers. ^ad, bactr. éad, 
voy. Spiegel, Commebtar iiber das Avesta 
II, 44.' Oppert, Revue de linguistique IV, 
222); comp. «I^om^ %1^***>. 

i»u»*» sisti, indolence, paresse; p. 

m 

"^ dXuu^ seska, perdrix dune petite es- 
pèce et d*une couleur grise bleuâtre, R. I, 
144; comp. le russe CH3flKi> (un pigeon 
colombin). 

/^Iaaumw voy. ié^» 

//L- setrendj , échecs; satryng S.; 

ar. ^JL^ (du pers. viL^li, scr. ^T^T^). 
O^Ll^* seadct, félicité, bonheur; ar. 

* JLiu- saaht bit, bon courage! ar. jl«-- 
(bonheur). 

jM^ siyr, monopole, taxe; ar.^«M.. 

juju- seîd, fortuné; ar. jun--. 

*4lii^ sillet, nécessité, L. I, 25, 2. 

^^ sefér, chemin, voyage, L.; safar 
Rh.; safer kem, je fais un voyage, G.; 
ar. 



*^J^ saferM, voyageur. G.; l. ^>-. 

* q>^ sûfra, table à manger, G.; 
sofra Rh.; ar. o>- (o>o, voy. Berggren 
754). 

*ù^-/*-' sefreiane, nappe, Ch. 354. 

'^ dXL. sufka, moment; pâsê siîfka, 
dans un moment, vite. S,; ar. dîL.. 

*4jyL, sfûf, médecine en poudre, poudre 
médicinale. G.; ar. ,jyi«,. 

* jAâ-- CH4>HTb, blanc, P.; forme per- 



sane de 



u?^* 



,^*À^ sefil, inoiïensif, simple; sefil, 
laid, détestable, L.; ar. Jaâ.««. 

* dJLJu- sfini, navire. G.; sefîni L; 
ar. aâaam*. 

m 

dJU sefib, canaille, hébété; ar. d^JL.. 

v^Um. siwik, léger, facile, prompt; vSIl. 
^^ siwik kirin, alléger, soulager; 
sevék kem, j'allège. G.; seeHKb, cyôyKB 

P., sivik Rh.; k. or. sevek; p. viLL. 

^uL- siwikaï, légèreté, qui ne pèse 
point; p. jC^. 

vîIua^ sywnik, balai; L» UÇjlL. 
sywnik-a djili, brosse. 

*ci*^ sévi, la son, G.; p. ^j^yt^* 
Ll* saqa, porteur d'eau; ar. IL.. 

• ^^Um* seqa kirin, tourner, façon- 
ner au tour. 

ku paqat, estropié; /ij^^1>^ saqat 
kirin, estropier; saqàd L.; ar. kûu 
(t. Mo), arm. utufuuMm, 

^Ll. saqati, avarie, dommage; comp. 
ar. âLlm. 

viL voy. aT^. 

jlXL sekar, grand panier d*osier; de 
farm. ««M^a#a. , 



j^sSL sekitin, crever (en parlant des 
animaux). 

*Jilskel, pot à fleurs, G.; grecaxàXtÇ, 
goth. skâlja (tuile). 

^*^m seklavi, imbécile, confondu 
d'étonnement. 

JL sekem, morve; t. vSL-? 

(jUL sekman, à pied; sekmân, 
garde de chiens, chasseur, L.; t. (du pers.) 
jUL. (garde de chiens, janissaire, soldat 
du cortège des princes). 

^^bSL sekinandin, asseoir, établir, 
fiier; sekenândin Rh., parf. part, de- 
sekinând L.; verbe causât, de /i^^. 

«stlu sikendjé, gêne, peine d*esprit; 
p. <0u (piqûre, morsure). 

♦oLjJlI lorist. sokang, os; p. ^I^it^l. 

^^^jH sekînin, s'arrêter, demeurer, 
cesser, se fixer, s'établir, durer; prés, j) 
jX-.^ ez di-sekinim, ^C^y tou di- 
sekini, aJlXL^ j\ eoû di-sekiné, plur. 

jr^^ ù^jj 0^> J em, houn, van 
di-sekinin; impér. 2. *jJL <u be-sekin, 
plur, j^ix^ aj be-sekinin; parf. part. ^ 

\J^ ù'^'j «L>> ^'•j v5^j ^} iiïiû, té, 

vi, plur. mé, vé, evan sekini; partie, 
passé <uiXl, ^^yX*. sekini, sekîniié; 
j^ ^ J ji-peï sekinin, être debout, 
se tenir sur ses pieds; sekinin Rh.; impér. 
2. bj-sékine L.; parf. 3. sekinlye L; 
iiednis. sekinine, ils étaient assis; de i'ar. 
J^ (y^l- Jiy^ J^^y^ comp.^^^^X di 

(s. T. di). 

C^XL soukout booin, garder le silence; 
^^^, ^ sekou, seki, banc large pour 



— .%, 243 



dormir, chambrette à l'entrée d'une maison; 

kL^SL soukounet, conduite; ar. dJ^L.. 
aJL siké, empreinte; ^jljJ aL. siké 

le-dan, monnayer; ar. aX«-. 
kSS^ voy. oXi. 
• .^^Luam* voy. «jijiJuAAi. 

viL. voy. A.« (chien). 
.*. 

♦C^^ sughuit, saule, R. 1, 105; 

Ju*# voy. 4}^^). 

'^ Jm. zaza sil, fumier; p. dU. 

J^ sil, f3ché; <dL sil-é, il est fâché; 
sél kem, j'offense, j'insulte. G.; sil bun, 
se trouver offensé, Rh. 

^^ silah, armes; ^jt^ ^*iL silah 

we-kirin, désarmer; ar. ^^. 

J%* sellakh, le boucher; ar. ^"ÎL 
(écorcheur). 

djU »*^^ sellakh -kbané, abattoir, 
boucherie. 

«J*^ silaw, salutation, compliment; 

^ iJ*^ u*^^ j^ Jj J jî zar min 
d^-ni silaw bi-ké , fais mes compliments, 
mot à mot: de ma langue fais le compli- 
ment; salâf G ; salâv Rh.; selâv kir, 
il salua, L.; forme kurdisée de m^, 

^J^ silawi, salutation, cadeau; Lt*^ 
0^ silawi-a vé, pour vous saluer. 

* J*^ salâl, escalier; ciûm a salâl, 

je monte Tescalier; vora salai, viens en 

Il "^ 

haut. G.; ar. J jL (plur. de JL). 

M^ selam, salut, salutation; ^1^^*^ 
selam dàin, saluer; Julc m^ selam 



!• jU — j 



244 



àlei-koum, que le salut soit sur vous 
(compliment réservé aux musulmans) ; ^^c 

^%^ âlei-koum selam, id. (compliment 
en réponse); salâm aleik G.; ar. ^*^; 
comp. 4J >**. 

,^'iL selameti, bon élat de santé, 
sain et sauf; salamét G.; salâmat Hh.; 
ar. l**^. 

^^^"^ selami, vestibule; mot formé 
d'après le t. dll^*^ . 

^j\^ selbi, cyprès; sélvi, G.; t^ ^; 
comp. le nom de la ville de Selvi-stan, 
dont la forme plus ancienne est Sarvistan, 

^jjliL, selekhandin, plumer, écor- 
cher, abattre les animaux, déplumer; ar. 

JiJL silsil, glaçons qui couvrent une 
rivière. 

<iL* L silsilé, race, suite généalogique; 
ar. à!LuX^, 

"^ ^LUL sultan, le sultan, le Grand- 
Seigneur, G., L.; sultàn-um, mon Seig- 
neur, G.; ar. ^UJL. 

\jX^ selef, prédécesseur; ar. c>L.. 

*4ji«- seléf, usure, G.; ar. kjX^. 

j^ selq, espèce de plante bonne à 
manger, en turc pazi (^jt>), blette; selk, 
bette,' G., silk L. Rh.; ar. ^ (probabl. 
du grec aexeXoç sicilien, espagnol acelga, 
voy. Mahn 95, 96); comp. dlL. 

ilyJL silqok, betterave, poirée sau- 
vage; de ^. 

oJL selik, panier plat et rond; salek, 
panier à anse, G.; salik Rh., jdimin. de dL. 

vîlL silk, feuille de poirée; comp. jL. 



JL selem , prix qu'on fixe chaque an- 
née d'avance sur les moutons; ar. ^. 

* «J>^ ssuluf, paille. Kl.; du russe 
coJOMa. 

^yL soulouk, sangsue; t. dIL, 

Ifi^ ^^ soulouket kirin, s'ac« 
corder, être d'accord. 

• j^dL silé kirin, racler, mesurer 
ras; t. aL (gérond. de oJL); comp. t. 
dJL (mesure rase). 

aL selé, grand panier d'osier; selli G.; 

ar. dL; comp. oUL. 

1-. sili, colère, courroux; -^^ L- 
sili bouin, être fâché; de J^. 

aLJL selité, femme de mauvaise vie ; 
ar. dJLJL. 

m 

aâJL seliqé, homme instruit et sage; 
ar. dâJL (coutume, talent). 

^JL* selim, sûr, garanti. G.; ar. JL. 

^UJL souleiman, Salomon; ^LJL 

J^ ^3 souleiman-i dou noukoul, 
oiseau de Salomon, huppe; suleimank de 
nukûle L.; comp. ^>. 

sim, corne du sabot; sum G.; bactr. 



fa, p. ^-*, i^,j^. 



âa 

il^ somat, table servie; ar. iU^. 

4l<^ semt, côté, direction, contrée; 
vers (prépos.); ^Ui ll^ <u be semt-a 
chimali, vers le nord; ar. il.^. 

j^ semer, bât; ^)jJ ^^^ semer 
le-dan, mettre te bât sur une bête ; t. ^j^. 

L j^ voy. >i. 

jLm*.^ simsar, courtier; p. ar. t. jL»«m. 
(du pers. jL*A«*). 



.1 

j^^ samour, zibeline; samurék L; 

p. j^*-., ar. j^^ (Istakhri éd. de Goeje 
r'M, 6); mol touranien, Blau, Zeilschrift 
derDMG. XXIII, 269. 

Jy^ samol, Constantinople ; ^^1^ 
*e^ cir^ ij (;^->^ chevatek-i mezin 
li samoli bouié, il y avait un grand in- 
cendie à Constantinople; voy. JaJJ. 

^f**M. voy. JaJL.. 

,^|C«U- sina-meki, séné; senna meki 
G.; ar. ^XoUm*. 

J^ sounbul, épis; ^i^ ^ U^ 

jij^^Mj^ kS^ sodnbul-i li zewi mai 
ber-hew kirin, ranriasser les épis dans un 
champ, glaner; sembel G.; shebil Rb.; 

J-i-, sunbul, jacinthe; simbel G., 
snmbfil L.; p. Jjl*« (Euryangium sumbul). 

J^ sinbil, moustacbe; I^L y> jJLu 
sinbil-i-d khou ba-da, il retroussa sa 
moustache; simbél G.; simbél L., Rh.; 
sembil B.; bilb. simeir, zaza zimélî; 
p. JL- (plur. arabe de iJL-), 

* dl.^^^ sambusék, pâté Tarci de 
mnde, riz etc., friteau, G.; ar. s^y^ 
(pâté farci d'oignons et d'ail, Berggren 269). 

iI>JL« sounnet, circoncision; sonét 

kem, je circoncis. G.; ar. iL-, 

^yS^ sounneti, circoncis. 

jUu sindjaq, 1) épingle; LiLxU 

^U) sindjaq-a elmas, épingle en dia- 
mants; senjak Rh.; 2) sangiak, étendard, 
G.; sanjiak Rh.; t. ^«U, jUw. 

yfU sandjou, colique; t. ysU; comp. 
^ '/. I 



S^ 



245 



* yçU sinjov, pers. senjed, baies de 
ronce, R. I, 197; p. jxx^^ du grec mo- 
derne ÇtvÇtça, comp. t. 0^î>î^> ^" ff^^^ 

ÇtÇrxpov. 

jyri-* sandjor, collier de chien; p. 
I ' 

jJL*. sened, acte, document, reçu; 
^Jjlf \jX^ sened-a tidjareti, traité de 
conwnerce; ^^aeto ljû«. sened-a soulhi, 
traité de paix; ^^i^U Ijj;^ sened-a za- 
mini, police d'assurance; ^^^ )j^ se- 
ned-a qabzi, reçu, quittance; J^î Iji- 
kSJ l/* -> sened-a qaoul ve qafari, con- 
vention, contrat; ar. jJL««. 

(j\j^ sindan, enclume; ^\j^^j**J 
jLy^^^U^ li-ser sindani be-tcha- 
kotchi kiitan, frapper sur l'enclume avec 
le marteau; sand&n G.; p. <j)j^. 

jyL:^ sentor, acacia; ar. kl^. 

*j^l>JL«- santûr, cymbale; santiir 
kottum, je joue du psaltérion, G.; tjykx^, 
jJJLo, ar.^Aki-* (tympanon ou psaltérion), 
du grec tj^xXxiqptov (aram. nfâMD). 

viUw senk, pierre; ^j^bju ^^f^ 
sengh-i maqnatis, aimant, substance fer- 
rugineuse; du pers. S 

viLu- sink, jalon, pieu, broche; ^^^f^ 
(jS singh-i koun, pieu pour les tentes; 

ù'jy o^ singh-i gouran, aiguille à 
tricoter (de oj^^ bas); séh-ê kona helània, 
il prit le piquet de la tente (ar. qalah sikftk 
el xiyftni)S.; comp.^; dansleBohtan sing 

(ar. yfldd), ar. aXL, «yr. isakto S. 
vîLl^. sinek, mouche; t. duL. 



246 



jL. 



JIÎL voy. oJCj. 

yiL. sengher, bastion, tranc^hée; du 

* ajUm. zaza sinén'a, j'aime; pour sir- 
nén'a, arm. "tp^i. 

* ij^^^y^ sînodus, synode, G.; du 
grec (TUV080Ç. 

jyX^ sinor, limite, frontière; jy^ 
/^l^ sinor danin, poser les limites; 
^jil^ jyi^ sinor -dach, limitrophe; t. 
jy^i ^jtl^ j^, du grec ouvcpoç. 

u^ voy. ^^. 

"^ ^ 3U, angle, côté, contour, corniche, 
G.; du pers. ^. 

j\y^ souvar, cavalier, homme à cheval; 
(jiyf ^y^ souvar bouin, être à cheval, 
monter à cheval ; comp. le mot Éj (nerf) ; 
^ j)^ aJ jI ez té souvar kim, je te 
ferai monter à cheval; i^j^y y tou sou- 
var-i, es tu à cheval? aj j\^^ y tou 
souvar bé, monte à cheval; ^ j'^jl 
ez souvar bim, je monterai à cheval; 
suârL ; suâr ciûm, je monte à cheval, G.; 

•y l5^ o^^ -^^r- ^^^^ ^^'\ nejdi 
boue, il était monté à un cheval de Nedjd, 

Gh. 352; k. or. siâr beneh, être achevai, 

zaza espar vijf, il monta à cheval; pers. 

anc. aéabara, pehl. jL^I, p. jl^, afgh. 

jyé^ (Trumpp 17); comp. jl^ oy^i. 

* j)^ svora, médaille, G.; ar. jl^ 
(bracelet). 

•^^ ^\y*, souvala kirin, acheter 
(des livres), s'informer; t. oLj) J)^««. 

JpI^ sevahil, doux, tempéré; plur. 
interne de Tar. J^. 

* vli^w sot, incendie, G. (partie, passé 
de /f^»*^)' 

\Ijym voy. jL*t 



jU^ sotal, vaurien; propr. brûleur. 

^y^ sotin, brûler; prés, ftjy^ jl 
ez di-soujim, ^jy^:^ y tou di-souji, 
ojy-^ y\ eoû di-soujé, plur. ^j^, J 
(jijj^^ ù'j ^™j houn, van di-soujin; 
parf. part, jl^l, oj, 4*, ,^j,^, j* 
O^ min, té, vi, mé, vé, evan sot; 
part, passé <tJ^, O^ sot, sotiié; parr 
plur. 3. aJuI^ sotiné; JU^ c5jL^ J 
AJuy- ji hezari pytir mal sotiné, il y a 
plus de mille maisons brûlées; o^^y* brûlé, 
L. I, 100, 9; sozum, sozium, je brûle, 
G.; sozhim, Rh.; bohtan. s5zina, nous 
brûlons, S.; ^j^y soutchi, il brûle, Cb. 
356; bactr. eue, p. ^jîi^; comp. ^3^. 

*^y sotîa, incendie. G.; comp. vly« 

et le pers. ^^f^y. 

my*é soutcb, faute; /^l .^ soutcb 

awitin, accuser, dénoncer; Eu (J^y^ J 
ji soutchan pak, de toute faute net, c'est- 
à-dire innocent; »^ aj be-soutch, délin- 
quant; sûj S.; t. ^y^j pyo\ comp. ^^«UAJ. 

*^^^ soeji, cordonnier, L.; de J^. 

i^y^y soukhteni, combustible; so- 
ghtanl Rh.; du pers. ^^il»^. 

4;^^ soukbté, disciple, écolier; p. 
(dans le Vilaiet de Roum) àj^^^ t. <û^l^. 

\^yu seoûda, 1) négoce; jtJ^\^y 
seoiida kirin, marchander, faire le négoce; 
2) séuda, mélancolie. G.; ar. b^. 

^\:>yM seoûda-gher, marcliand, né- 
gociant; du pers. ^1 3^. 

jy^ sor, rouge, couleur rouge; j^. 
sor koumeït , bai dopé ; sôr bum, ; 
je deviens rouge, G.; sôr kem, je fais 
rougir au feu, 6.; 3ypb, capxb P., soor, 



r 



jy^ — ^y 



247 



lor. suer R., s5r B., M.; k. or. sur, zaza 
sflr, 8îir; baclr. éuxra, pers. anc. Suxra 
(nom propre) ; p. kj^^ j^. 

* j^ sever, cerf, G.; comp. le baclr. 
éruva et le grec xepooç; voy. Dieffenbacb, 
Golhisches Wôrterbuch II, 529; Polt, 
Dymol. F'orsch. 4, 72. 

jy. sour, bastion, mur d'enceinle; 
snra G.; ^^yjli )j^ sour-a qeli, enceinte 
fune forteresse; ar. j^^\ comp. j^i. 

*>'j>- cypaxb, trou. P.; du pers. 
•I ^ . V 

\^\jy^ sor-aw, du rouge, fard ; ,jlj^«. 
(jU soraw le-dan, mettre du rouge, 
farder. 

K^JT* sorài, rougeur; son Rh.; 

Jf.jy sor-boz, cheval blanc tacheté 
Je marques rouges. 

^j^ sourpené, ennuyeux, importun. 

^jy^ sourtem, la flèche empoisonnée. 

Kf^T' sourgoutch, aigrette de dia- 
mants; t. pfijy^. 

*ilj^ sorik, rougeole, Rh.; p. a*v-, 

^jjI^^ sourikandin, effleurer, tou- 
cher légèrement, serpenter; verbe causât. 

ij^jy-* sourikin, ramper, se traîner 
sor le ventre; du turc vâUj^M., viU^^. 

;Jjy^ sourgoun, exil; soréhun G., 
Ri.; sorghou kem, je bannis, G.; sorghon 
kiria, brigand, G.; t. jfjy., Ù^S-) 

oj^ soré, rougeâtre; p. 4»^«,. 
iSjx*' sori, tirant sur le rouge; p. 



S^Xjjy^ sorink, craie rouge; de j^. 

j^ souz, mot, parole; dJLJy j^ 
touniné, il n'y a rien à dire; sOz L.; 
t. j^*.; comp.j^^. 

* j^ sowz, vert, R.; tchia souz, la 
montagne verte (nom propre) R. I, 272; 



0#» 



j^ L. I, 99, 1; CH6cTepb P. (comparât.); 
P-Jt- 0"rc- vulg. ojyo)\ comp.^jjjAw, 

^jy^ souzghetch, passoire, filtre; 

ùjy^ voy. jijyà.. 

*dLj^ susenék, gonorrhée. G.; p. 

^y^ voy. ^^J. 

^Jy» voy. jly^. 

fj^y^ sous, teigne (insecte); p. (^^. 

ij^y*^ sous, silence; ^^ ^^^ sous 
bouin, se taire; aj ^^^^ sous bé^ tais 
toi; ^^yi ^j^y^ sous boui, il s'est tu; 

Cjj>^y^ sosret, merveille, choses extra- 
ordinaires. 

^«-^ sosin, lilas; scûsen, iris. G.; 

P» ^j**'y*^* 

%lfj^^ sousiret, un mauvais exemple; 
ar. ô^^^mét jtéé , 

Cilc^ scoûgat, don, présent; oli^ 
L. I. 100, 6; p. Olc^, wli^, mot 
chorasmien; t. oLc^, avare saigat 
(Schiefner 45**) sayigat (Schiefner, awa- 
riche Texte 109*), hurkan. sawg'at. 

j^ souq, marché, place publique; 
ar. ^y^. 



248 



J MM — A««» 



J^ sol, soulier; fer de cheval; J^ 
^^ sol kirin, ferrer un cheval; J^ 
jUi/ sol kichan, déferrer pn cheval; 
ij^^j^ Jf^ sol der-aniu, déchausser; 
jùjj Jy^ sol-bizmar, clou pour ferrer 
un cheval; sole R., savûlta, plur. séle, 
soulier de fenune.S.; k.or. sQl, zaza saul; 
arm. (dial. de Mouch) «o^ (Patkanof, Maie- 
piajiu AJfl H3yH. apifflHCK. Haptqiii p. 69); 
syr. moderne ]Al;^o. sSiltâ, plur. ^o. 
sole, Noldeke 23.87,141; chald.fc^;^^, 
du lat. solea; comp. ^^y^- 

* J^ zaza sol, sel; dujiki ssolleh; du 
russe coJLb. 

jjJ^ sol-bend, maréchal ferrant; 
comp. jJlJuû. 

j^ jj^ sol-dour, cordonnier. 

jSJy^ sol-ker, cordonnier, maréchal 
ferrant. 

aJ^ soulé, huile de chènevis. 

* bJy^ solfna, aqueduc souterrain 
construit des vases de terre ou de plomb, G.; 
chald. p^T), syr. VioSim, du grec awXiQv; 
comp. géorg. l;c«>g9oG6^o (grec aoXiiva- 
ptov). 

* /^^ sontin, forer, percer; prés. 1. 
bé-sonum, 2. 3. bé-sonit; parf. part, 
sont, sontfa, G.; bactr. éif, p. j^J^ 
(prés. ^). 

jj^M. soDd, serment; (jîjf^ J^y-" 
sond kharin, prendre le serment; \j^y^ 
jj:> sond -a direoû, parjure; jj^ ^ 
^jy^ J^^ be direoû sond kharin, se 
parjurer; ,>î^ aj be sond, sermenté; aj 

iS-^j^ ^^'-^ tS^T^ ^^ sondi dané ba- 
veri, affirmer par serment; sund G., Rb.; 



sOnd x^^^} il jura, L.; zaza su&nd wén'a, 
je jure; p. jJJ^. 

*jJ^^ sonder, éteigneur; t. jjio^; 
comp. [js^ et My, 

J^y^ soungher, éponge ; t. ^^ . 
* aj^ sona, canard, Rb.; turc orient. 
U^, Aî^ (canard mâle). 
oyM k. or. saveh, pour. 
^jUy. souhan, lime; du pers. 0^^> 

*^^-. soher, glace, R.; lesgb. tzaer, 
tzer (Pallas), avare cer. 

^^ SOI, genre, race; t. ^^, ^^. 

^^ soui, mauvais; jt^ j^ ^y- 
soui zen kirin, soupçonner; t. ^t ^^ 

^^ sevi, corbeille, panier; v^^**- 
^jj seviiek teri, un panier de raisin; 
savf, hotte. G.; p. j^, j^. 

^xf^ sevidji, vannier; t. ^y^- 

^•M. seviq, espèce de pâte dite en turc: 
kaout(Oili); saùk, petit pain, G.; sâvyk, 
yek zavyk, plur. zaukân, galette, ar. 
ci» S..; ar. ^^. 

Jfr^) J^- sevil, saoul, cruche à l'eau; 
comp. J^L#. 

Cjiy^y ùy^ soun, souin, frotter, re- 
passer un couteau; /;f^ j^ deou souin, 
faire du beurre, mot à mot: frotter le lait 
beurré; aj ^ (jjj ^ aj ^^ deoU be- 
sou roun tchi bé, frotte le lait beurré, 
le beurre s'en fera; bactr. éa, p. (j^y^y 
comp. ^y**^' 

A^ voy. ^^^ (trois). 

A^ seh, chien; plur. ù^f ù^ ^^ 
ou seian; ^jU ^^ .j- seï pesi san. 



>AAMf 



249 



fils de chien! sah G.; sah en pizi sah, 
coquin, canaille, G.; sa L., sa Rh.. S.; 

sâi M.; seg, plur. ^J^ segekane Ch. 

303,350; k.or. sa; p. iSL; comp.dLM.. 
4- seh, ouïe; ^^^ Am- seli kirin, 
eatendre, apprendre; ^^ 4w j) ez seh 
di-kim, j'entends; J^ c,^ ^^\ evi seh 
kir, il a entendu; ^ [^ a») ©♦ ^ j 
«if^ji ki vé ewé khabera seh kiriné, 
de qui avez vous entendu cette nouvelle? 
^. f^ (j\y jJU ^^ herin li- 
mali-d van seh be-kin, allez, écoutez 
devant leurs tentes; sah, assah kirin, 
apercevoir, Rh.; aram. Wrj; coœp. L-), 

^ sehv, inadvertance; y%^ «u be 
sehv, par mégarde; ar. y%^. 

yj^^ A*^ sé, si, ombre; ^^ L*, J ji 
sei-a vî, à Tombre; ij\j\:^ LJ sei-a 

daran, l'ombre des arbres; lë-bâr sihé 

» 

rûna, assieds toi dans l'ombre, S.; p. a^^L; 
comp. ^^Q^. 
^j^ si, trois; viL^jL- J ji siian iek, tiers; 



<t^U ^^j^ si mahiié, trimestre; àJ^S ^^ 
si-gouché, triangle; a** j^y^ aj be si 
hedja, trissyllabe; 






si-dest, 



t _ » 



^"ple; ^ ^^j** si-peï, trépied, candélabre; 
séh ciâhrék, trois quarts, G. 54; seh 
sobahh, le second jour après demain, G.; 
5é sbhéini Ch. 341; sisé L., sé Rh.; 
sè sâd lak-6 hezâr biu, ils étaient 
300000, S.; hedr. se, plur. sian L. Il, 
72, 6; zaza hîrye (voy. Ascolî dans les 
Beiirage zur vergleich. Sprachf. V, 136; 
Jasti,.uber die Kurdischen Spiranten 20, 
21); dnjiki hire; heri aschmi, trois mois; 
l*«tr. ïri, p. A«; comp. a^.^.^ (s. v. o^). 



^^j^ voy. Am. (chien). 

*cr' *'"i''^* ^^' ""' sî^h aschmi, un 
mois; arm. «m (celui-ci), ud. sa (un). 

*er s®> s^^î ghelak se asâb ket, 
fanfaron, mol à mot: celui qui fait beaucoup 
d'estime à soi-même. G.; se pahzinit, se 
t,ehzinit, il se rengorge. G.; dans le dia- 
lecte de Sihna: cM:^ a^j^^y il s'éloigne, 
L. 1, 99, 16; be-hâle se, il se conser- 
vera, L.; bactr. se, §ê, pers. anc. §im, 
§am, §iy, p. ^J.. 

*^M, zaza sa, se, quoi? sei, comment? 
séné, lequel? senénu, comment est-il? 
sén'ie, pourquoi? sera, ku-séra, Je quel 
côté? ud. §u, Ihouch sa, avare Se, 
hiirk. si. 

* Lm. zaza siâ, noir; bactr. âyava, 

p. 0^^* 

iI-^Iam* siiahet, voyage; ar. i^L-.. 
jLm* voy. jl^. 
OjUm. voy. Éjl^L 

* CjjI^ siawun, chèvre, R.; propr. la 
noire; bal. siyâhin pas, Pierce 85. 

pLm. siiah, liste, note, un mémoire; 

^ Aj^ «j**^ ^ **^ cj*^ siiahi 
bi-demé, té keloumeli lazim biné, je 
te donnerai une liste, tu apporteras quelques 
bagatelles; p. a^Lam* (noirceur, registre, 
facture). 

*^^AAw sibéri, ombre; sibéri t-kem, 
j'ombrage. G.; jy^, jj^j^ I^. I, 100, 

15, 18; afghan. JJ^a-. (Dorn 513*; 
Trumpp, Zeitschrift der Deutschen Morgen- 
lând. Gesellsch. XXI, 31). 
4^-**--, voy. 4^.^. 

* o^ft^^- separeh, trèfle, R.; p. ^il^^^^^c 

82 



250 



m m ^^ m 



sipa, onde, Rh.; syr, 
^jLUn- si-taw, rayon. 
*^ sTkh, germe, Rh.; p. ^. 

^jki^j yàu. sikhou, sikhî, bourre pour 
charger une arme à feu; ^1 jJLj ^«y- 
sikhi be-der anin, débourrer; du pers. 
ar. eu, (baguette). 

* jyrw sikôr, porc-épic, G.; sïxûr L.; 
p. J^. 

) Jam*, JU-. seïd, seïda, maître d'école; 
(jj I j^ seîda jin, Temroe du professeur; 
<u# ^j /(î ^Jûljj^ seïda- ieki qendj 
vi he-bé, il avait un bon professeur ; sâid, 
gentilhomme issu de la famille de Mahomet, 
G.; said-na Isa, notre seigneur Jésus 



Christ, G.; ar. j^ (vulg. seyd). 

jj^ sir, ail r de Tail; ssir (le ss se 
prononce un peu entre les dents) G.; sTrik 
Rh.; p*^AM#* 



^j^ seîr, promenade; ^^ ^j^ jl 
selr di-kim, je me promène; ar. ^^am.. 



*jy.\ 



ez 



iroy.^^. 

* jé^ zaza sayér, dâr-e sayér, pom- 
mier; de ij^^. 

PA^ lorist. seiramuz, abeille; 
comp. jy^, 

ij\j^ seiran, les promeneurs; seriân, 
séir&n, promenade, G.; cium sériâna, je 
me promène, G.; t. ^jI^a- (de Tar. j^. 

oUjj^^AM* seïran-gah, lieu de prome- 
nade, théâtre; du pers. ^\j^, 
ÈjM^ seïrek, transparent; t. É^j*^. 
ùfjj^ voy. àfj^. 
iji^f^ seirin, se promener. 
o:>>M. sezdeh, treize; sezdehi, le 1 3'"^ 



sSzdéh L., sëzda Rh.; du pers. ^^y^] 
comp. ^^j^ (S. V. 0^) et u^^* 

* Sàj^ siznik, instrument de ma- 
sique, L.; p. oJ^jl««. 

fjj^ seizi, canaille, mauvais sujet, 
coquin; de <u. et ^J (fils de chien). 

^j*^*^ sëis, bouc, mâle de la chèvre; 
ar. i^j*^' 

Cam* sis, noir; sis, roussâlre, S.; k. 
or. sis, blanc, R.; russe CHSbit (colombio). 

dUL^AM. voy. lljLwM^^. 

Au^^ voy. ^jm (trois). 

^ii^ sichem, mardi; seh sciâmbiG.; 
sôSembé L., sSshembi Rh.; zaza syêS^me; 
du pers. aa;^^^. 

jfcA«- sig, pieu pour ficher; p. ^; 
comp. êiy. 

"^ ciAM. sif, épée, glaive. S.; ar. <J^ 
(du grec Çupoç). 

kJ^ siw, pomme; sef G., sev L; 
seif-a tala (la pomme amère) nom d*an 
village, R. I, 235; k. or. yy, sev, dujiki 
ssaië; p. c^.**-; comp.^^AM*. 

jJaam- siw-der, vestibule; de J^, 
arm. têinutT ei de j^. 

il^iftAM. siwelouk, pomme sauvage. 

* SiMM seik, chien (voy. a^), dans: 
sefk-i àvi, bièvre, castor, mot à' mot: 

chien d*eau; du pers. ^1 oL. 

jLT^^^ si-kinar, à 3 côtés; voy. ^^ 
(voie). 

aw voy. dfj^, 

^J'j^ A^ sike-ferouch , vinaigrier; 

* cIXm. CHrHTk, terre, P.; osset. sfldït', 
digor. ^^it'. 

Jam. seil, poêle (ustensile de cuisine); 



4ji jU-# — iM»ljLi 



251 



sel, poêle à frire, L.; formé de Tar. ^L 
à Taide du soiBie t, devant lequel le «Test 
supprimé, comme dans cM^. 

iJ^L-. seil-aw, torrent; du pers. v'iU*.. 

éL^ silé, soufDet, coup plat de main; 
jljJ 4JL. silé le-dan, soufBeter; sileik 

l'y p. ^J^, I. VUlg. dU. 

*^^«^ sïmer, nom d'un oiseau fabu- 
leux; bâv-ô min talr-6 simer-a ft^âyê 
tairâya, mon père est Toiseau Simer, le 
prince des oiseaux, S.; p. â/#^, dans 
la version syr. du Pantchatantra ^oioi^. 
sin, tombeau; t. z^, •^. 



*0'j^ sïndàn, voile; vî 1 sarê 
sindàne kamylli, elle ajusta le voile sur 
sa tête, elle décora sa tête avec le voile, 
ar. 'ala ras el-habës vfiqqefât, S.; 
syr. |jo^, géorg. Vosp<«>.Go, VoG^^cvGo 
(linceul), du grec atvSciv. 

iSU-M. sing, poitrine; 0^-r» u^ 

A. 

singh-i miriian, poitrine d*bomme ; ^îl^ 
,j^ singh-i hespi, poitrail du cheval; 
sink, singh G., sîng L., seng, lorist. 
sineg R., ting M , zëng S.; zaza sine; 
kaetr. éaeni (Spiegel, Gommentar iiber das 
Aresta II, 625), pehl. <iL^, p. aX^. 



jS^ dl»«. siné-bend, poitrail, longe de 
cuir, qu'on met sur le poitrail d*un cheval; 
du pers. jS^ 4l^. 

^jXé^ sini, cabaret pour y mettre des 
plats; p. ^^j^y chez les nomades arabes 

de Syrie 2uL^ (Wetzstein, Zeitschrift der 
MorgenlSnd. Gesellsch. XXII, 80, 18); 
ar. . JL^Mo (porcelaine de Chine). 



^1^^ seivan, ombrage; parasol; p. 

4j)^A^ sivan, le disque du soleil. 
silj^AM. sivik, Fos de la jambe ; lat. ti- 
bia, lit. staibas. 
0^^^ voy. o^L. 

^^A^ sivi, orphelin; plur. (j^yt^ 
siviian; ^y^ ^^ j u^^ J J^ babi va 
di sivi, orphelin de père et de mère; ^ 

u^ ^y^ ^^ ^^^ ^^^ ^^ 1"' revient à un 
orphelin; syévi L.; kumik-i sivian, nom 
d'une constellation, L.; littér. troupe d'orphe- 
lins? bactr. sae. 

^j^ sii, troisième; ^j^ ^1 eï sii, 
tiers, troisième; esésian, sesiàn L.; sTô, 
sêyë Rh.; comp. le pers. ^^am-; voy. /h^. 

^y^ sii, trente; ^^^^ ^) eï sii, tren- 
tième; voy. 






Li cha, 1) plaisir, réjouissance; 2) gai, 
content; -uy U cha bouin, se réjouir, 
être content; djU chaié, il est content; 
Myi II cha boum, j'étais content; U 
jj^cha kirin, réjouir, amuser; bactr. 
ititi, àâta, pers. anc. âiyâti, p. ^U. 



U voy. Ai. 

(^U chab, alun; sciebb-a spi G., 

§eb L. ; p. <^U, de Far. c^, arm. £^^, 
^LU chabach, cadeau qu'on donne 



252 



L^U — 4^Li 



aux musiciens; du pers. ^LU (pour ^U 
^jtL sois joyeux). 

iJLU chabelout, châtaigne; \j\> 
^L^^L dar-a chabelouti, châtaignier; 
sciâh-balôt G.; du pers. L^ oU. . 

*^jU sciapér, aile, G.; du pers.^ oLi. 

*<^L sciàpék, surtout sans doublure, 
avec des poils de chèvre mêlés en tissant, 
G.; p. vîL^. 

^^ djLi chape, chepé, avalanche; 
de la rac. §ap (comp. bactr. fra-§âpayeiti). 

oLi voy. j^jIiLi. 

»Li chakh, branche, corne ramifiée 
(du cerf); ^j^ ^U ekakb birin, ébran- 
cher; ^U aj be'chakh, cornu; ^Li 
i»j chakh-i zahf, branchu; o'j'^- -*^ 



chakh-i daran, branches d^arbres; »U 

ù^el; chakh ra-boun, se cabrer; siâk, 
corne, ventouse, G. (comp. Tarm. u/fm^m^^ 
du bactr. érva); p. i>U. 

:>li chad, joie, forme pers. de U. 

^jl^j iLi, ^[,j^U chadirevan, cha- 
zirevan, girande, bassin avec jet d'eau, 
fontaine qui joue; sciad-ruvân G.; du pers. 

fj(/^^\^ chademerghi, excès de joie; 

fjiyi ot/**^^ chademerghi bouin, 

crever de joie; du pers. Éj^ ^j^^- 
jLi voy. JU. 

* jU, pays (dans le texte orig. ©ji») 
L. I, 101, 9; bactr. x§aïra, p.^,jli 
(viUe). 

* jU zaza èâr, étranger; géorg. 'J^^o 
(éloigné). 

'*' ej'jLi sciàrazâ, expert, homme pra- 
tique, G.; shar&za Rb. 



* ^jljU sciârazâia, expérience, G. 
j:> ojU chare-der, grand chemin, lieu 

fréquenté; comp. p. o^j ol*^. 

* aTiU §âr-ge, ciel, L.; de *sar 
(couvrant, comp. /^jLi ni) et de ge (lieu); 
comp. lit. dangùs (ciel) de dèngti (cou- 
vrir). 

JiM voy. ji^ Ai. 

^jiU chach, 1) erreur; a^U chach-é, 
c'est une erreur; 2) louche; ^^Li chachi, 
tu es en erreur;' §a§ bfi, §a2ê bu, il était 
troublé, confus, S.; me ré §â§ ker, je me 
suis trompé de chemin, S.; t. ^Li; comp. 

^jtU chach, turban; o'^Vf cr'-^ 
chach petchan, mettre un turban; èd§ê 
dlâl-ê me sfirmoti, le turban, le serre- 
tête de mon ami s'est dénoué, ar. §a§et S ; 
ar. ^jiU (la pièce d'étoffe qu'on roule au- 
tour de la calotte du turban) voy. Wetzstein, 
Zeitschrift der Morgenl. Gesellsch. XXII, 
161. 

jLii chatyr, huissier, officier de po- 
lice; sci&ter, agile, prompt, expert, avisé, 
G.; ar.^Ui. 

* v5-'^'^ sciâterla, sagacité, G. 
*^Li Sà'er, voile de tête, un grand 

morceau de soie noire, dont les bouts sont 
liés ensemble. S.; ar. L^^ (voy. Dozy, 
Dictionnaire 226). 

*^U scàr, poète. G.; ar.^U. 

cU chag, branche; voy. ^Li. 

*4jU sciafa ket, il aveugle, il éblouit 
(abbagliare) G.; comp. <jlyi. 

* oULi sciàfek, suppositoire savon- 
neux, G.; p. 4jU. 



liL — j*U 



253 



* ^^Li sciàkiàt, Tatigue; sciâki&t 
kesciûm, je me fatigue, G.; tu sciàkiàt, 
tu es fatigué, G.; ar. ÂiU. 

* 4irU sciâkla, perche, G.; de »U, 
lit. szakalys. 

^/Id chaghird, apprenti, élève d'un 

artisan; du pers. 2>^U. 

jLi chai, châle, pantalon en étoiïe; 
jl^>^ ^Li chal-i madani, étoffe rayée; 
jLi ^U/'kerman chai, châle de Ker- 
roan; shel, pantalons, Rh.; jLl ,^J<**»Sù 
be-kicek-i char, avec un gant, un sac de 
laine (pour frotter le corps dans les bains) 
Ch. 347; p. jU. 

v^JU chalik, gantelet; diminut. du 
précédant. 

^ J^Li sciâlulâ, passereau solitaire, G. 

Ju chali, camelot. 

^Li cham, 1) la Syrie, ville de Damas; 
maMb, soir. P.; 2) pour chaini: étoffe 
rayée (de Damas); ar. ^Li; comp. oui.. 

àuXL chamé, odorat; ar. <uLi. 
^U chami, tombeau entouré de mur; 
lorist. shami, melon d'eau; propr. syrien; 

^jU chan, dignité; ù^^ ^ 4jli oj 
bc chan ou cheoiîket, avec dignité et 
honneur; ^L^ ^jU d^ be chan ou naw, 
a>ec dignité et gloire; ar. ^jLi. 

* ^Li shan, bilb. shan, épaule, R.; 
^pine dorsale, Ch. 347; myHa P.; p. diU. 

* ^jU sciân-a enghivîn, rayon de 

»iel, G.; p. ry^\ 4j^* 
^jLi ?oy. if^. 

* j:\Al sciànâder, danse, G. 
^^j^Ui, ^^f jiU chandin, chehan- 



in, envoyer, adresser; prés. J^^ jl 
z di-chinim, ^^V*^ y *^^ di-chini. 



din 
ez 



AJLAi:> y\ eotî di-ehiné, plur. ^j^, ^1 
/^JL^i^ ^\^ em; houn, van di-chinin; 
impér. 2. -^ dj be-chin, plur. ô^* 
^j^^ aj houn be-chinin; parf. part. 

té, evi, mé, vé, evan chand; parf. plur. 
3. dJLi jJli chandiné; partie, prés. ^jj^U 
chandi, partie, passé dj jiU, jiîU chand, 

chandiié; ^J^ vâli ^^^^ ^-'^^^ ®^ 
vé di-ghirim ve di-chinira nik mudir, 
je vous saisirai et je vous enverrai chez le 
moudïr; fut. 2. tu be-§Tni L., impér. bi- 
§îne L.; parf. part, me §iând, j'ai envoyé, 
L... sheSlnd Rh.; imparf. 3. §eàndi, §ey- 
àndi L , parf. 3. Siandie L; q&lOna.. . 
va §£lndia, il nettoya sa pipe (littér. il fit 
sortir (la cendre de tabac) de sa pipe) S.; 
verbe causât, de O^i ^^"^ '^ ;? ^^^^ 
changé en ^ comme dans le pers. (jjz.\ 
comp. /^ J^Li di. 

^^jXl chanzdeh, seize; chanzdel, le 
16°>6; scesc-dah G., shanzdah Rh., zaza 
si-es; du pers.o^li; comp.^^^ii,^(s.v. o^)» 

* jLjU maanecapt, herse, P.; littér. 
en forme de peigne (p. dîLi). 

•^A*îjLi cha-nichin, belvédère, pavil- 
lon d'un jardin ou d'une maison; du pers. 

* diU zaza §aue-f mari, ver de terre. 
"^ oli* sciah âgiémi, le roi de Perse, G.; 

du pers. ^^^^ pLi. 

* jj^ o^à sciahh-bender, marchand 
du prince. G.; du pers. j^ ol^. 

! * ùy^^ èâhebQn, joie, S.; de U. 
, jpizé chahid, témoin; ,^yJi ^^J^U 



254 



o'j 0^ — JiÂii» 



chahid-i zeni, témoin suspect; plur. ^^ 
chouhoud; ar. js»U; comp. O^lfi^. 

fij oLi chah-rah, grande route; du 
pers. o)j oLi. 

^^Li chahin, faucon; sciâin, femelle 
du faucon, G.; §în, faucon de chasse» 
ar. zuruq S.; p. /^Li (falco tanypterus). 

^Li chai, banquet; de li, p. ^:>Li. 

^LU chaian, bienséant; du pers. 

Cj^ voy. «^U. 

iL^j. choubat, février; scuât 6., 
âzbàt S.; ar. LLi. 

ilLi chebak, abat-jour, fenêtre, per- 
sienne; zaza Sebàke; ar. ilLi, àfLj,, 

^ jjLi voy. ^ jjl|^. 

o-f^ cheb-peré, chauve-souris; du 
pers. Qj^. 

ij^^ cheb-khoun, attaque faite de 
nuit; du pers. Cj^clL» 

djui choubeké, grille; scébaki G.; 
ar. dAAMM. 

Ax^ chebeké, Taube du jour; voy.^^. 

Ji^i voy. Jkmw^. 

* JUi k. or. §abnam, rosée; du pers. 
• .•. • 

^Jy^ che-boun, se peigner; voy. Ai,. 
d^ chubih, bronze; scebbo, laiton, G.; 



•s» ^ 

ar. dA«ÉW« Aaw^ . 



• Hj^Ut*^ chebihandiu, assimiler; 
shibandin, ressembler, Rh.; verbe causât, 
de ^j^. 

df^ chubhé, doute; d^ aj be- 
chubhé, douteux; ar. a^aJ.; comp. d|A*2>^ j . 

/^i, /^ chibehin, chibéin, res- 
sembler; prés. 3. A^^y d^i.^ di-clii" 
behé, di-chibé; o^ AAi:> ^1 eoù di- 



cbibé vé, il vous ressemble; d^^ ^1 
^^ eoû di-cbibehé vi, il lui ressemble; 
^Ji^lj d^3 di-chibehé rasti, vraisem- 
blable; de Tar. dui. 

*iy^ sibi, semblable, de telle manière; 
sibi iek, égal; sibi iek nina, inégal; 
sibi iek ce-kem, j'égale; az ce-bekem 
âibi âan, jMmite, je fais comme tel ou tel; 
ehr sibi qo minam , je reste toujours le 
même; sibi avi, ainsi, comme ça; an sibi 
avi, c*est comme ça; az sibi flan, je 
ressemble à quelconque. G.; ar. d^, 
p. ^j^ (portrait). 

^Laj. chibiian, se ressembler; shi- 
bian, ressembler, Rh.; de ^^^; comp. 

djLi cbipané, seuil; châssis d'une 
porte. 

oj^A^ chepyrzé, ruiné, celui qui se 

trouve dans Fétat de gêne; scia-perzà, 
embrouillé, G.; sciâperzâ ce-kem, je ne 
sais pas me retirer. G.; az sciâperzâ, je 
suis en embarras, G. 

Éy^ chepouk, accident, un cas fâ- 
cheux. 

d^ voy. djli,. 

* Cfb^ sciatàt, absurdité; sciatât 
bezium, je parle des absurdités, G.; ar. 

cliLi) (plur. de «I^). 

•Li chetaoû, action de laver un cheval, 
action de flatter quelqu'un, faire la cour. 

j^ voy. ^^I*ifc0. 

* Jlî scetel, germe, plante de fleurs; 
scetel kem, je pousse des germes; je 
transplante, G.; ar. Jii (pépinière, du sy- 
rien?) syr. \1L3 (pousse) ]ùl^ù^ (planta- 
tion d'arbres) kurin. i§tll (plant, Sehiefoer 
126**). 



l i t r lg*** — — 



dj 



ij*** 



255 



^I-cLr- chedjaet, courage, audace; 
iLcLr^ aj be chedjaet, hardiment; ar. 

0^/*-^ chedjeré, patente, docuHient; 
>r. f^/p^ (arbre, e. a. arbre généalogique). 

*^ jLjliix^ âaxetàndin, traîner; parf. 
part. Saxetândiya S.; ar. Lx^. 

4^*^ chahné, percepteur des dîmes; 



^9 . 



ar. 



* îT shakb, pic, cime d*une montagne, 
Rh.; p. ^. 

vL«^ chikhab, vrille; de Tarm. 

af^ chekhté, brûlé par la gelée (en 
parlant d*une plante). 

J^ choQkhoul, affaire, besogne, 
action; ^J' jUj J^ choukhoul 
bekar kirin, mettre ordre à ses affaires; 
jil^ Jyb^ choukhoul dàin, donner du 

lra?ail; ^J' J^ choukhoul ghirtin, 
procéder, agir, entreprendre une affaire; 
*^^ ^^ u~>*^ choukhouleki temam 
bouié, c'est une affaire terminée; ^S^jk^ 
^ j^ choukhouleki min heié, j'ai des 
affaires; chez Garzoni: sciôghol kem, je 
me fatigue, je m'occupe; sciôghol drézia 
ce-kem , je retarde une affaire ; sciôghol 
aia, occupé; sciôghol ghelak, fatigué; 
sciôghol Karâba, une affaire inconvenable; 
sciôghol drestnina, désordre; chezLerch: 
SUYÛI; ar. JyLi (plur. de JjLi); comp. 

ijy*^ choukhouli, brodé, imprimé, 
bçoané, artificiel. 

j^yi^y jt^f^ choukhoulin, chou- 
gouUn, ouvrager, • manufacturer, broder, 
imprimer. 



* jii zaza §id, lait; t. ju, jyj. 
^^Iji. chidandin, tendre, rendre 

raide, serrer; sciddînum, parf. part, scid- 
dând, sceddând G.; verbe causât, de 

*cj'j^'^ shidanT, graine de lin, Rb.; 

p. Aj)jL0U. 

CjJ^ chidet, véhémence, affliction; 
ùl^ol ij:>j^ iJfJ^ J ji chidet-i 
derdi ah kichan, soupirer de douleur; 

ar. owJ^* 

ojj^ chederé, troué, mangé par les 
vers. 

vjLf ji chidiian, serrer; ^ Ljii chi- 
diia bou, (la corde) était trop tendue; 

shidîan Rh.; ar. jii. 

j^jLi chedid, furieux; ar. jbjii. 

^ cher, bataille, combat, carnage; 
Jiu^ ^ cher kirin, combattre; ^^i. 
O^^L/e chéri beranan, cesser des bé- 

liers; tscharr Kl.; zaza Siér; ar.^ (mé- 
chancelé). 

^ voy. jr. 

* •^[^ uiepanb, vin. P.; §erâb L., 

scharab Sd.; ar. vb*^- 

«J»)^ cher-àkhiw, héros; de^d et 
de ci»), arm. ui^unju/L, 

*c)^ scrahh, une voile, G.; ar. el^i. 

Cil^i cherafet, noblesse; iL^]^^ 
J^:> cherafet dàin, anoblir; ar. iil^i. 

C^i^ cherbet, limonade, sorbet; 
sciorbét G.; ar. âj^. 

dL^ cherbik, gobelet, lasse à l'eau; 
diminut. de <u^. 

6a^ cherbé, coupe, cruche; ar. aj^. 



256 



\ **** 



^^jL 



L ^ji chirpe-chirp, bruit sourd, 
murmure des eaux; t. «^ JL v^^i, arm. 

kIjjL chiret, malice, fraude» imposture; 
scérrét, scérréta, querelleur, acariâtre, 

Ijî; ar, ô^^mm . 

^jL^ chouretan, rigole, gouttière; 
de^, arm. 2j"^C^ ®^^® ù*^i ^^^' »ntà/blMi^^ 

COmp. hsnnniluâL Pp/'J imâMolnâsq^ 

* ^fA/^ sharat-kar, juge, Rh.; de 
Cjj^ = C^^ et de^r. 

àjj^ chirté, goutte; O^i AÎ^i chirté- 
chfrt, goutte à goutte; arm.^AP '""- ^P* 

LjZ. cherty pari, convention, clause; 
^\:> i»/i. chert danio, parier, mettre 
un pari; scért de-kem, scért bo-ghrum, 
je parie, G.; ar. hj^. 

fjL cher, loi, droit; ^j^ aj be- 
chery, conforme au droit; ar. pjL. 

j^ cherq, rOrient; scîârk G.; ar. 

ojij^ cherqada, batailleur, chicaneur; 
t. p«j^^^. 

*3^i sciârki, un Oriental; veiil d'est, 
G.; sherki, vent d*est, R. I, 145; ar. 



Èiji chourik, cataracte, cascade, chute 
d*eau; ëOrryk, gouttière, S.; de la rac. 
k§ar, bactr. 'fiar, d'où le p. oL/^j 

U^^i l'^rm. 2j"-C (^^") ^^^• 
CjJ^^ chirkart, épargnes. 

^^ cher-ker, combattant, militaire. 
*pB^ §argah, lieu de réunion, S.; 
de farabe il^ (réunion) et Je oo- 

Mji. cherm, honte; a^î cherm-é, il 
est honteux; j^J^^jà* cherm kirin, faire 



rougir; sciérma nâ-kem, je me vante. G.; 
M^ L. I, 99» 18; bactr. fëarema, 
p. p^; comp. p^ ^. 

*/^aI-^ §â,rmatiD, se dénouer; parf. 
part. 3. §armati S. 

ê^y^^ chermouk , honteux , qui a de 
la honte. 

^^ cherrai, honteux , confus; ^jèjL 
j»yi cherrai bouin, avoir honte; scer- 
mina G. 

\J\ym/^ voy. jiy*^- 

jyjL cherour, chicaneurs; ar. j^jL 

(plur. de^). 

^^i chéri, le mal; sherô Rh.; ar. 

"^ iS^ §éri, héros, L.; de ^. 
*iS^ sherê, méchanceté, Rh.; de^. 
Ji^ chirid, lacet, galon, ruban large; 

^^ chérir, chicaneur, querelleur; 
ar. t* t^» 

àJLi^!^ chiriché,' femme tombée dans 
Tenfance; voy. ^jLj^. 

aJL^ chéri té, file, aller à la file; 
ar. aLjj^. 

ilau J, cheriiet, loi; il^mjj^éjhe 
cheriiet, juridiquement; sceriât t-kem, 
ce-kera, je fais le procès, je suis en pro- 
cès, G.; sceriât kalas kem, je mets fin 
à la querelle. G.; shiriyat, sheriyat Rb.; 
ar. i«.^i; voy. C^^^J. ^., i..^. 

<>ij^ cherif, seigneur, gentilhomme 
issu de la famille de Mahomet; ar. ci^^. 

^ij^ chirik, associé; scirfk, sciarik 
G.; scirik bura, je suis complice; sciarik 
bura, je m'associe, G.; ar. tlL^i. 



c5^^ 



^Uj^ chirikàï, association ; ^lijyi 

[JjiJ^ chirikàï ghiri-dan, former une 
société; ^LC^ dj be chirikàï, en com- 
pagnie; ^^jûL. j ^)^ ^l^^ chiri- 
kàï dan ve sitandini, société de com- 
merce. 

^j^ chourin ,^ murmurer (de l'eau 
coulante); ojL:> ^ aw di-chouré, les 
eaui murmurent; ^1 U^^ chourin-a 
awi, murmure des eaux; bactr. x§ar, 

T^ar, p. CjJij^'i ù«->fj'-^ (couler avec 
bruit). 

C :? > chest, soixante ; oji \1 --rf chest 

peré, pièce de 60 paras; §est L., shëst 
Rh.; zaza §eîsti, §é§ti, dujiki §e§t; bactr. 
X§vastî , p. C^L, C.,^. 

* vl M mecTb, main, P.; p. il-«*i 

(pouce). 

fJJ. chech, six; shash Rh.; zaza §e§, 
dojiki §i§; bactr. x§vas, p. ^^; voy. 

U*T^^ (s. V. o^j* 

jf^ chech -per, sceptre; du pers. 

>wi. chech - pentch , trictrac; du 
pers. <ô ^^^fii. 

*^l*^ chech-khané, carabine; ^y». 
Ai 4jLi-^ khoui chechkhane-né, ils 
soDt armés de carabines; tefangh scesc- 
tana, fusil rayé, G.; du pers. <uLi-*^. 

oj^ Yoy. o^l^i. 

^jiyj ^J*^LL SiSmj§ bu, il s'enfla, L.; 
t 1*1 - - 1*1 ••• 

,jii chechi, sixième; shashê Rh.; 
zaza §e§fD. 

*ki sciahht, rivière; sciahht el frât, 



257 

ITEuphrate; sciahht mazén, la grande ri- 

vière, c'est-à-dire le Tigre, G.; ar. ki. 

*dLLi, enflure, bosse. Kl. Ce mot 
semble être mal écrit pour /jxJLi. 

* lui sciâ^ataf, rayon du soleil, G.; 
du pers. wL») cLi. 

C-«i, ^^«i chat, cheati, dépérisse- 
ment; ar. iloti. 

^jf^^ cheâtin, dégénérer, s'altérer; 

'^^^^ -ijj ^ J>j rouj be rouj di- 
cheâté, de jour en jour il dégénère; de 



i cheâr, vers, poésie; -yjSi^jML^ 

Cj^JiJ^ cheâr tchi-kirin ou ghiridan, 

versifier; §âr, épopée, S.; ar.^; pl.jl«i|. 

*jm1 §a'r, cheveu; §â'r-e râ§§a, qui 
a les cheveux noirs, S.; ar.^^. 

* aLî moqjit (lisez uiorjt), rayon, P.; 
ar. aIsj.. 

*^^ schaïr, orge, Sd.; ar.^^. 

Jid , JyLi voy. J^-. 

*cii §ef, fente, L.; p. ^jUCL. 

Ui chifa, remède; ar. lâi*. 

*,^J^ Siftali, joignant, juste (en par- 
lant des vêtements, des souliers); jâzmT 
zâra §ûftâlfya, des souliers jaunes pointus, 
S.; comp. russe mçneTKiê, meneTJHBWH? 

*jii Sefâq, Taube du jour, L.; ar. 
^\ comp. dXli. 

* ilJUi shafaqat, grâce, caresse; 
shafaqat kirin, gratifier, Rh.; t. ^^îii 

i^L chiw, baguette, tuyau de pipe, pipe; 
^j Ui chiw-a ri, sentier, chemin étroit 
à travers les champs; ^Ijui^ UJ. chiw-a 
seïdài, férule; ^^a* Ui chiw-a mivi, 

83 



258 



\a 



cep, pied de vigne; <j[/l^ Ui chiw-a 
ziraw, baguette élégante; dT 



sjj" cr 



Ud 



chiw-a min tiji ke, remplis ma pipe; 
comp. grec crr^poç (sentier), ail. stab (bâ- 
ton), russe cxeCejb (lige, tuyau). 

«jLi chew, nuit; plur. ^jUi chewan; 
dii chew-é, il fait nuit; ^JJL ^ j ji wi 
chewi, dès ce soir; ^^Jli cheweki, l'es- 
pace d'une nuit; Jjjj jLi chew ve rouj, 
nuit et jour; ^jljÇ Ui chew a barani, 
la nuit pluvieuse; ^^ Ui* chew-a dioi, 
l'avant- dernière nuit; ^ Li chew-a 
tipi, la nuit orageuse; ^jj^ Ui chew-a 
doui, la nuit suivante; ^^j> Lii chew-a 
douhouni, hier soir; ^^:>)j lii chew-a 
zadiki, nuitde pâques; ^jU Ui chew-a 
tari, nuit obscure, ^^%^^ ^ chew-a 
ydi, nuit de fête; jtj^^y^ chew-i dirij, 
la nuit longue; Oj^ Ui chew-a kourt, 

la nuit courte; ^^ Ui chew-a gherdeki, 

nuit de noce ; aj ^ aj oj lii chew-a vé 

be kheïr bé, je vous souhaite la bonne nuit; 

jj[^ j> am^ chewe der main, bivaquer; 

sciéf de-rûnum, je passe la nuit. G.; 

sciéf-a dî, hier soir; moy, He*i> P.; §av 

Kl., B., M., Rh.; Sev-i nfvi, minuit, L.; 

scheau Br.; ^ cheou Gh. 306; chôou 

roujek, nuit et jour, Gh. S Ai; ^^i 

jL»L la nuit des pèlerins. Kl.; k. or. §ab, 

bilb. show, zaza §au; §au'e, pendant 

la nuit; §au-a k§I, la nuit passée; bactr. 

X§ap, x§apan, p. c^, ^; voy. ^Lt), 
.i .% I .*. . 

" » • 

^jUi chiwan, berger; sivân G.; §e- 
vàn L., Rh.; zaza §uâne; p. O^^j 

^ chiwti, chouwti, pastèque, melon 



d'eau; sciûti G.', shefti Rh.; comp. p. 

C^ (gros) et ^Uii, sÊL^. 
j^h. chew-kor, myope; p. j^xli. 
*^ii §ewî, nocturne, L.; p. ^^y-î. 
*il^L^ sevianok, moineau. G.; p. 

Ai Lui. 

-jJ^ chewin, parc, enclos pour les 
moutons pendant l'été; Sevln, pastoral; 
de ^jUi (pour §iwan-in). 

^Li chaqa-chaq, cliquetis, bruit des 
armes; ar. ^ULi. 

/^ jLjLi cheqandin, excéder, fatiguer; 

i-rou hesp-i khé zahf cheqand, au- 
jourd'hui j'ai fatigué beaucoup mon cheval ; 
verbe causât, de ^Uii. 

4^i cheqib, fêlure; ar. i^^. 
Jj^é^ûi. cheqchevil, cheval dont les 
dents sont irrégulières. 

^Lki cheqleban, bouffon. 

* jyLi sckûk, scandale; sckûk dem, 

je scandalise, G.; ar. jyii (plur. de ^). 

*^jii shekl, fatigué, Rh.; ar. ^jil. 
^Lii cheqiian, avoir grand soin, se 

donner de la peine; de l'ar. ^. 

viLi chek, doute, peine; AJJ i^Li 
chek touné, il n'y a pas de doute; sck 
kem, je doute, je soupçonne. G.; sck aia, 

il y a de doute, G.; shik Rh.; ar. liLi; 
comp. Sk^ ^. 

il^m^ Ud cheka, chikaiet, plainte; 
• Ju (j\j jAcl ^ IXl -^ bi-tchin 
cheka li agà-i-d van bi-kin, allez, portez 
la plainte à leurs agas; skaiât, querelle, 
G.; skajât dem, je défère, G.; sbikayat 



^/XJlii — ^MuS^ 



Rh.; Olû chkatt Ch, 348; ar. ilÛ, 

♦^^IXi chkat-ker, le plaignant, Ch. 
348. 

*^lXi, k. or. Sekar, chasse; du pers. 

«jlXd chikaf, fissure, fente, fêlure; du 
pers. cil^j comp. cii. 

^^^^ul chikaftin, découdre, déclouer, 
défaire; prés. 3. 4iÛ:>^) eoù di-chike- 
wé; parf. part. il-ilH ^j;^ vi chikaft; 
bactr. âcap (Spiegel , Gommentar iiber das 
Avesta I, \ 50), p.^lXl; comp. j^lX^. 

JlÛ chekal, vieille chaussure; le-nâv 
sakâla rQ-nfêtia, il s'arrêta dans le vesli- 
bde, où Ton se débotte, S. 

'*' ^ul sciâkkàm , soufflet; sciàkkâm 
le-dem, je soufflette, G. 

^jjlXi, ^jÀSl chikandin, chi- 
kinandin, rompre, casser, croquer; -y^^ 
-ujil^^) ^i^t^J^f^j^ di-bin hespi 
le-daié pel Mo chikandiié, on dit que 
le cheTal frappa Alo et lui cassa la jambe; 
skînum, je casse; parf. part, skand G.; 
sikànd, iSkând L.; inflnit. Sekinândin, 
briser, L.; sh'kandin Rh.; k. or. e§ku- 
nanden, impér. be-Skïn; la langue, en 
jugeant le n radical du présent être le ca- 
ractère du causatif, a formé le parfait parti- 
cipial selon la manière du causatif; le vrai 
eaosatif est Sekinàndin ; aussi le persan a- 
t-il ^jSl à côté de JLSl. 

* ^^ICi sciâkinum, je secoue, je 
remue, parf. part, sciâkand, sciakinâ G.; 
Scandinave (islandaîs) skaka, anglais shake. 

CJiz. voy. kli: 




•il 1 




259 



i. cheketin, se pousser, se heurter, 
faire une écorchure; p. 

^J^ choukr, plur. jSl choukour, 
remerciement; dJ -^ ^^Ci choukr min 
té, je te remercie; ^jLi i^y^ j jS<à* 
choukr ji-boui khoudi, Dieu merci; 
scuker qode G. (ar.^^Ci ^^^)\ scûker 
qodé t-kem, je remercie Dieu, G.; Stikjr 
L. 1, 27, 10; §ûker L. II, 11; shukur 
Rh.; ar. ^^. 

^Xi chekir, sucre; -^l^^^li chekir 

danin, sucrer; ^^1j iS^^ chekir -i 
beïvi, confitures aux amandes; ^J^à. 
^jLJ chekir-i nebati, sucre candi; o 
^^ be chekir, sucré, bonbons; sukker 
fraugî, sucre fin blanc. G.; èûkîr L.; k. 

or. §eker; du pers. y^ (ar. ^J)\ du 
sanscr. çpR^ (root dravidien). 

iû)^ choukraoé, festin d'actions de 
grâces; ar. dJJ^J^i. 

Cji^L chikirt, dot, bien appartenant à 
la femme. 

aJ^ chekirlemé, sucreries, dessert; 
t. aJ^. 

"^ ^jSl schaks, tombeau, sépulcre, Sd. 
I, 194; ar. ^joi^ (statue). 

iIiimÛ chikest, brisé; voy. pisct- 
skest (s. V. C-Îj), C-*JCi^j. 

-jéXuSL chikestin, casser, briser, 
baisser le cours des monnaies; prés. j\ 
^i^ ez di-chkim, ^^às^ y tou di- 
cbki, aÛ:) j\ eoû di-chké; plur. ^1 

j^^ U^jt O^ ®™j houn, van di- 
chkin; parf. part, o^, <u, ^^, aJ, ^ 
^ImuSl (j\j\ min, té, vi, mé, vé, evan 
chikest; partie, passé a^lJ^, CmS^ 



260 



i^jXâé — 



^ 



chikest, chikestiié; ^ ^ y^U^ 

^ji^ badjaglou li Adjem di-chké liwir 
be pyndjiié livi-deri be tchiliié qyrch, 
le ducal en Perse baisse; ici il est à 50, 
là bas à 40 piastres; -Jl^JCi vj)j:> diran 
chikestin, édenter; chez Garzoni: skinum 
(voy. ••jjjKi); parf. part, skest, skestia, 
je fis faillite (comp. le turc ^y*^ cassé, 
insolvable); bactr. ééid, p. jLuXi (prés. 
jSl)] comp. ^jjkli, ^jLiLXl, 

JiSiL chikew, baquet, cuvier, huche; 
skéf G.; russe mKaoi>, iUKani> (armoire), 
allemand Schaff (cuvier) Scbi£f (navire), 
grec axàçTfi. 

^USkL chikewt, grotte, parc de mou- 
tons; skefta G.; p. %L^. 

*^iXl sh'kavik, auge, Rh.; de^Ji^. 

/iAiXl chikiwin, se découdre; comp. 

JXi chekil, forme ; -^ Ij ^ J^-^ chekil 
deranin, transcrire, copier; ^jS Jli 
chekil kirin, lier deux chevaux ensemble; 
/^ J^ 4jLmp (j\j van hespan che- 
kil bi-kin, liez ensemble ces chevaux; 

jijy\^ ^^ chekil gouhourin, tourner 
une affaire; ^^^O^ aj be chekleki, de la 

même façon; scekel G.; ar. JXj.. 

;j\j J^ chikem-ran, purgatif; du 
pers. (j\j S^. 

•^j jiiLxl chikinandin, rompre, casser; 
prés. 3. iuJlI:^ ^) eoù di-chekiné; parf. 
part. jLiLXi ^^) evi chikinand; verbe 

ou * j^ZmJlj ; comp. 



causât, de *yj^L 



Ji^ 



iUd). 



"^ AxtXi skengia, torture; skengia 
dem, je torture, G.; du pers. dxtXl. 

* Hw^ chekinin, peigner, carder; de Ai.. 

\yXJ^ chekva, lamentation, plainte; 
•^ JT \J^L chekva kirin , porter plainte ; 
ar. ]^. 

* jSl §kôr, tas de pierres, S. 

* /^JCi zaza ber §ekît (farmée) se mit 
en marche; ber b|-§ikni, mettez vous en 
marche, avancez; comp. /jy^^^. 

Jâ. Chili, paralytique; ar. Ji. 

Jl chil, humide, rhumatisme; /^^ iM 
chil bouin, être humide; §il de-kim, je 
baigne, L; maz. §ir, scr.5î^; comp. Ji.^^:^. 

Ji voy. JU. 

J"^ choulal, couture large, choc, 
mouvement tortueux, le sifDement d*un ser- 
pent; ar. J'iU, arm. 2"*-/!"l(^^^')* 

-ji^^ chelandin, déshabiller, dé- 
pouiller; • ^jLj'iU ^j rewi chelandin, 
détrousser les passants; verbe causât, de 

* -.aJU shalpên, tape, marque, meur- 
trissure, S. 

Jb. chilour, prune noire; de l'arm. 

c>U chilw, lame d^un sabre, d'un cou- 
teau; arm. ^^qjp^. 

* jLi shulk, flot, onde, Rh.; ar. syr. 
â&lqa (Socin). 

vîLLi chilik, le sommet de la tête, 
membrane qui enveloppe le cerveau; angl. 
skuU. 

v^Ui chelik, gant pour nettoyer les 
chevaux; diminut. de jU. 

♦vilUschilk, seuil, Kl. 

JLi chilim, navet; scielem, rave, G.; 



• J^^^ ^i^i^ I ^^^^^^^^ 



261 



sciélem tursia, betterave, G.; shôlimRh.; 

p. ^, li. 

*^J^ chelen, pétrir, macérer, masser; 
aImj demchelé, il pétri! les membres 
(après le baio) Ch. 347; arm. z'^l^L 

^ cbilou, trouble; terne; ^J^ÀL 
chilou kirin, troubler; sciellû, troublé, G.; 
sciellû-a, eau de neige, G. (Toy. JLi ,J)). 

jiyii chelvar, culotte; sciâruâl G., 
Sarvâl L.; p. Jl^^, jl^U (voy. Dozy, 
p. 203; Pott, Zeitschrift der Morgenlând. 
Gesellsch. XIII, 381). 

* Ji chelé, tiède; aU ,^Î aou-i 
chelé, eau tiède, Gh. 347; lit. sziltas 
(chaud), szilamà (chaleur). 

ii cbilli, humidité; dujiki schilli. 

jLU cheliiau, se déshabiller, être 
dévalisé; ^Liicheliiai, dévalisant; AjULi 
cheliiaié, dévalisé, ayant été dévalisé; ar. 

^ (dans le Sewad Iraq). 
«JLi chelipé, file, aller à la file. 
jJLichilil, seigle; shilfil, sbilll Rh. 

J» chim, chausson, guêtre; p. .j.. 

* Li zaza §|inà, vous; bactr^ X^i^Â, 
p. Li. 

* Li 6H-myMa, à eux; p. oHmyMa P.; 
c'est le pers. L^ (à vous). 

^Li chematedji, tapageur. 

«îLi cbematé, tapage, querelle; aj 
^Li be cbematé, crieur; cbemata, so- 
nore; ar. 4jLi (vulg, §emata). 

y^4jLi cbemata- kir, tapageur. 

*^^Li scamâsa, prêtre, diacre. G.; 

jLicbemal, chandelle; plur. (j%i* 



cbamelan; sciâmal, flambeau, torche, G.; 
p. JUi. 

jLi cbimal, nord; j jLi IJU^ U 
^^ ma bein-a cbimal on cberqi, 
nord-est; ^^ ^ jLi Lo L ma bein-a 
cbim&l ou gberbi, nord-ouest; sciàmâli, 
nord, vent du nord, G.; ar. jLi, jLi, 

^IjJLi cbemal-dan, chandelier, can- 
délabre; i)^ Ll^Licbemaldan-a bi* 
tcbouk, un petit chandelier. 

il^Li ebemamouk, melon sauvage 

aromatique; âimamâk S.; ar. ^Li. 

* crr^ sciambose, ruant. G.; ar. 
^y^ (du pers. ^y^). 

^^ cbembi, samedi; scimbi G.; 
Sembé L., èambab B., sbambi, sbembi, 
samedi, semaine, Rh.; zaza §éme; du pers. 



0^ 



dAJLi (ar. J^*A^, hébr. aram. tùti)\ voy. 



r" >J m ^^jLa, ^%^^ ^a*A»M, d^ M iX.» (s* 
'cl I ' ' • • 

V. VÎL). 

il^l^ cbemitouk, glissant, lisse, poli, 
uni. 

/^aI^ ebemitin, broncher, glisser; 
prés. 3. dl^:> j\ eoû di-cbemité; parf. 
part, il^ ^j vi ebemit; part, passé 
d^JUL cbemitiié; comp. jJLi. 

• ^jL^l^i. cbeniirandin, abandonner; 
déparier, parler en délire; sciâmerinum, 
sciàmarfnum, j'abandonne; parf. part, 
sciâmeràud, sciàmarànd G.; du syr. pûs. 

dMif.i cbemsiié, 1) solaire; 2) pavil- 

Ion, tente; ar. <ua»»«i. 

Aà»^ cbimcbad, buis; du pers. ^l^L^. 
' * JLL^ sbemsbal, chalumeau de bois 
courbé, R. I, 138; p. jL^«i» (rameau de 
buis). 



262 



A . 



— jiJi^^ 



*^A*2i,.i zaza §im§yér, glaive, sabre; 
du pers.^>«2i>i>. 

É^ cbima, chandelle de cire, bougie; 
^j^ «JL chima sipi, cire blanche; m^ 

jj chima zer, cire jaune; (j\> ^ ^ 
chima ti*dan, cirer; sciàmâ, cire; scamâ, 
bougie, G.; tschima, cire, Kl.; ar. ««i.. 

(JjM^L chemadan, candélabre; sca- 
madân G.; du pars. (j\ja^L. 

oLi chimik, chausson, guêtre, pan* 
toufle; sciamék, pantoufles jaunes. G.;' 
de ^. 

* ^^,*Ci §îm|kji, cordonnier, L. 

-jS^ cbemikin, broncher; à^^uP as) 
a\^3 ewé hespé di-chemiké, ce cheval 
bronche; comp. /»aZ^. 

S^L chimik, seuil. 

^^Li chinaSy qui reconnaît; dL^Ui. 
L. I, 100, 1; du pers. ^^Li; comp. 
^^Li ÉJL.\, j^Li J>U (s. v.^LU); 
la forme vraiment kurde est ^^b. 

*^J^ §ûnda, aussitôt, L.; l. ^ju-i. 



•««• 



* -JlâJLi, écouter, entendre ; o^J^ écoute, 

L. I, 102, 17; AJUxiiui,, nous avons en- 

tendu, 100, 11; lorist. azhnaftin; zaza 
ne-§Dawén'a, je n'écoute pas; ne-§Qa'ûtu, 
vous n'avez pas écouté, vous ne savez pas; 

bactr. âra, p. ^J^i^ (prés, fy^)- 

"^ ^ §&nk kirin, pendre, S.; ar. ^. 

^ voy. ^ , ^^. 

*'*"-" scink, estomac, G.; zaza §enik 



(voy. oj^) ; p. <uJli (le k et le b tombé- 
rent, et la désinance h se changea en k, 
voy. Justi, ûber die kurd. Spiranten 11); 
comp. Éj. 



SLl chenlik, salve; ^1 SLl^ 
si chenlik awitin, faire trois salves; 
t. vâlLi. 

* y^i maH4»i>, ouïe, P.; p. yL (écou- 
tant). 

dJLi, chené, van pour vanner le blé; 
sheua, fourche à faner, Rh.; p. CL\ 
comp. ^y^. 

yL chou, qui lave; forme radicale de 
'j^yZ.j employée dans les composés; 

yi* choQ, mari, homme; yL <u^ 
tchonié chou, elle s'est mariée, mot à 
mot: elle est allée à l'homme; sciû keni, 
je me marie, G.; p. ^^, ^^• 

^ voy. ^^^1. 

^ voy. oui. 

O)^, Aîl^, <J!l^ chevat, chevaté, 
chevati, incendie, feu; Ol^ <u be-che- 
vat, caustique, brûlant, sarcastique; aJI^ 

-jjjf chevaté ghirtin, allumer un in- 
cendie; /tAlTAf dJiyL chevaté we-ketiu, 
appaiser un incendie; aJI^^ ^ ^^ 
dil-i min di-chevat-é, mon coeur est en 
feu; comp. ar. 1»)^, p. Ol^, ^1^- 
tl^^voy. tLi. 

* ci'^ sciâvâf, fatigué, épuisé de 
faim, G. 

A^^ chobé, rhume, fluxion; sbDba, 
toux, Rh.; sanscr. ^. 

*i^^ §0p, morceau; p-sô §opa, en 
trois morceaux, S. 

^yi. choupi, humidité. 

•^ jLjLyi chevitandin, embraser, brû- 
ler; prés. J^yà*^ j\ ez di-chevitinim; 
^^y^y^:> y tou di-chevitini, é^yi:>j\ 
eoù di-chevitiné, plur. ^J)^, ù^j r 



(jt*r^ CjiJy^ 



263 



j^y^^ em, houn, van di-chevitinin; 
parf. part, j)^), o^, a^, ^^, aJ, ^ 
jiU^ min, té, vî, mé, vé, evan che- 
Titand; part, passé jSU^ chevitand; 
gérondif a^jjU^ chevitand iié, plur. 
iijjLyi chevitandiné, ayant embrasé, 
s'étant embrasé ; chez Lerch : parf. part, me 
sau'atande, j*ai mis en feu; imparf. 2. tu 
Sau'ntàndi; parf. 2. te àau'utàndi, verbe 
causât, de /t^J^. 

jJ^ cbevitin, s*allumer, se consu- 
mer; prés. 1. ^yZ.ùj\ ez di-chevitim; 
prêt, yj ^^ cheviti bon , il était brûlé ; 
i^yi^ ^ ^j dil-i min di-chevité, 
mon coeur se consume; ^yL ^b nan-i 



cheviti, du pain chaud; jji 



o? J^ 



L 



<lJ^ J U na-bin tchi qadar mal cbc- 
vitiié, on ne dit pas le nombre des mai- 
soos brûlées; ^^ ^ pei cbevitin, 
regretter, plaindre, désespérer; chez Lerch: 
saù'utim, je mets en feu; de-§aû'utim, 
je regrette; de-saû'ute, il brûle; parf. part, 
du Saû'nti, j*étais fâché; comp. aJ^ J^; 



I i 

cLI^ shntik, ceinture, Rh. 
viLi^ y ^yZ. choukb ou cbenk, folâtre, 
plaisant ; du pers. dUi j ^yL . 

j^ cbour, amer, salé; sûra G.; p.^^; 
ïoy. j^ ^L. 

jyi choar, enclos; aaIs \j^ cbour-a 
qeli, enceinte d'une forteresse; syr. ^qj»; 
coœp. j^. 

jy^ cbour, sabre; ijS^ jyL chour- 
hinghiw, brave, valeureux ; ^^ aj ^jy^ 
chour-i be djeoiîber, le brillant d'un 
sabre; j) ju) aj ^jy^ cbouri be abdar. 
Mi.; aj>h^ kS^t^ cbour -i djâferiié, 
sabre de la fabrique de Djafar (Djafar était 



un célèbre alchimiste); ^Ji^ iS^y^ 
cbour-i nirizé, sabre de la fabrique de 
Niriz (Niriz est le chef-lieu d'un canton de 
la province de Schiraz); AiL)^ iS^y^ 
cbour-i khourousané, sabre deKhorasan; 
§Qr L.; sanscr. 5T (rasoir, Pott, Et. F. 4, 
61). 

*jy^ sciôra, incliné (d'une charge qui 
pend de côté); scior bu (la charge) pend 
d'un côté, G.; jallu §0r kir, il laissa 
pendre les brides, S.; p. j^. 

jy^ chivir, conseil, délibération ; §OrS.; 
§aûre xva kirin, ils délibérèrent, S.; dans 
le dialecte de Bohtan §evér; ar. j^. 

Jjy^ cbou-rakh, aride; aô^I ^Ji 
Ai.\jyi ew ardé chourakb-é, celte terre 
est aride. 

ijljy^ chour-aw, eau salée, saumure; 

p. àjljyt. 

^ijyL cborbé, soupe, potage; Lj^ 
ù/-r ^ chorba be roun, potage gras; 
^jU^b ^jyL cborbé na kbocban, 
soupe de malades (ainsi on appelle une 
femme jeune et jolie en grande toilette); 
sciôrba G,; p. L^^. 

*^j^i sbora-bi, saule pleureur, R. 
J, 143; littér. saule pendant. 

jj^ cboraq, soude; forme ar. de 

* Mjyt* k. or. §avarram, obscur, B. 

Qjyi* chouré, nitre, salpêtre, tout ce 
qui est trop salé; du pers. ojyà*. 

«Jlupj^ cbour-bingbiw, un brave, 
héros. 

^^ l5j>^ cbouri birin, dessaler. 

Jij^ chivirin, se consulter, con- 
seiller; ^jyàé chiviri, le consultant, con- 



264 



OiJr' 






seillant; ojy^ ^ ùW-* ^J ^ ^^ ^^^' 
sipiian be-chiviré, consulte les hommes 
à barbe blanche; /jijy^^^ peï chivirin, 
demander des conseils; de j^. 

^ijyà. chouzin, allumer; du pers. 

(jjyi* choujin, aiguille à coudre la 
grosse toile; susin G., suzhin Rh.; p. 
(jjy^y bal. shTshin (Lassen) sûcln (Pierce); 
comp. tjjj^' 

/►*•»•«*» VOy. ^f***y**» 

^^ choch, poumon (seulement dans 

* U^i myma, eux, P.; peut-être le 
pers. o'r^b {^l'^ux). 

/^^ chouch-biD , garçon de noces. 
^y^^ chouchti, lavage. 

•jaIî^ chouchtin, laver; prés. 1. j) 
Myi:> ez di-choum, fut.^^i du jl ez be- 
choum; impér. 2. ^^ aj be-cboun, 
plur. /^yi Aj berchounin; parf. part. 
iImI^ •»« min choucht; aj a« jJL 
A^j ^1 ûyi* djil-i-d mé be-eboun, 
em rewiné, jave notre linge, nous allons 
partir; chez Garzoni: prés. 1. bu-scium, 

2. 3. bu-scit, parr. part, scust, scustia; 
chez Lerch: prés, du-âûm, Tut. bi-âûm, 
impér. bi-§6, parf. part. 1 . min du-§u§t, 
§u§t; chez Rhearprés. 1. sbum, 2.shuî, 

3. shut; dans le dial. de Sihna: fut. 1. 
My^ L. 1,102, 19; impér. p^^ 102,8 

(le r est inséré pour éviter Fhiatus, comme 
dans Timpér. ghileki et mazenderani jy^ 

et guebri |j>^); dans le dial. de Solei- 
manié lyL^^ il me lave, Gh: 34$, 1; 
infinitif iûStÎD , règles, S.; shushtinT, la- 



vage, Rh.; bactr. éud, pehl. -Ji^yâ. (prés. 

3. C^y^, Sohralji 28, 4, 7); p. JLui 

(prés. My^ ou ^y^y, cofnp. aj^^^, y^j^> 

* diSyZ^y^ zaza §aQ§evûke, nom d'an 
oiseau qui crie vei yei; de y^ (nuit) et d'an 
adjectif parent avec Farm. 5"*«-^j^ (plaindre). 

<Li^ chouché, vitre, verrerie; scûsca, 
bouteille, flacon, G., Rh.; k. or. §Tsé; 

p. AlAMuriW. 

yl chouchedji, vitrier; t. 



A i 



-j^y^ chevichin, chanceler, vaciller; 
^Ly^ Jf yi ^ v5-^L pàizi Chili bou, 
pez chevichi, l'automne a été humide, 
les brebis sont chancelant, c.-à-d. faibles; 
comp. j^ft* 

Jc^ voy. y}^. 

^^yL chow, terre labourée; p.^^. 

^jL cheoûq, reflet; canicule, chaleur 
de canicule; JLj] ^yL cheoûq awitin, 
refléter; §auq S.; Sauqa dâ-bu b&^-a 
zeràve, un reflet se montra de sa taille 
gracieuse. S.; Sauq-a kabrlt, la flamme 
de l'allumette, S. comp. le mot suivant. 

j^ choq, chaud; ar. j^ (ardent, 
spéc. de cupidité). 

* Jî^ SOqyl, fève sauvage, S. 

Éy^ cheoûk, crochet, agrafe, hameçon; 
sciûk, hameçon, G.; §5k', chardon, épine, 
S.; ar. S^yL (Sovi^k). 

^jL choul, aflaire, occupation ;. J^ 
•Ju:> choul ditiu, terminer une affaire; 
kSj^ ^U ^yL <jl ew choala nài seri, 
cette action n'aboutit à rien; sbul Rh.; 
forme abrégé de J^i^; comp. J[^ ^j. 

J^y^ chol-ker, ouvrier, celui qui 
travaille à la main; p. ^ Jii*. 






265 



#^ choam, malheureux, superstitieux; 
sciùma, impertinent, arrogant, G.; ar. «^i.. 

(jyL choun, place, porte, lieu, côté; 
^f ùy^ chOQD tonné, sans domicile, 
qui n*a ni feu ni lieu; chez Garzoni: sci- 
ûn-a men, à ma place; sciûn-a dar, 
eoops (littér. signes) de bâton; scitin-a 
knrn , fils adoptif (littér. celui qui tient la 
place d'un fi[ls); scitin-a pé, trace, vestige; 
scinn-a âan kem ou bum, je succède à 
quelqu'un, je remplace quelqu'un; bactr. 

étàna, p. O^î ^^^P' J^ u? (^- ^' o?)* 
J^y^ choaniz, semence de coriandre; 

du pers. J^y^. 
*jiy^ zaza §uîn, aller; prés. 1 . Suén'a; 

parf. §T; §ê tebér, il sortit; comp. -J^j), 

jiy^ choQïD, laver; ,^^i UT aw-a 
chouïni, eau à laver; p. (jj^yL. 

*i chè, peigne; ^^^ ai cbè kirin, 
peigner; ^^ Ai chè bouin, se peiper; 
scâ G., §e L, shah Rh.; k. or. §â; 
p. 4iL, bal. §ak (Pierce). 

O^l^ chehadet, témoignage ; d:>l^ 
^;;f^cbehadet kirin, témoigner; 0:>L^ 
^Li chehadet-namé, certificat; sciàhd 
kem ou dem G.; shahâd Rh.; t. 0:>Li 

iUl. ^ 

^jil^ voy. ^f^U. 
i^j^ chehb, turban; ^^j>^ L..^ 
chehb-a sipi, turban blanc. 
Jj^ chehd-ab, sorbet; du pers. 



^pjLfi. chehdeï, acte de témoignage; 
if}^ (^ojfi' chehdeï dàin, certifier; 
hj ojfi* chehde-zour, témoin banal 



(ar. j^j o:>Ui); j^\j J^ Lo^ ^ 
be chehdaia dil zanin, pressentir. 

*^ merepb, ville, P.; shahr Rh., 
San M., k. or. §ahr, âeêr; du pers.^^; 
comp. jLi. 

J[:Lmj%L Sahrestân, Sehrestàn, ville, 
L.; du pers. (j\s.^^. 

* L^, le roi des rois (dans le texte 
orig. oUi0U) L. I, 100, 17; forme abré- 
gée de oU^Li. 

^j^ oy^ chehve-peres, sensuel; du 
pers. C^ O^êi. 

j^ chehid, martyre; sciafd G.; ar. 
jUfi; comp. j^. 

ôr^> ù^^) ji:^ chihin, chihiian, 
chiin, hennir; ^^:> lj^ hespî di- 
chihi, le cheval hennit; L^i* ,^jt:**^ hespi 
chihiia, le cheval hennissait; prés. 3. 
scihit G.; parr. part. §ébiâ L.; comp. p. 
lui., <t^, d^l (hennissement); comp. 

ut%^ voy. j^. 

^^ chi, alezan; ^ u^ hesp-i 
chi, un cheval alezan; bactr. x^&^ta, 
p. j^ (luisant). 

* Li scia, humidité des endroits sans 
aération, G. 

jLi chiar, agriculture; p. jLi; voy. 

jiJ^Li voy. jiJ^li*. 

c^^, 4.^^..>w. chip, sip, chéneau; Lj. 

• • • 

^^il chip-a àchi, rigole d'un moulin; 
comp. «jLi. 

/»aIaJ. chàitin, harasser un cheval; ar. 

^Jy^^ cr (^">'*^' ^^™P- O^^)' 

^ chékh, cheik, chef spirituel mu- 
sulman; ar. ^. 



266 



^JUmw 



ll«A^ 



jui chid, santon; abrégé de ju^; 
comp. jui.U 

^/aj. chir, lait; -^1^ _^ chir dàin, 
allaiter; /ji^ ^Jji chir birin, cesser 
de donner du lait; p^ j^ chir-gherm, 
tiède (littér. chaud comme du lait, p. ^^ 

fj)\ iSJJ c5^ c^îi'-i riz^ P®"^ '^'^; 
chez Garzoni: scir duscium, je trais; 

scir kescium, je tète; scir de-ve-kem, 

je sè?re un enfant; bactr. x^lre^^ p^/t^^; 

comp.^Aiijfj. 

^ chir, sabre; jijh^^ji ^j j:>j» 

•/^ u^ ^ ^y o^ her-dou ji birin- 
dar-in ieki gonleié va ieki chiré, tous 
les deux sont aussi blessés, l*un a reçu une 
balle et Fautre un coup de sabre ; ^ ^^ 
aXjIj^ chir li ser iné, il reçoit un coup 
de sabre ; scir kescium ou scir rus kem, 
je tire Tépée, G.; ber scir dem, je passe 
au fil de Tépée, G.; shir, lorist. sheer R.; 
mot abrégé du pers. ^aL^L 

^ chir, lion; ^ j*:^ chir -mi, 
lionne; (j\^ KSJtr chir-i garan, un 
lion furieux; J3 jj^ chir-dil, furieux; 
scier G., §yêr, §êr, §Ir L; shêr Rh., 
M., sheir R., sheer -a kuUa, saute- 
relle-lionne, R. 1, 195; zaza §yër; p. j*J^^ 
bal. shair; comp.^^^Aâiiï' (s. v. «^LIT). 

OLft^) ji/<r chiraz, chirazé, le dos 
d'un livre; du pers. ©jj^^i. 

O/^ chiret, conseil, correction; ar. 

J^j^ chiret-ker, consultant. 

j^ jj^ chir-khour, nourrisson; p. 

j^j^ chir-gher, armurier; ^.j\jJL^. 



j^j^ chir-myj, nourrisson, qui n'est 
pas encore sevré; de J«, forme radicale do 
verbe >/ia^ employée dans les composés. 

o^i chiré, poulain; ^jL^j ©^ chiré 
biriaï, poulain d*un an, qui cesse de teter 
(comp. p. Jf^ j^). 

pjjJ^ chiré, moût, jus de raisin; scili-a 
tri G.; p. 0,^; voy. y^, 

j\y^ ojél chire-souvar (dompteur des 
lions, montant les lions) lieu saint, saotoo. 

^^ oj^ chiré-mir, brave, valeureux; 
p. ^j^^j^. , 

/ji^t^ chirin, doux, affable; jf^ 
^Lej chirin ziman, qui a la parole douce, 

affable; (j^^'i^ Cji^f^ chirin khaber- 
dan, parler avec douceur; §irln L., Rh.; 
scirf na ce-kem , cekem scirina , j'adou- 
cis, G.; scirina bit, il devient doux. G.; 

^Lj^^, ^j^ chirini, chirinàï, 
douceur; p. ^^^/^i. 

fj*^ voy. o-tJ^Li* 

* /^Mij^i. zaza §iyesin , le seizième. 

^fA«A*A«M voy. ii.^a«M. 

A^ zaza Seistiyin, le soixantième. 



^^p^ chich, baguette; ^^jLT U^ 

chich-a kebabi, broche; ^^J^ l-i^ 
chich-a tifenghi, baguette de fusil; t. 



chichik, aiguille à tricoter; 




diminut. de ^^i. 

iuLji chicha, ou /p>« LL^i chicha 
mezin, bouteille, carafe; du pers. di»Ai; 
comp. ^yL. 

^IL^ cheïtan, satan, diable; û'^ 
u^ CJ^ ^ cheïtan be min keni, le 
diable se moque de moi; ^LLj« aj be 



A • 






267 



cbeitan, diabolique; sceitàn aia, possédé 
du diable, G.; ar. jlLyi. 

Jui chiw, le souper, le goûter; sîf 
bo-Koum, je soupe. G.; shiv Rb., S., B.; 
p. aU.; comp. c^L. 

* ci^i shiv, vallée, Rh.; schiw-a 
getschge, petit ruisseau, Sd. 2, 243; 
p. ^*^.i, comp. y^. 

*sS^j oj^ ^ti^j quintessence des 
fruits, Ch. 354. 

J^ voy. jU. 

«J^Ui cbilaw, jabot, poche d'oiseau. 

^^Li chilan, banquet, table servie, 
nombre de plats, qu'on sert à la fois sur la 
lable; p. 0%^. 

u%^ chilan, aubépine; silan, églan- 
Une, G.; shilan R. I, 143; p. (j%i 
(jujube). 

*jL^ chiler, torrent de monlagoe, Ch. 
355; de J^ et de^? 

aAamî* voy. Qj^jiê, 

aJLî chilé, toile rouge; du pers. nLi, 
4L, (de rhindoust. %L), 

LL Chili, laine agneline; Cj^Ji!^U^ 
chm kawyran, laine des agneaux d'un an; 
comp. J^, jLi. 

^ jy.^ Sim-bOz, bleu clair (des che- 
faui) S.; de ^jJl et de j^, comp. ^y^. 

Ct^y Cjt^ chin, chihin, balance 
(poids); p. /^U. 

j^ chin, enterrement, deuil, malheur, 
waison funèbre; oU IjO^ ^^ aj -^ 
chin be ser minda hat, le deuil est venu 
sur ma tête; ^Jj aj Lui china be-bijim, 
je prononcerai une oraison funèbre. 

j^ voy. jA^Li. 

j^ chin, bleu; sein, bleu; sein bit 



(l'arbre) se couvre de feuilles, G.; §ln, vert 
(du feuillage) S.; afgh. §ln (Trumpp 16), 
kaflr §Tn (Trumpp dans le Journal de la 
société asiat. allemande XX, 415), russe 
CHHb; comp. ^j^. 

♦^Lui shinâti, verdure, Rh. 
*o'^ scinâia, verdure. G.; shinT Rh. 
^^y^ chini, lieu habité, campagnes 
peuplées; du turc /^. 

*c/^ §Tnl, souci, deuil, S.; de ^jkL 
(deuil). 

*o'^ Séui, n. pr. d'une femme; syr. 
ceui S. 

^y^ shTnl, fourche, Rh.; comp. aJLi. 

* y^ §Iv, moût, L.; comp. q^. 

* A^ êeihin, chose, L.; ar. ^. 

y^ chiin, pouvoh*, être à même; 
prés. ^^ j\ ez di-chim, négat. j\ 
M^ ez ni-chim; 3. aL^ «^L^Tkasek 
di-ché, qui peut; ^y^ ^^ di-chim 
be-khounim, je suis en état de lire; ^^JLj 

j^f^' nechim be-khounim, je ne suis 
pas en état de lire; chez Garzoni: prés, 
scium, je puis, je sais; négat. ne-sciûm; 
2. 3. seit, parf. partie, scia; chez Bere- 
sin: il.jUd <1^ y\ ay ne-§Tt du- 
XQnit, il n'est pas en état de lire; chez 
Socin: ne-§6m by-dim, je ne puis pas 
donner; am nft-Seyttn va-g&rfnin, nous 
ne pouvons j)as restituer; n&-§ya, il n'a 
pu, il n'était pas en état; chez Chodzko 
p. 340: A^id dechée, il convient; négat. 
dAiXJ ne-ehéé; inflnit. sh&n Rh.; bactr. x§i) 

p. /iZmjLL. 

^L voy. ji^. 



268 



(^ 



L/* 



ijy\^ saboun, savon; zaza sabûn; 
ar. p. t. (j*jto, emprunté aux langues 
européennes, ilal. sapon; voy. Pott, Et. F. 
il, 3, 329. 

ji UyS^ saboan-pij, fabricant de 
savon. 

^yXi^ sabountchi, savonnier; t. 

v^Lo sap, tige, blé sur pied; asô J» 
<uL\^Ld ^J^^ tchyl pyndjé koulech 
sap niaié, 40 à 50 gerbes restent sur 
pied; t. i^Lo. 

<i*»Lo satchmé, menu plomb pour tirer; 
sacmé U; t. «t^L». 

L 



^»Lo sahib, possesseur; 



9 



sahib heves, amateur; ar. i^^L». 
^:.Lo voy.^^U. 

j^Lo sadiq, sincère, véritable; sadik, 
juste, Rh.; saddik kem, j*écoute, Kl.; 
ar. j:>U>. 

jjLo sarik, liens; sârJ7, écharpe du 
turban, L; t. jjU>. 

j^LL» sator, couperet; LLi IjJ^Lo 
sator-a qasaba, couteau de boucherie; 

t. ^^Le^ ^JioXuê, 

cLo sag, sain et sauf; ^y êLe sag 
bouin, être en bonne santé; JL ^ cLo 
^^ sag ve salim bouin ^ être sain et 
sauf; L^^ cLe sag-selamet, valide, 
sain; saK bit, il sera sain, G.; sait kem, 
je guéris, G.; sây L.; zaza sây, sain, af- 
fectionné; t. êU»; comp. ^U, /Lo^, 



jJL> salqoum, mitraille; t. jJI 
*0Lo ssan, tête. Kl.; t. jLo 



^j^l-o sagri, la croupe du cheval; 
t. ,j^Lo. 

^^Lo saghi, santé, vitalité; ^yij 
ojLjli o ^^U ji-boui saghi be-faidé, 
utile à la santé. 

^L> safi, pur; J^ ,jU saâ-dil, naïf, 
simple; safi kem, je nettoie; je filtre. G.; 
ar. «iLo. 

r^L» salih, chaste; ar. JL». 

'L. 

(condi- 
tion, dignité). 

^^Lo, ^Lo saï, le temps clair; àXe 
sàié, il fait un temps clair; sahhi G.; sâî, 
sàhT Rh.; ar. ^U», comp. v5^*^- 

^^Lo saïti, sérénité. 

*L/^'^ saimjS kirin, faire attention, 

"^ fiLo sâye, habit large blanc que Ton 
met en été, S.; t. ajU», a^ (de Tital. saja, 
serge), comp. Tar. ajU (manteau des Arabes 
en Espagne, de Fesp. sayo, Dozy 213). 

* »Lo sabahh, demain. G.; sabaB, 
matin, B.; sebéh, matin; sebé scbéda, 
demain matin, L.; zaza sebà, sDbâ; 
ar. »Lm0; comp. oj^, cX^j**». 

* *L^ ssubach, clair. Kl.; ar. ^Lo. 

* cLo sabagh, teinturier. G.; ar. cu-o. 
*^Lo, matinal; ^jL-o ^L, vent du 

matin, L. I, 98, 14; de »Lmo. 

^Vo subé, matin, demain matin; plur. 
jjLo suban; <uj ^^ «u ©^ p^ suba 



269 



vé be kheir bi-bé, je vous souhaite le 
bonjour; <io ^1 ei subé, le lendemaiD; 
^jsito subel, la matinée, temps matinal; 
)j /V^ subé zou j demain matin ; ^^^u> 
jJ sabeï lend, le crépuscule du matin; 
fjjxr-' ^y:> ,^/pw> subeï di-vaqt-i se- 
heri, demain matin; sobabh, sobahhi, 
matin, G.; subahl, demain, B., Rb.; ^^^sto, 
j^xio sbhéi, sbhéîn, demain, Cb. 341; 
sebeini R.; ehr sobabh bezium, je dif- 
fère, littér. je dis toujours: demain, G.; 
suba jehauwa b'chair, bon matin I Sd.; 

ar. <i^\ Yoy. ^3, ^^_^ (trois). 

* a:.,;x\^ j matinal ; aJUj^o J^ J , prière 
du matio, Cb. 346; ^y^f^ oj^^j ros- 
signol, L I, 400, 8; voy. ojJU 

J--D sebr, patience; ^,J^ j*:^ sebr 
kirin, avoir patience ; saber G.; sabr aia, 
il souffre, G.; sebjr L., sabr Rh.; ^x.j*^\ 

^ 

jA«0 sebir, suc d*aloès; ar. *a«. 

* 9jyo sûbra, contentement, Rb. 
(jLo sapan, fronde; t. ^Lo. 

* ^ saft kirin, reviser; parf. part. 1. 

me saA kir; 2. ta x&ràr-ë x^& ^^ ^^^^ 

M» 
as tQ revisé ton sac? S.; ar. ^. 

viU^ sahaf, relieur; ar. ^jlx^ (lib- 
raire). 

C-aïf^ sahat, santé; sahht bit, grand 
bien vous fasse! G.; sat, saht, à votre 

santé, Rb.; ar. ht^. 

* — « sabra, sahhra, brut, laid, G. 

X 

siban, cabaret, plateau; ar. 
vnlg. sibfin. 



* Cj^*^ sibinti da be jân-e x6e, il 
s'efforça, littér. il donna un beurt à son 
âme, L; ar. ix^. 

^y^'X^ sehni, plateau où on met les mets; 
sanîi, bassin, G.; comp. -jx^. 

* ijy^^ sauvi, saii, serein (du ciel), 
G.; de Tar. ^jb^, comp. ,jL>. 

Ijuo seda, voix, son, bruit; ceTÂ P., 
sadâ Rb.; ar. Ijuo. 

<U)ju» sedaqet, sincérité; ar. diljuo; 
voy. il-ilj^ ^. 

4JJU0 sedef, nacre, coquille; Liju» 
Éyxi sedef-a bitchouk, petite espèce de 
nacre; sedâf G.; ar. ^jj^. 

Aij^ sadaqa, aumône; Ji»^ àij^ 
^J sadaqa bar hew kirin, quêter, 
recueillir des aumônes; sâdaka G.; ar. 

_» \j»o sourahi , gobelet , vase rond de 
métal; du pers. ^\j<^ (de Far. e»» [/-©). 

\j\j^ saraf, cbangeur; ar. c>t/^. 
"*" dJLo^ sarsallah, tempête. Kl.; ar. 

^jso serf, 1 ) dépense ; kimter saraf 
kem, je ne fais pas de la dépense. G.; 
2) grammaire; ar. oL^- 

/^ jLjli^ serefandin, dépenser. 

^L sjj<^ serf-i nezer, hela ji van 
serf-i nexer, enfin, passons là-dessus; 

t. ,ki sjj^ Ù^^' 

* ^j^ s'^^ birin, se refroidir, Rh.; 

cio sef, ligne, rang; ar. (3<». 
"^ L0 saffà, plaisir, joie; saffà kem, 
je me réjouis, G.; zaza sgfà; ar. Uo. 



270 



j^->' 



jUo sefar, chaudronnier; safàr G.; 

ar. jUo. 

^l^juo sifet, attribut; ar. d«^. 

*^ safeh, large, loin, Kl.; ar. ^ 
(plat d'épée, côté large), 

^-o syfr, zéro; ar.^i<i. 

>uo sifyr, cuivre, safer G., sipir, 

sifr Rh., sufrah B.; ar.^^. 

j>o safra, bile; /;f^ 4I/,» [> 
safra haraket kirin, s'émouvoir; l^î 
ji^^j^j safra jik ra kirin, évacuer 
la bile; safra, bile, colère, G.; ar. j>o. 

* - Â^ safrâuvi, bilieux, G.; ar. 



X 



* 4io seffa, galerie reposant sur des 

colonnes de bois, G.; ar. d«o. 

Lo seqa kirin, battre le fer, aiguiser, 
tourner.au tour; ^ Lo -^ min seqa 
kir, j'ai battu le fer, j'ai aiguisé; ar. Jliuo, 
comp. le turc jJUbuo. 

*^fSiso sakkar, autour, R.; ar. 

i^jM^ seqlavi, nom d'une race de 
chevaux; ar. ^j%a (d'un district près de 
Feloudja, à l'ouest de l'Euphrale). 

* j»^ sakin bun, prendre garde, Rh.; 
t. ^^U», ji^ (impérat. de j^JULo). 

* ^ zaza silâ, invitation; ar. ^. 

A^^ selaté, salade; saUta G.; t. 
à^%»y ar. p. dL'iU; de l'ital. insalata 
ou du franc, salade. 

* »^ salahh, dévot, pieux; salahh 
t-em, je me réconcilie, G.; ar. »^. 

ULo sait, seul, seulement; oli» iJU 



C'y* 

sait hat, il est venu tout seul; t. <lJL, 

JJL. 

^Lo soulb, paix; solahh t-kero, je 

fais la paix, G.; sulh kirin Rh.; ar. J^, 

ji^jeio soulh'ker, paciGcateur; du pers. 

/^AarU selehin, adapter, convenir; prés. 
3. 4xL>3 (li-selihé, il convient; négat. 
iKsL> b na selihé; de l'ar. À^, 

O^ selvet, prière du coran; J^L 
selvelé, prier Dieu (pour «yj! ô^); 
ar. ôy«o. 

4^-0 selib, croix; salib kem, je cru- 
cifie, G.; ar. c>«^; comp. LJL. 

^«« semer, la bordure d'un toit; bt.j^ 
(bord d'une coupe)? 

L^ semeg, gomme arabique ; ar. â^. 
^jj^o syndouq, coffre; sandrûk G., 

y 

sandûx L., sanduk Rh.; ar. J^jJ-^ 

(russe cjHiyKi); p. j^j^, 

CaLLo senaat, art, métier; ^jlj ^y^^ 
mi^ sanaat-i zaf be-nefe, un métier bien 

lucratif; sanât G.; ar. âaJUo. 

^^XLuLo senaat -ker, artisan; sanât- 

kar G.; du pers. yi»:^. 

* iS^ sanâf kem, je trouve, j'invente, 

G.; ar. cilo. 

"^ j^ sanâm, idole. G.; sauem Rh.; 
ar. ^*A«o. 

*kl,-^ JLo sanâm-perést, idolâire,G.; 
sanem-parêz Rh.; sanâm-perést kem, 
je suis idolâtre, G.; du pers. il^*»^ >«• 

voy. 



Jy^ savakh, plâtre; (jiJ^ ^^y^ sa- 



zXj 



J> 



271 



vakh kirin, blanchir un mar; suwSHkh Rh.; 

^L^ so.u-bachi, préposé, percep- 
teur des dîmes; su-bascf, chef de police 
des marchands, G.; t. ^1^^, ^Lî^. 

Ajyo sobé, isolé, seul; O^iKS^^*^ 
^ Jl^ sobé-i iaiî heval heié, es ta seul 
00 as tu un compagnon? 

^y^ soudji, rindividu qui arrose les 
champs et les jardins; t. ^y^* 

slfjyo soaret, forme, image, face, 
dessein, plan d*un bâtiment; ^iJ^^jy^ 
souret tchi-kirin, dessiner; suréta, sura 
G.; suret L., surat Rh.; zaza surât; ar. 

ijyo^ COmp. vI/j^-O J^. 

J^jy^ souret-gher, peintre; du pers. 

A 

ij^y^ soghi, la fin (mot turc); t.^^; 
comp. v^; 



* ^ysa sofi , celui qui satisfait aux lois 
de tout point, G,; sofi, "pénitent, Rh.; ar. 

éy^ sonloug, gourmette, chaînette 
du mors. 

jU^ somar, mesure de grains turque; 
géorg. lr(«v9s^o. 

vîL^ sounk, annulation, destruction, 
fin; t. Sy>o] comp. ^yo. 

* >0^-« sahrfg, citerne, G.; ar. iij%»a\ 
comp. VjL*. 

<l.îLe siyanet, observation, soins; ar. 

* jlmo sôd, chien de chasse, ar. ^S^ 
S.; ar. ju^ (suyud ou syd, plur. de 3^^). 

♦jl^juyo se'id-vâr, chasseur, L.; de 
Par. jlmo. 

*^l^ju^ zaza seide-wàn, chasseur; 
de Tar. jl^o et da ^)^. 



u^ 



LjU zabit, préposé, employé; ar. LL^. 

LU voy. LIL. 

*^;^L^ damir, camisole rouge (mot- 
arabe), S.; ar.^^U. 

^L^ zamin, garant, caution; /^Lô 
j^b zamin dàin, donner caution; /^Lô 
jiyi zamin bonin, être garant; ar./^L^ 
(garant, t. ^^1 ^U être garant). 

^y» luU, ^U zàié, zài bouin, être 
dissipé, abîmé; zai de-kfm, je perds, L.; 

t. dL;) ^U. 

1m zabt , possession , contrainte ; 



•^^zabt kirin, conquérir; zapt, débi- 
teur; constipation. G.; zapt kem, j*ai sous 
mon pouvoir, j*euferme, je tiens, je refrène, 
j'emprisonne, je conquiers; bu qo zapt 
kem, je me rends maître, G.; zeft kir, 
il conquit, L.; zaft kirin , soumettre Rh.; 
ar. iu^; comp. le syr. J^y (zapt, du 
kurde, Noldeke 397); comp. JL*^ J:> 
(s. V. J:>). 

>-^ zekhm, fort, robuste, vigoureux; 
ar. >^. 



272 



K^jii zerb, derb, coup; w^ a. be 
zerb, avec impétuosité; JlJI w?^ zer- 
bi-1 mezel, zerb-i musalân, proverbe; 
dftrb-ek, un coup, S.; ar. <^ >^, <^ >^ 
JîJI; derb est la prononciatioD arabe, 
zerb celle des Turcs. 

4^L^ zir-bâb, beau-père, père des 
eufauts d'une veuve, qu'il a épousée; zrbab 

G. 60; de Tar. ^ (second mariage d'un 
polygame) et de <^L (père). 

AjU^^ zerb-khané, hôtel de monnaie; 
du pers. AiU c^^«. 

j)^, j^ zerer, zerar, perle, dom- 

^m^\ r^'j^ jj^ zerer der-anin, ré- 
tablir ses finances; aA; j^ zerer na-ké, 
inofTensif, qui ne fait pas du mal; aJ^ j^ 
zerer niné, il n'y a pas de mal; zerer 
kem ou dem, je porte dommage, G.; ze- 
râr L., zarar Rh.; ar. jj^\ comp. ^j 

* i^ zyrt, pet; plur. zyrtâna, for- 
fanteries, S.; ar. L^. 

"^ jjj'ô k. or. zarQr, nécessaire; ar. 

ciAftM^ zàïf, faible, maigre ; aml^ zàïfé, 
une femme décrépite ; zâif kem , je rends 
faible. G.; zaïf Rh.; ar. c>aju^. 

m 

^^yuiK^ zayfi, faiblesse, dépérissement. 

•^aâaaiô zàlfin, faiblir. 

Lm voy. La^. 

(jiyi fTi^ z^l^l bouin , s'épuiser (en 
parlant des liqueurs); ar. J^. 



^Lô detnan, bail, ferme, revenus; 

aJ^ ^f oj ^jj^ IjL^ aJL*jI isalé 
deman-a gound-i vé ki ghirtiié, celte 
année qui a pris la ferme de votre village? 
daman, damàna G ; daman kirin, 



prendre à ferme, Rh ; ar. 



ir^j U 



u 



jU^L^ deman-dar, bailleur, qui donne 
à ferme; du pers. jIjl;^^. 

^jJ^L^ deman-keri, un fermier, un 
métayer. 

^y^ zevi, champ; aJU ^jy^ zevi 
khaliié, friches; ^U L^ zeviia wala, 
jachère; z^^jl ^^ zevi ajoutin, dé- 
fricher un champ; saf, steppe, Kl.; ar. 



Ait» 



Uô ziia, dragon, serpent dragon; ar. 

(du pers.) ^11^? 

iljL^ ziiafet, banquet; ziafet kem, 
je convie à un festin, G.; zeyafat Rh., 
ziyafât, ar. diyafa, régal, S.; ar. ijLi. 

j^ ziz, délicat, tendre, sensible; J^ 
oj^ dit zizé, un coeur tendre; ziz kem, 
j'offense, je blesse, G.; ziz bam, je sais 
de mauvaise humeur; ziz bu, blessé, G.; 
ar.^^; comp. j*^ J^ (»• v, J^). 

^jj^ zizi, délicatesse. 

Jm^ ziq, étroit; ^j^l ^ ziq-il 

nefs, asthme, poussif; ar. ^^^^*-iJl j<-ô. 

Éy^ zivik , cuisine d'une mosquée ou 
d'une école publique; dimin. de oy^» 

0^ zivé, hospice pour les pauvres, 
hôtellerie; ar. O^. 



;ua 



273 



J. 



j^U» tabonr, bataillon, escadron^ tS- 
blir-a ^ask&r, on petit bataillon, S.; zaza 
tâbor, bagage; t. jyU> (du polonais tâ- 
bor, russe Tâ6opi>, camp). 

y^ Li tapou, acte de propriété (terme de 
jarispnid.); t. ^U, ^i. 

dhiL tatoulé, poison; t. jislk (doux). 
>U> takbonm, outils, service de table, 

batterie de cuisine, babillement complet, 
les accessoires d*un métier; JU ^«^li> 
takhonm-i mali, meubles, mobilier; 
^j^ 4^#^li» takhoum-i hespi, tout ce 
(pii sert pour barnacber un cheval ; t. Jli. 

jli tar, disposition, établissement; ar. 
cyi>; comp. jliLu. 

Ijliy Qj\L tara, taré, escompte sur le 
poids et la mesure ; mot empreinte à la langue 
fraoqoe, turc o^l», ital. tara, franc, tare. 

joj\!L tarigan, seigle; comp. ^j^l^, 
JU. 

ijAL tas, soucoupe, tasse pour y poser 
Que pipe; tàsi, écuelle, G.; ar. ^^U; 
comp. ^li jj (s. V. jf). 

* ^^ ^jili» dasc-ghamîe, galère, G. 
littér. bateau à pierre, bateau dont Téqui- 
page est condamné à porter des pierres 
du turc ,jili (pierre), comp. Tar.^l t^J^^ 

,jS^lL tachtchi, carrier, ouvrier qui 
lire la pierre, tailleur de pierres; t. ,^|X^li. 

(j^li> taonn, peste, épidémie; heila 
ta'ôn-a Ml&bi le mâle kati , ab , que le 



bouton d'Âlep tombe sur la . maison I S.; 
ar. JycU». 

jlcli tagar, brasier, mangal; t. jUi 
arm. piuqutjÊ, 

^li tawi, nuage; jljL ^\!L ta- 
wi-i baran, une nuée épaisse; tftviyak-a 
barânê, une nuée pluvieuse. S.; ar.^Ln», 

ilJlL taqet, force; ^1 «Uli taqet 
anin, supporter; taKàt G.; ar. dsU». 

* dsli», lucarne pour laisser sortir la fu- 
mée, S.; ar. dslJ». 

4^ Il talib, cherchant, demandant; 
^jo ^11 talib-i azli (il était) deman- 
dant sa démission; ar. «^IL. 

jJU tala, talé, sort, fortune; Jli 

j^li tala-qavouq, adulateur, littér. qui 
fait révérence au bonnet (des grands seig- 
neurs); ji^ ^^ JÛ tala qavouk 
kirin, flatter; a»^ ^ aII^ tala bivedjh, 
fortune adverse; tala qo, hasard, G.; tala 
kangia, heureux. G.; tala karaba, mal- 
heur, malheureux, G.; tala resc, malheu- 
reux, G.; ar. JU»; comp. Jli^. 

^U JIL tal-qavonqi kirin, flatter. 

"*" dJIl taala, panic. G.; tala, petit blé 
ressemblant au millet, Rh.; comp. .c jl^, 

dulL^ LU» tama, tamé, jeu de dames; 
j^^ un tama leiztin, jouer aux dames; 
danaa G.; ar. LU 4^. 

cULL tamag, espèce de maladie des 
chevaux. 

85 



274 ^^l>l^ 

•jjjjlj^lL tamijaDdin, allécher; verbe 



J^ 



causât, de /^J^l*^- 

/^J^IL tamijin, s^adonner avec passion 
à; ^J^U» tamyi, passionné, vicieux; pro- 
babl. de ji^k. 

dJLlL damla, apoplexie; ^ di^lL aj 
be damla myr, il mourut d'apoplexie; 
t. ÀXf dL%[Ly aIJ^. 

dj\L tané, génisse, veau; t. UlL, Lb. 

u^j^L teoûs, paon; nom du diable, 
qu*adorent les Yezidis; qj» a^j\L aj be 
teoûsé heré, va au diable (juron); taûs 
G.; ar. p. ^^^li> (du grec i:a6ç); voy. sur 
le diable-paon Layard, Nineveb and its re- 
mains I, 296 ff. Âinswortb, Journal of the 
R. Geograpb. Soc. XI, 2S. Sandreczki, 
Reise nach Mosul III, 2S1, 286. 

J.LL tavla, trictrai^; ar. ^LIL; comp. 

^•dJ^U tawladjijtabletier; t.^*dJ,Ll>; 
comp. dLi. 

^UulL tàifé, population, peuplade, tribu; 
taifa, secte, rite. G.; taifa, peuple, Rh.; 
ar. AjulL, 

^k voy. ^L. 

cLi>, »LJL tebakh, tebag, Août; 
tabâK G., tabây L.; ar. J^\> ^^1. 

4^i>, ju.i taba, teba, teb, moeurs, ca- 
ractère; j\fi juJ» tabé bar, tempérament 
chaud; ^^|>o mÀ, tabé sefravi, tempé- 
rament bilieux; ^^ mJ» tabé kbouni, 

tempérament sanguin; ,j>) aJ» tabé 
aghiri, tempérament bouillant; r ^ l 



^^b^M. tabé seofidavi, tempérament 
mélanchollque ; O^ a^I tabé sert, tem- 
pérament violent; ^^mb jui tabé belga- 



mi, tempérament flegmatique; ar. juL; 
comp. 4l4^l, 4^1. ^, 1^ ^jiy». 

ja1> tabaq, couche, substance étendue 
sur une autre substance; ^^ buL ta- 
bàq-a kholi, une couche de terre; Li 
<£Lj tabaq-a rik, une couche de sable; 
^aL j|a1> tabaq-tabaq, couche sur couche, 
pli sur pli ; (j Ut^ j^J» jaL tabaq tabaq 
petchan, plisser, faire plusieurs plis à une 
étoffe; tabâk ka^héz, feuille de papier, G.; 
tabak, étage, main de papier, Rh.; ar. jJ>. 

d;sÂj, tabaqtché, assiette; du pers. 

<tLi> tabla, soucoupe, petit plateau pour 
y poser une pipe ; du pers. aJLL (mot eu- 
ropéen); comp. d}y[L, 

^^aJi tabib, médecin; ar. ^,^*J». 

^^^aaJ> tabibi, art médicale. 

* Cn^L tabiât, caractère, dispositioo, 
nature; tabiât nesma, modeste; tabiât 
kuhhn, sanguin; tabiât quosca, gai; 
tabiât seûda, mélancolique; tabiât va- 
kam, taciturne; tabiât âges, inquiet; 
tabiât tizia, sévère, farouche; tabiât 
gherma, colérique; tabifit kangia nina, 
de mauvaise humeur; tabiât Tansan, na- 
ture humaine; tabia, nature, sexe, G.; 
tabiât Rh.; ar. ÂiuJ»; voy. «I^aaaL ^. 
. (j\JL tapan, plante, semelle; ^jLi 
Aa^j] tapan ardiié, il se tient de pied 
ferme sur son terrain; t. (JLL. 

As^Li tepantché, pistolet; voy. ax'L^. 

*jL/t4» toprâk, terrain de souverai- 
neté; toprak ohhkma, le gouvernement, 
G.; t. j!^, v3U^^- 

* jj» tahhel, rate, G.; ar. jU" 

(plur. jJ»). 



d^-OiJii^ 



275 



Jxi» (?) tehil, disloqué. 

4^*'' touhleb, liane, herbe souple qui 
croît dans l'eau; ar. «^^JLb^. 

*^jt^ zsza irtë telinaini, le moulin 
moulut; de Tar. -jb*. 

^[jL tyrad, escarmouche, jeu au dje- 
rid, joute; trât, lieu de combat, S.; hâte 
tride, il alla attaquer, S.; ar. ^l^i. 

^ 3 [jL ty radtchi , escarmoucheur , 
jouteur. 




je^Ln j^ iJ^ be terzek-i dini ver- 
gherandin* dénaturer; ^J^L aj jJL 
terz be terzi, de toute manière, toutes 
sortes; jj^ jjL terz -terz, divers; 
jA^T ^jjio terz-i kewin, vieille ma- 
nière ; ^^Ll. li ^jj^ Aj be terzeki na- 
maloum, indistinctement, d*une façon in- 
connue; ijjJL ^Mi be-wi terzi, de cette 
manière; ters G., tarz-e îena, comme 
ooe femme, S.; tirzô image, Rh.; ar.j^i»; 

^JL tarich, bestiaux, bétail; L^3 
jl£^ l«,j liJ 4j^ ^J^ deous-a 
tarich tchoaié niw-a zoma djounekan, 
les traces nies bestiaux allaient au camp de 
Djouneki; tara u talàn S ; ar. (chez les 

J4/^> J^j^ tirtir, tirtil, cheDille; 

« 

^J^ teref, marge, côté; ^^ kjJ^ 

teref-ghiri, partial; o/^li ^Jl j\ eoù 
teref na-ghiré, il est impartial; sjj» 
vi^ teref teref, de ça et de là; taraf 







Rh.; ar. ^J^i», p. -y^^ sjj^\ comp. 

cil». 

ojjLi^ tourfanda, prémices; t. 
^j^yjfjL^ oJL^/i>, du pers. e«>UL^* 
j\j\^ teref- dar, partial; du pers. 

* A-s^ trâmpa, espèce de four, syr. 

behairi S.; ar. ^^, à^J^ (foyer)? 
^J^ tyrmikh, râteau (instrument du 

jardinier); t. jv^- 

ju/i tyrnag, sabot, ongle; t. jî/i. 

^^ toreifi, race noble de chevaux; 
littér. race élevée par la tribu de Toreif; 
comp. Lane, Dict. I, V, 1845. 

^Ui team, dîner; ar. XtL. 

^L tam, goût; ^^^ ^ tam kirin," 
goûter, essayer le goût; /if^ (jt^ ^ 
tam khoch kirin, affriander; ^i> àa be- 
tam, appétissant; tSm G., ta^m Rh., tiem 
R.; tam qnosca, assaisonnement, G.; ar. 
^L; comp. a\> ^j. 

-jjh jitL tan dàin, censurer; ar. -jiL. 

* dJjiL tàne, honte. S.; ar. «UjJL. 
'^'^Ui» tuféli, enfant; tafôl-ê m&n- 

dàli, un petit enfant. S.; ar. JâL. ^ 

-jjj^ikL tefandin, éteindre; ^j^l 
dliik» aghiri be-tefiné, éteigne le feu; 
parf. 2. ta tafàndi S.; verbe causât, de 

* /^Aiit tôfûqîn, demeurer; parf. part. 
3. le tôfuqi, il demeura là; le va tôfuq- 
qi, il s'arrêta devant eux; ar. jâL, à Da- 
mas ^«â» S. 

CjLàL tefiian, s'éteindre; ajLmL K» 
tchira tefiiaié, la lampe s'est éteinte; de 
Tar. ^âi>. 

jjjûUi» takandin, faire craquer les 



276 



cr^"* V^^ 



membres du corps; prés. 3. de-takéene 
Gh. 347. Voyez, sar cette opération dans 

les bains E. W. Lane, cb. 1 6"*®; de Far. jL 
^j^l taks, ritael, G., Rh.; ar. ^j*ji>^ 
syr. \stLSLl (du grec zoU^iç). 

*^ TBjbjiH, or, P.; lorîst. tela; ar. 

%. p. ^. 

«^^ talàb, rut des ebevaux, G.; 
ar. ^%. 

j^ talaq, répudiation; qjJù ^'% 
talaq dàin, répudier; talak n&mé, di- 
vorce, Rh.; t. vîL^j ^%, p. d^b ^%. 

c;>JLi teleb, réclamation, demande, 
créance; ar. ^J^L. 

ji julL teleb-dar, réclamant, créancier; 
}n pers. jijuli. 

éjL telebé, une femelle qui désire le 

mâle; ar. oAL 

*dJUL talba, demande; ciûm a tâlba, 
je vais chercher, G.; tôlbe mâl-a Iskân 
ft^à kerfa^ il s'avança vers la maison 

d*lskan Aga, S.; ar. lA)m. 

^ ^yuii zaza tilisf m, talisman ; ar. ^L 
(du grec x^Xsapia). 

^jjiL teleqin, mettre bas (en parlant 
des chiennes) ; de. Tar. ^. 

c^ toulou, le lever du soleil; ar. e^. 
^li> telidj , sol ingrat , qui ne produit 



late, G.; zaza tumàni, t. o'^i ù^^ 
(du pers. O^^)* 

jX tamar, nerr, veine; ^^Ij ^i> 
tamar ra-di-bé, spasme; ^U/ jX 
tamar kichan, souffrir la crampe; t.^. 

^jsl^itemirandin, éteindre; verbe 
causât, de i^^X. 

\^J^jX ternir-hindi, tamarin (froit); 
ar. ^J^jJiy. 

^jX temiri, une lampe qui s*éteii)t; 
celui qui dort sans lumière. 

;jijX temirin, s'éteindre, mourir; 

H^^ cr^ ù^ fy^*° '^^s temiriié, un 
tel homme est mort; ar. jX (cacher, en- 
sevelir). 

%X tama, avarice, avidité; tammSG.; 



ar. fX. 



ez 



cUl> tama, avide; «.• cLi j\ 
tama-me, je suis avare; JLJ eUi jl ez 
tama ninim, je ne suis pas avare; tam- 

ma G., tûma Rh.; ar. XX. 
^Ul> tamàï, mélancolie. 
'''O'^'» tum&D, pantalons rouges d'écar- 



^JitX tamma-kar, avide, G.; tema- 
kér L; du pers. jl^jij». 

^Ji^X tamakari, avarice; du pers. 

^yimX^ 

ciûi», wLL tenab, tenef, corde; ta- 
nap Rh.; ar. wLi| vulg. tenef. 

^ voy. y. df . 
j\^ voy. j)^^. 
cl^ touvag, bouchon, couvercle; ar. 

ij\^ tavan, plafond, plancher; t.^l^i. 
*,jj J» toba, bienheureux. G.; ar.^^i. 

%^X ^^P) ^^^* iX^^^^ peloton, et par 
conséquent 1) pièce d'étoffe; ^^L L^ 
top-a djavi, une pièce de toile; ^^^ 
topek, une pièce d'étoffe, de marcbandise; 
jcl^oL^L topek kaghiz, une raiAede 
papier; top kett&n, pièce de linge. G.; 



JL^ - J.> 



277 



tobak-e kitàn S.; top Kam, étoffe de co- 
ton, G. (pers. ^L <^^ ballot de soie crue); 
top ciûka, draps, G.; top komasc, pièce 
de soie, G.; 2) canon (propr, boulet de 
ctoon) ; tôp bfirû ou kakfl, sarbacane de 
snreaa pour tirer aux moineaux. S.; 3) pointe, 
flèche de lance: âgyr u pèt z t6p-a 
rûm-ê vô dérêzi, le Ten et des étincelles 
(vinrent) de la flèche de sa lance longue, S.; 
rum-â vî p-t6pa nftzâriya, sa lance était 
munie d'une pointe de fer, S.; t. ^^L 

JL^ topai, boiteux; t. jL^. 

,^J» toptchi, canonnier; t. i^y^. 

Jfyh toponz, çceptre ; tupûz, massue, 
G., topûz S.; t. jj^L. 

jyL tor, grille de fer; Ul^^i jyl 
tor dograma, grille en bois; t. j^i; 
comp. jJj, 

jyh tor, manière; ar. j^J>; comp. j^i»A^. 

yL A». 

jyh ?0y. Qjyh. 

jlj^ toraq, espèce de fromage en 
morceaux; t, j'j^, russe Tsapôri, grec 
vjçoç (Yoy. Pott, Et. F. II, 3, 316). 

ojyl>jy^ tortoré, vagabond, 

^jy^j jy* t^^î tore, cheval qui n'esl 
pas encore dressé; tOr, un cheval gras 
(propr. on taureau) S.; aram. îoZ (ar. j^'). 

^j^, «iLj^ tori, torik, ignorant, 
Baïf, qui est novice dans son métier; oj*i 
tore, il est novice; ar. ,jj^ (sauvage). 

j^ toz, poussière; dTL L> j^L 
toz peia na-ké, la poussière ne descend 
pas, c'est-à-dire: il est intègre; ij^ 

^1 toz -a àchi, poussière qui s*élève 
dans un moulin; ^^ jyL toz kirin, 
faire de la poussière; ^LlT d^l Dj^» 



toz-ek enfiié kichan, prendre une prise 
de tabac; t. J^, jy. 

clj^l. touzag, filets; f. jlj^i. 

^^j^ ^jy^ tozleme deranîn, cal- 
quer; t. ^yJiJy (couvrir de poudre; on 
calque au moyen d'un papier couvert de 
poudre de crayon noir). 

^^ toch, bosse ou autre défaut d'un 
fusil; égratignure. 

^L^ touti, perroquet; ar, ^J^y^j 
p. ijif^ ^yj ^^yy !>*'• toto, afgh. lî J 
(tOta), hindost. tOta. 

*û^^^ doTfân, faucon, L.; t. J^^L 
[^\jbyL dograma, par petits morceaux; 

t. A*[>33, à^\^yL] yoj.jyL. 

(j\^yL toofan, orage, déluge; tofân 
Rh.; p. ar. t. Cj^jl^ (^^ S^^^ Tuqxov, 
voy. Pott, Et, F. V, 323). 

* ^JL tok, chaîne, collier. G., Rh.; 
ar. j^L 

J^ teoûl, tevil, entraves pour les pieds 
des chevaux; ar. J^; comp. dL^i. 

aJ^L voy. aJ^^. 

dJ^i taoûlé, bouverie, étable aux boeufs; 
taûla, étable, S.; p. J^ (de Tar. aL^L, 
écurie), comp. dl^^i et J^. 

a}yL teoiilé, corde tendue à laquelle on 
attache les chevaux; comp. aL^L. 

S.^yL tomik, filets pour attraper les 
oiseaux, appât, attrait, penchant; «fj^li» 
f^y^ tamijiié tomiki , il fut attiré par 
l'appât du plaisir. 

^yL toi, outarde; t. ^y, ^jyL 

JjyL tevil, action de mélanger; Jj^i 
^j^ tevil kirin , mêler, remuer, battre les 
oeufs, le beurre; ^^ Jj^i» ^^J^ heïki 
tevil kirin, battre les oeufs; comp. Uï. 



278 



CjiJ^%y^ — ^^ 



jiJi%y^ tevilandin, atlacber un 
cheval au pâturage; de aL^JL. 

* dLyL tavile, eulraves des chevaux, S.; 
ar. àijyi>; comp. J^L, J^i. 

jLi teiar, volant (voy. jL); ar. jLL 

^L teïr, oiseau ; jlJl ^L teir awi- 
tin, lâcher un oiseau instruit à la chasse; 
aj[j U j^L teir peia nabé, lieu où 
Toiseau ne descend pas. c.-à-d. lieu mal 
famé, aspect affreux; dJU ^Lmj^ v5^^ 

Jèj^ teiri disan hâté ghirtin, ainsi 
Toiseau a été pris; jj \^j^ teir-i zer, 



oiseau à plumes d'or, bruant; ^--jU*^^ 
teir-i taousi, vanneau, paon; Jt^ \S^ 
teir-i qougou, cygne; ^jLû ^Jl 
teir-i nômani, autruche; ûLeJ^ ij-^^ 
teir-i hejiran, bec-figue; THypbP. (c'est 
le pluriel); plur. taira (voy.^^*^); teir-i 

ôahiri, alouette, L.; ar.^^ (plur. jyX). 

jL^J» teïr-baz, oiseleur. 
^^a1» teirik, 1) un petit oiseau; 
2) alouette; diminut. de^L 

u^jjt^ teir- van, vendeur des oiseaux. 

ibJ. voy. và;^. 



J; 



jU zar, déclaration; «UaT ji^Li jll^ 
zar chabid ki-né, qui sont les témoins de 
la déclaration (à la noce)? t. jU^ (de Tar. 

JU zalim, injustice; zalem, cruel, 
tyran; oppression; zalem kem, je suis 
cruel, j'opprime, G.; zalim Rh.; ar. JU. 

^U zahir, évident, manifeste; ^11^ 
-jiyj zahir bouin, être en évidence, ap- 
paraître; ^IjiUj jtA)b zahir nichan- 
dan, feindre; ar.^U, comp. jU^. 

I^U^ zahira, apparemment; ar. I^IJ^. 

^jjp^ zahiri, aspect, point de vue. 

^jl^li ziraw, fin, délicat; /;f^<j|^ 
ziraw kirin, affiner; ^1 ^1^ ziraw 
eich, étique; zrâva, mince, G.; zrâv 
kem, je rends plus mince, G.; éraf, affilé; 
sraw, mince. Kl.; zeràv L., zrav, svelte, 
Rh.; ar. <jiyt (plur. de OiJ^). 

^1^ zirawi, finesse. 



tjjii> zarf, 1) enveloppe; 2) soucoupe 
servant à poser une tasse à café; ar. ijjb. 
jîL zefer, victoire; ar.^t. 

Jl^ zil, ombre; ar. Jt. 

ik zoaloum, tyrannie, abus de pouvoir; 
iu^ ij Jl» zouloum li bouié, tyrannisé; 
^^jS Jlt zouloum kirin , vexer, faire 
des actes de prépotence ; zolemaG.; cyjmb 

1 

p.; ar. Jlt. 

J^ zouloum-ker, tyran. 
"^^Jik zlumT, oppression, Rh.; de 
l'ar. M^ (tyran). 

•.t zen, pensée, opinion; ^^J^ ^ 
zen kirin, penser, croire que...; -^ 
•h)^ zen dàin, observer; LilpU ©jjJi 
^U àsyki li j^ zen-dé djahniia min 
qa be-khouwc na-i, examine mon pou- 
lain, il ne reprend nullement; ar. -JL. 

^ zouhr, midi; ar. ^. 



ç — t^'* 



279 



t 



jj[c àbid, religieux, moine; ar. jj[c. 

^Ic abir, camp retranché. 

c^lc àp, oncle paternel; arm. (diaL de 
MoQch) unfio (Patkanof, Marepiaju aja H3y- 
leHiH apvancK. uaptqiH p. S7); comp.^l^; 

c^U àdjib, admirable, miraculeux; 
Sij,^ c^lcàdjib mouroufek,un homme 
bizarre; ar. «^^Ic. 

j*lc âdjiz, dégoûté, las; -^^ J»U 
àdjiz boain, se dégoûter, être las; j^U 
jj^ ftdjiz kirin, causer un dégoût, im- 
portuner; ^^ J»lc àdjiz bouï, fatigué, 
las; &ges na-ka, ne sois pas indigné, G.; 
âjés L., ajïs Rh.; ar. j^lc. 

j(j^^ àdjiz-ker, importun, fastidieux. 

^j»lc àdjizi, importunité; àgesia G. 

w^lc àdet, usage, habitude; w^lc 
jiji^ âdet kirin, faire usage; U^b 
âdeta, comme d'usage; aJ^U àdet-é, 
cest Tusage; /ii ^^U âdet-i qendj, 

excellent usage; O^^i^ O^Lc àdet 
gbiri-dan, établir une loi, consacrer une 
coutume; /rf^ ^^^ àdet-i kewin, an- 
cienne coutume; O^ c/^^ àdet-i 
moun, mauvais usage; ajJjl» ^^Ic J 
ji âdet-i be-derwé, cela est hors d'usage; 
sdet aia, il y eçt accoutumé; âdét-a ka- 
ràba, vice. G.; ar; ê^lc. 

♦^^U, juste, L. 1, 101, 13; ar. J^lc. 

^Ic âr, honte, pudicité, honneur; ^jlc 
jK» âr-i pir, respect, honneur; ar. jlc; 



' I' 



jj[c àriiet, gage; ar. ijjU. 
/^jU ârin, acharnement, courroux, 
colère; /^jU J ji àrhi, du filché; aj 

(JY^ Jij^ be-ârin ketin, s'acharner. 

^ ^z\c asck, ascàk, amoureux, G.; 
â§ik L.; ashek bum, devenir amoureux, 
Rh.; plur.jUilc L. I, 100, 3; ar.^U. 

^^Ic àsi, difficile, dur, violent, rebelle, 
rébellion; (jiJ^ ^^^ asi kirin, ren- 

durcir; ,^lc jLr? ^^^ 
à^yj na-bijin tchi tàifeié tchirani asi 
bonne, on ne dit pas, quelle est la tribu, 
et pourquoi ils se sont révoltés; asi kem, 
je persiste, je me révolte, je fortifie (une 
ville) G.; Ssi bum, je m'entête. G.; âse L; 
dftrjed dôrë p6 Ssé-kir, il barra (par le 
cadavre) la porte du couvent. S.; ar. ^^Ic. 

^JLa-oU àsiti, solidité. 

AaoU àsiié, révolté, difficile à vaincre, 
une place d'un accès difficile; (j\j ^^^ 
il«>b c^^L dA^olc djih-i van àsiié top 
na-tchit, leur position est très difficile, le 
canon n'y passe pas. 

'''iI^U Sfiet bit, grand bien vous fassel 
bonne chance! G.; ar. djlc. 

*4l^»U akobét, finalement. G.; ar. 

* JiU âkel, sage, G.; ar. Jilc. 
*ciî^lxî, plur. JJ^TId, s'inclinant, L. I, 

99, 19; ar. kJ^\c. 

* jjji^lc alinum, je relève; parf. 
part, âland G.; verbe causât, de ^U. 

/^Ic aliqin, se cramponner, s'atta- 



280 



r« 



^ij» 



cher, se coller; ^U aliqi, celui qui se 
cramponne; ar. ^. 

Jlc alem, peuple, inonde; rûb-6 al6- 
mlD, le seigneur du monde, Rh.; ar. «^j 

ijh ci'^ ^'^ zenghi, scandale, honte. 

* -Jlc alîn, se lever; ruz âlit, le so- 
leil se lève; ruz alàt, le soleil se leva; 
de Tar. ^Ic. 

^Ic âm, le vulgaire; aJ^ju ^Ic Ss} 



li-nik âmi maqbonl-é, cela est univer- 
sellement reçu; ^Ic j^:> oj^ bendé 
debir âm-em, je suis écrivain public; 
aXj AiAf aie ^^Juiù tychk-i âm qysé 
bi-ké, raconte moi les choses publiques; 
lulc ^*^ ^ li vedjh-i âmé, générale- 
ment; ^U, A^lc ami, amé, en général; 

tout le monde; amm G.; ar. aIc. 

^U âm, oncle paternel; feilé ammoo, 

dujiki amige, ar. ^, p. ^; comp. «^Ic, 

J«Lc âmil, ouvrier, commun; ar. J«U. 

* itlc amelia, exercice, pratique, G, 

Le âba, drap de Turquie ordinaire, ca- 
pote, manteau pour la pluie; aba, manteau 
orné de bandes d*or, dont le Pacha fait pré- 
sent, G., abba R.; ar. ^jp. 

0:>Lc ibadet, dévotion; /tf^O^Lc 
ibadet kirin, adorer, prier Dieu; U^Lc 
^j^ ibadet-a khoudi, attachement au 
culte de Dieu; ar. ô-^Lc. 

^^Lc ebadet-ker, pieux; i^.JùAp. 

ojLc ybaré, phrase; ar. ©jUc. 

juc abid, esclave; «w»^ ^5^^ abd-i 
areb, esclave nègre; abed allah, pieux, 
G.; ar. j^c, plur. juac. 



^juc abdini, dévotion. 

^^ voy. ^^. 

*0/ac H6peTb, miracle. P.; ar. ij4p, 

oj^ abré, tare, rabais; ar. o/^c, 
géorg. ^^^ (surpoids, débit). 

jyp abour, oubour, moyen de vivre; 
ar. jy^. 

* ^^jt^i aloès, L. I, 101, 4; ar.^^. 

*^Uic osmànlf, turc, G.; t. ^l«ic. 

*i^^ agiaib, miracle; agiaib kem, 
je suis surpris; agiaib men bit, j*en suis 
surpris, G.; ajaib Rh.; ar. 4^U^. 

**^>x^ k. or. miracle; ar. i^^. 

Ls^ âdjiba, par hasard ; ar. LxP. 

*'jj jf dijf^ âjele kirin, bâter; prés. 
1. âjele de-kim, impér. 2. prohib. âjele 
mé-ke L.; ar. aI*^. 

^ âdjem, persan, peuple persan; J 

^sP li âdjem, dans la Perse; ^JJ^f^ 
(jLsP akhonnd-i âdjeman, un molla 
Persan; agiam, la Perse, G.; ar. ^. 

^^ adjemi, barbare, novice; agia- 
mi, agiémi, persan. G.; ar. ^^j^- 

"^ amP âge kem , j*aime ; âân me âge 
ket, tel ou tel me plaît; âge nâ-kem, j'ai 
en aversion. G.; ar. c--*^ (voy. Berggren 
p. 634). 

^>as^ adjib, merveille, 4--«a«^ àj be 
adjib, merveilleux; ar. w^*^. 

^^;f J^ ^^^ adjibandin, surprendre, 
étonner; verbe causât, de /iaxasc^. 

•H^jt*^ adjibin, s'émerveiller. 

il^lljc edalet, équité; ar. iJlj-c; 
comp. J^ljc ^. 

O^l Jlc edavat, ressentiment; ad&vat 
kirin, lutter, Rh.; ar. ijlj^. 



^ JlO JamC 



281 



* y Je k. or. adad, nombre; ar. ^jg. 

* •*- lor. addes, lentille, R.; ar. 



J j^ adil , équité, justice , J je aj be 
adil, équitable; ar. Jjc. 

* J Je âdil, sac de voyage, S.; ar. J je 
(plur. de J Je). 

^^jc adiletiy équité; comp. jJljc. 

^jc adouv, ennemi; ar. jjc. 

c-^ljc èzab, punition; azftb kirin, 
tourmenter, Rh.; ar. w^l je. 

• 

* jl Je joue; ar. j) Je; voy. j\jc JjT. 
jje oozr, excuse; -^1 jjc ouzr 

anin, se dispenser; jl^)^ jjci oozr 
khastin, s*excuser; ar. ^jc. 

4^1^ arasé, marché au blé ; ar. ^jo|^. 

f^jc areb| Arabe, nègre; dans le dial. 
de Hedrus ar&p, ir&p; ar. <^^ (russe 
apairb, nègre). 

AiL^, ajjc arabané, arabe, voiture; 
^yL AiL^ arbané topi, aflïlt; arabah 
Kl., arab&D L.; t. talar. a^^, aJ^. 

* ojjjc arbeda, foule, bruit, tumulte, 
G.: ar. oJjjC. 

aj^ voy. ajL^. 
(j\j aj^ araba-van, charretier, 
arsé, champ inculte; ar. ai^^c. 
f9jc irz, honneur, estime; arz b,skf- 
num ou arz Karab kem , je flétris la ré- 



potation de quek|u*un, G.; ar. ^^j^] 

jLs-^ arzhal, requête; arzâl dem, 

je présente une supplique. G.; ar. JL^jô^. 
^i^Lp^e ardek, à côté. G.; de Tar.^jô^. 



^3^ araq, eau de vie, rhum; ar. \3^; 
comp. ^)j. 

;j^j^ araqtchin, bonnet blanc que 
les Turcs portent sous leur bonnet rouge; 
ù^Ju'j ^*^J^ araqtchin-a zarooian, 

m 

bonnet d'enfant; t. ^j^j^. 

^jjjlj;e arenandin, fScher, irriter, 
causer un déplaisir; verbe causât. de /»aS^. 

^j^ arenin, se Qcher, se déchaîner, 
se mettre en colère ; ^^ areni, celui qui 
est lâché; de /;fjle, 

Aiôj^ arizé, requête, exposé; ar. Aiô^, 



* Ijc ezâ keshandin, se mettre en 
peine, Rh.; p. Ijc (affliction); de Tar. 1^ 
(patience). 

^Ijcvoy. ^\^. 

* A^lje azamie, invitation, G. 
^Ije azàim, prières pour les malades; 

azam kem, jinvite, G.; ar. vljc (plur. 
de «j Je). 

<^^,azeb, célibataire; garçon de noces; 
azéb L.; ar. s^yi. 

^je azebi, célibat, virginité. 
ifi^ 0>c izet kirin, traiter bien, 

honorer; ar. \}c. 

J^ azil, destitution; ^^ Jjc azil 
bouin, être destitué; azil kirin, razil 
kirin, destituer, Rh.; t. dl^l Jje; comp. 

iji^ jJ>e izlet kirin, donner sa 
démission; t. vîLw) jj^. 

Jjje aziz, cher, précieux; /h^JjJc 
aziz kirin, honorer; aziz L.; ar. Jfje. 

*JLu:c eskér, armée, L.; asker skî- 
num, je mets en fuite Tarmée; asker ba- 
l&va kem, je mets en déroute une armée; 

36 



282 



-.% 



âsker ce-kem, je mets snr pied une ar- 
mée, G.; askar héros, KL; ar. Jl^. 
^jààtc èsen, gardien. 

* \j*c aesca, la première partie de la 
nuit, G.; ar. [ù*c. 

* j«^ ascka, sympathie, penchant; 
ascka qodé, pour Tamour de Dieu, G.; 
t. d;^.^ <uK 

jy^ ouchonr, dîme ; ar. jy^. 
jy^ achour, fête qui tombe le 1 0"* 
jour après le Kourbanbayram ; ar. \'jyâ^. 

* ùljjJà^ zaza aâirân, de la tribu. 
%ljjJUi achiret, plur. ^j[^c achi- 

ran, tribu; i*j ^y^ achiret-i zili, la 
tribu de Zilanli; assiréta G.; ar. ij^^. 

Lac asa, bâton ; assa, arbre, P.; ar. Lac. 

^^;.ac asr, 1) temps, siècle; 2) prière 
du soir; asr, soir, B.; âsir L.; ar.-^-oc. 

^/Aioc asir, le moût, le jus de raisin; 
ar. 



^ILc atar, droguiste; attàr G.; ar. 

jlkc. 

^gSc azim, grand; ar. Jis^. 
*C^jio 'afrît,. géant. S.; ar. C^>c. 

yic afou, pardon; /h^^ ^ ^ afon 
ne bouin, impardonnable; âfû kem. je 
remets, G.; âfu be-ka, pardonne, G.; 
t. dU) yic. 

C^jyMC oufounet, infection; vl^Syc 
^jj )j^ oufounet peida bouin, em- 
pester; Êfunk, moisissure; âf(ink bo- 
ghirt, il se moisit, G.; ar. Ajykc. 

ci^âc afif, chaste; âffif G.; ar. c>a«c. 

<^Uc eqab, punition; ar. <wil«c. 

<^lftc eqab, aigle; ar. <^Uc. 
jÀiù eqàid, confiance; ar. jl>Uc. 



* «JUc aKaTb, après, P., (1. aKaob); 



ar. 



jMù aqid, arcade; ^Ji^ aqid-in 
(les maisons) sont en voûte ; attdi ce-kem, 



je voûte, G.; ar. jic. 

k^jèc âqreb, scorpion; ,^L L>c 
âqreb-a saati, aiguille de monU*e; ar. 
ûIcLmJI ^j^* 

Jic aqil, esprit, raison; /jf wpl(/I J^ 

aqil teriqandin, aliéner; jiJ^^^j^^ 
aqil ver-gherandin, dissuader; oIl.J«c 
aqil siwik, esprit léger, volage; ^\f^ ;j^ 

H^ 0-/^ >* ^^° ^9^"^ ^^^ ^^rzé ki- 
riié, j*ai perdu la raison; Jic <u be aqil, 
sage, prudent; dkûl Rh.; âqjl L.; âkel 
dresta, kangia, circonspect; âkel kima, 
Tacile à comprendre; âkel merovi nina, 
inconsidéré; àkel-e min ciô, je suis étonné, 
enchanté (littér. ma raison s*en alla) G.; 
Jobu bé-aql, probablement, Gh. 343. 

♦jlic âqilik, raison, L.; t. ;^f^^ 
vulg. aeqyllyq. 

* lie âqîlT, judicieux, L. 
«l^jyic ouqoubet, peine, punition; ar. 
i^yic. 

i^f^ aqib, bissac, portemanteau. 

dlc âk, un homme brave; ar. «ilc 

"^ j\S^ âkâs, crosse épiscopale, G.; 
ar. jiXc. 

^jSd, aks, contrariété, travers; Lie 

^^ aks-a denghi, répétition du son, 
écho; ^j^ aj be aksi, taquinant, con- 
trariant; (jt^ ^j^ti akis kirîn, contre- 
carrer; ar. ^jSc. 

*j% ilâj, remède, L.; ùlaj Rb.; âlâg 



d» 



i%- 



283 



ce-kem, je guéris; alâg nina, impardon- 
nable, G.; ar. Z^; voy. /^c ^. 

A*^ elaqé, relation; ar. 45'^. 

4^-^^ elamet, signe, verset du Qoran, 
oracle; /^l^ cL-**^ elamet danin, 

aboroer; ^j!^ Lu^ elamet-a frenghi, 
obélisque; <uu^ ^yr)^ elam-i cheriié, 
seotence; alamét, signe, étendard, L.; 
àUmat Rh.; ar. iu%. 

^Jic alb, seau, vase de bois; ar. ^j^- 

*viLl c aelbek, vase de bois, mesure 
de grains, boîte, 6. 

Cic îlet, maladie; ^^jL ^j:lc îlet-i 
sari, maladie contagieuse; alléta G.; 

ar. Aie. 

*jijic allédar, maladif, G.; du mot 
précédent et de ^I^. 

ijïc alef, fourrage, pâture; ar. OÏc. 
Jlc ilm, plur. M^c ouloum, science; 

^ 1^ J^ ^ lï^iu ilm peï niné, je 
Den ai pas connaissance; ^^^^^J^ ilm-i 
sarf, grammaire; «^lM*>^^jJic ilm-i hisab, 
arithmétique ; jf ^^^ ilm-i noudjoum , 
astronomie; d^^^ ^Jc ilm-i hindisé, 
géométrie; 4^^) ^^jj^ ilm-i illahiié, 
théologie; 'OUl^, ^jo\^ ^Jc ilm-i 
khewas ou heivanat, zoologie ; alemà G. ; 
ar. Je. 

Je elem, drapeau; ar. Je, 

♦^^Lie alemandin, corriger, Rh.; 
âleminum, jinstruis, j*accoutume; parf. 
part, âlemànd, âlemandia G.; do Far. 

le (savant). 

^^|Jic ilmi, qualité requise d*un mollah; 
ar. ^^. 



r" 



♦^l^^xje ^^jjie almê-ûlmîn, éternelle- 
ment, Rh.; syr. ^^^V)S^ ^V>S^ 9. 

ylc alaoû, flamme; ^jj^l I^ alav-a 
aghiri, id.; ^^j^ ^ alaoû kirin, en- 
flammer; ar. ^J^, comp. t. ^jJ ^, 

4j^ eloafé, salaire, honoraires; âlûfa 
dem, je salarie, je paie. G.; ar. ds^, 

le ala, vers; ^y^\ ^ ala '1- 
khousous, spécialement; âleik, sur vous 
(voy. >'iL); l'aie, vers, Rh.; ar. le. 

o^> Je voy. jijf. (jeun). 

* o^ alikftj I^^ÎDi fourrage, G.; ar. ^jJle. 

JJie alil, valétudinaire; ar. JJb. 

^ ilim, savant, mollab; àllma, àlT- 
man Rh.; ar. ^Jlc, Uie. 

Le voy. 4^. 

CjjLc emaret, bijou; ^Uj UjUc 
emaret-a jinan, bijoux servant à la parure 
des femmes; palais, édiflce, Rr.; ar. ojUc^ 

iméta, honneur, respect; iméta 



t-kem, je fais honneur à quelqu*un, G.; 



ar. 



oumr, âge, la vie; ^ ^j^ asI 
q^^ ewé hespé tchi oumr-é, ce cheval 
quel âge a-t-il? Jjj^ v5-^ oumr-i dirij, 
longévité; r^^ j^ oumr kirin, vivre, 
prolonger la vie; ^^ 4j be oumr, en vie, 
durant la vie; ^jl^^ kS^^ ^ ^^ oumr-i 
kboudani, durant ma vie, toute ma vie; 
S\^ ^i Qjf ^^ (j^ ^Sj^ oumr-i min 
iieii vé bir na-kim, je ne vous oublierai 
pas durant toute ma vie; abur Kl., umr 
Rh., emr L.; âmra aia, il vit, 6.; zaza 
emér; ar.^^; comp. 



284 



J#c — jys 



* J^e am&l, action; am&l kirin, agir, 
Rh.; t. siLil J^. 

j^jLi^Lc amilandin, employer, user; 
^jJ^Lc ^^1 ei amilandi, usé, tout ce 
qui a servi déjà à Tusage; verbe dénomin. 
de J^e. 

jljJLc amel-dar^ employée; du pers. 
JjLc. 

yj^ voy. aU (oDcie). 

o^^-#-c oumoudé, masse d'armes; 
âmûd, colonne de pierre ou de briques, G. ; 
ar. ^y^. 

Mytc oumoum, universalité; ar. ^^. 

oumoumii universellement; ar. 



d«£ âmmé, tante paternelle; zaza ém'a; 



ar. &^\ comp. 

3UC ynad, entêtement; âin&t, entêté, 
obstiné; âin&t bo-ghrum, je suis obstiné, 
G.; ar. :>Uc. 

^ J^ ^Lc âinât-ker, obstiné, capri- 
cieux, G. 

ijdUc ynadi, opiniâtreté; 4Xe ^^^Lc 
ynadi me-ké, ne sois pas entêté; Sinâtie 
boghrum , je suis obstiné, G. 

HoUc enasir, élément; »^Ld jL» 
tchar énasir, les quatre éléments ; ciahr 
ânaser G.; ar. ^^^Lc (plur. de^^^iA;^). 

^/aJLc anber, ambre; ambal S.; ar.^^. 

^' 
Cmc met, eunuque; ar. iù^ (défaut 

d*impot6nce). 

^^J^ enteri, veste longue orientale, 
jupon; '&nt&ri S.; ar. ^5^^. 

^J^ andeli, rossignol; ar. ^>JjJb| 

^(ji^ 'aneriiij prendre en mauvaise | j^ aoâq, suspension; ar. j^. 



part; prés, az 'ànerim, fuL aze be 'âne- 

rim; parf. part, 'àneri S.; comp. jJjc, 

aJjûc anané, exposé, récit; ^ Ctùc 

vly anané cher goût, il fit un exposé 
du combat; ar. djjûc. 

♦ il.ii;p angut, aigle, Kl.; évidemment 
ce mot signifie le canard; L ^lJùc. 

Ci*.AXJLc ankebout, araignée; ar. 

• H jlJLc ânidin, s'obstiner; deTar. j^ 
(obstiné). 

"^ ^^ J'ol^ aeOMHJKay, boeuf, P.; de 

l'ar. cUl^ et de & (boeuf ouvrier). 

^I^c avan, intrigant; dSl^ avan-é, 
c'est un intrigant; p. ^1^ (de l'arabe). 

^yc oûd, aloès; ar. ^yc. 

* 3y5 'avd, géant; ar. el-'afd S. 
"^ AU^y^ zaza Avdûla Beg, nom propre; 

ar. 4i|i wAt^« 

o3^ voy. ^>^. 

*j^ awyr, clin d'oeil; be awyre 
càva le-m(i de-na^i , il me regarda d'un 
regard de travers; ar. 'awyrre, 'aworret 
'aine, plur. *awerrât S.; ciâv' âver bî- 
nerum , je regarde avec l'oeil malin ; ciiv 
âveri le kem, id.. G.; ar. oj^. 

"^jfiljyo 'Orâ'6r-ë dftvâna, le rugis- 
sement des chameaux. S.; ar. jljCy jiJ^ 
(de l'autruche). 

o>jy^ averdé, nu; comp. p. ^^jfi 
de l'ar. ^jc. 

ojyî, j^ avîz, avizé, défaut, l'absence 
d'une chose ; ar. j^c. 

(joyc ouvez, échange, contrevaleur; 
jj^ ^joyo ouvez kirin, rémunérer; 
ar. 



u 



285 



^^ eviqin, tarder; &voqT, il o*est 
p^ f enu , S. ; de j^. 

\j^fi voy. I^> 

*iJ^ avnai, aunai, secours de Dieu, 
Rh.; ar. (j^. 

,j^ ahd, convention; ^J^c IjJL^ 
sened-a ahdi, contrat de convention ; Iji^c 
^ abd-a kewin, Tancien testament; 
^ IjL^c ahda nou, le nouveau testament; 
^5^ )j#c ahd-a beri, la convenlion pri- 
mitive; «u ^ )jL^ ahd-a min bé, je 
m'engage; c»^ ji^c ahd bouié, une chose 
convenue; J^ ^j^ i^J^ ahd-i khoudi 

bitin, s*il plaît à Dieu, ce sera; o^^ L. I, 
98, 7; ar. „^. 

o^Lc eada, visite; ar. o^Lc. 
jLc âiar, jauge, aloi, titre d'or, d'ar- 
gent; mesure pour le beurre, le fromage 

etc., turc J^ (outre); ^^^^^ jl^c âiar 
ghirtin, jauger; ar. jLc. ' 

CMC aïb, défaut, honte; «Uac aïb-é, 
c'est une honte; 4^>ad a^ be aib, estropié; 
^ Ç.AD aib bi-kin, ayez honte; ar. 4,^^*0. 

j^ eïd, fête, bayram; aid kem, âeid 
bo-ghrum, je célèbre une fête, G.; aidl 
Rb.; ar. 



Àilj^ eidané, lesétrennes qu'on donne 
le jour de fête. 

ijy**^ ysavi, chrétien; voy. /^^; 
ar. ^f >éu^ c . 

^*M^ ysa, Christ, Sauveur; ^^j^ 
^^f*^ hazret-i ysa, le Seigneur Jésus 
Christ (locut. turque); saidna Isa, notre 
Seigneur Jésus, G. (ar. ^^»*^ Ljljju*). 

* Jac zaza eil, eflek, enfant; plur. ai- 

« 

lan; ar. J^c. 

* C/^ ^^^^ ' ®®"' ' ^® ^ain-a x^a dftr 
ne ânia, il n'apporta rien de son oeil, 
c'est-à-dire il ne la regarda point. S.; 
ar. j^. 

m 

Luc ainan, original, pièce originale, 
en nature; aaXjp ^LL« Uj^ U) ewa 
soureta moatabiq-i ainiié, cette copie 
est conforme à l'original ; \^j^ âini , véri- 
table, original; ^^^ aj be âini, tel quel; 
ar. ^j^. 

*vil;Uc 'ainfk, vitre, carreau, S. 

* dlAC aiua be-kem, je repolis. G.; 
ar. dJL^c (un vêtement net). 






'''o^jlcghazénda, plainte; ^hazénda 
kem 00 dem, je me plains. G.; gazinda 
Rh.; p. ojê; comp. oJ^^jU ^. 

c^lc galib, vainqueur; -^^ ^Jlc 
galib bouin, vaincre; ^aleb kem, triom- 
pher, G.; ar. cJU. 



Ulc galiba, probable; apparemment; 
j^ ^3 j^\ ULc galiba irou di bi- 



tin, probablement ils arriveront aujourd'hui; 
ar. LJlê. 

cj^lc gàib, absent; ^j^ ^^U gàib 
bouin, être absent; ar. «^>Jlc« 



286 



J*< 



Le — 






jLc goubar, poussière;- ar.j Le. 

\jjh ghebra, poussière, fumier sec; 
ar. 1^. 

C^jh voy. cl-* jLi. 

\jti goura, recrutemoDt; comp. àtjs, 

^jc gheramé, ameode; ar. <u)^; 
comp. <u)^. 

(j\ji garan, furieux; p. (j\jt. 

/tfJ^Lr^ garandin, abuser, tromper; 
verbe causât, de (j\^^, 

^jt gherb, ouest; ar. v-i^c. 
^^ garez, inlérêl, dessein ; ar. ^Joj^\ 
comp. J:>^ ^. 

[jôjc gargara, gargarisme; )^à 
/^^gargara kiiin, gargariser; ghar- 
ghar G.; ar.^^. 

ojtjc ghireghiré, un grand person- 

nage; ar. ojôjc. 

j> gherq, action de noyer; ^y j> 
ghcrq boui , naufragé ; jjy j^c gherq 
boain, se noyer, submerger; gark L.; 
ar. j>. 

/#^i/c ghereqin, se noyer, submerger. 

urjj' voy. ^J.ji. 

ù^-f^ gariian, se tromper; ^j^^ j\ 
iuijjc ©•. . ç >Ai <u eoû mourouf be 
khabcr-i vè ghariiaié, cet homme a 

abusé de vos paroles; de Tar.^. 

*S^-/^ gharîb, étranger, G., Rh., B.; 
zaza yarib; ar. ^^^. 

* \jc Yazâyê kym, je fais une expé- 
dition^ une razzia. S.; ar. Ijt. 

Jljc gazai, daim, gazelle; ^« ^Ijc 
gazai -a mi, biche; chasal, cerf, Kl.; 
gazÂl, fiaz&l L.; ar. Jljc. 



M \jt gazam , tout ce qui tombe à terre 
d*un arbre, soit fruits, soit feuilles; j^^ljc 
^Ijlû gazam -id daran, les dépouilles 
d*un arbre. 

J^s, Jjc gazel, qazel, chute des 
feuilles; O^jjJj^ g^zel rou-boun, 
s'effeuiller; ar. J^. 

jli^ voy. jLCji. 

(jJ^j J^ g^y» SW^ étourdi, aba- 
lourdi, confus; /h^.> Je ghij bouin, 
s'abrutir; ghesc kora, j'étourdis, G.; i. 
jjj) ^^, p. O^^cr^- 

^jjc gl"j^ gâchis, imbroglio, cri d'at- 
taque; ^jyi ^Jc ghiji qouri, une chose 
qui se traîne en longueur. 

Jaj^ gasil, ablution; ar. J,*^. 

Jomc gousil, laver tout le corps; ar. 

^ voy. Je. 
^ic voy. ^*i»i. 

i^j^-AC ghesib kirin, ravager; ar. c^^, 
p. ùir^c^. 

*4^j^-Âc ghazâb-a qode, calamité infligée 

par Dieu, G.rar. <l|l c-^-^âc; comp. wUi. 
liUvôc gazebnak, colérique; du pers. 

m 

^Laàc gazebnaki, exaspération. 

* ùl/»^ é^^fr^ï^) indulgence, G.; ar. 

/ff Jj|>c gafirandiu, pardonner les 
fautes (en pariant de Dieu) ; de i'ar. jit. 

* sllkc ghaflét, soudain, à l'improviste, 
par hasard; ar. Âlià. 

jykc gafour, arrière-garde. 



287 



ga6r, compagnon d'armes » gou- 
ferneur d'an enfant, menin. 

*à% éhalàg, bavard, babillard, G.; 
comp. l'ancien allemand challôn (babiller), 
sanscr. 'TOniH, comp. jUlc. 

mJ.^ goulam, domestique; ^%t 
C^j^ goulam-i douroust, un dome- 
stique fidèle; j:^ \ji\ m^c goulam li- 

wira ninin, les domestiques ne sont pas 
ici; kolâm G., khoulam B.; kholamRb.; 
ar. mie; comp. O^y ojL.'il». 

^«"^ goulami, service, servitude; 
kholaml Rb. 

*/^^4Jic ghalaba kirin, vaincre, 

* Lie gholtâ, chapiteau de bois, G.; 
p. ^jUic (volute). 

* Allé ghiiltâ, pile, batte. G.; p. aIIc. 

Uc galet, faute, méprise; yalat, tour- 
noiement, B ; Chalet kem, je me trompe; 
khtilat kirin, se tromper; kbttlat ban, 
être mal compris, Rh.; ar. JJc; du pers. 
Cic; comp. lie ^, Lk, klcL. 

/^^LUc'galetandin, tromper, égarer, 
commettre une faute; verbe causât, de 

^JLic galeti, illusion; voy. ^^^Uc ^. 

-■^klfi galetin, se tromper, s'égarer; 
h&r-dû b-haf de-^filetin, tous les deux 
se ressemblaient à s'y méprendre; ar. el- 
âtnain të^alletû S.; de Uc. 

jUlc galgal, bruit; galgàl, le parler; 
galgàl de*kin*, ils parlaient ensemble, S.; 

p. JâIc; coatp. ^yc. 

* -llilc YulYulln, mugir, bruire (du 
Tent); parf. partie. Y^lfull, ar. Yàlyalet 
S.; du pers. Jâlc. 



'jjji'jLt gbam&r kem, j'apprête, G.; 



/^jLiliià galiqandin, barrer, fermer 
la porte; de l'ar. ^. 

^Uic ghilman, les jeunes adonis du 
paradis; ar. ^Uê (plur. de M^t). 

*^ ghlane, tomber; prés. 3. dlè^ 
Ch. 351; sanscr, iMÎH. 

* dit zaza yeàéy froment; ar. aIc. 

kJc galiz, épais; ar. LSb. 

Jb. ghem, souci; ^^ Le ghem-a dili, 
les soucis du coeur; (jViS Jti ghem ki- 
chan, se soucier; ^ aj be-gbem, sou- 
cieux, triste; tamma G., kbâm Rh.; 
Kam ket, c'est important; kam nà-ket, 
cela n'a pas de conséquences ; kama nina, 
impassible ; Kama elgberum, je suis sou- 
cieux, G.; ar. ^c; comp. ^ 

de l'aram. ")QJ, comp. le géorg. ^sSs^^^. 
ifi^ it^ gbemkin bouin, s'attrister; 

du pers. ^j^^^. 

[àyc gaottga, tapage, querelle; kauY&, 
qauyâ L.; zaza kauyâ» kauyé; p. ar. t. 

Ic^, vulg. kawya; pehi. ^J^^y* 
J^^jk gaoiiga-kir, tapageur. 
J^ gol, femme impudente; p. J^. 

Cm^ galbet, absence; ^jf Cmp 
gaibet kirin, parler mal de quek]u'un en 

son absence; o'^/^ u^ ^ ^^ gaibi 
khaberdau, deviner, prédire les choses à 
venir; ^haibét, détraction, parler sourde- 

ment, G.; ghaibat Rb.; ar. îu^c, iuJn 

(vulg. Yftibçt). 

"^^^XL^c ^hàibet-kar, calomniateur, G.; 

ghaibat-kar Rh.; ^.JL^. 

ac gair, be-gair, excepté, à 



• 



288 



Texoeption; ^heir au, outre cela, G.; i^heir 
rengh, différent, G.; yeiae^ outre, L.; 
Beir-i miOi outre moi, L.; zaza Heir-ke, 
sinon; ar. ^. 

Cjj^ ghiret, zèle; jlL U^ ghî- 
ret-a betal, zèle Inutile; ^j U^ ghi- 
ret-a veteni, zèle pour la patrie ; CjjjJb aj 
be ghiret, zélé, brave; jt^j sIj^ ghi- 
ret birin, décourager; ^b O^ ghiret 
dàin, animer, encourager; aaJJ^ ^^ 
ghiret-i diniié, zèle pour la foi; %2jj^ j 
•^^ji ghiret ketin, mettre de cdté son 
zèle; ^hira, ^hiréta G.; ^hira kescium, 
je m'emporte, G.; ar. ô/^; comp. ^^^. 



' J^^ ghiret-ker, zélé, 

ij^^ ghiret-kech, plein de zèle. 
* ^Jij^-Ajî ghiratli, ambitieux, G.; 

jh^ac gaïrin , se déteindre ; ghairin, 
s'éclipser; prés. 3. ruz ghairit, le soleil 
s'éclipse; parf. ghair bû G.; de^. 

"^ k^ faid, colère, S.; ar. L^. 

* -JiAC Yayjidîii, s'en aller en colère; 
prés. 4 . fayyidym; parf. part, -yayyidf S.; 
de ILc. 

voy, 



u. 



li fahich, vilain, honteux; ar. 



*^3U fedi kir, il avait bonté, L.; se 
me f&di ker, elle avait honte en présence 
de moi. S.; ar. Anâi. 

^^^jli farsi, persan; fersi G., fdrisi 
Rh.; ar. ,^^jU (du pers. ^^^jLj). 

^^^jijli farch kirin, faire paraître 
au jour; p. O^cr^- 

* ^^J^ ^jSi k. or. nas (sic) keren, 
asseoir; comp. le pers. ^yt ^j-^ (placer). 

aLaU fasilé, distinction; ^J^TaIoU fa- 
silé keti, un coup manqué; aLoU ^ bila 
fasilé, sans manquer; ar. aJLoU. 

^j aLU fate-rech, rate; littér. foie 
noire. 

J«», JU fal, fehl, mâle, ^ j^^ jU fal 
khourin, être couverte d'union (littér. 
jouir de l'étalon); ^, étaton, G.; ar. J«*. 



Jli fal, présage, sort; ^^a»JI» 
fal we-kirin, deviner, prédire les choses 

qui doivent arriver; ff j^ Jli o'^^ ^^^° 
fal khouriié, elles ont eu une heureuse 
rencontre, littér. elles ont consommé le bon 
augure; ar. Jli. 

* yli faleg, apoplexie. G.; ar. JU. 

^ili faltchi, diseur de bonnes aven- 
tures; t. ^^li. 

^^y^^ faltchi ti, divination. 

^ voy. ^. 

^^yli fanons, lanterne, fanal; ^f^ 
•^aLm» a* fanous we-khystin, allumer 
un fanal; ar. t. p. ^^yl-^ du grec ^avo;. 

j^ii f&idé, avantage, proBt; ojfl* ^ 
be fàidé, avantageux; /^^ e^li fiddé 
ditin, trouver son intérêt; /jtJ^ oJt^ 
fàidé kirin, profiter; faida, profit, intérël, 
usure, G.; foida Rh.; faida dem, j'aide, 



Jf" 



o^li 



v5jt> 



28a 



je suis atilc, G.; faida 4e bom^ le bum, 
j'assiste quelqu'un, G.; faida nà-be, il ne 
peut être surpassé, S.; ar. ^j^\ comp. 

Jf- ajfli foidé-khor, usurier. 

* jk'o^li faida-kar, usurier, G. 

j^ oCi^li f&idemend bouin, se pré- 
Taloir; du pers. jJU ojfli. 

kiU fàiz, usure, intérêts; ar. L>lf. 

* iiSi feteë, inquisition, recherche, S.; 



ir. ^^. 

cm fit-fit, sifflet; o'jJ ^^ fitfit 
ledaOy siffler; mot onomatopéique. 

* jIÂ fétka, hernie» hernieux, G.; ar. ^ 

*^Ul9 f&tman, ciel, L. 

4JLIt fytné, zizanie, discorde; fétna, 
discorde; fetni, schisn^e, G.; fetni ce- 
kem, je sème la discorde, G.; ar. 4JSi. 

♦jk'AJJLi fetna-kar, délateur; fetna- 
kar bû, il fit naître la discorde, G.; fitna- 

kar, séditieux, Rh.; p.^iAjJLi. 
JjLi fitil, mèche, charpie; ftil G.; 

fetïl, fiJ, S.; ar. JJi, vulg. J^, p. aLl, 

aIJU, talmud. n*?^i1B, byzant. çTjTtXtv, 
çuTiXtov (Pott, Et. F. 11, 360), arm. 

HiP'^Ji géorg. ojo«9o»&, avare pilta, 
russe 4>irnfJb; comp. tsL. 

m 

♦vSU^Zf fetilek, écheveau quon tient 
pir la maio en filant, S.; diminut. de Jj:s. 

IjIx^ foadjetan, soudain, à Timproviste; 
jî/ ULk* foudjetan ghirtin, surprendre 
quelqu'un; ar. UpU^. 

^ fedjir, Taube du jour; jf ^j 
^^ ^à3 vekoii fedjir we-bou di-bi- 



tchim, je partirai dès que le jour poindra; 



ar. 



^^ fytchi, tonneau, baril; t. ^^y. 

J** voy. JU. 

Jas* fehil, mâle, tout ce qui est par 
excellence; ^^^ Ja«* fehil kirin, se 
distinguer, rendre légitime; jj rfi\j ^^^ 

di ra-bin rou iek ou dou ramoi^sin ve 
hew dou fehil bi-kin, nécessairement 
levez vous, donnez un baiser l'un à Fautre/ 
et pardonnez vous mutuellement; ar. S^* 

*/* f*X> traquet pour prendre le re- 
nard, S.; p. 4?. 

\ji feda, sacrifice; ar. Ijii; comp. 

(j\ji fidan, arbuste, arbrisseau; t. 

^ fer, chose qui est détachée de sa 
paire; fSrr-6 mizine, un plateau de ba- 
lance, S.; ar. ^. 

^ fyr, fer, vol d*oiseau; p. ^i, ^. 

^ fyr, gorgée, bouchée; ^l/i fyrek, 
une gorgée, une bouchée; comp. ^jjLf. 

I> voy. o>. 

sZj [/i frat , Euphrate ; zaza fer&tu ; de 
Tar; sZj\^ (assyr. purat, anc. pers. uf- 
ratu). 

o*L^* fyrakhî, surabondance; du pers. 

j\^ ferar, charges, bagages qu'on en- 
voie en avant; plur. (jh^^ feraran; 
ar. j\y» (fuite). 

cJjI/* ferari, déserteur, contrebandier, 

contrebande; ar. J^i. 

87 



290 



*lj 



^)j» — o^> 



^J^\j» ferach, gardien d'un tombeau; 
ar. ^J»\^K 

^^j^ ferawin, dîner, repas du midi; 
fravîn, fravîni G.; f ravin S., Rh.; littér. 
le (repas) copieux ; . p. !> L/* (^•«-^ 
O^Jj^ laulae epulae). 

jl> fyraq, vase, pot; Ji^j jl> fy- 
raq-i ziw, pot d'argent; ^4iU*^l J^)^ 
fyraq-id achkhanéi, ustensiles de cui- 
sine; ferâ^ek, vase, écuelle, S.; ar. ^I^i. 

•^jijI^ ferandin, s'envoler; prés. 3. 
<Uj^^ j\ eau di-feriné, parf. part. 3. 
jlSI^jj^ vi ferand; /;jJ^L^ ^i'^ dané 
ferandin, faire voler, faire partir un oiseau; 
frinum, frand G.; sâr-ë vi ferand, il lui 
coupa la tête (mot à mot: fit voler sa têtej, 
S.; hedrusi: ferànd, fit tomber; verbe 
causât, de /h^. 

* '^!>; largeur, L. I, 100, 44; 
p. \j.\j. 

^>î/* fortouté, une femme décrépite ; 
du pers. à!^y\^- 

AiJ^ fyrthouné, orage, vent impé- 
tueux; furtûna, tempête sur mer. G.; 
t. djyj^, àjyLj^^ **4/*j 8'*^^ (popTOtiva, 
de l'ilal. fortuna. 

A^ji feredjé, manteau en châle à 
manches longues; farrâga, toge, capuchon 
des docteurs mahometans , surtout du grand 
habit d'un patriarche, d'un moufti ou d'un 

pacha, G.; ar. a*!^», géorg. ojs^s^s. 

^^ feredji, manteau de femme; 
ar. ^^j^. 

* /^^f farejin, regarder; parf. 3. le 
de-farrejé, il les regarda, S.; de l'ar. ^^, 



>^f ferkh, Jes petits d'iin oiseau; 

LÎ-'^^^UV* ferkhi koteri, pigeonneau; 
ferrih, oiseau, Kl.; farxek kûcîk, un 
jeune chien. S.; fâr^ek kitték, chaton. S.; 
fârx-ê daulât-ê, tu es favorisé par la for- 
tune (en allemand: ein Glucksvogel), S.; 
ar. ^s. 

*j^ fârâs, la reine du jeu d'échecs; 
debinin fil u iUrâs u satrynjâna, on 
apporta l'éléphant et la reine et l'échiquier, 
S.; du pers. j^. 

/Hj^ ferijin, s'ébrouer, faire du bruil 
avec les naseaux; comp. /^^. 

^ji/j ferch, tapis, lit, meuble d'apparte- 
ment; -jiji ^J^j» ferch kirin, étendre 
un lapis, faire le lit; /i^'iU ^j^^ ferch 
bil-anin, ôter les meubles d'une maison ; 
fra§ B.; k. or. far§; ar. ,ji>, (j^Lr*. 

4Z4:/î firichté, aoge; du pers. Ali;». 

dLi^t fyrichk, jabot; du grec (papu^t 

* r^ faraso, colostre de vache. S.; 
p. ^ji/j, Ai^ (voy. Diefenbach, Golhisches 
Worterbuch 1, 292); comp. j^. 

iI^Mo^f furset, occasion; J' C^^ 
• H^ C^^:> furset ji dest tchouin, 
laisser échapper Toccasion; firsénda, fer- 
séndl, fîrséndik L.; ar. iLo>. 

^jÊ ferz, supposition; :J^J Ja^/ 
ferz ghirtin, supposer; ^^ j\ U/* 
fereza ez di-tchim, supposant que je 
m'en aille; y^ éS:> ^j3 j\ eoû ferz di- 
ké kou , il suppose que ; faraza , en sup- 
posant, Rh.; ar. ^^, Lô^. 

SXj3 fyrtik, un nez morveux. 

* Oyi/* firon, pharaon, L.; ar. (jfj*- 
oJ(j9 fyrfyré, distrait, étourdi, bla- 
gueur ; vocal, jyifi fyrfyrou ; t. o^. 



jyi^^ — cS-i-^-/* 



291 



jyi^ voy. ^jyimi. 

^^ ferq, distinellon; têle; jiJ^^^ 

distinguer; firké, rarement, L.; ar. j^. 

•^^i^ feriqin, se méfier, reculer de 

peur; commencer à épier; rj^^ Jo ghe- 
num feriqin, les blés commencent à épier; 
prés. 3. §ftv n&-d-ferike, la nuit ne se 
passe pas, il ne fait pas jour, S.; de j^. 

à^ firik, crampe, douleur aux bras, 
aux jambes ; ar. k^S». 

Éji fyrk, débauché. 

4[^ fyreky trait, boire d'un seul trait; 
ferk kem, fer kem, boire par gorgées, G.; 
diminut. de^. 

*^l(;f firkân, frotter; parf part, firkâ 
L; de l'ar. É^. 

-jjjj^^ firikandin, frictionner, frotter, 
digérer; prés. 1. de-i^rkluim L; parf. 
part, fôrikànd S.; verbe causât, de (J^. 

♦ ^^^f ferkosî , vibration, G.; aram. 

D'une, «orne. 

♦ ij^^J^ ferkosin, lancer, vibrer; 
prés. 3. ferkosît G. 

^Lo^ ferman, édil, ordonnance, passe- 
port, firman; ^jLîJ UL^ ferman-a ni- 
chani, patente, brevet; firmân-e papa, 
bulle du pape, G ; firmâii kem, je pro 
nonce un jugement, G.; firmàn na élghe- 
rum, je suis désobéissant, G.; du pers. 

^U^ fermani, jaquette; ar. «ul^ 
(jaquette à la mamelouque). 

♦ 4j^-^ ferinoun , ordonner; prés. 3. 
O^-^) L. I, 99, 16; parf. part. y^Jè 
98, 14; 0^ 100, 19;' 4.^> fer- 
mouié, Ch. 318; p. û^^^- 

(j^ voy. viL>. 
ù-^ voy. ij^j^. 



*^^ fôrnacT, boulanger, S.; iaza 

ferinji; de o^ (ù-^»- 

^^^ frangi, Européen, G.; ar. ^j^^ 
* <ai^ farânqa, chaîne de pieds; ar. 

fftrànqa, syr. ifâr9.iiqa S. 

Sijj9 frenk, Européen, catholique; 

frangh zahhmét, syphilis (t, ^♦•J <^Lr») 

A 

G.; (jji frêne, Europe, Ch. 344 ; p. Sj^i. 
*^L«*xi^ franghistân, Europe, G.; 

p. ^llmAJ^. 

^^ frenghi, 1) européen; 2) vérole; 
•*« 

P- u^- 

yj^ ferou , lait caillé, plat préparé avec 
le premier lait de brebis; comp. ^i^i, 

kSJ^^^ v5>^> kSJ^^ «^ P- ^• 
/^^^ fyroutin, vendre; prés, jl 

f^yj^^ ez di-fyrouchim, ^j»>3 y 

ton di fyrouchi, di^^o^J eoû di-fy- 

rouché, plur. ^jj^^ ù'j) ùy^> ^' 
em,.houn, van di-fyrouchin; parf. part. 

té, vi, me, ve, evan fyrout; partie, prés. 
J^j^ fyrouti, part, passé ^jj^ vli^ 
fyrout, fyroutiié ; chez Garzoni : prés. 1 . 
frubhsium, 2. 3. fruhhsit, parf. part, 
fruhht; chez Lerch- prés. 3. de-ferû§e; 
chez Rhea: prés. 1. frozbim, impér. 2. 
frozha, parf. part, frot; k. or. impér. 2. 
be-frfi§; du pers. /^j^ (bactr. vac pré- 
cédé par fra). 

*rj^j^9 fruhhtina, vente, G.; du pers, 

kSJjj* fyï'ouzi, sifflement; Ifj^^ 
^jl^ fyrouziia teïran, gazouillement 
des oiseaux; (j\jJ ^SJyJ^ fyrouzi le- 
dan, siffler. 






292 



JiJ^V» — *»»* 



^ 



^jj^ fyrouzin, siffler. 

*crJL/* farùs, ferûs, ourlet colorié; 
farûs kem, j'eurle, G. 

ur>-/» fyrouch, vendeur, phir. C'^j^ 
fyrouchan; du pers. ^ji*^^; comp. 



I I 



dT^^ fyrouké, les petits des oiseaux; 
p. âjj. 

jiJ^ ùj> fyroun, fyrin, four; 
forn, four européen, G., Rh.; zaza ferin; 
t. ar. (jji^ de Htal. fomo. 

0^ fereh, large , vide (d'une maison 
ruinée) ; ^^ o^ fereh kirin , agrandir, 
rendre plus grand; frâ kem, j*élargis, G.; 
fer'e L.; fra kirin, élargir, Rh.; 4>Bppa, 
profondeur (lisez largeur) P.; zaza herâ; 
p. ^)>. 

* fijyi fera sard-é, il fait très froid, Br.; 
du pers. ^j». 

* ijy^^ farah-bdn, largeur, S. 

^ji ferehi, ferahi, largeur, abon- 
dance; ^^ kJ^^ s^ ^^ ferehii bonin, 
abonder; frai Rh ; comp. )j[/i, ^^tr*. 

jj^ fri, vol, volée; comp. ^. 

* dL^ «^ephAA*!») lamentation, P.; du 
pers. ^U^. 

Jaaj^ feribendé, enjdieur, qui trompe 
par des paroles flatteuses; du pers. o J^^. 

^^ feriq, général divisionnaire; t. 
LiL j^^ (de Far. ^^ division). 

4^^ feriqet ne-bim, ne soyez pas 
insouciants; ar. lt\^\ comp. avare para- 
Xatan (gai) kasikum. parag at, hûrk. par- 
gat (tranquille), kurin. far&j^at (calme). 



v^L^ fërik, froment rôti, bon à manger; 
ar. vîL^. 

<^^ firik , poulet ; qui n'est pas en- 
core mâr; t. or. ^^ (oisillon). 

ifiJ^ fyrin, voler, se soutenir en Fair; 
prés, v^^ '^ ez di-fyrim, ^j^^ f 

ton di-fyri, o>^ ^ eoû dî-fyré, plar. 

if.^^ ù'^j sj^t ^ ^"^^ bonn, van 
di-fyrin; impér. 2. ^ aj be-fyr, plar. 
^> 4^ be-fyrin; parf. part. ^, ai, j* 
kS^ ù'^', oj, 4^ min, te, vi, me, ve, 
evan fyri ; partie, passé aj^, ^^ fyri, 
fyriié ; infinit. ^^^ Uf ^ fyrm-a teïri, 
vol d'oiseau; b-frum, frum, je vole; 
2. 3. frit, parf. part, frî G.; prés. 3. de- 
fér'e L.; zaza prés. 1. ferén'a, parf. fe- 
râye; comp. ^^. 

/^^ ferin, s'ébrouer; j^Wl ië àrde 
f&ria, le sang bouillit sur la terre; ar. jls 
S ; ar. j^ (voy. J. von Hammer, Denk- 
schriflen der Wiener Akad. VII, 454 note 
16); comp. ^J>. 

^jji fes, fes, bonnet lurc; ar. ^j*i (ainsi 
nommé d'après la ville de Fes en Maroe). 

^ fys, le saut d'un coq; /^^ ^j^ 
fys kirin, cocher (en parlant des coqs); 
comp. sanscr. ^W^, grec tc&ç et iro aSt). 

♦^^i fs fs, pet; f,8 kem, je pète, G.; 

mot bnomatop.; comp. Tallem. fiât, ar. ^. 

^Lâ*» fesad, cabale, sédition; ar. ^L». 
. jZoJ fystiq, pistache; ({Stik, lentisqoe, 
L.; ar. ^J^Mf (du pers. aIm^). 

/^J^Lij fystekin, glisser (du pied). 

j^ fiseq, éhonté, polisson ; ar. j^j. 

4tMMMj fysqiié, jet d'eau; ar. ^^^ 

(pour AAâÂmf). 

"^ ^ i fssa, lié; azman fi^sa, bègue; 



SI A 



293 



azman fssa bàhbkomm, je béme, G.; 



P' 
'*' dUii fiâik, présure, syr. fiâikke, 

ar. âSrman S. 

^^J<à^ fychki, fumier sec du cheval; 
l. ^jîâii, ,jî^, grec (poua)a'. 

«JL^îi fychné, cerise noire; t. ar. d^^, 
rosse BHmHH; comp. àXLj. 

j^ fychin, siffler; ^jU IjUii fy- 
chin*a mari, sifflement de serpent; mot 
onomatopéiqae ; comp. p. ^s (bruit que 
fait un habit relâché), ^^LLi (sifflement 
des flèches). 

J Lof fesal, occasion ; ^j>^ ^ ij'^ ^^ 
jij^^ ->^^ ^ vekou fesali di-binin 
iek - oa - doa di - koujin , aussitôt qu*ils 
trouvent une occasion, ils s'égorgent Tun 
Tautre ; comp. JiOJ. 

* éMf^ fassiéhh , expression , avec ex- 
pression; fassiéhh bâhhkoynm, je parle 
avec expression, G.; ar. a**^. 

J^ fesl, part, chapitre; plur. J^«Af 
fesoul, les saisons; fas&l, proportion, G.; 
an fiasal bo-ghrum, je me résous, littér. 
je prends cetCe sorte, G.; fasal, nombre^ 
limite, Rh.; ar. J^os. 

^tA» fesih , éloquent; ar. <i^. 

J-ôi fezl, vertu; ^^jm^U J-ii fezl 
namâdoud, vertu rare; J^ dj be fezl, 
vertueux; dXi^ dJUl^ ^Ui aj be fezla 
kamilé merifeké, c*est un homme de 
grand mérite; ar. JiÂt. 

J[^ fonzouli, intrigant; fazûl, déla- 
teur, souffleur. G.; fazolia t-kem, je fla- 
gorae, je me mêle d'affaires qui ne me re- 
gardent pasj G.; ar. J^, p. O^^^Jlr^- 
' voy. ^j^li. 



j^ai, jlitf fitar, fitour, premier repas 
qu^on fait pendant le jeûne de ramazan; 
aze bu-fôterim, je cesse le carême,. S.; 
ar.^^, jlLil. 

* J«» fôl-é x&i'^b ce de, il fait une 

mauvaise action, S.; ar. J«». 

^jfàà fagfouri, porcelaine; farfûri 
G., ferfur L.; du pers j^ (du sanscr. 
^WJâf, traduction du chinois tMen fsè) 
qui se prononce en turc farfûri ou far- 
fûri, russe <i>ap<fropi>, grec mod. 9a990U9^^ 

géorg. â>&é<^e>éo. 

* ^ k. or. faqq , bouohe ; zaza f$k , 
feg, feg vel&'i, il bâillait; dujiki fik; 

ar. oi (mâchoire); comp. vîli. 
)> voy.^. 



* jyi fekûr, chagrin ; fekûr fekârera 
me heiye, je souffre chagrin sur ehagrin, 

L.; ar. jyU (plur. de^). 

jfk feqi , plur. j U^Ss feqihan , étu- 
diant en théologie; fakka, jurisconsulte, G.; 
ar. d^. 

^ feqir, plur. ol/^ feqiran, 
pauvre, misérable; ^^^^ jl ez feldr-im, 
je suis pauvre; ^j^ y tou feqir-i, tu 
es pauvre; ©.^ ^ eotî fekir-é, il est 
pauvre; plur. ^^ (J^, Uf^^^ ^^^ 
houn, van feqir-in; jjJ^^ feqir 

kirin, dénuer, priver; o^ (jJ J^^ ^®" 
qiré, une pauvre femme; fakir, pauvre, 
calme; fakir de-bûm, je m*appauvris, G.; 
fakaré, fekir, mendiant, L; fôkara, 
pauvreté, G.; ar.^^^ plur. \jii (les hommes 
pauvres). 



294 



Si — 4i» 



I 

lili fek, ee qur est ouvert, une chose 

résolue; ar. vSli. 

S>9 fik, chalumeau, flûte; mot onomato- 
péique; arm. '[""-^^ géorg. «g-gâl^«>. 

* IXi fikà kir, il siffla, L.; mot onoma* 
lopéique (voyez Merkel, Physiologie der 
meuschlichen Sprache, 213). 
' /Hjil-Û fikandin, jouer de la flûte, 
siffler; verbe causât, de z;^. 

jSl fikir, pensée, imagination; I^Û 
jlL fikr-a betal, pensée inutile, illusion; 
feker kem, je pense, je présume, G.; 
fikkar di-kem , je sens , Kl ; feker le- 
kem, je considère quelqu'un, 6.; feker 
va^barinum, je déconseille, G.; feker-a 
qo bezium, j'assure, je propose, G.; scr 
feker qo na-vastît, inconstant, G.; ar. 
J^\ voy.^ ^, 

jfji fikir-ker, sagace; du pers.^^A^- 

^cjSi fikiri, considération. 

^jj^ fykirin, foukourin, méditer, 
penser, voir, regarder; prés. Jti^9> jl 
ez di-fykirim, ^J^:^ y tou di-fykirî, 
o^:> ^1 eoû di-fykiré, plur. ^y>, J 
ifiJ^^ ù!> ^^) houD, van di-fykiriu; 
impér. 2. ©^ aj be-fykiré, pljir. ^f 
ifiJ^ aj houn be-fykirin; parf. part. 

té, vi, me, ve, evan fykiriié; part, 
passé aj^^ fykiriié; fikirîn, penser; 
fukrin, regarder, Rh.; de^. 

o^ voy. ^. 

-jSh fikin, siffler, gazouiller; de IXi; 
comp. /pJ^I^* 

•"iU voy. dit. 

^J*^ filai, sabot, espèce de soulier 
d'homme; tj% (bottine). 



^j^ fylan, tel, un tel; C^ 0^ 
fylan ticht, une telle chose; ^jJ J% 
fylan kes, une telle personne; flân, tel cl 
tel, un certain, G.; ez flân va-na-bû,je 
ne le quitte pas; ez flân va-bûra, je ne 
le poursuis pas, G.; fl^àn testéki ghaéstia 
dest-e nien , cette chose parvint dans ma 
main, G.; flân me âge ket, âz ket, il 

me plaît, G.; ar. (jih (p. (jii). 

Ai'^i voy. S^J^t 

^lli feleti, qualité d'Arménien; de aIj. 

j^ filitin, 1) se sauver; olli^ J*^ 
bilani be-filité, peut-être il (le malade) 
se sauve; 2) surprendre; mis-ê mô fÔl- 
leti, j'eus un grand besoin de pisser, lillér. 
mon urine me surprit, S.; ar. jji (a^)- 

jlf mis, jeune lige de blé; t. ^, jl». 

^jLlJLi felestan, chrétien; pour 
^jLjlJli, de Palestine (jJxuAs). 

* ^jJii felesc kem, je disloque, G.; 
- - 1 

^yJsli felicbin, dissiper, disperser; 

p. O^r:/?' (jJt^^jii ù»>ï^-f?- 

Jàli fyifil , poivre rouge ; ar. Jiii (du 
pers. JJL); mot indien, sanscr: ficq^. 

^SMi zaza filfilîk, papillon; filfilik-a 
§au, phalène; comp. oiX. 

^ feleq, malheureux; ar. ^U. 

villj felek, ciel; ar. vîUi. 

oLXJLi felekiiat, astronomie; ar. 

aU fêlé, arménien; JJi, ^ aU fêlé 

ieki, feleki, un Arménien; plur. JtJ^f 
J% gound-id felan , les villages armé- 
niens; jUj ^JJi feleki zimani, la lan- 
gue arménienne; fallah, paysan, chrétien, 



c/ ~ ^ 



295 



G.; flah, ArméiyeQ,KI.; fôllah, chrétien, S.; 

ar. ^^. 
/^ fen, art, science; ^^ ^ fen-i 

chéri, stratagème; ar. -i. 

Ui fena, mortalité; ar. bi. 

*yUj finto, calèche, L.; du russe 4»a3- 
TOffB, géorg. ^^3(5<*>-Co, comp. t. yy^» 
(du hongrois). 

^Utf fyndjan, tasse à café; finjân 
L, G.; fanjan Rh.; ar. ijLçt», du. pers. 

s. 

jUlL (du grec ittvxÇ). 

jJi fynd, bougie; fundek, G.; fond, 
fandilk S.; ar. jJLs. 

j^ findlk, noisette; p. jji^; comp. 

* J^OjLf fendeguleh, rouge -gorge, 
R. I, 143. 

J^ feoer, lanterne, fanal; d^-A^ \j^ 
fener-a chiche, lanterne de verre; 1^ 
^J^ fener-a kaghyzi, lanterne de pa- 
pier; J^^ \j^ fener-a mouchema, lan- 
terne de papier ciré; faner G.; t. ^, 
russe <i>0Hapb, du grec 9avà9(ov. 

* v^li finok, nom d*une petite race de 
chien, G.; ar. obi (le Pennek des Maures, 
le Zerda des Arabes, canis zerdo). 

^ féni, comme, égal à; féni via, 
conformément à cela, L. 

*o^ly foara, jet d'eau, Ch. 346; 

ar. oj ly . 

vliy feoût, mort; ^y oy feoât 
boain, mourir; t. jj^l Oy. 

^^ feviti, passé, qui n*est plus, qui 
Beiiste plus; de /K^y. 



"^^y fouti, turban des Kurdes, Gh. 
3o1; ar. di^ (voy. Dozy, DictiooHatre 
342). 

•H^y feoûtin, disparaître, se perdre; 

prés. 3. aJI^^ di-feoûté; de Tar. vli^. 

%L^^^ fihrist, catalogue, table de ma- 
tière; du pers. C^j^. 

^ fehm, entendement; /^^ ^ 
fehm kirin, faire entendre; fahem, ta- 
lent, jugement. G.; fahem kem, j*entends, 
G.; fahem be-kem, je rends capable. G.; 
fahem le-kem, je fais comprendre» G.; 
fam kirin, comprendre, Rb.; ar. ^; 

• H s>-'* U-ê-i fehemandin , persuader, 
donner à entendre; verbe causât, de /*^. 

•^ff fehemin , s'entendre, aToir Tidée 
d'une chose; de ^. 

aXa^ fehité, vilenie, bassesse; aram. . 



T • I ' 



* wi fahim, sage, intelligent, capable, 
éloquent, G.; ar. ^. 

vîLLs feanik, Troid (subst.) R. 

^ dj^A9, apprend, dans le texte origin. 
j^^Lo, L. I, 100, 9; c'est ^ suivi par 
l'impératif <u. 

^[^ firan, bavard, grand parleur. 

* kSJJ^ *epy3H, victoire. P.; c'est le 
pers. ^jjj^. 

(^LLaj, Ss.L^ fichek, fichenk, feu 
d'artifice, fusée; q^\ vîLi^ fichek awi- 
tin, tirer un feu d'artifice; t. ^1 «^«Lt. 

^J^y^ iâLïMi fichek-ferouch , artifi- 
cier; du pers. ij^j^ viLîi. 

^^^ fiki, fruits; J^ ^^J^ fiki kal, 
fruits verts; ^J^^ ^^/^ fiki gbehicbti, 



296 



cM 



fruks mûrs; fSki Rh.; fèki nâ-ket, in- 
froctueux, 6.; ar. d^ii, vulg. aaTU. 

Ja9 fél, ruse, tromperie; p. yli. 

J^ fll, éléphant; CjfjyoJ^ fil-80uret, 
géant; fil, éléphant do jeu d*échecs, S.; 
ar. Ja» (do pers. Jaj, sanscr. 'ft^. 

* ij^aJLi filosôf, philosophe, G.; t. 
ijyJii (du grec). 

^1^ filvan, cornac; du pers. oM^* 



I • 

U ¥oy. A$. 

ijjl* wi^ji, travers, inverse, l'envers; 
Ajjif wigiié, cest de travers; yj ^jj[s 
yfBji boa, cela a été à l'envers; p. Jtj. 

%, ^U wala, vala, vide; ^U dUâJ 
^jf tifenk wala kirin, décharger un 
fusil; A^iU wala-mé, je suis oisif; i\i 
aAj wala na-bé| il ne reste pas oisifs, 
-jj^ jU virala bouin, se vider, être oisif; 
àJiii walàié, ce qui est vide; ^^U wa- 
là-i, tu es oisif; ^^yLJ ^U y tou wala 
nini, tu n'es pas oisif; ^^^ ^^ wala 
kirin, vider; j^^ ^U wala sekinin, 
être dans Tinaction; zin 26ra vâla kerîa, 
il le désarçonna, S.; comp. l\i C^^ (s. 
- ^); de U (di)? 



^^Û walati, oisiveté. 

^U wan, pluriel de ^jl (ce, ceci); 
ù'^-P ù^ li-wan nîzoukan, tout der- 
nièrement; vâna bûD, ceux-ci étaient, L.; 
i vàna, par ceux, L; jem vâna, vers 
ceux, L.; i vÉnara, pour ceux, L.; ^Ll 
amane Cb.; vey. «Jl, «j. 



* 1a» fili, d'ivoire, gris blanct G.; 
pers. JJ. 

;Uf fino, bonnet rouge turc» fes; y 

di bi-tchi bajir ji^boui min fino biné, 
tu vas nécessairement à la ville, apporte 
moi un fes; ^f ^j ^Ui j\ eou fino vi 
Bewn-é, ce fes à lui est vieux, c'est-à-dire: 
son fes est usé. 

* JUt ftnô, hache (?), ar. syr. ^ S. 



^U wàl, désirant; de ^l»; voy. 

kS^^^j iS^^f- (s- V. cr^»). 

-jjÙ wàîn, désirer, aimer; prés. j\ 

^:> ez di-wim, ^:> yjiton .di-wi, ^' 

4f:> eoû di-wé; plur. ^'^ ^jl^, 0/,^ 

em, houn, van di-win; parL part. ^ 

sj^ ù^jK ^Jy ^> iSJj ^ lûin, te, vi, 
me, ve, evan di-wi; conditionel passé 
Ud 4« me di-wa, nous aurions voula; 
conjonct. em di-witin, je voudrais; hcr- 
tcbi te di-witin, tout ce que tu souhaiteras; 
partie, passé dJ^, ^^ di-wi, di-wiié; 
infinitif -^U* wàin, amour, désir; -M ^ 
be wàin, par amour, chéri; ^ J^ J ^^ 
^U wàin-a ji dil ou djan, l'ainour ar- 
dent, aimer de coeur et d'âme; ^ij ^^ 
wàin-a velati, amour de la patrie; Ll^ 
dJ ^ oj wàin-a ve kim ne-bé, puisse 
votre amour ne pas diminuer; ^y> ^^) eï 
diwi, aimant, celui qui aime; che2 Gar- 
zoni: prés, te-vem, t,vem, négat. na- 
vém, 2. t,véi, 3. t,vet; kutt na-vém, 
je hais; kes na-vét, haï; t,vem ce-kem, 



' * I ft II f 



dS 



297 



je me résous; parf. part. t,via, négat. na- 
tvfa , na-via ; chez Rhea : infin . wêtin , 
tQ-wetin; chez Socin: me devé tu nake, 
je te défends de Taire cela (impersoooelle- 
ment); me devé tn bidé min, je veux 
que tu me le donne; hSki,r t& picva d&- 
vad de-vlya, si tu aimes les noces; chez 
Chodzko: prés, (impersonn.) ^3, O^, m^ 

ojl O^^y ù^^} 0^^ d-em, de-t, 
de-i, plur. de-mane, de-tane, de-iane 
évé; aussi o>^ de-vé, il aime, p. 31 S; 
parf. part, il^^l m^ d-em éouist; infinit. 
j^j} eouisténe; k. or. min ou az de- 
■ vet, je veux; baclr. x^^^? P- (j^^^^ 

comp. ^1, jl^ly^. 

jÈ wyr, mensonge; cl/Î wyr-é, c'est 
an mensonge; comp. serb. varanje (trom- 
perie). 

^ wir, mets; p. j^; cqmp.^yâA*, ^L. 

^ wir, ici, par ici; l^^ ^'J* ji-wir 
Yooha, de temps à Ta venir; ^^j ^j 
ji-wir ji-vi, par ici par là; ^^ jii li- 
wir lî-vi, ça et là; j^ Ijlij \^ji 
wir-da vi-da tcboun, aller par ci par là, 
çà et là, tergiverser; v«rer, ainsi, L; le- 
vîr, ici, S.; l'vir Rh.; datif abrégé du pro- 
nom démonstr. ^1; dans la forme wir-da 
la lettre r est regardé comme appartenant à 
la racine même, comme le r de Tarmén. 
^«-/> ou (tuphuMb (de lui), ffuplru (par lui), 
baclr. ava; comp. i^j^J. 

1^* wira, ici; de vi (voy.^l) et de ^j 
(chemin); comp. )^. 

Éj3 werik, bouillie, gruau ; comp. russe 
BapHBO (soupe), de BapHTb, lit. vlrti 
(cuire). 

jCf^} ^j^ wyrek, wyre-ker, un men- 
teur; de^'. 



Ji/J voy. ^j^jj. 
vîLLj^ wyrichik, arc pour carder et 
battre la laine, chardon. 

di wé, ce, celui, cela; ^j Lu^ ai 

ojyoi wé hespa bi-qonsour-é, ce cheval 

est sans défaut; chez Lerch: va teira, cet 

oiseau; va her du làv-i wi, ses deux fils; 

vaya, celui-ci; vayâ-ye, c'est celui-ci; 

ve Serâba, ce vin (accus); va injia, cette 

perle (accus.^; va gundiâna, ces paysans 

(pour (jii) ve ke^ikan, ces filles (accus.); 

chez Socin: va, ainsi; de tQ va m&-kâ, 

ne fais pas ainsi; de va byt, que ce soit 

ainsi; va-yà, c'est ainsi; v&-nâ, pas ainsil 

wa, ainsi, Rh.; saysa, oui. P.; comp. ^1, 
••I • li î 

^h U^y o*' 

Af wé, préfixe verbal sigûifis^pt l'action 
d'ouvrir, de retour, de refaire; zaza a 

(ù^/0; P- ^j- 

^ ai we-bir, en gros, contract. 

(ji^ di we-birin, fixer le prix, tran- 
cher une question; p. (j^^ ^j* 

(j^ ai we-boon, fleurir, éclore, ouvrir, 
se délier, débâeler; prés. ^> ai j\ ez 
we-di-bim, ^^ ^i y tou we-di-bî, 
aj:> di j\ eoù we-di-bé, plur. ^^, ^1 
^3 di (j\j em, houn, van we-di-bin; 
impér, dj di we-bé, plur. ^ a» ^^ 
houn we-bîn; parf. part, ^jj^ ^^ ^ 
,yi di ^jl^l, 0^, <tc min, te, vi, me, ve, 
evan we-bou; partie, prés, ^y^ di we- 
bouï, partie, passé «u^ as, y» di we-bou, 
we-bouié; ^^ di i^j ji-hew we- 
boun, se déjoindre; va-bû, ouvert, G.; 
web bun, être ouvert, Rh.; ez flan va- 
bum , je ne le poursuis pas, G. 

/^ di we-bihin, saisir, éprouver une 

38 



298 



Jt^^ 4f QiJ^L.J A3 



sensation subite ; de «^ , forme plus simple 
que ^i-y. 

^-j^L Af va-pastin, fouler aux pieds, 
marcher sur quelque chose, Rh.; p. -JLmjL. 

^ jLjUui Af ve-pecinum, je redouble; 
2. 3. ve-pecinit G. 

*^jL A* ve-)âri, aussitôt, L.; wê- 
jari Rh.; zaza aû-jara, wi-jâra, wi-jâ, 
aû-ja; comp. vjl (ce). 

* ^L di zaza ve-jaD, sortir, faire sortir; 
prés, ve-jén'a, je sors; ez vîzdî jenén'a, 
je sifOe; futur ve-jâ, je ferai sortir (tes 
yeux), je t'aveuglerai; parf. espar vî-jf, 
il monta sur son cheval; plur. v|-jiai, ils 
sortirent; p. (jJ^^y ^^^P- J^'* 

jjj^\Sl> Af we-djenekandin, effa- 
roucher; verbe causât, de /^^ a*. 

^jSL Af we-djenekin, s'épouvanter, 
s^alarmer; aXI^ a* c--***^ iJ) ew hesp 
we-djeneké, ce cheval est ombrageux; 
AJa» AÎ o>^l ^Ji ew istiré we-djeneké, 
ce mulet est ombrageux. 

* AcL Af we câye, autrefois, L.; wê 
châghi, alors, Rh. 

* j:«j*» Af we-kbystin, allumer; prés. 
j^^ A* jl ez we-di-khynim, y 
[^^ ai tou we-di-khyni, Aii:> a* ^1 
eoù we-di-khyné, plur. jjl^, jy>, J 
^j^^ Af em, houn, van we-di-khynin; 
futur. ^ A* j ) ez wy-khim , ^ At ^ 
tou wy-khi, Ai ai j\ eoû wy-khé, 
plur. ^ A* ^1^, ^yj, ^1 em, houn, 
van wy-khin; impér. 2. Ai as wy-khé, 

.plur. jA» Ai wy-khin; parf. part. aJ, ^ 
4l«-i AÏ j\j\, 0^, A^, ^j min, te, vi, 
me, ve, evan we-khyst; parf. plur. 3. 
A^J^éSéi^ Af ^1^1 evan we-kbystiné; part. 



passé A.yMfci Af,- tl-mi di we-khyst, we- 
khystiié ; ^ At ^^ ^j I ezi moumi 
wy-khim, j'allumerai la chandelle; négat. 
^L A* ^y j\ ez moumi we-na- 

khi m; j^:^ ^ 0^^^ ù'j ^^^ ^^^' 
melan we-di-khynin, ils allument les 
chandelles. 

•^^)^i Af we-khandin, caresser, 
consoler. 

^^j)> Af we-kharin, we-khourin, 
boire, fumer une pipe; prés. 3. o^^ ^J 
eoù we-di-kha; impér. 2. ©^ ai we- 
kha, plur. (jy> di we-khin ; parf. part. 3. 
j^ Af ^j vi we-kliar; part, passé j^ a», 
^jf^ Af we-khar, we-khouriié; ^J 
o^U Af eoû mel we-na-khé, il ne boit 
pas de vin; yrijf^ ^ ^^ iSJ*^ 
aw-a biri tité we-kharin, l'eau depuiis 
est elle potable ? 'chez Garzoni : prés, va- 
koum, va koi, va-Koot; négat. va-na- 
koum, parf. part, va-koar; ve-xoâr, il 
but; hedrus. va-xoârin, il burent'; va- 
khwarin Rh. 

*û;l> A* zaza we-dàri, il enterre; 
parf. plur. we-dérti; de oL/i^î P- '-> 

(j\:> Af we-dan, dresser une tente, 
creuser, retrousser les manches; C^> 
^b Af dest we-dàï, le bras retroussé; 
ve-da, il ferma la porté, L.; p. ^J:>b **. 

/^b Af we-danin, poser, tendre; 
Ajb Af ,jL -j^ L^r ^^yij ji-boui 
ghirtin-a min daw we-dané, pour ro'ai- 
traper ils tendirent des filets. 

^j.\j Afvoy.j 1^1. 

jjj jiLj Af we-resandin, détacher une 



^^•^J A* — ^LyLwM dj 



299 



corde; verbe causât, de ^^j a», p. 

^L^j A-i we-resiian, se délier; 
âjLn^j A3 (les chevaux) se sont déliés; 
prés, va-râsit, parf. partie, va-râsiâ G.; 
va-resîan Rb.; comp. ^^j as. 

^j^j Af we-resin, ouvrir, se détacher; 
-y^j dJ di we-De-resin , n'ouvrez pas; 
p. O^^t^.j (comp. fj^^j fil). 

• ^jLilJLj A» we-rochandin, découdre, 
défaire, délisser, faire vomir; weh-rêshân- 
din Rh.; verbe causât, de -j^j as. 

^Liy Af we-rechiian, vomir; vomis- 
sement; vah-rescium, parf. part, vah- 
resciâ (le fusil) partit. G.; comp.^^j as. 

-jjdj AS we-rechin, vomir, se découdre, 
se défaire; p. (jJj^^j^. 

iffjj ^ we-routin, tailler, fendre, 
rcorcher, éplumer; prés. Jtijjj> a» jl ez 
wc-di-roujim, ^jjj> ai y ton we- 
di-rouji, ùJjj> a» jI eoû we-di-roujé, 
phr. jjjjjy Ai jl^, j^, ^) em, 
houn, van we-di-roujin; impér. J^j as 
wc-rouj, plur. ^J^j At (j^ houn we- 
roujin; parf. part, o^, a-o, ^j, aJ, ^ 
slfjj AS (j\j\ min, te, vi, me, ve, evan 
we-rout; part, passé aJ^j as, C>^^ as 
we-rout, we-routîié; bactr. rue (ana- 
vauruxti), sanscr. ^^îri. 

jijCj AS we-ri-kirin, envoyer, ex- 
pédier; prés. 3. àfjjj AS yl eoû we-ri- 
di-ké, négat. aJ^L ^j as we-ri-na-ké, 
plur. 3. négal. j^^ ^jj às we-ri-na- 
kin; impér. 2. a£^ a» we-ri-ké, plur. 

if \Sj ^ à^ h^^û we-ri-kin; parf. 
part. 3. ^ ^^ ^j vi we-ri-kir; parf. 
plur. 3. AjjZj AS ^]j\ evan we-ri-ki- 



riné; part, passé ^J^ij a*, ^j as we- 
ri-kir, we-ri-kiriié; Uy «Sijj as ^^^^u> 
^ ^^l^u^ <j^subeï weriké niw-a 
keri pezek-i qalaou biné, demain envoyé 
chercher parmi le troupeau un mouton gras; 
verer kem, j'envoie, G.; verer kem A 
tâlba, je fais venir quelqu'un, G.; parf. 
part, verer kiria G.; de ^jj (chemin), 
comp. ré kirin s. v. ^j. 

-jKfj AS \*re-ri-kin, envoyer; forme 
contractée de /ji^j a*. 

(jUj AS we^zeliian, s'allonger. 

* dIcL A» we-sâ'ate, aussitôt, L. 

4jL At voy. ^jLj. 

(jIl. AS wcstan, s'arrêter de fatigue; 
impér. aL^s aj be-westé, reste là, halte 
là; chez Garzoni: prés, 1. vastûm, 2. 3. 
vastft, parf. part, vastà; part, passé az 
vastâ, je suis fatigué; na vastît ser fta- 
bar-e qo ou ser feker, il est Inconstant, 
il ne persiste pas dans son sentiment; wâ- 
stin Rh.; p. ^j:>L*,) [,; comp. ^jL*** )^, 

^jlîUm. a» westandin, fatiguer, eslra- 
passer un cheval; vastlnum, je lasse, je 
fatigue; parf. part, vastànd G.; vrastan- 
din, placer, poser, Rh.; verbe causât, de 

^ULm Ail, 

vSLl. a» westek, un cheval qui se fa- 
tigue vite; de ^Um* ai. 

(j\j^^ AS we-stiian, se lasser, se fa- 
tiguer; prés. vïl«*»3 j\ ez di-virestim, 
^^yluis^ y ton di-westi, aLus^jI eoù 
di-westé, plur. j^S^^ jl,, O^*, J 
em, houn 9 van di-westin; négat. j) 
^^lu^U ez na-vire-stim, je ne me fatigue 
pas; impér. 2. Alms aj be-westé, plur. 



300 



*» — ijiJ^^ 



i 4j ^^ houn be-westin; pârf. 

part. L^Mf (jI>') ^->j *^) l5-^j '^j C/* 
min, te, vî, me, ve, evan we-stiia; 
partie, prés. ^Llmt we-stiial, partie. 

passé djLXms, Lu*» we-stiia, we-stiiaié; 
comp. ^Lluij Ij. 

yMdà wesoa, eolère; dj^di wesouié. 
il est en eolère, il est f3ebé; /^U ^d» 
wesoa hatin, réprimander; gronder» s'é- 
chauffer, se mettre en eolère; jl ^^I-)^ 
A^iU^o* A3 aJ j be-rasti ez ji te wesou 
hatimé, vraiment je suis fâetié eontre toi. 

^jU Af we-chartin, eaeiier, eon- 
server, voiler; prés. ^^3 a* j) ez we- 

di-chirim ; ^j^i^ di* y tou we-di-chiri, 
0^^ A» j\ eoti we-di-chiré, plur. ^1 
jijà.:^ a ^1^, vj^ em, houn, van 
we-di-chirin; futur 1. ^^ a* j) ez 

we-chirim, négat. ^^b a* jI ez we- 
na-chirim ; plur. 1 . /^^i d» ^1 em we- 
chirin, négat. rji^^ d» ^) em we-na- 
chirin ; impér. 2 . ^^ d* we-chir, plur. 
^jL d» we-chirin; parf. part. dJ, ^ 
clijLi d» 4j)^l, oj, d-o, ^j^ min, te, vi, 
me, ve, evan we-chart; partie, prés, ai 
^jLi we-charti, partie, passé dJjLi di', 
C>jU d» we-chart, we-chartiié; ,^L 
^^^ dj naneki we-di-chirim, je con- 
serve un pain ; «O; Li d» o^ /;*• min khé 
we-chart, j'ai caché moi même; chez 
Garzoni: prés. 1. ve-sciérum, je cache» 
j'enterre; 2. 3. ve-sciérit; parf. part, 
vesdârt, vesciàr, vesciàra, caché; p. 
(j:>JJL»\\ comp. ji^^. 

^ jljU dj we-chandin, brandir, mou- 
voir. 



• /^^ di we-chirin, se cacher; sha- 
rin, weh-shârin, cacher, Rh. 

* J> d» we-to, ainsi, Rh.; de d» et de 
I 

^jAs às voy. fjJjàl. 

^ ji Lki di we - qatandin , partager, 
séparer, diviser, démêler; vâ-t-qatïne, il 
sépara, S. 

^LLi di we-qatiian, se séparer, se 
diviser; dLi L di diiT^jj ri kiwch-é 
we-na-qaté, le chemin est clair, il ne se 
divise pas, (j\Jxii di S^J ji-nik we- 
ne-qatiian, obséder. 

"^^Ssf A3 ve-keftin, prédire, présager; 
prés, vé-kavùm, 2. 3. vé-kavit, parf. 

part, ve-kéft G.; p. (j^^^^jj J^^* 
\ /Kjlï^di we-ketin, 1) avoir une re- 
chute, retomber malade;' 2) s'allumer, se 
brûler. 

j^i'di we-kîra, ensemble, Tun avec 
l'autre; comp. \J^. 

rjij^ A3 we-kirin, ouvrir, délier, se 
concilier l'esprit ; prés. -Jo di jl ez we- 
di-kim, ^:> di ^ tou we-di-ki, ;l 
A^:> A3 eoU we-di-ké, plur. ^j)^, 0/?^' 
•jj^ A3 em, houn, van we-di-kin; 
futur ^JCi j) ez we-kim, ^^^y'tou 

we-ki, A)Ci j\ eoii we-ké, plur. (j^, J 

j^ ù'j ^^> houn, van we-kin; 

impér. aG we-ké, prohiK a!^ a3 yj tou 

we-me-ké; plur. ^jSJ (jy^ h^^^ ^^' 
kîn , prohib. jS% A3 (j^ houn we-mc- 

kin; parf. part, j)^) ©,, a^, ^j^, ^i j^ 
Jà3 min, te, vi, me, ve, evan we-kir; 
part. prés, ij^di we-kiri; part, passé 
dj^^', J^i we-kir, we-kiriié; jl 
IrU di ez we-na-kim, je n'ouvre pas, 










JiJ 



301 



je n'ouvrirai pas; chez Garzoïti: ve-kem, 
je détache, je délie; de-ve-kem, j'élemls 
(un drap de lit); vek-kem, de-vekkem, 
j ouvre; vek be-kem, je cueille; ve rûs 
kem, je plume; négat. je-nà-kem, de- 
ve-na-kem; 2. de-ve-kei, 3. négat. 
vek-nâ-bit (le noeud) ne se défait pas; 
parf. pan. ve-kiria, vek-kiria, ve rûs 
kiria; waddikkim, j'ouvre, Kl.; ve-kir, 
il ouvrit, L.; weh-kirin Rh. zaza impér. 2. 
plur. prohib. ve-mé-ki , ne relâchez pas, 
L. I, 64, 4; comp. O^'î h ù^j^^j 



^^y- jij^^ '^) cs-A-j cr^y ^* J- 




ai we-kouchtin, éteindre; aJI^ 
AS cbevate we-kouchtin, éteindre 
rincendie. 

* ^j^Ai va-ke§Tn, reculer; parf. part, 
va-keâîa S. 

J'ai voy. Éj. 

* j6 45 vaghâr, progrès; vaghàr-a ta 
Kéir, ta voie soit bénie, G. 

^jLil^Ai we-gherandin, retourner 
en arrière, rebrousser chemin, convertir, 

changer; prés. 3. àXj^:> dj j] eoû we- 

di-glieriné; parf. part. jLîj^di ^^ vi 

we-gheraud; weh-gerândin Rh.; vâ- 
gérând, il répondit. S.; verbe causât, de 

jLy di; p. JJ^\:>J )j. 

m 

rj^^ài we-ghirtîn, reprendre, re- 
dresser; prés. 3. ojfù A3 j\ eoû we-di- 
ghiré; parf. part. 3. C^jf^i ^j vi wc- 

ghirt; 4^0 ^j^ J ^J^ ji:,/ 
koanan heiji li heiji we-ghirtiné, 
ils ont dressé les tentes côté à côté; p. \j 

A 



^^L^d» we-gheriian, reolfer, rè- 

tourner sur ses pas; prés. 3. 0^^ ^ y\ 

eoû we-di-gheré; parf. part. L^rd* ^j 

vi we-gheriia; partie, passé AjL^di, 

Lj ^ A-i we - gheriia , we - gheriiaié ; 

jiJ^. UL^ dj we-gheriian-a bajir, 

au retour à la ville; Ij^Ï'a* ^j* ^ ve- 
kou jin we-gberiia, lorsque la femme 

retourna; O^-f^** J ji- we-gheriian, 
renoncer, se désister, quitter; impér. 2. 

ùJàA J ji-we-gheré, plur. dj j (jy^^ 

• ^^houn ji-we-gherin; di J dLt J 

ji teleké ji-we-gheré pachi qazakh 
rasti me di-bin kherabé di-bé, renonce 
au butin, nous pourrons plus tard rencontrer 
les Cosaques, Taflaire sera mauvaise; chez 
Garaoni: va-gharium, je restitue, je tourne; 
négat. va-na-gharum , 2. 3. va-gharit, 
parf. part, vaghariâ; le va-gharum, je 
cherche une chose perdue; k. or. vâ-ger- 
dîneh; zaza a-geîra, 5-gcral (il alla); 

• 

*ùL>^^i Qi^^J^^ va-ghez-ghe- 
zinum, je tremble, j*ai des frissons; 2. 3. 
va-ghez-ghezfnit; parf. part, va-ghez- 

ghezâ; p. (j^J^i précédé par^ (dents) 
et d». 

A 

-j^i^fdi we-gouhastin, troquer. 

• ^ jLJ \jy%S 4J we - gouhourandin , 
échanger, faire une échange; verbe causât. 

jijyi^^ we-gouhourin , changer, se 
changer. 



* ■* 



À 

302 ^U 45 

Cfr^ Aj we-malin, entreprendre. 

^jU A* we-man, êlre pensif, êlre pré- 
occupé; comp. /^L» A*. 

• ^U di we-màin, réfléchir, penser, se 
préoccuper; f. ^J^i* Ij. 

^^(^ di we-mirandin, éteindre, 
étouffer; chez Garzoni; prés. 1. ve-merl- 
num, négat. ve-na-raerlnum, 2. 3. ve- 
merînit; parf. part, ve-mérant; verbe 
causât, de /h^ ai. 

ji^^ ai we-mirin, s'éteindre. 

/^aI*L* At we-michtin, retrousser, 
nettoyer. 

* AsU At ve-nâve, ici, G.; de aj (ce) 
et de ^jli (milieu). 

*^LiJ à3 ve-nûscium, je colle, je 
joins; 2. 3. ve-nûscit; parf. part, venû- 
sciâ G.; venusian, coller, Rh.; de^L^i. 

'^'iîLîJ A» venusciekka, gluant, gluti- 
neux. G.; voy. SJLj. 

* -.^ A* zaza wén'iSi, va à la ren- 
contre, L. 84, 12. 

*^jLjU^ A» va-hagfnum, j'épèle; 2. 
3. va-haginit; parf. part, va-haginâ, G.; 
de Tar. l«^. 

^L^ AS wc-hounan, conlrepointer un 
habit. 



Jxf^ wehoun-ker, tailleur «jui contre- 
pointe. 

^ wi, ce, cette; \jj ^^ aj be wi 
jini, à cette femme; ^^JIj ^»^ di-wi 
bajiri, dans cette ville; comp. ^\\ chez 
Lerch: ve-kécike, hanc puellam; T§ via 
dl, il vit celte chose; be purs-a vfa, sur 
ces paroles; via bilbfla, hanc luscioiain; 
le-vîa, à ceci; le-vyâ, sur cela; i vîa 
pûcûkter, plus petit que celui ; chez Gar- 
zoni: pu vi scert, à cette condition; zaza 
wi-jâ (voy. ^^L Af); cas obi. de ^jl (ce). 

^ wi, nécessairement, il faut; ^^ 
a£ eoiî wi bi-ke, il faut qu'il fasse; '^ 
•jlj wi bi-dé, il but qu'il donne; de^O; 
comp. ^^. 

jjJ voy. j^. 

jJ wiz, gros; JlJ [>J i^-**^ hesp-i 
wiz-a oustou, un cheval qui a le cou gros; 
du bactr. vaz (corroborer) vâza (force), 
pehi. j'^^jj, comp. Pott, Et. F. III, 647. 

]jSiJ wykira, république; IjS^ C;ij 
Ajj^ aj valat wykira be-khouié, gou- 
vernement républicain ; comp. Ij^di. 



[i qa, quelque part; suivi d'une néga- 
tion ce mot signiQe: nul, nullement, abso- 
lument rien; aj^ li qa tou-né, moins que 
rien; aa0 ^ (^ 1^ qa tchi kbaber 
heié, n'y a-t-il rien de nouveau; comp. 

Li, Ai. 

U qa, où ; abrégé de ^li. 



«^li qab, fourreau, étui; ^^Jck' LU 
qab-a kaghizi, pli, enveloppe d'une lettre; 

t. ^[i, c^. 

J^lj qabil, probable; aJLU qabil-é, il 
est probable; az kabcl ta, je me t'offre, 
G.; ar. Jjli; comp. Jjlilî, 

/^li qabilin, être capable; de JjIâ 



yr 



li — oJlcU 



803 



^U qapou, la porte, les gens du pa- 
lais; t. ^U, yS, 

O^U qapout, capote; t. d^^li (de 
niai, capotto 00 du pol. kapot). 

j^^U qapydji, portier; t. ^^. 

jJli qàtik, repas frugal, lait caillé; 
t. ^li (viande outre le pain). 

JJIi qatil, assassin; ar: JJli. 

àjili qatmé, ficelle, cordon. 

j^U qadir, capable; jjyj j^li qadir 
bouin, être à même; ^3 ^:>li qadir 
di-bîm, je suis à même; 4j^i L**; -cj^U 
qadir-i nefs-a khouié, être à même de 
retenir ses désirs; qadjr bu, il était ca- 
pable, L.; qadjr kir, il pul, L; ar. j:>li. 

* jli qâra, colère. S.; ar.^î. 
*uzf^ qarâs, glace, S.; ar. |^jU. 
Cj^J^ qaresin, se glacer, se convertir 

en glace, se Oger. 

*iJ^j^ qariSmjS de-bé, il se mole 
des choses d'aulrui, L.; zaza ma qarfS 
ne-bén'i, nous ne nous mêleront pas; 

^U;li qarqach, blanc. 

* Ajjli, ragoût de mouton, Ch. 354; 
kailô, viande conservée en beurre, Rh.; 
ar. aJU (vulg. qalya, fricassée); comp. U. 

jli qaz, oie; chass KL, Kacb P.; 
zaza qanz; t. jli. 

jjU qazouk, pal, pieu; Jbjls aî)^ 
dané qazoughi, empaler; KazôK kem, 
j'empale. G.; ar. jjU. 

*4^r^li qazanmjS de-ké, il touche 
(de l'argent) L.; t. ^J^jis. 

^j^is qas, tant, autant, selon; S^^li 
qasek, une certaine quantité; oj ^*^li aj 
J^ c5^^* ^^ ^^^"^ ^^ khouudi ni- 



uim, je ne suis pas autant savait que vous; 

y^ ^j^ i^s*'^ ^ ^^ 9*s-i qoudret-a 
khou, selon ses forces; JU y^ «iLU 
C^:> Ijuj qasek pirindj li-mai peïda 
di-bit, une petite quantité de riz se tfouve 
à la maison; jj^i^^i qasi qadar, bien 
à propos; qàs, place. S.; le-qâs-6 bîs 
para, de la grandeur d'une pièce de vingt 
paras, S.; ar.^^li; voy.^^U*), ^^li ^, 

S^[i qasik, plus. ji^Lii qasîkan, 
dessein prémédité. 

(jLili qachan, uriner (en parlant des , 
chevaux); t. jJ^li, j^iUj. 

i^li qachik, petite casserolle; t. jili 
(cuillère). 

^^Uqachmer, bouffon, drole; kasmér 
kem, je fais des farces, G.; t. ^♦i.Lî, 
comp. ^y^U cSaj. 

^Ls^j^^ kasmérci, bouffon, G. 

* ^^U kasmerîi, kasmériât, bouf- 
fonnerie, G. 

«>oli qasidy ambassadeur, envoyé, un 
exprès qui porte des lettres; ^ji, ^jloU 
qasid-i khoudi , envoyé de Dieu , apôtre ; 
kased G., kasid S.; J») jLeli, ange de 
la mort, L. I, 103, 5; ar. jloU 

^jLoU qasidi, embassade, mission. 

,^li qazi, qadî, Kadi, juge; ^\^aj 
jj^ be kazi birin, citer devant le kadi; 
ar. <,[s. 

JLli, ^Llf qatir, qantir, mulet; 
qatir L., kàntir S., zaza kat|r; t.^li. 

^^ili qatirdji, muletier; katerci, 
katergi G.; t. ^^J.li, ^J^, ^j^i. 

o^^c[^ qàldé, règle; ^IjL?? Ijcli 
qàld-a tidjareti, règle commerciale; ar. 



304 



vîUU-UU 



iîlili qàfik, pot à fleurs, fragment d'un 
pot; eomp. Farm. ^«"^ (glaise), d'où 
^iuLjMifnpi (potier). 

«ifli qafilé, caravane; k. or. kafla; 
ar. «ifli. 

* Uli qafilT, engourdi; qafilï-e, il est 
engourdi, L.; ar. Jj(i. 

*^li kafi, rime, G ; ar. d^li. 
^ jU qaq, fruits secs; t. jli. 
/jjili qaqyjin, s'inquiéter, se trouver 
dans l'embarras; du t. j«J:jU. 

* aiili kakûlla, cannelle, G.; ar. diili, 
pehi. ojyU, du sanscr. e^êyahi^ (Lagarde, 
Gesammelte Abhandiungen 35, 21). 

* -.îli kakuD, hermine; t. ar. p. JU 
(Blau, Zeitscbrift der Morgenl. Gesellschafl 
XXIII, 269; Dozy, Dictionnaire 359). 

mU qaqyndj, réprimande; du t. ^«^li. 

JU qal, action de purifier un métal; 
jH^ Jli qal kirin, purifier l'or ou l'ar- 
gent; t. vâU) Jls, 

Jli qal y dispute, querelle; zaza kâli 
kén'a, je parle; ar. jU (parole). 

(Jiii qalan, fourreau; kavelan, kaû- 

lân G.; t. il^y vulg. ^V- 

^Jli qalib, moule; kaleb, estampe, 
modèle, forme. G.; kaleb le dem ou ce- 
kem, j'imprime, je forme. G.; ar. cJli. 

yjjJLi qaldirim, pavé; t. fjj^\i^ 
ijli. 

SMi qalik, coque, cosse, écale, éeorce; 
^jJu^ ^jLlIi qalk-i heïki, coque d'oeuf; 
^jlijJii ^jOis qalk-i fyndiqan, coque 
de noisette; ^Ju^ ULIIi qalik-a siwi, 
pelure de pomme; ^jl^ ^1^^ qalik-a 

pivazi, pelure d'oignon; ù'^^'J^o^'^ 



qalik-i dara gouran, écorcher uo arbre; 
/jjj^ài vâUli qalik we-kirin, écalcr. 

Jlu Jlî qal-meqal, billebaude, tu- 
multe, chaos; ar. jU^ Jli. 

•^li qalyn, gros, robuste; chalin Kl.; 

t. vSÎJU, JU. 

^Jli qaleoû, gras, bien nourri; e^l^ 
qalev-é, il est gras; ^^ ^Jli qaieoù 
bouin, s'engraisser; ^Jy^i qalevi, corps 
gras, embonpoint; kaidu kem, j'engraisse, 
G.; kalav kirin Rb., kalâwi, obésité Rh. 

Ax^ii qalitché, tapis velouté; da pers. 

J^li, Ai qam, qamet, taille, stature; 
o^^U Ai qam na-dé, cela n'arrive pas à 
la taille d'homme; ar. Â^li. 

* aU zaza qâm, qui, lequel; plur. qâini, 
qàmek, qâmuk, quel qu'il soit; qan-jaû- 
ke, de quel côté; qân-jar&, d'où; jLtl^ 
kamiana, lequel d'entre eux, Ch. 321; 
pehI. A^ f. flj^9 mazend. kudûm, ta- 
lych ^k' quoum B. 26, 33; guebri ^^ 
koml B. 103. 

^^U, <^i.^(i qampoutch, qam- 
pouebk, bulle d'eau. 

^^«'•liqamtchi, kantchou, fouet; ^jf^\ 
^jljJ qamtchi le-dan, fouetter; t. ^w 
(du polon. kanezug). 

ii voy. ^-*^^. 
^Lf qamouch, canne, roseau^ 
membre viril; kamish Rb.; t. . J^ii. 

Si^ii voy. Ai, 
4jU voy. Ji\i. - 
If Ii ?oy. Ai. 



^'U — d« 



305 



yli qin&h kir, il la persuada; ar. 
qana'u S.; ar. «ili (content). 

jkjls Yoy. ^Lli. 

(jyi (i qaDOUD , canon à feu ; «u ^ J U 
^) A» qanoun be djih anin, solenniser 
(parquer les canons) ; ital. cannone. 

ùy^ qanoun, règlement; Kanûn, 
règle; pénitence, aller à conresse; Kanûn 
kem, j'Impose une pénitence, G.; ar. (j^li 
(du grec xav<iv). 

^liy (jïi qan, qani, où, en quel lieu; 
^^ IjL ^li qani par-a min, où est ma 
part? kânl Rh., S.; t. jli, ^. 

^li voy. ^k' (fonlaine). 

* jli chawe, amadou, Kl.; t. jli. 
O^li qavout, pâte, bon à manger; 

I. Ci,li, ^y. 

^jj^ qavourma, viande Tumée (mot 
lorc); t. <Uj^li. 

j^U qavouq, bonnet que portaient jadis 
les seigneurs turcs; qau^, espèce de bonnet, 
L.; t. jj^U. 

Jpli qaoun, melon; t. (jjii. 
o^li qavé, café; kahhve G., qâhwe 
L., hédrus. qéve, qévata; ar. o^. 
i^oj^ qavedji, cafetier; zaza qaifejf, 

* ijj^ zaza qaûvi, qaûwi, pourquoi. 
i^j\i qàvich, faisceau d'herbes, poi- 
gnée d'herbe, paquet. 

oU Toy. oli <til». 

^li qahim, fort, solide; Icaim kem, 

faliermis, G.; koilm Rh.^ ar. ^U. 
^^jAMjli qàisi, abricot; t. ^^j***jU; comp. 



^^(i qàich, longe, un morceau de cuir; 
kaish, ceinture de cuir rouge et blanc 



.couverte d'argent filé; qaish es-s6f , bau- 
drier, S.; t. ^fli. 

jjU qàiq, chaloupe, barque; !• j^li. 

*Jjli kâ'il, content, affectionné, L.; 
ar. Jjli. 

*^U^Ii qaimaqàm, gouverneur, L.; 
ar. aUU ^jU. 

r , r: 

*^L^Ii koimîâtî, solidité, Rh.; de 

Li qaba^ grossier, ce qui est fait sans 
art, sans goût; t. Li. 

iL.»Li qabahat, mauvaise action; ar. 
iuLi. 

jl^f qabar, bulle d'eau, bulle d'air; 

"^ U^^ zaza qab&s ba§l, garde du 
corps; t*. ^iu ^^ly. 

jLs qabal, en gros, d'une fois; con- 
tracta convention; kabâla, contrat concernant 
une entreprise commune, G., Rh.; ar. jLi. 

j^Li qabalaq, têtière, capuchon; tê- 
tière de cheval; t. jifLi. 

^Lî voy. ^L oj. 

JLi qabalé, décision par écrit, docu- 
ment; ar. JLi. 

^ qâbir, qebr, tombeau; kabr G.; 
ar. ^^Af . 

(jILmjjS qaberistan, cimetière; ka- 
birstân L., kifristâni S.; du pers. ^jUw^, 

comp. (ji^jyf» 

* (^j^ Kobrus, Chypre, G.; t. ^j^. 

fJojS qabz, constipation, dysurie; ^Ja^ 
Cji^ qabz kirin, percevoir, prélever; 
-jj^ fjajsi qabz J)ouin, être constipé; 
k&bza, constipé, G.; ar. ^jô^*- 

éi^ qabzc, un manche; jj:> LâJ 
^^X^ qabza dour-bini, le tube d'une lu- 

89 



304 



iSliU-UU 



1 



Sdf[i qh&kj pot à fleurs, fragment d'un 
pot; eomp. Tarm. ^«'^ (glaise), d*où 
^tâULusÊfnpi (potier). 

«ifli qafilé, caravane; k. or. kafla; 
ar. «ifli. 

* Ifli qafilT, engourdi; qafili-e, il est 
engourdi, L.; ar. ^^ii. 

*,jU tafi, rime, G ; ar. a^Ij. 
- jU qaq, fruits secs; t. jli. 
^ Jili qaqyjin, s'inquiéter, se trouver 
dans l'embarras ; du t. j«J:JU . 

* aisli kakûlla, cannelle. G.; ar. disli, 
pehl. oj^l^, du sanscr. e^êyahi^ (Lagarde, 
Gesammelte Abhandiungen 35, 21). 

*/^jli kakuD, hermine; t. ar. p. Jli 
(Blau, Zeitscbrift der Morgenl. Gesellschaft 
XXIII, 269; Dozy, Dictionnaire 3S9). 

mU qaqyndj, réprimande; du t. j^^li. 

JU qal, action de purifier un métal; 
• p^ Jli qal kirin, purifier l'or ou l'ar- 
ge'nt; t. vîUl jli, 

Jli qal y dispute, querelle; zaza kâli 
kén'a, je parle; ar. Jli (parole). 

^^li qalan, fourreau; kavelan, kaû- 

lân G.; t. Myi vulg. J^^. 

^Jli qalib, moule; kaleb, estampe, 
modèle, forme, G.; kaleb le dem ou ce- 
kem, j'imprime, je forme, G.; ar. «^li. 

•^jjJLi qaldirim, pavé; t. fjj^^y 

SMi qalik, coque, cosse, écale, éeorce; 
^jJu^ ^jLlIi qalk-i heïki, coque d'oeuf; 
^lijLlf ^JÛii qalk-i fyndiqan, coque 
de noisette; ^yu^ UJU qalik-a siwi, 
pelure de pomme; ^ijl^^ iSilii qalik-a 

piv azi , pelure d'oignon ; (j Ij^t ]J ^ ^^J^ U 



qalik-i dara gouran, écorcher un arbre; 
-jàj^ AM vîiitî qalik we- kirin, écaler. 

J lu Jli qal-meqal, bHlebaude, tu- 
multe, chaos; ar. J Lu Jli. 

^li qalyn, gros, robuste; chalin Kl.; 

t. Aiii, JU. 

^Jli qaleoii, gras, bien nourri; o^li 
qalev-é, il est gras; ^^ ^li qaleoû 
bouin, s'engraisser; ^Jy^i qalevi, corps 
gras, embonpoint; kaldu kem, j'engraisse, 
G.; kalav kirin Rh., kalâwi, obésité Rh. 

4js^[i qalitché, tapis velouté; du pers. 

lùJli. 

J^li, ^U qam, qamet, taille, stature; 
o:>U ^li qam na-dé, cela n'arrive pa3 à 
la taille d'bomme; ar. Â^li. 

* Ai zaza qâm, qui, lequel; plur. qami, 
qâmeK, qâmuk, quel qu'il soit; qdn-jaû- 
ke, de quel côté; qân-jar&, d'où; (jlm\i 
kamiana, lequel d'entre eux, Ch. 321; 
pebl. Jsf f. ^)j^9 mazend. kadûm, ta- 
lych ik'quoum B. 26, 33; guebri ^ 
kOml B. 103. 

gy^ [i , v^i»^ (i qampou tch , qam - 
pouchk, bulle d'eau. 

,^yE^Uqamtchi,kantchou, fouet; ,^_^li 
vjljJ qamtchi le-dan, fouelter; t. •«-•U 
(du polon. kanezug). 

li voy. ^-*^^. 

Li qamoach, canne, roseau; 
membre viril; kamish Rb.; t. , ^ii. 

dl^li voy. ^li. 

Cjli voy. jlî. 

Ifli ?oy. ^li. 



<'U — d« 



305 



vli qânftli kir, il la persuada; ar. 
qana u S.; ar. «jli (content). 

^^U Yoy.^Lli. 

Cjy^ qanouD, canon à feu; «u ^jjU 
^1 A» qanoun be djih anin, solenniser 
(parquer les canons) ; ital. cannone. 

^yli qanoun, règlement; Kanûn, 
règle; pénitence, aller à confesse; Kanûn 
kem, j'impose une pénitence, G.; ar. (jyli 
(du grec xav6\>). 

^li, ^li qan, qani, oii, en quel lieu; 
^ IjL ^li qani par-a min, où est ma 
part? kknT Rh., S.; t. jli, ^. 

^li voy. ^k' (fontaine). 

*^li chawe, amadou, Kl.; t. jii. 

cJ^U qavout, pâle, bon à manger; 
t. Ci,U, jy. 

^jj^ qavourma, viande fumée (mot 
turc); t. <Uj^li. 

j^li qavouq, bonnet que portaient jadis 
les seigneurs turcs; qau^, espèce de bonnet, 
L.; t. j^li. 

(j^li qaoun, melon; t. (j^ii. 

o^li qavé, café; kahhve G., qâhwe 
L., hédrus. qéve, qévata; ar. o^. 

^o^li qavedji, cafetier; zaza qaifejf, 

* iSj^ zaza qaûvi, qaûwi, pourquoi. 
i^j^ qàvich, faisceau d'herbes, poi- 
gnée d'herbe, paquet, 
oti voy. oli <tiU. 
^U qahim, fort, solide; ka^m kem, 

i'aRermis, G.; koilm Rh.^ ar. ^U. 
^^ju*Ài qàisi, abricot; t. ^j^\i; comp. 



^^li qàich, longe, un morceau de cuir; 
kaisliy ceinture de cuir rouge et blanc 



.couverte d'argent filé; qaish es-sef , bau- 
drier, S.; t. ^li. 

jjli qàiq, chaloupe, barque; t. ^\s. 

*Jjli kâ'il, content, affectionné, L.; 
ar. Jjli. 

*^U^Ii qaimaqàm, gouverneur, L.; 
ar. aUU ^jli. 

♦^L^l^ koimîâtî, solidité, Rh.; de 

Li qaba, grossier, ce qui est fait sans 
art, sans goût; t. Li. 

iL.»Li qabahat, mauvaise action; ar. 
»Li. 

* 

jIaî qabar, bulle d'eau, bulle d'air; 

* ^jo^ zaza qab&s ba§i, garde du 
corps; t; ^iL ^yi. 

jLi qabal, en gros, d'une fois; con- 
tract, convention; kabâla, contrat concernant 
une entreprise commune, G., Rh.; ar. jLs. 

^^Li qabalaq, têtière, capuchon; tê- 
tière de cheval; t. jjfLf. 

^Li voy. jJL oji. 

JLi qabalé, décision par écrit, docu- 
ment; ar. JLi. 

^ qâbir, qebr, tombeau; kabr G.: 
ar. ^^Af . 

(jILmjjS qaberistan, cimetière; ka- 
birstàn L., kifristâni S.; du pers. ^jLl^, 

comp. (jUM-jy. 

* (^j^ kobrus, Chypre, G.; t. ^j^. 

^jfluJ qabz, constipation, dysurie; ^Ja^S 
^j^ qabz kirin, percevoir, prélever; 
^yj ^Ja^ qabz bouin, être constipé; 
k&bza, constipé, G.; ar. ^jô^*- 

<LÂ^ qabzc, un manche; jj> LâJ 
u"^ qabza dour-bini, le tube d'une lu- 

89 



ao6 



.Li 



* *. 



nette d^approche; qabdâ x&ûj&re, le manche 
d'un poignard, S.; ar. «tÂJ. 

(^Uui qabqab, socque, espèce de sou- 
liers; t. Vt^UaS. 

aLj qyblé, temple de Mecque ; ar. àLi. 

duL dJLi qyblé-namé, boussole; ko- 

blanàma G., kublanama Rh.; du pers. 

luli dLi. 

U àLi qyblé-Douma, boussole; du 
pers. U àLi. 

^^^^qybleï, méridional; kubli, vent 
du midi, G.; ar. Li. 

jyS qoubour, fontes de pistolets; qa- 
bér S.; t. jyS. 

Jy3 qaboul, acceptation; jiJ^ Jy^i 
qaboul kirin, accepter; d^^ J^S qaboul 
di-béy acceptable; kabûl kem, je consens, 
j'exauce, G.; kabûl na-kem, je refuse, je 
contredis, je déplais; partie, passé makbûl 
G.; kabûl bum, je plais, G.; ar. J^J. 

* dAj qûbbeb kamb&ra, boucle de 
ceinture; ar. qubbet el kamar S. 

. aLa» qabilé, qabilé, tribu ; ar. aLj. 

cLi qapaq, couvercle (mot turc); LcLi 

Cl* - qapag-a tchawi, paupière; IcLi 
ij^ qapag-a seri, crâne; t. jU, j^. 

A.oLi voy. «^Ur. 

UL O^^x^ qapoudan-pacha, amiral; 
t. LlL vj'^^ (^" S'*^^ xoiTrtTàvoç, ilal. 
capitano). 

^^ U'^^ qapoudan-i behri, 
amirauté. 

«U qet, trèfle; t. il-i. 

JXs qatl, meurtre, assassinai; Jls 
^J^ qatl kirin , assassiner ; ^ aj Li 
qatM be haq, la loi du talion; ar. Jx». 

^ ^^ qydjedj-bydjedj , radotage. 



aLb* qadjelé, pie (oiseau); p. J**, 

jyf qodjour, salé, mettre trop de sel. 
^ qytch, inférieur en mérite; t. / 

(le derrière). 

vîis*, ^ qytch, qytehik, jaune; kurin. 

xacû (vert)? 

4ajp*, i^^* qahb, qahbé, putain; 
kahhbah G.; ar. <u^. 

L«* qaht, famine ; ^^U»^^^^]»**qahti 
djelian-^gbir, famine universelle; ar. \^. 

JÂ qad, 1) pièce sciée ; -«h^ J» qad 

kirin, scier du bois; 2) taille; ar. ji. 

\ji qeda, malheur, accident fâcheax; 
ar. Lâ5; comp. Lâ9.^ 

ojijiqadaré, yatagan; t. o^ljê, oj'wA» 

*U"'j^ Kodâs, messe; Kodàs kem, 
je consacre, G.; ar. ^ji. 

ciji qadag, soudure. 

B.jl qadeh, verre à boire; ^jj^ l»J» 
qadeh-a bilouri, un verre de cristal; 
Jf\ ^^ qadeh-i awi, un verre d'eau; 
ar. ^ji. 

^j^ji qadehin, terminer une affaire; 
de far. aLi (comp. (j LAi). 

j JLÎ qadr, pouvoir, considération, quan- 
tité, tant, autant; ^Ji ^j^ ^ ^^ 
qadr-i karini, selon ses forces, selon son 
pouvoir; jjj^ t^jJ^ qader-i sedi, cen- 
taine; jji éu be-qadr, respectable; àj 
(jiS^l ijjji be qadr-i imkah, autant 
que possible; (r? jJ^ qadr hein, avoir 
de la valeur; ^jji qadereki, une cer- 
taine quantité; kadar-khal, médiocre, Rh.; 
viLjjii qedriyek, un peu, Ch. 348; 
ar. j^; comp. j^jl, jJi sj^- 






Sj^ 



i^ 



307 



Cjjji qoudret, puissance, force; dj 
yljjjs be qoudret, puissant; U ijj^i 
^ kJh^ qoudret-a eda deïni heié, il 
esl solvable; jlL« Ij^ji qoudret-a 
moutlaq, toutepuissance de Dieu ; kadrét-a 
qodé, G.; ar. ijjs. 

" ^ ^j^ji kadas, saini; kadas kirin, 
sanclifier, Uh.; kods-i halïl, Jérusalem, 

Il ° ' ^^ 

Rh. (ar. JJli j^Ji*); ar. ^^ji (sainteté). 

CjiJ^ v3^ qydik kirin, chatouiJIer; 
t. ^js. 

Éjs qedek, loile bleue; du pers. .Sljtî. 
oIXojLs qadem-gah, latrines; du pers. 

*ij^jJ^ Kadûs, saint (en parlant de 
Dieu); kadusa mariam, la sainte Marie, 
G. 284; ar. ^^jji, syr. jêo^. 

^j3 qoudé, arrogant; ar. Jj. 

AijjLf qadifé, velours; kadifa G., qa- 
difé L.; ar. di^Jj. 

fi^ qadim, 1) ancien; 2) Dieu; 

kadim G.; ar. ^ji (^jaJ) Dieu). 

^ qyr, mortalilé, en parlant des ani- 

"ï^"^' cS-'? ^ ^ qy^ ketiié pezi, 
la mortalité tomba sur les brebis; -yj^^ 
qjr kirin, mettre en déroute, tuer; du t. 
j^ (rompre), voy. jl^, j^f^J. 

^ qar, plur. (j\^ qaran, dette payable 
à terme; àù^^ ^ ^ dJ te khou qar 
toaoiné, tu n'as pas des dettes; voy. ^^ô/». 

*^, terre (dans le texte origin. ^) 
L. 1, 101, 5; t. I>. 

%[/i karach, nomade, Rh.; t. p. <^)jli 
(Bohémien)* 

j\^ qarar, approbation, Oxation; ^^ 



^\^ qarar dàin, arrêter une opinion; 
^ sjj^j^ ^i be qarareki niné, cela 
n*est pas décidé; krrâr kem, je promets, 
je confirme; impér. krar be-ka G.; k'rar 
kirin Rh.; ar.^l^î, voy. jj>), Jy» ^. 

^^^ qyrasé, levier; du grec xapx'H- 

atov? 

U^L* qaraz, fonds; d^l^ dj be qa- 
razé, à titre de fonds; ar. ^ol^. 

Ji)^ qarafil, girofle; karûnfbl G.; 
karafil L.; karanfll, girofle; anneau de 



,^» 99 



nez, Rh.; ar. JkJji^ t. kârftnfttl, du grec 
)capuo9uXXov , voy. Gildemeister, Script, 
arab. de rébus ind. 35; Pott, Et. F. III, 
110 note. 

ijl^ qyraw, frimas, givre; ^1^ 

0^^ Olf^-o qyraw mouian di-ghiré, 
le frimas s'attache aux cheveux; t. «cl^; 
comp. |i^, ^^ji. 

^^ y][j9 qaraltou ditin, voir peu 
à cause.de l'éloignement ; t. ,^1^ (sombre). 

oU)^ qaramat, souci, peine. 

*ùL/* korân, le coran, G.; ar. (j[j3. 

ùl/^ qyran, mortalité (en parlant des 
animaux), épizootiê; t. (j[js; comp. ^, 

Jj]j3 qaraoul, 1) sentinelle; 2) la 
mire d'un fusil; t. Jjlji; comp. Jy o^. 

4jL^ qourban, sacrifice; O^-/* 
jjjf qourban kirin , sacrifier, immoler ; 
éu dJ UL^ qourban-a te me, je suis 
tout à toi; K:orb&nG., Kvrb&n ce-kemG.; 
ar. oL> 

j^U^ qourban-ker, celui qui coupe 
les animaux en offrande. 

*4L.i^ kurbét, voisinage, L.; ar. ij^. 

viLij^ voy. SJUàj^. 



308 



^^ 



* dj^ korba, outre à eau en peau de 
chèvre, G.; ar. aj^. 

* aJUj^ qarabtna, carabine, S.; U 
aJo)^, p. ^^^ (mol europ.). 

j^^qarpouï, pommeau; jjj ^jyi^ 
qarponz-a zin, le pommeau de la selle; 
qalpQs-a zfni S.; t. «to^^, ar. J^^, 

* jti^ qarapôn, révolte; ar. yuIûI S.; 
cig. kurapenn, coripen (Liebich, Borrow). 

* Jb/i qartâl, aigle, L; t. jL^/^. 
clj^ qartmag, ordure; t. ^^wj^S, 

v^^jL^ (noircir). 

* fu^ qarax, bord, rive, Ch. 354; 

t. ^U jU ^'^. 

jl:iji voy. j)j^>. 

* j^ kurz, pur; zif kurz, argent pur, 
G. (syr. sémo qurz S.). 

* jjj^ karaziû, suie dans la pipe de 
tabac. G.; voy, ^ij». 

* jL^ kvrsâr, pirate; t. jL^; 
de Filai, corsaro. 

^^ qourch, qourouch, piastre; 
ghvrûs, ghrûsc G., gorû§ L.; ^^j^ 
kurQS B., ^^jt Ch. 349; t. J^^jc, 
^\jc^ ar. ij^jt plur. (jî^^ê, arm. (dia- 
lecte de Mouch) fuaupnu^ (Palkanof, Ma- 
Tepiajibi AJfl layqeniH apiraucK. naptqiM, 
p. 63), ossète rpys^ rpyc (Sjôgren, Osset. 
Sludien 377), avare gum (rouble), ka- 
sikum. xurus , hurkan. k*uru§ (Schiefner), 
kubâtchi kgurusch (Dorn , Mélanges asia- 
tiques VII, 85), russe rpomt, lit. graszis, 
allemand Groschen, de denarius grossus, 
Pou, Et. F. IV, 444. ^ 

^^Uf^ qarchilik, batterie de fusil; t. 



m — - 

(jv^ uv* qyrch-myrch, ordures, 
balayures ; t. ^jt^ ^^ . 

^^î qarz, emprunt, dette; jjo/j 
b-querz, à prêt, Ch. 344; ar. J^J] 
comp.^. 

j\j*ôj9 qarz-dar, jb^ qardar, dé- 
biteur; du pers. jljuô^. 

^IL^ qourtan, bât, bardelle, selle 
pour les bêles de somme; ar. (jllyi. 

Aç^i qourâ, tirage au sort, loterie, re- 
crutement; ^^«olc ACj9 ^^j A^wj-^ Lfr*»c 
AJ^ achira diriane ji-boul qourâ asi 
bouné, la tribu de Diri se révoIla à cause 
du recrutement; ar. dç^; comp. 1^. 

* ^c^ kvrghô, nom d'une petite espèce 
de faucon, G.; t. ^î (pers. ^j^^) d" 
grec xtpxoç, comp. avare xergû (autour, 
Schiefner, Awarische Studien 102*), kasi- 
kum. xirg'u (Schiefner), géorg. 5«^50(5^ 
russe KpéqcT'b, mazend. kyrcek(MeIguDof, 
die Siidufer des kasp. Meeres, p. 225), 
voy. Pott, EL F. II, 4, 502; IV, 33. 
Hehn, Culturpflanzen und Ilausthiere, 526. 

Cjfiji qyrgoun, maladie mortelle, mor- 
talité' (des animaux), épizootie; t. Cjfi^\ 
voy. >, ij\j. 

jIA Qyi^"Qy ï*) ^^^^^y vacarme ; mot ono- 
malopéique; comp.^ o^ el Tar. o^»- 

oyî/i qarqaré, linceul; comp. ar.^^/ 
(vêtement de femme). 

^ji qyrik, corbeau; qaraq L.; comp. 

t. dç^ (corneille), afghan. ^^J^^ ^J^ 
(corbeau, corneille), grec xopaÇ. 

M^ qourm, racine d'arbre; qurm-e 
dâri, tronc d'arbre L.; kurm, racine, Rh.; 
ar. A^y grec xoppiôc. 



y 



rv* — (j?j^ 



309 



*/* qarm, gelée Manche ; cemp. ^jj^î, 

tr'-v* qyrmach, rides; ar. cJUa^^\ 
comp. i^Lc-^. 

^ jbU^ qyrmitchandin, chiffonner, 
froncer, rider^ faire des rides; jj 
jjjjU-^ rou qyrmitchandin, faire 
des grimaces; verbe causal, de /ias-^s. 

vSlx^ qarmoutchek, rides, contorsion; 
eomp. ^U^. 

ij^^ qyrmitchin, se rider; kermci, 
plié, ride, G.; karmci, las, G. 

*J^ krmes, cramoisi, G.; kirmjzL.; 



l. p. ar. ^^^ (c5J^^)? v"'g- kerroes; 

du sanscr. «fiNsi. 

^ jLifj^qyrmizandin, rougir, rendre 
rouge. 

i^>V^ qyrmizi, cramoisie; t. ^y^^. 
^^LL^ qermichandin, mâchonner; 
du lurc. ^jJ^^' 

1^^ qarimî, gelée blanche; comp. 

i^\^ qararai, de la Crimée? voy. /^^^. 

^♦^ qaremin , geler, se figer ; <u^ 
qaremiié, gelé, glacé. 

ù^ qarin, ventre; j^ dj j^ 
qarin be qarin, de génération en généra- 
tion (comp. J^ a. C.àJ), t. o>, ÙjL»- 

* Cijl kornét, angle, G.; kurnlt Rh.; 
ar. ij^; c5mp. <l-i/SjL, 

J«î/5 voy. Ji[;5. 

yyȔ/i, ff^w/i qameqoundj, qarne- 
qoutch, hirondelle; p^iJ>, j?^tJ^. 

* Qj^^ kurora, kolora, pain de millet, 
Rh.; cbaM. pl^^'^p, du grec xoXXupa. 



ip^^ qaravach, servante, fille esclave; 

e^ qourré, celui qui lit bien le coran ; 
ar. )^. 

•le) o>> qara-agatch, orme; t. o^ 

c . 

cr . «y* qara-bacli, évêque; liiiér. qui 
a la tête noire; t. ^L ©^ (moine). 

^L 0^ qarabaliq, foule; kalabâla, 
foule, confusion, G.; ^^JLi kabalyk, gens, 
monde, Ch. 351; t. jJaJIc (vulg. kala- 
balek). 

^ j^^ 0^ kara-è&dir, nom des Kurdes 
nomades à Touest du Tigre, L. 1, XIV; du 
t. eL/î (noir) et de j:>L. 

jj:> 0^ qara-dinmez, hypocondriaque; ' 
mot corrompu du turc qara-gulmez. 

^li q/i qara-qach, ayant des^ sourcils 
noirs; t. ^U oj». 

-/* 0^ qyre-qyr, tumulte, vacarme; 
^jS^ ^ ùji qyre-qyr me-kin, ne faîtes 
pas du bruit; comp.^^. 

ojy» oji qara-qouré, cauchemar. 

^y oji qara-qouch, aigle; zaza ka- 
rakû§, autour; t. ^^yi ©^ (l'oiseau noir, 
aigle). 

Jy «L^ qara-qol, avant-poste; -^^ 

^jf É/^ di-bin kou qaraqol-i van 
rasti hew dou hatiné cherek kiriné, 
on dit que leurs avant-postes se rencontré* 
rent et firent un combat; t. J#i[/i (voy. 

a\j oJi» qaravilé, soulier. 
fj^^ qarehin, s'enrichir; de Tar, c^, 
Ajw^ (la meilleure part du bien). 



I 



' V 



310 



L J — il-/ 



y 



UV^ 



ù^^ qyriian, silence, cessiation du 
bruit; comp. -jf^. 

* Ll»^ karitâ, poutre du plafond, G.; 
kârïta, gârita Rh.; syr. JA^f^D. 

cÂ^ qyrich, ordure, saloté; céru- 
men; sauce du tabac, ^{^ ^ be-qy- 

rich, sale, malpropre; ©y L^^i qyrijiia 
gouh, matière des oreilles; /h^cÂ-/* 
qyrich kirin, salir, encrasser; Ljji^î 
^^^L ^j^ qyrijiia seri pak kirin, 
décrasser la tête; comp. {Jry^ ut/*? 
avare qeri§ (gale), kiirin. qurûs (Schiefner 
134*); Yoy.^j^^, ^J^^. 

*uA!-/* qariS, treille, véranda, syr. 
qari§S.; p. ^J, JiJ. 

^^^ qyrichi, accroopissement. 

<^j9 qiriw, compère, parrain; ^f 
^j \jiji <uy ki bouié qirw-a vi, qui a 
été son parrain? tj^^i aj»j ^^[s^ mêla 
qasim bouié qiriw, molla Kasim a été 
le parrain; karîb G.; ar. 4,^^ i, 

^^ji qiriwati, circoncision (littér. 
cérémonie en présence du parrain). 

ni^ qarin, conjoint, attaché; ar. 

(ji^ qyrin, querelle, dispute; qîréu 
be ose k&tia, la lamentation s^empara 
d'Osé; se qlrâ, trois exclamations; ar. ql- 
rén S.; ar. ^ji. 

*/jiji qarin, cesser, se désister; prés. 
aze iè qarym; impér. 2. prohib. ma- 

qftra S.; ar.^. 

o*) J* qyz, qyzé, niie; ^^ j* 

qyz qouchi, vanneau; ^y> \ji qyz-a 
khouhi, nièce; chiss Kl., qjz L., qTs S., 



ê.)^ qazakh, cosaque; ^^L ^A^i^ 
A^L*^ >[>• J o>di-chibé kou tcbaw-i 
ve ji qazakh tyrsiaié, il paraît que vos 
yeux sont effrayés des cosaques; l. jlji. 

o-jl>»voy.jj. 

*ùL/' kaz&n, chaudron, G.; kazàn 
Rh.; t. j\hji, (j\jl. 

^\j qazandj, gain; ^^J ^\j qa- 

zandj kirin, acquérir; J^ If Ijî qa- 
zaadj-a heram, simonie, gain illicite; 

É^ qyzik, hermaphrodite; dimioot. 
dejj. 

(J^j Iji qyz - oglan , hermaphrodite 
(littér. fille et garçon). 

J> qyzil , rouge ; t. J^i. 

a>* qyzil, cordon; ar. ^^^Jli? 
J> voy. Jjc. 

crMj» qyzil-bach, Persan; littér. lêtc- 
rouge; t. ^U;*. 

a1j3 qyzildjé, petite vérole; t. diji 
(rougeâtre). 

Cjjyi Jji Kuzel-kUrt, que la colique 
te tienne (expression d'imprécation) G.; 00 
dit kiizilkort, quand un Juif passe; od 
appelle ^j^ Jji (ver rouge) un insecte 
demeurant dans une plante et retirant la 
tête si Ton le touche ; les chevaux qui ava- 
lent cet insecte sont pris par la. colique, S. 

* v5-^ qazzô, ceinture de soie, S.; 
de l'ar.jJ, p. «^, ^^(soie); comp. ^J* 

jiJ^ijJi qijirandin, faire pétiller; da 
turc ^j Ji. 

^Ji qyjik, plur. oJÇi qyjikan, cor. 
neille, corbeau; Jjj:> ^j> ^Ji qyjik-* 



douw-i dirîj, corneille à loBgae queue, 
pie; kasksk, pie, corbeau à bec et jambes 
rouges, G.; kj2|k, corbeau; qjzâk, pie,L.; 

ifij^ qyjiî^j siffler, une balle qui siffle; 
mot onomatopéique. 

^^ qas, prêtre; ar. ^. 

* (jiJ^ ^j\^ qasavét kirin, s'affli- 
ger; impér. 2. prohib. qasavét mé-ke; 
parf. part, kisau'ét kir L.; ar. ô^L*i. 

^uéS qasem, sermeut; ar. ^u^i, 

* ^**J kasém kem, je partage. G.; 



Ui 



311 ' 



I. v*U;l 



jt^**9. 



>»aJ. qysm, sexe; ^ ^^^^ qysm-i 
nir, seie masculin; ar. ^uJ. 

^•♦4Mi qismet, sort^ destin; ar. d«uJ. 
UJ qacha, prêlre nestorien; kasia G.; 
syr. Ijlo. 

Uj» qycha, frimas, gelée blanche, humi- 
dité sur les murs produit par le dégel; du 
t. Jis (hiver)? 

j\jj qachaoû, étrille; ar. o^L^, 

t. yuLs. 

^O^UJ kassavat, balayures, cochon- 
nerie, saleté. G.; ar. iilLi. 

^jLi qychr, écorce; oIa^- kS^ 
qychr-i siran, écorce d'ail; ar.^^. 

Q^^jà^i qychartin, écorcer, peler. 

^^^ qychirin, peler (en parlant des 
corps des animaux, quand la superGcie de 
la peau s'en détache). 

jijf ^i J;S ^cli-qych kirin, 
croasser; mot onomatopéique. 

j'iUj qychiaq, habilation d'hiver; qi- 
§lé, kiaà L.; t. j'^iJ, ^i. 

• 4w»L^ qasab, boucher; ar. 4w»l^. 



^jolidi qysas, talion; ar. ^^LaS. 
^jLiLoi qousandin, couper avec les 
ciseaux; angliciser les chevaux; kosandin 

G , Rh.; de l'ar. ^je^. 

aa-oj qasabé, plur. (j^^ qasaban, 
bourg; ar. <u«â5. 

ji.aj qasd, but, intention, préméditation; 

VOy. <Jc^i Ji (s. V. JL»), JUaJu. 

*^.oj kasser, château, G.; qasr B.; 
ar. ^^«As. 

^^t^ qesirin, engourdir, être saisi 

de froid ; de l'ar. ^^, ij^ (courbature 
du dos). 

i^y^^ qousesiy tondeur de moutons; 
de l'ar. ^jo^ (tenture). 

^l^ qasnakh, bande, lien plat et large; 

t. /v^. 



j^ qousour, faute; ^jjy^ >) 
^^b era qousouri na-kin, nous n'y 
manquerons pas; t. v^^) jyd] comp. 

Aioi qysé, conte, anecdote, récit; aj 
jC A^ Ij^J éiijj be riwé ji tera qysé 

bi kim, en chemin je te ferai un récit; 
^j^ <u*i qyse-biji, conteur d'histoire; 

kese P., Kl.; qisâ, qisé L; ar. a^aj. 
<tAj qesé, court, chemin le plus court; 

t. A.aJ. 

^/A-oi qousir, tondeur des brebis; ar. 

*^jaA^ qessés, fissure des cheveux 
(maladie); ar. al-qsais S. 

J-A..0J qasil, tige, écorce, chaume; 

^ ^^^ qasil-i gbenym , tige de blé ; 
qasiI, herbe, fourrager. S.; ar. Ja^aj. 
La» qaza, 1) aventure, malheur; Loi 



312 



« M I a 



^jji qaza khoudf, épreuves dfe Dieu; 
3) diocèse, juridictiou ; an Lôj; comp. iji. 

*^^ Kis, Kisi, Kîzi, sable, G.; ar. 

iai qat, quelque part; iiJajL ^XLxJ Li 
qat tychteki na-bijim, je ne dis rien; 
fjy^^iJ^ kî qat tychteki na-khou- 
zim, je ne veux rien du tout; <uu Li qat 
na-bé, tout au moins; ajuS Li qat niné, 
à moins; aIJ JU Sk**^f Ls qat ^esck 
li-mal niné, personne n*est à la maison; 
la négation manque, et pourtant Ls signifie 
f nullement»: ^jJl aj Li qat be ter- 
zeki, d'aucune manière; ^^^^ ^ Li qat 
li djiheki, nulle part; dliU) Li qat ze» 
manek, jamais; dLj' JLi qat kesek, 
personne; kut, kutt, quelque part, jamais, 
rien; kutt na-vém, je hais (littér. je ne 
le veux point) G.; kat, quelque part, L ; 

kût, kat Rh.; C^i', ol^B.; ar. Li. 

Li qat, qit, un morceau ou la moitié 

d'un tout; /jij^%^ ai Li qit we-gou- 
hourin, dépareiller; -^^ Li qit kirin, 
casser en deux; kat, impair, G.; ce-kem 
kat, je rends impair, G.; i^yi qoutt Ch. 
353; comp. «^^ mLi, vilLi. 

^i, Iki qata, qati, absolument; iLi 
^U qata na-tchim , je ne partirai nulle- 
ment; kati lazem, il faut absolument. G.; 
ar. IjtLi. 

•HJ^ILi qatandin, déchirer; prés. 3. 
diXJ»i:> j\ eoû di-qatiné, impér. 2. aj 
iCJ>i be-qatiné, plur. jf;^^ aj (j^ 
houn be-qatinin; parf. part. jiîLLi ^^^1 
evi qatand; «ujiîlLi qatandiié, il est 
déchiré; <i;;^jL^lLi qatandiné, ils sont dé- 



chirés; katfindin, couper, taxer, Rb.; ka- 
dinim, je satisfais; di-kadlDim, je dé- 
voie, L.; §UYtjl-e xva qadind, il finit son 
aiïaire. S.; verbe causât, de sj^^^\ comp. 

*c^Li kûtbi, pôle, G.; ar. cJii. 

^jI^^Li (][atran, goudron; ^ OlA* 
(jb qatran ti dan, goudronner; Kaitrân 
G.; ar. ij\Joi. 

^^;I^Li qytrandîn, lever les éfriers, 

croiser les élriers sur la selle; de Tar.^ki 
(côté). 

e^Li qatré, goutte; ar. o^Li. 

•H^Li qaterîn, égoutter, découler; 

^^Jai Éj^'è» il JÛ0 hindik hindik qa- 
terin, découler; de o^Li. 

^^ Jj qata kirin, couper, scier; 
kut kem, j'anéantis, G.; t. i^Uîl ^\ 

voy. Jai. 

vilLi qatik, morceau que l'on maoge à 
la hâte ; diminut. de Li ou ^^Jbi. 

dlLi qitek, individu, déparié; kfttâk 
pêlâvl, une paire de souliers, S.; de l»» 
avec le suffixe ek (un). 

* iilLi qatjk, caille, L.; ar. liû; 
comp. vliftAT. 

vâlLi qitik,'chat; kiték G., kittékS.; 

ar. Là (mot nubien). 

^jXi qatimar, espèce de pâté, gaufre ; 
ar. ^♦ki. 

-JLâ qoutin, coton; ar. ^i. 

jLâ qitou, morceau; dJoU ^i f^ 
qitou qitou màiné, il en reste un peu par 
ci par là; comp. ^^Li. 

^Jbi voy. LLi. 



/ 



^^J>i qati, moreeau; ^JLi ^k» qiti- 
qîti, peu à peu; zaza q&ti kinjàn, habits, 
allemand Kleidangsstiicke ; ar. d«Ls. 

'^^ij.qati, concombre, L,; aram. %a & n 

(ar. Llî). 

^LLj qatiian, se déchirer, user; prés. 
3« dLi^ di-qeté; parf. part. Liai qetiia; 
part, passé ^1^» qetiial, déchiré, usé; 
d^lJai qetiiaié, ce qui est déchiré; qedia, 
il se passa, il finit, L.; de l'ar. jJJ; voy. 

*/^ qio, court, L.; kinn-â mena, 
ma trapue (maîtresse) S.; ar. ^jai. 

la qafa, abri, lieu où Ton se met à 
Tabride la pluie et du vent; ar. Us. 

^^iî qafes, carcasse; ar. ^j^ki. 

^jaki qafes, cage; JJ Laàs qafes-a 
tel, cage en fil de laiton; kafs msek, 
souricière, G.; k. or. kafas; ar. ^joâi. 

Ji» qyfil, cadenas, serrure ; Jjj > liî 
qyfl-i dirij, cadenas, serrure mobile; kA, 
kfel G.; ar. Jii. 

* -^jl;^ qafelandin, fermer à clef; 
parf. part, qafelând L.; de Jâs. 

JLhi qyfil-gher, serrurier; du pers. 

"^ àïii qaflé, fardeau; qafl-yk êzfng, 
an fardeau de bois; ar. iiii S. 

^^jômi qawdi, une poignée de quelque 
chose ; Sïi^f v^Imâas qawdiiek koulilk, 
une poignée de fleurs; ar. a<âJ, comp. asâJ. 

•j Jiî qyqyjin , se trouver dans rem- 
barras. 

Ji voy. JT. 

"iU qala, étain; jij^-^ qala kirin, 



JK^ 



'Jii 



313 



élamer; kalâi G., kalâ'i L.; t. ^y^ 
(ar. ^). 

♦c-i'iU, licou, Ewlia chez KL; géorg. 

<J^ qoulab, charnière; kalâba, cro- 
chet; kaléb, gond. G.; ar. <J^. 

<J^ qoulab, aspiration, tirer le tabac 

en fumant; de Tar. ^^J^. 

» 

ûjJ^^ qlabedoun, tresse d'argent; 
k&llabdon, brocart, ar. kàllabdûn S.; 
ar. (j)jiii. ^ 

*0'iU KOJjaTb, joug, P.; ar. O^ 

(plur. de CJs). 

SJj"^ qelatik, blé rôti, bon à manger. 
^^'iU qaladji, étameur; t. ^j^^. 
0^^ qeladé, encolure du cheval; ar. 

*^^ qelâ§, meute, L.; ar. o^'iU. 

^ji>î kelé§, brigand, L.; ar. ^^. 

•^AJLi'iU qalachtin, crevasser, fendre, 
couper le bois, déchirer, bêcher; prés. 3. 
d*îJlf3 ^1 eoû di-qaliché, plur. (jlj 
-.AiîJli^ van di-qalichiD; impér. 2. <u 
^^jls be-qalich, plur. ^jyi^ àj (j^ 
houn be-qalichin; parf. part. 3. ^^ 
CJ^ vi qalacht, plur. il-i'^î ^'j' 
evan qalacht; part, passé dJLi^ qa- 
lachtiié, plur. d;JLi*^ qalachtiné; parf. 

3. plur. ^ ^ AJJLi^ i^j::^j ^^, *^' 
dij^ ^j c5-^'^'^ ichewé paga rispi 
qalachtiné ve si davar-i vi diziné, 
cette nuit on a enfoncé Técurie de l'ancien 
et on lui a volé 30 boeufs; prés, kalé- 
scium, 2. 3. kalescit G.; di-qali§e L.; 
parf. part, kalàsct G.; kelashtin Rh.; 

p. OJ^LpÎ comp. /;AjîJiî. 



40 



l 



- iUii 



314 

^9*^ qalàfet, costume. 
ojL**^ qolampara, pédéraste; p. 
ojLo*^, turc vulg. knlambara, 

* vâLf "^ zaza qalanjîk, corbeaa; 
comp. Éji el le mazend. ^^ y^ (Mel- 

guaof, die Sûdufer des kasp. Meeres, 225). 

/^fjj'iU qalandin, griller, rôtir; prés. 
3. aJlJs^^I eoû di-qaliné; impér. 2. ^ 
jji be-qalin, plur, /y^ aj (jyP houn 
be-qalinin; parf. part. 3. jJ'iU ^jj vi 
qaland; kelànd L., hedms. kalândin, 
ils ont cuit; kalàndie, ayant cuit; ar. ii« 

* j^ zaza qulâv, étui ; ar. ijli. 

cJls qalb, Taux (se dit d'une monnaie); 
ar. t. p. 4.,Jb. 

db^ qalbezenk, faux monnayeur; 
du pers. CjJ^^. 

^Xj^^-JLi qalbezenghi , billonnage ; 

LjtJ^ u^l^4* qalbezenghi tchi-kirin, 
billonner. 

aUj voy. ^jJL oji. 

"f" •jjjjLI» qnlepândin, faire tomber, 
S.; verbe causât, de /»tç^. 

^Lls qoaloupani, culbute, soubresaut. 
(fLis qylpik, rapport, rot, vapeur dé- 

9 

sagréable montant de Testomac à la bouche; 
comp. <iLir. 

cr^ voy. jy^^. 

* -jaJIî qulypin, tombef; parf. part, 
qyllypf S.; ar. 4^. 

^yii qaltaq, arçon, arc de bois pour 
une selle de cheval; t. ^yli, j^- 

^j^ qoaleteïn, bassin, réservoir; ko- 
latîn G.; p. ^"iU. 



sîLrli qyltchik, qaltchik, barbe d*épi, 
arête ; t. j«^. 

vâLclî qiltchik, manche; ,^^1^ ^S^ 
qiltchik-a kirasi, manche de chemise; 

"^ Ai kulûkb, kûrûkh, ciseaux pour 
tondre les brebis, Rb.; t. j*^. 

c5-/^ qoleri, malpropre, sale; de^^^Jii. 

^^^ qelch, qalch, fente, fissure, fê- 
lure; p.^!>, <>f>. 

* fJJLii kalésctia,^ fissure, G.; de 

^^jiJi qalichi, crevasse. 

/•mLIj qelecbin, se crevasser, se fendre; 
dA^Iî qelechiié, crevé, fêlé; comp.^^^Jli*iU. 

«Jij qelé, fort, forteresse; ^^ySi UaJJ 
li-ni^r-a qeli , dans Tintérieur du château ;- 
kalâ G., kalab Kl., kalê Rh.; ar. aJ». 

* Jili qûlqul , verrou , ar. qalqdé ; 
qûlqula nâ-§k&sta, il ne brisa pas les 
verroux (les qalâqil ou les fers que la clef 
lève) S. 

* -^Aâlî qalyqin, mouvoir; parf. part, 
qalyqlye S.; de Tar. ^. 

* ii zaza qilm , court. 

if qalem, plume, roseau à écrire; bu- 
reau d'administration; </»Uy LU qalem-a 
risas, crayon; ^^^ Ulî qalem-a moui, 
pinceau; ^^^«^ Li» qalem a hesini, 
plume d'acier; jjj ^^Ji ^ be qalemi 
jin, vivre de sa plume; ^^ J* qalem 
bipin, couper une plume; ^j^^j^ Ji qa- 
lem terachin, tailler une plume; kalam 
G.; ar. Jî (du grec xàXajtoç). 

^jij^ ii qalem-terach , canif; tta- 
làm-tràsc G.; du pers. ^ji|^ ^. 



r 



^ijjs qalem-dan, encrier; do pers. 

-Ai qalin, trousseau qu'oa offre à la 
fiancée et que les parents gardent pour eux; 
qal^, prix d'achat pour une femme, ar. 
D&qed S. 

* âIî qolynj, hanche, S.; comp. ^SU^ 
et le grec xtèkéct. 

*jjdl» kalandér, moine, mendiant; 
kalandér bom, devenir pauvre, G.; qa- 
lendér L, kalendar Rh.; ar. t. jJlUs 
(du pers. jO^). 

oj^ voy. f^j^. 

j^ qoulouz , écart ; ^^ j^ qou- 
loaz bouÎD, être ombrageux, faire des 
écarts (en parlant d'un cheval). 

(j^ qalouD, pipe, tuyau de pipe; 
(j\àS (j^ qaloan kichan, fumer une 
pipe; ^^jf^ A» Cj^ qaloun we-kharin, 
fumer la pipe; kaliûn G.; JtiS:> (jy^\3 

Gh. 348; zaza kalun; p. t. (jy^i^ ar. 

*c5^ kalvâi, convention; kalvâi ce- 
kem, je conviens, je susurre, G.; comp. J^. 

* âïi zaza q]le, flamme; isl. hyr. 

Ai qoulé, bastion, tour; É^ Lis 

qooleia bitcbouk tourelle ; ar. dl». 

is qeli , viande frite, fricassée ; ^t\xAi 
qehneky friture, tout ce qui est frit; kali, 
frit. G.; ar. éÀi; comp. <ujli. 

^Ji qylir, sale, saleté; ar. jji, jJl». 

Uy^ voy. o^. 

^Ui qonmar, jeu de hasard; kumSr 
kirin^ jouer, Rh.; ar. jUi. 

jLjLi qonmar-baz, joueur, qui a la 
passion du jeu; do pers. jU ^U. 



--/Is 315 

^jU qomari, mafa, espèce dé pa- 
lanquin. 

^L» qoumach, brocart, toile d'or, 
d'argent; komâsc, soie, G.; qomàâ S.; 
ar. £ jîmL»j. 



i^w qamtik, bonnet kurde; S 

ij\ji^ qamtik ghiri-dan, enlacer le 
bonnet de divers mouchoirs. 

m 

<^ qamtcb, extorsion, enlèvement. 

^ qamtch, le creux de la main; plur. 

^jLr^ qamtchan; j*i ^J) O^** *e be 
qamtcban aw khar, il a bu l'eau dans 
le creux de la main. 

v^Le^ qamtchik, queue de mouton. 
^«j qamer, 1) lune; 2) cheval noir; 
qamâr, gris, rosé, S.; ar.^. 
kS^ qameri, lunaire; ar. ^^. 
sSj^ qoumri, tourterelle; ar. ^j^^ 

géorg. gco.9^S^o. ^ 

^Ju^ qymycb, risque, danger, péril, 
hasard; ^U ^^^Uî qymycb batin, courjr 
le danger; vli aJ ^^Ui j) ez qymycb 

te nàim, je ne te ferai pas courir risque. 

<uâJ qoumqouma, flacon; ^j*^ Uâ^j 

qoumqoum-a boubri, encrier; ar. <uiUi, 

comp. 5i^. 

(jL^ qemiian, roussir, brûler les mets. 

^U» qanad, aile (mot turc); t. ^Ui, 
jULî; comp. ^Uî^^. 

il^uf qanaet, contentement; ar. dcUi; 
comp. il^Ui ^j. 

jyê^ qanbour , bossu ; t. jy^. 

^ qendj, bon, joli; ^ ^jÀ eïdi 
qendj, meilleur; JMi qendjtir, préfé- 
rable ; ^j^ éi qendj merif , un homme 

de bien; ^^J^^^^^ pi qendj laqyrdi 



V ' 



316 



■ * 



\ 



kirin, parler bien; ^^^qendj ki- 
rin, faire du bien; ZS^ /^j' Gz qendj 
di-kim, je fais bien; négat. yf\^ pi ^ 
ez qendj na-kim; oilj a; <i qendj ne- 
zané, méconnaissant; dxtj qendjé, c'est très 
bien; ^jLiU^^ -^lî qendj vezeandin, fa- 
çonner, embellir; chez Garzoni: kangia, bien 
fait, bon, beaa; bonté; kangia ber qodé, 
vertu, mérite devant Dieu; kangia elum, 
je me désiste de la bienfaisance; kangia 
niâscit, il sait le bon, c.-à-d. reconnais- 
sant; kangia nina, mal, laid, défectueux; 
na kangia na karâba, pas bou pas mal 
(5*est-à-dire médiocre; kangia kem, je 
faisl)ien; kangia feker kem, je considère 
bien; Kaeœa P.; kanj L., kanj Uh.; 



. AXtf. 



çt5 qendji, bien, bonté; rjtj^ ^j^ 



qcndji kirin, faire le bien; ^^ii a^ be- 
qendji, joliment; qéiiji L. 

Asti qountché, bouton de rose; dsis 

1} qountché gouli, bouton de roseéclos; 
p. Asie (t. ud. qondja). 

JfJ^qandil, lampe; t. Jjjiii, grec 
xavSiqXa, de l'ital. candela. 

jXi voy. jli. 
^jt^ voy. J^y. 

ojLLi qantaré, mesure pour faire des 
cartouches; kantâr, quintal; 50 drachmes 
font une vakie (aa3^), 1 2 vakie un men 
(Lu), 4 men un knntkar, 30 kuntkar un 
kantâr G. 211; ar. jlk;ji, du grec xev- 
Tïivaptov, centenarius (voy. Pott, dans la 
Zeitscbrift de A. Kuhn XII, 73; Et. P. 
m, 83). 



^Jûi qenghi, quand; j;ij ^^ili qen- 
ghi veqti, à quel temps; kanghi G., 
kéngi, kinga L., kenghi R.; kangi, 
kinga Rh.; k. or. kingl, zaza kjnga; 
t. ^yùi (quel, lequel). 

* )y kowa, lorîst. kawa, habit, R.; 
I/L. 11, 182^; ar. U 

^^ly qavati, achat, emplettes, com- 
mission, recommandation; comp. ^y^. 

j\yi qyvar, chardon; kîvar R. 1, 143, 
Rh.; f.j^f arm. ^oiii^ion., ar. àjjsi^ 
t. jl^l, du grec xtvàpa, xuvopa. 

ojyi qavaré, pourriture; comp. ^j^. 

•^Jjl^s qavartin, extraire eu grattanl; 

cly qavag ou ^^êl^ )jb dar-a qa- 

vaghi, bouleau; kawak, peuplier, R. 1, 
105; t. jlyi (Ulleul). 

J\yi qaval, flageolet; t. Jlyi. 

Jly qaval, pontife des Kurdes yézidis; 

ar. J)y (orateur). 

^)y qavam, ordre, règle, slabililé; 
/^^ ^ly qavam ditin, organiser, mellre 
en règle; ar. «ly. 

(j)y» qavan, chassant; t. jly; voy. 

Asfy qoptché, agrafe; kobcâ, bontoo 
d*un habit, L.; t. Asfy. n 

OJ qout, pâture, nourriture; ar.Cy. 

Cjmi qouvet, force ; aIJ -^ Uy qou- 
vet-a min niné, je n'ai pas de force; 
A*U ^y qouvet-i chamé, odorat (p. t. 

a:;U Oy); j^^ Jyi J ji qouveti ke- 

tin, s'affaiblir; Kuét, kuéta, force, recréa- 
tion, G.; kuét bo-ghrum, je me renforce, 
G.; kuét dem ou kem, je renforce. G.; 



tjjy» 



317 



kowet Rh., bilb. kawat, zaza qéat; ar. 
0^; voy. Oy ^J{. 

m » I •• 

v^y voy* Ls. 
^yi voy. o^li. 

*/;f^^^ ka'uténdin, chasser, ex- 
pulser; parf. part, ka'utând L. I, 13, 2; 
du turc ^>^ (qovdy, il chassa); comp. 

* Oi^^y ka'utândin, rassembler, 
entasser; parf. part, ka'utând L. 1, 17, 6; 
du turc ^^y (qody, il rassembla). 

v^y qotek, jaquette, veste de nuit; 
ar. dcjL» (vêtement court)? 

wiby qotik, frange, houppe. 

^yi qouti, boîte; ^^) Oj^ o^^ 

qouti bournouti, tabatière; C^^ ^^ 
qouti goucht, tailloir; qoti L.; Jl. ^^. 

o:>y qpudé, un air suffisant, content de 
soi-même. 

^jiiljy qaoûrandin, chasser quel- 
qu'un, congédier; du thème caus. de J^y; 
eomp. /;f^Lj%*. 

^^Ijy qaoûrandin, frire; du turc 

wjy voy. C.jy J>i. 

(j^j^ qavartin, extraire, tirer une 
chose d'une autre, ôter le superflu en grat- 
tant; du t. j'^/Af. 

^jXuXj^ qortesandin, couper la 
crinière et la queue d'un cheval; du lat. 
curtus (comp. franc, courtaud, ital. cor- 
taldo, espagn. cortôn)? 

(jtyi o^jy qouredé bouin, être cassé. 

cjy qouroug, comète; t. j jJL ^^ir^y. 

^ ^jà^j^ kurguschun, plomb, KL; 
zaza qirqiàûn; t. Cjyhy^i tchagatai 



Cjyà\hjy$ (de kurgalcun), tatare karga- 
schin, ôlôte chara-chorgolcin (ch=kh) 
mongole gorcholdji, Klaproth, Âsia poly- 
glolla 276; syr. qirquèim, Nôldeke 388; 
hiirkau. gurg'as'in, kiirin. qurqûsum 
(Schiefner). 

j^j^ qorqor, narghilé, espèce de pipe; 
comp. jy^jf^. 

jiyjy qourqoulouq, fer qui entoure 
la détente d'un fusil; t. ^yL^y- 

Ji*^j^ kurmj§ kir, il évalua, L.; 

y^j^ qourmou, les parties sexuelles 
d'homme; ar. J^^?. 
' *,j«^jy korongi, pincement; korongi 
dem ou kem, jepince,G.; comp.dL^a^jU. 
^j^jyi qouroundjiu , pincer. 

ÔjJ^ qourouq, abstinence, jeûne; 

fjjyi qouroum, suie; t. a^j^i fjy^» 

ijjyij Pjyi qorig, qoH , défense, pro- 
hibition; ijiJ^ ^^j^ qori kirin, défendre, 
prohiber; t. jjy. 

(jij^^ kSJ^ qouri, qorin, bruil, cri, 
tintamarre; comp. /^^. 

ifij^ qaoûrin , pourrir, se détruire. 

i)t}^^ ^jy> ùjjy qouroun, qou- 
rin, qoumé^ bassin, baignoire; t. bj^, 

cry» -iy qouz, qousi, vulva; kuzG., 

quz L.; quzz S.; ar. J^, du pers. ^jS^ 
grec xuo-o-oç, xuaoç, lit. kuzys (voy. Potl, 
El. P. II, 2, 740 note). 

^yjy qouzqoum, croupière; t. (jy^y^y 

ojyi voy. ojy^. 



318 



u-y ~f^ 



^^yl qaous, arc; *>» ^^ qaous- 

qazab, arc en ciel (littér. arc de Tange 
des nuages) ; ar. ^^^. 

^jL**y qosiian, froisser, meurtrir, 
trouer; part. prés. ^jL^y qosiiaï, frois- 
sant. 

^y qoeh , la course de chevaux ; jl 
^y dJUxy y ^ ez ou tou bl-tchiné 

qochi, moi et toi nous irons à la course; 

t» ■ 

^jiy qouch, croupière; abrégé de 

*cry qouch, oiseau; t. Jr^\ comp. 

*^**'y v5-^» 0***^ ®-^^' cr>* *L/** 
^Uy qouchad, poutre. 

^ if^^ qauSan, série, ligne; qauSa- 
nâk-a suvâra, une ligne de cavaliers, 
ar. qauSân S., k. or. quèin ; t. 0^. 

^y9 qoché, paire, couple ; du t. J^^ 
(joindre). 

iy qot, nu-tête, tête découverte; comp. 

Icy voy. lc*ô. 

yy qougou, cygne; t.yy. 

4^y qowyk, entonnoir; de Tar. j^i. 

J^i qaoûl, parole, promesse; ^^^ 

be-wi qaoiili, de cette condition; ^ Jy 

j\^ qaoûl ou qarar, convention; Jy 

• p^qaoïil kirin, convenir, faire pacte; 

^)jlj^ Jy qaoûl ghiridan, stipuler; 
kawil kirin Rh.; zaza kaul; t. vâUi) Jy; 
comp. ^^y*/ 

Jy voy. Jy. 

* Jy qoul, émoussé,Ch. 307; on écri- 
rait mieux J/(ar. JT). 



«^y qouladj , brasse ; t. ^^. 

Jiyi voy. Ji\i. 

^^y qolaï, facile (mot turc); qolâ, 
profit, L; t. i^yi- 

dJy qouloubé, cabane; t. dJIi, aJî, 
<uJy, arm. ^o^|i«i^ui, du grec xaXupT). 

c-Jy qolp, la queue d'une poêle ou 
d*une casserolle; t. cJls, c^Jy- 

yy qoultch, coin. 

^^ qoltchaq, brassard; t. jiy. 

^y qoulliq , service ; k. or. qOllaq, 
qûUuY; t. ^y. 

/dy qoulindj, refroidissement; /Uy 
/ify qoulindj bouin, engourdir, être saisi 
de froid; koléng, colique, G.; t. ar./Uy, 
p. <d^(du grec xcjXcxoç). 

•^AslJy qoulindj in, se crisper, trem- 
blofer; ^tJy qoulindji, ramassé de froid. 

Jy qolé, esclave; kul Rh.; t. Jy 
Jy qoulé, isabelle (voy. ^--0*0); ko- 
lâh, cheval aubère, S.; t. Jy, o^y> ^y 
*^y kull, esclavage, Rh.; de Jy 
• Jy qavelin, convenir sur quelque 
chose; de Jy (parole). 

^y qaoûm, compagnie, société, multi- 
tude d^hommes ou d'animaux, troupe, groupe; 
j^\ MyS MyJ qaoûm -qaoûm anin, 
grouper, assembler en groupe; qaum, 
peuple, L.; kavm, kaum Rh.; yyB. le 
kom-a 'askâr-ô suvâra dâia, il se pré- 
cipita au milieu des cavaliers, S.; kom-é 
steraka, constellation, S.; kumfk-i si- 

vlan, nom d'une constellation, L.; ar. ^y 

Myi qoum, sable; ^^^ Uy qoum-a 

tchemi, sable de rivière; jiJ^^^j ff 



r 



qoiiin rechandin, sabler; cbun KU; 

^yi qaoum, cas, événement; *h^ fyi 
qaonm bonin, avoir lieu; <t^ «u ^ 
Tekou be qaonmé, en cas de besoin; 
kaumi 6.; kàumi bit, il a lien, G.; 
kaûmi le bû, il lui arriva, G.; deTar. ^y? 

o/A^^ qonmbaré, bombe; kombara 
avésiam, je bombarde, G.; t. o^j^^i^ 
ar. oj^j ossète qumbara (Schiefner, Oce- 
nBCKie TeKCTU p. 33 JE 30), avare gûm- 
para (Schîe&ier 120**). 

^y qouiûdji, orfèvre (mol turc); 

JLma^ qonmsal^ sablonneux; t. 

^j'^^yi qoumsi, intrigant, cancannier; 
qamsi, espion, traître, L.; t. ^^«•y». 

^^^;.MM^y qoumsiti, zizanie, intrigue, 
cancan; plur. aJu ^LIaoa^^ qoumsitiian 
me-ké, ne fais pas d'intrigues. 

^^yi qoamlaq, sablonneux; t. ^yi. 

/j^yi qaonmin, arriver, en pariant des 
événements; <uy^ L^ vousa di-qaoumé, 
cela arrive ainsi ; aa*^» ^ dj^ ^j% jj^ 
konro tcbi bonté tchi qaoumiié, S mon 
fils, qu'y a-t-il, qu'arrive-t-il? kawimin 
Rb.; de m^. 

c Uyi qonag , habitation , palais ; Le Uy 
Jy»»^^ qonag-a qonsol, maison consn- 
laire; m^j ^ j> I^Lj^ ^ li qonag- a 
khou peia bonm, je suis descendu à ma 
maison; knnâk, étappe, journée (à la fin 
de laquelle on se repose dans l'auberge) G.; 

ij^^yi qonaqtchi, logeur; 1.^je*U^. 
* jLiy qmd, chouette, L.; propr. criant 
qoa; ud. qni (hibou). 



ji^f^ 



319 



^ijiyi qondaq, 1) maillot; ^)j^^ 

ù'JiJ^ qondaq ghiri-dan, emmail- 
lotter; 2) crosse de fusil; t. jljLî^î, 

JjLiy qonndonz, castor; t. jj^yi 
(voy. G. F. Heusinger, Meletemata quae- 
dam de antiquitatibus castorei et moschi. 
Marborg 4852 p. 7). 

J^y qonsol, consul; qanser S.; 

t. p. JyèàÙyi, 

^J^yi qouniti, clément. 

^yi qavi, ferme, solide; beaucoup, 
très; ^^j^LxJ ^Ic ^y qavi âmili tich- 
teki, une chose fort usitée; >tj ^Jl qavi 
qendj, très bien, très joli; Jjiu ^y 
qavi maldar, très riche; jy^ ^y qavi 
konr, très profond; kaûvi ostâ, adroit, G.; 
kaûvi kiméta, précieux, G.; kaûvi ka- 
râba, mortel, G.; qawi, fort, L.; kauwT, 
kawT, très, Rh.; ar. ^^^5. 

^y qaviti, recommandation, com- 
mission; kaujàt, attention, recommanda- 
tion; kaujàt kem, je fais attention, je re- 
commande; kaujât ce-kem, je fais soig- 
neusement, G.; comp. ^ly. 

^y voy. ^U 

AS qé, absolument; Ai as qé ne, au 
moins; ^U ^^^LuT as ^ j) ez tewi 
qé keseki na-bim, je ne fréquente per- 
sonne; j^ ^ AS qé khaber hein, n'y 
a-t-il rien de nouveau? comp. U. 

* j^ qahàr, tout-puissant. Dieu, S.; 

ar. jl^iJ). 

(jU^fs qahriman, héros; du pers. 

* ifi^ qaherin , devenir lâché ; parf. 



320 



Lus 



/■ 



part, qâheri, kàherïa (ar. in^adab 
s,,^]) S.; ar.^. v 

A^ qahqaha, risée, éclat de rire; 
ar. d^9. 

0^ voy. o^li. 

^ qeï, vomissement; ar. ç^. 

Ls qaia, roc, rocher; t. Ls. 

ji^ jLi qaiar kirin, ferrer deux 
pieds d*uD cheval; Sa jLt qaiar bi-ké, 
ferre. 

^^Ij qiiaSy mesure, comparaison; 
«L^lJ qiias-é (rhabit) est diaprés la me- 
sure; ^i^ yj»^ qiias kirin, supposer; 
qiâs B.; ar. ^^Lî. 

djLi qiiafé, apparence, façon d'habits; 

^jjIj^Af AiLs qiiafé we-gouhou- 
randin, se déguiser; ar. AîLi. 

Cé^Li qiiamet, jour du dernier juge- 
ment, alarme, grande confusion; IjJ^ 
yi\j il^Lî <u ^jl^ di-niw-a var-i 
me qiiamet ra-boo, dans notre camp 
règne une grande confusion; kiamét 6., 
kiyam Rh.; ar. Â^Li, ^Ls. 

Jas qaïd, entrave; oL» ^ Jaî qaïd-i 
heiat, viager (t. aL) oL» j^); ^ Ja» 
^^ jUL» qaïd ou bend kirin, enregistrer, 
garrotter; kaida, prohibition, fer au pied; 
kaida kem, je le mets aux fers; kaida 
ce-kem, je défends; ar. ju» (t. v^Ls) jui); 

W. J-» o^- 

J^î» Jas qyde-qyd, cri de la poule 

quand elle couve; dT^ j^ oj^ '^jtj^ 



mirijk qyde-qyd di-ké, la poule glousse; 
mot onomatopéique ; avare qo&qoadize. 

\^ qir, bitume, poix; ^j [^ qir-a 
rech, goudron; il^iyb ^ ^ qir ou be- 
noncht, importun, littér. goudron et résine; 
Kir G.; ar.^. 

^j^ qeis, supposition, probabilité; 
^^,-ImJ li-qeïsi, tout juste (d'un vêtement); 

^^yMAj qeïsi, prune; t. ^«»as (abricot 
gros); comp. ^^j«*fli. 

^jLkJ qaïtan, cordonnet; 0^ 

^jl jij^ qaïtan ghiri-<lan, lacer; kei- 
tàn G., kaitsn L; t. J^, JC^. 

vîUiJ qytik, cuisse d'un animal. 

JJ voy. A. ^U. 

^ qim, confiance, espérance. 

il-#^î qimet,. valeur, prix; jij CJ? 
^)j^ qimet jir niebidan, ^dépriser; 
kiméta kima, à* bon marché. G.; kimet 
kem, j'apprécie, G.; k. or. qiimet; ar. 
i^; comp. C^ ^. 

*jLXj:»J qimet -kar, taxateur, G.; 
^ - 

p. >A»aJ. 

f^^^*^ qemî§, content, S. 
• * J^ kâimâk, crème du lait de vache, 
G.; kaimak, crème douce, Sd. III, 176; 
qaimâg S.; t. ^j^. 
^ qimé, hachis ; t. 



*l - OjUjI^ 



321 



iJ 



ok, ^ ka, kah, paille; j^^ ^jj \^ 
ka teji kirin, empailler; kâi G., qa L.; 
p. ol^. 

^\^ kabir, noble, grand personnage; 
ar. ^1^. 

♦ 4xM kâbiné, vue, aspecl; kâbin-8 
jezire bohtâ lë-kô taraffa, de quel côté 
peut on voir la ville de Djezira dans le 
Bohtan? S.; da pers. AXj\i. 

jyM kabonz, bossu; p, ^^^(courbe)? 
,^^^6 kabous, cauchemar; ar. ^j^yM, 

* ûJ^ kibe, genou ; ar. kâba S.; comp. 



^^ kabîn , présents faits à la fiancée 
au jour de fiançailles, le payement à la 
femme pour le mariage; du pers. ^yjé. 

^^ voy. ^. 

liLk'kapek, sciure, son du blé; ^j) 
stxM Aj ari be kapek, farine avec le son; 

LstLf, 

jii^ katar, crête d'un oiseau; Ijlîk' 
(J^ji^ katar-a mirijkan, la crête des 
poules; de Tarm. ^mmuffr. 

^V^k'kyatib, écrivain, Rh,; ar. ^^. 
j^ katchor, un serpent endormi, 
méchant comme une vipère. 
^I^l^voy. ^^^K 

^^^^k'kakhtchin, glaise. 

* j^l^, voleur de paille; voy. ^j. 

H^l^, o^i^kadé, kadik, espèce de gâ- 
teau, de craquelins; plur. (J^:^^^ {j\:>€ 
kadan, kadekan; arm. i^um^umj^ géorg. 
JH^i, ud. k'at'a (Schiefner 83^}, du franc, 
gâteau. 



^^^K'kadin, grenier à foin, à paille; 
kahdfn, cave, ar. qâbu, syr. 'Oll|o S.; 

p. o'j^i^- 

jk kar, profit, affaire, action; ^^ \j^ 
kar-a khoï, saline; jI^aj be-kar, utile; 
;ji^ J^ ^, be-kar kîrin, mettre ordre 
à ses affaires-, jiJ^Ji kar kirin, tirer 
profit; ^\ j^ kar anin, acquérir;. KÏapb, 
travail,?.; kar-a qo kem, je m'habille, G.; 
kêr be-hâtftn, ils étaient utiles, S^ bactr., 
pers. anc. kara, p.jk'; comp. ^;Ju, jk^, 

♦jk'kar, faisant; mot employé seule- 
ment dans les composés; bactr. kara, p. ife; 
comp. ^r, JÇ et les mots composés j&^cjl , 
jk'L-jl, J^\jii\^ jl^l^, J^^,% 

^I^UU, jkd.^-, j\^^ ^iCyl, 

jl^^y^j jk'Lj, jkLj, jk'bj, jk'owA^j, 

j^o^\i, jk^, ^15^, ^l&L^, ju^ 

J^^y J^h^y «JJ^^J J^^jJ^y 

^tk, jk kar, karik, chevreau; karek 
G.; arm. .pt^ij^ (bouc) ? 

jLjD karibar, ambre jaune, bout de 
pipe en ambre; p. Ujû, 4^^/fr(ambre jaune). 

yji kartou, le reste d'un repas, rassis; 
p. j^jk (vieux mets, fragments). 

jA«»k, ^Aj.jk'kartchin, kakhtchin, 
poire sauvage; littér. poire de Chine? hurfc, 
xfir (poire), thouch ]|:or (pomme). 

àÀ^j^ kar-khané, fabrique; diUjk" 

41 



322 



^^y 



^^Lo kar-khané sabou'ni, savonnerie; 
^^yojip AjLij\^ kar-khana hewir- 
moucb, soierie; du pers. ajUjI^. 

* 4r,k'kargah, pigeon, B.; comp.ijyî. 

^I^jk'karvan, caravane; kârvan L.; 
karavàn-basci, guide de caravane» G.; 
dû pers. ^jljj^k'; comp. ohj^' 

berge ; /tf ^ ^J^ oL)^ ]jj \^ kar van- 
seraiek kîri kirin, tenir un hôtel à loyer; 
du pers. ^j^^/^^jj^» 

^jli'kari, champignon; p. ^Ji. 

:jij^ karin, pouvoir, être à même; 

irX y^ J J Cf^j^"" cr^ tcbiqas 
di-karin lez li kbou bi-kin , autant que 
vous pouvez, dépêchez vous; vjli'^ j' ez 
di-karim, je puis; ^J^ aj j) ez ne- 
karim, je ne puis pas; «ujl^kariié, il a 
pu; AJjk kariné, ils ont pu; ijj^:> 

u^ ^-hi *- c$W ^^Cljii dî-kari 
khoudana-ki ji-boui mé peida bi-ki, 
peux tu me trouver une servante? nekàrym 
b-êm, je ne puis pas venir. S.; ttl ne- 
kàrê me bu-kû§e, tu ne peux pas me 
tuer. S.; arm. ^"'P^L' 

4^1^, vSl^k kasik, kasé, pot, jatte, 

vase en terre ; ^j \J' Ll^ kas-a ghirari, 
soupière; kas, gobelet, G.; kasék, tasse 
de terre, G.; kâsîk, gobelet, Rh.; yek 
kas-e au bar, apporte un verre d*eau, Br.; 
ar. (t**)^, p* ar. a.^K 

S^J^ kasik, amorce, poudre que l'on 
met dans le bassinet; propr. petit pot; di- 
itlinut. de ^^1^, aJ^. 

♦^1^ kâ§, perle fausse, Rh.; du pers. 
^jM, J^^ sanscr. ëpti. 



à^ 



^k'kach, angle; montée rude, endroit 
coudé; ka§, plur. kâ§â, colline. S.; gil. 
keâe (angle). 

* -JLil^ KaraTBHb, semer. P.; c'est le 
pers. /^kl 

AXTk'voy. ^f^. 

yL^ kachou, mail, jeu de mail. 

jà^ kaghiz, papier, dépêche; jLik^ 
^^ di* kaghiz we-kirin, ouvrir une 
lettre; ^jl^l ) Jcii' kaghiz-a ibraï, ac- 
quit; 4i*^ dj^JcK'kaghiz-i be-demga, 
papier timbré; ol^t ^jJlcI^ kaghiz-i 
ziraw, papier fin; "^cl I Jik' kaghiz-a 
âla, id.; (jy^ ^^ ^Jc^ kaghiz-i beri- 
boun, quittance; ^jLi ^jj^^i kaghiz-i 
qoumari, cartes à jouer; viL^ ^JJ^^ 
kaghiz-i kesk, du papier vert; (jljcb 

O^ kS^ ui^ kSJ^. kaghizan be- 
kinar-i fylan be-ri bi-kin, vous adres- 
serez vos lettres à un tel; kaghéz G.; 
kayld, Kayid, lettre, L.; kâghas Rh., 
k. or. ka^az, zaza ka^ît; p. jik'(t. jcl^, 
ar. Jck'). 

vSUèlir kagank, sarclure; jt^ ^^^ 
kagank kirin, sarcler, échardonner; mot 
prit de l'arménien; arm. ^usquiiÇiul, 

jl3\^ voy. ^y'. 

♦^I^kafer, kafar, infidèle, mécréant, 
apostat; kafer bnm, j'abjure la foi. G.; 
kâfir, kufr Rh. (voy.^iT); an^kl 

i^jyi^ kafouri, camphre; p. jy>^ 
(du sanscr. ^j). 

Ji^ kawir, agneau d'un an; ^J^ 
vjl^k' chil-i kawiran, laine d'agneau; 
Qjj^ aj J^^ kawir ne miré, l'agneau ne 
meurt pas, c.-à-d. si l'agneau vendu avant 
sa naissance vient à crever,- le vendeur en 
est responsable; kâwerRh.; kâvyr, agneau 



JiLT - ^ir 



323 



de deux ans. S.; lertst. kaoar, agneau d'un 
an, R*; isK gymbr. 

Jik' kawil, ruines, malheur; ^^ 
«Jb JjI^ kboudi kawil bi-ke, que Dieu 
le punisse; kaveltera, pire, G.; kaveltera 
bom, j*einpire, G.; ex ammo^aveltera, 
le pis, G. 

jyl^kakil, cerneau, le dedans d'une noix; 
^jj^ ^^ kakil-a kbaberi, paroles de 
noyau, c^est-à-dire 1) le résumé d'un récit; 
2) bêtises; kakell-e baff, kaki baif, 
amande, G.; kâkel, gland, S.; comp. géorg. 
iH^f à^i^^y avare gagâ, grec x6)cxoç, 



xaxxc>)v. 

A. 



• ^jS\i ka-ghir, mur massif; du pers. 

* r 

JK kal, fruit vert; Jk' djui asI ewé 
fiké kal-é, ce fhiit est veri; p. Jkl 

JK'kal, vieillard, vieux; ^y J^ kal 
bouin, vieillir; «u^ J\^ kal di-bé, il 
vieillit; <u^ J\^ kal bouié, il a vieilli; 
Jl^ j) ez kal-im, je suis vieux; ^^^ y 
tou kal-i, tu es, Jl^^l eoû kal-é, il est 
vieux; plur. -^1^ (j^y J em, houn 
kal-in, 3. ^^ (j\j van kal-iné; kâl-e 

be séri, la grande ourse, L.; ar. J^. 
*^^k'kâl-bun, vieillesse, L. 

^^li'kalésc,charogne,G.; de Jk'el^^. 
^^k'kale-firi, petit lait; comp. ^^. 

v^LjJl^kalafiskj acçroupissement , ac- 
tion de s'asseoir à la manière orientale, 
c'est-à-dire : les jambes posées sur le sofa ; 
jj i^LuJi^ kalafisk rou-nicbtin, 
s accroupir; ar. fj^ij^ (Berggren p. H). 

v^l^ kalik, grand papa; voy. v^L; 
dimin. de Jl^. 

S^\^ voy. ^É 



• A • 



♦viUl^'kalak, melon, R.; p. Sï\i, Jk, 
sanscr. *lîd^-. 

il^Ul^kalemast, aumône en blé. 

* d^JI^ zaza kàlma, kàlme, épée, 
glaire; chez les Kurdes Richvend kalé- 
move Ch. 301; grec axocXpiv) (mot fhrace), 
isl. skalm. 

jK'kali, vieillesse; ^JlTkali 
ketin, tomber dans la vieillesse r o^J^ 
kalî keti, décrépit; de jLT. 

O^^i (j^^ kalin, kaliian, bêler, 
pousser des cris de douleur, sangloter; 
prés. J\Sù jl ez di-kalim, ^Jlî'^ y tou 
di-kali, Jl/i ^) eoû di-kalé, plur. J, 

if^^^ ùlfj ù>^ ^°^> houn, van dî- 
kalin; impér. 2. Jlf <u be-kalé, plur. 
jJITaj (j^ houn be-kalin; parf. part. 

y^ù'^'j 0^, A^, ijjj A^, j^ min, 
te, vi, mé, vé, evan kaliia; partie, prés. 
^ITkali, partie, passé Ul/, «oULT ka- 
liia, kaliiaié; kâlià, il bêla, L.;^ll. hallen. 
«I^kam, soudure, jointure. 

^1^ kam, planche garnie de fer ou de 
pierre pour écraser la paille. 

* fM kam, lequel; plur. ^jLI/ ka- 
miane Ch. 320, 321; comp. ^U. 

ys^k'kam-tchou, avide, un cheval qui 
ne sauraK se rassasier; du pers. y> JS. 

J.«k kamil, accompli; kâmil, adulte, 
S.; kamcl kem, j'accomplis. G.; ar. J-^IT; 
comp. Ja«^. 

L*l^ kamili, perfection. 

^1^ kan, mine, minerai, métal; du 
pers. ^\S, 

S^^ kanik, fronde pour lancer des 
pierres; abrégé de ^jl^? 



324 



j_^iJijlï' — tuS 



jJ^^ kanekicb, malveillattl; dupera. 

(jy ITkanoiin 9 nom d*uii double mois; 
J,l, ^^ ^^^l^kanoun beri ou evel, 

décembre; ^^ ^f^ k^. ^^} î^ou 
îeki kanoun-i beri, a^ourd'hui c'est le 
1**' décembre; ^U, ^db (jyi\S kanoun 
pachi, sani, janvier; kanûn piciûk, dé- 
cembre, G.; kanùn-i peSin L. 1, XV; 
kanûn pasi, mazén, janvier, G.; kanûn-i 
paSfn L.; ar. (j^^ 

^1/ kani, voyons, allons donc (comme 
le lurc bakaloum (JJo)); ^IT kanîm, 
voyons! Aj^^lTtani li-KOUîé, voyons, 

où esWI? ^^ jlT dÇ J^ ^L ^ 

^> lî-wi saatî mizer bi-ké kani be- 
ghen di-ki, eiamine cette montre, voyons, 
si tu seras content. 

^U kani, fontaine; d^jU' o^ UT aw-a 
vé kaniié, votre eau vient-elte de la fon- 
taine? kanni Kl., q&ni L., &y-a qànya, 
eau de fontaine, L.; kahnT S.; lorist. 

kebni; bactr. x^ny^? P-U'*» ^"^P*cy^- 
jlT voy. ^ (qui). 

♦^ULT kaniyan, pouvoir; prés. 1. 

négat. né'kamm, 3. kâné, il est prêt; 

parf. part, kaniâ L.; k. or. ^S\^ dak- 

' kam, je puis; infinit. 4JoLrB.H9,136; 

arm. ^ii*fré-ia#|^; comp. /t^jlj. 

^irkaoiî, orgueil; o^lO^ pyrkaou-e, 
il est plein d'orgueil; p. jlT, ^f. 

jLiy kavar, nom d'une contrée stérile 

près de Van; voy. vâUyC 

U^jJ^ kavran, caravane; comp. 

^^iTvoy. J^j^ A3, 



* 0^>lr kav6t', arbrisseaux dont on fait 
des tuyaux de pipe, ar. qaiqab (w>«^) S. 



♦^^iTkavir, poitrine, B.; bah gwar 
(Pierce). 

oLTvoy. IT. 

•^iTkahio, astrologue; ar. ^^^^ 

-jÀf kàin, ruminer, remuer du lait 
pour faire du beurre; p. ^ JujU. 

t^l^rkebab, rôti; -yli ^IS kebab 
patin, rôtir un rôli; jtJ^i^jj v^ 
kebab ver-gherandin, tourner la broche, 
tourner le rôti; kebbab kem, ce-kem, 
je rôtis, G.; qâpame, rôti de. mouton, U; 
kibâb Rh.; zaza kebâb; ar. «^Lk 

^^ LT kebab tchi, rôtisseur; p.^^LT. 

jLf konbar, noble, grand personnage; 
ar. Jif. 

"^^ jLTkabar, aube, crépuscule du nom- 
tin , ar. ftté^r S. 

^LT kebani, une vieille servante; 
boulanger; ks^anie, cuisinière, G.; comp. 
lit. kepéje (boulangère). 

*^^ kaber, câpre, G.; du pers.^^*/ 
(du grec xàîciraptç). 

^^ kibir, orgueil; ^fi^ ^ kibir 
kirin, s'enorgueillir; ar.^^. 

* L^r kobria, orgueilleux; orgueil; 
kobria boghram, je deviens orgueilleux, 

G.; ar. l/^f; comp. L^<^. 

C^.J voy. C^J. 
^3^voy.^/. , 
AATkebé, espèce de drap ordinaire; t. aaT. 

* «uT kob, knba, chapelle, tombeau 

9 9^ 

d'un saint, coupole, Rh.; p. olfj aJ^ luf^ 



ar. 



J^ff — ijî^ 



325 



* ^jf^ kebir,' orgueilleux ; orgueil, L. I, 
31. Ô;'ar.^. 

LmJ^ kebisa, anoée bissextile; sali 
kabîsa G.; ar. ^j»^*Sl\ ^UJl. 

*K^ kap, boache (seulement dans le 
composé j^^)\ p. ^--T. 

^aT, i^r kep, kepon, nez; yf:> 
jl.^^ di kepou kbaber-dan, parler du 

°^» CjiJ^ j^^ 4.^ kep pakij kirin, 
rooaeber le nez; ^L ^--T kep-pahen, 
eamard; (j^ ^ kep-khoun, écoule- 
ment du sang par le nez; <jLrî^ c^ 
kep-î teiran, bec d'oiseau ; jf ^ kep- 
kir, nez aquilin; LJ ^ kep li-heva, 
nez en l'air; c.-à-d. présomptueux; Keny, 
Kany P.; bilb. kapoo; propr. courbure, 
de la rac. kap, kamp, grec xaiiinfi? 

* ùM^ kapàn, balance publique, G.; 

p. ol/(^- d^ l- ù^i)- 
^jLTvoy. vâluT. 

^^kepir, chaumière; kepra G.; kâ- 
bir, k&pr Rb., kâper, ar. irzâla, fellihi 
qapr&na, bobtani kôl S.; kôl u kâper S. 

J^CTkap-kojj un cheval qui ronge 
son frein; de c^ et de j^ (mâchant 
(la branche, la part du Trein qui est mise 
dans) la bouche). 

iSL^r kepenek , maladie de foie dont 
souffrent les brebis; comp. lit. képenos 
(foie). 

'^'db^kap&n, kapanek, manteau de 
laine, non tissue, que les bergers portent 
sur les épaules, G.; kapenek, R. I, 290; 

p. vèl;ur. 

^çj voy. c-/. 

*ili' kett, étoile tombante, Kl.; littér. 
tombée, de ^jZù. 



wjUTvoy, i^. 

*crJL^«l^ k. or. kitab farOS, lib- 
raire; du pers. ^^j^UT. 

^UTkitan, toile de lin, toile de chanvre; 

ktân, kettân G.; p. jUT, ar. ^jllT. - 

• Cf^ kitîb, livre, almanach; \j^> 
di-kitibi-da, dans le livre; dj)^ Lli^ 
kitiba khané, il lit les livres; ^^x\ LlT 
kitib-a indjili, le nouveau testament; 
^ jLi LlTkitib-a khondi, l'écriture sainte; 
d«.0a LlT kitib-a basma , livre imprimé ; 
jLjJ LiT kitib-a loughetan, diction- 
ire; ù\sHJ J^^ ^fp^ ^yj jiboui 



naire 



kitibeki djild ghiridan, relier un livre; 
ketéb G., kitâb B., L., kitëb Rh., kteb 
Gh. 308; ar. ^LT, p. ^^. 

(jf. LlTkitiba-khouD, lecteur. 
aJUuT koutonb-kbané, bibliothèque; 
du pers. djUuT. 

* IjaÊtT k. or. ket-xud3, bailli; du 
pers. I jLartT; comp. ^y^t '^* 

* JiTKyrajib, vallée. P.; c'est le pers. 
J;r (défilé). 

♦dU:^' kotélk, boulette, G.; ar. iLlT, 
jcyLTketevi, la morve; morveux; dil 

ij4^- vJ u* c5^^ ^"^ ^^^ hespa ke- 
tevi, tchi 11 bi-kin, ce cheval a la morve, 
que faut-il faire? 

* djj^kuttab, aw kuttah, chute d'e^u, 
KL; de ^. 

•^aZT ketin, tomber, être situé; s'amai- 
grir, vieillir; prés. J^:* j\ ez di-kewim, 
^jiJ^ y tou di-kewi, Aiî":) jl eoû di- 
kewé, plur. j^:^ j)^, o^, J em, 

houu, van di-kowiu; futur JS j\ ez 



826 



c/^ (£ 



kewim; impér. 2. oiTaj be-kewé, plur. 
/j^ à.f (j^ houn be-kewin; conjonct. 
2. di-kewin, 3. riia me dî-kewiu, notre 
chemin va-t-il (par des villages)? parf. part. 
CJ u\ji, ojy A^, ^^, aJ, j^ min, té, 
vi, mé,'Vé, evan ket; partie, prés. ^yS 
keti, vieux, décrépit; partie, passé àjf^ 
4^ ket, ketiié; aaJIÎ^^L^T^jL bajir 
konsani ketiié, de quelle manière la ville 
est située? parf. i. a^ C^^:>J <dI^ 
vallah ji-dest ketimé, mon Dieu, je com- 
mence à vieillir; plur. 3. aJ^^ aj ^j\ 

Ail^r^ eri be peï ketîné ve ghehané, 
oui, on les a poursuivis et on les a atteints; 

^^^ aJiT ket-é ghiri, tombé dans la mi- 
sère (dans le puits); inDnit. ^ja^^ ^1-^*3 j 
ji dest ketin, tomber, commencer à vieillir; 
U^KJ^ J ji pei ketin, faiblir de jambes; 
^jyo LjlTketin-a soureti, se costumer; 
^y^^j veqt-i ketini, chute, la saison 

m 

de chute; ^JLL [^ ^j veqt-i ke- 
tin-a beighi, l'époque de la chute des 
feuilles; ^-.^ LujlT ketin- a tyrsi, se 

mettre en danger; ^S li*;^ ketin -a 
ghemi, s'embarquer; ^^^^^ J ji nezer 
ketin, tomber en disgrâce; ^jjjj^ L^^^ 
ketin-a tendouri, être enfourné; /^aITcaJ 
li-hew ketin, s'entrechoquer; -yZf ài^ 
bechouwé ketin, tomber par derrière; 
chez Garzoni: prés. 1. kavum, de-kavum, 
négal. nâ-kavum, 2. 3. de-kavit; parf. 
part, keft; Kahhun kavum, je m'endors; 
deré kavum, je suis banni; derè keft, 
bandit; chez Lerch: prés, kévim, parf. 
part, ket x^niizî, il embrassa; dil ket, il 
devint amoureux; imparf. 1. cz kétim 
avé, je me baignais, je plongeais; chez 



lihea: infinit. kaftin, kautin, kyaatin; 
chez Berezine: î:aften, k. or. -jl/^ impér. 
«jIXj, prés. i. >jl/)^ B. 134; dans le 
glossaire ketdeneh, impér. o^ bekevi; 
chez Chodzko: ^y^ koutyne, 332; 

^^ i^jy^ laissez tomber les étriers, 
donnez de l'éperon, 35i; O^^ #*L» 
tchaou-em de-kont, mon oeil est tombé, 
j'aperçus, 316; ^^yf:> de-kouié (celui qui) 
tombera (entre vos mains) 318; Aaj O^U 
0^^^ tchaou-tt pié de-kouvé, ton oeil 
tomberait, 346; hedrus. kâtine, ils dor- 
mirent; zaza pefra kaut, il la poursuivit; 
maz. da-keten, gil. bekaften (Melgunof, 
Journal de la Soc. orientale allemande XXII, 
201, penult.); bal. kapht (voy. Lassen, 
Zeilschrifl fiir die Kunde des Morgenl. IV, 
423, 430, 456, 461); ossète xavOn, 
digor. x^un; comp, j^\:>^ 

Cf^h} iji^j-**^ ijf^^^ 
j^Jj^ ir^^i ^U>. 

À^ kadjele, pie (oiseau); 
arm. l^iu^quil^*^ comp aLt*. 

^ ketch, de travers; p. /y jT; 
comp. jf, 

jf^kitch, plur. ^j^^ ^jU^kitchan, 
kitchin, fille, jeune fille; ^f^ vL* ^ 
kitch kherab kirin , déflorer, ôter la vir- 
ginité; ^L ^ kitch-mam, fille de Toncle; 

ke'c, keccia G., keccia picîuk, enfant 
féminin. G., keô L., KenaMeïTB P. (litiér. 

ma fille); kiè Sd., B., R.; plur. ^J^ L. 
I, 98, 15; klj-é gaurâna, filles guèbres, 
S.; ^/, J/ kitch, kij Qi. 303; k. or. 
kyacck; maz. kidja, oss. kizge. 




'. -a/; 



r 



l/_'y 



327 



* U^ kucâ, où, L ; da pers. [J . 

* vâLa/ kîchek, jeune, plus jeune; 
kur-ê kichka, le plus jeune fils, Rh.; 
KHrioKb, petit, P.; k. or. kacik; t. S^, 

viL^ (petit); comp. v^LkT 

L«^ ketch -pa, panard; Ls^ 4^..a**0 

• • • V ^ 

hesp ketcbpa, cheval panard; du pers. 

Js^ ketchel, teigneux; kaciâl, teigne, 

teigneux. G.; p. Ja/. 

Jx^ kohol, teinture pour les yeux, col- 
lyre; kéhél S.; ar. Jx^ comp. JC 

j^ked, terrain inégal; ar. Ju. 

* o'j^ keddân (kurd., syr., ar.) 
chaux, S. 

jj^rkeder, tristesse, affliction; jJ^aj 
be-keder, affligé, attristé ; ar. j j/. 

j^jLTkedour, trouble (adj.); ar.^^ji^. 

^JJi^ kedi , animal apprivoisé ; ^^jf 
•^JTkedi kirin, apprivoiser; comp.^^^. 

^i^^y kS^ ^^^^j kidin, autre, se- 
cond, G.; kedfn L.; de ^j^, vi^'' P^^" 
cédé par le pronom relat. (Garzoni p. 22). 

^ ker, sourd; fj^j\ ez ker-im, je 
suis sourd; négat. J^ jS j\ ez ker ni- 
nîm; ojS^ j\ eoû ker-é, il est sourd; 
^j^ (j^j vûn keriné, ils sont sourds; 

kera Rb., JifL. 1, 402, 20; bactr. ka- 
renâ, karapan , p. ^, afgh. ^^5" Trumpp 
27. 

ji kir, courbé; grec xuXXoç, russe 
KpHBbiH ; comp. JaT, jj/, J c^, 

jS kér, troupeau surtout de bétail menu; 
jj ^JS ker-i pez, Iroupeau de moutons; 



<uLm» ci» _j^ j^ Aj te tchend ker 
pew khystiiéy combien de troupeaux as tu 
réuni, c'est-à-dire acquis; karek paz-G.; 
bactr. xareSa, oss. kord, digor. koar 
(assemblée, foule). 

J' ker, âne ; J ^J ker-i ker, un 
troupeau d'ânes; ^^y^ jf ker. kouwi, 
âne sauvage, onagre; ^ ^jf^ J^ U 
ma ker, ker-i mî, ânesse; kerr, kerro 
G., mah kerra, ânesse. G.; xer B., kiar 
Sd.; zaza Rer, dujiki hérin; bactr. ^ara, 
p. J>) comp.^L. 

J^ ker, lopin, morceau; plur. sZj\J^ 
kerat, fragments; ^y» J ^ ker ker 
bouîn, être en morceaux; (ji^ ^ ker 
kirin, morceler, déchirer; ^^ ^J^ 
jà^ keri keri birin, dépecer; âl/Tke- 
rek , un petit morceau ; ^^yLJLi jjj( ke- 
rid chikesti, restes d'une chose brisée; 
(j\j^A^ se keran, trois coups (de fusil); 
du ker ce-kem, je sépare, G. (voy. ^^); 

ar. ojf] comp. O^, >^. 

*^ ker, kar, faisant (comp. j\f)\ 
comp. JjJLa^ J\j^^ ^JLa», ^;aJ»â>, 

j^^J^j J^jJ^j J^Jy J^y^f ^J^i 
^^/iilo, ^^^XUlo, j£U-ô, ^/^*»î vO^*^j 

^) ^^5 J^^^^^ J^^i J^^i 

j^^^^i^^ .j^i j^Jji j^Jji J^^UiJi 

*^r kur, coin; kurrek, un coin; 
kûrr-a nàve, le coin du milieu , ar. qar- 
niet en-uus; c'est la place d'honneur la 
plus éloignée de la porte, S.; comp. v^L^. 



s ■ 



326 



J — iJi^J 



-/^ o^ crU^ 



J kor, fosse; oj/o^J"ijl ew koré 
kour-é, celte fosse est profonde; ar.^). 
C[/voy.^(lopifl). 

^I^kourad, mignon sauvage ; ar. sL^J^ 
i>l^(porreau). 

j[/voy. ^J^. 

^^I^kiras, chemise; 
kiras bi pesir, chemise sans collet, pour 
dire: calomnie; ^j^kj-^J kiras-derpi, 
chemise-caleçon, pour dire: linge de corps; 
^J^Ij^A* ^j:> cr'^ kiras-derpi 
we-gouhourandin, changer de linge; 
^jjU ^M,j^kiras-i mari, peau de ser- 
pent; krasi G., aval kras, pantalons, G. 
(littér. camarade de la chemise); p.^^L^î' 
(coton) du grec xàpTtaaoç (ùiot indien). 

♦^^IJffkarrâS, nmunier, S.; littér. âne 
de moulin. 

^I^fvoy. J^n. 

^I^kiran, poutre; de Tarm. ^ypuA. 

Jfj'-^ keravil, osselet, petit os d'un 
gros animal; voy. S^^. 

^uLf^voy. ^J. 

s^^ kerb, colère, rage, dépit, cha- 
grin; kerba ve-kem, je menace, je suis 
en colère, kerba le ve-kem, je cause du 
chagrin, négat. kerba ve le na-kem, 
kerba Va bum, je suis irrité, G.; ar. k-j^. 

C^/^kirbit, allumette; kirbît L.; 
kibrît, soufre, G., Rh.; ar. C^^j^ (du 
pers. :>/^, voy. Cà^J, J^, Oj/, 

* ^,^ 2aza korbelâ, corneille; lai. 
corvus. 

* o^^karbenda, muletier qui fait 
porter du bois, G.; p. pj^^. 



:j^jj^ kerebiû, s'emporter, se livrer à 
la colère; de ^j^- 

* /^^r kerbîna, irrité, colérique. G.; 

de ^j^* 

JL^kerpîd, vieux habits, lambeaux; 
comp. lai. carpo, discerpo? 

<?^kerpitch, brique, tuile non cuite; 
^^jiil;^ U?^ kerpitoh-a cheotltandi, 
brique cuite ; t. Mj^^ russe iCHpuinib. 

^jf keret, fois, une fois; ar. çy; 
comp.^î^, :>jf. 

O/Tvoy. Ojy . 

slàjf kirt, gravure; <uj^ ^ U/ 
kirt-a li kewriié (c'est conwne) une gra- 
vure sur pierre; du t. oLî^r. 

O/fkyrt, glouglou; Cjjf Cjjf\^j^ 
aT^ mirichka kyrt kyrt di-ké, la poule 
caquette; mot onomatop. 

\^^ kourtek, veste, vêlement inté- 
rieur; ^1 Uu^r kourtik-a oustou, partie 
enfoncée de la nuque; kurtak^ jupe, Rh.; 
giâba kurték, jupon, G.; p. aJ/', S\^, 
ar. ^Iji, géorg. à^j^ôM^» ^^^^ KjprKa. 

vâll^r kertik, une parcelle, bois sur 
lequel on marque les objets vendus à crédit; 
t. ^J. 

dj^r kertmé, dans la phrase S 
^J' bechik kertmé, promesse de ma- 
riage au berceau. 

^^rkiridj, chaux; l. ^JT. 

* kâL^ kurcîk, .la place d*honneur 
près de la cbemin^, vis-à-vis de la porte, S.; 
comp. ^r. 

* *j%^ kirchin, grincer, Rh.; arm. 
l^piinL.iR^ lfplitnlri_^ gotbique krasts. 



Uyfu 



r 



-ù/J 



329 



O^J^ kirtchoun, restes de fourrage 
laissés par un cbeval. 

^^kerkh, abondant. 
^Â/Tkerkhi, abondance, foison. 
f^^ kerikhin, avoir une aversion 
pour quelque chose; /hj^ kJ^J^ o^ 
taata kerikhini khourin, manger jusqu'à 
la satiété; de Tar. o^. 

:>/ kered, pièce, fois; plur. a*** ^^ 
^j)^, deux trois fois; kerd, pièce, Ch. 
353; comp. ^, Ci/, il/. 

>^rkourd, Kurde; plur. ^[/l ekrad; 
kurd, plur. kurdekane Ch. 303 {0^\^)\ 
TZt9i kird ; ar. :ji (chez Xénophon Anab. 
IH, 5, 15 KapSouxoe). 

*ù'^l^dana, collier; karddn-a ta 
âza kem, je vous déchaîne, j'eolève tes 
chaînes G. 209; ar. ^b/ (du pers. 
Ajb^); comp. (j\>J^. 

* (j\l^^^ kurdistân, le pays des 
Kurdes, G.; du pers. ^LL-^/. 

033/ kerdighe, pain moitié orge moitié 
froment; t. o^tX 

*^j:>/kurdi, kurde, Ch. 324. 
^^kerdi, rigole, petit canal. 
* iS^J^ kurdî, jupe fourrée. G.; p. 

(jiJi^j^ kerirandin, réitérer; de 

Par. jjf. 

* ^JiiL/ karasînum, je presse 
contre le mur une main de quelqu'un , qui 
la retire par force; 2. 3. karasînit, parf. 
part, karasând G. 

J*^^ kersil, fiente de, chevaux; scr. 

^j^ koursi, chaise; Jjj^ ^^t/ 
koursiia dirij, long siège, banc; L*^^ 



ij^\j koursiia vaazi, tribune, chaire; 



^^' ijTJ^' 



Ji^J^ kirich, copeau, brin de bois; 
p. dli/. 

* sJl^ krisch, arc pour tirer. Kl.; 
t. ^^ (corde à boyau). 

vâli/ kouriehk, rides; ^T ,J^^ 
Ijiy^ kourichk-i ànii tchouin, dérider, 
le front; ^^J^ùs «iLi^f kouriehk we- 
kirin, défaire les plis; p. y/. 

* di/kirsha, traîneau, Rh.; du russe 
Kepe»ca? 

;j\h/ keragan, pot à fleurs. 

*cri^ kerefs, céleri, G.; p. ^j( 

(ar. ^^i/3;, arm. liuif^nu^ ud. karow 
(Schiefner 82*). 

j^ voy. âj/. 

â/ kerik, l'intérieur des fruits à pépin; 
dimin. d*un mol signif. os, comp. JjjÎ^. 

*ÉJS kerek, pièce, Rh.; dimin. de^. 

ÉJS voy. ^ (troupeau). 

* É/ zaza k jrik , cou ; sanscr. ^ ; 
comp. ojj. 

♦ll^^zaza kérge, poule; kérga-i mlsri, 
poule d'Inde; dujiki kerk; pehl.il^î', Slf. 
p. iJ/, oss. k'ark' (Schiefner, OceTHucKie 
TOKCTU p. 9 JNê 45) voy. Klaproth, Asia 
polygl. Atlas XXX, Pott, Et. P. II, 4, 504. 

à/^ kyrkirk, chénevis, graine de lin ; 
É/J' Ijb dar-a kyrkirk, plante de lin. 

* ^r^r kerklnj, écrevisse, L.; p. 4/1 
vâu?^ , du grec xapxtvoç. 

* nJUxtr^Tzaza kirk|njéie, grenouille. 
j^J^ kirkor, herbe aromatique, en 

turc et en arménien tchachour. 

Oyj^ kerkouD, chiffon, un morceau 
de feutre. 



42 



<, . 



< , 



32Ô 



/ 



J -— Lf^J 



J kor, fosse; oj/o^J"ijl ,ew koré 
kour-é, cette fosse est profonde; ar.^). 

C[/voy.^(lopifl). 

^I^kourad, mignon sauvage ; ar. ^J^ 
L\jf (porreau). 

j[/voy. u^"^. 

^J kiras, chemise; ^^a^j ^j crl^ 
kiras bi pesir, chemise sans collet, pour 
dire: calomnie; ijtj^u^^J kiras-derpi, 
chemise-caleçon, pour dire: linge de corps; 

jt^^jy^ ^ u^J^ cr'^ kiras-derpi 
we-gouhourandin, changer de linge; 
ijj^ ^M, j^r kiras-i mari, peau de ser- 
pent; krasi G., aval kras, pantalons, G. 
(littér. camarade de la chemise) ; p. ^r if^^ 
(coton) du grec xol^tzclgoç (mot indien). 

♦^^Iji^karrâë, meunier, S.; littér. âne 
de moulin. 

^I^voy. J^l. 

^I^kiran, poutre; de l'arm. ÊfirpuA. 

Jjjl^ keravil, osselet, petit os d'un 
gros animal; voy. Éjf. 

«uly^voy. ^jji^. 

s^^ kerb, colère, rage, dépit, cha- 
grin; kerba ve-kem, je menace, je suis 
en colère, kerba le ve-kem, je cause du 
chagrin, négat. kerba ve le na-kem, 
kerba va bum, je suis irrité, G.; ar. k-i^r. 

iltj/^kirbit, allumette; kirbit L.; 
kibrît, soufre, G., Rh.; ar. C^^^ (du 
pers. :>^, voy. Cà^J, j/, Oj/, 

* ^j^ ^^ korbelâ, corneille; lat. 
corvus. 

* o^^karbenda, muletier qui fait 
porter du bois, G.; p. • J^^. 



• ^^ker^bin, s'emporter, se livrer à 
la colère; de ^j^* ' ' 

* /^^r kerbîna, irrité, colérique, G.; 
de ^/. 

JL^kerpjd, vieux habits, lambeaux; 
comp. lat. carpo, discerpo? 

X^kerpitch, brique, tuile non cuite; 
^^jiib^ U?^ kerpitoh-a cheotttandi, 
brique cuite ; t. >î^^ russe KHpniFib. 

Cj^ keret, fois, une fois; ar, î/; 
comp.^r, ^^, 

O/Î^voy. Ojy . 

Ci/ kirt, gravure; dj^ J Ij/ 
kirt-a li kewriié (c'est comme) une gra- 
vure sur pierre; du t. oLJ^r. 

O/fkyrt, glouglou; O^vi^riÛ^ 
aT^ mirichka kyrt kyrt di-ké, la poole 
caquette; mot onomatop. 

S^J kourtek, veste, vêtement inté- 
rieur ; ^1 bu^r kourtik-a oustou, partie 
enfoncée de la nuque; kartak, jupe, Rh.; 
giâba kurték, jupon. G.; p. aj^, viL/, 

ar. ^Iv^ géorg. à^j^ô^ô^» "^^^^ *^P™- 

vâll^r kertik, une parcelle, bois sur 

lequel on marque les objets vendus à crédit; 

t. iL;^r. 

Aj,r kertmé, dans la phrase ^âLL 
aJ/^ bechik kertmé, promesse de ma- 
riage au berceau. 

^^rkiridj, chaux; t. «JT. 

* S^J kurcfk, .la place d'honneur 
près de la chemin^, vis-à-vis de la porte, S.; 
comp. ^r. 

^^rvoy. vîLyur. . 

"^ U^J^ kirchin, grincer, Rh.; arm. 
i^pinJa^ lipiiinb^l_, gothique kmsts. 



OyfJ^ kirtchoun, restes de fourrage 
laissés par un cbeval. 
^^kerkh, aboodanl. 
f^ketkhi^ abondance, foison. 
^ kerikhin, avoir une aversion 

pour quelque cliose; /jij^ u*îV^ u^ 
bâta kerikbini khourin, manger jusqu'à 
la satiété; de Tar. o^. 

:>^ kered, pièce, fois; plur. 4^^^ 
^1.^, deux trois fols; kerd, pièce, Ch. 
353; comp. JT, C^/, il/. 

:>^kourd, Kurde; plur. ^[/l ekrad; 
kurd, plur. kurdekane Ch. 303 (cJ^^J^); 
zaza kird ; ar. ^f (chez Xénophon Ânab. 
IH, 5, 15 KapSouxot). 

*^l3^krdana, collier; karddn-a ta 
âza kem, je vous déchaîoe, j'enlève tes 
chaînes G. 209; ar. O^^j^ (^^ P®**^- 
^\>J^)\ comp. û'i/^ 

* (J{l^:^Jf kurdistân, le pays des 
Kurdes, G.; du pers. ^jUl.3^. 

of^/T kerdighe, pain moitié orge moitié 
froment; t. o^^- 

*^j:>/kurdi, kurde, Ch. 324. 
^^kerdi, rigole, petit canal. 

* f^^j^ kurdî, jupe fourrée, G.; p. 

/jiJiijj^ kerirandin, réitérer; de 

Far. jjf. 

* /^jLiL/^ karasînum, je presse 
contre le mur une main de quelqu'un, qui 
la retire par forée; 2. 3. karasinit, parf. 
part, karasdnd G. 

J,^^ kersil, fiente de chevaux; scr. 

^y^ koursi, chaise; Jjj^ L^ 
konrsiia dirij, long siège, banc; L-^r 



^- ^^J 



329 



^Jt»si\^ koursiia vaazi, tribune, chaire; 



ar. 



cr- 



j. 



f^J^ kirich, copeau, brîn de bois; 
p. dli^, 

* Ji^jf krisch, arc pour tirer. Kl.; 
t. ^ji^ (corde à boyau). J 

S.lJ' kourichk, rides; ^'1 ^^J^^ 
/^^ kourichk-i ànii tchouin, dérider, 
le front; (jiJ^ ^ S.Lj' kourichk we- 
kirin, défaire les plis; p. ^J^. 

f£Li/voy. .èl4,Jr. ^ 

* di^kirsha, traîneau, Rh.; du russe 
Kepe»ca? 

^Ic^keragan, pot à fleurs. 
*cH-^ kerefs, céleri, G.; p. ^^^ 

(ar. ^j**it^)y arm. ^lupnu^ ud. karow 
(Schiefner 82*). 

j^voy. Éj/. 

1[/ kerik, Tintérieur des fruits à pépin; 
dimin. d'un mot signif. os, comp. J^j\jf. 

*Éj!i kerek, pièce, Rh.; dimin. de^. 

ÉJ^ voy. ^ (troupeau). 

*.âl^zaza k|rik, cou; sanscr. ^; 
comp. o^/jj . 

♦ij^^zazakérge, poule; kérga-i mjsri, 
poule d'Inde; dujiki kerk; pehL.é)/', Slf. 
p. èHjS^ oss. k'ark' (Schiefner, OceTHucKie 
TORCTu p. 9 JNJ 45) voy. Klaprolh, Asia 
polygl. Allas XXX. Pott, Et. P. II, 4, 804. 

ÉjSJf kyrkirk, chénevis, graine de lin ; 
É/ji^ )jb dar-a kyrkirk, plante de Un. 

* ^fjf kerklnj, écrevisse, L.; p, ÉjS"^ 
viL»^ , du grec xapxevoç. 

* «tLsiT/T zaza kirkjnjele, grenouille. 
j^^i^ kirkor, herbe aromatique, en 

turc et en arménien tchachour. 

ù^Cf^ kerkoun , chiffon , un morceau 
de feutre. 

42 



330 



r^ — u^jy 



cli^T^kîrgout, soufre; voy.^y'. 
df^ voy. Éjf (poule). 

* J^ kurlakh, trouble, peine, Rh. 

A^kerem, générosité, bonté; plur. J 
• jjjjLui û'-v^Jî kereman kheneqan- 
din, combler des présents; ar. mJ^. 

Mjf kouroum, ver, îermîsseau; mJ 
fjjy' kouroum-khari, mangé pap les 
^^rs ; ^j^f^ c/V^ kourm-i peniri, mite; 
cS^'"^ ^^^-^ kourm-i dari, ver qui ronge 
le bois; ^jjy i^j^ kourm-i guvezi, 
cochenille; ^^yi-v^ ut/^ kourm-i he- 
wirmouchi, ver à soie; kermi G., kûrmf 
S., KbipMb P., kirm Rh.; bactr. kerema, 

p. ^r. 

"^Mff kardm, faiblesse; aze bu kn- 
rfim-flm, je suis faible, S.; p. *^, mJ^. 

»l.^kermakh, rongé, mangé par les 
vers. - 

cl^ kermag, crible aux grands trous. 
^U/" koarmandji, kurde, kour- 

mandji; vj'^/t* ijf^^ ^ ^® kour- 
mandji khabcrdan, parler le kurde; kur- 
màng, kurmàogi G., kermenj R.; voy. 
Rodiger et Pott , dans la Zeitschrift fur die 
Kunde des Môrgenl. III, 6. 

'^ iâLl^r krammatfk, grammaire, G.; 
du grec. 

tl^jf kiramout, brique; t. C^y^ 

(ar. j^^)j du grec x&ça^(ç* 

J^^ ker-mich, cousin (insecte); 
p. ^jS^j^, 

vSLyT kourmik, petit ver; dinjînut. 
de m/i 



v^L/T kcrmik , moucheron , cousin, in- 
secte. 

vSL^voy. y. 

-jiyi ^J kourmi bouin, être ver- 
Dfwulu, rongé; de f^. 

\jh^^ kourmiti, l'action de se ver- 
mouler. * 

*j.A*^ kurûmin, faible; az karfl- 
mln, je suis faible, S.; de m^. 

Ci^b^ker-na-mout, l'âne ne meurt 
pas, nom de la fête du 20"°* Mars, le jour 
où les Kurdes vont habiter sous les tentes 
et où ils mènent leurs bestiaux au pâturage; 
de ^ (âne) et de l'ar. Cj^. 

* 4!>aJ/ kâmabit, chou -fleur, G.; 
ar. C^J, Lj^. 

i5^^» ^J^ kirendou, kirendi, 
faux à manche long; kerendi Kl.; de 
l'arm. nh-piuLq./! , 

^Sijjf kerenk, poireau; k&r&ng, ar- 
buste épineux, ar. qaiib S.; p. ^^f. 

^:/voy. iSLJ/. 

Jj^kimil, voiture d'enfant. 

^y voy. j/ (garçon). 

jj^ voy. ,J^. 

sj\^^ kervan, ânier; de ^f et de 

* J^jJ^ kéruedâr, muletier, G.; p. 

* ojjjf karawara, caille, R.; peut- 
être l'ar. Cj^jj^ (une espèce de perdrix); 
peut-être karawara est une faute d'im- 
pression pour karawan. 

*tr^-^ karûs kem, je prêche, G.; 
syr. lOfjû (arm. ^tupnri) du grec XYipT>|. 



UTJ 



^— JiJ^ 



331 



^^^TCopoCb, coq, P.; du pers. 



o^J^ konrouh, réonion de gens; 
^jLéj^l Lp,^ kourouh-a eïrisan, 
Tordre de moines, corps ecclésiastique; du 
pers. ojj. 

p^voy. C>j^. 

^^^ 0^ kere-si , couvert d'ombre ; du 
pers. oj^ et de ^^ (ombre). 

^L oji^ kere-iaghi, beurre frais; 
p. pjf, 

* ^jji' korô, révolte, tumulte, Rh.; 

COmp._^e>, (Jt^^j iJJ^' . 

^^keri, ânerie; de^; p. ^^. 

,j;^kouri, 4 ) le manche ; ^y L L^ 
koarîia balti, le manche d'une cognée; 
ij^ L^kouriia kiri, le manche d'un 
couteau; j^lj^ tjj^ J î^ konri dera- 
nin, démancher; 2) trou de quelque in- 
strument; ^jjj:> L^, ijjy* L^rkou- 
riia derzi ou chojini, trou d'une aiguille; 

^jjf kouri, poulain; du pers. ojf; 
coaip. j/y èij/. 

^^jl^kiri, loyer, louage, prix de loyer; 
aj^ ^J^ kiri boulé, loué, affermé; ^jjS' 
• ^b kiri dâin, louer, affermer, donner à 
ferme; ©J^ ^jj L^ kiriia vi bi-dé, 
donne lui sa récompense; /^^(jL^kiri 
kîrîn, louer, abonner; ^J^ ^j^ kiri 

ghirtin, s'abonner; (j\t %2^uu^ ijj^^ 
^ kS^ Lr* J di-kari bist gan ji 
mera kiri bi-ké, si tu peux, loue moi 20 
boeufs; kérue, louage, à ferme, G.; ké- 
me stfnum, je prends à louage, G.; ki- 
raiali, kiraih B., ar. \j(, p. (ujjf. 



jL^ kiriiar, acheteur; keriâra, 
achat, G.; vakl be-hâtâya be kîryar 
iné, s'il viendrait au marché, S.; p. j) Jj^, 

* jL^ keriâra, procédé, manière de 
faire, G.; p. jl^/". 

C^ijf kîrit, dégoûtant, vilain, laid; 
kreta, difforme, brut. G.; kret kem, je ' 
confonds, je couvre de honte, je maltraite, 
G.; krôt, laid, Rh.; ar. i^jf. 

^^^kiri^ji, locataire; t. ^^Ijf. 

J^^rkeriz, bardache, polisson; oJtj^ 
keriz-é, c'est un polisson; kûrêzh kirin, 
souiller, Rh.; p. ,^^, ^j.J', a^jf^ Ju/ 
(saleté) arm. ^^/»2. 

*ijJi^ kurôzhî, saleté, Rh.; comp. 



*fj^j^^orështy kurësbl, poire, Rh.; 
russe rpyma, lit. kriâusze (mot caspien, 
Yoy. Hehn, Kulturpflanzen und Hausthiere, 
537). 

sSL^ keriiek, parcelle; dimînut. de^. 

* w^karlm, clément, indulgent, Rh.; 
zaza kerim; ar. ^j(. 

* S^^j!^ Dieu de bonté (dans le texte 
persan l^.J')h. I, 98, 12. 

•jj^kerin, acheter; prés. ^^^ j\ 

ez di-kerim, ^^^ ^ tou di-keri, ^) 
0^^ eou di-keré, plur. ^jl^, ^j^, ^1 
QiJ^^ em, houn, van di-kerin; infinit, 
^^^kerini, achat, action d'acheter; ^ 
jjjjLl. ^Ji,J^ be kerini sitandin, 
acquérir par achat; ^J^ ^^ j ji nou- 
wé kerin , racheter ; ©^ a* ^^^ q^ 
heré kodeki djé be-keré, va et achète 
tfn kot d'orge; ij^^Ji^^j^j J^ <^^^ 



332 



if^^ 



r 



— jtj^ 



qJ^ merifek her roujî chech nan de- 
kêré, une personne achète chaque jour 6 
pains; ^^^ ^ ^^ 4. dé, j) ^j ^yj 
jiboui ri azoughé be-kerin ve binin, 
achetez pour la route de la provisioD et l'ap- 
portez; Aj ^ ^ jL 4y ^ ^:> j\ 
^jf ez di tchend hoqa nan ve peuir 

be-kerim, il faut que j'achète quelques oks 
de pain et de fromage; chez Garzoni: prés. 

1 . kerûm , dekerum , négat. nâ-kerum ; 

2. 3* dé^kerit; parf. part* kerfa; di- 
kérim L., impér. b|-kére L., parf. part, 
kerl L.» condit. ek bj -kerfa, si j'ache- 
tais, L.; (j^4l-*t0 hitch-ett keri, as 
tu acheté quelque chose? Gh. 344; p. 
(jjLj^, sanscr. çRt. 

*^^korTn, mugir; prés. 1. korim, 

3. ko rît; parf. part, kori Rh.; prés. 3. 
koorft G.; mot onomatopéique; comp. 

*^^kirîn, couper; passif parf. 1, 
ez kîr-im L. I» 30, 4 2; bactr. kar. 

^^jf kirin, faire; prés. S^ jl ez 
di-kim , ^:> y ton di-ki ^ af^ j\ eoiî 
di-ké, plur. jS:> ^jl^, (jy^, ^\ em, 
houn, van di-kin; fut. ^fj) ez kîm; 

impér. 2. aXj bi-ké, prohib. aCi me-ké; 
plur. 2. ^jSj bî-kin, prohib. Ou me- 
kin; coujonct. 4 . min kirin, j'ai fait; min 
baver na kirin, je ne le crois pas; 3. 
khondi rehm be-ketin, que Dieu aie 
pitié; khondi qaboul be ketin, Dieu 
accepte (de fconues oeuvres) ; parf. part. -^ 
^ CjW^ 0^, <u, ^j^, aJ min, té, vi, 
mé, vé, evan kir; partie, prés, ^^f 
kiri, partie, passé ^ kir; plusqueparf. 3. 
yi cS-^^ kiri bon;. ajJS^ kiriié, ayant 



qu'eu feras tu? J3 aJ dj ^1 ez be té 
di-kim, j'ai à faire à toi; (j\y -^ 
jf 4j min be-van ne -kir, je n'avais 
rien à faire i eux; iufinit. (j\y ^j\ 
QiJ^ ^^^ ezi be-van didimé kirin, 
j'aurai à faire à. eux; ^jf kirini, 
action de faire; %lSi ^J ^j^ ser ji 
be-ket, qu'il égorge (en allemand: er 
mâche den Kopf ab); ^j^ \S^^ ij^ 
min gazi kirin, j'ai invité ; à^jS ^ min 
kiriné, j'ai fait; chez Garzoni: prés, az 
kem, t-kem, tu kei, t-kei, av ket, 
t-ket, plur. am kem, t-kem, nngho 
kei, t-kei, wan ket, t-ket; impér. 2. 
b-ka, t-ka, plur. ken, prohib. me-kin; 
parf. part, men, ta, av, am, ungho, 
wan kir, kirià; plusqueparf. kan men 
ce-kiria; chez Lerch: prés, ez kîm, de- 
kfm, tu ki, de-kî ou dj-kl, au dj-ké, 
plur. em kin, de-kln, 3. wan de-kfn, 
di-kén; fut. be-kîm, bekém; impér. 2. 
ke, bî-ké, ki, kîe, prohib. mé-ke, me- 
ké; parf. part, me, te, wi, plur. 3. wan 
kir, kirîe; imparf. 4. ez kirim, 2. (né- 
gat.) né-kiri, plur. 3. kîrin, d|-kerin, 
éë-kérin (ils fabriquaient), négat, né-kirin; 
parf. 1. me kerîme, 3. kîrie; ebezSocin: 
prés, aze cé-kem (je fabrique); tu ôé- 
ke, au cé-ke, plur. 4. am cé-kin; im- 
pér. 2. tu cé-ka, plur. hûn cé-kin; 
parf. part, mflkkir (de mtin kir), men 
cé-ker, ta kir etc.; chez Rhea: prés, az 
kim, tu k6T, au ket, plur, am, hnn, 
wan ken; impér. 2. ka, plur. ken; parf. 
part, min kir, kirla etc.; plusqueparf. 
min, ta, wi, ma, hava, wan kirl-bu; 
fut. az de kem; chez Chodzko: prés, de- 



r 



^[/ - ^J^ 



383 



kem, de-kei, de-ka, plor. dc-kéine, 
de-kéite, de*kane (la lettre e finale est 
muette); impér. 2. de-ké^ 3. be-ka, 
plur. i. be-kine, 2. be-keitt, 3. be 
kent; parf. part, de m, de-tt, dé-i, de- 
mane, de-tane, dc-iane kyrt; plosqnep. 
kyrdé boum, boutt, bouY, boumane, 
boutane, bouiane; dans le dialecte de 
Sondj bnlaq: prés. 2. C^:> L. I, 98, 13; 
3. négat. ^kb 99. 45; plur. i. négaU 
^li 99, 20; impér. 2. nÇ 100, 19; 
IXJ 101, 11; 3. bÇ 99, 8; plur, 2..-^ 
98, 7; parf. 3. Af^:>/, o^^ 99, 19; 
100, 19. Dans le dialecte de Hedroose: 
prés. 1. kam, 2. négat. nâ-ki, 3. ka, 
ta-ka; parf. plur. 3. kirna; zaza prés. 1. 
kén^a; plur. 2. ci-kareî; parf. part, kerd; 

bactr. kar, p. O^J^y ^^y- tjij^ ^'^ 

Ak\jf kezakhé, veste courte; comp. 
le russe KOHcyxi? 

"^ (jlj!^ Idzaxi j conduit, tuyau. 

vyvoy. ^J^. 

^^^»^ kezikhi , salaison, tout ce qu'on 
prépare en saumure, comme viande, fro- 
mage etc. 

ÉjS kizik, les restes de la graisse fon- 

due (^>)-. 

Éjf kizik, viande rôtie, rôt; arm. 
^^^«•-£^ (brûler, rôtir)? 

4l>^kizik, scarabée; p. 3jy, ^i^t», 

4^voy. vil^. 

Mj^ kizm, mât d'une tente; plur. (j^^ 
kizman. 



Éyôjf kezmouk, criblures, partie gros- 
sière qui reste sur le tamis; J»3 t^^<^ \ 
kezmouk-a dekhil, criblures de blé. 

(J^jj^ kizvan, pistache; kazuvÂn, 
kasuvàn, férébintbe, G.; kezyàn (ar. Jxj) 
S.; p. ^I^^(melisse, citronnelle). 

^jji^kezi, tresse, boucles de cheveux; 
kasf floc, G.; rosse RÔca, lit. kasà. 

,^y voy. ^jy>. 

^jf kizir, sergent de police dans un 
village, Rh.; du pers. ^ Jj; comp.^j^, 

*^jr kezîn, pois, ar. kiSen S.; ar. 

jTkéj, courbe, tordu; ^y^ J^ ^ej 
bouîn, changer d'idée ; p. ^; comp. >\ 

jf kéj, drap kurde en coupon; p. JT 
(soie ordinaire), comp. ^j3. 

^jlXkijan, quel, lequel; ^jjj Lj 
A^Ji 0\jf ^s^J y riia jori ve jiri 
kijan nizouk-é, le chemin d'en haut et 
d'en bas — lequel est plus proche? (jV^ 
ojl^ kijan dar-é, quel est cet arbre? 
AJrjTlrijan-é, lequel en est? kiîàn L., k. 
or. kizan ; de JJ; comp. lag. k'âtzon , 
Sjogren, Ossetische Sprachlehre p. 90, 
note 2). 

* ^j l/^> litière placée sur un chameau, 
L. I, 103, 1; du pers. ojLr pn <yj^^* 

♦ ^l^ljj'3 , les hommes tués, L. I, jl 00, 
3; comp. le pers. jUiXJ'. 

iJjT kijk, quel, lequel; oj kS^^ 
djL^ É^ jé^ gound-i vé li-ser kijk 
qazàié, dans quelle qaza est situé votre 
village? comp. JaT. 

ây voy. il;i. 

^JT keji,"^ bande, sangle; du pers. 
^Jf; voy. ^J3. 



394 



cXnii) '"-' ^^«lO 



kîL^T, ^jj kes, kes-ek, personne, 
une personne; «JUi v^LXaS il4.«.)j 4j be 
rast te kesek ninin, en vérité, tu n*as per- 
sonne; Aiy uS^j\^:^j j*t àj «^ min 
be-gair ji damareki kes touné, outre 
ma belle-mère je n'ai personne; pIur.^Lj 
kesan, gens, personnes; kes pe na vastit 
a flan, personne ne tient tête à tel ou tel, 
insurpassable,G.; kes bar flan na vastit, 
id.» G.; kes baver na-ket, personne ne 
le croit pas, incroyable, G.; kes na-vét, 
personne ne Taime, Jétesté, G.; kes na 
niâsit, personne ne le sait, inconnu, G.; 
be kes, délaissé, G.; kes, kes-k L., kas, 
kes Rh.; bactr. kaâci4, anc. pers. kasciy, 
p. ^] comp. ^j\y ^^ (s. V. y) 

^L^kesad, peu de trafic; ar. ^LJ^ 

JL^Tvoy. JUiT. 

^jLJ, Lj^kou-sa, kou-s|in, 1) com- 
ment; de quelle manière, pourquoi; 2) de 
cette manière, ainsi, alors; ^Lj ^Li 
kousan vousan, tel quel; de yS (pronom 
interrogat.) et de ^L. 

Cg.ii»> kesb, moyens de vivre, subsi- 
stance ; ^^ 4.5^0**^ kesb kirin , gagner ; 
ar. «^^mmT. 

o^^^mTkesberé, menu plomb, grenaille; 
liltér. grains de coriandre; ar. oyjjJ^ p. 

^^j^ keserin, fatiguer; oj^ ke- 
seré c'est fatigant; n,,jioJ ijjjJ ^j 

9^ (J^^ riia JQri qeseié lakin 
keseré, le chemin d*en haut est court, 

mais il est fatigant; de Vdx.^^ (rupture, 
affliction d'âme). 

iSlmTvoy. iJ/i. 



vîLJ^kesk, vert, couleur verte; vÎLmT 
Qijf vîLij kesk renk kirin, verdir; 
jy^ dXLr keske-sor, arc en ciel (littér. 
vert et rouge); AJLîk^l^ jy^ Ad^rkeske- 
sor dahecbtiié, un arc en ciel parut; 
kask, bleu, Kl.; kâsk, bleu clair, bleo du 
ciel. S.; kesek, vert. G.; kesk u sôr, 
arc en ciel, G.; kesek bit, il verdoie. G.; 
kezk, noir, B.; kezek, brebis noire, B.; 
anglosaxon heasu (gris). 

^XLT, vîLj" kesk, keskou, cuiltère 
de cuisine. 

vîLuT kesek, pierre de la grandeur à 
pouvoir saisi d'une main, motte; j^ ySt^f 
^^rkesek hour kirin, émotter; t. S^. 

iîL*rkesk, fromage frais; voy. vÎLlT. 
• S^ voy. ^jS. 

^IXoXkeskài, action de verdir. 

•^■^r^^rkis-kirin, chasser les brebis 
aux champs; impér. 2. «T^^^kis-ké; mot 
onomatopéique; comp. /h^ ^^^ 

^j éSLS keske-zengou , aller bride 
abattue (littér. étriers coupés, du t. v^LéàT). 
^^^uuTkeski, verdure. 
J«*r kisil, chaux; ksel G.; ar. ^JtT; 

comp. ^jJS'. 

* ù^L*/ kislàn, indolent, G.; ar. 

*4j%**^kislanie, indolence, G. 
v^U^mT kesmik , plomb de chasse, gre- 
naille. 

jl^voy. ù'^J^- 

''^ ,^^mJ^ kesi , beau, charmant, aimable, 
G., L.; p. i^j^ ^ ij^ • 

* JaoX kasfl, beau; dfn-e kasila, | 
la belle foi (chrétienne) S. 



r 



» 






335 



* ^UAi/kuslla, pieu, G.; kuSûlk, tra- 
verse, S.; syr. ^omp. 

^^r kesim, en gros, entreprise en 
gros, contraet; t. ^^^ (prix, taxe). 

^r kîch, poids, ce que pèse une chose; 
Inandin b&r keâàne, inandin bâr mi- 
zâne, ils le mirent au poids , ils le mirent 
à la balance, S. ; de ^ULf; comp.l'arm. i^f"^ 
(balance, d'où ^2"^^^ peser), et le scr. ^. 

^^^kîch, traînant; forme radicale en- 
trant dans les composés du verbe «jUbT; 
bactr. kaêa, p, ^f] comp. ^jS^j^j 

uM-/-*» U^^^J^i ^jJ^JO. 

^jLiTkiehan, traîner, supporter, souf- 
&ir, peser, pendre, fumer (du tabac); LljJ 
^j\> kîchan-a darî, pendre, attacher au 
gibet; (jUJ k ^^ ^^ d. be 
tchirpi li-ser takhteï kbat kichan, 
tirer des lignes sur une planche avec la 
règle; ^^^ jij> I^Li^i^ kichan-a dirij 
kirin, tirer en longueur; chez Garzoni: 
prés. 1. kescium, 2. 3. kescit, parf. 
part, kescià; KeniHAeHb P. (c'est le pers. 
(jJmS)\ dans le dialecte de Soudj Bulaq 
chez Lerch: o^^ C^.AâLiS tu retireras 
(la langue, c'est-à-dire tu te tairas) 103, 6; 
oyU«xX il s'est tiré en longueur, 98, 10; 
il a atteint 99, 10; o^U^il a couvert 
98, 15 (formé d'après le pers. oJlJ!/); 
\. or. dJUi^r kâîneh ; bactr. kareâ, ka§, 
p. û J^î <^^™P- iyt^ ^'> ^j*Ji^. 

^jLîLi/kichandin, traîner; prés, j) 

^^^j^> ez di-kichinim , ^^J^^ f tou 

di-kichini, A^JiS^ j\ eoû di-kichiné, 
plur. ^j^xJLS:> ;j\j^ (j^^ J em, houn, 

van di-kichinin; fut. JU^JÇ j) ez be- 
kichinim, etc.; impér. 2. jJLf aj be- 



kichin, plur. jX^ aj jy> houn be- 
kichinin; parf. part. (^1) ^y, aJ, ..♦ 

J^^ iO^j) oUj ojy ^ ^^^9 té, vi 
(eoû), mé, vé, evan (van) kichand; 
partie, prés. ^jijLiT kichandi, partie, 
passé Aj^LîJ^jLîLi/ kichand, kichan- 
diié; bi-k§fnim der, je retire; passif: je 
suis repoussé, L I, 14, 1; kiâând, il re- 
tira, il ouvrit, L.; imparf. plur. 3. vâna 
ki§àndin L.; këshandin Rh.; verbe causât, 
de ij\^\ comp. -jjjLiXlU. 

*cl^ zaza kiât, flanc (du corps hu< 

main); pehl. cl^y, p. iULf. 

JjJsf kichtar, angle, montée rude, 
coude; comp. ^1^. 

^yJÎLîfci' kouchteghir, lutteur; du pers. 




*^^y^ k. or. kiSti, navire; du pers. 
^JLmT; comp. AXuii^, 

^^y^ kouchti, combat, lutte, assas- 
sinat; Ajjf ^yJuf kJ^ niw kouchti ki- 
riné, on Ta fait moitié mort; kustia G., 
kustia merovi, meurtre. G.; p. ^J^. 

j^ ^^f>àS kouchti -ghir, lutteur; du 
pers. jS ,^jI*iX 

^j'P^ kouchtin, tuer, massacrer; 
prés. ^J^î^ jl ez di-koujim, ^j^^ ^ 
tou di-kouji, oj^^i ji eoû di-koujé, 
plur. Jf j/i ù'^j ùy^) ^' eiû, houn, 
van di-koujin; fut. ^JyS^ji ez be-kou- 
jim; impér. Jyf ^ be-kouj, plur. aj 
jijy^ be-koujin; parf. part. aJ, ^ 
CJ^ (JJi, oj, ^, ^j min, té, vi, 
mé, vé, evan koucht; partie, prés. ^^^LiT 
kouchti; partie, passé 4 .* luX, CJiS 
koucht, kouchtiié; mj^ <u jI ez te 



336 



• Ji 




ij^ 



be*-koujim, je te tuerai; négat. ^ j\ 
^J^U ez té na-koujim; chez Garzoni: 
prés. \. kusium, 2. 3. b-kusit; parf. 
part, knst; chez Lerch: kuîim, piur. vàna 
de-kid^in, ils se tueat; impér. 2. bi-kû2e; 
parf. part. 1 . me ku§t ; chez Socin : passif 
parf. az kuètima, ja sais tué; ta kuStî, 
au kuëtfya, piur. am, hûii, au kuâtina; 
zaza prés. 1. kiâén'a, parf. part. ki§t; 
bàctr. kuS, p. ^jJ^\ voy. jSjlS é. 
^Yoy. ^. 
^ ij\f^% pilote (dans le texte pers. 

kâL^ kechk, fromage mou lourde, bou- 
lettes de fromage; kashk, keshk Rh.; 

p. dLir. 

vâLîiT kichik, échecs; p. ^f (échec 
et mat). 

ifn^ kJ^ kich-kirin, chasser les 
poules; impér. 2. aT ^iT kich-ké; mot 
onomatopéique ; p. ^^ii; comp. ^^^j-^. 

♦J-iTkishil, colle, Rh.; p. J-i^, Ja*L>. 

^ ^JzJiS ksnîs, coriandre, G.; ki§ni§ 
L.; t. J^^ (du pers. -^, j^JJ, 

^Ju^ kechich, moine, prêtre; ke- 
schis, prêtre nestorien, Kl.; p. t. 
ar. ^^.^j syr. ^ titn . 

* dji^^r kasliina, truite, R. I, 143; 
géorg. ^<*>^^oc9S (perche), comp. ^s^BtsGs 
(carassin). 

* A^fzaza kâ!e, passé; voy. JL, cii 
(nuit); pour ke §T (qui passa). 

-^ voy. c-ji^. 

aaiu kâbé, la kaaba ; pierre sainte du 
templa de Mecque; ar. dA^T. 





kap, cube, dé, osselet; jU 
kap qoumar leiztin , jouer aux 
dés; qab L; ar. ^tS (de xu^oç, cubus, 
Mahn I, p. 7). 

ciTkef, écume; ^^^jTkef hil- 
aniû, dter l'écume, despumer; kaw Kl.; 
kef el-gherum, j*écume, G.; kaf kirin, 
écumer, Rh.; bactr. kafa, p. kJ^. 

O^ kef, paume de la main; _> [if 
kef-a pel, plante du pied; p. c>r(de1*ar. 

J^UTkefàiet, suffisance; â.f> C^lif 
kefàiet di-ke, il suffit, c'est assez; t. %l^[if 

♦«l-âTzaza kift, épaule; p. iljf. 

* sljf kift; fourchu (du pied de la brebis 
etc.) Rh.; p. «l-âT. 

* jUàT Keftâr, hyène, L; du pers. jUiT. 
^^voy. ^, jJif. 
iûi^kifté, boulette de viande; t. éûif. 
♦^iTkeftîa, chute, G.; de j^if 

"^^jf^ kâfcï, trou; plur. bammû kàf- 
cia, touts les trous, S.; p. ^1^ (pour ^jlCi) 
avec le suffixe ^ j». 

u?^voy. ^. 

J^ koufr, blasphème ; if^j^^ koufr 
goiîtin, blasphémer; ^^J^^ jj i5L>^ J 
ji kufri ver-gberandin, renoncer â une 
fausse religion; kafar kem, je blasphème, 
G.; kufr, infidèle, Rh. (voy.^l^); kufr 

kirin Rh.; kefîr, péché, L.; ar.^^. 

jif^ kefz, plante rampante; ^^ l>*^ 
ke&-a baqi, plante de grenouilles, e«-à-d. 
plante qui croit dans Teau. 



- ^ « « » • ^ ■ ■ ■ ^«.»*i 



337 



„ / 



^Jjuif ktficb-ker, afBche, annonce, 
eeloi qui qnet an jour les annonces; p. 

v^ÂTkifik, moisure; t. O^. * 
^fS^ kef-ghir, écumoire; du pars. 

liTkafeli, las, L.; voy. ^^' 
^ kifin, linceul; (ji^ ;j^ kifin 

kirio, envelopper d*on linceuil; kefen 6., 

kafan, suaire, S.; ar. •.âf. 

^^yiT kefi , mouchoir de lête ; kaflffyg 

Xva, son mouchoir de tête, S.; ar. «uâT. 

jA^ricefil, garant; kafîl kem, je ga- 
rantis, G.; kafîl, garantie; kafll ban, ga- 
rantir, Rh.; t. jj^l J-jâr, 

* ijT kew, montagne, R.; kk> P.; 
lorist. kia ; kouek, une montagne, Gh. 306; 
zaza koi, bactr. kaofa, anc. pers. kaiifa, 
pehl. c^y, p. ©y. 

(j Uf kiwan , arc, archet des cardeurs ; 
•JLJI ^\j^ kiwaB awitin, tirer de l'arc; 
oj A^ ^Ui' kiwan be jih, un arc tendu; 
kevàna, arc, portique, G.; kawan R.; 

p. ùl^ 

^jjLiUT kewandîn, recourber; p. 




•^^::ir kewtin , tomber; lie diT^ di- 
* kewé âqli, cela tombe dans Fesprit, pour 
dire: c'est probable; comp. /^aJLT. 

, .xtiT kewtchi, cuillière ; vilstiT kew- 
tcbik, une cuillière; kaûciék G., kav- 
chck Rh., kftfcî S., k. or. qaftî; p. a**^. 

^ kewir, pierre ; ^^ <u be-kewîr, 
plein decaillouï; ^il ,j^kewr-i àchi, 
meule; ^^^kewir-byr, tailleur de pierre; 
KXJ kS^ kewr-i rech, ardoise; ^^^ 



^jjlij kewr-i zioari, roc, rocher; ^^^ 
^UJL kewr-i sonlelmani ,* onyx; ^Ji 
^jéi kewr-i qabri, pierre sépulcrale; 
j^^j^^ kewr-i ghilouver, bilfe, pierre 
ronde; /^,j;^^ kewr-i koun, une pierre 
perforée; ^L^^ kewir main, gravelle; 
^Ua*^ ^jS^ kewr-i hestan, pierre à 
feu; ^^^^ kewir kirin, lapider; ^ 
^j kewir renin, tailler des pierres; 
kawir Kl.; kévir, Kévir, pierre, verste, L.; 
kavir-ê Slni§k, pierre angulaire, S.; k. or. 
jj^gy^vr; dujiki kémflr; ^. jS. 

4j>^^ kiwroujk, lièvre; ki,vriskG.; 
ker6§k, tergû L. , kervésh, bilb. kerishk, 
lorist. kergheb R.; kérnsk, lapin, Rh.; 
zaza Srgô§, dujiki awrish; p. ^J'^j^» 
S^^jk (pour la forme dojikie comp. le 
russe eOp&mRa). 

^J^ kàjVri, roc glissant, G.; de^^. 

* iSb;àr kgvzn |k, écrevîsse, L.; comp. 
mazend. kavaz (tortue). 

JIJiTkiwjal, tortue, crabe, écrevisse; 
koselâ G., kessal R. I, 143; kûMsi L.; 
bactr. kaéyapa, p. f^^^ yàS, 

^J^ kiwch, enquête, chose mise aa 
clair; aJLJ ^J^ kiwch niné, ce n'est pas 
dair, inconnu; diu^ kiwch-é, il paraît; 
4Ujï Aj ^yij ^jjlj U-iT kichw-a razi 
ji-boui te lazim-é, il faut que je m'ouvre 
à toi; kefsa, manifeste, clair. G.; kefs 
kem, je révèle, je déchiffre, G.; t. ci-LT 
v^l, comp. Ji^. 

^Ukâî' kiwchaï, privilège, avantage 
accordé à une personne. * 

^^JuLiT kiwch -ker, signifiant; comp. 




kiwchi, notoriété. 



43 



338 



Ji^-Ô^ 



JiT kewil, peau, fourrure; kavel, 
kavla, toison, pelisse, 6.; kaul, kyavil 
Rb.; kyaul kirin, muer (skin) Rh.; lë-bin 
kavyll, sous la peau, S.; zaza koéle; 
p. J/. 

Slif kewlik, herbe qui croît dans les 
montagnes; de o^; p. J^yf (prune sau- 
vage). 

f^ voy. j^. 

-jfkemiïy ancien, vieux; kahûnaC, 
kévin, kabûna L, kyaun Rb.; k&vne, 
femme (dans le Bobtan) S.; zaza kahàn; 

pehl. ^/, ù^^» P- J9^i ^> ô^?^* 

jUàT kewnar, vieux, caduc; ©j^^j'^ 
un arbre caduc; ^ jUaT kewnari, ancien, 
ce qui est passé de mode, qui n*est plus en 
usage; de /tiTà l'aide du sufBxe ar. 

^^yLiT kevirni, vétusté; p. ^J^^. 

^^kewok, bave, écume; p. vîLT. 

ll^kewottk, tourterelle; kevûk L.; 
kavok (syr. yaunô) S.; littér. l'oiseau bleu 
(p. >yf) sanscr. SR^; comp.^J^. 

^yT kewi, la dernière neige qui reste 
de la fonte; littér. (neige) de montagne, 
neige qui n'apparaît que sur les hauteurs; 
de iJT. 

. SS kek, père; j^ ^^^kek-i min, 
d mon pèrel ^ keko, ô père! kékO, 
frère, L.; kako, frère, R. I, 1S1; on ne 
se sert de ce mort qu'en adcessant la pa* 
rôle à quelqu'un, S.; mot onomatopéique, 
comp. pers. \m et voy. Pott, Doppelung 
44, 46. 

J^JLTkekottl, une touffe de cheveux; 
p. JjV, gil. kOkal (Melgunof, dans le 
Journal de la Soc. orient, allemande XXII, 
222, 3). 



JTkil, collyre; comp. J«^. 

JT kil, défenses du sanglier, de l'élé- 
phant etc.; p. vtU^ arm. ^VA*^) ^"^^® 
KJbifeB. ^ 

JTkoul, i) trou, ouverture; ijjj^^ 
koul-i derzi, chas, trou d'une aiguilie; 
Kvl&y creux, G.; kolai, repaire. Kl; kul 
L.; qui, repaire d'une couleuvre, S.; 
2) blessure, kul kem, je blesse. G., kvl, 
kvla, enflure, tumeur. G.; kul bon, apo- 
stumer, Rh.; k. or. qui, blessure; kûl-a 
rftâ, la blessure noire, le bubon noir, c'est- 
à-dire la peste, S.; 3) peste, maladie con- 
tagieuse; kùUa hâlabô, bouton d'Alep; 
ar. habbat halftb S ; kûlle mal bakS, 
que la peste vienne à la maison de Bako,S.; 
4) grande douleur; é]f àj -^ ^^ dil-i 
min be kul-é, mon coeur est navré de 
douleur; ie kûlla ze darda, de tourment 
de l'amour, de douleur. S.; grec xoiXo;, 
lat. canla, allemand hohl, HOhle; comp. 

jr kel , chaleur ; bouillon , en parlant 
de l'eau qui bout ou d'une source qui jaiUit 
à gros bouillons; «^^ JT kel tchonin, 
bouUir, jaillir, déborder; kal, chaud, Rb.; 
eomp. r^. 

'^ JTkel bun, s'immiscer dans quelque 
affaire, Rb.; t. ^) JLil. 

♦JTkel, pilier, colonne; keli §în, 
nom d'un stèle sur la route de Rowaadlz à 
Uschnei, Rawlinson, Journal of the R. Geogr. 
Soc. X, 20; russe koji», lit. kâlas; 

comp. dLiyuT, I^^LT. 

* JT kul ket, il crée (Dieu), littér. il 
fait tout. G.; ar. Jj. 



\ 



J^-u.J^ 



339 



♦Ji^ kel, buffle, Rh.; p, jf (mâle, 
baffle). 

*^kola, mauvais, Rh.; ar. UU (pHir. 
de ^). 

"*^kala resc, corbeau; kala ^hâar, 
corneille. G.; zaza qalanjik, corbeau; p. 

iujj koulabé, cercle pour attacher les 
boeufs au joug, bourrelet; ar. àj^ (te- 
nailles, comp. le russe Kjea^H qui a aussi 
les seos de tenailles et de branches du 
collier). 

* éuifkxxlsbsi, abscès, Rh.; de JT. 

v^^^kilatchik, froment rSti, bon à 
manger; t. ^^ (oublie). 

yjfkelhkhj charogne; gael.ceal (mort). 

;i"iirkelakhi, fichu en soie; p. i.'if. 

^y voy. ^% 
ij*jf koulaWy tapis en feutre, bonnet 

kurde; kolaf spf , bonnet blanc, G.; j^ 
coiffure, L. I, 99, 2; kul, kulik, bonnet, 
L.; knlavRb.; kaliv, couverture de feutre,* 
S.; p. o^; comp, tSJfj^^ 

^"iLTkelam, paroles; jU^^y kelam 
kitchan, chansons que chantent les filles, 
cbaîisons erotiques; ^js ^^jm^^ 4jul m^ 
kelamou-Uah, kelam-i qadim, le coran; 
kalàm gioahr, les paroles de la consé- 
cration, G.; ar. ^y, comp. m^ ^\. 

^^ kilan , rincer, mêler, agiter, ba- 
ratter; sanscr. Ç(%^ÎH), arm. fuiunlb-i^ 

o^'^kelavé, ruines, maison en ruine; 
p. c»l^ (de Tar.); comp. <i^)>. 

^U^kelebab, coq; kelley-bab, lor. 



kelley-shir R.; gil. qQlO, anc. irland. 
coileach (voy. Hehn, Kulturpflanzen, 623).^ 
^j^^ kelbetin , tenailles ; kelebtân 

G.; ar. (j^, t. ôLiT. 

LUd kelepatcba, gelée de viande; 
^jà ^^ kelpatcha pezi, pieds de 
mouton; du pers. di^L di5^ du persan dlT 
(tête) et du turc LL (espèce de viande 
préparée des pieds et des t^es de mou- 
tons). 

iîiJir kylpik, maladie de gorge qui 
règne parmi les brebis et autres animaux; 
comp. SJi. 

CJif kylt, chènevis sauvage dont les 
pauvres à Mousch font un mauvais pain. 

vîUr; ^kyUtch,'kyltchik, le peUt 
doigt (voy. ^) p. ^iUir, ^, avare kiliê 
(Schieftier \ 4 2*). ^ 

iJ^xlT kil-tchouw, instrument pour 
teindre les yeux; de jTet de-^. 

*Ol*^ku'khSn, poêle, Rh.; p./^, 

O^xirkelkboat, émoussé. 

^Ijl^kil-dan, 1) dorer; 2) cordonnet; 
comp. (jljLT. 

vîbljir/oljlTkil-dan, kiWank, 
vase de collyre; du pers. cjji^. 

^IjITkil-dan, teindre les yeux avec 
collyre; prés. 3. o^^jlî^ kil-di-dé, parf. 
part. 3. ) jlï^^j vi kil-da; partie, parf, 
AfljIT, ) Jb"kil^da, kil-dàié. 

* j(f kilér, lézard, L.; X.jf. 

^JlTkiler, cave pour réserver des vivres; 
t.^^(du grec )c6XXàptov). 

*^^ JlTkelertchi, dépensier, Gh. 354; 



n 



340 



^-'^)^ 



\jjf kils, gypse; ar. ^j^JT, comp. 

aJUIT kalaska, carrosse, calèche; p. 
dlujr, du russe KOiHCKa. 

^jU^^kelecb, beau, charmant; gracieux, 
joli; t. ^jiJir(pour J/j homme brave, gé- 
Béreux). 

dlT koulfet, famille; kuflet Hh.; 
kûlfet, enfant, L.; kurin« Içiflét (famille), 
ar. «air (servante). 

* Cj\f Kyj^erb, gros, lourd. P.; 

p. J-Hh 

4jJir koulfé, source, ouverture en arc, 
oeH de réservoir. 

4«tâir kelewtché, \) fuseau, rouet; 
2) cadène, chaîne pour attacher les forçats; 
/^^ AxtilT kelewtché kirin, emmenot- 
ter; p. d!i^, Af^(rouei). 

jjTvoy. jk. 

dliTkelek, radeau, bateau; viUi^Ji^ 
diljLj^ ^\ ^ ghelo, kelek li-ser 
awi ghiri-dané, holà, a-t-on lié le radeau 
sur l'eau? kalék, radeau avec des outres 
attachées au-dessous, G.; (fu pers, v^llT. 

"^ vîUTkalek, veaa mâle. G.; p. dllT! 

dliTkoulk, laine courte, laine de rebut, 
étoupe; p. «fUT. 

dUr voy. s^. 

(jjj Sif kilek-rouD, beurre frais; 
comp. ^L ojj. 

^,lXir kelek- van, batelier; jI^ûtT 

^^ j^j^ J^ ^ s ^ kelek- van kiié 
ve be-tchend derbaz di-ké, qui est le 
batelier et à combien conduit il? 

^ipûtTkelekvani, navigation. 

villlT kouUlk, flear; jtJ^jj Sllf 
koulilk rou kirin, défleurir; àÈ Slïf 



•^^koulilk we-kirin, fleurir; kulik, 
kulilk G.; knlilk det ou ce-ket, il fleurit, 
G.; gulilik L., kulilk, une fleur de prin- 
temps, S.; comp. p. J^ (bouquet). 

iTkelem, chou; kalam G.; p. Jf. 

vîLJir, iTkouloum^ konlmek, poing, 
coup de poing;- plur. ^Ui^ koulman; 
«J,»ioi o'^ koulman le-kbyst, il 
frappa des coups de poing; kûrm|k, kûlmek 
L.; §Ir kûlmek le dâ dib, le lion frappa 
Tourse avec ses pattes, S.; p. A^iiT (chose 
ronde). 

^j^JS^ kelem-per, feuilles sèches que 
le vent emporte; homme à taille dégagée. 

jjf kel-miz, qui urine au lit; comp. 

o^Jlî'Toy. aJu. 

Aji^'kelemé, terme, mot, diction; ar. 

ur. 

* jûlTkolend, courge. G.; p. jLJyD^. 

^jidr koulonndyr, gourde, courge 
vidée; comp. jjJ^. 

- ^ kilo, fllle nestorienne, fille armé- 
nienne; kalô, veau femelle; les Mahome- 
tans appellent ainsi les filles chrétiennes 
et juives, G.; comp. dllT. 

»^koulontch, gâteau sans levain; 

p- Y- 

* •^koloc, corne, L,; comp. jf^et 
Tarm. (dial. de Moucb) linmn^, 

*»^kelox, crâne, S.; lepers. ^^sig- 

nifie argile sèche, brique; comp. le franc, tét. 

j^ keloz, cruche, pot; oU iSL« 

Jfj j ^J^ J^ seiek bat keloz ghirt 
va rev\ri, le chien vint, s'empara du pot et 



r 






341 



senruit; kolôs G.; comp. sanscr* ?i?r9 et 
le p. o>Jl^ (vaisseau à eau). 

yj"^ kolos , boDoel kurde ; comp. ar. 

yj^ (plur. de o^(M^)? 

J^kiloul, rouleau, roulade, eulbute; 
•^^ J^kiloul kiriu, rouler, culbuler; 
p. J^; comp. Jy^. 

S^^ keloumel, menues emplettes, 
bagages, bardes; a* ^\^y^ ^J^ j^ 
aTU [^ dou barghir keloumel-i mé 
tira na-kéy deux bêtes de somme ne sur- 
firent pas pour nos bagages; mot onomato- 
péique, comp. t. ^ji ^^^ Pott, Doppe- 
lung p. 73. 

*0^1^ûn, serrure, G.; syr, \\\o 
(serrure) ^iSo (empêchement). 

AiTkellé, pain de suere; p. aIT. 
aIT kilé, calibre d*un (nsil, mesure de 
pondre pour la charge; ar. «tLT. 

aIT kelé, tête ; p. àlT; comp. aIT^. 

* âlr kelleh, défilé; kelleh balin, 
kelli-ba, noms des défilés dans le Kurdi- 
stan, Rieh I, 239, 393. Ce mot semble 
être identique au précédent. 

* ^ kuUa, rideau, G.; p. au . 

di^koalé, membre viril; p. a15^ comp. 
JTL. 

j]y»^ aJLT kele-kbar, courbé, tordu; 
litlér. ayant la tête baissée. 

i^j^j Ali^kele-zori, rôti. 

jy di^kele-gouz, nn fou, un homme 
fantasque, étourdi; nn cheval vicieux, rétif. 

y^j\j AlTkele-vaji, de travers, tordu. 

^j aIT kelé-yir^ maison qui tombe 
en mine. 

iTkouli, pelote; p. Jy; comp. Jy'. 



iTkeli, une femme qui désire Iç mâle, 
une veuve qui désire l*homme, une vache 
en chaleur; de J^. 

* iTkali, ardeur, Rh.; de JT. 

ir kouli, cigale, sauterelle; iT 
^jf^ kouli-kharf, champ mangé par les 
sauterelles; kuhhli G., koolla R. 1, 171; 
kulë, kulT Rh.; géorg. jgji^o, jsçjos, 
9jS««9o, comp. Pott, Doppelung 61. 

*^keli, bleu, G. 

jr voy. Jl)^. 

* Lii KJïâ, seigle, P. 

(jÙf keliian, pétiller, bouillir; parf. 
part. UT ^1^1, oj, -u, ^^, aJ, jj^ 
min, té, vi, mé, vé, evan keÛia; ajUw 
keliaié, étant bonilli ; ^LiTkeliiaD, Teau 
qui bout, marmite qui bout; comp. -^JT. 

* /tir kilîj, clef, L.; p. AstlT, comp. 
russe KJiOHb. 

jJlT kilid, serrure ; darf kelid keria, 
il verrouille la porte. S.; du pers. jJlT 
(du grec xXetç); comp. JJii^ 

amJIT kilisé, église ; p. t. a^maIT (du 
grec ^xxXvjaâx). 

viLlT kilik , tourterelle ; le pers. vîl JIT 
signifie la chouette* 

* JJT klfl, clef; klil be-kem, je 
ferme à clef; klfl da-ghrum, je ferme, 
G.; killl kirin Rh.; comp. julT. 

^I^^kelin, bouillir; prés. ^aIT^ jI ez 
di-kelim, ^^ f ton di-keli, aIî^ ^I 
éoû di-kelé, plur. J^^^ ;j\j^ ^J^Lf^ 
em, houn, van di-kelin; fut. ^ jT^z 
kelim; impér. 2. J/aj be kel, plur. 2. 
if^ ^ ù^ lï^^û be-kelin, 3. aj (j\j 
^^^Jir van be-kelin; parf. part. aJ, ^ 
^ù'^'» 0^, A^, ^j min, té, vi, mé, 
vé, evan keli, partie, prés. ^ keli; 



I , 



342 



■ u^-J 



part, passé jTkel; kél'e, il bout, L; Jcelîa, 
il bouillit, L.; lat. calere, russe uajfrn>* 

^l^^koulin,lil; kulln, couchette, Rh.; 
arm. uâil^nqjÊh, 

J^kym, noeud, lien, liasse; p. ^. 

J^voy. ^iaT (manque). 

* U^ koma, peut-être, Rb.; du pers. 
jlj' (doute); Toy. (j\S. 

J IX kemal , perfection , industrie ; «u 
J \S be-kemal , capable ; /^ ^ J LT ke- 
mal ditin, se perfectionner; /^)^ Jl^T 
kemal dàid, perfeetionoer; kamàl, taxa- 
teur. G.; ar. jLT; comp. jLT^. 

^^Sj CjlX keman, kemantché, 
violon; kamémcia 0.; kàmanca L.; du 
pers. dis^lXj ajLT. 

^ kemtch, ébrécbé, un couteau 
ébrécbé. 

^^Yoy.^^iT. 

*^/J^ kamar, ceinture ; kemér, kem- 
bér L.; bactr. kamara, f»^jX. 

ol^jS koumrah, gros et gras; du 
pers. oLf*^. 

ct^fj^kem-ré, peu à peu; du pers. o|^, 

* «^UTkomyk, éponge, syr. fatyrto, 
ar. kimekàt (piur.), S.; comp. pers. IX. 

dLTkemik, un animal qui a les oreilles 
ou la queue coupées; probabl. de j,^ 

(p-y). 

^JCT kemkemou , bavard, grande par- 
leur. 

J'^wT kemkoj, un bomme curieux; 
comp. jy^. 

'''JJ^kum|l, sauterelle (dans la tra- 



duction du Nouveau Test. Gonstaatraople 
1857, Matth. 3, 4); ar. aU. 

* JJ^kamel kem, je taxe, G.; de Tar. 
J*r, comp. JLT. 

/jiJ^^X kemilandin, perfectioniier; 
chez Garzoni : prés. 1 . kamelf oam , j'em- 
bellis, je pare; 2. 3. kamelfnit; parf. 
part, kamelànd; partie, parf. kamelànd, 
ornement, parement; kamelàndin Rb.; 
verbe causât, de /^J^- 

•Jlj^Kemilin, se perfectionner; comp. 




/^rkemen, corde avec un noeud cou- 
lant; p. j:^. 

♦vSlJ^ kamûtk, roussi, brûlé; ka- 
mûtk kem, je brûle mon habit, G.; comp. 
syr. î^ûo, Nôldeke 237, et Cj^- 

* dj^kemma, turban, tarbouch; kem- 
sôber, portant un turban rouge, S.; p. aS. 

^Lj^kemiian, roussir, brûler les mets; 
comp. S^yXei (jl^. 

C^ koameït , cheval bai ; as ^ z^ 
y^^ koumeit-i we-kiri, bai clair; 
kemêd, cavale, jpment, S.; ar. C^ 
(cheval alezan avec la crinière et la queue 
noires). 

^j^ kemiD, embûche; KîiMeHB, ca- 
cher, P.; du pers. /t*«^. 

•^ ken, le rire, chose qui fait rire; 
^ d^ be-ken, joyeux; ^ ^ ys^ ^yiJ 
^ ji-boui vi ken-a min t-i, cela me 
fait rire; p. oJ^. 

/^koun, tanière, trou, caverne, vuhra; 
^j^ LTkoun-a hirtchi, tanière d*oiirs; 
^y^ LTkoun-a mychki, tanière de rat; 
Jlk^ LTkoaii-a betal, veuve (littér. vaha 
otiosa); ^J ^, ^j jT koun zc- 
min, koun ardi, terrier, trou dans la terre; 



^/jj> UTkoun-a derzii, chas, Fouver- 
tnre d'aiguille; ilj>* UTkoun-a mirijk, 
verrue ; y^ UT koun-a kepoa , «arine ; 
^Ut» Uj koan-a findjani, le dos creux 
d'une tasse à café ; ^j LT koun-a rim , 
le bout opposé de la lance; /jj^ ^ 
koun kirin, percer, faire un trou; 03 -f 
^^koun we-kirin, pratiquer une ou- 
rerture; j^J' jT koun ghirtin, cal- 
feutrer; ^ j^koun-koun, troué; kun, 
eul. G., Rh.; qun L; kuna ou kun frâ, 
poltron (frâ, large) G.; kun-gha, pédé- 
rastie. G.; kûn, grande outre à eau, S.; 

•^kin, couverture; ar. ^(voy. jjjj 
c/s. V. J:>). 

jLr kinar, bord, côté, rivage; J 
^l/• sSJ^ ^^ kinar-i min, de ma pari; 
iSj*^ \SJ^ kinar-i behri , le bord de 
la mer; ^^ j^ ^M ^ JJ^ J 
jî kinareki be kinar-i dini tcBouin , 
passer d'un bord à l'autre; ^J ^J^ 
^J kinar-i ters ghirtin , prendre une 
affaire à contre-sens ; jl^ ^jLT kinar-i 
miran, cdté de la maison destiné pour les 
hommes; J^j cJjLlT kinar-i jinan, 
esté de la maison destiné pour les femmes; 
au kenâr, en deçà, G.; kenâr ave, ri- 
vage. G.; kenâr-e rast, à droite, G.; ke- 
nâr-e piset, dos, revers, G.; kenârek, 
à part. G.; zaza ken^r; bactr. karana, 

^ J^uT kenandin , faire rire; verbe 
causât, de -^uT. 

ajuT kenaié, allusion; ar. ajLTI 
♦^ICjlT kuntkar, nom d'un poids, la 
30»« part d'un ojliii, G. 



i^jjS 



343 



^ kounj, coin; ganisch Kl. (Asia 



polygl.); p. ^. 

^ kindj, linge, habillement; «iT 

Q^yà. kindj chouchtin, laver le linge; 
^l^^^^xtT kindj -i kewin, linge usé, vieux 
habits; t. «^IstT. 

• m 

vilxtT kindj ik, bourre, matière qui sert 
à charger les armes à feu ; de ^iT (comme 
en ar. ôJ signiûe habit et bourre); comp. 
arm /k^M^(^ (chiffon). 

iilxtTkoundjik, angle; comp. ^. 

^xiTkondji, sésame; Jcunji, cumin^ 

S.; p. ^^ j^. 

Jl^^ kendal, ravin; de la racine 
bactr. kan, p. (jj^j^ (creuser). 

j^iiTkoundyr, \) citrouille; ^jjoT 
jUa*.#j koundyr-i zemistani, citrouille 
d'hiver; 2) poire à poudre; (j^j^ 
*^ •j'^j*^^^ derman di-koundyri- 
da-ni heié, 11 y a de la poudre dans la 
poire; qundûr, kundi'r U; p. ^j^julT; 
comp.jjjûf; 

iljiT koundik, poire à poudre» en ci- 
trouille; kundek, petite espèce de citrouille, 
G.; kundêk Rh.; dimin. du précéd. 

ÔJJLTvoy. CJ\. 

*^^kftndfr, chanvre, syr. Stlrîto, 
ar. qynneb S.; t. ^ julT. 

*,^ ften|r, nom d'une plante dont on 
fait des tuyaux de pipe, L.; du grec x6- 
vapa, xouxouvotpa (plante copifère) Blau, 
Zeitschrifl der Morgenland. Gesellschaft, 
XXVIU, 582. 

UûT kinif , chanvre; ciJLT ^U ta-i 
kinif, la filasse du chanvre; p. ^, ^^^^ 
ar. f^^. 

cW kenef, latrines; ar. vJuT. 



344 



^0 \ — 



iîliTkounik, trou; dimînat. de ^ , 

^iUrkoung, aiuel; p, v!Li^(turc vulg. 
kûDk). 

AJLTvoy. aJJ. 
. * LLTkenîa, le rire; Kenîa det, bouf- 
Toii (il donne à rire) G. 

^j^ kenin, rire, sourire; prés, j) 
jlJS ez di-kenim, ^^JlT^ y tou di- 

:eni, aJlJ^ ^I eoù di-kené, plur. J 

;j^^ ù'j> ù^ ®^> houn, van di- 
kenin; impér. 2. ^ tu beken, plur. 
ifi^ dj ^jp houn be-kenin; parf. part, 
^^ù'jl> 0^, A^, vi^, Aî, ^ min, té, 
• vi, mé, vé, evan ken; partie, prés. ^^lT 
keni, partie, passé d^, /^ken, keniié; 
^^AJLrAil:^ dané kenin, faire rire, donner 
lieu à rire ; j^^S^ ^ pei kenin , se mo- 
quer de quelqu'un; aJ^ -^ aj ^LLaJ. 
cheitan be min di-kené, le diable ril de 
moi, phrase kurde, quand on est désap- 
pointé dans ses amours; a^ aj i^ ^^ j' 
ez pei keni té mé, tu te moques de moi ; 
chez Garzoni: prés. 1. kennm, 2. 3. ke- 
nit, parf. part, keni; chez Lerch: prés, 
de-kén'im, 3. de-kén'e; parf. part, ke- 
nià; imparf. 1. ez kenfam, je voudrais 
rire, L. I, 17, 6; chez Rhea: prés, az 
kenim, tu keni, au kenit, plur. am, 
hun, wan kenin; impér. 2. b^kena, plur. 
b'kenin; imparf. az kenlm, tu kenle, 
au keni, plur. am, hun, wan kenin; 
parf. az kenima, tu kenii, au keniya, 
plur. am, hun, wân kenina; plusqueparf. 
az kenl-bum, tu kenl-bul, au keni-bu, 
plur. am, hun, wan kenl-bun; condi- 
ttonel az dS keni-bâm, tu de kenl-bai. 



ou 
où 



au de kenl-ba, plur. am, hun, wan 
keni-ban; bactr. xvaûd, p. (j^^j^. 

^ keoti, perdrix; ^^ ^y^ djou- 
djik-i kevi, perdreau; ^j^ ^ keoû 
deri, francolin; kâu G., kau L., keowR.; 

P- ^) ^j^ ^ 
/'voy. ^. 

^J^kou, qui, quel, que, où; ^ ^ eï 
kou, celui qui; ^\:>^ du be kou-da-ié, 
vers où, où est-il? a*^ aj be-kouwé, 

ù? ^ ^j^ cS^ ^ *^^ ^^ bi-tchi kou, 
ù dois tu aller? j àf L/^ ù^/j ^ 
dJlj vîL ghelo, ji kou-né, iek kour- 
mandj-e ve iek feleié, holà, qui sont ils? 
Tun est Kurde, et Tautre est Arménien; 
chez Lerch: ku, lequel, si, où; i ku, d'où; 
kûM, de quel côté; kôe, où (gilek koé, 
Melgunof, Journal de la Soc. asiat. alle- 
mande XXII, 202); hedrus. kûve, de quel 
côté; chez Berezin: koiâ, kllieh, où, k. or. 
kû; chez Ghodzko 343: koié, a-koié, 
de quel côté; chez Rhea: ku, pourque; 
na ku, non que; ko -rang, ku-rang, 

comme; bactr. ku, p. li (dans Is^) ^(où) 
maz. gll. yT; comp. aj^T, XJ, •Tu, iJ,, 

/L ^ ^ 

*^kew, bleu, Rh.; p. ^^aT, gil. ke- 
bûd, maz. kau, gSv, gain (Berezin p. 78 
et dans le glossaire). 

j\^ kouvar, ruche; o^ b'^^ 
kouvar-a mychan, une ruche de mouches 
à miel; ^jl \j\^ kouvar-a ari, lari- 
niôre; ar. ôj)^, p. o^l^, o^l^. 

^I^kavar, porreau; p. j)^ 

iljLT, j\^ kivar, kiiark, champig- 
non; kevàrk, éponge. G.; kiwark, ama- 
dou, Rh. 



àL\S — iîUy 



345 



"^ ^L\^ kav^, rameaux mis sur le 
toit de la véradda, S. 

•^ jb)^ kevandin , appliquer un re- 
mède caustique sur le corps, bander les 
plaies; de Far. ^^. 

Ajl^kevané, coin, angle. 

dj^koubé, bordure d*une robe, ourlet, 

doublure; t. 4j^(loile, housse)? 

«^^koup, jarre, grand vase de terre; 

jL^koupal, mail, crosse, crosse de 
l>erger; jljJ jL^ koupal le -dan, 
crôsser, pousser une balle avec une crosse; 
kôpâl, bâton de pStre, bâton crochu, S., 
G.; gopal Rh.; p. jL^, jL^^. 

♦JL/; brandiller, Kl. (?). 

kS^^ kvpri, pont de pierre, G.; 

vîLy koupik, vase de terre, pot; 
dimiout. de «^^. 

viL^kopek, chien; Àj ^yfko- 
pek-î pelckb, chien à poil long, barbet; 

*^^^za2a kôpéki, de chien. 

wy kout, la goutte (maladie); Cj>^ 
Aj^ kout bonié, goutteux; p. O^ 

O^voy. dJ^. 

*0^kut, batlemenf, L; kot kotum, 
je chatouille; kot kotâna, chatouillement, 
G.; p. ilJ>^(coup, heurt). 

^b^koutan, frapper, battre, piler, 
broyer; prés. J^ j) ez di-koutim, 

yj^^ y tou di-kouti, ^^^ ^ eoù di- 
kouté, plur. ^^:^ ^jl^, ^j^, ^) em, 
houn, van di-koutin; impér. 2. Cj^ ca 
be-kout , plur. Ji^ ^ (j^ honn be- 
koutin; parf. part, oj, a^, jj;^, ^^ (j^ 



Lj^r ij\^ min, té, vi, mé, vé, evan 
konta; partie, prés, ^b^kontàl, partie, 
passé d-jLj^, U^ kouta, koutaié; 
^j^ UU^ koutan-a djebi, monder de 
Torge; chez Garzoni: prés. 1. kottûm, 
bô-kottum, négat. na- kottûm, 2. 3. 
kottit, bôkottit; parL part, kotâ, kottâ; 
chez Lerch: prés. 1. da-kutfm, 3. d}- 
kuté. Tut. \ . bo-kutim, parf. part, kutâ; 
chez Rhea: prés. 3. t'kotlt, parf. part, 
kotâ, zaza kuén'a; p. /^^^^ (prés. ^j^). 

(j^^ kotan, charrue à laquelle on 
attelle 6 à 12 paires de boeufs; mot cau- 
cas. : arm. nnt^puA^ turc d'Âderbeidjaa 
(j Ij^, oss. gut'on (Schiefiier, Ocei. tokctu 
p. 32, J>S 33), avare katan, ud. k'ot'an, 
thusch gutan, abchase kotan, tchetch. go- 
tan, kiirin. kûtén(Schiefner), ingushe go- 
tanger, qizylbach, qazakh kotan (Kl.,Âsia 
poiygl, Atlas XXXV), géorg. j-goobGo. 

^J^^yf koutandin, frapper; ^L 

^jLîU^tehaw koutandin, ciller; comp. 
p. t^^j >i^. 

^plj^kontabi, fin, chose dont la va- 
leur est déterminée; ^^1^^, imperfection, 
L. I, 99, 20; de d3/; p. J^^/. 

^I^kotir, pigeon, tourterelle; koter 
G., KeôyAcpb P.; k. or. ^ IT giafter B. 
119; lorist. kemootir, zaza kotér; p. 
^yf] comp. Éyf. 

*>|^koutere, marchandise, Ch. 344; 

t. 0^^. 

* fJiyS' kyotrum, paralytique, Rh.; 

oJ^koutek, force, violence, baston- 
nade; rji^ vilj^ koutek kirin, as- 
treindre; Sjyf Aj be koutek, par force, 
moyennant la bastonnade; chez Garzoni: 

44 



846 



v/y/~-*^*?/ 



koték stf Dam , je m'arroge, je prends de 
vive force; koték ce-kem, je nécessite, 
je fais violence; koték le-kem, je con- 
trains; t. oJ^. 

^^^ koutouki, le petit duvet; de 
sl,/{^/) etdeily. 

O^, 4jy kouteh, kout, court; 
KjTa P.;. j\^ ol^/' koudah barSz, 
marcassin, Gh. 350; p. ol^^, ^Jy • 

^^kouti, méchant, mauvais; J^yf 
i)\:>j^ kouti khaberdan, médire, parler 
mal de quelqu'un ; /^^ u^>^ kouti ki- 
rin, faire une mauvaise action; kotî L.; 

^y kouti, pelote de fil. 

/mJI J^kotin, ruminer, ronger; prés. 3. 
diyS j\ eoû di-koté, parf. part, ^j 
Cj^ y\ kot; partie, prés. ^^ koti, 
partie, passé O^kot, gérond. oJ^rko- 

tiié, j^^ c-ilîJ ligab kotin , ronger le 
frein; comp. (jij^* 

jf^^kodjour, courtaud, nain. 

^S kotch, souche, bûche, morceau de 
bois, racine d'arbre, pierre pour indiquer 
le chemin , cornes d'un bouc ; »^ aj be- 
kotcb, cornu; arm. (f»^^. (tronc, billot, 
cippe) ^nîf (cheville) géorg. je«vgo (poutre). 

•^kotch, voyage, départ, mouvement 
d'un camp, bagage; plur. ^L^kotchan, 

'jSj vousané soubeb ia dou soubeh 
em kotch bi-kin, ainsi demain ou après 
demain nous partirons; ^^J* ^j^ i^J>^\ 

O^ g/r^ kSJ^^ ^^^^ q^°gbi Jî wi 
vari em kotch bi-kin, donc quand parti- 
rons nous de ce campement? rjij^ g^ 
kotch kirin, transférer, plier bagage, au 



fig. mourir; zaza kuè, champ (bal. kOiig, 
Champagne); t. »^. 

»mf kotch, feu qu'on allume dans un 
cann^. 

♦/^jjLy^kotchandyn, fermer, Ch. 
341; sanscr. 5\ (voy. Pott, Et. F. 111, 
143); comp. viL^ (creux). 

^j^^'i ^^kotcher, kotcherghi, 
nomade, les Kurdes nomades de Hekiari; 
kocer, maçons, ouvriers vagabonds, G.; 
de •y. 

* OLr*y^ 2aza Kucerân, kncelân, 
foyer, âtre; comp. <^^. 

v^f^y^ kotchek, 1) jeunes danseurs 
publics, i. q. ojf^; 2) le petit d'un cha- 
meau; t. vîL^(vîL^vSijoj:>). 

«^^koùtchik, chien; nom de chien; 
kûcik L.; on dit kiîcik aux environs de 
Mardin, mais sa dans le Bohtan, S.; zaza 
kQèfk; mot provenant du nord de l'Asie, 
voy. Justi, dans la Revue de linguistique 
publ. par M. Hovelacque. Paris 1873, 
p. 95. 

<^^ koutchik, fourneau, cheminée 
où on allume du feu; kuciek G., kûcik S. 

* vîL^ kOcek, creux, concavité; 
kOck-é 'i^fra â^a pS be-gttrfnin, en- 
tourez le Divan de Âchira Aga, ar. f&ttelu 
ed-dîvan S.; scr. J^; comp. ^jiJ^^^ 

* iJSL^ kûcikan, de chien (voy. 
jU). 

\y^f koutchik-za, fils de chien (in- 
jure). 

(jlésSfyi^ koutchik -san, chien des 
chiens (injure, liUér. comme un chien). 

* A»^k. or. kGcah, rue; p. 4*^. 
jXj da^yf koutche-bend, retranchement; 

du pers. jj:^ 4»^ (barricade). 



Uiy — jy 



347 



^^kokfatinT, toux» le tousser, Rb. 

v^y^ koukbek, toux; qoKia G., 
kokhik Rh. 

v^y^ koukhik, cabane; dimiDUt. du 

P«rs. ^/{^h 

^^keoû-khi, iotendant, préposé du 
village; kyaukhê Rh.; forme défigurée du 
pers. Ij^jf; comp. Ij^t^, LT et le 

^^y^ koukhin, tousser; prés. 1. jl 

>^ ez di-koukhim , négat. >^^ jl 
ez Da-kookhim ; qoKum, je tousse, nous 
troussons; qoKft, tu tousses, tous toussez, 
il tousse, ils toussent; qofti, je toussai, G.; 
kd^hin Rb ; p. O^'t^? ^^' kufin. 

^^ kod, kot, nom d'une mesure (un 
somar à 16 kot); ^^^^ JaT kil ve kod, 
le kilo et le kot; p. ^^, ud. qad, géorg. 

* kSJ^^ kûdari, cuir, canepin, G.; 

*^^3^kOderî, où, B.; de ^ suivi 
du suffixe j^ (P- ^^ dans jjbl); comp. 

*^3^kodk, genou; ser kodka de- 
raDum, je m*agenouille, G.; kunari (dia- 
lecte de Kunar dans le Kabulistan) kata, 
pendjabi ]n?î, voy. Trumpp, Zeitscbr. der 
Morgenl. Gesellscb. XX, 418; bal. kOnd. 

^û»^kodik, tasse de bois; ^^^ ^^^ 
kodik-a seri, crâne; kodek G.; dimin. 
de ^>^. 

^^^ keoûdefn, paresseux; du pers. 
>^ kodé, taxe; impôt sur les brebis. 



* ^^^KOAH, tonneau, P.; comp. ^>^ 
et Fane. pers. kondy. 

j^ kôr, kour, crotte, boue, terre dé- 
trempée, bourbier; j^ be-kor, bourbeux; 
kur Rb., bilb. kor; anc. haut allem. ho- 
raw, anglosax. horu ; comp. ojp^) (s. v. 

jl)^pL(s. V. jb). 

j^koùr, gros; comp. ojy . 

j^ kSr, aveugle ; chez Lerch : kéri, 
kû'ir, kur, kôr, x\ï*iT\ comp. 6uefz-a 
kwera, noix vide, nom d*un village, Rich 
I, 190; kora Rh., k5r, inutile. S.; zaza 
k5n kôer; p. j^\ comp. j^î^t j^^^t 

j^ kour, bouc, chevreau de 2 ans; 
comp. jS. 

j/ kour, garçon, fils; ^ ^j/ 
kour-i min, mon fils; ^)^l, ;j\j ^j^ 
kour-î van, evan, leur fils; jj^kou- 
rou, ô garçon; ^ ji^^kourou min, ô 
mon fils; ^U ^jjJ^ kour-i api, cousin, 
fils de Tonde; ,^^1^^^ kour-i akby- 
reti, fils adoptif (t. Ic^l 0>l); ^j^ 
^jC« kour-i memiu, enfant à la ma- 
melle; [^ KS^y^ kour-i bera, fils du 
frère, neveu; ^ ^j^ kour-i ti, fils du 
beau frère; JU ^j^^T kour-i khali, fils 
de la tante; ^^^ajc* i^y^ kour-i qahbi, 
bâtard; asI^L dJ Jijy ^JL hal-i kou- 
rid té tchavan-é, comment est Fétat de 
santé de tes fils? o^^^ kS^^ kour-i 
kolanan, garçon de rue, gamin; cbezGar- 
zoii: kuru ce-kem, j'engendre un enfont; 
kuru avesium, j*avorte; kuru sena, bâ- 
tard; kuru soir, petit garçon; kuru ma- 
zén, jeune homme; kuru piciûk, enfant; 
kuru gebennam, condamné (ar. :^\ 



348 



jy — «^*-*e ^jy 



J^l); chez Ghodzko: kor, plur. kore- 

kane, 303, 352; kor-i goure-m, moo 
fils aîné (littér. grand) 352; kor-j deiane, 
le garçon du village, 305 ; Kyppy, Kyppe 
P., kur B., Rh., R., M., kûr'o L, bilb. 
kur, fils; lorist. kurrek, poulain; p. ^j^ 

(poulain); maz. q^ (id.), gil. j^ (fille, 
Melgunof dans le Journal de la Soc. asiat. 
allem. XXll, 195, 203, 26); comp. 

j^kour, profond; ^j j^ koure-ri, 
sentier; kur Rh.; arm. \uap (anc. pers. 
xupoç (Hesych) voy. de Lagarde, Gesam- 
melle Âbhandiungen 223, 47). 

* ^^ Ij^^ kurâtr, profondeur, Rh. 

* j|^)^^ kavrânkeran, nom d'un 
astérisme, L. 

kJ^^j/i ijLr^kouràï, kourahi, ah 
dommage; kOrahl, aveuglement, S. 

viLijjy^voy. vilijoj^. 

Oj^kourt, court, bref; ;ji^ Cjj^ 
koort kirin, abréger, diminuer, raccour- 

cir, avaler; k. or, ©^ kurré; du pers. 

K^> V>*î ^^"^P- ^j/ ^^^' 

* O^jy^ ^' or. kourtane, pain, Ch. 
301. 

fj^jy^ kourti, 1) adject., courtaud; 
2) subst. diminution, raccourcissement. 

\ji^j^ kour-dounda, malheureux à 
cause des enfans, où parce qu'il n'a pas 
d'enfants; p. Ijî^ (perdu). 

Jj^korz, un arpent de terre; p.^^ 



i^j^j^ kour-sipi, toupet de barbe 
grisonne. 

àJ^jS kourché, compact, condensé; 
^^à*j^ ijji berf kourchiié, la neige est 
condensée; -^ <Li;^ kourché ghirtin, 
ise condenser; kursha, neige gelée, croule 
de neige gelée, Rh.; de la racine bactr. 
Xrus (être dur), lit. krusza (glaçon) anc. 
haut allemand rosa (croûte de glace). 

^j^ koark, pelisse; zaza knrq; 
t. ^j^\ comp. S^j^xJ- 

Éjyf kourik, kourk, poche; russe 
Kyjb, KyjëicB, lit. kulë. 

Éj^ kourk, couvée; Éj^ S^^ 
aaLîûjtj mirichk kourk rou-nichtiié, 
une poule qui couve; oj^ ^ IXi^ ^1 
^i^^jj ^j^ ù^ ^^ mirichka be 
hindé hekan kourk rou-nichtiié, cette 
poule a couvé tant 4'oeurs; /^b É^j^ 
kourk dauin, couver; kvrka, poule cou- 
veuse, G.; pehi. ^j^, p. ^j^i «rlX 

^j^ kourik, poulain, garçon; diminuL 
de j/. 

oj^, llj^^ kourik, kouré, soufflet; 
^LijL» i(;y kourik*a hedadan, soufflet 
de forge; kûri G.; t. ^j^. 

* ^j^ kurkci, pelletier. S.; t. 

Tf^^ j^ kour kirin, faire la barbe, 
se raser; littér. rendre court (Oj^). 

jjlxJj^kouringan, espèce de trèfle, 
en arménien: gouringa. 

* oj/^Kypba, balle; p. Kyp*, ar.Kyp- 
pa 1?.; ar. o^, o^^, p. t. ©yj. 

vîLij oj^ kouré-bechk, blaireau; 



r 



iSJ^ ^jy^ ~ ^r 



349 



qurbeâik, lynx, L.; zaza kôr-be§Qk, taupes 
l. viLij/(taape). 

csJ* oj^ kore-wiji, qui a les yeax 
petits, qai cligne les yeux; comp. arm. 

^L oj^ kore-mar, vipère (orvel); 
comp. t. J%j^. 

^j^ kouri, sillon; aJLJ j^ s)ij^ 
kourid kour niné, les sillons ne sont pas 
profondsi; (ji^ ^ ^j^ kouri we- 
kirin, faire des sillons, sillonner; de j^ 
(profond). 

i^j^ kouri, les Ixoeufs attelés qu'on 
emploie dans une aire; lit. kàrvé (vache), 
prussien curwis (boeuf). 

^jj^^ kouri, gencive. 

* ^j^ kûri, curé, G.; ar. ^j^ 
(du grec x^^pe^taxoTroç). 

,j;j^voy. ilj^ (soufflet). 

(jtj^^ j^kour, kourin, abreuvoir, 
lavoir de bain, auge où on donne à boire 
aux chevaux; de Farm. ff«t-«-, k"^"--» *• k/*- 

•►jjl^kotirin, imberbe; dej^(garçon). 

j^ kouz, parc, étable de brebis; 
comp. j^ji^ et allem. hag. 

j^'i j^ keoûz, kefz, herbe souple qui 
croît dans Teau; ^L IjiT kefz-a baqi, 
«plante de grenouille •• 

iJ}^, j^kouz, kouzik, cruche, pot 
à Teau, garde-manger dans une tente; 
ghosk G., Kyae, vase, P.; ar. j^, 
P- oj/. 

jy^kouz, bosse, bossu; ilj^kouzek, 
un bossu; ^/ ^j^ ^^j ji-boui 
kouzeki goutin, on demanda à un bossu; 
-jj^ jy^ kouz bonin, se courber, se 
voûter; p. j^. 



j^koZy charbon ardent; t. j^. 

^j^kozer, ivraie, mauvais grains. 

^^voy. j^ (cruche). 

ojS kozé, cocon , la conque du ver à 
soie; t. oj^j arm. ij^nfco^, funifiulg (du 
sanscr. syn^). 

^jj^kouzî, bosse; vîLj^ kouzik^ 
une bosse ;\jùj^ ^j^ kouzlk-a de veï, 
bosse du chameau; de J^^. 

J'^kouj, anse, le bout d'un ballot; 
p. J'^ (courbé). 

J^kouj, tuant; forme radicale entrant 
dans les composés de r^^^l p. ^^J^; 
comp. Jy ot/*- 

JyTkouj, ruminant; de rjiJ^^ comp. 

ojy^koujé, martre, fouine; zaza quzé, 
blaireau; arm. ^nu^ (fouine) ^^uM^fu 
(martre), comp. scr. (védique) 4A\\^\ (be- 
lette). 

^J'^koujin, ruminer; comp. /i^V^? 

JL^kousalé, veau; du.pers. JL^. 

♦ ^^^kusbuh, courbé, Kl.; i.e. J^ 
yj (il était courbé). 

iîLjL.^ kostek , entraves pour Igs che- 
vaux; aXI Ss^yf jLoup (j]y vàn hes* 
pan kostek bi-ké, mets les entraves à 
leurs chevaux; t. i^LjL.^. 

iy?^^ koustin, glapir; p. /^^ 
(baUre). 

^^J^^ kouski, levier; t. ^^^^ 
(verrou). 

AL^voy. JIJiT. 

A.**y kosé, imberbe; ^^r^^ ^^^ 
kosé mysri, sabre égyptien; késa (ar. t. 



350 



cT 



/- ùV 



et kurde) homme qui a la barbe claire, S.; 
p. tL^^\ avare kusâ. 

^^^^kousiy hérisson; arm. ^nt^^. 

^y koch, sein, teoir quelque chose 
dans ^% bras; ^ \j:^ iJ^y^ ij ^Jjh 
zarouk H koch-i diia kboa, TenraDt sur 
le bras de sa mère; koscia, giron, G.; 
kO§, lablier; sanscr. ô^ ô^ (enveloppe). 

* ^^r kô§, pantoufle, Ch. 346; p. 

vîU.y^kochk, belvédère, chambre d*été, 
kiosk; p. v^^. 

S^yf koachik, citrouille sauvage; p. 

^^kouchkoa, insomnie. 

•^^ keoûchen, contrée, les environs. 

Ai.^ kouché, coin, angle; kusi G; 
bactr. gao§a, p. <tiy; comp. di^y^^U» 
di^^JuM* (s. Y. ^^^ trois); oi^. 

^^kouchi, grappe de raisin; comp. 

• I * . 

* 4c^ foyer. Kl.; oss. kona (Schiefner, 
OceTiucKie TORCTup. 32, JE 26, p. 36, 
1. M). 

^^ koufi , coiffure de femme ; kSfl, 
barette ' rouge des femmes; ar. kOfTye, 
syr. ikDflye (ar. tarbââ Jr^.J^) S. 

à3^ kouwé, où, en quel lieu? ^ 
^ ^^j dj^j ghelo ji-kou-né ji- 
kouwé tin y he, qui sont ils et d'où vien- 
nent ils? ^. 63^ kouwé bi-tchi, où 
vas tu? M^^, às^ aj be kouwé bi- 
tchim, où irai-je? de ^. 

^/ kouwi, i) sauvage; j^ ^/ 



vage; G.; kévi L, kiwi Rh.; p. ^^\ 
comp. Kji^> 

iLTkok, \) racine, gingembre; ^^ 
^^yu3 kok-i kiuifi, chènevis; 2) souche 
d'une famille; t. S^^. 

*^^koky beau, poli, parrait; ce-kem 
kok, je rends parrait. G.;- k. or. kûk; 

p. ù^/-^/ 

J'^ kougbir, soufre; kokurt Kl.; 
voy. Cjj^. 

^TlTkeoâki, javelot; action de manier 
le bâton, exercice au bâton; d.»ît ^y 
kcoûki le-khysty il frappa avec le bâton, 
il fit jouer le bâton. 

J^kol, sans cornes, privé des cornes, 
nu; p. AU (défectueux), grecxoXoç; comp. 

♦J^kOl, cabane, chaumière, S. (voy. 
j^) arm. (unà^q, 

*JJ^ kôl, chapelet de pièces d'or; 
sar-ê m té§ê z kol-ë zera, ma tête 
souffre (de la pressure) du diadème de 
pièces d'or. S.; arm. ^"t_, *goq. 

J/voy.J/^U^U 

^ï^kolan, rue, quartier; aj U^^ 
La> kolan-a be-khebat, rue fréquentée; 
^J' UV^ kolan-a gbirti , cul de sac, 
rue sans issue; Jjj> UiLrkoUn-a dirij, 
rue longue; ^ysf Ujy kolan-a bi- 
tchonk, ruelle; p. y^ ^^? 

^jï^kolan, creuser, graver; prés, jl 
Jy^ ez di-kolim, ^^ y ton dî- 

koli, AJy> j\ eoù di-kolé, plur. ^j^, ^1 
^^^ ûU ®™> houn, van di-kolin; 
impér. 2. J^aj be-kol, ^y^ ^ ù^ 



kouwi pez, gazelle; 2) cerf; kuf, sau-jhoun be-kolin; parf. part, ^^jy a^, j« 



ijt^/— ^/ 



351 



^y^ O^jh o^j ^ ïûin, té, vi, mé, vé, 
evan kola; partie, prés, ^^^kolàl, 
partie, passé aj^^, Ï^ kola, kolaié; 
chez Garzoni: prés. i. bô-Mom, 2. 3. 
b6-kolit; parf. part. Kola, bô-kola; 

P- ù^>^ 

^j^y^ koulebin, dévorer^ manger avec 
avidité; ^^y^koulebi, dévorant; à^^ 
koulebiié, c'est un dévorant ; de Tar. ^^^K 

i^yf koulech, gerbe, tige de blé; 
4jL JLI^j jls jo» tchend qadar kou- 
-lech màiéy combien de gerbes sont restées? 
comp. rosse kojoci>. 

viU^koulek, fenêtre, lucarne; kullak 
S.; zaza kâlikai zlnji, narines; dimin. 
de JT (trou). 

vSU^ koulak, boiteux; vîlJ^ ^jj 
pez-i koglek, brebis boiteuse; arm* ^uiq^, 
grec xoXo^ç. 

iSUy^ koulik, cabane ; diminut. de J^; 
arm. f"i^* 

vSUy^kulik, queue, Rb.; probabl. une 
faute d'impr. pour v^^ >. 

iSUJ^koullik, voirie, où l'on jette les 
boues; kulik Rh.; comp. SiJyf. 

oUy konlimek, hanche, fesse; comp. 
/tii et Tarm. l^nqX (côlé)« 

j^yf konloundyr, gourde, courge 
vidée; p. j^T, ojj^; comp.^jdT. 

iîLy^ koulink, grue; kolengh G., 
koling L., kolink Rh.; zaza kerîng; 

*<^L;M«^^kauluâank, cocon du ver à 
soie, G. 

J^kolé, esclave; t. J^. 
^y^kouli, Oocon de neige. 



* J/'dujikl kôli, bois. 

O^^ kouliian, boiter; prés, jl 
^yf^ ez di-koulim , J^:> ^ tou di- 
kouli, J/':> j\ eoù di-koulé; phir. J, 
J^/^ o!^. ùy^ €^ro, houn, van di- 
koulin; impér. 2. J^^ 4^ be-koulé, 
piur. jJ^r dj (j^ houn be-koulin; 
parf. pan. jl^l, 0^, d^, ^j, dJ, ^ 
Ly min, té, vi, mé, vé, evan kouliia; 
partie, prés. ^U^kouliaï, partie, passé 
^M>^ Ly kouliia, kouliaié; ^jk^p 

*y^ C/* h^P"^ °^^û di-koulé, mon 
cheval boite; de vâU^(J^). 

vâliJ^^kouliwek, lieu où l'on jette les 
immondices. 

^^koulin, grande armoire pour con- 
server le lit et autres objets; comp. -jjf. 

* ù^^ ^^^^°' étemuer; prés. 3. 
kûle L. 

^/voy. j^. 

^^koîim, coiffure, bonnet, tout ce qui 

sert à couvrir la tête; ar. dX 

^yf koûmir, charbon; kOmir S.; 
zaza kômûr; t.^y^ 

^^^ koûmir, cheval qui a le cou gros. 

* ^j^j^ komerci, charbonnier, S.; 

^j4:^^koumrechi, méfiant, soupçon- 
neux; jalousie; ^^^^^i^^koumrechi 
kirin, exciter la jalousie. 

i^uy koumyk, capuchon de pipe, 
couvercle, coiffure; dimin. de mS. 

^y^kon, tente; p. ^j^; comp.^j^Xl^. 



352 



iy — ^J^ 



Jà^ kounir, tameur, bubon; kôuir 
L.; comp. isl. kaun. 

A 

vîUi^knnlig, encens, Rh.; t. oiS^^. 
^S^kouni, inflammation, gangrène. 

o^koah, éinoussé, faible (de la vue); 
-yyà ^^ kouh boain; s'émousser, s'af- 
faiblir; Afy ©y^^^ jjlj^ diran-i min 
kouh boulé, mes dents sont usées; \jS 
àjyj 0^ ^ kir-a min kouh bouié, 
mon couteau est émoussé; aj^ ^y^CJ^iJ^^ 
tchaw-i min kouh bouié, mes yeux sont 
éblouis; ^^o^kouh kirin, émousser; 
^y^ kouhi, un homme énervé; p. jJiT 
(syr. moderne kûd, Noldeke 401). 

^y"voy. ^J^. 

*^y^kavi, lieu couvert de neige, peul- 
êlre: glacier; plur. kâvyânS.; comp. c>ï1? 
^/'voy. ^(qui). 
^^/*^voy. JIJiT. 

* dJ ke, que, G., L.; aTL. I, 98, 3; 
ka-ti§t, quoi? L.; na ka, à moins, Rh.; 
hedr. ko, que; k. or. zaza ke; bactr. ka 
(interrog.); p. aT. 

*,^L aT ka-jérki, chaque fois, L.; 
comp. ,^li s. V. jL. 

/^^voy. ^^K; 

L^/fT keh-riba, bouquin de pipe en 
ambre; du pers. L^ls, Lj aT (succin, 
ambre jaune); voy. J^j^^ 

* Aî^fT kvhhrta, vautour, G. 

* oj^ kahhrâ, caille. G.; comp. p. 
É\J^, 4/Cr^(l>ergeronnette), lit. k6le(id.). 

^voy. J^. 

^^^;^kebni, fontaine; comp. ^i^. 



oj\^ kehvaré, berceau; du pers. 

^ki, qui, quel, lequel, où; ^^ ^ H 
ki, à qui, pour qui? aaT^J j\ eoû li 
kiié, où est-il? CÀp ^^ki hat, qui est 
venu? A^ j) ez ki-mé, qui suis-je? y 
^^^tou kiï, qui est tu? aJ^^I eoû kiié, 
qui est-il? aJuT^I em ki-né, qui sommes 
nous? A^(j>^ novLXï ki-né, qui êtes vous? 
(j^ ù^j van kiniu ou a^o'j van 
kiné, qui sont ils? ki ex van, lequel entre 
eux? G.; ebr ki bit, chacun, quelque per- 
sonne, G.; kl, qui, Rh.; A^ki, quel, B., 
kiia, qui est il? G.; kiva, où. G.; ki- 
nave, où, G.; na-KH, par qui, P.; ^ L 
ta kiel, jusqu'à ce que, Ch. 342; k. or. 
ki; p- ^, o^; comp. Cj\j^. 

^^kai, que, L. I, 41, IQ; ar. ^. 

^ zaza kei, maison; khalaji kic, 
chambre, Br. I, 337; bactr. kata, p. j/. 

*^^zaza kai kén'a, je saute. 

IaT kiia, intendant, Fancien du village; 
^jj^ lsM^ kiia-ï mezraï, fermier; 
t. L^(du pers. Iji^tT), comp. Iji^tT. 

^jLTkiiark, champignon; comp. J^. 

^'toy. ^(fllle). 

jfiT ketch, puce; plur. •^AXtTketchin; 

j^j> X^ ketch der-anin, épucer, 
chasser les puces; kiéc G., kêch Rh., 

ketch R., lor. keik, p. vîllT. 

stT kitchitch, action de gratter (en 

parlant des poules qui grattent la terre); 
mot onomatopéique. 

A.«^jurkidermé, tuyau de bout de la 
pipe, dans lequel se dépose la suie; t. 






ySJ 



>/— c»*r 



35S 



* ^jj^ klderi, où, Rh.; comp. 

^^kir, immondîce; t.^*/. 

^ kir, mérite, convenance, prix, 
valeur; jSà be-kir, bon, convenable; 
^L ^jSi be-kir naï, inconvenant; jSà 
/jU be*kir hatin, mériter, convenir à, 
valoii:; ^ ^ isrf ^. y ^u be kir-i 
tchi til, tu n'es bon à rien; LjU ^^ 
^f^ be-kir hatin-a choukhouli, servir 
à quelque chose; ^L» ^^J^^ \S^ 
kir-i chonkhouleki nàï, cela n'est bon à 
rien; ^ iJj^U ^^j4 ^^'^ tchandini 
ti, arable, labourable; -^^ ^ ySJ^ 
bekiri tchi ditin, à quoi bon cela peut 
servir? ^. Je, comp. J^, ^, jX.. 

^/-i^ kir, couteau; J^^, tr^ kir-a 
bagvani, serpette; j^j ^J^^ )^kir-a 
desti rech, couteau a manche noir; -^U 
^ j» ^ làiHn kir khoudi , puisse le 
couteau de Dieu frapper le traître! ker G., 
ter L, kër Rh.; zaza kârdi; bactr. ka- 
reta, p. >j\^. 

^^kir, veretrum; kiri, pénis, G., Rh.; 
qir L., kir S.; f-j^. 

^I^^kirasou, caille; comp. p. ^^ 

"^^^^kerik, petit couteau, G.; dimin. 
dey/. 

^^//kirou, nez aquilain; littér. courbé, 
comp. jf. 

vîUj^voy. Éjjjf. 

* ojJ^ ]dTSLj COU, cime de montagne, 
ar. dJjj; dê-cym sar-ô haf kéra, j'irai 
â travers les 7 cimes, S.; comp. Éjf et 
Tarm. ^r^/»^ (t^r"'^5)- 

* ff-f/ ^^^ ktryc, dimanche; oss. 
kOric, digor. korie (semaine), géorg. 



^jo^s, thusch kwira, tchetch. kira (du 
grec xuçtaxifi). 

*jj/kizir, épi, Rh. 

j/voy. ^(fille). 

^ kij, quel, lequel; J/*:^ fi 
^^ij em bi-tchiné kij vari, où irons 
nous faire un campement (littér. nous irons 
à quel campement); klzh ki, qui? Rh.; 
de ^et de ^J; comp. oss. t'idji (qui) 

vîLj/voy. ÉJi. 

^^«/keis, occasion. 

* ^j^ kayâs, keiyâs, finaud, rusé 

compère, L.; ar. ^j^\ comp. ^j^j^ (s. 

V. jà beaucoup). 

ax^^hT kiskhe, plante d'oignon. 

vîLm/ kisik, bourse, sachet; ^^J^ 
^Jyy kisik-i toutonni, bourse à tabac; 
Ids, kisa G., kise L., klsik, kisk Rh.; 
ex kis-a qo qodam kem, j'entretiens de 
mes frais, G.; Js ^^^C*Ju be-kisek-i 
§ar, avec un sachet de laine pour le frotte- 
ment, Ch. 347; p. 4***/ ar. ^^aT (du 
grec xfoTtç); comp. ^j^ C^> (s. v. 

^^^uTldch, cap, promontoire. 

kJS keif, plaisir, repos, délice, dé- 
bauche, santé, allégresse, il dolce farniente; 
^juf UaIT ketin-a keifi, se jeter dans la 
débauche; \jS ^ be keif , amusant, qui 
est en gaieté; ajI^L 0^ LuTkcif-a vé 
tchavaih-é, comment va votre santé? 4j/ 
/^^ dj)^ keif dané kiriOi s'amuser; 
^^ wi/keif khochi, allégresse; kéif 
G., L., B.; kôf Rh., keif inoln, être gai, 

G.; keif dem, j'attire, G.; keif det, plaî- 
* 45 



854 



j{Jkj4 — ^j^^ 



sait, G.; keif-e-t khoch-é, votre saaté est 
elle bonne? Gh. 343; keif flan ce-kem, 
je protège quoiqu'on, G.; bu kéif-a qo, à 
mon gré, G.; keif stinum, je me réjouis; 
keif dresta nina, inquiet, G.; Kef bu, il 
était content, L.; zaza keif sefâ, en pleine 
saoté; ar. ci^; c<nnp. ^^ sj* 

%jiJ^ ciJ^ kif kirin, se moucher; 
dTc^ATkif ké, mouche toi'; comp. ^. 

* tuJkS keifla, kéifie, plaisir, gaieté, 

G.; ar. iliS. 
vîLTvoy. ^uT. 
dLTvoy. ^. 

yÇr ki-kou, celui qui, quiconque; 
kek, klk L; kiké, un antre, Gh. 322; 
de ^ (qui) et de dT, ^(que); comp. viL». 

"^ ^uTzata këkû, coucou; mot onoma- 
topéique, Toy. PoU, Doppelung p. 52. 

^ «JuT zaza kef-ke, aussitôt que; comp. 

^jy^'^ kigourt, soufre; p. :>^îy , 
syr. moderne kugurd (Noideke 117), maz. 
gii. gugerd, afgh. kokurt, thusch, suane 
gogird, géorg. ^«-^o^o, hébr. ^^W, 
d'où Tar. C^^ (voy. de Lagarde, Ge- 
sammelte Âbhandl. p. 74); comp. il^^j 

j/7 *^jyi Jjy- 

J-jT Ml, courbé ; p. J-/; comp. ^f, 
aLT, Sis, J/ kil", keilé, kilik, 
kilo, boisseau, mesure eu Turquie; ^LT 
keil-a kim, mesure Tausse; *%S 
\j keil-a rast, mesure juste; as) 
;ui jLc aJLT ewé keile âiar niné, ce 

boisseau n*a pas de jauge ; ar. JaT, p. «LT. 

Jjr, jA^kail, kiayl, cheval de race, 

chez les Turcs kehlan ati; ar. (j%^; 



ff 



voy. le comte Rzewnsky dans les Mines 
derOrient V, 51. 

* '^kôlft, combustible, Rh.; ar. gelle 
(fiente de chameau sèche, Lane I» 208), 
chald. Vbi (fiente), tchetQbentze kelli. 

* ^jLî'^LT keilandin, mesurer; verbe 
dénominat. de J^T. 

* J%f^ semence, L. 1, 102, 15 (texte 
pers. pjjj^)\ du verbe bactr. kSrâyeiti 
(il laboure le champ). 

^IjJLT kildan, crin, cordon en poil 
de chèvre; comp. (j\j!S. 

vilt/kellik, côté, aine; t. âjS. 

tlli^AT kiloçhk , poteau pour indiquer 
le chemin; russe KOJbiffleKT>, comp. JT. 

* iJ^LT KaaiyKa, poteau, pieu. P.; 
russe KOJniKi; scr. eh1d<4i, comp. JT. 

^kim, pus, matière; ^^^^kim 

kirm, se moucher; aT^kim ké, mouche 

toi; forme persane du mot ijj^; p. ^. 

^A^kim, impariait, incomplet, nianque; 
^\j ^kim zad, repas frugal; ,jjUjl J 

jgS]\ ejroari kim, déficit, ce qui manque 

du compte; j^ ^ jU* J? c/ ^ 
pili mihman kim nein, dans ce moment 
les étrangers ne manquent pas; /^^ ^ 
kim bouiUy se diminuer; /^^/^r^'kim 
kirin, déduire, diminuer; comparât. jJU»^ 
kimtir; chez Garzoni: ki:na aia, il manque; 
kima bu, il manqua; na kima na zekla, 
ni moins ni plus; kim gi&r, rarement; 
comparât kimter saraf kem, je fais des 
épargnes; kem B., k(Sm, kim Rh.; bactr., 
anc. pers. kamna, p. j. 

^^^UaT kimasi, manque, défaut, né- 
cessité; ^;/3 Ai oj UL^I L-UT^jLi 
khoudi kimasiia odjag-a vé ne detm, 



,^- a:\sr 



855 



Dieu préserve Yotre famiHe do manque; da 
pers. ^j^lf] comp. ^-UT^. 

j^^ kim-khour, sobre, qui mange 
peu; kim-Knâr, kim-Koârina G. 

««J^kimé, abortif, ehétif; ^ ^^jVj 
zarouk kimé, enfant abortif; de ^ 

^j^ kimin, défectueux, incomplet; 

^jS kin, rancune, ressentiment; ^yf 

Aj> ^J^ ^jjj A^l IjJ^ ^ kin di- 
dilda albeté roujeki kiwch di-bé, le 
ressentiment de son coeur un jour néces- 
sairement se manifestera; bactr. kaeaa, 

P- o^- 



* dÙL/ kfnik, grand, U; p. vâlf 
(homme gros et ignoble)? 

'*' ajuT zaza keina, fille ; keineka, kei- 
Doke, kënek (diminut.); bactr. kaioS, 
tal. klneh, keneh, kOneh, khalatehi ken- 
Dek(Br. I, 338). 

* %Zjyf keutt, perdrix, Ch, 320; 
comp. oli (caille). 

* 0^ kéva, fruits. G.; peut-être une 
faute pour méva (o^)- 

^^^kel, animal apprivoisé; keii be- 
kem, j'apprivoise, G.; kyahl Rh.; de ^ 
(maison); comp. ^ji^. 



il 



If'ga, boeuf, tanreau; plur. ^jlf, j^^ 
gan, gàid; J^ Cm^. bist gan, vingt 
boeufs; aJ;^ û^'-V^J^'^ S^"^ kour- 
mandjan hené, les Kurdes ont des boeufs; 
^1 ^l^ gà-i awi, buffle d'Egypte; if 
iS ga kouwi, cerf, ure; éha, ghài G., 
gah Sd.; k. or. u go; bactr. gao, p.^lT; 
comp. If'Ai)^, ^l^ J-#)^, ^^.* 

* u gha, coiens; forme qui entre dans 
les composés du verbe ^J^\ comp. ulT 

(s. v. ^). 

* \tyà}^ ga-bo^â, cerf, L.; de lî' 
(boeuf) et d'un mot turanien, tatare bugâ, 
kalmuque bugn (cerf, renne) etc., voy. 
Klaprotb, Asia poiyglotta, Atlas XXXXIV, 
t. Lc^ (boeuf) avare bugâ (id.) voy, 
Scholt, Abhandl. der Berliner Akademie 
1871 p. 33. 

ù'w^^» ûl^^li^gadan, gandan, gain, 



profit; geandân kirin, se tourmenter, Rh.; 
de rital. guadagno. 

^[^Ijlf'garan, troupeau; (J^-^ UljlT 
garan-a tchilakan, troupeau de vaches; 
g&ran, pâtre, Rh.; comp. bal. gorong 
(troupeau), p. O^^ ojl/^ (pâtre). 

jj^gariz, millet; ghare* G., garis 

L , Rh.; pehl. ^jj^j p. u^j)^- 
Ljjl^voy. Uj^. 
♦vîLrfjli" girSchik, jointure, Rh.; p. 

jjjl^gariz, cloaque, lieu des ordures; 
P JejLr(vulg. geriz). 

♦jlfgaz, chaux ; ar. jfts, syr. gàsoS. 

j\t voy. jf^ (morsure). 

*^jl^gazcT, barbouilleur, S.; iejlS^. 

* iijl^ghazék, pincettes, G.; diminut. 
du pers. jl^. 



356 



àj\^ 



* iljl^ ghazék, doigt da pied, G. 

* ù J^ 8^Q ^^^'i U s'excusa, S. 
^jlT gazi, appel, cri, lamentation; 

^^ ijjl^ g^î kirin, crier, héler; 
^^^ ^^^Jl^ gazi kirin-a daveti, 
inviter à la noce; ^>Jj Uj^ c5jl^ 
^^/^ gazi kiriD-a zadi niwroa, inviter 
an repas da midi; ^^^ dÇ ^Jl^ gazi 
bi-ké mehkemel, il appelle en justice; 
^Ija* k?^ijj^gazi kirin-a mei- 
dani, défier, provoquer au combat; J 
^ij^l^tou gazi ké, appelle ;^Jl^ y 
aJu ton gazi me-ké, n'appelle pas , ghazi 
t-kem, j'appelle, G.; p. j'/, oj)/, ojU; 
comp. jLuU. 

^ju gazin, appeler, se plaindre; de 

*,^l^k. or. gdfcl, goutte. 

iju gaw, pas, moment, instant; ^l^ 
^^ o/i gaw feré tchonin, enjamber, 
marcher à grand pas; ^_^'l^ gaweki , un 
momotit ; ^l^ aj ^l^ gaw be gaw, pas 
* P*s; |^'l> ij^ vi gawi, dans ce mo- 
ment; Mj^:> ^l^ ^j\ evi gawi di- 
khonzim, je veux à l'instant même; ^baf 
G.; ye-^h&ve, maintenant. G.; ^hav-a 
kidi, il y a peu de temps, G. (littér. l'autre 
pas); gbavek, on moment, G.; wê gSvë, 
alors, Rh.; ^hav' ^hav', de temps en temps, 
G.; gava, au moment que. S.; zaza gàmye, 
un pas, un peu; bactr. gSma, p. ^If. 

S}\t galik, les bas d'hiver; kalek, 
souliers de laine, G.; kalêk, kalik, san- 
dales, Rh.; p. vîUl^, syr. ^^xl^^, grec 
xaX6etot, lat. caliga. 

AlCll^voy. aâL. 



JlCJlf galgal, murmure, briTit, ieuie, 
chaos, tumulte; kattin gftlgàle, ils com- 
mencèrent à parler. S.; mot onomatopéique, 
comp. jUlc. 

*^^^Ulf gâ-masi, poisson, L. I, XVll; 
p. ^U ^l^. 

\t voy, ,Jl^. 

i^ir voy. ^^^ir. 

ij\S gan, accouplement, coït; ghana, 
coït, inceste, impudicité, G.; ghana t-kem, 
je commets un adultère. G.; p. ^l^. 

* j\t gftn, âme, Rh.; ghiane G., 
KlaHb, KbflHb, esprit, P.; p. ^L; comp. 

^Ijil^voy. jl>l^. 
^J^l^ ga-van, berger du gros bétail; 
gav&n, gOY&n L.; p. O^j^- 

* s}jj^ guiavyzl, pierre (chez les 
Kurdes Richvends entre Alamout et Qazvin) 
Ch. 301. 

ert^^^ g^ûmich , buffle; ghamesc 
G., Kl.; gamesh Rh., komiâ L.; p. 
u^y^^ u^^ (^® ^l^ et du sauscr. 
ïïf^, afgh. 4«1*^ mêiah Trumpp 55), 
bal. gawaiS, maz. gQmI§, gil. gomië, 
arm. uniTh^^, Ce mot passa dans beaucoup 
de langues, voy. Justi dans la Revue de 
linguistique, T. Vf, Paris 1873 p. 92. 

* ou ^ha, lieu, G.; du pers. ©l^; 
comp. AÎj^l, rtCi^, ^ÏJ^y ^jj^, 

^jS^, ^Ifgah-ghir, gheh-ghir, 
rétif; ^[haghré G., gah-girî ker, le cheval 
était rétif, ar. hdrûn S.; du pers.^^ol^. 

/^l^gàin, s'accoupler; prés. ^^ jl 



/-/ 



857 



6z di-ghim , ^^ y ton di-ghi , A^3 jl 
eoti di-ghé, plur. jJ^> j\j, o^, ^1 

em, houn, van di-ghin; impér. 2. «Ç 
bi-ghé, plur. ^^^ ^j^ houD bi-ghîn; 

parf. part. \s (j\J^ ©j, a^, ^^, a^, j^ 
min, té, vi, mé, vé, evan ga; partie, 
prés. ^l> gai, partie, passé ajI), u ga, 
gaie; ehez Garzoai: prés. 1. gham, 2. 3. 
ghit; parf. part, gbâ; xortlkek bê d&- 
gba kassyk, un jeune homme pur. S.; 
bactr. ga, p. ^3lr(prés. ^J^). 

k. or. gab, parole; p. <^. 

S gfaebir, Ârméoien ; jy , adorateur 
du feu, L. I, 98, 13; gavir, Russe» S.; 
ghiaour R. Il, 89; p.^,J^l^ (infidèle). 

ojJ^ ghebré, gant pour nettoyer les 
chevaux; ar. gftbra (Socin), géorg. ^hh^h 
(étrille). 

i^gbep, joue; p. ^, ^. 

* c--^ k. or. gep, beaucoup; p. 4^, 



>* gbetcb, chaux; t. /, avare gac. 

* iîL«^ getschek, petit; schîw-a 
getscbge, petit ruisseau, Sd. 2, 243; 

comp. i£ls^. 

* ^J»^ gecm}â nâ-bim , je ne pas- 
serai pas, L. 1, 20, 9 ; t. ^J^. 

^gbed, fosse, terrain dont la surface 
est inégale, bosse dans un vase, saillie, 
courbe, brèche; ©jif ojl^:> 1*1 ewa di- 
varé ghed-é, ce mur est déversé; voy. J^. 

Ii^gheda, mendiant; Ju^ I j^gheda- 
tcbechm, avide; du pers. IjJ, Jl^ IjS^. 



ÉjS^ gbedek, bui9etia; ^dak Rb.; 
kurin. gwedég (Schiefner 176^), afgh. 
katai (Dom 550). 

^J^gbedo^I, courge; p. jjf. 

J^j3 goudool, bamboche, marionette, 
courtaud; comp. t. f^J^f 

^ji^ghidich, monceau; gidlsb Rh.; 

arm. i^'^tz.* 

^ gbir, gale, démangeaison; gbori 

G.; gnrl, lèpre. S.; gir, gïr Rh.; p.^^; 
comp. jS. 

J^ gbir, 1) cercle, tour; gbira G.; 
gyrd, à Fentour, Gh. 352; 2) colline, 
cime, sommet; il/ ghirik, une collme; 
ger, digue, Rh.; gir-gbiaour,. colline des 
Guèbres, R. Il, 89; bilb. ghird (colline); 
p. :>/; comp.^;?^. 

J^ gbir, rouleau; ^^ J gbir 
bouin, se rouler; ^;^^^ghir kirin, 

rouler; J^.^ J sSJ^^^ kS^ ^ J^ ^^ ^- 
zar-i gbir de-bitin, il roula du haut de 

ce rocher; gber kem, je roule, G.; le car 

gftrà, dans les 4 angles (de la chambre), 

ar. f&t&l (lieu où Ion se tourne) S.; k. or. 

gerd, terre, poudre; p. :>/^ 

^gbir, puits, fosse, cavité, creux; cf 
^J^ keté gbiri, tombé dans la misère 
(littér. dans le puits); gerr, rivière, Sd.II, 
243; bactr. gérera, afgh. garang. 

^ gber, plat, plate, terram plat; 
^Jij!^> di-gberida, dans un terrain plat; 
t.^ (qer); comp. ^^5uJo. 

j!' gber, tourbillon; ^j\J' gber-aw, 

tourbillon d'eau; p. «^l-^r» comp. j!' 
(cercle), 

J gber, si; ,jj\^> y / gber 
tou dikbazi, si lu veux; comp.^). 



858 



J-JJ 



♦^gir, gros, pesaBt, L; gir bun, 
croître» Rh.; k. or. ger, grand;- eomp.^^, 
ij\^ et le saDscr. JÇ. 

* ^ ger, faisant; forme radicale du 
verbe /jf^ dans les composés, p. ^, 
comp. jl^, ^ et les composés ^/CT^, 

^)j, S^J^ J^J^ -v^-^' J^^JJ^i 

*^ gir, saisissant; forme radicale du 
Terbe rj^^ dans les composés, p. ^\ 
comp. j^f/l, ,j^li, ^j4^U^, J^jj 

^jSImS^ Ij^lr, jSJi^^, JZm\j^^ 

^ voy. jL^. 

jly^ ghirar, soupe, potage; ^^ j\J^ 
gbirar chir, soupe au lait; gbrari dem, 
je donne à manger. G.; gbrari de-kem, 
je cuis, G.; gerâr, soupe, ar. ^uL S. 

ijl^ghir-aw, les eaux croupissantes; 
de ^ (puits). 

^l^gber-awi, s'il veut, par la vo- 
lonté de quelqu'un; de^(si) et de /ifU. 

^I^ghiran, grave, pesant, onéreux, 
coûteux; avancée dans la grossesse; ^y 
d> \^ qavi gbiraa-é, c'est très cher, très 
coûteux; ^^ ij^^ ^ ^® gbiran batin, 
tomber à chaîne, venir à charge; \^ oLr^ 
gbiran beba, prix élevé; «il^gbiran-é, 
ce qui est cher; y^j> ^ Ji^ aJLjI 

MiLf^ isalé dekbl li-wi-deri gbiran-é, 
cette année le blé dans ces contrées est 
cher; ^^^oL^ gbiran kirin, rendre 
pesant un fardeau; ^^ jl^ ghiran 



tcbonin, ralentir la marche; ghrana 
bum, je pèse, G.; geràn L., girSUi Rh., 

B.; ^SJm\^ JL J dans une année de 
cherté, Ch. 350; p. JiJ. 

* ùb^ gerân, action de marcher, L; 

p. ù'^- 

* ^ [/* gberanitee, pesanteur, R. I, 
140. 

^jLîf/' gberandin, promener» (aire 
tourner; «U^^^ ^i) acbi di-gberiné, 
il fait tourner le moulin ; Jj[/ ^j \,j:f^ 
hesp-i yi gberand, il a promené son 
cheval; jj|^ gberand, promené; ^^Jj\^ 
gberandiié, ayant promené; bi*geiimm, 
je porte (je fais passer) L.; impér. plur. 2. 
be-gftrlnin S.; verbe causât, de O^^î 

p. ù^'^r^rop* ^;^^l/**- 

;jiJ^\^ gbirandin, faire pleurer; 
verbe causât, de z^^. 

^I^gbirani, pesanteur, accablement, 
embarras, charges, cauchemar, mal caduc; 
^I^Aj be gbirani, sérieusement, grave- 
ment; ^1^ ^i/'gbirani dàin, donner 
de l'embarras; ^U^T^)^ gbirani ki- 
çban, avoir des soucis, souffrir des peines; 
gbrania, disette, G.; p. ^j'^. 

* jj [Z' gbrover , rond ; gbrover kem 
ou ce-kem gbrover, j'arrondis; gbraver 
kem, je roule, G. (comp. rjiJ^ J^)\ 
guruv^rir Rh.; gôrov&r, ni court ni long, 
S.; p. jj\>/\ comp, JJi^. 

Jij gourbiz, robuste, fort, vigoureux; 
du pers.^^. 

* *4^Kyp6t, chat, P.; c'est le pers. 

* o^^Sh^rtfa, enclos. G.; de ^^\ 
comp. ^^\^. 



J^j-jj 



859 



* ^Uv/'girtl-khani, prison, Rh. 

/^/^ghirtin, saisir^ prendre, engorger^ 
b<Nicber> arrêter; prés. 3. o/^^ ^1 eoû 
di-ghiré; impér. 2. o^*^, ^^ be- 
ghir, be-ghiré, ptar.^^A^ 4;^^ houn 
be-ghirin; partie, prés. ^J' gbirti, 
part, passé tj^ gbirt; gérond. a-^-î/^ 
gbirtiié; coojonct. ^^ tj y J^ beij 
kbon be-gbirin, patientez nn peu; ^j.^ 
/^J/ babis ghirtin, condamner aux ga- 
lères; (j^^^^ jjj rouj batiié gbir- 
tio, il y a Téclipse de soleil; ^J'^ ber 
gbirtiié, pleine (parlant des femelles); 
^J^ Lj/' ghirtin'-a kewri, lapider; aj 
^^be-gbirim, j'admets que...; aj^J 
•^j/' jî-ber be-gbirtin, séparer un petit 
de sa mère; Ji^J^ ^ jLU ^jk 
kboadi kbainan pei be->gbiritin , Dieu 
punisse les traîtres; chez Garzoni: prés. 1. 
bo-ghrum, 2. 3. ]bo gbirt, parf. part, 
gbert, gbertia; bu qo bo-gbmm, j'ap- 
prends; chez Lerch: prés. 1. d|-grim, 
3. dj-gré, fut. \. bi-grfm, b|-gérîm, 
2. bi-géri, 3. bj-gére; impér. 2. bj-grf, 
b|-gére, bj-gré, plur. 2. bj-grln; parf. 
part. 1 . me girt, imparf. plur. 3. glrtin; 
cylj^i, il prit, L. I, 102, 4 ; hedrus. bi- 
gerfme, je prendrai; chez Socin: impér. 
(probib.) nâ'gerSt, ne prends pas; chez 
Chodzko: prés. 1. ^^3 348; parf. 2. 
iIJ^ guyrt-ett, tu as pris, 318; ^^ 
goiren B. (peut-être une faute) ; chez Rhea: 
prés. 1. girim, impér. 2. gira, parf. part, 
girtiya; zaza gén'a (je prends), parf. part, 
ger&ut; garante ygra, il retira; bactr. 
gerep, p. jii/ (prés^^^ du bactr. gar); 



*u^-f^^^*^ Géorgien, Kl.; p. 
^j.J', russe rpyaiJi. 

vîL^ gourtchik, rognon; LC.^ 
o^^ gourtcbik-a tcbipi, le mollet de la 
jambe; diminut. do pers. o>J^ (bactr. 
vereika). 

lîl*^ gourtcbik, gâteau; LJC»^ 
Éysf gourtchik-a bitcboak, pâté en pe- 
tits morceaux; p. ^y. 

m 

Kj^jr gher-tcbi, quoique; comp. 

:>^voy,^ (cercle). 

\^ voy. ^ (rouleau). 

<^b^ gbirdabi gouffre; du pers; 

vjl:>^ gherdan, le cou; J^ 0^?J^ 
gberdan-kir, cheval qui a le cou courbé; 
J^ ù'^ gberdan-kil, celui qui a le cou 
long; KepAeHiP., bilb.gerdan; p. o'-l/i 

^:t/, ,jl^^ gberdani, gberdeni, 
collier, fichu; comp. (j\^J^. 

:>L^ ghird-bad, trombe terrestro, 
débâcle, fonte de neige; du pers. ^L^^. 

^j^/'gberdek, lune de miel, nuit de 

noce; ^^ ll:>^gberdek boain, con- 
sommer le mariage; p. ^3/^. 

sJ^K^ ghirdekan, noix; du pers. 
* ^j^J^ gerdun, charrette, Rh.; p. 

^^j!' gbirdé, sphérique, le rond; du 
pers. p^A* 

jj^ gourz, masse d'armes, massue; 



SCO 



Jj-^J 



\j]^j ^3^gourz-i pehlivAna, massue 
de lutteur; bactr. vazra, p. jj^ 

j^gourz, faisceau d'herbes, botte de 
foin; gurs Rh.; armén. ^o^pi (bouquet). 

éj' ghirik, os de la jambe, épaule; 
(J% ^^ ghirk-i milan, les épaules 

des bras. 

,^^gherek, nécessairement; jl 3/" 
^JJL ^j^, gherek ez beri bawijim, 
il faut que je tire le premier ; t. ÉJ, 

^^ghirik, pâte en pain; jè^jàj 
ghirik kirin, faire le pain, mettre la pâte 
en morceaux, pour en former le pain; p. 

iJ/" gourk, espèce de bois propre à 
faire des piques; ^j ^Sy' J u^ '-^'^ 
Açts dar-a gourghi ji-boui rîm qendjé. 
le bois de gourk est bon pour faire des 
lances. 

^^ ghirk, colline, sommet; girik Rh.; 
diminut. de^. 

* il/^ garik, l'agneau d'une brebis 
noire, Sd. 2, 244; arm. ^j^n., 

♦ 4/ k. or. gerrek , boue, argile ; 
diminut. de \^ (voy. J rouleau)^ 

^ voy. j^ (loup). 

4?^ ghereghe, quoique, si même; de 
^(si) et de aT, comp. p. ^j^- 

^^gherm, chaud; ^^^^gherm 
kirin, chaulTer; ^^ ^^gherm bouin, 
s'échauffer; gherma, chaud, emporté; 
gherma kem, je chauffe, jirrite. G.; 
éerm L., bilb. germaya (littér. il y a de 
la chaleur); za/a ^enn, germ; bactr. ga- 
reraa, p. ^J\ comp. ^J^, fjj^* 






t * ^^L^germatî, chaleur, Rh. 
^U^ gherm-aw, eaux thermales; 

p. vU/-^ 

ù'-tr^ germftn, chaud, B. 

* icUi' ghermaia, chaleur, G.; p. 

u/. 

^if/' ghermikhî , fermentation, puan- 
teur. 

/^ jjLL.^ ghermichandin, trépigner 
(en parlant des animaux). 

iîL/' gbermik , thermes; comp. arm. 

^J^ ghermi, chaleur; p. ^J, 
^^j^ gonrnous, couture mal laite; 

voy. jjl/. 

^ J^ voy. ^ j/. 

^J^ ghireoû, gage, hypothèque; ^ 
jU ghireotl danin, hypothéquer; du 
pers. jj. 

jj ghirou, tard, retard, en arrière; 

I ht ^^ 

* jj^ giru, cru, Rh.; comp. J^. 

* JxJ^ ghruâr kem, j'écorce, je pèle, 
G.; syr. |J^^? 

dilj^ghirvané, nantissement, gage; 

de jj'^ comp. ^^J^ el P- Kj^^J^- 
u-yi^i J^J gourouz, goironz, 

gournous, fil ordinaire, fil hérissé, rempli 

de noeuds. 

o^J?" gourouh, réunion de gens; \^x/ 

^jLu^l gooroah-a eirisan, sacerdoce; 

du pers. ot^. 

* ^^j> girui, crudité, Rh.; dcj,^. 
^J, o^gbiri, 4) noeud; ^^ L/' 

ghiriia dari, noeud d'arbre; ghré, noeud, 



>^ - ûl^.J 



361 



jointure, constipation, G.; gerê, noeud, L.; 
ghré t,pel, articulation do doigt, G.; 
ghré-b-dem , je noue, je forme des liens , 
G.; prés. 3. gerê di-dé L., parf. part, 
ghré-b-da G.; 2) ghiré, ghiri, noce, 
célébration da mariage; p. o^, ijj^j 
saoscr. irfsg; comp. iîUfjl/', ù^JiJ^} 

oj^ voy. 0^. 

Jyi oy ghere-laouj, chansonette, 
couplet de chanson. 

* o^^grahni, otage, gage; grahni 
dera, je donne en gage, G.; comp. 4il^^. 

^jjf ghiri, galeux ; de jt. 

* tj^ k. or. giria, pleurs; p. L^^ 
(pleurant) ajJ (pleurs). 

ù^^gheriian, se promener, se tour- 
ner; prés. 3. oj^^ j) eoû di-gheré, 
impér. 2. J^ éu be-gher, plur. 2. (jyp 
jij^àj houn be-gberin; parf. part. 3. 
f^ijj vi gheriia; partie, prés. ^L^ 
gheriial, partie, passé L^^ gheriia, 
promené; gérond. ajL^ gheriiaié, élani 
promené; imparf. i^^^J^J ez gheriîam; 
ù^-r ^ t^w gheriian, tourner une 
chose sons dessus sens dessous; Cj^^ ^A 
li gheriian, courir après quelqu'un, aprns 
quelque chose, rechercher; 0^-/^o^ P^ï 
gheriian, poursuivre; ^J^:> ^^ j y 
tou li keifi di-gheri, tu cours après les 
plaisirs; ^J^^ o? ** v^J^ khoudi me 
pei di-gberé, Dieu nous poursuit; ^^ j' 

^^J^ kS^^j^^ ^^ ^^ ^j 6z tchoum 
Touha pak di-nîwa ordouï ghcriiam, 
je suis allé et je me promenais nettement 



^- 



au milieu du camp; chez Garzoni: prés. \. 
gherûm, gheriûm, 2. 3. gherit, be- 
gherît, parf, part, gheriâ; infinit, ^he- 
riân, gheriàna, promenade; lé-gherum, 
je cherche; négat. lé-na-ghemm ; chez 
Lerch: parf. part. 3. gerîa; lë-geria; 
imparf. 1. ez di-gerfam; 3. di-gerfa, 
plur. di-gerian ; chez Rhea : prés. \ . ge- 
riêm, 2. geriêi, 3. gerlôt; plur. \. 2. 
3. gerîôn; impér. 2. b'gerlô, plur. b'ge- 
rlôn; imparf. geriam, geriai, geriS, 
plur. geriân; parf. gerlima, geriai, ge- 
riâya, plur. geriâna; plusqueparf. geria 
bum, buT, bu, plur. geria bun; chez 
Socin: prés. 3. le mëryk de-gftrë, il 
cherche Thomme, S.; zaza: prés. 1. ge- 
rén'a, je vais; parf. part. 3. geîra, di- 
gérai, il alla ça et là; bactr. vereî, pehl. 

ir^jj^ P- ù^.Ji/'y comp. 0^X-> 

O^^^i ùL;-/cii i^iJ^J^^ 

Cj^.J^ ghiriian, verser des larmes, 
fondre en larmes; ghiriàna G.; comp. 

U'^-r gheriiani, promenade, action 
de se promener; ^^ ^^^J^ gheriian-a 
chewi, patrouille de nuit; ^1^^^ j J^ 
gher*oii scïran, un tour de promenade 
( Ji' abréviation de ijL^). 

Cj^JiJ^ ghiri -dan, lier, composer, 
versifier, arrêter un compte; prés. y^J^jS 
^j:>y ez ghiri -di-dim, ^:>3 ^^ y 
tou ghiri-di di, ©:>:> ^jJ^J coù ghiri- 
di-dé, plur. ^^^ ^J^ jlj, j^p, ^) 

em, houn, van ghiri-di-din; impér. 2. 
^^ sjJ^ ghiri -bi-dé, plur. ^jj' j^t 
^^j hoûn ghiri-bi-dîn; parf, part. -^ 

)^ ^J O'^') oj} ^*) c5-^î *^ niin. té, 

46 



362 



ks^^.J^- af^!/ 



vi, mé, vé, evan ghiri-da; partie, prés. 
^j\> ^^ ghiri-dal; partie, passé ^^ 
\^ ghiri-da, gérond. ajL ^^ ghiri- 
daié, ayant lié; L^ ajI^ ^J^ ûjtf^ 
4j)3 ^J^ ^ l> di-bijin ghiri-daié 
gonia da kitchi ghiri-daié, on dit qu'on 
lai (an nouveau marié) a noué Taiguillette, 
on prétend que la mère de la fille Ta lié; 
^jb ^J^ J^ bend ghiri-dan, lier une 
digue, construire une digue; y^J^j^\ ^ 
4jU Ai te bend gbiri-ne-daié, tu n*as 
pas construit une digue; ^jf^ \S^ ^^^ 
beit ghiri -^ dan , composer des vers ; 
grS-dan Rh.; voy. o^ (noeud); comp. 

i^^JiJ^ ghiridàï, ligature (terme de 
magie), état d'impuissance. 

cLi ^^ ghiri-dag, nom de la mon- 
tagne d'Ararat (turc). 

^^ghirin, pleurer; prés. ^^3 j) 

ez di-ghîrim , ^J':^ y ton di-ghiri , 
o/"^ ^1 eoû di-ghiré, plur. (j^^ ^) 

^J^ û'-> ^™i houn, van di-ghirin; 
parf. part, jlj, oj, <u, ^j^, aï, ^ 

^^min, té, vi, mé, vé, evan ghiri; 
partie, passé 4j^, ^^ ghiri, ghiriié; 
inflnit. ^^J^ ghirini , l'action de pleurer, 
pleurs, lamentation; ^^ kJ^tJ^ ^ 
'^J^^ 4j be ghirini miri we-di- 
gheritin, par des pleurs peut on ressus- 
citer le mort ; chez Garzoni : ghirûm , de- 
ghiram, 2. 3. ghirit, de-ghirit; parf. 
part, ghrf , ghiri, ghiria, ghiri&; on dit 
aussi ghiri;; chez Lerch: prés. 1. ez di- 
grîra, di-girlm, 2. di-girl, di-gerî, 
3. di-gri; parf. part. 3. we giria, plur. 
3. wâna girla; impnrr. 1. ez giriam, 



2. ta girlai; chez Rhea: prés, az grim, 
ta gri, au grit^ plur. am, hun, wan 
grin, impér. 2. b'gra, plur. b'grin; im- 
parf. az grim, tu grie, au gri, plor. 
am, hun, win grin; parf. az grima, to 
gm, au griya, plur. am, hun, wfin 
grina, plusqueparf. az gri hum, tu gri 
bui, an gn bu, plur. am, hun, wan gri 
bun; condit. az de gri baro, tu dé gri 
bai, au de gri bâ, plor. am, hun, wan 
de gri ban; infinit, grin; diggiri, je 
pleure. Kl. (je pleurais); bactr. gareS, 

S^^ gherinek, abîme, toorbillon 
d*eau; comp. p. ^L>^> (sabot, toupie). 

y.J^ voy. jj/. 

jT ghez, morsure; ji^ ^ ghez 
kirin, faire une morsure; ^^z L.; zaza 
gfiz; p. J^. 

jl^, J^ghez, gaz, 1) aune, archioe, 

mesure; 0^ J^ ^ ^^ S^^^ piwan, 
mesurer à la toise; kavok-a g&rd&n 
gaza, un pigeon à cou long d'une aune. S.; 
b&2n-â d&lale gaz u bést-a, la taille de 
Faimé a Tbanteur d'une aune et d'une pabne, 
c'est-à-dire est très-haute. S.; 2) pic, som- 
met d'une montagne (comp. le franc, pic, 
qui a le double sens de sommet et d'une 
mesure); p. jT. 

*^ghiéz, gypse, G.; comp. ^^j»^\ 
voy. Pott, Et. F. III, 36; Blau, Zeitsehriit 
der Morgenlând. Gesellsch. XXV, 543. 

Ol/voy. ^jT'. 

*^jLi)jî ghezandin, mordre; va 
ghez ghezfnum, je tremble (littér. je mers 
les dents) G.; comp. ry^y* 



-/-^ 



363 



«^j^gbezeb, foie; kazab, eolrailles, S. 

^J^gh^ztin, mordre; prés. a>^^ jl 
ez di-ghezim, ^jj^> ^ tou di-ghezi, 
oj^^ J eoâ di-ghezéy plur. j^, ^1 
^J^> vj)^ em, houn, van di-ghezin; 
impér. 2. o/ aj be-ghezé, plur. «j ^j^ 
^jf J^holln be-ghezin; parf.part. aJ, /^ 
«^-^ù'^'î 0^, <u, ^^ min, té, vi, 
mé, vé, evan ghezt; partie, prés. ^^ 
ghézti; partie, passé cl^^ ghezt, gérood. 
dj/gheztué; ^^^J/aJU hatiié ghez- 
tin, il vient de mordre; chez Garzoni: prés. 
1. ghezûm, 2. 3. ghezît, parf. part, 
gbezâ; verbe dénomin. de J^, p. O^J^î 
comp. j.ji|/, ^.y. 

jjTghizir, carotte; p. jj^. 

.^bt/> jtf^ghezghez, ghezghezk, 
ortie; ghezîngh G.; comp. p. tCf^. 

*iSL^ guezing, l'aube du jour; le- 
gar guezing, avec les premiers rayons de 
Taurore, Çh. 341. 

^J^gtôzou, manne; ghazô G., ghezo 
R. I, 142; gazzô, manne, qui couvre les 
arbres ballot (L^) au commencement de 
la pluie, S.; p. ^J^. 

^^J> ghezouk, cheval qui mord; de 
jT (morsure), comp. arm. ^A«t-. 

^ J> ghezin, mordre ; comp. ry^^» 

*y gy*> soufflet; gyÈftg bë sari ani, 
il lui a donné un soufflet, S. 

;j4!? ghijikin, se hérisser, dresser les 
cheveux; arm. (dial. de Mouch) i^Ci f ui^ 
(Patkanof, Marepiaju ma H3yqeuifl apsan- 
euai Mapt>iii p. g 8). 



* O^gisson, soc, Kl.; gâsin Rh.; 
ce mot semble être le partie, prés, de /jl^ 
(celui qui laboure). 

J^aàT, JLJ^ gonstir, goustil, bagne, 
anneau, sceau, cachet; gustir S.; cotop. 



• \ • 





* Ji^ gi§, gi, gi§k, gisk, chacun, 
tout; giâtek yak, seul, chose unique; plur. 
g|§k&n, touts, L.; allem. ganz (lit. ganà)? 

kyrdyne, briller, Ch. 340; comp.^^y**^. 

CJ^ ghecbt, partie de plaisir; aj^ 
^y^ tchouné ghechti , ils sont allés en 
partie de plaisir; du pers. C^. 

^Sb^ voy. Ji^. 

* if^ KaniTCHb, labourer, P.; prés. 

1. ée^im L; p. ^^y^. 
J^ voy. Jl^. 
^iLii' voy. ^. 

* U^ ghéf , menace ; ghéf le-kém , je 
menace quelqu'un, G.; gaf Rh.; p. yb (cri 
de guerre). 

^I^^JLiuT ghewachtin, presser, pres- 
surer; chez Garzoni: prés. 1. ghavésiam, 

2. 3. ghavéscit, parf. part, ghavâsot; 

jiJ^\^y jiJ^h/ ghi^rirandin, 
ghivirandin, digérer; prés, 3. ^j^^ 
di-ghiviriné; verbe causât, de /^^/if. 

éjt gbiwrik, agneau qu'on vient do 
sevrer; bal. gwarag (agneau tétant). 

Ji^^ jij^ ghiwirin, ghivirin, 
digérer; prés. 3. o^^ di-ghiviré, négat. 

q>Mi na-ghiwi'ré; p. ÙJ^j'/(/r^'/)- 

^ ^^ 

o>r ghewezé, bavard, iulriguanl; t. 



364 



•jà^iuJû — jS 



^jjumaj gewiâandin, presser; fut. 
bi'gewièinim L.; verbe cassât, ie-ymjt. 

vîU^ gbiwichk, arbuste, dont les 
fleurs sont rouges; gweizh, gowheizh, 
égijinfier, R. I, 143; guhî§ S.; p. ^/. 

^^^A«£^ghewichin, pressurer, épreindre; 

^ji^^. C^:> ^ be dest ghewichin, 
pressurer avec la main; ^yLi^ ghemchi^ 
^e qui est pressé, suc, jus; comp. -jJ^iit. 

^ goawi, fromage frais; pehi. Li^ 
(fromage)? 

^ goul, rose; gui, épi, Rh.; gui 
rozhian perest, tournesol, R. I, 143; 
gul-i rozyàn L.; p. ji". 

* J^ KHJn», glaise, argile, P.; gil B.; 
p.J^. ^ 

* J^ ghel, avec, G.; ghel 'qo, avec 
soi-même, G.; ghel b&khavum, je m*en- 
tretiens avec quelqu'un. G.; ghel maktûb, 
avec la lettre» G.; comp. J^^, Ju, JQ^. 

♦^ gftra, butin; mera d-kûJid 
g&l'a zQve fldê-garfna, il tue Thomme 
et il rapporte vitement le butin (le cheval 

de Pennemi tué) S.; ar. ju>iJI plur. de 



"^^ goul-àb, eau de rose; du pers. 

^j^ gbeladj, farceur, querelleur; 
comp. #l^. 

♦J^^ghill-aweizh, Sirius, R. l", 
183. \ 

ù^S^^^^^) ^^^» ™^'^ ^^ x^%^%\ gu- 
lân L. I, XVI; de Jt 

* irt^ gûlbûn, rose, S.; du pers. ^j^. 

^^ goul-benghi, voile en soie, 

mousseline; comp. p. jJ^JT (étolTe de soie). 



4jJl^ ghilté, vacarme, dispiKe, querelle. 

^^yrlfgheli^ji) goulidji, plaisant, rieur. 

^, ^ gheldj, gheltch, querelle, 

dispute; o^. ^ gheldj -ghiré, que- 
relleur. 

^ghelkh, plat grand et rond. 

^f^ goul-khoi, à moitié. 

"^ >!^Ji^ gildike (dans le Bohtan) 
(apis, S. 

* j\J^ k, or, gulzar^ bosquet de roses; 
du pers. j \ji^. 

* ^U«lJi^k. or. gtllistan, parterre de 
roses; du pers. ^llâJir. 

^jU^goulech, lutte, combat à la lutte; 

vîU^ ghclek , beaucoup ; chez Garzoni : 
gbélak merôvi, concours, foule du peuple; 
ghelak gi&r, souvent; gbelak gi&r ciom, 
je fréquente; ghelak merfn, mortalité; 
ghelak zéida, excessif; gbelak nfna, 
peu; ghelak mfnit, durable; ghelak se 
asab ket, présomptueux, fanfaron; galak- 
jar, souvent, Rh.; de J^(avec). 

* ^uIl^ gulgâS, rose épanouie, S.; 
ga§ pour gahaSt. 

JCl^ghylghyl, millet sauvage, plan- 
tain dont les habitants de Mouch et de BitHs 
préparent du pain, pain moitié millet moitié 
seigle. 

^JLîÛi^ goulgouli , golgoli , fleurs im- 
primées sur une étoffe ; rengb ghûlgbuli , 
couleur de rose; de J) (rose) voy. Polt, 
Doppeinng p. 89, I. 22. 

dUir voy. vSUIî, 

^ ghelo, par hasard, peut-être, he 
bien, voyons! holà! 



J^i^-JJ^ 



3«5 



* ^^ gilTis, collier qai pend par 
devttt, ar. maglftd S. 

^yTgheloaver, corps spbériqae; comp. 

* C/^^ g&l-vfiSîD, haillon pour dter 
la soeur des eheyaoi, ar. gftbra S. 

iîLjLi^ gouloafank, gonloufink, 
frange, hoappe; comp. â^. 

i)^ ghilonky pelote; ^^ É^ 
gfailouk kirin, foire une pelote; gSllé 
gnlOk, dioQ, S. (littr. ayant des feuilles 
comme une pelote); p! il^(pour J^). 

•Sl^goulouk, frange; comp. iîL*^. 

J^ ghiloal, petit pois, pois goulu; 
gulol, gulol, froment bouilli avec du beurre 
fondo, Rh.; p. ll^, J^(poi«). 

«l^gouloulé, boulet, balle; p. J^, 
Jyif; comp. JJi^. 

"^ 4ÎLm^ ghlomesk, pelote; ghlo- 
medc bafer, pelote de neige. G.; russe 
.KjyCb, iuy6ôqHRi>, lat. glomus. 

J^voy.J/. 

4J[^ghelé, haras; p. dJi^. 

ùIj âlT ghele-van, inspecteur d'un 
haras; p. ^L 4!^^ 

^JT ghili, aYertissement, plainte, ton 
plaintif; / ^ tS^l ^^^ ghili kim, je 
porterai plainte; J^ p^ y tou heré 

ghili , va porter plainte ; l^ a*^ y tou 
me-tché ghili, ne vas pas porter plainte; 
^^jl>^jr ghili gazin, bouder, reprocher, 
apostropher quelqu'un, donner un avertisse- 
wôDt; (jiJ^y^ ghili kirin, faire ses 
condoléances, s'entretenir, pleurnicher; ge- 
leh kirin, se plaindre, S.; amme gilhê 
VI cô be*kiu, si nous portons plainte de 



loi, S.; gilhe be-ké, porte plaiale, S.; 

p. Cj^J^ ^\ ^^""P- •-//• 

* i^gûl6, nom prqire d'one fille, S.; 

de J^ (rose). 

J^gheli, défilé; ghelii G., geU Sd. 

2, 243; cSbn gftly&kë k&ra, il avait 
passé à travers des d^lés profonds; ar. 
gftli S.; p. aI^, géorg. s^jtçj, ç^tjçjj, 

* i^glli, branche, rameau, L.; zaza 

gil- 

jJ^ghiliz, bave; j^jj jS ghiliz 
rou-boun, baver; ghliz, gbliza, ghaliza, 

bave, mucosité, G.; p.>Ji^. 

* sS^jt gelSk, ensemble, Rh.; de JT 
(avec) et de 4^. 

'''JJ1^ gild kirin, faire rouler; gilll 

bun, rouler, Rh.; p. J J^, comp. JJi^ 
et J^. 

J" gbem, mors, bride; ^jm J ^ 
jiJ^ 4» ^j^ ghem ji ser-i hespi 
we-kirin, 8ter la bride à un cheval, dé- 
brider; éem L., gam S.; t. J'. 

j\J^ ghemar, saleté, ordure, torchon; 
^U j[S ghemar-memar, toute sorte 
d*immondices. 

^L^ gouman, scrupule, soupçon, idée, 
opinion, imagination; ^^^L> gouman 
kirin, présumer, conjecturer; 4^ ^L> 
gouman heié, il est à présumer; du pers; 
^l^(bactr. vimananh), comp. U*. 

ÉjS goumrouk, douane; ghnmrôk 
G.; t, âjS, 4r*/. 

* ^j^^ ghumrokci, douanier. G.; 



366 



diuO/— ^ 



àÀàSjS goumrouk-khané, douane; 
do pers. aîU iJ/X 

9jS goumreh, gros et gras, bien 
nourri; voy. ^\jS* 

X^ gkimghim , goamgoiim, Yase i 
reao; gABigOm, grand j[M>t à café, S.; ar. 
JUi, t. JCT; eomp. J^, 4^aJ. 

'^^ ^<x^ gmngumûk, gamgumuk 
gaoràna, felâna,^ lézard, U. 

J^L^ ghem-koj, flatteur, curieux, ba- 
vard; eomp. j^. 

^ ghemi, vaisseau; (j\J^ 1^ 
ghemiia toudjaran, bâtiment de com- 
merce, vaisseau niarcband ; ^^ ^J^ ^ 
gfaemi gherq booin, naufrage; ^^ 
CJLàyj ^y ghemi li qoumi rou- 
nicht) le vaisseau a échoué sur un banc 
de sable; ^^J^j^ ^ ghemi gazi 
kirin, héler; j^ j^ ^j ji ghemi 
be-der ketin, débarquer; ^^^^^j 
ji ghemi peia kirin, se débarquer; ^ha- 
mie 6.| ser ^bamfe ciam, je vais en 
bateau, G.; gamT, gémi Rh.; t« ^\ 
comp. ^U>. 

* ^jB^ gemQi, navigateur, batelier, L.; 

^^yUsiJ^ghemiâjiti, marine, navigation. 

•p goun , bourses , testicules ; •i' aj 
be-gonn, non châtré; p. j:^. 

A^, ol^ gounah, gonné, péché; 
c;i>* c/^ gounah-i mezin, grand 
péché, péché mortel; ^U *^ aj dJ ^^ 
gouneh-i té be-min uàl, ton péché ne 
retombe pas sur moi; /iâJiI aJ;^ gouné 
aviritin, inculper; ghûoa kem, ce-kem, 
je pèche. G.; ghûna aslia, péché originel, 



G.; gané, gûne L., gonba Rh.; do pers. 
eb^(pehl. ^j^^\ comp. oUf'^^. 

jlX»U^gOQDah-kar, pécheur; jU^Lf 
/^^ gonnab-kar kirin, scandaliser; 
ghûnakirG., gunkàrL., gunh&karRh.; 
du pers. jUj^LT. 

**" Jr^ ghambûl, mâtin. G.; gambol 
Rh.; arm. i^Jp.n., 

jL^gound, village, campagne; ^^^^' 
^jj^ em bi-tchine gonndi, allons à la 
campape; 4lo[> ^jbf J ^ jjj^ 

goand-id kou li«kinar-i firat-iné, les 
villages qui sont sur l'Euphrate; gfindeh 
M., ganda B.; gondâgaili, nom d'un vil- 
lage dans le Sindjar, Forbes, Joum. Geogr. 
Soc. IX, 416; pehl. jjy (comp. le nom 
de la ville Gondi §&pGr), p. jûc, j^ 
(forme arabe), arm. nuiJbq. (bataillon). 

jLf J^ goundour, melon ; ghnndôr G. , 
gundura Rh.; p. ^jjj^ (voy. j jj/), 
ud. gandarû, avare gunz&ri. 

jjJ^ ghindour, roulement; jjj^ 
jiy» ghindonr bouin, se rouler; j^j^ 
jiJi ghindour kirin, rouler; gind6r, 
rouleau pour aplatir le toit, S.; aram.*V?^â. 

ijJ^goundi, villageois; gundiânL.; 
gûndi S.; de j^. 

J^^ voy. ^. 

^^^JuT ghenefis, finesse, astuce. 

"*" i£L;^genék, sureau, L.; gênâk, ar. 
syr. ganna S.; p. oJ^ (puant), comp. \^. 

♦ 4U^ gonge, tuyau, Rh.; p. oJi" 
(drain). 

ji^ghenym, blé, froment; ^jiL u^ 
ghenym tchandin, semer du blé; plur. 



^~ J^/ 



S67 



raan dest be ser dani kirin-é, le blé 
commeBce à germer; ^h^nam 6., Reay 
P., gamin KL, génim L, Rh., Sd.; ge- 
nim-d shUne^ maïs, Rh.; dujiki genem; 
p. fjJ'. 

ûJS^ voy. oUr. 

4U^ ghené, tique ; k. or. 4JL^, punaise ; 
p. û;f. 

* vîL^ dJ^ ghena-kerciek, éparge, 
G.; de 4jJ"(voy. ^ puant) et de p. S^jS^ 
(lin). ^ 

^^^gheni, puant, qui sent mauvais; 
ghenf bit, ii pourrit, G.; p. e J^. 
^^^^Z^ gheniti, croupissement. 

^ gou, gaoti, excrément; ^yS^ 
is^ gou-i mychi, chiure de mouches; 
Zij^gou ritin, stercorare; bactr. gûîa, 
p. o•^, ^; comp. SaJj^. 

^•T, S gou, goï, balle à jouer, globe; 
J/3 J^goa leiztin, jouer à la paume; 

9ji L^ gouia ardi, globe terrestre; 

y gou , parlant ; forme entrant dans les 
composés du verbe /f^y, p. f] ^oy. 

^ voy. ^/. 
y voy. oy. 

* vj'^'/"g^v^^^^^> rivage, S. 
vilLy" goabelek) champignon ; du russe 

ry(Sa, ryfiica. 

jL^voy. JL/. 

^^ gonpîk, bouton de rose, bour- 
geon. 

^jfi^ goapikin, bourgeonner. 

^^ goutin, parler, dire; prés, jf 



Mjè^ ez di-bijim, ^sy.^ y ton di*biji, 
0^3 j) eoû di-b\jé, plur. ij\j^ (jf^ J 
^Jj3 em, houn, van di-bijin; fut. j) 
^Ji aj ez be-bijim, etc.; impér. 2. Ji 4^ 

be-bij, plur. ^J? 4j ^j^ honn be- 
bijin; parf. part. 0^» **, ,j^, aï, ^ 
Cl/' ij\ji min, té, vi, mé, vé, evan 
goût; partie, prés. ^^ gonti, part, passé 
v/, w/ goût, goutiié; ^^^ ^ 
tchi di-biji, que dis lu? ^1^ U/gou- 
tin-a van, à leur dire; ^:> ^\ ^ ^ 

^y QiJ uTtJ son kou aghi 
digbel rispi qyrin Uriné, on dit que 
Faga a (ont) fait une dispute avec rancien 
du village; passif: àjJ'-j^ min gout-é, 
j*ai dit; «Jy ûj té gout-e, tu as dit; chez 
Garzoni: prés. 1. bezium, 2. 3. bezît; 
parf. part, ghot; chez Lerch: prés. 1. de- 
béîim, 2. de-be2i, 3. de-béze, de-bé, 
plur. 1. de-bé2in, de-bln, 3. de-bfn; 
fut. 1. bebim, b|-biin, 3. bj-bé; inipér. 

2. be-bl2e, bj-bé; parf. part. 2. te gQt, 

3. wi gO, plur. 2. we go, 3. go; imparf. 
plur. 3. g5n; hedrus. gQt, il dit; gOtié, 



0^ 



il a dit; oy/, il est dit, L. 1, 100, 13; 
chez Rhea: prés. 4. bSzhim, parf. part. 
gOt; chez Socin: prés, aze bé2im, te 
béîe, auwwe bé2e, plur. i . amme bé- 
zin, 3. auwwe béiin; conditionel bo 
myn na-béo (je veui que) tu ne me dis 
pas; parf. part, me, ta, vl, ma, va, va 
gOt, imparf. plur. 3. g6tin; chez Reraaine: 
prés. 1. ^j> de-vedjim, aoriste ^y 
bedjim, impér^. 2. ^^ be^ji; chez 

Chodzko: impér. 2. éÙ bgé, 320; o> 
bezé, 317; parf. part, goût, 321; k. or. 
prés. ^:>, ^ly gûem (cette forme est 



368 



>/— sSJ^ 



persane); impér. d-^, parf. 1. Jy ; lorîsl. 
irfiim, je dirai; beesh, dis; zaza vàja, 
je dis; ûe §én'a vâja, je ne puis parler; 
va, il a dit; les deux racines que Ton re- 
marque dans la flexion de ce verbe sont la 
bactr. vaè ou va§ (de vax-S), et la per- 
sane ancienne gub (p. J^)\ comp- ^^^ 
* ^^guj, fdrce, Rh.; t. ^^, 

j^ goxkx, loup; ghûrérh G., gur Kl., 
L.; gurk Rli., gOrg M.; zaza verg, velg; 

bactr. vehrka, p. â/ (il/ Pirdusî éd. 
Mohl 1, 104, 445); comp. j/IJ, j^x 

jS gor, onagre ; du pers. j^. 

jy gheoûr, brun; ^haver, gris. G.; 
gaor, blanc, gris (se dit d'une barbe, d*un 
ane, d'un boeuf blanc) S.; allemand grau. 

j^voy.^. 

j^ gonr, le moment le plus pressé 
d'uiL travail; ojj^? j^ gour bideré, 
le moment le plus pressé de la moisson; 

P-j^O/'jA 

jS gour, gale, maladie de peau; 

comp. y. 

jS gOMT^ tombeau; gOrn L.; du pers. 

j/(derar.^). 

* j^ ghaver bû, léthargique, G. 

I^J^ goura, selon, conformément; )jy 
jUj goura zemaoi, selon les circon- 
stances; /^ \j/ goura min, selon .moi; 
lij \j^ goura vaqti, selon le temps; 
•> 1^*^ goura vé, selon vous autres: 
t, oj^f voy. ^jf^\- • 

ù'jt^ gouran, peuple à demeure fixe, 
les Kurdes agricoles; zaza gurà, guré, 
labour; du bactr. varez. 



(j\j^ gouran, dépouiller, écorcher, 
Ôter la peau ; (j ^j^ ^j^ ^jf tcherm-î 
feqiri gouran, écorcher les pauvres; 
rfj^^ di-gouroutin , on Stera la peau. 

* /^J^l^/^gtirândin, égorger, Mcri- 
fier; prés. &ze bu-gurénim, parf. part. 1 . 
mu gurànd; partie, passé gurândi, égorgé, 
S.; verbe causât, de ûW; 

^j;l^/voy. ^^Gif. 

dj \j^ voy. tiL^. 

slijy gourt, soufre; comp. %1jj^^. 

* -j^ gurj, une belle femme, S. 
jijj^ gourijin, tonner, gronder; 

(j\jj) \jjj^ gourijin -a aoûran, un 
coup de tonnerre; ^L^l ^jj^ gouri- 
jin-a asmani, le ciel tonne; verbe déno- 
minatif d'un nom onomatopéique, comp. le 

pers. û^>) cr^^ ^^^^' 8*^^*)» '® ^^^^ 
vîUjJ^, Tud. gtir&pesun et ci -dessous 

(j\jm0j^ gouristan, cimetière; du 

pers. o'^j/'^^y- O^^y 

^ygourghir, soufre; comp. Oj^^XaT. 

^j^ ghiorkem, beau, superbe; t. 

j^^gourghelouq, la vitesse d'un 
cheval; trotteur; t. jl^cj^. 

(jj^ voy. j^ (tombeau). 

ijj/) JL»y gheoflrou, gheouri, 
goulot, gorge, passage étroit; a;jU ^j^ 
J^^ gheourî hatiné ghirtin, engouer 
la gorge; ^jy^jx^ ^j/ geouriia 
khorkhori, le goulot d'un narghilé; Lj^ 
^^j^^^ gheouriia chiebéi, le goulot d'une 
bouteille; ^î Lj/' gheouriia acbi, 
le canal du moulin; ^\ ^^jy gheouri 
eïch, angine; jj\ àj ^j^gheouri be- 



jiJ^jy — xJ*'Jr 



369 



our, goitre; gheru bé-berum, je dé- 
colle, G.; gherû frâ, glouton, G.; KHpyP., 
gaùri L., geryu, gavri Rh.; p. ^, 
comp. bactr. garanh. 

iJiJJj^ gouroujin, écorcher; ^ 
f^jjjf^ bila bi-gourouji, soit, qu'il 
écorcbe; comp. (Jij^* 

ojy gheouré, grand; jJ^ sublime, L. 
I, 98, 3; U^ ojy le seigueur du monde 
100, 1 6; gawrR., gevra kalaa, le grand 
château (nom propre) R. I, 2G9; gauré 
Br., gouré Ch. 332, 307; gaouré, 346; 

pehl.^^, afgh. jJ^ (gros). 

oj^> gouré, bas» vêtement pour couvrir 
le pied; ^J^y^^ \j^ goura hewir- 
mouch, bas de soie ; -j^J^ a* o^y" gouré 
we-kirin, attaquer, fondre sur quelqu'un, 
littér. ouvrir les bas; jL^j ^j^ gouré 
bizmar, clou pour Terrer le cheval ; ghora 
G., gora Rh.; p. «^jy , arm. ^ni.pi^uij^ 

oj/ voy. o^^l, b/- 

^j/'gouri, galeux; doj/^. 

^^y gouri, sacrifice, offrande, flamme; 

J^ ) L jy gouriia aghir, la flamme du 
feu; 4* aJ ijj^gouri té mé, je suis 
tout dévoué à toi, -^y iSJ^ gouri 
bouin, se dévouer, être victime de son dé- 
vouement; ghori, flamme. G.; gori L., 
gori, victime, S.; mirzaYâ 2éra be- 
gôria, Mirza Âga devint la victime pour 
lui, S.j sanscr. ^, russe roptrb, arm. 
f^n. (éclat). 

o^j/gouriti, gaie; de ^j/. 
X;/"gourikh, chien de berger. 



jij^^ voy. jiJr. 

Crij/gourin, détoner; ^^i L^/ 
gourin-a topi, détonation du canon; mot 
onomatopéique ; comp. p. (jj^j^^ t. 
viUj/ et ci-dessus ^^, jiJj/. 

j/' gouz, noix; gu'fz L., gueiz-a 
kwera, noix creuse (nom d*un village» R. 
I, 190); govîz S., gvizë hindi, noix de 
coco, S. (ar. ^jJ^\ J^); gis, noyer, Rh.; 

jy gouz, méchant, mauvais; p. J^^j 

comp. Jy^àïf. 

jy ghevez, guvez, teinture de la cou- 
leur de chocolat, écarlate; t. j^ (guvez, 
rouge foncé) ; comp, ^^j^ p^. * 

Jy gheoûz, action de se rouler, de se 
vautrer; ail. kugel? 

^jlj^gouzan, rasoir; gûzana b-cftr- 
xinin, repassez le couteau , ar. gôzan mus 
S.; ar. (dans le Kbouzistan) qosan (faucille, 
de ^j^yi arc), Taylor, Journal of the R. 
Asiat. Soc. XV, 440; comp. ^jlj». 

iljy^gouzek, Tos de pied; vîLJ 1^^ 
gonzek-a link, cheville du pied ; zaza gô- 
zéke; p. Éj^. 

^Jj^ ghevezeghi kirin , caqueter. 

S\j/ ghiozlik, lunettes; t. S^j^f. 

oj^" ghevezé, caquet, bavard, gOÈa, 
bavardage, S.; t. ojj^l voy. ^jiS^. 

kSJt g^^^^îj cochenille; sSj^ ^ 
^^vîl^, be guvezi renk kirin, €o- 
cheniller; comp. Jy . 

(jij^ gheoiizin, se rouler, se jeter 
par terre, se vautrer; prés, ^jy^ jl ez 
di-ghevizim, ^jjj^^ y ton di-ghevizi, 
oj/i ^1 eoù di-ghevizé, plur. ^^, ^1 



47 



370 



>/-*iU/ 



ifij^^ j)^ em, houD, van di-ghevi- 
zin; hi.Mj^Ajj] ez be-ghevizim etc., 

Impér. tj^^ be-ghevizé, plur.^j/^*:? 
be-ghevizin; parf, part. <u, ^^, aJ, ^ 
jS ^1^1, 0^ min, té, vi, mé, vé, evan 
gheviz; partie, prés, ^jf ghevizi, 
partie, passé Ajjy, jy gheviz, ghevi- 
ziié; gavûzm Rh.; de j^. 

jy'voy. Ai^. 
S^^/ voy. Éj/, 3/. 

sl^i^ goucht, viande, chair; ^^/^ 
^lj)j:> goucht-i diranan, gencives; 

goucht-i davar-i qalaoû zaf beha di- 
din, la bonne viande de boeuf se vend 
chère; ^^^^yli^ goucht-i berkh, viande 

d'agneau; iul^ ^ u*"^^ gouchti tchi 
behaié, combien coûte la viande? ^J^^y 
^jj goucht-i pezi, viande de mouton; 
jftL aj fj^j^ goucht-i be-tâm , viande 
d*un bon goût; j^ 4l«i>^ goucht-khour, 

carnassier; ^If" ^J^y goucht-i gàï, 
viande de boeuf; aj jjl» aj CaL^ éi^ 
hoqa goucht be tchendiié, combien 
(coûte) une ok de viande? ^ \J^t 
goucht-i nou, viande fraîche; ^^^y 
^jLlî^ goucht-i keliaï, bouilli; ghostC, 
guscbt Kl., gô§t, gôvd (cette forme est 
la vraiment kurde) L., gô§t Rh., M., Sd., 
bilb. ghosht, zaza gôât, dujiki goscht; 

p. y ^"^O • 

* ^^L^ gauâék , léger (du tabac) L. ; 

I 5. 

t. siii/. 

Ai,^, jy^gouché, gouj, coin; ùL^ 
^ gouché nichin, épiant; vî^Li.^, un 



coin, L. I, 102, 19; comp. aîJ^L, 

^S gouw, enclos destiné pour les 
brebis; gaua Rh.; arm. fi»«/J géorg. 5^9», 
comp. «y . 

j^^ gouwend, danse en rond qui 
ressemble au sirto des Grecs ; cj^J^ J^y 
gouv^end leiztin, danser en rond; j^sy 
Jl^ gouwend ghirtin , danser en se te- 
nant par la main; ^j^j^ ^ (jiJ^^ ^y 
gouwend dî-ghirin ve di-reqisin, ils se 
mettent en ronde et ils dansent; ghovend 
G., gSvénd L., g5v&nâ, place de danse, 

S.; afgb. jj^: (ronde, Dom). 

A3^ guwé, ver qui ronge les étoffes; 
(jijy^ Af^guwé kharin, le ronger des 
vers; t. ^y. 

* aS^^ dujiki gûke, veau; diminut. de 

J^ goughim , vase de Teau ; comp. 

s}^ goul, chevelure de fenme, boucles 
de cheveux; oj^j^ ^^ ^y goill-i vi 
dir^-é, sa chevelure est longue; zaza gile; 

p. aIî^. 

j/^goï) 'ac; t. jy". 

J^ voy. Jy". 

ll^J^goulak, boucles de cheveux. 

^jp^^ goulech-ghir, athlète, lutteur; 
composé hybride du t. ^J^^ (vulg. pour 
^J^J^) et du pers.jy^f', comp. ^^ ^^yUil'. 

vîU^golk, veau de lait; s^y golik, 

un petit veau; ^j^^ Wy^ golk-a ka- 
vari, abâtardi (littér. veau de Kavari); 



^^- jiJJ-^ 



371 



^ ^^ golk-a mi, génisse; UJy^ 
u^^^ golk-a gaoumichi, bufSeiin^ 
gôlik L., gulilek Rb.; zaza gS'eljk, gô- 
lek; fermé de^(ir) àraidedasuflixet^. 

v^^goulouk, essaim; arm. <i^juti 

* ij^^ zaza gQlikàn, pâturage des 
Teaux. 

^jl^^golik-van, pâtre du village. 

sn/ Yoy. s^/. 

ài^ gouIé, balle d'uue arme à fou; 
• u^ oJ^ goulé perin, bondir (en parlant 
des boulets ou des J)alles); du pers. ^^ 
(de J/'). 

ijy gauli , boucles de cheveux ; comp» 

^y gom, bercail, bergerie; comp. ^y • 
uf voy. j/. 

* "iby^ghuiiéla, rut des bêtes fauves, 
G.; comp. p. ^JiX. 

* ^♦i^gôanmi§ mé-be, ne sois pas 

confiant (dans le texte turc jj^) L. I, 

3i, 6; gOanmiâ nàbe (lisez de-bé) 25, 

?"> 
4; t. ^♦>y. 

^J^gouni, broussailles, ronce; plur. 

kok-i gouniian tinin ve di-dené da- 
yaran, on apporte les racines des arbustes 
et on les donne aux bestiaux; ghtini, tra* 
gacanthe, G.; ghewun, plante qui produit 
b gomme arabique, R. I, 142; glûT^ 
boisson d^épines, Rb.; gvin, syr. qiâéro, 
plante que Ton brûle et jette çà et là, S.; 

^ygoaneï, lieu où la neige est rare. 



f-»>/ ïoy. ^ j^. 

A,.f voy. CJ.^. 

oy voy. ^^r 

o/ gouh, oreille; Iji^^ ^•/':> di- 

gouh-i vi-da, à ses oreilles; ^^ o%^ 
gouh berij oreille coupée; chez Garzoni: 
ghoh; ghoh-le-m, f écoute (littér. je suis 
Toreille vers quelqu'un); ghoh-le, j'écoutai; 
az ghoh-le, j'écoute; ghoh le bum, id.; 
guh Kl. Rh , gôh L., gôh-e mési, co- 
quille, L, (pers. ^^^L ^y ); ro, KVBBe^ 
KyBB* P., ghiu,' bilb. gheh R., y L. 1, 
1 02, 1 7; ^^ guéou Ch. 303 ; k. or. gQ, 
dujiki gosch; bacir. gao§a, p. tj^^'^i 
comp. o^r ^, vj^ylt/-- 

jUy goubar, pendant d'oreilles; gho- 
hark G., gôhdr L.; bacir. gao§âvare, 

4jUy^ gonhan, mamelles; Cj^^ 
^^gouhan kirin, former les mamelles 

(de la grossesse) ; ^^ O ^y gouhan 
kiriié, ayant les mamelles formées, c'est- 
à-dire être près du terme d'accoucher. 

^^1 ji^y gouhdari, bienveillance, at- 
tention; godari kirin, faire attention, Rh.; 

• • 

^^Jj^/\ p. v^JjV- 

(j\j»y gouh-dan, écouter favorable- 
ment, prêter l'oreille ; ghohe dem, j'écoute; 

négat. ghoh na-dem G.; p. ^j^)^ d^y.- 
jj^y gouh-dir, attentif; ghohe-dar 

G.; p. jlfcj^*j. 

jiJ^^ gouh-dirij, âne (oreillard). 



372 



j^f— jt*^ 



m 

^y gouher, parc de moutons. 

i^J^J^ goheri, joaillier; du pers. 
,e^ JT, comp. ^^^ft- 

^/ ?oy. /. 

Ly gouia, on dirait que..., comme si; 
da pers. Ly, ^4^* 

^^ gouin, esclave, serviteur; jl 

4U djLoy ez gouin-a te-me, je suis ton 
esclave^ très humble serviteur. 

^y gouin , corbeau ; zaza gô'în , gO- 
liîn, grand-duc; de la rac. gu (crier). 

jt:^ voy. ùy^ (sang). 
^y gouion, excreroentis inquinatus 
(juron); de^. 

* Ajy gôya, jeu de paume; on jette la 

balle çà et là avec un bâton , S. ; de J" 
(balle). 

^/ voy. A^/>. 

A^gheh, lieu; voy. ol^, ^J^. 

A^gheh, jointure; gah Rh.; gah, Tos 
au bout de la colonne vertébrale, S.; gah 
pârr-a stôé, muscle cervical, S.; dâv-6 
Xva âvêt gah parr-a stû, elle mil sa 
bouche à sa nuque, à son cou, S.; scr. ttî^T. 

liTvoy. It. 

^aI.*,1|> gouhastin; troquer, changer; 

v<>y- CjiJy^^^ j^^^j^ jy^^ài. 
^U) ghehan, qui fait arriver; comp. 

^l#r ghehan, arriver; ^bf bi^ 
ghehan-a kinar, aller à bord; comp. 

^jjlfT ghehandiUi faire parvenir, 



faire atteindre; prés. 3. dJUiTS^I eou di- 
ghehiné, parf. part. jil|> ^j vi ghe- 
hand, partie, prés, ^jjl^ghehandi, 

partie, passé ajjlîI^ wM^ ghehand, 
ghehandiié; gahandin, gihftDdin, ap- 
porter, Rh.; bli-gehénym, je parviens; 
bn-gahfnin, ils parviennent, S.; verbe 

causât, de ^j^. 

o^fiT ghihré, les boeufs attelés qu'on 
emploie dans une aire, battage; gar& ki- 
rin, battre en grange, Rh. 

/^aI<^> ghehichtin, mûrir, arriver, 
atteindre; prés. JUiTS jl ez di-ghecbi- 
nim, ^^i-^iTS y tou di-ghechini, ^1 
4iAiifS eott di-ghechiné, plur. ^j*#, ^i 
/^AiMiTi (jij em, houn, van di-ghe- 
chinin; fut. fjfjt ez ghehijim, y 
^J^Ttou ghehiji, oJ^T^I eotî ghehîjé, 
plur. jiJ^jlj, Oy^j ^j em, houn, 
van ghehijin; impér. 2.JJdj be-ghebij, 
plur. jijifi^ ù^ ^^^^ be-ghehijin; 
parf. part. ^1^1, oj, *-•, 15^, ^j //• 
tl^^ min, té, vi, mé, yé, evan ghe- 
hicht; partie, prés. ^^^Ju^ ghehichti, 
part, passé 4JL2^,'4l.<«l|rghehicht, gfae- 
hichtiié; ^^jléiiTghehichti , mûr, pubère 
(comp. aJ<L|C>); chez Garzooi on trouve 
gheést, gheéstia, ghaestia, comme le 
prétérit de ^«T; gàh&shtin, arriver, Rb.; 
J^, j'étais arrivé, L. I, 100, 7; me 
gehaSt, j'ai fait arriver. S.; btl-geh6§im, 
je fais arriver, S.; ,^,1-Lj) guéichti , la 
auras rencontré, Gh. 317; gi§ti, mûr, L.; 
verbe formé de /^^; voy. 




*_ * 



tàtS^ — jjf 



373 



jk_ * 



rtSd) gheh-gheh, périodiquement; ge- 
^e L.; du pers. dTdJT 

ojl^^ ghehvaré, berceau; du pers. 

ojl^ comp. ojl^ 

^jiO^^jyv gouhouraDdin, faire un 
échange; chez Socin: prés. 3. marâz du- 
goharéne sarat-e is^, la maladie altère 
le visage de Thomme; parf. part. goh&- 
rànd, altéra; verbe causât, de ^jyv- 

^j^gouhourin, changer, échanger; 
chez Garzoni: prés. 1. ghoorom, b,ghoo- 
runa, 2. 3. b,ghoorit, parf. part, ghoost, 
ghoostia; chez Socin: prés. 1. az goha- 
rym, je me suis changé; 2. tu bu-go- 
hara; plur. 1. am bn-guburin, nous 
échuigeons; imparf. plur. 3. gnbârtin, 

ils échangèrent; p. /JLil) (prés. *ju ) 

* ^AJL-^^guhostîn, éloigner, écarter; 
prés. i. guhozim, impér. 2. guboza, 
parf. part, gubost Rh.; chez Socin: prés. 3. 
devë 2e kâr-ê )cva bu-guhéze, il veut 
rechercher une fille en mariage pour son 
fils; parf. part, btîk-ê xva gohâst, il re- 
cherchait en mariage réponse (de son fils); 
ce verbe a été emprunté au persan -Jw.) JT 
(prés. >j ) J0> ^^^^ 1^ ioxmt vraiment kurde 
est ^jUe> Is sifflante du thème prétérital 
s'est glissée d'une manière inorganique dans 
le présent. 

/^^ghehin, atteindre, aboutir; prés. 
^:> J ez di-ghehim, ^j^> y tou di- 
ghebi, diTS ^1 eoû di-gbebé, plur. J 
j^^ cJj^ 0^ ^ïû, houn, van dî- 



gbebin; négat. ^ U j) ez na-ghebim 
etc.; impér. 2. J^Tiu be-ghehij; plur. 
jij^^ ùy^ houn be-ghehijin (appar- 
tient au verbe ^^^aL^^T); parf. part. aJ, ^ 
Litoljly pjj A^, ^j min, té, vi, mé, 
vé, evan ghehia; ^1 ^:> L^ ààl 
ewé zeviîa di-ghehé awi, ce champ at- 
teint les eaux, le marais; chez Garzoni: 
prés. 1. gheûm, 2. 3. ghéît, parf. part, 
gheést (voy. ^jJJ^); dans le dialecte 
de Sihna JC je viendrai, L. I, 100, 7, 
chez Socin: eyâ musile, il arriva à Mo- 
soul ; plur. eyàn mSl, ils vinrent à la mai- 

son; p. O^^y ù^^ ('^ signification 
de ce verbe est restreinte); comp. ^feT, 

oLf, iJ^ghiîa, ghiiab, herbe; ^\S 
^JuU ghiia-i miski, armoise, plante aro- 
matique; SJLp ,jL/ghiîa-i hechk, foin, 
herbe sèche; chez Garzoni: ghia ghré, 
endive sauvage, chicorée; gbid-bend, ab- 
sinthe (littér. herbe pontique); gbid gbené, 

sureau (littér. herbe puante); p. ©U^; 

comp. àS. 

^Ufvoy. ^j6 (âme). 

jù gbitir, mollet, gras de la jambe; 
comp. holl. kuit, Diefenbach II, 480. 

«îLLctT gbidjelik , gilet, veste de nuit; 

t-.îlU'. 

^j^ ghidi, timide; lo gidi, holà, 
coquin! S.; heila gidy-ft nazàna, 6 gail- 

lard ignorant, S.; p. ^^\ comp.^jlil. 
jS voy. J^ (saisissant). 



374 



J'-J 



m m 

^voy.y(gale). 

\jS voy. ij^Ji (se proroener) el a» 

ùkJ- 

^^rghirou, retard, rester en arrière; 

^li j^ ijj^^ em-ji ghirou na-bin, 
nous aussi nous ne resterons pas en arrière; 
giro kirin, différer, ajourner, Rh.; tjj^j 

0^ ghiré, dispute, querelle; comp. 
^j^ ghiri, galeux; comp. ^J, 

ll^ghizik, balai de bouleau; gSzik, 
Rh.; dhainut. de ,^jS'. 

^^j/'ghizi, balai, vergette; ^^jX^ 
't.*J.L» be-ghizi micbtin, balayer; 
^^^jJ^ghizi kirin, balayer; ^1 

df^ ^J*> eï ghizi di-ké, balayeur; 
gûsa'i L.; comp. p. j^J^^T (balai fait des 

argots de tamaris, ^J> ). 



cr^JoyOy (noix). 

i^LM^ghisk, chefreau; hurk. gizva 
(Schiefner 158 Y 

^«M^ ghisou, chevelure, boucles de 
cheveux; zaza gj2jk; p.y^^arm. ft^^k- 

* AiMATgésa, chef d'une tribu. S.; 

syr. ifi^^t (brigand, assassin). 

* É-^w^4 voy. • i^màh) . 

* •j^-L^guéichyne,^ être incandescent; 
prés. plur. 3. C^'nif guéichéntt Gh. 
317; Itttér. être accompli (du fer chauffé); 
comp. //^âam*' . 

^UaT, i^lâ^T ghifik , ghiwik , houppe 
courte, frange. 

^^^r ghilas, cerise; ghelàs, cerise 
aigre, G.; keras, cerise, G.; keréz L.; 

p.,_^^, t. ^j,\J^ ar.j|>, arm.^A^»*»*. 

* «uTgfnj, nom propre d'homme, S. 
u^voy. j/. 

,/voy. ^. 

* aS gàya, chanvre, ar. i^Uw»; tS 

■ 

gàya, brin d*herbe, S.; comp. LT. 



j 



^, J II, à, en, dans, sur, près, pour; 
oj Tjyà^ ^ li houzour-a vé, en votre 
présence; ^y ^^ J li'djibi booï, ce 
qui est à sa place; ^jlO^^ Uuji» ^ 
li khyzmet-a khonndikari, pour le ser- 
vice du Roi; aJ li-té, à toi; ;j* j^ li- 
ber min, sur moi, près de moi; ^ 
fj^^^^ li-ber khystin, mettre sur soi un 
habit; ^j^^ j^ liber deri, devant la porte; 



ly^^^ j^ liber danin, mettre eu face; 
jaJC^ ^jLi ^ liber peian sekinin, 
rester sur pieds; ob^tj ^^ kinaran, 
dans les environs; ^J'L ^.^ s^ U 
kinar-i bajir, à côté de la ville; le jem, 
tout près, L.; le peSye, par devant, L.; 
lehfnda, k)in, L.; l'-klderT, de quel côté, 
Rh.; le-kâdftreya, où est elle? S.; l'-ek 
weh-kirin, partager (Sk un, vîL) Bh.; 



'i-Jj'i 



S75 



JîJ, comme, L. I, 101, 16; e^j yi 
depuis ce temps là, L. 1, 101, 1; chez 
Cbodzko: (jliL aJ lé pachane, après, 
342; ^L aJ îé pach, devant, 346; J 
0^ le pieda, à la recherche, après, 345; 
^Ç J lé pechôou, par derrière, 3.42; 
viLji J lé nezîk, tout près, 346. Celle 
préposition est employée absolument, comme 
adverbe: ghoh-le-m, je écoute (littér. mon 
oreille est sur...), parf. ghoh-le, j'écoulai, 

G.; voy. o^; elle se trouve aussi comme 
préflxe verbal, dans le-dân, le-kirin etc., 
et la voyelle, en ce cas, est allongée; ar. J. 

j la, non; ar. d. 

♦^ la, côté, Ch. 352; '/i /i J lé 
laou laou, de tous côtés, 353; ^ J 
0^^ le hamo laiekoué, de toutes parts, 
351; j)j:> ojyi y^ ^^ lôou-la tchou 
boue deràou, de ce côté (la lance) était 
sortie deWs, la lance Tavait percé de part 
en part, 352; e^ ^ il perça, L. I, 99, 
10; comp, «,^1, oJ^. 

"* j zaza la, ruisseau; comp. ^. 

jJi laboud, absolument; ar. j^i. 

Ji, ^V voy. c-J. 

^^j labehi, supplication; p. «uj; 
comp. i^yi* 

*Si voy. c-J. 

^^ii laptchin, bottes ordinaires à la 
turque; t. ^j^"^^ ud. lapcin (Sôhiefner 
106^). 

vSL^ voy. viU. 

àJi lapé, cataplasme; t. lu^, L^. 

pi ladj, jeune homme; zaza la], dujiki 

ladjik; arm. /i^iX 

^jyt^ ladjverd, azur; du pers. ^j^V. 



^^jyt^ ladj verdi, vert de gris; du 
pers. i^^jyii (bleu azuré). . 

SJd latchik, coiffe, mouchoir de tête. 

* «j^ j lacln, espèce d'oiseau, L.; turc 
orient, ^j^i (faucon royal), avare, hûr- 
kan., kasikum. lacin, tchetchentze lôci 
(Schiefner). 

:> V lad , dimanche , fête ; ^j :>^ \j^j 
rouj-a ladi, id.; roz-a lah'de S.; de Far. 

>jj lazim, il faut, nécessaire, soit; 
^^ fji ^j Mj'i lazim bi lazim ne-bi , 
soit qu'il vienne soit qu'il ne vienne pas; 
Mji iu be-lazim, important, indispensable; 
•^aIm*j a^j j aIj be-té lazim-é be-sitin, 
tu as besoin, prends le; -^y >}^ lazim 
bouin, falloir; jLmj^ ^jV lazim nivisar, 
il faut écrire ; aJLJ Mji lazîro niné, il n'en 
faut pas; a^j^ ^ ^c^jJ ji-boui tchi 
lazim-é, à quoi cela est nécessaire? ^ji 
^^:> ^^ lazim -i choukhoul-a de- 
oflleti, les affaires urgentes d'état; lazem 
G., lazim L. B.; ar. ^ji. 

CjjjH lazout, blé de Turquie. 

^d lach, cadavre, charogne; le§ L., 
G.; lash Rh.; Iâ§, corps (p. ex. d'une fille 
vivante)S.; zazale§,lé§a; p. ^ji^(prononc. 
vulg. turque le§) géorg. çjj'So; comp. ^jJ^. 

(iz/i lâché, riens, bagatelles; ar. ^if. 

^V lagher, maigre; p.^^. 

Cj^^i lafazan, babillard, qui parle trop; 
du pers. (jj ^^. 

,jj, J;j law, laf, paroles vaines, ba- 
vardages; ^ji^iS^ law kirin, bavarder, 
dire de choses futiles; p. -jîd. 

jSisi law*ker, bavard, charlatan. 



876 



^Jij^'i — ^ 



^J^^ lawkeri, vanité. 

^i laq, convenablemeDt , dûment; ^ 
Ajj^L laq baveriié, il est digne de con- 
fiance; comp. j^^, j^ ^. 

1^^^ laqyrdi, paroles, conversation; 
ji (j-î/^^ v5j' ^^^ laqyrdi kir, il a dit 
bien des choses; /^^ ^5^'^ laqyrdi 
kirin, taquiner; laqardl L., lâkirdt Rh.; 

J^ lai, muet; p. J^. 
^î^^ lal-ou-ker, pantomime; liltér. 
maet et sourd. 

dJ^ lalé, tulipe; du pers. Ja; comp. 

JVI, j-^, Jl,U. 

* ^ laie, contre, vers, Rh.; de J (à) 
et de ic, 

é^ laoïé, mâchoire, joue. 
(Ji voy. di^. 

♦iljj^ làndek, berceau, G.; diminut. 
de a;^, voy. Nôldeke 423. 

4j^, ù^ ^*ûj l^'^é» ^"**' P* ^^ '» ^^5 
comp. O,^- 

^^ laoû, jeune homme; pi. ^\yA la- 
van; 0^^ lavé, c'est un jeune homme; 
Idva, jeune homme de 20 ans. G.; lau, 
lâv, lo, lauk L., lok, mâle, L.; lav Rh.; 
k. or. 0^, y\ lov, lav, lové; p. ©y, 
sanscr. ïï^sR, voy. Pott, Et. F. IV, 682; 
arm. (dial. de Mouch) /u/o (du kurde), Pat- 
kanof, MaTepiaju aja H3y<iHeifl apvaHCR. 
naptqitt, p. 62. 

* jl^^ lâvâz, maigre, grêle, Rh. 
J;^^, iljj^ lavouj, lavyjk, couplet 

de chanson, chanson héroïque; ^J^^ 

^y lavyjk goutin, chanter des cou- 
plets; lauk, chanson, L.; lauzhe Rh.; 
zaza lauk; lau wén'u, il aboie; lauk 



vâuu, bâua, il chante; comp«rarm.^fi«^f 

et le p. ^jl^, crj'>^; ^<>y- ^j^ •-/ 

* Cj/i laven, canne, G.^ 

^^y^ lavahi kirin, conjurer, demander; 
lava kirin Rh.; du pers. CjK^ o^^; 
comp. ^^i. 

S4^>^' kSy^ ^*^*' lavini, jeunesse; 
di/d laviié, les Tolies de la jeunesse. 

^i làiq, digne, convenable; -^^ ^4 
làiq bouin, mériter, convenir à; ^^ 
^^^ijJ^ làiq pesinini, digne de louange; 
dJUi \ii làiq niné, il ne convient pas, 
il n'est pas digne; ar. jjj; comp. jir. 

^^ làiqi, habilité, mérite. 

cJ, c^J lit, lip, grain, pilule, bolus; 
plur. juJ, cXiy^ libid, liboubat; j^J 
^yi libi-d qoumi , grain de sable ; le- 
bek merjàn, une petite boule de corail 

rouge. S.; ar. 4IJ. 

U li-ba, tout ce qui est eiposé au vent; 
-jèy» U liba bouin, se meUre en route; 
jiJ^ U liba kirin, agiter, faire du vent; 
ajLJ libaié, une chienne en chaleur; d^^ 
^jf U dest liba kirin , faire signe de 
la main. 

* U Tba, conlre, vers, Rh.; de J et 
de L (avec). 

e^U libadé, habit de derviche; libada, 
manteau dViver, Rh.; ar. o-^M* 

^^U libas, habit, effets, bagage; . .«U 



rt^^ jy libas ver ghirtin, s'habiller; 



ar. <^LJ. 



voy. ^. 
* jj libad, feutre, R.; ar. ^J. 
jÀ li-ber, vis-à-vis; aj^^ ^ ^ 
kani li-ber deriié, la fontaine est vis-à- 



oJM-f^ 



377 



vis de la porte; lebéf-, auprès, devant, L.; 
de J et de^ (sur). 

,^^tM leblebi, pois rôti; t. ^^ySJ. 

/^ li-byn, sous, dessous, en bas; 
^^^ libyni, ie dessous; oj ^^jJl ^^ 
li-byn-i honkm-i vé, sous vos ordres; 
^j^jJ^ jJ lî-byn sandoughi, sous 
la caisse. 

^yJ libod, instrument pour carder, car- 
dear, laineur, marchand de laine; -^^ 
A^ L^l Uli AjjU ^yj di-bin libod ha- 
tiné naw-a oba mé, on dit que les mar- 
chands de laine sont arrivés dans notre 

camp; ar. ^U. 

^ lep, poignée, main, l'endroit où le 
bras se joint à la main; lapk, patte, 6.; 
lap L.; gothique lofa, anc. haut allemand 
ISfa, russe jàoa, JiànKa (de lapati, saisir, 
voy. Polt, Et. F. V, 486, 374 r Diefen- 
bach II, 154; Fick 604, 854, 862); 
comp. 4*Jjl^. 

oU lipat, accent, mouvement ; qui n*a 
pas de conduite. 

^jljUJ lepytandin, remuer, tré- 
pigner; ji^llJ ^^ pei lepytandin, 
frapper du pied; verbe causât, dé /k^. 

^jéSJ lepatin, lepytin, se mouvoir, 
se remuer; prés, v^ ^ jl ez di-lepytim, 
^ :> ^ ton di-lepyti, ajJ^ ^) eoù di- 
lepyté, négat. diJ U na lepyté, inébran- 
lable; plur. jjj^ ^)^, jy^, ^) em, 
houn, van di-lepytin; impér. 2. cJ^ dj 
lepyt, plur. q^ aj ^^ houn be-Ie- 
pytin; parf. part.' o^, ^, ^j, dJ, ^ 
il-J o'^' îûin, te, vi, me, ve, evan 
lepyt; partie, prés. ^ lepyti, partie, 
passé âAjJ, 4IJ lepyt, lepytiié; chez 



Socin: az labotim, je me mus; fat. aze 
billabôtim; de oU. 

j^^ lepisin, bourrer, remplir avec 
force. 

vSU lepik, gant; lapek G., lap|k L., 
lapuk, lapik Rh.; diminut. de cJ (comp. 

ar. ^Jy^^gant, plur. de ^, arm. ififi»^^ 
de J^ui^ Ht. pîrsztine de pîrsztas, doigt, 
gaélique Idmann de lam, main). 

É^ lipok, joujoux, poupée, comédie, 
farce. 

aJ lepé, bouillie; t. L^, lu^. 

^Li ledjam, rêne; ar.^li, comp.«^UJ, 

JiJ^^ l^dj kirin, contredire; ar.^. 

J li-djem, auprès, à côté de; A J 
uJC li aJ ez li-djem té na-sekinym, 
je ne resterai pas auprès de toi; ^v^ ^ JL 
li-djem té tchonm, je suis allé chez toi; 
^jj ^ À j\ ez li-djem té rounim, 
je demeurerai auprès de loi; ^U JL li- 
djem mali, à la maison; le-jem L. 

yi letcher, une femme dévergondée. 

li voy. ijui. 

àà lehdjé, chose, quelque chose. 

ji voy. xi. 

Aki lehzé, instant, moment; ar. dki. 

AjLi lahané, chou, L.; t. dJLi (du grec 
Xa^avov). 

^jli, ^jÀ lehif, lihaf, couverture; 
lefiff L. I, 95, 16; k. or. ni/ li laRa 
kerné, s'habiller; ar.^U (bal.laibaph, ùd. 
laifa, syr. moderne |y>i>»S); comp. U^. 

^^lyl li-kbari, en bas, à bas. 

M^ loukboam, boulette, petite boule 
de pâte; ar. «^i (plur. de A pain). 



378 



jjJ — ^ 



* jjj le-dér, à Textérieur; L; Tder- 
wa, dehors, Rh.; voy. aij^. 

U)jjJ voy. j:>. 

OjJ lezet, goût, savear; /j^:> OjJ 
lezct ditin, se délecter; lûjj 4j ^^\j 
zadi be-lezcté, mets d'un bon goût; lâ- 
zéta, charme pour les sens, 6.; lâzét 
dem, kem, je réjouis, je caresse. G.; k. 

or. lazzet; ar. ôjJ. 

Ilr, pétéchies, G.; comp. p. e^, 

\S^ (lèpre, éléphantiasis). 

*j^ k. or. larz-i kazarmô, fièvre; 
P- Jj^ (tremblement) et t. ^j[>î (rougir). 

* b^, lerzâ, tremblement, G. 
^jJIj^ lerzabdîn, faire tremUer; 

verbe causât, de /^ J^. 

* ÉjJ Iftrzik, tremblement; Ittrzîk-ftk, 
une palpitation, S.; p. oj^. 

^J;^J lerzi, frisson; j/ j\ ^jj 
lerzi ez ghirt-im, le frisson m'a pris; 
p. ojj. 

JijJ^ lerzin, trembler, s'agiter; prés. 
3. 0-^'^^' ^oû di-lerzé, plur. 3. ^1^ 
CjiJ^^ van di- lerzin; impér. 2. *«» 
Lf->J be-lerzi, plur. j»jj iu be-ler- 
zhi; parf. part. 3. ^jj ^j vî lerzi, 
plur. ^j^^ 1^1 evan lerzi; partie, prés. 
^j^J lerzi, pariic. passé ^jj^ ijj^ 
lerzi, lerziié; infinit. jjjJ aj be ler- 
zin , en tremblant ; chez Garzoni : prés, i . 
lerzûm. 2. 3. lerzit, parf. part, lerzâ; 

P^'* Cj^j^ P- Ù^ijJ* 

<^ji, JJ lez, lezi, vitesse; jJ d^ bê- 
lez, pressé, avec vitesse; ^jL jjH aj 
(j^jji be-lez ou tcharlepi ajontin, 



aller vite au galop; mjIj j\ ez be-lez-im, 
je suis pressé; ^jL ^1 em be-lezin, 
nous sommes pressés; Ai;L ^1^ van be- 
lez-iné, ils sont pressés; /^^ ji lez 
kirin , se presser, se dépêcher; J^ ^ ji 
lez di-kim, je me dépêche; Ji ji ai té 
lez kir, tu t'es dépêché; beléz, vite, vi- 
tesse, G.; beléz kem, je me dépêche. G.; 
lazë kirin Rh.; cJhez Socin: belaza, es- 
soufflé, ar. malzGz, syr. mâlezOno; az 
balazzin, je suis las; az belaz-bOm, 
j'étais las; ar. jJ, jL; comp. ^j^ iL^^ 
(s. V. il—^). 

/rt ji!>l lezandin, presser, accélérer; 
prés. 3. aJu^I j\ eoii di-leziné, impér. 
prohibit. 2. ^jli ne-lezini, ne te dé- 
pêche pas; plur. ^j^J^ (jy^ b^^° û^" 
lezinin, ne vous dépêchez pas; parf. part. 
3. JlJ) J ^j vi lezand; partie, prés. 
^jLij^ lezandi, plur. ^^jiljH lezan- 
diné; partie, passé a^jl>I>J, jlîIjJ lezand, 
lezandiié; verbe dénominat. dejJ. 

* ij^ lesgi, Lesghien, Kl.; p. ^jjJ. 

L^ lizoamet, nécessité; J^ Lu;J 
^ (ji^ ^^^ ,jâ**riizoumet-a fylan 
kesi hindé dein heié, un tel est rede- 
vable, tant; ar. iujï; Yoy. CjLjI^. 

cS-^ voy.^. 
ojjjJ voy. ^jjj. 
^jJ voy.^J. 

/^aJIuJ listin, lécher; voy. rj^^^^l. 
^jéèJ li-ser, dessus, au-dessus, sur; 
fjLi j*u\ li-ser peian, sur pieds, debout; 

Cjt^j ksJ^ ^ 't-ser djemodi zelin, 
patiner sur la glace; ^LiJ ^^^ ^^ 
CjiJ^ li-ser tchermi nicban tchi- 
kirin, tatouer, barioler la paau; ^j» ^^ 



J^ — it^ 



379 



li-ser haqi, suivant le bon droit; ^^ 
^^/^ li-ser seri, sur ma lête, pour dire: 
très- bien, volontiers; jj ^juJ li-ser rou, 
superficiellement; ^^j-^^j ^;**J ^^j ^^L 
4a^^ djili-d vi li-ser vidjehi sipehiié, 
ses habits sont à la mode; ^-^U ^juJ li- 
ser âdeti, soivanl l'usage; ^^ ^^«*J li-ser 
vi, sur cela, là dessus; uj^ ^ ^^ 
Ajyj (j\p li-ser tchi qyrin-a van bouié, 
sur quel objet était leur dispute? dj^ ^^ 
li-ser khouné/ ils vivent (liltér. ils son^) 
sur Texlrémité personnelle; de J et de^^^ 
(sur). 

^^ lech, corps mort; voy. ^1. 

^jX^ lechkir, armée, troupe; ^^^/^ 
^jLo lechkir-i peian, infanterie; ijj^ 
^yuJxL lechkiri chikesti, défaite, déroute 
d\]ne armée; lashkir Rh.; du pers. JJL!i. 

^iJJ létal, injure; de Far. aLJ (dom- 
mage fait par Foeil malin), 

* vJtU k. or. lutf, caresse; ar. ôU. 
aâaIJ letyfé, plaisanterie; ar. 4âJj. 
^âAkJ letyfi, amabilité; de Tar. «jJJ. 
^LkJ letiian, esquiver, éviter, tomber 

à la renverse. 

* v-»ljJ k. or. lu'ab, salive; ar. <^UJ. 
JJ laal, rubis; UJ ^J^j rengh-i 

laali, bouche vermeille, lèvres de roses; 
ar. JJ. 

4I4JLJ lanet, anathème; comp. 

<^l«J ligab, bride, mors; -.jy^i^LJ 
ligab kotin, ronger le frein; laghaf kem, 
je bride, G.; laghav Rh.; laghaf berda, 
à bride abattue, G.; p. JS3 (d'où far. aU). 

CjJ loughet, mot, phrase, dictionnaire; 
loghàt G.; ar. iiJ plur. oU. 

>J voy. ^1.. 



cjJ voy. <jJ. 

45U lefafé, linceul; ar. dsUJ. 

kâJ lefz, mot, parole; plur. ^IkJ lef- 
zan; S\ji^ ^J^ lefz-i mouchterek, 
ambigu, synonyme; La« j» kJ lefz hem- 
mâna, synonyme; ar. kJ. 

J\ liw, lèvres; jtj^j, Qi^J UJ 
liw-a jirin, jorin, mâchoire inférieure, 
supérieure; ^^j:^ ^ liw-a hespi, ga- 
nache, la mâchoire du cheval; le,v G., lef 
Kl., lev L., lêv Rh., hedrus. lyev, zaza 
lau; p. c^. 

* -^jjijUJ levandin, mouvoir; prés, le- 
vînum, parf. part, dest levând, il gesti- 
cula, G.; verbe causât, de -Js!^. 

\j\ liwira, ici, par ici; ajI^ li- 
wira-ié, il est ici; 1^ ol^i ne-hat li- 
wira, il n'est pas venu ici; \^ ojj veré 
liwira, venez ici; l-wôrî, là, y, Rh.; le- 
vrâ, ici, L I, 13, 9, 30, 2, 39, 6; 
hédrus, le-vr/i; de vi (voy. <jl) ei de ^j 
(chemin); comp. \Ji, 

vîUJIaJ liwliwk, article, jointure des os; 
de olfl (par réduplication). 

Ji\ li-wi, ici, dans, en. sur; ^j:^ ^ 
li-wi-deri, là dessus, ici, dans ce lieu; 
Lj:> ^ li-wi douniia, dans ce monde; 
^^llT^ li-wi kinari, dans cette con- 
trée, de ce côté; ^Li ^il li-wi nawi, 
sur ces entrefaites; l'wêdar, dehors, Rh.; 
hédrus. 1-wî-a, il est dedans; c'est le cas 
oblique de ^J;) (ceci) précédé par J. 

j^, ^jLil liwiian, liwin, se mou- 
voir, tréjpigner, bouger; prés. 3. a*!^ ^1 
eoû di-liwé, plur. ^J^ jl^ van di- 
liwin; parf. part. 3. UJ ^j vi liwiia, 
plur. LiJ ^\j\ evan liwiia; partie, passé 
ajLJ, l^iJ liwiia, liwiiaié: chez Garzoni: 



380 



<u 



J 



prés. 1. levûm, 2. 3. levît, parf. part, 
leva; na levft, immobile; impér. 2. da 
billiv, eh bien, allons, S.; de Tar. ^^J. 

o^aîJ voy. ^^. 

' jJ leq, plaie, coup; jiJ^, jiy^ jJ, 
leq kirin, leq souin, limer une serpe ébré- 
chée, aiguiser à coups de marteau; leq le- 
dem, je me chamaille, je me querelle, G.; 
leq ve-kem, je démembre, je partage. G.; 
ar. jjJ. 

U liqa, rencontre; «^y LJ lîqa, laqi 
bouin, se rencontrer; laqàye gur bon, 
ils rencontrèrent un loup, S.; ar. liJ, ^JêH. 

/^jiilâJ leqandiD, remuer, bercer, 
transrérer; verbe causât, de ^jLâJ. 

c^ leqeb, prénom, sobriquet; ar. ^>l. 

jkl leqleq, cigogne; leghlegh G., 
Baji legleg L., -lek Rh.; ar. ^, p. 1. 
vîiliCJ, ud. l&ngl&ng, kurin. leglég (grue), 
voy. Pou, Doppelung 56; Diefenbach I, 64. 

jJ leqoum, mine (terme de fortifiica- 
tion); iji^ J^ leqoum kolan, miner; 
laghma G.; ar, ^J. 

^ UJ Inqmà, sage; yS.k luqmàe, 
un homme sage comme Loqman (^1*âJ).S. 

<uâJ loqmé, bouchée; ar. ^uâJ. 

^UJ leqiian, se mettre en mouve- 
ment, en route; de jJ. 

v^i lek, oeuf gâté, une chose dérangée; 
^yf oJ lek boun, sortir de sa place, 
dérangé; p. jJ. 

dll lek, un corps d'armée de 100000 
hommes; ^jlXll dj be lekan, à milliers; 
p. viLI (100000, du sanscr. 5?Çî, hindost. 

dll louk, lek, cire à cacheter; lakRh ; 



lek, laque, G.; du pers. il^, sîU (du 
sanscr. ÇîTçn, hindost. ♦Tj). 

SI voy. S!iLi 

^jUCJ lekan, patin, sorte de souliers 
pour marcher sur la neige, à dessus en poil 
de chèvre, à dessous en planche; p. UJ, 
IXJ^ (botte), ud. lalakan. 

JCJ lekem, griffe, patte, serre. 

-^ lakin, mais; laken G., Ch. 308; 
zaïa lakfm-ke, c'est pour cela; ar. z;^. 

^^, ^ li-kou, li-ki, oîi; ^^^ 
^j:> liki-deri, dans quel lieu? <u^ 
likouié, où est-il? ,j j^ ^d likoa-deri, 
dans quel endroit? le-kôe L.; le-kud&- 
rêya, où est-elle? S.; k. or. le-ku; voy. 

* ^J^u li-koujin, manger gloutonne- 
ment. 

aJlJ leké, tache; ^^ dS3 leké ki- 
rin, faire des taches; /j^lj^ àS3 leké 
der-anin,^ dégraisser; p. s^, dXj; comp. 

^^ voy./^. 

* jd sur, vers. L. 1, 98, 14; 99. 2; 
Jli le-guére Ch. 344; jlÙ le-gar Ch. 

[341. 

4jitj voy. ^UJ. 

jCJ leghen, cuvette; ^j^^^*^ ^jO le- 
gben misin, une cuvette en bronze; la- 
ghén G., lagân, grand plat pour y mettre 
des mets, syr. ûl&g&n, ar. l&g&n S.; 
ar. -JiJ, p. t. -jÛ (du grec Xexàvi]); 
comp. ixJ. 

* <UJ dujiki lille, année. 
jJ voy. ^^J. 
^J voy. Jt^. 

* J lem, non; ^uLa^» J j} ^\ eguer 



fJ-W 



aoQ lem beheyaïé, sll ne Tavait pas 
empêché, Ch. 326; ar. J. 
J voy. ^j) (ceci). 

* ^ lemmen, je louche; t. ar. ^^-J 
vîU) Kl.; de <J«J suivi de l'aflixe du plur.? 

JyJvoy.J^. 

* aJ lemé, ici, Ch. 316, 342; her 
lemé, justement ici, Ch. 342; comp. ai). 

aJ 4tJ limé-limé, en morceaui, tranche, 
filet de boeuf; tat lemme (Dorn, Caspia 218; 
8) de la rac. lam (casser) russe JiOMHTb. 

I4J voy. «i.MmTtJ. 

jlJ lend, le crépuscule du matin; oj^ 
lend-é, le jour commence à poinA'e. 

v^J link, lank, cuisse, jambe; Ifng-e 
nerduàn, échelon, L; lingô, pied, Rh.; 
lyng-ed hasba (dans la prose lyng-e 
hasba), les jambes des chevaux. S.; lyng- 
ede myn, mes jambes, S.; zaza ling, 

dujiki lingi; p. oJ; comp. v^Lki. 

S^ link, le chien de fusil; ^j!jJ 
iSjiJ lingh-i jiri, chien abattu, fusil en 
repos; ^jjj ,^/jJ lingh-i jori, chien 
J)andé; ce mot semble être identique au 
précédent. ^ 

m 

m 

vîLJ lenk, boiteux, perclus; langh, 
langher G.; k. or. leng; p. Ss\ {JjJ 
signifie perfide). 

J3} voy. vâlJ (boiteux). 

* ^jLjJ langherîe, plat, planche. G.; 
langarT Rh.; p. ijj^. 

* ^j^fj^ langhin, boiter; prés. 1. lan- 
gbam, 2. 3. langhit, parf. part, langbf G.; 
p. ^juCJ. 

vîLjJ li-nik, près, auprès; ojj j^ v£LJ 
)i-nik min veré, approche de moi; y 



381 



^^ C^j^ 4^ *iLJ jj:> ton di li-nik 
me khyzmet bi-ki , serviras tu auprès de 
nous? dJU (^LJ li-nik miu-é, il est au-^ 
près de moi; ^ vâLJ ,^1 eï li-nik min, 
celui qui est auprès de moi; v^>î aJ le 
nezik Ch. 346. 

ij'Vi b^J? y ^^<>û, leoiira, leoû- 
rani, car, parceque, à cause, supposé que; 
y^ Ijy} leoûra kou, à cause que; ^ 
^^ leoil di-tebim, si je pars; d^ làou- 

la, de ce côté, Ch. 352; de ^1 précédé 
par J. 

yi voy. ij}. 

* y zaza lu, lyu, We, renard; bactr. 
raoîa (voy. Spiegel, Commentar âber das 
Avesta I, 161). 

^ voy. /i. 

]\ voy. ÉJj'i. 

J lo, ô; J:> ^ lo dilo, ô mon coeur 
(titre d'une chanson kurde); comp. ^^, 

\y\ liva, poils soyeux d*agneau ; ^1^ 
4jU^ liva-i berkban, laine agneline; 
sanscr. 5T5f. 

oUj)^ levazimat, exigeance, néces- 
sité, munition de guerre; ^:i u'^'^j^^ 
levazimat-i diniié, les exigeances de la 

religion; ^j^ «^'•••j'r' J^vazimat-i 
chéri, les exigeances de la guerre; ar. 
oUjI^J; voy. il^jJ. 

^1^ levach, pain en feuilles; p.^jil^. 

Atly livaté, pédérastie; ^^^^Ll^ 
livate kirin, s'adonner à la pédérastie; 

t. viUl Ai.y, 

/hJ^I^ levandin, trépigner; comp. 

Lj^J lobia, faséole; lupék, lupin; 
p. Lj^J, ar. <Lo^, arm. int^pftiuj^ sanscr. 



382 



'^-cs^ 



^p:^, du grec Xo^oc, voy. PoU, Zeitscbr. 
fiir d. Kunde des MorgenL Vil, 158. 

4^^ lop, tapis ordinaire. 

<éL J Yoy. L^^. 

* CJi*^^y^' leoùtandin, squiller, se 
souiller, marcher dans la boue; prés. 1. 
la,utinum, 2. 3. Ia,utfnit, parf. part. 
la,ntànd; partie, passé Ia,atand, tache, 
G.; verbe causal, de /^y^., 

^y} leoiiti, ordure, saleté; lâuti, 
la,ùti G. 

•*J^J leotitin, souiller, éclabousser; 
prés. Jy\> j\ ez di-levitim, ^^^ f 

tou ai-leviti, aJ^:> ^I eoti di-Ievité, 
plur. j^^^ j\y, (jf, ^1 em, houn, 
van di-Ievitin; impér. 2. O^ aj be- 
leoùt, plur. ^^ <u (j^ houn be- 
leoùtin; parf. part, o^, *.♦, ^j^, aI, ^ 

O^ ù'^' "^i^î té, vi, mé, ve, evan 
leoût; partie, prés. ^^J leotiti; part, 
passé aJ^, û^J leoût, leotîtiié; de Tar. 

Ax*^ louhdjé, ciel, horizont; ar. «.^ 
(Pair entre la terre et le ciel). 

(ji^^y^ loukha kirin, habiller; y 
d/ U^ tou loukha ké, habille-toi; voy. 

e^^J, ^^J lod, Iodé, tas, monceau; 
,jL^ jj3^ lodi-d ghihaï, las de foin. 

jyi lour, caille; arm. f»^. 

\jy\ voy. ^J. 

*^j^ lurin, hurler; prés. 3. lurît 
(le loup) hurle, G.; mot onomatopéique. 

^J-^ ioy. âj^. 

>^ly\ loqek, une bouchée, morceau que 
Ton mange en hâte; de Par. <uâJ. 

• pjy^ loqoujin, grouiller, du bruit 



que fait le ventre; mot oBomatc^i^fle; 

comp. ar. jJ. 

il^ lok, trot; ^^ !^^ lok tchonin, 
aller au trot; ^^ il^ ll^ lok lok 
tchouin, aller vite au trot; p. ll^, j}^ 

il^ voy. ilj^V. 

!^^ lok, chameau mâle; comp. ^. 

* <i5y loka, coton, R.; du pers. à^A. 
j^ voy. il et ^J. 

(jiyi lulan, convolvulus, R. 1, 143; 
comp. p. ar. «^"iU. 

«liJ^lloulik, tuyau, bec d'une aiguière; 
^-iiK'lLJ^ loulik-a kanii, tuyau de fon- 
taine; jp loulé, lavoir de bain; robinet; 
lulia, canon de fusil. G.; lulia pé, jambe 
(tibia) G.; zaza lyull, flûte; p. J^. 

Jj^'. >JI>J>'. jW^Jlolo, lelf.ô 
lolo, ô leli, ho! holal interjection; lolo, 
pour appeler un homme; leli, pour appeler 
une femme; pour appeler quelqu'uB les 
Yezidis disent 1616 G.; mot onomatopéiqoe; 
comp. ^^ ^1, ^. 

A«J lomé, blâme, reproche; 4^J 
-ji^ lomé kiriir, faire des reproches; 
ar. d^p. 

* <u^ lûma, à cause de cela, L. I, 9, 
5; loma, 43, 1, 44, 4; de ^1 précédé 
parj et suivi par le suf6xe casuel ma. 

^y^ leotin, couleur, manière; ar. ^jJ, 
voy. j^ 4.^ (s. V. 4*) ^^. 

* \j^y^ zaza launâ, il baisa; de lau 

(lèvre). 

* sS^è 'ûw^tidî, manchette, Rh. 
0^ voy. ^^J. 

^^ li-vi, là, là bas; ^j.^ ^^ li- 



jLyi /^> ^ 



383 



vi-deri, en cet endroit là; o^j cSj^ljP 
lividerî ber-dé, ftlisse là bas; ^jj> ^^J 
/j^Smj Ifvi-deri besekin, reste là; 
<Uj^ cJr' Wviderîié, y est-il là? lue G.; 
^j\ J Ch. 345; k, or. o^; de ^^ (cas 
obi. de ^1) précédé par J. 

(jLyi voy. jLîJ. 

iSL^ voy. /i. 

* dJ leh, Pologne, G.; t. J (do po- 
. lonais). 

ojj\ dJ le-oué, au delà, Ch. 342; 
comp. ^ y. 

•^A*M^, /jiJ^ lehijin, lehîsin, haleter, 
perdre haleine; de Tar; j^J. 

c>J li-hew, ensemble, d'accord; «J^ 

• ^JLTli-hew ketin, s'aborder, choquer, 
heurter; /^l «J^ li-hew anin, accom- 
moder, reconcilier, amener la paix; c^ 

• JU li-hew hatin, venir à un arrange- 
ment, s'accorder; a^ u^^ «>J ^J^^ 
dengb-i li-hew hatini heié, le bruit 
court d'une entente; ^U kJ^ li-hew- 
hati, accord, entente ; Jjl ^^ J tem laou 

laOQ, 9e touts edtés, Gh. 3S3; de 
(^) précédé par J; comp. oUi« 

^ lihim, soudure; rjiJ^ j^è^ lihim 

kirin, souder; lafhm 6.; ar. ^, t. ^ 

^1. . ^ '^ 

* IjJL^J le-hinda, de, L. 
jyJ lihouz, levier, barre pour soulever 

les fardeaux, instrument de maçonnerie. 

* 0^ l'hera, ici, Rh. 

* J lô, mais. S.; ar. !)• 
J leï, torrent; y aJU ^ ojtf ^ 

4iJb^ JL juu di-bijin leieki hatiié ve 
tchend mal biriné, on dit qu'un torrent 



vint et emporta plusieurs maisons; Idhiya, 
flots, vagues, ar. el maug S.; iT kim, je 
fonds, je verse, L.; gallois Ui, de sanscr. 
çft (fï), russe jihtl; comp. j. 

* ci '^' ^'^» héld^ï S.; comp. ^^. 
^ li, lé, préfixe verbal; voy. J. 
^liU liiaqet, aptitude; ar. ÂjU; 

comp. tUU ^j. 

* oM l^^ïi) parler; fut. de-leam; 
impér. 2. bi-lea R.; <I^, il répond (dans 
le texte pers. jL ja^) L. I, 100, 2; 

p. ù^^- 

^J ^ li-anin, adapter. 

* ^jLuI ^ li-inan, apporter; bira 
le-inum, je fais souvenir; parf. part, bira 
le-in&; comp. l'blr enS.n; naye leefnnm, 
je nomme; parf. part, nare le efn& G. 

* -H y tJ le-bouin, ôtr« présent; 
faida le bûm, je suis utile, G.; kaomi 
le bit, il arrive, survient, G. 

* jUuJ lôbakar, lêbikar, lëbkar, 
trompeur, G. 

u^ voy. c^. 

c^ lip, fraude, artifice; laebi G., 
lëb Rh.; lëbi le kem, je trompe, G.; 
p. àJi. 

/^jjLJ lepandin, tromper. 

>J litch, bassin, réservoir; ^j^^ 

lîtch tchi-kirin, pratiquer un réservoir; 
^^^ UI aw-a litchi, eau de réservoir; 
de l'arm. ip'^. 

/y^>•**^^J li-khystin, frapper, enfoncer, 
ficher; prés. Jl:> jl ez di-likhym, ^ 

fj*^> tou ai-likhi, a«J^ ^1 eoû di- 
liklié, plur. ^j^:> j\j, O^i f^ em, 
houn, van di-likhin; impér. 2. <tsJ «u 
be-li-khé, plur. ^Js^ aj be*li-khin; 



384 



ui-tr- 



J-oJ 



parf. pari, jl^l, o^, **, ^5^, aJ, ^ 
C^,^ min, té, vi, mé, Vé, evan li- 
khyst; partie, prés. ^J^^*^ li-khysti, 
partie, passé 4^ZiMirtl, C»u*sJ li-khyst, 
li-khystiié; jeS Jujà j\ ez bizmar li- 
khym, je fiche un clou; jb ^ jLt>j jl 
^ ez bîzmar li dar khym, je fiche un 
clou dans le bois; ^iJ ^^^^ jl 6Z 
qamtchiki li-khym, je frappe avec le 
fouet; ^ <J#i jl ez li-hew khym, j'en- 
foncerai tout ensemble; Je^ ùy- v5j' 
ezi stoan li-kbym, je placerai une co- 
lonne; <uZ»iÉîrt) ^^ vi li-khystiié, il a été 
frappé; lemaha, pousser, Kl. (c est. le pro- 
hibitif 2 sing. le-ma-x&); <^b6z ^tvDL\ aze 
dari léxëme 2e mehnbb&tt-e delà, 
je frappe la porte selon le désir de mon 
coeur; hedrus. lye-xfst, il frappa; k. or. 
prés. 1. jJ letem, impér. 2. ^ letx, 
• ^ lexin; parf. part, lexist; parf. J^A. 

* J^-'^ tJ le-kharin, convenir; le 
du-'Xvé, cela lui plaît, S.; comp. p. j^ 






jijy> A lê-khonn, blâmer, Rh.; 
comp. p. jl^^ et le sanscr. IFSÎJ (Wmiî?f). 

^jl :> ^^ le-dan, frapper; impér. 2.ojJ 
le-dé; chez Garzoni: prés, le-b-dem, 
négat. le-nà-dem, parf. part, le-da, le-b- 
dà; leden B.; chez Chodzko: impér. 2. 
)jJ. le-dé, plur. ^^J 351; vft 1-min 
dd, il me frappèrent, S. 

iljJ ledek, coup; de ^jh ^. 

*^ 1er, forêt, M.; voy. Jjj, JLi. 

q^ voy. 0^1 . 

jJ liz, trait, ligne; comp. Jjj. 

jj leïz, jeu, plaisanterie; aj ,j(>J 



^jJ leizeki be-leïziii, nous jouerons 
un jeu; comp. p. jJl. • 

/^Jt^ijJ leïzandin, faire jouer, hocher. 

^J^ leïztin, jouer; ^jJ ^ gon 
leiztin , jouer â la paume ; infinit, ly^j^ , 
^jJ Icizin, leiztin; chez Garzoni: prés. 
1. be-leizum, je danse; 2. 3. be-leizit, 
parf. part, be-leizt; chez Lerch: prés, 1. 
llzim, je joue; imparf. plur. 3. listin; 
p.. -JlstJl, goth. laikan (sauter). 

/^jjll«uJ leistandin, faire jouer; 
/^jjUu*J c^^«tf*# hesp leistandin, cara- 
coler; verbe causât, de rj^J^* 

v^âJ lifik, gant pour laver le corps; 
diminut. du pers. (jJ. 

^^di J le-ve-kirin, voy. s^J. 

* ù^-/^** iJ le-va-ghariàn , cher- 
cher une chose perdue; prés. 1. le-va- 
gbarnm G. 

* vîU Pek weh-kîrin, partager, Rh.; 
de J et de* iîL. 

* (ji^ A le-kirin, appliquer, G.