Dem
XV. Archäologischen Kongress
in Nowgorod
gewidmet von
der Gesellschaft für Geschichte und Altertumskunde der Ostseeprovinzen
Russlands in Riga,
der Kurländischen Gesellschaft für Literatur und Kunst in Mitau,
der Gelehrten Estnischen Gesellschaft bei der Kaiserlichen Universität
Dorpat,
der Estländischen Literarischen Gesellschaft in Reval,
dem Verein zur Kunde Ösels in Arensburg,
der Felliner Literarischen Gesellschaft in Fellin,
der Genealogischen Gesellschaft der Ostseeprovinzen in Mitau,
der Altertumforschenden Gesellschaft in Pernau,
der Gesellschaft zur Erhaltung Jerwscher Altertümer in Weissenstein,
der Gesellschaft für Heimatkunde in Wenden.
HoBropOACKafl Cnpa
BT> ceMM pe^aKuijixT) ott> Xlll ao XVll BtKa.
1(» IlollVICIIll'
HcTopHHecKHx^ OöinecTB^ IlpHöajiTiHCKaro Kpan
Iia,!^!!!)
J\-^''' B. IIIjiioTepi^.
CT) o,iHoii Tari.iiiincHi,
fOpbGBt.
Die Nowgoroder Schra
in sieben Fassungen vom XIII. bis XVil. Jahrhundert
im Auftrage
der baltischen öeschichtsforschenden Gesellschaften
herausgegeben von
Dr. Wi Schlüter.
Mit einer Tafel.
D o r p a t.
i'.iii.
599329
Getlnickt aiit \'(iiiigen diT ta'sellisrhall für Goschiclite uiul Altrilumskuink' iUt Ostseeprovinzen
Kusslanils.
Kiya, den 11. Mni Hill.
l'räsitlent ; Arn nid Feuereisen.
fruclv von C. Mattiesen, Dorpat.
nocBfluj.aeTC5i
XV"""^ ApxeojiorHHecKOMy C^tafly
BT) HoBropont
0Tb
OömecTBa McTopin m ApeBHOCTeti ripHÖajiTiMCKaro Kpaa bt^ r. Pnrii,
KypjiaHÄCKaro OömecxBa JlmepaTypbi m XyaoKecTB'b btj r. MwiaBt,
yweHaro 3cTOHCKaro OömeciBa npn MmnepaTopcKOM'b lOpheBCKO/Wb
yMMBepcHTert,
3cTJiaHÄCKaro JlmepaTypHaro OöiueciBa bt^ r. Pesejit,
OÖLuecTBa fljifl MsyMeHifl ocrpoBa 33enn bij r. ApeHcßyprt,
OejiJiMHCKaro JlMTepaiypHaro OömeciBa btj r. OejiJiMH'fe,
FeHeajiorHqecKaro OömecjBa ripMÖajiTitiCKaro Kpaji ß-h r. MniaBt,
ApxeojiorMMecKaro oöiuecTBa b^. r. PlepHOBli,
OömecTBa ÄJifl coxpaHCHiji ÄpeBHOCTen BeticeHiuTeMHCKaro yfesaa 3ct-
jiaHACKOM ryö. btd r. BeMceHiiiTetiH'fe,
OömecTBa oreMecTBeHHbix'b CB'feji'bHiM btj r. BeHüeHii.
Ilojiy^iiB'b ABa ro;ia tom.v naaaa'b otij IbmepaTopcKaro MocKOBCKaro Apxeo.!ioriiHe-
cKaro OumecTBa npiiraanienie na ycTpaiiBaeMuü bt. 1911 r. XV Apxeo.ioriiHecKiH Ci.t3,Tb
BT) HoBropoj,-b, iicTopii^ecKia ii apseo-uorii^ecKifl oömecxBa npiiöajiTiitcKiix'b ryöepHiü nojKejiajiu
BHi)a3iiTh CBoe co^yBCTBie ki> npecji'fe;iyeMbiM'B C'L'feaAOM'h utaiiMi» icaKt ii yiacxie b-b ero
paGoTaxii KaKiiM-b-jiiioo yHeHHMt TpyjoM-b. ßbiöop-b tbmh xnn ii3jainH, npeAHasHa^iermaro
iipiiB'liTfTBOBaTb CTi'hsjyi,, coöiipaioiniücH Bt HoBropo^^t,, iie npe^icTaBJiHJi-b sarpy^Henitt. Btj
cTOJib BajKHofi ziJifi KyjibxypH ;ipeBneü Pycii iicTupiii BejiiiKard HoBPopoja ToproBHH CHOinenia
ero c-L HacejiHiomiiMii Ge.iera ßa.nTidcKaro Mopfl napo^aMir npe;tcTaB.naioTcfl o^hiim-b us-h
rjiaBHHXii i()aKTopoB-B u.iecTfliaaro pasBiiTifl cero KpynH-fefiinaro ii uoraTiiliuiaro i],eHTpa
cpe,iHeB'bKOBOü Pycii n-ii> ne^BayiiTejibnaro nocejiKa aa öeperaxii ptKii BojixoBa. XsKe ci>
.laBHiixi) nopii HoBropo:mbi po^icTBeHHbiMir ysaMii öbiJiii xtcno oBH^anbi et BapHJKCKnMi)
HacejiCHieMi. cKaHiiimaBCKaro no.iyocTpoBa, ocoöenHo et rouiaHauaMii. Korjia BiiocTbACTBiii
iitMeuKie KynuH jocTHraii npeoßaaj,aiöuj,aro noJioiKeHia aa BajixiJieKOM'B Mop-fe, uemji}' niiMeii,-
KiiMii npiiMopcKtiMii ropo^aMir et npiLieraromiiMir Kt HiiMt iipoMbim.ieuHrjMir oG.iacTflMU ii
HoBropo;iOM'b, KOHe^Hoü to'ikoü iiepecbKanutiixt Beio PycB ToproBuxt nyieü, ii civiaao'iiibiMt
MiiCTOMt j.iH BCHKaro po:ia erjpHxt TOBapoB7>, eTa.iii pasBiiBaTbCH BecbMa oJKiiBJieiiHbw lop-
roBHH cHomeHiH. Bt HoBropoa'b MOHino "hjio yBiiAaxb ;iparou'l">nn()eTii BoeiOKa p>i;i,0Mt et
ii3,i1iJibaMii aanaja: M-fexa ii BocKt irat pyccKiixt ji'bcoBt, c|3JiaHApcKoe cyiciio ii biiho et
öeperoBt PeüHa.
H'feMcu.KHMt Kyni;aMt oh.io oKasano rocTenpiinicTBO ; mit noKpoBiiTeJibCTBOBajin
j,o6poa£ejiaTejibHHe KRfl3ba, 3aK.]iio^iajiii et hiimii ;ioroBopbT, ii Boit, nn npiiM-fopy rouiaH^iteBt
KynuH ii3t FepMaHiii. epe,»;!! nyjKAaro iiMt HoBropo^a, oeHOBa.iii cboH eoßeTBeHHbiü JiBopt
Bt ^ecTb Cb. Deipa : 3a ero Kp-fenKiiMii eTtiHaMii ohii yeTpoiLiiieb KaKt y ceöa na po^iint.
Pa;iii coxpaHeniH nopHjKa ci)eaii nocTOHnno MtmiBinarocH Hace.ieniH ^Bopa ii one3ne'ienifl
Be'l>Mt ßesonacHoexii, h1)Mij,h BHpa6i;)Taaii eBon saKOHH, iio KoTopuMt bo Betxt BHyTpenHbixt
;i't..uaxt lixt eyjiiJiH iimii 'Aie ji3r)paHHHe cTapiniiHbi. Co^iepiKanie OTiixt cy/ieöHiiKoBt,
ii3Bt)CTHHXt no^t nasBanieMt „enpH", od.ibmen nacxbio coeTaBJiHiOTt .iiimb eyxia coöpania
3aicoHono.Tio>KeHili ir nojmu,etici;nxt noeTaHOBaeHÜi ; ho Bt To;Ke BpeMa 9tii BjpiuiiMeeKia
naMHTHiiKii npoJiiiBaioTt eBiia na Miioria üBJiema Bt iicTopiii Poeeiii, oöycjiOBJiiiBaBniia et
DAHoli eTopoiibi pocTt II npou,BljTaHie, et /ipyrort — noeTeiieniioe yBaAaHie n OKOHHaTe.iiBHbifl
yna^oKt aBopa Cb. nexpa. Bt TteHofl eBH3ii et MtHiiBiuiiMiiea ey^böaMii nBopa Cb. IleTpa
Haxo,inTea iiCTopia raH3e[lci;iix'b ropoiioBt Piini, J^epnTa ii PeBejia, B.iianie KOTopwxt na
VIII
ynpaBJienie ABopoMi, yBejiii'iHBaJiocL ön.Tbe ii Cxm-be Bt xe^eHie XI\' ii X\' cTO.TbTiü.
TaKiiMt oopaBOM-b ynoMHHyxue H'feMe^Kie wpiimi^iecKie naMHiniiKii ii^-l annxii iio.'inaro pac-
UB-bta Be.iiiiKaro HoBropo^a ;;ojiHiHH npiiBJie^b OAiniaKDBoe BHiiManit' KaK-b .;iion[rTe.iefi iicKipiii
cpejineBliKOBoii Pycii xaK-b ii iicTopiiKOBij .TIiiBOHiii.
3a npoMPJKVTuKh BpeMenii c-b iiojiobiihh XIII cTo.TbTiH jd 1603 r. 3tii ck})h aoiu.iii
;xo Hacb Bi, HtcKOJibKiixT. pe,iaKLi,iHX'i> II btj coBpeMeuHbix-b pyKoniicflXT>. Bojibmaa 'lacxb
iiB-b Hiix'b yjKc iianenaTaHa; hu ^,o ciixij nopt HeAocTaBajio iiajiaHia, coaep^namaro iioji-
nocTbirt II et .lo.iiiiiHoli HaraHjHOCTbiii Bcfe TCKCTH 9TIIX1) cyAeöHiiKOB-b. TaKi, KaKTj no;];oöHne
iKiAanie Bcixi. xeKCTOB-b Morjio oh npriHecTii nojibsy iiacji'baoBaTe.iHM'b ,ipeBHeli pyccKott
iicTopiii. npeacTaBiiTeJiii npii6a.iTiiicKiix'b ucTopiiHecKiixij oomecTB'b cohjiu ii3;^aHie : „HoBro-
po;i.cKafl cKpa bi> ccmii peaaKi],i>ixt ottj 13 jo 17 BliKa" B-b nacTOHmee speMH caMHM-b
no^xcafliniiMt npiiBbTCTBeiiiiHM-b noAHomenieM'b coopaBineMyca b-l HoBropoj.t XV Apxeo.io-
ni'iecKOMy djisAy, Ha^t-HCb, 'im H.nenbi C-b-feiiia ojiaroci^nonHO oTHecyTca i;tj npe,"iJiarae.\ioMy
iixTi BHiiManiio Tpy,iy.
KpaTKiifTi. BpeMCiiii noaBo.iiiLio .'iiimb CDilpaib ii iisaaib cKpbi b-b i>Tati.nbiibixi, iixt
l)e;iaKuiHX'b cb TjteoyeMHM'b KpiixiiiecKiiM'b anapaiOMi. ii ch HeooxojiiMUMir yKayaTejiaMii ;
})yKoniicii iipii HTOMTi oT'iacTH sanoBO nepeniicHBa.iiR-b, oiiacTii cJimiaaiicb ci) npeiKiiiiMii
HsjaniHMir. Ottj iicxopiiHecKaro ii lopiianHecKard ii3c.i1>;ioBania iixt coAt'pJKaiiia iiiuiiii.iocb
OTKaaaTbCfl. Hd mh ay.viae.M'b, hto yiKe o^iHiiM'b n3,iaiiieM'b .^ocxi »BispHaro TeKcxa, ch mni-b-
meHHbiMii BTi BBCAeniax'b Kt oxa'b.ubHbiMi. p0;iaKLi.iflM'b oöTjacneniHMii, II et yKa:?axe.iiflMii,
i)ö.iier'iai(>iij,iiMii iioiiiiMaiiie xerccxa. mh i]<);iroxoBii.iii nu^iBV ,ijh paooxbi ny,iyii;iix75 iiac.ilvio-
Baxejieii, ii xl)^!^ caMir.M'b OKaaajiii ye.'iyry nayKli.
UpaBJieninM'b rocyjiapexBeHHHX'b apxiiBOB'b Bt JlK)6eKt> ii IIIxoKTö.xbM'b, ropo,ieKiixt
apxiiBOB'b Bi) Piirt> II BT) PeseJit ii Kop. fino.iioxeK'b bt. KoneHrareHt ii lUxoKro.ibMb, a oco-
öenHd IT. öiiojiioxoKapHM'b H. Byrat bx> Pnrl3, j-py A. Biepiiöo Bt KoiieHrarpuh ii rocy-
;iapexBeniiOMy apxiipapiyey ,i-])\ Kpe^iMapt Bt JIioOeKlj ■■r,\ iixi, nbmioe eo.i'hilcxBip ii .iroöe^Hoe
oxHniueiüe ii3Aaxe.iib iipiniDOiixi) cbdio r.iyöoKyio fuaroaapiiiicxb.
MsAaie/ib.
Als vor nunmehr zwei Jahren von der Kaiserlichen Archaeolog-ischen Gesellschaft
in Moslvau auch die baltischen Geschichts- und Altertums- Vereine eingeladen wurden, sich
im Jahre 1911 an dem XV Archaeologischen Kongress in Nowgorod zu beteiligen, erschien
es ihnen angemessen, ihre Teilnahme an den Bestrebungen und Arbeiten des Kongresses
durch eine gemeinsame Festschrift zu betätigen.
Der Gegenstand der Veröffentlichung einer Pestschrift zur Begrüssuug des diesmal in
Nowgorod tagenden Koiigresses bot sich ungesucht von selber dar. In der für die Kultur
des alten Russlands so bedeutungsvollen Geschichte Gross-Nowgorods bilden dessen Handels-
beziehungen zu den die Ostsee umwohnenden Völkern einen der wichtigsten Paktoren in
seiner glänzenden Entwickeluug aus dem Stadium einer einfachen Ansiedelung an den Ufern
des Wolchows zu dem mächtigsten und reichsten Emporium des mittelalterlichen Russlands.
Früh schon bestand eine auf Blutsverwandtschaft gegründete enge Verbindung zwischen
den Nowgorodern und den warägisehen Bewohnern Skandinaviens, besonders den Gotländern.
Und als später die deutschen Kaufleute das Übergewicht im Ostseehandel erlangt hatten,
entwickelte sich ein ausserordentlich reger Handelsverkehr zwischen den deutschen Aus-
fuhrhäfen mit iliren gewerbreichen Hinterländern luid Nowgorod, dem Endpunkte der ganz
Russland durchschneidenden Handelsstrassen, dem wichtigsten Stapelplatze der in Russland
auf den Markt gebrachten Rohwaren. Hier in Nowgorod trafen die Kostbarkeiten des Orients
mit den Erzeugnissen des Westens, das Pelzwerk und Wachs der russischen Wälder mit
den flandrischen Tuchballen und den rheinländischen Weinfässern zusammen.
Gastfreundlich aufgenommen, durch Verträge mit wohlwollenden Fürsten begünstigt
und beschützt, erwarb der „gemeine Deutsche Kaufmann", wie vor ihm der Gotländer, mitten
im fremdsprachigen Nowgorod einen eigenen Kaufhof, den St. Peterhof, hinter dessen
festen Planken er sich nach heimischer Sitte ein selbständiges Gemeinwesen schuf. Um unter
den kommenden und gehenden Besuchern des Hofes Ordnung und Sicherheit aufrecht zu
erhalten, gaben die Deutschen sich selbst Gesetze, nach denen sie sich in allen ihren eigenen
Angelegenheiten von selbstgewählten Obrigkeiten richten Hessen. Zu Schriftstücken gerin-
geren oder grösseren Umfangs vereinigt, erhielten die Sammlungen dieser Gesetze die dem
nordischen Sprachgebrauch entlehnte Bezeichnung scra (schra, schräge). Obgleich die
unter diesem Namen bekannten Rechtsdenkmäler meist nur dürre Gesetzesparagraphen oder
polizeiliche Verordnungen enthalten, so sind sie doch auch im Stande, in ihrer historischen
Entwicklung einiges Licht auf die geschichtlichen Verhältnisse Russlands zu werfen, die
X
(las Wachstum des Hofes aus kleinen Anfängen zu hoher Blüte, aber auch sein allmähliches
Welken und Absterben bedingten. In enger ^'erbindung mit den wechselnden Schicksalen
des Peterhofes in Nowgorod steht aber auch die Geschichte der Hansestädte Riga, Dorpat
und Reval, deren Einfluss auf die Verwaltung des Hofes im Laufe des 14. und 15. Jahrhun-
derts immer grösser wurde. So dürfen diese deutschen Kechtsdeiikmäler aus der Zeit der
höchsten Blüte Nowgorods bei den Liebhabern der Geschichte des mittelalterlichen Russ-
lands und Livlands ein gleiches Interesse beanspruchen.
Solcher „Schraen" sind uns aus der Zeit von der Mitte des 13. Jahrhunderts bis
zum Jahre 1603 eine ganze Reihe in gleichzeitigen Handschriften erhalten. Zwar sind diese
zum grösseren Tt'il der neueren Forschung durcii den Druck schon Ijekannt gemacht: man
verinisste aber bis jetzt eine zusammenfassende, alle Texte in \V)llständigkeit und Übersicht-
lichkeit bietende Ausgabe. Da eine solche Veröffentlichung sämtlicher Texte auch dem
Forscher der älteren russischen Geschichte von Nutzen sein kann, hielten die \'ertreter der
baltischen Geschichtsvereine die Ausgabe sämtlicher Nowgoroder Schraen zugleich für eine
zur Begrüssung des in Nowgorod versammelten Archaeologischen Kongresses geeignete
Gabe, die sie alle Teilnehmer dieser Versammlung mit Wohlwollen entgegen zu nehmen bitten.
Die Kürze der Zeit erlaubte dem mit der Ausführung dieser Arbeit Beauftragten
nur, die Texte der einzelnen Schraen, zu denen die Handschriften teils abgeschrieben, teils
mit den bisherigen Ausgaben aufs neue verglichen werden mussten, zusammenzustellen und
mit den nötigen Registern zu versehen. Dagegen mnsste auf eine historische und rechts-
geschichtliche Untersuchung des dargebotenen Stoffes verzichtet werden. Wir glaulten
aber durch die Darbietung eines zuverlässigen Textes und die in den Einleitungen zu den
einzelnen Schraen gegebenen Bemerkungen sowie durch die Register, die das Verständnis
des Textes in sachlicher und sprachlicher Hinsicht zu fördern bestimmt sind, der weiteren
Forschung wenigstens einen gesicherten Boden bereitet und damit der Wissenschaft einen
Dienst geleistet zu haben.
Den Herren Vorstehern der Staatsarchive in Lübeck und Stockholm, der Stadtarchive
in Riga und Reval und der Kgl. Bibliotheken in Kopenhagen und Stockholm, besonders al)er
Herrn Stadtbililiothekar N. Busch in Riga. Herrn Unterbibliothekar Dr. A. Bjornbo in Kopen-
hagen und Herrn Archivrat Dr. Kretzschmar in Lübeck sei auch an dieser Stelle für freund-
liches Entgegenkommen und bereitwillige Hülfe der verbindlichste Dank ausgesprochen.
Der Herausgeber.
Erklärung der Abkürzungen
für die Titi'l ,\ i- v ü f t c f zitirtcn Werke.
AuR = Akten und Recesse d. livl. Ständetagc h^. v. Stavenhagen. III (149-1: — 1535). bear-
beitet von L. Arbusow. Riga. 1909.
B. = H. Behrmann, de Skra van Nougarden. Copenh.. 1828.
Bep. = M. BepeHxKOBi., 0 xoproBJilä Pycii cb raHSoii ao KOHU,a XV bT.iui. CUIB., 1879.
BI. ■= 0. Blümeke, Berichte u. Akten d. hansischen Gesandtschaft nach Moskau im J. 1603
(= Hans. Gesch. quellen Yll). Halle, 1894.
Bunge ^ L»ie Quellen des Revaler Stadtrechtes, hg. v. P. G. v. Bunge. E>orpat. 1844.
Cod. Rev. = Niederdeutscher Codex des Lübischen Rechts für Reval vom J. 1282 in Bunge's
Quellen d. Rev. Stadtrechts, S. 40 ff.
P'^rensdorff ^ P. P'rcnsdorff, Das statutarische Recht der deutschen Kaufleute die Nowgorod. I ii. II.
1887. (Aus d. 33. u. 34. B. d. Abhandl. d. Ges. d. Wiss. zu Göttingen).
Hach = Das alte Lübische Recht, hg. von J. P. Hach. Lüb., 1839.
Hamb. R. = Hamburgische Rechtsaltertümer, hg. v. J. M. Lappenberg. I. Hamh.. 1845.
HGbl. = Hansische Geschichtsblälter. Leipz., IS74 ff.
HR = Hanserecesse. Leipz.. 187(1 ff.
HUB ^ Hansisches Urkundenbuch. Halle, 187(i ff.
Ilildeln'. = Herrn. Hildelirand. Bericht üb. d. im Roval'schen Rathsarehiv ausgef, Untersuchungen :
in Melanges russes ilu bull, de lac. ile St. PiHi^i-sb. T. IV (1S72), S. 716 ff.
LL'B = Liv-. Esth- u. Curl. l'rkundenbueh, hg. v. P. G. v. Bunge. Reval (Riga), 1H53 ff.
Lüb. LB = Urkundenbuch d. Stadt Lübeck. Lüb. 1843 ff.
Mitt. = Mitteilungen d. Ges. f. Gesch. u. Alt. d. Ostseeprov. Russlands. Riga.
Xap. = Russisch-livländische Urkunden, ges. von K. E. Napiersky. St. Pet.. 1868.
Qu. Rig. R. = r)ie Quellen d. Rigaschen Stadtrechtes, hg. v. J. G. L. Napiersky. Riga, 1876.
Sart. ^ G. P. Sartorius, Urkundl. Geschichte des l^rsprunges der deutschen Hanse ; hg. v.
J. M. Lappenberg. I. II. Hamb., 1830.
Schi. = E»ie Nowgoroder Schra nach der Rigaer Handschrift, hs- von W. Schlüter. Jurjew
(Ttorpat), 1893. .\us den .\cta et comm. univ. Juriev, olim L>orpat.).
Strals. Verf. = E)as Verfestungsbuch der Stadt Stralsund. Von 0. Pranke. Mit einer Einleitung von
P. Prensdorff (== Hans. Gesch. tpi. I). Halle, 1875.
Th. = H. Ta,;ii,. TpeTi>>i HoBropoflCKaii cKpa. MocKBa, 1905. (.\us d. HTeuiii II. (töu;. iict.
H ap. pocc. npn MocK. yunn.).
l^mg. R. St. = Lhngearbeitete Rigische Statuten in Napiersky's Quellen d. Rig. Sfadtr.
Willebr. = Willebrandt. Hansische Chronick. Lübeck, 1748.
^^"isb. St. R. = Wisbysches Stadtrecht in Schlyter's Corpus iui-is Sueo-Gotorum anti(|ui. Vol. VIII.
Lund. 1853.
Vo r wo r t.
Die auf den folgenden Blättern veröffentlichten RechtsdenkmiUer zerfallen in zwei Gruppen,
in die umfaugreicliereu Samnilnngeu von gesetzlichen Verordnungen, die, das gesarate Leben des
Deutschen Kaufmanns in Nowgorod umspannend, unter dem Namen „Siira, Schra, Schräge" bekannt
sind, und in kleinere Einzelbestimmungen, die mau am besten mit dem Namen „Willküren" (wilkore)
bezeichnet. Von den Schraen sind uns im Ganzen sieben verschiedene Fassungen erhalten, die vom
13. Jh. bis in den Beginn des 17. Jh. 's herabreicheu ; sie sind in unserer Ausgabe mit den Nummern
I bis VII bezeichnet. Von den Willküren kommen hier drei, als Kla, HIli und Va in die Reihe
dor Schraen eingeordnet, zum Abdruck.
Die sieben Schraen gliedern sich wiederum in zwei .\l)teiluugeu. deren erste die älteste (I),
die zweite (II) und die dritte (III) Fassung enthält, während die zweite von den übrigen (IV bis VII)
gebildet wird. Die drei ersten Schraen stehen untereinander in engstem Zusammenhange, indem die
zweite den Jnhalt der ältesten Schra vollständig in sich aufgenommen und als ilu'en ersten Bestand-
teil den neuen Zutaten vorangestellt hat. Die zweite Schra aber ist wiederum in ihrem ganzen Be-
stände in die dritte übergegangen, die ihrerseits den aus den boidrn Vorgängei'iunen entnommenen
Grundstock um einige neue Zusätze vermehrt.
Von diesem besonders aus strafrechtlichen Bestimmungen bestehenden, dem Lübischen Rechte
entlehnten Hauptstoff der II. und III. Schra ist dagegen in den folgenden Fassungen fast nichts
übrig geblieben. Schon die vierte Schra (IV) besteht grösstenteils nur aus Vorschriften, die sich auf die
äüsserliche Ordnung des St. Peterhofes beziehen, denen dann aber eine längere Reihe von Einzelwillküren
handelspolizeilichen Inhaltes angeschlossen ist, so dass diese Schra mehr den Eindruck einer unsyste-
matischen Sammlung verschiedenartiger Elemente macht. Da sie sich aber in der Ülierschrift selber
als „scra" bezeichnet, so müssen wir sie trotzdem als eiue anerkannte- Codification des für den
St. Peterhof geltenden Rechtes anerkennen. Auf ihr beruht wieder die folgende Schra (V), die im
grössten Teile ihres Inhaltes sich vollständig mit IV deckt und nur einige später vereinbarte Will-
kilri'ii dem überkommenen älteren Hauptteile hinzufügt. Die sechste Schra (Vi) übernimmt ihrerseits
den in der fünften überlieferten Stoff, vermindert und vermehrt ihn aber gleichfalls zeitgemäss. Auch
die letzte Schra (VH) verrät ihre Abhängigkeit von den früheren Fassungen dadurch, dass sie eine sehr
grosse Anzahl von Artikeln, aus den „voralten Ordnungen" gezogen, sich einverleibt hat. Aber sie
nimmt doch ihren Vorgängerinnen gegenüber eiue gesonderte Stellung ein. Nicht nur, dass sie, die
heimische niederdeutsche Mundart verschmähend, sich der hochdeutschen Sprache bedient, dass sie,
den veränderten kirchlichen Verhältnissen gemäss, auf dem Nowgoroder Hofe, den sie nicht einmal
mehr mit seinem mittelalterlichen Namen nennt, einen Gottesdienst nach evangelisch-lutherischem
Ritus anordnet, sondern sie stellt sicli auch, im Gegensatz zu allen voriiergehenden Schraen, als eiue
1
2 Vorwort.
allein vom Rat der Stadt Lübeck gegebene Verordnung für den in Nowgorod und anderen Städten
Rnsslands „residirenden Kaufmann" dar.
In ihren sieben Fassungen gewährt die Nowgoroder Sclira der Nachwelt die Einsicht in die
allmähliche Entwicklung einer eigenartigen, (luicli mehr als drei Jahrhunderte sicli durchziehenden,
stetig sich erneuernden Rechtsordnung, die, ursprünglich entstanden aus der Autonomie einer im
fremden Lande zu fester (iemeinschaft zusammengewachsenen Gesellschaft deutscher Kaufleute,
schliesslich in der Gestalt einer Verordnung endet, die viui der Obrigkeit einer freien deutschen
Reichsstadt erlassen ist.
Von „Willküren" kamen für unsere Ausgabe nur drei in Betracht, die Bestimmungen für
den Nowgoroder Hof aus dem Anfang des 14. Jh. 's (IHa), die Besclilüsse des Deutschen Kaufmanns
zu Nowgorod vom J. 1846 (Illb) und die Maklerordnung für den St. Peterhof aus dem J. 1452 (Va).
Andere selbständig überlieferte Willküren, wie die aus einem Einzelblatte des Revaler Stadtarchivs
im LüB III, Nr. 1095 abgedruckten oder die in einer brieflichen Mitteilung des Deutscheu Kauf-
manns in Nowgorod an den Revaler Rat erhaltene (HUB III, Nr. 321), sind aus uns verlorenen
gleichzeitigen Zettelaufzeichnungen in die vierte oder in die fünfte Schra übergegangen und verraten
durch ihre jedesmalige Berufung auf den Beschluss der NoAvgoroder Stevene und durch die hinzuge-
fügte Datirung noch deutlich ihre Entstehung. Ferner ist uns in einem undatierten Briefe des
Deutscheu Kaufmanns in Nowgorod an Dorpat der Wortlaut einer Nowgoroder Willkür (Verbot der
Einfuhr von Poperinger Laken) erhalten, die in keine der uns bekannten Fassungen der Schra auf-
genommen ist, vei'mutlich, weil sie nicht die erforderliche Genehmigung der Städte gefunden hat.
Sie wii-il von llrihlliaum zwischen dir Jalire i:54(i und l;{i;o gesetzt und ist im MTB III, Nr. 504 ver-
("iffentlichl. 1 lie drei hier abgedruckten Willküren sind in ihrer zeitliclnai Reihenfolge unter den Nummern
lila, Illb und \'a liinter III und V eingerückt: den Bestimmungen von lila hätte eigentlich drr Platz
vor der dritten Schra gebührt, was sich aber mit deivii Einfügung in den Paralleldruck mit 1 und II
nicht vereinigen lii'ss.
Da V(in unserer Verriffentlichuiig alle histurischi'n und reclitsgescliichtlichen Untersuchungen*)
ausgeschliisscn wfi-den mussten, so handelte es sich nur um i'im' möglichst vollständige, treue Wieder-
gabe der erhalteuiMi handschrifllichi'U DiMikmäb'r durrh düi Druck. Zur Gewinnung eines zuver-
') .VussiT den aUgenu'inen Werken übi-r die Hanse und Nowgorod sind als urientierendc Schriften
über <\vn Öt. t'eterhof und die Srliracn fdlgcndt' Mononraiiliien zu nennen :
K. Herrmann, Ueber ilie Veriiindun.ü: Now^imds mit \\'isby und dei- lieiitschen mit den
Hassen. (In seinen Beiträgen zur (leseb. i\. russ. Reiclies. Leipz.. lS4-'5.)
M. C Ji aB 51 H c K i ii , llcxop. döo^ipiinie xopr. cnemeniii HuBaropojra cu roT.naH;ioNri) n .Uiuue-
KOMi,. tun;., 1S47.
N. (1. R i e s e n k a ni |i t f , iN'r dentscbi' lloF zu Nowii-oi'od liis zu seiner Sclinessiinn; im Jahre
14;)4. Dnrpat. lS,-,4.
11. A II ,1 p e e 1! c i; i (! , (I ;i,i)r(iBopr, li()iiaro])o;i,a vb uHMCUiaiMii rnpii;ia\ni n r(iTJiau,ie.\rb, aaHJi.
BL 127(1 r. CHI')., 1S55.
M. !> e |i e jc i; (] B b , (» ToproB.rr. Pycn er, FaHaoii ;to i;onu,a, XV Bliiai. CHI)., ISTi).
A. Win ekler. Die Deulsi'be llansn in Hussland. Berlin, 1SS6.
K, Fi-i' n s d o r r r , 1 las statiitarisebe Reclil der (bndseiien Kaufleute in Nuw.e-erod. 1. iL GiUtin-
Ken JSST. (Ans dem ;!:!. und .'U. liande d. AMiandL d. des. d. Wiss. zu Gültingen.)
.\. II. II u i; n r (■ i; i 11 . Ilernpia ;^IillnllMn'le(■|,■aro ei.na He.nnairo HoBropü;ta. 1898. (In i\fn
Hienia Bi, IImh. döiii. ner. ii Apeiai. peer. npn Mnci;. yiinn. T. Kid ii 1(15.)
W. Huek. jlel- dents(die Handel in Xew.-oi-ed bis ZUl' Mille des XIV. .lalll'blllldi'rts. 1S95.
(.lahresliei'. il. Sl. ,\nnen-Sclnile in St. I'etersl)nr,n' ; zum Teil bereits l,S!il als Heiliner I lissertatien
Veridlent lieht.)
U. II a n s ni a n n , Zur (les(diieble des Ibil'es ven St. I'eler in Newnurdd. iHalt. Mnnatss(diril't
1904. S. l'.td rr. u. 2.'>7 ff.)
W. Schlüter. Die Xo\v,<;(ircHler Scbra in ihrer e-escliiiditliidien Lüitwicklnng vom 18. bis
Zinn 17. dh. (Sl! d. (lel. |-;stnis(du'n des. in Dorpat f. 1910) Dorp.. 1911.
Vorwort. 3
lässigen Textes sind die Handschriften aller bereits früher gedruckten Schraen und Willküren aufs
neue verglichen, die der bisher gar nicht oder mangelhaft gedruckten (V, VI) abgeschrieben. Die
Behandlung der Texte von I bis V einschliesslich ist eine gleiche ; sie sind möglichst genau mit
allen ihren grammatischen und orthographischen Eigenheiten, unter Verweisung aller auffallenden
Lesarten in die Noten, wiedergegeben. Nur sind die Abkürzungen, bis auf einzelne zu Zweifeln
Anlass gebende Fälle, aufgelöst, die grossen Buchstaben auf den Anfang der Hauptsätze und Eigennamen
beschränkt, die Punkte vor und hinter den Zahlzeichen weggelassen, die Buchstaben u und v, i und,/
nach ihrem Lautwerte geregelt, die Schreibung der zusammengesetzten Wörter und die Lesezeichen
dem jetzigen Brauche angepasst. lieber die Behandlung der Orthograi)hie im x\bdruck der beiden
letzten Schraen ist in den Einleitungen zu diesen das Nötige bemerkt.
Die di'ei ersten Schraen, die verschiedenen Texte der beiden Willküren lila und Hlb, sowie
IV und V sind in Paralleldruck gegeben, um eine bequeme Vergleichung der inhaltlich sich so nah
stehenden Texte zu ermöglichen. Der leichteren Anffindbarkeit wegen sind die einzelnen Sätze mit
durchlaufenden Nummern versehen, und um die Abhängigkeit der jüngeren Fassungen von den
älteren deutlich zu machen, ist mit Verweisungen nicht gespart.
Die Einleitungen zu den einzelnen Schraen und Willküren geben Auskunft über die hand-
schriftlichen Grundlagen der abgedruckten Denkmäler und ihre bisherige Veröffentlichung, über
die sprachlichen und orthographischen Besonderheiten der einzelnen Handschriften, soweit sie für
deren Altersbestimmung und gegenseitiges Verhältnis wichtig werden können, sowie über Ort und
Zeit ihrer Entstehung. Alle Worterklärungen und Bemerkungen zu den Orts- und Personennamen
sind den Registern vorbehalten.
Einleitung.
Die älteste Aufzeichinnio- des auf dinii St. Peterliofe der Deutsclien Kaufleute in Nows'orod
geltenden Rechtes stammt aus dem ];$. -lli. und ist in einer vollstäiidig-en Handschrift (L) und in
einem Bruchstücke (W) erhalten.
1. L, ein Pergamentblatt von 28\,o C Höhe und 53 C Breite, befindet sich im Lübecker
Staatsarchiv; links oben auf der Rückseite steht die Signatur Ruth. 1; darunter 983. Das Blatt
enthält nur 33 in der Breite laufende Zeilen, die in einer deutlichen, zierlichen Schrift des 13. Jh.'s
geschrieben sind; vgl. das Facsimile auf Taf. H A in Saitorius, Urk. Gesch. d. deutscheu Hanse,
Bd. n, und ein gleiches nach einer photographischen Aufnahme in den Mitteilungen der Rigaer 6.
f. Gesch. n. Alt. Bd. XVHI.
Der Schreiber wendet die Punkte üi)er dem i nur vor oder liinter n an und gebraucht als
einziges Lesezeichen den Punkt, der aber ausser am Schlüsse von Haupt- und Nebensätzen auch nicht
selten mitten im Satze und immer vor und hinter den Zahlzeicheu vorkommt.
Cime Zeilenabsatz fortlaufend, ist das Ganze nur durch grosse Initialen in Abschnitte ge-
gliedert: Unterabteilungen dieser Abschnitte sind durch etwas den Te.\t überragende Buchstaben an-
gedeutet. Au Abkürzungen verwendet der Schreiber nur den Strich für n {coniges) und de (in
rii = unde), das Häkchen für er {som, winf) und eine Abbreviatur für marc\ n und v werden
regellos mit vidvalischem oder cousonantischem Werte gesetzt; i vertritt auch ,/.
Es finden sich einzelne Versehen in der Handschrift, die auf Abschrift von einer Vorlage
iiiudeuten: einmal ist ein Fehler, der durch Übergleiten des Auges von dem Worte someruare zu
dem gleichen, bald hinterher noch einmal folgenden Worte entstanden war, durch Ausstreichen der
bereits geschriebenen Wörter wieder gut gemacht; mehrmals sind Wörter, die vom Sinne verlangt
werden und sich auch teils in W, teils in den Handschriften der von I abhängigen H. Schra finden,
ausgelassen, z. B. äp (4); he (9); {dhes 9); andere Schreibfehler wie heven statt heivf (l): .«/statt ,s/c
(-2); worden statt werden (6); ruce statt rueen (9) verraten eine gewisse Unachtsamkeit des
Schreibers.
Die gute Orthographie ist mit Gleichmässigkeit durchgeführt; nur im Anfang steht einmal
sehcil statt des sonstigen sal. schalen statt s-olen, sijnte statt sank'. Der Schreiber gebraucht kein
(/h statt (/. kein c// statt ei, und setzt /y nur in Ni/ (1) neben i\"r, in sipife (1). in hu^^hi/re (9) und
srhi//d/ch (9): in licideu li4zteren Fällen ist aber die Ähnlichkeit des ;/ mit einem (• so gross, dass
Sartorius und das Lüb. Urkundenbuch hii^hrre und schvldich gelesen iiabeu. Durchstrichenes o
(o = kuizem und langem 6) findet sich als Umlautsbezeichnung in dumeone, holt, hören, houetman,
eomet, noden, slotele, sokende, tohehoret, varen ; in hehaf drückt es den einem mhd. uo entsprechen-
der o-laut ans: u ist in yiule und in cxmen geschrieben, in letzterem Worte nur, um das u vom
folgenden n deutliciier zu scheiden: c steht vor o, u und Consonanten (comen, coggcn, dumeone,
wilcore; cünen: enape, erank) snwie im Auslaut (sie, manc, miire, verdhine, wilic); k vor e und i
8 Einleitung zu [.
{kerke, kmderc)\ iich ist, aiisnaliinslos stets triliteral g-esehrielien (nehndhc, ^chcfen. schof, schuf, i^chra).
— Die Verdumpfung von a zu o zeigt sich nur iu manichooldichelt uud häufigem olderman, dagegen
beliauptet sich a in halden (aber 3. sg. holt) und -schap. Ebenso zeigen die Vokale in sehe uud
silrer mich nicht die Neigung zur Verdumpfung, wie sie in der Schreibung jüngerer Handschriften
durch n uud y (= ü) zum Ausdruck gebracht wird. — Mit grosser Zähigkeit hält der Schreilier an
dem Gebrauche des dh für die alte Dentalspirans fest {dhe, dhese. dhar, dherde, heidhe, schadhe.
werdhen): th findet sich in vorfh und -vnrth {somer- und winter-).
In grammatischer Beziehung finden sich einige bemerkenswerte Altertümlichkeiten : i statt e
ist Ijewahrt in den Prouominalformen ime, in, irre, in wirt und wiUk: im dat. sg. rechtere, im gen.
sg. f. dhere und in der gleichen Form des gen. pl. (dhere ran Luhike^Qh) haben sich Reste älteren
Sprachgebrauches erhalten, die in den entsprechenden Formen der II. Schra bereits yerschwunden sind.
Di(^ Orthographie, die mit der Schreibweise des im .1. 1269 v(in Fürst Jaroslaw von Now-
gorod mit den Deutschen und Goten geschlossenen Vertrages geuau stimmt (s. Schlüter in den Mitth.
d. Rigaer G. f. G. u. Alt. XVIII, 516 ff.), und die Ähnlichkeit der Schrift dieses Vertrages mit L
(s. Hühlbaum HUB III, S. 359 u. Frensdorff I, 6) weisen die Niederschrift des Lübecker Pergaraent-
blattes in die gleiche Zeit. Wann aber die uns in L erhaltenen Sätze der Schra zuerst ihre schrift-
liche Fixirung erhalten haben, lässt sich nicht mit Bestimmtheit sageu. Die Erwähnung der im
J. \2iö geweihten Marienkirclie in Wis))y (i:^ 91)) schliesst eine Abfassung vor diesem Datum aus:
die Rechnung nach Liespfunden {§ -2), die doch erst geraume Zeit nach der Gründung der deutschen
Kolonie im Livenlande eine allgemeiner übliche werden konnte, empfiehlt eine noch weitere Herab-
rückung ins 13. Jh., so dass zwischen ursprünglicher Abfassung und der vorliegenden Ausfertigung
kein allzu grosser Zwischenraum zu liegen braucht.
Als Ort der Abfassung ist zweifellos "VVisby zu betraditrii. Denn unter den im Eingange ge-
nannten „wisesten van allen sieden van dhutscheme lande" sind die Vertreter der in der „Gesell-
schaft des gemeinen Kaufmanns" zu Wisby vereinigten „gemenen Dhutschen van allen steden" (§ 9 b)
zu verstelm. Deshalb sehen wir neben Lübeck und Wisby auch den westfälischen Städteu Soest und
Dortmund, dir im 13. Jh. rim'u starken Aktivhandel zur See betrieben, au der Verwaltung des St.
Peterhofes teilnehiuru (ij <jb). Auf einen mit nordischem Schreibgebrauch vertrauten Schreil)er weist
die voi'liiu erwähnte Verwendung des y im Werte von ü und des o hin.
2. W, ein in der Herzogl. Bibliothek zu Wolfenbüttel befindliches Brüchstück (Xovi 4nJ. 9,
Xr. 17), steht zusammen mit einem Fragmente des älteren W^isbyschen Stadtrechtes auf einem ein-
zelnen aus einem Buchdeckel gelösten Pergamentblatte. Der Schrift nach gehört es wie L ins 13. Jh.:
eine Schriftprobe von dem der Hand desselben Schreibers zuzuweisenden Wisbyer Fragment, die auf
der Tafel zu den Mitth. d. Rigaer Ges. f. Gesch. u. Alt. Bd. XVIII wiedergegeben ist, zeigt eine
giosse Ähnlichkeit mit der Schrift in L, uud da W auch iu allen orthographischen Einzelheiten aufs
genaueste mit L übereinstimmt, muss es aus derselben Zeit (etwa 1270) wie diese Handschrift
stammen. Dass W nicht zu der Gruppe der Handschriften der H. Schra zu stellen ist, wird durch
das Vorhandensein eines mit 1 L gemeinsamen Passus im t? 3, der in allen drei Exemplaren von 11
fehlt, erwiesen. W umfasst leider nur Teile der §§ 2, 3, 4 und .'x weicht aber im Ganzen nur in
ganz unwesentlichen Kleinigkeiten von L ab; bemerkenswert ist, das über den einzelnen Sätzen in
roter Schrift gehaltene t'bersrinirteu stehn, die sich nicht wörtlich mit den iu II H befindlichen decken.
Diese älteste Schra enthiilt nur wenige — im Ganzen, ausser der Hiuleitung. neun — Sätze,
die sich auf die Einrichtung des St. l'eterhofes, seiue Verwaltuug durch gewählte Oldermäuner und
die ,\urrechterhaltuug der Ordnung lieziehen. Der Einleitung zufolge ist die Schra eine Aufzeichnung
fies „von .\ui)i'ginn im Hofe der Deutscheu zu Nogardeu" gehalteneu Rechtes, also die sehriftliciie
{•'estleguiig i'iues scholl länger bestehenden Gewohnheitsrechtes: auf „die alte Sitte" wird ausilrücklicli
noch zweiiiiiil {J:< ] uud 9 li) als auf den Ursprung der geltenden Rechtsordnung hingewiesen.
Gedruckt ist I nach 1; zuerst bei Sartorius, Urk. Gesch. d. D. Hanse II, S. 16 ff. (vergl. auch
daselbst S. 713), im l'araHeldiiirk iiiil den entsprecheiHh'ii Teilen der 11. SiJira aus der Lübecker und
Einleitung zu II L. 9
Kopenliai^vner Haudsclirift uml mit Beigabe eines Facsimiles; gleichfalls nach L im ÜB der Stadt
Lübeck (1843) I, S. 700 ff. und nach Sartorius im LUB VI, Nr. 2730 (Reg. 244 b); das Wolfen-
bilttler Bruchstück ist veröffentlicht von Schlüter in den Mitth. d. Rig. Ges. f. G. u. Alt. XVIII, S. 509 f.
Unser Abdruck ist mit den im Vorwort erwähnten Regelungen eine getreue Wiedergabe des
aufs neue mit dem Original verglichenen handschriftlichen Te.xtes von I L. Von der vollständigen
Aufnahme des Wolfenbüttlers Fragmentes konnte abgesehn werden; die wenigen abweichenden Les-
arten sind in die Fussnoten verwiesen. Die Durchnuraerirung der Sätze schliesst sich mit Rücksicht auf
Frensdorffs Zählung (s. Frensd. I, S. 12) an die Einteilung des Abdruckes im Lübecker Urkunden-
liuch an. Der Eingang ist in die Zählung niciit mit einbegriffen, der letzte Satz mit 9b bezeichnet,
der vorletzte in 9 und 9 a zerlegt. Durch Paralleldruck mit II und III ist die Möglichkeit einer be-
quemen Vergleichung mit diesen jüngeren Fassungen gewährt.
Die zweite Fassung der Nowgoroder Sclira ist uns in drei Handseliriften, einer Lübecker (L),
einer Kopenhagener. (K) und einer Rigaer (R), überliefert.
1. L ist eine Perganienthandschrift des Lübecker Staatsarchives (Ruthenica, A; 8) in klein 4",
aus drei losen Lagen l)estehend, von denen die erste und zweite je vier durchnähte Blätter eut-
iialten, während die dritte nur zwei umfasst ; von den 40 liniirten Seiten sind die erste und die
drei letzten unbeschrieben. Die Schrift, die auf der Rückseite von Bl. 1 beginnt, ist in gleichiuässigen
Zügen von e??! pmi Schreiber durchgeführt, der wenig Abkürzungen uml nur selten (vor u) den i-punkt
verwendet, dagegen vom Satzzeichen des Punktes häufig Gebrauch macht.
Der Text ist nach dem Inhalte in Absätze gegliedert; für die Initialen dieser Absätze ist
der Raum ausgespart und am Rande durch Buchstaben in kleiner Schrift auf die nicht ausgeführten
Anfangsletteru hingewiesen.
Die Orthographie ist mit Gleichmässigkeit durchgefüiirt und hiUt sii-h im .\llgemeinen noch
an den guten Braueji des 13. Jii.'s. Doch finden sirh im Verhältnis zu der Schreilmng in I schon
einige Neuerungen.
Die Verdumpfung des a zeigt sicli in holden, volden, gewoU, olderman ; herscoj), lierworf,
neben denen nur einige male alderman und halden gescjirieben ist ; ii kommt nicht nur in gut,
nmt, Mut, sondern auch in bruwet, Mimd, kiminges, vorvlüchtich, imllen, würde vor; auffallend ist
die Verwendung von oh für ö in blout, hrout, Jcoup, noiit, ouc. Wichtiger erscheint, dass der Schreiber
in der Setzung von oe und ö ein Mittel zur Bezeichnung des umgelauteteu o gefunden hat (broeke,
Jiiöchnftig, dbdet, hoert, hoevet, hövede, koeft, körnet, -koene, möge, mördere, moeste, noemen, sJoege,
noekene, aoele, tobehoeret, voeret, vorroemet, wörde), woljei deutlicli (\(n- Vei'sucli gemacht wird,
kurzes und langes ö zu scheiden, wenn auch nirht ülierall mit riclitigem Erfolge. // steht, ausser
zuweilen im Diiilithonge eg und in rcrngvn uml fhijen. nirmals für /. sondern nur für den «-laut:
bekgmmeni, dijnket, irgwlere, scgld/ch, tmtschyldige)!., f:i/7iderUke, vorrgine'n; bi/f, dgdesch, dgee,
Igde, nydeii, schgt, sgke, tych, versgmen, vorlysen, vortggen: aldys, ymme^ule. Die Zeichen für y
und V sind in der Handschrift häufig kaum zu unterscheiden, so dass Sartorius und das Lübecker
Urkundenbuch öfter v geben, wo nach erneuter Prüfung zweifellos y gelesen werden inuss. — Nicht
selten bezeichnet der Schreiber durch Doppelsetzung die Länge des Vokals: raaf. heaeen,
lögen, sce, geseen, theen ; lijf; domi, bchoof, hos: seltener dni'ch Hinzufügung eines/.- imdalt;
do/'t = tot und tut.
Für die Consonanten mag nur bemerkt sein, dass c gern vor / gesetzt wird : rief, clegere,
cleidere (selten klegere) ; k vor allen anderen Lauten (selten comet) ; gh statt g kommt nicht vor ;
10 Einleitung zu II L und K.
au^slautelul findet sicii // statt eh in /oih/. mnii/i/. hmchufüy neben imich, leJich; ebenso d statt t
in scheJdnm-il flinl: .-r ist üldirli vor ih n. ii und r fscade, scot, sculdich, scra), seh vor den hellen
Vcdcalen (.■^rhcJd/ronl. tirlicfr)i. sriujt (auch .-,t/;»/7 = .W(/V0.' vereinzelte Ausnahmen üind scelke, schrichf :
statt iiv wird duiihwci;- ir Keschrirljcn (tir, triM. fri.-ichvii) : dh ist bis auf zwei, offenbar aus der
Vorlage stehen gebliebene, Nachziiglei- (dhr. dlie^ § 1) niiht mehr erhalten; dagegen findet sich
schon vereinzelt nach einem vom Ende des 13. Jh. 's immer lurhr zunehmenden Schreibgebrauche die
Zufügung eines h hinter anlautendem t in thren, theyn, tliid, thit, thiet, thyet, thyt, vorthyendc.
Als eine Eigentüudiclikeit iler Haiulschrift L sei schliesslich noch erwähnt, dass vor vokali-
schem Anlaute des folgenden Wortes auslautendes e mit grosser Regelmässigkeit abgestossen wird, z. B.
dem oldcrmmuH'. während es heisst : deine richte; ebenso: unld em.e, sold H, sin erven, dem anderen,
hinirar is. iratcnutr nifir//rc» u. s. w. Im Abdruck ist diese Eigenheit berücksichtigt, indem der-
artige Scinvibuugcii nicht also Schreibversehen verbessei't sind.
Das über Zeil und Ort iler Abfassung sowie über den Iniialt von II L "Mitzuteilende findet
sicli weiter unten.
Die Handschrift II L ist in ihrem ersten Bestandteil (§§ 1 — 9) veröffentlicht im Parallel-
druck mit IL und 11 1\ bei Sartorius II. 8. 16 ff.: der zweite Teil (ßi^ 10—63) ebendaselbst,
S. -idO ff.: nach Sartinins der zweite Teil im LEI? VI, Xr. 3023 (Reg. •244b): nach der Handschrift
im I'B der Stadt Lübeck 1. S. 7<)3 ff. gleichfalls nur der zweite Teil (von § 10 an), während die
in II L von IL abweichenden Lesarten ib's ersten Teiles dem auf S. 7(M) bis 703 abgedruckten Te.xte
der ersten S(dira in den Noten zugefügt siml.
2. K. eine rerganwutliaiidschrift der Kön. Bililiothek zu Kopenhagen (Signatur: Tliott IoKk 4")
von 23 (' Höhe und 17'., (' Ureite, ist in zwei dirki\ mit dnnkidrotem Leder überzogene lloiz-
(b^ckel gebumh'n, dii' durcli fünf in den Ecken und in dei- Mitte angebrachte starke me.ssingene
Lnckel geziert siml uml (binh z\v<i an Leilerbiindei-ii bi'festigle .Messingschliessen zusammengehalten
werden. Der Hand veinit in den liinteu nuiI au den Ei'ken sich bemerklich machenden abgenutzten
Stelleu deutliche Spuren eines iiiinfigeu (lebrauches.
Die Handschrift besteht aus vier Lagen Pergament, die im (Janzen 14 Doppelbliitter umfassen :
die Lagen sind ungleicli stark, indem die erste 5. die zweite 2, die dritte 4, die vierte 3 Doppel-
blätter enthält. Von den 2s Einztdblättern ist das erste auf den inneren Vorderdeckel geklebt und
iiiigl olien den Vermerk: Liber Bildiotliecae Regiae Hafniensis. 1016: die übrigen 27 Blätter,
von 1 liis .')4 duicbpaginii'rl. siml mit dem Texte der Schra beschrieben: das auf den hinteren
Innenih'ckid g.'Klebte lilati hiiiii;! mit den Hliittern dei- Handschrift nicht zusammen.
Auf den IMiiltein, die von gleicher Höhe wie der Decktd, aber ',._, V schmäler sind, ist ol>en
uml unten, reclits und links ein breiter Hand gelassen: der Schi'iftraum zerfällt durch Liniirung in
I,") Zeilen von Je 1 (' Höhe. Die Schrift ist eine sehr deutliche, sorgfältig gehaltene, schöne
Minnskid. Hübsche Initialen, nunsl rot, seltener blau, die bis auf vereinzelte Fälle stets zwei
Zi'ileii einnehmen, bezeichnen den Anfang der einzelnen .Vbsätze ; innerhalb dieser sind, ohne dass
die Zeilen abgebi-i ichen werden, rnterabteiliingen ilnirli ein rotes H bezei(dinet, nach dem jedesnml
der Inlgende ei'sie Üuchslabe mit rot ausgezeichnet ist: auch sonst sind nach Satzschlüssen hie uml
(hl die nächslen Ümlislabeü durch rote Siriche hervorgehoben: idienso alle Zahlzeichen. Das
Zeichen (I isl im Anlan-e iler HaiMlsclirifl reiht hiinfig, wird von S. IS an seltner, findet sich
auf den Seilen 2.'> bis .")! gai- nichi mehr und kehrt luu- zum Schlüsse auf S. 52 und 54 nocli zwei-
ni;il wiedd'.
Die Sclii-ill Slamnil nieiuer reberzeiignug nach durchgängig von der Hand eines einzigen
Sidiieibeis, wenn sie aiicli Voll S. lis all einen etwas anderen Charakter annimmt, der vielleicht mit
einer rnterbie.hnng der .\iiieil znsainnieiihängt. Eine Veränderung der Schreibweise macht sich
auch auf den Seiii>n ■^.-, nml 2(1 gvlteiid: dii? Schriftzeichen werden näher zusammengerückt, und
der Schreiber inachi \ ir| häufiger als vorher und nachher von der Abkürzung (jebrauch : auf S. 25
koninieu, von den lebersdii ifien abgesehen, 20 Abkürzungen vor, gegen 11 auf S. 24: auf S. 26
Einleitung zu II K. 11
kürzt der Schreiher im Ganzen 76 mal unil henutzt ausserdem ausnahmsweise noch den freien
unteren Rand des Blattes, um bis zum Ende des i; -20 (= Belirm. 41) zu iioiuuien. Aus iriieud
eiuem uns unbekannten Grunde muss er seine Arbeit mit dem Ende von S. 24 zeitweilig unterbrotheu
und gleiili mit S. 27 fortgesetzt haben. Als er nun bei späterer Ausfüllung der Lücke auf S. 25
merkte, dass er sich im Verhältnis des noch abzuschreibenden Restes zu dem ihm noch zur Ver-
fügung stehenden freien Räume verrechnet hatte und unter Beibehaltung der bisherigen Schreibweise
mit S. 25 und 26 nicht auskommen konnte, fing er an stärker abzukürzen, sah sich aber auf S. 26
niilit nur genötigt, die Schrift noch enger zusammenzurücken und von der Abkürzung noch häufigej'
(iebrauch zu machen, sondern schliesslich auch noch den unteren Rand der Seile zu Hülfe zu nehuien.
Für die vorläufige Auslassung der beiden Seiten 25 und 26 könnte die Beschaffenheit des Blattes,
— es ist das letzte Blatt der zweiten Lage — ein Grund gewesen sein ; das Pergament fühlt sich
rauh an, als ob es in Folge von Feuchtigkeit etwas zusammengeschrumpft sei. — Der letzte Absatz
(tj 64) ist von einer anderen, wenn auch der des ersten Schreibers sehr ähnlichen Handgeschrieben;
das wird bewiesen durch die abweichende Form einiger Buchstaben (dem h fehlt das sonst in der
Handschrift dem Schafte an der linken Seite angefügte Häkchen, e und w sind eckiger und si)itzer
geformt) sowie durch den Umstand, dass die olien auf Seite 54 stehenden 6 Zeilen vom § 63 in
den hof bis lüde mcdc auf dem im hinteren Deckel eingeklebten Blatte sich in Siiiegelschrift abge-
druckt haben, die Zeilen des i; 04 aber nicht, offenbar weil sie mit einer Tinte geschriel,en sind,
die nicht abfärbte. Ausserdem ist zwischen den beiden letzten Absätzen eine Zeile freigelassen, was
sonst in der ganzen Handschrift nicht vorkommt; auch einige orthographische Eigenheiten (snl statt
scal ; oppe statt uppe ; schriven statt scrivcn) kann man als (irüiide heranziehen, die den letzten
Absatz als eine Zutat aus anderer Feder verdächtigen.
Als Abkürzungszeichen bedient sich der Schreiber des Striciies füi- n oder m {vme = unune),
des Häkchens für er; turnte kürzt er häufig durch sce, marc meist durch mr oder mc mit übergeschriebe-
nem a, aiyenti immer durch a>- oder ar, unde fast immer durch ml ab; tv steht für wu {wnde, uumen)
oder KW (howen); ii und v wechseln willkürlich; die i-punkte fehlen meist, werden aber der Deutlichkeit
wegen neben n und m gesetzt; für die Genauigkeit des Schreibers in Äusserlichkeiten spricht, dass
er bei Silbentrennung am Ende der Zeile regelmässig das Abbrechungszeichen - verwendet.
Das einzige vorkommende Lesezeichen ist der Punkt, dessen Verwendung aber von dem
heutigen Gebrauche sehr abweicht. Einerseits fehlt er, wo wir ihn am ehesten erwarten sollten, am
Satzschlusse, besonders vor dem Zeichen (I, andierseits steht er zur Abtrennung von Nebensätzen und
selbst kleinerer Satzteile im Sinne des heutigen Kommas, und sehr häufig vor nnde, eder, oder, of,
ove und ofte; die Zahlenzeichen werden stets in Punkte eingeschlossen.
Die Orthographie ist nicht mit Gleichmässigkeit durchgeführt. Neben reinem a in liaklen
setzt der Schreiber o in olden, volden, manichvoldicheit, wolt, gewolt und iui Anfange auch stets
olderman; von § 13 an schreibt er dagegen mit nur zwei Ausnahmen (§ 17 und J^ 63) stets alder-
man. Neben u kommt auch ü vor, doch nur in gut (= bonum), daneben auch einigemale yoet; in
niulen steht ü wie durchstrichenes u in X/i in der Bedeutung von ;V.- der willkürliche Wechsel von
-/, e und IC in silver, t<elver und sulver, nilf und seif lässt auf verdujujifte Aussprache des Vokals
vor //' schliessen. Neben ei steht gleich häufig eij : dafür tritt, wenn auch selten, e ein in bede,
mcster neben beide, meister und öfter in en, negen neben ein. negein. — k steht regelmässig vor e,
i und n (hicqye); vor o und u ist c häufiger als Je; vor l und /■ ist wol ausnahmslos c geschrieben,
ebenso am Wertende und vor t (brect, S2n-ect): c vertritt auch z (ganceme, Euce); sc wird nicht nur
vor a, 0, u und r gebraucht, sondern auch vor 'c und / (sceden, scij)), in welcher Stellung es aber
auch durch scA vertreten sein kann (scheden, schepe); seh steht auch meist in der Bildungssilbe -iseh
((Indisch, livesch, minsche) sowie in valsch; doch findet sich hier auch die Schreibung mit sc {didsce,
minsee, valsce); sonst wird seh mit ganz vereinzelten Ausnahmen [sehnt 6, scitriven 64) gemieden.
— Neben g, das in geiie auch ,/ vertritt), gilt gleichljerechtigt gh, seltener vor a. o und u als vor e
und /. — /■ ist auf den Auslaut und die Verbindung ft beschränkt, im Anlaut wird nur v verwendet,
12 Einleitung zu II K.
mit Ausuahiuo der Zusammensetzung- entfan. — Die nlte dentale Spirans dh findet sicli. in offenbarer
Aliliiingigkeit des Sclueiiiers von einer älteren Vorla.üe, noch ziemlich liiiufig. im (ianzen 83 mal;
ausser den Formen des Artikels kommt sie vnr in dhrsf, dhar. Jhudisch, bedlw, beijdlie, hrAchedhium,
ledherwerc; die grosse MeJirzahl der Fälle ((;5) be-cgnet in den ersten 9 Abschnitten, dir sicii in-
haltlich mit, der ersten 8chra decken, die übrigen 18 Fälle verteilen sich ungleichmässig, al)i'r in
abnehmender Zaiil auf die späteren Sätze; fälschlich ist mendhnder (§ 13) mit dh geschrieben. — Ziem-
lich bäufii; macht di'i' Schreiber sclmn vini //; an Stelle von t (iebrauch, besonders in dem Worte
riitliiiKiu. IVnier in fha, fJnn: ruth. didh, svoth, mcfli, salddh: Icrthd, srvtheii u. a. — v, das mit
11 willkürlieh wechselt {vp. mm; hlav). tritt nach t für w ein (trisf). —
Zu den Eigentümlichkeiten dei' Orthographie ist es auch zu reidnn/u, dass liinsichtlich der
Zusainmenschreil)ung und Trenniiiii;' vun AVurttidleii inler selbständigen \\rHieni eine von modernem
Gebrauch abweichende Praxis geübt wird; einerseits begegnen wir Zusanuneiirücknngen wie ^mldcmrn,
scoldeme, andrerseits fast mit Ilegelmässigkeit durchgeführten Treunungen wie /*,■ ^rti, (je s/ni/ni,
vor evenen, to spielen; aldcr man, vor vhichtich, icnter nol, marJcet vrcdc, brok aftirh u. s. w.
Bei genauerer Beobachtung zeigt sich, dass in den der ersten Schra entnommenen neun
Sätzen Eigentümlichkeiten einei' Orthographie zu tagi^ treten, dit^ von der des übrigen Bestamles der
Handschrift K abweicht. Auf lias stärkere Ynrknmmen des veraltenden dli sowie auch auf die
Schreibung oldiriiudi ist sclinii vurhin liiiigewii:'S(Mi ; ferner findet sicli im Anfange vereinzeltes snl
statt siii/, seilte statt, :<iiiite, (iji, ((/■ und ori' : auch //// und ei/ wi^rden eist in dem späteren Teile der
Handschrift häufiger — alles unverkeind)are Spuren, die uns verraten, dass K auf Voi-lageu mit un-
gleicher, verschiedener Zeit angehöriger Orthograi>hie zurückgeht. — Auch in dem letzten Abschnitte
(§ 64) finden sich gleichfalls einige Wörter in abweichender Orthographie (sol, opjie, opMonde,
srhrivcn); der Satz ist schon vorhin aus einem anderen Grunde als späterer Znsatz erwiesen.
Die den einzelnen Abschnitten übergesetzten, in roter Farbe gehaltenen Inhaltsangaben
wiederluden nndst nur wörtlich, sogar mit dem gleichen Fehler (§ 61: htdoi) (Yw eisten Worte des
Satzes und sind idl'eiibar erst nach Fertigstellung des Textes eingefügt, da für sie kein besonderer
Kaum aiisges[iait ist. Deshalb drängen sie sich meist in den am Schlnss des vorhergehenden Absatzes
frei gebliebeni'u llauiii nder müssen mit einem Platze am Rande oder über der ersten Zeile der Seite
sich bi'guügeii. In der Oilliugr;i]diie dieser Überschriften zeigen sich leichte Abweichungen vnn der
des Textes; so kniumt '/// iilierbaupt nicht mehr vnr, i/h wird durch //, fli meist durch f ersetzt; das
Fehlen des ijr in negativen Sätzen (t? 3. s) und die Form die (statt de) in der Fbersclirift des
Einganges machen die Inhaltsaugaben als Zutaten eines anderen Schreibers verdächtig.
Ti'ntz der gefälligen Sidirift des Textes kann man den Schreib(>r nicht von einer häufig bis
zur tiedankenlnsinkeit sich steigvmden Flüchtigkeil freisprechen. An viiden Stidlen hat ei' sich ver-
schrieben, an anderen sich verlesen nder seine A'nrlage nicht verstanden: er schreibt kumin statt
kinihi (t< '2); (/nnie/di statt (ireiiieteii (t^ .31), vordeteii statt vorderen (§ 63); lalcen statt saken (§ 52);
v\\ Iierel-enet statt umbcrelcenct (ij 9) u. s. w. Auch die vielen Auslassungen, sei es einzelner Wörter
(z. H. s; '.) lieJf: i< 37 Immen; § 39 fiilvcres: i~; 41 iie: t:; 4(1 ne: § 52 anderen: § 61 albedelle),
sei es ganzer Salzteile (z. B. ij !l he t^ciie echt vini iiuiiferraii : tj 9 a so ire ihiniiedr beeket, V einieii :
!:< 1,S iniile ileii ni/iiKiinnii eine linh-e innre si/reres: i:; 39 ader jeiiifieii iixni), die durch .\liirren
des Auges vei-iirsachteii Doppelschreibungeii [■/.. B. i? 32, § 43) und Verwirrungen des Textes wie in
is 10 und i< 15 n. a. weilen kein gutes Licht auf die Treue der Abschrift.
A\'as Ort und Zeit der Abfassung von HK betrifft, sn gilt für sie das Gleiche, was in dieser
Hinsicht weiter untiui über II L gesagt ist.
Gedrinkt ist K im vnllen Bestände des Textes, aliei' mit vielen Fehlern, von Heinr. Behr-
iiiann in seiner Schrift; De skra van Nongarden. Cnpenli., l.s-JS. Vergl. dazu die Recensionen von
Sartiu'ius in den .lalii-bb. f. wiss. Kiitik IS.3I), I, Sp. 36 ff. und v(Ui .1. F. Hach in Carstens und Falcks
staatsbürg. ]\Iai;azin. Bd. IX, S. 4s.") ff. Den mit der I. S(dira ,i;leichen Teil von K hat Sartorius
nach der Behrmanusclien .\iisi;abe im 11. Bande seiner Fik, (lescli. d. Hanse, S. 16 ff. im Parallel-
Einleitung zu II K. 13
iliuck mit IL und 11 L veröffentlicht und dazu nach einer neuen YergleichuDg mit K Verbesserungen
auf S. 713 gegeben; aus dem zweiten Teil der Kopenliagener Handschrift hat er nur die wesent-
liclisten Abweichungen von dem Texte der Lübecker Handschrift seinem Abdrucke von 11 L in den
FussiKiti'n hinzugefügt. Nach der Bchimannschen Ausgabe, aber mit Hinzufügung der abweichenden
Lesarten aus IL und HL, hat H. AHApeeBCKÜi einen Abdruck des Textes von K mit einer russi-
schen und deutschen Übersetzung veranstaltet in der Schrift: 0 xoroBopt HoBoroposa ch niMcmtHMH
ropo;i,aMH n roT-naHAOMi., sao. bi 1270 r. CHd., 1855; vgl. auch die Recension dieses "Werkes von
A. HnrcutMaHT, in den O'reM. SanncKn, 1855, T. 100, otji,. III, cxp. 8 — 30.
3. R ist eine Pergaraenthaudschrift des Rigaer Stadtarchivs (Moscowitica Fac. II. Cov. 5)
auf der Rückseite des letzten Blattes befindet sich von einer Hand des 16. oder 17. Jh. 's die Auf-
schrift: Das Xouwgardisch Recht. Die Handschrift, 25 C hoch und 18,3 C breit, besteht aus zwe
durchnähten und unter sich verbundenen Heften, deren erstes aus vier, das zweite nur aus zwei Lagen
gebildet wird, so dass die ganze Hs. auf 12 Blättern 24 Seiten umfasst, von denen aber die erste
und die beiden letzten nichts vom Texte enthalten. Die nicht paginierten Blätter sind liuiirt. Die
Hs. ist in eines deutlichen Minuskel geschrieben und sorgfältig corrigiert; die Abkürzungen sind die
gewöhnlichen. Die Initialen der Absätze, für die der Raum ausgespart ist, fehlen, sind aber mit
wenigen Ausnahmen am Rande durch flüchtig geschriebene Buchstaben angedeutet. Auf dem ziem-
lich breiten Rande stehen Überschriften zu den einzelnen Sätzen von einer etwas weniger sorgfältigen,
aber kaum viel jüngeren Hand; sie sind aber nicht wie in K eine blosse Wiederholung der ersten
A\'rirter des Textes, sondern wirkliche Inhaltsangaben.
Über die Orthographie dieser Handschrift finden sich ausfülirlirhe Mitteilungen in der Aus-
gabe von Schlüter, auf die hier verwiesen sein mag. Wie in K zeigen sich auch in R Spuren, dass
in der Vorlage die Orthographie der ersten 9 Sätze anders behandelt war als in dem übrigen Teile.
Das anfangs noch ziemlich oft gesetzte dh hört im weiteren Texte allmählich auf; ey ist auf den
ersten Seiten häufiger als ei; gh, in den ersten neun §§ dem g an Zahl fast gleich, kommt nach
§ 10 [horghen) nicht mehr vor.
Auf der letzten beschriebenen Seite (fol. IIb) sind nach dem Schlussworte des Textes ludi-
drei Zeilen frei, dann folgen vier durch Abschaben vollständig unleserlich gemachte Schriftzeilen ; auih
die unter der vierten Zeile herlaufende Linie ist noch mit weggekratzt. Schon Frensdorff (I, lo f.)
hat es als sichere Vermutung ausgesprochen, dass sich auf diese Rasur in der Hs. R, die
ins J. 1 298 zu setzende undatirte E r k 1 ä r u n g des R i g i s c h e n Rates (HR 1 , 1, Nr. 72)
w e g e n d e r T i I g u n g eines die St a d t Lübeck I) e t r e f f e n d e n Artikels in seine r
Hs. der Nowgorod er Schra beziehe, dass also in R uns die dem Rigi sehen Rate
z u m a m 1 1 i c h e ji G e b r a u c h dienende H s. erhalten sei. Diese Vermutung hat ihre volle
Bestätigung gefunden, indem es Herrn Stadtbibliothekar N. Busch in Riga gelungen ist, durch che-
mische Mittel die abgeschabte Schrift wieder lesbar zu machen. Trotzdem einige Worte so gründlich
ausgekratzt sind, dass von ihnen keine Spur eines Buchstabens wieder ans Licht getreten ist, so
kann man doch jetzt so viel deutlich erkennen, dass der W'ortlaul dis Salzes in R mit dem der
beiden anderen Handschriften genau stimmt: were dat also, dat de copludc an deine hove an ienigeme
rechte twivelden, dat dar nicht an gescreven were, dhat sohlen sc se gerne senden
dar, dat men it scrive an dhat hoc.
Über Ort und Zeit der Abfassung von II R ist weiter unten gehandelt.
R ist nach der Handschrift herausgegeben von W. Schlüter iu den „Acta et commeutat Jones
univers. Jurievensis (olim Dorpatensis)" 1893.
14 Einleitung zu II. Verhältnis d. Handschriften zu I und untereinander.
Verhältnis der drei Handschriften von 11 zu I und untereinander.
Trutz iUt jeder der drei Handschriften der zweiten Sdira eigeutüiiiliclien ()rlii(i.ü;ra])hie, sowie
der nianelierli'i sonstigen Besonderheiten jeder einzehien von ihnen (Auslassungen, Zusätze, Felder,
verschiedene Wortstellung und eigner Wortgebraucli), die sämtlich in den Fnssnoten angemerkt sind,
stimmen sie doch im Ganzen, in der Iveilienfolge und im Inhalte der einzelnen Artikel so genau
überrin, dass man an ihrer Alislammnng aus einer gemeinsamen Quelle nicht zweifeln kann. x\ls
ein sicherer Beweis l'iir diese llerleitung von eiiu'r gemeinsamen Urschrift dienen uns aber einige
allen drei ilaiidschril'teu gemeinsame Fehler, die aus der offenbar bereits fehlerhaften Qnelle in die
Abschrifti-n übeigegangvn sind. Im Abschnitt über den Priester (§3) findet sich in L, R nnd K eine sinn-
entstellende Ansla.ssung: ebenso fehlt im t; .Sl allen dreien hinti-r iimlr ..drr (tiidrrni hclftf-, im
i^ 47 nach oder ein V(Hi 111 gebotenes dat it, und im § 57 halten sicherlich alle drei Schreiber
fälschlich di'iiic statt den geschrieben, offensichtlich nnr weil es so schon in ihren Vorlagen stand.
Die Auslassung in der Verordnung für den Priester sjiricht besmiders dafür, ilass die gemeinsame Quelle
für L, i; und K bereits denselben Fehler enthielt. l)eini schwerlich haben alle drei Schreiber gerade
an derselben Stelle denselben Fehler des Überspringens von einem ro^t znm anderen vost selbständig
in gleicher Unachtsamkeit gemacht, sondern schon in ihren Vorlagen, die wieder auf eine gemein-
same Quelle zurückgehn, muss drr sinnstörende Fehler gesteckt haben, nnd alle dn-i Schreiber haben
ihn übern(miinen und gedankenlos weitergegeben. Da das Lübecker Exeini)lar und ilas Wolfenbütteler
Fragment der ältesten Schra den fraglichen Passus haben, so können sie nicht die nnmitlelbaren
A'orlagen der' drei Handschriften der zweiten Schra sein. Aber aucli sonst stimmt IL in seinem
Wortlaute nicht genau mit dem in die Handschriften der zweiten Schra übergegangenen Texte der
ersten Schra überein. Kinerseits fehlen in IL einzelne Wörter oder Sätze, deren Vorhandensein in
der gemeinsamen (,>nelle für HL, li und K durch deren Lbereinstiinmnng erwiesen wird: liit (hitto K)
i> 3: iniii so lir hl den liof hniiiit ij ■): ilr hcrr t< ,j : /,■-■ /f oc sakc dat ij 5: dliat i:j 5 ; it 7ie si mit
crcr Inidir ivillcu ij 5: iritsriip itiiile ii; s: lic t< 0: (ircr t< 'J: d/ics tj <J. Andrerseits stimmen
wiedeinni alle drei Handschriften HL, K und K gegenüber IL an folgenden Stellen nberein, wo
sie durch gemeinsame Auslassungen einzelner AVöiter oder Sätze ihre gleiche Abhängigkeit von einer
Quelle dartun, die von IL sich unterschied. Fs bdden: van in va» nwmc gnncncn irilcore Finl. ;
rati ivilikcr st(d so sc sin (^ l): undrr cii sc/rm (i; 6): so (t^ 9): he (t; 9). Während die eben
angemerkte Auslassung vmi ivilikcr stot so sc sin genau so wie die voi'hin erwähnte in dem Satz
über den Priester (§3) durch Flüchtigkeit erkläit werden könnte, indem der Sclireibei' der für HL,
I! und K gemeinsamen Quelle von dem vor ran stehenden sin auf das nächste sin übergesprungen
wäre, siml andere den drei Handschriften von II der ersten Schra gegenüber gemeinsame Abweichungen
wie der Znsatz in t? 1 (loidi' iril bis hcdcn), die Änderung des Schlusses vor § 5, die Erhöhung der
Strafe in t> o und die Auslassung von t^ 9b sicherlich nicht Folge von Flüchtigkeit, sondern auf
(irnml veränderter sachlicher Verhältnisse vorgenommene Verbesserungen ; das gilt aller Wahrschein-
lichkeit nach auch von der Auslassung des Passus ;,üan wililcer stat so sc sin''.
Auf die Abweichungen in unbedeutenden Einzelheiten, wie in der Wortstellung und im Wort-
gebraucli. zwischen der ersten nnd zweiten Schra gehe ich hier nicht näher ein: sie beweisen uns
nur, dass dem mittelalterlichen Schreiber seiner Vorlage gegenüber eim_' ziemlich grosse Freiheit
zustand, und dass eine grössere oder geringere I Übereinstimmung im AA'ortgebrauche zweier Hand-
schriften allein kein lüiteriuni für den (irad ihrer Verwandtschaft bildet. Doch soll hier wenig-
stens dai'aid' hingedeutet sein, dass, soweit die Kürze des W(d!'enbütteler P'ragmentes einen Schlnss
zu ziehen eilanbl, diese Handschrift der gemeinsamen (i)uidle für HL, K und K näher gestanden
halii'u muss als IL. So lautet es, von kleineren b'älliMi abgesehen, übereinstimmend mit IIL, R,
K in AV !:j 2: In ilcr slccciic In /,oiiicndc {de st. lo sid<-cnilc IL), nnd (dienso in !:; 3: iran so hc i)i
den liof comct (bddt IL), (iegen die im Vorstehemlen geäusserte Ansicht von de|- Selbständigkeit
des Textes der gemeinsamen Vorlage für HL, P und K im Verhältnis zu dem Texte vnu IL könnte
Einleitung zu IL Verliältnis d. Handschriften zu I und untereinander. 15
man treilieli, um eine nähere Verwaudtsehaft wenigstens einer der drei Handschriften der zweiten
Schra mit I L zu begründen, den Umstand geltend machen, dass die Kopenhageuer Hs. in auffallen-
der Weise mit I L zwei Lücken des Textes teilt, die die Schwesterhandschriften II L und R nicht
aufweisen: es fehlen nämlich in §7 die W(U'te: dher ne scal man nicht laten und It ne sal neman
lenken, he ne si to sinen jaren Icomen. Durch die Auslassung dieser Sätze kommt K in den Ver-
dacht einer besonderen Abhängigkeit von I L ; und doch waren wir durch die Gemeinsamkeit der
iilien behandelten Lücke (§3) in II L, K und R genötigt, die drei Handschriften von IL zu trennen,
luut'ii Ausweg aus diesem Dilemma sehe ich nur darin, dass die beiden eben erwähnten Sätze, die
in ihrem Inhalte sich als selbständige Zusätze charakterisieren, im ursprünglichen Texte der ältesten
Schra noch nicht vorhanden waren, in dem der Kopenhagener Handschrift vorliegenden Exemplare
aber als später zugefügte Randbemerkungen standen, die dem unaufmerksamen Abschreiber entgingen ;
auch in II L steht der erste der beiden Zusätze am Rande. Dass aber sowohl die gemeinsame
Quelle für II L, R und K als auch I L aus derselben Vorlage stammen, möchte ich aus einigen
Stellen schliessen, wo offensichtlich schon diese Vorlage nicht ganz in Ordnung war ; eine vermutlich
durch irgend eine Auslassung unklar gewordene Stelle in § 9 ist, wie aus III zu schliessen ist,
wahrscheinlich zu lesen : to lil-cr wis scal sceten de mintervare, Inigct he uppe somervart, echt van
ftnmenmrt, und ebenso wird wol ein alter gemeinsamer Fehler in den Worten desselben § stecken:
(Ihe sal scheten s. P. van C m. cnen halven verdhinc van hushure de mesterman I m. cnnen, der
durch Zufügung von unde nach verdhhic sich leicht hätte bessern lassen.
Fassen wir nun die drei Handschriften der zweiten Schra in ihrem Verhältnis untereinander
noch näher ins Auge, so wird es sofort klar, dass keine von einer der Schwesterhandschriften
abgeschrieben sein kann. Gegen eine solche Abhängigkeit spricht die zu grosse Anzahl von Stellen,
an denen die drei Handschriften unter sich im Wortgebrauch und in Wortstellung verschieden sind.
Wie selbstständig nun aber auch jede einzelne Handschrift dasteht, so lässt sich doch nicht
verkennen, dass R und K in einem näheren Verbältnisse zu einander stehn als jede einzelne von
ihnen zu II L. In einer grossen Anzahl von Stellen wo II L abweicht, stimmen R und K genau
üljerein, sei es in Auslassungen, Umstellung oder Zusatz von Wörtern, gemeinsamen Fehlern oder
besseren Lesarten. An Auslassungen erwähnte ich : vier (§ 5) ; sehen ofte twischen den mestermannen
(§ 6); des gudes (§ 10): olderman unde de (§ 61). Weniger ins Gewicht fallen se (§ 3), mit
(§ 30), dei- anderen helfte (§ 25), da es sich hier nicht um sinnstörende Fehler handelt und wir
es mit einem Zufall zu tun haben können. Ebenso wenig kommen die Stellen in Betracht, wo II L
gegenüber den beiden anderen Handschriften ein Wort vermissen lässt, da hierdurch nur die Unacht-
samkeit auch des Schreibers des Lübecker Exemplars erweisen wird. Von besonderer Beweiskraft
füi- eine engere Zusammengehörigkeit von R und K scheint mir dagegen der geraeinsame Fehler
in !^ 9: vn. hereJcenet statt unherehenet, wie HL in Übereinstimmung mit IL richtig liest, ein
Felller, den R durch Zusatz von nicht selbstständig zu bessern versucht hat. E i n solcher gemein-
samer Fehler wiegt mehr als hundert gleichgültige Übereinstimmungen zwischen R und K, wo ja,
falls sie das Ursprüngliche erhalten haben, II L durch willkürliche Entstellung des Schreibers zu
seiner anderen Lesart gekommen sein könnte. Ich führe deswegen nur eine Auswahl solcher Über-
einstimmungen zwischen R und K an, denen ich in Klammern die Lesart aus II L hinzufüge : he
(he is) § 1; m sine {to siner II L, m sine IL) § 1; -vart (-vnre LH, -rart W, -varth LI) § 3;
kimin {kunen; vgl. kunin II L § 3) § 8 ; tnit willen (na iv.) § 20; vortughet (over-) § 21; evenen
(vor-) § 23 ; wech (enwech) § 25 ; vorcoft (koeft) § 33 ; het (he it) § 36 ; noch (nochfan) § 36 ; dar
enhuten (hüten Landes) § 37 ; waren (wnnnarJcen) § 42 ; beydentsiden (-halven) § 50 ; wech (enwech) § 52 :
also dar boven (cdso darvor hescreven is) § 53 ; gift (gcvet) § 54 ; heft (hevet) § 55 ; set (ledet) § 56 ;
vare (wäre) § 59. — Auch für geraeinsame, von II L abweichende Wortstellung Hessen sich nicht
wenige Beispiele beibringen.
Trotz aller dieser Übereinstimmungen darf jedoch nicht verschwiegen werden, dass R
seinerseits auch eine nicht geringe Zahl von Stellen aufweist, an deneu es von K abweicht, dagegen
16 Einleitun.i;- zu II. Verhältnis rl. Handschriften zu I und untereinander.
diese Handsclirift mit, II L zusainiueugeiit. Ai)ei- liei den Auslassiiii,t,oMi in R, sei es lueiirerer
(§5; § 2-4; § 58; § 63) oder einzelner Wörter (arer ij lo; mn i^ l'.i; ilnnr § ;?7 : halrm ij -14:
»(' § 49 ; de § 50) handelt es sich uin reine Versehen des Schreibers, die nichts für eine engere
Beziehung zwischen den beiden anderen Handschriften beweisen können ; ebenso hat man in der
häufig abweichenden Stellung einzelner Wörter nur* willkürliche Änderungen zu sehen : und auch
wo ß im Wortgebranche allein steht, macht es mehr den Eindruck, dass wir es mit einseitigen
beabsichtigten Besserungen zu tun haben, als mit Erhaltung einer aus der für alle 3 Handschriften
gemeinsamen Vorlage stammenden Lesart. Einige Beispiele, mit der Lesart von II L und K in
Klammern, werden genügen; enthalden (enthalcii IL, II L, K) j^ 2; waner (wanne) i? 2: mrr
(nrvcn ; aber auch I L: mer) § 9: deme, (eime eniv) § 41 ; drs' (eiucft, encs-) § 49; unde (oder, edrr) § 61;
gidde (halde up IL, HL, K) §8; gieh (uirpe dat) § 16; sineme scrichte (siner) § 20; gemalcet
(grda)i) ^ 20: iiuf.'^euJdigrn möge (fo untsc. si) § 20; gich (ofte) § 20; negenen manne (niemanne)
§ 22; mrr doi meine (iiicr einen iiiaiiiw) ii; 22; liefere (soidr h.) t< 2."); greiiiefeii (gremeten) § 31;
jenigen man (ginmende II L, nummande K) ij 46; negenen man (nemanm) ^ 46; hoven (bevorcn)
§ 46 ; jenigen manne (jemanne) § 48 ; hevet (let) ij 48 ; is (hoert) § 48 ; shd (gesloten hextet) § 56 ;
jenicheme manne (jemrnde) § 57 : irrsen (s-iii) § 63. Schliesslich gewährt R an einigen Stellen auch
ein Mehr im Vergleich mit HL nnd K: d/ier t^ 3 : § 5 ; anders § 10; ne § 13; dhen ene § 22;
se § 50; des § 55; dhiche § 56; dat i; 61: eine Tatsache, die wieder für die Wahrscheinlichkeit
eines engeren Verhältnisses zwischen HL und K ins Treffen geführt werden könnte. Doch da R
in diesen Fällen selbständig geändert haben kann, so scheinen sie mir keine Beweiskraft zu haben
gegenüber den vorhin für einen näheren Zusammenhang zwischen R und K angeführten Gründen.
Wenn — wie ich abschliessend bemerken will — zuweilen auch II L nnd R in ihrer Lesart
gegen K zusammenstimmen, so handelt es sich hier offenbar um selbständige Änderungen des
Schreibers der Kopeidiagener Handschrift, die noch weniger im Stande sind, unser Urteil über das
Verhältnis der Handschriften zu einander zu beeinflussen. Entweder sind es leichte Zusätze in K:
it (§ 2); so {§ 4); de {§ 17): den {^ 39); ane (ij 61), Änderungen in der Wortstellung (to sie §26
u. a.), oder Auslassungen {de g til u. a.), die ganz zu der schon genügend gekenuzeichneten leicht-
fertigen Art des Schreibers stimmen. Auch die bemerkenswerte Eigenheit von K', dass in den mit
der ersten Schra sieh deckenden Al)sätzen luelirmals jegen geschrieben ist (§ 5 : § 6 ; § 7 ; i; S),
wie es auch in IL an allen diesen Stellen (mit Ausnahme von § 6, Zeile 1. wo IL en hat) lieisst,
während IIL und R gemeinsam ./cH/t'A bieten, braucht keineswegs einen Grund für eine engere Zu-
sammengehörigkeit dieser beiden Handscimften zu bilden, die liier vielmehr nur zufällig in einer ge-
meinsamen, ihrem sonstigen Gel)rau(;h entsprechenden Änderung des jegen in jenieh zusammengetrof-
fen sind. Das wird bes(mders deutlich aus der Tatsache, dass in e ineui Falle (ij 5) auch II L./fY/cHe«
erhalten iiat. anderseits K nicht mit voller Konsequenz jegen bewahrt, sondern au drei Stelleu auch
wie 11 L und li in jenieli geändert hat (§ 5; Überschr. zu § 6; § lo).
Als Eri;elinis aller dieser Ausführungen stelle ich fest, dass wir neben 1 L uml ^^' das
\'orliandenseiii eiuei- verlornen Handschrift der ältesten Schra annehmen dürfen, die mit den neuen
Sätzen der zweiti'ii Sclii-a vereinigt, die mittelbare Vorlage zu den uns erhaltenen drei Handschriften
dieser Redaldion bildete: von ihnen stehen R, nnd K in einem engeren Verhältnis, das sich durch
direkte oder iuilirelvte Alistammung von einer gemeinsamen Vorlage erklärt. 11 L dagi'geii geht auf
eine selbständige .\bzweigung der allen drei Handschriften gemeinsamen ri-(|uelle zurück. In ein
Schema i^ebracht. stidlt sich das verwandschaftliche Verhältnis der llandsi-lirilteii von 1 und II so dar :
Urtext von I
L 1 W
X
V
A
11 L
11 K
11
Einleitim.i!: zu II. Verhältnis d. Handschriften zu I und untereinander. 17
Iiilialtlicli unterscheiden sich die drei Hiiiidschrifteu der zweiten Schra fast gar niclit. Sie
zerfallen iu zwei äusserlich niclit kenntlich gemachte Teile, deren erster aus einer wörtliciien Wie-
dei-holung der ältesten Schra besteht, Wtährend der zweite, unifangTeichere Bestandteil (§ 10 bis zum
Siiiluss) sich aus rechtlichen Bestimmungen zusammensetzt, die bis auf wenige Ausnahmen dem Lü-
bischen Hechte entlehnt sind. Von dem Inhalt der ersten Schra ist ausser kleineren Sätzen nur die
Verordnung über die Fortführung des in Nowgorod übrigbleibenden Geldes nach Wisby (§ 9b) aus-
gelassen, woraus man sclum auf eine Abnahme des Einflusses dieser Stadt auf die Verwaltung des
St. Peterhofes schliessen darf. In der Fortlassung des Passus „van wüiker stat so sc sin" (§1; s.
oben S. 14) kann man einen Versuch sehen, einer zukünftigen Beschränkung des passiven Wahl-
rechts auf Bürger einzelner Städte den Weg zu bahnen (s. Frensdorff I, 9).
Dem Verhältnis des zweiten Bestandteiles von II zum Lübischen Rechte hat Frensdorff in
der ersten Abteilung seiner Schrift über das „Statutarische Recht der deutschen Kaufleute in Now-
gorod" eine eingehende Untersuchung gewidmet. In ihr stellt er zunäciist fest, dass der Ver-
fasser der zweiten Schra bei der Anordnung der Sätze mit vereinzelten Ausnahmen genau die Reilien-
folge der Recbtssätze beobachtet hat, wie sie einer liestimmten Klasse von Handschriften des Lübi-
schen Rechtes eigen ist. Dann erörtert er die Gründe für die einzelnen Veränderungen, Auslassungen
und Zusätze, die den Text der Schra von dem ihn'r <^uelle unterscheiden. Die Zusätze — es sind
im Ganzen 13 (§§ 10. 11. 18. 19. -22. 24. 25. 29. 49. 59. 60. 62. 63) erklären sich zum Teil als
in Nowgorod selbst entstandene Anordnungen, die aus den besonderen Verhältnissen des St. Peter-
liofes hervorgegangen sind (Fr. I. 25 f.); zum anderen Teil sind es strafrechtliche oder processualische
Bestimmungen, die sachlich zwar mit ähnlichen Sätzen anderer nordib.mtscher Städterechte stimmen,
aller im Wortlaute abweichen, so dass man sie nicht auf eine bestimmte Quelle zurückführen kann.
Da sich auch deutlich verwandtschaftliche Beziehungen zum Rigischen Rechte nachweisen lassen, su
ist eine Beeinflussung durch das Wisbysche Stadtrecht in seiner älteren Fassung, mit dem das Riga-
Hapsalsche Recht in Zusammenhang steht, nicht ausgeschlossen. Andrerseits haben die „Umgearbei-
teten Rigischen Statuten" eine kleinere Anzahl von Sätzen aus der II. Schra üliernommen (vgl.
Napieisky, Qu. d. Rig. St. R. LXXIII und Frensdorff I, 32).
Zeigt sicli schon durch die wörtliche Herübernahme so vieler Sätze aus dem Lübischen Rechte
in die Schra die ganze Rechtsordnung auf dem St. Peterhofe in grösster Abhängigkeit von ihrem be-
rülimten Vorbilde, so weisen die Lübecker und Kopenhagener Handschrift zugleich auf eine I'nteiordnung
des Nowgoroder Hofes unter den Rat in Lübeck auch in der Frage der Gesetzgebung hin. In L u. K
steht als einer der letzten Artikel (§ 60) der Satz, dass in zweifelhaften Fällen, wo das geschriebene
Recht nicht ausreiche, die Kaufleute sich an den Rat der Stadt Lüi)eck wenden sollen, der dann gern
fiii' die Ausfüllung der Lücke sorgen wolle. K fügt dann als allerletzten Satz (§ 64) nochmals die
Bestimmung hinzu, dass dem Lübecker Rate die B'eststellung neu entstehender Rechtssätze gebühre.
In der Rigaschen Handschrift stand der mit § 60 in II L und K gleichlautende Satz durch
einen Zwischenraum getrennt auf der letzten beschriebenen Seite, ist aber, wie schon oi)en (S. 13)
bemeikt, vollständig ausgekratzt und erst jetzt wieder lesbar geworden. Die Tilgung des Satzes
steht im engsten Zusammenhang mit der Stellungnahme Rigas zu dem Bestreben Lübecks, durch
Übertragung des Nowgoroder Rechtszuges von Wisby nach Lübeck der Gesellschaft des „gemeinen
Deutschen Kaufmanns" in Wisby ihre bisherige herrschende Stellung in den Angelegenheiten des
St. Peterhofes zu entreissen. Trotz des Widers])ruclies einiger weniger Städte, unter denen sicli
auch Riga befand, trug Lübeck in diesem Streite um die Vorherrschaft einen glänzenden Sieg davon.
Da die Verhandlungen über Lübecks Anspruch (vgl. HRl.I, Nr. 68, 1—24; Nr. 70 und 71) in die
Jahre 1293 bis 1295 fallen, sn werden die Exemplare der neuen Schra. die den Zusatz über die be-
vorzugte Stellung Lübecks als höhere Instanz für den Nowgoroder Hol' enthielten, erst nacli dem
.1. 1295 ausgefertigt sein. Der Schreiber der Rigaer Handschrift, oder vielmehr seine Auftraggeber
scheinen aber von vornherein gegen den ihnen unbequemen Zusatz böse Absichten gehegt zu hal)eu.
Der Verfertiger des Rigaer Exemplars naiini dessen zweiten Bestandteil (§ 60a), der eine Vdrschrift
3
18 f;ink'itiiiig zu II und III.
über (las zweimal jährlicli stattfindemle Vorlesen der Sdira puthält, vr>rwe£>' und fünte ihn als Scliluss-
satz dem ans der ersten Schra stammenden Eingany-e hinzu: dini verliingiichrn ersten Teil al)er setzte
er ans Ende der Handschrift und kratzte ihn (hmn später wieder aus. Vuu Lübeck wegen dieser
Eigenmächtigkeit zur Hede gestellt, entschnldigte sich der lügische Kai damit, dass die Tilgung dhiie
sein Wissen und seine Zustimmung vorgenuiumen sei (HI! 1, I, Xr, 1-2). hat aber die Wiederher-
stellung des Satzes anzu(irdnen unterlassen.
Aus dem zuletzt Gesagten geht mit Sicherheit hervor, dass als Zeit der Abfassung von II das Jahr
1295 anzusehen ist. KbensoAveuig wie über die Zeit, kann über den Ort der Herstellung ein Zweifel
sein. Wo anders al> in Lübi'ck hatte mau das Interesse, das Lübische Recht in einem solchen Um-
laiige seines materiellen Bestandes in die neue Schra aufzunehmen und sidi duirli den Zusatz des
i; (SO das l)eans|iruclite Vnirecht eines (»beiiiofes zu sichern? .Ie(h'nfalls ist Wisby als Entstehungsdrt
ausgesiddosseu : ebensowenig kann Nowgorod sidlist. wo sich weder die uötigeu Sachverständigen
uocli die Auloiitäten zur .VId'assuug einer sohdien .\rbeit fände, i, in lieti'aclit Icommeu. Für Lübe(dv
alsOi'l der .\bfassuug s]iriclit ausseidem, wie Frensdorff (I, .'52) bemerkt iiat, der ij 87. Hier werden
den Ländern östlich der Ostsee, d. h. dem Gebiete Nowgorods und IJvland, die Länder ..orcr se"
gegenübergestellt, der Deutliidikeit wegen wird aber hinzugefügt : tlnf shif i/c hin<h\ <lr nf (Uic^::^/(l
l/c(/fi : der Schri'ibei- diesei- faklärung und somit auch der ganzen Sidira sidiri'ibt demnach an einem
Orte, den man sich westwärts der (.)stsee zu denken hat.
Unsere Ausgabe giebt die drei Hainlscdiritlen mhi 11 lunli enienerter Yergleichung mit den
Oiigiiiabii in i'aralli'ldrnrk mit 1 iuhI 111. Die llei;elnng der grossen und kleinen Buchstaben, von
r uml /^ /' uml ,/ und der lnter|innktion ist nach den im Vorwort aufgestellten Grundsätzen vor-
genommen; lue in II L und 1! bdijemleu Initialen siml hinzugvfügt. Der Text aller drei S(diraen
ist in übeivinstinimenile dnrchgezälille Sät/e gegliedert, wobei die von Frensdorff nach den Ab-
sätzen des .\bdru(d.c>s vim I L und II L im Lübe,d.er l'i'kuudeiibuche d, S. 7nu ff.) geregelte
Ziddung (Fr. 1, 12: vgl. amii obiii S. ".!) beibehalten ist. Fs umfasst somit die älteste Schra und
der ihr entsjireidiende Teil von 11 den Fingang und die t^!:< 1 -9a, denen dann der Schlusssatz
voll 1 als '.)b aiigeri'ilil ist: als i< 10 bis (i4 sidiliessen sich daran die den zweiten Bestandteil der
zweiti'ii Silira bilileiidm Sätze, während die allein dei' 111. h'assniig angeliiireuden Bestimmnniz'en
\iin t< Gö an weiter gezählt sind. Die Seitenzahlen der Handschriften 11 K und 1! sind in run-
ijen Klamiiierii liinzugeriiiil, ilie Zählung iler i^i; in den früln'ren .\usgabeu \im Belirmanu uml
Sclilliler in eckigen. Die leizle ('oluinue giebt als \'ergleirliungsinaterial die Salze des Lübischen
Üerlites, dii' den bei lerfriiden S;ilzeii der Srhrueii zuOruiide liegen. Schon Sailoiius hatte in seiner
Ausgabe (II, S. 200 ff.) in den .\nmerkungen auf (•ntspieidieude ,\rfik(d des Lübischen Rechtes (nach
i\rr .\usu:ibe in \\'e>l |ilialiMis .Moll, iiied. |||) hinge wii'seii. Fs sidiien nützlicher, hier den Text der
Lübischen Siitze in Millein Woiibinte zu geben, und zwai iiaidi dem lli'valer Codex vom .1. 12s2 (in
der .\lisgabe \,,|| Hniiuv, Die (,l|le|lell des IJeValer Sladllvrlits I, Dnrpal, 1S44). da dii'ser zu iler
Orii|ipe voll llaiidsrlnifleii i^ehrnl, der Frensilorff (I. 14) ileii bei .\idertigiing der Schra brnutzleu
Codex des Lüliisclieii Kecliles zurechnet.
III.
Die einzige alte llaiidsidiiifl der drillen Sclira (III L) heriiidi't si(di unter der Signalui'
Ifnlheiijca .\r. ICa im Lübeid.er Slaalsarc liiv. \)rv 2:1 i' hohe. 17 (.' breite Codex ist in Holzdeckel
gebunden, die mii ioiL-m Leder überzogen sind und durch ein Lederband und eine Messingschliesse
Einleitung zu 11]. 19
zusanmieiigelialtfU werden. .\ul' liem voidcieu Deckel steht mit Tinte gescliriehen : A. 1361., aber
von einer Hand, die l)edeiitend jünger ist als die des Textes. Von den '23 Pergamentblättern des
Inhaltes ist das. letzte auf den Innern Holzdeckel geklebt: 151. 'idb bis 22b sind leer geblieben. Der
Te.xt, auf Bi. la bi'ginihiid. ist in sriiiinei' dentliclier Minuskr], in 21 Zeilen auf Jrijei' Seite, iiinerhali)
vorgezogener Linien \(in einer Hand geseluieben. Die zierlich ausgenialti ii Initiah-n der Absiitze
sind abwechselnd rot und blau. Von Bl. 5 an sind die einzelnen Sätze (liir( h blaue oder rote
(I-zeirhen in kleinere Teile gegliedert, in denen auch nocli viele einzelne Buchstabi'n durch rote Stricjie
hervorgehoben sinil und hin und wieder kleinere blaue oder rote Initialen vorkoninim. Auch die
Inhaltsangaben der Absätze sind durchweg in roter Farbe gehalten.
lui' Oillioi^raiihie ist die übliche der ersten Hälfte des 14. Jh.'s. Der Schreiiier verwendet
ki'in ilh mehr, setzt zuweilen tli an Stelle von / (thiKjiii, (/lniiiiln ii) : c in coiufn. r/iylirrr und am
W'nitende: durchweg (//( statt // vor c und /: <■(/ füi' // nach ii (linnije, Iniuiinn, scff/iifi/c n. a.);
arh vor hellem Vokal (srlicdrn, sclif/cn, schctot : schiuhcl, srhip). auch vnr n in scinihliih und
ttchnt (^geschieht und schiesst), weil hiei- u für ii sti'ht : dauegen «■ in sradcn, snif, siitlf : ir
gilt auch füi- ir/i in inulr. iriuicn. Die \'erduniiifung des Vokuls n zu o vor Id erscheint dui-rh-
gefülirt in /itildni. oldcniiiiit. i/lwirolt : ferner in inirrc, rc/ri'usniji n. a. : k steht durchgehend in
sidi'er und siiiitc: Länge des Vokals wii'd bisweilen <lurch Nachsclzung eines c ausgedrückt: darf,
ravt, sfdiii: rfrd<' : darf: u l'imlet sich in i/uf : <ii in dnif (tul|: im Di|ilillinngi' ei wird // nicht
verwendet (liridc, r/c/f, ijhvit, sirit mitfrit), ist Übirliaupl selten (iiil<). — Derl'unkt als Lesezelchrii
wird auch innejhalb dei' Sätze häufig verwendet.
Aussei- IllL e.Nistii't iiu K(»lner Stadtarchive eine Handschrift von Hl, die frühestens in der
zweiten Hälfte des Iti. Jh.'s hergestellt ist: Sarlorius eiwähnt sie iifter (1, i;U : 11, l'.i. Annr 2:
II, 2iil, Anm. 1 u. .'5: II, 2iNl, Anm. 4, 11. 2»i7 : 11, 21!) und ha! aus ihr an der erstgenannlen
Stelle zwei Artikel (= t^i? (is. H'.)) abgedruckt. Da die Kiilner Handschrift nichts weiter ist als eine
wörtliche Abschrift der Lübecker (vgl. Frensd. 11, S. :!:! f.) mit nur ganz unwesentlichen, meist
orthographischen Abweichungen, so konnte von einer Bi'untzuug zu kritischen Zwecken abg(^-
selien werden.
Wie die zweite Schra den ganzen Bestand \un 1 in sich aufgenomnien hat, ebenso ist auch
III im ({rossen un<l (ianzeu nur eine fast wörtliche A\ii'ili'iii(ilung iles Inlialli's vdii 11. veiiurhrt durch
eine kleine Anzahl von zeitgemässen Znsätzen. In dei' Anordnung der Sätze hält sich der lledakter
der neuen Schi'a streng an den Vorgang der zweiten, indem vv in di'iselbiMi Üeilienbilge wie diese
an ilen mit der ei'sten Siiii-a übereinstimmenden Teil die dem Lühischen Hechte entmuumenon Sätze
ani'eiht. Nur an zwei Stellen unterliricht er die sonst befolgte Ordnung, um zwei kleinere Zusätze
(ij ;^>a und i; iJa) einzuschieben; was er sonst dem Texte von II hinzuzufügen für gut hielt, hat er
ihm in den i^t; ü5 bis 7u hinten angeschlossen, (ranz ausgelassen sind nur ilrei Sätze, nämlich die
allgemeinen Bestimmungen über die Verteilung der Bussen (ijJ:^ is u. 1!)) uml das \'ei'bot für Older-
inann und Ratraannen, in Hofsangelegenheiten Geschenke anzunehnuMi (>? 44): ausserdem ist der
Schlusspassus des § 10 (Fälschung von Lederwerk) w-eggeblieben, da sein Inhalt in erweiterter
(iestalt als § 62 noclimals wiederholt wird; schliesslich fehlen die §i; (in und (14, ilii- durch ^ (JS ersetzt
sind. Dem § 63 ist eine andere Stelle zugewiesen, iudem er einen Teil des t< 2 bihlet, und ij (ioa
(Verlesen der Schra) ist, wie in HR, an den Schluss des Eingangs gestellt.
Schon aus der mit der Rigaer Handschrift gemeinsamen Verschiebung des § 60a und aus dem
Vorhandensein von Cberschi-iften zu den einzelnen Sätzen, die mit wenigen Ausnahmen (Eingang, §4j 10, 20,
31, 57, 58, 59, 61, 62) genau mit denen in II R übereinstiniraen, lässt sich schliessen, dass DIL zu HR
in einem näheren Verhältnis steht als zu einer der beiden anderen Handschriften der zweiten Schra.
Eine grosse Anzahl von einzelnen gleichlautenden Lesarten in beiden Handschriften macht es aber so
gar wahrscheinlich, dass III L unmittelbar aus dem liigaer E.venijdar von II abgeschrieben ist. Frens-
dorff hat (II, 7 f.) für die au(li ihm nicht zweifelhafte Benutzung von II R durch III L eine Reihe von
20 Einleitung zu III.
beweiseiulPii Stellen aiigefiilirf : dnivh eine weitere Anzahl vermeint, sind sie liier mit dei- in
Klammem liinziigenigten Lesait der aiidi'ren Handscliriftengnipiie (II L u. II K) wiederholt.
t< 7 /ridiiir (ki(Uii) : i^ \) (/hflilr (hahJe iip): iindc Jici-c/,i mf mit ihm. cmdercii nii-hl (mihi-
rrkcurf): ^ 11 allai <lnl (nirinr, ahn): i? K! nc (fehlt): ij Ki ijirii 11 R, (i'uht 111 L C"7V"' ''"'^ •
itdt (if): )^ -l-l vneme (einen, cnenie nunnn) : de» Die (felitt): ij 3(1 sii iran iso war): i; ;i7 lii)ni<ii tatxle
(ti. <teme t.i jeqennde \\l\, jeijhonodeii 111 L (jei/imtel : t; 41 (Ui denn' diitei/e (an riiue d.l: i< 4-_' zip
(an): i; 4C> jenei/Jien man (iinniiriidc, jniniiiDidc): attciie dat (d((t felilt) : ii; 4f^ jenii/lien man (/emanne,
jemandri: tn/.-ant (tiiLvnt): ^ V.) des (eines): t< 50 in (an): den (<lat) : fclilt (dr) : sr (felitt): i< 51
snl-en (sijke, sn/.ei : i; 5:5 erherct (iieffct): in (an): ^ 55 des (is): t? 56 slat (tirsluten lunt): also
dicke (sn) : ij 57 jenijiiien manne (/i inende): in (an): S 5^ '" (">'>• /'''"'' ''''"" amjclacke); ^ 61
nndc (iidvr). Wniii III I, in S - •'■'" leanet siliieilit. wo I, II L und K so wa}ine bieten, SO erklärt
sich ilas nur als giMlaukriddsc Ahsrluilt drs iu Hl! vnrlienrndcu so waner : dir Lesai't riiotc statt
mot lie [^ 51) kniiuli' auf Nadischriri nach Diktat sidiliesseu lassen. Bei dieser unzwrilVlIiartcn
Abhängigkeit von II U muss es sehr aulTalleu, dass iui ^ 6 III L den kleinen l'assus salecn efte
tusschen den mestermainien, der in III!, geradeso wie in II K. durch Unachtsamkeit des Schreibers
ausgefallen ist, wieder aul'gennnimen hat und auf diese AVeise in der Lesart mit I und II L stimmt.
Man kann dieses wol nur so erklären, dass dem Schreibi'r von III L neben siintr eigentlichen
Vorlage noch eine andere Handschrift zur Verfügung stand, aus der er den Fehlei' in II R verbesserte.
An Streichungen kleinerer Bestandteile einzelner Sätze feldt es in III nicht, so im Eingange
uinl in den i<i< 1'2, 13, 2:5, 25, 2s, 40. 61. Noch häufiger sind aber die Veränderungen im Einzelnen.
Teils beziehen sie sich nur auf den A\uitlaut der Sätze, so in den iji; 6, 7, ',), H», 17, 20, ;-57, 45
u. a., teils auf den Inhall. Wo nur iler Ansdruid^ geämlert i'rsclieint, hamielt es sich nuMst um
stilistische Verbessei'ung oder den Ei'salz nicht mehr recht verständlicher, \eralteter A\Tn'ter; so
wird sealke (% 9) durcii hoden. tarn (i; 17) und poip-ihbe (>? 45) dui'cli eajimissi', ratmainie
(öfter) dur(di iriseste. iind>erope)t (S 27) duirh iimhesproke}! ersetzt : die liechuung nach Kunen
kommt nui- noch iu i< 'Ja vor, in i; Vi ist der früliere Ansatz für die llausmiete von einer Mark
Kunen in einen lialben Vei-dim^- uuigeschrieben. In sacldicher llinsiclit ist bemerkenswert eine
dundigeheude Äiulei-uug in der A'erleilung der l'.uss<'n, die auidi zu der schon eiwidinten Auslassung
der i:5i< IS und 19 der (iriiinl war, die Überweisung iler bisher an die Ihd'slieaiuteu gezahlten Straf-
gelder an die Hofskasse und eine Ermässigung mancher Busssätze. Auf andere Veränderungen, wie
im i< :i4, >:; ;^9, § 54, und kleinere Zusätze {§§ 1, 5, 7. 15, 24, ::S1, :52. 50, 5.s) brauche ich hier
niclit näher einzngehn, da ihnen allen Frensdorff (11, s ff.) eine eingehende Erörterung gewidmet
hat, auf die in den Anmerkungen zum Text verwiesen ist. Es sei hiei' nur auf die wichtigsten
Neuerungen aufmerksam gemacht. Nach i< 1 soll, abweichend von den Bestimniungen in I und II,
bei der Ankunft in der Newa nur der Oldermaiui der Hofes gewählt werden, der sich dann seine
vier (lehülleu selber kürt: von ihnen zusammen werden dann die (Jlderleute St. Peters und nach
Bedürfnis uocli nn-hr „AVeiseste" — so heissen Jetzt, entspreclien<l den „sapienles" ilei' gleichzeitigen
lateinischen rrkundeu, die ratfieeen oder ratmanve — gewählt. — Im § 6« wird der in der zweiten
Sclira zu gunsten Lübecks entschiedene Üechtszugsstivit in anderer Weise ausgeglichen: ein iu Now-
gorod L;-esi-holtenes Erteil soll vuu nun an den Magistraten Eiiliecks und Wisbys als höherer Instanz
zugeschjckl werden, die dann in ,i;emeinsamei' Veiciidiaruug die Sacln' entscheidet. In gleicher
A\'eise wird duirli t; 69 zu gunsten beider StJidli- über die Aufbewahrung des Elierschusses der St.
I'eierskasse verfügt; im (legensatz zu di'r Beslimmung der i-rsten Schi'a (i< 9b). nach welcher
dieses Celd der Vi'rwalirung de)' ihre Mitbürgei' in der (iesidlsclmft 'des gemeinen Deutschen Kauf-
nK\nus \erlretenden Oldeileute von AVisby, Lübeck. Soest und Dortmund anvertiaul war. soll es jetzt
jälnlich abwechselnd nach Lübeck und AVisby g■esclli(d^t werden, von wo aus dann nach Nowgorod
lieclieuschafl abzulegen ist. — Ein weiterer Zusatz (i; 65) bestimmt für den Fall, dass bei ('inem
Vergehen eines Russen gegen einen einzelnen Deutschen oder gegen den ganzen Hof von den russischen
Behörden kein Reclit erlangt werden könne, dem Schuldigen dei- Hof für ein Jahr verboten sein
Einleitung zu III. 21
t^oll. — ilit einer sonst uneihditeii Strafe, mit luO ]\I. S. und ewiger Verltannung vom Hofe, wird
in § 70 der Versuch bedroht, dunli Hiilfesiiclien liei fremden Mächten „den Kaufmann zu veridagen",
und einem solclien Feinde des Hofes wij-d seine Verfolgung iu allen Landen auf St. Peters Kosten
in Aussieht gestidlt. — Die ln-ideu mn\\ übrigen der neu hinzugekommenen Sätze (§§ 66 und 67),
die sich auf Diebstald und damit zusammenhängende Haussucliung beziehen, sind in rechtshistorischer
Hinsicht besonders lieachtenswert, weil hier zum ersten Male (Frensdorff II, 18) in einem deutschen
Rechtsbuche die Tortui- als Zwangsmittel zur Erzielung eines Schuldbekenntnisses vorgesehen ist.
Frensdorff vermutet hier Einfluss nordischen Rechtes. Das ist um so wahrscheinlicher, als sich auch
sonst in III deutliche Anklänge an das Wisbysche Stadtrecht nachweisen lassen, besonders in den
gleiciifalls von Frensdorff (H, S. 14 u. 25) liehandelten Sätzen von der „twibote" (§ 31 = Wisb. St.
R. I, 10) und vom Seewurf (J^ :5,s = Wisb. St. R. III, IH, 10). Andere Ähnlichkeiten finden sich
auch in §§ 17, 66, 67 und 7ii die mit Wisb. St. R. I, 24; I, 57; I, 14 und II, IS zu vergleichen sind.
Üass bei diesen Übereinstimmungen das Wisbysche Stadti'ecld. die (Quelle für die Schra war und nicht
umgekelu't, ist durchaus das wahrscheinlichere, da uns, wenn auch leider nur in Fragmenten, eine
Codification des Wisbyer Stadtrechts aus dem 18. Jh. eidmlten ist (s. Mitth. d. (les. f. (.iesch. u. Alt.
Bd. XVIII, 487 ff.).
Dieser Zusammenhang dc^r Schra mit dem Wisl)yer Recht, das ja auch das Rigasche Recht
lieeinflusst hat, gibt zugleich in der Frage nach dem Entstehungsorte der dritten Schra einen beachtens-
werten Hinweis. Er muss in einer näher bei Nowgorod als bei Lübeck gelegeneu Gegend gesucht
werden. Dass die dritte Schra östlich von der Ostsee geschrieben ist, geht aus der Veränderung des
§ 37 hervor, wo die Wendung der zweiten Schra: orer se dat s/'itt dv lande, de of dhessid
lieget, die den Verfasser als in Deutschland schreibend erkennen liess, in den scheiidjar nichtssagenden
Satz geändert sind: over se dat sin de lant, de orer se liggen, der eben nur von einem ostwärts der
Ostsee gelegenen Standpunkte verstanden werden kann (Frensdorff II, 30). Man könnte zwischen
Wisby und Riga schwanken: als entscheidendes Gewicht legt Frensdorff den vorhin (S. li).20) be-
s|]riiclienen engen Anschluss der Handschrift III L au die Rigaer Handschrift von II auf die AVage.
Als Entstehungszeit, die in der Handschrift selbst nicht bezeichnet ist (die Zahl auf dem
Deckel ist von keiner Bedeutung), eimittelt Frensdorff (II, 6) den Zeitraum zwischen 1307, dem
Jahre, in dem Lülieck sich vor Dänemark demütigen musste, wnmit sich dann auch sein Zurück-
weichen in der Rechtszugsfrage genügend eiJdären lässt, und dem J. 1346, in dem ein neuer Wahl-
niodus für die Olderniaunskür angeordnet w^nrde. Da eine solche Neuerung nicht gleich nach der
in der dritten Schra festgesetzten Ordnung beliebt sein wird, kann man mit Frensdorff die Ent-
stehung von III in die Mitte der genannten Jahre, also etwa um das J. 1325 ansetzen.
Die Handschrift der dritten Schra war eine Zeit lang in Lü1)eck nicht aufzufinden: von
llöiilbauin (HEB IH, S. 359) erwähnt, — freilich unter der ii-refülirendim Bezeichnung Ruthenica
Nr. 22, unter welcher Nummer in Wirklichkeit die vieile Schra stellt — von Ficnsdorff genau be-
schrieben und in ihrer rechtshistorischen Bedeutung gewürdigt, ist sie bis jetzt nur einmal ver-
öffentlicht. Mit einer Einleitung und einer russischen Ül)ersetzuug versehen, ist sie von P. Thal
unter dem Titel: TpeTta HoBropiacKaji CKpa (oic. 1325 r.) herausgegeben in den 'iTeuisi Hmu. oöiu,.
ucTopiH H ÄpeBHocTeii pocc. npn Mockobck. ynaBepciiTeTt. M., 1905 (vgl. die Recension von Schlüter
in den Hans. Gesch.l)!. XV, 1909 S. 536 ff.).
III L ist hier nach dem Originale im Paralleldruck mit I und II unter Beobachtung der
die Orthographie regeluden Grundsätze (s. S. 3) abgedi'uckt : die Seitenzahlen der Handschrift sind
in runden, die §-Numniern der ThaFschen Ausgabe in eckigen Klammern dem Te.xte zugefügt.
Einleitung zu illa.
Bestimmungen des gemeinen Deutschen Kaufmanns zu Gotland für den Hof zu
Nowgorod aus dem Anfange des 14. Jh.'s.
IHrsc jidciiliills iiocli VIT dir (liittcn Sflira (s. lltililliauui im 111"]! 111, S. ;U'i()) iuifsf^^flzteii
Be^tinuuuu,!;«/!! für drn Xnwiiuinilrr Hu! sind in zwei Exemplaren li und \j erhalten.
I. li. rin (i7 (.' lanurs. 20 C lifrites, im Riji'aer Stadtarehiv aufbi'wahrtes, einer i;-euaui'n'n
Si.ynalnr cntlirliifndi's rriiiaini'iitlilalt. enthält auf seiner sonst leeren lüii-ksi'iti.' nur die späten' Auf-
seh rift : D/'f is iliil i/lirscftc call notnjnrdrH. die we.ü'en des ///; in (/licsctlf und der vom Te.xte ah-
Wfirlii'udrn Srhiciliinii;' iKuriinnh'ii statt nniinnhii sich als ans jün,i;rivr Zrit slamiiiirid riwrist: auf
diT Voi-iliTsrito dis lUatti's sti'hl der ohiir Absätze fnitlaufoudc 'J'cxt drr Hrstimmunizcn. (lanz untrn,
olino Zusammridianu; mit di'ui Trxir stidit : <!ot mit oinem dem t an.uvhängten Sehiuirkel, von Höhl-
baiim (a. a. (J.) als (lotriisrs udrr tintlandia iivdrutot.
Dfi- sohl- sor.Lifälti.i:', in ,i;-leieh massiger tii'tliii,';raphir und nhnr Alddirzun.yon srlindbende Ver-
ferti,i;vf i\v\- Handschrift bedient sich einer dmitlichon Minuskel: izrosse Hmdistaben verwendet er
aussi'i- den SatzaiUanucn auch bei Kii^eiuiamen (Xi><iiir(l(ii. (rntlaitdc. Itiisroii und einigen sonstiuen
llanpl Wörtern (Oliliriinii/. L'nfi/iitrii, Stcdcn, Frrsfrr. Mr/,<l,rri. - Als Iniei'pnnktiunszeichen gebraucht
er nur ihn l'uidxt, den er mit limsser Cousequenz nicht nui' am Kude der Abschnitte, sondern auch
zur TreiinnnL;- von Nebensätzen aller Alt. ja von Satzteilen, vor imilr, udrr und narh, vor Zahlen
(mit . r,'f iiiarl:i)i) setzt. Den i-pinikt erhält der Vokal i ausschliesslich nur als unterscheidendes
Zeiclii'U in der Nachbarschaft von ///. ii und ic. u steht nur in ijüt. i/wdc: ii- für im in umsehet,
innicii: c wechselt mit /■ kojihkui. homoi : rtfii/cii. klrtr: .</>, ilini-. rrydim- : u:ilk): nelien .yc (scal,
Scalen, seetcii, si-ot. sf/iJt. Iiescrcrni. scra) nur einmal ^ih in .-chiif: für fh statt t findet sich als ein-
ziges Beispiel iKit/i (t< j): // kommt nur als zweiter Bestandteil vun Diphthongen vor: ei/ii. eijne,
i'ijitcs. Iii'i/itc. i/ciiiriiHc (neben iiifiir): liDiiLeii , (/oDiii/rf : ausserdem in riirr: iih statt // nnr in der
Kückenanfschrift i/liesrttr. statt vh in tio/yh. Gegen die volleren Dativformen eine. dewe. ''esseme,
inisrnir. s/'neiite, enne, iceme, sirelketiir treten die kürzeren il<-n, eite)n, dessem, (ilsadiuioi, dnäischen
iiuch zurück: die doppelte Negation ote — iiiilit. iic — »eiiuni, iie — vei/eii) ist häufiger als die einfache.
■2. L, ein 'y2 C langes, -is' ., C iu-eites l'ergamentblatt im Lübecker Staatsarchiv (Kiithe-
nica, Nr. 4). Dei- Text ist ohne Absätze auf der Vorderseite in öd, auf der Küid^seite in 15 Zeilen
in cnrsiver Schrift des 14. ,1h. 's geschrieben. Die Schrift läuft ohne Absätze foi-f: doch bezeichnen
grössere Anfangsbuchstaben nach vorhergehendem Punkte die einzelnen Hestimmungen. Die Jahres-
zahl l;ä;is befindet sich nicht, wie Sartorius II. S. .SÖO, Anni. .j, sagt, auf dem l'ergameutbhitte selbst,
snndern nur auf dem inudernen Einschlage, in dem es liegt: dagvgen steht unten auf der Rückseite
des Blattes: Skiaa Novngardiensis saec. XIV, aber vim jüngerer Hand.
Die ( »rthograjihie des Lübecker Exemplars stimmt in allen wesentlichen Einzelheiten (n in
i/wd : (/: .-■(■. selten sc/i: <■>/ und w/) so genau mit der des Kigaer Blattes, dass man für iieide Schrift-
stücke gleichzeitige Xiedersclirift anmdimen kann. Bemerkensvveri ist, dass in L 14 dlmsoit mit
aridunstiscliei- Üewalii'ung des aidautenden d/i geschrieben ist.
In ihrem Inhalte decken sich beide Ausb'rligungen bis auf folgende Unterschiede. In L
fehlt : 1 ) die i^anze Einleitung, wie sie II in i< i bietet, an deren statt sich nur dei kurze
Eiugangssalz /,'/ nt^ndiinni mlitr bis snil stai/ dr hnf tu X<n/(irde)i findet: •2) der Schluss von R 16:
Qiiciiir bis liililioi: Ji) der Schluss von R i;i: ,1^, ijude^; iiniiirii A)iie)i.~ Dagegen fehlt inR: 1) ein
Zusatz, den L nach ^^ 4 bietet: W'rre <,c /chkdi so itmiikmie bis rif mnrl-en silrrres: 2) der ganze
§ 1."), den L hinter § 14 (= R, § 11) einschiebt: Vurimey ulsvdunot wilküre bis so wov se wiUet.
Einleitung- zu III a. 23
Die AnordnuDg der Sätze ist iu drii boiden Handscliriftcii iiirlit ganz die gleiche. Während
von § -2 bis i; 9 die Reihenfolge in 1! und L stininit, gibt L dir folgenden fünf Absätze (R 10 — 14)
in anderer Ürdnnng, nämlich als § l'i, 14, 10, Zusatz zu 9, 11: den drei weiteren Sätzen (R 15,
Hl, 17) entsprechen in L die zwei i^i? 10 und 17. Mit § 17 schliesst L, indem die in R noch fol-
genden §§18 und 19 schon früher, nämlich als Schlnsspassus von § 12 und als irj l;! vorweg ge-
nommen sind. Die in R eingehaltene Ordnung erscheint als die sachgemässere, da hier sich sowohl
der § 10 (Verbot des Borg- u. Kommissionshandels mit Walen etc.) gut an § 9 (Verbot, Makler im
Hofe zu halten), als auch § 11 (Beschränkung der Wertsumme der einzuführenden Waren passend
an § 10 anreiht, besonders aber die §§ 18 und 19 als die ganze Verordnung abschliessende Sätze
mit Recht am Ende stehn. In L ist durch Zeichen angedeutet, dass dei' § 14 (Neman scal oc boven
M marc in doi liof voren) vor den § 13 (Dit vorbescrwcne recht) gehört. Da nun die dann noch
fidgendeu §§ in gleicher Weise mit Yortmer beginnen, so ist L vielliMcht nur die Abschrift eines
ursprünglichen Entwurfes, der mit § 13 schloss und dem dann nachträglich noch die mit Yortmer
anfangenden Sätze zugefügt wurden; R dagegen erweist sich durch die überlegtere Anordnung der
einzelnen Sätze sowie durch Hinzufügung des Eingangs (§ 1) und der Schlussformel (an i/odea nameii
Amen) als eine sorgfältige Reinschrift.
Die Verschiedenheit der Texte im einzelnen ist sonst nur gering; es handelt sich um leichte
Abweichungen in der Orthographie und Wortstellung, odei- um Auslassung einzelner Wörter (z. B.
Tj 2 fehlt: to Kogarden; L 5: unde de varehonige : LH: scal). Im § 12 hat L eine knappere
Fassung des Verbotes des Borgkaufes als R 10; in § 14 (= R 11) eine andere Anordnung der ein-
zelneu Sätze; doch wird dadurch das Sachliche nicht berührt. Eine Verschiedenheit in sachlicher
Beziehung liegt vor, indem iu dem eben genannten § L 14 (= R 11) nach L das eingezogene Gut
allein der St. Peterkasse zufällt, nach R aber halb St. Peter, halb der Stadt des Schuldigen. Ferner
kann in R nach ij 10 und t< 14 der Beschuldigte gic des itnfscggen mit seiner eynes haut ujipe den
lieligeii, während iu den entspreclienden §§ 12 und 11 in L der Eid seif driddc verlangt wird. Deu-
selbeu Reinigungseid mit siner ci/iics lumt lässt R in § 16 zu, wo L nur die Stral'bestimmung, aber
in strengerer Fassung, hat.
Die iu III a gegebenen Verordnungen erweisen sich nach R 1 als eine schriftliche Mitteilung
(tiref) an den Olderman, seine Ratgeben und den Deutschen Kanfmaun iu Nowgorod, auf Grund einer
in A\'isl)y {niipe dem laude to Ootlande) gemachten Willkür des gemeinen Kaufmanns vim allen
Städten. Inhaltlich sind sii' teils Wiederholungen oder Erweiterunu'en der in I und II vorkommenden
Bestimmungen (R 2, 6, S, lo, 19), teils neue auf das Kommen und Gelin der Kauneut(s auf Handel
und Wandel, auf äussere und innere Ordnung des Hofes bezügliche Vorschi-iften, von denen einige,
wenn aucii nui- in sachlicher i'bereiustimmung, sicii in den späteren Sehraen wieiierrinden, andere
alli'in hier zu unserer Kenntnis gelangen.
Was die mutnmssliche Zeit der Abfassung dieses Statuts betrifft, so haben sclmn H(iidbauni
(lirU III, S. 360) und Frensdorff (H, S. 35, Anm. 2) auf die Bedeutungslosigkeit der von Sar-
tiiijus als ,\bfassungszeit angenommenen, tatsächlicli in L ni'iit vorhandenen Jahreszahl 133s für
die Datierung hingewiesen. Frensdorff (II, 3(i) setzt wegen der im iMUgange von R der Stadt
^^'isby eingeräunden massgel)enden Stellung das Statut in die Zedt des zeitweiligen Niedergangs Lü-
becks, also nach 1307. Dass es vor der III. Srhra abgefaszt sein muss, beweist er (II, 11) aus dem
Gebrauche des .Vmtsnanu^ns de ratgeven (I! 1), der schon iu der dritten Schra, bis auf eine einzige
wörtlich der I Sclira eninnniiuene Stidle (III, S), stets durch de ivisesten ersetzt ist. Ich füge hinzu,
dass in III a ausser ratgeven auch S(mst noch Aiddänge an I und H sich finden: den hof soken,
vaii allen steilen, raii enem nienen tvilkore (I, Einl.); In^rre oder Iniape (H, 27. 50), und dass auch
ilie Orthographie für eine noch ins erste Drittel des 14. Jh. 's fallende Abfassung spiicht. — Als Ort
der Aufzeichuuug kanu nach R, § 1 nur Wisby in Frage kommen.
•24: Einleitung zu III b.
Godruckt ist III a nach I! bei Napiersky, Russ.-livi. Urk. Nr. 82 (S. 64ff.; vgl. dazu Hilde-
braud in Mittli. a. d. iL L.- K.- u. Iv.'s XII, 265) und darnacli mit Ans'abo der wesentlichsti'n Los-
arten des Lübi-kischcn Textes, im Ll'B VI, Nr. :j()79 (vgl Regg. 922, ec: ib., S. ITo): nach L bei
Sartorius, Urk. drsch. d. Hanse II, Nr. 14;! (S. 850 ff.) und darnach mit russischer und deutscher
Übersetzung bei AnApeeiiCidü, 0 ;i,ornBiipt. llnii(irnpo,T,a ch ntMeuiviuui r(ipu;;a.\in n ruT.'iaii.uJ.xrr,. CIIö.,
1855, S. 85 ff.
Dem hi(.'r folgenden Abdrucke dei' beiden I'ergamentliliittr'r liegt eine eriuMdi' Vi'i'gleichuug
der Handschriften zu druinh': die Text.e sind in Paralleldrni'k wiedergegeben. Der in der lland-
schi'ift absatzlos duivbhuifeiide, aber dm'ch Punkte und gri'issere Buchstaben gegliedeide Text von R
ist in die gleirhiMi Alisätze zerlegt wie hei Sartorius; die i?^ siml in jedem Texte selbständig durch-
numeiierl uiul durch Verweise ist auf dii' von R abweichende Anordnung der Sätze in L aufmerksam
gemacht. Zugleich ist in Klammern auf die verwandten Steilen in den übrigen Schraen verwiesen.
— Abgesehen von der Regelung der u und v, i und j nach ihrem lautlichen Werte, der Heschrän-
kung der gi'nssen Huehstalien auf den Satzanfang und die iMgennanieu und dec Anwi'uduug der
heutigen Satzzeichen ist dei' Abdruck eine gefreut^ Wiedergabe dei- alten l'erganientbliitli'r.
111 b.
Willküren des Deutschen Kaufmanns zu Nowgorod vom Jahre 1346.
Die iiiei' luiter Hill ab.Liediui kl en Willküren siiel in zwei fast gleichlauteuilen Handschriften
auf den Stadtarchiven zu Üiga (lii) und Reval (Re) erhalten.
1. Iti ist ein 53 C lireites, 12 C hohes, in der Breite ohne Absätze und ehne Interpunktion
birtlaub'ud in IM Zeilen beschriebenes Pergamentblatt aus dem 14. Jh. Die Schrift ist am Rande
des Blattes stark abgerieben: von der neunten Zeile an hat dei- Schreiber die Schrift enger zu-
sammengerückt: auf dem Rücken des Blattes steht von einer Hand des Ki. oder 17. Jh. 's: Nr 5. 1346.
Vergleichung der Kauffleute wegen Novvgardischen Haudells.
Die Orthogi'aphie veri'ät Vertrautheit des Schreibers mit nnrdischem Schreibgebraucli. Er
Veiwendet ZUr liezeii'huuug des ü-lautes ausser Ü f/U(/c. ]'r\\n'n, Ji'nssr)!, suircfs. s\\)iti', vorz\\mc(lv)
aucli // (l)ii<lis(ln\ kijiut) und für ö das durchsiricheue o (lioroi, h^ftc, vnu-litc, (t.^'c/c, ocrr, .vc/to/cH,
ri\rJicinuiicdc)i. rijrhurrf, ironh). Daneben diem/n iieidi' Zeichen alnu' auch in Fällen, wo es sich nicht
um rudaut handelt ((/Au/, hvh\\f\ in der Nachbai-schaft \'ou )i: »ü, (l\\ii, )a\f, hrründcH : aucii in hüten,
ilusciit, ufriinir, //o(V7;, N^\iili((r(liu. /o, f(\(/hcii, vulleiibuiicucr). Benu'rkeuswe'i-| ist ausserdem der
Versucdi, die vokalischi' Länge diii-ch I)o]i]Hdsetzuug des Zeiidiens auszudi-ückeii : (tn^tiian, j«itr, -rnar,
-riiiiii : i'i'H, riHil ntrhl , ccrsfc, tiirvr, srr. r.rcii : hrcf, irrsoi : liiir. /ri)iijniiiin, ronrf : K/nirli(ndc. —
(I statt (I findet sich in holden und idiJetlwde. — // stidit nni' an Stelle \(in hingi'in / (lii'iei/s-eii, uij)!.
lii/i/lie, h/t. n'i/s. /////■; sonst nur in den Diphthongen c// und (/// und in //////■, — //// wird durchweg
vor e geschrielien, abei' :iuch in i//liif. — si/i in ■•iellitl, sehit/), si/iide, seliiilde: .vr in screee)!. —
z anlautend statt n in r.a/.-e. seeii. ,:/', :/)if, eorr.nmeii.
2. Re ist ein in Briefform zusammeng(degtes Pei'ga,nientl)l;\tt des Revaler Stadtanduvs \'ou
;?6 (' Bnite und 21,7 (' IlTihe, mit einem in nites Wachs ge.li'iicktcu Siegel auf dej- i;iirkseite.
dessen Inschrift (Monngrainiii und I 'msidiril't) iiiidit mehr zu entziFfern ist. Auf di'r Riiikseite steht
auch die l.iieinischi' .\dresse: l/nuDiidi/t/li/is bis pre.^eittetiir. Der Text ist in enger, aber deutlicher
Schrift des 14. .Ili.'s der Hreiti' nach auf :'>2 Zeilen ohne .Vbsätze geschrieben: die Satzanfänge sind
durch eiwas griisseiv Buclislalieii bezeichnel : als Inlei'pnuklinn verwendet der Schreiber am Satz-
schluss iXijipidst lache, vor //oeli auch ileii Punkt.
Einleitung zu III b. 25
Die Orthographie bietet nicht besonders bemeriieuswertes. /-punkte verwendet der Schreiber
nur in dei- Nachbarscliaft von », » und m; ü nur in ,911^; 0 statt a in holden und olderman: y statt
/■ nur in den DoppeHauten eij und oy und in tyt; yh nur vor e: seh in schal, schollen, sc in sclede-;
den Anlaut you jenich bezeichnet er immer durch -ih: die Vorsilbe he- wechselt mit hi-.
Textlicii stimmen Ki und l!i' im tianzen vollständig- übereiii : im Einzelnen finden sich kleine
Abweichungen, die aus dem Paralhddruck leicht zu erkennen sind. Re ist in einigen Sätzen etwas
ausführlicher als Ri; das Persönliche der brieflichen Mitteilung tritt in Re ausser dem Eingänge in
der häufigen Berufung auf den zum Nutzen des gemeinen Kaufmanns gefassteu Beschluss (§ 4. 5.
C. 8) hervor, wie sie sich in Ri nur im Eingange und in § 5 findet; dagegen fehlt in Re die das
Datum der Beschlüsse feststellende Nachschrift. In § 5 deutet Ri im Wortlaute des Anfangs van
dem vorhenomeden malceden werlre im Gegensatze zu Re (van d. indschen m. w.) eine Beziehung zu
einem nicht mehr vorhandenen Artikel an, der vielleicht in dem Entwürfe der Willküren gestanden
hatte aber später gestrichen war, ohne dass der Schreiber das auf ihn zurückweisende v0rhenomeden tilgte.
Ihrem Inhalte nach stellen sich beide Schriftstücke dar als gleichzeitige urkundliche Mit-
teilungen (href) über Beschlüsse, die der Deutsche Kaufmann (olderman, ir/sesfc u. de meyne dydesche
Jaidjtuian) in Nowgorod (/;///■ Ri 2. :i) im Jahre 1346 auf schriftliche und mündliche (Einl.; Re 4;
Ri, Re 5) Anweisung der aus- und inländischen Seestädte gefasst hat. (Vergl. auch Hildebrand in
d. Balt. Mon. 1873, S. 365.) Sie beziehen sich auf die Häufigkeit und Art der Reisen (Winter-,
Sommer-, Wake-fahrt), auf die Höhe des mitzubringenden Kapitals, auf Ankauf gefälschten Pelzwerkes
und auf das Alter der sog. Lehrkinder.
Ri ist nach dem Schlussworte eine Abschrift des zu allgemeiner Kenutnissnahme an den
Schrank im Peterhofe zu nagelnden Exemplars; der darin als „lieber Freund" augeredete „Herman"
kann also nicht, wie Höhlbaum (HUB III, S. 37, Anni. 1) meint, der zu 1331, Nov. 10 (HUB II,
Nr. 505) genannte Olderniann der Deutschen in Nowgorod sein, sondern ist nach der Vermutung
I'"rensdorffs (II, S. 38, Anm. 3) eher als der Schreiber des Rigischen Rats aufzufassen. Ohne Zweifel
kann man die im J. 1346 vom Rigischen Rate den Dünaburger Kaufleuten mitgeteilte Willkür (ar-
l)itrium) des Deutschen Kaufmanns in Nowgorod (HUB III, .N» 85), nach Avelcher yhetoyhen werk und
harwerk, wie in III b, 5, bei 10 Mark und Einziehung zu kaufen verboten wird, als eine unmittelbare
F<i|ge der von Nowgorod an Riga ergangenen Mitteilung von III b betrachten. — Re ist die originale
briefliche Mitteilung der in Nowgorod gefassten Beschlüsse an den Revaler Rat.
Der grössere Teil dieser Willküicu ist in fast wörtlicher Übereinstimmung, wenn auch nicht
in derselben Reihenfolge in die vierte Schra und aus dieser in die fünfte übei-gegangen. Wir können
;uis diesem Beispiele sehen, wie diese jüngeren grossen Sammlungen des 14. Jh. 's entstanden sind.
Ausser den Artikeln 2 und 3, der Einleitung und dem Schlüsse von Re (§ 9) sind alle einzelnen
Sätze, nur in zusammengedrängter Stilisirung und mit Ausscheidung kleinerer Wendungen, in IV und
darnach in V aufgenommen; die Hinweise unseres Abdruckes auf die betreffenden §§ in IV und V
wcrdi-n genügen, die Abweichungen erkennen zu lassen; vgl. auch dazu Frensdorff II, S. 39. In 55 4
stimmen IV und V genauer mit Re (vn}i der Righe u. s. w.) als mit Ri (to), so dass zu vermuten
ist, dass bei der Übernehme in IV rin mit Re gleichen Wortlaut bietendes Original vorgelegen hat.
Gedruckt sind die Willküren nach Re im LUB II, Nr. 84-2 (Reg. 1001) und ilarnach bei
Napiersky, R.-livl. Urk. Nr. SK 1) im Paralleldruck mit Ri, dem das Original zu Grunde gelegt ist;
(vergl. dazu die Verbesserungen von H. liildebrand in den Mitt. a. d. Gesch. L.-, E.- u. Ks', XII,
S. 205 f.): nach beiden Handschriften im l'aralleldruck im HUB 111, Nr. 69: Ri allein im LUB VI,
A» 3079 (Reg. 922 c) nach Napiersky.
Unser Abdruck beruht auf einer erneuten Vergleichung der gedruckten Texte mit den Ori-
ginalen : die Behandlung der Ortliograiiiiie ist die gleiche wie in den übrigen Texten.
26 Einleitung- zu IV.
IV.
Dir Ilaiiilsi'lii'il'l. dir das (Miizi^v uns anriii'walirto Exriiiplar ihn- vin'tiMi Srdira tMitliält,
bpfiiiil.'t sich im l,nhrcl;rr Staatsairliivc unter drr Sii;'natur Nr. 22.
Sic lirsti'ht aus zwi'i [jagi'u vnn jr virr I>(ii)pell)lättern aus Perti'aniont, die in einen gleich-
falls pci'iiaiiieutrncu riuschlag geheftet sind, \>n\ 21','., C Tlölie und Ib'V^ C Breite. Auf der Vor-
derseite des rnischlages stellt quer geschrieben: Xnwerdeii. Vini den ;i2 Seiten des Inneren sind
29 beschrieben, die dici letzten Seiten sind leer. Von S. 17 an, wo die zweite Lage beginnt, sind
durch Grenzlinien oben, unten und an den Seiten Ränder abgeteilt. Der Text von S. 1 bis 26 ist
in .■'>ii unliniierten /eilen auf jedrr Seite, ohne Initialen und sonstigen Schmuck in einer Schrift des
14. .Ih.'s von der Hand eines Schreibers geschrieben und in Absätze gegliedert. Nur die drei
letzten, duicb Alisetzen als selbständige Aitikel gekennzeichnete Sätze auf den Seiten 27, 28 und 29,
mit den Anfanusworteu Amin Ain/o Item, stammen aus der Fedei- eines zweiten Schreibers.
Die ( )rllioi:ra|iliie ist die des 14. -Ih.'s uinl wird im (lanzeu mit < ileichmässigkeit durchgeführt.
Vokalverdumprunn' timlet sicli in nhlniiiiiii (selten nldfiiiui)/), hohhii: auch in (corf neben seltenerem
inni \ dagegi'u wird stets siiiifv. ^/Ircs und silrrr gesidirieben. — Durch u werden verscliii'dene Laute
bezeiihnet : //n/ (auch i/inf). hclinf: Ji'usscn, h\\n\ imi\ ßrui/f/Iir: rwiiuirr. /iru/ius : vwl. dusciidc ; Kapulcren,
Kurhnif : als diakriliscli.'s /eichen sti'ht es in liumh'. knuiJc. «ü, vwndi'. - \\\ älinlichi'r Weise verwendet
der Sclireibei- willkürlich und ohm" üegelmässigkeit ö, oe oder ("i für vei-schiedene o-laute: JicMif. vofe;
iliict (tot). Jihict, Idi:--. iliirn (tuu), iiint. sn/.ii : o steht iu den Namen F^ulviv und DDuhu/h. ij tritt
si'hr seilen für knr/es / ein: lijuiiiifr, häufiger für langes: >:i/)i('H. hhj. hhji'ii. iiijc. rnj, i/jirrsi-h : aber
Übeiwiegend im DilihthollLien ('// neben seltenerem ri: lici/ilc. lifi/dv)/ (bieti'U), /iri/fi- {\Vlv[). Iirnjf. ilrcij.
/ri/Jci/, /.('i/^i)!. (/('//ii. -Icf/. iiiri/iir. nipic, .vc///' (sieidi ), .vi //// ( si'hen), loiffcit . nonliijiiiii , irKrhcijt : ancji
Mir geili'i'kti'in r in irnirl (wirdi ninl ci/rsfc : ausnalimslns im Do|i|iellaute o/: ilniiciiissin. /uiiihu/.-'c,
iiiiijcliniril, troiini/ssi-)!. — r statt /■ ist Wenig \er\\enilel, liau|)ls;ichlicli. Wenn auch nicht ohm> Ausnahme,
in i-iipcii. (■(iiniiitii. vor / {rl(t(/i\ clft. firi/ii) und am W'oiteiide {iiiin-c): doch tritt liiei- statt r oder k
gern ein unucwrihnliches cli ein: ijcliih. jinrclii-h, (ich. :<irJi, iiiiijiiiuicli. irclidi, iritlivh : il/iich, jiinch,
iiKilrh. ijh neben und statt (/ wii'd nur \or hi41em A'okal gescliriebi'u, ist abi'r im AVortinnern
liiiufiger als im Anlaute: ilni/hr. ilrcf/hr. li/'/f/Iirii, Jui/hc siyhr, sIdi/Ih'. nriliiifihc. icri/hciir : im Aus-
laute und \in- / elselzt es iu eigiMKUl iger Sillleibuilg UUCh rll : fiftifili. fwint'njh, Icni/h. sn1ti)igh.
vcrdiitfili {rnd/inli): /'rri/lilc. i)iiJnii/hf. nyht. r/i/lifr)i. - sc steht vor alli'ii Vokalen uml r : scikIc,
seal (neben snh. xcnlcii. scuhlc (neben snldc). sccdcii. sccp<-)i. scuJf. scr/vni : selten tritt dafür .sy7( ein:
schnell. — Vnv dh findet sich kein l{eis|iii'l, aber auch nicht für /// .■ einigemale ist ,: für .v einge-
treten: nj/cJ. :/Ircr, -.Dinier: dniciif. Iinrpoi/ic. /usamiuengeliriremle A\'oilteile werden nicht selten
gelreiinl geschrieben: irns rimlci-s : hc sliitcii. hcnih-cn. he icdicil. rar dcjlucii U. s. W.
Die divi li'tzten Sfitze des Textes, die sclum dui ch ihre ilamlsclirift sich als jüngere /usätze
erweisen, \ciiaten ausserdem dnrcli die AnwendnuL;- einer abweicheinleu ( iithogiajihie einen anderen
l'isiiiiin^- als dii' übiinen 'i'eile lii'i' Schca. Der Schreiber dieser Zusätze biv.eichiiet die \'okallänge
dnrcli itopiielvokale : jiiar. nnulc. scnni : hcrdcii. ccdcii. :rc : hiindcii : Nerwendet // für kurzes und
lani^vs /: iiifid. ih/d. Iiiininii : si/ii, si/iic. siiii/di' : n verhältnismässig sein' oft; hu/,-. i/Iiwdc. diniilwiic.
lüde, iiullr. ru//,nrd. Iwschcii milden: n. o in /-o/r, /nuleii : setzt im Auslaut d statt /: liesnd. hlud.
hnid, dijd. i/hiid. id. iinjd. „d. enrd. ruihend. leerd : k statt e : l.oiniinii: t statt .,///: lenk: eh statt
//A : i-eelil. i/'chlen : i/li auch \(n- n : i/hiidi: dd statt il: edder : aidanleml liäiifiL;- : statt .v : rakc,
.'.cc, :/. :i/ii: feiner snnle. sulecs und ,s7//re/- statt sniite, sUre.-^ und s/lrer: Xot/indeii ninl Tiirhitle statt
Ndliiliti-deii und J)iirliide.
Wie schon im \'orwoil bemerkt, nnti'ischeidet sich die vierte Sclna durch ihren Inhalt und
ihre Anoiilnnim wesenilich \on ihren diei \'orgängeiiniieir \'on den mannigfaltigen üesliinmuiigen
dieser älteren Kassnngen sind nur sidir wenige in die neui' Ifeilaktion aufgenommen und auch diese
meist in i^'änzlicli \ ei iiinleili-r (iestalt. in dei' sie, bei der liiosseii Masse der neuen Sätze fast ver-
Einleitiina: zu IV. 27
scliwiiiilfiiil, kaum wiederzuei kennen sind. .Mit 1, 11, 111 trüt IV nur dir Venu ilnun.t;- iiliei' die Older-
mannswnlil (1- III, t^ 1 = IV, § (iö. (J6. 67. 69. 70. 71), üIht di,' Stevcuf (1 -III, i^ 2 = IV,
§ 19), dtn Piirster (I— 111, t< 3 = IV, t; 68. lOS. 1(19), dir llidwaelie (I— III, ^5 7 = IV, § 2. 49.
54), den Sclioss (I — HI, 55 9 = IV, § 76), den Bori;kanr und die Conipag-nieg-escliäfte mit Russen und
..fremden (iästen" (I— 111, § 10 = IV, § 72. 94), die Sachbesciiädi.guni;- dureii Tiere (II. 111, § 26 ^ IV, g 52),
die Vorladung vur Gericlit (II. 111, § 37 = IV, § 119), die Veraelitung der liufsiteamten IL III, ^5 39 = IV,
20. 37. 74. 75) und die Auflehnung gegen das Hofsrecht (II, III, § 45; III, § 70 = IV, ^ 73). Aus
III liat 1\' den in I. II, g 7 felilenden Passus über das Nichtseliliessen der Kirchenfenster in seinen
>; 2 aufgenommen. — Genauere Übereinstimmungen als mit I — III lassen sieii mit lila und 111 b naili-
weisen. Die Bestimmungen über die Zeit des Verbleibens auf dem Hufe (lila K, 4; Hl b, l), über
den Geschäftsverkehr mit Wab'u und Flemingeu (lila It. Iit), über die Hohe des mitzubringenden
Cai)itals (III a R, 11: lllb, 6), über die Landreisen (Illb, 4), üln'r das „makede werk" (Illb, 5), und
den deswegen zu leistenden Kid (Illb, 7) und über die Lelirkinder (Illb, 8) fimlen sich als die
§§ 87: 72: 86; 88: 89: 90 : 91 und 92 in IV wieder.
Besonders ins Auge füllt die staike Beschränkung der strafiecjitliclien und procc^ssualischen,
dem Lübischen Rechte entnonnnenen Sätze, die in II und 111 einen sd lueilen Ifaum einnehmen. In
IV erscheint die „Macht des Oldermannes zu richten an Hals und Hand" in wenige knrze Sätze zu-
sammengedrängt (i< 78 — Sl. 83. 85). und nur ganz suiuiuarisch weiden Tnts(ddag, Verwnndung,
Messerzücken, Blau und Blut, AVangenschlag, Diebstahl und „nuade Worte" (werlliche Beleidigung)
behandelt.
Alles üi)rige ist beim Vei'glei(d:e mit I — Hl neu liinzugid\omnien, s(j dass die vierte Sclira
als ein ganz anderes Werk uns entgegentritt. Nach einem versifizierten Eingange, in dem sich die
Schrift selber als „skra" bezeichnet, wird vom (Jldei'uiann, von sein(in Weisesten und der gemeinen
Stevene die Beobachtung des Kirchen-, Hofes- und St. l'etersrechtes als des gesammteu Rechtes,
wie es von Alters Recht und Sitte gewesen ist, aufs neue eingeschärft. Eine Sonderuug des nun
folgenden Stoffes nach diesen drei Teilen ist aber nicht durchgeftihi-t. Vielmehr besteht der ganze
Inhalt aus der losen Aneinanderreihung von 16 grosseren, „AA'illküren" genannten Abschnitten, die
„der Oldermann, seine Weisesten und der gemeine Kaufmann in einer gemeinen Stevene zum Nutzen
des Kaufmanns" gemacht haben, und denen am Schluss das Datum ihrer Festsetzung angehängt ist.
Ihnen folgen dann noch in 3 Absätzen die beiden aus späterer Zeit (137i) und 1371) stammenden,
von den Seudeboten der Städte erlassenen Venirdnungen. Diesen 18 Abschnitten entsprechen die
NNr. I— XVIII in der Ausgabe von Sartorius (s. S. 30).
Inhaltlich sind diese 18 Artikel von der grössten "Wrschiedenheit und gewähren dadurch
ein sehr buntes Bild von dem Leben und Treiben auf <lem Hofe. Der eistere grössere Abschnitt
(§ 2 — 23), für den man sich die in seinem Anfange gebrauchte und als Überschrift in der fünften
Schra (§ 10) wiederkehrende Bezeichnung „Kirchenrecht" zur Not gefallen lassen könnte, enthält eine
grosse Anzahl von Einzelbestimmungen, die sich auf die äussere Ordnung des Hofes, dessen Sicher-
heit und Reinlichkeit, auf die als Lagerhaus benutzte Kirclie und dergl. Dinge beziehen und am
Schlüsse als im Jahre 1354 aufs neue zusainraengestellte .,olde d/nk'' bezeichnet werden. Ähnlich
besteht der zweite, noch umfangreichere, aus dem J. 1346 datierte Abschnitt (tj 24 — 92) aus einer
Reihe von Vorschriften, die sich gleichfalls mit der Ordnung des Hofes beschäftigen, aber haupt-
sächlich dessen übrige Gebäude, Kleten, Dornsen, Gridenisse (§ 46. 47), Brauhaus (i< 41). Siecdien-
liaus (§ 35), Mahlstube (§ 34) ins Auge fassen, feiner das Verhältnis der Meister unter einander
und zu ihren Knechten, die Befugnis der „Jungen" zum Detailverkauf (^5 33), die Rechte der niederen
Hofesbeamten (§ 36) (Vögte, Feuerfiuder, Dornsenfinder n. s. w.) regeln. Strafen für Sachbeschädigung
androhen (§38; 41), Massregeln zur Sicherheit gegen Feuersgefalir treffen (§ 39: 4o), den Handel mit
den Russen kontrollieren (§ 61 — 63); daran schliessen sich die schnn vorhin genannten Sätze über
die Wahl des Oldennanus des Hofes und der Olderleute St. Peters, der Weisesten, sowie des Priesters,
über die „fremden Gäste", über die Versuche, sich gegen das Recht des Hufes aufzulehnen, und
28 Einleitung zu lY.
üImt den Srliuss: feiiior das Vcrlidt des Würfelspieles (§ 77), diis Recht des Oldernianiis an Hals
und Hand (die vorliin hesipnM dienen Artikel strafreclitliclien Iidialtes) und eine Anordnuni;- in Bezug
auf eine etwa voikdnuuende Hinri<'litung (§ 84). Dies alles künntr allenfalls unter dem Namen
„Hofesrcclit" zusanimengefasst werden.
IJen Bclilnss des zweiten Abschnittes bilden sechs Artikel, die uns schon aus lila odfr lllb
bekannt sind, nämlich § 86, 87, 88, DO, 91, 92 (s. vorhin S. 25 u. 27), der sieljente in diese Gruppe
gehörige Satz („frenid(> Gäste") ist schon als § 72 vorweg genommen. Vermutlich bezieht sich die am
Schluss des § 92 stelwnde .lahreszahl 1346 gar nicht auf den ganzen II. Abschnitt, sondern nur auf
die §§86 — 92 einschl., die i'ine kleine P]inheit, entsprechend der unter Hl b vt'röffeutliciitcn A\'illkiir,
l,il,len. Von Abschnitt III an (§ 93 ff.) haben wir es mit Kinzelwillküren aus verschiedenen Jaiiren
zu tun, deren Mehrzahl bezweckt, durch Strafdrolmngen den liandrl vor Warenfälschung zu schützen;
scclis von ihnen (§ 93, 95, 96, 97, 99, 101) betreffen das von den Russen gelieferte Wachs, einer (§ 107)
(hts girichfalls in Nowgorod gekaufte Pelzwerk, neun dagegen den wichtigsten Artikel der deutschen
i:infulii', das Tuch (§ 102—106, lli». 111, 112, 115). Einige Sätze (§ 98, 100, 106 z. T.) handeln von
der licbtigen Handhabung der Wage, zwei vom Verkaufe eingeführter Getränke (§ 113, 114); der letzte
Satz der eigentlichen Sammlung (§ 116) macht die Olderleute St. Peters für die sichere Aufbewahrung
(irr Privilegien und Sendebriefe verantwortlich. — Von den in den .lahren 1370 und 1371 hinzuge-
füi^tiMi Artikeln ordnet der orste (§ 117) die Umschrift der „alten Schra" an, walirend der zweite
(S 11'"^) den Pesiich des Hofes zur Zeit einer „Besetzung" d. h. einer Anvstierung der deutschen
Kaufleute durch die Russen, verbietet und der dritte (§ 119). wie schon vorliin bemerkt, den § 37
der 11. und 111. Sdira (Vorladung vor (Jericht), wenn auch in anderer Form, wiederholt.
Sclidu aus dieser summarischen Mitteilung des Inhaltes erhellt das Felilen jeder systemati-
schen Ordnung; die vierte Schra macht den Eindruck einer nu-hr durch Zufall als durch Überlegung
entstandenen Sammlung von sachlich in vielen Fällen gar nicht zusammen gehörenden Einzelbestim-
niungen. Dieser Eindruck wird noili verstärkt durch die auch in chronologischer Hinsicht der
Ordnung entb(>hreude ReihcMifolge dei' ersten 16 Abschnitte. Diese verteilen sich, wie die jeder von
ihnen am Schluss zugefügte Datierung zeigt, auf die Jahre zwischen 1315 und 1355; aber iiire An-
ordnung ist eine vollständig willkürliche, indem z. B. der grosse, der Zeit nach vorletzte (15.) Ab-
schnitt aus dem J. 1354 als erster an die Spitze gestellt ist, dem dann die erst iui .1. 1346 festge-
setzte A\'illkiir an zweiter Stelle folgt, während die zeitlich älteste vom ,1. 1315 sii-li mit di'Ui dritten
l'lat/.e liegniigen luuss. Nur die aus den .lahren 1348 bis 1355 stammenden Aitikel, denen nach
ihrem Datmu die Nummern 12, 13. 14, 15, 16 gebührten, stehn, bis auf 15 (= 1), richtig am
Schlüsse dei- ganzen Sammlung als NNr. XIII. XV. NIV und X\'l. Die chronobigisch zutrerfende
Ueibenfolge ist aus der .\uiiierkung liei Sartorius 11, 265 und ilen seinen Abschnitten in Klammern
zugefügten arabischen ZinVni zu entnehmen. Wie die jedesmal wiederholte Eingangsformel mit der
Bei'ufung auf den Beschluss der SIevene, der im AVortlaut mitgeteilte Vertrag (§ 97) mit den Russen,
ilei' sieb durch den Ausdruck „mit den dudeschen kiudei-en" als Übersetzung aus dem Russischen
(vgl. ci, Hci'.Mu n I, M i.uKMMii c i.i u 1,1 iu dem Vertr.Mge Jai'oslaws mit den Deutschen und Gotländern
veiu .1. 1199 bei Nap., R.-l. Urk. Nr. I: J)ussrhr knulrr werden die Deutschen auch in dem Brief-
entwinl' vom ,1. 1.376 im IIFB Hl, Nr. 74 genannt), verrät, und die häufige Bezeichnung der Will-
kiiivu als .,///■(■///■■■ beweiseii, dass der grösste Teil der in der vierten Schra zusammengeschriebenen
Kinzelaiiikel nur wörtliche Wiedeiholungeii aus Zetteln sind, deren Kopien in gleichem Wortlaute
als biieriiche Mitteilungen an die für den St.l'eterhof massgebenden Städte gesandt, deren Originale
aber in St. Peters Schappe aufbewahrt wurden. In lllb sind uns ja die Beschlüsse der Stevene von
134e iu solchen Briefen an Riga und Reval erhalten: und ebenso die Willkür vom ,1. 1355 (§ 115)
in einem Hriefe an Reval (s. HUB III, Nr. 321).
Es ist schon S. 26 erwähnt, dass die wenigen aus den älteren Schraeu entnommenen Sätze alle
I'ine mejir oiler weniger eingreifende Veränderung erlitten haben. Die wichtigste dieser Änderungen
betrifft die Verfassung des Hofes. Die Gesellschaft des Deutschen Kaufmanns in Wisby, die so lange
Einleitung zu IV. 29
die Verwaltung- des St. Peterhofes in Händen gehallt hatte, büsste mit dem Ende des Vi. Jh. 's ihre
tViihere Bedeutung ein, und mit ihren sonstigen Befugnissen ging auch das Aufsichtsredit über den
Nowgoroder Hof auf die Städte über. Dieser Wechsel spiegelt sich in den Bestimmungen der vierten
Schra über die Olderniannswalil wieder (§ 65 ff.). Der Oldermann des Hofes, dem die oberste
richterliche Gewalt und die Verti-etung des Hofes nach Aussen zustand, soll jetzt nicht mehr wie
früher von allen Besuchern des Hofes, sondern von den Gesandten der Städte {de van den steden
}if(/hesa)it werdest) gewählt werden, und zwar „zu einer Zeit von Lübeck, zur anderen von Gotland",
d. li. abwechselnd ein Lübecker und ein Wisbyer Bürger. Auch bei der Besetzung des Amtes der
(Jlderleute St. Peters, denen die Überwachung der Ordnung auf dem Hofe, die Aufbewahrung des
Archivs (§ 116) und überhaupt die Sorge für die wirtschaftlichen Angelegenheiten des Hofes anver-
traut war — sie tragen die Schlüssel — , und die für gewöhnlich vom Olderman des Hofes einge-
setzt werden (§ 66), haben die Boten der Städte, falls kein Oldermann des Hofes vorhanden ist, das
Recht der Wahl; diese Beamte sollen gleichfalls Bürger der beiden führenden Städte sein, und nur,
wenn und solange keine Lübecker oder Wisbj-er auf dem Hofe anwesend sind, andere Leute, die
dazu „vellich" (d. h. passend) sind. Selbst für die „Weisesten" und den Priester steht Lübeck und
"\\isby das Wahl- und Einsetzungsrecht zu. Durch diese Verfassungsänderung verlor die Gesamtheit
der Kaufleute vollständig ihr Selbstbestimmungsrecht und geriet allmählich in gänzliche Abhängigkeit
von den Beschlüssen der Hanse und ihres Hauptes Lübeck. Den ..steden" wird ausdrücklich in
melu-eren Willküren aus den Jahren 1332 (§ 95), 13-13 (§ 107), 1351 (§ 113) die Urheberschaft
{de stede hehhen enhoden, na den hode der sfede) oder Genehmigung {mit vuJhort der meijnen gtede)
der betreffenden Beschlüsse zugeschrieben.
Als Ort der Abfassung der einzelnen Willküren, aus denen sich IV zusanunensetzt, kommt
selbstverständlich nur Nowgorod in Betracht; zum Überfluss sei noch auf die §§ 68, 72, 93 und 115
hingewiesen, in denen die Wörter h/r, hir jegenwordieh, in dit laut nur auf Nowgorod bezogen
werden können. Die Zusammenstellung der 16 Abschnitte zu einem Ganzen und die Hinzufügung
der drei letzten Sätze kann dagegen an jedem anderen in Frage kommenden Orte, wie etwa in
Lübeck, vorgenommen sein.
Die Zeit dieser Zusammenfassung lässt sich nicht ganz genau bestimmen. Da der zeitlich
letzte Beschluss (§ 116) der zugleich auch den Beschluss der einheitlichen Sammlung bildet, aus
dem J. 1355 stammt, so kann der Redaktor seine Arbeit erst nach diesem Datum begonnen haben;
andrerseits muss sie aber vor dem J. 1361 vollendet gewesen sein. Denn in diesem Jahre befand
sich nach § 1 der fünften Schra eine ausserordentliche Gesandtschaft der Städte in Nowgorod, von der
unter anderen die für die zukünftige Stellung des St. Peterhofes so wichtige Bestimmung getroffen
wurde, dass die Gültigkeit aller in Nowgorod gefassten Beschlüsse von der Genehmigung nicht nur
Lüljecks und Wisbys, sondern auch der livländischen Städte Riga, Reval und Dorpat, abhängen solle.
(Genehmigt wurden diese Verordnungen der Sendeboten durch den Hansetag im J. 1366 (s. HR I,
S. 336 u. 344). Das Fehlen dieser einschneidenden Bestimmung sowie der gleichzeitigen Beschlüsse
macht die Ansetzung eines späteren Terrains als 1361 für die redaktionelle Anordnung des Inhaltes
\iin IV durchaus unwahrscheinlich. Die letzten drei Sätze aus den J. 1370 und 1371 siud dann
später, wohl bald nach diesem Datum der abgeschlossenen Sammlung angehängt.
Das einzige uns erhaltene Exemplar der vierten Schra kann nicht das zum Gebrauche in
Nowgorod bestimmte gewesen sein. Denn dieses befand sich nach dem ersten dieser Zusätze (§117)
im J. 1370 durch Ausschneiden von Blättern, durch Veränderungen und Zusätze von uni)erufener
Hand in einem kläglichen Zustande und war zu amtlicher Verwendung untauglich geworden, wes-
wegen die Boten eine Erneuerung der Schra anordneten. Dass IV aber auch nicht mit dieser neuen
Schra vom J. 1370 identisch sein kann, ist wegen der eben hervorgehobenen Nichterwähnung des
30 Einleitung zu V.
Besdilussos von 1361 sn uiit wie uniiirn;lirii. So hat denn die Verniutuns' Frensdorffs (II, 47) alle
Widirsclieinlidikeit für sirh, dass die Liiberker Handschrift der vierten Sehra nur eine für die Sende-
linten des .1. 1361 hergestellte Zusaniniensehrift der auf einzelnen Zetteln verzeiehneten Eiir/elwill-
küren sei, die den Zweek hatte, ihnen einen p;iiil)li(di in den Heslaud der zur Zeit für den Ihd'
gültigen Bestiininuiigeu zu erniüglichen. ^lit dieser A'eimutung stimmt auch das sriiliehte, nni nicht
zu sagen dürftige Äussere der Handschiift.
Gedrudit ist IV im ganzi'U Umfange der Handschrift bei Sartorius II, S. 265 ff. ; der Heraus-
geber hat die grösseren Absihuitte von I bis XVIII durchnumeriert und diesen Nummern in Klam-
mern die den Siitzen nach der Zeit zukommende ßeihenzahl hinzugefügt. Dabei sind, wie im Druck-
fi hleiverzi'ifhniss bemeikt ist. die Nummern VI (8), VII (7) und VIII (6) versehentlich ausgefallen,
XVII (17) aber auf S. 'JDo au die falsche Stelle geraten. — Nach Sartorius sind die XXr. I bis XVI
in ilner lichtigen rhionelngisidien Ordnung abgedruckt im LUB im VI. Ikuide unter den Nummern
•_'77;i, ■277{;. •271)0, •27'J3. 2794, 2795, 2801, 2812, 2814. 2.S17. 2821, 2832, 2848, 2851, 2852, 2854, 2855,
wobei NM in zwei NNr. (2854 und 2855) zerlegt ist: die Abschnitte XVII und XVIII dagegen finden
sich sehen im 111. liande unter Nr. 1071 und Nr. 107S. — Von einzelnen Willküren sind nach der
Haudschi'ift in ilirer chninuliigischeu Heihenfulge abgedrU(d<t die i<ij unsei-e.s Xendrmd^es s6, S7, SS,
89,9(1, 91, 92; 94: 95; 97; 98: lo2 : lu3: 104: 106; 107. los: ilo: 111. 112: 114: 115 im lil.
Bande des III'H als NXr. 584 bis 597. — Die drei letzten Sätze der Sdira sinil nach der Hand-
schrift gedruckt in den HI! II, Nr. 32 und 33. — Der Inhalt des § 115 findet sich auch wieder als
Abschrift eines Briefes des (ihbainanns, der Weisesten und des gemeinen Deutschen Kaufmanns in
Xnwgnrod au den Hat zu lieval auf einem Bapierblatte im Revaler Stadtarchiv, „das einem Kopial-
(ider Denkelbuch ani;eliört haben muss", und ist altgedruckt im HUB III. .Xi 321. —
Unser Neudruck gilit den Text vim IV nacli i'iuem erneuten A'ergleiche mit der Handschrift
im Parallehlruck mit V: um die inhaltsgleicjien Sätze der beiden Fassungen in übersichtliche Neben-
einanderstelluug labdien zu können, mussten an uiehriTen Stellen Lücken gelassen werden. Die Pa-
ragra)iheu siml in ihrem Umfange den durch Überschriften als Kiidieiteu gekennzeichneten Sätzen
der fünften Sdira angepasst und not dui-chlaufenden Zahlen, die sich aber mit den Zahlen in V
nicht decken, nnnu'riert. Die Seitenzahlen des Abdrmd^s bei Sartoiius sind in Klammern hinzugefügt.
Durch \eiweisi' ist auf den Zusammenhang mit den früheren und späteien Fassungen aufmerksam ge-
macht. Orthegrapliie und Inlerpunktien sind nach den im ^'(lr\vllrt angegebenen Grundsätzen geregelt.
V.
Die füufte b'assung der Schia. ist vollständig in zwei alten Ilaudsdiiiftcii (I!l und St)
uuil iii zwei jüngeren Abschiiften (U II und It III) erhalten: ausserdem existiert iincli ein kurzes
Uruchslück (!■).
1. III ist eine Handschrift des lievaler Stadtarchivs nhne Signatur, (vim Hansen, Kat. d.
licv. Sladlai-chi\s, S. 33, Nr. 4). Sii' besteht ans acht Bogen b'sten Papiers uhui' Wasserzeichen,
•lie zu 16. Yen m'uei'er Haud (bnclmuuuM-ierten Blältern zusammengenäht uml in einen Pergament-
ums(ddag gdiefir-i sind: ihiv llrihc beträgt 3(i,2 (', ihre Breite 21,3 (.'. Auf der Vorderseite des
Uuischlags sieht viiu einer Hand des 16. .Ih.'s: Sand jieters sclira. Bl. 1 bis 15a enthalten den
Text dei' Schia bis zu ihrem letzten, im .1. |:!92 vei-drdueteu Salze (t< i4o) und sind vim einer
liami, venuutlich noch im II. .Ih., üvschiiidien : die auf Bl. 15b und 16a stellenden Zusätze vom
.1. 1)66 siiul \un Jüngerer llaiid.
Einleitung zu V. 31
•2. St = Handschrift der Köuigl. Bibliotheii zu Stockholm. Alte Signatur auf dem Rücken:
92 : darunter eine verblasste Signatur : 7 : weiter unten : Riks-Biblotheket Stockholm. Handskrifter.
Historia Rysk. Der lederbezogene, abgegriffene, mit Messingschliesse versehene Holzeinliand Ton
26 0 Hi")he und IS C Breite enthält 19 Pergamentblätter, die von 1 — 37 paginiert sind; der Text
füllt S. 1 bis 87, S. 38 ist unbeschrieben. Auf einem, dem inneren Vorderdeckel aufgeklebten Per-
gameutlilatte liest man „Scliürer von \\'al(llieim Xr. (U" und die Bleistiftnotiz: En afskrift häraf
skirkade jag tili Lappenberg 1846,47. GEK. Auf einem eingelegten Papierblatte: Schürer von
AValdheim Kat. Nr. 64. Sunte Peters Schra. Skra für die Deutsche Kaufleute zu Nowgorod. Be-
gannen und gesetzt zu Nowgorod im Jahre 1361 von Gesandten aus Lübeck und Wisby, und geltend
eben für Riga, Dorpat, Reval und die andei'en Hansa-Städte. Geschrieben im Jahre 1392.
Bis zum ersten Absatz auf S. 36 einschliesslich (§§ 1 — 140) ist alles von einer Hand geschrieben,
das ülirige auf S. 36 und S. 37, in kleinerer, aber sehr ähnlicher Schrift, ist nach 1466 hinzugefügt.
Wegen der Aehnlichkeit der Schrift kann auch der Anfang nicht viel früher geschrieben sein.
3. R II = Papierhandschrift desRevaler Stadtarchivs aus dem 16. Jh.: 8 durchnähte Foliobogen.
Bl. la: De Olde Nougarder Schrae. Anno 1361 Augstifftet. Hördt dem Erbaren Hauss Fonnen tho.
Bl. 16 b am Schluss : Finys der Schrae. Ao. 1565 gesant Hauss Fonne.
4. R HI = Papierhandschrift des Revaler Stadtarchivs aus dem 17. Jh.; 7 Bogen: "Wasser-
zeichen : teils ein gekrönter Schild mit zwei gekreuzten Hämmern, teils eine Hausmarke. Bl. 1 a : De olde
Nougarder Schrae. Ao. 1361 angestifftet. Bl. 13a am Schluss: Finys der Schrae. Ao. 1565 gesandt
Hanss de Fonne.
5. r = Papierblatt des Revaler Stadtarchivs aus dem 14. Jh. Auf dem Umschlage von ganz
moderner Hand : Verschiedene Beschlüsse des deutschen Kaufmanns zu Nowgorod, den Handel dorthin
und die Verfassung des Hofes betreffend. Nach 1373. Gleichzeitige Kopie auf Papier. — Das 42 C
lange, 13 (' l)reite, wasserfleckige und in der Mitte zerfressene Papierblatt ohne Wasserzeichen,
das auf der Vorderseite 65, auf der Rückseite 4 Zeilen enthält, ist von einer Hand des 14. Jh. 's
geschrieben. Die mit den Worten „Vortnier" oder „Item" beginnenden Abschnitte sind abgesetzt
und bilden zehn Beschlüsse des Deutschen Kaufmauns zu Nowgorod aus den Jahren 1355 und 1373
(vgl. Bounell, Chronographie S. 159 und Comm. S. 195), die sich inhaltlich mit den §§ 7. 8. 118.
132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 84 der fünften und teilweise mit den entsprechenden Sätzen
der vierten Schra decken.
Die Handschriften R II und R III kommen für die Kritik des Textes nicht in Betracht.
R III erweist sich durch gemeinsame Fehler als eine genaue, nur iu der etwas modernisierten Ortho-
graphie abweichende Abschrift von RII; RH ist die Abschrift eines älteren Textes von V, wobei
der Schreiber sich kleinere Auslassungen, rinstellungcn oder Zusätze erlaubt, ältere, ihm nicht mehr
geläufige Wörter und Wortformen durch neuere ersetzt und die Orthographie seiner Zeit durchführt.
In Einzelheiten schliesst R II sich genauer an den Text der Stockholmer Handschrift an, mit der
sie z. B. den in RI fehlenden i; 141 gemeinsam hat, weist aber auch gelegentlich, wie z. B. in ^5 142,
selbständige Lesarten auf.
So verändert l)eispielsweise RII los (§ 69) in slot, we (§ 76) in ivol ; diclcc {§ 106) in falccn :
ihr (Mb) in dnrddrch : ruUen (§ 116) in helen ; hije (§ 119) in Jode; mi/sdeder (§ 126) in oveldeder :
vul (§ 141) in dei/er: i/hehoi'Hcf (§ 140) in euthovcdef ; ciJnar {^ 122) in ^'//»«.' vornüts (^ 141) in
vor miff und u. s. w.
Abweirhrnd vim RI haben St und RH ülirreinstimmeud : § 5: de daf (R I : dat ei): i^ 7
u. ö. .•^inider (RI: (Die): § 84: de (RI: dat): § 92: fronissen (RI: doytiijsseii): i:< 106: getoppet
(R I : (lecoppet); § HO: gemahet (RI: ghediin) : § 121: geschege (RI: schüde): § 135: iveren (RI:
was); i) 137: up (RI: in); des do (RI: des); dese{I\l: datse); §142: vorschcdten {ill: uphecen);
§ 142: de stören (R I : de)i st.) Besonders bemerkenswert für das Verhältniss von RII zu St er-
scheint, dass St und RII den in RI fehlenden § 141 und den zur Verbesserung eines Irrtums in
§ 89 hinzugefügten Zusatz gemeinsam liieten.
32 Kinleitung zu V.
Das Revaler rapierhlatt (r) bildet nach Hölilbaiiiii (HUB IV, Nr. 453) „aug-uiischeiulicli ein
Bruclistück der fünften Sclira." Aber obwolil der Inlialt der zehn Sätze genau mit RI und St über-
einstimmt, und die Sätze, mit Ausnahinc des letzten (10 = §84), dieselbe Reihenfolge innehalten wie
die entsprechenden in R I und St, so finden sich doch auch Abweichungen im Einzelneu — die Über-
scliriften fehlen in r; die Einleitungen zu den einzelnen Sätzen sind verkürzt oder fehlen ganz:
von einzelnen Lesarten erwähne ich: hrcf (§ 7): //iwrl/kcr (§ 7), liier stimmt ;• mit IV, 115:
schuhl/N(/r (§ 137); sfcdcs fehlt (§ 118) — , die einen direkten Zusammenhang mit einer der beiden
vollständigen llss. uiiniiiglieh erscheinen lassen: doch schliesst sich r in den einzelnen Lesarten
mehr dem Texte von If I als dein der Stockhfilmer Hs. an.
RI und St stimmen nicht nur im Ganzen, in der Reihenfolge der Sätze und ihren Über-
schriften überein, sondern zeigen auch in den mit IV sich deckenden Teilen eine so grosse Anzahl
von gemeinsamen Fehlern und Abweichungen von IV, dass man St für eine direkte oder indirekte
Abschrift von RI halten iiuiss. Da weiter unten die Zusätze und Auslassungen, die sich in V
beim Vergleich mit \\ tinden, noch genauer besi)rochen werden, will ich hier um' auf einige ge-
meinsame Fehler in I! 1 und St hinweisen, die für die Abhängigkeit der jüngeren lls. besonders ins
Gewii-ht lallen: In i:; 95 ist in beiden llss. die in IV stehende Jahreszahl 1346 in 135G geändei-t: in § G8
hat St in der Üln'iscbrift erst, wie in \l I steht, w(i:<se geschrieben, es dann aber in das richtigere
wände verbessert: in § lüO hat RI in der Wiedergabe des entsprechenden Satzes von IV, § 104
fiecoppct, wie in IV deutlich zu lesen ist, jedoch mit einem diMU (* sehr ähnlichen e : St und R II lesen
getopjwt, wie übrigens auch im Dorpater Recess von 139-i (111! IV, Ni'. 47, § 14t von Koiii>iiiaiin
geschrieben wird; im i; 7:! bdilt in beiden llss. sulvcr: § 87 haben R. I und St de statt he: ^ 137
steht in 1!. 1 hinter Rmhle ein überflüssiges d. in St an derselben Stelle de. Am deutlichsten wird
aller die Abhängigkeit der Sldi-kliolmer lls. von R I in i^ ,si), wo R irrtümlich statt to nidr iraideii.
wie in IV steht, fo i/ii/tirerdcii sdin-ibt : denselben Fehler zeigt aurji St, sucht ihn abei- durch llin-
zufüuuilg von (/(>> orer/,-(illie)i /'s lind lieslii/i'ii licret glltzilinaiheii.
Ist demnach an einer unmittelliaren (iilei' iiiittelbaivii llerkiinfl der Stockholmer lls. von li 1
iiirht zu zweifeln, so können dagegen die Znsätze vom .1. 146G in St iiicJit aus RI abgeschrieben
sein, da. die Einleitung dazu (§ 141) in RI fehlt.
Was die Orthographie in V anlangt, so zeigen sich in R I schon manche Verschlechterungen
di's frülieivii Cebrauclis; ,: winl besonders gern im Anlaut, seltener im Inlaut für .s' gesetzt: zaehe,
-elfipii/lie: dir.eiit: tli für / dringt stärker ein: eiif/iei/eii, tlieen, flliii/r. i/efhoi/i'ii. Iierthn//e, hvtheren.
/iiiflirii, lliiniiir: ij statt / niiiimt iiberimnd: ijii, nuit, iii/eht. inj, njelileii u. s. w. : /'wird im Aus-
laut \\w\ vor / verdoppelt: aft\ hirff. hoff, heluiff, "rhiff. Ii/ff. vijff: duf/'tr. hefft, kiiffte. vorkoffl-
sehnjf/'l. Durch in>er- oder Nebeiisi'lireibeii eines <■ soll die Länge di's Vokals bezeichnet werdi'U :
Z. li. sli\n. ji\i\ .s7ä/;, </i\ii. rÄile: r.inke. Iiiiei\ Inefen, iiineh-e : Mi'-ii. Iiesril : cell, dreeii. deere, speel :
linin, )ii\l : hiii'k, diieh- : i/üd, lii'ifeii : (loch wird dieser ortliograpliisihe A'ersuch durchaus nicht koiise-
(|uent (liircli^vlührt : für / rindet sich // odi'r // in .wV/-, -////■. ///W und äliiil. Die Orthographie in der
Stocklioliiii'r lls. weicht nicht allzusehr von der in IJ 1 geliandhabteii ab. und auch in den Wortformen
findet sich kein wesentlicher Untei-schied. Einige durchgehende Eigentümlichkeiten von St mögen hier
erwähnt sein: tli statt / ist nocli häiil'iger als in R (z. B. fhn, iith); gross ist die Vorliebe für
DoppelkollsoliailZ : r/- in Iiree/,eii, liicrke, iloek, evleilU rerkeliseliDp. .■</inr/,-eU . llllf/eiiulek. ireekeli : iidek.
welelc. dniiel.-eii, dnnie/,r : If in hetteni. rffeii, keffe/, selmlten. leelleii : dd ill edder. leeilder : II in
sollen. liDilleii : im in (/lieniie: dii' A'okalläiige versucht der Schreiber vei'einzeit durch übergeschrie-
bi'iies e (/öyy, d!\rk) odi'r iiaclinestelltes / auszudrücken {iKi/f. doli): er schreibt regelmässig kopiiian
(IJ: eiiiniiini), silrer (!!: siilrer), iriinle (K: n'e))fe)\ ei/ii. rdleipie. (/eniei/ne, 7ne!/.ifei\ ■<ifeyt, zei/)i
{II: een II. s. w.) : liehn. Iiiidn statt liehhcn. Iiadden: rer- statt ror-: /«;- statt he-: i/ehord. i/ehrukeu,
)/ehid, i/ekniiirii. i/eiiiri/iie. ijesilitleh . ron/csi'h reren. </eieiinleii statt der ill R gebräuchlichen FornU'U
Einleitung zu V. 33
ohne //('-; i/cinnnt, i/oiich statt i/mant, tpii/ch: als statt ahc, dorch statt dor, nifn statt neu. off
statt ('der und nffte, vor statt vorc, sunder statt ane, up statt «7'/'''' ii'n)u>r statt ;yrt«; Noivciarden
statt Noucjardeyi : die Enduiiii' des flektierten Infinitivs -ciK/r lautet in St -cur {latene. lioJdene n. s. \v.):
die Negation ist meist e>t (R: c/u') oder sie füllt auch aus.
Inhaltlich bildrt V eine Wiederholung vou IV mit einer Reihe von jüngeren Zusätzen. Der
gesamte Bestand von IV ist in derselben willkiii'lichen, die Chronologie unbeachtet lassenden Ordnung,
mit wenigen, vielleicht versehentliehen Auslassungen und einigen Umstellungen in V übergegangen.
Ansser den Eingangszeilen der vierten Schra fehlen in V nur: t? 94 (Verbot des Borgkaufs) und
§ 117 (Zusatz zur vierten Sdira vom J. 137(i): nicht aber ihr Zusätze vom J. 1371, wie Frens-
dorff II, 4-2 sagt. Verkürzt sind in V die iji^ (1. !)n und ii:i ( = IV. 118. 87 u. 90); kleinere Aus-
lassungen finden sich noch in ij 7. 8 und 114 (= VI, ll.j. 111). — Durch Umstellung sind die am
Schlüsse der vierten Schra stehenden Sätze §§ 115. lld. lls und 119 in V zum Teil au den Anfang
gerückt, wo sie nun die §§ 7 und 8. 9. 6 bilden, zum Teil (§ 119) als !:< 12S unter die neu hinzu-
gekommenen Artikel geraten. Die strafrechtlichen Sätze (iV, §§ 78 — 85) lial)i'n in V weiter hinten
als §§ 123 — 126 ihren Platz gefunden: in § 99 hat V die Einleitung zu dem Vertrage mit den
Russen rirhtig am Anfange, nicht wie IV fälschlich im i^ 97 am Schlüsse; der Schluss vun IV, i; 79
bildet in V einen Bestandteil vun § 78. Leichte Änderungen hat der Redaktor von V noch in
folgenden Sätzen vorgenommen: IV, 64 (= V, 75): IV, 77 (= V, 88): IV, 74 (=\', S5) ; IV, 87
(= Y, 9(1): IV, 109 (=V, III): IV, 118 (=V, 6), indem er sie kürzte oder durch kleine Zusätze ver-
längerte. Bei den Sti-alerliöhungeu vun einem Verding auf eine Mark, oder vim einer auf zehn Mark in
den g§ IV, 34 (= V, 42): IV, 64 (= V, 74. 75) handelt es sich vielleicht nur um einen Irrtum durch
falsche Wiedergabe eim-i' Abkürzung; in V, 111 (= IV, 109) ist der Verding durch 15 soltnycke ersetzt.
Im ülirigen unterscheiden sich die beiden Fassungen in ihrem gemeinsamen Bestandteile,
wenn wir vnu der anderen Behandlung der Orthographie, allerlei grammatikalischen Veränderungen
und Umstellung von einzelnen Wörtern oder Satzteilen absehen, mir in folgenden bemerkenswerten
Fällen. Ausgelassen sind in beiden Hss. der fünften Schra an einzelnen Wörtern oder Satzteilen :
§ 7 d/tdesche. dinleschen : alse r/c.v.sv hre(i/ mr drin in. k. fo Er. <ivlrsni /.s- .• ^^ 8 dinJrsrhr: och: riie
aal: i< 12 d(d hehort worde : § 53 \\ppe: § 72 sulver ; § 96 gut: 55 97 daye: § 100 n/rhf: ^ i02
copper: ^ 114 de na der vorheno)neden tid weren gccoft: § 132 her.
Hinzugefügt sind in Y: § 7 den Bussen fo ivrl'opende: § 8 fjemeijnhJ-en: § 27 versnuien:
§ 33 drnir anderen: ^ S6 Datum bis pape : ^ lOu an der irirhte. — F^inzelne Wörter von IV sind
in Y durch andere ersetzt: ij 7 i/ruweliker durch groter: § 8 und iifter tiregf durch setinjff : >? 37
grtt durch neyne : ^ 53 papen Amxh presters : § 82 icesen durch hruke)) : ^ loo mekrliken durch
sachte; ^ 123 entmden durch vorhoden.
Neu hinzugekommen zu dem Bestände von lY sind ausser den Überschriften im Oauzen
28 Artikod. nämlich die §§ 1—5, 60, 73 a, 112, 118—122. 127, 129—142. Von diesen gehen
§ 1 — 5 auf die Bestimmungen zurück, die von den im .1. i:S61 mich Nowgorod geschickten Sendeboten
getroffen waren, und bilden gewissem! assen die Einleitung zur neuen Schra; § 60 und 73a beziehen
sich auf die äussere Ordnung im Hofe und reihen sich sachgemäss in die bereits vorhandenen poli-
zeilichen Verordnungen der vierten Schra ein, in der sie vielleicht nur versehentlich ansgelassen
waren: in i; 112 wird den Festsetzungen über den Lohn des Priesters eine Bestimmung über den
Gehalt des Tolkes hinzugefügt.
Von § 118 an sind alle Sätze neu, mit Ausnahme der ohne sichtlichen Grund') in diese
Reihe eingeschobenen, aus lY (§§ 78 — 85) wiederholten strafrechtlichen Artikel (§§ 123 — 126i, des
§ 128, der dem letzten Satze der vierten Schra (§ 119) entspricht, und des § 130, der trotz der
1) Vielleicht hatten gerade die §§ 123 bis 126 auf den ausgeschnittenen Blättern der IV. Schra
gestanden und wurden nach einem anderen E.Kemplare von IV in V nachgeholt.
34 Einleitung zu V.
Datierun.n- (13(;i) nur oine yerkürzte Wiodeilidluu.si- des § 5 der ältesten Schra ist. Wie aus dem
zusefüijteii Datum zu ersehen, stammeu ij US— l-_'(f aus dem Jahre l.'JöS; mit § 130 müssen we^vn
der in ihnrn uaudial't gemachten Seudriintcn auch t< 122 und i< 127 im .1. 1301 verfasst sein : i< 137
bniilt sieh aiil' ilic Amveseuheit drv S.'udclhiten im J. 1373: die glrielie Zeit der Abfassung wird
mau aueii iür die t?t? 132 bis 13G und 138 ansetzen können, da ihr Inhalt auf dem Revaler Papier-
Idatt r (s. oben S. 31) mit § 137 zu einer selbständigen kleinen Sammlung vereint erscheint. Von
den zwischen diesen (irui)])en vereinz.dt stehenden §§ 121. 129 und 131 berührt der erste sieb mit
einer Verordnung der dritten S(hia (111, S C5) : § 129 ordnet die Einsetzung von „A^'fiu- und
Honigfindeni" an, wie es soIcIh' „Fimler", d. h. Wraker, bereits für Wachs und Tuch gab. und
4} 131 gibt Vorsrhriricn über den Emjifaug des Schosses durch die Olderleute. Aus dem ,1. 13So
wird, mil liiTufiiMg auf einen 137o zu L>orpat gefassten Beschluss. t; 139 datiert, und die eigentliche
Srlira schliesst dann mit ij 14u, der Inhaltsgabe des im J. 1392 mit den Küssen vereinbarten Ver-
trages, und dem liiMziinvIügten (iebdte, alle Artikel der Schra, alt und neu, zu halten. Dieser letzte
Satz (!:; 14tia) ist die Folge eines Beschlusses der Versammlung der Katssrndebuten zu Dorjiat im
J. 1392; vgl. drii Üezess dieser Versammlung in HU IV, Nr. 47, !§ 2ü. —
Die dann iincli folgenden zwei Abschnitte (i^i:5 141 und 142) enthalten Zusätze aus dem
.). I4(;(l. Sie vi'cdankcn iliie Kutslrhnng der Vidlniarht der Sendebdtcn, liie, wie im .1. 14(1.') in
l'iM'nan bi-srhliissm \\;\v (s. HI! 2, \', Xr, .■)S7, 7). nach Nowgornd reisten .jlat sc dr srhra to X.
viiii/c)i nir/ivtcnii". Wir in <lem nur in Sl rrhaltenen S '4! berichtet wird, haben die (hu't genannten Itevaler
und Dörptschen Srudcbntm ihren Auftrag ausgeführt und in einer Stevene in Now'gorod die in t? 141
und 142 vereinigten Veiorduungen erlassen. Teils sind es neue Bestimmungen, teils werden durch
sie nur siJKin IVüher erlassene Verbnie aufs neue eingeschärft (vgl. HU 2, I, 220: 22G, 22. '24:
2, H, 137). Sie beziehen sieh auf verschiedene Gegenstände der Hofsoi'dnung, auf den Tausch vim
Laken gegen l'elzwi'rK, Wachs diler andere WanMi, auf die Zahl der vini den Meistern zu haltenden
Jungen, auf die Ausweisung ih'r „iiaiiefahrei-, auf die Zulassung nur eines Schneiders, auf den
Bierverkauf uml auf ilas unerlaubte \'erwi'ilen oder gar t'liernacbten in dem ..sforcii" und seinen
..(Inrnscn".
In Bezug auf die Avichtige .\nderuug in den äusseren Verliältnisseu des Hufes, die uns in
der fünften Scina entgegentritt, sei hier nur in aller Kürze hervorgehoben, dass, laut einer im J. 1;5(>1
von di'U Sendebdleu der Städte erlassenen, 13üü vom Hansetage bestätigten (HUI, S, 33ü u. 344)
\'eiiirilnuug, in Zukunft nur diejenigen Beschlüsse der Nowgoroder Stevene Gültigkeit haben sollten,
die mit Wissen Liilierks, Wisbys und der drei livländisclien Städte Riga, Dorpat uml Ueval vereinbart
wären. I)urch diese Bestimmung faml der tatsächlich schon seit langem immer stärker gewordene
Kinfluss der livlämlisrheu Städte auf den St. Peterhof seine gesetzliche Anerkennung und wurde im
weitereu Verlauf des 14. und hesonders im l.j. Jh. so gross, dass das Nowgorodsche Kontor schliesslich
in vollständige Alihängigkeit von Pivlaud, besondeis von Dorpat, geriet, ein Verhältnis, dass dann
dureji den llausetag in Stralsund im J. 1442 seine formelle Bestätigung erhielt (LUB IX, Nr. SSO).
In der iniii'reu Verfassung iles Hob's müssen zwischen dem Abschluss der fünften Schra
|i:',92) und ileni .1. 14(ii; gleichfalls tief eiuschneidemle Veränderungen sich vollzogen haben, die wir
freilich nicht aus Inrmidierlen Arlikelu genau erkennen, sondern nur aus der Erwähnung des „Hofes-
kneidili's"', der „Vorstender", der „AVeiss- und Sclnvarzhäupter", als gewisser Rechte geniessender
Persönlichkeiten, erschliesseii kiMiiieu.
Der Ilofskni'cht '), ein auch in den gleiidizeitigen rrkunden öfter begegnender Beamter,
1) Dass lue „viii'stenders" die ai)wes(.'ndon Olderleute zu vertreten hatten, geht aus ilen Mil-
tiMlungen der l,i\ landiscdien Katssendi'lmicn vnm Weimarer Tage (1434) an den t>eutscben Ivaufmann
zu Newgei-iid (l.rii VIII, Nr. 7.")(;) herver: vgl. auch HR 2, I, Nr. 220. — Hin Knecht des Oldernianns
wii.l bereits IV, 2 (= V, 10) -enaunl ; .■in hon-s Kiiirkt 1422 (HUB VI, Nr. 413). 1431 (HR 2. 1. Ni-. 217)
und 14:i(; illli 2. I. S. 514. 29); mrslnHh-rs 1422 (HUB VI, Nr. 413).
Einleitung zu V. 35
ist ot'feuiiar der Vertreter des Oldermanns in wirtschaftlichen Angelegenheiteu : der „vursteuder-' wird
neben dein Oldernianii als eine verantwortliche Obrigkeit genannt, olme dass man seine Befugnisse
erführt, unter den ISchwarz- und ■\^'eisshäuptern sind Gruppen von Kaufleuten zu verstehn. Wir
werden alle diese neuen Namen in der sechsten Sclira wieder antreffen. Geschworene Olderlente
scheinen nur mehr gewählt zu sein, wenn die Zahl der auf beiden Höfen (d. h. dem deutschen und
dem Goten-Hofe) sich in organisierten „Mannschaften" haltenden Kaufleute wenigstens dreissig betrug.
(Vgl. über Vorsteher und Hofskuecht BepeacKOBi., S. 146).
Was die Zeit und den Hergang der Abfassung der fünften Schra anlangt, so ist darüber
folgendes zu bemerken. Als die Sendeboten der Städte im ,). 1370 in Nowgorod ankamen, war noch
die vierte Schra in Geltung. Diese wai', wie wir oben (S. 29) gesehen haben, zwischen 185ö und
1:561 abgeschlossen, aber ihr waren daiui, vermutlich als chronologisch geordnete Anhänge, die aus
den Jahren 1.358 stammenden Willküren (V, 118 — 12(1), die von den Sendeboten des Jahres 1361
erlassenen Verordnungen (V, 1 — 5; 122, 127, 130) und wahrscheinlich wohl auch die undatierten
Artikel A', 121, 129, 181 hinzugefügt. Wiegen ihres verwahrlosten Zustandes Avurde dann, \vi(_' in
IV, i; 117, einrm Naclitrage zur vierten Schra aus dem J. 1370, berichtet wird, auf Anordnung drr
Sendeboten eine „Krneucrung inid Umschrift di's altrn Huclies der Schra" vorgcnomiuiMi. In dii'scr
neuen Schra wurden dem ans IV beibehaltenen Kerne als Einleitung (V, 1 — 5) die wichtigen Artikel
vom J. 1361 vorangestellt, und ihnen sofort die Verordnung über die „l)esettinghe", die erst im
folgenden Jahre 1371 erlassen wurde, als § 6, sowie die beid(_'n letzten Sätze der vii'iten Schra vom
Jahre 1355 (V, 115. 116) als gi< 7 — 9 angereiht. Dir Einordnung des i; Ü gleich hinter die Artikel
1- -5 nötigt zu der Annahme, dass der Abschluss der 137U begonnenen Redaktion der neuen Schra
eist nach 1371 erfolgt ist. Dazu passt die Mitteilung in V, § 137, 138, dass die Sendeboten des
J. 1373 die neue Schra {dyt hole) durchgelesen und genehmigt und deren sorgfältige Verwahrung
den Olderlenten durch eine besondere Verfügung eingeschärft haben. Durch den eben erwähnten
Artikel (§ 138) wurde dann der § 117 der vierten Schra, der in gleicherweise für den Schutz der
Schra P'ürsorge getroffen hatte, überflüssig (s. Frensdorff II, -t8). Diese eben erst in Nowgorod
vollendete Redaktion der neuen (V.) Schra haben wir auch als das Exemplar der Schra anzusehen,
das der Deutsche Kaufmann in Nowgorod im i\Iärz 1373 nach Lübeck schickte, damit der dortige
Rat es nach seinem Eiunessen verbessere und alles „contra Juris decenciani" ilarin iMitliallrne aus-
merze. Sie wird zwar bei dieser Gelegenheit „(^uaternum antiiiue sci'a" genannt, aljer dass es eine
n e u e Redaktion war, geht aus den weiteren Worten „quare de cedulis, in quibus scripta erat, in
quaternum est redacta et conscripta" herv(u-. An diesen tTrundstock der V. Schra wurden später nach und
nach die in den folgenden Jahren (1373, 1380 und 1392) dazukommenden neuen Vtrordniingen an-
geschlossen; sie bilden in unserem Abdruck die §§132 bis 140 a, Ans einem Exemjjlare der so ver-
mehrten Schra sind dann schliesslich die beiden uns erhaltenen alten Handschriften von V (R I und S()
abgeschrieben. Da jede von ihnen durchweg von einer Hand geschrieben ist, können sie erst nach
dem Einträge der letzten Verordnung, also nach 1392, hergestellt sein. R stammt vielleicht noch
aus dem 14. Jh.. St ist dagegen eine jüngere Abschrift (s. S 31).
Als Ort der redaktionellen Zusammenstellung kann nach allem Gesagten nur Nowgorod in
Betracht k(nnmen; wie in lA^ Avird auch in V mehrmals durch Ju'r (§ 118. 137) oder durch ut
(lusseme londc (^ 11 o) auf Nnwgoi'ud hingewiesen; das Gleiche gilt für die Zusätze vom J. 1466
(s. § 142, 5: hijr).
Gedi'uckt wird die fünfte Schra in ihrem ganzen Umfange hier zum ersten ]\Iale. Dagegen
sind einzelne Teile in folgenden Urkundensammlungen bereits veröffentlicht :
im LI'B III, Nr. 1095 (Reg. Nr. 1299) nach dem Revaler Papierblatt r die zehn Artikel
aus dem J. 1373: und darnach
36 J.iiileitung zu Va.
liei Xapieisky, R.-L. Urk. Ni-. '.)(i, der s. Artikel dieses Blattes (Vertrag mit dt-u Russeu):
im LUB XII, Nr. 379 iiaeli St die Zusätze \m U66 (§§ Ul, 14-2);
in den III! I, S. ;53(i. Anm. 1. die S§ 1 m"! '-^ ; H, Nr. 33 (S. 44) der § ß; II, Nr. 68
der i< 137: lil. Nr. 76 der i? 13'j; alle narli iler Steekliolmer Haiulschrift.
im liVH 111, Nr. .3h,"i bis Nr..")!i,s: 14 einzelne Beschlüsse des Deutschrn Kanl'manns aus den
Jalnvn 1327 bis i.'ijH nacli ilei- üevalrr Ilaiidselirift.
Im Inl.i^vndrn Alnhiudv ist Y narli der licvalcr Ilandsehril't (R I) im Paralleldruck mit IV
wiedi'r.uegebeii: dei- in Rl lehlimde i:; 141 narh St. Von dru aliweirhrndru Lrsarlcn der Stock-
holmer Hs. und drs licvalcr Rapirriilidlcs /■ siml nui- dii' den Sinn botreirruili-u in den Nuten ver-
merkt, da,uei;rn alle ihre nur orthiiii'ra|iliischrn ddri' grammatikaliscdim hai^enliriten uidirrücksichti.n't
i;flilicl)rii : auf die Lesarten dei- Jüii.ueren Abschriften (RH und RH!) ist nur in ganz vereinzelten
Fällen hingewiesen. Die Regelung der Oiiliugraphle ist nach den allgemeinen Grundsätzen (s.S. 3)
vcirgennuimeii. Die Alisätze richten sich nach den ('berschrilten der Handschiilten oder dem Sinne
und sind, unabhängig ven der Zählung der i<g in IV, durchnumeriert; die Einzelsätze von i; 142
haben eine liesoudere Nunieration erhallen. Die Seitenzahlen der Revaler und Stockholmer Hand-
schrift sind in rumlen, Verweisungen auf Drucke und l'ai'allelstellen in eckigen Klammem hinzugefügt.
Va.
Maklerordnung für den St. Peterhof in Nowgorod aus dem Jahre 1452.
Handsclirift des Lüliecker Staatsarchivs (IJuthenica, Ni'. 3.5), ein an der oberen und unteren
Kante ausgezacktes Rergann-ntblatt : Schrift des l.ö. Jh.'s.
A\'ährenil noch in lila, t^ !), zu .Vid'ang (h's 14. .Th.'s. b'stgesetzt war ..)nr)i iic scal oc )u>(icii
invio-lii-r in ilriiir liitrr hiililiif, muss sicli im Laufe iler Zeit docii das Bedürfniss einer zuverlässigen
Vei inillelliiiig im Handel auch für ileu Nuwgoroder Hof herausgestellt haiien : wie schon für 14ii9
ein iiir/:rl,'i- in i'oln/k nachzuweisen ist (HUB V, Nr. 873), so wird auch in Nowgorod bereits 1431
ein /i),r/.-<'lcr erwähnt (Lll! \lll, Nr. 4;!1) uml im Peruaner Rezess vom .1. 146.') (HR 2, V, Nr. .587.
6) wird durch ilie Forderung, dass i/otr Diitxvhv /.-njislagoi !>n! mit L'iissiii (tue iiickclcrc und den
Zusatz iil.-^r <l(it Clin iildini/is /'s i/nrrst das Maklerwesen als eine seit langem bestehemle Einrich-
tung bezeichnet.
Die im .1. 14.)2 gegebene ;\laklerorilnuiig regelt die Fuiiklionen des Maklers als eine i^hrliche
Vermittelung zwischen Vmkäub'r un<l Käuler und erhebt sie durch die eidliche Veriiflichtung des
Angestellten gew issenuasseii zu einem amtlichen Berufe. I-'alls mit dem rmli- (i^ 1) nicht in ganz
nngewiiliidiclM'i' A\'eise (Wf stevene des Deutschen Raufmanns in Nowgorod bezeii'hnet-, sondern der
Hat der SladI Lidieck geineinl ist, so wäre dadurch diese Makleriirdnung ein starker Beweis für
dessen .\usiiruch auf ilas \'oii'i'cht iler ( lesetzgebuiig in der inneieu I'",inriclitung des St. Peterhofes.
(iedruckl ist die .Makleroidnung nach der Handschrift im Lüb. LP. IX. Nr. LX.WI (S. 87);
uiisei- .Uidruck ist nach eim'i' erneuten Vei-i;leichung mit dem Original hergestellt.
Einleituns- zu VI. 37
VI.
Von der sechsten, im Jahre 1514 erneuten Schra sind vier Handscliriften (I! I, RH, St, L) und
ein alter Druck (W) belcaiint. Aussei-dera sind uns noch die von den liviändischen Sendeb(jten als
Krj^änzung zu der älteren Fassung der Schra zusammengestellten 17 Sätze handschriftlich erhalten (Rill).
1. RI ist eine Papierhandschrift des Revaler Stadtarchives aus dem Ki. Jh. ohne Signatur.
.\u\ Bl. la steht oben rechts von neuerer Hand: 1494. (durchstrichen) und darunter : 1514; auf dem
rapierumschlage, der auch RH enthält, von neuerer Hand die Signatur: A. c. 2. Neue Scraa für
Nowgorod vom J. 1514, und mit Bleistift: 2 Exemplare. RI besteht aus vier durchnähten uupa-
ginierten Foliobogen, von denen 15 Seiten durchgehend von einer Hand bis zum Schluss beschrieben
sind. — Die Orthographie des 16. Jh. 's verrät sich in unnötiger Buchstabenhäufung; ck (dinck,
/ircrkc. juwelick, ferdinck u. a.) ; ss (Jessen, kesscn, wessen u. a.), im besonders am Ende der
Wörter; nicht selten tritt an- und in- lautend s und s:- für .^ ein (,:ü, ,«o, lezen, lessen u. a.), w
statt V (wulbort; gawe, howes, snhcers. Jihjiren w. a.), Jio- statt hc-. a statt o (ijchraken, havcs,
/idlrii u. a.), ie statt l (hie, sie): V(m fli statt f wird reichlich Gebrauch gemacht (^/«o, thoi, deth, uth,
mijlh, irerth, gehorth, vindeth u. a.) ; der Versuch, den Umlaut von (( durch übergesetzte diaki'itische
Zeichen kenntlich zu machen (lüde, stücke, ddtsch u. a.), ist nicht konseiiuent dtirchgeführt. Der Ein-
fluss des Hochdeutschen macht sich in Formen wie der, wer, sich u. a. gelt(.'nd.
2. RH ist gleichfalls eine Papierhandscluift des Revaler Stadtarchivs ohne Signatur; auf
BL- 1 a steht oben von neuerer Hand: Neue Scraa f. Nowgorod vom J. 1514; ganz oben, in der
rechten Ecke: 2. April 1514. Die Handschrift, von etwas kleinerem Folioformat als RI, besteht jetzt
aus vier durchnähten, unpaginierten Bogen, muss früher aber noch mindestens einen Bogen mehr
enthalten haben, da der Text unten auf Bl. 8 b mit dem Schlüsse des 74. Satzes „van szoUte" ab-
liricht; die folgenden Sätze, die noch etwa eine Seite gefüllt haben können, fehlen. Auf den Blättern
lli bis Sb steht oben über dem Texte Ihs auf Bl. la Ihs maryä. — Vier Blätter lassen als Wasser-
zeichen einen von einer Kreuzblume gekrönten Schild erkennen, in dessen Felde zwischen zwei Lilien
ein grosser, von einer Krone bedachter Buchstabe (F oder E?) steht.
Der Schreiber dieser Handschrift schwelgt noch mehr in Konsonanteidiäufuug als der von
i; I, indem er nicht nur im In- und Auslaut {oppen, lessen, dennynck, schryfft, schollden; hoff,
/.ijjipensehopp u. a.), sondern auch im Anlaute für doppelte Konsonanz eine grosse Vorliebe hat (piieter,
ff'tiuKK ffillgende u. a.). Im Üliriiien stimmt die Orthographie der beiden Rtnaler Handschriften
ziemlich üi)erein ; nur zeichnet sich RH durch eine manigfachere Verwendung des i'i (cräee, lüde,
dülseli, däffte, vür, tüth; hünde, gefunden: Iioüe, hrriie u. s. w.) aus. Aucii hält sich RH von der
Einmischung hochdeutscher Formen frei.
8. St ist eine Papierhandschrift des Stockholmer Reichsarchivs : sie nimmt in dem von
C. Schirren, Verzeichnis livländischer Geschichtsquellen, S. 171 f. Iteschriebenen Sammelbaude (2061.
Codex Dorpatensis Oxenstjern) die Blätter 116 b bis 130 b ein. Diellandschrift ist, wie auch Frens-
dorff (II, S. 43, Anm. 4) bemerkt, sehr flüchtig und undeutlich geschrieben und verrät durch viele
sinnentstellende Fehler, dass der Schreiber seine Vorlage nicht überall verstanden hat. An Sinn-
losigkeit der Orthographie leistet der Schreiber das Unglaublichste: Hunt oiler ginnt statt in, cdinii
statt rt«,, ehynn, eynn statt ein, ennststhann statt entstan. icgnnther statt iriitter, niKtiiieini statt
namen, guidht statt gut u. s. f.; auch an Einmengting hochdeutscher Formen (der, iveleiier, sprechende
u. a.) fehlt es nicht.
4. L. Die in dem Verzeichnis der Acta Ruthenica (Vol. I, Nr. 38) des Lübecker Staatsarchivs
angegebene Handschrift einer Nowgoroder Schra vom J. 15G4 war trotz wiederholter persönlicher
Nachforschung in Lübeck nicht mehr aufzufinden. Nacli den in dem genannten Verzeichnisse dem
Titel „Skra. Neuwgardten de 1564" hinzugefügten Worten „haue vid. ap. Willebrand, Chr. Hans. III,
p. 10(_)" und der falschen Datierung, die sich mit der Willebrandt's deckt, unterliegt es keinem
38 Einleitung zu VI.
Zweifel, dass wir es bei i. mit eiinT liaiKlsclii-ill der Sriira, von 1514 zu tun haben, vielleicht der-
selben, die 'Willebrandt seinem Abdiiirk zu (iiinide gelej;! hat.
5. .Mit W bezeichne ich ileii Abdruck der sechsten Sclira, <len Johann IVter 'Willebraiidt in
seiner „Hansischen Chreuik" (Lübeck. 1748) III, S. lOü ff. unier dem Titel „De Schragv thu
Neiiw.uailen" und iha- daiudieu^vsetzten unrichtigen Datierung „de 1564" vei-ütfeutlicht hat.
AV erweist siih als ein sidir ungetreuer Abdruck (vgl. Frensdorff IL S. 43, Anra. 4) einer
inhaltlicii niil 1! und St sich ileckenden Handschrift. Willehraiidts Text strotzt von Unrichtigkeiten,
die teils aal talscher Lesung oder auf Missverständnis der Vorlage beruhen, teils ihre Erklärung aus
Drackb-hleru rinden. Der Herausgeber hat sich aber auch allerlei willkürliche Veränderungen er-
laubt, liesonders durch häufige Umsetzung niederdeutscher Woi-ffornien in hochdeutsche, wodurch sein
TeM das üneri|uickliche liild einer uiimt'iglichen .Mischsprache gewählt: nicht selten hat er, in der
guten .\bsicld, dem Leser den Inhalt veiständlicher zu machen, den Ausdruck modernisiert, sich auch
nicht vor Auslassungen ihm unklarer AVörter oder vor Zusätzen gescheut. So ersetzt er tv)t durch
fvhoi: (liifftc ilurcli Di'ffsf(i(tl : staut durch ZustimmoikiDift : sivirh/iDi/rit duixli Sclnrictlmi/oi : sik
hcirvtcii dun-li s/k rcnjlilmi : aber auch n'pai-friiiijc dnirh Jtiii/iTuii;/ (1): iiocht(nis durch imth liaiis
{]): srl/ntiii diuvh Si'/i/iii/cii (Cii; J/r/v durch (htfiiifil (14): t)(>s(il durch (inijfkahnicn (14): lud/oi
durch tiiiliiiijf (!S|: /iihkdiiicii durch /ic/,-onuHrit (IN): ininun durcli V<inun (17): iTj/cnlc liurcli
voiyclr (17): nucii (O/'ni) durch (i/icr (;V2): (jntiii iluirh i/rottni ((!'.») u. s. w. Von Zusätzen sei nur
erwähiU, dass er den Titel Ki'//scr aller linssiii in Kcijsir oller ]\'itte)i L'/r^sO! (1 u. ö.) verändert.
Diese wenigen Beispiele miigen statt vieler als Beweis genügen, wie unzuverlässig und daher für die
Kritik völlig uid)rauchbar der Text Willel)randts ist.
(1. K III ist ein l'apii'rblatt des IJevaler Stadtarchivs, das seiner Zeit von Hildebrand ab-
geschrieben (s. .Melauges russes, tir. du bull, de l'ac d. sc de St. I'etersbourg IV, S. 775, Nr. 409),
aber mich eiuei- .Mitteilung des Stadtarchivars Greifleuhagen im Archive nicht mehr zu finden ist.
Der Inhalt des Blattes ist atis der nach Hildebrauds Reinschrift gemachten A'eröffentlichung durch
.Vrbtisow in den .\ull. 111, Nr. 5(1 bekannt.
Die vier in R I, RH, f>t und W erhaltenen Texte scheiden sich in zwei (irujipeu: trotz
aller iMitstelluugeu ist deutlich zti erkennen, dass W aus einer Handschrift stauimeu muss. die mit
U II iu näihster Verwandtsi'haft gestandi'U hat, während andrerseits St mit 1! I so vieh' i'bi'ivin-
stimuitinueii, auch iu fehlerhaften Lesarten, liietet, dass man die Stockholmer Handschrift für eine
Aiischrift der Kevaü^r lialleti möchte.
Ich will hii'r nur auf die von Uli (inid \\ ) abweichenden, It 1 und St gemeiusatnen Lesarten
im er.sten i< hinweisen: sn ileth (sa ihtt) statt /'s </eirest: hie areut h-()ine)iiler tith statt Inj alanit
tifdeii : Is iler l.dpnnni statt sijtit ihr kdjijiliide XXX : //«statt ilunin: tl/nr 2Juskoir ><\-Mt in der M.;
hl 11111111)1 slalt /'// (/((// iiiiiiieii : steiler statt steile: ferner auf die Abhängigkeit der Stockholmer
Handschrift von IM in der Schreibung der Kigenuamen. Besoudeis beweiskräftig erscheint mir aber,
dass iu beiden Handschriften an -ieicher Stidle einmal (tj 44) statt (h's sonst geliräuchlichen diitsch
..dem Deutselieu- geschrieben sieht. Weitere Belegi' für die Übereinstimmung der beiden Hand-
scliriftengru|ipeu unter sich siml ans di'ii unserem Abdruck ztig(.'fügten Lesarten zu entnehmen.
Inhaltlich isl die sechste Sclira im weseutlicluii nur eine 'Wiederholtinu- der fünften, indem
sie den grossen \'oriat ilei' iu ihrer \'orL;ängerin vi-reinigteii ordnitn.us- iiml liandel.spolizeilichen
Vorsi-hrilteu in sich aiifuvnomuien hat, und zwar grösstenteils in der bleichen Reihenfolge und
meist iu fast wrntlicln^r riM'ieiiistimmimg. Ausser der historischen l'',inleitung (i^ 1) und den ver-
änderten Bestiiiinitiiigen über die \\\\\\\ und ilie rilichteii der Hofsbeaiiit.ai (i^ -J— ii) enthält sie nur
wenige Sätze, die nicht bereits in di'r vierten oder fünften Sclna \oiiiandeu waren: andere lassen
sich unschwer als mir im .\usdruck iiKulifizieite Umarbeitiinizen \oii sachlich identischen Artikeln
Einleitung zu VI. 39
orkonuen. In der Anordnung der Sätze folgt VI im ganzen zieuilidi geniui dem Vorbilde von V.
Nur zeigt sich darin eine bessere Disposition, dass die Artikel über die Walil der Holsbeamten und
ihre Pflicliten (§§ 2 — 9) an die Spitze gestellt sind, denen dann schon Ijekainite Bestimmungen über
Borgkauf (10), Butenhansen (11), lianefahrer (12), Garantie der Güte der Waren, insbesondere der
Laken (13), „Besetzung" (14) und Verwahrung der Sendebriefe (15) angeschlossen werden. Von
i^ IC an folgen dann, wirdciiiin inilcr der früheren Bezeichnung „Kirchenrecht" und von § 18 au
als „Hofesrecht" die vielen einzelnen, auf die äussere und innere Ordnung des Hofes sich bezie-
iienden, aus IV uuil V aufgenommenen Verordnungen. Doch sind von den Artikeln der älteren
Schra auch nicht wenige fortgelassen ; besonders werden die so zahlreichen Strafandrohungen für
Handel mit gefälschtem Wachs und Tuch bis auf ganz kurze Vorschriften (54. 57. 58. 60) und ebenso die
schon in IV und V stark eingeschrumpften strafrechtlichen Sätze in wenige §55 (62 ff.) zusammengezogen.
Diesem Minus steht aber ein Mehr an neuen Artikeln gegenüber, die dem Grundstocke der
aus \' übernommenen Bestimmungen angehängt sind (§§ 55. 56. 66 ff.). Sie l)eziehen sich auf die
Orilnung im Hofe (Büchsenschiessen 66, Badstube 70), die Güte und Behandlung der Waren (55.
56. 74. 75. 76. 80), das Verhältnis der Deutschen zu den Russen (71. 73. 77. 79), die Bedeutung
der Münzbezeichnungen Mark und Verding (78), die „Reise" nach Moskau (72), die Bescheltung
eines Urteils (81) und auf die erforderliche Zustimnuiug Lübecks zu einer Veränderung der Schra
(82), Diese neuen Sätze decken sich zum Teil mit den in R III erhaltenen Ergänzungen.
Als wichtigste Änderungen in VI sind die Vorschriften über die WM der Hofsbeamten
noch einer kurzen Bemerkung wert. Bei Vorhandensein vou zehn Kaufleuten sollen zwei „Vorsteuder"
gewählt werden, eine Bezeichnung für Vertreter der Kaufmannschaft, die schon in den Zusätzen zu
V vom J. 1466 gebraucht war, sie sind in Abwesenheit der Olderleute deren Stellvertreter (§ 16).
Falls die Zahl der Kaufleute dreissig bis vierzig beträgt, soll man zur Wahl zweier geschworener
Olderleute schreiten, und zwar steht das aktive Wahlrecht zwölf Personen, je drei Vertretern der
vier Quartiere der Hanse, zu. Ein Unterschied zwischen einem Oldermann des Llofes und den
Olderleuten St. Peters scheint nicht mehr zu bestehen: wenn § 8 und § 15, „olderlude .■mufc Pefer.'^"
genannt werden, so handelt es sich hier nur um die Beibehaltung des Ausdrucks aus der älteren
Schra. Diese Olderleute wählen sich dann zwei „Weiseste" und einen Schreiber. Die aus V, 142
bereits bekannte Teilung der Kaufleute in Weiss- und Schwarzhäupter findet sich auch in VI (§ 19.
20. 22), al)er ohne dass über deren Bedeutung etwas gesagt wird; ans den Scdiwarzhäupteru wählt
di'r Oldermann den Vogt (§ 22), einen niederen Beamten mit polizeiliclien Pflichten. Der Priester
wird wohl mehrmals erwähnt (§ 31: tj 59), al)er an einem Hinweise auf den Modus seiner Wahl
oder seine Herkunft fehlt es.
Hinsichtlich des Rechtszuges von Nowgorod an eine höhere Instanz, der in Vorzeiten der
Gegenstand eines so erbitterten Streites zwischen Wisby und Lübeck gewesen war, wird in § 81
bestimmt, dass überhaupt kein Urteil „an die Städte gescholten", sondern alles nacii St. Peters Recht
gericiitet werden soll. Aus dem letzten Satze (§ 82) wird es aher klar, dass allein Lübeck noch
seinen Eiufluss auf den Hof zu wahren verstanden hatte, indem darin unter Androhung des Verlustes
des Hofrechts ausgesprochen wird, dass niemand „ohne Consenz der Ehrsamen Herren von Lübeck"
sich erdreisten solle, den Artikeln der Schra etwas ab- oder zuzusetzen.
Die „Ergänzungen zur Sidira", aus i'iuer kurzen Einleitung, 17 Artikeln und einem Schluss-
satze besteheud, die hier als Anhang zu VI zum Abdruck kommen, sind, wie aus dem letzten Satze
(§ 18) hervorgeht, von den Sendeboten, unter denen nur die Ratssendol)oteii drr livländischen Städte
verstanden werden können, aufgesetzt. In ihnen haben sich offenbar die Vorschläge erhalten, die die liv-
ländischen Städte im J. 1514 bei der Redaktion der neuen Schra berücksichtigt zu seilen wünschten. Dass
40
Einlcitmiu- zu VI
iliiion (lieso Riirksiclit zu teil .üvwonlcn ist, .üvlit siiwoli! aus dein wrn-tlirlion C'hoi'ii-anii- oinii;-(<r W(M1-
(luiii>-tMi dor Einloiluiiii- {f/rlfvorspild/ui/hc der sinicr, mi lir^silnni;ir ilrr Ulli] in drii 'Vr\\ drr Sdira
(5? I) iUs aucii aus der inliallliclicii riicivinsliuiiuuui;- der Sätzr Ihimh'. ,\\<- miII fini-vn uniM'dculciidcii
I'instcllun.iivn in der liii'i^dicu llrüinduliiv dm idirigL'ii Sätzen der nenm Sdiia ciuuvLjlii'diM-l sind.
Siiinllirlif Artikel, liis auf tlru lii.. iiinlen sicli in der Sclira wieder.
Ais Zeit inid Ort di-r Aldassiniu' dieser erneuerten Sriira stelin diirrl: die Ani^aiien der i'',in-
ieitun.i;- (i< 1) das .laln- 1511 und Nowi^nrod lest, itlfeuliai' wui'de uiideh, narlulfiii du- Hi'itViede
zwiselieu dem MesKauer ( ii'nssliirsteu Wassilij und den Sendelniteu lUr Tii Stfidle liii- /eliu Jahre
lier.ii-estellt war'), ii'd' (iruml der Irüheien l'"assuni;eu eine inaie Srlna hei'^eslelll und ilii-se iui l-jd-
wurt von I)ur|)at aus iilier lleval uaidi hiiln'ck i^vseliirLt, um il.irl „iilierseliim und imdirmiert" zu
werden (v^l. lli; :!. .\lil. \'l. Ni-, .^si; und .").").•;). jtuirli die \nm üate kiilierks mid ..Ai'V amleriai
Städte" vullzuiiein- Hestälii^un.i;- wird dann die serliste Srlira ilire (illizielle ( ;Liili,i;keit erlaii.^t haben.
(ieiliMudvt ist. aliu'eseheii \()U der AA'iUeluandt 'si lieu .Vusu'alie. nui' der .\nfauu' des ersten
.\lisalzes (Villi ll'//////- his iiil iiivriulr jiir hniltn/,!) iiaidi 1! 11 in 111! ;i. Akt. I!d. 111, Nr. i>():', und
ilariKHli im Hl!, ■_>. .\kl. IM. I. Nr. so. kli liem.'rke dazu, dass in K II in /eile ;', des Akdruckes
<ler Ilauseresse irrlc/,; r (lliciil irrlihcl) und in /,ei||. 7 S riDi ilr ili'it^scln it lioiii' ZU lesen ist. — Die
„Krii'änzun.n'en zur Sehra" siinl uaeli llildidirauds .\lisehrilt u-edru(d\l in .\iili 111. Nr. 50.
luserni .Midriirk der seihsieii Sidira liei;t dii' i!e\aler llandsrhrirt IM zu (iriiudi'. Tm die
Leskai'keil des Textes zu eiieirhteril, ist die srlnverkillii^v Ort l|ni;|;||dde des IC. -Ill.'s \en>in lacht,
indem die ülieii'liissi^'i'n l)ii|i|)elk(ins(inaiizen {im. //', .v.^') nnkerürksiidil ii;t liclilielii'n sind; .v: und r
sind, wo sie statt eines eiiikudien .>-■ stehii. diiiTh dieses ersiMzI. dau'et;'i'u die wiiiieei- sti'iri'uden r/- und lli
unverändert ^-idasseii: ilie ülier /i stehenden. \ ei-scliiedenen Zwerkeu dienenden /eildien sind, da der
Srlireilier sie uirlil i;|eiidimässii;- durrhi^i'nilirt hat, nnheriiidvsicht iut ,i;eklielien : kleinere \'ersidieu des
SeliiHMhers, wie anss^-tdasseue oder \ eiweihsejti' Hiniistalieu, sind stillscjiweiueuds verkessert. Im
i'hri.u'en ist die Orthoii-i-apiiie narh dm S. .-J au li^est eilten tirundsiitziai iMdiamlidt.
In den l''ussuiitim siml nur alle wiehtiecren .\k\\ eiidiiinuen der amlereii llamlsehrilten \ei--
zeichnet : die .\n.uahe sämtlicher nrlhn-raphisidu'r und i;ia,mmalikalisclier X'eischii'deulieil eii liätti' nin-
verwiri-eml gewirkt: auch kleine .\nderuni;en ijer W'nrtstidluni;' siml nicht an,i;vmerkt. Die Dlati-
zahleii dei- llandsi'hrilt 11 1 sind in Klamniern dem d'exle hinzuüel'iint ; elieuso die \'i'r\vidsunL;en auf
die Irüheren Sdiraeu.
Im .MiilrmdK der ..iMriinziiuiien zui' Sidira" sind den (dirzelueii .Vrtikeln die Nummern der
eutsprecheudeu Sätze des S(dirati'\tes hiiizui;eini;t.
VII.
Die einzige llandschrilt (D) dei- siehenlen und letzten New.iidroder S(lira wird im läiheidver
Stiiatsairhiv als llulheuic.-i \nl. 1||. Nr. •_' aulhewahit. Ms ist eine l'apierhandscln-m \on It; Iki-en
l'olio, die iii einen l'eruaiuenllMiuvn eiuüvnäht sind. Die letzten drei Dlätler des Ikdtes siml leer:
auf Bl. 2[)ii ist unt.r dem Siddiiss des Textes die dinrh sämtliche iilätlei' der llandschrili dnivli-
1) Der Ti'M des lieilVie.leiis ist üvdrucki hei Napierskv. l'rk. \r. XW und in den Uli ;1. Aht.
VI, Xr. 554.
iMnk'itun.ü- zu VII. 41
i^'olioiide rot-weisse 8i(.'iivlscliiiiii- mit dorn aiil' rotos Wachs i^vdrü/ktcii l'Mpiin-srkn'l iIit Stadl
Liibecdc vorsioo-clt. Aul' dem Perg-ameutuinsclilaji- steht von dn' Hund (h^ laihci'kci' Syn-
dikus Dreyer: Ueiiovirte Sriirag'e des Contoirs zu Novoj;-(irnd. IGO:!. in (iri^-inali ; nuten (h'i- Ver-
merk : ad Russica 2 .
Neljcn der Lübecker Ilandsehrift sind zwei ältere Drucke di(>s(>r Sciira liekaunt : 1) (M) in
A'huMjuard's Tractatus de iure uiercatorum, Frf. 1662, Documenta, S. 27;s IT. und 2) (Ijiiu) in
Lüui.i^s TeutscluMii Reichs-Arcliiv, I*. spec, IV. Contin., Lcijiz., 1741, 8. l:!71 ff. IHi' heiden. Ansi^alien
stimmen l)is auf die Übersclnirt und sonstii^v einzelne Kleiuis'keiteu so ,i;-enan iiberejn, dass sie für
die Wiedergabe eines und desselben Originals gelten könnten. Da sie aber aucli einige offenbare Fehler
teilen, die schwerlich schon in einer gemeinsamen Vorlage vorhanden waren, so erweist sicli dadurch
der jüngere Druck als Nachdruck von M; ich will nur anführen, dass Lün ebenso wi(^ M in der
Zählung der Sätze des dritten Abschnittes die Zahl 29 auslässt, in II, 8 wie M w;// er.if statt mil
ernst und in III, 28 wie M das siunlose Steisant statt stein, sandt bietet. Obwohl sich keine
andere Handschrift von VII als die Lübecker erhalten hat, so kann M doch nicht auf diese zurück-
gehn. Denn wenn sich auch verschiedene Abweichungen, wie kleinere oder gr;issere Auslassungen
(Eingang: ih^r leij serlichen freien reiehs: III, 80: feufselwr uedion j/eiiuirlif u. a. : II, 1. 2. 12:
111, .'M) (ider Änderungen (Schlnss von I, 21; 1, 2S : Erhnrn Sfmlfeii statt mn LiV>ee/r : II, .'ia :
imfehlhar statt trewlieh; III, 3: recht statt reih; III, 11: faut statt /oc/A .• 111. 34: n)enlt statt
urnJt u. a.) auf der Unachtsamkeit oder dem Missverstand des Abschreibers oder Druckers, vielleicht
auch auf der A\'illkür Mar([nard's bei'uheu könnton, so müssen doch die im Lübecker Original fehlenden
ganzen Sätze t^I 11. l.s: Zertireehe n. s. w. und M III, l:^: Flaeli.s und Hnnff Knuff) in Marquard's
Vorlage vorhanden gewesen sein, da er diese schwei'lich aus eignem Krinessen dem Texte eingefügt
haben wird. Es kann sich also bei der Vorlage zu M nur um ein nicht ganz mit der Lühecker
Handschrift sich deckendes zweites Exemplar An' Sciira inindeln, viidleicht um i'iuen in di-n ange-
führten Einzelheiten abweichenden Entwurf zur Sciira, der dem Senator und Kümmerer d'r SladI
Lübeck Marquard zugänglich war und den dieser dann uline IJücksicht auf den offiziellen 'l'ext in
seinem „Tractatus" zum Abdruck brachte.
Im Gegensatz zu allen anderen früheren Schraen ist VII in hochdeutscher Sprache verfasst:
doch sind ein paar niederdeutsche Wörter wie masehop, vmsehopeii. hesehatoi, rertiöhrel erhalliai
geblieben, und neben dem durchgeführten hochdeutschen Altermann ist in I, 1 den Fracht herren ihi-
alter Name wenigstens zur Hälfte in niederdeutscher Form als olderlcutc gelassen.
Die Orthographie ist in L vom Schreiber mit Gleichmässigkeit durchgeführt. Sie kennzeichnet
sich durch eine starke Vorliebe für geschärfte Konsonanz aucli nach langem Vokal, |)i|)hlliong und
Konsonant: (liehnff, straffe, daraaff, kauffmann, leiiffte, strenff'en, zweiff'eht, gelcgenlieitt : iiotlnrfjt.
helffen, faiifftzlg : marclc, trinchen, werck; (jent-Iirli. müntze, residentz ; hrodt, i/cinii/df. hmidl.
iemandt, nmstandt u. a.), durch Setzung eines dopindten n in der Endung en: frc/cini. hdlicini und
in vnnd, durch Gelirauidi des h zur Bezeichnung des langen Vokals (persolm, nlnl.iotdl, inihrni u. a.)
und durch häufige Anwendung des th (■■mtlmr, hnxilthiereu. refh, orfli. ratli w. a.l Die vielen
Fremdwörter (caviren, certificiren, i)ihiliiri'n. iiitrress/'n'n. iiiroil/rcii. (ihli(//n'ii, ordiitiroi. jnuyn-eii,
reyuliren, residiren, revidiren ; affeetion. diseretimi. cn^eiitiiDi. ikiI/oii : (lutlinriiiit: ennlunii. /iio/ier
u. viele a.), die lateinischen vVusdrücke 2)er e.rpressunr jiro tonporc und dei- wortreiche, si'hwerriillige
Stil sind ebenso deutliche Spuren der Herkunft dieser Schra aus der Kanzleistui)i' eines l';hili;iren
Rates als ein Zeugnis für den Geschmack der Zeit ihrer Entstehung.
.12 Einleitung zu Vll.
OI)\vi>lil die neue „n'vidjrtc" Sclua iiacli der Einleituii-' nicht nur für „Nows-anUen", sondern
;,„rli lür die lilM'iiieii Villi IJiu'is iHnvillio-fen Höfe') in „l'lesskow, Iwanignidt und OilluH-Tudt"
(ieltiiii- hallen sollle, aucii im weitereu Texte öfter von der „lienssisehen resideuz (I, -l) n,h-y von
,|,.ii „niii (Irin ruiitliiir in Iteusshiinl residirenden kaufieuteii" (II, Ki) und nur einmal (11, 1) v.m
den Fraeiuiieiivii des „uiiw-orl isriieii ruuthcirs" die liede ist, se dürfen wir diese letzte Schra deeli
im hesdudeivii Sinne als eine \ii w ,iio rod er in Aiis|irueh nidimeii, da sie zum .uTössten Teile aus-
srliliesslirdi auf den rilleieii Xow-nrudi'r Sehraen heruht und deren Artikid, ilie ursiirü-liidi nur mit
liesniidcivr lüicksiclit auf die NowiidrtMh'r Verhältnisse verfasst waren, häufig- in gleii-lieiu AXOrlhiul
li.'liilieriiiiiiiiit : auch werden die Strafgehühren meist in „Mark Nowgartsch" angesetzt.
Verleugnet die iii'ue „Schlage", wie sie sieh sidhst nennt, auch nicht den Zusanimenliang
mit den „iiralleii Ordnungen" (III, Xj). so nuiss man sie deidi andi-erseits in mehreren Hinsiiditen
als ein Kind einer neuen veränderten Zeit anerkennen.
In einer sachgeinässen Einteilung, wie sie die früheren Sehraen nur allzusehr vermissen Hes-
sen, ordnet sii> den alten, durch Ausscheiden von mancherlei nicht mehr brauchbaren Sätzen verkürz-
ten, idier auch durcli neue /ulaten uiilit unbeträchtlich vermehrten Stoff in drei grosse Abschnitte,
\,iii doiii'u dia- erste von den Beamten des Hofes, ihren Rechten und Pflichten handelt, der zweite
das innere „Kei^inieiit " iles IJoles zum (iegenstand liat, di'r dritti' Kauf und Verkauf zu regidii sucht
und Vorschriften über die r.escliafb'ulieit der aus- und einzufnhrendon AVaren enthält.
(laiiz eiitspivi heiid dem, oliue Berücksichtigung der übrigen Hausestädte, ausschliesslicli nur
di-r Stadt Lübeck verliehenen i oiadi'ubiiefe des Zaren 15oris giebt sich die neue Sclira als eine allein
V Lübisclien Rate eilassene Verordnung. Dieser lietrachtet si(di, wie als Inhaber der gewährten
rri\ ih'gieu, so lolgi'ivchtlicli aiicli als alleinige gesetzgebende Macht für die reussischen Kontore.
Kr ist es, der den gewiililteii .Mtermaiiii bestätigt (l. 2); er behält sich das Recht di'C Amleruiig
Olim' Viabesseruiig der ScIiia. unti-r Zuziehung der „Ältesten" vor (1, 27: I, 28; HI, :i5): ebenso
die obeist richterliche Entschi'idung bei schwereren Verl)reclieii, wie bei Totschlag und grolnan Dieb-
stalil (1, 11), oder in zweibdhafteu Fällen bei bürgerlichen Sachen (I, ö) und beim Versu(die eines
Bürgers, für sidi allein, /.um Nachteil des Kontors, irgend eine „Freilieit" zu erwerben (Hl, ;54):
ihm gtdit auch veiniittidst der I'rachtherren die Rechnungsablage des Altermanns zu (I, 24). I'iiter
(h'U Kaufieuteii sind immer nur „iiürger dieser Stadt" verstanden (II, 1: III, 34), und dii' ainlereii
Stallte werden in L gar nicht erwähnt, während in bemerkenswerter Abweichung Lei ilaniuard
(i, 2s; II, s; II, ;;:',) auch den ..ErJinn/" oder ..Ha)i.<:c-Sfätfc>t" eine gewisse Berücksichtigung zuge-
standen wird. — Auch der Schwer|iuiikt der Verwaltung der Höfe liegt in Lübeid;. An der Siiitze
des (iaiizeii steht ein Collegiuiii Voll vier „olderleiiteii" oder „Frachtherren" — ohne Zweibd sind
es die olderhide der in Lülieck schon im 15. Jh. bestehenden (oriioratiou der „Nougardervarer" — ,
das seinen dauernden Sitz in Lübeck hat und sich vorkommenden Falles selbst ergänzt. Diese
KraclitlK'rieii wählen — es ist stillscliweigends vorausgesetzt: für jeden Hof besonders — einen 01-
dermann und stellen ihn dmi l!at der Stadt Lübeck zur Bestätigung vor. Die Frachtherren werden
in dir Scilla iiodi einige .Male genannt : bei iliueu haben siidi die zur Reise nach Russland eiitsi hlos-
seiieii Biiii;er ZU melden iiml ihre (Jüter zu certificiren (II, 1); sie beurkunden die Herkunft der
Kaufmannsdieiiei- (II. ;',), sorgen lür Beschaffung der gottesdienstlichen Bücher (I, S) und nehmen die
1) Ceniiiss iluer Instruktiim (Willebr. 111, S, 142) hatten die Gesandten des J. l(i();i um die Ein-
räumung von vier lliileii. niimlicb zu Nowgorod, Fleskau, hvangorod und Moskau, gebeten (ib., S. 147);
in liei- ei-sien .\niweit des ( linssfürsten (il)., S, 153) wird von einem Hofe in Moskau gar keine Notiz
genonimen : im eiidgüliigen l'rivileg ist afior ausser diai drei ersten Höfen auch noch ein „l'laiz zu
einem Hole lici der A icliaiiglisi'heii Stadt" bewilligt (ib., S. 173). Wenn es bei Man|uard (I. IS)
lieissi. das>. der Schuldige „aiiff lieyder Höfe Gerechtigkeit vcrlusti.g gemachet seyn" soll, so liegt
verninllich nur ein .Missveisländnis des ursprünglichen Textes vor; oder sollte es möglich sein, tlass
sich in diesem l'assiis eine lleziehuiig auf die Zeit erhalten hätte, da dem Kaufmanne nur zwei
llide. in l'lesivan und in .Xowgnind. Iiewilligt waren (s. weiter unten)'.'
Einleitung zu VII. 43
jäbiiiclie Redmungsablage' des Olderniaüiis cnt^viivn (1, -24). — Dem Oldermauu steht eiu Kaufiuaniis-
rat (I, II). 28. 24; 11, 2. 12. 3;$: 111, 2S) zur Seite, der mit den bisweilen genaunten „Ältesleu"
(I, 3; II, 13; III, 7. 8. 35) identiscli zu sein scheint. Nach Heiatuns' mit diesen wählt der Oldir-
maun aus den Kaurieuten sich zwei Beisitzer zu seinen Helfern. Neheu diesen Beamten wiTden
noch ein Schreii)er (I, 4), '\^■acils- und Gewand-besichtiger (III, 18), sowie die das Getriuikewesen
beaufsichtigenden Scliaffer (II, 12. 13) erwähnt. Die Beamten sind gegen Verachtung durch Straf-
androhung gesciiützt (I, 12), die Kaufleute eidlich zum Gehorsam gegen sie verpflichtet (I, 10: II. .•'>•".).
— Der Oklermaun ist das Haupt der ganzen Gesellschaft; er hat durcli Beisjjiel und Strengt' auf ein
ehrbares Leben und I']hrlichkeit im Handel zu halten, die Schra sorgsam zu verwahren, kleine Strei-
tigkeiten zwischen Deutscheu untereinander und zwischen Deutschen und Russen zu schlichten und
in Gemeinschaft mit dem Kaufmanusrat die strafrichterliche Gewalt. Als Verbrechen oder Vergeiien
kommen wie in den älteren Schraen Totschlag, Diebstahl, schwerere oder leichtere Verwun(hiiig,
Messerzücken, Faustschlag, Blau und Blut, ehrenrührige A\'orte uml Zwietracht zur Bestrafung, dem'ii
jetzt noch die Müuzbeschneidung und Münzfälschung (111,31) angeieiht ist. Auf das zuletzt genannte
Verbrechen ist Todesstrafe gesetzt; sonst werden alle Übertretungen mit (ieldlnissen — bis zu
CO M. Naugartisch — oder mit Verweisung vnm Hefe gestraft: für das Angehn fremdei'
Gerichte wird im Falle der Zahlungsunfähigkeit Gelangnisshaft und gleichzeitiger Verlust des
Hofsrechtes verhängt.
Da trotz wiederholter Bitte der Gesandten th'V Zar Boris auf den Ihife)! die A\'iedei'i>rrichtung
einer Kirche nicht erlaubt hatte, so wird in der Schra angeordnet, dass an allen Sonn- und Festta-
gen sowie Donnerstags durch den Schreibe]- uder eine andere vom Olderniann ernannte Persönlichkeit
ein Gottesdienst mit Bibelverlesung, Gesang und Gebet altgehalten werden soll, zu dem sich alle
Kaufleute einzufinden haben. Zum Gottesdienst sollen nur lutherische, keinesfalls calvinische Bücher
verwendet werden.
Im zweiten Teile werden die schon aus der IV., V. und VI. Schra bekannten Kegelu für die
Aufrechterhaltung der äusseren Ordnung im Hofe wiederholt und durch einige neue Zutaten ver-
mehrt, unter denen eine strenge Rangordnung für den gemeinsamen Mittagstisch als Ausfluss des
damals herrschenden Kastengeistes bemerkenswert erscheint.
Aus dem dritten Teile lernen wir neben den bisher gangbaren Waren, wie Pelzwerk, Wachs,
Laken, Salz, noch einige andere, wie Talg, Flachs, Hanf, Juften, Berahnen, Met, Gold- und Silber-
gerät kennen.
Es ist von vorn herein wahrscheinlich, dass bi'i Abfassung der siebenten Sclna die ihr zuletzt
vorhergehende sechste benutzt wurde, was sich auch darch — zwar nicht immer wrntliclie — Auf-
nahme einiger nur in dieser Fassung vorhandener Artikel (i;^ 65. 66. 70. 71. 75) als Tatsache eiweist.
Zugleich muss dem Verfasser der siebenten Schra al)er auch i'in Exemplar der fünften zur A'erfügung
gestanden haben, da mehrere ihrer Artikel, die in \l fehlen, sich in ziemlich genauer wörtlicher
Übereinstimmung in \ finden: vgl. I, 14 mit V, 124a-c; I, 15 mit V, 124 d: I, Ki mit V, 123:
I, 24 mit V, 134; HI, 23 mit V, 8.
Einige AA'ünsche, die von der hansischen Gesandtschaft des Jahres 16(i3 in ihrem Gesuidi an
den Zaren Boiüs ausgesprochen waren und in dessen Gnadenbriefe auch Gewährung gefunden hatten,
kehren in der Schra als in den übrigen Bestandteil eingegliederte Artikel wiedei-. So entspri<h( die
Bestimmung über die Güter in Russland verstorbener Kaufleute (I, lU) einem Passus des Privilegiums
(s. Willebr., HI, S. 172 und Blümcke, S. 57 u. 99): der Artikel Hl, 12 über zu dickes Holz der
Talgfässer beruht gleichfalls auf der Bewilligung einer Bitte der Gesandten (s. Willebr. HI, S. 171
und Blümcke, S. 54, Nr. 33; S. 114, Nr. 2): der Ausdruck: die Fässer „strcuffen" kommt zwar
nicht im Privileg, wol aber in der Instruktion und im (iesuch, p. 5 (Willebr., S. 143 und 148 vor.
Wenn die Schra (1, 8) die Einrichtung des vorhin erwähnten Laiengottesdienstes damit benriimlet,
44 Einleitung zu VII.
ilass ..mav für der Hand leiiie Christliche Predicjcr ha/ioi laui oder mag", so Ijezielit sich das auf
die liiirtiiiickige Weigerung des Zaren gegenüber den Bitten der Gesaudtscliaft um Wiedererlangung
riiier Kirche (s. Bliinicke, S. 53, Nr. 31; S. 113, Nr. 187, 1).
Als Ort und Zeit der Herstellung dieser letzten Sciira stehn Lübeck und das Jahr 1603 fest;
sie will] wohl gleich naidi Rückkelir der öfter erwähnten Gesandtschaft aus liussland verfasst sein.
Ihre Entstehungsgeschichte erfordert eine etwas ausführlichere Darstellung.
Dincli den Vertrag zwischen Wassilij Iwanowitscli und der Hanse vmn J. 1.514 war das
Xiiwgiirdiler K(int(ir zwar wiederhergestellt, aber zu rechter JUüte widlte sich das Leben des Hofes
ddch nicht wieder entwick(dn. Zwar hören wir ans den näclisten Jahren vom Wiederaufbau der
Ibdsgcbiiudr und der Kirche: Hofesknecht und Priester werden ernannt (s. Hildebr., Nr. 515. 516.
517. 51S. 5-21): es waren auch wol Hesucher des Hufes da (.\ u R III, S. -IHH, Nr. l".). ;!()), und die
Vorschrilten der Schra standen — wenigstens dem Buchstalieii nacli — iincli in Ansejui (llit:j. VII,
S. 72.S, Nr. 21(1: A u li 111, 8. o.'Vi), aiier unter den jüngeren Kaufleuten herrschte ein zügelloses
Treiben, dem selbst der Ibirskneclit nicht zu steuern verstand, und der ganze Hof befanil sich iu
kliiglicheni Zustande (Hildebr., Nr. 527). Der Meister hätte gern Narwa an Stelle des St. Peter-
liiil'es zum Stapeliilalze gemaidit ; da abei- die livländischen Städte, be.sonders Reval, ans Eifersucht
>\\<s nicht zulassen wnlltm, so gali die Hanse im J. 1521 das Nowgoroder Kontor ganz auf, üiierliess
den Hilf {»"ipat, dem sclmn länger wichtige Vorreclite in dessen Verwaltung zustanden, und stellte
IS jcdi in frei, in Xarwa oder Dorpat, als den der russischen Grenze am nächsten gelegenen Orten,
mit den Uussrn zu handeln (HR 3, VIT, S. 734). — Dorpat hatte von seinem Besitze in Nowgorod
wenig Freude, obwohl es sein Anrecht an den Hof immer wieder gegen unberechtigte Ansprüche Revals
verteidigte. Die von ihm eingesetzten, an Stelle eines Oldermanns die Strafgewalt ausübenden (A u R III,
S. 397) Hilfesknechte taugen nichts und geben zu Beschwerden und Klagen nur allzu gegründeten
.\idass: Dorpat enipfimb't die Aufwendung der Kosten für die Instandhaltung des Hofes als drückende
Last (Iliblcbr., Xi. 57:!): mehrmals ist es schon gewillt, das Knntor ganz zu schliessen (AuRHI,
S. 447: llildebi-., Nr. 51)6). Im J. 1541 wird \\rv Hof samt iler Kirche \nn lien Russen \('i-brannt
und geplümli'rt (llildebi'., \r. Cil'.l), 1544 liegt er wüste uml verlassen (ib., Nr. 62'.) und S. 7'.is).
A'on einer W'iederlierslellung ist nicht die Rede: wähi'end der ununterbrochenen Kriegsunruhen von
1557 an wird er wnl nur selten iiesucht sein: von seinem erftärmlichen Zustande im J. 1570 gibt
der Beiidil b'iaiiz Nyensliidfs iu seiner Livländischen Chronik, S. 33 (Monuni. Liv. antiquae B. II) ein
deiitliclies P>ilil. Im .1. 16(»3 fanden die Lübecker (jesandten auf iiirer Rückreise den alten St. Peterhof
..c'iini i/criiHii}! ßaiirstiiiuni riiu/elhaif , wie ^^'illebrandt sie in einem Briefe an den Zaren sagen
lässt (Willelir. 111, S. 175): in der mündlichen Antwort des Kanzlers auf das (^iesuch des Gesandten
heissl es, dass die „riir/(/ci/ Höfe rrnr/isfrf inid :erfallvii und den Baijorex. (= Bojaren) eingcdahn
(= eingei'äumt)" seien: vielleicht hat Willebraiidt oder der I_)rucker aus einem ihm unverständlichen
Baijore)!, einen Baiirxma)ni gemacht.
Eiir die livländischen Städte war der Verfall des Nowgoroder Kontors kein Schade. Im
Gegenleil: da die russischen Kaufleute schon seit 1494 sich mehr und mehr gewöhnt hatten, die liv-
ländischen Märkte aid'zusuclien, gedieh der Handel in Livland, Itesonders iu Dorpat, Reval und Narwa,
zu üiipiger Blüte. Durch die mehrmalige Erneuerung des zwischen Russlaud und Livland 1509 ge-
schlossenen I-'iieiliiis in den Jahren 1521, 15.'U und 1550 (s. Nap., Ni-. 'M\\\. 377 u. 380) erhielt der
llandelsveikelir einen gesetzlichen Schutz: im Besitz der von i'ussisdier Seite bewilligten Privilegien
\ersurhien die li\ bindischeu Städte ihre günstige Lage als Durchgangsgebiet eigennützig auszubeuten
und verboli'u iiiren eignen Bundesgenossen den unmittelbaren Verkehr mit den Russen nach dem
lirundsalze; (last soll nieht niit dem (laste kaufschlagen. So hatten sie kein besonderes Interesse
an der Wieib^rerölliinng des Nowgoroder Kontors und setzten allen Bemühungen Lübecks, die alten
liezieliungen zu Russlaud wiederherzustidlen, einen ziUien passiven Widerstaml entgegen. Wenn die
Einleitung zu VII. 45
in den Jahren von 1523 bis 1555 immer wieder auf den Hansetageu von Lübeck angeregten Pläne,
(lureli schriftliche Bitten oder Gesandtschaften an den Zaren die Bestätigung der alten Privilegien
für die Hanse und die Erneuerung des Nowgoroder Kontors zu erlangen, kläglich gescheitert sind,
so sind daran nicht die Zaren schuld, die sich vielmehr sehr entgegenkommend erwiesen, wie die
Tatsache erhärtet, dass Iwan IV. 1540 der Hanse reinen Weg nach Nowgorod und den freien Handel
daselbst zu bewilligen bereit war (Hildebr., Nr. 608) und 1554 schon den Geleitsbrief für die von
Lübeck an ihn abzusendenden hansischen Boten ausgestellt hatte (Hildebr., Nr. 654). Die Ver-
schuldung trägt neben der Lauheit der übrigen Bundesstädte, die am russischen Handel nicht
so lebhaft beteiligt waren als Lübeck, in erster Linie die selbstsüchtige Haltung der livlän-
dischen Städte.
Dieselbe engherzige, nur von merkantilen Interessen geleitete Politik befolgte aber auch
Lübeck, indem es, um eine offene Tür für seinen Handel mit Russland zu gewinnen, heimlich schon
um 1550 die Aufrichtung eines Kontors in Iwangorod betrieb (Hildebr., Nr. 641), und sofort, nach-
dem Narwa 1558 in die Hände der Russen gefallen war, mit Uuigehnng der livläudischen Häfeu
doit mit Kussland in unmittell)aren Handelsverkeiir trat. Während der dann folgenden, langen
Kriegsjahre, denen erst 1581 eine verhältnismässig ruhigere Zeit folgte, konnte an eine Wiederauf-
richtung des Nowgoroder Kontors üljerhaupt nicht gedacht werdeu. Kaum aber hatte Iwan IV. die
Augen geschlossen, so erneuerte Lübeck seine Versuche zur Eröffnung eines direkten Handelsverkehr
mit Russland, das durch die letzten schwedischen Eroberungen wieder von der Ostsee abgeschnitten
war; 1584 bittet es im Namen der Hanse schriftlich den Zaren Fedor um die Bewilligung einer
gewissen Residenz in Nowgorod, Pleskau oder sonst wo (Blümcke, S. XII); Fedor zeigt sich wie
sein Vater sehr entgegenkommend und bewilligt 1585 die erbetene Möglichkeit der Niederlassung
in Nowgorod und Pleskau; in erneuter Besendung des Zaren durch seinen Agenten Zacharias Meyer
erlangt Lübeck 1586 für sich und die übrigen Hansestädte Erlass des halben Zolles und die ge-
nannten zwei Höfe, die Fedor durch zwei Bojaren „einweisen" lässt (Willebr., S. 158); der Gnaden-
brief wird 1588 und 1589 wiederholt, das letzte Mal aber allein an Lübeck gerichtet (Bl., S. XIV).
Ehe noch durch eine vom Zaren gewünschte Gesandtschaft alle Einzelheiten des neuen Vertrages
festgestellt werden konnten, ging mau von Lübeck aus an die Wiederherstellung der Kontore (Bl.,
S. XV). In Pleskau bestand schon, wenn wir einen bei Scherer, Histoire du commerce de la Russie
II, S. 167, veröffentlichten Brief eines polnischen Beamten in Dorpat an die Lübeckschen Kaufleute
in Pleskau und deren Antwort für echt halten dürfen, im J. 1585 ein „deutsches Kontor", und in
den 1593 und 1595 dem Lübecker Boten Meyer für seine Reisen nach Russland mitgegebenen In-
struktionen ^) (BL, S. XVI f. u. XXII) wird ihm aufgetragen, sich in Pleskau und Nowgorod nach
dem Zustande der versprocheneu Höfe zu erkundigen. Von einer Wiederherstellung der alten Or-
ganisation durch Ernennung eines Oldermanns sah nmn zunächst (1594) noch ab, doch wurde eine
provisorische Selbstverwaltung durch erwählte Leiter angeordnet (BL, S. XVII f.). Aus der Instruktion
für Meyer geht auch hervor, dass bereits 1589 (Willel)randt II, S. 278 sagt: 1586) dem residierenden
Kaufmann eine revidierte Schra zur Nachachtung überschickt war (BL, S. XV. XVII). Von dieser
Schra hat sich aber sonst keine Nachricht und auch keine Spur erhalten. Sie wiid inhaltlich wohl
mit der im J. 1603 erlassenen (VII) übereingestimmt haben. Der neue (inadenbrief Fedors, den
Meyer vor seiner dritten Reise 1596 zurückbrachte, wiederliulte die früheren Zusagen für Lübeck
und seine überseeischen Bundesstädte und fügte zii den Orten, in denen die deutschen Kaufleute
nach dem Gnadenbriefe von 1588 frei verkehren könnten, nämlich in Pleskau, Nowgorod, Moskau
und Cholmogory, noch das vor kurzem im Frieden von Teusina (1595) von den Schweden zurück-
gewonnene Iwangorod hinzu. Der bald darauf eingetretene Tod Fedors (1598) hinderte den Fort-
gang der angeknüpften Verhandlungen nicht. Auch Zar Boris Godunow zeigte sich den Lübeckern
sehr gewogen. Im J. 1598 wurde auf dem Hansetage die Gesandtschaft nach Moskau beschlossen
1) Bei Willebrandt (II, S. 277) i.st die Instruktion vom J. 1595 vcniffentlicht.
4(i Einleitunc: zu VII.
und nacli laiigdaiienidrii YdiboreituDgen eiidlicli Klo:! ;uisi;r|iUirf. Das Kr',i;vliiiis war eiu zarisrlier
Ciiiadcnbriff), der liis aiil' ilii' erlittenen Kirchen und einige andere nuwesentlirhe Funkte alle aus-
^•esi)roclieneu Wünsche erfüllte: freilich lautete das l'rivile.u, trotzdem die Gesandtschaft im Namen
aller Hansestädte ihr Gesuch an den Zai-en gerichtet hatte, auf ausdrücklichen Befehl des Kaisers
allein auf die Stadt Lübeck.
Wenn nun auch auf dem Hansetage im J. lGÜ-1 besclilossen wurde, Lübeck snlle die bewil-
ligten Kaufhrife im Xanien dei' übrigen Städte erwerben und einrichten und die Kosten des Ankaufes
sowie di'r (e'sandtsrhaft so lauge allein tragen, bis der Zar die Freiheiten für alle Städte bewilligt
habrn wiirdi', so helrachlete sicii dennoi'h die Stailt Lübeck von jetzt au als alleinige Verwalterin
der ilr.fe und hat di'Uigeuiäss die Scjira für siimtliche „russische Residenzen" nur in ihrem Namen
erlassen, i >1) diese Sidira auer Je zu lel)endiger Wirksamkeit gekommen ist, entzieht sich unserer
Kenntnis, .ledenialls ist sie das letzte Zeugnis für den Versuch, dem der in der Ferne verküm-
mernden Koninre dui-ch eine neue Organisation neues Leben einzufhissen. Da aber die Hanse selbst
ihrer Auflösung entgegen ging, und auch Lübecks Handel immer mehr an Hedeiduug verlor,
konnte das Leben auf den Höfen zu keinem neuen Aufschwung gelangen. Lübeidc freilich er-
hielt seiiH' Verbindung mit riussland, die immer noch für den Brunnquell seines A\'ohlstandes galt,
so lauge iils uu'iglich aufrecht. I(;:5i; erteilte Zar Michael den Lübeckern eiu Privileg „wegen der
freien Fahrt nach Nowgorod und Fleskaii und wegen der AMedeiviurauniung dei' iiof|dätze ilaselhst" ;
icci versichert .\lexei Michailowitscli „dass den Lübischen nach l'leskau, ,\rchangel und Nowgorod
hand(dnden Kaidlenlen keine Veihinderung gemacht werden sollte" und noch zu Beters des Grossen
Zeit beiniihie sich Liilieck. dass „die Lübeckischen Brivilegien im russischen Reiche, in spede aber
au ileii ileutscheu Höfen zu (iross-Nowgorod und Bleskau ciuifirmiret werden möi^en" (Winckler, die
D. Hansa in Riissl., S. l'J(i). Über das Schicksal der Hob' und das Leben der dort etwa sich des
llamlels wegen länger aufhaltenden Nowgorodfahrer wissen wir nichts.
Gedruckt ist die siebente Schra in Joli. j\f ar ([uard's Trai-tatus de iure inercatoruui. Francof..
]i\i\-2. liocumiMita, 8. 27:3 ff. unter dem Titel: Si'hrage oder drdnuug des Kauffiuanns zum Hi'uss-
lande Itesidierende, riiersehen, und von neuen bey eingeliracht. Anno Klo:!, uinl in 1. Chr.
Lünigs Teutsiheui i;eiclis-.\rchi\, Leipz., 1714. l'ars s|m'c.. I\'. rcuitiuuation I, S. i;!7f ff., wo der
Titel lautet: Silirage und Onlnung derer mudi :\ioscau handelnden Lübecker Kaiifl- uml llandids-
Leute, wie solche im Jahr Wio:', von neuem übersehen worden, um! von F. F. Katli der Stadt Lübeck
reguliret worden. Iber das Verhältnis der beiden Diaicki' zu einander uml zur Lübecdier Hand-
Mliiill der Schra s. oln'u S. 41. — Line Inhaltsangabe der Sidira befindet sich in 1'. ,1. ,M a r ji e r g e r's
Mos.'owitischem Kaurimann. Lüb.. 1705, S. los— IL'J: ein kurzer Auszug in fi-anzösischer Sprache in
.l.-B. Scherer, Hisloiiv du commerce de la Russie (Baris, 17««), II, S. 107 ff.
Fnsere Veröffentlichung von Vll lierulil niidit auf einer .\bs(hrift der Lübecker Handschrift,
soiuleni ;inf einer Colliiiiou dieses ( »rigiuales mil di'in Hiiick bei Mari|uard, dii' wir der liebens-
würdigen Hemiiliuni;- des ileirn Sladtarcliivars Di-. K i'et zsc li m e r in Füheck M'rdaidieu. jia ('s iiei
dem \'erulei(|i mehr auf die l'i'stslidluug etwaiger sa(ddiclier A'ers(diiedenlieiten, als auf die .\nmer-
knng alli'f oi'thographischeu l'iiterscliiede ankam, so ist in Hinsicht aid' die IJecbisrhieiliuuL;' die
W'iedi'ii^alie des Te.xtes vielleicht nicht so tri'U, wie sie sich bei einer leider nicht mehr zu beschaf-
1) (ledriicki in nieilerdiMilscher S|u-aclie liei Willeliramli III, S. 171 11'., Iieehili^iiiscli hei Mar(|uard,
Tiactniiis ile iure rraienim ( lUCcJ), lidcumenla. S. -270 11,; bei 1'. .1, .Mar|ier,t;-er. .Mnsknw. Kauffmann
(laili., 17o;)i, S. sl II,
Einleitung zu VII. 47
fenden Abschrift hätte erzielen lassen. Die Orthographie ist deshall) nach den aus der Collation
erkennbaren Grundsätzen der Handschrift mit möglichster Gleichmässigkeit durchgeführt; die doppel-
ten n sind vereinfacht, die Setzung von u und v, i und j ist nach deren Lautwerte geregelt, die
Interpunktion dem iieutigen Gebrauche angepasst und die Verwendung der grossen Buchstaben auf
Satzanfaug und Eigennamen beschränkt. Die einzelnen Artikel, die in der Handschrift nicht numerirt
sind, haben in jedem der drei Abschnitte ihre besondere Zählung gefunden. Wesentliche Abweichun-
gen des Marquard' scheu Druckes sind in den Fussnoten angemerkt, und in Klammern den Artikel-
nummern Verweisungen auf entsprechende Sätze der älteren Schraen hinzugefügt.
Texte.
II L.
II K.
[B. 1] (1). Dit is die scra
vaii Nou oard e n.
[D]liat si wetflic uiule opeii-
bare allen dlien geuen, dlie iiii
sin unde liir na comen solen,
dlie dliese sclii'a sen unde hören,
dliat van uancenie rade nnde
van enenii' .ij;'enienen wilcdn'
dliere wisesten van allm sieden
van dlintsclieuie lande recht,
dhat van aneginne gehalden is
unde gewesen hevet in dhenie
hove dheie rduitsclien to Xn-
garden, aldir/ besrlireven is, tn
haldende allen dhen geneu, dhe
dhen besehenen hof pleget to
sokende bi watere nnde bi lande.
Dat si vvitlic und obbenbar
allen den genen, de nu sin unde
hiina koiuen solen, de dese scra
Seen unde hoeren, dat van gant-
eeine rade und eiuerae geineynen
wilkore der wisesten van allen
steden van dyschenie lande
recht, dat van anegienge gehol-
den is unde gewesen hevet in
deine hove der Dysehen to No-
garden, bescreven is aldus, to
haldende allen den genen, de
den beschedeuen hof pleget to
soekene bi watere unde bi lande.
Dat si wetelii' nnde openbare
alle den genen, dhe nu sin unde
hirna comen solen, dhe dliese
scra seil unde hören, dhat van
ganceme rade unde eneiue ge-
nieuen wilcore dher wisesten
van allen steden van dhudi-
scheine lande recht, dhat van
aneginne gehalden is unde ge-
wesen hevet in dhenie hove
dher Dhudiscen to Nougardeu,
bescreven is aldus, to haldende
allen den genen, dhe den be-
schedhenen hof pleget to so-
kende bi ei) watere unde bi
laude.
/!///. IT. r,r>: r, 7
VIL I. 1-
YL 2.
-7-]
Soinervare unde wintervare,
so wanne se koinet in dhe Ny,
so seilen sf olderniaune keseu
dhes lidVfs unde syute Peteres
under sie sflvfii. dlie dhar rech-
test 1(1 sin. van wiliker stat so
se sin ')■
iJhese (ildernian dhes hoves.
Soinervare unde wiutervare,
so wanne se koinet in de Ny,
so solen se olderinanne kesen
des hoves unde sante Peteres
under sie selveii, de dar rech-
test to sin.
Dese olderinan des hoves, de
hevet vort vrien wilkore to ke-
1.
S o 111 e r V a r »^ u n d e w i n -
t e r V a r e , s o w a n n e s e
k 0 in e t.
[B. 2.] Soinervare unde win-
tervare, so wanne se coinet in
dhe Nu, so scolen se oldermanne
kesen dhes hoves unde sente
Peteres niider sie selveii, ilhe
dar rechtes to sin.
Desse olderinan dhes hoves,
de hevet vort vrien wilcore to
1) l'her die AksIusskiu/ niii van wiliker stat so se sin in 11 ii. III s. Frensdorff I. U.
HR.
[Schi. 1.] (fol. Ih). Dit is dat
böc des^) rechtes in deine
hove to Nogarden.
Dat si wetelic unde oppenbar
alle dhen '-) genen, dhe nu sin
unde hirna konien solen, dhe dese
scra sen unde hören, dhat van
gancenie rade unde eneme ghenie-
nen wilcore der wisesten van
allen steden van dudesscenie
lande recht, dat van aneginne
ghehalden is unde ghewesen he-
vet in denie hove der Dhudes-
scen ■^) to Nogarden, bescreven
is aldus, to haldende alle den
genen, dhe den beschedenen hof
pleghet tu sokende bi watere
unde bi lande. — Dhit recht scal
inen al ut lesen twige in dheme
jare beyde somervaren unde Win-
ter varen.
III.
Dat si withlic unde opeubar
alle den jenen, de nu sint unde
hirna coinen scolen, de desse
sciira sen unde hören, dat van
ganseine rade unde enen gheme-
nen wilkore der wisesten van
allen steden van dudescheme
lande recht, dat van aneghincge
gheholden is unde ghewesen
hevet in deine hove der Du-
desschento Nogarden, bescreven
is aldus, to holdende allen den
ghenen, de den beschedenen
hof pleghen to sokende bi watere
unde bi lande. — Dit recht scal
inen al ut lesen twie in deine
jare.
[II L und II K haben dirsrn
Pasaut; ah § 60a; v<ß. auch
III a, R19,Lt3; IV, 1; VI,
7\ VII, II, 3.]
1.
[Schi. 2.] W o m a n den o 1
(1 e r 111 au k e s e n s a 1.
1.
[Tli. l.J Wo men den o] der in an kesen scal.
Soraervare unde wintervare,
so wanne se koinet in de Nu,
so solen se olderraanne kesen
dhes hoves unde sente Peters
under sie selven, de dar rechtest
to sin. Dese oldennan des ho-
ves, de hevet vorth vrien wil-
core to kesende IUI man eme td
So wanne de soniervare edder de wintervare coinen in de
Nu, so scolen se kesen under sie den oldennan des hoves, de dar
rechtes to si. Wil he den sie der oldermannesscop nicht underwinnen
mit guden willen, so scal men ene bidden. Wil ho den de bede
nicht hören, so scal men eme beden dre bot bi des hoves (:J)
rechte ^). Wil he der nicht achten, so betere he deine hove vif-
tich marc sulvers.
Vortmer de olderman des hoves scal hei)ben vrien wilkore
1) de Hs. 2) den mit übergeschriebenem h Hs. -i) dudesscen ynit ähcrgcschrichrncm h Hs.
4) V(jl. zu dem dreimaligen bot d. Wisbij'sche Stadtrecht, II, 32.
52
Texte.
I.
dlie hevet vorth vrieu wilcore to
kosende ver iriau eine to lielpe,
dhe eme rechtest sin; we sie
dlies enten wille, dhe betöre
sante Peter 1 inarc silveres.
11 L.
sende vier man rnie tu helpc, dhe
eine rechtest sin ; we sie dlies
untheen wille, de betere sante
Petere eine niare silvers, unde
wil he is dar inede-^) loos sin,
so mach man it enie hogure
beden.
II K.
kest-nde ver man eme to heljn',
de eme rechtest sin; we sie des
enten wille, de betere sente
Petere ene marc selveres, unde
wil lies darmede los sin, so
mach men it eme hoshere beden.
Dhe olderman dliere sonier-
vart of dliere wintervarth he-
vet') vrien wilcore hus to ko-
sende in dlieme hove, war so
he wil mit sinen cuinpaneii. Is
es oc not, so hevet lie over
vrien wilcore to entfande in
siiK^ herberij'e alsn meiiij;-rn also
eine gevellich is. In dheme
groten stovon, dhe diieii winter-
varen tobelioret, hevet over dhe
olderman vrien \vilc(jre sin ge-
sete to kosende mit siiier ge-
selsclui[i, diiar de wil. Is es oc
not, so sclioleii dhe watervare
entwikoii diieii lantvareu in
dheme stoven, dhar se mögen. —
Schal oc dhe olderman to hove
to degedingen gau, so weine he
toseget, dhe sal ime volgen ove
betere ene marc cunen.
Vindet dhe oldernian dhere
watervare, alse he in diirn liof
comet, eiien olderman \an iant-
faren vor sie-), dhe sal ime ent-
wiken mit dliere oldermanschap.
'Watcivarr na ereine olden
sedf, also sc iielibet gelotet umbe
iliie lins linde comet in diicii
li<if. vindet sc laiitvarc vor cn,
dhe seien eil diic ims riimeii,
dhar se «nibe gelotet iielibet,
2.
De olderman der soinervart
of der wintervart hevet vrien
wilkore hus to kosende in deine
hove, war so he wil, mit sinen
kumpanen; is es oc not, so hevet
he^) aver vrien wilkore to nnt-
faeiide to silier herberge also
meiiigen als eme gevellich is.
In deine groten stoven, de den
wintervarn tnhchoeret, hevet
aver de olderman vrien wilkore
sin geseto'"') to keseiide mit
siner selscap, dar he wil. Is
es oc n<it, so solen de watervar
entwiken den lantvaren in deine
stoven, dar se mögen. — Sal
euch de alderman to hove ofte
to degedingen gaii, so weme he
toseget, de sal eme volgen ofte
beter eme eyne marc kunen.
Vindet de olderman der wa-
tervare, also he in den hof kömet,
einen olderman von lantvaren
vor sie, de sal eine untwikeii mit
der oldennanscaii.
Watervare na erine olden ")
seile, also se hebbet gelotet umbe
de hus unde koinet in den hof,
vindet se laiitvare vor in, de
solen en de hus vorrymeii, dar
se nmlie gelotet hebbet, unde
vaii'ii in andere hus. Ist oc des
[B. 3.J Dhe olderman der
seiner (8) vart of der wintervart
hevet vrien wilcore hus to ko-
sende in deine hove, war so he
wil, mit sinen kumpanen; is es
oc not, so hevet over he vrien
wilcore to entfande in sine her-
lierghe also menighen also eme
gevellic is. In deine groten
stoven, dhe (Ihen wintervaren to
behoret, hevet over de olderman
vrien wilcore sin gesete to ko-
sende mit siner selscap, dar he
wil; is es oc not, so scolen de
watervaren entwiken den lant-
varen in dorne stoven, dar se
mögen. (4) [B. 4.] Q Seal oc dhe
oldermann to hove of to deghe-
dingen ghan, so weme he it to-
seghet, de scal eme volgen ove
lietero eine ene marc kunin.
Vindet dhe odennan der')
watervare, also he in den hof
koiiiet, enen olderman van lant-
varen vor sie, dhe sal eme ent-
wiken mit der oldermannesscap.
Ü Watervare na eremo olden
sede, also se hebbet ghelotet
limine dhe Ims unde koinet in
dlien hof, vindet se lantvare vor
eil, dhe solen en dhe hus vor-
luiiien, dar se umbe ghelotet
1) heveii J/.v. -1) si H^
(1) <.l(ie 7/.S. 7) de lls.
3) mede f'M Hü
4)
fvhit m.
5) geseete Hs.
Texte.
53
U.R.
lielpe, dhe ') eme rechtest sin ;
we sie dhes enteil wille, dhe
betere sente Petere I marc sol-
vers, linde wil hes dharmede
los sin, so mach rne it eme ho-
gere beden.
in.
to kesende ver man eme to helpende, de eme rechtes sin. Dese,
sowanue se to Nogarden comen, scolen vort Itesen sunte Peters
oldermanne unde to sie mer wisesten, ofte se erer to donde heb-
ben. So we sie des enten wil, so wan he beden is unde eme
de dre bot ghebodeu sin, like deme oldermanne des hoves, also
darvore bescreven steit, so betere he sunte Petere X marc sul-
vers. Vindet oc de olderman der Nuvare, also he in den hof
comet, enen anderen olderman vor sie, de scal eme entwiken mit
der oldermannesscap. Wert oc en olderman des hoves to Nogar-
den ghekoren, den scal nien kesen bi deine sulven bode, dat hir-
vore bescreven is.
Dhe olderman dher somer-
vart ofte dher wintervart hevet
vrien wilcore hus to kesende in
deme liove, war so he wil, mit
sinen eumpanen ; is es oc not,
so hevet he over vrien wilcore
to entfande in sine herberghe also
iiianighen also eme gevellich is.
In deme groten stoven, de den
wintervaren to höret, hevet (/. :ia)
over de olderman vrien wilcore
sin ghesete to kesende mit siner
selscap, dar he wil ; is es oc not,
so solen de watervareu entwiken
den lantvaren in deme stoven,
dar se mogheu. Scal oc dhe
olderman to hove of to deghe-
dingen gan, so weine he tose-
get, de sal eme volghen ofte
betere eme I marc-) kunen.
Yindet de-^) olderman der \va-
tervare, also he in den hof comet,
enen olderman van lantvaren vor
sie, dhe scal eme untwiken mit
dher oldermannescap.
Watervare na ereme olden
sede, also se hebbet ghelotet
umme de hus unde komet in den
hof, vindet se de lantvare viu-
en, de solen en de hus vorruineu,
dar se umme ghelotet hebbet,
unde varen in andere hus. Is
De olderman der somervart
ofte der wintervart hevet vrien
köre hus to sokeude in deme
hove, so war (3) he wil, mit
sinen eumpanen. Is et oc not,
so ^) hevet he '^) over vrien wil-
kore to entfande in sine lier-
Ijerghe also mauigheu also eme
vellie is. In deme groten sto-
ven, de den wintervaren tohoret,
hevet over de olderman vrien
wilkore sin ghesete to kesende
mit siner selscap, dar he wil.
Is et oc not, so scnlen de wa-
tervare unthalen de lantvaren,
ofte se nioghen, in dem sto-
ven. — Seal oc de olderman to
hove edder to deghedinege ofte
to gasterie, so weine he toseg-
get, de scal eme volghen edder
he betfre sunte Petere ene marc
sulvers.
Des huves olderman si vri
van der hofwarde unde van
kerkenslapen.
De Nuvare na ereme olden
sede, also se hebbet ghelotet
umme de hus unde comen in den
hilf, vindet se lantvaren vor sie,
de scolen en de hus vorerumen,
dar se umme ghelotet hebbet,
unde varen in andere hus. De
1) de mit üher<je:ichriehi'i>en h i/s
Rasur. Hs.
•_>) mar Hs
.3) .le de i/N
4} se Hs
5) he auf
54
Texte.
I.
linde vareii in amliMo liiis. Is
OS iH' not, sö «al dlie wutervaiv
(llieu lantfareii entliak'ii seif
dherdeu ^).
II L.
iKit, SO sal de watervare den
lantvaren luithalen seif derden.
II K.
hebbet, iinde vareu in andere ")
liiis. Is es oc not, (5) so sal
dhe watervare den lantvaren
enthalen seif derden.
So wanne man -') stevenr
cundiget, we so-') diu/ viirsiiniet,
lie l»etere V cuneii : wir!') or
dhe steveue gocundiget l)i dliere
hogesten wite, we dhe vorsuniet,
dhe lietere X cunen ; \ve over
diu's vorwuiineii wert, dliat lie
vorsiiia dhe"') stevene lo sokende,
lie betere V livische iiunt ho-
neges ").
3.^)
Negein man ne sal jegeinen
prester voren *) to Negarden npe
sante'') l'ftei'es eost neven so-
iiiervare linde wintervare to
waten ■. Wr (IC anderes jegeinen
prester vore, dhe vore en upe i")
sines selves eost.
Welle prester so ciuiii't so-
iiirrvart odiier") wininvartli'-').
So wanne nianstevem'' ')liiiii-
deget, so we de vorsymet, he be-
tere vif kunen ; wert onc de
stevene gekundeget bi der ho-
gesten wite, we de vorsumi't,
de lietere X knnen : we aver
des vorwunnen wert, dat he
vorsina to der stevene to komene,
de betere V livessche puud
honiges.
3.
Xegeiu man sal jenigni prr-
ster voeren to Nogardeii ii]ipe
sante Peters kost.
Welie [irester so koinet
iiiervai-t ofti' winlrrvail.
[ß. li.J (I So wanne nieii ste-
vene eundeghet, so we de vor-
siiinel, he betere vif kiiiiin'");
wert oc de stevene kundiget bi
der hogesten wite, we de vor-
suniet, de betere tein kunin :
we over des vorwunnen wert,
dhat he vorsma to dere stevene
to comeude, de betere V livesche
luint honeges.
Man scal uenen"^) prester
voren to Xo gar den.
/ß. 7./ Ni'gHii '^i man ne scal
jriiigni prester voren to No-
gliarden oji seilte Peteres cost.
^^'elic jirester so eomet so-
iiiervart ovr winteivart, dhe
1) itüf dhfvdvn liriiiiitil :l(is W'nlfniliiilfUr Bnichstiirk ( W). ■_>) nicn IT. :i) swe IT. 4) wiTt II'.
■)) 1(1 (iherc steuene to cdmende. dhe II'. 6) V liiiiscbc piind . . iict;cs II' um Rnmlr. 7) /" H'
(■(./. riicrsrhrifl: Van dhcine pirstere. 8) voren H'. ',!) iippe sente H'. 10) ene uppe W.
ll)eve ir. 12) wintervart 11'. i;j) steuen //v. 14) anderen Hs. lö) kumin Hs.
1(1) ne if.s. 17l l,i;-eii //.s., iilirr dif vote biitiulc ist Jnrrh ein um liinidr siehcwles srhioir^ca X vcrbeaserf.
Texte.
55
HR.
es oc not, so sal de watervare
den lantvaren entlialden seif
diidden.
III.
Nuvare scolen wesen in deme
(4) clete silf derde. Is et oc
not, dat der lantvare so vele
comen, so raoghen sunte Pe-
ters oldennanne enen man eder
twe to en in selten.
•2 a.
[Th. § 2.] Dat ni e n dat g ü t b e s e , e i ni et v o r c o j) e.
[Diener Satz bildet in allen 3 Haruhchr. von II den § 68; vgl.
auch IV, 5G, 58 : 7, 66, 68: VI, 39, 41: VII, III, 5.]
De olderinan unde sine wisesten scolen daito hide kesen,
de dat gut besen, dat dar coniet in den hof, dat nien sculdicli is
to besende. De darto benomet werdet, dat gut to besende, den
scal nien dat beden. Were dat jenich man des bodes nicht achten
wolde, de betere sunte Petere dri^ marc sulvers. Wente nen man
scal alsodaiiich gut vorcopen, et ne si besen, bi X marken sulvers.
So waner me stevenc kun-
diglu't, swe de vorsuraet, he be-
tere V cunen : wert oc de ste-
vene kundighet bi der hoghes-
ten wite^ we de vorsumet, de
betere X cunen ; we over des
vorwunnen wert, dat he vorsma
to dere stevene to körnende, de
betere sente Petere V livesche
puut houeghes.
fTli.ß-'l.] Van der stevene.
So wan er-) nie de stevene kun-
digiiet, so we de vorsumet, de
betere V kunen : were oc de
stevene ghekundighet bi der
hogliesten wite, so we de vor-
sumet, de betere X kunen. We
over des vorwunnen ^) wert, dat
lie vorsma to der stevene to (5)
komeude, de betere sunte Petere
V lives punt honighes.
3.
/V/l. IV. IH: V. 27: VI. 17.j
[Schi. 3.] Van den presteren. [T}i.§4.] Yan deme prestere.
Nen man ne sal oc jeneghen
prester voren to Nogharden op
sente Peteres cost.
Nen man scal jenighen pres-
ter voren to Nogarden uppe
sunte Peters cost.
[Vgl. IV, 68, 108, 109; V, 79,
110, 111 ; VI. 59; VII, L 8, 9.]
Welc prest<'r so komet so-
mervart ove ') wintervart, de
Wellic prester coniet somervar edder wintervar, de prester,
den he vnr sie v ludet, de scal eme untwiken, unde an den,
1) ov- Hs.
l) et Hs
3) verwunen Hu
5G
Texte
I.
(lli(> proster, illien lic') vor sie
vindet, dhe sal'-) eine entwiken.
unde an dlien, dhe mit somei-
vartli'^) (tve wintervartli comet,
sülen •') sie lialden, dhe in dhenie
hove sin ■*). Dhe wintervarth ")
dhe solen^) ereu prester selve
becostigen indenhof"): vorth-
mer*^) so saP) man eme van
sante"^) Peteres g'öde") geven
L marc cmien to sines selves
eost to haldende. So wanne
dhe beschedhenen wintorvare
wedher nte dhenie hove varet,
so solen '-) se ene -wodlier heeo-
stigeii. Soniervari' soU"»!! ^-') eren
prester selve beeostigen npe '•')
dhenie wege nnde in dhemc
liove : dliar enboven so weliiio
hovisclieit '^) beidhe soniervare
undi' wiiitrrvaic ereme prestere
don willet, diies sin se selve
w.ddich.
II L.
prester, den he vor sie vindet,
de sal eme untwiken, nnde an
don, de mit somervart ofte win-
tervart komet, solen se sie lial-
den, de in deine hove sint. De
wintervare solen eren prester
selve beköstigen bit in den hof ;
wanne -°) so he in den hof kö-
rnet, vortraer sal man emo van
sante Peteres gode geven L
inare kunin to sines selves kost
to haldende. So wanne de be-
schedone wintervare weder ute
deine hove varet, so solen se
ono weder beköstigen. Sonier-
vare solon eren j>restor selve
beköstigen, beide uppe deine
Wege unde in deine hove ; dar
enboven so welike hoeveseheii
beide soniervare unde wintei-
vari' crme prestere dooii willet,
des sin so sclveii weldieh.
II K.
prester, den he vor sie (0) vin-
det, de scal eme entwiken,
unde an don, dlie mit somer-
vart ovo wintervart comet, sco-
leii sie halden, de in deine hove
sint. fB. S.J a De wintervart
diie seolen eren prester selven
beeostigen bitto in den hof;
wanne so ho in den hof coraet,
vortmer so scal man eme van
sunte Peteres gode gheven L
marc kunon to sines selves kost
to haldende. Q So wanne de
boseeden wintervare weder ute
domo hove varet, so seolen so
oiie weder liocostigon. [B.iij
G Soniervare seolen eren pre-
ster selven beeostigen, beide
uppe (leine weglie (7) unde in
dciiio hove : dar enboven so
wrlike hovescheyt beyde sonier-
vare unde wintervare ereme
prestere don willent, des sint
se -^) selven weldieh.
4.16)
Alle dhe stoven sundi'r dheii
groton stoven, dlio dhon wintor-
varen tohclioivl "'), dhe dliar
sin''') in dlirme iiovc, djic solen''")
sin gemeine. Aver^") de stovo,
dhe dliar is geheton dhere kin-
Alle de stoven sunder den
groteu stoven, de den wiuter-
varen to behoeret, de dar siut
in domo hove, de solon sin go-
mcyno. Ovor de stovo, de dar
is gelioton der kindoro stove.
4.
Alle d 0 s t o V 0 n s u n d o r
d (■ u grot 0 n.
[B. 10.] Alle de stoven sun-
ilor den groten stoven, de den
wiuteivareu tobehoret, de dar
sint in domo hove, de seolen
sin gemeine, (l Over dhe stove,
de dar is li-eheton der kiuderc
1) ho /(■/(// W. 2) schal TF. ;!) somervart ovc' wintervart cnmet schoh>n TF. 4) sint TT'.
•5) wintervart W. (>) sehnirn H'. 7) hiito in dhon bot: wan so he in dhen hof comet W.
H) vortmer ir. 9) schal )!'. ](i) sunte 11'. 1 1 ) .üode' Tl'. 12) seholon TP. 13) beidhe
vppo ir. 14) iioiicsebit W. 15) Vberschri/'l (r<jt): Vau dhen stdven in dhemc hove TP.
16) tobeii.iret W. 17) .sint IT. IH) scholen TT'. lU) (luer IP. 20) wanne H.v. 21) gi Hs.
Texte.
HR.
prester, den lie vor sie vindet,
de seal eme eutwikeii uiide au
den, de mit düer soraervart
ove ^) wiiitervart eomet, soleu
sie lialden, de in denie liove
(f. '^Ti) sint. De wiutervart de
soleii eren prester selven be-
costi,i;'iien 1)it in den lioff :
wanne su iie in den liof koniet,
vortnier scal man eme van seilte
Peteres gliöde glieven L marc
kuneii tn siiies selves cost to
lialdende. So wanne dlie be-
scedenen wiiitervare weder ute
deine jiove varef-), so solen se
ene weder becostigen. Soiiier-
varo solen eren prester solven
becostigen, beyde op[)e denie
weglie unde in deine hove : dar
enboven so vvelike liovescbeyt
beyde somcrvare unde winter-
vare ereine prestere don willen,
des sint'') se selven weldicli.
III.
de mit den somervaren edder wintervaren coraet, seolen sie
liolden. de in denie hove sint. De Avintervare seolen eren pre-
ster sulven l)ecostiglien bet in den IidI. So wanne Ue'i in
den liof coinet-"'), so scal inen eme de cost glieven in euer
inascap, dar et deine lopnianne glievelligliest is, van. snute Pe-
ters weghene unde glieven eme darto to Jone to jeweliker
weken achte zolotnicke. So wanne de beschedene wintei'-
vare wedder ut deine hove varet, so seolen se orer ene sul-
ven becostighen. De somervare seolen eren prester sulven beco-
stigen bet iu den liof; so wan he dar comet, so scal (G) iie de
cost hebben van sunte Peters weghene in ener inascap, dar et
deine kopmanne ghevellighest is. Blivet he dar en verdendel ja-
res edder min, so scal inen eine gheven twe marc sulvers unde
vere zolotnicke. Blivet he oc dar boven, so scal meu eme glieven
to loiie to jeweliker wekeu, de wile dat he dar leghet, achte zo-
lotnieke unde anderes niclit. De somervare seolen eren jirester
over sulven bescostighen wedder to lius. So we denio prestere
mer ghevet van sunte Peters weghen, den liir bescreven steit, de
gbelde dat van sines sulves güde unde daiio belere lie sunte Pe-
tere dre nuiir sulvers.
.■3a.
[T/i. ^ :").] Van den l)reven to serivende. [Vgl. III a, H ;
VI, 4: VII, I. 4.J
De prester scal sunte Petere breve scriven. der he bedarf,
unime nii'ht. Ilevet oe jenich copman enes breves to donde, so
scal he scriven den bref unime enen l)alrh. Hevet meu oc enes
presters to donde van binnen landes, de oonie iip also (7) dan
recht, also de prester lieve in der soniervar.
4.
[SM. 4.] Van den stoven. [Th. § 6.J Vau den stoven.
Alle de stoven sunder den
groten stoven, de den winter-
varen tobehoret, de dar sint in
deine hove, de seolen sin ge-
meyne. Over de stove, de dar
is gheheten dher kindere stove,
1) ov- Äv
4) he [fhU Hs.
Alle de stoven sunder de
stove, de den wintervaren to-
iioret, de dar sint in denie hove,
de seolen sin gheineyue. Over
de stove, de dar is gheheten
de kindere stove, is it") dat he
2) veret mit i'ihfriifüchrifhriifm a Hs
5) comen Hs. 6) it [rlilt Hs
;}) sin //*// iiliiTficschrifbi
t Hs
58 Texte.
I. IIL. II K.
(Icro stoTo, is it. dhat he le- is id, dat he ledich is to dere stove, is it, dat he ledich is to
dliich is to dhere tit, alse dho tliit, also de Iieschedeneu kin- dhere tit, also de bescedenen Idn-
beschene ') kindere pleget to dere pleget to driiikende, so gc- dere pleget to driukeude, so ge-
driiikeiid(\ so geneten'-) so") is neten se is to ore l)litscap: mach neten se is to ere blitscap: macii
to irre^) lijitschap; iiiai'h he dc he mic niclit Icdirli Wesen vau lie or nicht ledieli wesen van
nicht ledliii-li wt'scn van nianii-h- nianirlivajilirlirii, sn suh-n sc is maniclivdldicheyt. so sco^sylen
voldicheit, so solen ■"') sc'') is en- cnlirrm to dere tliit d(n'"') liclioor se is eniieren tu dere tit dnr
beren ") to dhere tit dlior beliof ileiv genienlu'it. bejiof di-r genicnlievt.
dller ^) genn'net.
5 9). 5. 5.
Dar e n iii eist e r ni a n e ii e n
kn ajien u n t f e i t.
Dliar cn niestennan eneu Dar ein nn'isterman enen [B.ll.J Dhar ein meister-
knapen entl'et npe watrrvartli '") knapen untfeet \\[i\u' -watervarl man einen knajien entfeit iippe
to Xogai-dm, he ne niacli in to Xogarden. \ir ne mach enr -watervart to Nongarden, he ne
niclit vorw iseii "), hl' ne luTiigi' nicht vorwism, ho ne bi-iiig ene mach eiie nicht vorwisen, he
eiK^ wcdlier, dhar lio cne ciit- weder, dar he nie nntfieiig. it ne liringe ene weder, dar he
fenc. it ne si alsodan sake, dhar ne si alsodan sake, dar ene de ene nnlfenc. jt ne si alsodane
lie ene tn rechte umbe voi'wisen liere to reclile nniln' vorwisen sake, ilar''') ene to rechte dhe
möge. Coinet oc enenie '-'I knn- innge. Is it oiic sake. dat enenie lirie ninhe'-') vorwisen iiioghe.
pell nngeliicketoan Silke, ninhi''-') knapen iingeiiicke tekoine an jB.1:\] CT Is it oc sake,
dat ne''') mach ene sin here syke, umbe dat so ne mach ene dat enenie knapen nngelucke
nicht vnrwiseii. sin here nicht vniwisen. it ne tnkonie an suke, nmiie dat so
So wanne oc eil knape co- si mit erer lieider wille»''). ne mach ene-'') sin liere nicht
inet in sines heri'ii brot. so is So wanne ein knape komet vorwisen. it ne si mit erer bei-
jie inie pliclitich liiteslande to an sines lieren brot, soislie'^) der willen'-'),
nndeii ") linde to noden iinde eine '^) pliclitich bitostande tu [B.Vi.] (I So wanne oc en
nicht to vnrtieiide, it ne si nr noih'ii uiide to nydeii iiinle nicht knajie komet an (Vi) sines lieren
hedlier Wille. to vorthyende, et ne si erre brot, so is he eine pliclitich bi-
Wert Jegi'n cnape so dum- beyder wille. tostandc to nüden uiide to no-
coiie, it si npe dhere reise (idlier Wert jeiieg knape so dum- den unde nicht to vortigende,
in dhemi- lidve, (lliat lie sie to koiie, it si nppe der reis(^ oft it ne si i'ivr beidher wille--).
iiiiplichte iiph'iidet Wedher sinen in deine hove. dat he sie to /"ß. 2-/./ (1 Wert jegen knape
herreil' 'Inf jegeineii niesleinian. ninplichte iii)li'ndi't weder sinen so damcone. it si up dher reise
dhar siliadhe uikIc uniiemac af lieren ofti' jegeneii meisterman. of in deine liove, dat he sie to um-
coineii möge, wert dhes siimler- dar scade iindi' ungemac af ko- ]dichte upiendet weder sinen he-
like jegeii kuape vorwiliineii. iiieii möge, Wert des svnderlike ivii ovi' Jegeneu nieisterinaii. dar
dhat he dhes liovi'iman si, he jeiiich knape vorwunnen, dat he scade unde ungeinak af koinen
lietere X iiiarc silveic-', unde des hovetman si, he gelde X inair nioglie, wert des .sunderlikeii
alle, dhe niede an viockeii unde silveres, nnde alle, de inede an jenicli knape vorwunnen, dat
1) heschedhene 11". ■_>) nrnete L. :!) Se IF. 4l erre ir. ,-,) schnlen ir. (i) sc
/'•''" 1.. 7) eiitl.eivu II'. s) liehnt (liiere IT. 9l Biitf rhvrschrift in ]V : Van rechte tuschen
mesteiinanne vnde knapen. lu) vppe watervart W. 11) vorwisen 1fl:ti's Wmi in 11'. \->) iMie Hs.
\-\) Mil>e lie Ih. \.\] I,, I,, „v,l,.ii Ih \b\ hren Ih \{\) ,1„ lls. 17) wille Wx.
IS) eine he ]h.: ,l„ch isf ditnh Znrhr,, ilir richfii/r Sl,-IIi(iHj inif/nlriiti'f. i<j) dar he ene tu rechte dhe
he umbe Hs. -^U) eine Hs. 21) wille Hs. ■22) willen Hs.
Texte.
59
HR.
is it, dluit lie ledicli is to derc
tit, also (Ihe bescedeueii kindere
pleget to driukende, so giiene-
teu se is to erer blitscap ; marli
he oc nicht ledicli wesen van
nianicinoldiclieyt, so solen se is
enljcren to (lere tit dor beliof
der glienienlieyt.
III.
leddicli is to der tit, also de
beschedene kindere plegliet to
drinkende, so glieneten se des
to erer bliscap. Mach he oc
niclit ledich wesen van maiiich-
voldicheit, so scolen se is en-
bereu to der tit dor behof der
glienienheit.
/Sc/il. ').] V a n d e ii k n a p e n,
d I' d li e 111 est eriuau uii t f a t.
Dhar en mesternian eyneii
knapen nntfet oppe dher watei-
vart to Nogarden, he ne mach
ene iiiciit vorwisen, he iie bringe
eno weder, dar he ene eiitrenc,
et iie si alsodan sake, dar ') ene
to rechte diie here iimiiu' vor-
wisen nioghe. Is it oc sake.
dat enenie knapen uiigheluclce
tokoine an snken, lunme dat so
ne mach ene sin liere nicht
ff. 3a) vorwisen, et ne si mit
erer beyder willen.
So wanne oc en kiiape coiiiet
au siiies heren brot, so is he
eine plichtic bitostande to iiuden
uude to noden uude nicht to
vorticnde, et ne si erer beyder
Wille.
\\'ert genicli knape so duiii-
koue, it si op dher reyse of in
deine hove, dhat he sie to «iii-
plichte oplendet weder siueu
bereu of genigheu inesterman,
dhar scade unde unghemac af
comen nioghe, wert des snnder-
like geiiich knape vorwunuen,
dat he des hovetiuan si, he gelde
S 5.
[Tli.§7.] Der knapen recht.
Dar en mestermaii ciieii kna-
pen entl'eit upjte iler watervart
to Nogarden, he ue mach ene
nicht vorwisrii, he ne lirincge ene
weddi/r, (hir he die ciitfenc, et
ne si alsodan sake, dai' ene de
here to rechte uiiiiiie vorwisen
nioghe.
Is et oc sake, dat enenie
knapen unghelucke tocoine an
sukeii, umine dat so ne mach
ene siu here nicht vorwisen, et
ue (S) si mit erer beider willen.
So wan oc en knape comet
an siues heren brot, so is he
eine plichtich bitostande to ny-
den unde to uodeu unde nicht
to vortieude, et ue si erer beider
Wille.
Wert jenich knape'-) al so
dnmkone, it si uppe der reyse
edder in dem hove, dat he sie
to unplichte uplentlet weiUler
sinen heren efte jeghen jenighen
mesterinan, dar scade unde un-
ghemac af comeu moghe, wert
des snnderliken jenich kuaj)e
vorwunuen, dat he des hovetiuan
IV;il. lila, 2: r, VJi): VIT,
II, ii: fcn/rr Hamh. Schilf recht
hei L(ijiji(')ili<)f/, Hamh. R. A.
Art. XII, XVII.J
]) dath Hs
■2) kiuipe /'■/'// ]ls
60
Texte.
I. II L. II K.
au venllicii siii, tu iiiaii silvei-f^. flocken umle an Verden sin, to he dlies liovetnian si, he gekle
X niarc silveres, unde alle, dhe
werdhet se dhes vorwiiiinrn nii
tveii mestermannen uiidi' mit
tven knallen umle mit dlienie
sche|iliei'ii'U, is ir an siiiepes
linlt. (ifle he enlsei;;i;-e sir mit
Xll manne eiUien, nude alle dhe
audeivii luil 111 mauue edlien.
uiarc silveres, werdet si des ver-
wunnen mit tven bederven luan-
nen, de undieropeu siu eres rech-
tes: mer swen uian ane tych
anspreket, de mach sii; untsej;'-
,i;-en mit sines eiues haut.
mede an vlockeu'') unde an Ver-
den sin, tu marc silveres, (10)
werdet se des vorwunnen mit
twen bederven mannen, dhe um-
beropen sin eres rechtes.
[B. 15.J Sweu men aue tuch
ansprect, de mach sie nntseggeu
mit sines eues haut.
6.
Sc h u t J e n i I- h t \ i s t.
Schut en twist, dhe wile dhe
kiudere drinket, manc in selven
au crauken wurden '), dlu' mn-
geu se lierirliten umli'r eu sel-
ven vur creme nlilermaiiue. Is
it aver en twist au siegen id'
an slachtinge, dhe niol man be-
riclileii \ov dhes lioves older-
luanui'. Sidiut oc jegen twist
tuscheu (llieii inestermauneu sel-
ven, (ifle tuschen dlnm mesler-
Jiiauneu unde dheu knapen,
illiaf-') sal uiau n\ei' berichten
\'>r dhes JHives (ddei'uuinne.
Schilt eu schelinge under we-
gen, it si watei'varth odlier
lautvartli, wert dhe voicvenet
linder wegen, dbat liesta. L'u-
mel it a\er in dlieii Iml', se sal
man it berichten vor dheme
oblei'mauue.
Siduiit jenich tvist, de wile
de kindere di-inket, imiuc en
selveu an krauken woi-deii. de
nuigi'ii se berichten vor erc^nie
iildermanne. Is it aver eu tvist
au siegen oft au shichtinge,
de nuit man berichten vor. des
boves oldermanne. Schult ouc
Jeui(di tvist tvis(dien den mei-
steruiannen selven, ofte tvisdien
den mestermannen unde di-u
kmipen, dat sal mau aver be-
richten vor des hoves nlder-
manne. Schuit en schelinge un-
der wegen, it si watervart oi'te
lautvart, wert de vorevenet un-
der wegen, dat besta. Kuuud,
it avei' in den hof, so sal man
it berichten ver denie idder-
majiiie.
[B. m.] Sehnt jegen tvist,
d(^ wile dhe hindere drinket,
maiic eil selvi'U au ci'auken
woi'den, dhe niogheu se berich-
ten vor creme oldermanne. Is
it over en tvist an siegen of
an slachtinge, dhe mot men be-
i'i(diten vor des hoves nlder-
luanne. [B.17'.] (J Sidiiil oc je-
gen tvist tnsidn'n den nu'ster-
maiiueu
unde den knapen, dat scal men
over (11) berichten vor des ho-
ves ol(leru)aune. [B. IS.] CI Schut
eu scelinge under wegiien, it
si watervar't of lautvart, wert
dhe voivvenet under weghen,
dhat ') besta. CVunet it over
in den liof, so scal men it be-
richten vor deme oldermanne.
So w e SM b 0 f \v a r d e i s.
So we so hofwarde is, dhe
sal ilhen |:of bewareu, bitto III
mest.Tlliall lo Ijedde sin, ](.•
he beware dhe hiiiide tu iv,li-
tere tit : dot aver dhe hniide
So we so liiifwarile is, de
sal den hof bewai'en, bitte die
nieistermanne tu bi.-dde sin, unde
lie lieware de liunde tu rechter
thit: doit aver de htinde jenigen
[B. 19.J So we so hofwarde
is, de scal den hof bewareu, bitto
III inestermau to liedde sin,
uudi' he beware de hunde to
rechter tit: dot owv dhe liunde
1 ) weiden //.s
IIs
;!) vieken Hs 4) dacli Hs
Texte.
61
II K.
X man? selveis, uiule alle, dlie
inedc an vlucken uiidr an venluii
sin,
werdet se vnrwunnen des nut
twen liedenen mannen, de nni-
bemiien sin eres reclites. Svven
men ane tuch anspreket, de
mach sie nntscg'.g'en mit sines
enes haut.
III.
si, lie betei'C X marc snlvers,
nnde alle, de niede an vlocko
undi' an Verden sin, werdet se
des voi'wnnnen mit twen lied-
derven mannen, de umbesprnken
siu eres rechtes, de beteren er
jewelic dre marc ') sulvers. Swen
nie ane tucli auspreket, de macii
sie nnse,!4'gen mit sines sulves
haut.
IS. FrniMlorff I, 2^.]
6.
[Seil hü.] Van t w i.yi n üc in
kranken w ü r d e n.
Scut genich twist, de wile
de kindere drinket, manc en
selven an cranken worden, dhe
mii.i^'hen se berichten vor ereme
(lidermanne. Is it over en twist
an sle.yhen ofte an slachtinge,
den inot me berichten vor des
lioves oldermanne. Sehnt oc
genicli twist tnschen den mester-
mannen
linde den knapeu, dat scal man
uver berichten vor des hoves
oldermanne. Sehnt en scelinge
nnder wegen, et si watervart
ofte lantvart, wert dhe voreve-
net under wegen, dliat besta.
Comet it over in dim hof, so
sal man it lierichten vor dheme
(f. b'bj oldermanne.
fi.
[Th . § S.] V a n t. w i g i n c g e
i n er a n ken worden.
Scut genich twist, de wile
de kindere drinket, manc en
sulveu van cranken (9) worden,
dat scal men richten vor erenu?
oldermanne. Is et over en twist
an sleghen edder an slachtincge,
dat scal richten des hoves older-
nian. Sehnt jenich twist tusschen
den mestermaunen sulven efte
tusschen den mestermannen nnde
den knapen, dat scal over richten
des hoves olderman. Sehnt en
schelincge under wegheu, it si
lantvart efte watervai't, wert
dat voreveuet under weghen.
so si dat ghelegheret ; comet
it over in den hof, so scal dat
richten de olderman.
[SiM. 7.J Van der hnf-
w a r d e.
Sowe dhe hofwarde is, de
sal den hof bewaren, Iiettu III
mesterman to bedde sin, nnde
he beware de hinide to rechter
tit ; dot over de hunde genigeu
jlli. .V !I.J Van d er hof-
w a r d e.
So we hofwarde is, de scal
den hdf bewaren, wente dre
mesternianne to bedde sin, nnde
he beware de hunde to rechter
tit ; dot over de hunde jenighen
fVf/l. IV, 54; V, CA; VI,
:j? : VII, II, 1!). 24; zu der
Kh-ehvnmiehe: IV. S2, 49: V,
40, Ö7.J
1) mar Hs.
62
Texte.
I.
jeg'eiioii scliadlK'ii biinn'ii illieie
tit, illio he se bewareu sal,
(lliar antwnrdhe lio selve vore.
Loset (((■ anderswo dlie liuudo
lUian (llio linl'wardo, dliar aiit-
wiinllie ') lie vore, dlio se loset,
srliiit dliar sehadlie af; tostotet
aver dlie liuiide dlie kedeii,
dliar iie lievet dlie holwarde
nogeiue schult an. Welle mau
vorsimet diie hofwarde nacktes
ove dages, he betöre 1 marc
cunon. Wo oc in dhoro korken
slajuMi sal nndo dliat vui-suniet
to rechter tit, dlie Ijctere'-) I
marc silveros :
nndo van wilikes mestermannes
wegeile dlie liofwardo ofte uacht-
warde iil dliat'-) korkouslapout
vnrsiiniet wenllio, dlio aiitwur-
dlie dharvoro.
Dlie lantvaro js also iilichtich
liolwaidlie nndo kerkenwardhe
to lialileiide also diu' watervare.
II L.
scaden biniioii der thit, de ho
se bewaren sal, dar andworde
he selven vore. Loset ouc aii-
derswe de liunde, dan de hof-
warde, dar antworde vore, de
se losede, scnit dar scade af:
tostotet aver de luindo de ke-
deii, dar ne hevet de hofwarde
negeino scult an. Welle man
vcrsymet de hofwarde nachtes
ove dages, de 1)etere eine marc
knuen. We ouc in der korken
slapen sal unde dat versymet
to rechter thit, de betere eine
luarc silveros, der sal man nicht
taten ■*); unde van willikes mei-
st orniannes wegene de hofwar-
de'') ofte nachtwarde ofte dat
kerkenslapon vorsymet werde,
de antworde darvore. It ne sal
neinau waken, he ne si to sineii
jaren komeu.
De lantvar is also idichtich
hnfwarde unde kerkenwarde to
haldende also de watervare.
II K.
jegeinen'') scaden liinnen^) der
tit, de he se bewaren scal, dar
antworde he silven vore. Loset
oc aiiderswe (12) de hunde, dan
de hofwarde, dar antWTO'de he
vore, dhe se losede, scut dar
scade af : tostotet over de liunde
de keden, dar nc' hevet dlie hof-
warde negoine scult ane. [B. 2U.J
Q Welic man vorsumet de hof-
warde nachtes ofte dages, de
betere ene marc cunin ; we oc
in der kerken sclapen scal unde
dat versumet to rechter tit, dhe
betere I marc silveres;
unde van wilekes mestermannes
weghene de hofwarde ofte nacht-
warde**) of dat kerkeiislapeut'')
vorsumet werde^"), dhe antworde
darvore.
a Dhe lmi(l^J)\'iu-e is also
pliclitich hofwarde nn<le kerken-
v.arde tu haldende also de wa-
tervare.
Wert Jegeii iiiau s(i dniii-
(;oiie. (Ihr In sines selves radc
jegeiii'ii laiitvari' Ute dheme
lande in dhen liof lato sunder
orlof dhes olilerinannes unde
silier ratgeveii, dhe iK.'Vet voi'-
bnrei X man- silveres unde aut-
wordlie srlve dharviire, nf dhar
schadhe of cnme.
A\'ert jenig man sn duni-
kieni", dr bi sineis selves rade
Jeiiegen laiilvare ute deiiir
lande in di'ii lud' lato siiiidor
witscaii unde orlof des oliler-
inannes unde silier ratgeveii,
dl' hevet vrrburri't X iiiarc sil-
M.'ies unde audwiirde sehr dar-
vore, of dar scade of kiuiie.
/J!. -n.j (I Were jegen man
s(i diiiucoiie, dhe bi sines selves
radi' jegeiR'u lanlvare ute dorne
lande in den Iml' late suiuler
witscap unde orlof des older-
inannes unde siner ratgeveu,
dhe lirvet voiboret X marc sil-
\eri's uiidi' antworde sehen
darvore, ^A dar scade af come.
1) aiilwerbc //.v.
5) hofwar y/.v. um E,„lr
!)) kerkentslapeiU //s.
■_') licicr lls .'5) ,|h,.| llx
ilri- Znir. (',) io,i:riliIlrn Hs
10) werden Ha.
4) der siil iiiaii nicht hiten sirlit am Runde.
7) binncr II-- H) nachtvarde Hs.
Texte.
63
HR.
scadeii liiunrii der tit. dhe he
se bewaren sal, dar antworde
he selven vore. Loset oc aii-
derswe de hunde, dan de hof-
warde, dar antworde he vore,
(Ihe se losede, scut dhar schade
al': tostotet over de liimde de
kedene, dhar ne heft de hof-
warde liegen escult ane. Welic
man vorsumet de hofwarde
naclites ofte dagiies, de betere
I marc kunin ^). We oc in der
kerken slapen sal unde dat vor-
turnet to rechter tit, dhe betere
I marc solvers, dher ne scal nie
nicht laten; nnde van welikes
mesternianncs wegene de hof-
warde ofte nachtwarde ofte dat
kcrkenskipent vorsumet werde,
dhe antworde darvore. Dar ne
scal neman waken, lie ne si to
sinen jaren komen.
Dlie lantvare is also plichtic
hdfwarde nnde kerkenwarde to
iiiddende also de watervare.
III.
scaden binnen der tit, also he
de bewaren scokle, dar antworde
he sulven vore. Loset oc an-
derswo de hunde, den de hof-
warde, dar antworde de vore,
de se losede, schut dar scade
af. (10) Tostotet over de hunde
de kedene, dar hevet de iiof-
warde nene schult ane. ^Veik
mau vorsumet de hofwarde
nachtes ofte daghes, de betere
enc marc kuneu. We oc in der
kerken slapen scal unde dat
vorsumet to rechter tit, de
betere ene marc sulvers, der ne
scal mc enie nicht laten. Des
ghelic betere ene marc sulvers,
de de vinstere to der kerken
des nachtes open let. Unde
van welkes mestermannes weg-
hene de liofwarde edder nacht-
warde efte dat kerkenslapen
vorsumet wert, de antworde
darvore. Dar scal neu man
waken, he ne si to sinen jaren
comen.
De lantvare is also plich-
tich liiilwarde unde kerkenwarde
to lioidende also de Avatervare.
fDiT Zumtz in III üher die
Fni.-^fer ist auch in IV. 2 = F. 10
iv/fdfrJioJt.J
8.
Wert genich man sn dum-
cone, de bi sincs selves rade
geniglien lantvare ute dem
lanile in dm hof late snnder
witscap unde orlof dhes older-
mannes unde siner ratgeven,
de lievet vurlioret X marc sol-
vers unde antworde selven dar-
vore, ofte dar scade af conie.
Wert jenich man so dnni-
kone, de bi-) sines-) sulves
rade jenighen dudesschen lant-
vare, de in denie lande veret
copvart unde sie an dudescii
recjit niciit en imlt, late in den
hof sunder wiscap unde orlof
des oldermannes unde siner
ratglie dl) vcn, de hevet vor-
boret X marc sulvers unde ant-
worde darvore, efte dar scade
af corae.
1) kunin mit e tiher i Hs
■>) bines Hs.
G4
Texte.
We so wintcivaiv (■(Hiict in
illie Xu mit cn.u'iivn, dlic sal
schi'ten saute l'ctrrc van (' laarc
I vrnlliinc') uiide riieu vei'illiiiie
(llic luesteniiaii van liusliyiv.
We somervartli comet in dho
Nu, dhe sal sclieten santc Pe-
tei'o van C niare enen lialven
verdliino. van husliure dhe nies-
ternian T niarc rüiifii. Cnniet
we siimervardh in dhe Ny uude
in dhen liof unde schul van
sDiuervart unde lilivet vort lig-
.ü'ende upe wintervarth, iie schete
echt Vau wintervarth, lie hebbe
voreolt eve uiclit : tu lilcer wis
salscheten wintrnait, lii^ethe'-)
upe somervai'tli, uiule oc dhes
couinges scliot. We so hxnt-
vare is, dhe sal sclietiMi lialf
schot uude I inarc cuneu van
liushurt^, bedlie wiutervailli uude
somervarth, unde van sineiue
jierdhe enen balch, also uiaui^e
varth also he veret : nmiiic scliot
dharf he nicht sehet en nier enes
dhes someres unde enes dhes
wiuteres.
Wilic Dhutsclie Ute dheuie
binde coiuet, dhe sie to ilhut-
sclujuie rechte liolt, he vare
(liiore ove kere wedlier. lie is
schyldich half schot saute l'eiere,
luit dlies'^) coniuji'es srlmte hevet
he nicht te donde.
Neman ne sal copen in sante
Peteres kei-l^en mit Je<;vncuie
Rucen ■'), lle si \()i;aidere ove
ii'ast; we oc dhes vorwunuen
wert, dliat he mit eu copi\ (llie
betere 1 marc silveres.
II L.
9.
We so wintervart kennet in
de Ny mit koggc^n, de sal
sclieteu santc Petere A'an ( ' nmrc
I verding uude einen verding
de meisterman van hushure. We
somervart körnet in de Ny, de
sal scheten sante Petere van
G marc einen lialveu verding,
van hushure de uieisternuxu
I marc kuneii. Comet we
somervart ia de Ny unde in
den hof unde schyt van somer-
vart unde l)livet vort liggeude
uppe de wintei'vart, he scete
echt van wintei-vart. In.' In.'libe
vorkoft ofV' nicht: to liker wis
also sal sceten wintervar. liget
he uppe sonii'rvart, uude ouc
des^') koniugi's scot. We so
lantvare is, de sal sceten half
scot uude eine marc kunen van
hushure, beide wintervart unde
somervart, unde van siueme
perde einen balch, also manige
vart alse he veret: koninges
scot darf he aver nicht sceten
neven eines des wiuteres unde
eines des someres.
Welic Dysche ute deine laude
koniet, de sie to dydescheme
rechte helt, he vare dore ofte
kere weder, he is seuldidi half
scot sante Petere, mit des ku-
ninges scote hevet he nicht to
donde.
Xieu mau sal kopen in sante
Peteres keiken mit jeuegeme
Puitzen, he si Nogardere ove
gast : we ouc des verwuunen
wert, dat lu' mit eme kope, de
betere X marc silveres.
II K.
W e s 0 w i n t e r \- a r t c o m e t
i n der Nu") ni i t cogge n.
[B. 2:i.] We so winteivart
comet in ilhe Xy mit coggeu,
de scal sceten sunte Petere van
C' marc I verdinc unde enen
verdinc dhe mesterman (14) van
liusliure. [B. 23.] Wo somer-
vart comet in dhe Ny, de scal
sceten sunte Petere van hundert
marc enen halven verdinc, van
hushure diie meisterman ene '')
marc cuneu. d Comet we so-
nu'rvart in de Xy unde in dhen
hof unde scut van somervart
unde lilivet vort liggeude uppe
wintervart,
he lielibe vovcoft ove nicht : to
liker wis also scal sceten win-
tervart, liget he uppe somervart,
uude oc dlies koninges scoth.
(1 We so lantvare is, de scal
seilten half scoth unde I marc
cuneu van hushure, bedlie win-
(K)) tervart unde somervart,
unde van sineme perde enen
balch, also mauige vart also he
veret; coninges scoth darf he
over nicht scethen neveu enes
des wiuteres unde enes dhes
someres.
[B.24.1 a Welic Dutsce
Ute deme lande koniet, diie sie
to dudesehem rechte helt^), he
vare dore ofte kere weder,
lie is sculdich half scoth sunte
Peteie, mit dhes coninges scothe
iievet he over nicht to donde.
Nem an scal k ope u.
[B. 25.J Q Nen man ne scal
copeu in sunte Peters kerken
1) verdliin Ifs.
(i) Nu iiiil ihirrlis/rii-lir
■>) lie /rhu Ifs
ni, 11 ( = ü) Ils
;"i) dhes frhil Ih. 4) ruce Hs
ene Ih. S) helt /<■//// Hs.
.-)) des /C///A Hs
Texte.
65
HR.
9.
[Schi. S./ Vau deme scutc.
We so wintervart conipt in
de Nu mit koggen, de seal sceten
seilte Petere van C marc I ver-
diiinf nnd(^ enen verdinc de
niostcnnan van liusluire. We
somervart (f. 4 a) koniet in de
Nu, de scal sceteu seute Petere
von C marc ^/o verdinc, van
hushure dhe mesterman I marc
icunen. Comet we somervart in
de Nu unde in den hof unde
scut van somervart unde b'ivet
vort liggende oppe wintervart,
lie scete echt van wintervart,
he liebbe vorcoft ove uicht; to
liker wis also scal sceten win-
tervart, ligget lie oppe somer-
vart, unde oc dhes koninges
scot. Swe') so lantvare is, de
scal sceten half scot unde I marc
cunen von hushure, beyde win-
teivai't unde somervart, unde
v;in siiieme pherde enen lialrli,
also nianighe vart, also he veret :
koninges scot darf he over nicht
sceten mer eues des winteres
luule enes des someres.
Welic dhudische ute deme
lande comet, de sie to dhudes-
sclierae rechte tut, he vare
dhore ove kere weder, he is
sculdich half scot sente Petere,
mit dlies koninghes scote hevet
he ovei' niclit to donde.
Ne man en scal kopen in
sente Peteres korken mit jene-
geme Rucen, he si Nogardere
ofte gast ; we oc des vorwunnen
wert, dat he mit en kope, de
betere X marc solvers.
III.
[Tli.i<U).] Vau deme scote.
We so wintervare comet in
de Nu mit coggen, de scal scho-
ten sunte Petere van C marken
enen verdinc unde oneu verdinc
de mesterman van hushure. ^^'e
somervare comet in de Nu. de
scal scheteu sunte Petere van
C marken enen halven verdinc,
de mesterman enen halven ver-
dinc van iiushure. Comet we
somervart in de Nu unde in den
iiof unde sehnt van somervare
unde blivet vort liggende uppe
de winti^'vart, de schete echt
van wintervart, he hebbe vor-
coft efte nicht. Liker wis scal
sclieten de wintervare, ligget ho
uppe de somervart, unde oc des
konincges scot. We so lantvare
is, de scal sclieten half scot unde
enen halven verdinc van iius-
hure. beide wintervart unde so-
mervart, unde van sineme (12)
perde eiii'u lialcli, also manigiie
vart, also he veret; di's ko-
nincges scot darf he nicht sche-
teu mer enes des -) winters unde
eues des someres.
Wellic Dudesche ut deme
lande comet, de sie to dudes-
schenie rechte holdet, he vare
dore edder he here wedder, he
is Schuldich half scot sunte Pe-
tere. mit des koninges scote
iievet he niciit to doude.
Neil man scal copen mit je-
niglieme Rucen in suute Peteres
korken, lie si Nogardere efte
gast. We oc des vorwunnen wert,
de betere X marc sulvers.
IVfil. IV. 7(i: Y, 87.
tri : VIT, I, 21, 22.]
yi,
[Vt/I. III a, 'J.j
fr/xr
dir
Erhöhunfi
,lrr
SIrnfr In
n
vfil. Frni^d
'"■//■
I, 2r,.i
1) Der Platz für S /.s/ frfii/fhis
l) ,1c Hs.
66 Texte.
T, rr I.. II K.
llevi't t'ii mit (llii'inc aiulc- Hevet en mit domo andren mit jeuegheme Rncen, he si
i'i'ii wat 1(1 diindi', an wililuT- wat to donde, an wilkeriiande Noghardere ofte gast; (16) we
liandi' ii'l^eninue sd illiat si. rekeninge dat si, undc vcivt nt oo des vonviuinen wert, dat
undc vcri't lic utr <llicnic Ikivc dorne hove iinberekenet mit dem he mit en kope, de betere X
iiiilien'keiH't mil dheiiic audi'- anderen, nnde sendet man eme marc silveres.
ren, niiile scmlet man enu' scelke na, (h' kost, de dar np- [B. :^(>.] ü Hevet en mit
sclielke iia, dlii' i'dst. ilhi' dliar geit, hahlo up (h' geno. de (U'mo domo anderen wat to donde, an
iipnvii, halih' up ilhi' unie, dhi' anderen nntveret. welikere hande rekeninge dat
dhomo andeien oiitvorel. si, unde veret nte domo hove
unberekenet^) mil denn- an(h'-
ren, nnde sendet men eme
scelke na, dhe cost, de dar up-
gevt, liahle up de ghene, de
(hMne-) anderen nntveret.
9 a. 9 a. 9 a.
So we so brnwet mit sante So we so Vti-uet mit sanete [B. 27.] Q So we bruet mit
rrteres liidte, dhr i;c\ (' rui- halvo Toteres iiolte, de geve eine snnte Peteres holte, de geve ene
mai-c ruucn ; \w sn dliaiuu'(h' hal\i' marr luiuon ; so we (hir- lial\i' marc cunen.
licckrt, \ rnuru. So Wi'lic man Uli'de liccki'l. \" cUUrii. Sil wo- (j So Wriic uiau was smellet
was smeltct mit saute l'cteivs lir man was smidtet mit santo mit siuite l'eteres ketheli'. dlie
ketric, dhe i;f\c II mar(ni(ivi'de. Peteres keteje, de geve II mare i^eve II marc hovede.
liovede.
I. 91).
Xa dheme ohlen sede is-^) dhat wilcoret van gemenen Dhutschen van allen steden, dhat man'')
saiiti' l'cti'rrs gut, swaf eme dver lilivet aller jarlic, it si''') van wintervart of van soniervarth,
audiivii ucrei^'oii vnreii sal dlian to (iiitlau(h' undi' loggen dhat in sante Marien korken in sante Peteres
kisicu: dliartii \\on\ \\ '') slotele, dhr sal mau l)r- waren van vor") steden, dhen enen sal achter-
warrii ijli,' iildciuiaii van (liitlaiule, dhen anderen dhen' vaii PuiiiKr, dlim dlicrdon dhen» van Sosat,
dhen Verden dliero van Dhortnunide.
1) vn Uerekenef Jh. ■_>) .Irn Hs :?) his Hs. 4) man /'//// llx. 5) si frltll Hs.
6) Es schrillt, iils iih iliT Uiiiim für vrr nsf iiiisiirspiiii ijrJiVrhni inir. ,/,i n,r iiinl Iiiiitn- ver .s/<7(
rlinis freier I'hil: fimlrt : „nrl, /.vf yrr iiill hhis^^nrr Tmlr fieselirirhni. Das ijleirlie i/ilf [iir ,lir Zahl IV
rar slotele; iiiirli. ilrr Srhliisssnl: nm (ihru rncn an erscheint hlnsser. ire»» (fiich im seJlieii Schrif'tchanikter
irie ,l,is iil,ri,/e: s. Unhll.iiiiiii im UVB III. S. .V.5.S'.
HR.
Hevet eu mit deme anderen
wat to doiule, an wilkerliande
rekeninge dat si, iinde veret ute
denie hove unde berekenet mit
deme anderen nicht, undo sen-
det man eme scalke na, de cost,
de dhar opgeit, de gelde geiie,
de deine anderen iiiitferet.
Texte.
III.
Hevet en mit deme anderen
wat to donde, an welkeiliaude
rekenincge dat si, nnde veret
he nte deme hove unde bere-
kenet mit dem anderen nicht,
unde sendet men eme boden na,
de cost, de dar upglieit, de
ghelde de ghene, de deme an-
deren untferet.
67
9 a.
So \ve bruwet mit sente Pe-
teres holte, de geve ene halve
marc cunen ; weso darmede
becket, V kunen. So welc man
was (f. 4h) smeltet mit sente
Peteres ketele, dhe geve II
marc hovede.
9 a.
[Th. § 11.] Van d e mr b )■ u e n d e.
So wan men des sundaghes dolieb'U scal umme dat bruweu.
dar scolen over wesen van suute Peters nlderuiannen ') eyn (Vi)
edder beide unde scolen dar to sen, dat ute jeweliker jnascap
nicht en doliele dan en mestcrman. AVere dat jeuicli mau mer
den en mesternian dobelde uter mascap, de betere sunte Petere
enen verdinc. Bedorven de kuapen beres, so beweten sie de me-
stermannes mit eren kuapen. So weme et in der wekene boret
to bruende, de scal des neghesten sunnendaghes nicht döbeln umme
bruwen. Breke dat jenich man, de betere sunte Petere oc I ver-
dinc. So wanne over de mestermannes al sin to bere comen, so
mogiieu de knapen wol mede dobelen des suunendaghes umine
bruwen. So we so bruwet mit sunte Peters holte, de ghevc ^z,
marc kunen; we darmede bfcket, V kuurn. So wcllic mau was
smeltet mit sunte Peters ketelt^ de gbeve twe nu\rc hovede.
[tn, fehU hl II n. 111: rgl. aher 111. § (ÜKJ
1) oldermanne Hs
68 Texte.
II L. iiK. , Uli.
10. 10. ]0.
[Schi. iL] Vau .lyodc to l>or-
Nieii dydescli kopiiiau sal gut [B. :J8.] I«Jcn dudcscli cop- Neu dmlrscli cniiiiian scal
borgen van den Riiceii ; we avei' man scal gliiit horglien'-) van got lioi'gln'n \an den Ilin-cii ; we
alsii bürget, de sal geven X iiiair (b'ii Kucen : \ve sn aver (/7,) alse so also borget, de scal geven
silvcres van liuiiderdrn saiite borgliet, de sral geven X niare X niare selveres sente Petere
l'eti'i'c des gndes, di^s lic ge- silveres van hnnderden snnle van C, dhe he boi'get lievet.
bori^rt lievet. I!i viftiidi marken Petere, des lie boighet"), ln'vet. Hat si geboden bi L niarc sel-
sihri'cs si gi'biidcn jt'widiki'nir /ß. :^9.l (\ Pi viftieh niare sil- veres jewrlikenie dndescln'me
dydescheii kopnianne. ') ilal he veres si geboden Jewelkene du- eopmanne. dat he neu got in
nien gut in kum]ianir hebbo mit drsdien kopmanne, dat he neu cumiianie helilie mit ilm Kuren
den Piucen unde ouc der Kuccn ghüt in kumponie w lieiil)e mit edher liueen got nicht vore to
gut nicht ne vore tu sendrvr. den Itucen nmb' *) dliri' Üni'en scndeve. Liker Avis scal it wesen,
Pikei' wis sal et wesfu, otte ghut nicht vore to sendcve. ofte jenian voret Walen ofte
Jemen vi.eret AValen ofte Vle- |Liker"') wis scal et wesen, ofti' Pleminge ol'te der Engeischen
iiiinue (lite der Kngelschen gut Jemet voret Walen ofte Vlc- gut in cunipanie ofte to sendeve.
in kumpanie ofte to sende\c. minge otte der Engelscen ") got So we maket ofte makeii let
So we niaket ofti' niaken in cumpauie ofte to scinleve.l lederwerk to andermi' leder-
let lederwerk to aiulermc le- [B. o(J.J G So we makct werke anders den sin art is,
(b'iwerke, dan sin art is, wert <ifte maken let ledlierwerk ^) to wert he des vorwuunen, he scal
hr des vorwuunen, de sal be- anderenie ledherwerke, den sin beteren sente Petere X niarc
tcrcn X maic sihrrcs saute art is^), wert he di>s vorwun- selvei-es, unde dhat werk scal
Petrre, unde dat werk sal man neu, de scal beteren X niarc arg. man beruen.
beriieii. suüte Petere, unde dal werk scal
man bernen.
1) kopiiiaiiiir (Ivdcscbcii //.s.. "Iicr •liirdi Zndicii Ist ilic richtii/r SU'Uiiihj ,i,i,/nlnitrl. ■_>) lic.rciien
lls :\) lioichci //.-,. -I) in //,s. ,')) likei- - sendrvr sirhl in-liniilich in 'Irr lls. Iiiiilrr Hfhvih-
li< II) i\) eii-elsce 7i,v. 7) le.lhel-weikc //s, S| /rhll Us
Texte.
69
III.
Beiuerkunaeii.
10.
10.
[Th. ß 12.] Y a n g ü d e t o
c 0 ji 1' n (1 0 V a n den R u c e n.
Neu dudesch copmaii scal
gut copeii van eneiiie llucen
Hlipe ene settincge (14j des mar-
kedes, de noch sehen scal, mer
he scal eine gheven reede umiue
reede. So we dat breket, de
hetere sunte Petere van jewe-
liken X marken I niarc. Xen
dudesch C(iiiuian scal voren Eu-
cen gut noch der Walen noch
der Flaniincge noch der Engvl-
schen gut in cumpanie edder
to sendeve. Breke dat jenich
man, de betere sunte Petere
P) marc sulvers.
[Vcr(iL III a, RIO, L12; lY, 72, 94; V, 3, 83 und den
hhtfrr V, S alii/cdnic/drii Sclil/iss des Briefes vom 1. März 135ö;
VI, 10, 11 ; VII. I, 2r> ; VII, II 4 : VII, III, 3. — Frcnsd. II, 24.)
[Den Satz So we bis bernen lialien alle drei Hcoidschrifteii
von II in fast gleiehlaiäender Fassuny weiterhin noch einmal,
s. unten § 62; dort hat ihn in gleichem Wortlaut mit II auch III.]
Veryl. Cod. Eev. 103 (Bunge, S. 77): We so van den
hantworchten valsch werk luaket, de schal wedden tein schillinghe,
unde dat valsche werk schal men bernen.
1) ricU. rerschriehev für L.
70
II L.
11.
Texte.
II K.
11.
II II.
11.
Wan so ein recht gilile is,
linde man den mede brüwet,
\ve so lange is in denie iKive,
dat water, lienig nnde linppe
tosaiuene kümet, de sal den
inede lielpen gelden, alein he
van daunen scheide.
Q. Wan so en recht gilde
is, [B. 31] we so lange is in
dem hüve (18), also men den
mede bruwet, dat water, liunecli
unde hoppe tosamene cumt, de
scal den mede ghelden helpen,
wat alen he van daunen schade,
[likerwis — sendeve s. § 10.]
Wan so en reelit gilde is,
we so lauge is in dem liove,
also mau den mede bruwet,
dhat water, honech unde hoppe
tosamene comet, de scal den
mede helpen gelden, allen dat
he van daunen ") scedhe.
12.
Is dat jenich man dem an-
dren thyet dyve oder roves unde
nicht under eme begripet, de,
deme man des thiet, de mach
sie untseggen mit siner eines ')
haut ujipe dm liiiigen, nnde
wil he ene weder sculdigen,
dat mit unrechte he eme scult
iiebhc gegeveu, denne sal de
andere, de ene gesculdiget he-
vet, eme betören mit anderhal-
ver luai'C silveres : so wat daraf
genomen wert, des sal hebben
de hellte de klegere, unde der
andren helfte sal liehlien de
tveidcil saute Peter unde dat
dridden deil liaU de oldernuiu
unde half de ratmau.
12.
Is dat jenich mau den
a n d e r e u t i e t .
[B. 32.] Is dat jenich mau
den anderen thiet duve oder
roves unde nicht'-) nuder eme
begriiiet •'), de, denie men is
thiet. de maeli sie des untseg-
gen mit siuer eueu haut up|ie
den liilgen, unde wil iie dat^),
so mach he eue weder scnldi-
gen, dat he mit unrechte eme
scult hebbe gegeven; (19) denne
scal de andere, de ene sculdi-
get hevet, eme betören mit an-
derhalver '') marc silveres : so
wat daraf genomen wert, des
scal hebben de hellte de cle-
gere, unde der anderen hellte
scal hebben de twedel sunte
Peter unde dat dridden del
half de*^') olderman unde half
de ratnuiune.
12.
[Schi. 1(1./ Van vorach-
t i u g e.
Is dat jenich mau den an-
deren tief dhuve odher rnves
unde nicht undei- eme Ijegiipet,
dhe, deine man ") dlies tief, de
iiiacli sie des untseggen mit
siiies eiies haiil oppe den iiey-
ligeii, nnde wil he, so mach he
ene wedher sculdigeii. dat he
mit unrechte eme scult hebbe
geveu: den scal de andere, de
ene sculdiget hevet, eme betö-
ren mit anderhalver marc sol-
veres; so wat dharaf genomen
wert, des scal hebben de helfte
de clegeri', iiiidc' (f. '>iü der
anderen helfte scal helibeu de
twedel sente Peter unde dat
dridden del half de olderman
unde half de ratmaune.
13.
So we den anderen def o(h'r
rovere oder mördere oder iiieii-
dadere scheidet oder to velde
13.
So we den anderen def het.
[B. 33.] So we den anderen
di'f oder rovere oder mordere
oder mendhadere '•) sceldeth oder
i;5.
fSchl. 11.] Echt van vor-
a c h t i n g e.
So we den anderen dhef
oder rovere odher mordhere oder
mendadere sceldet oder to velde
1) i'ine lls ■_>) vn.le iiichl vn nicht Hs. '!) Ih-tIiii'U W.s. 4) dat wil he //.v.. iin^
rol ,hnrhslrirhci„' ,iat ^7 il/nrh inilrrni'srLIv Pniihic itls iiiiltiij lw:rirhiict. urlioii iiher hlii/rr hv. 5) ander
h.diieii Ils. (i) ,|er Äs. 7) mendliade' Hs. S) danne Hs. 9) manne Hf<.
Texte.
71
III.
11.
[Th.^13.] Van der -iliilde.
Wau so eil recht gliilde is,
we so lancge is in deine hove,
also men den mede brnwet, dat
water, lionicli unde liopiie to-
sainende coniet, de scal den mede
helpen glielden, alen dat lie
van denne scliede.
Bemerlvuno-en.
11.
fVc/l. Fri'usilorff I. •_>«./
12.
[Th. S 14.] Van voradi-
t i n c g- e.
Is dat jenicli man deine an-
deren tiet dufte edder roves
nnde nicht under eine begripet,
deme des ghetegten wert, de
mach sie des nntspggen mit
sines sulves haut npjie den hil-
glien. Unde wil he, so mach
he den anderen, de eme des
gheteghen hevet, wedder be-
sculdigen, dat he eme mit un
(15) rechte de scult hebbe ghe-
gheven, so scal he eme beteren
auderhalve marc sulvers unde
sunte Petere ene halve marc
sulvers.
12.
Cod. Rev. 33 (Bunge. S. 4ß) : Is dat jenecli man den an-
deren tyet dliuve oder roves unde nicht under eme ne begripet,
de, demo man is tyet, de niacli sie dos untsecgeu mit siner enen
haut up den hilegen. l'nde wil he, so mach he eme weder schult
geven, dat lic mit unrechte eme schult hebbe gegeven unde vor-
achtet lii'hlie. Denne sclial de andere, de ene geschuldiget hevet,
eine beteren mit sesticii Schillingen. Des höret der stat de dridde
de], deine riehtere dat dridde del unde deine sakevvolden dat
dridde del.
13.
[Fehlt hei Th.] Echti) van
V oraelit incge.
So we den anderen def edder
rovere edder mendadere scheidet
edder to velde ladet eme to las-
13.
Cod. Rev. 33 (Bunge, S. 47): So w^e den anderen dhef
oder rovere oder mordere oder raendedere scheidet oder to velde
l)uten de stat ladet eme to lästere, unde dat also si, dat he des
1) Erh Hs
Texte.
II L.
ladet eine to lasterf unrle cl(^s
vullenkomen ne i) mach, lie sal
(lat lii'trTeii mit anderlialTer
mark silvercs: wat (l(>s i;-en(imeu
wert, des sal heblxMi de lndfte
de cleii'ere, der anderen lielfte
sal heliben de tvedeil saute
Peter iiiide dat driddi'ii deil half
de (ilderman unde half de rat-
niainie.
II K.
tho velde ladet eme tho lästere
linde des vullenkomen ne M mach,
he scal dat beteren mit ander-
halveu marc silveres : wat dhes
g'euduien wert, des ciO) scal
hebben de hellte de cle.n'ere, der
anderen hellte scal hebl)en de
twedel sunte Peter unde dat
dridden del half de aldei'man
unde half de rat manne.
IIP.
ladet eme to lästere unde des
vulcomen ne mach, de scal dat
beteren mit anderhalver maro
solveres : wat des genomen wert,
dhes scal heliben de hellte de
(■l,»o-ei'e, dher anderen helfte
scal hebben de twedel seute
Peter unde dat dridden del half
de olderman unde half de rat-
luanue.
14.
So we wert begrepen mit
Talscher wage, de sal beteren
mit anderhalver marc silveres.
We ouc hevet einen valschen
pyndere, betere anderhalve marc
silveres. So we ouc begrepen
wert mit eime valscen repe oder
mit einer valschen eleu unde
darniede met, de sal ouc wedden
anderhalve marc silveres ; des
sal hel)ben de clegere de helfte,
der anderen helfte sal hebben
de tvedeil sante Peter unde
dat dridden deil -) half de older-
man unde half de ratmanue.
14.
So we wert begrepen mit
valseer wage.
[B. i>4.] So we wert be-
grepen mit valscher waghe, de
scal beteren. mit anderhalven
marc silveres. So we so hevet
enen valschen punder, de scal
beteren mit anderhalven marc
silv(>res. So we oc begrepen
wert mit eme valschen repe ofte
mit euer valschen eleu unde
dar mede meth, de scal oc wed-
den anderhalven marc silveres :
des ■') scal hebben de clegere
de helften, dher ^) (21) anderen
scal hebben de twedel suuti'
Peter unde dat dridden del hall
dhe alderman unde half de rat-
manne.
14.
fSchJ. ;v./ Vau valscher
w i c h t .
So we wert begrepen mit
valscher wage, de scal betereu
mit anderhalver marc solveres.
Sil we so hevet enen valschen
punder, de scal beteren mit an-
derhalver marc solveres. So we
oc begrepen wert mit eneme
valschen repe dfte mit ener
valschen eleu unde darmcde
met, de scal oc wedden l'/o marc
solveres ; dat scal hebben, also
dar enboveue screveu steit.
So W(_'
gevet, dat li
hebbe, de
Warane he
hebbe: de a
de sal eme
oder he sa!
alse eme dv
15.
dem anderen scult
le eme scaden gedaii
sal eme bend'inen,
ileu scaden gedau
n dere,de beclaget is,
den scaden beteren
I utleggen also vele
nket, dat he eme ge-
1.5.
So we
d c
• m e
a n
de
r (> u
sc U
it gi
ft.
/n. .
'•■••/
So w
■e d
eme
an-
ilei'eu S(
■ult ;
-ift. ^
ilat
he
eme
scaden
gedan hei
)be.
de
scal
eme beunmen
, Warane
he
den
scaden g-
i>dau
helibe
: de
andere.
de becla
ighet
is, 1
le scal
eme
den scaden
beteren <
eder
' he
scal utle
O-O'^]^
also v
■ele ;
iilse
eme
1.5.
[Srhl. i:!.l Vau de nie sca-
den t(i verde l'cil de.
So we deine anderen"') scult
gilt, dat lie eine scaden gedan
hebbe''). de scal eme benomen,
Warane he eme dlieii scaden
gedaii heiiiie"): de andere, de
beclaget is, de scal eme den
scaden betereu oder he scal ut-
leggen also vele also eme dun-
1) ne fi-Ml Hs
i;) liebe Bs.
2) deil frhll Ms
■i.) dhe i/.v
,')) andere Hs.
Texte.
(3
III.
tere unde des nirlit vullencomen
ne mach, de betere deine cle-
üiierc i'iic miirc sulvers.
Bemei-kun2,'en.
nicht vullenkomen ne möge, lie schal dat l)Pteren mit sesticli Schil-
lingen; der wert dat dvidde del deine riclitc, dat dridd(> del der
stat unde de driddi' del di'ine snkewdlden. / T 7/. auch Wishi/scli.ei^
St. E.I, r,2.l
14.
[Th. ß ir,.] Vau valscher
w i e li t.
So \ve wert begrepen mit
valscher waghe, de scal beteren
sunte Petere anderiialve inarc
sulvers. So we so hevet enen
valsclien pnnder, de betere an-
deriialve marc sulvers. So we
oc begrepen wert mit eneine
valsehen repe efte mit euer
valsclien elen unde darinede
inet, de scal beteren sunte Pe-
tere anderhalve marc sulvers.
14.
Cod. Rev. 44 (Bimuc S. 41»: S.
valscher wage, de schal betereu
so hevet eiien valsclii'u imnilcr,
Schillingen.
wert begrepen mit
mit scstii-li Schillingen; unde we
de schal oc lietcreu mit sesticli
[!)/'(■ fahrhr Elle winJ aiirh hii Elij. R. für Ha pMtl Gl
(Nap/eM-i/, S. 41) n. in ilmi l/i>u/cnrhrilctr)/ Statute» VIII, 4
(ili., S. 18i>) eneäluit. Ulier die Xielilenraliinoic) des Scheffels
s. Freiisdofff' 7, 17 : a)i der (leJeiie)ifJieliei) Einfuhr ro» Getreide
ist aller nach nis.'^iseheii Quellen nicht :h iii-eifehi.f
15.
[Th . ß 1 r,.J V a n d e in e s c li a -
d e n 1 0 V 0 r d e r e 11 d t\
So we deine anderen scult
ghevet, dat he eine scaden ghe-
dan lu'l)lie, den scaden (lH) scal
he eine beiKuiien. waran he
eine den ghedan hebbe. De
and(>re, de beclaghet is, de scal
eine den scaden beteren edder
he scal utleggen also vele, also
15.
Cnd. Ree. SC, (Bunge S. 47: vf/l auch Frensdnrff L ^'.^
II. i)->) : So we deme anderen schult gevet. dat he eme geschadet
hehlie, de schal den schaden benomen. De andere, de beldagef
is, de schal den schaden beteren oder he schal sie des utuemeu
mit siner enen haut up den hilegen. Umij. Rii/. St. I, IS (Xap.,
Qu. R. R., LXXIII u. 148): vSo war eii den anderen sc-uldighet
uinine scaden, den scaden sal he benomen, unde bekennet he eine
des scaden, he sal en eme tlio rechte beteren, unde vorsaket he
Texte.
II L.
seadot li(^l)lie, unde sal darto sve-
reu iippe de liiligen, dat he eine
niciien sraden gedan liebbe, den
lie t(i rechte l)eteren soele.
^^'il lie ouc nicht uthr-ggen uiide
svi'ivn, (hit he i'iiii' ni'geinen
scadi'ii gedan hebbe, he wert
Irdii'h van eme.
II K.
(bniket, dat hi' rme sradet hebbe
dan, den ^) lie to reclite betereii
scoU'. Wil lie oc nicht ntleg-
gen he'-) scal dat sweien up
dvn hilgcn, dat he nenen senden
hehhe gedan, dm he fn reehfe
heteren (22) s^rrdc: ii'il Jir ne
»iclif iifJcfii/rii niide sweren, dat
he enie nenen senden dan iiebbe,
he wert hnlicli van eme.
IIB.
ket, dat he eme sendet hclibe-'),
unde scal darto sveren npi^e
den heyligeu, dat he eme ne-
nen scaden dan hebbe ä), den
he to reclite beteren scole. Wil
he oc nicht ntleggen unde sve-
ren, dat he eme negenen scaden
dan lielilii"'), he wert ledich
van eme.
Sil war ein man tnge noemet
\nr dcmr riclilc, wei't eme der
ein di'il n|igedi-('vrn, dat se
rmi' niidit helpi'M nnegcn sins
rcclitrs, hl' iiiarh (Irr andren
Wdl giiirtfll. de hl' grlliemet
lievi'l nnde ilr mir nirhl ll|ige-
drevrii siiit, n|i|ie dal he it mit
ordeilrn beware; lie sal aver
tu einrr tlliii sr nn'inen allr Viir
deine lirlite.
16.
S(i war en man tnge noni e t.
/B. ■](>.] Si) war en man
tnglie noniet vor deine richte,
wert eme ib'r en (h^l npgedre-
\eii, dat se eme nicht heli)en
iie innren sines rechtes, he
marli der anderen wo] genelen,
ile lie gemnnet hevet nnde dr
(>ine nicht njighedreven sint,
nppe dat he it mit ordelen be-
ware: he scal iiver to euer
tit se nimieii alle vor deine
riehte.
IG.
/Srhi. 14. ff. r.h.)/ Van den
tnghen.
So war en man tuge noniet
vor deme richte, wert eme dher
en deH) opgedreven, dat se eine
nicht helpen ne mögen sines
rechtes, he mach dher anderen
wol neteii, de he genomet he-
vet nnde de eme nicht opge-
dreven sin, gich he dat mit
ordelen bewaret; he scal ovi>r
t(i ener tit se iioinen al vor
deme richte.
17. 17. 17.
(i^:,'> So war jrnirli man /.SV/(/. ].'>./ Van slach-
den anderen sleyt. tinge nnde van lemede,
Sil war .jenig man dm and- ///. ■'!/./ So war jenich So war genicli man den an-
reii sieit, alsii dat eine van der man di.'ii anderen sleyt, also deren sleit, also dat eiiu' van
slaclitiiige weit ein ImiiMlr, cla- dat eme van der slachtinge dher slachtinge wert en lemede,
i;i't lie ilal, de Liviir. de m al- wiTt en lemede, idaget he dat, claget he dat, de jene, dhe ene
iliis grslagm lievrt. sal eiiii' de glime. de me iliis geslagen he- dhns"') geslagen hevet, scal eine
nnde deme nldniiianne nnde vet, de scal mie nmlr deme nnde deme nldermanne nnde
saiitr l'i'lnv brlneii mit andei'- iildennanne nnde siiiite rrtere sente Petere beteren mit ander-
liaUrr niaiT silvi'ies, nnde sal beteren mit anderhalven niarc halver man- snlveres, nnde scal
dmir, de dar is gfleinet. geven silveres, nnde sral deme, de dhenie, de dliar is geleinet, ge-
lli"iii niaiT silveres \or sine dar is gelemet, geven X niarc veii X marr snlveres vor sine
leiiide. silveres vor sine lemede. lemedhe.
1) ile Hs. 2) 7>'».s rnr.-tir i/rdnicktf steht, wie die Veryleichiini/ mit L und R zeigt, (in fids<dief
,'Stelle. 3) hebe H^. i) del fehlt Hs. 5) dh' Hs.
Texte.
75
III.
eine (hinket, dat he eme ghesca-
(let heltbe, unde scal darto swe-
ren uppe deu hilgheu, dat he
eine iienen grotteren scadeu
ghedan hebbe, den he to rechte
betereii scole. Wil he oc nicht
utleggen unde sweren, dat lie
eine neneu seadeu ghedan hebbe,
lie wert ledich van eme.
Bemerkungen,
des scadeii, also alse he ene benömed heml, unde heft lie eiue
iciit ghescadi't, dar mach he leggen vöre also vcle, alse he eme
lieft ghescadet; vor dat andere mach he mit sime rechte untgan.
Vgl. auch Wl^byache-'i St. E. II, 8.
[Th. §17.] Van den thugheu.
16.
S" war en man ^) tughe be-
iiomet vor deine richte, wert
eme der en deil upghedreven,
dat se eine nicht helpen inoglien
sines rechtes, he mach der an-
deren wol ghenethen, de he
ghenomet hevet unde de eme
nicht upghedreven sin, gicht he
dat mit ordelen bewaret. He
scal over to euer tit se beno-
nien al vor deine richte.
Cod. Rev. 4(1 (Bunge, S. 4U): So wnr en man tughe mer uo-
inet, wert eine der tughe en ilel up gvdirvrn, lio mach der ande-
ren wol geneten, de he oc genoinet hevet unde de eme nicht up
gedreven ne sint, uppe dat lie dat met ordelen beware (oft lie
dat mit ordel bewaret Cod. III, CXXII ; Mach, S. 416.) He
schal se aver to ener tit uomen alle. — Oenciucr mit der Schrn
.-ttimmt der Wortlaut der Umgearh. Big. Statuten III, 12 (Na-
picr.'^kij, S. 163 u. S. LXXIII) : So war en man tüghe uöinet vor
gerichte, wert eme dere wilk upghedreven, dat .yc eme nicht hel-
pen mbghcn tho sineme rechte, he macii dere anderen wol neten,
de he ghenomet hevet unde de eiiir niclit upghedreven sint,
ofte he dat bewaret mit ordelen. aleii l)elielde he dere nicht dan
twe. He sal avi>r to ener thijt se al benömen vor deme richte.
17.
[Th . § IS.J V a II s 1 a c li t i u c g e
u n d e van 1 e m e d e.
Sleit en deine anderen den
arm efte den schinkel entwei,
so betere he deme (17) cleghere
X raarc sulvers unde sunte Pe-
tere ene marc sulvers, unde al
de anderen lemede, de des ghe-
lik sin edder ininre, scal men
beteren, alsn liir bescreven
steit.
Weret oc also dat he van
armode dat ghelt nicht gheven
17.
[Vgl. VII, 1,16] Cod. Her. r,2 (Bu)ige, S. -V)): Sowarjenrch
man den anderen sleit also, dat eine van der slaclitinge wert en
lemede, klaget he dat, de jene, de vw das geslagen hevet, schal
ciiii' unde deme vogede unde der stat beteren mit sestich scillin-
geii nude scal deine, de dar is gelemet, geven tein mark sulvers
vor sine lemede.
Weret oc also, dat he van ariiKidi' dat gidl niclit geven ne
■hte, he schal (hirvore eten brot unde water teiu weken in
1) man [ehit m.
76
Texte.
II L.
Weret ouc alsd, ilat lif vaii
armode dat ,nrlt iiidit .nvvrii
iiUK-lite, ho sdldi.' darvoi' cteu
liidd uiidc watiT toiu wckrii
in deine torne, daina sal man
eiie nti' deme liove \visen. unde
lie ni' marli den lidf nicht weder
ki'iuen ane') des willen, de
dar is liidemei, lie ne ,L;elde
emo de teyn mare silveres.
II K.
G Weret oc also, dat he van
ai'niede-') das gelt nicht geven
ne ni( »eilte, he scolde darvure
i.den brot unde water teyn
wekeu an deine torne ; dariia
seal luen ('24) ene ute deine
hove wisen, nnde he ne iiiaeh
den hof nicht weder crimen ane
des willen, de dar is geleraet,
lie ne gelde eine de teyu luarc
silveres.
Uli.
Wer it nc alsn, dliat he van
armode dat gelt nicht geveii ne
nidchte, he sculde dharvore eten
limt unde water X wekeu in
deme torne, dharna scal man
ene wisen ut deme hove, unde
he ne mach den hof nicht we-
der crigeu ane des willen, de
dar is gelemet, lie ne gelde eine
de X marc solveres.
18.
Sn wat geweddet wert vaii
teyn man- silveres i.ider dar eii-
iiDveii, dat sal hehben de cle-
geie unde sal dar af geveii saiite
I'etere II marc silveres unde
dem oldermaniie eine halve marc
silveres unde den ratinannen eine
halve marc silveres.
Were dar ouc negein ele-
gere, so suhl it saute I'eter
lielilieii unde dar ai geveii dem
nldermanue unde den ratuiaimi.'ii
eine mark silveres.
18.
So wat g e w e d d e t w e r t .
[D. :jS.J S(i wat geweddet
wert van tein marken silveri's
eder dar eiilioveii, dat scal lieii-
ben de clegere unde scal dar af
geven sunte Petere II marc är.
unde deine aldermainie ene
halve marc silveres.
G Were dar oc nein clegere,
so scolde it sunte Peter liebbeu
unde dar af geven deine alder-
maiiiie unde den ratmaMiien ')
I marc ar.
18.
[Schi, m.] V a n d e in e w e d d e.
So wat geweddet wert van
X marc solveres oder dliar iiii-
boven, dhat scal heblien de cle-
gere unde scal dar af geveii
sente Petere II marc solvers
unde deine nldermanne I halve
marc solvers nnde den rat-
inannen \.j marc solveres.
Were dar oc negeu clegere,
so scolde it sente Peter hebben
unde dar af geven deme older-
maniie unde den if. li a) latnian-
neii I marc solveres.
19.
(:J~>.) So wat weddes ge-
niinicii wert.
l>at si witlic, sn wat weddes /B. PAK] Dat si witlic, so
•nunien -) wirt van dien marc wat weddes geiinmeu wert
silveres unde dar beiieden, des
sal <le (degere de hellte ubboren:
\an der andi'en hellte sal saute
l'etiT hebben de t\ edeil nude
dat driddeii deil luilf de oldrr-
iiinii umle hall de ratiuamie. —
Is it duralsii.ilat darnegeincle-
ger eil is, so wat deniie vaualso-
gedaneme wedde ueiiduien wert.
19. 10.
iSrhl. ir.j Kellt van den
weddell.
Dliat si witlik, so wat wed-
des genomon wert van dren
marc solveres nnde dhar bene-
dhene, des schal de clegere de
hellte opboren, dher anderen
hellte scal sente Peter hebben
de twedol uuilo dat dridden del
driddeii del half de aldormaii half de ulderniau unde half de
unde half de rat manne. — ratmaniie. —
<1 Is it oc also, dat dar neu Is it oc also, dhat dar negen
idegere en is, sn wat deiiiR' clegere en is, so wat dhenne
\aii dren marken siheres unde
dar benedeii, des scal dlie ide-
gere de Indfte uiiboren, \aii der
anderen hidfte scal sunte Peter
hebben de twedel iiiide dat
]) an Jf.v. iZrIlnisvhlns.s.)
'2) genomen Hsv
.'}) aniKNJeii Ha
4) ratnianiie Hs
Texte. 77
III. Beiiierknngen.
iie mochte, so scolde Le dar- deme torne, uiidf daiiia sclial iiieu eiie ut der stat wisen, unde
voie in der vangnisse uppo des he ne mach oc dei- stat iiiclit weder krigen ane des willcu, de
ciegheres cost water iiude brot dar Is gelemet.
eteii, vor jewelike marc sulvers
ene weken. Uude so wan he
lies ciegheres los wert, so mach
lie den lief iiiclit wedder er-
werven, lie ne gheve sunte Pe- [Vher die AiidcnuH/ in III -s. Fr. II, 10 inid :J!) ; zu arm
tere sin ghelt van deme broke. efte schinkel vijl. Wid>. iSt. B. I, :J4.J
18. 18.
[Fehlt.! fr,/L Freu.^d. I. Hi 17. :J1.J
19. 19-
[Fehll.j IVenß. FreHsdorff. 1. Kl. 17. ,^1.J
Texte.
II L.
des sal de tvedeil liebbeu sante
Peter linde dat driddeii deil half
de oldi'i'iiiau uiide lialf i]i' nd-
nuuuie.
II K.
van alsodaueme "-) gewedde ge-
iionien wert, des scal de twedel
lielilieii suute Peter unde dat
driddeii del lialf de aldcniian
unde half'') de rathniaune.
II R.
van alsodaueme wedde genoraen
wert, dhes scal de twedel hebben
sente Peter unde dat dridden
del half de olderman uude half
de ratmanne.
•20.
So war ein man gewundet
wert mit eggehaftem wapene
unde giftlie enemeseult dai'umme
unde mach he deune des vullen-
komen mit tven giideu mannen,
fle meistei'inan sin, de t(i siner
schriebt sin kuineii, unde dat
he eue Ijeschriet liebbe, unde
dat he de hantdedige si, de de
wunden gemaket hebbe, so maeii
he ene l)et overgan met sinenic
tuge, dan sie de andere tu uut-
schyldigene si. Is dat also, dat
he ene vorwinnet, unde de man
dat lijf beholt van der wun-
den, so sal man demei) manne,
de de wunden gedan hevet, de
haut afhoweii, ofte he mflt dat
legeren na des clegeres willen
unde des oldermannes unde der
ratmaime.
Weret oue also, dat en man
untqueniü, de de wunden gedan
hedde, unde werde he des ver-
wunuen, sudan ,mit, alse in- an
denn' huvr hedd<', dat sin were,
des s(ddi' mau geven de tve-
deil sinen rechten erven : so
wat dar uvrr is. dat sal iieiiben
de clegere, dar sal he af grven,
ofte dar also vele is, sanle Pe-
tere Ive marr silveres unde eine
man- silvriTs half dem uldcr-
manni.' unde half di-n latmanneji.
20.
S (I w a r e n m a n g e w u n -
d e t w e r t.
[B. 4U.J So war en nuiu
gewuiulet wert mit echachteme
wapiMie unde (äüjgih he enerae
scult darumme unde mach he
denue des vullenkomen mit twen
guden mannen, de mesterinan
sin, de to siner scricht sin ge-
comen unde dat he ene bescriet
hebbe, unde dat he de hant-
dailige si, de de wunden gema-
ket helibe, su mach he ene bet
overgan mit sinenie tuge, den
sie de andere to untsculdigende
si. Is dat also, dat iie ene vor-
wint, unde de man dat lif be-
holt van der wunden, se scal
niau"') deme manne, de de wun-
den dan hevet, de haut afhowen,
ofte he niot dat legeren mit
willen des clegeres unde des
aldermannes unde der ratmanne.
[B. 41. J Weret oc also, dat
en man untqueme, de de wun-
den gedan hedde unde weide
he des vorwuuiieii, sudan got,
alse he an deine lieve hedde,
dat sin were, des scolde men
geven de twedel sinen rechten
erven: so wat dar nver is, dat
scal hebben de clegere, dar scal
he af geven, ofte dar also vele
is. suute Petere II marc är.
unde"') I marc ar. half deine
alilermanne unde half den rath-
manneii.
20.
[Schi. 18.] Van wunden.
Sn war en mau gewuiulet
wert mit eghaftigen wapenen
uude gift he eneme scult dhar-
umine unde mach he des vul-
conien mit twen goden mannen,
de mesterman sin, de to sineme
scrichte sin gecomen unde dliat
he ene bescriet hebbe unde dat
he de hantdadige si, de de
wunden gedan hebbe "^j, sd mach
he ene bet overgan mit siueine
tuge, den sie de andere uiit-
sculdigen möge. Is dat also,
dat he ene vorwint, unde dhe
man dat lif lieholt van dher
wunden, so scal man deine
manne, de dhe wunden gedan
hevet, de haut afhowen, ofte
he mot dat legeren mit willen
dhes clegeres unde des older-
mannes unde der rathmanne.
Wer it oc also, dat en mau
untijuenie, dhe de wunden ge-
dan hedde, unde worde he des
vurwunnen, sodaii got, also he
in deine hm'e hedde '•), dat sin
were, des scnkle [f. ijh] man
geven dhe twedel sinen recliteii
erven: so wat dar ever is, dat
scal hebben ") de clegere, dar
scal he af geven, gich dar so
vele is, sente Petere II marc
solveres unde ene marc solveres
half deine oldermanne unde lialf
den ratniannen.
1) man deine /'/(// lls,
unde >:icht ilic Abkiii-~iiiiij (ur el Ih
alseihuie Hs.
<i) hel>e Ex
;.5) haf
7) hc
Ih
\v Hs
4) man /cA?/ Hs
S) heben Hs.
5)
^tiitt
Texte.
79
in.
BiMiii'rkiiiu
•20.
[Th. ß ID.] Van ecliacli-
t i g li e 11 w a p p 11 e.
Ghevet en derae audeieu sciilt,
(lat he ene ghewundet bebbe
mit echachtighen wapene, mach
lie des vuUencomen ^) mit twen
nipstermanneii, de unbeproken
sin eres reclites , wo de wun-
dede man dat lif beliolde, so
lievet, de de daet ghedau hevet,
<le haut vorboret, of he raot dat
legheren mit willen des cle-
glieres unde des oldermannes
(]S) uude siner wisesten, of he
de wunden ghewrocht hebbe
mit willen unde de wunde ere
recht hebbe naghels dep unde
ledos lanc.
Weret oc also, dat de man
uiitqueme, de de wunden ghedau
lievet, sodan gut, also de man
hevet in deine hove, dat sin is,
des scal inen gheven de twedel
sinen rechten erven ; so wat dar
over is, des scal hebben de twe-
del de cleghere unde dat derden
del suiite Peter.
•20.
[Ycrgl IT, 78: V, 12S : TT, G^.J Hach. Cnd II. LXXXY,
(S. 2SÖ):
V a u w u n d e n m i t e c h a glich e n \v a p e n .
So war en man ghewoiit wert mit egghagtighen wapenen
unde gift he enie schult dar uinnie, mach he des vollencomen mit
twen guden bederven mannen, de binnen user stat ert [.9ic] torf-
agtis eghen hebben, de tu sineme schrichte sin coraen, dat he de
hantdadighe si, he mach ene bat overgan mit sinen tughen, deu
sie de andere untsecghen moghe.
Z)( der Strafe des im Lüh. R. nicht ausdrücklich genannten
Hdiidahhaucns vergl. Frensdorff' II, 20 ; die. dort für Verwun-
dung gesetzte Geldhusse hetrachtet Fr. nur als Ledigungssumme
für die nicht erduldete Körperstrafe (Strals. Verf. LXXIX);
Oeld- oder Körperstrnfe kennen auch Wish. St. E, I, 13 xmd
Riga-Haps.R. (Nnp., Qu. d. R. R. B, 15, S. 21); Vergleich mit
dem Verletzten wird zugelassen im Ripener St. R. (Hasse, Qu. d. R.
St. 1S83). ß r>; Alt. Rig. St.R. (Kap., Qu.), § 3; Umgearh. Rig.
Stat. {ih.), IX, 14; Zulassung der Gnade im Lüh.-Hamh. R.
(Hach, S. 31(1: Cod. Uff. 126) Jilng. Schleswigsches St. R.
(Saml. af g. daiiske Love, S. 326), § 4. — Zu. der Messung der
Wunde nach Länge oder Breite des Fingernagels, vergl. Orimm,
RA* I, 138 f; PlancJc, Deutsches Gerichtsverfahren I, S. 789;
Gutalag (ed. Pipping S. 23), 19; Wish. St. R. I, 13; Schweriner
St. R. (MecJd. U. B. I, NNr. 3ß9, 433, 449; II, Nr. 911);
Lüh. R., Cod. Uff. 126 (Haeh, S. 316); Dortm. Stat., hg. v.
Frensdorff, 8. 80; Gosl. Stat., hrsg. v. Göschen, S. 31; Strah.
Verf. S. LXXX.
1) wullencomen Hs.
80
II L.
•21.
Weret mic also, dat fin man
den andren doit sbpge, undo
woerde de man hegrepen uiidr
wordo des overtyget mit tven
güden mannen, de meistcrmanne
woren, de dat geseen liedden,
dat lie dat M gedan hedde, so
solde man deme liantdedigen
dat licevet afslan-): ofte lie
moeste dat legeren an minnen
des'^) clegeres nnde des oldor-
mannes nnde der ratmanne.
Weret onc also, dat de man
Torvlüchticlnvnrde, alsodan gnnt,
alse lie an deme liove hedde,
dat sin were, des solde man
geveii sinen rechten erven de
helfte, de andere lielfte deme
clegere; daraf sal he gevrn,
ofte dar also yo\o is, santi' Pc-
tere tve mark silvrres nndr
dem oldermanne nnde den rat-
mannen eine mark silveres.
Texte.
11 K.
21.
(27) [B. 4.2.] Weret or
also, dat en man den anderen
dot sloghe, nnde -«-orde de man
begrepen und worde des vortu-
ghet mit twen gduiden mannen,
de mesterman weren. de dat
gesen hedden, dat he dat dan
hedde, so scolde men deme liant-
dadigeu dat hovet afslan. ofte
he moste dat legeren an min-
nen des clegeres undi' des al-
dermanues unde der ratmanne.'')
Weret oc also, dat de man vor-
vhichtich worde, alsodan goet,
alsn he in denn' Imve hedde,
dat sin were. des scolde me C2SJ
geven sinen rechten erven de
helften, de andere helfte deme
cleghere; dar scal iie afgeven,
ofte dar also vele is, snnte Pe-
tere twe marc silveres unde
deme aldermanne unde drn rat-
maniien ene marc silveres.
HR.
•21.
[Schi. 19.] Yan dotslage.
Weret nc also, dat vn man
den anderen dot sloge unde
worde de man begrepen unde
worde des vortuget mit twen
goden mannen, de mesterman
weren, de dhat gesen hedden,
dat he dat gedan hedde ''), so
scolde man deme hantdadigen
dat hovet afslan, ofte he moste
dat legeren an iiiinnen des cle-
geres unde des oldermannes
unde dher ratmanne.
Wer it oc also, dat dhe man
vurvlui-htic worde, alsodan gut,
alsii he in dheme hove hedde '•'),
dat sin were, des scolde me
geven sinen rechten erven de
helfte, de anderen helfte deme
clegere, dhar scal he afgeven,
ofte dar also vele is, sente Pe-
teri' II man- selveri's undi' illH'inc
oldermanne unde ilcn rat man-
nen I marc solveres.
•2-2.
Sil war rin man wert di
geslagen, den dotsladi niai
man uiemanne geven nirr rin«
manne. Mer hevet he nirr wu
den, unde werdet dar iiicrlM
beseen-*) an vlocken ofte an vi-
den unde werdet se des vi-
lygct. dat se de wundrn gfd:
liebbet, so sulen se de lirtm-i
also mauige wunden, alsd man
man mfit betören, marli man
des viirtvf;on.
So war en man wert dut
geslagen.
it [B. 43.] So war imi man
ii wert dot geslagen, den dotslach
■n mach men nemende geven mer
I- rni.'Uie manne. JMer hevet he
Ic mer wunden uude Averdet dar
I- mer lüde'') besen an vlocke ofte
r- an Verden unde werdet se des
111 Vdrtiighi't, dat se dr wunden
1 : gedan hebliet. so sculeii se de
lg beteren: also (29) inanige wnn-
■io den, also manich man mot b(>-
tercn, mach men se des vnrtugcn.
[SrhL .20] Van dotslage.
Sn war en man Avert dot
geslagen, dhen dotslach mach
me negencn manne geven mer
den eneme. Mer hevet he mer
wunden dhen ene, unde werdet
dar mer lüde besen an vlocken
ofte an Verden unde werdet se
des vortuget, dat se de wundrn
gedan hebbet-'), so sei dm nc de
betören: also manich wunde,
also manich man mot lirteren.
niai'li man so des vurlngen.
1) he de dat i/.s.
schh(ss) ne Hs. 6) li
2) ef slaii Hs. 8) de Äs. 4) besseen Hn. .5) ratniä (Zfilen-
le fehU m. 7) hede Äs. S) hede Äs. 9) hebet Äs.
Texte
III.
21.
[Th. § SO.] Y an doetslaghe.
Weret oc also, dat eii man
den anderen dot sloghe, unde
\V(irde de man begrepen unde
Wdi'de lie des vortluiget mit
twen güden mannen, de mester-
manne weren, de dat gliesen
liadden, dat he it ghedan hedde,
S(i macli de cleghere deme liant-
dadighen dat hovet afslan, efte
lie wil, edder en ander van si-
ner weghene.
Weret oc also, dat de man
vorevlucliticli worde, alsodan
gut, dat he in deme liove hedde,
dat sin were, des scolde men
gheven (19) sinen rechten er-
veu de helfte, van der anderen
keifte scal liebben de twedel
de cleghere unde dat derden
del sunte Peter, d. Unde neu
man mach sinen broke legheren
mit enes anderen maunes güde.
Bemrrkiuigen.
21.
[Vgl. IV, 78: V, 123: VI, G2 : VII, II 11: zur Strafe
lies H((iij)fohsrhln(/vir< lyl. Frcnailorff' I, S. 21)/.
/Zu ih'i- Bvsiiiinuuini in III vi/l. Freiisdorff' II, S. 15. J
Cod. Rcv. 96 [Bunge S. 5S] : Sleyt en unse l)orgere den
anderen dot unde wert he dar umme vorvIurliiicU mide vredelos
geleget na unser stat rechte, al sin gut, erve unde kopschat, dat
binnen unseme rechte is, des scliolen nemen dat halve del sine
negostiMi erven ; de anderen hellte schal iiumi srhichten an dre
del, des nemet de stat dat dridde del, dat richte dat dridden del,
niide de sakewolde dat dridden del.
/Zu drill Srhlu^spuf,
III rgl. i< 4S./
[Th. § 21.] Oc van dcet-
sl agiie.
So war en man wert dot
gheslaghen, den doetslach mach
ineu ninen manne gheven mer
den eneme. Mer hevet lie mer
wunden den ene, unde werdet
dar nnn- Inde Ix'seii an vlocke
inide an Verden, unde werdet
se des vortu,i;het, dat sc dr
wunden ghedan liehbet, so l)c-
tere er jewelk drmr cleghere
dre marc sulvers unde sunte
Petere ene halve marc suhers.
22.
/;;( Lall. lieelife frhlf ein entsprceheiidcr Satz. Zu i-vrglcichoi
ist Suehscusp. III, 46, 2 und Hamh. Slndt recht (1270) XII, .V.-
Wert bynnen desseme wicbelde en dot geslageii, alle, de dar niede
syn, scliolen dat l)eteren mit eres sulves lyve na stadrecbte, de des
mit rechte vorwnnnen werdet. Mer eyne wunden nmcli men mer
eneme manne geven. Unde also mennige wunden, alse de man
iievet, also mennigen mach men dar to spreken : unde ok also nu'-
nicli blawr, also iurni,i;rn mau undi' neueu mer. Mi'U do audereu
mach men wol scliuhlegen nmnn^ slage. In dicson Wurtldnt ist
der Artikrl auch üJicrgcgangen in dir jüngeren Ilandsrhriftni
des Lid). Rechtes, die das Handi. Beeilt dem LuJiisehoi aululiigoi
(Cod. III hei Hoch S. r>4(t). lu mehreren dieser Haudsehri/ten
leird liiuter de dar mcdc syii eivgese/iallet : in rade in (lade, in
vloeke in Voi'de. — iJi'r Artikel der Noii'g. Selira hui wieder die
82 Texte.
II L. II K. II R.
2:3. 23. 23.
So w a n 11 o i>-ool a ,iiM't wert. [Schi. 21.] Vau w u n il c ii
u 11 (1 e van il n t s 1 a <J;^\
So wanne ij-rclai^ct wert [B. 44.] So wanne o-eclaget So wanne geclaget wert
nniine wninleii oder iiiiinie .loii- wert nniine wunden oder umnie uinme wunden (/■. 7«) oder iiinnie
^larli. de clegei-e iiiarli sie nicht dotslaoli, de clegliere niaeli sie dotslacli, dlie elegere niacli sie
voreveiien, it iie si mit des iiiidit voreveiien, it ne si mit niclit vorevenen, it ne si mit
olderniannes willen iinde der des aldemiannes wilii'n nnde dlies oldermannes willen nnde
ratmaune, it ne si, dat geiie, der ratinanne, it ne si, dat dher ratmanne, it ne si, dliat
dar de degere np geclaget lie- gheiie, dar de clegere n]) ge- gene, (tar de clegere op ge-
vet, ledicli nnde lims weit ge- (daget lievct, ledjrh nnde los claget hevet, ledicli uude los
deilet vor deine richte; darna wert gedelet vor deine richte: gedelet werde vor deine rieiite,
mach he sie wid voivveiieii. (d' dariia mach lie sie wid eveiien, darna niacdi he sie wol eveiien,
dar Ji'nich wranc under is. ot dar jenicli wraiic nnder is. ofte dar jenicli wranc niider is.
24. 24. -24.
So wall en man di^ii an- jSc]tl.->}.] Van v n r h e d e n -
(1 e r e II h II t. d e v o r V \v \\ \ e.
S(i wan ein man den an- //>. /.».y So wanne en man So wanne en dhen anderen
dien hyt vor dat diiii;' iimle i'ine den anderen luit vor dat ding hnt vor dat dliiiig nmle eine
scnlt gi'veii wil, nnde he ni(dit iinde eme (:;()) scnlt geveii wil, scult geven wil, unde he nicht
kiimt to ijeme dinge, den he nnde he nicht ne kamt 1o deine vore comt,
ilar i;eladen lie\ct. so sal lii' dinge, den he dar geladen he- //<'/'///
lietei'eii iiiit eneiiie liaheii \cr- vet, SO scal lie lieferen mit so scal he eine betereii mit
diiigi' nnde sal eiie amlerwaive eiieme lialven verdinge nnde eneine halven verdinge nnde
an dat ding heilen. Kniiit he scal ene anderwarve an dat scal ene anderwarve an dat
niiht, he sal echt heteren einen ding lieden : enint he iiiidit, dhing beden ; comt he nicht, he
haheii verding nnde sal ene he scal echt betereii eiien scal echt beteren enen halven
diiddewarve an dat ding he- halven verding nnde scal ene verding unde scal ene dridde- ')
den. Kmiit he nicht, he sal driddewarvi' an dat ding be- worve an dat dhing beden ; comt
a\er beicicii einen halven Vit- den: ciimt he iiii-ht, he scal he nicht, he scal over lieteren
diiiLi-; unde so sal de uldermaii umt beteien enen halven ver- enen halven verding: nnde so
nnde de latmaiiiie mit deine ding: unde so scal de alder- scal de (ddi/rman unde de rat-
ideiierr^ vor sin clei gaii, dar man nnde de ratmanne mit deine nianiie mit dlienie clegere \iir
sin gilt iniie is, unde snleii cleuheic vor sin clet ghan, dar sin clet gaii, dar sin got iniie
ein ding legen; .so wat de cle- sin lilint inne is, unde scoleii is, unde scolen dar eil dhing
1) dride Hs.
Texte.
83
ITT.
Bemerkungen.
Umgearh. Rigischen Statuten IX, 5 heeinflusst (Najnernkij, Qu.
d. R. St-R.,S. LXXIII u. S. 181 u. Fremd. J, 35): Mcn eu
mach enen dotslacli eder enen mort nemandc glieveu dan enem
minschen, de dar werlike besen wert. Dat sülve is oc van enor
wunden. Hevet he aver mer wunden dan ene, de mach he ghe-
ven dengenen, de darbi sen sin an vlocke unde an verde. — V(jl.
auch Wlshysches St.-R. I, 51.
23.
fl)i. i^ ä2.] Van wunden
unde van doetslaghe.
So wanne gheclaghet wert
umme wunden unde unime dot-
slach, de cleghere mach sie
nicht vorevenen, it ne si mit
des ohlermannes willen unde
siner wisesteu, it ne si, dat de
ghene, dar de cleghere up ghe-
claghet hevet, ledich unde (20)
los ghedelet werde vor deme
richte ; darna mach he sie wol
vurevonen.
23.
Cod. II, LXXXIV (Hack S. 285) und Cod. Rer. (Bioige, S. 60):
So wanue elaghet wert uinnu' wunden oiler umnie dotslai'li, de
Vormunde des dodcu ne mach sie nii'ht eveuen, it ne si mit des
voghedes willen unde der stat, it ne si, dat jene, dar de Vor-
munde hevet up gheklaghet, si gedelet ledich unde los ; darna
mach he sie evenen, ofte jenich wrane uiider en is.
[Th. i< -J.'J.J Van vorehe-
dende vnr ri cht c.
So wan en den anderen but
vor dat dine unde eme scult
gheven wil, unde he nicht vore
kiimt,
IfehlfJ
so seal he betereu sunte Petere
enen halven verdiuc.
But he ene anderwarve an
dat diuc, so scal he over be-
teren sunte Petere enen halven
verdinc, komet he nicht. But
he ene driddeworve vor dat
dine, unde comet he nicht, so
betere he oc sunte Petere enen
halven verdinc. So scal de
olderman unde sine wisesten
mit deme cleghere vor sin cleit
gan, dar sin gilt inne is, unde
•24.
Eni oifsprechoidcr Artikel fehlt Im Ltth. Rechte (Vergl.
aljer Hneh, Cod. II, LXVl.) Verwandtschaft zeigt Art. IX. 5
des Hamburger St. R. (Frensdorff' I S. 20.): Wert en man dree
werve voreboden, unde ne kumpt he iiielil vore, de voghet unde
de rad schalen to sinen weren gan unde [landen daruth XII Schil-
linge unde scholeu dar enboven deme manne rechtes heli)en.
Vgl. aher auch Rig.-Heips. R. (Nap., S. 30), 36 (32) und Umg. lüg.
Stat. II, 15 (Nap., S. 156), Flensburger altes St.R. 88 (Säm-
ling, S. 383) und besoiulers Wisbijsches Stadtrecht I, 8.
84 Texte.
II L. II K. HR.
gcrc mit rcclitc up ciw briii- dar eu ding legheu; so wat leggen: so wat dhe clegere mit
gen niacli, dat sal man ciiii' de i legere mit (-31) rechte up rechte op eue bringen mach,
utantwurden van sinie guude. eue bringen niacli, dat scal man dat scal mau euie utantwordiMi
eme utaut worden mit siueme van siueme gode.
ghoede.
•2.0. -lo. lo.
Were en man vor richte. [Srhl. :J-J.J Van de nie, de
mit stoltiieit van riclite
ginge.
Were ein man vor rirjite, [B. 4(1. J "Were en man vor Were en man vor richte,
linde eine ein man scnit gvxcn richte, unde eme en man scult unde eme en man scult geveu
woidr. unde he mit stejtlieyt geveu woUle, unde hr mit stol- wulde, umle lir mit stolticheit
i'invecli giengi', und ciih; dr ticheit wech ghinge, nmb' enn.' vvech ginge, unde eme dr ol-
al(b'iiiiau gvliudcn hfddr, dat ile alderman bodeu Imdde, dat derman bodeu hedde^). dat lie
he cmr reclites plegcn snldr, lie eme reclites pleglion scoldi'. eme i'eclites ])legeu solde, de
dl- sohle betereu mit andnlial- de scolde beteren mit ander- betere mit 1' ._, marc solveres,
\fi- iiiarc silvcres: des soP) halver marc silveres ; des scal ilhes scal hebbcn'') de clegere
hebb.'n de clogcre dr lielltr hebben de clegere dhe helfte de hellte und.' drr anderen
undr der andren lirlllc siiuto nndt' der auden'U helTtr -) snute hellte'') seute Peter dhe twedel
l'rtcr de tvedeil unde dal driddr l'etrr de twodel und dat diid- unde dat driddeu') del lialf de
doli half de olderiiian unde hall den del hall de aldeiiuan unde ohlernum unde half de rat-
de rat manne. half de rathmaune. manne.
26. 26. -26.
(o:^J Is dat jenes mann es /Schi. i^4.J Van deme per-
p e r t a n il h m e h o v e los de, dat los v\' e r t.
wert.
Is ilat ji'Miiivs mannes perd [B. 47.] Is dat jenes man- Is dat jenes mauui's perd
in (h'ini- ho\i' liiiis wi'il und ues perd an denu' hove los an deme huve los wert uiide
ciirmi' anderen manne scadrn weit unde eneiin.' anderen manne eueine manne scaden ihdr odrr
(loet udi'r si'iichhrjt. unde is scaden'') dot eder sericheyt. sericheit. unde is (/. 7h) dhat
dat also, dal de In-iv di's piT- undr is dat also, dal de bm-i' also, ilal dln' liere dhi's perdes
des voi'sakrt unde dal perd sie iles jierdes versaki'l unde dat vorsaket unde dat perd sie nicht
nicht to iie tyt, so ne sal In^ pert sie nicht to ne tut, so ne to ne tut, so ne scal he nicht
I) sei iihrn/rsrhnrhn, lls 21 der an.lelvll lleltle /rhll l[s. :]] scade i/.s. 4) lledc //*■.
f)) hellen //v II) dei' andelvn hellte /rhlf. f/.v. 7) drideu //.-..
Texte.
85
III.
scolen dar en dinc leggen ; so
wat de cleghere up ene brlucgen
mit rechte mach, dat scal he
eine utantwordeii vau sineme
güde.
Deine aldiis en diuc vor sin
cleit gheleghet wert, de betere
sunte Petere dre verdincge.
Were oc, dat de ghene, de den
anderen laden let vor dat diuc,
nicht ne (:^1) comet, so betere
he also dicke, also he dat vor-
sumet, euen halveu verdinc sunte
Petere.
Benierkungi-n.
[T/i. § -14.] Van deine, de
mit s 1 0 1 1 i c h e i t v a n d e in e
richte gheit.
Were en mau vor richte,
unde enie en man scult ghoveu
wolde, unde mit stoltigheit
wech ghincge, unde enie de ol-
(lerniau gheboden hedde, dat he
i'mo rechtes pleghen scolde, de
lietere sunte Petere auderhalve
marc sulvers.
Ein ('iitbjircchciider Art/kcl fehlt h)i LiUi. Hechte. Freiia-
dorff' (I, 26) verweint aitf die AnkläHije im Hamh. St.B. von
1270 IX, 4: So waune eu man vor rechte kumpt, uude wil \ve upi)e
enen clagen, unde de voghet uude de rad eme buth, dat he rechtes
pleghe deme, de up ene clagen wil, unde geit he euwech wel-
delken unde wert dingvluchtich : de wolt schal he beteren mit
XII schillinghen. — Vgl. auch Eigitsches li. für Hapsal (Na-
piersktj, Qu. d. E. St.B. S. :12) 3<J, inid Big. Umg. Stat. I, 13
(ib., S. 147) : so we geweldechliken van deme rado geyt. [Vgl. IV,
52 : V, (;2 ; VI, ;55 : Vll, II, 22.1
26.
[Tli. i^ 2').] V a n d e ni e \) c r
de , dat los w e rt.
2<i.
Is dat jenieh mannes ]ierd
an dem hove los wert unde
rneme manne schaden doit, den
scaden sal de jene, deme dat
perd tohoret, half ghelden edder
nntwoi-den deine cleghere up
liat prrd viir den scaden.
Cod. Bev- ()S (Bunge, S. -oS) : Is dat en ve eues menschen geit
up de strate unde deit eneine menschen we buten denn^ hus, es et
also, dat de herre des vees vorsaket unde iie es sie ni<'iit to ne
tut, uniine de serecheit in' darf Jie uiclit antworden noch sweren.
Üln-r dati Verhältnis ron II :iuii Lid). B- t<- Frensd- I,
IS- 23; über '?a.s Verhältnis ron 111 in II ib.. 23.
86
Texte.
II L.
vor- (lat perd nicht autworden,
jiier dat perd sal lioeren saute
Totere iinde deine cleji-ere :
tliyt he aver dat perd sie t(t,
SU sal he den bruke betereu.
II K.
scal he vor dat pert niciit aut-
w'iirdeu, mer dat pert scal hö-
ren suute Petere iiude deine
clegere ; thut he over dat pert
sie to-), so scal he den bruke
beteren.
IIK.
vor dat pert autworden, mer dat
perd scal Iioren sente Petere
unde deine clegere ; tut he over
dat perd sie to, so scal he
den broke beteren.
27.
Bla iider bleut uude scheld-
•\vord uude tnspletene cleidere
mach ein jewelir mau \\u] ty-
g'eu, des Jie ein uubcroiieu luau
si siues leuliles, he si liere
oder kuecht.
27.
Blau eder biet.
[B. 4S.J Blau eder blot
unde sceldewort unde spleteiie
rledere mach eii jewclic mau
wol tugeu, des he en umbem-
peu ■^) man si sines rechtes, he
si here eder kuecht.
27.
[Sclii. A?-3./ Vau bla oder
!i 1 0 1 0 d e r spiet e n e c 1 e -
d e r e.
Bla oder lilut unde "') scelt-
wort unde spletene cledere
iiiacli en gewelic mau wol til-
gen, des he en umberopen man
si sines rechtes, he si here
oder kuecht.
So \ve vorwunueu wert, dat
he (b-n andren geslagru hebbr
l>la oder blüt oder sine cb'ideie
tospleten hebbe, de sal betei'en
auderhalve uiarr silveres; also
iiiaui.i^eu sidcte. also he brdde,
uude also mauig bla, alsr he iic-
vet, alsu manig'en man macii In-
beclagen, des he au drme
vechte geseeu si uude v\\<' drs
vorwinneu mcege, unde dar
scrichte geliord si.
2H.
f8ä) S 0 w e V (I r w u u n e u w e r t .
[B. 40.] So we vorwunueu
wert, dat he den auderni gr-
slageu hebbe blau edrr blot
eder sine cledere tospleten lieblie,
de scal beteren'*) andere halve
man- silveres: also manigen
splete, alsn he hedde, unde also
inanicii blau, also lie lievet, also
manigen mau macli he beclagen,
des lie an deine vechte gesen
si uude eue des vorwinnen nioghe,
unde dar so scrichte gehört si.
28.
St) we vorwunueu wert, dliat
ho diien anderen geslagen hebbe'')
bla oder blöt oder sine cledhere
tos|deteu hebbe ^), de scal bete-
ren 1' .j marc solvers ; also ma-
nigen splete also ho iiedde^),
iiudo also manioli bla, also lio
lii'vot, also manigoii mau mach
he beclagen, diies'') he an deme
vechte gesen si unde dhar scriclite
gehört si unde eue dhes vor-
winneu möge.
29.
Sohoiihvoid do sal mau br-
tiTon mit andoiiialvon vordjugo
silvoros, also ofir lir .■uo hdr
scalk odor lioryousimi' ndrr |t-
üvii ') .iilrr (b'nic i;vlic.
29.
Scel d c w ort de s c a 1 m (.' u
beterou.
[B. -jO.] Sceldewort do scal
luon betören mit andorlialvou
vordiuge silveres. also ofto lie
ono lieti' scalk oilor boricnsoue
oder logen iH i) odor domc iivlir.
29.
Scoltwurt de scal man be-
tören mit 1' ._> verdinge selveres,
als(} ofto ho ono hete scalk oder
horionsono oder legen oder deine
1) legen, ühcr dem i'istr
Hs. b) vn Ils (\) \
lls.
Hs
'.) ti
de Hs
;ic Hs
s) ,llio Hs
.'!) uinliompoiit Hs
4) lioton
Texte.
87
III.
Bemeikuiigen.
[Th- § 30.] Yan lila wo ed-
d e r Ij 1 0 t (■ (1 d e r s p 1 e t e n e
r 1 !_■ d (■ r e.
Blawe edder blot unde ^diold-
wort unde spletcne cledere macli
eil jewelic man wt»l tuglien, des
lie en umbesproken man si si-
ues rechtes, he si here edder
Unecht.
•27.
[Y;il. IT. 78; V, 123; YII, I. 16.]
Cod. Rcv. 74 (Bunge, S. 54) : En vrede, de gixles vrede be-
tet, unde bla unde bldt, dat inot jewelk man wol tugen, up dat
he en umberopeu mau si, sunder de Wenede unde vriheit. Men
ne mach en Ida nicht mer geven wan eneme manne noch en blot
kenne dat sulve. VIk'v den Zufiatz he si here oder knecht s.
Frensdoiff' J, 17- — Zu, der Hineinziehung der S'clirJfworte in
diesen Ärfikrl vgl. d. Lüh.-Hamh. R. (Hach, Cod. III), § .353
und Hamh. R. (1270) IX, 2.
•28.
28.
So we vorwunuen wert, dat
he den (22) anderen gheslagiien
hebbe blawe edder blot edder
sine cledere tospleten hebbe, de
scal beteren deine cleghere ene
uiarc sulvers, sunte Petere euen
verdinc. Also manighen splete,
also he hebbe, unde also manich
blawe, also he hevet, also ma-
nighen man mach he bpclagheii,
mach he des se vorwinnen.
Cod. Rev. 100 (Bunge. S. 70): Orslage unde hartent unde
schüvent beteret men mit twelf Schillingen. Is aver dar gesehen
bla unde blot oder spletene kledere, dat beteret men mit sestich
Schillingen ; unde also manech bla unde blot dar is, also manegeu
mach ]ie beklagen, ofte er mer hevet gewesen, de dar manc we-
ren. — Zu spletene kledere vgl. Frenmlorff I, 32.
29.
'29.
Von scheidworden scal man
beteren deine cleghere ene halve
marc sulvers unde sunte Petere
euen halven verdinc, also ofte')
he ene hete scalc edder heriens( )ne
edder leghen ofte derae ghelic.
[VqJ. IV, <S2; V, 124c: VII, I, 14.] Ein entsprechender
Artikel feliJt im Lüh. R. — Vgl. Hamh. St. R. (1270) IX, 1. 2.
und Rigischet< Stndfrecht (Napier.^hj, Qu. d. R. St.-R.) A, 11 u.
32: B, 41: C, VII, 1: D, 10 u. 19; D, 19 ist aus der Schra entlehnt, .".
Fr. 1, 35 — Bei.'ijyiele für die genannten, Scheltworte in anderen deut-
schen Rechtsbüchern s. im Mnd. WB. unter hergensone und legen.
1) efte Hs
88
Texte.
II L.
30.
So war rill man (U'ii an-
dren to den oren sleit, de sal
l)eteren anderlialven verding sil-
veres; wert lie avcr mit denie
slage lila oder blfit, so sal ln'
beteren mit anderlialver ninrc
silveres: des sal ln'libeii de
lielfte de elegere nnde der an-
dren belfte de tvedeil sante Pe-
ter nndr dat driddendeil half
de öldeiinan nnde half d(^ rat-
niannc.
II K.
30.
S 0 w a r e n m a n den a ii d e -
rrn to den oren sleyt.
[B. i>l.] 8o war eii man
den anderen to den oren sleyt,
de scal betören andere halven
verding silveres; wert ho over
mit deme slaghe blau oder lilot,
so scal he beteren andere hal-
ven-) niare silveres: des scal
hebben de helfte de elegere,
nnde der'') anderen helfte de
twedel snnte Peter'') nnde dat
driddendel half de alderman nnde
lialf ile rathmanne.
II R.
30.
fSrh 1. :^(). J \ a n o r s 1 a g e.
So wan en man dlien ande-
ren to den iiren sleit, de scal
Iteteren l^'., verding solvers;
wert he''') aver mit dheme slage
bla oder Idöt, so scal he bete-
ren l'/.j marc solveres dh' scal
hebben de helfte de elegere
nnde dher ander(Mi helfte de
twedel sente Peter nnde (hit
dridden'') del half de oldermar
unde half de ratmanne.
31.
So welle man bn'icbaflig wert
oder den andren sloege an der
gremelen oder uppi- di'm kerc-
hove oder in iler korken oder
in deme grdti'ii stoven, dar se
inne pleget to etende, de sal
beti'ren na deme bi'oid;e, di-n
he breket ; nnde dar nidinve]i
sal lie betei-en 111 iiiarc silveres
voi- i-nen markelvrede, de sal
half bebbeii dcdegerenndeM de
tredeil sante l'i'ler nndi' dat
driddemieil half de olderman
unde half di' ratuiaiiue.
31.
So wel k ni a n b r o k a f t i c h
wi-rt.
[B. .>2./ So welic man bndc-
aftich wei't, oder den anderen
singe an dergremeten i'der uppe
deine kerclinve eder in der kor-
ken eder in deme gro(-7o)ten
stoven, dar se inne jileget to
etende, de scal beteren na deme
broke, den he brect ; unde dar
eid)oven scal he beteren III niare
silveres vor enen marketvrede,
de scal half hebben de elegere
unde') de twedel sunte Peter nnde
dat dridden del half de alder-
man unde half de ratmanm-.
31.
[Seh 1. ,vr. / V a n d e m e v r e d e
in der greden i zen.
Sowelie man lirnkaftidi wei't
oder den andi'i'en sloge in der
grenieten oder oppe deme ke-
ricliove oder in dher korken odi'r
in dheme gmten stoven. dhar
(f. Ha) se inne pleget to etende,
dhe scal beteren na dheme broke,
den he brect; unde diiar untboven
scal he beteren III marc solveres
voi' enen marketfrede, dhe scal
half hebben'') de elegere unde ')
ile twedel sente Peter unde dhat
dridden'*) del half de olderman
unde half de rat manne.
32.
So welic dydesche dem an-
dren 1(1 egene Werl gegeVen Viir
gelt, de sal i'ue hidden an spise
also sin i;'esinne : he nutt ene
32. 32.
S o w eile d u d i s c b d e ni e [Schi, v'.s./ V a n d e m e . d e
anderen to egene wert deme anderen wert to
g e g e V e n. e g e n e g e v e n.
[B. H'l.J So welic dudisch So welic dudescho deme an-
deme anderen to egliene wert deren wert to egene gegeveu
gegheven vor gelt, de scal ene vor gelt, de sal ene holden an
holden an spise also sin ge- si)ise also sin gesinne: he nu)t
]) hiukr nnde /'hll : ,l,.i- amlen'ii hellte lls. ■_>) andere andere halven lls. 4) de Äs,
i) petei'e Hs. ö) he fehlt Hs. 6) driden Hs. 7) heben Hs. 8) driden Hs..
Texte. 89
Ilf. BeiiiiTkiiiisieii.
30. m.
[Th. i< v;./ Vau (M-sla-hr. / 1)//. 71', ,s/>; T'. l'Mh: VIT, 1. 14. j
So waii 011 iiinii (Ion aiule- Cod. J?er. IGD (B/iNi/r. S. 70): Van (nslago isf tichov zu
roll tu (Ion oron sloit, do lietore ..:>' 2S mificffdirt.
deiiio clo.^'liere one lialve luarc
sulvers undo sunte Petore eueii
halven verdinc. Werket he
over mit deine slaglio blawe
eddor Idot. so betöre lie denie
cleghere anderlialve marc sul-
vers linde sunte Petere enen
viM'dino.
31. 31.
fTIi.i<;?s.] Van t\vil)ott>.
So welk man brochachticli CmL L'cr. !>0 (Bnin/i'. S. ~)7): Van market vrodo. So \ve
wort eddor den anderen sl(iglie den anderen up dem marketo ovolc liaiKbdot mit slande oder mit
in der gridenize edder (^^9^ uppe slotendo oder mit so gedaner wis, he schal omo lioteron na (b'ine
(b^ne korclioye ofte in der korken broke, darna domo rado mit dreii marken sulvoros, iiiido wat de
oddor in deine groton stoven, ratinaii darvaii nonicn willot, dos boret der stat twe del to, unde
(hir so inne plegiiet in elende, domo riclito dat dridde del.
efte in der badestoven, dar en Für dir Ziimtze in III Vj/J. das Wishi/.^chc Sladtrrcli.l I. /(),
man naket Sit, edder uppe deine die Besfimmioii/en des Kitiischm Brrhlrs (Ndpiersl-ii, S. r>: -^O
hoineliken hus, dar en man sittet und 190) -und Fren.'^d. II, II.
siiies ghemakes, dat is al twi-
bote, beide tjeghen den cleghere
linde sunte Petere.
32. 3-2.
[Th. S -iH.] Van domo, de
d e m e a n d o r e n t o e g li e n e
wert giieglieven.
So welk dudessche deine an- Cod. Her. 7~> (Binu/r S. 54): So wo dorne anderen wert to
deren to eghen wert ghegheven egene gvgeven, den schal meii an spiso holden also en gesiiido;
vor ghelt, de scal ene an spise he sclial oiio achterwaron sekerlike undo spannen, oflo lie wil, also
holden also sin ghesinne. Ho dat he ene iiidil iie vordervo. Ile schal oe sinos lierreii weik don.
90
Texte.
III
J.
mir
wnl s-
ekeiiik
en
liolflen linde
sjiaiiiieii ').
, ofte
lie
wi
1, des he
eile
niclit
V(inl
ei'v
('
an silier
.sunt
: lio
;sal Ulli'
sim
es lieren
woiii
: (Ion.
Drl
lel-i
r sa
1 oue enc
nein
»;■ \ci\
ku,„.n.
im
rl-li
le sal ene
hold,
'11. w
eilte ll.
■' e!
ine
sine scult
vorK
elde.
II K.
sinne; lie niot ene oc wol se-
kerlikeu holden nnde spanneu,
ofte lie Avil, des he ene nicht
vorder\e an siner sunt: he scal
oc sines hereu (36) werc don.
De here scal oc ene nerue Yor-
kopen, nier he scal ene hiddeii
an spise alse sin f^esinne -'),
waute he eine sine sciill mh-
srelde.
HR.
ene oc wol sekerliken holden
unde spannen, ofte he wil, dhes
he ene nicht vonlerve an siner
sunt ; he sal oc sines heren
werc don. De here ne sal oc
ene nero'ene vorco])en, nier he
sal ene holden, wante he eine
sine scult voreelde.
33.
Is dat jenicli man van dem
andren gut keeft, welkeiliande
so dat si. he sal ene waren
(liier liliveii an simii iiüiineii.
33.
I s dat j e n i c h in a n v a n
d e in e and e r e n g ü t \ ( > r -
(■oft.
[B 54.] Is dat jenicli man
van deine anderen gut vorcoft,
so welikerliande so dat si, lie
scal ene waren e(h'r Idiveii au
sinen-') ininnen.
33.
[Schi 29.] Vau gode to
\v are u de.
Is dliat jenicli man van deine
anderen gdt Vdicoft, so welker-
hande so dat si, Jie scal ene
waren ('der Mive an sliien
minuen.
34.
Verkoft ein gemedet kneclit
sines li(_n'en gut, unde wil de
here de kopinge nicht stede
lidldeii, de kneclit mut sveren
npi"' den liiligeii. dat he den
kepere uicllt Warell lIKiege: also
iiii<;cit he des.
34.
Vorcoft eu gemedet
kneclit sines heren gut.
[B. 5').] Vorkoft en geme-
det kneclit sines heren goet,
unde wil diie here de copinge
nicht stede holden, de kneclit
niot sweren ujipe den liilghen,
dat he den copere nicht waren
ne moghe : also untgeit he des-*).
34.
Vorcoft en gemedet kneclit
sines heren göt, unde wil dhe
here de kopinge nicht stede
holden, dhe kiiedit iiiot sveren
oppe dlien heiligen, dat he den
copere nicht waren ne möge:
also untaeit he des.
3,=).
So wo dem andren gilt des
iligeii geistes jicnuing up einen
iiiip ('der u[i ein geldvede, dat
iivel al stede. it ue si also,
at lie den penning weder g(>V(\
e en uutfangen hevet, oder
at eue de andere weder eisciie,
r s(> sie vnllen scheiden.
35.
So Ave deme anderen gift
des (.l?) hilgeu geistes penning
uppe enen cop eder up en ge-
lovede, dat blift al stede, it ne
si also, dat he den iienning
weder geve. de ene uutfangen
hevet, eder dat ene dhe andere
weder esche, er se sie vollen
sceden.
35.
So we gift deine anderen
des heyligen geistes penninc
oppe enen cop oder oppe en
gelovede, dat blift al stede, it
ne si also, dat he den penninc
weder geve, de ene untfangen
hevet, oder dat ene de andere
weder esche, er se sie vollen
sced(_^n.
1) sjianneii /(■//// [fs. -2) an spise alse sin .!j;esinni\ '■'-/ i'iiif iliirclt (^c.v nirlier(/ehemle scal ene
li(,|,len rrniHlii.'ish- I »illniirophlr. :>,) sine H.v. 4) des fMt hiiiler he. eher durch Striclie ist das
In der fohjeiiilcH Zeih- liititcr gift stellende des eis auch hinter he ijehörif/ bezeichnet.
Texte.
91
III.
iiiot oc eiie wol sekerlikeu holden
unde spannen, efte he wil, des
eue nicht vorderve an siner sunt.
He scal oc siues heren werc
don, des he sin eghen is. De
liere scal oc ene nerghene vor-
copen, mer he scal ene holden,
wente he eme sine scult vor-
fihelde.
Bemerkuneeu.
Dieser Zasatz fehlt im Lüh. R.; im W'islii/selieii. Htadtr.
heisst Cd S. 16: so welk man den andeien in de licchto sc'ttet,
den mach he holden wo langhe he wil, luer lie zal öne van deme
lande nicht vören.
33.
[Th. § SQ.] Van g-nde to
w a 1' e n d e.
33.
Is dat jrnicli man deine an-
ijcrrn i;üt vorcoft, so welker-
liinidr dat it si, he scal ene
des waren edder bliven an sinen
minnen.
Cod. Bev. 77 (Bii)i</e, S. no) : Is datjenicli man dem anderen
verkoft gut, se welekerhande gut, dat it si, lit^ schal den andei-en
waren oder he schal bliveu an sinen minncu. IV/?. Frcnad. II, iiS.
34.
34.
(24.) Vorcopeten kneclit sines
heren gut, unde wil de here de
copincge nicht stede holden, de
here niot sweren uppe den
hilghen, dat he it deme knechte
nicht hebbe bevolen to vorco-
pende. unde dr vi\\\ lilive quit.
Cod. Bev. 78 (Bimtje, 8. oö) : Ver](öft un medet knecht
sines herren gut, unde wil de here de kupinge nicht stede holden,
de knecht möt sweren up den hilegen, dat he den copere nicht
gcwaren ne möge, unde also nntgeit he des. — Über die Äiidc-
rimg in § III vgl. Freiiml. II, 23.
35.
Se we ghift deme anderen
des hiligben ghestes j)enninc
uppe enen coi) eddei' uppe ene
Invede, dat blivet al stede, et
ue si also, dat he den penninc
wedder gheve, de ene entfancgen
hevet, edder dat ene de andere ')
weder essche, er se sie vullen -)
scheden.
35.
Cod. Bev. 79 (Bunge, S. 5')): So we s<i deme anderen gift
des hiligen geystes penninc up enen kop oder up iMie gelovede,
dat is also stede, also he hebbe den litkop gegeven. It ne si
also, dat er en den penninc weder geve oder de andere ene weder
esche, er se sie vullen scheden.
1) anderen Hs. -1) wullen Hu
92
Texte.
II L.
36.
Negeiu cleucif mach siue
sake voreveiirii, >h' hv gedag-et
lievrt, lic 111' (In dat mit drs
oldiTUiaiuies uiidr dt-i' ratiiianiu'
willen : mer drde hr it, he
sulde betereii aiiderhalve marc
silveres saute l'etere iiiide dem
oldermanue, uiide sal iKiehtan
silier elaii'e volyeii.
II K.
36.
X e n e c 1 e g e r e m a c h sine
sake V ore v en en.
[B. 57.] Nene clegere mach
sine sake voreveuen, de he cla-
g'het hevet, he iie do dat mit
dhes aldermannes nnde der rath-
manne willen ; mer dede liet,
he sculde lieferen andere lialve
marc silveres sunte Petere unde
deine alderinanue, nnde scal
noch siner clage volgen.
HR.
36.
[Schi. :iO.] Van beclageder
s a k e.
Xegen clegere mach sine
sake vorevenen, de he claget
hevet, he ne du dhat mit dhes
oldermannes unde dher vaiff.Sh)-
nianne willen ; mer dede het,
he solde beteren l^o marc sol-
veres sente Petere unde deine
oldermanne, unde sal noch si-
ner clage volgen.
37.
Si> we sie vorroemet wareii-
(b's vortobrengene, den wa-
rent sal he benoemen bi si-
nenie iiamen : is he ilaii bin-
iii'U diiiie lande, sn sal he
eiie Aerijren.n'eii binnen ver-
teiii nachten : is he buti-n laii-
des, so sal he eiH' vnrliiengeii
Idniien ses wekeii ; is he dver
See, i.iinnen jare nnde binnen
dage. IMnnen laiides heitet
alsi) verre, alse der Xngarder
liersco]! wendi.4 herwnrl : baten
landes heitet van der jegende
wente to Iiige und over al
Eistlande ; over see, dat siiit
de lande, de uf dessit ligget.
37.
[B. öS.y So we sie vorromet
warendes (ö'6V vi iretübringeude\)'
den warent scal-) he bennmen
l)i sineme iiamen ; is he den
binnen deine lande, so scal he
eile \(irebriiigen binnen verteyn
nachten : is he dar enbuten, sd
scal hl- ene vorebringen binnen
ses weken ; is he over se •'),
liiniien jare unde daglie. Bin-
nen landes betet also vere,
also der Xngarder^) herscop
wendet herwurt : buteu landes
betet van der jegende wante
to liige'^) unde over alle Est-
lands : over se, dat sint de
lande, de of dessit lici;et.
37.
[Schi. ol.J Van w a r a n d e.
Sowe sie vorromet waramh's
voretobringende, dheii waraiit
sal he benonien i.)i sineme iia-
men : is he den binnen lande,
so sal he ene vorebringen bin-
nen verteyn nachten : is he
iiver ilar cnbuteii, su sal he ene
voiiiriiigeii binnen VI weken :
is he over se, hiiinen jare unde
binnen dage. Binnen landes
hetet also vere, also dher Xo-
garder herscop wendet herwort ;
baten landes hetet van der je-
genode wante to Rige unde
over al Estlande : over se, dat
sint de lande, de of dhessid
licü-et.
38. 38. 38.
So war lüde sin an /Schi. -I'J.J A' a n göde in
W a t e rn n t. il her se ge wo rpfU.
Sil war l}ile sint an water- [Jl. ■'>'.). j So war lüde sin So war lüde sin an water-
niiul unde eie mit wri'jirt. dat an wateriiot unde ere goet wer- not unde ere göt werjiet, dat
gut miit dat schip unde de lydi', iiel, dat .ulint iiiut dat sei]) unde got niot dat scip unde de lüde,
de dai- gut in diiiie schr]ie heii- de lüde, de dar gluit in (■'>!>) de dar got in deine scepe heb-
iii'l, iia niarrtali; grillen, na deine deine scejie lielibet, na marcta- bet '), na marctale gehlen, na
alse jewelic gut nmechte gel- leii gelden"), na deine also je- deine also jewelic göt mochte
]) brin.ueniles lls. •>) .seal l<-hlt Hs. 3) se fehlt Hs. 4) nos;arden i/-v. 5) rike if*.
6) geldet Hs. 7) bebet Hs.
Texte.
93
in.
36.
[Th. i) ol.J V an 1> e c 1 a g h e -
d e r s a k e.
Neil clegliere mach sine sake
voreveuen, de lie gheclaghet lie-
vet, lie iie du dat mit des ol-
dermaunes imd siuer wisesteu
\Yillen. So we dat breket, de
Ijetere suute Petere andeihalve
niarc sulvers imde scal nochteü
siuer rlaghe volglieu.
Bi-nieikmigen.
36.
Cod. Eev. 6'^ (Bnnyc S. öd). Men ue mach neue sake vor-
eveneu, it ne behage gelike deme richtere luid dw stat iinde deme
sakewolden.
Über die. Erweiterung In II und III *>. Frensdorff I, 22;
über die Ahhämjiglceit des § II, 20 der UmgearJieitcten Big. Sta-
tuten (Napierskij, S. löS) vom Wortlaute <ler Schra *■. Frensdorff'
II, S. ä3 f.
37.
fTli. § :>2.] Van warande.
So we sie vornunet wareiides
voretobrincgende, den wai'aut
scal he beiiomen bi sineme ua-
men. (25) Is he den binnen
hmde, so scal he ene vorebrin-
geu l)inuen verteyn nachten ; is
he over dar enbuten, so scal he
ene Vdrebrincgen binnen ses
weken ; is he over se, binnen
jare unde binnen daghe. Binnen
landes lietet also vere der No-
garder ^) Iierscop wendet Iut-
wert; buten laudes hetet van
den jeghouoden wente to der
Righe unde al Estlaude: over
se, dat sin de laut, de over se
liggen.
37.
[Vgl. IV, 11!); V, 12S ; VI, 67'; VII. I. 17. f
Cod. Bei). fi7 (BiDige, ,S. 50): So we sie verroniet warendes
vortobringende, he sciial eue mimen l)i sim'nie namen; wonet iie
dan biunen laude, so scIial lir ene vni'hringeu biiineu verteyn
nachten; is he dar baten, binnen ses weken ; is he over se, binnen
jare unde dage.
Ulicr de)i. Sehlusspassus und seine Be)iutzung zur Be-
stiiiinuuig der Heimat der IL Schra s. Sartorius II, S. 208,
Aiun. o u. Frensdorff I, 18 u. S2: vgl. a/ieh Wisli. St.B. I, o.'l.
38.
[Th. i< 33.] Van güde in
de Se ghr worfle n.
Is en scip an waters not,
dat de vruchtlude werpen mo-
ten, S(.) scolen se werpen na
marctale, unde dat gut, dat
minues costet, unde dat scal
ghelden beide scip uude gut.
38.
Cod. Bev. S8 (Bunge, S. 56) [vgl. auch Wishijsches Seerecht
I, 11 (Schlyter, S. 192) u. Frensdorff II, 25]: So war lüde sint
an waternot unde ere gut werpet, dat gut uiot dat sciiip unde de
lüde, de dar gut liebl)eu in deme schepe, na marktale geldeu, na
deme alse jewelk gut muciite geldeu in der haveue, dar se to
dacliten.
1) iiiiriiarder Hs.
94
Texte.
II L. II K. n R.
(Ifii in iltT liavoiic, dar sc to wolle ,!:,it't moclite gelden in ,i;eldiMi in der liavcnc
daclili'ü. der haveue, dar se to daclitun. to dachten.
dliar se
39.
Sil WC den oldernian (iftc
sine rahnan oder jenigen man,
de in des lioves deiiste were
van den Dydeschen, mit worden
oder mit werken ovele liandelde
sunder sine scult, unde man dat
betygen inöelite, iie seid eine
dat lieferen na deine lnoke unde
dar cnhiiveii die mare silveres,
der sal iiebbe'U de iiellte de tie-
gere, unde der anderen helfte
saiile I'eter de Ivedell unde
dat driiidendeil iialf de older-
nian niidr half de ratinanne.
;50.
So we d en ald er in an oft e
den rat man.
[B. au.] So we den alder-
inan ot'te den siuen rathman,
dlie in dhes hoves deueste were
van den Dudischen, mit worden
eder mit werken ovele handellr
sunder sine scult, unde' ineii
dat getughen mochte, he scdde
eine dat beteren na deine broke
uudr dar enlnivm dre niarc :
der scal hebbeii de helfte de
clegere, unde der anderen helfte
sunte Peter-) de twedel unde
dat driddeiidel half (4i)) de
aldi.'rinan unde half di' i'atiuanne.
39.
jtichl. ,s^' So.] V a 11 misse
li a n doli n g e.
Sn we den ulderman ofte
siiieii ratinan oder jenigen man,
de in des hoves dhenest were
van den Dudeschen, mit wor-
den oder mit werken ovele han-
delde sunder sine scult, unde man
dliat tugen mochte, he solde eine
dat beteren na deine broke unde
dar enbdveii lll marc solvers,
dller sal liebben "') de helfte de
clegere, unde dher anderen helfte
de twedel sente Peter unde dat
driddeii") del (f. Da) half de
(ilderiiian unde lialf de ratmaiine.
40.
Is dat jenig man sie selven
di'idet oder eil M man mit rechten
ordeilen untlivet wert nder sine
sunt vorlyset mit ivrhten or-
deilen, sin erveii brln.ildi't dat
gut ganzliken.
40.
1 s dat s i r j e n i e h ni a n
si 1 v e n d o d et.
[B. (IL/ Is dat sie jenich
man silveii dodct eder en man
mit rechten urdeleii untlivet'')
wert eder sine sunt vorleset
mit rechten ordeleu, sinr er-
veii^) beholdet dat.üTet gansliken.
41».
ISrlil. ■>4.J Van d(Miie, de
sie sei V e dodlie t.
Is dliat jenich man sie sel-
ven dodliet oder en man mit
rechten iirdelcii untlivet wert
oder sine sunt vorleset mit rech-
ten ordelen; sine erven beholdet
dat göt ganzlike.
41.
So war ein man sli-yt an
eiuic diiii,c liiiilc dem andren
1 ) .■ni' Hs. IIKIII /rillt lls
(i) (Indeii Hs.
41.
So w a, V e n in an st e i t an
e in e il i 11 ge.
[B. ii:J.I So war eu man
steit an euie ilin,i;e unde dimii-
2) l'etere //s. 3) vnlliiret lls.
41.
IScItl. :ir,.J Van sculdin-
ghe vor richte.
So war en man steit an deine
(lliinge niide deme anderen scult
4) erve //n. .■)) heben Hv.
Texte.
95
III.
alsd (lat mest gheldet in der
liavi'iie, dar se to coinet. Is
dar MC reede ghelt iu deine
soliepe, des scolen ghelden twe
marc vor ene. Werdet se sche-
leiide an der not mit deine
werpende, so scal de meste
nieiiie raden, de dar gut inue
iieljben.
Bemerkungen.
Die Fassung in III stimmt im Wortlaute mit dem. Wis-
hijsdicn Stadtrechte III, IU, 10: Van werpende. Isen scip in der ze
in so groter nod, dat de vruchtlyde werpeu mijten, so zollen se
werpen na marctale unde [dat] uncöstelikeste gud; dat zal gelden
beide scip unde gud, also id in der havene, dar so to komet, meist
glieldct. Q I"*'. Is oc dar rede geld in deme sceppe, des zollen
gelden tue marc vor ene. (\ ir"". werdet se oc scelende iu der
nod umme dat werpen, so zal de meiste menic na vartale raden.
il)er das VerhäUniss von III zu Wi.shij vgl. Frensäorff II, 28;
s. auch Wagner in Z. f. Hanäelsr. ,1*7, o9G.
39.
[Th . § :U.J \ an m i s li a n d e -
lincge.
(.26.) So wan men den ol-
derman ofte sine wisesten edder
jenighen man, de in des lioves
deneste were van den Dudes-
srlien mit worden edder mit
werken ovele handelde sunder
sine scult, uiule dat men dat
tuglien mach, dat is twibote,
deme clesjUere unde suntePetere.
89.
[Vgl. IV, 20: V, 2S ; VI, S; VII, I, 12.]
Cod. Eev, 89 (Bunge, S. 07): So we jeraende van dem
rade in des Stades deneste mit worden oder mit werken ovele
bandelet suuder sine scult, unde men dat getugen mach, be scal
it eme beteren mit sesticb scbillingen, der stat mit dren marken
snlveres, jewelekene ratmanne en balf puut.
Üher die Strafe in II s. Frensdorff I, S.22; üher die twihote
in III ih. II, S. 14. — Vgl. auch § 29 des Ripener Stadtrechtes
(Hasse, Qu- d. Ripener St.R., S. 80): Si quis deliquerit contra
cdnsules vel coutra procuratores eorum quic(inid preter ipsorura
meritum verbo vel facto et inde cum II lionis viris, qui presentes
l'ucrunt et audiverunt, convictus fuerit, eraendabit illis in dujilo
vel illis plus quam alii homini, et preter hoc cuilibet cousuluni in
levereiiciam dabit dimidiam mai'cam.
40.
[Th. l< .j.j.J Van deme, de
sie sulven dodet.
Is dat jenich man sie sulven
dodet edder mit rechten orde-
ItMi untlivet wert, sine erven
beboldet dat gut ganzliken.
40.
Cod Eev. 91 (Bunge, S. i)7) : Is dat Jemen sie sulven dodet
oder unthovedet wert mit ord(deu oder vorhangen, sine erven be-
hohlet sin gut al ganzlike.
Üher den Zusatz oder sine sunt vorlyset u. dessen Forf-
Jassung in III vgl. Frensdorff' I, 2.j.
41.
iTh. § :j(i.] Van sculdincge
vor richte.
So war en man steit an dem
dinc"e unde deme anderen scult
41.
Cod. Rev. 99 (Bunge, S. !j8) : So war en mau steit an ge-
L'deme dbin^e unde deme anch'ren scIiuU t;irt, de an sinen
9(i Texte.
II L. II K. II R.
sciilt gift, de an sinen hals oder anderen scult gilt, i\r an sinen gift, de an sinen lials geit oder
an sine sunt geit, unde biddet lials eder an sine sunt, geit, an sine sunt, unde bedet lie
be eiui's voi'siaalicu. nude wnl uiidr bedet he enes vorsjiraken, enes vorspraiceu. unde wert
deuic viirspraken ein helpc gi'- unilc wert denie vorspralcen ^) denie vorsitraJven en heljie ge-
deilet, s(i wene iir biddet tu en lu'lpe gedelet, so wene lie delet. sn wene lie biddet to
licipe. de dar is, de s;d eine iiiddet to iielpe, do (hir is, dr lielpe, ib' dar is, de sal enie
liel|ien unde des ne niaeli lie sii' sc;ii rnn' Jirlpcn uudi' des mach lielpcn uiidc ib's iie mach lie
uii-lit nutse<>!;fu. 1h' sie iiicid nntseggen. sie niciit uutsrggeu.
42. 42. 42.
Vorcoft jenicli man. [SchJ. :}fi.] Van spletenen"*)
w an d e.
Vorl<(d't jeuig ma.u dem an- jB. ll.'!./ Vorkol't jenicli man Vorcoft jenicli man deine
dren want. niidi^ j;ift de andre deine (41) andi'reii wani, unde anderen wani, unde gift de an-
eine scult dariia, alsi' dat au gift de andere eine sculi d,-irna, ilere eme scult dariia, also dat
sine were is gek<iiuen, dat it alse dat an sine were is ge- an sine were is gecomen, dat
tospleten si, dar dat de andere coinen, dat it tospleten si, dar it tospleten si, dar dhat de an-
warinaKiMi an den hiligeii, dat dat de andere waren au den dere wnren oppe den heiligen,
he des iiicbt iie wiste, he ne liilglien, dat he des nicht ne dnt be des nicht ne wiste, he
darf eine niiieii scadeii betereii wiste, he ne darf eme neneu ue darf eine neuen scadeu be-
vorbat. senden betören vorebat. teren vorhat.
43. 43. 43.
Wert en mau borge iimini' /Srlil. :',7.j Vau deine, de
gol. iMirghe wert.
AVeii ein man borge iimiue [B. Gl./ Wert i-n man borge Wert en mau borge vor den
guot vor den anderen, de sal nmme got vor den anderen, de anderen uiunie got, de sal vor
vor eme gehlen de scult: wil scal vor eine gehlen de senil: eme golden de scult: wil ene
ene de andre bedageii nmme wil (>iie ile andere-) beclageii dlie andere bedageii umme sca-
scaden, dar en darf he uichl umme senden, dar en'') darf he den, dar en dliarf he nicht vor
von' aiitwordi'ii. nicht voiv antworden. antwordeu.
44. 44. 44.
Dat si witlic. [ScIiJ. •>'./ Van ,uift to ne-
in e n (1 e.
Dat si witlic, dat iiien ol- [B. ßij.] Dat si witlic, dat Dat si wetelic, dat neu ol-
dermauii noch ratnian ne sal neu alderman noch ratliman ne di'rmau noch ratiuau ne scal
gifte iiemeii uuiuie de saki', de scal gifte ( i-/) nemeu iiinnie ije gifte neiiiiai unimi' ib' sake, de
den bot aiigeit. liogeri' (lau eine sake, de <leii liof augeit, lioger dlieii Imf aiigeit, lioger den ene
lialve marc kunen. den eiie iialveii niarc eunen. man- cuuen.
I) versprake Hs. •_> ) hinderen Hs. ;l) diir en shhf :,rri,iiiil Hs. 4) spletene H>i
Texte.
III.
ghift, de an sinen lials g'lieit
edder an sine sunt, unde bid-
det he enes vorsprakeii, unde
wert deme vorspraken en lielpe
ghedelet, so wene lie biddet to
helpe, de dar is, de scal eme
helpen unde des ne macli he
sie nicht entseoffen.
Bemerkungen,
hals geit, unde liiddet he enes vorspraken, unde wert deme vor-
spraken en helpe gedelet, so wen he biddet to helpe, de dar is,
de schal eme helpen unde des ne mach he sie nicht erwercn.
VgJ. auch WIsJjij'sches St. E. II, 10.
42,
[Th. i; 37.] Van spleteue
wände.
Vorcopet jenich man deme
anderen (27) want, unde ghift
de andere eme scult darna, also
dat au sine were is ghecomen,
dat it tospleten si, dar dat de
andere waren up den hilghen,
dat he des nicht en wiste, he
en darf eme neuen schaden l)e-
tereu vorbat.
4-2.
Cod. Bev. 101 (Bmifn', S- 59): Vorlcoft jenech man deme
anderen want, unde gilt de andere eme schult darna, als it an
sine were komen is, dat it tospleten si, dar dat de andere waren
au den hiligeu, dat he dos nicht ne wisti', iu' ne darf eme neuen
scaden beteren vorebat.
43.
[Th. .^' Sa.] Vau deme, de
borghe wert.
Wert en man borghe vor
den anderen umine gut, he scal
vor eme ghelden de schult.
^Vil ene de andere beclaghen
uranie scaden, dar en darf he
iiirht vore autworden.
43.
Cod. Bei: 102 (Btinj/r. S. '>!>) : \\e\i en man Ijorge umme
gut vor den anderen, he schal vor eme gelden de schult. Wil
ene de andere beklagen umme schaden, dar ne schal he nicht
umme antworden, de den borgen geset hevet. [Cod. II, Hach,
S. .331 : mer de den borgiien gheset hevet, de schal autworden.]
44.
44.
[FMt.]
Cod. Bcv. 104 (Bu)i(j(', S. 59): Dat si witlic, dat neu rat-
man ne schal gift nemen umme sake, de de stat an geit
Er neu ne möt mer nemen danne en stoviken wiues.
eher die Auslafisuwj diesem Artikels in III vgl. Frensdorff
II 9. — liier die Umwandlung des stoviken wines in eine lialve
niarc cnneu .>-•. Frcnsdorff. I, IS.
13
98
II L.
45.
So welic man des beginnet
mit samenunge umle mit ge-
wolt, (lat lie dat i-erlit des lio-
ves wolde Icrenken, undo lie
des vorwiinnen worde, de sal it
beteven mit viftidi niarlien sil-
veres luide des lioves nnbei'en
iimraermere ; inule bevet be des
silveres niclit, man sal ene leg-
gen an de jingriliben uiiib' eten
dariniie water unde biout also
lange, wante be dat silver gelde,
unde des boves sal be jo iinl)ei'en.
Texte.
II K.
45.
So \v e 1 i f m a n d e s b e -
g i 11 n e t .
[B. GG.] So welic man des
beginnet mit samniuge unde mit
gewolt, dat he dat reclit des
boves wolde crenken ofte bre-
keu, unde lie des vorwiiiiiien
werde, de scal dat betereii mit
vifticb marken silveres unde des
boves umberen jummeriiier; unde
bevet be des silveres nicbt, meii
scal ene leggen an de pogrilihen
unde eten darinne water unde
brot also lange, wante iie dat
silver gbelde; unde des boves
scal be jo unlicri'H.
HR.
45.
[SM. 39.] Van deine, de
s i c w oder d a t r e cli t d e s
boves s e 1 1 e.
So welic man des beginnet
mit samninge unde mit wolt,
(/: Ob) dat be dat recbt des
boves wolde crenken ofte breken,
unde be des vorwnnnen worde,
de sal dbat beteren mit L marc
selveres unde des boves unt-
lieren jumraernKr: unde bevet
lie des solveres nicht, man sal
ene leggen in de pogril)V)en
unde eten darinne water unde
brot also lange, wante be dat
solver gelde, unde des boves
sal be jo unberen.
46.
Tyet jenich man ut sin svert
oder sin inezt in deine müde,
dat lie ymmende dariiiede se-
i'igcii wiüf, ab'iuc he nemaiine
\ve iie do, be sal doch ^) dar-
iiiiime wedden dre mark silveres,
de sal man deiien also dar lie-
voren.
4(5.
(47) Tliu t j eil i i- h m a ii u t
s i n s \v e r t.
[B. G7.J Tut jeuicli man nt
sin swert eder sin mest in dem
mode, dat lie jemiuaiidi'-) dar-
uiede serigeii willr, allrue he
nemanne we do, lie sral diM-li
darumme wedden die marc sil-
veres, de scal meii drliii alsn
dar bevoren.
46.
ISch 1. 40.] Van t o g e ii e m e
s V e r d e.
Tut jenich man ut sin svert
oder sin inezet in deme mode,
dat be jenigen man darmede
serigen wille, allene dat be iie-
genen mau iie we do, iie sal
doch wedden daruuuue III marc
sulveres, de scal man delen also
dar boven.
47.
De aldinnian mach negeineii
man dviugeii tu clagende vor
jenen broken, it iie si eiiii' ge-
claget, oder oi)]»enbare wunden
sin oder scrichte.
47.
De a 1 d e r lu a u in a c b n e -
m an d w i n ge u.
[B. GS.] De alderman mach
neuen man dwingeu to clagende
vor jenen limke, it ne si eiui'
claget eder oiionbare wunden
sin eder scriclite.
47.
fSchJ. 41.] Van der elagbe.
De olderman mach negeneii
mau dwingen tn clagende vor
jenen biiike, it ne si i'ine ela-
get, oder openbaie wunden sin
oder scrichte.
1) dnh Hs
2) immniaiide Hs
Texte.
99
ITI.
45.
[Th. § 3'J.] V a II d e in e , d o
sie wcddor dat recht des
h 0 V e s s e 1 1 e t.
So \ve des beghinnet mit
samelincge imde mit i^liewolt,
dat he dat recht des hoves
wolde Icrenken efte breken, uiide
des vorwunnen worde, de scal
beteren simte Petere vifticli
marc sulvers iiiide darto hevet
he den liof vorboret. Jodoch
hevet he des gheldes nicbt al so
wat an deme ghelde breket, so
ete he vor jewelike marc sul-
vers ene weken water (2S) unde
brot in der vancnisse iippe
siinte Peteres cost.
Bemerkungen.
45.
[Viß. III, 70: IV, 73: 7, H4 : VI 46: VII, I, 18: VII,
II, 2S.J
Cod. El'v. lOo (Bunyc, S. HO) : So welic man des begünde
mit samninge unde mit gesiechte, dat he dat recht, dat de rat-
man unde de stat hebben, wolde krenken unde breken, unde he
darmede vorwunnen worde, he sclial beteren mit hundert marken
penningen unde der stat umberen. Der hundert mark sclial heb-
ben de twe del de stat unde dat dridde del dat richte.
Den Ersatz von Oeldstrafen durch Haft kennt auch das
Wishi/sche Stadtrecht I, 16. — Zu der Bestimmung in III uppe
s. Peteres cost tyl. Frensdorff' II, 7.
46.
[Ih. § 40.] V a n t o g h (^ n e m e
s werde.
Tut jenich mau ut sin swert
edder sin inest in dem') mode,
dat he jenegiirn man darmede
serighen wille, alene dat he
nineme manne we do, lie scal
doch beteren deme cleghere an-
derhalve marc sulvers unde
sunte Petere ene halve marc
sulvers.
4G.
[V/jl. IV, 79: V, lä4: VI, 60: VII, I, 14. J
Cod. Eci\ lOtJ ( Bunge, S. 60): Tut Jemen ut sin swert
oder sin inezet in deme mode, dat he jeinende mede serege, wat
alene he uenieno wc ne do, he schal doch daruinmo wedden der
stat suuderlike dre mark sulvers unde deine riclitere sesticii Schil-
linge. Des geit an den klegere dat dridde del, den rlchtere dat
dridde del unde der stat dat dridde del, of men dat proven mach
mit besetenen luden. — Vgl. auch Wishg-St. E. I, 82.
47.
[Th. ß 41.J Van der dag he.
47.
De i)lderinau mach iiimMi
man dwincgen to claghi'inlr
umme jenighen brnke, it iic si
eine gheclaghet edder dat it
openbare wunden sin edder
scrichte.
Cod. Ecv. 11'^ (Buugc, S. 61): De voget ne mach nemanne
dwingen to klagende nnime eiien br^ke, It ne si enie geklaget
oder den vi-(inen, unde se darto koiiien sin unde dliar dat ge-
scliriclite gedan si. — ]'(//. Eig. Umg. Sfat. II, 21 : Hach, Cod. II,
LXXVI u. Frensdorff 1, 22.
1) den Hs
100
Texte.
II L
48.
Gift man jemanne sciilt, flat
lie nicht vul gescoten hebbo, is
lie unibesproken, lie mach sie
untseggen mit sines selves ede.
Gift man over eme sciilt, dat
he nicht vuP) gescoten hclibo,
unde bekent he des, so niflt Jie
it beteren also : wat lie gildes
imverscoten let, dat hd-rt sante
Petere ; raer voeret he eines
andren mannes gut, den broeke
sal he beteren mit sines selves
giide nnde nichtniit sins heren.
II K.
48.
G i f t ni e n j e ni e n d e s c n 1 1 .
[B. 69.] Gift men jemeude
scult, dat he nicht vol schothen
ne hebbe, (44) is he unbespro-
ken, he mach sie untseggen
mit sines silves ede.
Gift m e n o v e r e m e s c n 1 1.
[B. 69.] Gift men over eme
scnlt, dat he niclit vuUeu -) ge-
seilten liebbe, unde bekent he
des, so mot he it beteren also :
wat he godes unvorscoten let,
dat hört sunte Petere ; mer vo-
ret he enes anderen mannes
gcet, den broke scal lie bete-
ren mit sines silves goede unde
nicht mit sines heren.
II R.
48.
[SehJ. 4-^.J Van deme, de
n i c li t ■*) vol sc 0 1 e n heue t.
Gift man jenigen manne
scult, dat he nicht vol scoten
hebbe, is he uubesproken, he
mach sie untsecgen mit sines
silves edhe. Gift man over eme
scult, dat he nicht vol scoten
hebbe ■''), unde bekant lie des,
so mot he it beteren also: wat
he gödes unvorscoten hevet, dat
is sente Peteres ; mer voret he
enes anderen mannes göt, den
broke sal he lietcren mit sines
selves güde unde nicht mit si-
nes heren.
49.
Is dat jeiiieji mau eines an-
dren gilt v(eret an kuiiipeine
oder to seudeve, dat gut ih'
macli he iiiclit ver;^l;in ndcr
vordubelen oder mit neuer uii-
dait Vorwerken.
49.
I s d a t j en i c h iii an e ne s
an d er e ii gn t v n re t.
[B. 70.] Is dat jeiiieli iiuiii
enes anderen gel voret an kiiiu-
jienie eder to seudeve, dat gut
ne mach he niclit verslan eder
vordobelen eder mit neuer iin-
dat Vorwerken.
4;).
[Schi. 43.] V a n d e m e , d e g o t
V ü r e t.
Is dat jenicii man des an-
deren got voret in ciiiiipanie
oder to seudeve, dat (f. 10 a)
gilt mach he nicht vor" slan oder
vordobelen oder mit negener
umlat Vorwerken.
50.
Srlielet oder tviet bederve
lyde, dat si liere oib'i- knape.
ili' iilderinan uude ratuiaime
solen se laten kouieu au er
antworile unde snleii eii au bey-
dentlialven beib^u bi eres sel-
ves halse unde lii vil'ticli luai'-
kell goldes, dat se vivde lial-
deii ; uude de oldermau umb' Av
ratmanne solen altohanl daiaiie
50.
(4'o) S c e 1 e t eder t w iget
bederve 1 u d e.
[B. 71.] Scelet eder twi-
get bederve lüde it, si liei'e
eder knape, de aldermau unde
de rathmanne scolen se laten
kdinen an ere autworde unde
scolen en an beydentsideii
bedeii bi eres selves halse
unde bi \ ilticli marken gnldes,
dat se vrede hnldeu: uude de
alderinan''') uude de ratmanne
[Schi. 44.] V a n s c e 1 i u g c
g II d e !■ 1 u d e.
Scelet oder twiget bederve
lüde, it si heren oder knapen,
de olderman unde de ratinaniio
solen se comen laten in ere
autworde unde solen en in bey-
deutsiden Iteden bi eres solve'
halse uude lii L marc goldes,
dliat se vrede holden: unde dhe
njdei'uia lunde de ratmanne solen
altohant dharane sitten dat se
1) wol Hs.
■2) wllen Ih.
3) aldtiniauue JIs
:di Hs.
5) bebe Hs.
Texte.
101
III.
48.
ITh. S 42.] Van deine, de
n i c h t V u 1 1 e n s c h n t.
Ghift men jenighen manne
schult, dat he nicht vul scoten
hebbe, de mach sie des entseg-
gen, is he umbesproken, mit si-
nes sulves ede. Ghift man over
erae scult, dat he nicht vul sco-
ten hebbe, nnde bekant he des,
so mot he it beteren also : wat
he gfides unvorseoten (29) he-
vet, dat is suute Peters. Mer
voret he enes anderen raannes
gut, den broke scal he betereu
mit sines sulves gude unde nicht
mit sines heren.
Bemerkungen.
-18.
Cod. Rcv. 116 (Bunge, 8. 61): Gift men jemende scult,
dat he nicht vul geschoten ne hebbe, is he unbesproken, he mach
sie untseggen mit sines sulves edhe. Gift men aver eme schult,
dat he nicht vul geschoten ne hebbe, unde bekent lie, so möt he
l)eteren. Wat so danne af kumt, des nimmt de stat de twedel
unde de richtere dat dridde del. V(jl. auch Frensdorff I, 21 u. 23.
49.
[Th. § 43.] Van deme, de
gut voret.
Is dat Jeuich man des an-
deren gilt voret in cumpanie
edder to sendeve, dat gut mach
he nicht vnrslan edder vordo-
belen edder mit jenigher un-
dat Vorwerken.
49.
[V(jl. VII, I, 20.] Fehlt im Liib. E.; vgl. Frensdorff I,
21 H. 30, Anm. 1; eine ähnliche Bcstiminung hat das Hamhur-
gische Stadtrecht vo7i 1270 IX, 18: En knecht ne mach synes
herrn gud bynnen landes noch buteu landes vorvechten noch
vordobelen, de here ne geve dar iawort to. Vgl. auch Sachsensio.
III. 6, 1. und HUB I, nr. 802.
50.
[Th. S 44.] V an s cli e 1 i u c g e
g ü d (■ r 1 u d e.
Sclielet unde twiet bedderve
lüde, it si here edder knape,
de olderman unde de wisesten
scolen se comen laten in ere
antwnnle unde seolen mi an
beiden ziden beden bi eres
sulves- halse unde bi viftich mar-
ken goldes, de marc scal men
vor achte marc sulvers rekenen,
dat se vrede holden ; unde de
50.
Cod. Eev. 122 (Bunge, S. 62): Schelet oder twyet twe be-
derve man under twischen, de ratman scholen se se laten kernen
vor er antvvorde unde scholen en beyden beden bi eres sulves
halse unde bi viftich marken goldes, dat se vrede holden, unde
scholen en beden, dat se tosamene koraeu mit enen vrunden undo
vereveuen sie na ereme rade. Ne mach dat nicht gesehen, so
scholen sie de.s de ratman underwinden unde na deme alse er en an
deme anderen gebrokon bevet, scholen se ene deme anderen laten
beteren. Vgl. auch Umgearh. Big. St. I, 23 u. Frensdorff' 1, 17 \ 23.
102
Texte.
II L.
Sitten, dat se se vorevenen na
(lerne broeke, dat raauUk ge-
broken Iievet, unde wodane eve-
ninge, de so en don lietet, de
solen se holden bi alsodauer
pine, alse se^) danip settet.
II K,
scolen altoliaiid daraue sitten,
dat se se vorevenen na deine
broke, dat maUic gebroken he-
vet, unde wodane eveninge^),
de se en don lietet, de scobMi
se holden bi alsodaner pine,
alse se'"*) daniii settet.
II R.
se vorevenen na diieine broke,
den luanlic gebroken hevet, unde
wodane eveninge se en don he-
ten, de solen se holden l)i also-
daner pine, also se dharop settet.
51.
S(i war inisgrepe gi'daii wert,
an wilkei'liande guode it si,
unde wil it de gene, de dat
gedan hevet, weder g(_'vcn
vruntlike, dat mach he wol
don, so ne hevet he-) negeinen
broeke gedan; wil'') aver he
des nicht weder geven, luer
bedvuiigeu van deine richtere
vor deme richte, so inut he wed-
den anderlialve marc silveres.
51.
S 0 w a r 111 i s g r e p e g r d a, u
w e r t.
[B. 7'^.J So war inisgrepe
gedan wert (46), an welkerliande
gode it si, unde wil it de glieue,
de dat gedan hevet, weder ghe-
ven vruntliken, dat mach he
wol don, so ne hevet he neuen
broke gedan ; wil over he it
nicht weder glieven, mer be-
dwungen van deine richtere vor
deme richte, so inot he wedden
andere halve marc silveres.
51.
[Seil!. 4Ö.J Van misgrepe
a n g 0 d 0.
So war misgrepe gedan
wert, an welkerhande gode it
si, unde wil it de gene, de dat
gedan hevet, weder geven vrint-
liken, dat mach lie wol don,
so ne hevet he negenen broke
gedan; wil over he it nicht
weder geven, mer liedwnngen
van deme richtere vor deme
richte, so mot he wedden P/o
marc solvers.
52.
Is dat ein man van sime
sinne is l^umen vau syke (nler
van andren saken, de ne iiiacii
n(.'gein gut enwech geven, dat
he is gewaret si.
52.
Is dat en mau van siiue
sinne is gekom eu.
[B. 73.] Is dat eu man vau
sime sinne is gekomeu vau suke
eder van anderen ^') sakeu '•), de
ne mach nen goet wecli geven,
dat he is gewaret si*^).
[Schi. 4(i.J '\'au deme, il e
nicht li i sin ue is.
Is dhat en man van sineine
sinne is gecomen van suken oder
van anderen saken, de ne mach
negen göt wecli geven, dhat he
des gewaret si.
53.
Is dat jeuii'h Ivilirjiliclieit
sie lieffet au deiiir liove niidrr
giideii lydeii niidc kniiicl dar
tv(^ iiicislrrnianne to, ilr indgiii
vrede bcden lii lhi'\ ii iiiair sil-
53.
(47) Is dat Jen ich t wi iiel-
diclioyt sie liel'fet.
[B. 74.] Is dat jeuicli twi-
hrldiclieyt sie heflVl an ilrnir
iiiivc linder godeii Indrii niulr
cduii't dar twc nu'sti'rnian to.
de mögen vrede beden bi te\n
53.
[tSchl. 47.] Van vrede to
1) e d e n d e,
Is dhat jenieh twiheblicJK'it
sie erhevet in deme Imve uiulci-
guden luden iiude cdiiicl dliar
II mesterilKlU tu. dr iniigell vrede
liedeii bi X uiaiken solveres:
1) sc fcMt lls. ■_>) hiiiUr li,. (Zeihitsvhii^^s) „orh rnniial vet he Ha
Hinge Hs. 5) se /'/(// //,s. (1) anderen /e/*// Us. 7) lakcii lls.
des uiml dal scal iiii'H di-len also ilar Imven. '.y/ "''er (iiixacslrichru.
8) wol Hg. 4) ewe-
S) hiiifer si ■'<tchf : wat lueii
Texte.
103
III.
olderman unde sine wisesteii
scolen altohant daraiie sittcu,
dat se se eveiien na deuie
broke, den malk ghebioken lie-
vet. Unde wodan erenincge se
en don hetet, de scolen se
holden bi alsodaner pine, also
(SO) se darup setten.
Beniei'kune-en.
51.
[Th. i; 40.] Van misgrepe
an güile.
S(i war misgrepe gliedan
wert, an welkerhande gude
it si, unde will et de ghene, de
dat gliedau lievet. weJdergheven
Trentliken. dat maeh he wul
don, so ue hevet he uinen broke
gliedan. Wil he over it nicht
■\vedder gheven, mer bedwungen
van deme richtere vor deme
richte, so mot^) he betören
sunte Petere ene marc sulvers.
51.
Cod. Eev. 128 (Bunge, S. 64) : So wor misgrepe wert gedan,
nnde wil de gene, de it gedan hevet, weder geven vruntlike, dat
mach he wol don unde so ne hevet he nenen broke gedan.
Wil aver het nicht wedergeveu, mer bedwungen van deme richtere
vor gerichte, so möt he wedden sestich Schillinge. Der boret to deme
richtere dat dridde del unde der stat [dat] dridde del unde deme
klegere dat dridde del.
[Th. 4ikJ Van dvmr. de
n i c h t b i s i n n i ■ i s.
Is dat en man van siuenie
sinne is ghecomen van suken
edder van anderen saken, de
mach nen gut wech glieven,
des he wäret si.
Cod. Bei: 132 (Bienge S. 04)'. Is en man oder en vruwe
van ei'cme sinne konien van suke oder van anderen saken, de ne
mögen nen gut wech geven, dat it stede si unde dat is jement
gewaret si. Uher die Benutzung der Sehra für die Fa-'^sung des
Art. I, 25 der Um.gearh. Big. Stat. vgl. Frensdorff I, 34.
5.3.
[Tii. § 47.] Van vre de to
b e d e n d e.
Is dat jenich twiheldicheit
sie erhevet in deme hove ander
guden luden, unde coraet dar
twe mestermanne to, de nioghen
vrede beden bi teyn marken snl-
53.
Cod. Bev. 122, Sehliiss (Bunge S. 63) : Kumt aver en
ratman darto, dar twe lüde oder mer Indes twieden, de ratmau
alene mach en wol vrede beden bi tein marken sulvers alse dicke,
alse des not is. Zu der Zerlegung des Sattes der Vorlage in
g ÖD u. r,3 vgl. Frensd. I. 21.
1) sfntt mot he: mote Hs.
104
Texte.
II L.
veres ; so willic denne den vrede
breket, de sal se beteren, wa^)
man des nimt, dat sal man
deilen, alse darvor bescreven is.
II K.
marken sulveres; so welic denne
den vrede breket, de scal se
beteren ; wat men des nimt, dat
scal men deleu also darboven.
11 R.
(f. 10h) so welic denne den
vrede breket, dlie sal se bete-
ren : wat man dhes neniet, dat
sal man delen also darboven.
54.
Gift ein dem andren scnlt,
dat se sins ovele gedacht liebbe
oder ovele gesproken hebbe, ho
ne hebbe dat selve gehört, he
ne darf erae nicht darumme
antworden, de eme scult gevet.
54.
Gift ene deme anderen
scult.
[B. 75 ] Gift eine deme an-
deren scult, dat he sines ovele
gedacht hebl)o eder ovele ge-
sproken hebbe, he ne hebbe dat
silven gehört, he ne darf eme
nicht darumme antworden, de
eme scnlt gift.
54.
[Schi. 4S.] Van achter-
sprake.
Gift en deme anderen scult,
dat he sines ovele gedacht
hebbe ä) oder ovele gesproken,
he ne hebbe'*) dhat selven ge-
hört, he ne darf eme nicht
darumme antworden, de eme
scult üift.
Ein jewelic mensche se, weme
he sins dinges oder güdcs wat
lene; wante Ivumet it also, dat
de, dem it gelenet is, dat gut
vorkoft oder vorsettet, ofte it
bekymmert wert, de deme an-
deren dat gelenet hevet, de is
plichtich to losende, ofte lu' it
weder hebben wil.
E n j e w e 1 i c m i n s c e s e.
[B. 76.] En jewelic minsche
se, weme {48) he sines dinges
eder godes wat lene; wante
kumpt it also, dat de, deme it
gelenet is, it vorkoft eder vor-
settet, ofte it becummert wert,
de deine anderen dat gelenet
lieft, de is plichticli to hisende,
ofte he it weder helilten wil.
f.SV/i/. 49.] Van lenedeme
gode.
En jewelic mensche se, weme
he sines gödes oder sines din-
ges wat lene, wente comet it
also, dat de, deme it gelenet
is. it ■') vorcoft oder vorsettet,
ofte it becummeret wert, de
tleme anderen dat gelenet heft,
de is des plichtich to losende,
ofte he it weder hebl)en") wil.
56.
Ledet-) ein man den andren
in de hechte uinme sake, de
eme an dat lif nft an di' sunt
geit, unde mach ene de clegere
nicht voi'winnen, also dicke alse
man ene up unde to gesloten
hevet, Sil sal he eme weddeii
anderlialve mark silveres.
56.
Set e n m a n d e n a n d e r e n
a n d e h e c h t e.
[B. 77.] Set en man den
anderen an de hechte umme
sake, de eme an dat lif ofte an
sine sunt geyt, unde mach ene
de clegere nicht vorwinnen, also
dicke also men ene up unde to
sloten heft, so scal he eme wed-
deii anderhalven marc ar.
5G.
[Schi. 50.] Van deme, de
i n der h echte s i t.
Set en man den anderen in
de hechte umme sake, de eme
an dat lif ofte an sine sunt
geit, unde mach ene de clegere
nicht vorwinnen, also diiicke
also man ene op unde to sliit,
also dhicke sal he eine wedden
I'/., marc solveres.
1) hinter wa n'' ein Bitchatahe radiert. Ha.
hteim'fi 1 /(///. 8) hchc //x. 4) bebe Äs\
2) Auf tlie [clilcihte Initiale icei.st am Bande ein
5) .»r Hs. G) heben Hs.
Texte.
105
III.
vei's ; so welk den vrede breket,
de betere simte Petere teyn
mair unde darto deu srailcii,
efte dar scade schut.
Bemerkungen.
54.
[Th. § 4S.] V a n a c li t e r -
s p r a k e.
Ghevet en deme anderen
scult unime (31) qiiade wort,
der he sulven nicht ghehort eu
hevet, wert he des vorwunnen
mit twcn guden mannen, so
betere he den broke na den
worden, de he ghesproken lievet.
54.
Cod. Eev. 141 (Bunge, S. 66): Gift en deme anderen
schult, dat he sines ovele gedacht hehbe oder dat he enic ovele
gesproken hehbe, Ik.' ne hel)li(.'t sulven gchnrt, lio ne darf eme
nicht darumnie aiitworden, de eme di' scliult gift.
Vchcr dir Avuderioif/ In III s. Fycn^dnrff' II, 21.
55.
[Th. ß 49.] Van lenedenie
g ü d e.
En jewelic minsche se, wemo
he ') sines güdes edder sines
dincges wat lene ; kernet it also,
deme it gheleuet is, dat he dat
vorcoft edder vorsettet, efte dat
becummert wert, de deme an-
deren -) dat ghelenet hevet, de
is des plichtich to losende, efte
he it wedder hebljen wil.
55.
Cod. Ri'v. 143 (Eungc, 8. 66) : En jewelic mensche se, weme
he sines dhinges oder güdes wat lene; wante kamt it so, dat de,
deme it gelenet is, it vorkoft oder vorsettet, unde ofte it be-
kümmeret wert, oder holt it jement up, de deme anderen dat ge-
lenet lievet, de is i)lichticli it to losende, ofte het weder hebben
wil; unde de gene, de it under sie hevet, mag et bat beiiolihm
na Stades reciite, den de gene, de eme anderen dat gelenet he-
vet. Vgl. auch Wish. St. li. II, 7. 3 und Umgearh. Big. St. I, 7.
56.
[Th. ^ r,0.] Van deme, de
i n d e r h e c h te s i t.
Set en man den anderen in
de hechte umme sake, de eme
au sin lif edder an sine sunt
gan, unde mach ene de cleghere
des nicht vorwinnen, also dicke,
also men ene lieide np unde to
slut, also dicke scal he eme
wedden anderhalve niarc sulvers.
56.
Cod. Ilcv. 147 (Bunge, S. 67) : Set en man den amhn-en in
dat ysern umme sake, de eme an dat lif oder an sine sunt geit,
ne mach ene de klegere nicht vorwinnen, also dicke, alse men
ene up nnd(> to slutet, sint dat wedde sestich Schillinge.
1) ho fehlt m.
■_>) anderen ['1dl Hs
1U6
II L.
57.
Texte.
II K.
57.
L 1 c li t e n 111 i II s c li o a ii d o iii o
surliedde.
HR.
57.
[Schi, öl.] Van dorne, di
in SU k en leget.
Liget ein minsclie an deine
sycbedde nnde is he lyden sryl-
dicli, lie ne sal des negeine wolt
licliben. dat lie jemonde jenicli
viirdeil do: wante koemet it
also, dat de jene, den ^) he
scyldicli-) is, solen tasten an
sin gut na dode, dat solen se
alle don na inarktale, so wor
iie dat gut lievct. Hevet he
ouc an siner syke jeniande gicht
genalet heimeliken oder oppen-
bare, ineu sal dat weder I)ringen
to dem andren güde unde sal
it deilen na niarctale ander den
allen, den 1ie seuldirli was.
[B. 78.J Licht en minsehe
an deine sucbedde unde is he
luden sculdieh, (4!>) lie ne scal
des neuen wolt liebben, dat he
jemeude jenich vordel du: wante
cumpt it also, dat de Jene, den"')
he sculdich is, scoleu tasten an
sin ghüt na dode, dat scolen se
alle don na marctale, so wor he
dat ghüt heft; hevet he och an
siner suke jemeude gicht ge-
nalet hemeliken eder openbare,
inen scal it weder bringen thn
deme anderen güdi' undi' scal
it delen na marctale uiidrr den
allen, den he sculdich was.
Licht en meusche in deme
sucbedde unde is he luden scul-
dich, he ne sal des negene
wolt hebben ''), dat he jeuicheme
manne jenich vordel do; wente
coinet it also, dat de gene,
den '') he sculdich is, solen tasten
in sin göt na dodhe, dat solen
se alle don na marctale, so wor
he dhat göt hevet. Hevet he
oc in siuer suke jeuicheme (f. 11 a)
manne gicht genalet heme-
liken oder openbare, mau sal it
weder In-ingen to deme anderen
göde unde sal it delen na niarc-
taleu under den allen, den he
sculdich was.
58.
Verlyset man eine mast
oder ein segel an der segelinge
van ungelucke, des en dorven
nicht gelden, de an deine scliepe
sin : wert aver se dorclr') iKnit
gehoweii unde gewnriien, so sal
dat scliip unde de liide, de in
deine schepe siiit, gelden na
marctale, unde de schephere
sal sin'*) deil gelden.
58.
Vo r 1 u s t in e u en e m ast.
[B. 7!).] ^'orlust meii eiie
mast eder en segel an der se-
gelinge (öO) van ungelucke, des
en dorven nicht gelden, de an
deine scliejie sin: wert over se
dor Hut grli(i\v(ii niule gewur-
pen, so scal dat scip unde de
lüde, de in deine sclu'pe sint,
gelden na marctale, unde de
sciphere scal sin del gelden.
58.
[Schi. 52.] Van vorle singe
s e g e 1 e s oder t o u w e s i n
deme koggeu.
Vorleset man ene mast oder
en segel in der segelinge, des
en dorven nicht gelden, de in
deme scepe sin. Wert over se
ilor not gehowen unde gfnvor-
lii'U, so sal dat scip unde de
iud(\ de in deme scepe sint,
gelden na marctale, unde de
sciphere sal sin did gelden.
59.
So wellich iiiau niel kdggi'u
segeh in de Ny unde dar waic
.■)ii.
So welic mau mit coggen
segel.'t.
[B. aO.j Sil w(dic iiiaii niil
coggen segelet an de Xu unde
1) deme Hs. ■>) scyldili m. 3) dorh Hs. 4) din Hs
7) ilenio Hs.
59.
/.SV7(/. ;■)•'.'./ Van v a r e n in
den koggeu.
So welic man mit koggeu
segelet an de Xu unde dar
5) deme H.^. (1) heben Hs.
Texte.
107
III.
liemL'rkuiu''L'ii.
[Th. ii '>!.] Van deine, de
IS \i t V 0 r ,^- li i f t in d e ni e
s u c b e d d e.
(3ä) Ligget en minsclie an
denie sncbedde unde is he Indeu
scnldicli, he ne scal des ninc
wolt hebben, dat he jenighen
manne jenich vordel do; wente
coniet it also, dat de jene, den
he sculdich is, seolen tasten iu
sin gut na sineme dode, dat
seolen se alle don na marctale,
so wat he gudes hevet. Hevet
he oc in siner suke jenighen
manne gicht ghenalet hemelikeu
edder openbare, men scal it
wedder brincgen to deme ande-
ren gude unde scal it delen na
marctale nnder den allen, den ^)
he sculdich was.
Cod. Bcr. 14!) (Bunge, S. 6'.S) : Licht en mensche in sime
snkebeddü unde is he luden schuldirli, he ne schal des neue wolt
heijben, dat he jemende jenich voidcl do ; wante kumpt it also,
dat de gene, den he schuldich is, schulen tasten an sin gut na dodhe,
dat scholen se alle don na marktale, so wor hc dat gut hevet.
Heft oc he an siner suke jemende icht genalet liemiike oder open-
bare, nien schal it weder bringen to deme anderen güde unde
schal it delen na marktale nnder en allen, den he schuldich was.
58.
[Tli. ß r,2.] Efte de mast
e d d e r dat s e g hei in d e r
seghelincge vorloren wert.
Wert en raast edder en se-
ghel vorloren in der seghelincge,
des en dorven nicht ghelden,
de in deme schepe sin. Wert
it over dor not ghehowen edder
gheworpen, so scal dat schip
unde de lüde, de in deme
schepe sint, e:helden na marc-
tale unde de schiphere scal sin
del ghelden (33), beide van si-
neme schepe unde van sineme
güde.
59.
ITh. ß 53.] Van den , de
viire nemet in den coggeu.
So welk man mit coggen
seghelet an de Nu unde dar
5S.
Cod. Ecv. lol (Banyc, S. H8): Verlust men enen mast oder
en segel in der segeliuge van ungelucke, des ne dorven nicht
gehlen, de in deme schepe sint. Wert [iir] aver dor not gehowen
unde ut geworpen, so dat scal sclüp unde de lüde, de in deme schepe
sint, gelden na marktale al, unde de sdiiphere si'iial sin del gelden.
Vgl. auch Wisb. Seercrht I, 14 (Schh/ter, S. 193) u. Wagner
in Z. f. Handehr. 27, 3!Mi: zu dem Zumtz in III vgl. Frensd.
U, 27.
51).
Ein enl^preehender Artikel fehlt im Ldl>. B.
1) de Hs.
108
Texte.
II L.
aiie lievet genomen, is dat also,
(lat lic der selven nicht scliepen
no marli, dt- iiiüt wol iiemen
an sine vaie so wellickes nian-
nes gut he wil. lieide tu Xo-
garden unde van Nogarden.
II K.
dar vare ane lievet genonieu,
is dat also, dat he der silven
nicht scepen ne mach, di- mot
wol iiemen an sine vaie so \ve-
likes niannes gnt so he wil,
beyde to Nogarden unde van
Nogarden.
II R.
vare hevet angenomen, is dat
also, dhat he dher selveu nicht
scepen ne mach, de mot wol
nemen an sine vare so welikes
nianues got so he wil, beide to
Nogarden unde van Nogarden.
60.
Were dat also, dat de kop-
lyde an denie hove an jenigeine
rechte tvivelden, dat nicht l>e-
screven were, dat scohien se
theen an den raat to Lyi)eke ;
dat willet se gerne senden dar,
dat nien it scrive an dat l:i(.iok.
60.
V a n d e n c o p 1 n d e n ■').
Were dat also, dat de cop-
Inde (.'}!) an deine hove an je-
nigen rechten twivelden, dat
dar nicht an gescreven were,
dat scolden se then an den ratli
to Lubeke ; dat willet si^ gei'ne
senden dar, dat inen it scrive
an dat bok.
60.
[Steht in R am ScIÜHsge
der HauJsrhrift: s. § 64.]
60 a. 60 a.
Men scal oc al dit recht
1 e s e 11 .
Man') sal ouc al dit recht [B.S->.] Meli scal oc al dit
lesen aller jaiiikes over, eines recht lesen aller jarlekes over,
der somervart unde eines der enes der soinervare unde eiies
wiiiteivare. also it is van an- der wintervare, also it is van
lieiiiiiiie des bokes beschreven anbeghinne des bokes bescreveii
60 a.
Die Vorselirift iiher ,1ns
zweimaliije Vorle-te)! der Sehra
findet sieh in der Rigaer Hand-
sehrift als Zusatrs r.nr Einlei-
tung : s. ,S. ■')!.
weilt all ut.
bot al nt.
61. Ol.
Scelet oder t \v i ge t u ii -
vochliki'ii linle'i.
[B. 83.] Scelet eder twi-
get unvochliken lude^) uiider-
twischen, unde conu't it also
uiitwi'i sint g(d<(>ineii van der dariia, sint se untwei siiit ge-
scelinge. dat vv ein (b's aiidi'eii coineii van der sreliii ^"i■.-'; ge.
waie iiiint unde iiiisliaiidejt eile : dat er eil des anderen wan'
de ;ildys ainlerweixe Velliyet llinit Ullile lllisliandflct clie'i:
den broeke, wert he des ver- dlie (Ins anderwurve'') vorniet
tvget mit tven gndeii niaiiiien, den broke. wert he des vor-
Schelet oder tviet unvocli-
likell lyde Ullilerl\ iscliell. Hilde
kiiiiiet it -) also dania, sint se
[Seilt. ')4.l Van der vor-
s a t e.
Scelet unde twigot unvoch-
liken^) lüde underwischen, unde
coinet it 'also darna, sint dat
se untwei sint geconien van
dlier scelinge, dat er eii des
anderen wäre iiiiiit unde iiiis-
sehandelet ene : de dlius auder-
Morve vorniet den ])roke, wert
he des voituüet mit twen go-
1) Für M /,s7 mitten in der Zeile Raiini iielasseii. -l) is /f*'.
5) eine Hs. O) an der woiiie JIs. 7) luiMihliken Hs.
3) coplude Hs. 4) luden Hs.
Texte.
109
III.
vore lievet anghenoraeii, is dat
also, dat he dersulven üicht
scliepeu en mach, de mot ne-
ineii an sine vore so welkes niau-
ncs ^ii'üt so he wü, beide to No-
gardeii unde van Nogarden.
Beineriiiinoen.
60
60.
I Fehlt: tsf (]inrh § OS
setsf.J
Zu (lern in L /nnl K hier eingefügten Satze vgl. Frois-
dorff' I, !l. Den Wurthnit des Artikels scheint der von Kopp-
mann (HBI, Nr. 80) ins J. 1299 gesetzte Bericht Hinrich Kale's
an Dortmund in folgender Wendung seines lateinischen Briefes
iviederzugeben : Civitas Lubiceusis non desiderat aliud de iure No-
gardensi, nisi si mercatores ibidem in curin dubitaveriut in aliquo,
quod hoc ibidem mercatores scribant ant aperiant consulibus Lu-
biceusibus, illud expedire velint et in curiam eandem mittere, quod
illud ibi scribatur et ibi, sicut expedit, observetur.
60 a.
60 a.
fVgl. III a, B19, L13; IV, 1 : VI, 7; VII, II, n.]
Aiieii III hat diese mit R
stimiiicNdc. wenn auch verkürzte,
Vorschrift als Zusatz zur Ein-
leitung ; s. S'. 51.
61.
fTh.^ö-4./ Vau schclincge
güder 'ude in deme hove.
Sclielet unde twiget nnvoch-
liken lüde undertwisschen, unde
comet it also darna, dat se sint
entwei ghecomen van der sche-
üiicge, dat en des anderen war
nemet unde mishandelet ene;
de aldus anderworve voruiet
den broki', wert he des vor-
tuglift mit twen g-üden manufu.
[Vgl. Frensd. IL 29 u. Wisb. St. L'. I, 51.]
Cod. Her. 161 (Bunge, S. 70): Schelet lüde unvochlike un-
dert wischen, unde kumt it also na deme, dat se uiitwei sint ge-
komen van der schelinge, dat er en des anderen wäre nimt unde
mishandelet ene, de dhus anderwarve vornyet den broke, wert hes
vortuget mit twen besetenen luden, de schal wedden vorsate, dat
sint teyn mark sulvers unde en vodher wines, dar ne nimt men
nicht min vore, den ses mark sulvers; de höret to der stat.
Is oc dar vrcvelikc gebroken, uicn mach wdI albodelle nemen
beide sulver unde wiu.
110
Texte.
II L.
de sal wedclen vorsate, dat sint
X raarc silveres iinde eiu voder
wiues, d;ir ne ') sal lie uiclit
min vor geveu dau VI inarc
silveres; de sal half liebben de
cle.ifere, iinde der ander ckier
marke sal liebben sante Peter
tve, linde de enen solcn delen
de oldermann nude de rat-
manne.
Is dar mic vreveliken ii'eliro-
ken, man mach wol albedclle
nenien beide silver unde win.
linde wat man nemet Iniven de
VI marc, dat sal hebiieii al
sente Peter.
II K.
tughet mit twen gfiden man-
nen -), de scal wedden vorsate,
dat sint X marc silveres unde
en Toder wines, dar scal he
nicht min vore gheven den VI
mar är. ; de scal heblien Jialf
de clegere, nnde der anderen
drier marc scal hel)lien suiite
Peter II, nnde de enen scolen
delen dhe alderman unde de'')
ratmaune.
D Is dar oc vreveliken ane
Iiroken. man mach wol neinen
beide silver unde win, unde
wat men (53) den nemet boven
VI marc, dat scal h ebben al
sunte Peter.
IIP.
den mannen, de sal wedden
vorsate, dat sint X marc sol-
vers unde en vodher wines,
dar sal he nicht min vor geven
den VI marc solveres ; de sal
iialf hebben ■*) de clegere, nude
der anderen drier maix sal heb-
ben ■*) sente Peter II, unde de
I solen delen de oldermann
unde de ^') ratnianne.
(f. IIb). Isdharoc vrevelike
gel)roken, man mach wol albe-
delle nemen beide solver unde
win, unde wat man den nemet
boven de VI marc, dhat scal
heliben '') al sente Peter.
62.
Swe so niaket lederwerk
oder inaken let to andrem werke
anders dan sin art is, ofte want
oder linwant anders valdet, den
sin recht is, oder jenigerhande
gut bringet ute siner art, mit
will;erliaude kunst ofte beheii-
diclieit dat tokomet. wert he
(b's vorwunuen, he sal beteren
X marc silveres sante Petere,
unde dat vorwandelede gut sal
iiiau bi'rnen.
62.
We so maket ofte maken
let.
[B. S4.J We so maket ofte
maken let lederwerk to ande-
reme werke anders den sin art
is, ofte want eder linewant an-
ders voldet, den sin recht is,
eder jenigerhande gut bringet
Ute siner art, mit welikerhande
kunst ofte behendicheit dat to-
coniet, wert he des vorwunuen,
he scal beteren X marc ar.
sunte Petere, unde dat vor-
wandelede gut scAl man liernen.
62.
[Schi. 55.] Van valsceme
gode.
AVe so niaki't nfte maken
let lederwerk to auderme werke
anders den sin art is, ofte want
oder linewant anders voldet,
den sin recht is, oder jeniger-
hande göt bringet ute siner
art, mit welikerhande cunst ofte
liehendicheit dat tu coniet. wert
he des vorwunuen, he sal be-
teren X marc solveres sente
Petere, unde dhat vorwandelede
göt scal man l)ernen.
63.
De Dldniiiau unde de rat-
niauni' mit den, de se darto
iieiinii wilb'U, solen beseeii alle
dat gut, dat dai' körnet in den
hilf, er mau it Ji'uigrn manne
bedr tu VnrköpiMldi' ; Weuti'
bi X marc silveres sal neniaii
1) he m.
unde de fehlt Hs
'.) manne Hs.
6) lieben Hs.
63.
IB. S5.J Dhenlderman unde
dhe ratmanne mit den, desrdaitn
nemen willen, sei den beseii allr
dat gut, dat dar cnmrt (54) in
den hof. er man it jrnignur
manne bede to vurcniiende :
wente bi teyn marc ar. scal ne-
3) alilerman umle de fehlt Hs.
63.
[Schi. 5tJ.J Dat 111 a n got
1.) e s e n s a 1.
Dhe olderman unde de rat-
manne mit den, de se darto nemen
willen, sdlen besen al dat göt,
dliat dar cunii't in den hof, er
man it jetiicheme manne bedc
to vnrcopeude, it ne si vnre
1 lesen.
4) heben Hs. 5) ukiefinan
Texte. 111
III. Benierkunsen.
de scal wcddeu sunte Poterc Über die Beseitigumi de.'i Fuders Weins als Strafe in 111
vorsate, dat sint X iiiarc sul- .»j. Frensdorff II, 7.
vers unde deme clegliere dre
niarc eulvers.
Is dat oc also, dat dar gro-
veliken ghebroken wert, so scal
men van den X marken nicht
laten.
62. 02.
[Tii. ^ r,Ö.J (S4) Yan v a 1 - / 1}/^. r,l>en § 10, SehJuss./
s c li e ni e 1 e d d e r \v e r k e.
We so maket ledderwerk
edder niaken let to audereme
werk anders den sin art is,
efte want oder linenwant anders
voldet den sin recht is, edder
jeniglier hande gut hriucget iite
siuer art, mit welkerhande cunst
efte behendicheit dat it tocomet,
wert he des vorwunnen, lie scal
beteren suute Petere X marc
sulvers, unde dat vorwaudclde
gut scal men bnuen.
08.
[Ein Satz von f/Jeii'lieiii
Inhalte l,ildef in III eiiini
Teil des § 2.]
[Vl/l. aaeh IV, -V/. r,S: V. liC. CS: VI, 11: VII, III, n.J
112 Texte.
II L. II K. HR.
gut Yoikopeii, it ne si vor maiii) gut vorcopeii, it iie si To deme besende solen se
beseen. vore beseu. wesen berede unde vorderen
To deme beseeude solen se ü To derae besende-) scolen niede de lüde,
sin bereide unde vorderen de se sin berede unde vorderen ■')
lyde mede. de lüde mede.
64. 64. 64.
[Fehlt.] [B. 86.] Weret^), dat je- Were dat also, dat de cop-
nicli nie recht opstonde, dat hido au deme liove an jenigenie
liir inne nicht en were, dat so! reclite twivelden, dat dar nicht
men schriven dem rade to Lu- an gescreven were, dat sohlen
bike; de rat wilt mit vjite dar se
oppe Sitten, dat se dat mit se gerne senden dar, dat mcii
rechte in recht l)ringen. it scrive an dhat boc.
[Zu (h'cscin Satze vf/J. (hifi [Zu diesem mit L und K,
oJien S. 11 Oesafjte.] § 60 stimmenden Satze vgl.
oben S 1P>.]
III.
65.
[Viit. II 1(1, 7? i:i. L 19: T', l-.H: TT, 61: Fi-emd<nf. II. :)6.]
[Tit. ,s^' -V/./ Vau den I! u c c n , de de 1) u d esse h c ii m i sli au il e 1 e n oddci' hrrkeu
w e (1 e 1- den bot.
Misliandelet en Ruce enen Dudesscheu alsu, dat it eine gheit au sine wertiikeii ere, edder
breket lie groveliken wedder deu Imf, dat scal nieu clagheu vor den olderluden unde vor deme her-
toghen. Mach dau den Dudesscheu darvore nicht ghelikes edder rechtes gheschen, so moglien de
Dudesscheu deme Rucen den liof vorbeden to eme jare "), mer so bescriven (So) sinen broke, worumme
he den hof vorboret hebbe. Scal it over also vort bestan, so licht et an den Dudesscheu, de in dem
hove siut, efte he nicht ghelikes edder rechtes vor sinen broke don wil.
66.
[V;il. VI. SS: y. 12r,: VI. 6S; VII. /, 11.]
[Th. § r>7.] Van dufte*).
Stelet en up eue halve niarc sulvers edder mer, he lievet sin lif vorboret. Stelet oc en in
der kerken edder in der herberghe, dar he inne wonet, up enen verdinc, de hevet des ghelikes sin
lif vorboret. Stelet over we min, den hirvore benomet steit, de scal den hof vorsweren. Comet he
1) men Hs. 2) lies<.nt.lc Hs. 3) vor dcten Hs. 4) Die Liillulc W fehlt, ist aber am
Txdiiile ihirch ein kleitus w iiiKjeilviilrl, 5) jaren Hs.
*) Vher die Vn-intmitsrhufl ilicsefi Artikeh mit Htnidiiirf/isehem (Hnwh. Ii. v. l'J70. XU, 7) ii.
Bitiisvliini CV" '/. Tt. Ti.. Udiiil,.-!!. /,*. X. 7: Vwfinirh. Sl„l. X. :' ii. U)) T!rrhlr s. Frnisd. TL Iß. —
Texte. III. 113
III. Bemerkungen.
64. G4.
[Fehlt : vgJ. III, 68.] [Zu der Wiederholung der schon im § 60 gegebenen Be-
stimmung in K 64 vgl. Frensdorff' I, SO, Anm. 2.J
III.
na der tit in den liof, so lievet iie sin lif vorlioret. Enen def. de sin lif vorboret, hevet, mach men
wol pineghen uiume sines sulves daet, efte ho niidit al iiekonncii w\\. Mcr liespreket he jenig'lien
man, dat en lievet nine macht.
67.
[Th. § öS.] V an li u s s o k i n c g e -).
Is es not, dat man hussokincge don scal van dufte wegiiene, dar scal men to setten be-
schedene lüde, de de hussokincge don. (36) Wert den vorstolen gut ghevunden in enes umbespro-
Grös.^er erscheint noch ilie Übereinstimmung mit dem Wish. St. R. I. 57: we oc st ei et ene marc pen-
ninghe oder dar unboven, jodoch bcneden tven marken peninghen, dene zal men to der
stupo slan unde sniden eme dat vfirdere ore af unde he v o r s v e r e de s t a d. So wo o c t v e
marc oder dar b o v e n s t e 1 e t , de h e f t sin lif v o r b ü r d. So w e s t e 1 e t in der kor-
ken, in deme badestoven, in siner herberghe oder sineme herscappe ene marc pennige,
de hett sin lif vorbiirt. Der im Wish. St. R. unmittelbar folgende § I, 58 sagt von den Ver festeren . •
c 0 m e t s e weder in de s t a d sunder vulbord des richtes, de h ebbet er lif vorbört. — ■ Über
die Folter u. ihre im Wisb. St. R. (I, 41) vorausgesetzte Anwendung bei Dieben s. Frensdorff II, 18.
*) In den Hans. G. Bl. 1879, S. 40 hat Frensdorff nach einem Pergamentfragment der Lübecker
Bibliothek, das etwa in die zweite Hälfte des 14. Jh. 's zu setzen ist, ein Statut mit der Überschrift „Van
hussokinge" veröffentlicht, das er nach näherer Bekanntschaft mit der dritten Schra für ein Bnich-'itück
einer Arbeit hält, die „zum Zweck einer neuen Statutenredaktion das bisherige Recht einer Prüfung unterzog"
(Frensd. II, 20). In den späteren Schraen wird die „hussokinge-' und die Tortur nicht mehr enrähiit. Das
Fragment lautet nach Frensdorff"s Abdruck folgendermaassen :
Van hussokinge.
Dit recht blivc al so it is. iMer en bederve man mag [die Hs. liest zweimal mag) sich entseggen
met sines selves haut: wert ovcr vorstolen gut an enes besprokenen mannes were gevündcn \d/r Hs.
15
114 Texte. III.
keneu') maniios were, de mach t>\c des untsegs-eu iip den hilgiien mit sines enes liant, dat lie nicht
en wete, wo dat gut in sine were si ghecomen. Wert over alsodau gut an enes besprokeneu mannes
were ghevunden, de vur der tit en besproken man hevet gewesen, unde dat raen dat betughen mach,
wil he den der daet niclit bekennen, so mach men den besprokenen )iian wol pineghen bi Tulborde
des oldermannes unde siner wisesten umme de warheit nttngande, (d'lie sculdich si edder nicht, unde
den man nicht vordei' to piuegheude, den dar bevolen wert van denie oldermanne unde van sinen
wisesten. Jodoch wurde na der tit in des besprokenen-) mannes were vorstolen gut ghevunden, de
ne nuich sie niclit enseggen, mer men scal eine dun sin reclit.
68.
/V;iJ. ULK, 1:0. ■ II K, (14: VI, 81: Firv^d. II, 11 ff.: IS, Anm. 2.]
[Th. .sV 59] OS?) Van ordelen.
It is to wetende, dat men alle reehte, de in dessenie Ijoke staen, na dessen boke richten scal.
Were dat over also, dat en nye recht upstunde, dat in dessen boke nicht ghescreven eu were, dat
scolde de olderniaii nude sine wisesten dar untwereu bi willen unde bi vulborde beider partigen, of
se jummer moglien. Weret over also, dat dat recht (d' ordel jeuich man bescheiden wolde, de scal
leggen under sunte Petere dre iiiaic sulvers; so scal de olderman unde sine wisesten dat recht bi
wetende unde bi vulborde der partigen an beiden siden bescriven an den raet unde stat to Lubeke unde
an den raet unde an de stat to Gotlande. De scoleu darto ten de jene, de dar sculdich sin over to we-
seiide. E)e scolen dat untweren mit rechte, unde wo laucge dit recht an richtes dwaucge steit, so blivet
en jewelic man unvorsumet in alle sime rechte. Unde wo (SS) se den des rechtes overen dreghen, dat
scolen se liescriven in den Iml' to Xogardeii. Dat scal men den vort \or en recht in dit boc scriven.
A\'ert den de man, de dat oi'del besculden hevet, ueddervtdlicli des rechtes, so hevet he snnte Petere
vorboret de dre mai'c sulvers. Wert he oc an siner sake recht, so scal men eine wedder gheveu
sine dre niarc.
69.
[Vfß. I, !l/j.J
[Th. i^ (;()./ Van sunte Peter es ghelde-'').
So wat glielde, dat sunte Petere overlo]iet lioveii de cost, di' men imme hovo vordon mnt,
dat scal men voreii mes Jaies to (Intlande, dat ander jar to Lubeke. Unde so wat male untfeit,
dat scal men bescriven to Xogardeii unde male in siner stat unde ilon dar rekenscop af.
gewunden), de vdc der tit en hesin-nken man hevet gewesen unde men ihn betugen mai;-, wil he daii
der daet nicht liekcnnen, so inuK ( ne de cjesere silf dcrde winnen tip den bilgen, of he wil. Mer de
cl(\s;('re scal sine lüde al heldien, de mit eme aldns sweren seien. So scal men deme manne sin
reidit doli. \\\\ oc eiie de clegere aldus np den hil.u-eu nich gewinnen, so mag sie de besprokene man
untseggen uj) den liil,i;cn silf derde, dat he nicht en wef, wo dat gut in sine were si gekomen. Hevet
he der lüde nicht, ile mit eme sweren solen, so swere In^ to dem ersten: dat he neveder vrundc noch
mage hebben mag to der tit, de eine belpen mögen to sime rechte, dat eme Got also helpe unde de
bilgen. I»arna swere he, dat he der scult, de men eme govet, unsculdich si, dat eme Got also helpe
unde de hij.n-en. So wan he <len ed j;-esworen hevet, so sal ne seder [nach seder ist mit blasserer Tinte
vhiryescknehni : cnicl sw(.Ten : de eil, den be swor, de is reyne unde nicht gemeine, dat eme Got also
helpe und(> de liilucn. W'oide nc n.-i der tit in des besprokenen mann(>s were vorstolen gut gevunden,
de iiiai; sie iles nicht untse.<;-.i;en, mer men scal eine den sin recht.
1) uiuliesproke' Hs. -2) l.esprokene //.v.
•■■) r<//. Freiisitorlf- IL i:i iuhI ni,r (^uilliii,<is,„ili.: aus ,lem J. 1H35 (Lüh. ÜB 11, Nr. 619): Notan-
diini (luod dominus Ilinricus de liocliolte recepit 1dl marcas argenti nogardcnsis de pecunia beati Petri
in Xoi;;irdia anno l.'i.'i,") eirca ineiisein inarcij.
Texte, m. 115
70.
[Y(jl. II. III, 40: IV, 73: V, S4 : VI, 4(i : VII, I, is : VII, II, 28]").
[Th. § 61.] Vfirtmer so wat rechte, dat van deiiir oldeniianne luide van siiien wisesten iiiide
\A\\ den glienen, de se van rechte darto (89) ten scolen, mit rechten ordelen nntworen wert in denie
hove linde nnbeschuldener ordele vort gheit ; wore dat also, dat jeuich man den copman of de ghene,
de in deme rechte gheseten hedden, darna beclaghede efte beswarede mit heren, se wereu gestlic
efte werlik, efte mit stedeu, mit ridderen, efte mit knapen, of mit jeneglion manne, dat men witlike
Ijewisen mochte, de scal vorboret hebben sunte Petere C marc snlvers unde scal darto des hoves un-
beren iinde vorwiset vvesen jummermer to allen daghen. Were den dat also, dat desse cleghere siner
diirheit nicht afstaen noch vortien ene wolde, he ne wolde jumnier den coi>aiann vorelaghen in de
wise, also hirvoro screven staet, so scolde men den cleghere vorvülgiien niipe dat luigheste. in wat
lande ofte in wat stedeu dat he were, mit sunte Peters ghelde unde uppe sunte Peters cost.
*) V(jl. Wishij'sches St. B. IL IS: Were oc en scelinge tvischen unsen bürgheren. de sollen hir
cre claghe irvolghen na unser stad rechte: mcr töghe jenich börghere sine sako an beeren unde viii--
sten, also dat up unse stad nodbreve oder nodbede quemen oder worden, de hefl sin lif unde sin
srud vorbörd.
lila.
Bestimmungen des gemeinen Deutschen Kaufmanns zu Gotland für den Hof zu
Nowgorod aus dem Anfange des 14. Jahrhunderts.
II. L.
1. 1.
Deine olderinaiiue unde den ratgeven uude ]{i alsodaiicu reelite. alse liir gescreven is,
al den genen, de den liof to Nogarden soket, scal stan de Imf to Nogarden.
wünschet de mene eopinan van allen steden vor-
dernisse unde ') ere an live unde an gude unde
ewige vroude mit unsenie lier-ren gode, unde
opeubaret aldus in desseni lireve. "Wante gi den
steden uude uns dicke geclaget belebet umme
raenegerbaude kumber uude uoth, de gi weder
recht swarliken doget, se si wi des to rade wor-
den van den nieueu steilen, dat wi uppe deme
lande to Gotlande van eneiu menen wilkore
hebljet desse dinc bescreven laten uude geste-
diget unde willet, dat en jewelk man, de den
hilf to Nogardi'U soket, desse diuc ganzliken
holde bi alsodanen n'chte, alsr hir bescreven is,
unde manet den oldrnuan unde sine ratgeven,
dat se desse dinc also vurderen, dat en de mene
kopman darumme negcne scult ne geve. De
mene kopman wil dat.
2. 2.
/r<//. 1. II. 111. rj; y. i:;n: VlI. II, s.J fV;/!. I. II. III. 5: V, LHü: VII, II, 8.]
So weliv mesterniau in dm h"!' tu Nng.irilrn Swrlr mestci-man in den liof comrt, it si to
komet, it si to lau(b' ndrr tu waterr, de kua- laude Mvi to watere, de knapen, de he mit sie
1) vni
Texte. III a.
117
R.
pen, de he mit sie bringet, de scal lie mit sie
danneii voren. Were oe jeman so dumiidiie, de
siiien knapen achter sie lete, de scal dat beteni
mit vif marlcen silvers. Were oc jenech l^nape,
de achter bleve ane sius herren willen ^), de
scal betern den selven broke, uochten scal he
to der selven stunt dennen varen.
L.
bringet, de scal he mit sie van dennen voren.
Were oc jeman so dumkone, de sineu knapen
achter sie lete, de scal dat l)etern mit vif marken
silveres. Were oc jenich knape, de achter blevo
ane sines herren willen, de scal beteren den
selven broke, nochtan scal he to derselven stunt
van dennen varen.
3.
So welk man komet in den hol uppe sines
selves kost, de scal mesterman bliven, al wante
he weder ut deme hove vare, so maeli he don,
wo it erae gevellet.
3.
Swelc man komet in den hof uppe sines
selves kost, de scal mesterman bliven, al wante
he weder nt deme hove vare, so mach he düu,
wo it eme gevellet.
4.
[Vgl. III b, 1 u. 2; IV, 87; V, DO;
VI r,i.]
Neman scal oc liggen in deme hove dor dat,
dat he vorcope unde weder cope ; mer so wanne
ho vorcoft hevet alsodan gut, alse he dar ge-
liracht hevet, so scal he van dennen varen ; hir
ne is de wandelinge in deme hove nicht medo
nedergeleget. Were oc jeman, de liastlike
vorcopen wolde, dat mochte en jewelk bederve
wan wol copen, he si herre oder knape, de dar
liggen scal to der lösten kopinge, so scal he
dat gilt vorcopen mit-) sines selves giide, dat
he dar gebracht hevet, unde reden sie van
denne to siner i'echteii tit: dat is van dmie
wintere to deme lesten wege oder to deme
ersten watere. Likerwis mach de gene liggen,
de l)i somere kumpt, to deme lesten watere
oder to deme ersten wege. Were oc jeman, de
untsete mit alsodanen gude, alse he dar ge-
bracht hevet, de mach sitten sunder broke, also
lange dat eme kopinge vellet. Wil oc de me-
sterman dannen varen, de mach laten sinen
knapen bi sineme giide sunder luoke. So wanne
aver dat gilt vorcoft is, so scal de knape mit
dem güde ■') van dennen varen.
[Vß. Illh, 1 a. 2; IV, 87; V, 00;
VI, Ol.]
Neman scal oc liggen in dorne hove, dor
dat he vorcope unde weder cope ; mer so wanne
lie vorkoft hevet sodau gut, alse he dar gebracht
hevet, so scal he van dennen varen ; hirraede
ne is de wandelinge in deme hove nicht neder-
geleget. Were oc jeman, de hastelike vorkopen
wolde, dat mochte en jewelc bederve man wol
kopen, he si herre oder knape, de dar liggen
scal to der lesten kopinge, so scal he dat gut
vorkopen mit'-) sines selves güde, dat he dar
gebracht hevet, nnde reden sie van dennen to
siner rechten tit ; dat is van deme wintere to
deme lesten wege oder to deme ersten watere.
Likerwis mach de gene liggen, de l)i somer
kumpt to deme lesten watere oder to deme
ersten wege. Were oc jeman, de untsete mit
alsodanen güde, alse he dar gebracht hevet,
de mach sitten sunder l)roke, also lange dat
emo kopinge vellet. Wil oc de mesterman
dennen varen, de mach laten sineu knapen bi
sime güde sunder broke. So wanne aver dat
gut vercopft is, so scal de knape mit deme
güde ^) van dennen varen. Were oc jeman so
dumkone, de dat breke, de scal dat beteren mit
vif marken silveres.
1) wille Hs., hinter e ei)ie Rasur,
oder mit dem eingetauschten Gute ?
l) mit
ijU'ifhzeiliii mit.
3) rerschriebeii ■■itatt
ü-kk
118
Texte. III a.
So waiuie so koiiiet de bistervare unde de
vai'ebtinig'e in den hof, it si -wintervare oder
somervare, se scolen sogedaues rechtes geneten
alse de lantvare dot, beyde an husen unde au
scote.
6.
[V<jl. I. II. III, 3; IV, 68. los. 109;
V, 79. 110. 111; VI, r>9: z. Srhluss : III, 3 a.]
So wanne de wintervare eren prester willet
1)egnaden, so scolen se eme geven vyer niarc
silvers van ernie koninges scote. Likerwis mach
de somervare geven erme prestere vyer marc
silvers van enne koninges scote. We so
mer geven wille, de du dat ut sines selves
burseu. Kunipt ') it dc also dat dar is en jire-
ster twischen der wintervare unde der somer-
vare oder twischen der somervare unde der
wintervare, so mach men eme geven enen hal-
ven vcrdinc to der weken van des koninges scote,
mer selven scolen se ene beköstigen. Oc ne si
iieman so kone, de dar enboven taste ; min geve,
WC so wille. — So weme de prester scrivet
enen Viref van kopmanscape, de scal eme dre
marc-) hovede geven.
So wanne so komet bistervare in den hof,
it si wintervare oder somervare, se scolen so
gedanes rechtes geneten, alse de lantfare dot,
beide an husen unde an scote.
6.
[Vgl. I, II, III, 3; IV, GS. 108. 109;
V, 79. 110. 111; VI, 59; z. Schluss : III, 3 a.]
So wanne de wintervare willet eren prester
begnaden, so scholen se eme geven IUI marc
silveri'S van ereme koninges scote. Likerwis
mach de somervare geven ereme prestere IUI
marc silveres van ereme koninges scote. We so
mer geven wille, de do dat ut sines selves burseu.
Komet it oc also, dat dar is en prester twischen
der wintervare unde der somervare, oder twischen
der somervare unde der wintervare, so mach
men eme geven enen halven verdinc to der we-
ken van des koninges scote, mer selven scolen
se ene beköstigen. Oc ne si nemau so kone,
de dar enboven taste; min geve, we so wille.
— Sweme uc de prester scrivet enen bref van
kopmanscape, de scal eme geven dre marc
hovede.
Dar ne scal oc ni'inan bt'sceti'U Imldeji in
deme hove ; iioiii ueman scal paclenwant vorco-
pen, it ne si Iji holen packen oder bi heleu
stucken.
Dar ne scal oc neman besceten in deme
lidve holden; noch uenian ue scal paclenewant
vorcupen, it ne si bi heleu packen oder bi holen
stucken.
[VfiL 1, II. III, 9.J
De lantfare, de van Kiisccn utkoraet, de
scolen sceten sodan schot also de dot, de van
dudischen lande utkomet ; mer met des koninges
scote ue hebbet sc nicht to dondc.
/ V/l. I, II, III, 9.J
De lantfare, de van Ruscen utkomet, de sco-
len sceten sodan scot, alse de dot, de van du-
disclieme laude utkomet; mer met des koninges
scote scolen se nicht to donde liebben.
Men ne scal oc nO;
hove holden. En jeweil
■ne nii'kelcre in deme
mau scal also kopsla-
1) Ur-spriiiigllrlirs kumpt isl ihinh iihfrge^vhr. v /// kvnipi
(jdesen. ircnlrn : Hililchnnxl (Mill. XII. -Ji!-')) lieat : marthnvedc.
!). (= R 9 ti. 13.)
Men ne scal oc negene mekelere in deme
hove holden. En jewelc man scal also kopsla-
licssvii. Hs. ■>) lüni/i iiiicJi niart
Texte. III a.
119
R.
gen in deine Iioyo, it si mitteme koninge oder
mit den anderen Inden, dat sente Peter dar
nnibeswerct van blive unde de iiof wnierne.
L.
gen in deme hove, it si mit deine koninge oder
mit andern luden, dat sente Peter dar umbeswa-
ret van blive unde de hof gemeue. — Swelkeme
Ruscen de hof wert vorbodeu, unde dat en jar
vervolget is beide van wintervaren unde van
somervaren, de scal des lioves enbereu al wante
he den mach weder erwerven uppe deme lande
to Gotlande van dem menen kopraanne.
10. (= L 12.)
[Vgl II. III, 10: IV, 72. !)4. V, 3. 8S :
VI, 10. 11: VII, III, :i]
Neman scal oc Walen gut noch Engeischen
gut noch borgen noch to kumpanie noch to sen-
deve in den hof to Nogarden voren. Oc ne
scal neman Vleminge gut to kumpanie noch to
sendeve in den hof voren. Hir so ne is de borgli
mit den Vlemingen nicht mede nedergeleget.
Neman scal oc gut van den Ruscen borgen noch
to kumpanie noch to sendeve nemen. Swe des
vorwunnen wert, de scal dat gut ganz vorvaren
hebben. Gift men eme oc darumme scult sunder
ficht, he scal sie des untseggen mit siner eynes
haut uppe den heiigen.
10. (=R12.)
[Vgl. V, 142. J
Men ne scal oc in deme hove negene hosen
sniden noch hoyken noch negenerhande scrod-
werc, dat men ^ord vorcopen wil.
11. (= L 14.)
[Vgl. IUI), G: IV. SO: V, 89; VI, 21.]
Neman scal oc bdven dusent marc in den
hof voren noch senden, it si wintervare oder
soniervare. Were jeman, de des vorwunnen
worde, de scal hebben vorvaren al, dat dar en-
hiiven is, half an sente Peters behof unde half
in de stat. dar he borger is. Swe dat weder-
spreken wille, de do dat in dem hove to Nogarden.
11. (=R14.)
De besegelden schra ne scal neman ut sente
Peters korken dregen, mer men scal se utscri-
ven, beyde au Rucischen unde an Dudischen.
Were oc jeman, de sie nicht geuogen ne lete an
desseni vorbescreveneu rechte unde enen ande-
ren bescreve hemeliken oder openbare, wert iie
des verwunnen, he scal et betenm mit vif marc
silvcrs. (Jift men eme oc darumme ene mene
scult, he scal ') sie- der ficht untseggen seif dridde.
12. (= L 10.)
[Vgl. V, 142.]
Men ne scal (»c in deme hove negene jiosen
noch hoyken sniden noch negenerhande scrod-
werc, dat men vort vorcopen wille.
12. (= E 10 u. IS.)
[Vgl. die ZH R 10 gegebenen Vcnoe/siingev.
Neman ne scal oc W^alen gut noch Fleminge
noch Engeischen noch Ruscen borgen noch to
sendeve voren. — Swe darmede vorwunnen wert.
1) scal fehlt m.
120
Texte. III a.
L.
de scal dat selve gut gancz vorvareu hehben.
Gift men eme oc darumme scult sunder tucli,
lie scal sie des seif diidde untseggeii. — Were
jeman so dumkone, de alle desse dinc niclit ne
Leide, alse Lir bescreven is, de scal dat beteren
mit vif marken silvers.
13. (= Schi u SS von L 9.)
[V,/L III, t!5: Y, 121: VI, GL]
Swelkeme Ruscen de liof wert vorboden,
dal eyn jar vervolget is, beyde van wintervaren
unde von somervaren, de scal des hoves unibe-
ren, al wante lie den mach weder werven uppe
demo lande to Gotlaiide van den nienen kopnianne.
13. C= R 19.)
[Vgl. dh' zu. R 19 (jegehenen Vcrwcisungai.]
Dit vorbescrevene recht scal nien alle jar
in deme liove to Nogarden twewarve lesen, enes
in der soraervare unde enes in der wintervare.
14. (= L. 11.)
De besegolden scra ne scal men ut sente
Peters kerken nicht dregen, nier mon scal se
utscriven, beyde an Ruscisdieu unde an Dudi-
schen. Were oc jenich nmn, de sie nicht ge-
nügen ne lete an dessenie bescrevenen rechte unde
enen anderen bescreve lionilike oder openbare,
wert he des vorwuuneu, iie scal betern mit vif
marken silvers. Gift men eme oc darumme ene
mene scult, he scal sie des untseggen mit siner
eynes haut uppe den heiigen.
14. (= R II)'').
[Vgl. III h. 11: IV, SU: V. S!) : VI. ,21.]
Neman ne scal oc boven M mai'c in den
liof viiron; swe dat wederspreken wille, de do
dat in (lerne hove to Nogarden, it si wintervare
oder soiiiervare. Were oc jeman, de boven dhu-
sent marr in den hof vorde oder sende, de scal
vorvaren hebben an sente Peters wult al, dat
dar enboven is.
15. (= L in.)
Vortmer de potklete, dar de herren ere
drenke unde ei'O sjusc inne liebl)et, de scolen
vri Wesen van kameren unde van allerliande
hindernisse. Dar ne scnlen <ir de knapen ncge-
nerhande drenke noch iii'ucneihnnde dinc inne
hebben, dar de herren ') van gebindert werden
unde gemoyot.
1.-). ([rhlt in R.)
Vdrtiner alsodanen wilkore, alse de somer-
vare unde de wintervare liebbet an den kleten
niide an den seten, alsodane'*) wilkore scolen
liebben ere bodeii in der kokene to kokende, so
wor se willet.
16. (= Tril rnv L 17).
Vortmer na der tit, dat men in den-) sto-
ven Sitten beginnet, so wanne de sel^icap sie
van der taflen delct slapen tu gande, so ne scal
ir,. c= 7? !■'>.)
Vortmer oc de pntklete, dar de lierreu ere
drenke umle ere spise ane hebbet, de scolen vri
Wesen von kameren unde von allerhande liinder-
1) herren ist iihrrge.^chrichn) Bs. 2) den [rhlt IJs. :}) Dir 14. Ah.^at- i.st iharh Zcivlini ah
V(ir <leii rurhrrurhriiilni (/rhörriHl hrr.cirlmct. ;() alsiidinie lls.
Texte. III a.
121
R.
liegen selscap na der tit sie to drinkende selten.
Ware jeman, de dat dede, de scal beteru eyne
niarc silvers ofte untseggen sie mit siner eyues
luuit. — Queme oc jeman van deine wege iinde
iiasete oder hedde in sineme arbede wesen, de
ne scal darurame negenen broke hobben.
L.
nisse. Dar ne scolen oc de knapen negener-
haude drenke noch uegcnerhande dinc darinne
liebben, dar de herren van gehindert oder ge-
moyet werden.
17. (= Teil von L 17.)
De gene, de geset sint dat vnr to besende,
de scolen des wäre nemen na der tit, dat se
dat vur besen hebbet, so wene se sittende vin-
det, dat se den melden. Worden se oc des
vorwunneu, dat se jenegen undertogen unde sin
nicht ne meldeden, se scolen liken broke beteren
alse de dar sittet.
17.
Vollmer na der tit, dat men in den stoven
Sitten beginnet, so wanne sie de selscap van der
taflen delet, slapen to gande, so ne scal negen
selschap ua dem male sie to drinkende setten.
Were jeman, de dat dede, he scal betern ene
marc silveies, der ne scal men eine nicht laten,
he si herre oder knecht. Unde de gene, de
geset sint dat vnr to besende, de scolen des
wäre nemen na deine male, so wanne se dat
vur besen hebbet, so wen se sittende vinden,
dat se den melden. Worden se oc des vorwun-
nen, dat se jenegen undertogen unde sin nicht
ne melden, se scolden liken broke beteren met
den sitteiuleii, des ne scal men en nicht laten.
18. (= SJiIus.s^ von L 12.)
Were jeinan so dumkone, de alle desse
dinc nicht ne beide, alse hir liescreven is, de
scal dat beteren mit vif marken silvers.
19. (= L IPj.)
/VllJ.lI R V. III. EmL: II L v. K. GOa :
IV, 1; TT, 7; YII, II, o.J
Vortmer dit bescrevene recht scal men je-
welkes jares in deine hove to Nogardeii twie
lesen, eynes in der wintervare unde eyiies in
der somervare. An godes namen Amen.
16
Hill.
Willküren des Deutschen Kaufmanns zu Nowgorod vom Jahre 1346.
Ri
Witlik zi dat al den giicncn, de dessen
bref zeen uiule lioien, dat de olderlüde unde de
■ffisisten nnde de meyne dydesclie koopmaii, de
do tu Xogliarden wereu, des tö rade zint glie-
\viii(len\) mit eyner vulleukomener eendraclit na
den hiTveii linde den l)ode van den stedeu Imien
laiiilcs nude binnen landes bi der sec.
Re
Honorabiliiius Tiris dominis consulibus in
Revalia presens littera presentetnr.
Honorabilibus viris ac discretis dominis
consulibns civitatis Revalie olderraanni. seniores
necnon universi mercatores Teutonici in Nogar-
dia existentes quicquid poterint servicii plus
iKinoris. Juwer erafticlieyt do wi to weten, dat
■\vi sint to rade worden-) mit euer vullenkomen
endracht •'') na den breven unde na den boden
der stcde buteii landes nndo binnen landes der ze.
[Y,.ll. Hin. 4: IT. .s7; T', f)0./
Dat nyn man' sdial meer reyse dün to
Nogarden '), lie zi wo he zi, den des jares eue,
iKich g'hüt weilder \ii bringliende den des jares
enes, dat si an sendeve edder an kumpanie
eddei- welki'rloyge wys dat gbüt zi. Were dat
zake, dat jenich man mit dcsseme vorbenoraeden
gliode werde bevüuden, dat schal meu anspreken
viir vorvaren ghüt, dat zi buten landes edder
binnen landes, it zi wor it zi, to sfinte Peters behüf.
Dat nen man luer reyse don schal to No-
garden, lie si we lie si, den des jares enes, noch
dat gut nicht mer weder kernen schal den des
jares enes, dat si an kurapauige eder an sen-
deve eder an welkerley wis dat gut si. Were
dat sake. dat jiionich man an desseme vorbe-
nnmden gude lireke, dat schal men anspreken
vor vorvaren gut to sunte Petres beliuf.
Voortmer welk man de liiir l)i sledenweghe
kynit, de schal by sledenweghe Avech varen, it
i'u were zake, dat it werde een meyne besed-
tinghe ed(b.'r een liasticb doyiichge. dat men
b(>wysen moclite, de sclial voren mit deme
eersteu-^) watere. Were dat zake, dat he dat
eerste V0rl)enomede water vorleglie, so schal he
heten een somervaar.
Vortmer we bi scledeweghe to Nogarden
kuniet, de schal l)i scledeweghe wech raren, it
wede sake, ihit it werde en niene bisettiughe
eder en Iiastirh ddvnghe, dat men biwisen
mochte, de sciuü varen mit den ersten watei'e.
^^'ere dat sake, dat'') he dat erste water vor-
leghe, so schal be heten en somervare.
1) .uliowoide Hs
■2) wni-,1.- Hs
.-,) cdraclit Hs
4) no.ü-" Hs
5) eerste Hs. (3) da Äs.
Texte. III b.
123
Ei.
Re.
Vortmer welk man de hiir bi waterweghe
kyrat, de schal bi waterweghe ütvaren, it en
were zake, dat it worde een mene besetiughe ^),
alse hiir bescrevensteyt den wintervaren. Were
(lat zake, dat jenich man dat vorbenomede leste
water vorzumede-), de schal heten een winter-
vaar. Desse diuc scholen anstaan to winachten,
de nü was, wente voort over dre jaar unde nc^)
to holdene sunder aarghelist.
Voortmer welk man de to Nogarden bi wa-
tere kumet, de schal bi watere wech varen, it
were sake, dat it worde en mene bisettinghe •*);
vorsumet he den dat leste water, so schal he
heten en wintervare. Desse vorbenomeden dinclit
alse Van desser vorbenomeden reyse van wi-
nachten, de nii was, schal stan dre jar up en
behach, iinde desse vorbenomeden dinehc to hol-
dene sunder allei'handc arii'helist.
[Vgl. IV, SS;
Voortmer so en schal nyn man ridene ")
umme laut mit ghüde, dat zi dor Prücen edder
dor Sweden, noch de wakevaart varen also to
ösele edder to Kuurlande edder jeneghen wech,
de wakevaart '') mochte heten, bi live unde ') 1)1
g'hüde, sunder allene üttozegheleiide to de
Righe, to Revele edder to de Pernowe Were
dat zake, dat jenich man desse vorlienomeden
dink breke, de hedde vorboret lif unde gut, unde
des nicht tu lateue.
r, 91: VI, 52.]
Vortmer sint wi des to rade worden na den
breven, dat neu man nrame laut mit güde riden
s('hal, nf)ch dor Prusen noch dor Kurelant noch
dor Sweden, och dat neman to der wake varen
schal noch to Ozele noch to Kurelant noch ner-
ghen, dat wakevare heten mach, zunder allene
uttoseghelnde **) van der Righe, van Revele,
vaii der Pernowe. AVere dat sake, dat jhenich
man an dessen vorbenomeden dinghe breke, de
hedde v(jrlüreü lif unde gut, unde des nicht to
latene, de in des kopiuannes rechte wesen wil.
[Vgl. IV,
Vortmer von dem vorbenomeden makeden
werke, also de strde hir boden hebliet, uppe
desse tyt so hastighe nicht ansetten moghen, wi
raotent vorvolgen mit den Eiissen, su sint wi
des to rade worden mit euer vuUenkouien en-
dracht dor der nüt willen des meynen kopman-
nes, dat meu na sünte Michaelis daghe, de uu
tokomende is, neu valsch werk kopen sal noch
toghen werk nocli nen harwerk, dat en Russe
makct lieft, noch neyde edder inghebunden doy-
nissen noch nen werk, dat ghemaket") is bitten
sin Wesen, sunder hervestwerk mach men wol
kopen unde des ghelikes na sinen werde. Dit
vorbenomede werk sal nen man kopen na deme
SO: V, 92.]
Vortmer von domo valschen '") makeden
werke, alse de stede !iir enboden hebbet, up desse
tyt alse hasteliken nicht ansetten nioghen, wi
moten it erst vorvolghen mit den Rusen, zo sint
wi des to rade wm-dcn ") mit euer vullenkomen
endracht'-) doi- nut willcu des meneu kopiuannes,
dat men na sunte Jlichelis daghe, de nu tokn-
nien is, nen valsch werk kopen schal nocli neu
toghen werk noch nen harwerk, dat en Rusc
inaket heft, noch neue neygede noch limede eder
inneliunden doynissen noch nen werk, dat ghe-
maket si buten sinen wesen, sunder hervestwerk
unde des ghelik mach iiieu W(d kopen mit sinen
werde. Dit vorbenomede valsche werk schal
1) een men bes(edtinghe) Hildehr. -1) zümede statt eine.'i diirckslrkhenen Icghe Hs. 8) de
HihJehnnid. 4) bisettinji-he mene Hs. 5) riden' Hs. 6) wakewaart Hs. 7) unde am Emir
der Zeile, am Aiifann der fo'h/enden nochmals vfi Hs. 8) -segbelde Hs. 9) ghcmake Hs. 10) wul-
schen Hs. 11) woide Hs. V2) (v.lraclU Hs.
124
Texte. 111 b.
Ri.
vorbeiiomedeu daghe sünte Mirlieli's, de im tn-
komeiide is, noch to NDygardou iiocli to Pleschowe
noch to Plozcowe noch to Ryghe noch to Dar-
liate noch to Revele nocli to Velin noch to Got-
laiirto noch ncruiiene. ilar Uiisscu plo,i;]ien to
varende. AA'e dit vorbenoniede werk kofto, de
breke also vele au eneme timmere also an eneme
düsende. Dit werk sal nen man kopen, de in
des kopmannes reclite wesen wil, lie si we he
si. Were dat sake, dat jenich man an dessenie
vorbenomeden werke breke, de schulde vorboret
hebben dat gut uudo teyu march sülveres, unde
des nicht to lateude, to sunte Peteres behof.
Re.
iiniKiii kopcii na druir vnrbenomeden daghe sunte
.Micliai'lis, de uu tukomen is, nocli to Nogarden
Udiii Pli'scowe noch to Ryghe noch to Revele
uucli to Üai'liate noch to Yellin noch to Gotlande
n(.)ch nerghene, dar Rusen pleghen to varende,
de in des koi)inannes rechte Avesen wil, he si
we iir si. Wt.' dit vürl)enomede werk koft, de
brekt alse vele an eneme tiniraer alse in eueme')
dusende. Were dat sake, dat jhenich man au
dem vorbenomeden valschen werke breke, de
scholde vorboret hebben dat gut unde X mark
sulvers, unde des nicht to lateue, to sunte
l'etres beliuf.
Vortuier dat neu mau liebben sal to Xo-
gardi'U des jarcs mer wau düsent mark, noch
au kunipanighe unrh an sendeve noch an neuor-
leyge dinge. Weiv dat sake, dat youicli mau
darboveu her vurde, dat sohle vdrvaren gut
wesen to sunte Peters belli il', dat andere an
sunte Petres IhiI'-) numiiier te komende, it eii
si an sunte Peteres iiiiuur.
IV,lL III a, EIL L14: IV, SC: F, .S.'^' TT. .-^l.J
Vortmer so sint wi des to rade worden
dor mit willen des menen kopmannes, dat neu
mau liebben schal boven dusent mark des jares
tu Nngarileii, nnch an kumpanige noch au sen-
deve noch an lUiierley dinghe. Were dat sake,
dat jhenich man boven dusent mark to Nogarden
verde '') liinnen *) eneme jare, dat scholde vor-
varen gut wesen to sunte Petres bihuf, und dat
andere gi'it numraermer to komende to Nogarden,
it en si an sunte Petres miune.
/;;<//. jv. III). in : v, d:;. m-. vi. .v;.- 17/, 11, :l\i
Viirtmer su bewareii sicii siuitr Petres older-
li'iilr liiraii alsii. dai sc vaii \ liil\i'ii uiaiiiie sineu
eil neiiieii alilus, dal ein gut alsu liclpe iiude
alle giides llili^vu llllde ilr gllilr llrlT sunte Pe-
ter, ilat he di'ii willekorr {\v<. hreves snudrr
allerhande argolist lirbbr ulirlinldm. Were dat
sake, dat men yenigru man nii'dr bevore, de
lirinelikiii werli mut nldii- mit arger list, di'ii
srhidlli' men ansprekell, il Wrlr blltrll landes
edder binnen lamlrs, also alse de bref sprekt.
Hirane bewaivn sich ylikc sunte Peteres older-
lüile, dat se an de brokc nicht cn kuinen, also
in den breve screven sleyl.
1) cincnic Us
l) ans liehet rn-hcsücrt Hs
Vortmer sn sclmlleii sie sunte Petres older-
luilc hirane also bewaren, dat se van yliken
manne siiieii et nenieii aldus, dat eine got also
hel|)e unde alle geiles liilghen uuile de güde
sunle Peter, dat he den willeknre des breves
siiinler allei'baiiile arghelist linlden liebbe. Were
dat sake, dat jlienich man hirmede vunden
wnrile, il.it he lieuiilikeu eder mit argher list
van ileiine i|iieiiie, wore men dat gut eder ene
bi\imile, dat were wer it were, dat scheiden se '"')
ans|iivken vor vorvaren gut to sunte Petres bi-
lint, unde des nicht to latene.
:!) werde Hs. 4) bin Hs. 5) se frhlt Hs
Texte. III b. 125
Ri Re
8.
[Vgl. IV, U2; V, 95.]
Vortmer dat uen lerekiiit, dat^) boveii twin- Vollmer sint \vi des to rade worden na des
tich jar olt is, in denie rechte to Nogarden nocli menen kopmannes behuf, dat lerekindere boven
to Noi;arden anbinnen leren schal, de in des XX jare olt to Nogarden binnen noch in dem
kdimKumes rechte wesen wil, he si we he si. rechte leren schollen, de in des kopmannes
rechte wesen willen, wente de kopman grote
lindinghe und(^ siuaheyt'-) heft vau den groten
lerekinderen.
Datum anno dm. W CCCo XLVI, kathedra
sancti Petri. Hirbi schule ghi weten, Hermau.
dat dit en iitscrift is des braves, den men neghe-
len'^) schal vor dat schap. Blivet gesund, leve
vrent ■*).
1) dat frhU Hs. 2) sirahcyt Hs. 3) h ist uhcriifschrichen Hs. 4) Die drei h-lztev Bachstalicii
sind nicht dadlich, so dann vidlrickt vrunt zu lesen ist; Hildelimnd liest vrende, Höhlbaum vront.
IV und V.
IV.
1.
/ Vi,h II E n. 111,
L VS: 17, ;; VlI, 11 i
Ei)tl.
III a. E l'K
[Sali. II. :^l>').] Desse scra scal men lesen,
also dicke it iiutte duiiket wesen, iinde scal sich
na dessen dichten to allen tiden richten.
V.
( E 1(1.) In g- 11 d e s n a m e n amen'). D y t
is siiiite Peters sclira.
V an z e 1 1 y n g e g r o t e d e r -) s w a r.
Witlik sij alle-^) den ghenen, de dnsse
schryfft und boek hören lesen, dat na der bord-*)
gods M°CCC°LXI jär, do weren to Naugarden")
vor bode ghesant her Jolian Persevale van Lubeke
und iior Hinrik van Vlanderen van Gotlande,
und de hebben begunt und ghezat dyt recht,
dat gheheiten is dat boek der schriü.
*) Zu ihr in ^ V (icgi-himen Verordnung v(jl.
<h'n in Recess der Lübecker Versammbinii roin
'Ji. Juni 1366 (§ 26) niedergeleyten BescMus,s : 1 1 e m
decreverunt elvi tat es de tcrciana \\' i .s -
bicensi et Luljiccnsi: ut mercatores in
N 0 u g a r 1 1 i a j a c o ii t e s null a d e ti e n t p e -
ramiila. magna et gravia i'acere, nisi
cum iii'oscitu L't eon sensu civitatumLu-
b i c e n s 1 s , ^^' i s b i c e n .s i s e t a 1 i a r u m a Li
intra, quibus in de litteras ante mittere
debent ^v. HB T, S. 'l-'U:. n-u mich in Anw. 1
die ijli I und 'J mich tlrr Slncldndntrr Es. der Schrn
ahijedruckt .sind.) Der mit dein BescMusH gleich-
lautende Passus des llrief'es der Seestädte an die
Olderrnänner ii. dm gcineinen Kaufmann in Noivgo-
rod s. HR T. ,S. :>.14.
2*).
To dorne ersten male zette wy und bey-
dcu, dat gy und eyn juwelik copman to Nawer-
di'ii viirliat mer nynerleye zettynge ofl'te bot grot
(iffte swar solen makeu, et ene sij myt wyschop
der stede Luli. und Wysbue und der anderen
stede''), de van bynnenlands lyggen, alse Ryge,
Darpte und Revale. Wille gy welke zettynge
nuirkcn, de settynge sole gy myt jiiwen breven
den Vlirs. steden witlick don und sal nyne macht
iiebben, er et de vurs. stede vulburdeu.
1) In Ins amen /'ddl Si : ■_>) ,,rr ,S7, und. m //isl imnirr s/idl clcr. 3) allen .S7.
.SV, n. .vo immer. 5) Nuwgai'ilcii St. und so immer. (i) .strilc /(■/(// R.
4) ncburt
Texte. IV und V.
127
IV.
[Vgl. lY, 94.]
V.
3.
[Vgl. II. III, 10: III a, E 10, L 12;
VI, 10; VII, III, 3; ferner HR I, 8. 336,
Nr. 370, § äß, 2 u. S. 344, Nr. 380.]
V A 11 b 0 V g li e 1 0 c 0 !> s 1 a g e n d e.
Vurtiner so ene sal uyii dudescli copman
nynerleye gud copen eder vorcopen to borglie
van nyneme RusseD to Naugarden, sunder slicht
und recht geven reyde umme reyt. Dat sal men
holden bi des hoves rediticheit und by L marken.
*) V(ß. HE I, Nr. ■■i7ß. ,'Jß. 4 nml Nr. HSrj.
Absatz; ferner HR IV. Nr. 47. 19.
[Vgl. VI, n : VII, I. 2.; : VII. II. 27.]
Van den olde rinden und dnr^) prive-
leyen -)■'•).
Vortmer so zette \vy, dat ueynian older-
luan sal weseu und ok uynian sal sijk vrowen
de privaleye und der vryheit der Dutsciien, he
en sy eyn borger in der stede eyn, de in des
copmans rechte syn.
*) Vgl. zu diesem § den ScMusssaiz des
Schreibens der Seestädte vom .7. 1366 an den
Deutschen Kaufmann in Nowgorod HB I, Nr. 385.
Hirurame so bidde wy ju alle und beydeu
ju ernstliken, ok so mäne wy ju sunderliken,
dat gy dusse vors, zettynge gantzliken und un-
verzeret waren. Were aver ymant so dumkoue
eder so vorbolgenes modes, de dat-^) dorste breken
eder syeh vorsochte-*) dar enthegen to stände
eder sych nycht wolde vorwaren, den wolde wy
so'^) rychten niyt uns, dat sych eyn ander darvore
solde bewaren.
(= IV, 118.)
6.
[Vgl. VI, 14; gedr. HB IL Nr. 33.]
Van der bezetty nglie.
Vortmer in dem jare unses heren M'^' CCC°
und LXXI do weren hir boden van overzee als
her Johan Schepenstede van Lubeke und lier")
Danele van der Heide van (iötlande. De satten
dyt recht myt vulbord d(^s copmans vastliken to
1) der fehlt St.
C) here .SY.
2) pryiiilegien St. 3) .s/n// de dat /'«^ -R: dat et. 4) vorsochten -R. 5) also -S7.
VIS
Texte IV und V.
lioldeiie. AVaii de copman to Nauweiden besät
in, dat nymaii sal up se vären myt copenscop,
et sy to lande eder to watere eder nynerleye
weglie to, by lyve und by gude, wentt et ^) dicke
dem kopraaune groten schaden ghedan hevi^t.
r- ir, nn.)
[Oedr. vnrh B I HUB III, Nr. u!)?' : nach
r LIJB III, Nr. 1095, 1; nach einem Brhic
de.-i DeuUrhvn Kaufmanns in Noivgorod an Bv-
val vom 1. März 1305 HUB III, Nr. 3:^.]
Van sne denen lakenen-').
Witlik sij alle den^) genen, de dysse srliryfft-*)
seyn eder boren lesen, dat"") des boves older-
man und syne wysesten und de meyne copman,
de do to Nauwerden weren, des overeen quemen
myt vulleme rade und endracbt in ener meynen
stevene dor nflt und viumen des meynen cop-
maus'"'), dat nyman mer na dusser tijt kopen sal'^)
to Nauwerden to vorende uppe de Russen, uocb
to Gotlande, to der Ryge, to Darpte, to Revale
to der Pernäwe (R 1 h) eder nyrgen ber in
dy t laut "') nynerhande snedene lakene den Russen
to vorcopende, se syn war se gbemaket syn ;
fine ^) engelscbe lakene, de möt eyn juwelik gud
man wol voren ; weute wy van dussen snedenen
lakenen vele schaden und vorwites van den
Russen gheh;U bebben, also van groter'') körte
wegen und van twyerleye wände und varwe in
enerae lakene.
(= IV, 115, zweiter Teil)
[Vgl. VII, III, 2:S: gedr. naeh B I HUB
III, Nr. 597 ; nach einem Briefe d. DeuUchen
Kaufmanns in Nowgorod an Eeval vom 1. März
1365 HUB III, Nr. 321; nach r LUB III.
Nr 1095,2.]
Van scb arlaekeue '").
Vortmer so hevet de meyne'') copman ove-
reen ghedregen gemeynliken und wilkord, dat
nyman na dusser tijt, also'-) vors, is, uppe'-') de
1) dat Sl. -1) llirrsrlirl/t fehlt r. 3) do ;S7. 4) bref /". 5) dnt bis copmans fehlt r.
G) cn sal r. 7) livr ynt laut ,S'/. 8) fiunder >St. <■,)) muuebkcrr. 10) Überschrift /ehlt r.
11) uieiie liiidrscbe r. 1'2) nlsii vors. is /(//// r. 18) nk uppe r.
Texte. IV und V. 129
IV. V.
Russen nyclit'') vören ene sal"*) nynerleyc schar-
laken, glielystet oder ungelistet, se ene hebben
ere vulle grene ^). Hir beware syk eyn juwelik
man'O vore, dat Iie in nynen schaden ene®) kome.
Und we dusse^) wilkor^o) breke, de solde vor-
bord hebben alsodanyk^') want to sunte Pe-
ters behoff, alse^-) hir (St 3.) vors, is, und X
marc silvers. Und ^) dusse wilkör wart gheraaket
na godes bord MCCC" und in derae LV jare,
des anderen sundages in der vasten^).
(= ir, lin.) fYgi VI, 15.]
Van sunte Peters o 1 d e r 1 u d e n.
Vortmer we sunte Peters oldernian gekoren
wert, deine sal men dat bok vöre lesen laten, er
men eme de slotele antworde-), uppe dat he
weten möge, warna dat he sijk rychten möge.
Ok seien sunte Peters olderlude alle priveleye
und alle sendebreve, de deme copmanne to Nau-
werden gesant werden, bewären by erer wys-
schop, so se best künnen. Vortmer weret-)
zaeke, dat der breve vors, yenych vorwarloset
wurde-) eder van ymande utghevört werde, suu-
der vulbort des gemeynen copmans, de solde
ghebroken hebben L mark uud des hoves recht.
Dusse wilkör wart ghemaket na godes bord
M"CCC" in deme LV yare, des anderen suu-
daghes-'') in der rasten.
2. 10.
[Vgl. VI, 10: §§ 3-23 i^hid nach Sart. [Vi/I. VI. IG.]
!)cdy. LUB VI, Xr. 28ßä.] y ., „ j, ^, j. ^ ^ „ ,, ^^,^^^,
[Sart., S. 265.] Weten scolen aUe de ghene, Weten solen alle de ghene, de dusse schryfft
de desse scrift sen unde hören lesen, dat des seyn offte hören lesen, dat des hoves olderman
lidves olderman unde sine wisesten unde de und sine wysesten und de gemeyne dutsche cop-
mene dudesche copman, de do to Nougarden we- man, de do ^) to Nauwerden weren, des to rade
ren, des to rade worden in ener nieynen ste- worden in euer meynen stevene, dat men sal
vene, dat men sal holden al kerken recht unde holden alle kerken recht und des hoves recht
des hoves recht unde al sante Peters recht, et und alle sunte Peters recht, et sy cleyne eder
1) statt nycht: an sal r. 2) ene sal feUi R u. St. 3) eren vullen grenen r. -V) man
f'Mt St. 5) ene fehlt St und r. 6) dussen St. 7) vorscr. köre r. 8) sodane St; alsodane r.
9) alse his is fehlt r. 10) Und his vasten feldt r. 11) antwore St. 12) Und wcre St.
13) worde St. 14) sondages St. 1.5) do fehlt St.
130
Texte. IV uml V.
IV.
si kleiie eder grot, also et van olders is eii
recht unde en sede gewesen.
To den ersten : dat nene twe brodere to sa-
niene scolen slapen [Sarf.. S. 2(10] in der ker-
keu, oc nene twe kunipane van gelde, oc uen
niestennan sal taten slapen in der kerkeu twe
knechte bi X marken. Yortraer worden de ker-
kenslepers entslapende unde leteu en lecht ber-
nen, dat beseyu werde, de breken X mark.
Oc*) vergeteu se de vinstere open, en juwelich
vinster is I marc, unde den hom vor de dore to
legghende, bi I marc.
C. Vortmer, de vor der kerken sta, de be-
ware se also, dat he in neuen scaden daraf en
come : wante were, dat eu Russe quenie uppe
den ersten sten, dat were ene marc, in de ker-
ken, dat were X marc.
C. Vortmer, wenie de kerke boret to slu-
teue, vorghete he jeuich slot oppen, dat bevun-
den worde, de breke X marc.
Vortmer weret sake, dat jenicii man de
slotele droge uteme hove, Ite breke X marc.
C. Weret oc sake, dat en de slotele droghe
opt'ubare, dat jenich Russe seghe, de breke
I marc.
C. Vortmer scal men de slotele antworden
deme oldermanne eder sime knechte. Were oc
uen olderman in denie iiove, so solde men se
antworden deme presterc.
('. Vortmer de gut in de kerkeu sloge unde
de dore rorde eder de uppi/ drme iserne leghe,
dat were ene maic
Vortmer nenian ga mit liclite aue luchtcn
in de kerkon '), lii I marc.
grot, als et van olders -) is eyn recht und een
sede ghewesen.
To deme ersten male, dat nyne twe lirodere
to zamen solen slapeu in der kerkeu, oc nyne
twe cumpäne van gelde; oc nyne mestermans
solen laten slapen twe knechte in der kerken,
l)y X marken. Vortmer worden de kerkensle-
pers ■') entslapene und leten eyn licht bernen, dat
besen worde, de breken X mark. Ok *) vorgeten
se de vinster open-*), eyn juwelik vynster is ene
mark, und den böm vor de dore to legghen, by
ener mark.
Item de vor der kerken sta, de beware syk
also, dat (St 4) he in nynen schaden daraff en
kome : wente weret, dat eyn Russe queme uppe
den ersten sten, dat were I mark : queme eyn
Russe (ik in de icerken, dat were X raarc.
Item weme de kerke boret to slutene, vor-
gete he"') eyuych'') sloet öpen, dat bevunden
wurde "), d(^ breke X mark.
Item weret dat ynych droghe de slotele ut
deme hove, de breke X mark.
Weret ok zaeke, dat ynych de slotele droghe
oppenbare, dat et eynych Russe zeghe, de breke
I mark.
(I{2u) Vortmer so sal men de slotele ant-
worden deme oldermanne eder syme knechte;
were ok nyn oldermau in deme höve, so sal
men de slotele antworden deme prestere.
Item de güd iu de kerken sloghe und de
dore rorde eder de uppe deme ysereu lege, dat
wei-e I mark.
Item nymant ene gae myt lichte ane lachten
in de kerken, bv euer mark.
Vortmer welich man gut l)ringet, et si winter
eder somer, de rumet also he vordest mach, wan
h(^ it in sleit, unde bringet up des sulven dages,
bi I marc.
11.
[Vyl. VI, 17.}
V a n d e m e g n d e , d a t men b r y n g e t w i u -
t e 1- s e d e r d e s z o m e r s ^) .
Vortmer welk man de gud brynget, it sy
winter eder somer, de rüemet, alse he vordest ■')
mach, wan he ed^°)iusleet und brenget up des
sulven dau'es. bv I mark.
") Zh (lirsiT lirsliiiiiiüiiifi rn-i/l. III. 7.
i) inderken W.S-. -2) als ihit van oldes .SY. H) -slnpers .S7. 4) oppcnen 5/. i>) hc /Mt R :
de .S7. tl) ycnicb -S7. 7) worde St. 8) ('hersrhriff frhU St. 9) vorderst St. 10) dat .S7.
Texte. IV und V.
131
IV.
[Vgl. VI, 17.]
Vi.
Vortmer weret, dat jemanne de liiie fcy-
lede, linde dat stucke untfelle, dat were ene
inai'c.
C. Weret oc sake, dat jeiuan de jiacken
hasteliken nedersloge, dat behort werde, dat
were oc I raarc.
C. Vortmer sloge jeman ene packen uppe
de treppen, also men geit uppe de Morneweges
karaeren eder uppe dat nye werk, dat were
I marc.
5.
[Snrt., S. 267.] Och en sal men nen spinsal
noch linwa-nt leggeu eder schere maken, dar de
packen plegen to stände, noch nenerleye dinch,
bi I marc.
C. Bleue oc jenich stro ligghen na spinsale
eder na linwande, dat were ene marc.
Van der lynen.
Vortmer were dat yemene de lyne feylde ')
und-) erae dat stucke untfelle, dat were ene
mark.
Were ok •') dat jemau de paecke hastliken
nedersloge, dat were ok ene mark.
Item sloge yeniant ene paecke uppe de
treppen, alse men geyt up de Morneweges ka-
mereu eder uppe dat nye werk, dat were I mark.
13.
Van spynsale.
Vortmer sal men ueyu spinsal noch lowant *)
legghen eder schere maken, dar de paecken ple-
gen to stände, noch nynerleye dink by I marh.
Und bleve ok jenych stro lyggende na spin-
saele eder na'') lo wände, dat were ok") I mark.
6.
14.
[Vcjl. VI, 17.]
Vortmer vergliete jeman jenich dink open
des nachtes, dat were I marc. Och neman make
mer schere den ene, bi I marc.
Van d y n g h e n , dat men open v o r g e t '').
(St ').) Vortmer vorgliete jenych man je-
nych dynk open des nachtes, dat were I mark.
Ok nymant ene^) maeke mer schere dan ene,
by ener mark.
Vortmer, de was kopet, de settet bi de
muren bi I marc; Stunde oc jenich slottunne in
der stede, de solde he enwecii selten. Spreke
dar jeman weder, de solde broken hebben I marc.
15.
[V.,1. VI, 17.]
De was kupet.
Vortmer de was kopet, de zettet") by de
müren, by I mark ; stunde ok jenyghe slötunne
in der stede, de solde he enwech selten. Spreke
dar ymaut weder, de solde l)roken hebben ^°)
ene mark.
C. Vortmer copper undc bly ilat scal men
merken unde vlient bi de muren, bi 1 marc.
16.
Vau kopere und blye to nie rli ende.
Vortmer köper und bly dat sal mru merken
und by de müren vliigen, by I mark.
1) fehle St. •>) dat Sf. 8) oc fehll St. 4) lewend St.
fehlt R. 7) vorgetet St. 8) ene fehlt St. 9) sötte dat St.
5) na fehlt St. 6) ok
10) hebben fehlt St.
i;j2 TexU'. IV mi.l V.
IV. V.
9. 17.
[Vgl. VI, 17.]
Van b e r e V e n e u t u ii n e n.
C. Vollmer berevene tuniieii, linwaat unde Vortiuer berevene thuuiien, leiiwant-) und
uiiruiu scal nien iiriii.iivn undrr den swichbogen, uiiiuni sal meu brengen under den swychbogen,
lii I niaic. ()c neiiiaii ciic werpe secke mit by 1 mark. Ok nymant ene^) werpe secke myt
werke van den tunnen, he ene legge se weder werke van den Umnen, he ene legge se weder
up, bi I marr. iip, by I mark.
10. 18.
[VfiJ. VI, 17. J
Van Unlust.
('. Vortmer weret, dat jeman unlust dede Vortmei' were^), dat ymant Unlust dede
iiiiilei- di'i') missen, et were wormede et were, uuder der mysse, id were warmede dat ed")
de lireke 1 marc. were, de breke I mark.
11. 19.
[Vi/l. VI, 17.]
Vau lliuuuen myt gude liy der müi'en.
C. Vi»rtmer weret, dat jeuiannes tunne mit Vortmer were '^), dat jenyghes mannes thunue
gude des sunavendes Id dei- muren nicht en myt gudo des souavendes by der nuiren nycht
stunde edei' liuten den swichbogen, de breke ene stunde eder büten den swychbogen, de
I marc. breke I mark.
1-2. 20.
[Vgl. VI, 17.]
\ Aw k i s t e n t o m e r k e n d e ')•
^'ortmer eu juwelirh iuei-|.;e sini' kisteu \'iirtmi'i' i^yn juweliik merke syne kysten
uu(h.' sine tuniien des suna\eudes, In 1 uiarc. und syne'') thunuen des S(jnavendes''),l>y euer mark.
i;i. 21.
jSdrt. S. :.'lis./ Vau sulver tu weghende.
(_'. ^'llrtnle|■ welidi man silver weg(>t, de Vortmer widk luan sulver W(.'cld, de '") henge
lieuge did luvt Wedel- u\) uuib' hreuge de klyeu dat bret wedi'i' up unil breiige de bligen und
nnd de d^d^e vnu ileiiue, hi I marc. ile ilneke Villi di'iineu, bv I mark.
14. 22.
^S7. Ii) Van denn' a 1 1 a r e.
n. Vdiluier iiiach luiii i\:\\ altar gerne Vnrtuier sal uieu dat altar uud myswedo
■reu unde setli-n de kauiieii iiiide sodau dink ereii und selten ile kanneii uud sodaue dvuk
1) (ier /rhil Hs. •_>) Inwand ,S7. ;i) vnv frlill St. 4) wei'et sake ,S7. :^) ed frlill Sl.
(;) wei-et sake -SV. 7) merken ,St. H) syne /clill Sl. 9l sunavendes St. 10) dat St.
Texte. IV und V.
133
IV.
vau den altare ; weute gote he gicht uppe dat
altar, he breke I marc.
van (lerne altare, wante ghoete yniant yclit uppo
dat altar, de lireke I mark.
15.
Vdrtmer sal nien den win vlien bi dat altar,
wat mens dar vlien mach, den anderen in des
Moi'neweges kameren, bi I marc.
■2.3.
(R 2h.) Vau deme wyne to vlygeude-^).
Vortmer sal men den wyn vlyen-^) by dat
altär, wo men ene vlyen^) mach, van den an-
deren in des Morut veges kameren, by I mark.
16.
[Vgl.
C. Vortmer nenian neme licht eder was,
sante Peters tunuen mede to beghetene, bi I marc.
'24.
VI, 17.]
Vortmer nyman ene ■*) neme lycht eder
was, sunte Peteres'') thunnen mede to beghey-
teue, by I mark.
17.
]V,jI. VI. 17.]
25.
Vortmer uemau late den pundere eder dat
lode l)uten der kerken, wanne de kerke tosloten
is, ane orlof, bi I marc, noch de gaffeln, bi eme
verdinghe.
Van den pun deren und 16 den.
Vortmer uymau ene ^) late den punder eder
de lode buten der kerken, wan de kerke tosloten
is, ane '') orloff, by I mark, noch ') de gaffelen **),
by I fr.
18.
[Vgl-
Vortmer weret, dat jeman ') sunte Peters
dinch ergerde -) mit gichte, dat in de kerken
hört, de breke I marc.
26.
T7, 17.]
Vau sunte Peters donde.
Vortmer were, dat ymant sunte Peters dynk
ergherde myt yechte -'), dat to der kerken huret,
de breke I mark.
19.
[Vgl. I, II, III, 2: VI, 17.]
^^' a n u e r d
Vortmer wan de prester kundeghet en stau,
neu mesternmn ga ut, bj I marc, nen kuecht bi
enen verdinge, ane koke unde rekelnde. Ver-
slepe oc jeman de stevene. wan se gekuudeget
is, de breke I marc.
[Sart., S. 269.] Hir bewaren sich sante
Peters olderlude an, dat se dat recht nicht ene
vorsumen in dissen dingen, bi V marken.
p r e s 1 1' r e e n s t a e n t b ü t.
Item Avan de prester kundiget een staent,
de mester ga nicht ut, by I mark, de kneclit
ga nycht, by I fr., ane koke und rekemanne ^°).
Vorslepe ok ymant de stevene, wan se gekun-
diget is, de breke I mark.
Hir bewaeren zick sunte Peters olderlude
ane, dat se dat recht nychf ) vorsman und ver-
sumen by dusseu dingen, by V nmrken.
1) geman Äs. 2) ergede Hs.
5) petere B I, peter' St. 6) sunder St.
1(J) rekenmanne St. 11) nicht en St.
.3) vliggene, vliggen. vlyggen St. 1) (>np fehU >Sl.
7) noch ock St. 8) gaffeleen B I. 'J,l ichtes St.
134
Texte. IV und V.
IV.
20.
[Vf/L II. III, 39:
Vollmer were jeuich man, lie were we he
were, de sante Peters olderlude eder de wisesten
voraclitede mit jeiiiiiiien worden, wan hir neu
lioves olderman en is, de solde wedden unde be-
tereu X marc, des uiclit tu latene.
VI, 8: VII. I, 12.]
V a 11 d e u g h e u i ■ n , de de o 1 d e s t e n
V 0 r ac h ten.
Item were yuych man, lie were we he i)
were, de suute Peters olderhide eder de wyse-
sten vorachtede myt eynygen worden, wan hir
uyii lioves olderman ene is, de solde wedden
und betereu X mark, und des nvclit to latende.
•21.
C. Weret oc sake, dat de ropman utvore,
so mogheu VI mestermau uude IX knechte, unde
nicht min, de kerken open holden ; neuen knecht
to mestermaune to makeiie, bi X marken, uppe
de vorwarf, dat se de kerken open holden.
29.
'S\' a n de c o p m a u u t v ä r t , de k e r k e u
t o o p e u d e.
Item weret ok,'-) dat de copman utvore, so
moghen yi inestermanne und IX knedite, und
uycht myn, de kerken open-^) holden; nynen
knecht to mestennanne to makende, by X mar-
ken, uppe de- vorwarde, dat se de kerken open
hrldeii^).
22.
Vortiner wan mcu ntvaret, so scal men de
slotele besegelen unde don den enen deine bi-
scliope van Nougardeii, den anderen deine abate
van suute Juriaue.
30.
V a n den s 1 o t e 1 e n.
Item wan men utvÄret, so sal men de slo-
tele besegelen und don den enen deine bysscope
van Naugarden, den anderen deme abbate van
smite -Turveu.
23.
Q. Dat dusse olden dink uppe en nye vor-
gaderet sint, dat schach in euer meynen stevene
mit vulbort des meynen dudeschen copinannes na
der bort unses heren MCCCLIIII jare in sante
Gregorius daü'e.
31.
Dat desse olden dink vor up eyn nyghe
dink vorgaddert synt, dat schach in euer mey-
nen stevene myt vnllbort des meynen dutschen
copmans na der bord unses heren MCCCLIIII
in sunte Orendrius dage.
24.
IV;il. VI, LS; VII, III, 32; IV, § 2-1— § 92
(= Sarf. i; II) nlnd nach Sart. gedr. LUB VI,
Nr. 2S21.]
C. Vortiuer we mit lodien eyrst bi den strant
komet, dl' scal deiuf liove liegest wesen. of he
in deme hove stau wil.
32.
V a 11 den 1 o d g e n ■''), d e m y t g u d e a n
den strant k o m e u.
Item we myt loddyeu by den strant komet,
de sal deine liove liegest wesen, offte he in deme
hove stau wil.
1) lie ok >!f. 21 ok tdlt Sl. 3) uppene 67. 4) holden 67. 5) lodygen 67,
Texte. lY und V.
135
IV.
•25.
[Vgl. VI, 18.]
Vortmer weret sake, dat jemau eue lodien
bemannen wolde, vordere den se liedde wesen
den straiit to l)egripene, dat en solde neue macht
liebben, iinde al darna, dat de lodien bi den
strant comet, darna scolen se upscepen. Were
jeman in dissen dingheu to vorvange, de scolde
liebljen geliroken I marc silvers to sante Peters
behüf.
33.
Van b e ni a n n y n g e der 1 o d d y e n.
Item were, dat ymant ene loddien bemannen
wokle, vorder dan se hedde gewesen den strant
to begrypende, dat ene solde nyne macht hebben,
und al dania dat de loddyen by den strant kö-
rnen, darna seien se upschepen. Were ymant
in dessen dinge to vorvange deme anderen, de
solde hebben gebroken ene mark silvers to sunte
Peters I^ehoff.
•26.
Vortmor van der lodien snl men goven up
to scepene XV kunen; min, mach ment hebben,
unde mer nicht.
34.
ü p p 1 0 s c h e p 0 u d e.
(R. 3 a.) Vortmer van den loddyen sal
men geven up to schepende XV küenen, mach
raent 1) myn hebben; mer sal men nycht geven.
27.
C. Vortmer we met sieden comet, de ersten
scolen deme hove negest wesen, of se dar inne
stau willen.
85.
Van den sieden.
Item we myt sieden komet, de ersten solen
deme hove negest syn, off se dar inne stau willen.
28.
Vortmer in deme hove scolen stan uppe den
dren cleten XXIIII mesterman unde VI uppe des
tolkes klete, mer nicht, et ene were sake, dat
sante Peters oklerlude na gemake mochten er
mere vlien.
36.
W 0 m a n n y c h m e s t e r m an stan s o 1 e n -)
u pp e d en c lee te n-"*).
(St. 8.) Item in deme hove solen stan uppe
den dren cleten XXIIII mestermaune und VI
uppe des tolkes clete; mer nycht, id ene were,
dat sunte Peters olderlude na gheraake mer
mochten vlyen ').
•29.
\'ortmer, de want liel)l)et uppen kleten. de
scolen slapeu uppe rapaten : [Sarf. II. S. 270]
de gelt hebben, dar benedene.
30.
37.
Van wände upp den cleten.
Item de want lielil)en uppe den cleten, de
solen slapen uppe den -') rapaten : de neyue ene
hebben, dar benedene.
[Vgl. VI, 19.]
38.
Wo vele knechte een mesterman liei)-
be n m a c li.
Vortmer nen mesterman sal hebben mer Item nyn mesterman sal mer hebben dan
dan twe knechte under sich slapene; hevet he er twe knechte under sick slapende; hevet he er
1) men dat .S7.
sal stan St.
3) deme clete Sl. 1) vlyggcn St.
2) der -SV.
136
Texte. IV uiul V.
IV.
liier, lio se, war he se late, unde (juerac dar
jeiiieli claüe af, lie l)reke eiie iiiarc.
liier, he zee, war dat ■') he se laete, und qweme
dar yiiyge clag-e äff, lie breke I inark.
:?1.
Vnrtiiier neu man scal hebbeii iiier den eiien
[liier wandes uppen klete, och nicht iner den eii
tyininer rüware to togeude, bi I inarc.
39.
V a 11 d eil w a ii t]u 1 r e ii.
Item ii\nian sal nier hebben (hm enen piier
wandes uppe dcme clete und ok nycht mer dan
I tynimer ruware to thogende, by I inarlc.
3-2.
Vortiner dal kerkenshipeii scal beginnen
in (hine oversteu klete van nedene up de rai)a-
ten, unde also vnrt umine, beide binnen hoves
unde buten hoves; unde eii soal den anderen
toseggen in der etentit.
40.
Van deme kerkenslapend e.
Item dat kerkenslapeut sal begynnen in deme
oversten clete van benedene upi)e de rapaten unde
also vort uinme, beyde bynneii und buten hoves
und eeii sal deme anderen toseggheii in der
eetentijt.
.33.
Vortiner de jungen in den kleten solen
fSarf.. S. '^71] vorcopen : bi i)ar hanschen, blawe
garn bi punden, unde min nicht : spinsal, lewant,
watniel, al dat iiieu inet, bi halven repen, unde
min nicht; zwevel bi griwenicken unde alsoda-
iiirli dineli : di:icnatelen In dusenden, lubesche
iiatelen bi hunderdeu, paternostere bi cleynen
dosinen; rotlasch bi kuuen ^) ; perment bi halven
hunderden : breke jeman an dessen dingen, de
liedde vorboret I marc ; ipieiue he oc liirvan
tegheii de Russen in jenigen scadeii, des-) sta
he siii eventnri', unde so vele he lireke an de
Russen, so vele sohle he och hebben ghebroken
sante Petere.
41.
V a n d e r j' n n g e n k o p e n s c h o p p.
Item de jungiii in den cleeten solen vor-
kdpeii by par hautschen ; blaw garn by püiiden
und inyn nycht; spynzael, leuwant'*), watnial,
und ixW''), dat inen met"), by halven repen und
niyn nycht; swevel by gryweuiken unde also-
dane dynck ; dooknateleii by M., lubesche uate-
len by ('., }iaternoster by denen dosynen ; rotlasch
by küiien, perment by '.iC. — Breke yniaut an
(hissen dyngeii, de liedde vorbord enc mark.
Qneme ok yinaiit liirvan jeghen den Russen in
schaden, des sta he syiie eveuthure; unde also
vele alse he lireke an de Russen, so vele sohle
he ok ghebroken hebbeii ") sunte Petere.
M.
Vortiner iieniau sal stau ii|i]ien malsloven
lengli wen dicy daghe; steit he lengli. he scal
geveii sante Petere enen verdiimii.
1) klUKMI Hu.
0 hclibcn teyhen .S7.
4-2.
(Sf D.) V a 11 d e m e m a 1 s t o v e n (^ ii.
Item nyiiian ene ") sal stau ujipe deme
maalstdvenen leng weiiiie dre daghe: stet he
leiii;-, he sal'') geven sunte Petere I inark.
de //.s. :\) <hi{ /rhu St. 4) kiwand .S7.
S) enc /rhu St. ',)) so sal he .SV.
St.
ü) UK'tul .SV.
Texte. IV und V.
137
IV.
35.
[Sali.. S. 272] C. Vortiner don s'^3-kstoven
scal iieiiian liekiimnu'i'ii len,^il wen ilre daghe,
lii I Miarc.
V.
43.
V a 11 d e 111 s e v k e ii s t o ü e u.
Item den seykenstoveii ene sal nyman be-
cfiiiiraeren leng weiine^) dre daglie, by ener mark.
36.
miT-
Vortmer in ener juweliken dornsen 1)innen
lioves unde buten boves scal nieu holden enen
voget. So wen men ^) dar to kuset, de scal
■\villich weseu, bi I marc; de voget scal keysen
sine wisesten, enen van den mestermauues, den
anderen van den knapen, mit den scal he
keysen vürvinders lechtvinders, potkletvinders,
dornsenvinders unde sodan dingh. Sin richte scal
lir Sitten al sunavende. De voget mach beydeii
bi XV kuneii ; de dat vorsete iiiido qnerae it
vor de stevene, he hedde gebrokeii ene marc, des
nicht tn latondc
44.
TT. 22.]
Van don voglioden.
(B. 3 h.) Vortmer in ener juweliken dorntzen
byniieii und i)uthoii hoves sal men holden enen
voget. We^) men darto kuset, de sal willich
wesen, by I mark. De voget sal keysen syne
wysesten, enen van den mestermans und enen
van den knapen ; myt den sal he keysen vur-
vynners, lyclitviuders, potcletvynders, dorntzen-
vynders und alsodane dynk. Syn recht sal he
alle sunavende sylten : de voget mach beyden
by XV küiieu ; de dat vorsete und ciwemet°)vor
de steveue, he hedde ghebroken ene mark, und
des nycht t" latende.
37.
[Vill. IV, 20
Weret oc, dat jeman den voget oder sine
wisesten vorachtede mit worden binnen hoves
eder buten, de scal liebbeu gelirokrn I marc.
45.
rn,l TL 23.]
Van den genen. de dem voghet vor-
a eilten.
Weret ok, dat") ymaut den voget eder syne
wysesten vorachtede myt worden byunen eder
Initen hoves, de sal hel)l)eii ene mark ghebroken.
38.
[Vgl. TT, 24.
Vortmer iieinan scrive, steke eder tosuidc
de tafelen bi I marc : neman tosnide eder tosteke
och de holen in der dornsen eder in den kleteu,
eder berne se mit lochte, eder versenge se eder
tohoue se-), et si an sullen eder an stendereu
eder an boten, bi I marc.
46.
TTJ, //, lli.]
Van den tafeln und iioejen to stekende.
Item nyniaiit snyde, schryve eder tosteke
de täffeien by ener mark. Nymant snyde eder
tosteke de boelen in der dorntzen eder in den
cleeten, eder berne se myt lichte eder vorsenge
se, by ener mark, eder tohouwe se^), id sy an
sullen edder an stendert'ii eder an boelen, liy
ener mark.
1) weme
6) dat fehlt SI.
Es.
2) se /'■/'// Hs
',) dan Sf.
4) Wen St.
5) qiieine dat St.
138
Texte. IV und V.
IV.
39.
Y
oveue '
eiien k
gingen
brende
bocker:
ntnior. twe knechte scolen inboten iu de
) un(b" hebben bi sich vor den ovenen
etel watei's ; Avorden se entslapende eder
se van den ovenen, de wile dat dat vi;ir
eder viinde men vnr na en eder na den
, dat were 1 ni;irc.
V.
47.
[Vgl. VI. 2r,: TU. IL IT.]
Y a n d e n i n b 6 1 e r s.
Item solen twe knechte inböten in-) de
ovene und hebben by sük vor den ovenen eneu
ketel waters. Worden se untsUipende eder gyn-
gen se van dennen "'), de wile dat dat vur brende,
eder vunde nien vur na en eder na den beckers,
dat weix' ene mark.
40.
Yortnier worde jenich vurhis'-) l)innen ho-
ves eder Imten lioves, dat men de Inciine seghe,
dat weren X niarc.
48.
[Yfll. VI. 2G: YII. IL 18.]
Yan vure.
Item werde jenicli vur los-) bynuen lioves
eder buten lioves''), dat men (iSY iOj de lochne")
segiie, dat were X mark.
41.
/"TV//. TT. r,
C. Yortnier tobreke jeman sante [Snii.. S.273]
Peters dinch in deine brülius, de scal dat weder
kiipen unde beteren I verdingh.
49.
T7J, IL 18.]
Yan sunte Peters dinghe.
Item tobreke yniant sunte Peters dyng in
deine bruhuse^), de sal dat weder kopen und
beteren enen verding.
42.
Yortnier de gebruwen hevet, de scal dat
liruhus reyne upantworden unde allet, dat dar to
bchnivt. lii I verdinghe.
50.
[Vgl. Tl. 28.]
Y a n d e n h r u w e r s.
Item de giiebruwet hevet, de sal dat brulius
reyne upantworden und al. dat darto behort. by
i'Henie ') verdinge.
43. 51.
lYgl. TL 2H.J
Y a n d e in e b e e r e.
Yortnier en juwelich sal sin beyr vlien des Item een juwelick sal syn beer vlyen des
anderen dages, na des it gespundet is, bi I vor- anderen dages, na des dat et ghespundet is, by
dinglie. enmi verdynge.
44. 52.
/Vgl. VI. ntl.l
\ a n d e m e pof k 1 e ij e.
Och nenian ene scal enen Russen laten in Item nyman ene-) sal enen Piussen laeten
dat ]iotklet gan In 1 vrrdin.u'e. in dat potklect gan-'), by I fr.
1) ovenen mit aiixradirtnii (?) n. 2) ricUeirhf vürlos. Fenerschnileii ? 3) in fehlt St. 4) dar St.
5) hnves so .SV. (i) Inc. hone Sl. 7) l.iuwchu e St. 1) ene B: I St. 2) ene fehlt St.
8) giin fehlt St.
Texte. IV umi V.
139
IV.
45.
V.
53.
IVul. T7, .77.7
V ;i n \v e i- k e t o b e s i^ y n d e.
Vortmer nen werk scal men beseyu iippe Item uyman sal werk beseyn uppe des pre-
des papen dorusen, men silver scal raen dar üppe sUts dorntseu, men silver sal men dar utwegen
utwegeii den silverl)ei-uers. den silverberners.
46.
C. Vortmer neman sal hebbeii uppe der gride-
nissen mer den ene riillen enerlcye linwandes,
unde de des avendes jo weder in de korken tu
bringene, bi I niarc, lie ene iiebliet mit dei' id-
drrlude (irliivc.
54.
Item nymau sal liebben uppe der grydo-
nytzen mer dan ene rnlle enerleye luywandes,
und de des avendes jo weder in de kerken to
bi-i-ngende, by I mark, he ene indibct myt der
uldiTludc (irldve M.
47.
C. Vortmer liedde jenieh man rüwar uppe
der gridenissen, de scal he nicht leng besluten
den ene nacht, bi I marc. Vortmer de ruwar
scal men kloppen uppe der gridenissen unde
nuders ncrgenc binnen lioves.
55.
(R 4 a.) V a n r u w ä r e u p p e d e r g r y -
d e n y s s e.
Vortmer iieddo yenych man ruware uiijio der
grydnyssen, de en sal iie uycht leide besluten
wen -) ene nacht, by I mark ''). Item de ruwäre
sal men klojipeu \x\)\)G der gryduysse uud an<lers
uvrii'en l)vnneii hoves.
48.
[Vgl.
Vortmer wey becket eder bruwct, de howe
sin holt bi daghe, des ghelich de in de uvene
bot, also dat se nemanne ungemach en doen mit
howene eder mit singhene, bi eine verdinghe.
56.
VI, 32.]
V a n li a c k e n d e u u d v a u ^) 1) r u w e n d e.
Item we backet eder bruwet, de houwe syn
holt by daghe, des ghelikes '') de in de ovene
booten, also dat se nymande unghemak den myt
iiouwende eder myt'') syngeude, by I fi'.
49.
C. Vortmei' so we de kerkenslepere to bedde
bringet, der en scal stan vor der kerkeudore
und dar nicht af to gande, de kerke en si to
gesloten, bi I marc, unde scal och neman in de
kerken lateu gan ane orlof der olderlude. Dede
dat jeman, de hedde geliroken I marc, und we-
ret, dat de vor der kerken stunde, es uiciit en
meldede, de hedde och gebroken I marc.
1) urleue Sl. 2) dan St.
fehlt St. 7) en f'Mt II.
3) fl .SV.
Item we de kerkenslepere to bedde brynget,
der een sal stän vor der kerkendöre, und dar
uycht äff to gaende, de kerke en '') sy toghe-
sloten, by I nmrk.
4) van frhif St.
)) gelykou .SV.
6) myt
140 Texti;. IV und V.
IV. V.
58.
V a 11 d »_' 11 < 1 1 d e r 1 u d e n in d e Ic e r k e ii t o
i;' a 0 11 d e.
Item sal iiieu ok uymaiide in de kerken
laeten .i^'an (St 11) ane orloff^) der olderlude;
dede dat ynuint, de liedde ghebroken ene mark.
Und weret, dat de vor der kerken stonde, nycht
ene nieldede, de hedde ok ahebroken 1 mark.
50. 59.
/!///. T7, .JVV; VII, II, :^U./
Off s y k y in a ii t 1 e y t e 1) c i^ In t e n.
(". Vorliner lote sich jeinan beslnten in drr Item leyte syk yiiiant bcslnteii in der kerken,
kerken. de hreke X iiiarc de breke X mark.
60.
[V</l. VI. -JI; VII. II, 7.1
Item de kerkenslepiTS, de bniwers und de
bcckcrs, de baten deme liove staet, de sal iiieii
in den hoff by dage hryngen, by X marken; und
nymaiit sal des anderen gast des avendes bnten
deine liovc, dar lir strt, holden-), van snuto
Mychi'ls dage an '■) bytle^) to paschen, by X
marken.
51. 61.
IVnl VI, Sn: VII, II, Vi./
('. ViirtiiK'i- ni'inaii sral sligvii nver de llcia nyniaii sal'') stygrii (ivrr ^\v plamken,
plaiii-kMi. bi X marki'ii, imcli ywi' wrrpe darover, by X niarkcn, ndcii ene werpe darover"), by
bi 1 iiiarc. euer mark.
('. (»rli neiiian \vcr|ii' ajipe de kerken, edcr Itrm iiyinan vwv werpe npjie de kerke iioeli
lale sin dir dariip Inpeii, bi 1 niair. biete syne deere dariipp Inpen, liy X marken.
52. 62.
lV,il. II, III, :.m;: vi, :iÖ: VII, II. 22.}
^ an d e e reu, de sc h a d e n d o n.
Weret (ir sake, d;il en ib-i' jemaime scaileii Item wei-et uk "). dal eeii dyer ymaiide
dede, (b.Miie dal der tdheret, de scal den sradeii srbaib'i! ib'ile. deme dat dyer tolinrde, ile sal den
iipficbteii. schadim upryrliteu.
1) orleff .S7. -1) li,,l,lcn (MI /,'. 3) an iMt R. 1) betb .SV. 5) nk sal nymant .SV,
ti) dar ever yii Sl. 7) „ake s/,/// ,,k .S7,
Texte. IV und V.
141
IV. V.
53. 63.
[Vul. VI, 3G: VII, II. 23. J
Van sunte Peters hundcn.
C. Weret ok sake, dat jeinau sloghe eder Item sloge yinaiit eder worpe enen huut, de
worpe eneu hiint, de sante Petere tobehoret, dat sunte Petere tobeliorde, dat lie galpede, de liedde
de galperde, de bedde gebrokeu I niaic. ghebroken ene mark.
54.
[Vgl VI, 37;
Vortiiier wanne [Snrt., S. 27'4] inen den
hilf tokloppet, so sccde sich en juwelich van den
Russen, wente behelde he enen Russen, wanne
nicn de liunde ut leyte, de bedde gebroken I
verdingh, unde queme de Russe in jenigben
scaden van den hfinden, so scolde he sieb bewc-
ten mit den, de ene vorbolden bedden.
64.
VII, II, 24.]
Item waii men tokhippet den hoff, so scbede
ziik een juwelik van deme Russen, wente be-
beble he enen Russen, wan men de bunde ut-
leyte, de hedde ghebroken I fr. ; und qweme de
Russe an yenygan schaden van den bunden, so
solde he ziik beweten myt deme, de ene bebol-
den bedde.
55.
Voi'tmer wan en man want eder jeiiiger
liande gflt utantwordet, dar eiic sial neu man
sine haut an slan to besende, bi I marc.
65.
[V;il. VI, 3S.J
Item wan eeji man want e(b?r eynygerliande
gilt utantwordet, dar rno sal nyman syne baut
an shin to besende, by euer mark.
56.
66.
[Vijl VI, 30; VII, III. .17
A' a n w a
C. YdrtiiH'i' wclirli man was coft, de scal
dat Ijringen vor ^V^ kerkeii unde dat was scal
neman l)estek('n eder lieruken ane de wasvindei's,
bi 1 marc; brochte iie oc dat was unbesendes
in de kerken, be scidde betereu sante Petere
X marc.
tu bi'stekendr.
(R 4 h.} Vortmer welk man, de was kopet,
de sal dat bryugen vor de kerken, und dat was
sal nyman besteken eder beruken ane') de wass-
vynders, by euer mark. Brochte-) he ok dat
was unlieseudes in de kerken, (St 17) he solde
beteren sunte Petere X mark.
Och so ene scal nen nmu was ntvoren un
besegelt, bi X marken unde dat was vorboret
[Vgl. VI, 4(J.J
Van wasse uttdvcireude.
Item sal'') nyman was utvoren unbcsegelt,
by X marken, und dat was^j voi'bort.
1) sunder St.
1) Brecht e 67.
3) so ene sal St.
4) was sal syn Sf.
142
Texte. IV und V.
IV.
.58.
C. Vorl liier iirinaii ili-eghc waiit iit der ker
kell uulieseiidcs bi X iiiarkeii.
V.
68.
/T///. die .~ii, ß öO (/('(/chvurii VcnvrJsiDifH')!./
Van waiiile') nt der k e r k e ii in liryii-
H' e 11 d e.
Item iiyiiiaiit eiie drege waiit iit der kerkeii
imbeseyudes, by X iimrkeu.
59.
('. Viirtiiier eil juwelidi scal siii klet beslu-
teii beyde beiiedeiie linde buveiie, l)i I inarc:
worde ieiiiaiines Ines open gevnndeii, nnde ut
den klete gicht voi'stdlen, de glieue. srulde den
scadeii beleggeii.
69.
[V/jl VI, 42; VII, II, 25.]
Van sldten, de inen epeii vnrgot'-).
Item een jmvelik sal syn klet l)esbileii beyde
beiiedene nnd buvene, by I mark; und werde
ymandes los open-') ghevüuden, und nt den rie-
ten yclit gestolen, de ghene sohle den schaden
leggen-'), des syn los ojien stunde.
60.
C. Vortmer neiiian sral gan n[i eiien kop
allene mit sinie brudere edrr mit siim^ knmpane
van gehle eder mit sime kneehte, bi X marken.
Vortmer de man, de mit den anderen ni>
euen kop geyt, de' ene scal den eup nirlit cnpeii
bmnen dren dagen, he ene hebliet mit vülbort
des anderen, bi X marken.
70.
[Vgl VI, 43.]
Mit weine m e ii gan in a e h np enen ki>p.
Item nyniaii sal gan nii enen kup allene
myt syme brodere eder myt synie cnmiiam' van
gehle eder myt syme knechte, by X marken.
Item de man, de myt eiieine anderen np
enen kop get, de ene sal den koji nyclit kopen
bynuen dreen dagen, he ene hebbet'"') myt vnl-
bord des anderen, by X marken.
61.
[SiirL. S. VT-";./ C. Vortmer welicli man van
den Ilussen gut eiifeit, de late sich sine tale
viil teilen linde betale den Küssen nicht al, he
eil si van den Ilnsseu alrest al betalet; nnde
dat gut sal gan uppe des Russen eventure bet
in den hilf.
71.
[Vgl. VI, 44: VII, III. 4.]
\\ o 111 eil g 11 d e II t f e e t '').
Item welk man, de giid van eine Russen
entfeyt"), de late sik syne tale viil teilen und
ene betale den Russen nycht alh^), he ene sy
allererst van deine Russen betahl ; und dat gnd
sal gan uppe de Russen eventhure byt in den
hoff.
62. 72.
jVgl. VI, 44: VII. III, 17.]
Van deine gude, dat ileüusseii eiitran'').
C. Vnrtnier wat de Russe van den Dude- Item wat de Itnsse van deine Dutschen
sehen nntteyt, wanne it over den sulle des hoves entfeyt i"), wan et over den snl 'M <les hoves
kumt, so scal et gan uppe des Russen eventure. kimipt, so sal et gan uppe des Russen eventhure.
1) wasse ß. 2) vorgetet .SY. ;i) oppeno -S7. 4) l)eleK,i;vn .V/. ,"i) liebbe dat .SY. 6) ent-
iangen sal .S7. 7) entfenget 5Y. 8) alle .SV. ',)) entfangcn .S7. 10) entfenget .SY. 11) .yuUe .SY.
Texu
IV uml V.
143
IV.
63.
V.
73.
[Vgl. VII II. 26.]
C. Vortmcr neman scal den Russen sulver Item nymau sal den Russen to hus bryngen,
to lius bringen bi X marken, oder ander gut, by X marken,
bi I marf.
73 a.
[Viil VI, 44. VII, III, (;.]
Item nynian sal deme andt-ren en dyiik ut
der liant kopen, by ener mark.
64. 74.
[Vgl VI, 4rj.J
C. Vortiuer wellcli man coft boven en ver- Item welk man kopet boven en verdendel
dendel Werkes, de scal dat werk beseyn in siner weikes, de sal dat werk beseyn in syner were
were unde anders nerne. bi I mark; ocb en und anders nyrgende, by X marken,
scal he et ^) nicht upnemen, he eiie liebbet be-
sevn, bi I uuirc.
[VgJ. VI. 4Ö.]
W 0 m e n u y n g u d sal u p n e m e n u n b e s e y n.
Item so en sal he et nycht upnemen, he
ene hebljet -) beseyn, by X marken ; (St 13) weret *)
zake, dat ziik ymant hirane vorgrepe, de solde
dat gud vorbord hebben und darto X mark ryges *),
und des jo nycht to latende.
65.
[VgJ. I. II. III, 1 : VI,
Yortmer wau es nod is, dat men eynen
hoves olderman keysen sal, den scolen keyseu
de gene, de van den steden utghesant werden ;
wolde de ghekorne dat vorseggen, so scolden eme
enbeyden sante Peters olderlude to dem eyrsteu
male unde to deme anderen bi X marken, to
deme dridden male bi viftigh marken unde bi
des hoves rechte.
Des hoves olderman scal men keysen to
ener tid van Lulieke. tor anderen tit von Got-
lande.
2. 3 : VII, I, 1 ff.]
We des hoves olderman sal kesen.
Item wannes'') not is, dat men des hoves
olderman keysen sal, den solen keysen de ghene,
de van den steden utghesant werden ; wolde
de gekorne dat verseggen, so seiden eme beyden
sunte Peters olderlude to deme ersten und to
deme anderen male by X marken und to deme
derden male by L marken und by des hoves
rechte.
Item des hoves olderman sal meu keysen
to der enen '') tijt van Lubeke und to der an-
deren tijt van Gotlaude.
1) et f'eMt Hs. 2) hebbe dat St. 3) und weret St.
radiert St. 5) wanner des St. 6) ener Tl.
4) hinter mark ist ein Wort avs-
144
Texte
IV und V,
IV.
06.
Wanne des lioves oldernian sitten geyt, so
scolen sante Tetors idderludo de slotele upant-
worden, unde al anmiete de sin den vry, unde
weme he de slotele nnde anmiete l^evelet, dat
si stede.
[Sart., S. 276.] C. Weret oc sake, dat
sante Peters olderman ntvore bi des lioves ol-
dermannes tideu, darunmic i) bedarf men nene
Inde van den steden utsenden, men des lioves
iildeiinan scal cne kevsen.
(B :">((.) Wo men sal n p an t worden de
slotele.
Vortmer wan des lioves olderman zitten
gheet, so solen sunte Peters olderlude de slotele
upantworden und alle anmietlieä) syn dan vrij,
und wenie he de slotele und ammete ■'') bevelt,
dat sy stede.
Und wert ok zaeke, dat sunte Peters older-
man utvöre liy des lioves oldermannes tijden,
daruiimie bodarff men uyne lüde van den steden
utseiiden, men des hoves oldernian sal ene keysen.
67.
C. Vortmer wanne des hoves olderman nicht
en is, so scal men ntsenden lüde van den steden,
de scolen keysen sante Peters olderlude van
Lubeke unde van Gotlande; weren der hir nicht,
so scolde men dar to kesen lade, de darto vellicli
weren, bet'-) to der tid, dat jemaii van Lubeke
oder van Gotlande (jueme; der gelieli scal men
ki'Ysen de wisesti'ii.
78.
W a n 11 e r n y n <> 1 d e r m a n i s.
Item wan des hoves olderman nycht ene is,
so sal men lüde ntsenden van den steden, de
solen keysen sunte Peters olderlude van Lul)eke
und van Gotlande; weren der hir nycht, so sal
men lu(k' dartn keysen, de darto veelych syn;
und we dar dan to koren wert, de sal de^) ol-
derman blyvi'ii hyt dat heutvaret: der ghelick ■'')
sal men de W\seslell keyseu.
OS. 79.
[VnJ. I, IL in, 3: y. ?;>. ijo. in, vl ~>!).j
We de pre ister selten solen.
C. Vortmer de van Lubeke unde de van Item de van Lubeke und de van Godlande
Gotlande scolen hir setten den prester malcb de solen hir den prester setten malk sin jar.
sin jar.
69.
/!}//. T7. !) ;/. ///.' I. S. 2:u;. I'l.]
C. Vortmer worde jenieh man to sante Pe-
ters olderman gekoren, unde vore di)i- des willen
ut unde mochte anders nem' redelike sake be-
wisen, de hedde gebroken X man' sulvers. —
Vortmer w'e gekoren wcyrt to aldermanne. he si
junch eder olt, de scal bliveii also lange liet he
utvaret.
Item ott ynych man worde koren to dlder-
mainie sunte Peters und voie dor des willen ut
uml uKiehte'') anders nyne rediike sacke bo-
wvsen, de lieddi' glielirnken X mark silveis.
1) darvme Hf.
i\) Uiinile Sf.
■2) hrt frhU Hs
;]) amiite Sf.
4) de /rhu St.
5) gelyken .SV.
Texte. IV und V.
145
IV.
70.
C. Vollmer wo och velliger is vau den
olderluden dat wort to holdeue, war is to doiide
is, de sal et holden.
C. Vortmer were dat sake, dat jenian vel-
leslier were dat wort to holdende unde den
copman to vorantworden, deme nioghen beyden
sante Peters olderlude enewerve unde anderwerwe
In X marken, tome derden male bi viftigli mar-
ken unde bi des lioves rechte.
81.
Item we ok veeliger') is van den olderluden
dat wort to holdende, war des to donde is, de
sal id holden.
(St 14.) Item weret zaeke, dat ynich man vey-
liger were dat word to holdende und den copraau
to vorantwordende, deme moghen l)eyden sunte
Peters olderlude enewerve-» und auderwerve-)
Ijy X nmrkon, uud to deme derden male^) by
L marken uml bv des hoves rechte.
71.
Vortmer were dat sake, dat sante Peters
olderlude beide buten hoves stonden, de lest ge-
koren worde, de scolde in den hol varen unde
wesen vrv hushüre.
82.
Item weret, dat sunte Peters olderlude beyde
büten hoves stünden ; de lest ghekoren worde,
de solde in den hoff vären uud bruken vry
hushüre.
72.
[Y,ll. II. III. 10: III a. RIO, L 12: VI, 11: YIL I
C. Vortmer neman, de in sante Peters
rechte wesen wil, scal here bringen in dat lant
vromede gheste, it si Lumbarde eder Vlamingiie,
eder wat lüde it sin, noch he en scal ere gut
in dit lant voren bi L marken unde bi des ho-
ves rechte. Vortmer neman, de in sante Peters
rechte wesen wil, scal knnijjenie hebben mit
Viamingen unde mit sodanen luden, de Imten des
coiimannes rechte sint, here in dil lant to \o-
rr\]ih\ bi L marken unde bi des lioves reclite.
83.
ril, II, 4.J
Vau vromden gesten.
Item nymant, de in sunte Peters rechte we-
sen wil, sal her bryngen in dyt lant vronule
geste, it syn Lumbarde"') eder Vlamynge eder
wat lüde dat id syn. Noch ene sal men ^) ere
gud in dyt lant") voren by L marken und by'')
des hoves rechte.
Item nymant, de iu suiite Peters rechte
wesen wil, sal kunpenye hebben myt Vlainyngen
uud myt sodanen luden, de buten des copmans
rechte syn, her int lant to vorende l)y L mar-
ken und by des^) lioves rociite.
73. S^-
fV,/!. II III. 4:>: III. 70: VI, 40; YII, I IS: VII, II 28:
varh r.i/nir. LVB III, Nr. lOlhj, 10.]
Van l)reven weder den copman to wer-
V e 11 d e ").
C. Vortmer were dat sake, dat jeman, de Item were dat^») zaeke, dat yraant, de in
in des copmannes rechte to Nougarden wesen des copmans rechte to Naugarden^') wesen wolde.
1) velycst St '?)-werff St. ?,) B hat .^iaff uud hi.^ male : anderwerue. 4) Lumbar-
des St. t)' men fehlt B. ()) lan.l nicht St. 7) by feMt St. H) dos fM' St. 9) dall
ilie.ser f'licrwhrift steht in r : Ni/inau zal lircuo weruen, der (V- kupiiian Ixv-waret mach worden.
10) dat fehlt St. 11) to N. fehlt r.
19
ur,
Texte. IV und V.
IV.
wolde, jenig-lierleye breyve worvo, des de coii-
iiian to Nougarden beswaret worde, de scolde
gebroken liebbeu L marc iinde vorboret des
bovos reclit.
V.
enigerb^yc breve van landsbereii worve, dat-^)
tlirgoii des fdpniaiis rccbt werr-'K de solde gbe-
broki'ii beblx'u L marken und vorboi'et '"') des
boves recbt.
f". Vortmcr wanne nieii Inde ntsendet van
den [Sari., S.277] steden uninie^ en i'egiit to vin-
dende, s]iLvkc dar jenian np, et were binnen
landt's ('der buten landes, de liedde gebroken
X mark.
85.
[Vill. VI. 47.]
Van reell te td vymli-nde.
lli -'ili.) \'iirtniei' wan men hide ntsendet.
van den sti'ilcn nmme i'en i'eelit U\ vyndende,
de siib'n dat vymb'n Ity cren ecden; spreke dar
yinant up, be were bynnen eder baten landes,
ib' bcdde uvbi'dken X mark.
75. 86.
/!}//. T7, IS: VII, III, ISaj.
^'an den, de n])])e'') de wantvynners
sp ickcn.
C. Spreke (ich jeman des gelieb nppe de Iti'ni spirkc '') tik ymant des gheliikes*)
wantvinders eder nppe (b' wasvindei's, de heddc njipe de wantvynners eder njipe de wasvinders,
ocb gebroken X marken snlvers. di' sub'n ok ") gliebroken bebben X mark sul-
vers. Datum anno diu. MCCCLIIII ipso die
i)i'ati Gregdrii pape.
fi. 87
IY,jl. I. 11. III. '.): VI, Iti: VII. I. :n. 2:L]
V a n d I' ni c s c b o t (\
Item van bundert marken sal inen selioten
I Ir. und van L niarkm ' .j IV.: \ve dar'") myn
bcvi'l. dl' sal silidten ^SY ]r>) van der mark
1 kunrn.
Itnn") de gheiir, de dar '-) scboten, de ge-
vi'M als(idan\k silvei'S '■') flt eder scbyn, dat se
ereil eed bewaren.
Item welk man stet in der Dutsclien bove,
lie 'J) stae lange eder kitrt, de sal ntgeven I fr.
und \ve ()k stet iipp(^ der ({(i(>t(ii bove VI weken,
de sal ntgi'Veii tu der weken I sulftink: stc^t be
b'iiger weil'"') VI \vek(.'n, be ,sal ntgeven I fr.
C. AVirtiiKH' von bundert marken scal men
selieiten enen verdingb, von viftigli marken
eneii lialveu verdingb ; \ve dar min lievi't, de
scal sebeten van der mark eiie kuiieii.
Viirtmer de gliene, de dar sebeten, de ge-
veii alsddan silver eder scliin ut. dat se ereii
cd bewaren.
Vortiner widicli man steyt in der Dutseben-)
biive, be sta lange eder kort, de scal ntgeven
enen verdincli : we ocb steit uii])e der (ioteii
bove VI weken, de scal ntgeven to der weken
enen soltingb, steit be lenger wan VI weken,
so scal he geven ut I verdingb.
1) vme Ih. ■>) ihischrii lIs. ;',) ,le St. 4) weren .SV. 5) vnrlioret frhlt r. G) 7?. yrht
zweimal: de vppe. 7) spreke eir secbte yeinant .S7. S) .u-elyken .S7. '.)) i,k fchU St. 10) dat
St. 11) Und .SV. 12) .lar /rhlt St. ' \:i) also.lane silver .S7. 13) de E: St. 15) dan .SY.
Texte. IV und V.
147
IV.
[Vgl. VI, 50:
C. Vortmer hebbe wi overen gedregheu dor
mit willen des meynen copmannes, dat uemau
scal dobelen, et si dach eder nacht, bi teyn
marken. Och neman scal dobelen in Ruschen
hoven, dar nene Dudeschen stat, bi viftigh mar-
ken unde bi des hovos reghte.
Vortmer neman scal speien upiieu worptafele
liiiven enen halven verdingh, eder andere spil,
dar men gelt mach mede vorleysen, bi X mar-
ken: dit scal men holden ane allerhande arue list.
V.
88.
VIL IL lo.J
V a n d 0 b b e 1 s p e 1 e.
Item witlik sy, dat de olderlude^) und de^)
wysesten und de copman des to rade worden
in euer meynen stevene, dat nyman doblen sal
noch mynerleye speel speien, dar men gelt mede
viirlesen mach, by X marken ; sunder allene uppe
deme worptaffelen by 'y'., fr. und höger nycht,
sunder enygerhande •"') argelyst und nye vunde;
und nyman sal doblen in den russchen hoven,
dar nyne Dutschen iune stän, by L marken und
bv des hoves rechte.
78.
[V//7. IL III. 20 hl^ i-o': VI. 62 lüs GÖ ;
VIL I, IL]
C. Vortmer des hoves olderman de ') hcvet
macht to richten an hals unde an haut; were
dat sake, dat en man den anderen doet steke,
de hedde sin lif vorbort ; efte en man den an-
deren wundede-) mit vorsate, de hedde vorbort
sine haut.
[Die in IV von §' 78 hits § 8ö [olgenden
Sätze bilden in V die §§ 123 bis J26.J
[Vgl. IL III 46: {IL 65): VII, I. LI/
C. Vortmer were, dat en man am nies toghe
i;>ppe den anderen, de hedde gebrokeu X marc:
unde were, dat en man den anderen slogiie bla
unde bloet [Vgl. IL III, 27; VII, L, V3], de
hedde gebroken X marc.
80.
[Vgl. IL III, SO: VII L, 14. J
Vortmer sloge en man den anderen mit
haste in de wanghen, de breke V marc.
81.
[Vgl. V, 124e: VIL I, 14.J
C. Vortmer, dat en man deme anderen
quade wort geve ane sine scult, de hedde ge-
brokeu ene mark.
1) die H.s
■2) vnde Hs
3) oldeslen St.
4) de fehlt St.
5) yrhande St.
Texte. IV uiul V.
148
IV.
82.
/Tr//. r. 1-Md: VIL L l-l- l''l
C. Vollmer were dat sake, dat twidraclit
opstüudo tuschen twen hir to Nougarden, de ene
scoldeii van Nougarden nicht varen, so ene hed-
den sich vorlilvet, also vere als it en enbode des
lioves olderiuan ofte sante Peters olderludo hi
des hoves reghte; lieddo och jenich man n\rv
disser twidracht gewesen unde des den older-
luden nicht openborde, de hedde gebroken [Sart.,
S. -JI'SJ X marc.
83.
/ V,jl. III. Uli: r. l:.^r,: 17, ii:S: 1 //. /, IL]
Vuitmer worde jenicli man begrepeu mit
dufte, hf iiedde vordeyuet de ghalgeu, de broke
were so vele an V vellen also an eme tende-
linghe, an eme tendelinge so vele also an eme
tymmere, an eme tymmer so vele als an eme
dusende; na sime vordeynden scal men eme
richten in euer meynen steven open!.>are vor oghen.
84.
IVill. r, 1-M: VL li-L]
Vdrtmrr wiTr dat uumi fin-n utbcmglien ')
soldi'. de des lives voilioret hi'dde, diir ene sohle
des hiives oldei'uian nii'ht mede utteyn'-), zonder
iie sciildc twen sine macht bevelm, to doende
liker wis, (ifte he dar selven were. Vortmer,
de dar mede to genomet werden^), de sollen
mede varen bi des hoves reghte.
85.
/ ViiL y. J-^iiJ
('. Vditinrr wiMv dnt saki-, dat jrnirh miin
lirspidki'u wurde mit ibifte rdi'C mit saki'ii '), dr
den meynen cnpman cntcglii'U gluiigru. cji- solih'
liggm in deine liove tu Nouganlru .j;ir unde
dach unde entseggen sicli siuer unsdiult, lii des
hoves rechte.
II \v\ lin-n.y-iien //-s. 2) vet teyn Hs. 3) wurden Hs. 4) sakc Äs.
Texte. IV und V.
149
IV.
80.
89.
/T///. III a, Ell, L14; III h, 0; VI, 21 ; nach L und B I gedr. HÜB III, Nr. 593.;
vgl. auch Brief d. D. Kaufm. in Noivg. vom J. 1410 HR V, Nr. GGö.]
Wo vele g 11(1 es nien ha n t y !■ e u iiiarli.
Dit si witlich alle den genon, de dussen
lireyf seyii uiidc hören; de nü to Nougarden sint
jeghenwerdich, dat de meyne dudesche copnian
van allen steden, de to der tid hir weren i)
des to rade worden der nüt des meynen kop-
niannes, dat hir ueiuant des jares l)oven duzent
iiiarc scal hebhen, dat si sines egeneu güdes
eder an kunpenie ofte an sendeve eder an je-
negerleye dinge ; were dat sake, dat jenian
güet brechte boven dit vorbenomede guet, dat
scolde vorvaren guet weseu und hören to sante
Peters behöf, darto sin gilt numiner in sunte
Peters hol' to bringende edei' to comende, he
ne hebbet an sante Peters ininnen.
V e I e g u d e s in e n
Witlik sy alle-) den ghenen, de dusse
schryfft seyn und hören lesen, de nu to Nan-
garden syn jegenwordich, dat de ghemeyne
dutsche copman van allen stedeu, de do to der •^)
tijt hir weren, des to rade worden ^) dordi nüt
des meynen copnians °), dat hir nyinant des jares
boven dusent inark sal heljl)en, dat sy syns
eghenen gudes eder an kunpenye offte an sen-
deve eder an jenygherleye dynge. Und*') weret
zaeke, dat ynych man gud boven dyt vors, gud
brochte "'), dat sohle vorvaren ^) gud wesen und
lioren so sunte Peters behoff, und darto syn
gud nummermer in sunte Peters hoff to bryn-
gende eder to koniende, he ene hebbet an sunte
Peters niynne.
87. 90.
[Vgl. III a, 4; III b,l; VI, öl; nach L und R I gedr. HUB III, Nr. 593.]
Wo lange luen lyggen nun
Vortmer so ne scal hir neman liggen boven
jar uiule dach bi des hoves reghte. Aver so ne
scal hir neman sin gut uppe dat andere guet
brengen [Sart., S. 279] eder senden, dat eyrste
gut en si gans vorkoft unde ut deine lande ge-
sant. Hirumine^) so beware sich en juwelich
darvore, dat he an neuen scaden come.
(R 6 a.) Vortmer so ene sal nymant liggen
boven jar und dach ; liirumme beware ziik en
juwelik darvore, dat he an nynen schaden ene
kome.
88.
[Vgl. IHh, 4: VI, 52: nach
Vortmer so ne scal neman rideii umme laut
mit güde, dat si dor Prucen eder dor Kürlant
eder dor Sweden ; ocii en scal neman mit gude
varen to Osele eder to Kurlande eder jenighen
wegh, dat wakeware heyten mögen, sunder allene
91.
L und RI gedr. HUB III, Nr. 593.]
V an ghu de u iii m e 1 a ii t.
Item so ene sal nymaut ryden umme laut
inyt güde, dat sy dorch Prutzen'-') eder dorcli
Curlande ^") eder dorch Sweden ; ok ene sal ny-
mant varen inyt gude to Oezele^') eder to Kur-
lande eder (Sf 16) jenyghen wech, dat wake-
1) waren Hs. 2) allen -S7. 3) statt to der: ther St. 4) JB uml St halien statt to rade
worden: Nauwerden hes:. Nowgarden. 5) St. fügt hinter kopmans hinzu: des over komen is und
bosloten hevet : eljenso RH und III: des aver eingekomen is und besclaten hebben. 6) fehlt B.
7) brechte St. 8) verboren -SY, 9) prussen St. 10) Curland St. 11) Ozel .SV.
150
Texte. IV luid X.
IV.
ut to segelemle van der Ivigbe, van ßevele uude
van der Pernuwe.
vare heyten imtglien, sunder allene ut to sege-
lende van der Ryglie, van Revalle und van der
Pernauwe -).
IVl/l. 111 h, r>: nach L und
C. Vollmer van den niakeden werke, also
uns de stede eubodeii lielihen, so sint wi des to
rade worden mit euer vuUenkomenen endraelit
dor nut willi'U di's meyuen copumnnes, dat ne-
mau sal kuiieii valsrli werk, noch getogheu werk,
oder dat gemakei si liuten sin vveseut,' eder
liarwerk, dat van üusceii to gemaket si eder ut
anderen werke getoghen si, noch [Sart., S. i'yo/
geuegede eder ingebundene doyenissen ; hervest-
werk mach men W(d kopen oder des glielieh, dat
ungevelschet is na sinie werde.
C. Dit vorbenomede werk scal ueman ko-
pen, ile in des kopmannes reghte wesen wil,
ucieii tu Nougai'den, noch to Plescow nocli to
Ploscow, noch to Righe, noch to Darbete, noch
to Revele, uocli to Veliu, noch to Gotlande, noch
nergen dar Russen pleget to varende ; we dit
vorbenomede werk cofte, de seolde vorboret
hebben dat gut umle daito X mark, des niclit
to latende, to saute Pders ludiol'. In dessenu;»
vierke breke en so vtdc in eme tynibere also in
euie duseude: in eme lendidinghe so v(de also
in eme tymbere : weiite dit geijan is dur nut
des meyuen kopmannes, uude och allerhaude werk
daraf gevelschet unde geergert wevrt.
92.
RI gedr. HUB 111, Xr. r,!i:;.]
Van makedeu werke.
Iteui van denie makedeu werke, alse uns
de stede enbodeu hebben, so sy wy des to rade
worden myt euer vuUenkoinener eentraclit dorcli
nut willen des uieyuen copmans, dat uymant sal
kopen valscli werk. uuLdi ghetliogeu werk, eder
dat gliemaket sy buteu syneme wessen, eder
haerwerk, dat van Russen ghemaket sij, noch
ghenegede noch inghelnindeue doynysseuM: her-
vaestwerk mach men wol kopen eder des ghe-
liik, dat uuglievelsidiet sy ua syneme werde.
I»at vois. werk sal nymaut kopen, de in
des ropmans reclite wesen wil, nocli to Nau-
werdeu. noch to Plescliauwe ^), nocli to Plos-
sehauwe-), noch to der Ryge, noch to Darpte,
noch to Revalle, üoch to Vaelyn, noch ^) to God-
laude, noch nyrgen dar Russen plegen t(t va-
rende; we-") dyt vors, werk koffte, de sohle
vorboret heblieii dat gud to sunte Peters bebotf.
In dusseme werke l)reke een also vele in eme
tyinmere alse in eme duzende und in eine ten-
delynge also \'ele alse in eme tymmi'ie; waiite
dyt ghedan is doch uüt des ghemeynen cop-
mans. und ok allerhaude werk gheergert und
ghevelschet wert.
90. 93.
/T///. ////'. ;'.■ Harli L und B I geh: HUB III, Nr. r,<l3.]
Vortmer so bcwai-en sich sante Peters older- Item so bewaieii ziik snute Peters ohlerhide
lüde liirane also, dat s\ van \liken manne ueiiien hiraue, dat se van Jnweliken manne neuieii syneii
syiicu ed aldus, dat eme got also lielpe und ert aldus by syiieii waren worden, ilat he desse
alle güdfs liilgheii iindi' de gude here sante Pe- wilkoie gheholden liebbe, de liiir vors. syul.
tei', dat he den wiUekore dusses breyves hebbe
geliolden suuder allerhaude argelist.
2) pernowe St.
4) Und we -SV,
1) treii.vssen .S7. 1) iiletlkowe .SV. 2) [dulikow St. ;!) utt .SV.
Texte. IV und V.
151
91.
[V,il. lUh, 7; IV, 53; VII, II.
Uude were <1at sake, dat men jenigiieu man
mede bevunde, dr- licmelikeii emvech vore eder
mit argelist, den scolde men anspreken, it were
buten landes eder binnen landes, bi des hoves
rechte; weret oc sake, dat sante Peters older-
hide dut Torsumeden unde des edes van aller-
malke nicht ene uemeu, de scolden bi'oken heb-
l)en X mark sante Pctere.
91.
nach L and E I gedr. HUB III Nr. 593.]
Item weret zacke, dat men enyghen man
mede bevore, dat he hemelikeu enwech vore
eder myt argelyst, den solde men anspreken, he
were bynnen eder l)uten landes, by des hoves
rechte. Weret ok zaeke, dat sunte Peters older-
hide dyt vorsuraeden und des edes van") aUer-
malke*^) nycht ene nemen, de solden giieliroken
hebl)en X raarc sunte Petere.
92.
[Till. III h,
95.
S; nach L und li I (fcdr. HUB III, Kr. 593.]
[Sart., S. 2SI] C. Yortmer nen h'rekint
boven twintigh jar olt scal leren de sprake in
deme Nougardoschen righte noch to Nougarden
enbinneu, he si wo he si, de in des coii-
mauues rechte wesen wil. Datum anno dumini
M"CCC"XLVP in festo cathedre sä Petri.
\lrm neu leerkint iioven XX jar olt sal
leren de sprake in deme Nauwersschen rechte,
noch to Naugardeu bynnen, he sy we he sy, de
in des copnians rechte wesen wyl. Datum anno
(hn. iPCCCOLVI in kathedra festo beati Petri'').
93.
[Nach Sarf. II. S. 2sl (///)
C. Witlich si et deme meynen dutschen ')
copmanne van allen steden, de den hof to Nou-
garden soken unde nu hir jeghenwordigh siut.
dat se iiolden scolen den willekore, de hir ge-
maket is, umme"-) den branden valschen voet
Vau deuie wasse, de dorgh nut des meynen
dutschen ^) kopmannes grot gut hevet gekostet
an gifte deme kouinge unde den siuen: uude de
koning des selveu bekant was, dat sodan gut
valsi'h was, unde och de Russen uns nu zodaueu
valschen branden vöt gherne afdon; hirumme'')
so is de mcyne dudesche kopman des to rade
worden mit eneme meynen vrien willekore, dat
sodan gut uemau ue cope bi X marken zilvers.
Weret aver, dat dit jenmn breke, des geldes scal
men eme mit nicbte laten : darumme'') so be-
96.
Urdr. LUB 2V. Xr. 2773.]
(E t) f/.j Y a n d e m e v a 1 s c h e u b i- a n d e u
V 6 t e V a n \va sse.
Witlik sy deme meynen dutschtn copmanne
van allen steden, de den hoff to Naugardeu znken
und nu hir jegeuwordich (St 17) syu, dat so
holden den wilkore, de hirumme niaket is umme
den branden valschen voet van deiue wasse, d(>
durch nut des ghemey neu dutschen copmans grot
gud hevet ghekostet au gyffte deme kouynge
und den synen; und de konyng des sulveu l)e-
kant was, dat sodane gut valsch was, und ok
de Russen uns nu sodanen valschen branden
voet gerne affdön. Hirumme is de meyne dutsche
copman des to räde worden myt eneme meynen
vriien wilkore, dat sodane gud') neyman euc
kope by X marken sulvers. Weret aver, dat et
ymaut l.ireke, des geldes sal men eme myt
nyclite laeteu : darumme beware syk eu Juwclik
1) duschen Hs.
vlikemc manne St.
2) vme Hs. 3) bir vme Tis.
6) in festo beati Petri ad catbedram .S7.
4) dar vme Äs-. 5) van [Mt St;
7) Rud fMt n I: St.
15'2
Texte. IV und V.
IV.
wäre sich en juvvelieli darvore. Dat diisse wil-
kore gemaket wart, dat was na der I)ort unses
heren MCCCXV to niitvasteii.
V.
man daivore. Dat dusse wilkore gemaket wart,
dat was na der Ijord iiuses heren M"CCC"XV to
midvaestcn.
94.
[Y,ll. <Jic ~H II. III, 10 f/cf/chcncn Vcr-
wehmifini : nach L gedr. HUB III, Nr. 5S4:
nach Sarf. IL S. ',2^1 (IV) gedr. LVB VI,
Nr. 27'7li.]
C. Witlich si dat alh^ den genen, de dusseii
breyf seyn uudo hören, dat de (dderman iinde
sine wisesten mit des meyneu kopmannes vul-
borde, de in deme hove to Nougarden do waren,
des to rade worden in ener meyneu stevene,
dat neman to Nougarden gut copen noch borghen
iie sal to Darbete noch anderswar to betalene,
wan dar, dar dat gut gekoft is ; waute dusse ^)
dinc darumme'-) gedan sint dorch nut Milien des
hoves unde des menen copmannes unde dor an-
gestes willen, dat ilar ungemach van comen
mochte. Were jenicli man, de den willekore
niclit ne beide, de scolde also vele gudes vor-
boret hel)ben, alse he gecoft hedde, to sante
Peters^) behöf. Were it voi'tnier also, dat je-
nich mau vau heunen ({ueme mit beheudiciiet
mit sodanen güde, also iie gecoft liedde, nnde
kuude men dat utgan mit der warheyt, den
sohle raen anspreken umnie ') also vele gudes,
wor inen eue viinde, to sante Peters behöf,
waute he hadde gebnilirn den wilkore, den de
meyne copinan gewilkoret licvet in deme bove
to Nougarden; hirumme") so beware sicli en
juwelirli man. [Saii., S. .V.S';?/ ] )at dusse
wilkdrr genuilcet woi't, dat was ua, der bort
unses lierfu dusen jar CCCXVIII" in sante Ja-
Cdbes dage des hilligeu a])0stels.
l Fehlt : vgl. aber V, .7./
it.'). 97.
/Nneh L und L' 1 gedr. HUB III. Nr. o.Sv;.- naeh Sarf. II. S'. ^S^ (V) HT, VI. Nr. -J?':)!.]
('. Witlich zi it allr den
brcd' sen unde jiiuvn, dat <le;
V a n (1 e m e v a 1 s c li c n w a s s e.
eucn, de dussen Witlik sy alle den gheuen, de dussr s(t\ fll
hoves olderman sevn eder iioreu lesen, dat des hoves old<'niian
1) (luse 7/.V
•2) dar vnie 7/.v
a) iH'ter Hs
4) vnie IIs
5) liir vme Hs
Texte. IV und V.
153
IV.
unde sine wise.stt'n unde de mene dudesclie cop-
luan, de do to Nougarden wereii, des to rade
worden in euer meyuen stevene, dor nüt des
nieynen copuiannes, na den bode, alse de stede
in den hof to Nougarden geboden hadden, unime\)
dat valsclie was, dat mit manigerleye valsche
gevelscbet was; dat eu scal nenian copen, de
in sante Peters rechte w"esen wil, noch to Nou-
garden, noch to Plescowe, noch to Ploscowe,
noch to der Righe, noch to Darbete, noch to
Reyele, noch to Gotlande, noch anderswor na
sante Peters unde sante Pauweles daghe, de
Uli tokomet; were dat sake, dat jenian na deme
dagiie cofte valsch was, dat mit sraere eder
mit ekerne eder mit harpoyse eder mit buteren
eder mit erwiten eder mit jenigherleye valsche
gevelschet were, de scal hebben sante Petere
gebroken X marc silvers, unde des nicht to la-
tende, unde dat w'as to borncndf, also des tedc
liere heljben enboden.
V.
und syne wysesten und de meyne dutsclie coi)-
nian, de do to Nougarden weren, des to rade
worden synt in ener nieynen stevene dorch nüt
des nieynen copmans, na deme bode, alse de
stede in den hoff to Nougarden gheboden had-
den umme dat valsche was, dat myt manger-
leye valscheit ghevelschet was; dat ene sal ny-
raan copen, de in sunte Peters rechte wesen
wil, noch to Nougarden, noch to Plesschauwe ^),
noch to Plosschauwe^), noch to der Eyge, noch
to Darpte, noch to Revalle, noch to Godlande,
noch anderswar na sunte Peters^) und Pawels")
dage^), de nu tokumpt. Weret saeke, dat ynych
man na deme daghe coffte valsch was, dat myt
sniere eder myt eeckeren eder myt härpoeze eder
myt boteren eder myt erwiten eder myt ynyger-
leie velscherie ghevelschet were, de sal hebben
ghebroken sunte Petere'') X marc sulvers, unde
des nycht to latende, und dat was to bernde,
alse^) d(? stede her hebben enl)oden.
96.
98.
[Xach L nn,l i? / naJy. HUB III, Kr. 086.
Vortmer na dussemc daghe, de vorbenomet
is, scal men copen reyne was, alse it got gevet,
mit sines silves vote. Swin, de ungevelschet sin,
de nmch men copen na eren werde. Weret och
sake, dat jenich man dit vorbenomede was to
Nougarden cofte hemeliken unde mit behendicheyt
van dennen breghte, unde-) he mit der war-
heyt utgegan worde, wor men ene vünde, den
solde men anspreken vor L marc silveis to
sante Peters behüf, darto scolde he den hof to
Niiugarden vorlioret hebben. ^Yeret oc sake,
dat jenich man valsch was cofte, dat hire vor-
benomet is, baten sante Peters reghte, unde he
darna to Nougarden queme, so en scolde he sin
gilt nicht bringen in saute Peters kerken noch
in der Dudeschen rechte to wesende, he ene
li('bl)e sante Petere sinen broke gebetert unde
lii' en hebbet mit vulbort des hoves oldermannes
unde der meynen Dudeschen. An dessen valschen
^' a n i\ e iii e w a s s e.
Item na dusseme dage, de vorbenomet is,
sal men kopen reyne was, alset^) got gevet ^°),
myt synes sulves voete. (St 18) Zwiin'^')- de un-
gevelschet syn, de mach men kopen na ereme
werde. Weret ok zaeke, dat ynych man dyt
vorljenomede was to Naugarden koffte, hemliken
und myt beliendicheit van dennen ^-) brochte und
he mit der warheit utghegäu w^orde, war men
ene vünde, den solde men anspreken vor L
mark sulvers to sunte Peters liehoff, darto solde
he den hoff to Naugarden vorbort heblien.
Weret ok zaeke, dat jement valsch was coffte,
dat hir vorbenomet is, buthen sunte Peters
rechte und he darna to Naugarden qweme, so
ene solde he syn gud nycht brengen in sunte
Peters kerken noch in der Dutschen rechte to
wesende, he ene hebbe sunte Petere ^^) synen
broke gebeterd und he ene hebbet myt vnlb(ud
des hoves oldermanne und der meynen Datschen.
1) vnie Hs. •>) ut Hs.
G) dase feMt B I: St. 7) petcr .SV.
12) dar St. 13) poter .SY.
3) plcßkow <S7. : ploLikow St.
S) also dat St. 9) als dat .S7.
4) petcr .SY.
lUlsifft.SY.
5) pauwcl .SY.
11) zw im .SY.
154
Texte. IV und V.
rv.
Avasse breke en so vele an eme lialven lispuude
alsd in eine scij)punde, in eme sceppunde also
vele also in enio duzende. Aldus so hode sieh
en juwelich man, dat he in neuen scaden ne
kduie. r>atum anno domini MCGG"XXXII feria
seeunda [iroxiuia jiost eonversionis l'estum beati
Pauli.
An dussemo valschen wasse breke een also vele
an cnome lyspunde eder ^jo lyspunde alse in
eneme scliippünde, in eme scliippunde alse-)
vele alse in eme duzende. Aldus so hode sijk
en jiiwelik man, dat he in nyneu schaden ene ^)
kome. Datum anno dm. M" CCCOXXXII *), feria
seeunda proxiraa post festum eonversionis beati
Pauli.
97.
[Nach L (fcih: HUB III, Nr. nflO : nach
Nr. 27:il).: nach E I //>
[Der Anfanif <h'ft Bricfc.-i vnn xMdus hi^
wegen Meld in L durch ein T'crs'cAc« des Srlirei-
Iiers am S'chlasse de.< Ahsaf.~esJ.
Aldus lii.'vet gvcndigiiet de biseop van Nou-
gard n uiidc de nauiestenike F(ulpre des groten
koniiigvs unde de heitiglie Astaphie unde de
nldermau Cider der koplude unde de meynen
coplude to Nougardeue unde darto dr meynen
Nougardere mit den dudeschen kiuderen, Jor-
dauo Koninghe van Ootlande unde All)erte Seelen
van Lubeke unde mit Lubeken Doninghe van
der Righe unde mit Roste van Dortmunde unde
mit Arnolde Dumen van Munstere unde mit
Vrederike Buchorne van Gotlande unde mit Hin-
rike van Volmestenen uudr mit llartrken "Wisen
van fiiitlande unde mit lirrmaune van Dulme
unde mit Joliainirs liiddere unde mit Johannes
van Minden unde mit alle den dudeschen kop-
luden umnie dat smerge was. Dat scolen de
Dudeschen nemen van den Nougarderen i) wente
to saute Peters unde saute Pauweles daghe also,
alse so it lierto genomen hebbeu ; unde na sante
Peters unde sante Pauweles daghe scolen se
niclit mer nemen snierch was van den Nougar-
deren, noch dat mit buteren, nocli mit ekeren
eder mit harpnyze eder mit erwiten genienget
si, noch to Xougarden, noch to Plescowe, noch
99.
Sarf. II, i'S.i' /: (= r/r-n </cdr. LtW VI.
■dr. HUB III, Nr. r,<ii).j
Aldus spreket de russche breff, den uns de
Naugarder ■"') gegeven liebbet") upiie dat was,
also hirna ghesereven steet; den iievet uns be-
segelt de bysscopp van Naugarden und de na-
meestnike van des konyges wegene und de
borchgieve und de lierthoge van der ghenieynen
Naugarder wegen.
Aldus so hevet gln^endiget de bysscop van
Naugarden und de '■) naemeestnike Ffödere des
ghroten konyges und de lierthoge Astaphie und
de olderman Ziidere ^) der coplude und de mey-
nen coplude to Naugarden und darto de ghe-
nieynen Naugardere '-') myt den dutschen kinde-
ren Jordanne Konynge van Godlande undAlberte^'^)
Sclielen van Lubeki' und myt Ludiken Dunnighe
van der Kyge und myt Raste' M van Dorpnuuide
und Ariudde Dünieii'-') van ]\lunstere und myt
Yrederikt' Buchorne'-') van Godlande und myt
Hinrike Volinerstene'^)und myt Haereken''^) Wysen
van Godlande und myt (St 19) Herinenne"^) van
Duliueiine und niyd Johannes Rydder und myt
Johannes van Myndeii und myt alle'") den dut-
schen copluden umine dat sraeryge was. Dat
soleii de Dutschen nemen van den Naugarders '")
wente to sunte Peters und sunte Pawels '") dage,
also set-") her^') to ghenomen hebben. Und na
sunte Peters und Pawels '^) dage en --) soleu se
*) Die Numeratio» VF fehlt rerseheiitlich bei Snrtoriii.'i.
1) nougarden Hs. •>) so ,S7. 3) one fehlt Sl. 4) XXllI St. 5) Nowgarden St.
6) bel)n St. 7) de fehlt Sl. S) zudere St. 9) Nowgardes St. lü) Albert .S7. 11) Nusto
(■.') .SV. 12) dunen St. }:>,) ItVedrik buckhorne St. 14) hinrik volinersteyne St. 15) harti-
ken .S7. Hl) llennaii Sl. ]7) allen St. IS) N.iwgardcs St. 19) Pauwels .SV. 20) se
dat .SV. 21) belli iiijr .SV. 22) een EI.
Texte. IV und V.
155
IV.
to PlosTOwe, uoch to Darbete, noch to der Ryghe,
noch to Revele, noch to Gotlande. C. De Du-
deschen scolen nemen reyue was van den Nou-
garderen also, als it got gsvet mit sines selves
vöte. also alse he selven geworden is. De
Xougardere scolen van den Nisowern nicht ne-
men smerch was, noch van den Kapüleren ; weret
also, dat jenich man to Nougarden brechte valsch
was, dat eme daraf beschege, dat ene sohle he
nemanne clagheu mer sich selven. Dat disse
dinch geendighet worden, dat scach na der
bort unses heren M jar CCC" jar in dem XLII
jare, in tweleften daghe. C. Aldus spreket de
rusche lireyf, den uns de Nougardere gegeveu
iiebbet uppe dat was, den hevet uns bezegelt
de biscoph van Nougarden unde de naraeste-
uicke van des koninglies weghene unde de
liorchgreve unde de hertoghe van der menen
Nouirardere weghene.
V.
es^) nyclit mer nemen smerych was van den
Naugarders"'), noch dat rayt boteren noch dat
myt eeckernen eder myt harpoyze eder myt er-
wyten ghemenget sy, noch to Naugarden, noch
to Plescchawe "), noch to Plosschouwe "'), noch
to Darpte noch ter Ryghe (R 7 h), noch to
Revalle noch to Godlande. De Dutscheu solen
nemen reyne was van den Nauwerderen ") also,
alset") god gevet myt synes sulves voete
also alset^°) sulven worden is. De Nauwerder
solen van den Nysauweren ") nycht nemen sme-
rych was, noch van den Capulern; were dat
ynych man brochte^-) to Naugarden valsch was,
dat eme daraff gheschege, sohle he nyne manne
clagen mer ziik sulven. Dat dusse dynk '-^j ghe-
endiget worden, dat schach na der bord unses
heren M° jar ccc° in derae XLII'^'" jare, in
twelfften dage.
98.
[Xuch L f/cdr. Hi'BllI, Xr. 5SD ; nach Smi.
E I gvdr. HUE
C. Witlich Sit al den genen, de dussen breyf
seyn unde hören, dat de olderlude unde de wi-
sesten unde de meynen Dudescheu, de dar to
Nougarden weren, sin desto rade worden unnne'-)
de waswaghe, dar de lüde vele schaden hel>ben
van genomen unde gehat in ereme gude unde
vele ungemakes teghen de Russen, er se it also
vere bracht hebben, dat men hir scal weghen,
also men plecht to weghene in dudeschen steden,
alse dat de scale mit dem lode scal stau uppe
der erden unde dat lode niekelikeu aftonemende
unde in [Sart, S. 284] den kloven to wegende.
Hirumme-^) were dat sake, dat jenich man dat
overseyn wolde ofte vorsumen unde laten sich
nicht vül weghen unde reghte, also dicke he sich
nicht vül weghou lete, so scolde he in euer ju-
weliken wichte sante Petere hebben gebroken
100.
II, S. 2S3 (= rim LUE VI. Nr. 2812.; nach
III, Nr. r>8H.]
V a u d e !■ w y c h t e.
Witlik sy alle") den ghenen. de dusse schryfft
seyn und boren lesen, dat de olderlude und de wy-
sesten und de meyne dutsche copman, de do to Nau-
garden weren, syn des to räde worden umme de was-
waghe, dar de lüde vele schaden van hebben ghe-
nomen und hat an ereme gude und vele ungemakes
jeghen ^^') de Russen, er se ed ^^) also verne ghe-
brocht hebben, dat men hir sal weghen, alse men
plecht in dutschen steden, also dat de scale myt
deme loede sal stan uppe der erden und dat
lode sachte äff to nemcnde und in deme kloven
to weghende. Hirumme were dat^'') zaeke, dat
enych man dat overseen wolde eder vorsumeu
und laeteu siik nycht vul weghen an der wycht
und rechte 1*^); also dycke alse he ziik nycht vul
weghen leyte, so sohle he in euer juweliker '•')
wychte sunte Petere"-*) heblien ghebrokeu vyff
1) Die Kmneratio)) VII fehlt rer!>ehe>itlic]i hei Sarforius. 2) vme Hs. 3) hir viiie Hs. 4) des
St. 5) Nowgardes St. 6) pleLikow St. 7) ploßkowe SV. 8) Nowgardes .SY. (M dat Sl.
10) als dat St. 11) XysenowKanles EU VI) brechte St. 13) dinge St. 14) allen St.
15) tegen St. 16) dat St. 17) dat feldf St. 18) recht «. 19) juwellken SV. 20) peter 57.
156
Texte. IV und V.
IV.
V inarc silvers, iinde de nicht t(i lateude. Wente
were dat sake, dat eii mau eder twe dit wolden
orerseyii, so iiiochto dar iiier scadeii af körnen.
Hinimme ij so beware sich en jewelich mau, dat
he dessen wilkore nicht ue l)reke, uppe dat he
in neuen scaden ne come, unde der Dudeschen
reght nicht over eue geve. Dit is gescheyn na
godes bort M" jar CCC« jar in deme XLI jare,
des douresdaghes na mitvasteu.
(St 20) mark sulvers, und de"*) uycht to hiteude.
Wante were dat"^) zaeke, dat een man eder twe
dyt woldeu overseen, so mochte dar mer schaden
äff komen. Hirurame so^) beware syk een juwe-
lik mau, dat he dusseu wilkore uycht eue breke,
uppe dat lie iu uyneu schaden eue kome, und
der Dutschen recht over eue gheve. Dit is ge-
scheeu na gods bord M°CCC° in deme XLIten
jare, des donrstages na mydvasteu.
fS'Hl-
99.
1112 shid )inrh Sali. II, S. 2S-J f.
C. Witiich si it allen dudeschen copluden.
de to Niiugarden varrt, dat des hoves olderman
unde sine wisesten undr ilr nicue dudesche cop-
mau, de do to Nougarden was, des overeu ge-
dregheu hebben dor mit des raeynen copmaunes,
dat dat was, dat de wasvindere gut vindet,
dat inen to Nougaiilen mit saute Peters zegele
bezegelt, dat dat neman mit sante Peters zegele
bezegelen sal, den sante Peters olderlude silveu ;
were dat also, dat dat zegel uuder jemanne
lieseyn worde, de dat was niede besegelde, dar
saute Peters olderlude nicht bi eue wereu, dar
soldeu sante Peters olderlude umme^) weddeu
unde betereu X mark sulvei-s; des scolde meu
en nicht lateu. Stolpen eder swiu sal meu uicht
bezegelen.
101.
1= Villi') !/nh: LVD VI. Nr. 2S0I.J
V a n de in e segele.
\\itlik sy allen dutschen copluden, de to
Naugarden varen, dat des hoves olderman und
syne wysesten und de meyue dutsche copniau,
de do to Naugarden was, des overeeu gedregeu
hebben'') dorch nüt des nieyuen copmans, dat
dat was, dat de wasvinders gud vyudet, dat
luen to Nauwei'den myt suute Peters segele be-
segelt, dat dat uymant myt suute Peters segele
besegelen sal, dau suute Peters olderlude sulven.
Were dat also"^), dat dat segel uuder yuigen
manne bezeyn worde, de dat was darmede be-
segelde, dar sunte (B 8 a) Peters olderlude uycht
by eue weren, dar solden sunte Peters olderlude
umme weddeu und betereu X mark sulvers, des
sohle meu een uycht laten. Stolpen eder zwiiu '■*)
sal iiicii iivclit liesegeleu.
/l}//. iln- Bnitrdtui;/ r.ii ;< '.Hl.j
C. Weteu sculni al de geiie, de dfu hof to
Nougarden soket, dat de uldcrludi' unde ere
wisesten unde de lllelieil cnjdudr, dr do to Nou-
gardi'U weren, des to radi' wordm in euer mr-
nen sievrne dnr mit drs inryiim coiiiiiaiiues, dat
lirlliail drille Wcghriv sral gi'Vi'U rupper llOi-ll
tili edi'r biy imcli iinlryghc gut, liat de liussen
riitlaet van drn DusiIumi, ii|ipf des kuuinges
102.
\' a II d e I- wii gh e.
^\■etell soleii alle de ghene, de den hoff to
Naugarden zoeket, dat de olderlude und ere
wysesten und de ineyne coplude, de do to Nou-
garden wereu, des to rade worden in euer
nit'viien stevemie dor nut des meynen cop-
mans. ilat iiMiiant sal geveu deme weghere
noch tyii eilrr tily iincli uyuerleye gud, dat
de Russen eutfaet van den Dutschen uppe
1) hir vme Hs. •_>) Dir Xummilioi, VIII fchll hti S,irtorii(s. 3) vme Hs. 4) des St.
.')) dal Irhil St. (■■,) s(i f'clitt St. 7) syu St. S) Und wert sake St. 9) zwun .S7.
Texte. IV und V.
157
IV.
scliale. WeM'e dat sake, dat jeiiifli man disseii
wilkore breke, also dicke also he dat dede,
also dicke scokle he beteren sante Petere I mark
silvers, des nicht to latende. Hiran beware sich
eu juwelich man, dat he in neuen scaden koine.
V.
des kdiiynges schalen. Were dat'-) saeke, dat
ynych man dussen wilkore breke, also dycke
alse^) he dat dede, also^) dycke sal'"") he bete-
ren sunte Petere") 1 mark sulvers, und '') des
uycht to latende.
101.
lt);5.
fVyl. VI, r,4: VII, III, 7.S; nach L yedr. HUB III, Nr. ÖS8; vgl.
zu § 99; nach E I gedr. HUB III. Nr. 588.]
eh. die B
i'tiwrkimg
C ^\'eten scoleii alle de gene, de dussen
breyf seyn uude hören lesen, dat des hoves ol-
dennan unde sine wisesten unde de meyue dii-
desche kopman, de do to Nougarden weren, des
to rade worden in ener meyneu steveue, dat
men holden scal wasvinders, bede winter unde
zomer, dat jar dor unde dore; wente dat nutte
is den nieynen dudeschen copluden. Hiran be-
waren sich saute Peters olderlude unde vor-
sumen nicht sante Peters reght; were dat sake,
dat se sich hirane vorsumeden, er ^) jewelich ^)
scolde beteren V marc silvers to sante Peters
behöf, unde des nicht t(i latende.
V a n d e n ") w a s v y n d e v s.
Weten solen alle de gheuc, de dusse schryfft
seyu und hören lesen, dat des hoves olderman
und syne wysesten und de meyne dutsche cop-
man, de do to Naugarden weren, des (St 21)
to rade worden in ener meynen stevenne, dat
luen holden sal wasvindere, beyde winter und
souier, dat jar dor und dor; waute dat iiütte is
den meynen dutschen copluden.
Hirane bewaren syk sunte Peters olderlude
und vorsiimen nycht sunte Peters recht; were
dat zaeke"), dat se syk hirane vorsumeden, een
juwelike solde^") breken V mark sulvers to sunte
Peters behoff, und des nycht to latende.
102.
[Vgl. VI, r>7: nach L gedr. HUB III,
7 lach li I gedr.
[Sart. II, S. 280.] Vortuier were jenich
man, de brechte jenighen slagedüc, de buten der
köre geraaket were, de slagedüc scolde vorboret
wesen to sante Peters behöf. C. Were och hie
jenich mau in dem liove to Xougarden, de mit
behendicheyt van eme valschen lakene nmkede
enen slachdüch, worde dat utgegan, he scolde
gebroken hebben dat laken unde X marc to
sante Peters behöf, unde dar nicht af to latende.
Hirvore beware sich en juwelich man, dat he in
neuen scaden kome. Dit wort gemaket na der
l)ort unses heren M jar CCC" jar in deme XXXHI
jare, des manendaghes na paschen.
104.
Nr. 5.^-i8: vgl. auch die Bemerkimg zu, § 99;
HUB III, 'Nr. Ö88.]
V a n d e n s 1 a c h d o e k e n.
Item were jenich mau, de brochte jenygen
slachdok, de buten der köre gemaket were, de
slachdoks olde vorbord wesen to sunte Peters
behoff. Item were liir ok jenych man in deme
linve to Naugardou, de myt behendichet makede
van eme valscheu lakene enen slachdok, worde
dat utghegän, he solde ghebroken hebben dat
laken und darto X mark to suuto Peters behoff,
und des nicht äff to latende. Hirumme beware
sik en juwelik man, dat he in neynen schaden
ene kome. I)yt wart ghemaket na der bord
unses heren M'^ CCC in deme XXXIIl"'" jar(>,
des mandages to paschen.
1) ei-lich Hs. 2) wer et .S7. 3) alse fehlt St. 4) also fehlt St. 5) sohle St. ß) pc-
ter St. 7) und fehlt E L ,s) des R L it) Und wert sake .SY. lu) so solde eyn juwelik .S7.
158
Texte. IV und V.
TV.
IVql. VI, r,S: VII, III. IS: nach L und E I
(=IX) LUB
C. Weten scolen nl de gheiie, de dussen
breyf soyn unde hören, dat des hoves olderraan
und sine wisesteii unde de raeyne dudesclie cop-
raan ghewilkoret hebben in ener meynen stevene,
dat luen scal holden wantvinders des soraers
alse des winters; wente vcle wandes wert vor-
coft, wimu(.' nene wantvinders sint, dat valsch
is, unde de Dudesclien darvan vele sraaheyt
van den Küssen hebben geli'den, unde schede-
lieli is denu> nu'ynen dudeschen copraanne, de
den hof to Nougardeii soken; des scolen setten
sante Peters ohlerhub' dat jar dor unde dore
wantvinders, ofte dar ncn lioves oldernian eu
were. Hir bewaren sicli sante Peters olderlude
vore, [Sali., S. ::^sOJ dat se saute Peters reght
nicht ene vorsuuien. W'eret och sake, dat sante
Peters olderlude sicIi hirane vorsumeden. se
scolden hebben gebroken X marc silvers sante
Petere. Dat dusse breyf gescreven wort, dat
was na der bort unses heren MCCC" in den
XXXn jare, des negesteu nntnendages na sante
PawL'le also lie bekart wart.
V.
1Ü5.
Ijedr. HUB III. Nr. r,S7 : nach Sari. II, 28^ f.
VI, Nr. 27W,.]
V a u d (_' 11 w a n t v y u d e r s ' ).
Weten seien alle de gene, de dusse schryfft
seyn und hören lesen, dat des hoves olderman
und syne wysesten und de nieyne dutsche cop-
man (R 8 b) ghewilkoret hebben in ener mey-
nen stevenne, dat men sal holden wantvinders
des zoniers alse des winters ; wante vele wandes
wert vorkofft, wanner nyne wantvinders ene
synf-), dat valsch is, und de Dutschen vele
sniaheit van den Russen darvan hebben geledeu
und schedelik is denie meynen dutschen cop-
manne, de den hoff to Naugarden zoken. Des
seien setten ■'') sunte Peters olderlude dat jar
dör und dor"*) wantvinders, offte dar nyn hoves
olderinan ene were. Hir bewaren syk sunte
Peters olderlude vore, dat (St 22) se sunte Pe-
ters recht nyclit ene'') versumen. Weret ok
zake, dat'') sunte Peters olderlude hirane vor-
sumeden, so solden se hebben ghebroken X mark
sulvers sunte Petere''). Dat^) dyt recht ghema-
ket wart, dat was in den jaren unses heren
MO CCC« und '■') in dem XXXIP"" jare, an denie
maeutagi^ na sunte Pawele alse he bekart wart'").
104. 106.
[Nach L and R I ijcdr. HUB III, Nr. 585; nach Sart. II, S. 28(i (= X) LUB VI, Nr. 27'Jll.]
Van den lakeneu, de bnten der köre
gheniaJci.'t syu.
Weten solen alle de ghene, de dusse schryfft
seyn und hören lesen, dat des hoves olderman
und syne wysesten und de meyne Dutschen, de
do to Naugarden weren, des to rade worden, dat
se nycht ene willen, dat men jenygerhande la-
kene, de liuten der köre gemaket syn, mer to Nau-
garden bryugen schal, wante dar grot ungemak
dicke van gesehen is: di.xsnuldessche lakene und
yperssche lakene und lange markessche lakene,
de mach een juwelik man wol her bryngeu.
C. Weten scolen al ile gene. de dussen
lireyf seyn unde liorden. dat des hoves older-
man unde sine wisesten unde de meynen Du-
deschen, de (h) to NougiU'den weren, di^s to
rade sint geworden, dat se des nicht ne willen,
dat men jeniger hamle lakene. de baten dor
koreiu' gemaket sint, niere liere to Nougai'den
bringhe, wante dar gi'et uugeiuach dicke af ge-
scheyn is; diksmudesche lakene, ypersche lakene
unde lange markesche lakene, (U- mach en juwe-
1) -vvn.lens /.' /. ■_>) syn Sl . ;5) setten /'■/('/ St.
sik St. 7) pcter .SV. S)'|io .S7. !)) und fMt St.
is (hisse wiikei- n'eniaket nha der "-elxu'tt Christi MCCVXXXI
1) .lei' .SV, b) eno fehlt St. (]} dat
]il) 7i' II II. 111 Indien abn-cicliciid : und
mitffasten.
Texte. IV und V.
159
IV.
licli man lirre wol bringen. Were dat sake,
(lat jenicli man andere lakene here breghte, de
upi)e desse vorbenoraede lakene gecoppet eder
gevolden weren, de buten der köre gemaket
weien, de lakene wercn vorboret, unde darto
X raarc silvers to beternde to sante Peters
beliüf, des nicht to lateude.
V.
Were dat zaeke, dat jenycli man andere lakene
here brachte, de uppe dusse vors, lakene ghe-
coppet') eder ghevoldet weren, de buten der
köre ghemaket weren, de lakene weren vor-
bord und daito X mark sulvers to beterende to
sunte Peters belioft' und des nvcht to latende.
105.
[Nach L und E I gedr. HUB III, Nr. Ößo :
C. Vortraer cappelakene, de to Aken ofte
to Kolne gemaket sin, de mach men wol here
bringen ; so welich man here andere lakene brin-
get van cappelakeuen, de sint vorboret, unde
darto X marc silvers to sante Peters behüf, der
mit nichte to latende. En juwelich man beware
sich an dissen saken, dat he in nonen scaden
kome sines gudes unde oc sines geldes. Dit is
gescreven unde maket na der bort unses heren
M jar CCC jar in deine XXVII jare, to paschen.
107.
nach Sarf. II, S. äSG LUB VI, Kr. 2790.]
Van cappelakeuen.
Item cappelakene, de to Kolne offte to Ae-
ken gemaket syn, de mach men wol her bryn-
gen; so welk man andere lakene brynget van
kapjjelakenen, de synt vorbort und darto X mark
snlvers to sunte Peters behoff, und der'-) nycht
to latende.. Een juwelik man beware syk an
dussen zacken, dat he to nynen schaden ene^)
kome synes gudes und ok synes geldes. Dyt is
ghemaket na der bord unses heren M° CCC°
in (lerne XXVII""' jare, to passchen.
106.
/!}//. VII, III 21: nach
L und R I gedr. HUB
IVB VI, Nr
C. Weten scolen all de gene, de dissen breyt
seyn unde hören, dat de olderlude unde ere
wisesten unde de nieyne dudesche copman, de do
to Nougarden was, sin to rade worden in euer
meyncn stevene dor nut willen des meynen cop-
mannes, dat neman scal den Russen want dou
to hus to bringende to besende up en behagent,
noch läppen aftosnidende, noch nerleyge gut also
uttodonde, dar scade af komen mochte. Were
dat sake, dat dissen wilkore jeman breke, de
scal an sante Petere gebroken hebben X maik
silvers, unde des nicht to latende.
C. Vortmer so eue scal neman passul ge-
ven deme waswegere, gut ut eder in to weg-
hene ; were dat sake, dat dit jenich man breke,
de scolde [Sart., S. 287] hebben gebroken an
1) getoppet .S7; B II. III.
C) dranckgeltt H II
■2) des St.
108.
III, Xr. r,<ll: nach Sart. II S. 286 f. (= XI)
. 2814]
(R 9 a.) Weten solen alle de ghene, de
dusse schryfft seyn und hören lesen, dat de
olderlude und de wysesten und de meyne dutsche
copman, de do to Naugarden was, synt ^) to rade
worden in euer {St 23) meynen stevene dor nut
willen des meynen copmans, dat nymant sal den
Russen want don to hus to bryngende to be-
seynde uppe een behagent, noch läppen affto-
snydene, noch nynerleye gud also uttodonde,
dar schade äff komen mach. Weret dat ymant
dussen wilkore breke, de sal an sunte Petere-*)
gebroken heblien X mark, und der nycht to
latende.
Item so ene sal nymant poesul'') geven deme
wasswegere, gud ut eder in to wegende ; we-
ret zake, dat ymant dyt breke, de sohle ghe-
3) ene fehlt St.
4) syn St. 5) poter ^7.
]60
Texte. IV und V.
IV.
saute Petere X mair, dos nicht to lateiide. Desse
wilkore is gemaket na dor liort nnscs lierou
MCCC in deine XLII jare, des nianendaglies
viii' niitvasten.
V.
liruiuMi heliben an sunte Petere') V niai'k, nnd
di.'i- nyeht tu latonde. Desse wilkore is glirma-
ket na der bord unses heren M*^ CCC" in deine
XLIP""" iare. des mandages vor midvasteu.
107. 109.
INach L vnä E I (/nh. HUB III, Nr. 592: nach ,Sart. II, S. 287 (=XII) LUB VI, Nr. 2Si:
vgl. auch VIII. III, d^JO.]
W I) in e n d a t w e r k s a 1 k n p e n.
Witlicli si it al den genen, de dussen breyf
seyu mide liuren, dat d(^ oldeidude unde ere
wisesten uude de ineyne dndesclie copniaii, de
do to Nongarden was, des to rade worden in
euer inenen stevene dor nüt des iiieynen cop-
inannes mit vnllKirt der meynen stede, dat ne-
niaii kopen seal scevenisseii den lii düsenden
linde iii lialven dnseiiden nndr lii verdendelen,
niide tioyenissen dnsent vor dnseiit, nnde anders
nicht to nemende, iiier stncki' vm- stucke, unde
des gelikes manch popclen ; nier troyenissen
macli iiieu wol nenien niangh werke, na eren
werde ; noch to der Righe eder to Darbete, noch
to Revele, noch to Plescowe eder to Ploscow,
noch nergeue, dar des dudesclien copmannes regiit
is, unde wil an des dudesclien copmannes reghte
wesen. Were ihit salie, dat jeiiich man dis-
sen wilkore lireke, de scal hdibeii gv'lirokeii an
sante Petere X marc silvers, unde des nicht to
beende.
"Witlik sy alle -) den genen, de dusse schryfft
seyn und boren lesen, dat de olderlude und ere
wysesten und de ineyne dutsche copman, de do
to Naugarden was, des to rade worden in euer'')
meynen stevene dor uut des meynen copmans
myt vulbord der meynen stede, dat nyinant
schevenyssen kojien sal anders dan by duzenden
uud by ' ., 111. und by 7'2 verdendelen, und troy-
nysscn ilnzcnd vur duzend und anders nycht to
nemende, iner stucke vor stucke, und des glie-
likes'*) manck poppten"), de mach men wid ne-
nien mank werke na ereine werde ; noch ter
Ryge, noch to Darpte, noch to Revalle, noch to
Plesschauwe'^) eder to Plosschauwe ''), noch nyr-
geiide, dar des dutschen copmans recht is, unde
dr s(i wil in des dutschen copmans rechte we-
sen. Were dat '^) zaeke, dat ynych man dussen
wilkiire bi'eke, de sal an sunte Petere'') gebro-
ken heliben X mark sulvers, und der nycht to
latende "').
los.
110.
jV;/l. I. II. III, :J; IV, OS; V, 70: VI, C!) :
Nr. n92.]
nach L inul li I gnlr. HUB III,
Yortmer, dat inen deine prestei'e scal geven
en half stucke in dat laut unde eii half stucke
ut dem lande, unde "ih ju nicht min. Desse
will«ire unde vulbort is gedan na godes bort
MCCC" jar in deine XLIII Jai'e, to paschen.
1) peter .SV. 2) allen NV. ;S) ener Px T.
knwe Sf. 7) plel.lKn\ve ,S7. s) dat fehlt St.
maket .S7. TJ) und frlill St.
Dyt is des jiresters recht.
Item, dat men deine prestere sal geven
Ya stiii'ke int lant und '/g stucke ut dusseme
lande, und dk Juinmer nycht (^6Y .^-^^ inyn. Dusse
wylkor und vulbord is ghediin'i) na godes bord
m"ccc" uud '-) in deme XLIII""" jare, to paschen.
4) ,-elyken ,S7.
!)) peler .S7.
,V) pnppelen St.
Kl) Intendende A' /.
C) jileü-
11) ge-
Texte. IV und V.
161
IV. V.
109. 111
[YuL I. II. in. S: VI, n9; nach Sarf. II, äS7 f. c= XIII) (ich: LUE VI, Nr. 28S2.]
(R !)h.) Van des jiresters ni assc hopp.
Viiitiuer, to wonie de prester in de niascoiJ
Eist, de scolen ene untfan unde dat beste don ;
■r raascop scal sante Peter geven tor weisen
len verdinc ^or den prester.
Vortuier sy id i) witlik alle den giienen, to
wenie de prester in masscop kuset, de solen ene
entfangen und solen eine dat beste don; der
masschop sal sunte Peter geven to der weken
vor den prester-) XV soltnycke •'').
Item sal men deme prestere geven des jares
X stucke nauwersches sulvers.
11-2.
V an d !■ 111 1' toi k e.
Item sal men geven deme tolke VIII stucke
sulvers, und jo nyclit myn, und nycht to bru-
weude, et ene sy myt vulbord der olderlude und
des copniaus.
110.
[Y(jl. IT, Vi: vüch L inul 7? I
tinh: HUB
LUB VI
C. Witlicli si al den gbenen, de dissen breyf
sen oder boren, dat de oldei-hide unde ere wi-
sesten unde de meyue dudesche copman, de do
to Nougarden was, des to rade worden in ener
meynen stevene dor nut willen des mcynen cop-
mannes, dat neu copman, de Nougarden soket,
lengli den to winachten, de nu tokomende is,
scal voren uppe de Russen ungbeloyede lakene
in neue stede to vorkopende, wente vau dissen
lakenen de meyne [Sart., S. 2S8] copnmn hevet
geliat groten scadeu. Were dat sake, datjeman
na der vorbenomeden tid sodane lakene uppe de
Piussen vorede unde darmede begrepen worde,
de hedde alsodane lakene vorboret, darto sinen
broke to beterende mit X marken nougardescli
sante Petere. Busse wilkoro wort gemaket na
godes bort MCCC jar in deme XLVllI jarc. in
palmen avende.
113.
III, Nr. r,94: nach Sarf. IL 287 (= XIII)
Nr. 2s:j2.J
V a n d e n u n g o 1 o y o d e ii lakenen.
Willik sy id^) alle'"') den gheuen, de dusse
scliryfft seyii und hören lesen, dat de olderlude
und ere wysesten und de meyne dutsche cop-
man, de do to Naugardeu was, des to rade
worden in ener ghemeyuen stevene dorch nüt
des ghemeynen copmans, dat neyn kopman, de
Naugardeu zoeket, lenk dan lo wynachteu, de
nü tokomende is, lenk sal voren uppe de Russen
ungeloyede lakene in neyne stede to vorkopende") ;
wente van dussen lakeuen de meyue copman
groten schaden helft'') ghehaet. Weret dat
ymant na der vorbenomeden tyd sodane lakene
uppe de Russen vorde und darmede l)eglirepen
worde, de hedde alsodane**) lakene vorbort und
darto syueu broke to beterende myt X mark
naüwerdesch sunte Petere. Dusse wilkore wart
gheiuaket na godes bord M°CCC'^ und in dorne
XLVIII"'" jare, an palineavende.
1) id fehlf St.
6) R II ß(/t hin -II.
S) sodane St.
2) vor (1. pr. fehlt St. Xs) soltinge St. 4) id fehlt Sf.
de anders den hoff tho Nowgardcn dencket tho besockcnde.
5) allen Sf.
7) heuet St.
162
Texte. IV umi V.
IV.
111.
[Nach L und E I f/nh: HTB III. Nr.
C. Witlicli si it al d(>ii g'eiion, de dissen
breyf soyu iiiidc lioren lesen, dat des hoves
oldennan mide sine wiscsten iinde de inene du-
desclie C(iiiniaii, de do to Nou.n'ardeii waren, des
overen (juenieu mit vüllen berade nnde endraght
in ener nienen stevi-ne dor nüt nnde vromen
des nioynen dudeschen copniannes, dat neman,
de in des copniannes reghte to Nongorden wesen
wil, leiigli den disse tidinge in Vlanderen coraet,
scal kopen overleyesclie ') lakene eder derlieu-
terische mengliede, de geniaket sint nppe d(>
comenschen nnde nppe de wervesclien nude al-
sodane lakene, de nien nicht vnreopen mach nppe
der lialle to Brugglie, noch to (.iotlande, noch to
der Ryghe, noch to Revele, iidch to l)ai-l)ate, noch
to Plescowe, noch to Nongardon, noch in jenighe
andere stede ujijie de Russen to vorondc. "Weret
sake, dat jeman alsodane lakene, de na der vor-
beuoniedcu tid weren gecnft. njij)e de Russen
jerghene vorede nnde darniede werde begrepen"-),
de lakene scolden vorbort wesen, nnde darto
scolde he gebroken Uebbeu X marc silveres to
sante Peters behiif, des nicht to latende.
V.
114.
' Sdit. II. VW (= XIY) LUB VI, Nr. 28^,1.]
Van den n v e rl e n ssc h e n ■') und erbe-
t e n SS c h r n 1 a k e n en.
Witlik sy alle den gheneu, de dusse scbryfft
seyn nnd hören lesen, dat des hoves oldernian
und syne wysesten nnd de meyne dutsche cop-
man, de do to Nangarden was, des overeen
(jwenien niyt vnllieradenen iimde nnd (St 2ö)
eendracht in ener meyneu stevr'ne dorch nnt
nnd vromen des nieynen copmons, dat nynian,
de in des dntschen copmans rechte to Nangarden
wesen wil, kopen sal overlenssclic ^) lakene eder
erbenterssclie niengede ■"^), de geinaket ('i? iOa^
sint niqie de kamensschen '') und nppe de wer-
vesschen nnd alsodane lakene, de nien nycht
vorkopen ene mach uppe der hallo to Brugghe,
noch to (iodlande, noch tor Ryghe, noclito Darpte,
noch to Revalle, nnch to Pleschauwe '), noch to
Nangarden noch in jenyghe andere stede to
viirrnde nppe de Russen. Weret zaeke, dat je-
nych man alsodane lakene uppe de Russen vorde
nnd darinede worde begrepen, de lakeue sohlen
Vorbord syn, nnd dartu sohle he ghebroken liebben
X marc sulvei's, nnd des nvcht to latende.
11-2.
[Narh L lind I? I i/nh
C. Viutnier, na der vcubenomeden tid scal
neu copman, de Nongarden soket eder in deme
reghte wesen wil, copen eder maken laten mit
Yorsate eder mit argelist lakene, welkerleygiie
dat se sint, eder wo se sin genant, der de la-
kene mugheii weixlen gheei'gert, de men uppe
de Russen plecht to Vdrene : wente mit den
vorbenomeden lakenen de market diidvo gesät is,
des de mene cupman hevet groten sca(h'n ghehat
115.
Hm in. Nr. r,!)n.j
Van anderen lakenen, der^) a'ndere la-
kene mogJM'n vurergert werden.
Vortmer so ene sal nyn kopman, de Nan-
garden soeket eder in deme rechte wTsen wil,
kopeu eder maeken laeten rayt vorzaete eder
myt argeliste •') lakene, welkerleye dat se synt i°),
eder wu se syn ghenant, der ") de lakene mögen
werden gheergi/rt. de men nppe de Russen plecht
to vorende, wi'ute myt den vors, lakenen dycke
g(_'sat is de market, des de meyne dutsche kop-
man schaden '-) In-vet ghehaet nnd ok grot vor-
1) overleygesche mit (hirclislriclienriii g i/.v. 2) begripen Hst. 3) nuerlendoschen St.
4) onerlendp.scbe »SV. 5) iiieiiücnile J! L (D kuiuci-srlien St. 7) ])leszknwe <S7. H) dar-
derch /.■//. !)) ar.ü-ebst .S7, 10) syn .SV. 11) dardorch /.' IT. 12) schaden ffhlt R I.
Texte. IV und V,
163
IV.
uiide oc!i griit vorwit van den Üussfii uiiinie')
der lakene snodicheit. Wurde jenian mit so-
danen lakenen bevfluden, de scolde de lakene
vnrboret hebben unde darto X mare, des nicbt
to latende. Hir beware sich en juwelicli an,
uppe dat he in neuen scaden kome sines güdes
unde sines geldes. Dusse wilkore maket wort
unde screven na der bort unses bereu MCCC jar
in denie LIIII jare, des midwekens na deme
ersten snndauhe in der vasten.
V.
wijt van den Russen uninie der lakene snudicheit.
W(irde yraant myt sodaneu lakeneu bevundeu,
de solde de lakene vorbord hebben und darto
X mark, und des nycht to latende. Hir bewäre
sük eeu juwelik ane, uppe dat he in neynen
schaden eue kome synes gudes und synes^)
geldes. Dusse wilkore wart gemaket und ge-
screven na der bord unses heren M°CCC" in
deme LIIIP''" jare, des ersten ■') mydwekens na
deme ersten sunda^'e in der vaesten.
113.
[Nach 8art. 11^ S. 2SH f. (=
C. Vortmer liel)l:)en de stcde unbodeu, dat
nen man scal win vorcupeu noch jcnigherleye
(irenke, mer bi v allen tunnen, by L marken unde
des lioves reichte.
116.
XV) (jcdr. LUD VI, Nr. 284S.]
Van drenke to v(jrk(ipende.
Item so hebben de stede unbodeu '^j, dat ny-
mant sal wyn (St 26) vorkopeu noch nyuerleye
drenke dan by vullen") thunuen, ])y L nuirken
und bv di^s hoves rechte.
114.
[Nach L und E 1 (/cdr. HUB 111, Nr. Ö<)d
Nr. 284HJ.
[Sart. S. 2S!).J \^■itlich si al den genen,
de dissen breyf seyn unde hören lesen, dat de
olderlude unde de wisesten unde de meyne cop-
nian, de do to Nougarden was, to rade worden
mit er endracht in euer meynen stevene, dat
neue beyrlude, de beyr vorcopen, scolen stau uppe
der Goten hove, de wile de hol" sunte Petere
steyt, wante deme copmanne vele nngheniakes
is geschein darvan unde vele vorwites hevet ge-
hat daraf vau den Russen. Hirumme-) so sint
wi des ens worden, dat neue beyrlude, de l)eyi-
vorcopen, scolen daruppe stan ; were dat sake,
dat jene olderlude enthalden beyrlude uppe
den vorbeiiomeden hof, de scolden betereu X niarc
saute Petere, umle des nicht to latende. Dit
is geschein na der bort unses heren, {\i\ ineu
scref M C C C" LI, des manendaglies vor palmen.
1) vmc Hft.
6) hclen R 11.
117.
nach Sart. II, S. 2S<) (= XV) LUD VI,
Van den gheiHMi, de beer vor seilen.
(R 10 /).) Witlik sy alle') den gheuen,
de duss(! jegenwordige schryfft seyn und boren
lesen, dat de olderlude und de wysesten und de
meyne dutsche copnian, de do to Naugarden
weren, des synt^) to rade worden myt eeudracht
in euer meynen stevene, dat nyne beerlude, de
l)eer vorkopen, solen staen uppe der Goeteu hove,
de wile de hoff sunte Petere'') steyt, wante deme
copmanne dar vele ungemakes is van ghescheyn
und vele V(n-wijtes hevet ghehat daraff van den
Russen. Hirumme sy Avy des eens gheworden,
dat nyne beerlude, de beer vorkopen, solen dar-
uppe stau. Weret zaeke, dat eynige olderlude
beerlude enthelden uppe deme vors, hove, de sol-
den betlieren sunte Petere"^) X mark, und des
nycht to latende. Dyt is ghescheyn na dei- bord
unses heren M° CGC° in deme LI"^" .jare, des
maendages vor palmen.
2) hir vine
7) allen St.
Hs. .3) ok 67. 4)
8) syn -SY. 9) peter St.
irsten f'Mt St.
10) peter St.
5) g'ubudea
St.
lül Texte. IV uml V.
IV. V.
115.
[= F, §§ 7 II. 8; vgl VII, III, 23; nach [S. oben §§ 7 u. Sj.
L f/rdr. HUB III, Nr. 597: nach Sart. II,
<S'. 289 f. (=XVI) LUE M, Nr. 2854; nach
einem Briefe d D. Kaufmanns in Nowgorod
an Reval (Re)^) HUB IIL Xr. 321].
C. Witlicli si al den g'heiuni, de dyssen
hreyf sen oder lioren lesen, dat des hoves older-
nian unde sine wisesten unde de meyne dudesche
copnian, de do to Nougarden weren, des overen
(juenien-) mit vulleu lierade iindo endraclit^) in
(^nor nieynen stevene dor-') nüt unde vromen-')
des nieynen dndesciien ^) <;(i])niannes, dat uen
man nier na disser tid, alse desse breyf vor
dem meynen dudeschen-*) copnianne to Brugghe
gelesen is, kopen eu scal, to Nougarden to vo-
reude u]) de Russen, noch to Gotlande, to") der
Kighe, to Darbete, to Revele, to der Pernowe
eder nirgen her in dit laut, nenerhande gesne-
dene lakene, se sin war sc gemaket sin, ane
Engelsch want, dat mot en juwelich gut man
wol voren ; wante \vi van dussen gesnedenen
lakenen vele scaden unde vorwites van den
Piussen gehat hebben, als van gruweliker körte
weghene unde van twigerleyghe wände unde
varwe in eme lakene. Vortnier so lievet de
nnnie dmlesche") copnian') dvereii gedreghen
unde ghewilkoret*^), dat nenien na disser tid,
also vor gescreveu is, och uppe de Russen voreu
ene scal nenerleye schai-lakeue. gelistet eder
uugelistet, se ene hebben ere vüllen grenen").
Hir^") beware sich en juwelich mau vore ^°), dat
he in neuen scaden konie: undi.' we dissen
wilknre lireke^M, de scolde vnrboret hebben also
daiie want to sante Peters behüf, alse hirvor
gescreveu isuiide //SV/r^, 8.2i)0]\^'^) marc silvers*-"*).
Desse wilkore wort winaket na ü'odes liort
1) Dem Woiiliiiilr dn- ]\'illl,iir iji-lit in lie fiilijeuilir K/in/din/ n)riiii>i : [irii acluiren wysi'ii Imlcii,
ileii hereii, deme radc Ihn U'rvrli' di.'s hoves olderman, de wysesten unde de n-heiiu'Ui' iludeschc k(i|iiii:iii
des lidves thu Xegliardrii rvi- uiidf willeghes denstes, wat se vonnouhen. -Juwer wvsheyt unde juwri-
licselu'ydrnheyt du wy lu wctcndi', dat di'S lio\es oldenuan u. s. \v. Pii' iriclitiijrrrii Ahireirluiiuieii des
Uriijh.rics rijii IVsijiil in (li'ii FiixsiHilcn luiijruierld. -1) u-heiii-e^licn sin ; unde menlikeii i>c. 3) ghe-
wdkiiret hehliet d(irch Ulli willen Re. 4) fe^dt Hr. ö) tu />. (1) fehlt Ee. 7) ko])inan men-
liken Bc S) i^iirwilkertli darsulves He. ',}) nicnc I!i\ Kl) Hirymme so bidde wy jü, dat ghy
dal also YUghcn, dat liir en Kli,v\M'lk C(i|inian vor niicwarnel werde Be. 11) vorbreke Be.
12) llieyn Bf. i:i) Hiidce silvers fohit imeh die liillr, dein l>iidseheii Kaufmann in Brügge das
Vvrhid der Jliiii<lclsiirnni:isc]iii/I iiiil dm Fliiiiii iiijcii rnii iir/inii riiiznscluirfen. Sciduss : Ghescreven des
aiidri'cii suneiidaüiu's in diT \asUii. Be.
Texte. IV und V. 165
IV. V.
JICCC jar in deine I^V jare, des anderen sunn-
endaglirs in der vasten.
116.
[Vgl VI, 15 ; nach Sart. II. •<^<>ü r=XriI)^) /In V steht dieser Satz als ij 9.J
ficfli: LUB VI, Nr. 2855.]
C. Vortmer we to saute Peters oldermanne
gekoren weyrt, deme scal men dat büc vorlesen
laten, er men eine de slotele antworde, uppe dat
he wete, warna dat he righten raogbe ; och See-
len sante Peters olderlude alle pryvileya unde
alle sendebreve, de deme copmanne to Nougar-
den ghesant werden, bewaren bi er wiscop, so
se best mögen. Vortmer were dat sake, dat
der Torbenomeden breve jenich vorwarlozet
werde eder van jemende utghevoret worde sun-
der YÜlbort des meynen copmanues, de solde
ghebroken hebben L marc silvers unde des ho-
ves reght. Disse wilkore is geniaket na godes
bort MCCC jar in deme LV jare, des anderen
sunnendaghes in der vasten.
117.-')
[Nach Sart. II, 2 flu gedr. IVB III, [Fehlt./
Xr. 11)71 : nach L in HR II, Nr. 32.J
Anno doraini MCCCLXX" circa Johaunis
liaptiste hadde orleghe ghewesen tuschen den
heren van dem lande unde den Russen, dat
hadde twe jar unde lenk ; do worden de heren
van Lubeke des to raade myd dem rade van
Gotlande, dat se senden to Tarbate erlike boo-
den alse her Johan Scepenstede van Lubeke
unde her Daniel van der Heyde van Gotlande.
Do sulves was de kerke to Nogarden tosloten,
unde de kopinan was van denne varen unde nam
myd sie sunte Peters smyde, syne missewede,
böke, I)reve unde de olden scraa ; des antwardede
de k(ii)man dyd ghud den böden to Tarbate. Do
viinden se in der scraa, dat dar etlike blade
weren udghesneden unde over etelke*^) scrift
was ghescreven. Ok vflnden zee dar etelke*)
[Sart., S. 291] stucke unde zake in ghescreven
1) Diese Xinnerntioii sollte bei Sart. riehtii/er über dem riäehsten Abschniüe (= ^ 117) steh».
2) Dieser und die beiden folgenden Sätze sind in L ron einer anderen Hand Imiziiijeschrieben. 3) ctlelke,
das erste l durchstrichen Hs. 1) etlelke Hs.
10« Texte. IV uml V.
IV. V.
van imwetendcn luden, de dar nicht en bord in
to wesende, unde dar ok over ghescreven was.
Des worden desse vorbenomeden boden to rade
unde duclite en nütte nude ghud weseu, dat ze
dat buk der olden scraa vernygeden unde ver-
screven. Des Ijeeden zee unde selten ernestaf-
tighen to holdende, dat sik de olderlüde darvor
bewaren bi X marken sulvers, unde nicht to la-
tende, dat men in desse scraa nicht scriveu late,
men dat redelk unde bliveude zi. Wer dat zake,
dat jemand also dümkune wäre, de hir en blad
udsnede edder over jenegiie scrift^) screve, des
en scolde he nicht weten, ef he myd dem live
edder myd dem ghüde betern mochte; dat ghe-
richte scal stan an dem kopmanno, wo se dat
richten willen.
HS-).
[Yijl VI. 14: nach S'art. II, S. :.^!ll IDcin HS. Sähe da- vicrtrii Srhra ent-
{= XVIII) ijcdr. LUB III, Xr. 1078: nach sjir/'rhf ht V der oben als i< i; ahtjrdvucldc Sat:
L HR II, Nr. S3.J
Anno domini MCCCLXXI circa pasca setten
de boden van over zee, her lohan Scepenstede
unde her Daniel van der Hey de, myd vülbord
des kopmannes dyd recht vastelken to holdende:
waniT de kdimian toNogarden besad is, datneman
scal v[i se varen myd kopenscaf), id si to lande
efte to watere, edder jeneghen wech to, bi live
efte bi ghüde, wente id dicke groten scaden
dan lieft; hadde'') de tnvard ghedan, dyd to
richtende t" Xogarden van dem kopnianne bi
reden.
119 ^).
/!}//. //. III :i7: VI, lu : VII. I, 17: / I,t V /mdrf sich dieser lehle Sati de
tiarh Sari. lI,;".)l(=XVIlI.:^)fiedr.LrB III. IV. Srhra irriter initni a!s !< l.-JS./
Xr. uns: nach I /« Hl,' II. Xr. .V-V ; n/l. auch
Hill 11. Xr. 4-Ji.l
Item zo setten sr niidc beeden tu huldende:
we vorclaghed i/dder l)rspi-()ki'n werd myd Je-
neghen zaken, dat lir gln^brukm hell an sunte
Peters recht, dat de oldniiidc unde de kopman
to Nogarden des maditich zyn to ladende, dat
„van dei' l.K'zettynghe", der aher schon, mit
„scaden dan lieft" schJies.-^f.J
1) Serif Hs. 2) S. die Note zu 117. ;$) Hinter haddo ist ein fetiJenites Siilijetcf zu ergänzen,
ehr)': jenich man. 4) N. ilic Sote zu 117.
Texte. IV und V. 167
IV.
he kdine in den liof to Nogardeii bynnen VI we-
keue, is he bynnen landes, sie to vorantwardende;
is he ok over zee, dat he korae bynnen jaar unde
dache to Niio-arden, sie to unsciddeii'hende.
V.
118.
[Nach n I i/erh: HUB III, Nr. 598; nach r LUB III, Nr. 1005, 3.]
\ a, n 1 a k e n o n , d e w d w e r d e n g' li i' s a t *).
Witlik'-) ST alle'') den ghenen, de dusse sehryfft seyn und lioren lesen, dat de olderlude
und de wysesten und de nieyue copman, de do to Naugarden was, des synt in ener nieyue.i stevene
to raede worden myt gantzer eendracht und dorch nut willen des meynen copmans, dat alle de
ghene ■*), den lakene werden utghesaet liir to Naugarden in sunte Peters rechte, nergliende beholden
seolen de lakene myt erenie rechte dan liir to Naugarden in sunte Peters rechte, dat ene were also,
dat cen man were, de stedes°) to Naugarden nycht to varende ene") pleghe, de mach gän vor euer
stad, de in des copmans rechte is, und vryen se dar myd syneme eede, und wan de rad eren breff
here sendet under creme iugesegele, so seien'') de lakene los wesen (St. 27); des ghelykes*^) sal et
wesen vor deme copmanue to Brügghe, und dusse bewysynge sal jo scheyn to Naugarden bynnen jare
und dage. Were dat zaeke ^), dat i°) he des nycht ene dede, so seien ^^) de lakene vorbord wesen to
sunte Peters behoff. Were dat '-) zaeke, dat zik sunte Peters olderlude in den zaeken vorsumeden,
de hir vors, synt ^■'), de sohlen beteren '^) to sunte Peters behoff X mark, und des nycht to hitende.
119.
[Vgl. VII, III 22; nach B I (je^lr. HUB III, Nr. 59H.J
Van den lakenen, den de loye entfallen isi").
[R IIa.] Vortmer weret zaeke, dat jenych man hir to Naugarden lakene i)roehte '"), dar
twe eder dree niedo weren, den de loye entfallen were"), und de stede kenliik were, dar de loye
glieseten hedde, und dat gude lakene weren, so sohlen de wantvinders myt den olderluden und myt
den 1**) wysesten gan tosameue und nemen darto lüde van den steden und beseyn de lakene, und
danket en des ^'■'), dat se werdich syn, so laeten se enie <ler lakene bruken na sunte Peters rechte.
12U.
[Nndi B.Iiicdr. HUB III, Nr. r,9s./
Van den v o r b e d e n e u -") lakenen.
Vortmer alsodane lakene, de vorboden syn in deme boke, de synt vorbord sunte Petere'-^^)
und en sal uymant wynnen myt syme rechte*'). De dynck synt'--^) ghehandelt na godes bord M" CCC"
in deme LVIII"'" jare. an sunte Plasius daglie.
1) ghesant RI: sesat St: Dir Vherschriß fehlt r. -1) Vortmer witlik r. ;{) nllen St-
alle his copmans f'eliU r. 4) alle den ghenen -R 2; aj de ghene *'. 5) steiles fehlt r. O) ene
fehlt St: r. 7) zollet r. 8) ^eliken St; ghelik ;'. 9) und wert sake St. 10) dat fehlt St.
11) zolden r. 12) wert St: Vo)i were dat Ms mark fehlt r. i;-$) stan St. 14) so sollen so bet-
tem .S7, 15) synt 5V. 16) lurchte .SY. 17) weren .SV. 18) myt den /(■/(?/ .SY. 19) des /i>/(?^ -SY.
20) v(.rbodeden R I. 21) peter .S7. 22) n'clitc f'hlt R I. 215) syn .SV.
168 Texte. V.
121.
[Y,jJ. III, ßö: III a, Bin, L9: VI. Ol.]
V a 11 t w y s t e , rt c u p s t e t t ii s s c h e n D u t s c li e n und Russe n.
Vortiner srhüde') jeiivfli twyst tusschen eme Dutschen und Eussen. so sal de Dutsche dat
vonolgen na der krusekussvnge und na den breven vor deine liertliogen myt den olderluden ; Icaii
eine dar dan iieyn leclit hesclien, so sal lie syne saeke beschryven laten myt wytssclioii und vulboid
der olderhide, synen naiiien und synes wederzaeken. und by wes herthogen tyden, und drr dlderlude
nanieu und upiie wat tydo-) van deine jare, so sal meii de scliryfft dan =^) leggeu in suiite Peters
sc-liapp.
122.
(St 28.) Witlik sy allen den ghennen, de dusse schrifft zcn off boren lezen ■*), dat de meyne
dutsche kupinan to Naugarden overeen koinen is in jegenwordidieit der sendebodeu van den steden,
heren "') Jobaii Pertzevaeleii •') van Lul)eke und beren Hinrike ') van Vlanderen van Godlande, dat
men de lakeue, de vorl)oret \voren. vorkopeu solde, weilte se lange gbelegen hadden '^) nnd weren
vilnae vordorven. Des synt se nü vorkofft, weilte de siilvrn vors, sendebodeu dar (U^loff to geveii.
D(>r lakene weren XXIX: van den lakenen synt gbekdiiu'ii XXK stucke sulvers niyu XVIII soll.'';
de XXX stucke sviit ü-ekoinen in svnte Peters mit.
123.
/!}//. //. III, äO. 21. 22. 2:i: IV. 78: VI, 02: VII. I, IL]
(Fllh.) Vau deine icclitc, dat des luivos nid er man lirvrt.
Vortiner des liovi^s nldi'rniau bevet inaclit tu ryciiti'iido au lials und an baut. Were dat
zaeke. dat ymaut den audrivn dnt steke, de iiedde syii lyH vm-bord. (Jff yiiiant (b'ii audrron wiiii-
dede iiivt vorzacte, de liedde vorboret syne baut.
124.
fV,iI. II. III, 4fi: IV 7!): (VI. li.',): VII, I. 14.]
Off w o t b (Ige s y u 111 i'st.
a) Vortnier weret, dat eeii uian syii niest tiioge u])pe eueu anderen, de liedde glicbrokeii
X mark ; und weret, dat yiiiant den anderen siege blaAV und blot, dat were X mark.
b) [V<ß. II. III, :it): IV, 80; VII, I, 14.] Item sloge een man den anderen myt liaeste
in de waiigen, de breke V mark.
c) [V(/J. IV, 81; VII, I, 14.] Item geve ymaut deine anderen (pvade W(U'd anc"') syne
Schub, dat wcre") I marc.
d) f Vi/L IV. .SV; 177, I, 14. 15.] Item weret zaeke, dat twydracht iippstuiub' to Naugar-
dcii, de ene suli'u van Naugarden nycbt vaeren, se'-) ene liebben siik vorliket also vere, als et eu
V(iil)odeii were by des Iioves oldermanne eder sunte Peters olderluden by des boves rechte. Hedde
ok jenycii mau nvcr diissci- twydraciit gbewesen und heddcs'-') drn oldc-rludcn nyclit giicnpprnbart,
de hedde gliebrokeu X mark.
1) gcschec .S7. 2) lijd .S7. p,) dr\n fehlt BT. 4) allen his Ipzen fehlt BT. 5) beivn
frhlt T! T. " fi) ])crzcm.llrii SV.' 7) her binrik «. S) hcddeii SY. 9) XXVIll snlotnicke 2.' //.
111) similcr .S7. 11) WC /,' /. 12) vaeren he .se /.' /. l;3) he.Kle des St.
Texte. V. 1 (i<)
1-25.
/!)// 111. HC: IV. .VV; VI, 63: VII, I, IL]
\ ;i 11 (1 u f f t e.
Vortiiier worde jriiiant begTepeii inyt rtiiffte, de hedde verdciiet de i^iialgen '), de broke
were alsc vele an vyl'f velleii also vele alse au eme tendelyiifje, nn einr Iciidelyiige also vele alse
au euie tyinuiere-), au euie tyiuuiere also vele alse an eine duzende. Na syueiue vordenstc sal men
eiie ry(diteii in euer lueynen steveune oppeuhar vor oeglieu.
126.
/TV//. IV. 84. So: VI, 64.]
Alse men eui/n mysdedei- sal eutliveii.
(B 1.9 a.) Y(i)-tmer weret, dat men eneir') solde udbryng-en, de des lyves-*) vorbord hedde,
dar eiie solde des lioves olderman nyclit udteyu, sunder he solde twen syne macht bevelen to donde
lyker wijs"), off he dar snlveu wei'e. Vollmer de darto benomet \vt'r<leu. de soleu dar inede theeu
by des hoves rechte.
Item weret zaeke, dat yniaiit iiesproken worde myt duffte oflti' iiiyt zaekeu, de den raeynen
copiuan ang'hyngeu, de solde lyggen in deme hove to Naugarden jar und ilaeh und solde ziik der
zaeke entzegghcn syner uusehult, by des lioves rechte.
127.
Dat nymaut sal stau in den russclieu hoveu-^). er de dutschen hove
sy n t ") liezaet.
Doi'ch dusser vorbenoiueder '') zaeke wylleii so vorbeyde \vy oldeiludc und wysesteu und de
meyno diitsche copman in jegeuwordiclieit der bodeu, alse her Johans Pertzevaelen '*) van Lubeke und
lieren Hinrikes van Vlanderen van Godlande, und myt erer vulbord, dat nyinan sal stau uppe der
Iiusseu hove, der Dutschen hoff und der ('ioeten hoff ene syu besäet, by euer mark, und der nycht
(St 30) to latende. De dyt bod breke, he ene mochte dat bewyseii, dat he in di>r twijor hove")
nicht stau ene künde, dusse vors, mark sal tovonie vorbord weseii, (dTI et'") Jeiiych breke, und solde
weder uppe der'') hove een '-) vaereu.
12S.
[V,iL II. III, 37: IV, im: VI, 67: VII, I, 17: ülwr iVc Dnidr ,v. IV, IHK]
W 0 m eil laden solde, d e b i • s p r o k e n wo r d e.
Vortmer so boden se dyt to holdende: we vorclaget eder besprokeu worde myt jenygen
stucken, dat he gebroken hevet an sunte Peters rechte, dat de olderlude sunte l'elers und de raeyue
copmau des mechtich synt den ghenen to ladende, dat he kome in den hoff to Naugarden bynnen
VI weeken, is he bynnen landes, ziik to vorantwordeude; is he ok over zee, dat he kome bynnen
jare und daglie.
1) galghe St. 2) tymmm-e und an St. 3) cnen oveldeler R TT. 4) dat lyft St.
5) wyse St. 6) syn Sl. 7) vorbonomeden St. 8) perDcvolien St. 9) hove eynen .S'^.
10) off dat St. ]]) ,le R T. 12) eynen St.
*) Ff/?, den Recess des Sfiiiltctai/cs .~i( Wiilmiir vom J. ll-'li im. lUB VITT. Xr. TöS, 9.
170 Texte. V.
129.
(R 12 h.) V a 11 w y ii u ii d In i ii y c li v i iid e v s.
Vorliuer willo \vy, dat lucn sotten sal wynvindiTs und lioiiyclivinders, by V ') mark siilvers.
1 30.
/T///. /. //. ///. r,; III a, ■.\- VII. II, S.j
Vau k 11 er li t e 11 , de'-) in e ii entfrt uppe de v a r t.
■ Vortmer dar eeii iiiesternuui eiien knapoii entfeyt iqijie di' vart to Naui^-ardeii wart'''), he ene
mach ene iivrlit viirwysen, Ue ene hrenue eiio weder, dar ho ene iiaiii : id ene sy also iiierclike
zaeke, i]ar^) i'iie de here inyt rechte ninchte vnrwyseii. Isset nk zaeke, dat deine knaepe.n zukedage
to konien. uiiinii' dat niaeh ene syn hero iiyolit vorwysen ; ok ene sal een knaepo des gheliken van
syneme lierea iiycht scheeden, id ene sy niyt willen syiies liereu ^'). Anno dm. M^ CCC^ LXI.
181*).
[Yfll. VI. 4H.]
W(i IUI' 11 dat seliot sal hryngen.
^^'anner t'en man syn sdiot bryng'et, dat sal wesen") vor beyden olderhiden ; des ghelikeu
Sdleii dl' (ilderlnde erer een ^) erer neeii allene") scliot entffan (Sf 31) anders daii vor sunte Peters
scliai)pe, niid dat sal jn wescii \nf hcydeii nlderludeii : iiml <lat sehnt nppe deme vnete in Iteholt to
brennende, dar een jnwelik olderman syues sulves slotel to lievet.
1.32.
/V/I. VI. r,: VII. 7, :i(i: nnrh r i/nb: lUB III. Nr. 1095, 4.]
V a 11 d e n e d e n d e r o 1 d e r 1 n d !■ ^).
Vortmer sn sy wy des to rade worilen nnd setti'ii, dat") we sunte Peters olderlude g-lndvoren
werden, dat se solen '") ere eede (k)n in ein'r nieynen stevene aldns ludende: dat en^') gud also helpe
und de 1-) gude here sunte Peter, dat st- alle sunte Peters recht bewaren solen na erer samwitticheit^''),
also in dusseme boke ghescr. '"*) steet, und lielpen emi' Jnwelikeu tu syiue reclite^"'), alse se best kön-
nen und mögen, und rychten na gheuaden.
133.
[Nach r ,jnlr. lA'IJ III, Nr. 10<ir>, IJ
W e de eede s t a v e n s a 1 "').
(E 18 (i) Vortmer de olde olderman, de sal deine nyen'^) den eed staven '''*), alze hir vors, steet.
1) viff .SV. •_>) de fehU R I. 3) wert St. 4) dat St. 5) heren. Datum St.
fi) Wesen frhlt li T. 7) eyn (df neyn alloyne .S7. H) Vhersdirift fehlt r. 9) so hif: dat fehlt r.
10) de zullet r. 11 ) i^ne <S7. 12) de fehlt r. 13) samitticheyt r. 14) .nvschr. <SV. ghcscreuen >".
1.')) syiietne rrcbten .SV. Iß) Clirrsrhrifl frhlt r. 17) mysKen St. IH) steven B \.
■■) VrruiH/lirh ;.s/ r/,V.s7r .\rlil.ri ,lir Fnti/r ,/r.s' HH f. Xr. :',7ii (S. :s:St;. :i = S. Sii) initiictnlten
lifsfhiusaes ilcx Udii.sctiii/cs ruiii .1 l-SliH de lu-iiiarin et de cxactinne danda.
Texte. V. 171
1:54.
/TV//, ril. 1. :M: nach r yolr. LUB III, Nr. Km, Ö.J
\\ u de ( ) (1 e r 1 u d e s 0 1 e n r e k e 11 s c 0 j) d 0 11 ' ).
Vortraer solen de olderliide, wan se utvaren, rekeuscop don in euer meynen stevenue, wat
se iipgebord und utgegeven liebben-) van der tijd und de wile, dat se darby ghewest-^) hebben.
Und weret, dat een oldennan allene utvöre, de sal desglielikes-') don in ener ghemeynen stevene und
dusse rekenschop sal een juweliik laeteu scriven"') in dat buk, dat dartti geniaket is, und des uyclit
to latende.
i:i5.
[Xtu-Ii r. (i<;h: LVB III. Xr. Kl! In. i;j.
Yan der drunke'').
Vortiner als et begrepen was myt der gerwekameren, dat alle drunke affghelegt was^), dat
dachte uns to zwar wesen to holdende. Des hebbe wy nü aldus gheraniet, dat de olderlude de
gerwekameren aldus holden solen, dat se to der weken hebben moghen ene tliünne inedes (St S2)
dat jar dor und dor, und nyeht mer, by ereme eede : dat ene were sake**), dat de konynk (iwerae,
dat se dar sunderlynges koste niede hebben inosten'') und hirenboven sal nyinant de olderlude
beswären myt niede to vullende to wege wart^'^), eder wan de lüde ere thunnen ") treden.
VM\.
[Vcrgl. VI, 68 un<l HUB IV. Xr. 4:^7: Xr. SKI; i/r,lr. uarh r LUB III. Xr. Km,?.]
Van boden, de to N au gar den werden gesaut'-).
Vortmer so zette wy, we vor bodi.' wert gesaut to Naugarden, de sy van wannen '•') dat he
sy, de in des copmans rechte is, de ene sal, uorli syne knechte nynerleye coppenscop liantyreii, noch
to borge noch uninie revde, sunder argelvst, bv Ivve und bv gude.
137.
[Xnrh St gedr. HB II. Xr. (is : uarh r LUB III, Xr. KJOn, s k. (hiniach hri Xapicrs/q/, R.-L. U.
Xr. im (S 78), wo auch der rn^s/schc Tc.rt der Vertragsurkunde sfehf : eine deutsche Übersetzung
steht HUB III, Xr. 4ö;^.J
Vortmer in denie jare uuses heren iP CCC° LXXIIl, in sunle Mylieis dage, do wt-ren
hir to Naugarden boden van overzee, alse her Jacob Pleschauw ") und her .loliau Lunenborch'-^) van
Lubeke, her Gerd van Wedderen "') und her Bodo i-) Bolte^'*) van Godlande, de ziik do entschuldigeden
jegheu de Russen, alse unnne ere rovede giid der Russen, dat se clagedeii, dat en ghenomen were
vor derNue'-') und to deme Holme. Dar do de sulven vors, boden unime de sulven entschuldynge"-"')
van den Russen schedden-') myt iv.'bte. also dat et eneu gaiitzen ende--') nam und de Russen een'-'')
der zaeke vordrogen.
1) Ühvrschriff fehlt r. -l) helibeii /eldt R I. 3) weset r. 4) ^elyken Sf. 5) sal
men scriven r. 6) Üherschrifi fehlt r. Van den drunclvcn St. 7) weren St. 8) sake
fehlt B I und r.: 9) medr beddeii und hebn mosten St. _ mede liebl.eii zelden /■ : holden und
liebben E 11. 10) word r. 11) eer tuniie r. VI) t'hersehrift frhlt r. i;5) wannte St. r.
14) pleßkow St; pleskowe /•. lö) lunehercb r. K!) Wedden' 7.'. / ; st; \\ ,MM.T,l,.n /■. 17) Ixnie
.SY; r. 18) holte r. 19) nwe St-. \\ü r. 20) schuldinge r. 21) scliedeii c. 22) enden /•.
23) en St.: r.
]72
Texte. V.
Dar licMiiTii in driiir srlvrii j;uv in') sinitr l'liil:|)|ii uimI .Incnhy (la,i;v, dd liiulilrii de inr\ neu
siede eiie vori;aildervii,ne In Liibeke '), dar (iwaiii vele idai^c vor de siede van deu Naui;iirder«vai'ers-),
de ziik beclauedeu an denie rerlite, dat tu Xanuarden ,i;vs(dieen was van der vorbodeuen reyse we-
geile: also dat de stedc des tu rade wurden, dat se bdden senden wolden, de alle dynk rechverdigenS)
sdlden van deme gheryclite, nnd dat de van der Kyge und de^) vau Darpte und de-*) [St 33] van
Uevale-^) ere boden dai-t'i senden sobni''). Des weren se liir upiie desse ■•) sulven tyd to zamende myt
den^) vors, boden, alse lier Brnn C'ovelt van der Ryghe, iier'') Herbord Kurler'") van Darpte, her
Ciird") Kegeler van Kevalle, de'-) myt den vors.''') boden alle dynk gherechverdiget'^) hebben '-),
und belibet '^') dyt buk Imren "') everlesen nnd helibet al dat gevulbordet ''), dat in dusseme boeke
ghescreveu steet, nnd wy willen, dat inen dyt vaeste bilden sal sunder jenygherliande '*) wederspräke.
Ane her Brün ("dvell'''), iV- ene hellt des nyelit glievulbni'det-"), alse myt den twen olderniannen'-^'),
wente se den dej-den lieblieii \V(dden und künden--) des'-'') noidi nyehf-'M eens werden myt den van
Lnbeko und myt den '-■') van Uodlaude.
138.
/ 1///. 17. S:J: YII. I. 1^7: )incli r (ir,lr. LTB III, Xr. V )!>■'>. 'J.]
\ a n V II r w a r y n g e d e s s e s -'') b o k e s -').
(I\ 14(1.) \'i)itmer SU Wille wy '-"'), dat men dyt lieek Irnwidiken und wol bewären sal, also
dat nynmnt liir n\rlit in ene sehryve '-"') nnrh ndden laete am' vnlbnrd der vors."'") vylf siede, by L
maikeii und bv des luives refhle, nnd des'^') nyclit tu lateiide.
i:5l).
iXiirh St ,/r,lr. 111! IIL Nr. 7li.j
\ \\\\ den Innivssen und g e s i- li n r n e u li a r d \ n l;- e.
Witlik sy alle-'-') den ulieiieii, de diisse sebryllt seyn und lunvn li'sen. dal de njdeiluile iiiid
ere wNsesteii uiul de lueyiie r(i|iinau. de (1(1 to Xaiiganleii weriii. des to lade wurden iu liier lueyuen
sievelie diirrll llllt des gellleyiieu riipiuailS lliyt vulliurd i\rV stelle j^ubeke und ( iudlailde Ulld der stode
van byniien lamles, alse uinme dat valsrlie liaerdynk, trnyiiyssen, pnpleii ■'•■■) nnd srlieveiiysseii, dat de
Küssen velsidiet myt sclieivuile, myt plnrkeiide, myt blye tu wryveude und myt mannygerleye val-
sclieil. AVeivt dat jenyrli iimii knirte dyt vurs. Iiaiwerk, iSt :i4) de solde dat gud vorburd lieblieu
und X mark U^ siinle l'eiers liehnlf, und dar'") nyilit ave tu lateiide; id sy to Xaugarden, to Bhi-
srhauwe-"'), to riossrliaiiwe-»'), Iu IJvge, to Darpte, tu lievalle, tu (Iudlailde. eiler iii der Nne eder
iiyiien-'') werli, dar de llnsseii vareii. AVaiite de eupiuau liirumiiie liadde budeu gliesant lo Darjite •■■■■■■"),
iiud dar wonlen unse liodeii des eens m\t den van Darple iu\l den rnsseheii budeii, de de Xaiigar-
ders''^) haddeu iil.uesant, dal lueii dat liarwerk sohle kopeii, dal de Küssen liedden dat jar wallte to
1) up .SV. 2) Xiiw^ardi/s varers St.: Xuuarilers varen f. 3) recht uenii,u-en St. rechtvor-
,lij;-en r. 4) de /'/(// r . T) ) Renal de .SV.; Hl linf liiiifrr vruiWr '-'n, d. fi) Zullen r: suhlen
St. 7) desser r : Ar Sl . s) dessen /'. '.I) her I- : /rillt Hl: St. Kl) Kurier r,- (.'niler -B /,•
,SV. 11) ('i)niiid r. |-_>) de /i/.s' hcMien frlill Sl. i;',) vnil.eiieniedeii r. 14) gliereehtuurdi-
-el /•. 1.')) lirlui .S7. Ifi) liooi-d c. IT) und al dal viillMiideii /■. IS) yrhande -SY. I'.)) kuuelii
van dei- ryuhr /■. 'id) viill.urd r. 2 I ) nldei'iaaiiiie r. -iL') künde r. 2;i) des du .^V. 24) nycdit
/-■//// ,S7. -J.-,) drii /,/,// r. -ill) des .SV. 27) Chtrsclirifl frlill y. 2S) wi und hudet r. 2i)) niidit
in srriiien lale r. :!() ) \ nrl.euiinwdeii r. ;U)des.jiiC. .■',2 ) .■dien .SV. :',:i) pupeleii .SV. :!4) dat
.SV. ;!.-)) plnUkuw ,S7. :ir,) tu plelikuwe .sV. :<,!] \eni,nen .SV. :!S) X<iw.i;ardes .SV.
') r,//. ///,' //. Xr. .■./.
- ) r,//. //// ///, Sr. ;.■;.
Texte. Y. 173
(lerne tokoniendeu paschen — dat was in deine jare uuses heren M" CCC'^ LXXVII — na denie paschen
solde inen nyii harwerk mer kopen, dat ghevelschet were. Hirunime beware ziik en juwelik, dat he
des nyoht ene kope, uppe dat he an uynen schaden ene kome. Ghescr. na gods bord MOCCC^LXXX
feria tercia pnst iiativitatis festuin beate Marie virginis.
14(1.
Int jar unses heren M"CCC° in deine XCII""" jare weren liir boden van overzee ghesant van
der iiieynen stede wegene, van Lubeke her lohan Xyebiir, van Godlande her Hinrik van Vlanderen
(B 14 b) linde her Godke Kflr ^), de inyt diissen byunenlentschen -) steden weren to Xaiigarden und
degedyngeden ■'*) myt den Russen alse uniine de weide, um echt und siiiaheit und h(5n, dat se deine
dutschen copmanne in inannygen dyngen todreven und anbraciit liaddeu, und sloteii ■•) de zaeke myt
en in dusser hyr ^) nabesclirevenen ^) wyse.
To deme ersten, alse uniiue dat gud, dat se deine cupiiianne ueinen jeghen ') dat gud, dat
en ter®) Narwe genomen und becuminert wart. t)at gud hebben se deme dutschen copmanne weder
gegeveu, und Naugarden sal ziik vort beweteii uinme ere gud ter Narwe und myt eren sakewoklen,
also dat de dutsche copman nyne anclage van den Russen lyden sal.
A'ortmer uinme de punte**), dar de van Godlande van den (St b'5) Russen umiiie beschul-
diget weren, alse nmme ere brodere, de in der Nue udgeslagen worden, und umme dat gud, dat
en genomen wart, dat is also ghedeghedynget i"^), dat de heren van Lubeke und van Godlande zoeken
willen de hantdedingen und dat gud ; vindet raen de morders, de sal men rychten na der ki'uce-
kussynge, und vindet men des gudes wat, dat sal men den Russen weder to^^) keren.- vindet men de
morders noch des gudes nycht, so ene solen de heren van Lubeke und van Godlande ^-) noch de
nieyne dutsche kopinan dar vorder nyne anclage eder not umme lyden.
Vortmer umme dat, dat ^^') siik de dutsche copman beclaget, alse umme ere kerke, de een^*)
to Naugarden vorbrant is, und umme dat gud, dat en daiut ghestolen is, dar hefft Naugarden dat
cruce up ghekusset, dat se de deve und dat gud '■") zoeken solen und udsporen, war se kiuineii ; de
deve solen se rychten na der krucekussynge und dat gud ^'^) deine dutschen copmanne udrycliten
(R 15 a) sunder rechtes dwauck und sunder hindernysse. Men vinden se des gudes noch der deve
nycht, so ene solen se van deme dutschen copmanne dar^^) nyne not mer^**) umme lyden.
Yortmer umme den''') hon und siiialieit, de deme dutschen copmanne gheschen is, dat de
jireester in dat ysern gezaet wart, und de tolck-') ghehöuet wart, und de slotele myt gewolt glieuo-
inen worden, darvor scolen de zakewolden der daet, wanner de copman to Naugarden weder to zaete
ghekomen is, vor de olderlude und vor den -"-) meynen dutschen kopman komen, de dar denne is,
und spreken, dat--') iion und smaheit, dat'-^) se deine copmanne ghediin hebben, dat en de leet is,
und bidden den copiuan, dat he en dat vorgeve, se willen darvore wesen, dat des nycht mer scheyu
en -^) scal.
140 a. •''')
(St S6) Yortmer so hebben de stede vors, geconformyrt -'^) und gestediget '-'^) uppe dusse tyd
alle artycle und punte, de vore nycht gestediget ene weren, dat men de holden sal, beyde olt und
1) Godike Kur .SV. 2) landeschen .SV. .S) detiigeden .SV. 4) sleten R I. 5) hyr
frhH lil. 6) naseschr. .SV. 7) te.sthen .SV. S) thor .SV. 9) puncle .SV. Kl) gededini;-ct 5V.
11) to ffhJt El. 12) goldlaiuie R I. i:-5) dat f^iU St. 14) en .SV. 15) gud fehlt St.
I«) gud fehlt St. 17) dar fehlt EI. IS) mer frhit St. 1<)) de .SV. 20) de .SV. 21) tollek
EI. 22) den fehlt St. 28) den .SV. 24) de .SV. 2.i) en felilt St. 2t)) gecontirnieret .SV.
27) bestediget St.
*) Die erhaltene» russischen und deutschen Hdiulschriften und ilie Drucke des Vertraf/es i:on l:->ii2
verzeichnet HUB IV, Nr. 1080.
**) Vjjl. den Eecess der VersammUnui zu Doryiit LHiKi in HR IV, Xr. 47, ij 20.
174 Texte. V.
nye, in der inaete alse de sclirae utwyset. Gliescreven int jar uuses hereii M" CCC" uinl in deme
XCll"" jare, to nivdvasten.
141.
/Fcli/f hl I\ l : iKich Sl (/cdi-. LJ'B XII, Nr. -STU : lyl. ata-h doi Rccc^s der Vcrsniiiinl/iu<i
:n l'cr>iitn Ini ./. I li;r, HR V. T'. Xr. r,s7. .V. /./
Int Jai- nnses hern MrCCC und LW'I np midvasten weren liiir der «tede «endeboden, van
Dnrpte her Godeke Wantsehede, borgenuestere, und her Niclaes Loeff, ratiuan, van Ilevall her Julian
Snper und her Otto Meestorp, raetmans, myt vuller macht der vaii Lubecke und der gemenen LXXIII
stede uud hebn vorniits vulbord des:< .neinenen dusschen coi)nians, dosulves to Nougarden residerende,
in euer gemenen stehen und so dat van den bynnenlandessclien steden berecesset waz tor Pernow,
geseth lind strengeliiien beiden, dat nemand sali laken setten iip reid anders dan in bute, so dat van
aldinges iiellt gewest, suuder argelist^) vor werek, waz edder ander war, by vuriiuriuge des gudes.
14-2.
I<;.dr. nnrh St Uli XII, Xr. :;7!) : n/l. dir Jlrmrdnn,/ : h lUj
(1\ ]')h.} Anno diu. 14(;(;-'|.
1. / l///. VI, V'^./ Vortnii'r so is'') in euer geniein'n stevenen oveikomeii donii nut und vro-
nieii des kojinians. dat neu wythovet sal iiier den twe junghen vryen vor snnte l'eters schape. Ist
sake, dat iie^) er mer heldet'"'), de sollen") doen alleO snnte Peters recht, und welck yunge mer hefft
(lau vyff stucke silvers, dat sal he vorschotteu: dit to holdene strengeliken liy X nur.
Vortiuer so"*) en sal neu swarthovet junghen holden, de vor eme kocke, id eii sy dan'') iininie
noits;ike willen syuer gesuutheyt, liy X mir.
•1. Itein so eu sal'") ghon jun.ne, de umnie de koste deuet, eglieii beer heim, mer ho sal
dunueber holden na older wonheit, by \ nur.
'■'>. /Vi/I. VI, J:^J (St:)7).^^) Vortiner sal nieii ghi'Ue raiievares '-1 lydeu up den dutseheu '■')
hoveii noch yn der kerken. noch .diene haudelinge myt en hebn, by Xiuir.").
4. /V<il. iiiiii Schiltst lUcsrs Saf.:cs III ii, B 1:J, L lO.J Vortiner sal iles lioves kueclit nicht
liier juiiii-hen holden daii dre : wal lir er mer hehlet '"'), de sollen snnte Peters recht holden "'). dk en
s;il des lio\ es kiieclit ghene Schröder iiiiiiiie gelt noch anders yn syuer inasschoii holden, by \ mrc.
( )k en sal men to Xdwgarden tor tyd meii enen sdiroiler hulileii, by X mrc'').
7). Item so eu sal'^) liyr nymaiit lier hriiiLi'en iip de liove den Russen to \orkopen, andei-s dan
den Dntsclien '■'), by X iure.
(). Vortiuer so'-") wille wy, so waiiuer to Xowgarden uji beden hoveii XXX'-'l syn, de de mas-
scliop holden, dat men dan sal ,i;eswoien idderlnde ki'seii und de sclira lesi-n -'-), by X iure.
1) sunder a. fcMf />' II inifl R III. 2) Das Datum feldf St. E II kikI Ii III. :5) vortmer
syn sie ii..sulvest .SY. 4) hie St. ."i) h.dt St. V,) s(dt .SV. 7) all St.
H) so feldt St. I») ihm frlilt St: denno B H: Ii III Kl) V.uHner s;il .S7. 11) (>/„•;/ auf S. :t7
villi St. niii jiiiH/n-cr llintd : ranevars, 1-2) lÄimcnars // /. j:!) diiss(dirii .S7. 14) nocji
,i;riiiens(din|. midi eliii holden offte handlin.ur liy V ni. /.' //; ///. l.')) bdt .SY, IC) sollen alle
doen und linldcn s. I'. re(dit Ii II: III. 17) Statt oc en siil des hoves kneclit ///.v zimi Srhlnss des
Salirs iialiiii /,' // //, / / / .■ |||.ni dcss sidial de haveskiiecdil iien lieer vorkiipon binnen baves tho drinckenn
nndcri.l also ilni luilscdienn by licleii luniien. !>>• euer iii.irk. iick schal inen ein sidavulrr iip dem
havr w.'scii Ihm- tidl, liy X mrc. Is) Vniiincr cu sali .S7, l'.n dusscli.m .S7. -iO) so frlill St.
•21) dcriich .SY, 22) lesen lateii /.' //
Texte. V. 175
7.*) Voitiner wille Avy, welck üklenuaim odder vorstender yii dem hove to Nownarden ge-
west hebii, in wat honzestad se koiiien') werden, wil inen eme-) des nicht vordreren ■'), so sal lie
syn starke recht darto doen, dat he snnte Peters reclit vn! nnd alle geholden hebbe-'), so de schra
ynneholdet ■''), by X mrc silvers.
S. (7? II) a.) Vortnier wille wy, dat nymant. hi' sy junck edder olt, ghan sal yn den '')
stoven off dointzen der stoven sunder werft, by I nirc, und wert, dat dar yeniant ynne benachtede,
wanner '^) ander gesellen to bedde weren, de solde beteren sunte Petere X marc.
") Vgl. hierzu die Recessc dir Tcrnaury Vn:'<iiniiiihfii(j('ii mm .1. li'17' (HR 2, IL l-'17')iiii(l 1165
(HR 2. Y. Nr. 681, ^ 5.)
1) kommende &1 2) ene .SV, ome R IL ■)) vordragen .S7. 4) heb RI: heb .S7.
5) vthhelt Si.: vtlwisett RH. 6) de .S7. 7) wan .SY.
Va.
Maklerordnung für den St. Peter hof in Nowgorod aus dem Jahre 1452.
[Gedr. in d. Z. d. TVr. /. hlh. (rcsch. 11 (iStiT), S. :iii'^ : Lnh. IT. IX. Xr. n; : HCJ! VIII. Xr. Jlti]
D e p c (1 (1 (■ r 111 (■ k c 1 o r e d e r d ii d c s r li e ii k d p 1 u d e v a ii X u u u: a v d e n.
1.
Int. erste, dat se dem rade tniwe und liolt siholen sin.
•>
Item neeii inekeler sal fen kniiman weseii, alsn dal lie nyn .üud sal kn]iiMi nffir vurkniicn in
offte uth, dar he part nffti' ded ane liel.be, dat deme ku|iiiiainii' effte anders weine tu vorvange is.
M.
Item so sal he neen gud kopen offte vorkopen, men he sal de kophide van beydfu zijden
tu hope bringen, dat se yd sulven kopen unde vorkopen.
4.
Item so sal he neen giid vorkopen noch kopen, dat he wdl wet, dar schade offt qwade be-
talinge van körnen mochte.
5.
Item so sal he iieyne ghiffte offte gave nemen, koiilude tn hope to bringende unde gud een
deine andern afftukupende. dar bedreclinisse iiine is, unde schade van komen mochte.
().
Item so sal he scrifft holden van beyden parten van deme kope, iiiate uml tale. offt de kop-
lude in geschele qwemen, dat he tlarvau de Avarde seggen mach bij sineme ede.
7.
Item (ifft ile ko])man deine mekelere vragede, wat elk gud guido offt gülden hadde, dar sal
i'ine de mekeler si'ggen de warheid van, offt he sal swigeu offt seggen, dat he des eme nicht seg-
gen mach, dat dar nyinand mede to schaden kome offte bedrogen werde.
s.
In tuchnisse der warheid is desser schriffte dre eens luilr>s. de ene ntli der anderen sneden.
Gheven unde screveu int jar na der bord unses heren veerteyiiliundeit tweundeveffticli, am vrijdage
na Sunte Pauli daglic c(iiiviisinnis.
VI.
[R I, la.J Witlikfii sy allen den .i^onon jegenwanlirli ') und tliokunftlichliken'-), die disse
navolgende schrift sehen afte lioreu lesen, detli umb repareiinglie des comptors und der kopenschop ■^)
to Nowg-artheu"*), welkere XX jare genedderth und ghesloteu was"), so deth^"^) der dutsclie kopman
bynneu Nowgartlien int jar dnseut verhunderth und XCIIII'') an sunte Lenardus") dage*) up dem
rechten middage van den russcheu idderluden Funio'^) Zalar, Iwan Zudere**) und des^) grothfursten
sciirivere DanieP°) Munncow*"), Wassilie Suth**), Ivan Sanitrock"^) van den dut-schen haven gefor-
derth worden, sprekende tho dem'') howes knechte'-): Hans Hertwicli'-') und") gy") dutschen koplude
solen des grothforsten keyser'"), aller Russen Iwane Waßilewitz'") gefangen wesen, so lange sine koplude
der^'') toseggingen halben^*^), als sie"') sick vormeynen-") tho hebben-'M tho den steden, entrichtet synth--);
und tasten sie an, underwindende'-"^) sick der slötel der kerken, der hawe und des kopmans goder in
der werden"-'') ses und negentich dusenth'-''') niarck, so die Paissen in etlicher dutschen koplude
gegen verdicheyt boschreven'-"); awer-') dith güth, als (iode und sunte Peter*) tolKirde-'^), als VI sul-
weren schalen, VI sulweren-^) gablitte*'), eync monstraucie, I kellich mytli I patteuen'"), I krutze,
II appolleu und uth der kisteu XXIII marek ludicli an deuuigen, II sclinnc klocken, I schnne bruwe-
pannen*-), V winkanueir''-'), uud''^) so vele tyunene vate-''^), I sulvereu bresse-"') vor I kurkappe uud
1) jegenuardich EI: tjegenwardych RH: jegenwerdich St. 2) tho künistlycken RH.
3) Copmanschop <SY. 4) nowerden RH: Nowgarden St: Neuwgarten TI": /(. so inuiu-r. 5) is
gewest ü I-T. 5*) so dat .S'< ; sodder da TF. 6) ver vnd negentych EU; 14S4 W. 7) leonanüis
RH; Laurenty W. 8) ffoma zelai'a ywanc zydöe RH: Thoma Zeleva und Iwan Ziday W:
Foma zahl Iwan zuders .SY. 9) van des grotvorsten syne schryuer R 11. 10) iJanyell vyllmerone
wassylye Zuth ywanne zamerock RH; Daniel Vollmerane, W'asseley Zucken, Iwan Zamerock W ;
Haniel Mumpraus (?), Wassilij vSuth, Iwann Sammeroek St. 11) des RH. 12) den Hövet
Knechten W. 13) hertwyc'h RH: Hartwick H'. 14) wo de W. 15) aller Witten R. W.
1(>) ywan wassyllyewetze RH: hvann Wasilewitz St.: Iwan Wasilowitz W. 17) der toseggingen
''/.'•■ entiicliti't synth fehlt W. IS) thoseggynge wegen RH. 19) sie fehlt RH. 20) mey-
nen Rll. 21) hebbende RH. St. 22) syn RH. 23) und underwönen RH; und nehmen
elnien de sl. W. 24) werde Iv //. 25) XCVI m mk jF? //. 20) koppliiden worden beschreven
RH: in etliche Datsche Boden bebben beschreven ir. 27) ahne 11'. 28) tohorth RH; tho
br>ret 11'. 29) sulweren fehlt RH: W. 30) güblytte Rll: (iabelitten H'. 31) 1 Kelck
iiiii 1 Spaniner IT. 32) l)ruue|iannen 1! 1 : ljr\vp|)anne RH: briijiannen St. 33) witte Kan-
nein ir. 34) und fehlt R 1. 35) Tiunen ratbe IF. 3(i) bonle II'.
^ S. Lenardus ist der H. Nor. : ,l,„linrh irird HihtAmiwIs Vn-mutiiiifi tßalt. Moii. 20, 1871,
S. l:S2 Anm.) über die Zeit der Schlirssiniii ,trs llof'.s tirsiiitiijt : Willvtn-iiuilts fiiihihaftea Luurerdn (10. Aug.)
ist die Quelle so vieler späterer fdsrher Aiiijfdirii.
**) In der Ilo.m. Coöji. injci:. .ih.iikui. IV. S. Iß-i (= VIH: S. 22S) werden (ds vom Gro.<i.s-
tiirsten 1494 nach Noivgorod iiesmidti' B,;nidr i/rinund : der l)iid;(^= Srhreilter) \\'assily Shuk (yluoK-b) /n/d
Daniel Mamyriew (JXamimi Ma\ii.i|>eiii,).
'■^*--Ö V(ß. den Alidruek eines ijleich:.eiti(ieii in Liiheck hiiiidsclirlftllch vorhaiideiieit Limdars der
St. I'etershirche in Nowgorod im LUE ;i. Aid. 1, Xr. 6'7.
23
178 Toxto. VI.
andere kleiKMÜc und denning-e'), dii' alle nicht angesclireven worden. Darboven'-) bie avent körnender
titli'') is dri- kiijiinan ') ghefoilli iip des byssclioppes lidff tlio'') Newgarthen. dar'') fenckllgen in den
iseren entliolden 0 Ijetli int jar XCVIII und na'') suntc Peter und Pawels dage'") sintli IUI dutsche
koplude gefort van Newgarten tlior-') Muskow '") mit den godiien, dar fenkliclien in den iseren int
negeude jar l)odaget, und betli an dysse tidt tlior liiiKddngc des kuniptnrs und der kopenscliop byn-
nen Newgarten und au eren affghenomen goderen, die in ansproke stan, sunder genige schult und
vorwerkungen '') in midier tydt nndr^i' '-) swaren geli'di-ni'n schaden, geltvoi'spildinge'-^) und bearbeidi-
gen'-*) der steder nicht langen '■') künden, besundrreii nur"') uth werkunge des hylgen gestes und des
allerdurchluchtigesten römischen keyser Maximilian Vorschrift ock mercklige'^) beflitingeu ^''*) der
LXXnr steder und sendebnden is vorwilliget der keiser aller'") Russen Iwan Iwanwitzs-^), den kdp-
nian wedib'r tu lidrn up dru'-') dutsclieu liowen--) tho Newgartten mith allerlei kopenschop, nichtes
nicht buten buscheden, to liantherende"-'^) mith den"--*) russchen koidudeu na uthwisinge der kruskus-
sigen"-''). Aldus hebbcn die sendenboden van'-'') Dorptte'-'), als her Johan Rulke-^) borgermeyster, her
Arent van [EI. Ihj Loenn'-'') rathnian, van Revel her Julian A'iant"') burgermester, her Johann Rot-
gers rathnian und hei' Matthias'") Lemke'^-), secretarius van l)iirj>tte''''), tho Newgardeu na godes geborth
duscnt vifhundert ■''') XIIII Jar, suudags na letare '"'*), gvsant liodewys in dem'^'"') namen der hochwerdigeu
hilgi'U drevaldicheyt'"') van wegen der LXXIII steder-''') eynen frede mit dem grotforsten keyser aller-^")
Russen Wassilie Iwanewitzs ■'"') begrepcn und upghenomen. Der halben nochdans-"') die schra^') des
dutzschen kopmans neweu anderi'u sunte pi'fiTs guileren uth der kerken afhanden'''-) gekomen^-') was,
so liebbe sie to uutte dem kopmau den olden schraen^^) na heyscliunge und gelegenheyt ■'■'') der tydt
etlige nie [lunct und artikel in disseu l)oke-"'), des dutschen kopmans sclira tho Newgarten geheten,
up consent und vulborth"*^) der^") ersainen heren \an Lupkc"') und der andei'en steden tho gesath"'"),
unaflatichliken''') by penen ■"''-), elkeir'') artikel liygcfogeth, to holdende.
[Zu i; :.'—4 n,l. I. 11. 111, 1: IV, iW, -i;7 : V. 76- 7S: VII. 1,1^ 7.J
Na disser schra sal meu sich richten, so men vorstender kesen wyll.
So sette wi(» vorgedechte sendelioden, deth men also navolgende vorstender und olderlude
1) deünge R\: deuy.n-e ETI: dennynKe St.; I»in.a,-e W. -2) darhrurbeii TP. 3) hy aüent
h/ilr II ff: h,>!i Aben.reitfii U'." " 4) .v//"' ''<■>' l'"Pi'Ii(ilr XXX RH: ,1er fOui/fifiite Hü W: v(jl. dazu das
aii>i Rrimar lOickf: hdiuhdii-iftUi-hem liirirhtf lihgednickti- Verzeichnis^ der (irfmiueueii HR S. Abt. III,
Xr r,(i-^'B. 5) byne R ff. (j) und dar IP. 7) geholden Rff: II'. 8) darna RH; TP.
'.)) in i\fvRIf: IP. 10) müsschow J>' I/. 11) vorwerkynge E //: verwerckingc S^. 12) vnd
f!II. i;5) gellt symilynge i? //. 14) bearbeydynge i? //: bearbeidinge .S'/. 15) erlangen!?//.
IC) nuu? Rl: vor myd'deilsst ii' // ; fehlt Sf. ' 17) merckiycker i? //. 18) hcffilytynge RH:
beflitinge .S''. 19) aller Witten R. IP. 20) Iwan Wasilowitz IP.' hvane wassyllye wetze RIf:
Wassily hvannowitz St. 21) dem R /: i\v unter der Zeile R ff. 22) hewe /i' //. 28) bantbe-
renden /' /. 24) dem 111. 2.')) kriicr kyssyiige Uli: krutzekussinge St. 26) wan R I.
27) derpptc ////.■ 1 iai|itc .S'/. 28) Idilck /,'//. Koicke St.. Hn.ck IP. 29) arnt van tuen RH:
von Loden ir. ;?0) vyviit /,'//.• Vicndt IP. :51) mattb RI ; mattyes RH; Matias St.:
Mailhias IP. ;52) lenicke /,'//.• l.cnieke .S'/. .• Lemhke 11'. 38) derppte A' //; Darpte St.: Dorpte W.
.84) vci-tcyn // // ; vcrti-in .V.. i:)14 IP. 8.Ö) dem fehlt RI ii. St. 86) dreualigeyt R f.
87) stiMJc /.'. //. 88) alln- Witten Kiissrn IP. 89) Iwan Hasiliowitz IP. 40) nochtans
R II: St. 41) s(dicage /.' //: Xt : V. 42) /'/(// /,' //; IP.- atfhendich St. 48) genomen
/. //.■ .nvndhmrii W 44) de olde si-hiae /.' //.■ \lh .b'in .ddcnii Scin-aeii St: dir idden Schrägen TP.
4.")) langent /,' //.■ lanniirit IT. 4(i) kuhr St. 47) widlioitli /.' /. 48) des /,' /. 49) lub.
RH: Lübeck .SV; Liilirrk IT- .")(!) tbo^vsagt St. ,-)!) vnd alflatyeblyken /.'//■ .-)2) peni
/.' /; ppcne /.' //. |iriiciiii St. :,:',) cllirkrc .S7.
') V.'/. .Iiiiii.
**) :J. April.
Texte. VI. 179
kesen soll. Int erste, so de copmau kuinpt tlio Xewg'artten upp den liawen i) tho'-) X starck, so sal
men stant '^) halden und kesen II vorstenders.
3.
\' a n n 1 d e r 1 u d e ii t o kesen.
So der kopman tliDiiinith tho Newgarden twischen dortigen inul vertigen ^) starck, so solen
die vnrstender stände gau und solen kesen II'') gesworen olderlude, die solen utliwysen IUI quarter
van den steden, III van den Weudeschen, III van den Sassclien, III van den'') Westfelscheu und
III van den Liflendischen, dit sint XII personen ; disse IUI quarter solen kesen II sworeu '') olderlude
by eren eden, die en und^) sunte Peter duncken vellich tho wesende^).
[Vgl. VII, L 6'. 4./
Wo men die \v y s t e n und den schriver kest.
So dusse olderlude gekoren siuth, si) solen sie sytten gan und kesen by sick II wysesten und
1 schriver; worde sick iniaudes her wedder ''\) selten unde der köre, dartho he ghenömet wert, nicht
wolde vulborden, so solen die IUI quarter en ^\) bedeu '-), so wol den olderluden als den wysten und
den schryver, der i-^) to dem anipte geuometh werth und darwedder strewet, thom ") ersten und tlioni
anderen ^") mal bie X marck [R I, 2a] sulwers und thom ^^) dorden mal bi L marck sulwers und des
howes rechticheyt, dat sie der i'') köre nicht solen vorlaten wesen ^'') ; darnegest '■'*) solen de forstender
die olderlude bringen bie sunte Peters kisteu und solen en'**) owerant worden die slotel unde schra.
So den die olderlude sinth wedder Sitten ghegan, sole sie"-") die IUI (piarter wedder upesclien und
der schrywer sal den olderluden eren-') eidt Yorsteven uth der schra--) in eyner gemeuen stevene--^)
aldus ludende.
[Vgl. 7, 132: VII, I, .30.]
Der olderlude e t h.
Dat uns goth so helpe und sunte Peter, dat wy alle sunte Peters recht bewaren wyllen na
unser konsiensien und samitticheyt. also in dyssera buke geschrewen steyth, und helpen eynö iwe-
liken-^) tho sine rechte, also wy best koiien und niogen, und wyllen'-") dat noch dorch gyfte noeh'-^)
dorcli gawe noch keyuer anderhande sake laten.
6.
Wan-'') dei- li n v es kn ec h t sweren snl.
Der'-"-') liuveskneclit''") wert'"), dc-^-) snl sweren suiile Poter und der Stadt, darhi'-'') uth ge-
1) de houe RH: den Teutscheii Hooff H'. -2) tbu vti'ht zweimiil R I. 8) Zusaiiimen-
kunlt ir. 4) XXX vnd XL R IL 5) II fehlt R I n. St. 6) van den [rhlt R I. 7) sw(in-n
fehlt RI II. St. S) und fehlt RH. !)) willig tho finde H'. 10) eyn jegen RH: liieivnt-
ke.tivn ir. 11) ome R 11, ene St. l->) biddenn St. 13) der fehlt RH: so II'. 14) Ibon
RI. 15) ander R I. l(i) den RH: H'. 17) fehlt RH ii . W. LS) dar na RH: W.
19) solen en fehlt RI ii. .S7. -20) de ulldei-lüde RH: die Alterleut IV hinter quarter. 21) den
RH: W. 22) uth der schi'a fehlt RH u. \V. 23) .steven na düsser schrae RH: na Dudes
Schragens IC 24) so fehlt RH: St: IT. 25) ellcke E 72". 26) offte gave vnd ryeiden
na genaden RH. 271 nicht durch Gift und Gauen richte nach Gnade IT. 28) NVo RH ". ""
29) Dede RH: \V: des St. 30) Hu.ss Knecht 11'. 31) liher der Zeile iu SI. 32) de fehlt
RI: St.: ir. 33) lie van RH: he von IT.
ISO Texte. VI.
santli wert, dat lie av\1 des koinnaiis recht, als die srlira Vdnneldet, holden, und wes he erferthi),
deth dysser sciiraen entjegeu is-), dat so! he den olderludeu by synö ede vermelden.
/i;«//. 11 7i'. 111. Eiiih, Schhi><^: II L. K Chi: 111 n. h' 1!). L IS: IV. 1: VII. II. r,.J
W V n ■') in a ii die') s e h r a 1 (■ s c n s a 1.
Als'^) die olderlnde eren etil livdan heliben. su sal nien die sidira lesen in eyner menen Ste-
ven, und die nlderlude soleii affkldpiii-n") und wirbeden nnlust ; alle die jene, die herengelt und
selsclioii hebben uiilh heivn, s[)rakelers '') und dieV) nuch sjirake leren wyllen, die sollen afftredeu
und dem kopnian Avyken, und des liowes kneclit sol by der deren •'') sitteu gan und wachtende ")
na dem olden.
/T///. II. III Sit: IV. -Jd: V V.S; 177, /, /VJ
Der'") die") nlderluile nlte W V s e s t e U Vol'arllt.
Wer genicli man, lie wer eck wer'-) he wei-, der suiite l'eters olderlmle el'te ilie wysten
niith genigeu wurden voiaehtte, ofte den'-'') ungehorsam wurde, die solen X niarck snlwers wedden,
9.
[V,/l. IV. C'.i: V. sil.j
So") die ujderludr uth t li e n und die wysten.
So seien ock die uhhiinde und die wysleii bl\wen. bet sie uththen. alsden '"') mögen sie
eynen'") anderen iu ere sIimIc kesen.
10.
[Vul II. 111. Hl: Hin. E Kl: L. l'^ : IV. Ii4: V. -V; 171, ///. -j.J
W n ui a n k u |i sl a i^e 11 sal m i t li den liussen.
Furtmer so sal neu dulzsehe koimian van eyiie liussen kopen edder em '") viu'kniieii to Xew-
gai-ijen iienerley untli thu liuige. sunder slieht und reeht '^) gewen reth umbri'th : dat sal man holden
by des (BI. -^Ii) huwes re(htike\ili und by-') L niai-ck sulweis: und''') eyn ejker-"), su wol der
liutzsclie als der Üusse, die kopslagen liowen 11 stmd^e snlwers, snllen eren-'M mekelers hebben. by
X mar(d;.
So sal keyn Dut/.sehe myth den liussen selscliop lielibeii nfte holden und oek keyn guth vor-
]iachteir--') von den liussen. by - '■ dem liogesten.
1) eibTtli S/.: ,i,T wailh /.' / ; he erterth detli /r/(// /.' /. 2) -eyt 7i //. :!) wailer ii //.
4) den St.: II'. .')) amniieiiii St.. .iftkripiien IT. (i) sp^rackc leres KU: sprake lerers .SV. ;
Sprackerers IT. 7) die /'/'// II II n . St. N) l,y de ,|eer IUI. 9)^ wachten de doer A' /^/;
wa(•bten de 1 h.hre IT. in) we /,'//,■ ,le .S7. .■ well ir. 11 ) (h-r .SV. 1-2) woll -R // .■ IT. 13) he
.ian B II : he dan IT. 11) Wauuer Ulf: \V l.)l sn /,'//.• IT. 16) welckeA'//; wei II'.
17) ein (>'hlt BII. IS) recht iin.l iiien sali ,t;i-uen Uli: dat sal man holden fehlt RH. l'.D >'"«
und eyn idker ''/■- niaick /"/(/'/ ,/,/■ l'nssns in B I : V.irder di' de koppslagen wyll bouen II stiiek siiluers.
dat sy dü(h'sek eddii' i iisse, de sali er nieckellers lieMieii in beyden syden, by X nie. sülners. In \V
[rhu (Ursrr .SV//:. ■_>(!) itzliclier .SV. "21) erefifi BI: ehr .SV. 22) vorpacte BI: vor pj.acdi.uen
y.' //; \(.r].achtenn .sV. 2.".) hey // /.
Textu. VI. 181
[V,ll. r, 4; VII, /, vr.; VII, II, 4 ii. LTD VIII, Nr. 7Ö3, ll.J
Nene') l»ii ten h en sehe -) sal men up den liowen lideu.
Vortiner so sal men genen^^), ilie^) buten der lieuse sin efte l)uten der^) hense'') solschop
lioldi'ii und'') der") biitenliensclie") guder liaudireu i"), lideu up dem liowe ") bie vurburiuge der howe^-).
1-2.
[Vf/I. V, 14-f, b'.J
V a II r a n e f a r e r s '■').
Dergliclien sal men gene raiiclarers (ifte'-') ere guder und '^) ere kneclite up den'"') dutsclieu
howen"') liden, und'"') noch in'") den kerken oder hawen '■') kene liandelinge niith en hebbeu, by
vorboringe-*') der hawe-^).
13.
/!///. 2V, 110; V, IVi.]
V a 11 u 11 li (■ k a ii d e ii g n d (.'-"-),
Öiuitli deme ock dem dutsclien copuian vele quades eustan is van unbekanden und unvorso-
geldrn lakeii und unbeknuden gude, dat'--') up de Russen gefürth'-^) werth, darmede sie bedragen
werden und die negestbelegen stede, dath-'') nie anspreke und des entgelden -'') vorwith und nah-
rede-") liden, so'-") sal neinant unliekande und unbosegelde laken, buten'-'") bosdieiden engelsche, füren
up den haven'-") tlio Newgardeii, und eyn j'uvelirk*') dutzsch kopman sal den laken und watterley
guth gefort wyrtli^') up den Imweir"-), i-rcn rechten nameu geven und dat ein idi'r sin güth, darvor
he detlr'-') vorkoft, dar sal he et-'^i vor gewaren •'*''), bie vorboringe*') der laken und des güdes.
Hirumme'^^) sie eyn juwelick''") tlm, wcs he füre"^'-'), das he der halven nicht in schaden konie.
Ofte ^") hie boweu imandes^') falsch guth lirachte"'-), dar sal man niede fareu als recht is.
14.
/T///. IV, US: V, d]
Ximanth sal up den kuiima, n faii'ii.
Wen die kopman tlid Newgardcu bosat is, dat niinant sal up si(! van-ii iiiith kopeiischd]!, et
sie to lande ader tho water edder nenerlei wege tho do^'"') by liwe und bie güde, wcnte id dicke ■'^)
groten schaden gedan het''^) dem kopman, dei'geliken ock nicht up die bodeu'"').
1) Jene RI: neyne BlI: Neine .S7. 2) butenhemsche BI- 3) geyne St: den jennen
BIl. V) dede RH ; fehlt St. b) dcv /rhif St. 6) hensche B /; 7) edder E //. 8) der
fehlt RH: Sf. 9) hense RH: St. Ki) hanteren -RH; hantteren St. U) noch upp de hone
liden RH: \p denn houenn Sf. 12) howen R I. 13) rancfareers R I. 14) noch R II.
lö) dem RH: St. 16) houe St. 17J und fehlt RH. 18) in fehlt RH. 19) den k. a.
bawru /;■/(// R II. 20) vorberingen R I. 21) hawe R 1. 22) lacken RH. Der Anfang bis
li.lrn fehlt In RH ii. IT. 23) dat fehlt Rl. 24) gfurth R /, geuörth St. 25) dath bis ent-
geidcn fehlt St. 2(3) nahcrcde Rl. 27) Vorthmer" so Rl/. " 2S) uth Rll: W. 29) de
hoüe Rfl. 30) itzlich .SV. 31) warlli Rll. 32) de hoiie /)"//. 33) darvor he deth in
Rl äberf/e.'ichrieben. fehlt St. 34) dat R II. 35) vorgewareii h' I : vor wariMi Rll: gewaren St.:
vor gewehren IT. 3(i) vorberinge iv /, 37) hyr mede ß //, .S7. ; hiiTJu II'. 38) iweliuk -B /.■
Jewellck Ulf: uU-v Sf. 39) voivth RH. -10) Ifft B/l. 41)Ji>iiiaiit RH 42) brocbte
Hll II. St. 43) do /(•/(// Rll II. St. 44) lakeiin St. 45) hetlt /.' // n.St. 46) ladenn 67
182 Texte. VI.
15.
[Tgl.. IV, 116: V, [).]
Van se n del) r e \ve 11 , die to Newgarden gesauth werden.
Ock solen sunte Peters olderlude alle privileg. '^ und alle sendelireve, die dem kopnian tho
Newgarden gesantli werden, bewaren bey erer witschop-), so sie best mögen, ^^'ere dat sake, dat
der forbenomeden brewe jenich vorwarlost worde oder [R I, 3 a] van jemande utligefort werde
sunder fulbortli des meynen kopmaus, die sal gebroken liebben L marck sulwers und des howes recht.
16.
[Vgl. IV, ^; V. lO.J
\ a u d e r k e r k e n r e c h t.
De weciiters, die de korken sluten, sollen tosen, dat sie vaste tosluten ; vorgeten sie genich
slot open, is X inarck sulwers, und dat sie ock alle fenster thosluten •^). Breken sie liirbowen, so
ist elrk-*) fenster I marck sulwers, und so die korke togesloten were^''), und man'') eyn licht bor-
neiide fundr, dat were X marck sulwers, und so die kerke gesloteu ist, sal men tluthant die slott'l
owerantworden '') dem olderman, lii 1 f.
Were abers ghen olderman in dem Imwe odei- forstender, sn sal iin-u den slntel antworden
dem prester. 1)y 1 f.
So sal uck nimand metli füi' in der '') kerken ghan sunder viuinwe") der olderlude und des
prestei's, l)y X marck sulwers.
Werth sake, dat jemant i'vnen Paissen in die kercke hl '"). drr schal gebroken hebben V
nuirclc sfdvers.
Ximant sciial guth setteii, watterlei dat is, ujipet alter, by I marck.
"\^'ll jenich man de shitel droge utli dem hove, die breke X marck sulvers: wei'th ock sake
dat eynich die slotel droge openbar, dat er jenich Russe sege, der breke J marck sulvers.
17.
/Vgl. IV, V hi.- 1!): V, Kl ///s ::/7.J
Wo man guth in die k i' i' k r bringen sol.
Vortmer die guth in die kercken sloge und die dore rorde edder deth up (Im ") isern legede'-),
detli were 1 marck. Wilck man guth bringet, et sey wiuter oder somer, dii' rumet'-'), alse he vor-
derst macli, wen lie ith insletli und '"*) brmget up dem sulwigen dage, bey [ marck.
Weret dat jemanth die line vellede '■') und em dat stucke entfeile, deth were I marck.
Sloge ock jemant die packe hastigen nedder ^''), deth liehort worde, dat were ^^) ock,
I marck sulwers.
^'orgete jemant jenick (iinck open des nachtes, deth were I marck.
Ock nemant make nn^re schere drn 1, bie I marck.
Dir was'^) ko]iet, die sette dat''') bey der mureii. bey 1 mark: stunde ock jenige slottiinne
an der stedr, die soldr man wecb si'tten. Sprrki' dar jenich wedder, die soldr gebroken lielilien 1 marck.
1) |iryurli-ycL;e /)'//. jiiyuib'ii-ia St. •_') liy ebrenn elirenn vuml rechtschoff St. 3) tho
doiMiii St. 4) iihlirh St. ,■)) wert .SV. (]| man fclilf H I : II : St. 7) auergeuen St. S) de
/.'//. il) oilnir Hll. Kl) lete 7i' //. W.. jenich his \ marck sulvers fMt i„ h' 1 1 ,i. IT.
11) dem // //. !■_') le.t;v RH. i:i) riime cth BIT. 14) und bis dage frhtt Uli ii. H',
15) velecle mit inirlnji-tnifieiinii :>rrit,'w t RJ: ffelleile RH: vele.le St.. \{]) wedder, am Rmnlp : tbo
sloge .S7. 17) is St. IS) watb St. HJ) dat frliH R l n. St.
Texte. VI. 183
[R I, Sh.] Bereveue tuimoii, luwaiit ') und uiinim sali uieii bringen umler den swichbagen -),
bie I inai'fk.
()ek niniant sali weipeii serke nietli werke van den timnen, he legge sie wedder up, bie
I niarek sulvers.
Dede jemaut uuliist iinder der missen, eth were warmede etil were, der breke I nifg sulvers.
Weret, det'^) encs uiannes tonne metli gude des sonnafendes bio der inui'en niclit eu stünde
eder buton den swiclibagen ■*), die breke I mfg.
Ein juwelick merke sine vato, kisten und sdiere und all siu gut, wes in der kerken is, alle
suuavende, bi I mrck sulvers.
Nimant neme lichte eddor was") sünte Peters, tunuen mede tho begeteiide ■"'), bie I marck.
Ock nimant late den punder eder deth lode buteu der kerk(Mi, wen de kerke thngeslaten is,
ane oidoff, bie I mrg sulvers, noch die gaffelen, bi I f.
Were ^), deth jenich sunte Petei's dinck ") ergerde"), warmede eth sie-'), deth tho der kerken
hnrt, der breke I m.
Wen de prester atkundiget den stant, so sali kein i") kopman, sunder die koke, utgan '") bie
I mrc. Vorslipe 'i) ock imandes die stevene. wen ^"■) sie gekundiget is '■'), der brecke I marck.
LS.
AT///. IV, 24, :^r>: V, H-! u. :V) : VII, III. H:^.]
Van'J) des haves rechte. Van den ludigiwi.
We mith lodien'") erst bie den straiit kurnjit, die sal dem have negst wesen bie, so ofte he
iu tlcnie have stan will. Weret sake, dat jeuiant eine lodige bemannen wolde, vorder i'') wan sie
were ^") gewesen ^^') den straut tho begripende, deth en solde nene macht hebben, unde darna detli die
lodie bie den straut kumpt, darna salen sie upschepen. Were jeniauth in desse dinge ^^) tho vor-
fange dem andren, de solde hebben i»-ebrakeu I marck sulvers tho sunte Peters behoff.
19.
IVfil. IV. :',0: V, :js.]
Alle die jene, die erst''') iipp dem have'-") kumpt, eth sie van den Witten ofte swarten lio-
vedeu, der sin sulves herre is, die wile he dar is, tho der tidt -') dar he sin leger begript'--), dar
sal--') era nimant utdriiigen.-^) unde die jungeu salen uuder den beddi'stedeu -"') liggen na deui oldeu,
bie I marck sulvers.
•20.
fV/l. V. 142. l.j
So sali-'') kein withhoveth mer frien den twe jungen, elken nietli dren stucken sulveis, unde
die vor jungen denen, salen nicdit mer up den hoff bringen als viff stucke sulvers, bie I marck sulvers.
1) lynewanth i? //.■ lynnlate -SV. 2) süyboggen Ji //. 3) de R [. 4) dem säyboghen
R TT. 5) was, dat sünte ppeter tho horth, dar he syno tiiiio mede begete edder vate Ti II.
B) wortb sake B IT. 7) tmd 8) dincker gcde R IT. 9) wormede eth wer watb eth were .S7.
10) nienn keynenn kopman sunder de kflkenn nthghaenn lathen <S7. 11) vorslepe R TT. vorslept .SV.
12) wen be St. 13) hefft St. 14) fhcr.schrift fehlt R IT n. W. 1 5) loddygen -R //• : 16) vor-
der also wor (?) gew-essen R TI IT) wenn se haddenn gewesenn St. 18) dyngen R II.
19) ersten RH. ' 20) de beüe /.'//,• denn bot St. 21) tyth to R TT. 22) begreppt R IT.
23) enn sal R TI 24) vth ilrengcn I!TI: uthdruenn St. 25) dem iM'destede RTT: der
beddestedde St. 26) enn sali R II
184 Texte. VI.
■21.
/]///. lila, Ell; L 11: 111h. d : IV, .v;,- i; 89: HR .7. .4/-^ IT. Xr. nsc]
A'order is nugeinerckt deth gemeine beste iinde einen elclcen') scaden tlio vor - (EI, 4a)
niiden, upp ilrlli der copnian villichte"-) ntli quader hide vonnenginge, so wol ernials gescliin-^) is, in
einem veligeii bekiisscden ^) eristlil;en biefiv(le. Mm gelilieiu vorderve, nadi'il '') und*') schaden nicht
käme'), s(i^) sali der na Xengarden tutli, nicht iiavrn dnscnt inrg lüges mede hebben und men sal
eil ock nicht baven dnsent nirg Riges raede hebben, nnd men sal i'ii eck nicht baven ein duseut
mank naseiiden: s(i dith gelt liewerth is, als twe dnsent marck, darmede sal he utfaren, bie X marken.
[Y,ll. IV, :;<;: V, 44.]
V a n il e m v a g i' d e.
De ohlei'inan ofte voi'stender salen kesen '■') einen Vdgt nth den swarten hoveden, nnde der
sali dar willich tho wesen. lue [ marck, unde de vagt sal bie sii'k kesen '") ntii den swailen hdwedeii
twe") siner wisesleii, iiieth den sali he kesen rürfimlers, liclitl'inders, pntcb'llniders, d(inisenviii(b'rs
nnd sndiin '■-') dinck '-'). Sin gerichte sal Ih' sitten alle snnafemle: de \l)^1 mach bidiMi '■') bie voltein
kirnen : die delii versete, nnd quemet ^''i vor ilie sti'vene, die liadile gi'braken 1 marck, der nicht tho
vertat ende.
■2.1.
/ly. IV, :;; : v. ir,.]
Wei'eth iick, detii Jeniaiit den vogt oder sine wisi-sten ") voraciiteile meth wurdi'H ''') bynnen
haves eder baten liaves, die sali heliben i^-ebraken I marck.
■24.
/V;/l. TV, .VN; T', Hl: VTI. TT, Ui.]
Xemant siiide, s(dirivi' eiler thosteke die"') tab'len, bie 1 marck; und niniant In sti'ke die
balen in iler dornsen eder in den ileiteii. edei- lieriiei') ilie meth lichtei|i^), eder Vdrsengede'-') die'"),
oder'") thdiidue sie, eth sie an siillen. stendereii eder bah-n, bii' 1 maick.
1) idoren .S7. 2) viibchte fMt RH. 3) gescbeyn BII. 4) kratzkassende St.
ö) nadycke B II. (i) in 11 II. 7) eyil kome R IL; komenn nmchte .S7. s) Ihr fuhieiulc Satz
liiiili't in B II: VurtniiM- sei eyn sali jeiine. de na n(ai\verden tütli, nychl mer myth syck nemen synes
ei;en Südes edder sellsscliiipp .i;iitb \]) XV t' m. i-y,!j;es ; wenner dyt gut bewert is. so sali he vth ffarcn,
\nd wert iiiier sake, dat ilüsseni pperseiien wes üesantb werde \an anderen lüden, des sali he nieeh-
lycli wessen tu eni pfanueiide vnd tlm ve|-kii|)penile, \an elkem nyeht iner to entpfangende also v|)p XVC
in.; isset iiiyiin. (lat mach stau, vnd nycht mer, iiy X m. siilüers sümlei- gnade to holden. — 11' .s//»»«/
/</,v (//// leichtr Vfn'uitlfniiKji-ii mit RH. -- St /reicht auffallend von Rl ab mal (jieht den Satz in fol-
i/nidfiii. iiahhireii Woifhintc : Szu srdiall nemannth entfangen vonn eynem ma mecr alsse vp dusennt
niai'ck Kis'isch; der nah niiwgarden thnet, schall nicht bonenn ilusennt marck Rigisch mede hebbenn.
vnnd nienn schall emc (?) ock nicht dnsennt marck bewert synn, darmedi- schall he vtlaren by X
marck, vnd eynn ithlieher mach synes marck Rig-isch vnnd nicht meer wenner ('.') diitli .n'aidth artikcdl
lim heldeiinde liy X marck suhei-s sunder u'nade. Dl kissen R I. 1(1) kizen R I. 11) eyil edder
II li.\syllers. xdi'der SU seil he ki'sseu ry scbi-yuer, vurdiu' sii sali he kessen vürflx nders a. .v. ir. R
II und rhnis,. W . ]■_>) se vor dan RH: se' b)rtan II'. 1;!) lieden by denn v(drten .S7 .■ heden hy
\' kiinen, by X kiim-n, hy XV kuiien; de hier e,\ n je>;-en streuen vnd i|ueme dat Uli. 14) bysyt-
lers /.'//; ir. 1.")) .s7'/// melh werdi'ii li'sl Uli: dal wer. Kl) de slakeiin vnnd .SV. 17) vni-
sell-ede // //. IS) lichtelllll St. Hl) frlilt Uli.
Texte VI. 185
25.
[Vgl. IV, 89; F, 47; VII, II, 17. ]
Twe knechte salen inhütcii ^) in die oven^) inide hebben bie sick vor"^) den -) ofenen-) einen
ketell') waters; worden sie utlopen eder gingen sie van danne, diwile deth datli vür borneth eder
fuiide lueii vur na en ecb-r^) na den beckers, detli were I niarck.
■iC.
[Vgl. IV, 40; V, 48; VII, II, IS.J
Worde jenicli vur los'') liynnen haves eder buten Laves, deth men die Idcline") sege, detii'O
weren X niarck.
[Vgl. IV. 41: V. 49: VII II ls.[
Tliobri'ke jeiiiaiit sunte Peters diiick in dem bniebuse, die sal detli wedder coi>en ') und
betcren T ferdinck.
•28.
[Vgl. IV. 42; V, ÖO.J
Wer gebruet liefft, de sali deth bniehus reyne ujiantwerden und alleth detli [R I, 4 h]
dartho gehorth, bie einen ferdinck.
•29.
[Vgl. IV. 4S: V. ül.J
Ein juwelick '"^j sali sin beer t'lig'en ■') des anderen daghes, na ^") det '") eth ^") gespundet is,
bie einen ferdingk.
80.
[Vgl. IV, 44: V, 02.]
Nuraant soll einen Russen laten in deth potcleit gan, bie I t.
31.
[Vgl. IV. 4.-,: V. nSJ
So sal niinant werck besihen ujij) des i)risters dornssen ; besunderen ^' ) ein juwelick '-), der
iiir sulver bringetb ^'), deth sal men wegen upp des presters kamer''^), unde men sali reyne sulver
l'oren, deth dar keyne clagte ") van gefalle '•'^); worde"') dar clagte van kamen, dar sal, dem deth
sulver wiMlderworpiMi wort, vor i)reken I niarck sulvei's und sali allikewol dem Russen deth sulver
rein ge weren ^'').
1) den oüen in boetten ETI: denn auonn yhnn botbenn St. 2) [ehlf, RH. ;5) eynen
kettrll vor denn auenn vnnd lioblien denn ful waters St: kettel edde eyne span myt wattcr vnd sollen
by dem ffiire blyiien de wylle id bcrneth by I m. R IL 4) na en eder fehlt St. 5) vur loes
R I\ vür loes -R II: fürloss »S'^., Feuwr lo.s W. 6) loegene sege vnd de wechters dat vor slepö,
dat R II. — Lochen sehe, und die Wacht vorschlepe dat, dat W. 7) maken bitten by I f. R JL
— macken laten bey I f. II'. 8) ider ma li II : ider St: jedermann II'. 9) brefligenn RH:
ber l'flyge RH: beer flienn .SV,- Bier fleyen W. 10) alss eth RH; als idt W. ll)Vortmer alle
de jeüe, de byr sülüer brynget R II n. W. VI) ider St. 13) doernssen /^ //; W. 14) klacht
Rll. 1.5) eyn komö RII. Ki) Stutt worde his geweren hit R II und dem ent-^irechend W : Is
dat siilücr nycbf reyn, dat sali de (bisck dem riissen wandelien : (lueme hyi- nüer klacbt van, de sali
lietteF I mrc. süliiiTs. 17) gcwarden Sl.
•>i
18(i Texte. V.
32.
lYgl. IV, 4S: V, 5<I.J
Wer') backet eder lnuwetli. die-') lioue sin liolt bie dage-), des gelilven die in die afene
butli, detli sie niiiiaiit nngomarli ilun niitli lioiieiide oder nietli singende, l)i I ferdinge.
38.
/]///. IV, Ol): V. ■',!!: VII II. ■■^"■J
Lite-') siek jeniant besluten in der kerken, gebreke^) X niarck.
34.
[Vi/L V. HO: VII. II, 7.1
Alle die Jene, die Um gaste ofte tlio knige gan, salm \\\>\i dem iiave weseii des avendes,
er^') der iiolf geslaten werth. bie I niarck"): benachtede ■■) iniandes buteii dem liave, der sal des
liaves entlieren.
35 a.
[V,il. IV. r,i : V, in : VII. II. 21.]
Nemant sal st igen aver die planken, liie X marken, micli werpen darafer, by ") I niarck.
35 b.
/T}//. II. III. ili: IV. r,:^: V, li;? : VII. 11. 2-?.]
Nemant werpe'') iipp die kerke, oder'") latr ") sinr dire darnp lupen "), by X marken. Weret
(ick sake. detli ein'-) dier jeinande schaden dede, denn' detli dir tholiorde, der s(.ilde den schaden uprichten.
36.
[Vgl. IV, ■',:!. V. HS. VII, II, 23.]
Van di'ii h Uli den.
Singe '•') eder wor]ie jeniant einen liuiit, der siinte Peter thohnrde ^■^), deth he '■*) galpede '■*), die
baddc grbraken I niarck.
37.
IVgl. I. II. III, 7: IV. .',4: V. i;4 : VII. II. 24.]
Wen inen den linff tliorlnpet, so scheide sick ein juwelick '"') van den Rnssen ; wente beilüde
he rjnen Ilnssen, wan lucn die huiide iitlite, die badde gebraken 1 f. Qiienie de Russe in i'') jeuigen
schaden van den liunden, so solde he sick beweten niitli drn '"), die (>ii '^) vorhaldcn '•') jiadde.
1) Alle de jenne. dede brüwe edder den doernssen oüen in boette. de bowc syn boUtt by dage,
iip dat dar neymä vngemack van eyn sehe, by I f. B IT. 2) de beven ere Kacken liy Tage auf W.
3) lette «JZ.-'Letb .S7 ; Lest W. ' 4) de breke R TI: de bricht II': ist .SY. 5) ehe dat St.
6) I m. broke R IL 7) weitb sake, dat jeinant des nachtcs biitien den hoiicn sleppe, de sali vor
der hiiüo entleeren Uli. - darvnr den Hoff entbehren II'. S) hre El. 9) .sali werpen RH.
10) noch RH II) loppcn laten RH. \2) dat B II. 13) Alle de jene, de sünte peters
bände weriipcii Ell: W. 14) se ü-allppeden RH: dat se liincken TI'. 15) ider St.
Uli .■lim /,' /. 17) den icilrii /,'//; ,lrm .S7. IS) den riissen RH: TI'. 19) u'ehollden
I! II : W.
Texte. VI. 187
38.
[Vgl. IV, 55; V, 65. J
Vau dem waude.
[B I, 5 a.] Wan viii man waiith eder jenigerhande i) guili uthantwurdttli, dar iie sal iiemaut
sine haut anslau tho besilieiide, lue I maix'k.
39.
[V(jl. IV, 56; V, 66; VII, III, 5].
V a 11 d e m w a, s s e.
^\'elk man was kdpt -'), die sal deth bringen vor die kerke, niid detli wa« sali neniant be-
steken eder bernken ahne') die wasvinders, bie einer mrg ; broclite he ock deth was urabesindes
in die kerke, he solde beteren sunte Peter ■*) X mark ■').
40.
[V,il IV, 57; K 67.J
Nimant sal was uthfuren unbesegelt, by X raarck.
41.
/T///. IV, 5S : V, (}8 ii. die dort (/(yi'hciioi Vcruiri^K.n'ifn.]
Xnmaiit sal want, snhver afte eynigvrley giith drayen oder togen den Russen butten den
hawen"), besnn deren '') et sye np den liawea besehen^) nnd vorkoft, by X mai'ck.
42.
[V,il. IV, 59: V, 6H: VII, II, ;^5.J
Vorthmer eyn jiivelick -') sal syne tnnne besUiten in der kerken, das ^'^) hedesgene") schaden
lyde, worde imandes sloth open ghefünden, de sal brekeu I ferdinck.
43.
fV;/J. IV 6'l: V. 70.]
Nnmant schal ghan np eynen kop alleyn '-) myth seyne broder, eder inith seyne kuuipaiie '"■)
vangelde'^), edder mith seyne knechte, by X marck.
1) jenige bände Bf: ander EU: W: jenuiserley .SY. •_') knlft RH; St; köfR W. 31 al-
leyne i? 77 .' als' allein W. 4) s. IVter fcldih'fl: W. 5) Hlutrr mark hat RH: Nemaiit sali
was koppe, dat tho voren van de dütske l)<>klii|)|)et is by X ni.: 11'; Xemandt schall Was nthsche-
pen, dat ungekloppet ofte uiibcsteken ist, bcv li> M. Xcmandl schidl Was kopen, dat tbovorn von
den l)eutschen gekloppet ist, bey lü M. [vyl. if ■'>■'>./ (i) ilcm Imuc Ii I f: SL 7) besundorn werth
St. 8) beseynÄZI; besehen W; bosenn <S7. '.)) idn- .SV. lo) .hu ]! II: St. 11) neynö
R II: keynenn IT. 12) allevno besündcr RH: H'. 13) kopnianne .SV. 14) van gelde fMt
RH: W"
188 Texte. VI.
•14.
fV<jl. IV, f!l: y, 71. 72. 73: VII, III, 4. 17.]
Wo man d c ii üussm ^ol ho t h a l o ii M-
WeU'k man i^hut van den Russen entfallet, die late sick synen tal ia\ teilen nnd botalc den
Rassen nicht aP), he si allererst«) van den Russen alle ^) bcialt, und dat guth sal ghan up des
RuZ ewentür wente^) in den hol. by I nuuek. ^^■at die Russe van dem Deutschen entfanget, wan
et afer den«) süUeu ^) des howes kunith, so sal et ghan up des Russen ewentiir.
Neinant sal den Russen tor^) haut kupen, by eyner marck. [ \ gl l, ^oa; Ml, in, o.y
45.
IVfil IV, i;4; I', 74. 7.',: VII, III, 7-10./
Van wei'eke t li " knpi'n'').
ont,, i,,„ant kufte'") leddeiweirk, der sal buweu 1 (luarter nicht kupm sund.T upgyft; isset
|,„ven 1 -puuter. et") sal men '-') up den Imf i-') bringen") tho busehende, und nemen upgyft na dem
"''''"" ''NiLlnt'sal hermel.Mi '^) ader lasten "^) kopen, besundrren l.r sal de >^) ui, dem [li 1. :W./ Imvve i^)
iH.sen dat siever iwn.. -nth ulh nu.gvu, und nmien redliche i'-') npgift na dem uldeu vor de waneken,
und late graue hermelen' und-) lastken wech-) dregen, by V marck, so^^) vaken et geschuth-).
46.
/V,il. in. 70: IV 73: V. M: VIL L IS: VII, II. 2S.J
Nemaut sal brive erwerven^'), dar die kopman mach^') mede^^) beswerth
w e r d e n -'').
Werth sake dat -eman, de^^) in des kopmans recht tho New-ardm wesen wolde^-^), jeni-
^,rh.ie brewr van laud..shern VN<uve-), ddi, tegm des kopmans rechte«") were, die sulde gebroken
hebbeu L marck und des iiowrs recht vurborth.
47.
/Vil. IV, 74: V, N.'-»./
S,i m <• n In dr n t sendet vo u d o n st e d e n.
Wan«') nuin bidr nthsrudrl van den steden umme eyn redit tho vindnulr, d,e sob'u deth
vinden by eren«^) eden : spreke dar jen.ant entjegen, et were byntum ader buleu landes, die hadde
broken X marck.
1, übcr^chrifl [rhu n II: Ib. -) alle IUI: W; St. 3) ersstö J? i/. 4) allder ersst
I'H -')Mh S .1) d.n frhll .SV. 7) sUn IUI: sull -SV. S) Inr ^leht iih,r a,.,ieslru-hevem
,„.„ .vIl n II: Kof, „..„and .U. Ib. H) so 7,' //: U" ,la,b .SV. Pi n,,.,, f' -;■■;) /'„'^„J^^
■M ,1,: |,„üo /.■ // 14) l.rin-rn frhlt Uli i:.) niclH.nn (■) St. \U) lastken hll. 11. Iwist
:';; : L It I St. isi ,l,.n hnuen R II: ü'. UM .vd.lykon // //. m vnd Kcauwe
/. // -.11 ,vn u.Th /,' // •'■') s,. bis -cscbuih frUI IUI ». W. -2:)) i-.cNvrnvru h /; hrxvei-
t'st . v.ü r . •: L wornon // //, 24) mach „Mt K II: Ib. .:» va„ /,' II: U. 2G wer e
,. /. „• -7) ,1- lrl,n nil. Ib. -.'S) wvll vml da, h. ./.' //.' W . 'i'-M vnrvvorve Bll. Nor-
,„,,,;, ir. :;<!) ,v,.ln /.' //. ib. ;>,!) wann.-r dat li U: Wmn.r Ib. :-.-2) ebvenn ereun vnnd
iMlen .SV,
Texte. VI. 189
48.
[Vtil. IV. 75: V. SU: VII, IIl, 18a.]
Spreke'') ot'k joiiiaut desglikeii ^) up die waiitlivinders eder up die wasvindcres, de hadde ock
gebroken X marck'-).
49.
[Vgl. I. II. III, !>: IV, 76; V, S7 a. 131: VII, I, 21, 22.J
Van dem'') schote-*).
Van hundert marck schal man schoten 1 ferdinck, van L marcken \L verdinck, we dar niyu
lieft, de schal schoten ") van der marck ^/.^ denninck.
Waner eyn man sin schot bringet, det sal gesehen vor beyden olderluden, und eyn ^) older-
nian") schal'') dat schot nicht entfangen, und dat sclml gesehen vor sünte Peters schap, und dat
schot thor stund in boholt tho bringende, dar elck'^) oldermann seynen slotel tho het**).
Allene ^) die genen, die dar komen tho Newgarden up den hof sünder güth, und die sünte
I'eter gene '") schot gewen, uthgescheden die jungen und die sprackelerers, sie stan korth ofte
lanck, die schulen gewen tho hushür 1 f. 'i), und elck kopmau, de her'-) kümtli inith giide, sal gewen
XVIII denninck tho hüsluir, so korth und '■^) lank sie'-*) stan^'^), und die jene, diee ynen hünth brin-
get, der dem kopman bohaget, der sal der i'^) hüsluu'e vorlaten weseu '").
51).
[Vjl. IV, 77: V, SS; VII. II. 15.]
[E I, Ua.J Van dob bei spei.
So sal nimant dobbelen noch jenigerleie siiel ufen '"), dar men gelt mede winnen ofte vorlisen
niacii, bie X marken sulvers, besunderen up'**) dem'-') worptafelenspele'-"), bie anderhalven ferdinge
sunder jenigerhande argelist und uige funde; und nnniant sal-') dobbelen in den ruschen haven, dar
neyne Dutschen ynne--) stan, bie L marken und bie des haves rechte.
51.
[Vg!. III a, 4: III h, 1: IV. 87: V, 90.]
W(i lange einer tho Neu gar den weseu sal.
Nuniant sal wesen tho Neugarden baveu jar unde dach, bie X marken; hiruuime beware'--')
sick ein juwelick -■'), deth he in keynen-'"') schaden käme.
1) Spreke hk marck fMt St. 2) fehlt R II; IF. 3) dem fehlt B I. 4) Überschr.
fehlt St. 5) geschattet werden .?<. (i) de ollderliide sollen -R 77 ,• de schollen 11'. 7) ithlich *'^
S) hefft RH; St. W. '.)) alle E77; St; IC. 10) neyn 7i: 77; nenen W: fehlt St. 11) groten
flerdyng E 77,- fehlt Sl: 11'. 12) hyr RH: St. 13) edder TJ 77; vnnd s.so .S7. 14) he ,S'/.
15) sthaenn werth St. IG) biis hür ffry wessen 7i 77; W. 17) sppellen E 77.- speien 11'/ appen .S7.
18) in 7; 77. 19) der R II: St. 20) Worpptaffellen to spellen sünder gellt by ] f. R II; H'
21) iik S(i eyn sali nemant 7i //. 22) ynne fehlt R II. 23) beware ho 7? 77. 24) ein j.
fehlt RH: evnn vder St. 25) keyne 7^7.
190 Texte. VI.
[Vgl. Illh, 4: IV, SS: V, Ol.]
V a u (1 e 1- 1 a n t r e i s e.
So sal 111011 liir in den liöff tln) Neugarden nicht bringen sulver ofte laken noch neinigerleie
giith vor pasclien, tlelii dm winter luiiiue lauth geiiamen is, angesihen deth die lantreise die copen-
scop vordervet : dith ') sali ein ellier'-') vorrichten bie sinem eido und bie X marken sulvers sunder
gnade.
53.
[Vgl. III h, 7: VI. 91: V, 94: VII. II, 32.]
Die h (■ i 111 1 i k e n ii t la r e n.
(jrir dar jeiiiaiit iitli dem liave thu Xeugarden heinelikeii weeh-') füre sunder ai'gelisl, den
sal ineii siirekeii in den steden, wor men en Nindetli, ilctli sie byniien eder baten lainh's, bie (h.'S
liaves reclite. \\'errt *) sake. detli suute Peters olderlude drtli vorsumedeu unde des eides nicht en
nenieii van elkeni manne, die sohle gebrakeu lielilieii X niarck sulvers.
54.
[Vyl IV, 101: V, 103; VII, III, IS.]
V a 11 w a s V i n d e r s.
So salen ock die vorstenders und olderlude kisen wasvinders, eth sie winter eder somer, dir
saleii deth was becloppen metlikeii, dutli dar nicht") clagte van kame^), unde disse wasvinders salen
dilli was vorsegelen metli sunte Peters segel; und weret sake, deth iinandes hirbaven was utfurede
umbesegelt, die sohle X marck sulvers gebrakeu hebben.
[V<iL VI. ;ifi: MI. III. 11: HR. i*. /, Xr. 5S(J, 0.]
\' a u w a s t h n c 1 o p \> e n d e.
Die jene, die do was liet ") gekolft'') van den Russen, deth") sali men'*) metligen beclop-
pen, deth'') geiuo clagte darvan gefalle''), bie einen f.
56.
Van r(.'yiiem wasse und reyiiciii sulver.
So^") sal einer dem anderen reyne was und sulver tlm leveivren ^'), und .so iiir clagte '-') van
gefile, so sal einer di'iii anderen dit wandeleu.
1) de St. ■_') i,|,l,.r ,S7^ ;',) vth 7.'//. )) Wm ,,uvy Ulf. :>) ueyur clacbl vaii
eyn kome /.'//. C.) knili /,'//. 7) de BIf. s) dal // //. il) dal dar neyne khirht van
i'vn kmiie // //, lit) Szn Ihnn dem IVedc Ihciic. denn dr V(iri;i's<'hieui'nii senmleliadriiii i;cinaki'th
lic'lilien, iip dalli Udw ^ardesidie Ciiuipter; alle de -fiiiie, lir vnnrryiic was enntfaiin.u-eiiii, dalb schall
de Russe wandeleu viiud rcyiir was Ihn leuereiinde ; s/,n h> r kla,L;e \anii iiueiue, s/.o scholl d\ I der
iJutsche denn Kusszenn wanilrlciin .S7. H) leuere IUI. 12) klacbt B II.
Texte. VI. 191
57.
[Vgl. IV. 102; V, 104.]
I) i e h i r 1 a k r ii 1) r i ii g (> ii.
[B I, (ih.J Alle die jene, die hir laken breng'eii iip den Imif, detli vorsegelde laken sin,
ungesclieiden Engelsclie laken, so sal nemant einen nmmeslach tholevereren '), l)esunderen iie sal sin
glick den besegelden laken, die in den'-) terlinck laken sin, l)ie einer mfg.
58.
fVf/l. 7 1', lOS; V, 105; VII, III, 18.]
Van den w a n t f i n d e r s.
So salen liir im liave tlio Neugarden weseu wautfinders, deth sie wintor edder seiner, und
ofte iiir imandes'') ijesiagen werde meth Ijedriglikeu -') und unwonliken laken, die sal men anlioldeu
lietli tlio der tidt, betlr'O die") gesworne olderlude kamen, so sal me detli erkennen in den') ge-
meynen steven tliu snnte Peters beste.
59.
[Vgl. I. IL III, 3: III a, U; IV, 68. 108. 10h; V, 79. 110. 111]
V a n d e m p r e s t e r.
Wan hir ein prister is, so sal en"*) die copmen geven des jares vor sin loen X stucke Neu-
gardes'') sulvers und frie kost und die prester sal gan mith des liaves kneclit tor tafelen und sal '°)
den prester holden aver tafelen meth friem bire ") und ^-) kost. Hirvor sal sunte Peter geven dem
haveskneebte XVIII dennigfi-') tlmr weken.
60.
Van quaden lakeu.
Ofte") jenirh Russe sick beclagede, deth^'"') welk laken ^'"O tho kort bilden ^'^) eder tho smal
weren und eren drat^') nielit^^) hadden, so sick deth gebort, so sal men nemen ein besegelt lakeu
dem geliken und steken die beiden laken tohope in dat^^) water; vindet men denne gebreck, so die
beiden laken gedroget sinth, iu welken"-") laken deth gebreck gefunden werth, so sal die copman
des Russen sinen willen maken. Weret sake, deth die copman wech'-^) füre--), so solden-'^) die older-
lude eder vorstender des Russen sinen willen maken, uud denne sal men deth vorscriven an des
Russen sinen copman, der sal den schaden dragen--*).
So salen die olderlude die laken senden upp Dorpte'-") edder up Revel, die salen detii-") vor-
dann senden, dar deth'-^) laken van utgegau is'-**), und laten'-^) dem Russen deth laken nicht wedder
werden ■-'-'), bie I mr sulvers, wente hir''°) grot f[uat van gekamen isu nde noch kamen ^^) mach*-), deth
got vorbide-''^).
1) to leueren R II. '1) dem R II : St. 3) jemant oüer R IL 4) bedrechlycken
RH; bedrechlickenn .SY. 5) dnt RH: dath -SV. 6) hyr RH. 7) der RH; denn 57.
S) em RIl: St. 9) noiiwerdes RH: now.siardische stücke St. 10) sch.illeii St. n) bcre
RH: St. 1-2) vnd frier 6V. 13) dennynge 57 14) Vorth mher offte 57. 15) weilcken lacken
dedo i? 77. 16) hollden 7^77; holdenn 5^ 17) daeth RH. IS) nycht eyn RH.
19) fehlt St. 20) welkerem RH: welckem 57. 21) eyn wech 7i 77 22) were RH.
23) sollen RH; schollen 57, 24) lydenn 57. 25) doerppte RH: l»orpte 11'.- Darbte 57.
26) de laken 7? 77. 27) de 7? 77. '28) syn R IL 29) me sali dem rüssen dat laken nycht
wedder werden latten RH. 30) hyr menicb worff TZ 77. 31) käme 72 7.- kernen 7? 7/ .- koiiieiin St.
32) kann 57. 33) vorbede 7? 7/.- vorwennde 57.
192 Texte. VI.
61.
[V,il. III, 03: lila, B 13: L 9: V, 121.]
Y an t w i s t s a k e.
Oftc jeni.n'o twist u]istiinde twuschen ^) den-) Iliissrii uiide den'-) Dutsclieii, die twistsake
salen sie vorvolgei! vor der cuiilude olderliiden ■') tho Neugarden und kanen^) sie die sake nicht
entscheiden, so solden sie die sake vorvolgen vor die hovethide tlio Neugardeu und'"') de nien salen
vormanen den crueisl)r. vnd so wedderuninie.
62.
[Vf,l. IL III, 20— 2B: IV. 78: V, 123: VH. I. n.]
V a n d e m g e r i c li t e.
Vortnier salen die'') gesworne olderlude lieliben die macht tho richten an hals und liant;
weret sake, detli dar neyne gesworne olderlude weren '), so solden die vorstender flil, 7it] und
des'^) haves kueclit die macht hebben; wereth sake, detli got vorbide"), detli einer den andei'en dot
stike "'), die sohle sin liff vorborth ^i) hebben: wereth sake, detli jemant den andei'cn wundede nietii
vorsate, die hadde '-) vorbort sine haut.
63.
[Vflh III. (IG: IV. S3: V, lor>: VII. I, 11.]
Yan dufte.
Ofte jemant l)egre|ien werde meth dufte, die hadde vordinth den galgen'-'), die brake'^)
were^^') so^'') vele '■"') an \iff vollen als an einem teiidelinek '"), an einem tendelingk also vele als aii'^)
einem tymmer, an riiiem tymnirr '") also vele als au einem dusende: nach sincm vordiuste sal nirn
em "') richten in einer gemeinen steven apenbar vor ogen.
64.
fVf/l. IV. S4: V, l-.'tij
V a n e i n e m m i s d e d e r
Wereth sal<e. drtli gmiant beslagen wurde, de syn iyf vorboret hadde, by wes tyden dat
gel)oret, dar ''•') syn swaren nidrrlude adder forstender, die soleu darumme nicht uthvaren, erde sake
entrichttet syn. by v(irb(irini;v der hawe; hirto sal nien nenien die IUI quarttir van den steden, die
Solen kesen XII persnucii, dii' dissrn misdeder uthbringen achter die korken ; wereth, dat dar jemanth
meth were van dem-") knjimann -'). die-'-) hirup spreke und vorwete und vormelde dat in drm liowe
und in allen steden bynnen und buten landes, die sal vorborth hebben der-'') howe rechtikeyth und
ock sal he in geuen steden noch kumpanen'-^) edder erlike selschop werth syn.
]) tüysken Till. ■_>) dem BIT. ;5) (.Mnlu.lc /.' /: ollder Ywh'BH. 4) konrn RH;
kiiiienn St. 5) Dies,' inikhn-r Shlh- hiiitrt in 1{ II : vn.l nie sali cni' vurmane den criicc brclf vnd so
wcdilcr vnie: in St: vnnd inrnn schall ebne VDi'nianciiii den krutz hivaenn. so weddet uif. (>) die
/'■//// 7.' 77. 7) cvn wcivii /,'//. s) des /<■//?/ II 1 1 . !)) veihede /■' 77; vorheide .SY. 10) steke
KU; St. 11) verlai'eiiu St. 12) hat .S7. i;!) de Kall.ü'e 11//. 14) brocke 7.' 77; hiceke .SY.
15) wer so well 7v' 77. Ki) windelin.ü- St. 17) frldt IUI. IS) temer BII. l'.t) dene
dar 7? 77. iHi) den 7,'//. 21) kn|düden .sY. 22) die leldl R TT. 2:!) de /,'//.
■24) k(iümp|)anyen R II: Cnnip.mnien H'.
Texte. VI. 193
65.
[Yfil. VII. L 13.]
Die sin') messer-) toge-^*) ower den anderen.
So hebben dysse vorgescr. seudeboden angeraerket na disser werlt, die nu vorhanden is, det
nimant van unsen kopman, die iip dem liowe'*) stan, sollen korden adcr kurtte plotzen ader byle
ader blyen lode dragen ader neynerley ") gewere'^), bosunder eynen kortteu daggen adder broth-
niesser "), by X marck sulwers; dit artikel sal man hangen up die dornssen, und de howesknecht sal ")
eynen jnveliken darvor") warnen''), wen he kümpt in den hoff to Newgarden.
66.
/T///. VII, 7, 13.]
Van bussen schcten.
So sal''') nimant mitli biissen seheten np dem howe '') adder baten hofes '-), I)y I marck sulwers.
67.
[VfiL II III. 37: IV, 119: V. 128; VII, I, 17.]
De dem andrriMi u t h dem recht ti' wiket.
Offte hir genige twist upstundc van dem kopman, und eyn dem anderen eiitweke uth dem
rechtte, so sal em'-'') sin wedderparth '^) esschen byunen Liflanden '"') byiimm Vi wekeii; is he adder "')
buten landes, so sal he en esschen bynnen jar und dach '0, hir tho antworth to stände, by vorlüst
syner saken '^^) und des hofes gerechtikeyth '").
6S.
/T///. r, 136.]
[EI. 7 h] Van s e n d r bo,l .■ n.
So hir sendeboden uth-") den LXXlil stedern -') gesanth werden, die solen hir neue kopen-
scliop mede bringen, und"--') solen kene koplude raeth kopenschop up die buden reyse'--^) ader mith
gude-^), by vorlast des giides.
69.
[Vi/J. IL III. 10 II. ilif ilnrt (jefH'henon Vcrwchwrim.]
Ock sal-"') man nein guth up golth setten-").
Alle die gene, die-') up deussem -") howe komen mith kopenschop-"), mith laken adder mith 3*^)
sulwer und mith allerley wäre, die mith eynem Russen wyl buten, de sal sin guth noch der Russen
guth up neyn^i) gelt setten, bosunder he-'-) mach maken sine rekenschop biite gegen*') bnte, by X
marck sunder snaden.
1) sine B I. 2) mesi B U. 3) tüth Jl 11. 4) den hoüen -R 77. 5) jenigerlei <S7.
6) werc i? 77 71 brot messte Uli. S) sal hyr eynen jderman RH. 9) vorwarnen B,TI
10) (.)k eyn sal B ff. 11) den hoiien B ff. 12) den hoüen B If. 13) he ene B ff.
14) sin w. fehlt B ff. 15) Ivfriant ////: Lifflant St. 16) oüer R /7; fehlt St. 17) dag R /.
18) sake J? 77. 19) iccbtycliryi /,'//. 2(1) her vth B 1/. 21) sieden Bff: stedenn St.
22) vnd ok eyn sali nryn koppma vp de boden ffaren edder reysen myt güde 7J /7. 23) reissen /S'/.
24) ader mitli s- feliH St. 25) eyn sal B ff. 26) Gut vp gelt to setten St. 27) dede BI.
28) de dütsebe 7? //; den Imdcscbrn H.iff W: dussen St. 29) kopmanschop St. 50) adder mith
fehlt St. 31) eyn Elf. nicht up 11'. 32) eyn elck Bff. ;!;!) Jeji:en Blf: tegen .SV.
] 94 Texte. VI.
70.
[Vgl. V, 142, 8: VII, II, Bl.]
Van den batstaven.
S(i sal mon evTi batstDven sotten upp der Gaten') liot"-), so liebben dusse sendeboden ange-
meix-kt, (lat ueyno frawen solcn in den batsstciven ghan adder beyuachtten-''), besnnder eyn eile*) sal
seynen jungen hebben edder eyiien Russen, die ein redelicheyt dutlr"')- Orsaive Iiicrumuie, datli in
ertiden grote") sfinde und scan(b' darutli") entstan is, bie X marck.
71.
[Vul. VII, II, BO.J
V a n b rc V c ii t d 1 c sc n d i-.
S(i sal niiiiiiuaiit briveM lesen up"^) dem liuwe adrr baten iioves, dar Russen by sin, ader
van sirk duin'') die utli den steden gekonien sin, bie I F.
/V/l. ]V;ilrhr. II. S. 214.]
Nielit liinlci' als lim Xowgardni t Im tcnde.
Nuniniant sclial binler n'vsrii '") initli kopnisi-lKip ") den in dm linrp-') tbo Ninvgarden : wer dar
eniant' b, die die Muskew") uicth knpcnscliop'"') besukeii wolde, die sal viirbortk hebben der hole rechtiget.
7:5.
fV/ll. HUB I. Nr. .V.^AS. ,S'. i:>'n: Nap.. R.-L.U.. N. -VoT. .74V. .v;.V./
j) (■ den Russell vordr.t ll dnlh"').
Die eynen Itussen singe adi'r by dem barde toge, eddi'r eyn niesser up den Russen Inge byn-
iieii ader buteii Imves, dar klarlit van ijueme, by X mark sulvers.
74.
\' a 11 ll e r i 11 iX e.
(l|'|(! liir np dvsse liawe (pieme berinck, de in den steden nielit gesiikelt '^) is, die sa,l an
süiile l'eter siiiider gnade vuivalleii wesen.
/ 1///. VII, III, 2S.J
V an sollt e.
Als vi 1111 gelli gefüget 1") lietli. detli iiieii detli seit wedder ruren mach [R I. 8n] in den
lidf-") II10 Xewgardi'ii, weretli sake, daf-') in dem seilte gebnrk runden werde-"-') iinderwegeii, ader vnr-
driincken seit were--'), die sal des lUissen syiieu wyllen niaken, dat dar gene klaclit van kiiiut '-'), by
I marck sulvers'-"').
1) gotte RH. -2) lieüe Ii U. 8) benacbten 7V // .- benacb St. 4) islicb W.
5) doeyt BIT; dcit Sf. i\) hyy grute scbandi^ vnd laster van I! TI: 7) syne breüe E IL
H) dat' sy bynnen hiFÜes ed.lei- bütten" hoües RH. H) deen /> //; dmiii Sl. 10) reyssen in
rüsshint /.'//. 11) iiiiib k. frhlt R/1: kopmanscbo]) .s'^ \2) in de beiie /.'//. 13) wert sake
(iat Jein:m 7,' //. 14) in der müscbdü /.'//. 1.-)) k..|iiiiaiiscb..p .S7. l(i) deyt Rl/; deit St.
17)'incsi /.'//; 111, 'SS ,S7, IS) -vsyi-kelt /.'//.- ,i;czirckell Sf : bczirkelt II'. 10) genegct E //.■
Veilii-el ,S7; -elVi-et IT. •_'(!) de'hoiic /.' //. -'1) ilal lUell /.' //. 22) fände wenle 7? //.
2:;) wer // //. 24) eyn koine // //. 2.')) .Mit siilüers l'n<-l,l I! II nuten axf Z.V. Sli nti.
Texte. VI. 195
76.
[Vgl. VII. III, 2'J.I
V an s e meii ').
Die dar sein lirinijet, die sal den seinen') füren up den (ddeii iiaiit. Wer et sake, dat iiir-
boven falsche tnnnen bosla.u'en worden, die solen an snnte Peter vurfallen syu.
Den liDV etlnden keyne gyft tu gevende.
Alle die genen, die die liave tlio Nowgarden bruken wyllen, die solen neyne gyfte gewen
ii[i Iwanegereth ■-), noch Gemegeroth -^j, noch tho Plesko^), noch tho Nowgarden den hovetlüdeu, noch
in ader utli, besuuderen inith wyllen des genieynen kopiuans to Nowgarden.
78-5).
Alle"j desse' vorgeschreve artikele, der raen nümeth X raarck, dat is X inarck sülvers, eyn
f. is IUI mrck schin^/ Eyn inarck is eyn inarck sulvers. Hirummo vorware sick eyn elk vor bröke-')
79.
[Vgl. TU. 1, -.^B.]
De hovetlnde tlio bodeneken.
Vortmer hebben dysse vorgeschreve bodeu ^) overtrachtet ^), dat sick de koimian früntlig
holde niitli den hovetlüdeu to Nowgarden, nnde dit gewen vor eynen güden rath, dat nieii die hovet-
lnde jarliuges inede'-*) bedeucke, up dath die kopinan deste bet vordediget ^") werth").
SO.
[Vgl. VII. III, 30.]
\ a n s u 1 V e r tho v o r ji u n d e n ' - ).
Wer unvorpundet sulver bringet tho Nowgarden up den liaveu ^% de sal tlat snnte Peter vm--
punden und vor die marck lodich I raarck schin geven, et sie den, dat he bowys bringe van der
Stadt, dar he utli gefaren ist ; hirunime i-*) wachte sick elk vor schaden ").
81.
[Vgl. III, 68.]
Nuininent schal sante Peters recht sclielden m'^'') de siede, besuuderen na gewanten saken
sal inen eynen elken richten na sünte Peters recht.
8-2 .
[Vgl. V. 138; VII, I, 27.]
Nuniaut sal sunder Consent der E. van Lub. sick vordristen, tho dissen articlen etwes af
eder tho tho setten, bie vorlioringe der have i').
1) sem St. 2) Iwanngart St. 3) Gemegorot St. ; noch G. fehlt \V. 4) thor pleskow
St. : to Pleschauw W. 5) § 78 fehlt St. 6) schin fehlt W. 7) Sendebaden W. 8) auer-
wachtet St. 9) cor mede ehi Wort (rüdes ■.') ausf/estrichen B I : wormit W. — wor (?) mede St.
10) verdinget St. 11) werde TF. St. 12) Die Ühergclir. nur in W. 18) up dem haue St.:
fehlt W: statt des.seii in W: dat unvorpundet ist in den Steden. U) ein ider hode sick vor schaden
St. 15) in ir. 16) Ehrsahmen Herren von Lübeck IT; E. van Lübeck St. 17) des Haues 11.
VI. Erg'iiiizun.nen.
Ergänzungen zur Nowgoroder Schra aus dem J. 1514 (Rill).
Angemerket, dot in diisseii iO jareii vele iiiuglic, arbcitli, geltvorspiMinglic die ^^teder iik'lit
gesparetli liebbeu, iip detli sie inocliten bliefen bie dem coiiiptor tho Neugarden uiide older hantie-
linglie, darin de stede tho unde nicht afnemen, diewiole die copman in giulen regimente unde na
(h'n recessen, die beyde bynnen und buteii landes und groter geitvorspildinge, vordrieth, vorsnnienisse
nnde arbeit gemalvet, geholden werden, is erl<antli na hesschunge der tith, deth men nicht tho un-
gehicke, \vu ernials dem copman bynnen Neugarden gesdiin, komen mochte.
1.
[= 17, 10, SchlKss.J
Intii irste, szo sal ken Dutsche niet den Küssen kopenschnp hcbl)eii offte Imlden unde oek
ken gnth vorpachten, bie dem hogesten.
f= VI. 11.1
Szo sal nymant, die butcii ilrr iimsr sin, ulitc butiMi dci') licnsr sclscnp hiddcn unde baten
der hense guder hautiren, liden up den have, bie vorboringhe der hove.
;!.
/= T7, tJ.I
Alle diejcnne, die sintii drn •_>() jarcn, diewiele det cumplni- gcslotrii was/,, ranefarie gebrucket
hebben, adder handelingiie oi'te selscoji metli en geholden, die sal mrn up dm liave, noch ore knechte,
noch ore guth, nicht liden.
4.
[= TL Vi.]
Szn sal nimanth unbi^kaude unde unbcsci^hehlc laken, butrnbrsciicden Engelische, fiiren uji
den hovi'n tiio Nrnuardcn, iindc eii jdwrjick nijiman sal drn lakm nnd watterleie gutii gefureth
wiTlh up den iiovcn, crcn rrditcn nanirn gcvn. l'ndc (hir cn y(b'i' sin guth vor vorkoi'fetli, dar
^ul iif-') etil viir gcwarrii, hir v(iiiinrinL;lir (Irr laken undr des i^Mides. llirumme sie en jowelick
1) der fMl li III. 2) he [Mi 11 111.
Texte VI. Ergänzungen. 197
tlio, wes he füre, des he derhalveu niclit in schaden käme. Offte iinandes hirbaven falsch guth
biochte, dar sal meu mede varen, alszo recht is.
5.
/= T'/, 10.]
Nein Dutz eopman sal van eneni Russen kopen edder eui voi-copen to Neugai'den nenerlei
guth to borghe, sunder geven reitli umnie reitli. Ditli sal nien Iwlden bie des haves rechticheith.
6.
[= VI, 21; vgl. auch HE S, VI, Nr. 586./
Is (x-k angemercketh dith gemene beste unde eynen elken schaden tho vonnyden, up dath
der copmau villichte ut quader lüde vormeyninghe, szo wol ermals geschiu is, in enem velighen be-
kusseden cristliken biefrede tho geliken vorderve, nadeil nnde scaden komen inuchte, szo sal ninianth
entpliangen mehr van enem manne als 1500 mc. Riges. Und elker mach sienes propperen offte
der selschop guth füren up 1500 mc. Riges, unde nicht mer; -wenner dith guth bewerth is, darmede
sal he uthfaren. Elken artikel bie 10 mc. sulvers sunder genade tho holden.
7.
[Vgl. VI, 56.]
Ein jowelick sal reyne sulver füren, deth dar keyne dachte van gefalle. Werde dar clage
van kamen, dar sol, deme dath sulver wedderworpen werth, vor breken 1 mc. sulvers und sol alli-
kewol dem Russen deth sulver revn geveu.
[= VI, 52.]
Szo sal nien in den hoff to Neugarden niclit bringen sulver adir laken, noch nenerlei gutli
vor pasken, deth den winter umme lanth gekaraen is, angesien dath de lantreise die coppenscop
vordervet. Dith sal en elk vorrichten bie sienen eide unde bie 10 mc. sulvers sunder gnade.
9.
/-= VI 55.]
Alle diejenne, die was kofft vam Russen, dath sal men metliken becloppen, deth dar keyne
Icage van gefalle, bie enem ferdinghe.
10.
[V.jl. VI, 56.]
Diegenne, de unreyne was entphangetii vam Russen, deth sol der Russe wandelen meth
reynen wasse. Dergeliken sol der Dutze keyn sulver leveriren, otte den gebreck wandelen. Dith
is beleveth in den crusbreve.
11.
[= yi 74.]
Szo up dem iiave tho Neugarden queme heringk, der in den steden nicht gecirkelt ist, der
sol an sunte Petir suuder gnade vorfallen wesen.
198 Texte VI. Ergänzungen.
12.
/= VI, 75.]
Nademe men thor handelinghe meth dem solte sus langhe nicht kamen mochte, iindc nu
uth gdtlicher schicklicheith thogelaten is, in den have tho Neugai'deu frie tho füren, weretii sake,
deth iu dem solthe gebi'eck gefunden woide undirwegen, edder vordruncken solt toleveriretb, der sal
deme Rassen sienen willen maken, deth dar keyne clage van käme, bie I mc. sulvers.
13.
[= VI. 70.]
Die tho Neugarden seni bringeth, die s(d den sem füren up den (ihleii baiilh. Weretli sake,
die liirliavi'U inetii falschen tonnen bcslagen wurde, de sal an sunte Petir vorralleii .sin.
14.
/= VI. SO.]
Wer uiiv(iri)iindet sulver liringet tho Neiigarden uji ih-n iiaven, de sal detli sunte Peter vor-
IHinilni und vor dii' mc. lodich 1 nie. schin gevei], etb sie deiuic di'th lie bewis brenge van der stat,
dar lie utluret, detii ilh vorimiidet is. Hirinne niugte sick eyn elker vor schaden bewaren.
15.
/= VI, 77.]
Die de hdve tlio Neugarden brukeu willen, die sollen neyne gifte geven up Iwanegeroth,
noch Jeniegerolh, noch to Plesko, noch tho Neugarden den hovetluden, besunderen nieth willen des
gemeinen kopmans tho Neugarden.
16.
[Fehlt hl VI/
Furder zo sal men in di'ssem biefrede spivkui uiiime des edpnKuis affgenanien gut nnde
alle ander clegelike sake der co)ilude, bieden jiarten. den DuIzi'U als ilem Küssen, na der crnsknssinge
recht tho geven.
17.
/- VI 7o\J
Ein elk, drr nirtb ileii Itusseu cojislaget, der sal sie uicht slau ofte bie dem bai'de ropen.
Dede jemandes hirbaveu, deth gericbte sal stan hi dem rade.
18.
/Fr/,// In VI]
Disse articieu liebben die sendebaden derhalven uthgesettet, up dath sick ein jewelick vor
schaden wachten moglu^ ' ).
1 ) miighrii lls
VII.
Wii'M, bürs-ermeistore iiiul ratli der keyserliclien freien reichsstadf-) Lübeck, bekennen hiermit
öffentlicli, nach dem iinlenost die te<iliche erfahrung an ihme selbst gegeben, dass durcli abnehmen
und undtergangk der cuntlKnen, welche vormahls nicht allein zu mercklicheu gedey und wachsung
aller iianse-stette gerichtet, besondern auch gleich zuchtschulen für die liebe Jugend zur lehrung und
erhaltung guter zucht und erbarkeit erachtet worden, auch aller handel uud wandel gelegt und in
Verderb gerathen; uud solches zuforderst dahero, das keine gewisse ordnungh und Statuten im
schwangh-'*) gewesen, darnach sich der gemeine handthierende kauffmann im handel und wandel hette
reguliren und richten mögen; und dann verrückter zeit der dürchleuchtigster, grossmächtigster käyser
und grossfürst, herr Barys Fodorowitz aller Reussen, und seiner Majest. söhn der junge käyser und
fürst, herr Fedor Barisowitz, unsere gnedigste herreu"'), die statt Lübeck mitt einem neuen privilegio
gnedigst versehen, auch neue höfe zu Nowgardten ■'), Plesskaw, Iwanigrodt und Collmegrodt anweisen
lassen. Demnach und damit der handel durch verselmng des AUmechtigen wiederumb in etwas gueten
staudt nach jetziger zeitleuffe und gelegenheit, so vielmüglich, gebracht, der^) grossfürst auch desto
mehr verursacht werden mochte''), den unsern mit mehr gewogenheit, dan bisshero geschehen, zu-
gethan seyn '), auch sonsten allerhandt verdacht von den unsern, damit sie bey dem grossfürsten
durch die frembden angegeben und dahero in eusserste Verderb und nachteil ihres handeis und wan-
deis gesetzet, abgewendet werden, seint wir verursacht, die alte schräge und Ordnung zu revidiren,
wiederumb zu fassen und beyeinzubringen, damit ebenmessige gleichheit im handel und wandel nach
itziger zeit gelegenheit wiederumb angerichtet und getrieben werden möchte, nicht zweiffeinde, es
werde solchs durcli versehungh des AUmechtigen zu erspriesslicliem gedey und aufnehmem gemeiner
imndtieruug und kauffnmnnswerbung nicht undienlich erachtet werden können.
Haben demnach folgende Ordnung in drey tlieil theilen wollen: Im ersten theil wird gedacht
von des altermans beysitzern und ihrem ampte.
Im andern von dem ankommenden kauffmann, von des liofs regiment, tischzuciit und wie
sich ein jeder in seinen stände verhalten soll.
Im dritten von allerhaudt reusischen und teutschen wahren, wie es damit in der handlung
soll gehalten werden.
I, 1.
[Zu I, 1—7' tyl. 1. II. III, i, -y; IV, t;r,: y. JC: VI, 2, s.]
Fürs erste, so siehet ein erbar ratli für guet an, das alliier in Lübeck vier olderieute oder
frachtherrn **), wie bisshero gewiinlich gewesen, sein und bleiben sollen, und sofcrue einig mangel
darin l)efunden, sollen die frachtherrn, so noch im leben, soviel, biss die zahl ersetzet, zn sicli ki(-sen.
1) M lind liin hdhni die S. 46 imfjtfiihrtcn Überschriffeii. 2) der keiiserlkhen freien reichs
fehlt M. 3) viiiore M. 4) unsere gn. horren fehlt M. 5) Neugart, Ploszkaii, Iwannogrodt und
C'dUmouradt M. ' G) der liis mochte fehlt M. 7) zu scyn -1/. 8) Elterleule auch Fracht-HeiTU
•nand 31.
200
Texte. VII, I.
I, 2.
Nachdeme dann keine guete ordiumg ohne gefasstes regimeiit und haupt woll kan bestellet
und erhalten Averden, so muss zu beliueff der reussisclien residenz ein alterraaun V) verordnet, welcher
durch die frachtheiTU allhier einem erbarn rath soll angegeben und nach befundener seiner qualitet
durch sie bestettigt werden.
I, ;i.
[Yiß. VI, 4,1
Des müssen aucii zwey beysitzer dem alteriuaun zu meiirer befürderuug seines ampts und
execution gegen die ungeliorsamen beygeordnet werden, derwegen soll der altermanu jedesmahls,
wcun es nöthig, mit vorgehal)tem rath der ältesten zwene auss dem gemeinen kauffmanne, welclie am
bequemesten eraclitet werden miicliteu, darzu zu erwelen, sicli angeleg(Mi sein lassen.
I, 4.
AT///. VI. 4.1
Wie dann ciuos guten schreil)ers von nuten sein will, dei- alle gebrechen, so zwischen den
Reusseu'-) und Teiifsriieu ndcr unter sich selbst zutragen ni('ichteu, fleissig verzeichne und die schrei-
iiercy der residriitzbiiclier und i'egister. und was deiu angciiörig, in gebürender acht habe, worzu
dauu altei-iuaun und bevsitzer auch verdacht sein musscu.
Der alteinianu soll riu haupt über alle kaurileuti:e sein, guet regiment vermöge der vorigen
recess über sie halten, damit jederuienniglich ein i'lirisl- und ciTiarliidi lelien führe, und soferne
jennige irrung under den iinsi'rn, oder auch den uusem und den Kiuissen entstünde, dieselben ohne
jennige verdarbt und afb'clidn in der guete schlichten und vertragen, soferne aber die guetligkeit
in Sachen, die unsmi belangvndt, endtstehen würdr, darin nach l)illigkeit oder sonsten was recht
sprechen, und soferne yeniandts dasselb zuwiedn', snil <lrr saclien uiulistandt, dess clegers und be-
clagtens notturfft schriffliicli eingen(jmmen und auherd g(dangeu und besclieids erwartet werden.
I. fi.
Die l)eysitzere seilen ni'benst (b.'s kauffnmuns altermann sein, ibnie in allen dingen die
hnlffliche handt gehorsandilich leiben, damit er sein aiupt und dienst nebenst ihnen destn trewer
und fleissiger verrichten möge.
1, 7.
Es sidl auch der alternmnn insnndei-heit mit ernst darüber halten, das es in der kanffnianu-
schafft aufrichtigh, redlich und tdine betrugk zugehe.
I, S.
Xarhdeme liann .■indi das ivirh Gattes zu niehivr erlanguug göttlichen segens gesucht werden
siill und nmss, se will von niUen sein, dieweil man füi' (h'C handt smisten an dem ort keine christ-
liche jirediger haben kan (»ler mag, das die fracbtherrn auf des gemeinen kanfnianns unkestfii die
1) Olderniaun ini,l so h/s II, lU iiiimrr iM. 2) Reusisch M.
T.^xte. VII. 1. -201
liibel, als biielier beide alt und neu testainents, die hausspostill, ijniss und kleinen catecliisninm,
teutscli psalmbucli Lutheri, formulani concordiae und apologiani derselben bey sich kauffen und solches
alles, neben dieser Ordnung in einer laden verwahret, dem alterniann zustellen, und sie darauff son-
ilerlich befehligt werden. Auch sollen hiermit allerley calvinische und in drr apolDgia ausgesetzte
l)Uecher gentzlichen verhütten und keines weges der örter gelitten werden.
I, 9.
Demnach soll gemeinem kaufmann auff der resident?, durch den sclireiber oder yemandts
anders, den der altermann nebenst den beysitzern darzu erw()leu, alle sontage und gewönliche fest
zwev capittel aus dem alten und eins aus dem neuen testameut nebenst dem evaugelio und der
auslegung fürgeleseu, für und nach lesung desselben feine christliche gesenge in wahrer andacht ge-
sungen und gebetten werden. Des donnerstages soll gleichfalls ein capittel aus dem alten und newen
testament verlesen und die litaney gesungen werden. Immittelst aber soll der hoff verschlossen und
versperret sein, auch sich nieniandts von den gottesdienst absondern.
I, 10.
Von des altermanns macht zu gebieten, vorbieten und straffe ilcr ungehorsamen.
Damit auch die jugent und jodermenniglich auf dem reussischen cunthor residirende sich dem
alt ermanne und kauffmannsrath desto bass gehorsam erzeigen möge, so geben wir hiermit dem alter-
mann und kauffmannsrath vollkommene macht, in allen erbaren und billichen sachen, beide zucht. ehr
und recht belangende, nach Wichtigkeit der sachen und der articul, so in der Ordnung begriffen, zu
gebieten und zu verbieten, und so darauff gemelter altermann jemandts, er were wer er wolle, etwas
gebütte zum ersten, andern und dritten mahl, von rechts wegen zu thuen oder zu lassen, er aber
das gebot versesse und nicht thete, was ilune aufferlegt, der soll damit des kauffmanns frey- und
gerechtigkeit verwircket haben und aus dem hofe verweiset, allhier zu Li'ibeck oder sonsten wo in
den Steffen zu keinei- wicht noch wau'e verstattet noch zugelassen werden.
I, 11.
fViil 11. III. 21: IV. 78: V. 123: VI, G2. — III. HU: IV. s;^ : Y. 12Ö : VI. (i:i.]
Soferne sich ein todtschlagh oder andere missethat, welche des lebens verwirckung auf sich
trüge, zwischen den unsern (welches Gott gnediglich abwende), zutrüge, so soll der altermann ne-
benst dem kauffmannsrath macht haben, denselben todtschleger anzuhalten und den fall mit allen
seinen umbstenden an einen erbarn rath zu Luijeck gelangen zu lassen, zu derseliien erkantnus es
stehen soll, welcher gestalt er am leben oder sonsten soll gestraffet. "Wie es dann auch in wichtigen
diebstal gleichfalls soll gehalten werden; geringe diebstahl aber soll der altermann und kauffmanns-
rath nach geleo-enheit unter sich selbst zu richten haben.
I, 12.
[Vgl IL III. :JU: IV. 20: V. 28: VI. 8./
Wen jemaudt, er were wer er wolle, der den altermann samjjt seinen beysitzern einen mit
einigen Worten oder wercken verachten würde, der soll zur straffe geben funff m. nowgartiscli ')•
1) Zehen Marck Xfiiirartsch ^f.
•202
Texte. VII, I.
I, 13.
[Vfll. VI. lin.]
Ks soll iiiiiiiamlls /ii vorliütung allerley Unheils an dem ort, da der haiidel fallen wird,
weder hiiineu ') ikmU aiisseilialh des hoffs, einige waffen, wehre oder geladene rühre tragen.
I, 14.
[Viil II. III, 40: IT. 7!l: V, 124: (VI, 65).]
Dann wiiide ieinanilt üln'i- den andern sein niesser zücken, der iiat verwirckt zehen ni. now-
i;artiseli. Veiwundel er'-'; alier jeniandt mit einem messer oder anderer^) tödlichen wehre ■*), darauf
keine lehmnns ndiT ,^■e|■alll■ i-rnilget. der soll geben 30 ni. nowgartisch.
[V:lJ. II. III, .'10: IV, SD: T; 124h.]
Schlüa-e jiMnandt dm andern mit der laust in die wangen, der bricht fünl'f m. nowgartisch.
/Vfll. II. III. 29: IV. Sl : V, 124r.]
(iebi' jemand dem andern elnvnrürige wort, der verwircket 5 m. nowgartisch.
I, 1.5.
[V,il IV, S2: V, 124(1]
Endtstnnde auch sonsten jenige zweytracht unter den unsern. die sollen sich aus dem laude
ohne vorhin l)eschelieue ansssölnning nicht begeben, doch als(\ das ihnen solches vorhin bey verbot
(!■ s lidffs angemeldet wridcn. ^\■iirdl■ auch jeniandt über sulclu'r zweytracht gewesen sein und dem
altermann uicht angemeldi'i haben, der hat verwircket funff m. nowgartisch.
I, 16.
fVf/J. IL in. ■<!7. 2S: IV, 7S: V. 12:1. — II. III. 17.]
Schlecht jemandt den andi'rn blaw und bjndt. der gibt zelnMi m. Schlecht jemandt den an-
diTu biaun umi blaw. der gibt fnnlf m. Verwundet jeniamit den andern aus Vorsatz so schwerlich,
das die wunde lehmnus nder gefahr lelieus auf sich hette, der bricht fuuffzig m.
I. 17.
IVql. II III. P,7: IV, 11!): V. 12S: VI, i;7.j
Wer beclaget luid bespruchen werden soll wegen jennigs. das er verbrochen hat. dem soll
der alterniann sam|i( kaullinannsrath mechtig sein zu laden, dass er komme auf den Imr iuneiiialb
sechs wiicheii, s(irerne''l er binnen landes, nud) sich zu verautwnrten.
I. IS.
Des soll niemamlt von unsern teutschen kautrienten jennige zweysjialtige Sachen in frend)de
gericht bringen odei- tiir .Mner fivmbden obrigkeit, dass dem altermann inhibirt und die haudt ge-
schlossen werde, durch sich selbst odin- jemandt amlers erwerben und aussbringen. Tliete jemandt
dargegen, der soll :W m. silbers verfallen sein nud des kauffmans recht verwircket haben ; zum
1) innerhalb M -1) MM .¥. 3) anderen -V. 4) Gewehr.!/. 5) ferne /'/'?/ .1/.
Texte. VII, I. 203
fall er solch straffe') an gelde zu erie.i^-eu nicht vermüclit, der soll vor ein jrdt-r marek silhers 8
tage mit \va«ser und lirodt gespeiset und gleichwoU uff-) beiile iVU des lud'fs gcrechtigkeit ver-
lustig sein'-).
I, 19.
Würde jeniaiidt von den unsern am liefe oder sonsten in lirusslandt versterben, sollen des
verstorbenen nachgelassene gueter richtig inventirt und in guete Verwahrung genommen und solches
in Teutschlandt den erben oder herren, soferne es ein diener gewesen, zu wissent gemacht und, wie
es damit zu halten, erkundiget werdeu.
I, 2U.
Were aber der verstorbene sein seliist herr gewesen und vermercket würde, das dersellie
etwa mit schulden verhafftet, soll solches wie vorhin in denjennigen, so daran interessirt, in Teutsch-
landt angekündiget und solch gnet Jahr und tag, biss auff fernem bescheidt, zu allemaus'') rechte in
Verwahrung behalten bleiben. Doch soll den erben dafür genugsumb zu caviren frey stehen.
I, 21.
[V,il. I. II. III, <J: IV, 76; V, S7 ; VI, 49.]
Dieweiil alier solch eine grosso gemeinde am hoffe ohne sonderliche nukostungen jahrlich
nicht bestehen kan, der hoff und gebewte auch muss unterhalten werden, alss soll von den gneteru,
so ins land gebracht werden, das schoss, wie auff allen andern cuntlioru gcbreuclilicli, alss von hun-
dert'*) denliing ein musskowiken ■*) entrichtet werden.
I, 22.
Der altermanu und kaufnmnsrath soll insonderheit befehligt sein, das angeordnete kauff-
mannss-schoss von jederm kaufmann vermittelst aydes zu nehmen und einzufordern, solches mit
allem fleiss einschreiben und davon jedeizeit bey seinem eyd gelnirende reclmuug und bescheid tliuen.
I, 23.
[Vgl. VI, 7<J.]
So soll auch der alter- ued kauffmansratli gegen die hauptleuthe und waywodden sich aller
bescheidener freundligkeit verhalten.
I, 24.
[Vgl. V, lU.]
Es soll dei' altormauu seinen beysitzern und kaufniaunsrath jedes jalus recliiiung und be-
scheid zu tlmen verjilliclitet : wüide auch iler altmuann binnen Jahrs abziehen, soll er gleiclisfalls
darzu verbunden sein; und wann die rechuung jedes Jahr also geschlossen, dieselbe jedes'-) jalirs
auf Ostern an die frachtherrn gehen lAibeck uberschicken ; die frachtherru aber dem erbain ratli
ferner einliefern ■^),
1) Marck .1/- 2) auff bcydi'i' IbHV (lereclili.i;keit verlustig gemachel scyii .1/. :?) ieder-
mans .1/. \) bun.lert Marokm drey Denich. vnii funffzig Marken anderiiall) heiiich .1/. .")) jedes
Jahr auff Ostern, ohne die Fracht-Herren also geschlossen, dieselbe gen Lülieck überscliicken .U.
204 Texte. VII, I.
I, 25.
[y,lL IL III, 10: IV. 72: V, 83: VI, llj
Es soll nicniaiidts frenibder uation aiiff den hoff verstattet, noch auch soiisteii jemandts mit
des liaiilfiiiaiijis gerechtigkeit verteidiget -werden, der sich des kaulTinans gerechtigkeit nicht under-
wiHirig gemacht.
I, 20.
[Vgl II, III. 49.]
\\\wt\v jeniiig kanft'mann seines herni principaln dder mascliujis gnet mit dulilieln, spielen,
licssi'ii lind saiil't'eii ndcr andern unzuchtigen leben muthwilligh zu verzehren angrlruiren, soll ihme
dessen diindi den altermann für ei'ste mit ernst untersaget werdrii : \vii-dt er ilarvoii alsd nicht abstehen,
soll der alterniann und beysitzer hiermit befehliget sein, desselbeu guet, su veriianden, an sich in
guete Verwahrung zu nehmen und solches seinem herrn, freunden und andern, denen daran gelegen,
in Teutschlandt fiirderlichst vermelden und, -wie sie (.'s damit gehalten haben wcdlen, zu erkundigen.
I, 27.
[V,il. V. VJS; VI, 82.1
\\\i- (hum der alteimanu insonderheit darzu verdacht sein soll, das diese schräge in gueter
acht gehalten und verwahrel bb'iben möge, auch niemandt dar ali nder zu tliue nhne vollborth des
erbarn raths zu Lul)eck.
I, 28.
Wurde auch nach gelegenheit der zeit u]nl leuffte etwas vorfallen, daran den ') erl>arn vim
Lübeck') und gemeinen handel gelegen, und in dieser schräge und (irduung nicht nut begriffen, soll
sdlcbs an Wdlgedachteii ratli gelangen und deren guetachten darauf erhelet werden.
I, 29.
Damit auch der alte)iuann desto mehr authoritet und respect liabi'n und gemeine suchen für-
ileiüclist veiiiclileu möge, scdl er sich ZU dero behueff zum weinigsten mit einem tauglichen jungen
versehen.
I, :5(>.
fV,il V, V;2; VI, Ö.J
Vj y d t des a 1 1 e r m a n n s , b e y sitz e r n n d k a u f f m a n n s r a t h.
Ich lobe und schwere, das ich scilche jirivilegia und freybeiten, damit die stadt Lübeck in
lieusslaudt begnadigt und-') versehen, oder hinkunfftig ferner befreiet werden moclite, aucii diese
sciirage und onlnung, damit der kautfnuinn itzo vei-selien, oder auch hinkunfi'tig versehen werden
niocjite, vi'iwabivn, mit fjeiss in iiueter acht lialien, trew und b-stigiich ilarüber halten wolle, nach
alb'r mügügkeii und meiner funtt sinnen, auch einen Jederu, er sey arm oder reich, rechtfertiglich
in allen saclien ohne gunsl. liass, neiiit oder jennige affection richten, des cunthors vorrath und
gemeine besi mit allem fleiss bewahz'en und das davon guete rechnung jedesmahls gehalten und
getlian. Iiebinlem lieUreii wolle, auch verschwiegen halten, was iieindjlich bleiben soll, ohne list und
gefehrde: das mir (iott so hellfe.
1) denn iM-bani Stadien .1/. 2) be,i;iia(n.ul und /'hll M.
Texte. VII. II. 205
VII, II.
D as a n d e r t h l- i 1.
Belangende den kauffiiiaun ins gemein und seinen dieuer ^), und'-) welcher gestaldt derselbige,
ehe er von hinnen nach Ilüsslandt mit seinem geldt und guetern verstattet vor den frachtherrn und
folgig den verordneten des rathes zu bezeigen und zu erhalten haben soll; und dan fürter, wie es
mit"-) des hofes regiment^), tischzncht gehalten werden und sich sonsten ein jeder derer örter ver-
halten soll.
II, !')•
Anfenglich soll ein jeder dieser Stadt bürger, so entweder in der i)ersohn naher Reusslandt
zu verreisen, oder aucii einen maschop oder diener dahin mit geldt oder guetern zu verschicken und
dess erhaltenen keyserlichen privilegii zu geniessen geneigett, zuforderst bey den pro tempore ver-
ordneten frachtherrn des uowgortischen cunthors sich angeben und beglaubte anzeige thuen, das
solche gueter und gelder, so ehr mit sich nehmen, oder folgen lassen, oder auch damit seineu maschop
oder diener abfertigen, auch sonsten ferner nachschicken würde, sein proper eigen, oder auch dieser
Stadt bürger geldt und gut sey, und kein frembder einig part noch theil daran habe. Immassen ehr
solches auch vor den verordneten eines erbaren raths aydtlich zu certificieren schuldig sein soll.
H, 2^).
Dan vors ander: Avan solche certification geschehen, sich wiederumb an die frachtherrn ver-
t'üegen und obligiren und verpflichten soll, diesser schrägen oder Ordnung in allen clausulis sich
conform und gehorsamblich zu verhalten, oder das solches von seinen abgefertigten maschop oder
diener besciiehen, sich alss bürge verpflichten und darauf alssdann in des kauffmans buech einge-
srJH'ieben werden, und dafür der bruderschafft 10 reichsthaler zu erlegen schuldigh sein, und also
dadurch eudtlich der brüeder gerechtigkeit vehigh sein soll.
II, 3.
Dieweil auch allerhandt Unrichtigkeit wegen nicht gehaltenem uuterscheidt der haudels-per-
sonen bis dahero vorgefallen und gespüi'ot wuidrii. so soll, vermöge voriger Ordnung und recessen
kein ankommender, weder junge oder diener, zur handlung gelassen werden, der selbst oder dessen
sein herr ein krämer, handwerckei- odei' eines anderen handeis verwanter ist, worauff dann die fracht-
herren ein gut auffsehent haben sollen, ehe sie jennig beweiss oder kundschafft von sich geben.
II, -i.
/!///. II. III, 10; IV, 72: F, .So'; TT, 11.}
So soll auch allerhandt fremde l'acturey und maschopey duivbaus veibdtten sein, bey verlust
des hofes gerechtigkeit und straff zeheii marck liUtigs; do auch der alternunui und kauffmanns-
ratli jemandt fremder factorey oder maschdpey hall>er a\iss redtliciien Ursachen'') verdechtig hielten,
deisellie soll sich dessen mit seinem eydt zu entlegen schuldig sein.
II, 5.
[Yijl. II R u. III, Ehtl.: II L u. K, 00 a : III a, BW: L Vi ; IV 1: VI, 7./
Einem jeden ankommenden kauffmann, so sich des hoffes gerechtigkeit zu gebrauchen ge-
deucket, soll diese schräge vorgelesen und der zu geloben durch den altermann mit ernst undersagt
1) Dienern 3/. 2) und Ins mit Milt M. .3) Regiment und Tischzucht, auch wie sicli ein
je.k-r nach seinem Stande verhalten seil .1/. 4) frldf M. 5) M'H M. 0) aus r. ursaclien fchll M.
206 Texte. VII, II.
wei'ck'u ; daraiiff soll vv sich ins kaiiffniaiisbuech schreiben lasen, auch das er des kauffmaiins heiui-
ligkeit verschwiegen halten wolle, anluben, für welche eiuschreibuni;- einen') ungerischen gülden oder
den werdt') zu geben soll verpflirlitet sein.
II, 6.
Diejenigen, so keine auffrichtige kanlTmanschafft treiben, besondern nach kundtschafft und
andern unrath anzurichten aus sein, sollen aulT dem hoffe weder geduldet noch gelitten werden.
II, 7.
Pj//. r, i;(): VI. .u.]
Nieniandt soll sicli ausserh;Uli hoffes zu stände oder zur herberge begdien, soudeilicji -') aber
soll sich nieniandt dos nachts ausserhalb dem hol'!' verhalten, v\w jirtte dan ili'ssm eiiieb- und rcd-
lirlii' ursaclion, bi'V ernslei' strafle, dess erstiai iiials eines ridicjs, dos audcrn iiials ;! ruli(dl, zum
drilliai mahl dos liolls gerechtigkeit verlustig sein.
(jleichlals soll es auch also gehalten werden mit denen, so sich, es sey bey tage oder naclit,
in verdechtigen, unzuclitigeu heusern oder örtern sich begebeu werden.
II, 8.
/ )///. 1. IL 111. r,: III a, 2: V. i:i(J.J
So jeinandt seinen hrrni lenger zu dioueu, oder der lierr des dieiiei's oder seines maschoiis-
dioiist iiiilit leiigor bogehren würde, so ist der dieiiec oder maselu.iji anlirid narli Liibcrk zu kom-
mende scliuldigli, oder dasribst mit rreundtscliall't, oder, so es ui(dit anders sein kimtr, mit rechte von
seinem lierrii oder maschojipo zu scheiden, bey Verlust des holfes und strafb' der schrägen •').
II, 9.
Würde jemandt sich unterstehen, einen andern soiiiou diener odi.a' iuasclio|i abzuspauncn,
und solches auslundigh gemaclit, soll derselbe mit ernster strafl'r nach gidogeidieit der verwirckung
beleget werden.
II. 10.
' • 1' du u II g- . wio sich bürger und gesell en a u I f den liölrn zu tisch und
so n s t 0 u verhalten sollen.
.Vis wir auch boy uns betrachtet und aus der that rrbdiren, das ilnu gvmoinen kaulTuiaun
durch böss, uniirdentlich regiini'ul luit uiizoitigon cssou und liiuckcn zu allerhandt leichtl'ertigkeit
keine geringe ui'sach gegeben, ordiiiiren und selzüi wir, das alle auf dem cuiith(«' in Iteusshmdt resi-
diiviide kaulleiile zu recliter gewoulicher zeit aid' den htireii zum essen zu g(du'U sollen vei'pfliiditet
sein, auNseihall) ilii'jenigen, so sich mit rechten eliehaflleu und oidiaitlichen untlisaclieu zu endt-
schuldigeii wissen, nder deiiim^sen mit leibesschwachheit uml kiauckluat bejaileii weron, d.is sie per-
siiulich zum essen zu komuii'U nicht erscheinen mrichleu. Und sn jemandt, duivh oblnanelle uisaidieu
iiiiid verhindi'rl, aussen bleiben würde, so ollt ers thuet, verlirochen haben eine halbe m. uawgartiscli.
1) stiifl ,!rsKni : Ibinse-elil füntr Maick Xaiig.-n-disch .1/. L'l re// senderjich /'/n :inii Srlihi.ss
<lrs Artikris /rhl/ : sinll ,l,ss,;i : uiid da der II. .t zu klein l.eliiiid.ai würde, niuss er zu dei' Xelli.lui'frt
erweilerl werden .1/- :!) Scina,i;cn, auch der Krbarn Städte liecessen eniverleilii .1/.
Texte. VII, II. 207
11, 11.
Wie dann auch ein itzlich kaiiffraanu von bürgern, gesellen und jungen knechten in erliarer
klt'idnng seinem stände gemess sidi veriialten und keines weges in loiclitfertiger kleidung, dadnrrh
Gott und menschen geergert werden können, soll finden lassen; thote jcnuindt darjegen, sdll in fiinff ui.
uawgartisch straffe genommen werden.
II, 12 1).
Demnach dan auch der keyser und grossfürst die statt Liihcck auf ihren freien hi'ifon brandte-
wein, hier und methe, so viel der hiUe notturft erfürdert, zu brawen erlaubet und privilegiret, so
soll solchs dem kauffman hiufüro abgeschnitten, dem alterman und seinen beysitzern aber hiermit
befehlichet und auterlegtt sein, angeregt solch brawwerck und schafferey inkuuftig also anzuordnen,
das es nur ontzelen zu der lioffe gedey, nutz und frommen gereichen mögte; des soll auch ein
igliclier dem schafferu auf sein antorderungli, was eiir scliuldig, uuverzuglicJi und unverweigerlich zu
endtrichteu verpflichtet sein. Damit dann auch niemandt das liebe gebett und gehör gottlichs wordts
verseume oder sich Unwissenheit ballier zu endtsciiuldigen haben mfige, alss soll dero beluiff ein
glock angeordnet und gelentet werden, welchs dan auch, wenn mann zu tisch und bette gelien, eben-
messig soll gehalten werden.
II. 13.
Wie sich an tiscii zu setzen.
Wir wollen auch, das zum essen drey unterschiedliche tiscin:' sollen verordnet und gesetzet
werden. Bey dem ersten sujl der alteiinann nelxmst seinen beysitzern. schaffern und schreiberu
sampt den eltisten der ankommenden bürger und kanffleute sitzen. Am andern sollen sonsten junge
ankommende gesellen uud kanffleute gesetzt werden. Am dritten sollen dieuer und jungen stahn.
II, 14.
Würde i'in kauffmann einen diener oder jungen mit sich l)ringrn und-) auff ilim zu war-
tende, niciit aber zu kauffschlageu, derselbe soll au der jungen tisch stalm und die halbe kost zahlen.
II, 1.5.
[Vgl IV, 77; V, 88; VI. r,l).]
So soll auch dem altormann und kauffmannsrath hiermit ernstlich aufferlegt sein, das sie
kein unordiMitlicli lesterlich schwelgen und sauffen, dobbeln und spielen umb geldt auff dem hofe
verstatten noch vergönnen, vielweniger auch für ihre eigene person andern und fürnehmlichen der
jugen-') zu bösen exempeln jennige ursacli geben, besondern sich allenthalben also erzeigen uud halten,
das die jungen leute ein ebenl)ild und exempel eines züchtigen und erbarn handeis und wandeis von
ihnen fassen und nehmen und sie dadurch in allen ehren zu erkennen, gepürliche gehorsambkeit
und revi'ri'ntz zu erzeigen, eignes gemüths bewogen werden mögen.
Und soll solch dobbeln und spielen sowoiil buten-*) alss l)innen ■•) liofes, es sey mit Teutschen
oder Reussen gentzlich verbotteii sein, l)ey poen zehen m. sill)ei's, oliiie allein in der wörfftaffel soll
under sich den Teutschen zu spielen erlaubt sein, doch nicht liöiher denn ümb einen verdinsj, bey
voiiger poen.
1) t'Mf M. 2) um M. 3) -lugent M. 4) ausser- als innerhalb M.
208 Texte. VII. II.
IT. 16.
[\';ll IV. .7S.- r, 46' .• TT. ifl./
Nieinandt schneide, sdireilie oder zersteclie die taffel, bey straff einer marck, aucli niemandt
zerselineide oder zersteche die i)alilen in den dorntzen '), oder brenne sie mit lichtem, oder versenge
sie aiicli, liey straff einer niandc.
So soll aneh niemandt an süllen, stendern oder pfiilen schaden tliuen, bey straff einer niarck.
II, 17.
[V,ll. IT, .■,'!> : r. 47: VI, 2r>.]
Niemandt soll des morgens and abemlts einhitzen, er lialie dann für dem ofen bey sieh ein
kessrd wassi'rs stehen: würde ei- ondtsehlafren oder gienge daven, dieweil das teuer i)i'ennet, oder
funde man b'uer narli ihme eder na(di dem einhitzen, das gibt zur straff eine marrk.
IT, LS.
AT///. IT", 40: V, 48; VI, 2G.]
Würde jennig teuer loss, es were binnen'-) oder ausserhalb hofes, das luau die li'ichen sehge,
wer dassellie verursachet, gibt zur straff sechzig marck ■^).
II, III.
[V,il. I. II III, 7.]
Demnach will dem altermann gebüren, alle tage die vdrsehuuge zu thuen, das von dem da-
s(dl)St residirenden kauffinaun eine naclitwacht verei'iluet werde, umb guete auffsicht auffni hofe zu
haltende, damit allerhandt besorgender feuersehade veidiutet und des kauffmaiuis gueter für diebstal
miigen verwaliret bleiiien, und wenn ') solches vom altermanu aufferleclit wird, soll dasselbe willigen
und gern thuen, bey straffe zeheu marck.
II, '20.
[V,il. IV. r,n: V. ',<.!: VI. .7.5./
"Würde sich Jemamit in dem clett oder iiackhauss"') beschliessen lassen, sull zehen niarck
verbrochen haben.
II, L'l.
[Vijl. 71 . .-./ .■ T'. 67 .■ TT. nr>.]
Es soll nii'iuaiidt sli'igen libei' die |ilaucki'u, bey straff zeheu marck: auch soll niemandt
über das staiket werften, bey jioeu einer marek.
II, -l-l.
fV;/l. II. III VC''.- IV. r,:^: V. (!■?: VI :ir,.]
Were jenig thier, das schaden thetle, deui das thier zugehörig, soll dt'U schaden gelten.
1) Stullen ^f ■_>) iiHiiT .¥. 3) Xm-li 7 f. IS Imt M noch fohlenden in <ler Hs. (Menden
Aihhrl : Zeiliii'chr Jiaiianil \nii ilrs iliiles Hcdschafft etwas, es wi're in dem Brauhause, Backhauso.
Küchen, i'cler wo r.s weie, dasz er nicht wieder ausantwurten unil lietei-n kiinte, der soll dasselbe nach
seiii->r Gewenl(> hessei-n. /!///. IV. il : V, -i!) ; IT, iT.j 4) Urs: wem. 5) Backhausz .1/.
Texte. VII, IL 209
II, 23.
[Vgl. IT. Ö.5. K GS: TT, Sd]
Item sehlüge jemaiidt orler wiirffe von des hofes huiuleu einen, das er bellete, der hat ver-
brociicn eine marck.
II -24.
[Yftl. I. II. III. 7: IV, 54: V, 04; VI, S7.]
Wenn man des abeniUs zuidoiilet den hof, so scheide sich ein yeder von den Reusseu : dann
l)e]uelte er einen Rensseu, wen man die liunde aussliesse, der hette verbroclien vier ^) denning;
Ivenie auch der Rensse in jenigen schaden von den hunden, so soll er sich bewehi-en-) mit dem,
der ihn aufgehalten.
II, 25.
[Vgl IV. r,;i: V, 69: VI, 4:i.]
Item ein jegliclier soll sein clett- oder packhauss-^) unten und (iben zuschliessen, bey einer
marck; würde jemandt sein loess oder schloss offen befunden und auss den cletten etwas gesbihlen,
soll der den schaden tragen, der ihn verursachet.
II, 26.
[Vgl IV. i;:i: V, 73.J
Niemandt soll den Reussen zu liauss liringen, bey poen zehen nmn'k.
II, 27.
[Vgl II. III. 10: IV, 72: V, SO: VI. IL/
Niemandt soll fi'enibde ausslendische und aussenhansische geste und kauffleute auff den
1h if bringen, sie sein von was natidu sie wollen, liey verlust des hofes gerechtigkeit und poen
luuffzig marck, auch soll niemand derselben guter ins landt führen und verhandeln, bey straffe von
fnufftzig marcken und des hoffes gerechtigkeit.
II, 28.
[Vgl IV, 7:1 : V, S4: VI. 46: VII, I. is.]
Were es aucli, das jenmndt, diM- in des hofes recht sein und wosen •*) will, jenigerley brieft
von jenigen landesherren würbe, die yegen des kauffmaus recht weren, der soll gebrochen haben
des kaulfnianns recht und des hofes gerechtigkeit, so widl anch an gehle fnufftzig marck.
II, 29.
Dieweill auch grosse klage vielmals eingekummen, das bissweilen dem kaiirfmann seine brieff
unterschlagen, soll derjenige, so dessen beargwöhnet, sich vermittelst eydes pürgireu ; würde er
dessen überweiset, soll er dadurch des hofes gerechtigkeit verlustig oder dieselbige mit 2u "•) m. lü-
tiü-es wiederuml) an sich zu gewinnen oder zu kauften schuldig seiir'').
1) zwey M. 2) uns vd. hewetou mhveratamleu. 3) Backhausz M. 4) und wesen
t'cMt M. b) 20 K. LötlKcs zu kauffeii scbühli.ü- seyn. M.
210 Texte. VII. II.
II, 30.
[V,il VI, 71.]
Nieinandt soll seine brieff, so auss Teutsclilandt koiuiiien, über tisch zeigen noch lesen, wie
aurli nicht aussen oder binnen hofes, da Reussen l)ey sein, noch dessen inhalt dem Reussen offen-
lialiren, liey ])oen zehen marck silbcrs.
11, :!1.
jVilL y. 74V. ,S; 17. '/li.j
Xiemanilt sdll sich nntei'stahn. .jeni.^-e i'rauensiiersolinrn aul den lioll zu lirin,si-en unib zu ba-
den, damit allerliandt unzncht iniJn-e vermitten bleiben, bey ' ) wirckljchei' straf! des alterinans').
II, ;5-2.
IVfll. 111 />. ;.- IV, !IJ : V, 94: F/, r,:].J
Xiemandt snU vdin lnd'e abscheiden oder verreisen, es geschehe heiudich nder ul'fentlicli, nhn
erlaubnüss und guideii willen das alternians.
II, 88.
Eydt des an k Hin 111 e n d e n k a u f f iiia n n s.
Das ich dem altermann. beysitzern und kaiiffniannsr;ith will gebürenden geluirsamb leisten,
dieses hnfes und gemeinen kauriinanns gedcv und wi)llfahit in gnidei' acht haben, auch der schrägen
und (irdiuing-) durdiaiiss in allen iiuncten und articnln snviel miiglichen nachkiimmeu, das ich auch
keine andi'rn giieln- oder gelder verhandeln will, dann die zu Lübeck ■'■) zu hause gehören, und dar-
vnii den gebiirliidieu schoss jederzeit trewlich"') endtrichteu. Und siil'eriie ich mich etwo demselben
widersetzig maclien würde, mich nach iirdming des hofes gebürlichen straffen lassen, und was mir
vertrawet oder ich sonsten, dieser resi<lenfz oiler geineinen haiidel belangendt, erfahren werde, ver-
schweigen, bey mir behalten und iiicumndt nlirnbahien. Das mihr (iett se Indfb' und sein heiliges
t'vaiigelinm.
III.
f) a s dritte teil V o n k a u f f e ii u n d v e r k a u I f c n m i t de u II eu s sc n ins ge in e i u.
111, 1.
Dieweil es auch gottlicher nrdunng und der erbarkeit gemess, das keiner dem andern das
Ihueii seil, das ei' ibiiie zu geschehen nicht gerne Wdlte, so (irdiieii und setzen wir, das hinriiro kein
kaulfmaiiu diuii aiideiii in kauffeii oder verkauffeii, nocli in andern handeln sonsten. mit Worten oder
werckeii heiml. liehen oder (ilfeiitlicheii hindern oder sdiedtlidi sein soll.
111, -2.
/V;ll. IL 111. 10 11. ilir ,l,,ii ;iair]>riivil Vrnnys/i H,/rii ./
Es soll auch niemandt auss obbescliriebeuen iirsaidieii. und damit keiner dem andern liin-
1) hey his aheiinans frhli M. ■>) „nd erdnani;- /'/'// M. :'.) Lübeck .uler Han)=
Slii(he .1/. 4) lllilelillia]' .1/.
Texte. VII. III. 211
(lerlich sey, hiulürter keinem Reussen jenige wahr anf liefei'nng: zu.sa,uen oder verkauffen, sie sey
(lann daselbst albereit jegenwertig zur stette, bey puen fnnfftzig marck silbers.
in, 3.
/T}//. //. ///. in lind die dort gegebenen Verweiaungeji.J
Fortnielir soll kein tentscher kaulfmann mit den Reussen auf zeit oder zu bürge handeln jnit
keinerley wahren, es sey im kauffen oder verkauffen, besonderu schlecht und i-edit geben und neiimeu
reth umb reth i), gut umb gut. Dis soll man halten bey Verlust des guts und der ehre.
III. 4.
[Vgl. ir, iil: V, 71: VI, 44: VII. III, 17.]
Mit lieferung des geldes oder wahren soll es wie von alters gehalten werden, das der Reusse
für erst seine wahren auff den liof oder in des-) Tentschen Schlosse zur begnüge und des Reussen
ebeutiienr geliefert, darnach der teutsclie kauffinano auch seim' wahren folgen lasse, bey voriger stiaffe.
III, 5.
[Vgl. II. 1)3: III. •.-'. IV, .VI. r,s : V, 06. OH; VI, 41.J
Es soll uiemandt jeuigerley guet oder wahren kauffen odrr empfangen, er baln.' sie (hiiui
vorhin zur genüge besichtiget oder besciiaten, l)ey poen zeheu niarck oder nach gelegenheit der werde
vom ^) wahren.
III. c.
[Vgl. V, 73a: VI, 44, SMuss.]
Von walirrn. so der 1! e u s s e liefert.
Nienuxndt soll dem andrru jenige peltzei'ey. oder was er wolle, bey stiickwerck anss der band
kauffen, lu'y straff zelien marck.
III, 7.
[Vgl. zu 111, 7 10: IV, 04: V, 74. 7r,: VI, 4.~k]
Allerliandt grawergk, so im leder verkaufft, soll bey tausenten, halb tausent und iiey (piar-
tieren oder halb quartieren gekanfft werden, und damit ein jungkauffmann desfals nicht inogi' be-
trogen werden, soll von den eltesten am hole gebürendes auffsehen geschelifu.
III. s.
Raucliwergk ai)er, welches bey ziinmci'n vcrkaullt, soll jeder zarte besondern griiundeü und
jeder nach seiner würde gekaufft werden, aucli mit rath der eltisten wie oben, alles bey poen
zehen marck.
III. 9.
Lastken und hermleken soll man kauffen bey zimmern vein-*), gut und unverfelschet.
III. 10.
Winmeydekens, iiloten und graw soll man aiissscliiesseu und nach ihrer würde kauffen, alier
in den bauth nicht mit gebunden werden.
1) Recht umli Kcchl M. ■_>) das .1/ 3) von M. 4) rein -V.
212 Texte. VII, 111.
Mardein, lueiiekeu belangende, da sollen keine sanibtzeittige mit eingebunden werden, bey
poeu zelien luarck ').
m, 11.
[V,ii. VI. :>.',.]
\\ a r ii s k a u f f.
Es soll hinfiirtei' kein wachs gekaufft noch aussgefüiirt werden, es sey dann rein und vorhin
beklopfet ohne Foeth-). Tliuet jeniandt hierjegen, es geschehe heinildich oder mit besteudigkeit-'^),
der soll fiintltzig mari'k ^) vei'brochen und des kauffmanns gereciitigkeit sarabt dem waxs verlustig sein.
III, 1-J.
Talichkanlf^).
Nieniandt soll taldi kauffen, ei' habe es dann voiiiin Itesehen und bestociieu. das es rein
und unverfelschet i^uet sey. und sid'erne er darauf!' kein verstand liette, soll er des altermans oder
ander versteudiger leiile ratli liirin geliraucheii, und dioAveil ailerhandt Unrichtigkeit an holtz befun-
den, soll er sicli dessfals mit den Reusseu nach befundener grosse des holtzes vergleicheu, oder in
mangel dessen die fasse streuffeu lassen ■'').
III, 13.
L e d e r k a, u f f.
Es soll der kauffniauu. so leder kauften will, guete auffachtung haben, das er kein wurmstichig,
brandt oder veriottei jeder kauffe. inid was kleiu und gahr geringe ist, so viel müglich aussgeschosseu
werde uud bei dem lieussen l)leilieu möge.
III, 14.
Borahnen sollen aucii unbesichtiget nicht empfangen werden, damit ki'iue a[iecki'''), das seindt
kleiiie kallifell, darunter vernumget sein.
III, 15.
Wer jufften kauffen will, i'otli oder falb, soll sicji imtten vor braudt oder pferdeleder und
woil zusi'hen, das ei' oliue schallen bleibe.
III 16.
Fhalbe juffteu, teleteiu') genandt, s(dleii ochsen inid kiiiielieiitti' und keine kunnini^), das ist
pfiTdeheiitte, si'in. (ileiehor gestalt sei es mit roten jufften. sowol aurh mit einkauffunu- der kalbfell
gehalten werdeu.
1) H. -1/ -2) faut .1/. .3) Brheiidiükeit .1/. 4) T'nzrl oder Talch Kauff -1/.
5) Hinter III. 1:' hnt M als i.V. Aiiikrl fvh/ciiilni in L frldniJni Sali, ilcr rrrmiittirh. „ril die
durch die (iesandtsclwll erliefe,,,' Flachs- ii. Ha»f'-\Vrake (ri/l. Willehr. III, S. IHO) nicht hcicilliijt irar, in
der iifficieUen Sclira inyhii'/hf,, miissfc.
Flachs und Hauff Ivauff.
Tiid narliili-ni imcli v.\w Hand keine Wracke auff Flachs oder Ilanff an,i;'ericbtel. worauff den
.\llerniann abei-, wii' hIm'h ^ciiiclil, vi'i-dacht seyn wii'd. sn soll der Kauffniann inmittels gute .Vuffsicht
balieil, dasz ei- aiiffrirhiig und di'n'hiia' Hut kaiitri', und. so fci-u er drsfalls kriiien Verstand, den Alter-
iiiaiiu oder andere verständige Leiit darzuzieheii. Seite aber die Wrake hiukünfftig angestellet werden,
snjl iiiriiiand Jeiiigen Flarbs mlri' llaiin iiiiüi'w racket an sich lu'iuLieii. hry \'eriust des Gutes und Ho-
fes (Jerechtigkeit.
(i) l'poiki' M 7) Tcb'teiii .1/. s) lütuiine M.
Texte. VII, III. 213
III, 17.
[Vgl. IV, (12; V, 72: VI, 44; VII, III, 4.J
Fortmehr, waim der Reusse von dein Teutschen jenige waiiren empfanget, wann sie über
den snhl des hofes sein, dann gehen sie auff des Reussen ebentheur.
III. 18.
[V/l. IV, IDL 103: V, 1113. 10 r^ : VI, 04. Öh.J
Nachdem anch unlengst ge.sj)üret worden, das ailerhandt nnrichtigkeit an waxs und gewandt
lirlunden, so soll hinfiirter durch den altermann underschietliche waxs und gewandt besichtigern ver-
ordnet werden, so woU auch auf alle andere reusische wahren, es sey taloh, flachs, lianff, oder was
es sein möchte, ein gebürendes aufsehent habe.
III, Lsa.
[Vgl. IV, 7r,: V, 80: VI, 4S.J
Würden dieselben hierinne- versenniblich befunden und das sie ihrem ampte nicht genug ge-
tlian, sollen funff marck nowwarsch^) verbrochen haben; wirdt sich auch jemandt solchen angeordne-
ten gewandt und waxs besichtigern widersetzen und sie in ihrem ampte schmehen oder verachten, soll
mit zehen marck straff belegt werden.
III, 19.
Von allerli'v wahren, so auff den Ileussen geführet.
Erstlich, wer laken auff den Reussen führen will, der soll wol zusehen, das die laken ihre
volle lenge und breite haben, und unter ihrem vollen Siegel und loth sein, unter den vier eggen
unversehriget und nach ihrer werde auff des Reussen besichtigung ulin falsch') verkaufft werden,
bey straff'^).
III, 20.
Soferne auch jenige laken unter gutem glauben in Teutschlandt gekaufft, Ubes see in
Reusslandt gebracht und verkaufft wurde, daselbst aber in jenigen vorgemelten püncten unduchtigh
befunden, und der kauffniann diirdüreh in srjiadeu gen-th, soll er desfalls einen schein und lieweiss
von altermaun und beysitzern nehmen und in Teutschlandt wieder zurück schicken, damit er sich
deshalben gegen seinem vorkäuffer möge wiederuinb zu erholen haben.
III, 21.
[Vgl. IV, lOli: V, lOS.j
Niemandt soll dem Reussen lakeu nocii sonst jenige wahren für geschlossenen kauft auff
sein beliach zu besehende mit zu hauss tiimi, Udcli läppen oder staleken abzuschneiden verstatten, bey
straff zehen marck.
III, 22.
[Vgl. V, 119.]
Geschehe es auch, das yemandt laken bnichte, da etwa ein oder mehr lode abgefallen weren,
und die stede, da die lode gesessen, noch sehenlich, und die laken sonsten noch gut, soll der alter-
mann nebenst den beysitzern und gewandtliesichtigern solche laken liesichtigen und nacji befundener
1) fehl .1/. 2) Straff I. R. L.'Uich M.
214 • Texte. VII, III.
Gelegenheit, das die laiceii ohne dos düclitig, raügeii dieselben /-u verkauffen wul zugelassen werden,
zu folge des hofes gereclitigkeit.
III, 23.
[V(jl. IV, 115: Y, .S./
Keinerley seharlaken sullen auff den Renssen vcrfiUurt werden, gelistet o<ler ungelirstet, sie
haben dann ihre vnile green; caraiesiu und andere aber, was kein seharlaken ist, soll l'iir. kein sehar-
lakeu verkaufl't werden, bey ijoen zehen niarck.
111, 24.
Allerley wahren und laken, seiden und wallen ins geniein, sollen aufrichtig sein urid jedes
nach seiner würde ohne betrug verkaufft werden, alles bey straff des altei'nians und nach gelegen-
heit der ubertrettung.
in, 25.
Nieniandt soll sich unterstehen, jenige laken, noch sainraet oder seidentücher liey ein oder
arsin vom Jude zu verkauffen oder ausszuhackeu, bey poen zehen marck.
III, 2(5.
Alss aurh biss dahere allerhamlt uni'ichtigkeit beyni untzcgidt befunden, da dann jemandt
darübn- beschlagen, sn falsch untzegoldt wissentliidi und mit Vorsatz ins landt gebracht, soll er solch
gut verbohret haben: se aber jemandt nnwissentlich solclis gcthan, soll er solclii's zu vi-rkeulTen kein
macht hallen, iiesondern ha,t desfals beweiss zu nehmen und seinen kauffmann in Teutsrhlaiid wieder
zu suchen.
111. 27.
Wann jemandt einem Renssen jenig gut verkaufl't, und sdldies aussgeantwnrtet wirdt, soll
es von einem andeiii Tentschen von newen nicht besii'litiget nuch dem andern zum sehaden gelestert
werden, bey straff nach gelegenbeit dei' verbrechung, welches zu discretion des altennans und kaulT-
mannsrath soll gestellet sein.
111, 2.S.
[Vi/l. VI. 7'Ö.J
Salt z.
\\'iirde jenig \erlnnicken oder ander mangellndltig saltz, da betiilg an ') stein, sandt ')
"dei- andern iiini' befunden, an den Renssen verkauMt, uml jenige (dage darübei kelime, soll der, so
sohhes verkannt, dem IJeusseu dal'ur seinen willen marlieii, und kan ei- sich deslals mit ilem ki-uNer
nicht vergleichen, niai;- er den alleiiuann und beysitzer darzu ziidieu ; hat auch jemandt solches selbst
oder ilurrli andere mutwilligei-, vui'selzliclier weise ^vthan, soll i'r nacli gelegenbeit der verbrechung
hieriUjer gestrafft wei-den.
111, 2i).
AT'//. TX '''•/
S e h ni . Met h.
S(dim und UH'de soll anders nicht dann aullrirhtig und -ebiandt in Reusslamit \ erführet werden.
1 ) an Steisanl I\[.
Texte. Vll, III. 215
III, 30.
/ Vul VI, HO.]
Von ,o-e in iic ii t f 111 g-old und s i Um' r.
Kein gülden oder silbern stutzen, schalen oder was das sein möchte, verguldet oder unver-
guldet, sollen auf Reusslandt geführet werden, es wehre denn in den stotten teutscher nation ge-
macht^), oder der statte silber an körn und werde gleich und-) mit der Stadt, do es gemacht, waffen
oder Stempel gezeichnet, bey straffe jeder marek b'itig eine niarck ; falsch gut aber soll gantz ver-
bohret sein.
III, 31.
Alssdann auch gespüret wirdt, das denuige, thaler oder andere müntz beschnitten und ver-
ringert und gleichwol für voll aussgegeben werden, soll sich derjenige, so dessen beargwöhnet, ver-
mittelst eydts purgiren : wurde er auch dessen überweiset, soll er seine ehr und des geldes ver-
lustig sein.
Derjenige alier, so selbst falsche muntz gefertiget oder fertigen lassen, hat sein leben verwircket.
III, 3-2.
IVfil. IV, :J4. :^Ö: V, 3ä. SH : VI, 18. j
V 0 n 1 0 (1 d ige n u n d s c b 1 e d e n , so li o 1 a d e n a n k i > iii in e n.
Der erst mit Inddigen oder schletten aiikompt, soll seine wahren erst auffschiffen und ab-
laden, und also nach gerade immerfort, als sie ankoinnien. Thete jemandt dawieder, der soll in
straff des alterinans genommen werden.
III, 33.
Des soll der altermann gut aufsehent haben, damit der kauffmann mit guten düchtigen
loddigen oder peidacken möge versehen und dieselbigen nicht überladen, und also der kauffmann so
viel lUdylicli ausserhalii Schadens sein und bleil)eii mfige.
III, 34-').
Endtlich ist verabscheidet, da einiger unser biirgcr sich unterstehen wurde, einige freyheit
vor sich absonderlich dem cunthor zu nachteil zu ei^werlien, derselbige soll seiner guter verlustig
sein und die straff ferner liev einem erbarn ratli stehen.
III, 35.
y
[Viß. VI, 82. J
Und nachdem alle und ide punct und articul dieser schrägen einverleibt auss den uralten ^)
Ordnungen gezogen, und auss treuwhertziges wolmeinung unib mehrer beförderung gemeiner hand-
tierung nach itziger zeit gelegenheit bey eingebracht, alss w'oUen wir alle und jede, welche sich
des hofes und kauffmans gerechtigkeit zu gebrauchen gedencken, hiermit ermahnet haben'''), diese
iirdnung in gepürender acht zu halien und der durchaus zu geleben, damit alle poen und straffe,
derselben invorleibt, entgehen, und also aller handel und wandel durch Verleihung des Allmechtigen
1) teutscher n. gemacht feW M. 2) oder M. 3) D/csrr Sat- fehlt i» M. 4) vor-
alten .1/. 5) ermahnet und erustlicbon verwabrnet haben wollen M.
216 TextP. VII. III.
in ein gut weseu wiederum!) gesetzet 0 werden uiüge; und wollen uns gleichwol diese schräge oder
Ordnung jederzeit nach vorfallender gelegenheit zu endern oder mehren, doch'-) mit Zuziehung und
consens der ehesten des kauffuians -), per expressum vorlielialten halien.
III. 86.
Zu mehrer uhikuudt dessen alles haben wir, biii'germeister und rath der Stadt Lübeck ol>-
gemelt, dieses mit unserm angetruekten secret wissentlichen vei-siegelt. Gegeben-^) und geschehen
anno Christi, unsers lieben herrn und seligmachers, gebürth ein tausent sechshundert und drey ^).
1) -osa^vt .1/. 2) d.ich l'is kaiiflinans fehlt M. ;{) (.ieiivben, und i;-eschrlicn Aiiim der
■V Zahl. IGU;!. .1/.
Erklärung der Tafel.
a) Teil des fol. 116 der Ri^aer Haiirlschiift der II. Schra mit der S. 13 besprochenen Rasur.
"!)) Anfang der KüiH'iilKigeiier Haiidsclirift der II. Solira.
.luaßfl immb<nq»^i\ 81 .8 -isb iiüi ßir(o8 .II nh ttiidwIjficH 'isß:^^^ '"^'' ^fl .loi «sb li^T (ü
lieruuil" j^'esetzr i wollen u' diesst^ «clirage oder
•i'h vorfallender n oder im-i mit Zuziehung- und
uonsens der eltesten des kauffmans '-) >.suni vorbehalten haben.
Zu niehrer uhrkundt d. ■ iid rath der Stadt Lübeck >>
gemelt, dieses mit unsenn aii^eliufkieü hwici .11. Gegeben'') und gescboli'
anno Christi, unsers lieben herrn und seliKmaii;' ■ -iit sechshundert und drev'')
.^5111)8 .II v^h t'liiii:j8bfißH TidgußdrHqo/I i'!!) ü.iißluA (d
''■• k ' I v. i:\s fM! M. ü) Gegeben, und geschelien .\nni
'""" ^' '' . iiiOT AviUen- ftten 164% «fl ^t-^t bJjat W »wer
V
traöit
fei vn Ijm^ö w umtflancsnfc
mltvB cnmttirtmttim'vvüßKf
^^wtfeten uanMmftttm>
Wmat 10. albus tx> hauxnit
...j
Register.
I. Wortregister.
II. Verzeichnis der Orts- und Personennamen.
III. Sachregister.
I. Wortregister.
Vorbemerkung.
Der Wortvorrat der Texte I — VI ist Vdllständig gebucht; aus VII sind nur die sachlich und
sprachlich wichtigeren Wörter aufgenommen. Bei allen seltenen oder sachlich bedeutungsvollen
Wörtern sind sämtliche Belege gegeben ; bei häufiger vorkommenden schien eine Auswahl genügend.
In Bezug auf die Schreibung und Anordnung der Stichwörter ist folgendes zu bemerken :
1) die Konsonanten c, dh, th, z sind an- und inlautend wie k, d, t, s behandelt; gh (in reght u. ä.)
wie ch ; ff wie f : seh wie sc : f und v sind auch in- und auslautend hinter u eingereiht ;
w statt V (VI: bowen, howe u. ä.) ist unter v zu suchen;
2) der Gebrauch von i und j. u und v ist nach ihrer vokalischen oder konsonantischen Geltung
geregelt ;
3) die mannigfaltige Schreibung der Vokale ist normalisiert worden ; statt aa, ae^ ee, e, oo, 6,
0, ö, ü, ü sind die einfachen Zeichen gesetzt; ij ist durch i, y durch i und i, ey durch ei, e ersetzt ;
nur die Schreibung der Diphthongen ay und oy ist beibehalten.
4) die Bezeichnung der langen Vokale durch den Circumflex ist nur in einsilbigen Wörtern oder
in geschlossener Silbe durchgeführt. In der alphabetischen Anordnung der Wörter hat der
kurze Vokal den Vorgang vor dem langen;
5) die von dieser geregelten Schreibung abweichenden handschriftlichen Formen der Wörter sind
zwar auch ins Alphabet eingereiht, aber nur als Verweise auf die Stichwörter. In den ange-
führten Belegen ist die Schreibung der Handschriften möglichst gewahrt, doch musste sie bei
• wörtlich übereinstimmenden Zitaten aus mehreren Handschriften der normalisierten weichen.
Abkürzungen.
acc.
=
Accusativ
nd.
=
niederdeutsch
s.
= siehe
adj.
=
Adjectivum
neg.
=
Negation
sg.
= Singularis
adv.
=
Adverbium
ntr.
=
Neutrum
S. 0.
= sehr oft
ahd.
=
althochdeutsch
ö.
=
öfter
stf. =
starkes Femininum
an.
=
altnordisch
OuPN
=
Orts- und Perso-
stra. =
starkes Masculinum
anoiu.
=
unregelniässig
nennamen
stv.
= starkes Verbum
as.
=
altsächsisch
part.
=
Participium
superl.
= Superlativ
c.
=
cum
pl.
=
Pluralis
swf.
= schwaches Femi-
comp.
=
Comparativ
ppp.
=
Participium per-
ninum
c. undconj.
=
Conjunctiv
fecti passivi
swm.
= schwaches Mas-
conj.
=
Conjunction
praop.
=
Praeposition
culinum
d. und dat.
=
Dativ
pron.
=
Pronomen
swv. =
schwaches Verbum
dim.
=
Diminutivum
prs.
=
Praesens
trans.
= transitiv
Einl.
=
Einleitung
prt.
=
Praeteritum
u. ä.
= und ähnlich
f.
=
P'emininum
prt. p
raes.
=
Praeterito-jiraesens
u. ö.
= und öfter
frz.
=
französisch
pron.
dem.
=
Pronomen demon-
U. S. 0.
= und seiir oft
g-
^
Genitiv
strativum
Üb.
= Überschrift
hs.
=
Handschrift
jirou.
ind.
=
Pronomen indefi-
V.
= Verbum
inf.
=
Infinitiv
nitum
vgl.
= vergleiche
intr.
=
intransitiv
pron.
pers.
=
Pronomen personale
voc.
= \Vicativ
lit.
=
litauisch
pron.
poss.
=
Pronomen posses-
^\n.
= Wörterbuch
m.
=
Masculinum
sivum
Zablw.
= Zahlwort.
mnd.
=
mittelnicdcrdcutsLli
refi.
=
reflexiv um
n.
=
Nominativ
russ.
_
russisch
A.
aarghelist i;. nrgelist.
abat, abbat, stm. Äht ; deine a.-e van sunte
Jüriane (Juryen) : IV, ■22 ; \', 30.
abers, co)ij. aber: VI, 16; vgl. aver und over.
achte, Zohlw. acht : III, 3. 50.
achten, swv. achten, herüclcsichtigcn: LH. 1. 2 a.
achter, praep. hinter: a. sie laten lila, 2; a.
die kerken VI, 64.
acliterbliven, stv. (H. sg. prt. c. -bleve) zurück-
bleiben : lU a, 2.
achterwaren, sivv. bewahren : I, 9 li.
achtersprake, *</'. Afterrede, Verleumdung: II R.
III, 54.
ader, adder, conj. oder: VI, 14 u. ü.: vgl. edder.
ahne (VI, 39) .*. ane.
al, adj. all, ganz: n. pl. m. alle; g. pl. aller
s. aller-erst, aller-hande, aller-järlic, aller-
nialk; d. allen; auch unflectirt al = alle 11 E.
111,16; m,9a: al de anderen lU, 17; al,
alle den genen (ö). ntr. al II,ßoa; 11,61;
11 R, 63; alle dat gut n LK, 63; alle s.
Peters recht V, 10. 132. 142; alle kerken
recht V, 10; alletIV, 42; alleth VI, 28.
al, alle, ade. ganz: vul und alle holden \',
142, 7; al utle.sen II R. III, Ein!.; wmt all
ut II LK, 60a; al wante, bl^ Illa, 3.
R, 13. L, 9.
albedelle, adv. gänzlich: II LR, 61.
alderman, dm. seltene Nebenform zu older-
luan, Aeltermann: 11 L, 2. 25.47; häufiger
in II K ; einmal in IV, 69 ; in der nhd.
Schreibung altermann begegnet der frühere
olderuian nur in VII, Einl. I, 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 15. 17. 18. 22. 23.
24. 26. 27. 29. 30. 11,4. 5. 12. 13. 15.32.
33. m, 18. 24. 27. 28. 33.
aldinges, adv. ehemals : van a., von alter.-< her
V, 141.
aldus, alduz, aidys, adv. also: I, II. III, Einl.;
II L, 61 ; vgl. dus.
alein, aleine, alen, alene .y. allene.
alle s. al.
allene, alleyne, adj. allein: V, 131.
allene, adv. allein, irur : V, 88 ; aleine (allene,
alein), wat alen, allene (alene, allen, alen)
dat, conj. mit nachfolgendem Conjunctiv
obwohl: II. m, 11. 46.
alleman, pron. ind. jedermann : zu a.'s rechte
vn. 1,20.
allerdurchluchtigestc. adj. allerdiirchlauchtigst :
VI, 1.
allerei-st, alrest, adv. zuerst, zuvor: IV, 61;
V71; VL44.
allerhande, adj. allerhand: van a. hindernisse
lila R, 15. L, 16; a. argelist Illb Re, 3 ;
Illb, 7; IV, 77. 90; a. werk IV, 89; V, 92.
allerjärlic, adv. alljährlich: 1, 9b; allerjärlikes
(-lekes) n LK, 60a.
allermalk, adj. jedermann : van a.-e IV, 91 ; V, 94.
allikewol, adv. trotzdem.: VI, 31 ; VI Erg., 7.
alrest *■. allererst.
als s. also.
alsdeu, adv. alsdcmn : VI, 9.
alse s. also.
alset = alse et.
also, alse, als, 1) adv. so, ebenso: I. II. ÜI, 7 ;
n. 111,15; V, 125; u. ö.; beim Schwur:
dat got also (so) helpe Ul b, 7; V, 132; VI,
5; vn. I, 30; nämlich: V, 137. 140; VI.l. —
2) conj. wie : I, 2 ; IL III, 1 5 ; Ul, 1 ; V, 1 40 a ;
VI,°10; u.ö. — also also, so wie: IV, 97 ;
\', 99. — .5) conj. wann: II, III, 42;
111,1; VI, 7. — 4) ronj. ivenn: \. \\,2\
I. IL 111,4; IV, 4; V, 12. 126.
alsödän, selten (IL 19) alsogedau, cv'i. so be-
schaffen : I. II. Ul, 5 ; IL Ul, 50 ; lU, .3 a.
67; Ula, 4; R, 1. L, 15; vgl. auch ■s.öAixn.
I. Wortregister. ALSoDANICH— ANSPREKEN.
alsödanieh, alsödanyk (dlj. !<olch: IE, 2a; V,
8. 87.
altöhant, adv. sogleich : D. lU, 50.
altar, yitr. Altar: IV, 14. 15; V, 22. 23; alter
VI, 16.
altermaii *■. alderiuan.
amen, amen: lila, 19; V, 1.
ainmete s. ainpt.
aelteste, eltiste, i>l. AeUcsfr: Vll. I, 3. VII. III, 7.
8. 35.
ainpt, iitr. Amt: VI, 4; pl. aiuinoti', ammetbe
IV, 66; V, 7V; ampto V St, 77.
an, ane, adv. s. därane, wäraii, -e.
an, iiracp. mit dat. u. aec. an, in: an schepes
bort 1,5; an riehtes dwancge 111,68; an
derae hove it. o. ; an sinen niinnen II. UI, 33 ;
an der not 111,38; an deme scliepe II, 58;
an dorne sücbedde II, 57 ; an siner suke
II, 57 ; an siner sunt 11. III, 32. an beiden
siden III,6S; an vloeken u. Verden (.s\ vlocke)
II. 111,22; an waternot U. 111,38; an
cranken worden I. II, 6 ; an Ruscischen, an
Dudisclien IHa,, 14; breken an Illb, 5. Re, 4;
liolden an spise II. III, 32; et licht an c. dat.
111,65; twiveln an ULK, 60; wärraaken
an den hilig-en II LK,42; wilkcirc an den
kleten lila L, 15; reelit werden an siner
sake 111,68. — an dat ding beden 11,24;
de sake geit an den hals, an de ere II, III, 41 ;
111,65; an hals u. haut richten IV, 78;
V, 123, VI, 62; an de were konieu 11, 111,
42 ; an de pogribben leggen II, 45 ; an
dat l)ok scriven ü, 60 ; an den rät ten, be-
scriven 11,60; 111,68; an dat gut tasten
IL 111, 57.
anl)egin, m. Anfa-nij: 11, 60 a; vgl. anegin.
anbinnen, adv. drinnen: tö Nogardeu a. Ulb
Ri, 8.
anbringen, t>wv. (ppp- anbraclit) zi<fi%gni : V, 140.
ander, 1) Zahlw. der zweite : dhen a.-en slotel
L 9 b ; des a.-en daghes VI, 29 ; dat a. jär,
jedes zioeite J. III, 69 ; des a.-en sundages
V, 8; de andere (n) hellte 11,21; thoni a.-en
mal VI, 4. ~ <^j adj. der andere: I, 5;
u. (i. ; n. sg. m. en ander 111,21; V, 5;
n. pl. a. gesellen V, 142, 8; g. pd. der a.
(-en) drier marke 11, 61.
anderen, adv. anders: a. neregen: 1,9b.
anderhalf, Zahlw. anderthall): ace. si/. f. ander-
l
halve raarc II L, 14; H, 28: 11,36 u. ö.;
anderhalven m. 11 K, 56; dat. sg. m. mit
(bie) anderhalven verdinge 11,29; VI, 50;
dat. sg. f. mit anderhalver (-ven) marc 11,
14. 17. 25.
anderhande, adj. anderhand: dorch keyner a.
sake VI, 5.
anders, adv. anders, auf andere Weise: 1,3;
V, 142; u. ö.; a. dm (den), anders als:
n. III, 62; V, 131 u. ö.; a. nen (nyn)
IV, 69; V, 80; a. nergene (nyrgen) IV,
47; V, 55; anderes nicht 111,3; a. we,
irgend ein andrer: I. II. 111,7; Va, 2.
a. war, wör, anderswo IV, 94. 95. V, 97.
andei'werve (-vvarve, -worve), adv- zum zweiten
Male: U. 10,24. 61; IV, 70; V, 81.
ane, praep. mit ace. ohne: a. argelist IV, 77;
a. orlof IV, 17. 49; V,25. 58; a. willen
11,17; lila, 2; a. schult V, 124; ausser:
IV, 19. 56; V, 7. 27. 66. ahne VI, 39.
anegin, aneginc, m. Anbeginn: van a.-ne I. II
KR, Einl. ; van anegienge (aneghincge) 11
L. 111, Einl.; vgl. anbegin.
angän, stv. (3. sg. ^jrs. angeit ; 3. pl. prt- conj.
anghyngen) e. ace. angehn, betreffen: 11,44;
den cöpman V, 126.
angest, rii. Angst: dör a.-es willen, ans Be-
snrgniss IV, 94.
angesihen s. ansen.
anhelden, stv. anhalten: VI, 58.
anclage, stf. Anklage: a. lyden V, 140.
anmerken, swv. {fpp. angemerket, angemerkt)
bemerken, bestimmen: VI, 21. 65. 70; VI.
Erg., Einl.
annemen, stv. annehmen: vare (vore, wäre) II, 59.
ansen, stv. ansehen: ppp. angesihen, angesien
datJi, mit Hinsicht darauf, dass VI, 52.
VI. Erg., 8.
ansetten, swv. anord/nen, einrichten: Illb, 5.
anslan, stv. anschlagen: sine hant a. tu besende,
seine H. auf eine Ware legen: IV, 55 ;
V, 65; VI, 38.
ansprake, stf. rechtlieher Anspruch: in ansproke
stän VI, 1.
anspreken, stv. (ii. sg. j^cs. anspreket IL UI, 5;
5. sg. prt. e. anspreke VI, 13) m Anspruch
nehmen, anschuldigen (vgl. Frensdorff, Dortnt.
Statuten, S. -"rJO): vor vorvai-en gut a. Illb,
1. Re, 7; den sohle men a. vur 50 mark IV,
I. Wortresister. ANSPROKE— AYDTLICH.
96; V, 98. bi des hoves rechte a. IV, 91;
V, 94 ; .*;. auch spreken (VI, 53).
ansproke s. ansprake.
anstän, stv. hegin^ien: desse diur scliolen a.
nib Ri, 3.
autasten, sxuv. {3. j)l. prt. tasten = tasteden)
angreifen: VI, 1.
antrücken, sivv. heidrüchen: mit unserem ange-
truekten secret VII. lU, 36.
antwort, stf. stn. Antwort, Verantwortung : thö
a. stän VI, 67 ; an (in) er (ere) antworde
comen 11. III, 50.
antAvorten, swv- Rede stehn vor Gericht: 11,54;
IV, 117; übergehen, überantworten: IV, 2.
1 1 7 ; V, 10 ; de slotele IV, 116; V, 9 ; VI, 16 ;
a. up und a. vor, verantworten für: I. II.
111, 7 ; II, UI. 26. 43 -. .-f. auch overantwor-
den und up antworden.
apecki (upoike M), Meine Kalbfelle : VU, lU, 14.
aus russ. onoeKii, gen. ouoüKa, Kalb, Kalb-
fell; Nemnich, Waarenlexikon II, S. 1320:
ODOfiKa, Kalbleder.
apenbär (VI, 63) s. openbär.
apologia, Apologie : VII, I, 8.
apostel, stm. Apostel: IV, 94.
appolle, /. Kanne {aus lat. ampiiUa): VI, 1.
arbeit, stn. Arbeit: in sinerae arbede lUa R, 16.
argelist, stf Arglist: mit a. IV, 112; V, 115;
suuder a., eine besonders häufige, formelle
Wendung Ulb Ri, 3; u. ö.: ane allerbande
a. IV, 77; vgl. list.
arm, stm. Arvi: III, 17.
arm, adj. arm : a. oder reicli \TI. I, 3i).
armöt, «. (?) Armut: van arniode II. 111,17.
arsin, Arschin : bey a. VII. III, 25.
art, stf. Art, natürliche Beschaffenheit : 11,10;
anders den sin a. ü. III, 62 ; ute siner a.
bringen II. lU, 62.
artikel, stn. Artikel, Satz: Yi, 1. 65; pl. artycle
V, 140a; artikele VI, 78. d. pl. articlen
VI, S2.
aufschiffen (VII. III, 32) s. upschepen.
aushacken, swv. aushökern: VII. 111,25; vgl.
üthaken LUB IV, jYs 1619.
ausschiessen, {stv. ppp. aussgeschossen) aus-
schiessen, aussoJidern: VIT. IE, 10. 13; vgl.
ütscheten LUB IX, A^ 80, lö.
aussen hofes (VIT. IT, 30) .•^. but.ii,
aussenhansische geste (\'II. II, 27) >-. iiutenhensclip.
aussetzen, swv, ausschliessen, verbieten: in der
apologia ausgesetzte buecher VIT. I, 8; vgl.
ut-setten.
af, of, praep. von : of dessit (dhessid), diesseits
(der See) II, 37 ; vgl. af desse siid der see
LUB V, .V 2105; af desse sit der she
Sart. II, S. 350. — s. auch däraf.
afdön, v.anom. {3. pil. prs. afdön, affdon) ab-
schaffen: den valschen branden vüt IV, 93;
V, 96.
ave s. därave.
afene (VI, 32) s. oven.
avent, stm. Abend : des avendes IV, 46 ; V, 54.
60 ; VI, 34 ; s. auch sunavent.
av entkörnend, adj. abendlich: bie a.-er tith (by
avent tyde RH) VI, 1.
aver, abers (VI), -awer (VI), over, 1) conj. aber,
dagegen: I. ü. 111,2. 4; IE, 68 ; V. 5. 128;
VI, I; u. V. — 2) adv. abermals: 11,24.
aver, afer (VI) s. over, über, und darafer.
avergeven (VI) s. overgeveu.
averwachten, sivv. s. overtrachten.
afgän, stv. abgehn: und dar nicht afftögände,
u. er soll da nicht weggehn IV, 49 ; V, 57.
afgeven, stv. abgeben: 11,20.
afhanden, adv. abhanden: a. (affhendich »SY^
kernen VI, 1.
afhowen stv. abhauen : haut a. LU, 20.
afkloppen, swv. durch Aufklopfen Ruhe gebieten:
VI, 7; vgl. upkioppen LUB IV, M 1520,
S. 301. 302. 303: s. auch tokloppen.
afleggen, sivv. {ppp. affgheleget) ablegen, ab-
schaffen : alle druuke V, 135 ; vgl. neder-
leggen.
afnemen, stv. abnehmen, wegnehmen: dat lode
rV", 98; V, 100; affgenamen gut VI Erg., 16.
affghenomen = afgenomenen VI, 1.
afsetten, sivv. absetzen : tho dissen articlen et-
wes afthosetten VI, 82.
afsläu, stv. abschlagen: dat hovet a. II. 111,21
(HL ofslän).
afsniden, stv. abschneiden: läppen IV, 106; V, 108.
afstän, stv. c. gen. abstehn : siner dörheit af-
staen HI, 70.
afte (VI) s. ofte, oder.
aftreden, stv. abtreten intr. : \'I, 7.
awer s. aver.
ayd .</. .'t.
aydtlieh, adv. cidlirh : Ml. II. 1.
1. Wdrtreirister. BACKEN— BEGRIPEN.
B.
backen, .^tv. (3. sg. prs. backet, becket) hacl-en :
I. II. m, 9 a ; \Y, 48 : \', öfi ; VI, S-2 ; van b.-de
V,56.
backhausz, stn. BacMaus: VII. 11 (M), is. ■>().
25 ; an den beiden letzten Stellen vermutlieh
a/iti Packliaus entstellt.
baU'h, .s-^»?. Ball/, Fell als Zahlungsmittel: I.
II. III, '.1; uninie enen b. 111,3a: vgl. kune
und scliin.
liale .>.■. bole.
l)anf, sfm. Band, Bündel: winineydekens sollen
in den hantb niclit mit gebunden werden
\'1I. 111,10; Semen up den olden bant, nach
dem alten Bande der Fässer, füren AI, 76;
vgl. na dem Kosteker bände LUB VUI.
J\s 75.'i, 17.
bart, stm. Bart: eynen Russen by dem barde
trn \'I, 73; bie dem barde ropen VI Ei'g., 17.
badestove, batstove, swni. su-f. Badstulie:\n dev b.-n
111,31; in den batstoven gliän M, 70; van
den batstaven \'I, 70 Cb. : vgl. VII. II, 31.
-l)at .V. vorbat.
liaven (VI), praej). über s. boven.
bearbeidvnge (bearlicidigen). .^if. Bearheit/mq:
VI, 1.
becket s. backen.
beckei-, .stm. Bäcler : pl. de bruwers u. de b.-s
V, GO; nä den b.-sl\\3'.t; A', 47; VI, 2.5.
bedagen, sivv. befristen : IV dütsclie k("ii)Iude
sinth thor Muskow gefört, dar fenkliclieii in
den iseren int negende jar bodaget, bis ins
!>. .Jahr gehalten (':'), VI, 1.
bedari s. brdurven.
l>edde, stn. Bett: tö b. sin I. II. 111,7:
\', 14-2, s; tö b. bringen IV, 4V); V, 57.
bedderve *•. bederve.
beddestede, stf. Bettstelle: ander den b.-n
VI, 10.
bede, stf Bitte: UI, 1.
bcde ,*. beide.
bcden, bciiicn, lieyden, biden (VI), stv. (3. sg.
prs. bat, biit, byt II. 111,24; \',27; 1. pl.
j>rs. beyden V. 2 : -V. pl. prt. boden V, 12S;
ppp. boden, gebudm 11, jo; n. m, -25;
111,1: Ul hWi. :>) a,/birln, : tA v(irko{)ende
11,(;;!; gebi,'te)i : lllb l;j,5: e. <tat. IH, 2a;
IV, ()5. 70; V, 5. 7fi. «1; VI, 4: tö Iiol-
dende b. V. 12S; vrede b. 11 R. 111,53;
dre bot b. III, 1 ; en stänt b. V, 27 ;
an dat ding b. 11, 24: bi dem halse
b. II. m, 50; bi XV kunen b. IV, 36;
V, 44; VI, 22; bi des lioves rechte b.IÜ, 1 ; lio-
gere b., bei höherer Strafe gebieten II, 1 ;
vgl. aiieh liidden.
beden s. bidden.
bedenken, .'?ivv. bedenkest, hesehenken : de hovet-
lude \'I, 70.
liedei've, l)edderve, adj. bieder, rechtschaffen :
b. lyde (lüde) II. 1U,5(): b. man II. 111,5:
Illa, 4. (= boni, probi, ptrobati, fidedigjii
riri der lat. Bcehtsquellen).
liedhe .■?. beide.
bedet s. biddi'n.
bedorven, v. prt. prs. (3. sg. prs. bedarf; 3. pl.
jjrs. bedorven) bedürfen : c. gen. der breve
in, 3a; beres III, 9 a; darumrae bedarf men,
braiicJit man, nene lade ütsenden IV, 66; V, 77.
bedragen *\ bedregen.
bedrechnisse, stf. Betrug: Va, 5.
bedregen, stv. betrügen: ppp. bedrogen \'a, 7:
bedragen \'I, 13.
bedrigliken (bedrecldicken St), ade. betrügt ich:
laken VI, 5(S.
bedrogen s. bedregen.
bedwingen, .■?/('. {ppp. bedwnngen) zieingoi: II.
m, 51.
beeden .v. Iddden.
beer s. ber.
begeten, begeyten, stv. begiesseji : IV, 16: V, 24;
"vi, 17.
beginnen, stv. {ppp. begunt V, 1), beginnen:
IV, 32; V, 40; e. gen. 11.111,45; sitten b.
Ula. R, 16. L,17.
begnaden, swv. begnaden, beschenken: den pre-
ster III a, 6.
begripen, stv. (3. sg. jns. begripet, liegript, be-
greppt ; 2WP- begrepen) ergreifen : den strant
IV, 25; V, 33; einnehmen: sin leger VI, 19;
ertappen: II. 111,12. 21: mit dufte IV, 83;
V, 125; mit valscher wage 11. UI, 14;
fassen, anordnen: eynen frede b. und up-
nemen VI, 1 ; als et begrepen was mit der
Wortregister. BEGUNT— BEREVEN.
gerwekameren V, 135; vgl. die begrepene
schra HR 3, VI, J\? 586.
beguut s. beginnen.
begynuen s. beginnen.
beliach, stn. Behagen, Belieben: up en b. III b,
3; auff sein b. VII, 111,21.
behagen, siov. behagen: 3. sg. prs. bohaget
VI, 49; up en b.-t IV, 106; V, 108.
behelde s- beholden.
behendicheit, stf. List: mit b. II. 111,62; IV,
94. 96. 102; V, 98. 104.
beilüde s. beholden.
beholden, stv. (3. sg. jyrs. beholt; 3. sg. prt. c.
behelde, behilde) behalten: de lakene V, lis;
dat lif 111, 20 ; dat gut II. Hl, 40 ; bei sich
behalten: enen Russen IV, 54; V, 64;
VI, 37; vgl. vorholden.
beholt, stn. Verwahr: dat scliot in b. bringen
V, 131; VI, 49.
behoren, siov. hören: dat behört werde, dass es
gehört w. IV, 4; VI, 17; gehören: dat dartu
behoret IV, 42 ; V, 50.
behof, behoof, behuf, behüf, behöf, behuff, bihuf,
stn. und stf. Behuf. Nutzen, tö s. Peters
b. IV, 86. V, 89 u. ö: an s. P."s b. Illa
R, 11. dhör (dor) b. I. II. 111,4: nä b.
m b Re, 8.
beide, bedhe, bede, Zahlw. beide: ge)i. erer
beider II, 5; dat. beiden (VI Erg., 16:
bieden); an beyden(t) halven (siden) II.
111,50; 111,68; mit nachfolgendem uude, .so-
wohl als auch: 1. 11. 111, 9; a. ö.
beiden, beyden »\ beden und bidden.
beysitzer, stm. Beisitzer: VII, 1,3 u. ö. s. Sachr.
II C, 3; vgl. bisitter.
bekant ä. bekennen.
bekärt s. bekeren.
bekennen, swv. (3. sg. prs. bekant, bekent) be-
kennen, eingestehen: 111, 6(). c. gen. U, 111,48;
111, 67. ppp. bekant, m activem Sinne
wissend, eingeständig : de koning was des
selven b., dat södau gut valsch was IV, 93 ;
V, 96.
bekeren, swv. bekehren: ppp- bekärt IV, 103:
V, 105.
beklagen, swv- anklagen, verklagen: U. 111,15.
28. 43; 111,70; einklagen: van beclageder
sake II R 111,36; sik b., sich beklagen:
VI, 60; an deine rechte V, 137; ••?. auch
klagen, vorklagen,
bekloppen, swv. beklopfen : dat was b. VI. 54
55; vgl. ungekloppet.
beköstigen, sivv. beköstigen: den prester 1, ü.
m, 3; Ula, 6.
bekümmern, bekymmeru, swv. mit Beschlag be-
legen, pfänden: gut II. 111,55; V, 140;
besetzen : den seykstoven IV, 35 ; V, 43.
bekussen, swv. heküssen, durch die Kreuzküs-
sung (s. crucekussinge) bestätigen: in einem
bekusseden biefrede VI, 21 ; VI. Erg., 6.
bekymmeru s. bekummeru.
beieggen, swv. ersetzen : den scaden b. IV, 59 ;
(leggen V, 69).
beleven, swv. belieben, gutheissen : dit is bele-
veth in den crüsbreve VI. Erg., 10.
bemannen, swv. mit Mannschaft besetzen: ene
lodien b. V, 25; V, 33; VI, 18.
bemanninge, stf. Besetzung ynit Mannschaft:
V, 33.
beuachten, swv. übernachten : V, 142, 8; VI, 34 ;
beynachteu VI, 70.
benedene, adv. unten: dar b, IV, 29: V, 37;
van b. V, 40 ; b. u. bovene IV, 59 ; V, 69 ;
s. auch nedene.
benomen, benoemen, swv. nennen : IL m, 15.
37; Ul, 2. 16. 66; ernennen: V, 126; s.
auch tonomen, vOrbeuomen.
bi"r, beer, beyr, lifr, stn. Bier: III, 9a: IV, 43:
V, 51. 117; VI, 29; meth friem bire holdeu
VI, 59; b. bringen V, 142, 5: to b.-e comen
Ul, 9 a; egen b. hebbeu V, 142, 2: b. vor-
küpen IV, 114; V, 117; b. vorselleu V, 117;
s. auch dunnel)er.
berät, stn. Rat, Beratschlagung: mit vollen
berade IV, 111. 115.
berecessen, swv. in einem Recess festsetzen:
ppp. berecesset V, 141.
berede, bereide, adj. bereit: 11,63.
berichten, swv. berichtigen, beilegen: twi.st
I. n,6.
berekenen, swv. berechnen: mit deme anderen
nicht b. HR 111,9; vgl. unberckenet.
bereven, adj. [ppp. zum stv. bt-riven) wit Strick )i
■umwunden : b.-e tunnen I\', 9 ; \', 1 7 ; VI, 1 7 ;
vgl. Hans. G. qu. VII, 147. 153. 158; Hü B
IV, M980 (1): VI, A» 436; Hans. G. bl.
1908, 365. 370. 371: mnd. WB bereveln.
10
Wortregister. BERLUDE— BESWAREN.
\)er\m]e, m. pl. BierverMufer: IV, 114; V, 117.
bfrnen, boriien, swv. (3. sg. prt. c. brende;
ppp. brand, braudt, gebrandt) intr. brennen :
licht IV, 2 ; V, ] 0 ; VI, 1 6 ; vur IV, 39 ;
V, 47 ; VI, "25. — trans. anbrennen: IV, :58;
V, 46; VI, 24; verbrennen: 11,10; 11.
111,62; IV, 95; V, 97; brandt leder VII,
III, 13; seliiu u. mede gebrandt VII, ni,29;
de brande valsche vöt IV, 93 ; V, 96 ; vgl. vöt.
beruken, stv. beriechen : was IV, 56 ; V, 66 ; VI, 39.
besad, besät, bezaet s. besetten.
beschaten, ppp: geprüftem •' Pr habe (die Waren)
vorhin besichtiget oder beschaten VIl, III, 5.
bescheden, beschedhen, ppp. adj. zuverlässig :
b.-e hule 111.67; vorhin erwähnt: den b.-en
(besehenen) hof 1. II. III, Einl.; de b.-e(n),
besehene kiudere I. II. III, 4; de beschedenen
(besceden) wintervare I. II. 111, 3. — s. auch
buten b.
bescheiden, stv. (ppp. besculden) bescheiten, ein
Urteil für unrichtig erklären: recht, ordel
b. 111, 68; vgl. scheiden,
besehen, stv. geschehen: recht li. V, 121; dat
enie däraf bcsebege IV, 97. vgl. gesehen u.
sehen,
besceten, Vcrsehhtg(]): nenian scal b. holden in
deine iiove III a, 7 ; gehört es zu bescöt,
tahulamentum, Getäfel (Wisbysches Stadtr.
m, 1,21)?
beschlagen s. beslän.
beschrien, l)escrien, stvv. (ppp. besehriet) c. acc.
beschreien, durch Notschrei Hülfe gegen
jem. herbeirufen: 111,20.
bescriven, beschryven, .'^tv. (o. sg. prt. c. be-
screve; ppp. bescreven, beschreven) schreiben,
aufsehreiben: 111,65. 69; sine sake V, 121 ;
bescreven iatcn III a R, 1 ; dat bescrevene
recht [. 11. 111, Einl.; 11,60. 60a; Ula R,
1. 14. l'.t: scliriftlich mitti'ileyi: in den hof
tö N., an den rät 111, 6S; tlureh. Schreiben
um Hülfe nngi'hn : encn anderen b. iiemlike
oder openbare III a \\.\-\. L, 11; .y. aueh
näbesi'hreven.
besculden x. lieschelden.
beschuldigen, swv. beschuldiqcn : därunnue 1).
V, 140.
bese .■?. besen.
l)rsen'elen, bezegelen, swv. brs/egrl)t, versiegeln :
bref i\', i)7 ; V, 99 ; de sldl.'le l\ , 22 ; V, 30.
was mit s. Peters segele b. IV, 99; V,101;
de besegelde serä Illa R, 14. L, 11;
besegelde laken VI, 57. 60; s. auch vor-
segelen.
besen, beseyn, besihen (VI, 31. 38), stv. (fiect. inf.
tu deme besende; ppp. besen) besehen, be-
sichtigen, besonders die Waren : U. III, 22
n,63; 111,2; IV,45. 55; V, 53. 65. 119
beaufsichtigen : dat vur llla L, 17; erblicken
licht IV, 2; V, 10; s. auch unbesendes.
besetten, swv. (ppp- besät, bosat VI, 14, bezaet,
besad), besetzen : de hove sint bezaet V, 127 ;
mit Beschlag belegen, festhalten, arrestiren : de
copman tö N. is besät IV, 118; V,6; VI, 14.
besettinge, besedtinghe, bezettynghe, stf. Be-
setzung, Arrestirung : V, 6; en nieyne b.
mb,2.
beseyn s. besen.
besihen s. besen.
beslän, stv. (ppp. beslagen, boslagen, besehlagen),
treffen, ertappen; Yl,b8. 64. 76; VII, 111,26.
besluten, stv. beschliessen, zuschliessen : IV, 47.
50. 59; V, 55. 59. 69; VI, 33.
besoken, swv. besuchen: die Muskow meth ko-
penschop b. VI, 72; vgl. soken.
besondern, conj. sondern: VII, Einl.
bespreken, stv. (3. .sg. p)-s. bespreket; ppp. be-
sproken), beschuldigen: 111,66; vorclaget
eder besproken werden V, 128; b. mit dufte,
des Diebstahls beschuldigen IV, 85; V, 126;
besproken, verdächtigt, anrüchig : man lU, 67 ;
s. auch un besproken.
best, adv. aufs beste: IV, 116; V, 9. i;32;
VI, 15.
bestän, stv. bestehn bleiben: dat bestä I. 11,6;
vort b. 111, 65.
beste, 71. des substant. Superl. zu got, das
Beste: dat b. don c. dat.. jem. alles Gute
erweisen IV, 109; V, 111; thö s. Peters b.
VI, 58; deth gemeine b. VI, 21.
bestedigen, swv. bestätigen: V St, 140 a; s.
stedigen.
besteken, .stv. bestechen, durch Stichproben
prüfen: dat was IV, 56; V, 66: VI, 39;
s. auch unbesteken.
besunder, bosunder und besunderen, adv. und
conj. ausgenommen, ausser; sondern: nur
in VI, 1 M. ö.
beswaren, sivv. (ppp. beswaret u. beswrrth
Wortregister. BET— BINNEN.
11
VI, 46), beschtoeren, heiästigen, schädigen '.
111,70; IV, 73; Vl35; s. awcÄ unbesweret.
bet, adv. com}), besser: b. overgän, eher über-
führen 11,20; s. auch vorbat.
bet, beth, bit, byt; betto, bitto, bytte, 1) adv.
bis: h. in den hof I W. IL m,3; IV, 61 ;
V, 71: li. an dysse tidt VI, 1 ; b. tö der
tyd IV, 67; b. to paschen V, 60; b. dat,
bis dass: V, 78; beth hijr, bis jetzt: V, 99 St;
2) conj. bis dass: bitto I. D, 7.
betalen, bothalen (VI, 44) swv. (ppp. betalet,
betäld) bezahlen: IV, 61. 94; V, 71.
betalinge, stf. Bezahlung : qwade b. V a, 4.
beteren, betheren (VI), swv. bessern, büssen
Oenugtuung leisten, zahlen: scaden b. 11
m, 15. den broke b. 11,26; D. IE, 48
m, 54; Ula, 2; IV, HO; V, 113; b. c. dat.
n, 39 : I. n. UI, 1 ; ffl, 46 ; b. mit D. 24
IL m, 45. 48; maR,14. L,ll; b. myd
dem live edder myd dem ghüde IV, 117;
zur Strafe zahlen: X mark V, 118; vgl.
auch wedden.
belügen, betygen, swv. bezeugen: U, 39; III, 67;
s. auch tugen.
bevaren, stv. (3. sg. prt. conj. bevore) ergreifen,
ertappen: Ulb Ri, 7.
bevelen stv. (3. sg. prs. bevelet, bev^lt; ppp.
bevolen) befehlen 111,34; 111,67; über-
tragen: sine macht b. V, 126. slotele u.
ammete IV, 66; V, 77.
beviuden, stv. (3. sg. prt. conj. bevunde; ppp.
bevunden) antreffen III b,l; HlbRe, 7;
IV, 2; V, 10.
beflitinge, stf. Befleissung, Anstrengung : VI, 1.
bevolen s. bevelen.
bevoren, adv. vorher: HL, 46; V, 137.
befreien, swv. begnaden : VII, I, 30.
bevunden s. bevinden.
bewaren, swv. bewahren, verwahren, halten:
slotele I, 9 b ; de hunde, den hof II. III, 7 ;
dyt boek V, 138; s. Peters recht V, 132;
VI, 5; eren et IV, 76; V, 87; sik b., sich
hüten : VI, 51 ; an III b Ri, 7 ; vore V, 5. 8.
bewaren, swv. wahr machen : mit ordelen 11.
m, 16.
bewehren, swv. reß. sich b. mit, sich mit jem.
befassen : VII, II, 24 ; oder ist sich b. aus
dem mnd: sik beweten missverstanden?
beweren, swv. beweisen: so (wenner) dith gelt
(güth) bewert is: VI, 21; Erg., 6; der Sinn
scheint zu sein : wenn bewiesen ist. dass er
nicht mehr Geld besitzt.
beweten, sik, stv. sich auseinatidersetzen, sich
vergleichen: sik b. mit 111, 9a; IV, 54; V, 64;
VI, 37 ; umme ere giid V, 140; s. auch
bewehren.
bewisen, stv. bciveisen : 111b, 2; X, 127; witlike
b. 111,70; anders nene redelike sake b.,
keinen anderen vernünftigen Orund vor-
bringen IV, 69; V,80.
bewis, stm. Beweis : bowys bringen VI, 80.
bewisinge, stf. Beweis: V, 118.
bey (VI, 15 u. ö.) und bey- s. bi und bi-.
beyde s. beide.
beyden s. beden.
beynachten (VI, 70) .•?. henachten.
beyr *■. ber.
bey sitzer s. beisitzer und bisitter.
bi (bie VI) praep. c. dat. bei : bi der doren VI, 7 ;
bi sledenweghe lUb, 2. — bi sineme ede
Va, 6; bi sineme naraen ü. 111, 37; bi
sines selves rade 1. 11. Hl, 8 ; bi sinne 11.
in, 52 ; bi vulborde UI, 67 ; bi willen u. bi
vulborde 111,68; bi wetende 111,68. — bi
helen packen, stucken lila, 7; bi dusenden,
griwenicken, hunderden, kunnen, pär, punden
IV, 38; V, 41. — zur Bezeichnung der
Strafe : bi deme siilven bode DI, 1 ; bi eres
selves halse 11. UI, 50; bi live u. bi gude
V, 136; VI, 14; bi penen VI, 1 ; bi also-
daner pine II. 111,50; bi des hoves rechte,
gerechtikeyth 111, 1 ; VI, 67 ; u. ö. ; bi
tein mark s. n. HI, 53 u. ä. ö. — beim
Passiv: vorboden by des hoves oldermanne
V,124d.
bidden, stv. {3. sg. prs. bedet 11 K R, 41 ;
biddet HL. 111,41; 1. pl. j;rs. bidde wy
V, 5; ppp. beden 111, li bitten; c. gen., 11,41;
tö helpe b. 11. 111, 41 ; gehört beeden IV, 117.
119 und beiden V, 141 als prt. u. ppp. zu
bidden in der Bedeutung „gebieten" oder als
prs. zu beden ?
biden (VI, 22) s. beden.
bie, bie- s. bi, bi-.
bieden (VI. Erg., 16), Schreibfehler für beiden
bihüf s. behoL
bil, stn. Beil : pl. byle VI, 65.
binnen, bynnen, adv. u. praep. c. gen. u. dat.
12
Wortregister. BINNBNLANDESCH— BORCHGREVE.
hinnen: 1) räumlich: b. N. VI, 1; to N. b.
111 b Re, 8; b. lande II. III, 37; b. landes
111 b,l: IV, 119; V, 128. 139; VII. 1,17;
u. ö.: b. eder (ader, unde) buten landes IV,74;
V, 85; VI, 47. 53. 64; van b. landes
in, 3a; van b. lands lyggenA', 2; li. hoves
IV, 47 ; V. 55 : VII, n, 30 ; b. u. buten
hoves IV, 32; V, 40; u. ö. vgl. Sarhreg.
nC, 1. 2) zeitlich: h. dhere (der) fit
I. n. in, 7 ; b. vertein nachten II. III, 37 :
b. dren dagen IV, 60; V, 70; 1>. VI weken
VI, 67; b. jare u. daghe IL 111,37; IV, 119;
V, 118. 128; 1). Jahrs VII, 1.24.
binnenlandesch, -Ifiitsch, ad/, hiunniländisch:
b.-e stede V, 140. 141.
biscop, biscoph, bisrhop, bysscop, stm. Bischof;
b. van N. IV, 22. 97 ; V, 30. 99 ; up des b.-ppes
huff tö N. VI, 1.
bisettinghe (111 b R, 2) s. besettinge.
bisitter (by.sytter), stm. Beisitzer (des Vogtes):
VI, (RH) 22. 23 an Stelle von wiseste VI
(Rt. St); vgl. auch beisitzer.
bistän, stv. heistehn : bitostände 1. II. lil, 5.
bistervare, s/w. Irrfahrer : pl. de b. lila, 5.
bit, bitto s- bet, betto.
bivrede, biefrede, stm. Bei friede, Waffenstillstand:
in einem ve\\gei\,sieheren, b.VI,21; VI Erg., 16.
bivogen, sivv. (ppp. bygefogeth) hri fügen : VI, 1.
bivunde s. bevinden.
biwisen s. bewisen.
blä, blau, liläw, adj. hlau: blawe garn IV, 33;
V, 41 ; b. uude (oder) blöt, hlau u. blutig
II. HI. 27: IV, 79; V, 124 a; VII, 1, 16; biaun
u. 1). VII, 1,16.
blad, stn. Blatt im Buche: en b. IV, 117; etlike
blade IV, 117.
bleve s. bliven.
bli, bly, stn. Blei: IV, 8. 100; V, 16. 102;
mit blye V, 139.
blien, adj. bleier?/ : blyen lüde, Bleikugeln als
Waffe \'], 65.
bligen?: -de bligen (klyen IV, 13) u. de doeke
V,21.
blitscap, bliscap, stf Fröhlichkeit: 1. 11. 111,4.
bliven, bliefen (VI Erg., Kinl.), s/r. (.3 sg.prs. blivet
u. blift; 2. pl. inip. blivet; .5. sg. prt. c.
bleve) bleiben: I. 11. 111,9; h. ö. ; dat redelk
u. blivende si IV, 117; stede b. II. 111,35;
gesund b. LUb Ri,9; ligghen b. IV, 5; V, 13;
quit b. 111,34; an minnen b. H. 111, 33
s. minne. — Vgl. auch over- b.
blüt, bloet, blöt, blüt, blout, blodt, stn. Blut:
bläw oder (edder) b. 11. 111,27; blutig:
blä(w) u. b. slän IV, 79; V, 124a; Vll, 1,16.
bloten, eiyie Art Pelzwerk : winmeydeken, bloten
u. grau Vn,m, 10; vgl. HB 2, I, X« 586,
30 (= LUB IX, 80, 30) up dat wymecken,
vossen u. up datt3lote; Ncmnich. Wanrenlex. :
blote.
bo- statt be- nur in VI in bodagen, bohageu,
bohendicheit, boholt, bosat, boscheden, bo-
slän, bosunder, bothalen, bowys; s. unter be-.
bod, bode, bodes s. bot.
bode, swm. 1) Bote, Sendhole: 111,9; V, 127;
de russchen b.-n V, 139; erlike b.-n IV,117.
b.-n van over se V, 6. 137. 140 (Ggs.
b. af desse sit der se. Sart. II, S. 349.
350; vgl. auch LUB VI, Ks 2924; vor b.
senden, als Boten s. V, 1. 136; up die b.-n
reysen (varen), während der Friedensver-
handlungen reisen: VI, 14. 68; vgl. rei-
sen; 2) Diener, Dienstbote: lUaL, 15; vgl.
auch sendebode.
boden, ppj). s. beden.
bodewis, adv. in Boten weise : b. gesandt, als
Bote gesandt VI, 1.
bök,bo(.'k, bök, book, böc, büc, stn. Buch: datb.des
rechtes 11 R, Einl. ; van anbeginne des bokes 11,
60 a ; s. Peters böke u. de olden scraa IV, 117 ;
dat b. der (olden) scraa IV, 1 17 ; V, 1 ; gewühn-
l/eh ist unter h. die Schra verstanden : 11,60;
111,68;IV, 116; V,9. 120. 132. 137. i;^8;VL5.
bole, boele, bale, /'. Bohle: pl. de b -n IV, 38;
V,46; VI, 24.
böm, böm, stm. Sperrbaum : den b. vor de dore
leggen IV, 2; V, 10.
booden s. bode,
borahne, Schaffell: b.-n VII, III, 14; aus russ.
6apaHT> Schafbock: gegorbencs Schaffell; vgl.
schwed. boraner {Nemnich, Waarenlex. I, 71)
u. russ. oapaHKa, Baranchen, Lämmerfell ;
l)oranen werden auch bei Blümcke, S. 171
erwähnt, aber S. 243 falsch erklärt.
borch, borgh, stm. Borg, Borgkauf: de b. mit
den Vleniingen lila R, 10; to borge ropen
u. vorcopen, auf Borg : V. 3. 136; vgl. zu
bürge handeln: Vll, 111,3.
borchgreve, swm. Burggraf, als Verdeutschung
Wortregister. BoRE'— BROKE.
13
des russischen Possadnik : IV 97 ; V, V)9; vgl.
HUB I, :\? 665.
börd, stf. Geburt: nä godes (gods) b. IV, 98;
V. 1. 100; nä der b. unses heren IV, 93; 94.
V, 96. Va, 8; u. ö.
börd 5. boren u. bort,
borde (VI, 1 W) = bresse.
boren, swv. (3. sg. pr. boret u. bord) gebühren :
c. dat. IV, 2 ; V, 10 ; et boret tO brueude III,
9 a ; de dar nicht en börd in tö wesende
IV, 117; vgl. auch geboren.
borge, su'm. Bürge : b. werden umme gut II. in,
43; VII, n,2.
borgen, swv- borgen, an f Borg kaufen: gut b.
II, 1(1 ; IIIaR, 10; L, 12; IV, 94.
borger, stm. Bürger: lUaR, 11; V, 4.
borgermestere, borgermeyster, burgermester, stm.
Bürgermeister : V, 141; VI, 1.
borgh s. borch.
bornen s. bernen.
bort, stm. Bord: an schepes b. 1,5.
bot, 3. sg. s. boten.
bot, bod, stn. Gebot: 111,2; V, 2. 127; nä deine
(den) bode III b, Einl.; IV, 95; V,97; 7;/.
bot m, 1.
boten, boeten, swv. (3. sg. pr. bot, biith) einhei-
zen: in de ovene b. IV, 48; V, 56; VI, 3'2.
boter, buter, sivf. Butter: mit b.-en IV, 95 ; V, 97.
boven, bowen (VI), baven (VI), praep. mit dem
acc. über, mehr als: h. dusent m. III aR, 11;
L, 14; fflb, 6Re; YI, 21; b. de cost 111,69;
b. en verdendel IV, 69; V, 74; b. en quarter
VI, 45 ; b. jär u. dach IV, 87 ; V, 90 ; b. twin-
tich jär oltlllb, 8; IV, 92; V, 95; vgl. auch
därboven.
bovene, adv. oben: benedene u. b. IV, 59; V, 69.
bracht, brachte s. bringen.
brake s. broke.
brand, brandt s. bernen.
brauhaus s. brühiis.
brawen s. bruwen.
brawwerck, stn. Brauwerk: VII, II, 12.
brechte, breghte s. bringen.
breken, stv. (5. sg. prs. breket, brekt, brect; 3.
sg. prt. c. breke; pj^p. broken, gebroken, ge-
braken) intr. gehrechen, fehlen : wat an gelde
breket III, 45 ; trayis. brechen, sich vergehn
gegen etwas: dyt bot V, 127 ; desse dink
LU b, 4 ; den vrede 11. III, 53 ; dat recht des
hoves Icrenken ofte b. 11 K R. LU, 45; dat, das
vorher Gebotene, III, 9a; 10. 36 ; verbrechen,
straffällig werden: den broke b. 11,31; II.
III, 50; vreveliken b. II, 61 ; b. an III b, Re 1 ;
nib, 5. hirbowen b., hiergegen: VI, 16; an
s. Peters rechte b. IV, 119; V, 128; b. weder
den hof III, 65 ; b. 1 mark s. u. ä., eine M.
S. als Strafe zahlen: s. 0.; dat recht des
hoves b., das Hofesrecht verlieren IV, 116;
V, 9 ; VI, 15.
brengen, brenget (= brenge et) s. bringen.
bresse, /". Spange, Brosche: en siilveren b. VI, 1
(borde IF.).
bret, stn. Brett, Zahlbrett ('?) : dat b. weder up-
liengen IV, 13; V, 21.
bref, br§f, hre^i;pl. breve, breyve, brewe, brive (VI),
stm. Brief : ffl, 3 a ; DI a R, 1 ; ffl b Ri, Einl. ;
V, 9. 118; VI, 46. 71. u. ö.: b. scriven III,
3 a ; b. geven IV, 97 ; V, 99 ; alse de b. sprekt
III b, 7 ; b. werven IV, 73 ; V, 84 ; enes bre-
Tes tö dönde hebben, bedürfen III, 3 a ; den
willekore des breves holden III b, 7 ; breve
van den steden III b, Einl. ; breve van lands-
heren Y, 84 ; brieflich zugesichertes Privile-
g/um : nä den breven V, 121 ; de russche b.
IV, 97; V, 99; b. m IV wird in V meist
durch schi'yfft wiedergegeben.
bringen, brengen, sivv. (prt. conj. brochte, brechte,
breghte, brachte; ppp. bracht, gebracht, ge-
brocht) bringen : I, 5 u. s. 0. tö b.-de (b.-e),
im Sinne des Impwrativs: IV, 46. 86; V, 54.
89. 131; VI, 49; Ute siner art b. II. 111,62;
tö bedde b. IV, 49 ; V 57 ; tö hope b. V a, 3 ;
mit sik b. in a, 2 ; in beholt b. V, 131 ; VI, 49 ;
mit rechte up en b., mit R. gegen ihn vor-
bringen n. ni,24; mit rechte in recht b.
n, 64; weder b. IV, 46; V, 54.
bringet, brenget = bringe et.
brive s. bref.
bröchachtich, bröchaftig, brökaftich, adj. straf-
fällig: n. m, 31.
brochte .s. bringen.
broder, stm. (pl. brodere) Bruder: l\\2. 60; V,
10. 70; VI, 43; pl. Landsleute V, 140.
broke, broeke, brake (VI, 63), stm. Bruch des
Gesetzes, Vergehen, Verbrechen; den b. be-
teren n. ni, 48. u. ö. liken b. beter.n HlaR,
17; b. breken U, 31 ; n, UI. 50: b. dön U.
in, 51; sin gelt van deme b. geven lU, 17;
14
Wortregister. BRoT— DaR.
darumme b. hebbeu ülaR, Ki; an de b. kö-
rnen UlbRi, 7; sinen b. leghereu III, 21;
den b. vornien 11. III, (il ; rechtes dön vor
sinen b., Genugtuung leiden III. 65: nä deme
1)., je vach dem Vergehen 11,31. 39; II. 111.
50. Strafe: sunder b. III a, 4.
brOt, brout, stn. Brot: eten b. u. water 11,17;
water u. b. eten 111,17; VIT. I, 18; Dienst:
in (an) sines heren b. conien I. 11. III, 5.
brütlimesscr, brotmesste, stn. Brotmesser : VI, 65.
brout s. brot.
bruckinge s. brukinge.
bruderschafft, /. Bruderschaft der nach Nowgo-
rod reisenden Kaufleute VII, 11, 2.
brühfls, stn. Brauhaus: IV, 41. 42; V, 49. 50;
bruehiis VI, 27. 28 ; brauhaus VII, D, 18. Anra.
bruken, swv. c. gen. brauchen, gebrauchen : der
lakene V, 119; em b. laten V, 119; c. acc.
die have b. wyllen VI, 77; betreiben: rane-
farie VI. Erg., 3 ; gemessen : vri hüshure V, 82.
brukinge, stf. Gebrauch, Nutzniessung: thor b.
des kuinptors VI, 1.
bruwen, bruen, brawen (VII, 11, 12), swv. (ppp.
gebruwen u. gebruwet) brauen: I. II. III, 9a;
IV, 42. 48; V,50. 56; VI, 28. 32; VII, H,
12; nicht to b.-de, im Sinne des Imper. V,
112; mede, Met, b. ü. UI, 11.
bruwepaune, /'. Braupfanne : VI, 1.
bruwer, stm. Brauer: ii- pl- b.-s. V, 50. d. pl.
van den b.-s. V, 50.
büf, buk .y. bOk.
bürge s. borge.
bürge, stf. Borg: zu b. handeln VII, 111,3; vgl.
borch.
burgermester s. bnrgermestere.
burse, swf. Börse: üt sines selves b.-n lila, 6.
busse, f. Buchse zum Schiessen: VI, 65.
but, bot, .!>. sg. prs. zu beden, gebieten.
bute, stf. Tausch: in b., tauschweise Y , 141 ; b.
gegen b. VI, 69.
buten, swv. tauschen: VI, 69.
I)uten, adr. nu-sse')i: b. be-, boscheiden, ausgenom-
men: VI,]. 13. Erg., 4; vgl. uthgescheden.
buten, buthen, praep. c. gen., dat. u. acc. ausser-
halb: b. der hense VI, 11; b. landes E. III,
37; u. (i.: h. hoves (haves) IV, 32; V, 40 ;
VI, 2.3; //. ö. vgl Sachreg. IIC,1; b. der
kerken IV, 17; V, 25; b. dem(e) hove (have)
V, 60; VI, 35; b. den hawen VI, 41 ; b. s.
Peters rechte IV, 96; V, 98; b. syneme (si-
nen) wesen, b. sin wesen (wesent) V, 92 ;
III b Ri, 5 ; IV, 89 ; V, 92 ; b. der köre gema-
ket, gegen die Ordnung gemachtlY, 102. 104;
V, 104. 106; b. den swichbogen IV, 11 ; V, 19.
butenhensch, adj. aussoihansisch: g. pl. subst.
der b.-e VI, 11. vgl. aussenhansisch VII, II, 27.
buter s. boter.
büth, 3. sg. pr. zu boten, heizen: VI, 32.
buthen .-j. buten, aussen.
by s. bi.
byle .y. bil.
bynnen .s'. binnen.
bysscop .'^. biscop.
byt, 5. sg. prs. zu beden.
byt, bytte, bis, s. bet.
C. s. K.
D.
dach, stm. Tag; dre daghelV, 35; V, 43; nack-
tes ove (ofte) dages I. II. UI, 7 ; des ande-
ren dages rV, 43; V, 51; des sulven dages
IV, 3 ; V, 11 ; bi daghe IV, 48 ; V, 56. 60. jär
u.d.IV, 87; V, 90. 126; VI, 51. 67; VII, I, 20.
d. eder nacht IV, V7; tö allen daghen III, 70.
dachten s. denken.
daet s. dat.
dan, dhan, den, adv. dann: II. 111,37; III, 1.
65. 67. 70 H. ö.; im einschränkenden Satze:
id en si dan, es sei denn: V, 142, 1; VI, 80;
*■. auch denne. — conj. der Vergleichung,
als; nach der Negation nicht, nichts: III, 9 a;
tiach nerghende V, 118; nach ander, anders,
anderswe: I. U. III, 7 ; I, 9 b; D, 10; U. IH,
62; nach Comparativen, besonders nach ne-
gierten: bet 11,20; hogere 11,44; leng IV,
47. 110; V, 55 St. 113; raer HI b, 1 ; IV, 6.
30; V, 14. 38; min 11,61; 111,66: vorder
m, 67; IV, 25; V, 33; VI, 72.
dän, 2^PP- *■• dön.
danne, dannen, dennen, adv. von dannen; UI a
R, 2. 4 ; van danne, denne, dannen, dennen :
n. UI, 11; UIaL,2; ma,4; IV, 13; V,21.
47; VI, 25.
dar s. doi'en.
dar, dhär, der (VI), adv. 1) dort, dorthin : I, 2 ;
n, 60: lUa, 4; V, 140; u. ö. 2) wo: V, 119.
130. FcDier in folgendeii zusammengesetz-
ten adv., meist mit Trennuyig der beiden
Wortregister. DaRAN— DELEN.
15
Teile; bei relativer Bedeutung kann d. sich
auch auf Personen beziehen, z. B. D. lU, 23.
daran, därane, daran, woran; LH. 111,7; V a,
2: darin IIIaL, 16; d. sitteii, eifrig daran
gehn U. UI, 50.
däraf, -ave, davon: I. 11. 111,5; u. ö., d, geveii
11,18; d. lateii IV, 102; V, 104. 139.
därafer s. därover.
drubeneden(e), darunter: D, 19.
därbi, dabei: d. wesen, im Amte sein V, 134.
därboven, darüber, darüber hinaus, länger: III b,
6 ; in, 3 ; weiter oben, vorhin : U R, 46.
däreuboven, -enbovene, - imboveii, - untboven,
darüber hinaus: I. 0,3; 11,31. 39: 111,18:
III a, 6. 11; weiter oben: II R, 14.
därenbuten, draussen: II. 111,37.
därenthegen, -entjegeu, dagegen : stäii V, 5 ;
sprekeu VI, 47.
därinne, därynne, darin, darin : 11, 45 ; lU, 66 ; u. ö.
därraede, damit: I. II, 9 a; V, 135 m. ö.; wor-
unter: V, 119.
därnä, darnach, hinterher: ü, 17; 111,70; -u. ö.
därnegest, darnach: VI, 4.
däroppe s. därup.
därover, -afer (VI, 35 a), darüber U. III, 20 ; u. ü.
därtö, dazu: 1, 9 b; I. II. 111,1; u. ö.; d. sen,
acht geben: UI, 9 a; d. ten, dazuziehen: III,
68. 70; wozu: V, 131; wohin: 11,38.
därumme, dhärumbe, darum: 1,5; I. II. 111,2;
u. ö.; d. antworden, dafür sich verantworten
11,54; d., deswegen, scult geven II, 20; lila
R, 1 ; d. beschuldigen V, 140.
därunder, darunter: H. 111,28.
därup, -uppe, -oppe, darauf: IV, 45 u. ö.; d.
clagen n. UI,23; d. küssen V, 140; d. selten
n. 111,50; d. Sitten, eifrig betreiben UK, 64.
därüt, daraus: V, 140.
därvan, davon: LU a 9 ; u. ö.
därvör, -vore, vorher: LH 1 ; dafür: 11,61; UI,
65 ; d. andworden I. II. LU, 7 ; d. geven LI, 61 ;
d. Wesen, dafür sorgen: V, 140; statt dessen:
n. m, 17.
därwedder, dagegen : d. strewen VI, 4.
darf, dharf, s. dorven.
das = dat: ER, EinL Üb., VI, 13. 42.
dat, dhat, ntr. des art. u. des pron. dem. s. de.
dat, dhat, dath, deth (VI), conj. dass, damit: I.
II. lü, EinL 9; LI, 60; u. ü.: alleue d., obgleich
s. allen»' : däriin dctb, nfi det, nachdem VI,
18. 29 ; diwile deth, während VI, 25 ; uppe
dat, damit IV, 112; V, 115; alsolange dat,
solange LU a, 4.
dat, daet, stf. lat: d. (don LU,20; umme sines
selves d. lU, 66.
de, dhe, best, art., pron. dem. u. pron. rel. (n.
sg. m. dhe, de, in VI neben de auch die u.
der; g. .sg. m. u. n. dhes, des; d. sg. m. u.
n. dheme, deme, dem, den; acc. sg. m. dhen,
den; n. acc. pl. dhe, de, in VI die; g. pl.
dhere, der; d. pl. dhen, den; n. acc. sg. f.
dhe, de; in VI die; die scra II K, EinL; g.
d. sg. f. dhere, der ; n. acc. sg. n. dhat,
dat, in VI auch deth) der, die, das; dieser,
diese, dieses; welcher, welche, welches; der
gen. sg. des steht im Sinne von ,davon'
LU, 38 ; V, 69 ; u. ö.; wat des n, 1 3 ; und be-
sonders bei der Negation nicht : des nicht ne
willen rV, 104; des nicht gevulbordet V, 137;
des nicht to latende s. laten; relativisch im
Sinne von ;wodurch' IV, 112; V, 115; des
als adv. s. des ; der g. pl. der (eorum) steht
als gen. part.: der ein deil IL UI, 16 ; der eu
IV, 49 ; V, 57 ; bei nicht: weren der hir nicht,
wären deren keine da IV, 67; V, 78; relati-
visch in adverb. Bedeutung : der (dardorch
RII), wodurch, de lakene mögen geergert
werden ^V^112; V, 115. — dhere van Lu-
bike 1, 9b heisst ,derer (eorum) v. L.'\ de
steht auch für derjenige, welcher: II. 111,61
u. ö. — Vgl. auch de gene unter gene.
dede s. don.
deel s. dgl.
deer s. der.
degedinge, stn. Verhandlung: tO d.-n gän 1,2.
degedingen, swv. verhandeln: d. mit den Russen
umme de weide V, 140.
deil, deilen s. del, delen.
deit s. don.
deL deel, deil, stn. Teil: ein d. II. 111,16; dat
derden (dridden) d. 0,12. 13. 25K.R. HI,
20. 21; sin d. gelden LI. IE, 58; d. hebben
Va,2.
delen, deilen, swv. teilen: LI, 61 ; d. under c. dat.
LI. 111,57; zuerteilen: en helpe U. 111,41;
urteilen, durch Rechtsspruch erklären : ledich
u. lös d., /. u. l. .sprechen LI. IE, 23. — sik
d., mch scheiden: van der tafeln, aufstehn
LUaR, 16; L, 17.
16
Wortregister. DEM—DISSE.
dem, (leine t-\ de.
den s. dan und de.
denen, swv. dienen: iimme de koste d. V, 142,2;
Tor jungen d., ah Junge d. VI, 20.
denken, aiuv. (prt. dachten: jj^jj. gedaclit), de7i-
hen : IT, 38 ; mit gen. sins (sines) ovele ge-
dacht hebbe n, 54.
denne, dhenne, adv. dan». aJ:^dann: 11,19. 20.
53; V, 140.
denning, deuninck, dcnnig, dm., Denning, rus-
sische Münze (=- AeHbra) : d.-e VI, 1 ; MI,
HI, 31; vier (zwey M) d. VII, II, 24; XVIII
d. VI, 49; XVIli d.-e VI, 59; hundert d.
VII, 1,21; V2 d- VI, 49; s. Sachreg. HC, 7.
denst, stm. Dienst: in des hoves d.-e 11.111,39.
dep, adj. tief: naghels d., nageltief m, 20; vgl.
oben S. 79.
der, dher .^. de.
der s. dar.
der, deer, dir, dier, dyer, st}t. ipl. deere, dire).
Tier: IV, 51. 52; V, 61. 62. VI, 35 b.
derbenterisch s. erbentersscli.
derde, dherde, dorde, dride, dridde, Zahlw. der
dritte: slotel 1, 9b; oldernian V, 137. arc.
dat derden (dridden) del III, 20. 21: 11.25
KR; thuni dorden mal VI, 4.
dere, dhere .-•. de.
dergeliken, dergiichen, adv. desgleichen, ehensu:
VI, 12. 14; vgl. auch: gelik.
derliall)en. adv. u. couj. deswegen; weil: \'I, 13.
1 : .s'. auch: halven.
dertich, dortich, Zahlw. dreissig : \', 142, 6 St;
twischen dortigen u. vertigen VI, 3.
des (g. sg. von de) adv. deswegen, dtüur. da-
rum, dadurch: IV, 103. 117; V, 105. 122.
135. 137; \7, 42; u. ö.: relatinsch: weswe-
gen, wovon IV, 112. \', 115. — falls: 11. 111,
27; 11,28; 11. lU, 32. — damit (= up dat,
also dat) JI. m,;52: \'1. 13 (das); VI. Erg.,
4. — nä des, dat, nachdem I\'.4;{: V, 51.
des (g. sg.) s. de u. gelik.
dese, dhese, desse, disse, dusse, dysse. pro«, dem.
dieser; in I his IV herrscht dhese, dese,
desse; in V dnsse, dysse; in TT disse; nfr.
n. und acc. sg. dhit, dit, dith, dyd, dyt (\').
des gelik, gelich, gelikes, geliken .s. gelik.
deste, adv. desto: d. bet VI, 79.
desstt, adv. (aus dese sit = slde) in de lande,
de of dessit ligget, die Länder, die diesseits
(der Ostsee) liegen ü, 37 ; vgl. af desse sit
der she Sart II, S. 350.
deth s. dat und de.
deuss (VI, 69) .s. dudisch.
def, dhef, stm. Dieb: 11. lU, 13; Hl, 66. ^j/. deve
V, 140.
deyt, 3. sg. s. don.
dh, ältere, die nd. Dentalspirans hezeichnende
Schreibung für gewöhnliches d, regelmässig
in IL und W, noch häufig in II K und E,
einmal in III a (L, 14), in folgenden Wör-
tern, die unter d zu suchen si?id: dhan,
dhar, dharf, dhat, dhe, dhenne, dherde, dhese,
dhef, dhing, dhOr, dhudisch, dhus, dhusent,
dhuve.
dichte, sfn. Schrift, Urkunde: d. p)l. nä dessen
dichten IV, 1.
dicke, adv. oft: 11. 111. .56; 111,24; UI a R, 1 :
V, 6; VI, 14; dich, dicht, voll: de market is
d. gesät IV. 112; V, 115.
die häufig in XI, einmal (Einl.) in II K statt de.
diener, stni. Kaufmannsdiener: VII, 1,19. II,
Einl. 1. 2. 3. 8. 9. 13. 14.
dier s. der.
diewiele, conj. solange: M Erg., 3; diwile detb,
während VI, 25.
dlksmüdesch, dixmüdesch, adj. di.miuidisch, aus
Dixmuidcn: d.-e. lakene IV, 104; V, 106.
dinc, dinch, ding, dyng, dynk, st7i. (pl. dink)
Ding, Sache, Gerät: s. Peters d. IV, 18. 41;
V, 26. 49; VI, 17. 27; wat sines dinges oder
güdes n. 111,55; sin d. open laten IV, 6:
V, 14; Geschäft, Hantirung: 111 aR, 15.L,
16; IV, 5; V, 13; Bestimmung, Anordnung,
Rechtssatz : bescriven u. stedigen 111 a R, 1 ;
endigen IV, 97; V, 99; holden IlIaR, 1;
R, 18. L. 12; dusse olden d. vorgaddern VI,
23; V. 31 ; vordem, förde^-n UlaR, 1: Ver-
handlung: holden V, 120; Streitsache: d.
rechtverdigen \'. 137: Gerichtsstätte, Ge-
richtstag, Gericht: an (vor) dat d. beden, en
d. leggen, anberaumen : to deme dinge kö-
rnen II. 111,24; an deme dinge stän 11. Ul,
41 ; .V'. auch diucht.
dincht, Schreibfehler statt dinchc oder = dingede,
stn. Abmachung: desse (vorbenomedeu) d.
schal stän Ul b Re, 3.
dir s. der.
disse, dit. dhit. dith. dvd, dvt s. dese.
Wortregister. DIWILE— DO'i'NGHE.
17
diwile deth s. diewile.
dö, adv. damals : V, 1 u. ö.
döbeln, dobbeln, swv. würfeln: UI, 9 a; IV, 77 : V,
88 : YU., 1, 26 ; Vn, 11, 15 ; z. auch vordobeln.
dubbelspel, stn. Würfelspiel: V, 88; VI, 50.
doch, adv. doch, trotzdem : U. UI, 46.
dock, doek s. dok.
dode, dodhe s. döt, Tod.
(loden, döden, stvv. töten: sik d. II. 111,40.
doen s. don.
doet, tot s. düt.
do^yt, 3. sg. s. dön.
dogen, swv. dulden : kuiuber u. nut swialikeii d.
UlaR.l,
doin s. dun.
diiit u. duitslach s. döt, tot, u. dOtslach.
doit, 3. sg. u. pl. zu dün.
dok, dock, doek stn. Tuch: pL de doke, doeke,
docke IV, 13 ; V, 21 ; zum Abwaschen u. Rei-
hen des Silbers gehraiccht (?) ; s. Sart. II,S.268.
döknatele, dock-, düc-n., f. Tuchnadel : pl. d.-n
IV, 33; V,41.
dön, V. anom. (inf. don, doen, doin, denn; to
donde ; 3. sg. j)rs. dot, dotli, doet, doit, doeyt,
duth, deit, deyt; 1. pl. prs. do wi; 3. pl.
prs. dot, doit, dou ; 3. sg. prs. c. do ; prt. c.
dede ; p2)p. dan, gedan) tun : l. 11, 3 ?<•. s. o.
d. beten IL 111,50; tö d.-de liebben c. gen.,
bedürfen UI, 1. 3 a; wat tö d.-de hebben mit
I. n. EI, 9; lUa, 8; war is (des) tö d.-de
is, tvo es nötig ist lA", 70; V, 81; dat beste
d. IV, 109; V, 111; et d., schwören V, 132;
hon d., Schimpf antun V, 140 ; liüssokinge
d. 111,67; misgrepe d. 11. 111,51; s. Peters
recht d., seine Verpftichtung gegen den Hof
erfüllen V, 142, 1 ; eme sin recht d., ihn ver-
urteilen III, 67 ; nicht ghelikes edder rechtes
d., keine Genugtuung geben III, 65 ; sin starke
recht därtü d., eidlich erMären V, 142, 7 ;
rekenscop d., Eechenschaft ablegen LU, 69 ;
V, 134; reyse d. m b, 1 ; schaden d. II. UI,
15. 26; V, 6; VI, 35 b; tövärd d. V, 118;
ungeraac d. IV, 48; V, 56; VI, 32; unlust d.,
Störung verursachen IV, 10; V, 18.' VI, 17;
Tan sie d., wegwerfen VI, 71 ; vordeil d.,
Vorteil gewähren ü. IE, 57 ; vordreth d., ver-
driessen VI, 73; we d., verletzen II. IE, 46;
werk d., arbeiten II. UI, 32; wunden d., ver-
wundeyi ER. 10; dön allein bedeutet auch
übergeben : slotele FV, 22 ; V, 30 ; want IV,
106; V, 108; dön wiederholt das vorherge-
hende Verb II. IE, 57 ; s. auch ütdön.
donresdach, donrstach, stm. Donnerstag: IV, 98;
V, 100.
dör, dhör ; dorch ; dore, dhore, praep. u. adv.
durch: d. behöf I. H. IU,4 u. ö.; d. dat,
deswegen EI a, 4 ; d., aus, not E. IE, 58 ; d.
nut, d. nut u. vromen, des Nutzes ive.gen, s.
nut; d. Prucen (Kürlant, Sweden) Ulb, 4;
IV, 88; V,91; d. — willen, um — willen, s.
Wille; datjär d. unde d. IV, 101 ; V, 103. 135;
dhore (dore) varen, durchfahren I. 11. EI, 9.
dorde s. derde.
dore s. dör.
dore, döre, doer, /. Tür: vor de d. IV, 2; V, 10;
by der deren (doer) VI, 7.
döi'lieit, stf. Torheit: siner d. afstän, von s. T.
cd/stehn IE, 70.
doren, v. anom (3. sg. j»'^- dar; 2^''f- dorste),
wagen, sich getrauen : E. lU, 42 ; V, 5.
doruse, dorntze, doernsse, {aus polab. dwarnei-
cia), swf. (heizbares) Oemach, Stube: in (up)
der d.-n IV, 36. 38; \, 44.46; VI, 24; uppe
des papen (presters) d. (d.-n) FV, 45; V, 53;
VI, 31; up die d.-n hangen VI, 65; in den
stoven off durntzen der stoven V, 142, 8;
t^gl. kanier.
dornsenvinder, dornzenv., stm. Aufseher über
die Stuben : pl. d.-s IV, 36 ; V, 44 ; VI, 22.
dorste .?. doren.
dortigen .s. dertich.
dorven, v. anom. (3. sg. prs. dharf, darf ; pl.
dorven), dürfen; mit der Negation: 'nicht
brauchen, nicht verpflichtet sein: I. H. IE, 9;
n. m, 42. 43; n, .54; E. IE, 58.
dosin, n. Dutzend: bi cleynen d.-en, bei kleinen
D. (im Gegensatz zum gröt d., Gros = 12
Dutzend) iv,33; V,41.
dösulves, adv. daselbst, zur selben Zeit: IV,
117; V, 141.
döt, stm. Tod: nä dodhe, dode E. IE, 57.
döt, doet, doit, adj. tot: d. slän E. IE, 21. 22;
d. steken IV, 78; V, 123; VI, 62.
döt, .5. sg. u. pl. zu dön.
dötslach, doetsl., doitsl., stm. Totschlag: dat.
dötslage E. IE, 21. 22.
doynghe, doynchge, /'. Tauwetter: en hasticli d.
EI b, 2.
3
18
WortrcLnster DOYENISSE— DÜSK.
doyenisse, doynissc (nur im lü. d.-ii), eine Gat-
tung Pelzwerkes genngerer Güte: neyde,
(neygede, genegede, genähte) u. ingebundeii
(imiebunden) d.-ii fflb, 5; IV, 89; V, 92 ;
vgl. Sart. II, S. 280. Anm. 1; HUB III,
8. 368. Anm. 3; V, M 125 f. Gegen Kopp-
nianns Vermutung (HR V, S. 348. Anm. 7),
dass d. und tiogenysse identisch seien, sjve-
chen viele urhwndliche Stellen (z. B. HUB
V, M 442, 10), wo doghenisse und troye-
nysse nebeneinander genannt werden. Die
verschiedenen Erklärwigsver suche führt Stie-
da, Eev. Zollb., S. CXXXI an; wegen des
Parallelismus mit troinissen scheint mir die
Deutung als, doppelt gelegtes Fell' die wahr-
scheinlichste. Dass die d. minderivertig wa-
ren, geht auK der ZusammensteUung doy-
nissen of ander quade velle (Sart. a. a. 0.)
hercor: deshalb können es nicht, wie L. Stieda
(Altpreuss. Mon. 24, 626) meint, Zobelfelle
sein. Die d. wurden nach Zimmern ge-
zählt HR V, A" 442^ 10. Die „genähten"
d. sind nach W. Stieda, S. CVII „durch
Aus- und Einlassen des Felles hergestellte
Pelzwerke; ingebundeiie d. in einen Pack
zusammengebündelte." Doch niuss unter dem
inbindeu eine betrügerische Manipulation
verstanden sein, s. HR III, J\s 73.
dragen s. dregen.
drät, stm. Draht: welk lakeii ereii diAt, ihr
richtiges Gewebe: nicht badden VI. 60: vgl.
HUB III, S. 262, Anm. 2.
drt', dree, Zahlw. (g. diier, d. Avvn), drei: III 1:
V, 119; V, 14-2, 4; der ander di'ier markr II.
61; dren IV, 28; V, 3G.
dregen, dragrn (VI), sfv. (prt. c. droge; JW-
gedregen), tragen: UlaR, 14; L, 11; IV, 2.
58; V, 10. 08; VI, 16. 45. 05; overen d. c.
gen., übereinkommen in einer Sache: IV, 99;
V, 8. 101; des rechtes overen d. 111,08;
schaden d., Sehaden leiden: VI, 60.
drenke, stn. öeiraHÄ-.- jenigerleie d. IV, 118; V,
116; ere d. unde ere spise IlIaR, 15; L, 11.
dn'valdicheit, sff Dreifaltigkeit: der hochwerdi-
gen, hilgen d. VI, 1.
dride, dridde .s-. derde.
diiddewarve, adv. zum dritten Mal: 11,24.
drter s. div.
drinkni, stv. trinken: 1. II. 111, (i; IT, d.- de jile-
gen I. n. III, 4 ; sik tö d.- de setten III a R,
16; L, 17.
droge, 2»'t. c. zu dregen.
drogen, swv. trocknen: pipp. gedroget VI, CO.
drüuke, stf. Trinkgelage: V, 135.
duchte .s". danken.
dücnatele s. duknatele.
dudisch, dhudisch, dudesch, dydesch, dyseh (11 L),
dütsch (IV. V) düsk (VI St.) dützsch (VI), düssch
(VSt.), deuss (?) VI, 69 ; ad j. deutsch: de hof
der Dfltschen I. IL III, Einl. ; IV, 70; V,87.
127 : up den d.-en hoven V, 142, 3 : VI, 12 ; yan
den d.-en kinderen, den deutschen Kaufleu-
ten (IV, 97; V, 99 s. kint; de d.-e kOpman
n. 111,10; V,3; VI, 13 u. ö.; de lueyne d.-e
köpman UI bRi, Einl.; V, 140 m. ö.; de d.-en
koplude IV, 97. V, 99 ; van d.-eme lande I.
IL m, Einl; III a, 8; enen d.-en lantvare HI,
8; tö d.-eme rechte, an d. recht sik holden
I. II. 111,9; m,8; in d.-en steden IV, 98;
V, lun; substantiviert: an Ruscischen unde an
Dudischen, auf Russisch u. auf Deutsch III a
R, 14; L, 11; der Deutsche: gemene D.-e van
allen steden 1, 9 b; de meyuen D.-en IV, 96.
98; V,98; welk D.-e n. 111,32; V, 142,5;
nyne D.-en V, 88; de Düsck VL31 (RH);
der D.-en recht IV. 96. 98; V, 98. 100; de
hof dhere Dh.-n ). IL Ul, Einl.
diimkone, dumcone, dumköne, dumküne, adj.
dummdreist, frech: I. IL UI, 5. 8; ina,2;
L,4. 12. R, 18; IV„117; V, 5.
danken, swv. (3. sg. 2>i's. dunket, dynket; prt.
duchte), dünken : c. dat. eme dunket IL 111,
15; en dunket des V, 119; it dunket (duchte)
uutte wesen IV, 1. 117; dat duchte uns to
swär wesen V, 1 35 : die en dünken vellich
tho wesende VI, 3.
dunneber, stn. Dünnebier : V, 142,2.
dus, dhus, adü. also: IIRK, 17. Ol; vgl. aldus.
dussch Ä'. dudisch.
dusent, düsent, dhusent, dasen (IV, 94), duzent,
tausent (VII), Zahlw. tausend : d. järlV, 94;
d. marclUaR, 11; L, 14; lUb.G; IV,80.V,
89; d. vor d. IV, 107 ; V, 109 ; Tausend, als
Maasszahl für Pelzwerk: lUb, 5; IV, 89;
V,92. 125; VL03; VII, HI, 7; bi dusenden,
bi halven dusenden IV, 107 ; V, 109 ; bcy halb
tausend VIl, UI, 7 ; als Gewicht IV, 96 ; V, 98.
diisk .--■. dudisch.
Wortregister. DUSSE— EN,
19
dusse s. dese.
düth, 5. .-ig. zu- duii.
dütsch, dützsch s. dudisch.
duve, dhuve, dyve, $tf. Diebstahl: II, 12.
dufte, dtiffte, stf. Diebstahl: 111, 12. 06. 67;
V, 125; V, 63; begrepen, besprüken mit d.
IV, 83. 85.
duzeilt ä\ duseiit.
dwaiik, stm. Zwang: wü lan.iio dit rerlit an rich-
tes dwancge steit, so lange die Sache unent-
schieden ist .• UI, 68 ; vgl. L ÜB VIII, ^A« 304 :
in rechtes dwange ; suuder rechtes d., ohne
gerichtlichen Zwang V, 140.
dwingen, stv. zmingen: 11. 111,47.
dyd s. dese.
dydesch .s-. dudisch.
dyer s. der.
dynck s. dink.
dyuket s. dunkeii.
dysch s. dudisch.
dysse 6'. dese.
dyt s. dese.
dyve s. duve.
E.
ebentheur s. eventure.
echacht, ecbachtich s. eggehaftich.
echt, adv. iviederum, noch ein mal: I. II. 111,9;
n R. m, 13 ; n R, 19 üb.; II, 24.
ed Ä. et.
ed s. et.
edder, eder, edher, con}. oder: IIK, KT. K, 27;
m, 1. 2. 3. 13. 27; V, 128; ?«. ö., vgl. adder,
ader, oder, odher.
eeckeren s. ekera.
eed s. et.
eekeren s. ekern.
een (V, 140), d. pl. s. he.
een, eens s. en, ens.
eet s. et.
eetentijt .<;. etentit.
egen, eghen, adj. eigen: e. gut IV, 86; V, 89;
e. ber V, 142,2; substantiviert ,Eigentum' :
to egene 11. III, 32 ; des he sin e. is, dem er
zum Eigentum gehört IIJ, 32.
Ggge f. Egge, Band des Tuches: VIT, 111,19.
eggehaft, echacht, eghaftich, echachticli, adJ.
scharf: wapen U. UI, 20.
ehehafft, adj. gesetzlich: rechte e.-e nothsachen
\TI, II, 10.
ehn = en, ihnen s. he.
eid, eidt s. ^t.
ein, eyn s. en; eines, eynes -s. enes.
eischen s. eschen,
eker, eeker, eecker, ekern, stn. Eichel: d. sg.
oder 1)1. mit ekerne, ekeren, ekernen IV, 95.
97; V, 97. 99.
ele, swf. Elle: mit einer valschen elen II. lU,
14; bey ein VIl, 111,25.
elk, elck, (nur in Vau. VI), proii. indef. in
adj. u. subst. Verivendung jeder: e. gut Va,
7; einen e.-en scaden VI, 21; e.-en artikel,
jedem A. VI, 1. ein e.-er VI, 10 u. ö.
eltiste s. Aelteste.
emant s. jeman.
eme ^ eneme, einem s. en.
eme, ihm s. he.
en, ihn und ihnen s. he.
en, eyn (VI), ene (IV. V), Verncinungswort,
entweder in Verbindung mit anderen Nega-
tionen nicht (LH, 8; 11. UI, 58, u. ö.) nen (UI,
66 u. ö.) noch (V, 136), oder selbständig, be-
sonders im negierten ei^ischränJcenden Satze
im Sinne von ,nisi : z. B. et e. si, es sei
denn, V, 2; he e. si FV, 61; V, 4. 71; se e.
hebben V, 8 ; he e. hebbet IV, 46. 60 ; V, 54.
70; he e. legge IV, 9; V, 17; et (it, dat) e.
were (sake) lUb, 2; IV, 28; V, 36. 118 t<. o.
s. auch ne.
en, ein, Zahlw., unbest. Art. und in-mi. indcf.
Ol. sg. m. f. n. ein, en, en ; einer VI, 56;
g. m. und n. eines, enes; g. f. einer, euer;
d. m. und n. eineme, eneme, eime, eme,
enen; d. fem. einer, euer, er; a. m. einen,
enen, en; a. n. ein, en, en; a. f. ene) ein,
einer u. s. w.
1) als unbest. Artikel: n. en bisettinghe UI b,
2; ein lemede 11,17; acc. einen valschen
pyndere II. UI, 14 ; enen anderen UI, 1 ;
ene halve marc UI, 12; dat. van eineme
(eneme, enen) gemenen wilcore I. ü. III,
Einl.; mit eneme (eime) repe Yl. lU, 14;
vOrener stat V, 118; miter eudracht V, 114.
20
Wortregister. ENBEYDEN— ENTSITTEN.
2) als Zahlivort: der en, clcrcti ci)ief IV,
49 ; V, 57 ; enes jares III, 69 ; mit sines
(siner) eines (encs) hant II, 5 i<. ö. : s.
haut : u\>\w der Imve en (eynen Sf.) X.
127; den enen IV, 22; V, 30; de enen
(mare) 11,(11: ens, chniial, s. enes.
ä) als iDihesf. Fürivort .jemand': I. IL III,
9; 111,66.
enbeyden s. entbeden.
enberen s. entberen.
enbode, enboden ^^ entbeden.
enboven, enbovene, nnboven, uutijoven, .s. dären-
boven, hirenboven.
enbuten «. därenbuten.
ende, stm. Ende: enen gantzen e. nemen \'. 137.
endigen, swc. (ppi^. geendighet) endigen, vcrmi-
haren (vgl. HE VII, M 569): IV, 97 ; V, 99.
endracht, endraght, ntf. Eintracht: III b, Einl 5;
IV,89. 111. 114; V, 7. 92. 114; mit gantzer
e. V, HS.
endsteheu ^'. entstän.
eue, ihn s. hr.
ene, Negation g. en.
enerlei, adj. einerlei : c^ linwandrs 1\', 46; \\ .)4.
enes, eines, ej'iies, ndv. el)imal: I. II. 111,9; II,
ßOa; IIlah'.H); L, 13; III b,l.
enewerwe, enewerff, adv. viermal: I\\7u; V, si.
engelsch, engelisch, adj. englisch: want I\', 11.);
e.-e lakene V, 7; \\, 13. 57. Erg., 4; .y. auch
EngeLsche im (). u. P. rcr.:.
enich, einicli, eynicli s. JtMiicli.
enigerleye, evnigerley ,s\ .ji'iiigerleie.
ens, eens, adv. (g. sg. von en) eiioi, einig: e.
werden IV, 114; V, 117. 137. 139.
enseggen s. entseggen.
enstän s. entstän.
entbeden, inbeyden, x(v. (■'>. sg. jni. c. enbode;
j]p2). enboden) c. dat. gchirirn: 111 b, 5; IV,
82. 89. 95. 113; V, 92. 97. 116.
entberen, enberen, unhcrni, iinihi'ren, untbeivn,
stv- entbehren: c gen. is, ih-ssoi. 1. 11. 111, 4;
des liovrs e., des flofsrechtes verlustig gehii. :
11,45; 111,70. lila IM 3: L.9; \1,34.
eilten .y. entten.
enteghen, enthegen, rntjegeii (\'I), adv. entge-
gen: e. stän V, 5; e. sin c. /tat. VI, 6; e. spre-
ken VI, 47; saki'H, de di.'ii iiicynen cripinaii
e. ghi'iini'ii. r.inrider irareii [\', So.
eiitgän, nngän, untgän, stv. (3. sg. prs. uii-, unt-,
geit), e)itgehn : c. gen. des e., davonkommen
n, 34.
cntgelden, stv. entgelten: c. gen. des VI, 13.
eiithalden, entholden, stv. (prt. c. enthelden; j^PP-
enthalden) aufnehnen, beherhcrgen : den lant-
vareii II R, 2 ; beyrlude uppe den hof e. IV,
114; V, 117; lialten : in den iseren entholden
(geholden) VI, 1.
enthalen, unthalen. s>vv. wegholen, anfyielimen :
I. n L K. III, 2.
entholden s. enthalden.
entjegen s. enteghen.
entkörnen, stv. (prt. c. untqueme) entkommen:
II. m, 20.
entlegen, sich, swv. refl. sich recht fertige )i: VE,
II, 4.
entliven, unt-1.. entleiben, hinrichten : 11. 111,40;
V, 126.
entrichten, swv. ordnen, schlichten; c. acc. pers.
jemandem zu seinem Rechte verhelfen : er de
sake entrichtet syn VI, 64 ; so lange sine kop-
liide der toseggingen halben, als sie sick Yor-
ini'ynen tho hebben tho den steden, entrich-
tet syiith, so lange bis seinen Kaufleute ive-
ge)i der Ansprüche, die sie an die Städte zu
haben glauben, zu ihrem Rechte verhol fcn
ist: VI, 1,
entscheiden, stv. entscheiden: die sake VI, 61.
entschuldigen, untschyldigen, sik, sivv. refl. sich
entschuldigen, sich von einer Beschuldigung
befreien, sich rechtfertigen: 111,20; IV, 119;
jeghen \', 137.
entschuldiiige, stf. Entschuldigung : V, 137.
entseggen, uiit-s., en-s., sik, suw. refl. c. gen.
sieh lossa<ien von einer Anscliuldigung : II.
111,41. 4.s; 111,67; der ticht lUaL, 11; der
sake sik e. siner unschult, seine Unschuld
beireiseii IV, 85; V, 126 ,s. unschult; mit si-
ner eines hant, mit seinem Eide 11,5; II.
III, 12; 111,67; ülaR, 10. 14. 16; seif dridde,
mit zwei Eideschelfern UlaL, 11. 12; mit
XI 1 manne edhen, mit 12 Eideshelfern I, 5.
eiitsitten, stv. (prt. eonj. untsete), versäumen, im
Rüeksla)ide sein: we'.e öc ji-man, de uutsete
mit alsödanen gude, alse he dar gebracht
lirvct, ivure jemaJUi mit dem Verkaufe des
liergebraeiilen (rutcs im Rückstände 111 a, 4.
Wortregister. ENTSLAPEN— ET.
21
entslapen, iint-s., stv. einschlafen: entslapende
(-ene) werden IV, 2. 39; V, 10. 47.
entstän, enstän, stv. (ppp- entstäii), entstehn: VI,
13. 70; eiidstehen, fehlen, nicht ausreichen:
VII. 1,5.
entteii, entea, sik, stv. refi. sich entziehen: c.
gen. I. II, 1.
entfallen, unt-f., stv. (prt. c. entfelle; 2^PP- t'ut-
fallen) entfallen : IV, 4; V, 12. US. 119; VI, 17.
eiitfan, en-, unt-fän, entfangen, stv. (3. sg. prs.
-feit, -feyt, -faet, -fet, -feet, fet; -fahet, -fan-
get, -phanget, -fenget; 3. sg. pirt. -fenc,
-fieng; ppp. -fangen) empfangen, aufneh-
men : I, 2. 5 ; II. m, 35 ; III, 69 ; IV, 61. 62. 100.
109; V. 71. 72. 102. 111. 130; VI. 44. Erg. 10.
entfaren, unt-f., stv. (3. sg. prs. entveret, -feret)
entfahren, entiveichen: I. 11. lU, 9.
entwei, iin-t., adv. enzwei: e. slän 111,17; aus-
cinandcr: e. komen II. 111,61.
entweren, tint-w., stv. (ppp. untworen) schlich-
ten : in, 68 ; mit rechte e. III, GS ; mit rechten
ordelen 111,70.
entwiken, stv. (prt. c. entweke) entweichni.
Raum geben : c. dat. I. U, 2 ; I, 3 ; III, 1 ; üt
dem rechte e., sich dem Gerichte entziehen :
VI, 67 ; vgl. zynem rechte nicht e. L ÜB
IX, J\o 112.
enwech, eynwech (VI), adv. weg : II, 25 ; II L. 52 :
IV, 7; V, 15; VI, 45; vg/. wach.
er, g. pl. ihrer s. he.
er, or, pron. poss. ihr: acc. sg. n. ere 111,20;
IV, 72; V, 83. 140 ; (ire VI Erg., 3; g. sg. m.
eres: eres rechtes II. HI, 5; an selves attra-
hirt: bi eres selves (sulves) lialse II. 111,50;
d. sg. m. ereme, erme II, 3 ; acc. sg. m. oren
m,3; d. sg. f. erer II R. IU,4; V, 127; irre,
orre 1,4; ere ULK, 4; er IV, 116; acc. pl.
m. ore VI Erg., 3.
er=ener (IV, 114) s. en.
er, conj. bevor, ehe dass : 11,63; 11.111,35; III,
2; V,2. 127; VI, 34.
erafticheit, stf Ehrhaftigkcit, als Titel des Ea-
tes: UlbRe, Einl.
E., Abkürzung für ersamen als Titel der Kats-
herrcn : der E. van Lub. VI, 82 ; vgl. ersam.
In VII, 1. 11 u. ö. hcisst der Bat Erbar.
erbenterssch, derbenterisch, adj. aus Armentieres
stammend (s. HUB III, S. 373; Anm. 2) :
e.-e (d.-e) lalieue V, 114; IV, 111.
erde, swf. Erde: upjie dere.-n; IV, 98; V, 100.
ere, f. Ehre: IlIaR, 1; wertlike e. VI, 65.
eren, swv. ehren: IV, 14; V, 22.
erer, g. pil. s. \\t\
ergeren, swv. {prt. ergerde; ppx>. geergert) schä-
digen, beschädigen: IV, 18. 89. 112; V,26.
92. 115; VI, 17; vgl. vorergeren.
erlipven, sik, stv. refi. sich erheben: twiheldicheit
11 R. 111,53; vgl. heven.
erkantuis, stf. Erkenntnis, Urteil: VII, 1,11.
erkennen, sivv. urteilen : VI, 58.
erlangen, swv. erlangen: VIRU, 1.
erlik, adj. ansehnlich: boden IV, 117; selschop
VI 64.
ermals, adv. früher: VI, 21. Erg., Einl.
ernestaftighen, adv. ernsthaft: IV, 117.
ernstliken, adv. ernstlich : V, 5.
erre, ihrer s. he.
ersara, adj. ehrenwert: de e.-en heren van Lupkc
VI, 1 ; der E. van Lub. VI, 82.
erst, eyrst, ersten, adv. zuerst: IV, 24; V, 18. 19.
erste, irste, Zahlw. erste: iö deme e.-n wege,
watere, bis zum. ersten Schlitten-, Wasscr-
ivege UIa,4; vgl. HR V, A» 240 (1405):
to dem ersten waterwege; int e. (i), adv.
erstlich: Va, 1; VI, 2; VI Erg., 1. tO deme
ersten, erstlich: V, 140.
ertit, stf. Vorzeit : in ertiden VI, 70.
ervaren, stv. (3. sg. prs. erferth), erfahren: VI, 6.
erve, stm. Erbe: U. UI, 20. 21. 40.
erferth s. ervaren.
erwerven, stv. erwerben, erlangen : den hof weder
e. in, 17; 111 aL, 9; brive e., sich um Briefe
hemühenW, 46; vgl. auchwerven «.vorvverven.
erwite, /". Erbse: mit e.-n IV, 95; V, 97.
es, gen. sg. s. he und et.
eschen, esscheu, eischen, stv- heischoi-, vor Oc-
richt fordern : II. III, 35 ; VI, 67 ; t;. auch
upeschen u. hesschunge.
et, etil, ed, it, id, pron. pers. ntr. der 3. Per-
son es : s. 0.; g. sg. es : is es not I, II, 2 ; III, 67.
et, ed, eet, eth, eid, eidt, eyd, eydt, ayd, stm.
(g. sg. edhes, edes; pl. eede) Eid: V, 132;
VI, 4. 5 ; VII, I, 22 ; VII, II, 33 ; der elder-
lude e. V, 132 ; VI, 5 ; bi eeden, eidlich IV,
118; bi ereme (sinemj eede, eide V, 135;
VI, 52; bi eren eden V,85; VI, 3. 47; mit
sineme eede V, 118; mit sines selves ede II.
111,47; mit III (XII) manne edhen 1,5; e.
22
Wortregister. ETELKE— GEIT.
l)e\vareQ IV, 76. V, S7 : »''. döii V, l;52 ; e. ne-
meii mi), 7; IV, 90. '.)l; V, U3. U4; VI, 5;?.
ö. staven \', 138; vdrstevon VI, 4; vgl. auch
aydtlicli.
etolke s. etlik.
cteii, stv. essen: e. bröd u. water II. 111,17; e.
water u. br. II, 45; tö elende plcgen II. III. 31.
cteiitit, eetentijt, stf. Essenszeit: IV, 32; V, 40.
eth s. et icnd et.
etlik, adj. etlich: e.-e blade I\', 117. etelke ffe.^.
etlelke) scrift, stucke IV, 117 ; etlige nie punct
VI, 1; g. pl. etlicher VI, 1.
etwes, pron. indef. etwas ■• acc. VI, 82.
eveninge, stf. Vergleich, Sühne: c. holden, eitb-
haiten: II. m,'50.
gä, S. sg. 2»'S. c. ZK- g;ui.
gablitte, gabelitte, güblytte, /'. kleiner Becher:
VI, 1; vgl. gabelitken Blümcke, 8.144; gu-
blit, Sattler, Handelsrechn. d. dctitseh. Or-
dens, S. 474, 3.
galge, /". u7id. swm. (ace. de, den, galge, galgon)
Galgen: vordeuen IV, 83; V, 125; VI, 63.
galpen, galperen, sivv. heulen: IV, 53; \', 63;
VI, 36.
gän, gän, ghan, stv. (inf. tö gaende; 3. sg. prs.
gel, geet, gelt, geyt; 3. pl. jj?-s. gan; jrrt. e.
gienge, ginge; gengen, gingen, gyngen) gehn :
n. 111,25; 111,56; IV, 4. 39; V, 12. 47. 70.
142,8; enteghen g., zuwider sein R', S5;
tö hüve, tö degedingen, tö gasterie g. I. II.
111,2; tö gaste, to kruge g. VI, 34; vor ener
stad g., sieh hei einer Stadt beschwere» V,
118; Sitten g. IV, 66: V, 77: VI, 4. 7. slapen
g. UlaR, 16; L17; voit g. IE, 70; unpers.
et geit tippe eventiir, auf Risico IV, 61. 62;
V, 71. 72; an di' ere, den hals, dat lif, de
sunt 111,65; II. 111,41; II. 111,56; vgl. auch
an-g., af-g., ilt-g.
gans, ganz, gancz, gantz, adj. ganz: van g.-eme
rade I, II. III, Einl. dat gut g. IHaE, 10;
L, 12; mit g.-or öndraclit V, 118; enen g.-eu
ende neinou \', i;i7.
gans-, ganz-, gantz-likr, -liken, adv. gänzlich:
II. lU, 40; UlaR, 1; V, 5.
garn, st^i. Garn: blawe g. IV, 33; V, 41.
gast, stm. (pl. geste) Gast: Nugardere uve ro(fc>v
eveutur, eventure, eventhure, ewentur, ebentheur,
stn. u. f. Gefahr, Eisico: et sal gän up des
Russen e. IV, 61; V,71; VI, 44; VII, 111,4.
17; sin (sine) e. stän, ri&kiren IV, 33 ; V, 41 ;
vgl. HUB IV, Xs 720; Sart. II, J\? 106,
S. -^23.
efte, conj. 1) wenn, falls: III, 58. 65. 66. 2) oder :
111,5: VI, 8; vgl. auch gicht, ifte und ofte.
ewentur s. eventur.
ewich, adj. ewig: ewige vroude lUa.R, 1.
eyd, eydt s. et.
eyn .s. en (Negatiu>i) u. ön.
eynich, eynigerhande, eynigerley s. jenich, jeni-
gerhande, jenigerley.
eyrst (IV) s. erst.
F. s. V.
s.
G.
g. I. II. 111,9. tö g.-e gän VI, 34; Troniedr
(Yroinde) geste, aitsscrhaiisische Kaufleute
IV, 72; V,^83.
gasterie, stf. Gasterei, Gastgelage : tö g. gän 111,2.
gaffele, swf. Gabel: acc. (sg. oder pl.?) de g.-n
buten der kerken laten IV, 17; V, 25; VI,
17; nach Sart. II, S. 268, Anm. 5. ist g.
die Gabel, womit, wie noch zu Lübeel; das
Gewicht aus dem Kasten genommen ward.
gave, gawe, stf. Gabe: gifte ofte g. V a, 5: dorcli
gifte noch dorch g. VI, 5.
ge-, ghe-; die mit ge- gebildeten ppp. s. unter
den dazugehörenden Infinitiven.
gebewte, n. Gebäude: VII, I, 21.
geboden s. beden.
geboren, swv. (3. sg. gebort, gel)oret), gebühren :
VI, 60; sieh zutragen : VI, (U; -s. auch boren,
gebracht s. bringen,
gcbraken s. breken.
gebreck, stn. und stm. Gebrechen, Fehler: den
g. wandeln, 6t's.scrH .• VI, 60. 75; VI Erg., in.
gebroken s. breken.
gedacht s. denken,
gedey, m. Gedeihen: VII. ImiiI.
geet .*. gän.
gegen, praep. (nur in VI, .:. B. VI, 69) s. jegeu.
gegenverdicheyt ^■. Jegeinvurdirbt'it.
gehalden ;;. holden,
gehat, gehät .«. heblien.
gehen, praep. gen, nach: g. Lübeck VII. 1,24.
geit, gheit s. gän.
Wortreffisler. GEKAMEN— GERWEKAMERB.
23
gekamen, gekoraeu .^;. komen.
gekoren s. kesen.
gekoft s. kopen.
gelden, stv. (prt. e. gulde; JWP- gülden), 1) intr.
gelten, wertsein : U, 38 ; V a, 7 ; 2) trans. zah-
len, bezahlen: IT, 38; IT. III, U. 58; 111,3;
de scult g. IL m, 43 ; de cost ü R. IE, 9 ;
s. auch vorgelden.
guleden s. liden.
gelegen s. liggen.
gelegenheit, stf. Gelegenheit : nä g. W, 1 (=Ian-
gent R II).
geleget s. loggen.
gelik, gelich, adj. 1) gleich: c. dat. dcme g. II.
III, 29 ; c. gen. de, des g. sin edder minre IE,
17; des g., des g.-es, derartiges mh,b\W ,
89; V, 92; adverbiell des gelikes, des gelik,
gelicli, des geliken, ebenso, desgleichen: lU,
G6; IV, 48. 75; V, 56. 86. 118. 130. 131.
134; dergeltk, gelich, ebenso IV', 67; V,7S;
vgl. auch dergeliken. 2) recht und billig:
nicht gelikes edder rechtes dOn (gesehen),
kein Recht geben (erlangen) III, 65 ; vgl. HUB
V, J\s SS3, S. 463.
gelistet, gelystet, adj. mit einer liste. Leiste,
Eqge, versehen: IV, 115 ; V, 8; VII, 111,23;
liste ist nach dem mnd. WB II, 702 die
eingewebte Saalleiste des Tuches, die gewöhn-
lich anders in Güte u. Farbe ist als der Ket-
tenfaden; vgl. HUB III, S. 262, Änm. 2:
ghelyst an beede de egghe und JV? 677 (S.
476) : die lyste van Lovene ; s. auch ungelistet.
gelovede, stf. Versprechung : II, 35.
gelt, stn. (g. sg. geldes, g. pl. gelde) Geld: 11.
111,17; des geldes mit nichte lateu IV, 93;
V, 96; umrae g. V, 142; vor g., für G. U.
in, 32 ; so wat gelde (g. pl.) lU, 69 ; rede g.,
ba)-es G. III, 38 ; kunijjan van gelde, Compag-
non IV, 60 ; V, 70 ; VI, 43 ; gut up g. setteu,
Gut gegen bare Bezahlung in Anrechnung
bringen VI, 69 ; g. vorlesen V, 88 ; sind mit
den Kaufleuteyi, de g. hebben, diejeni</cn
gemeird, die mit barem Gelde ihre Einkäufe
machten ? IV, 29 (Riesen/c, S. o'7).
geltvorspildinge, stf. Geidaufivand: VI, 1 ; Erg.,
Einl.
gelystet ,<. gelistet.
geniak, stn. Gemückliehkeii: nA g.-e IV, 2K; V,
36 ; sines g.-es, seiner Bequemlichkeit tvegen,
Sitten ni, 31; vgl. Wisbg St. R. I, 10.
geman .s. jeman.
gemene, gemeine, gemeyne, adj. gemeinsam: van
eneme g.-n wilcore l. H. III, Einl.; alle stoven
solen sin g. I. ü. III, 4 ; de hof g. UJ a, 9 ;
de g. dütsche cöpman V, 141 ii. o.; vgl.
auch mene.
gemenheit, gemenct, stf. Gcmeitiheit, Gesamt-
heit: I. IL ni, 4.
gemenliken, gemeyniiken, ndv. gemeinsam: V, 8.
gemenschop, stf. Gemeinschaft: g. holden mit:
V, 142, 3 (R II. lll).
gen, ghen (V, 142, 2. 3. 4; VI, 11. 12. 49. 64
II. ö.), kein; s. ken und neu.
genade, gnade, f. Gnade: nä g.-n richten, gnä-
dig richten V, 132; VI, 5 (RH); sunder g.,
g.-n VI, 74. 09.
gene, ghene, jene, prcm. dem., nur mit dem best.
Art. und nachfolgendem Relativ de gene de,
derjenige, welcher: I. II. 111,9; II. 111,51;
m,26; UlaR, 1; lü b, Einl.; V, 1; n. aec
pl. de gene, jene n. Ml, 57 ; UI, 68. 70 ; III
a, 17; die genen VI, 49.
geneten, stv. gemessen: c. gen. I. II. 111,4; IL
HI, 16; rechtes g. LUa, 5.
gengen s. gän.
genich, genige s. jenich.
genogen, S'wv. genügen : sie g. laten an III a R,
14; L, 11.
genomen s. nemen.
gepüreu, swv. gebühren: in g.-der acht VIII,
UI,35; vgl. boi'en u. geboren.
gerechtikeyt, gerechtigkeit, stf. Gerechtigkeit,
Recht, Privilegium: des hofes g. VI, 10. 67;
VII, I, 18. n, 4. 5. 7. 27. 28. 29. III, 22; des
kaufmanns g. VII, I, 10. 18. 25. II, 35. lU, 11 ;
der briicder g. VII, II. 2 ; vgl. auch rechticheit.
gerichte, stn. Gericht, Handhabung des Rech-
tes: van dem g. VI, 62. Üb.; Entscheidung:
dat (deth) g. scal (sal) stau an (bi) dem köp-
manne (rade) IV, 117 ; VI Erg., 17 ; alle dynk
rechtverdigen van deme gherychte V, 137;
i^gl. auch richte und recht 5.
gerne, adv. gern: 11,60; g. eren IV, 14.
gerwekamere, swf. (dat. u. aec. sg. g.-iU; Vorrats-
kammer für Getränke: de g.-n aldus liolden
V, 135 ; nach Doornkaat-Koolman, WB d.
osffries. Sprache I, S. ••I.'A'.-' bedeutet garfka-
24
Wortregister. GESANT— GH ,
mer die Sacridei, ilassdhe Gährkammcr in
Livland (Hupel, Idiotikon d. deutuchen S'pr.
in Lief- u. Ehstl.); vgl. mnd. ger(e)want
Messgeivand ; sollte im Fcterhofe die Sacri-
stei zugleich als Avßewahrungsort für Ge-
tränke benutzt sein'^
gesant s. senden.
gesät, gezat s. setten.
geschele, stn. Streitigkeit: in g. komen V a, fi.
gesehen, stv. (3. sg. prs. geschiith VI, 4.5 ; 2}>'f-
c. geschege V, 99) geschehen : nicht gelikes
edder rechtes g., keitie Genugtuung zu teil
iverden: 111,65; vgl- mtch sehen «. l)esclien.
geschin, pj)])- s- sehen.
geschoren s. scheren.
gescoten s. seeten.
gescreven .*. schriven.
geschuth s. gesehen.
geselle, swm. Geselle, Genosse: pl. ander g.-n
V, 142, 8; Kaufmannsdiener VII, II. 11. 1:5.
geselschap, stf. Genossenschaft : I, 2 ; vgl. auch
selseap.
geseth, fpp. s. selten.
gesete, stn. Sitz, Aufenthalt: sin g. kesen I. II.
ITT, 2 ; s. auch sete.
geseten, %jpp. s. sitten.
gesette, styi. Gesetz: dit is dat ghesette van N.
in a R, Dorsalschrift.
gesinne, stn. Gesinde: II. 111,82.
geslateu, gesloten, irpp. s. sluten.
gesneden, ppp. s. sniden.
gesproken, ppp. s. sprekeii.
gest, geist, stni. Geist: des liylgen g.-es VI, 1 ;
des h. g.-es pennine geveii, Handgeld gehen :
II. 111,35; .V. pennine.
geste s. gast.
gestlic, adj. geistlieh: g. efte werlik 111,70.
gestolen, ppp. s. stelen.
gesund, adj. gesund: blivet g. (als Schluss-
wunsch eines Briefes) III h Ri, 9.
gesnntheit, stf. Gesundheit: V, 142, 1.
gesworen, (jJjJp. zu sweren, sehivoren), adj. ge-
schworen, durch Eid verpflichtet : pl. g. older-
lude V, 142, (i; VI, 3; die gesworne olderlnde
VI, 58. 62 ; vgl. auch sworen a. Saehreg. II C 3.
getegen, j)j)p. s. tien.
geten, stv. (prt. e. gute, glioi-te) gicssen: IV,
14; V,22.
getog(.'ii, ppp. s. ten; get-ogeni werk .'••. wer!;.
getugen, sivv. bezeugen : 11 K, 39 ; .^■. auch tugen
und belügen,
gevallen, stv. (3. sg. prs. gevellet; prt. e. gefile)
c. dat. gefallen : Ula, 3; vor f (dien, erfolgen:
clagte, Klage VI, 31. 55. 56.
gefehrde, stf. Betrug : ohne list u. g. VII, I, 30.
gevellic, gevellich, adj. gefällig, passend: c. dat.
I. n. 111,2; su2)erl. ghevellighest UI, 3; s.
auch vellich.
geven, gheven, gewen (VI), stv. (3. sg. prs. gift
u. gevet; 3. pl. prt. geven V, 122; prt. c.
geve; ppp. geven u. gegeven) geben: I. ü.
111,3 u. ü.; zahlen I. D, 9 a; gelt g. II. UI,
17; gift, gifte g.. Geschenkte) g. VI, 77;
orlof g. V, 122; vor eynen guden rath g. VI,
79; slicht u. recht g., ohne weiteres g., V, 3;
scult g., Schuld g., D, 20; II. UI, 12. 15.
20. 24. 25. 41. 42. 48. 54; lUaR, 1. 10; L,
12; (juade wort g., schelten IV, 81; \', 124,
c.; tö egene g. II. IU,32; beiden parten
recht g. VI, Erg., 16. vgl. auch af- u. üt-
geven.
gefile .s. gevallen.
gefurt s. voren.
gefüget s. vogen.
gefürth .<;, voren.
gevnnden s. vinden.
gcwandtbesichtiger, stm. Tuchhrsiehfiger : VII.
UI, 18; s. auch want-vindere.
gewant, adj. (ppp. zu wenden) beivandt, he-
schaffen : nä g.-en sakcn nach bewandten
Sachen, nach Bescha/fen/nif der Sachen
VI, 81.
gewaren, geweren, gewarden, sirr. Gewiilir hi-
sten, garantircn: VI, 13. 31; vgl. waren,
gewelic s. jewelic.
gewen s. geven.
gewerde, stf Wert VII, II. IS. Anm. 3., ^.
auch werde, wert u. würde,
gewere, stf. Waffe, Wehr: aec. sg. neynerley g.
(were RH) VI, 65: gewelir VII. 1, 14 M
(wehre L).
geweren s. gewareji.
gewolt, stf Gewalt: II. 111,4.-); V, 14(i: .s-. auch
wolt.
geworpcn .s\ werpen.
gewroelit ,s\ weikeii.
gezat .s'. setten.
•ih . . . s. g . . .
Wortregister. Gl— GRoT.
•25
gl, g\, ghi, pwn. pers. der 2. pers. pl. ihr:
IllaK, l: lUbRi,9; V,2; VI, 1; dat. aec.
jii, euch: V, 5; vor gi büsst die 2. pl. des
Verhums ihr schliessendes n ein: schole gl,
Wille gi u. s. w.
gic'h, gicht, conj. wenn: 11 R. III, IG.
giclit, pron. ind. etwas; s. iclit.
gienge, ginge, gingen s. gäii.
gilde, ghilde, /. Oilde, Versammlung der Gilde-
brüder, Gildegelage: ein reclit g. IL III, 11.
gift, gifte, stf. Gabe, Geschenk: g. nemeu II, 44;
g. geven VI, 77 ; an gifte IV, 93; V, 96 ; g. ofte
gave V a, 5 ; dorcli g. iiucii dnrcb gawe VI, 5.
gift, ü'. sg. s. geven.
glock s. klocke.
gnade s. genade.
god, goet, goder s. gut.
golt, stn. Gold: vifticli niarc guldes II. III, 50:
s. auch untzegolt.
got, goth (VI, 5), stm. Gott: nä der Lord gods,
na godes (gods) burd, nach Christi Geburt
IV, 98; V, 1. S. 9. 139 u. ö.; an (in) godes
namen III a 11,19; V, 1; alle godes hilgen
III b, 7 ; unseme heren gode III äR, 1 ; alse it
g. gevetIV, 9C; V, 98; dat g. eme (en, mir,
uns) also helpe, Eidesformel III b, 7; V, 132;
VI, 5 ; vc/l. VII, I, 80 ; detli g. vorbide (-bede,
-beide, Torwennde), was G. verhüten wolle
VI, 60. 6'2 ; welches g. gnediglich abwende
VII, 1,11.
gote, goete s. geteu.
graw (VII, III, 10), graue (VI, 4.j) = grawergk.
grawergk, stn. Grauwerk, Eichhornfell : VII, LLI,
7 ; vgl. Altpreuss. Mon. 24, 620.
gredenize s. gridenize.
gremete s. greniete.
gn'n, grene, m. u. f. Scharlachfarbe : ere (eren)
vulle (vullen) grene (grenen) IV, 115; V, 8
R u. r ; ihre volle green VTI, III, 23 ; vgl.
Mnd. WB, 11,143 u. HUB III, S. 553;
IV J\?' 81, 1 (grenen) ; J\2 965, 1 (greynen).
greniete (II L u. K, 31 haben fälschlich grenie-
ten), swf. Wachstube: in der g.-n HR, 31;
wegen der Überschrift zu II R, 31 van deine
vrede in der gredenizen und der Gleichsetz-
ung von gridenize in 111, 31 mit greuieten
in n R müssen beide Wörter dasselbe bedeu-
ten und sind auch wol gleiches Ursprungs ;
greniete ist vielleicht für grenieco verschrie-
ben oder eine aus grt^nize verniederdeutschte
Form, grenize aber nur eine Nebenform zu
gridenize. Das lit. (Kurschat) gryniczia, Ge-
sindestube, zeigt auch Ausfall des Dentals.
gridenisse (IV), grydenysse, grydnysse, gryde-
nytze (V), gridenize (111,31), gredenize (H
R, Üb.), swf. Wachstube : in der g. (-n) III,
31; RR, 31 Üb.; uppe der g.-n IV, 46. 47;
V, 54. 55. Die g. muss ein binnen hoves
(IV, 47 ; V, 55) belegener Raum zu allgemei-
■)urr Benutzung gewesen sein, da sie (nach
II. 111,31) gleich der Kirche, dem Kirchhofe,
dem groten stoven, der Badstube und dem
bemeliken hüs zu den durch twJbote befrie-
deten Ortlichkeiten gehört. Vielleicht wurde
in der g. das Gericht abgehalten, da in den
Um.gearb. Rig. Statuten IX, 18 (Napiershy,
Qu. d. Rig. StR., S. 190) der van twibothe
überschriebene Artikel, der sachlich mit II.
III, 31 übereinstimmt, auch das richte unter
den befriedeten Räumlichkeiten nennt. Doch
wurde die g. auch zu vorübergehender Auf-
beivahrung von geringen Quantitäten Lein-
wand und Rauchwerkes benutzt (IV, 46. 47 ;
V, 54. 55). Das Wort stammt vom russi-
schen rpHÄbHHua und bezeichnet nach Ku-
nik (Nap., Russ.-Uvl. Urk., S. 56) einen
Saal oder ein Zimmer, vorzugsweise aber den
Saal oder die Wohnung der Leibwächter des
Fürsten; dieses ist abzuleiten vom altruss.
rpHÄi, rpHÄHHT), Krieger, Leibwächter des
Fürsten, das selbst ein Lehnwort aus dem
Nordischen ist; an. gridhi, Diener; vgl. auch
Tamm, Slav. länord fr. nord. spräk in Up-
scda arsskr. 1882, S. 8. Eine grydnisse in
der Stadt Noivgorod wird öfter im HUB II,
M 505 (S. 222. 224. 225) erwähnt; da sie
einmal als der soltiuenghere, Salzhündler, g.
bezeichnet wird, so könnte g. auch eine Gil-
destube bedeuten.
griwcnick, russisches Gewicht (altruss. rpHBenica:
g. pl- rpHBeueKTi) für Schwefel im Kleinhan-
del: IV, 33; V, 41; vgl. Blüvieke, S. 170:
vor 2 grivenick anniss 8 Denn.
grot, adj. gross: klene eder g. IV, 2; V, 10;
g. gut IV, 93; V, 90; de g.-e koniuk IV,
97 ; V, 99 ; g.-e körte V, 7 ; g.-e lerekindere
UlbRe, 8; g.-e lindinghe UI b Re, 8; g.-en
schaden V, 6: de g.-e stove I. II. 111,2; I.
4
26
Wortre^-ister. GRoTHFORSTE— HANTHEREN.
11,4; IT. 111,31; g.-e suude VI, 70; g. vor-
wit IV, 112; V, 115; 1 g.-en verdiuc M,
49 RH.
grütlifurste, stvm. Grossfürst : VI, 1.
grovelik, adj. groh, stark, gross: g.-e körte V,
7r; HUB III, JV« 321; vgl auch gruwelik.
gi-üveliken, adv. grühlich: g. l)rekeii, gr'uhllch
sich wrgehn 111,01. 65.
gruwelik, adj. greulivh: vaii g.-er körte we-
glieiie IV, 115; wol nur Schreibfehler statt
groveliker.
güblytte (VI,Rn, 1) .y. gablitte.
gude, güde, guder .s. gut.
gulde, gülden s. gelden.
gülden, adj. golden : VII, lll, 30.
gülden, stm. Gulden : einen ungeiischen g. \'n,
n, 5 ; s. Sachrcg. II 0 7, Geld, Wührinig 4.
gut, gut, got, adj. gut: de gude liere s. Peter
III b, 7 ; gude lüde (lyde), unbescholtene Leute:
nR, 50; UI, 50; 11. 111,53; gude man, un-
bescholtene Männer: H, 20; U. 01,21; 11.
111,01; 111,54; eyn juwelik g. man V, 7;
mit guden willen lU, 1.
gut (gut, guot, guet, guet, ghud, guth; got, goet)
stn. (pl. goder, guder) Gut: I. n,3; II. ÜI,
21. 34: 111,2; HlaR, 10; L, 12; V, 89; VI,
1. 11; u. ö.; an gude II. ffl, 51; UlaR, 1;
bi gude V, 6. 136; sunder g. VI, 49; egen g.
IV, 80 ; V, 89 ; reyne g., reines, unverfälschtes
Pekwerk VI, 45: vorstolen g. 111,67; dat
vorwandelede gut 11. HI, 02: lif unde g. s. lif;
g. up gL'lt selten, Gi(t gegen hare Bezah-
linig in Anrechnung bringen VI, 09 {vgl.Y,
141); sin (lies nie?) g. uppe dat andere g.
iiri'ugeu. neues Gut SU dem noch ■unverkauf-
ten Gute bringen IV, 87.
gy N. gi.
ti'MiUcn .>■■. i'äii.
H.
liadde, liadden .v. licbben.
-haken s. ausshacken.
halben s. halven.
halden s. holden.
halle, stf. Halle, Kaufhalle: uppe der h. tö
Brügghe IV, 111: V, 114.
hals, stm. Hals; juristiseli im Sinne von Leben:
de scult gelt an siuen li. 11. 111,41: bi eres
selves (sulves) halse beden II. 111,50; richten
an h. u. an liant IV, 78 : V, 123.
half, ((((/. halb: h. sc(,t I. 11. 111,9; dat dridden
di'l ii. 11,12; ene lialve marc 111,12 u. ö.;
ene halven m. 11 K,44: bi halven huiidenlen
IV, 33 : V, 41 ; .y. auch anderhalf,
halven, jiraep. e. gen. halber, wegen: der toseg-
gingeu halben, der Ansprüche wegen VI, 1.
vgl. auch der halben.
-Lande s. aller-, ander-, jeniger-, meneger-, ne-
geuer-, neuer-, niner-, weliker-, yr-hande.
handelinge, stf. Handlung, Handel, Haiulels-
verhehr: h. hebben mit V, 142,3: VI, 12:
h. meth dem solle VI Erg., 12; hie older li.
VI Erg.. Einl.
handeln, swv. verhandehi : V, 12().
handiien s. hantheren.
hangen, sive. hängen:: dil ailikel sal man (~u
(ülgemi'iner Kenntnis) \\. u}i die dornssen
VI. 65. vgl. negeln.
hansclie, liantsche, swm. Handschuh: jil. h.-n
IV, 33. V, 41.
hanse<i-eld, stn. Hansegeld: h. 5 marck naugar-
disch (als Einsehreibgebühr) VIT, II, 5 M.
hansestat, henzestad, stf. Hansestadt : pl. lianse-
stette VII, Einl.; Hanse Städte Vn,II,33M.;
in wat henzestad V, 142, 7.
haut, stf. Hand: sine h. to besende anslän, seine
Hand auf eine Ware legen IV, 55; V, 65;
VI, 38; h. afliowen LH, 2o; sine h. vorboren,
durch Strafe verlieren, verwirTcen LU, 20 ; IV,
78 ; V, 1 23 ; üt der (tor) h. kopen V, 73 a ; VI,
44 : sie untseggen mit sines (siner) eines (sel-
ves) h. (= sola manu der lat. Rechtsquellen),
sich durch seinoi Eid von der AnHage
lösen: 11. 111.5. 12; lU, 07; UlaR, 10. 14. 10;
lirliteii an hals und h. IV, 78; V, 123; s. auch
tuliant, viirhanden, nuMieger-, negeiier-, ne-
ner-hande.
Iiautdadich, -dedieh. ailj. auf frischer Tat er-
tappt: II, 2n; 11. m,21; V, 140.
hantheren, hantiren, handireu, swv. kaufmän-
iiiseli. vertreiben: guder VI, 11; VI Erg., 2;
\\n vele gudes meii h. maeh V, 89; roppeu-
Wortregister. HANPF— HELT.
27
sclinp h., Kaufmannschaft treiben V, ISO;
mith allerlei kopenschop to h.-de VI, 1.
hanff, stm. Hanf: VII, UI, 18.
härdink, haerdynk, stn. Pelzwerl-, das mit der
Haarseite nach aussen verkauft wurde (s.
Koppmann, Hans. Gesch. hl. 1893, S. 71):
dat valsche h., troynyssen, poplen u. scheTe-
nyssen V, 139; van gescliornen hardynge V,
139 Üb.; v(jl. HR UI, .\s 73 = LUB III,
J\s 1114: hardink als it god glieven hevet
ame ledere efte ummecaret; vgl. auch här-
werk, ledderwerk, werk; ferner HUB IV,
^^ 5S9 und Stieda, Rcv. Zollh., S. CXXVIII.
liärpoys, härpoes, ein Gemenge von Pech, Teer
u. Harz; zum Fälschen des Wachses ver-
wendet: IV, 95. 97; V, 97. 99; vgl. Hans.
Gesch. hl. 1908, S. 394.
härwerk, haerwerk, stn. Pelzwerk (gcgerhtes),
das mit der Haarseite nach aussen verkauft
irurde (s. Koppmann, Hans. Gesch. hl. 1893,
S. 71): V, 139; h. dat en Russe maket lieft
III b, 5 ; li., dat van Russen gemaket sij V,
92 ; h., dat van Ruscen togeraaket eder üt
anderen werke getoghen si IV, 89 ; vgl. HR
2. Abt. III, M 602 : schone trogenisse noch
harwerk ut schonewerk noch ut anderen rey-
nen ledderwerke getogen. h. steht im Ge-
gensatz zu ledderwerk, dem mit der Leder-
seite nach aussen in den Handel kommen-
den, unzubereiteten Pelzwerke: h. -wird nach
Zimmern gezählt HUB III, J\2 76; vgl.
hardink, ledderwerk, werk, ferner L ÜB
VII, J\s 14, 20; VIII, As 813, 14 und Stieda,
Bev. Zollh., S. CXXVIII.
hast, haest, stf Hast: mit h.-e släu I\', 80 ; V, 124.
hastich, adj. hastig, schnell: en li. doynghe
schnell eintretendes Tauwetter UI b, 2.
hastigen, adv. hastig, eilig: VI, 17; so hastigiie
(Schreibf statt h.-eu) IIIbRi,5.
hastelike, hasteliken, hastlike, hastliken ailv.
hastig : EI a, 4 ; UI b Re, 5 ; I\', 4 ; V, 1 2.
hat, hat, p2)p. s. hebben.
hauptleuthe s. hovetlude.
have, haveu, haves s. hof.
havesknecht s. hovesknecht.
havene, stf Hafen : Tl. III, ;!s.
he, pron. pers. m. (n. sg. he III, 1 u. ö.; g. sg.
is I. II, IU,4; siu: s. sulvos here VI, 19;
s. nicht meldeden lüa,17; siner: van s.
weghene IU,21: sins, sinesll,.54; sines sel-
ves siehe selve ; d. sg. irae I, 5 ; Yl, 2 ; sonst
eme; acc. sg. in \,ö; tionst ene; m. acc pl.
se; zee IV, 117; sie VI, z. B. VI, 1, als pl.
majest. vom Kaiser; g. pl. erre II L, 5 ;
erer UKR. EI, 5; Uli 1 ; V, 131: or 1,5;
sonst er 0,61; lü, 22 ; IV, 30; V, 38. 142;
u. ö.; d. pl. in 1,6; een V, 140; ehn V, 142,
3 RH; so7ist en); er; auch in reflexivischer
Anwendung: d. sg. eme I. U. UI, 1 ; d. pl.
en 1, 2, sich.
hebben (heben, hebn), swv. {3. sg. prs. hevet,
heft ; hefft in V ; het, heth in VI ; 1. u. 3.
pl. prs. hebben u. liebbet; hebbe wi V, 135 ;
hebbe sie VI, 1 ; 3. sg. prs. c hebbe, hebe ;
heve UI, 3 a ; prt. conj. hedde, hede, hedden
u. hadde, hadden IV, 118; VI, 60. 62; ppp.
gehat, ghehät, hat, hat IV, 98. 114; V, 7.
100. 117) haben: handelinge h., treiben
V, 142,3; macht h. UI, 66 ; IV, 25. 78; V,2.
33. 123; VI, 62; koste darmede, davon, h.
V, 135 ; de wunde hebbe ere recht UI, 20 ;
to döndc h. c. gen. bedürfen: enes breves,
prAsters UI, 3 a ; (nicht) tö dönde h. mit, (nichts)
zu tun haben mit, I. U. UI, 8. 9; lUa, 8;
mede h., mit sich haben VI, 21.
hebbet = hebbe et : IV, 46. 86 ; V, 54, 89.
hechte, stf. Haft, Gefängnis: in der h. sitten
HR. lU, 56: in (an) de h. setten II. UI, 56.
hede, hedde, hedden *'. hebben.
heddes = hedde es: V, 124, d.
heimeliken s. hemeliken.
heilen s. beten,
hei, adJ. Iieil, ganz: bi heleii packen, stucken,
tunnen lUa, 7; V, 142 RH. V, 116 RH.
beide, beiden, heldet .s. lioldeii.
belieb *•. hilich.
heli)e, swni. Helfer, RecJüshcistand : II. UI, 41;
vgl. vorsprake.
helpe, stf. Hülfe: tö h. I. H. 1 : to h. bidden
H. m,4i.
helpen, stv. iieJfen: II. UI, 11 ; UI, 1 ; c dat.
II. UI,41: c. dat. u. gen. (sines rechtes)
H. UI. 16; to sirae rechte h. V, 132; beim
Schwur: dat got also (sö^ helpe UI b, 7 ;
V, 132; VI, 5; VH, 1,30.
hellte, f Hälfte: acc. de h. H, 12 ; de h.-n H K, 14.
helt s. holden.
W(H-tresister. HliMELIK— HIREXBOVEN.
hemelik, (tdj. heimlich: uppe denif h.-eii hüs,
auf dem Ahtritlc 111,31.
hemelikeii, heimeliken, hemlike(n), lieimlikeii,
adv. heimlieh: ü. UI, 57 ; Ul a R, 14 : lU b, 7 ;
IV, 91. '.»6; V, 04. i).s: \\,:yi.
heniien, adv. hinnen: vaii h. koineii IV, 94.
liense, stf. Hanse: buten drr li. \'I, 11.
heiizestad .'. hansestat.
lierberge, stf. Herhmjv. Wohnung: I. II. 111, "2;
IU,(i(;.
here, licnr (lila; \'l), sirm. Herr: I. IL 111,5;
ll,i>(',; 11. lU,;!-2. :i4; lIlaR,!; llla,4; u: ö.;
li. Oller kiieclit 11. 111,27; sin sulves h., sein
sell)st heiT, seihständig VI, 19; VILI, '20;
deli.-n, i/«*'^rn«r/rt«c/-III all, 15. L, Ifi; li.-n,
Landesherren : selschop hebben mit h.-n VI, 7 ;
vgl. hi'iengelt; de li.-n van dem laude, die
livlänxlischen Lande.^herren IV, 117; mit h.-n
beswaren 111,70; de h.-n van Lubeki\ van
(iddlaiide, die 3lagisfrate von L. «(iid Wiftliij
I\', 117: \', 14o; h. = Christas: na nnses
li.-n boi'd I\',9;-i; \'. 96; \'a,S; in dem jare
(int jar) nnses h.-n V, (i; de gude h. sunte
Peter IE b Ri, 7 ; V, i;!-2 ; vgl. auch landsliere,
frachtheiT.
liere, ln"T, adv. hierher: IV. 95; V, 97. lls.
herengolt, sin. Herrengeld ; h. hebben, im Dienste
eines Herren stehn. VI, 7 ; vgl. HR.')'. AU. VII,
Ai' t2S (S. :ir>0) und JKl- 1.j7.50 (S. 358).
iieriensone, heryensdiic, stni. Hurensohn: (als
Sehelte) II. 111,29; vgl. Dortm. Staf. IJO:
Hamb. RA. hg. v. Lappenherg l'J70 : IX, 1.
;V.'/V.- r. XIII: Rig. Umg. Sfat. IX, 19;
Stadfr. V. Liinel,., hg. v. Kraut, S. 69;
HUB II, ^L■ 4t>:!,S.
hel■ild^, .'-■/;)(. Hering: \'l, 74.
InM'inelen, stn. Wiesel, Hermelin: VI, 45.
hermjekeii, stn. ideniiu. r.nni vorigen) Wicsclehen,
Hermelin: Vll, 111,9.
herre s. here.
herscoj), .-^ff Herrsehaft : der Nugarder li. IL IIL:!7.
herti,ne ,v. JUTtdui'.
iiertö, adv. bis hier, bis jet-t : I\', 97: V, 99 ;
(■///. iriitü.
herthoge. Iiertighe. sinn. Herzog: BezeieJinung
des rusxiselien Tijssjalselikni . Tansendmann :
h. Astapiiie 1\',97; V,99: vor denie h.-n
III, ()5; \', 121; bij wes li.-n tvden V, 121 ;
vgl. H ÜB I. .M 665 : mit dheme Ii.-n ; ///,
JV? 566: h. u. burchgreve; /A'_ S. 99 : har-
tege van X.
hei'vestwerk, liervaestAverk, •<//(. Herhstweri;
Pelziverh aus dem Winterfell der Tiere:
Ul I), 5 ; IV. SO ; V, 92 ; vgl. dat hervestige
werk L ÜB VIII, J^ öio', 26.
hervoren, swv. (3. sg. prt. c. liervörde) herführen,:
IIIbRi,6.
herwert, herwort, adv. herwärts: IL 111, ;}7 ; vgl.
auch wart.
lu*8 = he is n K R, 1 ; u. ö.
he.sschunge, heyschunge, stf. Erfrjrderniss : nä
h. der tit VI, 1 ; VI Erg., EinL; vgl. eschen.
het = he it: IIKR, ;^(j u. ü.
lief' hetli, 3. sg. prs. s. hebben.
heten, heiten, stv. (3. sg. jrrs. het II K, 3; hei-
let, hetet n. lU, 50; 3. sg. i)rt. c- hete IL
lU, 29 ; ppp. gebeten, geheiten) heissen, be-
fehlen: dön h. c. dat. ü. 111,5; heissen, nen-
nen, schelten: n K, 13 Üb..; IL 111,29; is
gebeten, geheiten I. 11. III, 4; V, 1; in pas-
sivem Sinne: heissen, genannt werden, be-
deuten : IL UI. 37; Ulb, 2. 3.
lielfen. sik, stv. reft. (3. sg. prs. sie helfet) sieh
erheben: 11,53; vgl. sik ei'heven.
lieft, liefft. .7. sg. pr. s. hebben.
heyliib .-•. hiliih.
lieysi-bunge .V. hessehunge.
hiir, iiijr .<. liir.
bilden .V. hulden.
liilirli, hillirii, helieli, heylich, adj. heilig: des
hiligen geistes penniuc IL 111,35; des hilli-
gen apostels IV, 94 ; upjie (up, op, oppe, an)
den hiligen (hilgen, heiigen, heyligen) swe-
reii (sie entseggen, waren, warraaken;, auf
den Reliquien der Heiligen schwören: FI. UI,
12. 15. 34. 42; UI, G7 ; UI a R, 10. 14.
liiiideni. swv. hindern, stören: IUaRl5. L, 16.
liindernisse. stf. Ilinderniss: lIIaR, 15. L, IG;
siinder ii. V, 140.
liir. hiir, adv. hier: m,3; UI aR, 1 ; UIbRi,2. 3;
i\',sr, : V,S9; hir tö Nongarden IV, S2.
hii'ane, adv. hieran: h. sik vorsumen I\', 103;
\', 105.
iiirbi. adv. hierbei: IllbRi.9.
hirbdwen, adv. hiergegen: h. breken VI, IfJ.
hirenbiiven, adv. hieräbcr, drüber hinaus: V, 135.
Woi-irc-istcT. IIIRIXNE— I lOVETLUKIv
29
lürinne, adv. hierin: II K, (;4.
liinnede, adv- hiermit; III al!, 4.
liinia, adv. hiernach: I. II. 111, Eiiil.
lihtö, adv. hierzu: beth h. V, 99St; lyl. liritö.
htrumme, adv. hierum: V, 5. 189.
hirvan, adv. hiervon: VI, 50.
hiivore, adv. hiervor: 111, 1. 66. 70.
liö, adj. hoch: adv. des comp, hogere, hoger,
höger, höher: 11,44; V, 88; h. bedeii, hei
liöherer Strafe c/elrieten : 13, 1 ; swperl. liogoste:
bi dher h.-n wite I. 11. 111,2; bl dem h.-ii,
hei der höchsten Strafe : VI, 10; VI Erg., 1;
uppf dat b. 111, 70.
liüchwerdicli, adj. hochwürdig: der h.-digcn div-
valdicheyt VI, 1.
hodeu, sik, swv. refi. sich lulten : RV-Hi ; V, 98 ;
sik b. vor VI, 80 St.
hogere, hogeste s. ho.
holden, selten (I. II, Ein). ;!: 1. II. Ul, 7) balden,
stv. {3. s^. |)rs. holt, holt, höhlet, belt, bohlet;
b'. 2>t't. c beide, beiden, bilden ;^j^p- gebolden,
holden, gehalden) halten: I. 11,3 ii. ö. ; tO
iioldende im Sinne des imper. UI b, 3 ; \', 142, 1
u. ö.; beseelen (?) h. lila, 7; duuneber h.
V, 142, 2; eveninge h. 11. Ul, 50; bofwarde,
kerkenwarde h. I. 11. 111, 7 ; jungen h. V, 142,
4. 7 ; Schröder b. V, 142, 4 ; vrede h. U. ÜI, 50;
dat ■wort h. IV, 7(t; \', 81; metb frieiu bire
h. AI, 50; in den iseren, im Gefänrjnis^ b.
VI, 1 ; open b. IV, 21 ; V, 29 ; stede b. II. III, 34;
vaste b. V, 137; tu kort b., zu kin-z sein
VI, 60; tö swär b., fiir zu schwer h. X, 13b;
sik h., sieh halfen : tö dudiscdienie rechte
I. 11. KI, 9; an dudeseh i'echt 111, S: an den
|irester I. 11.111,3; s. auch be-, eut-, inue-,
iip-, üt-, ver-h.
holt, stn. Holz: b. houwen IV, 48; V, 56: s.
Peteres b. I. 11. 111,9 a.
bidt, adj. hold: truwe u. b. Va, l.
hon, bön, stn. Hohn, Kränkimn : h. u. siiiähoit
dAu V, 140.
honen, honen, swv. hölmen, hcleidigcn: V, 140.
honich, bonecb, stm. Honig : I. II. lU, 2 ; II. Ul, 11.
Imnichvinder, stm. (pl. h-s) Honigwraker : V, 129.
böp, stm. Haufen: to hope, zusammen \ 'a, '6.
hoppe, swni. Hopfen: 11. lU, 11.
boren, boren, beeren, swv. (ppi>- gebort, gebOi'd,
hoord) hören : I. II. lü, Eiul. u. ö.: lesen h.,
vorlesen hören: \', 1. 7. 89: hebbet boren
(hoord r) (»verlesen V, 137; seu u. h. I. ü.
in, EM. ^gehören: c. dat. 11,26. 4s. dartO
h. 1, 9 b; tö der (in de) korken h. IV, 18;
V, 26 ; tö s. Peters beböf h. IV, 86 ; V, 89.
hose, /. (2)1 h.-n) Hose: h.-n sniden UlaPi, 12.
L, 10.
bouwen, howen, bouen, stv. hauen, hacken: holt
IV, 48 ; V, 56 ; VI, 32 ; ahhauen: de mast II.
Ul. 58.
biil', hoff, stm. (g. sg. hoves, haves; hofes, bof-
l'es; pl. bove, have, hawe, höfe) Hof, und
zwar der St. Peterhof; in gleicher Bedeu-
tung : de h. der Dntschen, de h. tö Nogarden,
s. Peteres bot ; »■. Sachreg. HC, 1 ; der Goten
hof IV, 76. 114; V, 87. 117. 127; VI, 70;
vgl. ebendas. ; de russchon bove IV, 77; V,
88. 127; VI, 50; uppe der Russen hove[n]
\', 127; vgl. Sachreg. I; des hoves knerbt .--■.
hoveskuecht; to bove gän, a7i den Hof (des
russischen Grossfürsten) gehn : I. IL UI, 2 ;
vgl. HUB V, M 125, 4.
hovescbeit, hoviscbeit, stf. aus GefäUiglceit (Höf-
lichkeit) gegebner Ehrensold : I. 11, 3.
hoveskuecht, havesknecbt, auch getrennt des
hoves (haves, bowes) knecht stm. Hofshiccht :
V, 142, 4; VI, 1. 6. 7. 59. 62. 65; über sein
Amt s. Sachreg. II C, o.
bovet, hoevet, stn. ipl. hovcde) Haupt: dat h.
afsiän II. lU, 21; die Verbindung niaic hu-
vede, wofür aber Ul a, 6 in der Rigaer Hs.
auch niartbovede gelesen werden kann (s.
oben, S. 118, Anm. 2), bedeutet ein Zahlungs-
mittel: n niarc bovede I. II. Ul, 9 a; dre ni. b.
Ula, 6. Für die Richtigkeit der Form, niart
bovede {= Marderköpfe) sprechen die gleich-
falls als Wertzeichen veriv endeten capita
uuirtarorum im Vertrage von 1268 (II ÜB
I, J\f 663, S. 2S0) und die in den Handels-
rechnum/en des Deutschen Ordens (hg. v.
Sattler), S. 173, 34 als in Nowgorod übliche
Scheidemünse erwähnten inarthowptc. Viel-
leicht sind der deutsche und lateinische Aus-
druck Übertragungen der russ. KjHtH MopAicn
utid die inarc bovede nur ein Schreibfehler
oder eine Nachbildung nach niarc kunen und
nnirc scbin. Über den Wert der m. bovede
.«. Sachreg. HC 7, Geld, Währung: — s.
auch swart- und wit-hovet.
hovetlude, pl. stm. russische Hauptleute in N.:
30
Wortrea-ister. HOVKTMAN— IFFT.
Vl.r.l. 77. 711 ; VI Erg., 15: hauptleutlie VII
1,28: (.'///. (iKch waywocldeii.
linvetnian, ,s^;h. Hauptmann, Rädehführcr : I. II.
IIJ, ö.
iKtfwarde, swm. Hofwüchtcy : I. II. 111,7.
liofwaide, stf. Hof wache: I. II. UI, 7 : lU, 1.
howen s. houwen.
hoyke, f. Maritel: IIIaR, 12. L, 10.
hundert, Zahlw. hundert: IV, 70: V, 87 : van
liundcrdon 11,10: l)i hunderden, bi lialven
liunderden IV, m ; V, 41 : vor Imnderth VI, 1 ;
veerteyn li. Va, 8: vif li. VI, 1.
Iiunt, xtm. (pl. bunde) Hund: I. II. III 7: IV, 5.3.
54: V,fi3. C4; VI. :56. 37. 4!»: VII, II, -23. 24.
lins, stn. (pl. hüs) Haus: I. ü. 111,2; to Ii.,
7iach Hause: 111,3; IV, 63. 106; V, 73. 108;
njj deine hemeliken h., auf dem Abtritt:
111,31; an huseu Ula, 5.
linshüre, -liyre, stf. Hausmictc : I. II. li!,'.); V,
82; to hüshür VI, 49 ; Tri li., frei vuii H.,
Wesen IV, 71 : der li. vorlaten, frei, wesen
VI, 49.
liüssokinge, stf. Haussuchung : III, 67 ; v(jl. L HB
IX, A2 11-J.
irlit. yi'lit (\'). giclit, ]jro)i. i)idef. etwas: 11,51:
II. 111,57: IV, 14. 18. 59: V, 22. 69: mit
.i;-ichtc (yerlite) IV. IS; W 26.
irhtes = icht V (St), 26.
id s. et.
idder .--■. idri-.
ide, pro)i. indef jeder: i. imnct \'n, 111,35:
.v. aueli jeiliT.
ider, idder (;////• in \\\ aee. sif. in. idcrm \'I,21)
pron. i)ulef. jeiter : \'1,29. 31. 52; ein ider
\'I, 13. 21. 80: .s'. aueli jeder,
ihenich .s. ji-nidi.
ilik, ylik s. itlik.
iniandcs, yniandes, yinant .v. jeman.
iiue, dat. s;/. :.u liA.
imme = in <lenir 111. 69.
in. ihn und ihnen, .s'. Ik''.
in, wir. ein: in (ilTlc (ailn) fitli V a, 2 : VI, 77;
i'it eder in wegen 1\', KiH: \', ins.
in, praep. e. d(d. u. aee. in: s. o.; häufig mit
an leeehselnd.
inliinden .^■. ingeliunden.
inboten, -böten, -büten, sn^v. ei)thcisen: IV, 39 :
V,47: VI, 25.
inböter, sfni. (ffenheizcr : d. pJ. den i.-s V, 47Üi).
inbnten .s. inboten.
ingebninlen, (/(//. ip/)/i..:u inliinden) eimp'Jnntdoi :
pl. neyde (genei;ede) edder (nnde) inglieliun-
den(e) (iniieh.) d(.\nissen III b, 5: IV, 89;
V,92: (■///. VII. ill. Kl.
ingesegel, stn. ISieijel : niider ei'enie i.-e \', 118;
vgl. segel.
inne. mir. .s. dar-inne.
inneiinnden IllbPn'. 5; .v. ingebnnden.
inneholden, swv. enthalten: so de schrä ynne-
holdet V, 142, 7: (St: nthlielt).
insetten, swr. tO en i., zu ihnen hineinsetzen: III, 2.
inslän, stv. (8. sg. p)rs. insleit, insleet, insleth)
eijischlagen, einräumen: gilt IV, 3: V, 11;
VI, 17.
int = in dat ; int erste, adv. erstlich: VI, 2;
VI Erg., 1 : l)eson<h'rs häufig int jar ,s-. jar.
inwegen, str. einwägen (fty^-. iitwegen): IV, 106 ;
V, 108.
irre, d. sg. f. des pron. poss., s. er.
irste .V. erste.
is, 3. sg. jjrs. zu wesen.
is, gen. sg. zu lie and. et.
isern, stn. Eisen: uppe deme i.-e (vseieii) IV, 2;
V, 10; eiserne lessehi, Gefäjignis: in dat i.
selten V, 140: in di'n iseren lioblen, ent-
holden; in den iseren bodagen VI, 1.
isliidi, pron. indef. Jeder, s. itzlioh.
isset = is et VI, 45.
ist, 5'. sg. prs. zu wesen.
ist = is et V, 142.
it s. et.
item im Sinne von vortmer V, 27 u. ö.: V a.
itlik, ytlik, ylik, ithlich (VI, 16. 4'.»). pron. indef.
jeder: did. sg. ytliken, yliken manne Ulli. 7:
/)/. ylike (nlderhide) 111 b Ei, 7.
itzig, udj. jetzig: VO, 111,35.
itzlirh, islicli, pron. indef. jeder: VI, 10. 13. 70.
ifft, conj. wenn: MKII, 13 u. ö.; vgl efte, ofte.
\Vortrea;ister JAR— JUWELIK.
31
J.
jrir, jaar, dn. (pl. jar) Jahr: IV, 68; V,79;
u. ö.; en vei'deiKU'l j.-es, ein Vierteljahr
m,;i; dos j.-es, jährlich UI b, 1. G; IV, 86;
V, 89. 111 ; eues j.-es, m einem Jahre III, 69 ;
jedes julirs VII, I, 24 ; jewelkes j.-es LU a R, 19 ;
in deme j.-e unses hereii V,6; to erae j.-e,
auf ein Jahr 111,65; alle j. IIIaL, 13; 0ver
dre j. Ulb, 3; twintich j. olt Ob, 8; IV, 92;
V, 95 ; dat j. dör u. dore W, 101 ; V, 103. 135 ;
dat ander j., jedes zweite J. lU, 69 ; int j.,
im Jahre V, 140 a. 141; Va, 8; VI, 1 ; beth
Int j., bis zum Jahre VI, 1 ; int liegende j.
VI, 1 ; j. unde dach, ./. und Tag, als recht-
liehe Frist IV, 87; V, 90. 126; VI, 51. 67;
Vn, 1,20; bynnen jaie xi. daghe 11. UI, 37;
IV, 1 19 ; V, 118. 128 ; binnen jahrs VII, I, 24 ;
to sinen j.-en kouien, mündig -werden H. UI, 7.
järlinges, adv. jährlich: VI, 79.
jeder {^mr in VII), pron. ind. jeder: einen je-
dem vn, 1.30; von jederm kaufmann VII,
I, 22 ; jedes jahrs VII, I, 24 ; vgl. auch ide, ider.
jegen, jegein, p7vn. indef. irgend einer: 1,3.
5. 0. 7. 8. 9; IIK, 5. 6. 7. 8; 11 L, 5.
jegen, jeglien, gegen (VI), jegeu (VII), pracp.
c. acc. gegen: TU, 5; V,41. 100. 137. 140;
Tele ungemakes jeglien de Russen, von den
Russen, liden V, 100; vgl. legen.
jegenode, jegliouode, jegende, stf. Gegend: II.
^ m, 37.
jegenwardicli, -werdicli, -wordich, adj. gegen-
wärtig: IV, 86. 93; V, 89. 96. 117; VI. 1.
jegenwordicheit, gegenverdiclieyt (VI, 1), stf. Ge-
genwart: V, 122. 127.
jeinan, jenien ; geraan (VI), jemant (VI), gemant
(VI), yemant (V), jemend (IV), ymant (V),
iniandes (VI), jemandts, yemandts (VII), pron.
indcf. jemand: lUa, 2; u. o.; gen. jemannes
IV, 59 ; yniandes V, 69 ; imandes VI, 42 ; dat.
jcnianne EL, 48; IV, 4; jemende IIK, 48,
ULK, 57; yemene V, 12: yniande V, 9; ye-
mandts VII, 1,5; acc. jenimande IIK, 46;
ynimende D L, 46.
Jen, |»roH. indef. irgend ein: nur II K R, 26
jenes niannes perd ^ jeniges II L.
jene, })ron. dem. s. gene.
jiiüdi, genich (VI), jlienicli (UI bRe), yenich (V),
ynicli (V), eynich (Y.Yl.), pron. indef. irgend
ein: II. UI, 5; u. ö.; dat. m. jeneghen, je-
nighen, jeniclieme, jenigeme, jenegeme ; acc.
ni. jenigen; n. f. jenich H. UI, 53; genige
VI, 64; wegen jennigs VII, 1,17; besonders
häufig jenich man = jeraan.
jenigerbande, eynyger-h., adj. von irgend welcher
Art: IV, 55; V, 65; VI 38; j. gut U. UI, 62.
jenigerley(e), enyger-, eyniger-, jeniger-1., adj.
von irgend einer Art: VI, 38. 41.
jerghene, adv. irgendwohin: IV, 111.
jewelik, gewelik, jewelk; juwelik (V. VI), jo-
welik (VI Erg.) ; auch mit auslautendem ch,
2}ron. indef. subst. u. adj. jeder : U, 38 ; u. ö. ;
g. sg. n. jewelkes jares UI a R, 19 ; dat. sg. m.
j.-eme 0,10; d. jd- van j.-en 111,10; dat.
sg. f. j.-er UI, 3; er (eorum) j. 111,6. 22;
eu j. II. 111, 27 ; u. ö.
jö, adv. immer: FI, 45 ; IV, 46. 1(»S; V, 54. llo.
118. 131; jö nicht V, 75. 138r.
jodoch, adv. jedoch: 111,45. 67.
jowelik .■?. jewelik.
jü, euch, s. gl.
jummer, adv. immer: UI, 68. 70; V, 110.
jnniinerniAr, adv. immerfort: II KR, 45; UI, 70.
junc, juuch, adj. jung: j. eder olt IV, 69; V,
142, 8.
junge, yunge, swm. Junge, Lehrjun.ge, Kauf-
mannslehrling: V, 142, 1. 2; VI, 19. 49. /();
vn, n, 3, 14; der j.-u kopenschop IV, 33;
V, 41; j.-n iiolden V, 142, 2. 4; j.-n vryeu,
freisprechen, von den Abgaben an die Fe-
terskasse befreien V, 142, 1; VI, 20; vor j.-n
denen, als Junge dienen \'1, 20 ; ein ,taug-
licher junge' als Gehülfe des Altermanns
vn, I, 29; vgl. auch kint.
jung kauffmann, stm. junger Kaufmann: Vn,
UI, 7.
jufften, Juftenleder: rot oder fall) j. Vn, UI, 15;
pl. fhalbe j., mit roten j. VII, UI, 16; vgl.
eine vale juffte Blümcke, S. 168; j. ist das
russ. K)(|iTi., Ha>(t eines ausgewachsenen Kin-
des, auf russische Art mit reinem Birken-
teer zubereitet; K)(|)ti> ist vermutlich auch
im Bussische7i ursprünglich Fremdwort.
jiiwe, pron. poss. euer: j.-n V, 2 ; j.-r lU b Re,
Einl.
juwelik .S-. jewelik.
32
Wortreg-ister. CALVINISCH— KINT.
K.
calviniscb, aclj. calvmisch: c.-c bueclier MI, I, s.
käme, kamen (VI) s. komen.
kameustli ä. kdiiienscli.
kamer, sivf. Kammer als Wohnraum u. Aufbe-
wahrnngtsort : up des pi-esters kameren (doeni-
sseii R II) VI, ;{l; up de Morneweges k.-n
IV, 4: V, iL': de potklete scolen vri weseii
van k.-en lUaR, 15; L, 16; vgl. dornse und
gei'wekamer.
kanen (M,61) ••-•. können.
kanne, /', Kanne: pl- k.-n I\', 14: \\2-2: s. anch
winkaniir.
rapi"'lakcii, .-•//*. Manirllin-h: pl. c.-e IV, 1()5:
\', 1(17: (v//. caiJpales -panni HUB III, S.
4:.^r, : kaplakene W<shy St. F. III. III, Ij.
carmesin, aclj. Jcarmesinfarhcn : e. u. andere
[Lal-cn] aber, was kein scliarlaken ist \'II,
UI, -ia.
kanffmann (VII) x. kopniaii.
kauffmannsbucrh, sin. Kaiifmannshuch (zum
Emschreihcn ilrr im Hofe ankommetidcn
Kauflvnte): VII, II, -2. ö.
kanl'fmanntsrat, stm. Bat der Kaiificidc: MI, I,
10. 11. 17. -l-l. ■2:3. 24. :!(i; VII, II, 2. 12.
1.5. 3.3; VII, 111,27.
kaullniannsrecht, stn. Kaufmannsrcrht : VII, I,
IS; VII, n,28 ((. ö.
kayser .-;. keiser.
kedeiie, kede, /'. Kette: aec. sg. kedene, keden I.
n. III. 7.
keiser, stm. Kaiser: k. alier Russen; de römi-
sche k. VI, 1 ; k'. aller Reusseu VII, Einl.
kellich, stm. Kelch: VI, 1.
ken, keyn, gen, .geyn, pron. indef. kein : V, 142,
2. 3. 4: \' !,.".. 11. 12. 31. 49. G4 u. ü.; s.
auch iK'ii.
kcjilik, a<lj. kenntlieh: V, IIU.
kcrrn. sicr. nmii-ehroi: wedher (weder, wedder)
k. 1. II. 111, it; vgl. be- u>ul tökeren.
kerichuvc .'^. kiTkliof.
kerke, strf. {d. n. are. sg.\i.-\\) Kirche: I. II. 111,
7; 1I.1II,:U: 111, er,; IX, 40; \', .)4: V, 142 :
V. ö. : dl' k. is viirbraiit \', 14<i; s. Peters k.
I. II. 111, '.i: lila li, 14. L, 11 ; s. Mari.Mi k.
I,Ub: slDiel der k.-ii IV, 2; V, ](•: VI. 1,1C..
kei-kendiire, -di'uT, s//'. Kireheutiir : vor der k.
IV, 411 ; \',Ö7.
kerkenrecht, stn. Kirchenrecht, die auf die Peters-
Iiirche sich heziehenden gesetzlichen Bestim-
mungen : V\, 2 ; V, 10 ; auch getrennt van
der kerken reelit VI, IG, Üb.
kerkenslapeu, -slapent, stn. suhst. Infin. das
Kirchenschlafcn, die Nachtwache in der
Kirehe: I. 11. 111,7; 111,2; IV, 32 ; dat. k.-
slaiiende V, 40, Üb.
kerkensleper, -slaper, stm. (pl. -e, -s), Kirchen-
sehläfer, ndrhtlicher Kirchen leüehter: IV, 2.
4',); V, 10. .37. (50; ,9. auch HUB II, ,\s 5tir>,
S. ^22.
kei'kenwardi', stf. yu'ichtliehe Kirehonraehe: k.
bulden I. 11. 111,7,
kcrclinr, kericlKd'. stm.. Kirchhof: II. 111,;!!.
ki'si'u, ki'vsen, kessen, kissen, kizen, kiesen, .^fv.
(■>'. sff.irrs. kuset, küst, kest; ppp. koren, ge-
koren) wählen I. II. III, 1 ; a. ö. : kt'sen tö
olderman(ne) IV, (19; V, >S0: \ve olderinan
(olderlude) gekoren wert (werden) V, 9. 132;
tO weme de prester in de mascop kflst (ku-
set), hei wem der Priester sich seine Gesell-
schaft wählt: IV, 109; V, 111: 2)})p. de ge-
korne, der Erwählte IV, (i5 : V, 7('i.
kessen, kest *\ kesen.
ketcl, kethel, .■^tm. Kessel: k. waters I\',;'.9: V,
47; VI, 25; s. Peteres k. I. II. III, 9 a.
keyn .s-. ken.
kcyseu .v. kesen.
keyser .v. keiser.
kiesen s. kesen.
kint, stn. {nur im. pl. kindere)
1) Lehrling: I. II. III, G; der kindere stove
I. II. LII,4; i)i diesem Sinne ist k. mit
junge gleichbedeutend; doch luechselt im
mnd. k. auch mit kuai)e; kindere =pueri
praetoris, die Bedienten des Vogtes, im
Schlesw. N. Stadtrecht 90 (Kolderup- Ro-
senviyige. Samt, af gamlc dan.'<he love,
S. SiiS); seliipkiudere = ?2.rtM<H(' in der
Apenrader Schra § 41 (Sand., S. 449).
während im Hamburger Schiffsrecht i< XII
(Lappcnherg, Hamb. B A) die Matrosen
knajien heissen : vgl. junge, knape und
knecht.
'^1 Kanfiiunni : mit drii dudcscluMi kinderen
1\',97: \',99: rbi'nso inrden die Kauf-
Wortregister. KISSEN— KOMEN.
33
leute genannt in dem Entwürfe eines
Schreibens an Nowgorod HR III, J\s 74;
in einem Vertrage N.'s mit dem Deut-
schen Kaufmanne L ÜB IX, M 420;
in einem Briefe an N. L ÜB IX,
J\ß 435; im Bei frieden vom J. 1466
AuR III, M 381. Der Ausdruch ist
eine Anlehnung an die russische Wen-
dung H'feMtn.Kiie ctiHOBe (s. Texte, S. 28), wie
auch der koplude kiiulere eine häufige Be-
zeichnung der russischen Kaußeute in den
Nowgorod hetreffenden deutschen Urhunden
ist, z.B. HR VII, M 569; HR 2. AU. I,
M 587 (S. 520); 2. Abt. V, M 746; H ÜB
V, J\o 095; LUB IV, M 1672; IX,
M 76. 827; AuR III, M 381.
kissen s. kesen.
kiste, f Kiste : pl. k.-eu IV, 12 ; V, '20 ; s. Peters
k. VI, 4; vgl. HR 3. Abf. VI, M 543,29 und
s. Peters schap.
kizen s. kesen.
klacht, stf. Klage: VI, 73. 75; s. auch clagte.
klage, stf. Klage: II. m,47.
clagen, swv. (ppp. claget, geclaget) Magen .• II, 17 ;
II. m,3G. 47; c. umme 11. 111,23; 111,47;
UlaR, 1; c. upll. m,23; o. vor II, 47; m,65;
s. auch be- und vorclagen.
clagte, stf. Klage: VI, 31. 54. 55. 50.
cledhere s. clet.
clegelik, adj. klagbar; c.-e sake VI Erg., IG.
clegere, stm. Kläger: n, 12. 18; 111,17.
cleidere s. klet, Kleid.
cleit s. clet, Kiete.
klenodie, pl. Kleinode: VI, 1.
kleiie, cleyne, adj. Mein: et si k. eder gröt IV, 2;
V, 10; bi c.-n dosinen IV, 33; V, 41.
clet, cleit, stn. Kleid: pl. cledere, cleidere 11. Ul, 27.
clet, cleit, clett, stn. Klete, Vorratshaus: 11,24;
111,2; lllaL.lö; IV, 28. 29. 31. 32. 38. 59;
V, 3G. 37. 39. 40. 46. 69 ; VI, 24 ; VII, 11, 20. 25.
clett- oder packhaus, stn. Vorratshaus : VII, 11,25.
cleyue s. klene.
(klie), klye, 2^^. klyen (V, 21: bligen) u. de doke:
IV, 13; nach Grautoff (Sart. II, S. 268,
Anm. 1) dienen klye und doke zum Ab-
xvaschen, Reihen u. Einschneiden des Sil-
bers; klie, klige bedeutet Kleie.
kiücke, /'. Glocke: pl. U scbone k.-n VI, 1 ; glock
VII, n, 12.
kloppen, sivv. klojyfen, ausklopfen: rüwarelV, 47;
V, 55 ; vgl. ungekloppet.
klove, svm. Spalte, in der die Zunge der Wage
geht: in den (deme) k.-n to wegende IV, 98;
V, 100; vgl. H U B II, M 154^4; ui, S. 543
unter clof; V, M 443,1 und Nap., M 74
(S. 54).
klye s. klie.
kuape, swm. Knecht, Kaufmannsdiener (im Ggs.
zu den heren und mestermannen) : I. 11. III, 5 ;
lU,ya; lila, 4. R, 15. L,16; IV,36; V,44.
130. 131; der knapen recht 111,5 Üb.; here
oder k. IL 111,50. Knappe: Kl, 70: mit rid-
deren efte mit k.-n.
knecht, stm. Knecht, Kaufmannsdiener : IV, 2 ;
V, 10; here oder k. 11. 111,27; en gemedet
k. n. UI, 34 ; k. des Oldermanns IV, 2 ; V, 10;
k.-e der Ranefahrer VI Erg., 3; k.-e der
Sendeboten V, 136; junge k.-e VII, 11,11;
s. auch hovesknecht.
kogge, swm. Kogge, Kaufmanns schiff : in deme
k.-n II R, 58 ; mit coggen I. ü. III, 9 ; 11. Ul, 59.
Diez (Etym. WB d. rom. Spr.) leitete k. aus
dem romanischen (ital. cocca) und dieses aus
lat. concha, Muschel, ab; Kluge {Vorgesch.
d. altgerm. Dial. in d. 2. Aufl.. von Paul's
Grdr. d. germ. Philol., S. 329) setzt ein lat.
ciica als Grundlage der german. Formen
(ahd. cocho ; an. kuggr) voraus ; Vogel (Nord.
Seefahrten im früheren MA. Berl., 1907)
hält friesischen Ursjwung für wahrschein-
lich; vgl. noch Grimm D WB V, 1565; Kluge,
D. Seemannsspr., 468; Slieda, Rev. Zollb.,
S. LXXIX.
kok, stm. Koch: pl. k.-e IV, 19; V, 27.
koken, kocken, swv. kochen: UlaL, 15;V,142,1.
kokene, f. Küche: in der k. lUaL, 15; kiiche
Vn, n, 18 Anm.
komen, comen, kamen (VI), stv.(3. sg. prs. comet,
comet, koeraet, komet, comt, kompt; kumet,
kümet, küraet, kumt, kümt, kumpt, kümpt,
kymt; 3. pl. prs. comet, kömet, kümet; kö-
rnen; 2^^'i- qwam, quemen; prt. c. qwenie,
qwemen; j^PP- komen, gekumen; gekameu
(VI) ; k., kommende werden, k. werden V,
142, 7 St; to comende im Sinne des Impcr.
lUb, 6; IV, 86; V, 89) kommen: s. 0. ; af-
handen k. VI, 1 ; tu bere k. III, 9 a ; van
denne k. Ul b, 7 ; van hennen k. IV, 94 ;
5
34
Wortregister. COMENSCH— KoPMAN.
overen k. V', 7 u. ö. ; s. overen ; van sinne k.
IL Ul, ö2 : tö sinen jaren k., mündig werden
n. in, 7 ; in scliaden k. IV, 33 ; V, 41 ; to zaete
k. V, 140; s. säte.
comenscli (karaenssch V R, kumersch VSt), adj.
aus Commines stammend: de c.-en lakene
IV, 111; V, 114; vgl. kumesclie slacluloke
L ÜB YII, JS/2 810; comynsche, coniische,
kuiuessche laken s. Sattler, Handelsrechn. d.
D. Ordens, S. 620.
kompt .'^. komen.
coniptor, kuniptor, cuntlior, n. Kontor im Sinjic
des St. Peterhofes: VI, 1. 50 St : VI Erg.,
Einl. 4; VD, I, Ki. 30. 11,1. 10. m,34; x»l.
cunthoren, die aeutsc.hen Handelshöfe in Bnss-
land Vn, Einl. 1,21; vgl. Sachr. HC, 1.
koiie, adj. f^-iihn: lila, G; vgl. dumkone.
iconink, stm. (g. koninges, konyges) König; m/t
k. ist der Nowgorodsche Orossfürst gemeint:
III a, 9 ; IV, 93 ; V, 90. 135 ; van des koningbes
(konyges) weghene, von dis Orossfürsten
Seite, als sein SteUreri reter IV, 97 ; V,99;
de grote k. IV, 97 ; V, 99 ; des kouinges schale,
Wage IV, 100; A',l()2; des koninges scot
(coniuc scliot 1,9) 11. 111.'.); lU a, 0. s.
können, konen: kauen (\'i,5. Ol), r. prt. prs.
(3. ]il. prs. kdniicn: krninen \',9. prt. e.
künde I\^94) kö/enm : kunni'ii (konen) n.
mögen V, 132 ; \'1, 5.
consent, m. Zusliiiimniig : up. c. \'1, 1 ; sunder c.
VI, 82.
konsiensie, /'. (lewissnt: nä unser k.-n VI, 5.
conformiren, siiu\ (pp/i. geconfonnyrt, geconfir-
raeret St) hrstiifigrn: \\140a.
kop, konp (II E), sf„i. Kauf: 11. Ul, 35 ; 111,34;
uj) enen k. gän 1\', Oo; V, 70; VI, 43.
kopen, swc. i-'J. sg. prs. kopi't, kopt, coft, kofft,
koei't, kofft; ]irt. r. rufte, kofte; 2W- gekoft)
kaufen: 11, .3;!; 111 h, 5 ; IV, 04. S9. 94; V,
74. 92. 139; \'I,39; n. ö.: Handel treiben:
k. mit jegeueme Rucen I. 11. 111,9; fit der
liaiit k. V, 73 a; tor liant k. \'l, 44 ; weder c,
wieder einJiaiifen 111 a, 4.
kopenscliop s. köjimanscap.
kopere, stm. Käufer: \', 10; den k. waren, dem
K Gewahr leisten 1I,;54.
kOidude, -lyde; kauffleuthe (VlI), pl in. Kunf-
leufe : T]LK.m; VI Erg., 10; VII, 1,5. II,
13; de nicncn IV, ino; \', 102; de menen
dudeschen k. IV, 101; V, 103 ; de dudescheu
k. IV, 97; V, 100; alle dudeschen k. IV, 99;
V, 101; die russischen k. IV, 97; V, 99;
VI, Ol.
"(pman, koopman ; kauffmann (VII), stm. (g. sg.
kopnians, köpmannes; d. sg. kOpmanne; pl.
köpman VI, 65 ; VI Erg., Einl. ; kOplude ; s.
den vorigen Artikel) Kaufmann :
1) der einzelne Kaufmann: II. 111,10; IV,
110. 112; V, 2. 3. 113. 115; VI, 10. 13;
VII, 11,11. 14. 111,3. 4.13; k. (= mes-
ternian) VI, 17, 15.
2) im Si)ine der ganzen deutschen Kauf-
mannschaft in Nowgorod: 111,70; IV, 21.
114. 117. HS. 119; V,0. 9. 29. S8. 112.
117. 139. 140. 142,1; VI, 1. 2. 3. 7.
14. 15. 21. 60. 64. 67. 79; VI Erg., Einl.
0. 16; \'II, 11,29. 33; ebenso im Sinne
der deutschen Kaufmannschaft in Brügge:
vor denie k.-ne tö Briigghe V, 118; vgl.
I\', 115. — Mit des (dudescheu) kopmaus
rt'i'lit wird die Zugehörigkeit zur Oemein-
srhnft der in der Hanse vereinigten deut-
srhen Kaufleute bezeichnet (vgl. in iure
aut liaiisa Theutunicorum comprehensus
HR I, S. .V-V;?, 1.^) sowie der Genuss der
durch Verträge und die Schra gewähr-
leisteten Rechte der Kaufleute {vgl. auch
des hoves recht, s. Peters recht im Sach-
rcg. II B, 1): ene stat, de in des k.-nes
rechte is V, 4. 118; (nergene), dar des
dudeschen k.-nes recht is IV, 107 ; V, 109;
in (an) des k.-nes rechte wesen Ul b, 5.
8. Re, 4; IV, 73. 89. 92. Ji)7. 111. 112;
V, 92. 95. 109. 1 14. 1 18. 1 30 ; in dem rechte
[mit Auslassung von des k.-nes] wesen
IV, 112; V, 115; buten des k.-nes rechte
wesen IV, 72; V, 83; des k.-nes recht hol-
den VI, 6; legen (gegen) des k.-nes recht
V, 84; VI, 46; VII, ü, 28; des kauff-
niaiins recht brechen VII, U, 28; verwir-
keu \'1I, I, 18 ; gleichhedeutend mit des
kauffmauus recht i.st in VII des kauff-
manns gerechtigkeit: VlI, I, 10. 25. II,
35. Ul, 1 1 ; vulburt des (menen dudeschen)
c.-s IV, 23. 116; V, 6. 9. 31. 112. 141;
Vi, 15.
ii) de mene k., de mene k. van allen steden,
de mene k. uppf deme lande tö Gotlande
Wortregister. KoPMANSCAP— KUMPANlE.
35
hcdcutet in III a (R, 1. 13. L, 9) noch die
Oescllschaft des gemeinen deutschen Kauf-
manns in Wisby (Sachreg. IIA,1); da-
gegen sind in den jüngeren Schraen
(Illb bis VII) unter dem menen (meynen,
gemenen) (dudesclien) k. die in Nowgo-
rod in der Stevene (s. Sachreg. HC, 4)
vereinigten deutschen Kaufleute Z'U ver-
stehn: IIIbRi, Einl. Re, ß; IV, 2. 23. 77.
85. 86. 89. 93. 94. 95. 99. 100. 101.
103. 106. 107. 110. 111. 112. 114. 115.
116; V, 7. 8. 9. 10. 81. 89. 92. 96. 97.
101. 102. 103. 105. 108. 109. 113. 114.
115. 117. 118. 122. 126. 127. 12«. 139.
140. 141; VI, 15; der gemeine kauffra;iiin
VII, Einl. 1,3. 8. 9; 11,10. .33. Ebenso
ist mit dem meynen dudeschen k.-ue tö
Briigghe (IV, 115; vgl. V, 118) die Ge-
samtheit der in Brügge zu einer Korpo-
ralion zusammen geschlossenen deutschen
Kaufleute gemeint: s. vorhin unter 2.
Seltener sind die Bezeichnungen: de düt-
sche k. V, 140; VI, 1. 13; de raene du-
sche k. van allen steden IV, 86. 93 ; V,
89. 96; universi mercatores Teutonici
in N. existentes III b Re, FAnl. — Vgl.
auch kint u. köplude.
köpmanscap, -schop; kopenscap, -snip, -schop,
stf. Kaufmannschaft, Handel : VI, 1 ; «. ö.;
enen l)ref van k.-e III a, 6 ; der jungen k. V'
41; k. niede bringen VI, 68; varen (rey-
sen) mit k. IV, 1] 8; V, 6; VI, 72; k. iian-
tyren V, 136.
kopinge-, stf Kauf, Geschäft: II. 111,34; Ula, 4.
Cüiivart, stf. Handel: in deine lande c. varen,
auf Handel fahren : III, 8.
coppen s. toppen.
coppenschop s. kopmanscap.
copper, köper, stn. Kiqjfer: IV, 8. 100; V, 16.
köpslagen, sivv. (3. sg. vrs. cöpslaget) Kuufhan-
del treiben: ffl a, 9; V, 3 ; VI, 10 ; VI Erg., 17.
korde, /". langes Messer, Säbel: j)l. k.-n VI, 65.
kfirc, ki^re, stm. u. f. Wahl: vrien k. hebben
III, 2; der k. nicht vulborden, die Wahl nicht
annehmen: VI, 4; der k. vorlateu wesen,
von der Wahl frei sein: V, 4; Beliebung,
Festsetzung: buten der k. gemaket, gegen
die übliche Ordnung gemacht: IV, 102. 104;
V, 104. 106.
koren, irpii. zu kesen.
körkappe, /'. Chorhappe: VI, 1.
körn, stn. Korn im Sinne von Fcin,gehalt des
Silbers: k. und werde VII, 111,30.
kort, adj. und adv. kurz: eynen k.-en daggen
VI, 65 ; tho k. holden (von Laken), zu Jcurz
sein: VI, 60; lange eder k. (korth ofte lanck)
stän, lange oder kurze Zeit bleiben: IV, 76;
V,87; VI, 49.
körte, stf. Kürze: IV, 115; V, 7; über Kürze
der Laken vgl. auch L ÜB VIII, J\s 653, 5.
kost, koste, stf. Beköstigung: frie k. VI, 59;
umme de k. denen V, 142, 2 ; tö sines selves
c. tö haldende I. 11,3; Kosten, Ausgaben:
lU, 69 ; uppe s. Peteres c. I. II. III, 3 ; III,
45. 70; uppe sin (sines) selves c. I. ü. 111,3;
m a, 3 ; de c. uphalden, gelden, die Kosten
zahlen: I. II. UI, 9; koste hebben V, 135; de
c. vordön, aufwenden: 111,69.
kosten, swv. kosten: HI, 38; IV, 93; V, 96.
koup s. köp.
coft, koeft, cofte, kefte .s-. kopen.
krank, adj. kränkend: twist an (van) k.-en wor-
den, Streit mit ScheMworten I. U. III, 6.
krenken, swv. schwächen: dat recht des hoves
k. II. UI, 45.
cristlik, adj. christlich: enen c.-en biefrede VI,
21; VI Erg., 16.
cruce, krutze, stn. Kreuz: VI, 1 ; dat c. küssen
V, 140.
krncekussynge, kruse-, ki'üs-, kriice-, krutze-k.,
stf Kreuzküssung .• V, 1 2 1 ; VI, 1 ; VI Erg., 1 6.
kriich, stm. Krug, Wirtshaus: tiiö kruge gän
VI, 34; unter dem k. /st der HUB V,
J\3 1067. 1070. 1086 erwähnte Krug des
Hofsknechtes zu verstehn.
crucisbr(ef) .-j. crüsbref.
crusbref, crucisbref, stm. Kreuzbt irf, durch Kreuz-
küssung hcschworner Brief: VI Erg., in;
VI, 61.
kiiclie s. kokene.
kuraber, stm. Kummei : k. u. iiötli lilaR, 1.
knmersch (V, 114 St) .v. koinensch.
kumet, küraet, kümot s. kernen.
kumin s. kune.
kumpän, stm. Genosse: I. II. 111,2; k. van gelde,
Compagnon: IV, 2. (in; V, 10. 70; VI, 43.
kumpanie, kumpeuie, -ige, kunpenle (kunipanen
verschrieben statt kumpanien VI, 64), stf. Gc-
36
Wortregister. KUMPT— LANTVARB.
ficlkchnft, Compaipiic. HandchgeseUsdiaft :
k. hebben IV, 72 ; V. 83; o-ftt iu (an, tö) k.
hebbeii, voren 11,10; II. UI,49; lUaR, 10;
Ulb, 1. 6; IV, 8G; V,8U.
kiimpt, kuiupt s. komeii.
kiimptor *•. comptor.
kumt, kümt s. koiiien.
künde s. können.
kundf'gen, kundigen, swv. ankündigen : I. II.
m^ 2 ; IV, 19 ; V, 27.
kune, swf. Kune, Bezeichnung eines als Schei-
demünze geltenden geringwertigen Wertmes-
sers (aus altruss. KVHa, Marder, Marderfell
und Bezeichnung eines Wertmessers, der ur-
sprünglieJi aus einem Marderfell, später ivol
aus einem gestempelten Lederstück bestand) :
ene k.-n {als Schoss) IV, 76 ; V, 87 ; 5 jmd 1 0 k.-n
(als Strafe für Versäumnis der Stevene) 1. 0. LU,
2 ; 5 k.-n (fürs Backen mit s. Peters Hohe)
I. JI. III, 9 a; der Vogt mach beyden bi XV
k.-n IV, 30; V, 44; VI, 22; 15 k.-\i sind der
Lohn fürs Ausladen der Sehiffe IV, 26 ; V,
34; vgl. dazu HÜB I, S. 234; IV, M 307.
1 marc k.-n, eine Einheit von 50 Kurien (s.
Sachreg. II ü, 7: Geld., Währung), = altruss.
rpHBHa KyHT.: V2 marc k.-n (fürs Brauen
mit s. Peters Holze) I. 11. UI, 9 a; V,, marc
k.-n, 1 mark k.-n (Geschenk für den Aelter-
mann) 11,44; 1 marc k.-n (Versäumnis der
Hof wache; Hausmiete) I. H. ID, 7 ; I. 0,9;
50 marc k.-n {Lohn des Priesters) I. II, 3.
Die Formen kunin II L, 3 ; II R, 7 ; kurain
n K, 2 sitid Schreibfehler des wol nicht mehr
recht verständlichen Wortes. Als eines Zah-
lungsmittels ivird kune noch in der Thorner
Zollrolle (ca. 1350) erwähnt HUB III,
J\s 559; 4 zimmer kunnen (= Marder ?) Ma-
rienh. Tresslerbuch, S. 270, 30. — Über den
Wert der kune s. Sachreg. HC, 7.
kunne, f. Zaiileinheit von fünf: de jungen solen
vorcopen rötlasch bi kunnen (IV: künen; V:
küneii) IV, 33 ; V, 41; vgl. mnd. WB 11,597.
kunnini, jjL Pferdehäute ; aus dem russ. ko-
HHHa, pl. laiHHHbi, Pferdehaat : VII, III, 10.
kunpenie *•. kuinpanie.
cunthor s. comptor.
kunst, stf Kunstfertigkeit, List: II. 111,62.
küssen, swv. küssen: dat cruce k. V, 140.
kuset, küst s. kesen.
kymt s. körnen.
L.
laden, stv. (3. sg. prs. ladet 11. III, 13; ppp. ge-
laden 11,24) laden., vor Gericht laden: 11.
24; IV, 119; V, 128; vor dat dinc 1. 111,
24; to velde 1., zunt Zweikampf fordern : II.
III, 13.
laken, stn. (pl. lakene), Laken, gewebtes Tuch:
IV, 102; V, 7. 104. 106. 113. 118; u. ö.;
der l.-e wcren XXIX V, 122; engelsche l.-e
V, 7 ; VI, 13. 57 ; VI Erg., 4; overleygesche
IV, 111; overlensche V, 114; snedene, ge-
snedene IV, 115; V, 7 ; valsche IV, 102; V,
104; Vdrscgelde, besegelde VI, 57 ; unbose-
gelde VI, 13; rgl. auch capjiclaken.
lande, landes .s. laut.
lancge ,-\ lange.
landshere, swm. Landesherr, Fürst: V, 84; VI,
46 ; vgl. here.
lange, adv. lange : II. UI, 11; 11, 45 ; III, 68 ;
III a, 4; so lange, so lange bis VI, 1 ; comp.
lenk, leng, longh, länger: IV, 34. 35. 47.
IKi. 111. 117; V, 42. 43. 55. 113; lenger
IV, 76; V, 87.
langen, swv. erlangen.: VI, 1.
laiik, adj. lang: ledes 1., laug wie ein Finger-
glied III, 20.
laut, stn. (pl. laut IU, 37; lande) Land: de
lande, de of dessit liggen 11,37; binnen lan-
des nib, 1; IV, 74. 119; V, 85. 128. 139;
binnen lande II. UI, 37 ; in wat lande IU, 70;
tö lande oder (efte, eder, ader) tö watere
III a, 2; IV, 118; V, 6 ; VI, 14; umme 1., zu
Lande : UI b, 4 : IV, 88 ; V, 91 ; VI, 52 ; uppe
dem lande tö Gotlande UI a R, 1 ; ute deme
lande, aus dem Innern Busslands : I. II. UI,
9; van dhfitscherae lande I. II. IU, Einl.; de
heren van dem lande, die Uvländischen
Landesherren: IV, 117; in deme lande, im
Innern des Landes, cöpvart varen IU, 8.
lantreise, stf Landreise : VI, 52 ; vgl. reise.
lantvare, st. u. sw. m. Land fahre r : I. II. UI,
7. 9; acc. sg. 1. I. U. 111.8; l.-n I. U, 2;
Wortregister. LANTVART— LESTE.
37
n. acc. pl I. II, 2 ; HI a, 5. 8 ; l.-n III, 2 ;
g. pl. 1. m, 2.
Imitvart, -varth, df. Landreise: I. II. 111,0.
läppe, sicm. Lappen, Stück Tuches : afsniden
IV, 106; V, 108; VII, IE, 21.
lasten, lastken (eigentl. adj.; aus russ. jacxKa,
L. Sticda in Altpreuss. Mon. 24, 629),
Pelzwerk vom Wiesel oder vom sibirischen
Wiesel: VI, 45; VII, IQ, 9.
laster, stn. Hohn, Spott, Schande : to l.-e II. LH,
13; schände u. 1. VIRU, 70.
laten, laeten, stv. (3. sg. prs. let; prt. c. lete,
Ute, leyte; leten) lassen; 1) veranlassen, be-
fehlen : bescreven I. III a R, 1 ; konien 1. II.
UI, 50; laden 1. 111,24; niakeu 1. 11,10; IV,
112; V, 115; mit dat. em brukeu 1. V, 119.
2) lassen, zulassen : in den liof 1. I. n. III, 8 ;
in die kercke 1. VI, 16; bernen I. IV, 2; V,
10 ; lopen 1. IV, 51 ; V, 61 ; sie besluten 1.
IV, 50; V, 59; VI, 33; sie (dat.) wegen 1. IV,
98; V, 100; sie genogen 1. IIIaR, 14. L, 11;
open 1. III, 7 ; unvorscoten 1. II L K, 48 ; aeh-
ter sie 1. III a, 2. — 3) ablassen, unterlassen :
des (der) sal man nicht 1. ü. UI, 7 ; IIl a L,
17; van den X marken nieht (nichts) 1- UI,
61; hesonders häufig in der Wendung des
(der) nicht tö latende (latene), davon soll
man nichts ablassen: UI b, 4. 5. 7; I\', 1.
6. 20. 36. 95. 98. 100. 101. 104. 106. 107.
III. 112. 114; V, 28. 44. 75. 97. 100. 102.
103. 106. 108. 109. 114. 115. 117. 118. 127.
134. 138.
lecht, licht, stn. Licht: IV, 2. 38; V, 10. 46;
pl. lichte VI, 17 ; meth lichten (lichtem St)
VI, 24; 1. eder was s. Peters IV, 16; V, 24;
VI, 17.
eehtvinder, licht-, stm. Lichtaufseher: pl. l.-s
IV, 36; V,44; VI, 22.
ledder-, ledher-, leder-werk, stn. mit der Leder-
seifc nach aussen in den Handel kommen-
des, ungegerbtes Pelziverk : \'I, 45; 1. tu an-
derrae l.-e (werke) maken 11,10; II. lU, 62:
valsch 1. UI, 62 Üb.; vgl. auch härdink, här-
werk und werk.
leddich, ledieh, ledhich, adj. ledig, leer: 1. van
I. n. UI, 4; II. UI, 15; 1. u. lös n. UI, 23.
leder, stn. Leder: VII, UI, 13.
ledes, gen. sg. zu lit.
ledet (11 L, 56), Schreibf. für set.
ledhich, ledieh a\ leddich.
leet s. let.
legen, stv. lügen : 1. heten, jem. einen Lügner
heissen II. UI, 29 ; vgl. mnd. WB II, 650;
Grimm DWB VI, 1274; Hach, Lüb. B.,
S. 518; Hamb. R. (1270), IX, 1; Big. umg.
Stat. IX, 19.
leger, stn. Lager, Behausung: sin 1. begripen,
seinen Stand einnehmen VI, 19.
legeren, .stm. beilegen, wieder gutmachen : lU, 6 ; 1.
an minnen, mit willen des clegeres U, 2 1 ; UI, 20.
leget, leghet *■. liggen.
leggen, swv. (prt. c. leghe = leghede IV, 2; V,
10; ppp. gheleghet UI, 24) legen: den böm
vor de dore IV, 2; V, 10; an de pogribben
I. II, 45; in s. Peteres kisten, schap 1. I, 9 b;
V, 121 ; 1. under s. Petere, als Pfand hin-
terlegen UI, 68 ; en dine 1., ein Gericht an-
beraumen II. UI, 24 ; den schaden 1. (= be-
ieggen IV, 59), ersetzen V, 69; s. auch af-,
be-, neder-leggeri.
lehmnus, stf. Lähmung : VII, I, 16.
lehrung, stf. Belehrung : VII, Einl.
-lei, -ley s. maniger-, nener-, neiniger-ley.
leraede, lemedhe, lerade, stf. Lähmung : II. UI,
17 ; pl- lemede UI, 17.
lernen, sivv. lähmen: 11,17.
lenen, sivv.{dat.sg.n. des ppp.leüK^AGmc) Icilien:
n. m,55.
leng, lenger, lengh, lenk s. lange.
lenwant s. Iinwant.
leren, swv. lernen: IIIbRi, 8; sprake 1. VI, 7.
lerkint, lerekint, stn. (pl. lerekindere), Lehr-
knaben, die zum Erlernen des Russischen
nach N. geschickt wurden: lUb, 8; IV, 92 ;
V, 95; vgl. HUB I, 663 (S. 231): hospites
pueros suos mutant ad discendum loquelam
in terram, quocunque volunt ; vgl. auch spra-
kelerer.
lesen, lezen, stv. vorlesen • dit recht II R. UI,
Einl.; II, 60 a; lUaR, 19. L, 13; desse (de)
scra (schra) IV, 1; V, 142, 6; be breyf is
gelesen vor dem copmanne IV, 115; hören
1. IV, 115; V, 118. 122. 139; VI, 1 ; s. auch
overlesen.
lest, adv. zuletzt: IV, 71; V, 82.
leste, superl. der letzte : tö deme l.-n watere ;
tö deme l.-n wege, bis zum letzten (offenen)
Wasser im Herbste; bis zum letzten Schlitz
38
Wortrcsrister. LET— LOS.
tcnwege im Frühjahr : tö dm' l.-ii kopili.tie,
his 2um letzten Kaufe : lU a, 4.
let, .5. sg. prs. zit laten.
let, leet, adj. leid: V, 140.
letare, Lätare : nä 1. VI, l.
lete, leten s. laten.
leuffte, pl. Zeitläufte : VII, I, 2s.
lef, adj. lieh: voe. leve vrent IllhRi,0.
leveriren, swi\ liefern: VI Erg., lo; .v. aucJt
to-levereren.
lewant s. lowant.
leyte s. laten.
lezeii «. lesen.
licht s. lecht; liclitfindci's ,v. Icclit-.
lirlil, .V. .siy. prs. s. liji'ii'iMi.
lidrii, Mv. (ppp. geledeiij leiden, dulden : anclnjje
1. \\ 140; nalirede 1., Nachrede \'I, 18: sniä-
heit 1. IV, 103; V, 105; schaden 1. VI, 1 ;
ghene ranevarers np den hnven 1. V, 14'2,8.
liding-e (die Hg. hat lindinglie), stf. Leiden :
gnite 1. n. sniähevt IIl b Re, s.
liggen, lyggen (V, 2), sfv. (.'i. sg. 2»-s. licht, lyclit,
liget, ligget, leget, leghet; 3. 2^1- i^rs. liggen
//. ligget ; 2M>- gelegen) liegen : I. 11. III, ',) ;
n. 111,37; n. ffl, 57; Ul, 3; 111 a, 4 ; V,2.
122 u. ö.; 1. bliven IV, 5 ; V, 13 ; et liiiit
an III, G5 ; liggen in deine linve to N., gi--
fangvn. liegen oder liegen hleilien ? IV, 85 ;
V, i2(;.
lik, adj. gleich: l.-en broke betereu lila, 17: .s'.
(lueh likerwis.
likc, nde. gleich : 111, 1.
liiiiTwis, ade. gleicherweise : 111,9; 111 a, 4. (1 ;
1\', S4 ; \\ 12(i ; tö liker wis .s\ wise.
limcn, su'v. leimoi : jipji. liinedc dovnissen Ulli
Rf, 5.
lindinglie s. lidiuge.
line, lyne, stf. Leine, Strick : IV, 4 ; V, 12 : VI, 17.
linwant. liiirw., linenw., iynnmw., ■•<tn. (g. .<//.
linwandes) Le'nnvand: II. 111, ()2 ; IV, 5. 9.
4(1; VIRn, 17: Icnwaiit \', 17. 41 : lynnfate
VI, 17 St: .y. auch lowant.
lisj)unt N. livcsch puiit.
lisl, slf Lisi: mit aigrr 1. 111 b, 7 ; .s. auch
argrlist.
listen, sirr. s. gidistet iinil iingelistct.
lit. slu. aiieil : g. sg. iedi's [alle, ein. Finger-
glied lang Ul, 2(i.
Ute .S-. laten.
lif, stn. (g. lives, liwes) Lehen: 111,20; 1. unde
gut 111 b, 4: bi live u. bi gude 111 b Ri, 4 ;
IV, 118 ; V, 6. 13Ü ; VI, 14 ; an live u. an gude
111 a R, 1 ; sin 1. (des lives) Torboien 111, 66 ;
IV, 78. 84: V, 123. 126; VI, 62 ; et geit an
dat 1. II. m, 56.
livisch, livesch, adj. livländisch; 1. punt, Lies-
2ifund: V l.-e punt lioneges I. 11,2; V lives
punt 111,2; eme halven lispunde IV, 96 ; V,
98 ; vgl. talentuni lyTonicuin Aelt. Big. Stadtr.,
§ 14; tria Livonica taleuta Heinr. v. Lettl.
XVTII, n : 1 cap = 8 taleuta livonica (=
H puut livisch) H ÜB I, S. 232, 235 ; czu
gi'ossen Nawgarden machen 24 lyss ®
1 schiff U und 20 maie ff inaclien do
1 lyss 'S: Sattler, Handelsrechnuni.icn des
Lh'ufschen Ordois, S. 173.
liflendisch, adj. livländisch : van den l.-en ste-
deu VI, 3.
Inve, liwes s. lif.
luben, swv- geloben: VII, I, 30.
lochne, lochen ; loegeiie \\ ; lochen MI, /". Lohe,
Flamme: IV, 40 : V, 48; VI, 26; VII, FI, 18.
lüde, stn. (pl. lüde), aeieicht: IV, 17. 98; V,
25. 100 ; y\, 17; .S-. auch löth.
lodich, adj. lötig, ndlhalt/g: die luaivk 1 VI,
80 ; XXIII inarck 1. an dennigrii \\. l : mark
lötiges (Silbers) VII, 11, 4. 29; 1 It. lötich
Vll.m, 19(iM).
lodie, loddie, lodge, lodigc, Inddigr, f. Lodje,
Liehterschiff: IV, 24. 25 ; V, 32. 33 : VI, 18;
VII, lU, 32. 34.
loegene s. Inchue.
loes j^. lOs.
h'iii, lorii, stn. Lohn: tn ].-<• III.:!: vor sin 1.
VI, 59.
hijien, stv. laufen: 1. laten 1\', 51 ; \'.(il:
VI, 35 b.
los, loes, stn. Sildnss : jemaiiiies 1. oprii viiuleii
IV. 59 ; V, 69 (RII Slot); (sloth VI, 42) ; sein
loess oder schloss VII, U, 25 ; gotläjul laas,
schired. läs.
16s, lo(,s, adj. los. frei: ledicji u. 1. II. 111,23:
1. Wesen V, 118: 1. sin c. gen. II, 1 : 1. wer-
den, /)■(■/ iverdoi, au.'ibrechen : jiert II. lil,
26 ; vfir \\ , 40 ; V, 48 ; VI, 2(! ; \'n, ü, 18 ;
1. werden des clegheres, vom Kläger los-
kommen : lil, 17.
Wortregister. LOSEN— MANICH.
39
losen, losi'ii, lösen, sivv. lö^en : I. 11. in, 7 ;
n. lU, 55.
Idten, swv. losen : 1. umbe de hüs I. IT. III, 2.
löth, pl l'ide, Plombe an den Tuchen : \'II, III,
19. 22 ; vgl loet HUB V, .A« 1154 u. S. 6S1
tinter Biet ; s. auch lode tind loye.
lötig ,?. lodich.
lovede, stf. Oelühde, Versprechen : UI, 35 ; s.
auch gelovede.
lowant (V, 13: 17.41 St), lowend (V. 13St),
lewant (FV, 33), luwant (VI, 17), loywant
(V, 54), stn- Leinewand; s. auch Imwant.
loye, f. Meierner Stempel, Plombe, an den Tuchen :
V, 119; vgl. HUB III, S. 214, Anm. 1;
VIII, M 691, 2, S. 441 und V, S. GHl
unter Blei; s. auch lOtli.
loyen, swv. stempeln; s. ungeloyot.
loywant s. lowaut.
lubesch, adj. lübisch: l.-e natelen IV, 33; V, 41.
luchte, sivf. Leuchte, Laterne: IV, 2 ; V, 10.
lüde, lyde, pl. Leute : U, 38. 63 ; IT. III, 22. 57.
61; 111,2; u. ö. ; 1. van den steden V, 119
u. ü. ; I)edderve (11 L K, 50), beschedene (III,
67), gude (11 ß. m, 50; U. HI, 53) 1., unbe-
scholtene Leute (= boni, probi viri).
luden, sivv. lauten: aldus ludende V, 132; VI, 4.
lut, stm. Laut, Wortlaut: desser schriffte dre
eenes ludes, drei gleichlautende Exemj}lare
V a, 8.
lydit, lyde, lyden, lyggen, lyk, lyspunt, lyff,
lyres s. leclit, lüde, liden, liggen, iik, li-
veschpunt, lif.
M.
in., mrc, Abkürzung für niarc.
ni., AbJcürzting für mille, dusent \\ 109.
mach Ä. mögen.
macht, stf Macht ; m. hebl)en III, 66 ; IV, 25 ;
V, 2. 33 ; sine m., Vollmacht, bevelen IV,
84; V, 126; mit vuUer m., mit Vollmacht
V, 141.
machtich .s'. mechtich.
macken s. raaken.
maete s. mate.
maken, swv. (ppp. maket u. gemakct) machen,
verfertigen: E, 10 ; 11. III, 62 ; IIII), 5 : IV,
89. 102; V,92. 104; m. ö. .■ m. latenll, 10;
IT. 111, 62 ; sine rekenscuii ni. VI, 69 ; schere
m. IV, 5. 6; V, 13. 14; VI, 17; war m.ITL,
42 ; wilkore ra. IV, 93 ; V, 96 ; wunden m. IT L K,
20 ; knecbt to mestermaune m. IV, 21 ; V,
29 ; buten sin wesent, buten der köre ge-
maket IV, 89. 102. 104; V, 92. 104. 106;
lakene m. np de comenschen, Tücher nach
Art der comminschen herstellen ; vgl. Sart.
II, M 106.
maket werk, fertig zubereitetes Pelzwerk (vgl.
Stieda, Rev. Zollb., S. CVI), das leicht in
den Verdacht der Fälschung kam : UI b Ri,
5 ; IV, 89 ; V, 92 {vgl. ü, 10 ; IT. m, 62 u.
HUB III, S. 370. Anm. 2); van deme
valschen makeden werke UlbEe, 5; .<. auch
tomaken.
null. stn. Mal; tO deme (tome, thome) ersten.
anderen, dridden (derden) m.-e (m.), erstens,
zweitens, drittens: IV, 65. 70; V, 2. 10. 76.
81; VI, 4; na deme m.-e, nach der Zeit,
nachher : UI a L, 17 (= nä der tit UI a R, 16).
malch, male, malk, mallik, manlik, pron. Ind.
jeder : IT. lU, 50. 69 ; malch(-k) sin Jär, jeder
sein Jahr, d. h. jeder für ein Jahr : IV, 68 ;
V, 79.
-mallik s. malch.
mälstove, niaalstove, stm. Mahlstube: ujipe deine
(uppen) m.-n (m.-nen) IV, 34; V, 42.
man, stm. {pl. man T. IT. UI, 1), Mann: s. o. ;
gude m., bederve m., unbescholtene Leute
111,54; IT. in, 5; UIa,4; u. ö.; = boni,
jrrobi viri der latein. Bechtsquellen : jeuicli
m., jemand TT R. lU, 57 u. ö. ; s. auch jcniaii
U7id neman.
man, men, nie, pron. ind. man ■• TT L, 1. 5 ; TT KR,
5 ; lU, 5 ; •«. ö. ; men u. me besonders in
der Stellung hinter dem Verb.
mfindach, manendach, stm. Montag: des in.-da-
ges IV, 102. 103. 106; V, 104. 108. 117; an
deme ra.-dage V, 105.
manen, swv. mahnen : TU aR, 1 ; 1. pl. prs. mane
wy V, 5.
manendach s. mändach.
raangerleye s. manigerleye.
manich, mannich, inenich, adj. manch: I. TT.
Ul,2. 9; U, 22; IT. UI, 28 u. ö.; s. auch
manigerleve und menegerhaiule.
40
Wortregister. MANICHVALDICHEIT— ^ffiNGEN.
manichvaldicheit, -voldicheit, stf. Menge (der
Waren) I. ü. m, 4.
manigerleye, maiigerleye, mannygerleye, adj.
mancherlei: IV, 95 ; V, 97. 139.
maiie, jn-aep. sudsehen, unter: ra. en selven I.
n. 111,6; manch (manck) popelen ; mangli
(rnank) werke, unter Popelen ; unter Pelz-
werh gemischt IV, 107 ; V, 109.
iiianlic (IIRöO) s. maleh.
maiinich, mannygerleye .s\ nianicli, manigerleye.
marcli s. mark.
mardern (eigentl. adj.), Marderfell: VII, 111,10.
mark, marcli, stf. (pl. n- acc. marc; g. marc u-
mai'ke 11, Gl ; dat. marken, marc) Mark (als
Gewicht und Geld): s. o.; m. guldes II. III, 50;
m. silvers (sulvers, Silbers) s o. s. Sachreg.
II C 7, Geld; m. lodich VI, 1. 80; m. lötiges
Vn, n, 4. 29; m. liovede .«>. liovet; m. kunen
5. kune; m. nougardescli (naiiwerdesch, now-
gartiscli) IV, 110; V, 113; VII, I, 12. 14. 15.
11,5. 10. 11. III, 18a; m. scliin s. scbin.
marken, sicc. s. merken.
markescli, adj. märkisch: lange m.-e lakene IV,
104; V, loo; nach HUB III. S. r,14 aus
Marcq hei Enghien im Hennegau oder aus
Merchem hei Dixmuiden stammende Laken ;
im Big. Schuldhuch, J\ä 143^) werden paiini
de Marehia erwähnt.
market, .stm- Markt: de m. is dicke gesät mit
lakenen IV, 112; V, 115; nppe ene settincge
des raarkedes, auf Terminzahlung III, 10.
marketvrede, stm. Marktfriede: 11,31.
marctale, stf. Markzahl: nur in dem Ausdruck
nä m.-e, 7iach Verhältnis des Wertes: 11.
in, 38. 57. 58; vgl. § 94 des Revaler Cod.
des Lüh. R. (Bunge, Qu. d. Rev. Sf. R.,
S. .'Hl): navis secundum cstimationem bono-
rum de marca argenti, quod vulgo marctale
dicimus ; u. Hamh. Schi ff recht (Lappenherg,
Hamh. Rechtsalt. S. Sä) marc markelike.
martliovede s. hovet.
mascap {aus mätscap), mascop, masschop, stf.
Genossenschaft, Baus- u. Tischgenossenschaft:
111,3. 9 a; V, 142, 4; in de m. kesen, sich
die G. wählen IV, 109; V, 111 ; de m. holden,
sich in Genossensciiaften halten \\ 1 42. G.
maschop, stm. Genosse, Comjiaipio'n : MI. 1, 2G :
vn, n, 1. 2. 8. 9.
maschcipey, stf. Genossenschaft, Gompagniege-
schäft: fremde m. VII, 11,4.
raast, stf. Mast: ü. 111,58.
mate, maete, stf. Maas: mate u. tale Va, GJ
in der m. alse, sowie: V, 140a.
me (aus man verkürzt), man : mach me 11 R, 1 ;
vgl. man.
mechtich, machtich. adj. mächtig: des m. sin tu
ladende IV, 119; V, 128.
mede, stm. Met: D. 111,11; V, 135; Vn,UI,29;
tunne m.-s V, 135; methe VII, 11, 12.
mede, adv. mit, zugleich: III, 9 a; u. ö.; dcimit,
hiermit IlIbRi,7; IV, 10; V, 24; m. (üt-)
ten IV, 84; V, 12G; m. varen IV, 84: m. heb-
ben, mit sich haben VI, 21; m. vorderen,
zum mitgehn auffordern 11,69; in. wesen
(sin), dabei sein I. II. 111,5; \', 119; s. auch
dar-, war-, wOr-mede.
meden, .9wv. mieten: en gemedet kiiecht 11,34.
mehr (VI Erg., 6) s. mer.
meister s. mester.
mekeler, stm. Makler: III a, 9; Va, Üb. 2; VI,
10; vgl. Sachreg. HC, 7 unter Kauf.
mekeliken, adv. gemächlich, sachte: IV, 98; V, 100.
melden, swv. (3. pl. prt. c. meldeden u. melden),
melden, zur Anzeige bringen: III a, 17; I\',
49; V, 58.
men, man, s. man.
men, adv. nur: IV, 45. 117; V, 53. 142,4.
mi'ndadere, stm. Übeltäter: 11. 111,13.
mene, meyne, adj. gemein, gemeinsam: de m.
copman UlaR, 1; III b Re, 6; V, 7. 118;
u. ö.; de ni. dudesche cOpman III bRi, Einl.
(= universi mercatores Teutonici III b Re,
Einl.); V, 140; u. ö.; de ni. copman uppe
deme lande to Gotlande UlaE, 1. 13. L,9-;
de m. (dudesche) cöpman van allen steden
IIJaR, l; IV, 86. 93; V, 89. 9G; vgl. dazu
auch köpman: de m.-n Dudeschen IV, 98.
104; V, 100. 106: .S-. auch gemene.
menegerhaiide, adj. mancherlei: m. kumber
IllaR, 1.
meneken (eigentl. adj.), Otterfell, Kürz : VII,
UI,10; menkfel Mon. Liv. IV, CCCXI:
myiiken Sattler, Handelsr echn. d. D. Ordens,
S. 155,15; vgl. H R V, S. 349. Anm. 16;
VII, J\s 569 %md L. Stieda in Altpreuss.
Mon. 24. S. 629.
mengen, swv. tne?igcn, misclien: ppp. gemenget
Wortregister. MKNIE— MITTEMI':.
41
mit \',»7; \',a',); iiieuslu'dt.- lala-ne IV, 111;
\', 114.
nieiiie (aus iiieuig-e), /'. Menye: de iiiesto m.,
(lie Mehr£ahllU,3S: vgl. Sachsoisp. I.lS,:i.
FI, 12. s.
nieiiirli s\ nianicli.
nieiüi'luvorff, adr. mandunnl : \\ (I! II), f.u; viiL
-warve.
mens = inen es.
mensche, minsche, sinn. Mensch: 11.111.55. 57.
ment = nien et.
nier, conj. aher, sondern: IT, 2(;. .3G: IT. 111,32.
48.51; III, 10. 65. GG; Illa.S; V, 142,2;
nach Negationen als, ausser: I. II. 111,9;
n. 111,22.
mer, mere, adj. und adi'., comp, zu vele, mehr:
n. m, 22; 111,66; III a.G; vuibat m., mehr:
V, 2; m. den (dan), mehr als: III, 9 a; II R.
111,22; IV, .31; V, 39. 142,1; ra. wisesten
111,1; n' (eorum) mere ]\', 28; ~ei flieh lu'v-
ger, äffe): nicht ni. (mere; III1>, 1 ; I\', l(i4;
V, lOG. 140.
merken, marken, siev. merken, zeichnen: IV, 8.
12; V, 16. 20; VI, 17, 1.
iiuTklich, adj. bemerkenswert, bedeutend : inerc-
like zaeke V, 130; mercklige befiitinge VI, 1.
mes, messer (VI), niest, mezet, niezt, stn. Messer:
m. iew, ziehen 11.111,46; IV, 79; V, 124;
VI, 73; .?. auch biOtmesser.
inest, 1} adj. (snperl. zu veli.') meist: de m.-e*
menie, die Mehrzahl 111, 38 ; 2j ade. am
meisten : ra. gelden lü, 38.
mester, stm. Aleisfcr: V, 27 (= mesterman IV, iii).
mesterman, nieisterman, stm. fpl. -man. -manne,
-maus, -manues), Meistermanii, selbständiger
Kaufmann: I. II. lU, 5. 6. 7; II. UI, 20. 21.
53; III,9a; Illa.2. 3; IV, 2. 19. 21. 28. m.
36; V, 10. 36. 38. 44. 130; swelk man koinet
in den liof uppe sines selve.s kost, de scal
m. biiven III a, 3 ; Gegensatz: knape, kiirrlit;
knecbt tö m.-ne maken IV. 21 ; V.29; durch
köpnian ersetzt VI, 17.
met, inetli, .s-. nieten und mit.
met = nie et (III, 2).
nieten, str. {3. sg. 'prs. met, metli, metet) messen:
II. m,14; IV, 33; V,41.
methe, Met, s. mede.
nietliken, metligen, adr. massig: VI, 54. 55.
nievne .s'. niene.
mezet, niezt .-■. mes.
iniddach, stm. Mitfni/ : up dem reciitcn middage
VI, 1.
midvasten, mit-v., myd-v., Mitfasten: nä in. IV,
9s; V, KKi; tö m. IV,9.J: V, 96. 14oa; np
(op) m. V, 105 (RH. 111). 141 ; vor m. IV,
106; V, 108.
nndw eke,swm. Mittwoch: de.sni.-nsl\', 1 12; V, 115.
min, myn, adj. comp, weniger: 11,61; 111,3. 66;
IV. 21. 33. 76; V,29. 41. 87; VI. 49; min
geve we so wille lü a, 6 (vgl. Wislnj St. E.
IV, 7. 14. 17. 18); XXX stucke sulvers myn
XVm soll. V, 122.
niinne, stf. Liebe, Zustimmung : legeren an niiii-
nen des clegeres, durch gütliches Hierein-
bnnmen mit dem Kläger beilegen 11,21 (vgl.
mit willen 111,20); In" ue hebbet an s. Pe-
ters m.-n (niynne), mit s. P.'s Bewilligung
IV, 86 ; V, 89 ; it en si an s. Tetres m. III b, 6 ;
an siueii m.-n bliveii II. 111,33; vgl. Big.
Schuldh., S. 11: in amicitia permanere: inyd
niynne bliveii HUB V. AS 596; LUB IV,
M llj.ir,.
minn(5S, adv. des Sujjerl. am mneigsten : ni. custeii
111,38; vgl. rechtes.
niinre, adj. comp, geringer: des giielik edder m.
lU, 17.
minsche s. mensche.
niisdeder, stm. Mis.setäter: V, 126; \'. 64; rgl.
oveldeder.
niisgrepe, .■^■tm. Misgriff, verschentliclw Aneignung
fremdes Eigentums: m. dOn 11. 111,51; vgl.
Lüb. ÜB I, 8. 15 ä : si quispiam alterius bona
pro suis acce.perit, quod ruh/, dicifiir mislegrib.
misliandelen. swv. schlecht behandeln, beleidigen:
II. III, Gl; m,G5.
misse, mysse, sie f. Messe: ander der m.-n IV,
10; V, in; VI, 17.
missejiandelinge, stf. Beleidigung : Uli. 111, .39.
missewede, myswede, stn. Mes.vgen>and : l\, 117:
V,22; vgl. das Inventar der St. Peterskirehe
im LTB 2. Abt. 1, M Hl u. Sachreg. HC 2,
Kirclie.
mit, mitli, met. nietli, iiiyd, myt. praep. e. dat.
mit: I. II. 111,2; u.ü.: ni. vlite Il,r,4; dni
wulde \vy so rychten m., bei, uns \',5; mit
nicht«, durchaus nicht: IV, 93. 105; V,".t6;
mit rechte 11. 111,24 -«. ö.
uiitteine = mit deine III aR, 9.
4-2
Wortregister. M ITVASTEN— NATELE.
mitvastcn .s. iiiidvasteii.
mochte, lucicbte .<. iiKiiicn.
nioile, iiiodes .s\ iiiöt.
mögen, r. pit.-jir. (■>. w/. pru. mach ; 3. pl. prs.
iiKiS'c'ii : ■>'. si). rniij. miigi', luiige; -i. sg. prt. e.
iiKirhtr, iiu'xlitc, iiiiichtt', miigte) vermögoi,
lini,ir)i: I. II. III, _'. 4. .■) : II. 1. 28. 38; 11.
111, It;. 17; 111, (;8; IV.:!. IIC; V, n ; VI
Erg., G. 14: II. (I.: kdiiiH-n (kdiieii) ii. in.
V, i;?2; VI,.'»; (lat sir Mir n-yiie gütli ütli
iiKigeii, iliiss sie für rriiny (hit gelten kön-
nen (n.- VI, 4.-).
mon.sti'aiu'ie, /'. Mojistrnn.:: VI, 1.
inoi'dere, morderc, .^7*/;. (pl. iiiordei's) Möedev,
Tof.'^eliliiger : II. i;i; V, 14ii.
llli.iste, liiocst«', inosti'ii y. lilnti'H.
möt, stni. S/nn. (n'^hnnnig : in dem mode (müde),
in der Ahs/r/il II. III, 4(1; mit vulberadeueii
iiKidr V. 114; voilidliicm's iiiddes Y. 5.
moteii, V. prt.-prs. (3. sg. prs. mnt, mot, müt;
.V. j)l. jir.'i. moten ; S. sg. u. pL prt. c. moste,
moeste; mosten) dürfen: 11,21; lümien : H.
111,20; in Verhindung mit wol ll,">!t; H.
111, ;$2; V, 7; lUb, 5: müssen: 1. II, C; lU,
;^8 ; V, 1 35.
luoteiU = moten et lllbRi,,3.
moyen, siev. verdriessen : gehindert n. gemoyet
lila R. 15. L, 16.
nuiclitc .s' mögen,
milde .s'. möt.
mughe, sff Mühe: VI Erg., Einl.
laugte s. mögen,
mure, mure, swf. Mauer: lü de m.-n IV. 7. 8;
V, 15. IC.
mussko^Yike, rnss. Münze: 1 m.-n VII, 1, 21 ;
.>;. Snehreg. IIC7\ Geld. Wdhrnng II.
mfit .S-. ninten.
m\d. iiivn, iiniine, mvs-, mvsse, mvt .«. mid *'. .s\ n\
N.
ndj. nnlie: nur im iSnperJ. helegt: s. negest.
prarp. e. dnl. iiiiili : I) reitlieh: 11. deine
male III al- 1^: n- 'l''i' ü' lll.<i<''; lHaU, IG;
n. deine pfiseiien V, 13'.i; n. letare VI. 1 ; n.
d.'ii lirckers IV, ;!'.»; A',47; V; mndcd: n. des
mciicii kri|iiiiaiis liehiit III Wlie, 8; n. den bode
Uli,, Eiiil.; n. ilcss.n Imke III, G8; n. deme
liroke II, ;U. ;!'.); II. III. -'jh: ii. dessen diiditrii
IV. 1; n.gciiadeu liditeii V.i:52; VI, 5 (KU);
11. unser kiiiisieiisieii VI, 5; 11. inarelale 1I,;{8
,1. ö.: n. dem nldm VI, 7. l'.>. 45; n. s. Pe-
teis recht \',ll!i: VI.sl: ii. erenie (dheme)
nldeii seil,. 1. 11. 111,2; l.'.M,; n. idder won-
heit V, 1 12,2; 11. den wurileii 111.54; n. di'iiie
als<"i, /<■ naehdein: 11,38. — e. aee. n;i det,
naelidiiii: \l,2'.i. .^■. (Uieh^ darnä, narh,
nah' |- lind Warna.
H-schre\in, Uli/, nmligesi liriehen. folgend: in
dusser li\r ii -rii \\\se, /;/ filgendej- Weise
V, 140.
h ^ 11 A Vl.f,.',.
,;llt, .s7/; Niiehl: elie n. IV, 47; V,55; daell
eder n. IV. 77; drs ii.-rs, nm-ht^: IV, G; V,
14; VI, 17; 11. -rs (ilte dages I. II. lil.7; bin-
nen verlein n.-cii II. III, ;!7.
i'htwarde, stf Xinhtiniehe: de n. vorsnmen
I. II. 111,7.
iiädeil. sini. Xaehteil: VI, 21.
naghel, slni. Niigel. Fingernagel : n.-s dep, ?(«-
iiellief: III, 20 ; egi. die oben, S. Ifl nngeführte)i
Qnellenmigcdien für Messung der ^\'nnde)l.
naher, prnep. naeh: n. Rensslandt VII, 11,1.
nahre(h'. stf. Nnehrede : n. liden Vl.i:!.
nakrt. adj. niield: 111,31.
iialeii, sirr. .iniernden. te.'<tamentariseh vermache)! :
II. 111.57.
nam .v. neiiien.
iiaine, swni. Xiune: ace. sg. n.-nV,121; an (in)
godes n.-ii lIlaK, 19; V, 1 ; bl sineme ii.-n
iieiiomeii, niinietttlieh nennen: II. 111,37;
den (lülern eren reehten n.-ii geveu VI, 13;
vgl. in dem snlven nainen vorkopeii HU II,
J\d 23ä,lfl und by siiiem iiaineii vurkniieii
LUB VIII. .V N/.V.i'.V (1434).
namestenike, -ni( ke, nanieestnike (niss. naMtcT-
iiiii;i.), ni. Statthalter, Stellvertreter iles Gross-
fürsli-n : de n. van des koninghes wegliene
I\','.»7; \', '.)<!.
näsenden, sivr. )ii(ehsrnden : schelke I. II. 111,9;
mark VI, 21.
näsitlrii, stv. (-1. sg. prt. e. näsete) 'nachsitzen,
länger ids die ührii/en sit.:en : UlaH, IG.
natele, /'. Nadel: lubesche n.-n IV, 32; V, 41;
.<. aneh döknatele.
Wortregister. NAUGARDERSVARBR— NERGEN.
43
na 11 garders? ärer (K), nowgardesvarer (St), no-
gardersvare (r), m. (pl. -varers, -varen)
Nowgorodfahrer: V, 137; die zu einer Kor-
poration vereinigten Nowgorodfahrer LüheeJcs
werden in den Urkunden den 15. und 16.
Jh. 's häufig ertvähnt; die ältesten Belege
gehören dem Jahre 1410 an : HUB F,
M 948. 948. 954; LUB IV, .A? 1837. 01-
derlude der N. werden HE 3. Aht. VI, S. 17.
Anm. 2 ; HUB IX, J\s 379 genannt: Older-
lude u. Frachtherrn der X. in einer Schiff-
fahrtsordnung (für Liihrcl' O im Revaler
Archiv vom 28. Juni 1491; vgl. auch Rie-
scnkampjf, S. 62.
iiiiinvi'nlrsrh, iKiüwe'rdi's. nauwci-ssrh, UDUgar-
descli, nawgartisch, no\vg'ardi.sch, -gartiscli,
-giirtisrh, uowwarsch, neugardes, adj. now-
gorodisch: in deme nougardeschen (nauwers-
solien) righte (rechte), wi dem Gebiete Now-
gorods: IV, 9-i; V, 95; vgl. 111 b, 8; X stucke
n.-es sulvers V, 111; VI, 59; mark n., Mark
nowg. Silhers (niarca Nogard. argeuti HUB
H, Ad 219) IV, HO; V.\l3; VIT, 1,14. 15.
II, l(t. 11.111, 18 a; desn.-encuntliors VII, II, 1.
nävdlgen, swv. nachfolgen: VI, 1.
ne, Negation nicht; 1) im abhängigen, einschrän-
kenden Satze mit dem Conj. et (it) ne si,
es sei denn: I. II. 111,5; II. 111,23. 35. 47:
II, (53; m,2; IHa, 7; hO ne si II. 111,7; hc
ne d(") dat II. 111,36; he ne gheve lU, 17;
he ne gelde 11,17; he ne hebbe 11,54; he
ne wolde lU, 70; u. ö.; 2) in Verbindung
mit anderen Negationen nicht, negein, nen,
noch; s. auch en.
nedder- s. neder-.
neddern, stvv. erniedrigen, im A)ise}irn herunter-
bringen: VI, 1.
nedene, adv. unten: van n. IV, 3'2: v'. auch be-
nedene.
nederleggen, sun-. niederlegen, abschaffln : lU a,
4. R, K»; vgl. atieggen.
nederslän, stv. (3. sg. prt. e. -singe, -slöge) nie-
dersclilagen, niederfallen lassen: IV, 4; V, 12.
nedervellich, adj. im Recfitsst reite unterliegend :
des rechtes n. werden III, iW.
negein *>. negr^i.
negelen, swv. nageln. : vor (bit schajj (s. l'eters)
n., zur allgemeinen Kenntnis an den Schrank
5. Peters nageln lllbRi,9; vgl. hangen.
negen, swv. nälien, zusammennähen : ppp. neydf,
neygede, genegede doynissen III b, 5; IV, 89;
V, 92.
negen, negein, pnm. inil. suhsl. a. adj. keiner,
kein; häufig mit ne (en) verbunden: I. 11,3.
7; n, 19; II. m,5i. 57; lUa,9. K, 12. 18.
L, 10. 17; n. nuin IIR,22; II. 111,47: n.
clegere IL 111,30; ,y. aucli nt-w.
negende, Zaiilw. neunte: int n. Jär VI, 1.
negenerhande, eulj. keinerlei: n. dinc IllaR, 15.
L, 16; n. scrodwerc UlaK, 12. L, Ki.
negentych, Zahlw. )ieunzig: VI, 1.
negest, negst, Superl. vo)i nä, näeiist: n. wesen
c. dat. IV, 24. 27; V, 32. 35; VI, 18; des
n.-en sunnendaghes, niancndages 111,9 a;
IV, 103.
negestbelegen, adj. näclistgelegen: pl. die n.
stede, die livländisclien Städte: VI, 13.
neghelen s. negelen.
neinigerleie, adj. keinerlei: giith VI, 52.
neman; neinand, nymnn, nyiiiaiit (V) : niuutiit,
uuniant, nununnnt, nniiimi.'ul (\'l), niemaiidts
(VII), pron. inil. (dat. ni'iiianiif, nicnianne,
nemende, nyniande; aee. nyniande V, 58)
niemand: liäufig mit nc (en) verbunden: I.
11,9; 11,7. Illa, 7. L, 12. 14; V, 120 u. ö.:
oime ne: IILK63: V, 127. 135. 141; VI,
17. 30. 41. 71. 81: Vn, 1, 13. 25; u. ö.
nemen, stv. (3. sg. prs. ninit u. iieinet; 3. sg.
prt. nani; .V. pl. prt. nemen V, 14(»; ppp.
genonien) nelimen: 11,61 u. ö.: t'nen ende n.
V, 137 ; et n.. Eid ahnehmen : 111 b, 7 ; IV. 90 ;
V,93; iipgift n. VI, 45; mit sik n. IV, 1L7;
s. auch af- und ware-nenieii.
nen, nin, nien (II L), nyn, pron. ind. suhst. a.
adj. keiner, kein: erer neen V, 131 ; /" sub-
stant. Bedeutung liäufig mit ue verbunden
11,44; IL 111,42. 51. 57; 111,66; u. ü.: n.
man, niemand: 111,2. 3. 22. 46. 47; LU b, 1 ;
u. ö.; vgl. auch negen.
nenerhande, adj. keinerlei: nynei-hande V, 7.
nenerleie, nynerleie, nenerlcyge, ncrleyghe, adj.
keinerlei: 111b, 6; IV, 5. loo; V, 2. s. 13.
102. 136: VI, 14; .s. auch neinigerleie.
neregen s. nergen.
nergen, neregen, nergene, nergende, nei-ne; nir-
gen, nyrgen, nyrgendc, adv. nirgends, nir-
gendswoiiin: IL 111,32: IIIb,4; IV, 47. S'.i.
107. 115: \',7. 55. 92. !<»'.). lls: an(b'icn
44
Wortregister. NERLEYGHE— NUT.
neregeii, x/riiciKhiiiflcrsii'ohi^i : 1,9 1). anders
n., nirgciiddinlirsirii: I\',t;4: \'. 74.
uerleyghe s. iienerleie.
nerne s. nergen.
neugardes s. nauwerdesch.
neveii, newon (VI), 1) adv. ausser : I, .3 : 11 L K, 9 ;
2) pracp. c. dat. neben, ausser: VI, 1.
neyil<', nrygcde, ppp. zu liegen.
nicht, nyciit, Ne</nt/on\
1) nielits: n. Iicgripen, niehts fi)ideii: II. III,
12; unniie 11., umsonst: 111, .'ia; liir n. in
ene .schrive, niehts hierhinein sehreilie:
V, j.'is: n. iTi döndr liclilim, nichts zu tun
ha/ien: I. Jl. 111,9; III a.s; dar (des, der)
n. In latcnde. )tlehts davon abzulassen:
s. ()., s. laten: f/en. niohtes: niclites n.
ijufcn hnsclicden, )iiehfs ausgenommen : VI,
1; dat. mit niclite, durchaus nicht: IV, 9;i.
105; V, 96.
2) nicht: in den älteren Texten häufig^ be-
sonders hei Hiilfsverben, mit en (ene, en)
verlnniden : niclit — en (ene, en) II L, in;
nivU, 17; IIK,24; 11,2(1; IIK, (U; II.
III, .09; 111,8. 9 a. 24. .54. (',7. (is. 70; III a,
14; V, 118; ne (ene, en) — nicht I. II.
111,5; 11,17. 20. LK, 49. 54: II. 111,41.
43. 58. «7; Ula, 4. K, 10. 14; V, 124d.
140 ; die ursprünglich substantivische GeJ-
tvng der Negation ist noch ans dem häufig
daran a/ihängigen Genitiv zu erkennen:
wil he der 11. achten III, 1 ; des n. ene
dede V, 118; des en dorven n. gelden 11.
111,58; der he n. ghehürt hevet 111,54:
des II. (ipenlioi'de IV, 82; hedde's n. ghe-
oppenbarl V, 124 d ; ene hefft des n. ghevnl-
bordet V, i;!7: sin n. ne meldeten III a, 17:
hevet he des silveres (gheldes) n. IL III.
45; des n. ene kope V, 1.39. des n. niei'
^cheyn en scal V. 14o: des n. seggcn V a,
7: wil inen des n. vordregen V, 142, 7;
des n. wedrrjivvrn HL, 51: des n. ne
Aviste II. 111.42: des bodes n. achten IIJ.2:
des edes 11. nemrn IV. 91 ; V,94: \'I,5;}:
des gudes iKM'li dri- deve n. villden \', 140:
n. .i^iielikes edder reidites den 111,(55.
nie, iiyghc, ndj. neu: ujt u. nye V. 1 4o a : nppe
en n.. aufs neue IV,2;i: V, .31 ; imi (ieiiicli)
II. ivchi III, (-,8: II K, (;4: de n. olderiiian V,
i;i:i: n. \iiiide, nenc Listen \',88; \'1, 5o:
dat n. werk (Bezeichnung eines Gebäudes
im Peterhnfe) IV, 4; V, 12.
nieiiianne, nieinandts ,s. uenian.
nien (II L) s. nen.
ninit s. neinen.
nin s. nen.
nirgen s. nergen.
noch, adv. noch: nKR,3('): III, K»; V, 137.
noch, C07IJ., einer vorhergelwnden oder nachfol-
genden Negation entspreelwud, noch: 111,70:
Ula, 7. I!, 15. L, Kl; IV, 5; V, 13. I3R. 140;
VI, 69: noch — mich, iveder — nr)ch : III, 10;
lIIaR, lo; L, 12; III b, 4: V,97. 13(i: n. ö.
iKichtan, nochten, nechdans, iidciitans, adv. noch:
UL. III, 3(i; ma,2: VI, 1.
noden .s'. not.
nogardersvare ,s'. nangardersvarer.
iKiitsake s. notsake.
iKiiuen, noemen, swv. (■')'. sg. prs. nnmr\\\ VI, 78)
nennen: 11. 111,1(5; ernennen VI, 4; s. aneh
benomen, tonomen, verbenninen.
not, notli, noiit (11 L), stf. Not: kninber n. n.
IllaK, l: dorch (der) n. II. 111,58; n. lideii
V, 140: an waters n. 111,38; is es (gen.) n.
I. 11,2; 111,(17: t("i nnden (nyden) ii. te linden
(nodiMl, nndcil), /)/ Freud ii. Leid: 1. II. 111,5:
cS'. auch waternöt.
nötsake, noitsake, stf. Notsaehi': nnum^ n. willen
V, 142,1.
nougardesch .>•■. nauwerdesch.
noiit .S-. nut.
nowgardes\'arer .v. naiigardei'svarer.
nowgardisch, nowgarlisidi, -gurtisch, nowwar,s(di
s. nauwerdesch.
nu, nii, adv. jetzt: I. II. HI, Einl.: IV, HO: V,
113. 122.
nnden .v. nüt.
niunant .s'. neinan.
niiinetli ,s'. nnium.
nnniinant, nuninient ,s. neinan.
nuinnier, nuininei-niei', adv. niemals, )iie wieder:
IV, 8(1. -- mb,(l: V,89.
nur, adv. nur : VI, 1.
nut, nüt, stm. stf. Nutzen. Vorteil: tö mitte VI, 1:
dui- (doi'gh) n., zum Besten: IV, 93. 95. 99;
V, 7. 96. 97. 101 ; di'ir (dorch) ider) n. willen
Ulli, 5. 6l!e; V, 118; dör (dmrh) n. u. vru-
nieii IV, 111. 115; \', 1 14. 142, 1 ; in s. Pe-
ters n. Kmiien, /// s. ]'.'.-< Hesitz kommen: V, 122.
Wortregister NUT— ORSLACH.
45
iiüt, m. Freude (as. iiiud, Begierde): tö mideii
(niiden, nyden) ii. to noden (noden), in Fmul
II. Leid, in Glüch u. Nöten I. II. III, ö :
s. mnd. WBin,21().
mitte, adj. nütdirh: IV, 1. Hn. 117: V, 103.
nüvare, m. Newafahrer : n. pl. n.-e III, 2: de ol-
dcrraan der n. III, 1.
uyclit, nyden, nye, uynian(t), nvn, nynerhande,
nyrgen(de) ,•?. nicht, nüt, nie, nenian, nAn,
ni'nerhande. ner.i;en.
0.
obbenliar .•>■. openbarc
(j(;li s. öle.
odher (I), oder (II). ronj. oder: 1.3. ö. 6; II,
13. 27; K. ü. : vi/L auch adei'. eder.
oeghe, suni. Auge: vnr o.-n, üffciitllch IV, 8.3;
V, 125; VI, 63.
ük, oc, nnc (II L), uch, conj. auch : I. II. III. 4 ; u. ö.
olderleute, ]d. Aelterleutc; = Frachther reu, Vor-
steher des nowgorodschen Comptors in Lü-
beck VII, 1,1; vgl. Sachreg. IIA, 3.
olderlude. -lüde, pl. 1) Aeltermänner des deut-
sclien S. Peterhofes in Nowgorod; s. Sach-
reg. IIB, 3. — 2) Aeltermänner der russi-
schen Kaufleute in Nowgorod: claghen vor
den o.-n u. vor deine hertoghen 111,65; vor-
volgen vor deme herthogen myt den o.-n V,
121 ; vorvolgen vor der coplude o.-n tlio
Neugarden VI, 61; van den russchen o.-n
Yl, 1 ; vgl. Sachreg. I.
ulderman (selten alderinan *■. oben, S. ö; aUer-
man VIl, Ein!.), stm. (pl. gewöhnlich older-
lude, selten o.-ne I. II. 111,1; 111,2. 9a; V,
137; oldermanni UI b Re, Ein!.; oblennan
VI, 22) Acltermann: s. o.,j s. das Sachregi-
ster II 0,3; de o. der (mssischen) köplude
IV, 07; V, 99; vgl. das Sachregister I.
oldermannescap, -manschap, -manscap, stf. Oldcr-
mannschaft, das Amt des Oldcriiian)is : I.
11,2; 111,1.
olde, ülden s. olt.
older, stn. Alter: van o.-s, ro7i Alfers her I\'.2;
V, Kl.
oideste (superl. von olt), Ältester (im Si)ine von
Aeltermann): V, 28. 88 (St).
olt, adj. alt: twintich Jär o. III b. 8; IV, 92: V,
',15: o. u. nye V, 14()a; junck eder o. IV,
6V»: V, 142, S; de olde olderman V, 133;
dusse olden dink IV. 23; \'. 31: nä ereme
(dheme) olden sede I. II. 111,2: I,9b; na
older wonheit V, 142, 2: nä drm "Idcn, )uirh
doli Alten VI, 7. 19. 45; superl. de oideste
.s. vorhin.
iijdinges .s-. aldinges.
op .V. np.
oplioren .s. npiioren.
open, adj. offen: 111,7: IV, 2: V, !(•; o. iioldeu
IV, 21; V, 29; o. vergeten, offen sfchn lassen
IV, 6; V, 14; VI, 1«. 69; o. vinden IV, 59;
V, 69.
openbare, oppenbare, obbenl)ar(_', adj. offhibar:
o. wunden II. 111,47; wetelik u. n. I. II. III, 1.
openbar(e), oppenbar(e). apenbar, lulv. offenbar,
öffentlich: IV, 2; V, K). 125; VI. 16. 63;
heimeliken tider o. II. 111,57: lllal!, 14. L.
1 1 ; 0. vor ogen IV, 83.
openbaren, oppenbaren, swv. (3. sg. prt. c. o.-
börde IV, 82) offenbaren, anzeigen: III a II, 1 ;
IV, 82: V, 124.
openen, sicv. öffnen : i)if. tö opende V, 29 t'l).
üppe .>■•. uppe.
oppen- *-. oprn-.
opstonde .s. upstäii.
or, g. jjl. 211 he.
ordel, ordeil. stn. Urteil: 111,68; mit o.-en be-
waren II. 111,16; mit recliten o.-eii II. 111,
40; 111,70; dat o. bescheiden, appelliren,
111,68; unlieschuldener o.-e, absol. gen.. ohne
Berufung III, 70.
Ordnung, stf. Ordnung: schräge und (oder) Ord-
nung Vn, Einl. 1,10. 28. 30: VII, 11,2. 5.
ore, pron. poss. s. er.
ore, swn. Ohr: tö den oren slan II. 111,30.
orleghe, Krieg: IV. 117.
orlof. orlef, .stm. Erlaubnis: o. gcven V. 122:
ane o. IV, 17. 49; V, 25. 58; sunder o. I. II.
111,8; mit orlove I\', 4t;: V, 54; vgl. vorlof.
orre, pron. j;os.s. .s. er.
orsake, stf. Ursache: VI, 70.
örslach. stm. Ohrschlag, Ohrfeige: dat. örslaghe
II [{. III. .30.
46
Wortregister. ORT— PASSUL.
oi't, 4m. Ort: g. /*/. der örter, «» den Oden,
ilmt: VIIJ. s; VII, II, Kiul.
of, praep. in of dessit 11,87 .v. af d.
of, off, conj. 1) oder: I. II LK,-_>: I. H K R, 5:
l,;il); III, ()S: VSt, l u. ü.: 2) wenn, falls:
Ill,tis; \', ö'.l. so. 12:5. 1-24: 3) ob, ah oh:
III. r.7: V, V2i\. — N. a)irli ovo, oft and (ifte.
ove, otV, conj. oder: IlK,-_>. K R, 3. K, .5. L, '.».
oveldeder, sfm. Missetäter: VRII, 126.
ovele, övele, adv. ühel: o. liaiidelrii c. aec, mis-
handebi II. III,. 'V.t: o. sprckeii : o denken c.
gen. 11,54.
(iven, aven, nfrn, al'en, stni. (pl. ovene, övene,
afene) Ofen : IV. :i'.). 4S. V, 47. 56 ; VI, 25. 32.
over, adv. üher. duriilier: u. schriveii IV, 117;
0. wesen e. dat.. dediei sein. Zeuge sein: III,
9 a. 6S : I\',S2: \\r24d: .--•. auch därover.
dvei', nvrr, owiT, avrr, A\i'v. praep. iiher: II, •'57:
IV. 117: \I,;{5a. 44. (;5; n. ö.: 0. dre jär
III li,:?: a. tafelen, hei Tiselie VI, 5'.); o. se,
über See. jenseits (von N^. ans) der Ostsee
(Ggs. of dessit) II. 111,37: V, 128; bnilen
van o. se V, 5. 137. 14u: o. al Eistlande
11,37.
over, adi\ und conj. s. aver.
overant worden, swv. überantivortoi : \1,4. 16:
.V. aueh antworden.
overliiiven, stv- übrig bJeibejt : I, 9 b.
overen, adv. überein: o. diTgeu e. gen.. üherein-
kommen: 111,6«: 1\',9'.): \', KU : u. komen
c. //('/(. IV, 111 : V, 114. 122: r///. (iverkonien.
overifän, stv. überführen . in geriehftiehem Sinne:
bet 0. dan. eher ü. als. stärkeres Zeni/nis
haben als der andere: II, 2i).
overgeven, .'<tv. übergeben : aver- VI, 16 St: preis-
geben: linde der Dudeschen recht ^a er .) nich
over ene (neg.) geve IV, 98; V, 100.
overkomen, stv. {ppp. o.) übereinkommen : V>
142, 1 : vgl. overen.
overlensch, overlendesch (St), adj. oberländisch:
o.-e lakene V, 114; IV, 111 hat an der ent-
sprechenden Stelle overleygesche, .v. dass.:
overlendesche lakene werden aueh HR II,
306,7 neben polnischen erwähnt; Hirsch,
Danzigs Handelsgesch. , S. 156. Anm. 4-31 )
hält diese oberländischen Tnehe für das „in-
ländisch-pii'ciissische Tuch".
overlesen, stv. vorlesen: II, 611 a: \'. i;!7: vgl.
auch lesen.
overlevgi'scli, adj. von jenseits der Leg. Li/s,
stamnund (HUB III. S. 373, Anm. 1) o.-e
lakene IV, 111: vgl. overlensch.
overlopen, stv. (3. sg. prs. -lopct) überlaufen,
übrig bleiben (vom Gelde): 111,69.
overscriven .v. over.
oversö .V. over.
ovcrsön, -seyn, stv. übersehen, ver)iachlässigen :
IV, 98; V, 100.
overtrachten, swv. betrachten, bedenken, für gut
bef)ulen: VI, 79; St hat averwachten.
overtygen, swv. c. gen. überführen: IIL, 21
(= vortugeu II K R. Ill, 2 1 ).
overste, stqyerl. der oberste: in denie o.-n klete
IV, 32: V.40.
ofslän s. afsiän.
nft (II L,5), iifft. ofte, .ifftc. afte (VI), eonj. oder:
11,2. 3. 5; V, 2. 126: Va,2. 4. 6. 7: \I, 1.
S. 41; u. ö.: vgl. i.if und "ve.
ofte, offt, ronj. wenn, falls: II. III, 29: 111,1:
V, 127; als ob IV, S4: vgl. of, ofte, jft.
ower. owcr- .■>■. over, over-.
P.
packe, /: Packe)!. Balle)/: I\', 4. 5: \'. 12. 13:
VI, 17 : bi helen ]).-ii Ili a, 7.
packliaus, liackiiaiisz M, sfn. ]'orrafshaus : clett
oder [1. VII, II. 20. 25: vgl. ba(dihausz.
paideii waiil , -biicwant , slf. f'arklenieirand: III a, 7.
paiincn, PahnsiDinlag : vor ji. 1\', 114: \', 117:
in (an) ]>alnienaviMi(lc 1\', lio; V,113.
pape, swm. Pfa/fe, J'riesti-r : gen. des [i.-n dornse
IV, 45.
par, sfn.. Paar: \n \fAV, ptuuii-eise I\',33: V.41.
part. stn. Teil. Anteil : p. heliben Va,2: Partei:
(van) iieiden p.-en \'a,c.: VI Erg., 16.
partige, /'. Partei: g. pl. beider p.-n lU, 68.
jiäschen, paschen, passchen, n. Ostern: nä (deine)
]). IV, 102: V, 139: tO p. IV, 105. 108; V,
104. 107. 110: tö deine tökomeiiden p. V,
1.39: bytte tö p. \',60: vAr ]i. \'1. 52. —
circa pasca IV, 118.
passnl, poesiil, (lesehoik, Trinkgeld: |i. geven
IV. lot;: V, loK. [\ \{\\ verde ntseht es durch
Wortregister. PATERNOSTER— PYNDER.
47
dranckgeltt) ; aus i-uss. pl. uooy.iu, Geschenke
zur Bestechung; s. Sart. II, S. 286. Anm. 4
und HUB III, S. S68. Anm. 1; ])ossule
g-heveii HUB V, M 294 ; VI, .V 220. 6:iS ,•
LUB VII, ^o 511.
pateriiuster, n.Boscnh-anz :pl. p.-(c) IV, 33 : V. 4 1 .
pattene, swf. (acc. p.-n), Patene: VI, 1.
peidacke, (d. pl. p.-ii), Lichter schiff': mit guten
düchtigen loddigeu odei' peidackcn VII, 111, 33.
peltzerey, stf. PeJzware: VII, 111, (1.
peiie, pine, stf. Strafe, Poen: pine setten 11.
111,00: lii penen VI, 1 ; .*. auch poen.
peniiinc, stm. Pfenni// : des liiligen geistes p.,
Handgeld IL 111,35; vgl. den sonst für
Handgeld üblichen Ausdruck goddespenninc
(denarius dei s. HUB III, S. 546), z. B.
Wisby St. R. II,. "iö; HUB III, M 183,. H:
V, M .37g_ j^s n.Ho: LUB VIII, M 752;
HR 3. Abt. II, M 267, 1.
pennent, stn. Pergament: IV, 33; V, 41,
per&oiie. /'. (pj. p.-n), Person, Einzelwesen: Xu
p.-n VI, 3. G4.
perf, stn. (dat. perdlip, pmlf) Pferd: I. 11. 111,9:
II. m,26.
s. Petei-, der heilige Petrus: s. Namenverzeich-
nis; s. Peter wird aher auch sehr hmifig
im Sinne des ganzen Peterhofes gehrawdit :
s. Sachregister II C, 1.
pfiil. Stütze (s. Grimm. WB VII, 1807): an
Süllen, stendern oder iifiijcn VII, 11, IC.
pilcr, stm. Pf 'Her, Stapel : p. wamles IV, 31: V,
39: vgl. pijl HUB lY, M 994 und wantpii^r.
pine .V. pene.
pineghen, sivv. foltern: 111, tit;. 07: iiiclit voider
tu p.-de. man soll nicht länger foltern lU,
67 : vgl. Wishg St. R I, 41 pinen ; Gotlands-
lag Add. 5 u. Ühcrs. 50 (Corp. iur. S.-G.,
S. 110 V. 154).
pl.iiike, sivf Planke (lat. planea HUB I, S. 231).
hölzerne Umfriedigung des Hofes: o\er de
p.-n stigen I\', 51: V, fil; VI, 35a.
plegen, stv. (3. sg. prs. ],lfciit)
1) sich mit etwas befassen , für etwas sorgen :
rechtes p. c. dat., (vom Beklagten) zu
rechtlicher Verantwortung bereit sein, lei-
sten was recht ist: 11. 111,25.
S) gewohnt sein: tu drinkende I. II. Hl, 4:
to elende O. LH, 31 ; tu sokende I. IL 111, 1 :
tu stände I\\ 5 ; V, 1 3 : tö varende LH b, 5 ;
IV, S9; V,92. llcS; tO vorene IV, 112;
V, 115: to wegliene IV, 98; \', Kio.
plirhtig, adj. vcrpjfiehtet, schuldig: 1. II. 111,5.
7 ; c. gen. LI. III, 55.
plotze, swm. kurzer Deqcn, Messer: kortte ]i -n
VI, 65.
plucken, swv. pflücken, Haare ausziehen : (liär-
dink) mit p.-de velschen V, 139.
poen, stf Poen, Strafe: VLl, 11,26 «. ö.
poesul s. passul.
l)ogril)be, swf Gefängnis : an (in) de p.-n leggen
n, 45; ausruss. norpeßi. {LUB VI,M.H01()):
vgl. auch in diie pogarden setten HUB I,
S. 2.34.
popelen, popplen {eigentlich adj., vgl. heinieleii,
mardern, meneken), Bezeichnung eines min-
derwertigen Pelzwerks: IV, 107; V, 109. 139.
Slawischen UrsjJrungs: vgl. poln. popielica,
lepus dauricus, and cech. popelice, mus pon-
ticus u. Pelzwerk aus dessen Fell. L. u. W.
Stieda (Rev. Zollb., CXXXV): Fell des Sie-
benschläfers : Kopjymann {Hans. G. bl. 1893,
71) : schuldiges, mit Fehlern behaftetes Werk.
p. werden nach Zimtnern gezählt HUB V,
M 964; HR V, M 442. 1. '
potklet, -eleit, stn. {pl. p.-e), unterer Stock der
Klete: IV, 44; V, 52; VI, 30; de p.-e, dar
de herren ere drenke u. ere spise inne licb-
bet Illa R,15. L,16: mit Bereshkow, S. 137
ist p. aus russ. noAT-otTi, Kellergeschoss,
Vorratskammer, zu, erklären.
potkletvinder, stm. (pl. p.-s), Potkletcnbeanf sich-
tiger: IV, 36; V,44; VL22.
prester, preester, prister (VI), stfu. Priester: I.
IL 1U.3; lila, C; IV, 19. (i.s. los. 109; V,
27. 79. 110. 111. 140; VI, 16. 31. 59; des
p.-s dorntse V, 53; des p.-s reelit V. 110:
vgl. auch pape u. Sachreg. II C, 3.
priveleye, pryvileye, n. {pl. p.-leyen, -leya, -le-
gien) Privilegium: IV, 116; V, 4. 9: VI, 15.
proper, adj. eigen: p. eigen, Eigentum VII, LI, 1 ;
sines propperen, seines Eigentums VI Erg., 6.
pniirt. ]iunt, .4m. Punkt, Artikel: V, 140 a: \\, 1.
inuider, jiuiidere, pynder, stm.. grosse Schnell-
wage: IL 111,14; IV, 17; V,25: VL 17.
piint, m. s. punct.
punt, stn. Pfund: bi punden IV, 33; \', 41: V
livisc.he(lives)p.I. II. ILl,2:ltsp. IV,9fi: V, 98.
pynder s. punder.
48
Wortregister. QUADE— HAT.
Q.
(jiiadc, (|ua(lcs ,v. (|uät.
(|iiniii X. kiiiiicn.
(liiartri', i|Liiutfir, -^tii. Qiiart/cr. Viertel, Viertel-
fdiiseiid: dif 1\' iiu. van drii stcdcii, dir
ans de)/ 4 Quartieren der Hmisestädte in
N. aairesoidi)! h'aa/leafi' \'I, 3. 04; bovcn
1 i|U. Irddcnverkes (= verdendrl IV. (U: \',
74: .s'. dass.) VI, 4.'i : bey quartieren mlcr lialh
quartieren i<aufen VII, 111,7: ri/l. tat. qiiar-
tu/e HUB III, S. HO.
quat, st)i. Jliises, ['itreelit: i^löt i|U. \'l.t;u: vclr
([uades VI, 1.'!.
qiiät, ailj. hijse. sehleeht : (|uad<' \V(irt 111,54;
I\\sl: \'. l-.i4c: quadr lade VI, 21: ijuade
lictalin.u'f \'a, 4: quade lakeiie \'I, (io,
qui'Uir. (juenion .•-•. k(inii'n.
(|UiMiiet = (|ue:no et \', 44: \'l,'J-2.
qnit. (idj. frei. Ins: de rnp Idivf qu., der Kauf
1deit,e aiHiiiltin 111, .'U.
q\V. . . ,s-. (in. . .
R.
raad. laadr, rade ,s\ rat.
radeii, str. raten, heratev. rerfi'aieii : TU, ,'{8.
raede. raet .s', rät.
rainen, swv. tiesfimmeit. Bestimmung treffen:
aldiis r. \', 13.").
rarievarer, stm. [pt. -vares, -vars, -farers) Baue-
fahrer: V, 142,.'): VI, 12: Ii. intrden die
Kanflei/te (/enainit, die trotz der hditfii/en
VerJiitte der Hanse auf unerlaubten Wet/en
(('///. vorboden rrisc) durch Freussen und
Schweden, die lielundisehen Städte umf/chcnd,
mit de)i Russen Handel tr/eli<)i. Die Elij-
)i)i)lo(/ii' des Wenti's ist unklar: der älteste
Jlelefi (riinevari' jd.) findet sieh in einer Ur-
kutule rnni ./. L'SHo' (HUB II, .\s 40). Im
li). u)id Id. .Jh. mehren sich die Klaijcn
ul.er die B.: vf/l. LUE VIT, .AJ 7ir, (i'onrn-
larer): V. .1/-^ IT. .\s 7.>S (vorlopeiie köp-
lude und r.): HI! VII. .Ai' .il'^: ronevarers:
.V r,70 : dyt sin de ronevarer, de tlio N.
mit is,w\e viireii, do de Diidessclien in den
y.si-i'u seteii: V. ///, .V lio-^. ,M 7::t-'J,lI:
:i. I. Ai 2S!): .7. IV. .A» :il:J.21. A^ :i46,
:i<i. .M 47.1, S. :,i;«i. .\nm. I: .7. T', .V 1 ()■'>.
/V.-.. /.7.7.- .V r>41. 44 [S. (i.U): .7. 17,
S. Vi.-i. A» ISS, Gl. .\» J<t:.\4. .V I!)ti,Io4:
AuRlII, .V lli, L'3: -JUttr,: 2r>,2r,. 2ii (pl.
raiievares): .'lO,-"»: .'>■>. 27.
randarii', stf. luoufahrerei : r. bniken, R. he-
t reihen \\ l^rii'., :!.
rajiate, ?: in denie oversten klct.e van neibnie
iip de r.-ii l\\;i2: \',4n: de want hebbet
iqqifii klcim, de scolcn sla|)rn uppe (den.
der) r.-n IV, 29: \\.37. Ricsenl-ampff [S. 37)
vermutete, dass r. den. oliereit Stock der Khie
hezeichne. Bercshkow (S. 137 u. 210) er-
klärt V. aus ruas. ponaxbi : aher poiiaia he-
deutet ilas Oottcshans Andcrsiiläuln'ger. Kopip-
inan)i (nnid. WH 111,421) weist auf dän.
und sehwed. rabat. Auf- oder Umschlag an
Kleidungsstücken . hin und sieht in r. einen
erlüiJiten Platz, eielleielit eine Kla/pp- oder
Schlaffnink. I>a auch das Deutsche ein aus
dem franz. lahat {von rahnttre) stammendes
Wort Rabatte in der Bedeutung von ,um-
gesehlagener Saum. Aufschlag an Klcidungs-
stürken'. aher auch ron .schmales Beet, Saum-
heef koint, hrauelife man keine Entlehnung
aus eini'r nordisclKU Spraclu:' anzunehmen.
rät, raad, ratli, stm. {g. rades)
1) Rat, Beratung: van ganceme rade 1. II.
in, Einl.: myt \ulleine i'ade \', 7 : lii sines
selves rade 1. 11. 111,8; des \i< radr wer-
den lllal!,l. 111b, Einl. b. Ke, c. s; IV,
2. sc. ',17. 114; \'.s'.). '.»;». 117. US. i:!2.
];J7: u. ii.
2) Hat. Ratsrersammtung : \', Ils; de r. tn
Lubrke (Lybeke) II, Gi». 11 K,C,4; 111, CS;
dl' r. tr. (iutlande III, (is; r. zu Lnberk
VII, 1,11 u. r,.: in den Stellen V, a, 1 :
dem rade trnwr u. ludt sin und W Erg.,
17: detb gerirhte sal stän bi dem rade
i.^t der aus Aelternumn. und Beisitzern
gehildete Rat genwiiit, der in VII als
Kaufman}israt wiederkehrt. Bei rät steh)i
Prüdieut und I'ro)i. poss. im Plural ma-
Wortregister. RATGEVE - RECHT.
49
jestaticus: de r. wilt DK, 64; se willet
n, 60; de r. sendet eren breff here under
creme iiigesegele V, 118; femer in VII,
1,2. 11. '28.
rätgeve, swm. Ratgeber, älteste Bezeichnung der
Beiräte des Aeltermanns, die später ratinan
(11) u. wiseste (III. IV. V. VI) genannt
werden: I. 11. m,8; IIIaR, 1; s. Frensdorff',
II, 10.
rätmaii, raet-, ratli- lu., stm. (pl. rätinaii, -manne,
-maus)
1) Ratnunin, Beirat des AeIter)Hanns : {vgl. I.
n. 111,1): r],12. 13. 18. 20. 21. 23. 24.
25. 30. 31. 36. 39. 50. 61. 63; schon III
hat statt dessen wiseste : .s. unter wiseste.
ä) Ratsherr: r. van Darpte; (pl.) raetmaus
van Revall V, 141.
ri\Vic\ivfergk,stn. Rauchwerk, Pelzwerk: VII, III, 8 ;
vgl. auch werk u. ruware.
reclit, adj. recht; wert he r. an siner sake, er-
hält er Recht in seiner Sache: UI,68; ein
r. gilde 11. 111,11; mit r.-en ordelen 11. LU,
40; 111,70; sine r.-en eiven IL 111,20. 21;
sucht u. r. geven, ohne weiteres gehen: \', 3;
superl. rechtest (rechtes) I. 11. 111,1.
recht, reght (IV), stn. Recht:
1) Recht als richtige Ordnung : alse et van
olders is en r. uude en sede gewesen IV, 2;
V, 10; als r. is VI, 13; mit rechte 11. UI,
24; V, 130; mit r.-e, in Frieden: V, 137 ;
tö r.-e I. II. UI, 5. 15; van r.-e, recht-
mässig: 111,70; up alsodän r., auf solche
Bedingung: III, 3 a; weder r. UI a R. 1 ;
r. besehen V, 121; mit r.-e in r. bringen
11,64; nicht ghelikes edder r.-es dön;
mach gesehen, keine Oenugtuwng gehen;
kann erfolgen: lU, 65 ; sin r. dun c. dat.,
verurteilen : 111, 67 ; üth dem r.-e entwiken
VI, 67 ; r.-es geneten lU a, 5 ; beiden par-
ten r. geven VI Erg., 16; sines r.-es
helpen. tu sime r.-e helpen 11. lU, 16;
V, 132; des r.-es nedervellich EI, 68; des
r.-es overen dreghen IU,68; r.-es plegen
c. dat. (vom Beklagten) sich jcm. zu
rechtlicher Verantwortung stellen: 11. III,
25; umberopen (unbesproken), unhesehol-
ten, sines r.-es II. UI, 5. 27 ; unvorsumet
in alle sime r.-e 111,68; r. vinden VI, 47;
de wunde hevet ere r., die Wrmde hat
■ihre rechtmässige Tiefe: III, 20; anders den
sin (des linwande.'.) r. is II. UI, 62.
2) Recht als Inbegriff bestimmter, für abge-
grenzte Kreise geltender Normen: der
Dudeschen r. IV, 96. 98; V, 98. 100; au
(tu) dudesch(em) recht(e) sie holden I. U.
EI, 9; UI, 8; s. Peters r. bewaren V, 132;
VI, 5 ; dün, erfüllen : V, 142, 1 ; holden IV,
2; V, 10. 142,4.7; scheiden VI, 81 ; vor-
sumen IV, 19. 101. 103; V, 27. 103. 105;
in, nach, s. P.'s r.-e V, 118; in s. P's
r.-e wesen IV, 72. 95 ; V, 83. 97 ; an s.
P.'s r.-e breken IV, 119; V, 128; nä s.
P.'s r.-e V, 119. VI, 81 ; des hoves r. IV, 2;
u. ö. ; vgl. Sachreg. 11 C,l\ dat r. des
hoves vorboren IV, 73; V, 84; dat r. des
hoves krenken ofte breken IL EI, 45; bi
des hoves r.-e, bei Verlust des Hofsrechtes :
EI, 1 ; u. ü.; vgl. Sachreg. II 0, 5, b: Stra-
fen, Verlust des Hofsrechtes; der kerken
r. .-j. kerkeurecht; des copmannes r., das
Recht des gemeinen deutschen Kaufmanns,
s. kopman; der knapen r., das Recht der
Kaufmannsdiener: I. II. EI, 5 ; vgl. IE a, 2 ;
V, 130; des presters r. V, 110.
H) Recht als geschriebene Satzung : I. E. IE,
' Einl. ; II, 60 a; V, 1; das boc des r.-es
ER, Ein!. Üb.; r., alse htr bescreven is
ElaR, 1; dit (vor) bescrevene r. ElaR,
14. L, 11; ElaR, 19. L, 13.
4) Recht als einzelner Rechtssatz : jenich (en)
nie r. II K, 64 ; EI, 68 ; an jenigeme r.-e
tvvivelu ULK, 60 ; dat r. bescriven an
den rät tO L. IE, 68 ; au deme r.-e sie be-
clageu V, 137; r. of ordel bescheiden EI,
68 ; vor en r. in dit boc scriven IE, 68 ;
dyt r. wart ghemaket V, 105 ; alle rechte,
de in desseme boke stau IE, 68 ; en r.
vinden IV, 74; V, 85.
5) Oeticht: sin r. Sitten V,44 (richte IV, 36);
sunder rechtes dwanck, ohne gerichtliches
Verfahren: V, 140; vgl. an riclites dw.
EI, t')8 ; de in deme r.-e glieseten hedden
EI, 70; 'vgl. richte.
G) eidliche Beteuerung: sin starke r. darto
don V, 142, 7 ; vgl. HR 2. Abt. V, S. 434.
7) Gerichtsbezirk, Herrschaft, Territorium '.
in deme r.-e tö Nogarden IEb8; in deme
nauwersschen r.-e V, 95 ; vgl. riciite 2).
7
50
Wortregister. RECHTE— RIDDERE.
rechte, adv., recht, richtig: sicli nicht r. -neolieii
lateu I\^98; V, loo.
rechtes, rechtest s. recht, aclj.
rechticheit, rechtiget, stf. Gerechtigleit, Recht:
hl des hoves r. V,3; VI, 4. 10. G7 (RH);
des howe r. vorboren VI, 64. 72 : vgl. ge-
rechtikeyt.
rech(t)Terdig-en, fwv. zu recht bringen: de alle
dynk r. sohlen van denie gherychte V, 137.
recess, stm. Eecess: VII, 1,5; nä den r.-en \I
Erg., Einl.
rede, reede, reyde, rcid, reth, reit, reith, adj.
har: reede ghelt 111,38; noch to borge noch
uninie r. V, 13(5; r. umnie r., iar gegen har:
III, 10; V,3; VI, 10; VI Erg., 5: VD, m,3;
vgl. Hl: y. As H70: neniand sali laken sel-
ten up r. andi-rs dan in Imte V, 141; vgl.
want np rede seiion Ll'B IV, .A-" 1624.
redelicheyt. stf. Venucnft. Billigieit : r. dun,
a?fe.<, was billig ist, tun : \'I, 70.
redelik, redelk, adj. vernünftig, rechtiiHls-sig :
r. u. iilivende R', 117: r.-e sake, triftige
Sache: IV. C)',) ; \',Ho: redliche upgift, eine
billigen Ansprüchen genügende Zugabc : \\,
45; redliche Ursachen ¥11,11,7.
reden, sie, swv. rcfi.. sich fertig machen, sich
aufmachen .• UJ a, 4.
redschafft, stf Gerütsehaft : Vll, 11. is Anm.
reede, s. rede.
reght (IV) .';. recht.
reginient, stn. Regiment. Onlnung: in giiden
r.-e h(dden VI Erg.. Kinl. : des hofs r. VII
Einl. u. ü.
reid .s\ rede.
i'eine, reyne, u<lj. rein, unverfulscht : r. gfitli
M. 45: r. was R',;»."): \','.(7: M, 56: r. sul-
ver \'I,;il: r. npantwurden, rein ablief 'r)!:
IV, 4-2; \', 5o: Vl,2s.
reise, reysr, stf Reise: I. II. LLI, 5 ; r. don Illb, 1:
Vdrbudrn r., durch Hansctagsbeschlüs.'te vcr-
bdtene Reise, besonders die Landreise : \.
137: vgl. HR )i. Abt. III, A? 288,25; 8. Abt.
IV, M 346,26; AuR 111,21,95; 25,25. 26;
■'10,5 : Hirsch, Danzigs Handelsgesch., S. 159,
Anm. 450. — .s. auch lantreise.
reisen, i'eysen, swv. reisen : VI, 6S ; up die boden
r. (RI reyse). auf die Sendeboten r., d. h.
in der Hoffnung auf das Gelingen der Ge-
sandtschaft gleich mit den Boten ausreisen:
vgl. VI, 14: up den köpiuan, up die boden
varen und LUE IX, J^ 42: isset vorboden
nemaude Nougarden . . . to sokende noch
uppe de badea dar to körnende.
reith s. rede.
rekelude, rekenianne (reken- VSt.), jü. Schmutz-
feger : IV, 19; V, 27; vgl. Sart. 11,268,
Anm. 8 und nd. Racker.
rekenen, swv. rechnen: de niarc goldes scal luen
vor achte marc sulvers r. III, 50.
rekeninge, stf. Rechnung: I. IT. 111,9.
rrkenscop, stf. Rechenschaft: r. dün 111,69. V,
134: sine r. luaken VI, 69.
rt"]), st)i. eig. Seil; ein bestimmtes Längenmaass :
valsrh r. II. 111,14: bi halven repen W,33;
\', 4 1 ; vgl. Sachreg. II C 7, unter Maass.
repareringhe, stf. Wiederherstellung : VI, 1 .
lesideren, swv. sich aufhalten : de düssche cöp-
nian tö Nougarden r.-de \', 141.
residenz, stf. Niederlassung : zu behueff der reus-
sischen r. VII, I, 2.
residenzbiicher, pl. Bücher des X.'schen Kon-
tors: vn,i, 4.
reth 5. rede.
reusisch, reussiscii, ad/, russisch: VII, Einl. «. ö. ;
vgl. ruscisch.
reussland s. OuPN.
reyde, reyne, reyse, reyt s. rede, reine, reise, rede.
riclitt', stn.
1) Gericht: II R. 111,41 Üb.; vor r. sin U.
111,25: vor deme r. II. 111,16. 23. 51;
vor r. brden HR. Ul, 24: van (deine) r.
HR. 111,25 Üb.: an r.-s dwancge 111,68;
sin r. (recht V, 44) scal he Sitten IV, 36;
('///. recht 5) und gerichte.
2) Gerichtsbezirlc, Herrschaft : in deine iiau-
gardeschen righte (nauwersschen rechte
V, 95) IV, 92 ; s. auch recht 7).
lichtrn, rychten, swv.
1) riehteu (im gerichtlichen Sinne): 111,6;
I\', HS; V, 123: e. dat. eme (V, 125 ene)
IV, S3 ; M, 63 ; r. nä s. P.'s recht V, 119;
VI, 81; r. an hals u. haut IV, 78; V, 123;
\'I, 62 ; r. na genaden Y, 132 ; VI, 5 (R II);
alle rechte nä dessen boke r. UI, 68; den
Wohle wy mit uns, bei U7is, r. V, 5.
2) refl. sie r. nä IV, 1. 116; V, 9.
richtire, stm. Richter: II. 111,51.
riddere, stm. Ritter: mit r.-n 111,70.
Wortregister. RIDEN— .SANTE.
51
riden, stv. retten, reisen: iiinrae lant r., zu
Lande r.: III b 4; IV, 88; V, 91; vgl. lant-
reise und reise.
riges (für rigisch), adj. rigisch: 10 mark ryges,
10 M. rigischer Währung V, 75 ; diisiMit
marc r. VI, 21; 1500 mc. r. VI Erg., 6.
i'ighte s. richte.
rnhr, stn. Rohr, Feuergewehr : geladene rühre
vn, 1, 13.
romisch, adj. römisch : de r. keyser Maxiiniliaii
VI,1.
ropen, sivv. raufen: bi dem bärde r. VI Erg.,
17; vgl. by dem bärde ten VI, 73.
roren, swv. rühren, berühren: IV, '2; V, 10.
rötlasch, -lasch, n. (?) Rotlosch, rotgegerbtes Le-
der: IV, 33; V,41; vgl. HUB VI, JSs GOß
und Bans. Gesch. bl. 1908, S. 402.
röf, .s'^m. Raub; roves tten, des Raubes berich-
tigen: II. m, 12.
r(n'eD, swv. rauben: ppp. rovede gut V, 137.
rovere, stni. Räuber: 11. 111,13.
rubel, stm. Rubel: VII, ü, 7 ; s. Sachreg. 110 7,
Geld, Währung 6).
rucisch ,v. ruscisch.
rulle, /'. Rolle: ace. ene r. (r.-ii) liiiwandes IV,
46 ; V, 54 ; vgl. Sachreg. II C 7, unter Maass.
rumen, rüemen, sivv. räumen: IV, 3; V, 11; VI,
17; dhe hüs 1,2; *■. aiirh vorrumen.
niiiiet, ruemet = ruiiie et.
ruseisch, nicisch, riiscli, russch ; reusisch, reus-
siscli (Vll), adj. russisch: de riische bref
IV, 97; V,99; de r.-eii bodeii V, 139; de
r.-en hove IV, 77; V, 88. 127; an rnsfischeii
(i'ueisclifn), auf russisch: lllal!, 14. L, 1 1 ;
Russe, Ruee, Reusse *■. OuPN.
rüware, ruwar, stf. Rauehware: IV, 31. 47; V,
39. 55; HUB II, M 658; III, M 396; IV,
JSs 82, 1 werden unter r. Reh-, Hirsch-,
Bock-, Ziegenfelle u. s. iv. verstanden; vgl.
auch rauchwerk uiul Stieda, Rev. Zollb.,
S. CXI.
rychteu, ryges s. richten, riges.
s.
sachte, adv. sachte, langsam: V, 100.
sack, stm. (pl. secke) Sach: IV, 9; V, 17.
sake, zaeke, stf. (jü. sake III, 56 ; VI, CA)
1) Sache; besonders häufig in den Wendun-
gen is et, isset, were et, weret. wert s.;
it ne si alsodän s. I. II. 111,5; mit s.-n,
de den menen copman angiiyngen V, 126.
2) Ursache: 0.111,52; VI, 5; merclike s. V,
130; redelike s. IV, 69; V, 80.
3) Streitsache, Process : van beclagedei' s. II 11.
UI, 36; clegelike s. VI Erg., 16; de s. ent-
richten, entscheiden, entscheiden: VI, 64.
61 ; een (dat. pl.) der s. vordregen, sich mit
ihnen über die Sache vertragen: V, 137;
sine s. vorevenen II. 111,36; sik der s.
entseggen syner unschult, seitie Unschuld
betveisen: V, 126; nä gewanten s.-n, nach
Beschaffenheit der Sachen: VI, 81 ; an tdner
s. recht werden, in seiner Sache Recht
erhalten: LH, 68; umme s. II. 111,56; vgl.
auch not- und twistsake.
sakewolde, zakewolde, swm. der in eine Streit-
sache veriviclceUe, die Partei im Processe ;
sik beweten mit den s -n, .9ich mit den Geg-
nern auseinandersetzen. : V, 140 ; de s.-n
der daet, die gegnerischen Teilnehmer an
der Tat: V, 140.
sal, salen .s-. scholen.
saltz s. soll.
sambtzeitig, adj. Ungewisser Bedeutung; mar-
dern, menekeu belangende, da sollen keine
s.-e mit eingebunden werden: YII, lU, 10;
vielleicht = keiiu' aus verschiedenen Jnhres-
zeitoi stammende ?: L. Stieda (Tpydu IX
apx. cvmada 1893, II, 50) denkt an Zusam-
menhang mit russ. caMU,bi, fd. Männehen,
weil die Felle der Männchen wahrscheinlich
von geringerem Werte gewesen seien-
sauiende, zamende, samene s. tösamende.
sanielincge, samenungc, saniniuge, fstf Ansamm-
lung, Auflauf: mit s. II. III, 45.
sammet-tuch, st.ji. Sammettueh: VII, III, 25.
samwitticheit, sanimiticheit, stf. Gewissen : V,
132; VI, 5.
snnte, sente, sunte, synti^, adj. heilig: s. I'eter
I. II. m, 3; u. ö.; s. Pawel IV, 103: V, 105;
s. Pauli dach Va, 8; s. Mychels dach V, 137;
sante steht m I L ; II L ; IV ; sente in 11 R K ;
lila; suute in IW; III; III b; IV: V; Va;
VI und VI Erg.; synte nur in 1,1.
52
Wnrtrearister. SASSCH— SCEVENISSEN.
sasscli, adj. sächsisch: de s.-eii stede VI, 8.
säte, stf. das Sitzen, Ruhe: tu s. komeii V, Uu.
siitU'ii, prt. zu- setten.
sc . . ,■*. seh . .
scliacli s. seilen.
schade, scliadlie (I), sende, sinn. Schade: I. II.
111,5. 7; VI, 21 : u. ö.: vele s.-ii IV, 115;
s.-n doli II. 111.15. 26; V, c; s.-n be-
tcreii 11.111,42; s.-n dray-en Vl.fid; s,-n
leg-gen, crscfzcn: V, t'.',» (= beieggen I\', 59);
s.-n liden VI, 1 ; s.-n nprichten, ersetzet : IV,
52 ; V, 62; VI, 35 b ; an (in) s.-n konien IV, 54;
V, 64. i;iV).
schaden, sivr. (ppp scadet, geseadet), schaden:
11. 111. 15,
scal «. scliolen.
Scale, f. Wanschalc : IV, 98; V, Khi; npjie des
koninges schale(n) IV, lOO; V, in2.
skalk, stm. (j)l. schelke), Knecht, (ntssischer)
Biittel: I. n. 111,9; V(ß. HUB I, S. 231,
•J34: als Seheltwort: 11. m,2<); vgl. HUB
11, A» 493,8; St. E. von Lüneburg, hg. v.
Kraut, S. 69; Orimm, Weist. V,183.
seande, /'. Schande: grote snnde, laster nnd s. VI, 70.
sehn]), schapp, sfn. (dat. seliape, schuppe) Schran/c :
s. Peters s. V, 121; vor s. Peters scliaiipe
V, 181. 142,1; VI. 4'.»; vgl. capsnla s. Petri
HUB IV, As i37 anil sin recht vor dem
sciiappe dön, seinoi Srlmss hezahloi: LUB
VII, A» 362 \ vor dat s. neghelen. durch
Annageln an ilen Srhi-ank eine Be/cannt-
machiing allen zugänglii-li machen : 111 ii Ki, 9.
sehaiiakeii. stn. seharlarhfarh: es Tueh: W, 115;
V,8; V]!,lll,2;i; *;,//. iiaiini scliarlatiei HUB
III, .A» 559.
sehaffer, m. (dat. s.-ni Srhaff'er, Veeiealtir des
Ucfrunkeieesens, Kel/ernieister (Y): VII, 11,
12. l:!.
sciiafferey. stf. Kellerei (Yi: brawwerk n. seil.
VII, 11, 12.
sciiedelik. (-eil), ad'i. sehadl ieh : l\'. Ki:',; \', 1()5.
scheden, seedhen, sidieiileii, ;,/. u. su-v. [3. ///.
pri. setirdeii, seliedden V, l;!7) seheidin. ireg-
geJni: V, l;5n: van ilanni'ii s. II. 111,11; van
den liiissen s. V, 187; sie s., sieh trennen:
11. III, ;{5; 1\'.54; V,64.
selii'iii, selicvii ,v. sehen.
selielilrn, stf. (.')'. sg. prs. scheidet) schelten,
sehiiujifi-n: II. 111,18; s. Peters reelit an de
stede s., von Nowgorod an die Städte ap-
jjelb'cren: VI, 81; vgl. bescheiden.
scheid-, scheldewort, s. Scheltwort,
schelen, swv. streiten: II. 111,50. 61; schelende,
adj. strittig: IH, 88.
schelinge, stf. Streit: I. 11. 111,6; 11. 111,50. 61.
schelke s. schalk.
Scheltwort, stti. Scheltwort: II. 111,27. 29.
sehen, schein, seheyn, st. u. swv. (3. sg. j'rs.
sehnt, schult I. 11,6; Ul, 53; 3. sg. 2^rs. c.
sehe VIRU, 32; 3. sg. prt. schach IV, 23;
V, 31; 3. sg. jni.. c. .schüde V, 121 ; ppp.
sehen, gesehen, gesehin, gescheyn V, 187;
VI, 21; VI Erg., Ein!.; geschehen: 111,10;
V, 118. 140; u. ö. : s. auch gesehen,
schepe, schepes s. seliiii.
sehepen, swv. schiffen: 11. 111,59; .s\ auch up-
sehepen.
sehephere, seeppund .<. seip-.
schere, stf. Sehenvand, Abteilung: s. maken IV,
5. 6; \', 18. 14; VI, 17; sine s. merken
VI, 17,1.
scheren, stv. (ppp. geschoren) scheren: mit sche-
rende V, 189; geschoren härdink V, 139.
seheten, sehethen, stv. (3. sg. prs. schut, sehyt
I. II. 111,9; 111,48; 2WP- scoten, gescoten)
1) sehicsscn. Sdwss bezahlen: I. 11. 111,9;
II. m,48; lila, 8; s. auch schoten; 2) mit
Büchsen schiessen : VI, (iC).
scevenissen, schevenyssen, eine Art Pelzwerk
minderer Gattung: R', 107; V, 109. 139;
rgl. HUB II, M 569,5: de opere dieto sce-
venissen; ib., IV, A^ 82,1: scevenesse. Da
nach IV, 107 (=V, 109) die s. nur nach
Tausenden, halben und viertel Tausenden
verkauft werden .sollen, können nicht Haare
(HUB III, S. 571), sondern nur Felle dar-
unter rerstanden werden: sie werden auch
nach Feisen (resa, reise) gerechnet (HB. V,
,V 442,2. 9. KK 14: LUB III, J\s 1340,
S. 723). \, i;!9 werden die s. unter dem
ron den Hussen in den Handel gebrachten
.valselien hardinge' genannt: es kann sich
<ilso niclil um Pelzwerk in rohem Zustande,
Sandern nur um irgoidieie zubereitetes han-
deln. L. Stieda's Erklärung {Altpreuss.
Man. 24,6.30 und Tpgdu IX. ap.r. chmada
m Bu.vmm 1893, II, S. 47), nach der sche-
venisse vermittels eines zwar nur vermuteten,
Wortreo:ister. SCHEYN— SCRODWERK.
53
aber ohne Bedenken als früher gebräuch-
lich anzunehmenden *iiieBHnua auf russ.
meBHfl, Sach aus Eichhörnchen feilen, Pelz-
werk, Pelzfutter, zwei grössere oder eine
Mehrzahl kleinerer Felle, soviel ihrer für
einen Pelz nötig sind (Dahl), zurückgeht,
befriedigt lautlich und begrifflich in gleicher
Weise ; s. verhält sich zu * meBHnn;a ivic
gridenisse zu rpH;i,Huii,a. W. Sticda {Eev.
Zollb., S. CXXXr und HUB IV, S. bl9
haben sich L. Sfieda angeschlossen. Kopp-
mann dagegen (Hans. Gesch. bl. 1893, S. 17)
erklärt sclievenisse für ,.ungegerbtes Werk,
mit der Lederseite nach aussen". Der ge-
ringe Wert der s. erkellt aus ihrem in Hirsch,
Danzigs Handelsgesch., S. 260 angegebenen,
vergleichsiveise sehr niedrigen Preise : 1 lau-
send = 5 bis 8 Mark; nach den Handels-
rechnungen des Deutschen Ordens (hq. v.
Sattler), S. 353 galt ein Tausend s. sogar
nur 19 petiijnge.
sclaeyn s. sehen.
schicklicheith, stf. Scliickung, Onade: VI Erg., 12.
schin, scliyn, n. (?) {aus an. skinn, Fell, Pelz;
vgl. auch die ags. adj. gräschynnen, aus
Orauwerk, und hearniascynneu, aus Her-
melin, in Änglo-Sax. chron- ed. Thorpe I,
S. 348) eigentlich Fell, dann Bezeichnung
eines ursprünglich wol ledernen Wertmes-
sers: s. ütgeven IV, 7<); V, 87 ; If lerdink)
is IV marck schiu VI, 78; vgl. Sachreg. II C, 7
unter Oeld: Schin u- Währung •'>').
schinkel, stm. Schenkel: 111,17.
scip, stn. (g- schepes, d. schepe) Schiff: II, 38 ;
IL 111,58; au schepes bort 1,5.
schiphere, schephere. sivm- Schiffsherr, Kapitän:
1,5; n. lU, 58.
schippunt, scep-, stn. Schiff pfund : IV, 96 ; V, ".»8 ;
nach HUB III, S. .572=280 oder 300 Pfund.
schiede, sclede s. siede.
schlecht s. slicht.
schielte s. siede.
schloss s. slot.
scholen, v. prt.-prs. (3 sg. prs. scal, schal, sal,
sol ; 2. 3. pl. prs. scolen, scholen, schollen,
seien, salen (VI, 18. 19. 61); schole, sole gy,
sie; prt. c. scolde, scholde, schulde, solde)
sollen: I. n. 111,1. 2; u. ö.; werden: dhe
(de) hirnä comen solen (scolen) I. II. III, Einl.
schoss s. scot.
scot, scoth, sehet, schoss (VII, I, 21 ; VII, II,;$8),
stn. Schoss, Abgabe :\.l\.\il, 9; lUa, 5; IV, 76;
V, 87. IBl; VI, 49; des koninges s. I. ü.
m, 9 ; m a, 6. 8 ; vgl. Sachreg. II C 7, Schoss.
scoten, jU^P- •''• scheten.
schoten, sivv. Schoss geben : V, 87 ; VI, 49 ; vgl.
auch scheten und vorschotten.
sclirä, scrä, scraa, schräge (VII), f. (dat. sg.
scliraen VI, 6 ; d. pl. den olden schraen VI, 1 ;
g. u. dat. sg. schrägen VII, ü, 8. 33; VII,
111,35; m. nur VI St u. W) Schra: I. U. UI,
Einl.; IV, 1 ; VI, 1. 2. 4. 6. 7; VII, I, 27.
28. 30. 11,2. 5. s. 33; 111,35; dat boek der
sclira V, 1 ; dat buk der olden scraa IV,
117; de besegelde s. lUaR, 14. L, 11; de
olde s. IV, 117; VI, 1 ; die alte schräge VII,
Einl.; s. Peters s. V, 1; alse de s. ütwyset
V, 140 a (vgl. na ütwisiiighe der schra HR
IV, M 331; V, Xs 82. 240. 665. 668;
HUB IX, JV? 352); so de s. ynneholdet V,
142, 7 ; (dit bok), des dütschen köpraans schra
thü Newgarten geheten VI, 1 ; de schra lesen,
vorlesen : V, 142, 6 ; s. auch bök und Ordnung.
Schreiber (VII) s. schrivere.
screven s. scriven.
schricht, scricht, stf. und stn. (dat. .■>g. schricht
u. schrichte) Geschrei: 11,20. 28; II. 111,47.
scriven, stv. (3. sg. prs. scrivet; 3. ■■^g. prt.
scref; 3. sg. prt. c. screve; 2^PP- scfeven,
gescreven) schreiben: 11,60; UI, 3 a. 68;
III a, 6; mb,7; IV, 117; Va,8; VI, 5; (et)
steit (stät) screven ÜR, 14; 111,70; dö men
scref MCCCLI IV, 114; beschreiben: de ta-
felen IV, 38 ; V, 46 ; s. auch bescriven, over-
scriven, vorscriven.
sciirivere, schriver, schrywer, slm. Sclireiber:
VI, 1. 4; Schreiber VII, 1,4.
Schrift, scrifft, schryfft, stf (g. pl. schriffte V a, 8)
Schrift, Schriftstück, Dokume.yit : IV, 2. 117;
V, 1. 7. 1(1. SO. 97. 100. 103. 105. 106. 108.
109. 113. 114. 117. 118. 122. 139; V a, 8 ;
sch. holden, eine schriftliche Aufzeichnung
aufbeivahren: Va, 6.; vgl. bref.
Schröder, stm. Schneider: enen (ghene) s. holden
V, 142,4; vgl. HR 2. Abt. I,Xs 226,22; 2.
Abt. II, As 137.
scrodwerk, stn. Schneidenverk, Schneiderei: ne-
generhande s. lil a R, 12. L, 10.
54
Wortregister. SCHRYFFT— SERICHHEIT.
schryfft s. schrift.
schüde s. srhen.
schuit s. sehen.
schulde .s\ scholen.
sciildigen, swv. hf^chul(iitfr)i : weder (wedder) s.
II. m, 12.
schuldich, schyldich, adj. schuldig, verpflichtet:
I. n. 111,9; n. m,57; 111,2.
schuldinghe, df. Beschuldiginu/, Anklage: II R.
m,41; Vr, 137.
schult, scult, stf. Schuld: sunder genige s. \'l, 1 ;
de s. gelden, vorgelden, bezahlen: II. 111.
,32. 48: s. geven II. lU, 12. 15. 20. 24. 25.
41. 42. 48. 54; ene mene s. geveu III aR,
14. L, 1 1 : negeine s. hebben I. II. 111,7.
schut *■. sehen und seheten.
schyldieh, seyldieh, s. s<'liui(lieh.
sehyt s. seheten.
se. pro)i. pers. fem. (n. acc. sg.) II R. 111,38;
11,58; ti. ö.
se, zee, n. acc. pl. zu he.
se, see, zee, stf. See: bi der s. UlbRi, Einl. ;
in dher (de) s. werpen DR. 111,38; over s.,
über See jenseits der Ostsee -• 11. III, 37 ; V, 128 ;
boden van over s., Sendboten aus den üher-
seeschen Hansestädten ! IV, 118; V, 5. 137. 140.
se, 3. sg. prs. c. von sen.
secke .'-■. sack,
secret, sfn. Siegel: mit unserni angetruekten s.
VII, Ul, 36.
secretarius, Eatsschreiber : s. van Dorpthe VI, 1.
sede, stm. (d. sede) Sitte: IV, 2; V. 10; nä ereme
(dlieme, deine) olden s. I. 11. 111,2: I, 9 b.
see, zee t,'. se; zee pl. zu he.
sege, seghe, 3. prt. c. zu sen.
segel, stn. Segel: U. 111,58.
segel, zegel, styi. Siegel: s. Peters s. IV, 99;
V, 101; VI, 54; vgl. HR F, M 618.
segelen, swv. segeln: U. lU, 59; s. auch ütsegeln.
segelinge, stf. Segelung, Seefahrt: II. 111,58.
sehm s. sein.
seiden, adj. seiden : s. waliren u. laken VII, UI, 24.
seidentuch, stn. Seidentueh: VII, 111,25.
sek ,>•■. seykstove.
sekerliken, adv. siclier; s. holden, //( Oeivahrsam
halten: U. Ul,32.
selscap, selschop, stf. Ocsellsrhaff : lIlaR, Ifi.
L, 17; s. hebben mit VI, 7. 10; s. holden
M, 11; erlike s. VI, (54: .v. auch geselschap.
seif-, silf- in seif-, silf-dherde (-derde, -dridde),
selbdriü: I. II. Ul, 2 ; UlaL, 11. 12.
selve (I. II. lila), silve (DK), solve (II R, -3),
sulve (tu. IV. V. VI), pron. (n sg. selve
I, 7 ; II R, 40 Üb. ; II L, 54 ; silven, sehen, sul-
ven II. Ul, 7 ; DK R. tU, 54 ; IV, 84 ; V, 126;
g. sg. selves, sulves; acc. sg. silven, selven,
sulven n. UI, 40 ; n. pl. selve I. II L, 3 ; sel-
ven, solven, sulven 11 KR. lU, 3; UI a, 6)
selbst; in der Verbindung eres, sines sel-
ves (sulves) ist eres, sines {statt er, sin :
vgl. sin sulves herre VI, 19; sein selbst herr
VII, 1,20) an selves angeglichen: eres sel-
ves hals II. Ul, 50; sines selves burse lU a, 6;
sines sulves dät 111,66; mit sines selves ede
II. Ul, 48; mit sines selves gude U. lU, 48;
UI, 3 ; UI a, 4 ; mit sines sulves hant UI, 5 ;
up sines selves cost I. 11, 3 ; UI a, 3 ; bi sines
selves rade I. n. UI, 8 ; sines sulves slotel,
sein eigner Schlüssel: V , 131. — de selve (silve,
sulve), derselbe: U. UI, 59; lU, 1; acc. sg. f.
de sulven V, 137; des sulven dages IV, 3;
V, 11; s. auch sulwich, dosulves.
sem, sehm, m. (d. acc. sg. seinen VI, 76), Seim,
Honigseim (zur Metbereitung verwandt HUB
IV, j\2 !)53) : VI, 76 ; VI Erg., 13 ; VII, UI, 29.
sen, Seen, seyn, zen, stv. (3. sg. prs. e. se, zee,
sie n. m, 55; IV, ,30; V, 38; VI, 13; 3. sg.
■prt. c. seghe, zegheIV,40; V, 48; VI, 16.
26: j)pp. gesen, geseen 11,28; II. 111,21)
sehen: V, 7 ; u. ö.; s. unde {oder, off, afte)
hören 1. IL UI, Einl. ; IV, 115; V, 118. 139.
122; VI, 1 ; u. ü.: dartö sen, darauf acht
geben: 111,9a; .<;. auch oversen; tosen.
sendt'JMide. -bade, sivm. (pl- -n) Sendebote: V,
122. 141 ; VI, 1. 2. 6s: VI Erg., 18; .v. auch
bode und Sachreg. IIA, 2.
sendebref, stm. (pl. -hreye) Sendebrief: IV, 116;
V,9; VI, 15.
senden, sirv. {3. sg. prt. c. sende lUaR, 11.
L. 14: piip. gesant) senden: 11,60; IV, 117;
V, 9. lls; u. ö.; vor bode, als Boten, s.
V, 1. 136.
sendeve, Auftrag. Commission : (Güter) tö seu-
devc vort'ii, in Connni.-isio)i führen: II. UI,
10. 49; lUaR, 10. L, 12; an s. lUb, 1. 6;
IV, 86; \', 89.
sente .v. sante.
serichheit, stf. Verletzung, Sehmerz: 11,26.
Wortregister. SERIGEN— SLAN.
55
serigen, swv- verletzen: U. 111,46.
ses, Zahlw. sechs: s. weken II. III, .37; s. iinci
negentich VI, 1.
set = se et (IV, 97 ; V, 99).
set, 5. sg. prs. zu selten.
sete, stn. Sitz: an den s.-n wilkore liel)i)en III a
L, 15; s. auch gesete.
setten, zetten, swv. (3- sg. prs. set; .'). -pl- p''^-
satten ; ppp. gesät, -sÄt, -zat, -set, -seth)
setzen, stellen: bi de muren IV, 7. 8; V, 15;
verordnen, gesetzlich bestimmen: IV, 117.
118; V, 2. 4. 6. 132. 136. 141; VI, 2 ; pine
II. ÜI, 50; dyt recht V, 1 ; einsetzen: III a
L, IV; lüde 111,67; prester IV, 68; V, 79;
wantvinders IV, 103; V, 105; wyuvinders V,
129; einsperren: in de hechte II KR. 111,56;
in dat ysern V^, 140; gegensetzen : laken (güth)
up reid (gelth) V, 141; VI, 69; besetzen: de
market is dicke gesät, roll besetzt: IV, 112;
V, 115; refl. sie setten, sich niedersetzen:
tö drinkende UlaR, 16. L, 17. — s. auch af-,
to-setten.
settet, zeltet = sette et (IV, 7; V, 15).
settinge, zettynge, stf. Satzung, Verordnung:
V, 1. 2; uppe ene s. des markedes, auf Ter-
minzahlung: 111,10; vgl. wahr anf lieferung
VII, m, 2 ;' s. auch Frensdorff II, S. 24 f.
seykstove, seykenstove, swm. Kranfcenstubc : IV,
35; V,43.
seyn, pivn. jwss. = sin VI, 43.
st, sy, zi, sie, .5. sg- prs. c. u. 1. pl. ind. zu wesen.
sie, sik, siik, sich (Illb, 7; IV), dat. u. acc. des
pers. refl. pron. sich.
sich s. sie.
side, zide, f. Seite: an beydent (beiden) s.-n II.
UI, 50 ; UI, 68 ; s. auch af dessit.
sie, 3. sg. jn'S- c. zu sen; = se, pl. zu he:
= si, 5. sg. prs. c. zu wesen.
sien = sin.
siik, ziik s. sie.
silbein s. sulweren.
silf, silve s. seif, selve.
silver (I. ULK. UI a. IV, selten V), zilver (IV,
93), selver (ÜKR), solver (II R), sulver (lU,
fflb, IV selten, V, VI), silber (VII), stn.
Silber; IV, 63; VI, 56. 80; VII, 111,30; s. im
Gegensatz zu schin IV, 76; V, 87 ; s. gelden,
bezahlen: 11,45; s. wegen, ütwegen IV>l-5;
V, 21; IV, 45; V,53; reyne s. VI, 31; be-
sonders häufig marc s.-es, s.-s; vgl. Sachreg.
HC, 7, Geld; s. auch sulweren.
silverbernere, .^tm. (pl. s, -berners), Silberschmel-
zer: IV, 45; V, 53.
siine, syme = sineme, dat. sg. zu stn.
sin, stm. Sinn, Vernunft: bl sinne U. 111,52;
van sinie sinne komen II L, 52.
sin, unreg. v. s. wesen.
stn, syn, 3. pl. ind. u. conj. prs. s. wesen.
sin, g. sg. zu he.
sin, syn, sien (VI Erg., 12), poss. pron. (». sg.
f. sin II, 10; d. sg. m. n. sineme, sime) sein:
I, 5 u. s. 0.
sines, g. sg. zu he.
singen, syngeu, stv. singen: mit s.-e, s.-de IV,
48; V, 56.
sinne, s. sin.
stns, g. sg. zu he.
sint, 1- u. 3. pl. prs. zu wesen.
sint, sinth, co7ij. seitdem: 11,61; praep. seit:
s. den 20 jaren VI Erg., 3.
sirkeln, syrkeln, zirkeln, sivv. die Häringstonnen
mit einem Kreise stempeln : gesirkelt herink
VI, 74; vgl. Hildebr., Mä. russes IV, S. 779,
538.
Sitten, sytten, .stv. (3. sg. prs. sit, sittet; 3. pl.
prs. sittet; ppp. geseten) sitzen: II. 111,50;
HR. m,56; 111,31; IIIa4. 17; V,]19; u. ö.;
s. beginnen lUaR, 16. L, 17; s. gän IV, 66;
V, 77 ; VI, 4. 7 ; sines ghemakes s., gemäch-
lich sitzen: 111,31; in deme rechte sitten,
im Gerichtes.: 111,70; mit vlite daroppe s.,
mit Eifer sich bemühen : ü K, 64 ; trans.
sin recht (richte, gerichte) s., sein Gericht
halten: IV, 36; V,44; VI, 22.
slacii, stm. {d. sg. slage; d. j)l. siegen) Schlag:
II, UI, 30; I. n. UI, 6; s. auch dötslach.
slachdök, .slagedüc, stm. Schlagtuch, Umschlag-
tuch, d. h. Mustertuch zu den übrigen in
einem Ballen verpacMen Tüchern : van enem
valschen laken enen s. maken IV, 102 ; V,
104; s. Sart. II, S. 285, Anm. 1; HUB
III, S. 365, Anm. 1; HR 2. Abt. III, 598, 10;
Hans. Gesch. bl. 1908, S. .359; vgl. auch
umraeslach (VI, 57).
slaclitinge, stf. Schlägerei : I, II. 111, 6 ; Schlag •
II. UI, 17.
slage s. slacli.
slän, stv. (3. sg. prs. sleit, sleyt; 3. sg. prt. c.
56
Wortregister. SLAPEN— SOLOTNICK.
sloge, sloege, sluge ; ppp. geslageii) schlagen :
n, 17; II. 1U,21. 27. 30. 31; IV, 2. 53; V,
10. 63; VI, 36; in de waughen s. IV, 80:
V, 124 b; tö den oren s. II. UI, 30; entwei
s. UI, 17; gut in de kerken s., Gut hi die
K. bringen: IV, 2; V, lo; \'I, 17; .«. auch
an-, af-, nedder-shui.
slapen, stv. srhlafen: I. II. UI, 7 ; IV, 2. 29; V,
10. 37; twe knechte under sie s.-e (s.-de)
hebben IV, 30. V, 38 ; s. gän UI a R, 16. L, 17 ;
.';. auch kerkenslapen.
siede, schiede, schielte, .sivm. SrhlUten: I\', 27;
V,35; VII, m,32.
sledenwech, scledewech, st»>. Schlitten weg : by
s.-weghe UI b, 2.
siegen s. slach.
sleit, sleyt s. slän.
slicht, adj. schlicht: s. ii. recht geven, gerade-
wegs, ohne weiteres gehoi : X.'.i: \'I, Kt;
schlecht u. recht VII, 111, 3.
sloghe, sloeghe s. slän.
slot, sloet, slotli, stn. (d. pl. sloten) Schloss:
IV, 2; V, U>. tm; \'I, Hl : in des Tentschen
schlösse, in des D. Verwahr: \'I1, 111,4;
vgl. auch lös.
slotel, slütel (VI, 1), sti». {pl. slotele, slotele)
Schlüssel: I, 9 b; IV, 2; V, 10. 76. 131. 140;
de s.-e antworden (upautworden) I\',2. (Hl.
IIG; V,9. 10. 77; de s.-e besegelen IV, 22;
V, 30; sick nnderwinden drr s. der kei-ken
VI,1.
sloten ppp- -i' fluten.
slottunne, slottnnne, /'. Schli>sstonne, verschliess-
bare Tonne: IV, 7 ; V, 15; VI, 17; schlot-
tunne Blümcle, S. 14H.
sluge Ä. slän.
sluten, stv. (3. sg. prs. slut U R. UI, 56 ; 3. jtl.
prt. sloten V, 140; jjpp. ghesloten, geslaten
VI, 34) scW'/men.- IV, 2; V, 10; VI, 1. 1«;
de sake s., beenden: V, 140.
smäheit (swaheyt lUbRe, 8), stf. Schmach, Ver-
achtung: IV, 103; V, 105. 140.
smal, adj. .schmal: VI, CO.
smelten, su:v. schmelzen: was I. II. UI, 9 a.
smer, stn. Schmecr, Fett : mit s.-e IV, 95 ; \', 97.
snierich, smerch, adj. schmierig, mit Fett ge-
fälscht: dat suierge (smeryge) was IV,97; V,99.
smide, sinyde, stn. Geschmeide. Kostbarkeiten:
s. Peters s. IV, 117.
sniden, snyden, stv. (ppp. sneden, gesneden)
schneiden: Va, 8; hosen s. lUaR, 12. L, 10;
zerschneiden : de tafelen V, 46 ; snedene, ge-
snedene lakene, zugeschnittene Tücher: IV,
115; V, 7; vgl. HUB V, As 1155,8; s. auch
af-, tö-snideu.
suodicheit, stf. Erbärmlichfceit, schlechte Quali-
tät: s. der lakene IV, 112; V, 115; vgl. HR
■j. Abt. I, S. 151.
sü,
1) adv. dem. so: s. o.; sü vele vate, ebenso-
viele Gefässe: VI, 1 ; im Nachsatze nach
vorhergehendem Zeit- und Bcdi)igungs-
satze UI, 1. 9a; VI, 4; u. ö. ; im Schwur:
dat got so (also) helpe VI, 5 ; lU b, 7 ; Y,
1.32; das mir Gott so helffe VII, I, 3o ; so
wol — als, sowohl — als auch: VI, 4. 10;
adv. relat. wie: V, 141. H2. 7: //. ö.
V) co}ij. wenn, sobald: 11. 111,59; VI, 2. 4.
21 ; \'I Erg.. 6.
.")') so dient als verallgemeinerndes Element
beim fragenden Pronomen u. Adverb: sü
\ve, weme, wene imd so we so, jeder wer :
I. II. m,2; lU, 1; n. 1U,41; 1.7; I. II.
Ul,9a: u. ö.: so wat, alles was: 11,12.
19; 111,57. 7<>: u. ö.; vgl. auch swe u.
swat ; sü wilik, welik, welk; swelk, jeder
welcher: 1,1. 9; I. 11,3. 9a; U. IU,31.
32 ; UI a, 2 ; tu welikerhande su FI K R. 33 ;
sO wanne, so wan, sO waner, sr>bald: I.
II. UI, 1. 2; n. IU,23; m,9a; UlaR, 16.
L. 17; so war (wOr), wo immer: 11,20. 57 ;
11. UI, 16. 22; m,2; war sü I. U,2.
südän, sogedän (lUa, 5), adj. so beschaffen, solch:
IL 1U,20; M. ö.; s. auch alsüdän.
sügedän .•^. südän.
soken, soken, soeken, zoeken, swv. suchen: hüs
1U,2; bcmchen: den hof (tö N.) s. I. U. UI,
Einl.; lU a R, 1 ; IV, 100. 103; V, 102. 105;
s. auch besoken.
sol, solde, solen s. scholen.
solotnick, zolotnick, soltink, soltuyck, sfm. Solot-
nik (30Ji0THHKT>), Name eines russischeti Ge-
wichtes, ursprünglich der 96. Teil eines
Pfandes Silbers, oder der 48. Teil der Mark
S. (rpiinna): enen s. IV, 76; V, 87; vere,
achte z.-e UI,3; XV s.-e V, 111; XVIU soll.
V, 122; 15: 71/., soltnicko HUB II, As 505
{S. ^^7); da in Nowgorod erst vom J- 1420
Woi-trea-ister. SOLT— STARK.
an eigenes Geld geprägt wurde, so muss der
s. in der Schra noch als Stück gewogenen
Silbers oder als Bezeichnung einer gleich-
werligcn nichtrussischen Münze (etioa des
Oers) aafgefasst werden : vgl. Sachreg. II 0,
7 : Geld, Währung 0).
solt, stn. Salz; vordruncken s., vertruncken saltz,
durch Wasser beschädigtes Salz : VI, 75 : VII,
m, 2s.
sultiiig, solttink, soltnyck ä. solotnick.
solve s. selve.
solver s. silver.
soraer, zoiner, stm. Sommer: dlies (des) s.-es (s.-s)
I. n. in, 9; V, 11 üb.; bi s.-e ma,4; winter
eder s. IV, 3; V, 11.
somervarc, -vaar, m. (n. pl. -vare, d. pl. -vareii)
Sommerf ohrer : I. IL 111,1. 3; RR, Eiiil.;
lUaR, 5. 11. 13. L, 5. 9. 14. 15; III b, 2.
soniervare, -var, stf. Sommerfahrt: IT K, 60a;
Iil,3a; lUa, 6. R, 19; someivar comen, mit
der S. kommen: 111,3.
soiiiervardli, -vart, -vartli, stf. Sommcrfahrf : I.
II. 111,2. 3. 9.; I,9b; I[L,t;()a.
sonaveut, sunn-, sim-, sfm. Sonnabend: des s.-
avendes IV, 11. 12; V, 19. 20; VI, 17; al
(alle) s.-avende IV, 3(1 : V, 44; VI, 17. 22.
sonder s. sunder 2).
Span, stm. Spann, Eimer: VI (R II), 25.
spanneu, siw. fesseln: IL 111,32; vgl. Sachsensp.
III, 39, 1; Hamb. 7?. (1270), IX, 18.
spei, stn. Spiel: s. speien V, 88; .s\ auch dobbel-
spel.
spcleu, swv. spielen: IV, 77; V, 88.
spinsal, spynsäl, -zael, stn. gesiio)inenes Garn:
IV, 5. 33; V, 13. 41.
spisc, /: Speise: H. ffl, 32; lIIaR, 15. L, Ifi.
splete, stm. Spliss, Riss im Kleide: II. 111,28.
spielen, ppp. s. spliteu.
spliten, stv.(ppp. ^)\^^i^'\\) zerreissen : want 11 R.
m, 42 ; spletene cledere IL 111, 27 ; s. auch
tospliten.
sprackelerer s. spiakelerer.
spr'ake, spräke, stf. Sp)rache : d<_' s. leren, lernen:
IV, 92; V,95; VI, 7 ; vgl auch LUB VIII,
M 813, 34.
sprakelerer, sprackelerer, sfm. (pl. -lerers, -leres,
-lers) Sprachschüler : die jungen u. die s.-s
VI, 49 ; sprakelers u. die noch sprake leren
wjilen VI, 7; J/c sprakelercrs werden iu dm
gleichzeitigen Urkunden oft erwähnt: LUB
VIII, M 119. 458; IX, A« SO, 26. 835;
2. Abt. I, S. 880; HR VII, J\s 5G8. 7:
2. Abt. I, M 586, 26, 1 (S. 513). MI,
J\'o 216, 16. VII, JV« 318, 8; 3. Abt. III,
A« 457. 464. 476. 542. 697. 699. 702; V,
M 542, 10; vgl. auch lerkint.
spreken, stv. (3. sg. prs. spreket; x^PP- gpspro-
ken) sprecheyi : VI, 1 ; u. ö. ; aldus spreket,
lautet, de russclie bref IV, 97; V, 99; ovele
s. verläuniden: H. 111,54; s. uppe c. ace.,
klagen gegen: IV, 74. 75; V, 85. 8Ö; VI, 48;
liirup s. VI, 64; entjegen s. VI, 47 ; spreken
(= anspreken) bi des haves rechte VI, 53 ;
s. auch au-, weder-sprekeu.
spuiulen, swe. verspunden : ber, Bier IV, 43 ;
V,51; VI, 29.
stä s. stän.
stacket, stn. Staketf (^ phiuke) ; über das st.
werffen VII, 11,21.
stad u)ul Stadt ,;;. stat.
staet .s. stän.
stake, swm. Stange, PfaJü: pl. de st.-n, die
Planken (?) VI (St), 24.
staleken {dim. zu stäl .• vgl. Iiessisch HtiihlcluMi), .s7)i.
Probe, Muster: s. abschneiden VII, 111,21.
stau, staen, stv. (inf. tu stände; 3. sg.prs. staet,
stet, steet, steit, steyt; 3. pl. prs. staet;
stueu, stän; 3. .•^g. prs. c. stä; 5'. prt. c. stoude,
stunde; stonden, stünden) stehn: IL Ul, 41;
UI, 1. «6. 68; IV, 2. 5. 7; V, 10. 13. 15. 58.
60. 88. 132. 137; VI, 5; u. ü.; s. gän VI, 3;
iu ansproke s. VI, 1 ; tu antwort s. VI, 67;
an richtes dwange s. 111,68: entegen s. V, 5;
sin eventure s. IV, 33 ; V, 41; open s. V, ()9:
screven (ghescreven) s. II R, 14 ; III, 70 ; 11 1 b,
7; V, 132; dat gerichte scal s. an (bi) IV,
117; VI Erg., 17; seinen Stand haben: IV,
77; V,60. 88. 127: VI, 18. 49. 50. 65; in
denie hove IV, 24; V, 32; buten hoves IV, 71 :
V, 82; s. auch af-stän.
stän, staent, stänt (eig. subst. lufin.), n. m. das
Stehen, Stand, Zusammenkunft, Steuow: wan
de prester kiindeghet en s. IV, 19; V, 2"^
(den) VI, 17; s. halden VI, 2; vgl. LUB IX,
M 112. 498.
stark, aclj. stark; tu X s., zehn Mann stark:
VI, 2; sin s.-e recht dflrtu duen, seinen Eid
darauf geben : \, 142, 7.
58
Wortregister. STAT— STUCKE.
stat, stall, Stadt, stf. (pl. stede, steder) Stadt:
1,1; m, 69; IIJaR, 11; VI, 6. 80; u. ö.; de
s. to Gotlande, tö Lubeke 111,68; eue s., de
in des ropiiiaus rechte is V, 118; der jil.
wird nie/ st Im Sinne der Hansestädte ge-
hraucht: III, 70; u. ö.: s. Sachreg. IIA, 2;
s. Peters recht an de stede scheiden, von N.
axis an die Hansestädte Berufung einlegen:
VI, 81; stede, de in des cOpniaus rechte syn
V, 4: de stede hebben enboden IV, 89. 9.5.
1];^; V, 9-2. 97. 116; lüde ütsendeu van den
steden IV, 65. 67. 74; V, 76. 78. 85; VI, 47;
sendeboden der stede, van den steden W 141.
12-2; van allen steden I. 11. III, Einl., I, 9 b;
II. ii. : de ini'iirn röjiiiian van allen steden
lilali, 1: IN, 9;!: \','.U'); de nienen (meynen)
stede lUaR.l : IV, l(i7; V, 109. 137. 140;
de genienen LXXllI siede V, 141 ; LXXIU
steder M, 1. 68; de vyff stede V, 138: van
den steden buten landes u. binnen landes bi
der se lU b, Einl.; stede van binnen landes
\'. 139; liynnenlentsche, bynnenlandessche,
lirlinii/iscJir, stede V, 140. 141 ; stede, de van
bynneiüands lyg'gen V, 2; van den lifleudi-
schen steden VI, 3. — ,s\ auch hansestat.
staven, steven, swv. stahen: den eed, de eede
V, 133; .«. auch Vorsteven,
stede, steder .s\ stat.
stede. slf. Stelle: V, 119; VI. 9 : VII, 111,22.
sti'dr, adj. sfäf, h,'stih/di(j, fest: s. holden 11.
111.. U; s. liliven II. 111,35; dat st s. IV, 66:
V, 77.
stedes, adv. stets, immer: V, IIS.
stedig-en, swv. hr.<tiitiiie)i : IllaR, 1: V, 140 a;
s. auch bestedigen.
steet, steit, steyt .>;. stan.
steken, sfv. (H. sg. prs. e. steke; 3. sg. prt. e.
slckis stiive Vl.(;2) stechen: dot s. IV, 78;
V. 12.3; VI. 62; stecken: in dat water s. VI,
60; ■■erstechen: de tafelen s. IV, 38; vgl.
t(ist(d<en.
Stelen, str. {■!. sg. prs. stejct ; jijip. gestolen)
stehlen: 111, 6(1; V, 69. 140; .s. auch vorstelen.
siTmi, Htm. Stei)i : \\\)\h' den rrsteii s. IV, 2 ; V, 10.
steiider, sim. Ständer: 1V,;!8; V,46; \'I,24;
VII, 11, 16.
Steven (V, 133 Kl) .v. staven.
stevrn(\ stf. (m. \'I,5S; d. sg. stevene. steven,
sti'Vrniie. strNcni'ii) Stri'eiie, Vers<niimtiuig
der Kaufleute zu Beratung und Gericht:
I. n. III, 2b: in ener menen (meynen) s.
IV, 2. 23. 100: V, 7. 10. 31. 102. 118.125.
134. 139. 141. 142.1; VI, 4; u. ö.: in den
gemeynen s. VI,58; s. kundigen I. II. 111,2;
de s. vorslapen IV, 19; V, 27; queme it vor
de s. IV, 36; V, 44; \1, 22; vgl. Sachreg.
HC, 4; s. auch stän, stänt.
steyt s. stän.
stigen, stygen, stv. steigen: over de planken s.
IV, 51 : V. 61 ; VI, 35 a ; Vn, n, 21.
stike .?. steken.
Stolpe, swm. (?) eine Gattung minderwertigen
Wachses: s.-n eder swin sal men nicht bese-
gelen IV, 99; V, KU ; vgl. Sart. II, S. 2S4
und unten swin.
stoltheit, stolticheit, stf Stolz: 11. 111,25.
stonde, stonden .«. stän.
stove, SW771. Stube: I. II, 111,4; in den s.-n UI a
R, 16. L, 17; in den s.-n off dorntzen der
s.-n V, 142, 8; de grote s. I. IL lU, 2; I. II, 4;
de grote s., dar se inne pleget to etende
n. 111,31; dhere (der) kindere s. I. II. 111,4;
s. auch bade-, mal-, seyk-stove.
strant, stm. Strand, Ufer : bi den s. konien IV,
24; V,32: VI, 18.
strengeliken, adv. streng: s. beden \', 141 : s.
holden V, 142, 1.
streuffen, snw. {^mnd. stropen; s. mnd. WB
IV, 441): die fasse s. lassen, zu Mein be-
fundenen Fässern die Bänder abstreifen las-
sen VII, m, 12; vgl. Willehr. III, S. 171
und Blümcke, S. 53: das holtz an den Tal-
lichfässeru mochten sie abziehen oder streuf-
fen: ib., S. 114, As 2.
streven, strewen, swv. streben : därwedder s. VI,
4; eynjegen s. VI (R II), 22.
stro, .•^tn. Stroh: IV, 5; V, 13.
stucke, stn.
1) Stück: IV, 4 ; V, 12 ; bi helen s.-n III a, 7 ;
s. vor s. copen IV, 107, • V, 109.
2) s. sulvers oder auch nur s., Silber-^tück,
rus.'iische Griwna (= 48 oder 60 .solotnik,
s. Sachreg. TIC 7, Geld. Wälirung 6):
en half s. IV, 108; V, 110; vyff s. silvers
V, 142, 1 ; VIII s. sulvers V, 112; XXX s.
sulvers V, 122; X s. nauwersches sulvers
V, 111.
Wortregister. STUNDE— SWERT.
59
3) Sache: mit jenighen s.-n besproken wer-
den V, 128.
stunde, stf. (dat. sg. stunt) Stunde: tö der sel-
ven stuntnia, 2; thor stunt, sofort VI, 49.
stünde s. stän.
stutze, swm. Trinkbecher: fl. gülden oder silbern
s.-n Vn, 111,30.
stygen s. stigen.
suke, syke (HL), f. Seuche, Krankheit: I. II,
LK5; n. 111,57; pl. an (in) suken II R UI,
5. 52; IIR, 57 Üb.
sücbedde, syc-b., stn. Krankenbett: U. 111,57.
sukedage, zukedage, pl. Krankheit: s. tökoraen
c. dat. V, 130.
suhl .*;. sul.
sul, sulle, Süll (VI) suhl (Vn, IQ, 17), m. SchtveUe:
over den s. des hoves IV, 62 ; V, 72 ; VI, 44 ;
vgl. HR V, M 370. IIa, wo s. fälsehlich
als Ortsname aufgefasst ist; d. pl. an suUen,
Süllen IV,38; V,46; VI, 24; \U, 11,16.
sulve, sulven s. selve.
sulver s. silver.
sulves ,s. dosulves.
sulwer s. silver.
sulweren, adj. silbern: VI, 1 ; silbern VII, 111, 30.
sulwich, adj. derselbe: up dem sulwigen dage
VI, 17.
sunavent s. sonavent.
sundach s. sunnendach.
sunde, /'. Sünde: grote s. und scande VI, 70.
sunder,
1) pracp. e. aec. ohne, ausser: I. ü. III,
4. 8; n. ffl, 39; V,3. 88; u. ö.; s. broke
Ul a, 4 ; s. consent VI, 82 ; s. gnade VI (R 11),
21 ; s. orlof I. IL UI, 8; s. schult VI, 1 ; s.
ticht UlaR, 10; s. upgift VI, 45; s. werf
V, 142, 8; c. dat.(?) s. vorlowe VI, 16.
2) conj. sondern: V, 126 (IV, 84: zonder).
sunderlike(n), synderlike (II L), adv. besonders:
I. n. m,5; v,5.
sunderlynges, adv. besonders: V, 135.
sunnendach, sundach, sfm. Sonntag: des s.-dages
III, 9 a ; sundags nä letare VI, 1 ; nä deme
ersten s.-dage IV, 112; V,115; des anderen,
zweiten, s.-daghes in der vasten IV, 116;
V,8. 9.
sunt, stf Oesundheit: II. 111,32; 11,40; et geit
an sine s. EI. III, 41. 56.
suut, sunth, conj. seitdem, weil: VI, 13. 18.
sunte s. sante.
sus, adv. so: s. langhe VI Erg., 12.
SV . . . s. sw ...
swäheyt, Schrcihf. statt smäheit.
swär, zwar, adj. schwer: VI, 1 ; dat duchte uns
to s. wesen V, 135.
s waren s. sworen.
swfirliken, adv. in beschwerender Weise: s. dogen
IIlaR, 1.
swarthovet, stn. Sehwarzhaupt: nt'n swarthovet
V, 142, 1 ; van (üt) den swarten hoveden VI,
19. 22; s. auch withovet; mit den schtuar-
zcn Häuptern scheinen die jüngeren Kauf-
leute, im Gegensatz zu den älteren, den
Witten hoveden, bezeichnet zu sein; aus
ihnen wählten die Aelte.rmänner oder Vor-
steher den Vogt: VI, 22. Vielleicht sind
mit den swarthoveden die in den Urkunden
des 15. Jh.'s häufiger erwähnten, auch zu
politischen Sendungen benutzten inngen lüde
(HR VII, M 312; 3. Abt. I, oYs 144), juugen
man (LUB VII, M 734; HR VII, M 315.
316; 2. Abt. III, 213. 215) gleichbedeutend.
Aus den unverheirateten überseeischen Kauf-
leuten bildeten sich in Reval, Riga und
Dorpat die Corporationen der schwarzen
Häupter; s. über diese Pabst in, Beitr. z.
K. E.-, L.- u. K.'s I, 3 ff.; Amelung in
S.-B. d. Gel. Estn. Ges. 1884, S. 103 ff. u.
Mettig in S.-B. d. Ges. f. G. u- A. d. Ost-
seeprov. 1910, S. 80 ff. Die Schwarzhäupter
sind in Dorpat seit 1445 naclnveishar (HR
2. Abt. III, M 167). Auch im russischen
Nowgorod gab es (1409) Schwarzhäupter
(HR V, 892). In Wismar sind die „Schwär z-
höfder" identisch mit Düna- oder Rigafah-
rern (Z. d, V. f Lüb. Gesch. H S. 551).
swat, jJron. rel., durch vorgesetztes so aus wat ver-
allgemeinert: was immer 1, i) h \ vgl. aiich^o.
swe, sve, pron. rel., durch vorgesetztes so au.s
we verallgemeinert : 1. 11, 2 ; 11 L, 62 ; 111 a, 10 ;
ace. swen 11. lU, 5 ; vgl. auch so.
swelk, ^ron. rel., durch vorgesetztes so aus welk ver-
allgemeinert .• 111 a R, 13. L, 2. 3. 9; vgl. auch so.
sweren, schweren (VII, 1, 30) stv. (ppp. sworen,
swaren) schwören: II. 111,15. 34; VI, 6;
u. ö.; s. auch die zu adj. getvordenen ppp.
sworen und gesworen.
swert, stn. [d. swerde) Schwert: II. 111,46.
ßO
Wortregister. SWEVEL— TH.
svvpvel, zwevel, dm. Schwefel: IV, 33; V, 41.
swichboge, -bagc, swm. Schwibhogcn , vermuüicli
eine Eiyiivölbung in der Kirchenmauer, wo
Tonnen und grösseren Platz heansjniichende
Waren unter g ehr acM wurde^i: under drii s.-n
IV, 9; V, 17: VI, 17,g; buten den s.-u IV,
11; V, H); VI. I7,k.
.swigen, ■•<fo. sehiveigen: Va, 7.
swin, zwiiii, wird von Sart. II, 282, Anm. 2 durch
Schweineschmalz erklärt; Krug, Forsch. II,
(iS4 rerglcicht ags. svind, adeps, a.n^ngia,
das aber ein Schreibfehler für ac/s. .«piiid zu
sein scheint; noch näher läge das frz. suif,
Talg, {ans lat. sebum), für das in der älte-
ren SpnirJu' niirh sui (HUB III, S. 419,
Anm. 1), seil, suis vorkommt, oder frz. suiiit,
Silin, matierc animale grasse, qui sort du
Corps des moutons. Aber nach IV, 96 ; V, 98 ;
ist swin jü., und der Zusammenhang lässt
nur auf die Bedeutioig eines minderwertigen
Gattung Wachses schliessen: .stülpen eder
swin sal men nicht bezegelen IV, 99; V, 101;
swin, de ungevelscliet sin, de mach men copen
nä eren werde IV, 96; V, 98.
sworen, j^PP- ^u sweren.
sworen, swaren, adj. (aus dem ppp. zu sweren)
geschworen, eidlich verjyflichtet : s. olderlude
\'I, 3. 64 ; .s. auch gesworen u. vgl. Sachreg.
HC, o'; olderlude.
swychboge .«. swichboge. J
sy = si .!?. wesen; sych s. sik; sye s. wesen; syke
.S-. suke: .syme, syn, syns, synt s. sin u. wesen:
synderiiken s. sunderliken ; syngen *■. singen :
synte s. sante; sytten s. sitten.
T.
tal, sfm. und tale, stf.. Zidd, Zahlung: inate u.
tale V a, 6 ; sinen tal, sine tale vul teilen
VI, 44; IV, 61; V, 71; .s. auch marktale.
taich, stn. Tcdg: VU, 111,12. Ls.
thaier, .^fm. Taler: VII, 1U,31; ,s% Sachreg. HC,
7: Geld. Wälinnig 4).
tasten, swe. greifen: an (in) sin gut t. 11.111,57:
dar enlMiven t., darüber hinaus greifen: lila,
6 ; •>>■. auch antasten.
t.-Hiscnt (VlI) s. dusent.
tafel. täffei, su'f Tafel. Tischplatte, Tisch: pl.
de t.-en IV, ;!s : \\ 46 ; van der taflen lU a R,
16. L, 17: tor t.-en .i;än; aver t.-en, über
Tisch VI, 59.
legen, thei^en, tJei;Tn, jiraep. c. acc. gegen: lU,
.31; V, .S4; \' St, 140; u.. ö.; vele ungemakes
hebben t. de Ivusseu, von den B. IV, 98;
■■-■. auch jegen.
lein, thein, teyn. Zalihr, zehn : II K. 2. 63; II, 17 ;
11. 111.53^
teleteiu, teleteui (M), ],l. .lüften ans Eindsleder :
falbe juften, t. genandt VII, 111,16; aus russ.
TejflTHna, das jetzt zwar nur noch Kalb-
fleisch bedeutet, aber früher wohl auch Kcdb-
fell, Kiiuls/ia/d beicichnef liabot muss: vgl.
i;onnua, Pfenl, fleisch u. Pferdehaut. In einer
mir durch eine .\hsehrift Prof. Hausnuinn's
bekannt gewordenen Hs. der K. Berliner
BibtiniiieL- (Ms. x/(«r. Fol. Js), die au.^ser
einem russisch-deutsc/ien Gesprächbüehlein
verschiedene russisch - deutsche Wörterver-
zeichnisse enthält, werden auf Bl. 9b a tel-
letyna knffua (wohl verderbt aus krassna)
mit .rote juffteu', telletyna belay mit ,siutb
wale" (= sind falbe) verdeutscht.
teilen, swv. zahlen: IV, 61: V, 71 ; VI, 44.
teu, theen, teyn, stv. (inf. tö teiide; 5'. sg. prs.
tyt, tut, tuth, tiith, tliut, thyt; 3. sg. prt. c.
toghe, tiioge; jVP- togen, getogen) ziehen:
1) infr. reisoi VI, 21. 72;
2) tra7is ai(sziehen: sin nies (mest, inesser) t.
IV. 79; V, 124: VI, 65; van togeneme
swerde II R. 111,46 Üb.; togen und geto-
gen werk .s". weric : bringen : dat scolden
se t. an den raat to L., {im Sitinc des
Bechtszuges) dcstvegen sollten sie Berufung
einlegen beim Rat zu L. 11 L K, 60.
•V) refl. sik to dhudescheme rechte t., sich
halten'. HR, 9; .s-. auch Aiwiö-, niede-, to-,
lU-ten.
tendelink, stm. Anzahl von zehn (Fellen): IV,
83. 89; V,92. 125; VI, 63.
ter = to der.
terlink, stm. Ballen, Packen (Tuches): VI, 57.
teutsch (VII) s. dudesch.
teyn x. ten und ti>in.
tli : alle mit tli geschriebene)) Wörter (tlialer.
Wortregister. TICHT— TOHOUWEN.
61
theen, thein, thegen, tlnt, tlio, thogen, thor,
thuiine) *■. iDtter t.
tirht, stf. BezichtinuHfi, Ankhige: 111 a R, 10. L, 11.
tiden s. tit.
tidiiige, stf. Nachricht, Botschaft: IV, 111.
tieglieii s. tegen.
tien, stv. {3. sg. prs. tiet, thiet, thyet; pjjp. ge-
legen) c. dat. pers. u. gen. rei seihen, be-
schuldigen: II. III, 12.
tijd, tijt s. tit.
timmer, tymmer, tymber, zimmer (VII), stn.
Zimmer, Anzahl von 40 Fellen: Illb, 5;
IV, 31. 83. 89; V, 39. 92. 125: VI. 63:
Vn, III, 8. 9; vgl. Sachreg. 110,7 unter
Maass.
tili, tyii, stn. Zinn: IV, 100; V, 102.
tinnen, tynnen, adj. zinnen: t.-e vate VI, 1.
tit, tijd, tijt, tyd, tydt, tyt, titli, thid, stf Zeit:
bi wes tyden V, 121 ; VI, 64; bi des hoves
oldermannes tiden IV, 66; V. 77; bi aYent-
komender t. VI, 1 ; in midier t., mittlerweile
VI, 1; nä der t., später 111,66. 67; III aR,
16. L, 17; tö dhere (der) t. I. II. 111,4; tor
t., zur Zeit V, 142,4; to einer t., gleichzeitig
n. m, 16; to ener t., tor anderen t. IV, 65;
V, 76 ; tö allen tiden IV, 1 ; to rechter, siner
rechten, t. I. H. 111,7; Ula, 4: uppe desse
(sulven) t., damals Ulb, 5: V, 137. 140 a;
uppe wat tyde, um welche Z. V, 121; van
der t. u. de wile, von dem ganzen Zeitraum
V, 134; vor der t. 111,67.
to-, zer-, in tobreken, tohöuwen, tosuiden, tuspli-
ten, tosteken, tostöten.
to, thö, adv. allzu: t. swär V, 135; t. smal VI, 60.
to, thü, praep. c. dat.
1) räumlich: to Gotlande, tö Lubecke III, 69;
tö Darbete, Nougarden, Plescowe, Plos-
cowo, Revele, tö der Righe, thor .Muskow
6\ OuPN; tö bedde sin I. II. lU, 7 ;
V, 142, 8 ; tö bere kernen LH, 9 a; tö deme
dinge komen 11, 24; tö hüs bringen IV, 63;
V, 73 ; tö lande oder (eder, ader, efte) tö
watere EI a, 2 ; IV, 1 18 ; V, 6 ; VI, 14 ; tö
säte komen V, 140; tö velde laden 11. III,
13; tö den oren slän n. 111,30; tö hope,
zusammen V a, 3 ; VI, 60 ; tö samene, tö
samende, 2i*sawi»ie« 11.111,11; J\',2\ V,
10. 119. 137; tö en, zu ihnen 111,2; tö
sie lU, 1 ; tö andereme werke, zu ande-
rem Werke hinzu II. III, 62 ;
2) zeitlich: tö allen dagen UJ, 70; tö, bis zu,
der lasten kopinge, tö deme lasten wege,
tö deme ersten watare UI a, 4 ; tö eme
jare, auf ein Jahr III, 65 ; tom (tome, tö
deme) ersten, anderen, derden mal, male
VI, 4; IV, 70; V, 81; tö deme ersten,
erstlich V, 140; tö jeweliker weken; tö
der weken, alhvöchentlich 111,3; Ula, 6;
IV, 76; V, 87. 135; tö der selven stunt
UI a, 2 ; thor stunt VI, 49; tor, tö dhere (dei'),
tö einer, tö rechter, tö siner rechten tit,
tö allen tiden s. tit; s. auch tövorne, tö-
liant. wante (wente) tö.
8) modal : tö liker wis I. II, 9.
4) Ziel u. Zweck bezeichnend: tö Ijorge V,
136 u. ö.; tö egene geven II. UI, 32; tö
helpe I. II, 1 ; U. lU, 41 ; tö lu'ishür VI,
49; tö lästere 11. lU, 13; tö loue m,3;
tö nutte VI, 1; tö rechte I. U. UI, 5; tö
sendeve U. UI, 10. 49; UlaR, 10. L, 12;
tö vorderve VI, 21; knecht tö meister-
manne maken IV, 21; V, 29.
5) in distributivem Sinne zu, je: thö X
stark VI, 2; tö marc s., je eine Mark S.
I. ULK, 5 (vgl. HUB I, S. 234: tö hal-
ver mark).
(I) beim flcctirten Infin. machticli tö ladende
IV, 119; geset tö besende UIaL, 17;
setten tö holdende IV, 117; pleget tö drin-
kende I. n. m, 4; lUaR, 16. L, 17; tö
gände Ula, 16; unune üttögände UI, 67 ;
umnie tö vindende IV, 74; V, 85; des nicht
tö lätenda s. o.; nicht tö pineghende UI,
67 ; u. ähnl.; s. auch därtö, tom, tome, tor.
töbehort-n, -hören, -hoeren, swv. zugchürcn: I.
IILK, 2; I. n,4: IV, 53; V,63; s. auch
töhoren.
tubrekeu, stv. zerbrechen: IV, 41 ; V,49; VI, 27.
tödriven, stv. fppp. -dreven), zufügen: iinreclit
V,140.
toge, togen s. ten; togen werk s. werk,
togen, thogen, swv. zeigen : IV, 31 ; V, 39 ; \ 1, 41.
töhant, adv. sogleich: VI, IG.
töhoren, sivv. zugehören: HR. IU,2; UI4; IV,
.52; V, 62; VI, 1.
tohouwen, -houen, stv. zerhauen: IV, 38; V\46;
VI, 24.
62
Wortregister. TOKEREN— TROYNISSE.
tökereu, siw. c. dat. zukehren, zuwenden: we-
der t. V, 140.
tökloppen, -clopen, ziiklopfen, swv. zuhhpfen:
den liof, den Hof durch ein Zeichen, ver-
mutlich mit einem Klopjholz, schÜessen las-
sen : IV, 54 ; V, 04 ; VI, 37 ; Vn, 11, 24 ; vgl.
afkloppen.
tökoiiien, sti\ ztd-ommeii, zustossen: ungelucke
I. n. 111,5; siikedage V, 180; hevorstchn:
de dach, de nii tökoinet (tokumpt) IV, 95;
V, 97; Michels dacli, winacliten, de iiu tö-
koraende (tökoinen) is UIIj, 5; IV, 110: V,
113; tö deme tökomenden paschen V, 139;
zu Stande kommen: mit wilkerliande ennst
dat tököniet 11. 111, (',2.
tokiinfticlilikeii, thokümstlyken, adv. zukünftig:
VI, 1.
tölevereren, -Ujverii'en, -Icveren, swv. lieferen:
VI, 5f). 57 ; *'. auch leveriren.
tolk, tolck, stm. Dollmef scher : V, 112. 140; klete
des t.-es IV, 28; V, 36.
toni = tö denie.
türaaken, sivv. zubereiten, zurechtmachen: här-
wei'k, (hit van Russen tögemaket si IV, 89:
111 b, 5 und V, 92 _Art^'c» an der entsprechcn-
den Stelle gemaket; *■. auch niaken.
tdme = tö deme (VI, 70).
tonne »\ tunne.
tönoinen, suw. ernennen: IV, 84 ; s. awc/ibenomen.
tupiien, swv. zeichnen, bezeichnen (?): lakene,
de uppe dusse vorscrevene (nämlich vlämi-
schen) lakene ghetoppet eder ghevoldet we-
ren V, 106 St, RH u. UI ; IV, 104 und V R I,
lOö haben gecopped, das aber ein Schreib-
fehler sein niH'Ss, da es in einem Hecess von.
13!)2 (HR IV, M 47, 14) auch heisst: ne
wontlik is gewesen, dat men dar laken voren
mochte, de gevoldet edder getoppet weren
up Vlamesche iak^n: LUB IX, M S22 ist
von Laiin die Reite, von denen en deel be-
huvet, en del lirtVenget, en d^l betöppet be-
segelt sind : das ireiterhin angegebene Zei-
chen, dass ere merke mid blye darangedrü-
cket sind, entspricht vielleicht dem toppen.
Im Verdamschen mnl. Handwb. wird toppen
erklärt „(Laken) afknippcu, gelykknippen (?)",
abschneiden, gleichschneiden; die von Sart.
IT, 28G u. im HUB III, S. 362 versuchten
Erklärungen von gecoppet werden hinfällig.
tor, tlior = to der.
torn, stm. Turm, Oefä)ign/s: in (an) dem t.-e 11, 17.
tösamene, -samende, adv. zusammen: 11.111,11;
IV, 2; V, 10. 137; t. gän, sich beraten: V, 119.
toseggen, swv. ansagen, gebieten : c. dat. I. II.
m,2; IV, 32; ¥,40.
tösegginge, f. Anspiruch: g. pl. der t.-n halben,
als sie (der Kaiser oder die Kaufleute ?} sick
vormeynen thö hebben tho den steden VI, 1 ;
vgl. HR H. Abt. IV, M 44, 1: etlike to-
sprake, de se vormenen to helibende ti'gen u.
wedder de staid Reval.
tosen, stv. zusehen: VI, 16; sie thö, er sehe zu:
VI, 13; därtö seu, darauf sehen: III, 9 a.
tösetten, swv.(pnp. Xhöges&iXx) zuzetzen:\'{, 1. 82.
tösluten, stv. (S. sg. j'rs. slut tö; ppp. tösloten,
tögesloten, thögeslaten VI) zuschUcssen: IT.
111,56; IV, 17. 49. 117: V, 25. 57; VI, 16. 17.
tosniden, stv. zerschneiden: de tafelen IV, 38;
,■>. sniden.
tospliten, stv. (ppp. tospleten), zcrsplcisscn, zer-
reisscn: de cledere EL, 27; 11. 111,28. 42.
tostekeu, stv. zerstechen : de tafelen IV, 38 ; V,
46; VI, 24.
tostoten, stv. zerstossen, zerrcissen: de keden
1. 11. m, 7.
töten, stv. zuziehen: sie (dat.) t., Anspruch auf
etwas machen: dat pert sie nicht t. 11,26.
touwe, stn. {g. touwes) Gerät, Schi/fsgerät; 11 R,
58 t'ii.; vgl. scippestouwe HUB V, S. 382.
tövard, stf. Zufahrt: t. dön IV, 118.
tövorne, adv. zuvor: V, 127.
treden, ■'<tv. treten: ere tunnen t. (?) V, 135;
.--■. auch aftreden.
trepjie, su'f Treppe: uppe de t.-n IV, 4; V, 12.
troynisse, ti'oyenisse, tronysse (?<»/■ im pl. t.-n),
eine niedere Gattung Pelzwerkes: IV, 107 ;
V, 92St, Rn, Rni (an Stelle von doyuissen
in RI). 109. 139; die troinissen wurden aus
umgekehrtem ,rcinem Werke' gemacht {HR 2.
Abt. III, M602. 723,2: LUB VII, M 14,
20. VIII. M 813, 25) und sollten nicht zu-
gleich mit ,Lederwerk' (= ungegerbtem Pelz-
werk mit der Lederseite nach aussen) ge-
kauft xverdcn (HR 2. Abt. III, Ms 723, 2;
LUB IV. M 1624. VIII, M 753,27); vgl.
dagegen LUB III, J\s 1340, S. 723: en du-
sent haerdinges mit den troinissen. Der ge-
ringere Wert der tr. anderen Pclzgattungen
Wortregister. TRUWE— TYCH.
63
gegenüber erhellt aus den Pre/stahellen für
Rauch- u. Lederivaren hei Hirsch, Danzigs
Handelsgesch., S. 261. Nach Bereshkow,
S. 179 und Nikitsh'j I, S. 176 ist t. aus
russ. TpoHHHKT. odcr TpoÜHHqi, aus drei be-
stehend, Drilling, entstanden ; darnach ver-
steht Stieda (Rev. Zollb., S. GXXXVI f.)
unter t. ein Bündel von drei Fellen, und
zwar in erster Linie von Zobelfellen; Doi-
nisse seien die vorzüglich guten, Troinisse
die schlechteren Felle des Zobel gewesen.
Die Bedeuttmg von Zobel liegt aber gar nicht
in dem einfachen rpoHHHix, imd Doinisse (s.
oben S. 18) sind jedenfalls auch minder-
wertige Felle. Koppmann {Hans. Gesch. bl.
1893, S. 71) dagegen hält tr. für gleichbe-
deutend mit härwerk = gegerbtem Leder mit
der Haarseite nach aussen, das nur aus
schuldigem (d. h. mit Fehlern behaftetem)
Werke hergestellt iverden sollte. Vermutlich
bedeutet tr. ursprünglich ein aus drei Stüclcen
minderivertigen oder fehlerhaften Werkes,
etwa aus den Pfoten oder Abfüllen, zusam-
mengeflicktes und zu einem Sacke zusam-
mengenähtes Pelzwerk; vgl. Schiebe, Univ.-
Lex. d. Handelsw. II, 367: Schwänze, Pfo-
ten u. Kehlen {der Älarder) werden sack-
weise verkauft. — t. kommt in den Urkunden
sehr häufig vor; sie werden wie anderes
Pelzwerk nach Tausenden, Zimmo-n und
einzelnen Fellen gezählt {HB V, A« 44ä, 1) ;
eine besondere Art scheinen die sclione]i troy-
enisse {HR 2. Abt. III, A? 602; LüB IX,
J\! 183. 935, 9. 952) zu sein, die wol mit
dem opus bomira oder melius de troyenyssen
{HR r, A 442, 3. 5. 15) gleichbedeutend
sind; beachtenswert ist auch der Ausdruck
troyenissen in deraliare, in den hären: Sattler,
Handelsrechn. 155, 32; 391, 27.
truwe, adj. treu: t. u. holt Va, 1.
truweliken, adv. treulich : t. u. wol bewaren V, 138.
tuch, tych, stm. und n. {pl. tage) Zeuge, Zeug-
nis: 11,20; II. m. 16; ane, sunder t. II. 111,
5; niaL, 12.
tfiehnisse, stf. Bezeugung: in der t. der war-
heid Va, 8.
tuge, tugen s. tüch.
tugen, tygen, swv. bezeugen: IT. 111,27: II R.
IIJ, 39; s. auch belügen.
tunne, thünne, tonne (VI), /'. Tonne: IV, 16; V,
24; VI, 17. 76; In vullen, helen tunnen IV,
113; V, 116. 142 RIX, 4; berevene t.-n IV, 9 ;
V, 17; ere t.-n treden (?) V, 135; t. medes
V, 135; in IV, 16; V,24; VI, 17 gehört s.
Peters nicht zu tunnen, sondern zu was ; vql.
die Lesart von VI, 17 RH: s. auch slottunne.
tuschen s. twischen.
tut, 3. sg. 2>rs. zu ten.
tv . . . s. tw . . .
twe, zwene (VIT, I, 3), Zahlw. {g. twijer, d. twen)
zioei .• m, 2 ; IV, 2 ; V, 10. 1 1 9 ; der twijer hove
V, 127; twen I. H. UI, 5; IV, 84; V, 126. 137.
twedel, tweideil, stn. pl. zivei Drittel: 11, 12 u. ö.
twelefte, Zahlw. der ztvölfte; in t.-n (twelfften)
dage, am hlq. Dreikönigstage: IV, 97 ; V, 99.
tweundefefftich, Zahlw. zweiundfilnfzig : Va, 8.
twewarve, adv. zweimal : III a L, 1 3.
twibote, stf. Doppelbusse: UI,31. 39; vgl. Wisb.
St. R. {ed. Schlyter) I, 10; II, 25, 2. 50;
lüg. Umgearb. Stat. IX, 18; altschtved. {Corp.
iur. Sueo-Got. XIII, S. 656) tvaeböti ; das
adj. twiboticli {Mitt. d. Ges. f. Gesch. u.
Alt. des Ostseepr. 18, 507) entsirricht dem
ags.undfries. twibete, altschwed. tvaegilder;
■s. auch Frcnsd., II, S. 14.
twidracht, stf. Zwietracht: IV, 82: V, 124.
twie, twige, Zahladv. zweimal: 11 R. LU, Einl. :
fflaR, 19.
twierleye, twigerleyghe,a«?_/. zweierlei: IV, 1 1 5; V,7.
twien, twigen, swv. sich entzweien, streiten: U.
m, 50. 61.
twige, twigen, twigerleie s. twie u. s. w.
twiginge, stf. Entzweiung, Zwist: HR. UI, 6.
twiheldicheit, stf. Zwietracht: IT. ILl, 53.
twijer s. twe.
twintich, Zahlw. zwanzig: Illb, 8; IV, 92.
twischen, twuschen, tuschen, tuysken, praep.
zwischen: I. II. III, 6 ; III a, 6 ; VI, 3. 61 ; u. ö.
twist, twyst, stm. u. f. {d. twiste V, 121) Zwist:
I. n. m,6; V, 121; VI, 67.
twistsake, stf. Zwist, Streitsache: VI, 61.
twiveln, .nvv. zweifeln; an jenigeme rechte t.,
in Bezug auf irgend einen Rechtssatz im
Unklaren sein : H L K, 60.
twy ... s. twi . . .
tycli, tyd, tydt, thyet, tygen, tymber, tymmer,
tyn, tynnen .•^. tüch. tit, tien, tugen, timiuer,
tin, tinneu.
64
Wortregister. UBBOREN— UNGELOYET.
ulilioroii .-■. uplKiriMi.
i'id- in iicl-bringeii, -tlüii, -rioliten, -selten, -slaii.
-sniden, -sporeii, -ti'vu ■-■■. üt-.
uiub und umbe s. uinnie.
iimberen s. entberen.
umberopen, umbesegelt, uinbesindes, urabespro-
ken, iimbesweret s. uii-beropeu ?«. s. iv.
umme. ade. herum, der B.eihe nach: nnde also
vort u. IV, :{2 ; V, 40.
umme, umbe (I.llLK), uiub (VI), praep. c. acc-
1) räumlich: u. laut, über Land, zu Lande
VI, 52 ; u. laut rideii, zu L. reit^oi 111 b,
4; IV, 88; V,91.
2) modal wegen : umbe (uuime) dat, deswegen
n. III, 5 : V, 1 ;5t > : u. — willen c. ge7i., um —
willen y, 142.1: u. (de) sake, der, einer
Sache wegen 11,44: II. III, 56; beclagen,
clagen u. n. m,23. 4:5; m,47; UlaR, 1 :
pinegen u. III, CG ; seult geveii u. III, 54 ; äo-
belen u., wärfein um HI, 9 a: umb repa-
reringhe VI, 1. — //''■■' u. nicht, nm.'^inist
m,3a: u. enen b;ilcli 111, :!a: u. gelt V,
142,4; bürge, Bürge, werden u. gut II.
111,43; u. reyde, für hares Geld V, 136;
u. de koste denen V, 142, 2; s. auch
wörumme.
•V) u. tö heim. Inf., um zn : u. üttrigande III,
67: u. tö vindfude IV, 74; V, 85.
unimermere, adr. i)iiijier: IIL, 45; s. aneh )üm-
mermere.
uniraeslacli, stm. Umschlag, Umschlagtuch: Yl.
57; umbeslag: Sattler, HandcUrcchn. d. D.
Ordens, 8. 455, rSS; vgl. auch slaclidok.
umiilirht s. nnplicht.
unaflaticiiliken, adr. ohne Xachlass : VI, 1.
unberen *\ entberen.
unbekant, adj. mihekannt : \\, 13.
unbei-ekenet, adj. u}ihc rechnet, ohne abgerechnet
zu hallen : l. 11 L, 9 ; .■-■. auch berekenen.
unbei'n]!!'!!, ailj. unhcscholfen, >nakcllüs: u. sines
(eres) reciites 11.111,5; 11,27; vgl. auch un-
besproken.
uid)esi'linlden, adj. ungeschoUcn ; u.-er ordele
{ahsol. gen.), ohne dass die Urteile angcfoch-
te-n werde)): 111,70; s. bescheiden,
unbesegelt, um-li., uubu-, adj. unhesiegelt : laken
VI, 13; was IV, 57; V, 67; VI, 40. 54; s.
auch besegelen, imvorsegelt «.. vorsegelen.
uni)esendes, -seyndes, -sindes, adv. unhesehens:
IV, 56. 58; V, 66. 68; VI, 39; .-;. auch besen.
unbesproken, cutj. unbescholten: II. 111,48; lU,
67; u. sines (eres) rechtes III, 20. 27 ; .9. mich
bespreken und unberopen.
uiiiiesteken, adj. un angestochen : was VI (RH),
39; s. auch besteken.
unbesweret, -swaret, adj. unbcschirerf : lila, 9;
s. auch besweren.
unboden s. entbeden.
unbosegelt >•. unbesegelt.
unboven ä. euboven.
undät, -dait, stf. Untat, Frevel: II. 111,49.
unde, und (I,n,IU,ffla,UIb,IV: unde; V; unde
u. und; Va, VI, VII: und), conj. und.
under, praep. unter:
J) räumlich: u. den swiclibogen IV, it; \', 17;
u. sie slapene hebben IV, 30; V, 38; bei:
u. eme 11. 111,12: u. jemanne beseyn 1\',
99: V, Ktl; u. ereme ingesegele V, Us:
u. s. Petere leggen, hinterlegen lU, 68 ;
unter, zwischeii: I. IT,]; I. IL 111,6; II.
111,53; IV, 30; V,38.
2) zeitlich: u. der missen IV, lo: V. 18.
underseggen, swv. (ppi)- undersagt). ansagen,
befehlen : XU, 11, 5.
underten, stc. (H. pl. p)-t. c. undertogeii), unter-
ziehen, verheimlichen: Kla, 17.
undertwisclien. adv. untereinander : II. 111,01.
underwegeu, (ulv. unterwegs: I. II. 111,6: VI,
75; vgl. wecli.
underwinnen, sie, stv. refi. c. gen. sich unter-
ziehen. überiich)nen : der oldermanuescop III,
1; an sich nehmen: der slötel VI, 1.
ungehorsam, adj. ungehorsam: VI, 8.
ungekluppet, adj. unbekiopft: was \'I(RII), 39:
vgl. kloppen ». bekloppen.
uugelistet, adj. )iicht mit einer Leiste, Egge,
versehen : l\, 115; Y. 8 ; VD. III , 23 : vgl.
gelistet,
ungeloyet, adj. unplombiii : lakene R'.lio; \.
118; loyen, plomhiren, s. HUB V, ,\? 475.
497. 498. 529. 722,2: ungeloiet: Sattler,
Handelsrcchn. d. D. Ordens, S. (124.
Wortregister. UNGELUCKE— UP.
fiö
uiigelurke, stn. Unglück: I. 11. III, ö: van u.
11,58.
ungeinac, stn. Ungemach, Verdrnss: I. II. 111,5;
IV, 94; vele ii.-kes IV, 98. 114; V, 100.
117; u. dön IV, 48; V,56; VI, 3-2.
ungerisch, adj. ungarsch: u.-en gülden VII, II, 5.
uugescheiden, adv. ausgenommen: VI, 57; viel-
leicht ist ütgesclieiden zu lesen.
ungevelschet, adj. ungefälscht: IV, 89; V, 9'2.
ungewracket, adj. ungeprüft : VII, III, 12. Amn. 5.
uiilnst, stf. Unlust, Unaufmerksamkeit, Lärm,
Störung: u. don IV, 10; V, 18; VI, 17. vgl.
HUB V, M S73; n. vorbeden VI, 7 ; LÜB
IT, .A? 1520, S. 301.
unpliclit, stf. Pflichtverletzung, Ungehorsam : sie
tCi u.-e uplenden I. 11. III, 5.
unrecht, stn. Unrecht: V, 140; mit u.-e 17. III, 12.
unreyne, adj. unrein : was VI, 56.
unrüm, stm. (?) was keinen oder wenig Raum
einnimmt, oder was zu viel Raum ein-
nimmt (?): tunneii, linwant u. unrüm scal raen
Illingen nnder den swiclibogen IV, 9; V, 17;
VI, 17.
uns, dat. u. acc. zu wi.
unse, pron. poss. unser: Illali, 1.
unscliult, stf. Unschuld: (der sake) sik entseg-
gen siner u., sich von der Anklage frei-
machen, seine Unschuld beweisen: IV, 85;
V, 120; ist etwa mit siner u. zu lesen?
unsculdeghen .s\ entschuldigen.
unt- in unt-beren, -gän, -halen, -komen, -liveu,
-queme, -schuldigen, -seggen, -sitten -, -fän,
-waren, -wiken s. ent-beren u. s. w.
untboven s. enboven.
untwei s. entwei.
untzegolt, stn. Golddrat, gezogenes u. gesponne-
nes Gold: Vn, 111,26; vgl. Nyenstedfs Chro-
nik (Mon. Liv. II) S. S4: Untzen-Goldt;
Napierskij, Qu. d. Big. StR., S. .W«; untzegold.
unver- s. unvor-.
unvOchliken, adv. unfngweise, unziemlich : n.
schden 11. 111,61.
unv(:irpundet, adj. nicht vorpundet, unverzollt :
u. sulver VI, 80; VI Erg., 14; s. vorpunden.
unverscoten, adj. unversteuert: U. III, 48.
Uli vorsegelt, adj. unversiegelt: laken VI, 1.3; s.
besegelen, unbesegelt und vorsegelen.
unvorseret, unverzeret, adj. unversehrt, unbe-
schädigt: u. waren \', 5.
unvorsuniet, adj. unbenachteiligt : ii. in alle siine
rechte 111,68.
unweteud, adj. unwissend, unkundig: van u.-en
luden IV, 117.
unwonlik, adj. ungewöhnlich: u.-e laken VI, 58;
vgl. HR 2. Abt. VII, M 362.
unzel, Unschlitt, TaZf/.- Vn, III, 12 M.
up, upe (I), uppe, 0(ipe (II R), op (II R), praep.
c. dat. u. acc. :
1) räumlich auf: u. der gridenissen IV, 46.
47 ; V, 54. 55 ; u. der halle tö Bruggbe
IV^lll; V, 114; u. deine hove, u. den
hoven s. o.; u. der Russen hove V, 127;
u. deme kerchove II. III, 31 ; u. deine
lande tO Gotlande III aR, 1; u. deine (den)
klete(n) IV, 29. 31; V,37. 39; u. deme
mälstoven IV, 34; V, 42; u. de Morne-
weges kameren IV, 4; V, 12; u. den er-
sten sten, bis auf: IV, 2; V, 10; u. de
treppen IV, 4; V, 12; sin mest ten u.
enen anderen V, 124; u. de Russen voren,
zu den R. führen : IV, 111. 112. 115; V, 8.
115; VI, 13 ; u. de boden, den köpmau, rei-
sen, varen s. reisen, varen ; sweren. sie ent-
seggen u. den (de) hiligen II. lU, 12. 15.
34; HR. m,42; 111,67; IHaR, 10. 14.
2) zeitlich: u. dem sulwigen dage VI, 17;
u. dusso tyd V, 140 a.
3) modal: u. deme voete, sofort: V, 131;
bis zu: Stelen u. enen verdinc, u. ene
halve marc III, 66 ; beim Superl. u. dat
hogheste III, 70 ; antworden up, verant-
worten für: 111,26; u. den olden baut
VI, 76; clagen up II. 111,23; u. consent
VI, 1 ; u. enen kup gän IV, 60 ; V, 70 ;
VI, 43 ; u. einen köp eder u. en gelovedo
II. 111, 35 ; u. s. Peters (sines selves) cost
I. n. in, 3; 111,70; lakene maken u. de
comenscheu, auf die Art der C. : IV, 111 ;
V, 114 (vgl. Sart. II, J^s 106); u. also-
dän recht III, 3 a; u. ene settincge des
markedes 111,10; u. de vart V, 13:j; dat
cruce küssen u. V, 140.
up dat, uppe dat, conj. :
1) falls: ULK, 16 (= gidi, gicht HR. UI,
16; = so venie Hach, das alte lüb. R., ,S.
302, § CX.
2) damit: VI, 79.
(•)G
Wortresister. UPANTWORDEN— UTSEGELEN.
uptuitworden, -werden, f^ivv. ühcrUcfcrn: IV, 4'2.
G6: V, 50. 77; VI, 28; vgl. antworden und
ütant worden,
upboren, ubl)oren, iipboreii, swv. erhalten, e'ui-
nehmen: 11,1'.»; V, 134.
upbringeu, suw. aufbringen, an «eine Stelle
bringen : IV, 3 ; \', 1 1 .
updriven, dv. (ppp. up,i;-edrevon) verwerfen (in
reehtUehem Sinne): tiighe 11. III, 16; = sonst
gebrii II chli ehern iipworpen und lat. refutare,
eassare.
upe .*;. up.
Ui)esclien, str. auffordern: VI, 4.
npgfui, stv. aiifj/ehn: de cost, de dar upgeit
I. II. m,'.i.
iipgift, iipgyj't, stf Zugabe, Aufgeld: redliche
II. nemeii, ei)ie billigen Ansprüchen genü-
gende Zugabe nehmen: VI, 45; sunder u.
VI, 45; vgl. HR 2. Abt. I, A? 5S6, 9. 15.
25. 28. 30. .35 = LUB IX, .M SO: HR 3.
Abt. II, .Vs 267,2; 111,330 (1494); Hilde-
brand, Rig. Schuldb., Lir.
uphalden, stv. zahlen : de kdst u. I. II LK, 9
(II E. UI; gelden).
ujibengen, stv. aufhängen : dat bret weder u.
IV, 13; V,21.
uiilenden, sie, v. refi. sieh auftehnen : lO iiii-
plbhte I. 11. III. 5.
upiioiiien, stv. (ppp. iipgbenonien) a)inehmen :
gut IV, 04; \.lh\ beschliessen : frede M, 1.
updike (^J). apecki (L), kleine Kalbfelle: VIl,
111,14: .*. aprrki.
upp-, uppe .S-. ii]i-, u|i.
uppen = up deine und up den.
upiiet = uppe dat (W. H\).
upricbten, uprycbten, sivv. bessereti, ersetzen :
schaden I\', 52 ; \', (Vi.
upscbepen, aufscliifl'en, .'<ii'v. ausladen: I\', 25.
20; V.33. 34; \I, IS; VII, 111,32.
iipsbiten. str. (■'!. sg. jir.-<. slut up; jip]). up-ge-
sloten) aaf<rhlirsse)i: 11. 111,50.
Upstän, upp-, ii]i-, stc. (-1. sg. jirs. Upstet; .')'. sg.
jirf. f. uiistunde. (ipsuuide) e)ttsfeh)i : eil nye
recbt I1K,04; 111, OS; twidiadit, twist IV,
H2: V, 121. 124; VI. 07.
iit, adv. aus: al üt lesen, ganz zu E)ule vor-
lese)t : 11 K. 111, ImiiI ; went all üt, bis ganz
aus: 11 L. (loa.
fit, jiraep. s. Ute.
ütantwordeii, üthautwerden, swv. ausliefern : gut
II. in,24; IV, 55; V, 65; VI, 38; vgl. ant-
wordeii und upant worden,
iitbringen, -brenghen, -bryngen, swv. hinaus-
bringen (zur Hinrichtung): I\\ 84 ; \', 126;
VI, 64.
utdön, V. anom. ausstreichen: nycht, nichts, (in
deine boke) u. laten V, 138; ausleihen: gut
IV, 106; V, 108.
ütdrengen, utdringen, swv. verdrängen : VI, 19.
ütdryven, stv. vertreiben: VI, 19 St-
ute, üt, pracp. c. dat. aus: I. 11,3; I. 11. 111,8;
u. ö.: u. deine laude I. II. UI, 9; u. siner
ärt bringen II. 111,62; u. sines selves bursen
III a, 6; u. dem bove wisen 11,17.
uteme, uter = üt deme, üt der.
ütgan, stv. (3. sg. prs. gX üt; ppp. ütgegän)
i)är. hinausgehn : R, 19; V, 27; Irans, un-
tersuchen, herausbriiigen, beweisen: de wär-
heit III, 67 : künde men dat u. mit der wär-
heyt IV, 94; worde dat ütgegan IV, 102;
V, 104; worde he mit der warheyt ütgegän
IV, 96; V,98.
ütgescheden, adv. ausgenommen: VI, 49; vgl.
ungescheiden und buteu bescheden.
ütgeven, stv. ausgeben: IV, 76; V, 87. 134; vgl.
geveii.
üth. üth- .>?. üt, üt-.
ütbolden, stv. (3. sg. prs. ütlilielt) enthalten,
ajisweisen: so de schrä üthhelt V (St), 142, 7;
vgl. inneholden.
ütkiiinen, stv. herauskommen: van Ruscen, aus
Russleiud, u. LH a, 8.
ütlaten, stv. (3. sg. prt. c. ntleyte, -lite), aus-,
loslassen: de hunde IV, 54 ; \',04; \1,37.
ütleggen, swv. auslegen, zahlen: 11. 111,15.
ütlopen, stv. entlaufen: worden sie entlopen VI, 25;
wahrscheinlich Schreibfehler für entslapen.
ütinogen (r. prt. prs. s. mögen); dat sie vor
leyiie gütli üth in., dass sie für r. O. gelten
können : W. 54.
ütrichten, üdrychteu, swv. auslieferii : \ , 140.
ütscliedeii .s'. üthgeschedeii.
ütschepen, swv. ausladen : \\, 39 W; .-■. upscbepen.
ütscriven, stv. abschreiben: de sclira 111 a K, 14.
L,ll.
ütscrift, stf. Abschrift : en u. des breves UI b Ri, 9.
ötsegelen, -zegeleu, swv. aussegel)/ : Ulb, 4; IV,
88; \', 91.
Wortregister. UTSENDEN— VAREN.
67
fitsenden, swv. (ppp. ütgesant) aussenden: V,
139 ; VI, 47 ; lüde van den steden IV, 66 ; V, 77.
ütsetten, swv. (ppp. ütgesettet, utgliesaet, üdghe-
sat) aufsetzen: die sendeliaden hebben disse
articlen flthgesettet VL Erg., 18; dem Ver-
dacht aussetzen, verdächtigen'- laiiene wer-
den ütgesat V, ll.S.
ütsliin, stv. {ppp. üdgeslagen), hinausschlagen:
V, 140.
ütsniden, stv. {S. sg. ini- c. ütsnede; j)pP- i'"^'"
gliesneden) ausschneiden: en blad, blade u-
IV, 117.
ütsporen, swv. ausspüren: V, 140.
litten, -teyn, stv. (-V. sg. prs. -tyet, -tut) .■ 1) intr.
ausziehen, au.'ireisen: IV, 84 ; V, 126; VI, 9 ;
2) trans. ausziehen: sin swtrt 11. 111,46.
ütvaren, stv. (.■>'. ,s(/. prs. lUvaret, -värt; 3. sg.
prt. c. utvore, -vörc) intr. ausfahren., aus-
ziehen: IIIbRi, 3; IV, -21. 2-2. 66. 69; V, 29.
30. 77. 80. 184; VI, 64; u. ö.
ütvoreu, ütfureu (VI), swv. {ppp. ütglievört)
ausführen: IV, 57; V, 67 ; VI, 40- 54; der
breve jenich ütglievört worde, fjeseitigt loürde,
verloren ginge : V, 9.
ütwegen, stv. abwägen: silver IV, 45; V, 53;
auswägen {Ggs. in-wegen) IV, 100; V, 108.
iitwisen, -wysen, stv. (?) ausweisen, dartun:
alse (sO) de schrä iitwiset V, 140a; V (RH),
142, 7 ; de solen 4 qiiarter van den steden
II., aussondern, designiren: VI, 3; vgl. LUB
IX, M 112.
iifen {nuul. ovenen), swv. üben, betreiben: spei
n. VI, 50.
V. (F.)
f., fl. u. fr., Äbkürzu)ig für verdinc.
vaget, vagt, s. voget.
factorey, stf. Handelsbetrieb : allerliandt fremde
factorey verbotten VII, O, 4.
vaken, faken, adv. oft: VI, 14. 45.
valden s. volden.
Valien, stv. (3. .^g. prs. vellet) zufallen,, zu teil
werden: alsölange dat eine kopinge vellet
m a, 4.
valscli, st)i. Falsch, Fälschung : mit jenigher-
leye (ynygerleie), mauigerleye v.-e IV, 95 ;
V,97.
valscli, valsc, adj. falsch: v. rep, ele, piinder,
wage n. 111,14; van v.-eine gode (ledder-
werke) II R. UI, 62 ; v. werk 111 b, 5 ; IV, 89 ;
V, 92; de v.-e vot IV, 93; V, 96; v. was
IV, 95; V, 97; V. härdink V, 139; v. werk
IV, 89; V,92; v. wicht IIR.IU, 14Üb.
valscheit, stf Fälschung: V, 97. 139.
van, pracp. c. dat. von:
1) räumlich: v. Riiscen, aus Russland: lUa,
8; van N. V, 124; van overse V, 137 u. ö.;
V. dannen (deune) II. 111, 11; v. wannea
V, 136; dann Herkunft, Wohnsitz, Be-
sitz bezeichnend: die scrä v. Noiigarden
IIK. Einl.; de oldennan v. Gotlande I, 9 b;
de heren v. Liipke VI, 1 ; de heren v.
dem lande IV, 117.
2) zeitlich: v. aldinges V, 141 : v. aubeginne
n,60a.
3) modal: v. sinne komen II. 111,52; ledich
v. 11. LH, 15; V. den X marken nicht taten
in, 61 ; V. arinode 11. IE, 17 ; v. der slach-
tinge n, 17; in Vertretung des gen. de
tyde v. deine jare V, 121; beim Passiv:
IV, 116 a. ö.; van — weghene mit zwi-
schengestelltem gen., von — wegen: v.
siner wegheue III, 21 u. ähnl. ; s. wech.
vangnisse, vaucnisse, stf. Haft, Gefängnis: III,
17. 45.
vare, stf. Fahrt, Ladung: v. annemen II KR,
59 ; an sine v. nemen 11 L K R, 59 (LH .■ vore) ;
2)1. van varen in den koggen DR, Üb. ; vgl.
van jewelikeme vare HUB I, 8. 234-
-vare, .stf. Fahrt, in somer-, winter-v.; Iries.
-fere (z. B. hüs-f.); an. för; ags. faru.
-vare (-vär) in bister-, lant-, nü-, somer-, water-,
wiiiter-vare, m. -fahrer; vgl. vär, Matrose,
Lab. ÜB I, J\2 7 (8. 10); M 12 (S. 18);
Viulandsfare Lüb. ÜB I, .Ä's 175 {8. 160);
an. -fari in Holragards-fari, Jursala-fari ; ags.
-fara in ge-fara, mere-fara.
varebonige, 2il- (?) : fle bistervare u. de v. LLl a R, 5.
varen, vaeren, stv. (3. sg. 2»'s. veret; 3. sg. prt. c.
vore; ppp. varen) fahren, im Sinne von sich
bewegen, gelvi, reisoi : I. II. III, 9 u. ö. ;
van denue v. IV, tl7; vau N. v. V, 124; in
68
Wortregister. -VARER— -VINDERE.
(uppe) den hof v. V, 71. 82. 127; mede v.
IV, 84; wech v. lUbRe, 3; v. mit copeiisco])
V, 6; cöpvart v. (vgl. HUB I, S. 234), Han-
del treiben: 111,8; up se (= den kOpraan)
V., auf sie, zu ihnen, den. „besetzten" Kanf-
leuten fahren : IV, 118; V, 6; VI, 14; up die
bodcn V. .S-. reisen; verfahren: dar «al man
mede f. VI, 13.
-varer s. raiie- und naugardersvarer.
värt, värdl), värth, stf. Fahrt: I. IT. 111,«; uj>pe
de V. V, 130; vgl. somer-, tö-, winter-v.
varwe, stf. Farbe: twigerleyghe v. IV, 115: V, 7.
vaste, vaeste, adv. fest: VI, 16; v. holden V. 137.
vasten, västen, stf. Fasten: in der v. I\', 112.
115. 116; V,8. 115.
vastliken, vastelken, adv. festiqlich : Y\', 118; V, 6.
vat, stn. (pl. vate) Fass, Oefäss: VI, 17; so
vele tynnene vate, ebensoviele zinnene Oe-
fässe: VI, 1.
vechte, stn. Kampf: 11,28.
veelich *■. vellich.
veer .v. ver.
feilen, feylen, vellen, swv. (3. sg. prt. c. fey-
lede, feylde, felde, vellede) verfehlen; dat de
line feyledo, dass die Leine versagte: IV, 4;
V, 12; VI, 17.
vel, stn. Fell: an vif vellen IV, 83; V, 125.
vel, viel, s. vele.
velde s. velt.
felde *■. feilen,
vele (vel), n. viel: also v. II. 111,15; mit gen.
V. gudes V,89; v. ungemakes IV, 98. 114;
V, 100. 117; V. seaden n. vorwites IV, 115;
V. quades \'I, 13; so v. der lantvare mit
folg. pl. conien LU, 2 ; adj. so vele tynnene
vate, ebensoviele z. Oe fasse: VI, 1.
velicli, adj. sieher: in einem veligen biefrede
VI, 21; VI Erg., 6.
vellede, vellen .•-•. feilen.
vellen s. vel, Fell.
vellet .S-. Valien.
vellich, veelych. a/lj. uvmp. vellegher, velliger,
veeliger, veyliger; sup. velygest) j^cissend:
m, 2; IV, 67. 70; V, 7s. 81; VI, 3; s. auch
gevellich.
velsclien, swv. fälschen : IV, 89 ; V, 92. 139.
velscherie, stf. Fälschung: V, 97.
velt, stn. Feld: to voldc laden, zum Zweikampf
(;id caiiipuin) l(t(lr)i : II. III, 13.
velygest s. vellich.
fenckligen, adv. gefänglich: VI, 1.
fenster s. vinster.
ver- in ver-böhren, -denen, -dingen, -kenffen,
-laren, -nygen, -screven, -seggen, -slän, -su-
nien, -trnncken s. vor-,
ver, veer, vere, vyer, Zahlw vier: I. II. 111,1;
1, 9 b: 111,3; III a, 6; ver und negentych,
vierundneunzig: VI, 1 ; s. fliu/i verhunderth,
verteyn, vertich.
verde ^•. vlocke.
verde, Zahlw. der vierte: dlien v.-n (sldtel) I,9b.
vrrdendel, stn. Viertel: en v. jares UI, 3; en
V. Werkes 11,64; V, 74; bi v.-en, bi i/o v.-en
IV, 107 ; V, 109 ; = quartale operis (-S'o?-;. //,
S. 157): vgl. auch ijuarter.
verdhinc, verdinr, verding, ferdinck (VI), stm.
Verding (^ ^U J^«''^) I- H- HI, 9 u. s. o.;
enen halven v. IV, 76; enen groteu v. VI,
49 RH; vgl. Sachreg. HC 7, Geld.
vere, vei'ne, verre, adv. fern, weit: also v., so
weit: II. 111,37; IV, 98; V, luo; also v. als,
conj. sofern: IV, 82; V, 124 d-
vere, Zaiilw. s. ver.
veret s. varen.
v»?rhunderth, Zahlw- vierhundert: VI, 1.
verne, verre s. vere.
verrückter zeit, bei vorgeschrittener Zeit : VII, Einl.
versehung-, stf. Vorsehung: \U, Einl.
vertein, veerteyn, Zahlw. vierzehn: binnen v.
nachten 11. 111,37; veerteynhundert Va, 8.
vertich, Zahlw. vierzig: twischen dortigen u.
vertigen starck VI, 3.
verwirken, swv. vertvirkoi, verlieroi: VII, 1, 10.
14. 15. 18 u. ö.
fefftich .S-. vifticii.
feylede, feylde, feylen *■. feilen.
veyliger .v. vellich.
villichte, adv. sehr leicht: \'I,21.
vilnae, adv. beinah: V, 122.
vinden, stv. (3. sg. i^rs. vindet; 3. sg. prt. c-
vunde; p^ip. vunden, ghevunden) finden, an-
treffen: 1.11,111,2: 111,1,67; IllbRe, 7;
VI, 75 : \ ür v. I\', 39 : \', 47 ; VI, 16 ; sittende
v. lila, 17; en recht v., als Richter ein
Urteil finden: IV, 74; V, 85 : gi"it V., für
gut befinden: IV, 99; \', loi
-vindere ^\ dornsen-, lecht-, [Miiclei-, vi'ir-, want-,
was-, win-vindere.
Wortregister. VLNSTER— VORBOREN.
69
vinster, fenster (M), d7i. (pl. v.-e) Fender ;
m,7; IV, '2; V, 10; VI, 16.
vif, vyff, Zahlw. fünf: v. kuuen ULK, 2; v.
raarc UI a, 2 ; 11,18. L, 12; v. velle V, 125;
vgl. viftich n. voftein.
vifhundert, Zahlw. fünfhundert: W, 1.
vifticli, fefftich, Zahlw. fünfzig: 11, 10; II. 111,
45 ; 111, 1 : V a, 8.
flachs, stm. Flachx: Yll, Ul, 18.
fleyen s. vlien.
vlien, flien, viyen, fügen, vliigen, vlygen, fleyen
(VI), stv. ordnen, unterbringen: mestermau
IV, 28 ; V, 36 ; win IV, 15 ; V, 23 ; ber I\', 43 ;
V, 51; VI, 29; copper u. bly bi de miireu
IV, 8; V,16.
vlit, stm. Fleiss; mit v.-e daroppe sitten, eifrig
sich bemühen : U K, 64.
vlocke, nur in der Wendung an vlocken (flocken
II L, vloken 11 K, vlocke 111) unde an verdhen
(Verden 11. Ul) mede sin I. II. 111,5; an
vlocken (vlocke II K. Ul) ofte an verden be-
sen werden II. UI, 22 : bei einer verbreche-
rischen Handlung beteiligt sein; als Teil-
nehmer gesehen tverden: die Redensart ist
besonders in den Rechtsquellen der Ostsee-
städte häufig; vgl. HUB II, S. 326; Wisby
St. R. 1,51 u. ö.; Quellen des Rig. Stadtr.,
S. IS. 19. 162. 187. 188 u. ö. ; Stralsunder
Verf. buch, S. LXXXVI; Frensdorff 1,18;
Lüb. ÜB I, S. 697.
vlyen, vlygen s. vlien.
vodlier, voder, stn. Fuder: en v. wines 11.61.
vogen, fügen, swv. fügen: VI, 75.
voget, vaget, vogt, vagt, stm. Vogt, Bezeichnung
des Doriise^iaufschers : IV, 36. 37; V, 44. 45:
VI, 22.
vol s. vul.
volden, valden, st. u. swv. (ppp- gevolden, ghevol-
det) falten: want oder linwant anders v. den
sin recht is H. Ul, 62 ; (lakene), getoppet
eder gevolden uppe (andere^ lakene IV, 104;
V, 106.
volgen, swv. folgen: I. ü. IU,2; siner clage v.,
seine Sache vor Gericht verfolgen : II. Ul, 36.
vollen 6-. vullen.
vollenkonien s. vullenkomen.
voort s. vort.
vor, adv. s. vore.
vor, praep. c. dat. u. acc. vor, für:
1) räumlich : v. deine oldermanne I. II, 6 ;
V. denie richte 11. Ul, 16; v. richte II.
UI, 25; V. s. Peters schappe V, 131. 142, 1;
V. de dore leggen IV, 2; V, 10; v. sin
clet gän II, 24.
2) zeitlich: v. der tit Ul, 67; v. paschen
VI, 52.
S) modal für: v. eme W. IU,43; V, 142, 1 ;
v. den anderen II. 111,43; v. den prester
IV, 109; V, Ul; V. gelt 11. m,32; v. je-
welike marcUl, 17; twe marc v. ene Ul,
38 ; V. achte marc s. rekenen Ul, 50 ; ant-
vvorden, verantworten, v. 11. Ul, 43; be-
teren v. enen marketvrede U, 81; v. sine
lemede 11,17; rechtes dön v. sinen broke
Ul, 65; clagen vor («mj jenen broke ü,
47: sik hoden v. VI, 80; v. 50 marc an-
spreken IV, 96; V, 98; für, anstatt, als:
v. sie vinden lU, 1 ; v. bode senden V, 1.
136; V. jungen denen VI, 20; v. en recht
Ul, 68; v. sin lön VI, 59; v. vorvaren gut
anspreken lUb, 1. Re, 7.
vorachten, swv. (3. sg. jrrs. voracht; 3. sg. prt.
c. vorachtede, vorachtte) verhöhnen: mit wor-
den V. IV, 20. 37; V, 28. 45; VI, 8.
vorachtinge, stf. Hohn: U. Ul, 12. 13.
vorantworden, swv. verantworten: IV, 70; V, 81:
sie V., sich v.: IV, 119; V, 128.
vorbat, adv. mehr: II. Ul, 42; v. mer V,2.
vorbeden, -beyden, stv. {3. sg. prs. c. vorbide
VI, 62 ; p2}2J. vorboden) verbieten : vorbeyde
\vy V, 127 ; Unlust v. VI, 7 ; den hof v. Ul, 65 ;
lUaR, 13. L, 9; de vorbodene reyse (i'^^.
reise) V, 137; vorbodene lakene V, 120; ge-
bieten, vorschreiben : als et en vorboden were
V, 124 (IV, 82: enbode); deth got vorbide,
was Gott verhüten wolle : VI, 60. 62.
vorbeden, stv. vor Gericht laden: vor richte v.
HR. Ul,24.
vörl)enomet, adj. vorhrrgcnannt : lUb, 1. 5; V,
127; VI, 15; u. ö.
vörbeschreven, adv. vorhergenannt: v. recht Ul a
L, 11. 13.
vorboden *-. vorbeden.
vorbolgen, adj. zornig: v.-es modes V, 5.
vorboren, verbohren (VII), swv. (ppf. vorbord,
-boret, -boert II L, 8, verbohret VII, UI, 26. 30)
durch Strafe verwirken, verlieren: 10 marc
s. 1. II. Ul, 8; 3 marc .s. Ul,68: 100 marc
70
Wortregister. VORBORIXGE— VORHANDEN.
111,70: de haut lil, 20; IV, 78; V, 1-23; den
liof 111,45. 65; des hoves recht rV^73: V,
84; VI, 46; der howe rechtikeyth VI, 64. 72:
sin lif m, 66; IV, 78; V, 123; VI, 62; lif u.
gnt III b, 4; lalcene V. 122: was IV, 57; V.
67; des lives IV, 84: \', 126: s. Petere, tu
s. Peters liehöff, zum BesUn der St. Peterx-
kasse: Ul, 70; V, 120. 118.
vnriioringe, stf. Verlust: bi v. des gudes V, 141;
iii V. des liaves, der howe VI, 11. 12. 64. 82;
VI Erg., 2; Einziehung: Iji v. der laken u.
des gudes VI, 13.
vorbrengen, vörl)ringen, vorebringen, swv. ivr-
hringen (vor Gericht) : II. III, 37.
vorbrennen, swv. verlircnnen: de kerke is vor-
Ijrant \', 140.
vordan, ndv. weiter: VI, 60.
vörde s. voren.
vordedigen, swv. (ppp. vordediget: verdinget St),
verteidigen, schützen : Yl, 79.
vordel, stn. Vorteil: v. don, Vorteil gewahren:
U. 111,57.
vordeuen, -deynen, -diueii, ver-, swv. verdienen:
de (den) galgen IV, 83; V, 125; VI, 63 : nä
sime vordeynden, nflcÄ Ä'. Verdienste: IV, 83.
vordenst, vordinst, stn. Verdienst: nä (nach)
sinem(e) v.-e V, 125; VI, 63.
vorder, fiirtei-: 1) adv. füräer, weiter, zukünftig:
m,67; V, 140: VI, 21. 72; VI, Erg., 16:
VII, II, Ein].; '^i conj. vorder(e) den, ehe
denn, bevor: IV, 25; V, 33.
vorderen, swv. fordern: 11,63; IIKK,15t'b. ;
VI, 1.
vorderen, swv. fördern: UlaR, 1.
vorderuisse, stf. Förderung: lIIaR, 1.
vorderst, adv. superl. möglichst, bestens: IV, 3;
V, 11: VI, 17.
voi'derf, sfn. Verderben: thO vorderve VI, 21.
viirderven. stv. intr. (ppp. vordorven^ verderben:
11. Ul,:52: vurdorvene lakene V, 122.
vordeynen, vnrdeynst, vurdinst .s'. vordeuen, vor-
denst .
vordinth .y. vordeuen.
vordobelen, swv. durcli Würfelspiel durchbrin-
gen: II. lll,4'.t.
Tordou, r. anom. aufwoidot : de cost v. 111,69.
vordorveu x. \(ii-derveu.
vordregeu, -dragen, str. (ii. pl. prt. vordrogeu)
e. dat. M. gen. jenuindcm eine Sache nacli-
sehoi, verzeihen: \\i\ men euie des nicht v.
V, 142, 7 ; de Russen vordrogen een (= en)
der zaeke V, 137.
vordreth, -drieth, stn. Verdruss, Beleidigung:
X. dOu VI, 73: VI Erg., Einl.
vordristeu. sie, swv. reft. sieh erdreisten: \'I,82.
vordrogeu s. vordregen.
vordrunken, vertruncken (VII), adj. (ppp.) durch
Wasser beschädigt: solt VI, 75; VII, 111,28;
rr//.uuv(.rdrunkeu lakene HR 2. Abt.IV,lSl.
viiiv, vür, adv. früher, zuvor: 11,63; \', 140 a.
vore. stf. Fuhre: an sine v. uenien III, 59
(= II: vare, wäre).
vore, 3. sg. prt- c. zu varen.
vore-bringen, s. vorbrengen.
vorekomen, stv. vorkommen, erscheinen (vor Ge-
richt): II. in, 24.
voren, voren, voeren, vöreu, fureu, sivv. (3. sg.
prs. c. fiire VI, 13; 3. sg. prt. vorede, vorde:
PPP- geföft, gefiirth) führen, bringen, >nit
sieh bringen: gelt 111,69; gut I, 9 b; II. Ul,
48.49; lioven dusent marcIIIaR, 14. L, 11;
prester I. II. 111,3; mit sie ina,2; tö sen-
deve, in Kommission: II. 111,10; u[)pe de
Russen IV, Ul. 112. 115: V, 8. 115: VI, 13:
up den liowen VI, 13; s. auch hervoren.
vorergeren, swv. verschlechtern, schädigen: van
lakenen, der, durch welche, andere lakene
inoghen vorergert werden V, 115 t'b; vgl.
ergern u. HUB V. S. ■246: vorergerd.
voreveneu, swv. versöhnen: I. II. UI,6: II. Ul,
36. 50; Sic V. II. UI,23.
vorgaddern, -gadern, siev. sammebi, zusammen-
bringen: dusse oldeu dink IV, 23; V, 31.
vorgadderynge, stf. Versammlung: V, 137.
vorgedecht, adj. vorher erwähnt: \'1.2.
vorgelden, stv. bezahlen: scult II. 111,32: vgl.
gelden.
vorgeten, stv (3. sg. prs. vm-get: prt. c. vur-
gete, -u) vergessen: IV, 2; V, 10. 69; VI, 16.
vorgeven, stv. (3. sg. prs. vorghift; 3. sg. prt. c.
vorgeve), vergeben: (scult) V, 140; vermachen
(testamentarisch): gilt 111,57 Üb.
V(^rgri])en. sie, stv. refl. (3. sg. prt. c. vorgrepe)
sieh vergreifen : hiranne V, 75.
vorhalden .s. vorliolden.
vor-liau(b'U, adv. rorha)iden, gegenwärtifi : disse
wcrlt, die iiü v. is \1,65.
Wortregister. VORHOLDEN— VORSPRAKE.
71
vorholden, voihalden, sfv. fedhalten, hei i:ich
behalten: IV, 54; VI, 37 ; vgl. beholdeii.
vorclaglien, stvv. veiliagen: IU,70; vgl. clagen.
vorcopen, -köpen, verkeuffen (VIT, LU, 26), sivv.
(3. sg. prs. vorkoft, vorcopet; piyp. vorcoft;
verkopft UI aL, 4) verkaufen : I. II. III, 9 ; II.
111,33. 34. 42. 55; 0,63; III, 2 a ; ma,4;
IV, 33; V,4l. 122; VI, 13; u. ö.
vorlaten, sfv. ablasse'?i, nachlassen: der nicht
tho Torlatende VI, 23; vgl. laten; c. gen.
der hüshure v. weson, von Hausmiete frei
sein: VI, 49; (se) solen der köre nicht v.
wesen, ihnen soll die Wahl nicht erlassen
sein : VI, 4.
vorleghe s. vorliggen.
vorlesen, -lisen, stv. (H. sg. prs. vorlyset, -last,
-leset; pjyp. v(jrIoren, verlaren VI, 62 St)
verlieren : 11, 40 ; U. III, 58 ; IE b Ri, 4 : VI, 50.
vorlesinge, stf. Verlust: IIR, 58 Üb.
vorliggen, stv. {3. sg. prt. c. vorleghe) verliegen.
versätimen : dat eerste water vorleghe III i), 2.
vorlikeii, sie, swv. refl. sich vergleichen, sich ver-
söhnen: IV, 82; V, 124.
vorlüf, stm. (?) Erlaubnis : sunder vorlowe (nr-
loff EH) VI, 16; vgl. orlof.
vorlust, stf. Verlust: by v. siner saken VI, 67.
vorlust, vorlyset, 3. sg. prs. zu vorlesen.
vormanen, swv. c. dat. in Erinnerung bringen,
an etwas crmahnen : und [de ist überflüssig]
man sal en (ihnen) den crucisbref v. VI, 61.
vormeinen, sie, swv. refl. vermeinen, sich ein-
bilden: VI, 1.
vornieininghe s. vormenginge.
vonneiden, swv. (3. sg. prt. c. vormelde) ange-
ben, anzeigen : VI, 6. 64.
vormenginge, stf. Vermengung, Einmischung:
üth quader luder v., in Folge der Einmi-
schung böser Leute: VI, 21; an der ent-
sprechenden Stelle in VI Ei'g., 6 steht irr-
tümlich vorraeyninghe; vgl. HE IlT, .M 74:
up dat in neue v. ene were; LUß IX,
J\s 827: quade lüde tiissclien den lande(n)
nicht en vorraengen.
vormits, adv. mittels: v. vulliord des copmans
V, 141.
vorne s. tOvorne.
vornien, -nyen, -nygen, ver-, swv. erneuern: 11.
m,61; IV, 117.
vorpachten, swv. pachten: keyu güth v. \'I, )n.
vorpunden, swv. durch Pfundzoll besteuern : sul-
ver V. VI, 80; VI Erg., 14; s. auch unvor-
pundet und HR 3. Abt. V, S. 6n9 : sulver,
dat nicht vorpuntollet ys.
vorrichten, swv. ausführen, befolgen : VI, 52.
vorroraen, -roemen, -runien, sie, swv. refl. c. gen.
sich rühmen: II. 111,37.
vorrumen, vorrymen, vore-, swv. einräumen: de
hüs I. n. ni,2.
vorsaken, stv. c. gen. verzichten : des perdes v.
n, 26.
vorsat, -säte, stm. f. : 1) Vorsatz, böswillige Ab-
sicht: mit vorsate wunden IV, 78; V, 123;
VI, 62; mit v. eder mit argelist IV, 112;
V, 115. — 2) eine bestimmte Strafe für ab-
sichtliche Erneuerung eines beigelegten Strei-
tes: vorsate wedden, dat siut X marc s.
unde ein voder wines II. III, 61.
vorschotten, swv. versteuern: V, 142, 1.
vorscriven, stv. (5. pl. prt- c. verscreven) um-
sehreiben: dat buk der scraa IV, 117.
Vors. Ahl-ürzung für vorscreven, vorher, oben
geschrieben: V, 2 u- ö.; s. auch vOrbescreven.
Vorschrift, stf. sehriftliche Fürbitte: VI, 1.
vorsegelen, swv. besiegeln: was v. meth s. P.'s
segel VI, 54 ; .'<. auch besegelen, unbesegelt,
unvorsegelt.
vorseggen, ver-, sivv. abseJüaqen (die Wahl):
IV, 65; V,76.
vorseilen, swv. verkaufen: her V, 117 Üb.
vorsengou, swv. versengen : de holen IV, 38 : V,
46; VI, 24.
vorsete s. vorsitten.
vorsetten, swv. versetzen (als Pfand); gilt IT.
m, 15.
vorsimen s. vorsumen.
vorsitten, stv. (3. sg. prt. c. vorsete) versitzen,
vernachlässigen : IV, 36 ; V, 44 ; VI, 22.
voislän, ver-, stv. durchbnngen: gilt IT. 111,49.
vorslapen, ver-, stv. (3. sg. u. pl. prt. c. -slepe, -slipe,
-slepen) verschlafen: VI (Rü), 26; de ste-
vene IV, 19; V, 27; VI, 17.
vorsmän, -smän, swv. verachten, verschmähen :
I. n. m,2; V,27.
vorsoken, sie, swv. refl. (prt. vorsochte) ver-
suchen, sieh erkühnen, wagen: V, 5.
vuisprake, swm. Fürsprech, Verteidiger: LI. LU,
41 ; vgl. helpe.
Wortregister. VORSTELEN— VOT.
vorstolen, stv. (p2)p- vorstolon) .^fehlen: IV, 59;
Torstoleii gut 111,67: .>-■. auch stelcn.
yörstender, stm. (pl. v. und v.-s) Vorsteher,
Bezeichnung des den Aeltermann vertreten-
den Beamten des Hofes (s. Sachregister II
CS): V, 142,7; VI, 2. 4. 16. 22. 54. 60. 64.
voi'steveu, swv. vorstahen, vorsprcchoi : den fidt
VI, 4.
voi'stüleii .s\ vorstelen.
vdrsuiueii, ver-, -zürnen, -simen, -symen, swr.
rcrsäunior. dat dinc 111,24; de hofwarde I.
n. m, 7; dat recht IV, 19. 103; V,27. 105:
de stevene I. n. 111, 2 ; dat leste water lU b, 3:
refi. sik v. in (an), sich eine Versäumnis zu
schulden kommen lassen: IV, 103; \', 105.
118; s. auch unvorsnmet.
Ydrsumenisse. stf. Versdnmnis: VI Erg., Einl.
Vdfsweren, stc. rerschivüren, auf etwas eidlich
verzichten: den hof 111,66.
vorsymen .<:. vorsumen.
viirt. vortli, viKirt, vord. adv. foii. weiter, in
Zukinift: I. 11,1: I. 11. 111,9: \', Ho; wente
V., bis weiter: Ulli Kl,:!; also v., so iveiter:
IV, 32: V, 40; V. liestän, weiter tiestehn: 111,
65; V. gan, fortgehn: 111,70; sofort: 111,1.
68 ; m a R, 12. L, 10.
Tortmer, vortli-, voort-, adv. besonders bei Auf-
zählung fortlaufender Artikel, ferner: I. II, 3 :
Ul, 1. 70: lila R, 15: u. ö.
vortien, -tigen, -tliyeii, stv. entsagen, verlassen :
I. II. m,5; m, 70.
vor-, -verfugen, -thugen, -tygen, swv. c. gen.
durch Zeugnis erweisen, überführen: II. III.
21. 22. 61; s. auch overtugen.
vorvalleii, stv. (ppp. vorvalleu) verfallen : an s.
l'eter v. wrsen (syn) VI, 74. 76.
vöi'vank, stm. Vorgriff zum Nachteil eines an-
deren : tu vörvange sin I\', 25 : V, 33 ; V a, 2 :
VI, IS.
vorvaren, stv. (ppp. voivaren) verwirken: dat
gilt V. IlIaR, 10. 11. L, 12. 14: vorvaren
gut III b, 6; IV, 86; V, 89; vor v. gliut an-
spreken EI b, 1.
vorvlucbtich, adj. flüchtig: II. 111,21.
vorvolgen, ver-, swv. verfolgen, vor Gericht brin-
gen: V, 121 ; den eleghere uppe dat hogheste
v., aufs äusserste verfolgen: 111,70; it mit
den Russen v., getichtlich zu Ende bringen:
111 b, 5; pass. zu Ende kommen: dat eyn
jar vorvolget is HI a R, 13. L, 9.
vorwandelen, sun'- verändern, verfälscheti : ppp.
dat vorwaudelede gut II. 111, 62 ; vgl. wandelen.
Vdi'waren, sie, swv. rcfl. sich wahren, sieh hüten:
V,5; VI, 78.
vorwaringe, stf. Verwahrung: \. 138.
vorwarlosen, swv. verwarlosen: V, 9: VI, 15.
vorwarnen, swv. verwarnen: VI (R 11), 65.
vörwart, vorwarde, stf. Abmachung: uppe de v.
IV, 21: V,29.
vorwarynge ,<;. vorwaringe.
vorwenden, .««'('. abwenden: detli got vorwennde
VI, 60 St.
Vorwerken, swv. verwirkot. in Verlust bringen:
gut V. n. lU, 49.
Vorwerkinge, -unge, stf. Vcnrirkung, Verschul-
dung: VI, 1.
vorwerven, stv. beschaffen: brive VI (RH), 46;
vgl. LUE in, J\s 1.340: s. auch werven u.
erwerven.
vorwete .•?. vorwiten.
voi'willigen, swv. willig machen: \'1, 1.
vorwinnen, stv. (3. sg. prs. vorwint, -winnet;
ppp. vorwunnen) c. gen. überführen (in rceht-
lichem Sinne): I. II. KI, 2b. 5. 9; 11,10; IL
111,28. 45. 62; UlaR, 14. L, 11: u. ü.
vorwisen. -wysen. swv. (ppp. vorwiset) verweisen,
entlassen, ausweisen: I. II. 111,5: 111,70;
V, 130.
voiwit, stn. Anschuldigung, Vorwurf: gröt v.
IV. 112; V, 115; vele v.-es IV. 114: V, 7.
117: V. liden VI, 13.
vorwiten, stv. (3. sg. prt. c. vorwete) vorwerfen.
Vorwürfe machen: VI, 64.
vorwunnen .«. vorwinnen.
vorwysen •-*. vorwisen.
vörzat, vorzunien s. vörsat, vorsumen.
vCit, voet, stm. Fuss: uppe denie voete, sofort:
V, 131; beim Wachs „die in ihm enthalte-
nen unreinen Bestandteile, welche sich
beim Schmelzen als Bodensatz niederschla-
gen ■.= lat. pes cerae, frz. pied de cire"
{Hildebrand, Big. Schuldbuch, S. LI. LII)
reyue was, alset got gevot mit synes silves
vote IV, 96; V, 98; reyne was, also als it got
gevet mit sines selves vöte, also alse he [de
Yot] selven geworden is rV\97; V, 99; den
willekore, de hir geraaket is unime den brau-
Wortregister YOFTEIN— PUREN.
73
den valschen voet van deine wasse IV, 93 ; V,
96; "rein wachs ohne foeth VII, III, ll; vgl
HUB 11, J^o 569^ ß. (Je falsa ^,^1
voitein, Zahlw. fünfzehn: VI, 22.
frachtherr, swm. Frachtherr; vier Frachtherren
oder Olderleute (der Nowgorodfahrer) bilden
in Lübeck ein Gollegium zur Beaufsichti-
gung der in Btissland wieder eröffneten
Handelshöfe: \U, 1,1. 8. 24; VII, 11,1. 3;
vgl. uaugardersvilrer.
vragen, swv. fragen : c. dat. V a, 7.
vrawe, swf. (pl. frawen) Frau : neyne f.-n solen
in den batstoven ghän VI, 70.
vrede, stm. Friede: II R, 31 Üb.; den v. breken
n. 111,53; V. holden 11. 111,50; vgl. auch
bi-, nuuket-viede.
vrent, vrentliken .s-. vrunt, vruntliken.
vi-evelike(n), adv. in frevelhafter Weise: II, Gl.
freyheit s. vryheit.
vri, Try, adj. frei : de animete sin v. IV, 06 ; V,
77; V. hushüre wesen, frei von Hausmiete:
IV, 71; Y. van der hofwarde 111,2; v. van
kameren u. van allerhande hindernisse III a
R, 15. L, 16; vrien wilkore hebben I. II. III,
1 ; mit enenie vrieu willekore IV, 93 ; V, 96 ;
meth friem bire (bere) VI, 59 ; frie kost VI, 59.
vridach, stm. Freitag: am vrijdage V a, 8.
vrien, vryen, sivv. freisprechen: jungen V, 142,
1; VI, 20; (angehaltene) hikene v., freima-
chen: V, 118.
vryheit, stf Freiheit: v. der Dütschen V,4;
frey-u. gerechtigkeit des kaulfinanns VII,I, lu.
vrintlikeu s. vruntliken.
vrome, swm. Nutzen ; immer in Verbindung mit
nut: dOr (dorch) nut u. v.-n IV, 111. 115;
V, 7. 114. 142,1.
vroude, stf Freude: ewige v. IIIaR, 1.
vrouwen, sie, sivv. refi. c. gen. sich erfreuen:
V,4.
vruchtlude, m. pl. Befrachter {= tat. omistarii):
UI,38; .s. Frensdorff II, 7. Änm. 1.
vrunt, stm. Freund: leve v. {hs. vrent?) Ulli
Ri. 9.
vruntlike(n), vrent-, vrint-, adv. freundlich: v.,
gutwillig, weder geveu D. III, 51; sick frunt-
lig holden myth, sich freundlich stellen zu:
VI, 79.
fügen s. vogen.
vul, vol, adj. voll: ere vulle gi'eno heblien IV,
115; V,8; Vn, m,23; s. gren; mit vullerae
(vullen) rade, berade V, 7; IV, 111; mit vul-
1er macht, Vollmacht: V, 141 ; bi vullen tnn-
nen IV, 113; V, 116.
vul, vol, adv. voll, gänzlich: 11. 111,48; IV, 61;
V, 71; V. u. alle holden V, 142, 7; s. auch
vullen.
vulberaden, adj. wohlheraten: mit v.-en mode
V, 114.
vulbord *■. vuUwrden u. vul bort.
vulborden, swv. (3. pl. prt. vulborden; j)pp. ge-
'>v\)mi\ei,\u\\)OvA) genehmigen : V, 2. 137; c.
dat. der köre, die Wahl: VI, 4.
vulbort, -bord, -borth, {stm. stf .) Genehmigung:
myt V. (der sendeboden) V, 127 ; mit v. des
anderen IV, 60; V, 70; mit v. des (meynen
dudeschen) cöpmans IV, 23; V, 6. 31; mit v.
des lioves olderniannes u. der meynen Du-
descheu IV, 96; V,98; mit v. der olderlude
u. des cöpmans V, 112; myt wytsschop und
V. der olderlude V, 121 ; sunder v. des ge-
meynen cöpmans IV, 116; V, 9; VI, 15; up
consent und v. der ersamen heren van Lupke
VI, 1 ; vormits v. dess gemenen düsschen cöp-
mans V, 141.
Yulcomen s. vullenkomen.
vullbort s. vulbort.
vullen, vollen, adv. vollständig: II. 111,35; UJ,
48; vgl. vul.
vullen, swv. füllen: de oldei'lude myt mede tö
vullende tö wegewart V, 135.
v.illenkomen, vulkomen, .stv. c. gen. völlig be-
iveisen, in einer Sache Recht behalten: II.
UI, 13. 20.
vullenkomen, vollen-, adj. vollkommen, vollstän-
dig: mit (ener) v. endracht IDbRe, Einl.;
IV, 89; V,92.
vunde, funde s. vinden.
vunt, stm. Fund, List, Kniff {beim Würfelspiel):
sunder argelyst u. nye vunde V, 88.
vür, vfir, stn. Feuer: UlaR, 17; IV, 39; V, 47;
VI, 25; worde jenich v. lös IV, 40; V, 48;
VI, 26; VII, II, 18; die Stockholmer Hs.
schreibt in VI, 26; fürloss in einem Worte;
da auch das Wishysche Stadtrecht ein Sahst.
vyrloz, Feuerschaden, kennt, so darf man viel-
leicht an den citirten Stelle vürlös schreiben.
füre s. varen.
füren (VI, 13) s. voren.
10
74
Wortregister. PURTEK -W'ARHEIT.
fürter, adv. weiter, s. vorder. vyer s. ver, vier.
Yurvindere, stm. (pl. -vinders, -vinners) Frucv- vyiuleii s. vinden.
hcaufxichiigrr: IV, 30; V,44; VI, 22. vyff .9. vif.
w.
wachs s. was.
wachsbesichtiger, stw. Warhswral-er : VII, HI,
18; vgl. wasviiuiere.
wachsuDg-, stf. Wachstum: gedey u. w. aller
hansestette VIT, Einl.
wachten, sivv. hüten : de d(K'r VI, 7 ; sie w., refi.
skhhiltcn.: vor schaden VI, 80; VI Erg., 18.
wage, wÄghe, stf. Wage: V, 102; mit valsclier
w. II, 111,14,
wake, stf. Wal-c, offnes Loch im Eise: to der
w. varen llIbRe, 4; .•^. wakevare.
wakeii, swv. ivachen: II. 111,7.
wakevare, wakevaart, Fahrt iihcr u. dnreh das
Eis; „Wasser fahrt im Winter'' HUB III,
S. 370. Anm. 1; IV, 88; V, 91; III b, 4;
vgl. Nyenstädts Chronik (Mon. Liv. II),
8. 13: ßey Winterzeit haben sie fdie Han-
see-StädteJ ihre Fahrt gehalten mit Sehlitten
u. Böten, wie man jetzo aus Schweden zur
Winterzeit die Böte heg den Schlitten übers
Eis schleppet, da man sich da, wo es ge-
froren, mit Sehlitten, wo es aber offen, mit
Böten fortbringt, bis man überkommt.
wan, wanne, conj. wann: IV, 17. .54; V, 25. 64;
K.ü.; wan so II. 111,11 ». ö.; verallgemei-
nert so wan, so wanne, sobald: I. 0. II1_ |
2; II. 111,23; III, -ta; Illall, Iti. L, 17.
wan, wrn, wenne, eonj. des Vergleich ab: lengli,
lenger w. IV, 34. 35. 7«; V, 42. 43. 55. 87;
iner w. 111 1) Ri, 0.
wände s. want.
wandelen, swv. wechschi, iiiidern, umtaaschen :
VI, 31. 56; den gebreck w., den Fehler bes-
sern: VI Erg., 10; vgl. vorwandelen.
wandelinge, stf. Tausehhandel: lila, 4; vgl.
ahd. waudelunge, commereinm.
wandes s. want.
waiier .s'. wanner.
wange,/'. Wange: in, auf, de w.-n slän IV, 80; V, 136.
wannen, adv. woher: van w. \', 136.
wanner, waiier, wennrr, eonj. ivann : IV, 118;
V, 27. 140. 142,s; VI Krg., 6; so w., sobald:
II H. 111,2; V, I42,f,.
want, wanth, stn. (g. wandes) Tuch : II. Ul, 42.
62; IV, 29. 55. 58. 103; V, 7. 8. 37. 65. 68.
105. 108; VI, 38; engelsch want IV, 115.
wante, wente, conj. denn: 11,55.63; 11.111,57;
111,2; IV, 2. 14; V, 10. 22. 139; da, weil:
lUall, 1; IIlbRe,8; V, 6. 122. 137; VI, 60.
wante, wente, went, praep. u. eonj. bis, bis dass:
11,45; II. m,32; lU, 7; al wante ma,3.
R, 13. L, '•>; wrnt all nt, bis zu Ende: 11 L,
00a; wente in, bis in: \'I,44; w. to, bis zu:
n. 111,37; IV, 97; V, 99. 139; w. voort, bis
weiter: llIbRi,3.
wantpiler, stm. TneJistapel: V, 89 Üb.; .s-. auch
piler.
wantvindere, stm. (pl. -vinders, -vynners) Tueh-
besichtiger: IV, 75. 103; V,86. 105. 119;
VI, 48. 58 ; vgl. gewandtbesichtiger.
wapen, stn. Waffe: II. 111,20; vgl. waffen.
war = wäre, Ware.
war, cuij. wahr; w. maken, betueisen: IIL, 42.
war, wör, wore (III b Re, 7), adv. (fragend u. relativ)
tvo, wohin: I. II. 111,2; 111 b, 1 ; IV, 30. 70;
V, 38. 81. 140; u.U.; verallgemeinert war sO
I. II, 2 ; so war (wor) 11, 20. 57 ; II. 111, 16.
22 ; 111, 2. UI a L, 15 ; s. auch anderswar (-wor)
U7iter anders,
wäran, wäraue, adv. ivoran: 11. 111,15.
warant, warent, stm. Oeivährsmann : II. 111,37.
-warde s. hof-, kerken-, nacht-warde.
wärde, warde, stf. Wahrheit: de w. seggen Va, 6.
wäre, war, stf Ware: V, 141 ; VI, 69; IIL, 59,
oder Schreibfehler für vare ?
wäre, 7iur in der Verbindung w. nenien c. gen.,
wahrnehmen: II. 111,61; lila, 17.
waren, swv. bewahren: 2. pl. prs. dat gy dusse
zettynge unverzeret waren V, 5,
waren, swv. Gewähr leisten c. acc. : ene, den
kupere w. 11. III, 33. 34; pass. dat he is (des)
gewaret si II. 111,52; ,s\ auch gewaren.
waren, siw. wahr machen, bezeugen: iip (an)
den hilgben II KR. 111,42; vgl. wärmaken.
wArhcit, stf. Wahrheit: seggen V a, 7 ; ütgän de
(niil (b'i) w. 111, (w; IV, 94. 90; V, 98.
Wortregister. WARMBDE— WEDDER.
75
wärinede, wOrmede, adv. womit: V, IS; VI, 17;
Y\\ 10.
wäriiä, adv. wonach: IV, 116; V, 9.
warnen, swv. warnen: VI, 65; s. auch vnrwaiuPii.
wart, wert, wort, word, adv. -wärts, in Verbin-
dung mit tö: tö N. w. V, 130; tö wege w.
V, 135; vgl. auch herwert,
wart, wort, 5. sg. prt. zu werden.
-warve, -werve, -worf, -worve, adv. -mal, in an-
der-, ene-, dridde-, nienicli-, twe-w.
was, waz, wachs (VII), waxs (VII), stn.(d. wasse)
Waehx: I. II. UI, 9 a; IV, 7. 56; V, 15. 66.
141; VI, 17. 39; VII, 111,11; reyne w. VI,
56 ; VII, lU, 1 1 ; unbesegelt w. IV, 57 ; V, 67 ;
VI, 40. 54; s. Peters w. IV, 16; V,24; VI,
17; de brande valsche v6t van deine wasse
IV, 93 ; V, 96 ; wachs ohne foeth VII, UI, 1 1 ;
vgl. vöt.
was, S. s^g. prt. 2u wesen.
wasse s. was.
wasser s. water.
wasvindere, stm. (pl. -vinders u. -vindere) Wacha-
wraker, Wachsbesichtiger: IV, 56. 75. 99.
101; V, 66. 86. 101. 103; VI, 39. 48. 54:
s. auch wachsbesichtiger VII, III, 18.
waswaglie, stf. Wachswage: IV, 98; V, lOu.
waswegere, stm. Wachswäger: IV, 106; V, 108.
wasz^was, tvar (VI Erg., 3).
wat, p7-on. interr. und indef. -was, was für ein,
welches: 1. U. 111,9; u. ö.: verallgemeinert so
wat n, 12 ; u. ö.; häufig substantivisch mit dem
gen. w. men des nimt 11,53; w. (so w.) gudes
11. UI, 48. 55. 57 ; V, 140 ; so w. weddes II, 19 ;
w. lüde IV, 72 ; V, 83 ; uppe w. tyde V, 121 ; .so
wat ghelde, rechte UI, 69. 70 ; aber auch adjec-
tivisch: in w. lande lU, 70; in w. henzestat
V, 142,7; in w. stedeu UI, 70; der gen. wes
wird auch als acc. verwendet :Vl,('u 13. 17.
Erg., 4 ; vgl. auch etwes.
wat alen, conj. obgleich: IIK, 11; vgl. alleno.
water, stn. Wasser: ü. UI, 11; VI, 60; ketel
w.-s IV, 39; V,47; VI, 25; water n. bröt
eleu m, 17; wasser u. bmdt VE, 1,18; brot
u. water 11,17; tö w.-e, auf dem Wasser-
wege: 1,3; bi w.-e wcch varen lEbRe, 3;
bi w.-e u. bi lande I. II. 111, Einl.; tö lande
efte (eder) tö w.-e IV, 118; V, 6; dat erste,
dat leste w., die erste, die letzte freie Fahrt
zu Wasser: llla,4; Ulb, 2. 3.
waternöt, waters not, stf. Wussernot, Schiff-
bruch: II. UI,38.
watervai-e, -var (pl. -vare. -varen), Wasserfah-
rer: I. II. IU,2. 7.
watervärt, -värth, stf. Wasserfahrt: I. II. UI, 5. 6.
waterwech, stm. Wasserweg: bi w.-weghe üt-
varen lUbRi,3.
watinal, -mel, stn. Watmal. grobes Wollenzeug :
IV, 33; V,41; an.: vadmäl.
watterley, adj. welcher Art: w. gut VI, 13. 16.
Waffen, stn. Wappen: VII, UI, 30.
way wodde, swm. Woiwode {aus russ. BoeBoji,a) ;
hauptleuthe u. w.-n VII, 1,23.
we, stn. Weh: we dön, verletzen: II. lU, 46.
Ave, wer (VI), pron. interr., relat. u. indef. (gen.
wes; dat. weme; acc. wene, wen), verallge-
meinert so We. we so u. so we so, wer,
tvelcher, irgend wer: I. II. IU_ 1. 2. 9. 9a;
n. UI, 62; Iü,66; V, 124; VI, 8; u. ö.; wes
V, 121; VI, 64; weme u. so weme I. II. lü,
2; n. UI, 55; IV, 66. 109; V, 77. 111; wene
u. so wene (wen) II. UI, 41; Ula, 17; we
mit dem pl. V, 132; vgl. auch anders we
und woll.
wech, stm. Weg, Fahrt, Beise: uppe deme wege
1. II. IU,3; van deme wege lUaR, 16; tö
dem ersten, lösten wege, Iris zum ersten,
letzten Landwege: Ula, 4; nynen w., nir-
gends: V, 139; nenerlei (nynerleye) wege tö,
auf Jceinem Wege: V, 6; VI, 14; jeneghen
w. tö, auf irgend einem Wege: IV, 118; tö
wege wart, auf die Beise ff'): V, 135 (HR .3.
Abt. II I^ M 435, 3); van — wegen e mit
zwischen gestelltem gen., wegcnr. I. 11. lU, 7;
UI, 3. 21. 67; IV, 115; V, 7. 99. 137. 140;
VI, 1 ; u. ü.; s. auch imderwegen.
wech, adv. weg: w. gän lU, 25 ; w. varen Ulb,
2. 7; w. geven 11. UI, 52; w. sotten VI, 17;
s. auch enwech.
wecht, 3. sg. prs. zu wegen.
weehter, stm. (pl. w.-s) Wächter: VI, 16. 26.
wedde, stm. (g. weddes) das dem Kläger und
dem Gericht zu zahlende Strafgeld: HR, 18;
n, 19.
wedden, swv. Strafgeld zahlen: 11,14. 46. 51;
n. IU,56; lU, 18; VI, 8: vörsate w., für die
vörsate zahlen: H. IU,61 ; w. u. beteren IV,
20. 99; V, 28. 101; vgl. auch beteren.
wedder, weder, wedher, adv. wieder, zurück:
TR
Wortregister. WEDDER— WERK.
I. IL 111,3; m, 17; lila, 3; IV, 13; V,21.
127. 14tl; u. ö.; w. schuldigen, boscvikligen,
Widerhlage erhchoi.: 11. 111. Ti; w. bringen
n. m,57; Illb, l; w. geven IL 111.3.7. 51;
\v. keren I. II. 111,9; w. copeu, wieder ein-
fcaufen: lUa, 4; w. krigen 11,17; w. werden
laten c. dat., zurückgeben: VLfii».
wedder, weder, wedher, praep. c. acc. wider,
gegen: \v. sinen lieren I. IL 111,5; w. den
hol III, fiö ; w. den cöpman V, 84 Cb.: w.
recht lllai;, 1.
wedderparth, »t. Gegenpartei, Gcgyier: VI, (i7.
wedderumuie, adv. wieilerum: M,fil.
wedderwerpcn, stv. (ppp. -worjien), znrüekteei-
sen, gehäufte Sachen wegen Fehlerhaftigkeit
zurückgeben: VI, 31; VI Erg., 7.
weder, wediier .<. wedder.
wedersake, swm. (g. \Y.-n) Widersacher: V, 1"21.
wedersprake, stf. Widersjiruch: sunder w. V, 137.
wederspreken, stv- c. aee. iciderspieehen, Ein-
rede erheben gegen etwas: \ve dat w. wille
lUaR, 11. L, 14.
wege s. woch.
wegen, stv. (.V. sg. prs. wecht, weget) ird'goi :
IV, 13. 98; V, 21. 100 ; VI, 31; .s\ auch in-
und fit-wegen. <
wegene, wegen *■. wech.
wegere, stm. Wäger: IV, loo; V, 102; .s. auch
waswegere.
weke, weeke, •*«'/'. Woelie : ene w.-n 111,17; Irin
w.-n 11,17; ses \v.-n(e) (a/s Termin) 11, 111,
37; IV, 70. 119; V, 87. 128; tö der (tor)
w.-n, wöehoitlich : Illa.fi; IV, 70. 1(I9; V,
87. ni. 135; VI, 59; tö jcweliker w.-n,
allwöehentUeh: 111,3; in der wckene, in der
Woche (im Gegens. zum Sonntage): 111, 9 a.
weide, stf. Gewalttat: V, 14(>.
weldich, adj. e. gen. nuii'htig: I. 11,3.
widic, welicli, welk, wellic ,v. wilic.
weliker-, welker-liandr x. wilikerhande.
welkerleyge, adj. welcherlei: w. wys lUb, 1.
weine, dat. zu we, wer.
wen, wenni', conj., als, s. wan.
Wen, acc. zu we, wer.
wenden, swr. sieh ivendeji, t/renze)i : der Xogar-
der hersciip wemlet herwdrt 11. 111,37.
wendesch, adj. wendiseh: de w.-en stede VI, 3.
wene, acc. zu we wer,
wenne, wenner .v, wan, waiuir, wanner.
wente s. wante.
wer (VI) s. we, wer.
wer = were, S. .sg. prt. e. zu wesen (VI, 8).
werde, /'. Wert: VII, Ul, 5. 19. .30; in der wer-
den VI, 1 ; s. auch gewerde, wert n. würde.
werden, werdhen, stv. (3. sg. prs. wirt I. 11 L,
19; wirth, wyrth VI; weyrtIV; wie/s^wert;
3. pl. prs. werden u. werdet; 3. sg.prt. wart;
Wort IV, 94 ; pl. worden (V, 113); 3. sg.prt. c.
wurde, würde, worde, woerde, wörde; ppp.
worden ; geworden) werdoi : s. o. zur Ihn-
schrcibung des Pas.'^ius I. IL 111,5; u. ö.;
seltener des Futurum (V, 142, 7 ; W, 25. 31) ;
ens w., tö rade w. c. gen., beschlicssen: IV,
114 u. ü.: lIIaR,l //. ö. .S-. ens u. rät; blä
oder blüt w. IL 111, 30: ledich w. IL 111,15;
wedder w. läten, wieder zukommen lassen:
VI, 00.
werdich, adj. wertvoll: V, 119.
were, stf. Besitz, Behausung, Haus: in (an)
eues mannes w. 111, G7 ; in (an) siner w. I\',
64; V,74; in sine w. konien Ul, ()7.
were, /: Wehr, Waffe: VI, 05 (RH); s. gewere.
were, weren, jrrt. c. zu wesen.
weret = were et.
werk, sfn.
1) Werk: mit worden oder mit w.-en IL III,
39; w. döu IL 111, 32.
•2) Bauwerk: dat nye w. IV, 4; V, 12.
S) Lederwerk, Pelzwerk (vgl HUB 1 V, J\s 82) :
11,10; IL Ul,62; Ülb, 5; allerhande
w. IV, 89; V, 92; secke mit w.-e IV, 9;
V, 17; mank w.-i' IV, 107; V, 109; w. ko-
pen V, 109 Üb.; in bute vor w. V, 141 ;
w. beseyn IV, 45. 64: \', 53. 74; en ver-
dendel w.-es IV, 64; V, 74; maket w.,
valsch niaket w., zubereitetes, künstlich
hergestelltes; ■verfälschtes Pelzwerk: Illb,
5; IV, 89; V, 92; getoghen, toghen w.,
künstlich gegen Natur u. Brauch herge-
stelltes Pelzwerk: Ul b, 5 ; IV, 89 ; V,92;
vgl. LUB ir, ,\i 1747: werk, dat vor-
maket was u. uji anderen toch boven sin
recht gctogeii; LUB VI, .A» :J<)26, (i:
welk, dat anderwerff gelogen is nji an-
deren toch; LUB VIII, J\'s 753, 30:
reyne werk, dat nth anderen werke ge-
logen is. ir. Stieda (Rev. Zollh., S. CVI)
erklärt getogen w. als „das an dir Fleisch-
Wortregister. WERKEN— WILE.
77
Seite ahgezogene, ins Leder bearbeitete
Fell"; L. Stieda (ÄHpreusa. Mon. 24,
621) als „gedehnte, gestreckte Felle'' ;
Koppmann (Hans. Gesch. bl. 1893, S. 71)
als .,die besten Teile eines schuldigen
(mit Fehlern behafteten) Felles"' ; getugeii
(und daneben betogen) werk begegnet
sehr häufig in den Urkunden; vgl. HUB
III, S. 370. Anm. 3; IV, M 816; V,
A3 125 e; HR 2. AU. III, J\« 602. 723,
2; LUB VII, J\o 107. 468; VIII, A 753,
29. 813, 25; s. auch Sattler, Handels-
rcehn. d. D. Ordens, S. 155, 5: 8 tym-
mer valsch geczogen werk nach schönem
werke und S. 425, 4 : 8 tymmer valsches
getogenen Werkes na schonen werke ; valsch
w. VI, 89 ; V, 92 ; dat valsche makede w.
lUbEe, 5; s. auch grau-, här-, herve«t-,
ledder-, rauch-werk.
werken, swv. (ppip- gewrocht) bewirken : wunden
in, 20.
werkung, stf. Bewirkung : M, 1.
werlik s. wertlik.
werlt, stf. Welt: nä disser w. VI, 65.
werpen, stv. {3. sg. prt. c. worpe; prpp. gewor-
pen) werfen: IV, 9. 53; V, 17. 03; VI, 36 ;
over de planken IV, 51; V, 61; VI, 35 a;
über Bord werfen : U. Hl, 38. 58.
wert, 3. sg. prs. zu werden.
wert s. wart.
wert, stm. Wert: nä sineme (ereme) werde III b,
5; IV, 89. 96; V, 92. 98; 's. auch werde.
werth, adj. wert, angesehen: VI, 64.
wert, werth =were et, tväre es: V, 77. 142,8;
VI, 16, 6.
wertlik, werlik, adj. weltlich: gvstlic efte w.
111,70; w.-e ere 111,65.
werf, stm. Auftrag, Geschäft: sunder w. \ , 142, s.
-werve, adv. s. -warve.
werven, stv. (3. sg. prt- c. worve) betreiben, zu
erlangen suchen: breve van landesheren I\',
73; V, 84; VI, 46; weder w., wieder erlan-
gen: den hof Ulali, 13; s. auch er-, vor-
werven.
wervesch, adj. von Wcrvicq HUB III, S. 373,
Anm. 3: w.-e lakene IV, 111; V, 114; vgl
werbische laken Hirsch, Danzigs Handels-
gesch., S. 253; werwesch laken Tressler-
buch, hg. V. Joachim, S. 515.
wes s. wat und we.
Wesen, stv. und sin, v. anom. (inf. wesen, tö
w.-de; seltener sin; pis. ind. 3. sg. is; ist
VI; 1. pl. sint, si (sy) wi; 3. pl. sint, sin,
syn; jjrs. conj. si, sie, sye; sin, syn; prt. 3.
s^. was; 5. jj?. weren ; prt. conj. were, wer;
weren; ppp. wesen, gewesen, gewest) sein:
s. 0.; das perf. wird fast immer mit h ebben
gebildet: hevet, hefft, hebben, hadde, hedde
gewesen (wesen), gewest (V, 134. 141. 142);
is gewesen IV, 2 ; V, 10 : it en si, et sie den
(VI, 80), es sei denn: s. o. s. en; were dat,
were dat also, weret sake; ^^ o. — w. mit
dem gen. gehören : dat is s. Peteres II R. lU,
48; dat si sines eghenen giides, das gehöre
ihm eigen : IV, 86 ; V, 89 ; der lakene weren
XXIX, die Laken wären 29 an der Zahl:
V, 122; tu bedde w. I. 11. 111,7; entjegen
w. c. dat., zuwider sei)i: VI, 6; darvore w.,
dafür sorgen: V, 140; mede w., dabeisein:
V, 119; over w., dabeisein: III, 9a. 68; IV,
82; V, r24d; in der Dndeschen rechte w.
IV, 96; V,98.
wesen, wesen, wessen, weseut, stn. Wesen, Art:
buten sin (sinen) w. III b, 5; IV, 89; V,92.
westfelsch, adj. westfälisch: den w.-en steden
VI, 3.
weten, v. prt. prs. {3. sg. prs. c. wete; 3. sg. prt.
c. wiste n. m, 42) w/sse« ■• 111,67; lUbRi, 9;
IV, 2. 117; V, 10; tö weten dön IlIbRe,
Einl.; it is tö wetende, zu ivissen: 111,68;
substant. inf. bi wetende, ynit Wissen: 111,68.
wetelik s. witlik.
weyrt [in IV ö.) = wert, 3. sg. prs. zu werden.
wi, wy, wie (VI, 1), pron. pers.(dat. uns) wir :
IIIaR, 1 M. ö.; vor wi büsst die 1. pl. das
schliessende n ein: bidde, do, mane, schole,
sette si (sint), wille, wolde wi u. ähnl.
wicht, wycht, stf. Gewicht : van valscher w. 11 R.
m, 14 Üb.; an (van) der wycht(e) V, loo;
in ener juweliken(-r) wichte, bei jedem Wä-
gen: IV, 98; V, 100; zu keiner w. noch wage
verstattet werden, vom Handel ausgeschlossen
werden: YD, 1, 13.
wie .s. wi.
wiken, wyken, stv. weichen: afftreden u. dem
köpman w. VI, 7; s. auch ent-wiken.
wile, wiele, stf. Weile, Zeit: tit u. av. V. 134;
de w., die wiele und de w. dat, conj. wüh-
78
Wortreaistei'. WILIK- WISBSTEN.
rnid, snlanf/c: 1. II. 111,(5; 111,3; IV, 89.
114: \', 47. 134; VI Eli;-., Einl. 3.
wilik (I), willic, welic, welich, wellic, wcllich,
welk, wilk; welker (VI), 2""'^»*- ri'f- cdj- ""''-
eher, derjenige welcher: I. II. 111,7; ti. ü. ;
verallgemeinert s6 welic, sü welk, swelk
(llla,2) iDul wilik so (1,1), quieunque: I.
11,3; u- ö.: jtron. ittdef. irgendci)i: wi.'lke
zettynge V, 2; welk lakeii VI, 6().
wiliker-, wilker-, weliker-, welker-lumde, adj.
welcher Art: I. II. III.',): II. Hl, 33. 51. Ü2.
wilkoiv, -kor, -kor, wylkor; willekore, stm. {stf.
\", S), Brschliiss, BextiinmiDiji, Statut: vaii
eiieiii nenieuen (menen) w. I. II. III, Eiul.;
111 a li. 1 : mit eneme iiicynrii vrien w. IV, ',)3;
V, 9(j; w. breken V, 8; w. doli IV, los ; V, 110 ;
holden lU b, 7 ; IV, 90. 03; V, 93. 9C.: w. ma-
ken IV, 93; V, H. 9. 96; vrien w. liebben,
freie W'alil lialien: I. II. 111,1; w. an den
kleten n. seien, freies Anreeht: lüaL, 15.
wilkoren, swv. (2U>p- wilkord, wilcoret, gevvilko-
ret), beschliesgen, festsetzen: 1,9b; IV, 103:
V, 8. 105.
willen, ('. nnoiii. (prs. ö'. sg. wil; wille lila, 6;
vgl. Wishy St. E. 11,38: 1. pl. willet, wil-
len, wille wi; .2. i)l. wilb' gi ; ■'!. jil. willet,
will 11,64: willen; ■>. sg. jirs. e. wille; prt.
c. •). sg. wolde; 1. pt. wolde wi) ivolloi : I.
II, 1 ; ((. .^■. 0.
willr, wylle, sivm. Wille: I. 11. 111,5: aiie w.-n.
gegen ilen W.: 11,17; hl w.-n, niit TI',: 111,
68; dür (dorchi — w.-n e. gen., nm — irillen :
IV, 00. 04; V,H(). 127: d('ir (ilon-h) mit w.-n.
des Xntzens irrgoi : Ulli, 5. El', 6: IV, 94;
\'. lis; mit w.-n, ahsiehilieh: III, 20; mit
giidrn w.-n, giitieillig: 111, 1 ; mit w.-n e.gcn..
mit Bewilligung: ll IL lü, 5 : II. 111,23. 36.
III, 20: \'. 130: \'I,77; nfi w.-n e. gen.,
)iarh dctii ]\'.: IIL, 20; nnime — w.-n, nm
-- willen : V, 142, 1 : deine (des) Kiissen si-
neii w.-n niakrii. maclieu, doi E. befriedigen:
VI, 60. 75. Erg., 12; VII, 111,28.
willekore .s\ wilkore.
willich, adj. willig: w. Wesen 1\',3C): \', 44.
wimetken, stn. (vgl. iip dat w. HE 2. Aid. i,
S. '"ilö), eine (l(dtnng geringeren Pel: Wer-
kes, Anssehnssware {nns niss. lii.iMeTica, .l//s'-
sehnss): nomon redlirlic iijigil't, vor {\i' wi-
melkeii \'I,45: winnievdekens soll man aiis-
scliiessen VII, HI, 10 ; vgl. LUE VIII, As 703,
28 (ueraant sal gedregeiie wynmeteken iiii-
ningekert kopen), Hildehrcind, Eig. Schuldb.,
S. 103, Anm. 2. und L. Stieda in Altpreuss.
Mon. 24, 624; w. wurden naeh Zimnwrn
gereehwt (HE V, JV« 442, 4).
will, stn. Wein: 11,61; IV, 15. 113; V, 23. 116.
wiiiachten, m. Weihnachten: tö w.. de iiü was
IIlb,3; t(3 w., de nii ti'dcomende is IV, llo;
V, 113.
windelin.g; vermutlieh )iur Schreibfehler statt
tendeliiig; VI, 63 St.
winkanne, f. Weinkanne: VI, 1.
winmeydekens s. wimetken.
wiiinen, wynneii, ."tv. gewinnen: w. myt syme
reell tf V, 120.
Winter, stm. Winter: 111 a, 4; dlies (des) w.-es
I. II. 111,9; \v. eder (edder, oder) seiner
IV, 3; V, 11; \'1, 17. 54. 58.
wintervare, -var (111,3), -vaar (lllbRi,3), stm.
Winterfahrer: 111 a, 5. R, 11; lUliRe, 3 ; ^j/.
-vare I. II. HI,!. 3: lila, 6. L, 15; d. pl.
-varen HR, Einl.; lUa 11,13. L,9; Kl b, 3.
wintervare, stf. Winter fahrt: dat. sg. w. II K,
60 a; 111 a, 6. R, lo. L, 13.
wiiitervärt, -värtii, stf. Winterfahrt: 1. 11.111,2;
1,3. 0. 9 b.
winvinder, stm. Weinprüfer : \', 129; vgl. HE
V, A's 238. 240.
Wirt, wirtli »\ werden.
wis .';. wise ;/. wiseste.
wiseap .<. witseap.
wise, wyse, stf. Weise: in de w. 111, 7(): in dus-
ser w. V, 140; dat. sg. wis: tu likcr w. I. II,
9; adv. liker wis 11, lo; 111 a. 4; IV, 84:
V, 126: welkerleyge wys Hlb, l.
wisen, stv. weisen: ute dem hove w. 11,17.
wise.steu, wisisten, wysesten, wysten (VI, 4^, n.
pd. des sup. zu wis, weise, „die Weisesten",
im Sinne von Eatgeher, Eatmänner {^lat.
seniores): dliere (dere) w. van allen steden
van dliiideseheme lande I. II. III, Einl; mer
w. 111, 1 ; von lil an ersetzt w. elas in 11
alleiii gebräuchliche rätman: 111, 2 a. 20. 23.
24. 36. 50. 67; VI, 4. 8. 9: besonders häu-
fig des lioves olderniaii (de olderlnde) u. sine
(ere) w. 111,2 a; IUI), Einl.: IV, 2. 20. 103.
104. 106 n. ö.; V, 7. 28. 88. 105. 106. 108.
Wortregister. WISTE— WY.
79
118 u. ö. : s. Saehreg. HC, S; de voget sal
keysen sym^ w. IV, 36; V, 44.
wiste s. weten.
wit, ad), weiss: keiser aller Witten Russen VI
(W) 1 ; s. auch witliovet.
withovet, withhovet, wythovet, stn. Weisshaupt,
als Bezeichnung der zu, einer Gruppe ver-
einigten älteren deutschen Kaufleute in N.:
V, 142, 1 ; VI, 20 ; van den Witten hoveden
VI, 19 ; s. auch swarthovet u. Saehreg. II C, -V.
wite, stf. Strafe: I. U. 111,2.
witlic, withlic, wetelir (I. IIKR, Einl.; HR, 44),
adj. Jcund: w. sin I. II. EI, Einl.; 11,44:
Illb, Einl.; V.l. 7. lls. 122. 139; u. ö.:
w. düu V, 2.
witlike(n), adv. offenbar, kimdUch: w. bewisen
111,70; witliken sy VI, 1.
witscap, witscliop, wytsschop, wiscap, wiscop,
wyschop, wysscliop, stf. Wissenschaft, Kunde,
Mitwissen: mit w. V, 2. 121; sunder w. 11.
III, 8 ; bi erer (er) w. bewaren, aufs beste
verwahren: IV, IIG; V, 9; VI, 15.
wo, wfl, wü, adv. wie: 11 R. 111,1 Üb.; 111,67.
68; lUa, 3; V, 71. 128. 131; wü V, 115;
wü VI Erg., Einl.; conj. wenn, falls: UI,
20. 68.
wodan, adj. wie beschaffen : U. 111, 50.
wol, adv. wohl, gut: w. bewaren V, 138; in ein-
räumendem Sinne, besonders bei nioten wid
mögen, füglich, wol: müt w, nemeu 11,59;
mach w. uemen 11, 61 ; mach w. dön IL LU,
51; mach men w. pinegen 111,66. 67; mo
ghen w. mede dobelen 111, 9 a ; s. auch au
wol unter so.
wulde s. willen.
woll, pron. interr. wer: VI (RH), 8.
wolt, stf. Oewalt, Macht: des negeine w. heb-
lien n. UI, 57 ; an s. Peters w. UI a L, 14 :
s. auch gewolt.
woneu, swv. wohnen: lU, 66.
wonheit, stf. Gewohnheit: na older w. V, 142, 2.
wor, wore .y. war, wo.
worde, worden s. werden und wort.
wörmede, adv. womit: s. wärmede.
worpen s. werpen.
worptafel, «., wörfftalt'el, /'. (VH, U, 15), Spiel-
brett: uppen (uppe deme) w.-tafele (-taffeien)
IV, 77; V, 88; up dem worptafelenspele (VI,
50), vermutlich Schreibfehler statt up dem w.
speien; vgl. ahd. wurfzabal, 7nhd. wurfzabel,
Puffspiel (Reallex. d. germ. Alt. I, S. 313).
wort, stn. (jil. wort) Wort: quade w. geven,
beschimpfen: IV, 81 ; V, 124 c; mit worden
oder mit werken U. UI, 39 ; nä den worden
lU, 54; an cranken worden, mit Scheltworten:
I. 11,6; dat w. holden, das W. führen: IV,
70; V, 81.
wort, 3. sg. prt. zu werden.
wort, adv. s. Avart.
wörumrae, adv. warum: lU, 65.
-worff s. menichworff und -warve.
wörfftaffel s. wor])tafel.
worve s. werven.
-worve s. warve.
wracke, /'. Wrake, Prüfung: VU, lU, 12, Anni. 5.
wranc, m. Streit; of dar jenich w. under is,
wenn da noch irgend ein Groll unter (ihnen ?)
ist: n,23.
wriven, wryven, stv. reiben: V, 139.
wü, wü s. wo.
wullen, adj. wollen: wulleu wahren u. laken
vn, m,24.
wunde, swf. {d. acc. sg. w.-n H. UI, 20) Wunde;
w.-n dön, maken D. UI, 20; oppenbare w.-n
n. UI, 47 ; de w. liebbe ere recht, die W.
habe die gehörige Grösse: UI, 70.
wunden, swv. (3. sg. prt. c. wunde ^ wundede ;
P2)p. wundet, gewundet) verwunden: U. UI,
20; IV, 78; V, 123.
wünschen, swv. wünschen: lUaR, 1.
wurde, würde s. werden,
würde, stf. Wert: nach seiner (ihrer) w. VII,
lU, 8. 10. 24; vgl. werde und wert,
wy, wyken, wylkore, wyllen, wyn, wynuen, wyrth,
wys, wyse, wysschop, wysten, wythovet, wyt-
schop s. die entsjrrechendcn Wörter mit i.
80
Wortreffister. YCHT— ZWENE.
Y.
yclit, yeclit .•-\ irlit.
yenidi s. jenich.
yeiuene 5. jeman.
ylik Ä. itliic.
ynian, yiiiant .s\ jcinan.
ynne- .•^. iiiiie-.
ynycli s. jenicli.
yperscli, adj. aus Yiwu: lakenelV, 10-1 ; V, 106;
panni Yprenses Hildchrand. Big. Schuldh..
M 1882.
yrhande .?. jenigerliande.
ysern s. isern.
ytlik Ä. itlik.
yunge .--•. juuKe.
zarte, m. Sorte : jeder z. YFI, 111, 8 : vgl. in dem surte
(der tzarte H) HB II, .\-» 2^2, 19 (S. 2SS).
zinimer s. timmer.
z.
zwene s. twe.
Alle ilhrigcn in den Handschriften mit z an-
lantendeii Wörter >\ unter s.
II. Verzeichnis
der Orts- und Personennamen.
Aken, Xeken, Anrltm : . appi'lakriH', dij In A. gu-
raaket sin IV, 105; V, 1Ü7.
Albrrt s. Schelf.
Ai-fut s. Loenn.
Arnold s. Dumen.
Astaphie, hertigiie (liiTtlmgc), Tau^chdutdun (ti.i-
cHUKofi) vun. N.: i\', 97; V, '.»9.
Barisowitz x. Fedor.
Barys Fodorowitz, kaysrr u. grussfurst aller
Reussen: MI, Einl.
Basiliowitz *•. Iwan.
s. Blasius: V, 1'20.
Bodo s. Bolte.
Bolte, her Bodo, Wmhijseher Sfiuldiotc in N. im
J. 1373: V, 137. (HUB IV, .A.- ^ö^^ ivird
er russisch Iwan gcn.aiDif.)
Bnigg-he, Brih/nr: npjir dei- halle t.", B. I\', 111:
V, 114; vor dem (nieynen dudesidieu (cüp-
manne tö B. IV, 115; V, 118.
Brun .y. Coveli.
Burhorn, Vrederik, (ils Wishi/schcr R(iL'<si'H(lr-
böte beteiligt am Vertrcujc mit den Eussni
im J. 1342: IV, 97: \', 9'.).
Bulke (Biilck, Knickei. .I(iha]i, liorgernieistei' van
Dorppte: \'l, 1.
Cidcr t.". Sidere.
Collniegrodt .v. iDilcr K.
comensch s. Wortra/istir.
Cord *'. initcr K.
Covelt s. unter K.
Danele, Daniel s. Äliinncow nml van der lleyde.
Darbate, Darljete *■. Darj)te.
Darpte (>iom. nur \', 2), sonst nur mit prnep.
U"), up, van: [lariiate lUb, 5: 1\', 1 11 : l»ai-
bete IV, 89. 94. 9,"). 97. ln7. U-'r. Dar|.te
\^ 7. 92. 97. 99. KU). 114. 139: Tarbate
IV, 117; Darpte V, 141: Dorppte, Jterpple,
Darpte VI, 1 ; Dorpt.', Duerpi.te, Darble \'l,
60; de van D. \', 1:17. 139; schlechte Lallen
werdoi nacli l>. .:/n-nck(/eschickt VI, 00: T).
gehört mit liigit, Ixeral, LiibrrJ: u. Wislnj
zu den Stddtoi, nline dcrr)/ wyschnp ilcr
deutsche Kaufmann in Knmguntd l:eine
Satsungen machen darf, die Schru und ^'.
Peters Kosttiarl:titen werden nach D. gerettet
{1371) IV, 117: des Kaufmanns Boten in D.
(1371) IV, 117. lls; 1376 (rgl. HR III,
Ai' 73) A', l.')9: Sendeboten Dorpats: Her-
bord Kurler (1:573) V, 137; Godeke Want-
schede, Bürgermeister, 'u. Niclas Loeff, Bo.ts-
herr (1466) V, 141; .lohan Bulke, Bürger-
meister, Areiid van Lotuin, Ratsherr und
Matthias Lemke, Seeretnrius, schliessen in.
Oemeinschaft mit den Reualschen Hendeho-
ten im N'amen der 73 Städte mit dem. ras-
sischen Grossfürsten Frieden (ir,14) \'I, l.
derbenterisch .-j. Wortregister ««/c/- erbenterisch.
Derppte s. Darbat.
diksmüdescli, di.vsmiidesih .s'. Wartregister.
Doning (Dünnig), Budeke (Ludike), dat. D.-glie
Vertreter Bigas lieim Vertrage mit den Küssen,
im .1. 7.VJV.- W, 97 (teil Budeken statt Lnbidcen
zu lesen ist): V, 99 : D. ist uffenintr Scl/reib-
fchler für Dnvinc, Xanie einer in Riga im
14. ,/h. Imu.fger vorkommenden Familie; s.
Hühlbaum, HUB III, S. 3lj7. Anm. ,2.
Dhortniund (Dortmund, Dorpuiundi, Dortmund:
dlie olderinan dheie van Dh. I,9b; vau D.
IV, 97: \', 99; .v. auch Kost.
Dor,,te, Dorpiite, Doiu'ppte .v. Darbat.
dudiscli .V. W'oitregistei-.
Dulnie (Dnlmeuue), llerman van, lieteiligt am
Vertrage mit den Bussen, im ,1 . l'll.'^: I\ ,
97; V,99.
Dunie (Düme), Arnold, vau Muustere. beteiligt
am Vertrage der deutschen Kau/Ieate mit
den Bussen im J. 134:^: I\', 97 ; V, 99.
Dünnig s. Doning.
Dhütsche, Dhudisce, Dhudessce, Dudiscbe, l»yde-
84
Orts- 11. PcrsoncniKinioM. ENGELSCHE— HHYt»H.
srlic DyscIic, Dudrsrlu', Dudrssclic, Dütsrlir,
Düsclic, Dülzf, Dützsclie, Düsck, Dciitsclic,
Triitsclic (VIl), der Dr,it.<vhr: II. 111. :52. .'V.! :
111,»;."): IVji-2. Ü7. l(»(i. lii:!; \',4. G-2. 11.
SH. !!'.». 102. 105. 121. 142,."); \'i, 10. •■'.1.
44; VI Kl-, lO: VII,I,4. Jl. l."». 111,4. 17.
27; van .i;vmeiieu Dhütsclieii van allen stedcii
I.lili; de nieynen Diideschen IV, 96. 98; V,
98; der Dudcschen reglit (recht) IV, 96. 98;
V,98. loo; lii.fdliereDh. tO N. I. n. 111, Eii)l.;
('(//. auch (ln.< adj. diidiscli im Wortrcghtcr.
Eni^vlschr, Kiii/hhidcr: der E.-ii -ut 11. 111, 'o;
111 a Ii, 10. L. 12; ci/l. das adj. engelsch Im
U'ortrcii/slcr.
erbentersch, drihmtiTiscli .v. ]Vnrtrc(jistcy.
Estlande, pl. dvrr al (allr) K. (Kistlande II L),
im Osten gelegene Lande: II. 111,87. Der
Name des Landes der alten Aestii (noch in
der Historia Ootlanäiae 1: Aistland: s. (\ir-
pKS inr. Sneo-Got. VII, S. '.>■">: in der deut-
lichen l'/icrset:jniig: Eestland, ///., S. IH'l)
wurde spiifcr hei den Engländern und bei
den Nordleu te)i aus Estland, Fistland volks-
etiimologisch :u einem Osfhrnde (agsAviistiund;
a)i. Evstlaiidl umii(slalfif und allmiililieli
in der Fmiii Estlaiidia, Ksluiiia (tuf ilas lieu-
tige Estland e/ngeselinni/^i : noch im /.V. und
14. .Hl. Iicdcntiie l^sllaiidia in cnglixelnii
Erkundi n giin: allgenirin Liinder im Osten
(s. Hill I. .V ICH. :r>!i. .vrv. //, .v la?'.
.-J-iJ. :',!)<). Stralsand in Kstlande //, ::tilii.
Sclinnrii siai alias [larlcs de Isstlandi' / E,
,\;' !):i:i. .-liiiii. 1): eg!. niiclt die )iiederhi n-
d/sche i:,-:cic/inung itcstlaiid, Oistland fiir
die deulschcn Knlnui u im Osten HEU //,
.\i' /•">•">. 2.'/;'. :!4i). Ii:.':! : 4')!).
(iatc N. (Inte.
(irnir^vi-utll, (lcniri;ui(it, I li aai-m il'dt. .Irllirj^viulli,
Jnmhurg: \1,77; W la-., 1."); (■///. .\i<l,'
III. .V i:ii;, :;i [S. 411:;): HR :i. A/,t. l\\
■ V Ii. I. 17, .V -"i.V.s (S. 411!)).
(Irnl .s'. Wrddrivn.
(ioilikr, Cniik," .s'. Km- und Wantsclicdr.
(iute, (eicti-. (Hittr, (i;it,., (u.tlundcr: upi»' (np)
der (;.-n hole (h.d) 1\', 1 14; \', 1 17. 127;
\'l,7o; rgl. Sadireg. II (\ 1.
Cotlani, (lüllant, (H.dlanl, die Insel (iothind,
aller immer im Sinne vrin Wishg, das üher-
hanpt nur einmal (\', 2) vorkommt: tu (liit-
landc. in ^'.Ill)i,5; IV. 8'.). ',i."i. ii7. IIE llö;
V, 7. 92. 97. 99. 114. l:!9; van (iotlande
kmnrn I\'.(w; \\78; i\o van (iutlande, die
Wishgcr: 1\',68; \', 7".t. I:i7. 140; de lieren
van Godlande, der Wishgsche Bat: V, 14u;
mit vullioril der stede Lubeke u. Godlande
u. der stede van bynnen landes V. 139 {ugl.
V, 2); //( Nowgorod gefällte Erteile gehn zur
Beruf /mg an den raet u. stat to Lubeke u.
an den raet n, de stat tö Gotlande 111,68:
dr heron van Enbt'ke sendeit niyd dem radr
van »Idllande Sendehofen. (1:371) IV, 117:
dhe iddi-nnan van (intlaiidr. der 0. der ^Vis-
hijcr in der (rcsellscliaff lies gemeinen Dent-
sehen Kuufmainis 1.9b: der Oldermann des
Hofes und die Olderleute S. Peters werden,
umsehielitig von Lübeek und van Gotlande
gewählt IV, 65. 67: V, 76. 78: de van Got-
lande setzen umschichtig mit den Lüheelern
jährlich den Priester ein 1\',68; \', 79; als
Scndehoten van Gotlandi' naeJi Nowgorod,
werden erwähnt Jiirdan K(inin,n' im J. 1342:
I\','.t7: \'. 99: lliinik van \'landeren im
J. l'HH: \'. 1. 122: Iianirl van der Heyde
im ./. /■■;;/.■ IV, 117. lls; \'.6: Bodo Bolte
im ./. l-'li-'l: \', l;'i7: lliiiiik van Vlaiideren
und Gddkc Kur im .1. I'i:):.': V, 140. 140a:
('///. aueli ^\■\sblK■.
s. Gre^^nrins: 1\',2:3: \\:',l: beatus G.: V, 86.
Hans .s'. Hirtwirli.
Hartrke. liartikr, llaiatke .v. \Vise.
Heide .v. Hc\de.
llrrlMUd .S-. Kiii-lrr.
llei man, vielleieli! 1,'igiseher Ratsschreiber (s. Ein-
leitung, .s. ■.-'■■■)i.- lllblvi,9: i.sti'refwa identisch
mit dem /-V-rS von den Sendeliote?! rt/.^■ Eber-
bringer vnn Uriefen nach Eiga benutzten.
Hermannus dietns ile Ir'iga (HER 11,
.V ti-.'-J)':'
Hi'rman van Dnime ^■. Knlmc
Hertwieh. Hans, drs Imwes kneeht : \'I, 1 ; vgl.
AuR 11 1. S. !)<I7 unter Hertwig; Hartwig
und Hartwig HR .V ,1/^^ IV, A» 222 {S. 366)
n. ,V 22.^.
van (Irr llcydr (Heide), licr Daniel (Danele),
W'/sbiiseliei- Soidebfile nueli N. im ./. E>71 :
(trts- u. l'ersoncniiauR-n. HIXRIK— LUBIKI':
85
IV, 117. 118; V, G; vgl. HR II, J\i> ÜG: Da-
niel van der Heyde, consul WisMcensis, n.
HUB IV, .A? 380. /AS'.?. ,7-S.^. H97. 418. 427-
lliiu-il; .-■. \'land(_'ren und Vdliucstt'iirn.
Hdlni, Storhhohn; tu deme Huhne: V, 137; lyl.
HUB IV, .V 187. 452: HR III, .Ai 12H.
Iwan (hvaue, Ywau) Wassilewitz (\\'assyHyewetze,
Wasilewitz, Wasilowitz, Basiliowitz), groth-
forste, keyser aller Russen, Johann III von
Russland: VI, 1. Iwan hvanwitzs: VI, 1 K
(S. 178) fälschlich statt Wassilio I\v. — •;. auch
Sanitrock ii. Zider.
hvanewitzs .s. Wassilie; Iwanwitzs s. [\van.
hvanigrodt, I\vaue>g'eroth, Iwaneg-eretli, Iwann-
gart, Iwangorod anderNariva: \'I, 77; \'l,
Erg., 15; VII, Einl.
Jacol) s. Pleschauw.
s. Jacobus: in s. Jacobes dage IV, 94; in s. Phi-
lipp! u. Jacoby dage V, 137.
Jeniegeroth s. Gemegeroth.
Julian, Jühannes s. Bnlko, Lunenljurcli, Minden,
Nyeljur, Perseval, Riddere, Piotgers, Schepen-
stede, Super, Viant.
Jordan s. Koning.
s. Jürian, Juryen, das Munrhshiostcr dc^ hhj.
Georg In der JVdhe von Nowgorod: di', ai)bat
van s. J. IV, 22; V, 3u.
kanienscli .s. Wortregister unter comenscli (S. o'4).
Kapuler, Capnler, Karden : IV, 97 ; A', 99 ; von
Schicmann (s. HUB III, S. ol!7. Änm. ■">)
unrichtig durch Koporjer erklärt; schon lle-
reshJcow (S. 169) übersetzt Kapuler richtiger
durch Kopejir.i ; der deutsche Schreiher des
Vertrages gab die russisr/wu liu distal loi
Kopeji sinnlos durch kapul wiedir ; aas Ka-
rdien xourde viel Wachs bezogen ; die Kare-
len heissen sonst Orden (HUB I, .S. 2->4).
Kegeler, her tlord (Conrad), Rcvalscher Rats-
herr, Batssendebote in K. im J. l.'>7-'i : X,
137; erivähnt HUB IV, N:! 294: LUB VI.
Jfo 2895; HR II, .V 69: s. Bunge, Rev.
Ratslinie, b. 108.
Kolcke s. Bulke.
Collmegrodt, Cholmogorg: XU, Vau\.
Kolne, Kühl.: capiielakcne, tu K. geniaket IV,
Ki.j: \', 1117.
Roniensch .^. Wortregister, S. :S4.
Kuning, Jordan, van (lotland, Vertreter der deut-
sehen. Kaußeute beim Vertrage mit den Bus-
sen im J. 1342: IV, 97; V, 99; K. xuird als
Wisbgscher Batmann eneähnt HR III, .V' 9.
10; LUB VI, J\o 490.
Cord (Conrad) s. Kegeler.
Covelt, her Briui, Rigischer Ratsherr, Batssen-
debote in N, im J. 1373: V, 137 ; KB II,
A's 69; vgl. Böthführ, Big. Bathslinie, S. 37.
i^iiuierseh (A' St, 114) ,s. Worfregister unter co-
niensrh (.V. 34).
Kiir, her Godke (Godike St), Wisbijscher Rats-
herr, Batssendebote in N. im .7. 1392: X,
140; als Godike und Fudder K. im LUB
III, J\2 1330 genannt: s. auch LUB IV,
As 1553. V, .\." 2018. :i020.
Kurlaut, Kürlant, Kunrlant, Knrelant, Kurland;
verbotene Reise durch K.: UI b, 4 ; IV, 88 ;
V, 91.
Kurler, her Ilerbord. Dürptscher Ratsherr, Rats-
sendebote in N. im J. 1373: V, 137 ; K. wij-d
auch erwähnt LUB II, .Xs 996. TU, .A» 1095.
1096; HB II, M 53. 68. 69. 78; s. Bunge,
Revaler Ratsl., S. 207 ; die Familie stammt
offenbar aus Dortmund, iro ra. 1370 ein
Bürger Ilerbui-dus, filius lliiirii-i Kurlare, u.
1389 und 1395 ein derieus Colon. Herbord
de Kurlai' erwähnt wer<le)i; s. Dortm. ÜB
II, <S'. 136. 503. 629.
s. Laurentius: VI, 1 W.
Lendce (Lenieke, Lendtke), her .Mattliias (Mat-
tyes), secretarius van Dorppfc: VI, l ; vgl.
ÄuR III, S. 911.
s. Lenardus (Leonardas): XI, l.
Liflant, Livland: byunen Lil'huiden (i-yff-, Lifl'-
lant) VI, 67.
üflendisch *■. Wortregister, S. 38.
Loenn, her Arent van, ratimiaii van Duijipte:
VI, 1 ; vgl. ÄuB III, S. 911.
Loetf, her Niclaes, ratman van Darpte: V, 111;
s. auch HR 2. Abt. V, M 746; LUB XII,
.Aj 381.
Lul)ike (I,9ii, 11 K,r,4l, Lyiielo' (II L), Lubeke
(II. III. IV. \'). Lubedv, Lupkc (\'I). Liil).'ck
(VII). Läherk: tu L., in L. \', 139; nach L.
in, 09: in L. VII, 1,1; zu L. VlI,II,3;i; ge-
lii'n L., geil., nadi L.X\\,\,-1\: van L., aus
,S(j Orls- u. Pei'soncniiaiiirii. LTl >l';i\l<>-Nl »GARDEN.
],. IV, (iö: li. ü. : i\v stat L. V, 2. i:-5y; die (Inif^rlnn Kaiificufc mit den Xoirf/urudcrn
Stadt L. Vn. I,:i(); ¥0,11,12; die keyser- //'( J- l^l'^: IV. 97; V, '.»9.
lirlie fivic rciciisstadt L. Ml, Eiiil.; de van Municwc,--, Auf/vharigcr einer hvhmntcn Lü-
L. 1\', fis: \', 79. i;!7. 141; de hfren van L., hcvl-rr Familie (s. Surt. II, S. 206), dem
dir Ji'id riDi L. 1\'. 117; V, 140; de ei-sa- .:inn Andi'Hlrii oder zu Ehren ein hcstimmter
iiieii liereii vaii L. \1. I: der E. vaii L. \'l, llaiin} im Sf. Pderghofe, vielleieht ein Anhau
S2: den ri-l)aiii vini L. \'II.l,2s; de an die Kirehc, de ilorueweges kaiuere hc-
rät te I>. lll,i\.(;o: iri\,64; der Orbare na)nit irar: i\',4. lö; V, 12. 23.
ratli zu L. \'li,l.ll. 24. 27. 2s; bürger- Muiiiiiiiuis y. Munncow.
iiii'ister(e) 11. i'ath der (keys. freien reiclis-) ,Miiiiiii-iiw (Aliiinpraus. VylhiH'nme, \'(dinieraiie),
stallt 1>. \'ll, Kinl.: \'n,lil,;!l): di' oldernian Daniel, des grntlifui-sten selirivere: VI, 1 ; in
idiriv van 1;., der Olileiiiiann der ~ar de- der //ikih. Caöp. jn/eeh. .fihnani. IV, S. 104 =
sellsei/afi des i/eniiinen Peiitse/ien Kauf- = VIII, ,S'. ,2-.-'S ;i,aHH.Tl, .MaMI.lpein,.
iiiaiiiis :n U'isJn/ (jelioriiien Lii/ieeler : I.'.ib; :\lunster, Männer s. Diune.
4 elib.'rlente (idei- trarlitlhTi-n in Liiberk. Veir- Muskuw (:\lüssrli((\v, Müschdu), dir, Moskau:
steiler der LiilieeLer Xair<ior„dfahrer: MI, I, tilur M \'l, 1 ; die M. metli kMpruschuii be-
1; liaehtlierrn des nnwgortisolieii cunthors sokeii VI, 72.
^'II,I1,1: Seintilidten iiacli Nou-^/orod : Johan
l'rrtzevaele (j.'SCli \'. I. 122. 127; Jdliau Narwe, de, Narwa: ter (tlior) N. \', 140.
Scepeiisti'ije (i:',7r) I\', 1 17 : V,(i; .larnb Ple- nangardersvarer .•<■. Wortregister, S. -/.-;.
scliau-\v n. .lohaii l>unridinrrii (i:!7;3) V, 137; Niclaes x. l-uelf.
J(dian Nycbiir (l;i92) \', 14ii; Hansetai/ in Nisdwi'r (Nisauwer, Nisenowgardes), j.;/. IJeiroh-
Liiticel: (i;!73) \', 137; /'///. uiieii Saehrtyi- ner virn. Nishyii-NoiV(jorod: IV, 97 ; V, 99.
sterllÄ,:;. Nogarden (I. IL KI; Ula; lllb: IV, 117. HS.
I>üd(d^e, Dudike .v. Doniii- 119), Noghardeu (IIK I!, 3), Xeghardeii (III b
i;iiiiibardr, J^uiidiarde: l\'.72; \', S.3. Ui). Niiyn'arden (lllblvi,.5), Nuugarden (11 K,
LunenlH.irh. lirr ,b,han. Lülnseher Eatssendehote l'^i"!- •'' ^ IV; \'; Va), Xangarden (\'), Now-
in X. int ./. /.vr.V; \M37; .v. naeh Hll II, garden (lUaK, Dnrsal.-^ehrift : \' : \'[). \a-
.V' (i'J: Lid}. (11 IV, S. s;-^: Hm IV, wei.jen. Xauwenlen (\'), Ndw-artlim, No-
,V !:,.■.'. IMi: in .V n-j irini er llisan-i. ii;n. weiden. Xewgarden, Xr\v-artlieii (\'l). Xeu-
.lieni;a (/enannt. gardi'ii \'I ; VI Erg., Xo\v,i;ardtrn (\'II.), .Vo/r-
l.ulh.Tiis, Lnllnr: X'Il.l.s. t/onnl : X. sdken R'. 112: \', 115; tu y,.. in
nn.d luujh X., na X., van X.: 11 K, Einl. Ib.
Mamvrirw >-. .Mmiih-n\\.
1. II. 111.;;. 5; 11. 111, .-)9; Ili, 1. r,8. C'.i;
»'!'""•"",",'"' "i^"'"'"";. ,,„, lila, Dnrsalselirift. li, lo. 1 1 . 19. E, 13. 14 ;
Maria, beala, Maria : \ , l.i'.t '
111 b, Einl. 1. 2. 3. 5. 6. S; I\ , 2. 73. .S2.
s. .Marieiikrike. St. Marien/.-ire/ie in Wislnj : I, 9 b
niarkescll .»•. Warlreiiister. S. iD.
S."). sc. SD. 1)2. 94. 9(1. '.»9. IUI. 104. 106.
1(17. ll(t. 111. 114. 115. 1 1(1. lls; W 1. 2.
Matthias .v. Ermkr. .^^ ,, , -^ ^^_ ^y ,,., ,,-, ,|s. ku. ki:;. kk;.
M.iMiiiiliaii, rniiiisrlic kr\srr: \J. 1. ^^,v._ i,,l). 113. 114. 117. lls. 122. 124. 130.
Mrrstiir|i, licr Olln, ratiiiaii vaii Hevall, Rats- i.-jc. i;j7. i;!<). i4(i. 141. 142.7; \' a. Üb.
seiidiliute in X. im J. I iOO : \M41; er- M, ]. ;•,. 1(1. 1:5. 14. 15. 21. 40. 51.52.53.
a-dlnil LI 'II XII. .\l' .72;. -Vso. {.',(). :,i;:L 5s. ci. 72. 75. 77. 79. S(i; \"l Er-.. 4. 5.
Oii'.i: IfJ,' -J. .\l,t. V .V' ; ili: felilt liei llnne/e, ,s. 11. 12. 13. 14. 15: \I1, i'anl.: (!.■ Iiof 15
Her. lüdlisliinr, statt dessen irird darf -U \. j. Ij. Hl. Einl.; 111, OS; 111 a.l. I!.2: IV,
I lOi'). 1 100 ei)t Hatslierr ,lac. .Merstorp an- ();>, c),-,. <.)(;. Kin. Iii2; \', 90. '.)7. 9S. 102.
ihfnhrt. 104. i-^i;. |-_>s: de kerke 15 \. l\', 117; de
s. Mirliael, Michrl, .Mjchcl: lllb.5; \',C.i>. 137. nieyneii [rassi.-<elien) ri)|illide 15 X. I\', 97 ;
Minden, .lulianiics van, l,eteilii,t am Vertraije der \', 99 : \. im Sin)te der rns.siseiien Hewohner
Orts- u. Personennamen. NOGARDI'JiE -ROS'I
vo)i N. V, 140: de bischop Tan X. IV, -^l».
97 ; V, 30. '.19 : in (lerne rechte (to N.), hn
Gebiete N.'s lilb 1(1,8 (vgl IV, 9-2; V, U5);
s. auch Sachregister I.
Nog-ardere, N<»u-, Naii-, Now-garder, Naiuverder
(})?. N.-gardere, -garders, -gardes), Nowgo-
roder: I. IL m,9; H. UI, 37; V,139; de
raenen (gemeynen) N. IV, 97 ; V, 99 ; vgl.
HUB IV, As 397: de gemeynen coplude
Nowerder.
iKiugardesrh, nomverdescli .'.'. Wortnyisfei; S. 4-I.
Nu, Nk, Xiie, Ny, Xnra: I. IT. UI, 1. 9; II. lU,
59; V, 137. 139. 140; nüvare, Newafahrcr,
s. Wortregister^ S. 45.
Nyebfir, liei' Jolian, Lähiseher Batsseudehote im
J. 1.392: V, 140; als Sendehote ii. späterer
Bürgermeister von Lübeck genannt HUB IV,
MlOßä. 1090; V, A" 695. ÜDU. Hl5s (Imin
ans Lilbecl-). Lüb. ÜB V, S. Sfl5.
Ose!, (3zel, Ksel, die Insel Oesel : tö O.-e Uli..
4; IV, 88; V,91.
Otto s. Meestoi'ji.
overlenscli, overleyesch .*. Worfregister, ^'. 4r>.
s. Paulus, Pawel: IV, 96. 103; \',9S. 105: A' a.
8: s. Petei'S u. s. Pawels (Pauwels) darli
IV, 95. 97: V, 97. 99; VI, 1.
Pi'rnowi', Pernauwe, Peruow, de, Peruiui : tu
der (tor), van der P. Ulli 4: IV, ss. 115; V,
7. 91: Brees^ vom .T. 1405: V, 141.
Prrsevale, Pert7,e\ aele, her .Tuluui, Bafx^ciiilrhdle
der Stadt Lübeck im J. VUil: V, 1. 122.
1-27; vgl. HUB IV, ,V 7.' AS. SU: LUB VI,
A« 3090 a. 3091. 3'>93. 3213: Lüb. ÜB
IV, S. 87S.
s. Petrus, Peter: kathedra s. Petri UIbRi,9: s.
Peters u. s. Pawels (Pauwels) dach IV, 95.
97: \', 97. 99; M, 1 : de gudc (here) s. Peter
Uli), 7; V, 132: s. Peter im Sinne des ,SI.
Petershofes s. im Sachregister II U. 1.
s. Philippus: s. Philippi u. Jacoby dach V, 137.
Pleschauw (Pleszkuw i, her Jacnb, Iiatssendebote
der Stadt Lübeck im J. 1373: V, 137; vgl.
HUB IV, J\9 452; HB H, .V 09; Lüb.
ÜB V, S. 807.
Plescow, Plesskow, Pleschow, Plesko, Plesskaw,
Pleskau : dat. tu Plescowe, Pless(dia\ve, Ple-
scliauwe lUb, 5; IV, 89. 95. 97. 107. 111;
V,92. 97. :)'.). 109. 114. 139: VI, 77: VI,
Erg., 15; VU, Hinl.
PloscüW, Plosichau, Polo.vk : dat. tu Pluscnw,
Ploscowe, Plosschauwe Illb, 5; IV, 89. '.»5.
97. 107; V, 92. 97. 99. 109. 139.
Prucen, Prücen, Prutzen, Ih■Uinn^, Prenssen : dur
P. Illb, 4: IV, 88; V,91.
Reusse s. Russe.
Reusslandt s. Russlaud.
Revale inom. V,2), Reval; sonst nnr mit praep.
tu, up, van Revale, Revalle, Pevele: \5 {{.
Illb, 5: IV,8y. '.15. 97. 107. 111. 115; \', 7.
92. 97. 9'.». 109. 114. 139; R. als binnen-
ländisilie Stadt mit Riga x. Doriiat an der
.\}if sieht über den St. Petershof beteiligt : V,
2; van (tö) U. fdsegeln Ulb, 4; IV, 88; V,
'.tl: sehlechfe Ldki-ii solle)! Up R. gesandt
iverdcii \'I,(;o: de van 1!., der Uevcdsche Rat :
V, 137; Revalsrhe Se,ideln,tr)i : Cord Kegeler
(1373) V, 137: .IdJian Super u. ( )tto Meestorp
(14GC) V, 141 : J()hau\'ianl, l'.ürgerttieisfer, u.
Jüh. Rotgers, i.V/A<Ar;-y (151+) \I, 1: .v. atn-h
iMiune.
Riddei'e (liyildrr), Johannes, beteiligt an dem
im J. 134'J mit den Russen geschlossenen
Vertrage des Diuitsehi'n Kanfmajins: IV, 97;
\','.t9: wahrsehenilieh dersel/n'. wie der HUB
HI. .V () (S. Ii) erivülnüe Handinrger Rats-
herr .lohannes uiiies.
lüge, Righe, Ryge, Ryghe, de, IUgti: imm. Ryge
\',2: sonst nur mit praep.\öi\rv{\iA\ \ry), van
der i;.: 111,37: Illb, 4; IV, 8S. 89. '.)5. '.»7.
107. 111. 115; \', 7. 91. '.)2. 97. 99, lO'.t.
114. l;!'.>: idine .irfikel, lenl mir versehent-
lirh : \\rn\r tC) R. IT, 37 : tö R. UI b, 5 ; \', 1 :!9 ;
de van der Tl., der Rigische Rat: \', i:!7:
I!. mit Reval u. Dorpat als binnenländisehe
Stadt an der Anfs-ieht über den St. l'etershof
beteiligt {130/ ): \\ 2 ; R. beanspruehl {1373)
den derdeu oldi'rinau: \', 137: Iligisehe Sen-
deboten: Ludek(^ Douing {1342) IV, '.»7 ; \',
'.)9; Bruu f'nvelt (137'3) Y, 137.
rmnisch, riimiseh: de i'.-e keyser .Maximilian
VI, 1.
Rost (Rust) van Dortmunde, beteiligt an dem Ver-
trage der deutsehen Kaafleiite mit den Rus-
>:en im J. 1342: mit Roste van D. IV, 97;
\',9'.l; Rost ist ein in Durlmnnd üfter vor-
88
Orts- n. Personennamen. HOTCiERS— FOXNE.
kommcnrlnr FamiJloinamc. s. Dortm. ÜB
n, S. 183. 542.
Rotgers, her Johann, lathman van Revel, S<->ide-
hoU' im .1. ir,l4: VI, 1 : vgl AuR III,
S\ !>I'>, n. Buuijc, Tier. Rathslhiic, S. 126.
Ruce .?. Russe.
rusch, ruscisch, rnriseh .s. Wortregister, S. i>L
Russe, Russe (lUbRi. I\'. \'. VI). Ruce, Rutze
(1. II. 111), Rusce (Illa), Ruse (III b Re), Russe
t\'IKll), Reusse (VII), Russe: I. U. IE, 9;
n. m, 10: III, (i.-^; Illa.s. R,l(). 13. L. 9.
1-2: IUI), .t: IV.2. ;',:!. 44. .-)4. (U. f,-_>. G:i.
89. 93. 9s. Uli», in;}, lue. llu. 111. 112.
114. ll.'i. 117: V,;i. 7. S. 10. 41. 'yl. (U.
71. 72. 73. '.t2. 9t;. lOn. 102. 10.5. los. li:{.
114. 11.5. 117. 121. 12(;. 137. i:i9. 140. 142,
5; \'I,1. 10. 13. IC. ;;o. 31. 37.41.44.5.3.
i\{). Cl. (;<). 70. 71. 7;i. 75: \'I. Ei'g". 1. 5.
7. 9. 10. 12. U;. 17: Vll Einl.. 1,4. 5: II,
15. 24. 2t;. :!o: 111.2. 3. 4. t;. 12. 13. 17.
19. 21. 2.">. 27. 2S: van Üusrcn, aus Fuss-
hn)(t (vgl. utr tlenie lande 1. II. 111,9): Illa,
s; .V. tiiii-li Stirhregister T.
liüsshunl. RrUS-,l.ilHll. h'iissJiUid: VII, 1.19. 30;
II. Einl. 1. lo: 111,20. 29. 30; s. auch CoU-
nieüriMlr, i lenic-ioth. Iwanigrodt, Jürian, Ka-
puler, Miiskiiw, XisuwiT, Xngarden, Nu, Ples-
m\v, Pldseiiw und Astaiihie, Harys. Iwan,
Muniicow, Saniiriii-k, Suth, Eedor, Pudere,
AVassilir, Zalar. Ziidi^rr, Zuden;.
linst .V. Rusl.
Üutzi- .^•. linsse.
Sanitrork (Saniiuridck. Zanicrurk). Iwan, Beam-
ter des (,'rossfiirst,'ii Iwaii III: \M, 1 : vgl.
IVB ,--'. Aht. J, :!l {S. :i()). wo Soiuorache
und Szdlar als liovetlndi' hcteichnet iverden:
HR 3. Abf. III, ,V 433. JS liest statt dessen
Sonioraehe nndt.' Eduir Szaniar.
sassfh, süehsisrli s. Wortregislrr. >S. 52.
Srlnde, S.vl,'. Allint, van Enheke, hdeiligt an
deui Virtrage drr iJtntsrhen Kaufteate mit
dm Russen im ./. 7.V/2; I\',97: \', 9'.).
Sclii'iicnslrilc, SiT|ii'nsti'i|f, hrr .Iiilian, Iülii.<eher
Rütssrudehotf im ./. /.V/' / .• IV. 117. llS; \',
<;: vgl. Hill iE, .V.V.'/7. JV?,- HR II,
,\j (lii: Liih. IB /E, S. .s,s.V. T'. S. S]}.
Sosat, Sdfsf : de uldcrnian dliere van S. 1,9 lt.
Super, her .lohan, Ji'idshrrr von Reval : \', 141:
vgl. HR 2. Aht. E, J\s 746; LUB XI
j\2 760. 7S1, Anm. XII .A3 .i/8i. 450; spä-
ter Bürgermeister: LUB 2. Aht. I, A» IS.
20. 190. 192. 257. 804: Bunge, Rev. Raths-
linie, S. 134.
Suth (Zuth, Zucken), AVassilie, Schreiher des Gross-
fürstcn Iwan III: VI. 1 (^ BacHJiiii JIüoKt;
.•■•. Ho.iH. CoSp. p. .iromon. IV, 164.
Sweden, Schweden: Ulli. 4: 1\',8S: V, 91.
Tarljate (IV, 117) s. Darpte.
Teutsche s. Dhütsclie.
Teutsehlandt, Deutschluiul : VO.1, 19. 2t). 2(;.
II, 3i>. 111.2ti. 213.
Thema .^^ Zalar.
Pediir liarisnwitz, Sohn des Kaisers Boris Go-
dnnow: VIE Einl.; .■;. aueh Pudere.
N'elin. Vrllin, \'aA\\\. Fellin : Ulli, 5: IV, S9;
V. 92.
Viani, \'ii'ndt, her Jolian, Bürgermeister von
Rcval: A'I, 1 : vgl. AuR III. S. 905: Bnnge,
Rev. Rüthslinie, S. 94.
Vlaming, Vlamyui;,', Pleming, Flamländer: IE
IIElti; IIIaR, 10. E, 12: IV, 72; V, 83.
Vlandern, Flundern: IV, 111.
Vlanderii, van, her Ilinrik, RatsseJidehote vo)i
Wishg im ./. i:!(il : \', 1. 1 22. 127 ; im J. 1392:
\, 14o; vgl. LUB III, A^ 1330: P, X2 201S.
2020 mid Li)tdstrüm. Anteckn. om Gotlands
mcdeltid I, S. 467 = Ztsehr. d. V. f. Lüh.
Gesch. n. Alt. VII.
Podere, Ptodere, uaniestenike des groten konin-
ges, im Vertrage mit den Deutschen Kauf-
leuten vom J. 1.342: IV, 97 : V,99: vgl. HUB
IV, Aü 1090; s. aueh Pedor.
Podorowitz .^■. Barys.
\V)llmei'ane ^^ Munncow.
\'(dmerstenen, Hinrik van; Hini-ik Volmersten.
beteiligt als Sendebote von Wishg {?) an dem
Vertrage der Deutschen Kaufleute mit den
Rus.wn im J. 1342: R',97; V,99; ein Det-
mar v. Vulinesten wird als Dörptscher, Rats-
herr erwähnt, s. Bunge, Rev. Rathslinie,
S. 207.
Ponne, Hans, R(d.<herr .-» Reval: Aufschrift auf
dm heilten Kevaler Hss. der V. Schra ; 's.
Einl, S. 31: nach Bunge, Rev. Rathslinie,
S. 95 w:irde er 1630 Ratsherr und starb 1653.
Orts- u. Personennamen. YREE»ERIK— ZUTH.
89
Vi'ederik x. HucIkuh.
Vyllnieroue s. Muuncow.
Wale (pl. Walen), Wallone, Wälscher: U. UI, 10:
m a R, 10. L, 12 ; «. auch HE. 2. AM. III,
M 598, 4.
Wantschede, her Godeke, borgerniestere van
Darpte, Ratssendehotc im J. 1466: V, 141 :
vgl. HF 2. Abt. V, M 746; als Bürger-
meisler öfter im LUB XII (s. Reg. S. 515)
erivähnt.
Wasilewitz, Wassilewitz, Wassyllyewetze .<;. Iwan.
Wassilie s. Sutli.
Wassilie hvanewitzs, russischer Kaiser: VI, 1.
Wedderen (Weddei'den r), her Gerd van, Wis-
hy scher Ratssendehotc im .1. 1378: V, 137;
im russischen Texte des Vertrages (Najnershj,
R.-L. U. M 96) wird er Gregor! genannt.
wendesch, wendisch s. Wortregister, S. 76.
wervesch, ans Wervicq stammend s. Wortre-
gister, S. 77.
westfelsch, ■westfälisch s. Wortregister, S. 77.
W^ysbue, Wishy; mit Lübeck und den l/rJditdi-
schen Städten an der Aufsicht über doi St.
Peterhof beteiligt: Y, 2; vgl. auch Bo\te, Got-
land, van der Heyde, Koning, Kur, s. Marieii-
kerke.'Vlandern,Yolnierstenen,Wedderen,Wise.
Wise, Harteke (Haertke), van Gotlniide, beteiligt
am Vertrage der Deutschen Kaußeute mit
den Russen im ./. 1-342: IV, 97; V, 99.
yper.scl
Ypern s. Wortregister, S. 80.
Zalar (Zala, Zdara, Zcleva), Foma (Fonio, ffonia,
Tliouia), russischer Aeltermann im J. 1494:
VI, 1 ; vgl. LUB 2. Abt. I, M 34 {S. 30), ivo
FouieSzolar als Haujitmann des Orossfürsten
Iwan III. bezeichnet ivird, und HR 3. Abt.
UI, M 433, 18: Fome Szamär; 3. Abt. V,
M 544 (8. 67:?): Fonio Danelowitze Solarve.
Zanierock s. Samtw)ck.
Ziday s. Zudere.
Ziidei'e (Zudere), Cider, Aeltermann der russi-
schen Kaußeute in N. im ,1. 1342: IV, 97 ;
V, 99 ; vermutlich derselbe wie der im J. 1331
(HUB II, M 505) crwäimte dldfriuau Zyder;
noch 1371 l-ommt ein oldei'uiau dvv coplude
Sidore vor (HUB IV, .-V :i97): s. auch
Zudere.
Zucken .'^^ Sutli.
Zudere (Zudors, Zydoe, Ziday), Iwan, russischer
Aeltermann im .7. 1494: VI, 1 ; .s\ auch
Ziidere.
Zutb s. Suth.
12
III. Sachregister.
Vorbemerkung.
Innerhalb der einzelnen Haupt- und Unterabteilungen des Sachregisters sind die Stichwörter
in alphabetischer Reibenfolge geordnet ; um Wiederholungen möglichst zu vermeiden, ist häufig auf das
Wortregister und das Verzeichnis der Orts- und Personennamen (OuPN) verwiesen, die auch sonst
zur Kontrolle zu vergleichen sich empfiehlt. Die wörtlichen Anführungen von Textstellen sind meist
in normalisirter Schreibweise gegeben. Mit Hinweisen auf die Urkundenbücher, die uns zu den An-
gaben der Schra eine grosse Anzahl erwünschter Belege gewähren, ist nicht gespart. Die Abkürzun-
gen sind teils auf S. XI, teils in der Vorbemerkung zum Wortregister erklärt.
I. Das russische Nowgorod.
U. Der St. Peterhof in Nowgorod.
A. Der Hof in seinen Beziehungen:
1. zum gemeinen Kaufmann;
•1. zu den Städten (zur Hanse);
3. zu Lülieck ;
4. zu Wisby;
.5. zu Livland;
(3. zu den Russen.
B. Der Besuch des Hofes. Reisen. Aniainft. Abreise.
Besetzung.
C. Der Hof selbst.
1. Der Hof als (Janzes.
•1. (tebiiude.
a. Aeusseres.
b. Inneres.
3. Personen.
■i. Verfassung. Privilegien. Stcvene. Schra.
5. Recht und (lericht.
a. Privatrcrlit.
b. Strafrecht.
c. Gerichtsverfahren.
(■>. Ordnung iin Inneren des Hofes.
7. Handel und Wandtd. (Gewicht. Maass. Münzen.
Schiffahrt. Schoss. Waren.
s. Geräte und Waffen.
9. Geselligkeit,
in. Verzeichnis der in der Schra erwähnten ftaten.
I. Das russische Nowgorod.
Abt s. s. Juriau.
Aelterlpute, Aelterraaim der russischen Kaul'leute
111,65; IV, 97; V, 'J9. 121; VI, 1. Gl; vgl.
oldermannus Nogardiensiura HUB I, Ai 663,
S. 231. A» 1093; dlien oldermaunen J\» 065,
S. 233. alderlude der coiplude (koplude) LUB
XII, X° 380. 381; s. auch ÜuPN uuter Cider,
Zalar und Zudere.
Bischof von Nowgorod IV, 97 ; V, 99 : bewahrt
bei der Ausfahrt der Deutschen Kanfleute
einen der Kirchenschlüssel IV, 22 ; V, 3() ; vgl.
II C, 2 a : Kirche, Schlüssel.
Bischofshof (des bysschoppes hoff) VI, 1.
Boten, russische, in Dorpat V, 139.
Burggraf (borchgrevei ; entspriciit dem luss.
uocaÄHHKT,: IV, 97; V, 99; vgl. HUB I,
Ks 665. 1093.
Büttel (schalk) I. H. 111,9; vgl. HUB I, S. 231.
234; LUB XI, Ni 341.
Gast, russischer, aussei'iiowgorodischer Kaufmann
I. n. ni, 9 ; vgl. nulla est differencia nierca-
toribus inter liospitem et Nogardiensem HUB
I, S. 231.
Grossfürst s. Kaiser und König.
— des grothfursten schriveie VI, 1.
Handel der Russen mit Livland und (iotland
V, 139.
Hauptleute (hovetlude) VI, 61. 77. 79; VI Erg.,
15 ; VH, 1, 23 ; s. auch Woiwodeu.
Herrschaft, Gebiet (recht, richte), Grenze der
Nowgoroder IL UI, 37 ; Hl b, 8 ; IV, 92 ; V, 95.
Herzog (hertoghe) ; entspricht dem russ. TbicflUb-
CKÜi m,65; IV. 97; V, 99. 121; h. Astaphie
(im .1. 1342) IV, 97; V,99; vgl. HUB I,
JSi: 065. 1093. UI, JN» 566. IX, S. 99.
Hof des Grossfürsten; to hove gän I. IL 111,2;
vgl. HUB V, JN» 125, 4.
Höfe der Russen (de russchen hove); ausserhalb
des St. Peter- und Gotenhofes in der Stadt
Nowgorod belegene Quartiere, wo deutsche
Kaufleute wohnen konnten, falls die deut-
schen Höfe besetzt waren IV, 77 ; V, 88. 127;
VI, 50; vgL HR VH, K» 308. 312. 313;
2. Abt m, JS» 599; LUB VUI, JV» 431. 753,
25 ; HUB H, X« 505, S. 222 werden ,andere
hove' erwähnt ; vgl. auch unten H C, 1 : hü-
ten dem hove (des hoves).
s. Juriau, Kloster des hlg. Georg bei Nowgorod;
s. Jürgens kloster HR 3. Abt. VUI, M 202, 3;
vgl. TojicTOÖ, Cbat. h ÄpeBH. BejHKO-Hoß-
ropoAa. M., 1862, S. 101.
— der Abt von S. Jurian bewahrt bei der Aus-
fahrt der deutschen Kaufleute eineu der
Kirchenschlüssel IV, 22; V, 30; vgl. unten
HC, 2a: Kirche, Schlüssel.
Kaiser; grothforste, keiser aller (witten) Russen
Iwan Wassilewitz VI, 1 ; Wassilie Iwanewitzs
VI, 1 ; kayser u. grossfürst herr Barys Fodo-
rowitz aller Reussen VH, Einl.; der junge
kayser u. fürst, herr Fedor Barisowitz VII, Einl.
Kaufleute (coplude) VI, 61 ; de raeynen c. tö
Nougarden IV, 97; V, 99.
König (konink; s. auch HUB I, .N» 665. 1093),
Grossfürst UI a, 9; IV, 93. 97: V,96. 99.
135; de grote k. IV, 97; V, 99; konin-
ges schot L H. UI, 9; UI a, 6. 8; vgl.
unten H C, 7 Handel, Schoss; des koninges
schale, russische Wage IV, 100; V, 102; Be-
wirtung des Königs V, 135; vgl. LUB IX,
.N» HO, 10. 18.
Kreuzbriefe, Kreuzküssungen s. unten HA, 2.
Naniestenike (russ. HaMtcTHHKt), Statthalter d(!S
groten koninges: Federe IV, 97; V, 99; vgl.
HUB UI, S. 564.
Nogardeii, Nowgorod s. OuPN, S. 86.
— de bischop van N. s. Bischof.
94
SachroKister.
II.
Der St. Puteiiiof A. 1.
Nogarden, dat recht (richte) tu N., das Gebiet
von N.; s. Herrschaft.
— im Sinne der Bewoliner von N. V, 140.
Nogardere s. OuPN, S. s7.
nougardescli s. Wortreg. unter nauwerdesch S. 43.
olderlude, (»Iderman s. Aelterleute.
recht, richte s. Herrschaft.
Schalk s. Büttel.
Schreiber des Kaisers Iwan III: VI, 1 ; s. OuPN
unter Munncow, Samtrock und Suth.
Statthalter s. Namestenike.
Streit zwischen Russen und Deutsclien s. unten
IIA, 6.
Vei-träge der Russen mit den Deutsclien s. unten
IIA, (5.
Wäger, Wachswäger IV, 100. 10(i; V, l(r2. 108;
zur Bestechlichkeit des Wägers vgl. LUE
IX, JVs 80, 26 (1436).
Woiwoden (waywodden) VII, I, 23; s. auch
Hauptleute.
IL Der St. Peterhof.
A. Der Hof in seinen Beziehungen zum gemeinen Kaufmanne, zur Hanse,
zu Lübeck, zu Wisby, zu Livland und zu den Russen.
1. zum gemeinen Kauf manne.
Dhütscheu, de gciiiciicn, van allen stedeu 1,9 b,
Kaufmann, der- gi-nieiue, s. Wnrtreg. S. 34 unter
köpmau u. k("i|dude.
— de mene (dudcsciie) k. van allen stcden UI a
i;, 1; IV, sc. 93: V,89. 9c,.
— de niene k. uppc dem lan(U' tö (jotlaude
IIlaR, 1. 13. L.9.
— alle dudeschen koplude IV, 97; V,99.
kindere, de dudeschen IV, 97; V, 99; vgl. Wort-
reg. S. 32 unter kint.
iildcriii;iii, ilc \'an (intlande, diicrr vaii Liibike,
Sdsat u. iJliortnuinde, die Aelterleute der in
der (lesellschaft des gemeinen Kaufmanns
vertretenen Kaufleute aus Wisby, Lübeck,
Soest u. Dortmund l, 9 b.
Vertrag der Deutschen Kaufleute mit den Rus-
sen (1342) IV, 97; V, 99.
wisesten, de, van allen stedeu van dhütscheme
lande 1. II. Ill, Einl.
2. zur Hanse.
Aussenhansiscli (butenlienscii, l)uten der heuse)
VI, 11; VI Erg., 2; Vli, 11,27; vgl. unten
n C, 7 : Fremdlinge.
Hansestadt s. Städte.
Hansetag zu Lübeck 1373: V, 137.
Quartiere der Hanse \1,3. 4. 64.
Recess, Pernauer, vom .1. 140.'): V, 141.
Städte (de stede, steder) im Sinne der Hanse-
städte: 111,70; 111 all, 1; IV. «5. 67. 74.89.
95. 11.3; V,2. 76. 78.8.). 92.97. 116. 119.
122. 137. 1411 a. 141: VI, 1. 47. 71. 81 ; VI
Erg., Einl.
— alle stede s. HA, 1.
— de stede baten u. biuiu-n landes bi der se
Ulb, Einl.
Hansestädte V, 142, 7; VII, I, Einl. II,
33 M.
de menen stede IIIaR, 1; IV, ln7; V, 109.
137. 140.
de (menen) LXXIU stede V, 141 ; VI, 1. 68.
de vyff stede (Lübeck, Wisby, Dorpat, Re-
val, Riga) V, 138.
de stede, de in des kopmans rechte sin V,
4. 118.
Berufung an die Städte VI, 81.
Bestätigung der Schra durch die 5 Städte
V, 137. 138.
Briefe u. Gebote der Städte Ulb, Einl; IV,
89. 95. 96. 113; V, 92. 97. 98. 116.
— Aufbewahrung IV, 116; V,9; VI, 15.
Sachregister. II. Der St. Peterhof. A. 8. 4.
95
Städte; Einwilligung, notwendige, der überseeschen
(Lübeck, Wisby) u. livländischen (Dorpat, Re-
val, Riga) Städte zu den Verordnungen der
Kaufleute in Nowgorod IV, 2(1361); V, 137
(1373); Lübecks u. der anderen Städte VL 1.
— Gebote s. Briefe.
— Sendeboten (sendeboden, boden van overse).
in Dorpat (1371; vgl. HR lU, .V» 53, 10)
IV, 117. HR: V, 6: (1376: vgl. HR UI,
.\: 73. 76) V, 139.
— — und ihre Knechte dürfen keinen Handel
treiben V, 136: VI, 14. 68; vgl. HR 3. Abt.
IV, .\5 1214: HUB IV, .V 816: LUB IX,
JS: 935, 17.
in Nowgorod (1342) IV, 97 ; V, 99.
— (1361) \', 1. 122.
(1371) R', 117. 118: V,6; vgl. HR
m, .\» 53, 10.
(1373)V, 137. 138;vgl.HRH,KoC8.
(1392) V, 140. 140 a.
(1466) (Dorpat u. Reval im Na-
men der Hanse) V, 141.
(1514) (Dorpat u. Reval im Na-
men der Hanse) VI, 1 ; VI Erg., 18.
um Recht zu finden IV, 74; V,85; VI, 47.
zur Wahl der Aelterleute IV, 65. 67 :
V, 76. 78.
— Sendebriefe s. Briefe.
— Verbot die Schra zu ändern V, 138.
— Verträge mit den Russen (1373) V, 137 :
(1376) V,139; (1392) V,14ü; (1514) VI, 1 ;
vgl. auch oben HA, 1.
3. zu Lübeck.
Berufung in Rechtsstreitigkeiten an den Lübecker
Rat HLK,60: HK(R),64; VH.LU: VH,
H, 8.
— au den Lübecker u. Wisbyer Rat HI, 68.
Frachtherren oder Olderleute des nowgortischen
cunthors VH, 1, 1. 8. 24. VH, H, Einl. 1. 2. 3;
vgl. Nowgorodfahrer.
Geld, überschüssiges, wird abwechselnd jährlich
von N. nach Lübeck undWisby geschickt lU, 69-
Güter, lübische VH, I, 1. 33.
Nowgorodfahrer V, 137 : Bruderschaft (der nach
N. fahrenden Kaufleute) VII, 11, 2; s. auch
Frachtherren, ferner imWortreg. S. 43 naugar-
dersvarer u. Siewert, Gesch. d. Rigafahrer in
Lübeck (Hans. Gesch. qn. N. F. I), S. 8 ff.
Olderleute s. Frachtherren und Wahl.
Olderniaun der Lübecker Kaufleute in Wisby
I, 9 b.
Priester wird abwechselnd von Lübeck u. Wisby
auf ein Jahr eingesetzt IV, 68; V, 79.
Privilegium für Lübeck vom J. 1603: VII, Einl.:
VII, II, 1 : zum Brauen VII, H, 12.
Schra (VI), vom Rate Lübecks u. der anderen
Städte erlassen VI, 1 ; (VII), von Bürgermei-
ster u. Rat der keys. freien Reichsstadt L.
erlassen u. besiegelt VII, Einl.; VII, m,36:
Veränderungen der Schra dem L. Rate vor-
behalten nk(R), 64; VI, 82; VII, 1,27. 28:
Vn, m, 35.
Sendeboten, lübische: Albert Schele (1842) IV,
97; V, 99; Johan Pertzevaele (1861) V, 1 ;
122. 127; Johan Scepenstede (1371) IV, 117.
HS; V, 6; Jacob Pleschauw u. Joh. Ltmen-
borch (1373) V, 137: Joh. Nyebur (1392) V,
140. 140 a.
Vertrag mit dem Kaiser Boris (1603) VII, Einl.
Vollmacht (vulbord, wyschop): mit vuller macht
der van L. u. der gemenen LXXLU stede
V, 141 : mit vulbord der stede L. u. Godlant u.
der stede van bynnen landes V, 139 ; up con-
sent u. vulborth der ei'samen heren van L. u.
der anderen stede(n) VI, 1 ; mit wyschop der
stede L. u. Wysbue u. der anderen stede, de
van bynnen landes lyggen V, 2.
Wahl des Aelterraanns des Hofes, der Aelter-
leute S. Peters und der Weisesten aus Lü-
beckern uud Wisbyern IV, 65. 67 ; V, 76. 78.
wiseste s. Wahl.
4. zu Wisby; s. auch II. A. 1.
Aufsicht Wisbys über den St. Peterhof in <ie-
meinschaft mit Lübeck u. den livländischen
Städten V,2. 139.
Berufung in Rechtsstreitigkeiten an den Rat von
Wisby u. Lübeck IH, ()8.
Sachregister. II. Der St. Peterhof. \. 5. 6. B.
rSelil, iib('rscluussi,i;-es. wini iiMcli Wislty geschickt
I,9b.
wird abwechselnd jährlich iKU-!i Wisliy und
Lübeck geschickt UI, (VJ.
Olderleute u. Oklermaun s. Wahl,
oldennan van Gotlande, Aelterniann der in der
Gesellschaft de.s geraeinen deutscheu Kauf-
nianus vertretenen Wisbyer I, 9 b.
Priester wird abwechselnd von Wisby n. Lülx'ck
auf ein Jahr eingesetzt IV, (IS : \\ 79.
Sendeboten, AVisbyer: Jordan Koning (184-_>) I\',
97: V, 99; Hinrik van Vlanderen (1361) V,
1. 122; Daniel van der Heyde (1371) I\'.
117. ILS; V, fi; Bodo Bolte (13/3) V, 137:
Hinrik van Manderen n. Godke Kür (1392)
V, 140. 140 a.
Vollmacht: mit vulbord der stede Lubeke u. (iod-
lande u. der stede van bynnen landes V^ 139.
Wahl des Aeltermanns des Hofes, der Aelter-
leute S. Peters und der Weisesten aus Wis-
byern u. Lübeckern IV, 65. 67 : V, 76. 78.
wiseste s. Wahl.
5. zu Livland; s. auch OuPN unter Darbate, Reval, Riga.
Binnenliindische i bynneulandisch, bynnenlentsch.
van byuuen landes) Städte 111 b, Einl.: \', 2.
139. 140. 141.
Livländisehe Städte VI, 3.
negestbelegen stede VI, 13.
Recess von I'ernau (14r,.5) \', 141.
Riga, Reval u. Doriiat beteiligt an der Aufsicht
über den St. Pctciiiof (13tU)V. 2; mit vul-
bord der stede van bynnen laude;- (138o)
V, l;!9.
Seuilel)oten Rigas. Dorpats u. Revals, Lübecks
u. Wisbys (1373) in Nowgorod V, 137.
— der binnenländischen u. überseescheu Städte
in Nowgorod (1392) V. 140. l4oa.
— Dorpats u. Revals mit Vollmacht Lübecks n.
der 73 Städte in Nowgorod (1466) V, 141.
— Dorpats u. Revals sehliessen im Namen der
73 Städte Friede mit Russland (1514) \'I, 1.
Zusammenkunft der Boten des Kaufmanns mit
russischen Boten zu Dorpat (1376) V, 139.
6. zu den Russen; s. auch OuPN unter Russe.
Bartraufen u. Schlagen der Russen verboten \'l,
73: M Erg., 17.
Beifriede VI. 21: VI Erg., 6. 16.
Bewirtung des (irossfürsten V, 135.
Friede (1514) \'l. 1.
(tescheid<e an die russischen llaupth-ute M, 79;
passtd dem Wachswäger IX'.lnr, : \". los:
vgl. LIB IX A» 80,26.
Handel mit den Russen s. HC, 7: Handel.
Hof den Russen verboten 111.6.); 111 a. 13. L, 9.
llnfr. ZU, gehn. uui mit den Russen zu \ei-hau-
delu i. IL 111,2.
Kreuzbrief VI, 61 : VI Erg., 10.
Kreuzküssung V. 121 : VI, 1. 21: VI Erg., 16.
Passul s. Geschenke.
Streit mit Russen 111,65: V, 121. 140: VI, 61.
Verhalten, freundliches, zu den russischen Haupt-
leuten VI, 79; Vn,I,23.
Verträge mit den llussen (1342) I\', 97 : \', 99;
(1373) V, 137: (137t'>) V, 139; (1392) V,
140: (1514) \'l. 1 : \'! Erg., 16: (1603)
\'ll, Einl.
B. Der Besuch des Hofes. Reisen. Ankunft. Abreise. Besetzung.
Abreise, heimliche, verboten 111 b, 7: IV, 91: V,
94 : VI. 53: \'I1. H. 32 : vgl. HEB VI, J^^ 598.
Arrest iruiig s. Besetzung.
Anssenhansische; ausländische tiäste s. HC. 7:
Fremdlinge.
Besetzung IHb, 2: V, 127: VI, 6. 14.
— Zufahrt während der B. verboten 1\'. 118;
V. o: vgl. im ;!. Abt. 111. A'J 498.
Besuch des Ihd'es während der Dauer von \'er-
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 1 : Iht Hof als Ganzes.
n7
handlungen verboten VI, 14. 72: s. Wortreg'.
S. 50 unter reisen.
Bisterfahrer und Varebonige sind an Recht den
Landfahrern gleich 111 a, .i.
Gäste s. II C, 7 : Fremdlinge.
Landfahrer, Einlass ohne Erlaubnis des Aelter-
nianns verboten L 11. 111, 8.
— olderraau I. n. LH, 2.
— Recht an den Häusern 111 a, 5.
— Schoss L n. m,9; 111 a, 5. s.
— Verliältnis zu den AVasserfahrern I. n. 111, 2.
— Verpflichtung zur Wache l. 11. 111, 7.
— Wohnungen I. E. 111,2.
Landfahrt I. 11. 111,6.
Landreise durch Preussen, Kurland n. Schweden
111b, 4; IV, 8S; V,l)l. 137: VI, 52: s. auch
Wortreg'. S. 50 untei- reise.
— über Nowgorod hinaus I. 11. 111, S; III a.S:
VI, 72; vgl. Willelu-andt. Clinmik II. S. 244.
Newafahrer 111, 1. 2.
Nowgorod fahrer V, 137; VII, 11,2; vgl. oben
11 A, 3 und Wortreg. unter naugardersvarer.
Ranefahrer (s. Wortreg. ) werden aui den Ib'ifen
nicht geduldet; Handel mit ihnen verboten
V, 142,3; VI, 12: VI Erg., 3.
— Knechte der R. VI, 12 ; VI Erg., 3.
Reise, verbotene s. Landreise.
reisen, up de boden s. Wortreg. S. 5o unter reisen.
Schlittenweg m b, 2 ; IV, 27; V,35; Vn,m,32:
letzter Weg lila, 4; vgl. auch Winterfahrer.
Sommerfahrer u. Sonimei'fahrt I. II. 111, l. 2. 3.
1); I, 9 b; n R, Einl.; HLK, (iO a: Ul, 3a;
lUa,5.6.R, 11. 13. 19. L, 9. 14. 15; 111 b, 2.
— to watere I, 3.
— Recht an Kleten u. Sitzen III aL, 15.
— Priester I. II. 111,3.
Varebonige s. Bisterfahrer.
Verbotene Reise s. Landreise.
Wakefahrt (s. Wortreg.) 111 b, 4; IV,8,s; V, 91.
Wasserfahrer u. Wasserfahrt I. II. III. 5. (j. 7 ;
vgl. HC, 7: Schiffahrt.
— olderuian I. H. 111,2.
— Priester I. H. LII, 3.
— Verhältnis zu den Landlahrcni I. II. 111,2.
— Wohnungen I. II. 111, 2.
Wasserweg 1,3; IlIbRi,3; das erste, das letzte
Wasser 111 a, 4 ; 111 b, 2. 3 ; Ankunft zu Wasser
IV, 24; V,32: VII, III, 32.
Weg, letzter s. Schlittenweg.
AVinterfahrer u. AVinterfahrt 1,9. 9b: I. II. III,
1. 2. 3; RR, Einl.; [ILK,Gua: 111 a, 5. C.
R. 11. 13. 19. L,9: Illi),3; vgl. auch Schlit-
tenweg.
— to watere I, ;!.
Zeit des Bleibens III a, 4: III b, 1 : I\', 87 : \\ 90 ;
VI, 51.
Zufahrt s. Besetzung und reisen.
C. Der Hof selbst.
1. Der Hof als Ganzes.
comptor VI, 1. 5(') (St): \^1 Erg., Einl. 3; cun-
thor VH, EinL 1,10. :3(): 11,1. lo: 111,34.
Der Ausdruck cuntoyr, cnmthur für den Hof
wird erst gegen Ende des 15. Jh. 's gebräuch-
lich; s. HR 3. Abt. H, X" 26, 26 (1486);
ib. 111, Ai 369 (1495).
Gotenhof (der Goten, Guten hof) I\', 76. 114;
[ V, 87. 117. 127: A'l, 70. Der G., ursprüug-
lich im Besitz der (iotläiuler, war schou 1331
(Hl'B H, Ke 505, S. 222) von Deutschen
besetzt und ging 1402 (HUB \', .K: 540)
durch Vertrag mit den Gotländern in dauern-
den Besitz des Deutschen Kaufmanns über.
AA'o vom AVohnen ,i)uten des hoves' die Rede
ist (IV, ;]2. 36. 4<i. 71: \', 40. 44. 48. CO.
82: VI, 26), kann zunächst nur der Guti'i:-
hiif gemeint sein: d<icli gab es auch iiuch
, andere hove" in Nowgorod, wo Deutsche
standen: vgl. S. 93: Höfe der Russen.
huf 1. II. Ill, Einl. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 11. 17.
26.39.53; 11,44. ()3 ; lil, 2 a. 66. 69: lila,
2(L). 3. 4. 5. 7. 9. 10 (L). 11 (U). 12(1!).
13 (R). 14 (L): IV, 24. 27. 28. 71: V, ;}2. 35.
36. 82; VI, 11. 16. 18. 19. 20. 34, 44. 45. 49.
57. 64. 65. 66. 69. 71 ; \'I Erg.. 2. 3. 12 ('.'):
Vn, Einl. 1,9. 10. 13. 14. 18. 21. 25. 11,6.
7. 15. 24. 31. 32. 33. III, 7. 17. 25.
hdve (have, hawe), pi- Ibife: gemeint sind die
13
98
Sacliregister. II. Der St. Peterhof. C, 1: Der Hof als Ganzes.
beiden im Besitze des deutsclien Kaufmanns
hefindliclien Höfe, der St. Peterliof und der
(iotenhnf; in VII die der Stadt Lübeck im
Privileg vom J. 1603 bewilligten (vier) Höfe;
in VI ist der pl. besonders häufig gebraucht,
in vvillkürlicheni Wechsel mit dem sg.
V, 142, 5; VI, 1. -I. 11 (RH. St). 1'2. l;5. 41.
G4. 74. 77. so. s2 ; VI Erg., ± 4. l->(?). 14.
15; VIT, KJnl. 11,12.
hove, hede \, 124, (; ; \'1I. I, 1 8 M ; vgl. Kinl. S. 42,
Anm.
— de dütschen V, 121. 142,8: VI, 1. 12.
— twe; in di'i' twijer Imve [einen] V, 127.
liof, den h. angän 11,44.
— dem hnve beteren 111, 1.
— binnen hoves IV, 47 ; V, 55. 142, 4 (RH):
VII, H, 30.
— hinnen u. (oder) bnteii (ausserhalb) hoves
]V,32. 3(1. .•!7. 4(1 ; V,4(). 44. 45. 48; VI, 23.
26. 71 (RH). 7.!; Vll, 11, 15. 18.
— breken weder den h. 111,65.
— buten hoves (dem liove) I\',71; \', 6o. 82:
VI, 34. 06. 71; VH, 11,5.
den hawrii \'1.41.
— (ir-iist des hoves n. III, 3;t.
— auf dem llole weder geduldet IKich gelitten
Wenh'U \'ll, 11,6.
— entbereu des hoves 11,45; 111,70: 111 a L, 11.
R,13; VI, 34.
— gerechtigkeit — \'I, lo. 67 : \'II, 1, 18: 11,4.
5. 7. 27. 2.S. 2i). 111, 12, Anm. 5. 22. 35.
— hunde — Ml 11,2.3; vgl. s. i'eters hunde.
— knecht — s. HC, 3: Holsknecht.
— iilderman — s. 11 C, ;i : olderman.
— recht — II. 111.45; 111,1: IV, 2. 65. 70. 72.
7;i. 77. S2. S4. 85. S7. 1)1. 113. 116; V,
1). 10. 7i;. M. N3. S4. 8S. 91. 94. 116. 124.
126. i:',s: \'|, 15. 46. 50. 53: Vll, 11,2.S.
i-echlirlieit — \\ ;', ; \'l. 4. 10. 67 (K 11);
\'l tlr-.. 5.
der lidve VI, 64. 72.
— redschalfl (i.'s iHifes \'I1. II, IS, Anm.
sulle(suhl) des hoves IV, 62 : V.72; VI, 44;
\11, 111, !7: s. Woi-treg.. S. 511.
den h. tokloppen 1\', 54; \', (;4:\'l, 37 ; VII, II, 24.
— den h. vorheileu 111, 6,5 ; IIJ a L, 9. R, 13;
\'II, 1,15.
vorboiM^n 111,45. 65: IV, 1)6 ; V, 9s.
— hey vi^rlust lies holTes Vll, 11, ,s.
hof, bi vorboringe der hove VI, 11. 12. 64. 82;
VI Erg., 2.
— den li. vorsweren lU, 66.
— — weder(er)werven, -krigen UlaL, 9. R, 13;
H. 111,17.
— Ute deme hove wisen, verweisen II, 17;
VII, 1,10.
hof der Dütschen IV, 76; V, 87. 127; der hof
der D. to N. I. H. HI, Einl.
hof tu N. HR, Einl. Üb.; ni,68; Illa, 1. R, 2. 10.
19. L, 13. 14; IV, 85. 93. 94. 95. 96. 103.
119; \', 96. 97. 98. 105. 128. 142,7: M, 52.
53. 58. 65. 72. 75; VI Erg., 8. 11. 12.
hof s. Peter(e)s HlbRi.fi; IV, 86. 114; V, 89. 117;
entspricht dem lat. curia s. Petri HRI, JV»10
(ca. 1277).
s. Pete!', im Sinne des ganzen Hofes, besonders
im Sinne der Hofeskasse I. H. 111,9; 11.13.
18. 19. 26; HR. lU,2b; II. IH, lo. 12. 14.
17. 20. 21. 25. 30. 31. 36. 39. 48. 61. 62;
m,2. 2 a. 3. IIa. 24. 2». 46. 51. 53. 68. 69.
70; lüa.l). R, 11. L, 14; Ulb, 6. Re, 7;IV,33.
34. 56. 86. in. 94. 95. 96. 98. 100. 106.
107. ini). 111). 114. 115: \', S. 41. 42. 66.
S9. 94. 97. 9S. 100. 102. 108. 109. 111.
113. 117. lls. 120. 131). 142, s;VI, 3. 49.
59. 74. 76. 80. VI Erg., 11. 13. 14.
— tö s. P.s behöf HlaR, 11; lUb, 1. 6. Re, 7 ;
IV, S6. 94. 96. 101. 102. 104. lo5. 111. 115;
V, 8. 89. 98. 103. 104. 106. 107. 114. 118.
139; VI. 18.
— beste VI, 58.
— e beteren H (R). lU, 2 ; IV, 96. 110 ; V, 98. 113.
— H boke w-erden nach Dorpat gerettet IV, 117.
"- e breken IV, 98. 103; ^^ 100. 105; an s.
P.-e breken IV, 106. 107; V, 108. 109.
— s breve IV, 117.
— s dinc IV, 18. 41; V, 26. 49; VI, 17. 27.
— s Geld m,69. 70.
— s Geschmeide (sniyde). imcli Dorjiat gerettet
I\', 117: vgl. cleiiode s. Peters H R 3. Abt. I,
.^i:2()2,;l und HG, 2: Kirche.
— s gilt I.Dli; 1. 11,3.
- s Holz (zum Hrauen u. Backen) I. II. III, Da.
— s Hunde IV, 53; V,63; VI, 36. (1. 11. III. 7;
VH, 11,2.3).
— s Kessel (zum Wachsschmelzeu) I. H. IH, 9 a.
— s Kirche I. H. m,9; III aL, 11. H, 14; IV 1)6;
V,98; vgl. HC, 2: Kirche.
Sachregister. II. Der St. Peterhof. (', 2 : Gebäude.
99
s. Peters Kiste I,9b; VI, 1. 4; vgl. HR 3. Abt.
VI, JS» .543, 29; cista HUB HI, Ni 563; Cap-
sula s. Petri ib., .TS: 427 ; s. auch s. P.s schap.
— s, up s. P.s cost, Kosten I. IL III, 3 ; UI,
45. 70.
— e, under s. P.-e leggen, hinterlegen HI, 68.
— s licht IV, 16; V,24; VI, 17.-
— s minne Illb, 6; IV, 86; V, 89.
— s nut (Nutzen) V, 122; vgl. behöf.
— s olderlufle, olderman s. C II, 3 : oldernian.
— s recht IV, 2. 72. 95. 9fi. 101. 103. 119;
V, 10. 83. 97. 98. 103. 105. 118. 119. 126.
128. 132. 138. 142,1. 4. 7: VI, 5. 18. 46.
81 ; vgl. des hoves (der hove) recht, rechticheit,
gerechticheit unter hof.
s. Peters schap III b Ri, 9; V, 121. 131. 142, 1 ;
VI, 49; vgl. Kiste und LUB VII, jY» 362;
H R 2. Abt. V, ^ 236; arnuirinui H R I, S. 344 ;
Schlüssel dazu V, 131; VI, 49.
— s Siegel IV, 99; V, 101 ; VI, 54; vgl. HR V,
Nt 618.
— s smyde s. Geschmeide.
— e sweren VI, 6.
— >• tnln'hnvn VI, l.
- e vorboren 111,70; V, 120.
— an s. P. vorvallen VI, 74. 76 ; VI P]rg., 11.13.
— s was IV, 16; V, 24; VI, 17.
— e wedden IH, 61.
— s, van weghene HI, 3.
— s wolt niaL, 14.
2. Gebäude.
a) Äusseres.
Abtritt s. Haus, heimliches.
Backhaus VH, H, 18. 20 Anm.
Badstube (im Gotenhofe) IH,31 : VI, 70; vgl. VII,
n,31 u. LUB, IV, K»1929.
Baum zum Schliessen des Hoftors IV, 2; V, 10.
Dornse IV, 36. 38; V,44. 46. 142,8; VI, 65; des
papen IV, 45; V, 53; VI, 31; vgl. Kammer.
Fenster s. b) Inneres.
Gefängnis, vancnisse IH, 17. 45. (VII, 1,18).
— pogribbe 11, 45.
— torn n, 17.
Gerwekammer V, 135; s. Wortregister S. 23.
gridenisse, greniete,Wachtstube, s. Wortreg., S. 25.
Grosse Stube zum Essen IL 01,31; den Wiuter-
fahrern gehörig I. H. IH, 2. 4.
Haus, das heimliche, Abtritt; als befriedeter
Ort m,31.
Häuser KI a, 5.
— Losen um die H. I. II. UI, 2.
— Miete I. 11. m,9; IV. 76; V, 87; VI, 49.
Erlass der M. für einen Hund VI, 49.
Erlass der M. für den Aelterniann s. Pe-
ters IV, 71; V, 82.
Herberge des Oldermanns I. 11. lU, 2.
— Diebstahl in der H. 111,66.
Kammer LU aR, 15. L, 16 ; s. auch Gerwekammer.
— Mornewegs IV, 4. 15; V, 12. 23; vgl. OuPN,
S. 86.
— des Priesters VI, 31 ; vgl. Dornse.
Kinderstube, Stube für dif Gelage der Jungen
i. H. m.4.
Kirche (korke) l. IL UI, 7. 9; IV, 2. is. 49. 50.
51. 56. 58; V, 10. 26. 57. 58. 59. 61. 66.
68; VI, 12. 16. 33. 35 b. 39. 42. 64.
— im Sinne des ganzen Hofes ; de k. open hol-
den IV, 21 ; V, 29.
— als Aufbewahrungsort der Schra UlaR, 14.
L, 11.
des Pünders IV, 17; V, 25; VI, 17.
— für Waren IV, 2. 46. 56. 58. 96 ;
V, 10. 54. 66. 68. 9S. 142,3; VI, 17. 39.
— als befriedeter Ort IL UI, 31; Diebstahl UI,67.
— Brand (vor dem J. 1392) V, 140.
— geschlossen (im J. 1371) IV, 117.
— den Russen zu betreten verboten IV, 2; V, 10;
VI, 16, 4.
— als Ort für den Handel verboten I. H UI, 9.
— sich in der K. einschliessen lassen ist ver-
boten IV, 50; V,59; VI, 33; vgL VH, n,20.
— Altar IV, 14; V,22.
— Dach IV, 51; V, 61.
— Fenster lU, 7 ; IV, 2; V, 10; VI, 16, 9.
— Gottesdienst VII, 1,8. 9; s. auch Messe.
— Kirchenbücher VII, I, 8.
— Kirchenrecht als Inbegriff der für die K.
geltenden Ordnungsvorschriften IV, 2 ; V, 1 0 ;
VI, 16.
— Kirchenschatz (vgl. HC, 1 : s. Peters Ge-
Sachregister. JI. L>er St. Peterhof. C, ± Gebäude.
schmeide), im J. 1371 nacii Dorpat gerettet
IV, 117; vgl. HUB V, .1^2 474. 788 und das
Inventar LUB 2. Aht. I, .\j si ; AuR lU, S. i;U.
Kirche, Kirchenschatz, wn ilcii Russen im J. 1494
geraubt VI, 1; er enthielt: -2 appollen, I sil-
berne bresse für eine Chorkappe, i\ silherne
Gablitte, 2 Glocken, Kannen (IV, 14; V, 22),
1 Kelch, Kleinode, 1 Kreuz, 1 Monstranz, 1 Pa-
tene; 6 silberne Schalen, 5 AVeinkannen, 5
Zinngefasse, letztere drei Grupjien vielleicht
zu weltlichem Gebrauch.
— Mauer IV, 7; V, 16.
— Messe IV, lü: V, 18: VI, 17.
— Messgerät (missewcde) IV, 117: V,22.
— Schlüssel IV, 2: \', lo; VI. 1. 4. tü. (IV, 17.
49; V, 25. 57).
— — werden aus dem Hofe oder offensichtlich
zu tragen verboten IV, 2; V, 10: VI, 16, 6.
— — werden dem Oldermaniie des Hofes odei-
siMiiem Knechte übergeben IV, 2. 66. IIG;
y, '.). 10. 77 ; den geschw-orenen Olderleuten
VI, 4.
— — W'erden dem Priester übergel)en IV, 2:
V, 10; VI, 16.
— — werden bei der Ausfahrt besiegelt u. dem
Bischöfe von N. oder dem Abte vnn S. Jurjan
übergeben IV, 22: V, ;5o: vgl. LUB IV,
M 1745; V, ,V' 2105: l.\, Ai: 929. 9:^5,17.
949: HR V, .\J 617.
— — mit (iewalt von den Russen gi.'nommen
V, 140: Vl,l.
— Schwibbogen (nb in oder an der Kirche?) IV, 9.
11 ; V, 17. 19: Vi, 17, g. k.
— der erste Stein IV, 2: V, 10.
— Tür IV, 2. 49; V, 10. 57; VI, 17, a.
Kirchhof II. lU, 31 ; vgl. cimiterium s. Petri
HUBI, Ni 663, S. 231.
Klete H. m,24; m,2; lUaL, 15; IV, 29. 31.
33. 38; V, 37. 39. 41. 46; VI, 24; VII, n,20.
25: vgl. auch Potklet.
— benedene u. bovene IV, 59 : V, 69 ; vgl. HUB,
II, JSi: 505.
— dat overste clet IV, 32: V, 40.
— des Tolkes IV, 28; V,36.
— Verteilung der Kleten 111,2; IV, 28; Y, 36.
Klett- oder Packhaus VII, II, 20. 25
Krankenstube s. Siechenstube.
Krug VI, 34; s. Wortregister, S. 35.
Küche IlIaL, 15: VII, II, 18, Anm.
Mahlstube IV, :34: V,42.
Mauer s. Kirche.
Planken IV, 51 ; V, 61 : VI, 35 a. (LUB V, .^'2331 ;
HUB I, S. 231. IX, ,Nü 180): Stacket VII,
11,21: staken? VI St, 24.
Platz für Hinrichtungen VI, 24.
Pogribbe s. Gefängnis.
Potklet IIIaR, 15. L, 16; S.Wortregister, S. 47.
— dem Russen verboten IV, 44; V,52; VI, 30.
Schwelle des Hofes IV. 62; V,72: VI, 44; VII,
m,17.
Schwibbogen s. Kirche.
Siechenstube IV, 35; V,43.
Stacket s. Planken.
Stube s. Bad-, Grosse, Kinder-, Mahl-, Siechen-
stube.
Tor (dore) IV, 2: V, 10: s. auch Baum.
Turm (torn) 11,17: vermutlich wörtlich aus dem
Lüb. Recht übernommen; in 111 durch vanc-
nisse ersetzt.
Werk, das neue, IV, 4: V, 12.
b) Inneres.
liesceten, ? III a, 7.
Bohlen l\',3s: V,4C,: M, 24.
Fenster 111,7: IV, 2 ; V, in; VI, 16.
(Men IV, 39. 48; \', 47. 56: VI, 25. 32: (MI,
11,17).
Pfüle, Säulen, Vll, ll,l<;; vgl. Stander.
Ilapaten,? IV, 29. ;!2;\',;!7. 4ii: s. W)irtreg..S. 48.
Schwellen IV, 38: V.46: VI, 24 : \']I, 11,16.
Ständer IV, :38; V,46; VI, 24; VII, H, 16; vgl.
Pfüle.
Tafel = Tisch lllalJ, 16. L, 17; IV,38; V,46;
VL59; vgl. Vll, H, 13. 14.
Trepjie IV, 4; V, 12.
Tür \'l, 7 ; Vi^l. auch a) Kirclic und Tor.
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, .'5: Die Per.sonen.
101
3. Die Personen.
aliliTiiiau s. olilermaii.
Aelterli'ute. Aeltermann s. olderiiian.
Aeltestc Vil, 1,3. 13. 111,7.8. 35,
Aeiiiter lammete) IV, 66; V, 77; VI, 4.
Aufselicr s. Donisen-, Feuer-, Licht-, Potklet-
beaufsiclitig'er.
Bäcker IV, 39: V, 47. 60: VI, 2.5.
Beisitz.H- VII, Einl. 1, 1. 2. 3, 6. 9. 12. 26. II, 12.
13. 33; entsprechen als Helfer des Alter-
raanns den Ratmännern und Weisesten der
früheren Schraen.
— Wahl zweier B. durch den Altermann VII, 1,3.
— (bysytter) des Vogtes, nur in der Hs. RH
und dem Willebrandtschen Drucke der VI.
Schra an Stelle der .wisesten' VI, 22. 23.
Bote (schalk) s. Büttel; = Dienstbote UlaL, 1.5;
= Sendbote s. Wortreg., S. 12 unter bode u.
Sachreg. IIA, 2.
Brauer V. 50. 60.
Büttel (schalk) I. IL 111,9; russischer Beamter
wie im HUB I, S. 231. 234; LUBXI, Js» ;M1.
Diener, Kaufmannsdiener VII, 1, 19. II, Einl. 1.
2. 3. s. 9. 13. 14; vgl. auch Geselle,
Kna|)pe, Knecht.
Dienstbote der Sommer- u. Winterfahrer Ul a L, 1 5.
Dollmetscher (tolk); vgl. LUB IX, Ai 80, 29 (1436),
wo ,Hermen unser tolk' erwähnt wird, und
Stieda in Hans. Gesch. bl. XIII, S. 157 ff.
— Klete des D.'s IV, 28 ; \\ 36.
— Lohn V, 112.
— von den Russen beschimpft V. 140.
Dornsenbeaufsichtiger IV, 36; \', 44; \'I, 22.
Feueraufseher Ul a, 17. IV, 36 ; V, 44 ; VI, 22.
26 ; vgl. Ofenheizer.
Frauen VI, 70; MI, 11,31.
Fremdlinge s. Sachreg. 110,7.
Geselle, Kaufmannsdiener VII, 11,11. 13.
Gewandbesichtiger s. Tuchwraker.
Handwerker s. Bäcker, Brauer, Schneider, Silber-
schmelzer.
Herren s. Kaufmann.
Hofsknecht (des hoves kuecht), Unterbeamter des
Hofes, der besonders wirtschaftliche Amts-
pflichten hatte u. dafür durch das Recht, Bier
u. Met in Tonnen zu verkaufen, entschädigt
war. Schon IV, 2 ; V, 10 wird ein ,knecht
des oldernians' erwähnt; der ,Krug' des II.'s
HUBV, JNs 1057. 1J67. 1070. 1086.
— Eid des H.'s, des Kaufmanns Recht zu hal-
ten VI, 6.
— Hans Hertwich im J. 1494 als H. genannt
VI, 1.
— soll nicht mehr als drei Jungen n. Ivrine
Schneider halten V, 142, 4.
— hat den Priester in Kost VI, 59; vgl. HUB
VI, X» 413 (1422).
— soll die Ankommenden mit dem Verbot des
Waffentragens bekannt nuichen VI, 65.
— und Vorsteher haben in Abwesenheit der ge-
schworenen Aelterleute richterliche Gewalt
VI, 62; vgl. AuRm, J^ 135,75 (S. 397). —
In den Urkunden wird des Hofsknechts seit
1409 (HUB V, A!: 888; HR V, .^» 616) häufig
Erwähnung getan ; auch uamentlich sind ei-
nige bekannt : Ketwich (1409) HUB V, J\»888.
Hinrik van Beynie (1412; van Bemen 1416)
HUBV, .^2 1063; LUB V, As 2105; Hans
Lippe (1422) HUB VI, X» 413. (HR VII, AS 312);
Lubbrecht (tl430) LUB VIII, JNÖ231; Lau-
rencius Hone (1430 u. 1431) HR 2. Abt. I,
JN» 217; LUBVni, A» 231. 275. 289. 428.
Hans Munstede (1442) LUB IX, A<i824. 827.
829 ; Titeke Wise (1436) HR 2. Abt. I, As 586
(S. 514, 29); K. Hinkelman (1489) Hildebr.,
Mel.russesIV, Ai;352. 353; Jochim Warmbecke
(1522) HR 3. Abt. VIII, A» 202, 2; Hinrick
Stumme (1523) HR ;3. Abt.VUl, A° 250, 7. —
Die Ernennung des H.'s (VI, 6) erfolgte vom liv-
ländischen Städtetage (LUB VII, M 380) aus,
wobei Dorpat als die Nowgorod am nächsten
gelegene Stadt ein gewisses Vorrecht bean-
spruchte, das ihm schliesslich zugestanden
wurde (HUBV, A» 1063. VI, S. 43, Anm. 3;
HRV, A26I6. VI, A» 302. VII, A« 844. 3 Abt.
VI, As 586; LUB IV, As 1841. V,2105. VII,
M 380. Vm, As 231. 275. IX, As 824. 827.
AuR m, A5 138, 20). Über das Recht des
Bierausschankes s. HR 2. Abt. I, As 220. 226, 24
= LUß vm, As 753, 24 ; HR 2. Abt. U, As 137
= LUB IX, j^ 183; HUB HI, S. 372. V,
As 1057. 1067. 1070. 1086; LUB IV, As 1919.
vm, J^ 439. 658. IX, A» 564. — Ursprünglich
102
Sachregister II. E'er St. Peterhof C, 3: Die Personen.
war der diirohaus H. Untergebner der Aelter-
leiite (LUB VUI, .Ks 428. IX, As 546), und
noch 1442 wird bestimmt (LUB IX, JNi 877, 2),
dass der H. die Aelterletite oder Vorsteher
nicht vertreten kann; aber allmählicli muss die
Bedeutung des Amtes gewachsen sein, uml
wir sehen den 11. iu Abwesenheit der Ael-
terleute aucli deren Befugnisse ausiiljeu: nacii
LUB L\, A» 420 scheinen sogar im J. 1439
in der Hand Hans Munstede's die Ämter des
Aeltermanns und Hofknechts vereinigt ge-
wesen zu sein. Neben dem H. wird nocii
ein Unterknecht erwähnt: HR 3. Aiit. II,
J>£267, 3. UI, J^330. Vni, Ai 250; an letzter
Stelle heisst darum der H. „over havesknecht".
Hofwächter s. Wächter.
Honigwraker (honichvinder) V. 129.
.hinge (pl. jungen, kindere), Kanfmannslehrling
V, 142, 2. 4; VI, 19. 20. 49; VH, II, 3. 13. 14.
— des Altermanns \U, L29; vgl. knecht des
oldermans IV, 2; Y,ln.
— Freispreciiung V, 142, 1 .
— oldermau dei' kindere I. II. III. c.
— Recht di's Jungen zum Kleinhandrl IV, 33:
V,41.
— Stube der kindere zum Trinken I. 11. 111,4.
— Zwietracht nuter ilen Lehrlingen I. H. UI, 6.
Kaufmann: s. Wortreg. uuter koplude u. kopmau.
— Buch des K.'s VII, H, 2. 5.
— Compagnon s. Maschop.
— Kid des K.'s IU b, 7 ; IV, 90. yl : \', 93. 94;
VI, .33: VII. 1,22: 11,33.
— der gemeine deutsche s. Wortreg. S. 34 untei-
küpraan.
— Gerechtigkeit s. Wortreg. S. 34 unter kfipman.
— Herr (here, iierre, herr) lUaR, 1.5. L, IC. :
VII, 1.19. 2(1. 2(5: II, :5. 8: sin Slllves iierre
VI. 19: vgl. III a, 3; VI, 7: VII, 1,20 u. HR
3. Abt. \ll, .V 1 23. 1.57, .50; Principal VII, 1, 2C,.
— Kinder, di' dudeseheu s. Wortreg. unter kint.
— niascap, f. (.ieuossenschaft lU, 3. '.la: I\', Ui'.):
V, 111. 142,4. (1.
— Maschüji, m. (ieuos.se, Compagnon MI, I, 2(1.
H, 1. 2. 8. <t.
— mercatores universi Teuttmici IUI) Re, Einl.
— Meistermanu (mesterman, m(;'Ster), selbstän-
diger Kaufmann im Verhältnis zu den kna-
pen, knechten u. Jungen I. II. UI, 5. (i. 7;
H. UI, 20. 21. .53; m,9a; UI a, 2. 3; IV, 2.
19. 21. 28. 30. 36; V, 10. 27. 29. 36. 38. 44.
1.30.
Kaufmann, Meistermann, Streit unter den Meistern
oder unter Meistern u. Knaiipen I. IL UI, 6.
Unterbringung der M. IU, 2; IV, 28 ; V, 36.
— Recht s. Wortreg. S. 34 unter koimiau.
— Schoss s. Sachreg. HC, 7.
— Schwarzhäupter s. Wortreg. S. 59 u. Nacliträge
unter swarthovet.
— Weisshäupter s. Wortreg. unter withovfd.
— Zahl IV, 21. 28; V,29. 36. 142, 6: VI, 2. 3;
vgl. HUB VI, ,N= 477.
Kaufmaunsdieners.Diener,Geselle.Knappe, Knecht.
Kaufuiannsrat, der vermutlich ans den ,Aeltesten'
(s. S. 101) zusammengesetzte, neben Altermann
u. Beisitzern bestehende (VII, I, 30) Rat VII,
1,(3). 10. 11. 17. 22. 23. 24. 30. U, 2. 4.
12. 15. 33. m,26. 28; vgl. Rat.
Kinder (I. H. IU,4. 6) s. «lunge und Wortreg.
S. 32 unter kint.
Kirchenschläfer s. Wächter.
Knappe (knape), Kanfraannsdiener I. II. IU, 5. 6;
H. UI, 50; III, 9a; IUa,2. 4. R, 15. L, 16;
IV, 36; V, 44. 13(»; s. auch Diener, Geselle,
Knecht.
— Recht der K. I. H. ILI, 5; IUa,2; \,im.
— Streit zwischen Knajipen und Meistern I. H.
in,6.
— Wahl eines Knappen zum .Weisesten' des
Vogtes IV, 36; V, 44.
Knecht, Kaufniannsdiener IL UI, 27. 34; IV, 2.
30; V, 10. 38: VIl, U, 11; vgl. auch Diener,
Geselle, Knappe.
— des hoves s. Hofsknecht.
— zum Meisterniann macheu IV, 11: V, 29.
— des Aeltermanns IV, 2 ; \', 10.
Knechte der Ranefahrer VI Erg., 3.
— der Sendeboten V, 1 36.
— Zahl IV, 21: V, 29.
Koch IV, 19; V,27.
— boden (Dienstboten) dei- Sommer- u. Wiuter-
fahrer in der Küche IIIaL, 15.
Lehrkindi>r s. Wortreg. S. 57 unter sprakelerer.
Lichtaufseher IV, 36: V,44: VI, 22.
Makler IU a, 9 ; Va; M, R) : s. unten II C 7, Kauf.
mascap s. Kaufmann.
Maschop s. Kaufmann.
Meistermanu s. Kaufmann.
Nachtwache s. Wächter.
Sachregister. IL L)er St. Peterhuf. C, 3: Die Personen.
103
Ofenheizer (inböter) V, 47; vgl. IV, 39. 48; V,
56 ; VI, 25. 32; VII. E, 17 ; vgl. Feueraufseher.
olderhide s. unter olderman.
oldernian (aldernian s. Wortreg. S. 5; altermann
VII; oldesteVSt, 28. 88; pl. olderhide, selten
oldermanne), Aelterraann ; ohne weitere Be-
zeichnung steht 0. wol immer im Sinne des
Aeltermannes des Hofes; in VI (16,1. 2. 49)
ist mit 0. vermutlich einer der beiden ge-
schwornen Aelterleute gemeint; in VI, 22
scheint o. der Plural (wie kOpman VI, (15;
VI Erg., Eiul.).
— gibt Erlaubnis zur Abfahrt MI, II, 32.
— der alte V, 133.
— hat Aufsicht auf russische Waren VII, lU, 18.
— wählt zwei Beisitzer VII, I, 3.
— muss Bürger einer Hansestadt sein V, 4.
— Eid VII, 1.30.
— geht an den Hof (des Grossfürsten) zu Verliand-
lungen oder zu Gasterei I. H. III, 2; s. I, Hof.
— hat einen Jungen zu Hülfe VII, 1, 29.
— darf nicht zur Klage zwingen H. 111,47.
— hat einen Knecht IV, 2; V, 10.
— sorgt für gute Lodien VII, 111,33.
— hat Macht zu gebieten, zu verbieten u. die
Ungehorsamen zu strafen I. IL lU, 2; VII, 1, 10.
— sorgt für Nachtwache VII, II, 19.
— der neue V, 133.
— legt Rechenschaft ab V, 134. 142, 7: VII, I,
22. 24; vgl. HR. 2. Abt. H, JSii ].32, 7. 137.
V, M 587, 5; LIIB IX, JV5 562, 13. G91.
— sieht auf Redlichkeit im Handel VII, I, 7.
— als Richter ; s. H C, 5 : Gericht.
— Riga beansprucht neben dem abwechselnd aus
Lübeckern und Wisbyern zu wählenden Ael-
terraann (des Hofes) den , dritten' V, 137.
— hält die Schra in Acht und A'erwahr VII, I,
8. 27. 80.
- hat Schutz vor Beleidigungen H. 111,39; VII,
1,12; vgl. IV, 20; V, 28.
— verpflichtet die Kaufleute auf die Schra VII, II, 5.
— (Wahl) wird von den Fraclitherren vorge-
schlagen und vom Lüi>erker Rat i.)estätigt
vn, ^i, 2.
— ordnet Wraker für Tuch und Wachs an \'II,
111,18; vgL IV, 103; V, 105.
hat Teil an den Wetten ; s. Sachi'eg. H C, 5 c:
Teilung der Wetten.
— u. rätgeven IIIaR, Einl.
oldernian und Ratiuänner (Weiseste, Beisitzer).
— — beaufsichtigen das Brauwerk VII. B, 12.
— die Schreiberei VII, I, 4.
bescheinigen die LTntauglichkeit von
Tuchen VII, KI, 20.
erlauben Landfahrerii d. Besuch des Hofes
L IL m,8.
— — gebieten Frieden IL UI, 50 ; IV, 82 ;
V, 124 d.
ordnen die Folter an III, G7.
dürfen nur geringe Geschenke annehmen
H, 44.
prüfen die Güter 11,63; ernennen Leute
zur Prüfung LU, 2 a.
laden vor Gericiit und pfänden 11.111,24.
■ prüfen Laken V, 119; VII, 111,22.
werden zum Salzverkauf zugezogen VII,
m, 28.
— sitzen mit Schreilieru u. Schaffern am
ersten Tisch VII, H, 13.
gemessen Schutz vor Beleidigung IL 111,39.
urteilen LU, 68. 69.
verwahren das durch Leichtsinn seines
Beauftragten gefährdete Gut eines fernen
Kaufmanns VII, I, 26.
haben Anteil an den Wetten s. H C, 5 c :
Teilung der Wetten.
mit Willen des 0. u. d. R. H. IH, 23. 36 ;
mit minneu H, 21.
Altermann und Kaufmannsrat dulden kein un-
ordentliches Leben \1I, H, 15.
haben Acht auf fremde factorey u. ma-
schopey VII, 11,4.
haben Macht zu gebieten, verbieten u.
zu strafen VII, 1,10; VII, HI, 27.
laden vor Gericht VII, 1, 17.
richten geringe Diebstähle VII, I, 11.
sollen gegen die russischen Hauptleute
freundlich sein VII, 1,23; vgl. VI, 79.
— — nehmen Schoss VII, 1, 22.
olderman des hoves. Er ist der VI. und VII.
Schra fremd ; statt seiner finden wir in VI
die geschwornen Aelterleute (s. weiter unten),
in VII den Altermann (s. vorhin).
— Abwesenheit IV, 20. 67; V, 28. 78.
— — verleiht Ämter und Schlüssel IV, 66 ; V, 77.
— — ist frei von Hof- und Kircheiiwache III, 2.
braucht einer Hinrichtung nicht beizu-
wohnen IV, 84; V, 126; vgl. VI, 64.
104 Sachregister. II. Der St. Peterliof. C, 3 : r»ie Personen.
oldcniuiii des hoves als Kirhter I. II. 111,6: IV, olderlude, tvvA oldermanue = die beiden abwech-
7s: V, 12.S: vyl. \'I,ti'.^. selnd aus Lübeckern u. Wisbyern zu wählen-
. - veii)ict.et Zwist und z\vin,t;t zum Vernleicb den Aelterleute des Hofes V, 137.
IV S'2: V, 124 d. — Verheimlichung von Zwietraclit vor den 0.
hat ein VoiTocht hei der \\iM der Stu- IV, 82; A' , 124 d.
ben I. II. 111,2. — einer von ihnen ist der worthaltende 0. 1,70:
vulbort IV, 96: V, 98. V, 81.
Wahl I. IT. III, 1 : IV, 65; V, 76. — mit wytsschop u. vulbord der o. V, 121.
— - wälilt ilen Oldeiniaiin s. i'eters IV, (!6: — de olderman (pl.) oder vorsteuder wählen
V,77. (len Vogt VI, 22.
wählt sich vier (Raimänner) zur Hülfe — und de cöpnian laden zur Verantwortung
I. 11. ILl, l; vgl. VII, 1.3. IV, 119; vgl. V, 128.
t^ine wisesten u. de (nieyne) (dudesche) Russen kommen zur Abliitte vor sieV, 140.
cöpman (de meynen Dudeschen) fassen Be- — — mit vulbord \', 112.
Schlüsse: s. HC, 4 unter Steveiu' und \\'ill- — u. de (er(^) wisesten u. de meyne dudesche
](iirt'n. cepnian (de nienen cüplude, de meynen Du-
u. de meviien Dudeschen, vulbort 1\'. 96: deschen) fassen in dei- Stevene Beschlüsse
V, 98. lllhRi, Kinl. (Re: oldermanni, seniores nee
^ der kindere richtet hei Wdi'tsireitigkeiten der nun universi mercatores Teutonici) ; IV, 98.
Kimh'i- 1. II. 111,6. Uio. IOC. 107. 110. 114: V, 88. 100. 102.
— (h'r Laudl'ahrer muss dem der AVasserfahrer los. loi». ll;{. 117. lis. 127. 139.
weichen I. 11,2: (111,1). — — u. de wantvinders prüfen die Tuche V, 119.
der Newafahrer 111, I. — gesworne (sworen, swaren), geschworne Ael-
s. Peters: s. auch nlderlude s. Peters. terleute, nur in V, 142. 6 und VI: in \'I
soll im Amte hleiheii his zu seiner AVeg- sind an den Stellen, wo von ,olderluden'
fahrt I\\6o; \', 78. allein die Redeist, die geschwornen Aelter-
— — Wahl l\',f,(;. nc: \', 9. 77: vgl. 1. 11. leute zu verstehen.
111,1: I\'.67: \'. 78. Ankunft Yl.öH.
— - soll sich der Wahl niidit durch Wegfahrt Eid X\. 4. b.
entziehen iV,fi9; V. 80. — — sollen vor einer Hinrichtung nicht weg-
— der Sommer- und Winterfahil 1. II. ID, 2. fahren VI, 64.
— der Wasserfahrer I. 11,2. als Richter M, 62.
iilderinanne, dldermanni s. olderlude. erhalten V(mi den Vorstehern Schlüssel u.
(ildeihnle (dldeiiuaniie 1. 11,1: V, 137: eider- Schra üherantwortet VI, 4.
niauni III hKe.Eiiil.l. entweder allgemein alle Wahl \', 142, 6: \'I, :'.: vgl. LUB IX,
Arlierleiitenderini hes(mderendieAe.s. Peters .V' 112. 4lo und weiteihin unter stede.
(IV \) uiiddiegesehwereneii Aelterleute (VI). wählen zwei A\'eis(>ste u. einen Sidireiher
— sollen im Amte hleihen, bis sie ausfahren \'1, 4.
V,o. v,-l. IV,60: \',7s. zwei VI, 3.
— haben die Aulsiiht über das ( letränkewesen (ddeilude s. Peters (dhlermanne 1.11. 111.1: vgl.
V, i;!.'): vgl. \'II, II, 12. auch oben elderman s. Peters) werden in den
— Kid VI, 4. ."). älteren Schraen und in VI nur selten (LH.
— Krlauhiiis (iirlef, vnrldf) IV. 46. 4'.); V, ■>4. III. 1 : III. !) a : VI, 8. 1.-). .j;i), in \'II gar nicht
.")8: \'I,I6,:(. genannt. Da in \'l bei ilerWahl der Hofs-
— Rechensrhafi \'. 134: vgl. unter ehiermair heamten (§ ;i— 6) die Aelterh'ute s. Peters
— empraugen beide den Srhoss V i;!l : \'l,4'.i. nicht berücksichti,gt werden, so ist ihre Er-
— senden zu kuize 'l'uch.' übel- Ddipat u. Üeval wähnung in den §§ 8. 15. 53 wol nur der
iiarli dem ijei'stelluu.üsorte zurii(dv \'I. 6o. wörtlichen Herübernahme dieser i^t^ aus den
— erneiiiien Tuchwraker VI, 54 eiils|ireehendeii in l\' und V zu verdanken:
Sachregister. 11. Der St. Peterhof. C, 3: Die Personen.
105
ihre Anitsbefugnisse waren an die Vorsteher
und den Hofsknecht übergegangen.
olderlude s. Peters, beide IV, 71; V, 82.
Eid V, 132.
übernehmen nach Anhörung der Schra
die Schlüssel IV, 116; V, 9.
sollen der auf sie gefallenen Wahl wegen
nicht .ausfahren IV, 69; V,80.
Pflichten:
Beaufsichtigung des Brauens III, 9 a:
vgl. VII, 11,12.
Besiegelung des Wachses IV, 99 ; V, 1 0 1 .
— Bewahrung der Privilegien u. Sende-
briefe IV, 116; V,9; VI, 15.
— — — bewahren s. Peters Recht u. richten
nach Gnaden V, 132.
— — — Einsetzung von Tuchwrakern IV, 103;
V, 105.
— Sorge für Unterkunft der Kaufleute
ffl,2: IV, 28; V,36.
strafen die Nichtannahme der Wahl
zum Oldermann des Hofes u. zum Woilhal-
ter IV, 65. 70; V, 76. 81.
— überantworten dem Oldermann des
Hofes die Schlüssel IV, 66; V, 77.
verbieten Zwist IV, 82; V, 124d.
Vereidigung der Kaufleute III b, 7 ;
IV, 91; V, 94.
einer von beiden niuss auf dem Hofe
• wohnen IV, 71; V, 82.
Pflichtversäumnis wird mit Strafe bedroht
IV,19. 69. 91. 99. 101. 103. 116; V. 9. 27.
80. 94. 101. 103. 105. 118; VI. 53; vgl.
H C, 5 b.
Rechte:
— Befreiung von Hausniiete IV, 71 ; V, 82.
Schutz vor Ver.chtung IV, 20; V,28;
VI, 8; vgl. H. UI.39;Vn, 1,12.
Wahl I. n. m.l; IV, 66. 67. 69. 116;
V, 9. 77. 78. 80.
— — und de meyne cöpman laden zur Verant-
wortungV, 128 ; vgl. IV, 119; VI, 67 ; VII,1, 17.
Pfaffe (pape) s. Priester.
Potkletbeaufsichtiger IV, 36: V,44; VI, 22.
Princiiial s. Kaufmann.
Priester (prester, pape).
— von binnen landes III, 3 a.
— Dornse, Kammer des P. s. IV, 45: V, 53 ;
VI, 31.
— Einsetzung durch Lübeck u. Wisby IV, 68;
V,79; vgl. LUB VIII, .Nä 428; IX, JS^ 177.
220. 840. 856. 867. 936.
— ohne seine Erlaubnis darf man nicht mit Licht
in die Kirche gehn V, 16, 3.
— Kammer s. Dornse.
— kommt mit der Sommer- oder Winterfalirt I.
H. m,3.
— Kost u. Lohn I. H. III, 3; m,3a; UI a, 6 ;
IV, 108. 109; V, 110. 111; vgl. LUB VII,
582; IX, 220. 556. 557. 564. 566. 594. 609.
648. 753. 792.801.817,8. 840.856. 858,1.
860, 18. 867. 876,8. 936.
— ist in Kost beim Hofsknecht V, 59; vgl.
HUB VI, 413.
— von den Russen ins Gefängnis gesetzt (vor
1392) V, 140.
— schreibt Briefe für den Hof umsonst III, 3 a.
Privatbriefe für Lohn m,3a; UIa,6.
- verkündigt die Stevene IV, 19; V, 27; VI, 17,15.
— verwahrt den Schlüssel in Abwesenheit des
Oldermanns oder Vorstehers IV, 2; V,10; VI,1 6.
Rat (rat), Aufsichtsbehörde, wo! aus Aeltermann
und Ratmännern bestehend, Va, 1 ; VI Erg.,
17; mit ihm ist vermutlich der ,rath der
ältesten' (VH, 1, 3) und der Kaufniannsrat
(s. oben) gleichbedeutend.
Ratmänner (ver man tO iielpe I. II, 1 ; rätgcven
I. H. in, 8 ; III a R, 1 ; rätman II ; s. AVortreg.
S.49); später durch ,wiseste' (UI. IH I). IV. V.
VI) und Beisitzer (VI R 0, 22. 23; VII) er-
setzt; s. auch Weiseste.
— sind vor Beleidigungen geschützt H. III, 39 ;
IV, 20; V,28: VI, 8; VII, 1,12.
— haben Teil an den Gerichtssporteln ; s. H C,
5 c: Teilung der Wetten.
— stehn dem Aeltermann im Gericht, in der
Stevene u. sonst zur Seite ; s. vorhin unter
olderman.
— werden vom Aeltermann gewählt I. II. III, 1 ;
VI, 4; VII, 1,3; nach IV, 67; V, 78 von den
steden (s. stede) aus Lübeckern u. Wisbyern.
rekelnde, -manne s. Schmutzfeger u. Wortreg.
S. 50 u. Nachtr. dazu.
SchafferVH.H, 12. 13.vgl.Nachtr.zuWortreg. S.52.
Schalk s. Büttel.
Schmutzfeger (rekelude, -manne) IV, 19; V, 27.
Schneider (schroder) V, 142, 4 ; (III a R, 12. L, 10);
vgl. HR 2. Abt. 1,226,22. H, X2 137.
14
106
Sachres-ister. II. Der St. Peterhof. C, 3 : Die Personen.
Schreiber VII, I, 4. 9. n, 13.
— stabt den Olderleuten den Eid vor VI, 4.
— des Vogtes VI (RH), 22.
— des Kaisers Iwan III. s. Sachreg. I.
Schwarzhäupter s. Kaufmann.
Sendeboten s. Sachreg. DA, 2.
seniores s. Weiseste.
Siiberschmelzer (silverberner) IV, 45; V, 53:
vgl. LUE ], lOJ, 28. 413, 20. IV, 1602, 44.
VI, 2S04.
Sprachschüler (sprakelerer, lerkint) 111 b, 8; IV,
92; V, 95; VI, 7. 49; s. Wortreg. unter ler-
kint u. sprakelerer.
stede, lüde van den steden, ein zu Wahlen und
zur Urteilsfindung ausgesonderter Ausschuss
der Stevene IV, 65. 66. 67; V, 76. 77. 78;
VI, 3. 47. 64. — Nach Gui-land, Der St. Peter-
hof zu Nowgorod 1361 — 1494, L. n. M., 1913.
S. 114—117 und S. 120—122 sind die in
IV [und V, a. a. 0.] genannten ,lude, de van
den steden ütghesant werden', denen es oblag,
den Aelterniann des Hofes und in dessen
Abwesenheit auch die Aelterleute S. Peters
und die Weisesten zu wählen, dieselben Leute,
die in der Mitteilung über einen im J. 1436
in Nowgoiod verhandelten Strafprocess (LUE
IX, K° 112) einfach ,de stede' genaunt wer-
der und dort das Amt ausüben, die .geschwo-
renen Arltcrleute' zu wühlen und als Ge-
schworene in der Stevene das Urteil zu fin-
den. Diese .Stede" können nach G."s über-
zeugenden Ausrühruiigen nicht gut eigens
von den Hansestädten in jedem einzelnen
Bedürfnisfalle nach N. , ausgesandte Leute'
gewesen sein, sondern sind als gewöhnliche,
in eigenen Handelsgeschäften nach N. reisende
Bürger aufzufassen, die von ihren Städten
die Vollmacht erhielten, als ,stede' oder ,lude
van den slnien' die Wahl der Hofsbeaniten
voi'zunelimeii und bei Gerichtsverhandlungen
als Geschwdi-ene [up eren et LUE IX, M 112;
vgl. Schra V.S5; VI, 3. 47] das Urteil zu
fällen. Für iiue aus LUE IX, 112 erhellende
Befugnis, als Lrteilsfinder im Gericht zu wal-
ten, bildet die, in Schra IV, 74 (=V, 85;
\'1,47) gegebene Verordnung, nach der die
Aiileihtung eines Urteils der ,van den steden'
ausL;i'sandten Leud' mit 10 Mark S. bestraft
wird, einen weiteren j-ieweis. Nach VI, 64
wählen die ,IV quarttir van den steden' zwölf
Peisonen zur Hinrichtung eines verurteilten
Verbrechers; nach einer Urkunde aus der
Mitte des 14. Jh.'s (LUE II, JN» 908 = HÜB 111,
Ni 564) werden von der Hofsverwaltung ,lude
van den steden' in handelspolizeilichen An-
gelegenheiten , ausgesandt'. Über das Ver-
hältnis der , stede' zu ihren Heimatstädten
äussert G. (S. 117) die Vermutung, dass man
unter diesen Wahlmännern im 14. Jh. Bürger
und Bevollmächtigte Lübecks und Wisbys,
im 15. Jh. aber Vertreter der Hvländischen
Städte sich zu denken habe. Der Ausdruck
,ütsenden' wird aber schon LUE IX, A"» 112
und ebenso in IX, X» 557 im Sinne einer
Abordnung aus der Stevene verwendet, so-
dass m. E. die ,stede' als ein zu bestimmten
Zwecken ausgesonderter Ausschuss der Ste-
vene zu erklären sind. So werden sie auch
in VI, 3 von den Vorstehern zum Zweck der
Wahl der geschworenen Aelterleute ganz wie in
LUE IX, Ai 112 ,ausgewiesen', und zwar zwölf
an der Zahl, je drei von den vier Quartieren
der Hanse. Für das Aussprechen des Urteils
<ler stede wird in beiden citirten Urkunden
der Ausdruck ,wedder inbringen' (vgl. mnd.
WEH, 355) gebraucht. Wenn die V, 86 ge-
gebene, in IV freilich fehlende Datirung des
vorhergehenden Teilstückes der Schra sich
auch auf die für die .stede' in Betracht kom-
menden §5^ bezieht, so können wir das J.
1354 als den Zeitpunkt betrachten, von dem
an die vielleicht tatsächlich schon frühei' aus-
geübte Übertragung der Wahl der Hofs-
beaniten auf die stede ihre gesetzliche Gül-
tigkeit hatte.
Tolk s. DoUmetscher.
Tuchwriiker (wautvinder, Gewandtliesichtiger)
IV, 75. 103: V, 86. 105. 119; VI, 48. 58;
VII. Hl, 18. 22.
Vogt IV, :u;: V.44; VI, 22.
— aus den Schwarzliänjitern erwählt VI, 22.
— wiseste des V.'s s. Weiseste.
— geniesst Schutz vor Verachtung IV, 37 ; V.45;
VI, 23.
Vorsteher (vorstendere, vorstenders) werden zum
ri'sten Male 1422 (HUB VI, . IN» 413) erwähnt;
in der lAdgezeit immer häufiger (s. LUBVII,
.Ni 511. VIII, JsU^s. 4.S1. 609. 658. 850. IX,
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 3: Die Personen.
107
Ni 123. 394. 498. 546. 582. 724. 753. 778.
835. 847); mit Namen genannt kommen zwei
Vorsteher im J. 1437 vor (LUBIX, JS: 155).
Obwohl die V. nur in Abwesenheit der ge-
schworenen Aelterleute gewählt werden soll-
ten (LUB VIII, X» 756), besonders des Som-
mers „wan hir gheyne sworen olderlude en
sin" (HR 2. Abt. I, JV° 220), so kommen sie
nach den angeführten Stellen, wenngleich sel-
tener, doch auch in den Wintermonaten vor. Sie
haben au Stelle der Aelterleute die Vertretung
des Kaufmanns den russischen Behörden gegen-
über (LUB IX, J^ 546), unterzeichnen die aus-
gehenden Briefe und bewahi'en die einge-
gangenen Schreiben (HR 2. Abt., I, A°220 =
LUB VIII, J^ 658), nach denen sie sich zu
richten haben. Gleich den Äelterleuten sind
sie zur Verantwortung verpfliciitet (LUB IX,
M 178, 7. 183 = HR 2. Abt. II, .N: 132, 7. 137 ;
LUBIX, .\2 562, 13. 691). Sie lassen in der
Stevene die geschworenen Aelterleute wählen
(LUBIX, JV2II2 im J. 1436; X» 410 im J.
1439; vgl. stede), was nach Schra V, 142. 6
und VI, 3 erst bei einer Anzahl von mehr
als 30 Kaufleuten zu geschehen hat. In den
Schratexten werden die V. nur im Nachtrage
zu V und in VI erwähnt. Es ist wahrschein-
lich, dass schon im 15. Jh. das Amt des Aelter-
manns des Hofes, das in VI ganz unberück-
sichtigt bleibt, nicht mehr besetzt wurde; selbst
im J. 1494, als doch mindestens 30 Kaufleute
in Nowgorod anwesend waren (VI, 1. HR 3. Abt.
UI, A» 502 B), wird kein Aeltermann genannt.
Statt seiner wurden je nach der geringeren
oder grösseren Anzahl der selbständigen
Kaufleute zwei Vorsteher oder zwei geschwo-
rene Aeltermänner gewählt. Der Dorpater
Rat und der Revaler Ratssendebote berufen
sich im J. 1439 bei ihrer Mahnung an die
Vorsteher, geschworene Aeltermänner zu wäh-
len, sogar ausdrücklich auf die Schra (nä
inhalde der schra LUBIX, JNs 410), obwohl
in deren uns bekannten Fassungen vor
1466 beider Aemter keine Erwähnung ge-
tan wird. Zwei olderlude und zwei „vor
olderlude" stehende Beamte, unter denen
wir uns wohl bereits geschworene Aelter-
leute vorzustellen haben, werden 1408 und
1410 (LUBIV, Jvg 1796. 1836) mit Namen
genannt. Die V. haben die Obliegenheiten
der früheren Aelterleute S. Peters übernom-
men; wie diese in IV, 66 = V, 77 dem Ael-
termann des Hofes, so überantworten die V.
in VI, 4 den neu gewählten geschworenen Äel-
terleuten die Schlüssel.
Vorsteher in V und VI :
— Abwesenheit der V. VI, 16, 2.
— dürfen \or einer Hinrichtung nicht wegfalu'en
VI, 64.
— lassen die gescliworenen Aelterleute wählen
VI, 3.
— als Richter VI, 62.
— überantworten den geschworenen Äelter-
leuten Schlüssel u. Schra VI, 4.
— Verantwortung V, 142, 7.
— verhelfen dem russischen Kaufmaunt- zu sei-
nem Rechte VI, 60.
— wählen den Vogt VI, 22.
— — die Wachswraker VI, 54.
— werden vom Stant gewählt VI, 2.
Wachswäger s. Sachreg. I: Wäger.
Wachswraker (wasvinder) IV, 56. 75. 99. 101;
V, 66. 86. 101. 103; VI, 39. 48. 54; (Wachs-
besichtiger) VII, m, 18.
Wächter :
— Hofwache I. H. EI, 7 ; ÜI, 2.
— Kirchenschliesser IV, 2; V, 10; V, 16, 1.
— Kirchenwache I. H. UI, 7 ; 111,2; IV, 2. 32.
49; V, 10. 40. 57. 58. 60; s. Wortreg. S. 32
kerkensleper.
— Nachtwache I. H. UI, 7; VII, II, 19.
Wantvinder s. Tuchwraker.
Weinwraker (winvinder) V, 129; vgl. HR V,
JS° 238,5. 240; LUBIV, A° 1656,12.
Weiseste (wiseste), Beisitzer des Aeltermanns in
Gericht u. Rat (s. S. 105); sie ersetzen in
UI, UI b, IV, V und VI die Ratmänner s.
S. 105) der älteren Schraen; in VII treten
die Beisitzer (s. S. 101) an ihre Stelle; UI, 1.
2 a. 20. 23. 24. 36. 50. 67; UlbRi, Einl.
(=seniores Re); IV, 2. 20. 77. 94. 95. 98.
100. 101. 103. 104. 106. 107. HO. 111.
114. 115; V, 7. 10. 28. 88. 97. 100. 102.
103. 105. 106. 108. 109. 113. 114. 117. 118.
139. VI(w\ste), 4. 8. 9.
— sollen im Amte bleiben, bis sie ausfahren
VI, 9.
108
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 4: Verfassung, Gesetzgebung.
Weiseste, geniessen Schutz vor Verachtung IV,
20; V, 28; VI, 8.
— haben Teil an den V^'etten ILL ; s. 11 C, 5 c :
Teilung der V^'etten.
— Wahl 111,1; IV, ß7; V, 78; VI, 4; s. auch
stede.
Weiseste (zwei), als Helfer des Vogtes (bysitter
VIR II, 22. 23) IV, 36; V, 44; VI, 22.
— — geniessen Schutz vor Verachtung IV, 37 ;
V,45; VI, 23.
Weisshäupter s. Kaufmann.
Worthalter IV, 70; V, 81; s. S. ln4: oldorlude.
Wraker s. Honig-, Tuch-, Wachs-, Weinwraker.
4. Verfassung, Gesetzgebung.
Beamte s. unter HC, 3: Olderman, Olderlude,
gesworne Olderlude; Vorsteher, Hofsknecht;
Aelteste, Ratmänner, Weiseste, Beisitzer;
Vogt; Rat, Kaufniannsrat; stede; Aufseher,
Schaffer, Schreiber, Wächter, Wraker; amte
IV, 66; V, 77 ; VI, 4 ; des hofes denst H. ffl, 39.
Berufung iu Rechtsstreitigkeiten s. II C 5, c.
Privilegien IV, 116; V, 4. 9; VI, 15; VII, Einl.
n,2. 12; vgl. HRI, JS'»376, 11. 26,4: JMaSSö,
5. Abs. ; IV, Ki 47, 19 ; LUB IX, Xs 864, 16.
— Freiheit der Deutschen V, 4.
— — des Kaufmanns VII, 1, 10.
Recht des Hofes s. HC, 1: Hof unter Gerechtig-
keit, recht und rechticheit.
— des Kaufmanns s. Wortreg. S. 34 unter köpman.
— der Knappen s. HC, 3: Knappe.
— s. Peters s. H C, 1 unter s. Peter.
Schra (s. Wortreg. unter liök, Ordnung und schni)
nia, Dorsalschrift; V, 1. 132. 142,7; VI, 2.
6; Vn, I, lu.
— zuerst schriltlich aufgezeichnet auf l^eschluss des
gemeinen deutschen Kaufmanns I. 11. 111, Einl.
— erneuert durcii Sendeboten der Städte (1361)
V, 2; (1371) IV, 117; auf Anordnung der
Hansestädte (1514) VI, 1. 82. Erg., 18; auf
Anordnung des Lübecker Rates (1603) VII,
Einl. 111, 35.
— abhanden gekommen (1494) VI,].
— Al)sclirift in russisch u. deutsch UlaR, 14.
L, 11.
— besiegelt Ulal;, 14. I„ II.
— Bestätigung diii-ch die Sendt'boten der Städte
(1373) V, 137; (1392) V, 140 a; vgl. LUB
VI, J^ 2925, 22. 23.
— nach Dorpat geflüchtet I\'. 117.
— Kaufleute auf sie verpflichtet VII, II, 2. 5.
— \'eränderung dem Lübischen Rate vorbehal-
liM ULK, 60; HK (R), 64; VI, 82: VH, I,
27. 28. m,35.
— Vei'ändiM'uug ohne (üeni.'hmiguiig der 5 Städte
verboten V, 138.
— verdorl)eu durch Ausschneiden von Blättern
IV, 117.
— Verlesung vor den Kaufleuteu II Rill, Einl.;
H LK, 60 a ; Ul a R, 19. L, 1 3 : IV, 1 : Y, 1 42,
6; VI, 7; Vn,H,5.
— Verlesung vor dem Aeltermanne IV, 116; V, 3.
— im Verwahr des Aeltermanns VI, 4; VII, 1,8.
27. 30.
■ — Zusätze s. Bestätigung.
Sendebriefe und Gebote der Städte III b, Einl. ;
IV, 89 (86— 92j. 95. 113; V, 92 (89— 95).
97. 116; vgl. HA, 2: Sendeboten.
— Verwarlosung u. Entfernung der S. verboten
IV, 116: V, 9; VI, 15.
Stevene, die \'ersammlung der in Nowgorod an-
anwesenden Deutschen Kaufleute zu Beratung
und (xericiit, unter Vorsitz des Aeltermannes
des Hofes, der Aelterleute S. Peters, der ge- _]
si'hwnrenrn Aelterleute, i]vr Voi'sti'hei- und
(b'r \\'eisesteu: in VII ist die St. dunii den
Kaufmannsrat ersetzt. Neben Stevene kommt
IV, 19 = V, 27 = VI, 17 und VI, 2 die Be-
zeichnung stänt vor, worunter vielleiclit eine
nur weniger zahlreiche Versammlung ver-
standen wird : vgl. ^tandt holden LUB IX,
•Ni 112; in steven unde (ofte) ok in stände '
il)., .Ni; 49S ; in allen stevenen und stände ib.,
.V° 691. Vor der gemeinen Stevene wurden
allr wiclitigeren Angelegenheiten des Hofes j
verliandelt, Briefe an den Kaufmann verle-
sen (LUBIV, J^ 1618), die Mitteilungen der
Sendeboten entgegengenommen (HRH, JV»69)
und in handeis- und strafrechtlichen Sachen
Gericht gehalten (LUBIV, A^ 1836. VI, K«3077.
VII, As 362. 511. VHI, A« 431. IX, M 112. 123.
557). Die gefassten Beschlüsse (wilkore)
wurden wohl in ein denkebök (LUB IV,.N2 1836.
Sachregister. U. Der St. Peterhof. C, 5a: Privatrecht.
109
VII, X» 172. 180. 186) geschrieben, und
neue gesetzliche Vorschriften nach 1361 als
breif (IV, 86. 94.95. 98. 101. 103. 104. 106.
107. 110. 111. 114. 115) oder schrift (V,7.
89. 97. 100. 103. 105. 106. 108. 109. 113.
114. 117. 118. 122. 139) den Städten zur
Bestätigung zugesandt (s. weiter unten u.
LUB n, JSi 908 = HUB lU, J^» 564) und im
Falle der Genehmigung (vulbort) der Schra
einverleibt. — Die stede sind als ein zu be-
stimmten Zwecken gebildeter Ausschuss der
Stevene anzusehen (s. II C, 3: stede).
Stevene, Beschlüsse (vgl. auch Willküren) :
1318 ; IV, 94 ; 1332 : IV, 95. 96. 103 =
V, 97. 98. 105; 1333: IV, 99— 102 = V,
101—104; 1341: IV, 98= V, 100; 1342:
IV, 106 = V, 108; 1343: IV, 107—109 =
V, 109—112; 1348: IV, 110 = V, 113;
1351: IV, 114 = V, 117; 1354: IV,2— 23
(erneuerte Zusammenfassung alter Schrabe-
stimmungen) = V, 10—31; IV, 24—75 =
V, 32— 86; IV, 111. 112 = V, 114. 115;
1355: IV, 115. 116 =V, 7. 8. 9; 1358: V,
118—120; 1380: V, 139; 1466; V, 141. 142;
undatirt: V,88.
— — Nicht erwähnt wird, wohl nur unabsicht-
lich, die Stevene bei den Beschlüssen IV, 77
(vgl. V,88); 1315: IV, 93 = V, 96; 1327:
IV, 104. 105 =V, 106. 107; 1346: III b ;
IV, 86— 92— V, 89— 95; 1361 :V, 122. 127.
130. Von diesen Beschlüssen sind gefasst :
a) mit vulbort der nieynen stede IV, 107.
108 = V, 109. 110.
b) auf briefliches Gebot der Städte: HI b
(s. m b, Einl. u. ße, 4) ; IV, 89 = V, 92 ;
IV,95=V,97; IV, 1 13 = V. 116.
c) mit vulbort der 5 Städte (1380): V, 139.
d) in Gegenwart der Sendeboten V, 122. 127.
130.
— ist Berufungsstand für die Verordnungen des
Vogts IV, 36 ; V, 44 ; VI, 22.
— Gericht bei Diebstahl IV, 83; V, 125; VI, 63;
vgl. LUB IX, A» 112.
— - — in handelspolizeilichen Sachen V, 58.
— Rechenschaft der Aelterleute V, 134; vgl.
LUB IV, A^ 1618.
— Strafe für Versäumnis L U. 111,2 b; IV, 19;
V,27; VI, 17.
— Vereidigung der Aelterleute V, 132: VI, 4.
— Verkündigung I. U. 111,2 b; IV, 19; V, 27;
VI, 17.
Stant wählt zwei Vorsteher VI, 2.
Willküren (wilkore; w. und vulbort IV, 108; V,
110; recht V, 105):
— • des gemeinen deutschen Kaufmanns zu Wisby
IBa.
— des gemeinen deutschen Kaufmanns zu Now-
gorod s. Stevene, Beschlüsse.
— nach den Anordnungen der Sendeboten 1361
(Erneuerung u. Vervollständigung der Schra) :
V, 2— 5. 122. 127. 130; 1371 (myd vülbord
des copmans): IV, 118. 119; V, 6. 128; 1373
(Bestätigung der Schra): V, 137. 138; 1392
(Bestätigung der Zusätze zur Schra): V, 140a;
1466 (vormits vulbord des gemenen düsschen
cöpnians): V, 141.
5. Recht und Gericht.
Bürgschaft 11. lU, 43.
Garantie beim Kauf 11. 111,33. 34. 42.
Handgeld II. 111, 35 ; s.Wortreg. S. 47 unter penninc
Hinterlassenschaft des Selbstmörders D. 111,40
— des flüchtigen Totschlägers H. 111,21.
— eines Verstorbenen VII, 1, 19. 20.
— des zum Tode Verurteilten U. 111, 40; vgl
LUB IX, K« 123.
— des flüchtigen Verwunders 11. 111,20.
Leihgut II. m, 55.
Recht derKnappeu L H. lU, 5; ma,2; V, i;30
des Kaufmannsdieners VII, U, 8.
a) Privatrecht.
Schadenersatz II. 111, 15.
Schuldkuechtschaft II. 111,32.
Seefracht IL 111,59.
Seewurf H. 111, 38. 58.
Tierschaden H. Ul,26; IV, 52; V, 62; VI, 35 b;
VII, n, 22.
Verfügung auf dem Krankenbette II. 111, 57.
— des Unsinnigen U. HI, 52.
Vergleich H. Hl, 20. 36.
Verwirken fremden Gutes n.Ul,49; vgl. VII, 1,26.
110
Sachregister. IL Der St. Peterhof. C, 5h: Strafrecht.
b) Strafrecht.
a) S t r a f e ii i in .\ 1 1 g e lu e i n e n.
Die in den Schraen angedrohten Strafen sind meist Geldstrafen (s. weiter unten); auch Lei-
hesstrafen können, wenigstens in I. II. III (II. III, 20; 11,21), durch Geld abgelöst werden, und
das verwirkte Hofsreeht kann durch Zahlung wiedergewonnen werden (VII, 11,29). Vielleiciit sind
auch in anderen Fällen die neben der Androhung des Verlustes des Hofsrechtes (s. unten Verlust)
erwähnten Geldstrafen nur als Ersatzstrafen aufzufassen. Gefängnishaft tritt nur im Falle von Zahluugs-
uufähigkeit (II. III, 17. 45; VII, 1, 18, ein, atisserdem als Untersuchungshaft (ü. 111,56; vielleicht auch IV,
85; V, 126; vgl. LUB IX, N: 112). Selten besteht die Strafein Zahlung von Naturalien (Wein, Ibmig):
s. weiter tinten. Zuweilen ist — wohl versehentlich — der Strafansatz ausgeblieben (III a. 7. K, 12. L. 10;
VII, II, 8. 32. III, 19); in VII ist die Bestrafung einige Male ganz dem Ermessen des Altermanns überlassen
(VII, 11,31. III, 27. 31. 32), oder hat sich ,nach Gelegenheit' zu richten (VII, I, 11 ; 11,9. 111,24.27. 28).
Strafverschärfung 111,66; Zusatzstrafe 11,31.39;
beteren s. Wortreg. S. 11.
bruke s. Wortreg. unter breken und bruke.
Confiscation s. Vermögensstrafen.
Doppelbusse s. twibote unter Strafverschärfung.
Ehrverlust : Verlust di.'S guts u. der ehre VII,
111, 3 ; elir u. geldes verlustig sein VII, III.
31 ; in den Hansestädten zu keiner wicht
noch wage verstattet noch zugelassen wer-
den VII, 1,10; sal in genen steden noch kura-
panien edder erlike selschop werth syn VI, 64.
Enthauptung s. Leibesstrafen.
Galgen s. Leibesstrafen.
Gefängnis (hechte, pogribbe, torn, vancnisse,
water u. bröt) H. in,17. 45. 56; VII, I, 18;
vgl. in s. Peters were selten LUBIX, 112.
(iut s. Verinögensstrafen.
Hals u. Hand s. Leibesstrafen.
Hinrichtung s. Leihesstrafen.
bi dem hogesten VI, 10; up dat hogeste 111,70.
Leibesstrafen
— Enthauptung II. 111,21.
— Galgen IV, 83 ; V, 125 ; VI, 63.
— Hals H. m,41. 50.
— Hals U.Hand; richten an IV, 78; V, 123; VI, 62.
— Hand II. III, 20; V, 7k; V, 123; VI, 62.
— Hinrichtung IV, 84: V, 126; achter die ker-
ken uthbringen VI, 64; vgl. LUBIX, JS»112
u. 123, Anm
— Leben II. IH, 56; ULcc: IV, 78. 84: V, 123.
126; VI, 62: (VII, 1,11). VII, m, 31.
— Leben u. Gut (üf u. gut) lUb, 4; IV, 118;
V,6: 136; VI, 14.
[lene. pine IL 111, 5i); VI, 1 : poen VII (r>).
twibote m, 31. 39: s. auch Wortreg. S. 63
und Texte, S. 89, § 31.
Vermögensstrafen
— Confiscation (dat gfit vorboren, vorliört iieb-
ben ; dat gut auspreken tö s. Peters behöf ;
des gudes verlustig sein; dat gilt sal vor-
bört, vorvaren gut (vgl. LUB VII, Ki 119)
wesen; dat gut hört s. Petere; bi live u. bi
gude ; bi vorboringe des gudes; l)i vorlust
des gudes; dat gut bernen) 11,10; II. 111,48.
(i2; lUaPv, 10. L, 12 ; R, 11. L, 14; Illi>, 1.
4. 5. 6; IV, 57. 86. 89. 94. 95. 102. 104.
105. 110. 111. 112. 115. lis; V,6. S. 67.
75. 89. 92. 9/. 104. 106. 1U7. 113. 114. 115.
118. 120. 136. 139. 141; \'I, i;i. 14. CS. 74.
76; VI Erg., 4. 11. 13: VII, UI, 3. 11. 12,
Anm. 5. 26. 30. 31. :U.
— (^icldstrafen :
— — Im Ganzen stimmen die sich entsiireclien-
den Strafsätze in den einzelnen Schraen über-
ein ; nur kommen von III an die in H ange-
setzten W'etten für den Oldermann und die
Ratmänner in Wegfall oder . sind in eine
Zahlung an die Peterskasse gewandelt (vgl.
unter c) Gerichtsverfahren : Teilung der Wet-
ten). Als bemerkenswertere Fälle von Er-
höhung der Strafe ist zu verzeichnen:
1 Mark S. (UI, 2) statt 1 Mk. Kunen (I. H, 2)*);
10 „ „ (11.111,9) „ l „ Sili-iers(I,9);
10 „ ,.(Vn,III,6)„ 1 „ „ (V,73a;
VI, 44) :
10 Mark S. (VII, II, 30) statt 1 Verding (VI,71):
*) vgl. dazu (Irn StraVansat/. vim
des Polozker Hofi^s.
i'inciii Stück S. tür das ,i,'lfichr Vergel:
HUB V, .Vs 125.4 in der Sclira
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 5 1) : Strafrecht.
111
.50 Mark S. ( VII, 1, 1 6) statt 1 u M k. S. (1 1. 111, 1 7);
00 „ „(VII, II, 18) „ 10 „ „ (IV, 40;
V,48; VI,2G).
Sonstige Abweicbuiigeii iin Einzelnen erklä-
ren sich wohl eher durch Schreibfehler als
aus absichtlicher Aenderung. Der Betrag der
Strafgelder steigt von 5 Kunen (I. II. III, 2 b)
bis zu 50 Mark Goldes (H. lU, 50) ; sonst
handelt es sich meist um Ansätze in Marken
und Verdingen. Mit Mark, wie häufig, be-
sonders in IV, V und VII, neben Mark Silbers
geschrieben wird, ist nach VI, 78 immer die
Maik Silbers gemeint; statt des zweimal
(II, 29. 30) gebrauchten ,verdinc silveres'
heisst es sonst immer nur Verding. Die
Zwischenstufen zwischen einer und zehn Mark
sowie zwischen einem Verding und einer Mark
sind selten vertreten. Die Ansätze in anderer
Währung kommen nur vereinzelt vor; Mark
nowgorodsch (IV, 110; V, ll.S; VII, I, 12. 14.
15. 18. 11,10), Mark Kunen (I. 11,2; I. R.
111,7), einzelne Kunen I. 11. 111,2 b, IV, 30;
V, 44; VI, 22), Rubel VII, II, 7), Deiininge
VII, n, 24).
Geldstrafen im Einzelnen:
— 50 Mark Goldes 11. 111,50.
— 100 Mark Silbers u Verlust des Hofs-
rechts in, 70.
— 60 Mark VII, 11, 18.
— 50 Mark S. und Verlust des Hofsrechts
11. 111,45; IV, (15. 70. 72. 73. 77. 90. 116;
V, 3. 9. 76. 81. 83. 84. 88. 98. 138; VI, 4.
10. 15. 46. 50; VII, 1,18. VII, 11,27. VII,
111,11.
— .50 M. S. n, 10; m, 1: IV, 113; V, 110;
VII, 1,16; VII, ffl,2.
— 30 M. nowgorodsch VII, 1,14.
— 20 M. lütigs VII, 11,29.
— 10 Mark u. Confiscation des Gutes IV, 57.
104. 105. 115; V, 8. 67. 106. 107. 139.
— 10 Mark S. und Verbrennen des einge-
zogenen Gutes H, 10. H. 111, 62 ; IV, 95 ; V, 97.
— 10 Mark S. und ein Fuder Wein II (111), 61.
— 10 M. S. (u. 1 M. S. s. Peter) ID, 46.
— 10 M. (S.) 1. II. m.ö. 8; n, 10. LK63.
H. Ul,9. 17. 53. 02; Ul. 1. 2a; IV, 2 (ö.).
20. 21. 30. 40. 50. 51. 56. 58. 00. 63. 65.
69. 70. 74. 75. 77. 78. 79. 82. 89. 91. 93.
99. 102. 103. 106. 107. 111. 112. 114. 117;
V, 7. 8. 10 (ö.). 28. 29. 38. 48. 59. 60. 61.
00. 68. 70. 73. 74. 75. 76. 80. 81. 85. 86.
88. 94. 96. 101. 104. 105. 108. 109. 114.
115. 117. 118. 124a. 124d. 142,1. 3. 4. 5.
0. 7. 8; VI, 4. 8. 10. 16. (ö.). 21. 33. 35 a.
35 b. 39. 40. 41. 43. 45. 47. 48. 50. 51. 52.
53. 54. 65. 69. 70. 73; VI Erg., 6. 8. 17;
VII, I, 14. 16. II, 15. 19. 20. 21. 26. 30.
111,6. 8. 10. 18 a. 21. 23. 25.
10 Mark lötig VII, 11,4.
— — 10 Mark nowgorodsch 111,110; V, 113:
VII, 1, 12 (M.). 14.
5 Mark (S.) UIa,2. R, 14. L, 11. R, 18.
E, 12; IV. 19. 80. 98. 101; V, 27. 100. 103.
124 b. 129. 142,2; VI, 16. 45; VII, 1,10.
5 Mark nowgor. VII, I, 12. 14 b. 14 c. 15.
18 a. 11,11.
3 Mark S. 11,46; 111, 2 a. 3. 5. 22. 61;
als Zusatzstrafe n,31. 39.
2 dVoU. Vo) Mark S. 111, 12. 46.
lV-2 Mark S. H, 12. 13. 17. 28. 30. 51:
II. 111,14. 26. 36. 56.
iVo Mark S. u. i/., Mark S. lU, 46.
iVa Mark S. u. 1 Verding 111,30.
1 Mark (S.) 1,9; I. n,5; I. H. 111,1. 7;
m,2. 10: 1 m. s. ist Schreibf. für L. III, 13. 1 7. 28.
51; IHa, 17. R, 16; IV, 2 (ö.) 3. 4. 5. 0. 7.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
25. 30. 31. 33. 35. 36. 37. 38. 39. 46. 47.
49 (ö.). 51. 53. 55. 56. 59. 63. 64. 81. 100;
V, 10(ö.). U. 12. 13. 14. 15. 10. 17. 18.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 33. 38.
39. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 54. 55. 57.
58. 61. 63. 65. 06. 69. 73 a. 102. 124 c. 127.
142, 4 (R H. m). 142, 8 ; VI. 16 (ö.). 1 7 (ö.). 18.
19. 20. 22. 23. 24. 31. 34. 35 a. 36. 38. 39.
44. 60. 66. 75: VI Erg., 7. 12: VII, H, 17.
21. 23. 25.
1 Mark S. u. 1 Verding 111,28.
V.j Mark S. n,30; 111,22. 46.
Vo Mark S. u. V-j Verding 111,29. 30.
'/2 Mark nowgor. VII, II, 10.
3 Verdinge in,24.
iVi Verding Silbers H, 29. 30.
1 Verding n,30; III, 9 a. (28.) 30; I\', 19.
34. 41. 42. 43. 44. 48. 54; V, 27. 49. 50.
51. 52. 54. 56. 04; VI, 16. 17. 27. 28. 29.
30. 32. 37. 42. 50 (RH). 55. 71; VI Erg., 9.
V., Verding U. 111,24; (111,29. .so.)
112
Sachregister II. Der St. Peterhof C, 5b: Strafrecht.
Verniügensstrafen, Geldstrafen :
1 bez. 3 Rubel VII, II, 7.
4 (2) Demiing VII, 11, -24.
1 Mark Kunen I. 11,2; I. n. KI. 7.
15 Kunen IV, 36 : V, 44 : VI, 22.
10 Kunen I. II. III, 2 b.
5 Kunen I. n III. 2 b.
— Gut (und Leben = lif u. gut) III b, 4 : IV, 118;
V,6. 136; VI, 14.
u. Ehre VII, III, 3.
10 Proeent des geboi'gten Gutes I. U. III.K».
— Strafe in Naturalien:
1 Fuder Wein 11,61.
5 Liespfund Honig I. II. III, 2b: vgl.
LUBn, 950, 18. 39. 4:3.
Ver1)rennen des eingezogenen Gutes 11,10; II.
m,62: IV, 95; V, 97.
Verlust des Hofsreclits:
— bi des linves rechte III, 1 : IV, 65. 70. 72.
77. 84. S5. 91. 113; V, 76. 81. 83. 88. 94.
116. 126. 138: VI, 50. 53.
— bi des lioves (der liove) rechticheit (gerech-
tiglveit) V,3; VI, 4. 10. (-,7: VI Erg., 5; VII,
1,18. VII, 11,4. 7. 27. 28. 29.
— bey Verlust des hofes VII. 11, 8; liey verlnst des
gutes u. des hofes gerei'htigkeit VII, III, 12.
Auiu. 5.
— breken des hoves recht II. 111,45: IV, 116.
V,9. VI, 15.
— brechen des kaufnianns recht u. des hofes
gerechtigkeit VII, n,28.
— entberen des hoves H, 45: III, 7<); lIlaR, 13.
L, 9 ; VI, 34.
— verbot des hofes VII, I, 15.
— verwirken des kaufmanns recht VII, 1,18.
— — frey- u. gerechtigkeit VII, I, 10.
— vorbeden den hof (den Russen) III, 65.
— vorboren den hof 111,45. 65; IV, 96; V, 98.
des hoves recht IV, 73 ; V. 84 : VI, 46.
— der hove rechtiget VI, 64. 72.
— bi vorboringe der hove VI, 11. 12. 64. 82;
VI Erg., 2.
— vorsweren den hof III, 66.
— vorwiset wesen UI, 70.
— wisen nte deuie hove 11,17: VII, I, 10
— den lidf niciit wedder erwerven 111,17.
— auf dem hole weder geduldet no<-h gelitten
werden VII, II, 6.
AVetten s. Wortreg. S. 75 unter wedde u. wed-
den und HC, 5 c: Teilung der Wetten.
Wicht u. Wage s. Khiverlust.
wile (hdgeste) 1. II. 111, 2 b.
Die einzeln e n V e r g e h e u u u d i h r e S t r a f
Vei'gehen.
Alisjiiinstiguugsniachung eines Dieners VII. 11,9.
achtersprake s. Nachrede.
Anitsehrenbeleidigung (verachtinge)
— des (!)Idermannes u. der Ratmannen (wiseste, Bei-
sitzer) 11. 111,39; IV, 20; V,28; VI, 8. VII, 1, 12.
— der stede (s. II (',3) IV, 74; V.85; VI, 47,
— des Vogtes und seiner wisesteu IV, 37 : V, 45; VI, 2:5.
— der Tuch- u. Wacliswraker iV, 75; V, 86; VI,4.s;
VII, ULlsa.
Anitsversäumnis der Aelterleute IV, 116: V, 9: \T, 1.').
IV,91. 99. lo:!. 114. 117: \', 94. 101. 105. 117.
118. 142, 6.
1\', 19. KU: V,27. lo;!. 129.
— — (oder Vttrsttilier) V, 142, 7.
VI, 64.
— der Feuerbesichtigel' III a, 17.
— der Kircheuschläfer (Nachhvache) I. II. 111,7; VII,
II, 19.
Strafe,
nach Gelegenheit.
II: bnike und 3 Mark S. ; III: twilmte;
IV. V: 10 Mark: VI: Kt Mark S, ;
VII: 5 (10 M.) Mark Nowg.
IV. V. VI: 10 Mark.
IV. V. VI: I Mark.
IV. V: Kl Mark S. : \T. VII: 10 Mark.
50 Mark (S.) uud Verlust
lü Mark (S.)
Ildfrechts.
5 Mark (S.)
10 Mark.
Verlust des Ilofrechts.
1 Mark S.
1. II. III: 1 Mark S.: VII: Ki Mark.
Sachregister. II. t)or St. Peterhof C, .5 b: Strafrecht.
113
Vergehen.
Amtsversäuranis der Tuch- und Wachswraker VII, III, 18 a.
Anrufung fremder Gerichte u. Machthaber; gewaltsame
Auflehnung gegen das Hofsrecht 11. 111,-15; 111,70;
IV, 7;^; V,84; VI, 46; VII, 1,18; VII, II, 28.
Anstifter s. Auflehnung.
Auflehnung des Knechtes gegen den Herrn I. H. 111,5:
s. auch Anrufung.
Bai'traufen s. Kürperverletzung.
Bedrohung mit Messer oder Schwert II. 111,40; IV, 79;
V, 124 a; VII, 1,14.
Befriedete Stätten; Gridenisse, Kirche, Kirchhof, grosse
Stube, Badstube, Abtritt D. lU, 31.
Beleidigung, -wörtliche : s. auch Zwietracht.
— Scheltworte H. Ill, 13.
n. m, 29.
— (quade wort) IV, 81: V, 124 c.
— (ehrenrührige Wort) VII, 1,14 c.
Benachteiligung des Kontors durch Streben nach Sonder-
privilegien VII, 111,34.
Bezichtigung, falsche, des Diebstahls 11. Ill, 12.
Blau u. Blut s. Körperverletzung.
Braun u. blau s. Krirjierverletzung.
Diebstahl Hl, 66; IV, 83 ; V, 125; VI, 03; VII, I, 11 ; vgl.
auch IV, 85; V, 126; VI, 04.
Dingflucht s. Verachtung des Gerichts.
Dobbeln s. Würfelspiel.
Ebrenkriinlcung s. Beleidigung und Amtsebreul)eleidigung.
Erneuerung eines beigelegten Zwistes s. Vdi'sate.
Falsches Maass u. Gewicht IL lU, 14.
Falschmünzerei VII, 1U,31.
Fälschung von Waren s. i'bertretungen, liandelspoli-
zeiliche.
Fremde Gäste u. Güter ins Land bringen s. Übertretun-
gen, handelspolizeiliche.
Friedensbruch s. Zwietracht.
Gewicht s. Falsches.
Strafe.
5 Mark Nowg.
H. m,45; IV. V. VI. VII: 50 (30) Mark
(S.) (ev. Gefängnis) und Verlust des
Hofsrechtes; HI, 70: 100 Mark S.
und Verweisung.
für d.'u Anstifter I. H. Ill : 10 Mark S.;
für den Teilnehmer LH: 1 M. S. ;
m : 3 M. S.
11: 3 Mark S.; HI; fi/o M. S. dem Klä-
ger, VgM. S. s. Peter; IV. V: 10 M.;
VII: 10 M. Nowg.
Vergehen an befriedeten Stätten werden
nach II mit 3 M. S. Zusatzstrafe, nach
111 mit Doppelstrafe (twibote) belegt.
II : V;., Mark S. ; lU ; 1 M. S. dem Kläger.
H: 1' .2 Verding S. ; HI: ' '._, M. S. dem
Kläger, ^ ., X'erding s. Peter.
1 Mark.
5 M. Nowg.
Verlust der Güter; Verweisung an den
Lübecker Rat.
H: iVo M. S.; HI: IV2 M. S. dem Klä-
ger^ 1/., M. S. s. Peter.
lU: von \;'., Mark S. u. mehr, von 1 Ver-
ding in Kirche oder Herberge — Ver-
lust des Lebens; von weniger —
Verschwören des Hofes (bei Rück-
kehr — Verlust des Lebens) ; IV. V.
VI; Galgen; VII: schwerer -- Ver-
weisung der Sache an den Lübecker
Rat; leichter ^ nach Gelegenheit.
iVo Mark S.
Todesstrafe.
114
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C. 5b: Strafrecht.
Vergehen.
Hinterziehung des Schosses ü. 111,48.
Hochverrat s. Anrufung fremder Gerichte,
hovetnian, Rädelsführer s. Auflehnung.
Kleider, Zerreissen der H. 111,28.
Körperverletzung :
— Arm oder Schenkel s. Verwundung.
— Bartraufen VI, 73; VI Erg., 17; schon im Handels-
vertrag mit Smolensk aus der Mitte der 13. Jh. 's
(HUB I, J*^ 398, S. 130) wird das B. mit Strafe helegt;
ebenso in den Beifrieden der Jahre 1521 u. 1550
(Nap., Urk. S. 337. 343. 373) ; vgl. auch HR 3. Abt.
IV, ^. 44, 3.
— Blau u. Blut H. ni,28; IV, 78; V. l-24a; VII, 1, IG.
— Braun u. blau \'II, 1,16.
— Lähmung s. Verwundung.
— Ohr- oder Wangenschlag H. ni,30: IV. 8U: V, 124 b:
VII, 1,14.
— Schlag gegen einen Russen VI, 73; Erg., 17.
an befriedeter Stätte H. 111,31.
— Verwundung mit scharfer Waffe H. 111,20.
mit Vorsatz IV, 78; V, 123 ; M,r,2.
— — (Arm oder Schenkel) mit nachfolgender Lähmunt
(oder Lebensgefahr) H. ffl, 17 ; VII, I, IG.
ohne Lähmung oder Leliensgefalir VII, 1, 14.
— — Teilnahme an der Verwundung.
— Wan.iicnsclilag s. Ohrschlag.
Maass s. Falsciies.
Marktfriede s. Befriedete Stätten.
Messerzücken s. Bedrohung.
Misgriff (misgrepe) II. ILI, öl.
Münzverringerung Ml, III,. 31: s. auch Falschmünzerei.
Nachrede (achtersprake), nicht gehürte, II. Ul, 54.
Pflichtversäumnis s. Amtsversäumnis.
Rädelsführer (hovetnian) s. Auflehuuu}.
Scheliuge s. Zwietracht.
Strafe.
Einziehung des unversteuerten Gutes.
n: 17.^ Mark S. ; III.- 1 M. S. dem Klä-
ger, 1 Verding s. Peter.
10 Mark S.
n : 1V2 M. S.; lU: 1 M. S. dem Kläger,
1 Verding S.Peter: IV. V. VII: 10 M.
5 Mark.
11: IVA, Verd. S., bei Blau u. Blut —
li/^Mark S.; UI; '/a Mark S. dem
Kläger, ^/o Verding s. Peter; bei Blau
u. Blut — 1'/^ M. S. dem Kläger,
1 Verding s. Peter: IV. V: 5 Mark;
MI : 5 M. Nowg.
10 Mark S.
H: 3 M. S. Zusatzstrafe; 111: twibote.
Vei-lust der Hand (oder Vergleich).
Verlust der Hand.
II: li/,> M. S. u. 10 M. S. dem Kläger;
Ul: 10 M. S. dem Kläger, 1 M. S. s.
Peter ; bei Zahlungsunfähigkeit 10
Wochen Gefängnis und \"erweisung;
VII: 50 Mark.
30 Mark Nowg.
lU: jeder Teilnehmer dem Kläger 3 M.
S., Va M. S. s. Peter.
II: 1'/., Mark S.; 111: 1 M. S.
Verlust der Ehre und des Geldes.
II : der Schuldige braucht sich nicht zu
verantworten; 111: Strafe nach deu
Worten.
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 5 b : Strafrecht.
115
Vergehen.
Scheltworte s. Beleidigung.
Schlag s. Körperverletzung.
Schlägerei s. Zwietracht.
Schra, unerlaubte Veränderung der, V, 138; VI, 82.
Spiel s. Würfelspiel.
Stolz vor Gericht s. Verachtung des Gerichts.
Teilnahme (vlocke u. verde s. Wortreg. S. 69) s. Aufleh-
nung und Körperverletzung, Teilnahme an der Ver-
wundung.
Totschlag II. m,'21. 22; IV, 78; V, 123 ; VI, 62; VII, 1, 11.
twist s. Zwist.
Übertretung handelspolizeilicher Vorschriften :
— Abschneiden von Tuchlappen als Proben IV, 1 06 ; V,108;
VII, 111,21.
— Besuch des Hofes bei Besetzung IV, 118 ; V, 6 ; VI, 14.
— Bleiben übers Jahr VI, 51.
— Borgkauf H. UI, 10; Ula, R, 10. L, 12; V,3; VI, 10.
Erg., 5; VII, 111,3; vgl. Terminhandel.
— Commissions- und Compagniegeschäft mit Russen,
Engländern, Walen und Fleraingen IL 111,10; Ula
R, 10. L, 12; IV, 72; V,83;VI, 10; VI Erg., 1 ; VII,
11,27.
— Detailverkauf der Jungen; Übertretung der Vor-
schriften IV, 33; V,41.
von Laken, Sammet- u. Seidentüchern \^II, III, 25.
von Packleinwand III a, 7.
— Fälschung von Lederwerk 11,10; 11.111,62.
von Schlagtüchern IV, 102; V, 104; VI, 57.
— Fremde (Aussenhansische, Lombarden, Fleminge) oder
ihre Güter auf den Hof bringen IV, 72 ; V, 83 ; VI, 11 ;
VII, II, 27.
— Fremde factorey u. maschopey VII, II, 4.
— Handel mit Fremden s. Commissionsgeschäft und
Fremde.
ohne Makler VI, 10.
— — über Nowgorod hinaus VI, 72.
mit Ranefahrern V, 142, 3; VI, 12; VI Erg., 3.
— — mit Russen in der Kirche I. H. 111, 9.
der Sendeboten V, 136 ; VI, 68.
— Kauf ohne Erlaubnis des Mitgängers IV, 60; V, 70.
— — gemeinsamer mit Bruder oder Compagnon IV, 60;
V, 70; VI, 43.
Strafe.
V: 50 M. und Verlust des Hofrechtes;
VI: Verlust des Hofes.
n. Ul; Enthauptung; IV. V. VI: Ver-
lust des Lebens; VII: Verweisung
der Sache an den Lübecker Rat.
10 M. (S.).
Leib und Gut.
10 Mark.
II: lüM. S.; ni: lO Prozent; ElaCon-
fiscation ; V. VI : 50 M. (S.) u. Ver-
lust des Hofsrechts ; VI Erg. : Ver-
lust des Hofrechts ; VII : Verlust des
Gutes u. der Ehre.
H: 50 M. S.; ffl: l M. S. (offenbar
Schreibfehler statt L); ffla: Confis-
cation ; IV. V. VII : 50 M. und Verlust
des Hofsrechtes ; VI : bi dem hogesten.
1 Mark.
10 Mark.
(Strafe nicht erwähnt).
10 M. S.
IV. V: 10 M.; VI: 1 M.
IV. V. VII: 50 M. und Verlust des Hofs-
rechtes ; VI : Verlust des Hofes.
10 M. löt. und Verlust des Hofsrechtes.
10 Mark.
Verlust des Hofsrechtes.
V: 10 M.; VI: Verlust des Hofsrechtes.
I: 1 M. S.; H. lU: 10 M. S.
V: Leben u. Gut; VI: Verlust des Gutes.
10 Mark.
10 Mark.
IIG
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 5 b : Strafrecht.
Vergehen.
Übertretung haiulelspolizeilielier Vorschriften.
— Handel aus der Hand V, 73 a: VI. 44: VD, 111,6.
- — von Pelzwerk gegen die Vorschriften der Schra
lllb, 5; IV, 64. 89. 107; V, 74. 75. 92. 109; VI. 45 :
VII, m, 7. 8. 10.
— Landreise s. Reise, verbotene.
— Reise, öftere Illb, 1; (IV, 87).
verbotene (Landreise, Wakefahrt) LQb, 4; (IV, 88 ;
V,91).
— — nach Moskau s. Handel über N. hinaus.
— Schneiderhandwerk. Zuschneiden von Hosen u. Män-
teln zum Verkauf Ula R, 12. L, 10; der Hofsknecht
soll keine Schneider in seiner Maschap halten ; auf
dem Hofe soll nur ein Schneider sein V, 142, 4.
— Stand auf russischen Höfen V, 127.
— Terminhandel IV, 94; VII. m,2; vgl. Borgkauf und
die Einschärf ung des Tauschhandels V, 141 ; VI, 69.
— Überschreiten des gesetzlich festgesetzten Betriebs-
kapitals nia R, 11. L, 14. Illb, 6; IV, 86; V, 89;
VI, 21; VI Erg., 6.
— Verkauf; s. auch Detailverkauf.
— — von (betränken, besonders von Wein, anders als
in Tonnen IV, 11.3; V, 116.
von falschen Gold- und Silbersachen VII. III, 30.
von ungestempelten Gold- und Sill)ersachen\'II,III, 30.
von ungezirkeltera Häring VI, 74; VI Erg., 11.
— — von Hosen und Mänteln : s. Schneiderhandwerk.
— — von gefälschten Kappelaken IV, 105; V, 107.
von gefälschten Laken IV, 104. 112; V, 106. 115:
VII, m, 19.
— — von Laken, deren Annahme wegen Fehlerhaftigkeit
verweigert ist an die Russen VI, 60.
— — von overleyeschen Laken IV, 111; V, 114.
von Scharlach- und geschnittenen Laken IV, 115;
V, 7. 8; VII, m,23.
— — von uuliekannten u. unbesiegelten Laken (u. an-
dern Gütern) \'I, 13; VI Erg., 4.
— — von ungeloyeden l^aken IV, lli): V, 113.
von mangelhaftem Salz VI, 75; VI Erg., 12 ; VII, 111.28.
von zu kleinen Tonnen Sehras VI, 76: VI Erg., 13.
— — von unreinem Silber VI, 31; (VI, 56); VI Erg., 7.
von falschem Unzegold VII, 111, 26.
— — von Waren, die auf dem verbotenen Landwege
nach N. gebracht sind VI, 52; VI Erg., 8.
— — von unbe.sehenen Waren H, 63; III, 2a; IV, 58 ;
V.CiO. 68; VI, 39. 41.
Strafe.
V. VI: 1 Mark: VII: 10 Mark.
IV, 64 : 1 Mark ; VI, 45 : 5 M. ; IV, 107 ;
V, 109; Vn,lU, 8: 10 Mark; V, 92:
Gonfiscation : Ul b ; IV, 89 ; V, 74. 75 :
Confiscation und 10 Mark (S.).
Gonfiscation des Gutes.
Leih u. Gut.
V: 10 Mark
1 M.
IV: Confiscation; VII: 50 M. Silbers;
V : Einziehung des Gutes; VI: 10 M. S.
lila. Illb. IV. V: Einziehung des über-
schüssigen Gutes; VI: lo M. (S.).
50 M. und Verlust des Hofsrechtes.
Confiscation.
Für jede Mark lötig — eine Mark.
Confiscation.
1(1 M. S. und Confiscation.
IV. V: 10 M. S. und Confiscation; VII:
1 R. löttich (M.).
l M. S.
10 M. S.
IV. V: 10 M. S. u. Confiscation; VII:
10 M.
Confiscation.
10 M. nougard.
\'I: 1 M. S. ; VII: nach (ielegenheit.
Confiscation.
1 M. S.
Confiscation.
10 M. S.
10 M. (S.).
Sachresister II. E)er St. Peterhof C, 5 b : ritrafrecht.
117
Vergehen.
t'bertretung- luuidelspolizeilicher Vorschriften.
— Verkauf von Wein s. Verkauf von Getränken.
— Wachs, Ankauf von gefälschtem W. IV, 9.3; V,9fi. —
IV, 95; V,97. — IV, 96; V,98; VII, lU, 11.
— - Ausfuhr von unbesiegeltem Wachse IV, 57; V, 67;
VI, 40. 5-1.
zu starkes Beklopfen des W. VI, 55 ; VI Erg., 9.
durch andere als die Wachswraker prüfen lassen
IV, 56; V,66; VI, 39.
— — unbesehenes in die Kirche bringen IV, 56; V, 66;
VI, 39.
— Wage ; sich nicht richtig wägen lassen IV, 98 ; V, 100.
deutsche Waren auf des Königs Wage geben
IV, 100; V, 102.
dem Wachswäger passul geben IV, 106; V, 108.
— Wakefahrt s. Reise, verbotene.
— Waren; an verkaufte Waren „Hand anschlagen"
IV, 55; V,65; VI, 38.
= — dem Russen zum Besehen ins Haus bringen I, 63.
106; V, 73. 108; VII, 11,26; VII,IU,21.
— Wegfahrt, heimliche 111 b, 7; IV, 91; V,94: VI, 53;
(VII, n, 32).
Zaiilung für in N. gekaufte Waren anderswo leisten
IV, 94.
Übertretung ordnungspolizeilicher Verordnungen.
Ordnungspolizeiliche Verordnungen, deren
sich in den älteren Fassungen der Schra
nur wenige finden (I. II. 111,9a; lUa, 16. 17),
bilden den Grundstock von IV (2—54), wer-
den mit ganz unwesentlichen Aenderuugen
in V (10 — 64) wiederholt, sind dann grössten-
teils auch in VI übergegangen und haben
sich, wenngleich in viel kleinerem Bestände,
noch in VII erhalten. Hinzugekommen sind
in VI und VII nur wenige neue Verordnun-
gen über Nächtigen ausser dem Hofe (VI,
34 = VII, H, 7), Badstube (VI, 70 = VII,
11,31), vorsichtige Behandlung emiifangener
Briefe (VI, 71 = VII, H, 30), Teilnahme am
gemeinsamen Essen (VII, II, 10), staudesge-
mässe Kleidung (VII, 11,11), Waffeutragen
(VI, 65 = VII, 1,13), Aufenthalt in unzüchti-
gen Häusern (VII, II, 7). Diese Verordnun-
gen beziehen sich auf die Sicherheit des
ganzen Hofes gegen Feuersgefahr (Vorsicht
mit Licht; Nachtwache; Ofenheizer; Feuer-
Strafe.
10 Mark S. — 10 M. S. u. Verbrennen
des Wachses. — 50 M. S. und Ver-
lust des Hofsrechtes (u. Confiscation).
IV. V: lOM. und Confiscation (vgl. LUB
VII,.^^ll9); VI: 10 M. (S.).
1 Verding.
1 Mark.
10 Mark.
5 Mark S.
1 Mark S.
IV: 10 Mark; V; 5 Mark.
1 Mark.
K) Mark S.
Verlust des Hofsrechts.
Confiscation der Waren.
aufseher) und Diebstahl (Schliessen des Tores,
der Kirche und der Fenster; A'erwahrung
der Schlüssel; Wächter und Hunde) ; auf den
Schutz des Eigentums (Schliessen der Kleteu ;
Merken der Kisten) und Lebens (Verbot des
Waffentragens) des Einzelnen; auf die Ord-
nung im Hofe und in den einzelnen Gebäu-
den; auf die Unterbringung der Waren und
Geräte: auf die Benutzung, Schonung und
Instandhaltung der Gebäude, der geraeinsamen
Räume und ihrer inneren Einrichtung; auf
Reinlichkeit und Vermeidung von Lärm (Holz-
hacken, Schiessen); auf das Verhältnis der
Hofbesucher untereinander, ihre Wohnungen,
Mahlzeiten, \'ergnügungen und Kleidung:
auf ihr Leben in und ausser dem Hofe; auf
ihre Sittlichkeit (Badstube; unzüchtige Häu-
ser); auf ihre Pflichten und Rechte; auf das
Verhalten der Deutschen zu dem im Hofe
verkehrenden Russen (IV, 2. 44. 54; V, 10.
53. 64; VI, 16. 30. 37; VII, H, 24). Da die
Ordnunü- im Hofe in HC. 6 behandelt wird,
118
Sachresister. II. [ter St. Peterhof. C, öa: Strafrecht.
kann hier von eiinT Anfzälihui,^' alier einzel-
nen Übertretiin.yrii aiigesehen werden. —
Die Strafen sind mit e i n e r Ausnalnne
(VI, 34; VII, II, 7: Verlust des Hofrechtes
für Nächtigen ausser dem Hofe u. Aufent-
iialt in unzüchtigen Häusern) (^ieldstrafen, die
von fünf Kunen (I. II. III, 2 b) bis auf zehn
Mark steigen ; nur einmal (VII, II, 18) über-
schreitet die Strafe diese Grenze bis zu
60 Mark. Am häufigsten beträgt die Strafe
einen Verding, eine Mark, zehn Mark ; vgl.
oben unter Geldstrafen S. 111.
Verii'ehen.
Strafe.
Uugehursani gegen den Aeltermanu LH. 111,2; ILI, 2 a;
VII, I, 10 s. auch Amtsehreubelridigung.
Unterschlagung fremder Briefe VII, 11,29.
Unzüchtiges Leben VII, II, 7.
Verachtung des Gerichtes H, lU, 26.
Vergehen an befriedeter Stätte s. Hefriedete Stätten.
Vergleich, gegen den Willen des Gerichts IL 111,36.
Verläumdung s. Bezichtigung.
Vei'Säumnis der Anzeige längeren Sitzens beim Trünke
Ula, 17.
— der Anzeige eines Zwistes IV, 82 ; V, 124 d : VII, 1, 15.
— der gerichtlichen Ladung II, lU, 24.
der Stevene I. IL m,2b; IV, Li; V,27: VI,17.
Verwarlosung odi'r Entfernung der Sendebriefe IV, 116:
V,9; IV, 15,
Verweigerung dei' Annahme eines Amtes: Oldermann
des Hofes III, 1 : IV, 65; V, 76; Oldermann S. Peters
UI, 1 ; IV, 69; V,8(); Ratmänner (wiseste) I. IL IH, 1 :
Oldermann, Weiseste, Schreiber VI, 4 ; Vogt IV, 36;
V,44; VI. 22: Worthalter IV, 70 : V,81.
1.11,2: 1 Mark Kunen; 111,2: 1 Mark S.
vgl. S. lio: 111, 2a: 3 Mark S.; VII,
I, 10 : Verlust des Hofsrechts, Ver-
weisung vom Hofe und Ausschluss von
.Wicht U.Wage' in den Hansestädten.
Verlust des Hofsrechts oder 20 Mark
lötiges.
Das erste Mal 1 Rubel; das zweite Mal
3 Rubel ; das dritte Mal Verlust des
Hofsrechtes.
11/., Mark S.
IV2 Mark S.
1 M. S.
IV. V: 10 M.; VII: 5 M. Nowg.
H: Der Kläger drei mal je ^/o Verding;
IH: Der Kläger wie in II; der Be-
klagte 3 Verdinge.
I. IL UI : 5 Kunen, 10 Kunen, 5 Lies-
pfund Honig ; IV. V. VI : der Meister-
mann 1 Mark, dei' Knecht 1 Verding.
50 Mark (S.) u. Verlust des Hofsrechts.
Oldermann des Hofes UI, 1 : 50 ^lark S. ;
IV, V: das erste u. zweite Mal 10 M.,
das dritte Mal 50 M. u. Verlust des
Hofsrechtes; Oldermann S. Peters:
m,l; 10 Mark S.; IV. V: 10 M.; Rat-
männer LH: 1 M. S.; m: 10 M. S.;
Oldermann, Weiseste und Schreiber
VI, 4: das erste u. zweite Mal 10 M.
S., das dritte Mal 50 M. S. u. Verlust
des Hofsrechtes ; Vogt : 1 M. ; Wort-
halter: das erste u. zweite Mal 10 M.,
das dritte Mal 50 M. u. Verlust dos
Hofsrechtes.
vlocke u. verde s. Teilnahme unter Auflehnung (I. H.
lU, 5) und Körperverletzung, Verwundung (I. II. UI, 22).
Sachregister. 11. Der St. Feterhof. C, 5c: Gerichtsverfahren.
119
Vergehen,
vorsate (Erneuerung eines beigelegten Zwistes) I. 11.
in, 61.
Worte, ehrenrührige s. Beleidigung.
Würfelspiel IV, 77; V, 88 ; VI, 50: Villi, 15; vgl. LUB
VI, Ni 3085. VIII, JS^2 753, 23.
— höheres Spiel der auf Worftafol oder Spiel um (leid
IV, 77; V,88; VI, 50; VII, II, 15.
Zerreissen der Kleider 11. III, 28.
Zulassen von Landfahrern in den Hof ohne Erlaul)nis des
Aeltermauns I. 11. 111,8.
Zurückbleiben der Knechte HI a, 2.
Zurückhalten der Knechte 111 a, 2.
Zwietracht (schelinge, twist, twigiuge, twilieldiclieit)
n. UI,.50. 53; IV,82; V,124d; VII, 1, 15.
— n. UI, 61 s. Vorsate.
— a) unter den Lehrlingen: b) untei' den Meistern odei'
unter Meistern u. Knappen I. II. HI, 6.
zwischen Russen und Deutschen UI, 65 : HI a R, 13.
L,9; V, 121; VI, 61.
Strafe.
I. II: 10 M. S. und ein Fuder Weins;
Hl: 10 M. S. und 3 M. dem Kläger.
IV. V. VI. VII : 10 M. (S.); in russischen
Höfen (mit Russen) IV. V. VI: 50 M.
und Verlust des Hofsrechtes.
IV. V: 10 M.; VI: 1V2 (1) Verding;
VII: 10 M. S.
II: IV2 M. S.; HI: dem Kläger 1 M. S.;
s. Peter 1 Verding.
10 M. S. und A'erantwortung für etwaigen
Schaden.
5 M. S.
5 M. S.
IL HI, 50; IV. V. VE: durch Androhung
von Strafe erzwungene Versöhnung;
n. Hl, 53: 10 M. S.
a) Streit in Worten kommt vor den
,ülderman der kindere' ; Tätlichkeiten
vor den Aeltermann des Hofes; b)
kommt vor den Aeltermann des Hofes.
Verweisung des Russen vom Hofe auf
ein Jahr ; Verfolgung der Sache vor
dem russischen Gerichte.
c) Gerichtsverfahren.
anspreken, spreken s. Wortreg.
Berufung an den Lübecker Rat H L K, 60 ;
TIKR, 64 u. Einl. S. 13 u. 17; 1373: HR
M53, 10. X269; 1603: VII, 1,5. 11. n,8.
— an den Lübecker u. Wisbyer Rat HI, 68;
HR. II, J^2 66.
— au die Städte ('? die livländischen) verboten
VI, 81.
Beweis.
— Eid (s. Wortreg. S. 21 unter et).
— — sie entseggen mit sines selves edc IL
HI, 48; mit seinem eydt VII, II, 4; mit III
(XII) manne edhen 1, 5.
mit sines enes (sulves) hant H, III, 5.
12; HI, 67; HlaR, 10. 14. 16.
seif dridde HlaL, 11. 12.
(der sake) siner unschult IV, 85;
V, 126 ; vgl. Wortreg. unter unschult.
sin starke recht dartö döu V, 142, 7.
— — sweren uppe den hiligen H. IH, 15. 34.
Beweis. Eid ; waren, wärmaken (an) up den hi-
ligen H. HI, 42.
Eidesformel Hlb, 7: V, 132; VI, 5; vgl.
Vn, I, 30.
— Folterung (pinegen) HI, 66. 67; vgl. Wort-
reg. 47 und Frensd. H, S. 18.
— Geschrei H,20. 28; H. IH, 47.
— mit ordelen bewaren IL IH, 16.
— Wunde, Tiefe der HI, 20.
— Wunden, offenbare H. Hl, 47.
— Zeugenbeweis (tnch).
— — overgän mit sineme tuge II, 20.
— — overtugen (verfugen) mit tweu guden
mannen IL 111,21. 61.
tugen IL HL 27.
vorwinuen I. IL IH,2b. 5. 9; H, 10: H.
IH, 28. 45. 62; HlaR, 14. L, 11.
— mit twen (guden, bederveii) mannen
I. H. HI, 5; 11,20; m,54.
1-2'
Rachresrister. IL Der St. Peterhof. C, 5c: Gerichtsverfahren.
Beweis, P]id : vulleiikomeii mit twen i;uden mau-
nen IL 111,20.
Bürge s. warant.
dinc s. Gerichtsverliandiung
Dingfluclit s. Versäiininis.
Eid s. Beweis.
esscheii s. Ladung.
Folterung s. unter Beweis.
Fristen U. 111,37; IV, ,S5. 119; \. 118. VIC.
128; VI, 67: VII, I, 17. 20; vgl. LUBIV,
As 1919; IX. J^5 112: HUB IV, .V: 424. V,
.No 1057.
Gericht (s. Wortreg. ; dinc, gerichte, recht 5) u.
richte). Die Rechtsprechung ist Sache der in
der Stevene (s. II C, 4) vereinigten Kaufniann-
scliaft: dal gherichte schal stän an dem kOpmanne
IV, 117 : to richtende tö N. van dem küpmanne
IV, 118; richten (erkennen) in einer meyneu
stevene IV, 83 ; V, 125 ; VI, 63. 58 ; olderlude u.
köpman tö N. sint nnichtich tu ladende IV, 1 19 :
V, 128. (VII, L 17); die Stevene ist auch Be-
i'ufungsinstanz für das Gericht des Vogtes
IV, 36: V, 44: VI, 22. — Die eigentlichen
richterlichen Befugnisse hal)en in älterer Zeit
der Aeltermann des Hofes (I. 11. IB. 6: II,
23; IL in, 24. 25. 36; IB, 67. 68. 70; IV. 78;
V, 128), in \'I die beiden geschwnrnen Ael-
terleute (VI, 5. 62) oder in ihrer Vertretung
die Vorsteher und der Hofsknecht (\'1, 62),
in VII der Alterniann (VII, 1,5. 10. 11,31.
m,24. 27. 32). Auch die Aelterleute s. Pe-
ters haben in ilirem Amtsbereich die Pflicht,
„jedem zu seinem Rechte zu helfen und nach
Gnaden zu richten" V. 132; (IV, 116).
Am Gericht sind auch beteiligt die Rat-
männer oder Weisesten, der Rat und der Kanf-
mannsrat (IL HI. 23. 24. 36; Bl, 67. 68. 70;
VI Erg., 17; \'II. 1, 11. 17). Nach LFBIX,
JNi 112 halten auf Antrag eines des Diebstahls
Beschuldigten die Vorsteher ein Staut und
die ,stede' (s. 11 C, 3) unter Vorsitz der von
ilinen neu gewälilten geschworenen Aelter-
leute finden das Urteil, das die Aelterleute
zu vollstrecken haben. In II haben der Older-
mann und die Ratmänner Teil an den Ge-
richtsgebühren (s. Teilung der Wetten). Der
Vogt hat richterliche Befugnis in Sachen bis
zu 15 Kunen Strafe (IV 36; V,44; VI, 22).
Leichtere Streitigkeiten der Juni;-en unter
sich schliciitet ihr eigenei' Oldermanu (I. IL
m,6).
Gerichtsgebühren s. Teilung der Wetten.
Gerichtsverhandlung (dinc) IL IB, 24. 41.
Haussuchung BI, 67 ; eine H. wird LUB IX, Ai 1 12
(1436) geschildert,
helpe s. Rechtsbeistand.
Klage H. IB, 12. 15. 17. 18. 23. 28. 36. 47:
s. auch Wortregister unter anspreken, spre-
ken u. clage.
Klagen gegen Russen IB, 65: BlaR, 13. L, 9 ;
VI, 61; vgl. LUB IV, .X» 1796. VII, JM« 511.
Klägers Anteil an den Wetten s. Verteilung der
Wetten.
Klagzwang H. IB, 36. 47.
Ladung IL m,24; IV, 119; V, 128; VI, 67; VII,
1,17.
legheren s. Vei'gleich.
Partei, partige 111,68; sakewolde V, 140; wed-
derparth VI, 67.
Pfändung 11, 111,24.
Process s. sake im A\di-tregister S. 51,
Rechtsbeistand (helpe) 11. BL41.
Rechtsfähigkeit.
— bederve man II. 111.5.
— gude man II, 20 ; IB, 54.
— umberopen sines rechtes IL IB. 5. 27.
— nnbes])roken IL B1.48; 111,67; (besiiroken
BI, 67).
— — sines rechtes BI,20.
Richter s. Gericht.
Schelten des Urteils s. Berufung.
Teilung der Wetten. In II ist, entsprechend dem
lübischen Rechte, eine Teilung der Strafgel-
der in einem bestimmten Verhältnis vorge-
sehen, und zw^ar zwischen dem Kläger, der
St. Peterskasse, dem Olderinainie und den
Ratmannen (H. 12. 13. 14. 18. 19. 20. 21. 25.
30. 31. 39. 46. 61); letztere bleiben in eini-
gen Fällen (11,17. 36) unberücksichtigt; in
IB wird die Wette nur zwischen Kläger und
s. Peter geteilt oder fällt ungeteilt der Pe-
terskasse (111,14. 25. 36) oder dem Kläger
(BI, 13) zu. In den Jüngeren Schraeu ist von
solchen Sportein nicht mehr die Rede.
Urteil.
— Anfechtung (spreken up) der Richter IV, 74:
V,85; VI, 47.
— erkantnis VII, 1,11: erkennen \T, 58.
Sachregister. iL Der St. Peterhof. C, 6. 7.
121
Urteil, rechte ordeile 11. III, 40 ; HI, 70.
— scheiden s. Berufung.
- - unbeschuldene ordele III, 70.
Vergleich 11,21; n. HI, 20. 23. 36. 50.
Versäumnis des Gerichtes 11. III, 2-4 ; ute deme
recht entwiken VI, 67 ; vgl. LUE IX, J«S 112.
Vorladung s. Ladung,
vorsprake s. Rechtsbeistand.
Warant n. lU, 37 ; vgl. LUE IX, X» 112.
wedde s. Teilung der Wetten.
wedderparth s. Partei.
Widerklage II. 111,12.
Wunde s. Eeweis.
Zeuge, Zeugnis (tüch) s. Beweis.
— gleichzeitige Nennung aller Zeugen 11. UI, 1(
— Verwerfung der Zeugen 11. III, 16.
6. Ordnung im Inneren des Hofes.
(Ordnung, Reinlichkeit, Sicherheit.)
Badstube s. DC, 2 a.
Essenszeit IV, 32; V, 40.
Feierabend III a R, 16. 17. L, 17; vgl. Sicherheit,
Schliessen des Hofes.
Fensterschliessen s. Sicherheit.
Feuerschaden IV, 2 b. 39. 40; V, 10 b. 47. 48;
VI, 25. 26; VII, II, 17. 18.
Gäste, fremde, u. Russen IV, 2 c. f. 44. 54; V,
10c. f. 52. 60. 64; VI, 16 d. f. 30. 37; VII, 11,24.
Glocke zu Gottesdienst, Tisch u. Nachtruhe VII,
n, 12.
Gottesdienst VII, I, 9.
Häuser, Verteilung der, uiul Hausmiete s. H C,
2 a : Häuser und Klete.
Hunde s. Sicherheit.
Kirchenwache s. Sicherheit.
Lärm verboten IV, 2. 4. 48; V, 10. 12. 56. VI, 17.
32 ; Schiessen verboten VI, 66.
Merken des Eigentums IV, 8. 12 ; V, 16, 20 ; VI, 17.
Nächtigen ausser dem Hofe V, 60; VI, 34.
Nachtwache s. Sicherheit.
Ordnung des Brauhauses EI, 9 a ; IV, 42. 43 ;
V,50. 51; VI, 28. 29.
— der Waren u. Geräte IV, 3. 5. 7. 9. 13. 15.
17. 46. 47; V, 11. 13. 15. 17. 21. 23. 25.
54. 55; VI, 16e. 17.
— in der Kirche s. II C, 2 : Kirche.
— bei der .\nkunft IV, 24. 25. 27 ; V, 32. 33.
35; VI, 18. 19; VH, HI, 32.
Reinlichkeit IV, 5; V, 13; s. auch Badstube.
Sachbeschädigung verboten IV, 18. 38. 41. 53;
V, 26. 46. 49. 63; VI, 17. 24. 27. 36; VII,
11,16. 18. 23.
Schiessen s. Lärm.
Sicherheit.
— Hunde L U. 111,7; IV, 53. 54; V, 63. 64;
VI, 36. 37 49 ; VII, II. 23.
— Kirchen- u. Nachtwache I. H. HI, 7 ; 111,2;
IV, 2. 32. 49 ; V, 10. 40. 57. 58. 60; VII, H, 19.
— Schliessen des Hofes am Abend (durch Klo-
pfen) IV, 2. 54; V, 10. 60. 64; VI, 37; VII,
H, 24; vgl. Feierabend.
— Schliessen der Kirche IV, 2 ; V, 10; VI, 16.
der Fenster m, 7 ; IV, 2 b; V, 10b; VI, 16a.
der Kleten u. Tonnen IV, 6. 59 ; V, 14.
69; VI, 17. 42; VII, II, 25.
— Schlüssel s. HC, 2: Kirche.
Sonnabendsordnung IV, 11. 12; V, 19. 20; VI, 17.
Steigen über die Planken verboten IV, 51 ; V, 61 ;
VI, 35 a; VII, II, 21.
Tiere laufen lassen, verboten H. III, 26 ; IV, 52 ;
V,62; VI, 35 b; VII, n,22.
Tischordnung VII, II, 13.
Waffentragen verboten VII, 1, 13.
Werfen über die Planken verboten VI, 35 a ; VII,
n,21.
— auf die Kirche verboten IV, 51 ; V, 61 ; VI, 35 b.
Wohnen ausserhalb des Hofes IV, 71. 76. 114;
V,60. 82. 87. 117. 127.
Zuklopfen s. Sicherheit, Schliessen des Hofes.
7. Handel und Wandel.
Abgabe s. Schoss.
Aussenhansische s. Fremdlinge.
Barkauf s. Handel.
Besehen der Güter s. Güter.
Besetzung (Arrestirung) des Hofes s. II B.
Borgkauf s. Handel.
16
122
Sac'hroo-ister. IL Der St. Peterhof. C, 7 : Handel und Wandel.
bute s. Handel, Tauscliliandel.
Commissionsgeschäft s. Handel.
Compagniegeschäft s. Handel.
Detailverkauf s. Handel.
Fälschung der Waren s. Waren.
F'remdlinge, fremde Gäste, Aussenhansisclie ;
Handel (factorey, maschopey) mit ihnen ver-
boten IV, 72 ; V, 83 ; VI, 1 1 ; VI Erg., 2 ; VII,
I, 25. II, i. 27 ; vgl. LUB VHI, N^ 7.53, 7 ff. 11.
— Engländer H. 111,10; UlaR, 10. L. 12.
— Flamländer (Flemiiige) II. III, lo; 111 a U, 10.
L, 12; IV, 72; V,83.
— Lombarden IV, 72 ; V, 83 ; vgl. LUB 11, Ai 909 ;
IV, X» 1611. 1656, 11 ; HUB VI, J^ 269 und
W. Stein, Beitr z. Gesch. d. Hanse, S. 127.
— Ranefahrer (s. Wortreg. S. 48 u. Nachtrag
dazu) V, 142, 3 : VI, 12; VI Erg., 3.
— Russen s. Sachreg. II A, 6.
— Wallonen H. ni,lo; UlaR, 10. L, 12.
Gäste, fremde s. Fremdlinge.
Geld, bares 111,38; s. Wortreg. S. 5o unter rede.
— haben IV, 29; s. Wortreg. S. 2;! unter gelt.
— tale, Zahlung IV, 61; V, 71; V a, 6 ; VI, 44.
— einzelne Gattungen :
— baleh I. IL Kl, 9; 111, 3a; ein brstinimter
Tierbalg als Wertmesser? oder etwa als
Wertzeichen der Kune oder dem Schin gleich-
zusetzen ?
— Denning, Deniiig (russ. jieHLra) ; denniiige ^
Geld VI, 1; vgl LUB VII, J\i 80 ; dennige =
Silbermünzen VII, HI, 31; 18d. VI, 49. 59;
hundert d. \'II, I, 21 ; drey, anderthalb denich
VII, 1.21 M; vier (zwey) d. VH, II, 24; \l.,
denninek \'1,49; über das Wertverhältnis s.
Währung 10).
— Ferding s. Verding.
— Gold s. Mark Goldes.
— Gulden, ungerischer VII, 11, 5 ; vgl. Währung 4).
— hovet, nur in der Verbindung marc oder
mart-hovede; s. \\'ortreg. S. 29 unter hovet
und weiterhin unter Währung 9).
— kune (s. Wortreg., S. 36), Kune, ursprünglich
Marder, Marderfell, dann Fell- oder Leder-
geld von geringem Werte, als Scheidemünze
in Nowgorod bis in den Anfang des 15. Jh.'s
gebraucht; vgl. N. Lange, HscjitÄ- o6i yroji.
npant p. npaB^H im ApxHBi, hct. h npaiix.
CBtÄtHin 1858, S. 25 ff. Über den Wert s.
weiter nntrn untci- "WTilirung 7).
Geld; marc (abgekürzt mc, m), Mark; im Sinne von
Mark Silbers sehr häufig, s. marc silveres.
— marc arg. = marc silveres.
— marc goldes: 50 marc g. H, III, 50; 1 marc.
goldes = 8 m. sulvers LH, 50 ; vgl. unter
Währung 1).
— marc hovede s. Wortreg. S. 29 unter hovet
und weiterhin unter Währung 9).
— mark kunen (s. Wortreg. S. 36 unter kune),
Werteinheit von 50 Kunen ; über das Wert-
verhältnis s. weiterhin unter Währung 7).
— marc lodich; löttigs, lötiges, lötig, Mark fei-
nes Silbers VI, 1. 80; VII, 11,4. 29. lU, 30;
s. unter Währung 2).
— marc nougardesch, nauwerdesch, nowgartisch,
die Nowgoroder Mark Silbers IV, 110; V,
113; Vn,I, 12. 14. 15. n, 5. 10. 11; HI, 18a;
vgl. marcae argenti Nogardenis HUB H,
.^»219; LUB, JV» 825. VI, X» 2770. 2797. 2805;
Rig. Schuldbuch, Ks 212. 290. 610 (per lib-
ram Novg.). 970 (per pondus Nog.); Lüb.
ÜB 11, .N^619. 1093; mark nogardes HRI,
.\j 2. 53, 11 ; s. auch stucke und Währung 5).
— marc riges (ryges), Rigische Mark Silbers
V, 75; VI, 21. Erg., 6; s. Währung 2).
— marc schin s. schin.
— marc silveres (silvers, selveres, solvers, sul-
vers s. Wortreg. S. 55; abgekürzt mc, marc
ai'g.), Mark Silbers, ist in den älteren Fassun-
gen (I. IL m. lUa u. IlJb) die fast aus-
nahmslos (nur I. H. lU, 9; 100 m.; Hla R, 11.
L, 14: 111,1), 6: dusent m.) vorkommende Be-
zeichnung der gewogenen oder als Rechnungs-
einheit geltenden Mark, während in den
jüngeren Fassungen (IV — VII) meist nur marc
geschrieben wird. Doch findet sich daneben
auch nicht selten marc s. : IV. 25. 69. 75.
93. 95. 96. 98. 99. lOO. 103. 104. 105. 106.
107. in. 115. 116. 117; V, 8. 33. 80. 86.
96. 97. 98. lOO. 101. 102. 105. 106. 107.
in;». 114. 129. 142, 7; VI, 4. 8. 10. 15. 16.
17 ((■■>.). is. i;i. 20. 31. 50. 52. 53. 54. 60.
65. 66. 73. 75; VI Erg., 6. 7. 8. 12; VII,
I, 18. 11, 15. 30. m, 2. Dass mit diesem
,raar(:' immer die Mark Silbers gemeint
ist, wird in VI, 78 ausdrücklich bemerkt; auch
steht in nicht wenigen Parallelstellen der marc
sulvers in der einen h'^assung in einer anderen
die blosse marc gegenüber ; s. auch Währung 2).
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C,
Handel und Wandel, Geld.
123
Geld; martliOTct s. Wortreg. S. 29 unter hovet
und weiterhin unter Währung 9).
— muskowike, russische Münze VII, 1,21; über
den Wert s. weiterhin unter Währung 11).
— penninc nur in der Bezeichnung ,des heili-
gen gestes p.' für Handgeld II. III, 3b.
— Reichsthaler s. Thaler.
— Rubel MI, n, 7 ; s. Währung 6).
— schin (s. Wortreg. S. 53), ursprünglich wie
balch, hovet und kune ein Fell, wahrschein-
lich das des Eichhörnchens (ßticma), oder ein
Fellstück als Wertmesser; dann gezähltes
Kleingeld im Gegensatz zum gewogenen Sil-
ber; Tgl. LUE VII, 80: de wolde dennige
[= schin] wesselen van eneme Russen ; silver
eder schin IV, 76; V, 87 ; raarc schin VI, 80;
VI Erg., 14; 1 ferding is IV m. schin VI, 78.
vgl. noch HUBL A^ 663 (S. 232): 9 schin
als Wägelohn für jedes Kap; LUE IV, X: 1796:
3 mark schin als Lohn dem Pristaw; V,
IN» 1998: 3 mark schin als Briefbotenlohn ;
Vn,Js»80: mid twen m. schin; VIII, X»275:
Va m- schin; IX, j\»80, 26: 3 stucke u. 4 m.
schyn; JS2II2: 9Vo stucke u. 3V2 m. schyn
an zulvere u. an dennigen; J^ 597: 8 m.
schin u. 6 dennige; VI, X2 2770 steht in
dem Schadenverzeichnisse von 1311 in zwei
Handschriften der Ansatz ,17 marc sein la-
borantibus' dem Ansatz ,17 marc argenti'
in einer dritten Handschr. gegenüber, wobei
argenti vermutlich nur ein Versehen des mit
dem AVorte sein nicht vertrauten Schreibers
ist. Die Schinstücke wurden von den Russen
sackweise zum Wechseln gegen Silber in den
Handel gebracht; s. LUB III, JS« 1028: juwe
brodere en solen nicht kopilagen in unseme
hove mit eren schiinsecken u. des gelikes op
unser bruggen, dar wi dat sulver vore geven.
An allen angeführten Stellen handelt es sich
um Nowgoroder Verhältnisse. Über den Wert
s. unter Währung 8).
— Silber (im Gegensatz zu schin; vgl. schin):
silver eder schin IV, 76 ; V, 87 ; marc silve-
res s. unter marc; stucke sulvers s. stucke;
verdinc silveres s. Verding.
— solting, soltnick, solotnick, zolotnick (ausruss.
SOJOTHHKT.), russisches Wertzeichen III, 3 ;
IV, 76; V,87. 111. 112; vgl. Wortreg. S. 56
und weiterhin unter Währung 6).
Geld; stucke und öfter stucke sulvers, deutsche
Bezeichnung der russischen rpHBua cepeöpa:
Va st. IV, 108; V, 110; 2 St. s. VI, 10; 3 st.
s. VI, 20; 5 st. s. V, 142, 1 ; VI, 20; 8 st. s.
V, 112; 30 St. s. min 18 solt. V, 122; 10 st.
nauwersches sulvers V, 111; VI,59; vgl. Wäh-
rung 6).
— Thaler VII, lU, 31 ; Reichsthaler VII, II, 2 ;
vgl. Währung 4).
— verdinc, verdhinc (abgekürzt f. fr. fl.). Ver-
ding, der vierte Teil einer Mark Silbers (lat.
ferto): 1/2 V. I. n. m,9; n. HI, 24; lU, 29.
30; V,88; ein v. I. H. m,9; 11,. 30; ni,9a.
28. 30; IV, 19. 34. 41. 42. 43. 44. 48. 54.
76. 109; V, 27. 49. 50. 51. 52. 54. 64. 87;
VI, 16. 17. 27. 28. 29. 30. 32. 37. 42. 49. 50
(R H). 55. 71 ; VI Erg., 9; VII,n, 15; 1 groten
v.VI,49(Rn);lV.2V.VI,50;3verdincgeIII,24.
Das über marc vorhin unter marc silveres
Gesagte gilt auch vom Verding; auch ohne
Zusatz wird dadurch die viertel Mark Silbers
bezeichnet. Dieser Zusatz findet sich nur
n, 29. 30: 17,2 V. silveres.
— Währung.
1) Gold. Das Verhältnis der Mark Goldes zu
der Mark Silbers (1:8) wird III, 50 ausdrück-
lich erwähnt; dieselbe Geltung von 8 Mark
S. hatte die Mark Goldes im gotländischen
Rechte; s. Corpus iuris sueo-got. ant. VII,
S. 280. Xni, S. 431.
2) Mark Silbers. Für die gewogene Mark
reinen Silbers (= ^A, Pfund) wird bis in die
VII, Schra der Ausdruck marc silvers ge-
braucht, daneben auch in der gleichen Be-
deutung bloss marc; s. vorhin unter marc
silveres. Nur in VI und VII begegnet da-
für auch die Bezeichnung marc lodich, womit
die Mark feinen (16 lötigen) Silbers gemeint
ist ; vgl. auch LUB III, JSi 1049 : X mark lo-
dich; IV, Ni 179G: 70 stucke lodeghes silvers.
Dass marc silvers und marc lodigs sylvers
gleich sind, beweist der Vergleich von V, 142,
7 mit HR 2. Abt. ?s2 132, 7 u. ^ 137. — Unter
der Mark rigisch, die in der Schra nur sel-
ten begegnet, muss gleichfalls die gewogene
Mark S. verstanden werden, für die als ge-
nauere Bezeichnungen marca argenti Rigensis
pondere <LUB E, X» 667) oder marca secundum
numerum argenti (Rig. Schuldb., A*» 1162) u.
124
Sachres-ister. 11. Der St. Peterhof. C, 7: Handel und Wandel, Geld.
ä. in den Urkunden vorkommen. Obgleich
an allen zu VI, 21 angegebenen Parallelstellen
der älteren Fassungen nur marc steht, so
ist doch nach Ausweis von HR V,J^ 665, wo
mit Berufung auf die Schra nicht 1000 marc,
sondern genauer 1000 m. sylvers als Höchst-
maass des im Nowgorodschen Handel anzu-
legenden Kapitales genannt werden, tiberall
nur die gewogene Mark Silbers gemeint.
Auch im Rigischen Schuldbuche bedeutet nach
Hildebrand (S. XLVI) marca Rigensis im-
mer nur die Mark S.
Geld, Währung. 3) Ausser dem Verding (s. S. 123)
werden andere Teile der Mark nicht genannt ;
für kleinere W'erte standen nur die als russi-
sche Scheidemünze verwendeten Kunen, Den-
nige, Muskowiken und Schin znr Verfügung.
— — 4) Der Wert der sonst noch (aliein in VII)
vorkommenden westeuropäischen Münzen lässt
sich mit Hülfe der Abrechnung der hansi-
schen Gesandtschaft vom J. 1603 (s. Blümcke,
S. 248) bestimmen. Darnach ist
1 Thaler = 32 Schillinge.
1 ungarischer Gulden = 1 Thaler u. 22 Schil-
linge; dagegen wird 1503 ein ungar. G. auf
1 Mark 10 Schill bereclinet s. Z. f. Lüb. Gesch.
VI, 435.
— — 5) Die Mark nowgorodschen Silbers, die
ausser in VII nur in IV, 110 = V, 113 vor-
kommt, wird trotzdem sie schwerer war als die
Rigische (s. unter 6), doch der gewöhnlichen
Mark Silbers im Werte gleichgesetzt; man ver-
gleiche VII, I, 14 a. b. 16 mit IV, 79. 80;
V, 124 a. b; s. auch Rig. Schuldb., ^ 212.
6) Das stucke sulvers (frustum argenti
HUB IV J\»427) oder auch nur stucke ist die
deutsche Bezeichnung der rpnBHa cepeöpa,
die in der Form der durch Funde genugsam
bekannten Silberbarren im durchschnittlichen
Gewicht von 46 Solotniken (s. Chaudoir,
Aper(;ii sur les monnaies russes, S. 89) als
Zahlmittel gebraucht wurde, und zugleich für
die deutsche (rigische) Mark Silbers. In der
Polozker Wägeordnung (LUB VI, ^'2 3076, 8) ist
das stucke sulvers der rpuBna cepe6pa gleich-
gesetzt, und der Strafe von einer Mark S.
in der Schra 111, 2 für den Ungehorsam
gegenüber dem Oldermann entspricht eine
solche von einem stucke sulvers in der Schra
für den Polozker Hof (HUB V, A^ 125, 4).
Mit dem Stück S., das seit 1331 (HUB E,
J^ 505. 631) häufig in den deutschen Ur-
kunden begegnet, sehr oft aber auch nur
stucke genannt wird, ist immer die gewo-
gene Mark S. oder ihr Wert (z. B. LUB V,
A» 2266) gemeint. Den Gegensatz dazu bil-
det das nur selten vorkommende stucke pen-
ninge (LUB V,X2 2266, wo auch ,5Vo stucke
sllvers u. 5 fr. an gel de' als Gesamtsumme
des baren Geldes zu verstehen ist), das sich
zum stucke sulvers verhält wie die marca
in denariis oder numero denariorum zu der
marca argenti ; (s. Rig. Schuldb., S. XLV f.).
Der dem gewöhnlichen Ausdrucke stucke s.
zuweilen hinzufügte Hinweis auf die Herkunft
(Schra V, 111; VI, 59: stucke nauwersches
sulvers; vgl. LUB VII, JS5 179: 24 st. nou-
werdes zulvers; HUB VI, Xs 269: 17'/.. No-
wers st.) dient dazu, sie von den ,Ryghes
stucken' (HUB VI, A» 269) zu unterscheiden.
Dass die Nowgorodschen Stücke schwerer
waren, besagt eine Notiz vom J. 1404 in den
Handelsrechnungen des Deutschen Ordens
(lig. V. Sattler), S. 173, 35; Item die ge-
wichte von den stucken Silbers ist grosser
czu Nawgarden wenn in Leyfflande in allen
steten. Aber für gewöhnlich wird dieser
Unterschied nicht hervorgehoben, ebensowe-
nig wie der zwischen der Nowgoroder und
der Rigischen Mark ; s. unter 5). Das stucke
wurde in Halbstücke (IV, 108 ; V, 110) und
Solotnike, Soltinge (s. S. 123) eingeteilt.
Nach Chaudoir, Apercu, S. 86 f., und Hilde-
braud, Rig. Schuldb., S. L, enthielt die russi-
sche Mark S. 48 Solotnike. Dass das stucke
aljer im Verkehr mit den Deutschen nicht zu 48,
sondern zu 60 Sol. gerechnet wurde, ergiebt
sich aus dem \'ergleich von IV, 109 mit
V, 111, wo 1 verdinc = 15 soltnycken ge-
setzt wird; auch die im HUBn,JSli505 er-
wähnten 15 und 7\/.2 solotnicke passen als
Viertel und halbes Viertel des Silberstückes
(vgl. Rig. Schuldb., S. L) besser zu einer
Einheit von 00 als von 48 Sol. Ungefähr
das gleiche Verhältnis vom Verding zum
Solting erhalten wir beim Vergleich von
111, 3 (8 zol.) mit m a, 6 Cl., verdinc). Be-
stätigt wird die Annahme von einer Teilung
Sachregister II. E>er St. Peterhof C, 7 : Handel und Wandel, Geld.
125
des Stückes in CO Sol. durch die vorhin
angeführte Notiz in den Handelsrechnungen
des D. Ordens, wo es S. 173, 20 heisst: Item
1 stucke sylbers machet in Leyfflande 60 sol-
tynge.
In derselben Notiz wird der Wert eines
Soltings auf vier Oere ausgesetzt, deren 48*)
auf eine Mark rigisch gerechnet werden;
daraus ergiebt sich für ein Stück S. der
Wert von 240 Oeren, also von 5 Mark ri-
gisch. Hier kann selbstverständlich unter
der Mark rigisch nicht die Mark S., sondern
nur die Mark Pfennige verstanden sein, ge-
radeso wie im LUB V, .N» 2532, wo im J.
1421 zur Bezahlung einer in Nowgorod an-
stehenden Schuld von 344 Stücken S. 1720
Mark rigisch für nötig gehalten werden.
Es ist nur auffallend, dass in der Notiz
vom J. 1404 die Mark S. = 240 Oeren ge-
rechnet wird, während sie ums J. 1300, wo
aus ihr in Riga wie in Reval etwa 6 Mark
Pf. geprägt wurden, nur 50 Oere wert war
(s. Rig. Schuldb., S. XL VI).
Der Rubel, nach Chaudoir, Aper(;u S. 96,
zuerst im J. 1317 erwähnt, in deutschen
Urkunden seit 1335 (LUB VI, .N» 2804 =
HUB H, A» 569, 20) begegnend, wird LUB
IV, A» 1553 (ca. 1400) dem stucke gleichgesetzt,
ist zur Zeit der VII. Schra aber nur noch = Ve
des Pfundes Silbers (Chaudoir I, S. 123).
Geld, Währung. 7) Kune. Mark Kunen; vgl.
auch 9) raarthovet. Der Wert der Kune und
der Mark Kunen in der Schra lässt sich durch
folgende Berechnung annähernd fesstellen.
Da die Hausmiete nach I. H, 9 eine Mark
Kunen, nach III, 9 dagegen einen halben
Verding beträgt, so kann man bei der son-
stigen genauen Übereinstimmung von I. II
und ni einen Verding gleich 2 Mark Kunen
rechnen. Ferner ist in IV, 76 (= V, 87) als
Schoss für 100 M. — ein Verding, für 50 M.
— 7-2 Verding, bei geringerem Kapital für
je eine Mark — eine Kune angesetzt; der
Schoss beträgt also ^4 Prozent. Bei der
Annahme eines auch für geringeres Kapital
sich gleichbleibenden Prozentsatzes wäre dem-
nach eine Kune = 1 ^qo Verding = Vioo Mark;
also 50 Kunen (= 1/2 Verding) = 1 Mark
Kunen. Mit diesem Ergebnis stimmt auch die
Ansicht der sonstigen Forschung über den Wert
der rpHBHa icym. ; s. Chaudoir, Apergu S. 27 ;
Lange im Apx. hct. h npaKT. cb. 1858, S. 32 ;
HposopoBCKin, Monexa h stCT. et. Poccin (3an.
apx. 06m;. 1865), S. 381 ff. Die Mark Ku-
nen (auch in den Verträgen mit N. öfter
erwähnt: LUBI, JS2 413, 3. 6. VI, 3010) war
nach dem Handelsvertrage mit Smolensk vom
J. 1229 (LUB I, A2 101 = HUB I, X» 232) der
vierte Teil der Mark Silbers (sa rpnBHy ce-
peöpa no IV rpHBHti KyKaMH n.iH nenflSH),
entsprach also der Mark Pfennige (marca de-
nariorum), die im 12. und 13. Jh. in Got-
land gleichfalls den vierten Teil der Mark
S. ausmachte, während in Riga im J. 1211
die gotländische Mark S. schon 4V2 Mark Pf.
wert war (LUB I, J\» 20). Ziemlich gleichzeitig
(im J. 1230) war aber in Nowgorod die Mark
Kunen nur noch der siebente Teil der Mark
S. (Lange, a. a. 0., S. 51), und wenn nach
der Schra I. H und III, 9 die Mark Kunen
nur gleich Vg Verding war, so muss ihr Wert
zur Zeit der Abfassung der HI. Schra (etwa
1325) schon auf ^/g der Mark S. gesunken
sein. Ein gleiches Sinken des geprägten
Geldes im Verhältnis zur Mark S. hat auch
in Riga und Reval stattgefunden, wo um
1300 die Mark S. etwa den sechsfachen Wert
der Mark Pf. hatte (Hildebrand, Rig. Schuldb.,
S. XLVII). — Für die Gleichsetzung der Mark
Kunen mit 50 Einzelkunen spricht auch noch
der Umstand, dass die in der Schra vorkom-
menden Ansätze von Kunen sich alle in der
Fünfzahl bewegen: 5, 10, l'k. VI, 22.Anm.13;
5 k. L H. m, 9a; 10 k. I. H. in,2b; 15 k.
IV, 36; V,44; Lohn für das Ausladen der
Lodjen: IV, 26; V, 34; vgl. dazu LUB I,
j>fi413. 9; m, As 1082.
— 8) Schin. Die Mark Schin, die in unse-
ren Quellen nur als ein in Nowgorod ganges
Wertzeichen zu belegen ist, wird VI, 78 dem
vierten Teil eines Verdings gleichgerechnet.
Für diese Angabe der Schra erhalten wir eine
Bestätigung, wenn wir das in der vorhin (S. 124)
erwähnten Notiz aus den Handelsrechnungen
») Im LUB VI, X5 2960 steht, vermutlich durch Druckfehler, 18 t^tatt 48.
126
Sachregister. II. Per St. Peterhof. C, 7 : Handel und Wandel. Geld.
des D. Ordens (S. 173, 3.3) vorkommende
marcsthein (item so machen czu Grossen Naw-
gardeu 13 marcsthejn ■■) 1 stucke sylbers,
linde 28 marthowpte maclien do 1 marcsthein)
durcli Sehreib- oder Lesefehk-r als aus marc
'schyn verderbt ansehen dürfen. Es ergäbe
sich dann für die ]\Iark Schin der Wert
des 13. Teils der Xowgoroder Mark S. ;
das etwas abweichende Verhältnis in den
beiden Angaben erklärt sich entweder aus
dem Zeitunterschiede ihrer Aufzeichnungen
oder aus dem Umstände dass nach der
gleichen Notiz die Nowgoroder Mark grösser
war als die Rigische (s. S. 124). Die Mark
Schin ist also einer halben Mark Kunen
gleich. Nach dem Vertrage mit Smo-
leusk \om J. 1229 (HUB I, JS: 232) beträgt
der Wägelohn für 1 Kap — eine Kune,
nach dem Vertrage mit Nowgorod vom J.
1268 (HUB I, jN» 663) für 1 Kap — 9 Schin.
Unter der Annahme gleicher Bedingungen
gewönnen wir daraus für eine Kune den
Wert von 18 Schin; ebenso bestimmt nach
den angegebenen Quellen schon Lauge (a. a.
0., S. 35) das Verhältnis von Kune zum
Schin, dem er das russische BiKma gleich-
setzt; auf Grund dieser Gleichung wäre dann
ein Schin = i/jg Kune ; 1 Mark Schin (= Vo M.
Kunen = 25 Kunen) enthielte demnach
25 X 18 = 450 Schin.
Geld, Währung. 9) :\Iarth()Vrt (s. Wortreg. S. 29
unter liovet). Eine Wertliestimmung der
marthovede findet sich in der unter 8) an-
geführten Notiz. Darnach wäre 1 martho-
^'^^ \'3ß4 d^s Silberstückes, also etwa der
Kune (s. unter 7) gleich, und marthovet dürfte
demnach als Übersetzung der in gleichzeiti-
gen russischen Urkunden vorkommenden
KjHWi Mop3.Ka angesehen werden. Nach Lange
(a. a. ()., S. 47) war die Kune im engeren
Sinne als WertzeicluMi der .pt.naHa' und als
solche der KyHb.T Mop^Ka gleich. In der be-
kannten Stelle des Vertrages Nowgorods mit
den Deutschen und Gotländern vom J. 1268
(HUB l, .N» 663, S. 231) scheint freilich dunli
die gleichzeitige Berechnung von Lebens-
mitteln nach Kunen uinl .capita inartarorum'
ein Unterschied zwischen Kunen und Mart-
hoveden angedeutet zu sein.
Geld, Währung. 10) Denning. Für die Wertbe-
stimmung des Dennings in der Schra stehn
nur zwei leider sich widersprechende Anga-
ben zu Gebote. Nach VH, I, 21 M beträgt
der Schoss von 100 M. — 3 Denich, von
50 M. — l^lo Denich. Gilt auch hier der
gleiche Prozentsatz (Vi^/o) "^^ie in IV. 76
(^ V, 87 ; VI, 49), so ergiebt sich die Gleich-
ung : 3 Denninge = l Verding = V4 Mark.
Dazu stimmt es ungefähr, wenn in VII, II, 24
ein Strafansatz von 4 (M: 2) Denningen ei-
nem gleichen in IV, 54 (= V, 64; VI, 37) von
einem Verding entspricht, und wenn bei Nyen-
stedt (Mon. Liv. E, 44) die moskowitische
Mark zu 12 Denningen gerechnet wird. Im
Widerspruch zu dieser Berechnung steht aber
die Angabe über den Schoss in VI, 49; nach
dieser beläuft sich der Steuersatz, der für
100 M. und 50 M., wie in IV und V, '/^ Pro-
zent beträgt, für eine Mark auf ^/o Denning
(^ 1/2^ Mark), während er in IV und V nur
eine Kune (= ^/4oo Mark) ausmacht. Es muss
also entweder ein anderer Prozentsatz oder
ein anderer AA'ert des Dennings bei der Be-
stimmung der \'I. Schra in Berechnung ge-
zogen sein. Dass der Denning eine Silber-
niünze war, geht aus der gegen sein Be-
schneiden gerichteten Strafandrohung hervor
(VII, m, 31).
— — 11) Muskowike. Nach der \"erordnung
für den Schoss in VII. 1.21 (von 100 Den-
ningen ein Muskowike) berechnet sich bei
der Annahme eines auch hier noch gültigen
Ansatzes von V4 Prozent der W^ert des Mus-
kowiken auf \'^ Denning. Das stimmt frei-
lich nicht mit der Tatsache, dass ursprüng-
lich die alte Nowgorodische Denga zwei Mos-
kausche Dengi (Mockobckh) galt (s. Chaudoir,
Aper(;u, S. 116); auch nach Petrejus de Erle-
sunda (s. Blümcke, S. 248) war eine Moskowska
einer halben Denga gleich ; Olearius, Moscow.
u. Persian. Reisebeschr. (1663), S. 223 sagt
dagegen : sie haben auch noch kleinere Sorten,
als halbe u. viertel Copecken, so sie Poluske
u. Musscofske nennen.
*) Das Wurt Stein winl in ilrii Ilandel.-^recliii. immer .stoyn geschrieben.
Sachregister. II. Der St. Peterhof C, 7; Handel und Wandel.
12;
Gewicht.
— bligen (?). beim Silberwägen erwähnt V, 21.
— bret. Brett an der Wage IV, 13; V, 21; vgl.
LUE IX, S. 288, Anm. 1 : en brct, dat tor
Ploszkoweschen wage quam.
— dusent, Tausend, ein Wachsgewicht IV, 9G ;
V, 98; vgl. LUBV, j\2 2266: 10, ö^/o, 4 in.
(= raille) wasses; VIII, i\»431: twe dusent
wasses; Sattler, Handelsrechn. d. D. Ordens,
S. 173, 18: 1 thusundt wachs czu grossen
Nawgarden machet 2 schiff U in Leyffland.
— falsches U. III, 14.
— gaffele, zum Gewicht gehörige Gabel IV, 17;
V,25; VI, 17; s. Wortreg. S. 22.
— griwenick (russ. rpHBeHKa), als Gewicht für
Schwefel IV, 33; V, 41; s. Wortreg. S. 2.5 n.
Nachtr.
— klove, Spalte am Wagebalken für die Zunge
der Wage IV, 98; V, 100 ; s. Wortreg. S. 33.
— klyen, ? IV, 21 ; s. Wortreg. unter bligen und
klie.
— lisjiund, lives-, livesch p., Liespfund I. II.
111,2; IV, 96; V, 98; s. Wortreg. S. .'JH unter
livisch u. Nachtr. dazu.
— lode, Blei, Gewicht IV, 17. 98; V,25. 100.
— punt, Pfund IV, 33 ; V,41.
— punder, pynder, Schnellwage II. 111,14: IV,
17; V,2.5; VI, 17,n.
— schippunt, Schiffpfund IV, 90; V, 98.
— schale, Wagschale IV, 98 ; V, 100; des konin-
ges seh. IV, 100; V, 102; ins altruss. über-
gegangen als CKajia.
— solotnick s. Wortreg. S. 56 und Sachreg. S. 124.
— wage, Wage IV, 100; Vl02; s. auch bligen,
bret, gaffel, kloye, klyen, lode. punder, schale.
falsche II. KI, 14.
Silberwage IV, 13. 45; V,21. 53: vgl.
HUB I, JS» 663, S. 232 : schala argenti ; S. 235 :
gelode van silvere; V, X» 112: silvergewichte.
Wachswage IV, 98; V, 100.
Wachswäger, russ. Beamter. IV, 106; V, 108.
Wäger, russ. Beamter, IV, 100; V, 102;
s. auch Sachr. I, S. 94.
Wichte, das Wägen IV, 98; V, 100; vgl.
LIIB VI, JS» 2804. ;3076. IX, JS» 415.
Güter ; s. auch Waren.
— besehen, prüfen 0,63; in,2; IV, 56. 58. 64;
V, 66. 68. 74. 75. 119; VI, 39, 41. 45; VII,
111,5. 18. 19; Tgl. HUB IV, NiSli\. V,X»]25,
1 d; HR2. Abt. I, ]S»321, 24; LUBIV,.\» 1595.
1602, 17; s. auch n C, 3: Honig-, Tuch-,
Wachs- u. Weinwraker.
— geraubte V, 140.
— liibische VII, 1,1,33.
— nur mit rechten Namen nennen VI, 13 ; s.
Wortreg. S. 42 unter name.
— unbekannte VI, 13; VI Erg., 4.
Handel, (s. Wortreg. unter kopenschop, k(j])man-
scap, handelinge, factorey).
— Barkauf 111,10; Y, 3. 136. 141; VI, 10.
VI Erg., 5; VII, IH, 3; vgl. auch Borgkauf,
Tauschhandel u. Wortreg. unter rede.
— Beschränkung auf einmalige Einfuhr von Gü-
tern IV, 87.
— Beschränkung auf bestimmte Zeit HI a, 4 ;
nib, l; IV, 87; V, 90; VI, 51.
— Beschränkung auf ein begrenztes Kapital III a
R, 11. L, 14; m b, 6; IV,86; V, S9;VI,21
vgl. HR V, X» 520. 665 ; 3. Abt. VI, Ni 586
— Borgkauf verboten H. III, 10 ; Ul a R, 10. L, 12
(1318) IV, 94; (1361) V, 3; (1466) V, 141
(1514) VI, 10. 69; (1603) VII, III, 3; vgl
HUB HI, j>5 321 , Schluss ; HR I, Xs 376, 26, 2
Hildebraud, Rig. Schuldb., S. LXXVI ; Frens-
dorff H, S. 24.
— bute s. Tauschhandel.
— Commissionsgeschäft (sendeve) 11. lU, 49 ;
m b, 1 . 6 ; IV, 86 ; V, 89 ; mit Wallonen, Flam-
ländern, Engländern u. Russen verboten II.
HI, 10; IHuR, 10. L, 12; vgl. HUB V,
125, Ih.
— Compagniegeschäft (cunipan van gelde I\',2;
V, 10; maschop s. Wortreg. S. 40; maschopey
VII,II,4); mb,6; IV,60. 72. 86; V, 70. 83.
89 ; mit Wallonen, Flamländern, Engländern u.
Russen verboten IL UI, 10; IH a R, 10. L, 12 ;
VI, 10; VII, n, 27 ; vgl. HUB V, X 125, 1 g;
mit Fremden verboten VII. 11, 1.
— Detailverkauf (aushacken VII) von Packlein-
wand u. Laken verboten Ula, 7; VII,IiI, 25.
der Jungen IV, 33; V,41.
— — ging gegen baar; s. LUBVII, A° 107.
— mit Fremdlingen s. Fremdlinge.
— Lieferungshandel s. Terminhindel.
— mit den Russen I. H. Hl, 9; IV, 33. 61. 62.
63; V,41. 71. 72. 73; VI, 10. 44. 60. 75;
VIErg., 1. 5. 7. 9. 10. 12; VII, II, 26. LU, 4.
17. 28.
128
Sachres'ister. II. Der St. Peterbof. C, 7: Handel und Wandel.
Handel, ins Innere Russlands 111,8; lila, 8;
VI, 72; vgl. HUBI, JN» 50.
— den Sendeboten verboten V, 136; VI, 68;
vgl. HUB IV, AI: 427. 816; LUBIX, A!i935, 17.
— sendeve s. Commissionsgeschäft.
— settinge des niarkedes s. Terrainhandel.
— Tauschhandel (wandelinge; in bute setteu ;
biite gegen bute) lila, 4; V, 141 ; VI, 69 ;
vgl. LUB VII, Ni 107.
— Terminhandel (settinge des markedes s. Wort-
reg. S. 55) verboten lü, 10; Vn,m,2; vgl.
LUB VIII, J\» 956, 4.
— wandelinge s. Tauschhandel.
— Handclspolizi'i s. HC 5 1).
— Handgeld s. Kauf.
— Hansegeld s. Schoss.
Kauf und Verkauf.
— aus der Hand kaufen ist dem am Kaufe un-
beteiligten Dritten verboten V, 73 a; VI, 44;
vii, m, 6.
— Handgeld (des hlg. Geistes Pfennig) H. Hl, 35.
— auf den Kauf allein mit Bruder, Geschäfts-
teilhaber oder Knecht gehn ist verboten IV,
60 ; V, 70 ; VI, 43 ; vgl. HUB V, jV: 125, 7 =
LUB VI, 2926, 16; Wisby Stadtrecht 11,22.
— Makler (mekeler) IH a, 9; Va; VI, 10; Mak-
ler in Nowgorod werden erwähnt im J. 1431
HUB VI, JNi 922 ; im J. 1462 HUB VUl, JS»1216 ;
im J. 1465 HR 2. Abt. V, A» 587, 6 ; 3. Abt.
H, jX2267,3 (1498); lU, Js^ 330 (1494); fin-
den Handel zwischen Russen und Holländern
Maklerdienst zu tun wird den Deutschen ver-
boten LUB Vm, JS» 753, 9 (1434).
— an miunen bliven H. Ul, 33; s. Wortreg.
S. 41 unter minne u. Nachtrag dazu.
— Mitgäuger darf in l,)estimmter Frist nicht
kaufen IV, 6u; V, 70; vgl. LUB VI, 2966, 16
= HUB V, 125,7.
— Proben abschneiden ist verboten IV, 106; V,
108; VII, III, 2L
— upgift s. Zugabe.
— an verkauftes Gut .haut, anslän' ist verboten
IV, 55; V,65.
— • verkauftes Gut lästern ist verboten VII, 111, 27.
— waren, Gewähr leisten 11. Ul, 33.
— Zugabe (upgift) VI, 45 s. Wortreg. S. 66
unter upgift und Nachtrag dazu.
— zurückgewiesene Waren VI, 31; VI Eig., 7.
Kaufuuuiusbucii VII, 11, 5.
Kleinhandel s. Handel, Detailverkauf.
Maass.
— arsin (= russ. apinnm,) VII, lü, 10.
— Band, Anzahl von Fellen Vll, Ul, 10.
— dosin, Dutzend; klein d. IV, 33 ; V, 41.
— dusent, Tausend als Maasseinheit für Nadeln
IV, 33; V,41.
als Maasseinheit für Felle, Schevenissen
u. Troinissen Ulb, 5; IV, 89. 107; V, 92.
109. 125; Vn,Ul,7; Vi fl»«™t IV, 107; V,
109; VII, Ul,7; für d. auch m. (= raille)
V, 109.
— — s. auch unter Gewicht.
— ele, Elle H. lU, 14 ; VE, III, 25.
— falsches Maass H. Ul, 14.
— Fass (für Talg) VII,U1, 12; für Sehm vgl.
Tonne.
— hundert IV, 33 ; V,41; half h. ib.
— kunne, Zahl von fünf Fellen IV, 33; V,41;
vgl. IV, 83; V, 125; VI, 63.
— m. {= mille) s. dusent.
— marctale, Verhältniszahl IL lU, 38. 57. 58.
— mate u. tale, Maass u. Zahl Va, 6.
— packe (von Leinwand) Ul a, 7 : bi helen
packen; nach mnd. WB Ul, 290 = 120 Ellen;
vgl. stucke.
— piler (wandes), Stapel (Tuch) IV, 31; V, 39.
— fjuarter, quartier, Vierteltauseud Pelzwerkes;
vgl. quartale operis HUB Ul, S. 30) VI, 45;
halb (juartier VII, Ul,7; qu. ist dasselbe wie
verdendel IV, 64. 107; V, 74. 109.
— rep (= funis Rig. Schnldb.. S. LVll), Längen-
mass n. m, 14; half rep IV, 33. V, 41 ; vgl.
funis s. Petri HUB I, S. 232 unteu; rep sente
Johannes = 10 Ellen HUB VI, JSH13; und
HUB IV, JN»251, 9. 271. 343, 9.
— ruUe, Rolle (Leinwand) IV, 46; V,54; vgl.
HUB III, S. 31. 203; HUBI, S. 203: ene rolle
is 24; und Ilanseakt. u. England, hg. v.
Kunze (= Hans. Gesch. (|U. VI), .Vj 337, 5 :
una rulla s. pakkelum panni liuei, contineus
25 et 30 ulnas niensure Flaudrensis; ib.,
K» 319, 12: 3 rullas panni de crinibus.
— stucke (von Leinwand) lU a, 7: bi helen
stucken; vgl. packe.
— tale s. mate.
— Tausend s. dusent.
— teudeling. Zahl von zehn IV, 83. 89; V, 92.
125; VI, 63; Hans. Gesch. bl. 1893, S. 65.
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 7 : Handel und Wandel.
129
Maass; terling, Ballen VI, ,57.
— timmer, Zimmer = 40 Felle (HUB IV, S. 518 ;
Hans. Gesch. bl. 1893, S. 65) Hlb, 5; IV, 31.
88. 89; V,39. 92. 125; VI, 63; VII, UI, 8. 9;
auch in Russland rechnete man das Pelzwerk
nach copoKH.
— tunne, Tonne s. HC, 8a: Gerät und vorhin
unter Fass.
— — Honigtounen, falsche VI, 76 ; vgl. baut im
Wortreg. S. 8 und LUE 2. Abt. I, NiSi (S. 28).
— verdendel, Vierteltausend (Pelzwerkes); s.
quarter.
— Zimmer s. timmer.
Makler s. unter Kauf.
Pfundzoll s. Schoss.
Schiffahrt (segelinge).
— havene, Hafen H. 111,38.
— kogge I. n. m,9; HR, 58; H. Hl, 59; s.
Wortreg. S. 33.
— lodie IV, 24. 25; V, 32. 33; VI, 18: VII,
m,32. 33.
— mast n. 111,58.
— peidacke VII, m, 33.
— schepen, schiffen H. 111,59.
— schip 1,5; n,38; H. IE, 58.
— schiphere 1,5; U. UI, 58.
— Seewurf H. 111,38.
— segel H. 111,58.
— segelinge 11. III, 58.
— segeln H. 111,59; iitsegeln HI b, 4.
— touwe, Schiffsgerät, Tau U R, 58 Üb.
— upschepen, ausladen IV, 25 ; V, 33: VI, 18;
VII,ffl, 32.
Lohn dafür IV, 26; V,34; vgl. HUB I,
S. 234; IV, ^2 397.
— -vare s. Wortreg. S. 67 u. Nachtrag dazu.
— vare, Fracht ü. 111, 59: s. Wortreg. S. 67 u.
Nachtrag dazu.
— vruchtlude, Befrachter UI, 38 ; s. Wortreg. S. 73.
— wakevärt s. Wortreg. S. 74.
— Wasser, erstes u. letztes s. Wortreg. S. 75
unter water u. Nachtr. dazu.
Schoss (scot; vgl. HUB EI, JM» 566) I, H. UI,9:
Ula, 5. 8; IV;76; V, 87. 131. 142, 1: VI,49;
VII, 1,21. 22.
— Einschreibgebühr für die Lübecksche Bruder-
schaft der Nowgorodfahrer VII, H, 2.
— Empfang des Schosses V, 131; VI, 49.
— Hansegeld VII, H, 5.
Schoss ; Hinterziehung des Schosses H. UI, 48.
— Königsschoss (koninges scot), ursprünglich
eine Abgabe an den Grossfürsten (HUB I,
JN° 352) ; später wird er zu eignen Zwecken
des Hofes verwandt: I. IT. UI, 9; UI a, 6. 8.
— dg- Landfahrer I. 11. 01,9; Ula, 8.
— Pfundzoll für eingeführtes Silber VI, 80. Erg.,
14; vgl. HR 3. Abt. V, S. 659.
— Standmiete IV, 76; V,87.
Schuldner I. H. UI, 9. 32.
sendeve s. Handel, Commissionsgeschäft.
settinge des markedes s. Handel, Terminhandel.
Tauschhandel s. Handel.
Terminhandel s. Handel.
Wage s. Gewicht. ,
Waren im Allgemeinen VI, 69; V, 141; s. auch
Güter.
— Besehen der W. s. Güter u. unter den ein-
zelnen Waren.
— Fälschung der W. IL EI, 62 : s. auch unter
Leinwand, Pelzwerk, Talg, Tuch u. W'achs.
— Stempeln der W. s. Wortreg. unter loth, loy,
segeln, zirkeln.
— "Wrake s. Flachs, Hanf, Honig, Tuch, Wachs,
Wein; ungewraket VII, lU, 12. Anm. 5.
Waren, einzelne:
— Bier s. 11 C, 9.
— Blei IV,8. 100; V, 16. 102.
— Borahnen s. Pelz- u. Leder werk.
— Flachs VII, UI, 18.
Wrake VII, UI, 12. Anm. 5.
— Getränke s. II C, 9.
— Garn, blaues IV, 33 ; V, 41 ; s. auch Spinusal.
— Gold s. Unzegold.
— Goldwaren VII, UI, 30.
— Hand.schuhe (hanschen) IV, 33; V, 41.
- Hanf VII, UI, 18.
— - Wrake VII, EI, 12. Aura. 5.
— Harpois IV, 95. 97; V, 97. 99; s, Wortreg.
S. 27 u. Nachtr. dazu.
— Hering VI, 74; vgl. Wortreg. S. 55 unter
sirkeln u. Nachtrag dazu.
— Honig; s. auch Sehm ; vgl. Siewert, Riga-
fahrer (= Hans. G. qu. N. F. I), S. 444. 445 :
Honig, rauch oder seim.
— — zur Metbereitung IL EI, 11.
— — als Busszahlung I. IL EI, 2.
Wrake V, 129.
— Hosen lEa R, 12. L, 10.
17
130
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 7: Handel und Wandel.
Waren; hoyken s. Mäntel.
— Kupfer IV, 8. 100; V, 16. 102.
— Laken s. Tuch.
— Leder s. Pelz- u. Lederwerk.
— Leinwand IV, 5. 9. 33. 46; V, 13. 17. 41.
54; VI. 17; s. auch Packleinewand.
falsch falten IL 111.62.
— Mäntel (hoyken) UlaE, 12. L, 10.
— Met s. Sachreg. 11 C, 9.
— Metall s. Blei, Gold, Kupfer, Silber, Unzegold,
Zinn.
— Nadeln, lühische IV, 33; V, 41.
Tuchnadeln IV, 33; V,41.
— Packirinwand III a, 7 ; oder sollte paclen-want
mit russ. naKüHHa, Hedengarn, naK-ianuH,
heden, zusammeiihängi'n ?
— Pateinoster, Rosenkiänze IV, 33 ; V,41.
— Pelz- und Ledeiwerk; vgl. L. Stieda, Alt-
preuss. Mon. 24, 617 ff. ; W. Stieda, Rev.
Zo.iLücliei- (= Hans. G. (|u. \). 8. CXXVII ff.;
Koppin, .1111, Hans. (icmIi. Id. is'.t.'i, ci ff.
apicki (.[(ukc .M), klriiif Kalbfelle VU,
111, 14: s. Wer, leg. S. 7.
blnien \'II, 111, 10 ; s. Wiiitieg. S. 12: Tgl.
Siewert, liigafahrer (=Hans. Gesch. qn. N.
F. Ii, S. 424: lUöhteii (ider abgeschoren laiii-
felle: Nemnirh, Wiuiieule.x. I, 8. 12'.»: Blöss-
linge, abgewollte 1-Vlle : Bir.twolle. hol), bloot-
wol, Kalkw(dle: <i: iiiiii [>\\B ]].\:,\! ;.. Iö4
III, ti r blett 111, (i iil.tl =. liaek'. Uulief.edert:
sili\,i 1,. Mni! ; (liiii. liloi, luhd. bii '. bloss, nackt.
Iioiahiieii. Scliaffelle VII, III, 14: s. Wort-
reg. S. 12 uml ausserdem Hans. Gesch. qu.
N. F. I, S. 236. 426; Schedel, Waarenlex.
I, 113.
■ doynisse, minderwertiges Pelzwerk; s.
Wurtreg. S. 18; Tgl. dazu noch Handels-
rechn. d. I). Oidens, S. 260, 31 : 1 tendeling
treunyssen u. dewnissen; Hanseakten a. Engl.
(Hans. Gesch. qu. VI), JVJ2 326, 48: 1 tendelingh
operis dicti doynissen; J\»361 : tymmer operis
dicti doynesseu; As 326, 52: 5 tendelinghe
doynisse de pulcro opere.
— neyde, genegede (= genähte), liniede,
ingebundene d. UI b, 5 ; IV, 89 ; V, 92 sind als
falsches Werk zu kaufen verboten ; vgl. HUB
m, S. 368. Anm, 3: V, J*S 125, f = LUB VI
JS« 2926, 7.
Fälschung im Allgemeinen ü. 10 : H. lU, 62.
Waren, Pelzwerk, Fälschung;
maket werk s. Wortreg. S. 39 unter
maken, S. 62 unter tomaken.
getogen werk s. Wortreg. S. 76 unter
werk.
durch scheren, Wien, inbinden (= Stücke
einsetzen?), limen, plucken, wriven V, 139;
vgl. LUBin, JS^ 1114= HRIH, X» 73; LUB
VI, 2926. 7 = HUB V, K» 125, f; HR V, A^ 82.
Grau, Grauwerk, Eichhornfell VI, 45 ; VII,
111,7. 10; s. Wortreg. S. 25.
— — härdink s. Wortreg. S. 27.
— geschoren V, 139.
valsch V, 139.
— — härwerk s. Wortreg. S. 27 u. Nachtrag
dazu.
— — hermelen, hermleken, Hermelin VI, 45 ;
VII, UI, 9.
— — hervestwerk DJ b, 5 : IV, 89 : V, 92 ; s.
Wortreg, S. 28.
.lüften, fiilbe und rote VII, III, 15. 16; s.
Wort reg. S. 31 und S. 60 unter teletein.
Kalbfelle, kleine VII, UI, 14; s. Wortreg.
S. 7 unter apecki.
Kuhhäute VII, UI, 16.
kunnini, Pfenbdiäute VII, UI, 16: s. Wort-
reg. S. 36.
lastken, Wieselfell VI, 45: VII, UI, 9; s.
Wortieg. S. 37.
Leder, Lederwerk 11, lO: n. 111,62; VI,
4.1 : VII,UI, 13.
Fälschung H, 10 ; H. UI, 62.
mardern, Marderfell VII, UI, 10; s. auch
meneken.
meneken, Otterfell, Nörz VII. UI, 10; s.
Wortreg. S. 40.
— sambtzeitige, unreife, unzeitige VII,
UI, 10: s. Nachtrag zu Wortreg. S. 51.
Ochsenhäute VII, UI, 16; vgl. LUB VH,
JS» 116.
Pelzerei, Pelzwerk VII, UI, 6.
Pferdeleder VII, UI, 15; s. auch kunnini.
popelen, Fell des Siebenschläfers IV, 107 ;
V, 109. 139; s. Wortreg. S. 47 und Nach-
trag zu S. 62 : troinisse.
rötlasch, Rotlosch IV, 33; V, 41; s. Wort-
reg. S. 5 1 und HUB I, A» 432 : LUB V, K: 2521 ;
Wehrraann, Lübeck. Zunftrollen, S. 516.
Rauchwerk VII, UI, 8.
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C,
Handel und Wandel.
131
Waren, Pelzwerk; rüware, rohe Felle IV, 31.
47; V, 39. 55; s. Wortreg. S. 51.
sambtzeitig s. Nachtr. zu Wortreg. S. 51.
schevenissen IV, 107; V, 109. 139; s.
Wortreg. S. 52 und Nachtrag dazu.
teletein, teleteni, falbe Juften aus Rinds-
leder VII, in, 16: s. Wortreg. S. 60.
troynisse IV, 107; V, 92 (St). 109. 139;
s. Wortreg. S. 62 und Nachtrag dazu.
upoike, kleine Kalbfelle VII, UI, 14 M. ;
s. Wortreg. S. 7 unter apecki.
werk, Pelzwerk IT, 10 ; II. UI, 62 ; IIl b, 15 ;
IV, 9. 45. 64. 107; V, 17. 53. 74. 109. 141;
s. Wortreg. S. 76 unter werk u. S. 27 unter
härwerk.
maket w. III b, 5 ; IV, 89 ; V, 92 ; s.
Wortreg. S. 39 unter maken und S. 62 unter
tomaken.
togen, getogen w. III b, 5 ; IV, 89;
V, 92 ; s. Wortreg. S. 76 unter werk.
— valsch w. HI b, 5 ; IV, 89 ; V, 92 ; s. Wortreg.
S. 76 unter werk.
wimetken, winmeydekens, Ausschuss VI,
45 ; VII, UI, 10; s. Wortreg. S. 78 ; w. scheint
besonders in Verbindung mit hermelen und
lastken vorzukommen; vgl. Rig. Schuldb., Note
zu Ni 1624; Hanseakten a. Engl. (= Hans.
Gesch qu. VI), JS» 326, 64: 8 wymeteken
hermelen et lasten; X» 361, l: tymmer ope-
ris levioris dicti weymetekenlaste.
— Pergament (perment) IV, 33; V, 41.
— Salz (solt)VI, 75; VII, LU, 28: verdruiikeu s.
vgl. Rig. Schuldbuch, S. LVI.
— Sammettücher \'II, III, 25.
— Scharlaken s. Tuch.
— Schwefel IV, 33 ; V,41.
— Sehm VI, 76 ; VI Erg., 13 ; VII, UI, 29 ; s. auch
Honig.
— Seidentücher VII,IU, 25.
— Seidenwaren VII, lU, 24.
— Silber IV, 63; VI, 56. 80; vgl. S. 127, wage.
wägen IV. 13,45; V, 21. 53; VI,31.
— Schmelzer IV, 45; V, 53; vgl. S. 106.
— Silberwaren VII,IU, 30.
— Spinnsal, gesponnenes Garn IV, 5. 33; V, 13.
41; s. auch Garn.
— Talg (Unzel M) VII, UI, 12. 18.
fässer, zu kleine VII, UI, 12.
— Tuch (laken, want).
Waren, Tuch; Aufbewahrung u. Verkauf der La-
ken IV,29. 31; V, 37. 39. 118. 141; VII,
UI, 21. 23. 25.
Beschaffenheit u. Art der Laken :
cappelakene IV, 105; V, 107; s. Wort-
reg. S. 32 u. Nachtrag dazu.
carmesin VII, UI, 23 ; s. auch Wortreg.
S. 25 unter grSn u. Nachtr. dazu.
gelistet u. ungelistet IV, 115; V, 8 ;
s. Wortreg. S. 23.
scharlacken IV, 115; V, 8; VII, UI, 23;
vgl. pauni scharlatici HUB UI, X« 559, S. 312,
Anm. 11.
— — Fälschung der Laken :
— — — betrügliche u. ungewöhnliche L. VI, 58.
falsche L. IV, 104. 105; V, 106. 107.
falsche Schlagtücher IV, 102; V, 104;
VI, 57 ; s. Wortreg. S. 55.
— L. anders falten und toppen (s. Wort-
reg.) H. IU,62; IV. 104; V, 106.
— L. von zweierlei Farbe IV, 115; V, 7.
gesnedene 1. IV, 115; V, 7; s. Wort-
reg. S. 56 unter sniden.
zu kurze L. IV, 115; V, 7; vgl. LUB
Vni, Xi 653, 5.
quade 1. VI, 60.
— snedene s. gesnedene 1.
snode 1. IV, 112; V, 115; s. Wortreg.
S. 56 unter suodicheit.
unbekande 1. VI, 13.
■ — uniivloyede 1. I\', 110; V, 113.
— uuvorscgelde 1. \'[, 13.
iinwonlike 1. VI, .■)S; vgl. HR 2. Abt.
VII, .M 362.
— vorbodene 1. X, 12().
— — Herkunft der Laken :
aus Aachen IV, 105 ; V, 107.
— derbenterische s. erbentersche.
diksmüdesche IV, 104; V, 106.
engelsche V, 7 ; VI, 13. .->7 : VI Erg., 4;
eugvlsch want IV, 1x5.
erbentersche, derbenterische V, 114;
IV, Hl; s. Wortreg. S. 21.
aus Köln IV, 105; V, 107.
komensche IV, 111; V, 114; s. Wort-
reg. S. 34.
markesche IV, 104; V, 106; s. Wort-
reg. S. 40.
— — — overlendesche V, 114; s. Wortreg. S. 46.
132
Sachregister. II. Der St. Peterhof. C, 8a: Gerät.
Waren, Tuch, Herkunft; overleygesche IV, 111 ;
s. Wortreg. S. 46.
wervesche IV, 111; V, 114; s. Wort-
reg. S. 77.
yperschc IV, 104; V, 106.
— — Prüfung und Plombirung der Laken IV,
75. 10.3; V, 86. 105. 119: VI, 48. 57. 58.
60; VII, in, 18. 19. 22; s. Wortreg. S. 39 un-
ter loth und loye ; S. 64 unter ungeloyet,
S. 62 unter toppen und Sachreg. 11 C, 3 unter
wantvinder.
— — Verkauf der Laken s. Aufbewahrung der L.
— Tuchnadeln s. Nadeln.
— Unzegold VII, III, 26; s. Wortreg. S. 65 unter
untzegolt.
— Unzel s. Talg u. Nacht r. zu Wortreg. S. 65.
— Wachs IV, 7; V, 15. 141; VI, 17.
aus Nishni-Ndwgorod und Karelien IV,
97; V, 99; Tgl. OuPN unter Kapüler.
S. Peters IV, 16; V,24; VI, 17,m.
reines VI,56; VII,I1I, 11.
— — schmelzen I. U. III, 9 a.
smerich IV, 97 ; V, 99 ; vgl. HUB V,
Jns 125, 1 a.
— — swin IV, 96. 99; V, 98. 101; s. Wortreg.
S. 60.
— — Stolpe IV, 99 ; V, loi ; s. Wortreg. S. 58.
unbesegelt IV, 57; V, 67; VI, 40. 54.
unreines VI, 56 St.
valsch IV, 95. 96; V,97. 98; vgl. HUB
V, 125, 1 a.
Waren, Wachs; mit sines sulves vote IV, 96;
V, 98 ; s. Wortreg. S. 72 unter vöt.
ohne foeth (Fuss) VII, ID, 11.
besiegelung IV, 57. 99; V, 67. 101; VI,
40. 54 : vgl. LUB IX, X» 750.
-fälschung IV, 95. 96. 97; V, 97. 98. 99;
vgl. LUB VI, Xs 3076: bockt. 6e3^ noAicaji,u,
6631. CMOJiH, 6e3T. ca.Ua.
de brande valsche vöt IV, 93 ; V, 96 ;
s. Worfreg. unter vöt S. 72.
-confiskation u. Verbrennung IV, 57. 95;
V,67. 97 ; vgl. LUB VII, N.Ud. IX, JNs 750. 876.
— — -gewicht, -wage, -Wäger IV, 96. 98. 106;
V, 98. 100. 108.
— wrake :
— bekloppen VI, 39. 54; 55; VII, HI, 11.
beruken IV, 56; V, 66; VI, 39.
besen IV, 56. 57; V,66. 67; VI, 89.
besteken IV, 56; V, 66; VI 39.
wasvinder IV, 56. 75. 99. 101;V,66.
86. 101. 103; VI, 39. 48. 54; VII, UI, 18.
19 20.
— want s. Tuch.
— watuial, grobes WoUeuzeug IV, 33 ; V,41.
— Wein IV, 15. 113: V,23. 116; (ein voder
wines 11, 61).
winvinder V, 129; s. Wortreg. S. 78.
— Wollentücher VII, 111,24.
— Wollenzeug, grobes s. watmal.
— Zinn IV, 100; V, 102.
Zoll s. Schoss.
8. Gerät und Waffen.
a) Gerät.
Braupfanne VI, 1.
bret, beim Silberwägen, Brett an der Wage IV,
13; V,21; s. Sachreg. S. 127 unter Wage,
doke, beim Silberwägen'? IV, 13; V, 21.
Eimer (span) VI, 25 (E H).
Gefäss VI, 17.
Fass VII, 111,17; s. auch Tonne.
Kessel L U. IIl, 9 a; IV, 39; V,47: VI, 25.
Kiste IV, 12; V,20.
Laterne (luchte) IV, 2; V, 10.
Leine (line) IV,4; V,12; VI, 17, b.
Sack IV, 9; V, 17 ; VI, 17, h.
Schere, Scherwand IV, 5. 6; V, 13. 14; VI, 17, e.
Schloss (los, Slot) IV, 59 ; V, 69 ; VII, II, 25. —
IV, 2; V, 10; VI, 42.
slottunne s. Tonne.
Spann s. Eimer.
Tonne IV, 11. 16. 113; V, 19. 24. 116. 135. 142
RH, 4; VI, 17. 76; VI Erg., 13.
— berevene, mit Stricken umwundene T. IV, 9;
V, 17; VI, 17,g; s. Wortreg. S. 9 u. Nach-
trag dazu.
— slottunne, verschliessbare T. IV, 7 ; V, 15;
VI, 17,f; s. Wortreg. S. 56.
Sachregister. IL Der St. Peterhof. C, 8 b, 9. 10.
133
b) Waffen.
Beil VI, 65.
Brotmesser s. Messer.
Büchse VI, 66.
— geladenes Rohr VII, I, 13.
Dag-ge, Degen VI, 65.
Gewehr s. Wehr.
korde, langes Messer, Säbel VI, 65.
16t, blyen, bleierner Totschläger (?) VI, 65.
Messer U. m,46; IV, 79; V,124; VI, 73; VII,
1,14.
Messer.
— Brotmesser VI, 65.
plotze, kurzer Degen, Messer VI, 65 ; s. Grimm,
DWB unter blotz, blotze, blötzer.
Rohr s. Büchse.
Schwert n. in,46.
Totschläger s. lot.
Waffe VII, I, 13.
— scharfe 11. 111,20.
Wehr (were, gewere) VI, 65; VII, 1, 13.
9. Geselligkeit, Essen und Trinken, Spiel.
blitscap, Fröhlichkeit Gelage I. II. III, 4.
dobbeln s. Würfelspiel,
essen :
— Mittagessen IV, 32; V,40; VI, 59; VII, 11, 10.
m, 18.
— spise lUaR, 15. L, 16.
— Tafelffla, R, 16. L,17; IV, 38; V, 46; VI, 59.
Gasterei III, 2 ; zu Gaste gehn V, 60 ; VI, 34.
Getränke (drenke):
— Bier IV, 43. 114; V, 51. 117. 142, 5. 4, Anm.
Dünnebier V, 142, 2; vgl. LUE III, JN° 1076.
— Brauen I. II. HI, 9 a; H.'m, 11; IV, 41. 42.
48; V, 49. 50. 56. 112; VI, 27. 28. 32; VII,
11,12. 18, Anm.
— — Braupfanne VI, 1.
— — Kessel I. 11 UI, 9 a.
Getränke; Brauen.
Schafferey VII, U, 12.
Getränkeverkauf IV, 113; V, 116. 142,5.
— Met n. in, 11: V, 135; VII, n, 12. m,29.
— Wein 11,61; IV, 15. 113; V,23. 116.
■ wiuvinder V, 129.
Trinkgelage :
— drunke V, 1 35.
— nach Feierabend UlaR, 16. L, 17.
— gilde n. in, 11.
— der kindere I. 11. 111,4.
Würfelspiel verboten IV, 77; V,88; VII, 0,15;
s. auch n. m,49; VII, 1,26; vgl. LUB Vffl,
J\2 753, 23; Nap., JS» 128.
— Wurfzabelspiel IV, 77; V,88; VII, II, 15; s.
Wortreg. S. 79 unter worptafel.
10. Verzeichnis der in der Schra erwähnten Daten.
1315, tu mitvasten (2. März) IV, 93; V,96.
1318, in s. Jacobes dage (25. Juli) IV. 94.
1323 s. 1332.
1327, tö paschen (12. April) IV, 105; V, 107.
1332 (V St hat fälschlich 1323), feria secunda
proxima post conversionis festum beati Pauli
(27. Jan.) IV, 96; V, 98,
— des negesten manendages nä s. Pawele alse
he Ijekärt wart (27. Jan.) IV, 103; V, 105.
1332, uä s. Peters u. s. Pauwels dage (29. Juni)
IV, 95; V,97.
1333, des manendaghes nä paschen (5. April)
rV, 102; V, 104.
1341, des donresdaghes nä mitvasten (22. März)
IV, 98; V, 100.
1342 *), in tweleften daghe (6. Jan.) IV, 97 ; V, 99.
— , des manendaghes vor mitvasten (4. März)
IV, 106; V, 108.
*) Bunge (LUB VI, Nachtr. S. 42 zu Reg. 884, c) weist darauf hin, dass die vom 27. Jan. 1332 datierte,
Willkür (IV, 95. 96) sich offenbar auf den in den Handschr. der IV und V. Schra vom 6. Jan. 1342 datierten Ver-
trag zwischen Nowgorod und den Deutschen Kaufleuten beziehe, dass also entweder in der Jahrszahl des Ver-
trages oder der Willkür ein Fehler enthalten sein müsse. Es entscheidet sich für die Annahme eines Fehlers
im Datum des Vertrages, da ausser der Willkür IV, 95. 96 noch eine zweite Willkür (IV, 103) vom selben Tage
(27. Jan. 1332) datiert sei und der im Vertrage genannte .Herzog Astaphie' in den Nowgoroder Chroniken als
TucflUKiö EBCTa(j)iö in den Jahren 1326—1335 genannt werde.
134
Sachregister. 11. Der St. Peterhof. C, lü.
1342, tc) (uä) s. Peters u. s. Pauwels daghe
(29. Juni) IV, 97; V,99.
1343, to paschen (13. April) IV, 108; V, 110.
1346, in festo kathedre s. Petri (22. Febr.) III b
Ri,9; IV, 92; V,95 (St hat fälschlich 1356
statt 1346).
— , s. Michaelis dach (29. Sept.) LU b, 5.
1348, in palmen avende (12. April) IV, HO; V,113.
— , to winachten (24. Dezember) IV, HO; V, 113.
1351, des manendaghes vor palinen (4. April)
IV, 114; V,117.
1354, des (ersten) midwekens nä deme ersten sun-
daghe in der vasten (5. März) IV, 112 ; V, 115.
— , in s. Gregorius dage (12. März) IV, 23; V, 31.
— , ipso die beati Gregorii pape (12. März) V, 86.
1355, des anderen sunnendaghes (1. März) in der
vasten IV, 115. 116: V, s. 9.
1356 s. 1346.
1358, an s. Blasius daglie (3. Febr.) V, 120.
1361 V, 1. (122). (127). 130.
1370, circa Johannis baptiste (24. Juni) IV, 117.
1371, circa pasca (6. April) IV, 118; V, 6.
1373, in s. Michels dage (29. Sept.) V, 137.
— , in s. Philippi u. Jacoby dage (1. Mai) V, 137.
1377, tö (nä) paschen (29. März) V, 139.
1380, feria tercia post nativitatis festuin beate
Marie virginis (11. Sept.) V, 139.
1892, to inydvasten (24. März) V, 140. 140 a.
1452, am vrijdage nä s. Pauli daghe conversi-
onis (28. Januar) V a, 8.
1466, op midvasten (16. März) V, 141.
1494, an s. Lenardus dage (6. Nov.) VI, 1.
1 498, nä s. Peter u. Pawels dage (29. Juni) VI, 1*).
1514, sundags nä letare (2. April) VI, 1.
1603 VI], 111,36.
*) Nach dem Briefe H. Pepersacks an den Ordensraeister vom 26. .Juni 1498 (LUB 2. Abt. I, .A^ 688 : dat alse
morgen 8 dage kompt, de 4 armen knechte, [de] tho Nowgarden sus lange geslen hebben, enwech gevoret na der
Moscowe unde alle dat guit, dat jenne dar de koepmann hadde, mede enwech gevoret) berechnet sich der Tag
der Wegfülirung der Gefangenen auf den 20. Juni; vgl. Hildebrand in Halt. Mon. 20, S. 135.
Nachträge und Verbesserungen.
Laiigdauernde, durch Krankheit veranlasste Abweseulieit des Verfassers von Dorpat und
ein durch Monate sich hinziehender Ausstand der Setzer haben den Abschluss des Registerbandes
unliebsam aufgehalten. Die Verzögerung ist aber dem ganzen Werke zu gute gekommen, indem sie
ermöglichte, dem zum Nowgoroder Archaeologischen Kongresse in grosser Eile fertig gestellten Text-
bande, aber auch den Registern eine nicht geringe Anzahl von Verbesserungen und Nachträgen hin-
zuzufügen, deren Berücksichtigung bei dem Gebrauche beider Teile dem Benutzer angelegentlichst em-
pfohlen wird. Mit Freuden ergreift der Verfasser zugleich die Gelegenheit, auch an dieser Stelle
Herrn Professor Leonhard Masing für freundliche Beratung bei Fragen nach Herkunft slawi-
scher Wörter seinen besten Dank zu sagen. Die Mattiesensrhe Druckerei hat sich durch stets ent-
gegenkommende Gefälligkeit den vollen Dank des Autors verdient.
Vorwort und Einleitung.
S. XI, Z. 7 von oben lies: Blümcke statt Blümeke.
S. 2; zu Absatz 2 ,Willküren' vgl. auch das
Verhältnis von HUB IV, ?s»427 zur V. Schra,
§ 136.
— , Anm. füge hinzu: 1) v. d. Osten - Sacken,
Der Kampf der livländischen Städte um die
Vorherrschaft im Hansekontor zu Nowgorod
bis 1422. Reval, 1912 (= Beitr. z. Kunde Est-,
Liv- u. Kurlands VII, Heft 3).
2) Max Gurland, Der St. Peterhof zu Now-
gorod 1361 bis 1494. Leipz. u. Mü., 1913.
S. 10, Z. 12 V. oben lies: als statt also.
S. 11, Z. 17 V. unten lies: Zahlzeichen statt
Zahlenzeichen.
S. 13, Z. 9 V. oben füge am Ende der Zeile ein
Semikolon hinzu.
— , Z. 11 V. oben lies: zwei statt zwe.
— , Z. 1.5 „ „ „ : einer statt eines.
• — , Z. 15 V. unten tilge das Komma hinter R.
S. 14, Z. 4 V. oben lies: die sämtlich im Texte
wiedergegeben oder in den Fussnoten ange-
merkt sind.
— , Z. 15 V. unten lies: von statt vor.
— , Z. 11 V. unten lies: Unterschiede statt Ab-
weichungen.
S. 15, Z. 15 V. oben lies: erhellt statt zu schlies-
sen ist.
— , Z. 8 V. unten lies: § 7 statt § 8.
— , Z. 7 V. unten füge hinzu: jenes (jeniges) %2Qi.
S. 19, Z. 19 V. oben füge hinter n^/e hinzu.- ny-
den (5).
S. 20, Z. 24 V. oben füge hinzu: dat bestä (§ 6)
durch (lat s'i ghelegheret : herlchten (§ 6) durch
richten.
S. 21, Z. 20 V. unten füge hinter Gewicht hinzu:
für Riga.
— , dritter Absatz von unten. Zur Abfassungs-
zeit von in ist noch zu bemerken, dass der
von Frensdorf (H, 6) ins J. 1346 gesetzte
neue Modus für die Aeltermannswahl nicht
ganz sicher zu datieren ist, da das in IV
hinter § 92 stehende Datum (1346) sich ver-
mutlich nicht auf den ganzen von § 24 bis
g 92 reichenden, von Sartorius zu einer Ein-
heit (H) znsammengefassten Abschnitt der
Schra bezieht, sondern nur auf die mit III b
stimmenden §§ 86 — 92. Denn die im Gan-
zen in der Anordnung mit IV sich deckende
Hs. der V. Schra teilt den ganzen die §§ 32
bis 95 umfassenden Abschnitt (= IV, 24 — 92)
136
Nachträge und Verbesserungen. Vorwort und Einleitung.
in zwei Teile und datirt den ersten Teil (§ 32
bis 86^ IV, 24 — 75) vom gleichen Jahre
(1354) und Tage wie den von den §§ 10 bis
§ 81 (= IV, 2 bis 23) gebildeten Abschnitt,
während IV in § 75 keine Datierung gibt.
Ist aber diese Datierung in V richtig und
gilt sie wirklich für alle §§ von 32—86, so
fallen auch die neuen Bestimmungen für die
Wahlen in dies Jahr, und der von Frensdorff
gesetzte Spielraum für die Abfassung von HI
verlängert sich noch um acht Jahre. Andrer-
seits ist aber auch zu erwägen, dass der äl-
teste Bestandteil von IV (§ 93) schon aus
dem J. 1315 stammt woraus man schliessen
möchte, dass der Text von III bereits vor
Erlass dieser Einzelwillkür abgeschlossen war.
S. 23, Z. 24 V. oben lies : siyier statt seiner.
— , letzter Absatz. Zur Abfassungszeit vgl. Bon-
nel, Russ.-liwl. Chronogr., Comm. S. 172.
S. 26, Z. 11 v. oben füge hinter Item hinzu;
(= § 117—119).
— , Z. 14 V. üben lies : meist statt stets.
— , Z. 7 V. unten lies: zaJce statt zahc.
S. 27, Z. 1 V. oben füge hinter IV hinzu : — wenn
auch in ganz veränderter Gestalt — .
— , Z. 1 v. oben lies: Verordnungen statt Ver-
ordnung.
S. 28, Z. 10 V. oben füge hinter bilden hinzu :
Das ist um so wahrscheinlicher, als in V,
86 (=IV, 75) das zu IV, 23 (=V, 31) ge-
gebene Datum (1354) wiederholt wird ; dem-
nach wird vermutlich auch IV, 24 — 75 incl.
IV, 2 — 23 aus der gleichen Zeit stammen.
— , Z. 10 V. unten lies: HR statt HUB.
S. 29, Z. 4 V. oben ff. Das über die ,Gesand-
ten der Städte' Gesagte ist nach den Aus-
führungen im Sachreg. S. 106 zu berichtigen.
— , Z. 10 V. unten füge hinter gleichzeitigen hinzu :
in V(§3— 5. 122. 127. 130) sich findenden.
S. 31, Z. 23 V. unten lies: aus den Jahren 1354,
1355, 1358 u. 1373.
S. 32, Z. 21 V. oben füge hinter sidvcr hinzu:
ebenso i? 102 in roppcr.
S. 33, Z. 3 V. oben lies: Naugarden statt Nougarden.
— , Z. 11 V. oben lies: I\' statt VI.
— , Z. 19 V. oben lies: V.lll statt V, III.
— , Z. 14 V. unten lies: § 7. 89. 97. 100. 103.
105. 106. 106. 10«. 109. 113. 114. 117 statt
§ 8 und öftei'.
S. 34, Z. 6 V. oben füge hinter erscheint hinzu:
zu § 136 vgl. HUB IV, X» 427 (1372).
— , Z. 10 V. oben füge hinter § 131 hinzu : (vgl.
HR I, J^S 376, S. 336, 3 u. S. 344).
— , Z. 19 V. oben füge hinter St hinzu: und in
den von ihr abgängigen Hss. R II u. R III.
— , letzter Absatz und Anm. 1) ; vgl. dazu Sach-
register II G, 3 unter Hofsknecht (S. 101)
und Vorsteher (S. 106 f.) und Wortreg. S. 59
unter swarthovet und Nachtrag dazu.
S. 35, Z. 9 V. oben lies: im J. 1370/71 in Dor-
pat u. Nowgorod waren statt im J. 1370 in
N. ankamen.
— , Z. 17 V. unten füge hinter ausmerze hinzu:
(HR II, JS» 65, S. 75)-
— , Z. 6 V. unten lies : lande statt londe.
— , Z. 1 V. unten lies: aus den J. 1354 bis 1373,
S. 36, Z. 2 V. unten füge hinzu: in der Ztschr,
d. V. f. lüb. Gesch. II, S. 362 ; Im LUB XI,
J\« 198 und im HUB VIII, K» 119.
S. 38, Z. 5 V. oben lies: mit statt und.
S. 41, Z. 15 V. oben streiche: sich.
— , Z. 16 V. oben setze hinter III, 30 Doppel-
punkt statt Semikolon.
— , Z. 15 V. unten füge hinter verbohret hinzu:
hahlen, behach, bürge, buten, dorntze, foeth,
schieden, stede, Süllen, verlceuffen u. a.
S. 42, Z. 7 V. unten; vgl. zu Nowgorodfahrer
Fr. Siewert, Gesch. u. Urk. d. Rigafahrer in
Lübeck (= Hans. Gesch. qu. N. F. I), S. 8 ff. 17 f.
S. 43, Z. 10 V. unten füge hinter V, 134; hinzu:
H, 26 mit V, 73: 111,21 mit V, 108; 111,22
mit V, 119.
S. 44, Z. 14 V. unten füge hinter heisst es hinzu:
(Blümcke, S. 53).
S. 46. Zu den späteren Versuchen Lübecks, das
Kontor zu N. wieder aufzurichten, vgl. Sie-
wert, a. a. 0., S. 8. Nach Riesenkampff (S. 98)
l)efand sich noch 1705 ein Contor Lübecks zu
Nowgorod ; diese Ansicht beruht aber auf
einem Irrtume. Denn mit den „Herren Ael-
testen u. Mitgliedern des Naugardischen Con-
tores dieser Kais, freien Reichsstadt Lübeck"
meint Marperger in der Dedication seines
Buches ,Moscowitischer Kaufmann' die Ael-
testen u. Mitglieder des Nowgorodfahrer-Col-
legiums zu Lübeck.
— , Z. 4 V. unten lies : lü'etzschmar statt Kretz-
schmer.
Nachträge und Verbesserungen. Texte.
137
Texte.
S. 52 u. 53, § 2. Zu der Strafzalilung für den S.
Ungehorsam gegen den Aeltermann vgl. die
Verordnung für den Polozker Hof HUBV, —
J^ 125, 4. -
S. 54 u. 55. Die mit So wanne (waner) begin- S,
nenden Absätze sind in allen Texten mit
2 b zu bezeichnen. S.
S. 55, 3. Col., füge in § 3 hinter Vgl. hinzu :
III a, 6.
S. 59, 2. Col., Z. 2 V. unten lies: sunderliken
statt snnderliken. —
— , 3. Col., § 5, Z. 2 lies: J\, 8 statt II, 6.
S. 65, 3. Col., Z. 4 V. unten lies: lU a, 8 statt S.
Ula, 9. S.
— ; zum letzten Absatz des § 9 vgl. die Straf-
bestiramung über das Betreten der Kirche S.
durch einen Russen in IV, 2 c ; V, 10 c; VI, 16 d.
S. 66, § 9 b, Z. 4 lies : bewaren statt be-\varen. S,
S. 67, § 9a füge hinzu: Vgl. VII, II, 12.
S. G9, 2. Col., § 10 lies: den Schluss des im S,
HUB III, J\^ 321 abgedruckten Briefes statt:
den hinter V, 8 abgedruckten Schluss des S.
Briefes; und füge den Vergleichen hinzu: S.
V, 141: VI, 69. S.
S. 71, 1. Col., § 12 lies: gheteghen statt ghetegten. S.
— , 2. Col., § 12 lies: Cod. Rev. 32 statt Cod.
Rev. 33. S.
S. 72, 1. Col., § 15, Z. 5 lies: andere statt an dere.
S. 75, 1. Col., §16, Z. 2. V. unten lies: euer S.
statt euer.
S. 79, 2. Col., Z. 12 lies: 1,19 statt 11,20 und S.
füge hinzu : und in Hans. Gesell. Bl. 1883,
S. 107. S.
S. 81, 2. Col., § 21, Z. 2 lies: I, S. 19. Anm. 4
statt I. S. 29.
— , — , § 22 ; füge hinzu : Vergl. auch HUB I, S.
JN° 663 : duplicem emendam faciet, sc. 20
marcas arg., et quilibet de suis complicibus
emendabit l^/., m. arg. S
. 85, 2. Col. Die Klainmerbemerkung am S.
Schlüsse von § 25 gehört hinter f^ 26. S.
S. 87, 2. Col., § 29. Zu den Scheltworteu vgl.
Sachsensp. II, 16, 8; Wortreg. S. 28 unter S.
heriensone und Nachtrag dazu.
S. 89, 2. Col., §31, Z. 3 lies: stotende statt S.
slotende.
91, 1. Co!., § 34, Z. 1 lies: Vorcopet eu statt
Vorcopeten.
-. 2. Col., § 33, Z. 2 lies: so statt se.
-, — Z. 3 lies: minnen statt minncn.
100, 1. Col., § 48, letzte Zeile lies: nicht
mit statt nichtmit.
101, 2. Col., § 49 füge am Schluss hinzu:
Sachsensp. n,:U,3; HUB I, JV» 1301; Goetz,
Das russische Recht (1913) HI, S. 256. IV,
S. 82. Anm. 1.
-, 2. Col.. §50 füge hinzu: [Vgl.IV,82; V,124d;
VII, 1, 15.]
]04, 1. Col., § 54, Z. 2 lies: he statt se.
111, 1. Col., § 63 lies: § 2a statt einen Teil
des § 2.
113, § 67. Zu der hussokinge vgl. LUB IX,
Ni 1 12.
114, zu § 68 und § 69 füge hinzu: gedruckt
bei Sart. I, S. 131 nach des Kölner Hs.
115, zu § 70 füge hinzu: vgl. HR II, JV» 31
und LUB in, Xs 1231.
118, 1. Col.. § 8, Z. 4 lies: se statt sc.
120, 2. Col., § 16, Z. 3 lies: van statt von.
121, 2. Col., § 17 füge hinzu: (= R 16. 17).
122, 2. Col., Einl., Z. 3 v. unten lies: euer
statt euer.
124, 2. Col., Z. 3 V. oben füge hinter Plescowe
hinzu: noch to Ploscowe.
126, 1. Col., Z. 1 V. unten füge hinzu : .Xs 385 =
HUB IV, 181.
127, 2. Col.. V, 6; citirt HR 3. Abt. UI, M498
(1495).
129. Die dem Texte zugefügten Hinweise auf
die unten stehenden Noten sind diesen ent-
sprechend in die JS'sJV» 1 — 15 zu ändern.
129 u. 130. Die einzelnen Absätze von IV, 2
= V, 10 sind mit den Buchstaben a) bis i)
zu bezeichnen.
131, 2. Col., § 13, Z. 4 lies: mark statt marh.
132, IV, 14 = V, 22 füge hinzu : [Vgl. VI, 1 6, e].
133, IV, 16 = V, 24 setze das erste Komma
hinter Peters (Peteres) statt hinter was.
134, 2. Col., § 31, Z. 3 lies: vulbort statt
vuUbort.
136, 1. Col., § 33, Z. 8 lies: kunuen statt ku-
nen; s. Wortreg. S. 36 unter kunne.
18
138
Nachträge und Verbesserungen. Texte.
S. 138, zu IV, 8 -11 u. Y. g 49 füge hinter VII,
II, 18 hinzu: Anni. 3.
S. 140, R\ 51 =V, 61 lies: Vgl. VI, 35 a statt 35.
— , IV, 52 = V, 6-2 lies: Vgl. VI, 85b statt 35.
S. 141, 2. Co]., i; 64, Z. 5 lies: yeuygen statt
yenygan.
— , — , § 66. Z. 6 lies : uuhesendes statt unbe-
seudes.
— , IV, 57 = V, 67 lies: [Vgl. VI, 40 und 54.]
S. 142, 1. Col., § 60, Z. 6 lies: binnen statt bmnen.
S. 143, IV, 64 = V. 74 füge hinzu: Vergl. die
Verordnung für den Deutschen Kaufmann in
Polozk Na])., .V 117, 5 (=LUB VI, A» 2926,
5 = HUB V, .\: 125, 1 d) u. HR 3. Abt. m,330.
— , 2. Col., § 76, Z. 7 lies: anderen statt audereü.
— , zu IV, 65 = y. 75: Die Bestimmung des
Städtetages von 1363 (HR I, X» 296, 13), der
zufolge die jjassive Wahlfreiheit des Aelter-
manns unbeschränkt sein sollte (aklermannus
Sit cujuscumque nacionis, dummodo sit vir
hanse Teuthuuicorum), hat in die \'. Schra
keinen Eingang gefunden ; sondern diese über-
nimmt vielmehr wörtlich aus I\', (jö die ältere
Vorschrift, nach der der Aeltermann abwech-
selnd aus Liibfckei'n und Wisbyern gewählt
werden sollte. Über die Datierung dieser
älteren Vorschrift vgl. den Nachtrag zu S. 21.
Dass die Beschränkung des jjassiven Wahl-
rechts auf Bürger Lübecks und Wisbys auch
in der Folgezeit als gesetzlich begründet
angesehen wurde, ist ersichtlich aus einem
Briefe des Deutschen Kaufmanns in Nowgo-
rod an Lübeck (HR II, As 65) aus dem J.
1373, aus der , ihrem' Aeltermann G. Lewerke
im selben Jahre gegebeneu \'erordnung der
Lübeckei' Ratssendeboten (HR 11, A« 69) und
aus der Antwort, die den Gesandten der
|ireiissis(lien Stallte 1392 von den in Dorjiat
versammelten Ifatssendeboteii Lübecks, Wis-
bys und der livländisclien Städte erteilt wurde
(HRIV,A!:47, 13). _ flx-r die „lüde, de van
den steden utgesant werden*' (R', 65. 67 =
\\ 76. 7s) s. Sachreg. II C, 3 unter stede.
S. 144, zu R'. 6.S = V, 79 füge hinzu: Vgl. HR I,
J^ 296, 13. 14.
S. 145, 1. Gol.. i; 70, Z. 7 lies: anderwei've statt
aii(ler\vei-\vo.
S. 146. 1. Co!., ij 7i;, Z. 1 u. 2 lies: van statt von.
— , Noten, lies; 14) statt 1:5).
;. 147, R', 77=V.S8, füge hinzu: Vgl. Nap.
A» 128 = LUB VI, A<i 3085 (1346?) und LUB
VIII, A» 753, 23 (1434).
1. 147, 1. Col., §78, Z. 7 lies: wunde [=wuu-
dede, conj. prt. wundede].
-, — , § 79, Z. 5 lies: IL 111,28 statt 11.111,27.
-, — , § 80, Z. 1 füge hinzu: vgl. V, 124b.
-, — , § 81, Z. 1 füge hinzu : vgl. IL III, 29 ; III, 54.
-, 2. Col., § 88, Z. 6 V. oben lies: nynerleye
statt mynerleye.
. 148, § 82, Z. 1 füge hinzu : Vgl. IL III, 50
und streiche VII, 1, 14.
-, § 85; vgl. LUB IX, .N» 112.
. 149 bis S. 163. In den Hinwei.sen der Para-
graphenüberschrifteu auf die Drucke bedeu-
tet L die Lübecker Hs. von IV, R I die Re-
valer Hs. von V.
-, § 88, letzte Zeile lies: wakevare .statt wa-
keware.
. 150, IV, 89 = V, 92. erster Absatz, letzte Zeile
füge hinter is (sy) ein Komma hinzu.
-. 2. Col. § 92, Z. 5 lies: eendracht statt een-
tracht.
-. — , — , Z. 8, lies: wesen statt wessen.
. 151, Überschrift zu IV, 91 = \'. 94 lies: VI, 53
statt IV, 53.
-, Überschrift, zu IV. 93 = V, 96 lies: LUB VI
statt LUB IV.
. 153, 1 Col, Z. 20 V. oben lies: de stede statt
des tede.
-, IV,96 = V,'.i8 auch gedruckt nach Sart. II in
in LUB VI, A2 2794.
, 154, IV, 97 = V, 99, Überschrift lies: LUB
VI, A» 2798 statt 2739.
-, 1. Col., § 97, Z. 13 lies: Ludeken statt Lu-
beken.
-, 2. Col., S 99, Z. 22 lies: Haertken statt
Haercken.
155, 2. Col., Z. 6 V. oben lies: Plesschawe
statt Plescchawe.
-, zum Datum von R', 97 = V, 99 vgl. Sachreg.
HC, 10: 1342. Anm.
157, Überschrift zu IV. 102= lu4 lies: HUB
III, ,?^ 588 statt 55S.
-, 2. Col. § 104. Z. 6 lies: slachdok solde statt
slachdoks olde.
158, 1. Col. § 104, Z. 8 lies : köre statt korene.
-, 2. Col., § 105, letzte Zeile lies: maendage
statt maentage.
Nachträge und Verbesserungen. Texte.
139
S. 160, zu IV, 108= V, 110 füge hinzu; vgl.
HR 2. Abt. III, A^ 723, 7 ; LUB IX, JS» 557.
S. 162, 2. CoL, Z. 12 v. oben lies: copmans statt
copmons.
— , zu IV, 112 = V, 115 füge hinzu: uach Sart.
II. 288 gedr. LUB VI, J^^ 2851.
S. 165; IV, 117, 118. Zur Chronologie vgl. Bon-
neil Russ.-liwl. Chronogr., Comra., S. 190 ff.
S. 166, § 118 u. 119, Überschriften, lies: nach
L und St gedr. in HR H, Ks 33 ; nach dem
Stockholmer Text der Schra citirt in einem
Briefe Revals an Lübeck vom 19. Mai 1495
HR 3. Abt. m, A» 498).
S. 168, V, 121 ; vgl. zwei Fälle von Streitigkei-
ten mit Russen LUB IV, K» 1796 und VII
Ks 511.
S. 168, V, 124a; füge hinzu: Vgl. VII, 1,16.
— , V, 124d; füge hinzu; Vgl. IL lU, 50 und
streiche VII, 1,14.
S. 169, Anm.*) lies: .IS» 753, 25 statt 753,9 und
füge hinzu : und Sachreg. I, S. 93 : Höfe.
S. 170, § 129; vgl. die Verordnung des Städte-
tages zu Walk (1405) LUB IV, Xs 1656, 12.
— , § 132; vgl. HRHl. .\2 159.
S. 171, § 135, Z. 7 füge hinter mosten ein Se-
mikolon hinzu.
— , § 136 füge hinzu: vgl. LUB IX, .INs 935, 17,
Schluss.
^, § 137. Zu dem Ansjjruch Rigas s. auch
Mitt. d. G. f. Gesch. u. Alt. d. Ostseepr.
Xni, S. 105 und HR H, JS» 65.
S. 172, Z. 12 V. oben setze Komma nach wolden.
— , § 138. Vgl. auch IV, 117 und Fr. H, S. 48.
— , Anm.**) lies: HRUI, JMs 73- -75.
S. 173, Z. 5 V. oben füge zu § 140 ein *) hinzu;
vgl. zu dem Verzeichnis in HUB IV, 1080 auch
AuR I, X» 138. Anm. 3 und HR VIII, S. 620 f.
S. 174, zu 141 füge hinzu: vgl. VI, 69; LUB XII,
X« 380. 381 ; HR 2. Abt. V, A» 746 ; der Re-
cess von Pernau (1465) s. HR 2. Abt. V, X: 587.
— , zu 142, 3 füge hinzu : vgl. HR 2. Abt. Ill, K-. 602.
— , zu 142, 4 füge hinzu : vgl. HR 2. Abt. I,
N« 226,22. II, K»137.
S. 175, Anm.*) lies: (HR 2. Abt. II, .K» 132, § 7 u.
137 =LUß IX, Ni 178, 7. 183) und 1465 (HR
2. Abt. V, .'N: 587, § 5) u. die Recesse der
Wolmarer Versammlungen vom J. 1440 u.
1441 (HR 2. Abt. H, JS» 329, 13. 432 = LUB
IX, JS2 562, 13. 691).
S. 176. Zu den Drucken von Va füge liinzu:
LUB XI, X» 198.
S. 177, Z. 8 des Textes tilge das Komma hin-
ter keyser.
— , Z. 12 des Textes setze statt*) hinter sunte
Peter ***).
S. 178, Z. 13 V. oben lies: sendeboden statt
sendenboden.
S. 179, §3 füge hinzu: [Vgl. LUB IX, X2II2].
— , § 5, Z. 3 setze hinter olderlude Semikolon
statt des Kommas.
— . § 5, füge hinzu: Vgl. IV', 117.
— , § 5, Z. 1 des Textes füge hinter so hinzu:
24).
— , — , Z. 3 des Textes lies hinter iweliken: -■')
statt -^).
— , Anm. 26) lies: wylleu noch dorch gyfte offte
gawe und rychten na genaden E II.
— , Anm. 27) lies: können u. mögen, und nicht
durch Gift und Gauen richte nach Gnade W.
noch keiner anderhande sake laten fehlt
R II u. W.
S. 180, § 8 setze hinter wedden einen Punkt
statt des Kommas.
— , § 10 füge hinzu: vgl. VI Erg., 1. 5.
— , — , Z. 2 des Textes lies: uml) reth statt
umbreth.
S. 181, § 11 füge hinzu: Vgl. IV, 72; V,83;
VI Erg., 2 ; VII, II, 27.
— , § 12, füge hinzu: Vgl. VI Erg., 3.
— , § 13, füge hinzu; Vgl. VI Erg., 4.
S. 182, § 16. Die einzelnen Absätze sind mit
a) bis f) zu numerireu.
— , § 16, f; dieser ganze Artikel fehlt in RH
u. W, wie unten an falscher Stelle in Anm. 10)
bemerkt ist.
— , § 17. Die einzelnen Absätze sind mit a)
bis p) zu numeriren.
S. 183, § 19 streiche den Verweis auf IV und V.
— , §20, Z. 2 lies: stucken statt stucken.
S. 184, § 21, füge hinzu: vgl, VI Erg., 6 und
HR V, JS« 665.
— , — , Z. 6 streiche: dusent bis baven.
S. 185, § 27 füge zu VII, II, 18 hinzu: Anm. 3.
— , §31, Z. 5 lies: wert statt wort.
— , Anm. 6) lies: sehe statt sehe.
— , Anm. 9) lies: brefligenn RI statt RH.
S. 186, Seitenüberschrift lies: Texte VI statt
Texte V.
140
I^achträge und Verbesserungen. Texte.
S. 187, §40, füge hinzu: vgl. VI, 54. S.
— , § 41, lies: VII, HI, 5 statt u. die dort ge- S.
gebeneil Verweisungen. —
S. 188, § 45 : Vgl. auch HUB V, 125, 1 d ; HR
3. Abt. m, N« 330 ; LUB IX, JV» 80, 15. S.
— , § 45, letzte Zeile setze hinter graue ein
Komma. —
S. 189, § 49, vorletzte Zeile lies: die eynen
statt diee ynen. S.
S. 190. § 5-2, füge hinzu: vgl. VI Erg., 8. S.
— , § 53 lies: IV, 9] statt VI, 91. S.
— , § 55, füge hinzu: vgl. VI Erg., 9. -
— , § 56, füge hinzu: vgl. VI Erg., 7 und 10. S.
— , Anm. 10); vgl. Einleitung, S. 40. Anm. 1. S.
S. 191, § 60, vorletzte Zeile lies: is uude statt —
isu nde. S.
S. 192, § 61, vorletzte Zeile lies: und [de] men —
sal en statt und de men salen. S.
— , § 62 füge zu den Verweisungen hinzu: AuR —
IH, S. 397.
— , § 63, letzte Zeile lies: em ^'^'') und füge S.
unter den Anmerkungen hinzu : 18 a) ene B II. S.
S. 193, Anmerkungen, 2. Z. v. unten lies: 30) S,
statt 50). -
S. 194, § 73, füge hinzu: vgl. VI Erg., 17. -
— , § 74, füge hinzu: vgl. VI Erg., 11. —
— , § 75, füge hinzu: vgl. VI Erg., 12. S.
S. 195, § 76, füge hinzu: vgl. VI Erg., 13.
— , §77, füge hinzu: vgl. VI Erg., 15. S.
— , § 80, füge hinzu : vgl. VI Erg., 14.
S. 196, Z. 6 V. oben lies: under statt und.
196, Z. 7 V. oben lies: arbeith statt arbeit.
197, § 6, füge hinzu: vgl. HRV, Ks 665.
-, § 9, Z. 3 lies: clage statt Icage.
, § 10, lies: [Vgl. 56 u. Anm. 10.]
202, § I, 16 lies: [Vgl. II. 111,27. 28. 30;
IV,7i(; V, 124 a. — U. LU, 17; IV, 78]. —
-, § I, 18 füge hinzu: [Vgl. U. IH, 45 und die
dort gegebenen Verweisungen.]
203, § I, 23, Z. 2 lies und statt ued.
204, § I, 25 füge hinzu: vgl. V, 4.
206, Z. 1 V. oben lies: lassen statt lasen.
-, §11,8, Z. 2 lies: maschops statt maschops-.
207, Anm. 3. lies: Jugend statt Jugent.
208, § 11,21 lies: VI, 35 a statt VI, 35.
-, § n,22 lies: VI, 35b statt VI, 35.
2i)'.i, § II, 28 füge hinzu: vgl H. III, 45 ; III, 70.
-, Anm. 2) lies: beweten statt beweteu.
210, § H, 32, letzte Zeile lies: des statt das.
, § H, 33 füge hinzn: [Vgl. Ulb, 7; IV, 90.
91; V,93. 94; VI, 53.]
211, § m, 10 füge hinzu: [Vgl. VI, 45.]
212, § HI, 11 füge hinzu: vgl. IV, 96: V,98.
213, § m, 19 Z. 4 hinter falsch lies: 2) statt 1)
-, — , Z. 5 hinter straff lies: 3) statt 2).
, § HI, 20, Z. 1 lies: über statt iibes.
-, § III, 21, Z. 3 lies: besehende statt besehende.
213, Anm. füge hinzu: 1) Newgarsch 1/; lies:
2) und 3) statt 1) und 2).
215, § IH, 35, Z. 3 lies: treuwhertziger statt
treuwhertziges.
Wortregister.
S. 7, afsniden; vgl. Vli,HI,21.
S. 8, bedeu; fdrmelhaft: biddcn und beyden
IV, 117. 119; V, 5; setten u. beyden V, 2.
141 ; unter den Belegen streiche IV, 65; füge
am Schlüss hinzu: s. auiii entbeden.
S. 9, bereven; una tunna fuuicata proprie bere-
ven Hans. Gesch. qu. VI, .K: 345, 5.
S. 10, beschälen; vgl. LUB IV, JVc 1602, 3. 44
= HR V, .N2 61, 3. J^ 69: (dat men) dat
werk to sere beschote (beschul) ; LUB V,
K»2570: u. beschattet den armen lantman
so undrechliken sere nicht mit dem seilte;
die Bedeutung ist also: den Verkäufer oder
Kiuifer beim Handel zu sehr drücken. Ist
(bis in gleichem Sinne gebrauchte beschoven
(LUB IV, .M 1602, 2. 44) ein Schreibfehler?
S. 10, besen, besichtigen; füge hinzu: IV, 64;
V, 74. 75; VI, 41. 45; Vll IH, 5.
— , i)eswaren; vgl. LUB HI, ,T\» 1231 : dat he uns
unbenodeget u. unlieklaget läte legen landes-
heren u. andirs woer.
S. 11, bewaren, sik; formelhaft; vgl. HR I, .1\»385:
judicare taliter, ut alter se ab hiis preser-
vare deberet; LUB IH, JV» 1213, 32: so rich-
ten, dat id en ander bewaren scholde van deme
rechte; LUB VIII, X2 756: richten, dat sich
des eyn a,nder entsetten u. darna davor be-
waren sali.
Nachträge und Verbesserungen. Wortregister.
141
S. 11, bidden ; formelhaft: biddeii u. beydenV, 5 ;
beedeii (IV, 117. 119) und beiden (V, 141)
gehören als prs. zu beden, gebieten, und
bilden mit selten und hebu geseth eine for-
melhafte Verbindung.
S. 12, bistervare ist vielleicht wie auch lantvare
nom. sg. ; vgl. Nachtrag zu -vare.
— , bloten; streiche: Nemnich, Waarenlex. : blote
und s. Sachr. n C, 7 : Waren, Pelzwerk, bloten.
— wymecken ist an den angeführten Stellen
vermutlich für wymetken verschrieben.
S. 12, borahne s. Sachreg. HC, 7: Waren, Bo-
rahne.
— , bo-; füge hinzu: bosehen.
S. 13, bret s. Sachreg. HC, 7: Gewicht.
— , bref ; am Schluss füge hinzu : vgl. schritt.
S. 14, dach ; zu jär u. dach füge hinzu : IV, 85.
S. 17, doinisse s. doyenisse S. 18.
— , dön, dönt, subst. Infinitiv, Sache, Gerät:
van s. Peters döude: V, 26 Üb.; vgl. mnd.
WB VI, 103.
S. 18, doyenisse s. auch Sachreg. II C, 7 : Waren,
Pelzwerk.
S. 20, entbeden; füge hinzu: IV, 05.
— , enthegen s. enteghen.
S. 22, gän ; stände g. VI, 3.
S. 25, got; dat got vorbede ist formelhaft, s.
LUE IX, JV» 929.
— , gren (aus lat. granuni) ; vgl. pannus tinc-
tus in grano; panni de dimidio grauo; pauni
sine grano Hans. Gesch. qu. VI, .V; 327, G; 37G.
— , griweuick; die altruss. öoJibmaH rpHBenica
bestand aus 96, die CKaJionaa rp. aus 48 3o-
JIOTHHKH.
S. 26, hant; aus der Hand kaufen VII, 111,6.
S. 27, härdink; streiche dasCitat: Koppmann u.s.w.
— , härpoys; vgl. LUB VI, X: 3076 : reine was
sunder harpois = bocki. öesi, cmojibi.
— , härwerk; füge noch hinzu:
1) h., das aus Schönwei-k oder anderem
reinen Werk .umgekehrt' oder ,gezogen' war,
sollte von den Russen nicht gekauft werden:
HR Vn, Jvfs 609, 21 = LUE VH, Ks 14, 20 ; HR
2. Abt. I, JVS321, 26 = LUB VII, M813, 26;
HR 2. Abt. m, A» 602 ; HUB V, Xi 125 = LUB
VI, JN» 2926 ;
2) auch sollte kein beschornes h. gekauft
werden : HUB V, N^ 125 = LUB VI, JM« 2926 ;
3) h. sollte nicht mit reinem Werk zu-
sammen gekauft werden ; HR 2. Abt. I, JS2 321,
24 = LUB VIII, .TN» «13, 24;
4) die lat. Bezeichnung für h. ist opus
in crinibus; s. Hans. Gesch. qu. VI, .K» 326,
23. 52. 60; .^»361, 1.
S. 28, herengelt; statt .«feÄ» lies: Kaufgeschäfte
treiben und vgl. HRUI, JS'»380, 10.
— , heriensone; vgl. noch ausserdem LUB I,
JV2 242,7: schalk edder heryensen; LUB IV,
.K2 1519: deff, heriensone edder schalk; HUB
II, >(» 493, 8 : shalk efte shökensöne.
S. 29, honich ; vgl. S. 54 sem u. Sachreg. H C, 7 :
Waren, Honig.
S. 30, ingebunden; vgl. S. 18 doyenisse.
S. 31, jär; füge zu jär unde dach hinzu: IV, 85.
— , jufften; vgl. S. 60 teletein.
S. 32, kaufmannsrat; vgl. S. 48 rät 2).
S. 33, kiste; füge zu s. Peters k. hinzu: VI, 1
und vgl. Sachreg., S. 99 (11 C, 1) unter kiste
und schap.
S. 34, kopen ; zu üt der haut k. vgl. VII, UI, 6.
— , köpmau 2), Z. 18 lies: H C, 1 statt HB, 1
(S. 98 u. 99).
S. 36, landshere; vgl. beswaren (S. 10) u. Nach-
trag dazu.
— , laut; zu unirae lant vgl. LUB IV, JN» 1611 :
umme 1. (van Revale) tö Rige to; umme 1.
voren HRV,.N»82; LUB IX, .N» 562, 9 ;
— , lantvare; füge hinzu: d. pl. l.-n I. 11,2.
S. 37, -lasch s. rötlasch.
S. 38; füge hinzu: lästern, swv. lästern, tadehi :
gut 1. VII, m, 27.
— , liden; smäheit u. vorwit liden LUB IX, A» 546.
— , liggen; zu liggen in deme hove vgl. LUB IX,
.N2 112.
— , livisch; vgl. LUB I, A2 242, 33 : livespuut.
Nach Hildebrand, Rig. Schuldb., S. LUl, Anm.
u. S. LVn ist ein Liespfund = 16 Pfund.
S. 40, market; vgl. HRV, .N^82: lakene, dar
deme copmanne alle tid de market mede sat
werd.
S. 41, mer ; füge hinter IL EI, 22 hinzu: IV, 107 ;
V, 109.
— , minue; vgl. noch to miuneu of to rechte;
minnen u. rechtes plegen LUB lU, A» 1231 ;
oder he schal bliven in sinen minnen = oder
der Verkäufer bleibt hinsichtlich der Gültig-
keit des Kaufs vom Belieben des Käufers
abhänü:ig, Pauli Lüb. Zustände im MA. 111,
142
Nachträge und Verbesserungen. \\'ortregister.
S. 10 f.: vg-l. aiirh miid. WB 111. S. 93 und
Fr. II, -23.
S. 43, naugardersvarer; s. Siewert, Gesch. d.
Rigafahrer in Lübeck (Haus. Gesch. qu. N.
F. I), S. 8 ff. ; der älteste Beleg für Nowers-
fare findet sich im LUBIV. .Mi 176s aus d.
J. 1408.
S. 45, olderlude, Z. 3 lies: 110,3 statt D B, 3.
S. 46, packe s. Sachreg. ITC, 7: Maass, packe
(S. 128).
— , passul; s. auch LUBVII, .V.363; IX, 80, 26;
die Erklärung aus dem Russischen schon bei
Krug, Forsch, z. ä. G. R.'s 11,684.
S. 47, plotze; s. Sachreg. 11,9 (S. 133).
— , plucken ; vgl. Sachreg. II C, 7 : Waren, Pelz-
werk, Fälschungen (S. 130).
— , popelen ; vgl. das im Nachtrag zu S. 62 unter
troinisse Bemerkte.
S. 48, ranevare: r. kommt von an. rän (dän.
ran), Raub, her; rjn zu vi.'rmutendes an. ran-
fari ist nicht belegt; vgl. an. ränsmailhr,
Räuber.
— , rapaten; oder hängt das AVort etwa mit
russ. ponoTHH (Jlajib, To.ik. c.i. Be.i. p. 513.
2. H3;i,. I\', 105) zusammen ? Nach Dahl ist
p. gleichbedeutend mit 6oTa.iio, einer Bezeich-
nung für die beim Fischfange gebräuchliche
Plumpstange; rapaten könnten dann aus
Stangen hergerichtete, verschlagartige Schlaf-
stätteu sein.
S. 4», recht: l) zu ntli dem rechte entwiken vgl.
LUBIX, .M: 112; anders den sin recht is,
anders als seine rechtmässige Beschaffenheit
ist. 4) en r. vinden füge hinzu : VI, 47 : 5) vgl.
richte und gerichte.
S. 50, reise; die Reise umme lant durch Preussen,
Kurland und Schweden verboten HR IV, JS» 47,
15 (1392).
— , rekelnde; vgl. as. rekon. nind. reken, in Ord-
nung bringen, bereiten.
—, richten; nä genaden richten LUB IV, .Vj 1768.
S. 51, rötlasch s. Sachreg., S. 130.
— , sambtzeitig; vgl. Hans. Gesch. qu. M, j>fi 326,
16: 15 pelles dncker nun maturas, vulgari-
ter samtidich; s. liedmitet also unreif, iiu-
zeitig. Der erste Bestandteil ist nicht (wie
im schwed. dän. samtidig, gleichzeitig) das
germ. sain-, sondern germ. sämi-. halb; \gl.
ags. sämboren, vorzcitiu- ucbnren; sämhäl
(= ahd sämihail), schwach: sämwis, toll;
sämworht, unvollendet; compar. säerara, ge-
ringer, schlechter.
S. 52, Schalk, als Scheltwort ; vgl. heriensone
S. 28 und Nachtrag dazu.
-, schaffer; eine dem hd. (s. Grira. DWB 8, 2033)
entlehnte Bezeichnung eines Wirtschaftsbe-
amten ; vgl. das Amt des Schaffers, Scheffers,
Grossscheffers im Deutschen Orden (z. B.
LUB m, A^1342; V, JSs 2466. 2535; IX,
J\» 811. 981); in den städtischen Gilden
(LUBI, JS» 114; n, ;N5 696. 704, 20; UI,
.K» 1 183, 18 ; IV, No 1520, 17 u. ö. ; V, Ar2045;
HUB n, .K2 666) hatten die Seh. besonders
für Essen und Trinken zu sorgen; as. ist
skapward der Kellermeister.
— , scevenissen ; zum Preise der sc. vgl. noch
Sattler, Handelsrechn. d. 1). Ordens, S. 70. 2;
343,20; 446,8. 11 und Kunze, Hanseakten
aus Engl. {= Hans. Gesch. qu VI) S. 317.
Ihr geringer Wert scheint auch aus der häu-
figer für sie vorkommenden Bezeichnung opus
levius, levissimura hervorzugehen ; s. Hansea.
a. Engl, J\l! 326, 24. 30. 31. 111; Xs 1361 ;
ebenso aus der Notiz bei Sattler, S. 105,27:
schebenissen, dy uns unser dyner hatte us-
gescliossen us deme werke, das wir koufften.
— Eine reysa enthält nach Hansea. a. Engl.
(.M 326, 24) 18 pelles; in den mir bekannten
Quellen wird reysa nur von sc. gebraucht;
s. ib., .V ;-52ti, 24. 3(t. 53. 5s. 75. 81. 94.
11.3. 114. 116; LUBUl, A»1340 (S. 723) ;
Sattler, a. a. 0., S. .343, 20; 346,26; 353,
5; 436, 6; 446,8. - Über den Verkauf von
Pelzwerk (Grauwerk, Wieseln u. Hermelin)
nach grossen und kleinen Säcken vgl. Sche-
del, Waaren-Lex. 3. Aufl., I, 471, 645. 801;
H, 223.
S. 54, sein ; vgl. Sachreg. II C, 7 : Waren, Honig
(S. 129).
S. 55, selten; de market is dicke gesät, vgl.
dazu HRV, JS»82: dar de market mede sat
werd.
— , sirkeln : vgl. heringscircul Hans. Gi>sch. (ju.
N. F. I, S. 388, 4.
S. 56, sledenwech : vgl. im irrsten sh^devvege
LUB HI, .Ns 1291 ; HR 2. Abt., I, .\: 221 ; tom
ersten sledewege LUB VII, A» 367 ; alse veren
alse et slcdewech worde LUB VII, Jv's 362 ;
Nachträge und Verbesserungen. Wortregister.
143
alse vere als it scledewecli blift LUBV,
^S 2576; s. auch Rig. Sclmldb., S. LXVII.
— , sniden ; zu V a 8 : de ene utli der anderen
sueden vgl. Mnd. WBIV, 19-i unter serter
und LUBIX, JS»877, 5 (Schluss).
S. 57, stan sIt., Z. 6, lies : stände gän statt s. gän.
— , stäü, staent; füge hinzu : vgl. LUB IX, K2691.
S. 58, stat; lüde fltsenden van den steden; vgl.
Sachreg. II C, 3 : stede (S. 106).
S. 59, swarthovet; über die Schw. in Livlaud
vgl. noch Beitr. z. K. E. L. u. CsII, 360;
in Riga Mitteil. d. Ges. f. G. u. A. d. Ost-
seepr. XIII, 253 ff. ; über Beziehungen dei
Lübecker ßigafahrer zu den Schw. in Riga
s. Siewert, Rigafahrer (Hans. Gesch. ([u. N. F. I),
S. 82 ff.
S. 62, trcden ; das , Treten der Tonnen' scheint
sich auf das Festtreten des gekauften Pelz-
werks zu beziehen; vgl. Handelsrechn. d. D.
Ordens, hg. v. Satller, S. 419, 7: 16 ß gl.,
de niy 11 tunnen kosten weder to tredende;
Sander, WB d. D. Spr. 11,2, S. 1337: man
schichtet die Felle je 2 und 2 mit der ge-
fetteten Seite auf einander in die Trampel-
tonne zum Durchtreten; Greger, Kürschner-
kunst. Weim., 1883, S. 125 f.
— , troynisse; Z. 4 lies: die tr., die aus Schön-
werk oder anderem reinen Werke ,umgekehrt'
oder ,gezogen' waren, sollten von den Russen
nicht gekauft werden; zu den Citaten füge
noch hinzu: HR 2. Abt. 111,288,53. Die tr.
sollten fei'ner nicht mit Lederwerk zusammen,
konnteu aber mit popelen gemischt gekauft
werden: IV, 107 = V, 109; vgl. dazu Han-
delsr, d. D. Ordens, S. 418, 8: 217., tymmer
tronissen u. poppelen mytten ander gemen-
get; Hans. Gesch. qu. VI, JN« 326, 16: timmer
operis troynisse et poppein collectim: LUB
X2 813, 25 = HR 2. Abt. L X»321, 25; HR
2. Abt. III, JS'2288, 53. - Troinissen kommen
von verschiedenem Werk vor : ujins pulchrum
de tr. HR V, ."N» 442, 10 ; pulcrum opus tr. Hans.
Gesch. qu. VI. JM2 326, 118; opus dictum
lussche tr. ib., Js's 326, 30. 42; tr. operis lusch
ib., X» 326, 89; 4Vo tymmer Lübisscher tr. in
den hären Handelsrechn. d. D. 0., 155, 32;
der deutschen Bezeichnung tr. in dem hare
entspricht die lat. opus dictum tr. in crinibus
H. G. qu. VI, X 361. — Dass die tr. von Zobeln
verschieden sind, ersieht man auch aus der Ne-
beneinanderstellung COfiOJIH H TponuHMH LUB
IX, X 677. -- Ausser valschen tr. (LUB IV,
X» 1595) werden auch beschoren tr. erwähnt
(LUB VI, X: 2990 ; HUB V, X 1067. 1070). —
Zu den Wertangaben für tr. vgl. noch Han-
delsrechnungen d. D. 0., S. 406. — Zu dem
Abschneiden der Pfoten u. Köpfe vgl. HR
III, Xs73; LUB IV, X1612; tunica cum vos-
poten LUB 2. Abt. I, Xs 845. — Tr. u. Harwerk
können nicht, wie Koppmann (Hans. Gesch. bl.
1893, S. 66. 71) will, ganz dasselbe sein;
s. HR 2. Abt. III, X» 602 : schone trogenisse
noch harwerk ut schonewerk gelogen. — Zu
Koppmanns Aufsatz vgl. noch Wehrmann in
Hans. Gesch. bl. 1895, S. 145.
S. 65, unzel; ob aus hd. ünschlitt, Inselt, oder
durch Schreib- oder Druckfehler aus nd. un-
gel, Talg, entstellt?
S. 66, upgift; die u., ursi)rtingl. eine Zugabe des
Verkäufers, um fehlerhafte Ware gutzu-
machen, war durch lange Gewohnheit (nä
dem olden Schra VI, 45; na older wonheit
LUB VIII, X: 813, 24) zu einem von den deut-
schen Kaufleuten als ihr gutes Recht (HUB
IV, X» 816; LUB IV, X» 1595) beanspruchten
Handelsvorteil geworden, zu dem aber die
Russen nicht gezwungen sein wollten. Da-
her ihre häufigen Klagen über das ,to vele
upnemen' und die .overscherige ujigift'. Der
Ansprucli des Käufers auf die u. wird mit
,upnemen' bezeichnet (LUB IV, Xsl 602, 3. 44;
HRV, X 69; HUB V, 125, 1 d; beim Ver-
gleich von IV, 64 und V, 75 mit VI, 45 und
HUB V, 125, Id scheint der Text in IV und
V fehlerhaft überliefert.
— , upnemen; vgl. das im Nachtrag zu upgift
Bemerkte.
S. 67, ütsenden; füge hinter lüde van den ste-
den hinzu: IV, 65. 67. 74; V, 76. 78.85 und
vgl. Sachreg. HC, 3: stede.
— , vare, stf., Z. 3 füge hinter HR hinzu: 59;
das zum Vergleich aus HUB I, S. 234 heran-
gezogene ntr. vär findet sich auch in der
Urkunde Kaiser Friedrich I für Lübeck von
1188, wo es nach Koppmann (Hans Gesch.
bl. VIII, S. 145) mit dem entsprechenden ,last'
der Lübecker Zollrolle gleichbedeutend ist.
— , -vare, stf. füge nach somer-, hinzu: wake-.
144
Nachträge und Verbesserungen. Sachregister.
S. 67, -vare (-var); Z. 2u. 3 streiche: vgl. vär bis
(S. 18); und füge hinzu: Die zu dem swm.
-vare (n. sg. III b Re, 3 ; acc. sg. acc. pl.
-varen 1.11.111,2: 11 KR, 2) nicht stimmende
l'\)rm -vare für den acc. sg. (lantvare I. 11.
III, S), n. acc. pl. (I. n. UI. 1. 2. 3; lEa, 5.
G. L, 15; -var vor folgendem Vokal HL, 2)
und g. pl. (IU,2) ist eine Zusaramenziehung
aus -varere, der neben -vare bestehenden
Form des nom. ag. zu varen (ranefarers VI, 12 ;
Naugardersvarer, -varersV, 187; -varer LUB
IV, .K» 1788; vgl. den acc. sg. Nowersfare
LUB IV, Js» 1768; die n. acc. pl. rauefare
HR 2. Abt. m, Ni 602; Nowersvare LUB IV,
.TN: 1836; umlandesfare HUBI, .V411. 413.
n, IN» 559, 4. 5 ; ranevars, -vares Schra V,
142, 3; d. pl. Nowerdsvars LUB IV, N» 1837;
ferner sprakelers, -leres VI, 7 für sprakele-
rers; ranefarie für i-anefarerie VI Erg., 3 und
sonstige mnd. Wörter wie bur = borer, lio-
rie = horeiie, hier = hirer u. a. An eini-
gen Stellen könnte man -vare aucii als fem.
sg. im Sinne des Sammelnamens {= värt)
auffassen; der nom. sg. -vaar (Illb Ri, 2) ist
entweder Verkürzung von -vare oder von
-varer.
S. 7
67, varen; füge hinzu: to der wake varen
in b, 4 ; vgl. S. 74 wake und wakevärt.
68, värt; s. auch wakevärt.
, füge hinzu: vertruncken s. vordruuken.
70, vore, stf.; füge hinzu: Fracht.
71, vormenginge ; in dem Citat HRIII, JS» 74
lies: up dat it statt up dat in; vgl. ferner:
grote vormengynge unde twidracht LUB VII,
A» 419.
73, frachtherr ; vgl. Siewert, rfesch. d. Riga-
fahrer (= Hans. Gesch. qu. N. F. I), S. 17.
, vür; füge hinzu: Licht VI, 16, c.
75, water; dat erste w. vgl. in prima aqua
Rig. Schuldb., S. LXVH u. JV:949; to dem
ersten water LUB IV, A» 1656, 12.
, wech, stm., Z. 8 streiche das Fragezeichen
und füge hinzu: AuR I, A« 103. 108. 110.
, wech, adv. füge hinzu : w. dregen VI, 45.
76, wedderwerpen ; vgl. HUB V, As 125, Ib.
77, wi, Z. 4 füge hinter sette ein Komma
hinzu.
78, wimetken; vgl. Sachreg., S. 131; die
Herleitung von w. aus russ. BUMtmKa geht
auf Krug, Forsch, z. ä. russ. Gesch. II, S. 634
zurück ; weraeken Hans. G. qu. N. F. I, S. 236.
, wise ; vgl. auch bodewis.
Verzeichnis der Orts- und Personennamen.
S. 83, Cider; lies Zidero statt Sidere.
S. 84, Estlande: zu dem Gebrauche von Est-
landia in englischen Urkunden vgl. Hanse-
akten a. Engl. (= Hans. Gesch. qu. VI), Ai 48.
73. 198. 202. 248. 257. 285. 290; niederl.
Oestland auch HUB I, A^» li)33.
S. Sä, Koning, Z. 5 lies: LUB III, .\: ll(i6 u.
1107 statt VI, 490 ; diese von Bunge ins ,1.
1375 gesetzten Urkunden werden von ihm
sell)St im \l. Bande, Nachtr. S. 46, Reg.
940 a und b, von ca. 1340 datirt; von Höhl-
baum im HUB m, No. 242 u. 244 vom J. 1352.
=, Kür; s. auch HUBV, A« 1058; LUB VI,
A: 2924. IX, A* 856.
— , Kui-ler; als Ratssendcbote 1363 in Lübeck
HRI, A»296. 297.
S. 88, Vlandern, Hiiirik van; s. auch LUB VI,
A° 2924. IX, A» 856 ; HUB V, A» 1058.
Sachregister.
S. 93, Aelterleute, Z. 6 lies: Zider statt Cider;
füge hinzu: LUB IX, A» 420. 421.
-, Büttel: füge hinzu: LUBI, A»l(»l, 14. 2u.
22; VI, A» 2373. 2807. 15077.
— , Gast; füge hinzu: LUB VII, A» 107; IX,
A» 80, 30; HR 2. Abt. I, As 226, 26.
— , s. Juriau; abliat van s. J. LUB VI ,\j 2807.
S. 93, König: über den Gebrauch der Bezeich-
nung rex für den russ. Grossfürsten vgl. Krug,
Forsch, z. ii. (iesch. R., H, 296 ff; konyng,
könig für russ. u. litauische Fürsten HUB V,
As 125, 4; LUBV, A'» 2511 u. ö.
S. 94, 2. Col., Z. 1 füge hinzu: Silberschmelzer
s. Sachreg., S. lOG.
Nachträge und Verbesserungen. Sachregister.
145
S. 94. 11, -2, Städte; streiche: FV, 65. 67. 74;
V, 76. 78. 85: VI, 47; und vgl. dazu Sachreg.,
S. 106: stede.
S. 95, 11,2, Sendeboten: streiche: um Recht zu
finden und zur Wahl der Aelterleute; vgl.
Sachreg., S. 106: stede.
S. 96, 5; füge hinzu: Riga beansprucht abwech-
selnd mit Lübeck u. Wisby den dritten Ael-
termann V, 1.37; vgl. dazu HR II, j\s 65 u.
Mitt. d. G. f. G. u. A. d. Ostseepr. XIII, S. 105.
— ; 6: Bartraufen; vgl. Sachreg., S. 114 unter
Körperverletzung.
— , — ; Geschenlie; vgl. LUß IV, .\i 1796: VII,
j\° 363. 511.
— , — ; Streit mit Russen ; füge hinzu: III a R, i:i.
L, 9 und vgl. LLB VII, A» 80.
S. 97, B; zu Schlittenweg, Wasserweg und Weg
vgl. Wortreg. S. 56 und 75 unter sledeuwech,
water und wech und die Nachträge dazu.
S. 98, hove, bede; s. LUE IV, JNs 1618.
S. 99, 2. Col., Z. 1 von oben; zu schap vgl. Woit-
reg., S. 52.
S. 101, 1. Col., Z. 2 von nuten füge iiinter ver-
kaufen hinzu: (V, 142, 4 R,n. lU).
S. 104, 1. Col. Z. 1 von unten lies: VI, 58 (IV,
103; V, 105) statt VI, 54.
S. 104, 2. Col. füge unter olderlude, gesworne
hinzu: Die geschwornen Aelterleute werden
zuerst 1434 genannt (HR 2. Abt. I, J\«220);
verhelfen dem russischen Kaufmann zu seinem
Rechte VI, 60; wählen den Vogt VI, 22 : und
die Wachswraker VI, 54.
S. 106, Silberberner : vgl. HUB I, As 663 (S. 232).
S. 108, 4. Verfassung; 2. Col. füge unter Ver-
wahr der Sckra hinzu : unter Aufsicht der
Aelterleute IV. 117 ; V, 132.
— , — ; 2. Col. füge hinzu: stede s. Sachreg. II C, 3.
S. 126, Z. 18 von oben lies: 2 Kap statt
1 Kap. — Das Verhältnis von Kune zu Schin
ist doch unsicher. Nach dem Vertrage Now-
gorods mit den Deutschen u. Gotländern vom
J. 1259 (HUB I, J^ 532) ist von jedem Kap
ein Wägelohn von 2 Kunen zu entrichten ;
im Gegensatz zum Vertrage vom J. 1268
ergäbe das für die Kune einen Wert von
41/.3 Schin.
S. 132, füge unter 8. a) Gerät hinzu: dönt, Sache;
vgl. Nacbtr. S. 141.
Universityof Toronto
Library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
I THIS
POCKET
Acme Library Card Pocket
LOWE-MARTIN CO. UMITEd