Google
This is a digital copy of a book thaï was prcscrvod for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's bocks discoverablc online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for
Personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine
translation, optical character récognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any spécifie use of
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full icxi of ihis book on the web
at |http: //books. google .com/l
Google
A propos de ce livre
Ceci est une copie numérique d'un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d'une bibliothèque avant d'être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d'un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l'ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n'est plus protégé par la loi sur les droits d'auteur et appartient à présent au domaine public. L'expression
"appartenir au domaine public" signifie que le livre en question n'a jamais été soumis aux droits d'auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu'un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d'un pays à l'autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en maige du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l'ouvrage depuis la maison d'édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d'utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages apparienani au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s'agit toutefois d'un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l'usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d'utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N'envoyez aucune requête automatisée quelle qu'elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d'importantes quantités de texte, n'hésitez pas à nous contacter Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l'utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l'attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d'accéder à davantage de documents par l'intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n'en déduisez pas pour autant qu'il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays à l'autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l'utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l'est pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut être sévère.
A propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et l'accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le français, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l'adresse fhttp: //book s .google . coïrïl
^a.£<î, is-
I
Sarbarli «iTolUge Itbrarg
BOUGHT WITH INCOME
FBOM TBK B«qi.JBT OP
THOMAS WREN WARD
Latx Tkbasuhhii of Harvard Collioe
The sum of $5000 vas received in 1S5S
" ibe iDcome lo be annually expended
for Ihe purchase ol books."
DICTIONNAIRE
-FRANÇAIS
PAR
M. kmvm JiBi.
PUBLIÉ
FAR ORDRE DE L'ACADÉIE IFÉRIÂLE DES SCIENCES
par
M. FERDINAND JUSTI.
ï:^<
St.-PÊTERSBOURG, 1879.
Commissionnaire de TAcadémie Impériale des sciences:
à St-Pétersboarg: à Riga: à Leipzig:
MM. Eggers et C^, J. Issakof M. N. Eymmel; M. Léopold Yoss.
etGlasounof; —
Prix: 1 Rbl. 86 Cop. = 6 Mrk. 20 Pf.
• û -. /■ . ^ / r-
Imprimé par ordre de l'Académie Impériale des sciences.
Février 1879. C. Yesselofsky, Secrétaire perpétuel.
Imprimerie de PAcadémie Impériale des Sciences.
(Vass.-Ostr., 9« ligne, }îi 12.)
AVANT-PROPOS.
Le Dictionnaire knrde, dont la publication est redevable à la libé-
ralité de l'Académie Impériale, a été compilé par son Excellence l'ancien
Consol de Russie à Ërzeroom, M. Auguste Jaba, si avantageusement
connu dans le monde savant par son Recueil de Notices et de Récits
koordes servant à la connaissance de la langue, de la littérature et des
tribus du Eourdistan, réunis et traduits en français. St-Pétersbourg 1860.
Le manuscrit fut présenté à l'Académie Impériale en 1867; plus tard
M. Jaba ajouta au Vocabulaire kurde un Dictionnaire français-russe-kurde,
plus riche encore. J'ai incorporé dans le Dictionnaire kurde -français
les phrases et les mots nouvellement ajoutés dans ce dernier ouvrage.
M. Jaba a mis à ma disposition une riche collection de discours kurdes en
manoscrit, qui méritent d'être publiés. Je me snis permis d'ajonter au
Dictionnaire les mots nouveaux que j'ai trouvés dans ce manuscrit. L'Aca-
démie Impériale m'a envoyé des Paradigmes grammaticaux manuscrits,
avec des listes d'adverbes, pour en tenir compte dans mon ouvrage.
La collection des mots kurdes comme elle parait ici est à peu près
complète; peut-être qu'on pourrait l'enrichir encore par quelques déter-
minations de l'histoire naturelle. Des mots turcs et arabes sont admis en
grand nombre, ils pourraient être augmentés encore, mais quoique j'en
aie trouiré en masse dans les papiers de M. Socin, j'ai cru agir mieux
de limiter mes propres additions. Puisque les Kurdes empruntent libérale-
ment des expressions au Turc et à l'Arabe sans guère les changer,
l'ouvrage s'élargirait inutilement en les recueillant toutes. Pendant que
M. Jaba note à côté de la plupart des mots aussi les phrases, il cite parmi
les verbes les principales formes de flexion, comme un coup d'oeil sur
l'ouvrage fera voir. Le Père Garzoni a aussi ajouté quelques formes des
verbes kurdes, savoir: les trois personnes du singulier qui chez lui sont
identiques à celles du pluriel, ensuite la forme du parfait participial qui
est identique pour toutes les personnes au singulier et au pluriel, qui ne
se distinguent que par le pronom qui les précède. Dans la rédaction que
j'ai donnée des divers articles, on trouve allégué le présent, le futur,
l'imparfait, le parfait, le parfait participial, le subjonctif, le conjonctif,
le participe présent et passé, le gérondif, l'infinitif. M. Jaba a réalisé
la transcription des lettres kurdes -arabes par des lettres françaises
(ch pour §, allem. sch, kh pour x? allem. ch, ou pour u et û etc.), p. ex.
crtf pych, opeAi>, devant. Rien n'y a été changé parceque j'ai aussi laissé
l'orthographe originale aux autres collections de mots admis au Diction-
naire. Les différents modes de transcription de ces collections sont pour
la plupart accommodés à l'orthographe des langues maternelles des au-
teurs; la transcription dont se sert le Père Garzoni a été décrite par
M. Lerch dans la 2"* partie de son ouvrage sur les Kurdes. Très-rare-
ment on peut douter de la prononciation exacte, p. ex. le Père Garzoni
écrit telingia, que l'on peut lire lùh ou UUj. Une exacte transcription
a
scientifique se trouve dans les mots notés par M. Lerch et M. Socin. Au
contraire j'ai redressé très-souvent l'orthographe orientale, chose néces-
saire pour reconnaître l'étymologie des mots. J'ai ajouté partout où j'ai
pu la déterminer l'étymologie ; M. Jaba n'a que fort rarement rewnnu
l'origine turque ou arménienne d'un mot, sans jamais nommer la forme
originale. Dans ce cas, il est facile à reconnaître ce qui a été dit par
M. Jaba ou par moi, parceque l'observation relative est toujours mise
devant mes propres additions. M. Jaba a écrit: «Ui tyga, MaibHBicb
apiiHBHBi», jeune garçon arménien»; j'ai rédigé cet article de la manière
suivante: <cUJ tyga, jeune garçon arménien; de l'armén. t^i^j (mot ara-
méen, voy. Fr. MûUer, Sitzungsberichte der Wiener Akad. XLI, 13)».
À l'article ^(j^y^ pokhin, pâte, espèce de mets, en arménien pokhint»
j'ai ajouté: «comparez (j^y/^ armén. ilm^fAtfïi^ car la manière de trans-
scrire les lettres arméniennes en lettres françaises étant très vague, il s'agit
de savoir quels sont les caractères en question dans l'alphabet arménien;
que l'on compare aussi les articles jtf'^y O^-*') ^j^^'5 *Jj^» ^^' «Jr*-
L'étymologie est reconnue souvent, si l'on réussit de mettre à sa place
le tiret qui manque, p. ex. le mot sawir sera difficile à dériver, le tiret
entre a et w (sa-wir) éclaircit le mot, parcequ'on trouve ces deux
mots séparés dans le Dictionnaire. M. Jaba ne donne pas le mot
wir dans ses collections, peut-être parcequ'on do l'emploie que dans
les composés, comme sS-wir, èl-wir; le mot JT (membre viril) ne se
trouve pas dans le Dictionnaire de M. Jaba; pourtant il est contenu dans
le composé sS-kule, que M. Jaba écrit d'une manière fautive JyL.
On me permettra de citer quelques uns des très-nombreux exemples, où
la détermination de l'étymologie dépend de celle de l'orthographe. Comme
plusieurs sons arabes se prononcent également en Turc et en Kurde, il
s'agit de saisir le son arabe original, ce qui était facile à définir dans
les mots usuels, mais souvent l'explication est rendue pénible par une
fausse orthographe, qui donne un caractère étrange à l'image du mot
gravée par la lecture dans notre mémoire. Dans le manuscrit de M. Jaba
VI
les formes en caractères persans - kurdes des mots sont écrites par i
Mollah Kurde, qui a confondu quelquefois les lettres qui suivent: 1) I et
il a écrit :>^, oLuc, j^, ^li, o^l, ^1, ciJ), /i\, JJl, Jfj
J^.^K ojy, wA^laio, O^L, ^^Ly JU pour ^^jl, jL.), jj\, ^, q^.
^^.oc, cilc, ^, Jic, j^, ^^, uç^, j^Lo, o^j c/^î J»i ; 2) Cl et
il a écrit ^^L, C^^, ^jU, Jojy, o'^^j lJ^^» ^ P^^^ cT-
i»L-, vjv^, (^^> O'^^ï vi-»^^' ^> ^^ * ^^^* correctement IjJ (loca
de ^), mais faussement I^L pour 1^ (datif du même mot), et plusiev
fois cette dernière forme est citée dans l'article ^L (pour ^ flèclu
il a écrit le mot Ss^ une fois vîLLi, une autre fois vîLL; dans le Vocal
laire français-russe-kurde est écrit ^y L^^L* (ensemencement) à côté
jjj^L ^yl (ensemer); 3) il et j; on trouve j^, jJj\, j^^J, ij^^j^
il^r; j;^(^, Ul^, J/, ^^, JJ pour vîll, ^y:, ^>, oU>^, Jw
J^l^, Liî, Jy>, «Jj^j J^; dans le Dictionnaire français-kurde on
écrit: ^^ ^j Uj^ (immoler), mais ^^ ù^^-^ (sacrifier); vîL*i^li acti
de s'asseoir à la manière des orientaux, mais jjSLjjj vîI«mas1II^ s'accroup
le mot ^^(trou) est écrit ^, o^®* ùyî 4) j» ^> c/* ^t ^î ^^ *^^^
jj') [>'» jij'i >j> vv^j? cÀ? -^J» OiJy <JvJ> ^Jiy^i jJt^j -
au lieu de jil, Lô^), JS^, ^, v^^>> ^Jr^» -^> v5^j ^U' J^
w4»r*> U^; 5) yj. et ^^: jU, JjLo ou JaI^, ^;^, Juyo, jyoy jij
i^L, iljL, ^L, iu^, jU-, ^^^«^ au lieu de jL, Jl-,, ^,^, jL'^, j
jj^, ,^Lo, jjU», ^U, ^, jx^, ^/mU^; 6) 3, \> et ^j^»: ù^^» j^
au lieu de (jl^, jLu*\ 7) *l et ^: jL/, o^, j/, jiJ^^^, u
au lieu de ^U, )^, >, ^jiiUic, Jiii; 8) ^ et ,: Jl»)^l, «ôL^, *:
O^^. j!>, /•>, *^, *^ pour J^^, ^''^. ^. Cr^. Jj*» (^
*l-i», aJuI*; on trouve oL^J* v^-a^ ^ côté de^ j*.
Quand l'étymologie reste obscure, on peut douter de l'orthograp
M. Jaba écrit a-U, dont je ne connais pas l'origine; j'ai écrit 4-.U a
vn
t ordinaire. De plusieurs mots j*ai reconnu trop tard Porigine, p. ex. du
»t i^yo (gourmette), qui est probablement Tarabe il^L (fil) et qui
rrait être écrit aussi È^ .
Les mots étrangers sont principalement empruntés par les Kurdes
Persan, au Turc et à l'Arabe; or il y a nombre de mots qui sont
lUX, eu regard à la forme, en Kurde et en Persan; alors il est difficile
lire, si le mot kurde est emprunté ou bien s'il est vraiment kurde;
md j'ai trouvé des arguments pour l'origine persane d'un mot usité en
rde, j'ai écrit dans le Dictionnaire: «du pers.»; si le mot dont il s'agit
d'origine Kurde et aussi en cas douteux, j'ai ajouté la forme coUaté-
e du Persan en mettant devant celle-ci «p.» (persan). Dans la plupart
mots persans ne sont admis dans le Kurde que par l'entremise du
rc; ceci trouve déjà son explication dans le fait que ceux des Kurdes
it il s'agit ne se trouvent pas en contact avec les Persans, et dans un
ind nombre de * cas on peut reconnaître que dans leur langue les mots
)perse8 sont prononcés à la façon turque. Même phénomène pour beau-
ip de mots arabes — la plupart peut-être — , bien qu'ici il soit arrivé
quemment que les mots syro-arabes aient pénétré en Kurde sans autre
ermédiaire. J'ai discuté quelques mots kurdes d'emprunt et montré
iprès des observations phonétiques la marche de l'emprunt dans le tome
* de la Revue de Linguistique p. 89 et suiv. Je me borne ici à citer un
emple d'une forme vraiment kurde à côté d'une forme empruntée au
a-san par l'entremise du Turc: baiér signifie la ville; la forme bazar
jDifiant marché est la forme persane collatérale qui entra dans le Turc
fut empruntée au Turc par le Kurde; c'est pour cela que j'ai écrit
la fin de l'article baiér (^jL): «p. jljL», mais à la fin de , l'article
Szar O'jL)- <*d^ pers. jljL».
J'ai aussi çà et là amélioré l'orthographe, p. ex. le mot beïv (amande)
VI
les formes en caractères persans - kurdes des mots sont écrites par un
Mollah Kurde, qui a confondu quelquefois les lettres qui suivent: 1) I et c;
il a écrit :>^c, jLu^, j^, jlL, o^I, ^J, ciJI, ^^1, JJ), Jt^U
j^.^K ojy, jpI«1«, Oy^^j c/^'-*> J^ P^^'* cA»'' jL^K jjK J^y o-/t^>
u^y cilc, ^, Jic, j^, ^^, iic^, j*L», 0^1 v.y^^j J**; 2) Cl et i;
il a écrit ^^L, ^l^y^, ^j^, Joj^, Û^J^, ^jf, ^ pour ,^,
LL-, uv^) o^-4>j ù'^^j c5^^^' ^î *^ * ^^"* correctement IjJ (locatif
de ^), mais faussement l^i> pour f^ (datif du même mot), et plusieurs
fois cette dernière forme est citée dans l'article ^L (pour ^ flèche);
il a écrit le mot Ss^ une fois v^IaXaj, une autre fois v^LL ; dans le Vocabu-
laire français-russe-kurde est écrit ^y I^J^L* (ensemencement) à côté de
jjj^L ^yl (ensemer); 3) il et j; on trouve j^, ^1, j^.Jj û^^j/^
ÉjS', J^l^(^, Uli', J/, j^, J^ pour vilL, ^^, ^>, o'Jv'j v3->*'
J^l_^, LiJ, Jyi, cif^, J^; dans le Dictionnaire français-kurde on a
écrit: ^^ ^j Lj^^ (immoler), mais jj^ ù^-f* (sacrifier); vâL*iïli action
de s'asseoir à la manière des orientaux, mais j^^jj (^«uas^I^ s'accroupir;
le mot ^(trou) est écrit ^, o^et Oyî 4) j? ^j u^ ^t ^5 on trouve
jjh L^'» jijh >j) V^-/J> u*-^' -^J' Oi-^y ^hJi -re^r*' -^-/^» -^
au lieu de ji), 1^1, o^', ^, V^>) «Jr^. J-^. C^i J-^i jwit^)
^^^j U**^; 5) ^j. et ^jo: jU, JjU ou J^, ^,^, jl^^, j^, J*^,
f^L, 4>L, ,jL, iu^, jL-, ^^^.oi^ au lieu de jL, Jl-,, ^^^, jU^, ^^,
jj^, v-jL, jjU, ^^U, ^, j|«^, ^^«*i^; 6) :>, h et ,ji>: o'-*^j j J*^
au lieu de o^, ^1"—; 7) â et ^: jL/, o^, j/, ^J^UJl^, ^
au lieu de jLt, j^, jè, ^jl^Uc, ^; 8) ^ et o: J^jjj aJL^, aJuu.,
O^^» j!>, r>' ^^-^' ^^ P^^^ J^-/^) ^^» ^j Cr^> jI^» f-^'
Câp, dli^; on trouve ùl^J»> ^j^ à, côté de^ jp.
Quand l'étymologie reste obscure, on peut douter de l'orthographe.
M. Jaba écrit <u-ll>, dont je ne connais pas l'origine; j'ai écrit àJ^ avec
YH
le t ordinaire. De plasieurs mots j'ai reconnu trop tard Torigine, p. ex. du
mot ^^yo (gourmette), qui est probablement l'arabe il^L (fil) et qui
devrait être écrit aussi È^ .
Les mots étrangers sont principalement empruntés par les Kurdes
ao Persan, au Turc et à l'Arabe; or il y a nombre de mots qui sont
égaux, eu regard à la forme, en Kurde et en Persan; alors il est difficile
à dire, si le mot kurde est emprunté ou bien s'il est vrsdment kurde;
quand j'ai trouvé des arguments pour l'origine persane d'un mot usité en
Kurde, j'sd écrit dans le Dictionnaire: a du pers.»; si le mot dont il s'agit
est d'origine Kurde et aussi en cas douteux, j'ai ajouté la forme collaté-
rale du Persan en mettant devant celle-ci <cp.» (persan). Dans la plupart
les mots persans ne sont admis dans le Kurde que par l'entremise du
Turc; ceci trouve déjà son explication dans le fait que ceux des Kurdes
dont il s'agit ne se trouvent pas en contact avec les Persans, et dans un
grand nombre de cas on peut reconnaître que dans leur langue les mots
néoperses sont prononcés à la façon turque. Même phénomène pour beau-
coup de mots arabes — la plupart peut-être — , bien qu'ici il soit arrivé
fréquenunent que les mots syro-arabes aient pénétré en Kurde sans autre
intermédiaire. J'ai discuté quelques mots kurdes d'emprunt et montré
d'après des observations phonétiques la marche de l'emprunt dans le tome
6** de la Revue de Linguistique p. 89 et suiv. Je me borne ici à citer un
exemple d'une forme vraiment kurde à côté d'une forme empruntée au
Persan par l'entremise du Turc: baiér signifie la ville; la forme bazar
signifiant marché est la forme persane collatérale qui entra dans le Turc
et fut empruntée au Turc par le Kurde; c'est pour cela que j'ai écrit
à la fiin de l'article baiér (^jL): «p. jble»> inais à la fin de , l'article
bazar Ob^): «du pers. jljL».
J'ai aussi çà et là amélioré l'orthographe, p. ex. le mot beïv (amande)
vm
pas écrit comme M. Jabayu, mais^L, parceqne le d qui est conservé dans
le mot persan J^L ne se transforme pas en c, lettre étrangère en persan,
mais s'affaiblit en h et enfin amène en disparaissant un hiatns. J'ai écrit
ji^ (bougie) pour Ui, ^j^ (encre) pour c^oj^, ^^f j (tête) pour ^^^Ij ;
le mot ^jl (front) est prononcé ani et eni; M. Jaba écrit ^ pour ani,
^j) pour eni; le persan j UT (arc) se trouve écrit tantôt ol^C^rc), tantôt
^1^ (archet des cardeurs); le mot kurde liva (laine) est écrit \^ et UJ,
mearis (comard) est écrit j^jU et jjU* pour ,jo^«*. Quelquefois un mot
se trouve en plusieurs endroits, du Dictionnaire grâce à Torthographe
indéterminée, p. ex, ^jlj^ et (j\^. M. Jaba donne aT^ a» (il est ombra-
geux, soupçonneux) à côté de ^^ 49 (s'épouvanter, s'alarmer); mais
évidemment les deux mots ont pour base une seule racine. Au contraire,
M. Jaba écrit souvent une voyelle brève pour une longue, p. ex. dans ^
(une fois ^) pour j^. J'ai fréquemment abandonné la coutume de M.
Jaba de désigner les voyelles, selon la manière turque, par les matres
lectionis, pour préciser distinctement la quantité d'une syllabe; j'ai écrit
j^ pour^^^ de M. Jaba; toutefois j'ai agi avec quelque réserve,
puisqu'il y a des cas où le Kurde oppose une voyelle vraiment longue
à une voyelle persane brève, p. ex. dans ^, p. S\ garëcik (jointure,
chez Rhea) p. a*^; la voyelle après le g n'existait pas dans le Paléo-
iranien. L'affixe de l'infinitif in est le plus souvent bref, pourtant dans
certains cas il est long, c'est-à-dire où il se joint à un thème terminé par
une voyelle. Ici j'ai conservé la manière d'écrire de M. Jaba, et je ne
manque pas de faire remarquer à mes lecteurs que la soi-disante scriptio
plena ne désigne aucunement toujours une voyelle vraiment longue.
Le lettré kurde écrit très-souvent dans le manuscrit du dictionnaire
pour la voyelle e au milieu d'un mot, orthographe inexacte qui se rencontre
parfois chez les indigènes mêmes; il écrit ^1^ aJL.^ destekhan, p. J^^
IX
j)^; la voyelle e est insérée pour radoucir le groupe stx; jb oJL*^
destedar (bâton) pour dest-dâr (littér. bois de la main, qu'on porte à
la main); jyâ* àJia.:^ deste-§ûr (armes blanches) pour dest-§Ur (littér.
la main à l'épée); ^jj' a1^^ destegirti (fiancé) à côté de la forme plus
exacte destgirti (voy. s.v. L^^); J^^ o^ Slresuvâr (santon) pour §ir-
suvâr (monté à lion); ^j^ ©^ Sir émir (brave) p. :>^ ^ (homme comme
un lion); ^L oj/'koremar (orvet) pour kôr-mar (littér. couleuvre aveugle).
Très -souvent j'ai divisé uo seul article du Dictionnaire en deux
articles, savoir quand M. Jaba a donné plusieurs significations à un mot,
qui appartiennent à de différents mots coincidés grâce aux lois phonétiques
dans le cours du temps. Ainsi M. Jaba donne au mot jj les deux significa-
tions de visage, et de joue; j'ai cité ce jj deux fois, parcequ'il correspond
au premier cas avec le persan jj , dans l'autre avec le persan ^j ; le mot
jri^ ju ru -dit in (un air hypocrite) est placé par M. Jaba sous jj
(visage), tandisqu'il contient non^j (visage), mais^j (en bas, pers. ^^);
et sous O^jJ M- J^^^ réunit les deux significations de tomber et d'être
endossé; là première appartient à j^ (en bas, p. j^), la seconde kjj
(visage, p. jj). De la même manière il réunit dans un seul article les deux
verbes û^^^ (moissonner) et q^:> (coudre); au mot mOlé il donne les
deux significations de «truelle» et de «plâtre»; dans le premier sens le mot
est identique au pers. JL (de la racine niard), dans le dernier au lithua-
nien môlis (argile) russe wirh (de la même racine).
Souvent le Kurde prend un adjectif arabe pour un substantif et vice
versa un substantif arabe pour un adjectif; voyez, pour ce changemen
dans la langue persane, la Grammaire persane de M. VuUers, p. 77. J'a
trouvé cette confusion non-seulement chez le Père Garzoni , mais aussi
dans les manuscrits de M. Jaba, et je n'y ai rien changé, quoique je sois
convaincu que nous sommes en présence d'une erreur ou d'une inexactitude.
II
Ainsi (jiJ^S^ tehamul kirin signifie «se contenir», littér. faire patience
(ar. Ju^), mais la signification de «content», que M. Jaba donne aussi au
mot tehamul, ne peut pas être exacte, car elle appartient au mot J««t«,
qui a perdu peut-être le préfixe participial, après quoi cette forme s'est
^^ m m
mêlée avec J^x'. Le Père Garzoni donne au mot jus«^ la signification
de chant d'église, M. Jaba celle de glorieux, ce qui serait plutôt jJf.
Le mot O'^'oU a^ be-hasilat est traduit par «abondance de produits» et
par «fertile». On aurait mieux dit: «ayant abondance de produits».
L'orthographe semble être fausse, car on écrirait mieux «iJLo» a^. Le mot
:>ju^ hasud (p. 142^ 1. 14 est imprimé housoud) signifie, selon M. Jaba,
«envie», selon le Père Garzoni (qui écrit ahhsûd, c'est-à-dire fiasfid)
«envieux». M. Lerch écrit fiasid; en arabe jUà» est envie, ^^âM» ou juU
envieux. Peut-être hasud est la prononciation turque pour l'ar. ju.**,
comme on dit vaquf pour l'ar. %Jiy De même 4»^ signifie «besoin»,
ar. d»^, mais le Père Garzoni donne à la phrase auge bum la signification
«j'ai besoin», ce qui serait plutôt Jc^. Le Père Garzoni donne au mot
sahhr les deux sens de «magie» et de «magicien»; M. Jaba donne plus
exactement sihir pour «magie» et sahir pour «magicien». Plusieurs fois
le verbe kirin (faire) se trouve joint à un terme exprimant l'agent, p. ex.
ahhkem (prononcez hakem) kem, je gouverne, à côté de ahhkem «puis-
sance», chez M. Jaba hakim gouverneur d'une province; la signification
de «puissance» doit être prise comme dans la phrase «le gouvernement a
ordonné» pour dire «le roi, le prince a ordonné»; ahhkem kem serait
donc littéralement: «je fais le gouverneur», en allemand: «ich mâche
(spiele) den Herrscher» (comp. le védique ^suMehn ). Ainsi on dit qftâmer
kem je fais des farces, littér. je fais le bouffon; \^\vl kem je trahis,
littér. je fais le traître; Jit mekir signifie, selon M. Jaba, ruse et fourbe;
en arabe^^ est ruse, ^L fourbe; ^^^ mevloud serait «naissance», en
XI
arabe ^^y^ est «né», mais pour «naissance» ou cdieu de naissance» on dit
jJ^; dans la langue vulgaire ^^^ signifie aussi l'anniversaire de la nais-
sance, signification que nous trouvons chez le Père Garzoni. Voyez aussi
l'article Ijlj^. On trouve aussi le terme abstrait employé pour une
personne: înet eunuque, ar. îUc impotence; siret malice, fraude (Jaba),
éerret querelleur, acariâtre (Garzoni); râhet repos (Jaba), tranquille
(Rbea). Cet usage se trouve quelquefois dans la langue turque, et on est
porté à croire que le Kurde l'a calqué d'après le Turc. Au contraire,
l'adjectif rehlm signifie, selon Rhea, «compatissant», ûiais selon M. Jaba,
«compassion»; cela ne peut pas être une erreur de ce savant, car on dit
aussi be rehim «par charité» et rehim kiriu «faire la charité»; eu arabe
«compatissant» est ^j, mais «compassion» est iU»j, qui se trouve aussi
eo Kurde. Si le mot dont il s'agit est d'origine kurde, la chose est plus
étrange; ainsi diyir doit être un adjectif; dans le Persan lemotjljj^
signifie aussi quelquefois «apparent, visible», mais en ce cas il semble
abrégé de jIjjJj; du-del est chez le Père Garzoni «hypocrite» et «hypo-
crisie»; cette dernière signification conviendrait à une forme dudeli;.
câpykdest signifie, selon M. Jaba, «dextérité de la main»; la forme
exacte serait éftpykdesti, car ëapyk-dest est «habile, adroit».
Quelquefois la traduction d'une phrase est inexacte, p. ex. cLm>>
jj^ «l^^J- est traduit par M. Jaba par «laisser échapper l'occasion»;
on écrirait mieux ^^ 4l^.«^J' C^à furset i\ dest di-ce «l'occasion
m
s'échappe de la main»; j^j:> a» j SSau^ hestik ii jih der-ketin est
traduit par «déboîter, disloquer un os»; on écrirait mieux slSj^ a^ J viL*i*0
un 08 s'est disloqué; M. Jaba donne à ^"^ (s'élever, paraître) la signifi-
cation de «fermenter une pâte», tandisqu'il serait plus juste de dire «lever,
en parlant d'une pâte, la pâte lève».
Beaucoup de mots ne sont pas expliqués étymologiquemeut; il y en a
en effet plusieurs qui sont visiblement iraniennes, et la difficulté de trouver
pour eux une racine iranienne ou indo-européenne n'aurait pas été grande,
mais bien de la peine perdue, puisque l'exacte étymologie ne cesse pas
d'être douteuse , tant qu'elle se rapporte seulement à l'avis personnel , et
que des formes collatérales ou d'autres points de liaison n'ont pas été
trouvés. Le Kurde a quelquefois emprunté une forme qui n'est pas con-
tenue dans nos dictionnaires; p. ex. le mot Suretan (rigole, gouttière) est
composé de deux mots arméniens, mais la composition elle-même ne parait
pas dans les livres qui ont été à ma disposition. Ensuite j'ai laissé beau-
coup de mots sans explication qui trahissent une origine arabe dont je ne
connais pas la forme primitive; un connaisseur de l'Arabe vulgaire recon-
naîtra facilement diverses étymologies; dépareilles instructions s'ajouteront
aisément par le lecteur savant du Dictionnaire. Quand à cet égard mon
travail reste imparfait, il faut réfléchir que pour constater l'étymologie j'ai
dû chercher dans les langues iraniennes, turque, arabe, souvent aussi dans
le Syrien, Arménien, Géorgien, les idiomes du Daghestan etc.; en un seul
cas j'ai trouvé aussi un mot bohémien (j^^).
Les mots et les formes avec lesquels j'ai élargi la collection de
M. Jaba sont tirés de ces livres que M. Lerch a examinés dans ses
excellentes et importantes Recherches sur les Kurdes. Ce qui a paru
après le livre de M. Lerch et a été employé par moi se trouve et dans
la préface de la Grammaire kurde qui sera publiée après le Dictionnaire,
et dans la liste d'abréviations qui suit.
* est mis devant les mots qui manquent dans les manuscrits de M. Jaba.
abchas. signifie la langue abchase.
ad. — la langue turque d'Àderbeidjan.
a^b. signifie la langue afghane ou le Pachtou (d'après les ouvrages de M. Dorn et
M. Trumpp).
aoc. pers. — la langue persane ancienne des inscriptions cunéiformes,
anc. prusse — la langue des anciens Prussiens (dialecte letton),
aogl. — la langue anglaise,
aoglosax. — la langue anglo-saxonne,
ar. — la langue arabe,
arm. — la langue arménienne,
avar. — la langue avare (étudiée par M. Schiefner).
B. — Fouvrage de M. Bereâine, Recherches sur les dialectes persans. Casan 1853.
bactr. — la langue bactrienne ou avestique.
bal. — la langue baloutchi (étudiée par Leech (Lassen) et M. Pierce).
Berggren — Fouvrage de Berggren, Guide fran$ais-arabe vulgaire. Upsal 1844. 4^.
bilb. — la langue des Kurdes Bilbas gui sont une branche des Kurdes Mikris (dans
les environs de Soudj BulSq).
81. — la petite collection des mots dujikis (dialecte très -étroitement parent au zaza)
publiée par M. Blau dans la Zeitschrift der Morgenlândiscben Gesellschaft,
XVI, 627.
Br. — la petite collection des mots kurdes publiée par M. Brugsch dans son livre
Reise der preussischen Gesandtschaft nach Persien. Leipzig 1863. II, 497.
bret. — la langue bas-bretonne.
Gh. — Ghodzko, Études philologiques sur la langue kurde (dialecte de Soleimanié)
dans le Journal asiatique V'"*' série, t. 9, p. 297.
Chodzko, Spec. — Chodzko, Spécimens of the popular poetry of Persia. London1842.
cig. — la langue bohémienne (cigaine).
cymr. — la langue cymrique ou galloise.
Diefenbaeh — Vergleichendes Worterbuch der gothischen Sprache von Dr. L. Diefen-
bach. Frankfurt, 1851.
Dorn — Beitrâge zur Kenntniss der iranischen Sprachen, herausgegeben von B. Dorn
und Mirsa Muhammed Schafy. St-Petersburg 1860 — 1866 (contenant
des textes mazenderanis).
XIV
Dozy signifie Dozy, Dictionnaire délaillé des noms des vêlements chez les Arabes. Am-
sterdam 184 S.
Ficii — Fick, Vergleichendes Wôrterbuch der indogermanischen Sprachen. Gottin-
gen 1871.
G. — Garzoni, Grammatica e vocabolario délia lingua kurda. Roma 1787.
gael. — la langue gaélique (irlandais et erse).
géorg. — la langue géorgienne (d'après l'ouvrage de Tchoubinof).
gil. — la langue du Guilan ou le Guileki.
hedr. — le dialecte kurde de Hedrouse (un texte se trouve dans l'ouvrage de M. Lerch).
hoU. — la langue hollandaise.
ir. — la langue irlandaise.
isl. — la langue islandaise ou le Scandinave ancien.
kasik. — la langue kasikumique (étudiée par M. Schiefner).
Kl. — les publications de Klaproth sur la langue kurde dans les Mines de l'Orient.
Vienne. T. IV.
k. or. — le kurde oriental ou la langue des Kurdes établis par ordre de Nadir-schah
dans le Khorasan; ce dialecte a été étudié par M. Beresine.
kurin. — la langue kurinienne (étudiée par M. Schierner).
kurm. — la langue kurmandji ou le dialecte kurde principal,
k. r. — la langue des Kurdes Richvends habitant la contrée entre Rudbar-i Qazwin
et Alemut; on trouve quelques notices sur ce dialecte dans les Études
de M. Cbodzko.
L. — Lerch, Forschungen iiber die Kurden und die iranischen Ghaldâer. Petersburg
18o8, et divers articles de ce savant dans le Bulletin de l'Académie
Impériale. Les phrases kurdes en lettres orientales sans transcription sont
prises de la traduction d'un passage du Gulistan contenue dans l'ouvrage
de M. Lerch.
Lagarde — Beitrâge zur baktrischen Lexikographie von Paul deLagarde. Leipzig 1868.
Lane — Lane, Edw. W., Sitten und Gebrâuche der heutigen Egypter, ubersetzt von
Dr. J. Th. Zenker. Leipzig 1852.
lett. — la langue lettonne.
XV
lit. signifie la langue lithaanienne.
L oôpaaqu mp. -7- Toraison dominicale en langue kurde contribuée par M. Lerch à
TouTrage Oôpaanu mpH({»TOBX Tiinorpa(t»iH n cjobojihthh HMnepaTopcRoM
ÂKaAeHiB HayRi. CaHRTnerepCypri 1870. 4^.
ior. — le dialecte des Loris ou Louris, étudié par G. J. Rich.
M. — le petit glossaire kurde publié par M. Frédéric Miîller dans le Journal Orient
et Occident, par M. Benfey 111, p. 104.
maz. — la langue du Mazenderan.
Nemnicb — Ph. A. Nemnicb, Âllgemeines Polyglotten-Lexicon der Naturgeschichte.
Hamburg 1793. 2 ?oll. 4'.
N. T. — le Nouveau Testament en langue kurde imprimé à Constantinople 18S7.
oss. — la langue ossète (d'après les ouvrages de Sjogren et de M. Schiefoer).
p. — la langue persane actuelle.
P. — les mots kurdes contribués par Gûldenstadt à l'ouvrage publié par Pallas: Lin-
guarum totius orbis Vocabularia comparativa, Âugustissimae (Gatharinae
Imperatricis) cura collecta. Petropoli 1786. 2 voll. 4*.
paléosl. — la langue paléoslave ou slave ecclésiastique.
Pavet de Gourteille ; — le Dictionnaire turk - oriental par M. Pavet de Gourteille.
Paris 1870.
peU. — la langue peblevie.
Pierce — A Description of the Mekranee-Beioochee Dialect. By Mr. E. Pierce, dans
leJournal of the Bombay Braoch of the R.Asiat. Society. Bombay 1875, p. 1.
Pott — plusieurs articles sur la langue kurde publiés par M. Pott dans la Zeitscbrifl
fur die Kunde des Morgenlandes. III. IV. VII.
Pott, Et. F. — les Etymologischen Forschungen du même savant. 2'"^ édition. 1 voll.
Detmold 1859—4876.
R. — Cl. J. Rich, Narrative of a Résidence in Koordistan, éd. by bis widow. 2 voll.
London 1836.
Rh. — Brief grammar and vocabulary of the Kurdish langnage of the Hakari district.
By the late Rev. Samuel A. Rhea, dans le Journal of the American Oriental
Society. X, 1872, p. 118.
XYI
S. signifie les riches collections de récits et de ballades kurdes rassemblées par MM. Socin
et Prym pendant leur séjour en Assyrie; M. Socin a eu la complaisance
de me confier son manuscrit pour en faire usage en complétant le Dictionnaire .
Sanjana — a Grammar of.the Pahlvi language by Peshotun Dustoor Behramjee Sun-
jana. Bombay 1871 (en Gouzarati).
scr. ou sanscr. — la langue sanscrite.
Sd. — Reise nach Mosul und durch Kurdistan nach Urumia, von G. Sandreczki.
Stuttgart 1857. 3 voll.
Sohrabji — le Glossaire des mots peblevis publié par Beramji Destur Sohrabji Mehr-
jiran. Bombay 1869 (lithogr.).
syr. — la langue syrienne.
t. — la langue turque ou ottomane.
tal. — la langue parlée dans la province de Talycb.
tat. — la langue tati, parlée dans le voisinage de Derbent.
tchetch. — la langue tchetchentze (étudiée par M. Scbierner).
Trumpp — Grammar or the PaSto language by Dr. E. Trumpp. London 1873.
ud. — la langue udienne (étudiée par M. Schiefner).
Yullers — J. A. VuUers, Grammatica linguae persicae. Gissae 1870.
En terminant cette préface, je me fais un plaisir de remercier Sou
Excellence M. Bernhard Dorn de Tintérèt qu'il a pris dans l'édition da
Dictionnaire en général, et en me communiquant ses savantes notes critiques.
Durant l'impression de l'ouvrage j'ai trouvé de nombreuses additions
et corrections qu'il n'a plus été possible de faire entrer dans le texte même ;
le lecteur veuille excuser que je les ai publiées dans la liste des fautes
d'impression qui suit.
Page. Ligne.
3" 26 ajoutez ^'j^.
4^ 27 le mot ojl^l semble être dérivé de la même racine que ji j^ (ar. j)^).
4^ 30 Srj est le turc oriental a»jl pin qui croît sur les montagnes, voy. Pavet
de Gourteille s. v. et le journal allemand «Globus» 1877. XXXI p. 30\
Pw.
Uj...
5°
23 le verbe ■^jjli.J provieDl i ce qu'il semble de l'ar. ,J^; v
irabe poblié fHi Wetislein dans le Jennal de la Sec. asjal.
XXll, p. 80, 1. 8.
9'
8 «joulei y:.! J.U
H'
H lisez peyén'e.
w
3 ajoalez Iji.
19"
17 ajonlez^^^.
22"
7 effacci: Toy. bJJ>.
24»
35 eiïace: Ijtl.
«'
9 effacez les mots: 8-ber G.
46'
9 lises: coteanz.
47°
U ajoutez: toj. J,_^.
49"
23 ajoutez: t. or.jj (Pavet de Goorteille p. 158).
85'
27 lisez OjU.
107'
4 ajoutez: eomp. ^.
108*
10 ajoute: ?oj. ^jijjt.
IH"
4 l'élfmologie pttiposée est douteuse; peut-filre l'ar. Tulgaire ^j
entre en coasidéralioo.
H2'
23 ajoutez: ».Pel,l (thym).
H8'
32 ajoutez après ^: (assemblée) et ^U (coïl).
123"
31 ajoutez: du pers. ^j~i_j^, qui signifie dans l'Hindostani la marqn
que portent les gens de robe.
128"
4 lisez ite-.
U5'
6 lisez JL;..
146"
7 ajoutez: de l'ar. j^.
190"
(note de M. Dom).
219"
31 lisez mtgarde.
S33"
19 la pbrase rji_^ ^^ répond an pers. (j*-X(_i*- ("e'e "le
234"
28 mettez entre ,1^ et,,-, l'article qui suit: sber bezium, il
parle en délire, G.; syr. ?fiitt.
J39'
17 ajoutez: sarat Idrin, cribler, Rb.
xvra
Page. Ligne.
242* 27 effacez Tarticle jij^\^ (il faot écrire U^).
255* 1 dans le dialecte de Semnan od trouve le mot âet pour «lait» (Schindler , Journal
de la Soc. asiat. allem. XXXII, 536), ce qui rend douteuse Torigine turque.
263* 15 lisez chour-akh.
269* 35 lisez La.
270"* 2 lisez ar. jll^, f.j^.
2 7 1 * 4 le mot É^yo semble être Far. É^ (fil) et devrait être placé sur la p. 2 4 4*.
274^ 27 lisez ^UU-
275" 1 peut-être H faut lire J^r pour JJ* (voy. ce mot employé à la p. 85",
1. 11); en arabe, Jasiam^ signifie courbé, voy. Lane, Dictionary I,
2, 678".
280" 27 lisez Le (Dom).
282" 35 lisez ^b^ (Dom).
283" 10 lisez ùc (Dom).
283* 16 ajoutez devant Lie: plur.
387" 4 le mot ^halàg semble être arabe et identique i gheladj (»^).
— 19 le mot kic (tournoiement) doit être lu Y^-lt (la vocalisation yslst est
donc fausse) et dérivé du persan ; le mot Uc (faute) doit être lu ^alet
ou Y^lat et dérivé de Farabe.
304* 28 effacez le mot du.
306" 2 ajoutei: comp. ^^jôii.
311" 21 on pourrait penser, pour le mot Uj, au persan a^}^, mais les voyelles
ne sont pas en accord.
315* 27 ajoutez: voy. jLS.
327" 13 ajoutez: voy. J".
396" 3 monrouz semble être le pers. moryns, nom d'une chèvre dont le poil
donne des châles excellents.
Ferdinand Justi.
Marboarg, le IG'"* décembre 1878.
f
t
*I a, prépos., vers, à, ehr ki ce-kîria
a ma zerer, chacun qui m*a fait du mal;
dainnm a kuàr, je décharge, littér. je mets
bas; em a kaàr, je descends, littér. je viens
i bas; at a dunie, il naquit, littér. il vint
aa monde; na et a ghot, indicible; ciûm
a tàlba, je vais chercher ; verer kem a
tàlba, 'deenérum a tàlba, je fais venir;
dum a salâl, je monte, littér. je vais à
Tescalier; dem a ceker, je fais faire; del
aia a ghana, impudique; kes pe nâ vastit
a flin (on dit aussi kes ber fl&n na vastit)
iisupérable, littér. personne ne se tient ferme
sur ses pieds contre tel ou tel, G. ; bactr. â,
p. T, comp: du^\ (s. V. ^) A^j), 0^1.
îvoy. vjU).
Lî aba, les pères; ^^\j^\j U J
^L vâULo ji aba va edjdadi moulk mai,
bieos laissés des pères ; plur. ar. de <^l .
*J^L) ababil, hirondelle des murailles,
G.; ar. J^U), t. ^^ J^l^' (outarde).
^^^Ll abanos, ébène; ebanûs 6.,
abanôs L., avanus Rh.; p. t. ^j^y^\ (du
grec l^voç).
\j1j\ ibtida, commencement; \j^\ J
ji ibtida, d'abord; ar. \jJ^\.
JjJ ab-dar 1) succulent; 2) brillant;
J^^ ^ ^JX^ chouri be abdar, le bril-
lant d*un sabre; du pers. jljb); comp.
*J)jb) abdal, pauvre, Rh.; ar. Jljb),
(moine).
^Jjji abedan, à jamais; ar. IjljI.
^jb) ebedi, éternel. Dieu éternel; ar.
^jb) abediieti, éternité; h'ata eb-
diyeti (ar. i» jl»I ^^) à jamais, L. o6pa3-
njt>i mp.
1^) ibra, quittance, ar. )^J.
A^b)^) ibra-namé, quittance; du pers.
j^^^ ebrichim, soie; avérmis G.,
hayerm}§ L., k. or. ^^/^jjo (le g semble
remplacer le h, comme dans le Russe); p.
^^1, comp. ^y^j\y J^ytf^^
jjj\ abrou, sourcil ; forme persane de
%ji\ ab-rou, vélin; honneur Ch.; du
pers. ^j sJ.
^^) abri, fichu en soie que portent
les femmes; p. ^^^1 (bigarré).
^^^j| iblis, satan; ar. ^^j^\ (du grec
j(àpoXoç).
*^l abu, père, abu jahf I, nom d'un ad-
1
*
j^' — ùbU
^^jSiLi] atech-kech, pelle; du pers.
jlâj) ittifaq, accord; ^j^ aj liLuI
ittifaq-a be dizi, accord secret; ar.^UJ),
comp. jLu.
oJ] etek, basque, pan d*uoe robe;
(jl^ ^^J1j\ etegh-i tchiian, le pied d'une
montagne; t. <^l.
oUlxj) eteklik, jupe, robe de femme;
t. oUbu) (la partie de devant d'une robe).
*AJB^\ atmejé, autour, L.; t. a*^).
(jy\ ôtûn, bassin à chaux, en fig. ba-
taille sanglante, syr âtûno, S., aram.
Lu) voy. L>.
versaire du prophète, L. ar. J^ ^1; abûna i^^\ etib, peine, punition; syr. ^£^Z|,
mazen, patriarche des Chrétiens, littér. notre
grand père, 6., syr. ^]; comp. L).
j^l abour, abir, honneur; jyj] dj be
abour, honorable; me abor kir, j'arrangeai
S.; conip. jyj\ ^.
ajI voy. L.
^\ voy. ^1 ^.
^1; J^\ apter, abter, after, fou,
aliéné; ar. Jjl.
c5-/f' ^Pyri, pour la plupart; epûr, le
plus L.; superlat. de ^.
*,jb) atâf, soleil G. B.; xaTa6x P.,
hetaoo R., hetavek Ch., adéf L., bilb.
hatava; p. <^Ufl; comp. ,Ju, ^l^lj^^.
cUîl etba, postérité, famille, suite, gens
de la maison; ar. cLî).
^jLiJl atech-bazi, feu d'artifice; du ^."^ a^-^ \ ^ ' ^^ i-^^i
^ 1 , ^Y ' oudjret dam, récompenser; ^ iijM^\
^ ' ^^ ' ' oudjret-aghemi, noiis; agrétaC; inféz
u ejer L. oôpasi^bi inp« ar. ijJ , ^1 ;
comp. w/B^.
jb 0/») oudjre-dar, mercenaire; du
pers. j)^ O/^l.
[>) edjza, matériaux, drogues; b(^3
lj»l doukan-a edjzaï, pharmacie; \jJ
• edjza-ferouch, pharmacien; ar.
^lj»l edjzadji, apothicaire.
J»l edjel, dernier moment, heure de la
mort; ar. J»).
^Ju) edjeni, esprit follet.
j^l adjour, brique, tuile; Ij^l
^jiilj^ adjour -a cheoûtandi, brique
cuite; ar. jyA (du pers. jy )).
*ù'j'*' eèârân, éaràn, le quatrième.
comp. A^J.
0^1 voy. a/^>.
jU) asar, effet; ar. jUl (plur. de^)).
wtJ) voy. iJL-jU.
>!| eser, marque, signe; ar.^l.
^^ S^U' idjabet kirin, accepter
par nécessité; t. dLj) J^L).
,^jL) adjarouki, teint pâle; comp.
*ilL) ajâg, tourbillon de poussière, S.;
ar. ÉL\.
^Iji») voy. ji».
jij^ \jm] idjra kirin, rendre justice;
js^ 1^1 ^^ ^ j» khoudi haqi idjra
be-ketin puisse Dieu me rendre justice;
t. dU) U) ^.
^) oudjret, récompense; ^\^sJJ^\
oyf
^-j:^%\
L chfirê Rh., tchoarmoun Ch., zaza
ceherîn; p. ^jU?, ^jU.
3^1 atchouq, apert, éveillé (mot turc);
*^*^l abhti&m, pollution; ahhtiâm
kem je me pollue, G.; ar. m)sJ.
j^jC \Xz^\ ihtiyat kirin, prendre
garde; t. vîLj) iU»l.
^ ;ji^ ^j^^ ahhrâm kem, j'excom-
munie; partie, passé ahhrâm kiria ou
mahhrûm G.; t. vîLlI ^l^»l, ar. ^^ji.
jLu») ehsan bonté, générosité; ^Lm»I
'J:i ehsan di-kin, faites moi la grâce; 11
ehsan kir, il lui fit la grâce; t. ^la^l
^:^U»I ahhfâd, bretelles, G.; ar. ^U»)
(plar. de ^L, tés compagnons).
* j^l ahbmâk, sot, stupide, lourdaud,
G. B ; ar. ^^I.
^J^\ ehmaqi, bêtise; ahhmakia G.
* J**l ahhiâl, fourbe, G.; ar. Ja»7.
») akh, ah! p. »l.
»l àkfay terre noire; j* 3 f^ UJ^
diniw-a àkh ou bar, terre parsemée de
pierres; ax poussière, S. terre Rh.; âx-ô
bârûd salpêtre. S.; ar. »l.
jaIiUI akhaftin, empirer, causer de
TinflammatioD.
/^U) akhaftin, s'entretenir, informer,
rapporter; bahhkavum, je parle, parf. part,
ahhkftft; bu qo babhkovum, je murmure,
6.; ar. 1^.
""^^^Ul ahhkâftina, conversation. G.;
akhiftinT Rh.; ahhkâftina bain ehr du,
dialogue, 6.
*^^ Li) akhiba kirin, ensevelir,
Rh.; t.\iL"l Ui).
^j^\ akhpin, fumier, ordures; /^l
^1^ akhpin dàin, fumer, engraisser un
champ avec du fumier; de Farm. «i^.
4.^^) akhtarma, butin, proie en che-
vaux ; jt. cu^J^\ .
a:^) akhté, cheval hongre; jakta G.;
akhtakhânë, écurie, Rh.; du pers. «I»)
jLl>l ikhtiiar, i^olonté; jLl»l a^ be
ikhtiiar, volontairement; ar. jLlâl.
*jLj:») zazaah'tiâr, vieillard, t. jLl»).
*^») akr, axir, finalement G. B.; ar.
>).
O/il voy. j^ (fils).
i^j^\ akhiri, terme, fin, la vie éternelle;
y^j^ ^>l akhiri khaberi, bref, en un
mot; 4a» ^yi ^^\ akhiri bouin tchiié,
en somme, qu'en sera-t#il? ^j^ ^J*^
akhiri nefas, dernier soupir; ^^^Ju ^J^\
/^):> akhiri nefas dàin, rendre le dernier
soupir.
^Ju^\ voy. j^^-*«?l.
juj) ^jt^l ekhlat-i arba, lesquatres
humeurs (sang, bile, pituite, mélancolie);
ar. 4«jj) L'iU).
j^l akhlaq, caractère; aJL***» \j!%\
ekhlaq-a basané, caractère doux; ^^'iU)
llL akhlaq-i pak, âme pure; ^3^'%\
aTL akhlaq-i vi pak-é, il a un caractère
intègre; ar. j^l (plur. de ^).
jy^\ akhlamour, tilleul; j^'iUI
,JQ? akhlamour tchitcheghi, fleurs de
tilleul, t. j^X»), j^^^l.
o^i — ù'^^j'
o^i»! akhlivé, les premiers jours du prin-
temps; comp. géorg. sl5«^)>& (nouveauté)
de ^y^^^ (proche de).
,j^) akhour, écurie; ^L**^ kSJ^^
akhonr-i hespan ou akhour -j^ faespi
écurie, auge, crèche; p. j^l, ^i; comp.
^^jJL») ekhni (en turc et en persan
yakhni) un plat d'entrée ; p. ^^^ .
jiy^l akhound, docteur^ en théologie,
mollah persan ; du pers. jJ^I .
1^1 eda, payement, exécution; /j^y^ 1^1
eda kirin, payer, s'aquitter; ):>) ,^L« ^)
rfiJ^ei mai eda kirin, solder le restant;
t/vîlj) M.
* 1^1 ada, mauvaises herbes, Rh.; t. U).
*IJ ada, île, Rh.; t. Ul.
*4^)^) adSp, pus, ulcère G. Rh.; comp.
Tabkhaze at'a (pron. at^a) Schiefner 5 5*.
jU) adar. Mars; -JUJ IwJ^jl^)^ jU^
behar di adarida titin, le printemps vient
au mois de Mars; on dit aussi jl^U hadar,
etji) azer; jil ^L mah-i azer, mois
de Mars; ar. jbl, p. jli), oUjj).
ojl^) idaré, moyens d*existance, rente;
^^ 0^ ojbl idaré khe di-k^, il vit de
ses rentes; ar. jlj^l.
O^l^l voy. 1^^.
w^l edeb, politesse; aj^I a^ be edebé,
poliment (p. <^^L Hafls 36, 14); adep
G., adSp Rh.; ar. <^J, plur. <^l^).
jj voy.^l.
âlij^l adragh, intelligence, G.; ar.
%j^\ voy. ijbl.
*^^l adem, homme, P. B.; plur.
^jUu^j>l tout le monde L. I, 99, 7.
ar. ^:>l.
U^l edna, commun, médiocre; ar. U^l.
ij\^^^^\ voy. ^5^^^.
^j^^l voy. ^3 (deux).
1^1 iza, injure; ar. )S).
^ISl izan, intelligence; ajIsL be-
izan-é il est instruit; ar. ^Usl.
ji) voy. jb).
«I^Sl eziiet, peine, souffrance; il^Sl
(jLXfcTeziietkichan, souffrir; ^b-cl^il
eziiet dàin, causer de la peine; t. LwSI
j) voy. ^1.
j) àr, :>jl àrd, ù'^j' arvan, farine;
viLI^ aj ^jI ar-i be kapek, son, grosse
farine; zaza Sr, àrdi L., ârde Bl.^ pehl.
Ojl p. 3jl.
*^) zaza er, préfixe verbal, kurm. ^,
J0;»bactr. fra, p. ^.
«jljl araw, eau de savonnage.
j^\j\ voy. ^1^.
*i5-^-/' ^^^* ârbêzy, sangsue; de ar,
scr. ÇRT, grec lap et de bézy, p. jl^;
comp. scr. MHMI.
*^yj) artoki, hérétique G.; t.,^)^,
ar. Âiuljl , syr. | n i ^îoi, du grec. alçeTexoç.
»j) ardj, canne d*Inde dont on fait des
lances.
^^Ivoy.^^.
3^1 voy. j\.
^^jl ardoQ, les combustibles.
j\j^j\ voy. jl^v-
^J
f *^^^j] zaza erdfSi, barbe;, eomp.
r..Kj
I
r jljj erzan, à bon marché; p. obj'-
jljjl erzani, prix bas; p. ^'j^l.
^j^j) erzeroum, Erzeroum ; t. f^jj
*viLjjl arzenk, menton, G.; comp. p.
kSJ^jj^} arzoumendi, désireux; du
^jj arzi, seul, sans associé; comp.
^j\ arsim, fluxion, rhume; ^yj ^J
irsim bouié, enrhumé; comp. «J^*^.
*{J'J ^^a ê^^ kerd, il commanda en
iTaotl t. ^j\ (des langues europ.).
*^jl zaza ârië, moulin; âri§ tefinafni^
le moulin mood; -^du verbe pehl -Jj!
(Sohrabji 25, 13) kurm. ol^fy ^™P-
*j;^Uj) arescinum, je fracasse,
krise; parf. part, areâând 6. L. ; bactr.
areS, raS.
Jijl archil, pâte au lait, espèce de
Bels; comp. J^U .
*jîy^jl zaza er§auûte, il envoya;
bérèau, envoie; comp. /hJ^I^-
joj\ ard, terre, ârd ou ôrd L:; hhard
R ; selon Garzoni et Lerch ce mot signifie
»s5i plancher, champ; jijj^ ^joj\ ard
tjoutin, labourer la terre; ^j^*ii ^ji>J
Brd qalachtin, bêcher, remuer la terre;
vi bokolum, je creuse. G.; ard k'idi,
dlears, autrepart. G.; ammo ard, par-ci
ftf-lâ, par-tout, G.; ben ard, nàf ard,
Merrain G.; ar. ^jajlj voy. ^Joj^.
*ij\ arch, fossé, Kl.; L êj), comp. jjl.
* ù^J^ aryûn, foyer, L.
*U;) urfa, Edesse, G.; ar. vulg. U;),
de Tar. class. U]J) arm. ()i.fL^uy.
jjl arq, canal d'irrigation; p. jjl,
voy. ^1.
*i^) orka, orkét, orkéta. empire, mo-
narchie*, gouvernement; orket osmânll,
orket-a^rumi, la Turquie G.; p. UCII,
kurin. filk'wé (Schiéfner 128^) avare ulkâ
(Schiefner 93*).
^j] voy. ^j.
"^jlj^ji erképdâr, garçon d'écurie,
G.; p. J^^j'
J.^J\ voy. ÉJ^JS,
^j\ voy. j'^.
^Uj), yUjI armadj, annandj, but;
^Ljl Uj/' gbirtin-a armadji, mirer
*fl-*j' u*V* ^^^ l/* ^^^ ^^ *^ ^^"
behi armandjé, moi et toi demain nous
serons au tir; ^Ujl Lo^l;^) istandin-a
armandji, diriger l'arme à un but;^.^jî\
^jf\^j\ ^)^ ^^J^ ezi heiki danim
armandji, je mettrai pour but un oeuf;
p. »L«I.
c ,
crW» u^f\f^ armouch, hevir-
mouch, soie, 61 de soie; comp. ,«^4^1;
de l'arm. utufp^ivuJ] par métathèse des
lettres § et m.
"^ d^j\ zaza ërmé, épaule; bactr. arema,
p. Mj\ (main) slav. fdMvo (épaule).
viL^) voy. ^^^j»,
*jj\ zaza éru, en bas; p. ^^.
*^j) zaza ére*u, tard; comp. o^jjl]
de la racine bactr. rud (empêcher) p.
O'J-J»
jjl^jl ervan, farine; /jj^ ù^jJ
ervan kirin, tamiser de la farine; comp. jl.
*^^)^jl zaza ârewânéi, meunier.
j\jj\ voy. jljL^I.
o^jj) aroudé, désoeuvré, un paresseux,
un vaurien; comp. yj\.
*il^j) erflk, prune L; t. il^l.
* iJ^^-' ' Irumeli , Roumélie, L. ; t.
ùjj voy. j^j.
oj voy. ^^.
^j^, ^jl eri, heri, oui, certes; ^^^
•H^ heri kirin, donner son assentement
à un mariage; mjH] aIm^j^^j) eri dou-
roust-é efendî-m, oui, c'est juste, Mon-
sieur; herê Rh.; p. ^jl.
c5j' voy. ^^.
Jl, ^j) an, ali, secours, aide; arii
G.; hârl Rh.; rft^ f^J an kirin, prêter
secours; aXJ ^jI ari bi-ké, prête secours;
4Ju ^jl ari mekê, ne prête pas secours;
S aJ ^j\ j\ ez ari te kim, je t'aiderai;
•Ju ^jl (j^ houn ari me-kio, n'aidez
pas; du pers. ^jL; comp. j)^.
jé ^jl ari'kar, adjoint, aide; du pers.
^jk'^jl ari-kari, assistance, aide;
J^\^ iSj^ kS^^ ari-kari khastin, de-
mander assistance; du pers. ^^jl^.
j) ez, ezi, moi, je; ^jl ^jj) ezji,
eji, moi aussi; ^:> ^1,* \jj ^y^j jl
^jlj ez jiboui vira djevabi di bidim,
il faut que je lui donne la réponse; ^jl
ezim, quant à moi; ici le suffixe prono-
minal de la première personne est joint à
ez, conmie dans le tal. azem (Ghodzko,
Spécimens of the popular poetry of Persia
p. 4 S 6); az bu qo, az qo, moi-même. G.;
az qo avésium nek flàn, je réfugie auprès
de quelqu'un, G.; az u bakt-eqo, je risque,
hasarde, littér. moi et ma fortune I G.; ez,
et avec Ti deiktique ézi L. ; Ghodzko ne
donne pour le nominatif que la forme myne
/^ et mnicb ^Ji^y dont le ^ répond au
ji de ez-ji, tu-ji; le dialecte de Solei-
manieh semble donc avoir perdu le vrai no-
minatif et, comme le persan, l'avoir rem-
placé par le formatif. Le formatif min ou
me (bactr. mana) se trouve comme accu-
satif, datif et instrumental; ^jljJUj*, IjJ^J
ji-minda, ji-mindani^ de ma part; -.^
il4j^ min dit, j'ai vu; me (moi, L. 1, 6, 4),
min (à moi, L. 18, 2), me 2in ina, j'ai
pris une femme, littér. par moi une femme
(a été) prise L. II, 86; le plus souvent une
préposition précède le pronom: le min, à
moi Gh. 309. Le datif est suivi du sufBxe
ra: i me-ra, à moi, L. 1, 18, 1 (pers.
[/•); Ghodzko cite la forme ^^yU m ni
de l'accusatif, oii nous voyons le sufBxe no-
minal i. Le génitif se forme au moyen de
rizafet: dll-i me, mon coeur, L., Heir-i
min, exdl^pté moi, L.; sans le i de jonction:
deng me, excepté moi, L. II, 98; le géni-
tif, comme pronom possessif, précède le sub-
stantif, qui, de son tour, est suivi du i:
me dér-i ve ne kim, je n'ouvre pas ma
porte, L. 1, 26, 13. Le nominatif plur. est
m\ em; dans le dialecte de Sihna awI L.
I, 100, 1, dans celui de Soleimanieh <u«)
amé, 4w) eema Gh. 3S0; bactr. abma,
anc. pers. am&, p. U, maz. gil. amo, tat
?
^'j' —JVJ^J^
imon, tal. ama; ^^1 eniji nous autres
aussi; avec le i deiktique: émi beD, nous
renooSi L. Le formatif est a« me, chez
Rbea ma; pour Faceusatif, Ghodzko allègue
^) eemei, avec la désinauce nominale.
Le datif a le suffixe ra: méra, à nous L.,
be merà, avec nous, L.; Beresine p. 124
allègae la forme métatbétique mvâr (à nous),
qui appartient à la forme du sing. mevrâ
\jy pour men-rS; génit. : .tu imâm-i
gond-e mé-yi, tu es Tlmam de notre vil-
lage L. 1, 6, 8; sans le i: naKah me, notre
noce L. I, 37, 2; ablat. oju^l aJ le eema-
da Ch. 309. — bactr. azem; comp. ^),
4^.
^)j) azad, libre, affranchi; /ji^ :>lj\
azad kirin, aSrancbir un esclave; âza kiria,
affiraoehî, G. ; kardâna ta âza kem, je te
déchaîne, je vous pardonne (ainsi le juge
divin dira le jour du jugement dernier) 6.;
àz& kirin Rh.; zaza azâd kena; bactr.
âzâta; p. ^)j).
^^)jl azadi, liberté; du pers. ^^Ij).
LLjl voy. i»Li.
*^^;i*j)l azpôsh, cuisinier, Rh.; f-J^i.
*o^-)' âzci, cuisinier, S.
^jl ezeli. Dieu éternel, fatum, éter-
nité; ar. ^j), aJj).
jLjl voy. jU-l.
^U^J ezman, langue; azmàD6.,Rh.,
azmSr B., ocMaai,?., azmàn-e ghâ, bu-
m
glose (boragine) G., p. ù^jj^^ maz. kQ-
zavOn ij^jj^ ou gowzabon, Melgounof
dans le Joum. de la Soc. asiat. allemande
22, 212, 20. Le littor. ibérid. de la mer
Cisp. (édition allem.) p. 224 ; azmân fssa
bredouillear, littér. ayant la langue liée,
azmân fssa bahbkovnn, je balbutie 6. —
bactr. hizva, jnc. pers. izâva, p. O^Jî
comp. oU)'
*dLjjl aznik, gresserie (majolica)G.;
de ^j\ (ville en Bithynie, l'ancienne Ni-
caea)«
yj\ àzou, dent molaire; w^LJ ^^j^
^^j\ dJ/ hespi ligab ghirté azoui,
le cheval prit le mors aux dents ; p. ^ j I .
^j\ àzou, peine; ^jl aj be-azou, dif-
ficile.
I^jl ezva, allumette.
\jj I azva, suc d'aloès ; du pers. ,j l^j ' •
)^jl azva, capsules.
Ac^j) , %jj\ azougbé, azîg, vivres, mu-
nition de bouche; t. ^jl.
Jl voy. J-.
j\j\ àjar, cru, cru de la tprre.
cAj'*' ajarouwi, décharné; comp.
U^J'I ejdeha, dragon, serpent monstre;
bactr. aîi dahaka, p. U^j).
jUjI voy. jUJ.
• ^jL J ) ejmartin, compter; on dit aussi
/^jLj, jJjL^ jimartin, hejmartin;
prés. v^^*>^ j) ez di-hejmirim, y
,j^^^3 tou di-hejmiri, o^rt>^^) eoù
di-hejmiré, dijmiré; plur. ^j)^ ^j^, J,
^j^y^^ em, houn, van di-hejminn;
f^*- fij\f*. \S^ ®2^ be-jmirim, négat.
Mj^j^ j' ez na-jimirim, impér. 2.
ojLv^ aj be-hejmaré, plur. ^jL^J* <u
be-hejmarin; parf. part, o^, ^^, aJ, «^
m;LoJ\ ^l-v*, ù!^'» o;> î»to» té, vi
mé, vé, evan hejmari, jimart; partie,
passé aJjLj, ,^jLv^, ajjL^ hejmari,
8
.«j;i;il — /il J-.)
hejaiariié, jimartiié ; chez Garzoni : prés,
besmerum, 2. 3. besm^t, parL part,
besmérâ, besmart; esmérum, esmÂrt,
négat. na esmérum; bactr. mar (part,
prés. plur. hismarentS), pehl. Ji^^j
p. ÙV^f JJij^i comp. j^jLj.
" • * "I vextr •• • S
yj-, y>, yjTejnou, hejnou, jinou,
genou; -^b ^i^ hejnou dàin, s'age-
nouiller; hazhnoo, bilb. ezbnoo R.; zané
L. (du pers.); bactr. 2nu, pehl. ÉyX^iy
(r?JJ^^ J^j^^ ajoutin, bajoutin,
sillonner, aller à la file, pousser en avant,
exiler, courir; prés. 3. '^jl^ ^ u^
besp-i kbou dajou, il fait courir son cheval;
fut. plur. l.^^jL J ^jlâjl Lj» ^ <t»L
iané subé haia eiwari em bajoun, ou
bien nous courrons depuis le matin jusqu'au
soir; tâiQn, ils se hâtèrent S.; dans les chan-
sons: tâzoyeS.; chezRhea: prés, h^hum,
impér. hâzbu, parf. part, bazbut (voy.
j,J)i bactr. x§ub, p. ^), 'j^yL\;
comp.^j) cU-3, ^j)^3, ^jjij.
j^ 4J^j) ajouté ser, assaut, attaque.
^j\ voy.j'.
• jij\ voy. ^>.
^L) asan, aisé, facile; zaza ^n be,
prenez du repos; du pers. O^'» comp.
jL*,) voy. jl^.
• ^jL.^) ispartin, résister, appuyer, se
confier; voy. -^ijU-.
•yyi ©jL-*' isparé bouin, se reposer
sur quelqu'un, s'appuyer; comp. ^^j^ et
viLL.), vSLum. ispanak, spink, épi-
nards; t. .âlliL^I, p. ^^l^i, ar. »LmuJ
(du grec, aicivcbciov).
) ispi, blanc; voy.
) ispi, pou; voy.
IL) astar, doublure d'une robe; jU-.l
aXTastar bi-ké, fais une doublure; jUm.1
z^aJL**!^ J astar li ber-khystin, mettre
une doublure; p. jU^I.
jUm.) voy. 4!/^l-
*jLJ seuil L. I, 101, 16, du pers.
• ^ jjL^I , -hJ^^ istandin, sitaudin,
prendre, saisir; prés. 3. ajL^^ di-stiné;
impér. «^ dj be-sitin, plur. ^j^>^ àj
be sitinin; parf. part. jûLLm) istand;
infin. ^l<^ Uj^Um.! istandin-a nichani,
marquer le but, fixer le but; ^^j^ bjjLL.1
istandin-a pentcheï, empoigner; chez Gar-
zoni prés. 1. stinum, bistfnum, 2. 3.
stinit, bistinit; négat. nastînum; parf.
part, me stand; bu qo stlnum, je m'ap-
proprie, je m'empare; infin. ^\s^ B.,
stândin Rh.; p. fjji\s^.
vîbU^I astank, défilé, passage étroit;
p. ajLm.1 (seuil, porte).
* (j[slJ HmT0KbaHi> os, P.; du pers.
) voy.
Im*) voy.
ùlr-K jiJ^^ istiran, istirin,
chanter, prés, distirim, distiri, distiré,
plur. em, houn , van distirin ; parf. part,
istérfi L.; bactr. sru (éravayeiti), p.
• .Ijl^) istiran, chanson, couplet de chan-
son; ù'j^-f^^l/*-' Istiran ghiri-dan
iljL.)
I
9
composer (littér. nouer) des chansons;
(VrO [/*-•' îstiran goutin, chanter des
couplets; strâna G., strâna bezium, je
chante (parf. part, stràua ghot); isteràn
L.; eomp. scr. ^NUI.
Éjl^\ istirk, étoile; oj^^ ^JL^\
istirk-a di-seiaré, planètes (ar. iJC^)\
steraG.; sterk-e b-du, comète Kl.; cerpe,
cajn> P. (comp. osset. stale); asterra, bilb.
asteira, lor. asara R.; asterg&n (étoiles)
Ou, 4jl^ traiah B., isterik, stérik,
histér, hûsterg L., stôr Rh., stir M.,
zaza estàr, dujiki istiri; bactr. âtare,
p. OjUm.
^Li .^^1 istirk-chinas, astrologue;
^JL] voy. jji^*
,5^1 istiri, épine, ronce; ^J^ stiri,
épioes; stri G., istiri, épine d'une rose;
stirI, chardon Rb., bactr. astra, p. o^l
(rasoir); comp. russe ocrie et anc. slave
0CT|1.
^UoJL) estéska, phthisie, phthisique;
estéska '1 voram, hydropique, G.; ar.
^jyl UumJL*!.
jlfliJL.) istizhar, apparition; jl^kJL.)
;f,J istizliar kirin, se reposer sur quel-
îow; ar. jl^klM.!.
^IjaIm.1 istidad, mérite; ar. ^IjaL*.!.
o^Lx.««) istifadé, profit; ar. o^UXm.J.
JUIm») istiqbal, rencontre; ar. JUum«).
JUl) istimal, usage; ,;^^JUIm*I
istimal kirin, faire usage; stamel kem G.;
tvîUrjUL.).
vIJUl.1 istimalet, conciliation, ca-
r^sses; jj)^ di iIJUl.) istimalet ne
^, se défier; t. S^jij jJL^I.
J^.A.^JL.1 istamboul, Gonstantinople ,
kS^^T^ ^y^^ istamboul bogazi, le
Bosphore; estambul, stâmbul G. U; t.
J^Lm.) (du grec tiç tïÎv itôXtv); voy.
y^\ oustou, cou, nuque; st6 G. Rh.,
Hcry P., estou Ch., stu L.; bactr. âtaman
(bouche, mufle); comp. y^.
S^\y^^\ oustouvank, collier; de ^\
et (j\j^ formé comme le p. (j^^i^y.
j\^yL^\ oustou-khar, qui a le coq
de travers.
jyuJ isteÔur, stérile; staûra G.; p.
ÎjjJ^) (femme stérile); scr. Ffî^.
j^l oustour, grossier, impoli, com-
mun, vulgaire; stûra G., astour Gh.;
bactr. éta^ra, p. j\y^\\ comp. j^L..
^j^L.) zaza est6r, cheval; dujifc. âstori,
Bl.; bactr. âtaora, p. y^^.
f^j^) isteôuri, stérilité.
f^jy^\ oustouri, corne; J^^jj^^l
oustouri peil, cornes renversées; ^j^l
JJ oustouri tij, cornes pointues et droites;
JIXi^^j JL.) oustouri tchengal, cornes
crochues; o^i^jy^\ oustouri kil, cornes
courbées; a ^u S L ^Jy^ ^j ^SJy***
oustouri vi davari chikestiié, ce boeuf
est écorné; sturu L.; schuh Kl.; bactr.
éruva, p. j^j^.
^j^î oustouri, incivilité, grossièreté.
j^^\ oustoukour, nuque.
^y^\ istouD, poutre, pilier, colonne;
stûn perche, palis, pointe. G., Rh. flstûn
L., k. or. sûtûu B.; stûn be-dem, j'étaie,
G.; bactr. étûna, p. O^^î ^^'"P-
' voy. o^.
I voy. ^ji***^.
2
10
I — ^5^'
SX -'
JL.) istir, lit, comme: matelas, coas-
sins et coaverture; bactr. étairis; comp.
p. J^.
J, â^l Yoy. ÉJ^).
J, ^^.aLm^ istir, histir, jLui^
hystyr, mulet; ^^ Ij^Aé» hystyr-a mi
une mole; ester G., hôstTr Rb., hestttr
M. ; p. ^) , scr. Mmç\{.
LuJL.) istifa, démission; ar.LisI.««)(Doro).
* Jilr'' u^ ^éni Isra'îl, les enfants
d'Israël, L. 1, 30, 8.
0^1 voy. 4U-I.
"^(jL^u^] esésian, sesiân, le troisième;
slô, sôyô Rb.; zaza hirfne, hiryin; bactr.
ïritya; p. ^y^^.
iîLl voy. "
S^\ voy.
vÎJL) ask, gazelle; lor. asi R.; p. ^1,
bal. ask (cbevrenil); scr. ^, f!^ (anti-
lope).
"^CJjLl askarlàd, éearlate G.; t.
vulg. SJjL] p. iV>., Cj%^y ar.
O^^l (Istakbri, éd. deGoeje 199, 4),
géorg. lfii«^(5».
àïxj iskelé, échelle, port ; eskàla port
(du c8te syrien) G.; t. <tiO , de Tital. scala.
^jcXL) Iskender, Alexandre.
oj^l ouskouré, tasse, coupe, vase à
l'eau; p. ojji*é]y arm. u^ttf<.ii«n.ui^,
^ySLl iskouf 1) toquet, bonnet de
femme, d'enfant; 2) dé à coudre; t. ^j^l
(russe CRy^bfl, grec axouçta la calotte).
*^yiL\ poire. Kl.; comp. le pers.
iSl^JL (poire sauvage)?
>£Ll aL.) iske-isk, sanglot; «ILI
^1^ S^l iske-isk kalin, sangloter; aJLI
qjj]) iîLI iske-isk digiré, il pousse des
sanglots; isk G., isk tet, il sanglote (littér.
le sanglot vient), parf. part« isk at, G. ; p.
* (ji^l aslân, lien. S.; t. ui^j\j
vulg. c/i^L
w^^l ousloub, manière, façon; ^
^^^ be-wi ousloubi, de cette manière;
ar. v/-'; cow^P- V^' u^-
^) ism, nom; ^j^^^j^) ism-i djins,
nona de genre; ^^j ^J^\ l^^^ jL^^i/;
pyrsiar kirin-a ismi-resmi s'informer
nominatim et speciatim, s'informer du nom
et des qualités de quelqu'un; ar. t. ^1
JTJJ-
^^ L^l asma tirii, grappe de raisin;
jiji^^J* L-l asma tirii birin, tailler
la vigne; ar. a^I, a^.
^L**). asman, ciel; ^L-l ^^Jiij
rengh-i asmani, céleste, un bleu de la
couleur du ciel; asmin^L.; zaza àsmye,
bactr. aéman, p. ^LJ.
^j^\ esmer, brun; une coquette; asm&r,
S.; ar. ^,;^).
Jaium.) Ismaél, nom propre arabe.
• p) voy. /Hi*^, Cj^*^'
"■"Um.! zaza aséna, je vois; aséni, ils
voient; du syr. fv^; comp. 1^.
'''^1 essû kem, racler, G.; comp.
*d^l , <u* assah, sah, vue, aspect; assah,
sah kirin apercevoir, Rh.'; comp. Ll.),
jl^l ishal, cours de ventre, purge»
purgatif; ar. Jl^^^.).
^L«*) asiiaï, meunier; du pers. L«*l.
J-JL.I
11
*.! eisir, esclave, prisonnier; comp.
^^1 àch, 4) moulin ^5^0^' ûc^"^
bii mooliii à yent; 2) dent molaire; ^^1
4j^ «^{^ ^1 C:-*a*0 evi hesp ach
kherab kiriié, ce cheval a usé ses deots
molaires; 3) pierre; asi M. (emprunté du
pei^o); zaza 3rî§; pehl. L^l, p. L.)
j^î; comp. ^\^.
JA ach, radeau. ^
<jil àch, soupe; p. ^1 scr. çOîT.
^f^^^\ àch kirin, appaiser, calmer
quelqu'un lorsqu'il est courroucé; di«)àch-é,
il s*est calmé; Ai\ «li ne àch-é. il ne s*est
pas calmé; comp. bactr. âxsti, p. ^^J^\.
*kJ^\ ashab, écolier, Rh.; ar. <^Li
(jeane iwmme).
vl^jLi) icharet, indice, signe, allusion;
Ol»l* bjUI icharet-H tchawan, le lazzi,
din foeil , ar. ôj Ul .
JU) Toy. dU) UtJl/
4;UjAi.l achpaz-khané, cuisine; du
pcrs. 4;Uj^l.
JLL\ voy.^^.
If^l ichtaha, appétit; ar. 1^1.
^j*-*) achtchi, cuisinier; t. ,^«^1.
éÀà^\ ach-khané, cuisine; du pers.
)ji>l achirra, malice; imposteur; ar.
'jil (plur. de ^^).
^1 icbiq, ride; t ^1 (fente).
^îLil voy. Skâ»P.
*^) eshik, seuil, Kl.; t. vilj.
jUdI, )jl£^i achikar, achikara,
dâr, évident; ^^ ojl^l achikare
tirin, publier, affecter; ^^ ©jl^^i) achi-
^ boain, être manifeste; eskara G.,
eâkerâ L.; p. 1^1^ I du bactr. avis (ma-
nifeste) et kar (faire).
j^jjlii) voy. ^jbKi.
ji jb LlIl ) ichkinandin , humilier,
ravaler; k. or. e§kinânden, rompre, im-
per. be§klQ (pour be§kinin) B.; comp.
^i) voy. jl/.
*A^) zaza àâma, ââme, lune, mois;
à§ma-i pà'izi vêryéni, le premier mois
d'automne, Octobre; â§ma-i pâ'izi peryén e,
le second m. d'aut., Novembre; dial. deKu-
seldjan aschmi, Blau, Journ. de la soc.
asiat. allem. XVI, 627, voy. <J^.
*yL\ esciû, 1) mélange, 2) cuiller à
pot (cazzuola), 6.; comp. w^^l ^L; p.
1^ -î
^1^1 àch van, meunier, p. ^L^l.
w^l voy. C^\ .
^J^l, j^^às] achoujin, achou-
chin, ficelle, cordonnet; t. ^.
^1 àchi, grains mondés, blé vanné;
de ^) (moulin ; on monde le blé ou Torge,
et on le moud grossièrement).
/jiJ^ 1^^ achi kirin, greffer, enter;
t. ^bU).
<I^I àchit, avalanche, éboulement;
ashût-a bafrô, Socin; de j^jj^ .
oj^l ichiré, signe; comp. C^jLi).
(Jui) àchiw, gain illicite, faire sa main;
jiJ^K^i àchiw kirin, extraire la mau-
vaise herbe, trier, déduire; comp. /j^^^j
«"^LLel istilah, phrase; ar. J%^\.
J«ol asil, tribu, famille, origine, origi-
nal; Lam* %>) asl-a sebeba la cause ori-
12
^l-o^lil
ginelle; asli G., asl L.; ghûna aslfe, pé-
ché originel; ar. J-pl, ,!<»'; comp. J-p) Jtj,
*^l asla, nullement; ar. *^).
f!%a\ islah, ajustement, mettre en ordre;
(ji^ «."iUl islah kirin, ajuster, apaiser,
soumettre les rebelles; ar. f!%o\,
A««o) asma, treille; t. a«^).
«jLoI esnaf, corporation d'artisans;
artisan; ar. ,jLo).
J^<el ousoul, manière, J^l ^1 eou
ousoulé de cette manière ; ar. J^l (plur.
de J-o)).
^\ yoj. ^.
4^\L\ itaet, obéissance, hommage;
•jj^ il^lLl itaet kirin, obéir, ^l-cll)
rtjS^^ itaet ne kirin, désobéir; ar.
^I^i) etraf, région, contrée, cour,
enceinte; jl^,jl^i»l etraf-i kinar, hori-
zon, surface de la terre; <jl^i») j) av
atrafi, à côté de lui, B., k. or. taraf, atraf
B.; ar. <j[/l»); comp. ijji».
f[mL\ etam, repos; ar. JmU.
f^Ll atlas, satin; ar. f^dU.
jLicI itibar, honneur, faveur, crédit;
-jf jLscl j ji îtibar ketin, perdre le
crédit; -^^jLlc) îtibar kirin, respec-
ter, faire cas; ar. jIaJx).
*<jl^l âtrâf, confesse; atrâf kem,
ouir la confession; mâlem âtrâf, confes-
seur G.; ar. ^\j^\ JLte.
^UZc) itiqad, persuasion, conviction;
^ bLucI 4j be îtiqad-a min, d'après
ma conviction; ar. ^LucJ. .
^1^1 itikaf, retraite, dévotion; aJuT
^1^1 ketiié îtikafi, il se mit en retraite;
ar. <jl^).
* Lôc) membres, Gh. 347; plur. de ^.ôc.
%\ âla, lemeiUeur;ar. Jc),^).
;jtJ^p^\ êlam kirin, expliquer; t.
(j^\ élan, rapport, exposé; (jicS
ji^ élan kirin rapporter; t. (j^\
le) aga, Aga (titre turc), plur. ^jl^U)
agalaran ; plur. zaza a^àn, a^alerân (1er
est le suffixe turc du pluriel); agha flan
ghund, le chef d'un village, G.; agha
zangir, barigel (littér. Aga des chaînes) G.;
t. Ul.
le) voy. j^.
*j\c\ aghatT, ^ignité d'Aga, Rh.
*^lcl k. or. a^ac, lieue, farasang;
t. «►le); voy.j):> (bois).
^^1, S^^\ agtchi, agtchik, fille
arménienne; de Tarm. '"qjj'^.
^^Jcl agz-outi, amorce de fusil;
Cjjf Ai jS\ fjijjcl agzouti àghir ne
girt famorce n'a pas pris feu; t. ^^^) Je) ,
Axj^\ agzoum, boucle, sorte d'anneau;
Cji^ ^ Ajjc) agzoum we-kirin dé-
boucler; voy. ji^ji).
Je) àghil, bergerie, enclos où l'on en-
ferme en été les brebis; t. le), jlc).
*^^) aghlevl, poêle, chaudière. G.;
comp. vîLLu.
^)y5) igva-ker, tentateur; defar.)^).
o^L») ifadé, exposé, communication;
Cji^^ o^li) ifadé kirin, exposer, faire
connaître; ar. o^U).
il-^l
13
Ji\ voy. jô) .
*\j^\ iftra, calomnie; iftra dem ou
kem, je calomnie; iftra-kàr, calomniateur,
C.;t.^v2Ul )ji\.^
ji) àfir, auge, crèche, mangeoire des
boeofe; afer, G.; voy. la forme persane
h\j>\ ifrat, eiagératîon; k»^ o^l/*'
efrat-i tefrit, extrémité (la fin de la fin) ;
ar. ily»), \>jjiLà.
*OwJ^Ia»' afrandin, créer; afr&ndini,
créilioB; tth.; du pers. OJ^-r»'-
M>j] aferim, bravo, vivat; littér. mon
kraaDge, de -jiji).
*if.j^^ eferîn, louange, L.; du pers.
j>^\ bactr. âfrina.
*oJ^^ Li^ le créateur du monde,
L 1, lOi, 4 7 (emprunté au persan).
(jyuil efsoun, chanson magique; du
pers. ijyjj\ ; comp. ^yui».
*S^9\ afk, afka, gorge, cou; afka
gherû id. G.; comp. ÉjP.
jiyi j^\ iflah bouin, se sauver; ar.
^, comp. t. ^y, ^.
*^jj^\ efendi, monsieur, docteur;
divan efendi secrétaire, G zaza eféndi-m
monsieur; t. ,^,^1 du grec aùï^vnf|ç,
(jy^) efioun, opium; âfiûn. G.; ar.
jl ew, plur. ^U), ^U ewan, wan
ce, cette, ceci, cela; aa^^I ew kiié, qui
est-ce? Ai^iyf Am> ^j) ew tchi goutin-é,
lie veut dire cela? dl^lj [^ ^) ew
Uuiber-a rast-é, cette nouvelle est vraie ;
^^ ^U j;3 l^b ^ \j^ Jl ew
khaber-a bi dava di temam na-bé, cet
entretien ne se terminera pas sans dispute
(le a à la fin du mot khabar est Tarticle
postpositir, voy. la grammaire) ^yij <j'
am*j j^ ew jiboui min bes-é, cela me
suffit; ^^ j^ C—^i JyÊ^ ijl ew
cboukhoul ji dest min nà-i, cette alTaire
ne dépend pas de moi; ^^r Sl^ ^j)
aJLJ ew tichtek goutin niné, cela ne veut
rien dire; ^L ^XLîJ ^jS^ aj Li ^\
ew qat be kiri tichteki nà-i, cela ne
sert absolument à rien; û^ U Li ^I
fJ^^S^ ew qat na chibeh-é tichteki,
cela ne ressemble absolument à rien. Ce
pronom démonstratif s'écrit chez Garzoui au,
auva: au fasaI*boghram, je me décide,
je prends ma résolution; au sibi avi, il
ressemble, littér. ceci (est) comme celui-là ;
au sali, cette année; auro, aujourd'hui (av-
ru B., Rh.); au vakt, maintenant; na ex
au na ex avî, neutre, littér. pas par-ci pas
par-là; au rengh, ainsi, littér. de cette cou-
leur; chezLerch ev, éva, §vaya; eu-q&s,
ainsi que (o6pa3i^bi mp.), chez Chodzko
(dans le dialecte de Soleimanié) ^1 am,
plur. ^Ll amane, ce qui se trouve aussi
dans le dialecte de Sihna, dcL J (de ce
jardin, J pour ^1 J, L. i, 100, 6), ce-
pendant on trouve y^l cejui (de /^i et de
^1 pers.) 100, 14 et oj^y tant que (de
j\ et \jj\); k. or. ijjlj d'ici; zaza awé,
'aû'e ceci, aû-jara, au-jâ, à l'instant; on
dit aussi wi-j&ra, wi-jâ, en employant le
cas oblique, que nous alléguerons plus tard.
Ce pronom se trouve dans le talyche ^1
14
if — .cl^ 4JI
(B. 33), dans le persan J {jj^y c>*i-«l ,
Awl) daos le bactr. et l*aiic. pers ima;
comp. di, ^, aJ, a**^, dwJ, dJj.
(j) àw, eau; ^) <u be àw, aqueux,
juteux; ^jL ilyse U) àw-a bitchouk
djari, petit ruisseau qui coule; jy\jti U)
àw-a be-tchamour, eau bourbeuse; U J
j^ àw-a be-kor ou aw-koré, id.;
^jL Uj àwa djari, eau courante ; U)
^f» àw-a djehi (zaza aûka jévi) eau pré-
parée avec de Forge, bière; «ny j^j^kj^
aw derbaz bouin, s'infiltrer; ^J:> U) àw-a
dew, dewi, salive; ^jjj U) àw-a rezi,
bassin d*eau dans un jardin ; ^j U) aw-a
rech, café; ^\JL U) àw-a ziraw, eau lé-
gère; JX) l^' àw-a zoulal, eau limpide;
^.^<j^ <jl aw tew kiiin, rendre moins
épais, éclaircir; oiTi jjj ^^ j U)
àw-a ji kanii beder di-kewé, Teau qui
jaillit d'une source; ^ ^:> J U) àw-a ji
dew ti, écume, bave, litlér. l'eau qui vient
de la bouche; ^^ U) àw-a chirin, eau
douce; JLi Ul àw-a chilou, eau trouble;
^J^ b) àw-a tirchi, saumure; U)
i^J^ 4j àw-a we-kharini, eau potable;
jldlT Ul àw-a kulilkan, eau de fleurs
d'orange; ^y l») àw-a gherm, eau chaude;
^S U) àw-a gouli, eau de rose; U)
iJy^j^ àw-a kirgouti, eau sulfureuse;
AJUiAiD ^ UJ àw-a ghemi dikhabitiné,
les eaux navigables; ^^j^y^ U) àw-a
ghivlchi, suc, liqueur qui s'exprime des
plantes; y U) àw-a non, eau fraîche; Ul
^J^ij^ àw-a hinghiwi, hydromel; ^\ J
1^' ji awi wirda, de ce côté de la rivière;
ablatif: ézi de avé-de kim je mets dans
l'eau, L.; àv-a qànya, eau de source, eau
vive, L.; ave scir, petit-lait; ave ghost,
bouillon; giô ave, canal d'irrigation, large
fossé, 6.; a^-a iiasHHb fleuve. P.; oj^^^T
(p. oJb3 vî) L. i, 101, 20; aU ^^Î
aou-i chelé, eau tiède Gh. 347; ser ave
vastum, je nage, je flotte sur l'eau G.;
ave kanakinum, je me noie, 6.; zaza
aûka; bactr. ap, nom. âfs, p. v'9 comp.
cil/^j kJ' v^» iJfhjj O'jy^i <j!h^9
oh^, v'J^. o^X
Ul awa, couchant; awâ bun, se coucher
(du soleil) Rh.; tâvûk ciî Âva, le soleil se
couche (ar. ^^,*^l C^ic) S.; ar. v'^'
(plur. de v^l); comp. J^j.
Ul voy. ,jU).
^^Ul awari, à travers le champ; comp.
^'Ui avant, bâtiments, lieu habité. S.;
^Ul, ^Ul awahi, awaï, lieu habité,
abondance; ^Ul ^, ^j[»\ ^ bi awahi,
bi awaï, lieu sans habitation; avâ kem,
avaiia ce-kem, j'édifie. G.; mal-i avà,
votre maison soit habitée, remplie (phrase
de remercîment après le dîner) G., R.;
av&iia, bâtiments G. avoiï, habité, Rh.;
bactr. JLfanS (arrosé) pehl. aJLI, p. :>L|,
^^Lî; comp. ^•UI ^.
LUl évaya, voy. ,jl.
^^^'Uf ,jl aw petcbawtin, inonder.
O'-^ <j' aw-dan, abreuver, arroser;
o^:>ij\ ji eoû aw di-dé, il arrose; neg,
ave nà-dem, je n'abreuve pas. G.; p. <^l
^U^l aw-dài, irrigation; de <J) et
de U (partie, de yj\>).
^A ^1 — Aï)
15
_ _ aw-dew, salWe; p. *f^^^u^.
j^«j) awdeoû, petit-lait.
iC^^ (jl aw-diri, homme qui arrosé;
jl^l awraz; la montée; au ràs, en
bot, dessus, G.; avr&zl Rh.; au r&s
ciom, je monte G.; raz cO, il monta, L.;
ser au ris, vers le haut; ex au r&s, du
kant, G.; we-râs Br.; de ^1 (ce) et jlj
^^1 aw-rech, cataracte à l'oeil; littér.
eao Doire.
;j^j ij) aw rechin, arrosage.
j^) auro, aujourd'hui, G., avru B.,
Rh.; dans le dialecte de Sihna j%j^\ L.
1)101,15; de Soleimanié^^ emrou,
Ch. 307, 34i; comp. ^^); p. J>.^'-
yfi\ awrou, reste d'un verre d'eau ou
plat de mets; comp. ^^J\.
j[^l awrou, pudeur, honte.
^J\ a?rrou, honneur; du pers. ^^1.
jij\ awrij, restes, débris d'un dîner;
>.^l aw-rij, rigole, petit canal; p.
fjjil awzoum, boucle, sorte d'anneau;
éij^ awzim, filet d'eau, filtration de
reili.
jLfl voy. jLij).
^(/-ééi\ yBecreuB, maintenant. P.,
I^oweistan R., dans le dialecte de Solei-
^é 4l.«^| emiesti, Gb. 342; du pro-
^ (Jt et d'an nom formé de la racine
^(Are debout, être); comp. l'a^b.
histah (ici), et les adverbes armén. u^^
yà»3\ awchou, dégravoiement, crevasse
formé par le courant d'eau; de <J| (eau) et
de la forme radicale du verbe /^JL
(laver), creusé par l'eau,
j^l, jyLM] awchour, awachour,
soupe, potage; littér. eau au sel, eau salée.
j^\ aw-chir, lait aqueux.
(j^j^ A» <j) aw we-chartin, inon-
der, répandre de l'eau.
^^Ls») ewkas, tant, autant; ^^li»)
^^ ij^ ijlj^ ewkas diraw tiri diké,
autant d'argent suffit; k. or. va-kas, B.;
comp. u^iijl.
ojyM$] awkoré, verjus; p. ojyà <^l;
comp. t. <^^ jj^.
*oj) avik, ruisseau, L.; p. i^l.
*oUr c^l aw kuttah, cascade. Kl.;
littér. eau tombée, voy. /fSf.
*0^ «J' ^w ketin, plonger; ez
kétim avé je plongeai dans l'eau, L.
^^ <jl aw kirin, arroser, impér. 2.
^ ci ^' ^^ ^^ ^^^ arrose; parf. partie.
-/^«J A»^ ^ min awé li kir, j'ai arrosé.
aXIi j voy. ^1 .
(jliS ^] aw kichan, puiser de l'eau,
tirer de l'eau.
/jaÎ/ <j) aw ghirtin, déborder, inon-
der; aaj/^^JI aw ghirtiié, l'eau inonda.
«H^y <jl aw gourd, eau sulfureuse.
Slsl awlek, cal, durillon; p. dLT.
A»l, U) ewé, ewa, voici, voili, c'est
cela ; J^ a») ewé titin, voici qu'ils vien-
16
kSJ
^ï
i\
nent ; «i^ ^^^ J ai) ewé em si merif-
in, voici nous trois hommes (la syllabe in
signifie nous sommes), dial. de Soleimanié
<ul émé Ch. 342; p. C^j\ (il est).
v5 J *•' > iSJ^^ eweri, awari, (aller) à
travers un champ, hors du chemin; dJL»j dt I
aweri-né, (les villages) sont hors du chemin;
voy. ^j«l; de awa (armén. uiu^iu) et de
^j (chemin).
u*'» c5^' ®^*' ^^^' ^®^'' ^^'^' ®^
^) -^ bi-dé min ewi, donne moi ceci;
_fl est le formatif du pronom démonstratif,
^^1 celui du pronom de la troisième per-
sonne; voy. A», ^^j Cj^'
*o*' awi, aquatique; meik-i âvi ou
seik-i àvi, bièvre (littér. brebis, chien aqua-
tique) L., p. ^) oL; on dit aussi ml àvi,
loutre, L.; bagh-âv', baghàva, tortue
(littér. grenouille aquatique, du turc du) G.;
râq-i àvi tortue L.; ar. jj; p. ^1.
^jlJU, -JUil awitin, hawitin, jeter,
lancer, tirer un coup de fusil; prés, jl
^JJb, ^b ez dawijim, dawîm,
o*'^» L5-/t*'^ y *^^ dawiji, daviri,
Aib, oj^'l^ jl eoù dawijé, dawé, plur.
ji^^^^ Cji^^^ O^jK Oy'j ^' em,
houn, evan davi^ijin, dawin; fut. ^j)
-^L ezi bawim, je jetterai, négal. vjiljjl
ez nawim, je ne jetterai pas; impérat. 2.
JJL bawij, plur. ^J^iL bavirijin, parf.
C^\ j ) eoû awit, il a jeté ; partie, prés.
^^yJil awiti, part, passé aaIJ) av^itiié;
^jAfb ^^b naneki davrijim, je jette un
pain; Je o? u^ J -^-^'^ -^->-^ ^®^^''
bawij li byni peï fili, jette le Yezir sous
les pieds d'un éléphant; /j^l wU> tou-
fek awitin, tirer un coup de fusil; ^
•^1 tir awitin, tirer une flèche; J^\^
ber awitin, avorter; ^yJ^\ viL^i fichek
awitin, tirer un feu d'artifice ; ^^^àô LzJ)
awitin-a nebzi, battement du pouls; ba-
vésium, 2. 3. pers. bavésit G., hawôm
Rh.; parf. part, avét G., avlt L., hawôt
Rh.; impér. 2. hawé Rh.; k. or. /^jl
impér. J'^L beSvij B.; avésium ser flan,
j'accuse, j'incrimine quelqu'un, littér. je jette
sur quelqu'un (l'accusation) G.; az qo avé-
sium nek flan, j'ai recours à quelqu'un G.;
de cette phrase provient peut-être la signifi-
cation de protéger, garder: bàveîe prends
garde L. 1, 16, 8 (l'original turc a (jyjj^
couvre toi; voy. Jij\) kuru avesium,
j'avorte G. (arra. ilpéiru ar. »JL)\ kom-
bara avésium, je bombarde G., rhm avé-
siam, je jette la lance G., tove avésium,
sperma emitto G., pé avésium, je regimbe
G.; der avît, il jeta dehors L.; bactr. vij,
parsi véxtan; comp. j^\^, Cj^^-
Ja»U, Ja») awij, bawij, tirant; forme
radicale de^^^^AJU») dans les composés; comp.
^j^^ awis, enceinte, grosse; ^^;**^l
^jiyi awis bouin, être enceinte, être pe-
sant; dmJ) ^U ^jl ew main awis-é,
cette jument est pleine; a«j^) ^J ^i
ew jin awis-é, ceUe femme est enceinte ;
avezza (se dit des animaux) G.; bactr.
apu^ra, p. aLmjI.
U^^i iïf^ evrin, hewin, aimer, amour;
*yi\ àj be ewin aimable; comp. /h^-
"^ j^\ awônïn, demeurer^ Rh., du
subst. ^^li); comp. p. (jJ^\:Xi\.
j| voy. , JLJU.
JUI- Jf)
17
JLjI eqbal, gloire, bonheur; ^Li) aj
jli^ be eqbali ditin, prospérer; ûkbal,
Rt; ar. jLiJ.
^As^l àqce, monnaie, gros, L; t. ax^I.
jlji] iqrar, aveu; A^i«^ ^j Ijl^î J*
J^^ ji iqrar-a vi maloum di-bit, on
siii de son propre aveu; /if^j|>»l iqrar
kirJD, avouer, confirmer; t. <^LjI jI^I;
Toy. j\j.
â\ voy. ^fl.
â\ voy. oL».
jc^l ekseri, pour la plupart; ar.
ij^l voy. .^.
* J^) ikram, honneur, ikrâmi di-ké,
il {aiit honneur, L.; karâm ketn, je fais
hoQDear, G. karâm na kem, je déshonore
C.;l.vîL:) f.lj\.
ol^l ikrah kiriu, délester, abhorrer;
*J:i/\ zaza akén'a, j'ouvre, parf. part,
âkérd; partie, passé âkérdau, il est ou-
vert; comp. /H^ ai.
j^\ eksir, chimie; ar. ^j-y^l (du
grec &qptov).
*fj^\ eknis, synagogue. G.; ar.
«-i^, du grec ixyûa\G(a.
J*^) ekoul, gourmand, vorace; ar.
«Jy I akoulé, riz à l'odeur d'ambre;
p. «J^ (voy. Al. Ghodzko, Spécimens of
tke popolar poetry of Persia p. 318).
éfl voy. Kp.^
jS] akin, semailles; t. -Xl.
j^\ akindji, laboureur; t. ^js\fl.
jjI^xtT) akindjiti, agriculture,
& loy. -Jil
<lX) , juX) aghit, aghid, héros, brave;
zaza egît; t. C^, jiX.
^jil igditch, un cheval châtré; t.
^j^), ^^), ^^*'-. *
^) egher si ; aj ^i I egher ne, si non;
^ ciO 4j)j^ A^ ^D egher te diraw
zahf heié, si tu as beaucoup d'argent;
egher rast ât, s'il réussit (on peut omettre
le mot egher) G. ager B.; J j\ ^\
djL^ eguer aou lem beheyaïé, s'il n'a-
vait pas empêché Ch. 326; agàr Rh. ek,
si, quand, que, L; p. ^j, ^f, pehl.^;
comp.^, ^.
^\ àghir, feu; ^^ J\ àghir tonné,
il n'y a pas de feu; /hjI^»^ ^\ àghir
di-khazin vous voulez du feu; «û ^\
^^^J^ àghir ne-ghirtin rater; aghri, feu,
incendie G. 15i. 164. agher G. 57.
agir Kl., P., Rh., Sd., a^jr L.; en sup-
primant le gh, on dit aussi âr, êr L.; bilb.,
lorist. aghir, feileh tesh (du^pers. Ji^)\
zaza adjr; bactr. atar, p. ji>l (comp. Farm.
-t7ffr/_).
\jui J^ l^àghir-peres, ignicole, mage;
p. %l^^j j':^\.
*iuy ) egerëi, quand même, bien que,
L.; du pers. a^^D; comp. ^^i.
j^j^\ aghir-ghir, inflammable; p.
A
* ,jiJu) egilmj§ bu, il se courba, L. ;
t. ,jJ^\.
aIT) eglé (mot lurc) halte là, séjour;
t. din (de dUri).
18
cr
/i
^^^n agos, sillon; jtJ^i^^^
agos we-kirin, silloDoer; de Tarmén. ui^u.
0^1 voy. ^LJr Af.
*J) Tarlicle arabe, qui se trouve dans
quelques phrases empruntées à Tarabe; el
rab, le seigneur, Dieu G. 284. alahhmd'
alla, à la fin, littér. Dieu soit loué (ar. juil
dUJ) G.; '1 kalak, le créateur (ar. j^ll)
G.; estéska '1 voram, voy. U-JL.!; nezlk
'1 vàkt, prochain, litt. le temps (est) proche,
G.; sciahht el fr&t, TEuphrate G. (ar.ki
û)>Jl); mùg M bahhr, haute marée G.
(ar. ^^\ f^y^)\ tablât Pansan, nature
humaine G.
J) voy. J0.
j) lia, sinon, mais, autrement; ar. ^1.
d»^l aladja, étoffe rayée; t. A»i(l.
<^^l alach, froment qui n'est pas en-
core mis en gerbes.
J ifl alal, marguerite, fleur blanche, qui
croît dans les prés; aJ^ coquelicot Ch. 355.
p. dj jfl, aJ jf; comp. Jl^.
M^ A If) elam-kelam, bavard, grand
parleur (réduplic. de^'^f, nommé cLôl).
* (jd\ alân, table de pierre, pierre qui
se dégage de la montagne en forme de table,
montagne consistant de pareilles pierres, G.;
comp. lit. ûle, irland. ail (roc)? voy. Die-
fenbach II, 520. 62i. Pott, El. F. II, 2,
846.
Ji\ voy. Ji\:.
•^jiial elandin, heurter du pied, ac-
crocher, s'entortiller; jlîj) ^ ^j\ evi
ti eland, il yi^nt de heurter; verbe causât,
de ijU\.
.*^^l illalïi, divin. G.; ar. ^^1.
-aUI
^^1 alai, troupe, bande; alài meute,
L; t. ,^^1.
AjJl albetté, certes, absolument; hel-
bét L., albeta Rh.; ar. aLJI.
CJ\ alet, plur. Oj) alat, outils, in-
strument de métier; ajeTKOHAeHb charrue,
P- (p. ù J^ ^0; ar. iJÎ (plur. O^î).
*0y^' altun, or, R.; zaza altûn; t.
*C/^^' zaza altûnin, d'or.
j^l altchaq, bas; t. ^1.
^\ iltchi, marieur, marieuse, envoyé;
elci, ambassadeur. G.; p. ^1.
•Lil ilhah, instance; ^^^^ t^^
ilhah kirin solliciter; ar. JÀ\.
*^ljJI alz&m kem ou dem, je con-
vaincs, je prouve, G.; t. vSl*J) ^j>J|.
•^aIuJI alistin, lécher; prés. 3. sing.
A^U di-alisé; impér. 2. ^jJa be-lis,
plur. -jJL be-lisin; parf. part, vl^l
alist; balfsum, alisnm G., parf. part,
balist ou balisit ou balfsâ; p. ^J^^
\^ JaimJ (la sifflante ^^ procède de la so-
nore j, arm. ibqf^L^ russe jrasàTV, et la
sifflante ^ du groupe x^ ^'^^^ racine
augmentée lix-§); le verbe est précédé
par le préfixe p. I ou <^; comp. /h^uJ.
*LrJ^' alishvôrlsh, commerce, Rh.;
t. ^jyi^\^ J:^yà^\,
^aJ) aliqin, rencontrer, s'accrocher;
ar. ,jJ; voy. LJ, ,jL.
♦J^jjJL-Jûl Aieksândropôl , nom
d'une ville arménienne, L. 1, 32, 1.
♦aU) zaza alâh. Dieu L. 4, 55, 1.
alahhmd,allah, Dieu soit loué, G. (voy.
Jl) is-alâh voy. Jli); nânoét allah,
^1
la griee de Dieu, G. stogbfor aliah, à
Dieu oe plaise, G. (ar. dJUi ^^mu^I vul-
gtirement sta^fOrfiUah, je demande pardon
i Dieu); âbed allab, pieux (serviteur de
Dieu) G.; comp. <JU«v, à}j^^ ^^^9 ^y-
Jl voy. J^.
J\ elem, souci; ar. Jl.
^Ul aimas, diamant, brillani; t.^^Ul
k grec àdàpLOç.
^IsiJf elingia, vomissement; elingia
init, il vomit, parf. part, elingia inâ; on
dii aussi elingia tet, G.
^1 voy. ^.
yi\ alou, prune; O^r" b'-^ dar-a
alooian, prunier; elûk, ehlûk (prononcez
beluk) prune, G. eluciak, ehluciak, petite
pmoe, G.; aluch Rh.; p. <u^ T.
j^\ aloz, embarras; -h^ J^Jl aloz
bouin, entortiller, s*embrouiller; allosi, en-
iUé 6.; allosi kem j'entortille G.; al-
i bu, j'étais entortillé G.; alozî, typhus,
Bb.; da syr. ^-^^9 ?^^^ (arctus, aogus-
tQs, strictus) 7, a!L (ansustia).
jij^\ alozin, troubler.
0^1 elouh, aigle; ^j^^J^y^ o^\
^'i/J» elouh khoundkar-i theiran-é,
l^iigle est le roi des oiseaux; alo G., elô
resik (aigle noir) L.; p. Jl, ©yl.
Jl ali, côté; IjuT^I J ji ali kida,
le ce coté; 1^ ^^ ^1 J ji ali vida, de
faolre côté; <u)^ ,^, J) aj be ali vi-
^-ié, il se mit de ce côté; wiahli, da ce
«*«, Kl., au viali, de là G., aliedin, de
ftrtre côté, Kl.; wiahli, de ce côté, KL;
^ JL; comp. jL.
Jltoy. ^J.
©:>
U
19
*^l ceux qui habitent dans la même
maison, L. 1, 99, 12; ar. ^1.
^Ul aliian, s'embarasser dans quelque
m
chose, s'accrocher, broncher.
jJ\ voy. 0^.
^1 em, nous; ,^j* J emji, nous autres
aussi; eMMa P.; dial. de Sibna: dwl L. 1,
100, 1; dial. de Soleimanié ^ul amé ou
aJ\ eema Ch. 3S0, 11; anc. pers ama,
bactr. ahma,'p. U; comp. <u.
^) voy. ^1.
^1 voy. jj[p.
^) voy. ^.
^^m] em^ pronom suffixe de la première
personne; on trouve dans le dialecte de So-
leimanié Mj^ ser-em, ma tête Ch. 343;
heramet-em-é, je suis enrhumé, littér. mon
rhume est, Ch. 343. J^> djoul-em, mes
babils, Ch. 347. aG mjuu il applique (une
douche) sur ma tête Ch. 347. /^j ^)
• ^3 sellez mon cheval, Ch. 350; tcnem
de-kyrt, (savez vous) ce que je ferais? Ch.
345 (voy. la Grammaire, Verbe); dans le
dialecte Kurmandji on ne trouve ce suffixe
que dans quelques phrases turques ou per-
sanes, p. ex. jàn-im, mon cher, sultan-fm,
mon roi, ya ràb-im, mon Dieu; voy. m.
J im, forme suffixale de la première per-
sonne du présent du verbe être, mj^ j\
ez tir-im, je suis rassasié ; ez fiqir-im, je
suis pauvre; en suivant des voyelles, ce
suffixe se prononce me: a^ jl ez ki-me,
qui suis-je? ez padi§âh-lm, je suis l'em-
pereur L., ez terzf-me je suis tailleur L.;
sot'Um, je me brûle G.; p. ^, ^1.
ul voy. U^.
o:>U) amadé, prêt(adj.); du pers. ^:\^\.
20
r
U-.;ul
aLI imam, Imam, aumônier; imàm,
G., L.; ar. ^U.
aL) emam, le bout de pipe en ambre;
t. aaL«I.
CjU voy. ^1.
^U, ^Lul aman, plur. amanan,
plat, vase, vaisselle, ustensiles de cuisine
(mot prit de l'arménien); ^xL LUI amau-a
chekir, sucrier; amani, meubles, G.; arm.
mJtuh^ p. ^L*, djL«.
(j\jê] eraan, pardon, grâce; ^l:>0^'
eman dàin, Taire quartier; ^mân G.; ar.
^U); comp. vjl^-
«l^D amenât, gage, dépôt; C*iLi
• ^1^ amenet dàin, prêter sur gages;
^*^ iJLjUI amenet bilan, se dénantir;
Cj^ iS^ \J^^^ amenet-i khoudi bin,
que Dieu vous protège; amanét G.; ama-
nét girt, il prêta sur gages, L.; zaza ame-
nât kén'a, je prends à crédit; zaza emâ-
neta, protégé; voy. dj); ar. iiLI.
^^] emani, sûreté.
*4JU«I iméta ce-kem, j'accueille hono-
rablement, G.; ar. ix\.
(jUu) imtihan, épreuve; /jf^î^O^*^'
imtihan kirin, éprouver; t. À^\ ^Ui«l.
^•â^' §™J6rg, légion, troupes, L.;
0''
ar. ^.
*dA^) amdjumé, cette semaine, Ch.
341; de a\ =4jl et de «uu».
^j^l imdi, donc; t. ^jl«).
j^\ émir, ordre, commandement; ^^
J^j^ emr-i cheriati, la vigueur des lois;
^jii ^j^\ aj be emr-i khoudi, par
' Tordre de Dieu; jÀ^ i^j^ \S^^ '^
^^ ba emr-i chery teslim kirin.
adjuger (terme de jurisprud.) /h^ ^^•l
émir kirin, ordonner, commander, amr
kem G., amîr kir L. aT^^J omr de-ké
Ch.; emirL.; amr-aqodé, c'est la volonté
de Dieu, G. 64. amr qodé kabul kem,
je me soumets à la volonté de Dieu, G.;
ar.
^1^*1 voy. ^\j*.
.i/^l emred, imberbe; af. .5^1.
A^li^l emir-namé, oukaze.
j^î voy. ^J\.
^-o) emzik, tette; ^^^i}>*l emzik
kirin, emmuseler (un veau); t. .âl^l (bec
ou cou d'un vase d'où Ton suce quelque
liqueur).
i^y^\ emji, quant à nous, nous aussi;
•^ cîJ^' 6™ji l>îiïj "<>tis allons (venons)
aussi; voy. m\ et ^j.
jL*^l voy. jL*j).
^^1 voy. ci-î^).
Lô^l imza, signature; -jI^ Lâ^I imza
danin, apposer la signature; /h^ I^â.*'
imza kirin, signer; t. <^Lj) Uu«i.
v^l emek (mot turc) travail, peine;
t. ^1.
^1^) imkan, possibilité; aJLJ ^1^1
imkan niné, c'est impossible; imkem nâ-
bit, id.. G.; ar. ijC^\\ comp. ^1^1 ^j.
*^l* emia, ici-même, de ce côté-ci,
Ch. 342; de J=^) et ^.
Uj) ^i imia-incha, orthographe; ar.
*/^l, dJÇ «^l protégez, L. 1 , 1 01 , 9;
ar. /^I.
^Lu) voy. ^\p.
^^\ emeni, espèce de souliers à se-
melle; comp.
^l-^Uii)
21
yS^i emniiet, sécurité; /^b C^J^l
cmniiet dàin, rassurer, tranquilliser, don-
& 00
m de l'énergie; ar. i^;^!; comp. ^
m
^1 voy. y^.
^^i, jj>^^) oumoad, oumid, espoir;
nmnd Rit , k. or. umTd, zaza umûd; du pers.
j**l; comp. ^, i5 v' ufy ^'•^ '^•
j^) oumour, affaire; ^jLU ^i^y\
oumour-id natchari, suivant Texigeance
des affaires; ar. j^l (plur. de ^^\),
jy\ amouz, plur. ob^**' amoozan,
proches, parents.
««1 voy. ^.
u\ voy. as).
j**l voy. .^^I.
aÂomI voy. •jZo**).
^1, ^j!^\ emin, emini, sûreté;
^ j^\ emin Diné, il n*y a pas de sû-
reté; amfn fidèle, sans peur G., L.; ar.
jJ\ comp. ^J^\ ^.
jA*l àmin, Amen; ar. /^I.
^) em-în, nous sommes; voy. /^^>.
^L«) eminài, paix, tranquillité.
*j\ zaza âna, en 'a, ën'oe, ce, plur.
èn'ie; ên'a gel^ke, cette fois; p. o'-
sah, canaille, littér. chien et bâtard de chien,
G.; bactr. anya, pehi. ^U (Sanjana363.
383); comp. ^jL.
bl ana, source, origine; 1. Ul (mère).
jlil voy. jL^.
jLjJ anbar, grenier, grange; IjLjI
(j^lTanbar-a genymi, grenier à grains;
v$jl I^Lîl anbar-a àri, caisse à conser-
ver la farine; ahhmbar G., anb&r Rb.;
du pers. jLî).
^jlj) enbazi, société; ,jjLi) aj
be-enbaziy être de moitié avec quelqu'un;
du pers. ,^jLil.
*^Lj) ambâscier, ambâscar, rece-
veur des contributions, G., de ^Lj) ou
jU (p. ^L) et^:^ (p. J^); p. jl^L.
ù^> ù^' enban, heban, sac, havre-
sac; umbân, omb&n, soufflet, sac d'une en-
tière peau blanchie, G.; du pers. oM)
"^^y^l ambfk kescium, je distille, je
tire par l'alambic, G.; ar. ^y^\ (du grec
àji-PuI) voy. Fleischer, Nachtrâge zu Levy's
Neuhebr. und chald. Worterbuch 277.
♦J.;) enet, cela, Ch. 340.
*^\^^\ intihai, à la fin, Ch. 350;
ar. U^i.
•^1 entin, gémir, bâier; aIJI ^j^Jj
pez di-enté, la brebis gémit; p. ijj^ji)
(être paresseux, parier avec paresse).
*jlf\ anjas, poire, S., injàz, orange,
L.; ar. ^joLc ) (poire).
*jjlf ) zaza ânjén'a, jeuén'a, j'extrais,
je tire dehors; parf. part, ànd; comp.
ùU A».
*ifl anjâ^ seulement, L. I, 17, 5.
^\ endji, perle; înji L.; U yfl.
* J^f) angil, évangile, G.; f'^^l'L N.
T.; t. ar. p J^f).
♦^Lufl enginum, je coupe en mor-
ceaux, p. ex. tabac; 2. 3. sing. enginit,
parf. part, engînâ, G.; p. O^^h ^^'"P*
jUi^l anakhtar, clef; t. jUi^l.
22
U) - Jjjl
Ijiii voy. ojiP.
jljii) endaz, jetant; du pers. jljLil;
voy. ^.
9jl^l endazé, mesure, aune; ^J
j^ ojl J^) ji andazé der, hors de mesure,
démesuré; andaza, modèle, précepte, G.;
voy. oj^; du p. ©jlji).
^jljiil aûdazin, tirer, parlant des
armes; ^j\j^l JyTgoulé andazin, tirer
à balle; du pers. ^j>*jIjjI.
• >ljb) endam, membre, membrum gé-
nitale; bactr. ha&dâma, pehi. p. m\jj\;
comp. ^Ijlj) C*a*.^ , ^jf jil».
*oL^) endûska, peu, modique, G.;
déminut. de ojljbl.
*fj^J^\ HHK-eHAaHfflb, bienveillant, P.;
du pers. ^Jb) vSLj.
fj\ voy. j^jli.
^Lj) insan, plur. insanan, homme;
Oi^ aj ,j^ ^ ^jLj) insan hemou
di be mirin, tous les hommes doivent mou-
rir; ansân, homme. G.; insao, genre hu-
main, Rh.; tablât Tausan, nature humaine
G.; ar. jLj).
<l<Mii'»l ouQsiiet, commerce; ar. ÂamJI;
comp. il^MMJI ^,
^Lj) insani, humanité.
U»j) incha, composition; ar. UjI.
<dI Uu) inchaallah, s'il plaît à Dieu;
ansciallah G.; iSalàh L.; ar. «U)l Xi^l.
^jLaîI insaf, justice; ansàf G., ansaf
nina, injuste, injustice, G.; ar.^Lojl.
jyùl voy. j^^.
cii) enf, nez; ar. ^).
*Slâj) infàz bekin, que Ton fasse (votre
volonté); ar. ^Uil (faire passer, accepter).
«ujUil anqariié (mot turc) corvée; t.
aj^J, 4j>u), Af >ic du grec aY^apet*,
lat. angaria qui de son tour, vient de
Tanc. pers. ay^apot, parceque ces cour-
riers étaient autorisés à exiger toute chose
dont ils avaient besoin.
*IXjI àneka, ànuha, nOhà, mainte-
nant, L.; heiyà ânkoa jusquMci^L.; cette
particule semble être composée de I (prépos.)
et iXi, L^ (maintenant); le mot ânkoa est
peut-être identique avec le pers. oIajT.
jUuI inkar, refus, déni; ^^^jLCl
inkar kirin, nier; ^^J^àj jU3) inkar
ne kirin, ne pas dénier; enkar t-kem,
nkar ne kem, je reconnais, G.; t. yuj)
)il voy. lij).
•*^^l zaza ênkai, aussitôt que; de^jl
(ce) et ^J^(p. ^)\ arm. dial. de Mouch
jl^bl^îy (Patkanof, Marepiaju ajih iisyn.
apMAUcK. uaptRitt p. 67).
*^jJLi) enghiddi babo, scélérat, fri-
pon, coupable. G.; comp. ^^j^.
^j^fSjt] angherin, s'opiniâtrer; p.
* Cm5^) enrymi doigt. P., bilb. an-
goost R., zaza engi§t, ingiât; engfâti
liugan, doigts du pied; voy. JL*.^^\ du
A^
pers. s^uSj).
"" voy.
voy,
**" diïil zaza efigelé, partie supérieure du
bras; comp. maz. engel (doigt, B.), grec
èr^Y^akti*, cymr. angell (bras, jambe).
er^l-
O^^
23
yjul Toy. ijS3».
*j^l enrypb, grappe de raisin, P.,
lor. engheer R., zaza efigûr^ du pers.
*©j^) angure, conformément à, L. 1,
94, \ 6 (daDS une pièce commoDiquée par
Wi);t. oj/l^l (voy. Ij/).
<&_ .
*^J5I enghi dunie, Amérique G.,
angedunya Rh.; l. U^ ^JÇ.
u^l voy. ,^.
4wi anemé, dépôt, chose en dépôt, hy-
polhèqae, grâce, emprunt; ^iyiu il^l
jfjilLl anemet be-chouwé istandin,
<l^er; ^jy^^ ^J 41^1 4J be anemet
ji té di-khoazim, je veux que tu m>m-
prantes; -^ c5^^^-^ u^' anemet-î
khoudi bin, Dieu vous tienne en sa garde;
ar. u\mA .
Jyl en va, sortes, espèces; ar. cly)
(plar. de ^y).
*4^) enne, il, Kl., littér. il, celui est,
l,il voy. 1^1.
jl anî, eni, front; âni P., Kl., S.;
scr. ?rNi, oss. jenix, isK eilni.
♦,^1 affidé L. 1, 103, 1 (mot ar.J
*^yuJf anisûn, anis G.; t. i)y^
grec ivïjaov.
vHIjI enichk, coude; ^jJi^iîLLJl
^chk tchikandin. s'accouder; anîskG.,
înSkL., ^^) anyche Ch. 347; apenqi»
I^- Ce mot est transformé de aretn-iâk,
^;^are5tt&, frftra^î, pehl. ^^^1, p.
[f\ enin, gémissement; ar. ^1.
^) anin, amener, apporter; prés, jl
UJ ez t-inim, ^^J^ y tou t-ini, dJUJ ^1
eoû triné; plur. ^^ o'^» ù>*» ^'
em, houn, van t-inin; fut. wJUj jl ez '
b-inim, négat. UjL jI ez naïnym, je
n'amènerai pas; impér. 2. dJUj b-iné, plur.
jIaj b-inin; prêt. ^J) ^ min anîm,
^j) jû te ani, ^) ^j) ew ani, plur. <u
passé aaSI aniié, amené; C^ ^1 eï t-iné,
porteur (celui qui porte); jL e^ ejl» ^
dJUj u\j\y* tcbi tcharé heré tchar
sonvaran b-iné, que faire? va, amène
quatre cavaliers; 0^*^ dJUîl aniné dest,
acquérir une chose; ^Ti^Lu peik anin,
préparer; ^^J^ ^V' a^îné meïdani,
mettre au jour; «^l ^^^^ J> dil tenghi
anin, consterner, affliger; ^^j^ ^JL dlJl
aniné hal-i beri, rétablir, remettre en étal;
^ <S^ if* iSy^ -^ à^^ ij^j^ «SL^
hindek dermani tchawan ji-boui min-
ji biné, apporte moi aussi un peu de remède
pour les yeux; înum G., tfnim L., négat.
na-fnim L, deanim R.; 2. 3. sing. plur.
init G.; fut. 2. sing. vl^l^j (dans le dial.
de Sihna, L. 1, 99, 5); 3. sing. bine (il
apportera), C^l^i (dans le dial. de Sihna,
L. 1, 98, 9); 1. plur. bfnin (L); impér.
2. bine L., L» bina B., k. or. djL biné
B.; parf. part. 2. sing. te âni L., 3. sing.
âni L, me ânia, j'amenai S., 3. sing.
âniya S.; prêt, ez ânim L., plur. 3. ânin
L.; infinit, anin Rh., -Jb binen (B., cetile
forme semble être une fiction); p. O^jj')
(j^^\ dans le Kurde, le r de la racine
bactr. bar est tombé devant le o (dont on
a parlé dans la grammaire), comme dans
24
J-
le Guîlek (jj^\ (apporter), împér. ,^1, et
le b, affaibli eo v, a égalemeot dispara;
^1 eoû, plur. ^1^1 evan, ce, celui-ci,
il, lui, cela; y ^1 eoù gou, Il a dit; ^1^1
^fevan kir, ils ont fait; «ul^l j\ eoù
evan-é, cela appartient à eux ; ^jU, ^iS^^
ev-i ha ou han, ceci, celui-là; ^^5-^1,
yf j\ eoû kou, ev-i kou, celui que; ^1
^^ eoù di, il a vu; aj^ j) eoù li-
kou-ié, où est il? ^ ^jj j\ eoù ji tchou,
il est parti jiussi; au xo be x^^, lui-même
L.; ^), ^î aoù, aou Ch., k. or. av B.;
le formatif est ^j ; quelquefois le nominatif
remplace le formatif: be âou, à lui, Cb.,
accus, âou-i, locat. le aou-da Ch., j\
ijj^i») av atrafi, à côté de lui. Comme
dans plusieurs dialectes iraniens le pronom
de la troisième personne a aussi le sens du
démonstratif celui-là, car le pronom bactrien
ava (celui-là) sert, dans le persan (^)),
Tarménien (^<-f), Tosséle (yj), et aussi
dans le paléoslave (obo) comme pronom
personel de la troisième personne; on dit:
au ki-e, qui est là (ille quis est) L. 1, 26,
10; tu au kayàs, toi, un tel gaillard, L.
1, 45, 14; ^^ ^) cet autre là L. 1,
102, S; au merO, cet homme là L. 1,
25, 3. Le nominatif remplace d^auU-es cas:
au merfi, illum hominem L. 1,13, 2; au
qotia, illam capsulam, L. 1, 34, 4; au
kécikau^ ces filles là, L. 1, 37, 9; sér-i
au merûân, les tètes de ces hommes là,
L. 1, 43, 1; voy. ^^1, )>], ^, ^^,
jl voy. ^y>.
L\ eva, cela, ceci; dans le diai. deSo-
leimanié oj I aoua, celui-là, lui ; le a final
est deiktiq^e.
o^l^î avare, désoeuvré, paresseux, oisif;
p. oJ,K
* jl^l son, voix, L. 1, 1 00, 3 (mot pers.)
J)^l voy. J)^.
ij\j^ evan, ils, eux, leur; voy. ^1.
*0'^' avan, mal, iniquité, S. t. ^jU.
♦^Ijlj^I ou-bedEou, mouton (dans le
dial. des Kurdes Richvend) Ch. 301.
*t£bji;.l ou-bedang, fusil (dans le
dial. des Kurdes Richvend) Ch. 301 . Ce
mot est transposé de obuJ.
4jj) obé, campement, camp d*un cer-
tain nombre de tentes; t. Ljl, aj^I.
^j' voy. ^^1 ijjyi.
* lî^l uta, pareil, Rh.; p. \l^.
cb^l otag, chambre, appartement; utaq
Rawlinson, Journal of the R. Geogr. ^.
9, 41; k. or. Uta^; t. p^,), j^,).
^ ^J»jS zaza tfén*i nautàrai veng,
pas un mot de plus; ce mot est composé de
ue (non) et -5^^), russ. BTopbiff.
cljy^l otourag, banc; t. ^J^^ (lieu
de repos).
*^^) aûtia, il aboyait, L.; ce mot
semble èu*e dérivé de Tar. 1^ (aboyant),
ou une simple onomatopée, comme le latin
baubare.
êL^I odjag, 1) cheminée; LcL»^!
sJ^jy^^ odjag-a demourtchiian, forge;
2) lieu d*un santon, IcL^I ^ j» àjt \^^
^ hevar-a me khoudi odjaga cheikh
)-^J
jy
25
noQs prierons Dieu sur la tombe du cheikh;
A^ ^jcL^I b^ Ijuoi /^ min qasd-a
tchoun-a odjagi heié, j'ai l'intention de
risiler Podjag (lieu de pèlerinage); a»^
Hf. cr>^ l^U^' ^i yf u^ hertchi
kesi tchou ber odjaga, khoch bouié,
quiconque a visité l'odjag, a été guéri;
3) famille illustre, ajL^ iu^ LcL»^I
odjag-a me biriaié, notre famille est rui-
n^e;©^)j jl»^) odjaq-zadé, noble; ugiâk
G., ujak Rh.; ugiâk zada, descendant
fuDe famille illustre, G.; t. jU^I.
4»j) voy. 4*,».
*A»,I zaza ûja, en bas; ûja ruén'a, il
jeta à bas; scr. îïsrra^.
A^j^^l outchourmé, précipice; t.
'^jIjoA^I oda, odé, chambre, appar-
tement; ^J^ o^ji odé khazni, chambre
de trésor; ^^Ij e^jl ode zadi, salle à
manger; ol/r* o^^' ^^^ miran, salle de
coMeil; /^>* o>^l odé raezîn, grande
^*"™'>re; ,jjl«*fy o^^l odé nivisari, bu-
rcan, chancellerie; ^jjjj^^ o^^' odé
hindourou, appartement intérieur; odà L.,
Rk.; zaza wadé, wedi L. 1, 64, 8;
jj\ our, glande, tumeur; t. j^).
j^l voy. j^.
jjl aoùr, plur. o'j-^' aoùran, nuage;
jil 4i be aoûr, nébuleux; -^jj^l aoûri(Ie
ciel) couvert de nuage ; ^j ,jjj^ I aoûr-i
rech, nuage épais, noir; aura G., awreh
U., awer Sd., avir Rb., dans le dial. de
Sibna j^ L. 4, 99, 4; aura bit, il est
^iknieux; aura bu, il était nébuleux; aura
peida bit, des nuages se montrent G.;
denk aura, tonnère, G., dang-6 avir Rh.,
denk avra tet, il tonne (littér. la voix de
la nuée vient) G.; avra ciave, amaurose
G.; bactr. a^ra, p. ^?l.
j^U, j^), jjj\ avir, avour, havir,
éponge; avra G.; p. Éjj\.
jj\ cvir, étape, halle, camp provisoire;
comp. le p. ^1 (dans :>Li;jl etc.).
j^l, ù'^j^' avour, avourdan, dé-
daigneux, caprice; jjJ:> jj\ avour dàin,
menacer quelqu'un de l'oeil; p. jjî.
*Olj^l aouratt, province, Ch. 320;
ar. Cjj[^\.
/^J^b^' everandin, loger (les con-
vives), établir sa demeure; causât, de
jjlj^) tjijj^ avrani, arvaui, man-
teau rouge, robe de cérémonie, pelisse.
^^Ij^l aouravi, temps nébuleux.
Oj^l ourt, famille, ménage; t. Oj^.
* f^^jjl OrtmjS, couvert; 5rtm|§
djké, il ferme, L. 1, 11, 10; t. ^^^^1.
djjj\ orté, médiocre, qui tient le milieu;
t. bj^l, djjj\.
•^^jlj'j ^^jj ourdek, verdek, ca-
nard; vverdekG., urdék L. opAbHKi>P.;
t. â:>jj\.
ijj^jjK j^Js^ ordou, ordouï, camp
4'une armée; ordi G., L ; ordi dem, je
campe, G.; t. ^^jj^»
"^il^jjl avrést. genévrier, G.; êvris,
S.; p. ijztf^j u^j}'
^J.jj\ voy. iàjjM'
(j\tjj\ ourgan, couverture; organa
L.; t. cMjyi.
^jj\ evir-ghé, gfte, campement.
4
26
ûLv^l
J voy. ^^\ .
^Lj^l ourman, forêt; orman R.; t.
^jj\ ourmikh, herbe qui croît entre
les pierres, gazon, mousse.
Mjj^\ ouroum, grec; S^jj J^:>
J^^ ^jj^^ J^^r J^r- di-binym rou-
miiek soavar peiaieki ouroam dighel,
je vois un Turc à cheval et un Grec à pied;
ijb-^ yj^^j^^ ^ b^ ouroumeki di-
zani, sais-tu le grec? rtimi, un Grec, G.,
rohm, un Turc, KL, romi G.; orket-a
rumi, l'empire otoman. G.; t. ^jj (vulg.
urQm) ^jj; voy. ^jj.
cL>j>' voy. ojjjj.
/jijji everin, se poser, s'arrêter pour
se reposer, percher; dans le dial. de Hedrus:
prés. plur. 3. hévrin, ils vont loger; négat.
plur. i. ne-hévrin; prohibil. plur. 2.
me-hevrin; verbe dénomin. de j^j.
*j)jj) avezâr, plantain; belk avezâr,
feuilles du plantain G.; p. j)j»), jiji,
jlj^l ar.jlj.).
jkjjl voy. jèj^j.
*^jj\ avs&iig, avsing, anneau, dans
lequel entre l'agrafe de la ceinture. S.; p.
^jjlvoy. ^j.
LLjl aoûsat, milieu; ar. i^L^); comp.
lL.j\ onsta, maître; ostà G., usta,
artisan, Rh.; kaûvi ostà, expert, G.; ostà
divàri maçon G., ostà takmir, architecte
G.; ber ostà, apprenti, garçon de boutique
G.; bactr. aiwisti, p. ^U»), Ll.).
*Ji\l^j\ ostàkar, expert, G.; hôstakar,
M
maçon S.; p.^Um,!.
^j\^y\ oustaï, dextérité; p. ^^^Ll^I.
* iS^j^j^ Ôstriai, autruche, L.; de
l'anglais ostrich.
L^^l eoùset, milieu; ar. LL^I (plur.
de b»Mj)y comp. i>L*^l.
*S^j\ usek, panthère, G.; p. Éjyj.
*lij\ awsche, ils, Kl.; p. jjU^L
diij\ oebé, craie rouge; t. ^1.
^j\ oucbi, ^Ji Li^), ui, vechiîa
ou ouchiia tyrîi, grappe de raisin; usek,
usi, usi tri G., ushT Rh., vashîk terf S.;
comp. ^y>, ^i/; p. Ai^.
4jLo,) eoùsaf, attribut; ^j^:> |J^>'
eoûsaf-i di-khoadi| attribut de Dieu; ar.
ijLo^J (plur. de kJ^j).
yf (jyj^y^ ogroun qapou, pichet,
petite porte; t. ^^yf (jiJ^y^'
ù*^j' oglan ,• garçon ; zaza O^U) fds;
jyPj\ ogour, fortune, augure; oj^^l
ogoar-é, il est favorable; <u j^^l ogour
bé, bon voyage! zaza OYJr; t.^^l, j^^l;
comp. jfy\ ^, jfi ^.
jffy ogouz, balourd, grossier et stu-
pide ; t. jytjl .
jUj) voy. jUjI.
^jÀijl eoûqas, tant, autant ,*à tel point;
A> vîU^ iX'^j^ eoiiqas khouchk hené,
il a tant de soeurs; ^ aJ> jL ^j^^iiji
eoûqas iar hené kou, il a tant d'amis
que...; comp. ^^Uf).
jjijl eoû-qadar, tant, autant plus; de
j\ et de jji, formé selon le t. jj«J^I,
jjijl; comp. jji^l ox
*cr^^ personne; U ^jJ^l pas une
J J^' — >î
27
permue L. I, 98, 9; de ^JJ précédé par
) (il)-
*ijj/j^ ankozin, aTkuzin, aîné G.
^éS^ àfj\ oghé, oughel, enfant d'un
aulre lit, beau -fils, belle -filJe; t. ^1
Jc^l; eomp. \> (mère).
*J^) avil, premier, Rh.; ar. J^).
if,l evlad, enfant, plur. ^\xiy\ evla-
dan; ulâd, aulâd, avlâd, les descendants,
Rh.; ar. :>V,I .'
. u*v' ol^roij corvée, travail gratuit, à
conire-coeur; U^^lj <u I^^^j-i*j ,j^I
^t»^ cr^ c/*->j ^îdi pesira me ji
olam-a roumi khelas dibé, enfin nous
alIoDs nous libérer de la corvée des Turcs ;
^> ij^ij\ y tou olami di-ki, lu fais à
conire-coeur; q^ cT*^^' ^ *^^ olami
heré, va en corvée; ulam, force, par force,
Rh.; comp. «^•^.
jl#j J^l evel-behar, printemps; p.
(j^i ji^l oldach, compagnon; t. ^1 jJ;^
a),l evlek, sillon; t. vilJ,).
y^jl ololOy bola! holaho! qui est là!
grec oXoXà, ar. ^1; comp.'^^.
y^l eoiiliia, saints, les santons; ar.
U^l plur. de J^.
^j\ oundjé, trèfle, espèce de foin qu on
<I^De aux chevaux; Af^l ^:> djjJ ^
^ oj> jLm» djé touné di oundjé
hespan bi-dé mi, il n y a pas d'orge, il
m que je donne du trèfle aux chevaux;
*v2Uj^I jl^ dar-i ouoichk, un arbre
■on, Ch. 306.
*ab^l unék, goutte, paralysie, G.
H>l voy. /^^.
^A^îy^l zaza aunaûnke, chacal; mot
onomatop. (animal qui fait taun-aun», qui
aboie).
jjj\ voy. jj\.
*o^^l oué, là; o^^l jp her oué, de ce
côté-là, 'i oj^ll aoué la, id., Ch. 342.
Cet adverbe est le cas obi. du pronom dé-
monstr. ^1.
0^1, i5^' ^vé, evi, ce, ceci, cela,
celle-ci, lui;^rd*iî o^l evé qendjé kou,
ceci vaut mieux que; «uT^^I evi kiié, à
qui est cela? ^ ©^ ^^1 evi bi-dé min,
donne moi cela; ^> ^ evi dini, celui-
là, celui-ci, cet autre; avî G., avaya L.;
zaza âya (pour avya).
c5->^^î v5->' ^^^5 ^*vi, chien de rue,
chien sans maître; vagabond.
*>fjl les siens, L. 1, 100, 19; de^l,
1^
*jjjl avez kem, je sauve, je conserve
G.; qodé t'ave2-ket, Dieu te protège (L.
transcrit: xodé te bâveie, voy. -^AlAi)) G.
63. avez bum, j'y suis accoutumé G.;
v5-^j' avizi, dépendant; p. o>fjl.
*A««»j^l avisa, outil, ustensil, G.
ol ah, ah] interj.; /^'^ el ah ou
enin, profond soupic; /h^ e) ah kirin,
soupirer; (j^S o\ ah kichan, pousser des
soupirs; p. ol*
(jUl ahan, voici, en voici, voilà; a,a
G.; arm. a^^tw; comp. ^U.
* élu»p\ doucement, lentement, L. I,
102, 7; arecTe, P.; du pers. aIu^K
J#l ahil, connaisseur, lettré; J#l j)
28
>) —jJi\
J^i ez ahil ninim, je ne suis pas lellré;
JUl jl ez ahil-im, je suis lellré; ar. J^).
J^l, ehl, ahl, habilans, population;
^jL Jfi\ ehl-i bajir, habilans de villes,
bourgeois; CJa^ JpI ehl-i khiwet, no-
made, demeurant sous des lentes; Ji J^l
ebl-i qalem ou a^U J^I ehl-i khamé,
gens de plume; ci^^J^' ehl-i keif, bu-
veur; C^l^ J^l ehl-i siiahet, voya-
geurs; cjij^^ jj^ iI-^Iaw.» J^I ehl-i
siahet direoû di-bijin, les voyageurs disenl
des mensonges; ^JoJC J^J ehl-i yrz, les
hommes vertueux; Je J^l ehl-i ilm, théo-
logien; A«,^jL^ J^l ehl-i medresé, savans,
professeurs ; ^ J») ehl-i houner, artiste,
homme de mérite; plur. ^jj ,JUI ehali
beri, aborigènes; ar. J0) (plur.,jlp|,idenl.
au précéd.).
JJ^I voy. qJ^.
ol^l ahenk, voix, harmonie; du pers.
«
yjj*\ ahengher, maréchal ferrant; du
pers.^^J^I.
*l^) ahwa, ainsi, Hh.; du thème pro-
nom, ha, précédé par la prépos. I et suivi
du suffixe casuel.
*^) ai, il, ai le ba^àr paya bfiia,
il (celui-ci) descendit dans ki ville, S.; zaza
ya, elle; baclr. aetai, anc. pers. ai-ta,
p. ^1 maz., bal., oss. ai.
^^) eï, celui qui;^î^,jl eï kou, celui
qui; 4j^,j) ei viié, celui qui est; nân ei
her rôz, le pain quotidien L. o6pa3abi mp.;
ô gûrga, ceux des loups, S., ë dastân,
ceux des plaines, S.; bactr. ya; comp. L
^i ai, ô! ai efendi-m, mon EfendiL.,
ai janim ô mon âme, mon cher, L; baclr.
ai, pehi. ô, p. jjl; ar. t. ,^1.
Ll aia, bel inlerj.; comp. L.
Ll voy. ojl, ,j^l.
C-JU eialet, province; ar. ilU.
d.ol ibé, cheval qui va Tamble.
**vfJL|l ipég, soie, L.4,32,7; t.i±L),
kfirin.pek'.
* jllJc^l itOYlitljY, tour d'adresse,
ruse, L. 1, 20, 7; de Tar, kJl«; (Uc)
avec ^ suffixe turc ^; comp. le goprg.
o)Ssoçi^oQr>o faux, altéré (se dit des moir-
naies).
^\ eïtim, orphelin; jatim G., yêtïm
Rh.; ar. ^^.
^Ifj idjad, invention; ar. :)lfj.
i^j^fJ idjari, celle fois-ci, sur ces
entrefaits , un beau jour, par hasard , en at-
tendant; de ,j) et jL.
A«li «fl itch-kalé, citadelle; l. ^^ m\
(château intérieur).
S.Lt\ itchlik, veste, gilet; t. lilLfl.
• K^LMxfl eikhystin, laisser tomber à
terre; eoû eïkhyst, il a laissé tomber;
êkhustiu Rh., prés, àze télfl béxëme je
joue (de la mandoline) lillér. je frappe avec
les doigts, S.; êkhum, êkbTt, parf. part,
ékhust Rh.; giûl ekinum je me déshabille,
2. 3. sing. giûl ekfnit*, négat. giûl na
ekinum; parf. part, giûl ekâst G.; doi
ëkhustin fermer, Rh.; roi èkhustio
étendre, Rh.; voy. ^y^*^*^*
*o^' zaza eix6e, lui-même; de ^)
et ^.
^jL 0^^ ^\ eï di-dé baï, vanneur;
voy. Aib, J^:^.
* jJljI Idiz, paillard, ribaud, L.; iz G.,
Iz L.;
iS^^ — cri-/i'
29
^jjji eïdi, encore, dooe, en consé-
quence; ^(^v^l eïdi qendj, tant mieux;
•Ji^h l5»^' ^ï^ ra-di-zé, il dort donc;
4jU 4J dj ^ ^ L jL ^ jj) eïdi iariia
min ou té ne maîé, il n'y a donc plus
d'amitié entre moi et toi; idi, iedf, l'autre,
G.; edÎD, din L., 6dl Bh.; aliedin, au
delà, de l'autre côté, Kl.; edf péva, après
cela, G.; edi nâkem, je ne le Terai plus,
je me corrigerai, G.; zaza diéne, difn,
le second; voy. ^w>^; de ^1 et le nom
de nombre di, din, pour douin (p. ^>:>);
Ij^l iza, violence; ar. IJliI.
vjjf) izin, permission; ^JjJ [^O^
tezkera izni, un permis; ^ ji» ^J^^f be-
izn-a khoodi, Dieu aidant; fzin L.; zaza
îzmi me bidé, permettez moi; fzm-u, il
est permis; ar. /li).
<uu <jjbl izn-namé, acte de permis-
sion.
J voy. J\.
U') 0^1 voy. I^J, J.
*w[^l irât kem, j'hérite G.; ar. cîiJ^I .
^[^) irad, revenus, rente; -JU :>\^jI
irad hatin, donner des revenus; ar. ^1^1
(ie :^j^ IV).
*û)^) airau, babeurre, lait de beurre,
OU' iran, Iran, la Perse; du pers.
obi' voy. oU»-
j[/j) irani, persan; du pers. ^jljil.
^•^1 irdeki, demain; du turc àljj],
^îu^l irmek| marcher à 4 pattes,
j^l irou, ce joord'bui; iro G. L, Iru
Kl. Rh.; k. or. hIrQ; zaza efroe, efru;
de ^\ eijj'y voy. ^^1; comp. p. jj^l.
LT-^-ff' eïrouch, assaut; ^i^^' a^ aA»
^ijLjL-l qelé be eïrouchi istandin,
prendre une place d'assaut; t. ^j^,
*o^^) erva, en deçà, d'ici; erva
l-erva, d'ici et de là; orva, de là; ft iri
becu wa urft, d'ici va là, Br.; comparatif:
ervetera plus d'ici, orvetera plus de là;
G.; erva est formé, à l'aide du suffixe ca-
suel va, de o^l (voy. o^j); orva, qui
se joint au pers. ^), doit sa formation au
contraste, ainsi que l'on voit par ex. dans
le guilek ^^y^j\ aj ^^ (de ce côté à
l'autre côlé), dans le hindi 3[U^ 3^^ (çà et
là), dans le cig. adaj odoj (ici et là) voy.
Pott, Indogermanischer Spracbstamm (dans
l'Encyclopédie d'Ersch et Gruber); Doppe-
lung 65. Zigeuner 1, 191.
o^J ):>o^f), iré, ireda, ici, dans ce
lieu; 1:^^ '^o/^' ireda vida, par- ci par-là;
era, lera, là, ici, G.; ir& Br.; hêra,
rhêra, Fera, ici, Rb., o^, oj hera, lera
B.; de plus, avec le suffixe local: lerawe,
au milieu Kl.; le thème de ces mots ê, I
(ce) a pris d'abord le suffix du datif oj
(p. )j), puis le suffixe du locatif turc l>
(ou e-^), et du reste il est précédé par la
préposition arabe J; pJ^I; comp. )d q^.
l5-/c^ l5-^' eïri-beïri, un innocent,
un idiot.
LTi^K U*^.J^ eïris, hiris, moine,
prêtre; ^^ ^^J jl* o^ ^^^
gound-i vé tchend eiris di-bin, dans
votre village combien y a-t-il des prêtres?
de l'armén. ^^ksi kpks*
30
jj — vâlJLI
}j\ voy.j0.
I voy.jA^J.
jL*j| isal, cette aDoée, Tan courant;
au sali 6. 55; im-sâr Gh. 341; comp.
p. JLu^l.
*ijL^jJ zaza Ah'méd-i £isàn, Ahmed,
fils d'^Aischa (?) L. 1, 64, H; de Par.
*j^i^\jt^^ isir, hlstlr, panier fait
des verges de sanle, Rh.; comp. le latin
storea (natte) et le bactr. staretae§i (pa-
nier).
*crf' Is, travail, L; t. ^ji^I.
^^1 eich, douleur, mal; ci>j ^^t^
eich-a zahf, grandes douleurs; o'^u*^'
eich kichan, souffrir un mal; ^L Uu) J
ji eich-a djani, à regret; essà G., T§ L.,
esh R.; bactr. yaéka; comp. ,Aj\ J;L,
(j\Aj\ eichan, se fâcher; prés. 1. J* jl
r
Uul 4tJ ez ji té eicham, je suis fâché
contre toi.
^ jLiUu) eichandin, offenser, gronder,
faire du mal; ôshandin, rendre malade Rh ;
verbe caus. de oM^'*
âX^J voy. /J^^^.
^^^IaiL) eichiwti, pustule, maladie des
brebis; Jj ijl^y d^J^îu! eichiwtiié
gouhan-i pez, manelles pustuleuses d'une
brebis; probablement de ^^J (mal) et du
p. «I^ suppuration.
àmLj] ichewé, cette nuit; iSév L.; zaza
émSoe; p. cr^oL»).
aJLLiI ichlemé, fait, travaillé; t. aJL^J.
"^ d^\ zaza mûndiai aiâma fatma,
arc-en-ciel; voy. é^\»
^L^l eichiian, souffrir, se sentir mal,
être réprimandé; prés- 3. àJ^> -^ ^^^
zik-i min diché, j*ai mal au ventre; ^Ij
^^ ^j vi-r* ^^ ^j^ pachi zarar-ek
di-bé ser-i vé diché, si plustard quelque
dommage arrive, votre tête en souffrira;
assit, t-essit, il fait de la peine; parf. partie.
t-ess&, esâ G.; ésia, hé§ia, il fait de la
peine L.
v^l iw, gerçures aux doigts.
jIlI eiwar, soir; ^jU>, j;jU ^
ber eiwari, berwarî, vers le soir; IjUfl
iuj >a> aj oj eiwar-a vé be kbeir bi-bé,
bon soir! ivâri, au soir G. 54; evâr L.
B., dô evâri, hier au soir, L; k. or. j)^,
zaza evàra, yére, yéri (les dernières
formes ont supprimé le v); p. jl^), scr.
mX, ir. iar; comp. ^^jljj, j\y?.
^\ iwer, un tel, un certain; comp.
arm. jtfLphi-.
^\ voy. ^ et >^l.
*vilJ eyék, le premier, L.; de vil^.
vîLl voy. vSLj^.
oL) ik, fuseau (instrument qui sert aux
fileuses); jtJ^^^j vîlJ ik zewirandin,
tourner le fuseau, filer au fuseau; t. vîLl.
aXjI éghé, lime, jij^ a^I éghé
kirin, limer (un fer); t. a3o), aT).
Jj) el, plur. Cj%\ elat, peuple, les
gens appartenant à une seule famille, à une*
seule tribu; j^ i^j^ ^^ oj ^) <JL*j|
dj/ isalé el-a vé be-ki kinari der ke-
tiié, cette année votre tribu de quel côté se
jeta (est campée)? ar. Jjj, turc vulg. él.
^1 ailiq, solde; t. ^.
<^ULl ilmek, noeud-coulant, plaie sous le
J^J-^J
31
Teitre du eheral faite par la sangle; t.
vH), dLLI (s'entortiller).
J^) iloal, septembre; ilûn G., tIud,
ailan Rb.; ar. J^).
*U^^ afmân, foi, religion G.; imâm
Rli.;tr. ûW-
jijf fj^^ imtchi kirîn, ferrer les
qaalre pieds d'un cheval; aIj ^^j^^ terre.
^J^\ eimich, frnil; zaza yemfê^, t.
ji\ ain coutume, loi; o^ %j^'^
A^Cj^ di-ain-i khé der-na-iné, c'est un
dissimulé; bactr. ayana; p. ^\.
^1 ein, jour de vendredi ; ,^L ]jjj
jJ ronj-a pachi eini, le jour de samedi;
inni G. S6; ini L., B.; aiTn, aiîni Rh.;
roi-a ayyin^ S.; p. aJ^*^), aJLjS), maz.
^1 (B ).
jbj ioan porter^ mener; parf. part. 2.
«jU o te ioaié; pek inum, je fais la
paix (littér. je porte ensemble), parf. part.
pekinâG. diàrii inam, je fais cadeau. G.;
Tblrenan, rappeler, Rb.; qodé scoghol-e
t& rast fuit, que Dieu mette en ordre tes
alWres, G.; inâ ber, je fis entrer, je pré-
«ilai G.; ez t-inim, j'apporte L.; ^jl>
benane, apporter Ch., prés. ^US:> deenam,
^l f\^ heenam, impér. 2. heane, beia-
06; pvf. 1^1^ henava Gb.; enEn, danan,
parf. part êna, d-Sna Rh.; ma S. (traduit
par Far. wL» q^i est également la traduc-
'»B de âniya); der énân, porter dehors,
Rh.; ce verbe est une variété de /hôl;
* Cj^^ Tnan, prendre; prés, énim, je
prends; b}-ber-inim, 2.sing. bî-ber-ini,
3. bi-ber-fne; parf. part. Tna, L.; zen
fnaiD, je prends une femme, je me marie»
2. 3. zen fnit, parf. part, zen fna, innm
derva, je déterre, j'eitraisG.; keif innm,
keif-a qo fnum^ je me fais un plaisir^G.;
arm. <^ujllhi^i comp. O^-/:**
^L) inan, confiance; ^^ O^'
inan kirin, avoir confiance; /^^ «il^l
inané birin, inspirer; t. ^U), o'^'*
^jlîLj) inandin, transporter, trans-
férer; le causatif de O^' (porter); voy.
* cr^^î' inanmjâ kir, il croyait;
inanm|§ bu, il mit sa confiance, il se fia,
L.; t. JLjbi.
*Lstj| HHaea, ici, P.; du pers. lKi»l.
vÎUjl») enlik, blanc, fard; t. dllT), voy.
Blau, Journ. de la Soc. asiat. allem. 31,
492.
^j voy. (j\ (ce).
aJL») voy. vÎLjLaj.
m " •> M
j\y\ voy. j^ .
0'>t* ù'^' ai van, haivan, baleoD,
belvédère, pavil]on; ar. o'^fj) P- i^yv'
^^1 eivi, celui qui; de ^1 et ^^j,
4 voy. J-».
^\ àié, verset du Koran; ar. <ul.
82
-^L '
lu, c^ b, bé, vers, avec, par, dans;
/^^ yjli jyL Ai be chour qazandj
kirin, gagner à la pointe de l'épée; ^Uj
CJj àj vaqit be vaqit, de temps en temps;
^ bo-ci, pourquoi B. (p. as^); souvent
cette préposition précède des noms substan-
tifs ou adjectifs pour former des composi-
tions, p. ex. be Eqjl, intelligent, sage, L.;
sterk-e b-du, comète (littér. étoile à queue)
KL; fjojMJ b-querz, à louage, Ch. 344.
«1^1^ be-rast, vraiment Ch. 353; zaza
bye; voy. <u, c^, aj\ bactr. upa, p. *^,
Ai, c^.
c^, lu b, be, bi, bo, bu, particule qui
précède le futur et Fimpératif (voy. la gram-
maire); bactr. baSa, p. <u «^ (bi, bu),
grec «piQ, ÇTJ, lit. ba. ^
* L ba, i) vent; ^j L ba tî, le vent
souffle (de «JU venir), chez Garzoni ba
tet; jLjjii ^L ba-i chedid, vent impé-
tueux; ^^ ij^ ba-i din, vent impétueux
(littér. vent fou); ^--oU ^L ba-i asi, vent
violent; ^Li ^Ju ba-i chimali, vent du
nord; ^y ^[j ba-i qavi, vent violent;
^^^^Lf ^L ba-i qybleï, vent du sud-est
(littér. vent de la Qyblé); J^f ^L ba-i
gouIé, contusion, vent produit par le boulet;
(3*'r* wi'^ ^^'^ mouvafiq, vents alizés;
J^^ ,JL ba-i moulalm, vent léger; ^L
vÎLa0 ba-i henik, vent doux, zéphir; ^jCL
I jj i^La» baieki henik lida, le vent doux
souffle; A^Xjyi f^ 1^ ba li-kim boai-
niié, le vent s'abat; aaJo^ ^L«Mfl L ba
li-hisài bouiniié, le vent s'apaise; ajI^
^L dané baï, vanner; ,^L ©^-^ ^\ ei
di-dé baï, vanneur; ciabr ba, les quatre
vents G.; ba, bah L.; baya rish, siroco
(littér. vent noir) K.; baiaki gawra, grand
vent, vent impétueux, R.; ba belisk, tour-
billon G. (voy. êr)Liyi)\ uaA-H-TyHTb P.
(p. jlJJ iL); naA-amynb 1\ (p. w-j.^) ^L)
^Lo ^^L vent du matin L. i, 98, 14.
2) rhumatisme (comp. p. ^b j^ -^L^)*
aJ^ v5 . ^^^ ghirtiié, rhumatisé; bah,
flatuosité, vent, G.; 3) goitre, G. 156
(synonyme de ahuva, c'e^-à-dire )^);
bilb. wa; bactr. vâta, pehi. C>lj,T). :>Ij;
s,
comp. iLi/, U, Ljjj.
*L ba dan, prendre à crédit, Rh.; p.
SJ>\> ^\j.
L voy,
L.
*L ba, avec, pour; ba xojé, avec, chez
le Khodja L. 1, 1 1 , 1 1 ; ba ëjmikji^ au
cordonnier L. I, 27, 7; zaza ébe. On dit
aussi, grâce à une prononciation sourde,
bu, bo; p. L) L; voy. ^, U.
c-iL bab, père; voc. «^ y\j babo
min,ô mon père! ^Ûk'^^L bab-i kaliki,
bisaïeul; ^àjj^ ^b bab-i mezin, aieul;
jJL L ba balig, beau-père, père des en-
fants d'une veuve, qu'il a épousée; bsv
Kl., L.; baplr, bab pîr, aïeul, G. bâ pîr
L.; bau kàli, grandpère maternel, L.; bab
ba pir, bisaïeul, G.; ba mare, beau-père
(vitricus) L.; melk bab, mâl-e bab, héri-
tage, G.; kelley-bab, coq, R.; j^L baoaq
^L _ j\jl
33
Ch. 308; lor. baouk R., zaza bauk,
pehi. ^L, p. v^; *»y- «J^^ V^-ri,
s^[j bab, porte; chapitre; ^Ic ^^L
bab-i âli, la Sublime-Porte; ar. <^L.
diLL babané, paternel; p. <ûLLL.
dLJLL voy. L (vent).
*4J^L babunâ, camontille G.; p. ^^L.
^L babi, paternité.
êlJx>,3'^Lbatlaq, batag, lieu où Ton
s'enfonce, marécage; t. jLu, jU»e.
* pjL batemlsh keria, ils furent dé-
pooillés, S.; t. ^♦^j ^^/^L. .
*4^L bas, basT, à cause, Rb.; ar.iJ^L.
«JjL bas, pari; ar. C^.
Aj^ gli badj, batch, droit de douane,
taxe; ^^ LL badj-a khoI, gabelle; anc.
pers. bajî, p. ^L, jL.
JcLL badjaglou, ducat d'Hollande;
t-^LL.
jLL voy. j[^>l.
jl^L badjdar, douanier, percepteur;
du pers. ^lj*L.
4»L badjé, lucarne; pajà L.; t. «^L.
iiLL batchik, blé de^ Turquie, millet.
^^L ba-khaber, nourelliste; p. >^L.
^j^yo^L ba-khoasous, singulièrement;
ài pers. fjoyo^L.
^^L bakhoi, bienfaiteur, maître;
baquô G.; de L et de ^, ^j^i, littér.
iTec, poor soi-même, indépendant.
>L Yoy. U
(j)^L ba-dan, tordre, plier, tortiller;
prfe. 3. sing, a:>^ ^ ba di-dé; impér. 2.
sing. 0^ Ij ba dé, plur. ^^ L ba din;
part, passé aj)^ L ba daîé; ^jbL «^
ben ba-dan, tordre une corde; t. êL
(lieu, bande, noeud), comp. jL.
A^L badem, amande; voy. jL.
*^lf^b badindjane, aubergine, sola-
num melongena, Gh. 345; bâjân S.; du
A
pers. O^^^^j ^Ui^L.
iy0 ^^L badi heva, pour rien, à vil
prix; p. I^^U
jL bar, charge, ce que peut porter un
homme ou un animal ; ^U <u be bar, pleine,
enceinte; ^^jL bar kirin, charger,
décamper; j^J^ ,jjl ezi bar kim, je
charge; ^U ^L j) ez bar na-kim, je
ne charge pas; ^^ J^ bar hilanin,
décharger; Si^ Jij^ bari-d siwik,
menu bagage; olr ^JV bari-d ghiran,
gros bagage; Ij^jjL^ di-barida, mar-
chandises emballées (littér. dans la charge,
en ballots); ^J^^:> ^jj^ bar-i direnghi,
longtemps (comp. p. jL fois); bar ye-kem|
je décharge, G., bftr-e xva dà, il campa,
S.; nap-nypACHb, porter, P. (p. O^uiJ^)'*
P- j^'
jL bar, pus qui sort des yeux; comp.
isl. suéd. danois yar (pus) anc. haut-allem.
werna, hessois waer (orgeolel).
^jljL baran, pluie; j\jL Slf^^J
àj^ irou ghelek baran bouié, aujourd'hui
il pleuvait beaucoup; baran tet, il pleut
(littér. la pluie vient), baran at, il plut, G.;
bar&n £ô, bar&n de-baré, il pleut, L.;
buran Br.; lor. v?aran, zaza yaràn; bactr.
ySra, p. ûb^-
6
34
j^j^—^M
*^ljL bar&ni, manteau pour la pluie,
fait de drap épais et fin, G.; voy. ^jljj);
p. ^IjL (prononcé ordinairement bar uni,
Ker Porter, Travels l, 449. Ricli, Rési-
dence in Koordistan il, 228).
^jL bar-bir, bête de somme; p.^jU
* LjL Capn^aâ, charge, Toiture, P.; de
jL et de L = 4» (lieu).
*s^^j[j barcémik, chauve «souris, L.
jl>jii bardar, une femme enceinte;
p.jbjU
^l^jL bardan, un ballot de laine;
p. û'^J^-
rjiJj^ barijin, se couvrir, s'obscurcir
(dti temps); vivoter; prés. 3. sing. oJjL^
di-barijé, le temps se couvre; il vivote.
jijL, ^jL barich, barij, pluvieux;
barish, pluie, R., k. or. ^jL ''•> P*
4J|) ^Ji barek aUah, Dieu soit béni,
locution d'admiration, bravo I ar. aJUI lljL.
-/tC^> ,/^L^arghir, berghir, cheval
hongre, cheval de charge; barghfl G.,
bêrgil L; p.^^^^G^> comp. ^^JjL.
O^jL barout, poudre à canon ; Cjjj\^
^jLîL^ bar ont djerebandin, éprouver
la poudre; t. O^jU
^ C>^jL barout-pyj, poudrier, qui
fait de la poudre à canon (littér. cuisant de
la poudre).
oj^9 o^V baré, bahré, dime, taxe;
bara, part, portion G.; bara dem, je par-
tage, distribue, G.; bara na dem, j'ôte,
G.; voy. ^^; bactr. bax^ra, p. ojHf
afgh. ojxf.
oJ^jU bar-hinghiw, importun, un
ennuyeux (littér. touchant à l'embarras, à
la charge).
^jjL bari, comment? est ce que?
ar. ^jL.
^jL bari, pluie; 4^U,j ^^L, bari
zouhaié, ôter l'humidité de la pluie (littér.
la pluie est séchée).
*^jL Dieu; Uji^jL, ô mon Dieu,
L. I, 106, 18; ar." JjÇ.
♦vîLjL zaza baryék, subtil; p.iilijL.
jij^ barin, pleuvoir; ojL^ di-baré,
il pleut; conjonci. di-baritin, il pleut;
barit G., b&ri L.; zaza varan varâ, il
plut; bactr. vftrenti (il pleut), p. ù^j^-
* /jiJ^ bâre (le bouc, la chèvre) crie,
L.; mot onomatopéique : il fait ba.
jL baz, gué, passage sur l'eau; p. jL;
comp. j^j^»
"^jij bâz, course; bâz da, if courut,
L; zaza vâz; arm. ^"*î^f^, ^«"i**^*^
scr. ^1^; voy. j., |>, ^J^.
*jL, de nouveau, L. I, 99, 15; du
pers. jL; comp. ^^Jlj.
jL baz, terme final des mots com-
posés, signifiant éprenant part à', ^exerçant';
p. jly; voy. ^J^Jj jUL, jL^^,
jl^b»! jl^*^) j^^^ kSj^^j
ijj^Ji j^J*^^ j^^> j^jl^-
jtjL bazar, place, marché, contrat;
• j^rjljL bazar kirin, négocier, mar-
chander, acheter; ^L ^^yj yS^ j^
f^ jljL ij^k-^ ^2 ^^ jiboui mal!
pertalan bazar bi-kim, je dois acheter
quelques bagatelles pour la maison; bazar
ghel, communication de commerce avec G.;
du pers. ^IjL, pehi. jLl^.
^jljL bazari, marchandises à la dou-
zaine; du pers. ^jljU
IjL voy, [>.
ù^jj^ bazergan, négociaol, mar-
chaud; bazârghàn G.; du pers. ù^jj^.
^i^jL bazergani, négoce, commerce;
du pers. ^ojjL.
ÉjL voy. vâLU
^jj^ bazou-bend, brassard; du
pers. ^jS^^ju.
*^^jL bazî, le tiercelet de faucon, G.
L-J P« jL; arm. ^«"^4^ (ar. ^jL autour).
jjjL bazin, bracelet; jjjL SZy.
djoatek bazin, une paire de bracelets;
bazénk, bazink G.; baz|n L.; bâzin,
bâzun Rh.; delljL (conmie le bret. bizon,
anneau, de biz, doigt).
^jL bajir, cité, ville; ^jL Ij^J
li-dor-a bajir, les environs de la ville;
basciéra G., badshar Kl., bsîér L;
c*esl la forme kurde du mot persan jijU
^^jU bajiri, bourgeois; bâiâri,
habitant d'une ville, S.
ifL.L bask, bras, aile, tuyau de pipe;
ijU^ ilLL bask koutan, battement
d ailes; vîL*L d^ bé bask, ailé, ailes dé-
ployées; b&zik Rh.; be bàsk-ë mal, du
edté de la maison, S.; bàsk pé, jambe, G.
bask kalian, tuyau de pipe, G.; bactr.
b^^zu; p. jijl^; comp. ^lAj^j^,
jy»J^ basour, hémorrhoïdes ; ar. j^L;
^L bach, terme final des com-
ptsés, signifiant 'chef'; t. ^L; voy.
if.J^b^ — à^^ 35
*^UL beasci&fam, je chancelle; 2.
3. beasciàfit; parf. part, beasci&fa. G.;
comp. p. ^jjuiU.
^^^L bâcher kirin, être capable
de faire quelque chose; ^L ^\^ ^Jut
jS b fiki danin bâcher na-kin , ils ne
sont pas capables de planter des fruits;
t. j^U
*4âdL basbqa, à part, séparément, S. ;
t. AmLL.
jUL bachliq, dot que donne le fiancé.
j*JiXj ba-chid, santon.
o^^L basiré, Vue; o^^L ^Jy qou-
vet-i basiré, sens de la vue; ar. o^^^L.
jycXi basour, cal, durillon; comp.
^L bâti, parties génitales d'homme;
iL r-. J-^
) cr ^ c/'M?
U^jJ^j cT*^ ->X
ar. jkj.
*^L bagh, jardin, B.; lor. bakh;
bactr. baya (une pièce), p. êL.
* 4x*ï b bayéé, jardin , L. ; du pers.
m .
• _
* * As^L bâkèaèi , jardinier, S.
(j]j d^ij bagtche-van, jardinier;
comp. (j^^^.
*j^L k. or. bayryaz, drap, B.; comp.
le russe ôaropi» (pourpre) et 6arpéi][i>
(couleur de pourpre)?
^^^^i*cL baghychin, pardonner, ab-
soudre; du turc. j,lmrL.
(j\^\j bagvan, jardinier, vigneron;
du pers. oM^^-
4jL baw, père; voc. yL bawo, ô mon
père! -^ ^*L baw-i min, mon père;
dai bau, de a bav, les parents, L.; voy.
• ••
jL baq, poignée, faisceau, bouquet;
36
^L - jh^L
slv bag, ûl d'argent, S.; bak, tresse de
cheveux, S.; l. cL, comp. o'^^-
^L baqla, fève; y^L baqla nou,
fève fraîche; du pers. ar. ^sL, ^JiiU
^jL baqi, le restant; ^L ^L baqi
mal, ce qui est resté; ar. ^U
jTL voy. vÎLL.
o^i^ bakiré, vierge; bikr, bukr,
o
bakeyâm, birkiyam, Rh.; ar.^, ijfL;
birkTyam est composé des deux mots ar.
^ et ^) plar. ^^U (femme célibataire,
voy. H. Derenbourg, Essai sur les formes
des pluriels arabes. Paris 1867, p. 85).
^L bagher, orage, tempête; bagir,
bauger Rh ; p. ^^L, ^L ^/l
jLi bal, côté; JL <J be bal, à côté;
Afl^ ^j ^L àj be bal-i vi daié, il se
mit de ce côté; niy :> ^j ^L d^ be
bal-i jin-i d-khouwé, de la part de leurs
femmes; voy. J^; maz. L (Dom, r»,'!)
J^> g>'- ^^> P- ^j baclr. pereSJu.
^I^^î' ^L bala kirin, essaillîr, se porter
brusquement contre quelqu'un; najuà, au-
dessus, P.; du pers. jL.
oj% voy. 0^*^.
^dL balàï, supérieur; p. /»ajVL.
jjjJL baldouz, beau frère, belle
soeur, soeur de la femme par rapport au
mari; t.jjJL, J^JU
* AJLaLlL zaza b&l|§Dâ, coussin; voy,
oJL; p. oljLaiJU, anc. prusse balsinis.
aUL, pUL balte, balti, hache, cog-
née; ar. aIL, du turc aJU
* iJL balâk, ballâk, pubère, puberté,
G.; ar. JL; comp. jJls.
iiUL, 5l^L balouk, durillon; p. ^U,
^L (verrue).
•• •
JUL balghi,' coussin; il^ aj ^J3L
balghi bé touk ou balghi touki, oreiller
de plume; balga Rh.; comp. Tallemand
balg, d'une racine signifiant 'gonfler', et
l'anc. prusse baignas, selle (coussinet).
* <l|b b,allah, par Dieu, G.; ar. JÙL;
on dit aussi t,allah (ar. aUI;) et v,allah
(ar. Jjg.
*<>î*V« oj^JL, rossignol, L I, 100,
8. L'original perse a ^^ é^, mais la
phrase de la traduction kurde signifie, à ce
qu'il semble, l'alouette tqui s'élève au
matin t.
JL balé, petit d'une chatte; t. aJL
(enfant).
♦ciJL balif, coussin; baliv L; ballf
piciuk, oreiller. G.; p.^^L,jjL; comp.
I
j^L balioz, consul; t. ^^^L, de
l'ital. bailo, balio (grec ^izakioç).
* oj A^L k. or. bamerah, compagnon
de voyage, B. Ce mot est composé de be,
ham (kurmandji v>) et ©j (chemin).
vjb ban, appel à la prière; p. vjL,
arm. pu«^.
* O^ ^^^} toit; zaza ban (maison),
bàn-i èfmi, paupière; p. o'^ (= Ai)
du baclr. bamya, lieu exposé au soleil;
comp. (j^^j^*
j)>pL banzdan, sauter, sautiller,
jaillir; ùl^jiL J\ j ji aw-i banzdan,
des eaux jaillissantes; rfijyi ù'^^
banzdan bourin, passer en sautant; prés.
il:>>l. _
*jul
j*:
37
3. siog. oc>f-) J^l^ jl eoû banz didé;
parf. I^L ji eoû banz da; plusqpf.
^yt '^1^ banzda boum; coodit. ^
z:^ (j'-l^^ ^"^^ banzdai bim, il Taut
qoe je saule; part. prés. ^jb^L banz
dal, part. prêt. o^l^^L banz dâié; de
la racine scr. ^^ lat. vacillare.
il^L banzdek, passage formé de
pierres dispersées dans le lit d*ane rivière;
dejjL (voy. le mot précédant) et ll^
(cest à dire de-k), la forme raccourcie de
jl^, scr. ^ (comp. Tallemand Schreck-
steine, de schrecken sauter).
v2bL bank , 1 ) voix , cri ; bângh det
(le coq) chante, G.; bân kir, ban dâ L,
bâok, bâink dân Rh. 2) chant de i'imam
(du Mneddin) du haut du minaret; v^L
^^ bank kirin, appeler à la prière;
bâker, il appelle, S.; ^jU^I ^b bangh-i
eiwari, appel à la prière du soir; bângh
dem, j'appelle à la prière, G.; zaza veng,
vein, veng kén'a ou dâna, je crie;
p.iLL.
* -lîL naHKeHb, chanter, P.; c'est le
P«rs. ^viLL (chante).
*jlj^l^ bankdâni, le chant du
«>q,Rh.
'jà^\i^ bângin, le temps de la prière
lanaliD, S.; p. ijjSÀj.
4^1 YOy. JiJ^y^.
jL bani, 1) toit, plafond, terrasse G.
2) plateau sur le haut d'une montagne;
<^Lvoy.^^.
jb Toy. ^jL et <^L.
jb beïv, amande, fruit; ^L aj ^j^W
beiv-i be-chekir, sucreries mêlées d'a-
mandes; baif, amandier. G.; be'iv L;
kakelle baif, kaki baif, amande G.; voy.
^^L; la forme beiv a perdu le d et changé,
selon la coutume kurde, le m en v.
^):>j^L ba- ver-dan, se détordre (le
pied); comp. o'^'^-
iïi'jj^ L ba verzin, souffler; prés. 3.
t^jjj> L ba di-verzé, le vent souffle.
^j^L baveri, conCance, foi; ^jj^L
•H^baveri kirin, croire, se fier; ba-
verîa G , bauar Rh.; baveria kem, je
me fie, G.; baver na-kem, je me méfie,
G.; kes baver nà-ket, incroyable (littér.
personne ne le croit); p. j^L.
* /^^jU^L bavascinum, j'évente, parf.
part, bavascand G.; verbe dénominatif de
- L
otijU bavychk, bâillement; celui. qui
s'étend en ouvrant les bras; comp. p. J'L,
•1
• ^_,L, viLi^L bavechink, bave-
chin, éventail ;.bavascàn G.; de L (vent)
et p. o^**^*'-
il^L voy. v^e-
o^b bavesir, hémorrhoïdes; bava-
sir, hémorrhoïdes sèches, G.; ar. j^lj^j
géorg. ï>*gslfo«^o; comp. ^j^ ajU.
^jL bavi, pris par la goutte (maladie),
par le rhumatisme; aXjjL ^ pei bayiné,
ils ont la goutte aux pieds; d^^L bayiié,
il est pris par le rhumatisme; de U
oL voy. L.
ojpL voy. ojU
JJUL ba-havij, chasse-neige, tour-
billon de neige, lieu découvert à la surface
de la neige.
38
ù^^ c5-^ — •
* ^jLL ^^ beri baiane, à l'aube du
jour, Cb. 341.
*/^L baïn, devoir, à^^ debéé, H
faut; <ul dj ne ebé, il oe faut pas, Gh.
340; p. j:^l.
'l'il^L baâit (la brebis) bêle, G.; mot
onomatopéique: elle fait «ba».
^ biber, poivre; ^U^^, ^^
• ^^biber danin, biber kirin, poivrer;
^^ o^ be biber, poivré; ^yj ^ ^
be biber bouï, être trop poivré; t. ^^.
j*if ^jAi be-ber ketin , s'affliger.
* .UL LCj bibik-a tchawan, prunelle,
pupille; bibi G.; ar. ^|j.
aa^ bibé, bon! soit! <u> aaj bibé-bibé,
tout au plus quil en soit; impér. ou fut. 3.
sing. de ^^.
*^f^ bepir amoune, venir à la ren
contre de quelqu'un; 1^1 ^^ aj, il vien-
drait à la renconire, Ch. 346; voy. ^ aj.
J^ betir, pis, pire; o^^e betir-é, il
est pire; ^J^ ^ j ji-betir betir-é, de
pis en pis; batar bun, monter à l'excès,
Rh.; comparatif de jj; t. ^^1 J^.
cr^voy-j^.
^yp ^Ju^ betewi-hewi, trouble, pêle-
mêle; de 4^9 (ensemble); ce mot est doublé
en changeant la lettre initiale, voy. Pott,
Doppelung. Detmold 1862, p. 70.
* «Jj ôeTCHb, prendre, P.; maz. -^
bayten, prés. ^jZ (pers. ^^) gil. jJliT
fut, >UJ; bactr. gar (la forme plus simple
de la racine gare^).
-Sj beten, serré de flancs; du pers.
♦iîLjlj botink, pavot. G.;' niss
TyHT> (ail d'Altai)?
^^ySj bitini, isolé, seul, unique;
Éjy^ bitini kourik, fils unique; ^
JJ ù'^U bitini tchavan binim, seul,
comment porterai-je? tene G., téni L.,
b'tinô Rh.; p. U^; comp. Lj, ^.
"^CjyÀJ betût, artison, perce- bois. G.;
arm. p^nmntn,
S^ betik, amulette; voy. v^Laj.
Jxi bedjid, attentif, à force de soins;
t.
^ voy. d*e.
^B.[sf k. or. bièâx, couteau; t. jU^.
isi bitchiwin, se déchirer; verbe
dénominat. du turc .s^ ou é^si (tail).
il" "
Éyxi bitchouk, petit; be£ûk L., 6h-
qyKi, garçon, P.; voy. Éy^.
Axi boccîa, bôc, pourquoi? comment?
G.; boèi B. Rh., naa^H P.; voy. a*;
p. Axf.
m
C^ behs, avis, nouvelle; ^J^
^^ ^ «J^ ^^ menzili hatiié kani
tchi behs-é, la poste est arrivée, voyons
quy at-il de nouveau; ar. «j^^; comp.
jxf behr, mer; J^aj \^ behr-a
bepel, mer couverte de flots; j% dj \^
behr-a be telaz, mer agitée; L^ ^5-^*^
behr-i mouhit, océan (du pers.); ^^^ J
ji behri, par mer; Ssyj» ^ (^ behr-a
be fortunek, mer orageuse; bahhr G.,
Kl., B.; mûg 'I bahhr, les flots de la mer
G. (ar.^^l <^^); bâher, bassin à eau, S.;
• •
:?buhartin, brûler, Rh.; del'ar.^*.
>^
39
iài>
*^j^ bâhes, caillou, ar. bâ's, S.
aU*? bé-fille, rusé, L.
Jif boukhar, enflure, coup de sang;
^ j^ boukhar li ser daié,
il fot frappé d'un coup de sang, le sang
monle à la tête; bok&r, exhalaison G.,
6yxapi», fumée P.; bokar mal-a piciûk,
hystérique (littér. vapeur de la maison d'en*
laal, c'est-à-dire de l'utérus) G.; bokàr
ra-bit, il exhale, la vapeur s'élève G.;
bokir oit, il s'évapore, litlér. la vapeur
s'en va G.; ar. jin.
^jUf boukbari, cheminée où on allume
dafeu; j^^, ^J^^jiii boukhari
keridji ou djesin, four à chaux; p,kérî
G; bucheri foyer Kl.; bukhëri, pierre
(de cheminée?) Rh.; dukel pkéri, suie de
ehemioée G. (littér. pierre produite par la
*J.li^ be-Râtir-i te, adieu, L. 1. 23,3.
^-^ bekht, sort, bonheur, fortune,
koroseope; protection que demande un fu-
j^] Lie d^I yi,j di-bin goulam-i
nudi kitcha rispi rewaié ve khou awi-
tiié bekht-a émir, on dit qu un domestique
^ b maison enleva la fille du maire et se
jeu soQs la protection de l'Emir; bakt G.;
•^t, certitude Rh.; bakt-e qo, hasard
C; az u bakt-e qo, je risque (littér. moi
« ma fortune) G.; be-bakt, déloyal G.,
l»«bakht Rh.; be bakt, malheureux G.
(l Cie jj)^ be-baktîe, malheur G.;
VAim bakt, bienheureux G.; bakt kan-
pa, bienheureux G.; zaza beBt, protection;
^Ui^. voy. Cj\s^.
^^^éii bekhch, pardon, don, présent;
Ji^ lt^ bekhch kirin, pardonner,
faire don; p. J:iti^ ^J^, t. sH^l ^ii.
^jiliJsi bekhichandin , pardonner,
régaler: prés. 3. dJU-i^:^ di-bekhehiné,
parf. part. jbU^ bekheband; verbe cau-
satif de j^^^'i^] p. J juiLii^.
ix!» bekhch-ker, pardonnable.
^" ■ M i ' i T ^ bekhchich, cadeau, pour-boire;
bakscfs G., bax§f§ L.; baksis dem, je
récompense G.; bax§f§ kim, je fais ca-
deau, L.; baxbiS, S.; zaza bâ)f§i; p.
i ••
^j^i^ bekhychin, pardonner;
^J^ bekhehin-a khoani , exiger le prix
du sang; prés. i. plur. de-bé)f§în L.
o6pa3Ubi mp.; impér. 2. sing. bî-bé)c§e
L. ib.; dans la version kurde du Nouveau
Test. (Stambul 1857): «^u*^^; verbe dé-
nomin. de ^^/i*^, du pers. ^j ju-iie.
*^^^JLif b}kâln, sauter, prés. b|k§im,
je saute, L. I, 22, 8; p. jjUiii^ (d'un
racine jax§ , augmentée de la racine bactr.
jah, voy. Vullers, Supplementum Lexici
persico-lalini 57*; le préfixe bi attira l'ac-
cent, et par conséquence la racine perdit
la voyelle).
^jjiy^ bi-khoral, gratis, Ch. 315,
littér. par insignifiance, de j^ (petit).
jysf boukhour, encens; bokûr, bokôr
G.; jj jbL^ jyà^ boukhoar chevltan-
din, encenser; bokûr kem ou dem, j'en-
cense G.; ar. jy^*
ô\:>jyi^ boukhour-dan, encensoir;
*oy^ be-)c6e, rdn-e be-x6e, beurre
salé L.
40
— -^?
* >^ be-kheir hateh, bienvenu R.
♦JasJ bukhTl, envie, bukhil kirin,
porter envîe, Rh.; ar. J^.
jj bed, mauvais, méchant; J«) ji^
bed-asl, canaille; ^U ja bed-iman,
incrédule; ^^ Jj bed-khoi, acariâtre:
ol^ JL^ bed-khah^ malveillant; ^juJ j^
bed-qasdi, malin; jUJ'^ bed-gou-
man, mal-intenlionné ; ^L jj bed-nam,
mal-famé; ;ji^ ^Ji bed-nam kirin,
décrier; du pers. ji^, pehi. viijj, bactr.
vazdanh (voy. P. de Lagarde, Beitrâge zur
baktrischen Lexicographie 73).
*j J^ be-dér, en dehors, L; ^ j jl»
be-der chim, je vais mendier (littér. je
vais à la porte, p. ^y^ jj^ j:>) Cb. 356;
comp. j>, Asj:^.
j^ bedr, la pleine lune; ar. jjb.
lljji^ bederk, intelligent; de Tar.^j^
et <^, iu.
Jjij bedil, brave, qui a du coeur; de
J^ et V, ^.
JjLi bedel, remplaçant, équivalent;
CjiJ^Jj^ bedel kirin, rémunérer; cor-
respondre; 'ji^y Jj^ bedel dàin, donner
un remplaçant; bedàla, échange. G.; be-
dàla dem, j'échange G.; t. v^i<vf^ J^,
JljL»; comp. JjLjj.
* aJjl» bedli, chasuble, G.; bedié taira,
habit d*oiseau, S.; ar, Jjlj.
(jj^ beden, i) enclos, cour; bjj
^ydi beden- a qeli, rempart, enceinte d*un
fort; beden, mur, bastion, rempart. G.;
badan Rh. 2) corps, Rh. 3) robe à
manches, faite de serge ou de camelot,
qu'on porte sur les autres habits, G. Rh.;
ar. ^jj (corps, courte tunique sans manches;
en turc ce mot signifie aussi un rempart,
une courtine); voy. Dozy, Dictionnaire dé-
taillé des noms des vêtements chez les
Arabes, p. S 6.
^.^lijj bednami, sobriquet; du pers.
^X^ (voy. ^).
jj^y i^yj^ bedeoù, bedevi, beau,
joli, magnifique (se dit d'un cheval); t. i^yj-f
w) (un grand et beau cheval), voy. Chodz-
ko, 79.
Ji^ be-did, manifeste; du pers. ji^^;
comp. j^j^li.
ojbjL» bedidé, ruiné, perdu; p. j^
Jb3 (qui a éprouvé du mal).
yj ber, sur, vers, auprès; ber kirin,
habiller, Rh., giul bar kem, j'habille, je
mets des habits; ber ser a ber, irrégulier,
littér. sur le sommet et les fruits, G.; ber
ostà, garçon de boutique (littér. chez un
maître) G.; ber soir dem, je passe an fil
de Tépée, G.; s-ber, au lieu de, G.; ie
ber, par, à cause, L.; zaza ver, bactr.
upairi, anc. pers. upariy, pehI. ^1,
P-^, jjy maz.j^; voy. ^; jj au com-
mencement de plusieurs verbes.
^ ber, 1) adjectif ou adverbe, antérieur,
premier, le devant; ber, devantier G.;
zamân-e ber, auparavant, jadis (on dit
aussi zamân-e kadim) G., zaza zemân-e
varie; giâra ber, encore une fois (littér.
une fois de devant) G.; ciria ber, Octobre
(le Tchiri antérieur) G.; ie ber, de, depuis
ï^'î ^ v5-^ J* ji-ber-i te, devant toi, en
face de toi, zh'ber nuha, auparavant Rh.;
ber ra-vâ-stum, je résiste G.; ber bî-
num, je prévois G.; ber ce-kem, je fais
d'avance G.; ber tém, je devance, je pré-
viens G.; ber cium, j'avance G.; ber be-
"^
dem, j'avance de Targeot, G.; dem ber,
j'offre, parf. part, da ber, 6.; inum ber,
je présente, j'introduis 6. 2) préposition,
deraDt, en bce; ber men, devant moi, en
présence de moi; mon devancier, 6.; az
ber ta, je (suis) ton serviteur, je m'offre,
G.; ber ammo, distingué, notable (liltér.
avant tous) G.; ber dest, évident G.; dem
ber ciâv', je reproche (liltér. je donne de-
vant les yeui) G.; na ciûm ber, j'évite
G.; kangia ber qodé, vertu (littér. beau
dcYanl Dieu) G.; ber flan na va-stit,
qu'on ne peut surpasser (litt. personne ne
se tient devant tel ou tel) G.; dans le dia-
lecte de SoIeimanié^^A^ (voy. ce mot); zaza
vér-de (devant); bactr. para, parô, p.
J^\ comp. 1^^^.
ji ber, plur. (j\^ beran, sein, poi-
trine; fiApi», épaule, P. (aussi le bactr.
kaâa, épaule, signifie en Guilek la poitrine,
i^)\ bactr. vara, p. ^, pehl., maz. jj\
eomp. ^jj^ (s. V. jj^).
*jj ber, victoire. G.; c'est le participe
passé de -H^, remporter (la victoire),
partie, passé ber, berîa.
^ ber, large ; ^ <u be ber, au large;
bâr(ar. ju^lj) S.; bactr. vouru, p.^.
*j» ber, fruit, Rh.; sarubar, prêt,Rh.
(litlér. tête et fruit); p.^; voy. ^y.
ji ber, pierre, poids; ,^1 ^^ ber-i
^bi, pierre de meule; bar Rh., berd,
Wb. bird R., bert Qï. 303; ber ascia,
pi^e meulière, G., ber-a a§ L. zaza
^>i arié; ber stâ, pierre à fusil, G.;
P* i^; ann. p^/^pq- (château, Fauste de
B!z.i68,25. Indjidjean 198, 30; comp.
I
!^
41
OuipuM^pif. (allem. Ârgenstein) Indjidjean
536, 4).
^ ber, tapis sans poil; voy. Éj^;
^ bir, pelle, aviron; voy. ^^; p. J^.
^ ber, mémoire; ^j^ ^j ji-ber
kirin, réciter par coeur; dJj^ ©^J y\
eoii ji-beré di-zané, il sait par coeur;
s-ber bezium, il folâtre, il parle en délire
G.; s-bîr kem, j'oublie G.; i bîr de-kîm
L., zh'bir kirin Rh. (p. j^j) zh'bir
kirinl, oubli, Rh.; voy. ^^j^J-
^ byr, division, compagnie de soldats,
troupe d'animaux ; ^IjU 1^ byr-a qazan,
un troupeau d'oies ; ^^ (j^ J ji fylan
byri , d'une telle tribu ; /»f ^ ^ byr
kirin, mettre en troupe; -^1 ^ ^ byr
byr anin, assembler engrouppes; voy. jj^.
^ voy. jL.
^ voy. ^^ (porter); voy. ^^jL,
-^•^j ^j^^ ^j*
^ voy. jj^j (tailler, couper), ^^,
l/^ bera, frère; ^>o ^)^ bera-i
mezin, frère aîné; Ulj 1^ bera-zawa,
entremetteur de mariage; brâ G., Ch.,
Sd., Rh.; berà R., L., hedr. beré, bilb.
bera, zaza berâ, berâr; brâ-za, neveu,
G., bera-zi L., brâzâRh.(p.o^b j-^'^);
zen brâ, belle-soeur (femme du frère) G.;
haft berd, la petite Ourse (littér. les sept
frères) L.; dujiki bira; bactr. brâtar,
\ji bira, tranchant; p. 1^.
*)^j berâ, berî, d'ici, en avant, L.;
berâ kiîând azmânan, on le porta dans
le ciel, L. 1, 14, 13; 2-bérida, d'ici, de
6
I
■1
42
Iv-vîL)
w
i^^
là; bat beri, U s'en alla, L. I, 16, 6;
de ^j (voie) précédé par <^, <u.
L/e berâ, allons 1 mot servant à exciter;
berâ mêlé be, allons, va, amène le mol-
lah, L.; barâ miSkâ bô-grë, va, prend
la souris (ar. xaUi) S.; ar, \jj.
\jj berâ, ici, de ce côté; berâ zéro,
de dedans, L.; de o^i précédé par <^.
^1^ beraber, ensemble; tj^L^ -^
di-beraberi, symétrie; ;ji^ sS^^J**
beraberi krrin, faire l'union; Lo^ jA^^
jjj j cii beraber bouin-a chew ou
rouj, équinoxe; barabâr G.; baranber
Rh.; p. ^U, ^^U-
dJJ^ beraté, charogne, cadavre; ^
àj[^j ^ ^^ bi ser ou beraté, sans tête
et sans corps, c'est-à-dire: qui a disparu
sans laisser aucune trace.
aJI^ beraté, signe, indice.
jL^ beraz, sanglier; baraz G., barâs
Rh.; j)^ ol^^ï^, marcassin, Ch. 350.
Baras-gir ou Baras-gerr, nom d'un fleuve,
dans le voisinage de Kani-alindja , Sd. 2,
2 4 3 ; baclr. varâza ; p. j 1^) .
"^il^l^ be-rast, vraiment, Gh. 353;
voy. %l^\j.
crL^ ber-ach, meule; voy. ^ (pierre).
4jl^ ber-aw, blanchissage sur le bord
de l'eau.
C-Afl^, J^i/e berawit, berawij,
fausse-couche; voy.jJU/j.
/^^j^ ber-awitin, avorter; comp.
kuru avesium,s. V. ^jl^l; de^ (devant).
jl^ berraq, lumineux; ar. j)^.
^1^ voy. vâU)^.
^Lly^ bera-mak, frère utérin.
(jljà beran, bélier, mouton; ^j)^
^jSLm» beran-î khesandi, bélier cbi-
tré; ^r dj ^Iji beran -i be gouu,
bélier entier; û'^ ùl/? beran ber-
dan , la fête de St. Martin , que les Turcs
appellent Eassim (^^U) et les Kurdes: jour
d'accouplement des brebis; baràni, mouton
de quatre ans, G.; du russe 6apaHi>, lit.
barônas.
/^ jiil^ byrandin, couper, interrompre
le cours; berandin, finir Rb.; brând, il
coupa (prés. be-bérum)G.; le sens «finir»
procède du sens « couper t, comme chez
*jijj[Li et ûM^' ^^''^^ causatif de
*^j\ji. brava, exclamation en présence
d'un mort, hélas! S.; littér. ô mon frère.
ù'^Lf^ beravan, direction, marche;
d,j\:>^ ûj ijljl^ beravan be koudaié,
vers où est la marche? arm. p-b-pm-uMl,.
SlpI^ berahik, l'avant-garde, la lêle
d'une colonne, d'une caravane; berilkT,
berâhl, le premier, Rh.; comp. v^Lf^.
^1^ berahi, celui qui dort avec une
compagne.
^Ijj beraï, largeur; de^ (large).
^Ijj beraï, ce qui est en avant; ^^1^
îjiJ^ c5-^ berâii weri kirin, envoyer à
la rencontre; voy. le mot suivant.
oLl^ beràik, 1) adjectif ou adverbe,
berafka, le premier, le prédécesseur, un
notable. G.; berafka ciûm, je vais à la
tête. G.; berafka ce-kem, je fais d'avance,]
G. 2) substantif, rencontre; ,^t/j ^^^A
di-tchiné beràiki, ils vont à la rencontre;
berafka ciûm, je rencontre. G.; de ^
(premier) et de la racine i, d'où rimpératll
' - •
^l/? — Ô^!ï---V?
43
persan^ ^1 (préflx a); comp, le pers, ^^j
cL^/j beràiek, contre - valeur ; j^
^ JLt^^ I^L^ dou beràiek-a mes-
refi titin, le double de la contre-valeur
des dépenses entrera.
,^jL^ berbâdi, libertinage; du pers.
>iiji (perdu, ruiné).
iS'^ berbàï, la paille menue, fétu;
de^ et L (ce qui flotte sur le vent).
ji^ berber, barbier ; t. ^ ^ (de la
langue franque).
jfjj ber-bir, tailleur de pierre.
^ji^ berberik, caillou; de^ (pierre)
el de Éjj (petite pierre) comp. Pott, Dop-
peloog 99.
ùji^ berbejin, amulette; littér. (ce
qui esl porté) sur le corps; de ^ et de
• ••
^ifji bârbân, chaîne d'or, qui va d'une
boucle d'oreille à l'autre, p. Jl^j^.
^jyiji berbouri, accortise; de^;^^.
iyij^ berbouq, aboutissement d'un
abscès; de^ (vers, avec) et du turc j^i
(ordore).
yiji^ ^^^ ber-bouk, ber-bou, com-
uière de noces.
j^ji ber-buhur, homme de facile
accès.
cJu^ ber-pycht, le devant, partie
W>sée an dos.
vîUj^ bertenk , sangle ; de ^j et iîLj
(la partie étroite du corps); p. ol^.
pj*. bourdj, 1) bastion, tour; 2) signe
wSacale; jCU L^ bourdj -a feleki,
*^>^oe; du pers. p^, arm. f^nupi"^
^^^i ber-tchaw, lunettes.
^^ ber-tchem, bord d'une rivière.
KSyf^ bertchoui, avorton, né avant
le terme; sber ciûm, j'avorte G.; zhebâr
kâcekô èO, elle accoucha d'une fille morte,
S.; de ^, ^j et j,y^, j^^ (aller),
1^^ >j birtchi , faim ; • niL *j i
j^ kSjU ji birtchawe ou jari mir, il
est mort de faim et de misère ; ^ l^^
birtchi ti, avoir faim (littér. la faim vient);
^ fjf^ jt ez birtchi-me, j'ai faim;
bersîa, faim, G.; berèîa L., birs, famine
Rh.; bersi bum, j'ai faim. G,; as birsi-
meh Sd.; berèi L., birsî Rh., ^^^
byrsi Gh.; voy. jL^^; p. ^J^, oJl^J",
j^ parsi gurçanai (faim), guil. AJLi^
(veâna).
ii^^ ber-tchit, pieu pour dresser
des tentes.
u*^^j ci^^^ birtchiti, bersiti,
faim.
^^ berkh, plur. ok^ berkhan,
agneau; ^L ^jS^j berkh-i hali, agneau
gras, littér. en (bon) état; ojIj ^^ berkh
zaié (une brebis qui) mit bas; vj^^ «jl^l
liwa-i berkhan, laine agneline; zaza varà,
varék; p. o^, pehi. .êljj.
j*f>ji berkhbyr, fête de St. George,
en turc: rouzi khyzir (^^ jjj)i —
fête que les Kurdes observent à l'occasion
de la tonte des brebis , qai^ tombe au mois
de tabakh (r^Li, août); du mot précédant
et de^, forme radicale de /h^ (couper).
^j:^»^, ^j^.mi.^ berkhystin, li-
berkhystin, plâtrer, couvrir, endosser,
mettre, doubler un habit; voy.
44
,1
Ù'yLti v5^°^
DbMW
^l^i^ berkh-van, berger qui garde
les agneaux.
jy.^ berkhour, fumier, engrais.
^^ W- ^ (pierre).
jl^^ ber-dar, femme enceinte; p.
•^J:>^ ber-dàin, ber-dan, abandon-
ner, laisser, ouvrir une digue, ouvrir la
porte d'une prison; berdem, j'affranchis,
je relâche; j'abandonne, j'évacue (une for-
tresse) G.; ber-nâ-dem, je continue G.;
kuhhn ber dem, j'applique des ventouses
(littér. je fais couler le sang) G.; lagh&f
ber-d&, à bride abattue G.; comp. zaza
bar kén'a, je relâche, ver-dâni, tu laisses;
le zaza bâr semble identique à l'allem. bar
V (vide, nu) et au russe Cocbifi; p. 0^'i^*
c5Ji^ ber-deri, le devant de la porte,
châssis de porte; de jj (devant) et de j3.
vîl*3^ ber-defk, berdewk, confident;
de^ et de <J3 (bouche), donc celui à qui
l'on ouvre la bouche, à qui Ton parle fran-
chement.
v^3^ ber-dilik, amant, l'objet du
coeur; de^ et de J:^.
^^ ber-dili, mariage commutatif,
que les parens au premier degré contractent
. entr'eux; littér. selon le coeur, à souhait.
<ij^^ ber-douw, la peau de la queue
du mouton, bonne pour les plaies.
0^ bourde, housse; ar. o>/j.
*v5-t^ berdi, jonc. S.; ar. ^j:>^.
kS^^ iS^^ birdi-birdi, petites fleurs
dessinées sur une étoffe; comp. ar. 3^,
o>/j (robe rayée), géorg. So^ijçwSo^j^o
bigarré.
ùU^^ voy. otex
(j)j^ berran, aine; de^ et de ^jlj.
*j^ zaza berz, bers, haut; baetr.
bereza, p. J^.
-jj^ oj^ berze bouia, être absent ;
bezra kem, je perds, part passé bezra
bû G., bezrâbum, je disparais G.; berza
kirin, Rh.
y^j^ berizilou, tapis long kurde;
de ^ (lapis) et du pers. ^J (tapis rayé
ou peint).
/jijji ber-zin, petit tapis, qu'on met
sous la selle; de^ (sur) et de -jj (selle).
jjjji ber-jor, montant en haut; ber-
ioTy élévation, L.
^Jjj ber-jir, en bas; beriér, appro-
fondissement, L.
u^^ voy- c^^'
^j^^, beristin, s'armer, venir aux
mains, se jeter au collet; p. -JL-^U ^^;
comp. ,^^U, ^^^. ^
^-^ bîrsi, affamé; ^^ ^^^ birsî
bouin, avoir faim; voy. j*^^, 4JL.
w . 1/^ birsiian , avoir faim ; prés. 3 .
sing. àu^^ j^ ^j zik-i min bersiié,
j'ai faim, littér. mon ventre a faim; infinit.
f^f^ vjL^ J ji bersiian mirim, je
meurs de faim ; birsTân Rh.
^ birsiti, faim, famine; voy.
*vjLi^ bersciân, hostie. G.; ar. ^jLi^.
^jf^ji berichtin, rôtir, frire; prés,
breziûm, be-breziûm, 2. 3. be-brézit,
G.; parf. part, brâzt G., min brSSt S.;
infin. brazhtin Rh.; p. %U^j» (infinit.
apocope) Ali^ (rôti) pehl. /^I^, prés.
4!^^ (Sanjana, Pahivi Grammar 331.
Sohrabji 38), scr. %lssr .
^jbkli^ berchikandi, maladie des
plantes chez les chevaux, en turc karaka-
paD, (jLs 0^1 ^^ (^u^l^4/^ AAm0 45)
ewé hespé berchikandi bouié, ce cheval
a nul à la plante; de -^J^i^ (rompre)
précédé par ^ ,
*^J.uXLjj zaza ber bi§ikni (înapér. 2.
plor.) mettez tous en marche, avancez ; parf.
ber §ekity U avança.
yyi ber-chou, réserve, chose de re-
elmnge; v£L ^ ^^ .âL J^ ,1^:, ^:>
j^y^^ dou dest djili iek berchou
bon iek dichouchtin, deux habits, Fun
était de rechange, l'autre pour laver; comp.
Kj'T'J^ ber-choch, mal de gorge.
JaL^ bertil, concussion, présents; ar.
vi^ berf, neige; ^^L ^^ berf
barin, neiger; bafer G., barfL., bapr
M., befer, bilb. bufir R., k. or. byarf
(<J^) 2323 vatire; bactr. vafra, p. 4^^
(daDS le Laristan, province Fars, befr,
Kampfer, Âmoenitates exoticae 408); comp.
v2^9^ berfink, lunettes en fil ou en
poil de chèvre servant pour le voyage, con-
senes; probabl. lunettes contre l'éclat de
la neige.
vi^j <Jiî/j berew, berhewj ensemble,
«ffljoinlement; ^^^ J;^ berew kirin,
faire partie; aX^ ^jà berew biké, sois
ensemble; ^jSà 4j^ berew bikin, soyez
ensemble; berév kîm, je rassemble, L.;
le^etde i>; p. ^.
'j-^ji berewin, mis en fuite, vaincu,
abandonné; de ^, aj et /^.
j^ berq , éclair ; a)L,^^ j^ byrq
ia-brouské, l'éclat de L'éclair,' Ch. 305;
U^ji
45
bQ bîrqâbirqô d'van SOrina, leurs épées
flamboyaient, S.; ar. j^.
^jiiU^ beriqandin, rayonner.
ij>bijj berqetaw, nuit obscure et ora-
geuse, temps orageux.
Éyijj beriqok, reflet, réverbération;
rj^ bereqin, briller, luir, polir, en-
flammer; il Tait des éclairs; prés. 3. di^^
di-berqé, 3. plur. ^^> di-berqin;
impér. 2. j^j hj be-berq, 2. plur. aj
^jJjj be berqin; prêt. 3. ^^ bereqi;
3. plur. /^a5^ bereqin; part, passé dJ^
berqiié; verbe dénom. de j^.
Sjj byrk, berek, scie; ^f^ aj jb
/jiJ^ J^ dar be bereki ker kirin,
couper le bois avec la scie; pehl. 11^
(pour le bactr. barOiïra); p. iJ^; comp.
m
m
Éjj birk, taie, tache blanche sur l'oeil.
Éjj byrek, escadron, compagnie, trou-
peau (de brebis); oL^î^ oO^ byrek-i
teïran, compagnie d'oiseaux; voy.^.
* rU ^^rik, tapis sans poil ; voy.^ .
il^ berik, 1) cailloux, petites pierres;
2) balle; a^J]]^ L^ birin-a berkiié,
c'est une blessure faite par une balle;
berk-a tefengh, balle, G.; déminut.
de^.
Éj^ berik y canon d'une arme à feu.
*4U l>errék, brk, rot. G.; brk ce-
kem, je rote; mot onomatopéique.
4U voy- ^•
\(jj k. or. berka, sorte de tapis; voy,
^\(/i berekani, fronde, instrument pour
46
iLShf — kJLL9v
ve
lancer; ^^) ^j\^ berekani awitin,
fronder; barkana G.; p. JOlj.
CSjè bereket, bénédiction, fertililé;
ar. ir^.
itij^^ ber-kirin, endosser un habit;
diké ber van, il les habille; voy.^ (sur).
^^ berek-gher, scieur.
j^Ji berkouz, parc d'agneaux; de»^
et de j^.
f^iti berkoum, les champs près d'un
village.
.è)^, àfji birké, birk, réservoir;
a«. Af^.
^ÏSjj voy. q/L.
♦aT^ berga, vêtement, Rh.; ar. (J^*
^^ voy.^L.
^^U^ bermas, le toucher; dust-a
pelmas, tact, le toucher, R.; p. ^j-Lv^-
JU^ voy. JUliLi.
*^jl^ zaza, prés, bermén'a, je pleure,
parf. bermà; maz. <u^ (berme, pleurs,
Ghodzko 580) parsi varamed (il pleure,
^L;j bermaï, le reste d'un repaS;
de ^U et ji,
^jj birindj, bronze; piringiok G.;
bactr. parô-berejya, p. y^.
y^j birindj, riz, pilav; breng, birinc
G., pirfnj L.; bactr. berejya, p. ^^.
^JtH beryndyr, brebis qui a mis
bas deux fois; ^J^j^ ^L» kham beryn-
dyr, brebis qui a mis bas pour la première
fois; berindlr, agneau femelle de trois
ans, S.
*iiL^ J zh' berang, c'est pour cela,
Rh.; p. szxjjj (origine)?
c5-Hj ^-^ bourou, berou, buri, sonr-
cils; ji^^^j^ berou hejandin, sour-
ciller; berô G., bru Rh., brâu M., zaza
berefwi; bactr. bruvaS; p. j^l.
j^ berou, feuille d'arbre; c'est la forme
vraiment kurde à côté du persan vîlL-
bactr. vareka, p. ^, vâlL.
^^ voy. J.^.
j)^^ ber-var, pente, coteaux.
*^j)^^j beruâri, à travers, d'un
chemin à travers les montagnes, G.; du mot
précédent.
j^jji berevaj, i) rebours, le contre-
poil; ^jjlj^ Jic aqil berevaj i, esprit
revêche; 2) fadaises; de_^ et de ^jjl^.
ijj^j^ berevaji, incohérent, niaise-
ries; j^yf ^j\j^ berevaji goutin,
déraisonner.
Cj\j^ berevan, défenseur, arbitre;
baravân bum, je défends, G.; p. vSL)^^.
viLl^^ bervanik, tablier, chemisette;
p. ijj^ (plastron).
^j)^^ berevani, défense, médiation.
jj^ berouj , lieu oîi l'on mène paître
les brebis en hiver; comp. lit. brùkti,
grec, cppào-aci), d'où cppayii-oç (enclos).
vâLj»^ birousk, tonnerre, foudre, éclair;
\js S^j^ birousk we-da, il fait des
éclairs; Cmi ^^j^ birousk lekbyst,
la foudre frappe; brûsi G., brûsi tet, il
fait des éclairs (litlér. l'éclair vient), brusi
det, litlér. l'éclair donne, G.; brusk L.,
burusi Rh.; bilb. burusuk, buruska, R.,
aXL^^aj j^ byrq ia-brouské, l'éclat de
l'éclair, Ch. 305; afgh. brischne (Klap-
roth, Asia polyglotta 57') L^^ (light.
splendoor, Dorii, a Clirestomathy or the Pusbta
orAl^ao langaage 417^); la racine san-
scrite est 91s^, comp. le russe ôJiécKh , et
LDiefeabacb, I, 268. Fick 592.
dLj^ biroQsk, doaleur, souffrance,
tiraillement; t. ^^jyf i^^yi-
KX^ji berouchy pot de métal, casse-
roDe; bêréë L.; de ^J^j^^ comp. le scr.
^, ^ (poêle à frire).
sX^j^, brouch, soupe à blé,
Jj^ birow, rougeole, dartre.
^yji berouk, poitrail, longe de cuir.
éyjà birouk, gros os de boeuf, sur
lequel on pose le joug; comp. Tisl. bryggja
(bord promineot, pont) allem. brttcke.
àyy^ Toy. vâL^.
0^ voy. 0^1^, ,^, sS^r
o/j bereh, platine, ressort d*une arme
à feu.
JjjU^ berhawij, avorton, avortement;
^jbo^ beredài, celui qui est pour-
saiîi.
jfboy^ beredàin, poursuivre, pour-
diasser; de oj ((j>) et ^-i, a^, voy. ,j^.
lilj fiji berezava , nonce de mariage,
littér. frère du fiancé, voy. I^.
C^jà^ ber-hesté, plur. (j\Xu»»ji ber-
bestan, pierre à fusil; ber stâ G.
«Jp/jberhew, monceau, tas, rassemble-
neat, accord; ^^ «J^ berhew boun,
àre d'accord, être entendu; ^^ «J^
berhew kirin, cueillir, grouper, réunir;
ji^*Jii^ J jiberhew kirin, découdre,
tenoir les personnes; parf. part. ^^ -^
Jsjf^jij min vi' jiberhew kir, je les
^ désQiiis; Toy.
cS^w^
47
La0^ berhewiia, rassemblement, réu-
nion.
^j^ beri, désert; barie, berl, Rh.;
le bàri u bâristâna, dans le désert et dans
les lieux d serts, S.; ar. aj^.
cJ-re voy. j^.
sS^ beri, commencement, le devant,
le précédent; Ij^^^ di-beri-da, précé-
demment; \j)j^j ^^ cS^J jiberi si
roujan, depuis trois jours; L^j ^j^,
U» is^-^ jiberi neha, autrefois, jadis;
oj i^^j jiberi vé, avant vous autres;
^j;^ ^\ eï beri, le précédent, d'abord;
\jijij ji-beri-da, dans le temps, jadis;
• H^U ^^^ beri hatin, avant de venir;
c5^ c/^^ kS^ ^^^^ hatin-i vi, avant
son arrivée; ^, ^J^ ^^ beri tchoun-i
vi, avant son départ; berî, le premier, L.,.
berê Rh.; ^jLL ^j^ beri baiane, à
l'aube du jour, Ch. 341; voy. û^5 ^^^
véri, d'abord; vérijoan, autrefois; véri
béri, plus loin, plus en avant, L. 1, 57,
H ; de ^ (premier).
*l5-/^ voy. 1^.
*c5-^ ber-i, tu entres, L. I, 45, 5;
forme isolée de •►jI^, p. ^^L^.
^ iS^ birl, force, vigueur, Rh.; de la
rac. bar (trancher); comp. l'arm. pni^î».
^L^ biriian, s'arrêter dans le cours,
se dessécher; partie, passé L^ «jl aw
biriia, l'eau arrêtée dans son cours; la
signification originaire est cêtre coupé»;
birlân, être fini, Rh.; le verbe causatif est
• ^ jJl^, et le verbe primitif /^^j (couper).
^L^ birian, grillade; briani, rôti
d*agneau, Ch. 354; p. O^-^?*
jjL^ birial, poulain d'un an; 9^
48
ùy^.^ — ifiji
^L^ chiré biriaï, poulain qai cesse de
leter; partie, de o'^ -^•
Of^.^^ beri-boun, état d'être quitte;
de Tar. ^jj (libre, quille) et de (jyj,
aIj^ birité, ebausoo qu'on chante dans
•V
la danse en ronde (j^y ); comp. l'anc.
allem. baritus.
* J^^e berid, feutre, L.
*jJ^^ 6ypHAepT>, frère, P.; voy. )^;
du pers. j^\^i-
sSJ^ kS^ beri-deri, parvis, châssis
d'une porte; littér. le devant d'une porte.
ùJi^ beridé, pillage, brigandage;
//î^) ù'^ oJ^-^ béridé ber-dan ou
birin, attaquer; de ^j (voie).
*«^^ berîka, poche G.; barik Rh.;
dial. de Bohtan bïlruk. S.; comp. ^f^\
arm. *7«"/»^, géorg. Si^^o.
-yjj birin, porter, emporter, conduire,
gagner au jeu; prés. ^^ jl ez di-bim,
^^ y iOM di-bi, aj^ ^1 eoû di-bé,
P'^''-^^ ù'^) ù^> f' ^^1 houn, van
di-bin; fut. négat. ^L na-bim, je n'en-
lèverai pas; ^j di né bi, tu ne porteras
pas; impér. 2. a^ bibé, dAj "% bêla bi-
bé, porte, négat. ^ a« mé bé, n'enlève
pas; on dit aussi dj dj né bé; plur. "%
•^ bila bi-bin, portez; on dit aussi té
chefbet birin, apporte du vin; parf. part.
^ ù'^> oj> ^ me, ve, van bir; nég.
^ dJ né bir, il n'a pas emporté; prêt,
négat. dj^ dj né beriié, il n'avait em-
porté; partie, passé dj^ bîriié, porté;
chez Garzoni: prés, berum, 2. 3. berit,
fut. be-bum, be-bit, parf. part, ber, berîa,
brfa; chez Lerch: b|bfm, ek bj-bé, qu'il
porte 1, 1 8, 5 ; wLL, il portera 1, 4 027l 3;
nég. cl^, tu ne portes pas, I, 99, 5;
debé, il porte, plur. debin; impér. be,
parf. part, bir, prêt, bîrin, ils apportèrent
1, 36, 5; chez R^ea: prés, bam, 2. bSl,
3. bât; parf. part, bir, birïa; p^:» I,
102, 6 (du persan); chez Chodzko(p. 31 5)
Lj ne-ba, n'apporte pas; Garzoni donne
aussi à ce verbe la signification de vaincre,
gagner la gageure: d-bem, berum, je
gagne la gageure; 2e mTr...biria, il vain-
quit le prince, S.; zaza mé-bere, n'em-
porte pas; bactr. bar, p. 0^5 comp.
-jjjj birin, couper, trancher une ques-
tion; prés, j^i^^ j\ ez de-birim, ^
^^> tou debiri, p^j^ 3) eoû debiré,
P'ur. ji^:> ù'^> ù^^ ^' em, houn,
van de-birin; impér. 2. ^ dj be bir,
plur. jj^ Aj be birin; parf. part. ^1
^^^^ eoû biri; partie, passé aj^ j^ ser
biriié, tête coupée; /^^Ij /t* ^ic
âql-i min na-biritin, cela n'entre pas
dans mon esprit; infinit, -h^ aj be-birin,
tranchant, au fig. brave; chez Garzoni: be-
rum, 2. 3. berit, parf. part, berîa; chez
Lerch: berîa; gherû be-berum, je dé-
colle G.; parf. part, hedrus. nâberi, ne
trancha pas; nà'i bîrin, tu n'atteinds pas,
littér. tu ne viens pas à couper, à finir;
hât berîn, il devint muet (l'original turc a
^jjtlmT) L. 1, 31 , 5; zaza prés, bimén'a,
prêt, birnâ; voy. ^J^[^ et O^-^;
bactr. bar, p. 0^-^î comp. ^j^j a».
/if^e birin, blessure, ulcère, plaie;
{jij^ ^,^ birin kirin, faire une bles-
sure ; jji^ ^^ birin ghirtin , fermer
,b
(j^-/^
JjSf*.
49
b plaie; O^V (2;^-;^ ^irin petchan,
panser» bander une plaie ; Ja»j /h^^
ù^-/^ birin be-mil gheriian, sonder une
plaie; -^^ aj be-biiÎD, blessé, ulcéreux;
brin G., Rh., Ch.; p. ^^j; scr. ^TUT.
* ^ Lu^ ber-înan, prendre ; bl-beri-
nim, je lève, j'ôte, L.; berlne, il retire,
il sauTB, L.; de ij\^\ précédé par^.
Jj^^ birin-dar, blessé; ^Jj^jij^
ez birindar-im, je suis blessé; Jj^jij^
JUS ez birindar ninim, je ne suis pas
blessé; -^^ Jj^^ birindar bouin,
être blessé; brindàr kem, je blesse G.;
brindar Rh.
* 9y%i^ bréhva, rehva ciùm, je
Toyage, littér. je Tais sur le chemin, G.;
brehva na vastum, id., littér. je ne m'ar-
rête pas sur le chemin, G.f de ajj, ^j
(p. el^) précédé par<^, <u et suivi du suffiie
casnel.
jj biz, alêne; t. j., j^.
jj bez, graisse de mouton; enflure causée
par une plaie.
jj bez, course; ^^* Jj aj be bez
tchouin, santiller; as.:> jj aj j^L teir
bebez di-tché, l'oiseau sautille; voy. jL,
\jj beza, cheval qui court vite ; bazàia;
courrier; galop, G., de jL (course).
rf^J^ j^Sri bîzar kirin, singer, contre-
dire; t. jjL.
j\jj bezaz, marchand d'habits; ar.jljj.
j^l/^ bezaftin, bouger, remuer; prés,
bizivim, je remne, Rh.; impér. 2. biziva,
Rh.; parf. part, bizift, Rh.; russe 3bi6jK)
(je balance) 3Bi6Ka (berceau) sbiôi» (la
houle).
(ji^lji bezandin, faire courir, pousser
un cheval; bazînum, je cours, je galope,
je mets en Tuite; parf. part, bazând G.;
verbe causatif de ^J^.
%L^ bzâva, empressement, pour faire
le possible, G.; bzâva kem, t-kem, je fais •
le possible, je procure, je m'engage; de
^^i)^ byzdandin, se casser; -j
ajjljI^ ben byzdandiié, la corde s'est
cassée; bizdlnim, je déchire; parf. part,
bizdând, Rh.; verbe causatif de ^jL:^^.
^y^J^ byzdounek, peureux, craintif;
de û^^-
^L^ byzdiian, avoir la rechute, se
casser, se rompre; trembler de frayeur;
4i^ di-bijin kelek byzdiiaié ve tchend
niourouf be roda tchouné, on dit, que
le radeau s'est rompu et quelques hommes
furent emportés; a^L>^ byzdiiaié, rompu,
cassé; effrayé; ar. ^ju> (dans la 2™* et
51D0 • • • " _ \
conjugaison, ^«>Ai, c«>oj rompre).
*jjj bazir, huile, Rh.; p. jJj, ar.jjj.
"^ Cj^jJj bazirkhan, moulin à huile,
Rh.; du pers. ajUjJj.
* ilj jj CepiopKB (lisez CeciopKB),
.*.
grand, P.; du pers. ÉjJj.
^fjjj bizir-gher, semeur; du pers.
^jjj bizirgher, graine de lin; du pers,
7
50 ^f>jji
*^jîX;j^ bezeranghûsc , marjolaine
(dans le dialecte de Mosal) G.; p. (jip^j^-e,
merezangos dans le Bundehesch.
oj J^ voy. oj^.
* oj Jj Bizarra, nom propre d'une femme
Y^zidie, Rich II, 406.
"^ yù^ 6cery, langue, P.; abkhaze bz,
. abz, forme déflnie bzyk (Schiefner, ûber
Baron von Usiar's abchasische Studien 58 ).
j\.Ajj bîzmar, eleu; ^LîJ^jU>j biz-
mar kichau, désenclouer; <uU^^ jl-i^
blzmar der-ketiié, un clou qui est sorti;
bsmàr G., bismâr Rh.; besmâr dem,
j'attache avec un\c]ou G.; b'smâr picitik,
pelil clou G,; bismar kirin, clouer, Rh.;
Garzoni donne aussi à ce mot la significa-
tion de cor au pied; ar. jUu*^; comp.
dLe)j byzmik, mors, bridon de fer.
^j^ bizin, chèvre; ^^ b>j bizin-a
kouwi, chèvre sauvage, chamois; lorist.
biz, zaza bizeîa, bizyâ, chèvre; bizyék,
chevreau; dujik. bise, Bl.; bactr. biiza,
UJh ^> voy. ^j.jL.
^^> voy. ^ao.
j^j^be-zor, par force; jtJ^^^jy:^^.
be-zor dané kirin, réduire par force; ^jJj
i)iJ^ be-zor we-kirin, ouvrir par force,
enfoncer; -^ j^Ll-I j^Jj be-zor istandin,
ravir, enlever de force; i^j^J^ be-zori,
à peine.
*^L^jj bziegheriân, cesser d'in-
commoder quelqu'un; prés, beziégherum,
parf. part, bziegheriâ, G.; p. ijJ'i'^j^^,*
^J^ voy. oje.
^Jj bezin, courir sus, gailopper, s'é-
lancer, se jeter au collet; ^jU Loj^ be-
zin-a hani, accourir au secours; impér.
ji dj be bez, cours, plur. /hJ^ aj be
bezin, courez; debazi, il coule, Kl.; parf.
part, bezia L.4 p. ÙJ^J^^ ù J^j^j voy.
*.> voy. o>^
Jj, ^jà bej, beji, champ abandonné,
terre aride, inculte, qui n'a pas d'eau; p.
• ••
/^jljj bejartin, choisir, éplucher,
émonder (des graines); prés. 3. o^Jj>
di-bejiré; parf. part. 3. Cj»^I^ ^I eoû
bejart; part prés. ^j)Jj bejari; part,
passé fjijl^ bejarti, ce qui est choisi,
choix; ^j\jj bejartiié; b,ziérum, b,zi-
àrt G., bizhartin Rh.; verbe dénominatif
fort dascr. fèraî^, arm. ^iu^ni-J^ ifidupt-i^
(payer); le persan (j^JL/^ signifie c trans-
porter, décider, parler, payer»; la première
de ces significations remonte à la racine
bactr. tar, mais les autres sont peut-être
dérivées de la racine ëar, d'où vient aussi
le pers. O^jJ^ i^^^^^)} comp, ^)Jj il^^:>
s. V. C^^.
çj\jj bej are, choisi; ojIJj Juj^y^
souvarid bejari, des cavaliers choisis.
rjijiji bejarin, choisir.
• ^j bejiqin, jaillir, crever, éclater,
sortir avec elîort; de l'ar. ^ji.
f^ voy. Ji/.
jtjj^J^ voy. ^tif^Jp.
(jjj bejin, taille, stature, tige; ^jjj
ijU» bejin ziraw, taille élBlée; o^L; (jjj
bejin na-dé, ce qui n'arrive pas à la taille
d'homme, en parlant de profondeur; ^^
LwuMn)
51
jUTbejin kichan, grandir de taille;
^j^ sjjt bejin kourt, pelil de taille,
uin; bezn, bezna 6.; p. z^; comp.
• *•
)ji ijJ^ bejou, biji, la crinière d'un
chef ai; bacir. puéa; p. ^^, ^^; comp.
Cjjjji bejoujin, aiguille grosse; comp.
Ojji bejoun, gras pâturages.
KSji ^<>y- j^'
«j^ bejiié, féroce, sauvage; de ^^.
m
•0
^ bes, assez, a^u besé, c'est assez;
bes, à cause de cela, Rh.; béss, bessa,
seulement. G.; bactr. vaéé, anc. pers. va-
0<à»j byst, fer servant de gril; p. C^m^.
*Cm»u b&st, canal d*eau. S.; p. C^^à^.
*vl-«*j best, tronc. G.; comp. le p.J^j
il4au bist, vingt; q^ il*ajj bist peré,
pièce de 20 paras; bist L., Rh.; zaza vist;
bactr. vlâaiti, p. cl..»o, sI^m.
*Luj bistâ, conBdent, Rh.; bista ki-
rin, faire avec confiance, Rh.; p. ^UmT,
»um, parsi vaétàx ^^ '^ racine bactr. étax-
(jlléuj bystan, sein, teton, mamelle;
^3jb <^l^ Cj^^ bystan dané zarouï,
îDailer un enfant; /^j^ ^jLLmj bystan
kharin, teter; q»^ ù'^-Î' ji -bystan
birin, sevrer; bactr. fstSna^ p, ^jUu*j.
Jm bistir, couverture de cheval,
^iU«u bestek, lit, c'est à dire matelas,
^•wsiiis, couverture etc.
iîLou bisték, bn
i (grii).
^^^^aIo*^ bestin, lier;
besti-boo, j'avais lié; prés, bandim, je
lie, Rb.; parf. part, bast Rh.; hel-bâ.sti,
il ceignit, S.; bactr. ba&d, p. z»^;
comp. jj^lj^ jT'**^'
jut^ voy. ^;^.
Éjià^j bisrek, chameau mâle ; ar. É^
(voy. J. von Hammer, Denkschrillen der
Wiener Akademie VII, 8); t. Éj»*^ (dro-
madaire).
*o^/*i*j bessîra, suc aigre de grappes, G.;
syr. îr^jû (îîjû).
v^L^ bisk, cheveux frisés, queue; bésk
G., biâk L.; p. oIm*j (déminut. du bactr.
puéa, comp. jJj ^^).
stiu^i voy. \t
'l'jjuw^ biskfil, houppe du tarbouch,
S.; t. JCj.
^yC^ voy. J^.
*dJL*j bésleme, serviteur, L.; t. aJL^j.
jLu^ voy. jLjj.
^Umj voy. >U^.
di^mj besmelé, au nom de Dieu (for-
mule des Musulmans: bism-illah); ar. ^
dlJl.
* ^ u bsma, encens, G.; du pers. <Um*^,
^m^ bisou, odeuj de brûlé; bezôt, tison
G.; comp. p. qJjL.!.
am*j voy. ^j^j.
jLu^ voy.jL.^.
JLa*j besit, petite colline; ar. Luàu
(plaine).
52
\
cr^-j*^
^ bech , étoile, marque blanche sur
le front d'un buffle; bSzha, chanfrein blanc
d'un cheval; bfizhîye, S.; ar. <4^.
Q^\^ becbawtin, délayer, détrem-
per, broyer; biSévim, je broie, je frotte,
L.; yoy. «^Lip.
jUe bechaq, épi; t. j^, ^.
àM^ bachqa, autre chose, hors, en
outre; àiLj aâLj bacbqa-bachqa,^ sépa-
rément; t. ALiL, A*^.
viLîu voy. v^«M^.
^^^UuL, -^IXî, bechikaftin, chi-
kaftin, découdre, défaire, décoller; voy.
Q^f^ bichkewin, bechikiwin, fleu-
rir, éclore, se découdre; prés. 3. diS^j^
dibichkiwé; parf. part, il-iiîu bichkewt;
infinit, /i^a^ bechkiwin, décousure; p.
•jlâxi, •yàSL (di|^A^); comp. *jJj^,
Ajyîu bechouwé, derrière, en arrière;
• ^T A3yLè bechouwé anin, rapporter en
arrière; -^^ diyîu bechouwé tchouin,
suivre quelqu'un, abâtardir, dégénérer;
^1^ dî^ bechouwé dàin, restituer;
^^ ^yLj bechouwé ketin, poursuivre,
tomber sur quelqu'un; ^Uj^ A»yLj be-
chouwé kichan, reculer; -^U di^j
bechouwé màiu, rester en arrière; diyL»
• .îU bechouwé hatin, revenir, retourner,
suivre; comp. ^4/j.
s^JLj voy. ByLjj^.
S^JUè bechik, berceau; A^fdLiu
bechik kertmé, fiançailles des enfants,
promesse de mariage au berceau; SJL^
L. I, 98, 15; t. dUJ, dLi..
^ .?
ij besir, vue; ar. j^\ comp. ^^
^yLoj basqoun, surprise; t. oy^*
j basma, impression; t.
j besir, prévoyant; ar.
U. voy. ^J.^.
\xj bat, outarde, oie; ar. Lj p. C^
(voy. Adolphe Pictet, les Origines Indo-
Européennes I, p. 394).
^IL. voy, j'^U
JLL batal, vanité, nullité; ^^jUw
batal kirin, annuler, abolir; Cj^^J^ J^^
batal gheriian, acagnarder; Jli»j ]JL3
fikr-a batal, pensée inutile; batàl adjectif,
vide, inutile; adverbe, en vain G.; bûtal
Rh.; batal kem, je m'abstiens (d'une
oeuvre), je me repose, G.; batal ce-kem,
je rends inepte G.; batal n& kem, je con-
tinue G.; batal nâ bit, irrévocable. G,;
ar. jLL (vulg. batal).
*^Uu batalia, omission, oisiveté, G.
*jjLl»j batân, doublure. G.; batànî,
toile à doublure. G.; ru batt&ni, revers
d^un habit; batàn kem, je double, G.;
ru battâni dem, tourner, G ; ar. ajIL,
plur. ^.LL.
*[y]»j bâtera, ruant; hâspe tel bâ-
tera, son cheval rue; on ne peut pas kii
approcher, S.; ar. (Jj^.
*ifL»^L> be-terkhike, avec un seul
jet, Ch. 352; ar. «^L.
v5^W voy. ^jLj.
^I^Jik» batelin, se lasser, parf. partie,
batelf, il se lassa, S.
jJ»j beten, ventre enfoncé; ar. -.Lj.
^Um betikh, melon jaune; pet|Y L.;
ar. >tkj, syr. V».i fce.
* Ai ba, après, L; comp. jl«j.
Ji^ - o^ljÇ
53
éj^ beàdjin, crever; prés. 3. plar.
^> di-beàdjin; ar. ^.
*jMj k. or. ob'j^ ba'dazfln, après
cela; da pers. (j\ jl jju.
fjcMjy «îLôiu bazek, bazi, quelqu'un;
(jljj iîLôse bazek ji-van, quelqu'un
d'entre eux; ar. ^jâju, ^^jÔmj.
*ju bagh-av', bagh-âva, tortue de
mer, 6.; du turc àiu (d'où l'ar. acL écaille)
elde^jfl (aquatique); géorg. î>ss^ (tortue);
comp. ^.
Ijâi bagda, Bagdad, S.; Batta baydâi,
à, Ters Bagdad, S.; anc. pers. bagdada
(dans deux inscriptions assyriennes, voy.
Héoaot, Babylone et la Ghaldée. Paris 1875,
p.130), p. :>)jiiu.
v^ljà^voy.^^.
jiJ^ljJu baghicbandin, accorder le
parèn; prés. 3. aJU«Lsu^ di-bagbichiné;
impér. 2. jmj 4j be bagbin, plur. aj
j^ be baghinin; parf. part, baghi-
chand; rerbe causât, de /k^.
ji^ baghiebin, pardonner, accorder,
rtfîîer; prés. 3. n-iob^ j\ eou di-baghi-
ché; impér. 2. ^JJu aj be baghich,
plor. ji^ aj be baghiebin; parf. part,
j^ jl eoti bagbichi; part, passé du^iu
bagùchiié; -uI-U ^ ^ j /dLLr>
^ie ^ herkesek kou ji mîn tchi
Uiastiié min baghicbiié , j'ai accordé à
^ bonune ce qu'il me demandait; t.
ojiL Yoy. oj^ii.
> befir, neige; *U3 >j oj^j <jy
î»Ti zidé befir di-bé, il neige beaucoup,
&•; bâfer tet, il neige (littér. la neige
^^)G.; ghlomesk bafer, pelote de neige,
G.; fishnt-a bafr6/ ayalanche. S.; (voy.
C^\); comp. ^^.
^ biwir, hache; bever, b,ver G.,
biyir Rh.; de la racine bar (fendre, percer);
le w indique une forte aspiration du r;
comp. Sjj.
^ bewi , avec cela , avec lui ; de ^
(cas obi. de «jl) et de <^, aj.
o^ o^ ^^^^ newi, bongré, malgré,
volens nolens; partie, prés, de -jAi (vouloir)
précédé par dj, <^ et par la négation a^.
Ai ^û<1j grenouille; ^i»J bu beq-a
rech, crapaud; Lu ^3 dengh-î baqa,
coassement; t. 4iu, voy. ia.
Lb beqa, permanence, éternité; ar. Lb;
comp. ^^.
JL> baqal, mercier; bakal, vendeur
des fruits. G.; ar. jLb.
*U9j^ bquerz, à crédit, prêté, Ch.
344; ar. ijojij précédé de w->, aj.
* Jij baqyl, cresson, S.; ar. Jmj.
o/jj^ baklava, pâte, feuiUetage; ar.
oj%i (voy. Berggren 265).
*v£L beg, Beg, seigneur turc, L.,Rh.;
zaza Ternir beg; t. v^.
^Ç bektcbi, surveillant, portier;
^yS]^ ^^/kÇ bektchi danin, aposter;
^^yUapÇ bektchiti, guet, sentinelle.
j^ voy. o/L.
jSu bekir, chaland, acheteur; ^
^j^ tjjj^ bekir houri kirin, achalan-
der ; de ^J^ (acheter).
^j£ bekri, ivrogne; t. ^jjC.
Q^ljS^ bekzadé, noble, fils d'un seig-
neur; les Kurdes appellent ainsi les Bohé-
miens vagabonds, qui chantent et dansent!
54
(jo^L^ — !^
bekzada, descendant d*un pacha on prince,
G.; begzEda Rh.; p. t. o^[>^.
^o^^ljjÇ bekzadeï, noblesse, amabilité.
il»*aJu beksimet; biscuit; baksam G.;
p. oLmX, du grec luaÇtitàSt, chez Suidas:
Tra^apidç o Strcupo; àpTOÇ. fort 8è iq
Xé^tç 'PoixalkTq.
4i-^ voy. /^.
^IX i^oy. o/t,.
^^ be-kir, brave; b'kôr, b'ker,
digne", Rh.; b'kér hatin, réussir, Rh.;
p. ijj^ ]^A comp. X j4^
m
iiiJ (J^ beghen kirin , approuver,
plaire, choisir, J^ (kj ^ beghen ne-kir,
il 'désapprouva ; beganmj§ kir, il se plut
L.; t. S^.
• ••
b^Xj begota, parole, L.; de J^^,
* Jj bùlû, mais, Rh.; ar. Jj.
^•^Ij, % bîla, bilan! , soit, qu'il en
soit; 4^ jL^ "^j bila vousan bé, que
cela soit ainsi; ^ ^^ % feî'a. hati
bim, que je vienne (subjonctif); ^1 %
^jKi ^jU bila em hati bin, que nous
venions; <uj % bila bi-bé, porte; belâ,
quand même G.; belâ tene, du moins. G.;
ar. ^.
^ bêla, malheur, avalanche; ^^y>i
bêla anîn, porter malheur; !:>/«, aj "%
oU bêla be ser-da hat, malheur vient
sur ma tête; nejiJia P., belâ L.; be hazâr
bêla, avec mille fatigues L. I, 11, 9;
bila Rh.; ar. ^.
♦o^*^ mauvais, L. I, 101, 9 (mot
persan).
^ji*iL belach, à bas prix, gratis; p.
J.i. (de l'ar. ;^ %).
c% balag, buffletin; Fit. bùlius (tau-
reau) angles, balluca, angl. buUock.
ij% belaw, en Tair, ie qui se perd
en l'air; ^jf ^J^ belaw kirin, dis-
perser, dissiper, casser; ,j^ ij^ ^^
ei belaw kiri, dispersé; ^"ib, inutile L. I,
102, 19; balava, ça et là G.; balâva
kem, je disperse, je parsème G.; balav
kirin Rh.; bâlâ kerîe, il disperse, S.;
asker balâva kem , je met? en déroute
une armée, G.; sftr-g dib bâià ker, il
cassa la tête de l'ourse (comme un melon)
S.; o*j^ jL^, ils se dispersent, Ch. 351.
*.âlJ*^ balalûk, nom d'un arbrisseau,
ar. harshim ou sfârjal (coing) S., p. Jj,
suivi de ^1.
ù^ voy.jb.
* oj% balave, lavage de tout le corps ;
ce-kem balâve, je lave quelque chose, G.;
bar balâva x^a, sur leur blanchissage, S.;
comp. p. ijyy^'
jÙj beleban, vautour; t. CjIj%
(busard).
(jLL beleban, trompette.
ÉjÀj bilbezik, sorte de fleurs prin-
tanière.
JjLi bulbul, rossignol; belbél, blb*l
G.; bilbil L.; du pers. JaL.
i^jdL, ciij balatif, balatink, papil-
Ion, phalène.
^AxL beltchim, feuille de choux, grande
feuille.
jJL, ^jjL beled, beledi, guide;
p. ji^.
j\jL voy. j^jJ^.
^^jjJL byldirdjin, caille; baldân-e
re§ L.; t. j^jjL.
jL voy. J.
iLjb — â^
55
jLl balasan, ^jL*j ^^ roun-i
balasanj, banme; belesân G»; ar. ^^^^
du grec ^oXaaiLOv.
* -^^«iL bâllishin, surprendre, attaquer
âze be-bâllishim sâr ta, je te surprends
J^yojj bel-saoughi, rétention d'urine;
t. J^yO J^.
• jjLiUlj beleandin, avaler; ar. JL;
Qp. t. i^l JL.
>L balgam, flegme, pituite; ar. .«L,
dn grec (fkéy^a.
^ belek, bigarré; belak, Rb.; bâi&q,
rayé, S ; cav-6 ta râ§i balak, tes yeux
noirs et teints (la version arabe a mndq-
qis) S.; ar. ^.
jAlâL belqytin, inrecter, gagner une
oialâdie contagieuse.
SL belk, feuille; ^^ JûL belgh-i
kelemi, feuille de choux; ijy^y l^UL
belg-a toutonni, une feuille de tabac;
balk, belg Rh.; belk avezâr, feuilles de
ptaniain; zaza vélgO (feuillage); bactr. va-
reka, p. viLL, É^] comp. j^, ^jj.
âiuL, yCL belkou, belké, peut-être,
Bèmc, au contraire, plutôt; aSI^ cJyJ' ^^
^\Ji ^yjj yCL ne jibouï paran-é,
^Ikou jibouï iaran-é, ce n'est pas pour
deTargeot, mais plutôt par amitié; bélki
•î, Rh., L; byalkeh B., k. or. belkeh;
«Oj beleké, champ de blé mêlé avec
'a seigle.
^jUj belekî, place où la neige com-
Bi«Me à se fondre.
*0. Yoy. ^L.
jXL belgbir, bête de somme, cheval
dé charge; jijy^^ a' ùLfî^ o^ deh
belghîran em dikhouzin, nous désirons
dix chevaux; comp.^^J^L.
* jJ^ bile-lerz, tremblement de
terre, G.
yjL bellou, action de manifester, de té-
moigner, ce qui est connu» ce qui a sa
destination; ^J^^ bellou kirin, ma-
nifester, faire connaître; bellf nina, ce
n'est pas sûr, G.; t. ^iL.
JL belem, huile de chènevis.
X belm, pelure.
jiJL» bilind, élevé, haut; blund Kl.,
bilint Rh., ôBjenib P., k. or. belend;
ex belénda, de haut, G.; belénda bit,
il croît. G.; belénd de-kim, je soulève,
je suspends, L., impér. 2. 1^ jûL L. I,
99,18; pehl. jjJ^, p. JiL; comp. jlJL^.
^)^>jJL bilindaï, élévation, hauteur;
beléndâia G., bilindl Rh.; p. ^jj^.
*ù^J^ blindebiîna, hauteur, S.;
de ,>îJL et de ^j^.
jbjJL» belengaz, gueux, misérable,
malheureux j de jsL et de ^^Jo.
j^ bilor, cristal; belur, G.; p. j^j,
du grec ^iqpuXXoç (du scr. ^g^T) voy. Pott,
Etymologische Forschungen II, 58, note.
Weber, Indiscbe Studien 13, 370.
jJL» bilour, flûte; bulûl G.; bilyûr,
bfllQr, L., bilwar, flûte, chalumeau, R. I,
138; belûl bezium, je joue de la flûte,
G.; ce mot, semble être onomatopéique, voy.
Pott, Hoefer's Zeitschrift II, 353.
lyh voy. LyL.
QyL bouloug, majorité; ar. é^.
É^ boulouk, troupe, multitude d'hom-
mes ou d'animaux; t. «â^, wJ^*
56
^ — J^
"^ dlf bala, gant de cair gros, qae porte
le fauconnier, G.; p. a1^.
^jir Aj bêlé gheldi, enfant d'an
autre lit; t ^jjïS^ aL (il vint avec (la
femme ou le mari)).
1j beli, oui, certes; aL^j^ L
beli dourousté, oui c'est vrai; ^ L
CJtJjk^ sS^j^ beW her dou ji bi-
rindar-io, oui, ils sont même tous les deux
blessés; ar. L.
ôrtî>ù^ voy. ^jJ.
'^'^LJL balinum, je mets en pelote,
je faufile une robe; parf. part, baliné G.;
scr. ^^, hollandais woelen (lier tout au-
tour) angles, vilan.
jy^ v»y- J^ (flûte).
* ^J^-a.Lj bîlyuv, (dial. de Hedrus)
boucle, L.
^i voy. ji^ (porter).
^ voy. J^.
ij^.^t^ voy. C*tf«^.
/^^ ben, corde, lien; ^J^ ai -^ ben
we-kirin, délier la corde; (j^^ ^ ben
kichan, tendre une corde: (j^^^ ^ ben
badan, tordre une corde; ^^^ ^
ben-i goureï, jarretière; ben ba-dâ,
corde tordue, G.; bactr. banda, p. jiJb;
comp. juo.
jf voy. S.'^,
-ji byn, le fond, le bas; sous, dessous;
IjJb^ dibynda, au dessous, au fond; -^
^j\ byn ard, navet, topinambour; «j
^j byn peï, plante du pied; vâL^ -^
byn bejink, menue paille qui sort dessous
le tamis; aXL /^ byn tchenghé, menton,
longe pour tenir la bride; viLu -^ byn
tcbenk, gousset, le creux de Taiselle; -^
L» byn tchiia', le pied d'une montagne;
o^ Cf ^y^ tchenghi, document faux;
y^ -jj byn stou, piédestal, pierre qui
sert de base; ^j^ -j» byn ser, coussin,
appui de tête; ^jiy Uj byn-a gouch,
parotide (du pers.); J^ /»j byn sol, se-
melle; ^j^X -jj byn tas, soucoupe, pla-
teau; ^ ^ bi byni, profond; ben des-
sous G.; bindâye, y compris, L.; ben ard,
souterrain G.; ben-dareb, racine, Kl.
(p. jb -j); bactr. buna, p. ^j; comp. "^
Lo bina, bâtisse; Qij^^^ ^ bina
tchi-kirin, bâtir, fabriquer; ar. Uj.
IL benna, maçon, architecte; ar. IL.
fjojlXj byn-ard, pomme de terre, littér.
souterrain; voy. -u.
'^dM.Lo benase, oiîense, culpabilité. G.;
pehi. ^j-'L'j, p. 0*^.
jiLixj benatar, fondement d'un bâti-
ment; de Lo et de jlL.
^jty Lb byn-a gouch, la parotide;
[/çô byntchira, espèce de lampe,
comp. \j^ ; de -jj et de 1^*.
jJij bend, 1) lacet, liasse, écharpe;
-jjji jOj bend kirin, enregistrer; I jJo
J.* behd-a mil, bras en écharpe; IjUo
jyl bend-a chour, baudrier; ^J^ I jJL»
bend-a toufenghi, bandoulière; 2) écluse, \
àigue; ^] IjJo bend-a awi, digue;
3) un vers. S.; 4) à la fin des mots com-
posés: qui lie; du pers. jJL»; comp. ^j,
J^
>Ljl>
57
*jj^ bender, port, G.; du pers.^^jûj.
•jjIj baoderé, pavillon, drapeau; de
niai, bandiera.
^j:^ byndiq, noisettes; bendak G.;
*■• v)fc>^ {^"^ groc TcovTtxôv xàpuov);
conp, â jJti,
iljJLi bendik, 1) boutons de veste;
2) bandek, faisceau, Rb. ; p. e J^.
AÎjUa bendgbeh, articulation, jointure
ie deox os; du pers. olO^» ^J^-
ojJo esclave; 4Uj^ ojt^ bendé diié
(votre) esclave a vu, c. à. d. j'ai vu; plur.
JO^ L. I, 99, 13; du pers. oj^;
comp. j^.
Jj oj^ bende-var, retard.
^J^ benich, capote; beniâ, jupe de
dessus, chez les hommes faite de drap, chez
les temmes de satin; les manches s'étendent
jttfo'au coude, G., R. I, 287, 289;
ir. ^J^,
^jUIj benewch, violette ; benefseaG.;
reugh benefsca, violet, 6.; pehl. àlyj^
cuj benk, temps favorable; du pers.
vÎUj, confection, électuaire des feuilles de
cbuvre enivrant, puis: stimulant, appât;
on dit en Turc <^^/f^ ^^ pour: allécher.
^ benek, écaille; ^^^U ^^/^
j^l>^ benek -i masii deranin, 8ter
TéeiiBe i un poisson; t. oij (taches sur
I> pen des animaux).
*^ benek, satin, G.; du pers.i^U»,
oLbenk, dàr-i benk, tamarin, L.,
te'iben, R. I, 143; zaza yé&A beng;
P j>, olL (grain de tamarin).
j*^ byn*gher, terrain plat.
aIo bengbé, vaste, large.
* aIL banga, colline, Rh.; scr. ^^
(courbure, sinuosité d'un fleuve) goth. vaggs
(comp. Diefenbach I, 127).
■
*a5l1j banga, blanc, Rh.; probablement
de l'ital. bianco.
aXL binghé, fondements, terrain plat;
m
• ub aXL bingbé dàin, asseoir des fon-
déments; p. ol^, àXj.
^XXj benghi, passionné, adonné à; p.
m
^^JÎXj (adonné à prendre du Haschisch).
il^y^ benoucht, mastic, résine;
^jij Liyb benoucbt-a rech, poix; ^^/^^
^L benouchti tcbami, arbre qui pro-
duit le mastic; benosht, gomme pour chi-
quer, Rh.; benist kasuv&n, résine de ta-
marin, gomme, G.; d^Lu.
^ béni, chaînette d'or ou d'argent,
qu'on met au cou; de -^ (lien).
^ béni, serviteur, esclave (terme de
politesse); anc. pers. badaka, p. o J^.
*u^ béni, esclavage. G.; p. f^j^.
^ béni, enfant; ^^1 ^ béni adem,
espèce humaine, les hommes ; béni Isra'fl,
les enfants d'Israël, L. I, 30, 5; ar. ^^
*o^ béni, fond d'un vase; sédiment;
au fond, au bout G.; benni, au fond, Kl.;
ex ser ahbta boni, du conmiencement
jusqu'à la fin, G.; béni, sur, L. II, 125*;
zaza b|ne, bfni (sur); de ^, p. 4JJ.
^Lo bonniad, descendance; binySt,
fondement Rh.; beniàt iek, consanguinité
G.; beni&t ce-kem, dem, je pose les fon-
8
•• •
58
déments 6.; ahhta beniàt Karab kem,
je démolis une maison G.; p. ^Iji^, ^L^.
^^yiJ^ beniti, servitude; de^ (esclave).
vSLo be-nik, près, auprès.
yj boa, avec, pour; ^^ b da bou
min, il me donne; bu ta, à loi, G.; bo
XO helgîrim, je prends pour moi, L.; bo,
pour Rh.; nevesia be-ka bu ma, prie
pour nous, G.; keîra bu qodé ce-kem,
je bis une chose agréable à Dieu, G.; bu
ammo, en général, G.; bu kéif-a qo,
d'après mon plaisir, G.; hâte hev bu x^-
tire, il était prévenant L. 2, m*; bu
ciu nina, c'est sans profit, G.; bu qo, de
soi-même G.; az bu qo, moi-même G.;
au bu qo, lui-même G.; bu qo stinum,
je m'approprie, G.; bu qo zapt kem, je
m'empare G.; bu qo boghrum, j'apprends
G.; bu <ïo bâhhkovum, je murmure G.;
ij^ y- if ^>^ eoua hene bou myne,
vous êtes avec moi, Ch. 323; comp. L,4j.
yà bou, il fut, il a été (voy. z^^); y»
bou kou, il fut que, il arriva que.
^ voy. A.^.
^%y boubelat, 4) tourbillon, 2) mal-
heur, punition du ciel; comp. le mot suiv.
u^yf ^j^yi boubelizk, boubelis,
tourbillon, trombe; la syllabe ^ semble
être identique à L (vent), grâce à une pro-
nonciation sourde; la seconde part rappelle
Tisl. bylr (tourbillon); comp. le géorg.
"^oJ^ botek, gouttière, bois creux du
toit, G.
^ùHyf buta, creuset, G.; p. iLy.
/
*S^y boejik, chenille, L.; t. S^y*.
* gyi l^Oc, queue (du renard) L. 1, 38,
8; arm. '^''i, scr. 2^; comp. . J^, dLh>,
m ^ %
* ù^yi 6yA6Hb, battre. P.; russe 6RTb;
comp. /^^^.
j^j bor, trompette, tambour; voy. ^^jy;
jyj bor, gué, passage; bOr, borïRh.;
*j^ zaza bûer, brun; scr. ^, p.^^.
\jyj boura, beau -frère, frère de la
femme par rapport au mari; burS Rh.
^jiilj^jbourandin, traverser; enfiler,
passer le fil; verbe causatif de /hj^.
jyijyi borbor, braillement; mot ono-
matopéique; comp. rjijyi*
^ pjyi bOrj, rameau, L.; comp. t. ^jyj
(gui), géorg. î>(«v^^ç^o (branche) ^^g^j^o
(branche fourchue).
^jyi bourghi, vrille, tire -bouchon;
jij^ W cA»^ bourghi tira kirin,
visser; t. J^j^.,
^^jyi bourmé, vis; t. ^«^
u'-^' ^J>^ bouroun oti, tabac à pri-
ser; vjLi/^^^l Cjjy^ bouroun oti ki-
chan, priser; bomûti G., bomut Rh.;
KSJyi bori, mugissement; mot onoma-
topéique.
iSJyi bori, trompette ; plur. bôriàn L. ;
voy. jyi\ p. ^jyf.
oJujyi bouridé, limailles; jj oJLjj^j
bouridé zer, limailles dW; Ji>\ oJl» jw
bouridé ziw, limailles d'argent; ar. «^J^.
^^ borin, mugir, brailler; borin.
utj>^ ~ cf'^y
59
borln Rh.; de ijjy^y arm. (dial. de Moucb)
/uM^^, Patkanof, Marepiaju mn layneHifl
apuienn eap^M, p. S8.
jtj^ bonrin, passer; prés, ©j^^^l
eoà di*bonré; impér. 2.j^ <u be bour,
plor. /;fj^ aj be bourin; parf. part. ^)
jj^ eoû boari; partie, passé ^j^
booriié, passé; conjonct. bilani ser-i mehi
be-bouritin, qae la nouyeUe lune se passe,
après la nouvelle lane; ojyi^ dibouré,
pissiger, ce qui passe; i^jy^ ij^j ze-
man-i boari, temps passé; ^jyi ^J
ji bourin, se dessaisir; boorum, je passe,
2. 3. boorît, parf. part, boor, G.; borïn,
borio, pardoooer (laisser passer) Rb.; parf.
i. plar. bftl-bOriD, nous passâmes, S.;
M}i h* j'^^sis P^ssé (des jours) L. 1,
101, 19; Yoy. (jij^yl verbe dénomin.
-iy» jyi ^Zi POZ> »ez; JTL o^ ^^
4^boz-i kbe pakij ké, mouche ton nez;
p5z, bouche, S.; ?• J^*
jyi boz, gris, blanc, fauve; J^ u^
hesp-i boz, cheval gris; t. j^; comp.
jyj bouz, glace; Ujyj.
\x^jyi bozbach, bouillon.
*{J^jyf bOzmjS bûm, je suis gâté,
rainé, L. 1, 31, 1; i. ^jyi.
C^yi bost, plur. (j^^ bostan^
proie, palme, mesure; bost, bohst G.;
Wtr. vitaéti, p. C^j^ ; voy. Cnk%u
^L.^ boustan, potager; bstàn-e trf,
Tipe, G.; du pers. (jb^u.
gi^ bocb, beaucoup, nombreux; ^^Juu^
^yi ^y oU asker bat qavi boch-é,
^ttoeoup de troupes sont arrivées; Aiy
boch-é, c*est beaucoup, il y a beaucoup;
bofka (lisez bofsca) G.; ar. JL^.
*Lr^ bosc, vide G.; t. ^^^.
*^^^^^ bo§lanmj§ nà-ke, il ne
cesse pas, L. 4, 9, 2; t. ^^^^^.
*jlc^ bOYâz, gorge, gosier, L.; t.
* dx^^ bokcia, valise, paquet; t. ax®^.
^yj boga, taureau; ^^ ^pj 'oc^
boga li-tchileki péri, le taureau saillit
une vache; t. Ic^.
Éyj bouk, belle- fille, bru, fiancée; buîk
Rh.; scr. ^, pehl. ci^ (Sohrabji 7),
P-^' ^^' ^^; ^^""P- ^y^'
Éyj bouk, jeune arbre, touffe d'arbris-
seau; comp. Tallem. bûche (Diefenbach I,
253).
* ^ jî^ bokusini , feutre , L. ; t.
^^ boli, abondance; du turc J^
(abondant).
Myj boum, chouette; bûmi G.; bdm-i
kOÎàn, hibou cornu, L.; bâm-i Sévi,
chouette, L.; zaza bum ; p. m^j (mot ono-
matopéique, Pott, Etymologische Forschun-
genU, 2, H39).
^^ voy. Oyij C^^-
ijyj boun, être, voy. /^^; ce mot
sert à former des substantifs abstraits, comme
UriJ^^ ù^^j kJy^^j Oy^j
ù^Jfj^5 ùr^^^î ùr?V> ùrr^j
^yj buhur, gué, passage; voy.j^,
ijiJ^y^ buhurin, passer, traverser;
prés. 3. 0^^^ di-buhuré; parf. part.
^ j\ eoti buhnri; ce verbe est
60
sSyi — Uiyi
ideiHiqae à jijyi\ le b remplace le S da
pers. Jl^S^\ voy. j^J^.
i^y» boï, race; t. ^^^.
L^ boia, teinture; t. L^.
^L^ boiadji, teinturier; t. ^^L^.
cL^ boiag, teinturerie (nom verbal
du turc j^L^).
\jj^ be-vi-da, là bas; de ^^ (for-
matif du pronom j\^ i^j^) précédé par i^,
<u et suivi par le suffixe du locatif.
jiyii Oyi l)Oun, bouin, être, devenir;
prés. ^^ j\ ez di-bim, ^^ ^ ton
di-bi, Aji ^1 eou di-bé, plur. ^^, J
j^.^y jtf^ ù'^j e™> houn, van di-
bin ou di-bitin; fut. ^ ^ be-bim etc.;
jf^ éu Mjly^^ di-kbazim bibim, je veux
*tre, ^dj ijj\^:> dikhazi bibî, tu
veux être etc.; impér. 2. «uaj bi-bé, 3.
d^Aj ^ bila bi-bé, qu*il soit; plur. 1.
*jKà Ai bi-bin, soyons, 2. j^àj bibin,
3. -yu <u j\ eou bi-bin; conjonct. ogour
bitin, sois heureux; bitin, qu'il soit; eou*
ji na-bitin, cela ne se peut pas; mou-
qaied di-bitin, il sera attentif; prêter. Myj
boum, je fus, ^yj boni, y bon, plur.
tji^ ^), (jy^j J em, honn, eoù bouin;
prêt, défini Myj> di-boum, j'étais, etc.;
parf. partie. ^ j), ^y ^ ^^^^ te, eoû
bon, plur. ^ jl^, ©j, ^ me, ve, van
bou, ils ont été; parf. â^^j bou-mé, j'ai
été, ^^ bouï, Aàyj bouié, plur. aî^ ^1
em bon-né, -^^ (jyp honn bouin, ^1
aJIj^ eoû bouiné, plusqueparf. m^ ^^
boni boum, j'avais été, ^^ boni, tu
avais été, ^ ^yà boni bou, il, elle avait
été; plur. ^^ ^^ boni boniin, ^^
^y» boni bonn, àXàyi ^^ boni bouiné,
partie, prés, ^yà boni, part, passé ^,
^yi bon, bouié; y^ J eofi bou, cela a
été; ^ dJ j) eoû ne-bon, cela n'a pas
été; conditionel: L^ ùlt^ o** ^^9"^
divan be-bouia, s'ils avaient le droit;
J^ u^ ^ ^ KS^.yi C/* ^^r r^
^y^> ^ ^yfj jj egher ton achiq-i
min bouiaï, be-nik ieki dini jini jiboui
tcbi di-tchoui, si tu étais épris de moi,
pourquoi cours tu après une autre femme?
tchoui tchou, ce qui est fait, est fait;
infinit. ^^^ 1^^ ^ ne bonn-a hou-
koumeti, anarchie; JJ^ bouini, l'action
de devenir, d'être; chez Garzoni: prés, az
debûm, bûm, tu débit, bit, av débit,
bit, plur. am debum, bum, ungho de-
bit, bit, vvan débit, bit; impér. 2. de-
bit, bit (sing. et plur.); prêt, az bum,
tu , av bu , plur. am bum , ungho, vvan
bu; plusqueparf. az kan bû, tu kan bû
etc.; parf. 3. sing. bûia; conditionel (op-
tatif): kvzi az bum, kvzi tu, av bu;
plur. kvzi am bum , kvzi ungho, vvan
bu; chez Lerch: prés, debfm, debi, dibé,
piur. bin; fut. bi-bfm etc.; impér. 2. be,
plur. 3. bin (1, 24, 12) parf. part, min
bii, te ba, 3. bû, debâ, négat. tu-ne-bu,
il ne fut pas 1, 23, 7; prêt, ez bQm, tu
bû'i, plur. 3. bQn, ëê-bûn, sont créés 1 ,
31, 8; plusquep. 3. bu-bu i, 23, 5;
parf. 3. bûye 1, 7, 7; 14, 13; chez
Rhea: fut. az dô bim, tu dô bT, au dô
bit; plur. am, hun, w&n dfi bin; impér.
ba, plur. bin ; prêt, az bQm , tu bul , au
àj^ïi ~ Ji^^
61
bn, jiwr. am , hun , wan bun ; phisquep.
az bn bam etc.; parf. az bu«ma, tn
bo-I, an buy-a, plor. am, hun, wan
bima; eondit. az dô bs-ma, tn dô ba-T,
ao de ba, pinr. am, bnn, wan d6 bain;
ekez Chodzko: fiit. de -boum, de -boni,
d^boa, plar. debouine, aoua de-bonn,
aonan debonn; impér. 2. 4j <u, 3. a^^,
^. 1. 2. â. jj^ aj be byne, prohib.
4^4 me-bé; prêt, bonm, boni, bon, plor.
^^bonine, ^j^, jj^ bonoun, boun,
3. bouD; {rfusquep. bou bonm etc.; con*
*^' *f' f^ j* °^yûe bonmaié, 2. ^)
^L^ J egner to boniaié, 3. j\ ^\
«jlf^ eguer aou boniaié, plur. 3. ^D
•
i\iyt^ egner de bonyaié, négat. ^\
4^L^^I eguer aou nebouiaié; chez
Smîi: prés. 3. an baya, plur. am, hun,
aobina; impér. tu bô, plur. bin; prêt,
azbûm, tn bQi, au bii, plur. am, hun,
au bon; bactr., anc. pers. bQ, p. (j^>^9
^Pj Ù^'j> ùyijJ} ùyi^j Jiyi J?
jjjuu^ bonionndouronq, joug; t.
*4j^, y bûy bûia, assez cuit, mur, G.;
c'est le partie, passé de /^^, p. o^^;
comp. 4j^U.
^, bé, préfixe du futur et de Tiropératif;
*j bé, vers, avec, par, à (préposition);
!/• 4j bé mera, à moi; [^ 4U bé tera,
itoi; 1^^ 4j bé vira, à lui; ^1^ ^ bé
tteran, à nons; Ij©^ a^ bé vera, à vous,
U'^ be vanra, à eux; voy. ^.
*4j be, mauvais; p. jj voy. il^.
^, 4^ beb, bi, coiog; p. àj pehl. aaj.
Uj beba, prix, valeur; ajI^j behàié,
cela est cher; ^^j^ L^ beha kirin, faire
le prix ; ^^ Ifj beha birin • apprécier ;
ôrî^'y^ oJLjj ^L#:f J ji behài zidé
khastin, surfaire, demander au dessus du
prix; /^)j Uj beha zanin, apprécier;
Uj Aj be-beha, au prix; ^JJ U^ beha
teji, au prix juste, juste valeur; bohâye,
cela est cher, L.; scr. on?, pehl. U^,
p. Uj; comp. Ue o^-
ji^ behar, priDtemps; ^iL ^^Uf
behari pachi , les derniers jours du prin-
temps; buhâr L., behr G.; aussi: her-
bage priiitanier, S.; baclr. yanri, pehl. jU^
P- jU^.
jl^ bahar, épice; -^1^ jU^ bahar
danin, épicer; jU^e be- bahar, épicé;
ar.jUé-
• ^jU^, cyijy^ behartin, buhnrtin,
passer le temps, s*amuser, transférer; ^y
^jy^ <w^^ ton di dil-i me bnhurti,
tu passas dans mon coeur, c'est-à-dire: je
t*aime; ^J^ ^^ peï behartin, courir
après les amusements; /^jUj d^ JS>
digel hew behartin, cohabiter; dans le
dialecte de Soleimanié: ùj\yj Jj ra-m
board, je suis quitte, Ch. 343; ^^^ ^]j
ra-i bouird, il fut quitte, Gb. 343; baetr.
vT-tareta, anc. pers. viyatarayam, pehl.
j^j^j^ P- oy^j «ûaz. jijj (vaOrten,
impér. ^J^^Kj, Beresine); comp. jaJL^.
ojU^ behare, blé de printemps; ba-
hara, espèce de blé semé dans le printemps
et exigeant une irrigation artificielle, R. 1 ,
134; p. ^j[^ ^julT.
^jiUe bebandin, trancher, couper
d'un seul coup.
62
diU^ —
J^
di[^ behané, prétexte; p. «il^; comp.
^llfi bouhtan, avanie, calomnie; o^
^^^boahtan kirin, calomDier; bokh-
tan Rb.; ar. (j[^.
J^^ bouhtan-ker, calomniateur^
Ax^ behdjé, behdjet, belle âme, beauté;
ilJ^j^ ^ ^jj àse behdjé ji vi be-
derket, elle perdit sa beauté; ^jj J 4s#^
^ bebdjé ji vi tchou, elle rendit son âme,
l'âme s'euYola ; on dit aussi vl^ behdjet;
ar. àx^.
^jij behr, part, portion ; j^ [^ behr-a
min, ma part; voy. ojU
^j^ boor, connivence, rémission, G.
^ Subir, ce qui s'est passé ; de /tf ^^
comp. s^j^^^.
* ^.J^^,j^ behûrtàndin , s'écouler
parf. part. de-behOrtànd, s'était écoulé
L. 1, 16, 10; verbe causatif de ^J^
oj%j bahré, dîme, impôt de la dixième;
du pers. o^.
Qi^f%f buhirin, passer, se passer;
prés, jgi^f^^ j\ ez di-buhirim; parf.
part. ^^^ j\ eoû buhiri, il a passé;
comp. Jij^yi.
Cnn> buhust, paume, mesure; voy.
^^^JLi^ behisti, perception.
'fJ^u^ behistin, entendre, écouter;
prés. 3. d4i> di-bihé; impér. 2. dj <u
be-bîh, plur. 2. -^ d^ be-bibin; parf.
part. Cm»^ bebist; part, passé <uIm*»j
behistiié; d»^ ^^ di^ dJ ^K qjj ^«m»
Ciini haso veré kani te tchi di ve
tcbi bebist, Haso, viens, voyons, qu'as tu
• .•
vu et qu'as tu entendu? chez Garzoni parf.
part. 2. sing. négat. ta na biist, tu n*as
pas entendu ; chez Lerch : bist , négat. ni-
biste, elle n'a pas entendu; chez Rhea:
prés, b'hêm, impér. 2. bêhS; chez Socin:
fut. bebhisem; impér. bebbisa, prêt, az
bibfstem; k. or. impér. d^Aj be-beieh,
infin. dJLLé^ bistneh; les formes du futur
et de l'impératif, que donne M. Socin, mon-
trent un s inorganique qui s'est glissé du
prétérit dans le thème du présent; bactr.
bud (le d de cette racine devint h); comp.
(Jt^ df, ^M i> o ; » .
C.éi^ behicht, paradis; baehsct(pron.
bahecht) G., b'hasht Rh., k. or. behi§;
bactr. vahista, p.
Jicdj voy. Jâc.
<J^, bV ^^^^^9 behewra, ensemble,
avec; accord, union; /^^ <J^ behew
bouin, être d'accord; /^j^ i/i^ ^^^^
wra wekhariD, boire ensemble; comp. 4^;
de «Ji», précédé par <^, dj
^j^ be-hewir, pain azyme.
•^ behin, haleine, parfum; moment,
instant; /^^ Jf^ ^ l^ behn-a pîr
belaw kirin, répandre une mauvaise odeur,
empuantir; /tV/Jt^ behin titin, répandre
une odeur; ^^ L^ behn-a khoeb,
bonne odeur ; e^ /^ behin fereh, lonçue
haleine, c'est-à-dire flegmatique; ^ J
djb ^^ ^ji j^j ji min behin fereh-
tir mourouf na-bé, il n'y a personne plus
retenu que moi; dsti scj L^ behn-a vi
qendj-é, cela sent bon; ^^JjZ ^ behin
tenghi, de courte haleine; •J Ly^Lt*
m
kJ^ O^ u^^ be-rasti tou mourou-
fek-i behin tenghi, en vérité, tu es un
* •
jUiJ
Kjf
63
honme très 3aseep(ible; -^ éu be-bebin,
i)parfamé, 2) doucement (litiér. en souffle);
j:^^^ u^ behneki be-sekinin, at-
tendez uo moment; oj« axJLmj L^j be-
bina be-sekiné veré, arrête toi un instant
et Tiens; ISL ^ U^ behn-a min tchi-
kiia, ma respiration s'arrêta; ^'^ J* L^
behna ji dewi, haleine, Fair de la bouche;
J^ j j^^ bebn-a pir ji dewi, ha-
leine puante; j^^ j^^ behin hatin,
cihaler, sentir l'odeur; ^^J^ behneki,
an moment, un instant; behn boghrum,
je respire, G.; been sahht kem, j'ai une
nurieste haleine, G.; ex men been gheni
tet, uoe odeur puante provient de moi. G.;
mxh P., bien R., ^ J^^ L. I,
iOl, 3; bihn&k, un moment, S.; bën
Rb.; da bactr. bud (à l'aide du sufBie n).
*^^ beenfs, éternument G.; p. 4«^JLi,),
Mgl. sneeze.
;f.jr^ behnijin, élernuer; beenisum,
j'éiernue, parf. part, beenîst G.; verbe dé-
wm. deju^; comp. z^*^.
*jy^ bohor, tempête, orage, L.; ce
iBot semble être dépravé du grec ^opéaç
1q slave bura.
*c^^ boosium, je me fonds; 2. 3.
^Kiosit; parf. part, boost G.; infin. bhosh-
tinRh.; bactr. tac-#-vi (comp. vîtaxti
*%«'), p. ^Ij^ (prés. ^jljT).
^yài ^^ bihouk, biouk, saule
(trbre); comp. juj.
,j^ behiti , stupéfait , ébahi , éperdu ;
^^teur.
{j^ behitin, se troubler, s'embar-
f»ser; ar. C^.
j^ behin, s'égrener; prés. 3. lu^
behiié (le blé) s'égrène ; bahïn , torréfier,
Rh.; grec <poÇo, lat. foveo (voy. PoU, Et.
F. H, 2, 256).
^ bi, sans; aJ ^ bi té, sans toi;
o? -^ -/- cy l^î ser ou peï, sot (sans tête
sans pieds); bé G. L., Cïi P., bl, bë Rh.;
zaza bye, bactr. apa, pehl. ^^1, p. ^.
^ bi, veuf, veuve; scr. ^rasiï, p. o^;
voy. <uj.
^i voy. jLo.
jy^\ cy l>î-abour, sans pudeur.
<^^) ^jf bi-edeb, déshonnête; du pers.
u^^^ uf W-edebi, inconvenance; du
pers. ^^l ^.
jLj beiar, friche, terre qui n'est pas
cultivée; baiâr, stérile G., baiyar, désert
Rh.; ar.^L.
V^' i^ bi-onsloub, grossier, impoli.
J-^' 1^ bi-asi, fabuleux.
>) ^ bi-aw, aride; bactr. vffipa, p.
I
uf
ce
et'
c/^' cr» bi-awahi, dépeuplé.
^IXo) ^ bi-imkan, impossibilité,
•î^' ui l>i-emniiet, inconsolable.
ii^^' u^9 KS^y^ uf bi-oumoudi,
bi-oumidi, désespoir.
* o*^*' u^ bi-emini, inconsolable.
Cj[^ beian, manifeste, clair; ^Lo
^^beian kirin, manifester, témoigner;
ar. ol^.
j'<>' u^ bi-endaz, intempérant, dé-
mesuré; ojljiî) ^ J^ j\ eoù merifi
bi-endaz-é, c'est un homme intempérant;
p. ojil^l ^.
4l*Muj) ^ bi-ounsiiet, insociable.
ijuj) ^ bi-insaf, injuste; be-ansaf
G.; p. ^LaJ) ^.
64
JUI
^Loi) ^ bi-insafi, iniquité.
^Lj beiani, manifestation.
^L^ biianiy étranger, ordinaire, vul-
gaire; beanya, blyam Rh.; p. <ûÛI (de
la racine scr. ^, PoU, Et. F. I, 713).
j^^ vy ï>î*<>gour, funeste, sinistre.
IIL _j bi-bak, intrépide; du pers.
. «•
j^l^ u^ bi-baver, incrédule,
il-i? ^ bi-bekht, infortuné; bê-bakht,
perfide, 6. Rh.
j» ^ bi-bez, un cheval qui court peu.
u ^ bi-besir, imprévoyant; p. ^
Lu ^ bi-beqa, périssable, passager.
*4j^^ baibûD, fleur de jardin, syr.
baibunto, rouge? S.; comp. Ai^L.
l^^bi-beha, impayable; p. l^^.
u^ voy. viL.
JL ^ bi-par, sans part; jiJjl ^
bi-par Jdrin, frustrer.
)^^ ^ bi-perva, courageux, qui n'a
pas de crainte; ^IjbLîJ \j^ ^ bi-
perva nichan-dan, braver.
jlJ^ i5 U-f?î? bi-pervài kirin , ef-
fronter, s'exposer.
^j*j ^ bi-pir, obscène, sans honte;
littér. sans vieillard habile pour mettre quel-
qu'un dans le bon chemin; p*.^ ^*
*jL^ ^ bô-pSshin, sans souffle,
calme, Rh.
^Uaj ^ bi-piwan^ immense.
%^ beït, distique, vers; ar. Cw.
v^U ^ bi-tab, impuissant; du pers.
• •«
, .aaJJ , -> bi-tertibi, confusion, dés-
ordre; de ^^^J* ^ (voy. c,-*îï/i).
oj
* L>! ^ bi-tersà, sans peur G.; be-
ters qodé, malfaiteur, 6.
^[ju ^ bi*tegaiour, invariable.
^Uj ^ bi-tefaq, désaccord, mésiolelli-
gence.
i^JLo bitik, modèle d'écriture, amu-
lette, talisman; mongole Sj^.
4j J ^ bi-tobé, sans conscience, im-
pénitent.
Alî-» voy. pjU.
^j^ bitin, tamiser; p. ^^^^I*^, pehl.
j^L ^ bi-djalz, illicitement.
cr^ u^ bi-djins, de mauvaise race,
d* ^ bi-djih, cosmopolite; p. L ^.
ojL ^ bi-tcharé, irrémédiable; p.
cL ^^ bi-tchag, pas opportun.
4JU ^^ bi-tchavr, imprévoyant.
J^L ^ bi-hasil , infécond (d'un ter-
rain).
J L ^ be-ahbl, pauvre, G. ; p. J L ^ .
ji» ^ bi-had, sans bornes; du pers.
ilJ^ ^ bi-hereket, immobile.
cr* ijt bî-hys, privé du sentiment.
c-^Lm» ^ bi-bisab, 1) sans nombre,
infini, 2) be-asab, peu estimé G.
c;>u^ ^ bi-hisib, sans nombre.
^ ^^ bi-haq, injuste; be-ahhk, in-
justice, G.
U» ^ bi-heia, sans pudeur, obscène.
* -^ Cirxb, racine, P.; du pers. ^.
^ ^ bi-khaber, à Finsu; p.^ ^.
*^ljLi ^^ be-qodâm, sans protec-
tion, G.
r^
j be-kama, apathique, G.; p«^
^u^
«5
^ ^ bi-kbou, ayant uo mauvais ca-
ndère.
^j^\yi> ^ bi-khastin, sans vouloir.
* ij^y^ ^ bô-xvadi, sans maître;
iék'è bô-xvadïa, armure sans maître (sur
le champ de bataille) S.
^^ ^ bi-khoul, une chose aban-
donnée.
J^> o^ ^h bîd) saule; Bee-stan, nom
f nn village au nord-ouest du lac Zeribar,
ftîch I. 174; bactr. vaeti, p. jlo; voy.
•0^
; ar.jj^.
\j^ bi-da, orphelin de mère.
^^^ ijf bi-dad, injustice; du pers.
*/ juj bider, aire, endroit où Ton bat le
blé (eo Orient on ne bat point le blé, on
Técrase avec une planche garnie de fer, et
traînée par des boeufs); bénd&r S.; voy.
* ùU->^o^ be-derman, incurable G.;
du pers, 0^-»^ u^-
\j\jj^ bider -van, vanneur, mois-
sonneur.
C^j^, bi-dest, un cheval qui ne se
laisse pas attraper; maladroit, involontaire.
^jy^^ ijt be-dastûr, clandestinement,
sans permission, G.
*,jjjy il*-:> ^ be-dest-nevesia,
foDoUon, ejaculation; littér. incapable de
joindre les mains pour prier, à cause de
Tuapureté, G.
Ci> ^ bi-diqet, inadvertance.
* J^ ^ be-del, k contre-coeur, ingrat,
G.; du pers. J^ ^,.
4cL^ ^^ bi-demaghé, indisposé lé-
girement*
'^dlL* jU;> brd-miik, tisane de fleurs
de saule, espèce de sorbet, Gh. 345; du
pers. vÎLLo jui.
vîli^ o^ bi-denk, silence; vÎLjuj
^^ bidenk kirin, imposer silence à
quelqu'un; be-denk, pacifique, patient, G.
f^j^ ijt bi-devam, bizarre, fantasque.
\S^ ijt bi-di, orphelin de mère; voy.
ji^ uf l^î-din, impie; be-dine^ in-
croyant, G.
i^^ u^ bi-zouhoun, maigre, sans
graisse.
tj^ bir, mémoire, souvenir; /^^ j*ji
jî-bir bonin, perdre le souvenir; j^j
^^ ji-bir tchouin, se perdre du souvenir;
ifiJ ^,J Jî-l>ir Wrin, oublier; j^J
ijij^ ^ ji-bir we-kirin, désapprendre;
vi^ j^j Ai j) ez te ji-bir di-kim, je
t'oublie; qSU j^j (jj^ houn ji-bir
me-kin, n'oubliez pas; «JU ^^ bir
ha tin, venir au souvenir; -^U ^j*j^ di-
bir main, conserver la mémoire d'une
chose ; bira le inam , je rappelle, je fais
souvenir. G.; l'blr enan, Rh , l'blr kirin,
id. Rh., bira men tet, je me souviens
(littér. le souvenir me vient) G.; s-ber
bezium, je radote. G.; voy. ^; p.^^,^^.
^^ bir, poche du cfité du sein; vîbjtJ
Ai J IjJU L >^^ tichtek dibiriia min-
da tonné, je n'ai rien sur mon sein;
comp. v^^.
j^ bir, puits; ^^ J/L ^ bir
pakij kirin, curer un puits; ar.^.
^ byr, pelle, rame, aviron; bôr Rh.,
bôr, alêne. S.; p. Ja^; voy. ^.
9
66
,-^
*^f^ bïr, métier de tisserand, G. Rb.;
bir kem, je tisse, G.; bir-ker, tisserand,
G.; comp.^ (tapis) et le pers.^^.
l»j|j ^i bi-rabit, massif, grossier.
vjUï? baïraq, étendard, drapeau, bîrak
Rb.; du pers. jLrAj.
*j'^Lr^ zaza beirak-dâr, porte-
étendard; du pers. jljLs)^^.
ii'j cj^ bi-reï, indûment; p. ^j)^.
f^j u^ bi-rehm, impitoyable.
4jj ^^ bi-rew, accul, lieu sans issue.
d^V^ bêrmé, étang, bassin d'eau, S.
*^j iJ berengh, pâle. G.; p. viL^.
»jj ^ bi-rouh, sans vie.
vij^.^ birow, dartre; p. Oyij^^
UyiJ^\ comp. vij^>.
(j^j ^ji bi-roun, maigre, sans beurre;
^^-fiïe Mji 4JI jBw pirindj bi-roun-é,
ce riz est sans beurre.
^Lî,j ^ bi-rounahî, obscur.
Qj ^ bi-reh, sans barbe»
^^f^ biri, enclos où l'on trait les
vaches et les brebis; ^j^ Ajy^, tchouDé
biri, on est allé à Tenclos (pour traire
les vaches).
i^.^hi biriti, absurdité; de ^j (voie);
comp. p. ^^^t^.
*J:îJ u^ be-resa, étrange, singulier, G.
O'yi^^ biri-van, celui ou celle qui
trait les vaches.
J^ biz, estomac, appétit.
jl>u bi-zar, muet.
* ^^-^ u^ be-zahhmet, facile, G.
^jL>Aj bi-ziman^ muet; p. O^J^j
*^|^Ji ^ bS-zav^yi, non marié, S.
J^ bij, alêne; t. j^, j,.
Jaj bij, bâtard; bizi G.; sah eo pizi
sah, coquin, littér. chien et bâtard de chien,
G-; t. ^, gil. ^; comp.jj.
(jj^ bi-jin, veuf; be-iin L., bê-
zhin Rh.
ùJ^î vilij^ bijin, bijink, tamis, van;
ifi^ ùJ^ ^^}^^ kirin, tamiser; <^li>o J
Ifi^ j^,j^ ji bijink derbaz kirin,
sasser, passer par le tamis; bëzhink Rh.;
de
v5/^ biji, éveillé, soigneux; un vaurien,
un terrible enfant; voy. Jaj.
^j^ bi-ji, éphémère, prématuré.
^-*^ voy. C^^,
jLu^ voy. jLé^.
^j^^ bi-ser, tête tranchée; j ^y^ ^
^ bi ser ou pé, sans tête et sans pieds,
monstre ; j^i j ^^ ^ bi ser ou choun,
perdu sans laisser aucune trace; kàle be
séri, la grande ourse (littér. le vieillard sans
tète)L.; p..^^.
y^ voy. ^«*j.
»y^ ^ bi-soutch, sans faute, qui n'est
pas coupable.
jy** f^j bi-soz, incomparable, ineffable.
Affci^ bi-chubhé, indubitable.
J^^ <^ bi - choukhoul , inoccupé,
oisif; comp. ^^ ^.
^^ ^jf bi-cherm, impudent; be-
scierma, éhonté, G.; p. a^^^aj.
*cl-iij^i^^ be-scériât, injustice. G,
*vâLi ^ be-sek, indubitable. G.;
ÔHseKb, P.; p. ^ikAJ.
ij^ ^i bi-chouli, vacances.
A^ biche, forêt; beSe, P. Kl. R.;
bactr. vareëa, pehl. SAjj^ p. a-îLj.
jLi
u?
^
^
67
jLi ^ bî-chiiar, friche, terre qui
fl'est pas eulthée.
^^Ao ^ bi-sebr, impatient; du pers.
mo^ bisebriy impatience.
^Ij^ u^ bi-sedaqet, sans con-
science.
*j^^ be-zerer, pacifique, doux, G.;
bô-zarar, sans être endommagé, Rh.
jlixo baïtar, médecin vétérinaire; \^
baïtareki tchi heié, dans le champ de
Meho il y a un bon vétérinaire; bëtâr,
maréchal ferrant, S.; ar. jL1m«
JLL ^ bi-tala, infortuné; be-tâlâG.
<r^ o^ bi-teb, ayant un mauvais ca-
ractère, intraitable.
* %L.m.j\> ^ be-tabiât, revêche, in-
culte, G.
jJL ^ bi-terz, irrégulier.
^ ^ bi-tam, fade, sans goût; ^
rfij^ f^ bi-tam kirin, rendre fade.
^^y^"^ bitami, insipidité.
^Ic ^ bi-ar, sans honte, obscène;
du pers. ^Ic ^.
,^'^c 1^ bi-edaleti, iniquité.
* ^Jojc ^ bî-ârz, sans honneur; be-
arz ce-kem, je déshonore, G.
Jic ^ bi-aqil, imprudent; du pers.
* ^^ ^j be-âlâg, incurable, G.
^^ ^ bi-âib, sans défaut.
*ojijl^^j be-ghazenda, calme,
doui, 6.
jojt ^ bi- garez, désintéressé; du
*00*^ u^ be-ghofrân, impardon-
î, G.
ij^ uf bi-gaieti, infaillible.
dPu^ bi-ghem, sans souci; comp. >^.
j^ ^ birghour, malheureux; abrégé
* 0^ ^, O/^ ^ be-éhira, be-
ghiréta, insouciant, indolent. G.; du pers.
ojbli ^j bi-fàidé, inutile; du pers.
oj5U^
* J^ vy b^-f^sal, innombrable, Rh.
*^ ^ji be-feker, maladroit; inadver-
tance, G.
* ^ ^ be-fahm, incapable, G.
^\i ^ bi-qas, innombrable.
jji ^ bi-qedr, commun, de peu de
valeur.
j\ji iji bi-qarar, inconstant; p.
jyoi ^ bi-qousour, sans défaut.
<I^u9 ^ bi-qanaet, intempérant.
Cjyi ^ bi-qouvet, las, épuisé;
^L Cjyl ^ bi-qouvet main, rester
sans force; be-Kuét ce-kem, j'étouffe, G.;
be-kuet bum, je deviens las, G.
* J^ 1^ be-kàida, libre, G.
*iL^ u^ be-kimeta, à bon marché, G.
J^ ijt bi-kar, désoeuvré, oisif; p.
^jj^^j» bikari, inaction.
* iSj^u^ be-kobria, modeste, G.
"^fj^i^ be-karam, déshonneur, G.
"^ u^ Lji be-kes, abandonné. G.; du
pers. ijS^.
jU'^ bi-kemal, imparfaitement.
jLT^ bi-kinar, neutre.
^aT^ bi-kir, fadaise, chose sans va-
leur.
6a
^L^ — ^J
<j^ ^ bi-keïf^ abattu, triste, silen-
cienx, indisposé; be keif ce-kem, j'offense,
j'af&ige; be-keifia, tristesse» 6.
^^^UJ^^ bi-kimasi, accompli, parfait.
m
*^J,LvÎLj bim-bàsha, colonel, S.;
♦eUT ,jj be-ghune, innocent, G.; du
pers oU^^.
^/kJ W-gouh, sourd; ^ 0/ ^
(jloj bi-gouh bi-ziman, sourd-muet.
J)i^ bi-laq, de toute impossibilité.
aXJ^ bi-leké, immaculé.
CiU^ bi-liiaqet, impossibilité.
^ voy. ^U.
jUa; bimar, malade; du pers. jUaj.
djL^ bi-maié, sans levain.
JJU ^ bi-misl, incomparable, sans
exemple; p. JU«^.
J^ u? bi-medjal, sans force; du
pers. Jl^ ^.
Sl^ ^ bi-meraz, sans atteindre ses
voeux.
*^j\f^uf be-meruehht, impitoyable,
G ; p. il^^ ^
»[>-• ^ bi^mizadj, mal-portant.
yy% ^ bi-muzdy sans rémunération,
gratis.
jj^^ bi-mejou, tête vide; fj*^^.
*àJLi^ indubitable, L. I, 100. 20.
^jM^ ^j bi-mydé, mauvaise humeur.
^C^jm^ ^ be-mariféta, impoli, ba-
lourd, G.
vl.A>*«Lu ^ bi-mounasibet , inconve-
nance.
* ilJU ^ be-m^nét, méconnaissant, G.
^}\y^i^ bi-meval, sans but.
JiMi ^ bi-mehil, inconvenable.
*^^ ^ be-mSr, veuve, L.
^ voy. ^-U.
/^ bin, voyant ; forme radicale du pré-
sent de •jlà 3 employée dans les composés ;
comp. ^jj:>^ (j^y^^ ^^*
* O^ béin, entre. G.; béin dem, j'in-
tercale, G.; mft-bên Rb.; ar. -ia», -i^U.
* ^\^ u^ be-nave, sans réputation, G.;
*^^^li^ be-namusT, sans loi, Rh.;
P- v^r*^*
*y'^ cyj sans marque, L. 1, 100, 2.
kftèykek beniSàn, une fille sans tache, S.;
P- ù^ u^*
*cr^ u^ be-nefs, débauché, glouton, G.
(^Llo bink, repaire; (j\j^ KJUj bing-a
dizan, un repaire de voleurs ; arm. fMi^l»!^
(nid, tanière, repaire), géorg. ï>^Gs^o;
comp. ^y»*
f^ voy. ^1.
*^iAjbinT, nez. M.; nRHU P.; 6iHHHiri>,
visage. P.; bivîl, nez, L.; k. or. bevel, id.;
bêvîl, lèvre. S.; pehl. vSLjl^^, p. ,^^,
maz. vêni (nez, cerveau, comme ghilek
damob, nez p. êU^ nez, cerveau); voy.
jl^ bi-var, sans feu sans lieu, qui
n*a pas de domicile.
* KSJ^yti biverî, pleurésie; voy. jLo;
pehl. AijUf j, p. ^jUe.
^j)^ ^ bi-vaji, convalescent, bible.
dkM.1^ ^ bi-vasité, immédiat.
à^y ^ bi-vedjh, futile, sans valeur,
adverse.
jj ^ bi-vez, sans force; ©j^ bivez-é,
il l'a pas de force.
U^ ^ bi-vefa, infidèle; da pers. Lî^.
♦«U^ ^ be-vakt, pas opportun, dé-
placé, G.; dn pars. CJ^ ^.
♦,jytf ^ bi-vakûfa, impertinent, im-
poli, G.; du pers. ^y^ ^.
Éy^ voy. Éy^.
dAj biié ou biié jin, veuve; voy. ^.
vîll# ^ bi-hetik, qui n'a pas honte.
jU^ ^ bi-hijmar, innombrable.
ijLéè^ ^ bi-hisàiy incommodité.
LL
69
^L*0 ^ bi-hisalti, inquiétude.
cr^ uf bi-hich , sans connaissance,
sans conscience; p. ^^ ^.
^jiêP ^ bihichi, être sans conscience,
folie; p. ^f^.
* ^JiP ^ be-ivi , désespéré, G. ; p.
Jly ^^ bi-heval, sans égal, sans
pareil; p. jl*^ ,j?.
o>y ^ bi-houdé, inutile.
j^ ^ bi-heiz, inconstant.
*<u^ ^ be-iarle, tout de bon, rail-
lerie à part, G.
Sr»
j-f , c-i pe, prépos. et adifirbe, chez; ^
jf^tfj pe we-kirin, passer (unjl); pe,
py qodé, par Dieu! G.; pu vi scért, à
condition de, G.; dest pe kem, je com-
mence, littér. je mets la main à (quelque
chose; la préposition manque de son com-
piémeot) G.; pe vastûm, je puis, nég. pe
nà yastum , littér. je me tiens à (quelque
chose) G.;^ meryk pé zàne, Thomme a
eeuaissance de (cette chose) S.; az pe
by-dym, j'y mettrai, S.; pô hassiyan, ils
Tapperçurent, S.; hedr. pe, zaza pa; cette
prépostlioD est identique à <^.
jXjL pabend, entraves pour les pieds
les cheyjux; p. JiXjL.
*LL papa, le pape, G.; firmân-e
papa, boUe, G.; t. LL, de Tital. papa.
êLL papag, bonnet persan et circas-
aei; . iU ULL papag-a tchawi, pau-
^^ » 7 7
piére.
*^^L patri, moine, G.; de Tital.
padre.
•^L patin, cuire, bouillir; harasser un
cheval; prés, o^-^ •' eoû dipijé, il cuit;
plur. 3. jfj^^'ù'^ ^ uT^ ^®»P-^ ^
van dipijin, ils harassent leurs chevaux;
impér. ^ àj he pij, fais cuire; plur. âj
• ^Jj be pijin; parf. part. oL ^1 eoti
pat, il a cuit; partie, passé aJL patiié,
cuit; infln. /^l; '«^^^ ^ di-tavida
patin , frire dans une poêle ; nàn pesiom,
je cuis du pain, G.; k. or. ^L, impér.
J^ bepe2 ; zaza paujén'a, je cuis, impér.
paûîe; bactr. pa£, p. j2jsi.
^^^L patini, tout ce qui est à cuire,
à bouillir.
Ai^L voy. àJa.
•L patefa, habit, robe longue à l'orien-
tale; zaza paë, camisole.
LL Toy. 4»L.
7 7 '' • •
-^ -
O/î* t'
I, lorci
), cui\i
u; COI
)uveri-
le, G.
îh, G(
u
, eni î
Hli.; !
> pâd
^' o^
pclr,
I poi
:irin
au j
i pa:
n (le
bc
sen
e pa
n); Ci
• ^'^
onyme
! pièc
Tin,
■s. ^•
9.
J. pa, prié, f-e, Irtâiâee ;
e,if,t-;wi.û»^V
••
* " " patofin, éfortter. ée»iiler
\ e(*F>lMd; part- P®
4e euir atia-
^
^lL,aU
ùyi?
(Ji^
73
i
IJL
if-
ir«:r
t
I
• •
t
C
r
ai, lutteur; pelavàn, G.;
'1, yatagan, sorte de sabre;
A, loDge de cuir; la forme
•gue, yatagan, voy. ^^L
n jonrnalier; ;r?^ <JIj
rendre un journalier; pala,
s.
passoire; p. Ajf^L Aj^L.
s'égoutter, s'écouler; p.
/.d, honoraire, gratification;
rge; jL Lj riia pan,
na , pana kem ^ j'élargis,
la paume, 6.; bactr. pa-
^ï»P- ^j u^.
3h, quinze; pânzdéh, L.;
comp. ^j*^.
hir, contre-poison, anti-
1, cinq cents; du pers.
»melle, talon, sole; ^L
i, talon du pied; pen, 6.;
' et talon, S.; zaza paânA;
•i
gardien; oL^l/ j'^L
an, geôlier; de Tarm.
auén'a, j'attends, parf.
, parf. néwete pau'ûte,
verbe dénomin. du pers.
m. i^off , bactr. p&^ra.
L pahen, plat, aplati,' lar^e; forme
pers. (^) de ^L.
^L paï, portion, part; 4j ^L ^L
^jLilii paï paï we qatandin, partager
au prorata; ^^^^L paï kirîn, partager;
t, ^L; comp. L^^.
u?> ii^ P*^> P®^ P'^^r, ^L pain,
pied; IjJ viUjL painek leda, il lança un
coup de pied; pâ P., pâi M., B.; lorist. pa,
zaza pai; bactr, pâSa, p. ^cL, L; le plu-
riel pain répond au pers. ^jLL ou /►^L.
j'-^ ii^ paidar, actionnaire, ayant
part; de ^C Oparl) et^)^ (tenant).
c/?^ K^^^Si paidos bouin, chômer,
cesser le travail; t. ,^^juL (voy. Zenker,
Dictionnaire turc - arabe - persan - français
170.
*oJL;L paida, profit; paida kirin,
profiter, Rh.; syr. \^ (de l'ar. ojifli).
jXi pàiz, automne; Xi ^J^ ^iL,
àjy^ ^jXj vousané meheki temam
ji-pàizi tchouié, ainsi il y a un mois que
l'automne est passé; pais G., M., poilz
Rh.; zaza â§me pâ'izî peyén'e, l'autre
mois de l'automne, c'est-à-dire novembre;
â§me pâ'izi vêryén'i, le premier mois de
l'automne, c.-à-d. Octobre, L. 1, 60, 43;
pehl ^L, p. j^L, j.^L
oJfL pàizé, blé d'automne.
ijr^Si voy. ^^;^L 4j et ;j^^.
^L pain, veiller, guetter, faire senti-
nelle; prés. plnr. 3. /^L^ di-pàin, ez
de-pëm, j'attends, L, fut. ez be-pém
(p. ^L); parf. partie, pa; bactr. pa.
ifS pain, plat; jiJ j^S P^°
kirin, aplatir; comp. O^? ^;/*^> (jH*
10
• 1
^ _ -.
70
v^lf patchik, haillon, torchon, ban-
dage; comp. t. oj^UI^; voy. <£U.L.
^L pakhyr (mot turc), cuivre; pahir
L., pSqir B., bilb. pakur, R.; t.^L.
^>L voy. ^jia.
J^L pakhil, traîneau; comp. Tarm.
J^L pakhil, à bras ouverts; pâkhal,
sein d'une femme, Rh.; tft V pachalë, sur
ton sein, S.; pakla, poche, G.; comp. le
gothique puggs, Diefenbach, Goth. Worter-
buch 1, 339, et voy. JiL.
*oLi^lj patsca, roi, empereur. G.;
padiâàh L. B.; padiâah Rh.; p. oU^U
•
♦^JL^Li^L, j^Li^L pâdiSahT, pa-
diëahltT, royaume, Rh.; p. ^U^L.
jL par, Fan passé; par, pôr, Rh.;
scr. cf^, p.jL.
ojL, jL par, paré, portion, quote,
part ; -^^ ^ j If pari kirin , partager à
portions égales, diviser; /h^ ^ ^J^
paré we-kirin, partager au prorata, co-
tiser; -jS df 9j\.i m\ em paré we-kin,
nous partageons; para, pan de robe, L. I,
18, 9; pàrve kir, L.; bactr. para,
IjL voy. ojj.
4jljL paraw, vieille, servante armé-
nienne; arm. uiuimuL.^ V-j^j^'
cI^L part, parte (une parte contient
30 bottes de blé ou de foin); comp. Tarm.
p-utpif. (amas, tas), géorg. ogs^s^o (partie,
paire).
cr^jL» partons, synonyme de OjL.
A» iL partché, morceau; <j^Lji a^ jL
partché qoumach, une pièce d*étoffe;
(jij^ <ujL partché kirin, mettre en
pièces, en morceaux; ^J vâi^jlf par-
tcbek ard, un morceau de terrain; pârëà,
pârèék L.; p. a^jL.
jjL pariz, abstinence, carême; jjL
•^^pariz ghirtîn, observer le carême;
paris kem, je fais abstinence. G.; pehl.
^ ifijJ^ parizin, épargner; qodé te
parîsit. Dieu t'en garde, G.
•^jjL» parzinin, écouler,* égoutter,
filtrer; prés. 3. ojjL?^ j' eoû diparzé;
impér. 2. JjL aj bé pariz, plur. 4>
CjijJ-i bé parzin; parf. part. ^JjL ^)
eoti parzi; arm. «^"'Pî.^L {^^^^^^ P"'',
filtrer); comp. p.J^^, jJiJ^r (<^"ble).
ùjj À'^ parzoun, sac à écouler le lait,
passoire.
kJjJJ ^ parzouni , pilav cuit dans une
passoire^ moyennant de la vapeur.
•^^r u^j^i pars kirin, mendier;
p. Am^jL; comp. S^^jL.
m •
ij^j^i paristi, salut, bonheur, sain et
sauf.
•^aXm,jL paristin, prendre soin de soi-
même, se ménager, jeûner, s'abstenir, se
préserver; prés. 3. a^L^ diparisé,
impér. 2. ^^jL <u be paris, plur. aj
• ^jL be parisin; part, passé «tJ^^jL
paristiié; <uZ-.jL ©^ ^^j^ ^j^ ^IL^l
i-salé pez-i semt-i vè paristiié, cette
année les brebis dans vos contrées furent-
elles préservées (de maladie)? parâstin,
s'abstenir, Rh., prés, parêzim; comp. p.
viLjL, ,^/F^jL parsedji, parsek,
mendiant; p. a^jL (mendicité).
y^jL parsou, côte, os; «i^jL par-
soQ-né, y a-t-il des côtelettes? parasùG.,
parâsa Rb.; bactr. pereâii.
(j-j^ voy. jL (quatre).
m
*SljjL pârâng, braise, S.; comp. le
rosse ojaMeHb (flamme), de najiHTb (brûler)
et le grec Tûp-ijapLa; comp. J^.
ejL paré, argent comptant, monnaie;
AiT L C^jj :>jy> jj ojlj pareid khourd
be-dest na-kewé, la petite monnaie ne
tombe pas sons la main ; para, plur. perân
L; para Rh.; t. ©jlf, vulg. para (40°"'
part d'une piastre) ; voy. q^J .
•jL Yoy.^L
^^L pari, bouchée, petit morceau;
jij^ kSJ^ lJ-'^ P*^^ P*^ birin, couper
eo petits morceaux; pari, portion, butin L.;
pari iek bo-Kum, je me rafraîchis, G.;
déminut. de iL; comp. J.
*LriJ^ parés, jardin, Rh.; bactr.
pairidaeza, p.jJL
J^b pariw, tout ce qui est grillé ou
roli.
jjjL parin, Tan passé. Tan dernier;
MM ser-a paryln'e; p. ^jL? (de Tannée
pissée).
*l^jL pariva debou, (dial. de So-
leiiDiBié), ils se dispersent, Gh. 351; ^^
Vjli, les turbans tombent, Gh. 3 SI;
'cri-/?-
(j-L pas, rouille; t. ^Aj,
v^L pas, jeûne; du pers. ^^L (vigi-
laaee). '
(jL-L pasban, gardien; du pers.
ûLL; comp. o!^'^-
cjiL
71
,>jui.L, ji^L pasbend, pachbend,
entraves; littér. liens de derrière.
^L voy. ^jiL et ^i.
LlL pacha. Pacha, seigneur turc,
patscià, pascià, G.; pascià seh tuk,
pacha à trois qu^ues; pascià du tuk, G.
^sLiL pachati, dignité de pacha, pa-
chalik.
v^UL pachalyk, province gouvernée
par un pacha, pachalyk; t. jiLiL.
^UL comp. ^^iU
y^\ ^L pach-ouston, nuque.
AÎiL voy. ^U
dliL pachik, petite serviette, torchon;
voy. vil»U
Ji.L pachil, sein; p&âil L. 1, 35, 6,
de pa§il-ë myn be-kavâ, âze pâ§ylk-a
Xva b-sâr-tâ-da be-dîmbava, tombe dans
mon sein, je fermerai ma poche sur toi, S.
Ge mot est identique à Ja»L, la sifflante
changeant avec le » comme dans les lan-
gues germaniques, suédois pâsa et pung,
anglosaxon pose et bung, anc. haut alle-
mand pfoso et pfuDc; voy. Diefenbach I,
339; II, 756.
^L pachi, après, à la fin, suivant;
LiL pachwé, derrière; prép. après;
iiL j ji- pachwé, en arrière; .-iLj
ji -pachi, après, ensuite; ^ ^[j pachi
tchou, il s*en alla ensuite; X^ ^L pachi
neha, dorénavant, à Tavenir; ^\a ^1
eï pachi, celui qui suit, ^jj^ ^L pachi
van, après eux; ^ ^L ^leï pachi
bi, subséquent, à venir; ^^1 ^^L»
pachi àkhyri, avant dernier; ^L? ^1
^j^ eï pachi bitin, suite, convoi,
escorte (littér. qui viennent après); ^L
^^ pachi meheki, après un mois;
72
* 1
L-^L
^L J lé pechôou, en arrière, Gb.
342; pâSe, après, L; pSSi, soîYaot,
le plus proche, L.; kanûn pasi, Janvier,
ciria pasi, Novembre, G.; ^j) ^jXj J lé
pach one, après cela, Gh. 342, 348;
^L aJ L. 1, 98, 5; pashi, après cela,
Rb.; pâsi ke, parce que, depuis que, G.;
bactr. paééa, paékâS, anc. pers. pasa,
o^L pacbiw, repas de minuit pen-
dant le ramazan; comp. c^.
/^L pachin, fin, issue, dernier terme;
kanûn-i paSin, Janvier, L. (kanûn pasi
G.); ëeléM pa§TD, tiSrin paSi, novembre,
L-; P- j^'^ comp. <^.
jjL paq, mollet; comp. le russe naxi>
(aine)?
JL voy. >U
lIL pak, net, propre, pur; ilL ^j)
JIj^ ezi pak di-zanim, je sais parfaite-
ment bien; aTL É)i qyzek pake, une
fille chaste; ce-kem pâk, je rends parfait,
G.; p. £1; yoj.JU^(s.y.J>)JLb.
*âlL pak, feuille, P., Kl.; comp. scr.
qfrRîT?
* <fL*rL pakusk, alkekenge, co-
queret, G.
JLTL voy. J/L
^^^ paki, nelteté, propreté; p. ^L.
o>^ pakizé, chaste, une fille chaste;
du pers. oJaTL ; voy. J^TL .
JaTL pakij, propre, net, lisse, uni;
^^JJ'L pakij kirin, lustrer, polir,
nettoyer; ^^1^^ J/L pakij deranin,
se justifier, sortir net d'une affaire ; pakàsc
kem, je polis, G.; del pakasc, chaste, G.;
pfiktish, pur, Rh.; p. oJ^L; voy. o>/1^,
LjJt^y^ (s. v. J^).
^J^rL pakiji, propreté.
•^ JaTL pakijin, nettoyer, polir.
âlL pag, écurie; pawga, Rh.; p. oi^,
• • •
od!^w, arm. p<^^.
^^9 J^ P^l? V^^^y ponte, précipice;
comp. p. ^l^ (pendu).
J L voy. Jaj (épaule).
JL voy. J^.
*Jlj pal, heurt, coup, G.; voy. o'^^-'
amJiL palasqa, ceinture pour porter
les pistolets; t. àsSiL^ voy. alJL.
4J2IL palaw, blanchisseur; comp. «jl^.
^j^L palan, bât; ^U* ^^L palan-i
hemali, crochets, en parlant des portefaix;
p. O^L;comp.\£UL,v£UU.
^jaiL palandin, égoutter, écouler;
prés. 3. a:JL^ ^I eoti di-paliné, parf.
part. ^^L j\ eoti paland; part, passé
djjLîJlL palandiié; verbe caus. de /iJl^i
p. O^^lf-
(jljJL pal -dan, pousser, stimuler,
s'appuyer, s'étendre, mettre le dos contre
quelque chose; prés. 3, oJf^ J^ pal-
didé; parf. part. 1^ jL pal-da; pal le
dem, je pousse. G.; pala per-inum, id.,
G.; comp. ^^.
MjjlL paldoum, longe de cuir atta-
chée au bât; du pers. ^J^il^, f^^i comp.
viUL palik, 1) bât, palek, selle à la
turque; 2) moustache retroussée; comp.
(jl^Lpalvan, lutteur; pelavàn, 6.;
^^L paloch, yatagan, sorte de sabre;
du rasse aajànrb. »
J^L palonw, loDge de cuir; la forme
kurde da pers. sjj^L (fJ^^)-
JL paie, dague» yatagao, voy. ^^L.
JL paie, uu journalier; /j^^ <JL
paie ghirtin, prendre un journalier; pala,
G.; do syr. )L^.
<JJL paliw, passoire; p. djf^L aj^U
j^L palin, s'égoutter, s'écouler; p.
>^L pamouzd, honoraire, gratification;
p. ^>L.
jL pan, large; O^ ^.j ™a pan,
chemiQ large ; pana, pana kem, j'élargis,
6.; pana dest, la paume, 6.; bactr. pa-
îana, p. ^, comp. ^, ^.
o>;iL panzdeh, quinze; pànzdéh, L.;
do pers. o^L; comp. ^^^*^.
^/^L pan-zehir, contre-poison, anti-
J»*^\^ pansed, cinq cents; du pers.
■
jL pani, semelle, talon, sole; ^ jL
^ .. pani peian, talon du pied; pen, 6.;
pî Q pàbni, pied et talon, S.; zaza paânA;
^elr. pââna, p. AiiL
Jyl pavan, gardien; O^l/ j)ji
pàvan-i ghirtiian, geôlier; de Farm.
ir^Y"^> comp. (j^^f-
*^^jL zaza panén'a, j'attends, parf.
P»t. 1 . ma pa'ût ; parf. néwete pau'ûte,
il St la garde, L.; verbe dénomin. du pers.
u-L (oL-L), arm. i^off , bactr. pàïra.
•OL voy. jSIL
vl;^^
78
^L pahen, plat, aplati,' lar^e; forme
pers. ij^) de oU
^L paï, portion, part; ai ^L ^L
^jjlLi paï paï we qatandin, partager
au prorata; ji^^^^ paï kirîn, partager;
t. ^L; comp. L^:>>«.
^, ,jL paï, pei, plur. ^L pain,
pied; IjJ oboL painek leda, il lança un
coup de pied; pâ P., pâi M., B.; lorist. pa,
zaza pai; bactr. pâ8a, p. ^cL, L; le plu-
riel pain répond au pers. /iLL ou -.^L
j'^ c5^ paidar, actionnaire, ayant
part; de ^C Qpart) et jl^ (tenant).
Cji^ u^y^^ paidos bonin, chômer,
cesser le travail ; t. ^j^jJj L (voy . Zenker,
Dictionnaire turc - arabe - persan - français
170.
♦oj^L paida, profit; paida kirin,
profiter, Rh.; syr. ]^\s^ (de l'ar. oJLfU).
j^L pàiz, automne; ^Uî ^J^ diL,
àjy^ ijjj\^J vousané mebeki temam
ji-pàizi tchouié, ainsi il y a un mois que
Tautoume est passé; pais 6., M., poilz
Rh.; zaza â§me pâ'izî peyén'e, l'autre
mois de l'automne, c'est-à-dire novembre;
éème pâ'izi vêryén'i, le premier mois de
l'automne, c.-à-d. Octobre, L. 1, 60, 13;
pehl ^L, p. j^i, j.jL
ojflf pàizé, blé d'automne.
-Soèijij voy. -émauL 4j et /.J^iMj.
^L pain, veiller, guetter, faire senti-
nelle; prés. plur. 3. ^L^ di-pàin, ez
de-pêm, j'attends, L., fut. ez be-pem
(p. ^L); parf. partie, pa; bactr. pa.
^L pain, plat; jiJ^ji^ pàin
kirin, aplatir; comp. O^^ CJ^^y rj^*
10
74
o^L-^
^L payni, talon, semelle; comp.
* A^L paia, dignité, charge, G.; du
pers. aÀj.
* v^Lm papefk, poche des oiseaux;
pa,pfk, vessie; papfk, vagine, G.; comp.
liu^; comp. Tarm. ^ioi^hl^, le grec
ico(i.^6c, le lat. papula, papilla, et le lit.
pampalas (gros, enflé), de pàmti (grossir).
Éy^ pepouk, coucou; papuk G., pe-
pûng L.; zaza pepûng; comp. ^^; mot
onomatopéique formé par gémination, voy.
Pott, Doppelong p. 52.
* il^ pitt, nez, Br.
aLj peut, idole ; ji^ «I^j pout-peres,
payen, qui adore les idoles; t. ij^, p. 4^^
(du scr. g'O-
^ pytir, plus, davantage; j)jp J
j ^L ji-hezar mali pytir di-bé,
Aj3
•
il y a plus de mille maisons; p'tir Rh.;
peter- a par, avant-hier, 6. 55; peter
perar, il y a* trois ans, 6.; k. or. perter;
ce mot est le comparatif de ^ (beaucoup),
dont le r est tombé.
* A4j|^ patmma, action d*enter ; pa-
trûma kem, fente, G.; comp. arm.
ufUMmnL.iuaan ^ ct Diefonbach I, 415'.
vîLl» petek, ruche; ^UU 1^ petek-a
michan, une ruche de mouches à miel;
arm. ^A^p«o^.
u peten, brocart,
o poutou, idolâtre; de C^.
^ petont, pourriture; de Tarm.
*^y^ potut, tourbillon. Kl.; de Farm.
v^AJL» «^Lju petik-petik, petites fleurs
dessinées sur une étoffe.
^^^Ixf petchawtin, envelopper, cou-
vrir; "comp. ù M?, ê;i^li?.
5lU? voy. il^.
(jisi petchan, se plier, rouler; voy.
^^ *■ " ?
djLd petchanéy une chose entortillée.
«ilse pytchik, détour; ^^J^ Lj riia
pytchiki, chemin de détour; comp. viist».
Sysi pucûk, 1) adject., piciûk, petit,
comparât, piciukter G., pUcûk,becûk L.;
bitschuk Kl.; ôaqaKb P.; petschuk, col-
line (petite, scil. montagne) Kl.; knni pi-
eiok, petit enfant, fils; keccia piciuk,
petite fille. G.; balif piciûk, oreiller. G.;
bsmàr piciûk, petit ferret. G.; kanûn
piciûk, décembre. G.; adverb. pici&k, peu,
G.; peciki, L; pichek, Rh. (ch = è),
^^xuj B.; piciàk piciàk , peu à peu, G.;
2)''subst., enfant, bûtschilk, Sd. 2, 243;
piciûk ce-kem, j*accouche d'un enfant. G.;
mal-a piciûk, utérus, littér. maison de
Tenfant, G.; bokar mal-a piciûk^ hysté-
rique, littér. vapeur de la maison de Ten-
fant. G.; avala piciûk, arrière-faix, littér.
compagnon de Tenfant, G.; comp. ^ys*;
p. Axf.
*^îyjrf pflèûki, petitesse, L.
* ds^ p-tshf, avec quoi, de quoi? S.;
de i^ et <u.
l^/AKf petcbira, lampe, veilleuse; comp«
l^v/i^fW et Lr?.
/Jus? petchikin, entrelacer; ^J^^^
/^^xlxf li-hew petchikin, enlacer; verbe
dénomin. de \^ui.
• • >
^i/^ pokhrank, tuyau; aJu^ d»l
d^ —
>^
75
j^J' djU ewé pokhrenghé hatiié
ghirtin, ce tuyau est engorgé; comp.
J^ pekhil, égoiste; Jxf jl ez pe-
khil-im, je suis égoiste; JLJ Jsf jl ez
pekhil ninim, je ne suis pas égoiste;
ir. Ji?, vulg. pexyl.
oLijf voy. oLi^lj.
jj per, aUe, Teuille, page, plume à
flèche, ressort; O^^ ^ par koutan,
battement d'ailes; ^^) ^^ per-i achi,
nme à moulin; ^^J^\^jj ^ par ver-
gherandin, feuilleter; per, chien de fusil^G.;
comp. J^; bactr. parena, p. J^, ^;
comp. ^Li, ^^A*Li.
ji pur, beaucoup; pir, pirin, Rh.;
da pflr, plus encore, L.; comparât, pflrter,
pins, L; Yoy. Jo; 6yp-RaHCb, mauvais,
p., de ji et de Tar. ^j^^^S (ayant beaucoup
fc perfidie); •S^ jIj ^ C:^^ éperonnez
Tos ehefaux, littér. rendez vos chevaui fer-
vents (ayant beaucoup de feu) Gh. 351;
i. or. peré, perek, beaucoup, ^, très,
B.; zaza piru, pyéru, beaucoup, L. 1, 69,
' 14; bacir. pouru, p. jà.
jj'pur, plein ; X_^ , je remplis, L. I,
100, 7; bactr. perena, p.^.
j» pyr, pont; ^jb ly. pyr-a darin,
pool en bois; per, pr, pont en bois, G.;
PJrL; zaza pîrd; bactr. peretu, p. Jj,
*Ji Por, gelinotte des bois, R.; p.^^.
*jj per, à; pala per-înum, je heurte
Iwy.jL); comp.^.
^^ parr-g dil, péricarde (ar. pftrdet
q»lW) s.; p. J^ o^rf.
^1^ voy. jiS^)^.
ew>^L^ perakendé, un homme dissipé;
du pers. oj^l^.
* U>^-/? pir-bunê, plénitude, Rh.
Jte-;? Pyrbij, bavard; de^ (beaucoup)
et de J'a^, la forme radicale de ^ Jj (pré-
sent de j^}y
Cjt^i^, perpytin , se débattre entre la
mort, s'agiter; prés. 3. aJ^^^ ^jj^
mirijka di-perpyté, la poule se débat;
comp. (j^yi*
* l^^ perpiDâ, pourpier, G.; p. ^^.
u^yi^ perpos, moisissure; arm.
Uiy^ ^r}i^, perposi bouin, se
moisir.
* ^îLî ♦J ^ perpliSik , papillon , L. ;
comp. oXJL.
jb^ pertal, marchandises à la dou-
zaine, bagages, les bagatelles; /^3 a^
fjj^^ ^Ji^ Uj ù^'^ ^^ dein, per-
talan beha di-dené monronf, à crédit,
les hommes donnent chères leurs marchan-
dises ; du pers. JJ^ (mot turc oriental).
* j^ji pftrtàv, frisson fébrile; le-vï
hita bi§ka p&rtàva, il fut saisi par un
fnsson sec, S.; de^ et^U.
"*" jLu^ portogbal, couleur d'orange,
G.; t. jUie, ar. aJUJ^j, maz. Jliî^
(orange douce), c.-à-d. le (fruit) portugais.
vîlj/j ^^ pyrti pyrtik, rognures,
fragments, bagatelles; pyrti-pyrti, lam-
beau, en morceaux; arm. ^^fP (morceau).
* ùk-^ pergiana, enclos, baie. G.;
p. (j^ji'
z^ pyrtcb, duvet, poil, plumes; éu
76
iftr^.
^^ be pyrtch, poilu; j^^ ^^ pyrtch
birin, tondre les cheveux; (jLL^ •^
pyrtch kichan, ratisser, 6ter le poil;
percia, cheveu, G.; pertch, Gh. 305;
t.
*^
i/f^^ pertchewin, gonfler; pérèifi,
il gonfla, L. 1, 14, 11; percefT bu,
(la grenouille) se gonfla, L. 1, 17, 11;
pari, passé perchut (eh = c), Rh.; p.
j^-^^j afgh. Jj^^.
^^ voy- ^^'
p'ji Pyrkh, terre qu'on jette sur la neige
pour en faciliter la fonte, balayures; comp.
arm. 'l'c^^L (rejeter)?
i^jj perekb, poilu, en parlant des chiens
et des chats; comp. À^.
v3'l/f perdaq, le poli des armes, du
marbre; ^tJ^^^^^ perdaq kirin, polir;
3 1 ^^ <u be perdaq , poli , luisant ; p.
^b^, t. o'^^.
* ii^ pordek, crête (des oiseaux) G.;
russe ôopoAKa, lat. barba.
o>jj perde, rideau; ^h ©^ perde
danin, tirer le rideau; /^"^ e^ perde
hil-anin, lever le rideau; ^I^Li o^^
•
perde chebakan, rideau de fenêtre; per-
da G.; p&rdà, le rideau qui sépare les
compartiments de la tente, S.; âze tam-
bQrek cé-kym c&rdâ parda, je fais une
mandoline à quatorze touches. S.; p. q:>jj.
^j^ pyrs, demande, question, inter-
rogation; jj J ^^ pyrs li rou, de-
mande en face, c.-à-d. faire une reproche
à quelqu'un ; Jiy ^ L^ pyrs-a be tovil,
allégorie, mot à mot: discours par Técorce;
dj^ ^ uvf pyrs be zouk (zevk),
nouvelliste, littér. récit de plaisanteries;
pttrs L.
*U^ji nypcb, porc P. (mot emproaté
aux langues finnoises).
(jL^ perispan, rapiécer, racc(»n-
moder; parespan, hausse. G.; paresp&a
le dem, paresp&n kem, je mets d^
hausses sur les souliers, G.
♦ il*-*^ perest kem, j'adore. G.; p.
^jLJL;^ peristari, adoration; p.
Ji^ji perist-k^r, adorateur.
fJ^Pi peristi, hommage, vénération.
• .aI^ peristin, adorer; prés. 3. à^^^
di-perisé, parf. part. C^^vf P^i'ist; p.
Sx^ persenk, lest, charge, poids de
marc; t. vîI^/j, du pers. Ss^jL.
yui voy. y^Ja.
*cr-/f P^rsé, question, L. I, 8, 4 (il
faut lire jevib pour perse).
jLm*^ pyrsiar, demande, interroga-
toire; jiJ )^ji J* A^ be djid pyr-
siar kirin, s'enquérir avec soin; ljL*«^
yS^ pyrsiar-a vi, sa demande; pesciara G.
(avec chute de r, comme dans l'hindost.
U^^); pesciâr kem, je demande, je
m'informe, G.
^S*^ji persiw, rhume, fluxion; «J^^
Ajy persiw bouié, enrhumé; persîf bo-
ghrum, je prends froid, G.; persif aia,
je m'enrhumai, G.; arm. ifintftugtuL. (grippe)?
• /j^^ pyrsin, demander, interroger;
parf. part. 2. Ij aJ ^^ ^^-M^u^ «J^ j'
cn^ Ai ^ ez hindé bi keif bonm, té
M
ih^r
77
qa li-min ne-pyrsi , j'étais si malade, ta
l'is janais demandé de moi ; prés, i .
p6r8fiD, L, 3. di-persé, L; fat. 2. b}-
persi; parf. part, de-persi, il avait de-
BiBdé; pflrsia, il demanda, L.; k. or.
inpér. 2. plnr. persin, infin. parsneh;
zan persén'a, je demande ; baetr. pareâ,
*yxj» xaza pureâ neyén'u^ il éternue,
L; conp. cî^^m^.
^ji ^^'^ (beaucoup).
^(jiJ^^ parakfnum, je froite, 2.3.
p&rakinit, parf. part, parak&nd G.; per-
kbundin Rh.; syr. y^; comp. /^^I^.
LT^Ji voy.^ (beaucoup).
I** * '
j(ji V^^S^^j compas; perghâl, G.;
* A A
ta pers. j6^ , Jl£^ (du grec icepqf pa?
Pou, Etymol.Forsch! II, 2, 63 noie).
A
rfjj pirghitch, cimetière arménien
(not armén.); arm. 'i'pktt (sauveur).
ù> ^^y- ^ (beaucoup).
*^jj zaza pérô, puroe, coup; pérô
âioa, je donne un coup; dumilbàzi dai
paroe, ils battirent le tambour, L.; comp.
lit. pirtis (coups de bâton), de pèrti (laver,
i propr. battre avec Iç rouleau).
j\jji pervaz, vol de Foiseau; du pers.
•I ' '
*^^iJi pervané, papillon; du pers.
J^ji perver, i|ui eitfretient; p.jjj^\
* kSjj^ pruzi, carême, G.; pruzî
i^em, je lais carême, G.; comp, ^jjj>
jjji perouj, lieu oii la neige est rare.
V peré, argent, monnaie; ^^L o/f
père bazir, avance ; «u^ o^ peré he-
bouié, il y avait de Targent; (ji:^j^ o^
peré bour kirin, changer de Targent en
petite monnaie; aj^ ^ ijo^ perel té
be-bouié, tu avais de Targent; ^ ^•^
Qj^ pereï be dein, argent emprunté;
voy. ojU
*v parre, flanc, côté; le parre *êle,
à côté de la famille, S.; p. qjj.
m
y^ji perbiz, diète, s'abstenir Me man-
ger ; Jr j^jà ^j ) ezi perhiz kim , je
fais diète; voy. JjL.
kS^ péri, nymphe, déesse, esprit bon;
péri ki^§ik {nom d*oiseau) L.; bacir. pai-
rika; p. ^^.
(jL^ periian, pétiller, en parlant du
feu; comp. le grec m^Tz^n^i^ anc. slave
paliti (brûler).
Éji^ pyrizk, étincelle, pluie fine;
ù^-^ «^-^ pyrizk periian, pétiller
d'étincelles; russe 6pbi3rH.
(j[Lj^ pericban, dissipé, perdu,
égaré: du pers. ^Uu^.
^LLj^ perichani, distraction; du
pers. ^jLî^f^.
-jj^ perin, jaillir, saillir une femelle ;
o^^ci' ^w di-peré, Teau jaillit; ^iLi
kS^ Oy^ '^ ij^ nicbter damari da
kbonn péri, la lancette donne sur la veine,
le sang jaillit; perin, voler, Rh.; zaza pe-
ren'a ou ferén*ft, je vole; p. 0«-^-f?î
comp. jj|>, ji^^
* ilA-'? ^*^* peri'en, chemise; du
pers. ^U?, jt^^.
78
^ —
jj pyz, voleur, larcin; pus, maudit, L.
I, 43, 10; camp. J^ et le p. ijjJi^
arm. ^^.
jj pe&, brebis, mouton, menu bétail;
^y Jj pez kouwiy mouton sauvage;
paz kuf, chèvre saunage, G.; paz-a kovi,
pes-kovi, L.; paz, menu bétail, G.; karek
pàz, troupeau. G.; paz, brebis, Rh.; pas,
Sd.; pas, mouton, Br.; pez, menu bétail,
L.; bes, brebis, M., ^jôj, mouton, KL;
J^ poz, brebis, B.; nycb, mouton, nacb,
boeuf. P.; k. or. pâz, pez, brebis, lor. pes
id., zaza'pgs, bétail, bactr. paâu.
ù'-^ pyz-dan, avorter.
Sjj pizik, bourgeon, bubon; comp. p.
ijyCi (ïnarqué de petite vérole); i.j^ (bout
d*un abcès).
S>\}j piziek, filou; dejj.
U^Ji pez -mi, la femelle du bélier,
brebis; dejj et de ^^^ (femelle).
^j^ pez-nir, mouton, le mâle de la
brebis , bouc de trois ans ; de j^ et de ^
(mâle).
^jJi voy. vîL,Jt;.
*ojf zaza puzé, pâturage; comp. le russe
nacTH, nasHTb, nacrea.
iS'^ P7^> ^^'» soustractions, objets
volés; dejj.
Jj pij, alêne; comp.^j.
Ji V^Îj arbrisseau, ronces, haie de ronces;
arm. i^nu^ (épine)?
Jf pij, celui qui fait bouillir; p. 'j.»;
comp. diUjçiî, J. Jj, J. o^L; J^Ù.
^ji PÎJi^» P^^^® bêche.
Cjiyi •K^^ pejmourdé bouin, dé-
périr, faner, flétrir; du pers. e
ijyf P^jî) cordon pour lier le pantalon.
ù^Jf pejiian, action de cuire, de
bouillir; p. ÛJ^J?-
^^ pes, fils; p. ^^; comp. ^U-*^,
* u^i P^ ) ^prés ; pes perake, après-
demain, Br.; voy.^; pas kangi&r, stylet,
que Ton porte derrière le poignard. G.;
p. ^j^^ voy. ^L.
^^Lmj pysapys, chuchotement; p.
^m^sLmj, arm. tfiuâu^nL.u,
jy^ pyspor, berger physionomiste,
berger qui a la capacité de reconnaître dans
un grand troupeau de brebis, la mère de
chaque agneau.
L.o**j pyst, outre en peau de bouc;
comp. cl--.^, ^-*^.
*^L-*j pist&r, soulier rouge. G.; ar.
jliuAU (bottines des paysans, Berggren 80 1 ).
^«Zmu pesti, avilissement; p. «^y^;
comp. ^J^jjj.
•»^Lmj pestin, bourrer, remplir avec
force; p. -mAj.
^ pisir, garçon; OHCepi, P.; du
pers. -^.
*oL*j pesfk, étincelle, ar. bûs, syr.
•• *
b&siiso. S.; p. dLL (Meninski).
J^, voy. Jj.
ri«M*j pesmam, neveu; bsmàn, cousin,
G.; pilsman, id., L.; de ^^ V- j^. ^* ^®
^» ar. ^1 ^1.
(ju*uj voy. jj'
* A^éèij, pesma, pantalon de peau de
chèvre. G.; comp. p. d^ (peau non tannée).
^juu^ pesin, louange, éloge; p. O^;
comp. /t«^^*
* I •
^jLwpcsnan, rêve, rêveries; (jiXuu j
Jb^ ji pesnan khaber-dan, parler en
sMge; jLaij ^ ber pesnan, radoter.
jijALàu pesinandin, foire des éloges.
u voy.
^j^ pesini, action de louer; louable.
j»^ pesinin, louer, faire l'éloge;
prés. 3. AJLo*^ ^ di-pesiné, parf. part. jiL*j
pesand; j^ yj^ kbou pesiniu, se
tailler; de j^.
ymj, y«Mu pesou, bisou, embuscade;
fjmyu^ pesons, lampe; voy. (^^*m^.
Oy^ pisonn, pousonn, faire bourse
coffimooe, pension, prix qu'on donne pour
être logé et nourri, piquenique; géorg.
g^lji^Mu pisonn-dach, ceux qui font
bourse commune.
jt»»*i pesir, collet, bordure d'une robe;
ji^j^ pesir ghirtin, appréhender,
^^ir; ^jU ^^jj U^^l j éL9 iy^^u*j
«fi pesir-a mé ji olam-a ronmi khelas
^bé, BOUS allons nous soustraire de l'auto-
Aé des Tares, llttér. notre collet sera libre,
«> fiaira de nous saisir au collet; ^,a***j
&ij^ pesir derii^, cheval qui a un mau-
vais poitraU; vSL CAp ^y^auj ^j,^^ y{j
u*-»' ii v5«-^' vekou pesir pesiri
bat iek eidi li ardi da, lorsqu'ils se pri-
^ an collet, l'un terrassa l'autre.
^3^, vSL.Mj pisik, pichik, chat;
P%tk,L.; peseng, pe§en, B.; zaza pesing;
PoL, vSLi^, gil. paèa, pica, afgb.
Pi^) piSai, kafir bisas, tchagatai v2L^.
u^j, ij^ pecb, pych, devant, vis à
79
vis; j^^ ^ pych sekinin, se mettre
en opposition; voy. ^^.
*cr? pech-de-kim, je couvre, Kl.;
P- cr^-
jLL voy. jL^.
il«îu pycht, 1) dos; ^^ LLj
pycht-a tchoki, l'os du genou; JL.) il^
pycht ouston, nuque; ^I C^ pycht
awiti, cheval au dos rompu; ^jLjj
pycht-eich, mal aux reins; «^^ aj
pycht be pycht, de dos en dos, c.-à-d.
de père eu fils; jL C^ pycht-pan,
carrure; ^J^ C-Zu pycht dàin, tourner
le dos à l'ennemi; aj^ o^ l^ J ji
pycht-a vé tchouié, il est parti de votre
dos, c.-à-d. son départ est une perte pour
vous; j^ J^ pycht der, les traverses
d'une porte; jjj C^ pycht zin, un
cheval arqué, littér. ayant le dos courbé
comme une selle; j^ dXiJ pycht chour,
le dos du sabre; -^^ ,jV) C^ pycht
alài tchouin, farmer la marche;
pycht mir, arrière-garde, la suite;
^y cT Pycht-miri min tonné, je n'ai
point de suite ; jjJS' CJLj pycht kirin,
tourner le dos par mépris ; ^-I***^ il-*îu
pycht hesti, tortue; voy. C-ij v; puchtê
ser, sur le dos, Gh. 342; pi§t-a fàtman
nébia, dos de la voie du ciel, c.-à-d. arc-
en-ciel, L. I, 4, 41; pisct skest, dos
courbé (littér. cassé) G.; kenâr-e pisct,
dos, revers, G.; 2) ceinture; pi§t-ë mftfmO
tftrabezûn-a, la ceinture de Maimo vient
de Trébisonde, S.; )fanjâr-a yva le bâr
pi§t-â xva rÂ-kir, il attacha son poignard à
la ceinture. S.; §nr-e xva Svét pi§t-a xva,
il remit son glaive à son cSté (à sa cein-
ture?) S.; 3) adverb., pisct, derrière. G.;
A
80
m A
zazapaât(épaQle), bilb.pisht; bactr. parsti,
• • •
éliiiu pych-tekhté, bareaa, table sur
laquelle on met des papiers, planche qu'on
met devant la cheminée; t. oM^ (du
pers. ûJJb* ^jÎMji).
* oj^ pfâtra, après cela, S.; le datif
deil^/
Sj^ pychtek, une touffe de poils sur
la qoeae d*une brebis; p. vSil*^.».
jUj;Jtu pechtemal, tablier; pistm&l
6., jUliîu pechtmar, serviette, Ch. 347;
du pers. Jl#Iiu; la forme vraiment kurde
est bermâl 6.
pichto, pistolet; de la langue
franque.
0^y2^ pychtoavan, patron, protec-
teur; dn pers. (jLliLi, ^I^LL».
fjl^ pychti, fardeau, charge que porte
un porte-faix; p. ûILj.
^^[^ pichirandin, broyer, mettre
en parties menues; verbe causât, de -jij^.
Éj^jàsa pychroak, espèce de macaroni.
ji.j^ pichirin, se réduire en parties
menues; arm. 'l'^^i_>
aLÎu, oLLa pechwé, pychwé, vis-à-
vis, devant, en avant; voy. ^JU>.
vîUu pychk, sort, scrutin, suffrage,
recrutement au sort, loterie; /^l Sj^
pychk awitin, tirer au sort, ballotter;
^jJ^fL viléij m\ em pychk bawijin,
nous tirerons au sort; pishk Rh.; p. v£L^.
^j^Ù*j pychkouri, garçon pubère;
d® (j^ P^^^ t-T^ ^^ ^® ^y^'
j^, J^^ pychkoj, pychkoch,
bouton d'habit; -yj^ àà ^^^CL pych-
koch we-kirin, déboutonner; bskosc 6.;
bskose kem, je boutonne, 6.; bâkosk,
bouton d'une fleur. G.; de ^^ pour |^^
(devant) et de l'arm. ^n^fu»^.
J^jCL pychkonl, excréments des cha-
meaux et des brebis; p. JiCL.
A
^ pasigin, pasegin, porte-man-
teau, G.; p. jJLri^.
^jiàj voy. oLmaj.
^^.JLiu, ^ pechemb, pechem, jeudi;
péng (penc) sci&mbf G., penj §ambah
B., peâémbe L.; zaza pe§éme; du pers.
«M
• • ••
yij picho, cousin (insecte); pesci,
10»
moustique. G.; pôshn, Rh.; p. a^.
d^L» péché, art, métier; du pers. «Jm.
A«L» voy. yLu.
• ^ ^»
*o^ pashi, premièrement, Rh.; voy.
dLL» voy. v^^uMj.
a
vSL^SLf pichfk, rate, viscère, poumon;
bactr. épereza, p. j^j^^
* -.Xm* j pishikin, se disperser, 'àskftr
piâikiya, l'armée s'est dispersée. S.; comp.
p. o^h^^^ u*-^^*^-
(jUa^ pochiman, repentant; O^^
^^ pochiman bouin, se repentir; pe-
sem&n bnm G.; du pers. jL^^.
^Lmàu pochimani, regret, remords,
componction; du pers. ^L^.
* ^JL patrak, patriarche, G.; bô-
terk'S mazyn, S.; t. ^JLa (du byzam.
viUu petik, vase de collyrium; démin.
de l'ar. ki.
^ voy. ^.
vîldL
81
KJJ Toy.
S^ pySkj biberon.
Jj pouw, souffle; /^^C Ji^ pouw
kirio, souffler; pf, puf G., pif L.; zaza
pif kéD% je souffle; p. <Ju>.
J,, ^ pew, be-péw, ensemble,
f iccord ; ^^ «Ju pew tchouin, se jeter
daos one mêlée; ^j*^^*uk «JL» pew khystin,
eorSIer, recruter, ramasser; comp. -^AlijjxtA^;
j^K^ pew ketin, tomber d'accord, s'ac-
commoder; /^A«Ç ijj dC ^jL» khoudi
bi-ké pew be-kewin, Dieu Tasse qu'ils
peisseot s'aceomoder ; dS ^^ ^J^ ju
^ Jf ^y> ^ àj^ sed qourch dein-i
té heié be khochi pew be-kewim, vous
me devez cent piastres, arrangeons nous en
amitié; pev L.; iSbj ^ ^, tout de la même
fa$oo, L. I, 101 , 11 ; de <^ et de ijp
Cxij pew-ket, armé, équipé; Jfjl^
(j^ souvarid pewketi^ des cavaliers
Uen équipés.
^îUl pywlank, vessie; comp. vÎLm.
j^jiL voy. ^.
*C^ pekâst, p,kast, malgré. G.;
de 1^ et de l'ar. j^, p. jioL.
*C/î^ pûkin, se crever, parf. part,
pftklya, prêt, puklm, Rh.; paqfa, il Tut
éoché, plur. paqi&D S.; paklnum, je
crère, parf. part, pakând G.; aze be pa-
qêoym, j'écacbe; me paqàud, j'écaehai,
S.;syr. ^^.ûiD.
cL voy. vîL;.
v5jl^ voy. ^jU^.
*jyjLÇ tchaou pekaoutyn, vue, coup
^^^ littér. tomber, sauter aux yeux, Gb.
351; de /^*ii^(poar j^^ tomber) pré-
«* ta préfixe <^.
aIJÇ voy. Jî*L.
jX pekmez, vin cuit, électuaire; p.
jljo, turc vulg.^Xj.
àXj peké, banc, siège; comp. p. ll^;
comp. dXL.
*^Ç zaza péki, très-bien; du t. vSL
^ '. Il
Jj voy. oUL.
* J^ pS.1, feuille, plur. p&llà S.; zaza
pel, aile; comp.^.'
Jj pel, temps, moment, autrefois; ,^-L
peleki, certain laps de temps, dans un temps,
dans un instant, jadis; ^ ^ wi peli,
dans ce moment, sur ces entrefaits; comp.
grec TcàXou, ic^aç.
% voy. \.
L^ pelata, répartition; b^ kSj^j
aj^ c^^ ji-boui pelata khardji
tchouiié, il est allé pour la répartition des
impôts.
*U*^ pilas', patène, G.
fJ% pelaw, pilav, riz cuit; plavi B.,
plav, Gh. 345, pelol L.; hedr. pilav^
zaza pilaû; p. ^*^, comp. ^.
v£Im.L^L voy. lljL iLi.
JJL pelpel, balbutiement; mot onoma-
top., comp. lat. barbarus, balbns, sanscr.
•JLL pelpelin, bredouiller.
♦vSlLL pilpiluk, papillon, L., comp.
v^^jHf, vîUâlf, le lat. papilio (de la
racine pal, voy. Pott, Etymol. Forsch. II,
3, 670); l'ud. pamp'aluk, p'ep'alak,
thusch peplao, abkhas. p arp'alik, tchetch.
p'oUh.
^LL peltan, plante aromatique.
SsL peltek, bègue, grasseyeur; dUL
11
82
^ — U9*^
Cj^:>j^ peltek khaberdan, bégayer;
t. v£UL.
4lL pilté, mèche; «Jif J^ UL pilta
qandili, mèche de lampe; de Tarm.
^l'iJP'MMj^ avare pilta, transposé du mot
pers. aLL, ar. aLiî; comp. JaX».
^ pelekh, barbu; voy. «^i, iîL/.
«UumL palasqa, ceinturon avec le porte-
pistolets; t. 4â«JL (flacon à poudre), comp.
S\j pelek, mollet, gras de la jambe;
géorg. ojjçjoao (jambon)?
Jf, dLL pelek, pél, un morceau;
^/T iîlL pelek aghir, un morceau brûlant;
j^l <L^ pelek aour, un bout de nuage.
""dUL polik, pois, Rh.; anc. slav. nbipo.
^jX\j voy. (^Lo^.
jljJL pelindar, javelot ; Tart de manier
le bâton.
^j\j^ pelindareki, celui qui sait
manier le bâton.
dUL pylenk, hyène; pilink, tigre;
paling, tigre, G. L.; plling, Rh.; du pers.
<iLjL (panthère).
^ pelou, ragSut kurde; comp. iS^
et Farm, uinputhfi,
ù'>^ voy. o'^L.
lJ^ palout , j^i»^^ U ^ d^r-a pa-
louti, chêne, najyrb P.; dâr-i berû L.,
berû, gland 6., L., barû S.; sciâh balôt,
châtaigne, G.; ar. L^; voy. j^ ^^^
(s. V. Y^i).
JX voy. ô%
Ss^ aL pele-senk, abondance, vivre
dans Tabondance.
>tL pilitch, poulet (mot turc); t. Aj,
eoLo penagab, abri, refuge; du pers.
i*. '
oLi penab, abri; ^yj el^ penab
bouï, abrité; du pers. oUf.
^ penbou, coton; pambû G. pdmbu
Rh., bambru Kl.; pambuk B.; lor. pem-
mek; du pers. à^ (t. ^^), emprunté
au chinois pan-pû.
*jy^ pantér, jaquette grosse des sol-
dats, S.
/b pendj, cinq; pen£ G., pinj, pênj
L., piendj, pien, Ch. 308, 350; pen£
sciambi, jeudi. G.; voy. aJL^L»; dujiki
bensch, Bl.; bactr. pa&ëa, p. /û; comp.
Lrij voy.
jLrii pindjar, betterave, herbages;
• ^ jlxô, herbière; panjar Rh.; t.jUr'L,
de Tarmén. p^uL^p (géorg. î>!)G^<éo);
voy. K. n. DaTRanoBi, Maiepiaiu aja lay-
lenia apMflHCRifxi napt^itt, 139.
/iLjlxlf pindjar-van, herbière.
cr^V voy. ^^^.
* ^LKj pênjin, le cinquième, L. ;
pêDJë, Rh.; piendjimoun, Ch. 308;
zaza pacgjin; comp. p. w»sô.
9,jsAj pendjeré, fenêtre; pangiéra G.,
m
penjâra, penjara, Rh.; du pers. ojs^j.
*L.r?V 2^2^ pStijés, quinze; panjesfn,
^^ V
le quinzième; bactr. ptmcadasa; comp.
4xû pendjé, patte; p. asû.
u^'^u^ pyndjehi, pyndji, cîn-
quante; pénja L , pênjeh Rh.; zaza pin-
jàS) cinquante ; panjasin, le cînqaaitième ;
OJyi
83
dDjiki pansass, Bl.; bactr. paficsâata;
p. »l«l».
* jJ^ pend, saroir, érudition, Rh.; du
pers. jU^.
* o^J^ pendavâ, toile d'araignée, 6.;
cf. ilJ^Uo.
jUl> pyngal, coa?ée, lien où couvent
les poules (mot emprunté à la langue ar-
néDienne); eomp. (j^.
yo pino, pâte cuite, bonne à manger;
comp. p. yUi (fromage); Toy. yUj.
^ peni, boucles d'oreilles; comp. ^^.
*\yi penly tache, mouche dans le vi-
sage de l'amie, 6.; p. vîLL.
Jo peni, visible; voy. ^] p. j^;
comp. jL
*u*f pêne, secret, zh' pene-wa, se-
crètement, Rh.; p. ùU^-i'*
j^ penir, fromage; panlr G. L. M.,
peynir Sd.; zaza penir; pehl. p. j^.
*jl^, parole, B.; comp. jly.
*Cjyj pot, faible, G.; p. ilJ (mou)?
G^, ^yj pouti, pout, hivernage,
peisioD d'un animal; /^b ^yj pouti
diin, mettre en pension un animal pendant
DiiTer; comp. le russe naraTb et le go-
^^le fodjan (nourrir)?
pyt poutch, pourriture; a^^ ijJ^^J^
ew dari poutch-é, cet arbre est pourri ;
ij\^j^ gyj pontch khaberdan, discours
KtoIcs; Jj gyj poutch bij, poutchabij,
^seurde balivernes (de Jj, thème du pré-
^t du Terbe j^y) ; puch (eh = c).
s^dc, Rh.; k. or. ^yj^ mauvais; p
'•£^-
tîLy potcbik, potchik-a topi, eu-
• A
lasse ; ^^Jlk} LXI^ potchik-a tyfenghi,
culasse de fusil; déminut. de »^.
S^yj pokhik, houppe.
• ^^ pokhin, pâte douce; en armé-
nien: pokhint; comp. /^^^; arm.
tftnfuflhtf,,
KS^yi P^^^^ gencives; pu dedân,
pu-e dedân G.
j^ por, cheveux, chevelure; ^jyt
porik, touffe de cheveux; J^j:> jyj por
dirij, longue chevelure; chevelu; jyj
(jLi^ por vechiian, changer de poil,
muer; per-peciâ, pr-peciâ, embrouille-
ment, désordre des cheveux, G.
*j^ poor, tante, la soeur du père ou
de la mère, R.
\S^ j^ por-beri, une femme qui
mérite d'avoir les cheveux coupés (c'est un
juron kurde); femme volage; de j^ et de
j.^ (couper).
Oj^ pourt, laine courte; purt, peau,
toison, plumage, L.; arm. p^»-pi (laine),
comp. russe nojCTb, lit. paltis (flèche de
lard), géorg. cgst^j^o (peau, pelure).
^jjI^j^ pourtkandin, plumer; im-
per. 2. j^jyi pourtkin,'plur. j^j^
pourtkinin; de iâlîj^ = Oj^.
ù^jji porkhan, égout, conduit, tuyau;
comp. Si\jsi*
u^Jyi por-sipi, vieille nourrice, vieille
femme; ^^ u^Jyi porsipi bouin,
blanchir ; de jyà et de ^^ (blanc).
^jyi poraq, soude pour fabriquer le
savon; borak, borax. G.; ar. ^jyj (du
pers. oj^).
84
Jyi — Kji
jf, ^«y- Jyi-
ù^Jti po^)aQ) menthe; comp. «^^«
(i.»t pous, brouillard; t. ,>-»>.
OL^ pousat, selle, bride et autres
accessoires pour seller un cheval; ^^j^mP
miû pousat bi-ké, ezi souvar bi-bim,
selle mon cheval^ je vais monter; t. oL^
(de rar. LLu).
C^y^ post, peau; pist Rh., piest,
bilb. peest R.; bactr. pâéta, p. <^^^;
comp. Couj (outre).
{J^yi pouch) herbe qui croît dans un
pré, qu'on ne fauche jamais; comp. ^^.
*^^, ^y» posh, pushî, turban de
soie noire, Rh.; t. (j^^^ du pers. di.^
(voile).
djLi^ pochté, la poste; dli^ /^^
4^ jA» A» djU di-bin pochté batiié
tchi khaber heié, on dit que la poste est
arrivée; quelle nouvelle y a-t-il? t. éS^yj
(du hongrois).
crtf» "^^yi^ r^ pouchi, pooché,
pichou, amadou, herbe jaunie; pus, ama-
dou, G., ptiSl L.; p. ^, o-:>^, il^, <ûi;^
voy. Justi, iilSer die kurdischen Spiranten.
Marburg 1873, p. 22); comp. yL^.
à\yoyi ponsola, billet, reçu, boussole;
t. à\y^yà (de Fital. bussola).
^rPy» poghin, pâte, dite en turc kaout
(Ci,U); comp. ^^.
J^, Jaj pol, pel, charbon; ^\ S!iyi
polek aghir, un morceau de charbon allu-
mé; pel G., pal, braise, S.; comp. dUiL
J>?' ^^ I^^^ I^^^'^' ^^' à'^yi
poulan, monnaie; pûl, denier, G.; t. J^
(du grec 90XIÇ , voy. Blau , Zeitschrill der
Morgenlând. Gesellschaft 21, 672; de La-
garde, ib. 22, 330).
Jy» voy. Ja^ (épaule).
r^» ^^yi^ %i P^'^» poulad, pila,
acier de Damas; pOlâd, puU L.; pebl.
^y» poolek, paillette; déminut.de J^
(eo turc écaille de poisson, denier).
"*" Slyi pnlak, bouton, Rh.
(jyi poun, poulailler, nid; (J^jj^ Lj^
poon-a mirijkan, id.; de Tarm. p^j^^
F'"^y piii.1^4; géorg. î^^gGi^o, ï^'gGsjo,
S^yi pounk, menlhe sauvage; pung
L; p. a:^^, d:.;^ (comp. ù'J^)» pL
dJu^ puinab, comp. scr. ^, Pott, Ètymol.
Forsch. Il, 2, m?; ud. puSnik (Schief-
ner 98*).
oyj voy. àLj.
^jiU? voy. ji^!>.
* Jfi pebl, haut, fort, véhément, G.
ù'r^ pehlivan, lutteur, sauteur de
corde; comp. (j)^\^.
•^ pehin, en travers, au large; aj
•^ be-pehin, homme réfléchi; comp. ^L,
^L^ pehnaî, largeur; nexHH P.;
^ peï, après, en; j^j^.^^U
pei iek ou dou, Tnn après Tautre, c.-à-d.
consécutif; ^j^Sif ^ aj be pei kewtin,
courir après quelqu'un; ^ oJij ^yi
ùy cr^ 4^^^ ^^^^ P^^ khoch boun,
ils en oDl été très eoDtents ; pai hilânim ,
jemlQlbrme, L.; pô, après, Rh.; Ij^ J
lepie-da, à la recherche, après, Gh. 345;
kietr. paSa, p. ^.
f^ peï, plar. ^U* peian, pied, marche
f escalier; ^^ ^ ^ pei pei tchoain,
aller l'un apfès îaotre; /^^ ^^ J' ji pei
ketin, se fatiguer; /^jlîLJ ^ pei
lepytandin, gîgotter; (jliS\j^ pei-da
idchan, traîner derrière les pieds; ^
ji}i J«^ PCÎ teWl bouin, fouler le pied ;
{f.Jji Lj» pei pez kirin, fouler, voy,
ji uf ; ùW ^j^ ser peian, prompt, di-
reet: pê, pied, L., pT, avaut-bras, L. I,
3,26,12,9; p6, pi, pied, Rh.; pë,
pied; pi, jambe, S.; na (pers.), irareMHHi»,
P. (c.-à-d. j^ ^^ mou pied); ^^ péeï
Gh. 348; di pë du-cu, il suivit (îittér. il
marcha apfès les pieds de quelqu'un) L.;
pê nal kirin, ferrer un cheval, Rh.; pé
ânghavum, je trébuche. G.; pe dem ser,
je regimbe, je foule aux pieds. G.; ^
(jUu^ pei hal-de-stem, je me soulève,
Ch. 346; pe nâ vastum bebfnam, je le
hais, Iittér. je ne me tiens' pas sur mes
j«nbes pour le regarder, G.; kes pe nâ
vastit a flan, qu'on ne peut surpasser,
Gttér. personne ne se tient sur ses jambes
Gérant tel on tel, 6.; pe-stir, échelle,
«scaHer, Rh.; pe-chiraw, chandelier, Rh.
(Toy. l>Btj); pe-rûs, nu -pieds, G.,
•nlia pé, jambe. G.; klil pé, doigt
*i pied, 6.; pe-sban, trace, vestige,
W».; zaza pai; bactr* pâîa, p. ^L;
'"î- uiJ^ u? ^^> -^U' u?^^'
*u? péi, nerf, 6.; p. ^.
86
'*' ^ zaza pT , père ; pebl. j^ ; comp.
^j^ (père).
*uf pê, le, lui (cas obi. de ^I précédé
par c-i); përa, à elle (de pe-wéra) L.
Lu peia, infanterie, soldat à pied; Lj
Aw^li à^ j^^ j ojji A» peia tchi qa-
der-é ve souvar tchi qas-é, combien
d'infanterie y a-t-il et combien de cavalerie?
CjiT^ Lf peia bouin, descendre, tomber
en décadence; jj^ L» peia Ichoain,
abaisser, déduire; -jij^ Lj jUiL tchaq-
maq peia kirin, abaisser le chien d'une
arme à feu; paià, fantassin, pion (aux
échecs) G.; paiyâ Rh.; zaza peîye (infan-
terie); p. o^L».
^Lj peiati, action d'aller à pied. ^
/^'Lj peia w tin, parler en songe,
radoter; prés. 3. àLj^ di-peiwé, parf.
part. il^iLj peiawt; du bactr. dab?
* ù^^f peladyn, jeter de haut en bas;
bL peiada, il jette,Gh. 352; de L> et^)^.
*^L» pian, tasse, écuelle (à.Djezira)
G.; payai (dans le Bohtan), S.; p. aJL,
du grec 9^0X7) .
*^Lj piaou, plur. û'^^ piaouane,
homme, Gh. 303.
*^jjL, honneur (ar. ^^^b) L. I,
98, 11).*'
Jiui Pei-pez, pétrissage; jtjfjj^^
pei-pez kirin, pétrir, fouler aux pieds;
de ^ (pied) et de Jj thème qui entre dans
les composés de la racine pi§, comp. bactr.
pistra.
^ pipo, i) huppe; 2) sorte de
fleur; mot formé par gémination, voy.
il^, jy^, êyK, et Nemnich, II, 1527.
Pott, Doppelung 52.
66
u^ui
u? u? V^^'V^h pas à pas.
iLaj peit, braise, charbon ardent; e^
jf] vîh^ j^ bi-dé min peitek aghir,
donne moi un charbon allamé; agyr u pët,
fea et étincelle, S.; pêtlâg, une flamme, S.
**Z^ pet, déchu; bOta peta (le ca*
davre) déchut, se corrompit (par Teau dans
le tombeau) S.; p. juj.
* ^j^ petavent, araignée. G.;
comp. ejj^.
"^ aIaj pTte, femme; les Kurdes disent
■
ainsi, quand ils appellent leurs femmes, S.
* ^ pëtf , truffe, S.
^ pitch, bâtard; t. ^, ^.
/u> pétch, turban; p. <txo; comp.
^Lstj, ^jUt-> pitcban, pitcbiian,
• • • «
envelopper, plier, plisser; prés. 3. ^i^t^^
• ■
di-pitché; impér. ^uj be-pitcb, plur. 2.
^II^AXtAj bepitchin ; parf. part. Ut-j pitcha;
partie, passé «uLst.^ pitchiaié; -jasi-^Ij
ta-pitchyn, éviter, faire place, Ch. 352;
(ta = da, prépos.); p. (jj^atuj; comp.
* ^ jljIjcw pitchandin, faire envelopper,
faire plier; ciârk pecfnum, je mets le
turban; parf. part, ciàrk pecià(de^Ut^)
G.; comp. je^^H ^*-
\jst^ pétchira, lampe qu'on suspend
pour éclairer (voy. ^).
v^Lbuj pétebek, ligature, maillot, langes;
comp. «^Juif ; p. àjsujy comp. iri-j.
* axuj peciâ, pli* G.; pr-peciâ voy.
-''^u? P^î'^^l^^r, pied tordu, cagneux.
^^1^^ pei-khas, celui qui cherche
le bonheur; nu -pieds /jiJi cr'^ c^
pei-khas bezin, s'abandonner à la for-
tune; pëkhwas nu-pieds Rh. La significa-
tion de nu-pieds est secondaire et dérivée
de celle de cherchant, mendiant.
o^'>» o? P^i'l^^^ nudité.
jijy*^ ^ pei-kharin, repas frugal,
littér. manger sur pieds; pS-kh&riu, man-
geaille, Rh.
)jaj peida, cas, accident, chose qui
arrive, évident, manifeste; ^ aj Ijujpeida
be khou, spontanément; ^^ Ijuj peida
bouin, mettre une chose dans son jour;
aj:> Ijaj (j\j:i (j)y] JJJ^- solbend
li-van deran peida di-bé, trouve-t-on un
maréchal ferrant dans ces contrées? ^ )
^^IjLo aghir peida kirin, alimenter
le feu, ajouter des matières combustibles;
aura peida bit, le ciel est couvert de
nuages, G.; ahhgiét péida kem, j'excuse
G.; péida kem, je trouve, G.; bactr. pai-
tidaya, p. Ijuj.
^Ijuj peidan, ruade, un animal qui
fait une ruade; de ^ (pied) et (jl^
(donner) voy. fj)ji ^.
^jb)^ ^^ pei-dadan, tomber sur
quelqu'un à l'improviste, donner un coup
de pied.
^'^ u? Pé-dàin, piquer, en parlant
des serpens et des vermines, gourmander;
^j^ pir, vieux, vieillard; pira méra,
vieiltard, G.; pira zéna, femme vieille, G.;
ba-pîr, grand -père, G.; bâb-pir Rh.;
bab ba pir, bisaïeul. G.; da pira, grand-
mère, sage- femme. G.; dfa pir L; dàika
da pira, bisaïeule, G.; pir bit, il devient
87
TieUi il sNise, il se gâte, 6.; p. ^f^;
*j^ pièr, père, Br.; p.^, tat piér
(IbnDé de jjij, bactr. pitar, par chute
dad).
*jti P^hr (c.-à-d. për), demaii^ KL;
perake Br.; pes perake, après demain,
Br.;p. ):>^, scr. Ô^^R^.
*j^ për, avanUhier, G. Rh.; pétera
per, l'aTant-demier jour, G.; k. or. pair;
j^ îoy.^ (beaucoup).
Jjni pirar, Tavant dernière année ; JL
Jj^ betir pirar , Tannée qui précède Ta-
ïaut dernière année; chez Garzoni: perâr,
peler perar; pirâr, Ch. 341 ; pôrâr Rh.;
*iS^j^ piràia, TieiUesse, G.; p. ^jj^.
if^Jti pir-defin, ravisseur des vieilles
fenunes.
^Jti pinky 1 ) grand-mère ; zaza pf rik.
Krad-père; 2) plrik, araignée, L. zaza
piriké; déminut. de^; comp. yiPj^.
/jti pé-rendj, récompense, mot à mot:
^e des pieds; p. yjU
}j^ peirott, la pléiade, en persan
pervin; p. jjj^, J^j bactr. paoiryeni
(^irde 56); comp. j^.
Jsjti pii'onz, royal, pompeui, béni,
^mui\ 4u jj^^ pirouz bé, grand bien
^*vs lasse; pirSz bun, être béni, Rh.;
pirosit, pires bit, que Dieu vous con-
^, G.; pires kem^ je félicite, G.; du
•jjj0j piroazé, turquoise; du per s.
lS'jxj^ pirouzi, congratulation, féli-
citation, bénédiction du Ciel; du pers.
^.jj^, Pîrosît voy. j j^.
l^o^f pirèda, par ici, de ce cSté;
dé l^o^l précédé par i^.
y^^ pir-hewou, araignée; Ijy
^^^, toile d'araignée; littér. vieille Temme;
comp. £j^.
Cjyoj^ piretoun, toile d'araignée.
^jj^ pizevenk, cocu; ruffiano; pe-
zàvengh, rapporteur, délateur, trompette
de la ville. G.; pezâvengh ce-kem, je
suis délateur; pezâvengh bum, je me
mêle dans les affaires des autres, je sèone
la discorde, G., p. Sôjjj; cov^f.Sàjoyo.
* oJaj zaza pizé §enik, ventre; russe
nyso, espagnol, panza.
Ji^^ ^i^ P^ïJîn, pejnek, bruit des
pas, un bruit des pieds, trace d'un animal;
de ^ et de jiJ p. JJ.
^j0^ pis, désagréable, sale, indécent;
polisson, vaurien; QtJ^ ^j^ pis kirin,
salir, rendre sale; pis, pisa, sale; tache,
lèpre. G.; zaza pfsi, mauvais; p. ^j,^.
,^j^^ pésipi, balzan; ,^,^m*^ c--mp
hesp pe-sipi, cheval balzan; de ^ (pied)
et de ^^j^ (blanc).
4l-**A^ pyst, outre; voy. d-uj, C-.^.
>-^ voy. ^ (pied).
yM pésou, embuscade, aguets; t.^^^.
^^^;'voy.^*Me-
yj^ytu^ pésoas, lampe; eomp. ,^^uu;
pisi, laideur; /^l ^^f»^ pisi
88
anin, enlaider; pisi, saleté, Rh.; pisiàtG.;
^^^ pech, pan d'babil; du pers. ^^^
(pê§, le devant).
^jtiAj pych, vis à vis, devant; ^^^J
li-pych, opposé, contraire; jj^f ^jUJ
li-pych goutin, contrarier, s'opposer;
JLéJ^ li-pych kichan, s'opposer;
^^î^J li-pych sekinin, adversaire,
opposé ; rfiif^ ^^^ pych kirin, préférer;
•jj^ Asuis^ pichwé birin, dédier; ,^/i^J
ji-pych, par devant; [^ ^jL^ pich-i
neha, jadis; am^ pychwé, précédem-
ment, ci devant (voy. ûLjj <i*^); ^LL^
i)i}i J^J^ pychwé derbaz bouin, sur-
payer; /^l^ Aâi^Af pychwé dàin, donner
par anticipation; ^.yf A*.^f pychwé
tchouin, aller en avant; ^J^ aLL^
pychwé gîrtin, prendre le devant; ««^
• JU pychwé hatin, prévenir, devancer;
:j*y> àiyl A^ -JU àMéM pychwé hatin
be chouwe tchouin, le fluxe et le refluxe;
on dit aussi (jLmS ài^ aj /^U 4aiïi,o
pychwé hatin be chouwé kichian;
AA^Mf J ji-pychwé, vis à vis; Diimb P.;
peschi, devant, Kl.; pe§a L.; ^L, ^^^
pach, piech Gh. 342; pêsh, 'd'abord, Rh.;
le peâye, par devant, L.; ^Ij aJ le pach,
Gh. 346; oJ^ aJ lé pie'chdeh, Gh.;
r^ lAî^ piech dem, tout près (liitér. de-
vant la bouche) Gh. 34 2 ; du pers. ^^yu> ;
^U-*»^ pych-tchawi, chose qui donne
à l'oeil, qui a une belle apparence; de^^^j
(devant) et de ^jL.
il^jx^ pych-khizmet, valet de
chambre; du pers. <I
♦j»*iii,>^j pfsh-sin, éperon cloué à la
botte, S.
^UihAj pych-wai, ceux qui ont pris
le devant ; ^^ U^lo pychwa tchouin ,
avancer, précéder; de* ^^^ et de U ou
^If ^thème qui entre dans la composition
du verbe -jjii) littér. désirant le devant.
sii^La voy. S.Ju.
m
*j^^^ plshkar, valet, Rb.; du pers.
J5<^; comp.^^C^j.
SL^ pychkepou, ennemi, littér. de-
vant le nez.
Lvj pychkir, serviette, essuie-main;
^ IP^^ pychkir-a destekhouni,
propr. valet, servante (voy. jtli^)
de la table à manger.
^JS^ pichkech, régal, présent, ca-
deau ; pesckesc dem , je fiais présent à un
personnage distingué, G.; du pers. ^5uLo.
^^m^ pechem, jeudi; voy. 4^^^.
J U«^f pych-mal, le devant d'une tente,
d'une maison.
^l^iîkAj voy. ^j UM iiK
* . .^^ pêshin , souffle , Rh. ; arm.
L^ pichou, amadou; comp. ^^.
j\y^ pîch-vaz, rencontre; du pers
Ai^f piché, art, métier; comp.
^*JLi pichi, primaire; ^^
pichi-ghirti, cul de sac (littér. pris, serré
par devant); voy, ,j^; comp. ^j^^^>
^I^MAMJ pichin, primauté; peâin, celai
de devant, L.; celé'i peSln, octobre, L.;
p. :y^j comp. le bactr. panrvanya.
peitik, boîte pour le collyre.
Ll. — . ;U vîL
89
t^^9 «/'^«^ peigamber, prophète ;
peghimber G.; pêkhamber Rh.; ./^Juj
j^ljL peigamber bogdasi, blé de Tur-
quie (t. ^\jJu froment); peghâmber ce-
kem, je prophétise, G.; peghâmber bum,
a., G.; du pers. ^^a^, pehl. m\^ (arm.
'Tf»-4""'i syr. ^f^j de Lagarde, Ge-
sunmelte AbhandluDjgen 79, 21).
* ^jj^^Juj pêkhamberi, prophétie;
pêkhamberï kirin, prophétiser, Rb.; du
jlâ^ piwan, mesurer; prés. 3. ^)
^^ eoû di-piwé; impér. 2. kS^aj be-
piw, plor. jJu<j Aj.be-pîwin; parf. part.
l**j jl eoû piwa; chez Garzoni: prés. 1.
pivum, 2. 3. pivit, parf. part, pivd;
pî?â L; bactr. ma, p, O^^r^-
0l*tf pîwan, mesurage; ^jUu ^lî,
Taqt-i piwani , au moment du mesurage ;
pîwân, mesure, Rh.; plwân kirin, me-
sorer, Rh.; p. O^fî ^^^^^P- ù^ i^-
u? P^i'Wedan , piquer, mordre ;
^P- ôr^'^ o?-
vÎUaj piwek, aune, mesure; déminut.
«le (j\L.
^ piwé, désormais; aLj UjJ ji-neha
piwé, dorénayant, dès à présent à Tavenir;
€inuk péva, dorénavant, G.; edi péva,
«près, G. 210; ex péva, ex era péva,
«près cela, avant, G.; voy. diiL (^L)
^ *^ (lAî^)' '^ sifflante est tombée
«près s*êlre changée en h.
jij^ ^ pé-wekirin, passer un fil.
^ peik, messager, porteur des lettres;
^pers. dlo, scr. fllf^*.
^ peiky but, fin, accord; /^l ifL»
P^ anin, achever, terminer une alTaire;
Jt^ ^ fj^ y^ ^^ ^ tchend
belghir kon lazim peik binin, autant
A A
de chevaux qu*on a besoin, préparez; dT^
u^ viLjj jiy^:> "iyl ghereghé choula
dicbvar peik bini, si même la besogne
est difficile, tu la termineras; /f^v^L^
peik ketin, tomber d'accord, s'entendre;
^ajU vâL» peik hatin, arranger, acco-
moder, réconcilier; aJ^j viLi :>}j j^
heij zad peik ne-hatiié, encore le manger
n'est pas accommodé; aèS^j peikwé, d'ac-
cord, tous ensemble; pékna G., p'ëkwa,
p'êkiava Rh.; pékua venûscium, je con-
joins, je colle ensemble. G.; o^ «^i^? P^^^^
dé, il est possible, on peut, Gh. 349; de
^ et de dL (un); p. dL».
* dLi peik, nerveux, G.; de ^.
* ûUm pek&t, arrangement, accom-
modement, G.; de S^ et de ât (oU)
partie, passé de jîl^; comp. ^^U viLo.
^jljI^ pikandin, remplir, rendre
plein; pekinnm, je suis d'accord, je me
réconcilie; parf. part, pekinâ ou pekât. G.;
verbe dénomin. de dL».
/«aâCu peiketin, /iaÂa^ peikewtin,
tomber sur quelqu'un, courir après quel-
qu'un pour le saisir; /j^:> O^s ui ^
be pei van di-kewin, ils les poursuivent;
de ^jà (après).
jxL peiker, portrait, image ; anc. pers.
patikara, pehl.^^, f.jC*.
(ji^ ijf pei kirin, chausser.
J^ 1^ pei-kol, nu-pieds.
àS^ peiké, chambrette avec un banc
large, en turc seki (^^J^); voy. ^Sj.
^U dL> peik-hati, économe, qui
sait épargner les dépenses; de ûkli.
12
^^JL» peieki, uoe fois; de «^ et devîL.
A
ij\^ ^ pé-ghiran, un homme lent.
Jaj peil, les cornes d'un animal ren-
versées en arrière; comp. ^jy^\\ de
1^ et du pers. J^i (pendant, comp. p. dij
courbé).
Jaj pél, ondes, vagues; pêl S.
J^ voy. J^ (charbon).
J^ pli, épaule, omoplate; p5l L. pal,
coude, S.; p. ^«j, maz. peli (Dom i', i)
gil. ^L, bactr. pere^n, comp. le grec
icXorn), russe njenô.
* Jtf P^^î sachant, adroit, Rh.; t. ^
(du iîCb).
"^S^ zaza pil, grand, l'aîné; comp.^.
<J^ pélaw, babouche, bottines; pê-
l&w, sandale, Rh.; pêlàv (arab. yemenî,
chez les Bédouins hedà) soulier pointu, qui
s'élève par-dessus le talon, S.; p. A^bL,
jyL, comp. p. iUL, ^JL, dUL,
oJL (le t s'est changé en 1).
^jL J^ peilpazk, v^LL pelpask,
grimpant; comp. //^M^*
jljlo pildar, devin; prédiction (on
devine en examinant l'os de l'épaule d'une
brebis, voy. Ghodzko, Spécimens of the po-
pular poetry of Persia p. 198); de Jaj
(épaule).
^)jJ^ pei ledan, s'éparer, détacher
des ruades; o^jJ ^ Lm» «jI ev\r hespa
pei 11 -aidé, ce cheval s'épare; comp.
•ef pèin, fumier, fiente de cheval;
^ ut^ djih-i pèin, litière (parlant des
étables); ^ ^^y^ pèin-i kewin, terreau;
ud. p'ein (Schiefner 98^); comp. géorg«
og^Go, grec ^ouvca (Tchoubinof 509^ et
l'anc. grec ictvoç , scr. ^p{.
o^ ^^y- ^•
*J«JUj pênâl kirin, regimber, Rh.;
litlér. faire (un coup avec) le fer; de ^ et
de Jjû.
4^Uaj peïnek, painek^ un coup de pied;
de o^L.
jX^ pinOy espèce de pâte cuite; voy.yL^.
AJLo piné, rapiécé, rapiécetage; ptnaS.;
p. àX^,
^aXaj pinedji, fripier, savetier; pl-
nftôl S. "'
jjù AJUi pinedouz, tailleur qui rapièce,
fripier; f.jj^ a^a^.
jf^j ^ peï-nekir, cheval qui sort
peu de Pécurie.
* cj^ 2^2^ peyén'e, l'autre, le suivant;
à§me pà'izi peyén'e, le second mois d*au-
tomne, le novembre; peinai, après; fietâ-
ke peinai, jusqu'à ce que; locatif pein^de,
ensuite ; comp. /^L , p. /»aimj (la sifflante
est tombée).
*)^ piwa, puits, Kl.; p.>-iLL.
jl^ pivaz, oignon; p.jL.
*j^ peîvir, une étoile, L.; p. ^j^?
comp. x^>
(jij^jyti Priver kirin, saupoudrer
de sel, de poivre, sucrer; pever kem, G.;
de (.^ et de jj (p.^ dessus).
S^j oy^ pivezenk, maquereau ; trans^
posé de «iL«>i.
É^ pivok, fleur pr intanière.
* Éy^ pivok, éclair. Kl.
* aaj pieh, sur, Ch. 344, 9; 346, 10;
df:> I^Aaj, il arrose, il répand (de l'eau),
J^JJ^
Ch. 348; oy^ù aaj O^L tcbaon-t pié
de-kouvé, ta apercevrais, litt. tes yeux
tomberaient sur (cette chose), Gh. 346;
4^ est la forme élargie de «.^ employée
sans être jointe avec an nom où pronom.
91
* 4-jj zaza pya, l'un l'autre; pye
sér, ensemble ; peira kaut, il poursuivit»
littér. il tomba sur l'autre; comp. ^ (le»
lui).
*C te, préfiie verbal; voy. 3.
b ta, jusque, jusqu'à ce que; ^J' ^
takieï, jusqu'à ce que, Ch. 342, p. L";
comp. 1^.
b ta, fièvre ; ^^ ^J:> U ta di-ghiré
vi, la fièvre le prend; ^^L' tai, B.; tah
ehro ehro, fièvre quotidienne, G.; p. c-^U,
comp. baetr. tafûu.
u ta, les traces d'un animal; wrm.pu»P;
comp. ijj^lS.
u ta, pli, un double qu'on fait à une
Me; p. Û, ^U; comp. ^^UÇ, U^^.
l^ ta, fil, ficelle, fil d'archal, corde à
in^ment, fil d'écorce; j[^ \i Ij ta ta
Wchan, ôter le fil, défiler; jtjf^ U
tawe-Kriû, détordre un fil; ^ji^-v^^jb
ta-i hewirmouch, tresse de soie; }>L lj
Uba-da, il a tordu du fil; jL^^^U ta-i
kemani, corde à violon; ^jsf ^j\j ta-i
^yfi, la filasse du chanvre ; p. b(pourjlJ).
L' prépos., voy. j^.
Cyi\j tabout, bière, cercueil; tSbut,
Rk.;ar* O^L-.
^lî tabi, assujeti, ^^ ^U tabi
iHHiin, être assujeti; t&bé L.; ar. ^U;
ylï tap, sommet; comp. t. dJ, a^^;
jLb tapan, herse; j\JS /;Ll;
tapan Mcban, herser; arm. imutfiuih,
"^ v^Ij tapuk, chauffage, Rh.; p. 4jU
(fiente de boeuf); comp. «^Lî.
<£L«^lJ tapûsk, excroissance globuleuse
des plantes renfermant des insectes, G.
* ^AStjlJ ta-pitchine, se soustraire,
Ch. 3B2\ voy. /jUt^.
'f'^^puJlJ tatkirO, écuelle, assiette, L.
*^^lj tâtt, couverture de lit, Kb.;
formé du pers. CJb* (lit) à l'aide du
suffixe î.
»U tadj, couronne; p. ^U.
♦^^b tejîr, marchand, Rh.; te^âr S.;
ar. ^U plur. jU*.
"^ »U tàkh, botte de foin, Rh.
*>lj t^x^m, commandant de vingt ca-
valiers (mot turc), S.
* AiU taxe, côté, S.
jjf\j teakhir, délai; ar. ^U.
jIj tar, contribution, quote-part à payer;.
ijt^ }^ tar kirin, répartir les contri-
butions.
jb tar, limon, brancard; comp. arm.
/?iiin. (juchoir), géorg. (^séo (manche,
anse).
jLjjLî tar-ou-mar, désarroi; p.jUjU.
92
kSJ
U-j^b
^jlî tari, obscur; <ujU tariié, il fait
obscur; rengh taré, brun, 6.; tari dekfm,
je rends obscur, L.; tari bû, obscurci. G.;
p. vîl^jL".
L$j^ tari, obscurité, ténèbres; p.
^^jU tariti, obscurité, ténèbres;
' J^jli-^, ) j^jb^ di-tariti-da, di-tari-
da, dans l'obscurité.
ifjU tarikh, date, inscription: 4ij\!i
/^U tarikh danin, mettre la date; Ue^lj
^L^^ tarikh -a miriian, épitaphe;
comp. ^J^\ ar. ^jh.
^jb tarikhtchi, bistorien.
iljb voy. ojli".
ejU tazé, frais, fraiche, récent; taza,
nettoyé, poli, délicat, beau, G.; ditin-a
taza, une belle vue, G.; tesék, un petit
(d'un animal), G.; Taat P.; tezé, jeune,
frais; adY. maintenant; taza t-kem, ce-
kem taza, taza kem, je nettoie. G.: zaza
téze; p, ojLî.
^jb tazi, nu, monter un cheval à nu,
à dos nu; tàzy, nu, S.
ifij^ voy. jtj.
OjJ'^voy. Jijj\.
^jli taji, lévrier; tazi, G., L., S.;
p. ^jli".
jU, ^^b tas, taz, teigne (maladie de
tête).
AM.b tasé, ligature, ligature des mor-
ceaux cassés.
il^b tacht, matinée entre 9 et 10
heures; ^^^^^^ vaqt-i tachti, le temps
de la matinée; tésht Rh., dans le dial. de
Soleimanié C^ tchecht, Gh. 348;
J"i ilJL^ Ch. 348; p. iLiL;
comp.
^«ib tachti, matinée; ^juc Liib
tachtiia yidi, le repas du beyram; p.^^^LiL,
algh. ^\t tsaStI, Trumpp 75).
^b voy. j^\j^>
*^b ta au, tà'o, mastic, gomme de
lentisque (ar. gingrës, syr. gangrose);
l'arbre d'oii provient cette résine, produit
des fruits rouges à pépins, dont on fait des
chaînes talismaniqnes pour le bétail; aussi
on mange les fruits avec du zebib (raisins
de cabas) S.
cb tag, quartier d'une ville; UU ^
4j^ li tag-a felané, dans les quartiers
des Arméniens; de Tarm. ^i^f^.
Jiib tafili, à l'instant.
,jb taw, \) rayons, feu; ^Jk^ Ub
taw-a hiwi, les rayons de la lune; c^^^l
• y>^b^, rendez les chevaux pleins de feu
(donnez de Téperon) Ch. 3S1; ^b vîLlL
)^^, le sanglier fait du feu, il s^oppose plein
de courage, Gh. 3S2. 2) soleil; voy.^b),
^b, tJuJjj.
^b tawi, Tinter val de l'atmosphère
d'où tombe la pluie; o'j^ u^b tawii
baran, grosse pluie.
*oyb takut, traîneau, Rh.
^j^b ta-ghiri, adhérent.
Jb tal, amer, acerbe, âpre; Jb tal-é,
ce qui est acerbe; tahhla G., talkh (forme
persane), tahl, Rh., k. or. «tb tala, B.
120; p. Àa.
JU tal, entamé (des sabots, des ongles
d'animaux); t. jU».
jjlb talaz, vice, débauche; comp.j^^.
^ilî talachy souci, peine; /^^ \Si\a
talach-a din, zèle pour la foi, fanatisme;
Jiii talan, 1) butin, action de sac-
cager; j^b (ji\ alan-talan, id. (alan
ne signifie rien, c'est pour rimer le mot
talan); talân kir, il saccagea, L.; zaza
ti'alan kén'a; 2) bétail, Tobjet principal
dvsaeeage: sar tar§ u til&n hystfa, il
se précipita sur le menu et le gros bétail,
S.; tar§ n talàn ânia, il enleva le bétail,
S.; p. (j aU.
ejiiî taldé, lieu masqué; /^^ oj^^
taldé bouin, être abrité.
^^li Jb tal-qavoughi , flatteur (qui
s'incline devant le Kaonk ou bonnet des an-
ciens Tores); U Jh (de l'arabe).
<U)^ t,allah, par Dieu, G.; ar. dUU.
"^ Jb k. or. tâlah, piège, B.; comp.v^.
JL» tali, amertume; p. ^j*^.
viJU tealif, rédaction; ^^ijJU
tealif kirin, composer; t. v^l ciJb.
* f\s ^m zer dem, je dore. G.; tdm
âf dem, j'argente. G.; littér. je donne, je
nets de l'or en entier (sur une chose en-
ti^e); ar. ^U; voy. j\S.
SïjLii tamazalk, étalon d'un haras;
géorg. («|&3&%^^l5o (tamazlaxi, animal
i^é à multiplier la race).
*jlî zâïa tàni, les quelques; comp.
}' IfJ (seul).
*j\jj i) feu, ardeur, force; ^ c-— )
J^j^j rendez les chevaux pleins de feu,
^-à-d. donnez de l'éperon, Ch. 351;
U^ jl; i^l£, le sanglier fait du feu.
* -■*-•■ ^ *
93
c.-à-d. il s'oppose plein de courage, Ch.
352; 2) soleil; voy. jb.
^b taou, fois; comp. L.
*,L", achevé, fini, Ch. 320, 349;
ar. m\j; voy. Aj.
U-j^ voy. jy^.
* (jU^^Ij k. or. tavistSn, été, la sai-
son de chaleur; p. ^UmjjU.
il^b voy. ojli.
ojlî tavé, poêle, ust. de cuisine; tâvà
L.; zaza ta'ûk L. I, XV; p. <ulj, turc
vulg. tava.
^j b tavi , fiévreux , qui a la fièvre ;
tabvi G., tawl bun, avoir la fièvre, Rh.;
de U.
oLî voy. b (fièvre).
cUb voy. Jli.
i/^ voy. ^U.
^b taï, ballot de marchandises; p.^b.
* ^^b tai, rameau. G.; pehl. lib,
>. âcb.
P- c5
b voy. ^b^3, ^U£.
^ U voy. U (fièvre).
•^b tàin, ration; ^Jjj Lbb tàin-a
rouji, ration journalière; ^j»*»j^ l^b tàin-a
douser, double ration; tàhin, nourriture,
fourrage, L.; ar. /j^\ comp. d^.
oLj, il^ tebat, tabet, endurant,
patient; jj^j ûU tebat bouin, endurer,-
patienter; ^b /^ bLj tebat«a min nàl,
je n ai pas de patience, je ne puis endurer;
^^^b y tou na-tabet-i, tu n'as pas pa-
tience ; A«IJ j I ez tebetimé, je suis pa-
tient; ar. iJUJy oU; comp. iJlXJ.
iliLî voy. oU.
*^Li tabàti, calme, tranquillité, S.
^JUj tebitin, demeurer, habiter.
94
-/i^
^ jJ voy. ,^ Jî.
J^jJ tebdfl, incognito; LjJ a^
diLi be tebdili qiafé, incognito; JjJuJ
^Id ^j^ tebdil-i souret dàin, trans-
former; ar. Jf Jaî.
*^ zaza tebér, deiiors; §ê tebér, il
sortit; de *ber, porte (af^. j^, gebriber
(B. 104), osque veru), précédé par te=:>
(prépos.).
oj^ tebirzéy amusant; prémices.
^^aJ^J tebechir, craie; du pers. ar.
^^Lî, vulg. ,/a-ÎmJ (da sanscr. rï^çft^,
^ tebaa, sujet; ^^ «J tebaa
bouin, se soumettre; ar. ^; voy. ^b.
JJ voy. JJ.
^JLJ tyblou, possédé.
4^ teptepé, pain rond.
^jJJUî tiptiji, tout plein; de ,cJJ
précédé par cJ!, comme le turc ^iLX de
JlL (plein).
* CiV'ijt zaza tepiSt, il saisit.
v^ tepik, ruade; p)«J v^ tepik
le- dan, ruer; du turc oL>3 (ruer).
i^Lj tepik, fiente en brique pour brûler;
comp. iiLU.
'^'oLJ tapik, piège, Rb.
dUj Jj tipil, tipilk, extrémités des
doigts; tepel, t,pel, doigt, 6.; tibil, Rb.;
difleh B.; gbre t,pel, article, articulation
du doigt, G.; comp. kurin. t'ub (doigt),
angU thumb, allem.daome; comp.vîUj;*^*.
*-jU^ tepmîS kir, il broya L.; t. tj*^^'
dJ tepé, sommet d*une montagne; LJ
^^^ tapa seri, tête; t. <uî; voy. ^yli.
^ tipî,orage,chasse-neige; ••vjç^i^^-
jij teter, Tartare; courrier; tetér L.;
t. jL'U, ar. jLl.
SXi tetik, détente d*une arme à feu;
t. vîIj.
^jJUCjJ titikandin, parer, orner;
^IXb 0^ khé titikan, se parer, faire
sa toilette; impér. 2. ^j4^ o^ khé
be-titikin, pare toi, fais ta toilette; du turc
S^ (vif, léger, subtil, délicat).
* A^ tut'me, colique, S.
JJJ titiz, fringant (du cheval); t. j^U.
*jUf teé^r, marchand, S.; voy.^^lj.
Cijlf tidjaret, commerce; ar. ôjl^-
'^éijj[f te^arie, profession de mar-
chand, S.
* àjjf tejruba, tentation, épreuve, Rh.;
on dit aussi terjuba et tijerib ; tegerib
kem, je mets à Fépreuve, G.; ar. ^jç^
X tidjiri, achat, commerce.
ojxjf tedjgheré, chaise à porteurs.
Ja^ tedjhiz, funérailles; ar.j^.
' jAiAT tahsil kirin, acquérir, encaisser ;
ar. Jaiot.
J^ tehamul, content; *jàjS J^
tehamul kirin, se contenir; tamul, doux,
tendre; tabhmel kem, je suis patient. G.;
ar. Ji^.
Jj^ tehvil, billet d'obligation; an
jé^ tehàir, à la volée ; ar. j^.
yU^ tekbandj, bouchon.
CJ^ toukht, poids de 50 drachmes;
p. CJ^ (poids de 600 drachmes).
C>^ tekht, 1) trône; jlOiy^ J^
tekht-i khoundkar, trône royal; takt,
banc, estrade G.; takht Rh. 2) pour takhta
O'jL^ —
95
pbiKlie, assiette, table; taktkiria, plan-
ché, lambrissé. G.; p. J^.
*0^jj^ takt-a-ravâna, palanquin,
sorte de voiture ou chaise couverte, portée
SOT deux brancards par deux mulets ou
ckevaui, G.; p. (j^^J^ (^^Y- Berggren
605; Lane III, 55; Dubeux, la Perse,
pi. 76).
4^ takhta, tekhté, planche, lame;
ùLe ur' takhta peran, planche sur la-
loelle on compte l'argent; p. aIs^; voy.
• • • i
4f^ tekhtché, siège de bois pour
s asseoir et coucher, chambrette au rez de
chaussée; p. dstx^.
cr^ tr*^ takhsi-nakhs , débandade,
<lissi|Nition; ar. ^joûu (dérangement).
*jU^ tahhiaghez, glouteron. G.; de
tahhla (voy. jU) et de ^ (morsure).
j»^ Lis^ takhlid booin , s'affubler ;
m
*//^ TOXMypxb, oeuf, P.; dupers.
*jlu^ TOXMcapi, champ, P.; de >h=
^ et du suffixe pers. j)j ou jU; comp.
^^My tûmejar, maz. jU^tî tîmijar
(seffleoces).
*^^ tokma, race, genre, G.; du pers.
jt^ takhmin, supposition, à peu près;
t^lomn kem, je suis d'avis, je présume,
t; t. vâLî) j,^
0^^ takhminan, probablement; ar.
^^J*^ tahhkni, 1 ) gluant, visqueux, G.;
2) marécage, mare, G.; l. aJo (abreuvoir).
I *tyy^ tokôbi, frontière, G.; t'khob
Rh.; Tehoby, Sd. III, 106, 263; syr.
IioomZ; Tkhoma, nom d'une contrée du
Kurdistan, Layard, Nineveh and its re-
mains I, 202.
* Uyc'" t'khoma, nid, Rh.; du syr.
ÎSooia^ (famille, p. J^y arm. mn^J]
géorg. œc-vWo)? ^
^jljûi tedarik, tahhdarik, appareil,
G.; tahhdarik ce -kem, j'apprête. G.;
ar. Éjlji vulg. Éj\j.2.
(jlji te-dan, enduire; prés. 3. te-dé,
plur. te-din; voy. o'«J^-
'*'^l jb tadoil, oppression, violence, Rh.;
ar. ^^j^.
j*JtJ^ tedbir, opinion, ordre, disposi-
tion; tetbir kem, j'épargne, je mets en
ordre, G.; tebdir kangia, bon arrange-
ment, circonspection. G.; ar.^jJ.
jJ voy. ^.
q^JJ, )/jb tezkeré, tezkera, écrit,
document, note; ,jb) I^JJ tezkera
edàï, acquit; ^jJjI \^j^ tezkera izni,
un permis; ^^L [/jJ tezkera badjî,
reçu de douane; ^j I^O; tezkera ri,
passeport, billet de passage; teskâra, tes-
kera, document in-quarto, G.; ar. o^lU.
J^ ter, humide; -^^j Jî ter bouin,
mouiller, tremper; /h Jj^ >► ter kirin,
humecter; p.^.
j> tyr, pet, crepitus; jtj^ J tyr
kirin, péter; t,r kem, tr trkem, je pète,
G.; mot onomatopéique ; arm. utl^n.,
ratif: mas-ter, plus grand (p. ^^^) G.;
jj k. or. faucon, B. (glossaire s. v.
jê ter, préfixe et suffixe du compa-
96
'-H — j4i
spéi-ter, plus blaoc. 6.; piicûk-ter, plus
petit, G.; ter spéi, le plus blanc, 6.; ter
mazén (on dit aussi master ammo), plus
grand que tous les autres, G.; comp. Pott,
Etymol. Porscb. I, 255; bactr. tara; p.^.
* \jj zaza terâ, trâ kén'a, je trancbe,
je détacbe; terâ bT, il nacquit; p. ^tn,
* j[^ trâr, tasse de métal, eoupe, G.;
trar Rb.; terârâkî, une tasse, S.; ar. J V^
plur. de J^.
jj\j» terazou, balance; tarazû G. Rb.;
tarazû kesciûm^ je pèse. G.; du pers.
lyj^j^ terazin, coteaux, descente d'une
montagne.
^^^'Jijt terazink, seuil; voy. vîLb jlj^.
yst^Ay tyr-a sandjou, importun,
bomme ennuyeux; de ^ (pet) et de^si^.
^\J terach, \) rasé; ^^ ^\J
terach bouin, être rasé, se faire la barbe;
trash kirin, raser, Rb.; tràsc kiria,
rasé, G.; 2) tbème qui entre dans la com-
position du verbe ^j^\j^i voy* Jr^J^
crl/î ^; p. JaJ\ comp. j:^.
/^ \jl terachin, raser, tailler, couper;
prés, tr&scium, 2. 3. tr&scit, parf. part,
trâsct G.; trâshin Rb.; dans le dialecte
de Soleimanié odU^ de-taché, il rase, Cb
348; zaza tai§t, il rasa; p. (jjJ^Sjè.
JLh' tyral, paresseux; ^^'j^^Ji/î ty-
ral-i bagdaï, un paresseux de Bagdad; de^.
* JU^, grain de raisin, Kl.
L«[/J trampa, écbange, contre-écbange;
t. <u^)>, de ritah tramuta.
^l>i tiraneti, comédie, mauvaise
plaisanterie.
àà\j^ tirané, barlequin, bouffon; accord
d'instrument; /^^ Ai^H tirané kirin,
persifler, faire le bouffon; terân, persiflage,
Rb.; p. àj\jà. '
^^»<û)^ tiranedji, facétieux.
y^^\j^ tiranel, action de se moquer.
^\J^ teraï, bumidité; p. ,j^, ^>!;
comp. ^^^.
s^J» tyrb, cimetière; tirb, tombeau,
S.; k. or. terb; voy. aj^.
s^Jè terb, pêcberie, lieu où le poisson
entre et est pris.
"^^Jà terb, éducation, L.; terb dim,
je punis, L.; voy. C^^J^-
* ^L**j.^î k. or. terbistSn, lieu de
sépulture.
4U/J tourbe, tombeau ; ar. aj^ (mau-
solée); comp. V-/^'
jb àaj^ tourbe-dar, gardien d'un tom-
beau.
^J» terbiié, 1) éducation; tarbiêt
dem, tarbia kem, je fais l'éducation. G.;
2) ^Sj L^^ terbiia zad, assaisonnement
(voy. ilj); ar. à^,J.
^jLi^ terpiian, trébucher, se relever
et s'abaisser; parf. part. Iaj^ terpiia.
/^^ terepin, trébucher, se relever et
tomber; prés. 3. ^aj»^ di-teribé, parf.
part. <to^ jl eoû terebiié; comp. le
prussien trapt, lit. trepti (frapper du pied)
Pott, Etymol. Forscb. V, 126, 131, et
l'allemand stolpern.
JJè tirtir, clair (^ne toile, d'un blé,
d'un bois, des cbeveux).
^j^J^ tertilin, vaciller, cbanceller;
mot onomatopéique , comp. l'ar. ^J^Jè^
l'arm. fiuntniuJnL.phL.îi,
^^r^A^ — KJTJ^
97
s^^ tertîb, règle, ordre, arrange-
meol; u>J^ ^ bi-tertib, sans ordre,
sus règle; jjy s-tl^ tertib bouin,
are en règle, en bon ordre ; ^^^ cr-ûî/^
tertib kirin, accommoder, arranger; ^^y
i^J v!> tertib kherab kirin , dé-
^^r; ^jL Lj^ tertib-a bajir, us
et eoulume d'une ville; tertif Rh.; ar.
^y voy. dj_^,
^^ voy. 4^^.
A^^ terdjumé, traduction; 4^^
jj^ terdjumé kirin, traduire; terjum
kirin Rh.; aj^ a^^ terdjumé bouié,
traduit; ar. o^^J, t. a**^.
4»^" Toy. A^j :>.
*ùW^ turcimân, dragoman; tur-
cimân kem, Je traduis, G.; ar. Cj^J^y
p. i. (ji^ji.
fj» tyrheoù, pillage; ù^f ^/cîJ '>-
sou?ar-i kourmandjan be gaïr ji-tyr-
hevibe kir-i tychteki nàï, les cavaliers
lourdes ne sont bons qu'à piller.
Ok^ terkhan, eiempt de quelque
^rge; turxân, inviolable. S.; du pers.
ù^^ (du mongole, Scbiëfner, Kasikumûk.
Sid. 1 1 2*).
ju^ terkhani, exemption, dispense;
in pers. jU/î.
^y tyrkhes, cheval à un testicule.
^oU^y navets fermentes, Gb. 354;
PoU^ (orge mondée cuite en lait caillé).
*j> târaz, fils de putain. S.; taraz
i)^re, fille d UQ bâtard (littér. ayant un bâ-
tard pour père), ar. bint el liaram, S.;
zaza terés, maudit; t. ^j^Jt (cocu).
^jj^ voy. ^jj^.
o*^' U^^ *®^> tersî, l'envers; de
travers; j^Ji ^^Ji tersi ghirtin,
prendre de travers; ^«^ ^^^^ ters mana,
contre-sens; t. ^^^.
^j^Jj ters, fiente, excréments des che-
vaux et d'autres animaux; t. ^j^Ji.
^^Jj tyrs, crainte, danger; \^Jj ^
f^J^^y bi tyrs-a mouakhizeï, impu-
nément; jijji L^ J ji-tyrsa lerzin,
trembler de peur; ,^ aj be-tyrs, craintif,
dangereux; ^J ^j bi-tyrs, intrépide,
sans peur; tirs Rh.; be térs-a qodé,
scélérat. G.; p. ij^.
^j^Ji tirs, craignant; forme radicale
entrant dans les composés du verbe «iam^;
p. cn^; comp. ^^J» ^ji.
* Kj^? zaza tirs, bouclier; ar. ^j>Ji.
* L^ tersâ, terreur, menace, crainte,
G.; bé tersâ, sans peur. G.; tersâ aia,
il a peur; tersâ bû, il avait peur, G.
* U^J», \yn chrétien, L. I, 98, 13;
pehi. ^IwM^, p. L^.
^jljL^ tyrsandin, effrayer, faire
peur; prés. 3, à^J^^ ^\ eoii di-tyrsiné,
parf. part. 3. ^l.^ ^^ vi tyrsand;
chez Garzoni tersand et tersâ; tirsSndin
Rh.; p. ^jjuiL^.
^ysj^ voy. ^i^^Jà.
^'iyji tersounek, peureux, craintif;
tersonék L.; tersôk (forme contractée) G.;
comp. p. ^l«^ et illjL^.
*c/v^ tersî, pain rassis, Rh ; comp.
ly
le pers. ^j-^ (terre sèche, lat. terra, de
13
98
Kj^^ — cî-r*
la racioe tar§, qui signifie d'ailleurs tavoir
soif»).
^^Ji voy. <^.
/^^, 0^-1^ tyrsin, tyrsiian,
craindre, avoir peur; prés. j^^:> j\ ez
di-tirsim, ^^^J»^ y tou di-tyrsi, ^1
A-^^ eoû di-tyrsé; plur. (j\j (j^^ J
j^j^^ em, houn, van di-tyrsin; im-
per. 2. ^j-/î àj be tyrs; plur. /^a^ a^
be tyrsin; parf. pari, a^, ^^j, aJ, -^
evan tyrsia; partie, passé L-^, ajL/j
tyrsia, tyrsaié; aj^ j^'^ 3 ajL^ tyr-
saié ve nemir bouié, il a eu peur et il
devint impuissant; lj^:> J' *j^ 1^ aj
^«^:> ù'j^^j "^ ^^ ï^^>^> ji douz-a
revendan di-tyrsim, non, ma mère, je
crains les chicanes des Kurdes nomades;
tersura, 2. 3. tersît, parf. part, tersà G.,
tersîa L.; infmil. terslu Rh.; bactr., anc.
pers. taré, p. (j^^J^-
^Ji tyrch, aigre, acerbe; aî^ tyrché,
acéteux; tursia G., tirS L., tirsh Rh.;
\JJ^. jl^*) cornichons, Ch. 354; p. Jujî.
* kJJ* tarâsc, buisson, chêne nain, G.;
syr. Urè-
S^yàJ'i terchouk, oseille; p. ^ui^.
^^Jj tyrchi, verjus; salaison; ^.,^J^.
(ji^ **^J* terghib kirin, agacer,
* provoquer par des petites attaques; ar.
4!>! tyrek, péteur; vocatif j>i tyrou.
^^ terk, contraction d'artère chez les
chevaux; a» aIums^I -^ aT^ Uf« as) ewi
mehina terk-é, min eikhysté djib, cette
jument avait la contraction des veines, j'en
ai mis en place.
* .^ turk, Turc, L.; zaza tjrk.
$J* voy. Jj.
5)^ voy. vîL
rtiJ^J» terikandin, se désister, aban-
donner; impér. 2. ajLa^ ^ be-terkiné;
verbe dénomin. de âj» ou ^J».
aT^J tereké, succession; ar. a5^.
^J^ terki, prendre en croupe; t. ^J^,
^J^ tyrki, turc; turkî L. 1, 32, 4.
^Ji turki, chanson; t. ^^Jjj.
^^Jà terki, abandon; -X aJ I^ ^j\
ezi terka té bikim, je te quitterai; jl
^\à iù\(^ ez terka té na-kim, je ne
te quitterai pas; ^^j* \^ terka jini,
l'action de renoncer à la vie; ^^y^ \(y >)
-jJ^ em terka teklifi bi-kin, laissons
de côté les cérémonies; terk kirin, aban-
donner, Rh.; tark-e VT nâ-dim, je ne lui
donnerai pas son congé. S.; ar. Éjj,
^J» terekin, se fendre (des lèvres,
mains, du visage); p. (jJ^J^-
kâlJ^ terlik, chausson; t. vâLI^, vSJ^^.
* A^ târm, corps, corps mort; ar.
târm S.
i\^Jj tirmykh, râteau de jardin; de
l'armén. inpi/nt-fu,
^ u^^J^ tronus, autel, G.; syr.
«£&QJoîZ, du grec ^povoç.
^J» teri, la queue d'une chèvre,
^Jà teri, humidité; ^J» aj be-teri,
humide; comp. ^|>».
^Ji tiri, raisin; ^^ L* heb-a tirî,
un grain de raisin; ^]^ i^J^ tiri kal,
raisins verts; scilia tri, moiit. G.; bstàn-e
tri, vigne. G.; dar-e tri, cep de vigne. G.;
méve teri, grain de raisin, S,; réz-i tri,
grappe de raisin, L.; usl tri, id. G.; ra-
ilL J-
9»
shik terf, S.; terea, trae R,; tirî Rh.;
â\jji tiriaky thériaque, opiat; p. ÉLy^
dofree^peaxoç.
^Ly^ tiriaki, ivrogne, qui fait excès
de boissons , d'opium, de café; p. ^If^*
cij^ teriché, rognures; p. diilji.
•jJjI^ tezandin, refroidir, rendre
bid; Tcrbe causatif de -^ ji.
XP) u^J^ tizbi, tezbikli, chapelet
; mnsolmans; tsbahh G., tezbl S.;
ST. #uuJ ; comp. ^v*^*
jjjJ tezin, ornenjeni; ar. ^^Ji.
jtjî tezin , se refroidir, devenir froid ;
^ji tezi , corps refroidi , engourdi ; tazin
Bh.; verbe dénom. de ojLï? comp. ^jij.
^jji teji, plein, rempli; ajJï, ce qui
est plein; -jj^ ^^Jj teji bouin, êlre
rempli; ^^ ^^ teji dewi, la bouche
pleine; jjji ^^ teji kirin, remplir,
cbtfger(nn fusil); tegf mû, chevelu, G.;
eoffip. ^JlJ; allemand dicht, dick.
cLjî tijik, baguette à fusil, poignard;
*--«»* voy.>..-j.u.
^vÎLj tcsék koter, semblable à un
iV^^^ G.; p. ^^^, ^^^ (de la racine
Iw. dareé).
JmJ teseli , consolation ; ar. i^.
J-.i teseli, prendre langue; jJ^
^ 4i^ ùb'r* *^^®"^ souvaran
tdtonné teselli, combien de cavaliers sont
Ns pour prendre langue ; ar. vulg. luJ
yÇloJ teselli-ker, visiteur, qui fait
une visite de condoléance.
• ^^ JLj teslim kirin, consigner;
teslim, consigne, G.; dest qodé me te-
slim kem, Je me rends dans la main de
Dieu, G.; t. vîUl JLj.
*J^^ tesvîl, tenlalion, L. o6pa3-
qbi mp.; ar. Jf^J.
^aJ tisi, indigent.
^^^jIaoJ tisiti, indigence.
^jL***j voy. ^jIam*uIj.
'^''J^ tasil, menace; tasll dem,je
menace, G.; ar. J^JiaJ.
i^*îJ tycht, chose, objet, effet, matière;
dljLi^ tychtek, une chose, quelque chose;
AJLjy iSL/»*; tychtek tou-niné, il n'y a
rien; ^jj^lij ^iZ tychti rewandi,
contrebande; ^^^ vîLîJ tychtek keni,
une chose à rire, ridicule; 4JLJ vÎIi«Lj!
tychtek niné, ce n'est rien; di J ^^wJ
^ jl^:> tychteki ji té dikhazim, je veux
une chose de loi; (j\j ,^,Xli; tychtek-i
van, c'est leur affaire; cii^ ^^^^ tych-
teki bekhef, quelque chose qui se tient
en secret; ^ULi J% fylan tycht, une
telle chose; tisht, chose, Rh.; àlâ^ B.;
CL^ L. I, 99, 9. Ch 344. CL^ Ch.
322. ^^^% j»^ chaque chose, L. I, 400,
11. testék, quelque chose. G.; testcki
kreta, une chose monstrueuse, un monstre,
G.; k. or. tuStI, négat. ^jM^yi tu-tu§tl
B. 126 (comp. ij^^\ le préfixe tu pro-
bablenoent appartient à une forme du verbe
têtre» omise par B.); ka-tj§t, quoi, quelle
chose, L.; flan testéki ghaéstia dest-a
men, telle chose a été mise dans ma main,
je rai reçue, G.; t|âtik nékgve, il ne
100
reçoit rien, L.; bélki tiâk dizie, peut-
êlre il a volé quelque chose, L.; tjSki do-
XOâze, il demande quelque chose, L ;
tjâki nâ-xum, je ne mange rien, L.;
bactr. èié-ci8, anc. pers. èî§-àiy, parsî
tr^, t'iS; p.j^; comp. ^Jj^.
CJi^ techt, cuvier; O^^ 1^-*^
techt-a sabouD, cuvier pour Feau de i^-
vonage; p. LL«.ÎJ, vl^«U>.
K^é^j voy. 4^.^L.
jy^ tychtour, chèvre d'un an;
tishtQr, chèvre de deux ans, ar. cji», S.
i^y^ techti, dévidoire.
J^I ^^^ techrîn evel, octobre;
ciria ber G.; ti§rin pe§ln (chez les Kurdes
des contrées de Mardin et de Nisibin) L.;
Éelé-'i pe§în, L.; ar. Jj^l j^^^ syr.
^^Z, syr. moderne (du Kurde) ufubô(èirl),
Nôldeke 65, 156.
iJIj (ji^*^ techrin sani, novembre;
. ciria pâsi G.; tiSrîn pa§T (chez les Kurdes
des contrées de Mardin et de Nisibin) L.;
àelé-M paStn L; ar. ,jUJI /^^*ii.
JliuJ techqalé, malheur, accident fâ-
cheux; téskala, embrouillement, G.; tés^
. kala ce-kem, j'embrouille. G.; qodâm
téskala, embrouilleur, G.; ar. aU^.
dLzJ techk, techik, mollet, jambe,
pied.
^J^ tychki, chose, quelque chose;
âXj Aïoi ^JLiéj tychki qyse bi-ké, ra-
conte moi quelque chose; voy. %L>âéj,
fj^ techeki, doléance, plainte; ^i^
jL techeki hal, doléance; ar. ^^^£L.
j^XiJ techgour, cheval qui a les jambes
semblables à celles du loup; de dLîJ et
àej/.
*^ tashim, secret, caché (? privy) Rh.
3s^ techenek, inflammation, gangrène;
^.y. u^^ techpneghi bouié, une plaie
qui commence à se gangrener; de *tech,
p. ^ (pour ^^îl) feu.
^J!S^ techniti, soif, désir de boire;
du pers. dùâ^; voy. ^Ji^,
^^ techvich, altération, embrouil-
lement; ,Ji l*L|^ techvich-a dili, con-
science; ar. f^yàij.
^^JLj techi, fuseau, instrument qui sert
aux fileuses; tesî kem, je file. G.; chald.
teshlye, le fuseau des Yezidis, S.
ifcAA-iJ techiia, conduite; ^o)l^/.«»-^-ïJ
J^^:> techiia djenazéi ditin, assister aux
funérailles; ar. ju^iJ.
jUm tsak, bufDetin (mot arménien).
jjuaJ tesadouq, aumône; ar. j^^^.
JiJ^ 0*^0^ tesdiq kirin, constater;
ar. jlijuaj.
JiJ jiy^ t^svir kirin, peindre;
t. oljl jiycà,
*Jl*î tâ'ala, le plus haut (Dieu), L,;
ar. ^Ul.
i^j>^ 3 <^ teas ou nahs, banque-
route; ar. ^j*^, ^^.
;jij^ ^.f^ teadjub kirin, admirer;
^U c-^*** teadjub main, rester ébahi;
^^<
tajub kirin, Rh.; ar.
J.AX*» teadjiz, oppression; J^r»* «o be
teadjiz, à force de prières; ar. J^^.
teadib, supplice; ar. ^
JtJ^.J^ —
o^
101
jtj^^.j^ tearif kirin, expliquer,
isjiqoer; t. vîljl c^^.
if.J jiJ^ teazir kirin, admonester,
apostropher; ar.^j»!.
ajJm teaziié, condoléaDce ; tabbzl G.;
tilzî Rh.; ar. ^ujnî.
^^JaLû teatil kirin, donner congé,
racaoces; ar. JJaJÛ.
^ tealiq, 1) dépendant, 2) espèce
d'écritare; ar. jJLû.
*JLl talum, enseignement, G.; talim
Rk.; ta'alfm b|ké, donne des leçons, L.;
ttlumdem, j'enseigne, j'accoutame, G.;
* Kjy^ tâliun, taliûn, emplâtre épis-
Ftstiqoe (? ceroto) G.
'^ ?oy. ^L".
*u*t^ rengh tafni, couleur de can-
lelle, G.
uu tyga, jeune garçon arménien; de
larm. «"ftuj (mot araméen, voy. Fr. Mill-
ier, Sitznngsberichte der Wiener Akad.
XLU3).
j*Uj tegaiour, diversité; ar. ^Ijw;
*,^ ta^ânni ker, il affnanda, S.;
^ teghé, gerbe, faisceau d'herbe, bal-
k lagot; eomp. aLj.
viî voy. cJJ.
jliî tifaq, accord; comp. jliil, ^^j
*ij^ teftisc, examinateur, teftisc
k», j'examine. G.; ar. ^J^.
>J, Jii tefer, tewir, hache d'armes;
K^o, bêche, pioche; j^^^ ^ oj be
tewir kolan, piocher; Tenept, hache, P.;
taver, bêche; t,ver, pioche. G.; taur Rh.;
^^^M**âi tefsir, interprétation; tevsîr Rh.;
tefsir, tefscir kem , je fais la description,
G.; ar.
0^ iiieqm, arnver, en panant dun
événement; verbe dénom. de jûj.
vîl:^:, vâL; toufek, tifek, tifenk, fusil;
yU 4jU ^^JLi tifeki-d naw-bilou, fusil
de chasse; Jly ^Jlmi tifengb-î qaval,
fusil de chasse; tefangh G., teféng L.,
t'fank Rh., tufeng Ch. 318, tefangh
scesc-Kana, fusil rayé, G.; tefengb ave-
m
sium, je tire de fusil. G.; (jJiJ^ S^y
ne tirez pas, Ch. 381; berk-a tefengb,
balle. G.; dermân-e tefengb, poudre â
canon, G.; zaza tofing, richvend (à Alamout
et Roudbari Qazvin) ou-bedeng, Ch. 301
(formé par transposition du d (t) et du b (f));
A ^>
^- — tifenktchi, carabinier; t. p.
jLéSxiâ toufenk-saz, armurier, qui fait
les armes à feu; du pers. jImJOm.
vji tiw, touw, crachat; jjjf ^JJ
touw Idrin, cracher; tefkem,t,fkemG.;
tjf d|-ké, il crache, L.; tif kirin Rh.;
ar. ci^; comp. y,
<JJ tew, ingérance, mélange; -jj^ <JJ
tew bouîn, s'immiscer, se mêler; ^
^U 0^ ^^ tew-i cboul-a vé na-bim,
je ne m'ingère point de vos affaires; iji
/h'^ tew dàin, embrouiller; /h^ cJj
102
;-l^
tew kirin, ajouter, mélaDger; «Jj
tew lihew, pêle-mêle, à la billebaade;
^ ^ dj be tewi-hewi, compliqué,
mélangé; ^^^aJLm» <JJi tew kbystin, bou-
tonoer, réunir, accumoler; <JJ Cj^J^^
4»^ pychkojan tew di-khé, il se bou-
tonne ; %LMè»m. <Ji ^, 1 JV^ u*l 6wi
pychkojan khou tew khyst, il se bou-
tonna; A» <JJ tew kbé, boutonne toi; J^
^ tew kbyn, boutonnez vous; tav-da,
tout de suite. S.; x^ade miiràd-e ma h&r
da t&y-da beké, Dieu réalisera notre désir,
mot à mot : il mettera ensemble le désir de
moi et de toi, S.; de c^ précédé par la
préposition te = de.
^ voy,^.
^ tiwir, radis, rave; tover, raifort,
G.; p. il-» jJ.
*,^^ tiwirk, tourterelle, G.; p. jjJJ
(faisan), arm. uttumptul^ (tourterelle), danois
tiur (coq de bruyère); voy. Justi, uber
die kurdiscben Spiranten p. 27; Hehn, Kul-
turpflanzen und Haustbiere, p. 3 1 8 ; Tegnér,
der Auerhahn, p. 32.
^Ji^y^ tewizandin, rendre froid;
prés. 3. éùjju^^ il engourdit; verbe caus.
de^>;.
^^^Jaî tewzi, celui qui s'allonge et baille;
léthargie.
^^ tewzin, tomber en léthargie,
s'étendre en baillant, engourdir; r^J^
(jiJ^ A»^ tewzin defa kirin, dégourdir;
comp* /H^«
éLmAJ tewsilé, bigarré, une pièce d'é-
toffe ; ^y^J» ^^iLiiiit tewsile-i bewir-
mouch, marchandises de soie; p. «LuUJi.
•^ tewchon, petit marteau, hachette;
tausbu, erminette, Rh.; tefsciû, faux
courbée des tonndien. G.; voy. %J^y\
comp. p. i/*^) 4i<»^*.
* vf^Aj tefka, tf,ka, crachat, G.;
comp. o^.
* lâî tâvll, ensemble, S.; de cii et
de J (ar. J).
* AaaJ tevia, volonté. G.; c'est le partie,
parf. de /^U.
jJUs taqataq, tac-tac, bruit réglé; mot
onomatop.; comp. ar. ^ et le verbe ^j»f».
jij^ ^j^ taqrir kirin, référer, ex-
poser; t. vîUi) ^,J^'
*^^Kiâ* takslr, ménagement; taksir
kem, je ménage, j'épargne, G.; ar.^;^^**;.
aIâî teqlé, bond, saut, culbute; êïsi
(jiJ^i faire un bond, une culbute; é\ii jl
^>>y je fais un bond; U aIâJ ^ min
teqlé da, j'ai fait un bond; t. aIâJ.
^ àïii teqledji, farceur, comique.
^yu taqvim, gazette, journal; ar. ^yj.
Ajyi taqviié dàin, ravitailler; ar.4^yu.
ej àii teqazé, svelte, prompt; ar. cjâJ.
(jLu teqiian, crever, se crever, se
rompre; aÀj^ Éj zik teqiaié, le ventre
creva.
teqin, crever, rompre, mourir des
suites de quelque excès ; de l'ar . ^y (le ton
de deux pierres qui se choquent).
\ij tika, prière, denuinde.
(jlsS^ tiktaban, souliers persans.
IjJo tikda, ensemble, tout d'un coup;
IjJo ^ hemou tikda, tous ensemble;
de v^ précédé par la préposition Cj= >;
comp/t£vda s. V.
^f j^J^ teqrar goatin, redire;
t. aU>jl^.
0^ tekeré, roue; t. vîU^.
0^ voy. q>^.
Jib tikîl, trouble, mélange ; JXJ o JJb
vîlL
103
tikil be tikil , pêle-mêle ; -^^ JJb tikil
bouin, s'immiscer; (jij^^ J^ tikil
khoQ kirin, agréger; tekel kem, je mêle,
je troQble, G.; made tekel ket, Testomac
se tord, aSectioD de l'estomac, G.; ar. jXiu.
QiJ^oy^ teklavé kirin, mêler.
Jiù tekelloum, conversation; ar. JaJ.
0^ i^l^lC teklevai boun, troubler,
reodre trouble.
*Uxi tekelia, mélange; tekelia mâde,
affeetioD de restomac, G.
JuKj teklif, cérémonie; ciJbo ^ bi
teklif, sans cérémonie; teklif, accueil
imical, G.; qodàm teklif, cérémonieux,
G.; teklif kem, je salue. G.; teklif b,ela,
ne fais pas tant de cérémonies, G.; ar.
^jjj^ ostà takmir, architecte, dessi-
naleor, G.; ar.^^^^.
*JJb tekmil, parfait, Rb.; takmil,
Taleor, prix, G.; tekmil kirin, achever,
Wi; tekmil kir, il acheva, L.; ar. JaJo.
4^ teké, un seul, impair; v^ oJui
teké-tek, un à un; t. dL.
^ teké, bouc, mâle de la chèvre ; ^j
j4 1^ 4:j ^ fc aJd ^j ^^j veki
rib-i vi di-lepité teka min tité bir-a
nûn, lorsqu'il secoue sa barbe, mon bouc
me Tient à la mémoire; p. âS3.
*Sz tekiié, couvent de derviches,
piBîre batellerie ; ar. aJo.
y^ voy. 4L
«^ teghé, ballot; voy. dâJ.
Jj til, sommet d'une colline; TeiB P.;
ar. Jj.
Jj tel, bonnet mis de côté, aram. vhl^
(suspendre).
*JJtel, fild'archal, G.;t. Jj.
* (j?^ tela'tin, pendre, kumm-i
fesa telà*tiya, l'écharpe de son fez pend
au dos. S.; de JJ (bonnet mis de côté).
j^" telaz, flot, vague; t. ji-^L", ^JjL,
^^ telachjégratignure; comp.^jij^.
^*^ telach, embarras, souci; Li"^
^^ telach-a dini, article de foi, fana-
tisme; p. ^'iU (recherche); comp. ^^U.
*tj^ talâf, celui qui disperse, G.;
Él^ telak, garçon de bain; forme vulg.
pour Éd^.
^^^j-ij-Jb telbisi, fourberie; ar. ^j**^.
^ telkh, amer; du pers. À^\ comp.
Jb.
«JulJb teltif, faveur, bonté; ar.<JuUj.
ciiî telef, ruine; ^y» cilî telef
bouin, se perdre, être ruiné; talâf kem,
je disperse, je prodigue. G.; telef kir,
j'écrase,, j'anéantis, L.; t. oU») ôJj,
aâU, ôiJ tilif, tilfé, dépôt d'une liqueur,
dépôt de café; ar. Jii.
*^jaUlJ tilfandin, anéantir; 'askftr-6
bohtà tilfandin, l'armée de Bohtan fut
écrasée, S.; verbe dénomin. de ciib.
illL telik, filet, souricière; p. aIî;
comp. JL.
104
AxIj — Éy»i^
aSJs teleké, butin; ^ ^j J^^ jl;l» ^I
ir^ u^ aDj^^aj^ ^ fjj^jj\ em
tcliend souvar be peï ordouï be-kewin
dî-bé kou teleke ieki binin, nous autres
plusieurs cavaliers allons à la poursuite du
camp, peut-être nous rapporterons quelque
butin.
*juji^ tâlemid, disciple, G.; talmid
Rh.; ar. Jujb.
* dJ3h p-telyngîa, avec vitesse, G,
^ tilou, doigt; L^ o^)^^^ mouhra
kiré tilouia, il passa l'anneau au doigt;
ijL^ L^ tilouia berani, pouce; L^
JS^ s^[f LyL tilouia kylitch, kyl-
tchik, le petit doigt; tbjijh P.; tjli L.;
telîye mazyn, pouce, S.; teliye nâve,
doigt du milieu, S.; telîye pe£ûk, le petit
doigt, S.; âze télâ bé-xemô, je joue (p.
ex. du luth) S.; hurkan. t'ul (Schiefner
174), akuscha tulwe, wogul. tulet, tula
(Klaprotb, Asia polygl. 319).
*ù'^ tlovan, raisins que Ton met au
suspensoir pour les conserver pendant Thi-
ver, Rh.
v5-/*^^ tilouweri, tapageur.
iu«^ toloumbé, pompe, machine;
t. Aa« Jb, dUjyL,
ûÏj teleh, les grains battus mis en mon-
ceau; arm ^^^^^(amas, tas de fruits).
jJU teliz, mince (d'une étoffe), tendre.
* d^iJLl talîSâ, bûche pour chauffer,
syr. tall§a, S.
J voy. J^fi:>.
^ voy. ji[p.
*jU tumâr, étrille. G.; tômâr, S.;
tumâr kem, j'étrille, G.; t. dU) jI#aJ;
voy.jLJ.
^jjU temarzou, inclination, désir.
* LiU tamâsca, chose digne d'être
vue ; curiosité, voir des choses amusantes ,
amusement. G.; tâmâsha, exposition, spec-
tacle, Rh.; tamâsca kem, je vois des choses
amusantes^, G.; tamâsca- ker, curieux;
ar. LiU (p.^LiU).
êU voy. cU:>.
mLj temam, accompli, parfait; ^U
-jj^ temam bouin, être accompli; J^
vîLlÀ» temam heftiiek, une semaine juste;
4UP £j[L:S ^U temam qantarek heiié,
il y a juste un quintal; -jjji^^i^ temam
kiriu, finir, achever; tamâm dem, je
complète, G.; temâm L., tiimam Rh.;
ar. mLj\ comp. ^U aj.
*C-*U temâmat-î v6, le reste d'eux,
S.; ar. îuU.
* ù'^) monnaie perse, toman,Ch. 350;
du pers. ^jU.
^L^r c^ toumb kichan, fossoyer
un pré, un champ; arm. Pm^Jp. (digue).
*%1^ tamét, en guise de, comme G.
^^f JJ^ temsil kirin, imiter; t.
jusr^temdjid, glorieux; temgfd, chant
d'église. G.; ar. j^-^.
^^♦Ji temerou, boucles de cheveux;
temeli, touffe de cheveux, L.; tâmbarfye,
cheveu, yâk t&mbari, un seul poil, S.;
comp. (^^w.
^j;^ temezi, bonnet d'enfant.
Éyé^ temesouk, billet obligatoire,
document; tamastik G.; tamasûk ce-
kem, j'acquitte, je décharge, G.; ar. v^L^w.
jL^
105
temsi , accronpissemeDt , Tétat
d'uii animal quand il se ramasse de peur;
*^^y^ zaza témene kerd, il demanda,
*»*
il présenta une requête; ar. ^^.
iS^j*^ temouri, une touffe de cheveux
(en parlant du cheval); comp. j^.
jyi temonz, Juillet; tëmûz L.; dans
le dialecte de Sihna ^^^^Ij, <jL*Ij J^j,
le soleil du juillet, L. 1, 102, 14; ar. p.
jyi (comp. Tassyr. duzu).
^ voy. Jl0^.
y^ temiz, limpide, propre; temiz kirin,
se nettoyer, Rh.; zaza temiz kerd; t.j^.
*^ ten, corps, personne, L.; Aenre-
pycTL (lisez AenrapyoTb), sain, P. (p. /^J
41.^^3); zaza §efâti ten, soixante hommes;
plor. hautténi, sept hommes; bactr. tann,
*u; tanâ, repos; tranquille. G.; tana,
confortable, Rh.; tanâ kem, je suis en
repos; me tanâ kiria, il m'apaisa, G.;
tanâ nina, inquiet. G.; del tanâ, paisible,
G.; Toy. ^, ^; p. l^\
o^L; voy. ^.
*^uJ tanâ, tanâi, cabinet d'audience,
G.; tanâyl, loisir, Rh.; p. ^^JJ.
â^^^voy.^^.
JaIî tenbel, paresseux, fainéant; tem-
bal Rh.; p. ji;.
* iI, .J ,;JL> tambelît, sac, G.; p. t. :^^^
Tulg. tembelid.
*j^ tambûr, mandoline, G. L.; p.
jy^\ ar.^^^d (du pers. 0^3).
lUl tenblh, injonction; ^^^ ^^
tenbih kirin , enjoindre ; tftmblh bekin ,
proclamez, faites connaître, S.; ar. itwJu.
tjsèù tendjeré, casserolle; t. o>ftjl.
jJul tound, austère, sévère, acre, pi-
quant; ^j^ (^w^ tound-i ser, arrogant;
oaA'H-TyHTb, tourbillon, P.; p. jiil.
j3J^ voy.jyj.
CJ^ tenicht, côté, flanc; CJiJj J
li tenicht, à côté; J^j C*iiï tenicht
rech, choléra; tanèst, G.; tanîsch, coin.
Kl.; tanisht Rh.; tanàshak-a savâra,
une quantité, une section de cavaliers (ar.
J'^ i>^) S.; comp. p. o>^.
vâL; tenik, délicat, fln; tenik kirin,
amincir; tanék G.; p. «illj.
^ tenouké, fer blanc; tanéka, fer
blanc, tôle. G.; tanéka zer, laiton en
99
feuille. G.; p.^j nH;.
^ aXI; tenoukedji, ferblantier; tâ-
nâktshi, fondeur de bronce, S.
vïïL: tenk, 1) étroit; ^^j S:^ tenk
bouîn, se rétrécir, être à l'étroit; J^vâlJ
tenk-dil, consternation; Cu-^^Slil tenk-
dest, avare; ^jj^ viUj tenk nefes,
asthme; tan^ha ce-kem, je reserve, G.;
tan^h nefs G.; tel tangha, crève-coeur;
del tané:ha aia, il soupire. G.; teng L.;
2) sangle; ^U/ S:^ tenk kichan,
sangler; JiJ «iLj tenk-awij, cheval qui
ne se laisse pas bien seller ; comp. viLj^ ;
3) tang, flanc, côté, S.; p. vSLj; comp.
y.
*4jKiî tân^hâv, gêné, pressé; tan-
gav Rh.; p. <^L vSUj.
^^'K^tenghawi, détresse, état de gêne;
tangavi Rh.
j)^^ tenghezar, embarrassé, gêné,
14
106
J^
incertitade ; ir5 ràv-a ma tângazdr-a,
aujourd'hui notre chasse est étroite, c.-à-d.
nous n'avons pas fait du butin, S.; dedUS.
^Cî tenghi, détresse, état de gêne;
p. ,J^,
jjJ^y jy^ teneur, tendour, four de
ménage; tanûr 6. Rh.; bactr. tanûra,
p. jyu! (mot sémitique), t. j^J, jj jJJ.
aJJ tené, le pudendum d'une jument.
U^ tenha, isolé; du pers. l^; comp.
^ teni, suie; au tanfya, il est plein
de suie, S.
*o^ tene, à peine, seulement, G.;
téni, séparément, L.; belâ tene, du moins
(littér. quoique seulement) 6.; p. L^o;
comp. ^ysÂj, uJ.
* ^ tenî, tenîa, \ ) ayant soif, altéré,
G.; tënl Rh.; tenf bum, j'ai soif, G.;
2) soif, G.; bactr. tarSna, p. ajl^îJ;
comp. Ajl^.
*^LlJ tôn'ïan, avoir soif, Rh.
\*^ tiniti, soif; j^\ ^^y^ tiniti
anin, causer de la soif; dJUJ ^lUJ tiniti
tiné, quelque chose qui altère (littér. il ap-
porte de la soif); comp. ^^^li-î^î, ^j^.
lly, y ton, touk, crachat, crache-
ment; ijt^ y^ ton kirîn, cracher;
comp. ci-* et p. aJ, ^.
y ton, tu, toi; ^Ç^ touï, ô toi! tti-zî,
toi aussi, L.; zaza t|zi; aJ té, te, à toi;
Aî ^ bi té, sans toi; IjJu be-te-de,
chez toi; ce cas oblique ou formatif sert de
sujet«auprès du parfait participial: te gOt,
tu as dit (propr. dit par loi) L.; té-ra, à
toi, L., Èe té-ra, à toi, L.; génit. dîl-i te,
ton coeur, L«; fiàk-e teiye, c'est à toi
(littér. c'est la propriété de toi) L.; dans le
dial. de Soleimanié y to Ch. 310;. abL
o^y; J le to-da Ch.; le pluriel est (j^
houn; hun L., hun, hingu Rh., hungB.,
vngho, ungho G.; k. or. hiln; cette forme
a son origine dans le formatif du singulier
^^a, dont le % s'affaiblit en h ; l'affiie n se
trouve aussi dans l'afghane db^« mang
et il parait être identique avec le m du
sanscr. ^^, ??^, bactr. vaem, yOzem;
le g est identique au grec ^t^ ya, dans
£y«-Y6, dor. êyov-Ya; chez Klaproth et
Brugsch nous trouvons hammu et hûmme,
chez Chodzko ey I eeoua, ce qui est le for-
matif, qui passa pour nominatif; ce formatif
0^, 0^ vé, hevé, chez Lerch we, sert de
sujet auprès du parfait participial: we gô,
vous avez dit, L.; dat. 2 Vfré-ra L.; génit.
bero§-a we, votre chaudron, L.; chez
Rhea: mal-ê bava, votre maison; ablat.
e^yl J lé eeoude, Gh.; chez Berezine
A
nous trouvons aÎj^ bonguo, de aj et de
dj^^; la forme we, bava, se dérive comme
le nominatif du thème bactr. ^^a; la diffé-
rence entre le nominatif houn et le for-
matif vé a été produite par le suffixe n du
nominatif, qui causa la contraction de la
syllabe va en ou ; dans bava on a inséré
a pour rendre la prononciation plus com-
mode; — bactr. tQm, anc. pers. tuvm,
p. y; comp. oj.
^ tou, aucun, quelque; ajLJ y ^
tichtek tou ni-né, il n'y a rien; y ti
qat tou, absolument rien; y ^^ u^f'»
v^L^r^ tou kes, tou kesek, kes tou,
personne (avec la négation:) nul; tu nina,
rien du tout (expression en usage à Djezira)
ifij^y
C; k. or. ^^^liJ y ta-tnStT, rien; ^j^f
tôkes, personne, B. 126; chez Lerch:
tân'e, ta-nfine, ce n*est pas; tû-nilnin,
ils ne sont pas.
y ton, mûre; tu sciâmi, mûrier syrien
à hits acides , G.; comp. ^^, p. vly,
f ton, crème; il^U y ton mast,
fromage à la crème; «jU y tou khaf,
iaiteoQTert de crème; p.^; comp.^jUy,
^jjTI ly tev-a aghiri, pelle, attisoir;
ann. jB^.
ôLuI^ tevabiiat, dépendance, ar.
Ji-^ ^ly tevatour kirin, divul-
goer; ar. y ly.
ifjl^ tevarikh, histoire, annales, récit;
sJ^'f ifjly tevarikh nivisîn, faire
lldstoire, ranger les faits selon les dates;
tavarik, épigraphe. G.; comp. ifjLj;
ir. ^jl^.
*«i->'y^> perfection morale, L. I, 99,
lOjderar. ^U-
^y tobé, conversion, repentir, voeu
<Ie oe pins pécher; ^^J^ ^f tobé kirin,
reioseer à nn yice ; ^y ^ bi tobé, sans
remords; ^ djy Éyxf ^>d ^I / axG
pdjé kon em mezin bitchouk tobé
bi-kin, il serait bon que nous grands et
petits fassions voeu de ne plus pécher;
tobaRh.; ar. djy (de Taraméen); comp.
Ji ^^ tobekàr, repentant, G.; du
^y tontik, flâte; comp. É^j^^
107
S^m^; dadék, chalumeau. G.; zaza dojik;
t. É:>j:^.
iff Oyy toutoun, toutin, famée,
tabac à fumer; /^j^ aj (j^^ toutoun
we-kharin, fumer, aspirer du tabac;
^j^ A* Kjff toutoun we-kharini,
tabac à fumer; tutin Rh.; tutûne kiSànd,
il fama, L; t. ^jyJ, ^^, ^j^.
ijFfy^ toutoundji, marchand de tabac;
t.
u?^^^.
Lïy toutiia, zinc; p. U J, du sanscr.
yyi, py toudjy toundj, airain, bronze;
^jUy tou-kbaw, crème.
^j^y toukhs, couvée (mot arménien);
arm. P'"^l"y vulg. pjti^fuu.
^U»y toukhmakb, marteau; t. jjy.
jy tor, filet, grille de fer; ^^^1 jy
tor awitin, jeter les filets; ^lL.L Ijyl
tor -a masiian, filets pour prendre les
poissons; y^^ \jy tor -a pirhewou,
toile d'araignée ; t. jy, j^L; comp. j^L.
^jf^ jf ^^^^9 tourik, besace; t. ^jyy^
ojjy (vulg. pour o^^'); comp. -uj^,
S\y.
'^C)\jy toràty Tancien testament, G.;
ar. ^jy
^jy torbé, petit sac; ^y \^jy
torba towi, semoir; t. oj^y^ vulg. torbé;
comp. oJ*J, jy.
djjy torté, lie, ce qui reste au fond
d'un vase; p. o^j^, ^^j^i ^^ ^^*
torty.
CjiJjy teverzin, hachette des der-
viches; du pers. ^jijjyj jij^*
108
4y - J9
Éjyi tourik, besace, sac; déminut. de
Ajjy; comp. jy.
^jy touroundj, orange, cédrat; to-
runë, citron, G.; p. y>! (malum citreum).
tjy touré, plante ou tige de citrouille.
9jy voy. 0^.
*^jy! turî, chien sauvage, chacal. G.;
pehl. ^jfy P- ojy.
*^JX* 2aza taûryye, Tebriz.
i^jy ^1*6^^9 ^^^^ >iob'o de chevaux.
^jy torin, cousin, fils du frère;
dujiki tornun, petit -fils, Bl; t. (jAjyj
OjjyL (peUt-fils).
jy touz, bouleau; t. Jy (peuplier).
* (ji^by tauzândin; ramener; prés.
3. do jara bu-bazinit, dii jara p-tâzi-
nit, deux fois il lui donna l'éperon, deux
fois il s'en retourna à cheval; tanzànda,
il ramena, S.
vîL)y touzik, charme (arbre) ; déminut.
de jji.
^j^ teoûzin, orner; djjy teoûziié,
embelli, orné.
jy touj, tranchant, violent, sévère,
piquant; ^J^Jy touj kiriiii affiler le
tranchant d'un couteau, émoudre; comp. p.
LT^y (J'y-
(jUy tojan, sac à lait.
ijjy touji, violence.
j^^ toasiz, imberbe; du turc ^^
(poil) et Jm. (sans).
^f'^y toosi, espèce de plante aroma-
tique.
^yi toch, inquiétude; p. ^y.
JUi*y tonchmal, intendant, majordo-
mus; du pers. jL^y.
^y tevchi, hachette; voy.
* 6y toky queue de cheval. G.; tOx,
signe de soumission. S.; pascià seh tuk,
pacha à trois queues de cheval; pascii du
tuk, à deux queues de cheval, G.; t. ê J.
* Jc^ tO^él, roué, débauché; ar. Ji^
(coupeur de bourse, fripon); comp. JJ,
^Jy tow, graine, semence; -JL^I ^J^
tow awitin, semer; ^y^ ^y tow-i
kinîfi, chénevis, graine du chanvre; ^y
^UT tow-i kitani, graine de lin; tove
G.; bactr. taoxnian, p. >^; comp. m^.
Jiy towil, écorce, cosse; Jjj^ ^y
towil-a dirij, cosse longue; <^LîtP ^y
towil -a hechk, cosse dure; My ^y
towil-a nerm, cosse tendre; ob>^>y
towil-a gouzan, écorce de noix; tivel,
tjVel G.; tôvjl hélgerim, j'écorce, j'écale,
L.; comp. p. Jy.
Sy touk, plume, poil; ^^^i Éy
touk awitin, muer, changer de plumes;
^4^' v5-^ c5-^^ ij^y touk-i evi teïri
awitiié, les plumes de cet oiseau sont
tombées ; ^J Lu ^^L ^y touk-i teïr-i
nomani, plume d'autruche; ^y aj bé
touk, couvert de plumes; t. ^cy; comp.
* Éy tavék allah, par hasard, G.;
ar. 41)1 ^y.
* ^y tok, petite chouette ; sanscr. ^^,
franc, duc, lit. dukas (butor).
Éy voy. y (crachat).
Jiy tokil, écorce, cosse, enveloppe de
certains légumes; comp. Jjy.
J^ tevekil, confiance; ^ji^ a^ Jil;
ôy — u*
109
terdil be khondi, il iiaut se confier dans
la proTidence de Diea; ar. Jjy!.
J^ toi, vengeance, représaiile; maladie
'^^^'^J ^jLîL^I Jy toi istandin,
oser des représailles; Jy dJUa.L ^jjt)
ew-ji na-tchiné toli, eux aussi n'iront ils
pas prendre vengeance ; tolâ qo bvgbrum
OQ stfnum, je prends vengeance, G.; de
^•, ^Z, voy. Nôldeke H2, 384.
Jy toi, câlin, polisson; Jy tol-é,
e'est on polisson ; comp. Je J.
jif tolaz, débauche, vice, coquin,
îMrien; çj^y tolaz-é, c'est un mauvais
sojel; plur.^;^y tolaz-in; ^^J^y \^
ketin-a tolazi, se jeter dans la débauche;
comp.jHU
*^^ tolk, mauve, G ; p. Jy.
cUly tonlouk, outre, sac; tidk, petit
sac, G.; comp. ^jy.
*Ôj^ tolik, boucle de cheveux, L.
oJy tolik, fossette, petite fosse.
^f tonlé, les petits d'une chienne;
\SJif V t^^^* nîtehiri, un chien de
citasse; tula, chien de chasse, G.; tola,
petit chien, S.; p.. Jy .
*#y, graine, pépin, L. I, 99, 3;
y ^\ voy. ^y.
^y toomdjik, touffe de cheveux,
»«pet.
CJy, dJy tonné, touniné, il n'y a
F»; ^^ Aiy touné bouin , être ruiné,
*nBé, réduit au néant; de y (aucun) et
^ b négation aï ; niné signifie tn'est past
(& ni a; (non) et de é (est)).
i^àiy» tounel, néant, nullité, manque,
misère.
*^J^ tûni, genou, L
^L ^y toïpaï, cadeaux de noces,
que les invités donnent au fiancé; ^i L)
c5^ iSy ij^ ^ ^^* ®^ *^^^ bi-bin
toipaï, bel que devons nous porter pour
cadeaux de noce ; t. or. toy (festin) p. ^y .
* ji^ zaza tûyer, mûrier; dâr-e
tilyera; de y.
aJ té, toi, te; voy. y.
aJ voy. ^.
cU«»î touhmet, soupçon, faute; ar. â^.
"^ aJL^ tihna, soif; 2e tihna, de soif. S.;
comp. ^iî.
^^^i;l^ tehniti, soif; comp. J^^^^
^' tihni, soif; ^ ç^j v^y J'
4U ez qavi zidé tebni-mé, j'ai grande
soif; tehni, ayant soif, G.
aJ^ tehniié, félicitation ; ar. d^.
4uU 4U^ tehniié-namé, lettre de féli-
citation; du persan.
^" ti, \) soif; ùl^^u* *^ kichan,
soufinr de la soif; 2) ayant soif; ti bouin,
être altéré, avoir soif; a^ ^ ti-mé, j'ai
soif; nég. JUj ^^ j\ ez ti ninim; ^ y
ton ti, as tu soif?
^ ti, beau frère, frère du mari; ti,
frère du mari, soeur de la fenmie, G.
*^ tî, lame, épée, G.; bactr. tae^a,
^ ti, dat. 1^ tira, dedans; 1^
(jy^ tira tchoun, s'embourber, s'enfoncer;
Jiif l/t^ tir* kirin, piquer, enfoncer,
embrocher, enchâsser; /^^ \^ Ij ta
110
e^UJ — i^^j^
tira Idrin , passer un fil par le trou^ d'une
aiguille; (jtJ^ ^^ fj rym tira kirin,
percer avec la pique; a»L I^J tira na-
tché, imperméable; locat. IjJ tida, au
milieu, parmi, entre, dedans, où, y, dans
lequel; ,jLîj^ J^ tî demài, ce ne vient
pas dedans, c.-à*d. ce n*est pas assez;
té-da L.; ç^U teiadé Ch. 348; kâèyk
të b-d&r kât, une fille se trouva dedans,
S.; èil ruban vS t6-da, quarante moines
s'y trouvèrent, S.; Tepâ, là, P.; zaza tîa,
téda; p. ^, ^y.
o^LJ voy. j;.
* ù^ tl-bûn, soif, S.
jiyà «^r^ tip bouin, s'affaisser; turc
orient. 4^, t. <^y, ^^> (ce qui est en
bas, fond).
c^ tip, compagnie, certain nombre de
soldats, troupe.
/JLJ titin , avoir soif; a^ ti-mé, j'ai
soif; 4;^ ti-né, ils ont soif; ^ y tou ti,
as tu soif? ^^yUi ^ ^ tou ti nini, tu n'as
pas soif; aJUj (j^ houn tiné, avez vous
soif? JLJ Jf j^ 6Z ti ninim, je n'ai pas
soif; JUi ^ m\ em ti ninim, nous n'avons
pas soif.
4lJ tité, tache blanche à l'oeil, taie;
P- u^"j u*^ (poupée)?
^^yUï titi , altération , grande soif; ^^yUî
(jiiS titi kichan, souffrir de la soif; de
^ (ayant soif).
/^ voy. ^U.
fjJ tida, dedans, dans l'intérieur, où,
dans lequel; voy. ^.
^j) JaÎ, /fjl JaJ! ti-dan, ti-dàin, oindre,
enduire; littér. mettre dedans; comp. o'j^*
jj^ tir, rassasiement; ^^^ j^ tir
kirin, sa rassasier; >^ JT ez tir-im.
je suis rassasié; ^jZ y tou tir-i, tu est
rassasié; e^ ^i eoti tir-é, il est rassasié;
ifij^ ù'^» uf^ ^' em, houn, van
tir-in, nous sommes, vous êtes, ils sont
rassasiés; ^j^ tiri, rassasiant, suffisant;
ter, rassasiement, rassasié, Rh.; ^ tière
Ch. 307; tara aia, c'est suffisant, 6.;
zaza siër L. I, 75, 10; p.^^f^^.
^ tir, i ) flèche ; C^\ jZ tir awit,
il décocha une flèche; ^^\ jZ tir-awij,
frondeur; jlj^l ^ tir-andaz, archer;
) jJ^ tir le-da, il frappa avec une flèche;
2) timon, rouleau; ,^©3^ v5-^ '^^"^
perdel, une tringle de rideau; 3) rayon;
ijjjj 1^ tir-a rouji, le crépuscule du
matin; baclr. tiyri, p.^; comp. ^^j^.
^ tir, dur, coagulé, épais; ^jZ tir-é,
cela est dur, ce qui est coagulé; ^y» ^^
tir bouin , se durcir ; tir kem , ce-kem
tira, je condense, 6.; partie, passé tfr-bu
G.; russe TnepAi), anglosax. thveran,
(condenser).
y\jél tyrasou, écrivain arménien (ar-
mén. diratsou, lettré).
Ja»! jZ tir-awij , archer, frondeur.
j^ teïrij, rayon; l'ouverture au bas
d'un manteau; ^.JtJ.Jij^, ^^.
Ifijj^ tirijin, rayonnement; UjJi^
^tJ tirijin-a tawi, les rayons du soleU.
!^j^ tirik, baguette de fusil; bT^
dç^LL tirik -a tepantché, baguette de
pistolet ; déminut. de ^.
fjSj^ tirkech, carquois; du pers.
jL^ tiremar, serpenteau; p. jL^^.
^J^^J^ tiremach, abandonné, dont
personne ne prend soin; ^«^ ^Uw
^jé — c/^
111
tireoiach be-mini, puisses tu tre aban-
donné (terme d'imprécaUoD) ; de o^ (tribu)
et de * mach (forme radicale entrant dans
les composés du verbe armén, «/Su^fr^,
oser, p. ex. dans f /li.^ui«/ui^.
4*fô tir-mé, juillet; tirmâ G.; bactr.
tistrya, p. ^^.
uj^ tirmé, cbâle de Lahore; p. jU
uj» (Bnigsch , Reise der preuss. Gesandt-
sctaft II, 89, 90); ar. LJ JU (Berg-
gren 807).
jfljî/y tirindaz, petit-maître, homme
bien mis; littér. tireur d'arç; p. j'«>' ^•
oj^j*j tiringonzé, balançoire.
^j^i É^*^ teirik, teirouk, grêle;
ojL^ ^^ teirik dî-baré, il grêle; terk
G,, tairok Kl., Taraprb P., targ Rh.;
terz, lorist. teghir R.; zaza torge; p.
*o^' tîreh, petite tribu, R. I, 123;
Rawliosoo, Journal of the Geograph. Society
X, 34; tura, rameau, branche, Rh.; p. o^.
j^Qj^ tirebar, extravagant, indomp-
table; comp. le pers. ^j jui ©^ (être en
colère).
^j^ tiri, rassasiement; ûf> ij^
tiri di-ké, ceki suifit; dTLî ^^ tiri
na-ké, cela ne suffit pas ; p. ^y^.
^5^ tiri, dureté; comp. ^j^ Jù.
JJ tiz, bassinet d'une arme à feu;
if»J^ J^ tiz kirlD, amorcer un fusil;
vjfCU jj tiz hil-ghirt (le fusil) a
pris fco.
j^ tiz, bientôt; ^^^ jJ tiz miri,
••Wif ; du pers. jxî.
u'j^tizavf, eau-forte; du pers. <^)^.
iJ>J tizik, amorce de fusil, flacon à
poudre d'amorce; déminut. de^.
Éjaj tizek, capricieux; du pers. jJ
(tranchant, mordant).
^^/^ tizmyri, exténué, faible, ma-
ladif; mot à mot: dont la mort surviendra
bientôt; dejJ et de ^5,^.
JJ, ,jJJ tiji, tij, 1) tranchant; tizia
kem, ce-kem tizia, j'affile, G.; tabiat
tizia, dur, rigide, farouche. G.; tizia nina,
émoussé. G.; Aincb P.; tlzh Rh.; 2) tlzhl,
le tranchant, Rh.; zaza ti^i, éclat; tiji,
soleil, Bl.; bactr. tizin, p. J^î, ^^J^]
comp. ^j^j****
•^aJ teïsin, brûler; dmJ^ jfl aghir
di-teisé, le feu brûle; p. (jj^mùi?
juî tig, i ) chose élevé, un tas ; 2) lame
d'une épée; p. âJ; comp. ^.
v^ tik, haut; <^Lj ^^ ber-i tik,
une haute pierre; p. âJ; voy. âJ.
(ji^ i^ ti kirin, répandre, verser;
prés, -i/^y j' ez ti kim, ^ ^ y
tou ti ki, ^ ^^ ^1 eoû ti ké; plur. ^1
if kJ ù'^> (j^ ^'^'i houn, van ti kin;
inf. ji^ ^ ti kirin, remplir; ^J^li
dT^ ^ ^yj qaloun-i jiboni min
ti ké, remplis moi la pipe; ^\^ ^^ j)
iSJ^J ^^y ^^ ^^ ^^^ ti-kimé zendjiri,
je les mettrai aux fers; de ^ (dedans).
^ tim, parti, côté; ^J^ ^ tim
ghirtin, prendre le parti de quelqu'un.
^ voy. ^"U.
• p^jLj timar kirin, étriller, panser
un cheval; t. vâlw) jLj ^\\ voy. jU.
* j^ tinin, coûter; ciân tînit, com-
bien cela coûte-t-il? ciân tfnâ, combien
cela a-t-il coûté? G.
112
if^^J^ ij — J^
Qt^ijj ^^ ti-veranîn, envelopper,
mettre dedans, lancer, jeter; jyJ e^ \j^
aJUî khaber-a khé tiver-tine, il lance
des propos inutiles; de ^ (dedans) et de
• ^1 (porter) précédé par la prépos. j^.
O^^jju^ ti- ver-dan, rincer, nettoyer
en lafant; prés. 3. e Jf ^ jy^ tiver di-dé;
parf. partie. ^^ jyf tiver da.
/jiJ^ jj ^ ti-ver-kirin , lancer an
bâton entre les jambes de celui qu'on pour-
suit; jeter quelque chose aux pauvres.
jijfC^ii, ilJ, wLJ) sebit, isbat,
sabit kirin, corroborer, prouver; t,bât
kem, sbât kem, G.; ispSt kirin, Rh.;
ar. ^U, C.U, C.U, t. S^] clJ.
^U sani, deuxième; ar. ^U).
Cjy^ soubout, preuve par témoin;
ar. Cjy^.
kJÎj selas, un tiers; ar. «0*^1.
JiJi soulous, espèce d'écriture; ar.
» |£
£^ semerek, quelque chose; a^JSI
à> jlj:> J^f j Jj ^j^ chukur mé
semerek- i pez ve tchend davar hené,
grâce à Dieu , j'ai quelques brebis et plu-
sieurs vaches; d^ dji^ u iJ^J semerek
pez dané mé, ils m'ont donné quelques
moutons; ar.^.
<^ly sevab, charité; savâb, récom-
pense, S.; te sevab kir, tu as bien mé-
rité, L. I, 16, 5; ar. *^\f.
r
L voy. A^.
«^L djab, réponse; ^r<uîU w^L^^I
irou djab hatiié kou, aujourd'hui l'avis
est venu que...; comp. ^\yt.
^^L djatiri, marjolaine; ar. ^^Jàu»,
^^iu*, arm. ijuiPplA (origan).
'^'o^L jajik, concombres confits au
vinaigre, Rh.; t. <£LL (une sorte de sa-
lade).
^^U 4Jadoa, sorcier; ji^^j^^ dja-
doui kirin, enchanter, des maléfices; plur.
^i^>L djadouan; du pers. ^^L.
o^L djadé, grand chemin; jada, Rh.;
riye jàda, sur la grande route. S.; ar. e^U-
jL djar, fois; ^^^ ^jL djar-i beri,
première fois; ^j\» aj be-djareki, quel-
quefois, d'emblée; ^J:> ^^OU djareki
dini, une autre fois; JLsl ^>\Jj^
djareki dini awitin, rejeter, jeter encore
une fois; jiJ^j^j:^J^j^JJ:>Ji^L
djareki dini ji bijinghi derbaz kirin,
rassasser, passer encore une fois par le
tamis; ^LyL» ^arnaii, quelquefois;
gi&r-a ber, encore une fois, G.; giàr-e
CTJ
L-yU
113
k'idi ce-kem , je recommence; j'ajourne,
jedifiire, G.; giâre k'idi bezîum, je le
répèle, G.; gi&r-e k'idî t-em, je retourne,
G.; giàr-e k'îdf b-stioum, je reprends,
G.; giàr giàr, rarement, de temps en
temps, G.; Jâr jàrân, L.; giârek, une
fois, G.; jârkî, le-Jârki, Jàrde (locatif) L.;
jir&k 2e-jâr-â jâr zamàna (il y avait)
u jour, jadis (ainsi commencent les contes)
S-; p. jA; voy. ^jjM) jU j^j jU>-»
uv^ djaris, abject, vil, bas.
*iîlfjL giârîfk, balai. G.; p. àjjjL.
^jjL, Ajj[», djari, djariié, servante
f m harem; concubine; ar. ^jL.
«ijU djari, coulant; ar. ^jjU-
âjjL voy. vSLjl* (turban).
*OjL giâzéta, récompense; giâzéta
dem, je récompense. G.; ar. ê>fL.
^^L djasous, espion; giassûs kem,
f*pie. G.; ar. ,^y-L.
cLiL djachik, ânon; dàSik L, jasha
Rk.; ar. jî^.
^l» djag, asperges (de Tarmén. jakb);
pi» djag, balustrade; comp. cL.
âLvoy.^L.
4^L djaké, joli , bon ; comp. jL.
*JL zaza jal, amer.
*^L jâm, verre, L.; bactr. yâma, p. ^L.
*A*L jima', mosquée, B.; gema G.;
♦y^L jamôr, syr. tino, ar. J-*j terre
flàe, S.; t j^l^*
ûl^ 4J^> ^"ûe, esprit; J> j jU J
ji djaD ou dil, tendrement; (j\JS (jim
djan kichan, être dans l'agonie; ^L»
/^AA» djan hebin, avoir soin de sa santé;
yL djano, mon âme, mon ami; ^ ^L
J^^ d» J LéuP Aj) ,jJj3 djano tchi
di-biji ewe hespa ji-tchi di-koulé, mon
ami, que dis tu, ce cheval pourquoi boite-
t-il? /t^ ^'U djan-i min, mon âme, mon
cher; gbiâne G.; KlaHb, KbflHb P.; gSn
Rh.; jân de-dim, je meurs, L.; haf sad
min di-kerim îe giàna (ar. 700 kûntu
exallis-hum min er-ruh) je tuai 700,
S.; zaza jan; p. ^L; comp. ^b.
jLjL djan-baz, voltigeur; du pers.
^jLsL djanbazi kirin, voltiger; du
pers. ^jJuiU.
aajL djanpé, qualité de riz exquis.
c5>^ (jL djan-tchouî, avare sordide;
du pers. ^ ûU; comp. ^ ^1^.
/^ ùU djan -hebin, qui a grand
soin de sa personne.
(j\^ ^jL djan dan, mourir, expirer;
comp. s. V. ^L.
' J^ ù'^ djan-feda, dévoué de coeur
et d'âme; t. vàw) Iji (j^ (consacreri
dévouer).
vâliL voy. ^L.
^jSjL^ djan-kech, agonisant; p.
*,j3^L zaza janmirdi, héros; dujiki
djimirdi, homme, BI.; comp. ^^1^.
él^l» djanemerk, fleur blanche prin-
tanière; comp. ^^^y^>
yiL. djanou, poulain; janï Rh.; p diU;
comp. y^L»* I
16
114
j^U
-u
j^L djanever, animal, brute; j^L
jyà djanever boz, bêtes-fan?es ; nasBapi»
P.; jena'ûr L.; dujiki jenawar, loup, Bl.;
^^^ ùU djan-hychky infatigable.
^U djaoù, linge, toile; ^U ^^^U
djav-i kham, toile écrue; giânk, dou-
blure, 6.; jau, toile, L.; joink Rh.; k. or.
ilL, vîL jek; p. A*L.
*^^L geûvi, résine, G.; ar. ^^L.
/^^L djavin, toilerie, toiles.
J0I» djahil, ignorant, un jeune fou,
illettré; ^^U j' ez djahil-im, je suis
un jeune fou; J^ J-^L» jf ez djahil
ninîm, je ne suis pas un jeune fou; ar.
u^» t>*^» y*^ djahnou, djahni,
djehni, poulain; ^J^ y y^ aj^ ^
u^ l^ J vi^yf ^ Shelo, di-bé kou
ton djahneki qendj nedjdi ji-mera
bini, voyons! il peut se faire que tu m'a-
mènes un joli poulain Nedjdi; comp. jL.
JjL djàiz, licite; aX^JjL djàiz niné,
illicite; ar. JjL; comp. JfU ^.
^L. voy. v'^.
jL» djebar, i) chirurgien; jU ^jl
^J'^lt^ ^ oL^ eri djebar hat ve
djebrandiié, oui, le chirurgien vient et
mit les ligatures; 2) gibbâr, géant, G.;
ar. jÇ..
AjUt» ^ibkhané, caisson, provision de
poudre, magasin d'armes; Jabftl-)fâna S.;
ar. AiUt» (munition de guerre).
^ 4jebr, violence, force; jebér, à
force (ar. K*^) S.; ar. >^.
•^jiil^^A^ djebrandin, i) bander, lier
un os fracturé; 2) violenter, prendre par
force; causât, de /ij^;*?».
*Éj^jj^ jibrok, taupe, L; comip.É^jij^.
c5.^ djebri, forcé; ^^L- ^^^
djebri sitandin, usurper, envahir; ar.
CjiJ^ djebrin, se laisser faire une
violence, se contraindre; de_^^.
Ja» djebel, marchand de boeufs; J^^
(j%^ keri-d djebelan, les troupeaux des
marchands de boeufs.
AilsL» voy. djlst».
Ja^ djebelou, escouade, les hommes
de la police des villages; plur. qj» ^L^j
vousané heré linik rispi ji-mera tchend
djebelouian be-khouzi, ainsi va chez le
chef du village et demande pour moi quel-
ques hommes d'escouade ; p. ^ aa».
(jy^ djeboun, timide; ar. j^.
ijy^ djebouni, timidité, peur.
<u» djoubé, habit long à l'orientale;
giàba kurték, camisole, pourpoint, G.;
^ '
ar. 4-A-» (voy. Dozy, Dictionnaire, 107,
Une 1, 26, 37).
Sj^ voy. vâL^.
^asc* djehim, enfer, feu i'enfer; ar.
C-i^ voy. Cjy..
jL» djed, bisaïeul; plur. ^1^1 edjdad;
ar. JL», ^Ij»).
j* djid, soin; ar. j^.
IjL* djuda, séparément; ^yj Ijl^
djuda bouin, être séparé de quelqu'un;
Aj)ji* djuda-né, ils sont différents; |,jl^
u
115
•j^ djuda kirin, séparer, écarter,
dislraire; /t^)^ ij^ djuda danin, mettre
la division; zudâ G.; )w^ I Ji», parfois, B.;
kactr.vita, pehI;C^y, parsi ja8, p.-)ji*.
^\jm djudàl, séparation, action de di-
Tiser; zndàia G.; p. ^) J*.
jj^ djideoûy plaie au dos d'un cheval
faite par la selle.
jjj^ djeâid, frais, nouveau ; arjuj».
Jj^y ^1 Ji» djazam, djazami, tèpre;
giasan, cancer. G.; ar. ^Ij*.
j^ djer, cruche, jarre; Éjm, djerîk,
one petite cruche ; ar. e^.
vl^Le djurat, audace, courage; aj
ol^ be*djur|it, courageux; ar. içl^;
/^Le djerah, chirurgien; zaza ciràfie;
ar. ^^.
jijiL^^ djerebandin, essayer, exa-
miner, faire une tentative; gerobinum G.;
oa gerobandia, il n'a pas éprouvé. G.;
Terbe causât, de ^^^
*4^jjL^^ gerobéndia, expérience, G.
*4j^ djerba kirlD, essayer, Rh.
^^ djerebin, subir un examen,
éproorer; ar. «^ *».
s^j^ djoret, audace; O^ ^ be-
ijuret, hardi; ^jf O^ djuret kirin,
oser, avoir la hardiesse ; ar. ô c^.
^j^ djerd, butin, chose volée; ^
;/^ ij djerd li-khystiD, faire un vol à
fece ouverte ; ar. û^.
0^^ djerdé, bande (des voleurs); ar.
4rt voy. ^.
^^ djerk, le foie; ^^^ 6^ djerg-a
sîpi, poumon; bactr. yakare; p.^*.
*C^ djerghe, file, tente; dupers. df^.
ft/^ djnrm, amende, faute; >^ dj be-
djurm, distrait (d'un enfant); àa^ fj»^
djarm kiriié, il a commis une faute;
(j-f L/^ djurm -a^vi, c'est sa faute:
ar. ^jM.,
jL^ djirmaq, cicatrice, balafre, égca-
tignure; de l'ar. »/».
* (jj^ j^™, auge, mortier; syr. gûrno
S.; ar. o^-
^» djerenikh, lutte, combat, vacarme.
B^ djerenikhin, lutter, combattre.
* •/» giûrré, faucon. G.; du pers. o,^.
ù^-^ djeriian, couler; ar. O^-f^*
* 4^,^ gerib kem , j'examine, G. ;
COmp; àa^f^.
Jij> djerid, zagaie, dard; ^1 ju^
djerid awitin, lancer les zagaies; jiritL.,
gerrit kem, je fais un tournoi, G.; ar.
jjj»f (Berggren 334).*
jL jb^^ djerid-baz, habile à lancer
le djerid.
* ^jat gerima, amende; ciûm ser
gerima, j*exige une amende, G.; ar. a«j^.
•^^» djiriu, crier, en pariant d'une
porte ou d'une roue ; ^^\j^ llf ^ dji-
rin-a arabeï, la roue qui crie, bruit d'une
voiture; comp. ^jijj-
* rji^ jei*in , arriver, se faire ; ci
jériya, qu'est ce qui est arrivé? S.; ar.
j» djuz, une parcelle; âl> djuzek,
une toute petite chose; ar. çjm.
116
U-J.
!> djeza, cbâtiment; ^1^ 1^ djeza
dàin, châtier, infliger uq cbflliment; ar. 1^.
ù' ^ [> dj^za dan, porte-malhear.
(j\jm> djuzan, rasoir; comp. obr •
JL> voy- J-H •
* jJ^ gezr, g,zr, pont de bateaux, G.;
ar.^;-*^.
jL« ^ j > djezr ou med, flux et reflux;
ar. jjt j jj^.
A^ djizmé, bottes; j|zme L. B.; dlzma,
pantouifle, Rh.; t. 4^.
*o^ A^, cordonnier, B.; t. ^^ a^.
j»j» djozv, 1) chapitre du Qoran;
2) Abc ; ar. ç>.
iSkj^ djuzvi, peu; ar. ^^ (vulg.
».
* <L^J^ gezîra, île, G.; ar. ç^J^.
cr^> cr^ ^J®®' djehs, chaux; ar.
»; comp.^.
OjLm» djesaret, audace; ar. ôjLm».
4l-*ui. djest, agile; vîLL tl--*^ djest-
tchapyk, Téhément; p. ilnn>.
• ^jjLiMMf djesisandin, tâter, exa-
miner, espionner; ^ ,^^J'^ -»>»» i?>
dî-djesisinin dijmin-id khou, ils espion-
nent leurs ennemis; Lf^^j^l ^ >^ j\
jjLuu^ >t9 ^ ^ ez tchoum 11 our-
douia ve min qendj djesisand, je suis
allé au camp et je Tai bien examiné; de
rar.
» djesour, un homme habile; ar.
^ djussé, corps; ar.
^ djisim, statue; ar. ^rt'M».
^ djisin, race; ^1 <^>^
^ if^ u^^ *^^^ di-biji eoti cy&bni
djisin heié, qu*en dis tu, ce poulain est-il
de race? comp. ^j*^.
^j^»*^ djesin, courageux, brave.
jyum djisin, calcaire; de ^j^.
^j^U» djeadin, s'eflbrcer, tâcher; de
Par. ji#» (tâche, emportement; vulg. ji&ht).
(••^ djîgft) aigrette de diamants; t. U».
jA» djighiz, incision, ligne, coupure,
mauvais joueur; on dit aussi jàojte dji-
ghiz-migbiz; (jliSjmm djighiz kichan,
biffer; ^^^ Ji^ djighiz kirin, inciser;
jiJ' ijJ^ v^j^ J lî qoumari dji-
ghizi kirin, tromper au jeu.
(jiJ^ djighizin, inciser.
* Ll» djafS, tourment, peine, Rh.;
ar. U».
wU» djiwat, compagnie, assemblée;
^ojU» bU» djiwat-a djenazei, convoi;
^Lu^^l UU^ djiwat-a eïrisan, clergé;
^IjLouM bU» djiwat-a moufsidan,
clique; ar. âcU»; comp. C«cL».
• hJ^U» djewandin, cueillir; mi je-
vànd, je recueillis. S.; askftr jevàndia,
il concentra son armée. S.; causât, de/^.
/^ djiwin, se rassembler» se ra-
masser; -^ ^j^jj pyrs djiwin, ramasser
des nouvelles; jevian, ils se rassemblè-
rent, S.; am jevfan, nous étions rassem-
blés, S.; de Tar. jk»».
vâL voy. ^L.
jxL djigher, foie; du pers. ^^;
comp. É^.
^ djeghen, jonc.
J^ djil, housse, parure, habit; J^
ijlj^ djil der ani, il ôla ses habits; ^^
Jt-^U
^j^ djil-i sipi, robe blanche; ^^^ %
^il-a hespi, caparaçon de cheval; U^L,
<^% djil-a ga, djilga, caparaçon de
boenf; giûl-e qo bar-kem, je m'habille,
C-; giûl ekfnum (yoy. /,*i«iiJ), je me
«ibille, G.; jil L, jal Rb.. J^, Ch.
3<7; <i, S B-î ar- X, p. J». t. J^
J» (caparaçon).
% djila, le vernis; ^;^b "^ djila
dàin, vernir, lustrer, polir; ar. %.
^ ^^ djelad, bourreau; jalad Rh.;
gellât kem, je décapite, G.; ar. :>%.
^jj%^ djilazouk, délicat; comp.
*J^ jelâl, gloire, L; oCpasaw mp.;
*J% jelall, brigand, Rh.; gellâU
ce-kem, j'assassine, G.; ar. ^% (rebelle).
^% djalaok, linger, tisserand; p.
wi^ djeleb, sorte de marchandises;
ir. JL.
jJ^ djilbir, oeuf mollet; Ujy^L.
jL djild, tome, volume; ^jli ^jJL
djild-i sani, lome second; J^l ^jL
djild-i evel, tome premier; ar. jJL.
jJ^ djuldou, donation; on appelait
ÛBsi la donation que jadis un prince kurde
Keordait à la famille d'un guerrier mort en
CMDbattant, et qui consistait en villages,
««pagnes, jardins etc.; be-jttldû 2-min
bo-8ttnit, qu'il prenne en donation de ma
F»t, S.; zayO dànyme be-jttldfne, il m'a
'Hoé Zakbo comme « mulk » pour toujours,
8-i p. jjL.
117
* dj^iîJL jil-§6ye, blanchisseuse, S.;
de J» et de la forme radicale de /^^
employée dans les composés.
UL djulfa, lingerie, linger, fabricant
de toile; comp. oU^.
^yL djulfi, race noble de chevaux;
ar. 4âL (voy. le Comte Rzewusky dans les
Mines de Torient V, SI).
dLL djilik, torchon, chiffon; déminut.
de J».
àSLL djelghé, fente; arm. '^^q^.
^ djilou, djHeoû, rêne; jalla S.;
j&lâv-a bézôy la rêne de Bozo, S.; gela-
vân G.; p. yu.
* jJL gelid, glace, G.; ar. juL.
^ djem, côté; chez, vers, auprès;
fi^ a; ^ aj jl ez bé djem té herim,
j'irai de ton côté; ^jU ta ^j j\ ez
ji-<|jem té narim, je ne viens pas de ton
côté; ^ ^j^ fftJy^ eoù ji-djem mir
ti , il vient de la part du prince ; ^y ^
djem vi, chez lui; ar. c^; voy. ^.
^ djem, ballot, demi -charge d'un
cheval; ij\jiJ^ ^ djem ghiridan,
lier les charges, emballer; ^./-^ >-%
djem kirin, additionner; t. oL^d ju^;
comp. jg^.
^^ djum, bouchée; gium, monceau, G.
U^ djima, accouplement; /^^j \^
djima bouin, accoupler; gemma G.;
è
ojU. djamazé, chameau; ar. ejU>
(dromadaire).
C^^ djemaet, communauté; jamit,
ar. cLa>.
118
JU-
■• . •
réanion, rassemblement, L.; dujiki jemiet,
BI.; ar. Âcl>.; comp. oU».
JU> djemal, beauté; ar. JU».
^f JjU. giaminnm, je rassemble; parf.
part, giamand G.; de ^.
^îLs^ djimdjimik, mante, voile de
femme.
"^ à^x^ giâmgiûmi, crâne; &z bQm
jûmjtkmâ sultina, je suis le sultan Crâne,
o,; ar. a^**^,
«
ji> 4jemed, glace, gelée; O^JiJ ^^
djemed ghiridan, être gelé de froid;
jammat Kl., jemat Rb.; gemét bu-
ghrum ou gemet bum, je me gèle, G.;
gemét kem, je me coagule. G.; ar. jla.
^J^^J^ djemedandin, geler, glacer;
verbe causât, de /^ J^.
^ ji> djemedin, se geler; ^; j ^
AJu j^ ^]j tilou ve peï van djemediné,
leurs doigts et pieds ont gelé.
* ^jL>L*>> gemeslnum, je congèle
des oeufs avec du beurre dans un plat au
feu, G.; ar. ^/-w^.
*cA^ clj&ii^ouch, mouvement; dXâ.^
djemouch-geh, jointure, articulation (littér.
lieu de mouvement) Gb. 347; p. ^^/^.
^ djemâ, pluriel; jj^j ^ djemâ
bouin, accoupler, jouir d'une femme;
juma bun, s'assembler, Ah.; jûmH kirin,
assembler, Rh.; gemma, assemblée, coha-
bitation, G.; gemma ghelak, foule, G.;
ar. Mj^; comp. ^.
* daA djumé, semaine, Gh. 341; ar.
àMj^'j comp. Aji^i.
* S^ jamik, jumeaux, Rb.; sanscr.
qq, qPT; comp.
* S^j^ jemyk, petit, étroit, S.
aJU djumlé, en entier, tout le monde ;
ar. aJU.
* ù !j^ u^^ ^^ jamûs-keràn , nom
d'un aslérisme, qui se dit jj [jXJjyf en
kourmandji.
j^ djuD, gris; j» JUj rengh-i
djun, couleur grise; jm> ^Ji:ij ^L djil-i
rengh-i djnn , l'habit gris.
^ djin, démon, génie, esprit; ^
^j^ djln ghirti, possédé du démon;
gén G.; bft hûkm-ë mfr-ê jinâya, elle
est soumise au pouvoir du prince des gé-
nies, S.; ar. -j» (du bactr. jaini).
if^ voy. oJ.
ejU» djenazé, cadavre, corps mort;
zaza jinazâ, jenazâ; ar< ojU».
c5 oj U» djenazeï, enterrement.
jL» djinaq, pari ; [i. sjcl, ^LT. ■
j^ voy, j^L.
CJ^ voy. A^.
o>F^ djendjeré, étau; p. oj,j-^
(sanscr. iF^).
*Jsi» jinjil, sonnette, S.; mot onoma-
topéique, comp. sanscr. f%%^, Qhf^- uR ,
lit. kankalas.
jljJL» djindar, astrologue, devin.
jjJL» djindir, guenille, grabat; vieux
(d'un habit). Kl.; comp.^^JiL.
lljû» djendek, charogne, cadavre.
^jJL» djindi', cavalier, une femme
lionne; giéndi, galant, gentil, G.; jindiyê
bohta, les braves (cavaliers) deBobtan, S.;
ar. ^J^.
j;* 4jinditi, gymnastique.
119
•i» âjias, race, lignée; genz G,;
ar. ^ (du grecY^voç); comp. ^-Ji. ^.
*cu* genk, combat; génk kem, je
lutte. G.; jeng L.; p. viLu.
*j\ÏL jangar, fléau, Rh.
^jx^ djenktchi, belliqueux; t.^-«(L.
*J^ djenguel, forêt, Ch. 320;
p. JîL (du sanscr. sF^).
ub oLl» djenk-namé, histoire de la
guerre; a«b Sx» ju*:J' kitib-i-d djenk-
namé, des livres qai traitent des guerres;
do pers. 4uL v^L».
^ djinlou, possédé; (. JLu (de Far.
y^ djinou, possédé, fou.
^ djouné, paradis; jén'et L; ar. ajl».
ft djeoû, djôu, canal d'irrigation, ri-
gole; ,^1 lyf, djev-a awi, rigole, gou-
loiie; giô ave G,; anc. pers. ynviyS;
fi wy. 4».
o)^ djevab, réponse, , avis; ^J^L»
^, ^ djevab dàin , donner la réponse ;
if'J^'^^y^ djevab kirin, faire la réponse;
jihâb, jivab Rh., gioab G.; zaza jebâbe
kén'a, je r^onds; connp. v.^L; ar. «^l**.
ùl^ djevat, prêt, être prêt, ce qui
«t préparé.
KSJ^f^ djevari, Toisînage; ar. jl^.
^l^^oy.JI^.
^1^ voy. ^1^.
(jl^ djnvan, jeune, jeune homme;
gioân G., joan Rh., k. or. jevEn; gioâni,
poulain. G.; juwanoo R., juân L.; suvàr
de-bd le jvânîye, il monta sur le jeune
cheval. S.; (jlym. djvane, nouveau, Ch.
344; bactr. yavan, p. (jf^.
ù'>^ voy. ^j^.
B Ajl^ djuvan-ga, djune-ga, veau.
^fy^ djuvanmir, généreux; aussi dju-
vamir; gioamer, brave, G.; gioamérter
bum, je prévaux. G.; gioamer bum,
j'ose, je suis brave, G.; p. ^•i/^; comp.
•^^'^* djuvanmerk, fleur printanière;
comp. É^L; du pers. Èj^\y^ (qui
meurt jeune).
v5-/^'^ djuvanmiri, courage, géné-
rosité; gioamerîa G.; p. ,^^^^1^;
comp. ij^L.
cj'^* djuvani, jeunesse; p. ^jl^.
*4J ^y^ jev/îni : haf sala myn jevâni-a
ta kerîa, il y a sept ans que je suis resté
chez toi, S.
* aaJI^» juvaniye, boîte, S.
^Ij^ djevahir, joyau; ^)^ lu
jjjjj^ be djevahir khemilandin ,
incruster; javahir Rh.; ar. ^)^ (plur.
de^,*).
{J'j^^^y^ djevahir-ferouch, joail-
lier; du pers. i^jji^\y^>
jliym djubar, rigole, ruisseau; jobâr
S.; p. jl^yî^.
O^» djot, paire, couple, jumeaux;
^jj^ O^» djot dourbin, binocle;
^^ O^ djot tchouin, aller côte à
côte de quelqu'un; ^^ C>^ djot bouin,
s'apparier; <^^ djotek, une paire', vîlj^
120
A«Ç djotek tchekmé, une paire de bottes;
giôt, égal, 6.; giôt giôt, deux à deux, 6.;
giôt Dîna, inégal, G.; du giôt, deux
paires, G.; jut, jot, paire, Rh., jut kirin,
joindre, Rh.; jOt, joug, L.; k. or. vïïl^ji^
juddek, une paire; bactr. yaoiti, p. ilô»;
comp. i^Àsf,
Cjym djot , charrue ; /j*j!^ ai O^»
djot we-kirin, dételer les boeufs de la
charrue; q^jj^ O^ djot ajoutio, la-
bourer, remuer la terre avec la charrue;
giot kem, je laboure, G.; jot L., jut, jot
Rh.; zaza jit; t. «JlJi^ (comp. C^ j»\).
SSy», djotik, signe de mauvais augure
que porte un cheval; «^^ ^j^ ^^y^
djotik djotik tchouin, aller en bondis-
sant, chevroter; p. dl» (ruade).
JùyM djotkar, laboureur; jutyâr Rh.;
comp. jb[Â^*
iSJ^f^ djotkarî, labourage.
jUy. voy. jlÛ^.
iîL^ djudjik, le petit d*un oiseau;
c/^' sJ^y^ djudjik-i elouhi, aiglon;
HHHHKb coq, P.; jujik, petit oiseau, Rh.;
p. 4»^; comp.
4»^ djoudjé, poulet; forme pers. de
dMy, djudjé, nain; giugi G.; t. <u^.
•y^^ djoukhin, les premiers jours de
moisson.
Sjy> jft djevir, djevrik, chien de
chasse; petit d'une chienne.
.^ djeoûr, force, violence; j^ aj be
djeoùr, par force; jaur Rh.; ar. j^.
*jy^ zaza j5r, creux, fosse; jorde
zîbfl wéPe kérda lâjeki ser, dans une
fosse on avait mis du fumier sur Tenfant
(mort) L. 1, 81, 10; bactr. jafra, p.^jjj;
voy. j^j.
^yjy^ ^jjf^ djouroud - mouroud ,
blanc-bec, jeune homme.
ilj^ djouzek, une parcelle; voy. j».
Qj^ djevzé, calotte; propr. formé
comme une coque de noix (p. qJ^)?
i^J^ KSJy^ djeoùz-i hindi, muscade;
t. ^j J> j^, ^jy^ J^.
^M.^ djeouser, petite fêlure, fente.
*^>» jauSer (2-âu ser ?) bi-kym, je
nage, S.
n^^ djeviebin, vaciller, chanceler;
de (ji^; comp. /i^yi.
r/y^ djoghin, aire, lieu où on bat lé
blé; on dit aussi /^^ djokhin; p. //>y^y
Qy^j maz. jingeh (B.).
J^ voy. J*.
J^ jOl-ô d'miyàna, un grand nombre
de brebis, S.; ar. J^.
Mym. djoum, action de plonger.
*u^y^ gitimi, fossé, vallée, G.; Jom
u jobâr S.
ù^ v<>y- \jiy^'
^Jo^ft djouneki, quelque chose pour
goûter; de ^J^«^, (jir^-
JU^ voy. Jl^v
^ym djoher, substance, bijou, objet
précieux; gioahr G.; plur. jaûhara S.;
ar.^^ (du pers.^y ); comp.^)^.
* ij^j^y^ gioâhrci, joaillier, G.; t.
u^^>» ; comp. ^jj^/'
cr-^/* j^i^ — J'ir^
121
yj»^ j^yt djoher-ferouch, joaillier;
Jpyt djohnî, mortier; ^^ ^^
dest-i djohni, piloD.
Jf^> ù^ djouin, djoun, mâcher;
prés, j,^^ j\ ez di-djum, ^^^ y tou
di-dji, ^^ ^1 eoû di-djon; parf. part,
o^ ^ min djouié; prés. b,giûm, 2. 3.
b^t, parf. part, bgiû 6.; russe acyio,
seBETb, allemand kauen; comp. le pers.
vîLL^ ùr^ djoun -bychk, dur à
mâcher.
vîL^ voy. ^L.
^, 4* djeh, djeoù, orge; ^X^i <u
*^^ c$y *^ ^J^'^ li-djiheki heié qavi
behaié, Forge se trouve dans un endroit,
elle est fort chère; j^ <u djeh djou-
hour, sac à orge; giéi G.; tscha Kl;
i^^'j u^ 1^' 2L7i'dL djebi, bière; zaza
aùk-ajévi; dqjiki jio Bl.; baclr. yava,
u, ^ djih, dji, lieu, endroit, domi-
cile; ét^ be-djib, bien, justement; <u aj
if.y* be djih bouin, se fixer, s'établir
Jansuolieu; /j^lj^ a»J- ji djih der-
»mn, déplacer, déranger; il-i^ ^j^
djih-i bereket, pays de cocagne; ^^
Kjj ^ djih-i bi rew, accul, lieu sans
issac; jy. ^^ ^j:> ,^^ aj be djih-i
direoiî sond khar, il a trahi ses serments;
-hI^ 4^ djih dàin, céder la place;
{jfj 4* djih ghirtin , se loger, prendre
pbce; <u dj be djih, natif, indigène;
^/L ^^ djih-i penahi^ asile, refuge;
ift kJ^ djih-i pein , litière (de l'étable) ;
ov* oT^ djih-i tyrsi, coupe-gorge;
u^ u*^ djih-i tenghî, gouffre, abîme;
U^ o^ djih-i tenha, endroit isolé; ^j^
^J^ djih'i nimiji, sanctuaire, temple;
ô» ^^^ djih-i khef, cachette, cabinet
secret; ^) ^<u djih kel-à awi, une
source qui bouillonne; J9Ljl ^^ dhih-i
aoiisat, centre; ^^ J»'^ ^^^ djih-i
dakhil bouini, entrée; ^^JSA^jj ^-t^
rounichtini, habitation, résidence; ^^
^^^jl djih-i honkmi, tribunal; jl^^^^^
djih-i khonnkar, capitale; ^^^^JL ^^
djih-i sekinini, lieu de séjour; ^..^-^
^^ylZi^i djih-i chouchtini, lavoir, lieu où
on lave; O^^ o*^ djih-i zerban,
meurtrissure; ,^^Jic urt^ djih-i ilmi,
université; ^^ ^^j^ djih-i qabri, sé-
pulture; i^jj:> A* djih derzi, étui pour
les aiguilles; LàJ ^^ djih-i liqa, rendez-
vous; jy^ ^jh^ djih-i kour, abîme, lieu
profond; ^jLuP ^j^ djih-i hespan, écu-
rie; gé kalasfa, lieu de refuge, G.; gé
dest nevesia, cabinet d'aisances, 6.; jih-S
dib, la demeure de Tourse, S.; jih-ô ma
hel-éna, Ste notre lit. S.; iek gé na
vastit, vagabond (mot à mot: il ne demeure
pas à un lieu), 6.; gie kUdf, ailleurs, 6.;
ammo gé, partout, 6.; viL^ ^^ L. I,
98, 10; jl, jih Rh., jï L.; k. or. L;
employé comme adverbe: jâ, pour cela, Rh.;
zaza jâ, jan; jaiki,.en quelque lieu; p. L
(probabl. de la racine ya; voy. Pott, EtymoK
Forsch. II, 2, 21); voy. L^l s. v. ^j),
j^ voy. j^^.
Jl^ djuhal, sac à mettre du blé ou
des marchandises; naf gioâlk dem, je
mets dans le sac, G.; pehi. jLy, oUiy
16
122
-\
Sohrabji 43, 3); p. J)/, Jl^^, t. ^]^,
chald. **i57^^, géorg. ô^g^c^^ôo, grec
yxikioç.
^ jîlffc djeh&ndin, tâcher, s'efforcer;
J^^J^ aj *be-djehidinin, je tâcherai;
de Tar. ji^; comp. /tf^l»».
^/aXjI^ djehan-ghir, conquérant; du
pers.^^U».
J^ djehd, hâte, zèle ; ^^ J^» hâter;
ar. j^; voy. jt^^^^-
^j^ djehr, public; ar. ^».
«L/ê* djehré, carde, peigne pour carder
la laine; p.
w», ^^» djehendem, djehenera,
enfer; geehnam G., Jehén'em L; ci6
gehennara , dannné (littér. il va à l'enfer),
G.; kuru gehennam, id. (littér. Gis de
l'enfer), G.; ar. u^ (de l'hébreu D13.T5).
•4* djehenemi, damné,
djiheu, juif, hébreu; plur. O^.^
djihouian; giû G., tschufut Kl.; Éo^^
djéouéke, un juif, Ch. 349; malem giû
(ar, ^), rabbin, G.; ar. .y>, t. vulg.
jyé^ djnhour, sac â avoine qu'on sus-
pend sur la tête d'un cheval; jehor S.:
giôri G.
->^> J^ djehiz, djehaz, dot qu'on
donne à une fille; ar. jl^.
*^^ zaza je, il; wai jei, sa soeur, L.
I, 81, H; sére-i jei, à sa tête, 73, 13;
comp. oset. ji (là),
^ voy. 4U (orge).
* voy. d» (lieu).
u^ voy. J.
*L* jîa, jîo, couche, lit, L.; dC^ djei-
gneh, lieu, Gh. 316; p. olXiL.
4.^>A» djib, poche; hedr. jëb L., k. or.
jlv; ar. ^^^.
^jLJL^ djib-kesan, filou; t. ^^*a^
(j [mf (de vSLa*r couper).
viU^ vôy. vîl»^.
y^ voy. ^j.
ùLf^ djiran, voisin; jirân-e mazyn,
index (mot à mot: le voisin du grand, du
pouce), S.; jirân-e pecuk, doigt annulaire,
S.; ar. Cjl^^.
ùt/^ djeiran, gazelle; t. (jI^ta*.
^Ij^ djeired, celui qui lance avec adresse
le javelot {j>j^),
vâL> voy. d» (lieu).
dXl* voy. La.
J^ djil, jonc; germe du blé; maz. Ju»
(tige), arm. i/»i (tuyau de blé), géorg.
§og9o (jonc).
vSUa» djimik, voile que porte une jeune
mariée; déminut. de l'ar. ^ (brocart).
jUa* djinar, voisin, contigu; comp.
vil^, ily^ djinik, djinouk, tempes;
genik, genfka, front, G.; jênîk, boucle
de cheveux, S.
dJLj^ voy. j.
^n^i c5^t^ ^Jîvi, djivik, jumeaux,
paire; comp. wiL^.
*cr^ 2aza jieî, nous sommes, L. I,
50, 10; comp. '^J.
i-^M
123
a
oU tchap, impression, d'imprimerie;
/ii IL tchap-a qendj, belle impression;
«iU <^L^ tchap-khané, imprimerie;
'jlj L^L tchap kirin, imprimer; p.
4jL (de rhindost. i^l^ ëbap).
^U tcbaptchi, imprimeur.
iiLL tchapyky agile; C^:> v^fL
• • • •
tehapyk dest, dextérité de la main; p.
cLL; comp. kLmus^.
^L tchapyki, vivacité; p. ^^L.
*^^^L èatlemj§ bu, il se creva, U;
j^L tcbadir, tente; p. j^U; voy.
jl» tchar, voile de femme; p. j^U.
jL tchar, qaatre; aT^ <tj vj'j'-^ j''?
ôiuAi tcbar djaran pendj di-ké bist,
quatre fois cinq font vingt; ^^^jL jL»
tchar parsi, pique à quatre tranchants;
j^j\^ tcbar-peï, quadrupède; ciabr G.;
châr,'châhr Rh.; j)^, L. I, 102, 9;
ciahr kus ou ciabr kornét, carré, G.;
ciahr ba, les quatre vents. G.; bactr.
ca5?are, p. jL*, jU; comp. ©^ (dix).
^ jU carân, quatrième, L.; chSrë
Rk.; zaïa jeherîn; comp. o'jM-
jLjL tcharpaz, agrafe, signe au front
do cheval de mauvais augure; t. jl^L
(boQtoQs à queue).
vîli* iL tcbar-tcbeuk, réduit àTextré-
>ûté, qui marche à quatre pattes.
s^jL tebarkhec^i, les volontaires
qui sortent du rang pour combattre, celui
qui attaque le premier; t. <^U, ^rF^/?-
o:>^L tcbardeb, quatorze; chardab
Rh.; dau-càr L.; zaza ëârés; bactr.
èa^nidaéa, p. o^U»» o^j^-
* jAM.jL zaza câresln, le quatorzième.
^jUiL, ^AjL tcharcheb, tcbar-
ebaf, linceul, drap de lit, voile de fenune;
ciabr cief , drap de lit de plusieurs cou-
leurs, G.; ciabr cief spi, drap de lit blanc,
G.; cbarsbâf Rh.; p. i^j^L, i^ijL.
JjjL tcbarchem, mercredi; ciâbr
sciâmbi G.; ëârSembé L.; zaza cârâéme;
p. d^jl^.
^j^i ^jlj tcbar- sou, tcbarcbou,
marché; zaza câr§û; p. ^^L, t. ^ijL.
^jLjjL tcbar-riian, carrefour, quatre
chemins qui se croisent.
CJijiJ^ voy.jL
il jL tcbarik, turban, bandeau de tête;
ciârk, ciârka, mante, châle des femmes;
turban, G.; ciârk pecinnm, je lie le tur-
ban, G.; vîLijI-^, ceinture, Kl.; tcbarokbiar
manteau sans manches, fait de soie, Rich,
1, 180; èâryk, foulard. S.; èârb'îk, un
turban. S.; p. ^j^. '
±ljL tcbarik, un quart; J^ ^^L
/^ p jij il-A* tcbarik-i gaz tcbit bi-dé
min, donne moi un quart de pic d*étoffe;
ciabrek, un quart d'heure; cbSrak, un
124
à^J^J^ — CfL?
quart, Rh.; séh ci&hrék, trois quarts, 6.;
éàrek, quarteron, L.; p. v^v'H^•
* diji^L èarkindéle, carotte, L.; p.
jJ^j géorg! ^j^G(53€?o (betterave).
iJ^JL tchargaw, galop, un cheval qui
va au galop; p. a^I^I^.
vîL^jL» tchar-gourtchik, cheval
fort.
ddy^L tchargouché, carré, district;
du pers. d-i^jU; voy. jL.
jJjL, viLJ^L tchar-Iepi, tchar-
lepik, marche à quatre pattes d^un enfant,
ballottade; û'i^^ uê^^ tcharlepi ber-
daii, aller au galop.
^j\f\^ tchar -mirghi, asseoir avec
les jambes croisées.
>.jL tcharokb, souliers de paysans;
charukh, sandale, Rh.; p. cj^jl* jj^l*-
^LjU tcharhachiié, carré, bordure
aux quatre coins.
ojL tcharé, remède, moyen; jULî^L
tchar na-tchar, malgré bongré; jUL; jll
iUa^Ij ^J ^I tchar na-tchar em ji
raziné, malgré bongré nous sommes pour-
tant contents; -^^ ojl^ tcharé ditin,
trouver un remède; 4JLÛ oj^ tcharé niné,
il n*y a pas de remède; ^j^ dLojL
• JLj^ tchareiek di-vi ditin, apporter re-
mède à cela; p. ojl»; comp. oj^ sj»j
I . •" ^^*
* ^^L câsimo (dans le dialecte des
Yezidis) nom d*homme, Kasim, S.; ar. ^li.
^iL tchachin, table à manger; p.
jyiXm. tchachour, asperges; eomp.
j/y^ it^; géorg. VS(5S0géo.
cL tchag, garniture en planches qu'on
met autour 4*un appartement; ^je^^j) ^U
tchagh-i ode!, boisage d'une chambre;
comp. cL.
cL» tchag, temps; lucL» ^ bi
tchagh-é, ce n'est pas à temps; au é&Y,
alors, L; cà^-ek, une fois, L.; t. ^L,
^L; voy. dôL dï, ^L ^.
J^Laf, tchaw, oeil; maille; arc d'une
voûte; ^^^1 ^jL tchaw -eïchi, opbthal-
mie; ^^^l «jL tchaw awitin, cligner
les yeux; ^L ^L tchaw-i beleq, des
yeux noirs; j^S^-^ ^jlf J ji tchaw
eïkhystin, disgracier; /^) ^jL tchaw
aliqin, entrevoir, apparaître un^ instant;
^^^Mjj ^jL tchaw birsi, insatiable, gour-
mand ; ,j^^ ij L tchaw birsiti , gour-
mandise; ^yj oy^ ijU tchaw-kouh
bouin, avoir les yeux éblouis; jlyi^l^
tchawkhar, louche; /tfl^ ijU tchaw
dàin, donner un bon exemple; ^^j ,jL
tchaw rouni, félicitation ; ^^jj ^jll
tchaw rounabi, lumen sit oculis tuis (for-
mule de félicitation); /nJ^U'y <J^ tchaw
ra-tchandin, surveiller, avoir l'oeil sur
quelqu'un; dl^b à3jj^j\jL tchaw ji
dourwé na-biné, l'oeil ne voit pas de loin ;
^jiLi ^L tchaw-chach, bigle, louche;
j^ «jl-* tchaw chour, putassier, obscène;
^^ oji beré tcbawé, ce qui se jette aux
yeux, belle apparence; (j^*^)j ^j^j^^
àsL 0^ ^^1 ^^jj L^^jj) J ordouia
rousan ji ordouia roumi eidi bere
tchaw-é, le camp Russe a une meilleure
apparence que le camp Turc; ^^jXJ ^L
^j^L» ""* \_ T'r- ^^^
125
tdiaw we-kiri, vigUant, éveillé; ^jL
*fj-Û tchaw wekiriié, la vigilance;
J^ tJ^ tchaw-i kani, source; e^L
ù' J^> tehaw ghiridan, fasciner, fermer
lesyeui; jiJ^iJif tchaw kirin, avoir
Toeil sur. . . jf^ I^L oj vé tchaw-ra
di-kin, ils vous attendent; /jéSS3 ^jL
tchaw li-ketÎD, donner un mauvais oeil;
ip'j ijL tchaw vaji, louche; ciâv'
sust, confus, G.; ciâv'kûl, mal aux yeux,
C; câv-e âve, fontaine, G. (ar. U) j*p)]
ciâv' aia ser ou ciâv dem, je regarde,
j'attends, G.; cîav-e qo nakînum, je ferme
lesyenx, je fais sipe de l'oeil, G.; ciâv'
kem, je fais signe, G.; tchaou kotchandé,
àrinstaot.Ch. 34i; ciâv' âver binerum^
je regarde quelqu'un avec l'oeil malin, G.;
ciâv' âveri le kem, je regarde de tra-
vers, j'observe, G.; be awyrre câva le
mfl de-nari, il me regarda d'un regard de
efté, S.; jij\^ jU tchaou pe-kaoutyn,
«ped, vne, Cb* 352; 0/:> ^^L, j'ai vu,
01.316; o/:> a^ CjjL tchaou-t pié
de-kouvé, tu verrais, Cb. 346; avra
ciâv', ciâve, cataracte, G.; iek ciâv',
lowhe, borgne, G.; jijL ^ neiou-
tchaonâne, front (liitér. au milieu des
yeui), Ch. 353; dem ber ou naf ciâv,
je Uâme (litlér. je mets devant les yeux),
*»; ser ciâv-e men at, bien- venu (littér.
|eDuà mes yeux), G.; ^L cev B.; eau M.,
câm Br., k. or. ^L jav, bilb. tchur u
tchavjtisage (p. ^i* j o^), lor. tcheoo,
^ cim, dujiki cem, Bl.; bân-i cîmi,
P«fière; mëjéw-i cimân, id.; baclr.
ciiiiun,p. ^;voy. JJ, dL^
^U tchawi, voûte, are d'une voûte,
oeil de réservoir; ^^ LtL tcbawiia
pyri, arc d'un pont; ^^J^ UL tcbawiia
chini, plateau d'une balance; p. «um».
'^'^L ciâvfn kem, je porte malheur
en regardant quelque personne, G.
.îUa»L tchawink, lunettes; comp.
*jL ciâka, bien, G.; EU, L 1,1 00,
13; chak, choik, bon, Rh.; k. or. d»;
p. jL (du turc jU, éU); voy. aTL,
^1 o?' ^^•
^^.^l^ tchaqmaq, platine de fusil;
jjjf Li j^L tchaqmaq peia kirin,
abattre le chien de fusil ; t. j^L.
*^L, «ylL ciâkuc, petit couteau. G.;
chaku, couteau, Rh.; p-y^-
^L ÉL^L tchakatchak saati,
seconde.
*J/^LilL ciâk-ciâk-kûla, chauve-
souris, G.
•^TL tchakoutch, marteau; ciâkug
kottum, je travaille au marteau. G.; cha-
kuch Rh.; baclr. caku, cakusa (?), p.
^/L; comp. ^^.
"^ df[^ zaza cake, os de la jambe;
t. -jL (jambptte).
JU tchal,^puits, la fosse où on con-
serve ieblé; ijîjL tchal aw, buanderie,
lieu où on lave le linge; j^ jL tchal-a
kour, puits profond; «^^ JL^ tchal
kirin, enterrer, ensevelir; p. JL, ^L.
♦^^♦*îJL cali§mj§ debé, il se donne
la peine, L.; t. ^jU«xJL.
^L tchaliq, balafré; t. ^L.
4l^L aJU tchalmé-saat, horloge;
t. «J^L aJL (action de frapper la cloche).
126
u-
iÎLL* JL tchale-mechk, une outre,
musette; p. dJIj', dJL.
^Ltcham, pin, sapin; voy. C^y^;
i^U tchamoor, boue, crotte; comp.
jU^U tchantchar, clair, bois clair,
blé clair, toile claire ; arm. giuhgiun. (claire-
voie).
"^iUjjjL. cSndarma, plur. candârmà,
gendarme, S.; du Tranç. gendarme.
• jjiU tchandin, cultiver la terre,
semor; prés. 3. <tJU»d di-tchiné; impér.
2.t^ bi-tchin, plur. • •Uax? bitchinin;
parf. jart. ^jl^L tchand; part. prés. ^jJ^^
tchandi; jtJ^^ ^^ ^j^ iSj^
diiyH Loi j^ ij^yf behari direng
hâté tchandin bonstani min asii tonné,
on a semé trop tard au printemps, mon jar-
din n*a rien produit; /i^J^L ^^ zevi
tchandin, semer un champ; ^J^^ ^
ghenym tchandin, semer du blé; infin.
^'jjL tchandini, labourage, action de
semer; /jSb ^^> y i^J^^ aJ J em
né tchandini Te debri na-kin, nous ne
faisons ni labourage ni provision de bouche;
ijjj:> cJJ^l^. tchandini dironn, couper
le blé, moissonner; ^^ ^J^^ tchan-
dini towi, ensemencement; cinum, je
sème, je plante, 6.; impér. prohib. ma
cina, ne sème pas, S.; me cSnd, je semai,
S.; partie, prés, me di doh zâlàmna
c&ndl, j'ai vu hier des gens qui semaient,
S.; ^L (jL^ de-iane pa-tchi, ils tran-
chèrent, Gh. 353 (^L est le pronom suf-
fixe; L est le préfixe du verbe); infin.
chSndini, semence, Rh.; arm. guBblru^
comp. p. Jj^', comp. ^O^Uj, ^ J^l*^-
jL tchaon, le lien d'une gerbe.
jl^L tchavan, comment; ^Ji aj
ifiji^ ù!^^ lr*J* l>® tyrki ji-wira
tchavan di-bijin, comment dit-on cela
en turc? ^1^1^ tchavan-i, comment es
tu? ajLL tchavan -é, comment est -il?
câva 6. L., 1^ B.; ahhl-e t& ciâva,
comment vous portez- vous? 6.; kef-a ta
dschanen-a, id., Sd.; du thème pronom,
p. ^ et de (j\ (comp. p. (J^).
^^^Atti^^jl^L tchavan-i hespi, membre
sexuel du cheval; comp. lat. scapus.
u*^jj^ voy. ^.
^jL tchaouch, huissier; valet de
chambre, Gh. 354; t. ^^L (ji^jU.
oL tchah, fossette; cJ^j ^^ tchah
zenekhdan, creux à la joue, au menton;
qaa P.; baclr. câta, p. oU; voy. d».
*^L cahïr, teir-i cahîri, alouette,
^L tchài, thé; ^f^ ^ ^jU tchài
we-kharin, prendre du thé; du russe laâ
(du chinois c^a).
*c5^ cai, fleuve, B. L.; t. ,jL.
^U tchàir, prairie; hedr. la cafrike,
sur une prairie; t.^L.
*/^j;I^L cairandin, mener paître;
prés. i. ciâirînum, 2. 3. ciârinit; parf.
partie, ciâirând G.; verbe dénomin. de^U.
(j[^ tchiban, bourgeon, pustule; dj
^jL* be tchiban, couvert de bourgeons;
*ij^y^ cibÙYci, porteur de la pipe à
tabac, L; t. ^^y^yt^'
tchep, manchot, côté gauche ; dest
u?-^
127
cep, main gauche. G,, dest-ë chap, Rh,;
*0*çf cbopân, corde, Rb.; arm. ^ni.u<&.
j» tcheper, retranchement, barricade,
m
Mnbrasare, galon; O^JnJ^ ^^ tcheper
ghiridan, faire des retranchements; ^p^
* • •
ù^JiJ' tcheper ghiri-didin, ils se re-
trafichenl; ciapér ce-kem, je retranche,
G.; p.^^ (comp. Patkanof, HcTopia Moh-
'roioBi,i873, p. 27, II, 138).
* ^-^-t-f tchapka, bonnet ; du polon.
czapka, russe maoKa (Polt, dans la Zeit-
schrift de Hoefer 11, 360).
J^ tchepil^ bras d^homme.
Jj* tchepil, misérable, sale, salope;
chapl kirin, rendre sale, Rh.; p. J^.
*C^ tehett, stupide, Ch. 306.
Jf tchetir, parasol, parapluie; [^
3^ tchetr-a bitchouk, ombrelle, un
pelil parasol ;*do pers. ^ (du sanscr. ^).
-^î ^^ tchitir, meilleur; ©^
tchitir-é, il vaut mieux; ceter bum,
je me porte mieax, G.; ^ B.; J\^ L.
U02,20; cëtir Rh.; jL Jjj zotère
tchatère, plus vile, plus mieux, le plus tôt
îandra le mieux, Ch. 342; k. or. ^
Setter; comparatif de jL.
^ tchetelé, taille, où Ton marque;
m
<^ tebeta, tcheté, incursion, razzia,
^t de brigands; ^j ^ a:^ / j^:>
^ di-bin kou tcheté User ri heié,
•a i\i qu'il y a des brigands sur le chemin ;
il*? tchitchek, fleur; ciciék, G.;
tourou tchi di-biji tcheta van ne
^té mé, mon fils que dis tu, ne viendront
"^ pas faire leur razzia chez nous? t.
^Ll» tchetiian, ordinaire, qualité in-
férieure; AiLla. AjU ^jyl chouF-i haué
tchetiian-é, c*est un sabre ordinaire; voy,
M J«
j^ tchetin, difficile; t.
? voy. vîLct*.
t.
♦lîlxf cîûciék, petit oiseau; cucfk,
passereau, L.; gui cûcftk (ar. vftrd el
'asafîr, fleur, rose de passereau). S.;
comp. vîL^,^yL^.
jy^Lif tchakhchour, pantalon ; caxcOr
S.; p. ^ft^f*^^ t.^^L; comp. jy^.
jy^ tchekhmour, blond aux yeux
bleus.
ijL/*> b* tchira, tchirani, pourquoi?
2-ciraye, à quoi bon? S.; k. or. carâ,
comment? zaza ciri (pourquoi); p. j^.
\^^ tchira, flambeau, lampe; cirai G.;
pë chiraw, cfcandelier, Rh.; cerâh son-
derâfi, éteigneurs des bougies, nom d*une
secte (voy. ^^-.), L.; p. ^)^; voy. l^û,
*^l/f tchira-pé, lampe à plusieurs becs;
P- l? ^l/f > A.L ^)^.
(jiyi î^l/? tchirag-pé bouin, se
cabrer; du pers. ^^L cl/*.
*J^Le cârand (syr.cîrto), déchiré, S.;
^^S^'^^7 grec xetpo.
*^J^t/* cerândin, mener paître, L.;
verbe causât, de /h^^.
*U^\jf charândinT, mener paître,
Rh.; substantif verbal du verbe eausatif de
o?-/f tchirpi, osier; t. ^^ (bocage,
arbrisseau).
128
rj
tchirpiy le cordeau ou la ligne
des charpentiers; t. ^^.
Cjja^ tchirt, excrément d'oiseau; arm.
Ti^pui^ liurkan. cftrt (Scbiefner 461*).
vîU^ tchirtik, chassie, humeur qui
sort des yeux malades; Sjjjm. «u ^iL
tchaw-i be-tchirtik, des yeux chassieux.
^àiSjM, zaza cîrtele, grillon domestique;
Aw/» tcbirtmé, chiquenaude; comp.
avare cûrtize (Schiefner 124*).
*Sia^^^ G&rcek, largeur, liltér. quatre
côtés; blinda vi u c&rcekà vi, sa hauteur
et sa largeur, S.
tchertchi, colporteur; t.
tchertebiti, colportage;
rjiji tcbertcbiti kirin, colporter.
if^ tcberkb, tour, roue, moulin; bactr.
caxra, p. ^.
* ' - tcberkb, autour, R.; pehi. i[^,
• •
de »>», eu égard au turc
* -Hj-i^v? carxandin, affiler; impér.
2. plur. gQzàn& b-c&rxinin, affilez le ra-
soir* S.; verbe causât, de /tfVf-
tcberkb tcbi, tourneur; formé
m
i^J^^fit tcberkbedjiti , combat des
escarmoucheurs ; de ^y^j^. .
^jf tcberkbin, travailler au tour;
prés. 3. aJU»^3 .1 eoii di-tcberkbiné
(voy. ^^Iv?).
j^ tcberez, plur. ob^ tcberezan,
fruits secs; t. jj^..
"^S^ja. cirisky étincelle, 6.; p. S.Lj^.
Éj^ tcbirk, crasse de Tépiderme; a^
Éjm, be tcbirk, sale; p. .d*».
^jlJ|(^ tcbir-kandin, grincer; slav.
^ tcberkin, difforme, laid; ^j
^ rou tchérkin, visage difforme;
mj^ tcberm, épiderme, la peau; ^^y^j»^
ùb^l/^ j^ tcberm-i faqir fouqera
gouran, écorcher, exiger beaucoup; ^^y^/»
^jJU. tcberm-i bacbefel, prépuce, peaâ
qui couvre le gland du pénis ; ^Jf^*^ j m^
tcberm ou besti, peau et os, c'est-à-dire
maigre; bactr. carman, p. ^^.
*ù^****/? cbirmisiân, pourrir, Rh.;
comp. ^jjy^.
* Jjt^/* cerîngén, tintement; dflng
ceringêna, le son du tintement (des étriers)
S.; p. (jO^^^ljf*
* ù!^-/? obère wan, pâturage, Rh.;
comp. p. ^[^, jr^U-
J^j^ k. or. carvadSr, palefrenier,
guide de la caravane; f-j^^^jj^j j'-^^jl-fW-
"^Éj^ oirûk, injuste, mauvais payeur, G.
* 0^ zaza caré, front, afgh. ^^^,
russe i^ejô.
oy» tcberé, pâturage; p. 1^*.
o^pjf tcberegab, pacage; p. o» 1^**
Jjl L^ tcbiriia evel, octobre; cîria
ber G.; comp. ji^^.
^L LjM tcbiriia pacbi, novembre;
ciria pilsi G.; comp. ^ju^.
^jL^ toberiian, se paître, se nourrir; '
U^^^y JiJ^ tcbiriz, tcbiriob, poireau
sauvage, bon à manger.,
cTf-/? iji^
m
129
^J^tJf tchirich, colle; t. i^^-
tchiriché, tombé en enfance;
vSL^ tcherik, robinet, poulie; LjK
vâL »» kaniia tcherik , robinet d'une Ton-
aine; ann. èw/ta«(f.
•^^ tcherin, paître, pâturer; p.
• ^^ tchirin, crier (d'une roue, d'une
porte); prononciation grossière de /tJ^/».
^Lm«» tchespan, prompt, sveîte.
voy.
Yoy. 4^ib.
*vSL.tif> ciesmek, lunettes, G.; chasb-
niik Rh ; du pers. vi)L^.
* A^ài^ cesma, lieu d'aisances, G.; p.
is^ tchechin, banquet, repas; p /h^.
^ dX^ tchecbne-ghir, maître d'hô-
tel ; p. ^^^dL.
fJ^ tchechni, échantillon; p.|«^l».
* Mj^yi^ <iyiUHAHui>, goût. P.; p.
W m
wy. voy. ^.
j^jjii» tchewandin, plier, fléchir;
caosat. de oM^^*
Éy^ tchewouk, jointure au genou;
le pH du coude; de (j\^ (p. ^).
I - r p:-
jLa» tchewiian, se plier, se courber;
eomp. (jl^.
<^U», Lu tchiqa, autant que; U»
*fcr'c5-^t«Wqaonmr-immheié,
4«raot ma vie; zaza cikâs, qui que ce soit;
qkàs^ke; du thème pronom, ci (qui) et
*e Far. ,^U.
jL L^ tcheqa-tchaq , cric-crac; p.
^^U., ilLi^L, ilL/L (du bruit des os
brisés, Firdousi éd. MohI 1, 312,1229);
comp. ^IXxC.
jlir^ tcbeqal, chacal; t. Jli^, du pers.
jLui (du sanscr. 5nTT5T, voy. Pott, Etymol.
Forsch. H, 4, 500).
iUâ», àj[u tcbeqané, tcbeqné, haie en
arbuste, buisson.
^jLîU» tcbeqandin, lâcher la détente,
battre le briquet; -HUil*» ùb^ diran
tcbeqandin, claquer des dents; comp.
j^i*u tcbaqcbour, pantalon, culotte;
voy. jy^.
j«Â» tcbaqmaq, briquet; ^^jSj^
^jît^y toufek-i tcbaqmagbi, batterie de
fusil, chien de fusil; comp. jJ»U.
gy^ tcbeqoutcb, marteau en fer;
comp. gy^^
^Li» tcbeqiian, craquer, le bois qui
éclate; du pers. jL, ^L (bruit d'un glaive
qui frappe quelque chose).
v^ tcbek, arme, soit blanche, soit à
feu ; J%. j viL tcbek ou silab , tout ce
qui sert pour armer un homme de guerre;
ciek él*gberum, je m'arme. G.; zaza cek,
pistolet; p. «^^ i^ (instrument â battre,
fouloir) arm. (dial. de Mouch) ^ui(^ (Patka-
nof, MaTepiaju aja nayq, apHancR. na*
pËqiH, p. 6S).
S^ tcbik, 1) dé à jouer; 2) planche
de damier; ^J^ <^ tcbik leiztin,
jouer aux dés. ^
dL tcbik, rameau; <jl iîL tcbik-
aw, bras d'une rivière ; ^^ vSL tchik
kirin, ébrancher un aitre; ud. cik.
• ^jislXl tchikandio, arrêter le coora
17
130'
oitç
d*eau; planter; prés. 3. (ùJl^ di-tcbi-
kiué, parf. part. jLiUl tchikand; ^I
^jbLXL eï tchikandi, tout ce qui est
planté; verbe causât, de oM^! comp.
*^jLuC cikacikan, gazouiller; cl-
kacika bilbill, le rossignol gazouille, S.;
comp. russe iii;eKOTaTb, HHKuyTb et Pott,
Doppelung 53.
*vâl>^ cekurjék, sauterelle; p. a?^.
JX» tchikil, branche; de sîL.
♦^jii^lXL cikelândin, planter; rumà
)Cva de'ardéda cikelândia, ils plantèrent
les lances dans la terre, S.; de JSl.
f^ v«y- CjiJ et jiJ^.
CjL^ tchekman, jaquette; p. jUl.
«ur^ tchekmedjé, tiroir, cassette; t.
• •
4^ tcbekmé, de race mêlée; <bl
A^jL ^.^.uéP ewé hesp tchekmeié, ce
cheval est de race mêlée.
AtXaf. tchekmé, bottes; ci&kma G.;
cbekma Rh.; p. djl.
^iSL tchekmé, pilav cuit dans une cas-
serolle fermée moyennant du Teu en haut et
en bas.
jj^ mX^ tchekme-dour, boîtier.
j^:> âjL tchekme-douz, bottier.
^LXl tchikiian, s'arrêter, être coupé
(d'un courant d'eau); parf. part. Ul tchikiia;
p. CjJ^ (dégoutter, être ferme); comp.
m
*Ai^ HHKyHi, comment, P.; du pers.
J;^ tchil, quarante; j% tchilan, les
40 jours au fort de l'hiver; aÎ^U tchilané.
à quarante, par quarante; U (x^hili, qua-
rantième; vîLt^ J^ tichil tchitchik,
• • • - •
quarante mamelles, pour dire un flatteur,
un flagorneur; cehl G., cel L., k. or.
cahal; zaza caurés, quarante, cauresin,
quarantième; dujiki cewress, Bl.; baetr.
ca^^areâata, p. Jf^, J».
^jj% tchilazouk / un cheval faible,
un coup faible; comp. Éjj%.
^JL tcbelebi, un noble, un monsieur;
un musicien ambulant; t. ^^yla^.
fj^*^ tchelebiti, urbaniîé, civilité.
ijjjif tchil-douw, brouillon, qui aime
à brouiller; littér. ayant 40 queues.
(j\JtL tchelegan, épervier, vautour.
<I^LoliL tcbalka-mast, petit-lait.
^UL tcheliqan, action de rincer.
^jûUL tcbeliqandin, rincer, ba-
ratter; t. ji^L.
vilL tcbelik, acier; t. SL.
stxL tcbilek, fraise; t. SL.
SL voy. .îlJL.
JL tcbilim, morve; arm. ^^^.
"^ LJL celmitâ, coulis, lie, sédiment, G.
SsL tcbelenk, prompt; ciélék, alerte,
habile. G.; p. il^L.
vîuL tcbelenk, aigrette, bouquet de
plumes; t. ilbJL.
^L tcbilinguir, serrurier; t. ^^UL,
du pers.^'iL.
^ tcbilou, feuille sèche; ciuUû, feuil-
lage sec, branche garnie de feuilles. G.;
celû'i dàri, feuille d'un arbre, L.
àL voy. J^.
*o^ cûlhfici, tisserand, S.; p. 4L,
0^, t. Ifl^; comp. s^%.
J?-^'^
J? Toy. ^^.
UL tchelipa, croix ; p. i. LJL (de l'ar.
• * • ■
v^LJL tchelik, acier; t. vîLJL; comp.
sir
^ tcbem, rivière, ruisseau; /ifjj^
^4^ 'jlO u^ o^' di-bijin ewa tchemi
zoQva bouié, on dit que ce ruisseau se
dessécha ; j^ ^^ ^^^ tchemek-i byn-i
kour, rivière profonde; tchara Kl.; tcbem,
lorrenl el son lit, Ch. 350; tcbmek Ch.
354; cftm, étang (ar. birke) S.; comp.
^ toy. ,JU.
> ' •
j,» tchem, vapeur, brouillard.
U voy. <u.
*^jiU» tchemandin, courber, Rh.;
ciaminum, je courbe; parf. partie, cia-
mand, ciamà; verbe causât, de O^?
comp. jf jiU».
*y^ zaza cemcaqû pa§â, le Pacha
Tcbemtchaqou (nom feint).
*u\j^ cftmaâàn, frontal, bandeau, S.
V^W} peloton, Kl.; la syllabe ^
»«We être p. ^ (fil).
^ voy. ji^.
vîU voy. ^.
^«C^ zaza c|mke, aussitôt que, dès
^e; eomp. chimaki s. v. 4t».
^ tcbimen, gazon, prairie; ci&m&na,
Nte prairie entourée d*eau de trois côtés ;
^e»eab, P.; p. -j^.
4a^ tchimen-gbé, gazon qui croît sur
ue terre mouvante.
*ù^^ cbemian, se courber, Rh.; p.
(jJ^; comp. oM?'*
181
*^i.A«^ lor. tchemeesh, soulier, R.;
p. oLl^, gil. cemQS (B.).
Ja«» tchemil, anse, queue d'une poêle;
ciaipbel G.; de jL^ (p. ^).
• ^ voy. jlU.
*^u> k. or. cannân, quelque peu;
p. ^jlj-U.
* jcU» tcbinai, vert, R.
^,/JL* tcbenber, cerceau; û'J^f-^-^î^
• ■
tcbenber ghiridan, cercler; p.^*^.
JaI* voy. J^^.
• ■
%^^ voy. jiJ^.
*cl-^ cftnt, sac, havre-sac, S.; t.^lUuk,
géorg. BiGcns, avare cuanta(Schiefner43*)
kurin. cantâ(185").
vÎLjl» tcbantik, portefeuille; dimin.
de C^.
m
^LUL^ tcbintiian, ordinaire, commun,
qualité înrérieure; fer ordinaire; aJL ^1
AjLUL^ eoû paie tchintiian-é, ce yatagan
est ordinaire; comp. oM^-
*<^U^ .jt^F^j globuleux, en forme
de boule. Kl. (Ewlia).
JaxU voy. JKu.
jla. tchend, combien; o'jU J^
tchend djaran, combien de fois;
^jW tchend djarekî, quelque fois; jl^
jjh ^J'iL ù^CU tchend djarekan
silaw dàin, saluer plusieurs fois; ^O^
tchendeki, quelques uns; vîLmT jJL»
tchend kesek, quelques personnes; chant
jSr, combien de fois, Rh.; ciàn 6.; cann
B.; cian tfnit, combien cela coûte-t-il? G.;
baetr. èvaiiS, p. jJL».
*jLil jJL» cendànd, quel quantième, L.;
p. (jij^.
132
^ > tchendi , quel quantième (du
mois); p. jj^.
sîLu tchenk, bras depuis Tépaule
jusqu'au coude; ^U^«^JL» tchenk kou-
tan, battement d'ailes; ceng, main, aile,
L.; chang, poignée, Rb.; câng, bras, S.;
A
p. Si^; comp. -ji, S^jL.
vîLu tchenk, cloche; (j^^ vSiJL>
A
tchenk koutan, sonner les cloches; t.lIL.
* Jl^ zaza £ank&l, chauve -souris;
de viU» (aiie).
é
yu» tchinkou, puisque, étant ainsi;
chunki, depuis que, Rh.; p. aJi;^.
dU» Yoy. v£U>.
• ■
• ■
JKi* tchengal, crochet; Jb1jl»J-
• hJ^LiII ji tchengal istandin, décrocher;
cinghâl, crochet, G.; éengàl, fourche, L.;
p. Jd^-
'l'^Ku chengan, ramper, Rh.; du
M
pers. «£L» (courbe).
^bJ^ tcheugani, bohémien; p. «ul^.
• • • •
* iîUsCL £Ung£unga, cliquetis, S.;
mot onomatopéique ; comp. z»^^.
M
^Jla. {^ingher, chiffon, torchon. G.;
comp. j JL^.
*(fuL k. or. cengek, fourchette; p.
sL.
JJu» tchenghel, hameçon, barre de fer
• • •
â crochet pour fermer la porte ; ^ J^ JXL
tchengel kirin, bâcler, barrer; cinghàl
• A
G.; p. JJOi..
j^5lL, JSj^ tchoungour, tchounghir,
cymbale; t.^^XI» (balalaika).
• • •
aXL tchenghé, chien de fusil; p. dU
(crochet).
aÏL tchenghé, mâchoire; ^jjjj
tcheng-a jori, palais, partie supérieure de
la bouche; zaza cène; t. aSI; comp. -y.
* aJÛL» tchunga, nom d'une fleur
jaune, Rh.
M
u^ voy. ^.
^^ tchenghi, joueur de cymbale,
musicien; du pers. ^^^|^.
i» tchinghin, tintement, son d'une
cloche; o^f uX^ tchinghin -a gonh,
tintement d'oreille ; de l^».
Om.» tchinik, appât, pâture des oiseaux;
P- ^■'
dLa> voy. dljj.
•^aJL» tchinin, moissonner, faucher; prés.
^^ j\ ez tchinim, ^^ y ton tchini,
dia. j] eoû tchiné, plur. ^)^, ^^, ^1
/^ eni, boun, van tchinin; impér. 2.
• ^ aj be tchin, plur. ,^JL» oj vé tchini;
cfnim L.; o*^^^, il moissonnera, L. i,
102, 16. zaza cinéu'a, parf. cfna; p.
^ tchou, lorsque, quand ; chez Garzoni
et Lercb: quelque; ciû giâr, jamais, et
accompagné d'une négation: ne jamais; ciû
nina, rien du tout; bu ciû nina, cela ne
sert à rien, c'est inutile; zaza eau, quel-
qu'un; caû-de, quelque part; céwi désti,
la main de quelqu'un; eau cehemla, ja-
mais; bactr. eu (thème pronom, interroge),
p. ^ (quand); comp. y, Jy., ^-.
}f
-1/,
yr
183
)> tcho, bâtoo; ^Ui. ^^ tcho-i'
chiwani, bâton de berger, houletle; £5,
èû L; p. w^ ; comp. «Jyfl^.
1^ voy. ^)^U.
j\^ Toy. ^L.
jl** tchou-aw, b»*anche d'une rivière;
do pers. v'^^> comp. y>.
Jl^ tchuval, grand sac; giovâlk G.;
naf gioàlk dem , je mets dans mon sac,
G.; jnhâl Rh.; ar. jJI^ plur. de jiy^,
qui vient du pers. x^, pchl. S^d^
(Sohrabji 43, 3), grec Y^Xtoç.
y^ tcbonb, un brin de bois; ciôpG.;
do pers. cy%».
*jjL^ éobàn, boucher, L.; p. O^yf
(berger); comp. (j[i^.
*fj>yf (x^hopee, danse, à la fin de la-
quelle les danseurs sont dispersés avec des
Mlons, R. 1, 282, 286, II, 273; de ^,
* Kjyyf cQ-tûf , comment (ar. e§§10n)
S.; tu né-zani âva cutôf xvarina, ne
sais ta pas ce que nous mangerons. S.;
cita L; zaza ëitaû, ci tau.
* i^^ zaza èoajûn, nourrisson ; t. ^^
(eochoo de lait, vulg. nourrisson).
*â^y. ciûcialôk, poussin, 6.; di-
niaiiL de %Sixf (p. ^^ ^«»)> comp.
{éorg. bf>^5«><véo (petit de la caille).
^yf tchoakh, drap, étoffe de laine;
(f^\j »^ éj be tchoukh ra-kbystin,
*»per; côh'â, cuh'â L., côxâ R., chukh
Bk.; ciuka, habit serré de laine, qui va
pqii*à la moitié des jambes, 6.; top ciàka,
ne pièce de drap, 6.; p. U^, t. Ai^,
îii|. 4*^, ar. ài.y..
cr^-^ ryr tchoukh -ferouch, drapier.
j^^yf tchoudar, marchand de moutons;
littér. porteur de bâton?
iSJ^^yf tchoudari, commerce en mou-
tons.
jyaf. tchor, epizootie; peste! (terme
dimprécation) ; kurin. car (Schiefner191).
jy^ tchour, blond, roux; kJi^ j\
ojyf eoû merif tebour-é, cet bomme est
blond ; comp. jy^if.
jy^ tchour, espèce de chèvres à poil
frisé; comp.ud. cur (crépu, Schieftier 89*).
ùki>f tchortan, fromage mou kurde,
caiilebotte.
* Ju^jjy^ curumjg bûna, je suis
pourri, L; t. ^^^i-^^, comp. ^Lm.^^.
oj^» tchouré, marque blanche sur le
front d'un buffle.
U-^>f voy. U^.
^^ ^^y- è^-
Èy^ tchouk, tchevik, moineau, passe-
reau; cûk-a kasri L.; cûk-e re§la (comp.
dLij); p. dli*, âf^\ comp. j)^.
il^ tcbok, jarret, genou; *^l^ li^
tchok dàin, s'agenouiller ; ^^ ^y^
tchok bouin, s'affaisser; o^^ !ày^ tchok
devé, un cheval qui a les jambes solides
(littér. les jambes comme celles d'un cha-
meau); p. vîi^ genou, È^ agenouillement
(emprunté à la langue kiptchak); comp.
t. vîU^ s'agenouiller, géorg. sç&B^^^^^i
ud. cOktesun.
v^Ur^^ tchonkelik, fromage fait en
petits morceaux.
"^ ]^y^ cokaà, autant que, L. I, 20,
S, 23, 6 (littér. comme que); de eu
184 -«/^-c
(thème pronom, interrog.) et de ^ (p. dT),
suivi du suff. casuel; comp. le pers. (jlXL.
*j^S^ qyKopb, voleur, P.; mot cauca-
sien (avare çohor).
ir^y^ tchougan, crosse pour pousser
une balle; du pers. /il^*
*J^S^ ciôghol, guelteur, délateur;
cioghol kem, je dénonce, G.; p. JJL»,
ci>^9 J^ tcholy tcholi, désert, lieu
inhabité, pâturage; U ^^ ^ li tcholi
ma y il resta dans le désert, il bivaqua; jj
aJ^ I pez li tcholiiéy les moutons sont
à la pâture; qyjb P.; t. J^.
aJ^ tcholpé, rosse; t. LJ^ (massacre).
jU^ tchoumaq, massue; p. jL»,
* A«^ ciûma, action d*aller, G.; bactr.
skyaoma.
*ù>? ^' ^''' ^^"5 comme; du pers.
^j^, ^^ tchonn, tchonin, aller,
marcher; prés. ^^ jl ez di-tchim, y
, «»:> tou di-tchi, d»:> «1 eoti di-tché,
plur. ^jA*^ ^1^, ^^, m\ em, houn,
van di-tchîn; impér. ^, bi-tchi, plur.
• ^ bi-tchin; parf. part. ^ ^ min
tchoH; ^ aj^ tchouié mir, elle se
maria; imparf. a^ j' ez tchoum, 2. ^
. c^ ton tchoni; coniohct. aJUs^^ di-be-
tchité (Farmée) se mettra en marche ; ewé
nia tchavani di-tchitin, ce chemin par
où va-t-il? /^U y (jy^ tchoun ve hatin,
aller et venir ; ^ ftj^^A^ ^f^ U^ j'
ez neba di-tchim, soubé ne-karim biin,
je vais à présent, demain je ne puis pas
venir; jjjj^ (jy^ tchoun hindourou,
pénétrer, entrer dedans; ^(j ^^ tchonï
nawi, pénétrant; ^J^*^ >l em bi-
tchiné goundi, allons à la campagne; aj
jjy^ i^j'r^ ^é sonvari tchonin, aller
à cheval; aJ^ ^ li tchouniié, il est en
déclin; ^^ ^li aj be qàiq tchonin,
aller en bateau ; /^^ kS^ ^ ^^ behrî
tchonin, aller par mer; chez Garzoni:
prés, ciûm, de-ciûm, 2. 3. oit; fut.
b,cium; impér. prohib. na ciâ; parf. part,
cio; chez Lerch: prés. cQm, 2. sT (em-
prunté au pers. ^yà)\ parf. part, cil,
ducû; imparf. ez cflm, plur. em cûnin
(n intercalé); vàna cQn, du-cfln, dans le
dial. de Hedrouse cune, cOna; chezSocin:
cQyan (7 intercalé); parf. ftz coma, cQmS,
plur. 3. cônft; lor. de-tchim, je vais;
neitchim, je ne vais pas; impér. be-tchoo;
dans le dial. de Soleimanié: prés. 1. a^>
de-tchme, Ch. 346; 2. ^^:> de-tchi,
ib.; 3. A>3 de-tché, Gh. 343; impér. 1.
plur. ;f*xi be-tchine, allons! Gh. 34 S;
infin.^^ tchoeine,Gh. 343; zaza§nén'a,
je vais; parf. part. §ê, §1; quelques phrases:
^Ij^ oj^ yf ^^J lôou-la tchou boné
derâou (Farme) le perça d'un côté à
Tautre, Ch. 352; ciûm ziôr, j'entre, je
pénètre, G.; ciûm pasi, ciûm dn, je suis,
je cours après, G.; d| p@ dncQ, il suivit,
L.; ciûm ser drâf, ciûm ser gerfma,
j'exige une amende, G.; ciûm a t&lba, je
vais chercher quelqu'un, G.; na ciûm ber,
j'évite, G.; ciûm dest nevésia, je vais me
purifier (alvum exonerare). G.; ciûm se-
riàna, je fais une promenade. G.; ciûm a
salàl, je monte Tescalier, G.; ciô geben-
^Jf — ^,
135
Dtm, eoodamiié. G.; ciûm nek flan, j'ai
recoors à quelqu'un, G.; zik cit, j'ai de la
diarrWe (liuér. le veotre s'eo va), G.; der-
oân zik ciô dem, je lui doooe une pur-
gatioii, G.; coinp. V^r. ^jiu ^JL^\ bokar
cit, il s'évapore, G.; âkel-e men cit, je
sais étonné, charmé (liuér. ma raison s'eo
«), G.; del cit, j'aime; del cit zen, vo-
teptoeux (littér. son coeur va vers les femmes)
G.; 4*^ ^j^ ser-em de-tché, j'ai mal à
la tête (littér. ma tête s'en va), Ch; 343;
serghamîe ciûm, je vais en bateau, G.;
b-rehva cium, je voyage; nif ciûm,
nafdâ ciûm, je pénètre, G.; zu beciûm,
je me hâte, G.; dura ciûm, je m'éloigne,
je m'en vais. G.; sber ciûm, j'avorte. G.;
knriîk 2e-bâr kâcekê cû (ar. rah îben
inin quddâma), elle accoucha d'un enfant
«non, S.; comp, ^y^^] az do flân ciûm,
j'imite quelqu'un, G-; ber ciûm, je vais
«n avant, G.; beraika ciûm, je vais de-
)aat, je rencontre quelqu'un. G.; pev cOn,
i|s en vinrent aux mains, L; ghel cium,
i'*««w»P«goe, G.; râz cO, il monta, L;
^elak giâr ciom ou her cium, je visite,
je fréquente. G.; be-chim, va-chim, je
n'en vais, Ch. 356; baclr. §u, anc. pers.
^yo» P- O^ï sanscr. ^; comp. Ô!>fl^,
«^^ voy. ^.
*4^^ ciûna, départ. G.; de l'infinit.
*^^, 4J^ tchouné, tchouniné, il
•*'! a pas; de ^, de la négation et é (est).
J^ tchouneî, manque ; subst. abstrait
"•"aédo précédent; comp. ^àj^.
jjy^ tchivid, indigo; t. :i^», jb^.
Jif? v^Y; ù^ (aller).
*(^yf cu'fni, passé, écoulé; sâl-i
cu'ini, l'an passé, L; k. or.^^; adjectif
formé de l'infinit. jiyf.
A» tchib, rosée; t. d». '
A*, ^ tché, tchi, qui? quoi? quel?
comme? qu'y a-t-il? ^1 a^ J ji-tchiié
ew, que signifie cela? <u» 4^ be-tchiié,
à conâbien? que vaut cela? ^% ^^ ij^
éuj tcbi di-bé bilani bibé^ quoiqu'il soit;
ù^O^ tchi-man, hé pourquoi? <jU^^
ji^ Ij ù^ tchi-man houn na-ghirin,
pourquoi ne le saisissez vous? oJj^ ^*
tchi di-bijé, que dit- il? ^ ^ tchi
bi-kim, que ferai-je? ,^^ ^J^ tchi
di-bini, que vois tu? ^:> ^ tchi di,
qu'a-t-il vu? oj^:i ^ tchi d'i-khouzé,
que veut- il? f»^ ^^ tchi di-bé, qu'est ce
que cela fait (littér. porte); ft'j^:^ ^j
ji-tchi di-khouzim, que dWai-je? i**
tchiié, qu'y a-t il? j^y^:^ ^ tchi dî-
khounin, que lisez- vous? aj^ ^ tchi
bouié, qu'arriva-t-il? ô^:^ ^ tchi di-ké,
que fait-il? ^^J^ tchi kiriié, qu'a-t-il
fait? ji^j^i^ tchi zemani, à quelle
époque; jî ^ tchi àni, qu'a-t-il ap-
porté; j\ju^ jji ^ tchi qadar ou
myqdar, combien? ^y^^ tchi haoû^é,
quelle nécessité, à quoi bon? <€? /?^ le
v)> tchi qendj tchi kherab, ni bon ni
mauvais; <uû ^ tchi wàié, que voulait-
il? /i ^ tchi qendj, comme c'est beau;
AiJy ^ tchi goutiné, que veut dire
cela; il^ ^^ yj^ ^ tchi mezin
tchi bitchouk, ni grand ni petit; ^^
^J^ tchi mezin-é, comme c'est grand;
136
ê^f^. ^ tchi bitchonk-é, coroine c'est
petit; ciima, pourquoi, L« S. (dans le dial.
de Bohtan), k. or. L^ (osète cQm&, le lo-
•
catif extérieur, Sjogren, Ossetische Sprach-
lehre, p. 186; Schiefner, Osset. texte,
p. 39, 2); chima-ki, parceque, Hh.; a»
(jyi tché loune, comment? Gh. 344;
bo-ci, pourquoi? B. S. (dans le dialecte
deBehdinan); bôc, boccîa,G.; sebéb-ce,
pourquoi? L. I, 16, 7; zaza ci, que? eau,
où? câya, où est? ci-n-au, comment est-
il? cî-ri, pourquoi? bactr. ci, p. a»; comp.
A» tcheh, puils; comp. oU*
*jl|»châhr Dukar, de quatre côtés, Rh.;
ciàhr ken&r. G.; ciâhr rak, id.. G.;
ciàhr ânasar, les quatre éléments, G.;
voy. jL.
±ijU> voy. âjL.
*j\Sj^ cOhtkàr, laboureur, S. (pro-
nonciation grossière de Jxùy^).
Jf» cehl, quarante. G.; cehl-a avini,
les quarante jours depuis le solstice d'été,
les jours caniculaires. G.; cehl-a zeve-
stan, les quarante jours depuis le solstice
d'hiver, G.; cf. J*.
U#^ voy. y..
^^ tchi, bon, joli; ^ ^jj berkh-i
tchi, un bon agneau; ^ u?**** hesp-i
tchi, un bon cheval; comparât. ^^, ^/^^^
(voy. ci-dessus); forme abrégée de jL.
j^ tchi, épi.
* - ce, quelque chose; voy. Of^i
V •
*^». zaza ci, nourriture, manger; propr.
quelque chose; p. Ja».
ci, lit, S.; prononciation grossière
:?>
pour A».
^^ voy. 4*.
L^ tchiia, montagne; tchia souz, la
montagne verte, nom d*un district kurde,
Rich I, 272; dscha, dschia Sd. 1, 307;
2, 243, 248; châ spi (ar. jebel abyaz)
la montagne blanche, Ainsworth, Journal of
the R. Geogr. Soc. 11,27; chà.matiDeh
(cbald. tûrâ matineh) ib. 28; tschia-i
masin, glacier, Kl.; k. or. aa», <u» jia,
cia; pehL olX^, p. ^LÇ; comp. L» *.«.
'^ù'^ clan, zaza ciàn, lézard, L.;
t. ^^»•
"^ Oy^ cë-bûD, devenir; prés. 1. ce-
bum, je me refais, je reviens à moi. G.;
3. ce-bit, il mûrit, il est possible; ce-
nâ-bit, incurable, impossible, G.; bu
vâ'dê cé-bebé, c'était le temps, que de-
vinse quelque chose, le terme fut accompli
pour accoucher, S ; parf. part, ce-bû, il se
refit; mûri. G.; mâr dâv-ë vi cé-bQ,
le serpent eut le don de la parole (littér. la
bouche (la langue) lui devint) S.; de ^^
(quelque chose) et de ^j^, rjiyf-
tchip, mollet, jambe,
tchit, indienne, toile peinte, por-
tière d'une tente; p. %L^ (de Tbindost.
C'A» tchit, enclos fait en corde autour
d'une tente; cTt (dans le Bohtan) cTq (dans
Bahdinan) palissade de roseau, ar. v^jj, S.;
t. vl^; comp.
? ^oy.
137
j^M» tchiti, une bouchée de Tiaode;
vîlst^ tchitchik, mamelles de femme;
J^ v^-r* 8®r-i tchitchîki, le bout de
la mamelle; ciciek G., chechik Rh., zaza
qji (aussi: poitrine d'homme, L. 1, 64,
(j LCsiu^ tchitchkan , broussailles ;
eomp. viLcf .
j\j>^ tchidar, entraVes ponr lier les
jambes d'un cheval; p. jlji*.
^^^ tcbir, goutte, sueur, transpiration;
kSj^ I^/^ jfj vekou tchir-a chiri
(ee ebeval est) comme une goutte de lait;
j) ^^ tchir-aw, écoulement des eaux
qui viennent de quelques endroits; p. oj^j
«lil (goutte).
^ tchir, injure, parole offensive ; yj^
jijf tchir kirin , pester, insulter, dé-
tracter; comp. j^.
^j^ tchirik, prune.
j^j^j^ tchiroustin, luire; êi^fl
^jj^^ ^jy^j aghirek ji dourwé di-
tchirousé, le feu luit de loin; de ^^^
^quelque chose) et de la racine bactr. rue
(comp. le pers. -^^^1).
^xj^ tchi-rouk, conte, fable; cirok
LG.; cirok bezium, je raconte. G., littér.
quoi! un jour (ainsi les contes commencent
très souvent).
v^L^ tchiriky fils du petit-fils; voy.
j^ J -Â^ tchiz ou wiz , violon (mot
nilgairc).
^jtf tchijik, petit d'un animal; ^^^
vSlL tchijik-i tchilek, veau; ^ ^C^
tcbijik-i chir, lionceau; ^)> ÉJa* tchi-
jik-a gazala, faon; âj^ jT^ tchijik-i
qyjiky corbillat, le petit d'un corbeau;
^jjj^ ^j^ tchijik-i kiwroujki,
levraut; chôzik, petit d'un oiseau, Rb.; p.
* \xj^ , poule ; ^^yLLàA» (dans le texte
d'EwIia (^^L) coq, Kl. Mines de l'Orient
4, 382; on est porté à supposer une faute
dans le texte ; k^ rappellerait l'arm. èftu»
(moineau), géorg. Bo^o.
j^Im tchi-tor, de quelle manière;
cû-tor qati^e, de quelle façon qu'est ce
bonnet, L; de _> (^, bactr. ca) et de
iX^ aaa», CJ^ aXaa» tchiwe-tchiw,
tchiwte-tchiwt , gazouillement, t. •^•».
jL» tchi-wir, mets délicats, mets
exquis.
*vâL^ clk, quiconque, L.; ciki h'akim
he-bû, tout médecin qu'il y eut, L. I, 24,
3 ; de d», ^^ et de oL (un) ; comp. viLT.
/jij^ tchikirin, composer, confec-
tionner, tricoter, fabriquer, faire un métier,»
tisser, émonder (un arbre), faire toutes les
choses possibles; prés. j^S^^jl eztchi
di-kim , ^^ ^j% y tou tchi di-ki , ^ I
àf:> ^^ eoii tchi di-ké, plur. ^^, ^)
-jSù ^ (j\j, em, houn, van tchi dî-
kin; impér. 2. a3u» tchi-ké, plur. ^j^S^
tchî-kin; part, passé ^;C» tchi -kir;
parf. part. 3,^^ ^^ vî tchi-kir; gé-
rond. àjjC^ tchi-kiriié, ayant composé;
Cji^f^ jJL ^^J^ iSy^^ jiboui kitibeki
djild tchi-kirin, relier un livre; 4l»L J
jjj^ ji sakhté tchi-kirin, similer,
imiter, contrefaire un modèle; chê kirin
Rh.; ce-kem, je parviens à arranger, 6.;
ce nâ kem , je désobéis (littér. je ne fais
18
138
J--^ — CJ^^
rien) G.; az ce be-kem sibi flan, j'imite
(je fais quelque chose comme tel oo tel) G.;
dem a ce-ker, je fais faire, G.; cë-kîr,
je composai, L.; be méra cé-ka, fais chose
avec moi (couche avec moi) S.; kurn ce-
kem, j*engendre, G., ce-kem nobe (ou
nobe bo-ghrum) je garde, G.; Jnililk
ce-ket, ciciek ce-ket, il pousse des fleurs,
G.; ce-kem tira (ou tir-kem), je con-
dense, G.; hélin cê-kir, il fit son nid, L.;
ce-kem knrta (kurt be-kem), je rac-
courcis, G.; ce kem pana (pana kem),
j'élargis, G.; ehr ce-ket, récidive (toujours
il le fait), G.; zu ce-n& kem, j'hésite. G.;
du rû ce-kem, je flatte (je fais un double
visage) G.; du ker ce-kem, je divise, G.;
giar-e k'idi ce-kem ou nû ce-kem, je
répète, G.; ber ou beraika ce-kem, je
préviens, je devance, G.; t,vém ce-kem,
je me résous (littér. je veux (que) je fasse)
G.; zaza ci-karef, vous faites; de
(quelque chose) et de /»f^.
» Ja^ tchil, cheval gris, blanc; Jyj Ja»
tchil boz, cheval gris pommelé; t. jl, JÛ»
(cheval rubican).
Ja», SLf tchil, tchilek, vache;
• yj,:> SL». tchilek dotin, traire les
vaches; cUL» ^J^ tchijik-i tchilek,
veau de lait; ciéla G.; dschel Sd. 2, 244; .
chôl Rh.; iHjeKb P.; èei B.; cel, celék, '
veau (?) L.; comp. ^1^.
^J^jjLak tchil-douch, vase oii on trait
le lait; comp. le pers. ^J^j^Jè.
^ tchim, le carreau de gazon ;-tschim,
roc, Kl- (?) ; t. ^ (gazon).
•^ tchin, ramas; p. j^; voy. jLfû
jlU^ tchinar, platane; cinàr nfti S.;
pehl. jL^ p. ^U,
oUm^ tchinik, amorce, appât; comp.
_ Ua tchini, chinois; porcelaine, faïence;
^, ^y^ tchiv, tchivi, cheville; y^
.^1 jJ tchiv ledan, cheviller; jQ, bondon,
L.; t. ^^ (ud. eu coin).
"^ d^ cie, i) en avant! val 2) eu cie,
il s'en alla, L. I, 47, 5, 10; de (jy.
(aller); comp. ossète i^œj (Sjdgren 195).
c
L voy. U.
*O^L hSbSt, calandrine, S.; ar.k^.
^L babi, donneur; ar. ^^L; comp.
^l», ^L hadj, hadji, pèlerin; ^L
oLLbadj-hadjk, hirondelle; ahhgi resc,
hirondelle, G.; h'^, h'âjik, h'àji re§k,
hirondelle, L; haji leglég, cicogne, L.;
JL»L ilyL, nuit des pèlerins. Kl.; ar.
4^L hadjib, portier; ar. c^L.
C^L, C.siL hacyet, baidjet, outils;
ar. »L, ÂsfL.
u^^ wy. £
L.
L — *LL
139
ImL ha^iti, pèleriiMge.
i2L»L ?oy. oL.
^L Toy.
Ai>L hadiséy éyénemeot; plar.i^^l^
beradis; ar. 4i^L, cîi^l^.-
jiL Toy.^L.
jL voy. JL.
^^L hariSy garde, gardien; ar.^^^L.
LiL hacha, sauf, Dieu m'en garde;
•j )jy«» J UL hacha ji houzour-a
Té, sauf votre présence, sauf le respect
fiTuopose votre présence; ar. uL.
t^L hachi, bordure; comp. a^L jL,
^1^; ar. à^L.
J^L hasil, ce qui provieut, produit
f Boe ferme, comme : beurre, fromage ; e^
^ ij^jj* cJ^^ ^^ hasili feroutini
heié, avez vous du laitage à vendre?
yi J«oL ^ o^ aJLmj) isalé tcheré
kim hasil ne-bon, cette année peu de pâ-'
tore, il n*y avait pys du laitage; J«L»
jij hasU MriD, acquérir, produire;
^y» J«L hasil bonin, provenir, JuoL
^DJI hasili -1 kelam, en résumé; d^
Cj^oL be hasilat, abondance de pro-
Mts, fertile; ar. J^L; comp. JuoL ^.
J«L hasili, en résumé, enfin; ^^./«oL
Ck. 354;* comp. ar. J^lil.
j^L hazir, présent, prompt, prêt;
•j^ ^L hazir peré, argeot comptant;
\S}i j^^ he^nv boni, être présent; ^L
j^/ hazir kirin, préparer; h'az|r L.;
^ ahhzer kalmét-a ta, je suis prêt à
^^ service. G.; ahhzer na bom, je
iBixpie, je suis absent, G.; zaza h'adri;
h'adré kerdu, il prépara; ar.^L.
r^
»L haziri, munition, toutes sortes
de préparatifs, tout ce qui est présent;
^j^ v5-/^^ haziri kirin , munir.
<jL haf, cêté; ar. AiL (plur. devJ^L).
kiL hafiz, gardeur; ^ji» ksL hafiz
khondi, Dieu nous en préserve; ar. kiL.
^LfL hafiian, avoir les jambes fati-
guées; ar. ^U (de U»).
hakim, gouverneur d'une province;
ahhkem, puissance; ahhkem kem, je
gouverne, G.; ar. SL.
djLTL hakimané, en grand, splendi-
dement; pers. ajU/U.
jL hal, 1) état, santé; JL jij bed-
hal, mauvais état; jU ^j%^ be-her hal,
en tout état de choses; Jl» J^ der hal,
aussitêt; ji^^ jL hal perichan, dé-
labrement; ^yi «JLL»^ aJ ^U hal-i
té perichani tonniné, ton état de santé
n*est pas mauvais; ajI^L aJ ^L hal-i té
tchavan-é, comment est ta santé? ^ jU
jU hal on mal, condition, état d'une
chose ; ^^ ^L hali kirin , présenter
l'état d'une chose, présenter ses papiers;
ahhl Karàba, malheur. G.; ahhl qnosca,
santé, G.; khosh-hal, bienheureux, Rb.;
havàl-ô ta £îa, comment vous portez vous?
S. (plur. ar. Ji^l); ^ ^^L, je suis hors
de moi, littér. mon état n'est pas, Gh. 353;
zaza en'a h' aie, cette fois; 2^ par euphé-
misme: fièvre, typhus; ar. jL; voy. ^
JL. ^
^L hala, maintenant; ar. ^L.
^L halibi, celui, celle qui trait les
brebis ou les vaches; ar. «^L.
aJUL hamiléy une femme encemte;
hamla Rh.; ahhmla kem, je rends en-
140
ceinte. G.; ahhmla bam, je sois enceinte,
G.; ar. «UL.
*^L ahhir, soncteax, indécis, contraint,
ambigu, G ; hailri Rh.; ahhir bnm, je
suis perplexe, irrésolu, G ; ar. ^L.
c^ heb, grain, boulette; ^^ jJL^
Ailjj tchend heb le-dané, combien de
coups (littér. de balles) as tu tirés? L»
^Û-I heb-a ishali, pilule purgative; L*
^J^ heb-a tiri, un grain de raisin; ahhb,
pilule; aUhbeii, grain. G.; tfab-i trî L.;
hebbi, pilule, Ch. 316; tfébkî,
h'ebik, un peu, L.; ar.
-ji j J l,^,» hebandin , s'amouracher,
aimer; jiJ^^ J:> j O^ J 3^ ^jan ou
dil hebandin, aimer de coeur et d*âme;
aJUns^ oM^ kitchan be-hebiné, aimez
les filles; tadhabinem, j*aime, Kl. (c.-à-d.
ta d'-h'abfnem, je t'aime); h'ab^Ad, il
aima, L.; dinya n 'àlftni le hàbbetî,
le monde et les gens (tout le monde) vien-
nent et vont chez lui (ar. habbatu *alftyyu)
S.; verbe causât, de
^ y
houbr, encre; j^ I^^a> houbr-a
sor, encre rouge; ehhber G.; hober Rh.;
ar. j^.
♦ \j^ ahhbra, barque, radeau, G.;
aram. KnaK, hébr. ma^, voy. Pott, Et.
F. V, XI.
^j»^ habis, prison; ;ji^ u»^ habis
kîrin, emprisonner; oTU ^j,^ habis-
khané, maison de détenus; h'apés^L.;
ar.
"Uê^ habech, Abyssinie; ar.
lA» habechi, Abyssin; ar.
viL» voy. Cf^.
•^M» hebin, aimer; ar. «^
%
*4J1^ zaza h'et, auprès, à; comp.
A,
^» hâta, jusqu'à; ^J^ ^ hâta
kenghi, jusqu'à quand; l^ ^^ hâta
neha, jusqu'à présent; az behâ vara
nàyim hattâ hQn n&-ka2in, je ne serai
à votre disposition avant que vous ne vous
combattiez. S.; ahhta beniàt karab kem,
je détmis de fond en comble, G.; ex ser
ahhtta béni, du commencement jusqu'à
la fin, G.; h'ata ebdiyeti, à tout jamais,
L.; zaza h'éte, h'gta, jusqu'à; h'eta-ké
peiûai, tant que; ar.
* y* hOjj, pèlerinage; âze cam hôjjô,
j'irai au pèlerinage. S.; ar. y».
* A^U» ahhgiami, ventouse de verre,
G.; ar. a^U*.
C^ houdjet, preuve juridique, acte,
document; jj\ «I^ houdjet anîn,
constater juridiquement, exhiber un acte;
ahhgiét, ahhgiéta, prétexte. G.; ahhgiét
pelda kem, je m'excuse. G.; ar.
comp. il^ift».
ji» hed, 1) limites; Atjjb ji» J jî
hed be derwé, hors des limites; ji» J*
ojLfj ji hed zidé, dépassant les bornes:
2) race (des chevaux); oj^ J» c,mii» a»)
ewe hesp hed hour-é, ce cheval est de
race pure; plur. ^^jl» hedoud; ar.
comp. J» ^, J*
J» voy. j^f..
^ »
Jji* —
144
â)> bedsd, forgenm; lAhdat G.;
ar. âljb.
Jjj» hadis, les traditions orales de
Mahomet; ar. «J^jl».
jji> hezer, précaution; ^^^^ jj^
hezer kirin, se garder; t. «fUJl j J».
*jiy Lf^ ^^^^ kerfa, il manqua (à
SI parole); ar. mahraû le baxte, S.
Cj\j> heraret, soif ardente; ahbra-
rét, excitation, chaleur de la fièvre, G.;
abhrarét de-bit , il excite, littér. il y a
d'irfeur, G.; ar. i>tr*.
*Jj» ahhràm, défendu, illégitime, G.;
haram Rh.; ahhram bo-Kovum, je dé*
toorne, je dérobe (littér. je mange l'injuate)
G.; ahhram ce-kem, je profane, G.;
ar. ^U.
*jL»lj» bTerambâz, criminel, L;
dopers. jL»)^.
!>Lr»i !>v^ heramza, haremza,
Utard, Taurien, mauvais sujet; ^\ji ^
«bjulj» éu S ton ne-zani kou tchi
beramzàié) tu ne sais quel mauvais sujet
il est; du pers. Q:Ayt\jm..
vs^tf^ heravi, brigand, voleur de grand
ciemin; ahhrâmi G.; ar. ^\j^.
*^j> zaza Iiaréb, combat; ar. w^.
^jj^ harbi, baguette de fusil; <u.^)
«ne, Ch. 352; ar. aj^.
Cjj^^ soupir; ^j^^j J^, je soupirai
ipers. ^:>^ybt* ci-l^") L- hiO\, 19; on
^«rirait mieux CjjP .
(fil^ heredin, heridin, bouder, bou-
ffi se mettre en mouvement, se âcher;
ar. i.^.
fjoj^ hyrs, entStement; ^y lu ^joj^
hyrs peia boun, désentêter; fiîrs, cour-
roux, L; zaza tfërs, h'yôrs, x^rs, mau-
vais, méchant; ar. ^jo^ (passion, avidité).
c/Lr» voy. jU...
^^^ji^ hàrsem, grappe de raisin aigre;
ar. hdsrym, S.; ar. ^^.o».
ijj^ herf, lettre, préposition; âj ^j^
ot/» berf be herf, littéralement; plnr.
,jlf^ ^jj^ hourouf-i hidjal, lettres de
Talphabet; ahhrf, lettre, syllabe. G.; harf,
plor. horuf Rb.; ar. «Ji^.
CjiJ^ cL-T^ bereket kirin , se mou-
voir, aller; ar. iT^; comp. %LSj»> ^.
(j^j^ herekin, se mouvoir, vaciller,
s'ébranler; parf. part. )fvain b&rikl lë-aftr
taraf-6 konàna, le sang coula vers les
tentes, S.; ar. Ûj^.
*Mjm' zaza b'erém, harem; ar. a^.
^ jjL^ heremandiu, souiller, salir;
verbe causât, de -j^j^.
hurmet kirin, accueillir
favorablement; t. S^\ C^j^\ comp. _j
OiJ^*^
* ô^j^ abhrmel, rue de montagne,
harmale, G.; ar. J'V*-
^j^j»^ heremin, faire des choses dé-
fendues; de Tar. a^.
^jj^- berob, plur. herobân, caroube,
Rh. (dans la parabole de Tenfant prodigue);
^Jjj^ voy. ^^.
cS^> kS^ ^^^h kheri, boue, crotte,
bourbe; ^Jî"/'^ ^^ J ji heri pakij
kirin, débonrber; 4^^ bcriié^ boueux;
^J li heri rounichtiié, il
• A •
X» kSJ^
142
s'est embourbé, ensablé; harry Kl.; Ker'I,
poussière, L.; bariy argile, Rh.; ehhri,
fange, G.; p. o>.
*-/e-/*) JJL, hartr, halfl, swe, S.;
ar.^^^.
^^j^ herim, propriétaire d'un mur mi-
toyen; ar. ^j^.
* j^ basera, énigme ; syr. hadaire.
«#» X
hazaire S.; ar. jj*.
^j» houzn, deuil, tristesse; hOsn,
ar. hOsin, S.; ar. OJ**
*^> hazoq, gibet; daine haz6qe,
il pendit au gibet; ar. haz6q S.; ar. jj^.
^^^«1» bys, plur. ^^1^ hevas, sens;
4Um*» ^\f^ hevas-i khemsé, les cinq
sens; jàj ^j^ hys kirin, prendre con-
naissance; ar. ^j^^ cr^^ (P'^"*' ^^ Am«L).
^^» hes, voix, bruit; ar.
4^L^ hisab, compte; ^^ «^L*»
bisab birin, compter, calculer; ^j)
^ w^Lm» ezi hisab kim , je ferai mon
erâipte; a^^ LL* bisab-a ebemsiié,
calcule solaire; ^^ LLi» bisab-a qa-
meriié, calcule lunaire; b'osàb L.; ^
L. I, 98, 10; bas&b Rh.; as&b, somme,
le sommaire, G.; as&b kem, je compte, je
tiens un compte exact, G.; asàb na kem,
je méprise, G.; asâb dem, je rends compte»
G.; gbelak se (ou qo) as&b ket, il foit
le fanfaron, G.; asàb qo na kem, je
mliumilie. G.; merôv-i a6&b, homme
distingué, G.; be as&b, 1) sans fin, in-
nombrable; 2) méprisable, G.; ar. wLm».
^^Lm hesas, gardien, sentinelle; ar.
(plur. de ^_^U).
^jj\uém. hesandin, apprendre, faire
sentir, éprouver; Yorbe causât, de ^L«âft».
bisib, mesure, valeur; voy. ^
y.
^ jlîLmi» besibandin, faire le compte.
j^jéum. hased-ker, envieux; du pers.
basret, désir; ^U/jkl
basret kicban, désirer, convoiter; hOsrat,
soupir, S.; ar. ô^^«m».
*v?lMiifc zaza Basanék, nom d'homme,
Hassan; Bas&n a^à; t. Ul /;«**».
aJLo*» besené, bonté, douceur; ar. 4laM».
:^yè»m. bonsond, envie; abbsûd, en-
vieux, G.; abbsûdia, envie. G.; Basid L.;
abbsûd kem, je porte envie, G.; ar. ^^a*».
Lu*» besiia, connaissance (faculté de
l'âme).
^Lu*» besiian, entendre, sentir, con-
naître; prés. 1. y»^a*»:> di-besim; imparf.
1. >Lm*» besiam; partie, passé I »iiif>
besiia; parf. plur. a^ Lm» besiia mé,
nous eûmes connaissance; 3. ajLm» he-
siiané; ^l^ u? ->' / jb kS^
kbondi zani kon ez peï nebesiiam,
Dieu le sait (Dieu est témoin) que je n'en
ai pas senti; de l'ar. ^j^\ comp. ^Lmjt.
4^>uy>M» besib, estimé; nT 4^^.m««* besib
ké, on aurait pu juger; ar. 4^><mm».
bacbefé, gland, voy. ^; ar.
Cilj^ii» becbonrat, insectes, reptiles;
ar cil) .il»
^^ bacbim, pompeux; ar. ^^.
jLo» besar, siège; ijjU» ^^ dané
besari, assiéger; ahbs&r kem ou dem,
j'assiège, G.; Bas&r kir, il assiégea, L.;
^ji;L^ - ^
143
ehhres kem, j'assaille, G.; ar. jLo»,
j^ jj \j.io^ hesirandin , assiéger,
restreiodre.
^ûJmbi» haskôf, nom d'une fortresse
sir le Tigre; le-bftr qalâh-a haskôfe,
deîut la fortresse de Hisn-kefa, S.; ar.
«4>» hysé, portion, quote-part; ar. Aia».
jb4.o» hysé-dar, ayant droit au par-
tage; du jers. jbAitf*.
^jhAia» bysédari, participation.
j*^ hasir, natte; asslra G.; xazlr
B.;ha8llRb.; ar. o^^a-i^.
0;<ô» hazret, excellence; o^ l^/^ô»
hazret-a vé, Totre excellence; ar. ij^.
jyô^ houzour, i) présence; UîL^
,jj|^ hatin-a honzonri, comparation;
2) repos; ar. j^.
t» haz, plaisir; jjjf L^ haz kirin,
awir, faire plaisir; s'amouracher; prés, jl
f^^ L ez haz di-kim; négat. k» j)
<fli ez haz na-kim; bas, khas Rh.;
flan me âz ket, tel ou tel me fait plaisir,
G.; ir. L.
(j^ hezin , affectueux.
^ hefiz kirin, préserver; ^ ^^j^
*^ ti» ^ khoudi be-min hefiz bi-ké,
^ m'en préserve; t. v^l kâ».
jûiâ^ befiz-ker, gardant; ^^Xlki* ^
ftott hefizker, circonspect; du pers.
-Mi».
j» haq, droit, justice, raison ; dX^^ ^
^ touniné, ce n'est pas juste; ^ J
^Ujihaq hatin, châtier; âi^i ai ^
^-i té tonné, tu n'as pas raison ; ^ ^
bi haq, sans raison; L^ aj ^)^^
haq-i di-van be-bouia, auraient ilT'le
droit; ^L ^ haq-i sali, salaire, pen-
sion annuelle ; Cjj^I ^ haq-i oudjret,
abonnement; d^ oy ^^ haq-i vé heîé,
vous avez raison; hoj ^:> di- haq-i
ve-da, quant à vous autres; ^ ^^ ^^
haq-i vi heié, il a raison; b ^^ ^^
di-haq-i vi-da, eu égard à lui; ahhk,
juste, justice, solde. G.; Bak, vérité, pro-
priété, valeur, L.; bak, vrai, Rh.; haka,
solde Rh. (syr. moderne \oa\, Ndldeke
394, 403); Bak-e tefye, il est votre pro-
priété (turc^^ vîL. jL) L.; ahhk dem,
je paie. G.; ar. ^\ comp. ^ ^, ^U,
Alâ» hoqné, seringue; ar. <lU».
àSm voy. vîL».
jL 4«» hoqa-baz, bateleur, faiseur de
tours de passe-passe; du pers.jL nL.
* ^j^ haki , justice, Rh.
*A5^ ahhkîka, vérité, G.; ar. 4i^.
iSL bek, gravure, l'art de graver; dL
^^hek kirin, rayer, effacer, gratter;
t. vâUI iL.
C/IXL hikat, anecdote, conte; ahhka-
jàt dem, je fais la conversation, je raconte,
G.; ar. i>UL..
* jjjjlXl bakandin, raconter, Rh.;
de l'ar. Uu.
^UL voy. ^^Ul.
JL% honkm, commandement, ordre;
jijfSm houkm kirin, commander, con-
144
damner; ohhkma, ohhkmét le kem,
j'exécute, je mets à mort (t. «^Ul J^)G.;
obhkem kem, je goaverDe, je châtie, G.;
toprak ohhkma, goavernement , G.;
obhkma ou ahhkmét, puissance, G.;
«I-^ hykmet^ mystère, science pro-
fonde; ^jt» UX bykmet-a khoudi,
les mystères de la providence, puissance
divine; ehhkema, science médicale; ar.
|i^ voy. ^Ul .
cU«^ houkoumet, régime, empire;
ar. Â^^u.
éS^ hiké, démangeaison; ar. aa».
^Jl hekim, médecin; ^Sm. -^ dj
<uiLi ^jji> ,j»b né min hekim nawi,
khoudi chafiié, non, je ne veux pas de
médecin, c'est Dieu qui donne la santé;
ahhkfm G., hakim L.; ahhklm kana,
pharmacie; ar. ^aa».
J» hel, dissolution, digestion ; ehhl bit,
il se fond (le plomb, la neige); ehhl bû,
il se fondit, G.; t. ^j\ J».
* jV» ahhlâk, barbier, G.; ar. ^%.
J% helal, honnête, légal; o:>lj J^
helal-zadé, honorable; balai, bâlal Rh.;
ahhlal zada, enfant légitime, G.; ar. J*^.
* Jj^, J*^ halali, l^alâltia, léga-
lité ; la forme ^"iU s'emploie en prose ; be
halàltia, pour la cohabitation légale, S.
/jiJj% belandin, fondre, rendre fluide;
prés. 3. djJL^ di-heliné; impér. 2. dj
• Jl» be-helin; plur. ^j^ ^ be-heli-
nin; parf. part, jii"^ heland; part. prés.
^jLi^ helandi; part, passé oj^^
belandiié; verbe causât, de (j^^*
*u^ hâlabë, d'Alep; kuU-a Mlabê,
bouton d'Âlep (herbes Âlepina) ; ar. habbat
hâlâbS.
^UL hoalqahoolq, hoquet; mot ono-
matopéique; comp. ar. jU (gosier).
^jlîIâL heliqandin, fondre, rendre
fluide; verbe causât, de j^.
MyiL boulqoum, gosier, <^anal qui sert
à la respiration; ar. #^1»»
rt.s U belqé, anneau, pli (en parlant
d'étoffe, de linge); halaka Rh., kaleka G.;
k. or. dXJl^galkah (le g ici sert à expri-
mer le » comme en russe) boucles d'oreilles;
ar. j^, diL] comp. dâk.
^îL heliqin, se fondre, devenir fluide,
se dégeler; comp. l'arm. f«'^^ (matière à
fondre).
^ hilou, lisse, poli; aJ^ 4i^ ber-
né hilon-né, ce sont des pierres glissantes;
ellu, usé (se dit d'une monnaie). G.; ellu
t*kem, ellû be-kem, ellû ce-kem, je
me farde, G.; hnlu Rh.; ar. y»; voy.
\JL voy. j^.
*J^ ahhlûl, absolution des péchés. G.;
ahhlûl kem, je pardonne, G.; ar. J^.
* <^^ huluî, le lisse, Rh.
^ heli, gras; voy. JU.
4jLJ^ heliian, se fondre; aJL^ ^i v
berf di-helé, la neige se fond; ^^UL ^
tchem heliiaié, la rivière débâcle; halian
Rh.; de Far. JU, comp. l'arm. V^'iAl
(fondre).
C.JL belib, lait; ar.
JJ-
*^' u^^
145
♦jjjLîLJL jialTnandin, faire fondre, Rh
JU hemal, portefaix; âmal G.; ar.
JU» bemali, apportage, prix de porte-
faix.
#U hemam, bain; ^^^^y^^^j^^
wi subi tchoum hemami, ce matin je
sois allé au bain; ^^ ,^U» hemam-i
sooqi, bain public; ahhmâm G., hûmânfi
Bh.; ma Aemâm ; ar. ^L».
*À^ r,eMaiii>, oiseau, P.; ar. ^l^
(pigeoe).
j?Lm bemamdji, baigneur, teneur de
baiD;t. ^U.
^il-aU» hemàiet-gher, protecteur;
iapers.^iI^U*.
*j^ hambd, gloire; hambd kirin,
looer, Rh.; alahbmd,alla, Dieu soit loué;
enfio, G.; abmd-a qo, commode, sans
f^ne, G.; ar. j^,
j)j«» bamdani, race noble de che-
^ani; ar. ojl^i^.
^ J«» hemdelé, louange à Dieu; mot
pris de Tar. dU jj) el-bamd lillab.
*j^ abhmer, dégoût, surcharge de
l'estomac; ahhmer bu, gorgé. G.; ar.^,^.
cU-» hemil, charge, poids, foetus;
^^u J^, on n'attribue, impute pas
(iaM le texte pers. ^^^^jl^ J^») L. I,
'00,15;ar. J^.
*^y^ abbniad kem, je baptise, G.;
*• V*j aram.TOJ^ voy. Nôldeke 38i.
*Aj:y% ahbmudie, baptême. G.; ar.
*Aku banta, froment, triticum turgi-
dum, Sd. II, 229; ar. d!LL.
*jJ»i» abbndal, coloquinte, G.; ar.
"" (^L» Mnak , caresse ; am kâtna
banaké, nous nous avons embrassé; bà-
nak éë'de-kin, ils se caressèrent; bàn&ka
be>kln Tgal ki2-ë gaurâna, jouissons du
plaisir d'amour avec les filles des giaours,
S.; comp. dl>.
* oJL» zaza bének, menton ; t. jll.
Al», lU» bené, kbené, couleur pour
teindre les cheveux; be bftnnà ker, il
teignit avec de la henna. S.; 0^3 L»
(p. JkJ L.)Ch. 348; ar. tL.
*^^ zaza bén'i ûaûtarai veng, pas
un mot de plus, n'en parlons plus.
v^:>l^ voy. dJ^L.
d^U w^)^» bevadis-namé, bulletin.
^1^ bevacbi, les environs, les alen-
tours; plur. arabe de d^i^L.
JL» voy. JU.
dJf^ beyaJé, 1) dominant (d'un lieu
élevé); 2) endossement d'une lettre de change;
dJj^ d^ ^ tou bi'bé bevale, sois chargé
de l'exécution; ar. Jl^.
•^jjI^ bevandin, héberger, recevoir
chez soi; prés, aze bebavinym (ar. Ll
«I^^) S.; impér. plur. 2. na havîne
(ar. biyehvl-ba) S.; parf. part. 1. mi
havàûd S.; verbe caus. de û^^«
O^» bout, baleine; ar. O^.
d»^», ^f»^ bao&djé, haoûdjeï, né-
cessité; d^^^^ haoildjeié, il est néces-
19
146
jf"^ ^^jr
saire; ^U 4»^ haoûdjé hatin, avoir
besoin, falloir; a»^ ^ tchi haobdjé,
quel besoin 7 a-t-il? auge bum^ j'ai besoin,
6.; h'e'uje L.; ar. a»^.
j^, ^j^ houri, hour, nymphe, jolie
fille; éaj^ booriié, digne d*étre aimée
(littér. c*est une houri); p. ijj^*
houriti, amour, passion.
^ haoûch, cour, enclos; U^
/jbGL» haoûch-a tchilekan, vacherie;
ahhnsc 6.; hau§ L.; ^l» baouch Gh.
346; bansh-kbani, prison, Rh.; ar. (en
Iraq) ^^y voy. Dozy, Dictionnaire des noms
de vêtements 309, note; Niebuhr, Reisebe-
schreibung II, 211; Lane I, 8.
^'^^ baottehik, vestibule.
baouz, bassin dans un jardin;
xàycb, profondeur, P.; Kad, baquet à
l'eau, L.; j^ hOouz, étang, bassin, Gh.
346; bOouz kbané, l'appartement du bain
où on se fait raser et où l'on prépare l'eau
chaude, Gh. 347; ar. ^^.
♦ J^ X5I7 cercle, L.; bOl eivàne
fSkiri, il regarda tout autour du palais, S.;
XÔe x^l di-ké, il bondit çà et là, L.;
ar. J^.
J^ baoâl, an; ar. J^.
j^^ V^ beoûla, helaott, sorte de
pâte douce que les Turcs appellent helva;
abblàu^e, gâteau fait de miel, sucre, fa-
rine, noix, noisettes et sésam, G.; \^ Gh.
354;ar. 1^, ^^^.
^^ baoilliy vestibule, cour; t. ^^1,
vulg. J^.
^^ bevili, instance, sollicitation; de
l'ar. J^ (dans la 111°^® conjug. signif. il a
voulu, demandé).
/^^ bevilin , demander aumône, sol-
liciter, conjuger ; parf. 1 . 4^ ^^ hevili-
mé, 3. aJ^ heviliié.
^L^ heviian, se fixer, jouir du repos,
s'établir, demeurer commodément; ar. ^^.
L» beia, honte, pudeur; ar. L»; comp.
L» . .j.
- Cl-
L» beia, jusqu'à; ^4* I-:* ^5^ ù^
• ^ ^J^ boun di beia djib-i men-
zili bibin, vous conduirez nécessairement
jusqu'à la station; beiya qiaméte, jusqu'à
la résurrection, L.; beiyà ànkoa, jusqu'à
maintenant, L.; ar. ij^*f\\ comp. vîLîL».
oL* beiat, vie; ar. CiL».
* v^L» b'ayanik, jusqu'à ce que, aussi
longtemps que, L.; ar. /^, plur. ij^\^
UIa»I suivi de aT; comp. Jf^.
C^ bit, gigot, cuisse de mouton; ej^
,^^ U^ ^ bi-dé mé bit-a pezi, donne
moi une cuisse de mouton; b^ed, h'id,
cuisse, L.; bat, clavicule; ar. bât S.; b&r
Mtt-e g&rdftne, contre la clavicule du
cou. S.; ar. SL.
iLst» beidjet, prétexte; ar.
comp. ^l-^»
* ^^ juj* b'eî'di, aussitôt; ar. e.
ojLiU (interjection).
jiJ^\j^ beïrandin, étonner, causer
de la surprise; prés. 1. abbirinum, j'em-
brouille, G.; parf. part, abbirànd, G.;
veibe causât, de /h./a».
beïrin, s'étonner, s'ébahir, se
. ^ *A» jl ez
imparf. plur. 3. da-bayirin, S.;
jj^ (indécision).
Ja» biz, polisson, garçon sans pudeur;
déconcerter; prés. i. ^j^ jl ez beirim,
de l'ar.
^^>
147
J^ hiz, ouire en peau; p. Ja».
,^jj^ hizi, libertioage; p. ^jJm>, (so-
domie).
w» amm heisé-beïsé, embarras, êlre
engagé dans une affaire dont Tissue est dif-
ficile; ar. ^jfluj ^jo^.
j^ heîchi, cftté d'une lenle; ^^-i»^
,ji-* heîchi- heîchi, côte à côte, les
leDtes placées l'une près de l'autre; ^J,^
•j J^ l/*^ Py^^ heîchi màl-î vé,
deiant votre maison; comp. ^^L.
«J^ heîf, dommage, vengeance; o^
jj jbL.) heîf istandiu , se venger ; liui
jjijJULl y, heîf- a khou istandin,
veBger aoe offense reçue; h'eif L.; hàif,
vendetta, S.; âv-a germ h'eife, c'est dom-
mage pour celte eau chaude, L.; ar. <ju».
j)yc*u heïf-khaz, vengeur; p. vJa»
vlJL» Yoy. dL».
jlCJL Yoy. jkJL».
4L» hilé, 1) fraude, ruse; ahhilàt ce-
kem, je fais un complot, je trompe, G.;
be-Mle, rusé, L.; 2) maladie qui fait
tousser les brebis; dum, (u ^^I^aJL» hile
kawiri té tchiié, la toux de tes agneaux
d'où provient elle? ar. aL».
jLaJL» hilebaz, fourbe, trompeur;
heilebâz L.; du pers. jLaL».
jk'dL. hile-kar, rusé; ahhil&t-kàr,
trompeur, G.; du pers. jI^'aJL*.
^jI^aJU» hilekari, tromperie, contre-
façon.
/^ hin, temps, moment; ar. /^».
^Ji^ hinghi, maintenant; Ij^^w J
ji hinghida, dès à présent; i^i-Bingida
L. oôpasqu mp.; de ^j^, augmenté par le
suffixe ki, gi (un).
(j^y^ heïvan, bête, animal; ^jl*^
^j^x^ heïvan-i souvari, bête de somme,
monture; ahhiyan G.; h'aiyàn L.; del
ahhivin, brutal, G.; ar. o'^-
ij^y^ heivani, bêtise,
voy. aL^.
9
c
j^U khabour, mare, petit amas d'eau
dans la boue.
ùy^ khaton, matrone; t. ^^îU.
^U khati, tante maternelle.
»U khatch, croix; kag G.; p. ^U.
^UU khakham, rabbin; t. ^UU, >»,
delTiebr. D3n.
TT
^^U khadim, eunuque; ar. ^^U; voy.
jli voy. jl^.
jU khar, stimulant; trot, vitesse d'un
cheval; (j^tH J^^ ^^^^ ber-dan, s'é-
lancer avec impétuosité; ):>^ jU l^'J
ji-wira khar ber-da, il s'élança d'ici;
ùjJ^^ jU ^ jL bêlez ou khar d-ajoon,
ils vont au grand trot; p. jU (épine).
*^jLiljU karioum, je ronge, parf.
part, karànd G.; p. ù^j^-
* iîb^jU karagiûnk, Karangiûk,
148
U- J.U
actioo d*égra(igDer ; karagiûnk kem ou
dem, j'égratigoe» G.; comp. ^j^ el
scr. ^?
jjU, (^jU kharz, khars, fiancée
arménienne; de Tarm. ^ui^tuL,
^^jU kbarmoud, levain qu'on ajoute
à la farine de millet pour faire du pain.
jj\i. kharou, pur, sans mélange; es-
sence, quintessence; ajjjU kharouié (ce
cheval) est de bonne race; U ^^j ^)
djjjU ew rouD-i ha kharouié, ce
beurre est pur.
oj^jU kharoaré, les traces embrouil-
lées d'un lièvre, une alTaire embrouillée.
iljjU kharouk, espèce de chaus-
sure.
ojL^ kharé, ciselé; comp. Farm.
lutuputb-^^ et Far. mj>»
^LjU khariian, s'égarer, se perdre;
comp. l'arm. "^»«"l^/^, allem. scheren
(schier dich , va t'en), angl. scare.
jU khaz, ligne, trait; de l'arm. ^««f^,
géorg. fcsHso, ud. xaz (Schiefner 85^);
comp. k^.
• JijU kbazghiu, entremetteur de
noces, musicien de noces; comp. cyfj^*
liUjU kbaznak, militaire distingué;
de l'ar. ^joU (pur, notable, personne de la
suite du prince), suivi de l'aff. pers. ^b.
I'^Lm.L xasian, ils saillirent, ils sau-
tèrent, L.; p. ^^^l>; comp. /;aI^.
^jXk kbach, housse, chabraque.
crU voy. ^>.
-y j:\z\m khachandin, bouillir, cuire.
<LiU khaché, cuit; Ai.U <û ne khaché,
qui n'est pas cuit, cru ; comp. le mot suivant.
J^L khachil, espèce de pâte, bouillie;
en russe : Kania ; géorg. \^^f^ (soupe au
pain), armén. l^'^rz^U l""*z^L (bouillir)
fuui^iui (bouillon),
^\^i> kbas, propre, particulier; pur, bis
(du pain); ^^ ^^Li khas kirin,
destiner; t. S^\ ^^U; khâs, bon, Br.;
mercbas Kl. (c'est-à-dire: un bon homme,
L ^.•); comp. ilUjU.
U khasé, exprès, à dessein; ar. d^U.
U khasi, attribut, ce qui est propre
à chaque sujet; du pers. j<<oU (de Par.
^iU khatir, bienveillance, bon sou-
venir, disposition d'âme, affection; ^i>U
/^^) khatir ghirtin, faire cas de quel-
qu'un; jjjj ^il» khatir-perver, ami-
calement, officieusement; ^» ^iU khatir
djem, rassuré; ^^^U ^iU khatir-nasi,
complaisance; /^i*^ ^1>U khatir kha-
stin, prendre congé de quelqu'un; Jl\^
4Ç khatir bi-ké, fais moi le plaisir;
^L Aj \jïX> ^j\ ezi khatir- a té
na-kim, je ne (e ferai rien par faveur;
aJLJ^ -^ c5-^^ khatir -i min tou-
niné, on n'a plus d'égard pour moi; ^^iU
aJU« <u oj khatir -i vé ne miné, ne
soyez pas l^ché; ^j^[lL jLi^ khatir-
chinâs, reconnaissant, complaisant; J y
Aj^iU ton li khatiriié, tu es dans les
bonnes grâces; kater au, à cause de cela,
G.; kater-a ta, avec ta permission, G.;
katera qodé, pour l'amoiir de Dieu, G.;
be h'àtjr-i te, adieu, L; hev bu x^tire,
il était prévenant, réconciliable, L.; bâtir,
;L-vîliU
149
^ase, raison, Rb.; zaza )catjr waiàt, il
prit congé (p. sl^Jyi, ^l L) ; ar. ^U
(i Bagdad syDooyme de o''*^ //* *Pour»).
jk voy. y>.
j^, J;U khaw, khouf, crainte;
jf <b be-khouf, horrible ; x^fa m4-ka,
Biic point de peur, S.; ar. ^^.
<jU khaw, tarban ; comp. aU (coton).
jU khaw, cra, qui n'est pas cuit;
*»U khaw-é, cela est cru ; ^ ,jU khaw
ba, ce qoi était cm; xâv, cru (de la viande),
îpre (do drap, linge) S.; p. ^U, comp.
cLfU khawik, les flancs d'un cheval;
ar. 1^ (J. von Hammer, Denkschriften der
Wiener Akad. VU, 171).
*ilU xaaRb, terre, P.; du pers. .âlU.
^jJ'U khaki, humble; du pers. ^^i^U.
^L> khagoustir, cendre; p.
jU khal, écaille, mouche au visage,
fossette des joues ; J U <u be-khal , mota-
elMHé; JU JU khal-khali, cheval pom-
»eié;p. jU.
JU khal, oncle maternel; kali G.;
zen kali, femme de Toncle, G.; h'âl L.,
'»r. khaloo R.; zaza h'al, vocat. h'âlO;
M^UdeTar. jU.
Jli voy. jU j^li.
CJU khalet, tante maternelle; ka-
l^taG.; feileh hala R., zaza.h'âla; mer
^leta, mari de la tante; ar. iUU, vulg.
bala.
ji^ ^jJU khalis kirin, purifier;
ar. ^U.
* \
aJU khalfé, chef d'un corps de métier;
t. dJii (de l'ar. dJi>).
•^^ kbalifin, s'égarer, s'écarter de
son chemin; de l'ar. «^U (dégénéré).
*^U chalin, gras. Kl.; kalyn S.;
t. vîUli (kurin. xalîn).
^U khali , vide ; kalf kem , je rends
vide, G.; ar. JU.
dsJU kbalitché, tapis velu; comp.
m m
^U kbam, cru, frais (forme persane de
^U); voy. jU, jiJi,^,.
*^U kam, top kam, étofle de coton,
G.; t. ^U c^^i»; ar. «U (plur. J^ toile).
LU khama, une fille nubile.
J.«U voy. J-okl
A«U kbamé, kalem, plume en roseau;
du pers. a.«U, pehi. vîL.oU.
^U d.oU kbamé-kbanis, action de
promener les boeufs après qu'ils sont restés
tout l'hiver à l'étable, pour les préparer au
labourage; /»f^i^ %j^*^ ^^^ khamé-
khanis kirin, promener les boeufs; y
ryf^ ^^r^l» ^1* ^' heij em khamé-
khanis di-kin, nous promenons encore les
boeufs.
^^-oU khami, cheval qui reste long-
temps à l'écurie; p. «U.
(j\à khan, auberge, où s'arrêtent les
voyageurs; x^n, maison, B.; forme abrégée
de jU; voy. O^J->i P- ù^-
^ ^U khan, kan, titre persan; du pers.
^jU (t. o'^''»j ^^"^^ X^q^n).
^f U khandji, hôte, qui donne à loyer.
*<iijU h'anék, petite maison, L. ;
Xanfk màlyk, maison et chambre, S.
150
f
;L
jL khanoum, dame, titre qu'on donne
aux femmes des Begs; p. jU (du tatare).
^IaJU khauemiian, les parents; p.
^LjU (mobilier, maison, famille), arm
^fiiuiT^^ (apparenté).
dSU voy. ^U.
^jj\^ àjL khané-dari, ménage; du
pers. ^jl^ Ail».
eli AiU khane-qah, couvent de der-
viches; ar. eliiU, du pers. o^l»*
^L khani, maison, auberge, khan,
caravansérail; ^U ^U khani-i mali,
cuisine; le toit de la maison; )jC ^U
khani be-kira, maison à louer; e^ J<^1»
khani-d khou, vos maisons; kani, mai-
son, chambre, magasin, G.; h' fini, h'eini
L.; khanoo Rh.;yU Ch.346; hedr.x^ni)
k. or. A^U xanié, aJL^ xilné B. 121;
hindur-e h'&ni, vestibule, L.; ser-i xânf,
toit, L.; s&r hinik-ê màl-a b&v-ê myn
maiz& ka, cherche moi du haut du toit de
la maison de mon père, S.; pehl. obU,
p. diU; Toy les compositions de ce mot
avec àlk\^ jçi,), ajU^), ^, ^^i^
U^X^^ Ù'T^^y fj^^ U^^ V-^
jk', djUtiT, ^^f, il^J, ^j^^ vîlL,
jU voy. y.
jjim khaver, disque du soleil; p. j^U
(orient, occident).
jVj^ khaotizar, poussière de char-
bon; p. jLmTU.
^^U khàis, mal de coeur, inanition;
Ju khàis-é, il a mal de coeur, il tombe
/^U khàin, traître; kain kem, je
trahis, G.; kain bum, je me révolte. G.;
ka'in , ^ixa L. ; zaza x^'^Q^ ken'a ;
ar. /►SU.
d'inanition ; ar.
^U khàini, félonie, trahison; x^yinti
Xystin màlê yt, ils usèrent de fraude dans
sa maison, S.
ajU kbaié, testicules; lor. khaia, kha,
oeuf; feileh khaia; du pers. djU; comp.
viU.
m
"i" jL> kabbàz, kabbas, boulanger, G.;
ar. jll.
LL» khebat, eObrt, activité.
Je iL-i, ^ 1»L^ khebat -kar,
khebat-ker, laborieux, diligent.
4^ khebeb, os; ^^^ Li khe-
beb-a gherdeni, Tos du menton, Tos du
gosier.
^ kbaber, nouvelle, parole, discours,
locution; ^^i \^ khaber-a boch, bruit
mal fondé; ^^ Jf^ khaber-i-d boch,
paroles inutiles; Ajy 1^ kbaber-a touné,
paroles vaines; vi> Lr?* khaber-a khe-
rab, une mauvaise nouvelle; JjJ \^j^
khaber-a towil, allégorie, sens allégorique
(discours par Técorce); djU^ dj sS^J^
khaber-i be-kenaié, allégorie; ^yà ^j^
khaber bouin, avoir avis; jé^ \^^
khaber-a mouateber, sens, écrit parfait;
-ji^i j'^ ^ khaber-dar bouin, être
informé; -y}^ ^ khaber dàin, annon-
cer, converser, hanter; ^^ ^ j\ ez
khaber dim, je donnerai avis; o'-^,/^
khaber 'dan, conversation; o'Vî* oî/^
ghirti khaber-dan, il a pris la parole;
jliU») ^^ ^1 Vî* khaber-dan-a veki
il
'JL^
iLaa»
151
ahmaqan, parier comme un imbécile ;
yj^j khaber-rech, porteur d*iine mauvaise
iMTelle; (J^ ^ khaber - ghehan ,
messager; ^ dj ^\j^ khabera-ki
be kheïr, uae bonne nouvelle : ^ o^ J
jL^ df ji khaberi we-gheriian, se
dédire; ^jil^ ai ^ khaber we-
gherandin, objecter; ^ L ba-khaber,
Doavelliste, qui donne des nouvelles; kabar
quôsca dem, j*apporte des bonnes nou-
Telles, G.; kabar nu, nouvelle, G.; kabar
ghrana bezinm , je fais des rodomontades,
G.; kabar-a qo dem, je promets, G.; na
vastît ser kabar-e qo, il manque à sa
parole, G.; ehr kabar iek nina, incon-
stant. G.; iek kabar, eu un mot, enfin, G.;
ka-bar bo-ghrum, j'obéis, G.; h'abér
hilânin, prendre connaissance, L.; ar.^;
eomp.^ L,^^^, ^^^x
^ âUjj ji^ khaber-bezouk, cancanier;
du pers. o^j.^.
^JL/^-rt* khaber- gherouk, cancanier;
du pers.^^^.
yi c5^, «apprit, L. I, 100, 10.
iu^ kfaebat, foule d'hommes; ar. 1>1»
(piar. de aJm).
^jk^j^\^ khabitandin, s'occuper, s'ap-
pliquer; verbe causât, de ^r^.
^Jsk^ kbabeti, activité, effort, appli-
cation.
jJxM^ khabetin, s'appliquer, travailler,
s'eUbrcer; rj^^ o, judî àchid vé di-
Khabetio, vos moulins travaillent-ils? jr>
J^ ^^ j ^. dighel iek ou dou
l^etin, coopérer; aJL» khabetiié,
cVst noe chose travaillée avec soin; U)
4JLJa^^ ^ aw*a ghemi dikhabitiné,
ce sont des eaux navigables; syr. f)ffi»i.
d^ khabe, fraude, tromperie; ^ ^
-y^ \JÙ.\ khabé khou âchkera kirin,
se trahir soi-même; arm. {utup. (ar. c>»).
*' - kablt, malin, iniâme. G.; ar.
^ khabis, bouillie; ^j^^
khabis-a chekeri, confitures; ar.
/^jjL^ khapandin, tromper, attraper
par ruse; ^jl»L> aJU hatiié khapan-
din, il vient d'être trompé; /^jjL» dJjU
hatiné khapandin, ils viennent d'être
trompés; prés. JUa»^^) ez di-khapinim,
\J^^ y ^^^ di-khapini, dju^^^l
eoû di-khapiné, plur. ^)^, ^j^, ^1
^^^;:^^ em, houn, van di-khapinin;
impér. 2. /^ <u be-khapin, plur. dj
Ji^ be-khapinin; parf. part. dJ, ^
S*^ fj^y min, té, vikhapand, plur.
^^ ù'^» 0^, <u mé, vé, van kha-
pand, part. prés. ^jiU; khapandi,
part, passé jjL^khapand; gérond.dj^L^
khapandiié, ayant trompé; chez Lerch:
h'apând, il a trompé; zaza prés. plur. 1.
ma be-h'apelni, nous dupons; impér. 2.
me h' épine, ne trompe pas; verbe causât.
de ù^c^-
ziy^ khap-khapouk, captieux, qui
tend à induire en erreur.
vîLui khepenk, trappe ; ù'^-f^^^'^
khepenk ghiridan, fermer la trappe;
m
Éf^ khapouk, abuseur, trompeur;
arm. futup.nL..
^La> khapiian, se tromper; prés, jl
^^ ez di-khapim, ^>^ ton di-
152
r^ — C5^
khapiy ^^ ^\ eoû di-khapé, plor. ^1
Cjtt^^ ù'^j O^ ^™î houn, van di-
khapin; parf. part, l^ ^^, ^", ^
min, té, vi khapiia, plur. ((j\^\) oj, ^
L^ ^1^ mé, vé, van ou evan khapiia;
ar. k-^, arm. ^ui/ifr^.
4^^ khatab, bât, selle du chameau;
ar. ^.^A».
J^ khetim, la prière pour les morts;
ar.
r\
^j^[^ khetemandin, boucher, fer-
mer une ouverture; verbe causât. de -p^.
• K^ khetemin, se boucher, se fermer;
4j^^ ^ aXjjj ^j) ew biriné zou di-
khetimé, cette plaie se fermera bientôt;
ar. Jli.
"'J^, ornement, splendeur (ar. dJL)
L. I, 100, i.
> khytch, colostre.
îji voy. ^ ji.
vâL) j^ khoudamk, femme de chambre,
servante; kadâmay esclave, concubine, G.;
khadam Rh.; ar. ^O» (plur. de ji^U).
^0>, Ij» khoudan, khouda, soi-
même, propriétaire, maître de la maison;
^yi^ ù'^ j' ^2 khoudan chougou-
lim, j*ai mes propres affaires; chezGarzoni:
^'od&m iméta ou karâm, honorable; qo-
dâm saber, patient; qodâm bakt, bien-
heureux; qod&m mâriféta, poli, honnête;
qod&m keira ou keirât, bienfaisant; qo-
d&m rahhm ou meruéhht, miséricordieux;
qodâm téskala, fauteur de troubles; qo-
dâm ^hira, ambitieux, envieux; qod&m
sci&per, ailé; qodâm kabar, éloquent;
qodâm tekiif, cérémonieux; qodâm ka-
pâna, poseur publique ;. qodâm kem, je
maintiens, je fais Téducation; je garde; qo
qodâm nâ-kem, je m*expose; ex kisa
qo qodâm kem, je nourris à mes frais;
be qodâm, abandonné; khodân kirin,
garder, Rh.; on emploie ce mot comme Tar.
cy^l-o; p. ji^lji.
i^^j^, «l^J» kbydmet, khyzmet,
service; jij^^J^j^ LUjii khydmet-a
devleti kirin, servir le gouvernement;
ijlL.j:> Lujii khydmet-a doustan,
action de servir ses amis; ^jj5^ Lujl^
kbydmet-a askeri, le service militaire;
^^r Cm^j^^ kbydmet kirin, servir;
Xjzmet, Yjzmet L.; kalmét t-kem, je
rends service, G.; xîzmyAh B.; zaza yjz-
mét; ar. d«j^, p. vl^^ej»; syr. mo-
derne xiluiat (Nôldeke 401).
Éjj^ khoudouk, afOiction, chagrin;
Éjj^ dj be khoudouk, soucieux; aj
àfjj^ be klioudouk-é, il est afDigé;
(j\^f ^J^j-i khoudouki kichan,
s'afDiger, avoir du chagrin ; kboduk, affligé,
Rh.; p. iljji.
^j^ khoudi, 1) maître, propriétaire;
comp. IjLxtT; 2) Dieu; oj^^ ù«-^' c5J^
khoudi izin di-dé, si Dieu permet; y
i^^^ ij J» tou khoudi diki, fais cela pour
l'amour de Dieu ; oj^ i^jy^j^ ^j J* khoudi
ogouri bi-dé, adieu, bon voyage; ^j^
oJh» ^j y/!^ khoudi bêlai vi bi-dé,
malheur à lui; ^liû ^j^ khoudi teala,
Dieu très-haut; ^ji ^b aj be naw-i
khoudi, au nom de Dieu; <Ja» ^J^
J^lc ijjly> khoudi heif-khaz-i adil-é,
Dieu est un juste vengeur; ^^j!^\ i^^
^ khoudi ameneti bin, que Dieu te
tienne en sa garde; ^,j^U^<> ^J» khoudi
c5^ — uf[
158
de-habio]', si voas aimez Dieu; ^j^\ <u
^> be emr-i khondi, par Tordre de
Dieu; dJLu C^\j ^j^ khondi rast
biné, si Dieu amèDe droit , c*est-à-dire:
Dieo aidant; aj ^\j ^jl> khoudi razi
bé, Dieu soit content de toi, c*est-â-dire:
poisse Dieu te récompenser; d^ bf J^
khoudi -ra bé, pour Tamour de Dieu;
u*i/ kS^ khondi gherawî, par la
T»loBté de Dieu, Dieu aidant; ^J^i^J^
khoudi kerim-é, Dieu est clément; chez
Garzooi: ia qodç, de Dieu, divin, qodé
del ruho ket, Dieu inspire, littér. rend
elair le eoeur; qodé bezit, Dieu révèle,
littér. parle; qodé karu ta b,elit. que
Diea conserve ton fils; qodé t'avez ket,
qoe Dieu te protège; qodé me boorit,
que Dieu me pardonne; qodé rska det,
Dieu pourvoit; qodé keîr-a ta bené-
vesit, récompense de Dieu, littér. que
Dieu écrive tes bienfaits; qodé scoghol-e
ta rast init, que Dieu mette en ordre tes
affaires; qodé te parîsit, que Dieu t'é-
pargne; pv, pe qodé, par Dieu! xodé,
y.odî, xoadi L.; xyAH, Ky^a P.; hédr.
ÏOâdf, k. or. o:>Li x^^^î ^za wayér
(le d s'est changé en y, et Taffixe r est
ajouté comme dans xodâr (L. I, S 5, 1)
rà il est ajouté à la forme kurmandji);
kactr, xvaSata, pehi. ^5!^^, p. 'ji;
j^ji khondi, divin; p. ^)j^.
wJ ij^ khoudi -tirs, qui craint
•^'«n; p. ^^ ) Ji.
^ voy. c.***j>.
jl^J» khyzme-kar, domestique, ser-
viteur, xjziûikàr L.; kalmet-kar G.; zaza
YÎzmkàr L.; p. jULj^.
^ voy.^.
> voy. ^jy..
j^ khyr, la verge du cheval ou de Tâne.
«^[/i kherab, mal, détruit; ^jbl
<^)> eidi kherab^ pire, c'est le pire;
^^ vl^ kherab bouin, tomber en
ruines; ^^ k-il^ kherab boni, gâté,
abîmé, ruiné; ^^ v!> kherab kirin,
abattre, ruiner; (j^^ v!> kherab
koutan, asséner; djL <^)> kherab
na-bé, inviolable, indestructible; <t.^l^
kherabé, ruine, désert; 4JU <^|>> khe-
rab khaliié, lieu abandonné, inhabité; j)
'^(^ ez kherab-im, je suis méchant;
^ vl> j' ^^ kherab ninim, je ne
suis pas méchant; /^[/^ Cj^^ hown
kherab-in, vous êtes méchants; <^[> (j^
^^ houn kherab ninin, vous n'êtes pas
méchants; j^jj^ i^)> kherab ami-
landin, abuser, causer un dégât; xpa6i>P.;
xârabôn (pour xarab bon), ils s'enivrè-
rent, S.; karâb ket (la rouille) corrode, G.;
ârz kar&b kiria, il a flétri Thonneur, G.;
ser karàb kem, j'émousse, G.; del kar&b
ket, il inspire du dégoût. G.; na kangia
na kar&ba, médiocre, G.; comparât, ka-
râbtera, d'une qualité inférieure. G.; ka-
ràbter bum, j'empire, G., superlat. ter
kar&ba ou ex ammo kar&btera G.; zaza
Xerâb (détruit); ar. v-^l>; comp. J^
^)> kherab-ker, malfaisant, méchant.
^[/i kherabi, méchanceté; ^^1^
kherabi kir, elle a commis un adultère;
karabfa, ruines. G.; kharabT, destruction,
Rh.; p. ^^I>.
20
154
M
<p[/> kharadj, impôt, capitiUon ; x^vi^h
tribut, S.; ar. •)>.
*j)> karàr, sac fait de laioe ou d'une
tissure de poil de chèvre, G.; ar. j\j>,
t^\j^ kherach, égratignure ; du pers.
)^.
i)^ kherat, tourneur, menuisier; ar.
ij^lj^ kherati, ouvrage façonné au
tour.
A^[/» kheramé, amende, indemnité;
voy. à^ljc.
^I> voy. ,b^.
oLb^ kher-benk , caroube, carouge ;
littér. chanvre d'âne (du pers.^ (kurd. ^f)
et vîL).
ojyf^ kherbonzé, pastèque, melon;
lor. khablizeh; p. o>^.
Ajb^^ kher-boga, noeud coulant;
^- fPyi, J^yi (noeud).
Aj^ khirbé, ruines; ar. ajj> (lieu
désert).
^»^ kherdji, argent pour la dépense;
plur. (j^J^ kberdjiiaDy marchandises
communes; p.
JU> voy. JliU.
^ khyr-khyr, râle; p.>^; comp.
• •
0^.
p. voy. ^jy..
*0^ khurt u murty lie, sédiment. G.;
du pers. ^^ ^ -^^ ; la forme kurde du mot
pers. ^ est j^; comp. ^jiL o^.
vîl;> voy. siLU.
flj> kherdj, dépense, impôt; ^1^^
0^^ JL y^j^ oj kherdj- i ela vé
ser-i mali tchendé, Timpôt payé par votre
tribu combien est -il par maison? kharj
kirin, dépenser, Rh.; ar. ^^.
• P khourdj, sac de voyage, porte-
mameau; ar. ^^ (arm./un^f, ^nL.pi),
%^^ khourdjek, valise; diminut. du
mot précédant.
*ou»;^ khûrkhank, narine, Rh.
J^ khardel, moutarde; kardal G.,
kardal Rhi, x^^^^^ ^^ ^^' J^*
0)3 :>y^ khourdevat, toutes sortes de
bagatelles; t. o)^^.
o3^ khourdé, menu, sciure; o<>>
*jiji khourdé kirin, couper meno^ chan-
ger une monnaie en petites pièces; ojP
^ 0^^ ySJJ kJ d^T^ ^^^^ souqi wi
ziri khourdé bi-ké, va au bazar, change
cet or en petite monnaie; du pers. o-t^;
comp. j^.
^jiU 0^ khourde-khach, fractures;
khnrt u khash kirin, morceler, Rh.;
t. vâLîl ^l^^-î>; comp. vli>.
d^> khyrsé, tapis velu; p. ^ÎL^.
*^U^ charschag, arc en ciel, Kl.;
peut-être un mésentendu; comp. arméo.
ftinp^uil^ (ardeur, mauvais air).
^jk khers, 1) combinaison; 2) prix
convenu d'un marché en bh)c; évaluation
des dîmes, solution; ar. <;o>*
• ^jJL»^ kherisandin, évaluer les
produits d'un jardin ou d'un champ, faire
le prix, en bloc et en tâche; de ^jo^.
/^jLjll>^ kberetandin, façonner au
tour; de Par. 4>; comp. L)^.
•^^i> kheriqin, s'évanourr, défaillir;
ar. j>.
U^-
• • •
155
^ 0"
U> khourma, datte; «^L^, uoe
,L I, 99. 4; p. L^.
Jitj^j moisson; ô^/^ ^^Jy temps
de la moisson» L 1, 102, 16; p.
LTttlg.
y> 4^ khy rme-khyrim , brait que
bit on ebevai en mangeant ; mot onomato-
péjqoe.
J*jt> khyroumir, les restes de fourrage
laissés par un cberal; comp. Cjj^ j 0>.
*jjt> kherouz, braise, Ch. 340;
c«»p. arm. ^mpnj^ (de fÊituplri_ brûler).
^f o> kheretouchi, combat de
eUens, ehamaiUis.
> o> khyre-kbyr, ronflement; kur
kur kem, je ronfle, G.; denk kur kur
tet, il y a un bruit de ronflement, G.;
p. jilj», 0/»; comp. ^;i/>.
^> khyri, résine; lait mauvais qui
^i6Qt après les couches; L^ ^j^^ dar-i
khyriia, arbre de mastic.
jljj^ khyridar, chaland, acheteur;
dnpers. .ljL»>.
^ kherit, enveloppe, sac qui sert é
eoTelopper; ar. «L^, p. djJl^; voy. dUk.
J«>kberifi, décrépit; de far.
l'élire de vieillard).
je> kherin, ronfler; ^^ ^^
j;> veqti mirini kherin , râler au mo-
»eBide la mort; ^J^ L^ kherin-a
Ujynzir, grognement, cri du cochon ; hâtta
Kerên-a merfnne, jusqu*au râlement de
■«HwrtjS.; comp,^y»^,^o> et p. jJ^^.
*> zaza xoz, cochon; dojiki xis Bl.;
* l> xasà, voilà, P.; aram. W (impér.
de Wn),
jlji^ kbyzar, scie longue; de Tarm.
lul^iiup.
jl> khyzaq, traîneau; t. ^Iji.
J!> voy. Jl;c.
(jlji^ khyzan, pauvre, indigent; xgz^
L.; t. (Jtj^f ù'/î^*
Ailj^ khezané, Tappartement du bain
où on se fait raser et où Ton prépare Teau
chaude, Ch. 347; ar. aS)j^; comp. aJIjJ^,
^jjj^ kbyzroak, odeur de brûlé,
comp. arm. fumM (brûlure)?
^j^ khyzm, allié, parent maternel;
khQzm Rh.; t. ^.
^Lu;>, ^jlêj> khyzmal, khyzminaï,
parenté, alliance par mariage.
ù> voy. Aii>.
J>-pj ^Ji khozir, khezour, beau-
père, par rapport au gendre ou à la bru;
kasû G.; khazoo, lor. khasseer R.;
khûzur Rh.y x^^^ Li.; bactr. xvaéura,
ùLffJ^ kheziran, Juin; kazir&n G.;
^j» khezim, anneau de nez; bezi L.,
khtizim Rh.; ar. ^)j^.
dJL»> kbeziné, trésor, ,io% loji
^U khezina kbelas na-bi, trésor iné-
puisable; jijfjL *:;> ^j\ U. J
li byn-a ardi kbeziné tchal kirin, en-
fouir des trésors ; ^ dij j» I :>,) , J^p ' ^j^
oda kbezinel, oda kbazni, trésorerie;
kazina, kazna, kazni G.; x^^^y xI™Lim
kbazTn danSn, comparer des trésors» Rh.;
156
lO A» ii — 4«'ii>
kazina ce-kem, id.. G.; p. «^J^, de Tar.
ài[j>j Yulg. hazna.
j]^ AJLiji khezine-dar, trésorier; du
pers. j)^ àXiji^.
* u^ kas, laitue, G.; ar. ^jm>.
CjjLu^^ jL^ khesar^ khesaret,
perle, dommage; -jàjf jLà^ khesar
MriD, endommager; /^J^l^l OjL^
dédoipmager; kasuret kem, je perds, G.;
ar. jl***i, ôjL*i; comp. jLiP.
jxi dùu*i> khasté djiger. angoisse;
du pers.^;!» nJLu^.
j^^>éui. kbystin, laisser tomber de la
main, mettre dedans, installer; prés. 2. y
^^j^^ tou di-khyni; 3. Ai 3 ^1 eou
di-khé, plur. 3. ^:> (jij van di-khin;
impér. 2. Ai khé, plur. ^^ kbyn; parf.
part. 3. iI-*Mi ^^1 evi khyst, plur. 3.
^^■-**** ù^j v^û khyst; part. prés. ^^J^*^
kbysti; part, passé «JL^uài, aaI^m^ khyst,
khystiié; j^S^ui^ ci^ aj be-hew khy-
stin, ramasser; ,jj> J c^lj^ cib ij^'
^^ylo*» ci^ A^ evi zaf diraw ji dizii be-
hew kbysti , il a ramassé beaucoup d*ar-
gent du vol; ^^jSjJi IUéj^j khystin-a
tengbi, se jeter dans un abîme; prés. 3.
di-Ké, il irappe; de-xlne, elle fait éclore
(littér. elle lance de dedans, elle fait sortir)
L.; plur. 3. dehinin, ils touchent, ils frap-
pent, L.; parf. part. 1. min ne hlst,
bedr. x^st L ; imparf. Histin, ils frappè-
rent, L.; dans le dialecte de Soleimanié
JiT^ )^ J^ djoul-em da de-knem, je
me déshabille (voy. j^^uH]) Ch. 347;
AJUid A.*) (j\^f aussitôt que nous at-
teindrerions (le fleuve) Gh. 350; zaza eiSte^
il lança; le présent de ce verbe est formé
tantôt à la manière des verbes forts, tantôt
à celle des faibles (causatifs); bactr. x^
(vi-xa8a vend. 2, 95), p.^;/***^ (blesser);
comp./^lmii), ^^^^i***»^, j^oé*»^]»^ j^^é^j^^
JLuiJj^ JLu^àij ^j^S,u^j jAléééà\iP^
^j[^mi khousran, perte, avarie, dom-
mage; ar. ^I^;*i*i.
^j^^ khesiri, lésion; de jL*i.
>'**^ voy. ^ > et ,^j-^.
Ami voy. jjj^.
i khesis, avare; kassls G.; ar.
•j^tM» voy. ^Jf>'
il -^-^ kbecht, la pointe d*une lance;
p. C^, ar.
fj^^^ — khechkhach, 1) pavot;
2) très fin, un grain de poudre; p. ^^UA*,
ù i/^ cr'*^ (pulvériser).
AiLi**** kbycbkhyché, brûlure, maladie
des brebis.
^L^ khycbik, glissoire.
•jCLi khechikin, patiner, glisser sur
la glace; az x^èykim, aze bu-xe§ykym,
je descends, S.; parf. part. 3. x^^y^^} ''
glisse sur ses genoux, S.
J^^hi khechal, khechel, insouciant,
paresseux, gourmand, butor; ar. J^mT.
Jj^ khychm, colère; du pers. JLi>
(bactr. ae§ma).
*^i xiSin, gros. S.; ar.^*i»i.
^y^ khochnood, content; du pers.
_ » •• •
* A«Li khusba, souflrance, Rh.; ar.
A .
i.^
167
& .
khychir, objets de toilette, pa-
rure d'one femme; (jbj ,5^^^ khychr-i
jinan, les bijoux des femmes.
^^ khechim, ignorant; gbascimG.;
j^ khycbiD, vibrer; ^y*^jj U^
khycbiD-a verisi, vibration de la corde.
La^ yov. . ^.
jj^L» khesandin, châtrer; prés. i.
kassiDum G.; parf. part, hasând L.,
kassandia, châtré, G.; de ^joi..
ijoy^ khousous, matière, affaire;
ar. ^joyo^\ comp. ^j^yok L.
A^m khosé, parties génitales, testicules;
ar. 44^, vulg. ^.
^^j^ khasi, eunuque, châtré, *cbeval
coopé; basp h'asà L.; ar. ^«^.
* <^Là^ kbazab, courroux, Rh.; ar.
L. kbet, ligne, trait; khât, caractère,
Rh.; ar. L^,
* Li b'at, non rasé, poilu, L., ar. £[^
(barbe naissante, duvet).
lu kheta, péché, faute, délit; (1»
jf^kheta kirin, pécher, faire une faute;
khata Rh.; ar. il».
* A ^,1», > khoteba, assemblée, Rh.;
Xndbft, sermon de vendredi, S.; ar. <uU.
i^ khoutout, la fleur blanche de la
guimauve.
9yL^ kboQtvé, pas d*homme, de cheval;
u>J>^ kbetib, orateur; ar.
<Jk^ kbef, action de cacher; <Jt> 4U be
kbef, caché, en secret; -yyj «j* khef
bouin, se cacher, se tenir en secret; <J^
jj^kbef kirin, cacher; ci^ ^jliL J
jiyi ji tcbawan kbef bouin , perdre de
vue; oT^ ci^ kbef di-ké, il cache; ^j
^o» vi khef kir, il a caché; ar. iL.
'*' ^Lâ^ b'aftân, cafetan, vêtement mis
sur la chemise et tenu par le ceinturon,
b.; p. ^uii.
^ CJ^ xy^TCHb, être couché, P.; c'jbsI
le pers. /^.
vJu^ kbefif, léger; ar. c^.
Ji kbel, vinaigre; ar. Ji.
^ kbela, lieux d*aisance; ar. ^.
O*^ kbelat, manteau; kbal&t, ca-
deau, Rh.; kalât kem ou dem, je fais
présent d*une robe, je récompense, G ; O^
jjjL^jy, robe de fêle du nouvel an, L. I,
09, 1; zaza x^l&i; ^r. îuk.
*J»^ X^-^-X^lj hennissement. S.;
comp. armén. fuqJuh^liLi^ fupfuL^iH,
^ji^ kbelas, libre, exempt; ^/»^
/^^j kbelas bouin, être libéré; ^/»^
^yj kbelas bouï, libéré, quitte; fja!%
• ^^ kbelas kirin, sauver, libérer; xallàs
ker, il consuma, S.; kalàs kem, je finis,
je dégage. G.; kb^as, khiilas kirin, finir,
Rh.; belâs, x^^^j "*^'"®» <*™» ï^î ^^
kal&s, infini, éternel. G.; ar. ^je!^,
J^'^ kbelas- ker, libérateur.
<uo^ khoulasé, conclusion, bref, à la
fin; ar. a«^.
♦^^'iU kalasia, défense. G.; gé ka-
lasia, asile. G.; kalasia nina, éternel. G.;
^, sauveté, Ch. 351.
"^ i>^ -jfjàXhij nom d'une ville en Ar-
ménie; sêv x^l^te, pommes de Khelal, S.;
p. L*^; comp. Brugsch, Reise der preuss.
Gesandtsch. II, 32.
158
S^-^jk
* ^% '1 kalaS:, le créateur, G.; ar.
*J^ X^l^i difficulté, confusion, L.;
ar. J% (plur. de jii).
fii^ voy. ^%.
^^ khelaï, famine, disette; de Far.
% (désert).
* ^j^ cbalbin, jaune, Kl.; propr.
ayant la couleur de la plante galbanum,
XaXpàvTQ, syr. |^ii.n\H, hébr. nja^n,
p. ^M», géorg. jH^Ï>iGo, russe xajBaH^,
xaji6aHi>.
vîUk khelitik, kheritik, havresac;
p. dJLk, voy. L^.
JÛU, JU> khylkhal, khyrkhal,
bracelet quon porte au pied; x^^X^^ S*»
ar. JUU.
* (jLàL lor. khalkhaOy bouclier;
t. oLili.
aIsU khylkhylé, monceau de pierres
qui barrent le passage.
* LL X^^^^i méprise; p'-x^&ti, par
méprise; ar. be yalàt S.; ar. Lie; comp.
LL khylt, 1) lie, ce qui reste au fond
d'un vase; 2) khûlt, gale, éruption cu-
tanée, Rh.; ar. iJ».
jk khoalq, physionomie, caractère;
aTL ^j ^jiL kboulq-i vi pak-é, il a
une heureuse physionomie; drLL ^j ^âU
khoulq-i vi na-pak-é, il a une mauvaise
physionomie; ^^^Sf^JiL khoulq-i kelech,
, une belle physionomie; ar. ^.
jU khelq, création ; ^jîJ^^i» khelq-e
kelech, une beauté; pjji^ ^ khelq
kiriD, créer; ^|^^jL ^ khelq paristin,
philanthropie; kalk ghelak, foule, G.;
kal&k ket, il crée (comp. j"^); kalak,
kelek, foule, Rh.; plur. isajKara, Kajtcna,
gens, monde. P.; me x&lk*e d&l&l dlbu,
j*ai vue la personne aimée (la personne de
l'aimant). S.; ar. ^1>.
^ voy. diU.
-jjJ^IêL kheliqandin , créer, en par-
lant de Dieu; prés. 3. ajLaâU:» di-kheli-
qiné; parf. part. jjUk kheliqand; part,
prés. ^jL^lii^ kheliqandi; part, passé
jLiUl» kheliqand, <uâUkheliqiié; de jU.
JiU khelq-ker, créateur; du pers.
Aâi>, ^ kheleq, khalqé, anneau,
boucle,* cercle; cemp. AiL.
^tL khelqi, peuple, vulgaire, créature;
^jL ^jêL khelqi bajir, habitants de la
ville; ^jLj^^yJii^ khelqi biiani, populace;
u^ kS^^ ji-boui khelqi, chose pu-
blique, ce qui est pour le public; khûlkl
Rh.; de jk.
C^> khoulqiiet, naturel; ajj U^
khoulqiiet-a viié, c'est son naturel; ar.
m
^Ui» khil-mach, premier sommeil,
sommeil profond.
C.J[i voy. Cm^j^^.
jfcJL voy. jK^ Ji.
j^ jjJi khylindour, petit lait, premier
lait de vache.
* ^ kbilu, pêche, Rh.; p. ^, maz.
^Ic houla, pêche, Melgunof, DMG. XXII,
210.
O^JL> khelvet, conférence secrète;
djU O^ khelvet-khané, cellule, ca-
binet; dilji;^^ di-kbelvetidané, ils
•>-^
sut tête à (fite; aj^ khelveié, il est en
eooférence seerète; ar. ô J^.
^^ khelveti, retiré, isolé.
*fjfi^ khalus, qui n*est pas nuisible ;
khalos kirin , mettre hors d'état de nuire,
Rh.; ar. ^jo^.
jlCe^ kho^ous-kar, sincère.
Ciy^ khilouqet, accort; ar. Âi^
(aecortise).
cUyL kheloulik, petits grains de grêle.
* J^ kolula, creui, G.; aram. ^îj^n,
h'hn (cavité, vide).
^^iul» kalfah, luxation, G ; ar. «k.
*(/• > khoum, khoun, couvercle,
mol ne se trouvant que dans ^j:>; p. z»-^.
^ khoum, jarre, vase de lerre; bactr.
Zumba, p. ,^, ^>.
^ îoy. ^.
* UUi x^in^X^ii^^? c'îc clac; bâran
hâtî xumaxama, la pluie vint clic clac
(de la gouttière) ; ar. x^X^^^ ^-y ^^^ ono-
maU^péique.
* ^i^ kamaKa, cul» chute sur le cul,
G ; ar. asIL; arm. (dial. de Moucb) .^ti#i£i^
(Patkaoof, MaTepiaju aji» nsyneBiH apMau.
Mptiil, 70).
jiJ^%^ kbemilandin, orner, em-
Mir, chamarrer; prés. 3. dJJU^ j\ eoù
di-khemiliné ; parf. part. 3. jl;^ ^^1
eri kbemiland; part. prés. ^j^"i^
•Aemilandi; kamelînum G., kamelan-
iin Rh.; verbe causât, de /JU.
,jU khemili, orné; kulîlk-a nû
Ximelf , une fleur justement épanouie, ar.
baibàne jedid texammelât, S.
jXi' khemilin, se parer, s'orner;
159
prés. 3. ûi^^ jl eoû di-khemilé; impér.
J*i iu be khemil, plur. jj^ aj be
khemilin; parf. part. JU Jj vi idie-
mili; partie, prés. JU ^\ ei khemUi,
ornant, plur. aJU ^1 ei khemiliné;
part, passé aJL» khemiliié, orné, cha-
marré; kask u sor xamflli, il se para de
(vêlements) verts et rouges, S.; de JUi;
comp. /jJLT .
Oh^ khemiian, se soucier; prés. 3.
aa^^ di Ls qat ne di-khemiié, il ne se
soucie de rien; de > {jb).
>^ voy.>^.
J^ khemil, ornement; tfamîl L.;
ar. JaJ^, comp. J^\^.
jUi khenaq, mal à la gorge, angine;
ar. jUl, du pers. ilLi.
jiii khounsa, hermaphrodite; ar.^-i;*.
sti khendjer, poignard; Kangiir,
poignard court et courbé et porté par devant,
G.; xanèér, x^n^érin, L.; zaza xanjér,
tfenjér; comp. ^jmj; p.^rii.
^jS^ khendeq, fossé; d^/^ 3J^
khendeq kolau, fossoyer, creuser un
fossé; ar. j^ (du per^. oj^, partie, du
bactr. kan, scr. ^, arm. ^ioI^y^^ (dé-
molir)).
j^J^ voy. j^,
^J^ khynzir, cochon, porc; ar.^jjli.
^jtiUuJLi khenyqandin , étrangler,
étouffer, noyer, suffoquer; jjIjU» oy> ^j
vi kbé klienyqand, if s'étouffa, il se noya;
khaniqandin Rh.; ave kanakfnnm, je
me noie, G.
il^Â^ kheneqouk, suffocation, étouffe-
ment; ^^ ilyu» kheneqouk bouin,
être suffoqué.
160
• • • I •
• m
^â;l^ khenyqin, s'étrangler, se noyer;
ijy^ j^ a1^)j rasté dou mou-
rouf khenyqiné, c*est vrai^deui hommes
se sont noyés; ^jf^ Ij^T :> di awida
khenyqin, périr dans Teau; kbindakln,
khûudikTn Rb.; nâ-xéniqe, il ne se pend
pas, L.; de jL>.
♦jUoi, J^ aLI jUoi, fil au
faseau (dans le texte d'EwIia se trouve
^^y^ khynghirin, se pavaner, mar-
cher d'un pas fier; e^f^:> Li peia di-
khynghiré, il naarche d'un pas fier; ^j]
JS<X^ L» ewi peia khynghir, il a mar-
ché d'un pas fier.
aJL^ voy. àU.
j^ voy. j^.
y> kheoû, sommeil; ^jjj ly> khev-a
rouji, la sieste, sommeil pendant le jour;
^y^ Li khev-a c^evi, sommeil de nuit;
/jiJ^^j^ ^^ '^ khev-a chirin teri-
kandin, s'abandonner au doux sommeil,
endormir à demi; /^^ ^ > di kheoû
tchouin, s'endormir; h^âv L., khav Rh.,
Xaa P., k. or. ^U, zaza h'au; p. v'^*
^» KSy^ khou, khoi, sueur; ^b ^
(j)^ khou dàin, dan, suer; ^^ ^^ jl
ez khou di-dim, Je sue; ^y> aj ^jy>
^U khoi be khoi dàin, suer à grosses
gouttes; qoé G., cho Kl., kheh Rh.;
XVêh S.; bactr. x^aeSa, p. o^, ^^.
^ kho, sel; ^jj^Uj L^ khoia re-
waudi, sel de contrebande; ^j^^^ L^
khoia koutàï, sel pilé; ^y>^ bi khoié,
il est peu salé; jtjf^ Wio kirin, saler;
^\^ ^ kho danin, mettre du sel;
kohhé G.; choi Kl.; xy, xoh P.; khu,
bîlb. khueh R., xe M., xv8 S., khê Rh.;
p. 1^ (goût), bal. whad (sel), scr. Fn^
(goût); comp. ^yei.
e^, ^ khou, khé, soi-même, en per-
sonne; ©y^^, ^ be-khou, be-khé, per-
sonnellement; o^j, yj ji-khou, ji-khé,
essentiel, personnellement; /»j^^ ^ H
khou kirin, mettre sur soi, c.-à-d. en-
dosser un habit;
ijfty^- J^
be-khou
ser bouin, être à soi, ne dépendre de per-
sonne ; ^ ^ khou be-khou , de soi , de
son propre chef; ©J^ ^ ^ ^ '^ U tchava
kou be-khou di-bijé, soi-disant; aJi^J
(jy. ji-khouwé tchoun, n'être plus à
soi, s'épanouir, perdre le sens; ^ iL ^
be mal-a khou, chez soi, dans sa maison;
jL^ khou-mal, les membres de la mai-
son; ^ j\ ez be-khou, moi-mêoie;
ajI :> khelat daié fylan kesi hâta djili-d
khou ji daié, il lui donna un manteau et
même ses habits; qo qodàm nà-kem, je
m'expose, G.; qo pahzinum ou se pahzî-
num, je me pavane, G.; bu qo, de soi-
même, G.; bu qo stînum, elgherum, je
m'approprie. G.; bu qo bo-ghrum, j*ap-
prends, G.: bu qo zapt kem, je m'em-
pare, G.; bu qo bâhhkovum, je mur-
mure, G.; ser qo élgherum, je m'impose,
G.; ghel qo, avec soi. G.; ex qo, par
hazard, G.; az qo avésium nek flan, j'ai
recours à quelqu'un, G.; x^? x^-ve L.;
kho, khwa Rh.; zaza ei-x6e, soi-même;
bactr. xvatO, p. >^.
ly> kha, Dieu; forme abrégée de ^^.
j)*i khar, tordu, courbé, de travers,
^^y" ~ cf'^^y"
161
deseeBte, pente; ojl^ khar-é, cek est de
travers; ^^ j\y> khar tchouin, des-
cendre; jJJù j\^ khar ditin, regarder
(pelqu'an de travers; ajL j)^ khar
aa-bé, qui ne se recourbe pas; j]^
*jij^ khar nihirin, mépriser, regarder
aTee mépris; jU^ J^ khar ou mar,
tHscomn, d*ime forme irréguiière; dai^num
a kvàr, je décharge, je mets en bas, G.;
tem a koâr, je descends, G.; knar bum,
jlieliiie» G.; kn&r kiria, courbé, G.;
khwârRh.; khwftri, l'khw&rl, en bas,
Rh.; h' car, en bas, L.; bactr. comp. qairi-
zem, anc. pers. uvSra-zmi (le pays bas),
p.jl^; voy. Lercb, Khiwa p. 3; comp.
jl^ voy. 0^.
* Ijj)^ kvàrzà, neveu, fils de la
soear, 6.; xoarzi L., zaza ware-z&; du
pers. f^^]j^\y..
* ssJy^ khwan, courbure, Rh.; p.
* i^j^y^ khwazok, mendiant, Rh.;
wn^. p. v^i^*
p)!^ voy. ^j^\y^.
^1^ khas, nu, un homme sans chaus-
sve; ^\y^j\ ez khas-im, je suis pieds
M»; 4-1^ ^ u?***^ hesp-i min khas-é,
Boo ebeval est sans fers ; x^^s , nu-pieds,
S.; pe-khwas Rh.
jUL)^ khastekar, demandeur, solli-
eileur; du pers. juL)^.
^jICl.)^ khastekari, mendicité; du
JuL)^ khastegani, passion, pen-
^t; comp. Ss^^.
j^l^ khastin, khoustin, vouloir;
prés. fij\f^^ j\ ez di-khazim ou di-
khonzim, isj\^> f ton di-khazi ou
di-khoQzi, oj)^^, oj^^ ^1 eoti di-
khazé ou di-khouzé, plur. ^1^, ^^, ^f
^j\y>^ em, houn, van di-khazin ou
di-khouzin; impér. 2. jl^ be-khaz ou
be-khouzé, plur. jiji^ be-khazin;
conjonct. di- khoustin, a -t- elle voulu?
parf. part. J^l^, Cm^^> ^^, dJ, j^
min, té, vi khast ou Idioust, pltu*. <lo
C^\y>y ilMMy> (j\Jf 0^ mé, vé, evan
khast ou khoust; part, passé C^l^,
A^ly. khast, khastiié; oJy>^ di-
khazé, il est à désirer; \ji àJ^ oj)^^
di-khazé bité vn-ra, il va venir ici;
do-chnazem, je veux, Kl.; dastûr ko&-
sinm, je demande permission. G.; parf.
part. 1(0&st G.; x<>^t L.; khwazim, je
veux, Rh.; me x^^^^? ï^^ recherché une
fille en mariage. S.; infin. koàstina G.,
k. or. x^stiné, zaza wazén'a, parf. part.
wa§t, waiSt; ce verbe est emprunté au
pers. rj^iy'i la forme kurde est /»fU;
comp. j^\y^ ^i fùy^^y u*r^^-
^^1^ khasti, fiançailles; ko&stia,
souhait, G.; p. dL«*f^; comp. ,^1^ ^.
^jo\y^ khewas, les propriétés, les
vertus; ar. ijol^.
(jly> khan, table servie, service de
table, nombre de plats servis; p. ^1^.
Cji^^y'i Ji^^ khandin, khoun-
din, lire, réciter, chanter les prières;
ij\^ Ll^jj^ khoundin-a teiran,
chant des oiseaux; prés, f^y^^ j\ ez
di-khonnim; «J>^ y ton di-khouni,
aj^3 ^) eoù di-khoané, plur. ^j^, J
21
162
jjily. — ^wpljy^
^y>:> (j\^ emj houn, van di-khouDin;
impér. (jysf be-khoun, prohib. Oy^J^^'
khoun, plar. j^y^ me-khoanin; parf.
part. jJ)^, ji^ ^j9 à2y j^ min, té,
yi khand ou khoond, plur. ^1^1, e^, <u
jj)^, jLJ^ mé, vé, evan khand ou
khoond ; bo-koinum , je lis , j'apprends à
lire, G.; 2. 3. bo-koînit, parf. part, koénd,
koéndia G. ; to-koînit (l'oiseau) 'cbaDte,
G/. il^U:> J.-^^) av neSlt du-xunlt,
il ne sait pas lire, B.; xoénd L.; C^Jo^su,
^ •> ^
il fera sa prière, L. I, 99, IS; khwEn-
din, khondin Rh., k. or. oJo^ X^^^^?
zaza lau wén'a, il aboie; lauk vànn,
bâna, il cbante; wend, il lisait; du pers.
jji;)^; voy. jjji\y^ A»-
^U^^y^ khwândinT, action de lire, Rb,
^jLi)^ koéndia, étude, G.
oJ^b o)^ khah na-khah, malgré
bongré; du pers. ol^Lî el^; comp.
*«^^ xy6T>, beau, P.; c'est le pers.
*J^y> k. or. x^P^? pîgoon, B.; arm.
* «jL^, lieu désert, Ewlia cbez Kl.
^j**^y^ khou-pesin, vanterie; p. ^^
>
^X».> kho^jeghi, riche marchand; du
pers. ^l>i, J^f"*
4»^ khodja, maître d'éêole; dimin.
^A»^ khodjeki, ô maître (en adres-
sant la parole à un homme de dignité);
Xojà, maître, vieillard, L.; p. «uj^.
i^j^y' khou-djihi, indigène, domicilié.
»^ khokh, pèche (fruit); zaza xauX^i*»
pêcher; ar. •^; comp. jh.
0^^y^9 ji^^y" khou-dan, khou-
dain, suer, transpirer; prés. 1. ^ jl
w^:> ez khou didim, négat. ^^U ^ j\
ez khou na-dîm; voy. ^, ^y>.
(j)^^ kho-dan, salière; de ^ et de
(j^^y> voy. jU>.
(j^.^^ kheud-bin, altier, présomp-
tueux; du pers. ^^^*
j^ :>^ khoud-pesend , qui se glo-
rifie; du pers. jXu^ ^^.
0^^ khoudé, casque, armure de tête:
bactr. x&oSa, âne. pers. x^'Uda, p. >^
(d'où l'ar. oi^).
^^^ khondi, propriétaire; be xvâdi
kir, il fit son éducation, S. ^comp. (j\j^)\
forme plus primitive de ^J^; comp. ^
j^ khor, démangeaison, picotement;
comp. (j[jj^.
jy^ khor, mangeant, jouissant; forme
radicale de /p j%^ entrant dans' les com-
posés; p. j^; comp. j^ ^^,
jy^ ow^f li, jy ff^y jf^y(^*^' <l-^y )•
*j^, manger, repas, L. I, 98, 12;
kim kuâr ou kim kvârina, à jeun. G.;
*jy> khor, soleil, Br.; du pers. j^.
*jy> x^fj peau, L.; comp. arm. ^»f»^
(dépouille de serpent), kurin. xllr (peau).
)j^, jjlj^ khoura, khoural, glou-
ton , gourmand ; ^Jy^ )j^ J ji khoura
goutiié, chose dite mal à propos; p. )j^,
• I •
Cji^^by khorandin, démanger, grat-
ter; korinum, 2. 3. korfnitj parf. part.
(j'jr ~ iji^r
163
iorànd, gratter, agacer, G.; verbe causât.
*c5'j!>^' Lsb^j «''«t's, Ch. 315,
344; syr. mod. hurai(N()ld. 168); comp.j,^.
Cjjf^ khourt, capable, qui connaît son
nétier, homme gras et vigoureux; kvrta,
Tigooreai, G.; xmt^ L. I, 3, 26; compar.
XÛr-ter; x^^t, brave, joli, jeune, L. I,
32, 5; khurt, fertile, Rb.; xord-ô
gûnd-ë ma bag-lna, les jeunes hommes
de Dotre village sont des Begs, S.; xort-in,
ilssoQtdes héros, S.; x^rtîkek, un jeune
homme, S.; bactr. comp. ham-vareti,
p. 3/, voy. Justi, ûber die kurdischen
Spiranten, p. 3.
Jj^ khourti, vigueur; jiJ^jy-
kbonrti kirin, avoir le dessus dans une
lotte, emporter; kburti, fertilité, Rh.
j^jy> khourdjilin, tarder.
jj^jf^ khorkhor, narghilé, sorte de
pipe; coïïïf.jyijyi.
* ^yjJf^ khorrava, soir, Rh.; c'est le
pers. ^^j jy^ (le soleil s*en va).
ji^j^ khourijin, se fâcher, se mettre
en colère; comp. O^-fj^-
âijf^ khonrek, repas, dîner; p. iij*».
Jj^ khouragbi, aliments; ^jf»^ J
ji khouraghi, résidu des aliments; p.
jj^ khorou, propriétaire seul, qui
n'a pas d'associé; seulement; ^^J^ jjy>
khorou kirin, simplifier.
^j^ khonri, bouton au visage; h'ûri,
l^e, bouton, L; p. oj^; comp. <^j^.
ù^jy> khoriian, avoir une déman-
geaison, se gratter; s'emporter, se lâcher;
•-^^^ it* ^S^ ^^^'^ ^^^ di-khoré,
la tête me démange; parf. part, koriâ G.;
Xorfa L.; infin. kori&n-a dest, pé, pi-
cotement de la main, du pied. G.; verbe
provenant de la même racine que ^jy>
(manger) et ^j^; arm. ^^p^L-
sS^jy> khourik, rougeole, petite vé-
role; korik G., kborik Kl,; comp. ^j^.
S^jf> khorik, les boeufs de devant
dans un attelage de plusieurs paires de
boeufs.
jijy^ khourin, jeun, à jeun; J
^ jf^ ez khourin-im , je suis à jeun ;
allâkerini, à jeun, G.
(jijf»^^ (jiJf^ khourin, kharin
manger; prés. My^:^ jl ez di-khoum,
^jy.3 y ton di-khouï, ^,^, 4i^^) eoû
dikhou ou di-khé, plur, ^j)^, ^^, ^)
(j^:> em, houn, van di-khonn; impér.
2. y» dj be-khou, plur. ^j^ dj be-
khouD; parf. part, j^, jl^ ^^, dJ, ^
min, te, vi khour ou khar, plur. d^,
j^, j\^ (j\y^ 0^ mé, vé, van khour
ou khar; part, passé ^^jf»^ khouriié;
négat. prés. !• ^^l-> jl ez na-khoum;
J»^ dJ ^j^ ser-i té be-khoutin,
mange la tête, c.-à«d. va au diable; chez
Garzoni: prés, bo-kum, bo-koi, bo-kot;
nég. na-Kum; parf. ko&r; pari iek bo-
kum, je me récrée, littér. je mange une
bouchée; sif bo-koum, je soupe; test
bo-Kum, je dîne; ser test bo-kum, je
déjeune; sund bo-kum, je jure; ahhràm
bo-kovum, je soustrais, je divertis; infin.
kim koârina, frugal, sobre; chez Lerch:
prés, xum, tU do-xûi, do-xû'e ou du-
X6e, bo-x6e; impér. 2. bo-x6e, bu-x6e;
parf. part, ek xo&r, qu'il mange» 1, 35, 7;
164
ijijr' — ^jrjh
plur. i. me xo^> ii^i. hedr. xoânne;
ej^ ^^^9 ^u donnes à manger (pers.
^jUj'^ âJ;^) I. 98. 13; vl^jy.,
tu manges; mangea 99, 5; ùy^^i ^'^
mangent, 100, 14; chez Brugsch: prés,
(avec le préfixe persan ^) miarïm^ tûn
miarin, ewft miari, plur. im& miarim,
hûmme miarm, auane miarïn ; parf. 1 .
min huardim, je bus (voy. ^jy^ ai);
chez Socin: min xv&rl, j*ai mangé; X^^^^j
il a mangé; reâvftt a bartil du-xvin, ils
mangent des présents et de la corruption,
c.-à-d. ils se font corrompre; nft du-xv^r
(ar. mft ySkil), il ne la mangea pas,
c.-à-d. elle ne lui plût pas; k. or. impér.
àxf bu-xa, infin. aîj^ x^™^; zaza su&nd
wen'a, je jure; bactr. x^ar, p. O^Jj^y
JtJf^ voy. ^jy. J.
^ j^ kbourini, le manger, déjeuner,
collation; p. i^^jf^-
rf^j^ khozghin, envoyé pour deman-
der la main d'une fille, ami du fiancé; comp.
4)1^ et le pers. JJip]^^^ jlXL)^;
khoz se dérive du thème du présent de
^)^; comp. v>^^, (j^j\^'
^j^ khozneber, plongeur; de Tar.
ajj> et du pers. ^ (qui apporte des tré-
sors).
^jj^ khonzi, plût à Dieu; Lj^
L^ <u Oy lj^3 khouziia di-che-
rida.fevt be bouia, plût à Dieu qu'il fût
mort dans le combat ; jjjf' ^ j^ khouzi
kirin, supplier, faire des courbettes; kozi
az bûm, si j'eusse donc été, G.; kyzi
men ce-kiria, si j'eusse donc fait, G.;
aJCLI^ kachké, Gh. 340; cette dernière
forme est la persane, tandis que khouzi
se termine en zi ou ji (aussi); comp. PoU,
Etymol, Forsch. III, 9*0; p- Af^\i,^J^\i.
"^ S}j^ khozhilk, nom d'une fleur
campanulée (angl. milk wort) R. 1, 143.
» kbous, seul.
> kbous, brouillard, givre, frimas;
[L^^ khonsta, volonté; Ll.^ be-
kbousta, à votonté; n6sta, bois de con-
struction, L. (propr. ce qu'on exige pour
une construction); du pers. aJL.1^ .
Sl^y., SL\y. khoustek, kha-
stek, mendiant, demandeur, pauvre; plur.
^ICLmI^ khastegan; p. aI^I^ (qui a
demandé).
dù^y> khousté, apprenti, qui apprend
un métier.
f^f^y^ khousti, fiancée; comp.^^yL*)*»
et le pers. oj^jl^k.
M^M»A» voy. «jIumI^.
» khou-ser, indépendant; p.,.;^^^.
> khosi, khesou, belle-mère,
par rapport au gendre et à la bru ; xoasf a
L., khûsu Rh., xassQ S.; bal. wasi, afgh.
A^l^ X^Sâah (Trumpp 8) ^^^'^ (a wife*s
mother, Dom); p. y^^i u^^-
^^ khoch, bien, bon, sain; ^y.
,j^ khoch bihin, parfum; ^
khoch khaber, aimable causeur;
(jy^ khoch -tchoun, pas allongé d'un
cheval; Sj^ Ji>^ khoch -denk, voix
mélodieuse; ^^ ^^ khoch -khoui,
affabilité; «^ ^^ khoch-teb, bon na-
turel; jijl^ ^J»^ khoch kirin, guérir;
A
^j^^ — ùy^
165
ir^ u*^ khoch hatin, venir à propos,
être le bienveno ; ^^yu^ ^^ khoch be-
minin, portez vous bien; xynn>, sain, P.;
qnésc-quôk, beaa, aimable, G.; khosh-
hâl, bien -heureux, Rh. (p. jL (ji^);
ir^ u-)>y odoriférant, L, I, iOl, 3; del
flin quosc kem, je déplore, je console,
iittér. je fais le coeur bon pour quelqu*un,
^•' J*^J^ cr>* khoch evisténe, aimer,
Cb. 315; jfoS L., khosh, khwash Rb.,
^^
^jrf^ L. I, 98, 5; compar. quoscter,
pimôt; qaoseter ce-kem, je refais, je
répare, G.; quoscter t,vem, je prends
parti pour quelqu'un, je préfère, G.;
khwashtir-voi, aimé, Rh.; lor. khosh-
hatek, bienvenu; ce mot est emprunté au
pers. ^^, tandisque la forme vraiment
korde est ^^; comp.
S^jjLy^ khouchrouk, rougeole.
cU^ khouchk, soeur; kusk G.;
mer kusk, mari de la soeur. G.; xyuiKX,
KyniKiP., khochkCh.303,B.; khoshk,
kilb. khoshk, lor. khoeeshk R.; xO^ki
M., khishk Rh.; propr. proche parente,
j^^ khoch-mir, bon, complaisant.
«•i^ khouché, épi; du pers. di.^.
^f^ khochi, santé; ^^ Ij^i^^
di-khochida bouin, être en bon état de
Mrté; 0, Ljiy^ be-khochiia vé, à votre
sttté; quoscfa G.; du pers. ^^^
i^X^ khoQchi, grappe de raisin;
*Mip. ^j^^'i %jr^*
* (jLl^ khochiane, agréable, Ch.
353.
''^ J^ zaza haul, bon; yau Kaûle, une
chose bonne, récompense.
Jy. voy. J^.
^(jlJiéJym. bedr. xolustian, ils bri-
dèrent.
^j^ kholi, cendre, poussière, terre;
jLo^y U^ kholiia qoumsal, terre
sablonneuse; ^j^^j ,J^ kholi re-
chandin, répandre la poussière; ^^
(jt^ i^y kholi teji kirin, remblayer;
fioallL., khwallRh., kolî kem, je réduis
en cendres. G.; koli débit, il se réduit en
cendres, G.; bilb.khol; syr. ^L*, hébr. VfPî?
ijf^ khevD, khevin, songe, rêve;
^> (jf^ khevin ditin, rêver; ^^ Cjy^
khevin di, il a vu un songe; <uIj3 (j^
khevin ditiié, il a fait des rêves; kah-
hun G., i9Ma L., khavin Rh.; kahhon
kavum, je m'endors, G.; kahhun-a qo
binum, je songe, je me pollue pendant le
sommeil. G.; zaza haun-i x^e-de, dans
mes songes; bactr. xvafna, arm. ^mA.
(j^ khoun, parent paternel; j mj^
fj^ khyzm ve khoun, parents maternels
et paternels.
O^ khoun, sang; jjJj Jy. / aj:>
ji (J#J j di-bé kou khouni bi-din ve
li-hew bin, c'est possible qu'ils donneront
le prix du sang et qu'ils se raccommoderont;
o^ c5-^ ùy^ khoun ji ti, dysenterie,
Iittér. le sang vient; «^jlJLl*) (jyà>
khoun istandin, saigner; J^^ (jy^
khoun tyw-ker, hémoptyique; ^JJ (jy
^^ khoun tyw kirin, cracher du sang;
v!> Uf^ khoun kherab, scorbut; (jy
^Ljj khoun rejiian, bémorrbagie; (jy
^^ khoun kirin, commettre un meurtre;
kuhhn ber dem, je me fais saigner, G.;
166
ur~ ^y
tabiat kuhhn, sanguinaire, G.; xyHi,
xyHHi» P., xo^in^-fix^ixi L, khiun, bilb,
khoon R.; khïD, khon Rh., x^^^ §•'
zaza gO'én, gS'in; bactr. vohuni, p. «j^;
comp. ^«stii.
(jy>^ khoun, lisant; forme entrant dans
les composés do verbe (jj^\y^\ voy.
<jb^ khoanaw, rosée ; chraw (lisez
chnaw?) KL; za'lf kerî xonàve, la rosée
me fait malade, S.; propr. larme: e^l^^
khouD-aoué, Gh. 356; du pers. <t»b^.
^^ khountché, cabaret, plateau;
diminut. de (j^^'t ^^ W^- ^f^*
jj^ ù^ khoun-khour, sanguinaire;
p. j)^ O^-
jb (jf^ khoun -dar, meurtrier; du
pers, j)^ (jf^,
^jljby» khoundari, vengeance de
sang.
jlCù^ khoundkar, souverain, mo-
narque; ^j <v jL^ jlOiy» khoundkar
hezar be-ji, vive l'empereur (puisse Tem-
pereur vivre mille ans); kunkàr G., x^^"
dekâr L., du pers. jk^^, j6jii^.
y^J^J^y ^ khoundkari, i) royal, ma-
jestueux; 2) xondkâri, monarchie, roy-
aume, L.; du pers. ^jjBj^^.
^^jlJ^, Ajjb^, A^ljJ^ khoundi,
khoundiié, khoundaié, lettré, versé dans
les sciences; p. oj^l^; conip. (jj^^.
jiJ^^f- voy. ;jiJ^f^.
OLfJj (jy^ khoun-rejiian, hémorrha-
gie; comp. p. ,jj.j jy..
SfiJ sjf^ khoun-riz, cruel, homme de
sang; du pers. Jjj <jy.
f^j ijy^ khouD-zahf, sanguin.
un
jL (jy^ khoun-sar, insociable,
homme froid.
^IjiiUj^ khounichandan, égoisme,
vaine ostentation; de ^ (soi-même) et
Ji^ Oy^ khoun-chirin, affable,
un homme doux.
jUj^ voy. jk'jJ^.
viliy. voy. 0^.
^y khouni, mortel, qui cause la mort,
sanglant; p. «J^«
^J^ khouni, entonnoir; t. ^^.
«^ voy. y. .
0^, U^ khoh, khouha, soeur;
<u J^^-i khouh-i-d té, tes soeurs;
lioéng L., khuyer Br.; tu x6h-ô mîn-i,
tu es ma soeur, S.; x^eh-ë xva, sa soeur,
S.; dans le dialecte de Bohtan xyug S.;
feileh khowar, zaza wai; bactr. xvanhar,
p. ^1^, 0^, pehl. Éy^; comp. Ijjly.
àfoy. khouéké, prix du sang, récom-
pense pour un homme tué.
^y>y y khou, khouï, caractère, na-
ture, moeurs; ^f^^j J^J J^ ^ ^
jl^ kitch nebou, bilani jineki bi,
khouï bitin, si on ne trouve pas une 611e,
que ce soit une femme, qu'elle soit d'un bon
caractère; ^yj ^j^ oy> \^ ^ li kha-
ber-a khé khouï bouin, accéder; ^y
1^ khouï sefra, bilieux; xu, exercé, L;
u kem, j'accoutume; négat. u na-kem;
u na-bum, je ne suis pas accoutumé;
u bu, accoutumé; u kiria, accoutumé, G.;
P- ijyy y^i scr. ^^W; comp. ^y. jj
(s. V. ^), y ^, ijy^y^ (s. V. ^y.),
ijy voy. y.
L$^ —
167
ij^ khoal, possesseur, maître; ^^
jjji^ khouï kirin, entretenir, nourrir;
ji^ ^y^ khouï bôuin , posséder ; ,j^
j^j^ khouï der-ketin, protéger quel-
qu'un, prendre le parti de quelqu'un; ^y>
ji^ Âf j) khouï azig kirin, approvi-
sionner; il^^ ^jy. khouï hurmet,
homme d'honneur; «^^ ^j^ khouï dein,
créancier; viL ^y. khouï tchek, armé;
«-^' -f O^ {jy^ khouï nan ve aw, ho-
spitalier; ^jfjy> khouï routbé, officier,
qui a on rang; Cj^Im^ ^jy khouï seadet,
homme fortuné; ^LT^^ khouï kemali,
homme de talents; Je ^^ khouï ilm,
îersé dans les sciences; Mji' ^jy khouï
kerem, bienfaiteur; duiS ^c*i khouï
kisé, millionnaire; ouT^^ khouï gou-
nah, coupable, pécheur; ^L ^jy khouï
maliy maître de la maison; dU« ^^
khoal mulk, possesseur d'une terre; ^^
^ji^ khouï hich, homme d'esprit; ce mot
est la forme vraiment kurde de
comp. ^y ^^ ylL.
L^ khouia, apparent, évident; L^
^yf khouia bouï, quelque chose qui
semble paraître; iuL L^ khouia na-bé,
ifivisible ; aj ^ L^ ^j ) ei khouia di-bé,
visible, ce qui paraît; khoyayl bun, pa-
raître, Rh.; az xvïyà-ma, je parus; au
XVTyâ-ya, il parut; aze xvlyâ-bttm, j'ai
paru; x^J^ mâ-ba, ne parais pas, S.;
bairaq x^^^J^i l'étendard devint visible;
pÉSa x^iyâ-bo, le Pacha arriva, S.; p.
Ijj^p (de hu, bactr. hu, et de Ij^).
^L^ khouian, les membres de la mai-
son, les membres de la famille; de y (soi-
même), comp, p. ^J^y.
^^y> khouiani, apprivoisé, domestique,
tout ce qui est de la maison ; de
(mœurs).
^L^ khouiaï, apparence, évidence.
u^>*' iJ*yiy^ khouïti, khouïouti,
propriété, possession, protection; de ^cy
(possesseur).
^y voy. oy (soeur).
*^^^j^^y XVïzgini, recherche en ma-
riage; ie béye xvizgénia, pour recher-
•
cher une fille en mariage. S.; de (yfjy*
jLî^Uu^ khichaveud, prochain, pa-
rent; du pers. jJ^U^j^.
4i voy. y (soi-même).
d> voy. y (sueur).
jLi khiiar, concombre; ^JJ^, jIa>,
cornichons, Ch. 354; kiâr sah, concombre
d'âne (littér. de chien) G.; tfiâr-e kûci-
kan, id., L.; p. jLi.
*^^jLi kiàrciàmber, casse, G.;
p. .^ jLi, ar. >JLi jL».
iU^ kheiat, tailleur; kaiàt G.; ar.
JL^ khyial, imagination, illusion;
^^^U. khyialeki, une illusion ; x&7^1 Li>
kajâl, spectre. G.; ar. jL».
«UL» khyianet, trahison; iUL» aj
be khyianet, traîtreusement; ar. âjL>.
^^ kheidin, courroucer, s'indigner,
se fâcher; ^jui aîJ ^^I j) ez irou ji
té kheidim , je suis aujourd'hui mécontent
de toi; <bju^ kheidiié, il est fâché; de
l'ar. Lx."
^ kheir, salut, avantage; ^ <u be
kheir, avantageusement; ^,
168
kheir, ne kheir, noi, pas da tout; on dit
en persan ^^ par politesse pour: non;
keira i) l>o»n, bienheureux; 2) mérite,
vertu, bienfait, et par euphémisme : la peste,
G.; x^î^9 "0^9 ^M vaghàr-a ta keir,
ta marche soit bien-heureuse, G.; Keira bu
qodé ce-kem, je fais des bonnes oeuvres
qui méritent la grâce de Diea, G.; suba
yehauwa b'x^î^ (^^' sabâhh el x^îi*)»
bon jour, Sd.; be-kheir hatéb, bienvenu,
R.; b'eir u salamét, je vous saine, litter.
bon et la paix, L.; zaza h'eir, x^^i
ar. ^.
^ voy. j^.
\^^^^ kheirat, aumône, bienfait;
ûl^ kheirat miri, repas funèbre;
a'r. CjI»^ (plur. de i^).
sjrj^ voy. ijaj^.
*jé^ khiz, sablonneux, Rh.; arm. ^^^
(sable).
♦ AoftA^ ^u*A> x^sa x^s^} entremêlé, S.
; voy. vîLi^.
1^-^;;^ khiwet, tente blanche en toile;
CJ^ Ip) ehl-i khiwet, les Kurdes de-
meurant sous des tentes; Ci^m^ Kl. (lisez
O^); kheiouetCh. 312; kivét-a dest,
parasol (littér. tente de main) G.; ar. i^]
comp. A^. .
""J^ kheil, tribu nomade, R. I, 112;
afgh. xail, de Tar. J^.
*,^^CLi kheilekee, nomade, R, 1, 1 1 2.
i^ kheili, convive, les invités à la
noce.
Ia» kheili, voile d'une fiancée; kelii,
voile noire devant le visage des fenunes, G.
* Li k. or. kheili, beaucoup; dn
pers. 1^.
/^JU kheilin, sMmaginer, se forger
des chimères^ de Far. J^.
^ khym, base, fondement, bloc de
pierre; de l'arm. ^i»SL.
A^ khymé, tente; ji^f éj a*^
khymé we-ghirtin, dresser une tente;
^jé^ 4^ khymé -nichin, demeurant
sous des tentes, Kurdes nomades; ar. d^;
comp. C^^.
jX^ voy. ji>mm.
^ voy. jU.
Éy^^ yi^ khiou, khiv, khevik, un
homme simple, inoffensif; niais; arm./k»^^.
3 di, de, te, préfixe du temps et du
mode, qui indique la durée d'une action,
voy. la grammaire; il se trouve aussi dans
quelques dialectes persans.
3 di, d, particule syrienne, qui accom-
pagne le génitif surtout du pluriel ; ^ ^ L»
djil-i di-khou, ses propres habits;
^ jLjJUj.) dijmin-i d-khou, leurs enne-
mis; oj w>t^) ach-i d-vé, votre moulin;
mal-6 t min, mes maisons, Rh.; brfi-ê t
wS^, leurs frères, Rh.; 1' s&r p6z-e d'
j&zmana, sur les nez (les becs) de leurs
souliers, S.; k6n-ô d' inôrâna, tente des
héros, S.; lyiig-e de myn, mes jambes, S.;
I
169
i
liog-e d hasba, les jambes des chevaux,
S.; syr. j.
1^ da, afio que, pour que, jusqu^à ce que;
eré gazi goundiian bi-ké, da pare-i
d YED bi-ditn , va , appelle les villageois,
afin que je leur donne leur argent; dâ S.;
p. b; comp. U.
)i voy. 0-^.
1^ da, suffixe du locatir, dans, à, en;
le nom est souvent précâdé par la préposi-
tiofi 0^ 00 :>: ) ju.^JlT:) di-kitibi-da, dans
leslifres; Ijû;^U:> di-mal-a-te-da, dans,
la maison (ce mot se compose de la prépos.
di, de mal (maison), de a, signe du gé-
oilif, de te (de toi) et du saffixe da);
Iji^jL^ di-bajiri-da, en ville; IjSij^
di-veqti-da, à temps, dans le temps; de-
ji-da, sur la place, L.; on trouve aussi
d*aatres prépositions: le-s^r àrde-da, sur
la terre, L.; be sebé-da, demain, L.; ba
Svéda cQ, il marcha dans Teau, L.; sans
aacQoe préposition: sebé-da, le matin, L.;
se car rûaù-da, pendant trois ou quatre
jours, L.; zaza h' a kunày-d^) dans la
nuison; §ahrestân-da, dans la ville;
ines&b{-di, dans la caisse; t. e-^.
1> Toy. ^^.
(/>U ^]^ be daï khas, maternel; ,^b
da-pir, grand'mère, du côté du père; L^
m
^j\ diia oghé ou ^jU)^ da-mari,
■ire des enfants que son mari a eus d'un
ffMMer lit; ^^ L:> diia chiri, nour-
^; jij^ L^ diia mezin, grand*mère;
^« L^ Ld diia diia mezin, bisaïeule;
J» <^L (^ ^3 di iek bab djuda.
t
utérin, de la même mère, mais non pas du
même père; /^l^ dàin, mère, nourrice,
bonne, sage-femme; (jj ajI^ jdalé jin, ac-
coucheuse; d&i, d&ika, daik, mère; dàin,
nourrice. G.; deh, mère, KK; di, da, de
L.; oM^ (P'ur.) U I, 98, 14; dai Sd.";
Ae, TaHKe P.; doi, doiik Rh.; j^)^ dalq
Gh. 303; daiki M., daié B.; daya, dayik,
bilb. dak, feilé dayeh R.; dekâ, accou-
cheuse, L.; dai bau, de u bftv, les pa-
rents, L.; da pir, dia pir, grand'mère,
sage-femme, L.; dai pira, accoucheuse, G.;
da pfra, grand'mère, G.; daika da pira,
bisaïeule, G.; k. or. i^L daik, mère,
zaza dai ke, mère ; déka , grand'mère (pe-
tite mère); p. «ul^ (nourrice), sanscr.qi^;
comp. \^ ^^ tj^ ^jf*
^j^^)^ da-beristin, scanner pour
attaquer quelqu'un ; comp. ^j^^.
*/hJjI^ da-bezin, descendre; prés,
plur. 1. jiJi^^ da-bezine, Ch. 854;
comp. jiJj.
aj)^ dabé, bête sauvage, bête féroce;
•»*
dahba, ar. dahbft S.; ar. ajU.
^ Cj]^ zaza dit, oncle paternel; comp.
p. ii^)^ (servant vieillard), scr. rTïïT (petit
père), lat., slav. tata, allemand dod;
comp. j^b.
^jjlXLb da-tchikandin, planter,
arborer; ^jiilJll^ mj rim da-tchi-
kandin, arborer une pique.
^^1^ da-tchoun, s'affaisser; mjj
Cjy^^^ verim da-tchoun, se désenfler
(des tumeurs); comp. (jy..
^ '^jlmi.\:i da-khystin, Ôter; prés. i.
^S^ j^ ^y cyoul-em da-de-knem
" 22
170
Jib-^b
(poar da-de-khnem), je me déshabille,
Gh. 347; comp. jaLm».
J»)d dakhil, qui fait partie d'une chose;
^^ J^ld dakhil bouin, entrer, inclure;
^j^ b^ Jib dakhil boun-a khyd-
meti, entrer au service; ^'U U»^ Jil^
dakhil kirin-a nawi, insérer, y inclure;
ar. J»)x
jI^Ij da-khaz, supplication; ajL a^
dJ IcL^I b)^b me dàié dakhaz-a
odjag-a té, nous nous remettons à toi (mot
à mot: nous donnons notre supplication à
ton foyer); oLr:-^ ^J ^ b'^'^ da-
khaz-a té li SQrseran , je consens volon-
tiers à ta demande (mot à mot: ta supplique
sur ma tête); comp. le pers. il^lu;^.
J.
db dad, loi; du pers. ^b; comp.
(j\>h da-dan, enfermer; (jh\^ ^j^
deri dadan, fermer la porte; comp. ^b,
%^b dado, pédagogue, G.; p. j^)^;
comp. Old, et Pott, Doppelung 23, 46.
^L^^b dadiferiad) cri de désespoir;
du pers. ^L^ -^l^.
jld dar, arbre, bois, perche, potence,
béquille; ^lôl Ijb dar-a agadji, po-
tence; ^JL \j\ù dar-a be'ivi, amandier;
«J*^ b'-^ dar-a bilani, un arbrisseau
portant des fruits semblables à ceux du gro-
seillier; JXj Ijj^ dar-a be-goul, rosier
plein de roses; ^aXj Ijb dar-a penbou,
xylon; ^U Ijl^ dar-a tchami^ pin,
sapin; 1^ \jh dar-a tchira, bois rési-
neux; ^S^ \j\> dar-a tchouki, un arbre
qui porte une graine rouge et dont on fait
des balais; ^c^^ \j\^ dar-a khourmel,
palmier ; L^ ^J ^ dar-i khyriia, arbre
qui produit le mastic; ^^ Ij^ dar-a
khokhi, pêcher; ^j-v^ ^j^^j L'-^
mJL dar-i kourmi, dar-a be-kourm,
bois vermoulu ; ^J^ Ijl ^ dar-a lyfen-
ghi, crosse d*un fusil ; fj ij\ 3 , ^j ji>
dar-a rim, dar rim, la hampe d'une lance;
i^jL-r- U^ dar-a servi, bois de cyprès;
^^jJ^ Ijb dar-a selbi, cyprès; )jU
^j^Ll* dar-a «sentori, acacia; Ijl^
Jl^ dar-a chevati, bois de chauffage;
^ \j^^ dar-a ter, bois vert; ^jy \jh.
dar-a touï, mûrier; ^^^ Ijl^ dar-a
oudi, aloès; ^^^Xlt Ijl^ dar-a fiki, arbre
fruitier; ^^^^li )jl^ dar-a qàisii, abri-
cotier; ^^jm^ ]j\> dar-a qeïsi, prunier;
^jljjT Ijb dar-a kizvani, pistachier;
^ji^ljL dar-a ghezi, tamarinier; JjL
^jj^r dar-a goozi, noyer; ^Jj iji>
dar-a goulî, rosier; ^«•'ipljb dar-a
ghilasi, cerisier; il^ Ijb dar-a nebet,
canne à sucre; /h^ '-^j'-^j j'-^ ^ ber
dar ou darda kirin, pendre à la potence;
^^ )jl^ dar-a paloutbi, chêne; }jh
fjjl* dar-a mazi, id.; jTj jb dar
ou kin, maigre, décharné, mot à mot:
perche et couverture; •Hj^iLî^ jh dar
yechandin, secouer un arbre; dar kir,
il pendit, L.; d&r kottum, je bâtenne,
G.; dar-e trf, vigne, G.; dir-i aba-
DÔs, ébénier, L.; dàr-i zeitûn, oli-
vier, L.; dar-i ben, térébinthe, R. I,i43;
dàr-i benk L; vîLîJjl J^ dar-î
onychk, arbre sec, Ch. 306 ; k. or. dOr,
zaza d&r ; dâr-e say ér, pommier ; dàr-e
J^ — ^juUJI^
171
toyera, mûrier; baetr. dauru, p. j)^
j\^ dar, teoaot; comp. ^^; p. jl^
j^J^^i j'*>^->i J^JtJJy j'^l^
>'^j^i j'^^/j jlJL., jlw>-ô^
JUI jh dar il ylm, universiié, col-
lège; ar. JUI j)^.
^jl^ dar-byr, bûcheron, scieur de
bMs; castor; p.^jl^.
Ciii/J ^ dar-best, échasses^ brancard ;
le pars. C^uujjl:^ signifie un échafaud, une
baraque.
/^jL dartebin, cannelle; darcini
G.; du pers ^«^ jl-^ (propr. bois de Chine).
%l^^j\^ dar-goucht, décharné; mot
à mot: perche ifêlue de chair.
Ou'^ voy. j)^^.
"^ jjh darou, drogue, savon épilatoire,
Cil. 348; du pers. jj^; comp. jj^ Jjp.
9jl^ daré, escompte de poids; voy. IjUL.
^jh Yoy. y^ji^.
* v5j'^ daree, maïs, R. 2, 284;
U jjl^, ^j)^, jjlJ»; comp. vj'C'^-
♦ -jJJjl^ da-retin, verser; prés, da-
résim, 2. 3. da-résit G.
j£^b darin, de bois.
^> das, Taucille; ^j^ ^^^ das
, moissomiery faucher les blés; p. ^j^\^.
(jlL.]> dastan, récit, conte; du pers.
jjjjUU voy. jiJ^lJ^.
* JLi)^ voy. iL^j^.
S^\^ voy. <^LiU«
cl^ dag, cautère, uslion; jiJ^ i^^
dag kirin, cautériser; fondre du beurre;
d&k G.; p. pU.
lucld daghbé, oiseau, Ch. 303; comp.
^jl^ daw, filet, tissu à mailles; ^1^
(j]^ds daw we-dan, tendre des filets;
daf kem ou daf de-ve-kem, je tends des
filets, G.; p. J^.
-jàjfd^ h da-we-kirin, développer;
dé-ve-kem, je développe, G.; comp. à»
j^ ) ^ da-ketin, i ) se jeter; 2) tomber
en déconfiture, devenir insolvable; 3) couvrir
une jument; a^zH^ (^^ù^ ^^^^ ^^^
da-ketiié, un tel est tombé en déconfiture;
parf. i. ez da-ketimé, je me .suis jeté;
comp. /j-mj .
^U daghir, rentrée des troupeaux du
pâturage; comp. q^j^^^I ghir repond
au pers. ^^, ^.
^J^\> da-gbirtin, saisir de tous les
côtés, charger un. fusil; da-gbrûm, j'en-
tasse, négat. da-nà-gbrum ; parf. part, da-
ghert, da-gbertia G.; klil dà-gbrum,
je serre, j'enferme. G.; comp. /t-jî^.
* uî/^'^ dagbertia, enclos; comp.
* jàjÀsW:^ dalaqândin, suspendre;
172
Cj^i
prés. 1. aze dftlaqenim, parf. part. i.
rue dalaqànd S.; verbe causât. de /^l^.
^^^1^ daliqin, pendre, suspendre;
parf. part, dâlôqî, il s'était lié, S.; de Far.
jic précédé par b.
*Si\^ lor. dalik, mère; comp. J^^.
LL Yoy. LL^.
fjj^h damari, belle-mère, marâtre;
de U et de jL (mère de mariage, celle
qui devient mère en se mariant à un veuf).
jLN voy. j^\^.
^Ud da-maï triste, affligé, mélanco-
lique; comp. /^U AS.
^3 voy.^U.
iuuU damga, marque, cautère que por-
tent les bestiaux ou les marchandises; t.
^U damen, le pan d'une robe; da-
màna 6.; du pers. w^)^; comp. jh
vîLix
^^1^, û'^ d^^» dayn, dahen, orge
perlé, froment perlé, tout ce qui sert à faire
du potage, comme riz, herbes etc.; du pers.
jb voy. jj]ù.
(j I > dan, vase ; mot qui n est en usage
qu*à la fin des mots composés ; bactr. dSna,
p. ^jb; comp. j\:>jyki, o'^'>) ù'V>
ù'À, ù\J^, jljtiwi, ji:M,
<jLb danaw, grison; k. or. dans,
sage; p. Ub.
*^jlfb, étendre, prés. 3. Olfj^ L.
1, 98, i5; comp. jUlf).
o>>jb voy. o^ip^^.
"*" jLJU^b k. or. daniSmend, sage;
du pers. jxJuj\>.
'* -^^b dâ-nièïn, s'asseoir, parf. 2.
^^^:> ):> da de-nichi, tu t'es assis, Gh.
316; k. or. prés. i. ^ b B. 134;
p. «jA*MU»J , comp. /é^.M*|JjJ.
"^olib dang, 1) queue de robe, pan
de robe, S.; kati 2e dàng a daévo, il
vint du sein de la mère, S.; 2) dedans,
enfermé, dangh klsa, dans la bourse, G.;
forme vraiment kurde du pers. /l'ob.
dSb, ^^b dané, daneki, une fois;
^Lb j^ dou danan, deux fois; mot à
mot: un grain, deux grains, comme dans le
ghilekir ajIjj Chodzko, Spécimens of Ihe
popular poetry of Persia. London 1842,
p. 529; Ajb y:> ib.; dSna, glu, Rh.; k.
or. dâné, grain; bactr. dana, p. <ûb;
comp. -^3, dj^.
AiL voy. ji\:>.
i^^j jjb dani, dahni, froment perlé,
gruau; comp. ^I:>.
/^):> danin, poser, établir, planter,
mettre; prés, ^b j) ez datinim, y
^l^ tou datini, Aiib^l eoû datiné,
plur. ^):> ù^j ûy^y ^' ^«1? h^"»»
vaD datiniD; fut. J^h j\ ez dàïnim,
^jiJ:> yj tou dàïni, 4Jub j\ eoû dàiné;
plur. j^h (j\j, jyP, ^1 em, houn,
van dàïnin; parf. part, ^b ^jj aJ, -^
Ajb min, te, vi dani ou daniié, plar.
AJb, jjb jl^l, 0^, A^ mé, vé, evan
dani ou daniié; part, passé AAîb, ^h
dani, daniié; infinit. ^J diLJb daniné
jir, abaisser; jj '^-^b,^^ fikî daniné
rez, planter des fruits dans un jardin; vT %^
^b ^ pycht khou danin, mettre en
croupe; ijljbj aJLaîU daniné zendani,
emprisonner; ^j4^^ AJUiU daniné de-
^b — ^b
173
hlizi, encaïer; ^^^d;^!^ daniné ghemi,
embarquer; ^yj^ Uj)^ danin-a syn-
donq, coffrer; \y^ 4JLAi):> daniné
Diwini, s'aliter; ^l^xû ^\^ daniné
nichan, fusiller; ^^J^ ^'-^ daniné
niweki, interposer; (j\^\^ yjJ^ AJUib
daniné hindourou dadan , enfe'-mer dé-
dias; dainim ser, je mets sur quelque
chose, L, (p. ^^ ^^ ^); chez Socin:
|H^. dainim, dàinym, négat. da-na-
ènym; plur. dàinin, datînin, innpér.
daina, probib. da-mâ-vena, parf. part,
me, ta, vi dàni ou da-tàni, négat. da-
nini; imparf. plur. 3. dânin le zOzàna,
ils portèrent à Zozan, S.; bactr. dâ, Pû^'^'
le kurde a ajouté un n à la racine, comme
rarménien {^^^^ aoriste ^'^^), le ghilekî
[^ j:^ meltei, Melgunof, DMG. XXII,
206, 20) le mazenderani (a«^ je donne,
Dom, Beitrâge zur Kenntniss der iran. Spra-
cheol, 14, 1; pour d^:>; ^^ (p. :>b)
ib. 3, 3; 18, 3); la consonne initiale d
se changea en h comme en persan, et tomba
ensuite; da est le préfixe verbal; comp. aj
^1^ daoû, le pan d'un habit; comp.
^'^ vib.
O^^, O^l^ dàvet, noce, banquet;
din'et L; dâvat kirin, inviter, Rh ;
L^-| Cj^:>,
^jl^ dàveti, les invités à la noce.
*0b->''^ dâwurân, avaler, engloutir,
Wi; prés, davîram, négat. na daviram
G.; 2. 3. davîrit G., dfiwurit Rh.; parf.
prt. davfri G.; p. O^^^l, ùJ^j^-fj';
e«ap. Pott, El. Forsch. II, 3, 628.
• H Jti Li j I ^ dàvechandin , secouer,
abattre; -^jûLi^L cii aj be chiw
dàvechandin, vergeter; prés, davasci-
num; parf. part, davascând ou davascâ;
verbe causât de «^^b; comp. -^jiLi,.
/^jb dàvechin, s'ébranler, s'abattre;
agneler (des brebis); comp. O'-c*^^-
* -jUb da-hatin, retourner; prés, de
ém, de éi, de et; parf. part, at (de^U)
G.; comp. ^1^.
•Kjl-L^b dà-hichtin, suspendre; comp.
^\:> voy. ^b.
*^jb dai, vache, M.; le 4 sort d'un j;
comp. ^^*, Ja>.
^:> voy. b.
©^b dàiré, cercle ; dàiraG.; ar. e^b.
«5ljb voy. b.
wb daim, toujours, à jamais; déim&n
lîek bum , j'ai commerce avec quelqu'un,
littér. je suis toujours auprès de quelqu'un,
G.; ar. ^1^, Ujl^.
^^♦jI^ dàimi, continuité, persévérance.
/^)^, ^jl:> dàin, dan, donner, solder,
offrir; prés. ^^-^ jl 6z di-dim, ^^^y
tou di-di, o^^^J eoii di-dé, plur. J,
^^^ ^)^, ^j^ em, houn, van di-din;
négat. .j^U na-dim, plur. />f^lj na-din;
futur ^jij jl ez bi-dim, ,j^ ^ tou
bi-di, oJ^^l eoù bi-dé; plur. <j^, J,
^jL» ij\j em, houn, van bi-din; négat.
^^li nà-di, ne donneras-tu pas? ^^ aS
né dim, je ne donnerai pas; impér. pro-
hibit. 2. 0^ ^u me-dé, plur. /;j^ <u me-
din; conjonct. sing. 3. gouh ne-detin,
il ne sera pas attentif; khoudi ne-dete,
174
it'
que Dieu ne donne pas; plur. 1. em bi-
déni, nous donnerons; 3. di-dené, on
donne; goub na-detin, ils n'écoutent pas;
pàrf. part. ajI^, 1-^ ^j^, a^i ^^ nain, té,
vi da ou daié; plur. «il d, J^ ùU'>o^9^
DQé, vé, evan da ou daié; nég. 1^ aS né
da, il n'a pas donné; «jI^ aj né daié, il
n'avait pas donné; imparf. m ) ^ dam , ^ 1 3
dài, b da, plur. ^1^ dàin; parf. c«)^
da-mé, jjL dà-i, aj)^ da-ié, plur.^)^
dà-in; passé indéfini J^3 di-dam, ^:>:>
di-di, b^ di-da, plur. ^^^ di-din;
part. prés. ^1^ dàl; part, passé a^I>, I^
da ou daié; infin. ^1^, ajL, ^I^ dan,
dané, dàin; \^ y^ ^^ ^^ dein-i vi
bebou, da, il avait une dette, il la paya;
L ^^j j\ ^jL ^^) ei màï eoù ji da, il
a donné aussi le restant; aJ a« iS^^
didi-me té, je te donne; ^1^ ^j\
^^jf A^ i^Ji> ^zi be-van didi-mé
kirin, j'aurai à Taire à eux; ^ U da kou,
il donna pour que...; ^^ ^ ojlf (j\^\
y^jj aman paré ne-bé vi bi-deï,
de grâce ne lui donne pas de l'argent; ^
^U ^^ ^ vîL li iek on dou dàin,
donner l'un contre l'autre, en venir aux
mains; ^L ajI> dané bàï, vanner; ^1
^L e3^ ei di-dé bài, vanneur; aj)^
^jj\^ dané baveri, affirmer, persuader;
^^Im h ^ min da khaniqandin,
je l'ai fait noyer; o'^ ^'-^ ^^^^^ ^^ï*'
dan, répudier; ^^ aîI^ dané tchouin,
faire partir; ^jl^» Ajh dané bisari,
mettre le siège; ^j^ ^'»\^ dané kha-
rin, nourrir un enfant; j^ aj)^ dané der,
perdre au jeu, dissiper son argent; aîI^
^f^ Ajbjiiljlj dané razandiné ne-
kbochi, aliter un malade; ^)j ^1^
U
dané zanin, faire connaître; ^^Ll. Aib
dané sitandin, faire le commerce, débit;
aj^,j^^ ^ LjjljL. Aib dané sitan-
din-a wi deri kouié, comment va ici le
commerce? rjijy^ ^^^ dané kharin,
condescendre (littér. se donner à manger);
^j^S^ Aib dané sekinin, faire rester,
suspendre une aOâire; ^j^ ^^^ dané
ebermi, confondre, faire rougir; Ajb
^jb^ dané sondi, déférer un serment
à quelqu'un; aj C^j ^jj^y^ ^^^ ^
ej^ té didi-mé sondi rast bi-bye, je
t'adjure de dire la vérité; *s»^^ Ai)>
dané fehm kirin, faire comprendre; AiU
•^j^ AS dané we-kbarin, abreuver;
• H^Aib dané kirin, donner de la be-
sogne; if,^ S^ A^l^ dané meil kirin,
inciter; z^^^^jL a:)^ dané iari kirin,
adjoindre; (j^j^jj ^^^ dané ver-
gbirtin, habiller; chezGarzoni: prés, dém,
négat. bara na-dém, je dérobe; 2. déi,
3. dét; dem ber, j'offre, je présente;
dem zior, je mets dedans; dem naf
zangir, je mets aux fers; dem a ce-ker,
je fais faire; dem ber ciàv ou dem naf
ciàf, je blâme; chez Lerch: prés, dim,
2. di, de-dl, 3. de, d|-dé, négat. oIj^L
L. I, 101, 16; impér.2. di, bj-dé; parf.
part. 1 . me disa dd, j'épargne, 1, 40, 1 2;
imparf. dàm, 2. da'i, plur. dftn; parf. 3.
dà'f ou dai; chez Rhea: prés. 3. dît,
parf. part, dft, daya; chez Socin: parf.
part. 1. me dàye; 3. dà, il entra (c. a^);
chez Ghodzko: prés. 1. m^^ de-déme;
parf. A. L m\^ d-am dft; 1^^ ^L Sm^
la sanglier fait feu, s'oppose avec ardeur,
Gh. 352; k. or. impér. aj^ be-dea;
jjL — jU^
175
nza dâna, je donne ; d((| je donnai ; baetr.
ù'^^5^1 ù'^re, ù'^^^ ù'^'^
• ^f > dàin, nourrice, bonne, sage femme;
comp. \>.
•j^I^, pan de robe, L. I^ 1 00, 7 (le teïle
persan donne /^i-^); comp. /^)^, <^l:>,
* • J^ dàin, cuve, G.
* /ffh daàin, tache produite par une
gooUe d'eau, G.
^^I> dàini, livraison; de /^l^.
^J àa]> daié jin, accoucheuse, sage*
femme; oomp. 1^.
*t^^ dib, ourse, S.; ar. s^^.
jL> debar, passage; jij^j^^ debar
kirm, passer; ,:>^ ^^ (lJj^^ i/^
jU^ be-hewra debari di-kin vekou
doa khouban, elles passent ensemble
comme deux soeurs; dabâr L.; zaza da-
bàrai, subsistance, moyens; ar. jL:>.
cL^ debag, corroyeur; daba^h G.;
jhL^ debantcRé, pistolet; dabéng G.,
dab&D^é L.; du cOxt dam&ncft b'sftr
dania, il déchargea sur lui deux pistolets,
S.; on dit aussi ajt^L^ damantché, ar.
«sûL, t. éjf\JL^ ossète dambaca (Schief-
Ber, OceriHCRie tckctu , CauRTneTepôyprb
1868, p. 33 J^ 51); avare tamànca;
0^^, ji^ debr, debré, provision de
bMche, toute sorte d'approvisionnement;
^L 1^^ debr-a mali, économie, appro-
visionnement d'une maison; ^^^ ^j
veqt-i debriié, époque d'approvisionne-
ment; ji^^ ^^ debr dàin, entretenir,
donner la nourriture ; debraRh., débbera,
exercice d'une profession, ménage ; debber
kem, j'exerce un métier, G.; ar.^^.
rjiJ^Ln^ debrandin, subsister, vivre.
Iji^^ diberida, précédemment; de
^jj (commencement), précédé par la
prépos. 0^.
cre^ voy. ^J^j.
^jiilju^ debegandin, corroyer, tan-
ner; ar, jb^ (t. cUJ) kj^).
I^d dibinda, au dessous, en bas; de
•p, précédé par la prépos. o^.
j^ 3 debour, l'endroit où le soleil, ne
donne pas, ombreux, côte, penchant d'une
montagne; ar.^^, ^^ (côté de derrière)?
^ dibé, dibi, il se peut, cela
Aj3
' u
se peut; 3°^^ personne du présent de z^^.
aj:> debé, hernie; du pers. «u^.
^j^^ debir, commis, scribe, teneur de
livres; du pers. ^/^ 3.
*c^d dep, assiette, planche; du pers.
<^^; comp. ^J^.
Cj> voy. C^>.
jLd dedjal, l'antechrist; ar. ^uujl
aL^ didjlé, le Tigre; dgel (dans le
langage littéraire) G.; ar. aL>.
*U^^ dàfia, da, encore, L.; da pur,
plus encore, L.; t. ^^, vulg. daha.
^Lâ doukhan, fumée; dukél pkéri,
suie, G.; dukél ce-kem, je fume. G.,
176
i. - l.
dukél det, il fume, 6.; dukël Rh.; ar.
%1^^ doukht, fille; Tjxxepi P., dot
Rh., ditt Br.; bactr. daySar, p. >^:>,
mL^^ voy. *Uji.
0^, q>^ dekhiré, tekeré, un las
de bois.
yui^^ dekhsou, phthisie; de Farm.
»^ dikhesi,, envieux; jalousie.
»3 dikhesin, convoiter, envier,
désirer, jalouser.
J»3 dekhel, blé, grains; ajIû^^ J*^
dekhel ser dàié, le blé esi en épis; J»>
éj[^ d^ dekhel tchi behaiié, combien
le blé ' coûte -t- il? dakhul Rb.; daki
kangia, une bonne récolte, G.; dakl
X
karaba, une mauvaise récolte; ar. J»^.
*^)^^ dequàna, gui, G.
*J^^ dakil, grâce, pardon! G.; an
Ja»^ (protégé; on demande pardon en di-
sant: J^^ J^^ (jU O^')-
^L^ didan, dents; dedàn G., L.,
dQd&n M.; denàn P., B., S.; pu dedàn,
pu-e dedàn, gencive. G.; comp. ^^^;
dedân fili, ivoire, G.; bactr. dantan,
p. ù'j^^î W- ù'j^^j ùU^-
j^:> voy. ^:>.
j:> der, 1) porte; :>Li,^ ^j:^ der-i
dou-qanad, porte à 2 battants; <uL^ j^
der ou badjé, terrasse; (j^JiJ^ j^ der
ghiridan, fermer la porte; jL ^j^
jL«j3 der-i mali ou der-mal, espace
découvert à rentrée de la maison; comp.
^^j3 ^jj\ der, der, dfr L., dar, der
Rh.; ^ jjL» be-der chim, je vais men-
dier (littér. devant les portes) Ch. 356;
k. or. ej^ deré; 2) lieu, endroit, point;
ojiji j^ der-bejîré, lieu qui penche,
pente; U IjjJ li-der-a ha, ici (dans cet
endroit-ci); ojP ijj^ ^y j ji vi deri
heré, va de ce point; ^jj:> ^^^1 li-vi
deri, dans cet endroit; <Ujj^ ^>f J ji
fylan deri-me, je suis d*un tel endroit;
der, dêr, cour, L.; 3) hors, dehors, en
dehors ; cette signification sort de celle de
«porte»; très-souvent une préposition pré-
cède le mot der, de sorte que ce mot
garde son origine nominale: ij\^ jj^, be-
der dau , jeter par la porte, dissiper son
argent; o:>û jj^i j\ eoù be-der di-dé,
il dissipe; \:^ jj^i ijj vi be-der da, il a
dissipé; ajU jJu -^ min be-der d^ié,
je suis sorti; -jjy^ jJi bc-der kirin,
mettre quelqu*un à la porte; bi-kèlnim
der, je tire dehors, L.; ^j> dlj^, il sort
L. I, 98, 7 (dans le texte orig. jl»I ^);
der-é, il part, L.; dar-ê mal-ê ma u
pi§t-ô mal-ê ma, devant notre maison et
derrière notre maison, S.; der, de, par, L;
be-dér, dehors, L.; bactr. dvara, p. j^;
comp. dij^, ^j:^^ jj\.
j> der, côte; ,j^ \j^ der-a pezi,
une côte de mouton; arm. q-uip (côte d'une
montagne).
* j^ Aepb, dans, P.;^)j^ ojyj ^ \)
lOou lâ tchou boue der-aou (Farme)
avait pénétré de ce côté à Tautre, l'avait
percé de part en part, Ch. 352; du pers.
j^ (pour jjil).
j^ dourr, bijou, joyau; ar. j^.
j> der, chicaneur; ar. çj^.
I \j^ voy. Cjjj> (moisson).
v'j^— /jet
177
*s^fj^ daràba dem, je divise une
diambre avec des planches, G.; ar. ^j>t
{éerg. i^M^^s (planche qui sert à fermer
les boutiques).
*Jj^ lor. durraj, gelinotte des bois,
R.; ar. Jj^ (perdix francolinus), géorg.
^jij^ derazink, seuil d'une porte,
boiserie de la porte; comp. v^jl>!;
ùUi/^ (balustrade, grille mobile), du grec
j)j^ diraw, monnaie, argent; «jlj^
ylj diraf-i ràidj, monnaie courante;
4jlfL ^J^ ^^ ^\j:> ylS ghelo,
diraw li-vi semtî tchawan-é, he! com-
mem est la monnaie dans ce pays là?
v^u'b^ diraf-i qalb^ monnaie fausse;
*fL ^ J ^)j3 dirawi li adjem
sagh-é, la monoaie est légale en Perse;
^li niLj ijlj^ diraw pychwé dàin,
anncer de l'argent; ^j>i- ^j^J «J'j-^
jiJj^L Mji dirafi ji-bouï seferi
lazim hazir kirin , préparer l'argent né-
cessaire pour le voyage; drâf, dirhem,
noBnaie, G., drav Rh.; iI-j^Ij^ draou-
ftt, too argent, Gb. 344; cium ser dràf,
feiige une amende, G ; du pers. mj^
(ar. j>j^, arm. ^y^toiT); comp. ^j^.
O'j^ diran, dent, dents; ^\j^cJj^
diran der-anin, arracher une dent; <jlj-^
^j^ diran der-ketin, avoir la denti-
ewé djabni zidé diran bebou, min
der-ani, ce poulain avait une dent de trop,
i« Tai arrachée; lM ^J'j^ diran-i fil,
ivoire (voy. (j\^>)\ Ji^A o'j-^ ^^^^^
eich, mal de dents; ^jjj ^^j^ diran-i
rizi, dent cariée; «um^^ /^. j| j^ diran-i
min diché, j'ai mal aux dents; (j\j:^
^jjI^ diran tchirikandin, grincer les
dents; dërân (dans le style poétique). S.;
comp. ^j^x
• jjLilj^ dirandin, dévorer, déchirer,
en parlant des bêtes féroces; prés, de-
derfnnm, négat. na-derinum G.; parf.
part, driànd G.; derand L.; verbe causât
de oLj^; p'. ùw^î'j^-
j^)j^ der-anin, extraire, tirer une
chose d'une autre, faire sortir, produire;
prés. Jij^:> j\ ez di-derinim, y
^^j^^ ton dî-derini, ^j>^ J eoù
di-deriné, plur. j^,j^^ O^jy O^j ^'
em, houn, van di-derinin; iqnpér. 2.
dJLjjjb be-deriné, plur. j^jj^ be-
derinin; parf. part. ^Ij^ ^jjj Ai, j^
min, té, vi derani, ^^j^ ù'->'> o^t ^
mé, vé, evan derani; oj Jijij^ ^J%
^jjj bilani davar-i-d vé be-deriné,
qu'il retrouve vos bestiaux (vos boeufs);
/^lj:> d» J ji djih deranin, chasser
quelqu'un de son poste; rj^^j^ C^^ J
ji dest deranin, déposséder; ^^j^^jjj
ji ri deranin, séduire; j^j:> y J ji
non deranin, reproduire; ^\j^ J» djil
deranin, se dévêtir; ^jlj^ ^ i^\
aban min derani, voici, j'en ai extrait.
jb^ voy. vj^-
j\j^ voy.^j^.
* jhIj^, dire; prés. 2. ^oj^ deréi Ch.
321; S.il^j^ L. I, 98,7 (l'origin. pers.
J^'jJ^V» P'or. 1. oj^J^ ^- '» *00, 1;
3. /^j3 deréine Ch. 35i; impér. j^
Ch. 337; du pers. O^'j-^-
23
178
Vj^ "*~ kSJJ
i^j> dirb, sentier, passage étroit;
plur. O^J^ dirban, k. or. j\j^ dirav;
ar. ^j^ (plur. w-^lj^).
jLj^ derbaz, action de passer; jLj^
'jiyj derbaz bouin, passer, traverser;
prés. ^^ j^Jj^ j' ^z derbaz di*bim,
parf. jart. y j^j> rf min derbaz bou,
j'ai traversé; j^^ j^j> tj^ aj be
sobàï derbaz bouin, traverser une ri-
vière à la nage; ^J^ j^j^ derbaz
kirin, passer; parer, détourner un coup,
éluder; oT^ j^j^ o^ ^L )jy (^j*^
herkes goura hal-i khé derbaz di-ké,
chacun doit vivre selon sa condition; comp.
jL (passage).
^jLj^ der-ban, portier; du pers.
jLj:>; comp. jljj^.
j^j^ derbehar, accommodant; de
^j^ derpi, caleçon, culotte courte;
Jjj^ i^j^ derpi dirij, pantalon; derpé
G., derpê Rh.; propr. ce qui est aux pieds,
de j3 et de ^j (pied).
vÎLJj^ der-tenk, lieu étroit, golfe, ca-
nal, défilé.
»j:> dourdj, caissette, boîte; ar. -^j^.
*^j^) ^-H deredjé, teredjé, échelle,
escalier; classe, grade, degré; Lj^ aIJ
^^ tité deredj-a inerghi, il est à l'ar-
ticle de la mort; darâg G., daraj, teraja
Rh.; dârânj S.; ar. <uj:> plur. ^j^.
* C-ij^ TepexTb, arbre, P.; MyTCTC-
paxb (lisez Aiyre-Tepaxb) chicot, P.; du
pers. il-ij^.
/^^i-*ij^ der-khystin, extraire, ôter,
séparer; prés. ^j:>3j) ez di-derkhym,
^j:>^ y tou di-derkhi, Aij^^^l eoii
di-derkhé, plur. dJUij^^ ^)^, (j^^ J
•^j33, em, houn, van di-derkhyné,
di-derkhyn; futur ^j3 j) ez derkhym
etc.; impér. 2. à>jjj y tou be-derkhé,
plur. r^jj^ Cj^ h^"^ be-derkhyn;
parf. part, jl^l, oj, ^j ^jy aI, ^
J-M**»;3 min, té, vi, mé, vé, evan der-
khyst; j^^j> ^j j ji ri der-
khystin, détourner quelqu'un de son che-
min; j^Juu^j^ ij»jj j ji ber-hew der-
khystin, désunir, brouiller les personnes;
deré-be-kem, je chasse; négat. dere-n&-
kem, 2. deré-be-kei; parf. part, dére-
kest, dére-kast G.; dérekest, proscrip-
tion, G.;. comp. A^JUm».
>ji, ^j:> der-khoun, der-khoum,
4) bouchon, couvercle; 2) ce qui est caché.
^j^ derd, peste! (terme d'imprécation);
^\JLf ^j^ derd kichan, souffrir; derd,
douleur, chagrin, maladie, L., Rh.; derd
be-dem, je tourmente, G.; zaza derd; du
pers. ^j^.
f^ ^j^ derd-kich, endurant, patient;
du pers. ^^ ^j^^
jj^ derz, deriz, fêlure, égratignure,
fente; darzi, fente de rocher. G.; p. jj^
/^jjLîljj^ derizandin, fêler, égratigner;
verbe causât, de Qijj^-
^jj^y iSjJ^ derzî, derzik, aiguille;
^j^ fjjj:> derzi kirin, coudre une
plaie; dersî, derzi G.; dersî ra-kem,
j'enfile. G.; dersî le-dem, je pique. G.;
dârzi, d&rsfk S.; d&rsi-ô s&r, épingle,
S.; comp. le mot suivant.
iSJj^ derzi, tailleur; terzi L. (pro-
nonciation turque), darzî Rh.; p. ^jj^;
179
ce mot est propremeol identique â ^jjj^
(ligoille).
Jijj^ derizin, se fêler; verbe déno-
nin. i^jj^.
j^jy ders, leçon; q^> ^j^ ^\ ei
ders di-dé, celui qui donne des leçons;
vti^ U^j^ d^i*s di-bijé, il donne des
\^m\ ar. ^j^j>.
vl*-j3 douroust, juste; ^jf C^j>
dooroust kirin, mettre en ordre; ^\y^
^j^ djevab dooroust, réponse caté-
gorique; aIm,j^ douroust-é, c'est en règle,
c'est par⁢ drust Rh.; drest t-kem, je
répare, G.; ce-kem dresta, je redresse,
je relève, G.; drest nîna, fleiible, inquiet,
injuste; scioghol drest nina, dérange-
ment, G.; >jC u^j^j il n'arrangea pas,
L. 1, 102, 3; p. v!^j^; comp. C*M^^b.
*ij^j^ drustl, vérité, Rh.; f.^^j^.
Jj^ dirich, alêne; drésk G.; p.
*{J'j> drush, mou, tendre, Rb.
*Cjy k. or. der§é, fil; lit. dirîas
(courroie), russe A^pacETb (tenir, traîner),
kaclr. draÈ.
djy derfet, occasion, moyen; C^ij:^
\JtJ^j «jL^ derfet tcbaw rakirin, être
m aguets, 'épier; jJLj:» ojbti ^j^ j
ji derfeti fàidé ditin , usurper, se servir
^ l'occasion.
^;3 derewé, la tête d'une caravane,
fofle armée; -^^ dij^ derewé bouin,
^ en tête d'une caravane; voy. ^j^.
*»j3 derwé, hors, dehors; dijjb bé-
derwé, en dehors; ^ ^jj^ be-derwé
l^6ti, issue, sortie qui conduit dehors;
^yt ^jJ^ be-derwé tchoun , aller de-
^\ oîT^ ààjjj ^) ei be-derwé di-
kewé, saillant, ressortant; -JU ^j^ J
ji-derwé batin, sortir; aJLJ ^jCi Ijl|»>
jii^ ^j^J di-djihda fiki niné ji-derwé
titin, sur les lieux il n'y a pas des fruits,
ils viennent du dehors; inum derva, je
retire, extrais. G.; tet derva (la plante)
pousse, G.; l'derwa, de dedans, Rh.;
i dérve, dehors, L.; Ijjj^ deroua, de-
hors, Gb. 348; ablatif de j^; comp. ^ju.
"^Éj^ dgqk, petit arbre, L.; diminut.
dcjb.
*£j^ darek, lieu. S.; diminut. doj^.
ilj^ derk, connaissance; 3j^ aj be-
derk, intelligent; t. Éj^.
(jt^^j (ji^j^ derketin, derkew-
tin, sortir, démettre ; cJj:^ y U^^ hiw-a
nou derket, la nouvelle lune parut; jjà
«U^^ bedr derket, la pleine lune parut;
jéSifj^ àmj ji-djih derkewtin, perdre
sa place, quitter son poste; jfLi' ^^
^j^j:^ hiwi wala derketin,
pointer, perdre l'espoir; d^ j
ry^j^ hestik ji-djih derketin, se dislo-
quer (d'un os); jS^j^, u^-î' jî heiki
bederketin, éclore (en pari, des animaux
qui naissent d'un oeuf); prés, ^j^ j)
ez derkewim, négat. Jt»^\^ j^ j^ ®z
der na kewim; derkavum, négat. der
nakavum G.; parf. part, der keft; speiat
derkavum, je sors, je me tire de l'affaire en
sauvant ma réputation, G.; rvz der-kavit,
le soleil se lève. G.; infinit, der-keftina,
sortie. G.; comp. z»^^.
ilj^ voy. aT;^.
*ilj^ zaza derg, long; der g kén'a,
je prolonge; bactr. dare^a, anc. pers.
darga, p.^^.
180
\__ -"■^'j ^
jj^ derghist, fifflisailies, promesse
réeiproqae do mariage Totur.
j)^> derghevan^ portier; déroba-
vàn G.; de ai^^, comp. O^J^-
ij'yj^ dergouch, enfant trouvé, nou-
veau né.
àfjù dergheh, 1) porte; der^ha G.,
darga Rh.; 2) la grande porte, Éj> le
palais du roi (orig. pers. ^oj^) L. I, 98,
A A
9; p. olS;>, àSj>.
Mj^ direm, calibre d*une arme à feu,
mesure à balles.
ô^j^ derman, médecine, diète,
poudre à canon; ^ Cj^j^ j\ ez der-
man kim, je fais diète; derm&n, méde-
cine, drogue, épices, G.; dftremànL., dftr-
men B.; derm&n kem, je péris, j*épice,
G.; darmân-ô gftrm, poivre, S.; der-
m&n-e teféngh, poudre à canon. G.;
derm&n-e spf, salpêtre, G. (comp. ar.
L/^' ^^jL); dermân-e ziehr, anti-
dote, G.; derm&n zik ciô, purgatif, G.;
derm&n zik ciô dem, je purge, G.; zaza
dgrmân; du pers. ^L»^^; comp. ^
CJ^j^ voy. ^\^j>.
^J^j^ dourendé, féroce, bête féroce,
un animal carnassier; du pers. o«>^j^
(partie, prés, de CjJij^ (déchirer, dé-
vorer).
vîLj^ direnk, retard; je'^^viLj^
direnk khaber dàin, hésiter à répondre;
ji^ ^j> direngbi bouin, être en re-
tard; ^L Sàj> direnk main, tarder;
^U ^j^ direnghi bâti, tardif, vensmt
A
tard; fJ5^j>^^ bi direngbi, sans relard;
drengba dem, je tarde. G.; dreng, tard,
Rh.; du pers. OjjX
''^ 1^^^ drenga, bientSt, B.; ce mot
semble être copié d'après le pers. Lf Ij:^.
aÏjj^ voy. dS^jj^.
* Jj> P'eiû, L. 1, 1 02, 1 5; afgh. jLi^?
CjiJj^y yj^ direoû, direvin, fausseté,
mensonge; aJUî jj> direofl niné, sans
mentir ; /^^ ^j > direoti goutin , dire
un mensonge; ^j^SMsmj^ ijijj^ direvin
derkbystin, démentir; /^Ij^ rjt^J^
direvin deranin, démontrer le mensonge;
dran G., Rb.; deraû, deraûk, deràv L.
k. or. darav; drau t-kem, je mens. G.;
drau bezium id.,G.; drau meta t-kem,
je flatte. G.; dravin, menteur, trompeur. G.,
deravin L., dranln Rh.; bactr. drao^a,
anc. pers. dranga, p. iy^^*
jj^ voy. o^jx
'^jj^ en haut; jj> dXj> (Fâme) monte
en haut (origin. pers. jul ^ ^) L. I,
98, 5; voy, dijx
*j\jj^ druâra, couture; dru&r ve-
kem, je découds, G.; de la racine bactr.
darep, sanscr.^.
ojlj^d derVazé, porte cochère; k. or.
davrazyab; du pers. oji^j^.
• *û'.>J"^ dervàn, couvercle d'un pot;
derv&n elgberum, j'Ste le couvercle, G.;
propr. portier, comp. (j^^j>.
* éjj^ durflY, mensonge, B.; do pers.
dfyj^ ~^ ySJ
181
ijjj^ douroaw, maniiie, cautère, im-
pression qoi reste sur le corps, portrait
(foD fils qui ressemble à son père); p.
J»jj^y arm. tF^z/-
OsJ^j j^^j^ diroan, diroutin,
liuielier, moissomier; prés, ^ijj^^ j) ez
di-donrim, (jj^^^ ^ tou di-douri,
ejj>3 j\ eott di-douré, plur. (j^, J
j»jj>> ùU ^^y houn, van di-dourin,
impér. 2.^j^ 4u be-diron, plur. <jju^ ^
be-dÎTOun; parf. part. ^^^ ^jj, aJ, «^
min, té, vi dirou, plur.^j^ ^jl^, oj, 4^
mé, vé, van dirou ; partie, passé ^ j a,
^^j3 dirou, dirouié; prés. sing. 3.
unit G., parf. part, drû G.; p. ù^jj^
jij(^3 diroun, douroun, coudre; les
formes de ce verbe sont identiques à celles
lu précédant; prés. b,drnm G., de-drûm
U, ht. ézi be-dràm L; 2. 3. b,drit
G., fui. 2. te (lisez tu) be-drû'i L.;
impér. 2. be-drfi L.; parf. part, drû G.,
drû L; bactr. dare^ (comp. dere^da,
tendon).
ijjj> diroun, moisson; ^jj^ ^j
veqt-i dirounî , temps de la moisson ;
derà (lisez derû? L. 1, 24, 8); drun Rb.;
drû tkem, je fais la moisson, G.; za-
ittia-e drû, temps de la moisson, G.;
u-^ ÙJJ^ deroun-pouch , sournois;
litlér. eeiui qui couvre, voile son intérieur;
*» pers. ^^ jjj>.
y^yj^ diroun-ker, foucbeur, moison-
m
àS^^j^ dourounghé, champ; duranga,
derwang, prairie, Rh.; de OjJ^ ^^ ^^
* fjjj^ drQI, couturier, S.
ji^j> direvin, mentir; prés, j)
j^jj^ ez direvin-im, ^Jijj^ y ton
direvin-i, a^jj^j\ eoû direviné; plur.
Cr^^j^ ùU ùy^> ^' em, houn, van
direvin-in; propr. je suis menteur etc.;
comp. /ijjj-^ s. V. jj^.
oj> voy. j^ et •jLtà^jù,
oj^ voy. 'jij^.
* oj> dré, millet. G.; ar. ôji, vulg.
dora.
*oj^ bilb. dereh, vallée; du pers. ojù.
/JUj^ der-hatin, venir, entrer; prés.
3. négat. ^Lj^ der-nài; vl*»bj^ L. II,
174:*.
(jyj oj:> dere-weboun, jaillir, éclater,
montrer son ressentiment; de qj^=j:>
et de jy^, jyi ai.
^j^ dirhem, drachme; drahm G.;
ar. ffj^y du grec SpaxitiQ; comp. j^^.
Lpj^ voy. j^\j^. '
^j3 diri, piquant, épine, ronce; der-
riy&k, un arbuste épineux, S.
^j:^ deri, porte; j,^ ^j:> ^juf
kesi deri khystin, mettre quelqu'un à la
V^^^i (jiJ^ iSJ^ deri mezin, porte
grande; Éysf ^:> deri bitchouk, petite
porte; >\li jù ^j^ deri dou*qanad,
porte à deux battans; ^J^ ^j-^ deri
we-kirin, piquer une tumeur, ouvrir une
plaie; conoip. jù.
iSJ^ voy. /.
182
II;-»--
* Lj^ Tepïa, mer, P., dérya L.,
deria M.; du pers, Lj^.
4jLj^ deriian, trouer, crever, se
fendre, se déchirer; ^jLjj^ deriiaï, dé-
chiré, fendu; dirïân, Rh.; C-jj^U, il ne
déchire pas, L. I, 98, 41; ^j^ deri, il
a déchiré, Ch. 318; zaza d|rnâ; bactr.
dar, p. OJiJ^y ^^^V' (ji^L^-
^Lj^ deriaï, accroc, déchirure.
* Cjj^ AepHTb, hauteur, P. (chez
Lerch II, 17); lisez Aepamb, et comp.
■
m
IjLijd dirida, convenable, à propos;
littér. en chemin, acheminé; de ^j.
jij^ dirij, long; J^j^ a^ be dirij,
longuement; ^J^ jij^ dirij kirîn, al-
longer, prolonger; ^^ j^^j:^ dirij bouï,
allongé, étendu ; j»j :> ^j ji dirij , lon-
gévité; AepHfflb, haut, P. (comp. AepBTb);
deréî dj-kéy je laisse pendre, je prolonge,
L; drôzh Rh.; sciôéhol drezia ce-kem,
je tire en longueur. G.; p. jlj^; comp.
m k >
^IJjj^ dirijàï, longueur; drez&ia,
en long, G., Typacb P., drëzhl Rh.,
^^^j:^ L. I, 101, 7; p. Ijl^3, ^j)j:>.
^ (jy^.JiJ^ drêSebdn, longueur, S.
jLjj:> derig, refus; ^^U i^j^ derîg
na-bi, il ne sera refusé, je ne manque pas;
* ù^j-^ dcr-inan, extraire, Rh,;
L0j:>, il traîne, L. I, 9Ô, 18; de jLi).
j^ diz, voleur, fripon; plur. (j\j:^
dizan; ds, des, larron, G.; diz, voleur;
furtif, L.; k. or. dez, zaza djzd; bactr.
Èdâ, p. :>j^; comp. j^ kl
dn
j^ diz, genou; -.j^U» j^ diz tche-
wandin, pHer les genoux; t. J:>.
j\:ij^ diz - dar , préfet du château ;
^^yJlî^jjbj^ dizdar-i qeli, le comman-
dant de la place; du pers. jI^Jû.
c5^j^ voy. ^j^.
^^jj^ dizrouk, sangsue; de Tarmén.
ol^)3 dezghiab, atelier; forme vulg.
pour p. ol^^.
^jî^i dez-ghirti, fiancée; comp.
/.r)^ dizghin, bride, rêne; Jfj:^
/^jLfljJ dizghin leïzandin, hocher la
bride; -jjJUJ \j^ 1^0^ dizghin-a
hespi lepetandin, remuer la bride d*un
■
cheval; o'-i/^ ijj^ dizghin ber-dan,
lâcher la bride; djzgin L.; t. ^^^, ar.
m
•^Jj^ (courroie de la bride, Berggren 680).
^j^ voy. yj.
j)j^:> voy. jl^Jx
kSj^i c/iJ^ ^^^î diziti, toi, volerie;
^j3 <u be dizi, en cachette; desf kem,
je vole, G., desfe, furtivement. G.; dizî
Rh., dizTta, en secret, Rh.; k. or. dezl,
zaza djzdei, vol; djzdefe, en secret; p.
^j^ dezi, exténué.
^j^ dezi, fil de coton, ficelle; dezt L.;
l^j^ voy. ^j^.
/^j^ dizin, voler, dérober; <u i^J^J^
^j^ djU J-o^ khourdjek-i mé ke-
loumel hatiié dizin, ma valise avec les
bardes vient d'être volée; /fjj^ ^^^ ^^1
eihatiié dizin, l'objet volé; luj^ diziié,
volé, soustrait; desûm, je vole ; 2. S.desft
G.; bi-dfze L; parf. part. plur. 1. ma
deziS.; p. ûJ^-l)-^-
if^^^ (j^J^ dijmin, douchmin,
ennemi; ^ j^j:^ ù'w^ j' ^z kliou-
dan dijmin ninim, personnellement je D*ai
pas de rioimitié; dasman be-kim^ le
kem, le bom, ce-be-kem dusmân, je
tracasse, G.; dflgmén, di2min L., dish-
iDin Rh.; zaza diSmén ; bactr. dusmainyu,
p. j^x
kS^j^) ij^j^ dijminài, dijmini,
hosiiliié; dusmanie G.; p. ^^^^.
j'jJ^, j^yà.> dijvar, dichvar, diffi-
cile, dur, sé?ère; duzuâr G.; dizhwârRh.;
û^J^ dijoan, 1) injure, offense;
dusciûm dem, j'injurie, G.; duzhun ki-
rin, invectiver, Rh.; 2) malpropre, sale;
P' ^l^J'^, f Li^.
{j-^ voy. 0^.
vI-«^ voy. C-i^.
c^^ dest, main; pièce, garniture,
assortiment; yj\ C^:^ dest-ajou, un
cheval paresseux; jJL») 0--:> dest awi-
tin, saisir; ai IJol CJil «1^^ j^ mÎD
dest awité eteg-a té, j'ai jeté ma main
^r le pan de ta robe, c.-à-d. tout mon
wpoir est en toi; j^l C^:^ dest-amouz,
«imal apprivoisé (du pers.); Jjj C^:^
dest-bejar, faire sa main, faire un gain
fcte (p. JJ 4l-^:>, comp. j^j\^)\
\Sjyi C^^ dest-boQii, sans façon, sans
««rtmoûie, littér. faisant passer la main;
Otyi^i^^jj byn dest bouin, dépendre
* qoelipi'un; ^j ^1^:. 4., ^. 4L^:>
183
dest pei, be dest ou pei, vigoureux
(p. L ^ il^^); j.J' ^ c^:, dest
pei kirin, mettre la main à i'oeuvre, com-
mencer; ^^^liTdi ^j C— 3 dest pei ne
kewti , intact , on n'y a pas mis la main ;
viUj 41-.-^ dest tenk, chiche, avare
m
(p. viLo C^ù pauvre) jj^ C^:^ j ji
dest tchouin, échapper des mains, se
sauver; ^L il^^ dest dàin, tâter, con-
venir, prêter la main, procurer le rendez-
vous; 0^^ il^:^ dest di-dé, assez, cela
suffit; j^\:> C^^:i dest danin, séque-
ster; Jj^^ iJU-.^ dest-dirij, longue-main,
voleur domestique; ^L ^^^ ^^ dou
dest djili, deux (pièces d') habits; j^
o^ vl^^ dou dest tcbek, deux armes;
ùyi^j ^^^ dest ra-boun, applaudir,
lever la main; (jL.yt\j C^:> dest ra-
mousan, cérémonie de fiançailles, l'action
de baiser la main du père aussitôt qu'il
consent à donner sa fille en mariage ; i^ ^
Cm^ dest-sist, maladroit; ^U C^^
dest-wala, un homme ruiné; ^jSàil^^
dest we-kirî, libéral, prodigue; il^:>
»^^ dest tchoukh, une pièce de drap;
JcK «JU«.^ dest kagbiz, une main de pa-
pier; Cjjy^ cU-^ dest-kourt, avare;
^ C^> dest-ghir, manivelle; C^ù
m
^jf dest'ghirti, une fiancée; C^ù
^j^ dest ghirtin, fiancer, contribuer,
aider; jlXj C^:> dest-nikar, cérémonie
de fiançailles; jLlTc.-*:) dest kichan,
renoncer, abdiquer ; jS i^»^ù dest-koj ,
un boucher (comp. j'^^); ijjyS^ ^L.^:>
destrkouji, viande qui n'est pas légale;
^j*.S il^^ dest-kis, receleur; U C^:>
184
• a^ dest li-ba kirin, faire signe;
^jj tl,^^ dest-lezi, deilérké; J^^
^IjJ dest le -dan y battre les mains,
applaudir; JL« C^^ dest -mal, mou-
choir, essuie -main (du pers.); d^^
yL.1 ^L dest -mal -a oustou, fichu,
cravate; ^^^^ ^X^ C^^ dest-mal-a
seri, serre-lête; Jé^ «I^^ dest ni-
mij, ablution; u»^y %U^^ dest-nivis,
manuscrit; jLuy C^>^^ dest-nivisar,
écriture; /^J^l^j «I^^ dest vechandin,
faire signe de la main; ^jljJ ^ j d^^
dest ou pei le-dan, se démener, frapper
de mains et de pieds; plur. ^Um.^ j;;^
tchead destan, combien de coups (dans
un jeu); ^L«^ a.» se destan, trois par-
ties (de jeu); chez Garzoni: dest, main,
patte de devant, manivelle, pouvoir; dest
levfnum, je gesticule ; dest kem, je tâte ;
dest be-kem ou pe^kem, je commence;
dest-e qo ver-fnum, je tends ma main â
quelqu'un; dest dem, je soutiens; dest
qodé me teslim kem, je me soumets à la
volonté de Dieu; dest dell&l frahhsium,
je vends à l'encan ; dest flan , à l'aide de
quelqu'un; az dest flan, je suis soumis à
quelqu'un; dest nevésia d-gberum, je
me purifie avant la prière (p. J^ d^^^)!
be dest nevésia, pollution, littér. impur
et à cause de cela empêché à faire la prière;
dest nevésia aia ou cium dest nevésia,
je vais me purifier, c.-à-d. aux lieux d'ai-
sance; be dest, sans le vouloir, par inad-
vertance; ber dest, manifeste; chez
Ghodzko: ^./jJI^ C^^^ dest hal-de-
gayrim, je renonce, p. 349; dest-ytt
ne-'ieché, que ta main ne souffre pas, c.-
à-d. ta main soit bénie, p. 353; AftCTL,
mecTb (lisez TecTL) P., dast Kl., ^^
L. I, 99, 5; des; dust-a pelmas, fact,
R.; bilb. dest, lor. des R., zaza dest;
bactr. zaéta, anc. pers. dasta, p. 4^^,
comp. ci-dessous les mots composés com-
mençant par ^^>; c^^<^Lj, C^^^J^.
jLl.^ destar, moulin à bras, mani-
velle; ^0^ LjU-> destariia^qavel,
moulin à café; dest-d&rG.; p.^^l^l^^,
comp. ^ji.
^LLi^ destan , conte ; du pers. ^jLl^;
comp. (j\S^\ù.
iCjL^^ dest-bazi, comédie; du pers.
^ C^:i dest-pei, braa et jambes.
"^ Éjl^ > dastruk , mouchoir , Rb. ,
desrôk G.; de l'arm. q^tuuutuuLUê^ ^ comp.
p. 4»jU^X
vÎLl.3 destek, rangée, étage; entre-
metteur des intrigues de galanterie; Ss^^
<J^ destek chiw, cotret, faisceau de bois;
destek, faisceau, manivelle, poignée, G.;
destek knlflk, bouquet. G.; p. aX^^.
Sû^:^ destik, 1) gant; ^jù Ss^^
^^^J^Mà» destik deri kbystin, déganter;
2) foyer, repaire; dimin. de «I^^.
JUl-^ voy. s. V. vl-.3.
jy!^^ destour, 1) permission, autori-
sation; /ji^^ jy^^ destour dàin, donner
la permission; J^l jyL.^ destour il-
amcl, tarif (de l'arabe); jy^> [j^>
jà^ C^j^ S^^ defter-a destour
il-amel douroust kirin, régler les re-
gistres des impôts; dastûr ko&sium, je
demande la permission^ 6.; be dastùr,{
sans permission, G.; 2) seringue, lavement»
AÂmw Ù
er-
185
dystère; jiJ^ià.j ijjy^^ aj be de-
stouri rechandin, seringuer; p. jJL»^
(pennissioo ; la signif. de seringue ne se
trouTB que dans le persao vulgaire).
àL.^ desté, pièce, paquet, coupon, ran-
gée, couche ; c'est la forme pers. de
^.
,1
^ voy.
^.
^f^ al^ù deste-khan, table à man-
ger; j^Sa^lj j\y. iLL.:> deste-khan
ra-khystin, mettre la table; aI^^ J
j^jj ij'^ li deste-khani rou-
nichtin, se mettre à table; j)^ <CL,^
^^i'il^ deste-kban hil-anin, lever la
table; p. (j\^ C^:> (nappe; un flan de
pain sert souvent de table et de nappe à
la fois).
jl^ dJL.^ deste-dar, bâton; de jL
(bois).
âj\:> <CL.^ deste-darik, baguette;
dimio. du précédant.
aI^^ C^> desté-desté, par groupes,
par rangs, par pièces; du pers. aI^3 ajL,.^.
jyL 4l«,3 deste-chour, armes blanches;
ù^ jy^ *^-^ destechour tchoun, se
battre à Tanne blanche ; littér. la main (sur)
répée.
•
^y àJ^:^ deste-ghirti, fiancé, fian-
cée; comp. ^^^:> s. v. C-»^.
jy^ o^^ dest-i chour, la poignée
foD sabre.
^L ^^y^^ dest-i balti, le manche
foae cognée.
yj ^^y^^ dest-i pei, gens de la mai-
^, domestiques.
,-** ^yi-^ dest-i tchepi, la main
fwche; dest cep G.; dest-6 chap Rb.
O^L^ o^^ ^®^*^ der-anin, déman-
cher ; desti est l'accusatif de dest (anse,
manivelle).
o^'j o^^ dest-i rasti, la main
droite; dest rast G., dest-é râst Rh.
jjj vj*^^ dest-i zor, violence, voie
de faits.
iS^ ^^^ dest-i kiri, le manche
d'un couteau.
Ùj^ ij^^ dest-i haveni, pilon;
dest avén G.
Éj^:> voy. ÉjL^>.
JyL^ deskoj, viande fournie par un
boucher non-musulman; comp. jS iL^^
s. V. *-, ^"^ -^,
*L**^ voy. ^^j^^.
jL*,^ desmal-i seri, serre-têle des
femmes musulmanes; ^Ll.^ VL«.^ des-
mal-a destan, serviette; dismàl S.; voy.
JljL,> s. V. 4l^^.
ir^^ voy. j^j^,
*^y^> zaza desmûiyi, habitant de
Desmun.
desmi, desmij,
destmij, ablution; ^j^ j^^ destmij
gbirtin, se laver les mains avant la prière;
zaza desmàj; de C^^:^ et de J^,
p. jU» il-.-» 3; comp. y^ C^^^ s. V.
I
J^^ voy. ^:>.
cUi:) decbt, plaine; dest, desta,
plaine, désert. G.; zaza deîète; p. 4I.J.3,
ar. %^^,
fy^:> dechti, du désert; p. ^^li^.
*cr'tr^^ du§armj§, j^^i:> duStt-
m]§, fou, insensé, L.; partie, de t. ^«^i^^
et S^^j^ (tomber, faire tomber).
24
186
v*U
•d
<îli.> doacbek, magistrat, autorité.
^J±i dichki, brisable, fragile; t.
j^^ voy. ^J:>.
j)^3 dichvar, difficile; voy.jl^j^.
^^^ voy. O^J^.
* c3 dft, laisse; âme dài 2e mar be-
kyn, quiUoDS, laissons le serpent, S.; d&i
ie galgàle keria, il ne parla plus, S.;
ar. c^, b (impér. de c^^).
Ic^ doua, prière, invocation de Dieu;
1x3 jb bed-doua, imprécation; aJ'^ Ic^
doua di-ké, il fait sa prière; plur. (j[c:>
douan; ar. le 3.
1^3 dava, procès, dispute, bataille;
Jl^jj )^c3 dava roubouni, action de
garantie; ^^f^ 1^^ dava kirin, plaider;
vîU^ ^^^ davi douchek, émule, con-
current à un poste; di»L ûl>^ -/• '^-^
dava her douan na haq-é, ils ont tort
tous les deux; adâvât kem, je dispute, je
contredis, je querella. G.; dàu ker, il
plaida, S.; k. or. davé; ar. ij^c^.
Cyï^ voy. C^b.
^3 voy. le mot'suivant.
* /*aC3 dâin, parler dans une assem-
blée; à'Ya dâ-dia, TAga parla; dfti na-
kéria, il ne parla pas, S.; de Tar. ^^1-^
(parleur).
itù degheli, ruse; de Tar. Jè^.
^3 defter, registre; ^^f ^^
defter kirin, enregistrer; ^^ J^^ ,jjl
ezi defter kim, je porterai sur le re-
gistre; ^U jii:> ijj ezi defter na-
kim, je ne porterai pas sur le registre;
naf deftar nevisium, j'inscris, G.; def-
târ Rh.; du pers.^^ (grec hff'iéça).
*jl3^:> deftardâr, teneur des livres,
agent comptable. G.; du pers.jl.^^.
* AjLi^ dufta, couverture (ar. varâk)S.;
ar. ii^?
-yyi mf 3 defa bouin, éviter, repousser;
ji^ pi:^ defa kirin, répudier; aJ ^:>
•y_;f defa tiié kirin, désaltérer; t. ji^
v^i:> defik, tambourin; dimin. de ^J^.
dis 3 voy. J^,
-yj^ /J3 defen kirin, enterrer;
t. vEJ ^3, p. u^Jif^^
<iLi3 difink, naseau, les naseaux d'un
cheval; defn, nez. G.; defin S., difin Rb.;
défn kef kem, je m'ébroue, je ronfle. G.;
comp. p. (jj-^^'i bactr. dam.
AiUi^ definé, trésor; ^Ij^ ^^
definé der-aniu, déterrer un trésor; ar.
■
4J3 dew, tambourin; def L.; p. ^j^
ar. 4J3; comp. i^^, J^.
4j> dew, bouche; le bord d'une rivière;
jS\ ûmzXj 4J3 J* ji dew pachwé anin,
dégorger; ^^aj J;^ dew pis, mauvaise
langue; ^J^J' ji-dew, de vive voix, ver-
balement; c>J fj^ dew ji-hew, parler
trop, bavardage; j)^» «J^ ^^^ *^har,
grimacier, bouche tordue; ^jLj^ «J-^ dew
deriaï, indiscret ;^ Ji ci^ dew chil, un
homme qui bave; rfiyfjj ^^ dew-a rou
tchouin, ramper, s'humilier; jj Li^
• »JLm» dew-a rou kbystin, s'abaisser
devant quelqu'un; jyL ^J^ dew chour,
le tranchant d'un sabre; ^.Jm^ «J^ dew
chikestin, ébrécher; jJlA* «J-^ ^^^
^^
J^
187
wekiri, bavard, bouche ouverte; «J^
A
(jljiJ^ dew ghiri-dan, fermer la bouche;
jijJiJ^ dew ghem kirin, bâillonuer,
mettre an bâillon; ^ ^J^ dew kir, le
traDchaot d*UD couteau ; daww Kl., jijà^'b
P., dev L., dav, dev Rh.; dev' dénk
dem, je siffle, G.; dav-e x^ûjârë, la
pointe d*nD poignard, S.; dâv-ê in va
bar-da, il affranchit leur bouche, c.-à-d.
il les fit cesser, S.; dav-ô i va b&r-dàn,
ils les renvoyèrent, S.; bactr. zafan, p.
(/^j ù^^y ù^^; comp. vSliS^.
yy^ dew-rou, la face du visage;
CSjj$:> dewrou ket, il tomba à la face.
A
j^> dew-gour, un homme décrépit;
lillér. ayant une gueule de loup.
«9^ dewé, fiente servant de combustible;
J^> 49^ dewe dechti, fiente de vache
qu'on ramasse dans les champs; deva Rh.;
ar. If^ (chauffage).
^3 dewi, touffe d*arbrisseau, ronce,
on jeune arbre.
^^ di-wi, jusqu'ici, jusqu'à présent,
dés à présent; de o^ et de ^ (cas obi.
de Jl).
J^J^ diwi newi, malgré hongre;
de jÀi.
j^deq, tatouage; jtJ^^^ deq ki-
rin, tatouer; ar. j^.
^jjliâ deqandi, mouche au visage,
ce qui est tatoué.
^ji^li^ deqandin, tatouer, barioler;
<li^ diqet, perscrutation ; iU^ <u
^^be diqet nirin, considérer; t. C^^
o^\ JLj aJL); comp. <^^ ^.
Aiui> daqiqé, minute; daKef G.; ar.
de.ix
* A^:> zaza dâqma, nom propre.
il^ dyk, banc, en turc: seki (,^C*),
plateforme élevée dans les écuries; dikke,
place élevée dans le jardin, ar. dikkeh S»;
ar. dJ^.
J^:> voy. jU^.
(Jiù doukan, boutique; j\jj Uk'^
doukan-a bezaz, lingerie; ^J^ \^\^>
doukan-a dclali, boutique de barbier;
^^Ij ['M:> doukan-a ravi, librairie;
jb j\^> doukan-dar, boutiquier; Lk'^
_^ La» doukan-a kasabi, boutique de
boucher; dek&n, dukàn G.» dekàn L.;
p. o'^^-
Ar:> voy. É^.
^^^ dighirmi, rond, rondeur; t.
jh> dighel, avec, ensemble; ^ J/>
dighel khou, avec soi; ^ JT^ o^ ij\}-^^
j^\ ù paran-i vé dighel kbou ne
inin, vous ne portez pas votre argent sur
vous; fjm j/:> digbel min, avec moi;
Ai" jr:> dighel té, avec loi; ^j Jî:>
dighel vi, avec lui; û^^ ùU Jf^
dighel vanhemouian, néanmoins; jr:>
-yyà ^ dighel hew bouin, être réci-
proque; ^:> j viL JTj) dighel iek ou dou,
fun avec l'autre; digél L.; de ©^ (en) et
de jr.
* S:^> déghanek, gros bâton, G.;
t. viL;ri.
Ja dil, coeur; Jj^ be-dil, brave, in-
trépide; j^\ Ji, ^U*l J^ dil-emini,
188
J:>
dil-eminàï, dil-minài, consolatioo; J^
^J dil-eïch, mal au coeur; diarrhée
(les significations de tcoeur» et de tventre»
changent dans Tiranien); ^jbUàJ J^ dil
eichandin, avoir le coeur navré; «Jî J:>
-jtyj dil tew bouin, abhorrer, avoir des
nausées; ^jJaSIj J^, ^L J^ dil-paki
ou dil-pakiji, candeur; ^^A* J^ dil-habi,
favori; dj|^ Jo dil-kherabé, pleureur,
qui pleure aisément; ^«^^ J^ dil-khochi,
avoir le coeur content; ^jL J^ dil-sari,
un coeur froid; dJ^ J^ dil-chevitiié,
avoir le coeur navrée; oj^ J-^ dil-zizé,
un coeur tendre; yf %L>^ ^ J:> aj be
dil-i khou goût kou, il a dit dans son
coeur, en lui-même que...; ^ i^^ ^
^b li dil-i min nàï, cela n'entre pas
dans mon coeur, cela ne me plaît pas ; J ^
-yjt dil-ghîrtin, colique; ^^fj^^
ji^ di-dil ghirtin ou nikhyftin, dis-
simuler; /fiJ^ J^ dil kirin, faire plaisir,
satisfaire le coeur de quelqu'un ; -ySuXiJ^
dil chikestin, désobliger; ji^^ J^ dil
ghirin, navrer le coeur, mécontenter; ^^
aIXJ -^ dil-i min be-koulé, mon coeur
se consume de douleur; (j^Jj^ J^ dil
ghiri-dan, lier son coeur, c.-à-d. s'affec-
tionner; -^L J^ dil main, division de
coeur, discorde; /h>« J^ dil mezin, un
coeur grand, généreux; /^l il^^ ^ J-^
dil be dest anin, gagner le coeur de quel-
qu'un; ^jljJ^ dil-dari, ce qui flatte le
coeur, appât, attrait (du pars.); ^j J^
dil-rechi, émotion du coeur; (jiL. J^
dil-sitan, décevant, attrayant (du pers.);
^^j^y^ y}> dilo suvari, 6 mon coeur de
cavalier, ô mon brave I jj^y*^ y^> dilo
souvaro, S mon coeur, ô mon cavalier!
noms de poèmes amoureux et tragiques;
•jjyf dl;J Jû dil tenk bouin, se dé-
plaire, être consterné; ^^ J^ dil tiri,
la dureté du coeur; aj o:>ù ^j^J^
son coeur, il s^amourashe de cette femme;
Mji J:> dil-nizim, humble; ^^j^ J^ dil-
nizmi, humilité; j^jj^ J^ dil hajou-
tin, sentir le purgatif; chez Garzoni: del-
ahhiv&n, bestial; del-tanâ, tranquille;
del-ghert, pâmé; del-nerma, doux, clé-
ment; del-sâfi, sincère, chaste; sur la foi
et la promesse; del-sot, del-sotia, dou-
leur, chagrin; del-zapta, id.; del-kottà,
palpitations; del-pàkasc, chaste; del-va-
Kam, douleur (littér. le coeur serré); del-
v&bû, consolation; del vekem, je con-
sole, littér. j'ouvre le coeur; del-spî, inno-
cent; del-e qo, à son gré; del cit, il
aime, il incline à quelque chose; del cit
zen, efféminé; del aia, il aime (littér. il a
le coeur); del aia a ghana, paillard, del
flan quosc kem, je plains quelqu'un, littér.
je rends le coeur bon pour tel ou tel; del
flân maia nek men, tel ou tel est disgra-
cié chez moi; del kaim kem, je relève
son courage, je le ranime; del bczit, je
suis inspiré; littér. le coeur parle; ez del,
volontiers; chez Lerch: dil ket, il s'amou-
rache, littér. le coeur est tombé; k. or. del
(ventre; le ventre est souvent le siège des
passions chez les Iraniens, voy. Ghodzko,
Spécimens of the popular poetry of Persia
p. 210, 541); le mot dil, malgré son
emploi très-fréquent, semble être emprunté
au persan J^, qui a passé de même dans
J^
le tore; car la forme vraiment kurde esljj;
cofflp. J3^^, J^^, ^:>;^ J^^,
J^ jLo, J^ iSL (s. V. vSL).
Ji dil, queue; ^^^^ ^:> dil-a hespi,
qaeoe d*UQ cheval; ar. Jj^.
J^ del, tambourin; p. «Is^.
Jri^ delaw, écluse; bourbier pour
abreuver les bestiaux; p. «^Vb.
âd^ delak, garçon de bain, barbier;
da pers. ii)!^ (de Tarabe); comp. É^.
Ji3 délai, crieur public; ^jj^ J^:>
jtj délai gazi kirin , mettre en criée ;
dellâl, censal, G.; ar. JÎ:>.
*Ji^ delàl, amani, charmant, S.; ar.
^3 dil-ber, séduisant, qui plaît; du
pers.^^.
J^3 dilbend, drogmau, interprète.
Ji^> doulbend, mousseline; du pers.
^3 delq, froc de derviche; ar. ^^.
^oli^ dûlik, petite fenêtre, guichet, L.;
^ ijt^^ "^^ deleg kirin, demander,
*vîU3 dullek, belette, R.; ar. ^:>
Inaslela erminea), du pers. J:> (martre).
UJG^ dil-kicha, qui réjouit le coeur;
<)ipers. UJu^.
*J> voy. iSL^.
*^j«tJ^ dil&oci, vagabond. G.; t. ^^apil^.
v^3 delink, guêtre, partie de pantalon
fii couvre la jambe; delfng-ê madô qo-
o^a, les guêtres de Mado sont de soie
(v. (i Damas) zem&m, syr. edli&gàt), S.;
<!« «i (en) et de vîLJ (jambe); comp. ^j^.
- ^^ 189
*P^ dftlo, fou, S.; t. J^.
^J^ delou, seau, ustensile à puiser de
l'eau; ar. J^; comp, J^^.
* (jV^ delavan, fumier en brique,
combustible, Rh.
* ^L^ 3 dftlQbà§a, officier, comman-
dant de quarante soldats (ar. ras '0§rln)
S.; t. ^jiL ^J^ (chef de corps des tbraves»
(un corps de cavalerie)).
^^> diloup, goutte, jus; jtJ^^^
diloub kirin, écouler goutte à goutte;
dlop G., delop Kl.; dfilop&k, une goutte,
S.; dlôp tet, il dégoutte. G.; aram. P)^T.
^Uy^ dil-ou-wan, bienveillant, com-
patissant.
* J^ doli, vallée, R. I. 144; dol-a
dreizh, dol-i dreizh, longue vallée, nom
d*un village, R. 1, 167, 265; russe AOJi,
allemand thaï.
^LJ^ deliian, tomber d'inanition;
djU^ deliàié, exténué; de t. ^^ (fou);
comp. ^ :>.
JJ:> delil, guide; ;jij^ ^^ delili
kirin, conduire, montrer le chemin; ar.
^3 voy. j.)x
A^ dem, moment, instant; ^^^^ de-
meki, un moment; IjJu^^ di-demeki-
da, dans un clin d'oeil; m^ aj m^ dem be
dem, d'un moment à l'autre; ^^ ^^'1
ewi demi, à l'instant, dans ce moment;
oj I^Ue ^^:> demi be-khatir-a vé,
souvenez vous un moment de moi, adieu;
^^ haleine, bouche L. I, 100, 13; ^J;^
M^ piech dem, devant la bouche, c.-à-d.
près de, Ch. 342; p. >^; comp. m>jP
(s. v.^), ^JUP.
190
r
> — vîL:>
^^ voy. ^J>.
^^ ^^^ demag, tamag, palais,
partie supérieure de la bouche, cerveau ; ar.
cU^, pers. cU^; comp. dcU^ ^^j.
^jL:> voy. jLi.
djK^L;^ voy. Af-'L^.
*4l^^ demmét, demméta, conscicDce,
G.; ar. d^S.
jLe:> demed, botte, choses liées en-
semble; t. ju«^, fl^3.
Éj^^ dimdik, bec; j)^ JiljLe:^
dimdik le-dan, becqueter; aderb. Éj^>y
ud. dindyg (Schiefner 96*).
^4ju«^ demdemi, capricieux; du pers.
^^/«•^ demreoù, rougeole; comp. «Jj^.
^J*^'^^i J^> dimiz, dims, moût, vin
cuit; aaP ^^-0 3 ^ ^ ^ ghelo, tou ve
dims heié, hel y a-t-il des mûres et aussi
du moût? diras, syr. dîbîs, ar.^^> sirop
de dattes, S.; comp. w^Uj^.
4«^ demga, marque, timbre; t. aâ«^;
comp. AiUl^.
*jlJL:> zaza dumilbâz, tambour; du-
milbâzi dai pQroe, ils battirent le tam-
bour; t. jL JLû, vulg. tulumbaz.
y^:> dimou, doumou, qui a la barbe
claire, imberbe; p. ^j^, ^^y^j^ (ayant
la barbe grisâtre).
.«^ demourdji, forgeron; t.
3.
<U3 voy. ^J^^.
/^^ derain, caractère, habitude, na-
ture.
^^ den, jarre, vase de terre; ar. (j^
(tonneau à vin).
(j^ den, teinturerie.
«jb^ dinaw, inclus, ci-inclus, dedans;
de 0^ (en) et de «jU.
<ilj :> dinbik, tambourin turc ; dimbek
R. I, 170; p. lîL^, arm. i»Jp»i.^.
*J#iO dumbalâ, truflfe, G.; p. JI<j^.
^^ dentchi, teinturier.
IjJ^ voy. \j>i>jyi'.
^jljii^ voy. o'^^*
Éjj> dendik, grain, pépin; ^^Oi^
{jjjJ^^ dendik-î goundouri, semence
de melon; dendék G., dindik S.; p. ajIx
S^:> deuk, bruit, cri, son, voix; ^
iiL:> be denk, à haute voix; (JLj ^^
denk-i peian, bruit des pieds; aj ^^
jU» denk-i be khenaq, rauque, voix
prise; v^:> ^ bi denk, sans bruit; «i^^
^^ denk ghirti, voix prise; wâlô ^
*yy» bi-denk bouin, se taire; i^^^J^^
denk-i khoch, belle voix; ^^^ ^^
dengh-i ne-peni, bruit sourd; ^Uob^
deuk dàin, sonner, donner la voix, réson-
ner; jjf S^:> denk ketin, enrouer;
J^j^ o^^ denkek-i dijvar, une voix
forte; ^j^ ^ù denk-i seï, aboiement,
le cri d*un chien; ^L ^^ dengh-i
san, cris des chiens; 4Ju oJ^ denk me-
ké, chut, ne fais point du bruit; denk nà-
kem, je souffre sans plainte, patiemment;
je cache, G.; denk vâ-gharit, écho, G.;
denk kur kur tet, il ronfle (liuér. le bruit
du ronflement vient). G.; denk sbri, à haute
voix, G.; denk belenda kem, je crie à
haute voix. G.; denk dellàl, proclamation,
G.; denk avra, tonnerre, G.; dang-ë avir
Rh.; denk avra tet, il tonne. G.; deng,
vîb.
J^
191
tomuUe, L. I, i6, 5 (t. ^j— ); deng-sér,
braillard, crieur, L.; p. oJ:>.
*<^3 donk, queue grosse et grasse
des moutons, G.; p. d^:>; géorg. ^^^\
comp. vj^^, viL^^.
*db> deng, hors de, L.
* ii3 dana, jaspe; p. aJLp^, ar. /t^^,
arm. /^m^uf^m^ (malachite, Patkanof, 4pa~
roirbOHue RaiiHH, G.-IIeTepô. 1 873, p. 51 ,
73).
Ai^ dené, grain; comp. dilx
J:> dini, autre, autre part, une fois;
J^ ,jC^ djarek-i dini, une autre fois;
J^ u^ ieki dini, une fois; ^:> ^^1
eyidini, cet autre; din, Tautre, L.; hev
u din, Fun Taatre, L (comp. p.^^ ^ Ij);
comp. ^j^l, 4j^^^, ^^^et le p. ^^3.
L^, «J^ donni, dounia, monde; «jl
«JU U^ L;:> ew dounia vouha batiié,
ainsi va le monde; dûnie G.; dJDyây dinyé
L.; le dinyâye, sur le monde entier, S.;
h Y&mm-a dené, par le grand chagrin, S.;
oj;:j>î U^, le créateur, L. I, 1 0i , 1 7
(dopers.); tet a dunie,ilnail, G.; ar. Lj:>;
comp. ^JC).
«Jaj^ diniw, dans, parmi, entre; <jj^<«
O^L ^Ub J* Uao mourouf diniwa
tcbil pyndjahi salan, un homme entre
W et 50 ans; jLj âj^ JLJ:> diniw
Modik zemani, dans peu de temps; «J^^
*i*Ulc^ ijUj ^jLb *)^ diniw avam
Qasan zimani diâmiliné, langage qu'on
emploie parmi le bas peuple ; de o ^ (bu) et
^3 deoti, petit-lait, boisson fait avec du
lail et de l'eau ; ^j:> l^l^ghirar-a devi,
soupe au lait; dàn G., L., do Rh., Sd.;
zaza dôe; p. é^^.
^jj:>, j:> dou, douï, partie postérieure;
kSj^ «Jj ^^ li-dou, li-douï, en arrière,
après, à la queue; iek du iek, l'un après
l'autre, peu à peu, G.; du ammo, le der-
nier, G.; az du flan ciûm, j'imite tel ou
tel. G.; forme abrégé de cij^.
^^ dou, fumée; -^1^ ^^ dou dàin,
fumer, parfumer; p. :>j:>,
y> dou, deux;^l5l ^^ dou awan,
embouchure, entrée d'une rivière dans une
autre; ^»,^, ùl-î^j^ doudji, doudjiian,
en deux, en deux parties; C^uSi (j^j^
doudjiian cbikest, il a rompu en deux
morceaux; ^^^, (j^ij^ douvi, douian,
second; j^tJ^i^J^ doudjiian kir, il fit
en deux; U^^ douta, double; ^^jjj [^^^
doutira rouji, le second jour, le lendemain;
il^^ j^ dou dest, une chose double;
jj^ ij^lj:> dou teref tchouin, clo-
piner; (j[:>p:> j> dou dahnan, deux fois;
ij^ JL^^ dou sal beri, deux ans au-
paravant; ^ y^ dou subé, le lendemain
matin; du tai ce-kem, je plie, G.; du
giot, deux paires, G.; ebr du kenâr, à
travers, G.; du sobabb, après-demain, G.;
dou sbbéini, Ch. 341; du réb, carre-
four, G.; du ker ce-kera, je sépare. G.;
du giàr, deux fois, G.; du jàrsn L.; ^^
ojL pour la deuxième fois, L. I, 99, 15,
16; ia du, deuxièmement, G.; dedu,
deux, S.; adoul, avant hier, Ch. 341;
zaza dj, du; di rekàti, deux fois; dujiki
di Bl.; bactr. dva, p. j^; comp. o^ (dix),
*^:> dau, village; ^jL^ ^jj^^kor-i
192
— ir^^^
deiane, le garçon du village, Gh. 305;
k. or. aJCL^ diekeh, zaza dau; bactr.
dai^hu, anc. pers. dahyu, p. o^.
^:> Yoy. o,:>.
1^^ deva, remède, médecine; ar. 1^^.
j\y:> devar, tourneur; ar. jl^:>.
jlj3 davar, gros bétail; 4ij ,jjlj^
davar-i reché, bestiaux (en parlant des
boeufs et des vaches); ^j\j^ davareki,
une bête à cornes; devar, étalon; dau'âr,
troupeau, L; dawilr, cheval de bât, Rh.;
t. j)^^ (dewâr) jlyl (dawar).
o^j^j^ devazdeh, douze; duânzdéb
L., dânzdah Rh.; zaza duyés; du pers.
o:>/il^^; comp. ^:>j:> s. v. ^û, o^'^^.
jjl^:> dou-ajou, conducteur, postillon.
j)^^ douvaq, voile que porte une jeune
mariée; t. jlj:>.
J\j^ de val, cordonnet en cuir; p.
J^^, Mjù devam, doum, solide, ferme;
solidité; J^^ «u be- devam, durable;
«''• fj^> f'j-^; ^^"^P- f'^^ u^'
* ù^j^ zaza dauàn, villageois; de ^:>.
ojLj3 doubaré, fraude, intrigue, du-
perie; p. ojL^:>.
ojLj2. voy.^^.
rj^j:> dou-bin, bigle, louche.
dL*j^:> voy. ijjx
*SùéLjj^ dOpiStik, scarabée, L. (peut-
être ce mot signifie le scorpion; voy. ^j:>
^j:> dou-peï, bipède; p. ^jIj^^.
0,:> voy. C^y:>.
kIij^ voy. C->:>.
[jj^ dou-ta, double, pli en double;
^i^ LJj3 dou-ta kirin, biaiser; p.
\^j> voy. ^3 (deux).
(j^j^ voy. ^Uj^.
/j^j:> dotin, traire; prés. >i^^3 jl
ez di-dochim, ^j:>:> y tou di-dochi,
aIj^:> j\ eoù di-doché; plur. ^j^^, ^1
J^j^^ ù^j ^^i houn, van di-doebin;
impér. 2. ^^^ «u be-doeb, plur. a^
/^^^ be-dochin; parf. part. dJ, /^
aJ^3, Cj.^^ ^^ min, té, vi dot, dotiié,
plur. dJj3, C^jù (j\j\^ ojj ^ mé, vé,
evan dot, dotiié; part, passé aJ^^, O^^
dot, dotiié; infin. ^j^ doteni, action
de traire; dû§im, je trais, L.; scir du-
sciuni 6., parf. part, dut G.; bactr. duz,
p. ry^j^ (prés. J*,^ d'une racine aug-
mentée dux§).
^j^ doteni, bêles â lait, comme
vaches, brebis, ânesses, bufDes femelles etc.
viLj3 voy. vîlj^.
à^j> dou-djih, lit à deux places, lit
nuptial.
jL,^ doutchar, embarras; jUj^
^yj doutchar bouin, s'empêtrer dans
une mauvaise affaire; p. jLj^.
v^j.^ ^ doutchik, barbe séparée en deux,
queue, coin d'oeil; (j\jfL. LC^ 3 doutchik-a
tcbawan, regard dur, regard rude, re-
garder quelqu'un de mauvais oeil; p. «s^^.
»^:> doukh, manche (m.).
* à^j> dobâ, crâne, tête chauve, L.;
p. ^^.
^jU,3 voy. (jL:>,
ij^y> dou-khaberi, contradiction.
•^^^ doukhin, cordon pour lier le
pantiloD (dont les Kurdes se servent au lieu
des bretelles).
jf^j> devekhin, s'enfoncer.
o:»^3, ^^^ doud, dondé, fumée, noir
de Tumée; forme persane pour j^.
â^j^ voy. oby.
J^j:> dou-dil, indécis, irrésolu, flot-
laDl entre l'espérance et la crainte; ^^j^
^^.doudili bouin, se douter; du-del,
hypocrisie, hypocrite, G.; du-del ce-kem,
je feins, je flatte. G.; p. J^^^.
*j>j^ zaza dôdû, dudû, nom d*un
oiseau qui chante tdudu»; mot onomato-
péique.
j]j^j:> voy. ^j^:>.
\yi dor, tour, circuit, enceinte, alter-
Dation; Ajjf O'yt^ u^ '-'^^ dor- a
hiwi seïvan ghirtiié, le contour de la lune
est ombragé (éclipse de lune); oj ^jj^
dor-a vé, c'est voU-e tour; jj^^M dor,
antour, en rond; o^J^ ^j 'j^:> J li
dor-a vi di-zewiré, il tourne autour de
loi; jjjL \jj:> ^ li dora bajir, fau-
'^^^Sî jj^ ^ be-dor, tour à tour; )jj:>
^ j^ dor a min niné, ce n'est pas
mon lour; j^Ji jj:> dor ghirtin, in-
vestir, entourer; xayp^, cercle. P.; daur,
^
âge, Rh.; daur, alternatif. S.; ar. j^^.
jjy dour, loin, éloigné; dura kem,
[éloigne. G.; dura ciûm, je m'éloigne, je
'ws, G.; vl»k':> ^^j^ jj:>y il s'éloigne, L. I,
Î9,16; 2 dûrve, de loin, L.; zh dOrRh.;
^K anc. pers. dura, p. jj^.
jy^ dour, celui qui coud; forme radi-
(lie employée dans des composés du verbe
jij3 (coudre) jj^ 4^, jjjiy*.
jj> îoy. ojx
Jj
193
ojjj^ voy. ojl^j^.
O^jj^ devran, un revers de fortune;
v5J^ ù'j->^ devran bouri, tout est allé
au travers, l'affaire tourna en mal; ar.
^^j3) jj:> dour-endich, prévoyant;
du pers. ^^J^^ jj^-
(jti J3^ dour-bin, lunettes d'approche;
du pers. j^ jj>.
^jj:^ dourpi, râpe, lime; ^^^^jj:>
^^dourpi kirin, râper, limer; t.^j^,
ùy^jj^ devr-khoun, lecteur qui ré-
cite les prières pour les âmes des morts (mot
persan); p. O^y^JJ^»
^jj> dourmé, viandes fumées, sau-
cisson; mot raccourci du turc du%jJ^Lj
(ar. lU^Lfl^).
ij*jjj^ dourouti, hypocrisie.
kS-^jj^ dou-rouï, hypocrite, flatteur;
du-ru G.; du-ru ce-kem, je flatte, G.;
i^jj^ douri, distance, espace; p.
d^iJj^ devrich, derviche, moine mu-
sulman; darvisc G.; du pers. f^jj:>.
jj^ douz, procès, chicane, querelle;
aX; <u J ^jj:> viL*r ^L pachî
kesek douz-i li mé ne-ké, plus tard que
quelqu'un ne me fasse un procès.
jy:> douz, terrain plat, plaine; ^ijj^
^jj> evi li douziié, il est sur un ter-
rain plat; t. jj^.
jj:> douz, faisant; forme radicale em-
ployée dans les composés du verbe pers.
J^,:>; comp. j^:> aX.
26
194
Qjj^ doujé, enfer; k, or. duzax;
bactr. du2anb, p. »jj^.
S^^jij^ doujik, montagne à pic, nom
(l'une montagne près de Terdjan (voy Blau,
dans la Zeitschrift der Morgenl. Gesellsch.
XVI, 621).
^^^^ deoûs, trace, piste; JL*:> u"j^
deoûs ditin, dépister, voir les traces;
^aA^ L^:> deoùs-a arabeï, ornière,
les traces d'une voiture; daus L. ; ar.
X
/^ jj L, ^ deoûsandio , calpestrer ,
fouler aux pieds, violenter, prendre de force;
prés. JLa-j^^ j\ ez di-deoûsinim, y
^^^:>^ tott di-deoùsini, aJUm*^^^^!
eoù di-deoûsiné, plur. ^jl^, j^, J
^J>^y^:> em, houn, van di- deoùsinin ;
parf. part. ^j)^I, ©,, <u, ^^^ aJ, ^
jjL^^ min, té, vi", mé, vé, evan
deousand; partie, prés. ^^\^y^ deoù-
sandi, part, passé a^j^jL^^, jûL,^
deoiisandy deoûsandiié ; de ^j^j ^ ; comp.
C^j^ dost, ami; JjJc ^ ^^j^
dost-i min-i aziz, mon cher ami ; ^^y^j>
j^U» dost-i sadiq, ami sincère; dost
be-kera, je me lie d'amitié. G.; toctb-
THUiTeBH, amour, P. (c'est le pers. C^j^
j^\^)'y anc. pers. daustar, p. C^j:>]
comp. s^***jjjj.
^^j^ dosti, amitié; -J^f l^^^
dostiia kewin, ancienne amitié; ^«^^^ ^
be dosti, amicalement; dostfa G.; p.
4^U^^ douchab, moût, sorte d'hydromel;
duscaf, moutarde, Qioût cuit. G.; dosbav
Rh.; du pers. 4^Li^:> (sirop de raisins secs
mêlé avec du beurre et de la crème); ce
mot se dérive du mandéen MIDSIl, ar.
f^:>j Noideke, Mandâische Grammatik 18;
comp. ^^-•^.
*^jl;U^^ dauscandin, piétiner, frap-
per du pied; prés, dauscinum, parf. part.
dauscand G.; du syr. ^^^ ]^o^t (ar. ^^1 >)
A^j:> douchourmé, tapis pour l'usage
ordinaire; t. a^j^.
oLi^^ douchek, matelas, lit, couche,
banc pour dormir; ^,J^ ^J^***» i^J^y^ %^
li doucheki hisài kirin, se reposer sur
matelas; ^iS IXl^^ douchek-a
un
ghiiaï, paillasse; doshek Hh., do^^,
ar. dauSak S.; t. Sj^y^.
f^j^ voy. ^^:>.
^i,^, aJ^j:> douchem, douchenbé,
lundi; du-sciambi G., zaza di§éme; du
pers. aaJw.^^.
*cr^^^ duSiimiS bu, il méditait, L.;
partie, du t. S^J^^^.
jj^y^ dou-terz, équivoque.
c^^ doug, cercle, anneau,
U[^^^ dograma, grille de bois; t.
^^U)^j3 dogramadji, charpentier;
*jc^f^ dôgrl-a, c'est vrai, S.; t.
• • I
,J^:> douw, queue; ^^^^^ ^y^
douw-a bespi, queue d'un cheval; ^^:>
^^^^ douw-i ghemii, gouvernail; ^^^3
^^li douw qalan, le bout d'un sabre ou
d'un poignard; du, queue, à lextrémité. G.;
duvL.; ciûm du, je poursuis, G.; sterk-e
b-da, comète, Kl.; zaza kaûta âlme, il
poorsaivit; baclr. duma, p. «^3, >:>;
comp. J^:>^, ^jjjL.
vSLif ^j:> douw-pichk, scorpion;
dapésk G., dflpfSk S.; de ^j:> et du
thème qui entre dans la composition de la
racioe pik, sanscr. ^^l^. donc Tanimal qui
piqoe par la queue; comp. S^liujj>.
âyoU ^^> douw-maqasouk , hiron-
delle; du-maqâs L.; de\jj:> et àe^jaS^.
*ù^j^ k.or.dOqan, paysan; p.^jU^^
(forme arabisée de ^jui:>).
^bSj^ dou-qanad, ayant deux ailes,
deux battants (d'une porte).
Éj:> dok, la corde d*un licou; allem.
tau, angles, teâg?
*àSj> dugmah, bouton, KL; t. dS^^^
p. aX".
i/)^i ù->->^ doughen, douven, fléau;
/j> VOy. oy>'
Jj^ devil, cordonnet; comp. JJ^^.
J^3 dol, race, espèce animale, sperme,
élaloo d*nn haras; t. J^:>.
*J^3 dôl, seau, S.; du pers. J^^
(deTaram. *?T7, ar» y)>, hébr. ^'n, Nol-
deke, 389); comp. ^^.
J^3voy. J^3.
y^^:> dolab, 1.) roue d'eau, roue de
poils; dôlâb, ar. dûlâb, teYzili, rouet, S.;
2) armoire; 3) intrigue; p. i^dj^,
* àJ^:> zaza daûlbe, tambour.
*CJ^3 daûléta, richesse. G.; daulet
Ri.; ar. il^3.
*ytJ^> dauletlu, riche, L.; t. ^^^;
comp. jlJ^3.
J^j> voy. jLlJ^^.
— Jy^j> 195
v^j3 dolik, verrou.
Sjj> dolik, pot de terre pour Teau;
démin. de J^3.
* S^\j:> dulik, queue, Rh.; p. JLj^.
jS.Jj> devlemend, homme riche, for-
tuné; àjyj j^ljj^ devlemend bouié, il
s'est enrichi; dàuletménd kem, j'enrichis,
G.; dàuletménd bum, je m'enrichis, G.;
du pers. jJL^^^; comp. yisij^.
oJyL^ A^J^ji dolma, tolma, farce,
viande hachée; 'jijX^ ^jj^ dolma
tchi-kirin, farcir; t. aJ^>, àJyL.
^j> voy. ^1^:^.
fLoj^y p^^j^j >U^:> doumam, dout-
mam, doukhtmam, fille de l'oncle; dot-
mân G., dôtma L., dutman Rh.; de C^^
(0^:>) et de ^.
Cj\^*j:> douman, brouillard, vapeur;
ajL,3^^) irou douman-é, aujourd'hui
le temps est vaporeux; t. ^jU,:>, o'-^^^*
jli^L^^ doumankhar, cheval qui tient
la queue de côté.
^Le^:> doumahi, fin, issue, résultat;
dumâia, fin, le dernier, finalement, G.,
dumai, dumahl, à la fin, Rb.; ^1^^
oy(^ douaoui de-koué, il poursuit, Ch.
3S2; Oy^^ iS^j^ douaouî de-koun, ils
poursuivent, ib. 351; oU ^jI^Jj be-
douaoui bat, il marchait après lui, ib.
351; de 4j.:> (p. m>, 4^>).
.:> domoQz, porc; t. jT^t.
_ p> voy. Éy^Lti J^y>.
(jj> doun, bas; ^J' L^ Cjy:>
doun khouia kîrin, déprimer; ar. (j^^.
(jj^ don, graisse, suif; voy. ^j^.
o^j^ doanzdeh, douze; comp. o^j^j^-
J^j^ voy. J^.
196
Uj
!
yy^
U^3>, Loy^d dounouma, donoun-
ma, flotte; t. lUjUj^.
*aj^^ douné, hier, Ch. 316; l. ^^3.
* 4J^> duna, pâturage d'hiver des bre-
bis, Rh.; irland. dûn, allero. zaun, anglo-
sax. tûD.
^ i3j^ dunî, graisse, Rh., de 4j^:>,
Oj^:> voy. ^^^.
cPJ^? 4jLi^^ douvi, douian, second;
duduân, edudûân L., duyê Rh.; comp.
o^:> devé, chameau; j^-iy 0^^ devé
qouchi, autruche; Lo oj^ devé meia,
chameau femelle; déva L., k. or. davva,
zaza devé; t. o^^-
6^^, ^^^^ ^y^ douh, douhi, dou-
hin, hier; ^^^^ j ji douhiwé, depuis
hier; j^j ^j^ douhi rouj, hier matio;
dui G., dur Kl., dô L., duhu Rh., dueke
Br.; ^j/j:> dflgûiB., ^jj:>yjij:>(iouéi.
douéln, Ch. 341; k. or. ^:> dûgû; dô
evâri, hier au soir, L.; ^^^\^:> dOgl
sabahi, hier matin, B. (t. ^L© O^^);
p. v^^>.
ij^oj> devedji, chamelier; t. ^j^oj:>.
^j:> oj> deve-dicli, cheval dont les
dents sortent dehors; littér. ayant des dents
coDune celles du chameau.
/^j^ douhen, graisse, beurre, suif;
• j%^ <u be- douhen, un mets gras;
^jÎLi (^-^j^ douhn-i chamalan,
chandelles de suif; ^^j^ o^^ douhn-i
qarimi suif (de la Grimée); dun, don,
suif, Rh.; dun-e ghuz, huile de noix. G.;
dun-e zeitûn, huile d'olive, G., L; duhn
kem, j'oins, G.; ar. ^^; comp. ^i.
— 0^
^^^ devi, clairière, endroit peu touffo,
tout ce qui est clair; ar. ^3, ^j>.
^j> douï, derrière, après, avant-der-
nier; ^^ ^^j:> ^ li douï tchouin,
marcher derrière; comp. ^:>.
* lS^ ^ ^^^ ' préfixe verbal , identique à
):>; comp. -S.éukil.
O^.J^ voy. ^jj^.
jj>:> devid, encrier; devéd G.; ar.
;)^^, vulg. devid.
^^^:> voy. o3j)^^.
'jA^j^ zaza duyesîn, le douzième;
de
lt^j
>^
Ji^:> devil, rigole d'un moulin à eau;
p. Jj>.
uty^ voy. ^j^>.
©3 deh, dix; ©^ 0^ deh peré, pièce
de 10 paras; S.* ^ ^^ deh ou iek, onze;
^3 ^ o3 deh ou dou, douze; ^^^^^
douhousi, treize; J^^^ douhoutchar,
quatorze; j^^^ dehoupyndj ou deh-
pyndj, quinze; ^à.^> dehouchech,
seize ;^ Cjip^> dehouheft, dix -sept;
%Ulp^^ dehouhecht, dix-huit; y^^
dehounou, dix-neuf; jjs ,1 ©^ deh
eoû-qadar, décuple; dâh firm&n qodé,
le décalogue, G.; dah iek, un dixième, G.;
deh L.; les noms de nombre de 12 — à
li) chez Lerch: daudû, dausé^ daucàr^
daupénj, dau§é§, dauhé§t, daunéh; ce
sont les formes vraiment kurdes; dans les
formes empruntées au persan (o>>-iL^,
o^i'j^, 0^;^, o^jU, o>^lj, o^Li,
oJiPy o^J^, 9^jy) l'unité précède la di-
zaine; zaza des; bactr. daéa, p. 0^.
o3 dî, en, dans; \j,^;f^^ di kitibi-
da, dans les livres (la syllabe da est le
o:> -
sulBie locatif); Ij^^jL :> di bajiri-da,
daos la ville; IjuXs^ :> di veqti-da, au
temps; chez Lerch: de mezél kl, enterre
lui; célek-a wi d| pê du-cQ, son petit
alla dans son pied, la suivit; de vaxta
(poor de vaxt-da) au temps ; de dek/în-a
XÔ*da, dans sa boutique; d| sal ke-da,
dans ane année; de nav, dedans; ézi de
3?é-de kim, je plonge dans Teau; chez
Socin: rom-a x^a d' ardé dû cikelàa-
diâ, ils poussèrent leurs lances dans la
terre; comme adverbe, on trouve de dans
la phrase: faida de bûm (synon. le bûm)
je sois utile à quelqu'un, G.; bactr. da
(vaesraen-da, ofxovSe) p. ^ (©jl* -^^
donoe moi), talyche ^^ (avec, Dorn, Caspia
p. 218); khaladji de-djimdc ba'ad, plus
lard (t. ^jui.) Br. i, 338; slav. do,
allemand zu; comp. ^j^ (s v. jj),
* o> da, allons! da sabâte hel-Tnâ,
Ta, enlève la caisse; ar. da S.; ar. o^ o^
(allotis!).
^jjl*0 3 dehebandin, dilater une
plaie, disperser, mettre en désordre ; verbe
causal, de /^>.
i^^ voy. ajU.
^|^:> dehebin, se dilater, se disperser.
/n^:> dehpyndj, quinze; voy. o^.
y^ dehr, temps, siècle, ar.^^.
ojp^ dehré, bêche; 0^>^l$*l^^ ^
be dehre! kolan, bêcher; p. o^^ (fau-
eUle).
v>^ di-hew, à la fois; (j\jmp:> di-
hew*dan, donner (le signal); tim, ténoi,
(oqoors, L.; tim u tim, continuellement,
L; zaza témya, ensemble.
éXp> dehké, procès; -jjjf 4X0 :>
dehké kirin, intenter un procès.^
iJ^
197
Jp> dehl, forêt; dàhel, jardin fruitier,
S.; sév-ê dâlil-6 gurine, les pommes du
jardin (ar. bistân) S.; ar. J»:> (une forêt
épaisse).
JaI^^ dehliz, porche, cfoin de maison;
du pers. ^Ji^^.
• ^>, dj;^^ dahn, dahné, fois, une
seule fois; ^J^:^, o^'^ dahneki, da-
neki, une fois; comp. aj]^.
if^ voy. jP^^.
J^^ voy. ^i.
É^^ dehouk, tambourin.
J^^ dehoul, tambour; 0^^J>^^
(j\j\ Jyp^ dehoul kotan, ledan, battre
le tambour ; daûl G. , - dëh6l , timbale
(ar. JJ>) S.; p. Jp^, sanscr. 1515?.
^:> dehi, dixième; dahê Rh.; zaza
desîn; p. ^0:>, ^^:>, j^*^^-
^3 di, certes, nécessairement, il faut,
on doit; vJ-^^• ^ v5^ x^ (j^^ insan
hemou di be-mirin, tous les hommes
doivent mourir; ^^> (jJ^Li i5^-^ ^JJ
^ aJ veré ji-boui chahidi di té bi-
bim , viens, il faut que je te porte comme
témoin; az de vâsa dëgal ta kym (comme
tu veux) je ferai envers toi. S.; de tu va
m&-kâ, ne fais ainsi. S.; dô va byt, ce
soit ainsi. S.; az dô kenim, il faut que je
ris, Rh.; ce mot est abrégé de aj^ di-wé
(il désire, il veut), dans le kurde oriental
min ou az devet zaniAi, je saurai, p.
^^, L^ voy. )^.
*(j^ dî, hier; scev-e di, scev-a di,
hier au soir, G.; p. ^j^, bal. zi, scr.^RI^.
198
J^i^ — -/f
jL:> diiar, uoe chose qui paraît encore
de loin; le sommet d'une montagne; diàr,
apparence.G., L.; diâr bum, j'apparais, G.;
dlyâr kirin, apparaître, Rh.; p. jIjlj^^.
^jL:> diiari, présents, cadeaux; diâr,
contrée, présent (propr. terre donnée en ca-
deau), L.; diâr-i kurbéti, voisinage, L.;
diàri ou diârii dem, inum, je Taiscadeau»
G.; wKj ^jjhy donne, L. I, 101, 10;
ar. jL^ (plur. Ae jl>).
Iaj3 diba, brocart; du pers. Iaj3..
4»Lj:» dibadjé, préface; /^)^ ^*^^
dibadje danin, intituler, mettre la préface;
du pers. a»L»^.
il^^ diiet, prix du sang, droit de sang;
vé hertchi di-wi ji khoun vé diieti,
em di bi-din, tout ce que vous voulez pour
prix du sang, nous le payerons; ar. il^:>,
^^ ditir, un autre encore; hâr-du
kûr-ô dlter, les deux autres fils, S.; ditra
voie, le jour suivant, S.; comp. j:> (deux);
comparatif de ^j Jj) ou ^^ (comp. p.^^).
•JL»^ ditin, apercevoir, voir, trouver,
inventer; prés. ^^JLo^ jl ez dibinim,
négat. ^aJ^U j) ez na-binim, ^^^:> y
tou di-biui, négat. ^^y^b y tou na-
bini, A^^^I eoù di-biné, nég. aI^U^)
eoû na-biué; plur. ^^^o ^j)^, ^j^, J
em, houn, van di-binin; futur -^;l^ j)
ez be-binim, plur. /j^;^ J em be-
binin; futur absolu: ^^J^ f'j^f^^ ^^^"
khazim be-binim, plur. j^^ ùj'^^
dou-khazih be-bînin; impér. 2. -^ dj
bin, plur. 'j^ aj b
<I^o min, té, vi, mé, vé, evan di ou
be-bin, plur. ^j^ aj be-binin; parf.
part. ^:> ù'^'j o^» <u, ^^, *;, ^
dit; négat. C-o ai -^^ min né dit; passé
indéfini: ^^3 jl^, o^, a-o, ^^, dJ, j^
<1-j:>3 min, té, vi, mé, vé, van di-di
ou di-dit; parfait (passé défini): a^aZj^
diti-mé, ^^^^ ditii, aaJ:^^ ditiye, plur.
éi^^> ^jl^, 0^, <u mé, vé, van ditiié;
plusqueparf. j\^, oj, a-», ^j, aJ, j^
y u^^ n^îïi) té, vi, mé, vé, van diti
bou; subjonctif .*j ^Jij:> diti bim, ^^
^jj diti bi, 4j ^:> diti bé, plur. ,^3
^ diti bin; condit. Ljlj y jf\ egher
tou be-diia, si tu vois; partie, passé: ^j^
AaIj:>, aj:>, di, diié, ditiié; C^j O^j
d.à> ^ y (j* y zahf vaqt bou min tou
né diié, il y a long-temps que je ne t'ai
pas vu; conjonct. 2. -jL^ aJ t^. ditin,
as tu vu? -^^ OjJ lezet ditin, se dé-
lecter; na-binem, je hais. Kl. (p. v^);
benim Rh.; impér. 2. b|-bînc, cherche,
L, bena Rh.; imparf. tu dl L. (de dT-ï,
p. ^^J^^); plur. 3. dm L; parf. I.dirae
Br.; 3. ditle L., dltlya Rh.; infinit, di-
tina, objet de vue. G,; ditin-a kangia,
taza, spei, belle vue. G.; -^^ dien B.;
ber binum, je prévois, G.; zaza viéu'a,
parf. part, dl, négat. né-dï; le verbe vrai-
ment zaza est aunén'a (je vois); impér. 2.
baûni, parf. aunâ, auna, plur. aunai
(osset. unin); bactr. et anc. pers. di,
bactr. vaen, anc. pers. vain, p. Cjj^>,
prés. JUj.
*^^yLIj^ dltinl, action de voir, Rh.
*o^^ dfti, avec la négation ne-dïti,
sans être vu, L.
^:> voy. jb^.
ojL»3 voy. ,jl (eau).
^> dir, tenant, thème qui entre en
composilioD du verbe ^i^^', comp. ^\
m
jf^ voy. j3.
ji^ deïr, couvenl, monastère; 1^3
jl;» deîr-a qyzan, couvent de religieuses;
dér G., Kl.; ar.^>; dëro, église, Rh.;
(j[^^ diran, saisir, avoir, posséder,
ramasser; prés. ^^^^ jl ez di-dirim,
^^^^3 y tou di-diri, o^^^ jl eoù
di-diré, plur. jf^:>:> ù'j» ù^i f'
em, houn, van di-dirin; impér. 2,^j^
be-dir, plor. -^^jij be-dirin; parf. part.
U^ ù'j'i 0^, 4^, ,^^, Aj\ ^^ rain, té,
vi, mé, vé, evan dira; partie, passé
U^» ^Jui^ dira, diraié; chez Licrch:
CjjiJj US, il conservera, I, 101, 14;
ûjji ù^^t^j "^ tiennent les commande-
inenls,99,5; impér. o^^ ^y 101,18;
prohibit. o^J^9 ne tiens pas, 102, 6;
tû-D mal ne-Iri, tu n*as pas une maison,
Br.; zaxa we-dâri, il enterre; parf. plur. 3.
we-derti; bactr.,anc. pers. dar, p. «JLil^
(prés. aJ^); comp. (j^:> ai.
vSL^^ dirnak, allroupement; l vil^/f^.
J>> diz, marmite; p. o^^, Jf:>.
J^3 diz, tas, meule d*herbes, une pile
4^3 dizik, un tout petit pot; disk G.,
JîzikRb.; dimin. dej^:>.
"Vi^ voy. iu>.
O^^t «J^^ disan, disani, de
wttveau, item; -^1 ^jL*^^ disan anin,
runener, amener de nouveau; ^L^^
*» 4ij):> disan daniné djih, remettre,
meUre de nouveau à sa place; ^jLjj^
- fi> 199
/^^3 ^^6 disan gazi kirin, rappeler,
appeler de nouveau; 0^-r^ ci ù^^
disan li gheriian, rechercher, chercher
de nouveau; dîsa, aussi, encore, derechef,
L; me disa dâ, j'épargnai, je ménageai, L.;
de ^:> = ^JjI (comp.^^) et de ^jL.
vSla*j3 voy. É}i>.
^^> dich, 1) tante, soeur de la mère;
2) belle-soeur, soeur du mari; dish, belle-
soeur, Bh.
^^ dich, dent; t. ^:>, \j.:>;
comp. ^^3 0^3.
4L2u3 voy. rtliAiAj.
* -.«j^ dighin, sens de la vue, R.
o^3 dik, coq; dikel G., dlkil Rb.;
dikelôk, jeune coq. G.; dik sileim&n,
huppe, L. (comp. Haflz Diwan éd. Brock-
haus 407, v. 2); ar, vSLx
dL:> dik, pot de terre; p. iîL^.
Uu^ voy. \:> (mère).
JJu3 voy. viLj3.
* djÇ^ k. or. diekeh, village; diminut.
de j^j p. 0^.
aL^ deil-e
gour, louve; dël-i §lr, lionne, L; 2)spéc.
la chienne; <^1L:> deïlik, une chienne;
comp. vSLI)^; grec ïtjXuç, ïiqXovYj,
sanscr. OTÇ.
* o'i^^ dllân , cercle de dansants (en
kurde, arabe et syrien) S.
* v5-/^^ deilezzi (chez les Kurdes
Richvend auprès d'Alemout et Roudbar-i
(^azvin) cheval, Ch. 301; de J^^ et zi
(arm. ^^), donc propr. jument.
^:> dim, visage, les traits du visage;
<S^ u^^r^ ^^ dim-a souret-i vi, les
traits de son visage; bactr. daeman, p. ^^.
200
j.f> — Jtt^
^> dim, aride, privé d'eau; dôm, terre
sans irrigation, Rh.; dem, semer alterna-
tivement du froment et de Forge, R. 1, 134;
p. <Ui^ (froment qui croît sans irrigation).
•H^ din, fou, maniaque; e^ Cj^
jSm jj^ houn khé din me-kin, ne
faites pas le fou; «wl^ ^^^ J o^ oj
vé khé li dini daniié, vous êtes tombés
dans la folie; dîn bûm, je deviens fou, G.;
k. or. den; p. aj)^3.
• ^3 din, foi, religion; ^ ^:> din-i
haq, la vraie religion; jUL ^^> din-i
betal, la fausse religion; O^y^ o"^^
din-i djihouian, judaïsme; mJ^I ^:>
din-i islam, Tislamisme; ^^y*^ ^^
din-i isavi, la religion chrétienne; din-e
ràsta boghrum, je me convertis, G.;
din-e qo einm, j'abjure la religion, G;
din-e qo elâ, renégat, G.; bactr. daena,
p. ^:>; comp. ^:> ^.
• u > deïn, dette, créance ; «^jù U-. «^ :>
deïn sitandin, emprunter; /^^l^l j^^
deïn eda kirin, acquitter sa dette; -u^
•u)^ deïn dàin, prêter; ^>> -jj^ aj j\
ez be deïn di-dim, je donne à crédit;
^:>[j -u^ aj j) ez be deïn na-dim, je
ne donne pas à crédit; -^^^ ^jo^^ ù^^^
ji deïnan khelas bouin, se libérer de ses
dettes; dein kem, je dois, G.; tu dein
b,stina, emprunte de l'argent, G.; don Rh.;
ar. ^:>;
* /^^ dm, barbe. M.; comp. ^jj^j.
j\j^^ deîndar, débiteur, endetté;
douni ji deindari bedtir tonuiné, il n'y
a rien au monde de plus mauvais que les
dettes; deind&r bum, je suis chargé de
dettes, G.; dêndar Rh.; du pers. j\^Xj^.
^jj)jJJ> din-dari, piété; du pers.
S^:> dink, mortier; t. v^^.
^^ dini, folie.
"^ yi^ dey, démon; hédrus. dêv, zaza
d'au, d'éwi L.; bactr. daeva, p. ^^.
jl^3 divar, mur, enclos; <u jl^:>
^^jUj^ divar be chirikaï, mur mitoyen;
^j>^ ^^yi^ divar-i djes, mur de bri-
ques; ^J^ KS^^yi^ divar-i kewrî,
enclos de pierres; ^^j», lSj'^^ divar-i
heri, mur de terre; divîr L.; divâr ce-
kem, je maçonne, G.; p. j'^x
Q^yj>> divan, tribunal ottoman, divan;
jkji^ Ij'^f^ divan -a khoundkar, ca-
binet, conseil de cour; diU o'^f^ divan
khané, lieu d'audience, tribunal turque;
divan effendi, secrétaire, G.; t. û'^^
(du persan).
a*^)^j3 divantché, recueil de poésies,
divan; du pers. ar. o'^-^-
Aj|^:> divané, aliéné, fou; forme per-
sane de z^^.
^\^> divani, espèce d'écriture; p.
* /^^ zaza diéne, difn, le second;
comp. i^jj^.
^ — ùyih
201
ois zât, personnel, la personne; aj
<jlS be-zât, personnellement; ar. C») JiL*
^)S zalqé, le goût; ar. aâJà.
o^S zakhiré, fourniture, provision de
blé; zâkira, victuailles pour les soldats, G.;
3r. Qj^À^,
pj'^ zirdj, Dente d'oiseaux; ar. jji.
*Jlci> za^hal, Taux; zaghal kem, je
fausse, J'altère, G.; ar. Jc^; conop. Jcy.
^S ziker, mention; /h^^^S zikr
kirin, mentionner; ar.^fi.
* iJs, misère, L. I, 99, 18; de l'ar.
ifij f^ zem klrin, blâmer, calom-
nier; zàmè na ker, il ne Falteignit pas,
S.; t. é^\ li.
d»^«S zemimé, mauvais caractère; ar.
.A.«S (blâmable).
Lo^ j^i zeoiiq ou sefa, divertisse-
ment, amusement; ar. j^S (t. lâ^^ j^^S
viUl).
• p^S zehin, intelligence, mémoire;
(jtj^ i)^^ zehîn kirin, se préserver, se
soigner; jij^ ^'^ zehin we- kirin,
ouvrir Fesprit; a]L^ ^jy^ IjûpS :>
^^di-zehînda souretek moulahizé
kirin, avoir une idée; zehen, souvenir, G.;
zên, intelligence, sens, Rh.; dehn-e x^^
o
dâ, il fit attention (aux filles) S.; ar. -^S
/^i zouhoun, graisse; comp. ^j^.
Ij r5 préfixe verbal ; p. I^i ,
'jvoy. ^j.
*C^^'jj «a<^f»er; ^^:^_^ Ij, il cacha
(daos le texte pers. ^y o^j ^y») L.
/^*Iu*j ij ra-bestin, armer, équiper,
être prêt à marcher contre. . .
LjIj rabit, règle; ar. Lj)j; comp.
*^j^lj rabôri, passage. G.; de Ij =
^j (chemin) et de^^; p. jjj olj:
(jy\j ra-boun, se lever, dresser la
tête, être debout; prés. ^:>^j jl ez ra
di-bim, ^:> Ij y tou ra-di-bi, ^)
aj^lj eoù ra-di-bé, plur. ^j)^, ^j^, ^)
•^Aj^lj em, houn, van ra-di-bin; fut.
j^lj ^j) ezi ra-bira, négat. ^U ]jj\
ez ra-na-bim; impér. 2. aj)j ra-bé,
plur. ^i^lj ra-bin; parf. partie. aJ, «^
yih ù^yK oyj A^, v5->, min, té, vi,
mé, vé, evan ra-bou; part, passé ^)j,
aj^Ij ra-bou, ra-bouié; 0^'j «J'
aw ra-boun, déborder, couler par dessus
26
202
•--j
b - ùhh
les bords; aj^Jj ^ tchem ra-bouié,
la rivière déborda; (jLj (jyjlj ra-boun
peîan, s'insurger, se soulever; ^*l^ AJi^:> J
ùyih ji destekhani ra-boun, se lever
de table ; oy> j^ (jy. b ra-boun ser khé,
dresser la lêle; ©^ ^^- *vb y ^^^ ra-bé
ser khé, dresse ta tête; râbum, de-râ-
bum, je me lève, G.; négat. ra-nâ-bum
G.; bokar ra-bit, la fumée se lève, G.
^\j ratib, équipage, armes, tout ce
qui sert à armer un soldat; ration; râtib,
solde, Rh.; ar. i^lj.
<tJ)j ratibé, ration, soutien; plur.
vjLy'j ratiban, ar. aJ)j.
^jL*j)j râtasTân, glisser, passer lé-
0-
gèrement, Rh.; ar. ^ju»>] {^j*^:>) précédé
par )j?
* p)j râj, marchandise, L,; ar. Jyj.
^jûLIj ra-tchandin, ourdir, étendre
le fil, filer du fil; surveiller; rSchandin
(ch==c) mouiller le tissage, Rh.; comp.
p. 4jju» (étendre).
C^^\j rahet, repos; -^^ ^1>:^J rahet
bouin, prendre du repos; aj^ i^Ij rahet
di-bé, il se repose; ^ C^\j ^y\ evi
rahet bou, il se reposa; aaj C^\j rahet
bi-bé, sois tranquille; rahat, tranquille,
commode, Rh.; rahat nina, inquiet. G.;
raaht kem, je me repose, G.; aze râht-
ym, je suis fatigué. S.; rahâd bu, elle
devint saine, S.; zaza rehât, repos; ar.
i^\j\ comp. Ci>»j.
^jl»)^ raheti, repos, aise; rahatî Rh.
/^AZu*i \j ra-khystin, étendre, dé-
ployer, tapisser, mettre en ordre les meubles;
prés, j,^^ \j j\ ez ra-di-khinim , y
^:> \j tou ra-di-khini, aX^:^\j j\
eoû ra-di-khiné, plur. ^1^, (j^t f'
^AJLjji^lj em, houn, van ra-di-khinin;
futur ^Ij jl ez ra-khim, ^^j y
tou ra-khi, Ai)j ^1 eoû ra-khé, plur.
i^h^j (Jj^ 0^^ f' ^^^ *^^^^» van
ra-khin; impér. 2. Ai)j dj be-ra-khé,
plur. /j^\j <u be-ra-khin; parf. pari.
té, vi, mé, vé, evan ra-khyst; part,
passé Aj:*Milj, J-a*ilj ra-khyst, ra-
khystiié; râ-hist, il se déshabilla, L.;
/j^^j ra-khichyne, «'étendre; prés,
ii^)^ ra-de-khichem Ch. 340,^47.
o^lj rade, raie, ligne; jL^r ©^Ij
rade kichan, tirer une raie; o-^O
^jj\Af rade kichandin, canceller;
p. o^j.
j\j raz, mystère; k. or. rôz; bactr.
razanh, p. jb-
*j\j raz cQ, il monta, L.; p. jl^;
comp. j 1^1.
ô^jlj ra-zan, dormir, se coucher; prés.
fij^h -i' ^2 ra-di-zim, ^jj^lj y tou
ra-di-zi, ^j^\j j\ eoû ra-di-zé, plur. ^1,
(jij^h ù^j} ùy^ ®"^j houn, van ra-
di-zin; fut.^jlj jl ez ra-zim, ^j^j y
tou ra-zi, ojlj^) eoû ra-zé, plur. ^J,
(jtfj'j ù'^» ùy^ ^^i houn, van ra-
zin; futur absolu: ^fjl^ ^jly^> dou-
khazira ra-zim, ^jjlj ^j)y:> dou-
khazi ra-zi, etc.; impér. 2. oj[/j be-
razé, prohib. o>«lj y tou ra-me-zé;
plur. ^jt/e ù^ h^"*^ be-razin; con-
jonctif ra-ne-zitin, qu'il ne se couche pas;
parf. part. \jlj jlj, o,, a^, ^jj, aï, ^-o
min, té, vi, mé, vé, evan ra-za; imparf.
M \j ïj razam , ,j b )j razài , Ij ) j raza,
plur. jjjj\j ù\j, oy, ^1 em, houn.
ji^ijij — ols^\j
203
van razain; passé indéfini: ^Ij^ij ra-
di-zam, ^^b^'j ra-di-zài, ij:>^j ra-
di-za, plur. jjj:>i^ jlj, Jy^, ^1 em,
hoan, van ra-di-zin ; passé défini : a^I j'j
ra-zamé, négal. <ulj ajIj ra-ne-zamé;
2. ^Ijlj ra-zài, ajIj)^ ra-zaiié; plor.
//bb ra-zàin; plusqueparf. ^^ \jlj,
yj, ^yj raza boum, boui,bou, plur. Ijlj
jyj ra-za boun; subjonciif: ^Ijlj "iL
^ bila ra-zai bim, il faut que je dorme;
u^ kS^j^j ^ bila razai bi, ^l;)j %
dj bila razai bé; plur. ^ vib'j "^
bila ra-zai bin; parlic. prés. ^^Ijlj ra-
zài; part. prêt. ^\j\j ^) eï ra zaiié,
celui qui a dormi; j) ^L ^ij\j ^j\
ftj^j^ ezi ra-zira ian ez na-ra-zim,
dormîrai-je ou ne dormirai-je pas? ^i
^^j^^j O^ Lj'-ib *^^ ra-zài iau
ra-ne-zài, as tu dormi ou n'as tu pas
dormi? razà jâm mâzyn, il coucha avec
la vieille femme. S.; rà-ma-za, ne dors
pas, S.; bactr. zS.
* -HwM'j'j razaiidin, étendre quelque
chose par terre, s'étendre; prés. i. razî-
Quin, 2. 3. razinit; parf. part, razâ ou
razànd G.; verbe causât, de o'jb-
C^^\j rast, assurément, certes; «Ûm-Jj
rast-é, c'est juste, c'est vrai; cf,^ ^^\j
last kirin, accommoder, corriger; ^LaJ\j
JT rast ghelé, par hazard, d'aventure,
une rencontre inattendue (phrase turque,
de vâUr venir); ^ C^\j rast-gou,
Téridiqae; J^^ C^\j rast goutin,
avouer, dire la vérité; ©j^^ C^\j rast
di-bijé, il dit la vérité; ^U C^j rast
hatin, venir à propos, rencontrer; râst,
plain, direct, vrai; vraiment. G.; be-râst.
vraiment, Ch. 353; râst ce-lCem ou be-
kem, j'aplanis, G.; egher râst ât, si je
réussis, G.; zaza râ§t; bactr. râsta,
p. ^Jj.
^aL.Ij rast-gou, véridique; <ù^^)j
rastgou-né, vous êtes véridiques; du pers.
,Ji^\j rasti, vérité, loyauté; ^^\j aj
be-rasti, franchement; ^^J^^ LjL,Ij
(jiJ^ ù^ rastiia tychteki beian kirin,
démontrer la vérité d'un fait; rastîa, vé-
rité, G.; râstT, égalité, Rh.; p. ^^\j.
^)j rasikh, fort, bien fondé; ar. >^)j.
J^uSl\j ra-chikestin, atteindre l'âge
nubile.
^\j razi, content, satisfait; ^^\j
-yyi razi bouin, se contenter; ^^j aj
f4^, 1^*^ kS^ ^y L^^rbe razi kirin-a
vé di sai bi-kim, pour vous contenter je
ferai nécessairement mes efforts; ^<»lj
<u^ razi bouié, il était satisfait; , J^
• ^Ij be-wi razin, ils y consentent, ils
en sont contents; aXaj ^\j razi niné,
il n'est pas content; ^\j aJ^ j ji
khouwé razi, suffisant; râzT kirin, con-
tenter, Hh., G., Ch.; 2e-b6e rëzâ xodé,
pour l'amour de Dieu, L. ; ar. ^^j^\j\
comp. 4^^'j <^«
o\j raziti, agrément, approbation.
'o3\j rafizi, hérétique; ar. ^«Àilj.
;Lmôj)j rafiziti, hérésie,
jlj raw, la chasse à courre; ^\j raôu,
Ch. 350; grec XtjÎç, Xefot, russe JOBHTb
(voy. Pott, Et. F. II, 2, 291).
jjLi*M*)j ra-westiian, prendre quel-
qu'un à gage, accompagner quelqu'un qu
doit se mettre en route.
204
• ••• I • •• m. I
'u1m3]j ra-westm, s'engager au ser-
vice, se jeter dans une mêlée; prés, ra-
vâstum, je m'arrête, j'attends, je demeure,
G.; négat. ra-na-vastûm; 2. 3. ra-
vastît; parf. part, ra-vastâ, G.; ber ra-
vastûm, je résiste, G.; la signification de
a s'engager au service» est secondaire;
comp. l'allemand «stehen» et «zu Dienst
stehn, sich stellen»; de ^ULm ds précédé
par )j.
*^)j râkiy eau de vie, L; t. ^\j
(comp. j^c).
^j^\j ra-ketin, s'étendre de son long,
se coucher; râ ket, il tlormit, L.; hédrus.
ra kâtine, ils dormirent; zaza ra kuén'a,
parf. râ kaùta.
(jij^^j ra-kirin, lever, soulever,
éveiller, emporter, enlever; dersf ra-
kem, j'enfile, G.; p. O^ j!^«.
Cj*i^^y^^j ra-gouhastin, changer
de place, se transférer d'un lieu à un autre.
JxLé^\j ramich-gher, musicien; du
•*.
pers. J^]j.
^L^)j ra-moQsan, un baiser, action
de baiser; ,^^U^Ij j-* oj^ bi-dé
min ramousanekî, donne moi un baiser;
^jL^^lj ^^^^ desti ramousan, baise-
main (voy. Ca^:>)\ ràmisan-a ta, tes
baisers, S.; me ramisanek ze-xvâst, je
demandai un baiser, S.
^jL^lj ra-mousan, baiser, embras-
ser; prés, vj^^^lj j\ ez ra-di-mousim,
^^^>)j ^ tou ra-di-mousi, j\
A^yo^lj eoù ra-di-mousé; piur. ^),
ij^y^^^J o'-^^ <^y^ ^"^' houn, van
ra-di-mousin; impér. 2. ^j^^^\jj be-
ramous, plur. 2. ^j^y^^ be-ramou-
sin; parf. part. ^j)^i , o^, <u, ^jj, aJ, ^
l^ylj min, té, vi, mé, vé, evan ra-
mousa; partie, passé ^^.^'•Ij, L^lj
ra-mousa, ra-mousaié; ramûsinm, je
baise; ramnsiâ, je baisai, G.; ra-mi§im
L, ramisan Rh.; p. (jj^y^.
ij\j ran, cuisse, gigot; ^jj UJ^
ran-a pezi, épaule de mouton ; rawn Rh.;
zaza reh; bactr. râna, p. (j\j\ comp.
• I ^1;
^^lilj ranal, lumière; ce mot semble
être dépravé de ^jU^j.
* ^jijU^lj ra-vechandin, secouer,
brandiller; comp. /HwJ^Lj^'^, (ji^^^*
*J^Jj raouguère (râv-ger), chas-
seur, Ch. 351; de ,jl^ et de^.
*jjj\j rahvént, rhubarbe, G.; ravcnt
cini, gomme-gutte. G.; ar. jLi^lj (du pers.
J^ytj)^ russe peBéHb, géorg. ^^jj^Cj^o.
i^j\j ravi, raconteur: comp. (j^^\
^^j\j ravi, porteur d'eau; raviân G.;
* ^^'j ravia, outre à eau. G.; ar.
\j voy. j\j.
* ÙJ « 'j paxaeHb , voleur, P. ; c est
le pers. (jj o\j.
^j^SJL»\j ra-hichtin, se jeter (d'un
chien qui s'élance pour mordre, d'une bête
féroce qui s'élance à la poursuite de quel-
qu'un); prés. Jt^^\j j\ ez ra-di-hilim,
l^:>)j yi tou ra-di-hili, AJi»:>lj j\ eoù
ra-di-hilé; plur. j^»:>^j cjji J^^ /►'
em, houn, van ra-di-hilin; futur j)
ù'i^i -
^'
205
JUI^ ez ra-hilim etc.; impér. 2.
J^lj 4j be-ra-hil, plur. /^)j f» be-
rt-hilin; parf. partie. <u, ^j^ aJ, -^
C^\j Cj\j\^ oj min, té, vi, mé, vé,
evan ra-hicht; partie, passé %ULp\j^
^JJmpIj rahicht, ra-blchtiié; chez
Socio: prés, aze ra héîim, je prends
(propr. je m'élance); prohibil. 2. ra-ma-
héia; parf. part, me râ-bi§t.
U^h ra-hilan, arracher, ravir, en-
lever.
ij^j voy. ^j.
^ij reï, opinion, inlelligence ; Llj
4») ^-* rei-a min ew-é, c'est mon opi-
nion; aj\j ^yj j\ eoû be-vi rei-é,
il est d'intelligence avec lui; *jj\^ ^]j
reï dàin, délibérer, opiner; -Sjù ^)j
reï ditin, émettre une opinion; ar. ^1^;
comp. ^Ij ^.
/i \j ràidj, courant ; >f Ij ,J ^ diraf-i
ràidj, monnaie courante; ar. ^\j,
^h ^^\j raï dàin, gracier, pardon-
ner, accorder la grâce; ar. ajIcj.
*^lj zaza rayer, chemin; comp. ^j.
*wj rab, el rab,*Ie seigneur Dieu,
G. 284; rub-ê al^mln, le seigneur de
réternité, Rb. (ar. ^;^U) ^j); zaza ya
ribi, ô mon Dieu (ar. ^j L).
[jj riba, usure; ^»li Lj riba fa-
hich, grosse usure; ^K' Lj riba-kar,
ttsarier; ar. L^.
-pj reben, esclave ; aXLj rebcn-ek-é,
c'est un pauvre diable; &« aJUjj jl ez
reben-a-te mé, je suis ton esclave; ra-
bSne, orpheline (ar. wU-« ^ %1^) S.;
m&imo rabane be bàk-a p6r-e, Maïmo
l'orpheline est avec (c.-à-d. porte) une
tresse de cheveux, S.
* -p j rab&n, moine chrétien, G.;
syr. ^i (magister nosler).
Cr^j ^iy J^J repyn, be-repyn,
herbu; <tUj^ ^j ^^^ djih-i vi be-
repyn-é, ce lieu est herbu.
Cjj rout, nu, dépouillé; J jL aj)
Ajyj sIjj ^jIOj ewe dar ji belgan rout
bouié, cet arbre est dépouillé de ses
feuilles; j*J^^j O^^^ J kJ^ '^^si
ji mulkan rut kirin, dépouiller quelqu'un
de ses biens; p. Oj; comp. ^j^^***-
djj routbé, degré, rang, poste; aj
aJj be- routbé, titré, qui est revêtu d'un
titre; jj^ le Ljy ^ H routb-a ali
bouin, occuper un poste élevé; ar. aJj.
* Jîj rotl, testicule; plur. rotl&n G.
Lj ridja, supplique, prière; jjJ^ Uj
ridja kirin, prier, intercéder; zaza rijâ-i
me, pour me plaire; ar. Lj.
* /^ jiilifcj rijiféndin, avoir la fièvre, L.
^j^j redjefin, trembler; del'ar. ci»)j
(fièvre).
* ^jf ^j regem , ergem kem , je
lapide, G ; rijma kirin, Rh.; t. v^w) ^j.
y^j rcdjou, celui qui demande du se-
cours, solliciteur; me r^fl ker, j'ai es-
péré, exigé, S.; ar. ^j.
y^j roudjou, attrition, douleur du péché;
ar. c^j (retour).
^^j voy. jjj.
•J retch , ouverture d'un passage en-
conîîré; sarclure; (jtJ^ ^j r^tch kirin,
ouvrir un passage ou un sentier, sarcler;
tS ^j retcb ké, ouvre le passage; comp.
206
Jl?-.
jLj ritchal, compote, espèce de con-
Blure; ^jxi ^Lj ritclial-a chekiri, con-
fiture; riciôl, confitures liquides, G.; riciôl
ce-kem, je confis, G.; rëchal, concombres
confits, Rh.; du pers. jUj, J^j-
jLj rihal, habit de fête; ar. jUj.
^^j, C^j reht, rehti, fatigue de
voyage; jiJ^ iL*>j reht kirin, se fati-
guer; comp. iLé^lj.
^j rehm, pitié; ;jlJ fJ ù'j'J j
ji jaran rehra kirin, avoir pitié des
pauvres; rahhmG.; ar.^^; comp. j^j^,-
* A^j rahmâ, raRmét, pitié, L;
b-rahhmet, miséricordieux, G.; ar. k^j,
^Jf-^j rahraeti, défunt; comp. t.^U^j.
^A»j rehim, compassion, charité; dj
^A»; be rehim, par charité; [^J^^j
Cj^j\j rehim kirin -a jaran, faire la
charité aux pauvres; rahim, compatissant,
Rh.; ar. ^j.
ô>j rekh, châssis; j^ ^j rekh der,
châssis d'une porte; rak, contour, bord,
pan de robe, G. (immagine (lisez mar-
gine)); rakh, angle, côté, Rh.; èâr râx-ë
bozô girtiya, ils environnèrent, cernèrent
Bozo, S.; dans le dialecte de Bohtan I-ra-
Xâk-i va c6iya, il se mit en chemin. S.;
p. ^j (côté), avare rax, kurin. ràx-
il^j rekht, bride d'argent, ornement
qu*on suspend sur la tête d'un cheval ; r&ht,
selle. S.; p. C^j\ bal. raht (bât).
*<^j raat, entonnoir. G.; râxt» po're
à poudre, pulvérin (ar. syr. ît.) S.
oj red, restitution; ^'^ ):>j red-a
selawi, rendre le salut; ar. ^j.
ij\^j radan, prix fixé d'avance sur
les moutons.
^ ji^j redïn, barbe, M.; comp. ^3.
Si::ij rezil, vil, vilain; ar. J^ij.
iôj rezili, ignominie, abrutissement.
jj rez, vigne, jardin; ^^ jj rez
birin, vendanger; ^J^ ^Jj rez-i fiki,
verger; ras Rh., rcs Sd. 2, 229; réz-i
tri, grappe de raisin, S.; zaza rez (cep
de vigne); p. jj.
^jjljj rizandin, putréfier; verbe
causal, de /hjj.
^'jj rez-bir, vendangeur; p. j^jj
(serpette).
jjj rizq, 1) bestiaux, bétail, nourri-
ture; A^iT^ ^j ^jj Ajyj ^4 o^f
tcheré kim bouié rizq zeliqetii di-
kîché, le pâturage n'était pas suffisant, le
bétail en soulTre; risk Rh.; 2) marchandise;
sort, fortune; ar. jjj (du pers. ^^jjj).
Ôjj voy. J>.
CjjjJ rez-van, vigneron; p. o'^)-^-
^jj rizi, pourri, pourriture; rezi
bum, je me pourris, G.
^jLjj riziian, action de pourrir, de se
putréfier.
* AjLjj rezidna, fenouil. G.; du pers.
AjLjlj; comp. pehi. /»*jl (Sohrabji 4).
•hJj rizin, poilrrir, se corrompre;
rezina (les os) sont détruits, réduits eu
poussière, ar. rizyu, S.
o^jî ^JJ rejou, redji^ suie, charbon;
^J^\ àj jjj rejou be-aghiri, charbon
ardent ; ^^f J:.j jjj aj be rejou rech
kirin, charbonner; resciû G., re§û L.
^^jjj rejoudji, charbonnier.
^jj reji, maigre, sans graisse.
jjLjj rejiian, couler, écouler, se ré-
pandre; Ljj 4JI aw rejiia, l'eau s'écoula;
KJ^J
- Sz.j
207
^Jj rejiiaié, écoulé, répandu; 0^-ÎJo^
bi rejiiâD, Feau qui s'arrêta dans son
cours, qui ne coule pas; rizhiân Rh.;
CTJ voy.j.^.
* 4iLj zaza resané, corde; ar. ^j,
C^j risty les cordes à l'usage des
teDtes, un rouleau de fil; rest, fil/ G.;
rist, lacet d'or, ornement <les femmes,
ar. mfinhar S.; p. dl4*j (comp. p. /#i«-j,
lai. restis).
^^j risti, pelote.
jS^j ristin, lordre du fil, filer; p.
*v3Lj rska, prévoyance; qode rska
det, Dieu pourvoit, G.; comp. ^jj?
^j resm, us, usage, droit, règle;
,j»L U-j resm-a badji, droit de douane;
^jlj U-.J resm-a bajir, us et coutumes
d'une ville; ar. ^j.
\y^j risva, abject, vilain; d^l^j
risva-mé, je suis vil; ^j'^j risva-i, tu
es vilain; aJI^j risva-né, ils sont vils;
p. ly-y, 4j'^j (du baclr. rae^p, voy. P.
<le Lagarde, Beitrâge zur baktrischen Lexi-
cogr. 18, 62).
y^y^j risvài, vilenie.
*J^j rasûl, apôtre, prophète, G.;
resûl Rh.; ar. J^j.
*vir^ resûlî, prophétie, Rh.
jj^ ^X^j resid kirin, effacer, rayer
tti article; l. vSlj) j^j.
Ji.j rech, 1) noir; jtJ^ J^j réch
kirin, dénigrer; ,jl ^j rech-aw, café;
yLj recho, 6 garçon noir, c.-à-d. ô brave
garçon; resc, noir, more, G.; raâ Kl., M.,
Rh.; k. or. ^^Ij ra§; 2) la terre; Ijuij^
/^^ di-rechida tchouin, aller par terre
(comp. t. o^î noir, lerre; égypt. kam,
copt.kemi); p. ^^j (brun foncé, marron);
. .•.I i, •
comp. ^j^i-i \j^jj»*"i à^jj»*é.
*^^Uj rashâtl, noirceur, Rh.
• *jJljU^ rechandin, arroser, répandre,
semer, éparpiller; prés. J^^ j\ ez di-
rechinim, J..Lj:> y W di-rechini.
i^ij^ j\ eoù di-rechiné; plur. ^j^, J
j'^^j^ ^\j^và^ houn, van di-rechi-
nin; impér. 2. dl^d; 4U be- rechiné,
plur. j^f^j ^ Cj^ houn be-rechinin;
parf: part, ^'j'? o^, <u, ^^, oJ, ^
jiiUj min, té, vi, mé, vé, evan re-
chand; partie, passé ^^J^^j^ J^lij re-
chand, rechandiié; ,j7^ JU ^^ 4stî
JUi^ qendje di be-malim ve aw be-
rechinim, fort bien, nécessairement je ba-
layerai et j'arroserai; rescinnm, j'écure,
G.; rascînum, j'arrose, G.; raâând L.,
reshândin Rh.; ar.
^Li^ rechahi, un 'point noir qu'on
distingue de loin.
^jLij rechài, fantôme.
crJ {J'J rech-rech, ivraie,
vâlij ^j rech-rechk, sésame.
S^j richk, semence de pou ; f . vîLij.
iildj réSik, 1) noir; elô réSik, aigle,
L.; 2) râSfk, nielle; ar. habb es-soda,
syr. kômto S.; 3) rechik, chaussure en
I bois ou en cordes ; reseek , sandales faites
208
Jlxij — (jtJ^^j
de poil de chèvre, G.; resbik Rh.; de^j;'
comp. iSLij J^j.
jIXij rechkal, homme de moyen âge;
liUér. homme âgé (jl^) et pourtant noir,
ayant des cheveux noirs (^^j)?
jS<Lj rechik-gher, sabotier.
Cj^j rech-kon, tente noire en feutre.
Jij voy. ^Lij.
* jUi; rash-mâl, tente noire faite de
poil de chèvre, Rh.
i-^ij rechmé, une chaînette d'argent
pour orner la bride; râSma S.; t. <uiy.
"^^yLj re§vât, présent pour corrompre
les Juges; re§vât u bârtil du-xvin, ils
acceptèrent des présents, S.; ar. ô^-ij.
* iiLj r&§§a, lamentation funèbre, S.
clLj reché, cauchemar.
A,
LTaî^ reche-ghiia, espèce de pavot
sauvage (littér. herbe noire).
^j rechî, obscurité, noirceur; rashï
Rh.
^j rechi, franges; p. Ati^fj; voy.
^jLi; voy. (j^^j A».
A*^i^ rechiché, pluie flne; ar. oitij.
dLLj rechilé, élourneau; cûk-e réSla
L.; rashwêl Rh.j de ^j et de p. jL
(aile).
^^Lej resas, balle de plomb, du plomb;
rusas Bh.; ar. ^^Loj.
\^j riza, volonté, satisfaction; ar. Lô;.
^J^\^j rizamendi, consenrement;
crr** ^*^^J rizamendi sous, con-
sentement tacite; du pers. ^j^uLô^.
mW»j ritaiû, faoge; ar. ^ULj.
<ulL; ritamé, fangeux.
jLj ritel, batman, rotel (mesure de 1 8
livres); ^Ji^ ^Wv ^ S^J j' ^^ ^^^^
be pyndjané qyrch, un rotei de farine
est à 5 piastres; 2e sfh rOtelâ (une mas-
sue) de 30 livres. S; ar. Jij.
i^jcj râdi, tonnerre, G.; râdi tet, il
tonne, G.; ar. jcj.
Lcj, sl^j râiet, râia, rayas, sujets
ottomans non -musulmans; plur. ^jL^^
reâian; raia G.; ar. îLcj, Llc^.
ijucj reghif, espèce de gâteau, biscuit;
ar. ciACj.
^j ref, tablette, planche pour y meUre
quelque chose; p. ,jl^, ^j.
4jj ref, bande, tioupe; ,jj ^^j ^X
•^j^^ teïr ref ref di-bouriri, les oise-
aux passent par bandes; ar. ,jj.
^j»*3j refes, un coup de pied; IjJ^^^j
refes leda, il lança un coup de pied; ar.
vili, refik, étagère; diminut. de ^j.
* O^J rafïq, compagnon, B.; plur.
ûLuij L. 1, 100, 5; ar. ^^.
J;j rew, sortie; p. jj\ voy. ^j ^.
^jJU; rewandin, ravir, enlever,
usurper, emporter, faire évader; 4^ J
• ^jjUj ji djih rewandin, débusquer;
^^^^ c5^or*^-^ : ô^^ dî-bia
kitcha rispi goundi rewandiné, on dit
qu'on a enlevé la fille de Tancieu du vil-
lage; ravànd, enleva, S.; ravioum, je
chasse, je lais aller, G.; verbe causât, de
209
*■*; rewek, fuyard.
mm
i^^j rewinghi, voyageur, passager;
** ^^f^j rewinghi-me, je suis en voyage;
^j rewou, haras; ^fj rewoudji,
barassier, gardien d'un haras; rava ghurgh,
une troupe de loups, G ; p. <Uj .
^j rewi, voyageur, fuyard; enfant qui
n'est pas encore né; vîUj, vîLtj rewek,
rewik, un voyageur, un fuyard; p. \jj.
rewiti, voyage.
yij rewin, voyager, s'en aller, s'en-
fuir; prés. ^^ j] ez di-rewim, y
^j^ ton dî-rewi, àij^ j\ eou di-rewé,^
pinr. ^J:> cj^, Of^ r' ®™j ^onn,
van di -rewin; fut. ^ j^I, ^J^ j) ez
rewîm ou be-rewim; négat. ^j Li 3)
ez na-rewim; împér. 2. ^ aj be-
rewi, plur. ^J aj be-rewîn; parf. part.
vi, mé, vé, evan rewi; parf. 3. aJ;
rewiié, plar. 3. aiJj rewiné; paît, passé
*At cA^ rewi, rewiié; i^tj ^, j^j
;j^ rewin be riian ketin, tournoyer,
biaiser; ravum, je m'enfuis (le parfait part,
mamiue; on dit alât, de /^^il^) G.; revîâ,
il s'enfuit, négat. ne revîâ L.; revan,
revln Rh.; ^^^^, je vins, L. 1, 1 01 , i 9;
\S3ji il tomba (de la main) L. I, 100, 8;
derrom, j'irai, négat. narrotn R.; prés. 3.
• >^
•^j3 de-roa Cb. 321; O^^^ L. I, 98,
4; impér. 2. nepay P. (c'est le pers.^^);
borroo, va, R.; plur. 1. ^^^^ be-roin,
0». 345; parf. 3. y^^j L. I, 402, 2;
•^5^j 102, 1 (dans le texte orig. C^J)\
infin. roîne Ch. 350; p. J^j.
jj req, sec, dur, solide; ruk Rh.,
rkka bo-ghrum, je suis obstiné, G.
*v3-^ raq-i âvi, tortue de rivière, L.,
ar. jj.
Lîj voy. ^j .
lij reqas, 1) danseur; 2) raKâs,
balancier, régulateur de montre; ar. ijoU;
(Berggren, p. 872).
*c/H^ rakâs, danse; rakàL.; ar.^joîj.
ij^j reqysin, danser, faire des sauts;
p. oJ^j.
Jj reqem, numéro, chiffre; rakam,
arithmétique, algèbre, G.; ar. Jj.
r '
^^^j reqem-gher, arithméticien; p.
p.^lOj.
^\Jj rukî, raideur, dureté, R|i.
^j^ Éj rik, rikn, inimitié, rancune,
caprice, mauvaise humeur; /jiJ^Éj rik
kirin, bouder, être de mauvaise humeur;
p. i)j, 4.
Éj rek, nerf, veine, artère, crampe;
ùy j^r* «^ ^j rek li-hew sonvar
boun, les nerfs se sont contractés; ^j
^lâ^Trek kichan, souffrir de la crampe;
û-/Ô^ i^j *^^ ùf" khoun di-niw
reki di-zewiré, le sang coule dans les
veines; p. iJ^; comp. oj.
*ol(; zaza rekàt, fois; dj rekâti,
deux fois; ar. iSjc (une fois); C»6^.
^j rikib, étriers; aj^ oMj ^ ^^
rikiban tchouié, il est parti à franc étrier;
erkéb G.; ar. ^^j^ p. rikéb; voy.
rakât, génuflexion en faisant
* '
la prière, G ; ar. inT,.
27
210
ifj-^j
^j roukn, angle; ar. ^.
(jLJj rikiian, conserver la rancune.
^j rikin, avoir de rinimitié contre
quelqu'un; de ilj; p. (jj^^j.
Mj rim, lance; ^Jii^ fj rim nezeri,
lance de bambou; rvhm G., rim L.;
rum-â vî p-topa nâzârfya, sa lance a
une flèche de fer, S.; âgyr u pët JS-top-a
rûm-e ve âérô2i, du Teu et des étincelles
sortent de sa lance, S.; rhm avésium,
je jette la lance, G.; ar. <»j; comp.>;y-.
^U^ remad, cendre; ar. ^Lj.
jLj remal, géomancien; ar. jLj.
Ok; voy. Ol-^j-
*ù'-v zaza raman, fuir; ramai, il
fuit; remà id.; p. (jj^j.
\SJ'J rim-bazi, maniement de lance.
*ù'j^'V zaza ramedàn, nom propre.
J^j remz, signe, signal; ar, j^»^.
*J*j rimzh, tonnerre, Rh.
^Lmj ramazan, mois de jeûne chez
les musulmans; ramân G.; zaza r6je-i
ramazànyu, c'est le temps de carême;
ar.
* >
remmek, épieu, Gh. 352;
diminut. de mj.
Stf reml, géomancie; cUj^^Jic ilm-i
reml id.; ^j^\ J^j reml awitin, de-
viner par des points que l'on marque au
hasard sur la terre; ramel G.; ar. j^j.
ùj voy. ^j.
* ^j rênj, tremblement (maladie) S.;
du pers. /^j.
^^j rendj-ber, journalier; du pers.
j^^j rind, beau, joli; ^^j rind-im,
je suis beau; ijJjj rind-i, tu es beau;
ojjj rind-é, il est beau; ^1^, O^i ^^
^,J^j em, houD, van rind -in, nous
sommes, vous êtes, ils sont beaux; ,>»j
^^S' rind kirin, embellir; ^jL ^ ji; j'
.w jljj ez rind-im ian rind ninim.
suis-je belle ou ne suis-je pas belle? ^j^
^^ jSj houn rind ninin , vous n'êtes
pas beaux; comparât, o^j^j rind-tir-é,
il est plus beau; rind L., rend Rh.; k.or.
ren, ryndé; p. jjj; comp. jjj a;.
^^J^if rindi, beauté.
* 9jjj k. or. renié, beau; comp. ji^.
vîLj renk, couleur, peinture; ^tiûj
^^ ^^jiJ^ renk benewchi tchonkh,
drap couleur de violette; -jb S^jj renk
dàin, colorer; jlJLl. vâl^ )^ SS'jj ren-
ghek da, iek sitand, son air change,
mot à mot: il donna une couleur et il prit
une autre; ^ jJ ^ ^J^j renghek-i
qendj li-min kir, il m'a joué un joli tour;
Af^* y^3 ^j rengh'-i vi tchouié, il a
pâli; ^j vîlij renk-rech, teinturier en
noir; jj^j rengh-i zer, couleur jaune;
jyé ^j rengh-i sor, vermillon, couleur
vive; ^jljJ ^^^ ^j rengh-i sourkhi
li-dan, vermillonner; ij^y^^j rengh-i
solan, cirage; ^U-l ^j rengh-i as-
mani, azur; ^^J^^»^ J^j rengh-i myski,
couleur de musc; ^^Js\ ^j voy. jJ;
chez Garzoni: rengh sein, bleu; rengh
kesck, vert; rengh tari, brun; rengh
fili, gris blanc; rengh ghaver, gris brun;
vîLjfcj — Jiljj
211
rengh krmes, cramoisi; rengh spf,
blaoe; rengh zeitûn, olivâtre; rengh
taini, de couleur de cannelle; rengh na-
rangiy de couleur d*orange; rengh ahl,
pourpre; rengh ghidghuli, rosé; rengh
resc, noir; rengh resc bo-ghrum, je
denens noir; rengh t-kem, je teins; ex
rengh-a vi, cela lui va bien, littér. c'est
de sa cooleor; iek rengh nina, changeant;
reng L., rang Rh.; .) vSUj jus de gre-
m
Dides, Cb. 354; A^jjii ^ijj bachis, Ch.
354; p. vSL,; comp. S^j»j (s. v. jl),
SiijViij reoga-renk, bigarrure, variété
* •
de couleurs; du pers. S^'jj^j.
*Cj^j ^^^'^^y s'enfuir, Rh.; p. OJ^'j
(causât, de ^j).
j*jj renin, gratter, ratisser; p. CjJiJif-
^jj^ jj rou, rouï, face, visage; bon-
Deur, respect, égard; rji^ jj rou
gaïrin, s*effarer; -^^j j ji rou ke-
tin , jerdre tout son crédit ; \l^jj j jj
c^ ^^JLS ^S^ ^ rou ve roumt-a
min li-nik keseki na-miné, personne n'a
pour moi ni égard ni respect; ^L ^^j
rou-i nani, croûte; ^^^U jj rou
balghiy la face d'un coussin; ^-^ o^ ^jj
rou-i vé di, il a vu votre face; (jyi jj
rou bouD, être endossé (d'un billet); jj
ySjf^ rou be-khouri, marqué de petite
Térole; jj tu jj rou be rou, face à face,
vis à vis; ^ dj ,j rou be teni, effronté,
IHtér. face à suie, face noire; 'Sj jj rou
beghen, visage agréable; j^ aj jj rou
JJ
rou
be deq, visage tatoué; _
tchikiri, masque; ^^f^ jj rou tchi-
kirin, masquer; jàjf jU^ jj rou
djirmaq kirin, dévisager, égratigner; jj
^j rou-rech, polisson, coupable; ^^^y» yj
rou sipi, innocent; ^j^ jj rou veremi,
boursouflé; j» ^^j^ ,j rou sipi bin,
puisse votre face être toujours blanche
(terme d'approbation , bravo) ; jy*^ yj rou-
sor, visage illuminé; ^^ jj rou qavi,
hardi, effronté; vâl*^ ,j rou qarmou-
tchek, contorsion; ^jLîLr^ yj rou
qyrmitchandin , faire des contorsions;
uv^ kS^J ^^^^ tyrch, moue, grimace,
littér. le visage acerbe; /h^ ^ji^ jj
rou tyrch kirin, avoir de l'humeur; ^^j
ijjjj roui rouji, le disque du soleil;
^j\ ^jj rou-i ardi, la surface de la
terre; ^^^^ ijjj rou-ï kemantchel,
table de violon; ^j^ jj rou kenin, face
riante, se dérider; ijjtj ijjj rou-i vaji,
le revers, face opposée ; ru battani, revers,
6.; ru battani kem, je retourne un habit,
G.; py JBHreMBHi, genou, P. (c'est-à-dire
la face de ma jambe); bactr. raoSa, pehi.
JJ rou, joue; py, joue, pyxi, face, P.;
p. iy (joue, visage).
JJ voy. J,j.
"^jj zaza rO, ruisseau; anc. pers. rauta
(rivière), p. ^jj.
*jj ru, préfixe verbal, en bas; p.^^.
* «J \jj routene, rendre, restituer;
prés. 3. o^^jji be-roatoua Gh. 350;
verbe causât, de ^jj.
212
ijj'sj
A
^j\jj voy. jLjj.
^\^j revaq, voile d*uoe jeune mariée,
rideau d'une tente, d*une fenêtre; ar. jl^j.
J ^jj i*ouvaI , un jeune homme Tait ,
imberbe; ruàl, aride, stérile (d'une mon-
tagne sans végétation) G.; de la rac. ru
(arracher), allem. reuten, comp. p. e^^j.
(j\jj revan, Erivan; arm. y^pLiul.
C^\yj rouvaiet, récit; ar. ijl^j.
j^jj roubar, rivière; robàr, petite
rivière, G.; rttbar M.; p. jw^^y.
j^jj roubar, au delà; j^J^jL^j
roubar kirio, endosser une leUre de change,
passer quelque chose au profit d'un autre;
rubâri, confrontation, G.; rubàri dem ou
ce-kem, je confronte. G.; p. jj^^j (Pott
p. 28).
S^àjj roubek, quartier, 4"* partie
d'une chose; t. ^^jy de l'ar. m^j.
Uy^.yj rou-boun, se répandre,
s'écouler, tomber; (jy^jj O^J^ diran
rou-boun, tomber, en parlant des dents;
^.r^Jj O'j-^ ^j^J jinek-i diran
rou-bouié, c'est une femme édentée; oIL
ùyijj belk rou-boun, tomber, en par-
lant des feuilles; ùy^JJ ^ niou rou-
boun, se dépiler.
^S^^jj roupek, enveloppe d'un paquet,
voile de femme ; t. L ^ j (bagage, vêtement)
de rital. roba.
*0,j rOt, verge; syr. rauto, ar. qa-
dîm S.; bal. rotag (racine).
f^3j voy. j^yj.
If.^^jj rou-tchkandin , arracher
les plumes ou les herbes; /^^j ^ be-
routchkin, arrache; r^^jj ^ l>o-
routchkinin, arrachez.
^j rouh, âme; ^yJ» aJU ^j
roub liatiié houlqoumi, le hoquet de la
mort; m^j aj be-rouh, animé, plein d'âme;
roh Kl.; xvadë rihh ê va stand, Di'ju
enleva son âme. S.; ar. ^jj\ comp. ^j
iji^jj rouhani, spirituel; ar. ^jU^.
I^^j roda, courant d'eau; torrent; aj
à^yf ^^^jj *ej ^y^ ^^yj ^^ roda ou
rodani tchouié, être emporté par le tor-
rent; p. AÀk^Jj.
o^jj roudé, les entrailles; du pers.
o^j^'j comp. ^Jjj.
/Jo> jj rou-ditin, un air hypocrite;
tolérer; littér. regarder eu bas.
jjj voy. Jjj.
m
*j^jjj, temps, L. I, 99, 7; J^j^l
1***
fizgar, air, B.; du pers. jS)^^. <
AjtUjyj rouznamé, almanach, journal,
gazette; du pers. aJj^j^j.
ojjj rouzé, jeûne; forme pers. du
Jjj rouj, jour, soleil; j^j éj be rouj,
pendant le jour; ^c2^^ Ijjj rouj-a ladi,
jour de fête; ^y Ujj rouj-a kotchi,
jour de départ; ^L*^ Ijjj rouj-a bisaï,
jour de repos; Ul J^ rouj ou rou awa,
le coucher du soleil, le couchant; Jjj
• J'iU rouj hil-atin, se lever (en parlant
du soleil); -hL» jjj ^ jjj rouj be
rouj main, remettre de jour au lendemain;
i^j^^ i^jjj rouj-i di-beri, les jours
précédents; ^^/^^ijjjj rouj-i di-hefti,
les jours de la semaine; Cj^j^ ^ J^J
I • •• :•
213
roBJ we-gheriiau, le premier jour après
les 40 jours d'hiver; y^jyj ^ (j' eï
her rouji, jouroalier; ^^ j^j rouj
ghirtiu, éclipse du soleil; -J/ dJjU j^j
rouj hatiné ghirtin, il fait une éclipse;
^1^ j^j rouj dàin, donner le jour, c-
à-d. laisser en repos; ^j^j roujeki,
ufljour, un beau jour; ^^ ^^^jjj rou-
jek-i dini, un autre jour; pfur. jû»
û'j>j tchend roujan, combien de jours?
pymx P., rû, rô, rOÈ L; ^jyj^ un jour,
L I, 101, 3; roke id., L; rékik id.,
L. 1,40, 3; roozh, bilb. ruzh R.; rOs M.,
rQj B.; ruz Kiaméta, le jour de la résur-
rection, G.; ex ruz ruz, chaque jour, G.;
ruz der kavit, le soleil se lève. G.; ruz
ghairit, éclipse du soleil, G.; k. or. rû,
zaza ya rôji, un jour, autrefois; bactr.
roacanb, anc. pers. raucah, p. jjj\
comp. ^^I, ^^), jsj\^, jJjy^
\jjjj roujna, quelquefois.
*ijjjj ruzhê, jour, Rh.
ijjjj rouji, jeiîne, carême; ^jjj
jir^ rouji ghirtin, jeûner; a* ^jjj
^jL^rouji we-gheriian, 1% premier jour
après les quarante jours d'hiver, mot à mot:
passer le jeûne; /^>» Lj>j rouji-a
mezin, grand carême; ruzf, pruzf G.;
rôzi me girt, je jeûnai, L.; zaza roje-i
ramazànyu, ce sont les carêmes du Ra-
nadhan; p. oj^j.
*ijLj>^ rôÈyàn, solaire, voy. JT.
^ jijjj rôjé'im, je fais abstinence, je
jeioe, L.; zaza ez rôjeia.
^jj rous. Russe; plur. ij\*^jj rou-
san; urûs L.; p. ^j^jj^ ossète uriiss,
avare 'urus, kasik. 'uru8, kûrin. urûs.
u^jj TOUS, nu; d^j^^ rousé, il va
nu -pieds; rus kem, je déshabille, je mets
à nu. G.; rus be-keni, j'écale. G.; soir
rus kem, je (ire Fépée, G.; compar. rOs-
tir S.; comp. ^jj ai.
^^J^^r^^j rouspiti, bravoure, acte de
dévouement, devoir, honneur; i^j^^yjij^
^i houn rouspiti bi-kin, faites votre
devoir; J^ ^^^^::^3j ùj ve rouspiti kir,
vous vous êtes comportés en braves; mot
abstrait formé de jj (visage) et de ^^j^
(blanc); p. ^J^jj-
'^ yjr^j rousc, somptueux,- paré (d'un
grand seigneur et, ironiquement, d'un homme
sale et déchiré) G., p. ^^j (marche hau-
taine).
^^j revich, manière; du pers.^^j.
* //•ijj k. or. raouchan , clair; du
pers. jij>
*^Lij>j pyujHaH, éclair. P.; k. or.
d^ljLijfj rîîânaié, lumière; du pers.
j^yj rou-chir, crème, la partie su-
périeure du lait.
K^^j ^^w, aine; rêve, pubis. G.;
p. 4^j, AaJj, ^j.
sjyj roùwi, boyau, les entrailles;
ruvî, rivî G.; p. o^jj, bactr. urvata.
^^jj rouwi, jabot des oiseaux; lat.
ruma, rumis, lit. raumâ (chair muscu-
laire).
^yj rôuwi, renard; revi Rh.; bilb.
riwi; bactr. raopis (?) pehl. ^^L^j,
p. oLjj, arm. ai2««-4^«, voy. de Lagarde,
Armen. Studien, 1877, p. 9.
214 ^jiU^ .
(jiJ^^jj reoùqandin, luire, briller,
•
polir; de Par. j^j.
^y^j rou-kirin, répandre par terre,
verser; p. J:>jfjji.
Mjt^jj rou-kourk, bablt long.
^^j roum, la Turquie; rohm Kl.;
^' fjj (<•" grec 'P^r), comp. ^jj^ I .
* Mjj rum, nu, Ch. 347.
ronmt, point d'honneur; Lu^j
Aj^ aJ roomt-a té touné, tu es sans
partialité.
t^yj roumeti, partial, partialité; y
^^ 1^3 j tou roumeti di-ki , lu fais
le partial, tu es partial.
^ i)^x) romôn, bruit de voix, syr. rum-
mên S.
^^yj roumi, turc, ottoman, osmanli;
rûmi, Grec, G.; romi, Turc, G. 73;
orket-a rumi, la Turquie, G.; p. ar.
* ^3j rumîa, Rome, G.; ar. ^^j.
(jjj ron, roun, clarté, jour, lumière;
vJ^ Lî^j roun -a hiw, clair de lune;
^^ ùyj ^ swbé ron di-bé, il fait
jour; qodé âel ruhn ket, Dieu éclaire
le coeur, révèle, inspire, G.; ruhn ce-
kem, ruhn de-kem, j'éclaire. G.; bactr.
raox^na, p. ^jj.
\jyj i*oun, huile, beurre, pommade;
^U? ,^r* ^^j rouni tchi behaié,
le beurre quel prix a-t-il? (j^j éa be-
roun, gras; ^jà jjj aj be roun be-
reqin , vernir, polir avec de Thuile ; ^^j
^Yij roun-i zeituni, huile d'olive;
jj ijjj roun-i zer, beurre pur; ^^j
^jèS roun-i kondji, huile de sésame;
•• s, •
^Jjj roun-i niwichk, beurre
frais; qJ^^Jjj roun-i keré, id.; (jjj
ù'^ o* ^^"^ *^ ^*°> oindre, vernir;
OiJ^ Uyj roun kirin, graisser; ^jj
^jL roun-i beivi, huile d'amande; rûn
M., Sd.; zaza ruén'u tgze (beurre frais);
ruén'u bye soi (beurre salé); dujiki erôn;
bactr. rao-yna, p. jcjj; comp. jjj ^,
ij^^jj rounas, garance; p. ^^U^^.
u*^->j> iJ^)J rounahi, rounaî,
lumière, éclat; ^3 ^\jjj j\ lez roanal
kim, j'éclairerai; ^b J^^'^jj rounahi
dàin, illuminer; ^Ju^ ^^jj rounahiia
hiwi, clair de lune; ^^^û^ Ai be rou-
nahi, éclatant, luissant; ruhnàia G.;
p. ^jLi^j, comp. ^\:»jj ^.
*o^jj> siège, meuble pour s'asseoir,
Kl.; de ^jSJi^^j\ comp. aJL*J,j.
* ijfjj rûncî, beurrier, S.; comp. p.
-f^jett. ^L.
J^jj revend, nomade, Kurdes nomades;
ravénd G., L.; p. qJjjj.
* A^«Jj>j runéstia, demeure, G.; de
^j^p^jj\ comp. ^jj,
^j;^^jj rou-nîchtin, s'asseoir, de-
meurer; prés. ^jjj\, J^^jj] ez rou-
ti-nim, rou-Aim; j/j y", ^^j y
tou rou-ti-ni, rou-ni, Ai^j ^1, éSàjj ^\
ew rou-ti-né, rou-né; plur. j^, ^1
c/^A^' if^jJ (Jj ®™> houn, van rou-
ti-nin, rou-nin; négat. ^L;,j j\ ez
rounàim; parf. part, oj, -u, ^^j, aJ, ^
^^-^^J ù'^' ^^^^ té, vi, mé, vé, evan
rou-nicht; imparf. J^jj j^ min rou-
nichtim, ^JJL:>,j aJ té rou-nichti,
^JJ — kSJ
215
Alij^j vi ron-nichté, plur. (j\y\y ^y ^
J^jj ^^1 V6> ^^^^ rou-nichtin;
partie, passé ^lSJL^jj , C^^jj rou-nicht,
rou-nichtiié ; part. prés. ^J^'^^j rou-
nichti, assis, demeurant, résidant; prés,
nmam, de*rnnum, négat. ru-na-num;
2. 3. rûnit, de-rûnit G.; rd-de-ne L.;
^^ ,j rou-denichi Ch. 3 1 6 ; impér. 2.
ruû 6.; parr. part, ruoest G.; imparf.
plur. 3. ru-niStin L; parf. 3. rQ-ni§tie
L; hedr. ru-nf§tiue, ils campèrent; de-
rûnum ser ek, je couve, G.; k. or. J^^
impér. ^ béni; zaza rûen'a, je m'as-
sieds; ruenén^a, je place, j'assieds (verbe
caosat.); parf. part. rO-ni§t; bactr. nis-
.hiSaiti (de had avec le prér. ni), partie.
nisaita, p. -JLam^ (prés. J^^, d'une
forme plus ancienne ni-§aSnam), ^f^\
* jijj payHaKb, lumière, P.; raunak
Rh.;ar. ^^^.
* ^yj raneky larme, G.; runik Rh.;
mhnnd&k&k, une larme, S.; ruhundûg-ê
^e èâ?-$ x^^â^^ bârlii , des larmes cou
iaieot des yeux de la femme, S.; bohtanique
rOndyg, une larme, des larmes, S.; du
bactr. oro^, rud (pleurer), comp. sanscr.
*vib^j roanik, clair, lumineux, L;
^^jj rounikaï, lumière.
*u^^J rûïiftîïîs, bêche; ar. fûwe,
syr.futoS.; peut-être une faute: oy signifie
la garance, voy. ^^b^j .
aJ^j Toy. ^jJA^^.
^jjj ronni, clarté, lumière; Lj,j
vsjlijl rouniia eiwari, le crépuscule du
swr; comp. ^j^, ij^jj-
^jj voy. Ojj (clarté).
*ijjj roi, préfixe verbale, Rh.; c'est
identique à Ij; comp. •j^JiuJBtl.
* iJJUjj pyHAem , croissance , P. ;
c'est le pers. OJ^jj*
(jiJjy ùjj rouin, roun, liquide;
rnuna G.; ruun kero, je liquéfie (du
beurre, du plomb); roun bû, déroulé (d'un
fuseau) G.; p. (j^jj-
Qj voy. ^^ (chemin).
oj rih, sable; voy. vîLj.
QJ reh, racine; rê G., rah Rh., r&hen
S.; rS bo-ghirt, il prend racine, G.; rô
inum dtrva, je déracine, G.; p. ^j.
oj rèh, veine; ré G.; rê spî, artère,
G.; rah S.; p. il^; comp. llj.
OJ, ^j rèh, ri, barbe; ^ aj be-réh,
barbu; ^^y^ ©j, ^^j^j réh-sipi, ri-spi,
barbe blanche, ancien d'un village; jj ^j
ré-zer, barbe-rousse ; /^^ ^^^^ g^ j qj
réh ve pyrtch sipi boain, blanchir,
vieillir; Jj^^ oj reh dirij, barbe longue;
ùy^ ^ ^j ^^^ ^^^ boaUi avoir la barbe
peignée; rih Kl., rS L; rê sepf, vieil-
lard, L.; zaza ri; bactr. rae§a, p. ^^jy
comp. ^jy OJ ^.
[pj reha, délivrance; ^^ [pj reha
bonin, se débarrasser; p. O^ ^J*
^j rehin, gage; rahan, caphar,gage,
G ; ar. j^j.
^j ri, chemin, route, passage ;^^*) L^
riia awi, canal par où passe l'eau, aque-
duc; ^1^ ^j ^^^ P^) chemin large;
^Jisi \àj riia pytchiki, chemin de dé-
tour; -^jà ^ ri birin, faire une trotte;
^ji fii ^j riieki qendj birin, faire
une bonne trotte; /^^ ^j dj be riwé
216
ijj — ij^J
tchouin, se mettre en voyage; ^j ^ b
na li ri, abusif; ^j ^ di ne li riié, ce
n'est pas dans la bonne voie, c'est abusif;
Cj^j^ \SJ ^ ^^ ^^ der-ketÏD, se mettre
en route; ^;^^aI«*> ^^ be-ri khystin,
accompagner quelqu'un; ^j bsS ketin-a
ri, acheminement; q^J^ ^j aj be ri
kirin, expédier; j^S.u^ ^j> ^j J ji
ri deri khystin, débaucher (une fille);
'jj!^ ^j ri ghirtin, s'acheminer; ^1
9> Lj dA^rV^ ew choula ketiié riia
khou, cette aiïaire a pris une bonne voie;
)^j3, \jjji di-rida, be-rida, en che-
min, pendant le voyage; ^j> Lj3 di-
riia khoadi, sur la voie de Dieu; L^
Cjt^b ij'^trt* "i^ khaberdani zanin,
savoir vivre; ^^^JJcL Lj riia saateki,
une heure de chemin; ^j^\j ^jj ri rahet-
in, ce sont des chemins surs; ^««Lc Lj
riia âmi, grande route; jIjlT ^^^ L^
riia si-kinar, place où aboutissent trois
chemins; ^ ^^ qj Lj riia vé be-
kheïr bi, je vous souhaite le bon voyage;
• .jjjUj ^j ri nichandin, montrer le
chemin; )jJ« ^j ri-vinda, hors du droit
chemin; ^U ^^ be-ri hatî, retourné
d'un voyage; réb G., rê L.; rë kirin,
envoyer, Rh. (voy. ^^j ai); rê-a ka-
dizàn, voie lactée, L.; mot à mot: voie
des voleurs de paille (comp. arm. jm^f ^ n^^,
^- o^^J^ ù^i ®^ '^ Mythologie de
J.Grimm I, 331); b-rehva na va-stum,
je ne me mets pas en route, G.; mjj^j \j
j'ai passé (des jours) L. I, 101, 19; dans
le dialecte de Soleimanié chez Chodzko:
be-ré douaoui danyne, mettez-vous en
route derrière eux, poursuivez -les, 3S1;
é^j jjj^ olj jjj zor ra-é, zor regu-é,
c'est éloigné, 342; CjJ^ ^^\j raï guyrt ,
il arrêta (le gibier) 352 (p. C^ïJ oU);
:>j\yà m\j ra-m board, je suis quitte,
3^*3; :ijjyi ^\j ra-i bouird, il fut
quitte, propr. il fit son chemin, 343; zaza
ra, rayer; ra kén'a, je convoie; bactr.
raiïya, pehl.^^lj, p. ©0; comp. ^^^Ul,
)>J, l> (s. V. c>) ^>.
^j voy: oj (barbe, racine).
\jj riia, hypocrisie; riah G.; ar. L^.
jl^Lj riia-kar, hypocrite; du pers.
* jLj riàl, réal (un piastre et demi),
G.; t. jLj, de l'espagnol real.
^j^Lajj ribas, oseille; rêwas, oseille
cultivée (angl. pie -plant) Rh.; riwaz R. I,
227; pehi. ^\ytj, p. ^\yij ^L^;
comp. ij»^^yiJ.
^;^j ri-bir, voleur de grand chemin.,
littér. coupant le chemin; ^j^j ribiri,
brigandage.
JLjj ripai, vieux babils, lambeaux,
guenille; comp. isl. rîfa (déchirer).
j2^j ritin, stercorare; chez Garzoni:
prés, b-rum, 2. 3. b-rit, parf. part, rit;
bactr. irî, p. O J^Jj J^-^.j (i»«pér. ^j\
-Saj retin, répandre, verser; prés, jl
^j ez retira, ^j yl tou reti, j\
J^^j eoû reté, plor^^^jl^, jy»,^l
em, houn, van retin; impér. C^^^ be-
rit, plur. ^j^^^ be- retin; parf. part.
té, vi, mé, vé, evan rit; partie, passé
AaL^, C^^j rit, retiié; chez Garzoni:
prés. 1. resium, 2. 3. resit, parf. part.
rét; rêt Rh.; k. or. rlten, impér. y.ji
be-ni; bactr. rie, p. ^y^-^j (prés.^jjj);
eomp. ^,j\^, kJ^Jj'
* itj zaza rlj, armes.
^j ritch, trace , vestige ; rec L.;
cwnp, «j .
^Itj rihan, basilic, plante odorifé-
rante; ar. ûl^.J-
X; rikh, fiente de vaches, de buffles;
ryêhL; p. X;-
jij riz, ligne, ordre, file; jiJ^lt^JiJ
riz chemiranâin, déranger; ifij^ Jij
riz kirin, aligner, enligner; res G., rêz
Rh.; chez Garzoni: resa Karàba, abus,
vice; resa aia, avoir coutume; resa bo^
ghrnm, je m'accoutume; be res&, in-
solite, insolent; bactr. r&za, p. o>y, ojj
(svr. moderne rêzd)^ sanscr. ^iflf; comp.
ijjiJ rijen, le produit d'une récplte,
les grains qu'on recueillit d'une récolte de
blé; AiliU Cjy^j rijen tchawan-é, com-
ment sont les grains? goth. rikan (rac. rak)
recueillir, lit. rinkti.
^j^^j ris, fil de lin, fil de chanvre;
ijjijt ^j^j ^ be ris ghirî-dan,
ficeler; p. ^jmj\ comp. C^^j.
Aj
217
^j*^j reis, chef, président, capitaine
d'un vaisseau ; rêz, tête, pièce, L.; ar. ^j^j.
* O^j ^^^^» Kl.
o?***ej voy. oj (barbe).
^^y**jj reïsi, présidence.
^^j rich, barbe; rlà, laine, L.; du
pers, f^^j] comp. ©j.
^^j rich, petits boutons au corps;
bactr. rae§a, p. ^^j (blessure, tubercule).
^^*îuj richi, frange; rô§i S.; voy.^j.
v^j rik, sable; k. or. rlg; du pers.
viLj; comp. oj.
^IjJùj rik-dan, sablier; du pers.
*^^ rê-gir, brigand, Rh.; comp. p.
jS ^\j (touriste, voyageur).
J^j rel, bois, forêt; rôl S., l6r M.;
comp. irland. râl, rail (chêne)?
^ij rim, matière, pus; p. ^j (de
bactr. iri).
• ^j rein, aboyer, japper; <u^^ viL^
seiek di-reié, un chien aboie; de-réM,
il aboie, L.; t-revit G.; .sanscr. ^î (^îriH)
letton reet, voy. Pott, Et. F. II, 2, 599.
^j reni, avalanche; lat. ruina.
^X^j rivas, aspergés sauvages;
comp. ^^Ljj.
^j voy. ^j.
28
218
• — *. I-
* \j z&, naissance (se dit des animaux),
Gm p. ^Ij.
* b zadj, vitriol; ar. •b (^" P®'*^*
* •b 2*X? "^''» couleur noire; ar. »b
(pierre) S.
^b zad, aliment, le manger; ^L ^b
jt^^ zad hazir kirin , préparer le man-
ger; ^J^^ij^^J zad-i tachti, déjeuner,
<uj^ i5^b 2*^'"^ terbiié, sauce; zâdi
dem, nourrir, G.; zSdi de-kem, je Tais
la cuisine, G.; ar. ^b*
jj >]j zad-pij , cuisinier.
âl^b zadiky pâques (mot arménien);
arm. nuitnjtl^,
*^^b caaTeHH, naissance, P.; forme
pers. de ^^y^b*
voy. o^b A-^'' '->l^' ^^'-^' o^b J^j
I- I • ^
jb zar, langue; jijj^^^j\j
zar chirini kirin, amadouer, flatter; j\j
Jjf zar be-iar, oval; ^Jj ^ be-za-
reki, unanime; (jU'iL ^jl^ ^ jb -^^
^ ji zar-min-da-ni silawan bi-ki,
fais mes compliments, littér. fais des com-
pliments de la part de ma langue; comp.
jb) u^jb zar, zariti, peine, dou-
leur, souffrance; ^jb zarim, je suis
souffrant; ^j\j zari, tu es souffrant;
ojb zaré, il est souffrant; ^b» Ù^j f'
jij\j em, houn, van zarin, nous som-
mes, vous êtes, ils sont souffrants; du pers.
j\j\ comp. jij,
* jb zar, dé, S.; t. jb-
^j\j zarou, enfant; plur* ij^jjb
zaroukan; ^U/^ b^^ ^jjh za-
rouk di-pisir-a khou kichan, adopter;
£y^ ^^yjj zarou-i bitchook, un en-
fant en bas âge, bambin; (j[Là^ i5^jb
zarou-i perichan, un enfant dissipé;
Jwo^ o^^jb zarouieki di-binim, je
vois un enfant; ^^jl^ o^ kSj^^^ zaron-i
gouh-dari, un enfont attentif; aj ^jj^J
Jic zarou-i be-aqil, un enfant sage;
c5^*J^-i KS^jh zarou-i jiber-tchoui ,
enfant trouvé; ^ ijjjh zarou-i pitch,
enfant bâtard; (j^ iSjjh zarou-i
moun, un enfant méchant; ^^^-JJu ^^j\j
zarou-i mektebi, écolier; aJ c5->-ib
• ^jLi)^ zarou-i we-khandin, caresser
un enfant; yftk zâro, un enfant, S.; suar
KL; kurde richvendi (près de Qazvin et
Alemout) zouar, garçon, Gh. 301; ces
dernières formes, produites par une méla-
thèse, pourraient être identiques àjl^; a^.
c5>b (zârai, petit de bétail, Trumpp i i 3).
^jj\j zarouti, enfance; ^jj\j za-
rou tiié, ce sont des enfantillages.
*i5.>b lamentation. L. I, 99, 16; du
pers. ^j\j.
iji^j^ zar-ich, maladie de langue;
de j\j et de ^^1.
u^b— *fb
219
*uFh ^^f^} tonnerre, P.; ar. dicLo.
Iclj zaga, grotte, ^caverne; arm. ^k*^
(tron); eomp. Luj.
lj\j VOy. ijmj.
Ij )j zawa, i) beau-flls, gendre, non-
vean marié; 2) beau-frère, le mari d*une
femme par rapport au Trère de cette femme;
baetr. zSm&tar, p. ^UL.
[jIj zana, docteur, savant; littérature;
zanàia, activité, sagacité, actif, sagace. G.;
SjIj zank, excréments d'oiseaux.
* 4j)j zSnéi genou, L.; du pers. ylj;
ijlj zani, femme publique; ar. à^lj.
/^Ij zanin, savoir, connaître; prés.
^j> j\ ez di-zanim, négat. ^^J ^
ne-zanim, ^^j^ y tou di-zaui, négat.
jlj Ai ne-zani; ûjij> jl eoû di-zané,
négat. 4i)j AJ ne-zané; plur. (j^y J
^Ij3 (ji^y em, houn, van di-zanin;
partie, prés, ^jlj; impér. aj J^j zani bé
llittér. sois connaissant), plur. /^ ^\j
zani bin; imparf. y» yj^j zani bon, il en
était instruit; parf. part.wu, ^^, aJ, -^
jb ùb'j «^ '^^^^ *^' ^^ '^^^j ^^î ®^*^
zani; part, passé a^Ij, ^'Ij zani, za-
niié; parf. 3. ajIj zaniié, négat. a^Ij aj
ne-zaniié; ^L^ (jt^^'j u^ ^^ ^^^^^^
hatin, faire semblant de ne pas savoir;
Tenir par mégard; /^Ij Ajb u^.y^ ^
be hemouian dané zanin , faire savoir à
toit le monde; /^ij ^j jiber zanin,
siToir par eoeur; zannm, négat. naz&num,
nez&oam G., nez&nem Ch. 324; 2. 3.
zinit G.; le prétérit, chez Garzoni, est
Hieitique au présent, sauf la diiïérence du
pronom: men zanum (prés, az zanum);
ammo zânit, public (littér. chacun le sait)
G.; kes ne-zànit, inconnu, G«; zaza zâna
(je sais); bactr. zan; comp. ij[ji.
j^lj zahid, dévot musulman; zaaht,
sobriété, G.; ar. j^ij.
^\j zahi, accouchée; comp. p. Aj.
o^lj voy. ojfj.
jA'j zaïr, pèlerin, visiteur; ar. ^Ij.
ifit' <ifb ^^^^ bouin, décliner, dé-
choir; t. jj,) JjIj.
^Vj zàin, naître, enfanter, se lever
(des astres); prés, -jj^ jl ez di-zim,
^j^ ^ tou di-zi, oj^^l eoû di-zé;
"f^^^'ijij^ ùUj ù^> (•' ^ro? houn, van
di-zin; impér. ^j^ bi-zi, plur. ^j»
bi-zin; parf. part, oj, a^, ,5^, aJ, /^
Ailj, )j ^1^1 min, té, vi, mé, vé, evan
za ou zaié; parf. 3. a^Ij zaié; imparf. 3.
yi \j za bou, il était né; part. prés.
^\j zàï; part, passé ajIj, Ij za, zaié;
Vj S^j^ ^y bj jin-a vî kour-ek za,
sa femme est accouchée d'un garçon; L
A.U) jy^ j> aJj ^^ A^lj yi ^\
beli, awis bou, zaié, djivi zaié, dou
kour inaié, oui, elle a été enceinte, elle
accoucha, elle accoucha de jumeaux, elle
apporta deux garçons; ^Ij ^1 ai zàï,
nouveau né; ^j^ di-zi, accouchée; prés.
3. zit G.; futur b}-zé L., dë-zSta (dans
le Bohtan , l'a est propre au style poétique)
S.; parf. part, zaîya (la chienne) mit bas. S.;
imparf. az :çani S.; bactr. zan (zayata,
natus esty, p. (j^)^.
^Ij zàini, naissance.
aj)j zaié, issu , descendant d'une per-
sonne, d'une race; partie, de /iflj.
220
^^-^j — jj
* C^j zebât, jasmin, lis, G.; p. aJj,
ow>j J zoubdé, succès, résultat; ar. 0J4» J.
jiJ^i^j zebirandin, affaiblir; verbe
causât, de -ji^j.
* ^j^j sbrî, véhémence, véhément;
sbrî kenîa, éclats de rire, G.; p. ^^jJ.
Cji^j zebirin, s'affaiblir; arm. *^t-^fr^.
^^j zebech, melon d*eau, pastèque;
debes G., ^^J (lis. ^j) Kl., 2àbfi2,
ar. §âbfi§, à Damas battlK S.; rék-a
merdfne be éâbâ.2a, le chemin de Merdin
va entre melons d*eau, c.-à-*d. est très-
commode, S.; ar. ^j-^^, vulg. jebze.
Jjj zibil, fiente de chevaux; zibel G.;
zaza zibfl L. I, 81, 10; ar. J^j.
j^j zebour, psaume; zabûr G.; za-
bur, zebur, le livre de psaumes, Rh.;
^Uyfj zabûn, faible, faiblesse; maigre;
zabûn bumje deviens maigre, G.; f ûffj'
ijyij ziboun, robe longue orientale;
zabQn, jaquette courte. S.; t. Ot^J (ca-
misole).
c>»ji, <jb zahf, zaf, beaucoup, trop;
^J aj ci*j zahf be-ji, poisse-t-il vivre
longtemps; ci^T aj iJ^j zahf be-kef,
très-content, enchanté ; -jtyj ^ i^j zahf
ti bouin, avoir grande soif; ^ ci-»j
^b zahf khaber dàin, nouvelliste, qui
donne beaucoup de nouvelles; ^ <J^J
0^^ zahf khaber di-dé, il parle trop;
Ij^ 0»j zahf khoura, gourmand, qui
mange trop; j^j ijmj zahf rind, très joli;
^j*l^jj ij^j zahf rounichtin, rester
longtemps; ^^j^O^j zahf serf heié,
il y a beaucoup de dépenses ; JyLi ci>j
zahf chougoul, accumulation d'affaires;
(jtlf^ c>v zahf ârenin, se fâcher beau-
coup; jjj^ ^^ ij»j zahf oumir kirin,
vivre longtemps; <ti ci») zahf qendj,
très bien ; ^jT <j>j zahf kirin , multi-
plier; jiU ci»j zahf hatin, affluer, venir
en abondance ; Mji civ zahf lazim , très
nécessaire; jls? ci^j zahf moudjid,
beaucoup de soin; saw, long, Kl.; zaf Rh.;
zaza zaf, zâv; ar. ci»j.
(J*\fy \j^j zahfi, zahfan, la plupart;
^:i ^»j zahfan di, plusieurs l'ont vu;
yj ^jo.j zahfi bou, ils étaient nombreux;
^J Li»j zahfiia ji, plusieurs aussi;
zaffa, abondance, G.; zehfi L.
»j zehmet, tourment, peine; aj
be zehmet, avec peine; y^ J
y» 4^Lc ^jUâii^ j %L^j ji hemou
zehmet ve mouchaqatan gaÛb bou, il
fut vainqueur de toutes les peines et ob-
stacles; zahhmét dem, je tourmente, je
dérange, je cause de la peine. G.; zabh-
met kesciûm, je me fatigue, je souffre, G.;
zahhmét nina, c'est aisé; zahmét L.,
zahmat Rh.; ar. ^4^j.
^ Kj^j zahhnii, difficile, G.
>J zakhm, blessure; p. >j.
jlju») zekhm-dar, blessé, qui a une
blessure; du pers. jljuâj.
\yj voy. Ijii^.
*-/^^J zaza zadûr, saule.
X zir, or; ^\j!S jj aj be
JL^
zer
zer kil-daï, dorure; zêr Rh.; plur. zérân,
des pièces d'or, L.; car sôr, quatre pièces
d'or. S.; tam zer dem, je dore, G.; tâm
zer kiria, doré. G.; baclr. zairi (jaune),
JJ
T-JJ
221
jj zer, jaune; zar Rli., zcrd R., zêr,
z&r S.; zaza zerd; bactr. zairita, p. ^jj\
comp. jj oj , j j ^ .
*jj zer, coeur, L.; zaza zeré \) coeur;
2)zére, eu dedans, au dedans; berâ zére,
de dedans; c*est la forme vraiment kurde,
qui est supplantée presque entièrement par
le pers. J^; bactr. zareSaya, afgh. ojbj
(zrah) p. J^.
C^ijj zeraet, agriculture; ar, icl^j.
Ailjjj zerafé, caméléopard; ar. asIjj,
jljj ziraw, fiel; AjLki^J Ijj ziraw
qetiiaié, le fiel s'est rompu, il est mort de
grande fatigue; diljj 4^ be-zirawé, brave,
coorageux; zehr-âve, zehr,av G.; p.
yl ^jji comp. «j'^jj-
*vSLjj zerpék, eianthème, bulle sur
m
la peau, G.
*Cyj zaza zirot, garçon.
^ pjj 22ï2ta zérej, perdrix blanche;
i serindji, BI.; p. ^jj.
^jj ▼oy- JJ (jaune).
Jlijj zerdaw, bile; du pers. v^bjj;
comp. tjljj.
^Ljj, aÏ^jj zerdelé, zerdalou,
abricot; zardala Rb.; pehh jjjl^jj,
*^:>j;d'or, L. I, 100, 15; de jj,
Vj (jaune),
ojjj zirzé, gond; comp. p. t. ar. ©Jj.
sj'j zerek, 1) roux; 2) ambre jaune;
^jj zerik, jaune d'oeuf, jaunisse;
zehrakân, ictère, G.; p. o^jj, ij^jj-
âjj zerk, zerg, javelot, dard, pointe
^*8Be lance; zSrgà, petite lance de fer;
ar. z&rga S.; z&rk keria, il lança le ja-
velot, S.; ar. j^j.
* il^îjj zerkék (sic) guêpe, G.; zir-
kit Rh.
^jj zereki, blême, pâle; de jj.
j\ijj zerghiar, orfèvre; comp. ^j,
j^jj\
ij\^j zerghe-taw, crépuscule du soir.
j^jj zérgher, orfèvre; du pers.^^j;
« •
comp. jl(;j, J^^jj.
^j'j zourné, flûte, hautbois; zûrna,
trompette, R., L., Rh.; zarna kirin, son-
ner de la trompette, Rh.; du pers. U^^,
volg. Lîjj (chalumeau), mot slave, voy.
Pott, Et. Forsch. II, 3, 723.
* -^ jjIÎJjj zringhândin, sonner, Rb.;
comp.^^> et le p. û^>) Ù^Lh-
*viLjjj zernîk, orpiment, G., Rh.;
zern|k L.; ar. ^y^jj (du pers. iûjj,
grec apaevtxov).
^jjj zerouk, le bout de pipe en ambre;
comp. ^jj.
ùjj voy. JJ (coeur).
>-;-)> kSJJ ^^^'' zirkh, cotte demMlles,
cuirasse; o:>^ ^fj ziri-khoudé, cui-
rasse; ^Jjj ^jj ziri ver-ghirtin,
cuirasser; zerlk, plastron, G.; bactr. zrftSa
(ar. ^jj) p. ojj.
iSjj zeri, une belle; ^*m\ ^jJ zeri
esmer, la belle brune; se zftrl, trois
belles filles, S.; zâry&k, une belle, S.;
de JJ (or); comp. p. ^jj et le nom an-
tique Zaptvaca.
^jj ziridji, plomb.
222
Jjjjj — llj
j\jijj ziri-dar, cuirassé, velu d'une
coite de mailles; du pers. jl^ojj.
*ùyfjj zerikun, minium, G.; ar. p.
Oy^^r*» du grec cTuptxov, PoU, ZeiUchrift
rûr die Kunde des Morgenlandes, IV, 266.
jijj zerin, braire; o^J^ J^ ker
di-zeré, Tâne brait; L jj y' ker zeriia,
l'âne a poussé un cri; zerrit, ii brait, G.;
parf. part, zerî G.; prés, dj-zeré L.;
baclr. jar, arm. qp-t^i^^ comp. /»f^.
^ JiJ'j zartn, de bronze; rûm-â zâ-
rîn, la lance de bronze, ar. rumh el
asfar S.; p. jj jj (d'or).
/^ij^.jj zeréiyi, rayé; 'abaye ze-
rénjiya, un manteau rayé noir et blanc;
ar. zerëé^i S.
.*-^jJ zeringher, orfèvre, G.; comp.
jLm^ voy. JcJèj.
* le) zaa de-ke, il vend. S.
^jl>c) zafiran, safran; ar. ij\jn^j.
jUj zougal, charbon; du pers. jUj,
jLcj zoogal, Gornouille; de Farm.
*^j zu-yûr, caillou, S.; de Tar.- Jèj
(comp. Jc)^ qui roule, de Saolcy, Revue
archéologique, novembre 1875, p. 297).
qjtij zagara, la bordure d'une pelisse;
t. Ojtj.
iUj zift, goudron; p. CJj.
*-/*J zefer, sale, G.; ar.^j.
j3j ziwir, dur; z,ver, zevra, zever
G. ; ar. jjj .
(ji^b^j ziwirandin, tourner; zeve-
rinum, je tourne, G.; parf. part, zeveriâ
ou zeveri&nd G.; verbe causât, de -h^J.
* ^J^J zevéria, tournoiement, G.
^^j ziwirin, parcourir, revenir,
tournoyer; prés. 3. o^j^;,' eoû di-ziwiré,
parf. part, ^^j ^, vi ziwiri; Lj
ojjù Qjij^^\y riia nonvali di-ziwiré,
dour-é, le chemin du vallon fait un détoor,
il est long; ^ijj ^ ^Jj ^j^ ^^j
^t^ \Si ^-/^ ji-vi-deri ziwiri ve
jinek'i kirit vi dit, il tourna de ce côté
et il vit une femme laide; e^j^ |jl ci
di-ziwiré, celui qui tourne, tournant; ser
zeverit, la tête est pris d'un vertige. G.;
parf. part, ser zeveria G.; infin. ser ze-
veriâna, vertige de la tête, G.; bactr. zbar.
^L^fj ziwistan, hiver; sawestan Kl.,
zevistin L, R.; zestân M., zastan Rb.,
zistau R., vistàn S.; cehi-a zevestan,
les 40 jours de l'hiver, G.; p. ^\luUj.
jiij zouqaq, marché, place, rue; zo-
qàq L., zâbôq S. (formé par métathèse et
dissimilation) ; t. jii^***, de l'ar. jlij.
jlij ziqaq, bourbeux, fangeux, bour-
bier.
^yj zouqoum, fruit de l'arbre infernal;
^ f^j zouqoum be-khou, mange le
fruit de l'arbe Zouqoum (terme de mépris);
ar. ^^) ijJ^.
Éj zik, ventre, estomac; ^^U ^ïj
zik-i maki, inné (littér. ventre de sa mère);
ù^^ ^j zik-dan, biais, saillie d'un mur;
^b il} zik dàin, s'affaisser; ^jÉj
zik-zir, corpulent; 4^^ /^ ^^ zik-i
min bertchiié, mon estomac a faim,- c-
à-d. j'ai faim; ^Lj^ Éj zik-deriaï.
o) — jUj
223
ventru, qui a one grosse panse, hernie;
jij^ Éj zik-maziD, id.; Mfsf ^j zik-i
bitchouk, bas ventre, abdomen; zik cit,
diarrhée (mot à mot: le ventre s'en va) G.;
zik cO, il avait le flux de ventre, L.; chki
P., zik B., zek, bilb. zug R.; zik ghré,
TeBtm, G. ; de-zîk-ô §kafté, au dedans de
la caverne, S.; UiL «iLj zik nachta,
à jeun, Ch. 346; k. or. zik, coeur (Feslo-
mae est le siège des passions, comp. J^);
zaïa pizé §enfk; pehl. y^^^ p. JCi,
Jdl; comp. vîLi.
cMj zekat, aumône légale ordonnée
par le Qoran et consistant dans la 40"*^
partie de ce que Ton possède, donnée chaque
année au profit des pauvres; zikat, dîme,
il*; ar« o^jm
Aj zookam; rhume; lUy Jij zou-
kam ftouié, enrhumé ; zokkom , froideur,
Rh,; ar, ^y
jS'j zekir, anneau qu'on porte au pouce
pour le protéger d'une blessure par la corde
de Tare; p. jS oj, turc vulg. zekîr.
^\^j zikimaki, inné, mot à mol:
rentre de sa mère; de Èj et de ^L.
Jj zil, tige, baguette; arm. ^^*-i^;
eoap, J^.
J; zU, castagnette, clochette ; t. Jj .
JiFj zoolal, p\ir (de l'eau et de la race
*e chevaux); ar. jVj.
aJ^3 zelzelé, tremblement de terre;
jf^ JjJ^ zelzelé kirin, ébranler; zel-
nla Rh.; ar. J;J).
Kj^j zoulf, boucles de cheveux; zilf
R.; zof, cheveux, Gh. 308; du pers. ciJj.
{jtJ^j zeliqandin, appliquer, coller;
prta. 3. AJuJj^ ^1 eoû di-zeliqiné, parf.
part. 3. jûUJj ^^ vi zeliqand; verbe
causât, de y^^j.
jyjj zeliqoq, tenace; colle, pain à
cacheter.
^'j zeliqin, se coller, s'attacher, être
adjacent; prés. 3. aJ^^^I eoù di-zeliqé;
parf. part, j^; ^^ vi zeliq; LJ. j^j
^^j>^ zeliqi bijiia hespi, il se tint aux
crins du cheval; de l'ar. jjJ (par méta-
thèse), ^\J (colle)?
oJ) zilik, brin, petite baguette; zel-
kàie G.; dimin. de Jj.
^J^j zilketi, état de gêne; de l'ar.
Jj) et de ^ (de ^).
J^j, ^'j zelou, zouloul, sangsue;
zelû G:, zeriî L.; p. ^j, ^Ij; comp.
^♦Jj zilhemi, faible, exténué, maladif.
^Uj zeliian, action de glisser; comp.
^j zelin, glisser, broncher; prés, j)
^j^ ez di-zelim, ^j^ y tou di-zeli,
aJj^^I eoù di-zelé; plur. ^jl^, (j^^ f\
^j^ em, houn, van di-zelin; impér. 2.
Jjj be-zel, plur. ^j 4^ (j^ houn be-
zelin; parf. part, oj, a^, ^^j, <û, ^;^
Jj ù!^'? "^^"^-^ té, vi, mé, vé, evan zel;
partie, passé Jj, aJj zel, zeliié; chez
Garzoni: prés zelum, 2. 3. zelit, parf.
part, zelâ; ar. ^j.
"" jUj zemàr kem , je chante un can-
tique funèbre, G,; ar. Juj (psaumisle).
ijU) zeman, temps, époque, siècle;
^jyi |JU> zeman-i bouri, le temps
passé; ^^ ^Lj zeman-i beri, précé-
demment; jAiT-^Lj zeman-i kewin.
224
(jUj — JJJ
ancien temps ; zam&n-e ghunéla, le temps
du rul (chez le gibier), G.; zamân-e drû,
temps de la moisson, G.; zamân*e kadim,
jadis, G.; zam&n nina, il y a peu de temps,
G.; 4H-3eMaHb, quand, P. (c*est le pers.
ù^j ^^y^ ^u zamân, à cette époque. G.;
ex zamân, autrefois, G.; zaza zemân-e
verîe (précédemment); ar. (j\^^j.
^Lj ziman, langue, idiome, langage;
ziman-a kourmandji ji tahsil di-kin,
nous apprenons aussi la langue kurde; ^Lj
^jj/ ziman ghirtin, grasseyer; ^U;
i«c ziman -i âmili, langue usuelle;
4;Ji»r:> cr'^ •j'^ ziman-i nas di-
âmiliné, langue vulgaire; zemàn, zewÉn
L., zuman B., zuwan, bilb. ziman R.;
ij\jj L. I, 98, 7; suân Br.; zaza zuân;
du pers. ij\^j\ comp. o'-^j'j iiiJ*^
^j zoumour, cire à cacheter, laque;
géorg. Hi^gSÏj'géo, arm. t^Jn.y^ (de iJhi.n.u
myrrhe, ajjiupva).
:>j^j zoumroud, émeraude; zamrût
sein, hyacinthe, G.; ar. -^«j, du pers.
3^j, Zij^j (mot sémitique, hebr. ^'J.^f ,
A. Weber, Indische Skizzen 88; sanscr.
^^«Rf?, chinois molokiafo, grec ajjia-
paXîoç, jjiapaYÎoç, arm. qJpf^P, russe
H3yMypAT>).
* Ji^j^ d'émeraude, L. I, 98, 4 5;
du pers. •^:>^.
ij\s.u^^j zemistan, hiver; voy. (jbaJjj.
* à^j zaza zimé, terre; lit. zémé,
russe 3eMJfl, comp. bactr. zem.
j^j zemhir, provision de farine pour
rhiver.
,J^j voy. J^;-..
* j^j terre, L. I, 400, 44; du pers.
j^j] comp. jjjj, ^jji'j.
UJ voy. ùJ-
voy.
i)j zen, frappant, battant; du pers. /ij,
M:. Iz . s^.
î ÙJ»
Uj zina, adultère; r^^ bj zina
kirin, commettre un adultère; zena, in-
ceste, adultère, G.; ar. Lj.
jk)j jLh zinar, nizar, rocher abrupte.
*jk) zenâr, étole, G.; ar. jUj (du
grec Çovàptov).
^lij zina-ker, homme adultère; ze-
nakâr G., L; du pers. jk'b;.
^jy^j zenbourek, ressort de montre;
zambarekG.; ar. É^j^^j.
* J^Jj zambil, panier d*osier pour
porter des balayures ou du gypse pilé. G.;
p. ar. J^j, arm. ^uii/p^<j.
*ojLJj zémpara, émeri,G.; p. o^l^,
géorg. Ss^Scgsés, t. j^y^ (du grec ajjiupt^)
Pott, Zeitschrift fiir die Kunde des Morgen-
landes IV, 269; voy. Schrader, Hollenfahrt
der Istar, p. 38.
* yj zaza ziiy , nez.
J^j zendjefil, racine de gingembre;
zengibll G.; ^ar. J^^J, vulg. J^J,
du sanscr. sif^-^^ (p. JJbcli).
^j zendjir, chaîne; jtJ^^j^j
zendjir we-kirin, déchaîner; j^j*, be-
zendjir, enchaîné; locatif ^Ji^j^ di-
zendjiri-da, condamné à la chaîne; zan-
gfr kem, j*enchaîne, je clos, G.; naf
zangir dem, dem naf zangfr, j*enchaîne,
j*emprisonne. G.; p.^^j.
* jJj zftnd , poignet ; zftnd u bâzyn
h&l-my§tin, ils retroussèrent les manches,
ù'^j — iLrf^Ujj
^->j
225
mot à mot: ils découTrirent les poignets et
les bras, S.; ar. jij.
Jij^j zindan, prison; zaza zeindân;
du pers. (Jj^j,
sJ^J^j zindegani, la vie; longévité;
du pers. ^^J^j.
*jjLij zeendoOy la vie, R.; p.^^Oij.
C^j^j zen-dost, galant envers les
femmes; du pers. «I— .^:> ^j.
%jjj zendé, vivant; du pers. oj^j-
^5JlSj zindi, pou, insecte.
Sjj zenky cloche; p. «iJbj.
•
* (JA) zingharra, le pays de Sindjar,
R. II, 86; dans le dialecte des Yezidis
singâli, Rorbes, dans le Journal of tbe R.
geograph. Soc. IX, 415; ar. jUu, assyr.
sâi^ar, chez les Anciens Singara.
JÎJJ zenghil, clochette ; zanghél, son-
naille, 6.; zangil Rh.; zengfl, campanule,
U p. jCj.
^^j zenghelonk, gosier, Tes du
li zengheloak-i vi hestik àsi boulé,
dias son gosier resta une arête ; propr. petite
ciecbe? le pharynx a la forme d*un entonnoir.
* ^^S^j zangblQk, chardonneret, G.;
rasse merJtëHOKi» (id.), arm. îf&ï^f^-îf
'pierrot), géorg. Vc^^Gs^f^o (nom d*oiseau,
M Utare).
• •
^j zengou , étriers ; O^ cr^j^ '
Ifissez tomber les étriers, c'est-à-dire:
eicitez les chevaux, car les orientaux se
errent des étriers au lieu des éperons, Ch.
351; t. ^jC)^l; comp. ^j SuS.
*u^j zéngi, riche, L; t. ji^j.
jj zou, prompt, svelte, vite; aj jj
zou bé, fais vite, dépêche toi; (jiyfjj
zou tebooin, aller vite; ù'i^î* j-i zou
khaberdan, parler vite; j»^jj yj zou
zou hatin , venir coup sur coup ; ©j^ jj
zou veré, viens vite ; ©^ jj zou heré,
partez vite; dt^jj ji-zouwé, récemment;
jj^ di-zou, vite; zu zu, très vite, Rh.;
zu ce-kem, j'accélère; négat. zu nakem,
zu ce-na-kem, je retarde, je diffère, G.;
cyTb P. (la forme pers.); compar. zûter,
plus vite, G.; Ji^Jijj zotére tchatére,
le plus tôt vaudra le mieux, Gh. 342;
kS^jjj ^yj zouva, zouvài, sécheresse;
rtiyi ^jj zou va bouin, se dessécher;
J^ \jj j\ ez zouva di-kim, je sèche;
ISj \yj j\ ez zouva bi-kim, je sécherai;
lS\^ \jj j\ ez zouva nakim, je ne
sécherai pas; zn& G.; comp. li^, [pj;
Jjj zevadj, mariage; 2tf'^'>)' (?'"'*•
de ^yj); comp. ^Ij;^ ^.
o^l^j zevadé, provision de bouche;
zav&d G.; ar. ^I^J, o^l^j.
Jjj voy.^UL.
jljj zouvar, pèlerins, visiteurs des
lieux saints; ar. jl^j.
J\jj zeval, misère; ar. Jl^j.
(j\jj zivan, ivraie; p. ar. o'^j-
u^jj voy. ùk>-
aj]jj zivané, tuyau pour le bout de la
pipe; t. di),j, AJ^j, Ail^j.
vâLljj zoutik, orifice de la partie posté-
rieure; comp. bactr. zaSanh, arm. XIrui.
I jjj^Ljj zevidjandîn, marier, faire
29
I
226
it^jJ
j\ij^j
yn mariage; parf. part, zau oj&nd L.;
verbe causât, de
if^^j'
lJ^^j zcvidjin, se marier, épouser;
part, passé ^jj zevidjiié, marié; de
Par. j^jj (mari).
jjj zor, force, mépris, difficulté; jjj
•H^zor kirin, forcer, faire peu de cas
de quelqu'un; zor kem, zor ce-kem, zor
le-kem, je force. G.; zor kenia, éclals-
de rire, G.; d\j jjj^ ©ti j^j zor ra-é,
zor regu-é, le chemin est long, littér. c'est
beaucoup de chemin, Ch. 342; zor- ter
bum, je prévaux, G.; zaza zôr (fort);
bactr. zâvare, p. jjj] comp. jjJj.
u^jjj zorbeti, révolte; de ^jjj.
é^jjj zorbé, prépotent, rébelle; ^jjj
*J^:> zorbé der-kewtin, se révolter,
s'insurger; t. Lj^J.
çj*»^jyj zor-pesti, action de violer
une femme; /^^ i^y^^jjj zorpesti
kirin, violer une femme; aj^j ^^J*^j^j
zorpesti bouié, femme violée.
* ^^jjj zorâja, véhémence, G.; zori,
beaucoup, Ch. 350; p. ^SJyj'
\SJ^J zouri, sangsue; comp. ^j.
(jiJjj zourin, hurier (du chien);
zdriya (le loup) hurla, S.; bactr. zu, isl.
geyja(Vol. 43).
ùb^j zozan, pâturage, lieu ou cam-
pent les Kurdes en été; zOzàn L.; nom
d'une contrée dans le Kurdistan, S.; chez
les géographes du moyen âge Cj'j^j
(voy. Barbier de Meynard, Dictionnaire
géographique, historique et littéraire de la
Perse, p. 290).
^jj zon-chikest, brisaUe, fra-
gile.
isjj zouwa, sec; voy. Ijj.
^^jj zoo^ral, sécheresse.
* jj>j zok, zuq, paire, L; aram.L.oi
(du grec Çuyov).
* Jjj zii vâl , pièce ; dzë zQ vâl zOvâl
bti-kym, je taille en pièces, je morcelé;
zôla ze p-qatfnim , coupez hii pièce par
pièce, S.
à}jj zevlé, cercle qu'on met au cou
des boeufs pour tenir le joug; ar. aJ^J.
<u^j zoméy camp, campement, partie
d'une tribu (O^-mLc); chez les^ Chaldéens
du Kurdistan zOma (voy. Ainsworth, Jour-
nal of the R. geograph. Soc. XI, 33).
* vîLfjj zOunjik, nom d'une étoile, L.
^yj voy. CjJ.
^j^j zouï, vitesse; ^^jJj bezouï,
pressé, trop tôt; j^^^^^Ji bezoui hatin,
fréquenter, venir souvent; dcjj, V'^s^jj-
* jjjj terrestre, L. I, 101, 12; du
pers. j^j, comp. j^j.
ej zib , 1 ) l'anneau qu'on met entre les
deux morceaux d'ambre d'un bout, de pipe;
2) ourlet; du pers. qj; comp. oj.
U) zouha, sécheresse; -jj^ Uj zouha
bouiu, se dessécher; comp. fjj,
*jf>j zahr, parole, ar. m^. S.; hez^
selàva ie z&hr-T zine lê-kir, il donna
mille bénédictions d'après la parole (du côté)
de Zine, S.; arm. Tdun. (discours).
^\jpj voy. ^Ijj.
Ù^J voy. âjj.
b,
•J
^.J
227
^ij j Qj zeh 00 zad , descendants ; da
pars. >lj ^ oj.
^j zel, action de mettre bas; comp. Ij.
,^j comp. )j, o^b ®^ bj'^*
* cSJ 2^ïj rivière, H. Rawlioson dans
le Journai of the Geogr. Soc. X, 32.
* o>Lj ziâdé, trop, B.; ar. o^Lj.
C^Lj ziiaret, lieu de pèlerinage; ^
^1^^ o^-^^-i ^^ ziiareti bouin, être en
visite; ^J^^j^j ziiaret kirin, visiter
les Hem saints , Taire des visites ; ziyaret
Rh.; ar. ij^j.
jLj ziian, dommage, dégât; ziin
kir, ii fit dommage/ L.**, du pers. (j^j
(bactr. zySna).
c^j zib, froid, le dernier froid de
Fbiver au mois de Choubat (Février);
comp. kurin. 2iw (neige, Schiefner 204^)?
c^j zip, soudure.
iLoj zipik, grêle; ojL^ vîLjj zipik
di-bafé, il grêle; J vâLj yT jj^Jj^
4jI> 4^ o^r^ di-bijin kou zipik li
keoûchen-i me dàié, on dit que la grêle
est tombée dans notre contrée; /hJj^
^Ji cj^y J ^-^ J^J di-bijin
zipik-ek-i adjibé li mouchi bariié^ on
lit qu'une grêle extraordinaire tombait à
Vonch.
Oyij} ^.j zeït, zeïtoun, olives;
^Ij^j zidàï, exagération; zeidâia G.
ojjj zidéy davantage, beaucoup, trop,
1res, excessif; ^\> ojaj zidé dàin,
donner trop, trop cher; ci»j oJLfJ zidé
ahf, excessivement beaucoup; jij/i oJnJ
zidé hevar, cris excessifs d'alarme; oJjj
ijj>j zidé ziW; gémissements continuels,
douleurs extrêmes; (j\j^ ©J^J zidé di-
ran, surdent; ^^ oJ^J zidé kirin,
outrepasser, augmenter; comparât.^ oj^j
zidé- tir, de plus, par dessus; zeida be-
zinm, j'exagère. G.; zêda bun, s'augmen-
ter, Rh.; ar. jilj, ojfij.
^ QJij zideti, l'excédent, le surplus.
* jK'oJjj zeida-kâr, impertinent, ar-
rogant; zeida-k&r bum, j'ai une opinion
exagéré de mon mérite, G.
* (jjli^ojLjj zeidakaria, imperti-
nence, G.
^j zir, dessous, au dessous; grossier,
ce qui est fait sans art et sans goût; ^j
^j , dessus-dessous; du pers. jàj (des-
sous, gros); comp. ^j\
(jt^j ^J zir-zemin, souterrain; du
pers. j^j jij .
Éjàj zeirek, intelligent, adroit, rusé,
habile, expert, industrieux, maladif; zirek
G.; k. or. zlrek, zireng; bactr. jira,
Luj ziga, caverne, grotte; comp. Ulj.
^j zifi, injure, offense; /.J^ ^j
zifi dàin, injurier, offenser; comp. <J^j.
ijjj ziw, argent (métal) ; j^jf J^j
ziw kirin, argenter; ^^Ji^j ziw kiri,
argenté; ^jj^ jjjlL ^j ziw-i ial-
douz kiri, argent doré; ij^j ^1^ fy-
raq-i ziw, vase d'argent; zif knrz, argent
pur; zlY, L. Rh. B.; 3n^i» P.; zioo, bilb.
ziuv R.; siv bag, fil d'argent, ar. jljb^
S.; p.
jgrec
f. ^, pehl. ^AM.1, chald. Mâ'^O (du
aamixoc).
o^j ziw, gémissement; 2êf kir, il
injuria, il jura (ar. §&t&m) S.
T
228
jUiJ
JUjj ziwal, prisonnier de guerre;
de ijjj.
J^/j ziw-ger, orfèvre; ziv-kâr S.;
* j^j zevin, d'argent, L; p. jk^.
JjÇj zikil, cal, cor, durillon; t. JJj-
^ f%ij z6lam, honime, S.; ar. JL».
-yj zin, selle; /^)^ ^ij zin dàin,
seller; prés. 3. o^^ ^J zin di-dé; part,
part. 3. U ^J ,^j vi zin da; impér,
2. 3. o> jij zin dé; plur, 2. 3. ^jj
^^ zin din; ^^^U ^j zin wala
J
kirin, esquiver un coup en se baissant sur
son cheval; zin kirin, seller, Rh.; k. or.
zên, zaza zién; bactr. zaini, p. -^j;
comp. jijji, jij^.
^Lo j zin-aw, un filet d'eau , lieu ou
l'eau se filtre.
* C^j zfnet, ornement, L.; zine,
une fête, S.; ar. iUjj.
* 4^^«iij zincl, sellier, S.; comp. p.
^^j zini, arqué, courbe en arc; littér.
de la forme d'une selle; cojnp. -hJ <I^.
J ji, 1) préposition, de, dès, depuis,
par, à; /t^ J ji min, de moi; «J J ji té,
de toi; ^^ J ji vi, de lui; ^ J ji mé,
de nous; p^ j ji vé, de vous; ^1^ j ji
van, d'eux; \jU J ji min-ra, à moi;
L^ J ji tero, à toi; \^jj J ji vira', à lui;
[^ J ji mera, à nous; \jj J ji vera,
à vous; \^lj J ji vanra, à eux ; diù»!» J
ji nichkiwé, à l'improviste ; ^^j ^ j
ji ki vaqti, depuis quand; ^^ ^y J ji
vi chewi, dès cette nuit, dès ce soir;
Ijb^ J ji-beri-da, dès le principe;
oy ^ J ji-bou vé, à cause de vous autres;
\ja^ J ji-vi-da, d'autre part; ^J^ J ai)
^ ewé ji ter^ kir, il a fait cela par
crainte; ^ojij ji-bereki, d'un côté, d'un
bout; ^jj i^j*ij ji behri ji rechi,
par mer par terre; 2e ber, devant, L.; 2e
ber, de, par, L.; ï kû'i, oii, d'où, L.;
k. or. \jj\j d'ici; ex era péva, d'ici. G.;
zh' Ira Rh.; 2-£ira-ya, pourquoi cela est-
il? S.; 2e marra, à moi (une lettre ar-
riva) S.; hinde 2 ma-nahinde 2 vàn-in,
on va d'eux chez nous et de nous chez eux,
S.; na ex au na ex avi, neutre. G.; ex
avi tet, (l'habit) va très-bien, littér. il vient
de celui-ci. G.; ex au (co;np. ci-dessus
' Jrî^J) <le là, G.; 2'era, de là(pers. I^j),
az 2éra-ma, je lui appartiens. S.; i dérve,
dehors; ex zam&n, autrefois. G.; zh'be-
rang, pour cela, Rh.; ex belenda, de
haut. G.; ex anrâs, id., G.; zh' peneva,
en secret, Rh, (p. (j{^ jl); 2e ser, de
nouveau, L.; ex ser ahhta béni, du com-
mencement jusqu'à la fin. G.; z xAy\ du
milieu, L.; zh' nnha, dorénavant, Rb.;
zh'-ber nuha, avant cela, Rh.; zh' kl-
deri, d'où, Rh.; z dQrvg, de loin, L.;
zh' dur Rh.; zh' ék kirin, mettre es
deux, Rh.; eic ken&r-e men, de mon
JJ
C/AJ
JiUj
229
eSié, G.; ez del, de i>on coeur, G.; ex
niz ruz, de ions les jours, G.; ez iek
mal y de la marne Tamille» G. (phrase per-
sane); de-bé2e 2e matrân, il parle au
métropolite, S.; ez mosal, originaire de
Mosul, G.; ex kisa qo qodam kem, je
le soutiens de mes Trais, G.; jaza jéne . • .
ard, U emporte (p. /^jl, ùb')î 2) cette
préposition est employée elliptiquement, en
omettant le pronom; dans ce cas la foyelle
est articulée plus fortement: (j^^^ {J-i
ji we-gheriian, renoncer, quitter; val&t
iè de-tyrsé, le pays a peur de (lui), S.;
Olâj iê na-bd , il n'y avait pas de remède
contre (lut, pour se délivrer du serpent) S.;
d&rmân îë bû-xvaze, il demanda de (lui)
m remède, S.; voy. aussi /fiJ^ i^J]
3) conjonction, que (suivant le comparatiO;
o-^^y^ J cr^ ^^ sirk-a be-
lach ji hinghiwi chirinteré, vinaigre
reca gratis est plus doux que du miel;
J^j est propr. Tablatif comme en per-
sai; bactr. haca, p. j'? >
j\j jar, faible, pauvre, malheureux,
religieox mahométan; /^^ jlj jar bouin,
être malheureux; p. jlj (du bactr. zar).
^jlj jari, misère, faiblesse; L^ j
j^ ^jjU j ji birtcha va jari mir,
il est mort de faim et de faiblesse; p.
^jlj jaji, caillebotte, espèce de fro-
••8^5 ù^j c5-i'-f J^ji roun, espèce de
Ms, littér. fromage au beurre.
ù'j jftDy peste, épidémie, douleurs
ifeiiuaemeBt; éjf (j\j jan ketiié, une
ifi'éaiie est tombée, une peste se déclara;
**î^^ ù'i Oj *»' ^wé jin jan di-
kechiné, cette femme est en travail d'en-
fantement; 2àn-a sSra, -mal de tête, S.;
arm. éuAin^ géorg. ^Go.
jU, JU jaîr, jar, poison; J\j
^L jair dàin, empoisonner; JjIj* be-
jair, vénéneux; zehr, ziehr dem, j'em-
poisonne, G.; zb&hrKh., zâhcrS.; p.^,
arm. «'«»^/» ; comp. jlj ^^^U.
*JjiJ zb'badal, au lieu de, Rh.; de
JjL^; comp. syr. moderne ^^£ùd (Nol-
dekei79).
^J voy, J et ^^^.
<uiJ} ^-î ji-ber, ji-lieré, par coeur;
voy.^ (mémoire); p.^j, ^j.
J^J voy. ^j.
*J^J sbel, excepté, outre; sbel au,
outre cela. G.; zh'bil Rh ; de l'ar. «JL.
^^Jy yij ji-bou, ji-booï, pour
cause, jà cause; oj i^yiJ ji-botiï vé,
pour vous, à cause de vous; ^ ^J jiboo
tchi , pourquoi , pour quelle raison ; ^^ J
oU ^ ji-boul tchi na-bé, pourquoi
cela ne se peut? b6e, ze bôe, z-bûe L.;
ze-bôe rêz& x<>dé, pour l'amour de Dieu,
L.; de J et du pers. ^^ (désir, disposi-
tion), bactr. baoSa.
-^J voy.^.
*JajJ z-pSz, au lieu de, S.
àiykj ji-khouwé, 1 ) hors de soi-même;
2) soi-même; voy. o^, ^«
\^jj»j ji-vi^iru-ha , dès à présent, de-
puis maintenant; de^', suivi par le suIBxe
adverb. ha.
jLjl, jUj jimar, ejmar, compte;
•P, jl^M».
^jLj jimartin, compter; prés. 3.
o^J^ jl eoii di-jmiré, lut. i. ^j)
230
* A
J^J
j ezi be-jmiriiD , je eampterai ; né-
gai. ^^^•J' Lî y) ez na jimirim, je ne
compterai pas; parf. part. OjLj* ^j vi
jimart; part, passé aJjUJ jimartiié,
compté, ce qai est compté; voy. /^jU jl.
Oi^tt^Ji Jù^jji-mij, ji-mijin, an-
ciennement, auparavant; Tjmej, ancien-
neté, B.; 2-mezia, autrefois» G.; zh'
môzha Rh.; zh-mô§-e bêlind, depuis
longtemps, S.; de J et de Tar. ^<^U.
jj jin, femme; plur. ^J jinin;
vîLj jinikf une femme; ^UJ jinikin,
quelques femmes; t^L (jj jin-bab,
belle-mère, mère des enfants que son mari
a eus d'un premier lit; ^U ^j, «^Ic ^J
jin ap, jin mam, femme de Tonde; ^J
^ j jin ve mir, femme et mari; dij aj
be jin-e, il a une femme, il est marié;
vjUjJ jinikan, des femmes (voy. «iLj);
timJA L J jin-a awisé, une femme enceinte;
4^^^)j A> L J jin-a be zarouié, femme qui
est avec un enfant , femme grosse ; ^ L J
bi , veuve ; j^ U J jin-a be-mir, femme
mariée; jij Uj jin-a rind, belle femme;
U^3J ^J jîï*-* ronmi, femme turque;
AJoLJ jj\j Lj jin-a zaron na-iné,
femme stérile; 4,^ (jj iin qahb,
femme de mauvaise vie; ^^i Uj' jin-a
lawker, femme babillarde; ^^ LiJ'
jin-a miri, femme morte; O'^ ÙJ V^
ber-dan, répudier, renvoyer sa femme;
^j jini, cette femme; 0^ jj jin
feqiré, mendiante; zen inum, je me ma-
rie, G.; auraaMHffb, homme, P. (c'est-à-
dire: ma femme); zen Kali, tante, femme -
du frère de la mère, G.; zen brâ, belle-
soeur, femme du frère, G.; zen mâm,
zen mamo, belle-mâ'e (femme de Tonele)
G. (voy. ci-dessus); cenne P.; schin Kl.,
Sd., dschin Br., bilb. zhin, feilé zoona,
zaza jéni, jénia, bactr. jëni, p. (jj\
oJ^J jindé, guenille, haillon, pièce
pour racommoder un habit; du pers. oJ^J.
cr^ J^J jinde-pouch, déguenillé;
du pers. ^^^ ^J^j.
aJu2JJ' ji-nichkiwé, à Timproviste,
inopinément, tout d*un coup; vj^'j ^iSuLjj
jinicbkiwé rabonn, s*élever à Timproviste,
survenir; AjyAj ^iS^j oUi tout d*un
coup s'éleva une dispute.
vîbj jenk, rouille; dJ/'iiiij* jenk
ghirtiié, .enrouillé; (r?^ vîLj jenk
ghirtin, se rouiller, s'enrouiller ; jenk
(j=j,dj)Rh., p. ibj,ibj,
. "^S^ij 2inik, femme, petite femme, L;
2énnek S., zaza jeinéki, duzhiki -tschi-
nek, fille; diminut. de (jj\ p. ol^j.
yÔ vey. ^J).
oyjj voy. ^j^i^.
li J voy. j. •
• ^J' jenin, battre le briquet, faire feu,
tirer; carder la laine; fut. ^t^ jl ez be-
jenim, négat. ^jb j) ez na-jenim;
•'II'"
infinit. ^> I UJJ jenin-a aghiri, pierre
à feu; bactr. jan, p. (j>j (comp.^j,^uji4,l).
* jjj ziôr, dedans , intérieur ; ciûm
ziôr, j'entre; dem ziôr, je mets dedans,
G.; zburRb.; I^jj J jonrova, la chambre
où Ton reçoit les hommes, le biroun des
Perses, Ch. 348; bactr. jafra, p. Kjji\
comp. j^.
'« haut; ^î j,J éj ^jjj j ji jori
be jir awitin, jeter dû haut en bas; ^1
fSjjj ei jori, ce qui est au dessus;
j^j^ àijjjj be-jorwé der-kewtin,
mMter eo haut; ^SU ^jjj^ be-jori
hil-anin, lever eu haut, retrousser; com-
t^'AjjJ KSjb^ J }i hezari jortir,
plos de 1000 (piastres); ziori, supérieur
(fua pays plus élevé qu'un autre) G.;
gjor, gsor, siori, au dessus, Kl.; le-
' Mre, de dessus, L.; §iânâ iOr, il envoya
ea haut, L.; zhora Rh.; 2orda, d'en haut,
'^•î hj^j^ ^^^ (bactr. upairi), et de jl
(bactr. haca).
^JjJ jouji, jevji, i) aiguillon (des
insectes); 2) hérisson; snsi, suzî G,;
zfizî, JMù L-; pehi. viL^j (pour le bactr.
duzaka), p. oJ^J, jjj.
9jyj voy. ùyij.
^Jijj ji-vi-da, autre part; z we, de
cela, en, L.; voy. j*.
oj jih , corde de boyau , corde d'instru-
ment, corde d'arc; bactr. jya, p. ©j.
^j Jh sussi, même, également, encore;
zhl Rb.; her do zi, tous les deux, L.;
<lins le Bohtan aa-zyg, lui ; mft-zyg, nous,
S.; k. or. ©J; xaza t|-zi, toi aussi, L. 1,
66, 13; voy. j), y; bactr. zT, slave zi
( jt-zi, moi, pow* jaz zi).
iSJ ji, Is vie, existence, subsistance;
^jy^ i^J ji koort , une vie courte ; ^ J
Jij> ji dirij, longévité; o ^J a^ bé
ji té, sar ta vie (formule de serment);
^- jlti, p. f^; comp. ^J^.
^ijj ih H est (dans le dialecte de Bob-
*»): â?a Rcifft xafig^ myn-zi, c'est la
JiJ^J
231
vengeance pour ma soeor, S.; liltér. il vit?
^J jir, abject, bas, dessous; ^J aj
be-jir, en bas ; ^^jj J li jiri , ci-des-
sous; ^j^j j ji-jiri, d'en bas; «^Ji j^
der be-jiré, lieu qui est ea pente; ^J*
^j^ be-jir ketin, tomber en bas; ciipb
P.; zhëra Rh., dschdèr Br., le-zdr, ea
bas, L.; p.^, ^jl (de bactr. h^ et
a«airi)); voy.^j>.
^j jér, habile, adroit, ardent, soig-
neux, brave, capable; p. jàj).
trfj' z'éra, de là, L.; ex era péva,
d'ici. G.; p. I^j; voy. j\ \:> ojf).
Ji^J^ \S^J jiri, jiriii, inférieur;
ziéri, inférieur (d'un pays) G.; p. /jiJiJ.
^J voy. cifj. ^
vîLj jik, mouvement, bouleversement;
ji^ %J% ^J j* belaw kirin , con-
fondre; û^lj S^J jik rabouD, se dé-
bander, se répandre, se disperser; vîLj
Ji^ b j* ra-kirin, les troupes qui se
débandent, répandre, disperser; zhôk ki^
rin, diviser, Rh.; de J et de vîL (un).
jij^J ji-kirin, couper, trancher, dé-
capiter, abattre; prés. 3. «OfJ ^1 eoû
ji-di-ké; impér. 2. aCj ji-ké, plur.
jS^J ji-kin; parf. part. 3.^j ^j vi
ji-kir; jt^J j^ ser ji-kirin, trancher
la tête, égorger; a^ J^ ^^ o^'^
ijfiJ -r- sS^\s^^ baraneki koulek
liwir heié, imdi di ser ji-kin , il y a ici
un mouton boiteux, il faut donc l'égorger
(que vous Tégorgez); j6 kir, décapita, L.,
hedrus. zë kam, je tranche (la tâte); zT
nàki, tu né tranches pas; 21 ka, tranche;
me zê ker, j'ôtai (ma chemise) S.; de
232
(JiJ
• ^^, précédé par J (eomp. rallemand
&b-machen).
(jij jin^ subsistance, existence, vie.
o^J' jivé, vif-argent; zibak G.; dHcua
Kl., jûve L., zibakh Rh.; p. o^, o^J,
d'où rar. j^j.
• JlfiJ' ji'hatin, savoir faire, connaître
bien son métier; ^UjJ' ji-bati, unhoofime
babile, qui connaît son métier; A^UfJ jl
ez jihati-mé^ je connais bien mon mé-
tier.
^J jiin, vivre; prés, vj'^ } ez
di-jim, vi-'^y tou di-ji, oj'^^l eoù
di-jé, plur. p^J-^ j)^, vj^, ^1 em,
houn, van di-jin; parf. part. ^^, aJ, ^
csJ ù'^'> «^j *^ °^i°j *é, vi, mé, vé,
evan ji; zhin Rh.; bactr. ji, p. ^j^Jj
(prés. ^j).
L voy. jL.
L voy. ju.
L« voy. Am..
L voy. ^^.
^L sabir, magicien; ar. ^L.
L sahiri, prestige.
»L sakhté; contre-façon; 4JL»L
^1^ ^Uj sakbté nichan dan, contre-
faire, simuler, faire semblant; du pers.
^L voy. ju.
^UL. sadan, race noble de chevaux.
o^L sadé, simplement, essence; du
pers. o^Im««
^o^L« sadeti, simplicité; comp. p.
jL sar, froid; ojL sar-é, il fait froid;
s&reb KL, sard Gh. 348; serd Br., k.
or. serd; sar t-kem, je fais refroidir;
part, passé sar bû, refraîchi, G.; bactr.
éareta, p. :>j^\ voy. ^cjL J^, jLjy,
jL voy. JL.
yjL sarîndj, citerne; du pers.^jL;
comp. /O**-
>/ ^jL sar-ou-ghenn , engelure.
^jL sari, contagieux; ar. ^^jL.
jL saz, jonchère, marais; t. jL.
jL saz, espèce de guitare ou de luth
en usage dans le Levant; ^IjJ jL saz
le-dan, pincer de la guitare; J^ j jL
saz ve souz, son et chant, musique; sàs,
ar. tambQr S.; du pers. jL.
"^ jL sâz, déférant, facile; p. jL;
comp. jLU.
^j(^jL saz-kari, accommodant, qd
homme facile; y^^^ ^jj^C^ saz-kari
kirin, combiner; du pers. j&jL.
jÛA^L sas-bend, musicien; sas-bftnd,
psaltérion ou tympanon, ar. santOr S.
^^L sasoun, défilé, passage étroit
4licL saat, montre, heure; aJU ucL
saat*a tchalma, pendule; ) jaâcL^ di-
saati-da, à Fheure qu'il est; ^^L ^^j^
ojJ^ aj ^^ ser-i saati kiri be
tchend-é, combien paye-t-on par heure
:ULm
233
le looage? di^ ^> ,^L^ v5-/^ ^^''^
saati don qyrch-é, par heure deux pi-
astres; ^^ jL J^L saat bar kirin,
remonter nue montre; -^ ^jllcL^^ L^
riia dou saatan bi-tcbin, nous marche-
rons deux heures de chemin; o J^ 4L*cL
saat tchend-é, quelle heure est-il? «I^L
^ iJ . vîL saat iek ou niwi , une heure
et demie ; ^jL^ kJ^^ iI-cL saat ni-
zouk-i siian, vers les trois heures; sahat
Kl. (comp. syr. mod. Zoi. et AIa Nol-
deke 397, 390); zaza dj sâ'ati, deux
heures; ar. 4cL; voy. aZcL df, <JJ
^j^>IcL saat-feroach, horloger.
^L slû', 1) un exprès, piéton porteur
de lettres; 2) s'eObrçant; /^^ i^^
sàî kirin, s'efforcer; ar. ^L», t. ^L
^L voy. ^^.
jUL sawar, gruau, blé perlé; zavàr,
seigle blanc, ar. J^c^ S.; sav&r, seigle,
(roment euit, G.; sfivar, Troment pilé, cuit
et séché, Rh.; arm. Imt^uip.
^L sa-wir, curée, manger qu'on donne
aox chiens.
jL saq, jambe, mollet, guêtres; cca,
branche, pied, P.; ar. jL.
âlTL. sa-koulé, vagabond, vaurien.
^yà /^L sakin bouin, faire silence,
s'arrêter, être inert; sâkin' debf, tu de-
Beares, tu es assis, L. oôpasqu mp.;
t. \^ji 4*y^» comp. ^ff^>
jL sal, an, année, âge; JL jiJL» y
^ too tcbend sali heié, quel âge as-tu?
jLuI i-sal, cette année; ^ jL sal-a
non, nouvel an; c^j aJL saln-é zahf,
beaucoup d'années; JL jil^ tcbend sal-é,
combien d'ans y a-t-il? ^ ^L sal-a ti,
l'an prochain, littér. l'an (qui) vient; sajb,
an; caajb, été. P.; sâl-i kabisa, année
bissextile, G.; sàl-i éuîne, l'an passé, L.;
AÀJl^ JL J, dans une année de disette,
Ch. 350; iljL ^ hemou sareke, an-
nuellement, Ch. 349; zaza ser-a kâie,
ser-a paryfn'e, l'an passé; bactr. éareSa,
p. JL, sanscr. çarad (automne); comp.
JLujI, JLm^^m», ^jétàilj,
jy^ jL sal-khour, accablé d'âge;
du pers. >jy> jL.
viUL salig, indice, révélation, décou-
verte; /hïÎ/aIIp iîUL salig bil-girtin,
faire une révélation; \ù vÎiJL salig da,
il a donné des indices, il indiqua les traces»
il a donné avis; jj^oJL salig kirin,
indiquer, raconter; ar. vîUL.
JL salim, sauf, sain; ar. JL.
^^^L salons, hypocrite; du pers.
AîLJL saliiané, impôt, cens, capita-
tion; saliân L.; du pers. ajUL.
aaaL samié, l'ouie; aa^L ^yi qou-
vet-i samié, le sens de l'ouie; ar. aa^L.
,^L sami, cercle pour attacher les
boeufs au joug ; p. a^ (bois tortu du joug,
ar. ,3.;^^, arm. uiutTp^).
^;a«L samir, espèce de gâteau.
vjL san, compte; p. ^jL (manière,
condition); comp. vj^-^» ù'j^i ù^^)
*^LL san&i, facile, intelligible, G.;
sanai Rh.; comp. ^L).
80
234
Aj
IL
♦ iuLL sanâie, facilité, G.; p. ^Ll.
*^jL caHH, COHH, front, P.
^L# voy. v-i>j.
*0)jL sâwât, bétail, Rh.
^ j^L savri, provisions de bouche pour
les troupes; t. ^j^L- (voy. Vullers s. v.).
J^L saoul, cruche, cruchon; comp.
* o^L, o^^L sava, sêwada, pluie de
Tarrière- saison, Rh. ; comp. ar. <>-;^-^
(pluie d'été)? afgh. d^ (grosse pluie)?
''^ J^L sahhfl, sâil, mendiant; sahhil
kem, je vais mendier, G.; ar. JSL.
^L sàï, veste, jaquette; du pers. ^L.
^^L sèis, palefrenier; ar. ^j-^L,
Lm. soba, nageur; ar. ^L^.
^Lm., ^Lm. sobàï, sobàîti, natation;
ji^ iS^ sobàï kirin, nager.
â^>^, ^^^ seb, sebeb, cause, motif;
kSJJ' **r^ ^^^ baveri, crédibilité; c:^
9j I^U seb khatir-a vé, à cause de
vous, eu égard à vous; sabab, à cause,
par,Rb.; sebeb bum,jecause, G.; sebéb-
èe, pourquoi? L. 1, 16, 7; ar. cj^*-*.
C^.^ sebet, panier, corbeille; sabat,
caisse couverte de cuir et garnie de fer,
Rh.; du pers. ju^*; comp. ^^.
^^ voy.^Jet^, ^^^.
c5-/^- voy. ^^j.
* j^jj^ ce*3ecapb, pré. P.; du pers.
*c5J'^*' ce63H, verdure, P.; comp. j^.
J^ voy. J> J.
*y^ sebou, bocal de cristal, de verre;
du pers. yé^.
*
o^ voy. ^^j>i^'
j":^ voy. ^j j', ^ (mémoire).
• JjL^ sipartin, appuyer, résister,
durer, recommander, commissionner, con-
Ber; prés. ^^j^:> j) ez di-spirim, y
y^^f^^ tou <li-spiri, o^^^^^l eoù di-
spiré, plur. jt^f^^ ù'^? O^? f ' ^™>
houn, van di-spirin; impér. ^^ oj be-
sipir, plur. ;jij^ ^ Oy^ ^^^^ ^^'
sipirin; imparf. JjU-* sipartini, ^jL-
Biparti, OjL-* sipart, plur. ^jl^!, o^, ^
• JjLw mé, vé, evan sipartin; parf. ^
aJjL^ ^^, <û min, té, vi sipartiié,
plur. aJJjL-. o!>') o>> *^ °^^> v^> ^v*"
sipartiné; part. prés, ^j^ siparti;
part, passé aJiL«*, oJL^ sipart, si-
partiié; chezSocin: prés, âze bi-spër}^m,
part. part, mi spart, impér. prohibit. tu
ma spéra; p. O^^^î ^^"^P- jh^^'
Éjl^ siparik, commission.
ojLm* siparé, cession, recommandation;
/^^ojL-, remettre, céder; p. ^jL-.
*o^^ spahi, feudatairc (chez les
Turcs) G.; du pers. ^L-».
oj^ spireh, appui; ^j)^3 ç^j^
be-spiré divari, appuyé contre le mur.
cLum* sip-sag, sain et robuste; littér.
dont le corps résiste mém^e au tan (t. ^^
tau)?
"^ (j^ sipan, blanc, Rawlinson, Journal
of tbe R. geograph. Soc. X, 30, 31; afgh.
j^\ comp. jl^^;^^.
>U« sipyndj , lame d*un sabre ou d'un
couteau; lit. spingé (la luisante)?
^Â^MX — ■ jMa»
235
* jJUm., louange; <lMj J^i il fait
reloge, L. I, 104, 3; ce mot est transposé
da pers. j^^*u»a.
^j^ sipehi, beau, joli, élégant, char-
mant; spéi nina, laid, G.; spahi Rh.;
gallOk spâhya, elle est très belle, S.;
comparât, spéiter kem, j'embellis; spéi-
tcr ce-keni, je refais, repare, G.; Ichetch.
isbcha, kasikum. isbahl, hurkan. isvahi
(de l'ar. >v^, ^^î^*^)»
^^f^^^ sipehiti, beauté, amabilité;
9jyi^ jj o^^tf^- sipehiti zou debouré,
la beauté passe vile; <u^ ^^j ^J ^J^^^^^-y**
sipehiti jini vi tchonié, la beauté de cette
Temme s*eii alla; speiât, magnificence,
fasie. G.; speîât der-kavum, je me re-
lire ayec honneur d'une alTaire, G.
^^^ sipi-, pou, morpion; ^^j^ «j bé
sipi, plein de poux; (j^J^ u^ ^'P^
gheriian, chercher ses poux; ^♦iT ^^j>^
sipi-i ghcnymi, cosson, calandre, ver qui
rogne les grains; ^cjLj) ^^^^j^- sipi
ketiié enbari, le cosson s'est mis dans le
magasin à blé; speb G.; bactr. spiâ,
1 %
p. u»»^»
^jy^ sipi, blanc, couleur blanche; ^^j^
Jl sipi aw, l'eau avec du blanc pour
blanchir la peau (p. «wjIjuam.); ^'L L^
sipiia tchawi, le blanc de l'oeil; ^^j^
,5^ sipi kiri, blanchi, ce qui est fait
Hanc; ^^J^ L^ sipiia heïki, le blanc
•Toenf; dA^ ^jl c--uu0 as) ewé hesp
&ni sipiié, ce cheval a un front blanc; spi
bam, je pâlis. G.; spi be-kem, je blan-
cWs, G.; spi, chaux, KL; sepi L., iespi
B., spi Rh., M., sefr Ch. 307; zaza sept;
bactr. âpaeta, p. J>^^^'y comp. ^^jj
ûL^M. voy. , JUa^w^.
*^L^ splyatl, blancheur, Rh.
^jLLja^ sipitàï, blancheur; ^jl ^jUa^^*
sipitàï ani, étoile, marque blanche sur le
front d'un cheval; ^^j ^^L^ sipitàï peï,
balzane; (j\j^ ^s'^^ sipitàï diran,
l'émail des dents; ^jjjj ,^1^^ sipitàï
rouji, l'aube du jour; p. ^J^.
* I juam. spôda, l'aube du jour. G., Rh.;
speida L.; p. ^^ owJ^*
*jl juam- spidâr, spindâr, peuplier, L.;
spindar G., ispindar R. I, 143; spin-
dâr, nom d'un village, sud-sud-ouest d'A-
madia, Sd. III, 280 (chez Âinsworth Zin-
dar); p.j)^ j^.
*^^^^A^ zaza sjpyerdjS, l'ancien d'un
village; de ^^^ et de ^j^^j).
dL^ sipik, blanc d'oeuf; p. o J^aam..
■ •
jIjJUaw voy. jIjua**».
C-«- voy. JL-.
* Lm* stâ, acier. G.; stam (voy.^^) S.;
du russe CTaJiB; voy. dîLu^jj.
* jIL- voy. ^jZ^ (voile).
^jj\s^ voy. ^jJJU-I.
^jiL. sctkhi, étourdi, qui est sans juge-
ment, entêté.
^^0, ^H^l, j^ stir, istir, histir,
pleurs, larmes; O^*'** trlo*^, [^ stir-a
ou histir-a tchawan, les larmes des yeux;
bactr. asru, p. ^j^J , maz. j*^\ .
JL. setr, voile; sitàr-a le dérô nfna,
le couvent n'a pas de mur extérieur (propr.
voile) S., comp, le franc, courtine; psetàr,
en secret. S.; ar. JL*, plur. jLl^I.
236
"^JL. ster, échelle, G.; stir, escaIier,Rh.;
do bactr. éri (aller), scr. ftr (d'où fWFft)
comp.^ ^ (s. V. ^).
jljL. voy. Jijl^i .
"^ ÉjiL, stérk , colle Taite de la racine
d'ane berbe, G.
jjl^ voy. ^jy^i,
0^ voy. ÉJ^L
fC^j2^ stiri, épines; comp. ^^^^I.
J^^mLé* voy. JUJL*I.
* 4i|l >u^ sto^hfor allah, à Dieu ne
plaise! G.; ar. 41)1 >il^l vulg. sta^fûr
lUlah.
JjL* sitil, seau pour porter l'eau, chau-
dron; ssitel, cuivre, chaudron. Kl ; sitel,
chaudière à lessive, S.; p. JjL- (ar. Jk*,,
arm. «^««i}, du lat. situla.
ijj^Jié* voy. Jb^JL^I.
"^^y^ stambulii, plat très-grand, G.;
jlCl««< sitem-kar, atroce; du pers.
* *iUl*, stenk, guêpe, G.; suédois
sting (taon, de stinga, piquer), Diefenbach
II, 323 (comp. lit. donduris, Trelon, de
darti, piquer).
y^ voy. yl^l.
yim stou, colonne, dans ^ -^ (voy.
^); comp. oy^'-
oLi)^ stouvank, collier de margue<
rites; comp. dL>) JL«K
jyL» stonr, commun, vulgaire; ^jUj
^^Lm ziman-i stonr, un langage commun;
comp. jJL*) .
jy^ voy. jy^l (stérile).
(jy^ voy. vjy^'9 v^*
* "• CHTe, au, P.; ar. Li (hiver).
r
siti, grande dame, madame; sit-
tT-3 zina, la dame Zin (était la femme du
Sultan) S.; ar. C«m« (^^^ madame).
*^/^ CTHpi>, éclair, P.
4^ voy. 4^1.
* vj^Lî^ stêlân, mériter; ua stela-
mà, je ne mérite pas ; na stela-nà, ils ne
méritent pas, ar. ma biyistihelu S.;
ar. J^U-,!.
ft^ voy. jjJjL^I.
^Lr*', Jix^ sidjaw, sidjiw, doublure
des manches, bordure; p. ofj
oJiU-', ojur- sedjedé, sidjadé, nn
petit tapis, tapis sur lequel les musulmans
font leurs prières; •ji^f o,^x^ sedjedé
kirin, faire sa prière, adorer; sijSda B.;
ar. 0^1*^, oj^
jl*-* sehar, sorcier; ar. jis^.
seher, l'aube du jour; ar.^^x^.
sihir, magie; ji^ j^ sihir
kirin, charmer, fairj de la magie; js^^
^^jlL sihir betal kirin, désen-
chanter; sabhr, magie, magicien, G.;
siher, amulette. S.; ar.^^x--.
j^-/*^ sihir -baz, enchanteur; du
pers. jL^^^«-'.
^jjl.O***' sihir-bazi, l'art de magie;
du persan.
j^ jat** seher-khiz, matinal, qui se
lève de bon matin; du pers. jAi^^*-.
(jij^ sihirin, charmer, plaire, fas-
ciner.
* ij*^^ sahleqin, glisser, dévier en
glissant; sahleqT, il glissa, S.
^ sykh, touffu; Ai- à^ ^) ew
« •
237
biche sykh-é, ce bois est toufTu; t. ^,
sit^f v3^j ot^'
*%l^i^ sahhty incommode ; been sahht
kem, je sens mauvais, G.; pehl. p. C.^.
(jLsiy' sekhtiian, peau maroquinée;
p. t. ar. 4j^^^^*^-
0^'-' soukhré, corvée, service d'obli-
gation; sukhra, violence, force, Rh.; ar.
x^ sekhsi, les débris d*un pot cassé;
Jjr- sekhel, 1) agneau; -.-JU*^ Ji^
sekhel selamet-in, les agneaux sont ils
en bon élat? ^^J Jà-* sekhel awitin,
avorter (en parlant des femelles) ; a^ ^Jj
jJf\> Ji- pez-i mé sekhel d-awin,
mes brebis avortent; 2) affront; *jj^Jx^
sekhel birin, faire un affront; -^^ J*^
sekhel kirin, apostropher; ar. J^.
* ^j*^ saKi, libéral, prodigue, G.;
ar z^
ju sed, barrière; ar, ju.
Jm, sed, cent; jL j«- sed- sal, cent
ans, un siècle; ^L ju sed- sali, la durée
de cent ans; ^âL ^ju J ji sedi iek, un
four cent; sad G., sad Rh.; sad hezàr u
hast hezâr, i 80000, S.; O^ sott Cb.
349; zaza se, set, seit; bactr. éata,
*v-ilju s,dâp, rue (plante) G.; p.
mj^ sedem, cause, motif; ^ mJ^
sedem tchi, quelle en est la cause? l^j^
JU aj sedem-a té hatim, je suis venu
à etuse de toi.
^ ser, froid; ©^ ser-é, il fait froid;
comp. jL.
^^ ser, 1) tête, chef, commencement,
bout, fin, extrémité, objet, la partie fendue
d'une plume, d*un kalam; plur. (jl^,
les têtes, les grands; ^Jck' ^j^^ ser-i
kaghizi, adresse, suscription d'une lettre;
àsj^ aj be serwé, en tête, ci -dessus;
fj%. ^c^r* ser-i tchilan, !es premiers
40 jour de Fhiver; ^)^ ^jj^ ser-i pe-
ran, agfo; L» ^j^-* ser-i tchiia, cap;
%lJi\a\ j^ ser eialet, chef-lieu d'une pro-
vince; ,^jXsi» ^j»M ser-i tchitchiki,
le bout de la mamelle; ^«xJ ^^ ser techi,
le pommeau du fuseau; ojîj^ ^j ^j^r*
ser-i vi di-zewiré, la tête lui tourne;
f^ j ^j^ ^J^ hi ser ou peî, sans tête sans
pieds, pour dire: un sol; 0>^^-/^o^ ^^
ser ou choun, celui qui disparaît subite-
ment; -.J^ ^^ ser danin, parier; ^^
/p)^ ser dàin, germer, commencer à
germer (du blé); oW-^ \S^r* ^^^'^ ^^"
sebeban, rival , jaloux, qui cause un mal-
heur; ^y^ ^j^ ser-i stouï, chapiteau;
(jtJ^.J j^ ser ji-kirin, couper la tête,
égorger; ^^j^ j^^ olr^ -/***^ ser seri
ou li-ser seran . sur ma tête (fommie de
serment); <u^ ^^ ser beriié, il coupa
la tête (comp, j^j^)\ /yU ^^mj beser
hatin , aboutir ; JîjS j^ ser ghirtin ,
épier, monter en épis; ^ j j^ ser ou
bin, sens dessus -dessous; ifi ^ ^^
iji^^Jjy ser ou bin ver-gherandin,
bouleverser; jjjiU^I j^ ser eïchan-
din, étourdir; sar, ser Rh., sar M.; ser-e
qo belenda kem, je deviens arrogant, or-
gueilleux, G.; comp. jiJL jué\ ser nesif
dem, je renverse. G.; à^^ mj^ ser-em
de-tché, mal de tête (mot à mot: ma tête
238
j^
J^,j^
s'en va) Ch. 343; ex ser ahhta benî,
du commencement jusqu'à la (Jn, G.; èe
ser, (le nouveau, L.; ser be-skfnum,
j'abaisse, j'humilie (litlér. je brise la tête);
ser skest, humilié, G.; ser karâb kem,
j'émousse, G.; cepôAecTb, force; pers. cep-
AHôecTb P. (comp. p. ^jju«l C>^^j^ji)\
2) préposition, sur, contre, vers; ^\^^
UL ^^ j ser seran ve ser tchawan,
sur ma tête et sur mes yeux, c'est-à-dire
de bon gré, ar. jJi\ ^ ^ ^J\ le;
ser kabar-e qo na vastum, je manque
à ma parole, G.; ser feker-e qo na vas-
tit, il est inconstant, G.; ser ave vastum,
je nage, G.; ser auras, vers le haut. G.;
ser ammo, air de distinction (liuér. au
dessus de loul) G.; ser ghamie cium,
je vais en bateau, G.; ser ser-e men at,
bienvenu, littér. tu es venu, sur ma tête. G.;
ser kodka de-runum, je m'agenouille. G.;
ser qo el-gherum, je m'en charge. G.;
dans -le dialecte de Soleimanié et dans le
Zaza on se sert de ser comme posf position:
j^ C-if puclité ser, en derrière, Ch.
342; 3) adverbe: ser dem, ser be-dem,
je charge. G.; ser dukél dem, j'enfume,
G.; zaza ser, sére; bactr. éara, p. ^^;
comp. ^^^ , ^^4â*xj ^ (s. v. vSb^), ^^,
j^ syr, secret; «^^ syr-é, il est ca-
ché; éù\j^ syrané, en secret; -^JJi^^
syr we-kirin , déceler un secret ; aî^ j^
syr di-ké, il en fait le secret; J^ j^ syr
kir, il a tenu en secret; srr, secret, sa-
crement, G.; sir L, Rh.; srr bezîum,
je confie. G.; k. or. ser; ar.
, ^**ê VOy. jy*»»
j^ voy. JL.
•I^w. seradj, sellier; saràg G.; ar.
0:>I^M* seradît, inanleau, G.; de^;-*
et de Far» I:>j, plur. iu:>jl (manteau)?
^\j^ seran, campement d'élé sur une
montagne ; de j L (lieu où Ton jouit de la
fraîcheur)?
j\j:»\ j^ ser-endaz, taie, enveloppe
d'un oreiller; du pers. ^Ijtîl j^.
j\^j^ voy. ^1^.
^[^^ serai, sérail, palais; serrai G.;
sarâi S.; zaza sara (cas obi. sérye L. 1,
86, 2)", du pers. ^^I^-*; comp, [j^\^Ji,
^jLîul ^^ ser-eichani, l'action d'é-
tourdir.
^jLj\ ^w- ser-eîclii, mal de léie.
ijJyi^ -r- ser-eivari, le crépuscule
du soir.
éi^\j j^ ser-bask, le noyau de pipe.
^L^w- scr-ban, toit, terrasse d'une
maison ; sér-i bân' L.
^j^**'ser-byr, celui qui tient la tcie
d'une vache quand on la trait.
^^«- scr-bir, boucher (litlér. tranchant
la tête).
• H^ j^ ser birin, décapiter; pari,
passé àjj» j^ ser biriié, lête tranchée.
il^ui^j^ s&r-bâst, le tréteau de roseaux
de la quenouille, sur lequel on met la
dJLU, S.
kl„M»o^^^ ser-bcsiiet, liberté, licence,
indépendance; ar. dAlo^j^^^, k^i^f^ (du
pers. ^Ai** j »â<») .
* J^j^ ser-belenda, orgueilleux. G.;
ser-belind L.
J^^^ ser-bend , bandeau ; p. j^j^>
ê
O^ J*^
il
ser-buhirk, conte; p.
ù'j^^^ ser-bideran , l*époque de
moisson.
yj^^ serpôsk, couvercle de pipe
fait de^fil de fer, G.; du pers. ^Liyjj^.
^^t^ ser-peï, 1) manteau (ce qui va
jusqu'aux pieds); 2) ser-peh, debout, Kl.
(fomp. p. (j:^y^ [jj^ ^),
O^ sert, sévère, piquant (du tabac,
eafé); srt, entêté, dur (se dit d'un homme)
G.; t. sIjj^.
SLâ^^ ser-typylk, chiquenaude.
*crLrLr' ser-trâsc, barbier, G.; du
pcrs. \^^^ ^j»*»*
*sL^j^ ser-test, matinée; ser test
boKum, je déjeune. G.; de^--, et de J^ib.
* f^f^ ser-tû, crème de lait d'autre
bétail que de la vache (voy. ^) G.;
sartu Rh.
^j^ serti, sévérité, boutade, action de
knisquerie.
j^^f^ ser-tir, la pointe d'une flèche.
y^^r*' ser-tîj, pointu.
* iSJ^j^ ser-tizia, pointe, bout
pointu, G.
L» *-* ser-tchiia, le sommet de la
uootagne.
* j^j^ ceprerb, frontière, P.; du pers.
J>/^ (composition hybride).
1*^ sourkh, vermillon, couleur rouge;
{f,J \jj^ ^^T' sourkh vinda kirin,
déroogir; capxb P.; forme persane du
lourde jy^ .
jU^^ ser-i khani, toit.
KSJf'j^ ser-khouri, mangeuse de tête
(oa appelle ainsi une femme qui perd son
239
mari, cm une fille qui perd son promis,
parcequ'elles sont considérées comme de
mauvais augure).
*cr^-^ ser-xo§, ivre, L.; ser-khush
Rh.; ser-quose kem, je m'enivre, G.; du
pers. L^^^j****
KjT'f*'^^ ser - khochi , condoléance ;
ijyi ^y ji-boui ser-khochi hatimé te,
min behîst tou kor bouï, je suis venu
te faire mes condoléances, j'ai appris que
tu es devenu aveugle ; p. ^^i^-. (enjoue-
ment).
*^\ùj^ sardâb, cave, G., Rh.; du
pers. 1^1 3^.
^Ij^j^ serrad, crible à grands trous.
^j^j»*» ser-rout, tête découverte (on
appelle ainsi les derviches, qui marchent
la tête nue).
ij^jj*^ ser-rech, tête noire, Persan
(on appelle ainsi les Persans à cause des
bonnets noirs qu'ils portent); comp. le turc
^jj^ sèr-reché, jeune fille, vierge;
comp. yj^j^,
fjj^ ser-rym, le bout d'une lance.
jL^ ser-sal, jour de l'an.
yj^j^ ser-sipi, bonne, vieille ser-
vante, mot à mot: tête blanche; on appelle
aussi tête blanche les derviches qui portent
un turban blanc.
"^ kL>^^^ sarast, vrai, Rh.; bactr. za-
razda , zardista (voy. sur ces mots Sjrie-
gel, Commentar zum Avesta II, 40. Dar-
mesteter. Mémoires de la Soc. de ling. III, 2.
Hiibschmann, Zeitschrift der Morgenl. Ge-
sellsch. 28, 80. Nôldeke 386).
240
^i^^jfj*^
sarastT, vérité, Rh.
serseri , fou , aventurier ; du
pers* kCjf^j****
^j^ sersem, idiot, tête étourdie;
t, j^j»**y du pers. >Lm^.
sersemi, étourdissement, imbé-
cillité.
jy^j^ ser-sor, tête rouge; les kurdes
appellent ainsi les soldats turcs à cause de
leurs Tes rouges.
"^^jL^^ siirsiàrik, un oiseau, L.;
sisâlik, vautour, L.; simsiyâr, dans le Tel-
lihi sisiyàr, oiseau de proie blanc avec des
ailes noires, trois fois plus grand que le pi-
geon; il atteint Tage de 1000 ans, S.;
p. vÎULmam*, Ssiùà^L (bergeronnette);
géorg. Vs($lrs($Sjci (canepetière).
JL^ ser-chou, femme qui fait le ser-
vice au bain, met à mot: qui lave la tête.
**^Lo^;- sér-i sebéh, matin, au-
rore, L.
(j\!Lj^ seretban, écrevîsse; ar. ^jlL^,
jS^^j^ ser-asker, commandant d'une
armée ; maréchal de champ ; t. jLuCj^.
^^^O^ ser-wekiri, tête nue, tête
découverte.
^j^lf^ ser-qaloun, le noyau du nar-
ghilé; zaza serKalû; p. ^Liîr^*
i Jy^ ser-qot, nu-tête.
il>^ serek, préposé, chef; plur. (J^^^
serekan; serek, pilote, L.; de^^ (comme
en ar. ^j^^j).
^^ serik, godet, le fourneau de la pipe;
i?f oCr- serik-i toutyn, une pipe de
tabac; diminut. de^^.
"^ Éj^ sark, grêle, Rh.; bactr. éraéka,
^j>t^^f^ ser-kaghyzi, adresse d'une
lettre.
(j^^^t^ ser-ketin, apeler; ©^ ^Ji
à^^f^ pez-i vé ser-ketiié, vos brebis
ont-elles agnelé?
iiL*r^^ ser-kesk, tête-vertes; on ap-
pelle ainsi les Seîds persans à cause de
leurs turbans verts.
^^ j^ ser-kich, cheval qui allonge sa
tête, entêté; ^J*Sj^j désobéissant, L. I,
102. 10; du pers. ^j^.
^j^j^ ser-kechi, insubordination; du
pers. ^JiSj^,
%S^j^ ser-kolâf, capuchon, G.
^j^ ser-kelé, licou, bride.
J^T^ ser-kol, tête nue; ^^ J^C-*
ser-kol tchouin, tenter la fortune; ser-
kolla 6., sarkol Rb.
aT^, dÇ^, ilLw sirké, siké, sik,
vinaigre; sehk G.; sîrké L.; p. aT^,
^j^ sereki, chef de famille, chef
d'une communauté; ^jji^ i^j^ sereki
medjlis, président du conseil.
jf^f^ ser-gher, up homme actif;
p. jk>-.
^JÊ^ ser-ghir, la cime d'une colline;
jÀj ^J ^^ à:^ j> 4u ^1 em be-
der-ketiné ser-i ghirek-i bilind, nous
sommes montés sur le sommet d'une col-
line élevée.
^^^Jin ser-gherdané, tête confuse,
tête affaiblie; sergberdân, pauvre, men-
diant, vagabond, G.; sergirdan Rb.; du
pers. (j\^^j^.
J^-
r-
M^j^ ser-gherm, tête chaude, un
écervelé.
Kj^^.j^^j^ ser-ghiri-dan, serre- tête,
mooehoir de tête.
ù^-fG- ser-gheriian, vertige, tour-
Doiement de tête.
ser-ghechté, proue; de^^ et
de 4|I«ïfc3 .
SiSj^ ser-gouwek, voirie, écorche-
*^
rie; \^^f>M et de ^.
* ^yj^ s4r-g6ya, petite selle de feutre,
qu OD met sur les poulains, S.
/^J^ serghin, fumier en forme de
briques pour le chauiïage ; p. /^aT^.
J^^j^ ser-lechkir, général, chef
d'armée; du pers. JJl\j^.
^J^j^ serlechkiri, état-major.
mj^ serim, cordonnet; p. mj^.
U^ serma, froid; (jiâS L^ serma
kichan, souffrir du froid; sarma, froi-
deur, Rh.; sarmàia,id. G.; bilb. sermaya,
id ; 0^ fl-v*^ serma-m boue, je suis
refroidi, Gb. 343; p. L^.
4jL^ ser-màié, mise dans une société
de commerce, 'capital; du pers. ajL^.
* ^yu^ ser-mokum, entêté, G.
^Uj^ ser-mil, 1) épaule d*homme;
^J v5-^
241
2) manteau.
*/ir- serîng, huile de sésam. G.;
«r. p\j^.
C
Mjjj^ ser-nerm, cheval qui a la bouche
leadre.
CJ^fj^ ser-nevicht, destin, sort,
préface; du pers. «l^iy^^.
^j^ serv, cyprès; ^^^^-^ IjU dar-a
servi, le bois de cyprès; selvi G., k. or.
salb, salp; t. ^, du pers. ^j^.
*-^^-/-' sar-u-bar, prêt, Rh. (mot à
mot: tête et fruit).
jyj*** servir, majordome, intendant;
ménagère; du pers. jl^*^*
o'**-^-^ ser-vesi, exécuteur testamen-
taire.
C^jj^ ser-veqt, intelligent.
^^j^ serouk, grains légers, séparés
par le tamis, criblures ; comp. lat. cribrum
(d*une racine cri).*
L/*^ crr ^ -^ ^^^ ^^ gouch pis,
souillon (phrase persane).
^^ y j^ ser-ou-gouhi , oreille at-
tentive; littér. tête et oreille.
oj^ seré, homme de moyen âge ; comp.
^U^ ser«-hati, accident, hasard.
j^^r* ser-hej, ayant la tête tremblante.
SJLp ^^ ser-hychk, 1) fantasque;
2) d'un cheval: fort en bouche, qui prend
le mors aux Jents; ser-eska, tête car-
rée, G.
^1^ o^r- seré-kani , source d'une fon-
taine; ser-kani G.
^ oj^ seré^mir, homme distingué;
p. ^^ 0/«*.
*«J^^^^ ser-aîf, menstrues, G. (littér.
par mois).
*^^^^ sêri, complet, ar. kamfl S.;
de^^ (tête); comp. p. o^j^.
jL^ Voy. oU-.
kS^ iS^J^ ^^^'^ ^^' ^^ chemin, sur le
chemin.
81
242
ijj^ sîrîg, dévergondé; arm. ^cth*"J
(fripon).
4j^^ voy. ^)^-.
1^ — sist, indolent, paresseux, lâche;
-jiy» ii^u»^ sist bouin, se relâcher, dé-
tendre; aLmm^^U^ ben-i hani sist-é,
cette corde est lâche; aj3 iJ,*!».» sist di-
bé, il se relâche; ^ C»m^ sist bou, il
se relâcha;
hesp-i
hani sist*é, ce cheval est paresseux;
Jjil J.«iiâ.., sist-endam, homme impuis-
sant, inhabile à la génération; j il*!».^
CiM.» sist ou mist, frêle; sust kem,
je ralentis y je relâche, G.; sûst Rh.;
p. iliiu.,» (de la rac. pers. ^ad, bactr. éad,
voy. Spiegel, Commebtar iiber das Avesta
II, 44.' Oppert, Revue de linguistique IV,
222); comp. «I^om^ %1^***>.
i»u»*» sisti, indolence, paresse; p.
m
"^ dXuu^ seska, perdrix dune petite es-
pèce et d*une couleur grise bleuâtre, R. I,
144; comp. le russe CH3flKi> (un pigeon
colombin).
/^Iaaumw voy. ié^»
//L- setrendj , échecs; satryng S.;
ar. ^JL^ (du pers. viL^li, scr. ^T^T^).
O^Ll^* seadct, félicité, bonheur; ar.
* JLiu- saaht bit, bon courage! ar. jl«--
(bonheur).
jM^ siyr, monopole, taxe; ar.^«M..
juju- seîd, fortuné; ar. jun--.
*4lii^ sillet, nécessité, L. I, 25, 2.
^^ sefér, chemin, voyage, L.; safar
Rh.; safer kem, je fais un voyage, G.;
ar.
*^J^ saferM, voyageur. G.; l. ^>-.
* q>^ sûfra, table à manger, G.;
sofra Rh.; ar. o>- (o>o, voy. Berggren
754).
*ù^-/*-' sefreiane, nappe, Ch. 354.
'^ dXL. sufka, moment; pâsê siîfka,
dans un moment, vite. S,; ar. dîL..
*4jyL, sfûf, médecine en poudre, poudre
médicinale. G.; ar. ,jyi«,.
* jAâ-- CH4>HTb, blanc, P.; forme per-
sane de
u?^*
,^*À^ sefil, inoiïensif, simple; sefil,
laid, détestable, L.; ar. Jaâ.««.
* dJLJu- sfini, navire. G.; sefîni L;
ar. aâaam*.
m
dJU sefib, canaille, hébété; ar. d^JL..
v^Um. siwik, léger, facile, prompt; vSIl.
^^ siwik kirin, alléger, soulager;
sevék kem, j'allège. G.; seeHKb, cyôyKB
P., sivik Rh.; k. or. sevek; p. viLL.
^uL- siwikaï, légèreté, qui ne pèse
point; p. jC^.
vîIua^ sywnik, balai; L» UÇjlL.
sywnik-a djili, brosse.
*ci*^ sévi, la son, G.; p. ^j^yt^*
Ll* saqa, porteur d'eau; ar. IL..
• ^^Um* seqa kirin, tourner, façon-
ner au tour.
ku paqat, estropié; /ij^^1>^ saqat
kirin, estropier; saqàd L.; ar. kûu
(t. Mo), arm. utufuuMm,
^Ll. saqati, avarie, dommage; comp.
ar. âLlm.
viL voy. aT^.
jlXL sekar, grand panier d*osier; de
farm. ««M^a#a. ,
j^sSL sekitin, crever (en parlant des
animaux).
*Jilskel, pot à fleurs, G.; grecaxàXtÇ,
goth. skâlja (tuile).
^*^m seklavi, imbécile, confondu
d'étonnement.
JL sekem, morve; t. vSL-?
(jUL sekman, à pied; sekmân,
garde de chiens, chasseur, L.; t. (du pers.)
jUL. (garde de chiens, janissaire, soldat
du cortège des princes).
^^bSL sekinandin, asseoir, établir,
fiier; sekenândin Rh., parf. part, de-
sekinând L.; verbe causât, de /i^^.
«stlu sikendjé, gêne, peine d*esprit;
p. <0u (piqûre, morsure).
♦oLjJlI lorist. sokang, os; p. ^I^it^l.
^^^jH sekînin, s'arrêter, demeurer,
cesser, se fixer, s'établir, durer; prés, j)
jX-.^ ez di-sekinim, ^C^y tou di-
sekini, aJlXL^ j\ eoû di-sekiné, plur.
jr^^ ù^jj 0^> J em, houn, van
di-sekinin; impér. 2. *jJL <u be-sekin,
plur, j^ix^ aj be-sekinin; parf. part. ^
\J^ ù'^'j «L>> ^'•j v5^j ^} iiïiû, té,
vi, plur. mé, vé, evan sekini; partie,
passé <uiXl, ^^yX*. sekini, sekîniié;
j^ ^ J ji-peï sekinin, être debout,
se tenir sur ses pieds; sekinin Rh.; impér.
2. bj-sékine L.; parf. 3. sekinlye L;
iiednis. sekinine, ils étaient assis; de i'ar.
J^ (y^l- Jiy^ J^^y^ comp.^^^^X di
(s. T. di).
C^XL soukout booin, garder le silence;
^^^, ^ sekou, seki, banc large pour
— .%, 243
dormir, chambrette à l'entrée d'une maison;
kL^SL soukounet, conduite; ar. dJ^L..
aJL siké, empreinte; ^jljJ aL. siké
le-dan, monnayer; ar. aX«-.
kSS^ voy. oXi.
• .^^Luam* voy. «jijiJuAAi.
viL. voy. A.« (chien).
.*.
♦C^^ sughuit, saule, R. 1, 105;
Ju*# voy. 4}^^).
'^ Jm. zaza sil, fumier; p. dU.
J^ sil, f3ché; <dL sil-é, il est fâché;
sél kem, j'offense, j'insulte. G.; sil bun,
se trouver offensé, Rh.
^^ silah, armes; ^jt^ ^*iL silah
we-kirin, désarmer; ar. ^^.
J%* sellakh, le boucher; ar. ^"ÎL
(écorcheur).
djU »*^^ sellakh -kbané, abattoir,
boucherie.
«J*^ silaw, salutation, compliment;
^ iJ*^ u*^^ j^ Jj J jî zar min
d^-ni silaw bi-ké , fais mes compliments,
mot à mot: de ma langue fais le compli-
ment; salâf G ; salâv Rh.; selâv kir,
il salua, L.; forme kurdisée de m^,
^J^ silawi, salutation, cadeau; Lt*^
0^ silawi-a vé, pour vous saluer.
* J*^ salâl, escalier; ciûm a salâl,
je monte Tescalier; vora salai, viens en
Il "^
haut. G.; ar. J jL (plur. de JL).
M^ selam, salut, salutation; ^1^^*^
selam dàin, saluer; Julc m^ selam
!• jU — j
244
àlei-koum, que le salut soit sur vous
(compliment réservé aux musulmans) ; ^^c
^%^ âlei-koum selam, id. (compliment
en réponse); salâm aleik G.; ar. ^*^;
comp. 4J >**.
,^'iL selameti, bon élat de santé,
sain et sauf; salamét G.; salâmat Hh.;
ar. l**^.
^^^"^ selami, vestibule; mot formé
d'après le t. dll^*^ .
^j\^ selbi, cyprès; sélvi, G.; t^ ^;
comp. le nom de la ville de Selvi-stan,
dont la forme plus ancienne est Sarvistan,
^jjliL, selekhandin, plumer, écor-
cher, abattre les animaux, déplumer; ar.
JiJL silsil, glaçons qui couvrent une
rivière.
<iL* L silsilé, race, suite généalogique;
ar. à!LuX^,
"^ ^LUL sultan, le sultan, le Grand-
Seigneur, G., L.; sultàn-um, mon Seig-
neur, G.; ar. ^UJL.
\jX^ selef, prédécesseur; ar. c>L..
*4ji«- seléf, usure, G.; ar. kjX^.
j^ selq, espèce de plante bonne à
manger, en turc pazi (^jt>), blette; selk,
bette,' G., silk L. Rh.; ar. ^ (probabl.
du grec aexeXoç sicilien, espagnol acelga,
voy. Mahn 95, 96); comp. dlL.
ilyJL silqok, betterave, poirée sau-
vage; de ^.
oJL selik, panier plat et rond; salek,
panier à anse, G.; salik Rh., jdimin. de dL.
vîlL silk, feuille de poirée; comp. jL.
JL selem , prix qu'on fixe chaque an-
née d'avance sur les moutons; ar. ^.
* «J>^ ssuluf, paille. Kl.; du russe
coJOMa.
^yL soulouk, sangsue; t. dIL,
Ifi^ ^^ soulouket kirin, s'ac«
corder, être d'accord.
• j^dL silé kirin, racler, mesurer
ras; t. aL (gérond. de oJL); comp. t.
dJL (mesure rase).
aL selé, grand panier d'osier; selli G.;
ar. dL; comp. oUL.
1-. sili, colère, courroux; -^^ L-
sili bouin, être fâché; de J^.
aLJL selité, femme de mauvaise vie ;
ar. dJLJL.
m
aâJL seliqé, homme instruit et sage;
ar. dâJL (coutume, talent).
^JL* selim, sûr, garanti. G.; ar. JL.
^UJL souleiman, Salomon; ^LJL
J^ ^3 souleiman-i dou noukoul,
oiseau de Salomon, huppe; suleimank de
nukûle L.; comp. ^>.
sim, corne du sabot; sum G.; bactr.
fa, p. ^-*, i^,j^.
âa
il^ somat, table servie; ar. iU^.
4l<^ semt, côté, direction, contrée;
vers (prépos.); ^Ui ll^ <u be semt-a
chimali, vers le nord; ar. il.^.
j^ semer, bât; ^)jJ ^^^ semer
le-dan, mettre te bât sur une bête ; t. ^j^.
L j^ voy. >i.
jLm*.^ simsar, courtier; p. ar. t. jL»«m.
(du pers. jL*A«*).
.1
j^^ samour, zibeline; samurék L;
p. j^*-., ar. j^^ (Istakhri éd. de Goeje
r'M, 6); mol touranien, Blau, Zeilschrift
derDMG. XXIII, 269.
Jy^ samol, Constantinople ; ^^1^
*e^ cir^ ij (;^->^ chevatek-i mezin
li samoli bouié, il y avait un grand in-
cendie à Constantinople; voy. JaJJ.
^f**M. voy. JaJL..
,^|C«U- sina-meki, séné; senna meki
G.; ar. ^XoUm*.
J^ sounbul, épis; ^i^ ^ U^
jij^^Mj^ kS^ sodnbul-i li zewi mai
ber-hew kirin, ranriasser les épis dans un
champ, glaner; sembel G.; shebil Rb.;
J-i-, sunbul, jacinthe; simbel G.,
snmbfil L.; p. Jjl*« (Euryangium sumbul).
J^ sinbil, moustacbe; I^L y> jJLu
sinbil-i-d khou ba-da, il retroussa sa
moustache; simbél G.; simbél L., Rh.;
sembil B.; bilb. simeir, zaza zimélî;
p. JL- (plur. arabe de iJL-),
* dl.^^^ sambusék, pâté Tarci de
mnde, riz etc., friteau, G.; ar. s^y^
(pâté farci d'oignons et d'ail, Berggren 269).
iI>JL« sounnet, circoncision; sonét
kem, je circoncis. G.; ar. iL-,
^yS^ sounneti, circoncis.
jUu sindjaq, 1) épingle; LiLxU
^U) sindjaq-a elmas, épingle en dia-
mants; senjak Rh.; 2) sangiak, étendard,
G.; sanjiak Rh.; t. ^«U, jUw.
yfU sandjou, colique; t. ysU; comp.
^ '/. I
S^
245
* yçU sinjov, pers. senjed, baies de
ronce, R. I, 197; p. jxx^^ du grec mo-
derne ÇtvÇtça, comp. t. 0^î>î^> ^" ff^^^
ÇtÇrxpov.
jyri-* sandjor, collier de chien; p.
I '
jJL*. sened, acte, document, reçu;
^Jjlf \jX^ sened-a tidjareti, traité de
conwnerce; ^^aeto ljû«. sened-a soulhi,
traité de paix; ^^i^U Ijj;^ sened-a za-
mini, police d'assurance; ^^^ )j^ se-
ned-a qabzi, reçu, quittance; J^î Iji-
kSJ l/* -> sened-a qaoul ve qafari, con-
vention, contrat; ar. jJL««.
(j\j^ sindan, enclume; ^\j^^j**J
jLy^^^U^ li-ser sindani be-tcha-
kotchi kiitan, frapper sur l'enclume avec
le marteau; sand&n G.; p. <j)j^.
jyL:^ sentor, acacia; ar. kl^.
*j^l>JL«- santûr, cymbale; santiir
kottum, je joue du psaltérion, G.; tjykx^,
jJJLo, ar.^Aki-* (tympanon ou psaltérion),
du grec tj^xXxiqptov (aram. nfâMD).
viUw senk, pierre; ^j^bju ^^f^
sengh-i maqnatis, aimant, substance fer-
rugineuse; du pers. S
viLu- sink, jalon, pieu, broche; ^^^f^
(jS singh-i koun, pieu pour les tentes;
ù'jy o^ singh-i gouran, aiguille à
tricoter (de oj^^ bas); séh-ê kona helània,
il prit le piquet de la tente (ar. qalah sikftk
el xiyftni)S.; comp.^; dansleBohtan sing
(ar. yfldd), ar. aXL, «yr. isakto S.
vîLl^. sinek, mouche; t. duL.
246
jL.
JIÎL voy. oJCj.
yiL. sengher, bastion, tranc^hée; du
* ajUm. zaza sinén'a, j'aime; pour sir-
nén'a, arm. "tp^i.
* ij^^^y^ sînodus, synode, G.; du
grec (TUV080Ç.
jyX^ sinor, limite, frontière; jy^
/^l^ sinor danin, poser les limites;
^jil^ jyi^ sinor -dach, limitrophe; t.
jy^i ^jtl^ j^, du grec ouvcpoç.
u^ voy. ^^.
"^ ^ 3U, angle, côté, contour, corniche,
G.; du pers. ^.
j\y^ souvar, cavalier, homme à cheval;
(jiyf ^y^ souvar bouin, être à cheval,
monter à cheval ; comp. le mot Éj (nerf) ;
^ j)^ aJ jI ez té souvar kim, je te
ferai monter à cheval; i^j^y y tou sou-
var-i, es tu à cheval? aj j\^^ y tou
souvar bé, monte à cheval; ^ j'^jl
ez souvar bim, je monterai à cheval;
suârL ; suâr ciûm, je monte à cheval, G.;
•y l5^ o^^ -^^r- ^^^^ ^^'\ nejdi
boue, il était monté à un cheval de Nedjd,
Gh. 352; k. or. siâr beneh, être achevai,
zaza espar vijf, il monta à cheval; pers.
anc. aéabara, pehl. jL^I, p. jl^, afgh.
jyé^ (Trumpp 17); comp. jl^ oy^i.
* j)^ svora, médaille, G.; ar. jl^
(bracelet).
•^^ ^\y*, souvala kirin, acheter
(des livres), s'informer; t. oLj) J)^««.
JpI^ sevahil, doux, tempéré; plur.
interne de Tar. J^.
* vli^w sot, incendie, G. (partie, passé
de /f^»*^)'
\Ijym voy. jL*t
jU^ sotal, vaurien; propr. brûleur.
^y^ sotin, brûler; prés, ftjy^ jl
ez di-soujim, ^jy^:^ y tou di-souji,
ojy-^ y\ eoû di-soujé, plur. ^j^, J
(jijj^^ ù'j ^™j houn, van di-soujin;
parf. part, jl^l, oj, 4*, ,^j,^, j*
O^ min, té, vi, mé, vé, evan sot;
part, passé <tJ^, O^ sot, sotiié; parr
plur. 3. aJuI^ sotiné; JU^ c5jL^ J
AJuy- ji hezari pytir mal sotiné, il y a
plus de mille maisons brûlées; o^^y* brûlé,
L. I, 100, 9; sozum, sozium, je brûle,
G.; sozhim, Rh.; bohtan. s5zina, nous
brûlons, S.; ^j^y soutchi, il brûle, Cb.
356; bactr. eue, p. ^jîi^; comp. ^3^.
*^y sotîa, incendie. G.; comp. vly«
et le pers. ^^f^y.
my*é soutcb, faute; /^l .^ soutcb
awitin, accuser, dénoncer; Eu (J^y^ J
ji soutchan pak, de toute faute net, c'est-
à-dire innocent; »^ aj be-soutch, délin-
quant; sûj S.; t. ^y^j pyo\ comp. ^^«UAJ.
*^^^ soeji, cordonnier, L.; de J^.
i^y^y soukhteni, combustible; so-
ghtanl Rh.; du pers. ^^il»^.
4;^^ soukbté, disciple, écolier; p.
(dans le Vilaiet de Roum) àj^^^ t. <û^l^.
\^yu seoûda, 1) négoce; jtJ^\^y
seoiida kirin, marchander, faire le négoce;
2) séuda, mélancolie. G.; ar. b^.
^\:>yM seoûda-gher, marcliand, né-
gociant; du pers. ^1 3^.
jy^ sor, rouge, couleur rouge; j^.
sor koumeït , bai dopé ; sôr bum, ;
je deviens rouge, G.; sôr kem, je fais
rougir au feu, 6.; 3ypb, capxb P., soor,
r
jy^ — ^y
247
lor. suer R., s5r B., M.; k. or. sur, zaza
sflr, 8îir; baclr. éuxra, pers. anc. Suxra
(nom propre) ; p. kj^^ j^.
* j^ sever, cerf, G.; comp. le baclr.
éruva et le grec xepooç; voy. Dieffenbacb,
Golhisches Wôrterbuch II, 529; Polt,
Dymol. F'orsch. 4, 72.
jy. sour, bastion, mur d'enceinle;
snra G.; ^^yjli )j^ sour-a qeli, enceinte
fune forteresse; ar. j^^\ comp. j^i.
*>'j>- cypaxb, trou. P.; du pers.
•I ^ . V
\^\jy^ sor-aw, du rouge, fard ; ,jlj^«.
(jU soraw le-dan, mettre du rouge,
farder.
K^JT* sorài, rougeur; son Rh.;
Jf.jy sor-boz, cheval blanc tacheté
Je marques rouges.
^j^ sourpené, ennuyeux, importun.
^jy^ sourtem, la flèche empoisonnée.
Kf^T' sourgoutch, aigrette de dia-
mants; t. pfijy^.
*ilj^ sorik, rougeole, Rh.; p. a*v-,
^jjI^^ sourikandin, effleurer, tou-
cher légèrement, serpenter; verbe causât.
ij^jy-* sourikin, ramper, se traîner
sor le ventre; du turc vâUj^M., viU^^.
;Jjy^ sourgoun, exil; soréhun G.,
Ri.; sorghou kem, je bannis, G.; sorghon
kiria, brigand, G.; t. jfjy., Ù^S-)
oj^ soré, rougeâtre; p. 4»^«,.
iSjx*' sori, tirant sur le rouge; p.
S^Xjjy^ sorink, craie rouge; de j^.
j^ souz, mot, parole; dJLJy j^
touniné, il n'y a rien à dire; sOz L.;
t. j^*.; comp.j^^.
* j^ sowz, vert, R.; tchia souz, la
montagne verte (nom propre) R. I, 272;
0#»
j^ L. I, 99, 1; CH6cTepb P. (comparât.);
P-Jt- 0"rc- vulg. ojyo)\ comp.^jjjAw,
^jy^ souzghetch, passoire, filtre;
ùjy^ voy. jijyà..
*dLj^ susenék, gonorrhée. G.; p.
^y^ voy. ^^J.
^Jy» voy. jly^.
fj^y^ sous, teigne (insecte); p. (^^.
ij^y*^ sous, silence; ^^ ^^^ sous
bouin, se taire; aj ^^^^ sous bé^ tais
toi; ^^yi ^j^y^ sous boui, il s'est tu;
Cjj>^y^ sosret, merveille, choses extra-
ordinaires.
^«-^ sosin, lilas; scûsen, iris. G.;
P» ^j**'y*^*
%lfj^^ sousiret, un mauvais exemple;
ar. ô^^^mét jtéé ,
Cilc^ scoûgat, don, présent; oli^
L. I. 100, 6; p. Olc^, wli^, mot
chorasmien; t. oLc^, avare saigat
(Schiefner 45**) sayigat (Schiefner, awa-
riche Texte 109*), hurkan. sawg'at.
j^ souq, marché, place publique;
ar. ^y^.
248
J MM — A««»
J^ sol, soulier; fer de cheval; J^
^^ sol kirin, ferrer un cheval; J^
jUi/ sol kichan, déferrer pn cheval;
ij^^j^ Jf^ sol der-aniu, déchausser;
jùjj Jy^ sol-bizmar, clou pour ferrer
un cheval; sole R., savûlta, plur. séle,
soulier de fenune.S.; k.or. sQl, zaza saul;
arm. (dial. de Mouch) «o^ (Patkanof, Maie-
piajiu AJfl H3yH. apifflHCK. Haptqiii p. 69);
syr. moderne ]Al;^o. sSiltâ, plur. ^o.
sole, Noldeke 23.87,141; chald.fc^;^^,
du lat. solea; comp. ^^y^-
* J^ zaza sol, sel; dujiki ssolleh; du
russe coJLb.
jjJ^ sol-bend, maréchal ferrant;
comp. jJlJuû.
j^ jj^ sol-dour, cordonnier.
jSJy^ sol-ker, cordonnier, maréchal
ferrant.
aJ^ soulé, huile de chènevis.
* bJy^ solfna, aqueduc souterrain
construit des vases de terre ou de plomb, G.;
chald. p^T), syr. VioSim, du grec awXiQv;
comp. géorg. l;c«>g9oG6^o (grec aoXiiva-
ptov).
* /^^ sontin, forer, percer; prés. 1.
bé-sonum, 2. 3. bé-sonit; parf. part,
sont, sontfa, G.; bactr. éif, p. j^J^
(prés. ^).
jj^M. soDd, serment; (jîjf^ J^y-"
sond kharin, prendre le serment; \j^y^
jj:> sond -a direoû, parjure; jj^ ^
^jy^ J^^ be direoû sond kharin, se
parjurer; ,>î^ aj be sond, sermenté; aj
iS-^j^ ^^'-^ tS^T^ ^^ sondi dané ba-
veri, affirmer par serment; sund G., Rb.;
sOnd x^^^} il jura, L.; zaza su&nd wén'a,
je jure; p. jJJ^.
*jJ^^ sonder, éteigneur; t. jjio^;
comp. [js^ et My,
J^y^ soungher, éponge ; t. ^^ .
* aj^ sona, canard, Rb.; turc orient.
U^, Aî^ (canard mâle).
oyM k. or. saveh, pour.
^jUy. souhan, lime; du pers. 0^^>
*^^-. soher, glace, R.; lesgb. tzaer,
tzer (Pallas), avare cer.
^^ SOI, genre, race; t. ^^, ^^.
^^ soui, mauvais; jt^ j^ ^y-
soui zen kirin, soupçonner; t. ^t ^^
^^ sevi, corbeille, panier; v^^**-
^jj seviiek teri, un panier de raisin;
savf, hotte. G.; p. j^, j^.
^xf^ sevidji, vannier; t. ^y^-
^•M. seviq, espèce de pâte dite en turc:
kaout(Oili); saùk, petit pain, G.; sâvyk,
yek zavyk, plur. zaukân, galette, ar.
ci» S..; ar. ^^.
Jfr^) J^- sevil, saoul, cruche à l'eau;
comp. J^L#.
Cjiy^y ùy^ soun, souin, frotter, re-
passer un couteau; /;f^ j^ deou souin,
faire du beurre, mot à mot: frotter le lait
beurré; aj ^ (jjj ^ aj ^^ deoU be-
sou roun tchi bé, frotte le lait beurré,
le beurre s'en fera; bactr. éa, p. (j^y^y
comp. ^y**^'
A^ voy. ^^^ (trois).
A^ seh, chien; plur. ù^f ù^ ^^
ou seian; ^jU ^^ .j- seï pesi san.
>AAMf
249
fils de chien! sah G.; sah en pizi sah,
coquin, canaille, G.; sa L., sa Rh.. S.;
sâi M.; seg, plur. ^J^ segekane Ch.
303,350; k.or. sa; p. iSL; comp.dLM..
4- seh, ouïe; ^^^ Am- seli kirin,
eatendre, apprendre; ^^ 4w j) ez seh
di-kim, j'entends; J^ c,^ ^^\ evi seh
kir, il a entendu; ^ [^ a») ©♦ ^ j
«if^ji ki vé ewé khabera seh kiriné,
de qui avez vous entendu cette nouvelle?
^. f^ (j\y jJU ^^ herin li-
mali-d van seh be-kin, allez, écoutez
devant leurs tentes; sah, assah kirin,
apercevoir, Rh.; aram. Wrj; coœp. L-),
^ sehv, inadvertance; y%^ «u be
sehv, par mégarde; ar. y%^.
yj^^ A*^ sé, si, ombre; ^^ L*, J ji
sei-a vî, à Tombre; ij\j\:^ LJ sei-a
daran, l'ombre des arbres; lë-bâr sihé
»
rûna, assieds toi dans l'ombre, S.; p. a^^L;
comp. ^^Q^.
^j^ si, trois; viL^jL- J ji siian iek, tiers;
<t^U ^^j^ si mahiié, trimestre; àJ^S ^^
si-gouché, triangle; a** j^y^ aj be si
hedja, trissyllabe;
si-dest,
t _ »
^"ple; ^ ^^j** si-peï, trépied, candélabre;
séh ciâhrék, trois quarts, G. 54; seh
sobahh, le second jour après demain, G.;
5é sbhéini Ch. 341; sisé L., sé Rh.;
sè sâd lak-6 hezâr biu, ils étaient
300000, S.; hedr. se, plur. sian L. Il,
72, 6; zaza hîrye (voy. Ascolî dans les
Beiirage zur vergleich. Sprachf. V, 136;
Jasti,.uber die Kurdischen Spiranten 20,
21); dnjiki hire; heri aschmi, trois mois;
l*«tr. ïri, p. A«; comp. a^.^.^ (s. v. o^).
^^j^ voy. Am. (chien).
*cr' *'"i''^* ^^' ""' sî^h aschmi, un
mois; arm. «m (celui-ci), ud. sa (un).
*er s®> s^^î ghelak se asâb ket,
fanfaron, mol à mot: celui qui fait beaucoup
d'estime à soi-même. G.; se pahzinit, se
t,ehzinit, il se rengorge. G.; dans le dia-
lecte de Sihna: cM:^ a^j^^y il s'éloigne,
L. 1, 99, 16; be-hâle se, il se conser-
vera, L.; bactr. se, §ê, pers. anc. §im,
§am, §iy, p. ^J..
*^M, zaza sa, se, quoi? sei, comment?
séné, lequel? senénu, comment est-il?
sén'ie, pourquoi? sera, ku-séra, Je quel
côté? ud. §u, Ihouch sa, avare Se,
hiirk. si.
* Lm. zaza siâ, noir; bactr. âyava,
p. 0^^*
iI-^Iam* siiahet, voyage; ar. i^L-..
jLm* voy. jl^.
OjUm. voy. Éjl^L
* CjjI^ siawun, chèvre, R.; propr. la
noire; bal. siyâhin pas, Pierce 85.
pLm. siiah, liste, note, un mémoire;
^ Aj^ «j**^ ^ **^ cj*^ siiahi
bi-demé, té keloumeli lazim biné, je
te donnerai une liste, tu apporteras quelques
bagatelles; p. a^Lam* (noirceur, registre,
facture).
*^^AAw sibéri, ombre; sibéri t-kem,
j'ombrage. G.; jy^, jj^j^ I^. I, 100,
15, 18; afghan. JJ^a-. (Dorn 513*;
Trumpp, Zeitschrift der Deutschen Morgen-
lând. Gesellsch. XXI, 31).
4^-**--, voy. 4^.^.
* o^ft^^- separeh, trèfle, R.; p. ^il^^^^^c
82
250
m m ^^ m
sipa, onde, Rh.; syr,
^jLUn- si-taw, rayon.
*^ sTkh, germe, Rh.; p. ^.
^jki^j yàu. sikhou, sikhî, bourre pour
charger une arme à feu; ^1 jJLj ^«y-
sikhi be-der anin, débourrer; du pers.
ar. eu, (baguette).
* jyrw sikôr, porc-épic, G.; sïxûr L.;
p. J^.
) Jam*, JU-. seïd, seïda, maître d'école;
(jj I j^ seîda jin, Temroe du professeur;
<u# ^j /(î ^Jûljj^ seïda- ieki qendj
vi he-bé, il avait un bon professeur ; sâid,
gentilhomme issu de la famille de Mahomet,
G.; said-na Isa, notre seigneur Jésus
Christ, G.; ar. j^ (vulg. seyd).
jj^ sir, ail r de Tail; ssir (le ss se
prononce un peu entre les dents) G.; sTrik
Rh.; p*^AM#*
^j^ seîr, promenade; ^^ ^j^ jl
selr di-kim, je me promène; ar. ^^am..
*jy.\
ez
iroy.^^.
* jé^ zaza sayér, dâr-e sayér, pom-
mier; de ij^^.
PA^ lorist. seiramuz, abeille;
comp. jy^,
ij\j^ seiran, les promeneurs; seriân,
séir&n, promenade, G.; cium sériâna, je
me promène, G.; t. ^jI^a- (de Tar. j^.
oUjj^^AM* seïran-gah, lieu de prome-
nade, théâtre; du pers. ^\j^,
ÈjM^ seïrek, transparent; t. É^j*^.
ùfjj^ voy. àfj^.
iji^f^ seirin, se promener.
o:>>M. sezdeh, treize; sezdehi, le 1 3'"^
sSzdéh L., sëzda Rh.; du pers. ^^y^]
comp. ^^j^ (S. V. 0^) et u^^*
* Sàj^ siznik, instrument de ma-
sique, L.; p. oJ^jl««.
fjj^ seizi, canaille, mauvais sujet,
coquin; de <u. et ^J (fils de chien).
^j*^*^ sëis, bouc, mâle de la chèvre;
ar. i^j*^'
Cam* sis, noir; sis, roussâlre, S.; k.
or. sis, blanc, R.; russe CHSbit (colombio).
dUL^AM. voy. lljLwM^^.
Au^^ voy. ^jm (trois).
^ii^ sichem, mardi; seh sciâmbiG.;
sôSembé L., sSshembi Rh.; zaza syêS^me;
du pers. aa;^^^.
jfcA«- sig, pieu pour ficher; p. ^;
comp. êiy.
"^ ciAM. sif, épée, glaive. S.; ar. <J^
(du grec Çupoç).
kJ^ siw, pomme; sef G., sev L;
seif-a tala (la pomme amère) nom d*an
village, R. I, 235; k. or. yy, sev, dujiki
ssaië; p. c^.**-; comp.^^AM*.
jJaam- siw-der, vestibule; de J^,
arm. têinutT ei de j^.
il^iftAM. siwelouk, pomme sauvage.
* SiMM seik, chien (voy. a^), dans:
sefk-i àvi, bièvre, castor, mot à' mot:
chien d*eau; du pers. ^1 oL.
jLT^^^ si-kinar, à 3 côtés; voy. ^^
(voie).
aw voy. dfj^,
^J'j^ A^ sike-ferouch , vinaigrier;
* cIXm. CHrHTk, terre, P.; osset. sfldït',
digor. ^^it'.
Jam. seil, poêle (ustensile de cuisine);
4ji jU-# — iM»ljLi
251
sel, poêle à frire, L.; formé de Tar. ^L
à Taide du soiBie t, devant lequel le «Test
supprimé, comme dans cM^.
iJ^L-. seil-aw, torrent; du pers. v'iU*..
éL^ silé, soufDet, coup plat de main;
jljJ 4JL. silé le-dan, soufBeter; sileik
l'y p. ^J^, I. VUlg. dU.
*^^«^ sïmer, nom d'un oiseau fabu-
leux; bâv-ô min talr-6 simer-a ft^âyê
tairâya, mon père est Toiseau Simer, le
prince des oiseaux, S.; p. â/#^, dans
la version syr. du Pantchatantra ^oioi^.
sin, tombeau; t. z^, •^.
*0'j^ sïndàn, voile; vî 1 sarê
sindàne kamylli, elle ajusta le voile sur
sa tête, elle décora sa tête avec le voile,
ar. 'ala ras el-habës vfiqqefât, S.;
syr. |jo^, géorg. Vosp<«>.Go, VoG^^cvGo
(linceul), du grec atvSciv.
iSU-M. sing, poitrine; 0^-r» u^
A.
singh-i miriian, poitrine d*bomme ; ^îl^
,j^ singh-i hespi, poitrail du cheval;
sink, singh G., sîng L., seng, lorist.
sineg R., ting M , zëng S.; zaza sine;
kaetr. éaeni (Spiegel, Gommentar iiber das
Aresta II, 625), pehl. <iL^, p. aX^.
jS^ dl»«. siné-bend, poitrail, longe de
cuir, qu'on met sur le poitrail d*un cheval;
du pers. jS^ 4l^.
^jXé^ sini, cabaret pour y mettre des
plats; p. ^^j^y chez les nomades arabes
de Syrie 2uL^ (Wetzstein, Zeitschrift der
MorgenlSnd. Gesellsch. XXII, 80, 18);
ar. . JL^Mo (porcelaine de Chine).
^1^^ seivan, ombrage; parasol; p.
4j)^A^ sivan, le disque du soleil.
silj^AM. sivik, Fos de la jambe ; lat. ti-
bia, lit. staibas.
0^^^ voy. o^L.
^^A^ sivi, orphelin; plur. (j^yt^
siviian; ^y^ ^^ j u^^ J J^ babi va
di sivi, orphelin de père et de mère; ^
u^ ^y^ ^^ ^^^ ^^^ ^^ 1"' revient à un
orphelin; syévi L.; kumik-i sivian, nom
d'une constellation, L.; littér. troupe d'orphe-
lins? bactr. sae.
^j^ sii, troisième; ^j^ ^1 eï sii,
tiers, troisième; esésian, sesiàn L.; sTô,
sêyë Rh.; comp. le pers. ^^am-; voy. /h^.
^y^ sii, trente; ^^^^ ^) eï sii, tren-
tième; voy.
Li cha, 1) plaisir, réjouissance; 2) gai,
content; -uy U cha bouin, se réjouir,
être content; djU chaié, il est content;
Myi II cha boum, j'étais content; U
jj^cha kirin, réjouir, amuser; bactr.
ititi, àâta, pers. anc. âiyâti, p. ^U.
U voy. Ai.
(^U chab, alun; sciebb-a spi G.,
§eb L. ; p. <^U, de Far. c^, arm. £^^,
^LU chabach, cadeau qu'on donne
252
L^U — 4^Li
aux musiciens; du pers. ^LU (pour ^U
^jtL sois joyeux).
iJLU chabelout, châtaigne; \j\>
^L^^L dar-a chabelouti, châtaignier;
sciâh-balôt G.; du pers. L^ oU. .
*^jU sciapér, aile, G.; du pers.^ oLi.
*<^L sciàpék, surtout sans doublure,
avec des poils de chèvre mêlés en tissant,
G.; p. vîL^.
^^ djLi chape, chepé, avalanche;
de la rac. §ap (comp. bactr. fra-§âpayeiti).
oLi voy. j^jIiLi.
»Li chakh, branche, corne ramifiée
(du cerf); ^j^ ^U ekakb birin, ébran-
cher; ^U aj be'chakh, cornu; ^Li
i»j chakh-i zahf, branchu; o'j'^- -*^
chakh-i daran, branches d^arbres; »U
ù^el; chakh ra-boun, se cabrer; siâk,
corne, ventouse, G. (comp. Tarm. u/fm^m^^
du bactr. érva); p. i>U.
:>li chad, joie, forme pers. de U.
^jl^j iLi, ^[,j^U chadirevan, cha-
zirevan, girande, bassin avec jet d'eau,
fontaine qui joue; sciad-ruvân G.; du pers.
fj(/^^\^ chademerghi, excès de joie;
fjiyi ot/**^^ chademerghi bouin,
crever de joie; du pers. Éj^ ^j^^-
jLi voy. JU.
* jU, pays (dans le texte orig. ©ji»)
L. I, 101, 9; bactr. x§aïra, p.^,jli
(viUe).
* jU zaza èâr, étranger; géorg. 'J^^o
(éloigné).
'*' ej'jLi sciàrazâ, expert, homme pra-
tique, G.; shar&za Rb.
* ^jljU sciârazâia, expérience, G.
j:> ojU chare-der, grand chemin, lieu
fréquenté; comp. p. o^j ol*^.
* aTiU §âr-ge, ciel, L.; de *sar
(couvrant, comp. /^jLi ni) et de ge (lieu);
comp. lit. dangùs (ciel) de dèngti (cou-
vrir).
JiM voy. ji^ Ai.
^jiU chach, 1) erreur; a^U chach-é,
c'est une erreur; 2) louche; ^^Li chachi,
tu es en erreur;' §a§ bfi, §a2ê bu, il était
troublé, confus, S.; me ré §â§ ker, je me
suis trompé de chemin, S.; t. ^Li; comp.
^jtU chach, turban; o'^Vf cr'-^
chach petchan, mettre un turban; èd§ê
dlâl-ê me sfirmoti, le turban, le serre-
tête de mon ami s'est dénoué, ar. §a§et S ;
ar. ^jiU (la pièce d'étoffe qu'on roule au-
tour de la calotte du turban) voy. Wetzstein,
Zeitschrift der Morgenl. Gesellsch. XXII,
161.
jLii chatyr, huissier, officier de po-
lice; sci&ter, agile, prompt, expert, avisé,
G.; ar.^Ui.
* v5-'^'^ sciâterla, sagacité, G.
*^Li Sà'er, voile de tête, un grand
morceau de soie noire, dont les bouts sont
liés ensemble. S.; ar. L^^ (voy. Dozy,
Dictionnaire 226).
*^U scàr, poète. G.; ar.^U.
cU chag, branche; voy. ^Li.
*4jU sciafa ket, il aveugle, il éblouit
(abbagliare) G.; comp. <jlyi.
* oULi sciàfek, suppositoire savon-
neux, G.; p. 4jU.
liL — j*U
253
* ^^Li sciàkiàt, Tatigue; sciâki&t
kesciûm, je me fatigue, G.; tu sciàkiàt,
tu es fatigué, G.; ar. ÂiU.
* 4irU sciâkla, perche, G.; de »U,
lit. szakalys.
^/Id chaghird, apprenti, élève d'un
artisan; du pers. 2>^U.
jLi chai, châle, pantalon en étoiïe;
jl^>^ ^Li chal-i madani, étoffe rayée;
jLi ^U/'kerman chai, châle de Ker-
roan; shel, pantalons, Rh.; jLl ,^J<**»Sù
be-kicek-i char, avec un gant, un sac de
laine (pour frotter le corps dans les bains)
Ch. 347; p. jU.
v^JU chalik, gantelet; diminut. du
précédant.
^ J^Li sciâlulâ, passereau solitaire, G.
Ju chali, camelot.
^Li cham, 1) la Syrie, ville de Damas;
maMb, soir. P.; 2) pour chaini: étoffe
rayée (de Damas); ar. ^Li; comp. oui..
àuXL chamé, odorat; ar. <uLi.
^U chami, tombeau entouré de mur;
lorist. shami, melon d'eau; propr. syrien;
^jU chan, dignité; ù^^ ^ 4jli oj
bc chan ou cheoiîket, avec dignité et
honneur; ^L^ ^jU d^ be chan ou naw,
a>ec dignité et gloire; ar. ^jLi.
* ^Li shan, bilb. shan, épaule, R.;
^pine dorsale, Ch. 347; myHa P.; p. diU.
* ^jU sciân-a enghivîn, rayon de
»iel, G.; p. ry^\ 4j^*
^jLi ?oy. if^.
* j:\Al sciànâder, danse, G.
^^j^Ui, ^^f jiU chandin, chehan-
in, envoyer, adresser; prés. J^^ jl
z di-chinim, ^^V*^ y *^^ di-chini.
din
ez
AJLAi:> y\ eotî di-ehiné, plur. ^j^, ^1
/^JL^i^ ^\^ em; houn, van di-chinin;
impér. 2. -^ dj be-chin, plur. ô^*
^j^^ aj houn be-chinin; parf. part.
té, evi, mé, vé, evan chand; parf. plur.
3. dJLi jJli chandiné; partie, prés. ^jj^U
chandi, partie, passé dj jiU, jiîU chand,
chandiié; ^J^ vâli ^^^^ ^-'^^^ ®^
vé di-ghirim ve di-chinira nik mudir,
je vous saisirai et je vous enverrai chez le
moudïr; fut. 2. tu be-§Tni L., impér. bi-
§îne L.; parf. part, me §iând, j'ai envoyé,
L... sheSlnd Rh.; imparf. 3. §eàndi, §ey-
àndi L , parf. 3. Siandie L; q&lOna.. .
va §£lndia, il nettoya sa pipe (littér. il fit
sortir (la cendre de tabac) de sa pipe) S.;
verbe causât, de O^i ^^"^ '^ ;? ^^^^
changé en ^ comme dans le pers. (jjz.\
comp. /^ J^Li di.
^^jXl chanzdeh, seize; chanzdel, le
16°>6; scesc-dah G., shanzdah Rh., zaza
si-es; du pers.o^li; comp.^^^ii,^(s.v. o^)»
* jLjU maanecapt, herse, P.; littér.
en forme de peigne (p. dîLi).
•^A*îjLi cha-nichin, belvédère, pavil-
lon d'un jardin ou d'une maison; du pers.
* diU zaza §aue-f mari, ver de terre.
"^ oli* sciah âgiémi, le roi de Perse, G.;
du pers. ^^^^ pLi.
* jj^ o^à sciahh-bender, marchand
du prince. G.; du pers. j^ ol^.
! * ùy^^ èâhebQn, joie, S.; de U.
, jpizé chahid, témoin; ,^yJi ^^J^U
254
o'j 0^ — JiÂii»
chahid-i zeni, témoin suspect; plur. ^^
chouhoud; ar. js»U; comp. O^lfi^.
fij oLi chah-rah, grande route; du
pers. o)j oLi.
^^Li chahin, faucon; sciâin, femelle
du faucon, G.; §în, faucon de chasse»
ar. zuruq S.; p. /^Li (falco tanypterus).
^Li chai, banquet; de li, p. ^:>Li.
^LU chaian, bienséant; du pers.
Cj^ voy. «^U.
iL^j. choubat, février; scuât 6.,
âzbàt S.; ar. LLi.
ilLi chebak, abat-jour, fenêtre, per-
sienne; zaza Sebàke; ar. ilLi, àfLj,,
^ jjLi voy. ^ jjl|^.
o-f^ cheb-peré, chauve-souris; du
pers. Qj^.
ij^^ cheb-khoun, attaque faite de
nuit; du pers. Cj^clL»
djui choubeké, grille; scébaki G.;
ar. dAAMM.
Ax^ chebeké, Taube du jour; voy.^^.
Ji^i voy. Jkmw^.
* JUi k. or. §abnam, rosée; du pers.
• .•. •
^Jy^ che-boun, se peigner; voy. Ai,.
d^ chubih, bronze; scebbo, laiton, G.;
•s» ^
ar. dA«ÉW« Aaw^ .
• Hj^Ut*^ chebihandiu, assimiler;
shibandin, ressembler, Rh.; verbe causât,
de ^j^.
df^ chubhé, doute; d^ aj be-
chubhé, douteux; ar. a^aJ.; comp. d|A*2>^ j .
/^i, /^ chibehin, chibéin, res-
sembler; prés. 3. A^^y d^i.^ di-clii"
behé, di-chibé; o^ AAi:> ^1 eoù di-
cbibé vé, il vous ressemble; d^^ ^1
^^ eoû di-cbibehé vi, il lui ressemble;
^Ji^lj d^3 di-chibehé rasti, vraisem-
blable; de Tar. dui.
*iy^ sibi, semblable, de telle manière;
sibi iek, égal; sibi iek nina, inégal;
sibi iek ce-kem, j'égale; az ce-bekem
âibi âan, jMmite, je fais comme tel ou tel;
ehr sibi qo minam , je reste toujours le
même; sibi avi, ainsi, comme ça; an sibi
avi, c*est comme ça; az sibi flan, je
ressemble à quelconque. G.; ar. d^,
p. ^j^ (portrait).
^Laj. chibiian, se ressembler; shi-
bian, ressembler, Rh.; de ^^^; comp.
djLi cbipané, seuil; châssis d'une
porte.
oj^A^ chepyrzé, ruiné, celui qui se
trouve dans Fétat de gêne; scia-perzà,
embrouillé, G.; sciâperzâ ce-kem, je ne
sais pas me retirer. G.; az sciâperzâ, je
suis en embarras, G.
Éy^ chepouk, accident, un cas fâ-
cheux.
d^ voy. djli,.
* Cfb^ sciatàt, absurdité; sciatât
bezium, je parle des absurdités, G.; ar.
cliLi) (plur. de «I^).
•Li chetaoû, action de laver un cheval,
action de flatter quelqu'un, faire la cour.
j^ voy. ^^I*ifc0.
* Jlî scetel, germe, plante de fleurs;
scetel kem, je pousse des germes; je
transplante, G.; ar. Jii (pépinière, du sy-
rien?) syr. \1L3 (pousse) ]ùl^ù^ (planta-
tion d'arbres) kurin. i§tll (plant, Sehiefoer
126**).
l i t r lg*** — —
dj
ij***
255
^I-cLr- chedjaet, courage, audace;
iLcLr^ aj be chedjaet, hardiment; ar.
0^/*-^ chedjeré, patente, docuHient;
>r. f^/p^ (arbre, e. a. arbre généalogique).
*^ jLjliix^ âaxetàndin, traîner; parf.
part. Saxetândiya S.; ar. Lx^.
4^*^ chahné, percepteur des dîmes;
^9 .
ar.
* îT shakb, pic, cime d*une montagne,
Rh.; p. ^.
vL«^ chikhab, vrille; de Tarm.
af^ chekhté, brûlé par la gelée (en
parlant d*une plante).
J^ choQkhoul, affaire, besogne,
action; ^J' jUj J^ choukhoul
bekar kirin, mettre ordre à ses affaires;
jil^ Jyb^ choukhoul dàin, donner du
lra?ail; ^J' J^ choukhoul ghirtin,
procéder, agir, entreprendre une affaire;
*^^ ^^ u~>*^ choukhouleki temam
bouié, c'est une affaire terminée; ^S^jk^
^ j^ choukhouleki min heié, j'ai des
affaires; chez Garzoni: sciôghol kem, je
me fatigue, je m'occupe; sciôghol drézia
ce-kem , je retarde une affaire ; sciôghol
aia, occupé; sciôghol ghelak, fatigué;
sciôghol Karâba, une affaire inconvenable;
sciôghol drestnina, désordre; chezLerch:
SUYÛI; ar. JyLi (plur. de JjLi); comp.
ijy*^ choukhouli, brodé, imprimé,
bçoané, artificiel.
j^yi^y jt^f^ choukhoulin, chou-
gouUn, ouvrager, • manufacturer, broder,
imprimer.
* jii zaza §id, lait; t. ju, jyj.
^^Iji. chidandin, tendre, rendre
raide, serrer; sciddînum, parf. part, scid-
dând, sceddând G.; verbe causât, de
*cj'j^'^ shidanT, graine de lin, Rb.;
p. Aj)jL0U.
CjJ^ chidet, véhémence, affliction;
ùl^ol ij:>j^ iJfJ^ J ji chidet-i
derdi ah kichan, soupirer de douleur;
ar. owJ^*
ojj^ chederé, troué, mangé par les
vers.
vjLf ji chidiian, serrer; ^ Ljii chi-
diia bou, (la corde) était trop tendue;
shidîan Rh.; ar. jii.
j^jLi chedid, furieux; ar. jbjii.
^ cher, bataille, combat, carnage;
Jiu^ ^ cher kirin, combattre; ^^i.
O^^L/e chéri beranan, cesser des bé-
liers; tscharr Kl.; zaza Siér; ar.^ (mé-
chancelé).
^ voy. jr.
* •^[^ uiepanb, vin. P.; §erâb L.,
scharab Sd.; ar. vb*^-
«J»)^ cher-àkhiw, héros; de^d et
de ci»), arm. ui^unju/L,
*c)^ scrahh, une voile, G.; ar. el^i.
Cil^i cherafet, noblesse; iL^]^^
J^:> cherafet dàin, anoblir; ar. iil^i.
C^i^ cherbet, limonade, sorbet;
sciorbét G.; ar. âj^.
dL^ cherbik, gobelet, lasse à l'eau;
diminut. de <u^.
6a^ cherbé, coupe, cruche; ar. aj^.
256
\ ****
^^jL
L ^ji chirpe-chirp, bruit sourd,
murmure des eaux; t. «^ JL v^^i, arm.
kIjjL chiret, malice, fraude» imposture;
scérrét, scérréta, querelleur, acariâtre,
Ijî; ar, ô^^mm .
^jL^ chouretan, rigole, gouttière;
de^, arm. 2j"^C^ ®^^® ù*^i ^^^' »ntà/blMi^^
COmp. hsnnniluâL Pp/'J imâMolnâsq^
* ^fA/^ sharat-kar, juge, Rh.; de
Cjj^ = C^^ et de^r.
àjj^ chirté, goutte; O^i AÎ^i chirté-
chfrt, goutte à goutte; arm.^AP '""- ^P*
LjZ. cherty pari, convention, clause;
^\:> i»/i. chert danio, parier, mettre
un pari; scért de-kem, scért bo-ghrum,
je parie, G.; ar. hj^.
fjL cher, loi, droit; ^j^ aj be-
chery, conforme au droit; ar. pjL.
j^ cherq, rOrient; scîârk G.; ar.
ojij^ cherqada, batailleur, chicaneur;
t. p«j^^^.
*3^i sciârki, un Oriental; veiil d'est,
G.; sherki, vent d*est, R. I, 145; ar.
Èiji chourik, cataracte, cascade, chute
d*eau; ëOrryk, gouttière, S.; de la rac.
k§ar, bactr. 'fiar, d'où le p. oL/^j
U^^i l'^rm. 2j"-C (^^") ^^^•
CjJ^^ chirkart, épargnes.
^^ cher-ker, combattant, militaire.
*pB^ §argah, lieu de réunion, S.;
de farabe il^ (réunion) et Je oo-
Mji. cherm, honte; a^î cherm-é, il
est honteux; j^J^^jà* cherm kirin, faire
rougir; sciérma nâ-kem, je me vante. G.;
M^ L. I, 99» 18; bactr. fëarema,
p. p^; comp. p^ ^.
*/^aI-^ §â,rmatiD, se dénouer; parf.
part. 3. §armati S.
ê^y^^ chermouk , honteux , qui a de
la honte.
^^ cherrai, honteux , confus; ^jèjL
j»yi cherrai bouin, avoir honte; scer-
mina G.
\J\ym/^ voy. jiy*^-
jyjL cherour, chicaneurs; ar. j^jL
(plur. de^).
^^i chéri, le mal; sherô Rh.; ar.
"^ iS^ §éri, héros, L.; de ^.
*iS^ sherê, méchanceté, Rh.; de^.
Ji^ chirid, lacet, galon, ruban large;
^^ chérir, chicaneur, querelleur;
ar. t* t^»
àJLi^!^ chiriché,' femme tombée dans
Tenfance; voy. ^jLj^.
aJL^ chéri té, file, aller à la file;
ar. aLjj^.
ilau J, cheriiet, loi; il^mjj^éjhe
cheriiet, juridiquement; sceriât t-kem,
ce-kera, je fais le procès, je suis en pro-
cès, G.; sceriât kalas kem, je mets fin
à la querelle. G.; shiriyat, sheriyat Rb.;
ar. i«.^i; voy. C^^^J. ^., i..^.
<>ij^ cherif, seigneur, gentilhomme
issu de la famille de Mahomet; ar. ci^^.
^ij^ chirik, associé; scirfk, sciarik
G.; scirik bura, je suis complice; sciarik
bura, je m'associe, G.; ar. tlL^i.
c5^^
^Uj^ chirikàï, association ; ^lijyi
[JjiJ^ chirikàï ghiri-dan, former une
société; ^LC^ dj be chirikàï, en com-
pagnie; ^^jûL. j ^)^ ^l^^ chiri-
kàï dan ve sitandini, société de com-
merce.
^j^ chourin ,^ murmurer (de l'eau
coulante); ojL:> ^ aw di-chouré, les
eaui murmurent; ^1 U^^ chourin-a
awi, murmure des eaux; bactr. x§ar,
T^ar, p. CjJij^'i ù«->fj'-^ (couler avec
bruit).
C :? > chest, soixante ; oji \1 --rf chest
peré, pièce de 60 paras; §est L., shëst
Rh.; zaza §eîsti, §é§ti, dujiki §e§t; bactr.
X§vastî , p. C^L, C.,^.
* vl M mecTb, main, P.; p. il-«*i
(pouce).
fJJ. chech, six; shash Rh.; zaza §e§,
dojiki §i§; bactr. x§vas, p. ^^; voy.
U*T^^ (s. V. o^j*
jf^ chech -per, sceptre; du pers.
>wi. chech - pentch , trictrac; du
pers. <ô ^^^fii.
*^l*^ chech-khané, carabine; ^y».
Ai 4jLi-^ khoui chechkhane-né, ils
soDt armés de carabines; tefangh scesc-
tana, fusil rayé, G.; du pers. <uLi-*^.
oj^ Yoy. o^l^i.
^jiyj ^J*^LL SiSmj§ bu, il s'enfla, L.;
t 1*1 - - 1*1 •••
,jii chechi, sixième; shashê Rh.;
zaza §e§fD.
*ki sciahht, rivière; sciahht el frât,
257
ITEuphrate; sciahht mazén, la grande ri-
vière, c'est-à-dire le Tigre, G.; ar. ki.
*dLLi, enflure, bosse. Kl. Ce mot
semble être mal écrit pour /jxJLi.
* lui sciâ^ataf, rayon du soleil, G.;
du pers. wL») cLi.
C-«i, ^^«i chat, cheati, dépérisse-
ment; ar. iloti.
^jf^^ cheâtin, dégénérer, s'altérer;
'^^^^ -ijj ^ J>j rouj be rouj di-
cheâté, de jour en jour il dégénère; de
i cheâr, vers, poésie; -yjSi^jML^
Cj^JiJ^ cheâr tchi-kirin ou ghiridan,
versifier; §âr, épopée, S.; ar.^; pl.jl«i|.
*jm1 §a'r, cheveu; §â'r-e râ§§a, qui
a les cheveux noirs, S.; ar.^^.
* aLî moqjit (lisez uiorjt), rayon, P.;
ar. aIsj..
*^^ schaïr, orge, Sd.; ar.^^.
Jid , JyLi voy. J^-.
*cii §ef, fente, L.; p. ^jUCL.
Ui chifa, remède; ar. lâi*.
*,^J^ Siftali, joignant, juste (en par-
lant des vêtements, des souliers); jâzmT
zâra §ûftâlfya, des souliers jaunes pointus,
S.; comp. russe mçneTKiê, meneTJHBWH?
*jii Sefâq, Taube du jour, L.; ar.
^\ comp. dXli.
* ilJUi shafaqat, grâce, caresse;
shafaqat kirin, gratifier, Rh.; t. ^^îii
i^L chiw, baguette, tuyau de pipe, pipe;
^j Ui chiw-a ri, sentier, chemin étroit
à travers les champs; ^Ijui^ UJ. chiw-a
seïdài, férule; ^^a* Ui chiw-a mivi,
83
258
\a
cep, pied de vigne; <j[/l^ Ui chiw-a
ziraw, baguette élégante; dT
sjj" cr
Ud
chiw-a min tiji ke, remplis ma pipe;
comp. grec crr^poç (sentier), ail. stab (bâ-
ton), russe cxeCejb (lige, tuyau).
«jLi chew, nuit; plur. ^jUi chewan;
dii chew-é, il fait nuit; ^JJL ^ j ji wi
chewi, dès ce soir; ^^Jli cheweki, l'es-
pace d'une nuit; Jjjj jLi chew ve rouj,
nuit et jour; ^jljÇ Ui chew a barani,
la nuit pluvieuse; ^^ Ui* chew-a dioi,
l'avant- dernière nuit; ^ Li chew-a
tipi, la nuit orageuse; ^jj^ Ui chew-a
doui, la nuit suivante; ^^j> Lii chew-a
douhouni, hier soir; ^^:>)j lii chew-a
zadiki, nuitde pâques; ^jU Ui chew-a
tari, nuit obscure, ^^%^^ ^ chew-a
ydi, nuit de fête; jtj^^y^ chew-i dirij,
la nuit longue; Oj^ Ui chew-a kourt,
la nuit courte; ^^ Ui chew-a gherdeki,
nuit de noce ; aj ^ aj oj lii chew-a vé
be kheïr bé, je vous souhaite la bonne nuit;
jj[^ j> am^ chewe der main, bivaquer;
sciéf de-rûnum, je passe la nuit. G.;
sciéf-a dî, hier soir; moy, He*i> P.; §av
Kl., B., M., Rh.; Sev-i nfvi, minuit, L.;
scheau Br.; ^ cheou Gh. 306; chôou
roujek, nuit et jour, Gh. S Ai; ^^i
jL»L la nuit des pèlerins. Kl.; k. or. §ab,
bilb. show, zaza §au; §au'e, pendant
la nuit; §au-a k§I, la nuit passée; bactr.
X§ap, x§apan, p. c^, ^; voy. ^Lt),
.i .% I .*. .
" » •
^jUi chiwan, berger; sivân G.; §e-
vàn L., Rh.; zaza §uâne; p. O^^j
^ chiwti, chouwti, pastèque, melon
d'eau; sciûti G.', shefti Rh.; comp. p.
C^ (gros) et ^Uii, sÊL^.
j^h. chew-kor, myope; p. j^xli.
*^ii §ewî, nocturne, L.; p. ^^y-î.
*il^L^ sevianok, moineau. G.; p.
Ai Lui.
-jJ^ chewin, parc, enclos pour les
moutons pendant l'été; Sevln, pastoral;
de ^jUi (pour §iwan-in).
^Li chaqa-chaq, cliquetis, bruit des
armes; ar. ^ULi.
/^ jLjLi cheqandin, excéder, fatiguer;
i-rou hesp-i khé zahf cheqand, au-
jourd'hui j'ai fatigué beaucoup mon cheval ;
verbe causât, de ^Uii.
4^i cheqib, fêlure; ar. i^^.
Jj^é^ûi. cheqchevil, cheval dont les
dents sont irrégulières.
^Lki cheqleban, bouffon.
* jyLi sckûk, scandale; sckûk dem,
je scandalise, G.; ar. jyii (plur. de ^).
*^jii shekl, fatigué, Rh.; ar. ^jil.
^Lii cheqiian, avoir grand soin, se
donner de la peine; de l'ar. ^.
viLi chek, doute, peine; AJJ i^Li
chek touné, il n'y a pas de doute; sck
kem, je doute, je soupçonne. G.; sck aia,
il y a de doute, G.; shik Rh.; ar. liLi;
comp. Sk^ ^.
il^m^ Ud cheka, chikaiet, plainte;
• Ju (j\j jAcl ^ IXl -^ bi-tchin
cheka li agà-i-d van bi-kin, allez, portez
la plainte à leurs agas; skaiât, querelle,
G.; skajât dem, je défère, G.; sbikayat
^/XJlii — ^MuS^
Rh.; Olû chkatt Ch, 348; ar. ilÛ,
♦^^IXi chkat-ker, le plaignant, Ch.
348.
*^lXi, k. or. Sekar, chasse; du pers.
«jlXd chikaf, fissure, fente, fêlure; du
pers. cil^j comp. cii.
^^^^ul chikaftin, découdre, déclouer,
défaire; prés. 3. 4iÛ:>^) eoù di-chike-
wé; parf. part. il-ilH ^j;^ vi chikaft;
bactr. âcap (Spiegel , Gommentar iiber das
Avesta I, \ 50), p.^lXl; comp. j^lX^.
JlÛ chekal, vieille chaussure; le-nâv
sakâla rQ-nfêtia, il s'arrêta dans le vesli-
bde, où Ton se débotte, S.
'*' ^ul sciâkkàm , soufflet; sciàkkâm
le-dem, je soufflette, G.
^jjlXi, ^jÀSl chikandin, chi-
kinandin, rompre, casser, croquer; -y^^
-ujil^^) ^i^t^J^f^j^ di-bin hespi
le-daié pel Mo chikandiié, on dit que
le cheTal frappa Alo et lui cassa la jambe;
skînum, je casse; parf. part, skand G.;
sikànd, iSkând L.; inflnit. Sekinândin,
briser, L.; sh'kandin Rh.; k. or. e§ku-
nanden, impér. be-Skïn; la langue, en
jugeant le n radical du présent être le ca-
ractère du causatif, a formé le parfait parti-
cipial selon la manière du causatif; le vrai
eaosatif est Sekinàndin ; aussi le persan a-
t-il ^jSl à côté de JLSl.
* ^^ICi sciâkinum, je secoue, je
remue, parf. part, sciâkand, sciakinâ G.;
Scandinave (islandaîs) skaka, anglais shake.
CJiz. voy. kli:
•il 1
259
i. cheketin, se pousser, se heurter,
faire une écorchure; p.
^J^ choukr, plur. jSl choukour,
remerciement; dJ -^ ^^Ci choukr min
té, je te remercie; ^jLi i^y^ j jS<à*
choukr ji-boui khoudi, Dieu merci;
scuker qode G. (ar.^^Ci ^^^)\ scûker
qodé t-kem, je remercie Dieu, G.; Stikjr
L. 1, 27, 10; §ûker L. II, 11; shukur
Rh.; ar. ^^.
^Xi chekir, sucre; -^l^^^li chekir
danin, sucrer; ^^1j iS^^ chekir -i
beïvi, confitures aux amandes; ^J^à.
^jLJ chekir-i nebati, sucre candi; o
^^ be chekir, sucré, bonbons; sukker
fraugî, sucre fin blanc. G.; èûkîr L.; k.
or. §eker; du pers. y^ (ar. ^J)\ du
sanscr. çpR^ (root dravidien).
iû)^ choukraoé, festin d'actions de
grâces; ar. dJJ^J^i.
Cji^L chikirt, dot, bien appartenant à
la femme.
aJ^ chekirlemé, sucreries, dessert;
t. aJ^.
"^ ^jSl schaks, tombeau, sépulcre, Sd.
I, 194; ar. ^joi^ (statue).
iIiimÛ chikest, brisé; voy. pisct-
skest (s. V. C-Îj), C-*JCi^j.
-jéXuSL chikestin, casser, briser,
baisser le cours des monnaies; prés. j\
^i^ ez di-chkim, ^^às^ y tou di-
cbki, aÛ:) j\ eoû di-chké; plur. ^1
j^^ U^jt O^ ®™j houn, van di-
chkin; parf. part, o^, <u, ^^, aJ, ^
^ImuSl (j\j\ min, té, vi, mé, vé, evan
chikest; partie, passé a^lJ^, CmS^
260
i^jXâé —
^
chikest, chikestiié; ^ ^ y^U^
^ji^ badjaglou li Adjem di-chké liwir
be pyndjiié livi-deri be tchiliié qyrch,
le ducal en Perse baisse; ici il est à 50,
là bas à 40 piastres; -Jl^JCi vj)j:> diran
chikestin, édenter; chez Garzoni: skinum
(voy. ••jjjKi); parf. part, skest, skestia,
je fis faillite (comp. le turc ^y*^ cassé,
insolvable); bactr. ééid, p. jLuXi (prés.
jSl)] comp. ^jjkli, ^jLiLXl,
JiSiL chikew, baquet, cuvier, huche;
skéf G.; russe mKaoi>, iUKani> (armoire),
allemand Schaff (cuvier) Scbi£f (navire),
grec axàçTfi.
^USkL chikewt, grotte, parc de mou-
tons; skefta G.; p. %L^.
*^iXl sh'kavik, auge, Rh.; de^Ji^.
/iAiXl chikiwin, se découdre; comp.
JXi chekil, forme ; -^ Ij ^ J^-^ chekil
deranin, transcrire, copier; ^jS Jli
chekil kirin, lier deux chevaux ensemble;
/^ J^ 4jLmp (j\j van hespan che-
kil bi-kin, liez ensemble ces chevaux;
jijy\^ ^^ chekil gouhourin, tourner
une affaire; ^^^O^ aj be chekleki, de la
même façon; scekel G.; ar. JXj..
;j\j J^ chikem-ran, purgatif; du
pers. (j\j S^.
•^j jiiLxl chikinandin, rompre, casser;
prés. 3. iuJlI:^ ^) eoù di-chekiné; parf.
part. jLiLXi ^^) evi chikinand; verbe
ou * j^ZmJlj ; comp.
causât, de *yj^L
Ji^
iUd).
"^ AxtXi skengia, torture; skengia
dem, je torture, G.; du pers. dxtXl.
* Hw^ chekinin, peigner, carder; de Ai..
\yXJ^ chekva, lamentation, plainte;
•^ JT \J^L chekva kirin , porter plainte ;
ar. ]^.
* jSl §kôr, tas de pierres, S.
* /^JCi zaza ber §ekît (farmée) se mit
en marche; ber b|-§ikni, mettez vous en
marche, avancez; comp. /jy^^^.
Jâ. Chili, paralytique; ar. Ji.
Jl chil, humide, rhumatisme; /^^ iM
chil bouin, être humide; §il de-kim, je
baigne, L; maz. §ir, scr.5î^; comp. Ji.^^:^.
Ji voy. JU.
J"^ choulal, couture large, choc,
mouvement tortueux, le sifDement d*un ser-
pent; ar. J'iU, arm. 2"*-/!"l(^^^')*
-ji^^ chelandin, déshabiller, dé-
pouiller; • ^jLj'iU ^j rewi chelandin,
détrousser les passants; verbe causât, de
* -.aJU shalpên, tape, marque, meur-
trissure, S.
Jb. chilour, prune noire; de l'arm.
c>U chilw, lame d^un sabre, d'un cou-
teau; arm. ^^qjp^.
* jLi shulk, flot, onde, Rh.; ar. syr.
â&lqa (Socin).
vîLLi chilik, le sommet de la tête,
membrane qui enveloppe le cerveau; angl.
skuU.
v^Ui chelik, gant pour nettoyer les
chevaux; diminut. de jU.
♦vilUschilk, seuil, Kl.
JLi chilim, navet; scielem, rave, G.;
• J^^^ ^i^i^ I ^^^^^^^^
261
sciélem tursia, betterave, G.; shôlimRh.;
p. ^, li.
*^J^ chelen, pétrir, macérer, masser;
aImj demchelé, il pétri! les membres
(après le baio) Ch. 347; arm. z'^l^L
^ cbilou, trouble; terne; ^J^ÀL
chilou kirin, troubler; sciellû, troublé, G.;
sciellû-a, eau de neige, G. (Toy. JLi ,J)).
jiyii chelvar, culotte; sciâruâl G.,
Sarvâl L.; p. Jl^^, jl^U (voy. Dozy,
p. 203; Pott, Zeitschrift der Morgenlând.
Gesellsch. XIII, 381).
* Ji chelé, tiède; aU ,^Î aou-i
chelé, eau tiède, Gh. 347; lit. sziltas
(chaud), szilamà (chaleur).
ii cbilli, humidité; dujiki schilli.
jLU cheliiau, se déshabiller, être
dévalisé; ^Liicheliiai, dévalisant; AjULi
cheliiaié, dévalisé, ayant été dévalisé; ar.
^ (dans le Sewad Iraq).
«JLi chelipé, file, aller à la file.
jJLichilil, seigle; shilfil, sbilll Rh.
J» chim, chausson, guêtre; p. .j..
* Li zaza §|inà, vous; bactr^ X^i^Â,
p. Li.
* Li 6H-myMa, à eux; p. oHmyMa P.;
c'est le pers. L^ (à vous).
^Li chematedji, tapageur.
«îLi cbematé, tapage, querelle; aj
^Li be cbematé, crieur; cbemata, so-
nore; ar. 4jLi (vulg, §emata).
y^4jLi cbemata- kir, tapageur.
*^^Li scamâsa, prêtre, diacre. G.;
jLicbemal, chandelle; plur. (j%i*
cbamelan; sciâmal, flambeau, torche, G.;
p. JUi.
jLi cbimal, nord; j jLi IJU^ U
^^ ma bein-a cbimal on cberqi,
nord-est; ^^ ^ jLi Lo L ma bein-a
cbim&l ou gberbi, nord-ouest; sciàmâli,
nord, vent du nord, G.; ar. jLi, jLi,
^IjJLi cbemal-dan, chandelier, can-
délabre; i)^ Ll^Licbemaldan-a bi*
tcbouk, un petit chandelier.
il^Li ebemamouk, melon sauvage
aromatique; âimamâk S.; ar. ^Li.
* crr^ sciambose, ruant. G.; ar.
^y^ (du pers. ^y^).
^^ cbembi, samedi; sci mbi G.;
Sembé L., èambab B., sbambi, sbembi,
samedi, semaine, Rh.; zaza §éme; du pers.
0^
dAJLi (ar. J^*A^, hébr. aram. tùti)\ voy.
r" >J m ^^jLa, ^%^^ ^a*A»M, d^ M iX.» (s*
'cl I ' ' • •
V. VÎL).
il^l^ cbemitouk, glissant, lisse, poli,
uni.
/^aI^ ebemitin, broncher, glisser;
prés. 3. dl^:> j\ eoû di-cbemité; parf.
part, il^ ^j vi ebemit; part, passé
d^JUL cbemitiié; comp. jJLi.
• ^jL^l^i. cbeniirandin, abandonner;
déparier, parler en délire; sciâmerinum,
sciàmarfnum, j'abandonne; parf. part,
sciâmeràud, sciàmarànd G.; du syr. pûs.
dMif.i cbemsiié, 1) solaire; 2) pavil-
Ion, tente; ar. <ua»»«i.
Aà»^ cbimcbad, buis; du pers. ^l^L^.
' * JLL^ sbemsbal, chalumeau de bois
courbé, R. I, 138; p. jL^«i» (rameau de
buis).
262
A .
— jiJi^^
*^A*2i,.i zaza §im§yér, glaive, sabre;
du pers.^>«2i>i>.
É^ cbima, chandelle de cire, bougie;
^j^ «JL chima sipi, cire blanche; m^
jj chima zer, cire jaune; (j\> ^ ^
chima ti*dan, cirer; sciàmâ, cire; scamâ,
bougie, G.; tschima, cire, Kl.; ar. ««i..
(JjM^L chemadan, candélabre; sca-
madân G.; du pars. (j\ja^L.
oLi chimik, chausson, guêtre, pan*
toufle; sciamék, pantoufles jaunes. G.;'
de ^.
* ^^,*Ci §îm|kji, cordonnier, L.
-jS^ cbemikin, broncher; à^^uP as)
a\^3 ewé hespé di-chemiké, ce cheval
bronche; comp. /»aZ^.
S^L chimik, seuil.
^^Li chinaSy qui reconnaît; dL^Ui.
L. I, 100, 1; du pers. ^^Li; comp.
^^Li ÉJL.\, j^Li J>U (s. v.^LU);
la forme vraiment kurde est ^^b.
*^J^ §ûnda, aussitôt, L.; l. ^ju-i.
•««•
* -JlâJLi, écouter, entendre ; o^J^ écoute,
L. I, 102, 17; AJUxiiui,, nous avons en-
tendu, 100, 11; lorist. azhnaftin; zaza
ne-§Dawén'a, je n'écoute pas; ne-§Qa'ûtu,
vous n'avez pas écouté, vous ne savez pas;
bactr. âra, p. ^J^i^ (prés, fy^)-
"^ ^ §&nk kirin, pendre, S.; ar. ^.
^ voy. ^ , ^^.
*'*"-" scink, estomac, G.; zaza §enik
(voy. oj^) ; p. <uJli (le k et le b tombé-
rent, et la désinance h se changea en k,
voy. Justi, ûber die kurd. Spiranten 11);
comp. Éj.
SLl chenlik, salve; ^1 SLl^
si chenlik awitin, faire trois salves;
t. vâlLi.
* y^i maH4»i>, ouïe, P.; p. yL (écou-
tant).
dJLi, chené, van pour vanner le blé;
sheua, fourche à faner, Rh.; p. CL\
comp. ^y^.
yL chou, qui lave; forme radicale de
'j^yZ.j employée dans les composés;
yi* choQ, mari, homme; yL <u^
tchonié chou, elle s'est mariée, mot à
mot: elle est allée à l'homme; sciû keni,
je me marie, G.; p. ^^, ^^•
^ voy. ^^^1.
^ voy. oui.
O)^, Aîl^, <J!l^ chevat, chevaté,
chevati, incendie, feu; Ol^ <u be-che-
vat, caustique, brûlant, sarcastique; aJI^
-jjjf chevaté ghirtin, allumer un in-
cendie; /tAlTAf dJiyL chevaté we-ketiu,
appaiser un incendie; aJI^^ ^ ^^
dil-i min di-chevat-é, mon coeur est en
feu; comp. ar. 1»)^, p. Ol^, ^1^-
tl^^voy. tLi.
* ci'^ sciâvâf, fatigué, épuisé de
faim, G.
A^^ chobé, rhume, fluxion; sbDba,
toux, Rh.; sanscr. ^.
*i^^ §0p, morceau; p-sô §opa, en
trois morceaux, S.
^yi. choupi, humidité.
•^ jLjLyi chevitandin, embraser, brû-
ler; prés. J^yà*^ j\ ez di-chevitinim;
^^y^y^:> y tou di-chevitini, é^yi:>j\
eoù di-chevitiné, plur. ^J)^, ù^j r
(jt*r^ CjiJy^
263
j^y^^ em, houn, van di-chevitinin;
parf. part, j)^), o^, a^, ^^, aJ, ^
jiU^ min, té, vî, mé, vé, evan che-
Titand; part, passé jSU^ chevitand;
gérondif a^jjU^ chevitand iié, plur.
iijjLyi chevitandiné, ayant embrasé,
s'étant embrasé ; chez Lerch : parf. part, me
sau'atande, j*ai mis en feu; imparf. 2. tu
Sau'ntàndi; parf. 2. te àau'utàndi, verbe
causât, de /t^J^.
jJ^ cbevitin, s*allumer, se consu-
mer; prés. 1. ^yZ.ùj\ ez di-chevitim;
prêt, yj ^^ cheviti bon , il était brûlé ;
i^yi^ ^ ^j dil-i min di-chevité,
mon coeur se consume; ^yL ^b nan-i
cheviti, du pain chaud; jji
o? J^
L
<lJ^ J U na-bin tchi qadar mal cbc-
vitiié, on ne dit pas le nombre des mai-
soos brûlées; ^^ ^ pei cbevitin,
regretter, plaindre, désespérer; chez Lerch:
saù'utim, je mets en feu; de-§aû'utim,
je regrette; de-saû'ute, il brûle; parf. part,
du Saû'nti, j*étais fâché; comp. aJ^ J^;
I i
cLI^ shntik, ceinture, Rh.
viLi^ y ^yZ. choukb ou cbenk, folâtre,
plaisant ; du pers. dUi j ^yL .
j^ cbour, amer, salé; sûra G.; p.^^;
ïoy. j^ ^L.
jyi choar, enclos; aaIs \j^ cbour-a
qeli, enceinte d'une forteresse; syr. ^qj»;
coœp. j^.
jy^ cbour, sabre; ijS^ jyL chour-
hinghiw, brave, valeureux ; ^^ aj ^jy^
chour-i be djeoiîber, le brillant d'un
sabre; j) ju) aj ^jy^ cbouri be abdar.
Mi.; aj>h^ kS^t^ cbour -i djâferiié,
sabre de la fabrique de Djafar (Djafar était
un célèbre alchimiste); ^Ji^ iS^y^
cbour-i nirizé, sabre de la fabrique de
Niriz (Niriz est le chef-lieu d'un canton de
la province de Schiraz); AiL)^ iS^y^
cbour-i khourousané, sabre deKhorasan;
§Qr L.; sanscr. 5T (rasoir, Pott, Et. F. 4,
61).
*jy^ sciôra, incliné (d'une charge qui
pend de côté); scior bu (la charge) pend
d'un côté, G.; jallu §0r kir, il laissa
pendre les brides, S.; p. j^.
jy^ chivir, conseil, délibération ; §OrS.;
§aûre xva kirin, ils délibérèrent, S.; dans
le dialecte de Bohtan §evér; ar. j^.
Jjy^ cbou-rakh, aride; aô^I ^Ji
Ai.\jyi ew ardé chourakb-é, celte terre
est aride.
ijljy^ chour-aw, eau salée, saumure;
p. àjljyt.
^ijyL cborbé, soupe, potage; Lj^
ù/-r ^ chorba be roun, potage gras;
^jU^b ^jyL cborbé na kbocban,
soupe de malades (ainsi on appelle une
femme jeune et jolie en grande toilette);
sciôrba G,; p. L^^.
*^j^i sbora-bi, saule pleureur, R.
J, 143; littér. saule pendant.
jj^ cboraq, soude; forme ar. de
* Mjyt* k. or. §avarram, obscur, B.
Qjyi* chouré, nitre, salpêtre, tout ce
qui est trop salé; du pers. ojyà*.
«Jlupj^ cbour-bingbiw, un brave,
héros.
^^ l5j>^ cbouri birin, dessaler.
Jij^ chivirin, se consulter, con-
seiller; ^jyàé chiviri, le consultant, con-
264
OiJr'
seillant; ojy^ ^ ùW-* ^J ^ ^^ ^^^'
sipiian be-chiviré, consulte les hommes
à barbe blanche; /jijy^^^ peï chivirin,
demander des conseils; de j^.
^ijyà. chouzin, allumer; du pers.
(jjyi* choujin, aiguille à coudre la
grosse toile; susin G., suzhin Rh.; p.
(jjy^y bal. shTshin (Lassen) sûcln (Pierce);
comp. tjjj^'
/►*•»•«*» VOy. ^f***y**»
^^ choch, poumon (seulement dans
* U^i myma, eux, P.; peut-être le
pers. o'r^b {^l'^ux).
/^^ chouch-biD , garçon de noces.
^y^^ chouchti, lavage.
•jaIî^ chouchtin, laver; prés. 1. j)
Myi:> ez di-choum, fut.^^i du jl ez be-
choum; impér. 2. ^^ aj be-cboun,
plur. /^yi Aj berchounin; parf. part.
iImI^ •»« min choucht; aj a« jJL
A^j ^1 ûyi* djil-i-d mé be-eboun,
em rewiné, jave notre linge, nous allons
partir; chez Garzoni: prés. 1. bu-scium,
2. 3. bu-scit, parr. part, scust, scustia;
chez Lerch: prés, du-âûm, Tut. bi-âûm,
impér. bi-§6, parf. part. 1 . min du-§u§t,
§u§t; chez Rhearprés. 1. sbum, 2.shuî,
3. shut; dans le dial. de Sihna: fut. 1.
My^ L. 1,102, 19; impér. p^^ 102,8
(le r est inséré pour éviter Fhiatus, comme
dans Timpér. ghileki et mazenderani jy^
et guebri |j>^); dans le dial. de Solei-
manié lyL^^ il me lave, Gh: 34$, 1;
infinitif iûStÎD , règles, S.; shushtinT, la-
vage, Rh.; bactr. éud, pehl. -Ji^yâ. (prés.
3. C^y^, Sohralji 28, 4, 7); p. JLui
(prés. My^ ou ^y^y, cofnp. aj^^^, y^j^>
* diSyZ^y^ zaza §aQ§evûke, nom d'an
oiseau qui crie vei yei; de y^ (nuit) et d'an
adjectif parent avec Farm. 5"*«-^j^ (plaindre).
<Li^ chouché, vitre, verrerie; scûsca,
bouteille, flacon, G., Rh.; k. or. §Tsé;
p. AlAMuriW.
yl chouchedji, vitrier; t.
A i
-j^y^ chevichin, chanceler, vaciller;
^Ly^ Jf yi ^ v5-^L pàizi Chili bou,
pez chevichi, l'automne a été humide,
les brebis sont chancelant, c.-à-d. faibles;
comp. j^ft*
Jc^ voy. y}^.
^^yL chow, terre labourée; p.^^.
^jL cheoûq, reflet; canicule, chaleur
de canicule; JLj] ^yL cheoûq awitin,
refléter; §auq S.; Sauqa dâ-bu b&^-a
zeràve, un reflet se montra de sa taille
gracieuse. S.; Sauq-a kabrlt, la flamme
de l'allumette, S. comp. le mot suivant.
j^ choq, chaud; ar. j^ (ardent,
spéc. de cupidité).
* Jî^ SOqyl, fève sauvage, S.
Éy^ cheoûk, crochet, agrafe, hameçon;
sciûk, hameçon, G.; §5k', chardon, épine,
S.; ar. S^yL (Sovi^k).
^jL choul, aflaire, occupation ;. J^
•Ju:> choul ditiu, terminer une affaire;
kSj^ ^U ^yL <jl ew choala nài seri,
cette action n'aboutit à rien; sbul Rh.;
forme abrégé de J^i^; comp. J[^ ^j.
J^y^ chol-ker, ouvrier, celui qui
travaille à la main; p. ^ Jii*.
265
#^ choam, malheureux, superstitieux;
sciùma, impertinent, arrogant, G.; ar. «^i..
(jyL choun, place, porte, lieu, côté;
^f ùy^ chOQD tonné, sans domicile,
qui n*a ni feu ni lieu; chez Garzoni: sci-
ûn-a men, à ma place; sciûn-a dar,
eoops (littér. signes) de bâton; scitin-a
knrn , fils adoptif (littér. celui qui tient la
place d'un fi[ls); scitin-a pé, trace, vestige;
scinn-a âan kem ou bum, je succède à
quelqu'un, je remplace quelqu'un; bactr.
étàna, p. O^î ^^^P' J^ u? (^- ^' o?)*
J^y^ choaniz, semence de coriandre;
du pers. J^y^.
*jiy^ zaza §uîn, aller; prés. 1 . Suén'a;
parf. §T; §ê tebér, il sortit; comp. -J^j),
jiy^ choQïD, laver; ,^^i UT aw-a
chouïni, eau à laver; p. (jj^yL.
*i chè, peigne; ^^^ ai cbè kirin,
peigner; ^^ Ai chè bouin, se peiper;
scâ G., §e L, shah Rh.; k. or. §â;
p. 4iL, bal. §ak (Pierce).
O^l^ chehadet, témoignage ; d:>l^
^;;f^cbehadet kirin, témoigner; 0:>L^
^Li chehadet-namé, certificat; sciàhd
kem ou dem G.; shahâd Rh.; t. 0:>Li
iUl. ^
^jil^ voy. ^f^U.
i^j^ chehb, turban; ^^j>^ L..^
chehb-a sipi, turban blanc.
Jj^ chehd-ab, sorbet; du pers.
^pjLfi. chehdeï, acte de témoignage;
if}^ (^ojfi' chehdeï dàin, certifier;
hj ojfi* chehde-zour, témoin banal
(ar. j^j o:>Ui); j^\j J^ Lo^ ^
be chehdaia dil zanin, pressentir.
*^ merepb, ville, P.; shahr Rh.,
San M., k. or. §ahr, âeêr; du pers.^^;
comp. jLi.
J[:Lmj%L Sahrestân, Sehrestàn, ville,
L.; du pers. (j\s.^^.
* L^, le roi des rois (dans le texte
orig. oUi0U) L. I, 100, 17; forme abré-
gée de oU^Li.
^j^ oy^ chehve-peres, sensuel; du
pers. C^ O^êi.
j^ chehid, martyre; sciafd G.; ar.
jUfi; comp. j^.
ôr^> ù^^) ji:^ chihin, chihiian,
chiin, hennir; ^^:> lj^ hespî di-
chihi, le cheval hennit; L^i* ,^jt:**^ hespi
chihiia, le cheval hennissait; prés. 3.
scihit G.; parr. part. §ébiâ L.; comp. p.
lui., <t^, d^l (hennissement); comp.
ut%^ voy. j^.
^^ chi, alezan; ^ u^ hesp-i
chi, un cheval alezan; bactr. x^&^ta,
p. j^ (luisant).
* Li scia, humidité des endroits sans
aération, G.
jLi chiar, agriculture; p. jLi; voy.
jiJ^Li voy. jiJ^li*.
c^^, 4.^^..>w. chip, sip, chéneau; Lj.
• • •
^^il chip-a àchi, rigole d'un moulin;
comp. «jLi.
/»aIaJ. chàitin, harasser un cheval; ar.
^Jy^^ cr (^">'*^' ^^™P- O^^)'
^ chékh, cheik, chef spirituel mu-
sulman; ar. ^.
266
^JUmw
ll«A^
jui chid, santon; abrégé de ju^;
comp. jui.U
^/aj. chir, lait; -^1^ _^ chir dàin,
allaiter; /ji^ ^Jji chir birin, cesser
de donner du lait; p^ j^ chir-gherm,
tiède (littér. chaud comme du lait, p. ^^
fj)\ iSJJ c5^ c^îi'-i riz^ P®"^ '^'^;
chez Garzoni: scir duscium, je trais;
scir kescium, je tète; scir de-ve-kem,
je sè?re un enfant; bactr. x^lre^^ p^/t^^;
comp.^Aiijfj.
^ chir, sabre; jijh^^ji ^j j:>j»
•/^ u^ ^ ^y o^ her-dou ji birin-
dar-in ieki gonleié va ieki chiré, tous
les deux sont aussi blessés, l*un a reçu une
balle et Fautre un coup de sabre ; ^ ^^
aXjIj^ chir li ser iné, il reçoit un coup
de sabre ; scir kescium ou scir rus kem,
je tire Tépée, G.; ber scir dem, je passe
au fil de Tépée, G.; shir, lorist. sheer R.;
mot abrégé du pers. ^aL^L
^ chir, lion; ^ j*:^ chir -mi,
lionne; (j\^ KSJtr chir-i garan, un
lion furieux; J3 jj^ chir-dil, furieux;
scier G., §yêr, §êr, §Ir L; shêr Rh.,
M., sheir R., sheer -a kuUa, saute-
relle-lionne, R. 1, 195; zaza §yër; p. j*J^^
bal. shair; comp.^^^Aâiiï' (s. v. «^LIT).
OLft^) ji/<r chiraz, chirazé, le dos
d'un livre; du pers. ©jj^^i.
O/^ chiret, conseil, correction; ar.
J^j^ chiret-ker, consultant.
j^ jj^ chir-khour, nourrisson; p.
j^j^ chir-gher, armurier; ^.j\jJL^.
j^j^ chir-myj, nourrisson, qui n'est
pas encore sevré; de J«, forme radicale do
verbe >/ia^ employée dans les composés.
o^i chiré, poulain; ^jL^j ©^ chiré
biriaï, poulain d*un an, qui cesse de teter
(comp. p. Jf^ j^).
pjjJ^ chiré, moût, jus de raisin; scili-a
tri G.; p. 0,^; voy. y^,
j\y^ ojél chire-souvar (dompteur des
lions, montant les lions) lieu saint, saotoo.
^^ oj^ chiré-mir, brave, valeureux;
p. ^j^^j^. ,
/ji^t^ chirin, doux, affable; jf^
^Lej chirin ziman, qui a la parole douce,
affable; (j^^'i^ Cji^f^ chirin khaber-
dan, parler avec douceur; §irln L., Rh.;
scirf na ce-kem , cekem scirina , j'adou-
cis, G.; scirina bit, il devient doux. G.;
^Lj^^, ^j^ chirini, chirinàï,
douceur; p. ^^^/^i.
fj*^ voy. o-tJ^Li*
* /^Mij^i. zaza §iyesin , le seizième.
^fA«A*A«M voy. ii.^a«M.
A^ zaza Seistiyin, le soixantième.
^^p^ chich, baguette; ^^jLT U^
chich-a kebabi, broche; ^^J^ l-i^
chich-a tifenghi, baguette de fusil; t.
chichik, aiguille à tricoter;
diminut. de ^^i.
iuLji chicha, ou /p>« LL^i chicha
mezin, bouteille, carafe; du pers. di»Ai;
comp. ^yL.
^IL^ cheïtan, satan, diable; û'^
u^ CJ^ ^ cheïtan be min keni, le
diable se moque de moi; ^LLj« aj be
A •
267
cbeitan, diabolique; sceitàn aia, possédé
du diable, G.; ar. jlLyi.
Jui chiw, le souper, le goûter; sîf
bo-Koum, je soupe. G.; shiv Rb., S., B.;
p. aU.; comp. c^L.
* ci^i shiv, vallée, Rh.; schiw-a
getschge, petit ruisseau, Sd. 2, 243;
p. ^*^.i, comp. y^.
*sS^j oj^ ^ti^j quintessence des
fruits, Ch. 354.
J^ voy. jU.
«J^Ui cbilaw, jabot, poche d'oiseau.
^^Li chilan, banquet, table servie,
nombre de plats, qu'on sert à la fois sur la
lable; p. 0%^.
u%^ chilan, aubépine; silan, églan-
Une, G.; shilan R. I, 143; p. (j%i
(jujube).
*jL^ chiler, torrent de monlagoe, Ch.
355; de J^ et de^?
aAamî* voy. Qj^jiê,
aJLî chilé, toile rouge; du pers. nLi,
4L, (de rhindoust. %L),
LL Chili, laine agneline; Cj^Ji!^U^
chm kawyran, laine des agneaux d'un an;
comp. J^, jLi.
^ jy.^ Sim-bOz, bleu clair (des che-
faui) S.; de ^jJl et de j^, comp. ^y^.
Ct^y Cjt^ chin, chihin, balance
(poids); p. /^U.
j^ chin, enterrement, deuil, malheur,
waison funèbre; oU IjO^ ^^ aj -^
chin be ser minda hat, le deuil est venu
sur ma tête; ^Jj aj Lui china be-bijim,
je prononcerai une oraison funèbre.
j^ voy. jA^Li.
j^ chin, bleu; sein, bleu; sein bit
(l'arbre) se couvre de feuilles, G.; §ln, vert
(du feuillage) S.; afgh. §ln (Trumpp 16),
kaflr §Tn (Trumpp dans le Journal de la
société asiat. allemande XX, 415), russe
CHHb; comp. ^j^.
♦^Lui shinâti, verdure, Rh.
*o'^ scinâia, verdure. G.; shinT Rh.
^^y^ chini, lieu habité, campagnes
peuplées; du turc /^.
*c/^ §Tnl, souci, deuil, S.; de ^jkL
(deuil).
*o'^ Séui, n. pr. d'une femme; syr.
ceui S.
^y^ shTnl, fourche, Rh.; comp. aJLi.
* y^ §Iv, moût, L.; comp. q^.
* A^ êeihin, chose, L.; ar. ^.
y^ chiin, pouvoh*, être à même;
prés. ^^ j\ ez di-chim, négat. j\
M^ ez ni-chim; 3. aL^ «^L^Tkasek
di-ché, qui peut; ^y^ ^^ di-chim
be-khounim, je suis en état de lire; ^^JLj
j^f^' nechim be-khounim, je ne suis
pas en état de lire; chez Garzoni: prés,
scium, je puis, je sais; négat. ne-sciûm;
2. 3. seit, parf. partie, scia; chez Bere-
sin: il.jUd <1^ y\ ay ne-§Tt du-
XQnit, il n'est pas en état de lire; chez
Socin: ne-§6m by-dim, je ne puis pas
donner; am nft-Seyttn va-g&rfnin, nous
ne pouvons j)as restituer; n&-§ya, il n'a
pu, il n'était pas en état; chez Chodzko
p. 340: A^id dechée, il convient; négat.
dAiXJ ne-ehéé; inflnit. sh&n Rh.; bactr. x§i)
p. /iZmjLL.
^L voy. ji^.
268
(^
L/*
ijy\^ saboun, savon; zaza sabûn;
ar. p. t. (j*jto, emprunté aux langues
européennes, ilal. sapon; voy. Pott, Et. F.
il, 3, 329.
ji UyS^ saboan-pij, fabricant de
savon.
^yXi^ sabountchi, savonnier; t.
v^Lo sap, tige, blé sur pied; asô J»
<uL\^Ld ^J^^ tchyl pyndjé koulech
sap niaié, 40 à 50 gerbes restent sur
pied; t. i^Lo.
<i*»Lo satchmé, menu plomb pour tirer;
sacmé U; t. «t^L».
L
^»Lo sahib, possesseur;
9
sahib heves, amateur; ar. i^^L».
^:.Lo voy.^^U.
j^Lo sadiq, sincère, véritable; sadik,
juste, Rh.; saddik kem, j*écoute, Kl.;
ar. j:>U>.
jjLo sarik, liens; sârJ7, écharpe du
turban, L; t. jjU>.
j^LL» sator, couperet; LLi IjJ^Lo
sator-a qasaba, couteau de boucherie;
t. ^^Le^ ^JioXuê,
cLo sag, sain et sauf; ^y êLe sag
bouin, être en bonne santé; JL ^ cLo
^^ sag ve salim bouin ^ être sain et
sauf; L^^ cLe sag-selamet, valide,
sain; saK bit, il sera sain, G.; sait kem,
je guéris, G.; sây L.; zaza sây, sain, af-
fectionné; t. êU»; comp. ^U, /Lo^,
jJL> salqoum, mitraille; t. jJI
*0Lo ssan, tête. Kl.; t. jLo
^j^l-o sagri, la croupe du cheval;
t. ,j^Lo.
^^Lo saghi, santé, vitalité; ^yij
ojLjli o ^^U ji-boui saghi be-faidé,
utile à la santé.
^L> safi, pur; J^ ,jU saâ-dil, naïf,
simple; safi kem, je nettoie; je filtre. G.;
ar. «iLo.
r^L» salih, chaste; ar. JL».
'L.
(condi-
tion, dignité).
^^Lo, ^Lo saï, le temps clair; àXe
sàié, il fait un temps clair; sahhi G.; sâî,
sàhT Rh.; ar. ^U», comp. v5^*^-
^^Lo saïti, sérénité.
*L/^'^ saimjS kirin, faire attention,
"^ fiLo sâye, habit large blanc que Ton
met en été, S.; t. ajU», a^ (de Tital. saja,
serge), comp. Tar. ajU (manteau des Arabes
en Espagne, de Fesp. sayo, Dozy 213).
* »Lo sabahh, demain. G.; sabaB,
matin, B.; sebéh, matin; sebé scbéda,
demain matin, L.; zaza sebà, sDbâ;
ar. »Lm0; comp. oj^, cX^j**».
* *L^ ssubach, clair. Kl.; ar. ^Lo.
* cLo sabagh, teinturier. G.; ar. cu-o.
*^Lo, matinal; ^jL-o ^L, vent du
matin, L. I, 98, 14; de »Lmo.
^Vo subé, matin, demain matin; plur.
jjLo suban; <uj ^^ «u ©^ p^ suba
269
vé be kheir bi-bé, je vous souhaite le
bonjour; <io ^1 ei subé, le lendemaiD;
^jsito subel, la matinée, temps matinal;
)j /V^ subé zou j demain matin ; ^^^u>
jJ sabeï lend, le crépuscule du matin;
fjjxr-' ^y:> ,^/pw> subeï di-vaqt-i se-
heri, demain matin; sobabh, sobahhi,
matin, G.; subahl, demain, B., Rb.; ^^^sto,
j^xio sbhéi, sbhéîn, demain, Cb. 341;
sebeini R.; ehr sobabh bezium, je dif-
fère, littér. je dis toujours: demain, G.;
suba jehauwa b'chair, bon matin I Sd.;
ar. <i^\ Yoy. ^3, ^^_^ (trois).
* a:.,;x\^ j matinal ; aJUj^o J^ J , prière
du matio, Cb. 346; ^y^f^ oj^^j ros-
signol, L I, 400, 8; voy. ojJU
J--D sebr, patience; ^,J^ j*:^ sebr
kirin, avoir patience ; saber G.; sabr aia,
il souffre, G.; sebjr L., sabr Rh.; ^x.j*^\
^
jA«0 sebir, suc d*aloès; ar. *a«.
* 9jyo sûbra, contentement, Rb.
(jLo sapan, fronde; t. ^Lo.
* ^ saft kirin, reviser; parf. part. 1.
me saA kir; 2. ta x&ràr-ë x^& ^^ ^^^^
M»
as tQ revisé ton sac? S.; ar. ^.
viU^ sahaf, relieur; ar. ^jlx^ (lib-
raire).
C-aïf^ sahat, santé; sahht bit, grand
bien vous fasse! G.; sat, saht, à votre
santé, Rb.; ar. ht^.
* — « sabra, sahhra, brut, laid, G.
X
siban, cabaret, plateau; ar.
vnlg. sibfin.
* Cj^*^ sibinti da be jân-e x6e, il
s'efforça, littér. il donna un beurt à son
âme, L; ar. ix^.
^y^'X^ sehni, plateau où on met les mets;
sanîi, bassin, G.; comp. -jx^.
* ijy^^ sauvi, saii, serein (du ciel),
G.; de Tar. ^jb^, comp. ,jL>.
Ijuo seda, voix, son, bruit; ceTÂ P.,
sadâ Rb.; ar. Ijuo.
<U)ju» sedaqet, sincérité; ar. diljuo;
voy. il-ilj^ ^.
4JJU0 sedef, nacre, coquille; Liju»
Éyxi sedef-a bitchouk, petite espèce de
nacre; sedâf G.; ar. ^jj^.
Aij^ sadaqa, aumône; Ji»^ àij^
^J sadaqa bar hew kirin, quêter,
recueillir des aumônes; sâdaka G.; ar.
_» \j»o sourahi , gobelet , vase rond de
métal; du pers. ^\j<^ (de Far. e»» [/-©).
\j\j^ saraf, cbangeur; ar. c>t/^.
"*" dJLo^ sarsallah, tempête. Kl.; ar.
^jso serf, 1 ) dépense ; kimter saraf
kem, je ne fais pas de la dépense. G.;
2) grammaire; ar. oL^-
/^ jLjli^ serefandin, dépenser.
^L sjj<^ serf-i nezer, hela ji van
serf-i nexer, enfin, passons là-dessus;
t. ,ki sjj^ Ù^^'
* ^j^ s'^^ birin, se refroidir, Rh.;
cio sef, ligne, rang; ar. (3<».
"^ L0 saffà, plaisir, joie; saffà kem,
je me réjouis, G.; zaza sgfà; ar. Uo.
270
j^->'
jUo sefar, chaudronnier; safàr G.;
ar. jUo.
^l^juo sifet, attribut; ar. d«^.
*^ safeh, large, loin, Kl.; ar. ^
(plat d'épée, côté large),
^-o syfr, zéro; ar.^i<i.
>uo sifyr, cuivre, safer G., sipir,
sifr Rh., sufrah B.; ar.^^.
j>o safra, bile; /;f^ 4I/,» [>
safra haraket kirin, s'émouvoir; l^î
ji^^j^j safra jik ra kirin, évacuer
la bile; safra, bile, colère, G.; ar. j>o.
* - Â^ safrâuvi, bilieux, G.; ar.
X
* 4io seffa, galerie reposant sur des
colonnes de bois, G.; ar. d«o.
Lo seqa kirin, battre le fer, aiguiser,
tourner.au tour; ^ Lo -^ min seqa
kir, j'ai battu le fer, j'ai aiguisé; ar. Jliuo,
comp. le turc jJUbuo.
*^fSiso sakkar, autour, R.; ar.
i^jM^ seqlavi, nom d'une race de
chevaux; ar. ^j%a (d'un district près de
Feloudja, à l'ouest de l'Euphrale).
* j»^ sakin bun, prendre garde, Rh.;
t. ^^U», ji^ (impérat. de j^JULo).
* ^ zaza silâ, invitation; ar. ^.
A^^ selaté, salade; saUta G.; t.
à^%»y ar. p. dL'iU; de l'ital. insalata
ou du franc, salade.
* »^ salahh, dévot, pieux; salahh
t-em, je me réconcilie, G.; ar. »^.
ULo sait, seul, seulement; oli» iJU
C'y*
sait hat, il est venu tout seul; t. <lJL,
JJL.
^Lo soulb, paix; solahh t-kero, je
fais la paix, G.; sulh kirin Rh.; ar. J^,
ji^jeio soulh'ker, paciGcateur; du pers.
/^AarU selehin, adapter, convenir; prés.
3. 4xL>3 (li-selihé, il convient; négat.
iKsL> b na selihé; de l'ar. À^,
O^ selvet, prière du coran; J^L
selvelé, prier Dieu (pour «yj! ô^);
ar. ôy«o.
4^-0 selib, croix; salib kem, je cru-
cifie, G.; ar. c>«^; comp. LJL.
^«« semer, la bordure d'un toit; bt.j^
(bord d'une coupe)?
L^ semeg, gomme arabique ; ar. â^.
^jj^o syndouq, coffre; sandrûk G.,
y
sandûx L., sanduk Rh.; ar. J^jJ-^
(russe cjHiyKi); p. j^j^,
CaLLo senaat, art, métier; ^jlj ^y^^
mi^ sanaat-i zaf be-nefe, un métier bien
lucratif; sanât G.; ar. âaJUo.
^^XLuLo senaat -ker, artisan; sanât-
kar G.; du pers. yi»:^.
* iS^ sanâf kem, je trouve, j'invente,
G.; ar. cilo.
"^ j^ sanâm, idole. G.; sauem Rh.;
ar. ^*A«o.
*kl,-^ JLo sanâm-perést, idolâire,G.;
sanem-parêz Rh.; sanâm-perést kem,
je suis idolâtre, G.; du pers. il^*»^ >«•
voy.
Jy^ savakh, plâtre; (jiJ^ ^^y^ sa-
zXj
J>
271
vakh kirin, blanchir un mar; suwSHkh Rh.;
^L^ so.u-bachi, préposé, percep-
teur des dîmes; su-bascf, chef de police
des marchands, G.; t. ^1^^, ^Lî^.
Ajyo sobé, isolé, seul; O^iKS^^*^
^ Jl^ sobé-i iaiî heval heié, es ta seul
00 as tu un compagnon?
^y^ soudji, rindividu qui arrose les
champs et les jardins; t. ^y^*
slfjyo soaret, forme, image, face,
dessein, plan d*un bâtiment; ^iJ^^jy^
souret tchi-kirin, dessiner; suréta, sura
G.; suret L., surat Rh.; zaza surât; ar.
ijyo^ COmp. vI/j^-O J^.
J^jy^ souret-gher, peintre; du pers.
A
ij^y^ soghi, la fin (mot turc); t.^^;
comp. v^;
* ^ysa sofi , celui qui satisfait aux lois
de tout point, G,; sofi, "pénitent, Rh.; ar.
éy^ sonloug, gourmette, chaînette
du mors.
jU^ somar, mesure de grains turque;
géorg. lr(«v9s^o.
vîL^ sounk, annulation, destruction,
fin; t. Sy>o] comp. ^yo.
* >0^-« sahrfg, citerne, G.; ar. iij%»a\
comp. VjL*.
<l.îLe siyanet, observation, soins; ar.
* jlmo sôd, chien de chasse, ar. ^S^
S.; ar. ju^ (suyud ou syd, plur. de 3^^).
♦jl^juyo se'id-vâr, chasseur, L.; de
Par. jlmo.
*^l^ju^ zaza seide-wàn, chasseur;
de Tar. jl^o et da ^)^.
u^
LjU zabit, préposé, employé; ar. LL^.
LU voy. LIL.
*^;^L^ damir, camisole rouge (mot-
arabe), S.; ar.^^U.
^L^ zamin, garant, caution; /^Lô
j^b zamin dàin, donner caution; /^Lô
jiyi zamin bonin, être garant; ar./^L^
(garant, t. ^^1 ^U être garant).
^y» luU, ^U zàié, zài bouin, être
dissipé, abîmé; zai de-kfm, je perds, L.;
t. dL;) ^U.
1m zabt , possession , contrainte ;
•^^zabt kirin, conquérir; zapt, débi-
teur; constipation. G.; zapt kem, j*ai sous
mon pouvoir, j*euferme, je tiens, je refrène,
j'emprisonne, je conquiers; bu qo zapt
kem, je me rends maître, G.; zeft kir,
il conquit, L.; zaft kirin , soumettre Rh.;
ar. iu^; comp. le syr. J^y (zapt, du
kurde, Noldeke 397); comp. JL*^ J:>
(s. V. J:>).
>-^ zekhm, fort, robuste, vigoureux;
ar. >^.
272
K^jii zerb, derb, coup; w^ a. be
zerb, avec impétuosité; JlJI w?^ zer-
bi-1 mezel, zerb-i musalân, proverbe;
dftrb-ek, un coup, S.; ar. <^ >^, <^ >^
JîJI; derb est la prononciatioD arabe,
zerb celle des Turcs.
4^L^ zir-bâb, beau-père, père des
eufauts d'une veuve, qu'il a épousée; zrbab
G. 60; de Tar. ^ (second mariage d'un
polygame) et de <^L (père).
AjU^^ zerb-khané, hôtel de monnaie;
du pers. AiU c^^«.
j)^, j^ zerer, zerar, perle, dom-
^m^\ r^'j^ jj^ zerer der-anin, ré-
tablir ses finances; aA; j^ zerer na-ké,
inofTensif, qui ne fait pas du mal; aJ^ j^
zerer niné, il n'y a pas de mal; zerer
kem ou dem, je porte dommage, G.; ze-
râr L., zarar Rh.; ar. jj^\ comp. ^j
* i^ zyrt, pet; plur. zyrtâna, for-
fanteries, S.; ar. L^.
"^ jjj'ô k. or. zarQr, nécessaire; ar.
ciAftM^ zàïf, faible, maigre ; aml^ zàïfé,
une femme décrépite ; zâif kem , je rends
faible. G.; zaïf Rh.; ar. c>aju^.
m
^^yuiK^ zayfi, faiblesse, dépérissement.
•^aâaaiô zàlfin, faiblir.
Lm voy. La^.
(jiyi fTi^ z^l^l bouin , s'épuiser (en
parlant des liqueurs); ar. J^.
^Lô detnan, bail, ferme, revenus;
aJ^ ^f oj ^jj^ IjL^ aJL*jI isalé
deman-a gound-i vé ki ghirtiié, celte
année qui a pris la ferme de votre village?
daman, damàna G ; daman kirin,
prendre à ferme, Rh ; ar.
ir^j U
u
jU^L^ deman-dar, bailleur, qui donne
à ferme; du pers. jIjl;^^.
^jJ^L^ deman-keri, un fermier, un
métayer.
^y^ zevi, champ; aJU ^jy^ zevi
khaliié, friches; ^U L^ zeviia wala,
jachère; z^^jl ^^ zevi ajoutin, dé-
fricher un champ; saf, steppe, Kl.; ar.
Ait»
Uô ziia, dragon, serpent dragon; ar.
(du pers.) ^11^?
iljL^ ziiafet, banquet; ziafet kem,
je convie à un festin, G.; zeyafat Rh.,
ziyafât, ar. diyafa, régal, S.; ar. ijLi.
j^ ziz, délicat, tendre, sensible; J^
oj^ dit zizé, un coeur tendre; ziz kem,
j'offense, je blesse, G.; ziz bam, je sais
de mauvaise humeur; ziz bu, blessé, G.;
ar.^^; comp. j*^ J^ (»• v, J^).
^jj^ zizi, délicatesse.
Jm^ ziq, étroit; ^j^l ^ ziq-il
nefs, asthme, poussif; ar. ^^^^*-iJl j<-ô.
Éy^ zivik , cuisine d'une mosquée ou
d'une école publique; dimin. de oy^»
0^ zivé, hospice pour les pauvres,
hôtellerie; ar. O^.
;ua
273
J.
j^U» tabonr, bataillon, escadron^ tS-
blir-a ^ask&r, on petit bataillon, S.; zaza
tâbor, bagage; t. jyU> (du polonais tâ-
bor, russe Tâ6opi>, camp).
y^ Li tapou, acte de propriété (terme de
jarispnid.); t. ^U, ^i.
dhiL tatoulé, poison; t. jislk (doux).
>U> takbonm, outils, service de table,
batterie de cuisine, babillement complet,
les accessoires d*un métier; JU ^«^li>
takhonm-i mali, meubles, mobilier;
^j^ 4^#^li» takhoum-i hespi, tout ce
(pii sert pour barnacber un cheval ; t. Jli.
jli tar, disposition, établissement; ar.
cyi>; comp. jliLu.
Ijliy Qj\L tara, taré, escompte sur le
poids et la mesure ; mot empreinte à la langue
fraoqoe, turc o^l», ital. tara, franc, tare.
joj\!L tarigan, seigle; comp. ^j^l^,
JU.
ijAL tas, soucoupe, tasse pour y poser
Que pipe; tàsi, écuelle, G.; ar. ^^U;
comp. ^li jj (s. V. jf).
* ^^ ^jili» dasc-ghamîe, galère, G.
littér. bateau à pierre, bateau dont Téqui-
page est condamné à porter des pierres
du turc ,jili (pierre), comp. Tar.^l t^J^^
,jS^lL tachtchi, carrier, ouvrier qui
lire la pierre, tailleur de pierres; t. ,^|X^li.
(j^li> taonn, peste, épidémie; heila
ta'ôn-a Ml&bi le mâle kati , ab , que le
bouton d'Âlep tombe sur la . maison I S.;
ar. JycU».
jlcli tagar, brasier, mangal; t. jUi
arm. piuqutjÊ,
^li tawi, nuage; jljL ^\!L ta-
wi-i baran, une nuée épaisse; tftviyak-a
barânê, une nuée pluvieuse. S.; ar.^Ln»,
ilJlL taqet, force; ^1 «Uli taqet
anin, supporter; taKàt G.; ar. dsU».
* dsli», lucarne pour laisser sortir la fu-
mée, S.; ar. dslJ».
4^ Il talib, cherchant, demandant;
^jo ^11 talib-i azli (il était) deman-
dant sa démission; ar. «^IL.
jJU tala, talé, sort, fortune; Jli
j^li tala-qavouq, adulateur, littér. qui
fait révérence au bonnet (des grands seig-
neurs); ji^ ^^ JÛ tala qavouk
kirin, flatter; a»^ ^ aII^ tala bivedjh,
fortune adverse; tala qo, hasard, G.; tala
kangia, heureux. G.; tala karaba, mal-
heur, malheureux, G.; tala resc, malheu-
reux, G.; ar. JU»; comp. Jli^.
^U JIL tal-qavonqi kirin, flatter.
"*" dJIl taala, panic. G.; tala, petit blé
ressemblant au millet, Rh.; comp. .c jl^,
dulL^ LU» tama, tamé, jeu de dames;
j^^ un tama leiztin, jouer aux dames;
danaa G.; ar. LU 4^.
cULL tamag, espèce de maladie des
chevaux.
85
274 ^^l>l^
•jjjjlj^lL tamijaDdin, allécher; verbe
J^
causât, de /^J^l*^-
/^J^IL tamijin, s^adonner avec passion
à; ^J^U» tamyi, passionné, vicieux; pro-
babl. de ji^k.
dJLlL damla, apoplexie; ^ di^lL aj
be damla myr, il mourut d'apoplexie;
t. ÀXf dL%[Ly aIJ^.
dj\L tané, génisse, veau; t. UlL, Lb.
u^j^L teoûs, paon; nom du diable,
qu*adorent les Yezidis; qj» a^j\L aj be
teoûsé heré, va au diable (juron); taûs
G.; ar. p. ^^^li> (du grec i:a6ç); voy. sur
le diable-paon Layard, Nineveb and its re-
mains I, 296 ff. Âinswortb, Journal of the
R. Geograpb. Soc. XI, 2S. Sandreczki,
Reise nach Mosul III, 2S1, 286.
J.LL tavla, trictrai^; ar. ^LIL; comp.
^•dJ^U tawladjijtabletier; t.^*dJ,Ll>;
comp. dLi.
^UulL tàifé, population, peuplade, tribu;
taifa, secte, rite. G.; taifa, peuple, Rh.;
ar. AjulL,
^k voy. ^L.
cLi>, »LJL tebakh, tebag, Août;
tabâK G., tabây L.; ar. J^\> ^^1.
4^i>, ju.i taba, teba, teb, moeurs, ca-
ractère; j\fi juJ» tabé bar, tempérament
chaud; ^^|>o mÀ, tabé sefravi, tempé-
rament bilieux; ^^ mJ» tabé kbouni,
tempérament sanguin; ,j>) aJ» tabé
aghiri, tempérament bouillant; r ^ l
^^b^M. tabé seofidavi, tempérament
mélanchollque ; O^ a^I tabé sert, tem-
pérament violent; ^^mb jui tabé belga-
mi, tempérament flegmatique; ar. juL;
comp. 4l4^l, 4^1. ^, 1^ ^jiy».
ja1> tabaq, couche, substance étendue
sur une autre substance; ^^ buL ta-
bàq-a kholi, une couche de terre; Li
<£Lj tabaq-a rik, une couche de sable;
^aL j|a1> tabaq-tabaq, couche sur couche,
pli sur pli ; (j Ut^ j^J» jaL tabaq tabaq
petchan, plisser, faire plusieurs plis à une
étoffe; tabâk ka^héz, feuille de papier, G.;
tabak, étage, main de papier, Rh.; ar. jJ>.
d;sÂj, tabaqtché, assiette; du pers.
<tLi> tabla, soucoupe, petit plateau pour
y poser une pipe ; du pers. aJLL (mot eu-
ropéen); comp. d}y[L,
^^aJi tabib, médecin; ar. ^,^*J».
^^^aaJ> tabibi, art médicale.
* Cn^L tabiât, caractère, dispositioo,
nature; tabiât nesma, modeste; tabiât
kuhhn, sanguin; tabiât quosca, gai;
tabiât seûda, mélancolique; tabiât va-
kam, taciturne; tabiât âges, inquiet;
tabiât tizia, sévère, farouche; tabiât
gherma, colérique; tabifit kangia nina,
de mauvaise humeur; tabiât Tansan, na-
ture humaine; tabia, nature, sexe, G.;
tabiât Rh.; ar. ÂiuJ»; voy. «I^aaaL ^.
. (j\JL tapan, plante, semelle; ^jLi
Aa^j] tapan ardiié, il se tient de pied
ferme sur son terrain; t. (JLL.
As^Li tepantché, pistolet; voy. ax'L^.
*jL/t4» toprâk, terrain de souverai-
neté; toprak ohhkma, le gouvernement,
G.; t. j!^, v3U^^-
* jj» tahhel, rate, G.; ar. jU"
(plur. jJ»).
d^-OiJii^
275
Jxi» (?) tehil, disloqué.
4^*'' touhleb, liane, herbe souple qui
croît dans l'eau; ar. «^^JLb^.
*^jt^ zsza irtë telinaini, le moulin
moulut; de Tar. -jb*.
^[jL tyrad, escarmouche, jeu au dje-
rid, joute; trât, lieu de combat, S.; hâte
tride, il alla attaquer, S.; ar. ^l^i.
^ 3 [jL ty radtchi , escarmoucheur ,
jouteur.
je^Ln j^ iJ^ be terzek-i dini ver-
gherandin* dénaturer; ^J^L aj jJL
terz be terzi, de toute manière, toutes
sortes; jj^ jjL terz -terz, divers;
jA^T ^jjio terz-i kewin, vieille ma-
nière ; ^^Ll. li ^jj^ Aj be terzeki na-
maloum, indistinctement, d*une façon in-
connue; ijjJL ^Mi be-wi terzi, de cette
manière; ters G., tarz-e îena, comme
ooe femme, S.; tirzô image, Rh.; ar.j^i»;
^JL tarich, bestiaux, bétail; L^3
jl£^ l«,j liJ 4j^ ^J^ deous-a
tarich tchoaié niw-a zoma djounekan,
les traces nies bestiaux allaient au camp de
Djouneki; tara u talàn S ; ar. (chez les
J4/^> J^j^ tirtir, tirtil, cheDille;
«
^J^ teref, marge, côté; ^^ kjJ^
teref-ghiri, partial; o/^li ^Jl j\ eoù
teref na-ghiré, il est impartial; sjj»
vi^ teref teref, de ça et de là; taraf
Rh.; ar. ^J^i», p. -y^^ sjj^\ comp.
cil».
ojjLi^ tourfanda, prémices; t.
^j^yjfjL^ oJL^/i>, du pers. e«>UL^*
j\j\^ teref- dar, partial; du pers.
* A-s^ trâmpa, espèce de four, syr.
behairi S.; ar. ^^, à^J^ (foyer)?
^J^ tyrmikh, râteau (instrument du
jardinier); t. jv^-
ju/i tyrnag, sabot, ongle; t. jî/i.
^^ toreifi, race noble de chevaux;
littér. race élevée par la tribu de Toreif;
comp. Lane, Dict. I, V, 1845.
^Ui team, dîner; ar. XtL.
^L tam, goût; ^^^ ^ tam kirin,"
goûter, essayer le goût; /if^ (jt^ ^
tam khoch kirin, affriander; ^i> àa be-
tam, appétissant; tSm G., ta^m Rh., tiem
R.; tam qnosca, assaisonnement, G.; ar.
^L; comp. a\> ^j.
-jjh jitL tan dàin, censurer; ar. -jiL.
* dJjiL tàne, honte. S.; ar. «UjJL.
'^'^Ui» tuféli, enfant; tafôl-ê m&n-
dàli, un petit enfant. S.; ar. JâL. ^
-jjj^ikL tefandin, éteindre; ^j^l
dliik» aghiri be-tefiné, éteigne le feu;
parf. 2. ta tafàndi S.; verbe causât, de
* /^Aiit tôfûqîn, demeurer; parf. part.
3. le tôfuqi, il demeura là; le va tôfuq-
qi, il s'arrêta devant eux; ar. jâL, à Da-
mas ^«â» S.
CjLàL tefiian, s'éteindre; ajLmL K»
tchira tefiiaié, la lampe s'est éteinte; de
Tar. ^âi>.
jjjûUi» takandin, faire craquer les
276
cr^"* V^^
membres du corps; prés. 3. de-takéene
Gh. 347. Voyez, sar cette opération dans
les bains E. W. Lane, cb. 1 6"*®; de Far. jL
^j^l taks, ritael, G., Rh.; ar. ^j*ji>^
syr. \stLSLl (du grec zoU^iç).
*^ TBjbjiH, or, P.; lorîst. tela; ar.
%. p. ^.
«^^ talàb, rut des ebevaux, G.;
ar. ^%.
j^ talaq, répudiation; qjJù ^'%
talaq dàin, répudier; talak n&mé, di-
vorce, Rh.; t. vîL^j ^%, p. d^b ^%.
c;>JLi teleb, réclamation, demande,
créance; ar. ^J^L.
ji julL teleb-dar, réclamant, créancier;
}n pers. jijuli.
éjL telebé, une femelle qui désire le
mâle; ar. oAL
*dJUL talba, demande; ciûm a tâlba,
je vais chercher, G.; tôlbe mâl-a Iskân
ft^à kerfa^ il s'avança vers la maison
d*lskan Aga, S.; ar. lA)m.
^ ^yuii zaza tilisf m, talisman ; ar. ^L
(du grec x^Xsapia).
^jjiL teleqin, mettre bas (en parlant
des chiennes) ; de. Tar. ^.
c^ toulou, le lever du soleil; ar. e^.
^li> telidj , sol ingrat , qui ne produit
late, G.; zaza tumàni, t. o'^i ù^^
(du pers. O^^)*
jX tamar, nerr, veine; ^^Ij ^i>
tamar ra-di-bé, spasme; ^U/ jX
tamar kichan, souffrir la crampe; t.^.
^jsl^itemirandin, éteindre; verbe
causât, de i^^X.
\^J^jX ternir-hindi, tamarin (froit);
ar. ^J^jJiy.
^jX temiri, une lampe qui s*éteii)t;
celui qui dort sans lumière.
;jijX temirin, s'éteindre, mourir;
H^^ cr^ ù^ fy^*° '^^s temiriié, un
tel homme est mort; ar. jX (cacher, en-
sevelir).
%X tama, avarice, avidité; tammSG.;
ar. fX.
ez
cUl> tama, avide; «.• cLi j\
tama-me, je suis avare; JLJ eUi jl ez
tama ninim, je ne suis pas avare; tam-
ma G., tûma Rh.; ar. XX.
^Ul> tamàï, mélancolie.
'''O'^'» tum&D, pantalons rouges d'écar-
^JitX tamma-kar, avide, G.; tema-
kér L; du pers. jl^jij».
^Ji^X tamakari, avarice; du pers.
^yimX^
ciûi», wLL tenab, tenef, corde; ta-
nap Rh.; ar. wLi| vulg. tenef.
^ voy. y. df .
j\^ voy. j)^^.
cl^ touvag, bouchon, couvercle; ar.
ij\^ tavan, plafond, plancher; t.^l^i.
*,jj J» toba, bienheureux. G.; ar.^^i.
%^X ^^P) ^^^* iX^^^^ peloton, et par
conséquent 1) pièce d'étoffe; ^^L L^
top-a djavi, une pièce de toile; ^^^
topek, une pièce d'étoffe, de marcbandise;
jcl^oL^L topek kaghiz, une raiAede
papier; top kett&n, pièce de linge. G.;
JL^ - J.>
277
tobak-e kitàn S.; top Kam, étoffe de co-
ton, G. (pers. ^L <^^ ballot de soie crue);
top ciûka, draps, G.; top komasc, pièce
de soie, G.; 2) canon (propr, boulet de
ctoon) ; tôp bfirû ou kakfl, sarbacane de
snreaa pour tirer aux moineaux. S.; 3) pointe,
flèche de lance: âgyr u pèt z t6p-a
rûm-ê vô dérêzi, le Ten et des étincelles
(vinrent) de la flèche de sa lance longue, S.;
rum-â vî p-t6pa nftzâriya, sa lance était
munie d'une pointe de fer, S.; t. ^^L
JL^ topai, boiteux; t. jL^.
,^J» toptchi, canonnier; t. i^y^.
Jfyh toponz, çceptre ; tupûz, massue,
G., topûz S.; t. jj^L.
jyL tor, grille de fer; Ul^^i jyl
tor dograma, grille en bois; t. j^i;
comp. jJj,
jyh tor, manière; ar. j^J>; comp. j^i»A^.
yL A».
jyh ?0y. Qjyh.
jlj^ toraq, espèce de fromage en
morceaux; t, j'j^, russe Tsapôri, grec
vjçoç (Yoy. Pott, Et. F. II, 3, 316).
ojyl>jy^ tortoré, vagabond,
^jy^j jy* t^^î tore, cheval qui n'esl
pas encore dressé; tOr, un cheval gras
(propr. on taureau) S.; aram. îoZ (ar. j^').
^j^, «iLj^ tori, torik, ignorant,
Baïf, qui est novice dans son métier; oj*i
tore, il est novice; ar. ,jj^ (sauvage).
j^ toz, poussière; dTL L> j^L
toz peia na-ké, la poussière ne descend
pas, c'est-à-dire: il est intègre; ij^
^1 toz -a àchi, poussière qui s*élève
dans un moulin; ^^ jyL toz kirin,
faire de la poussière; ^LlT d^l Dj^»
toz-ek enfiié kichan, prendre une prise
de tabac; t. J^, jy.
clj^l. touzag, filets; f. jlj^i.
^^j^ ^jy^ tozleme deranîn, cal-
quer; t. ^yJiJy (couvrir de poudre; on
calque au moyen d'un papier couvert de
poudre de crayon noir).
^^ toch, bosse ou autre défaut d'un
fusil; égratignure.
^L^ touti, perroquet; ar, ^J^y^j
p. ijif^ ^yj ^^yy !>*'• toto, afgh. lî J
(tOta), hindost. tOta.
*û^^^ doTfân, faucon, L.; t. J^^L
[^\jbyL dograma, par petits morceaux;
t. A*[>33, à^\^yL] yoj.jyL.
(j\^yL toofan, orage, déluge; tofân
Rh.; p. ar. t. Cj^jl^ (^^ S^^^ Tuqxov,
voy. Pott, Et, F. V, 323).
* ^JL tok, chaîne, collier. G., Rh.;
ar. j^L
J^ teoûl, tevil, entraves pour les pieds
des chevaux; ar. J^; comp. dL^i.
aJ^L voy. aJ^^.
dJ^i taoûlé, bouverie, étable aux boeufs;
taûla, étable, S.; p. J^ (de Tar. aL^L,
écurie), comp. dl^^i et J^.
a}yL teoiilé, corde tendue à laquelle on
attache les chevaux; comp. aL^L.
S.^yL tomik, filets pour attraper les
oiseaux, appât, attrait, penchant; «fj^li»
f^y^ tamijiié tomiki , il fut attiré par
l'appât du plaisir.
^yL toi, outarde; t. ^y, ^jyL
JjyL tevil, action de mélanger; Jj^i
^j^ tevil kirin , mêler, remuer, battre les
oeufs, le beurre; ^^ Jj^i» ^^J^ heïki
tevil kirin, battre les oeufs; comp. Uï.
278
CjiJ^%y^ — ^^
jiJi%y^ tevilandin, atlacber un
cheval au pâturage; de aL^JL.
* dLyL tavile, eulraves des chevaux, S.;
ar. àijyi>; comp. J^L, J^i.
jLi teiar, volant (voy. jL); ar. jLL
^L teïr, oiseau ; jlJl ^L teir awi-
tin, lâcher un oiseau instruit à la chasse;
aj[j U j^L teir peia nabé, lieu où
Toiseau ne descend pas. c.-à-d. lieu mal
famé, aspect affreux; dJU ^Lmj^ v5^^
Jèj^ teiri disan hâté ghirtin, ainsi
Toiseau a été pris; jj \^j^ teir-i zer,
oiseau à plumes d'or, bruant; ^--jU*^^
teir-i taousi, vanneau, paon; Jt^ \S^
teir-i qougou, cygne; ^jLû ^Jl
teir-i nômani, autruche; ûLeJ^ ij-^^
teir-i hejiran, bec-figue; THypbP. (c'est
le pluriel); plur. taira (voy.^^*^); teir-i
ôahiri, alouette, L.; ar.^^ (plur. jyX).
jL^J» teïr-baz, oiseleur.
^^a1» teirik, 1) un petit oiseau;
2) alouette; diminut. de^L
u^jjt^ teir- van, vendeur des oiseaux.
ibJ. voy. và;^.
J;
jU zar, déclaration; «UaT ji^Li jll^
zar chabid ki-né, qui sont les témoins de
la déclaration (à la noce)? t. jU^ (de Tar.
JU zalim, injustice; zalem, cruel,
tyran; oppression; zalem kem, je suis
cruel, j'opprime, G.; zalim Rh.; ar. JU.
^U zahir, évident, manifeste; ^11^
-jiyj zahir bouin, être en évidence, ap-
paraître; ^IjiUj jtA)b zahir nichan-
dan, feindre; ar.^U, comp. jU^.
I^U^ zahira, apparemment; ar. I^IJ^.
^jjp^ zahiri, aspect, point de vue.
^jl^li ziraw, fin, délicat; /;f^<j|^
ziraw kirin, affiner; ^1 ^1^ ziraw
eich, étique; zrâva, mince, G.; zrâv
kem, je rends plus mince, G.; éraf, affilé;
sraw, mince. Kl.; zeràv L., zrav, svelte,
Rh.; ar. <jiyt (plur. de OiJ^).
^1^ zirawi, finesse.
tjjii> zarf, 1) enveloppe; 2) soucoupe
servant à poser une tasse à café; ar. ijjb.
jîL zefer, victoire; ar.^t.
Jl^ zil, ombre; ar. Jt.
ik zoaloum, tyrannie, abus de pouvoir;
iu^ ij Jl» zouloum li bouié, tyrannisé;
^^jS Jlt zouloum kirin , vexer, faire
des actes de prépotence ; zolemaG.; cyjmb
1
p.; ar. Jlt.
J^ zouloum-ker, tyran.
"^^Jik zlumT, oppression, Rh.; de
l'ar. M^ (tyran).
•.t zen, pensée, opinion; ^^J^ ^
zen kirin, penser, croire que...; -^
•h)^ zen dàin, observer; LilpU ©jjJi
^U àsyki li j^ zen-dé djahniia min
qa be-khouwc na-i, examine mon pou-
lain, il ne reprend nullement; ar. -JL.
^ zouhr, midi; ar. ^.
ç — t^'*
279
t
jj[c àbid, religieux, moine; ar. jj[c.
^Ic abir, camp retranché.
c^lc àp, oncle paternel; arm. (diaL de
MoQch) unfio (Patkanof, Marepiaju aja H3y-
leHiH apvancK. uaptqiH p. S7); comp.^l^;
c^U àdjib, admirable, miraculeux;
Sij,^ c^lcàdjib mouroufek,un homme
bizarre; ar. «^^Ic.
j*lc âdjiz, dégoûté, las; -^^ J»U
àdjiz boain, se dégoûter, être las; j^U
jj^ ftdjiz kirin, causer un dégoût, im-
portuner; ^^ J»lc àdjiz bouï, fatigué,
las; &ges na-ka, ne sois pas indigné, G.;
âjés L., ajïs Rh.; ar. j^lc.
j(j^^ àdjiz-ker, importun, fastidieux.
^j»lc àdjizi, importunité; àgesia G.
w^lc àdet, usage, habitude; w^lc
jiji^ âdet kirin, faire usage; U^b
âdeta, comme d'usage; aJ^U àdet-é,
cest Tusage; /ii ^^U âdet-i qendj,
excellent usage; O^^i^ O^Lc àdet
gbiri-dan, établir une loi, consacrer une
coutume; /rf^ ^^^ àdet-i kewin, an-
cienne coutume; O^ c/^^ àdet-i
moun, mauvais usage; ajJjl» ^^Ic J
ji âdet-i be-derwé, cela est hors d'usage;
sdet aia, il y eçt accoutumé; âdét-a ka-
ràba, vice. G.; ar; ê^lc.
♦^^U, juste, L. 1, 101, 13; ar. J^lc.
^Ic âr, honte, pudicité, honneur; ^jlc
jK» âr-i pir, respect, honneur; ar. jlc;
' I'
jj[c àriiet, gage; ar. ijjU.
/^jU ârin, acharnement, courroux,
colère; /^jU J ji àrhi, du filché; aj
(JY^ Jij^ be-ârin ketin, s'acharner.
^ ^z\c asck, ascàk, amoureux, G.;
â§ik L.; ashek bum, devenir amoureux,
Rh.; plur.jUilc L. I, 100, 3; ar.^U.
^^Ic àsi, difficile, dur, violent, rebelle,
rébellion; (jiJ^ ^^^ asi kirin, ren-
durcir; ,^lc jLr? ^^^
à^yj na-bijin tchi tàifeié tchirani asi
bonne, on ne dit pas, quelle est la tribu,
et pourquoi ils se sont révoltés; asi kem,
je persiste, je me révolte, je fortifie (une
ville) G.; Ssi bum, je m'entête. G.; âse L;
dftrjed dôrë p6 Ssé-kir, il barra (par le
cadavre) la porte du couvent. S.; ar. ^^Ic.
^JLa-oU àsiti, solidité.
AaoU àsiié, révolté, difficile à vaincre,
une place d'un accès difficile; (j\j ^^^
il«>b c^^L dA^olc djih-i van àsiié top
na-tchit, leur position est très difficile, le
canon n'y passe pas.
'''iI^U Sfiet bit, grand bien vous fassel
bonne chance! G.; ar. djlc.
*4l^»U akobét, finalement. G.; ar.
* JiU âkel, sage, G.; ar. Jilc.
*ciî^lxî, plur. JJ^TId, s'inclinant, L. I,
99, 19; ar. kJ^\c.
* jjji^lc alinum, je relève; parf.
part, âland G.; verbe causât, de ^U.
/^Ic aliqin, se cramponner, s'atta-
280
r«
^ij»
cher, se coller; ^U aliqi, celui qui se
cramponne; ar. ^.
Jlc alem, peuple, inonde; rûb-6 al6-
mlD, le seigneur du monde, Rh.; ar. «^j
ijh ci'^ ^'^ zenghi, scandale, honte.
* -Jlc alîn, se lever; ruz âlit, le so-
leil se lève; ruz alàt, le soleil se leva;
de Tar. ^Ic.
^Ic âm, le vulgaire; aJ^ju ^Ic Ss}
li-nik âmi maqbonl-é, cela est univer-
sellement reçu; ^Ic j^:> oj^ bendé
debir âm-em, je suis écrivain public;
aXj AiAf aie ^^Juiù tychk-i âm qysé
bi-ké, raconte moi les choses publiques;
lulc ^*^ ^ li vedjh-i âmé, générale-
ment; ^U, A^lc ami, amé, en général;
tout le monde; amm G.; ar. aIc.
^U âm, oncle paternel; feilé ammoo,
dujiki amige, ar. ^, p. ^; comp. «^Ic,
J«Lc âmil, ouvrier, commun; ar. J«U.
* itlc amelia, exercice, pratique, G,
Le âba, drap de Turquie ordinaire, ca-
pote, manteau pour la pluie; aba, manteau
orné de bandes d*or, dont le Pacha fait pré-
sent, G., abba R.; ar. ^jp.
0:>Lc ibadet, dévotion; /tf^O^Lc
ibadet kirin, adorer, prier Dieu; U^Lc
^j^ ibadet-a khoudi, attachement au
culte de Dieu; ar. ô-^Lc.
^^Lc ebadet-ker, pieux; i^.JùAp.
ojLc ybaré, phrase; ar. ©jUc.
juc abid, esclave; «w»^ ^5^^ abd-i
areb, esclave nègre; abed allah, pieux,
G.; ar. j^c, plur. juac.
^juc abdini, dévotion.
^^ voy. ^^.
*0/ac H6peTb, miracle. P.; ar. ij4p,
oj^ abré, tare, rabais; ar. o/^c,
géorg. ^^^ (surpoids, débit).
jyp abour, oubour, moyen de vivre;
ar. jy^.
* ^^jt^i aloès, L. I, 101, 4; ar.^^.
*^Uic osmànlf, turc, G.; t. ^l«ic.
*i^^ agiaib, miracle; agiaib kem,
je suis surpris; agiaib men bit, j*en suis
surpris, G.; ajaib Rh.; ar. 4^U^.
**^>x^ k. or. miracle; ar. i^^.
Ls^ âdjiba, par hasard ; ar. LxP.
*'jj jf dijf^ âjele kirin, bâter; prés.
1. âjele de-kim, impér. 2. prohib. âjele
mé-ke L.; ar. aI*^.
^ âdjem, persan, peuple persan; J
^sP li âdjem, dans la Perse; ^JJ^f^
(jLsP akhonnd-i âdjeman, un molla
Persan; agiam, la Perse, G.; ar. ^.
^^ adjemi, barbare, novice; agia-
mi, agiémi, persan. G.; ar. ^^j^-
"^ amP âge kem , j*aime ; âân me âge
ket, tel ou tel me plaît; âge nâ-kem, j'ai
en aversion. G.; ar. c--*^ (voy. Berggren
p. 634).
^>as^ adjib, merveille, 4--«a«^ àj be
adjib, merveilleux; ar. w^*^.
^^;f J^ ^^^ adjibandin, surprendre,
étonner; verbe causât, de /iaxasc^.
•H^jt*^ adjibin, s'émerveiller.
il^lljc edalet, équité; ar. iJlj-c;
comp. J^ljc ^.
O^l Jlc edavat, ressentiment; ad&vat
kirin, lutter, Rh.; ar. ijlj^.
^ JlO JamC
281
* y Je k. or. adad, nombre; ar. ^jg.
* •*- lor. addes, lentille, R.; ar.
J j^ adil , équité, justice , J je aj be
adil, équitable; ar. Jjc.
* J Je âdil, sac de voyage, S.; ar. J je
(plur. de J Je).
^^jc adiletiy équité; comp. jJljc.
^jc adouv, ennemi; ar. jjc.
c-^ljc èzab, punition; azftb kirin,
tourmenter, Rh.; ar. w^l je.
•
* jl Je joue; ar. j) Je; voy. j\jc JjT.
jje oozr, excuse; -^1 jjc ouzr
anin, se dispenser; jl^)^ jjci oozr
khastin, s*excuser; ar. ^jc.
4^1^ arasé, marché au blé ; ar. ^jo|^.
f^jc areb| Arabe, nègre; dans le dial.
de Hedrus ar&p, ir&p; ar. <^^ (russe
apairb, nègre).
AiL^, ajjc arabané, arabe, voiture;
^yL AiL^ arbané topi, aflïlt; arabah
Kl., arab&D L.; t. talar. a^^, aJ^.
* ojjjc arbeda, foule, bruit, tumulte,
G.: ar. oJjjC.
aj^ voy. ajL^.
(j\j aj^ araba-van, charretier,
arsé, champ inculte; ar. ai^^c.
f9jc irz, honneur, estime; arz b,skf-
num ou arz Karab kem , je flétris la ré-
potation de quek|u*un, G.; ar. ^^j^]
jLs-^ arzhal, requête; arzâl dem,
je présente une supplique. G.; ar. JL^jô^.
^i^Lp^e ardek, à côté. G.; de Tar.^jô^.
^3^ araq, eau de vie, rhum; ar. \3^;
comp. ^)j.
;j^j^ araqtchin, bonnet blanc que
les Turcs portent sous leur bonnet rouge;
ù^Ju'j ^*^J^ araqtchin-a zarooian,
m
bonnet d'enfant; t. ^j^j^.
^jjjlj;e arenandin, fScher, irriter,
causer un déplaisir; verbe causât. de /»aS^.
^j^ arenin, se Qcher, se déchaîner,
se mettre en colère ; ^^ areni, celui qui
est lâché; de /;fjle,
Aiôj^ arizé, requête, exposé; ar. Aiô^,
* Ijc ezâ keshandin, se mettre en
peine, Rh.; p. Ijc (affliction); de Tar. 1^
(patience).
^Ijcvoy. ^\^.
* A^lje azamie, invitation, G.
^Ije azàim, prières pour les malades;
azam kem, jinvite, G.; ar. vljc (plur.
de «j Je).
<^^,azeb, célibataire; garçon de noces;
azéb L.; ar. s^yi.
^je azebi, célibat, virginité.
ifi^ 0>c izet kirin, traiter bien,
honorer; ar. \}c.
J^ azil, destitution; ^^ Jjc azil
bouin, être destitué; azil kirin, razil
kirin, destituer, Rh.; t. dl^l Jje; comp.
iji^ jJ>e izlet kirin, donner sa
démission; t. vîLw) jj^.
Jjje aziz, cher, précieux; /h^JjJc
aziz kirin, honorer; aziz L.; ar. Jfje.
*JLu:c eskér, armée, L.; asker skî-
num, je mets en fuite Tarmée; asker ba-
l&va kem, je mets en déroute une armée;
36
282
-.%
âsker ce-kem, je mets snr pied une ar-
mée, G.; askar héros, KL; ar. Jl^.
^jààtc èsen, gardien.
* \j*c aesca, la première partie de la
nuit, G.; ar. [ù*c.
* j«^ ascka, sympathie, penchant;
ascka qodé, pour Tamour de Dieu, G.;
t. d;^.^ <uK
jy^ ouchonr, dîme ; ar. jy^.
jy^ achour, fête qui tombe le 1 0"*
jour après le Kourbanbayram ; ar. \'jyâ^.
* ùljjJà^ zaza aâirân, de la tribu.
%ljjJUi achiret, plur. ^j[^c achi-
ran, tribu; i*j ^y^ achiret-i zili, la
tribu de Zilanli; assiréta G.; ar. ij^^.
Lac asa, bâton ; assa, arbre, P.; ar. Lac.
^^;.ac asr, 1) temps, siècle; 2) prière
du soir; asr, soir, B.; âsir L.; ar.-^-oc.
^/Aioc asir, le moût, le jus de raisin;
ar.
^ILc atar, droguiste; attàr G.; ar.
jlkc.
^gSc azim, grand; ar. Jis^.
*C^jio 'afrît,. géant. S.; ar. C^>c.
yic afou, pardon; /h^^ ^ ^ afon
ne bouin, impardonnable; âfû kem. je
remets, G.; âfu be-ka, pardonne, G.;
t. dU) yic.
C^jyMC oufounet, infection; vl^Syc
^jj )j^ oufounet peida bouin, em-
pester; Êfunk, moisissure; âf(ink bo-
ghirt, il se moisit, G.; ar. Ajykc.
ci^âc afif, chaste; âffif G.; ar. c>a«c.
<^Uc eqab, punition; ar. <wil«c.
<^lftc eqab, aigle; ar. <^Uc.
jÀiù eqàid, confiance; ar. jl>Uc.
* «JUc aKaTb, après, P., (1. aKaob);
ar.
jMù aqid, arcade; ^Ji^ aqid-in
(les maisons) sont en voûte ; attdi ce-kem,
je voûte, G.; ar. jic.
k^jèc âqreb, scorpion; ,^L L>c
âqreb-a saati, aiguille de monU*e; ar.
ûIcLmJI ^j^*
Jic aqil, esprit, raison; /jf wpl(/I J^
aqil teriqandin, aliéner; jiJ^^^j^^
aqil ver-gherandin, dissuader; oIl.J«c
aqil siwik, esprit léger, volage; ^\f^ ;j^
H^ 0-/^ >* ^^° ^9^"^ ^^^ ^^rzé ki-
riié, j*ai perdu la raison; Jic <u be aqil,
sage, prudent; dkûl Rh.; âqjl L.; âkel
dresta, kangia, circonspect; âkel kima,
Tacile à comprendre; âkel merovi nina,
inconsidéré; àkel-e min ciô, je suis étonné,
enchanté (littér. ma raison s*en alla) G.;
Jobu bé-aql, probablement, Gh. 343.
♦jlic âqilik, raison, L.; t. ;^f^^
vulg. aeqyllyq.
* lie âqîlT, judicieux, L.
«l^jyic ouqoubet, peine, punition; ar.
i^yic.
i^f^ aqib, bissac, portemanteau.
dlc âk, un homme brave; ar. «ilc
"^ j\S^ âkâs, crosse épiscopale, G.;
ar. jiXc.
^jSd, aks, contrariété, travers; Lie
^^ aks-a denghi, répétition du son,
écho; ^j^ aj be aksi, taquinant, con-
trariant; (jt^ ^j^ti akis kirîn, contre-
carrer; ar. ^jSc.
*j% ilâj, remède, L.; ùlaj Rb.; âlâg
d»
i%-
283
ce-kem, je guéris; alâg nina, impardon-
nable, G.; ar. Z^; voy. /^c ^.
A*^ elaqé, relation; ar. 45'^.
4^-^^ elamet, signe, verset du Qoran,
oracle; /^l^ cL-**^ elamet danin,
aboroer; ^j!^ Lu^ elamet-a frenghi,
obélisque; <uu^ ^yr)^ elam-i cheriié,
seotence; alamét, signe, étendard, L.;
àUmat Rh.; ar. iu%.
^Jic alb, seau, vase de bois; ar. ^j^-
*viLl c aelbek, vase de bois, mesure
de grains, boîte, 6.
Cic îlet, maladie; ^^jL ^j:lc îlet-i
sari, maladie contagieuse; alléta G.;
ar. Aie.
*jijic allédar, maladif, G.; du mot
précédent et de ^I^.
ijïc alef, fourrage, pâture; ar. OÏc.
Jlc ilm, plur. M^c ouloum, science;
^ 1^ J^ ^ lï^iu ilm peï niné, je
Den ai pas connaissance; ^^^^^J^ ilm-i
sarf, grammaire; «^lM*>^^jJic ilm-i hisab,
arithmétique ; jf ^^^ ilm-i noudjoum ,
astronomie; d^^^ ^Jc ilm-i hindisé,
géométrie; 4^^) ^^jj^ ilm-i illahiié,
théologie; 'OUl^, ^jo\^ ^Jc ilm-i
khewas ou heivanat, zoologie ; alemà G. ;
ar. Je.
Je elem, drapeau; ar. Je,
♦^^Lie alemandin, corriger, Rh.;
âleminum, jinstruis, j*accoutume; parf.
part, âlemànd, âlemandia G.; do Far.
le (savant).
^^|Jic ilmi, qualité requise d*un mollah;
ar. ^^.
r"
♦^l^^xje ^^jjie almê-ûlmîn, éternelle-
ment, Rh.; syr. ^^^V)S^ ^V>S^ 9.
ylc alaoû, flamme; ^jj^l I^ alav-a
aghiri, id.; ^^j^ ^ alaoû kirin, en-
flammer; ar. ^J^, comp. t. ^jJ ^,
4j^ eloafé, salaire, honoraires; âlûfa
dem, je salarie, je paie. G.; ar. ds^,
le ala, vers; ^y^\ ^ ala '1-
khousous, spécialement; âleik, sur vous
(voy. >'iL); l'aie, vers, Rh.; ar. le.
o^> Je voy. jijf. (jeun).
* o^ alikftj I^^ÎDi fourrage, G.; ar. ^jJle.
JJie alil, valétudinaire; ar. JJb.
^ ilim, savant, mollab; àllma, àlT-
man Rh.; ar. ^Jlc, Uie.
Le voy. 4^.
CjjLc emaret, bijou; ^Uj UjUc
emaret-a jinan, bijoux servant à la parure
des femmes; palais, édiflce, Rr.; ar. ojUc^
iméta, honneur, respect; iméta
t-kem, je fais honneur à quelqu*un, G.;
ar.
oumr, âge, la vie; ^ ^j^ asI
q^^ ewé hespé tchi oumr-é, ce cheval
quel âge a-t-il? Jjj^ v5-^ oumr-i dirij,
longévité; r^^ j^ oumr kirin, vivre,
prolonger la vie; ^^ 4j be oumr, en vie,
durant la vie; ^jl^^ kS^^ ^ ^^ oumr-i
kboudani, durant ma vie, toute ma vie;
S\^ ^i Qjf ^^ (j^ ^Sj^ oumr-i min
iieii vé bir na-kim, je ne vous oublierai
pas durant toute ma vie; abur Kl., umr
Rh., emr L.; âmra aia, il vit, 6.; zaza
emér; ar.^^; comp.
284
J#c — jys
* J^e am&l, action; am&l kirin, agir,
Rh.; t. siLil J^.
j^jLi^Lc amilandin, employer, user;
^jJ^Lc ^^1 ei amilandi, usé, tout ce
qui a servi déjà à Tusage; verbe dénomin.
de J^e.
jljJLc amel-dar^ employée; du pers.
JjLc.
yj^ voy. aU (oDcie).
o^^-#-c oumoudé, masse d'armes;
âmûd, colonne de pierre ou de briques, G. ;
ar. ^y^.
Mytc oumoum, universalité; ar. ^^.
oumoumii universellement; ar.
d«£ âmmé, tante paternelle; zaza ém'a;
ar. &^\ comp.
3UC ynad, entêtement; âin&t, entêté,
obstiné; âin&t bo-ghrum, je suis obstiné,
G.; ar. :>Uc.
^ J^ ^Lc âinât-ker, obstiné, capri-
cieux, G.
ijdUc ynadi, opiniâtreté; 4Xe ^^^Lc
ynadi me-ké, ne sois pas entêté; Sinâtie
boghrum , je suis obstiné, G.
HoUc enasir, élément; »^Ld jL»
tchar énasir, les quatre éléments ; ciahr
ânaser G.; ar. ^^^Lc (plur. de^^^iA;^).
^/aJLc anber, ambre; ambal S.; ar.^^.
^'
Cmc met, eunuque; ar. iù^ (défaut
d*impot6nce).
^^J^ enteri, veste longue orientale,
jupon; '&nt&ri S.; ar. ^5^^.
^J^ andeli, rossignol; ar. ^>JjJb|
^(ji^ 'aneriiij prendre en mauvaise | j^ aoâq, suspension; ar. j^.
part; prés, az 'ànerim, fuL aze be 'âne-
rim; parf. part, 'àneri S.; comp. jJjc,
aJjûc anané, exposé, récit; ^ Ctùc
vly anané cher goût, il fit un exposé
du combat; ar. djjûc.
♦ il.ii;p angut, aigle, Kl.; évidemment
ce mot signifie le canard; L ^lJùc.
Ci*.AXJLc ankebout, araignée; ar.
• H jlJLc ânidin, s'obstiner; deTar. j^
(obstiné).
"^ ^^ J'ol^ aeOMHJKay, boeuf, P.; de
l'ar. cUl^ et de & (boeuf ouvrier).
^I^c avan, intrigant; dSl^ avan-é,
c'est un intrigant; p. ^1^ (de l'arabe).
^yc oûd, aloès; ar. ^yc.
* 3y5 'avd, géant; ar. el-'afd S.
"^ AU^y^ zaza Avdûla Beg, nom propre;
ar. 4i|i wAt^«
o3^ voy. ^>^.
*j^ awyr, clin d'oeil; be awyre
càva le-m(i de-na^i , il me regarda d'un
regard de travers; ar. 'awyrre, 'aworret
'aine, plur. *awerrât S.; ciâv' âver bî-
nerum , je regarde avec l'oeil malin ; ciiv
âveri le kem, id.. G.; ar. oj^.
"^jfiljyo 'Orâ'6r-ë dftvâna, le rugis-
sement des chameaux. S.; ar. jljCy jiJ^
(de l'autruche).
o>jy^ averdé, nu; comp. p. ^^jfi
de l'ar. ^jc.
ojyî, j^ avîz, avizé, défaut, l'absence
d'une chose ; ar. j^c.
(joyc ouvez, échange, contrevaleur;
jj^ ^joyo ouvez kirin, rémunérer;
ar.
u
285
^^ eviqin, tarder; &voqT, il o*est
p^ f enu , S. ; de j^.
\j^fi voy. I^>
*iJ^ avnai, aunai, secours de Dieu,
Rh.; ar. (j^.
,j^ ahd, convention; ^J^c IjJL^
sened-a ahdi, contrat de convention ; Iji^c
^ abd-a kewin, Tancien testament;
^ IjL^c ahda nou, le nouveau testament;
^5^ )j#c ahd-a beri, la convenlion pri-
mitive; «u ^ )jL^ ahd-a min bé, je
m'engage; c»^ ji^c ahd bouié, une chose
convenue; J^ ^j^ i^J^ ahd-i khoudi
bitin, s*il plaît à Dieu, ce sera; o^^ L. I,
98, 7; ar. „^.
o^Lc eada, visite; ar. o^Lc.
jLc âiar, jauge, aloi, titre d'or, d'ar-
gent; mesure pour le beurre, le fromage
etc., turc J^ (outre); ^^^^^ jl^c âiar
ghirtin, jauger; ar. jLc. '
CMC aïb, défaut, honte; «Uac aïb-é,
c'est une honte; 4^>ad a^ be aib, estropié;
^ Ç.AD aib bi-kin, ayez honte; ar. 4,^^*0.
j^ eïd, fête, bayram; aid kem, âeid
bo-ghrum, je célèbre une fête, G.; aidl
Rb.; ar.
Àilj^ eidané, lesétrennes qu'on donne
le jour de fête.
ijy**^ ysavi, chrétien; voy. /^^;
ar. ^f >éu^ c .
^*M^ ysa, Christ, Sauveur; ^^j^
^^f*^ hazret-i ysa, le Seigneur Jésus
Christ (locut. turque); saidna Isa, notre
Seigneur Jésus, G. (ar. ^^»*^ Ljljju*).
* Jac zaza eil, eflek, enfant; plur. ai-
«
lan; ar. J^c.
* C/^ ^^^^ ' ®®"' ' ^® ^ain-a x^a dftr
ne ânia, il n'apporta rien de son oeil,
c'est-à-dire il ne la regarda point. S.;
ar. j^.
m
Luc ainan, original, pièce originale,
en nature; aaXjp ^LL« Uj^ U) ewa
soureta moatabiq-i ainiié, cette copie
est conforme à l'original ; \^j^ âini , véri-
table, original; ^^^ aj be âini, tel quel;
ar. ^j^.
*vil;Uc 'ainfk, vitre, carreau, S.
* dlAC aiua be-kem, je repolis. G.;
ar. dJL^c (un vêtement net).
'''o^jlcghazénda, plainte; ^hazénda
kem 00 dem, je me plains. G.; gazinda
Rh.; p. ojê; comp. oJ^^jU ^.
c^lc galib, vainqueur; -^^ ^Jlc
galib bouin, vaincre; ^aleb kem, triom-
pher, G.; ar. cJU.
Ulc galiba, probable; apparemment;
j^ ^3 j^\ ULc galiba irou di bi-
tin, probablement ils arriveront aujourd'hui;
ar. LJlê.
cj^lc gàib, absent; ^j^ ^^U gàib
bouin, être absent; ar. «^>Jlc«
286
J*<
Le —
jLc goubar, poussière;- ar.j Le.
\jjh ghebra, poussière, fumier sec;
ar. 1^.
C^jh voy. cl-* jLi.
\jti goura, recrutemoDt; comp. àtjs,
^jc gheramé, ameode; ar. <u)^;
comp. <u)^.
(j\ji garan, furieux; p. (j\jt.
/tfJ^Lr^ garandin, abuser, tromper;
verbe causât, de (j\^^,
^jt gherb, ouest; ar. v-i^c.
^^ garez, inlérêl, dessein ; ar. ^Joj^\
comp. J:>^ ^.
[jôjc gargara, gargarisme; )^à
/^^gargara kiiin, gargariser; ghar-
ghar G.; ar.^^.
ojtjc ghireghiré, un grand person-
nage; ar. ojôjc.
j> gherq, action de noyer; ^y j>
ghcrq boui , naufragé ; jjy j^c gherq
boain, se noyer, submerger; gark L.;
ar. j>.
/#^i/c ghereqin, se noyer, submerger.
urjj' voy. ^J.ji.
ù^-f^ gariian, se tromper; ^j^^ j\
iuijjc ©•. . ç >Ai <u eoû mourouf be
khabcr-i vè ghariiaié, cet homme a
abusé de vos paroles; de Tar.^.
*S^-/^ gharîb, étranger, G., Rh., B.;
zaza yarib; ar. ^^^.
* \jc Yazâyê kym, je fais une expé-
dition^ une razzia. S.; ar. Ijt.
Jljc gazai, daim, gazelle; ^« ^Ijc
gazai -a mi, biche; chasal, cerf, Kl.;
gazÂl, fiaz&l L.; ar. Jljc.
M \jt gazam , tout ce qui tombe à terre
d*un arbre, soit fruits, soit feuilles; j^^ljc
^Ijlû gazam -id daran, les dépouilles
d*un arbre.
J^s, Jjc gazel, qazel, chute des
feuilles; O^jjJj^ g^zel rou-boun,
s'effeuiller; ar. J^.
jli^ voy. jLCji.
(jJ^j J^ g^y» SW^ étourdi, aba-
lourdi, confus; /h^.> Je ghij bouin,
s'abrutir; ghesc kora, j'étourdis, G.; i.
jjj) ^^, p. O^^cr^-
^jjc gl"j^ gâchis, imbroglio, cri d'at-
taque; ^jyi ^Jc ghiji qouri, une chose
qui se traîne en longueur.
Jaj^ gasil, ablution; ar. J,*^.
Jomc gousil, laver tout le corps; ar.
^ voy. Je.
^ic voy. ^*i»i.
i^j^-AC ghesib kirin, ravager; ar. c^^,
p. ùir^c^.
*4^j^-Âc ghazâb-a qode, calamité infligée
par Dieu, G.rar. <l|l c-^-^âc; comp. wUi.
liUvôc gazebnak, colérique; du pers.
m
^Laàc gazebnaki, exaspération.
* ùl/»^ é^^fr^ï^) indulgence, G.; ar.
/ff Jj|>c gafirandiu, pardonner les
fautes (en pariant de Dieu) ; de i'ar. jit.
* sllkc ghaflét, soudain, à l'improviste,
par hasard; ar. Âlià.
jykc gafour, arrière-garde.
287
ga6r, compagnon d'armes » gou-
ferneur d'an enfant, menin.
*à% éhalàg, bavard, babillard, G.;
comp. l'ancien allemand challôn (babiller),
sanscr. 'TOniH, comp. jUlc.
mJ.^ goulam, domestique; ^%t
C^j^ goulam-i douroust, un dome-
stique fidèle; j:^ \ji\ m^c goulam li-
wira ninin, les domestiques ne sont pas
ici; kolâm G., khoulam B.; kholamRb.;
ar. mie; comp. O^y ojL.'il».
^«"^ goulami, service, servitude;
kholaml Rb.
*/^^4Jic ghalaba kirin, vaincre,
* Lie gholtâ, chapiteau de bois, G.;
p. ^jUic (volute).
* Allé ghiiltâ, pile, batte. G.; p. aIIc.
Uc galet, faute, méprise; yalat, tour-
noiement, B ; Chalet kem, je me trompe;
khtilat kirin, se tromper; kbttlat ban,
être mal compris, Rh.; ar. JJc; du pers.
Cic; comp. lie ^, Lk, klcL.
/^^LUc'galetandin, tromper, égarer,
commettre une faute; verbe causât, de
^JLic galeti, illusion; voy. ^^^Uc ^.
-■^klfi galetin, se tromper, s'égarer;
h&r-dû b-haf de-^filetin, tous les deux
se ressemblaient à s'y méprendre; ar. el-
âtnain të^alletû S.; de Uc.
jUlc galgal, bruit; galgàl, le parler;
galgàl de*kin*, ils parlaient ensemble, S.;
p. JâIc; coatp. ^yc.
* -llilc YulYulln, mugir, bruire (du
Tent); parf. partie. Y^lfull, ar. Yàlyalet
S.; du pers. Jâlc.
'jjji'jLt gbam&r kem, j'apprête, G.;
/^jLiliià galiqandin, barrer, fermer
la porte; de l'ar. ^.
^Uic ghilman, les jeunes adonis du
paradis; ar. ^Uê (plur. de M^t).
*^ ghlane, tomber; prés. 3. dlè^
Ch. 351; sanscr, iMÎH.
* dit zaza yeàéy froment; ar. aIc.
kJc galiz, épais; ar. LSb.
Jb. ghem, souci; ^^ Le ghem-a dili,
les soucis du coeur; (jViS Jti ghem ki-
chan, se soucier; ^ aj be-gbem, sou-
cieux, triste; tamma G., kbâm Rh.;
Kam ket, c'est important; kam nà-ket,
cela n'a pas de conséquences ; kama nina,
impassible ; Kama elgberum, je suis sou-
cieux, G.; ar. ^c; comp. ^
de l'aram. ")QJ, comp. le géorg. ^sSs^^^.
ifi^ it^ gbemkin bouin, s'attrister;
du pers. ^j^^^.
[àyc gaottga, tapage, querelle; kauY&,
qauyâ L.; zaza kauyâ» kauyé; p. ar. t.
Ic^, vulg. kawya; pehi. ^J^^y*
J^^jk gaoiiga-kir, tapageur.
J^ gol, femme impudente; p. J^.
Cm^ galbet, absence; ^jf Cmp
gaibet kirin, parler mal de quek]u'un en
son absence; o'^/^ u^ ^ ^^ gaibi
khaberdau, deviner, prédire les choses à
venir; ^haibét, détraction, parler sourde-
ment, G.; ghaibat Rb.; ar. îu^c, iuJn
(vulg. Yftibçt).
"^^^XL^c ^hàibet-kar, calomniateur, G.;
ghaibat-kar Rh.; ^.JL^.
ac gair, be-gair, excepté, à
•
288
Texoeption; ^heir au, outre cela, G.; i^heir
rengh, différent, G.; yeiae^ outre, L.;
Beir-i miOi outre moi, L.; zaza Heir-ke,
sinon; ar. ^.
Cjj^ ghiret, zèle; jlL U^ ghî-
ret-a betal, zèle Inutile; ^j U^ ghi-
ret-a veteni, zèle pour la patrie ; CjjjJb aj
be ghiret, zélé, brave; jt^j sIj^ ghi-
ret birin, décourager; ^b O^ ghiret
dàin, animer, encourager; aaJJ^ ^^
ghiret-i diniié, zèle pour la foi; %2jj^ j
•^^ji ghiret ketin, mettre de cdté son
zèle; ^hira, ^hiréta G.; ^hira kescium,
je m'emporte, G.; ar. ô/^; comp. ^^^.
' J^^ ghiret-ker, zélé,
ij^^ ghiret-kech, plein de zèle.
* ^Jij^-Ajî ghiratli, ambitieux, G.;
jh^ac gaïrin , se déteindre ; ghairin,
s'éclipser; prés. 3. ruz ghairit, le soleil
s'éclipse; parf. ghair bû G.; de^.
"^ k^ faid, colère, S.; ar. L^.
* -JiAC Yayjidîii, s'en aller en colère;
prés. 4 . fayyidym; parf. part, -yayyidf S.;
de ILc.
voy,
u.
li fahich, vilain, honteux; ar.
*^3U fedi kir, il avait bonté, L.; se
me f&di ker, elle avait honte en présence
de moi. S.; ar. Anâi.
^^^jli farsi, persan; fersi G., fdrisi
Rh.; ar. ,^^jU (du pers. ^^^jLj).
^^^jijli farch kirin, faire paraître
au jour; p. O^cr^-
* ^^J^ ^jSi k. or. nas (sic) keren,
asseoir; comp. le pers. ^yt ^j-^ (placer).
aLaU fasilé, distinction; ^J^TaIoU fa-
silé keti, un coup manqué; aLoU ^ bila
fasilé, sans manquer; ar. aJLoU.
^j aLU fate-rech, rate; littér. foie
noire.
J«», JU fal, fehl, mâle, ^ j^^ jU fal
khourin, être couverte d'union (littér.
jouir de l'étalon); ^, étaton, G.; ar. J«*.
Jli fal, présage, sort; ^^a»JI»
fal we-kirin, deviner, prédire les choses
qui doivent arriver; ff j^ Jli o'^^ ^^^°
fal khouriié, elles ont eu une heureuse
rencontre, littér. elles ont consommé le bon
augure; ar. Jli.
* yli faleg, apoplexie. G.; ar. JU.
^ili faltchi, diseur de bonnes aven-
tures; t. ^^li.
^^y^^ faltchi ti, divination.
^ voy. ^.
^^yli fanons, lanterne, fanal; ^f^
•^aLm» a* fanous we-khystin, allumer
un fanal; ar. t. p. ^^yl-^ du grec ^avo;.
j^ii f&idé, avantage, proBt; ojfl* ^
be fàidé, avantageux; /^^ e^li fiddé
ditin, trouver son intérêt; /jtJ^ oJt^
fàidé kirin, profiter; faida, profit, intérël,
usure, G.; foida Rh.; faida dem, j'aide,
Jf"
o^li
v5jt>
28a
je suis atilc, G.; faida 4e bom^ le bum,
j'assiste quelqu'un, G.; faida nà-be, il ne
peut être surpassé, S.; ar. ^j^\ comp.
Jf- ajfli foidé-khor, usurier.
* jk'o^li faida-kar, usurier, G.
j^ oCi^li f&idemend bouin, se pré-
Taloir; du pers. jJU ojfli.
kiU fàiz, usure, intérêts; ar. L>lf.
* iiSi feteë, inquisition, recherche, S.;
ir. ^^.
cm fit-fit, sifflet; o'jJ ^^ fitfit
ledaOy siffler; mot onomatopéique.
* jIÂ fétka, hernie» hernieux, G.; ar. ^
*^Ul9 f&tman, ciel, L.
4JLIt fytné, zizanie, discorde; fétna,
discorde; fetni, schisn^e, G.; fetni ce-
kem, je sème la discorde, G.; ar. 4JSi.
♦jk'AJJLi fetna-kar, délateur; fetna-
kar bû, il fit naître la discorde, G.; fitna-
kar, séditieux, Rh.; p.^iAjJLi.
JjLi fitil, mèche, charpie; ftil G.;
fetïl, fiJ, S.; ar. JJi, vulg. J^, p. aLl,
aIJU, talmud. n*?^i1B, byzant. çTjTtXtv,
çuTiXtov (Pott, Et. F. 11, 360), arm.
HiP'^Ji géorg. ojo«9o»&, avare pilta,
russe 4>irnfJb; comp. tsL.
m
♦vSU^Zf fetilek, écheveau quon tient
pir la maio en filant, S.; diminut. de Jj:s.
IjIx^ foadjetan, soudain, à Timproviste;
jî/ ULk* foudjetan ghirtin, surprendre
quelqu'un; ar. UpU^.
^ fedjir, Taube du jour; jf ^j
^^ ^à3 vekoii fedjir we-bou di-bi-
tchim, je partirai dès que le jour poindra;
ar.
^^ fytchi, tonneau, baril; t. ^^y.
J** voy. JU.
Jas* fehil, mâle, tout ce qui est par
excellence; ^^^ Ja«* fehil kirin, se
distinguer, rendre légitime; jj rfi\j ^^^
di ra-bin rou iek ou dou ramoi^sin ve
hew dou fehil bi-kin, nécessairement
levez vous, donnez un baiser l'un à Fautre/
et pardonnez vous mutuellement; ar. S^*
*/* f*X> traquet pour prendre le re-
nard, S.; p. 4?.
\ji feda, sacrifice; ar. Ijii; comp.
(j\ji fidan, arbuste, arbrisseau; t.
^ fer, chose qui est détachée de sa
paire; fSrr-6 mizine, un plateau de ba-
lance, S.; ar. ^.
^ fyr, fer, vol d*oiseau; p. ^i, ^.
^ fyr, gorgée, bouchée; ^l/i fyrek,
une gorgée, une bouchée; comp. ^jjLf.
I> voy. o>.
sZj [/i frat , Euphrate ; zaza fer&tu ; de
Tar; sZj\^ (assyr. purat, anc. pers. uf-
ratu).
o*L^* fyrakhî, surabondance; du pers.
j\^ ferar, charges, bagages qu'on en-
voie en avant; plur. (jh^^ feraran;
ar. j\y» (fuite).
cJjI/* ferari, déserteur, contrebandier,
contrebande; ar. J^i.
87
290
*lj
^)j» — o^>
^J^\j» ferach, gardien d'un tombeau;
ar. ^J»\^K
^^j^ ferawin, dîner, repas du midi;
fravîn, fravîni G.; f ravin S., Rh.; littér.
le (repas) copieux ; . p. !> L/* (^•«-^
O^Jj^ laulae epulae).
jl> fyraq, vase, pot; Ji^j jl> fy-
raq-i ziw, pot d'argent; ^4iU*^l J^)^
fyraq-id achkhanéi, ustensiles de cui-
sine; ferâ^ek, vase, écuelle, S.; ar. ^I^i.
•^jijI^ ferandin, s'envoler; prés. 3.
<Uj^^ j\ eau di-feriné, parf. part. 3.
jlSI^jj^ vi ferand; /;jJ^L^ ^i'^ dané
ferandin, faire voler, faire partir un oiseau;
frinum, frand G.; sâr-ë vi ferand, il lui
coupa la tête (mot à mot: fit voler sa têtej,
S.; hedrusi: ferànd, fit tomber; verbe
causât, de /h^.
* '^!>; largeur, L. I, 100, 44;
p. \j.\j.
^>î/* fortouté, une femme décrépite ;
du pers. à!^y\^-
AiJ^ fyrthouné, orage, vent impé-
tueux; furtûna, tempête sur mer. G.;
t. djyj^, àjyLj^^ **4/*j 8'*^^ (popTOtiva,
de l'ilal. fortuna.
A^ji feredjé, manteau en châle à
manches longues; farrâga, toge, capuchon
des docteurs mahometans , surtout du grand
habit d'un patriarche, d'un moufti ou d'un
pacha, G.; ar. a*!^», géorg. ojs^s^s.
^^ feredji, manteau de femme;
ar. ^^j^.
* /^^f farejin, regarder; parf. 3. le
de-farrejé, il les regarda, S.; de l'ar. ^^,
>^f ferkh, Jes petits d'iin oiseau;
LÎ-'^^^UV* ferkhi koteri, pigeonneau;
ferrih, oiseau, Kl.; farxek kûcîk, un
jeune chien. S.; fâr^ek kitték, chaton. S.;
fârx-ê daulât-ê, tu es favorisé par la for-
tune (en allemand: ein Glucksvogel), S.;
ar. ^s.
*j^ fârâs, la reine du jeu d'échecs;
debinin fil u iUrâs u satrynjâna, on
apporta l'éléphant et la reine et l'échiquier,
S.; du pers. j^.
/Hj^ ferijin, s'ébrouer, faire du bruil
avec les naseaux; comp. /^^.
^ji/j ferch, tapis, lit, meuble d'apparte-
ment; -jiji ^J^j» ferch kirin, étendre
un lapis, faire le lit; /i^'iU ^j^^ ferch
bil-anin, ôter les meubles d'une maison ;
fra§ B.; k. or. far§; ar. ,ji>, (j^Lr*.
4Z4:/î firichté, aoge; du pers. Ali;».
dLi^t fyrichk, jabot; du grec (papu^t
* r^ faraso, colostre de vache. S.;
p. ^ji/j, Ai^ (voy. Diefenbach, Golhisches
Worterbuch 1, 292); comp. j^.
iI^Mo^f furset, occasion; J' C^^
• H^ C^^:> furset ji dest tchouin,
laisser échapper Toccasion; firsénda, fer-
séndl, fîrséndik L.; ar. iLo>.
^jÊ ferz, supposition; :J^J Ja^/
ferz ghirtin, supposer; ^^ j\ U/*
fereza ez di-tchim, supposant que je
m'en aille; y^ éS:> ^j3 j\ eoû ferz di-
ké kou , il suppose que ; faraza , en sup-
posant, Rh.; ar. ^^, Lô^.
SXj3 fyrtik, un nez morveux.
* Oyi/* firon, pharaon, L.; ar. (jfj*-
oJ(j9 fyrfyré, distrait, étourdi, bla-
gueur ; vocal, jyifi fyrfyrou ; t. o^.
jyi^^ — cS-i-^-/*
291
jyi^ voy. ^jyimi.
^^ ferq, distinellon; têle; jiJ^^^
distinguer; firké, rarement, L.; ar. j^.
•^^i^ feriqin, se méfier, reculer de
peur; commencer à épier; rj^^ Jo ghe-
num feriqin, les blés commencent à épier;
prés. 3. §ftv n&-d-ferike, la nuit ne se
passe pas, il ne fait pas jour, S.; de j^.
à^ firik, crampe, douleur aux bras,
aux jambes ; ar. k^S».
Éji fyrk, débauché.
4[^ fyreky trait, boire d'un seul trait;
ferk kem, fer kem, boire par gorgées, G.;
diminut. de^.
*^l(;f firkân, frotter; parf part, firkâ
L; de l'ar. É^.
-jjjj^^ firikandin, frictionner, frotter,
digérer; prés. 1. de-i^rkluim L; parf.
part, fôrikànd S.; verbe causât, de (J^.
♦ ^^^f ferkosî , vibration, G.; aram.
D'une, «orne.
♦ ij^^J^ ferkosin, lancer, vibrer;
prés. 3. ferkosît G.
^Lo^ ferman, édil, ordonnance, passe-
port, firman; ^jLîJ UL^ ferman-a ni-
chani, patente, brevet; firmân-e papa,
bulle du pape, G ; firmâii kem, je pro
nonce un jugement, G.; firmàn na élghe-
rum, je suis désobéissant, G.; du pers.
^U^ fermani, jaquette; ar. «ul^
(jaquette à la mamelouque).
♦ 4j^-^ ferinoun , ordonner; prés. 3.
O^-^) L. I, 99, 16; parf. part. y^Jè
98, 14; 0^ 100, 19;' 4.^> fer-
mouié, Ch. 318; p. û^^^-
(j^ voy. viL>.
ù-^ voy. ij^j^.
*^^ fôrnacT, boulanger, S.; iaza
ferinji; de o^ (ù-^»-
^^^ frangi, Européen, G.; ar. ^j^^
* <ai^ farânqa, chaîne de pieds; ar.
fftrànqa, syr. ifâr9.iiqa S.
Sijj9 frenk, Européen, catholique;
frangh zahhmét, syphilis (t, ^♦•J <^Lr»)
A
G.; (jji frêne, Europe, Ch. 344 ; p. Sj^i.
*^L«*xi^ franghistân, Europe, G.;
p. ^llmAJ^.
^^ frenghi, 1) européen; 2) vérole;
•*«
P- u^-
yj^ ferou , lait caillé, plat préparé avec
le premier lait de brebis; comp. ^i^i,
kSJ^^^ v5>^> kSJ^^ «^ P- ^•
/^^^ fyroutin, vendre; prés, jl
f^yj^^ ez di-fyrouchim, ^j»>3 y
ton di fyrouchi, di^^o^J eoû di-fy-
rouché, plur. ^jj^^ ù'j) ùy^> ^'
em,.houn, van di-fyrouchin; parf. part.
té, vi, me, ve, evan fyrout; partie, prés.
J^j^ fyrouti, part, passé ^jj^ vli^
fyrout, fyroutiié ; chez Garzoni : prés. 1 .
frubhsium, 2. 3. fruhhsit, parf. part,
fruhht; chez Lerch- prés. 3. de-ferû§e;
chez Rhea: prés. 1. frozbim, impér. 2.
frozha, parf. part, frot; k. or. impér. 2.
be-frfi§; du pers. /^j^ (bactr. vac pré-
cédé par fra).
*rj^j^9 fruhhtina, vente, G.; du pers,
kSJjj* fyï'ouzi, sifflement; Ifj^^
^jl^ fyrouziia teïran, gazouillement
des oiseaux; (j\jJ ^SJyJ^ fyrouzi le-
dan, siffler.
292
JiJ^V» — *»»*
^
^jj^ fyrouzin, siffler.
*crJL/* farùs, ferûs, ourlet colorié;
farûs kem, j'eurle, G.
ur>-/» fyrouch, vendeur, phir. C'^j^
fyrouchan; du pers. ^ji*^^; comp.
I I
dT^^ fyrouké, les petits des oiseaux;
p. âjj.
jiJ^ ùj> fyroun, fyrin, four;
forn, four européen, G., Rh.; zaza ferin;
t. ar. (jji^ de Htal. fomo.
0^ fereh, large , vide (d'une maison
ruinée) ; ^^ o^ fereh kirin , agrandir,
rendre plus grand; frâ kem, j*élargis, G.;
fer'e L.; fra kirin, élargir, Rh.; 4>Bppa,
profondeur (lisez largeur) P.; zaza herâ;
p. ^)>.
* fijyi fera sard-é, il fait très froid, Br.;
du pers. ^j».
* ijy^^ farah-bdn, largeur, S.
^ji ferehi, ferahi, largeur, abon-
dance; ^^ kJ^^ s^ ^^ ferehii bonin,
abonder; frai Rh ; comp. )j[/i, ^^tr*.
jj^ fri, vol, volée; comp. ^.
* dL^ «^ephAA*!») lamentation, P.; du
pers. ^U^.
Jaaj^ feribendé, enjdieur, qui trompe
par des paroles flatteuses; du pers. o J^^.
^^ feriq, général divisionnaire; t.
LiL j^^ (de Far. ^^ division).
4^^ feriqet ne-bim, ne soyez pas
insouciants; ar. lt\^\ comp. avare para-
Xatan (gai) kasikum. parag at, hûrk. par-
gat (tranquille), kurin. far&j^at (calme).
v^L^ fërik, froment rôti, bon à manger;
ar. vîL^.
<^^ firik , poulet ; qui n'est pas en-
core mâr; t. or. ^^ (oisillon).
ifiJ^ fyrin, voler, se soutenir en Fair;
prés, v^^ '^ ez di-fyrim, ^j^^ f
ton di-fyri, o>^ ^ eoû dî-fyré, plar.
if.^^ ù'^j sj^t ^ ^"^^ bonn, van
di-fyrin; impér. 2. ^ aj be-fyr, plar.
^> 4^ be-fyrin; parf. part. ^, ai, j*
kS^ ù'^', oj, 4^ min, te, vi, me, ve,
evan fyri ; partie, passé aj^, ^^ fyri,
fyriié ; infinit. ^^^ Uf ^ fyrm-a teïri,
vol d'oiseau; b-frum, frum, je vole;
2. 3. frit, parf. part, frî G.; prés. 3. de-
fér'e L.; zaza prés. 1. ferén'a, parf. fe-
râye; comp. ^^.
/^^ ferin, s'ébrouer; j^Wl ië àrde
f&ria, le sang bouillit sur la terre; ar. jls
S ; ar. j^ (voy. J. von Hammer, Denk-
schriflen der Wiener Akad. VII, 454 note
16); comp. ^J>.
^jji fes, fes, bonnet lurc; ar. ^j*i (ainsi
nommé d'après la ville de Fes en Maroe).
^ fys, le saut d'un coq; /^^ ^j^
fys kirin, cocher (en parlant des coqs);
comp. sanscr. ^W^, grec tc&ç et iro aSt).
♦^^i fs fs, pet; f,8 kem, je pète, G.;
mot bnomatop.; comp. Tallem. fiât, ar. ^.
^Lâ*» fesad, cabale, sédition; ar. ^L».
. jZoJ fystiq, pistache; ({Stik, lentisqoe,
L.; ar. ^J^Mf (du pers. aIm^).
/^J^Lij fystekin, glisser (du pied).
j^ fiseq, éhonté, polisson ; ar. j^j.
4tMMMj fysqiié, jet d'eau; ar. ^^^
(pour AAâÂmf).
"^ ^ i fssa, lié; azman fi^sa, bègue;
SI A
293
azman fssa bàhbkomm, je béme, G.;
P'
'*' dUii fiâik, présure, syr. fiâikke,
ar. âSrman S.
^^J<à^ fychki, fumier sec du cheval;
l. ^jîâii, ,jî^, grec (poua)a'.
«JL^îi fychné, cerise noire; t. ar. d^^,
rosse BHmHH; comp. àXLj.
j^ fychin, siffler; ^jU IjUii fy-
chin*a mari, sifflement de serpent; mot
onomatopéiqae ; comp. p. ^s (bruit que
fait un habit relâché), ^^LLi (sifflement
des flèches).
J Lof fesal, occasion ; ^j>^ ^ ij'^ ^^
jij^^ ->^^ ^ vekou fesali di-binin
iek - oa - doa di - koujin , aussitôt qu*ils
trouvent une occasion, ils s'égorgent Tun
Tautre ; comp. JiOJ.
* éMf^ fassiéhh , expression , avec ex-
pression; fassiéhh bâhhkoynm, je parle
avec expression, G.; ar. a**^.
J^ fesl, part, chapitre; plur. J^«Af
fesoul, les saisons; fas&l, proportion, G.;
an fiasal bo-ghrum, je me résous, littér.
je prends cetCe sorte, G.; fasal, nombre^
limite, Rh.; ar. J^os.
^tA» fesih , éloquent; ar. <i^.
J-ôi fezl, vertu; ^^jm^U J-ii fezl
namâdoud, vertu rare; J^ dj be fezl,
vertueux; dXi^ dJUl^ ^Ui aj be fezla
kamilé merifeké, c*est un homme de
grand mérite; ar. JiÂt.
J[^ fonzouli, intrigant; fazûl, déla-
teur, souffleur. G.; fazolia t-kem, je fla-
gorae, je me mêle d'affaires qui ne me re-
gardent pasj G.; ar. J^, p. O^^^Jlr^-
' voy. ^j^li.
j^ai, jlitf fitar, fitour, premier repas
qu^on fait pendant le jeûne de ramazan;
aze bu-fôterim, je cesse le carême,. S.;
ar.^^, jlLil.
* J«» fôl-é x&i'^b ce de, il fait une
mauvaise action, S.; ar. J«».
^jfàà fagfouri, porcelaine; farfûri
G., ferfur L.; du pers j^ (du sanscr.
^WJâf, traduction du chinois tMen fsè)
qui se prononce en turc farfûri ou far-
fûri, russe <i>ap<fropi>, grec mod. 9a990U9^^
géorg. â>&é<^e>éo.
* ^ k. or. faqq , bouohe ; zaza f$k ,
feg, feg vel&'i, il bâillait; dujiki fik;
ar. oi (mâchoire); comp. vîli.
)> voy.^.
* jyi fekûr, chagrin ; fekûr fekârera
me heiye, je souffre chagrin sur ehagrin,
L.; ar. jyU (plur. de^).
jfk feqi , plur. j U^Ss feqihan , étu-
diant en théologie; fakka, jurisconsulte, G.;
ar. d^.
^ feqir, plur. ol/^ feqiran,
pauvre, misérable; ^^^^ jl ez feldr-im,
je suis pauvre; ^j^ y tou feqir-i, tu
es pauvre; ©.^ ^ eotî fekir-é, il est
pauvre; plur. ^^ (J^, Uf^^^ ^^^
houn, van feqir-in; jjJ^^ feqir
kirin, dénuer, priver; o^ (jJ J^^ ^®"
qiré, une pauvre femme; fakir, pauvre,
calme; fakir de-bûm, je m*appauvris, G.;
fakaré, fekir, mendiant, L; fôkara,
pauvreté, G.; ar.^^^ plur. \jii (les hommes
pauvres).
294
Si — 4i»
I
lili fek, ee qur est ouvert, une chose
résolue; ar. vSli.
S>9 fik, chalumeau, flûte; mot onomato-
péique; arm. '[""-^^ géorg. «g-gâl^«>.
* IXi fikà kir, il siffla, L.; mot onoma*
lopéique (voyez Merkel, Physiologie der
meuschlichen Sprache, 213).
' /Hjil-Û fikandin, jouer de la flûte,
siffler; verbe causât, de z;^.
jSl fikir, pensée, imagination; I^Û
jlL fikr-a betal, pensée inutile, illusion;
feker kem, je pense, je présume, G.;
fikkar di-kem , je sens , Kl ; feker le-
kem, je considère quelqu'un, 6.; feker
va^barinum, je déconseille, G.; feker-a
qo bezium, j'assure, je propose, G.; scr
feker qo na-vastît, inconstant, G.; ar.
J^\ voy.^ ^,
jfji fikir-ker, sagace; du pers.^^A^-
^cjSi fikiri, considération.
^jj^ fykirin, foukourin, méditer,
penser, voir, regarder; prés. Jti^9> jl
ez di-fykirim, ^J^:^ y tou di-fykirî,
o^:> ^1 eoû di-fykiré, plur. ^y>, J
ifiJ^^ ù!> ^^) houD, van di-fykiriu;
impér. 2. ©^ aj be-fykiré, pljir. ^f
ifiJ^ aj houn be-fykirin; parf. part.
té, vi, me, ve, evan fykiriié; part,
passé aj^^ fykiriié; fikirîn, penser;
fukrin, regarder, Rh.; de^.
o^ voy. ^.
-jSh fikin, siffler, gazouiller; de IXi;
comp. /pJ^I^*
•"iU voy. dit.
^J*^ filai, sabot, espèce de soulier
d'homme; tj% (bottine).
^j^ fylan, tel, un tel; C^ 0^
fylan ticht, une telle chose; ^jJ J%
fylan kes, une telle personne; flân, tel cl
tel, un certain, G.; ez flân va-na-bû,je
ne le quitte pas; ez flân va-bûra, je ne
le poursuis pas, G.; fl^àn testéki ghaéstia
dest-e nien , cette chose parvint dans ma
main, G.; flân me âge ket, âz ket, il
me plaît, G.; ar. (jih (p. (jii).
Ai'^i voy. S^J^t
^lli feleti, qualité d'Arménien; de aIj.
j^ filitin, 1) se sauver; olli^ J*^
bilani be-filité, peut-être il (le malade)
se sauve; 2) surprendre; mis-ê mô fÔl-
leti, j'eus un grand besoin de pisser, lillér.
mon urine me surprit, S.; ar. jji (a^)-
jlf mis, jeune lige de blé; t. ^, jl».
^jLlJLi felestan, chrétien; pour
^jLjlJli, de Palestine (jJxuAs).
* ^jJii felesc kem, je disloque, G.;
- - 1
^yJsli felicbin, dissiper, disperser;
p. O^r:/?' (jJt^^jii ù»>ï^-f?-
Jàli fyifil , poivre rouge ; ar. Jiii (du
pers. JJL); mot indien, sanscr: ficq^.
^SMi zaza filfilîk, papillon; filfilik-a
§au, phalène; comp. oiX.
^ feleq, malheureux; ar. ^U.
villj felek, ciel; ar. vîUi.
oLXJLi felekiiat, astronomie; ar.
aU fêlé, arménien; JJi, ^ aU fêlé
ieki, feleki, un Arménien; plur. JtJ^f
J% gound-id felan , les villages armé-
niens; jUj ^JJi feleki zimani, la lan-
gue arménienne; fallah, paysan, chrétien,
c/ ~ ^
295
G.; flah, ArméiyeQ,KI.; fôllah, chrétien, S.;
ar. ^^.
/^ fen, art, science; ^^ ^ fen-i
chéri, stratagème; ar. -i.
Ui fena, mortalité; ar. bi.
*yUj finto, calèche, L.; du russe 4»a3-
TOffB, géorg. ^^3(5<*>-Co, comp. t. yy^»
(du hongrois).
^Utf fyndjan, tasse à café; finjân
L, G.; fanjan Rh.; ar. ijLçt», du. pers.
s.
jUlL (du grec ittvxÇ).
jJi fynd, bougie; fundek, G.; fond,
fandilk S.; ar. jJLs.
j^ findlk, noisette; p. jji^; comp.
* J^OjLf fendeguleh, rouge -gorge,
R. I, 143.
J^ feoer, lanterne, fanal; d^-A^ \j^
fener-a chiche, lanterne de verre; 1^
^J^ fener-a kaghyzi, lanterne de pa-
pier; J^^ \j^ fener-a mouchema, lan-
terne de papier ciré; faner G.; t. ^,
russe <i>0Hapb, du grec 9avà9(ov.
* v^li finok, nom d*une petite race de
chien, G.; ar. obi (le Pennek des Maures,
le Zerda des Arabes, canis zerdo).
^ féni, comme, égal à; féni via,
conformément à cela, L.
*o^ly foara, jet d'eau, Ch. 346;
ar. oj ly .
vliy feoût, mort; ^y oy feoât
boain, mourir; t. jj^l Oy.
^^ feviti, passé, qui n*est plus, qui
Beiiste plus; de /K^y.
"^^y fouti, turban des Kurdes, Gh.
3o1; ar. di^ (voy. Dozy, DictiooHatre
342).
•H^y feoûtin, disparaître, se perdre;
prés. 3. aJI^^ di-feoûté; de Tar. vli^.
%L^^^ fihrist, catalogue, table de ma-
tière; du pers. C^j^.
^ fehm, entendement; /^^ ^
fehm kirin, faire entendre; fahem, ta-
lent, jugement. G.; fahem kem, j*entends,
G.; fahem be-kem, je rends capable. G.;
fahem le-kem, je fais comprendre» G.;
fam kirin, comprendre, Rb.; ar. ^;
• H s>-'* U-ê-i fehemandin , persuader,
donner à entendre; verbe causât, de /*^.
•^ff fehemin , s'entendre, aToir Tidée
d'une chose; de ^.
aXa^ fehité, vilenie, bassesse; aram. .
T • I '
* wi fahim, sage, intelligent, capable,
éloquent, G.; ar. ^.
vîLLs feanik, Troid (subst.) R.
^ dj^A9, apprend, dans le texte origin.
j^^Lo, L. I, 100, 9; c'est ^ suivi par
l'impératif <u.
^[^ firan, bavard, grand parleur.
* kSJJ^ *epy3H, victoire. P.; c'est le
pers. ^jjj^.
(^LLaj, Ss.L^ fichek, fichenk, feu
d'artifice, fusée; q^\ vîLi^ fichek awi-
tin, tirer un feu d'artifice; t. ^1 «^«Lt.
^J^y^ iâLïMi fichek-ferouch , artifi-
cier; du pers. ij^j^ viLîi.
^^^ fiki, fruits; J^ ^^J^ fiki kal,
fruits verts; ^J^^ ^^/^ fiki gbehicbti,
296
cM
fruks mûrs; fSki Rh.; fèki nâ-ket, in-
froctueux, 6.; ar. d^ii, vulg. aaTU.
Ja9 fél, ruse, tromperie; p. yli.
J^ fll, éléphant; CjfjyoJ^ fil-80uret,
géant; fil, éléphant do jeu d*échecs, S.;
ar. Ja» (do pers. Jaj, sanscr. 'ft^.
* ij^aJLi filosôf, philosophe, G.; t.
ijyJii (du grec).
^1^ filvan, cornac; du pers. oM^*
I •
U ¥oy. A$.
ijjl* wi^ji, travers, inverse, l'envers;
Ajjif wigiié, cest de travers; yj ^jj[s
yfBji boa, cela a été à l'envers; p. Jtj.
%, ^U wala, vala, vide; ^U dUâJ
^jf tifenk wala kirin, décharger un
fusil; A^iU wala-mé, je suis oisif; i\i
aAj wala na-bé| il ne reste pas oisifs,
-jj^ jU virala bouin, se vider, être oisif;
àJiii walàié, ce qui est vide; ^^U wa-
là-i, tu es oisif; ^^yLJ ^U y tou wala
nini, tu n'es pas oisif; ^^^ ^^ wala
kirin, vider; j^^ ^U wala sekinin,
être dans Tinaction; zin 26ra vâla kerîa,
il le désarçonna, S.; comp. l\i C^^ (s.
- ^); de U (di)?
^^Û walati, oisiveté.
^U wan, pluriel de ^jl (ce, ceci);
ù'^-P ù^ li-wan nîzoukan, tout der-
nièrement; vâna bûD, ceux-ci étaient, L.;
i vàna, par ceux, L; jem vâna, vers
ceux, L.; i vÉnara, pour ceux, L.; ^Ll
amane Cb.; vey. «Jl, «j.
* 1a» fili, d'ivoire, gris blanct G.;
pers. JJ.
;Uf fino, bonnet rouge turc» fes; y
di bi-tchi bajir ji^boui min fino biné,
tu vas nécessairement à la ville, apporte
moi un fes; ^f ^j ^Ui j\ eou fino vi
Bewn-é, ce fes à lui est vieux, c'est-à-dire:
son fes est usé.
* JUt ftnô, hache (?), ar. syr. ^ S.
^U wàl, désirant; de ^l»; voy.
kS^^^j iS^^f- (s- V. cr^»).
-jjÙ wàîn, désirer, aimer; prés. j\
^:> ez di-wim, ^:> yjiton .di-wi, ^'
4f:> eoû di-wé; plur. ^'^ ^jl^, 0/,^
em, houn, van di-win; parL part. ^
sj^ ù^jK ^Jy ^> iSJj ^ lûin, te, vi,
me, ve, evan di-wi; conditionel passé
Ud 4« me di-wa, nous aurions voula;
conjonct. em di-witin, je voudrais; hcr-
tcbi te di-witin, tout ce que tu souhaiteras;
partie, passé dJ^, ^^ di-wi, di-wiié;
infinitif -^U* wàin, amour, désir; -M ^
be wàin, par amour, chéri; ^ J^ J ^^
^U wàin-a ji dil ou djan, l'ainour ar-
dent, aimer de coeur et d'âme; ^ij ^^
wàin-a velati, amour de la patrie; Ll^
dJ ^ oj wàin-a ve kim ne-bé, puisse
votre amour ne pas diminuer; ^y> ^^) eï
diwi, aimant, celui qui aime; che2 Gar-
zoni: prés, te-vem, t,vem, négat. na-
vém, 2. t,véi, 3. t,vet; kutt na-vém,
je hais; kes na-vét, haï; t,vem ce-kem,
' * I ft II f
dS
297
je me résous; parf. part. t,via, négat. na-
tvfa , na-via ; chez Rhea : infin . wêtin ,
tQ-wetin; chez Socin: me devé tu nake,
je te défends de Taire cela (impersoooelle-
ment); me devé tn bidé min, je veux
que tu me le donne; hSki,r t& picva d&-
vad de-vlya, si tu aimes les noces; chez
Chodzko: prés, (impersonn.) ^3, O^, m^
ojl O^^y ù^^} 0^^ d-em, de-t,
de-i, plur. de-mane, de-tane, de-iane
évé; aussi o>^ de-vé, il aime, p. 31 S;
parf. part, il^^l m^ d-em éouist; infinit.
j^j} eouisténe; k. or. min ou az de-
■ vet, je veux; baclr. x^^^? P- (j^^^^
comp. ^1, jl^ly^.
jÈ wyr, mensonge; cl/Î wyr-é, c'est
an mensonge; comp. serb. varanje (trom-
perie).
^ wir, mets; p. j^; cqmp.^yâA*, ^L.
^ wir, ici, par ici; l^^ ^'J* ji-wir
Yooha, de temps à Ta venir; ^^j ^j
ji-wir ji-vi, par ici par là; ^^ jii li-
wir lî-vi, ça et là; j^ Ijlij \^ji
wir-da vi-da tcboun, aller par ci par là,
çà et là, tergiverser; v«rer, ainsi, L; le-
vîr, ici, S.; l'vir Rh.; datif abrégé du pro-
nom démonstr. ^1; dans la forme wir-da
la lettre r est regardé comme appartenant à
la racine même, comme le r de Tarmén.
^«-/> ou (tuphuMb (de lui), ffuplru (par lui),
baclr. ava; comp. i^j^J.
1^* wira, ici; de vi (voy.^l) et de ^j
(chemin); comp. )^.
Éj3 werik, bouillie, gruau ; comp. russe
BapHBO (soupe), de BapHTb, lit. vlrti
(cuire).
jCf^} ^j^ wyrek, wyre-ker, un men-
teur; de^'.
Ji/J voy. ^j^jj.
vîLLj^ wyrichik, arc pour carder et
battre la laine, chardon.
di wé, ce, celui, cela; ^j Lu^ ai
ojyoi wé hespa bi-qonsour-é, ce cheval
est sans défaut; chez Lerch: va teira, cet
oiseau; va her du làv-i wi, ses deux fils;
vaya, celui-ci; vayâ-ye, c'est celui-ci;
ve Serâba, ce vin (accus); va injia, cette
perle (accus.^; va gundiâna, ces paysans
(pour (jii) ve ke^ikan, ces filles (accus.);
chez Socin: va, ainsi; de tQ va m&-kâ,
ne fais pas ainsi; de va byt, que ce soit
ainsi; va-yà, c'est ainsi; v&-nâ, pas ainsil
wa, ainsi, Rh.; saysa, oui. P.; comp. ^1,
••I • li î
^h U^y o*'
Af wé, préfixe verbal sigûifis^pt l'action
d'ouvrir, de retour, de refaire; zaza a
(ù^/0; P- ^j-
^ ai we-bir, en gros, contract.
(ji^ di we-birin, fixer le prix, tran-
cher une question; p. (j^^ ^j*
(j^ ai we-boon, fleurir, éclore, ouvrir,
se délier, débâeler; prés. ^> ai j\ ez
we-di-bim, ^^ ^i y tou we-di-bî,
aj:> di j\ eoù we-di-bé, plur. ^^, ^1
^3 di (j\j em, houn, van we-di-bin;
impér, dj di we-bé, plur. ^ a» ^^
houn we-bîn; parf. part, ^jj^ ^^ ^
,yi di ^jl^l, 0^, <tc min, te, vi, me, ve,
evan we-bou; partie, prés, ^y^ di we-
bouï, partie, passé «u^ as, y» di we-bou,
we-bouié; ^^ di i^j ji-hew we-
boun, se déjoindre; va-bû, ouvert, G.;
web bun, être ouvert, Rh.; ez flan va-
bum , je ne le poursuis pas, G.
/^ di we-bihin, saisir, éprouver une
38
298
Jt^^ 4f QiJ^L.J A3
sensation subite ; de «^ , forme plus simple
que ^i-y.
^-j^L Af va-pastin, fouler aux pieds,
marcher sur quelque chose, Rh.; p. -JLmjL.
^ jLjUui Af ve-pecinum, je redouble;
2. 3. ve-pecinit G.
*^jL A* ve-)âri, aussitôt, L.; wê-
jari Rh.; zaza aû-jara, wi-jâra, wi-jâ,
aû-ja; comp. vjl (ce).
* ^L di zaza ve-jaD, sortir, faire sortir;
prés, ve-jén'a, je sors; ez vîzdî jenén'a,
je sifOe; futur ve-jâ, je ferai sortir (tes
yeux), je t'aveuglerai; parf. espar vî-jf,
il monta sur son cheval; plur. v|-jiai, ils
sortirent; p. (jJ^^y ^^^P- J^'*
jjj^\Sl> Af we-djenekandin, effa-
roucher; verbe causât, de /^^ a*.
^jSL Af we-djenekin, s'épouvanter,
s^alarmer; aXI^ a* c--***^ iJ) ew hesp
we-djeneké, ce cheval est ombrageux;
AJa» AÎ o>^l ^Ji ew istiré we-djeneké,
ce mulet est ombrageux.
* AcL Af we câye, autrefois, L.; wê
châghi, alors, Rh.
* j:«j*» Af we-kbystin, allumer; prés.
j^^ A* jl ez we-di-khynim, y
[^^ ai tou we-di-khyni, Aii:> a* ^1
eoù we-di-khyné, plur. jjl^, jy>, J
^j^^ Af em, houn, van we-di-khynin;
futur. ^ A* j ) ez wy-khim , ^ At ^
tou wy-khi, Ai ai j\ eoû wy-khé,
plur. ^ A* ^1^, ^yj, ^1 em, houn,
van wy-khin; impér. 2. Ai as wy-khé,
.plur. jA» Ai wy-khin; parf. part. aJ, ^
4l«-i AÏ j\j\, 0^, A^, ^j min, te, vi,
me, ve, evan we-khyst; parf. plur. 3.
A^J^éSéi^ Af ^1^1 evan we-kbystiné; part.
passé A.yMfci Af,- tl-mi di we-khyst, we-
khystiié ; ^ At ^^ ^j I ezi moumi
wy-khim, j'allumerai la chandelle; négat.
^L A* ^y j\ ez moumi we-na-
khi m; j^:^ ^ 0^^^ ù'j ^^^ ^^^'
melan we-di-khynin, ils allument les
chandelles.
•^^)^i Af we-khandin, caresser,
consoler.
^^j)> Af we-kharin, we-khourin,
boire, fumer une pipe; prés. 3. o^^ ^J
eoù we-di-kha; impér. 2. ©^ ai we-
kha, plur. (jy> di we-khin ; parf. part. 3.
j^ Af ^j vi we-kliar; part, passé j^ a»,
^jf^ Af we-khar, we-khouriié; ^J
o^U Af eoû mel we-na-khé, il ne boit
pas de vin; yrijf^ ^ ^^ iSJ*^
aw-a biri tité we-kharin, l'eau depuiis
est elle potable ? 'chez Garzoni : prés, va-
koum, va koi, va-Koot; négat. va-na-
koum, parf. part, va-koar; ve-xoâr, il
but; hedrus. va-xoârin, il burent'; va-
khwarin Rh.
*û;l> A* zaza we-dàri, il enterre;
parf. plur. we-dérti; de oL/i^î P- '->
(j\:> Af we-dan, dresser une tente,
creuser, retrousser les manches; C^>
^b Af dest we-dàï, le bras retroussé;
ve-da, il ferma la porté, L.; p. ^J:>b **.
/^b Af we-danin, poser, tendre;
Ajb Af ,jL -j^ L^r ^^yij ji-boui
ghirtin-a min daw we-dané, pour ro'ai-
traper ils tendirent des filets.
^j.\j Afvoy.j 1^1.
jjj jiLj Af we-resandin, détacher une
^^•^J A* — ^LyLwM dj
299
corde; verbe causât, de ^^j a», p.
^L^j A-i we-resiian, se délier;
âjLn^j A3 (les chevaux) se sont déliés;
prés, va-râsit, parf. partie, va-râsiâ G.;
va-resîan Rb.; comp. ^^j as.
^j^j Af we-resin, ouvrir, se détacher;
-y^j dJ di we-De-resin , n'ouvrez pas;
p. O^^t^.j (comp. fj^^j fil).
• ^jLilJLj A» we-rochandin, découdre,
défaire, délisser, faire vomir; weh-rêshân-
din Rh.; verbe causât, de -j^j as.
^Liy Af we-rechiian, vomir; vomis-
sement; vah-rescium, parf. part, vah-
resciâ (le fusil) partit. G.; comp.^^j as.
-jjdj AS we-rechin, vomir, se découdre,
se défaire; p. (jJj^^j^.
iffjj ^ we-routin, tailler, fendre,
rcorcher, éplumer; prés. Jtijjj> a» jl ez
wc-di-roujim, ^jjj> ai y ton we-
di-rouji, ùJjj> a» jI eoû we-di-roujé,
phr. jjjjjy Ai jl^, j^, ^) em,
houn, van we-di-roujin; impér. J^j as
wc-rouj, plur. ^J^j At (j^ houn we-
roujin; parf. part, o^, a-o, ^j, aJ, ^
slfjj AS (j\j\ min, te, vi, me, ve, evan
we-rout; part, passé aJ^j as, C>^^ as
we-rout, we-routîié; bactr. rue (ana-
vauruxti), sanscr. ^^îri.
jijCj AS we-ri-kirin, envoyer, ex-
pédier; prés. 3. àfjjj AS yl eoû we-ri-
di-ké, négat. aJ^L ^j as we-ri-na-ké,
plur. 3. négal. j^^ ^jj às we-ri-na-
kin; impér. 2. a£^ a» we-ri-ké, plur.
if \Sj ^ à^ h^^û we-ri-kin; parf.
part. 3. ^ ^^ ^j vi we-ri-kir; parf.
plur. 3. AjjZj AS ^]j\ evan we-ri-ki-
riné; part, passé ^J^ij a*, ^j as we-
ri-kir, we-ri-kiriié; Uy «Sijj as ^^^^u>
^ ^^l^u^ <j^subeï weriké niw-a
keri pezek-i qalaou biné, demain envoyé
chercher parmi le troupeau un mouton gras;
verer kem, j'envoie, G.; verer kem A
tâlba, je fais venir quelqu'un, G.; parf.
part, verer kiria G.; de ^jj (chemin),
comp. ré kirin s. v. ^j.
-jKfj AS \*re-ri-kin, envoyer; forme
contractée de /ji^j a*.
(jUj AS we^zeliian, s'allonger.
* dIcL A» we-sâ'ate, aussitôt, L.
4jL At voy. ^jLj.
(jIl. AS wcstan, s'arrêter de fatigue;
impér. aL^s aj be-westé, reste là, halte
là; chez Garzoni: prés, 1. vastûm, 2. 3.
vastft, parf. part, vastà; part, passé az
vastâ, je suis fatigué; na vastît ser fta-
bar-e qo ou ser feker, il est Inconstant,
il ne persiste pas dans son sentiment; wâ-
stin Rh.; p. ^j:>L*,) [,; comp. ^jL*** )^,
^jlîUm. a» westandin, fatiguer, eslra-
passer un cheval; vastlnum, je lasse, je
fatigue; parf. part, vastànd G.; vrastan-
din, placer, poser, Rh.; verbe causât, de
^ULm Ail,
vSLl. a» westek, un cheval qui se fa-
tigue vite; de ^Um* ai.
(j\j^^ AS we-stiian, se lasser, se fa-
tiguer; prés. vïl«*»3 j\ ez di-virestim,
^^yluis^ y ton di-westi, aLus^jI eoù
di-westé, plur. j^S^^ jl,, O^*, J
em, houn 9 van di-westin; négat. j)
^^lu^U ez na-vire-stim, je ne me fatigue
pas; impér. 2. Alms aj be-westé, plur.
300
*» — ijiJ^^
i 4j ^^ houn be-westin; pârf.
part. L^Mf (jI>') ^->j *^) l5-^j '^j C/*
min, te, vî, me, ve, evan we-stiia;
partie, prés. ^Llmt we-stiial, partie.
passé djLXms, Lu*» we-stiia, we-stiiaié;
comp. ^Lluij Ij.
yMdà wesoa, eolère; dj^di wesouié.
il est en eolère, il est f3ebé; /^U ^d»
wesoa hatin, réprimander; gronder» s'é-
chauffer, se mettre en eolère; jl ^^I-)^
A^iU^o* A3 aJ j be-rasti ez ji te wesou
hatimé, vraiment je suis fâetié eontre toi.
^jU Af we-chartin, eaeiier, eon-
server, voiler; prés. ^^3 a* j) ez we-
di-chirim ; ^j^i^ di* y tou we-di-chiri,
0^^ A» j\ eoti we-di-chiré, plur. ^1
jijà.:^ a ^1^, vj^ em, houn, van
we-di-chirin; futur 1. ^^ a* j) ez
we-chirim, négat. ^^b a* jI ez we-
na-chirim ; plur. 1 . /^^i d» ^1 em we-
chirin, négat. rji^^ d» ^) em we-na-
chirin ; impér. 2 . ^^ d* we-chir, plur.
^jL d» we-chirin; parf. part. dJ, ^
clijLi d» 4j)^l, oj, d-o, ^j^ min, te, vi,
me, ve, evan we-chart; partie, prés, ai
^jLi we-charti, partie, passé dJjLi di',
C>jU d» we-chart, we-chartiié; ,^L
^^^ dj naneki we-di-chirim, je con-
serve un pain ; «O; Li d» o^ /;*• min khé
we-chart, j'ai caché moi même; chez
Garzoni: prés. 1. ve-sciérum, je cache»
j'enterre; 2. 3. ve-sciérit; parf. part,
vesdârt, vesciàr, vesciàra, caché; p.
(j:>JJL»\\ comp. ji^^.
^ jljU dj we-chandin, brandir, mou-
voir.
• /^^ di we-chirin, se cacher; sha-
rin, weh-shârin, cacher, Rh.
* J> d» we-to, ainsi, Rh.; de d» et de
I
^jAs às voy. fjJjàl.
^ ji Lki di we - qatandin , partager,
séparer, diviser, démêler; vâ-t-qatïne, il
sépara, S.
^LLi di we-qatiian, se séparer, se
diviser; dLi L di diiT^jj ri kiwch-é
we-na-qaté, le chemin est clair, il ne se
divise pas, (j\Jxii di S^J ji-nik we-
ne-qatiian, obséder.
"^^Ssf A3 ve-keftin, prédire, présager;
prés, vé-kavùm, 2. 3. vé-kavit, parf.
part, ve-kéft G.; p. (j^^^^jj J^^*
\ /Kjlï^di we-ketin, 1) avoir une re-
chute, retomber malade;' 2) s'allumer, se
brûler.
j^i'di we-kîra, ensemble, Tun avec
l'autre; comp. \J^.
rjij^ A3 we-kirin, ouvrir, délier, se
concilier l'esprit ; prés. -Jo di jl ez we-
di-kim, ^:> di ^ tou we-di-ki, ;l
A^:> A3 eoU we-di-ké, plur. ^j)^, 0/?^'
•jj^ A3 em, houn, van we-di-kin;
futur ^JCi j) ez we-kim, ^^^y'tou
we-ki, A)Ci j\ eoii we-ké, plur. (j^, J
j^ ù'j ^^> houn, van we-kin;
impér. aG we-ké, prohiK a!^ a3 yj tou
we-me-ké; plur. ^jSJ (jy^ h^^^ ^^'
kîn , prohib. jS% A3 (j^ houn we-mc-
kin; parf. part, j)^) ©,, a^, ^j^, ^i j^
Jà3 min, te, vi, me, ve, evan we-kir;
part. prés, ij^di we-kiri; part, passé
dj^^', J^i we-kir, we-kiriié; jl
IrU di ez we-na-kim, je n'ouvre pas,
JiJ
301
je n'ouvrirai pas; chez Garzoïti: ve-kem,
je détache, je délie; de-ve-kem, j'élemls
(un drap de lit); vek-kem, de-vekkem,
j ouvre; vek be-kem, je cueille; ve rûs
kem, je plume; négat. je-nà-kem, de-
ve-na-kem; 2. de-ve-kei, 3. négat.
vek-nâ-bit (le noeud) ne se défait pas;
parf. pan. ve-kiria, vek-kiria, ve rûs
kiria; waddikkim, j'ouvre, Kl.; ve-kir,
il ouvrit, L.; weh-kirin Rh. zaza impér. 2.
plur. prohib. ve-mé-ki , ne relâchez pas,
L. I, 64, 4; comp. O^'î h ù^j^^j
^^y- jij^^ '^) cs-A-j cr^y ^* J-
ai we-kouchtin, éteindre; aJI^
AS cbevate we-kouchtin, éteindre
rincendie.
* ^j^Ai va-ke§Tn, reculer; parf. part,
va-keâîa S.
J'ai voy. Éj.
* j6 45 vaghâr, progrès; vaghàr-a ta
Kéir, ta voie soit bénie, G.
^jLil^Ai we-gherandin, retourner
en arrière, rebrousser chemin, convertir,
changer; prés. 3. àXj^:> dj j] eoû we-
di-glieriné; parf. part. jLîj^di ^^ vi
we-gheraud; weh-gerândin Rh.; vâ-
gérând, il répondit. S.; verbe causât, de
jLy di; p. JJ^\:>J )j.
m
rj^^ài we-ghirtîn, reprendre, re-
dresser; prés. 3. ojfù A3 j\ eoû we-di-
ghiré; parf. part. 3. C^jf^i ^j vi wc-
ghirt; 4^0 ^j^ J ^J^ ji:,/
koanan heiji li heiji we-ghirtiné,
ils ont dressé les tentes côté à côté; p. \j
A
^^L^d» we-gheriian, reolfer, rè-
tourner sur ses pas; prés. 3. 0^^ ^ y\
eoû we-di-gheré; parf. part. L^rd* ^j
vi we-gheriia; partie, passé AjL^di,
Lj ^ A-i we - gheriia , we - gheriiaié ;
jiJ^. UL^ dj we-gheriian-a bajir,
au retour à la ville; Ij^Ï'a* ^j* ^ ve-
kou jin we-gberiia, lorsque la femme
retourna; O^-f^** J ji- we-gheriian,
renoncer, se désister, quitter; impér. 2.
ùJàA J ji-we-gheré, plur. dj j (jy^^
• ^^houn ji-we-gherin; di J dLt J
ji teleké ji-we-gheré pachi qazakh
rasti me di-bin kherabé di-bé, renonce
au butin, nous pourrons plus tard rencontrer
les Cosaques, Taflaire sera mauvaise; chez
Garaoni: va-gharium, je restitue, je tourne;
négat. va-na-gharum , 2. 3. va-gharit,
parf. part, vaghariâ; le va-gharum, je
cherche une chose perdue; k. or. vâ-ger-
dîneh; zaza a-geîra, 5-gcral (il alla);
•
*ùL>^^i Qi^^J^^ va-ghez-ghe-
zinum, je tremble, j*ai des frissons; 2. 3.
va-ghez-ghezfnit; parf. part, va-ghez-
ghezâ; p. (j^J^i précédé par^ (dents)
et d».
A
-j^i^fdi we-gouhastin, troquer.
• ^ jLJ \jy%S 4J we - gouhourandin ,
échanger, faire une échange; verbe causât.
jijyi^^ we-gouhourin , changer, se
changer.
* ■*
À
302 ^U 45
Cfr^ Aj we-malin, entreprendre.
^jU A* we-man, êlre pensif, êlre pré-
occupé; comp. /^L» A*.
• ^U di we-màin, réfléchir, penser, se
préoccuper; f. ^J^i* Ij.
^^(^ di we-mirandin, éteindre,
étouffer; chez Garzoni; prés. 1. ve-merl-
num, négat. ve-na-raerlnum, 2. 3. ve-
merînit; parf. part, ve-mérant; verbe
causât, de /h^ ai.
ji^^ ai we-mirin, s'éteindre.
/^aI*L* At we-michtin, retrousser,
nettoyer.
* AsU At ve-nâve, ici, G.; de aj (ce)
et de ^jli (milieu).
*^LiJ à3 ve-nûscium, je colle, je
joins; 2. 3. ve-nûscit; parf. part, venû-
sciâ G.; venusian, coller, Rh.; de^L^i.
'^'iîLîJ A» venusciekka, gluant, gluti-
neux. G.; voy. SJLj.
* -.^ A* zaza wén'iSi, va à la ren-
contre, L. 84, 12.
*^jLjU^ A» va-hagfnum, j'épèle; 2.
3. va-haginit; parf. part, va-haginâ, G.;
de Tar. l«^.
^L^ AS wc-hounan, conlrepointer un
habit.
Jxf^ wehoun-ker, tailleur «jui contre-
pointe.
^ wi, ce, cette; \jj ^^ aj be wi
jini, à cette femme; ^^JIj ^»^ di-wi
bajiri, dans cette ville; comp. ^\\ chez
Lerch: ve-kécike, hanc puellam; T§ via
dl, il vit celte chose; be purs-a vfa, sur
ces paroles; via bilbfla, hanc luscioiain;
le-vîa, à ceci; le-vyâ, sur cela; i vîa
pûcûkter, plus petit que celui ; chez Gar-
zoni: pu vi scert, à cette condition; zaza
wi-jâ (voy. ^^L Af); cas obi. de ^jl (ce).
^ wi, nécessairement, il faut; ^^
a£ eoiî wi bi-ke, il faut qu'il fasse; '^
•jlj wi bi-dé, il but qu'il donne; de^O;
comp. ^^.
jjJ voy. j^.
jJ wiz, gros; JlJ [>J i^-**^ hesp-i
wiz-a oustou, un cheval qui a le cou gros;
du bactr. vaz (corroborer) vâza (force),
pehi. j'^^jj, comp. Pott, Et. F. III, 647.
]jSiJ wykira, république; IjS^ C;ij
Ajj^ aj valat wykira be-khouié, gou-
vernement républicain ; comp. Ij^di.
[i qa, quelque part; suivi d'une néga-
tion ce mot signiQe: nul, nullement, abso-
lument rien; aj^ li qa tou-né, moins que
rien; aa0 ^ (^ 1^ qa tchi kbaber
heié, n'y a-t-il rien de nouveau; comp.
Li, Ai.
U qa, où ; abrégé de ^li.
«^li qab, fourreau, étui; ^^Jck' LU
qab-a kaghizi, pli, enveloppe d'une lettre;
t. ^[i, c^.
J^lj qabil, probable; aJLU qabil-é, il
est probable; az kabcl ta, je me t'offre,
G.; ar. Jjli; comp. Jjlilî,
/^li qabilin, être capable; de JjIâ
yr
li — oJlcU
803
^U qapou, la porte, les gens du pa-
lais; t. ^U, yS,
O^U qapout, capote; t. d^^li (de
niai, capotto 00 du pol. kapot).
j^^U qapydji, portier; t. ^^.
jJli qàtik, repas frugal, lait caillé;
t. ^li (viande outre le pain).
JJIi qatil, assassin; ar: JJli.
àjili qatmé, ficelle, cordon.
j^U qadir, capable; jjyj j^li qadir
bouin, être à même; ^3 ^:>li qadir
di-bîm, je suis à même; 4j^i L**; -cj^U
qadir-i nefs-a khouié, être à même de
retenir ses désirs; qadjr bu, il était ca-
pable, L.; qadjr kir, il pul, L; ar. j:>li.
* jli qâra, colère. S.; ar.^î.
*uzf^ qarâs, glace, S.; ar. |^jU.
Cj^J^ qaresin, se glacer, se convertir
en glace, se Oger.
*iJ^j^ qariSmjS de-bé, il se mole
des choses d'aulrui, L.; zaza ma qarfS
ne-bén'i, nous ne nous mêleront pas;
^U;li qarqach, blanc.
* Ajjli, ragoût de mouton, Ch. 354;
kailô, viande conservée en beurre, Rh.;
ar. aJU (vulg. qalya, fricassée); comp. U.
jli qaz, oie; chass KL, Kacb P.;
zaza qanz; t. jli.
jjU qazouk, pal, pieu; Jbjls aî)^
dané qazoughi, empaler; KazôK kem,
j'empale. G.; ar. jjU.
*4^r^li qazanmjS de-ké, il touche
(de l'argent) L.; t. ^J^jis.
^j^is qas, tant, autant, selon; S^^li
qasek, une certaine quantité; oj ^*^li aj
J^ c5^^* ^^ ^^^"^ ^^ khouudi ni-
uim, je ne suis pas autant savait que vous;
y^ ^j^ i^s*'^ ^ ^^ 9*s-i qoudret-a
khou, selon ses forces; JU y^ «iLU
C^:> Ijuj qasek pirindj li-mai peïda
di-bit, une petite quantité de riz se tfouve
à la maison; jj^i^^i qasi qadar, bien
à propos; qàs, place. S.; le-qâs-6 bîs
para, de la grandeur d'une pièce de vingt
paras, S.; ar.^^li; voy.^^U*), ^^li ^,
S^[i qasik, plus. ji^Lii qasîkan,
dessein prémédité.
(jLili qachan, uriner (en parlant des ,
chevaux); t. jJ^li, j^iUj.
i^li qachik, petite casserolle; t. jili
(cuillère).
^^Uqachmer, bouffon, drole; kasmér
kem, je fais des farces, G.; t. ^♦i.Lî,
comp. ^y^U cSaj.
^Ls^j^^ kasmérci, bouffon, G.
* ^^U kasmerîi, kasmériât, bouf-
fonnerie, G.
«>oli qasidy ambassadeur, envoyé, un
exprès qui porte des lettres; ^ji, ^jloU
qasid-i khoudi , envoyé de Dieu , apôtre ;
kased G., kasid S.; J») jLeli, ange de
la mort, L. I, 103, 5; ar. jloU
^jLoU qasidi, embassade, mission.
,^li qazi, qadî, Kadi, juge; ^\^aj
jj^ be kazi birin, citer devant le kadi;
ar. <,[s.
JLli, ^Llf qatir, qantir, mulet;
qatir L., kàntir S., zaza kat|r; t.^li.
^^ili qatirdji, muletier; katerci,
katergi G.; t. ^^J.li, ^J^, ^j^i.
o^^c[^ qàldé, règle; ^IjL?? Ijcli
qàld-a tidjareti, règle commerciale; ar.
304
vîUU-UU
iîlili qàfik, pot à fleurs, fragment d'un
pot; eomp. Farm. ^«"^ (glaise), d'où
^iuLjMifnpi (potier).
«ifli qafilé, caravane; k. or. kafla;
ar. «ifli.
* Uli qafilT, engourdi; qafilï-e, il est
engourdi, L.; ar. Jj(i.
*^li kafi, rime, G ; ar. d^li.
^ jU qaq, fruits secs; t. jli.
/jjili qaqyjin, s'inquiéter, se trouver
dans l'embarras; du t. j«J:jU.
* aiili kakûlla, cannelle, G.; ar. diili,
pehi. ojyU, du sanscr. e^êyahi^ (Lagarde,
Gesammelte Abhandiungen 35, 21).
* -.îli kakuD, hermine; t. ar. p. JU
(Blau, Zeitscbrift der Morgenl. Gesellschafl
XXIII, 269; Dozy, Dictionnaire 359).
mU qaqyndj, réprimande; du t. ^«^li.
JU qal, action de purifier un métal;
jH^ Jli qal kirin, purifier l'or ou l'ar-
gent; t. vâU) Jls,
Jli qal y dispute, querelle; zaza kâli
kén'a, je parle; ar. jU (parole).
(Jiii qalan, fourreau; kavelan, kaû-
lân G.; t. il^y vulg. ^V-
^Jli qalib, moule; kaleb, estampe,
modèle, forme. G.; kaleb le dem ou ce-
kem, j'imprime, je forme. G.; ar. cJli.
yjjJLi qaldirim, pavé; t. fjj^\i^
ijli.
SMi qalik, coque, cosse, écale, éeorce;
^jJu^ ^jLlIi qalk-i heïki, coque d'oeuf;
^jlijJii ^jOis qalk-i fyndiqan, coque
de noisette; ^Ju^ ULIIi qalik-a siwi,
pelure de pomme; ^jl^ ^1^^ qalik-a
pivazi, pelure d'oignon; ù'^^'J^o^'^
qalik-i dara gouran, écorcher uo arbre;
/jjj^ài vâUli qalik we-kirin, écalcr.
Jlu Jlî qal-meqal, billebaude, tu-
multe, chaos; ar. jU^ Jli.
•^li qalyn, gros, robuste; chalin Kl.;
t. vSÎJU, JU.
^Jli qaleoû, gras, bien nourri; e^l^
qalev-é, il est gras; ^^ ^Jli qaieoù
bouin, s'engraisser; ^Jy^i qalevi, corps
gras, embonpoint; kaidu kem, j'engraisse,
G.; kalav kirin Rb., kalâwi, obésité Rh.
Ax^ii qalitché, tapis velouté; da pers.
J^li, Ai qam, qamet, taille, stature;
o^^U Ai qam na-dé, cela n'arrive pas à
la taille d'homme; ar. Â^li.
* aU zaza qâm, qui, lequel; plur. qâini,
qàmek, qâmuk, quel qu'il soit; qan-jaû-
ke, de quel côté; qân-jar&, d'où; jLtl^
kamiana, lequel d'entre eux, Ch. 321;
pehI. A^ f. flj^9 mazend. kudûm, ta-
lych ^k' quoum B. 26, 33; guebri ^^
koml B. 103.
^^U, <^i.^(i qampoutch, qam-
pouebk, bulle d'eau.
^^«'•liqamtchi, kantchou, fouet; ^jf^\
^jljJ qamtchi le-dan, fouetter; t. ^w
(du polon. kanezug).
ii voy. ^-*^^.
^Lf qamouch, canne, roseau^
membre viril; kamish Rb.; t. . J^ii.
Si^ii voy. Ai,
4jU voy. Ji\i. -
If Ii ?oy. Ai.
^'U — d«
305
yli qin&h kir, il la persuada; ar.
qana'u S.; ar. «ili (content).
jkjls Yoy. ^Lli.
(jyi (i qaDOUD , canon à feu ; «u ^ J U
^) A» qanoun be djih anin, solenniser
(parquer les canons) ; ital. cannone.
ùy^ qanoun, règlement; Kanûn,
règle; pénitence, aller à conresse; Kanûn
kem, j'Impose une pénitence, G.; ar. (j^li
(du grec xav<iv).
^liy (jïi qan, qani, où, en quel lieu;
^^ IjL ^li qani par-a min, où est ma
part? kânl Rh., S.; t. jli, ^.
^li voy. ^k' (fonlaine).
* jli chawe, amadou, Kl.; t. jli.
O^li qavout, pâte, bon à manger;
I. Ci,li, ^y.
^jj^ qavourma, viande Tumée (mot
lorc); t. <Uj^li.
j^U qavouq, bonnet que portaient jadis
les seigneurs turcs; qau^, espèce de bonnet,
L.; t. jj^U.
Jpli qaoun, melon; t. (jjii.
o^li qavé, café; kahhve G., qâhwe
L., hédrus. qéve, qévata; ar. o^.
i^oj^ qavedji, cafetier; zaza qaifejf,
* ijj^ zaza qaûvi, qaûwi, pourquoi.
i^j\i qàvich, faisceau d'herbes, poi-
gnée d'herbe, paquet.
oU Toy. oli <til».
^li qahim, fort, solide; Icaim kem,
faliermis, G.; koilm Rh.^ ar. ^U.
^^jAMjli qàisi, abricot; t. ^^j***jU; comp.
^^(i qàich, longe, un morceau de cuir;
kaish, ceinture de cuir rouge et blanc
.couverte d'argent filé; qaish es-s6f , bau-
drier, S.; t. ^fli.
jjU qàiq, chaloupe, barque; !• j^li.
*Jjli kâ'il, content, affectionné, L.;
ar. Jjli.
*^U^Ii qaimaqàm, gouverneur, L.;
ar. aUU ^jU.
r , r:
*^L^Ii koimîâtî, solidité, Rh.; de
Li qaba^ grossier, ce qui est fait sans
art, sans goût; t. Li.
iL.»Li qabahat, mauvaise action; ar.
iuLi.
jl^f qabar, bulle d'eau, bulle d'air;
"^ U^^ zaza qab&s ba§l, garde du
corps; t*. ^iu ^^ly.
jLs qabal, en gros, d'une fois; con-
tracta convention; kabâla, contrat concernant
une entreprise commune, G., Rh.; ar. jLi.
j^Li qabalaq, têtière, capuchon; tê-
tière de cheval; t. jifLi.
^Lî voy. ^L oj.
JLi qabalé, décision par écrit, docu-
ment; ar. JLi.
^ qâbir, qebr, tombeau; kabr G.;
ar. ^^Af .
(jILmjjS qaberistan, cimetière; ka-
birstân L., kifristâni S.; du pers. ^jUw^,
comp. (ji^jyf»
* (^j^ Kobrus, Chypre, G.; t. ^j^.
fJojS qabz, constipation, dysurie; ^Ja^
Cji^ qabz kirin, percevoir, prélever;
-jj^ fjajsi qabz J)ouin, être constipé;
k&bza, constipé, G.; ar. ^jô^*-
éi^ qabzc, un manche; jj:> LâJ
^^X^ qabza dour-bini, le tube d'une lu-
89
304
iSliU-UU
1
Sdf[i qh&kj pot à fleurs, fragment d'un
pot; eomp. Tarm. ^«'^ (glaise), d*où
^tâULusÊfnpi (potier).
«ifli qafilé, caravane; k. or. kafla;
ar. «ifli.
* Ifli qafilT, engourdi; qafili-e, il est
engourdi, L.; ar. ^^ii.
*,jU tafi, rime, G ; ar. a^Ij.
- jU qaq, fruits secs; t. jli.
^ Jili qaqyjin, s'inquiéter, se trouver
dans l'embarras ; du t. j«J:JU .
* aisli kakûlla, cannelle. G.; ar. disli,
pehl. oj^l^, du sanscr. e^êyahi^ (Lagarde,
Gesammelte Abhandiungen 35, 21).
*/^jli kakuD, hermine; t. ar. p. Jli
(Blau, Zeitscbrift der Morgenl. Gesellschaft
XXIII, 269; Dozy, Dictionnaire 3S9).
mU qaqyndj, réprimande; du t. j^^li.
JU qal, action de purifier un métal;
• p^ Jli qal kirin, purifier l'or ou l'ar-
ge'nt; t. vîUl jli,
Jli qal y dispute, querelle; zaza kâli
kén'a, je parle; ar. Jli (parole).
^^li qalan, fourreau; kavelan, kaû-
lân G.; t. Myi vulg. J^^.
^Jli qalib, moule; kaleb, estampe,
modèle, forme, G.; kaleb le dem ou ce-
kem, j'imprime, je forme, G.; ar. «^li.
•^jjJLi qaldirim, pavé; t. fjj^^y
SMi qalik, coque, cosse, écale, éeorce;
^jJu^ ^jLlIi qalk-i heïki, coque d'oeuf;
^lijLlf ^JÛii qalk-i fyndiqan, coque
de noisette; ^yu^ UJU qalik-a siwi,
pelure de pomme; ^ijl^^ iSilii qalik-a
piv azi , pelure d'oignon ; (j Ij^t ]J ^ ^^J^ U
qalik-i dara gouran, écorcher un arbre;
-jàj^ AM vîiitî qalik we- kirin, écaler.
J lu Jli qal-meqal, bHlebaude, tu-
multe, chaos; ar. J Lu Jli.
^li qalyn, gros, robuste; chalin Kl.;
t. Aiii, JU.
^Jli qaleoii, gras, bien nourri; o^li
qalev-é, il est gras; ^^ ^li qaleoû
bouin, s'engraisser; ^Jy^i qalevi, corps
gras, embonpoint; kaldu kem, j'engraisse,
G.; kalav kirin Rh., kalâwi, obésité Rh.
4js^[i qalitché, tapis velouté; du pers.
lùJli.
J^li, ^U qam, qamet, taille, stature;
o:>U ^li qam na-dé, cela n'arrive pa3 à
la taille d'bomme; ar. Â^li.
* Ai zaza qâm, qui, lequel; plur. qami,
qâmeK, qâmuk, quel qu'il soit; qdn-jaû-
ke, de quel côté; qân-jar&, d'où; (jlm\i
kamiana, lequel d'entre eux, Ch. 321;
pebl. Jsf f. ^)j^9 mazend. kadûm, ta-
lych ik'quoum B. 26, 33; guebri ^
kOml B. 103.
gy^ [i , v^i»^ (i qampou tch , qam -
pouchk, bulle d'eau.
,^yE^Uqamtchi,kantchou, fouet; ,^_^li
vjljJ qamtchi le-dan, fouelter; t. •«-•U
(du polon. kanezug).
li voy. ^-*^^.
Li qamoach, canne, roseau;
membre viril; kamish Rb.; t. , ^ii.
dl^li voy. ^li.
Cjli voy. jlî.
Ifli ?oy. ^li.
<'U — d«
305
vli qânftli kir, il la persuada; ar.
qana u S.; ar. «jli (content).
^^U Yoy.^Lli.
Cjy^ qanouD, canon à feu; «u ^jjU
^1 A» qanoun be djih anin, solenniser
(parquer les canons) ; ital. cannone.
^yli qanoun, règlement; Kanûn,
règle; pénitence, aller à confesse; Kanûn
kem, j'impose une pénitence, G.; ar. (jyli
(du grec xav6\>).
^li, ^li qan, qani, oii, en quel lieu;
^ IjL ^li qani par-a min, où est ma
part? kknT Rh., S.; t. jli, ^.
^li voy. ^k' (fontaine).
*^li chawe, amadou, Kl.; t. jii.
cJ^U qavout, pâle, bon à manger;
t. Ci,U, jy.
^jj^ qavourma, viande fumée (mot
turc); t. <Uj^li.
j^li qavouq, bonnet que portaient jadis
les seigneurs turcs; qau^, espèce de bonnet,
L.; t. j^li.
(j^li qaoun, melon; t. (j^ii.
o^li qavé, café; kahhve G., qâhwe
L., hédrus. qéve, qévata; ar. o^.
^o^li qavedji, cafetier; zaza qaifejf,
* iSj^ zaza qaûvi, qaûwi, pourquoi.
i^j^ qàvich, faisceau d'herbes, poi-
gnée d'herbe, paquet,
oti voy. oli <tiU.
^U qahim, fort, solide; ka^m kem,
i'aRermis, G.; koilm Rh.^ ar. ^U.
^^ju*Ài qàisi, abricot; t. ^j^\i; comp.
^^li qàich, longe, un morceau de cuir;
kaisliy ceinture de cuir rouge et blanc
.couverte d'argent filé; qaish es-sef , bau-
drier, S.; t. ^li.
jjli qàiq, chaloupe, barque; t. ^\s.
*Jjli kâ'il, content, affectionné, L.;
ar. Jjli.
*^U^Ii qaimaqàm, gouverneur, L.;
ar. aUU ^jli.
♦^L^l^ koimîâtî, solidité, Rh.; de
Li qaba, grossier, ce qui est fait sans
art, sans goût; t. Li.
iL.»Li qabahat, mauvaise action; ar.
»Li.
*
jIaî qabar, bulle d'eau, bulle d'air;
* ^jo^ zaza qab&s ba§i, garde du
corps; t; ^iL ^yi.
jLi qabal, en gros, d'une fois; con-
tract, convention; kabâla, contrat concernant
une entreprise commune, G., Rh.; ar. jLs.
^^Li qabalaq, têtière, capuchon; tê-
tière de cheval; t. jjfLf.
^Li voy. jJL oji.
JLi qabalé, décision par écrit, docu-
ment; ar. JLi.
^ qâbir, qebr, tombeau; kabr G.:
ar. ^^Af .
(jILmjjS qaberistan, cimetière; ka-
birstàn L., kifristâni S.; du pers. ^jLl^,
comp. (jUM-jy.
* (^j^ kobrus, Chypre, G.; t. ^j^.
^jfluJ qabz, constipation, dysurie; ^Ja^S
^j^ qabz kirin, percevoir, prélever;
^yj ^Ja^ qabz bouin, être constipé;
k&bza, constipé, G.; ar. ^jô^*-
<LÂ^ qabzc, un manche; jj> LâJ
u"^ qabza dour-bini, le tube d'une lu-
89
ao6
.Li
* *.
nette d^approche; qabdâ x&ûj&re, le manche
d'un poignard, S.; ar. «tÂJ.
(^Uui qabqab, socque, espèce de sou-
liers; t. Vt^UaS.
aLj qyblé, temple de Mecque ; ar. àLi.
duL dJLi qyblé-namé, boussole; ko-
blanàma G., kublanama Rh.; du pers.
luli dLi.
U àLi qyblé-Douma, boussole; du
pers. U àLi.
^^^^qybleï, méridional; kubli, vent
du midi, G.; ar. Li.
jyS qoubour, fontes de pistolets; qa-
bér S.; t. jyS.
Jy3 qaboul, acceptation; jiJ^ Jy^i
qaboul kirin, accepter; d^^ J^S qaboul
di-béy acceptable; kabûl kem, je consens,
j'exauce, G.; kabûl na-kem, je refuse, je
contredis, je déplais; partie, passé makbûl
G.; kabûl bum, je plais, G.; ar. J^J.
* dAj qûbbeb kamb&ra, boucle de
ceinture; ar. qubbet el kamar S.
. aLa» qabilé, qabilé, tribu ; ar. aLj.
cLi qapaq, couvercle (mot turc); LcLi
Cl* - qapag-a tchawi, paupière; IcLi
ij^ qapag-a seri, crâne; t. jU, j^.
A.oLi voy. «^Ur.
UL O^^x^ qapoudan-pacha, amiral;
t. LlL vj'^^ (^" S'*^^ xoiTrtTàvoç, ilal.
capitano).
^^ U'^^ qapoudan-i behri,
amirauté.
«U qet, trèfle; t. il-i.
JXs qatl, meurtre, assassinai; Jls
^J^ qatl kirin , assassiner ; ^ aj Li
qatM be haq, la loi du talion; ar. Jx».
^ ^^ qydjedj-bydjedj , radotage.
aLb* qadjelé, pie (oiseau); p. J**,
jyf qodjour, salé, mettre trop de sel.
^ qytch, inférieur en mérite; t. /
(le derrière).
vîis*, ^ qytch, qytehik, jaune; kurin.
xacû (vert)?
4ajp*, i^^* qahb, qahbé, putain;
kahhbah G.; ar. <u^.
L«* qaht, famine ; ^^U»^^^^]»**qahti
djelian-^gbir, famine universelle; ar. \^.
JÂ qad, 1) pièce sciée ; -«h^ J» qad
kirin, scier du bois; 2) taille; ar. ji.
\ji qeda, malheur, accident fâcheax;
ar. Lâ5; comp. Lâ9.^
ojijiqadaré, yatagan; t. o^ljê, oj'wA»
*U"'j^ Kodâs, messe; Kodàs kem,
je consacre, G.; ar. ^ji.
ciji qadag, soudure.
B.jl qadeh, verre à boire; ^jj^ l»J»
qadeh-a bilouri, un verre de cristal;
Jf\ ^^ qadeh-i awi, un verre d'eau;
ar. ^ji.
^j^ji qadehin, terminer une affaire;
de far. aLi (comp. (j LAi).
j JLÎ qadr, pouvoir, considération, quan-
tité, tant, autant; ^Ji ^j^ ^ ^^
qadr-i karini, selon ses forces, selon son
pouvoir; jjj^ t^jJ^ qader-i sedi, cen-
taine; jji éu be-qadr, respectable; àj
(jiS^l ijjji be qadr-i imkah, autant
que possible; (r? jJ^ qadr hein, avoir
de la valeur; ^jji qadereki, une cer-
taine quantité; kadar-khal, médiocre, Rh.;
viLjjii qedriyek, un peu, Ch. 348;
ar. j^; comp. j^jl, jJi sj^-
Sj^
i^
307
Cjjji qoudret, puissance, force; dj
yljjjs be qoudret, puissant; U ijj^i
^ kJh^ qoudret-a eda deïni heié, il
esl solvable; jlL« Ij^ji qoudret-a
moutlaq, toutepuissance de Dieu ; kadrét-a
qodé, G.; ar. ijjs.
" ^ ^j^ji kadas, saini; kadas kirin,
sanclifier, Uh.; kods-i halïl, Jérusalem,
Il ° ' ^^
Rh. (ar. JJli j^Ji*); ar. ^^ji (sainteté).
CjiJ^ v3^ qydik kirin, chatouiJIer;
t. ^js.
Éjs qedek, loile bleue; du pers. .Sljtî.
oIXojLs qadem-gah, latrines; du pers.
*ij^jJ^ Kadûs, saint (en parlant de
Dieu); kadusa mariam, la sainte Marie,
G. 284; ar. ^^jji, syr. jêo^.
^j3 qoudé, arrogant; ar. Jj.
AijjLf qadifé, velours; kadifa G., qa-
difé L.; ar. di^Jj.
fi^ qadim, 1) ancien; 2) Dieu;
kadim G.; ar. ^ji (^jaJ) Dieu).
^ qyr, mortalilé, en parlant des ani-
"ï^"^' cS-'? ^ ^ qy^ ketiié pezi,
la mortalité tomba sur les brebis; -yj^^
qjr kirin, mettre en déroute, tuer; du t.
j^ (rompre), voy. jl^, j^f^J.
^ qar, plur. (j\^ qaran, dette payable
à terme; àù^^ ^ ^ dJ te khou qar
toaoiné, tu n'as pas des dettes; voy. ^^ô/».
*^, terre (dans le texte origin. ^)
L. 1, 101, 5; t. I>.
%[/i karach, nomade, Rh.; t. p. <^)jli
(Bohémien)*
j\^ qarar, approbation, Oxation; ^^
^\^ qarar dàin, arrêter une opinion;
^ sjj^j^ ^i be qarareki niné, cela
n*est pas décidé; krrâr kem, je promets,
je confirme; impér. krar be-ka G.; k'rar
kirin Rh.; ar.^l^î, voy. jj>), Jy» ^.
^^^ qyrasé, levier; du grec xapx'H-
atov?
U^L* qaraz, fonds; d^l^ dj be qa-
razé, à titre de fonds; ar. ^ol^.
Ji)^ qarafil, girofle; karûnfbl G.;
karafil L.; karanfll, girofle; anneau de
,^» 99
nez, Rh.; ar. JkJji^ t. kârftnfttl, du grec
)capuo9uXXov , voy. Gildemeister, Script,
arab. de rébus ind. 35; Pott, Et. F. III,
110 note.
ijl^ qyraw, frimas, givre; ^1^
0^^ Olf^-o qyraw mouian di-ghiré,
le frimas s'attache aux cheveux; t. «cl^;
comp. |i^, ^^ji.
^^ y][j9 qaraltou ditin, voir peu
à cause.de l'éloignement ; t. ,^1^ (sombre).
oU)^ qaramat, souci, peine.
*ùL/* korân, le coran, G.; ar. (j[j3.
ùl/^ qyran, mortalité (en parlant des
animaux), épizootiê; t. (j[js; comp. ^,
Jj]j3 qaraoul, 1) sentinelle; 2) la
mire d'un fusil; t. Jjlji; comp. Jy o^.
4jL^ qourban, sacrifice; O^-/*
jjjf qourban kirin , sacrifier, immoler ;
éu dJ UL^ qourban-a te me, je suis
tout à toi; K:orb&nG., Kvrb&n ce-kemG.;
ar. oL>
j^U^ qourban-ker, celui qui coupe
les animaux en offrande.
*4L.i^ kurbét, voisinage, L.; ar. ij^.
viLij^ voy. SJUàj^.
308
^^
* dj^ korba, outre à eau en peau de
chèvre, G.; ar. aj^.
* aJUj^ qarabtna, carabine, S.; U
aJo)^, p. ^^^ (mol europ.).
j^^qarpouï, pommeau; jjj ^jyi^
qarponz-a zin, le pommeau de la selle;
qalpQs-a zfni S.; t. «to^^, ar. J^^,
* jti^ qarapôn, révolte; ar. yuIûI S.;
cig. kurapenn, coripen (Liebich, Borrow).
* Jb/i qartâl, aigle, L; t. jL^/^.
clj^ qartmag, ordure; t. ^^wj^S,
v^^jL^ (noircir).
* fu^ qarax, bord, rive, Ch. 354;
t. ^U jU ^'^.
jl:iji voy. j)j^>.
* j^ kurz, pur; zif kurz, argent pur,
G. (syr. sémo qurz S.).
* jjj^ karaziû, suie dans la pipe de
tabac. G.; voy, ^ij».
* jL^ kvrsâr, pirate; t. jL^;
de Filai, corsaro.
^^ qourch, qourouch, piastre;
ghvrûs, ghrûsc G., gorû§ L.; ^^j^
kurQS B., ^^jt Ch. 349; t. J^^jc,
^\jc^ ar. ij^jt plur. (jî^^ê, arm. (dia-
lecte de Mouch) fuaupnu^ (Palkanof, Ma-
Tepiajibi AJfl layqeniH apiraucK. naptqiM,
p. 63), ossète rpys^ rpyc (Sjôgren, Osset.
Sludien 377), avare gum (rouble), ka-
sikum. xurus , hurkan. k*uru§ (Schiefner),
kubâtchi kgurusch (Dorn , Mélanges asia-
tiques VII, 85), russe rpomt, lit. graszis,
allemand Groschen, de denarius grossus,
Pou, Et. F. IV, 444. ^
^^Uf^ qarchilik, batterie de fusil; t.
m — -
(jv^ uv* qyrch-myrch, ordures,
balayures ; t. ^jt^ ^^ .
^^î qarz, emprunt, dette; jjo/j
b-querz, à prêt, Ch. 344; ar. J^J]
comp.^.
j\j*ôj9 qarz-dar, jb^ qardar, dé-
biteur; du pers. jljuô^.
^IL^ qourtan, bât, bardelle, selle
pour les bêles de somme; ar. (jllyi.
Aç^i qourâ, tirage au sort, loterie, re-
crutement; ^^«olc ACj9 ^^j A^wj-^ Lfr*»c
AJ^ achira diriane ji-boul qourâ asi
bouné, la tribu de Diri se révoIla à cause
du recrutement; ar. dç^; comp. 1^.
* ^c^ kvrghô, nom d'une petite espèce
de faucon, G.; t. ^î (pers. ^j^^) d"
grec xtpxoç, comp. avare xergû (autour,
Schiefner, Awarische Studien 102*), kasi-
kum. xirg'u (Schiefner), géorg. 5«^50(5^
russe KpéqcT'b, mazend. kyrcek(MeIguDof,
die Siidufer des kasp. Meeres, p. 225),
voy. Pott, EL F. II, 4, 502; IV, 33.
Hehn, Culturpflanzen und Ilausthiere, 526.
Cjfiji qyrgoun, maladie mortelle, mor-
talité' (des animaux), épizootie; t. Cjfi^\
voy. >, ij\j.
jIA Qyi^"Qy ï*) ^^^^^y vacarme ; mot ono-
malopéique; comp.^ o^ el Tar. o^»-
oyî/i qarqaré, linceul; comp. ar.^^/
(vêtement de femme).
^ji qyrik, corbeau; qaraq L.; comp.
t. dç^ (corneille), afghan. ^^J^^ ^J^
(corbeau, corneille), grec xopaÇ.
M^ qourm, racine d'arbre; qurm-e
dâri, tronc d'arbre L.; kurm, racine, Rh.;
ar. A^y grec xoppiôc.
y
rv* — (j?j^
309
*/* qarm, gelée Manche ; cemp. ^jj^î,
tr'-v* qyrmach, rides; ar. cJUa^^\
comp. i^Lc-^.
^ jbU^ qyrmitchandin, chiffonner,
froncer, rider^ faire des rides; jj
jjjjU-^ rou qyrmitchandin, faire
des grimaces; verbe causal, de /ias-^s.
vSlx^ qarmoutchek, rides, contorsion;
eomp. ^U^.
ij^^ qyrmitchin, se rider; kermci,
plié, ride, G.; karmci, las, G.
*J^ krmes, cramoisi, G.; kirmjzL.;
l. p. ar. ^^^ (c5J^^)? v"'g- kerroes;
du sanscr. «fiNsi.
^ jLifj^qyrmizandin, rougir, rendre
rouge.
i^>V^ qyrmizi, cramoisie; t. ^y^^.
^^LL^ qermichandin, mâchonner;
du lurc. ^jJ^^'
1^^ qarimî, gelée blanche; comp.
i^\^ qararai, de la Crimée? voy. /^^^.
^♦^ qaremin , geler, se figer ; <u^
qaremiié, gelé, glacé.
ù^ qarin, ventre; j^ dj j^
qarin be qarin, de génération en généra-
tion (comp. J^ a. C.àJ), t. o>, ÙjL»-
* Cijl kornét, angle, G.; kurnlt Rh.;
ar. ij^; c5mp. <l-i/SjL,
J«î/5 voy. Ji[;5.
yyȔ/i, ff^w/i qameqoundj, qarne-
qoutch, hirondelle; p^iJ>, j?^tJ^.
* Qj^^ kurora, kolora, pain de millet,
Rh.; cbaM. pl^^'^p, du grec xoXXupa.
ip^^ qaravach, servante, fille esclave;
e^ qourré, celui qui lit bien le coran ;
ar. )^.
•le) o>> qara-agatch, orme; t. o^
c .
cr . «y* qara-bacli, évêque; liiiér. qui
a la tête noire; t. ^L ©^ (moine).
^L 0^ qarabaliq, foule; kalabâla,
foule, confusion, G.; ^^JLi kabalyk, gens,
monde, Ch. 351; t. jJaJIc (vulg. kala-
balek).
^ j^^ 0^ kara-è&dir, nom des Kurdes
nomades à Touest du Tigre, L. 1, XIV; du
t. eL/î (noir) et de j:>L.
jj:> 0^ qara-dinmez, hypocondriaque; '
mot corrompu du turc qara-gulmez.
^li q/i qara-qach, ayant des^ sourcils
noirs; t. ^U oj».
-/* 0^ qyre-qyr, tumulte, vacarme;
^jS^ ^ ùji qyre-qyr me-kin, ne faîtes
pas du bruit; comp.^^.
ojy» oji qara-qouré, cauchemar.
^y oji qara-qouch, aigle; zaza ka-
rakû§, autour; t. ^^yi ©^ (l'oiseau noir,
aigle).
Jy «L^ qara-qol, avant-poste; -^^
^jf É/^ di-bin kou qaraqol-i van
rasti hew dou hatiné cherek kiriné,
on dit que leurs avant-postes se rencontré*
rent et firent un combat; t. J#i[/i (voy.
a\j oJi» qaravilé, soulier.
fj^^ qarehin, s'enrichir; de Tar, c^,
Ajw^ (la meilleure part du bien).
I
' V
310
L J — il-/
y
UV^
ù^^ qyriian, silence, cessiation du
bruit; comp. -jf^.
* Ll»^ karitâ, poutre du plafond, G.;
kârïta, gârita Rh.; syr. JA^f^D.
cÂ^ qyrich, ordure, saloté; céru-
men; sauce du tabac, ^{^ ^ be-qy-
rich, sale, malpropre; ©y L^^i qyrijiia
gouh, matière des oreilles; /h^cÂ-/*
qyrich kirin, salir, encrasser; Ljji^î
^^^L ^j^ qyrijiia seri pak kirin,
décrasser la tête; comp. {Jry^ ut/*?
avare qeri§ (gale), kiirin. qurûs (Schiefner
134*); Yoy.^j^^, ^J^^.
*uA!-/* qariS, treille, véranda, syr.
qari§S.; p. ^J, JiJ.
^^^ qyrichi, accroopissement.
<^j9 qiriw, compère, parrain; ^f
^j \jiji <uy ki bouié qirw-a vi, qui a
été son parrain? tj^^i aj»j ^^[s^ mêla
qasim bouié qiriw, molla Kasim a été
le parrain; karîb G.; ar. 4,^^ i,
^^ji qiriwati, circoncision (littér.
cérémonie en présence du parrain).
ni^ qarin, conjoint, attaché; ar.
(ji^ qyrin, querelle, dispute; qîréu
be ose k&tia, la lamentation s^empara
d'Osé; se qlrâ, trois exclamations; ar. ql-
rén S.; ar. ^ji.
*/jiji qarin, cesser, se désister; prés.
aze iè qarym; impér. 2. prohib. ma-
qftra S.; ar.^.
o*) J* qyz, qyzé, niie; ^^ j*
qyz qouchi, vanneau; ^y> \ji qyz-a
khouhi, nièce; chiss Kl., qjz L., qTs S.,
ê.)^ qazakh, cosaque; ^^L ^A^i^
A^L*^ >[>• J o>di-chibé kou tcbaw-i
ve ji qazakh tyrsiaié, il paraît que vos
yeux sont effrayés des cosaques; l. jlji.
o-jl>»voy.jj.
*ùL/' kaz&n, chaudron, G.; kazàn
Rh.; t. j\hji, (j\jl.
^\j qazandj, gain; ^^J ^\j qa-
zandj kirin, acquérir; J^ If Ijî qa-
zaadj-a heram, simonie, gain illicite;
É^ qyzik, hermaphrodite; dimioot.
dejj.
(J^j Iji qyz - oglan , hermaphrodite
(littér. fille et garçon).
J> qyzil , rouge ; t. J^i.
a>* qyzil, cordon; ar. ^^^Jli?
J> voy. Jjc.
crMj» qyzil-bach, Persan; littér. lêtc-
rouge; t. ^U;*.
a1j3 qyzildjé, petite vérole; t. diji
(rougeâtre).
Cjjyi Jji Kuzel-kUrt, que la colique
te tienne (expression d'imprécation) G.; 00
dit kiizilkort, quand un Juif passe; od
appelle ^j^ Jji (ver rouge) un insecte
demeurant dans une plante et retirant la
tête si Ton le touche ; les chevaux qui ava-
lent cet insecte sont pris par la. colique, S.
* v5-^ qazzô, ceinture de soie, S.;
de l'ar.jJ, p. «^, ^^(soie); comp. ^J*
jiJ^ijJi qijirandin, faire pétiller; da
turc ^j Ji.
^Ji qyjik, plur. oJÇi qyjikan, cor.
neille, corbeau; Jjj:> ^j> ^Ji qyjik-*
douw-i dirîj, corneille à loBgae queue,
pie; kasksk, pie, corbeau à bec et jambes
rouges, G.; kj2|k, corbeau; qjzâk, pie,L.;
ifij^ qyjiî^j siffler, une balle qui siffle;
mot onomatopéique.
^^ qas, prêtre; ar. ^.
* (jiJ^ ^j\^ qasavét kirin, s'affli-
ger; impér. 2. prohib. qasavét mé-ke;
parf. part, kisau'ét kir L.; ar. ô^L*i.
^uéS qasem, sermeut; ar. ^u^i,
* ^**J kasém kem, je partage. G.;
Ui
311 '
I. v*U;l
jt^**9.
>»aJ. qysm, sexe; ^ ^^^^ qysm-i
nir, seie masculin; ar. ^uJ.
^•♦4Mi qismet, sort^ destin; ar. d«uJ.
UJ qacha, prêlre nestorien; kasia G.;
syr. Ijlo.
Uj» qycha, frimas, gelée blanche, humi-
dité sur les murs produit par le dégel; du
t. Jis (hiver)?
j\jj qachaoû, étrille; ar. o^L^,
t. yuLs.
^O^UJ kassavat, balayures, cochon-
nerie, saleté. G.; ar. iilLi.
^jLi qychr, écorce; oIa^- kS^
qychr-i siran, écorce d'ail; ar.^^.
Q^^jà^i qychartin, écorcer, peler.
^^^ qychirin, peler (en parlant des
corps des animaux, quand la superGcie de
la peau s'en détache).
jijf ^i J;S ^cli-qych kirin,
croasser; mot onomatopéique.
j'iUj qychiaq, habilation d'hiver; qi-
§lé, kiaà L.; t. j'^iJ, ^i.
• 4w»L^ qasab, boucher; ar. 4w»l^.
^jolidi qysas, talion; ar. ^^LaS.
^jLiLoi qousandin, couper avec les
ciseaux; angliciser les chevaux; kosandin
G , Rh.; de l'ar. ^je^.
aa-oj qasabé, plur. (j^^ qasaban,
bourg; ar. <u«â5.
ji.aj qasd, but, intention, préméditation;
VOy. <Jc^i Ji (s. V. JL»), JUaJu.
*^.oj kasser, château, G.; qasr B.;
ar. ^^«As.
^^t^ qesirin, engourdir, être saisi
de froid ; de l'ar. ^^, ij^ (courbature
du dos).
i^y^^ qousesiy tondeur de moutons;
de l'ar. ^jo^ (tenture).
^l^ qasnakh, bande, lien plat et large;
t. /v^.
j^ qousour, faute; ^jjy^ >)
^^b era qousouri na-kin, nous n'y
manquerons pas; t. v^^) jyd] comp.
Aioi qysé, conte, anecdote, récit; aj
jC A^ Ij^J éiijj be riwé ji tera qysé
bi kim, en chemin je te ferai un récit;
^j^ <u*i qyse-biji, conteur d'histoire;
kese P., Kl.; qisâ, qisé L; ar. a^aj.
<tAj qesé, court, chemin le plus court;
t. A.aJ.
^/A-oi qousir, tondeur des brebis; ar.
*^jaA^ qessés, fissure des cheveux
(maladie); ar. al-qsais S.
J-A..0J qasil, tige, écorce, chaume;
^ ^^^ qasil-i gbenym , tige de blé ;
qasiI, herbe, fourrager. S.; ar. Ja^aj.
La» qaza, 1) aventure, malheur; Loi
312
« M I a
^jji qaza khoudf, épreuves dfe Dieu;
3) diocèse, juridictiou ; an Lôj; comp. iji.
*^^ Kis, Kisi, Kîzi, sable, G.; ar.
iai qat, quelque part; iiJajL ^XLxJ Li
qat tychteki na-bijim, je ne dis rien;
fjy^^iJ^ kî qat tychteki na-khou-
zim, je ne veux rien du tout; <uu Li qat
na-bé, tout au moins; ajuS Li qat niné,
à moins; aIJ JU Sk**^f Ls qat ^esck
li-mal niné, personne n*est à la maison;
la négation manque, et pourtant Ls signifie
f nullement»: ^jJl aj Li qat be ter-
zeki, d'aucune manière; ^^^^ ^ Li qat
li djiheki, nulle part; dliU) Li qat ze»
manek, jamais; dLj' JLi qat kesek,
personne; kut, kutt, quelque part, jamais,
rien; kutt na-vém, je hais (littér. je ne
le veux point) G.; kat, quelque part, L ;
kût, kat Rh.; C^i', ol^B.; ar. Li.
Li qat, qit, un morceau ou la moitié
d'un tout; /jij^%^ ai Li qit we-gou-
hourin, dépareiller; -^^ Li qit kirin,
casser en deux; kat, impair, G.; ce-kem
kat, je rends impair, G.; i^yi qoutt Ch.
353; comp. «^^ mLi, vilLi.
^i, Iki qata, qati, absolument; iLi
^U qata na-tchim , je ne partirai nulle-
ment; kati lazem, il faut absolument. G.;
ar. IjtLi.
•HJ^ILi qatandin, déchirer; prés. 3.
diXJ»i:> j\ eoû di-qatiné, impér. 2. aj
iCJ>i be-qatiné, plur. jf;^^ aj (j^
houn be-qatinin; parf. part. jiîLLi ^^^1
evi qatand; «ujiîlLi qatandiié, il est
déchiré; <i;;^jL^lLi qatandiné, ils sont dé-
chirés; katfindin, couper, taxer, Rb.; ka-
dinim, je satisfais; di-kadlDim, je dé-
voie, L.; §UYtjl-e xva qadind, il finit son
aiïaire. S.; verbe causât, de sj^^^\ comp.
*c^Li kûtbi, pôle, G.; ar. cJii.
^jI^^Li (][atran, goudron; ^ OlA*
(jb qatran ti dan, goudronner; Kaitrân
G.; ar. ij\Joi.
^^;I^Li qytrandîn, lever les éfriers,
croiser les élriers sur la selle; de Tar.^ki
(côté).
e^Li qatré, goutte; ar. o^Li.
•H^Li qaterîn, égoutter, découler;
^^Jai Éj^'è» il JÛ0 hindik hindik qa-
terin, découler; de o^Li.
^^ Jj qata kirin, couper, scier;
kut kem, j'anéantis, G.; t. i^Uîl ^\
voy. Jai.
vilLi qatik, morceau que l'on maoge à
la hâte ; diminut. de Li ou ^^Jbi.
dlLi qitek, individu, déparié; kfttâk
pêlâvl, une paire de souliers, S.; de l»»
avec le suffixe ek (un).
* iilLi qatjk, caille, L.; ar. liû;
comp. vliftAT.
vâlLi qitik,'chat; kiték G., kittékS.;
ar. Là (mot nubien).
^jXi qatimar, espèce de pâté, gaufre ;
ar. ^♦ki.
-JLâ qoutin, coton; ar. ^i.
jLâ qitou, morceau; dJoU ^i f^
qitou qitou màiné, il en reste un peu par
ci par là; comp. ^^Li.
^Jbi voy. LLi.
/
^^J>i qati, moreeau; ^JLi ^k» qiti-
qîti, peu à peu; zaza q&ti kinjàn, habits,
allemand Kleidangsstiicke ; ar. d«Ls.
'^^ij.qati, concombre, L,; aram. %a & n
(ar. Llî).
^LLj qatiian, se déchirer, user; prés.
3« dLi^ di-qeté; parf. part. Liai qetiia;
part, passé ^1^» qetiial, déchiré, usé;
d^lJai qetiiaié, ce qui est déchiré; qedia,
il se passa, il finit, L.; de l'ar. jJJ; voy.
*/^ qio, court, L.; kinn-â mena,
ma trapue (maîtresse) S.; ar. ^jai.
la qafa, abri, lieu où Ton se met à
Tabride la pluie et du vent; ar. Us.
^^iî qafes, carcasse; ar. ^j^ki.
^jaki qafes, cage; JJ Laàs qafes-a
tel, cage en fil de laiton; kafs msek,
souricière, G.; k. or. kafas; ar. ^joâi.
Ji» qyfil, cadenas, serrure ; Jjj > liî
qyfl-i dirij, cadenas, serrure mobile; kA,
kfel G.; ar. Jii.
* -^jl;^ qafelandin, fermer à clef;
parf. part, qafelând L.; de Jâs.
JLhi qyfil-gher, serrurier; du pers.
"^ àïii qaflé, fardeau; qafl-yk êzfng,
an fardeau de bois; ar. iiii S.
^^jômi qawdi, une poignée de quelque
chose ; Sïi^f v^Imâas qawdiiek koulilk,
une poignée de fleurs; ar. a<âJ, comp. asâJ.
•j Jiî qyqyjin , se trouver dans rem-
barras.
Ji voy. JT.
"iU qala, étain; jij^-^ qala kirin,
JK^
'Jii
313
élamer; kalâi G., kalâ'i L.; t. ^y^
(ar. ^).
♦c-i'iU, licou, Ewlia chez KL; géorg.
<J^ qoulab, charnière; kalâba, cro-
chet; kaléb, gond. G.; ar. <J^.
<J^ qoulab, aspiration, tirer le tabac
en fumant; de Tar. ^^J^.
»
ûjJ^^ qlabedoun, tresse d'argent;
k&llabdon, brocart, ar. kàllabdûn S.;
ar. (j)jiii. ^
*0'iU KOJjaTb, joug, P.; ar. O^
(plur. de CJs).
SJj"^ qelatik, blé rôti, bon à manger.
^^'iU qaladji, étameur; t. ^j^^.
0^^ qeladé, encolure du cheval; ar.
*^^ qelâ§, meute, L.; ar. o^'iU.
^ji>î kelé§, brigand, L.; ar. ^^.
•^AJLi'iU qalachtin, crevasser, fendre,
couper le bois, déchirer, bêcher; prés. 3.
d*îJlf3 ^1 eoû di-qaliché, plur. (jlj
-.AiîJli^ van di-qalichiD; impér. 2. <u
^^jls be-qalich, plur. ^jyi^ àj (j^
houn be-qalichin; parf. part. 3. ^^
CJ^ vi qalacht, plur. il-i'^î ^'j'
evan qalacht; part, passé dJLi^ qa-
lachtiié, plur. d;JLi*^ qalachtiné; parf.
3. plur. ^ ^ AJJLi^ i^j::^j ^^, *^'
dij^ ^j c5-^'^'^ ichewé paga rispi
qalachtiné ve si davar-i vi diziné,
cette nuit on a enfoncé Técurie de l'ancien
et on lui a volé 30 boeufs; prés, kalé-
scium, 2. 3. kalescit G.; di-qali§e L.;
parf. part, kalàsct G.; kelashtin Rh.;
p. OJ^LpÎ comp. /;AjîJiî.
40
l
- iUii
314
^9*^ qalàfet, costume.
ojL**^ qolampara, pédéraste; p.
ojLo*^, turc vulg. knlambara,
* vâLf "^ zaza qalanjîk, corbeaa;
comp. Éji el le mazend. ^^ y^ (Mel-
guaof, die Sûdufer des kasp. Meeres, 225).
/^fjj'iU qalandin, griller, rôtir; prés.
3. aJlJs^^I eoû di-qaliné; impér. 2. ^
jji be-qalin, plur, /y^ aj (jyP houn
be-qalinin; parf. part. 3. jJ'iU ^jj vi
qaland; kelànd L., hedms. kalândin,
ils ont cuit; kalàndie, ayant cuit; ar. ii«
* j^ zaza qulâv, étui ; ar. ijli.
cJls qalb, Taux (se dit d'une monnaie);
ar. t. p. 4.,Jb.
db^ qalbezenk, faux monnayeur;
du pers. CjJ^^.
^Xj^^-JLi qalbezenghi , billonnage ;
LjtJ^ u^l^4* qalbezenghi tchi-kirin,
billonner.
aUj voy. ^jJL oji.
"f" •jjjjLI» qnlepândin, faire tomber,
S.; verbe causât, de /»tç^.
^Lls qoaloupani, culbute, soubresaut.
(fLis qylpik, rapport, rot, vapeur dé-
9
sagréable montant de Testomac à la bouche;
comp. <iLir.
cr^ voy. jy^^.
* -jaJIî qulypin, tombef; parf. part,
qyllypf S.; ar. 4^.
^yii qaltaq, arçon, arc de bois pour
une selle de cheval; t. ^yli, j^-
^j^ qoaleteïn, bassin, réservoir; ko-
latîn G.; p. ^"iU.
sîLrli qyltchik, qaltchik, barbe d*épi,
arête ; t. j«^.
vâLclî qiltchik, manche; ,^^1^ ^S^
qiltchik-a kirasi, manche de chemise;
"^ Ai kulûkb, kûrûkh, ciseaux pour
tondre les brebis, Rb.; t. j*^.
c5-/^ qoleri, malpropre, sale; de^^^Jii.
^^^ qelch, qalch, fente, fissure, fê-
lure; p.^!>, <>f>.
* fJJLii kalésctia,^ fissure, G.; de
^^jiJi qalichi, crevasse.
/•mLIj qelecbin, se crevasser, se fendre;
dA^Iî qelechiié, crevé, fêlé; comp.^^^Jli*iU.
«Jij qelé, fort, forteresse; ^^ySi UaJJ
li-ni^r-a qeli , dans Tintérieur du château ;-
kalâ G., kalab Kl., kalê Rh.; ar. aJ».
* Jili qûlqul , verrou , ar. qalqdé ;
qûlqula nâ-§k&sta, il ne brisa pas les
verroux (les qalâqil ou les fers que la clef
lève) S.
* -^Aâlî qalyqin, mouvoir; parf. part,
qalyqlye S.; de Tar. ^.
* ii zaza qilm , court.
if qalem, plume, roseau à écrire; bu-
reau d'administration; </»Uy LU qalem-a
risas, crayon; ^^^ Ulî qalem-a moui,
pinceau; ^^^«^ Li» qalem a hesini,
plume d'acier; jjj ^^Ji ^ be qalemi
jin, vivre de sa plume; ^^ J* qalem
bipin, couper une plume; ^j^^j^ Ji qa-
lem terachin, tailler une plume; kalam
G.; ar. Jî (du grec xàXajtoç).
^jij^ ii qalem-terach , canif; tta-
làm-tràsc G.; du pers. ^ji|^ ^.
r
^ijjs qalem-dan, encrier; do pers.
-Ai qalin, trousseau qu'oa offre à la
fiancée et que les parents gardent pour eux;
qal^, prix d'achat pour une femme, ar.
D&qed S.
* âIî qolynj, hanche, S.; comp. ^SU^
et le grec xtèkéct.
*jjdl» kalandér, moine, mendiant;
kalandér bom, devenir pauvre, G.; qa-
lendér L, kalendar Rh.; ar. t. jJlUs
(du pers. jO^).
oj^ voy. f^j^.
j^ qoulouz , écart ; ^^ j^ qou-
loaz bouÎD, être ombrageux, faire des
écarts (en parlant d'un cheval).
(j^ qalouD, pipe, tuyau de pipe;
(j\àS (j^ qaloan kichan, fumer une
pipe; ^^jf^ A» Cj^ qaloun we-kharin,
fumer la pipe; kaliûn G.; JtiS:> (jy^\3
Gh. 348; zaza kalun; p. t. (jy^i^ ar.
*c5^ kalvâi, convention; kalvâi ce-
kem, je conviens, je susurre, G.; comp. J^.
* âïi zaza q]le, flamme; isl. hyr.
Ai qoulé, bastion, tour; É^ Lis
qooleia bitcbouk tourelle ; ar. dl».
is qeli , viande frite, fricassée ; ^t\xAi
qehneky friture, tout ce qui est frit; kali,
frit. G.; ar. éÀi; comp. <ujli.
^Ji qylir, sale, saleté; ar. jji, jJl».
Uy^ voy. o^.
^Ui qonmar, jeu de hasard; kumSr
kirin^ jouer, Rh.; ar. jUi.
jLjLi qonmar-baz, joueur, qui a la
passion du jeu; do pers. jU ^U.
--/Is 315
^jU qomari, mafa, espèce dé pa-
lanquin.
^L» qoumach, brocart, toile d'or,
d'argent; komâsc, soie, G.; qomàâ S.;
ar. £ jîmL»j.
i^w qamtik, bonnet kurde; S
ij\ji^ qamtik ghiri-dan, enlacer le
bonnet de divers mouchoirs.
m
<^ qamtcb, extorsion, enlèvement.
^ qamtch, le creux de la main; plur.
^jLr^ qamtchan; j*i ^J) O^** *e be
qamtcban aw khar, il a bu l'eau dans
le creux de la main.
v^Le^ qamtchik, queue de mouton.
^«j qamer, 1) lune; 2) cheval noir;
qamâr, gris, rosé, S.; ar.^.
kS^ qameri, lunaire; ar. ^^.
sSj^ qoumri, tourterelle; ar. ^j^^
géorg. gco.9^S^o. ^
^Ju^ qymycb, risque, danger, péril,
hasard; ^U ^^^Uî qymycb batin, courjr
le danger; vli aJ ^^Ui j) ez qymycb
te nàim, je ne te ferai pas courir risque.
<uâJ qoumqouma, flacon; ^j*^ Uâ^j
qoumqoum-a boubri, encrier; ar. <uiUi,
comp. 5i^.
(jL^ qemiian, roussir, brûler les mets.
^U» qanad, aile (mot turc); t. ^Ui,
jULî; comp. ^Uî^^.
il^uf qanaet, contentement; ar. dcUi;
comp. il^Ui ^j.
jyê^ qanbour , bossu ; t. jy^.
^ qendj, bon, joli; ^ ^jÀ eïdi
qendj, meilleur; JMi qendjtir, préfé-
rable ; ^j^ éi qendj merif , un homme
de bien; ^^J^^^^^ pi qendj laqyrdi
V '
316
■ *
\
kirin, parler bien; ^^^qendj ki-
rin, faire du bien; ZS^ /^j' Gz qendj
di-kim, je fais bien; négat. yf\^ pi ^
ez qendj na-kim; oilj a; <i qendj ne-
zané, méconnaissant; dxtj qendjé, c'est très
bien; ^jLiU^^ -^lî qendj vezeandin, fa-
çonner, embellir; chez Garzoni: kangia, bien
fait, bon, beaa; bonté; kangia ber qodé,
vertu, mérite devant Dieu; kangia elum,
je me désiste de la bienfaisance; kangia
niâscit, il sait le bon, c.-à-d. reconnais-
sant; kangia nina, mal, laid, défectueux;
na kangia na karâba, pas bou pas mal
(5*est-à-dire médiocre; kangia kem, je
faisl)ien; kangia feker kem, je considère
bien; Kaeœa P.; kanj L., kanj Uh.;
. AXtf.
çt5 qendji, bien, bonté; rjtj^ ^j^
qcndji kirin, faire le bien; ^^ii a^ be-
qendji, joliment; qéiiji L.
Asti qountché, bouton de rose; dsis
1} qountché gouli, bouton de roseéclos;
p. Asie (t. ud. qondja).
JfJ^qandil, lampe; t. Jjjiii, grec
xavSiqXa, de l'ital. candela.
jXi voy. jli.
^jt^ voy. J^y.
ojLLi qantaré, mesure pour faire des
cartouches; kantâr, quintal; 50 drachmes
font une vakie (aa3^), 1 2 vakie un men
(Lu), 4 men un knntkar, 30 kuntkar un
kantâr G. 211; ar. jlk;ji, du grec xev-
Tïivaptov, centenarius (voy. Pott, dans la
Zeitscbrift de A. Kuhn XII, 73; Et. P.
m, 83).
^Jûi qenghi, quand; j;ij ^^ili qen-
ghi veqti, à quel temps; kanghi G.,
kéngi, kinga L., kenghi R.; kangi,
kinga Rh.; k. or. kingl, zaza kjnga;
t. ^yùi (quel, lequel).
* )y kowa, lorîst. kawa, habit, R.;
I/L. 11, 182^; ar. U
^^ly qavati, achat, emplettes, com-
mission, recommandation; comp. ^y^.
j\yi qyvar, chardon; kîvar R. 1, 143,
Rh.; f.j^f arm. ^oiii^ion., ar. àjjsi^
t. jl^l, du grec xtvàpa, xuvopa.
ojyi qavaré, pourriture; comp. ^j^.
•^Jjl^s qavartin, extraire eu grattanl;
cly qavag ou ^^êl^ )jb dar-a qa-
vaghi, bouleau; kawak, peuplier, R. 1,
105; t. jlyi (Ulleul).
J\yi qaval, flageolet; t. Jlyi.
Jly qaval, pontife des Kurdes yézidis;
ar. J)y (orateur).
^)y qavam, ordre, règle, slabililé;
/^^ ^ly qavam ditin, organiser, mellre
en règle; ar. «ly.
(j)y» qavan, chassant; t. jly; voy.
Asfy qoptché, agrafe; kobcâ, bontoo
d*un habit, L.; t. Asfy. n
OJ qout, pâture, nourriture; ar.Cy.
Cjmi qouvet, force ; aIJ -^ Uy qou-
vet-a min niné, je n'ai pas de force;
A*U ^y qouvet-i chamé, odorat (p. t.
a:;U Oy); j^^ Jyi J ji qouveti ke-
tin, s'affaiblir; Kuét, kuéta, force, recréa-
tion, G.; kuét bo-ghrum, je me renforce,
G.; kuét dem ou kem, je renforce. G.;
tjjy»
317
kowet Rh., bilb. kawat, zaza qéat; ar.
0^; voy. Oy ^J{.
m » I ••
v^y voy* Ls.
^yi voy. o^li.
*/;f^^^ ka'uténdin, chasser, ex-
pulser; parf. part, ka'utând L. I, 13, 2;
du turc ^>^ (qovdy, il chassa); comp.
* Oi^^y ka'utândin, rassembler,
entasser; parf. part, ka'utând L. 1, 17, 6;
du turc ^^y (qody, il rassembla).
v^y qotek, jaquette, veste de nuit;
ar. dcjL» (vêtement court)?
wiby qotik, frange, houppe.
^yi qouti, boîte; ^^) Oj^ o^^
qouti bournouti, tabatière; C^^ ^^
qouti goucht, tailloir; qoti L.; Jl. ^^.
o:>y qpudé, un air suffisant, content de
soi-même.
^jiiljy qaoûrandin, chasser quel-
qu'un, congédier; du thème caus. de J^y;
eomp. /;f^Lj%*.
^^Ijy qaoûrandin, frire; du turc
wjy voy. C.jy J>i.
(j^j^ qavartin, extraire, tirer une
chose d'une autre, ôter le superflu en grat-
tant; du t. j'^/Af.
^jXuXj^ qortesandin, couper la
crinière et la queue d'un cheval; du lat.
curtus (comp. franc, courtaud, ital. cor-
taldo, espagn. cortôn)?
(jtyi o^jy qouredé bouin, être cassé.
cjy qouroug, comète; t. j jJL ^^ir^y.
^ ^jà^j^ kurguschun, plomb, KL;
zaza qirqiàûn; t. Cjyhy^i tchagatai
Cjyà\hjy$ (de kurgalcun), tatare karga-
schin, ôlôte chara-chorgolcin (ch=kh)
mongole gorcholdji, Klaproth, Âsia poly-
glolla 276; syr. qirquèim, Nôldeke 388;
hiirkau. gurg'as'in, kiirin. qurqûsum
(Schiefner).
j^j^ qorqor, narghilé, espèce de pipe;
comp. jy^jf^.
jiyjy qourqoulouq, fer qui entoure
la détente d'un fusil; t. ^yL^y-
Ji*^j^ kurmj§ kir, il évalua, L.;
y^j^ qourmou, les parties sexuelles
d'homme; ar. J^^?.
' *,j«^jy korongi, pincement; korongi
dem ou kem, jepince,G.; comp.dL^a^jU.
^j^jyi qouroundjiu , pincer.
ÔjJ^ qourouq, abstinence, jeûne;
fjjyi qouroum, suie; t. a^j^i fjy^»
ijjyij Pjyi qorig, qoH , défense, pro-
hibition; ijiJ^ ^^j^ qori kirin, défendre,
prohiber; t. jjy.
(jij^^ kSJ^ qouri, qorin, bruil, cri,
tintamarre; comp. /^^.
ifij^ qaoûrin , pourrir, se détruire.
i)t}^^ ^jy> ùjjy qouroun, qou-
rin, qoumé^ bassin, baignoire; t. bj^,
cry» -iy qouz, qousi, vulva; kuzG.,
quz L.; quzz S.; ar. J^, du pers. ^jS^
grec xuo-o-oç, xuaoç, lit. kuzys (voy. Potl,
El. P. II, 2, 740 note).
^yjy qouzqoum, croupière; t. (jy^y^y
ojyi voy. ojy^.
318
u-y ~f^
^^yl qaous, arc; *>» ^^ qaous-
qazab, arc en ciel (littér. arc de Tange
des nuages) ; ar. ^^^.
^jL**y qosiian, froisser, meurtrir,
trouer; part. prés. ^jL^y qosiiaï, frois-
sant.
^y qoeh , la course de chevaux ; jl
^y dJUxy y ^ ez ou tou bl-tchiné
qochi, moi et toi nous irons à la course;
t» ■
^jiy qouch, croupière; abrégé de
*cry qouch, oiseau; t. Jr^\ comp.
*^**'y v5-^» 0***^ ®-^^' cr>* *L/**
^Uy qouchad, poutre.
^ if^^ qauSan, série, ligne; qauSa-
nâk-a suvâra, une ligne de cavaliers,
ar. qauSân S., k. or. quèin ; t. 0^.
^y9 qoché, paire, couple ; du t. J^^
(joindre).
iy qot, nu-tête, tête découverte; comp.
Icy voy. lc*ô.
yy qougou, cygne; t.yy.
4^y qowyk, entonnoir; de Tar. j^i.
J^i qaoûl, parole, promesse; ^^^
be-wi qaoiili, de cette condition; ^ Jy
j\^ qaoûl ou qarar, convention; Jy
• p^qaoïil kirin, convenir, faire pacte;
^)jlj^ Jy qaoûl ghiridan, stipuler;
kawil kirin Rh.; zaza kaul; t. vâUi) Jy;
comp. ^^y*/
Jy voy. Jy.
* Jy qoul, émoussé,Ch. 307; on écri-
rait mieux J/(ar. JT).
«^y qouladj , brasse ; t. ^^.
Jiyi voy. Ji\i.
^^y qolaï, facile (mot turc); qolâ,
profit, L; t. i^yi-
dJy qouloubé, cabane; t. dJIi, aJî,
<uJy, arm. ^o^|i«i^ui, du grec xaXupT).
c-Jy qolp, la queue d'une poêle ou
d*une casserolle; t. cJls, c^Jy-
yy qoultch, coin.
^^ qoltchaq, brassard; t. jiy.
^y qoulliq , service ; k. or. qOllaq,
qûUuY; t. ^y.
/dy qoulindj, refroidissement; /Uy
/ify qoulindj bouin, engourdir, être saisi
de froid; koléng, colique, G.; t. ar./Uy,
p. <d^(du grec xcjXcxoç).
•^AslJy qoulindj in, se crisper, trem-
blofer; ^tJy qoulindji, ramassé de froid.
Jy qolé, esclave; kul Rh.; t. Jy
Jy qoulé, isabelle (voy. ^--0*0); ko-
lâh, cheval aubère, S.; t. Jy, o^y> ^y
*^y kull, esclavage, Rh.; de Jy
• Jy qavelin, convenir sur quelque
chose; de Jy (parole).
^y qaoûm, compagnie, société, multi-
tude d^hommes ou d'animaux, troupe, groupe;
j^\ MyS MyJ qaoûm -qaoûm anin,
grouper, assembler en groupe; qaum,
peuple, L.; kavm, kaum Rh.; yyB. le
kom-a 'askâr-ô suvâra dâia, il se pré-
cipita au milieu des cavaliers, S.; kom-é
steraka, constellation, S.; kumfk-i si-
vlan, nom d'une constellation, L.; ar. ^y
Myi qoum, sable; ^^^ Uy qoum-a
tchemi, sable de rivière; jiJ^^^j ff
r
qoiiin rechandin, sabler; cbun KU;
^yi qaoum, cas, événement; *h^ fyi
qaonm bonin, avoir lieu; <t^ «u ^
Tekou be qaonmé, en cas de besoin;
kaumi 6.; kàumi bit, il a lien, G.;
kaûmi le bû, il lui arriva, G.; deTar. ^y?
o/A^^ qonmbaré, bombe; kombara
avésiam, je bombarde, G.; t. o^j^^i^
ar. oj^j ossète qumbara (Schiefner, Oce-
nBCKie TeKCTU p. 33 JE 30), avare gûm-
para (Schîe&ier 120**).
^y qouiûdji, orfèvre (mol turc);
JLma^ qonmsal^ sablonneux; t.
^j'^^yi qoumsi, intrigant, cancannier;
qamsi, espion, traître, L.; t. ^^«•y».
^^^;.MM^y qoumsiti, zizanie, intrigue,
cancan; plur. aJu ^LIaoa^^ qoumsitiian
me-ké, ne fais pas d'intrigues.
^^yi qoamlaq, sablonneux; t. ^yi.
/j^yi qaonmin, arriver, en pariant des
événements; <uy^ L^ vousa di-qaoumé,
cela arrive ainsi ; aa*^» ^ dj^ ^j% jj^
konro tcbi bonté tchi qaoumiié, S mon
fils, qu'y a-t-il, qu'arrive-t-il? kawimin
Rb.; de m^.
c Uyi qonag , habitation , palais ; Le Uy
Jy»»^^ qonag-a qonsol, maison consn-
laire; m^j ^ j> I^Lj^ ^ li qonag- a
khou peia bonm, je suis descendu à ma
maison; knnâk, étappe, journée (à la fin
de laquelle on se repose dans l'auberge) G.;
ij^^yi qonaqtchi, logeur; 1.^je*U^.
* jLiy qmd, chouette, L.; propr. criant
qoa; ud. qni (hibou).
ji^f^
319
^ijiyi qondaq, 1) maillot; ^)j^^
ù'JiJ^ qondaq ghiri-dan, emmail-
lotter; 2) crosse de fusil; t. jljLî^î,
JjLiy qonndonz, castor; t. jj^yi
(voy. G. F. Heusinger, Meletemata quae-
dam de antiquitatibus castorei et moschi.
Marborg 4852 p. 7).
J^y qonsol, consul; qanser S.;
t. p. JyèàÙyi,
^J^yi qouniti, clément.
^yi qavi, ferme, solide; beaucoup,
très; ^^j^LxJ ^Ic ^y qavi âmili tich-
teki, une chose fort usitée; >tj ^Jl qavi
qendj, très bien, très joli; Jjiu ^y
qavi maldar, très riche; jy^ ^y qavi
konr, très profond; kaûvi ostâ, adroit, G.;
kaûvi kiméta, précieux, G.; kaûvi ka-
râba, mortel, G.; qawi, fort, L.; kauwT,
kawT, très, Rh.; ar. ^^^5.
^y qaviti, recommandation, com-
mission; kaujàt, attention, recommanda-
tion; kaujàt kem, je fais attention, je re-
commande; kaujât ce-kem, je fais soig-
neusement, G.; comp. ^ly.
^y voy. ^U
AS qé, absolument; Ai as qé ne, au
moins; ^U ^^^LuT as ^ j) ez tewi
qé keseki na-bim, je ne fréquente per-
sonne; j^ ^ AS qé khaber hein, n'y
a-t-il rien de nouveau? comp. U.
* j^ qahàr, tout-puissant. Dieu, S.;
ar. jl^iJ).
(jU^fs qahriman, héros; du pers.
* ifi^ qaherin , devenir lâché ; parf.
320
Lus
/■
part, qâheri, kàherïa (ar. in^adab
s,,^]) S.; ar.^. v
A^ qahqaha, risée, éclat de rire;
ar. d^9.
0^ voy. o^li.
^ qeï, vomissement; ar. ç^.
Ls qaia, roc, rocher; t. Ls.
ji^ jLi qaiar kirin, ferrer deux
pieds d*uD cheval; Sa jLt qaiar bi-ké,
ferre.
^^Ij qiiaSy mesure, comparaison;
«L^lJ qiias-é (rhabit) est diaprés la me-
sure; ^i^ yj»^ qiias kirin, supposer;
qiâs B.; ar. ^^Lî.
djLi qiiafé, apparence, façon d'habits;
^jjIj^Af AiLs qiiafé we-gouhou-
randin, se déguiser; ar. AîLi.
Cé^Li qiiamet, jour du dernier juge-
ment, alarme, grande confusion; IjJ^
yi\j il^Lî <u ^jl^ di-niw-a var-i
me qiiamet ra-boo, dans notre camp
règne une grande confusion; kiamét 6.,
kiyam Rh.; ar. Â^Li, ^Ls.
Jas qaïd, entrave; oL» ^ Jaî qaïd-i
heiat, viager (t. aL) oL» j^); ^ Ja»
^^ jUL» qaïd ou bend kirin, enregistrer,
garrotter; kaida, prohibition, fer au pied;
kaida kem, je le mets aux fers; kaida
ce-kem, je défends; ar. ju» (t. v^Ls) jui);
W. J-» o^-
J^î» Jas qyde-qyd, cri de la poule
quand elle couve; dT^ j^ oj^ '^jtj^
mirijk qyde-qyd di-ké, la poule glousse;
mot onomatopéique ; avare qo&qoadize.
\^ qir, bitume, poix; ^j [^ qir-a
rech, goudron; il^iyb ^ ^ qir ou be-
noncht, importun, littér. goudron et résine;
Kir G.; ar.^.
^j^ qeis, supposition, probabilité;
^^,-ImJ li-qeïsi, tout juste (d'un vêtement);
^^yMAj qeïsi, prune; t. ^«»as (abricot
gros); comp. ^^j«*fli.
^jLkJ qaïtan, cordonnet; 0^
^jl jij^ qaïtan ghiri-<lan, lacer; kei-
tàn G., kaitsn L; t. J^, JC^.
vîUiJ qytik, cuisse d'un animal.
JJ voy. A. ^U.
^ qim, confiance, espérance.
il-#^î qimet,. valeur, prix; jij CJ?
^)j^ qimet jir niebidan, ^dépriser;
kiméta kima, à* bon marché. G.; kimet
kem, j'apprécie, G.; k. or. qiimet; ar.
i^; comp. C^ ^.
*jLXj:»J qimet -kar, taxateur, G.;
^ -
p. >A»aJ.
f^^^*^ qemî§, content, S.
• * J^ kâimâk, crème du lait de vache,
G.; kaimak, crème douce, Sd. III, 176;
qaimâg S.; t. ^j^.
^ qimé, hachis ; t.
*l - OjUjI^
321
iJ
ok, ^ ka, kah, paille; j^^ ^jj \^
ka teji kirin, empailler; kâi G., qa L.;
p. ol^.
^\^ kabir, noble, grand personnage;
ar. ^1^.
♦ 4xM kâbiné, vue, aspecl; kâbin-8
jezire bohtâ lë-kô taraffa, de quel côté
peut on voir la ville de Djezira dans le
Bohtan? S.; da pers. AXj\i.
jyM kabonz, bossu; p, ^^^(courbe)?
,^^^6 kabous, cauchemar; ar. ^j^yM,
* ûJ^ kibe, genou ; ar. kâba S.; comp.
^^ kabîn , présents faits à la fiancée
au jour de fiançailles, le payement à la
femme pour le mariage; du pers. ^yjé.
^^ voy. ^.
liLk'kapek, sciure, son du blé; ^j)
stxM Aj ari be kapek, farine avec le son;
LstLf,
jii^ katar, crête d'un oiseau; Ijlîk'
(J^ji^ katar-a mirijkan, la crête des
poules; de Tarm. ^mmuffr.
^V^k'kyatib, écrivain, Rh,; ar. ^^.
j^ katchor, un serpent endormi,
méchant comme une vipère.
^I^l^voy. ^^^K
^^^^k'kakhtchin, glaise.
* j^l^, voleur de paille; voy. ^j.
H^l^, o^i^kadé, kadik, espèce de gâ-
teau, de craquelins; plur. (J^:^^^ {j\:>€
kadan, kadekan; arm. i^um^umj^ géorg.
JH^i, ud. k'at'a (Schiefner 83^}, du franc,
gâteau.
^^^K'kadin, grenier à foin, à paille;
kahdfn, cave, ar. qâbu, syr. 'Oll|o S.;
p. o'j^i^-
jk kar, profit, affaire, action; ^^ \j^
kar-a khoï, saline; jI^aj be-kar, utile;
;ji^ J^ ^, be-kar kîrin, mettre ordre
à ses affaires-, jiJ^Ji kar kirin, tirer
profit; ^\ j^ kar anin, acquérir;. KÏapb,
travail,?.; kar-a qo kem, je m'habille, G.;
kêr be-hâtftn, ils étaient utiles, S^ bactr.,
pers. anc. kara, p.jk'; comp. ^;Ju, jk^,
♦jk'kar, faisant; mot employé seule-
ment dans les composés; bactr. kara, p. ife;
comp. ^r, JÇ et les mots composés j&^cjl ,
jk'L-jl, J^\jii\^ jl^l^, J^^,%
^I^UU, jkd.^-, j\^^ ^iCyl,
jl^^y^j jk'Lj, jkLj, jk'bj, jk'owA^j,
j^o^\i, jk^, ^15^, ^l&L^, ju^
J^^y J^h^y «JJ^^J J^^jJ^y
^tk, jk kar, karik, chevreau; karek
G.; arm. .pt^ij^ (bouc) ?
jLjD karibar, ambre jaune, bout de
pipe en ambre; p. Ujû, 4^^/fr(ambre jaune).
yji kartou, le reste d'un repas, rassis;
p. j^jk (vieux mets, fragments).
jA«»k, ^Aj.jk'kartchin, kakhtchin,
poire sauvage; littér. poire de Chine? hurfc,
xfir (poire), thouch ]|:or (pomme).
àÀ^j^ kar-khané, fabrique; diUjk"
41
322
^^y
^^Lo kar-khané sabou'ni, savonnerie;
^^yojip AjLij\^ kar-khana hewir-
moucb, soierie; du pers. ajUjI^.
* 4r,k'kargah, pigeon, B.; comp.ijyî.
^I^jk'karvan, caravane; kârvan L.;
karavàn-basci, guide de caravane» G.;
dû pers. ^jljj^k'; comp. ohj^'
berge ; /tf ^ ^J^ oL)^ ]jj \^ kar van-
seraiek kîri kirin, tenir un hôtel à loyer;
du pers. ^j^^/^^jj^»
^jli'kari, champignon; p. ^Ji.
:jij^ karin, pouvoir, être à même;
irX y^ J J Cf^j^"" cr^ tcbiqas
di-karin lez li kbou bi-kin , autant que
vous pouvez, dépêchez vous; vjli'^ j' ez
di-karim, je puis; ^J^ aj j) ez ne-
karim, je ne puis pas; «ujl^kariié, il a
pu; AJjk kariné, ils ont pu; ijj^:>
u^ ^-hi *- c$W ^^Cljii dî-kari
khoudana-ki ji-boui mé peida bi-ki,
peux tu me trouver une servante? nekàrym
b-êm, je ne puis pas venir. S.; ttl ne-
kàrê me bu-kû§e, tu ne peux pas me
tuer. S.; arm. ^"'P^L'
4^1^, vSl^k kasik, kasé, pot, jatte,
vase en terre ; ^j \J' Ll^ kas-a ghirari,
soupière; kas, gobelet, G.; kasék, tasse
de terre, G.; kâsîk, gobelet, Rh.; yek
kas-e au bar, apporte un verre d*eau, Br.;
ar. (t**)^, p* ar. a.^K
S^J^ kasik, amorce, poudre que l'on
met dans le bassinet; propr. petit pot; di-
itlinut. de ^^1^, aJ^.
♦^1^ kâ§, perle fausse, Rh.; du pers.
^jM, J^^ sanscr. ëpti.
à^
^k'kach, angle; montée rude, endroit
coudé; ka§, plur. kâ§â, colline. S.; gil.
keâe (angle).
* -JLil^ KaraTBHb, semer. P.; c'est le
pers. /^kl
AXTk'voy. ^f^.
yL^ kachou, mail, jeu de mail.
jà^ kaghiz, papier, dépêche; jLik^
^^ di* kaghiz we-kirin, ouvrir une
lettre; ^jl^l ) Jcii' kaghiz-a ibraï, ac-
quit; 4i*^ dj^JcK'kaghiz-i be-demga,
papier timbré; ol^t ^jJlcI^ kaghiz-i
ziraw, papier fin; "^cl I Jik' kaghiz-a
âla, id.; (jy^ ^^ ^Jc^ kaghiz-i beri-
boun, quittance; ^jLi ^jj^^i kaghiz-i
qoumari, cartes à jouer; viL^ ^JJ^^
kaghiz-i kesk, du papier vert; (jljcb
O^ kS^ ui^ kSJ^. kaghizan be-
kinar-i fylan be-ri bi-kin, vous adres-
serez vos lettres à un tel; kaghéz G.;
kayld, Kayid, lettre, L.; kâghas Rh.,
k. or. ka^az, zaza ka^ît; p. jik'(t. jcl^,
ar. Jck').
vSUèlir kagank, sarclure; jt^ ^^^
kagank kirin, sarcler, échardonner; mot
prit de l'arménien; arm. ^usquiiÇiul,
jl3\^ voy. ^y'.
♦^I^kafer, kafar, infidèle, mécréant,
apostat; kafer bnm, j'abjure la foi. G.;
kâfir, kufr Rh. (voy.^iT); an^kl
i^jyi^ kafouri, camphre; p. jy>^
(du sanscr. ^j).
Ji^ kawir, agneau d'un an; ^J^
vjl^k' chil-i kawiran, laine d'agneau;
Qjj^ aj J^^ kawir ne miré, l'agneau ne
meurt pas, c.-à-d. si l'agneau vendu avant
sa naissance vient à crever,- le vendeur en
est responsable; kâwerRh.; kâvyr, agneau
JiLT - ^ir
323
de deux ans. S.; lertst. kaoar, agneau d'un
an, R*; isK gymbr.
Jik' kawil, ruines, malheur; ^^
«Jb JjI^ kboudi kawil bi-ke, que Dieu
le punisse; kaveltera, pire, G.; kaveltera
bom, j*einpire, G.; ex ammo^aveltera,
le pis, G.
jyl^kakil, cerneau, le dedans d'une noix;
^jj^ ^^ kakil-a kbaberi, paroles de
noyau, c^est-à-dire 1) le résumé d'un récit;
2) bêtises; kakell-e baff, kaki baif,
amande, G.; kâkel, gland, S.; comp. géorg.
iH^f à^i^^y avare gagâ, grec x6)cxoç,
xaxxc>)v.
A.
• ^jS\i ka-ghir, mur massif; du pers.
* r
JK kal, fruit vert; Jk' djui asI ewé
fiké kal-é, ce fhiit est veri; p. Jkl
JK'kal, vieillard, vieux; ^y J^ kal
bouin, vieillir; «u^ J\^ kal di-bé, il
vieillit; <u^ J\^ kal bouié, il a vieilli;
Jl^ j) ez kal-im, je suis vieux; ^^^ y
tou kal-i, tu es, Jl^^l eoû kal-é, il est
vieux; plur. -^1^ (j^y J em, houn
kal-in, 3. ^^ (j\j van kal-iné; kâl-e
be séri, la grande ourse, L.; ar. J^.
*^^k'kâl-bun, vieillesse, L.
^^li'kalésc,charogne,G.; de Jk'el^^.
^^k'kale-firi, petit lait; comp. ^^.
v^LjJl^kalafiskj acçroupissement , ac-
tion de s'asseoir à la manière orientale,
c'est-à-dire : les jambes posées sur le sofa ;
jj i^LuJi^ kalafisk rou-nicbtin,
s accroupir; ar. fj^ij^ (Berggren p. H).
v^l^ kalik, grand papa; voy. v^L;
dimin. de Jl^.
S^\^ voy. ^É
• A •
♦viUl^'kalak, melon, R.; p. Sï\i, Jk,
sanscr. *lîd^-.
il^Ul^kalemast, aumône en blé.
* d^JI^ zaza kàlma, kàlme, épée,
glaire; chez les Kurdes Richvend kalé-
move Ch. 301; grec axocXpiv) (mot fhrace),
isl. skalm.
jK'kali, vieillesse; ^JlTkali
ketin, tomber dans la vieillesse r o^J^
kalî keti, décrépit; de jLT.
O^^i (j^^ kalin, kaliian, bêler,
pousser des cris de douleur, sangloter;
prés. J\Sù jl ez di-kalim, ^Jlî'^ y tou
di-kali, Jl/i ^) eoû di-kalé, plur. J,
if^^^ ùlfj ù>^ ^°^> houn, van dî-
kalin; impér. 2. Jlf <u be-kalé, plur.
jJITaj (j^ houn be-kalin; parf. part.
y^ù'^'j 0^, A^, ijjj A^, j^ min,
te, vi, mé, vé, evan kaliia; partie, prés.
^ITkali, partie, passé Ul/, «oULT ka-
liia, kaliiaié; kâlià, il bêla, L.;^ll. hallen.
«I^kam, soudure, jointure.
^1^ kam, planche garnie de fer ou de
pierre pour écraser la paille.
* fM kam, lequel; plur. ^jLI/ ka-
miane Ch. 320, 321; comp. ^U.
ys^k'kam-tchou, avide, un cheval qui
ne sauraK se rassasier; du pers. y> JS.
J.«k kamil, accompli; kâmil, adulte,
S.; kamcl kem, j'accomplis. G.; ar. J-^IT;
comp. Ja«^.
L*l^ kamili, perfection.
^1^ kan, mine, minerai, métal; du
pers. ^\S,
S^^ kanik, fronde pour lancer des
pierres; abrégé de ^jl^?
324
j_^iJijlï' — tuS
jJ^^ kanekicb, malveillattl; dupera.
(jy ITkanoiin 9 nom d*uii double mois;
J,l, ^^ ^^^l^kanoun beri ou evel,
décembre; ^^ ^f^ k^. ^^} î^ou
îeki kanoun-i beri, a^ourd'hui c'est le
1**' décembre; ^U, ^db (jyi\S kanoun
pachi, sani, janvier; kanûn piciûk, dé-
cembre, G.; kanùn-i peSin L. 1, XV;
kanûn pasi, mazén, janvier, G.; kanûn-i
paSfn L.; ar. (j^^
^1/ kani, voyons, allons donc (comme
le lurc bakaloum (JJo)); ^IT kanîm,
voyons! Aj^^lTtani li-KOUîé, voyons,
où esWI? ^^ jlT dÇ J^ ^L ^
^> lî-wi saatî mizer bi-ké kani be-
ghen di-ki, eiamine cette montre, voyons,
si tu seras content.
^U kani, fontaine; d^jU' o^ UT aw-a
vé kaniié, votre eau vient-elte de la fon-
taine? kanni Kl., q&ni L., &y-a qànya,
eau de fontaine, L.; kahnT S.; lorist.
kebni; bactr. x^ny^? P-U'*» ^"^P*cy^-
jlT voy. ^ (qui).
♦^ULT kaniyan, pouvoir; prés. 1.
négat. né'kamm, 3. kâné, il est prêt;
parf. part, kaniâ L.; k. or. ^S\^ dak-
' kam, je puis; infinit. 4JoLrB.H9,136;
arm. ^ii*fré-ia#|^; comp. /t^jlj.
^irkaoiî, orgueil; o^lO^ pyrkaou-e,
il est plein d'orgueil; p. jlT, ^f.
jLiy kavar, nom d'une contrée stérile
près de Van; voy. vâUyC
U^jJ^ kavran, caravane; comp.
^^iTvoy. J^j^ A3,
* 0^>lr kav6t', arbrisseaux dont on fait
des tuyaux de pipe, ar. qaiqab (w>«^) S.
♦^^iTkavir, poitrine, B.; bah gwar
(Pierce).
oLTvoy. IT.
•^iTkahio, astrologue; ar. ^^^^
-jÀf kàin, ruminer, remuer du lait
pour faire du beurre; p. ^ JujU.
t^l^rkebab, rôti; -yli ^IS kebab
patin, rôtir un rôli; jtJ^i^jj v^
kebab ver-gherandin, tourner la broche,
tourner le rôti; kebbab kem, ce-kem,
je rôtis, G.; qâpame, rôti de. mouton, U;
kibâb Rh.; zaza kebâb; ar. «^Lk
^^ LT kebab tchi, rôtisseur; p.^^LT.
jLf konbar, noble, grand personnage;
ar. Jif.
"^^ jLTkabar, aube, crépuscule du nom-
tin , ar. ftté^r S.
^LT kebani, une vieille servante;
boulanger; ks^anie, cuisinière, G.; comp.
lit. kepéje (boulangère).
*^^ kaber, câpre, G.; du pers.^^*/
(du grec xàîciraptç).
^^ kibir, orgueil; ^fi^ ^ kibir
kirin, s'enorgueillir; ar.^^.
* L^r kobria, orgueilleux; orgueil;
kobria boghram, je deviens orgueilleux,
G.; ar. l/^f; comp. L^<^.
C^.J voy. C^J.
^3^voy.^/. ,
AATkebé, espèce de drap ordinaire; t. aaT.
* «uT kob, knba, chapelle, tombeau
9 9^
d'un saint, coupole, Rh.; p. olfj aJ^ luf^
ar.
J^ff — ijî^
325
* ^jf^ kebir,' orgueilleux ; orgueil, L. I,
31. Ô;'ar.^.
LmJ^ kebisa, anoée bissextile; sali
kabîsa G.; ar. ^j»^*Sl\ ^UJl.
*K^ kap, boache (seulement dans le
composé j^^)\ p. ^--T.
^aT, i^r kep, kepon, nez; yf:>
jl.^^ di kepou kbaber-dan, parler du
°^» CjiJ^ j^^ 4.^ kep pakij kirin,
rooaeber le nez; ^L ^--T kep-pahen,
eamard; (j^ ^ kep-khoun, écoule-
ment du sang par le nez; <jLrî^ c^
kep-î teiran, bec d'oiseau ; jf ^ kep-
kir, nez aquilin; LJ ^ kep li-heva,
nez en l'air; c.-à-d. présomptueux; Keny,
Kany P.; bilb. kapoo; propr. courbure,
de la rac. kap, kamp, grec xaiiinfi?
* ùM^ kapàn, balance publique, G.;
p. ol/(^- d^ l- ù^i)-
^jLTvoy. vâluT.
^^kepir, chaumière; kepra G.; kâ-
bir, k&pr Rb., kâper, ar. irzâla, fellihi
qapr&na, bobtani kôl S.; kôl u kâper S.
J^CTkap-kojj un cheval qui ronge
son frein; de c^ et de j^ (mâchant
(la branche, la part du Trein qui est mise
dans) la bouche).
iSL^r kepenek , maladie de foie dont
souffrent les brebis; comp. lit. képenos
(foie).
'^'db^kap&n, kapanek, manteau de
laine, non tissue, que les bergers portent
sur les épaules, G.; kapenek, R. I, 290;
p. vèl;ur.
^çj voy. c-/.
*ili' kett, étoile tombante, Kl.; littér.
tombée, de ^jZù.
wjUTvoy, i^.
*crJL^«l^ k. or. kitab farOS, lib-
raire; du pers. ^^j^UT.
^UTkitan, toile de lin, toile de chanvre;
ktân, kettân G.; p. jUT, ar. ^jllT. -
• Cf^ kitîb, livre, almanach; \j^>
di-kitibi-da, dans le livre; dj)^ Lli^
kitiba khané, il lit les livres; ^^x\ LlT
kitib-a indjili, le nouveau testament;
^ jLi LlTkitib-a khondi, l'écriture sainte;
d«.0a LlT kitib-a basma , livre imprimé ;
jLjJ LiT kitib-a loughetan, diction-
ire; ù\sHJ J^^ ^fp^ ^yj jiboui
naire
kitibeki djild ghiridan, relier un livre;
ketéb G., kitâb B., L., kitëb Rh., kteb
Gh. 308; ar. ^LT, p. ^^.
(jf. LlTkitiba-khouD, lecteur.
aJUuT koutonb-kbané, bibliothèque;
du pers. djUuT.
* IjaÊtT k. or. ket-xud3, bailli; du
pers. I jLartT; comp. ^y^t '^*
* JiTKyrajib, vallée. P.; c'est le pers.
J;r (défilé).
♦dU:^' kotélk, boulette, G.; ar. iLlT,
jcyLTketevi, la morve; morveux; dil
ij4^- vJ u* c5^^ ^"^ ^^^ hespa ke-
tevi, tchi 11 bi-kin, ce cheval a la morve,
que faut-il faire?
* djj^kuttab, aw kuttah, chute d'e^u,
KL; de ^.
•^aZT ketin, tomber, être situé; s'amai-
grir, vieillir; prés. J^:* j\ ez di-kewim,
^jiJ^ y tou di-kewi, Aiî":) jl eoû di-
kewé, plur. j^:^ j)^, o^, J em,
houu, van di-kowiu; futur JS j\ ez
826
c/^ (£
kewim; impér. 2. oiTaj be-kewé, plur.
/j^ à.f (j^ houn be-kewin; conjonct.
2. di-kewin, 3. riia me dî-kewiu, notre
chemin va-t-il (par des villages)? parf. part.
CJ u\ji, ojy A^, ^^, aJ, j^ min, té,
vi, mé,'Vé, evan ket; partie, prés. ^yS
keti, vieux, décrépit; partie, passé àjf^
4^ ket, ketiié; aaJIÎ^^L^T^jL bajir
konsani ketiié, de quelle manière la ville
est située? parf. i. a^ C^^:>J <dI^
vallah ji-dest ketimé, mon Dieu, je com-
mence à vieillir; plur. 3. aJ^^ aj ^j\
Ail^r^ eri be peï ketîné ve ghehané,
oui, on les a poursuivis et on les a atteints;
^^^ aJiT ket-é ghiri, tombé dans la mi-
sère (dans le puits); inDnit. ^ja^^ ^1-^*3 j
ji dest ketin, tomber, commencer à vieillir;
U^KJ^ J ji pei ketin, faiblir de jambes;
^jyo LjlTketin-a soureti, se costumer;
^y^^j veqt-i ketini, chute, la saison
m
de chute; ^JLL [^ ^j veqt-i ke-
tin-a beighi, l'époque de la chute des
feuilles; ^-.^ LujlT ketin- a tyrsi, se
mettre en danger; ^S li*;^ ketin -a
ghemi, s'embarquer; ^^^^^ J ji nezer
ketin, tomber en disgrâce; ^jjjj^ L^^^
ketin-a tendouri, être enfourné; /^aITcaJ
li-hew ketin, s'entrechoquer; -yZf ài^
bechouwé ketin, tomber par derrière;
chez Garzoni: prés. 1. kavum, de-kavum,
négal. nâ-kavum, 2. 3. de-kavit; parf.
part, keft; Kahhun kavum, je m'endors;
deré kavum, je suis banni; derè keft,
bandit; chez Lerch: prés, kévim, parf.
part, ket x^niizî, il embrassa; dil ket, il
devint amoureux; imparf. 1. cz kétim
avé, je me baignais, je plongeais; chez
lihea: infinit. kaftin, kautin, kyaatin;
chez Berezine: î:aften, k. or. -jl/^ impér.
«jIXj, prés. i. >jl/)^ B. 134; dans le
glossaire ketdeneh, impér. o^ bekevi;
chez Chodzko: ^y^ koutyne, 332;
^^ i^jy^ laissez tomber les étriers,
donnez de l'éperon, 35i; O^^ #*L»
tchaou-em de-kont, mon oeil est tombé,
j'aperçus, 316; ^^yf:> de-kouié (celui qui)
tombera (entre vos mains) 318; Aaj O^U
0^^^ tchaou-tt pié de-kouvé, ton oeil
tomberait, 346; hedrus. kâtine, ils dor-
mirent; zaza pefra kaut, il la poursuivit;
maz. da-keten, gil. bekaften (Melgunof,
Journal de la Soc. orientale allemande XXII,
201, penult.); bal. kapht (voy. Lassen,
Zeilschrifl fiir die Kunde des Morgenl. IV,
423, 430, 456, 461); ossète xavOn,
digor. x^un; comp, j^\:>^
Cf^h} iji^j-**^ ijf^^^
j^Jj^ ir^^i ^U>.
À^ kadjele, pie (oiseau);
arm. l^iu^quil^*^ comp aLt*.
^ ketch, de travers; p. /y jT;
comp. jf,
jf^kitch, plur. ^j^^ ^jU^kitchan,
kitchin, fille, jeune fille; ^f^ vL* ^
kitch kherab kirin , déflorer, ôter la vir-
ginité; ^L ^ kitch-mam, fille de Toncle;
ke'c, keccia G., keccia picîuk, enfant
féminin. G., keô L., KenaMeïTB P. (litiér.
ma fille); kiè Sd., B., R.; plur. ^J^ L.
I, 98, 15; klj-é gaurâna, filles guèbres,
S.; ^/, J/ kitch, kij Qi. 303; k. or.
kyacck; maz. kidja, oss. kizge.
'. -a/;
r
l/_'y
327
* U^ kucâ, où, L ; da pers. [J .
* vâLa/ kîchek, jeune, plus jeune;
kur-ê kichka, le plus jeune fils, Rh.;
KHrioKb, petit, P.; k. or. kacik; t. S^,
viL^ (petit); comp. v^LkT
L«^ ketch -pa, panard; Ls^ 4^..a**0
• • • V ^
hesp ketcbpa, cheval panard; du pers.
Js^ ketchel, teigneux; kaciâl, teigne,
teigneux. G.; p. Ja/.
Jx^ kohol, teinture pour les yeux, col-
lyre; kéhél S.; ar. Jx^ comp. JC
j^ked, terrain inégal; ar. Ju.
* o'j^ keddân (kurd., syr., ar.)
chaux, S.
jj^rkeder, tristesse, affliction; jJ^aj
be-keder, affligé, attristé ; ar. j j/.
j^jLTkedour, trouble (adj.); ar.^^ji^.
^JJi^ kedi , animal apprivoisé ; ^^jf
•^JTkedi kirin, apprivoiser; comp.^^^.
^i^^y kS^ ^^^^j kidin, autre, se-
cond, G.; kedfn L.; de ^j^, vi^'' P^^"
cédé par le pronom relat. (Garzoni p. 22).
^ ker, sourd; fj^j\ ez ker-im, je
suis sourd; négat. J^ jS j\ ez ker ni-
nîm; ojS^ j\ eoû ker-é, il est sourd;
^j^ (j^j vûn keriné, ils sont sourds;
kera Rb., JifL. 1, 402, 20; bactr. ka-
renâ, karapan , p. ^, afgh. ^^5" Trumpp
27.
ji kir, courbé; grec xuXXoç, russe
KpHBbiH ; comp. JaT, jj/, J c^,
jS kér, troupeau surtout de bétail menu;
jj ^JS ker-i pez, Iroupeau de moutons;
<uLm» ci» _j^ j^ Aj te tchend ker
pew khystiiéy combien de troupeaux as tu
réuni, c'est-à-dire acquis; karek paz-G.;
bactr. xareSa, oss. kord, digor. koar
(assemblée, foule).
J' ker, âne ; J ^J ker-i ker, un
troupeau d'ânes; ^^y^ jf ker. kouwi,
âne sauvage, onagre; ^ ^jf^ J^ U
ma ker, ker-i mî, ânesse; kerr, kerro
G., mah kerra, ânesse. G.; xer B., kiar
Sd.; zaza Rer, dujiki hérin; bactr. ^ara,
p. J>) comp.^L.
J^ ker, lopin, morceau; plur. sZj\J^
kerat, fragments; ^y» J ^ ker ker
bouîn, être en morceaux; (ji^ ^ ker
kirin, morceler, déchirer; ^^ ^J^
jà^ keri keri birin, dépecer; âl/Tke-
rek , un petit morceau ; ^^yLJLi jjj( ke-
rid chikesti, restes d'une chose brisée;
(j\j^A^ se keran, trois coups (de fusil);
du ker ce-kem, je sépare, G. (voy. ^^);
ar. ojf] comp. O^, >^.
*^ ker, kar, faisant (comp. j\f)\
comp. JjJLa^ J\j^^ ^JLa», ^;aJ»â>,
j^^J^j J^jJ^j J^Jy J^y^f ^J^i
^^/iilo, ^^^XUlo, j£U-ô, ^/^*»î vO^*^j
^) ^^5 J^^^^^ J^^i J^^i
j^^^^i^^ .j^i j^Jji j^Jji J^^UiJi
*^r kur, coin; kurrek, un coin;
kûrr-a nàve, le coin du milieu , ar. qar-
niet en-uus; c'est la place d'honneur la
plus éloignée de la porte, S.; comp. v^L^.
s ■
326
J — iJi^J
-/^ o^ crU^
J kor, fosse; oj/o^J"ijl ew koré
kour-é, celte fosse est profonde; ar.^).
C[/voy.^(lopifl).
^I^kourad, mignon sauvage ; ar. sL^J^
i>l^(porreau).
j[/voy. ^J^.
^^I^kiras, chemise;
kiras bi pesir, chemise sans collet, pour
dire: calomnie; ^j^kj-^J kiras-derpi,
chemise-caleçon, pour dire: linge de corps;
^J^Ij^A* ^j:> cr'^ kiras-derpi
we-gouhourandin, changer de linge;
^jjU ^M,j^kiras-i mari, peau de ser-
pent; krasi G., aval kras, pantalons, G.
(littér. camarade de la chemise); p.^^L^î'
(coton) du grec xàpTtaaoç (ùiot indien).
♦^^IJffkarrâS, nmunier, S.; littér. âne
de moulin.
^I^fvoy. J^n.
^I^kiran, poutre; de Tarm. ^ypuA.
Jfj'-^ keravil, osselet, petit os d'un
gros animal; voy. S^^.
^uLf^voy. ^J.
s^^ kerb, colère, rage, dépit, cha-
grin; kerba ve-kem, je menace, je suis
en colère, kerba le ve-kem, je cause du
chagrin, négat. kerba ve le na-kem,
kerba Va bum, je suis irrité, G.; ar. k-j^.
C^/^kirbit, allumette; kirbît L.;
kibrît, soufre, G., Rh.; ar. C^^j^ (du
pers. :>/^, voy. Cà^J, J^, Oj/,
* ^,^ 2aza korbelâ, corneille; lai.
corvus.
* o^^karbenda, muletier qui fait
porter du bois, G.; p. pj^^.
:j^jj^ kerebiû, s'emporter, se livrer à
la colère; de ^j^-
* /^^r kerbîna, irrité, colérique. G.;
de ^j^*
JL^kerpîd, vieux habits, lambeaux;
comp. lai. carpo, discerpo?
<?^kerpitch, brique, tuile non cuite;
^^jiil;^ U?^ kerpitoh-a cheotltandi,
brique cuite ; t. Mj^^ russe iCHpuinib.
^jf keret, fois, une fois; ar. çy;
comp.^î^, :>jf.
O/Tvoy. Ojy .
slàjf kirt, gravure; <uj^ ^ U/
kirt-a li kewriié (c'est conwne) une gra-
vure sur pierre; du t. oLî^r.
O/fkyrt, glouglou; Cjjf Cjjf\^j^
aT^ mirichka kyrt kyrt di-ké, la poule
caquette; mot onomatop.
\^^ kourtek, veste, vêlement inté-
rieur; ^1 Uu^r kourtik-a oustou, partie
enfoncée de la nuque; kurtak^ jupe, Rh.;
giâba kurték, jupon, G.; p. aJ/', S\^,
ar. ^Iji, géorg. à^j^ôM^» ^^^^ KjprKa.
vâll^r kertik, une parcelle, bois sur
lequel on marque les objets vendus à crédit;
t. ^J.
dj^r kertmé, dans la phrase S
^J' bechik kertmé, promesse de ma-
riage au berceau.
^^rkiridj, chaux; l. ^JT.
* kâL^ kurcîk, .la place d*honneur
près de la cbemin^, vis-à-vis de la porte, S.;
comp. ^r.
* *j%^ kirchin, grincer, Rh.; arm.
l^piinL.iR^ lfplitnlri_^ gotbique krasts.
Uyfu
r
-ù/J
329
O^J^ kirtchoun, restes de fourrage
laissés par un cbeval.
^^kerkh, abondant.
^Â/Tkerkhi, abondance, foison.
f^^ kerikhin, avoir une aversion
pour quelque chose; /hj^ kJ^J^ o^
taata kerikhini khourin, manger jusqu'à
la satiété; de Tar. o^.
:>/ kered, pièce, fois; plur. a*** ^^
^j)^, deux trois fois; kerd, pièce, Ch.
353; comp. ^, Ci/, il/.
>^rkourd, Kurde; plur. ^[/l ekrad;
kurd, plur. kurdekane Ch. 303 {0^\^)\
TZt9i kird ; ar. :ji (chez Xénophon Anab.
IH, 5, 15 KapSouxoe).
*ù'^l^dana, collier; karddn-a ta
âza kem, je vous déchaîne, j'eolève tes
chaînes G. 209; ar. ^b/ (du pers.
Ajb^); comp. (j\>J^.
* (j\l^^^ kurdistân, le pays des
Kurdes, G.; du pers. ^LL-^/.
033/ kerdighe, pain moitié orge moitié
froment; t. o^tX
*^j:>/kurdi, kurde, Ch. 324.
^^kerdi, rigole, petit canal.
* iS^J^ kurdî, jupe fourrée. G.; p.
(jiJi^j^ kerirandin, réitérer; de
Par. jjf.
* ^JiiL/ karasînum, je presse
contre le mur une main de quelqu'un , qui
la retire par force; 2. 3. karasînit, parf.
part, karasând G.
J*^^ kersil, fiente de, chevaux; scr.
^j^ koursi, chaise; Jjj^ ^^t/
koursiia dirij, long siège, banc; L*^^
ij^\j koursiia vaazi, tribune, chaire;
^^' ijTJ^'
Ji^J^ kirich, copeau, brin de bois;
p. dli/.
* sJl^ krisch, arc pour tirer. Kl.;
t. ^^ (corde à boyau).
vâli/ kouriehk, rides; ^T ,J^^
Ijiy^ kourichk-i ànii tchouin, dérider,
le front; ^^J^ùs «iLi^f kouriehk we-
kirin, défaire les plis; p. y/.
* di/kirsha, traîneau, Rh.; du russe
Kepe»ca?
;j\h/ keragan, pot à fleurs.
*cri^ kerefs, céleri, G.; p. ^j(
(ar. ^^i/3;, arm. liuif^nu^ ud. karow
(Schiefner 82*).
j^ voy. âj/.
â/ kerik, l'intérieur des fruits à pépin;
dimin. d*un mol signif. os, comp. JjjÎ^.
*ÉJS kerek, pièce, Rh.; dimin. de^.
ÉJS voy. ^ (troupeau).
* É/ zaza k jrik , cou ; sanscr. ^ ;
comp. ojj.
♦ll^^zaza kérge, poule; kérga-i mlsri,
poule d'Inde; dujiki kerk; pehl.il^î', Slf.
p. iJ/, oss. k'ark' (Schiefner, OceTHucKie
TOKCTU p. 9 JNê 45) voy. Klaproth, Asia
polygl. Atlas XXX, Pott, Et. P. II, 4, 504.
à/^ kyrkirk, chénevis, graine de lin ;
É/J' Ijb dar-a kyrkirk, plante de lin.
* ^r^r kerklnj, écrevisse, L.; p. 4/1
vâu?^ , du grec xapxtvoç.
* nJUxtr^Tzaza kirk|njéie, grenouille.
j^J^ kirkor, herbe aromatique, en
turc et en arménien tchachour.
Oyj^ kerkouD, chiffon, un morceau
de feutre.
42
<, .
< ,
32Ô
/
J -— Lf^J
J kor, fosse; oj/o^J"ijl ,ew koré
kour-é, cette fosse est profonde; ar.^).
C[/voy.^(lopifl).
^I^kourad, mignon sauvage ; ar. ^J^
L\jf (porreau).
j[/voy. u^"^.
^J kiras, chemise; ^^a^j ^j crl^
kiras bi pesir, chemise sans collet, pour
dire: calomnie; ijtj^u^^J kiras-derpi,
chemise-caleçon, pour dire: linge de corps;
jt^^jy^ ^ u^J^ cr'^ kiras-derpi
we-gouhourandin, changer de linge;
ijj^ ^M, j^r kiras-i mari, peau de ser-
pent; krasi G., aval kras, pantalons, G.
(littér. camarade de la chemise) ; p. ^r if^^
(coton) du grec xol^tzclgoç (mot indien).
♦^^Iji^karrâë, meunier, S.; littér. âne
de moulin.
^I^voy. J^l.
^I^kiran, poutre; de l'arm. ÊfirpuA.
Jjjl^ keravil, osselet, petit os d'un
gros animal; voy. Éjf.
«uly^voy. ^jji^.
s^^ kerb, colère, rage, dépit, cha-
grin; kerba ve-kem, je menace, je suis
en colère, kerba le ve-kem, je cause du
chagrin, négat. kerba ve le na-kem,
kerba va bum, je suis irrité, G.; ar. k-i^r.
iltj/^kirbit, allumette; kirbit L.;
kibrît, soufre, G., Rh.; ar. C^^^ (du
pers. :>^, voy. Cà^J, j/, Oj/,
* ^j^ ^^ korbelâ, corneille; lat.
corvus.
* o^^karbenda, muletier qui fait
porter du bois, G.; p. • J^^.
• ^^ker^bin, s'emporter, se livrer à
la colère; de ^j^* ' '
* /^^r kerbîna, irrité, colérique, G.;
de ^/.
JL^kerpjd, vieux habits, lambeaux;
comp. lat. carpo, discerpo?
X^kerpitch, brique, tuile non cuite;
^^jiib^ U?^ kerpitoh-a cheotttandi,
brique cuite ; t. >î^^ russe KHpniFib.
Cj^ keret, fois, une fois; ar, î/;
comp.^r, ^^,
O/Î^voy. Ojy .
Ci/ kirt, gravure; dj^ J Ij/
kirt-a li kewriié (c'est comme) une gra-
vure sur pierre; du t. oLJ^r.
O/fkyrt, glouglou; O^vi^riÛ^
aT^ mirichka kyrt kyrt di-ké, la poole
caquette; mot onomatop.
S^J kourtek, veste, vêtement inté-
rieur ; ^1 bu^r kourtik-a oustou, partie
enfoncée de la nuque; kartak, jupe, Rh.;
giâba kurték, jupon. G.; p. aj^, viL/,
ar. ^Iv^ géorg. à^j^ô^ô^» "^^^^ *^P™-
vâll^r kertik, une parcelle, bois sur
lequel on marque les objets vendus à crédit;
t. iL;^r.
Aj,r kertmé, dans la phrase ^âLL
aJ/^ bechik kertmé, promesse de ma-
riage au berceau.
^^rkiridj, chaux; t. «JT.
* S^J kurcfk, .la place d'honneur
près de la chemin^, vis-à-vis de la porte, S.;
comp. ^r.
^^rvoy. vîLyur. .
"^ U^J^ kirchin, grincer, Rh.; arm.
i^pinJa^ lipiiinb^l_, gothique kmsts.
OyfJ^ kirtchoun, restes de fourrage
laissés par un cbeval.
^^kerkh, aboodanl.
f^ketkhi^ abondance, foison.
^ kerikhin, avoir une aversion
pour quelque cliose; /jij^ u*îV^ u^
bâta kerikbini khourin, manger jusqu'à
la satiété; de Tar. o^.
:>^ kered, pièce, fois; plur. 4^^^
^1.^, deux trois fols; kerd, pièce, Ch.
353; comp. JT, C^/, il/.
:>^kourd, Kurde; plur. ^[/l ekrad;
kurd, plur. kurdekane Ch. 303 (cJ^^J^);
zaza kird ; ar. ^f (chez Xénophon Ânab.
IH, 5, 15 KapSouxot).
*^l3^krdana, collier; karddn-a ta
âza kem, je vous déchaîoe, j'enlève tes
chaînes G. 209; ar. O^^j^ (^^ P®**^-
^\>J^)\ comp. û'i/^
* (J{l^:^Jf kurdistân, le pays des
Kurdes, G.; du pers. ^jUl.3^.
of^/T kerdighe, pain moitié orge moitié
froment; t. o^^-
*^j:>/kurdi, kurde, Ch. 324.
^^kerdi, rigole, petit canal.
* f^^j^ kurdî, jupe fourrée, G.; p.
/jiJiijj^ kerirandin, réitérer; de
Far. jjf.
* /^jLiL/^ karasînum, je presse
contre le mur une main de quelqu'un, qui
la retire par forée; 2. 3. karasinit, parf.
part, karasdnd G.
J,^^ kersil, fiente de chevaux; scr.
^y^ koursi, chaise; Jjj^ L^
konrsiia dirij, long siège, banc; L-^r
^- ^^J
329
^Jt»si\^ koursiia vaazi, tribune, chaire;
ar.
cr-
j.
f^J^ kirich, copeau, brîn de bois;
p. dli^,
* Ji^jf krisch, arc pour tirer. Kl.;
t. ^ji^ (corde à boyau). J
S.lJ' kourichk, rides; ^'1 ^^J^^
/^^ kourichk-i ànii tchouin, dérider,
le front; (jiJ^ ^ S.Lj' kourichk we-
kirin, défaire les plis; p. ^J^.
f£Li/voy. .èl4,Jr. ^
* di^kirsha, traîneau, Rh.; du russe
Kepe»ca?
^Ic^keragan, pot à fleurs.
*cH-^ kerefs, céleri, G.; p. ^^^
(ar. ^j**it^)y arm. ^lupnu^ ud. karow
(Schiefner 82*).
j^voy. Éj/.
1[/ kerik, Tintérieur des fruits à pépin;
dimin. d'un mot signif. os, comp. J^j\jf.
*Éj!i kerek, pièce, Rh.; dimin. de^.
ÉJ^ voy. ^ (troupeau).
*.âl^zaza k|rik, cou; sanscr. ^;
comp. o^/jj .
♦ij^^zazakérge, poule; kérga-i mjsri,
poule d'Inde; dujiki kerk; pehL.é)/', Slf.
p. èHjS^ oss. k'ark' (Schiefner, OceTHucKie
TORCTu p. 9 JNJ 45) voy. Klaprolh, Asia
polygl. Allas XXX. Pott, Et. P. II, 4, 804.
ÉjSJf kyrkirk, chénevis, graine de lin ;
É/ji^ )jb dar-a kyrkirk, plante de Un.
* ^fjf kerklnj, écrevisse, L.; p, ÉjS"^
viL»^ , du grec xapxevoç.
* «tLsiT/T zaza kirkjnjele, grenouille.
j^^i^ kirkor, herbe aromatique, en
turc et en arménien tchachour.
ù^Cf^ kerkoun , chiffon , un morceau
de feutre.
42
330
r^ — u^jy
cli^T^kîrgout, soufre; voy.^y'.
df^ voy. Éjf (poule).
* J^ kurlakh, trouble, peine, Rh.
A^kerem, générosité, bonté; plur. J
• jjjjLui û'-v^Jî kereman kheneqan-
din, combler des présents; ar. mJ^.
Mjf kouroum, ver, îermîsseau; mJ
fjjy' kouroum-khari, mangé pap les
^^rs ; ^j^f^ c/V^ kourm-i peniri, mite;
cS^'"^ ^^^-^ kourm-i dari, ver qui ronge
le bois; ^jjy i^j^ kourm-i guvezi,
cochenille; ^^yi-v^ ut/^ kourm-i he-
wirmouchi, ver à soie; kermi G., kûrmf
S., KbipMb P., kirm Rh.; bactr. kerema,
p. ^r.
"^Mff kardm, faiblesse; aze bu kn-
rfim-flm, je suis faible, S.; p. *^, mJ^.
»l.^kermakh, rongé, mangé par les
vers. -
cl^ kermag, crible aux grands trous.
^U/" koarmandji, kurde, kour-
mandji; vj'^/t* ijf^^ ^ ^® kour-
mandji khabcrdan, parler le kurde; kur-
màng, kurmàogi G., kermenj R.; voy.
Rodiger et Pott , dans la Zeitschrift fur die
Kunde des Môrgenl. III, 6.
'^ iâLl^r krammatfk, grammaire, G.;
du grec.
tl^jf kiramout, brique; t. C^y^
(ar. j^^)j du grec x&ça^(ç*
J^^ ker-mich, cousin (insecte);
p. ^jS^j^,
vSLyT kourmik, petit ver; dinjînut.
de m/i
v^L/T kcrmik , moucheron , cousin, in-
secte.
vSL^voy. y.
-jiyi ^J kourmi bouin, être ver-
Dfwulu, rongé; de f^.
\jh^^ kourmiti, l'action de se ver-
mouler. *
*j.A*^ kurûmin, faible; az karfl-
mln, je suis faible, S.; de m^.
Ci^b^ker-na-mout, l'âne ne meurt
pas, nom de la fête du 20"°* Mars, le jour
où les Kurdes vont habiter sous les tentes
et où ils mènent leurs bestiaux au pâturage;
de ^ (âne) et de l'ar. Cj^.
* 4!>aJ/ kâmabit, chou -fleur, G.;
ar. C^J, Lj^.
i5^^» ^J^ kirendou, kirendi,
faux à manche long; kerendi Kl.; de
l'arm. nh-piuLq./! ,
^Sijjf kerenk, poireau; k&r&ng, ar-
buste épineux, ar. qaiib S.; p. ^^f.
^:/voy. iSLJ/.
Jj^kimil, voiture d'enfant.
^y voy. j/ (garçon).
jj^ voy. ,J^.
sj\^^ kervan, ânier; de ^f et de
* J^jJ^ kéruedâr, muletier, G.; p.
* ojjjf karawara, caille, R.; peut-
être l'ar. Cj^jj^ (une espèce de perdrix);
peut-être karawara est une faute d'im-
pression pour karawan.
*tr^-^ karûs kem, je prêche, G.;
syr. lOfjû (arm. ^tupnri) du grec XYipT>|.
UTJ
^— JiJ^
331
^^^TCopoCb, coq, P.; du pers.
o^J^ konrouh, réonion de gens;
^jLéj^l Lp,^ kourouh-a eïrisan,
Tordre de moines, corps ecclésiastique; du
pers. ojj.
p^voy. C>j^.
^^^ 0^ kere-si , couvert d'ombre ; du
pers. oj^ et de ^^ (ombre).
^L oji^ kere-iaghi, beurre frais;
p. pjf,
* ^jji' korô, révolte, tumulte, Rh.;
COmp._^e>, (Jt^^j iJJ^' .
^^keri, ânerie; de^; p. ^^.
,j;^kouri, 4 ) le manche ; ^y L L^
koarîia balti, le manche d'une cognée;
ij^ L^kouriia kiri, le manche d'un
couteau; j^lj^ tjj^ J î^ konri dera-
nin, démancher; 2) trou de quelque in-
strument; ^jjj:> L^, ijjy* L^rkou-
riia derzi ou chojini, trou d'une aiguille;
^jjf kouri, poulain; du pers. ojf;
coaip. j/y èij/.
^^jl^kiri, loyer, louage, prix de loyer;
aj^ ^J^ kiri boulé, loué, affermé; ^jjS'
• ^b kiri dâin, louer, affermer, donner à
ferme; ©J^ ^jj L^ kiriia vi bi-dé,
donne lui sa récompense; /^^(jL^kiri
kîrîn, louer, abonner; ^J^ ^j^ kiri
ghirtin, s'abonner; (j\t %2^uu^ ijj^^
^ kS^ Lr* J di-kari bist gan ji
mera kiri bi-ké, si tu peux, loue moi 20
boeufs; kérue, louage, à ferme, G.; ké-
me stfnum, je prends à louage, G.; ki-
raiali, kiraih B., ar. \j(, p. (ujjf.
jL^ kiriiar, acheteur; keriâra,
achat, G.; vakl be-hâtâya be kîryar
iné, s'il viendrait au marché, S.; p. j) Jj^,
* jL^ keriâra, procédé, manière de
faire, G.; p. jl^/".
C^ijf kîrit, dégoûtant, vilain, laid;
kreta, difforme, brut. G.; kret kem, je '
confonds, je couvre de honte, je maltraite,
G.; krôt, laid, Rh.; ar. i^jf.
^^^kiri^ji, locataire; t. ^^Ijf.
J^^rkeriz, bardache, polisson; oJtj^
keriz-é, c'est un polisson; kûrêzh kirin,
souiller, Rh.; p. ,^^, ^j.J', a^jf^ Ju/
(saleté) arm. ^^/»2.
*ijJi^ kurôzhî, saleté, Rh.; comp.
*fj^j^^orështy kurësbl, poire, Rh.;
russe rpyma, lit. kriâusze (mot caspien,
Yoy. Hehn, Kulturpflanzen und Hausthiere,
537).
sSL^ keriiek, parcelle; dimînut. de^.
* w^karlm, clément, indulgent, Rh.;
zaza kerim; ar. ^j(.
* S^^j!^ Dieu de bonté (dans le texte
persan l^.J')h. I, 98, 12.
•jj^kerin, acheter; prés. ^^^ j\
ez di-kerim, ^^^ ^ tou di-keri, ^)
0^^ eou di-keré, plur. ^jl^, ^j^, ^1
QiJ^^ em, houn, van di-kerin; infinit,
^^^kerini, achat, action d'acheter; ^
jjjjLl. ^Ji,J^ be kerini sitandin,
acquérir par achat; ^J^ ^^ j ji nou-
wé kerin , racheter ; ©^ a* ^^^ q^
heré kodeki djé be-keré, va et achète
tfn kot d'orge; ij^^Ji^^j^j J^ <^^^
332
if^^
r
— jtj^
qJ^ merifek her roujî chech nan de-
kêré, une personne achète chaque jour 6
pains; ^^^ ^ ^^ 4. dé, j) ^j ^yj
jiboui ri azoughé be-kerin ve binin,
achetez pour la route de la provisioD et l'ap-
portez; Aj ^ ^ jL 4y ^ ^:> j\
^jf ez di tchend hoqa nan ve peuir
be-kerim, il faut que j'achète quelques oks
de pain et de fromage; chez Garzoni: prés.
1 . kerûm , dekerum , négat. nâ-kerum ;
2. 3* dé^kerit; parf. part* kerfa; di-
kérim L., impér. b|-kére L., parf. part,
kerl L.» condit. ek bj -kerfa, si j'ache-
tais, L.; (j^4l-*t0 hitch-ett keri, as
tu acheté quelque chose? Gh. 344; p.
(jjLj^, sanscr. çRt.
*^^korTn, mugir; prés. 1. korim,
3. ko rît; parf. part, kori Rh.; prés. 3.
koorft G.; mot onomatopéique; comp.
*^^kirîn, couper; passif parf. 1,
ez kîr-im L. I» 30, 4 2; bactr. kar.
^^jf kirin, faire; prés. S^ jl ez
di-kim , ^:> y ton di-ki ^ af^ j\ eoiî
di-ké, plur. jS:> ^jl^, (jy^, ^\ em,
houn, van di-kin; fut. ^fj) ez kîm;
impér. 2. aXj bi-ké, prohib. aCi me-ké;
plur. 2. ^jSj bî-kin, prohib. Ou me-
kin; coujonct. 4 . min kirin, j'ai fait; min
baver na kirin, je ne le crois pas; 3.
khondi rehm be-ketin, que Dieu aie
pitié; khondi qaboul be ketin, Dieu
accepte (de fconues oeuvres) ; parf. part. -^
^ CjW^ 0^, <u, ^j^, aJ min, té, vi,
mé, vé, evan kir; partie, prés, ^^f
kiri, partie, passé ^ kir; plusqueparf. 3.
yi cS-^^ kiri bon;. ajJS^ kiriié, ayant
qu'eu feras tu? J3 aJ dj ^1 ez be té
di-kim, j'ai à faire à toi; (j\y -^
jf 4j min be-van ne -kir, je n'avais
rien à faire i eux; iufinit. (j\y ^j\
QiJ^ ^^^ ezi be-van didimé kirin,
j'aurai à faire à. eux; ^jf kirini,
action de faire; %lSi ^J ^j^ ser ji
be-ket, qu'il égorge (en allemand: er
mâche den Kopf ab); ^j^ \S^^ ij^
min gazi kirin, j'ai invité ; à^jS ^ min
kiriné, j'ai fait; chez Garzoni: prés, az
kem, t-kem, tu kei, t-kei, av ket,
t-ket, plur. am kem, t-kem, nngho
kei, t-kei, wan ket, t-ket; impér. 2.
b-ka, t-ka, plur. ken, prohib. me-kin;
parf. part, men, ta, av, am, ungho,
wan kir, kirià; plusqueparf. kan men
ce-kiria; chez Lerch: prés, ez kîm, de-
kfm, tu ki, de-kî ou dj-kl, au dj-ké,
plur. em kin, de-kln, 3. wan de-kfn,
di-kén; fut. be-kîm, bekém; impér. 2.
ke, bî-ké, ki, kîe, prohib. mé-ke, me-
ké; parf. part, me, te, wi, plur. 3. wan
kir, kirîe; imparf. 4. ez kirim, 2. (né-
gat.) né-kiri, plur. 3. kîrin, d|-kerin,
éë-kérin (ils fabriquaient), négat, né-kirin;
parf. 1. me kerîme, 3. kîrie; ebezSocin:
prés, aze cé-kem (je fabrique); tu ôé-
ke, au cé-ke, plur. 4. am cé-kin; im-
pér. 2. tu cé-ka, plur. hûn cé-kin;
parf. part, mflkkir (de mtin kir), men
cé-ker, ta kir etc.; chez Rhea: prés, az
kim, tu k6T, au ket, plur, am, hnn,
wan ken; impér. 2. ka, plur. ken; parf.
part, min kir, kirla etc.; plusqueparf.
min, ta, wi, ma, hava, wan kirl-bu;
fut. az de kem; chez Chodzko: prés, de-
r
^[/ - ^J^
383
kem, de-kei, de-ka, plor. dc-kéine,
de-kéite, de*kane (la lettre e finale est
muette); impér. 2. de-ké^ 3. be-ka,
plur. i. be-kine, 2. be-keitt, 3. be
kent; parf. part, de m, de-tt, dé-i, de-
mane, de-tane, dc-iane kyrt; plosqnep.
kyrdé boum, boutt, bouY, boumane,
boutane, bouiane; dans le dialecte de
Sondj bnlaq: prés. 2. C^:> L. I, 98, 13;
3. négat. ^kb 99. 45; plur. i. négaU
^li 99, 20; impér. 2. nÇ 100, 19;
IXJ 101, 11; 3. bÇ 99, 8; plur, 2..-^
98, 7; parf. 3. Af^:>/, o^^ 99, 19;
100, 19. Dans le dialecte de Hedroose:
prés. 1. kam, 2. négat. nâ-ki, 3. ka,
ta-ka; parf. plur. 3. kirna; zaza prés. 1.
kén^a; plur. 2. ci-kareî; parf. part, kerd;
bactr. kar, p. O^J^y ^^y- tjij^ ^'^
Ak\jf kezakhé, veste courte; comp.
le russe KOHcyxi?
"^ (jlj!^ Idzaxi j conduit, tuyau.
vyvoy. ^J^.
^^^»^ kezikhi , salaison, tout ce qu'on
prépare en saumure, comme viande, fro-
mage etc.
ÉjS kizik, les restes de la graisse fon-
due (^>)-.
Éjf kizik, viande rôtie, rôt; arm.
^^^«•-£^ (brûler, rôtir)?
4l>^kizik, scarabée; p. 3jy, ^i^t»,
4^voy. vil^.
Mj^ kizm, mât d'une tente; plur. (j^^
kizman.
Éyôjf kezmouk, criblures, partie gros-
sière qui reste sur le tamis; J»3 t^^<^ \
kezmouk-a dekhil, criblures de blé.
(J^jj^ kizvan, pistache; kazuvÂn,
kasuvàn, férébintbe, G.; kezyàn (ar. Jxj)
S.; p. ^I^^(melisse, citronnelle).
^jji^kezi, tresse, boucles de cheveux;
kasf floc, G.; rosse RÔca, lit. kasà.
,^y voy. ^jy>.
^jf kizir, sergent de police dans un
village, Rh.; du pers. ^ Jj; comp.^j^,
*^jr kezîn, pois, ar. kiSen S.; ar.
jTkéj, courbe, tordu; ^y^ J^ ^ej
bouîn, changer d'idée ; p. ^; comp. >\
jf kéj, drap kurde en coupon; p. JT
(soie ordinaire), comp. ^j3.
^jlXkijan, quel, lequel; ^jjj Lj
A^Ji 0\jf ^s^J y riia jori ve jiri
kijan nizouk-é, le chemin d'en haut et
d'en bas — lequel est plus proche? (jV^
ojl^ kijan dar-é, quel est cet arbre?
AJrjTlrijan-é, lequel en est? kiîàn L., k.
or. kizan ; de JJ; comp. lag. k'âtzon ,
Sjogren, Ossetische Sprachlehre p. 90,
note 2).
* ^j l/^> litière placée sur un chameau,
L. I, 103, 1; du pers. ojLr pn <yj^^*
♦ ^l^ljj'3 , les hommes tués, L. I, jl 00,
3; comp. le pers. jUiXJ'.
iJjT kijk, quel, lequel; oj kS^^
djL^ É^ jé^ gound-i vé li-ser kijk
qazàié, dans quelle qaza est situé votre
village? comp. JaT.
ây voy. il;i.
^JT keji,"^ bande, sangle; du pers.
^Jf; voy. ^J3.
394
cXnii) '"-' ^^«lO
kîL^T, ^jj kes, kes-ek, personne,
une personne; «JUi v^LXaS il4.«.)j 4j be
rast te kesek ninin, en vérité, tu n*as per-
sonne; Aiy uS^j\^:^j j*t àj «^ min
be-gair ji damareki kes touné, outre
ma belle-mère je n'ai personne; pIur.^Lj
kesan, gens, personnes; kes pe na vastit
a flan, personne ne tient tête à tel ou tel,
insurpassable,G.; kes bar flan na vastit,
id.» G.; kes baver na-ket, personne ne
le croit pas, incroyable, G.; kes na-vét,
personne ne Taime, Jétesté, G.; kes na
niâsit, personne ne le sait, inconnu, G.;
be kes, délaissé, G.; kes, kes-k L., kas,
kes Rh.; bactr. kaâci4, anc. pers. kasciy,
p. ^] comp. ^j\y ^^ (s. V. y)
^L^kesad, peu de trafic; ar. ^LJ^
JL^Tvoy. JUiT.
^jLJ, Lj^kou-sa, kou-s|in, 1) com-
ment; de quelle manière, pourquoi; 2) de
cette manière, ainsi, alors; ^Lj ^Li
kousan vousan, tel quel; de yS (pronom
interrogat.) et de ^L.
Cg.ii»> kesb, moyens de vivre, subsi-
stance ; ^^ 4.5^0**^ kesb kirin , gagner ;
ar. «^^mmT.
o^^^mTkesberé, menu plomb, grenaille;
liltér. grains de coriandre; ar. oyjjJ^ p.
^^j^ keserin, fatiguer; oj^ ke-
seré c'est fatigant; n,,jioJ ijjjJ ^j
9^ (J^^ riia JQri qeseié lakin
keseré, le chemin d*en haut est court,
mais il est fatigant; de Vdx.^^ (rupture,
affliction d'âme).
iSlmTvoy. iJ/i.
vîLJ^kesk, vert, couleur verte; vÎLmT
Qijf vîLij kesk renk kirin, verdir;
jy^ dXLr keske-sor, arc en ciel (littér.
vert et rouge); AJLîk^l^ jy^ Ad^rkeske-
sor dahecbtiié, un arc en ciel parut;
kask, bleu, Kl.; kâsk, bleu clair, bleo du
ciel. S.; kesek, vert. G.; kesk u sôr,
arc en ciel, G.; kesek bit, il verdoie. G.;
kezk, noir, B.; kezek, brebis noire, B.;
anglosaxon heasu (gris).
^XLT, vîLj" kesk, keskou, cuiltère
de cuisine.
vîLuT kesek, pierre de la grandeur à
pouvoir saisi d'une main, motte; j^ ySt^f
^^rkesek hour kirin, émotter; t. S^.
iîL*rkesk, fromage frais; voy. vÎLlT.
• S^ voy. ^jS.
^IXoXkeskài, action de verdir.
•^■^r^^rkis-kirin, chasser les brebis
aux champs; impér. 2. «T^^^kis-ké; mot
onomatopéique; comp. /h^ ^^^
^j éSLS keske-zengou , aller bride
abattue (littér. étriers coupés, du t. v^LéàT).
^^^uuTkeski, verdure.
J«*r kisil, chaux; ksel G.; ar. ^JtT;
comp. ^jJS'.
* ù^L*/ kislàn, indolent, G.; ar.
*4j%**^kislanie, indolence, G.
v^U^mT kesmik , plomb de chasse, gre-
naille.
jl^voy. ù'^J^-
''^ ,^^mJ^ kesi , beau, charmant, aimable,
G., L.; p. i^j^ ^ ij^ •
* JaoX kasfl, beau; dfn-e kasila, |
la belle foi (chrétienne) S.
r
»
335
* ^UAi/kuslla, pieu, G.; kuSûlk, tra-
verse, S.; syr. ^omp.
^^r kesim, en gros, entreprise en
gros, contraet; t. ^^^ (prix, taxe).
^r kîch, poids, ce que pèse une chose;
Inandin b&r keâàne, inandin bâr mi-
zâne, ils le mirent au poids , ils le mirent
à la balance, S. ; de ^ULf; comp.l'arm. i^f"^
(balance, d'où ^2"^^^ peser), et le scr. ^.
^^^kîch, traînant; forme radicale en-
trant dans les composés du verbe «jUbT;
bactr. kaêa, p, ^f] comp. ^jS^j^j
uM-/-*» U^^^J^i ^jJ^JO.
^jLiTkiehan, traîner, supporter, souf-
&ir, peser, pendre, fumer (du tabac); LljJ
^j\> kîchan-a darî, pendre, attacher au
gibet; (jUJ k ^^ ^^ d. be
tchirpi li-ser takhteï kbat kichan,
tirer des lignes sur une planche avec la
règle; ^^^ jij> I^Li^i^ kichan-a dirij
kirin, tirer en longueur; chez Garzoni:
prés. 1. kescium, 2. 3. kescit, parf.
part, kescià; KeniHAeHb P. (c'est le pers.
(jJmS)\ dans le dialecte de Soudj Bulaq
chez Lerch: o^^ C^.AâLiS tu retireras
(la langue, c'est-à-dire tu te tairas) 103, 6;
oyU«xX il s'est tiré en longueur, 98, 10;
il a atteint 99, 10; o^U^il a couvert
98, 15 (formé d'après le pers. oJlJ!/);
\. or. dJUi^r kâîneh ; bactr. kareâ, ka§,
p. û J^î <^^™P- iyt^ ^'> ^j*Ji^.
^jLîLi/kichandin, traîner; prés, j)
^^^j^> ez di-kichinim , ^^J^^ f tou
di-kichini, A^JiS^ j\ eoû di-kichiné,
plur. ^j^xJLS:> ;j\j^ (j^^ J em, houn,
van di-kichinin; fut. JU^JÇ j) ez be-
kichinim, etc.; impér. 2. jJLf aj be-
kichin, plur. jX^ aj jy> houn be-
kichinin; parf. part. (^1) ^y, aJ, ..♦
J^^ iO^j) oUj ojy ^ ^^^9 té, vi
(eoû), mé, vé, evan (van) kichand;
partie, prés. ^jijLiT kichandi, partie,
passé Aj^LîJ^jLîLi/ kichand, kichan-
diié; bi-k§fnim der, je retire; passif: je
suis repoussé, L I, 14, 1; kiâând, il re-
tira, il ouvrit, L.; imparf. plur. 3. vâna
ki§àndin L.; këshandin Rh.; verbe causât,
de ij\^\ comp. -jjjLiXlU.
*cl^ zaza kiât, flanc (du corps hu<
main); pehl. cl^y, p. iULf.
JjJsf kichtar, angle, montée rude,
coude; comp. ^1^.
^yJÎLîfci' kouchteghir, lutteur; du pers.
*^^y^ k. or. kiSti, navire; du pers.
^JLmT; comp. AXuii^,
^^y^ kouchti, combat, lutte, assas-
sinat; Ajjf ^yJuf kJ^ niw kouchti ki-
riné, on Ta fait moitié mort; kustia G.,
kustia merovi, meurtre. G.; p. ^J^.
j^ ^^f>àS kouchti -ghir, lutteur; du
pers. jS ,^jI*iX
^j'P^ kouchtin, tuer, massacrer;
prés. ^J^î^ jl ez di-koujim, ^j^^ ^
tou di-kouji, oj^^i ji eoû di-koujé,
plur. Jf j/i ù'^j ùy^) ^' eiû, houn,
van di-koujin; fut. ^JyS^ji ez be-kou-
jim; impér. Jyf ^ be-kouj, plur. aj
jijy^ be-koujin; parf. part. aJ, ^
CJ^ (JJi, oj, ^, ^j min, té, vi,
mé, vé, evan koucht; partie, prés. ^^^LiT
kouchti; partie, passé 4 .* luX, CJiS
koucht, kouchtiié; mj^ <u jI ez te
336
• Ji
ij^
be*-koujim, je te tuerai; négat. ^ j\
^J^U ez té na-koujim; chez Garzoni:
prés. \. kusium, 2. 3. b-kusit; parf.
part, knst; chez Lerch: kuîim, piur. vàna
de-kid^in, ils se tueat; impér. 2. bi-kû2e;
parf. part. 1 . me ku§t ; chez Socin : passif
parf. az kuètima, ja sais tué; ta kuStî,
au kuëtfya, piur. am, hûii, au kuâtina;
zaza prés. 1. kiâén'a, parf. part. ki§t;
bàctr. kuS, p. ^jJ^\ voy. jSjlS é.
^Yoy. ^.
^ ij\f^% pilote (dans le texte pers.
kâL^ kechk, fromage mou lourde, bou-
lettes de fromage; kashk, keshk Rh.;
p. dLir.
vâLîiT kichik, échecs; p. ^f (échec
et mat).
ifn^ kJ^ kich-kirin, chasser les
poules; impér. 2. aT ^iT kich-ké; mot
onomatopéique ; p. ^^ii; comp. ^^^j-^.
♦J-iTkishil, colle, Rh.; p. J-i^, Ja*L>.
^ ^JzJiS ksnîs, coriandre, G.; ki§ni§
L.; t. J^^ (du pers. -^, j^JJ,
^Ju^ kechich, moine, prêtre; ke-
schis, prêtre nestorien, Kl.; p. t.
ar. ^^.^j syr. ^ titn .
* dji^^r kasliina, truite, R. I, 143;
géorg. ^<*>^^oc9S (perche), comp. ^s^BtsGs
(carassin).
* A^fzaza kâ!e, passé; voy. JL, cii
(nuit); pour ke §T (qui passa).
-^ voy. c-ji^.
aaiu kâbé, la kaaba ; pierre sainte du
templa de Mecque; ar. dA^T.
kap, cube, dé, osselet; jU
kap qoumar leiztin , jouer aux
dés; qab L; ar. ^tS (de xu^oç, cubus,
Mahn I, p. 7).
ciTkef, écume; ^^^jTkef hil-
aniû, dter l'écume, despumer; kaw Kl.;
kef el-gherum, j*écume, G.; kaf kirin,
écumer, Rh.; bactr. kafa, p. kJ^.
O^ kef, paume de la main; _> [if
kef-a pel, plante du pied; p. c>r(de1*ar.
J^UTkefàiet, suffisance; â.f> C^lif
kefàiet di-ke, il suffit, c'est assez; t. %l^[if
♦«l-âTzaza kift, épaule; p. iljf.
* sljf kift; fourchu (du pied de la brebis
etc.) Rh.; p. «l-âT.
* jUàT Keftâr, hyène, L; du pers. jUiT.
^^voy. ^, jJif.
iûi^kifté, boulette de viande; t. éûif.
♦^iTkeftîa, chute, G.; de j^if
"^^jf^ kâfcï, trou; plur. bammû kàf-
cia, touts les trous, S.; p. ^1^ (pour ^jlCi)
avec le suffixe ^ j».
u?^voy. ^.
J^ koufr, blasphème ; if^j^^ koufr
goiîtin, blasphémer; ^^J^^ jj i5L>^ J
ji kufri ver-gberandin, renoncer â une
fausse religion; kafar kem, je blasphème,
G.; kufr, infidèle, Rh. (voy.^l^); kufr
kirin Rh.; kefîr, péché, L.; ar.^^.
jif^ kefz, plante rampante; ^^ l>*^
ke&-a baqi, plante de grenouilles, e«-à-d.
plante qui croit dans Teau.
- ^ « « » • ^ ■ ■ ■ ^«.»*i
337
„ /
^Jjuif ktficb-ker, afBche, annonce,
eeloi qui qnet an jour les annonces; p.
v^ÂTkifik, moisure; t. O^. *
^fS^ kef-ghir, écumoire; du pars.
liTkafeli, las, L.; voy. ^^'
^ kifin, linceul; (ji^ ;j^ kifin
kirio, envelopper d*on linceuil; kefen 6.,
kafan, suaire, S.; ar. •.âf.
^^yiT kefi , mouchoir de lête ; kaflffyg
Xva, son mouchoir de tête, S.; ar. «uâT.
jA^ricefil, garant; kafîl kem, je ga-
rantis, G.; kafîl, garantie; kafll ban, ga-
rantir, Rh.; t. jj^l J-jâr,
* ijT kew, montagne, R.; kk> P.;
lorist. kia ; kouek, une montagne, Gh. 306;
zaza koi, bactr. kaofa, anc. pers. kaiifa,
pehl. c^y, p. ©y.
(j Uf kiwan , arc, archet des cardeurs ;
•JLJI ^\j^ kiwaB awitin, tirer de l'arc;
oj A^ ^Ui' kiwan be jih, un arc tendu;
kevàna, arc, portique, G.; kawan R.;
p. ùl^
^jjLiUT kewandîn, recourber; p.
•^^::ir kewtin , tomber; lie diT^ di-
* kewé âqli, cela tombe dans Fesprit, pour
dire: c'est probable; comp. /^aJLT.
, .xtiT kewtchi, cuillière ; vilstiT kew-
tcbik, une cuillière; kaûciék G., kav-
chck Rh., kftfcî S., k. or. qaftî; p. a**^.
^ kewir, pierre ; ^^ <u be-kewîr,
plein decaillouï; ^il ,j^kewr-i àchi,
meule; ^^^kewir-byr, tailleur de pierre;
KXJ kS^ kewr-i rech, ardoise; ^^^
^jjlij kewr-i zioari, roc, rocher; ^^^
^UJL kewr-i sonlelmani ,* onyx; ^Ji
^jéi kewr-i qabri, pierre sépulcrale;
j^^j^^ kewr-i ghilouver, bilfe, pierre
ronde; /^,j;^^ kewr-i koun, une pierre
perforée; ^L^^ kewir main, gravelle;
^Ua*^ ^jS^ kewr-i hestan, pierre à
feu; ^^^^ kewir kirin, lapider; ^
^j kewir renin, tailler des pierres;
kawir Kl.; kévir, Kévir, pierre, verste, L.;
kavir-ê Slni§k, pierre angulaire, S.; k. or.
jj^gy^vr; dujiki kémflr; ^. jS.
4j>^^ kiwroujk, lièvre; ki,vriskG.;
ker6§k, tergû L. , kervésh, bilb. kerishk,
lorist. kergheb R.; kérnsk, lapin, Rh.;
zaza Srgô§, dujiki awrish; p. ^J'^j^»
S^^jk (pour la forme dojikie comp. le
russe eOp&mRa).
^J^ kàjVri, roc glissant, G.; de^^.
* iSb;àr kgvzn |k, écrevîsse, L.; comp.
mazend. kavaz (tortue).
JIJiTkiwjal, tortue, crabe, écrevisse;
koselâ G., kessal R. I, 143; kûMsi L.;
bactr. kaéyapa, p. f^^^ yàS,
^J^ kiwch, enquête, chose mise aa
clair; aJLJ ^J^ kiwch niné, ce n'est pas
dair, inconnu; diu^ kiwch-é, il paraît;
4Ujï Aj ^yij ^jjlj U-iT kichw-a razi
ji-boui te lazim-é, il faut que je m'ouvre
à toi; kefsa, manifeste, clair. G.; kefs
kem, je révèle, je déchiffre, G.; t. ci-LT
v^l, comp. Ji^.
^Ukâî' kiwchaï, privilège, avantage
accordé à une personne. *
^^JuLiT kiwch -ker, signifiant; comp.
kiwchi, notoriété.
43
338
Ji^-Ô^
JiT kewil, peau, fourrure; kavel,
kavla, toison, pelisse, 6.; kaul, kyavil
Rb.; kyaul kirin, muer (skin) Rh.; lë-bin
kavyll, sous la peau, S.; zaza koéle;
p. J/.
Slif kewlik, herbe qui croît dans les
montagnes; de o^; p. J^yf (prune sau-
vage).
f^ voy. j^.
-jfkemiïy ancien, vieux; kahûnaC,
kévin, kabûna L, kyaun Rb.; k&vne,
femme (dans le Bobtan) S.; zaza kahàn;
pehl. ^/, ù^^» P- J9^i ^> ô^?^*
jUàT kewnar, vieux, caduc; ©j^^j'^
un arbre caduc; ^ jUaT kewnari, ancien,
ce qui est passé de mode, qui n*est plus en
usage; de /tiTà l'aide du sufBxe ar.
^^yLiT kevirni, vétusté; p. ^J^^.
^^kewok, bave, écume; p. vîLT.
ll^kewottk, tourterelle; kevûk L.;
kavok (syr. yaunô) S.; littér. l'oiseau bleu
(p. >yf) sanscr. SR^; comp.^J^.
^yT kewi, la dernière neige qui reste
de la fonte; littér. (neige) de montagne,
neige qui n'apparaît que sur les hauteurs;
de iJT.
. SS kek, père; j^ ^^^kek-i min,
d mon pèrel ^ keko, ô père! kékO,
frère, L.; kako, frère, R. I, 1S1; on ne
se sert de ce mort qu'en adcessant la pa*
rôle à quelqu'un, S.; mot onomatopéique,
comp. pers. \m et voy. Pott, Doppelung
44, 46.
J^JLTkekottl, une touffe de cheveux;
p. JjV, gil. kOkal (Melgunof, dans le
Journal de la Soc. orient, allemande XXII,
222, 3).
JTkil, collyre; comp. J«^.
JT kil, défenses du sanglier, de l'élé-
phant etc.; p. vtU^ arm. ^VA*^) ^"^^®
KJbifeB. ^
JTkoul, i) trou, ouverture; ijjj^^
koul-i derzi, chas, trou d'une aiguilie;
Kvl&y creux, G.; kolai, repaire. Kl; kul
L.; qui, repaire d'une couleuvre, S.;
2) blessure, kul kem, je blesse. G., kvl,
kvla, enflure, tumeur. G.; kul bon, apo-
stumer, Rh.; k. or. qui, blessure; kûl-a
rftâ, la blessure noire, le bubon noir, c'est-
à-dire la peste, S.; 3) peste, maladie con-
tagieuse; kùUa hâlabô, bouton d'Alep;
ar. habbat halftb S ; kûlle mal bakS,
que la peste vienne à la maison de Bako,S.;
4) grande douleur; é]f àj -^ ^^ dil-i
min be kul-é, mon coeur est navré de
douleur; ie kûlla ze darda, de tourment
de l'amour, de douleur. S.; grec xoiXo;,
lat. canla, allemand hohl, HOhle; comp.
jr kel , chaleur ; bouillon , en parlant
de l'eau qui bout ou d'une source qui jaiUit
à gros bouillons; «^^ JT kel tchonin,
bouUir, jaillir, déborder; kal, chaud, Rb.;
eomp. r^.
'^ JTkel bun, s'immiscer dans quelque
affaire, Rb.; t. ^) JLil.
♦JTkel, pilier, colonne; keli §în,
nom d'un stèle sur la route de Rowaadlz à
Uschnei, Rawlinson, Journal of the R. Geogr.
Soc. X, 20; russe koji», lit. kâlas;
comp. dLiyuT, I^^LT.
* JT kul ket, il crée (Dieu), littér. il
fait tout. G.; ar. Jj.
\
J^-u.J^
339
♦Ji^ kel, buffle, Rh.; p, jf (mâle,
baffle).
*^kola, mauvais, Rh.; ar. UU (pHir.
de ^).
"*^kala resc, corbeau; kala ^hâar,
corneille. G.; zaza qalanjik, corbeau; p.
iujj koulabé, cercle pour attacher les
boeufs au joug, bourrelet; ar. àj^ (te-
nailles, comp. le russe Kjea^H qui a aussi
les seos de tenailles et de branches du
collier).
* éuifkxxlsbsi, abscès, Rh.; de JT.
v^^^kilatchik, froment rSti, bon à
manger; t. ^^ (oublie).
yjfkelhkhj charogne; gael.ceal (mort).
;i"iirkelakhi, fichu en soie; p. i.'if.
^y voy. ^%
ij*jf koulaWy tapis en feutre, bonnet
kurde; kolaf spf , bonnet blanc, G.; j^
coiffure, L. I, 99, 2; kul, kulik, bonnet,
L.; knlavRb.; kaliv, couverture de feutre,*
S.; p. o^; comp, tSJfj^^
^"iLTkelam, paroles; jU^^y kelam
kitchan, chansons que chantent les filles,
cbaîisons erotiques; ^js ^^jm^^ 4jul m^
kelamou-Uah, kelam-i qadim, le coran;
kalàm gioahr, les paroles de la consé-
cration, G.; ar. ^y, comp. m^ ^\.
^^ kilan , rincer, mêler, agiter, ba-
ratter; sanscr. Ç(%^ÎH), arm. fuiunlb-i^
o^'^kelavé, ruines, maison en ruine;
p. c»l^ (de Tar.); comp. <i^)>.
^U^kelebab, coq; kelley-bab, lor.
kelley-shir R.; gil. qQlO, anc. irland.
coileach (voy. Hehn, Kulturpflanzen, 623).^
^j^^ kelbetin , tenailles ; kelebtân
G.; ar. (j^, t. ôLiT.
LUd kelepatcba, gelée de viande;
^jà ^^ kelpatcha pezi, pieds de
mouton; du pers. di^L di5^ du persan dlT
(tête) et du turc LL (espèce de viande
préparée des pieds et des t^es de mou-
tons).
iîiJir kylpik, maladie de gorge qui
règne parmi les brebis et autres animaux;
comp. SJi.
CJif kylt, chènevis sauvage dont les
pauvres à Mousch font un mauvais pain.
vîUr; ^kyUtch,'kyltchik, le peUt
doigt (voy. ^) p. ^iUir, ^, avare kiliê
(Schieftier \ 4 2*). ^
iJ^xlT kil-tchouw, instrument pour
teindre les yeux; de jTet de-^.
*Ol*^ku'khSn, poêle, Rh.; p./^,
O^xirkelkboat, émoussé.
^Ijl^kil-dan, 1) dorer; 2) cordonnet;
comp. (jljLT.
vîbljir/oljlTkil-dan, kiWank,
vase de collyre; du pers. cjji^.
^IjITkil-dan, teindre les yeux avec
collyre; prés. 3. o^^jlî^ kil-di-dé, parf.
part. 3. ) jlï^^j vi kil-da; partie, parf,
AfljIT, ) Jb"kil^da, kil-dàié.
* j(f kilér, lézard, L.; X.jf.
^JlTkiler, cave pour réserver des vivres;
t.^^(du grec )c6XXàptov).
*^^ JlTkelertchi, dépensier, Gh. 354;
n
340
^-'^)^
\jjf kils, gypse; ar. ^j^JT, comp.
aJUIT kalaska, carrosse, calèche; p.
dlujr, du russe KOiHCKa.
^jU^^kelecb, beau, charmant; gracieux,
joli; t. ^jiJir(pour J/j homme brave, gé-
Béreux).
dlT koulfet, famille; kuflet Hh.;
kûlfet, enfant, L.; kurin« Içiflét (famille),
ar. «air (servante).
* Cj\f Kyj^erb, gros, lourd. P.;
p. J-Hh
4jJir koulfé, source, ouverture en arc,
oeH de réservoir.
4«tâir kelewtché, \) fuseau, rouet;
2) cadène, chaîne pour attacher les forçats;
/^^ AxtilT kelewtché kirin, emmenot-
ter; p. d!i^, Af^(rouei).
jjTvoy. jk.
dliTkelek, radeau, bateau; viUi^Ji^
diljLj^ ^\ ^ ghelo, kelek li-ser
awi ghiri-dané, holà, a-t-on lié le radeau
sur l'eau? kalék, radeau avec des outres
attachées au-dessous, G.; (fu pers, v^llT.
"^ vîUTkalek, veaa mâle. G.; p. dllT!
dliTkoulk, laine courte, laine de rebut,
étoupe; p. «fUT.
dUr voy. s^.
(jjj Sif kilek-rouD, beurre frais;
comp. ^L ojj.
^,lXir kelek- van, batelier; jI^ûtT
^^ j^j^ J^ ^ s ^ kelek- van kiié
ve be-tchend derbaz di-ké, qui est le
batelier et à combien conduit il?
^ipûtTkelekvani, navigation.
villlT kouUlk, flear; jtJ^jj Sllf
koulilk rou kirin, défleurir; àÈ Slïf
•^^koulilk we-kirin, fleurir; kulik,
kulilk G.; knlilk det ou ce-ket, il fleurit,
G.; gulilik L., kulilk, une fleur de prin-
temps, S.; comp. p. J^ (bouquet).
iTkelem, chou; kalam G.; p. Jf.
vîLJir, iTkouloum^ konlmek, poing,
coup de poing;- plur. ^Ui^ koulman;
«J,»ioi o'^ koulman le-kbyst, il
frappa des coups de poing; kûrm|k, kûlmek
L.; §Ir kûlmek le dâ dib, le lion frappa
Tourse avec ses pattes, S.; p. A^iiT (chose
ronde).
^j^JS^ kelem-per, feuilles sèches que
le vent emporte; homme à taille dégagée.
jjf kel-miz, qui urine au lit; comp.
o^Jlî'Toy. aJu.
Aji^'kelemé, terme, mot, diction; ar.
ur.
* jûlTkolend, courge. G.; p. jLJyD^.
^jidr koulonndyr, gourde, courge
vidée; comp. jjJ^.
- ^ kilo, fllle nestorienne, fille armé-
nienne; kalô, veau femelle; les Mahome-
tans appellent ainsi les filles chrétiennes
et juives, G.; comp. dllT.
»^koulontch, gâteau sans levain;
p- Y-
* •^koloc, corne, L,; comp. jf^et
Tarm. (dial. de Moucb) linmn^,
*»^kelox, crâne, S.; lepers. ^^sig-
nifie argile sèche, brique; comp. le franc, tét.
j^ keloz, cruche, pot; oU iSL«
Jfj j ^J^ J^ seiek bat keloz ghirt
va rev\ri, le chien vint, s'empara du pot et
r
341
senruit; kolôs G.; comp. sanscr* ?i?r9 et
le p. o>Jl^ (vaisseau à eau).
yj"^ kolos , boDoel kurde ; comp. ar.
yj^ (plur. de o^(M^)?
J^kiloul, rouleau, roulade, eulbute;
•^^ J^kiloul kiriu, rouler, culbuler;
p. J^; comp. Jy^.
S^^ keloumel, menues emplettes,
bagages, bardes; a* ^\^y^ ^J^ j^
aTU [^ dou barghir keloumel-i mé
tira na-kéy deux bêtes de somme ne sur-
firent pas pour nos bagages; mot onomato-
péique, comp. t. ^ji ^^^ Pott, Doppe-
lung p. 73.
*0^1^ûn, serrure, G.; syr, \\\o
(serrure) ^iSo (empêchement).
AiTkellé, pain de suere; p. aIT.
aIT kilé, calibre d*un (nsil, mesure de
pondre pour la charge; ar. «tLT.
aIT kelé, tête ; p. àlT; comp. aIT^.
* âlr kelleh, défilé; kelleh balin,
kelli-ba, noms des défilés dans le Kurdi-
stan, Rieh I, 239, 393. Ce mot semble
être identique au précédent.
* ^ kuUa, rideau, G.; p. au .
di^koalé, membre viril; p. a15^ comp.
JTL.
j]y»^ aJLT kele-kbar, courbé, tordu;
litlér. ayant la tête baissée.
i^j^j Ali^kele-zori, rôti.
jy di^kele-gouz, nn fou, un homme
fantasque, étourdi; nn cheval vicieux, rétif.
y^j\j AlTkele-vaji, de travers, tordu.
^j aIT kelé-yir^ maison qui tombe
en mine.
iTkouli, pelote; p. Jy; comp. Jy'.
iTkeli, une femme qui désire Iç mâle,
une veuve qui désire l*homme, une vache
en chaleur; de J^.
* iTkali, ardeur, Rh.; de JT.
ir kouli, cigale, sauterelle; iT
^jf^ kouli-kharf, champ mangé par les
sauterelles; kuhhli G., koolla R. 1, 171;
kulë, kulT Rh.; géorg. jgji^o, jsçjos,
9jS««9o, comp. Pott, Doppelung 61.
*^keli, bleu, G.
jr voy. Jl)^.
* Lii KJïâ, seigle, P.
(jÙf keliian, pétiller, bouillir; parf.
part. UT ^1^1, oj, -u, ^^, aJ, jj^
min, té, vi, mé, vé, evan keÛia; ajUw
keliaié, étant bonilli ; ^LiTkeliiaD, Teau
qui bout, marmite qui bout; comp. -^JT.
* /tir kilîj, clef, L.; p. AstlT, comp.
russe KJiOHb.
jJlT kilid, serrure ; darf kelid keria,
il verrouille la porte. S.; du pers. jJlT
(du grec xXetç); comp. JJii^
amJIT kilisé, église ; p. t. a^maIT (du
grec ^xxXvjaâx).
viLlT kilik , tourterelle ; le pers. vîl JIT
signifie la chouette*
* JJT klfl, clef; klil be-kem, je
ferme à clef; klfl da-ghrum, je ferme,
G.; killl kirin Rh.; comp. julT.
^I^^kelin, bouillir; prés. ^aIT^ jI ez
di-kelim, ^^ f ton di-keli, aIî^ ^I
éoû di-kelé, plur. J^^^ ;j\j^ ^J^Lf^
em, houn, van di-kelin; fut. ^ jT^z
kelim; impér. 2. J/aj be kel, plur. 2.
if^ ^ ù^ lï^^û be-kelin, 3. aj (j\j
^^^Jir van be-kelin; parf. part. aJ, ^
^ù'^'» 0^, A^, ^j min, té, vi, mé,
vé, evan keli, partie, prés. ^ keli;
I ,
342
■ u^-J
part, passé jTkel; kél'e, il bout, L; Jcelîa,
il bouillit, L.; lat. calere, russe uajfrn>*
^l^^koulin,lil; kulln, couchette, Rh.;
arm. uâil^nqjÊh,
J^kym, noeud, lien, liasse; p. ^.
J^voy. ^iaT (manque).
* U^ koma, peut-être, Rb.; du pers.
jlj' (doute); Toy. (j\S.
J IX kemal , perfection , industrie ; «u
J \S be-kemal , capable ; /^ ^ J LT ke-
mal ditin, se perfectionner; /^)^ Jl^T
kemal dàid, perfeetionoer; kamàl, taxa-
teur. G.; ar. jLT; comp. jLT^.
^^Sj CjlX keman, kemantché,
violon; kamémcia 0.; kàmanca L.; du
pers. dis^lXj ajLT.
^ kemtch, ébrécbé, un couteau
ébrécbé.
^^Yoy.^^iT.
*^/J^ kamar, ceinture ; kemér, kem-
bér L.; bactr. kamara, f»^jX.
ol^jS koumrah, gros et gras; du
pers. oLf*^.
ct^fj^kem-ré, peu à peu; du pers. o|^,
* «^UTkomyk, éponge, syr. fatyrto,
ar. kimekàt (piur.), S.; comp. pers. IX.
dLTkemik, un animal qui a les oreilles
ou la queue coupées; probabl. de j,^
(p-y).
^JCT kemkemou , bavard, grande par-
leur.
J'^wT kemkoj, un bomme curieux;
comp. jy^.
'''JJ^kum|l, sauterelle (dans la tra-
duction du Nouveau Test. Gonstaatraople
1857, Matth. 3, 4); ar. aU.
* JJ^kamel kem, je taxe, G.; de Tar.
J*r, comp. JLT.
/jiJ^^X kemilandin, perfectioniier;
chez Garzoni : prés. 1 . kamelf oam , j'em-
bellis, je pare; 2. 3. kamelfnit; parf.
part, kamelànd; partie, parf. kamelànd,
ornement, parement; kamelàndin Rb.;
verbe causât, de /^J^-
•Jlj^Kemilin, se perfectionner; comp.
/^rkemen, corde avec un noeud cou-
lant; p. j:^.
♦vSlJ^ kamûtk, roussi, brûlé; ka-
mûtk kem, je brûle mon habit, G.; comp.
syr. î^ûo, Nôldeke 237, et Cj^-
* dj^kemma, turban, tarbouch; kem-
sôber, portant un turban rouge, S.; p. aS.
^Lj^kemiian, roussir, brûler les mets;
comp. S^yXei (jl^.
C^ koameït , cheval bai ; as ^ z^
y^^ koumeit-i we-kiri, bai clair;
kemêd, cavale, jpment, S.; ar. C^
(cheval alezan avec la crinière et la queue
noires).
^j^ kemiD, embûche; KîiMeHB, ca-
cher, P.; du pers. /t*«^.
•^ ken, le rire, chose qui fait rire;
^ d^ be-ken, joyeux; ^ ^ ys^ ^yiJ
^ ji-boui vi ken-a min t-i, cela me
fait rire; p. oJ^.
/^koun, tanière, trou, caverne, vuhra;
^j^ LTkoun-a hirtchi, tanière d*oiirs;
^y^ LTkoun-a mychki, tanière de rat;
Jlk^ LTkoaii-a betal, veuve (littér. vaha
otiosa); ^J ^, ^j jT koun zc-
min, koun ardi, terrier, trou dans la terre;
^/jj> UTkoun-a derzii, chas, Fouver-
tnre d'aiguille; ilj>* UTkoun-a mirijk,
verrue ; y^ UT koun-a kepoa , «arine ;
^Ut» Uj koan-a findjani, le dos creux
d'une tasse à café ; ^j LT koun-a rim ,
le bout opposé de la lance; /jj^ ^
koun kirin, percer, faire un trou; 03 -f
^^koun we-kirin, pratiquer une ou-
rerture; j^J' jT koun ghirtin, cal-
feutrer; ^ j^koun-koun, troué; kun,
eul. G., Rh.; qun L; kuna ou kun frâ,
poltron (frâ, large) G.; kun-gha, pédé-
rastie. G.; kûn, grande outre à eau, S.;
•^kin, couverture; ar. ^(voy. jjjj
c/s. V. J:>).
jLr kinar, bord, côté, rivage; J
^l/• sSJ^ ^^ kinar-i min, de ma pari;
iSj*^ \SJ^ kinar-i behri , le bord de
la mer; ^^ j^ ^M ^ JJ^ J
jî kinareki be kinar-i dini tcBouin ,
passer d'un bord à l'autre; ^J ^J^
^J kinar-i ters ghirtin , prendre une
affaire à contre-sens ; jl^ ^jLT kinar-i
miran, cdté de la maison destiné pour les
hommes; J^j cJjLlT kinar-i jinan,
esté de la maison destiné pour les femmes;
au kenâr, en deçà, G.; kenâr ave, ri-
vage. G.; kenâr-e rast, à droite, G.; ke-
nâr-e piset, dos, revers, G.; kenârek,
à part. G.; zaza ken^r; bactr. karana,
^ J^uT kenandin , faire rire; verbe
causât, de -^uT.
ajuT kenaié, allusion; ar. ajLTI
♦^ICjlT kuntkar, nom d'un poids, la
30»« part d'un ojliii, G.
i^jjS
343
^ kounj, coin; ganisch Kl. (Asia
polygl.); p. ^.
^ kindj, linge, habillement; «iT
Q^yà. kindj chouchtin, laver le linge;
^l^^^^xtT kindj -i kewin, linge usé, vieux
habits; t. «^IstT.
• m
vilxtT kindj ik, bourre, matière qui sert
à charger les armes à feu ; de ^iT (comme
en ar. ôJ signiûe habit et bourre); comp.
arm /k^M^(^ (chiffon).
iilxtTkoundjik, angle; comp. ^.
^xiTkondji, sésame; Jcunji, cumin^
S.; p. ^^ j^.
Jl^^ kendal, ravin; de la racine
bactr. kan, p. (jj^j^ (creuser).
j^iiTkoundyr, \) citrouille; ^jjoT
jUa*.#j koundyr-i zemistani, citrouille
d'hiver; 2) poire à poudre; (j^j^
*^ •j'^j*^^^ derman di-koundyri-
da-ni heié, 11 y a de la poudre dans la
poire; qundûr, kundi'r U; p. ^j^julT;
comp.jjjûf;
iljiT koundik, poire à poudre» en ci-
trouille; kundek, petite espèce de citrouille,
G.; kundêk Rh.; dimin. du précéd.
ÔJJLTvoy. CJ\.
*^^kftndfr, chanvre, syr. Stlrîto,
ar. qynneb S.; t. ^ julT.
*,^ ften|r, nom d'une plante dont on
fait des tuyaux de pipe, L.; du grec x6-
vapa, xouxouvotpa (plante copifère) Blau,
Zeitschrifl der Morgenland. Gesellschaft,
XXVIU, 582.
UûT kinif , chanvre; ciJLT ^U ta-i
kinif, la filasse du chanvre; p. ^, ^^^^
ar. f^^.
cW kenef, latrines; ar. vJuT.
344
^0 \ —
iîliTkounik, trou; dimînat. de ^ ,
^iUrkoung, aiuel; p, v!Li^(turc vulg.
kûDk).
AJLTvoy. aJJ.
. * LLTkenîa, le rire; Kenîa det, bouf-
Toii (il donne à rire) G.
^j^ kenin, rire, sourire; prés, j)
jlJS ez di-kenim, ^^JlT^ y tou di-
:eni, aJlJ^ ^I eoù di-kené, plur. J
;j^^ ù'j> ù^ ®^> houn, van di-
kenin; impér. 2. ^ tu beken, plur.
ifi^ dj ^jp houn be-kenin; parf. part,
^^ù'jl> 0^, A^, vi^, Aî, ^ min, té,
• vi, mé, vé, evan ken; partie, prés. ^^lT
keni, partie, passé d^, /^ken, keniié;
^^AJLrAil:^ dané kenin, faire rire, donner
lieu à rire ; j^^S^ ^ pei kenin , se mo-
quer de quelqu'un; aJ^ -^ aj ^LLaJ.
cheitan be min di-kené, le diable ril de
moi, phrase kurde, quand on est désap-
pointé dans ses amours; a^ aj i^ ^^ j'
ez pei keni té mé, tu te moques de moi ;
chez Garzoni: prés. 1. kennm, 2. 3. ke-
nit, parf. part, keni; chez Lerch: prés,
de-kén'im, 3. de-kén'e; parf. part, ke-
nià; imparf. 1. ez kenfam, je voudrais
rire, L. I, 17, 6; chez Rhea: prés, az
kenim, tu keni, au kenit, plur. am,
hun, wan kenin; impér. 2. b^kena, plur.
b'kenin; imparf. az kenlm, tu kenle,
au keni, plur. am, hun, wan kenin;
parf. az kenima, tu kenii, au keniya,
plur. am, hun, wân kenina; plusqueparf.
az kenl-bum, tu kenl-bul, au keni-bu,
plur. am, hun, wan kenl-bun; condi-
ttonel az dS keni-bâm, tu de kenl-bai.
ou
où
au de kenl-ba, plur. am, hun, wan
keni-ban; bactr. xvaûd, p. (j^^j^.
^ keoti, perdrix; ^^ ^y^ djou-
djik-i kevi, perdreau; ^j^ ^ keoû
deri, francolin; kâu G., kau L., keowR.;
P- ^) ^j^ ^
/'voy. ^.
^J^kou, qui, quel, que, où; ^ ^ eï
kou, celui qui; ^\:>^ du be kou-da-ié,
vers où, où est-il? a*^ aj be-kouwé,
ù? ^ ^j^ cS^ ^ *^^ ^^ bi-tchi kou,
ù dois tu aller? j àf L/^ ù^/j ^
dJlj vîL ghelo, ji kou-né, iek kour-
mandj-e ve iek feleié, holà, qui sont ils?
Tun est Kurde, et Tautre est Arménien;
chez Lerch: ku, lequel, si, où; i ku, d'où;
kûM, de quel côté; kôe, où (gilek koé,
Melgunof, Journal de la Soc. asiat. alle-
mande XXII, 202); hedrus. kûve, de quel
côté; chez Berezin: koiâ, kllieh, où, k. or.
kû; chez Ghodzko 343: koié, a-koié,
de quel côté; chez Rhea: ku, pourque;
na ku, non que; ko -rang, ku-rang,
comme; bactr. ku, p. li (dans Is^) ^(où)
maz. gll. yT; comp. aj^T, XJ, •Tu, iJ,,
/L ^ ^
*^kew, bleu, Rh.; p. ^^aT, gil. ke-
bûd, maz. kau, gSv, gain (Berezin p. 78
et dans le glossaire).
j\^ kouvar, ruche; o^ b'^^
kouvar-a mychan, une ruche de mouches
à miel; ^jl \j\^ kouvar-a ari, lari-
niôre; ar. ôj)^, p. o^l^, o^l^.
^I^kavar, porreau; p. j)^
iljLT, j\^ kivar, kiiark, champig-
non; kevàrk, éponge. G.; kiwark, ama-
dou, Rh.
àL\S — iîUy
345
"^ ^L\^ kav^, rameaux mis sur le
toit de la véradda, S.
•^ jb)^ kevandin , appliquer un re-
mède caustique sur le corps, bander les
plaies; de Far. ^^.
Ajl^kevané, coin, angle.
dj^koubé, bordure d*une robe, ourlet,
doublure; t. 4j^(loile, housse)?
«^^koup, jarre, grand vase de terre;
jL^koupal, mail, crosse, crosse de
l>erger; jljJ jL^ koupal le -dan,
crôsser, pousser une balle avec une crosse;
kôpâl, bâton de pStre, bâton crochu, S.,
G.; gopal Rh.; p. jL^, jL^^.
♦JL/; brandiller, Kl. (?).
kS^^ kvpri, pont de pierre, G.;
vîLy koupik, vase de terre, pot;
dimiout. de «^^.
viL^kopek, chien; Àj ^yfko-
pek-î pelckb, chien à poil long, barbet;
*^^^za2a kôpéki, de chien.
wy kout, la goutte (maladie); Cj>^
Aj^ kout bonié, goutteux; p. O^
O^voy. dJ^.
*0^kut, batlemenf, L; kot kotum,
je chatouille; kot kotâna, chatouillement,
G.; p. ilJ>^(coup, heurt).
^b^koutan, frapper, battre, piler,
broyer; prés. J^ j) ez di-koutim,
yj^^ y tou di-kouti, ^^^ ^ eoù di-
kouté, plur. ^^:^ ^jl^, ^j^, ^) em,
houn, van di-koutin; impér. 2. Cj^ ca
be-kout , plur. Ji^ ^ (j^ honn be-
koutin; parf. part, oj, a^, jj;^, ^^ (j^
Lj^r ij\^ min, té, vi, mé, vé, evan
konta; partie, prés, ^b^kontàl, partie,
passé d-jLj^, U^ kouta, koutaié;
^j^ UU^ koutan-a djebi, monder de
Torge; chez Garzoni: prés. 1. kottûm,
bô-kottum, négat. na- kottûm, 2. 3.
kottit, bôkottit; parL part, kotâ, kottâ;
chez Lerch: prés. 1. da-kutfm, 3. d}-
kuté. Tut. \ . bo-kutim, parf. part, kutâ;
chez Rhea: prés. 3. t'kotlt, parf. part,
kotâ, zaza kuén'a; p. /^^^^ (prés. ^j^).
(j^^ kotan, charrue à laquelle on
attelle 6 à 12 paires de boeufs; mot cau-
cas. : arm. nnt^puA^ turc d'Âderbeidjaa
(j Ij^, oss. gut'on (Schiefiier, Ocei. tokctu
p. 32, J>S 33), avare katan, ud. k'ot'an,
thusch gutan, abchase kotan, tchetch. go-
tan, kiirin. kûtén(Schiefner), ingushe go-
tanger, qizylbach, qazakh kotan (Kl.,Âsia
poiygl, Atlas XXXV), géorg. j-goobGo.
^J^^yf koutandin, frapper; ^L
^jLîU^tehaw koutandin, ciller; comp.
p. t^^j >i^.
^plj^kontabi, fin, chose dont la va-
leur est déterminée; ^^1^^, imperfection,
L. I, 99, 20; de d3/; p. J^^/.
^I^kotir, pigeon, tourterelle; koter
G., KeôyAcpb P.; k. or. ^ IT giafter B.
119; lorist. kemootir, zaza kotér; p.
^yf] comp. Éyf.
*>|^koutere, marchandise, Ch. 344;
t. 0^^.
* fJiyS' kyotrum, paralytique, Rh.;
oJ^koutek, force, violence, baston-
nade; rji^ vilj^ koutek kirin, as-
treindre; Sjyf Aj be koutek, par force,
moyennant la bastonnade; chez Garzoni:
44
846
v/y/~-*^*?/
koték stf Dam , je m'arroge, je prends de
vive force; koték ce-kem, je nécessite,
je fais violence; koték le-kem, je con-
trains; t. oJ^.
^^^ koutouki, le petit duvet; de
sl,/{^/) etdeily.
O^, 4jy kouteh, kout, court;
KjTa P.;. j\^ ol^/' koudah barSz,
marcassin, Gh. 350; p. ol^^, ^Jy •
^^kouti, méchant, mauvais; J^yf
i)\:>j^ kouti khaberdan, médire, parler
mal de quelqu'un ; /^^ u^>^ kouti ki-
rin, faire une mauvaise action; kotî L.;
^y kouti, pelote de fil.
/mJI J^kotin, ruminer, ronger; prés. 3.
diyS j\ eoû di-koté, parf. part, ^j
Cj^ y\ kot; partie, prés. ^^ koti,
partie, passé O^kot, gérond. oJ^rko-
tiié, j^^ c-ilîJ ligab kotin , ronger le
frein; comp. (jij^*
jf^^kodjour, courtaud, nain.
^S kotch, souche, bûche, morceau de
bois, racine d'arbre, pierre pour indiquer
le chemin , cornes d'un bouc ; »^ aj be-
kotcb, cornu; arm. (f»^^. (tronc, billot,
cippe) ^nîf (cheville) géorg. je«vgo (poutre).
•^kotch, voyage, départ, mouvement
d'un camp, bagage; plur. ^L^kotchan,
'jSj vousané soubeb ia dou soubeh
em kotch bi-kin, ainsi demain ou après
demain nous partirons; ^^J* ^j^ i^J>^\
O^ g/r^ kSJ^^ ^^^^ q^°gbi Jî wi
vari em kotch bi-kin, donc quand parti-
rons nous de ce campement? rjij^ g^
kotch kirin, transférer, plier bagage, au
fig. mourir; zaza kuè, champ (bal. kOiig,
Champagne); t. »^.
»mf kotch, feu qu'on allume dans un
cann^.
♦/^jjLy^kotchandyn, fermer, Ch.
341; sanscr. 5\ (voy. Pott, Et. F. 111,
143); comp. viL^ (creux).
^j^^'i ^^kotcher, kotcherghi,
nomade, les Kurdes nomades de Hekiari;
kocer, maçons, ouvriers vagabonds, G.;
de •y.
* OLr*y^ 2aza Kucerân, kncelân,
foyer, âtre; comp. <^^.
v^f^y^ kotchek, 1) jeunes danseurs
publics, i. q. ojf^; 2) le petit d'un cha-
meau; t. vîL^(vîL^vSijoj:>).
«^^koùtchik, chien; nom de chien;
kûcik L.; on dit kiîcik aux environs de
Mardin, mais sa dans le Bohtan, S.; zaza
kQèfk; mot provenant du nord de l'Asie,
voy. Justi, dans la Revue de linguistique
publ. par M. Hovelacque. Paris 1873,
p. 95.
<^^ koutchik, fourneau, cheminée
où on allume du feu; kuciek G., kûcik S.
* vîL^ kOcek, creux, concavité;
kOck-é 'i^fra â^a pS be-gttrfnin, en-
tourez le Divan de Âchira Aga, ar. f&ttelu
ed-dîvan S.; scr. J^; comp. ^jiJ^^^
* iJSL^ kûcikan, de chien (voy.
jU).
\y^f koutchik-za, fils de chien (in-
jure).
(jlésSfyi^ koutchik -san, chien des
chiens (injure, liUér. comme un chien).
* A»^k. or. kGcah, rue; p. 4*^.
jXj da^yf koutche-bend, retranchement;
du pers. jj:^ 4»^ (barricade).
Uiy — jy
347
^^kokfatinT, toux» le tousser, Rb.
v^y^ koukbek, toux; qoKia G.,
kokhik Rh.
v^y^ koukhik, cabane; dimiDUt. du
P«rs. ^/{^h
^^keoû-khi, iotendant, préposé du
village; kyaukhê Rh.; forme défigurée du
pers. Ij^jf; comp. Ij^t^, LT et le
^^y^ koukhin, tousser; prés. 1. jl
>^ ez di-koukhim , négat. >^^ jl
ez Da-kookhim ; qoKum, je tousse, nous
troussons; qoKft, tu tousses, tous toussez,
il tousse, ils toussent; qofti, je toussai, G.;
kd^hin Rb ; p. O^'t^? ^^' kufin.
^^ kod, kot, nom d'une mesure (un
somar à 16 kot); ^^^^ JaT kil ve kod,
le kilo et le kot; p. ^^, ud. qad, géorg.
* kSJ^^ kûdari, cuir, canepin, G.;
*^^3^kOderî, où, B.; de ^ suivi
du suffixe j^ (P- ^^ dans jjbl); comp.
*^3^kodk, genou; ser kodka de-
raDum, je m*agenouille, G.; kunari (dia-
lecte de Kunar dans le Kabulistan) kata,
pendjabi ]n?î, voy. Trumpp, Zeitscbr. der
Morgenl. Gesellscb. XX, 418; bal. kOnd.
^û»^kodik, tasse de bois; ^^^ ^^^
kodik-a seri, crâne; kodek G.; dimin.
de ^>^.
^^^ keoûdefn, paresseux; du pers.
>^ kodé, taxe; impôt sur les brebis.
* ^^^KOAH, tonneau, P.; comp. ^>^
et Fane. pers. kondy.
j^ kôr, kour, crotte, boue, terre dé-
trempée, bourbier; j^ be-kor, bourbeux;
kur Rb., bilb. kor; anc. haut allem. ho-
raw, anglosax. horu ; comp. ojp^) (s. v.
jl)^pL(s. V. jb).
j^koùr, gros; comp. ojy .
j^ kSr, aveugle ; chez Lerch : kéri,
kû'ir, kur, kôr, x\ï*iT\ comp. 6uefz-a
kwera, noix vide, nom d*un village, Rich
I, 190; kora Rh., k5r, inutile. S.; zaza
k5n kôer; p. j^\ comp. j^î^t j^^^t
j^ kour, bouc, chevreau de 2 ans;
comp. jS.
j/ kour, garçon, fils; ^ ^j/
kour-i min, mon fils; ^)^l, ;j\j ^j^
kour-î van, evan, leur fils; jj^kou-
rou, ô garçon; ^ ji^^kourou min, ô
mon fils; ^U ^jjJ^ kour-i api, cousin,
fils de Tonde; ,^^1^^^ kour-i akby-
reti, fils adoptif (t. Ic^l 0>l); ^j^
^jC« kour-i memiu, enfant à la ma-
melle; [^ KS^y^ kour-i bera, fils du
frère, neveu; ^ ^j^ kour-i ti, fils du
beau frère; JU ^j^^T kour-i khali, fils
de la tante; ^^^ajc* i^y^ kour-i qahbi,
bâtard; asI^L dJ Jijy ^JL hal-i kou-
rid té tchavan-é, comment est Fétat de
santé de tes fils? o^^^ kS^^ kour-i
kolanan, garçon de rue, gamin; cbezGar-
zoii: kuru ce-kem, j'engendre un enfont;
kuru avesium, j*avorte; kuru sena, bâ-
tard; kuru soir, petit garçon; kuru ma-
zén, jeune homme; kuru piciûk, enfant;
kuru gebennam, condamné (ar. :^\
348
jy — «^*-*e ^jy
J^l); chez Ghodzko: kor, plur. kore-
kane, 303, 352; kor-i goure-m, moo
fils aîné (littér. grand) 352; kor-j deiane,
le garçon du village, 305 ; Kyppy, Kyppe
P., kur B., Rh., R., M., kûr'o L, bilb.
kur, fils; lorist. kurrek, poulain; p. ^j^
(poulain); maz. q^ (id.), gil. j^ (fille,
Melgunof dans le Journal de la Soc. asiat.
allem. XXll, 195, 203, 26); comp.
j^kour, profond; ^j j^ koure-ri,
sentier; kur Rh.; arm. \uap (anc. pers.
xupoç (Hesych) voy. de Lagarde, Gesam-
melle Âbhandiungen 223, 47).
* ^^ Ij^^ kurâtr, profondeur, Rh.
* j|^)^^ kavrânkeran, nom d'un
astérisme, L.
kJ^^j/i ijLr^kouràï, kourahi, ah
dommage; kOrahl, aveuglement, S.
viLijjy^voy. vilijoj^.
Oj^kourt, court, bref; ;ji^ Cjj^
koort kirin, abréger, diminuer, raccour-
cir, avaler; k. or, ©^ kurré; du pers.
K^> V>*î ^^"^P- ^j/ ^^^'
* O^jy^ ^' or. kourtane, pain, Ch.
301.
fj^jy^ kourti, 1) adject., courtaud;
2) subst. diminution, raccourcissement.
\ji^j^ kour-dounda, malheureux à
cause des enfans, où parce qu'il n'a pas
d'enfants; p. Ijî^ (perdu).
Jj^korz, un arpent de terre; p.^^
i^j^j^ kour-sipi, toupet de barbe
grisonne.
àJ^jS kourché, compact, condensé;
^^à*j^ ijji berf kourchiié, la neige est
condensée; -^ <Li;^ kourché ghirtin,
ise condenser; kursha, neige gelée, croule
de neige gelée, Rh.; de la racine bactr.
Xrus (être dur), lit. krusza (glaçon) anc.
haut allemand rosa (croûte de glace).
^j^ koark, pelisse; zaza knrq;
t. ^j^\ comp. S^j^xJ-
Éjyf kourik, kourk, poche; russe
Kyjb, KyjëicB, lit. kulë.
Éj^ kourk, couvée; Éj^ S^^
aaLîûjtj mirichk kourk rou-nichtiié,
une poule qui couve; oj^ ^ IXi^ ^1
^i^^jj ^j^ ù^ ^^ mirichka be
hindé hekan kourk rou-nichtiié, cette
poule a couvé tant 4'oeurs; /^b É^j^
kourk dauin, couver; kvrka, poule cou-
veuse, G.; pehi. ^j^, p. ^j^i «rlX
^j^ kourik, poulain, garçon; diminuL
de j/.
oj^, llj^^ kourik, kouré, soufflet;
^LijL» i(;y kourik*a hedadan, soufflet
de forge; kûri G.; t. ^j^.
* ^j^ kurkci, pelletier. S.; t.
Tf^^ j^ kour kirin, faire la barbe,
se raser; littér. rendre court (Oj^).
jjlxJj^kouringan, espèce de trèfle,
en arménien: gouringa.
* oj/^Kypba, balle; p. Kyp*, ar.Kyp-
pa 1?.; ar. o^, o^^, p. t. ©yj.
vîLij oj^ kouré-bechk, blaireau;
r
iSJ^ ^jy^ ~ ^r
349
qurbeâik, lynx, L.; zaza kôr-be§Qk, taupes
l. viLij/(taape).
csJ* oj^ kore-wiji, qui a les yeax
petits, qai cligne les yeux; comp. arm.
^L oj^ kore-mar, vipère (orvel);
comp. t. J%j^.
^j^ kouri, sillon; aJLJ j^ s)ij^
kourid kour niné, les sillons ne sont pas
profondsi; (ji^ ^ ^j^ kouri we-
kirin, faire des sillons, sillonner; de j^
(profond).
i^j^ kouri, les Ixoeufs attelés qu'on
emploie dans une aire; lit. kàrvé (vache),
prussien curwis (boeuf).
^jj^^ kouri, gencive.
* ^j^ kûri, curé, G.; ar. ^j^
(du grec x^^pe^taxoTroç).
,j;j^voy. ilj^ (soufflet).
(jtj^^ j^kour, kourin, abreuvoir,
lavoir de bain, auge où on donne à boire
aux chevaux; de Farm. ff«t-«-, k"^"--» *• k/*-
•►jjl^kotirin, imberbe; dej^(garçon).
j^ kouz, parc, étable de brebis;
comp. j^ji^ et allem. hag.
j^'i j^ keoûz, kefz, herbe souple qui
croît dans Teau; ^L IjiT kefz-a baqi,
«plante de grenouille ••
iJ}^, j^kouz, kouzik, cruche, pot
à Teau, garde-manger dans une tente;
ghosk G., Kyae, vase, P.; ar. j^,
P- oj/.
jy^kouz, bosse, bossu; ilj^kouzek,
un bossu; ^/ ^j^ ^^j ji-boui
kouzeki goutin, on demanda à un bossu;
-jj^ jy^ kouz bonin, se courber, se
voûter; p. j^.
j^koZy charbon ardent; t. j^.
^j^kozer, ivraie, mauvais grains.
^^voy. j^ (cruche).
ojS kozé, cocon , la conque du ver à
soie; t. oj^j arm. ij^nfco^, funifiulg (du
sanscr. syn^).
^jj^kouzî, bosse; vîLj^ kouzik^
une bosse ;\jùj^ ^j^ kouzlk-a de veï,
bosse du chameau; de J^^.
J'^kouj, anse, le bout d'un ballot;
p. J'^ (courbé).
J^kouj, tuant; forme radicale entrant
dans les composés de r^^^l p. ^^J^;
comp. Jy ot/*-
JyTkouj, ruminant; de rjiJ^^ comp.
ojy^koujé, martre, fouine; zaza quzé,
blaireau; arm. ^nu^ (fouine) ^^uM^fu
(martre), comp. scr. (védique) 4A\\^\ (be-
lette).
^J'^koujin, ruminer; comp. /i^V^?
JL^kousalé, veau; du.pers. JL^.
♦ ^^^kusbuh, courbé, Kl.; i.e. J^
yj (il était courbé).
iîLjL.^ kostek , entraves pour Igs che-
vaux; aXI Ss^yf jLoup (j]y vàn hes*
pan kostek bi-ké, mets les entraves à
leurs chevaux; t. i^LjL.^.
iy?^^ koustin, glapir; p. /^^
(baUre).
^^J^^ kouski, levier; t. ^^^^
(verrou).
AL^voy. JIJiT.
A.**y kosé, imberbe; ^^r^^ ^^^
kosé mysri, sabre égyptien; késa (ar. t.
350
cT
/- ùV
et kurde) homme qui a la barbe claire, S.;
p. tL^^\ avare kusâ.
^^^^kousiy hérisson; arm. ^nt^^.
^y koch, sein, teoir quelque chose
dans ^% bras; ^ \j:^ iJ^y^ ij ^Jjh
zarouk H koch-i diia kboa, TenraDt sur
le bras de sa mère; koscia, giron, G.;
kO§, lablier; sanscr. ô^ ô^ (enveloppe).
* ^^r kô§, pantoufle, Ch. 346; p.
vîU.y^kochk, belvédère, chambre d*été,
kiosk; p. v^^.
S^yf koachik, citrouille sauvage; p.
^^kouchkoa, insomnie.
•^^ keoûchen, contrée, les environs.
Ai.^ kouché, coin, angle; kusi G;
bactr. gao§a, p. <tiy; comp. di^y^^U»
di^^JuM* (s. Y. ^^^ trois); oi^.
^^kouchi, grappe de raisin; comp.
• I * .
* 4c^ foyer. Kl.; oss. kona (Schiefner,
OceTiucKie TORCTup. 32, JE 26, p. 36,
1. M).
^^ koufi , coiffure de femme ; kSfl,
barette ' rouge des femmes; ar. kOfTye,
syr. ikDflye (ar. tarbââ Jr^.J^) S.
à3^ kouwé, où, en quel lieu? ^
^ ^^j dj^j ghelo ji-kou-né ji-
kouwé tin y he, qui sont ils et d'où vien-
nent ils? ^. 63^ kouwé bi-tchi, où
vas tu? M^^, às^ aj be kouwé bi-
tchim, où irai-je? de ^.
^/ kouwi, i) sauvage; j^ ^/
vage; G.; kévi L, kiwi Rh.; p. ^^\
comp. Kji^>
iLTkok, \) racine, gingembre; ^^
^^yu3 kok-i kiuifi, chènevis; 2) souche
d'une famille; t. S^^.
*^^koky beau, poli, parrait; ce-kem
kok, je rends parrait. G.;- k. or. kûk;
p. ù^/-^/
J'^ kougbir, soufre; kokurt Kl.;
voy. Cjj^.
^TlTkeoâki, javelot; action de manier
le bâton, exercice au bâton; d.»ît ^y
kcoûki le-khysty il frappa avec le bâton,
il fit jouer le bâton.
J^kol, sans cornes, privé des cornes,
nu; p. AU (défectueux), grecxoXoç; comp.
♦J^kOl, cabane, chaumière, S. (voy.
j^) arm. (unà^q,
*JJ^ kôl, chapelet de pièces d'or;
sar-ê m té§ê z kol-ë zera, ma tête
souffre (de la pressure) du diadème de
pièces d'or. S.; arm. ^"t_, *goq.
J/voy.J/^U^U
^ï^kolan, rue, quartier; aj U^^
La> kolan-a be-khebat, rue fréquentée;
^J' UV^ kolan-a gbirti , cul de sac,
rue sans issue; Jjj> UiLrkoUn-a dirij,
rue longue; ^ysf Ujy kolan-a bi-
tchonk, ruelle; p. y^ ^^?
^jï^kolan, creuser, graver; prés, jl
Jy^ ez di-kolim, ^^ y ton dî-
koli, AJy> j\ eoù di-kolé, plur. ^j^, ^1
^^^ ûU ®™> houn, van di-kolin;
impér. 2. J^aj be-kol, ^y^ ^ ù^
kouwi pez, gazelle; 2) cerf; kuf, sau-jhoun be-kolin; parf. part, ^^jy a^, j«
ijt^/— ^/
351
^y^ O^jh o^j ^ ïûin, té, vi, mé, vé,
evan kola; partie, prés, ^^^kolàl,
partie, passé aj^^, Ï^ kola, kolaié;
chez Garzoni: prés. i. bô-Mom, 2. 3.
b6-kolit; parf. part. Kola, bô-kola;
P- ù^>^
^j^y^ koulebin, dévorer^ manger avec
avidité; ^^y^koulebi, dévorant; à^^
koulebiié, c'est un dévorant ; de Tar. ^^^K
i^yf koulech, gerbe, tige de blé;
4jL JLI^j jls jo» tchend qadar kou-
-lech màiéy combien de gerbes sont restées?
comp. rosse kojoci>.
viU^koulek, fenêtre, lucarne; kullak
S.; zaza kâlikai zlnji, narines; dimin.
de JT (trou).
vSU^ koulak, boiteux; vîlJ^ ^jj
pez-i koglek, brebis boiteuse; arm* ^uiq^,
grec xoXo^ç.
iSUy^ koulik, cabane ; diminut. de J^;
arm. f"i^*
vSUy^kulik, queue, Rb.; probabl. une
faute d'impr. pour v^^ >.
iSUJ^koullik, voirie, où l'on jette les
boues; kulik Rh.; comp. SiJyf.
oUy konlimek, hanche, fesse; comp.
/tii et Tarm. l^nqX (côlé)«
j^yf konloundyr, gourde, courge
vidée; p. j^T, ojj^; comp.^jdT.
iîLy^ koulink, grue; kolengh G.,
koling L., kolink Rh.; zaza kerîng;
*<^L;M«^^kauluâank, cocon du ver à
soie, G.
J^kolé, esclave; t. J^.
^y^kouli, Oocon de neige.
* J/'dujikl kôli, bois.
O^^ kouliian, boiter; prés, jl
^yf^ ez di-koulim , J^:> ^ tou di-
kouli, J/':> j\ eoù di-koulé; phir. J,
J^/^ o!^. ùy^ €^ro, houn, van di-
koulin; impér. 2. J^^ 4^ be-koulé,
piur. jJ^r dj (j^ houn be-koulin;
parf. pan. jl^l, 0^, d^, ^j, dJ, ^
Ly min, té, vi, mé, vé, evan kouliia;
partie, prés. ^U^kouliaï, partie, passé
^M>^ Ly kouliia, kouliaié; ^jk^p
*y^ C/* h^P"^ °^^û di-koulé, mon
cheval boite; de vâU^(J^).
vâliJ^^kouliwek, lieu où l'on jette les
immondices.
^^koulin, grande armoire pour con-
server le lit et autres objets; comp. -jjf.
* ù^^ ^^^^°' étemuer; prés. 3.
kûle L.
^/voy. j^.
^^koîim, coiffure, bonnet, tout ce qui
sert à couvrir la tête; ar. dX
^yf koûmir, charbon; kOmir S.;
zaza kômûr; t.^y^
^^^ koûmir, cheval qui a le cou gros.
* ^j^j^ komerci, charbonnier, S.;
^j4:^^koumrechi, méfiant, soupçon-
neux; jalousie; ^^^^^i^^koumrechi
kirin, exciter la jalousie.
i^uy koumyk, capuchon de pipe,
couvercle, coiffure; dimin. de mS.
^y^kon, tente; p. ^j^; comp.^j^Xl^.
352
iy — ^J^
Jà^ kounir, tameur, bubon; kôuir
L.; comp. isl. kaun.
A
vîUi^knnlig, encens, Rh.; t. oiS^^.
^S^kouni, inflammation, gangrène.
o^koah, éinoussé, faible (de la vue);
-yyà ^^ kouh boain; s'émousser, s'af-
faiblir; Afy ©y^^^ jjlj^ diran-i min
kouh boulé, mes dents sont usées; \jS
àjyj 0^ ^ kir-a min kouh bouié,
mon couteau est émoussé; aj^ ^y^CJ^iJ^^
tchaw-i min kouh bouié, mes yeux sont
éblouis; ^^o^kouh kirin, émousser;
^y^ kouhi, un homme énervé; p. jJiT
(syr. moderne kûd, Noldeke 401).
^y"voy. ^J^.
*^y^kavi, lieu couvert de neige, peul-
êlre: glacier; plur. kâvyânS.; comp. c>ï1?
^/'voy. ^(qui).
^^/*^voy. JIJiT.
* dJ ke, que, G., L.; aTL. I, 98, 3;
ka-ti§t, quoi? L.; na ka, à moins, Rh.;
hedr. ko, que; k. or. zaza ke; bactr. ka
(interrog.); p. aT.
*,^L aT ka-jérki, chaque fois, L.;
comp. ,^li s. V. jL.
/^^voy. ^^K;
L^/fT keh-riba, bouquin de pipe en
ambre; du pers. L^ls, Lj aT (succin,
ambre jaune); voy. J^j^^
* Aî^fT kvhhrta, vautour, G.
* oj^ kahhrâ, caille. G.; comp. p.
É\J^, 4/Cr^(l>ergeronnette), lit. k6le(id.).
^voy. J^.
^^^;^kebni, fontaine; comp. ^i^.
oj\^ kehvaré, berceau; du pers.
^ki, qui, quel, lequel, où; ^^ ^ H
ki, à qui, pour qui? aaT^J j\ eoû li
kiié, où est-il? CÀp ^^ki hat, qui est
venu? A^ j) ez ki-mé, qui suis-je? y
^^^tou kiï, qui est tu? aJ^^I eoû kiié,
qui est-il? aJuT^I em ki-né, qui sommes
nous? A^(j>^ novLXï ki-né, qui êtes vous?
(j^ ù^j van kiniu ou a^o'j van
kiné, qui sont ils? ki ex van, lequel entre
eux? G.; ebr ki bit, chacun, quelque per-
sonne, G.; kl, qui, Rh.; A^ki, quel, B.,
kiia, qui est il? G.; kiva, où. G.; ki-
nave, où, G.; na-KH, par qui, P.; ^ L
ta kiel, jusqu'à ce que, Ch. 342; k. or.
ki; p- ^, o^; comp. Cj\j^.
^^kai, que, L. I, 41, IQ; ar. ^.
^ zaza kei, maison; khalaji kic,
chambre, Br. I, 337; bactr. kata, p. j/.
*^^zaza kai kén'a, je saute.
IaT kiia, intendant, Fancien du village;
^jj^ lsM^ kiia-ï mezraï, fermier;
t. L^(du pers. Iji^tT), comp. Iji^tT.
^jLTkiiark, champignon; comp. J^.
^'toy. ^(fllle).
jfiT ketch, puce; plur. •^AXtTketchin;
j^j> X^ ketch der-anin, épucer,
chasser les puces; kiéc G., kêch Rh.,
ketch R., lor. keik, p. vîllT.
stT kitchitch, action de gratter (en
parlant des poules qui grattent la terre);
mot onomatopéique.
A.«^jurkidermé, tuyau de bout de la
pipe, dans lequel se dépose la suie; t.
ySJ
>/— c»*r
35S
* ^jj^ klderi, où, Rh.; comp.
^^kir, immondîce; t.^*/.
^ kir, mérite, convenance, prix,
valeur; jSà be-kir, bon, convenable;
^L ^jSi be-kir naï, inconvenant; jSà
/jU be*kir hatin, mériter, convenir à,
valoii:; ^ ^ isrf ^. y ^u be kir-i
tchi til, tu n'es bon à rien; LjU ^^
^f^ be-kir hatin-a choukhouli, servir
à quelque chose; ^L» ^^J^^ \S^
kir-i chonkhouleki nàï, cela n'est bon à
rien; ^ iJj^U ^^j4 ^^'^ tchandini
ti, arable, labourable; -^^ ^ ySJ^
bekiri tchi ditin, à quoi bon cela peut
servir? ^. Je, comp. J^, ^, jX..
^/-i^ kir, couteau; J^^, tr^ kir-a
bagvani, serpette; j^j ^J^^ )^kir-a
desti rech, couteau a manche noir; -^U
^ j» ^ làiHn kir khoudi , puisse le
couteau de Dieu frapper le traître! ker G.,
ter L, kër Rh.; zaza kârdi; bactr. ka-
reta, p. >j\^.
^^kir, veretrum; kiri, pénis, G., Rh.;
qir L., kir S.; f-j^.
^I^^kirasou, caille; comp. p. ^^
"^^^^kerik, petit couteau, G.; dimin.
dey/.
^^//kirou, nez aquilain; littér. courbé,
comp. jf.
vîUj^voy. Éjjjf.
* ojJ^ ]dTSLj COU, cime de montagne,
ar. dJjj; dê-cym sar-ô haf kéra, j'irai
â travers les 7 cimes, S.; comp. Éjf et
Tarm. ^r^/»^ (t^r"'^5)-
* ff-f/ ^^^ ktryc, dimanche; oss.
kOric, digor. korie (semaine), géorg.
^jo^s, thusch kwira, tchetch. kira (du
grec xuçtaxifi).
*jj/kizir, épi, Rh.
j/voy. ^(fille).
^ kij, quel, lequel; J/*:^ fi
^^ij em bi-tchiné kij vari, où irons
nous faire un campement (littér. nous irons
à quel campement); klzh ki, qui? Rh.;
de ^et de ^J; comp. oss. t'idji (qui)
vîLj/voy. ÉJi.
^^«/keis, occasion.
* ^j^ kayâs, keiyâs, finaud, rusé
compère, L.; ar. ^j^\ comp. ^j^j^ (s.
V. jà beaucoup).
ax^^hT kiskhe, plante d'oignon.
vîLm/ kisik, bourse, sachet; ^^J^
^Jyy kisik-i toutonni, bourse à tabac;
Ids, kisa G., kise L., klsik, kisk Rh.;
ex kis-a qo qodam kem, j'entretiens de
mes frais, G.; Js ^^^C*Ju be-kisek-i
§ar, avec un sachet de laine pour le frotte-
ment, Ch. 347; p. 4***/ ar. ^^aT (du
grec xfoTtç); comp. ^j^ C^> (s. v.
^^^uTldch, cap, promontoire.
kJS keif, plaisir, repos, délice, dé-
bauche, santé, allégresse, il dolce farniente;
^juf UaIT ketin-a keifi, se jeter dans la
débauche; \jS ^ be keif , amusant, qui
est en gaieté; ajI^L 0^ LuTkcif-a vé
tchavaih-é, comment va votre santé? 4j/
/^^ dj)^ keif dané kiriOi s'amuser;
^^ wi/keif khochi, allégresse; kéif
G., L., B.; kôf Rh., keif inoln, être gai,
G.; keif dem, j'attire, G.; keif det, plaî-
* 45
854
j{Jkj4 — ^j^^
sait, G.; keif-e-t khoch-é, votre saaté est
elle bonne? Gh. 343; keif flan ce-kem,
je protège quoiqu'on, G.; bu kéif-a qo, à
mon gré, G.; keif stinum, je me réjouis;
keif dresta nina, inquiet, G.; Kef bu, il
était content, L.; zaza keif sefâ, en pleine
saoté; ar. ci^; c<nnp. ^^ sj*
%jiJ^ ciJ^ kif kirin, se moucher;
dTc^ATkif ké, mouche toi'; comp. ^.
* tuJkS keifla, kéifie, plaisir, gaieté,
G.; ar. iliS.
vîLTvoy. ^uT.
dLTvoy. ^.
yÇr ki-kou, celui qui, quiconque;
kek, klk L; kiké, un antre, Gh. 322;
de ^ (qui) et de dT, ^(que); comp. viL».
"^ ^uTzata këkû, coucou; mot onoma-
topéique, Toy. PoU, Doppelung p. 52.
^ «JuT zaza kef-ke, aussitôt que; comp.
^jy^'^ kigourt, soufre; p. :>^îy ,
syr. moderne kugurd (Noideke 117), maz.
gii. gugerd, afgh. kokurt, thusch, suane
gogird, géorg. ^«-^o^o, hébr. ^^W,
d'où Tar. C^^ (voy. de Lagarde, Ge-
sammelte Âbhandl. p. 74); comp. il^^j
j/7 *^jyi Jjy-
J-jT Ml, courbé ; p. J-/; comp. ^f,
aLT, Sis, J/ kil", keilé, kilik,
kilo, boisseau, mesure eu Turquie; ^LT
keil-a kim, mesure Tausse; *%S
\j keil-a rast, mesure juste; as)
;ui jLc aJLT ewé keile âiar niné, ce
boisseau n*a pas de jauge ; ar. JaT, p. «LT.
Jjr, jA^kail, kiayl, cheval de race,
chez les Turcs kehlan ati; ar. (j%^;
ff
voy. le comte Rzewnsky dans les Mines
derOrient V, 51.
* '^kôlft, combustible, Rh.; ar. gelle
(fiente de chameau sèche, Lane I» 208),
chald. Vbi (fiente), tchetQbentze kelli.
* ^jLî'^LT keilandin, mesurer; verbe
dénominat. de J^T.
* J%f^ semence, L. 1, 102, 15 (texte
pers. pjjj^)\ du verbe bactr. kSrâyeiti
(il laboure le champ).
^IjJLT kildan, crin, cordon en poil
de chèvre; comp. (j\j!S.
vilt/kellik, côté, aine; t. âjS.
tlli^AT kiloçhk , poteau pour indiquer
le chemin; russe KOJbiffleKT>, comp. JT.
* iJ^LT KaaiyKa, poteau, pieu. P.;
russe KOJniKi; scr. eh1d<4i, comp. JT.
^kim, pus, matière; ^^^^kim
kirm, se moucher; aT^kim ké, mouche
toi; forme persane du mot ijj^; p. ^.
^A^kim, impariait, incomplet, nianque;
^\j ^kim zad, repas frugal; ,jjUjl J
jgS]\ ejroari kim, déficit, ce qui manque
du compte; j^ ^ jU* J? c/ ^
pili mihman kim nein, dans ce moment
les étrangers ne manquent pas; /^^ ^
kim bouiUy se diminuer; /^^/^r^'kim
kirin, déduire, diminuer; comparât. jJU»^
kimtir; chez Garzoni: ki:na aia, il manque;
kima bu, il manqua; na kima na zekla,
ni moins ni plus; kim gi&r, rarement;
comparât kimter saraf kem, je fais des
épargnes; kem B., k(Sm, kim Rh.; bactr.,
anc. pers. kamna, p. j.
^^^UaT kimasi, manque, défaut, né-
cessité; ^;/3 Ai oj UL^I L-UT^jLi
khoudi kimasiia odjag-a vé ne detm,
,^- a:\sr
855
Dieu préserve Yotre famiHe do manque; da
pers. ^j^lf] comp. ^-UT^.
j^^ kim-khour, sobre, qui mange
peu; kim-Knâr, kim-Koârina G.
««J^kimé, abortif, ehétif; ^ ^^jVj
zarouk kimé, enfant abortif; de ^
^j^ kimin, défectueux, incomplet;
^jS kin, rancune, ressentiment; ^yf
Aj> ^J^ ^jjj A^l IjJ^ ^ kin di-
dilda albeté roujeki kiwch di-bé, le
ressentiment de son coeur un jour néces-
sairement se manifestera; bactr. kaeaa,
P- o^-
* dÙL/ kfnik, grand, U; p. vâlf
(homme gros et ignoble)?
'*' ajuT zaza keina, fille ; keineka, kei-
Doke, kënek (diminut.); bactr. kaioS,
tal. klneh, keneh, kOneh, khalatehi ken-
Dek(Br. I, 338).
* %Zjyf keutt, perdrix, Ch, 320;
comp. oli (caille).
* 0^ kéva, fruits. G.; peut-être une
faute pour méva (o^)-
^^^kel, animal apprivoisé; keii be-
kem, j'apprivoise, G.; kyahl Rh.; de ^
(maison); comp. ^ji^.
il
If'ga, boeuf, tanreau; plur. ^jlf, j^^
gan, gàid; J^ Cm^. bist gan, vingt
boeufs; aJ;^ û^'-V^J^'^ S^"^ kour-
mandjan hené, les Kurdes ont des boeufs;
^1 ^l^ gà-i awi, buffle d'Egypte; if
iS ga kouwi, cerf, ure; éha, ghài G.,
gah Sd.; k. or. u go; bactr. gao, p.^lT;
comp. If'Ai)^, ^l^ J-#)^, ^^.*
* u gha, coiens; forme qui entre dans
les composés du verbe ^J^\ comp. ulT
(s. v. ^).
* \tyà}^ ga-bo^â, cerf, L.; de lî'
(boeuf) et d'un mot turanien, tatare bugâ,
kalmuque bugn (cerf, renne) etc., voy.
Klaprotb, Asia poiyglotta, Atlas XXXXIV,
t. Lc^ (boeuf) avare bugâ (id.) voy,
Scholt, Abhandl. der Berliner Akademie
1871 p. 33.
ù'w^^» ûl^^li^gadan, gandan, gain,
profit; geandân kirin, se tourmenter, Rh.;
de rital. guadagno.
^[^Ijlf'garan, troupeau; (J^-^ UljlT
garan-a tchilakan, troupeau de vaches;
g&ran, pâtre, Rh.; comp. bal. gorong
(troupeau), p. O^^ ojl/^ (pâtre).
jj^gariz, millet; ghare* G., garis
L , Rh.; pehl. ^jj^j p. u^j)^-
Ljjl^voy. Uj^.
♦vîLrfjli" girSchik, jointure, Rh.; p.
jjjl^gariz, cloaque, lieu des ordures;
P JejLr(vulg. geriz).
♦jlfgaz, chaux ; ar. jfts, syr. gàsoS.
j\t voy. jf^ (morsure).
*^jl^gazcT, barbouilleur, S.; iejlS^.
* iijl^ghazék, pincettes, G.; diminut.
du pers. jl^.
356
àj\^
* iljl^ ghazék, doigt da pied, G.
* ù J^ 8^Q ^^^'i U s'excusa, S.
^jlT gazi, appel, cri, lamentation;
^^ ijjl^ g^î kirin, crier, héler;
^^^ ^^^Jl^ gazi kirin-a daveti,
inviter à la noce; ^>Jj Uj^ c5jl^
^^/^ gazi kiriD-a zadi niwroa, inviter
an repas da midi; ^^^ dÇ ^Jl^ gazi
bi-ké mehkemel, il appelle en justice;
^Ija* k?^ijj^gazi kirin-a mei-
dani, défier, provoquer au combat; J
^ij^l^tou gazi ké, appelle ;^Jl^ y
aJu ton gazi me-ké, n'appelle pas , ghazi
t-kem, j'appelle, G.; p. j'/, oj)/, ojU;
comp. jLuU.
^ju gazin, appeler, se plaindre; de
*,^l^k. or. gdfcl, goutte.
iju gaw, pas, moment, instant; ^l^
^^ o/i gaw feré tchonin, enjamber,
marcher à grand pas; ^_^'l^ gaweki , un
momotit ; ^l^ aj ^l^ gaw be gaw, pas
* P*s; |^'l> ij^ vi gawi, dans ce mo-
ment; Mj^:> ^l^ ^j\ evi gawi di-
khonzim, je veux à l'instant même; ^baf
G.; ye-^h&ve, maintenant. G.; ^hav-a
kidi, il y a peu de temps, G. (littér. l'autre
pas); gbavek, on moment, G.; wê gSvë,
alors, Rh.; ^hav' ^hav', de temps en temps,
G.; gava, au moment que. S.; zaza gàmye,
un pas, un peu; bactr. gSma, p. ^If.
S}\t galik, les bas d'hiver; kalek,
souliers de laine, G.; kalêk, kalik, san-
dales, Rh.; p. vîUl^, syr. ^^xl^^, grec
xaX6etot, lat. caliga.
AlCll^voy. aâL.
JlCJlf galgal, murmure, briTit, ieuie,
chaos, tumulte; kattin gftlgàle, ils com-
mencèrent à parler. S.; mot onomatopéique,
comp. jUlc.
*^^^Ulf gâ-masi, poisson, L. I, XVll;
p. ^U ^l^.
\t voy, ,Jl^.
i^ir voy. ^^^ir.
ij\S gan, accouplement, coït; ghana,
coït, inceste, impudicité, G.; ghana t-kem,
je commets un adultère. G.; p. ^l^.
* j\t gftn, âme, Rh.; ghiane G.,
KlaHb, KbflHb, esprit, P.; p. ^L; comp.
^Ijil^voy. jl>l^.
^J^l^ ga-van, berger du gros bétail;
gav&n, gOY&n L.; p. O^j^-
* s}jj^ guiavyzl, pierre (chez les
Kurdes Richvends entre Alamout et Qazvin)
Ch. 301.
ert^^^ g^ûmich , buffle; ghamesc
G., Kl.; gamesh Rh., komiâ L.; p.
u^y^^ u^^ (^® ^l^ et du sauscr.
ïïf^, afgh. 4«1*^ mêiah Trumpp 55),
bal. gawaiS, maz. gQmI§, gil. gomië,
arm. uniTh^^, Ce mot passa dans beaucoup
de langues, voy. Justi dans la Revue de
linguistique, T. Vf, Paris 1873 p. 92.
* ou ^ha, lieu, G.; du pers. ©l^;
comp. AÎj^l, rtCi^, ^ÏJ^y ^jj^,
^jS^, ^Ifgah-ghir, gheh-ghir,
rétif; ^[haghré G., gah-girî ker, le cheval
était rétif, ar. hdrûn S.; du pers.^^ol^.
/^l^gàin, s'accoupler; prés. ^^ jl
/-/
857
6z di-ghim , ^^ y ton di-ghi , A^3 jl
eoti di-ghé, plur. jJ^> j\j, o^, ^1
em, houn, van di-ghin; impér. 2. «Ç
bi-ghé, plur. ^^^ ^j^ houD bi-ghîn;
parf. part. \s (j\J^ ©j, a^, ^^, a^, j^
min, té, vi, mé, vé, evan ga; partie,
prés. ^l> gai, partie, passé ajI), u ga,
gaie; ehez Garzoai: prés. 1. gham, 2. 3.
ghit; parf. part, gbâ; xortlkek bê d&-
gba kassyk, un jeune homme pur. S.;
bactr. ga, p. ^3lr(prés. ^J^).
k. or. gab, parole; p. <^.
S gfaebir, Ârméoien ; jy , adorateur
du feu, L. I, 98, 13; gavir, Russe» S.;
ghiaour R. Il, 89; p.^,J^l^ (infidèle).
ojJ^ ghebré, gant pour nettoyer les
chevaux; ar. gftbra (Socin), géorg. ^hh^h
(étrille).
i^gbep, joue; p. ^, ^.
* c--^ k. or. gep, beaucoup; p. 4^,
>* gbetcb, chaux; t. /, avare gac.
* iîL«^ getschek, petit; schîw-a
getscbge, petit ruisseau, Sd. 2, 243;
comp. i£ls^.
* ^J»^ gecm}â nâ-bim , je ne pas-
serai pas, L. 1, 20, 9 ; t. ^J^.
^gbed, fosse, terrain dont la surface
est inégale, bosse dans un vase, saillie,
courbe, brèche; ©jif ojl^:> 1*1 ewa di-
varé ghed-é, ce mur est déversé; voy. J^.
Ii^gheda, mendiant; Ju^ I j^gheda-
tcbechm, avide; du pers. IjJ, Jl^ IjS^.
ÉjS^ gbedek, bui9etia; ^dak Rb.;
kurin. gwedég (Schiefner 176^), afgh.
katai (Dom 550).
^J^gbedo^I, courge; p. jjf.
J^j3 goudool, bamboche, marionette,
courtaud; comp. t. f^J^f
^ji^ghidich, monceau; gidlsb Rh.;
arm. i^'^tz.*
^ gbir, gale, démangeaison; gbori
G.; gnrl, lèpre. S.; gir, gïr Rh.; p.^^;
comp. jS.
J^ gbir, 1) cercle, tour; gbira G.;
gyrd, à Fentour, Gh. 352; 2) colline,
cime, sommet; il/ ghirik, une collme;
ger, digue, Rh.; gir-gbiaour,. colline des
Guèbres, R. Il, 89; bilb. ghird (colline);
p. :>/; comp.^;?^.
J^ gbir, rouleau; ^^ J gbir
bouin, se rouler; ^;^^^ghir kirin,
rouler; J^.^ J sSJ^^^ kS^ ^ J^ ^^ ^-
zar-i gbir de-bitin, il roula du haut de
ce rocher; gber kem, je roule, G.; le car
gftrà, dans les 4 angles (de la chambre),
ar. f&t&l (lieu où Ion se tourne) S.; k. or.
gerd, terre, poudre; p. :>/^
^gbir, puits, fosse, cavité, creux; cf
^J^ keté gbiri, tombé dans la misère
(littér. dans le puits); gerr, rivière, Sd.II,
243; bactr. gérera, afgh. garang.
^ gber, plat, plate, terram plat;
^Jij!^> di-gberida, dans un terrain plat;
t.^ (qer); comp. ^^5uJo.
j!' gber, tourbillon; ^j\J' gber-aw,
tourbillon d'eau; p. «^l-^r» comp. j!'
(cercle),
J gber, si; ,jj\^> y / gber
tou dikbazi, si lu veux; comp.^).
858
J-JJ
♦^gir, gros, pesaBt, L; gir bun,
croître» Rh.; k. or. ger, grand;- eomp.^^,
ij\^ et le saDscr. JÇ.
* ^ ger, faisant; forme radicale du
verbe /jf^ dans les composés, p. ^,
comp. jl^, ^ et les composés ^/CT^,
^)j, S^J^ J^J^ -v^-^' J^^JJ^i
*^ gir, saisissant; forme radicale du
Terbe rj^^ dans les composés, p. ^\
comp. j^f/l, ,j^li, ^j4^U^, J^jj
^jSImS^ Ij^lr, jSJi^^, JZm\j^^
^ voy. jL^.
jly^ ghirar, soupe, potage; ^^ j\J^
gbirar chir, soupe au lait; gbrari dem,
je donne à manger. G.; gbrari de-kem,
je cuis, G.; gerâr, soupe, ar. ^uL S.
ijl^ghir-aw, les eaux croupissantes;
de ^ (puits).
^l^gber-awi, s'il veut, par la vo-
lonté de quelqu'un; de^(si) et de /ifU.
^I^ghiran, grave, pesant, onéreux,
coûteux; avancée dans la grossesse; ^y
d> \^ qavi gbiraa-é, c'est très cher, très
coûteux; ^^ ij^^ ^ ^® gbiran batin,
tomber à chaîne, venir à charge; \^ oLr^
gbiran beba, prix élevé; «il^gbiran-é,
ce qui est cher; y^j> ^ Ji^ aJLjI
MiLf^ isalé dekbl li-wi-deri gbiran-é,
cette année le blé dans ces contrées est
cher; ^^^oL^ gbiran kirin, rendre
pesant un fardeau; ^^ jl^ ghiran
tcbonin, ralentir la marche; ghrana
bum, je pèse, G.; geràn L., girSUi Rh.,
B.; ^SJm\^ JL J dans une année de
cherté, Ch. 350; p. JiJ.
* ùb^ gerân, action de marcher, L;
p. ù'^-
* ^ [/* gberanitee, pesanteur, R. I,
140.
^jLîf/' gberandin, promener» (aire
tourner; «U^^^ ^i) acbi di-gberiné,
il fait tourner le moulin ; Jj[/ ^j \,j:f^
hesp-i yi gberand, il a promené son
cheval; jj|^ gberand, promené; ^^Jj\^
gberandiié, ayant promené; bi*geiimm,
je porte (je fais passer) L.; impér. plur. 2.
be-gftrlnin S.; verbe causât, de O^^î
p. ù^'^r^rop* ^;^^l/**-
;jiJ^\^ gbirandin, faire pleurer;
verbe causât, de z^^.
^I^gbirani, pesanteur, accablement,
embarras, charges, cauchemar, mal caduc;
^I^Aj be gbirani, sérieusement, grave-
ment; ^1^ ^i/'gbirani dàin, donner
de l'embarras; ^U^T^)^ gbirani ki-
çban, avoir des soucis, souffrir des peines;
gbrania, disette, G.; p. ^j'^.
* jj [Z' gbrover , rond ; gbrover kem
ou ce-kem gbrover, j'arrondis; gbraver
kem, je roule, G. (comp. rjiJ^ J^)\
guruv^rir Rh.; gôrov&r, ni court ni long,
S.; p. jj\>/\ comp, JJi^.
Jij gourbiz, robuste, fort, vigoureux;
du pers.^^.
* *4^Kyp6t, chat, P.; c'est le pers.
* o^^Sh^rtfa, enclos. G.; de ^^\
comp. ^^\^.
J^j-jj
859
* ^Uv/'girtl-khani, prison, Rh.
/^/^ghirtin, saisir^ prendre, engorger^
b<Nicber> arrêter; prés. 3. o/^^ ^1 eoû
di-ghiré; impér. 2. o^*^, ^^ be-
ghir, be-ghiré, ptar.^^A^ 4;^^ houn
be-ghirin; partie, prés. ^J' gbirti,
part, passé tj^ gbirt; gérond. a-^-î/^
gbirtiié; coojonct. ^^ tj y J^ beij
kbon be-gbirin, patientez nn peu; ^j.^
/^J/ babis ghirtin, condamner aux ga-
lères; (j^^^^ jjj rouj batiié gbir-
tio, il y a Téclipse de soleil; ^J'^ ber
gbirtiié, pleine (parlant des femelles);
^J^ Lj/' ghirtin'-a kewri, lapider; aj
^^be-gbirim, j'admets que...; aj^J
•^j/' jî-ber be-gbirtin, séparer un petit
de sa mère; Ji^J^ ^ jLU ^jk
kboadi kbainan pei be->gbiritin , Dieu
punisse les traîtres; chez Garzoni: prés. 1.
bo-ghrum, 2. 3. ]bo gbirt, parf. part,
gbert, gbertia; bu qo bo-gbmm, j'ap-
prends; chez Lerch: prés. 1. d|-grim,
3. dj-gré, fut. \. bi-grfm, b|-gérîm,
2. bi-géri, 3. bj-gére; impér. 2. bj-grf,
b|-gére, bj-gré, plur. 2. bj-grln; parf.
part. 1 . me girt, imparf. plur. 3. glrtin;
cylj^i, il prit, L. I, 102, 4 ; hedrus. bi-
gerfme, je prendrai; chez Socin: impér.
(probib.) nâ'gerSt, ne prends pas; chez
Chodzko: prés. 1. ^^3 348; parf. 2.
iIJ^ guyrt-ett, tu as pris, 318; ^^
goiren B. (peut-être une faute) ; chez Rhea:
prés. 1. girim, impér. 2. gira, parf. part,
girtiya; zaza gén'a (je prends), parf. part,
ger&ut; garante ygra, il retira; bactr.
gerep, p. jii/ (prés^^^ du bactr. gar);
*u^-f^^^*^ Géorgien, Kl.; p.
^j.J', russe rpyaiJi.
vîL^ gourtchik, rognon; LC.^
o^^ gourtcbik-a tcbipi, le mollet de la
jambe; diminut. do pers. o>J^ (bactr.
vereika).
lîl*^ gourtcbik, gâteau; LJC»^
Éysf gourtchik-a bitcboak, pâté en pe-
tits morceaux; p. ^y.
m
Kj^jr gher-tcbi, quoique; comp.
:>^voy,^ (cercle).
\^ voy. ^ (rouleau).
<^b^ gbirdabi gouffre; du pers;
vjl:>^ gherdan, le cou; J^ 0^?J^
gberdan-kir, cheval qui a le cou courbé;
J^ ù'^ gberdan-kil, celui qui a le cou
long; KepAeHiP., bilb.gerdan; p. o'-l/i
^:t/, ,jl^^ gberdani, gberdeni,
collier, fichu; comp. (j\^J^.
:>L^ ghird-bad, trombe terrestro,
débâcle, fonte de neige; du pers. ^L^^.
^j^/'gberdek, lune de miel, nuit de
noce; ^^ ll:>^gberdek boain, con-
sommer le mariage; p. ^3/^.
sJ^K^ ghirdekan, noix; du pers.
* ^j^J^ gerdun, charrette, Rh.; p.
^^j!' gbirdé, sphérique, le rond; du
pers. p^A*
jj^ gourz, masse d'armes, massue;
SCO
Jj-^J
\j]^j ^3^gourz-i pehlivAna, massue
de lutteur; bactr. vazra, p. jj^
j^gourz, faisceau d'herbes, botte de
foin; gurs Rh.; armén. ^o^pi (bouquet).
éj' ghirik, os de la jambe, épaule;
(J% ^^ ghirk-i milan, les épaules
des bras.
,^^gherek, nécessairement; jl 3/"
^JJL ^j^, gherek ez beri bawijim,
il faut que je tire le premier ; t. ÉJ,
^^ghirik, pâte en pain; jè^jàj
ghirik kirin, faire le pain, mettre la pâte
en morceaux, pour en former le pain; p.
iJ/" gourk, espèce de bois propre à
faire des piques; ^j ^Sy' J u^ '-^'^
Açts dar-a gourghi ji-boui rîm qendjé.
le bois de gourk est bon pour faire des
lances.
^^ ghirk, colline, sommet; girik Rh.;
diminut. de^.
* il/^ garik, l'agneau d'une brebis
noire, Sd. 2, 244; arm. ^j^n.,
♦ 4/ k. or. gerrek , boue, argile ;
diminut. de \^ (voy. J rouleau)^
^ voy. j^ (loup).
4?^ ghereghe, quoique, si même; de
^(si) et de aT, comp. p. ^j^-
^^gherm, chaud; ^^^^gherm
kirin, chaulTer; ^^ ^^gherm bouin,
s'échauffer; gherma, chaud, emporté;
gherma kem, je chauffe, jirrite. G.;
éerm L., bilb. germaya (littér. il y a de
la chaleur); za/a ^enn, germ; bactr. ga-
reraa, p. ^J\ comp. ^J^, fjj^*
t * ^^L^germatî, chaleur, Rh.
^U^ gherm-aw, eaux thermales;
p. vU/-^
ù'-tr^ germftn, chaud, B.
* icUi' ghermaia, chaleur, G.; p.
u/.
^if/' ghermikhî , fermentation, puan-
teur.
/^ jjLL.^ ghermichandin, trépigner
(en parlant des animaux).
iîL/' gbermik , thermes; comp. arm.
^J^ ghermi, chaleur; p. ^J,
^^j^ gonrnous, couture mal laite;
voy. jjl/.
^ J^ voy. ^ j/.
^J^ ghireoû, gage, hypothèque; ^
jU ghireotl danin, hypothéquer; du
pers. jj.
jj ghirou, tard, retard, en arrière;
I ht ^^
* jj^ giru, cru, Rh.; comp. J^.
* JxJ^ ghruâr kem, j'écorce, je pèle,
G.; syr. |J^^?
dilj^ghirvané, nantissement, gage;
de jj'^ comp. ^^J^ el P- Kj^^J^-
u-yi^i J^J gourouz, goironz,
gournous, fil ordinaire, fil hérissé, rempli
de noeuds.
o^J?" gourouh, réunion de gens; \^x/
^jLu^l gooroah-a eirisan, sacerdoce;
du pers. ot^.
* ^^j> girui, crudité, Rh.; dcj,^.
^J, o^gbiri, 4) noeud; ^^ L/'
ghiriia dari, noeud d'arbre; ghré, noeud,
>^ - ûl^.J
361
jointure, constipation, G.; gerê, noeud, L.;
ghré t,pel, articulation do doigt, G.;
ghré-b-dem , je noue, je forme des liens ,
G.; prés. 3. gerê di-dé L., parf. part,
ghré-b-da G.; 2) ghiré, ghiri, noce,
célébration da mariage; p. o^, ijj^j
saoscr. irfsg; comp. iîUfjl/', ù^JiJ^}
oj^ voy. 0^.
Jyi oy ghere-laouj, chansonette,
couplet de chanson.
* o^^grahni, otage, gage; grahni
dera, je donne en gage, G.; comp. 4il^^.
^jjf ghiri, galeux ; de jt.
* tj^ k. or. giria, pleurs; p. L^^
(pleurant) ajJ (pleurs).
ù^^gheriian, se promener, se tour-
ner; prés. 3. oj^^ j) eoû di-gheré,
impér. 2. J^ éu be-gher, plur. 2. (jyp
jij^àj houn be-gberin; parf. part. 3.
f^ijj vi gheriia; partie, prés. ^L^
gheriial, partie, passé L^^ gheriia,
promené; gérond. ajL^ gheriiaié, élani
promené; imparf. i^^^J^J ez gheriîam;
ù^-r ^ t^w gheriian, tourner une
chose sons dessus sens dessous; Cj^^ ^A
li gheriian, courir après quelqu'un, aprns
quelque chose, rechercher; 0^-/^o^ P^ï
gheriian, poursuivre; ^J^:> ^^ j y
tou li keifi di-gheri, tu cours après les
plaisirs; ^J^^ o? ** v^J^ khoudi me
pei di-gberé, Dieu nous poursuit; ^^ j'
^^J^ kS^^j^^ ^^ ^^ ^j 6z tchoum
Touha pak di-nîwa ordouï ghcriiam,
je suis allé et je me promenais nettement
^-
au milieu du camp; chez Garzoni: prés. \.
gherûm, gheriûm, 2. 3. gherit, be-
gherît, parf, part, gheriâ; infinit, ^he-
riân, gheriàna, promenade; lé-gherum,
je cherche; négat. lé-na-ghemm ; chez
Lerch: parf. part. 3. gerîa; lë-geria;
imparf. 1. ez di-gerfam; 3. di-gerfa,
plur. di-gerian ; chez Rhea : prés. \ . ge-
riêm, 2. geriêi, 3. gerlôt; plur. \. 2.
3. gerîôn; impér. 2. b'gerlô, plur. b'ge-
rlôn; imparf. geriam, geriai, geriS,
plur. geriân; parf. gerlima, geriai, ge-
riâya, plur. geriâna; plusqueparf. geria
bum, buT, bu, plur. geria bun; chez
Socin: prés. 3. le mëryk de-gftrë, il
cherche Thomme, S.; zaza: prés. 1. ge-
rén'a, je vais; parf. part. 3. geîra, di-
gérai, il alla ça et là; bactr. vereî, pehl.
ir^jj^ P- ù^.Ji/'y comp. 0^X->
O^^^i ùL;-/cii i^iJ^J^^
Cj^.J^ ghiriian, verser des larmes,
fondre en larmes; ghiriàna G.; comp.
U'^-r gheriiani, promenade, action
de se promener; ^^ ^^^J^ gheriian-a
chewi, patrouille de nuit; ^1^^^ j J^
gher*oii scïran, un tour de promenade
( Ji' abréviation de ijL^).
Cj^JiJ^ ghiri -dan, lier, composer,
versifier, arrêter un compte; prés. y^J^jS
^j:>y ez ghiri -di-dim, ^:>3 ^^ y
tou ghiri-di di, ©:>:> ^jJ^J coù ghiri-
di-dé, plur. ^^^ ^J^ jlj, j^p, ^)
em, houn, van ghiri-di-din; impér. 2.
^^ sjJ^ ghiri -bi-dé, plur. ^jj' j^t
^^j hoûn ghiri-bi-dîn; parf, part. -^
)^ ^J O'^') oj} ^*) c5-^î *^ niin. té,
46
362
ks^^.J^- af^!/
vi, mé, vé, evan ghiri-da; partie, prés.
^j\> ^^ ghiri-dal; partie, passé ^^
\^ ghiri-da, gérond. ajL ^^ ghiri-
daié, ayant lié; L^ ajI^ ^J^ ûjtf^
4j)3 ^J^ ^ l> di-bijin ghiri-daié
gonia da kitchi ghiri-daié, on dit qu'on
lai (an nouveau marié) a noué Taiguillette,
on prétend que la mère de la fille Ta lié;
^jb ^J^ J^ bend ghiri-dan, lier une
digue, construire une digue; y^J^j^\ ^
4jU Ai te bend gbiri-ne-daié, tu n*as
pas construit une digue; ^jf^ \S^ ^^^
beit ghiri -^ dan , composer des vers ;
grS-dan Rh.; voy. o^ (noeud); comp.
i^^JiJ^ ghiridàï, ligature (terme de
magie), état d'impuissance.
cLi ^^ ghiri-dag, nom de la mon-
tagne d'Ararat (turc).
^^ghirin, pleurer; prés. ^^3 j)
ez di-ghîrim , ^J':^ y ton di-ghiri ,
o/"^ ^1 eoû di-ghiré, plur. (j^^ ^)
^J^ û'-> ^™i houn, van di-ghirin;
parf. part, jlj, oj, <u, ^j^, aï, ^
^^min, té, vi, mé, vé, evan ghiri;
partie, passé 4j^, ^^ ghiri, ghiriié;
inflnit. ^^J^ ghirini , l'action de pleurer,
pleurs, lamentation; ^^ kJ^tJ^ ^
'^J^^ 4j be ghirini miri we-di-
gheritin, par des pleurs peut on ressus-
citer le mort ; chez Garzoni : ghirûm , de-
ghiram, 2. 3. ghirit, de-ghirit; parf.
part, ghrf , ghiri, ghiria, ghiri&; on dit
aussi ghiri;; chez Lerch: prés. 1. ez di-
grîra, di-girlm, 2. di-girl, di-gerî,
3. di-gri; parf. part. 3. we giria, plur.
3. wâna girla; impnrr. 1. ez giriam,
2. ta girlai; chez Rhea: prés, az grim,
ta gri, au grit^ plur. am, hun, wan
grin, impér. 2. b'gra, plur. b'grin; im-
parf. az grim, tu grie, au gri, plor.
am, hun, win grin; parf. az grima, to
gm, au griya, plur. am, hun, wfin
grina, plusqueparf. az gri hum, tu gri
bui, an gn bu, plur. am, hun, wan gri
bun; condit. az de gri baro, tu dé gri
bai, au de gri bâ, plor. am, hun, wan
de gri ban; infinit, grin; diggiri, je
pleure. Kl. (je pleurais); bactr. gareS,
S^^ gherinek, abîme, toorbillon
d*eau; comp. p. ^L>^> (sabot, toupie).
y.J^ voy. jj/.
jT ghez, morsure; ji^ ^ ghez
kirin, faire une morsure; ^^z L.; zaza
gfiz; p. J^.
jl^, J^ghez, gaz, 1) aune, archioe,
mesure; 0^ J^ ^ ^^ S^^^ piwan,
mesurer à la toise; kavok-a g&rd&n
gaza, un pigeon à cou long d'une aune. S.;
b&2n-â d&lale gaz u bést-a, la taille de
Faimé a Tbanteur d'une aune et d'une pabne,
c'est-à-dire est très-haute. S.; 2) pic, som-
met d'une montagne (comp. le franc, pic,
qui a le double sens de sommet et d'une
mesure); p. jT.
*^ghiéz, gypse, G.; comp. ^^j»^\
voy. Pott, Et. F. III, 36; Blau, Zeitsehriit
der Morgenlând. Gesellsch. XXV, 543.
Ol/voy. ^jT'.
*^jLi)jî ghezandin, mordre; va
ghez ghezfnum, je tremble (littér. je mers
les dents) G.; comp. ry^y*
-/-^
363
«^j^gbezeb, foie; kazab, eolrailles, S.
^J^gh^ztin, mordre; prés. a>^^ jl
ez di-ghezim, ^jj^> ^ tou di-ghezi,
oj^^ J eoâ di-ghezéy plur. j^, ^1
^J^> vj)^ em, houn, van di-ghezin;
impér. 2. o/ aj be-ghezé, plur. «j ^j^
^jf J^holln be-ghezin; parf.part. aJ, /^
«^-^ù'^'î 0^, <u, ^^ min, té, vi,
mé, vé, evan ghezt; partie, prés. ^^
ghézti; partie, passé cl^^ ghezt, gérood.
dj/gheztué; ^^^J/aJU hatiié ghez-
tin, il vient de mordre; chez Garzoni: prés.
1. ghezûm, 2. 3. ghezît, parf. part,
gbezâ; verbe dénomin. de J^, p. O^J^î
comp. j.ji|/, ^.y.
jjTghizir, carotte; p. jj^.
.^bt/> jtf^ghezghez, ghezghezk,
ortie; ghezîngh G.; comp. p. tCf^.
*iSL^ guezing, l'aube du jour; le-
gar guezing, avec les premiers rayons de
Taurore, Çh. 341.
^J^gtôzou, manne; ghazô G., ghezo
R. I, 142; gazzô, manne, qui couvre les
arbres ballot (L^) au commencement de
la pluie, S.; p. ^J^.
^^J> ghezouk, cheval qui mord; de
jT (morsure), comp. arm. ^A«t-.
^ J> ghezin, mordre ; comp. ry^^»
*y gy*> soufflet; gyÈftg bë sari ani,
il lui a donné un soufflet, S.
;j4!? ghijikin, se hérisser, dresser les
cheveux; arm. (dial. de Mouch) i^Ci f ui^
(Patkanof, Marepiaju ma H3yqeuifl apsan-
euai Mapt>iii p. g 8).
* O^gisson, soc, Kl.; gâsin Rh.;
ce mot semble être le partie, prés, de /jl^
(celui qui laboure).
J^aàT, JLJ^ gonstir, goustil, bagne,
anneau, sceau, cachet; gustir S.; cotop.
• \ •
* Ji^ gi§, gi, gi§k, gisk, chacun,
tout; giâtek yak, seul, chose unique; plur.
g|§k&n, touts, L.; allem. ganz (lit. ganà)?
kyrdyne, briller, Ch. 340; comp.^^y**^.
CJ^ ghecbt, partie de plaisir; aj^
^y^ tchouné ghechti , ils sont allés en
partie de plaisir; du pers. C^.
^Sb^ voy. Ji^.
* if^ KaniTCHb, labourer, P.; prés.
1. ée^im L; p. ^^y^.
J^ voy. Jl^.
^iLii' voy. ^.
* U^ ghéf , menace ; ghéf le-kém , je
menace quelqu'un, G.; gaf Rh.; p. yb (cri
de guerre).
^I^^JLiuT ghewachtin, presser, pres-
surer; chez Garzoni: prés. 1. ghavésiam,
2. 3. ghavéscit, parf. part, ghavâsot;
jiJ^\^y jiJ^h/ ghi^rirandin,
ghivirandin, digérer; prés, 3. ^j^^
di-ghiviriné; verbe causât, de /^^/if.
éjt gbiwrik, agneau qu'on vient do
sevrer; bal. gwarag (agneau tétant).
Ji^^ jij^ ghiwirin, ghivirin,
digérer; prés. 3. o^^ di-ghiviré, négat.
q>Mi na-ghiwi'ré; p. ÙJ^j'/(/r^'/)-
^ ^^
o>r ghewezé, bavard, iulriguanl; t.
364
•jà^iuJû — jS
^jjumaj gewiâandin, presser; fut.
bi'gewièinim L.; verbe cassât, ie-ymjt.
vîU^ gbiwichk, arbuste, dont les
fleurs sont rouges; gweizh, gowheizh,
égijinfier, R. I, 143; guhî§ S.; p. ^/.
^^^A«£^ghewichin, pressurer, épreindre;
^ji^^. C^:> ^ be dest ghewichin,
pressurer avec la main; ^yLi^ ghemchi^
^e qui est pressé, suc, jus; comp. -jJ^iit.
^ goawi, fromage frais; pehi. Li^
(fromage)?
^ goul, rose; gui, épi, Rh.; gui
rozhian perest, tournesol, R. I, 143;
gul-i rozyàn L.; p. ji".
* J^ KHJn», glaise, argile, P.; gil B.;
p.J^. ^
* J^ ghel, avec, G.; ghel 'qo, avec
soi-même, G.; ghel b&khavum, je m*en-
tretiens avec quelqu'un. G.; ghel maktûb,
avec la lettre» G.; comp. J^^, Ju, JQ^.
♦^ gftra, butin; mera d-kûJid
g&l'a zQve fldê-garfna, il tue Thomme
et il rapporte vitement le butin (le cheval
de Pennemi tué) S.; ar. ju>iJI plur. de
"^^ goul-àb, eau de rose; du pers.
^j^ gbeladj, farceur, querelleur;
comp. #l^.
♦J^^ghill-aweizh, Sirius, R. l",
183. \
ù^S^^^^^) ^^^» ™^'^ ^^ x^%^%\ gu-
lân L. I, XVI; de Jt
* irt^ gûlbûn, rose, S.; du pers. ^j^.
^^ goul-benghi, voile en soie,
mousseline; comp. p. jJ^JT (étolTe de soie).
4jJl^ ghilté, vacarme, dispiKe, querelle.
^^yrlfgheli^ji) goulidji, plaisant, rieur.
^, ^ gheldj, gheltch, querelle,
dispute; o^. ^ gheldj -ghiré, que-
relleur.
^ghelkh, plat grand et rond.
^f^ goul-khoi, à moitié.
"^ >!^Ji^ gildike (dans le Bohtan)
(apis, S.
* j\J^ k, or, gulzar^ bosquet de roses;
du pers. j \ji^.
* ^U«lJi^k. or. gtllistan, parterre de
roses; du pers. ^llâJir.
^jU^goulech, lutte, combat à la lutte;
vîU^ ghclek , beaucoup ; chez Garzoni :
gbélak merôvi, concours, foule du peuple;
ghelak gi&r, souvent; gbelak gi&r ciom,
je fréquente; ghelak merfn, mortalité;
ghelak zéida, excessif; gbelak nfna,
peu; ghelak mfnit, durable; ghelak se
asab ket, présomptueux, fanfaron; galak-
jar, souvent, Rh.; de J^(avec).
* ^uIl^ gulgâS, rose épanouie, S.;
ga§ pour gahaSt.
JCl^ghylghyl, millet sauvage, plan-
tain dont les habitants de Mouch et de BitHs
préparent du pain, pain moitié millet moitié
seigle.
^JLîÛi^ goulgouli , golgoli , fleurs im-
primées sur une étoffe ; rengb ghûlgbuli ,
couleur de rose; de J) (rose) voy. Polt,
Doppeinng p. 89, I. 22.
dUir voy. vSUIî,
^ ghelo, par hasard, peut-être, he
bien, voyons! holà!
J^i^-JJ^
3«5
* ^^ gilTis, collier qai pend par
devttt, ar. maglftd S.
^yTgheloaver, corps spbériqae; comp.
* C/^^ g&l-vfiSîD, haillon pour dter
la soeur des eheyaoi, ar. gftbra S.
iîLjLi^ gouloafank, gonloufink,
frange, hoappe; comp. â^.
i)^ ghilonky pelote; ^^ É^
gfailouk kirin, foire une pelote; gSllé
gnlOk, dioQ, S. (litt r. ayant des feuilles
comme une pelote); p! il^(pour J^).
•Sl^goulouk, frange; comp. iîL*^.
J^ ghiloal, petit pois, pois goulu;
gulol, gulol, froment bouilli avec du beurre
fondo, Rh.; p. ll^, J^(poi«).
«l^gouloulé, boulet, balle; p. J^,
Jyif; comp. JJi^.
"^ 4ÎLm^ ghlomesk, pelote; ghlo-
medc bafer, pelote de neige. G.; russe
.KjyCb, iuy6ôqHRi>, lat. glomus.
J^voy.J/.
4J[^ghelé, haras; p. dJi^.
ùIj âlT ghele-van, inspecteur d'un
haras; p. ^L 4!^^
^JT ghili, aYertissement, plainte, ton
plaintif; / ^ tS^l ^^^ ghili kim, je
porterai plainte; J^ p^ y tou heré
ghili , va porter plainte ; l^ a*^ y tou
me-tché ghili, ne vas pas porter plainte;
^^jl>^jr ghili gazin, bouder, reprocher,
apostropher quelqu'un, donner un avertisse-
wôDt; (jiJ^y^ ghili kirin, faire ses
condoléances, s'entretenir, pleurnicher; ge-
leh kirin, se plaindre, S.; amme gilhê
VI cô be*kiu, si nous portons plainte de
loi, S.; gilhe be-ké, porte plaiale, S.;
p. Cj^J^ ^\ ^^""P- •-//•
* i^gûl6, nom prqire d'one fille, S.;
de J^ (rose).
J^gheli, défilé; ghelii G., geU Sd.
2, 243; cSbn gftly&kë k&ra, il avait
passé à travers des d^lés profonds; ar.
gftli S.; p. aI^, géorg. s^jtçj, ç^tjçjj,
* i^glli, branche, rameau, L.; zaza
gil-
jJ^ghiliz, bave; j^jj jS ghiliz
rou-boun, baver; ghliz, gbliza, ghaliza,
bave, mucosité, G.; p.>Ji^.
* sS^jt gelSk, ensemble, Rh.; de JT
(avec) et de 4^.
'''JJ1^ gild kirin, faire rouler; gilll
bun, rouler, Rh.; p. J J^, comp. JJi^
et J^.
J" gbem, mors, bride; ^jm J ^
jiJ^ 4» ^j^ ghem ji ser-i hespi
we-kirin, 8ter la bride à un cheval, dé-
brider; éem L., gam S.; t. J'.
j\J^ ghemar, saleté, ordure, torchon;
^U j[S ghemar-memar, toute sorte
d*immondices.
^L^ gouman, scrupule, soupçon, idée,
opinion, imagination; ^^^L> gouman
kirin, présumer, conjecturer; 4^ ^L>
gouman heié, il est à présumer; du pers;
^l^(bactr. vimananh), comp. U*.
ÉjS goumrouk, douane; ghnmrôk
G.; t, âjS, 4r*/.
* ^j^^ ghumrokci, douanier. G.;
366
diuO/— ^
àÀàSjS goumrouk-khané, douane;
do pers. aîU iJ/X
9jS goumreh, gros et gras, bien
nourri; voy. ^\jS*
X^ gkimghim , goamgoiim, Yase i
reao; gABigOm, grand j[M>t à café, S.; ar.
JUi, t. JCT; eomp. J^, 4^aJ.
'^^ ^<x^ gmngumûk, gamgumuk
gaoràna, felâna,^ lézard, U.
J^L^ ghem-koj, flatteur, curieux, ba-
vard; eomp. j^.
^ ghemi, vaisseau; (j\J^ 1^
ghemiia toudjaran, bâtiment de com-
merce, vaisseau niarcband ; ^^ ^J^ ^
gfaemi gherq booin, naufrage; ^^
CJLàyj ^y ghemi li qoumi rou-
nicht) le vaisseau a échoué sur un banc
de sable; ^^J^j^ ^ ghemi gazi
kirin, héler; j^ j^ ^j ji ghemi
be-der ketin, débarquer; ^^^^^j
ji ghemi peia kirin, se débarquer; ^ha-
mie 6.| ser ^bamfe ciam, je vais en
bateau, G.; gamT, gémi Rh.; t« ^\
comp. ^U>.
* ^jB^ gemQi, navigateur, batelier, L.;
^^yUsiJ^ghemiâjiti, marine, navigation.
•p goun , bourses , testicules ; •i' aj
be-gonn, non châtré; p. j:^.
A^, ol^ gounah, gonné, péché;
c;i>* c/^ gounah-i mezin, grand
péché, péché mortel; ^U *^ aj dJ ^^
gouneh-i té be-min uàl, ton péché ne
retombe pas sur moi; /iâJiI aJ;^ gouné
aviritin, inculper; ghûoa kem, ce-kem,
je pèche. G.; ghûna aslia, péché originel,
G.; gané, gûne L., gonba Rh.; do pers.
eb^(pehl. ^j^^\ comp. oUf'^^.
jlX»U^gOQDah-kar, pécheur; jU^Lf
/^^ gonnab-kar kirin, scandaliser;
ghûnakirG., gunkàrL., gunh&karRh.;
du pers. jUj^LT.
**" Jr^ ghambûl, mâtin. G.; gambol
Rh.; arm. i^Jp.n.,
jL^gound, village, campagne; ^^^^'
^jj^ em bi-tchine gonndi, allons à la
campape; 4lo[> ^jbf J ^ jjj^
goand-id kou li«kinar-i firat-iné, les
villages qui sont sur l'Euphrate; gfindeh
M., ganda B.; gondâgaili, nom d'un vil-
lage dans le Sindjar, Forbes, Joum. Geogr.
Soc. IX, 416; pehl. jjy (comp. le nom
de la ville Gondi §&pGr), p. jûc, j^
(forme arabe), arm. nuiJbq. (bataillon).
jLf J^ goundour, melon ; ghnndôr G. ,
gundura Rh.; p. ^jjj^ (voy. j jj/),
ud. gandarû, avare gunz&ri.
jjJ^ ghindour, roulement; jjj^
jiy» ghindonr bouin, se rouler; j^j^
jiJi ghindour kirin, rouler; gind6r,
rouleau pour aplatir le toit, S.; aram.*V?^â.
ijJ^goundi, villageois; gundiânL.;
gûndi S.; de j^.
J^^ voy. ^.
^^^JuT ghenefis, finesse, astuce.
"*" i£L;^genék, sureau, L.; gênâk, ar.
syr. ganna S.; p. oJ^ (puant), comp. \^.
♦ 4U^ gonge, tuyau, Rh.; p. oJi"
(drain).
ji^ghenym, blé, froment; ^jiL u^
ghenym tchandin, semer du blé; plur.
^~ J^/
S67
raan dest be ser dani kirin-é, le blé
commeBce à germer; ^h^nam 6., Reay
P., gamin KL, génim L, Rh., Sd.; ge-
nim-d shUne^ maïs, Rh.; dujiki genem;
p. fjJ'.
ûJS^ voy. oUr.
4U^ ghené, tique ; k. or. 4JL^, punaise ;
p. û;f.
* vîL^ dJ^ ghena-kerciek, éparge,
G.; de 4jJ"(voy. ^ puant) et de p. S^jS^
(lin). ^
^^^gheni, puant, qui sent mauvais;
ghenf bit, ii pourrit, G.; p. e J^.
^^^^Z^ gheniti, croupissement.
^ gou, gaoti, excrément; ^yS^
is^ gou-i mychi, chiure de mouches;
Zij^gou ritin, stercorare; bactr. gûîa,
p. o•^, ^; comp. SaJj^.
^•T, S gou, goï, balle à jouer, globe;
J/3 J^goa leiztin, jouer à la paume;
9ji L^ gouia ardi, globe terrestre;
y gou , parlant ; forme entrant dans les
composés du verbe /f^y, p. f] ^oy.
^ voy. ^/.
y voy. oy.
* vj'^'/"g^v^^^^^> rivage, S.
vilLy" goabelek) champignon ; du russe
ry(Sa, ryfiica.
jL^voy. JL/.
^^ gonpîk, bouton de rose, bour-
geon.
^jfi^ goapikin, bourgeonner.
^^ goutin, parler, dire; prés, jf
Mjè^ ez di-bijim, ^sy.^ y ton di*biji,
0^3 j) eoû di-b\jé, plur. ij\j^ (jf^ J
^Jj3 em, houn, van di-bijin; fut. j)
^Ji aj ez be-bijim, etc.; impér. 2. Ji 4^
be-bij, plur. ^J? 4j ^j^ honn be-
bijin; parf. part. 0^» **, ,j^, aï, ^
Cl/' ij\ji min, té, vi, mé, vé, evan
goût; partie, prés. ^^ gonti, part, passé
v/, w/ goût, goutiié; ^^^ ^
tchi di-biji, que dis lu? ^1^ U/gou-
tin-a van, à leur dire; ^:> ^\ ^ ^
^y QiJ uTtJ son kou aghi
digbel rispi qyrin Uriné, on dit que
Faga a (ont) fait une dispute avec rancien
du village; passif: àjJ'-j^ min gout-é,
j*ai dit; «Jy ûj té gout-e, tu as dit; chez
Garzoni: prés. 1. bezium, 2. 3. bezît;
parf. part, ghot; chez Lerch: prés. 1. de-
béîim, 2. de-be2i, 3. de-béze, de-bé,
plur. 1. de-bé2in, de-bln, 3. de-bfn;
fut. 1. bebim, b|-biin, 3. bj-bé; inipér.
2. be-bl2e, bj-bé; parf. part. 2. te gQt,
3. wi gO, plur. 2. we go, 3. go; imparf.
plur. 3. g5n; hedrus. gQt, il dit; gOtié,
0^
il a dit; oy/, il est dit, L. 1, 100, 13;
chez Rhea: prés. 4. bSzhim, parf. part.
gOt; chez Socin: prés, aze bé2im, te
béîe, auwwe bé2e, plur. i . amme bé-
zin, 3. auwwe béiin; conditionel bo
myn na-béo (je veui que) tu ne me dis
pas; parf. part, me, ta, vl, ma, va, va
gOt, imparf. plur. 3. g6tin; chez Reraaine:
prés. 1. ^j> de-vedjim, aoriste ^y
bedjim, impér^. 2. ^^ be^ji; chez
Chodzko: impér. 2. éÙ bgé, 320; o>
bezé, 317; parf. part, goût, 321; k. or.
prés. ^:>, ^ly gûem (cette forme est
368
>/— sSJ^
persane); impér. d-^, parf. 1. Jy ; lorîsl.
irfiim, je dirai; beesh, dis; zaza vàja,
je dis; ûe §én'a vâja, je ne puis parler;
va, il a dit; les deux racines que Ton re-
marque dans la flexion de ce verbe sont la
bactr. vaè ou va§ (de vax-S), et la per-
sane ancienne gub (p. J^)\ comp- ^^^
* ^^guj, fdrce, Rh.; t. ^^,
j^ goxkx, loup; ghûrérh G., gur Kl.,
L.; gurk Rli., gOrg M.; zaza verg, velg;
bactr. vehrka, p. â/ (il/ Pirdusî éd.
Mohl 1, 104, 445); comp. j/IJ, j^x
jS gor, onagre ; du pers. j^.
jy gheoûr, brun; ^haver, gris. G.;
gaor, blanc, gris (se dit d'une barbe, d*un
ane, d'un boeuf blanc) S.; allemand grau.
j^voy.^.
j^ gonr, le moment le plus pressé
d'uiL travail; ojj^? j^ gour bideré,
le moment le plus pressé de la moisson;
P-j^O/'jA
jS gour, gale, maladie de peau;
comp. y.
jS gOMT^ tombeau; gOrn L.; du pers.
j/(derar.^).
* j^ ghaver bû, léthargique, G.
I^J^ goura, selon, conformément; )jy
jUj goura zemaoi, selon les circon-
stances; /^ \j/ goura min, selon .moi;
lij \j^ goura vaqti, selon le temps;
•> 1^*^ goura vé, selon vous autres:
t, oj^f voy. ^jf^\- •
ù'jt^ gouran, peuple à demeure fixe,
les Kurdes agricoles; zaza gurà, guré,
labour; du bactr. varez.
(j\j^ gouran, dépouiller, écorcher,
Ôter la peau ; (j ^j^ ^j^ ^jf tcherm-î
feqiri gouran, écorcher les pauvres;
rfj^^ di-gouroutin , on Stera la peau.
* /^J^l^/^gtirândin, égorger, Mcri-
fier; prés. &ze bu-gurénim, parf. part. 1 .
mu gurànd; partie, passé gurândi, égorgé,
S.; verbe causât, de ûW;
^j;l^/voy. ^^Gif.
dj \j^ voy. tiL^.
slijy gourt, soufre; comp. %1jj^^.
* -j^ gurj, une belle femme, S.
jijj^ gourijin, tonner, gronder;
(j\jj) \jjj^ gourijin -a aoûran, un
coup de tonnerre; ^L^l ^jj^ gouri-
jin-a asmani, le ciel tonne; verbe déno-
minatif d'un nom onomatopéique, comp. le
pers. û^>) cr^^ ^^^^' 8*^^*)» '® ^^^^
vîUjJ^, Tud. gtir&pesun et ci -dessous
(j\jm0j^ gouristan, cimetière; du
pers. o'^j/'^^y- O^^y
^ygourghir, soufre; comp. Oj^^XaT.
^j^ ghiorkem, beau, superbe; t.
j^^gourghelouq, la vitesse d'un
cheval; trotteur; t. jl^cj^.
(jj^ voy. j^ (tombeau).
ijj/) JL»y gheoflrou, gheouri,
goulot, gorge, passage étroit; a;jU ^j^
J^^ gheourî hatiné ghirtin, engouer
la gorge; ^jy^jx^ ^j/ geouriia
khorkhori, le goulot d'un narghilé; Lj^
^^j^^^ gheouriia chiebéi, le goulot d'une
bouteille; ^î Lj/' gheouriia acbi,
le canal du moulin; ^\ ^^jy gheouri
eïch, angine; jj\ àj ^j^gheouri be-
jiJ^jy — xJ*'Jr
369
our, goitre; gheru bé-berum, je dé-
colle, G.; gherû frâ, glouton, G.; KHpyP.,
gaùri L., geryu, gavri Rh.; p. ^,
comp. bactr. garanh.
iJiJJj^ gouroujin, écorcher; ^
f^jjjf^ bila bi-gourouji, soit, qu'il
écorcbe; comp. (Jij^*
ojy gheouré, grand; jJ^ sublime, L.
I, 98, 3; U^ ojy le seigueur du monde
100, 1 6; gawrR., gevra kalaa, le grand
château (nom propre) R. I, 2G9; gauré
Br., gouré Ch. 332, 307; gaouré, 346;
pehl.^^, afgh. jJ^ (gros).
oj^> gouré, bas» vêtement pour couvrir
le pied; ^J^y^^ \j^ goura hewir-
mouch, bas de soie ; -j^J^ a* o^y" gouré
we-kirin, attaquer, fondre sur quelqu'un,
littér. ouvrir les bas; jL^j ^j^ gouré
bizmar, clou pour Terrer le cheval ; ghora
G., gora Rh.; p. «^jy , arm. ^ni.pi^uij^
oj/ voy. o^^l, b/-
^j/'gouri, galeux; doj/^.
^^y gouri, sacrifice, offrande, flamme;
J^ ) L jy gouriia aghir, la flamme du
feu; 4* aJ ijj^gouri té mé, je suis
tout dévoué à toi, -^y iSJ^ gouri
bouin, se dévouer, être victime de son dé-
vouement; ghori, flamme. G.; gori L.,
gori, victime, S.; mirzaYâ 2éra be-
gôria, Mirza Âga devint la victime pour
lui, S.j sanscr. ^, russe roptrb, arm.
f^n. (éclat).
o^j/gouriti, gaie; de ^j/.
X;/"gourikh, chien de berger.
jij^^ voy. jiJr.
Crij/gourin, détoner; ^^i L^/
gourin-a topi, détonation du canon; mot
onomatopéique ; comp. p. (jj^j^^ t.
viUj/ et ci-dessus ^^, jiJj/.
j/' gouz, noix; gu'fz L., gueiz-a
kwera, noix creuse (nom d*un village» R.
I, 190); govîz S., gvizë hindi, noix de
coco, S. (ar. ^jJ^\ J^); gis, noyer, Rh.;
jy gouz, méchant, mauvais; p. J^^j
comp. Jy^àïf.
jy ghevez, guvez, teinture de la cou-
leur de chocolat, écarlate; t. j^ (guvez,
rouge foncé) ; comp, ^^j^ p^. *
Jy gheoûz, action de se rouler, de se
vautrer; ail. kugel?
^jlj^gouzan, rasoir; gûzana b-cftr-
xinin, repassez le couteau , ar. gôzan mus
S.; ar. (dans le Kbouzistan) qosan (faucille,
de ^j^yi arc), Taylor, Journal of the R.
Asiat. Soc. XV, 440; comp. ^jlj».
iljy^gouzek, Tos de pied; vîLJ 1^^
gonzek-a link, cheville du pied ; zaza gô-
zéke; p. Éj^.
^Jj^ ghevezeghi kirin , caqueter.
S\j/ ghiozlik, lunettes; t. S^j^f.
oj^" ghevezé, caquet, bavard, gOÈa,
bavardage, S.; t. ojj^l voy. ^jiS^.
kSJt g^^^^îj cochenille; sSj^ ^
^^vîl^, be guvezi renk kirin, €o-
cheniller; comp. Jy .
(jij^ gheoiizin, se rouler, se jeter
par terre, se vautrer; prés, ^jy^ jl ez
di-ghevizim, ^jjj^^ y ton di-ghevizi,
oj/i ^1 eoù di-ghevizé, plur. ^^, ^1
47
370
>/-*iU/
ifij^^ j)^ em, houD, van di-ghevi-
zin; hi.Mj^Ajj] ez be-ghevizim etc.,
Impér. tj^^ be-ghevizé, plur.^j/^*:?
be-ghevizin; parf, part. <u, ^^, aJ, ^
jS ^1^1, 0^ min, té, vi, mé, vé, evan
gheviz; partie, prés, ^jf ghevizi,
partie, passé Ajjy, jy gheviz, ghevi-
ziié; gavûzm Rh.; de j^.
jy'voy. Ai^.
S^^/ voy. Éj/, 3/.
sl^i^ goucht, viande, chair; ^^/^
^lj)j:> goucht-i diranan, gencives;
goucht-i davar-i qalaoû zaf beha di-
din, la bonne viande de boeuf se vend
chère; ^^^^yli^ goucht-i berkh, viande
d'agneau; iul^ ^ u*"^^ gouchti tchi
behaié, combien coûte la viande? ^J^^y
^jj goucht-i pezi, viande de mouton;
jftL aj fj^j^ goucht-i be-tâm , viande
d*un bon goût; j^ 4l«i>^ goucht-khour,
carnassier; ^If" ^J^y goucht-i gàï,
viande de boeuf; aj jjl» aj CaL^ éi^
hoqa goucht be tchendiié, combien
(coûte) une ok de viande? ^ \J^t
goucht-i nou, viande fraîche; ^^^y
^jLlî^ goucht-i keliaï, bouilli; ghostC,
guscbt Kl., gô§t, gôvd (cette forme est
la vraiment kurde) L., gô§t Rh., M., Sd.,
bilb. ghosht, zaza gôât, dujiki goscht;
p. y ^"^O •
* ^^L^ gauâék , léger (du tabac) L. ;
I 5.
t. siii/.
Ai,^, jy^gouché, gouj, coin; ùL^
^ gouché nichin, épiant; vî^Li.^, un
coin, L. I, 102, 19; comp. aîJ^L,
^S gouw, enclos destiné pour les
brebis; gaua Rh.; arm. fi»«/J géorg. 5^9»,
comp. «y .
j^^ gouwend, danse en rond qui
ressemble au sirto des Grecs ; cj^J^ J^y
gouv^end leiztin, danser en rond; j^sy
Jl^ gouwend ghirtin , danser en se te-
nant par la main; ^j^j^ ^ (jiJ^^ ^y
gouwend dî-ghirin ve di-reqisin, ils se
mettent en ronde et ils dansent; ghovend
G., gSvénd L., g5v&nâ, place de danse,
S.; afgb. jj^: (ronde, Dom).
A3^ guwé, ver qui ronge les étoffes;
(jijy^ Af^guwé kharin, le ronger des
vers; t. ^y.
* aS^^ dujiki gûke, veau; diminut. de
J^ goughim , vase de Teau ; comp.
s}^ goul, chevelure de fenme, boucles
de cheveux; oj^j^ ^^ ^y goill-i vi
dir^-é, sa chevelure est longue; zaza gile;
p. aIî^.
j/^goï) 'ac; t. jy".
J^ voy. Jy".
ll^J^goulak, boucles de cheveux.
^jp^^ goulech-ghir, athlète, lutteur;
composé hybride du t. ^J^^ (vulg. pour
^J^J^) et du pers.jy^f', comp. ^^ ^^yUil'.
vîU^golk, veau de lait; s^y golik,
un petit veau; ^j^^ Wy^ golk-a ka-
vari, abâtardi (littér. veau de Kavari);
^^- jiJJ-^
371
^ ^^ golk-a mi, génisse; UJy^
u^^^ golk-a gaoumichi, bufSeiin^
gôlik L., gulilek Rb.; zaza gS'eljk, gô-
lek; fermé de^(ir) àraidedasuflixet^.
v^^goulouk, essaim; arm. <i^juti
* ij^^ zaza gQlikàn, pâturage des
Teaux.
^jl^^golik-van, pâtre du village.
sn/ Yoy. s^/.
ài^ gouIé, balle d'uue arme à fou;
• u^ oJ^ goulé perin, bondir (en parlant
des boulets ou des J)alles); du pers. ^^
(de J/').
ijy gauli , boucles de cheveux ; comp»
^y gom, bercail, bergerie; comp. ^y •
uf voy. j/.
* "iby^ghuiiéla, rut des bêtes fauves,
G.; comp. p. ^JiX.
* ^♦i^gôanmi§ mé-be, ne sois pas
confiant (dans le texte turc jj^) L. I,
3i, 6; gOanmiâ nàbe (lisez de-bé) 25,
?">
4; t. ^♦>y.
^J^gouni, broussailles, ronce; plur.
kok-i gouniian tinin ve di-dené da-
yaran, on apporte les racines des arbustes
et on les donne aux bestiaux; ghtini, tra*
gacanthe, G.; ghewun, plante qui produit
b gomme arabique, R. I, 142; glûT^
boisson d^épines, Rb.; gvin, syr. qiâéro,
plante que Ton brûle et jette çà et là, S.;
^ygoaneï, lieu où la neige est rare.
f-»>/ ïoy. ^ j^.
A,.f voy. CJ.^.
oy voy. ^^r
o/ gouh, oreille; Iji^^ ^•/':> di-
gouh-i vi-da, à ses oreilles; ^^ o%^
gouh berij oreille coupée; chez Garzoni:
ghoh; ghoh-le-m, f écoute (littér. je suis
Toreille vers quelqu'un); ghoh-le, j'écoutai;
az ghoh-le, j'écoute; ghoh le bum, id.;
guh Kl. Rh , gôh L., gôh-e mési, co-
quille, L, (pers. ^^^L ^y ); ro, KVBBe^
KyBB* P., ghiu,' bilb. gheh R., y L. 1,
1 02, 1 7; ^^ guéou Ch. 303 ; k. or. gQ,
dujiki gosch; bacir. gao§a, p. tj^^'^i
comp. o^r ^, vj^ylt/--
jUy goubar, pendant d'oreilles; gho-
hark G., gôhdr L.; bacir. gao§âvare,
4jUy^ gonhan, mamelles; Cj^^
^^gouhan kirin, former les mamelles
(de la grossesse) ; ^^ O ^y gouhan
kiriié, ayant les mamelles formées, c'est-
à-dire être près du terme d'accoucher.
^^1 ji^y gouhdari, bienveillance, at-
tention; godari kirin, faire attention, Rh.;
• •
^^Jj^/\ p. v^JjV-
(j\j»y gouh-dan, écouter favorable-
ment, prêter l'oreille ; ghohe dem, j'écoute;
négat. ghoh na-dem G.; p. ^j^)^ d^y.-
jj^y gouh-dir, attentif; ghohe-dar
G.; p. jlfcj^*j.
jiJ^^ gouh-dirij, âne (oreillard).
372
j^f— jt*^
m
^y gouher, parc de moutons.
i^J^J^ goheri, joaillier; du pers.
,e^ JT, comp. ^^^ft-
^/ ?oy. /.
Ly gouia, on dirait que..., comme si;
da pers. Ly, ^4^*
^^ gouin, esclave, serviteur; jl
4U djLoy ez gouin-a te-me, je suis ton
esclave^ très humble serviteur.
^y gouin , corbeau ; zaza gô'în , gO-
liîn, grand-duc; de la rac. gu (crier).
jt:^ voy. ùy^ (sang).
^y gouion, excreroentis inquinatus
(juron); de^.
* Ajy gôya, jeu de paume; on jette la
balle çà et là avec un bâton , S. ; de J"
(balle).
^/ voy. A^/>.
A^gheh, lieu; voy. ol^, ^J^.
A^gheh, jointure; gah Rh.; gah, Tos
au bout de la colonne vertébrale, S.; gah
pârr-a stôé, muscle cervical, S.; dâv-6
Xva âvêt gah parr-a stû, elle mil sa
bouche à sa nuque, à son cou, S.; scr. ttî^T.
liTvoy. It.
^aI.*,1|> gouhastin; troquer, changer;
v<>y- CjiJy^^^ j^^^j^ jy^^ài.
^U) ghehan, qui fait arriver; comp.
^l#r ghehan, arriver; ^bf bi^
ghehan-a kinar, aller à bord; comp.
^jjlfT ghehandiUi faire parvenir,
faire atteindre; prés. 3. dJUiTS^I eou di-
ghehiné, parf. part. jil|> ^j vi ghe-
hand, partie, prés, ^jjl^ghehandi,
partie, passé ajjlîI^ wM^ ghehand,
ghehandiié; gahandin, gihftDdin, ap-
porter, Rh.; bli-gehénym, je parviens;
bn-gahfnin, ils parviennent, S.; verbe
causât, de ^j^.
o^fiT ghihré, les boeufs attelés qu'on
emploie dans une aire, battage; gar& ki-
rin, battre en grange, Rh.
/^aI<^> ghehichtin, mûrir, arriver,
atteindre; prés. JUiTS jl ez di-ghecbi-
nim, ^^i-^iTS y tou di-ghechini, ^1
4iAiifS eott di-ghechiné, plur. ^j*#, ^i
/^AiMiTi (jij em, houn, van di-ghe-
chinin; fut. fjfjt ez ghehijim, y
^J^Ttou ghehiji, oJ^T^I eotî ghehîjé,
plur. jiJ^jlj, Oy^j ^j em, houn,
van ghehijin; impér. 2.JJdj be-ghebij,
plur. jijifi^ ù^ ^^^^ be-ghehijin;
parf. part. ^1^1, oj, *-•, 15^, ^j //•
tl^^ min, té, vi, mé, yé, evan ghe-
hicht; partie, prés. ^^^Ju^ ghehichti,
part, passé 4JL2^,'4l.<«l|rghehicht, gfae-
hichtiié; ^^jléiiTghehichti , mûr, pubère
(comp. aJ<L|C>); chez Garzooi on trouve
gheést, gheéstia, ghaestia, comme le
prétérit de ^«T; gàh&shtin, arriver, Rb.;
J^, j'étais arrivé, L. I, 100, 7; me
gehaSt, j'ai fait arriver. S.; btl-geh6§im,
je fais arriver, S.; ,^,1-Lj) guéichti , la
auras rencontré, Gh. 317; gi§ti, mûr, L.;
verbe formé de /^^; voy.
*_ *
tàtS^ — jjf
373
jk_ *
rtSd) gheh-gheh, périodiquement; ge-
^e L.; du pers. dTdJT
ojl^^ ghehvaré, berceau; du pers.
ojl^ comp. ojl^
^jiO^^jyv gouhouraDdin, faire un
échange; chez Socin: prés. 3. marâz du-
goharéne sarat-e is^, la maladie altère
le visage de Thomme; parf. part. goh&-
rànd, altéra; verbe causât, de ^jyv-
^j^gouhourin, changer, échanger;
chez Garzoni: prés. 1. ghoorom, b,ghoo-
runa, 2. 3. b,ghoorit, parf. part, ghoost,
ghoostia; chez Socin: prés. 1. az goha-
rym, je me suis changé; 2. tu bu-go-
hara; plur. 1. am bn-guburin, nous
échuigeons; imparf. plur. 3. gnbârtin,
ils échangèrent; p. /JLil) (prés. *ju )
* ^AJL-^^guhostîn, éloigner, écarter;
prés. i. guhozim, impér. 2. guboza,
parf. part, gubost Rh.; chez Socin: prés. 3.
devë 2e kâr-ê )cva bu-guhéze, il veut
rechercher une fille en mariage pour son
fils; parf. part, btîk-ê xva gohâst, il re-
cherchait en mariage réponse (de son fils);
ce verbe a été emprunté au persan -Jw.) JT
(prés. >j ) J0> ^^^^ 1^ ioxmt vraiment kurde
est ^jUe> Is sifflante du thème prétérital
s'est glissée d'une manière inorganique dans
le présent.
/^^ghehin, atteindre, aboutir; prés.
^:> J ez di-ghehim, ^j^> y tou di-
ghebi, diTS ^1 eoû di-gbebé, plur. J
j^^ cJj^ 0^ ^ïû, houn, van dî-
gbebin; négat. ^ U j) ez na-ghebim
etc.; impér. 2. J^Tiu be-ghehij; plur.
jij^^ ùy^ houn be-ghehijin (appar-
tient au verbe ^^^aL^^T); parf. part. aJ, ^
Litoljly pjj A^, ^j min, té, vi, mé,
vé, evan ghehia; ^1 ^:> L^ ààl
ewé zeviîa di-ghehé awi, ce champ at-
teint les eaux, le marais; chez Garzoni:
prés. 1. gheûm, 2. 3. ghéît, parf. part,
gheést (voy. ^jJJ^); dans le dialecte
de Sihna JC je viendrai, L. I, 100, 7,
chez Socin: eyâ musile, il arriva à Mo-
soul ; plur. eyàn mSl, ils vinrent à la mai-
son; p. O^^y ù^^ ('^ signification
de ce verbe est restreinte); comp. ^feT,
oLf, iJ^ghiîa, ghiiab, herbe; ^\S
^JuU ghiia-i miski, armoise, plante aro-
matique; SJLp ,jL/ghiîa-i hechk, foin,
herbe sèche; chez Garzoni: ghia ghré,
endive sauvage, chicorée; gbid-bend, ab-
sinthe (littér. herbe pontique); gbid gbené,
sureau (littér. herbe puante); p. ©U^;
comp. àS.
^Ufvoy. ^j6 (âme).
jù gbitir, mollet, gras de la jambe;
comp. holl. kuit, Diefenbach II, 480.
«îLLctT gbidjelik , gilet, veste de nuit;
t-.îlU'.
^j^ ghidi, timide; lo gidi, holà,
coquin! S.; heila gidy-ft nazàna, 6 gail-
lard ignorant, S.; p. ^^\ comp.^jlil.
jS voy. J^ (saisissant).
374
J'-J
m m
^voy.y(gale).
\jS voy. ij^Ji (se proroener) el a»
ùkJ-
^^rghirou, retard, rester en arrière;
^li j^ ijj^^ em-ji ghirou na-bin,
nous aussi nous ne resterons pas en arrière;
giro kirin, différer, ajourner, Rh.; tjj^j
0^ ghiré, dispute, querelle; comp.
^j^ ghiri, galeux; comp. ^J,
ll^ghizik, balai de bouleau; gSzik,
Rh.; dhainut. de ,^jS'.
^^j/'ghizi, balai, vergette; ^^jX^
't.*J.L» be-ghizi micbtin, balayer;
^^^jJ^ghizi kirin, balayer; ^1
df^ ^J*> eï ghizi di-ké, balayeur;
gûsa'i L.; comp. p. j^J^^T (balai fait des
argots de tamaris, ^J> ).
cr^JoyOy (noix).
i^LM^ghisk, chefreau; hurk. gizva
(Schiefner 158 Y
^«M^ ghisou, chevelure, boucles de
cheveux; zaza gj2jk; p.y^^arm. ft^^k-
* AiMATgésa, chef d'une tribu. S.;
syr. ifi^^t (brigand, assassin).
* É-^w^4 voy. • i^màh) .
* •j^-L^guéichyne,^ être incandescent;
prés. plur. 3. C^'nif guéichéntt Gh.
317; Itttér. être accompli (du fer chauffé);
comp. //^âam*' .
^UaT, i^lâ^T ghifik , ghiwik , houppe
courte, frange.
^^^r ghilas, cerise; ghelàs, cerise
aigre, G.; keras, cerise, G.; keréz L.;
p.,_^^, t. ^j,\J^ ar.j|>, arm.^A^»*»*.
* «uTgfnj, nom propre d'homme, S.
u^voy. j/.
,/voy. ^.
* aS gàya, chanvre, ar. i^Uw»; tS
■
gàya, brin d*herbe, S.; comp. LT.
j
^, J II, à, en, dans, sur, près, pour;
oj Tjyà^ ^ li houzour-a vé, en votre
présence; ^y ^^ J li'djibi booï, ce
qui est à sa place; ^jlO^^ Uuji» ^
li khyzmet-a khonndikari, pour le ser-
vice du Roi; aJ li-té, à toi; ;j* j^ li-
ber min, sur moi, près de moi; ^
fj^^^^ li-ber khystin, mettre sur soi un
habit; ^j^^ j^ liber deri, devant la porte;
ly^^^ j^ liber danin, mettre eu face;
jaJC^ ^jLi ^ liber peian sekinin,
rester sur pieds; ob^tj ^^ kinaran,
dans les environs; ^J'L ^.^ s^ U
kinar-i bajir, à côté de la ville; le jem,
tout près, L.; le peSye, par devant, L.;
lehfnda, k)in, L.; l'-klderT, de quel côté,
Rh.; le-kâdftreya, où est elle? S.; l'-ek
weh-kirin, partager (Sk un, vîL) Bh.;
'i-Jj'i
S75
JîJ, comme, L. I, 101, 16; e^j yi
depuis ce temps là, L. 1, 101, 1; chez
Cbodzko: (jliL aJ lé pachane, après,
342; ^L aJ îé pach, devant, 346; J
0^ le pieda, à la recherche, après, 345;
^Ç J lé pechôou, par derrière, 3.42;
viLji J lé nezîk, tout près, 346. Celle
préposition est employée absolument, comme
adverbe: ghoh-le-m, je écoute (littér. mon
oreille est sur...), parf. ghoh-le, j'écoulai,
G.; voy. o^; elle se trouve aussi comme
préflxe verbal, dans le-dân, le-kirin etc.,
et la voyelle, en ce cas, est allongée; ar. J.
j la, non; ar. d.
♦^ la, côté, Ch. 352; '/i /i J lé
laou laou, de tous côtés, 353; ^ J
0^^ le hamo laiekoué, de toutes parts,
351; j)j:> ojyi y^ ^^ lôou-la tchou
boue deràou, de ce côté (la lance) était
sortie deWs, la lance Tavait percé de part
en part, 352; e^ ^ il perça, L. I, 99,
10; comp, «,^1, oJ^.
"* j zaza la, ruisseau; comp. ^.
jJi laboud, absolument; ar. j^i.
Ji, ^V voy. c-J.
^^j labehi, supplication; p. «uj;
comp. i^yi*
*Si voy. c-J.
^^ii laptchin, bottes ordinaires à la
turque; t. ^j^"^^ ud. lapcin (Sôhiefner
106^).
vSL^ voy. viU.
àJi lapé, cataplasme; t. lu^, L^.
pi ladj, jeune homme; zaza la], dujiki
ladjik; arm. /i^iX
^jyt^ ladjverd, azur; du pers. ^j^V.
^^jyt^ ladj verdi, vert de gris; du
pers. i^^jyii (bleu azuré). .
SJd latchik, coiffe, mouchoir de tête.
* «j^ j lacln, espèce d'oiseau, L.; turc
orient, ^j^i (faucon royal), avare, hûr-
kan., kasikum. lacin, tchetchentze lôci
(Schiefner).
:> V lad , dimanche , fête ; ^j :>^ \j^j
rouj-a ladi, id.; roz-a lah'de S.; de Far.
>jj lazim, il faut, nécessaire, soit;
^^ fji ^j Mj'i lazim bi lazim ne-bi ,
soit qu'il vienne soit qu'il ne vienne pas;
Mji iu be-lazim, important, indispensable;
•^aIm*j a^j j aIj be-té lazim-é be-sitin,
tu as besoin, prends le; -^y >}^ lazim
bouin, falloir; jLmj^ ^jV lazim nivisar,
il faut écrire ; aJLJ Mji lazîro niné, il n'en
faut pas; a^j^ ^ ^c^jJ ji-boui tchi
lazim-é, à quoi cela est nécessaire? ^ji
^^:> ^^ lazim -i choukhoul-a de-
oflleti, les affaires urgentes d'état; lazem
G., lazim L. B.; ar. ^ji.
CjjjH lazout, blé de Turquie.
^d lach, cadavre, charogne; le§ L.,
G.; lash Rh.; Iâ§, corps (p. ex. d'une fille
vivante)S.; zazale§,lé§a; p. ^ji^(prononc.
vulg. turque le§) géorg. çjj'So; comp. ^jJ^.
(iz/i lâché, riens, bagatelles; ar. ^if.
^V lagher, maigre; p.^^.
Cj^^i lafazan, babillard, qui parle trop;
du pers. (jj ^^.
,jj, J;j law, laf, paroles vaines, ba-
vardages; ^ji^iS^ law kirin, bavarder,
dire de choses futiles; p. -jîd.
jSisi law*ker, bavard, charlatan.
876
^Jij^'i — ^
^J^^ lawkeri, vanité.
^i laq, convenablemeDt , dûment; ^
Ajj^L laq baveriié, il est digne de con-
fiance; comp. j^^, j^ ^.
1^^^ laqyrdi, paroles, conversation;
ji (j-î/^^ v5j' ^^^ laqyrdi kir, il a dit
bien des choses; /^^ ^5^'^ laqyrdi
kirin, taquiner; laqardl L., lâkirdt Rh.;
J^ lai, muet; p. J^.
^î^^ lal-ou-ker, pantomime; liltér.
maet et sourd.
dJ^ lalé, tulipe; du pers. Ja; comp.
JVI, j-^, Jl,U.
* ^ laie, contre, vers, Rh.; de J (à)
et de ic,
é^ laoïé, mâchoire, joue.
(Ji voy. di^.
♦iljj^ làndek, berceau, G.; diminut.
de a;^, voy. Nôldeke 423.
4j^, ù^ ^*ûj l^'^é» ^"**' P* ^^ '» ^^5
comp. O,^-
^^ laoû, jeune homme; pi. ^\yA la-
van; 0^^ lavé, c'est un jeune homme;
Idva, jeune homme de 20 ans. G.; lau,
lâv, lo, lauk L., lok, mâle, L.; lav Rh.;
k. or. 0^, y\ lov, lav, lové; p. ©y,
sanscr. ïï^sR, voy. Pott, Et. F. IV, 682;
arm. (dial. de Mouch) /u/o (du kurde), Pat-
kanof, MaTepiaju aja H3y<iHeifl apvaHCR.
naptqitt, p. 62.
* jl^^ lâvâz, maigre, grêle, Rh.
J;^^, iljj^ lavouj, lavyjk, couplet
de chanson, chanson héroïque; ^J^^
^y lavyjk goutin, chanter des cou-
plets; lauk, chanson, L.; lauzhe Rh.;
zaza lauk; lau wén'u, il aboie; lauk
vâuu, bâua, il chante; comp«rarm.^fi«^f
et le p. ^jl^, crj'>^; ^<>y- ^j^ •-/
* Cj/i laven, canne, G.^
^^y^ lavahi kirin, conjurer, demander;
lava kirin Rh.; du pers. CjK^ o^^;
comp. ^^i.
S4^>^' kSy^ ^*^*' lavini, jeunesse;
di/d laviié, les Tolies de la jeunesse.
^i làiq, digne, convenable; -^^ ^4
làiq bouin, mériter, convenir à; ^^
^^^ijJ^ làiq pesinini, digne de louange;
dJUi \ii làiq niné, il ne convient pas,
il n'est pas digne; ar. jjj; comp. jir.
^^ làiqi, habilité, mérite.
cJ, c^J lit, lip, grain, pilule, bolus;
plur. juJ, cXiy^ libid, liboubat; j^J
^yi libi-d qoumi , grain de sable ; le-
bek merjàn, une petite boule de corail
rouge. S.; ar. 4IJ.
U li-ba, tout ce qui est eiposé au vent;
-jèy» U liba bouin, se meUre en route;
jiJ^ U liba kirin, agiter, faire du vent;
ajLJ libaié, une chienne en chaleur; d^^
^jf U dest liba kirin , faire signe de
la main.
* U Tba, conlre, vers, Rh.; de J et
de L (avec).
e^U libadé, habit de derviche; libada,
manteau dViver, Rh.; ar. o-^M*
^^U libas, habit, effets, bagage; . .«U
rt^^ jy libas ver ghirtin, s'habiller;
ar. <^LJ.
voy. ^.
* jj libad, feutre, R.; ar. ^J.
jÀ li-ber, vis-à-vis; aj^^ ^ ^
kani li-ber deriié, la fontaine est vis-à-
oJM-f^
377
vis de la porte; lebéf-, auprès, devant, L.;
de J et de^ (sur).
,^^tM leblebi, pois rôti; t. ^^ySJ.
/^ li-byn, sous, dessous, en bas;
^^^ libyni, ie dessous; oj ^^jJl ^^
li-byn-i honkm-i vé, sous vos ordres;
^j^jJ^ jJ lî-byn sandoughi, sous
la caisse.
^yJ libod, instrument pour carder, car-
dear, laineur, marchand de laine; -^^
A^ L^l Uli AjjU ^yj di-bin libod ha-
tiné naw-a oba mé, on dit que les mar-
chands de laine sont arrivés dans notre
camp; ar. ^U.
^ lep, poignée, main, l'endroit où le
bras se joint à la main; lapk, patte, 6.;
lap L.; gothique lofa, anc. haut allemand
ISfa, russe jàoa, JiànKa (de lapati, saisir,
voy. Polt, Et. F. V, 486, 374 r Diefen-
bach II, 154; Fick 604, 854, 862);
comp. 4*Jjl^.
oU lipat, accent, mouvement ; qui n*a
pas de conduite.
^jljUJ lepytandin, remuer, tré-
pigner; ji^llJ ^^ pei lepytandin,
frapper du pied; verbe causât, dé /k^.
^jéSJ lepatin, lepytin, se mouvoir,
se remuer; prés, v^ ^ jl ez di-lepytim,
^ :> ^ ton di-lepyti, ajJ^ ^) eoù di-
lepyté, négat. diJ U na lepyté, inébran-
lable; plur. jjj^ ^)^, jy^, ^) em,
houn, van di-lepytin; impér. 2. cJ^ dj
lepyt, plur. q^ aj ^^ houn be-Ie-
pytin; parf. part.' o^, ^, ^j, dJ, ^
il-J o'^' îûin, te, vi, me, ve, evan
lepyt; partie, prés. ^ lepyti, partie,
passé âAjJ, 4IJ lepyt, lepytiié; chez
Socin: az labotim, je me mus; fat. aze
billabôtim; de oU.
j^^ lepisin, bourrer, remplir avec
force.
vSU lepik, gant; lapek G., lap|k L.,
lapuk, lapik Rh.; diminut. de cJ (comp.
ar. ^Jy^^gant, plur. de ^, arm. ififi»^^
de J^ui^ Ht. pîrsztine de pîrsztas, doigt,
gaélique Idmann de lam, main).
É^ lipok, joujoux, poupée, comédie,
farce.
aJ lepé, bouillie; t. L^, lu^.
^Li ledjam, rêne; ar.^li, comp.«^UJ,
JiJ^^ l^dj kirin, contredire; ar.^.
J li-djem, auprès, à côté de; A J
uJC li aJ ez li-djem té na-sekinym,
je ne resterai pas auprès de toi; ^v^ ^ JL
li-djem té tchonm, je suis allé chez toi;
^jj ^ À j\ ez li-djem té rounim,
je demeurerai auprès de loi; ^U JL li-
djem mali, à la maison; le-jem L.
yi letcher, une femme dévergondée.
li voy. ijui.
àà lehdjé, chose, quelque chose.
ji voy. xi.
Aki lehzé, instant, moment; ar. dki.
AjLi lahané, chou, L.; t. dJLi (du grec
Xa^avov).
^jli, ^jÀ lehif, lihaf, couverture;
lefiff L. I, 95, 16; k. or. ni/ li laRa
kerné, s'habiller; ar.^U (bal.laibaph, ùd.
laifa, syr. moderne |y>i>»S); comp. U^.
^^lyl li-kbari, en bas, à bas.
M^ loukboam, boulette, petite boule
de pâte; ar. «^i (plur. de A pain).
378
jjJ — ^
* jjj le-dér, à Textérieur; L; Tder-
wa, dehors, Rh.; voy. aij^.
U)jjJ voy. j:>.
OjJ lezet, goût, savear; /j^:> OjJ
lezct ditin, se délecter; lûjj 4j ^^\j
zadi be-lezcté, mets d'un bon goût; lâ-
zéta, charme pour les sens, 6.; lâzét
dem, kem, je réjouis, je caresse. G.; k.
or. lazzet; ar. ôjJ.
Ilr, pétéchies, G.; comp. p. e^,
\S^ (lèpre, éléphantiasis).
*j^ k. or. larz-i kazarmô, fièvre;
P- Jj^ (tremblement) et t. ^j[>î (rougir).
* b^, lerzâ, tremblement, G.
^jJIj^ lerzabdîn, faire tremUer;
verbe causât, de /^ J^.
* ÉjJ Iftrzik, tremblement; Ittrzîk-ftk,
une palpitation, S.; p. oj^.
^J;^J lerzi, frisson; j/ j\ ^jj
lerzi ez ghirt-im, le frisson m'a pris;
p. ojj.
JijJ^ lerzin, trembler, s'agiter; prés.
3. 0-^'^^' ^oû di-lerzé, plur. 3. ^1^
CjiJ^^ van di- lerzin; impér. 2. *«»
Lf->J be-lerzi, plur. j»jj iu be-ler-
zhi; parf. part. 3. ^jj ^j vî lerzi,
plur. ^j^^ 1^1 evan lerzi; partie, prés.
^j^J lerzi, pariic. passé ^jj^ ijj^
lerzi, lerziié; infinit. jjjJ aj be ler-
zin , en tremblant ; chez Garzoni : prés, i .
lerzûm. 2. 3. lerzit, parf. part, lerzâ;
P^'* Cj^j^ P- Ù^ijJ*
<^ji, JJ lez, lezi, vitesse; jJ d^ bê-
lez, pressé, avec vitesse; ^jL jjH aj
(j^jji be-lez ou tcharlepi ajontin,
aller vite au galop; mjIj j\ ez be-lez-im,
je suis pressé; ^jL ^1 em be-lezin,
nous sommes pressés; Ai;L ^1^ van be-
lez-iné, ils sont pressés; /^^ ji lez
kirin , se presser, se dépêcher; J^ ^ ji
lez di-kim, je me dépêche; Ji ji ai té
lez kir, tu t'es dépêché; beléz, vite, vi-
tesse, G.; beléz kem, je me dépêche. G.;
lazë kirin Rh.; cJhez Socin: belaza, es-
soufflé, ar. malzGz, syr. mâlezOno; az
balazzin, je suis las; az belaz-bOm,
j'étais las; ar. jJ, jL; comp. ^j^ iL^^
(s. V. il—^).
/rt ji!>l lezandin, presser, accélérer;
prés. 3. aJu^I j\ eoii di-leziné, impér.
prohibit. 2. ^jli ne-lezini, ne te dé-
pêche pas; plur. ^j^J^ (jy^ b^^° û^"
lezinin, ne vous dépêchez pas; parf. part.
3. JlJ) J ^j vi lezand; partie, prés.
^jLij^ lezandi, plur. ^^jiljH lezan-
diné; partie, passé a^jl>I>J, jlîIjJ lezand,
lezandiié; verbe dénominat. dejJ.
* ij^ lesgi, Lesghien, Kl.; p. ^jjJ.
L^ lizoamet, nécessité; J^ Lu;J
^ (ji^ ^^^ ,jâ**riizoumet-a fylan
kesi hindé dein heié, un tel est rede-
vable, tant; ar. iujï; Yoy. CjLjI^.
cS-^ voy.^.
ojjjJ voy. ^jjj.
^jJ voy.^J.
/^aJIuJ listin, lécher; voy. rj^^^^l.
^jéèJ li-ser, dessus, au-dessus, sur;
fjLi j*u\ li-ser peian, sur pieds, debout;
Cjt^j ksJ^ ^ 't-ser djemodi zelin,
patiner sur la glace; ^LiJ ^^^ ^^
CjiJ^ li-ser tchermi nicban tchi-
kirin, tatouer, barioler la paau; ^j» ^^
J^ — it^
379
li-ser haqi, suivant le bon droit; ^^
^^/^ li-ser seri, sur ma lête, pour dire:
très- bien, volontiers; jj ^juJ li-ser rou,
superficiellement; ^^j-^^j ^;**J ^^j ^^L
4a^^ djili-d vi li-ser vidjehi sipehiié,
ses habits sont à la mode; ^-^U ^juJ li-
ser âdeti, soivanl l'usage; ^^ ^^«*J li-ser
vi, sur cela, là dessus; uj^ ^ ^^
Ajyj (j\p li-ser tchi qyrin-a van bouié,
sur quel objet était leur dispute? dj^ ^^
li-ser khouné/ ils vivent (liltér. ils son^)
sur Texlrémité personnelle; de J et de^^^
(sur).
^^ lech, corps mort; voy. ^1.
^jX^ lechkir, armée, troupe; ^^^/^
^jLo lechkir-i peian, infanterie; ijj^
^yuJxL lechkiri chikesti, défaite, déroute
d\]ne armée; lashkir Rh.; du pers. JJL!i.
^iJJ létal, injure; de Far. aLJ (dom-
mage fait par Foeil malin),
* vJtU k. or. lutf, caresse; ar. ôU.
aâaIJ letyfé, plaisanterie; ar. 4âJj.
^âAkJ letyfi, amabilité; de Tar. «jJJ.
^LkJ letiian, esquiver, éviter, tomber
à la renverse.
* v-»ljJ k. or. lu'ab, salive; ar. <^UJ.
JJ laal, rubis; UJ ^J^j rengh-i
laali, bouche vermeille, lèvres de roses;
ar. JJ.
4I4JLJ lanet, anathème; comp.
<^l«J ligab, bride, mors; -.jy^i^LJ
ligab kotin, ronger le frein; laghaf kem,
je bride, G.; laghav Rh.; laghaf berda,
à bride abattue, G.; p. JS3 (d'où far. aU).
CjJ loughet, mot, phrase, dictionnaire;
loghàt G.; ar. iiJ plur. oU.
>J voy. ^1..
cjJ voy. <jJ.
45U lefafé, linceul; ar. dsUJ.
kâJ lefz, mot, parole; plur. ^IkJ lef-
zan; S\ji^ ^J^ lefz-i mouchterek,
ambigu, synonyme; La« j» kJ lefz hem-
mâna, synonyme; ar. kJ.
J\ liw, lèvres; jtj^j, Qi^J UJ
liw-a jirin, jorin, mâchoire inférieure,
supérieure; ^^j:^ ^ liw-a hespi, ga-
nache, la mâchoire du cheval; le,v G., lef
Kl., lev L., lêv Rh., hedrus. lyev, zaza
lau; p. c^.
* -^jjijUJ levandin, mouvoir; prés, le-
vînum, parf. part, dest levând, il gesti-
cula, G.; verbe causât, de -Js!^.
\j\ liwira, ici, par ici; ajI^ li-
wira-ié, il est ici; 1^ ol^i ne-hat li-
wira, il n'est pas venu ici; \^ ojj veré
liwira, venez ici; l-wôrî, là, y, Rh.; le-
vrâ, ici, L I, 13, 9, 30, 2, 39, 6;
hédrus, le-vr/i; de vi (voy. <jl) ei de ^j
(chemin); comp. \Ji,
vîUJIaJ liwliwk, article, jointure des os;
de olfl (par réduplication).
Ji\ li-wi, ici, dans, en. sur; ^j:^ ^
li-wi-deri, là dessus, ici, dans ce lieu;
Lj:> ^ li-wi douniia, dans ce monde;
^^llT^ li-wi kinari, dans cette con-
trée, de ce côté; ^Li ^il li-wi nawi,
sur ces entrefaites; l'wêdar, dehors, Rh.;
hédrus. 1-wî-a, il est dedans; c'est le cas
oblique de ^J;) (ceci) précédé par J.
j^, ^jLil liwiian, liwin, se mou-
voir, tréjpigner, bouger; prés. 3. a*!^ ^1
eoû di-liwé, plur. ^J^ jl^ van di-
liwin; parf. part. 3. UJ ^j vi liwiia,
plur. LiJ ^\j\ evan liwiia; partie, passé
ajLJ, l^iJ liwiia, liwiiaié: chez Garzoni:
380
<u
J
prés. 1. levûm, 2. 3. levît, parf. part,
leva; na levft, immobile; impér. 2. da
billiv, eh bien, allons, S.; de Tar. ^^J.
o^aîJ voy. ^^.
' jJ leq, plaie, coup; jiJ^, jiy^ jJ,
leq kirin, leq souin, limer une serpe ébré-
chée, aiguiser à coups de marteau; leq le-
dem, je me chamaille, je me querelle, G.;
leq ve-kem, je démembre, je partage. G.;
ar. jjJ.
U liqa, rencontre; «^y LJ lîqa, laqi
bouin, se rencontrer; laqàye gur bon,
ils rencontrèrent un loup, S.; ar. liJ, ^JêH.
/^jiilâJ leqandiD, remuer, bercer,
transrérer; verbe causât, de ^jLâJ.
c^ leqeb, prénom, sobriquet; ar. ^>l.
jkl leqleq, cigogne; leghlegh G.,
Baji legleg L., -lek Rh.; ar. ^, p. 1.
vîiliCJ, ud. l&ngl&ng, kurin. leglég (grue),
voy. Pou, Doppelung 56; Diefenbach I, 64.
jJ leqoum, mine (terme de fortifiica-
tion); iji^ J^ leqoum kolan, miner;
laghma G.; ar, ^J.
^ UJ Inqmà, sage; yS.k luqmàe,
un homme sage comme Loqman (^1*âJ).S.
<uâJ loqmé, bouchée; ar. ^uâJ.
^UJ leqiian, se mettre en mouve-
ment, en route; de jJ.
v^i lek, oeuf gâté, une chose dérangée;
^yf oJ lek boun, sortir de sa place,
dérangé; p. jJ.
dll lek, un corps d'armée de 100000
hommes; ^jlXll dj be lekan, à milliers;
p. viLI (100000, du sanscr. 5?Çî, hindost.
dll louk, lek, cire à cacheter; lakRh ;
lek, laque, G.; du pers. il^, sîU (du
sanscr. ÇîTçn, hindost. ♦Tj).
SI voy. S!iLi
^jUCJ lekan, patin, sorte de souliers
pour marcher sur la neige, à dessus en poil
de chèvre, à dessous en planche; p. UJ,
IXJ^ (botte), ud. lalakan.
JCJ lekem, griffe, patte, serre.
-^ lakin, mais; laken G., Ch. 308;
zaïa lakfm-ke, c'est pour cela; ar. z;^.
^^, ^ li-kou, li-ki, oîi; ^^^
^j:> liki-deri, dans quel lieu? <u^
likouié, où est-il? ,j j^ ^d likoa-deri,
dans quel endroit? le-kôe L.; le-kud&-
rêya, où est-elle? S.; k. or. le-ku; voy.
* ^J^u li-koujin, manger gloutonne-
ment.
aJlJ leké, tache; ^^ dS3 leké ki-
rin, faire des taches; /j^lj^ àS3 leké
der-anin,^ dégraisser; p. s^, dXj; comp.
^^ voy./^.
* jd sur, vers. L. 1, 98, 14; 99. 2;
Jli le-guére Ch. 344; jlÙ le-gar Ch.
[341.
4jitj voy. ^UJ.
jCJ leghen, cuvette; ^j^^^*^ ^jO le-
gben misin, une cuvette en bronze; la-
ghén G., lagân, grand plat pour y mettre
des mets, syr. ûl&g&n, ar. l&g&n S.;
ar. -JiJ, p. t. -jÛ (du grec Xexàvi]);
comp. ixJ.
* <UJ dujiki lille, année.
jJ voy. ^^J.
^J voy. Jt^.
* J lem, non; ^uLa^» J j} ^\ eguer
fJ-W
aoQ lem beheyaïé, sll ne Tavait pas
empêché, Ch. 326; ar. J.
J voy. ^j) (ceci).
* ^ lemmen, je louche; t. ar. ^^-J
vîU) Kl.; de <J«J suivi de l'aflixe du plur.?
JyJvoy.J^.
* aJ lemé, ici, Ch. 316, 342; her
lemé, justement ici, Ch. 342; comp. ai).
aJ 4tJ limé-limé, en morceaui, tranche,
filet de boeuf; tat lemme (Dorn, Caspia 218;
8) de la rac. lam (casser) russe JiOMHTb.
I4J voy. «i.MmTtJ.
jlJ lend, le crépuscule du matin; oj^
lend-é, le jour commence à poinA'e.
v^J link, lank, cuisse, jambe; Ifng-e
nerduàn, échelon, L; lingô, pied, Rh.;
lyng-ed hasba (dans la prose lyng-e
hasba), les jambes des chevaux. S.; lyng-
ede myn, mes jambes, S.; zaza ling,
dujiki lingi; p. oJ; comp. v^Lki.
S^ link, le chien de fusil; ^j!jJ
iSjiJ lingh-i jiri, chien abattu, fusil en
repos; ^jjj ,^/jJ lingh-i jori, chien
J)andé; ce mot semble être identique au
précédent. ^
m
m
vîLJ lenk, boiteux, perclus; langh,
langher G.; k. or. leng; p. Ss\ {JjJ
signifie perfide).
J3} voy. vâlJ (boiteux).
* ^jLjJ langherîe, plat, planche. G.;
langarT Rh.; p. ijj^.
* ^j^fj^ langhin, boiter; prés. 1. lan-
gbam, 2. 3. langhit, parf. part, langbf G.;
p. ^juCJ.
vîLjJ li-nik, près, auprès; ojj j^ v£LJ
)i-nik min veré, approche de moi; y
381
^^ C^j^ 4^ *iLJ jj:> ton di li-nik
me khyzmet bi-ki , serviras tu auprès de
nous? dJU (^LJ li-nik miu-é, il est au-^
près de moi; ^ vâLJ ,^1 eï li-nik min,
celui qui est auprès de moi; v^>î aJ le
nezik Ch. 346.
ij'Vi b^J? y ^^<>û, leoiira, leoû-
rani, car, parceque, à cause, supposé que;
y^ Ijy} leoûra kou, à cause que; ^
^^ leoil di-tebim, si je pars; d^ làou-
la, de ce côté, Ch. 352; de ^1 précédé
par J.
yi voy. ij}.
* y zaza lu, lyu, We, renard; bactr.
raoîa (voy. Spiegel, Commentar âber das
Avesta I, 161).
^ voy. /i.
]\ voy. ÉJj'i.
J lo, ô; J:> ^ lo dilo, ô mon coeur
(titre d'une chanson kurde); comp. ^^,
\y\ liva, poils soyeux d*agneau ; ^1^
4jU^ liva-i berkban, laine agneline;
sanscr. 5T5f.
oUj)^ levazimat, exigeance, néces-
sité, munition de guerre; ^:i u'^'^j^^
levazimat-i diniié, les exigeances de la
religion; ^j^ «^'•••j'r' J^vazimat-i
chéri, les exigeances de la guerre; ar.
oUjI^J; voy. il^jJ.
^1^ levach, pain en feuilles; p.^jil^.
Atly livaté, pédérastie; ^^^^Ll^
livate kirin, s'adonner à la pédérastie;
t. viUl Ai.y,
/hJ^I^ levandin, trépigner; comp.
Lj^J lobia, faséole; lupék, lupin;
p. Lj^J, ar. <Lo^, arm. int^pftiuj^ sanscr.
382
'^-cs^
^p:^, du grec Xo^oc, voy. PoU, Zeitscbr.
fiir d. Kunde des MorgenL Vil, 158.
4^^ lop, tapis ordinaire.
<éL J Yoy. L^^.
* CJi*^^y^' leoùtandin, squiller, se
souiller, marcher dans la boue; prés. 1.
la,utinum, 2. 3. Ia,utfnit, parf. part.
la,ntànd; partie, passé Ia,atand, tache,
G.; verbe causal, de /^y^.,
^y} leoiiti, ordure, saleté; lâuti,
la,ùti G.
•*J^J leotitin, souiller, éclabousser;
prés. Jy\> j\ ez di-levitim, ^^^ f
tou ai-leviti, aJ^:> ^I eoti di-Ievité,
plur. j^^^ j\y, (jf, ^1 em, houn,
van di-Ievitin; impér. 2. O^ aj be-
leoùt, plur. ^^ <u (j^ houn be-
leoùtin; parf. part, o^, *.♦, ^j^, aI, ^
O^ ù'^' "^i^î té, vi, mé, ve, evan
leoût; partie, prés. ^^J leotiti; part,
passé aJ^, û^J leoût, leotîtiié; de Tar.
Ax*^ louhdjé, ciel, horizont; ar. «.^
(Pair entre la terre et le ciel).
(ji^^y^ loukha kirin, habiller; y
d/ U^ tou loukha ké, habille-toi; voy.
e^^J, ^^J lod, Iodé, tas, monceau;
,jL^ jj3^ lodi-d ghihaï, las de foin.
jyi lour, caille; arm. f»^.
\jy\ voy. ^J.
*^j^ lurin, hurler; prés. 3. lurît
(le loup) hurle, G.; mot onomatopéique.
^J-^ ioy. âj^.
>^ly\ loqek, une bouchée, morceau que
Ton mange en hâte; de Par. <uâJ.
• pjy^ loqoujin, grouiller, du bruit
que fait le ventre; mot oBomatc^i^fle;
comp. ar. jJ.
il^ lok, trot; ^^ !^^ lok tchonin,
aller au trot; ^^ il^ ll^ lok lok
tchouin, aller vite au trot; p. ll^, j}^
il^ voy. ilj^V.
!^^ lok, chameau mâle; comp. ^.
* <i5y loka, coton, R.; du pers. à^A.
j^ voy. il et ^J.
(jiyi lulan, convolvulus, R. 1, 143;
comp. p. ar. «^"iU.
«liJ^lloulik, tuyau, bec d'une aiguière;
^-iiK'lLJ^ loulik-a kanii, tuyau de fon-
taine; jp loulé, lavoir de bain; robinet;
lulia, canon de fusil. G.; lulia pé, jambe
(tibia) G.; zaza lyull, flûte; p. J^.
Jj^'. >JI>J>'. jW^Jlolo, lelf.ô
lolo, ô leli, ho! holal interjection; lolo,
pour appeler un homme; leli, pour appeler
une femme; pour appeler quelqu'uB les
Yezidis disent 1616 G.; mot onomatopéiqoe;
comp. ^^ ^1, ^.
A«J lomé, blâme, reproche; 4^J
-ji^ lomé kiriir, faire des reproches;
ar. d^p.
* <u^ lûma, à cause de cela, L. I, 9,
5; loma, 43, 1, 44, 4; de ^1 précédé
parj et suivi par le suf6xe casuel ma.
^y^ leotin, couleur, manière; ar. ^jJ,
voy. j^ 4.^ (s. V. 4*) ^^.
* \j^y^ zaza launâ, il baisa; de lau
(lèvre).
* sS^è 'ûw^tidî, manchette, Rh.
0^ voy. ^^J.
^^ li-vi, là, là bas; ^j.^ ^^ li-
jLyi /^> ^
383
vi-deri, en cet endroit là; o^j cSj^ljP
lividerî ber-dé, ftlisse là bas; ^jj> ^^J
/j^Smj Ifvi-deri besekin, reste là;
<Uj^ cJr' Wviderîié, y est-il là? lue G.;
^j\ J Ch. 345; k, or. o^; de ^^ (cas
obi. de ^1) précédé par J.
(jLyi voy. jLîJ.
iSL^ voy. /i.
* dJ leh, Pologne, G.; t. J (do po-
. lonais).
ojj\ dJ le-oué, au delà, Ch. 342;
comp. ^ y.
•^A*M^, /jiJ^ lehijin, lehîsin, haleter,
perdre haleine; de Tar; j^J.
c>J li-hew, ensemble, d'accord; «J^
• ^JLTli-hew ketin, s'aborder, choquer,
heurter; /^l «J^ li-hew anin, accom-
moder, reconcilier, amener la paix; c^
• JU li-hew hatin, venir à un arrange-
ment, s'accorder; a^ u^^ «>J ^J^^
dengb-i li-hew hatini heié, le bruit
court d'une entente; ^U kJ^ li-hew-
hati, accord, entente ; Jjl ^^ J tem laou
laOQ, 9e touts edtés, Gh. 3S3; de
(^) précédé par J; comp. oUi«
^ lihim, soudure; rjiJ^ j^è^ lihim
kirin, souder; lafhm 6.; ar. ^, t. ^
^1. . ^ '^
* IjJL^J le-hinda, de, L.
jyJ lihouz, levier, barre pour soulever
les fardeaux, instrument de maçonnerie.
* 0^ l'hera, ici, Rh.
* J lô, mais. S.; ar. !)•
J leï, torrent; y aJU ^ ojtf ^
4iJb^ JL juu di-bijin leieki hatiié ve
tchend mal biriné, on dit qu'un torrent
vint et emporta plusieurs maisons; Idhiya,
flots, vagues, ar. el maug S.; iT kim, je
fonds, je verse, L.; gallois Ui, de sanscr.
çft (fï), russe jihtl; comp. j.
* ci '^' ^'^» héld^ï S.; comp. ^^.
^ li, lé, préfixe verbal; voy. J.
^liU liiaqet, aptitude; ar. ÂjU;
comp. tUU ^j.
* oM l^^ïi) parler; fut. de-leam;
impér. 2. bi-lea R.; <I^, il répond (dans
le texte pers. jL ja^) L. I, 100, 2;
p. ù^^-
^J ^ li-anin, adapter.
* ^jLuI ^ li-inan, apporter; bira
le-inum, je fais souvenir; parf. part, bira
le-in&; comp. l'blr enS.n; naye leefnnm,
je nomme; parf. part, nare le efn& G.
* -H y tJ le-bouin, ôtr« présent;
faida le bûm, je suis utile, G.; kaomi
le bit, il arrive, survient, G.
* jUuJ lôbakar, lêbikar, lëbkar,
trompeur, G.
u^ voy. c^.
c^ lip, fraude, artifice; laebi G.,
lëb Rh.; lëbi le kem, je trompe, G.;
p. àJi.
/^jjLJ lepandin, tromper.
>J litch, bassin, réservoir; ^j^^
lîtch tchi-kirin, pratiquer un réservoir;
^^^ UI aw-a litchi, eau de réservoir;
de l'arm. ip'^.
/y^>•**^^J li-khystin, frapper, enfoncer,
ficher; prés. Jl:> jl ez di-likhym, ^
fj*^> tou ai-likhi, a«J^ ^1 eoû di-
liklié, plur. ^j^:> j\j, O^i f^ em,
houn, van di-likhin; impér. 2. <tsJ «u
be-li-khé, plur. ^Js^ aj be*li-khin;
384
ui-tr-
J-oJ
parf. pari, jl^l, o^, **, ^5^, aJ, ^
C^,^ min, té, vi, mé, Vé, evan li-
khyst; partie, prés. ^J^^*^ li-khysti,
partie, passé 4^ZiMirtl, C»u*sJ li-khyst,
li-khystiié; jeS Jujà j\ ez bizmar li-
khym, je fiche un clou; jb ^ jLt>j jl
^ ez bîzmar li dar khym, je fiche un
clou dans le bois; ^iJ ^^^^ jl 6Z
qamtchiki li-khym, je frappe avec le
fouet; ^ <J#i jl ez li-hew khym, j'en-
foncerai tout ensemble; Je^ ùy- v5j'
ezi stoan li-kbym, je placerai une co-
lonne; <uZ»iÉîrt) ^^ vi li-khystiié, il a été
frappé; lemaha, pousser, Kl. (c est. le pro-
hibitif 2 sing. le-ma-x&); <^b6z ^tvDL\ aze
dari léxëme 2e mehnbb&tt-e delà,
je frappe la porte selon le désir de mon
coeur; hedrus. lye-xfst, il frappa; k. or.
prés. 1. jJ letem, impér. 2. ^ letx,
• ^ lexin; parf. part, lexist; parf. J^A.
* J^-'^ tJ le-kharin, convenir; le
du-'Xvé, cela lui plaît, S.; comp. p. j^
jijy> A lê-khonn, blâmer, Rh.;
comp. p. jl^^ et le sanscr. IFSÎJ (Wmiî?f).
^jl :> ^^ le-dan, frapper; impér. 2.ojJ
le-dé; chez Garzoni: prés, le-b-dem,
négat. le-nà-dem, parf. part, le-da, le-b-
dà; leden B.; chez Chodzko: impér. 2.
)jJ. le-dé, plur. ^^J 351; vft 1-min
dd, il me frappèrent, S.
iljJ ledek, coup; de ^jh ^.
*^ 1er, forêt, M.; voy. Jjj, JLi.
q^ voy. 0^1 .
jJ liz, trait, ligne; comp. Jjj.
jj leïz, jeu, plaisanterie; aj ,j(>J
^jJ leizeki be-leïziii, nous jouerons
un jeu; comp. p. jJl. •
/^Jt^ijJ leïzandin, faire jouer, hocher.
^J^ leïztin, jouer; ^jJ ^ gon
leiztin , jouer â la paume ; infinit, ly^j^ ,
^jJ Icizin, leiztin; chez Garzoni: prés.
1. be-leizum, je danse; 2. 3. be-leizit,
parf. part, be-leizt; chez Lerch: prés, 1.
llzim, je joue; imparf. plur. 3. listin;
p.. -JlstJl, goth. laikan (sauter).
/^jjll«uJ leistandin, faire jouer;
/^jjUu*J c^^«tf*# hesp leistandin, cara-
coler; verbe causât, de rj^J^*
v^âJ lifik, gant pour laver le corps;
diminut. du pers. (jJ.
^^di J le-ve-kirin, voy. s^J.
* ù^-/^** iJ le-va-ghariàn , cher-
cher une chose perdue; prés. 1. le-va-
gbarnm G.
* vîU Pek weh-kîrin, partager, Rh.;
de J et de* iîL.
* (ji^ A le-kirin, appliquer, G.