>чи,
xoi
REFERENCE
- f-U-
<щл(51~
шкннкмип
ЦАРСКАЯ НЕВША
ОПЕРА
«■*•
*©•>*
К!
N.RIMSKMORSSAXOW
DIE ZARENBRAUT
OPER IN VIER AUFZÜGEN
Orchesterpartitur Pr. rf:
Orchestersti m men Pr. r. Siö
Duplirstimmen je r. \j0
Chorstimmen (Sopran, Alt,Tenor,Bass.. je r 2з5і Рг-
Solostimmen Pr. '
M 4
R. 1.40
Ciavierauszug Рп $
R. 21
16—
5.60
Für Ciavier allein übertragen von A.N.SCHAEFER Pr
M.14
R. 4.90
1899
200О-20ОФ
Edition M. Р. BELAlEFF, Leipzig ll
\лл.К'\г>-і л-/, д ч'л.л .iv_- x .jjt.. jL-;V.£rc?gy ж -v>-
publikes parjtf p, gelcrieff a JCeipjh
4M T"T"T^'T"T
Felix Blumenfeld.
M. R.
Op. 1. 6 Гомансовъ. [6 Melodies.]
Вмѣстѣ 1.60— .60
Отдѣльно.
No. 1. „Текутъ мои слезы" изъ Миц-
кевича. — „Polaly sie, Izy
me". Slowa Mickiewicza — .-10 — .15
No. 2. ,, Горный вершины". Слова
Лермонтова, изъ Гёте.
(Теноръ или сопрано) . . . —.60 —.25
No. 3. Звѣздочка: „Въ теплой туч-
к'1.а. Слова Андреевскаго.
(Баритопъ или контральто) . —.40 —.15
No. 4. Заклинаніе: „О, если правда,
что въ ночи". Слова А. Пуш-
кина. (Теноръ или меццо-
сопрано) —.60 —.25
No. 5. ,.Не вѣрь мнѣ, другъ". Слова
гр. А. Толстого . . . .—.60— .25
No. 6. Любовь мертвеца: „Пускай
холодною землею". Слова
Лермонтова. (Баритонъ) . —.60 —.25
Ор. 5. 5 Melodies. Version francaise
раг J. Sergennois. Complet . . . 1.60— .60
Separement.
No. 1. „Ah, que пѳ puis-je vous mon-
trer", de N. Abasa. . . . — .40 — .15
No. 2. Le rocher: „Une nuit, avait
dormi la nue", de Lermon-
toff. (Basse ou Baryton) . — .40 — .15
No. 3. „Ai-je entendu ta voix", de
Lermontoff — .40 — .15
No. 4. La fille de Jephte: „Oh! si
pour le peuple", de Guerbel
d'apres Byron —.80 —.30
No. 5. „Viens donc ä moi", de Ler-
montoff. (Mezzosoprano) . 1. .35
Op. 9. 6 Melodies. Traduction de Mme
A. Alexandroff.
Cahier I. Complet 1.60 — .60
Separement.
No. 1. „Au seuil sacre d'un saint
couvent",deM. Lermontoff.
— „Am Thor des heil'gen
Klosters stand", von M. Ler-
montoff __.60— .25
No. 2. „Ah, laisse-moi!" de Byron.
„Lass mich allein", v. Byron — .60 —.25
No. 3. „La nuit de ses ombres la
terre environne", de M«ne
Junge. — „Geheimnissvoll
werfend die flüchtigen Schat-
ten", von Frau Junge . . -.80— .30
Cahier II. Complet 1.60 —.60
Separement.
No. 4. Lenuage:„Debrisd'unorage",
dePouchkine. — DieWolke:
„Du. einzige Wolke", von
Puschkin —.60— .25
No. 5. „Je m'assoupis", de S. Nad-
son. — „Es träumte mir",
von S. Nadson _.40_ .15
No. 6. „Dans ton regard jaloux",
d'A. Tolstoi. — „Dein eifer-
sücht'ger Blick", von A.
Tolstoi —.80— .30
■ No 34.
T
Felix Blumenfeld.
Op. 15. 6 Melodie». Version francaise
de Jules Buelle. Complet .... 3. — 1.05
Separement.
No. 1. Serenade: „Vers les monts le
jour s'egare", d'A. Tolstoi
(Tenor) —.80— .30
No. 2. Separation: „Bien loin de toi",
de Pouchkine. (Tenor) .—.60— .25
No. 3. „Je n'ai regret des jours de
mon printemps", de Pouch-
kine (Tenor) —.80— .30
No. 4. Le lys: „Tout repose", de
P о 1 о n s k у (Baryton ouMezzo-
soprano) — .60 — .25
No. 5. Elegie: „Je me tairai bientot",
de Pouchkine (Baryton ou
. Mezzosoprano) — .80 — .30
No. 6. Extase: „Esprits, donnez-moi
les alles" , de К о 1 1 z о f f (Bary-
ton ou Mezzosoprano) . . . — .60 — .25
Op. 18. 5 Романсовъ. [5 Melodies.]
Вмѣстѣ 1.60— .60
Отдѣльно.
No. 1. Весною: „Весною, въ сіяніи
радужныхъ сновъ". Слова
гр. П. Бутурлина . . . .—.60— .25
No. 2. „Казалось мнѣ". Слова гр.
П. Бутурлина —.60— .25
No. 3. Пѣсенка : „Мѣсяцъ ясный въ
поднебесьи", изъ Ленарто-
вича, перев. Козлова . .—.80— .30
No. 4. „Разсталисьмы". Слова Лер-
монтова —.40— .15
No. б. „Когда волну етсяжелтѣющая
нива". Слова Лермонтова— .60— .25
Ор. 30. в Романсовъ для средняго и
высокаго голоса. [Souvenir de Kozats-
koe. 6 Melodies.]
Тетрадь I (для средняго голоса). Вмѣстѣ 1.40 —.50
Отдѣльно.
No. 1. „Быть можетъ ужъ не долго
мнѣ". Слова А. Пушкина— .60 —.25
No. 2. Мертвый поцѣлуй: „Весною
грустной сквозь снѣжное
оконце". Слова Ады Негри — .40 —.15
No. 3. „На нивы желтыя нисходить
тишина". Слова гр. А. Тол-
стого —.60— .25
Тетрадь II (для высокаго голоса).
Вмѣстѣ 1.40— .50
Отдѣльно.
No. 4. „О, еслибъ ты могла". Слова
гр. А. Толстого . . . .—.60— .25
No. 5. ,.Я васъ любилъ". Слова А.
Пушкина —.40— Л5
No. 6. Желаніе: „Медлительно вле-
кутся дни мои". Слова А.
Пушкина _б0— .25
Alexandre Glazounow.
Л. R.
Ор. 27. 2 Melodies avec accompagne-
ment d'Orchestre ou de Piano. Paroles
de Pouchkine, Version francaise de
Jules Ruelle. Pour Chant et Piano.
Complet 1.40 —.50
Separement.
No. 1. Chanson: „Pourquoi donc se
taisent les voix" 1. .35
No. 2. ßomance Orientale: „Dans le
sang brule ardente flamme" — .60 — .25
No. 2bis.La тёте pour Soprano ou
Tenor —.60 —.25
Op. 59. в Романсовъ для средняго го-
лоса. [6 Melodies.] Вмѣстѣ 2.—
Отдельно.
.70
No. 2.
No. 3.
No. 1. Муза : „Въ младенчествѣ
моемъ". Слова А. Пушкина— .80— .30
Изъ Петрарки: „Жили мы
у подножья холмовъ". Слова
Аполлона Коринѳскаго— .60— .25
Изъ Петрарки: „Когда твои
глаза". Слова Аполлона
Коринѳскаго —.60 — .25
No. 4. „Если хочешь любить". Сл.
Аполлона Коринѳскаго . — .60— .25
No. б. Делія: „Ты-ль передо мною".
Слова А. Пушкина . . .—.60— .25
No. 6. „Все серебряное небо". Сл.
А. Майкова —.60— .25
Ор. 60. 6 Романсовъ для высокаго го-
лоса. [6 Melodies.] Вмѣстѣ 2. .70
Отдѣльно.
No. 1. Застольная пѣсня: „Кубокъ
янтарный". Слова А.Пуш-
кина — .80 — .30 1
No. 2. Желаніе: „Медлительно вле-
кутся дни мои". Слова А.
Пушкина —.60— .25
No. 3. Нереида: „Среди зеленыхъ
волнъ". Слова А. Пушкина — .60— .25
No. 4. Сновпдѣніе: „Недавно оболь-
щенъ". Слова А. Пушкина— .80— .30
No. б. Жизнь еще передо мною".
Слова А. Майкова . . .—.80— .30
No. 6. „Близь мѣстъ гдѣ царствуетъ
Венеція златая". Слова А.
Пушкина —.80— .30
А. Puschkin.
Къ столѣтію роасдепія A.C. Пушкина.
1799—1899. 30 Стихотвореній А. С.
Пушкина положенныхъ на музыку
русскими композиторами. [30 poesies
а А. Pouchekine, mises en musique
par des compositeurs russes.j . . . 4. — 1.4C
2улу* _Л\лА*Ѵ\і
ЦАРСКАЯ НЕВЪСТА
ОПЕРА ВЪ ЧЕТЫРЕХЪ ДѢИСТВІЯХЪ.
— і-
Дѣйствующія лица:
ВАСПЛШ СТЕПАНОВІІЧЪ СОБАКІІНЪ, іговгородскій купецъ БАСЪ.
МАРѲ А, его дочь СОПРАНО .
ГРІІГОРІІІ ГРПГОРЬЕВИЧЪ ГРЯЗНОЙ. ) БАРИТОНЪ.
> опричники
ГРІІГОРШ ЛУКІАНОВІІЧЪ МАЛЮТА СКУРАТОВЪ 1 F БАСЪ.
БОЯРІШЪ ПВАНЪ СЕРГѢЕВІІЧЬ ЛЫКОВЪ ТЕНОРЪ.
ЛЮБАША ^ МЕЦЦО-СОПРАНО.
ЕЛИСЕЙ БОМЕЛІЙ, царский лекарь ТЕНОРЪ.
ДОМНА ИВАНОВНА САБУРОВА, купеческая жена СОПРАНО.
ДУНЯША, ея дочь, подруга Марѳы КОНТРЪ-АЛЬТО.
ПЕТРОВНА, ключница' Собакиныхъ МЕЦЦО-СОПРАНО.
Ц АРСКІЙ ИСТОПНИКЪ БАСЪ .
СѢННАЯ ДѢВУШКА МЕЦЦО-СОПРАНО.
МОЛОДОЙ ПАРЕНЬ ТЕНОРЪ.
Два знатныхъ вершника
Опричники, пѣсенники и пѣсенницы, плясуньи, бояре и боярыни, сѣнныя
дѣвушки, слуги, народъ.
Дѣйствіе присходитъ въ Александровской слободѣ осенью 1572 года.
Die Zarenbraut
Oper in vier Aufzügen.
Darsteller.
Wassili StepanOWitSCh Ssobakin, Kaufmann aus Nowgorod Bass.
Martha, seine Tochter Sopran.
Gregor Gregorjewitsch Grjäsnoy ) _ u . ... ,_ „д . Bariton.
л ,7 .. , .- .. ' ) Opntschmki (Leibtrabanten)
Gregor Lukianowitsch Maljuta SkuratowJ Bass.
Bojar Jwan Ssergeitsch Lykow Tenor.
Ljuba ._ Mezzo-Sopran.
Jelissei BomeÜUS, Leibarzt des Zaren Tenor.
Domna Jwanowna Ssaburowa, Kaufmannsfrau Sopran.
Dunja,ihre Tochter, Freundin der Martha Alt.
Petrowna,Wirthschafterin bei Ssobakin Mezzo-Soßran.
Ofenheizer des Zaren Bass.
Stubenmädchen Mezzo-Sopra?i.
Junger Bursche Tenor.
Zwei vornehme Reiter.
Opritschniki (Leibtrabanten), Sänger und Sängerinnen, Tänzerinnen, Bojaren und Bojarinnen,
Spiel leute, Stubenmädchen, Diener, Volk.
Ort der Handlung: die Alexander-Slobode (dorfartige Vorstadt von Moskau) im Herbst 1572.
2000. 2004
Ш ШВАЯУ 0F PHILADELPHIA
л
АРОК А Я НІВѢОТА.
La Fiancee du Tzar.
Die Zarenbraut.
УВЕРТЮРА.
Ouvertüre.
Alh'gro. J:ioh.
r>
iA
■ф>
ил
«• г^ Н. Римекій - Кптіі-а
»рсаковъ
1898 г.
N. Rimsky- Korsakow.
PIANO.
#^
гтТ^ і J?
f
ш.
3
//•
ѵ #
S
F*
Ш^
f^frj
"TP — V
-Ä-
s
3E
Г І i ?
ö
&
ІЕЕ
f
f
7 P~*T
n:
?
^ s^JJ
^/-
Ö
W » Ё F
І
£
£=ж
s
0 ш *
s
/wc-0 агенс.
T^r
»tf
щт
i
s
* i t
£
г
fc
^5
^:
^
|^f>fJ f'l
^ іЫ»*?*
0- *m
~1<L$A_
к
Ѵ*> f*
?^ff ісгтѵци
59- 28862
w¥^
•& *
2004. 3055
£
fc
0 ■ Ф #-**!
f
ьѴг
^^t
s
f mf ff
Ш
"#-!
U
Ш1
^p3ff
?
I
Q73-
$
а
Й
?
іШ^
-# •
^S
*r¥r
jsi«
? *
§
£^
aps:
£=*=^
І
W
I
^
ІрЗ
s
^
f^H#
I
///
3
*=*:
e
Я
I
4 u4 J- V
*=#
^
mz3S===^=i I 4 ff-:
І*
І
3
IS
Ш
Я В
♦
Р^
^Ш
та
f,
m
i M \
rii I
I
|ri i
3=3
P
i
OE
ъ
Я~г
^—+
-ä—+
»*
»
-€*
-O-
m
m
• ф±і
ff .ff fr
I
^— i
5
ä ■- *. я>*
-#-#-#
x+**
m
4ßj=,
J
e
e
^
T:
^
E
ЁШ
1© — ß-
TZ.
IZS
SP?
ЕЕ
f
1/
2004. -J055
$
TT
ІЯ
о
^ш
и
І
щшШ
• - 0 0-
і
F3
І
ш
:== f> ,. Г Г I ff і'д,і|, iE f..ga=g
^
F*
E3E
pg
p
zz:
Ш
)
&&
0 Ja
fh^M
Jr
m
fr
£
0*'f~0
#•
й
¥
Ш
w — e
im
m
i
іШШ
ä
P
іТЛ^
P=S
Ш
Ш
ЕЁ
Et
7ЛНр>* Г'
F^
У
i
Viül.
^=4^
«-*-
£
pp
^P
m
s
m
i
**
b
fe
g
-w
//•
»ti
•-vv!|
I
E3
4*
5
І
• — »
-ir-+
i^1
1
-. j. * *
t
7
і
t
3
#*
I*
i
SS
p
p
*=J*
^
ДГ] ;
^ Jjri
ЗД^І
■=a
*!>
*^-*
#*
5
te*
І
fct
f frtff
j &Й
f^fff H tili ff
^
U-J^
j-b-JOT |,/j j^ | JTT] jrj
$
m
fffffffffff^ ffifffi
CL
І
i
n:
¥
i.
^
^
-JjTJ л
^5
1
4
і=да
p
ш
?
f-r
¥
Щ
E
§g
£ Ъ Ä
s g
•ÖL . —
5^
i
n:
i
i-^&
:nz
Г
*«^~j
•-»
tV
1
fi
iöj
іГП
Ш
M
i
л^
Щ
^т
?
?
r> tv>
i
f
2П0І.-065
<>
^
і
J « А
е
Й £
ja
Ж. ß 77
j^rn
(в-
й£
45 1,р
^ А
т
I 3
fiecid
5
Р
а s
fii*fc
-І»і»-
*
і_^
і
* j ^ j
і
*
і J.v±
і
к
і
bü
О — ѳ-
чѵ
^>-
-ѳ-
-ѳ-
-*ѵ
В -ff-
SPP
й
Л J Л J
» 0 +
■9-
ä ä •
^=±
m
i j ы
^
j.13"
^
^
к
к
/we# e/'P6'.
1=*ееЕ
öe
t
ö
•= fc
-o-
-Ѳ-
ÜP
к
Ä
к
ffl
i
к
§^
£
з^
?#1 — ß
f
■9
dim .
PS
m
■it-
Т^ѴШ
ff
123
g fe
ÜP
=£
на а
ff
2
S
fr f p-
P
ид »
It
ш £
\ß 1 *
ІЁ
es
«m£
№
TS*
i
/
rf////.
ä
?
?
!^-#-
M
T-ßWi
±2
7
I
2±
feffe
а m
H
* ß
Ш
к
f
Hl
f
f
4
^ot
m
ä=^
g:
£
#
£
S
£
i
2<)0i. aosc
I
£ *
iä
ftf гіШ
fr
^
£
i
i/'/'
W^£
1
yw
fek
л-
*=«*5=*=
IPP^P^i
PfP
t±ü?4;
5
3
#
«•
fe Л О E
*=■
=Ö
« j •
%
•v^v^v-v^
&
w
л
г
Щ
^Р
гг:
^
У
I
I
irr
ги>Ф
Ш
Ьшй*
ІЁЗЕ
flWJJvJ
I
I
tf Г ptt»w>h^
ejf^
^
* «, feJu
1
J>
Ш
t
&|
г
-w
m
■ gK^g
=э
dt
i
^
P
^
^
I
?
t
tei
§
fc=2
^F=?
2
;^^
fe
Г Г fß ГгГ
i
лѵ
ЛІЗіТТі^іііе t
ЛПЛПІл
^Е^
ö
£
0 0
S
./Г
ЕЕ Г Гі
I
^
tbe te
i g
^gf
Z2:
*
А#*і,
m
Ш
шш
t=w
f
0 к
Ш
^^т^
щ
§£
Л
W=+-
s
g^^
7
СЦ/ЛД
^ш
I
^
Ѵ^
и» 9
*♦
♦в
I
£
в
I
^
ь
5І
ЕЕЁЕВЕЕЕ
Ѳ
?$
#at
^Б
W^
і^~*
2004. 2065
s
p ...rtrfr
-fr*
^£
£££*
^ /fl І
ТСГ
ttf 11, f
gg
=:
^ tfjj flil
ТСГ
3f-
1
§feü
m
T3"
- i ! i ' 1 I —II ;=-
»
£
ЩИ
#•
££
;^
•J
3
Й5
Ü
I
Ш
^^
• — 0-
рПІЩ)
*
±
w&
m
v
w
•fr
^ТГ^ Гг-Д^-^хГ I Я^^ЩИ
^ f trpttl
i£
#•
i£
ЛѴ
££
к
£*
, Г72ЯА
J)
la^-fVH8-*
• *
E£
€
£^
1
4
&
E
it
P
к
^ШІ
s
ij1^
£
I
f frffffif Йт f if_ffirfff 1 1 Lff-
^
j ^ m т
i
£
i
*
•— *
I
Ü
ей
P5
200t. 2065
<)
#
mi
3
fjtff ff fr ttftt ч
l
•-£»
I f ff ff
І J3ji ^
А raSbh
&_^
faul
j fc#>^s
I
а
^-#
SP
ö
^
«g
j
£ fi
E
^*
?
Г
?i a
^s
i
ii
-н^
^s
5t
fe*^I
I
А ^ i
i
i
»Л1
1
¥*
f=T
r=*
r
У:
3
te.
*
:s> —
^P-
i
f
1»
1
Wf-1 8p,
ä!Z
=E$
^Ä
іЛ|
U J
^
І
1
Ш
19-
*u
«Ы^2
-ѳ —
ё
£
5
f
Г
І
*$
■f2- ■♦
Ü
5hJ^
i
I
Й
y>
:f
w
-Ѳ-
£
¥^r
tP
Mtf
?iJ
i
l£
-i
I Ä
Й
іЯ
i
ШІі
ы^
i
^
-o-
-Ѳ-
-Ѳ-
ffi
^
-^
4>
• #
0 — ß-
%
Щ Щ
^
^
£
£
f
poco cresc.
* fr *
ШІ
200 4. 2055
10
i
f
-0 Ф-
» ?e*
Ш
£
^,fbffb
я
£
І
*b-
!?
// sub. erese.
m
Ѣ
V,
poeo
<-0-U
Й
2Ж
Г Г і гт^
b
||g£W«g feg
— <*
tt
4
JJL
ftl
/? sv/£. стене.
ä
к# p 8
gte Г | fc
4t
§
i
^^
1ВДЕ
*
I
i
^*
£♦£?&• „* £«£fe.*£E
m
efe*
4
■&
*i
Ш
erese.
I
kfL
«
І
te
*>: Eg
Pas»
-gl L-
m^£
tt f J f ч
^
p p
ö
^
1» !»■
^
ÖEÖ
«•
'1 — r.
І
«=¥
|U
J
tüÄ
£
ßeTa
i
ff
ЛТЗ^Ѵ
:fc
Д
J— Л^
| ЛЗ jgg
:й=р
-^^7
-ѳ-
f=
TT
TT
I
4 *2#і J Ы'
U ♦ -ж- — '— — ~ —
«•
^ *i
ШЩ
^4.
J:
^
=f
s
ГТ^
J
jjr
I
TTJ-qJ1^-)
H
2004. 2056
11
*
S Д
I
n§
s
ap
n:
1
3:
CE
^L
s
:■■>. ^^
I
i
12
*
6§ü^
3
agpjpj
Г
s:
о:
#•
£.
2t
5*-
п:
I
В
Л
2-
і
=й
11
nnimato
§
»и f Cf f fJ
ÜH
5Й
• « •
J* rj l
F=f
üE!
I ff
ea
xr
^m
^^
~ ■ * w — m
5
3
i
ft
*
# #'
ff
^^m
% % %
0 #
£
g
_,~ar_,
*— 1
^
*=f
i
Й
tfF -TT-
£іШ
V
Л^
«£*
TT
*
f
£#
В
:0-
§й
-еѵ-
^р
У Ы
■zzai:
* *
^5*
0-я-т — л я
-ѳ-
-«-
fc
£=
^
У:=
Г
/
1
~г~г?
:z "5г
2004. S055
■т-* — ■&
12
12.
-fl-fc j —
culando
рое о
а
росо
•9t
* #
f^
^ ff aa
шт
crem
-Ф-+
l 7 f] W
i
5 Г37 t
= J"j (TiJ < *
i » n ^ »=*
TT
TT
TT
#
fc
Ä
ез^я
Ff
Ѳ
E
///
/
dim .
І
ІІ
*4l I 4:
Ф m
$£] 4f* j
do/cc
7
^ѳ-
-От
^-
TT
TT
Ш
i
^ЛІ
>*-*
• #
» 0 ■
^^rji
л^л^л
П IIP
ч>^
-Ö-
-Ö;
-Ѳ-
І
fei
£
2«
"3F
XSL
5
:z- :~ z л
fts
3
^>_ ^
^/TJ
J№~*
# #
зР]^
« 0
^ША
f]i,
^ ff
-ö^
rO-
-O-
£
C?2=
^
*
1
u
I
I
3,
% \
5
21
^
ЕШ
i
у щш
I
іі^ш
иМ ^ Г 'iE
f=
f
*
Г
£
I
I
£
К
*
'-9-
ZZL
.7
ХЕ
Ж
ХІІ
яЛзйГД
^■^f
*J>«
£
хе
ХЕ
ХЕ
2004.8055
13
zfe:
ѴЛ
u-&-
7 ^ ' U
I
4^й
ѣ
7
£
^
і
ffWff-
і
I
J-JT3
ІЕЕІ
J
rfa г Г
-€У
Ч>
^>
I 9J
Il^Volta длн перехода къ оперѣ. Pour passer
Jö
9 А 9
f
f=T
**
# _l *
li)^
»И, о Г II
J>
^ЛІ
£
J-sT
ІЕЕІ
Е *г
fe
/?яс# cre.sc.
у Пи
-о
-о
Л L
ТТ
TT
а 1'орёга. Uebergang zur Oper.
4=^
Ѳ
l=f
4- •-
9 9
'"/
dim .
Р
*
J^a
Д
-о
I
ш
^^
ХЕ
TT
\ ff ffff%fe
і*1р е р-т-»
£
S
Г Г ГГГГВГІГ
ш
d
А-ІТ2
іл1- -
t^4
^Ш
яе
і
^ЙИУ
^
^^рі
5П
I
I
//•я.
/г*
S
-ѳ-
feil
il.g
22
й
m
о.
Щз
# r rj
И
fl
а
pp
pp
Щ*П *
■й- *
#5ä
=dfe
Ш
Ш
i
5=
ä
^
II
І
gl
Ш
z=z
:*
2=^
^m
5=
*
iS^PVolta для окончанін при іісиолненіи вь концертѣ* . Pour finir. Als Schluss bei Conzertaufführung.
S
i
:8LA
2=£
f?§Q
P
fsA
-o-
^th
TT
Й
/>/*
^рИ^
g=g
5ЙЕЕІ
22. ä
22
Xi
jQ.
s
«^^
£=:
£
z=s
&-
?
¥-
2004. 8065
14
Дѣйствіе первое.
ПИРУШКА.
СЦЕНА I.
(Грязной)
Речитативъ и Арія.
Erster Aufzug.
Das Gastmahl.
SZENE I.
(Grjäsnoy.)
Recitativ und Arie.
ОсІНіІВЪСЪ.— Большая горница вьдомѣ Грпгорія Грязного. Па заднем'ь планѣ низенькая входная дверь, п подлѣ нея поставецъ, уставленный куб-
ками, чарками и ковшами. На правой еторонѣ три красные окна и иротнвъ ннхъ длнннын столъ, накрытый екатертькі: на столѣ евѣчн въвысокпхъ
сер<бриныхъ ииденѣчннкахъ- еолинка и судокъ. На лѣвон сторонѣ дверь во внутренніе нокои и широкая лавка съузорнымъ полавичнчікомъ: кь етѣнѣ
приставлена рогатина; наетѣнѣ внситъ самострѣлъ. больший шіжг- разное платье н. неподалеку отъ двери,— ближе къавансценѣ медвѣжья шкура.
По стѣнамъ и по обѣпмъ стиронамъ стола лавки, крытый краснымъ сукиимъ. — ГРЯЗ НОН, въраздумьи опустнвъ голову, стоить у окна.
Ѵо Г ha 7lg. — Bin grosses Gemach im Hause von Gregor Grjäsnoy. Im Hintergrunde die niedrige Eingangsthür, neben der ein Schenktisch mit Sechern, Scha-
len und Schöpfkellen besetzt. Rechts drei verzierte Fenster und ihnen gegenüber ein langer Tisch, mit einem Tischtuche bedeckt; auf dem Tische Kerzen in
hohen Silberleuchtern, Salzfass und Tafelaufsatz. Links Eingang zu den inneren Gemächern und eine breite Bank mit geschnitztem Wandbrette; an dieWand
gelehnt ein Spiess; an der Wand hängen eine Armbrust, ein grosses Jagdmesser, verschiedene Kleidungsstücke und, nicht weit von derThüre, _ näher zumVor-
dergrunde,ein Bärenfell. An den Wänden und zubeiten Seiten des Tisches Bänke mit rothem Tuch bedeckt. —GRJÄSNOY steht de?i Kopf nachdenklich gesenkt am
Fenster.
ІІ4І i
7-7 J Modcrato assai. J = so.
f u/i poco ptsahte
ffi
hu
i
p
Ф — #
ff
ЩЩ
p
^>-
TT
Грязной.
GRJÄSNOY.
*
V^ ' P MP'PP^- 1?FT р-рД-РРт7[? p p.
-e-
m
Ci. у - мл ік-й-детъ кра-са-ви-ца!
0 wenn ich doch aus meinemSinn
«Ш
§
І
ö
и радъ бы за- быть е- е, яа-быть то си
dieSchö-ne verban-nen könnt, mir fehlt die Kraft
ЛЫ
da ■
Ö3
«QtPj^
5ЕІ
^
2
s
Щ^Яг
£
?
rr
f
2004. soöc.
У\
urff
1
-І
0 — 0-
ztdt
нѣтъ.
zu.
15
Гі^
$
m
ß И ІГТ
На-прае-по ду-малъ чес-тью кончить дѣ-ло,
In Eh -ren, dacht ich, soll meinWeib sie wer-den,
щ^г==г?$шт
ff ß r »
$
>F I? F ГР
t*m&
y-Y—t
напрас - но за-еы-лнлі. кі.отцу я ева-товъ.
verschmäht vomVa-ter wur- de mei-ne Wer- bung.
Bc-if.Ti. сказать ку-пецъ мнѣ на-от-рѣзъ:
Als Ant-rvort Hess der Kaufmann sagen mir:
Щ
£
ff=F
ЦЦЁ
ПММ it=sf^
i
i
3F
£
£
£
^^
бла-го-да-римъ
er dan-ke sehr
oo - я-ри-на за лае-ку,
dem Herren für die Eh - re,
а дочь t'Bo-ю я о- бѣ-щалъ дру-гог му,
doch hat - te er die Tochter schon ver-sprochen,
m
§
№!i
І
Ѳ
^^^
^
w
±
И- ва- ну Ли- ко- ву,
J - wan des Lykorvs Sohn,
что воз-вра - тіы-ся не - дав - но
der heim-ge - kehrt erst vor kur - zem
из'ь кра
von der
2004. 2056
Ki
'Отходптъ отъ окна) . . I
(Tritt zurück vom Fenster) "Щ LarghetlO. Jh 12G.
№?
а
±==*
r-—at
¥
W
0 ß-
r
±=^z
i
i
7 7-4
евъ сю -да за - морс-кихъ,
Rei - se aus der Frem - de,
Du
h
^^
^••ö-
І
3j
M
1 "!• L v iV
f
/*
F4
Ш
ЗЕЁ
s
*3
£
Ö
*=
^P^¥
i
§
**H^ — #-!
5=^
I
* Да.
ты
у -
muth
даль преж
wo - hin
ни - я
bist du
дѣ - ва
ent - schwun
лась, ку
^ІТ^»
s
HJJjkiJJJ4
* * ff* *
5
^s
№!
§
I
%
Ш
±
m
-н-
#=M
'P іГ fJ
Ё
£
s
да
у - мча
gend fro
лись дни
Aer Л/іэг
ЛІІ-ХИХЪ
gen, sagt
за
wo
ба въ?.
hin?_
Не тотъ
я сталь
a?r<?r bin
.те .
г'сА
2004. гобв
17
^^
Ё
мнѣ_
fehlt.
0 а
І
Ё
-? — г-
ду -
се - литъ.
шн не ве -
Ju-gendküh - пег Schwung.
і
й
и
das
^
^
I
Р
Ä
Е
^^
буй
einst
на - я
so s/o/
го
Л О
Haupt
вуш - ка
es/ яигс
по
ник
ла.
17 Росо piu animato. (alla breve)
m
# — n
P * МГ p
r^^P
:E
-^ f-
Не у - зна
So fremd ist
те - п»'рь я самъ се
mein eig - nes früh - res
0Я,.
Ich
ЩГ1 7 p
Ше^
!i«I
£^£
p~^
Ь-PL
i
k^
:F=^=
Не у - зна
So fremd ist
Ю
mir
Гри - го - pi - я Гряз - но
Gre - gor Grjäsnoy von da
ro.
mals.
2004.3056
18
paco animaudo
Э^і у * т^
*=с
ѵ-
£
Ку- да.
Du Ue
ты у - даль преж
bermuth, wo - hin
шщ,
ЗЕЕЕЭ
ня - я дѣ - ва - - лась,
Зг'5/ rfw ent - schwurt - den,
poco animandö
r r ffff Z3-JZZJ lZJZJLT T-LJK-LI
Ш
9 ß
fe
*
^щ
» l l V-
"f—^
Ку - да.
у - мча
gendfro
лись дни
ли-хихъ
за
wo
бавъ?.
Аг?г ?_
fe=^
•t
^'" ^ *
2:
^^
L-LTt-L
г
I.
t-CJ-LZ-f
18
З^
i
J2#-
M^-f frt^^F^
-
±=±
Не тотъ я «тать те - перь, не тотъ.
Ein an-drer bin ich heut, ein an -
ЩШ}у,$
p
gjjp'l » У &
^
&
і
?■
3
Ч
^1^
F
?
/>
£
) У 1 ^-
S
äk
ІЕ
і.
№
Ö
к
р
7 7 JP-
S
внітв/tdo
*
Ü
£
ЗЕЕІЕ
я
drer
оталъ.
heut.
(inimanrio
Щ/ш
|§§|^1§
^ShkP£
fr* Tf.ggtt
Угп
ц
2004.2056
ГТЭ1 Allegro non troppo. J; tos.
19
Ä
Ѣе£
P IP" P P' fl|f P г-Ц
3±
Бы- ва
Wennfrü
л о мы,
Лег гш5
чуть дѣ - ви-ца" по серд
ein Mäd - chen nach dem Her
цу>
zen,
*$ i J |ft P P p u Г F|f*P P pu
*• я g «
^
Ha - грянемь ночь- ю,
So stürmten nachts wir,
дві'рь съкрю-ка счф-ва- ли,
ho - Ьеп aus die Thü - ren ,
кра
die
cd - ви-цу на
Schö - ne in den
к
^S
9Щ
£ ££
F^
gPö
І
gä
«
ffi
JEZS
*-«-*
dj^M
£
9
0 ß
ф-шЧ*
шЩ ш*^ afc
г
54
-^ — &
?
*
20
? > У fff^
£
трои
Schiit
*
cresc.
ку
II
und
по - шелъ .
Ля/ - /о/
#
к=*
Fl. Ob. Clar.
<&
V
i:
Jt
*4
# i»
&
d • * •
Ы
riaoluto
I
i
И*
/r
;/
і^ЦР
у
Ф*
+-ё
%
%
Eö
7
2 004. 2056
10
^н-^
^ ey - -in
ten wir,
eMe£
и ПО-МІІ
man hat-te
f^
наи
dann
какъ
das
$s
P P М^ Л |f У P ЕІ
i
•^ f g
T
ЗВіІ-ЛИ.
Nachsehn.
Не ма-ло ихъ
Nicht rve-nig sinds,
я вы -краль на ро - ду.
die ich mein Tag ge - raubt,
8-
#iPpPfPfP||
sti
IZl
тут
JLJ: Л
<#•
&J
wff V -p
/
^
p
21
§^
fe£
I
И
не
ма -
wind
л о ихъ у -
schnell ich ent
мчалъ на
führt auf
бор
flin
зыхъ
ken
nüi
£:
г
*
£
^ЧТ ß ff p
КО - НЯХ'Ь
Ä05 - 56И
II
mein
Ю
Лег
Ho
sses
Ю
Э^
и* с
35
*="5Р^*
щ w
^да
4
/
kt
ЭД
*— *
EI
дѣ - вичь - ей кра - со
an ип - ent - weih - ten
Т*-\п>
%
*
:?W
2004. гоов
21
frbMfi « i
т
tfri
ш
пи-тѣшилъ кровь
an ih - rer Mäd
U
t.
m
*
ъ
то - ю
Ret - zen,
го-ря - чу-ю СВО - ю
chenschön - heit zu er - freun.
Шё%.
5EE£
s
2
те -
mein
перь я
eig - nes
самъ
früh
ее
res
бя,.
І
fcfbtoz
ж
№=:
SS
> v
ІГЫ
3^
Ш
^5
I
9=^
yv
fefe
№ü:
^^t
fc£
F У
не у - зна - ю
so fremd ist тіг^
Гри
Gre
h.ly>f4,p
^ — #
fe£
ro - pi - я Гряз
gor Grjäs - noy von
2004. 2066
►J
22
Г ~LI LI ZJ
mm
^=^
%
E
Ky - Да
der Ju
У
gend
мча
fro
лись
her
дни
Мог
will
2004. ios«
2 Я
эш
шш
fei
**Г
Но топ. я италъ те - перь,
Ein an-drer bin ich heut
vor
tSr.\
ftl
№ipg
te±
'
МИ
bei
HO
es/
ва
я/
ли!
les!
20 04. 8066
О А
24
Moderato. J= юо.
Reo it.
iS
^
¥
%
TIM
ця - ran.. »»'}
^
=£=*
^^
£=£
He Toi i, re- перь я еталъ.
Ein an - drer bin ich heut.
Къче
Was
му на - ппь - e
so// (?<? - rualt hier?
t
fen
а
h.
Nicht
£
£
w
w
Ш
I
i
ь
* Ш-
ff¥TTT~B
f ' "IT ^р Ьр
£
I
w
»иТТУ
upu-хоть,
Ж?/ - /WS/
il ЛЮ - OOBb
sondern Lie
кру-шитъ миѣ ду - шу. Чѣмъ
be treibt die See - le. Wo
KOH
führt
4
ff X «53
Ѣ
7#H?
ЧИТ - ся, что
das hin, was
7ZZL
^М^ф
^i ;
N
/»
cMsc.
</////.
=*
4-
*
53
2
*
^
35'
-fet
Ö=£
7
P
■*•-
^=^£
6y -
wird
деть впе-р*- - ди,
не зна-ю самъ.
ich weiss es nicht.
ш
Г ''г » п г р | О. Г f 7
А Лы - ко - вѵ И
г
А Лы - ко - ву И
Doch nie soll es ge
ваш-кѣ не об- хо
sche-hen, dassMar-tha
дить кру-гомъ на - л о - я
tritt mit Ly - kow zum AI
ъгг$ І lj"»
І
2004
[251
9^5§^^
і'ъМарѳой!
/а - re!
І
*J
f Uli ])<)(■()
і
p('s< tute
4^ и»* HT5
?
£££
-^=^1
£
ЗЕЗЁ
£=£^^
з^г т
ЕЕЕ^
£
^^
^=е
^
с^=
55
F
Tt'II.
heit
s
г^к
Хо- чу за-бйтЬ- ся сыш- ми.
5?гсЛ гсЛ m Kreis der Gas - /е.
HpII-Л''ТЬ ли
Wenn nur Во
І
і=і=±
3g
5fe
К
і
\
Ш
£ее£
*Ч \ V ,
:=№
£
t*.
ТОЛЬ - КО ¥j - ЛИ- <>'I1 DU - М''
тпе - И - us nicht et - wa aus-
£=fe
ff f >f ft-
лій?
bleibt?
Опі, миѣ нуж - нѣ - e
TVoM - wen - dig ist er
m
m
ш
&
im
V-
4 jC.
ё
~m-
г.
г
-• — *-
всѣхь.
ш>
f
-■-*-
4
200 г
2G
СЦЕНА II.
(Грязной, Малюта, Иванъ Лыковъ, Бомелій и опричники.)
SZENE II.
(Grjasnoy, Maljuta, Iwan Lykow,
Bomelius und Opritschniki.)
26| Allegro non troppo. J=ne.
Грязной.
grjasnoy.
^
І
£
±L
г
с
(Средняя дверь отнимается.)
{DU Mittelt hüre öffnet ■sich.)
Да вотъ и roc-ти!
Da sind die Gas - te!
(Входитъ МАЛЮТА ѵъ ОПРИЧНИКа.МИ.)
(Es treten auf MALJUTA müden OPRITSCHNIKI.)
S С E
0 .
f-f-^
«:-
ттіщіі
b
i=£.
f
г ь 4 3-33 j-j-j^j;
Йи
t±
ь
ЦГШГ^
/
1е£4
р
th-ш
7
^^т
г Ш р,,
Доб - ро по - жа - ло - вать!
Seid mir will - кот - теп!
/+ .6-4 Tenori.
*
А
^W
£
:?=fr
Опричники. Ог-в soii.)
OPRITSCHNIKI.
6-4 Uassi.
шш
Здо-po-üo Гри-ша!
<SW uns ge-grüsset!
JL
mm
M
:t:
Ity-JiJ/t^^ß
ä § 3.
2004
МЛЛЮТА.
MALJUTA.
27
'> \}' у Mg Р' Р Г г Р | Р Р Р hr ^
t- „ян n ff^P-f
У Г У
II я пришелъкъте-бѣ по-пи-ро-вать,
Auch ich bin da zu deinemFreudenmahl,
на ста-рос-ти мед-
яп7/ trotz der Jah - re
рч^
35:
70 __
»— jr
Ш
^
i — а
\
Л
fr
£
z3t
^
^^
# — #
fr
Грязной.
grjasnoy.
(Хлоиаегь нт> ладоши. Входнтъ слуги.)
(Klatscht in die Hände) {Diener erscheinen)
^5
Г f P P r i Г=Е
МАЛЮТА
MALJUTA.
Эй, ме-ду по-ско
Zfe. bringt denMeth her
рѣй !
bei!
?* P" P M*p p *
Ё
M
KT хлѣб-нуть ма-леяь - ко .
man-chen Be - eher lee - ren.
m
рда
ь
Ö
Вотъ э - то
«S4'eÄ das ist
3EEE
/
ir-f-
p
^Ь
7 l -
£
M4 „ (гмуги цалюсятъ кубки ръ медомтЛ
АЛ.
MAL.
(Diener kredenzen Becher mit Meth)
P
I
дѣ-ло.
löblich.
№ гяЬгТР
7? s *
tr
JJl> *7fk
Щв**
z
m
w*-*
m
ш
> /mP-9- ш+
I
£3t
£
2004
28
2Л Грязной.
GRJASNOY
sk=S
і ' ■}. моклонимъ)
(sich verb ucrend)
ш
§
^а
МЛЛЮТА.
MALJUTA.
Бла-го-да-рю на сло-вѣ.
Nehmt meinen Dank in Worten.
x
ö
^| p r I
Ну будь здо-ровъ!
DeinWbhl, Gre-gorf
Ten.
f
-t
m
;зе r~r
^
ОПРИЧНИКИ.
OPRITSCHNIKI.
Bassi
Ну будь :цо- ронъ
(пьютъ и кланяются ГРЯЗНОМУ)
(trinken und verbeugen sich vor GRJASNOY.)
щь
/9/
/
г
F~^
(Входптъ ИВ.УІЪ ЛЫКОВЪ. п нслѣдъ я* нимъ БОМЕЛІИ)
(ПГЛ.Ѵ LTKOW tritt auf und hinter ihm BOMELIUS )
Грязной.
grjäsnoy.
m
E
(f"h поклонимъ)
(sich verbeugend)
PPI Г P.PP РРіРяі ,Рьр''р i'^r >P P *
Hpo-uiy по- кор - но, гос-ти до-ро - ri-e.
Ich bitt er - ge - benst, mei-netheu-ren Gäste.
Доб-ро по
Will-kom-men
жа-ловать, Ц-ванъСер-
bist du mir, I - wan Sser-
I
k
П
&
^3=
Hz:
*
*
*
&
зе£
2004
29
ö
feff*
Ѳ
-к
\~ ь
1
Д ff
ife^
( Слуги пидногятъ кугіки ЛЫКО-
ВУ и ПОМЕЛ1Ю.)
Diener kredenzen Becker für LY-
KOWund BOMELIUS.
±
t=^t
Спа-си-бо вамъ, что
Nehmt meinenDank, dass
вспом - ни - ли ме - im.
mei - пег ihr ge - dacht.
й
Ы~іг"-Ь
«±£
К
• •
щ
>н
УЖ
Л У }' 7
U'1'Z. *.*.+**
JwiJ^iJ J-3
vi У У
?
£
5л
!;
і
fc
^ IjJ^
t
/
fc
k
ÖS
5
Ь-
Ö
І
£
S
^ЕН
-?•
Й
Е
=К
за:
*?**
*
к
И
Ü
Лыковъ
,/•
(к.іанмкітся и осушаютъ кубки.)
(verbeugen sich, und leeren die Becher.)
І
^РІ
§
g
?
^
БОМЕЛІИ.
BOMELIUS.
Те - бѣ во здравье!
2?ass es dir wohlgeh!
f
Ш
sa
£
ЖГЖ
S
Грязной.
grjasnoy.
Те - бѣ во здравь|'
2?а55 «5 dir wohlgeh!
(съ П(іклиномъ)
(WrA verbeneend)
Ѣе^
£
Будь- те вы здо-
ИйА/ bekomm es
2004
30
ГР.
GR.
i
(ко веѣмъ)
(ім allen)
^
Ш
e
£
m
з=е£
!>■' P P
ро-вы! Прошу ca - дить - ся,
<?ксЛ Setzt euchund neh - ntet,
только не взы - щи
was dasHaus euch bie
те,
tet
чѣмъ Богъ по -
mit Nach - sieht
poco cresr.
28| Allegro. J = i38
W
1>n.
f\
"}. ,h K.Ji ■ * , J Jl J) .h К ^ A^_^
*
Й
/ П I ih /
£
t=P-f-E=H-f- P P PHP
Т=^
3E
ОПРИЧ. Мм лас-кой бу-демъ гы - ты, ра-зум-но-ю бе- ct.- дой;
OPRITSCH. Wir preisen dei-ne Gü - te und schätzen deine Wor - te;
а ста - pa - я по -
ein al - tes, wahres
Bassi.
^^
=m#
j j> j>
г p p
iMfi'i/ .►
-? — -
іаш
а г
сло-вп-ца гла-сигь, что ста - іце мѳ - ду лас - ко-во - е ело - во.
Sprichwort lautet ja, dass süs - ser sei als Meth der Re -de An - muth.
' i t ^} f
2004
31
29| Fughetta а 3 voci
Тен.І.
Ф
шт
*
*
Ten. II.
шщ
Сла
Süss
л.
&
ще не - ду
wie Met 'h ist
лас - ко -во - e
an - muthsvol - le
ܧ
Опричники.
opritschniki.
Basso I
^
^
/
^ »•
£
Ш
Сла - ще ме - ду лас
«Süss wieMeth ist an
ко - во - e
muthsvol - le
ш
m
3Sf±
Сла - ще ме-ду лас-ко-во - е
Süss wieMeth ist anmuthsvol - le
сло-во. сла- ще ме -
Re - de, süss wie Meth .
ду. слаще м«1
ist deine Re
Bassoll/
ЩЕ
£1=1
Ше
ß—ß-
Ш
- ДУ-
- de.
Сла - ще ме-ду лас-ко-во - е
Süss wieMeth ist anmuthsvol - le
сло-во.
Re- de,
29
I
tf
^
-Ѳ-
//'
#♦
iE
53
f
§
Ü
S
0
\t
V
Й.' +.
f
F5?
I
?**
'4JJ.
;§еі
jjj;jjp
ggg
i
ff=*
^^
:e^
№£
P
сло-во.
Re - de.
Мы сы-ты бу - демі.
Ge - s'dt-tigt sind wir
твое - ю лас - кои.
von dei-ner Gü - te,
бе- сѣ-дой
von deinen
»(/
> * hf ЬП'
H^jf^
• ' • ■
сло-во,
Re - de,
сла
süss
ще
wie
ме -
Meth
- ДУ-
Мы еы-ты бу-демъ
Ge- sättigt sind wir
тво-е - ю лас-кои.
von deiner Gü - te.
*± t . 1 t \Щ.
сла-ще ме - ду.
süss wie Meth.
шт
i
\
2004
S2
sLL
m
ум
Wor
ІШ
[10(1.
ten
f_
— w
Ш
5-
£
Ш
прп-вѣт-ноп рт.чь-ю гы - ты,
die uns will - кот - теп hie - ssen,
*
f
^_Lj
£=£
*=*=*?
t
5
«=¥
TBu-e - ю лаг-кой бу-демъ сы
ge- sät -tigt hat uns dei-ne Gü
ТЫ.
te.
Ö
й^э
^
f^
мы сы-ты бу
I£m deiner gros
демъ бу - доіъ
sen Gü - te
TBO-e - Ю J.'IP-КОП,
sind wir ge- sät- tigt.
C.iii - ще ме - ду
Süss wieMeth ist
/
g=^=5
f.
Ш
^
Ш
fe3E
-7
Сла - іце ме - ду
Süss wie Meth ist
лііс - ко - во - e ело - во,
an - muths vol - le Ее - de,
Сла - ще ме •» ду
Süss wieMeth ist
Ш
іт^
4>
&1- f Г; О I -f
^
!
Сла - ще ме - ду
лас - ко - во - е ело - во, сла - ще
an - muths vol - le Re - de, Süss wie
MC
Meth.
ДУ
30
Ш
^
s
v=+
Э^£?
?'
£
К —
:$==:
x
Сла - іцѳ vc ду лас ко - во - е ело - но. сла
Süss wieMeth ist an - muths vol - le Re - de, süss
ще ме - ду,
wie Meth
І
3E3.5
Шп
ІШИ
p
=s
І^Р
лас - ко - во - e ело - во. ела
an - muths -vol - le Re - de, süss
іце ме - ду лас
wieMeth ist an
ко -во - e
muths vol - le
r-f^-xg:
Säül
£
£
Ш
£
лас - ко - во - e ело - во, сла
an - muths -vol - le Re - de, süss
ще ме - ду лас - ко-во - е
wieMeth ist an - muthsvol - le
ÖE
ts
;s:
v::
w
Мы сы-ты бу
Wir sind ge - sät
демъ
tigt,
M Ы
wir
Ф
rr
С I>I
sind
ты бу
ge - sät
демъ.
tigt,
2004
33
m
»if.
^ш
#=£
1=*F
Мы сы-ты бу - деміі
Ge- sättigt sind wir
9 J'' Jl I Г С
тво-е - ю лас - кой,
von deiner Gü - te
T^f1
PP
Ш
бе-сѣ-доп
von deinen
m
ело
во.
de.
^S
£
£
juL
1 t p J'1 J1 Ja
^1
5Э
I
СЛО
Re
во.
ела
ще
МО
de.
Мы сы-ты бу-демъ
£<? - sättigt sind wir
тво-е - ю лаской,
von deinerGü-te.
V=E
=k:
-k
" — У-
N
сы-ты бу - демъ.
sindgesät • tigt,
P^&m
y.
f
w^
mm
/r
Г t 8 -J-fl
І
PPS
ум
P
НОИ.
ПріІВѢТЕІОЙ pt,4b - Ю.
von deiner Re - <&?.
мы
Ja,.
мы сы-ты
gesättigt
бу
sind
jL-^
Ѳ
Ei
^
демъ. мы сы-ты
и;г>, g'«' - sättigt
\,УЬ ü b
^m
т=ё
" Г P
£
Мы сы-ты бу - демъ.
Ge- sättigt sind wir
мы сы-ты бу
von deiner gros
демъ лас
sen Gü
S
І^
3
І
кои. мы сы-ты
fe, g"<? - sättigt
MM
p^
p
во, ела
Сла - ще ме - ду лас - ко -во - е
Süss wieMeth ist an - mutksvol - le
ело
Re
ще
n e
ме -
Ä* -
Ш
ду, мы сы-ты
de, ge- sät-tigt
ж,
Ш
PP
*Ш
P
rs=
) Ji Ji i)
^
*=¥
\
Сла - ще ме - ду
Süss wie Meth ist
лас - KO-BO - e ело - во, сла
an - mutksvol - le Re - de, dei
ще
ne
ме
Re
ду, мы сы-ты
de, ge- sät-tigt
р--$ГГ^$->ч
2004.
(Setzen sich an den Tisch; Diener tragen Speisen auf.)
(Одятся ва ("голъ; слуги ничлнаютъ ставить кушанья.")
(За столомъ)
(Am Tisch)
±sk
ш
і ;/і' іѴі/ ??; п'ичк
M^f
ПН - во не ди - во.
rüh-men denMeth nicht,
и медъ не хва-ла, а все- му го-ло-ва. что лю - бовь до-ро
das schäumen-de Bier, unsres Gast '- ge-bersTu - gend laut prei-senwir
^
;
U=^
ШШ
Q\l ff
i
$
ѳ
J>J> ibjj J
i
"ffr— и
cresc.
rrr?
Щ*
p * ** *
Щ jflii'J
i
£
г
2004
32І
зг»
Р^
І
га!
hier!
^^
32
f
1
^т
в-вт
\ЬлА
»FJ*
3&&
і
&
\* Л
#
^
*
Ф 00 #
МЛ Л ЮТА.
MALJUTA.
^
h
5
Р
SS jJY:
*w№ Sei ^
яы
ja !_
ІЕЕ|
Г
kl
Poeo meno mosso,
RfiCit. (ЛЫКОВУ) (zu LYKOW)
$
t'
Ш£
»i.
f
3=fi
m
±
Wfr^fr
t* b£ 3
&
+
* P P P P fr P P ^^
S
Ты, мо-ло-децъ, на нѣмцевъ на-смотрѣлся,
Du, jun-gerFreund warst lange un-terDeutschen,
h*'P
ü=i
feü
±
^=F
m
s
^#s
g
g
в
**
ь
s
sHÜ
k
І
£
к
ja сЫ ff1
ö
И
к
|*ш
^т
т~т
Х=і
^
что какъунихътамъзаморемъживутъ?
Wz'e lebt,n>as treibt man dort im fernen Land?
По-дп-ка
dortgiebtsge-
4i- L l>
t>:Ll, ""'s
>b^
-J
й£
^^
FIT7"
R
ь
ет
'-н^-уПѵ P
z
в
fc=:
тамъ ди-ко-ви-нокъ не ма-ло
й»ш des Wunder- h - chen vie-les.
r\
*г*=#
Ш&
2004.
36
33
i
^а
Arioso.
Andante. J = 72.
ЛЫКОВЪ.ХГ^ОЖ
Аріозо.
J* J. Jv
jm^P U_J*rra
p-4-
f^
И - но
ä? an
e все,
afers sind
и лю - ди, и зем-ля
afre Zew - te und das Land.
3n
fe
ь t.% J-
P
# •
Щ
£
І^
-* *
*
7 — r
?
-r-i»
ZnZLJ.
±=±
ма у ппхъ не - дол - го, а мо - ро - зовъ боль - шихъ
Win - ter währt nicht lan - ge, star-ke Fräs- te sind vol -
и не слы - хать; за -то ужъ
Hg ип - Ье - kannt; da - ge - gen
$
fefc
P
I- g <r P
-7 — ТГ
te
P-— +
£^
лѣ ■
herr
то
тамъ
ist
хо-ро - шо А
da der Lenz. Es
— I
ГО
sind
У
pi.i тамъ та - кі
von mächtger Ho
Я БЫ-
he die
}r~^>,
L — ■ r
te
fll
9J
ss
ш=
Ы*
I
у»
p
в
Sül
шли
* fiff t
2U04. 8067
37
5
кѣ
34] Росо piu mosfeo.
Recit
^ Г' р F р N- И р НО* ' і^'1^ t 7r'^"Wl
F
въне - бо u у - xo
schwin - den ih - re Gip
-дятъ го-до - ва - мн.
fei in den Wol-ken.
А го-ро-да у нпхъ боль-
Esgiebtda ü - ber-all ge -
^FiN
¥
f s»:
щш
füll
ere-sc
fe^5
№i
^=*
r=^=^
і
i
3
ГІТр r <
£
m
ш
0=Щ
£
£
£
^^
^=^
afcai
с
*=
ші - e преболь- ші-е
wal - tig grosse Städte,
и все изъ камня сло-же-но,
aus Stein die Häuser
sind gebaut.
По-всю-дувъдо-махъ у-браиство
Gar kost- li - chen Schmuck und Hausrath
Ш
9J
*P
^^H
^m
Ш
ІЕЁО
*
I» ш
iSjtl #d»
gfcftf=fo
I
I
fei
a^
;;^
^
f=
2:
з
*
£
4 «M'' у
*Щ
nif
^т
\l t: i' J>
£
^Ш
5=^
fF=*
LJl_ E 1 Г '
#/ / 0
f5EE£EE
0й #
er
чуд - но-е, п сте - кла цвѣт - ны-я все, и ком - на-ты о би • ты цвѣт-нымъ сук-
Ьег - gen sie, aus bun-temGlas die Scheiben sind, mit bun - tem Tuch be - han - gen ist je - de
ІІІР
Ѣ
к
PÜ
ö
£
£E*
S
Я
6E»
Я
i
* ^ »T
£
S
*
St
^£
?
^
poco rüen.
f
35
Tempo I
V\\ 7 J> ff J'
^^
1
53Г
Щ
p
номъ.
г=
А са-мпнѣм-цы xo - дятъ бо - га то, и
Die deutsche Bür-ger- schaff gehtreichge - klei - det und
poco rüen
2004. SOS7
38
жеііъ на-ряд-но во-дятъ,
e - den -so die Frau-en.
i-U- * f — g
и вэапер - tu
nicht ein - ge - sperrt
ff f-
-7-
=g=F=
не дер - жатъ,какь у
г'тп Hau - se я?г> ^^г
і
ь*
ВД
УЛ=Г
£
Р
«=J
_ £ __ ' .
гг*~
^Р
Во всемъ у нихъ по - ря
In al - lern herrscht da mu
*J
y.
ІІПСЪ..
uns.
докъ oö- раз - цо-вьш, те}) - пѣ
ster-haf-te Ord-nung, Ge - wand
Hl - С, ДО -
heit und Ge
= **#-
#ёР^Щ1
» l; F
»*
^
f ff 11 h|lf
t
iÜ
—
*-**
i
EÖ
W^=^
Ш£
m
¥==£
Щ2
f
*=
жество въра- oo - тахъ, и рве
zu je - dem Handwerk . bei je
cy-
s chic к
нье не - у сып - но. - е
der Ar- beit Lust und re
къ тру
ger
i
5
M>=-
Poco piu mosso
Rectt
r^^fWff/p 'М f ^
p£?
І
■' У 7 J
=»=F
дамъ,
Fleiss
Хва - ле - нье воя - да
So las - set uns den
днмъ мы го- су
Herrn und Za - ren
да - рю,
prei - sen,
за -
der
h±*
Ж
crt'sc.
*h\ \ llj
Ша J>
ö
^^
•? І І
5
*r^
£
=#
«R
&
2004. ^U37
39
EU
ни
So г
£
ш
^г
щ
онъ какъ о - тецъ
ge trägt für uns
объ насъ пе - чет
gleich ei - пет Va
с я
ter
£
und
$
І
£
-P — P-— P — P-
=t=p
ш
:c
£
£
v^
t
xo - четъ, что - oi,j мы
des - sen Wil - len ist,
у и - но - зем - цег.ъ
dass von den Frem - den
по - иа
man al
V
les
Gu
ЛНСЬ
te
m
1
GRJÄSNOY.
VW
*^
(st-kt auf und t '-h'-ht seinen Be^/irr)
i ьстіііл ь i] по ліішаеті. іі\бокі.)
^- — -^, а ріск еге
— ■ ©-
т
•+-
Щ
ДО о - 1)0 - MV
ler - nen soll.
PA
А
m и in» ._
men.__
t
f 3n i
щра
£Ъ le
Ri - e от - ца
be un - ser Herr
±у.ц У , ^ t F p ф
0
U
Шт
a IIa г.
У=^
£
н го - су . да - ря! Да здрав- ству - етъ на - вѣ - ки го-сѵ
und Lan - des - va - ter! es le - be hoch für im - mer un-ser
Щ
Щ£
2004
40
37
Я
Allegro. J =із8.
дарь
Zar!
(erheben sich)
(Встаютъ1
-
Ѣ
Ten. I. II. f
\t
$
Ji > ,J
1
,J> J) 1
-J> Л
Г
f
f E T
¥
£
P
^^
Да здрав- ству-етъ
iTs /<? - £<? hoch
ОПРИЧНИКИ
OPRITSCHNIKI.
на
pa;
в
1
вѣ
J.
- KU
mer
ro
M7t
J.
*
дарь ! Да здрав - ству - етъ
Zar/ Es le - Ье hoch
UlaJu
p
на
für
¥
£
£
f
"-
Да здрав-ству- етъ
Es le - Ье hoch
на
für
B1,
im
к и
mer
ro
cy
дарь! Да здрав-ству- етъ
Zar/ Es le - be hoch
37
AJlegro. J = i3H
на
für
Ш
J
J
JL_A
-J.
(leeren die Becher und setzen sich)
(исушаютъ кубки и садятся)
■v»
Г Г Р' Р^
*E=S=
вѣ
J.
к и
тег
го
СУ
.s^r
Дарь !
Zar/
V
*
Ыг=
sfc
sfe
f
7 — г — г
N
вѣ
im
KU
mer
ro - cy -
«я - s<?r
дарь I
Zar/.
P~
2004
38
SZENE III. | СЦЕНА III.
Грязной. Малюта, Лыковъ, Бомелій, ипрлчники, пѣсешшки и пѣсенницы (Хоръ).
Grjäsnoy, Maljuta, Lykow, Bomelius,Opritschniki, Sänger und Sängerinnen (Chor.)
41
tistesso tempo
Recit. Мал. MAL.
Ш
г
ч> — l*#-
±
¥-f r i » ъ=±м=т=*
Хо-зя-ннъ! Прц-ка
Ver- ehr- ter! Sen - de
залъ бы ты по-зпать сю- да
dei - пег San -ger. schar Be-fehl
тли- и хъ гус - ля - ровъ.
hier -her zu - kom-men
GR.
m
fe
І
MAL.
МАЛ .
0 - ни го
Sie har-ren
Im Ite
Г Г ifT
fei
i
u
dt
^^
I T
1
№^
^
да за - ста - вилъ ихъ бѣ-ла-го ца-ря по -по -ли
an - zu - stimmen den Lob - ge - sang auf un - sern wei - ssen
чать.
Zaren.
\
^m
^e
(zu den Dienern '
< імугамъ)
* h fr hr t {"ч^тт
.;
m
то вы. ITt.-coii-ни-ковъ жп-во!
draussen. Ruft her bei die Sänger!
Ten.I.II.
^^f¥¥^
ОПРИЧ.
OPRITSCH.
Bassi LH.
И и І.-сснітць!
Die Dir-nen auch!
к
Ы=$Шщ
£E3
\
0 - НѢ IlOTOM'b IIO-
Sie sol-len spä-ter
£
i
Ш
f
Щ
"Щ i 4i-
¥-
Щ
г
1
m
££
WT*
а
s
f
4^*4
2004
42
іВходятъ Гусляры, иѣсенникп и пѣсенницьі; они кланяются гисгямъ и становятся вдоль эаднеп стѣны)
(Es treten auf Spiel leute. Sänge r und Sängerinnen; sie verbeugen sich vor den Gästen und stellen sieh längs der Hinterwand auf .)
Cn poco piu lento. J z w.
Tranquillo.
11.ТН1НЛ Tb,
tanzen.
Un poco piu lento. J = ив
Tranquillo.
r^*
ö
ШЛа
# « — ^
г^
p
і^
St
?
feg •
f *
i 5t
5-P-S
3
P
3
^S
i
ІЕ
г
±
■ m
Ш
GR.
ГР.
Ш
I» »
:£
1>Я »lf Д .
ГШ Г f "P ^РИИ^
iö
Fe - бя- та, до - po . гпхъ гос-тей по-тѣшьте
Ihr Leu-te, war-tet auf den theu-ren Gästen
fH'P Г p M
Mo - ей лю - біі - мой ц за -
?гаг/ тег -пет oft ge - sungnen
9J
Щ£
t
^ѳ
sC
\
f
£
t
У 1> ,
/
4*=f
І
fc
Wi i
4
i
ö
*F^H=#=ft==
Г
4 # ^
-, \Г Г P »Г-т^=££
*
вѣт-пой пѣс-неіі
Lieblingshe - de
W
по ела - ву пра- во - слав
zum Frei - se uns- res al -
na - ro ца - ря .
ler gnädgen Herrn.
2004
Подблюдная пѣсня.
..Слава!"
Tafellied: „Preis und Ehre'.' ХОРЪ.
Chor.
4H
39
*
(Sänger und Sängerinnen treten sich rerieue">id vor; die Spielleute nehmen Platz au/der Bank links)
Alll' ff ГО Dlät'StOSO J_|/(P*L'eHHHK,!H "*«"иицисъ аокдйнішъ выотупаютъ шіередъ; г>слиры ваішмаютъ иѣста нл лаякЬ
Ввр^Ш
\*чі Ум;
^лія
ттттгТг
ш
СЪ ЛѣііОІІ СТІфОШіО
¥
I
S
ш
ёщ
^ * г~^
ЕЕеёйЁЕі
і
^г
?
ÄJ!_
Хоръ
44
ш
*~
ш
CHOR.
Xopt».
mäch
Н
He-
gen
- ли -
Herr
- ко
scher
und
СЛіІ
- ва.
^a^^
brf
І
£
f f
\
Го - су -
Heil dem
-да -
mäch
Г
He-
gen
- Л II -
Herr
- ко -
scher
- му
und
^, A,,i
./
^
E
Sei
P
ГО бор - ЗЫ - C
?г<? Streit - ros - se
КО - НП
mö - gen
не
А« &
Sü
ела
на!
ref
Сла
.FA
f?
T=f
i
U-
на!
-А
Сла
Eh
т
¥
\
ела
Za -
на!
геп
Сла
.FA
на! Сла -ва,
- тѵ?, Preis und
сла
|№?0^
*
ѣз -
strau
- дят
- ся,
che In
Сла -
Preis
- на,
und
сла
fe£
ш
з-^-д
рзе:
ва Сла -
r<? Preis
на',
und
сла
£
*
\
на!
Слаь
Preis
на,
und
сла
ГА
на
Г«"
2004
El .
t я Soprani.
^Ше
f^g
ref
f
E-
Sei
f
E -
Sei
f
■фа=ЫіШ
?
• го
го
пе
т
і
ила -
Ьип
- тье
ten
^
ила -
Ьип
тье
4
І
а
j.
цвѣт -
&? -
но -
wärt
- е
der
т
цвѣт
Я? -
£
но -
w'dn
- с
*
*
J.
*
HO
HC
45
на!
re:
E
ГО
ила-
bun
тье
цнѣт
Яр -
но -
wän
- e
HC
Ten.
LYKOWund BOMELIUS.
ЛЫКОВЪ И БомеЛІН coi Tenor! >
ff
OPRITSCHN.
ОГІРИЧН.
Bassi.
S
А бо -
2?г'е? ^о -
GRJÄSNOYund MALJUTA
Грязной u Малюта coiBassi)
3E
N
Хоръ
УЁ
Äe*
і
^
J:
А б о
но
опт
ся,
chen
ела .
Preis
- ва,
und
ела
ва,
ела - ва, ела
Preis und Eh
цш
§£
E=s
но
сит
ея,
chen
ела -
Preis
рЦ^—4
- ва,
und
J-
ела
.FÄ -
а2.^
ва,
ела- ва, ела
Preis und Eh
£
^^
HO
сит
ся,
chen
ела -
Preis
- ва,
und
ела
#А -
ва !
^ЕВ
&
£
ш
^
ва,
ела -
Preis
- ва,
und
ела -
- ва,
- г*
ела- ва, ела
Preis und Eh
2004
4G
•
OPRITSCHN.
ОІІРИЧН.
т
ш
7SZ
я
ja
ре u
reu und
СЛѴ
Да
ГІІ
the
не
ста -
al -
- pt.
ют
tern
f — f
t=a i^^
^
І
СЯ,
Preis
£
f1
und
£
&*i
\
ХОРЪ. слов.
^* t
-SZ
?3E
л?.'
Сла ■
Preis
—* —
ва,
und
m
ола -
^А -
3F
^^
127
rv?/
£
äi
ä
1
zCr:
Q
ела
ГА
па!
ге
Сла -
Preis
ва!
und
42
ä
^
і
£^
гс
ела
ДА
S
г:
=£=
в а !
п?/
Сла -
Preis .
&-
• ва
und
\
#
—^
А
Ш
£
W
т
^
■ ва!
А бо
Zte До
я
У«
ре
геп
И
елѵ
Да
г и
fe
не
nie
Щ
т
т
у
шш
жттж
Сла
Eh
- ва
ела - ва, сла
re Preis und Eh
ва, а и ела
re, Preis und Eh
ва
re
Ш
%
fe^
£
£
Р
\
Сла
Eh ■
ва ! А бо
re Die Во
я
Ja
ре и
геп und
Да
г и
не
2004
47
m
rcc
сла -
Ruhm .
ш
t
^=f.
ва.
und
сла
FA
- ва !
- re!
щ§
i
Із
1
N
І
==ѵ
І
£
г/
53
£
£
ста
а/
р*
Г
ЮГ
tern
СЯ,
Preis
und
ела
ка!
re
4
«г
ä
Сла
Preis
^т
ва,
und
$
s
./TT
сла ■
Preis
в./,
ела
ка!
Г«"
Сла
Preis
ва,
und
MAL J UTA.
МА.1ЮТА.
43
в
Allegro non troppo. J = ив
Recit.
5fe
CHOR.
Хорь,
Гдѣ
TT
£
gESEg
1
Ü
С
ела
ГА
ва! Сла - ва,
r<? Preis und
сла
. ва!
- г<?/
РШ
J^urn
^iWv-^
ёЁ
Щ р г *
£
£
сла
ГА
^
£
ва ! Сла
re Preis
ва,
und
сла
ГА
ва!
ге/
£^£
^4
^
\
4з] Allegro поп troppo . J = не.
Л.
J4004
4S
MAL.
Мал
pf'p Г "р Р ? Г р |Ир | у р р р р р | М Р *? Р н
ста-рѣть-ся, намъ толь-кобъ мо - ло - дить-ея. Съта-кимъ ца-ре.мь,какъ - нашъ,по - мо - ло - дѣ- ешь!
аі - tern, nur ver-jün- gen kön-nen wir uns mit ei - пет Herrn, wie un - ser fühlt man jung sich!
£
яр*
1
'-*-
mi
I
#
!PP=£
^^
Ö
ö
ö
|V:ff 7 p
g^f
TW-
P P E k
E - ro
PI
fc
e - ще на
г st kei -пег
свѣ - тѣ не бы - ва- ло,
in der Welt ge - we - sen,
a ю - po -ДИ - buh
der blö - de Greis Do
4^^
ei
— ♦
P
^
ITT
№i!
9
5
£
P
7
^
%
n i'ff p p « Г - P , ь | T feg
* — i»
н^-^
1
?
ста-рецъДо-мен- тьянъ
ment-jan, wie man sagt, _
ужъпро-вѣ-щалъ о немъ
hat vor-dem pro - phezeit
еа-мой кня-ги - нѣ:
der Für - stin Mut - ter:
Maestoso.
^
„po - ДИТ
„Zur Welt
*
- ся Tim,
kommt Tit
Ш
Ulli
4
Trombu.
ё ЫРг?ггШ
■**
f
po -
wei
%
- Kill
te
W
J Л J -ГЗ -ГП С-ЦГ I
cresc.
*te
2004
m
m
Animato. J = iss.
ріъ."
Geis/."
£
49
У + u Ten I.
^1
I
P
Ten II;'
Uli! -
Der
BE
Опричники, opritschniki.
ßasso I.
ü
f
m
tzr^c
i
£
Hin - ро-кііі умъ по царе - тву,
Der wei- te Geist im Rei - che
IUI
Basso II.
-JL
Ши
Der
J) "}) p p J- J^-t
po - Kiu умъ по царе - тву,
wei - te Geist im Rei - che
Viol.
P._. Г , ~P
hui - ро-кііі умъі
<tf<?r м)і?г - te Geist! '_
5 #
І
I
Лыковъ.
*
:s?
g
=*
^
£
Ü
T
Не вез-
Nichtü-ber-
i
£
Г P 7 ' P
PP
£^
^ — *
ро-кіпумыю царе - тву!
«'«■г- te Geist im Rei - che!
Чаи, ѳ-го
03 г'Л^г auch
Ш
и ба -сур - ма - ны хва-лятъ?
die fremden Völ - ker lo - ben?
*=*
P *~TT t j=L. 7 P pH
S
£
W
;^
^
£
e
д *
E
P~7 £
£
^E
ши-ро-кіГі умъ! _
<&r м;<?г'- й? Geist. L
Чаи, e-ro
ö£ г'Атг амсА
п ба-еур - ма - ны хва-лнтъ?
die fremden Völ - ker lo - ben?
ШІ^^ф^^ТТ^
l:
1 Г -fr
Pl
^rrffCLff j
2004
^ш.
£
t
О нь гро-зепь!
Streng ist er!
^■е^
Охъ!
Auch
Tempo I .
Ѣ
Г]><> - за то
der Sturm ist
t
МП - лость Воль
m
i
к
*
i
SÄ
^
^ ІѴ* l-Y
^^
«■ ♦ ♦
*— 1>*
І
эѳё
pf^N^=^=P^^^l¥^
Й=^
гро-зн гнн-лу-ю сое - ну из-ло-ма - ѳтъ,
der Sturm ent- wurzelt nur die fau-len Tan - nen,
Да
den
цѣ - ЛЫЙ
gan - zen
*
ГЕ
T
— І
І
ilP^iLj^g
г
2004.
s
UM 4 *
fe
g§
cresc.
" о
•^ fr
W
51
«УТТГ~г
Ш
а
ѣ^£
ооръ .
Wald.
er
му
геі
чій
ѣ
і
5EEfe
о
und
Ж И
ВИТЬ.
$
Ѵіоі.
*•
*•
^F^
Ш з^
-да J>
Й^вСТц
росо
«h-^h
ö
мг*Ѵ
I* b
SS
cresc.
V
Ш^
moito
4>
J— «h
£
ЙЕ
TT
TT
TT
46
i
ds
Animato.
Ten.I.
f
r=rr^f=f
$
Ten.II.
ff fl
iL К
3E
Вот'ь
Das
f
рѣчь такъ рѣчь, бо - я - ринъ !
nenn ich ei - ne Re - -de!
%
Ö
g^P^E
£3
2dt
' E
Опричники.
opritschniki.
Bassol.
ö
2?as nenn ich ei - ne Re - de,
Вотъ рѣчьтакьрѣчь!
hat Hand und Fuss!
f
^
^^шт
tz
Ш
=SE
Bassoll.
3
Вотъ рѣчьтакърѣчъ бо- я - ршгь!
Bas nenn ich ei - ne Re - de!
f
ö
p
Вотъ
Das
<*
2004.
»2
Ш
ЫЬ
I ?*р W.
и
Ja
~h-jl > г *pppi
^щ
под
wahr
лин-но!
lieh
нѳ да-ромъ ты,
du trägst nicht oh
60
r
я . рииъ, с i. пле
Ur - sach den
^
3^
Ш
^Щ
І£
f^f
iE
^
^
* j'i у i.« ^^
а
i
v p p p
p-
щ
2=
-
F
Вотърѣчьтакърѣчь!
Hat Hand undFuss
Под
Wahr
лин-но!
lieh
не да-ромъ ты, б о
du trägst nicht oh - ne
я - ринъ, (ГЬ пло .
Ur -sach den
~tr
£
S-
£
Ö
£» "^ P
1
OlpZUp
Ipü
£
^^
N
рт.чьт;игьрѣчь,бо -я-ринъ!
ne/m гі?А ,?г" - тг^ Re - de.
MALJUTA.
МАЛ ЮТА.
47
m
-* у В
к
S
#
И вамъ,
Auch euch
60 -я - ре, царь и«
ver-lieh der Zar nicht
да-ромъ
grundlos
2004
MAL.
іМАЛ.
53
ш
^
г
а
Ь
ЗЕ
г — irr-p
къ сѣд - ламъ мет - лы при - вя . - залъ.
an den Sat - tel ei - nen Be - sen.
Мы вы _ мѳ-тѳмъ
Lasst keh - теп uns
Viole.
GRJASNOY.
Грязно 'i.
m
У* 1
MAL.
МАЛ. j.
fe^
Вѣс-
Ja
^N^=#
fcJ
ИЗЪ
Py
СИ
rem
при _ во - слав - ной
Аег/ - gv?n Äwss - land
весь
die
ооръ!—
Spreu!
i
feö
й
ей
Э
J»— *
^
p£^i
ö
cresc.
P
?p
P
И
ел.
ГР-tt
i
iX
P
1
ТИ
wahr
Ш
£
Ten LH.
MUl
lieh!
Гой
/fei
да!
Ж
FFT1 P J) ?
Ь * P Tri
feE
h
^m
^opritschn.
Опричники.
Bassi LH.
mm
Ton - да,
Hei - da,
гои-да,
hei- da,
гои-да,
hei- da,
гон-да!
hei- da!
$
i
ЩШ
^
p
t=
<E ?№
9
? J ¥^ jJpräJ ЛЖ3 UJJ I лі
4^gg
■«*■
j53%t/-fe
;i
fcÄ
* — »
£4
ft
І
*
s
n=£
*
f/
^І^
üi
i
;j' — л
I
2004.
54
m
(Erheben sich und leeren die Becher.)
СВстаготъ ii ос-ушаютъ кубки-,)
Alles; ro animato. (L'istesso tempo.)
gin
1
Ш
ОПР.
OPRITSCH.
3a
Aufs
IrT
здра. - Bi . e от - ца
Wohl - sein uns - res Va
] 1 fr ^гЩ
H+r-n— 1
и -го - су - да
ters Hey^rn und Za
ря ! да здрав- ству.етъ на-
ren! es le - be hoch für
\ {■ \ i p: І-Шй
а^т
ZEE^l
I
P
F^g
*
/
N
(Tgl Allegro animato. (L'istesso tempo.)
ш^
1ШиШшак
(Verbeugen sich gegen GRJÄSNOY)
(кланяются Грязному)
і
Бла - го - да -
Für Speis und
Ф4Ф
\
£ *Ip£
m
grjäsnoy.
Грязной.
(sich verbeugend)
(откланиваясь)
Tleeit.(poco pik lento)
?' P H I Mp p
ifiL
£
i
Xo - зя - и-ну гоо-тей бла -го -да
Der Wirth sagt sei-nen He - ben Gas - ten
mm
g^F3E
рнм'ь, xo - зн-ішъ, за хлѣоъ за-соль!
Trank wir dan-ken uns-rem Wir-the/
дае
f-ѴГГУГЖІт
\
w
4
£жиЫ
i
1
•atz
i
Ш
щ£
i
іші
Ei
•!/•
-?
*
i
2004.
GR.
ГР.
(Einige Gäste stehen auf vom Tisch und zerstreuen st, h im Gemach; andere bleiben am Tisch sitzen.)
(Иные иаъ гостей встаютъ изъ-за стола в расходится но горнипѣз Другіе остаются за столомь.)
55
ш
ш
I
ш
рнтъ
Dank
МАЛ ЮТА. MAL.
t
^^^^^^ш^^^^^йш
Ну ЧТОЖЪ — ТВО-И ГуО - ЛЯ-ры ПрІ-у - Ш-ЛИ7
Hol-la, sinddei-ne Guss-li-spie-ler mü-de?
Hü xy_ до бы гоо -
Die Gas -te zu er -
yitr^t-^-bf^-^^
MAL.
Мал.
Да чѣмъ ве - ли - те?...
Was wollt ihr hö-renP
{zu den Spielleuten)
(Гуслярамъ.)
-rt"rfTf"f=^f^
tt
теи по - ве - се - лить.
freu - еп wä - re gut.
Ну - ка, пля- со - ву - ю!
Lasst es ei - пеп Tanz sein!
t
І
te
tf
m
^50
i
i
i
■<и-
*•-?-
(in die Mitte treten Mädchen zum Tanz vor; die Gäste bilden einen Halbkreis um sie.)
(На середину выходатъ дѣвушки для пляски; гости составдяютъ около нихъ полукругь.)
Uli росо piii lento. j= не.
2004.
56
Tanz mit Chor.
„Hopfen"
Пляска съ хоромъ.
„Яръ- хмѣль."
Щ Allegretto. J=ii2.
Soprani.
Alti.
Tenori.
І
ЛП
=fe
J j im
^=g£
Какъ за рѣ - чень - кой яръ хмѣль
Wie der Hop - fen an dem Bach
Во-кругъ кус - ти - ка вьет^
Sich um Sträu - che -lein ran
^^
i
4 m
?
ä
j, ■ J J'' J>
W
АОРЪ. (Пъсеннпкн и пт.сенницы.)
^HOR .(Sänger und Sängerinnen.)
fr±i=f
Ä
1==^
£
ш
Bassi.
Какъ за рѣ - чень - кой яръ хмѣль_ Во-кругъ кус
Wie der Нор - fen an dem Bach Sich um Sträu
— «r
tii - ка
che - lein
вьет
ran
SPl^g
ä
5=5
50j Allegretto. J=ii2
f
Ö
r*W
А
Г Г
І
£
g
f=f
>_,
i
Ш
53
-«l-1-
— • —
СЯ.
ket.
Ш
Пс
Win
PP
ре - вен
de, ring
ся
яръ
dich
хмѣль_
schön
Ha
Hin
Ш
на - шу
auf un
CTO
sre
J*-V — ±
s
Jv-M — ±
i
1
s
£
£- — P-
(Я.
ket.
fm
Пе.
.И»
ре - вей
de, ring
с я
le
яръ
dich
хмѣль.
schön.
На на шу сто
іГш auf un - sr<?
P
P 'Г r
£
r r 'f p ■ r r
2004. 2058
57
i
рон
Sei
^т
ку,-
te, -
^F^f^;
На
Hier
m
ш
Ш
s
±
на - шеи
av/ un
сто
srer
рон
Kt.
te
Боль
Sollst
m
ШО
^
s
РІ^
I
ifr ^д"
i==£
£
ä
p
i*±
p
±
3
рон
«У,
Л?. -
Ha
Hier
на - шеи
auf un
сто
srer
рон
кѣ.
Боль
I1IO-
du
i=£
£
*=?
n~r — Щ
f-
$=£
?
I Л.
iJT\
1MÄ
J71
riSt
11 ±
=i
£
£
£
$
51 Poco piii mosso
«**
=5
e
Frei
при
heit
лье..
ben.
Я- пой-ду шла - день
Kann es kaum er - war
■f-
ка
ten,—
Въ зе-ленъ садъ гу-
»
/
fr ii J' Jr
»Л < ^ "^
s=*
?
m
f
^
e
Frei
при
heit
во -
Ая
лье..
ben.
Я - пой-ду мла - день - ка_
Kann es kaum, er - war - ten.
Въ зе-ленъ садъ ry -
Ei - le in den
*
%
/.
ь i'f
£
f-
-f-
e
при
heit
во
лье._
ben..
Ой!
^
Ш
А
ь
£=е
^
£
\
е при - - во -
Frei - heit ha -
Г
лье..
ben..
Ой!
Hei!
Poco piü. mosso.
2004.3058
58
m
[^А
£
К'^ГГ^и ііч л^г
а2
s
I
ля - ти, Въ зе-лснъ садъ гу - ля - тн
Gar - ten, Dortmuss es mir glü - cken,
Хмѣ-люш-ку щи - па -
Hopfen ab - zu pflii
TV
- тн. На-щпп-лю я хмѣ - лю,
cken. Ist gepflückt der Hop - fen
Tr7rF^=£
=t
3Ffr-j> J)4— ^- ' A P P №^
**
j. n-
ля - ти, Въ зе-лснъ садъ гу - ля - ти
ffar- ten, Dortmuss es mir glü - cken,
I
Хмѣ-люш-ку щи - па - ти.
Hopfen ab - zu pflü-cken.
На-щип-лю я хмѣ
Ist gepßücktder Hop
f.
ЛЮ,
- fen
| p P P | С Г '£|Щ
На-щип-лю я хмѣ - лю,
/s^ gepflückt der Нор - ,/ёті
»'/.
^
І
£
Ö
^
£=4=M
£
і^
ту
#^
Пои
Kann
ДУ
nicht
мл а
war
да Възо-ленъсадъ гу - ля - ти.
few, іГг" - fe m д^тг <?<?/• - fett.
На-щип-лю я хыѣ - лю,
Ist gepflückt Нор - fen
л
wm
к
JJ\,$ i
m
^
Wr
5
SPPI
m
f^r
f
i p v
fei
^тт-іг^
•? «П •?
p
b
£*
E
5z=Ji5:
2Ж
£
^
ІП
> НИЛ?
E
LXirrg
fe=l
5
Пн-ва MO - ло
Bier von er- st er
1 ■ ' " Jl P P
ва. По -30 - ву я
fe. Dann zumfro-hen
Хмѣ-дю я - ро - во
gold-ne Hopfen - blü
ва, На-ва-рю я пи - ва^
te, Will ich Bier mir brau - en,
ДО
Gü
4=^^^^L£L^$AJ>- ii t> £
J? 1 1 ^ J> J> 1
Ш1
l^^"1^^^^^^
1
-P P p p i г ш
МЧ4-
Хмѣ-лю я - ро
gold- ne Hopfen
во - ва, На-ва-рю я
пи
в а
- blü - te, Will ich Bier mir brau - en,
Пи-ва мо-ло до ва.
Bier von erster Gü - te.
По- 30 - ву я
Dann zumfro-hen
■J4 P P P -НеёЦеОЛ-^-^
^
-J> v I J> J'»
=£=£
W^
i
^gpf
J^
# 0 0
TM'
m
ш
^F
0—0
fc
Ф—+-
t
i
•Ли
n
£ — — — p*-
FT
у^т
?^T
МЪ£
te^
i£
S
s
±S=
Ш
t
p—p
*
І=±±Л
*3t
!.-
2(104. 2058
59
mir zu Gas
до-ро - го
й^^
tv Г P-^rnrffi=^
го с
Fes
?
Ш
Щ^¥
тя, Гос-тя до-ро - го - ва,
te La-de ein ich Gas - te
te Meinen lie-ben Va - ter
ва Батюш-ку род - но - ва,
?=Р
*
Гос-тя до-ро - го - ва Батюш - ку род - но - ва, Ба-тюш -
La - de mir zu Gas - te Meinen lie-ben Va - ter Mei-nen
y--j — i^^^^m
іШРі
mmm
La - de mir zu Gas
до-ро - го
J=3 ,i,J) JUL^Z
te Meinen lie-ben Va
ва Батюш-ку род - но
ва,
гос - тя, Гос-тя до-ро - го - ва,
Fes - te La - de ein ich Gas - te
Гос-тя до-ро - го - ва
La-de mir zu Gas - te
Батюш - ку род - но - ва, Ба - тгсш
Meinen lie-ben Va - ter Mei-nen
^u_l. i j j , f i'i , i::;jii' ; i : :4^=цци
i
I
?"
£
Ff
^^
ı=
f^F
j^gj
KhJS^h
&£
Г^
p
,T
дугі^
5
M>
7
*
H>
j » * :
T^
fe
^
fe=S
%
£
гз
P
1»
U^^:
^
-^
fcftü
fr*
1=1
?
5t*£2
* 3
=r^
55
r*
Ш hD
ä^S
52
f.
f
te
*
^
g=f=J>~3r3=3> I jn ]i J> I ^
^
ку род
Не - ben
но
^*
ва
ter.
Ба-тюш-ка бу - детъ, Го-ря не у бу детъ, Го-ря не у-
Ѵа - ter wird кот- теп, Meinem Leid nicht from - теп, meinem Leid nicht
S_-^jy=^
jto^a^-i^t^^^Fp^
» •
T^
i
ÄJ
i
l=k
%
h-
-ä+-e.
ь.
i
ыи>
f
ку род
но
Иг
ва..
te/-.
W^
Ба-тюш-ка бу-детъ, Го-ря не у бу
Ѵа - ter wird кот -теп, Meinem Leid nicht from
деть, Го-ря не у -
теп, meinem Leid nicht
т
а
і
+ э .я ' I- ѵ \ т т I » — >т" — »— д I р д
\
Т=Т
Г
^5f
Т
Ба-
Кі -
тюш - ка
ter wird
детъ,
теп,
Го - ря
ЛГ»?г - пет
*
Ш
ІЗ
^*
п
і
&
52
■±ft
І
SEES
е
^^
^
т
)
%
(lim in.
Р
ГУ
г
і
■f^#
±=ö
ö
^
t
j. ' .g:
e^3
m ш » в
4 ^
U^
^j* ^р
В
и=и
2004. 3058
60
t> ä
S
h h * J
fcc
6y - деть Лишь тоски при - бу
from - теп, Herz-lein pocht be - klom
детъ, Лишь тос-ки при - бу - детъ.
теп, Herz-Ieinpocht be - Мот -теп.
росо г it.
е^З
^г-*-^1т- і' I S> ^d^
9 в
=±
S-A J> J> ■ J- J>
«
F=P^=?
W
J> i) , J J>
^
бу - детъ
from - теп,
Лишь тос-ки при - бу
Herz-Ieinpocht be - klom
f
детъ, Лишь тос-ки при - бу - детъ.
теп. Herz-Ieinpocht be - klom -теп. росо rit.
т т \ а 5*. * I и _ I * — д~
fP*#
Г
«У
from
Лишь тос-ки при - бу - детъ.
Herz-Ieinpocht be - klom- теп.
не
Leid
У -
nicht
детъ,
теп,
у
*
ИИ
Б
z:
3s
jPtftftf г#,
s
■tu
Sk
4
f*
SP
■?
g
^
s
^
s
£
ab
i»
V
1^
£
I
Ё
ЁГВ
s
3^
» — у
ffff
B'Q
tpi*-
53
*
Tempo I
V, i
Какъ за
f?NH>
кой яръ хмѣль
an dem Bach
Во-кругъ кус - ти-ка вьет
Sich um Sträu- che -lein ran ■
- СЯ.
ket.
m
$
mt
m m
Т^ІХ^Х^Щ
m
s=s
m
m
л ™f __
Ш
&
"Ш
f-
Какь за pt,
Wie der Hop
mf
чень -. кой яръ хмѣль Во-кругъ кус
fcn an dem Bach Sich um Sträu
ти - ка вьет
che- lein ran
ся.
ket.
^^
ШИШ
5=5
£
*ЭЁ
N
г=г
2004. soss
Ol
um j, i j j
ü
ЫЬ
Пе-
ЯР
Пе
РР
\
£
rzt
£
ре вей - ся аръ
de, ring - le dich
хмѣль
schön
На
Hin
S
на - шу сто
аг</* игс - sre
ров -
jSW -
*+-j— jr
Р=^
Р§=Э
*\ J J-
^fe
ре вей - ся яръ
хмѣль
schön
Т=^^=^
£
Ha на - шу сто - рон
Hin auf ип - sre Sei
M-f — f— ц
^^
г
^^
^
KV,.
^р
Г- vr
^
S=*
^"^ і**г-
^
I-
*
I
^
1Ш
тг
*
На на - шей сто
Hier auf ип - srer
рон
Sei
кѣ.
te_
Боль - шо-е при - воль
Sollst du Frei - heil ha
e.
ben..
m
з^щ>
üf
S=ft
^= ^#=^
ÄE
rf-*-
fc
^
._LLJ> L]fe
P , ' Г -f
Ш
На на - шей сто
Hier auf ип - srer
рон
Sei
кѣ.
Боль шо - e при
Sollst du Frei - heit
воль
ha
5l f p i Г ^Щ
f- p m r- p^_ r i Г ^
e
ben.
Jb l^i
Л1
7
^Щ
л
3*
7
ü
да
ЭДІ' fr
1fr
£
£
f
2004. 2068
62
541 Росо piii mosso.
p- p p p i [j О i ü^ J> Jr~3rrT^3f5ff-a ^ ч A i< Jk| J'1 1 'J
*
*=^
Я пой-ду мла- день-ка_ Въ зеленъ садъ гу - ля - ти, гу
Kann es kaum er - war - ten, Ei-le in den Gar - ten, den
$
™f
І5ЭЕЕ
JL
ля ти, Въ зеленъ садъ гу - ля - ти
Gar - ten Ei - le in den Gar - ten
P
S
J^4t^=^
4
£
пой
es
i
Я
Kann
ist.
ДУ
kaum,
ГУ
er
ЛЯ
war
TU,
J^ 7 I Jb С
X
Пой
In
P
ДУ
dem
мла - да
l/p 1 P -L- p T I p ' РЕ^Е^Д,-» 1' іЦ
¥
Я
Kann
»'S
ПОИ
es
ДУ
kaum
ry - ЛЯ - ТИ,
er - war - ten
/
3S
f ß P P | tj
iü
Поп -
In
P
ДУ
dem
мла - да
Gar - ten
Ш
ш
»p ^ 1 fl 13
^^Щ
m
я
Kann
пои
es
ДУ
kaum.
Я пой - ду мла- день - ка Въ зеленъ садъ Пой ду мла да
Kann es kaum er - war - ten, ei - le hin In den Gar - ten
54 Poco piii mosso,
J
mf fmm^
|X-J) ^ J> I j =jg
Хмѣлюш - *ку щи - па - ти.
Dort soll es mir glü - cken
l-J^-ii-bJ' J> I j. Wi-Ubj^JU'LLj
^Щ
На-щи-плю я хмѣ - люг
Ist gepflückt der Лор -Jen
Bf
5=5
^т
^ЕЕ^ЕЕІ
*
Хмѣлюш - ку щи - па
2?or/ soll es mir glü
- ти, Хмѣлюш-ку щи - па - ти, щи - па - ти.
cken Hopfen ab -zu - pflü - cken, zu - pflü - cken
Ha
Ist
mf
щи
ge
. плю
pflückt
% ]'CJ~T 7 1 P 7 j4j ' I '^ p p p 1 г ^ Jn ^Q "F3 ** ^ Tr3p:~P v 1 ^ ^ *
Въ садъ гу - - ля ти
Dort solls glü - cken
о
Хмѣлгош-ку щи - па - ти, щи - па - ти.
Hopfen ab -zu - pflü - cken, zu - pflü - cken
Ha
Ist
щи - плю
ge - pflückt
^s
"1/.
£=5 1 |,l'|,l> P 1 P f ^^^
»чрмв
Ш
П
%
> JTJjn
Pf
feS
£
i
p
^
^L
$
^
^
i
S^3
pf
P?
Ff
b===
Ш
к
P
7
s
Щ
ь
s^
fe=^
/
*
?33
*
*^г^г
■=7
2004. 2058
6.4
У
ЗОх J' J> I J -^rja=a=n^. л j> j i^
#^J>'i~^
1
£*
Хмѣ-.ію я - po - во - ва, яр'ь хмѣ - лю,
Goldne Hopfen - blü - te, die Blü - te
-X-
Ha - ва-рю я ПО - ва,_ Піі-ва мо-ло- до - ва,
Will ich Bier mir brau - en, Bier von erster Gü - te,
ф\ J» ' Ji ^Чі^_іі_!_иьЦ^-^Ур^ѵ^Ц^ J)J
Г
$
^
Яръ хмѣ - лю,
die Blü - te
f
Ha
ва
рю я
brau - en
Пи-ва мо-ло - до - ва,
Bier von erster Gü - te.
ш
:^E
M=M=#
Ш
w
Щ
s
*£
^
s
Яръ хмѣ - лю, На - ва рю я,
die Blü - te Will ich brau - en
мла - да, пи - ва,
Bier von Gü - te
f
w^m^mLi=G,\p гті^#^
ш
в
:..i_P-!-Lp-U? і ГР •> р
На - щи-илю я хмѣ - лю-
Ist gepflückt die gol - dne
на-щи-плю я, На
Hopfen - blü - te Will
ва
ich
рю я,
brau- en
мла - да,
пи - ва,
Bier von Gü - te,
z
=He
S^J* J> Jv
ІЧ J)A J>J>
Гос - тью, гос-і ью до - po - гу
La - de, la - de mir zu Gas
ю Ма-туш ку род
te Mei-ne Не - be
£±L-^b-jd.± — ja.^-jx-jaj — ir i j^ j> ji
EJL_Lb j> J> лі
&
ё' ё
По-зо-ву я гос
Dann zum frohen Fes
тью, Гостью до-ро - гу - ю,
te Lad ich ein mir Gas - te,
гос-тью до - po
La -de mir zu
ry - ю
Gas - te
Ма-туш- ку род.
Mei-ne Не - be
рЫ^гі^
jjjj^pjHj:
ш^
^
f
РЗ^
P " i M
По-зо-ву я гос
Dann zum frohen Fes
тью, Гостью до-ро - гу - ю,
fe Zac? ich ein mir Gas - te,
гос-тью до- po
La- de mir zu
ry - Ю
Gas - te
Ма-туш -ку род.
Mei-ne Не - be
* ь"і> p p P P IT r I рТТП
b J> J> J4 > ]я I J' Ji J^
I
*
в
Pf
s
Pf
PI
i^
§
T^f
#^£
g
.д. w JL
y^> *N "^
ь^
'T
"?
*
Г
1 P7
?7P 7
i§
fe
I
ь
Jv Jp I jw j>;
P^
w
:2=*±2
r^
♦ *
2004. 2058
64
|^Ь±
fün
^т
ш^
ну - - то, Ма - туш - ку — род ну -
Mut - - ter, Mei - ne Не - Ъе Mut
І^Р
ю..
ter..
ш
О р р і г fss
Mu - туш-ка бу - детъ
ЛГг^ - й?г m'rrf £ош - теп
$
Ме
5=2
£
5^^
^
5
"J7
І
rbfe
S
^
І
£
р
ШФ4
э
£
£
±=
&
ну
ю,
Ма - туш
Л£?г - пе
ку
род
Ъе
НУ
Mut
Ма - туш-ка бу - детъ
Mut • ter wird кот - теп
^s
Je=2±
HS*
ш
я
t"i> f p
f
Ma
Ям*
туш - ка
ter wird
%
t£
&
=£
fc
5
55
Ш:
Ä
7»—
Щ
t~4
Cf
Г^
*=
f
gg |J7 '
*
$
P
s
S5^
^s
T? ■#■ TT ♦
• •
• • * •
ЗЁ2
4j-M-£jjLN=g=-J'-0-t^^
F>
P JIP P
3
s
pj_Mij=g
£
Го-ря не у - бу -
Meinem Leid nicht from
детъ, Го-рн не у - бу - детъ. Лишь тос-ки при - бу
теп, meinemLeid nicht from -теп, Herzleinpocht de - Мот
детъ, Лишь тос-ки при-
теп, Herzleinpocht Ье-
$М j\±=^
b-uuucS
ж^тз
D I J^ bJE=£
i
.-fr J) j) ji i=d
±
*#N
J. . I J> Jl^i^
J> J> JUt
У" ' P' P^f?^
f?=tt=^ ^
f=fTr
Го-ря не у - бу
Meinem Leid nich from
детъ, Го-рн не у - бу - детъ, Лишь тос-ки при - бу
теп, meinemLeid nicht from - теп, Herzleinpocht Ъе - klom
детъ, Лишь тос-ки прн-
теп, Herzleinpocht Ье-
T^T~1f
ш
з
ш
^lJUlA
■г ЬѴ
N
бу •
кот
детъ,
теп,
Го - ря не у - бу -
ЛГсг - пет Leid nicht from
детъ,
теп,
Лишь тое-ки при-
Herzlein pocht Ье-
■щ^т
ш
^п
аз
ь
і — * •
— 7~
f
*.
Si^Ü
F=E
^
^^
I
f
г
J п
^^
§^
^
§^
ё
i
i
s^s
&%
2004. 2068
65
Щ^^=Т J)_i
poco rit.
бу - детъ.
Нот- теп.
$
te
ш
р§р
56 « tempo
''А J J I Щ
SE
а
^
Какъ за ръ - чень - кой яръ хмѣль
Wie der Нор - fen an dem Bach
ь&—±-=Л
ш
бу - детъ .
klom - теп. poco rit.
^Ш
m
%
Ш
/
Щ w
Ш
ш
&
Щ I г
S
/ г р >
Какъ за рѣ - чень ■ кон яръ хиѣль_
Wie der Нор - fen an dem Bach
f
ffiEf
3fe
poco rit.
Ш
ш$
Ш
56
Ш
a tempo
і^
-7
ШШ
&
*
&
ß
s
/
r?
и
ь
5^
а
Я
i
ww
s^
«F*^
PW
Г
3 ?#*
І
^
ГѴЬЬ
p
шв
s
Pi^
ш^
Во - кругъ
*SVcA um
кус - ти-ка вьет
Sträu - che- lein ran
ся.
ket.
Пе-ре-вѣй-ся
Win- de, ring-le
P
яръ хмѣль На на-шу сто
dich schön Hin auf un - sre
J) I J'i •> ' I .b J) J> J> I J Ш Ji_Lj4 j) J'i J)
?
PP
i
s
p
ö
-> < I p p !lf^
p p *p p
Во- кругъ
кус - тп-ка вьет
Sträu - che-lein ran
ся.
ket.
Пе-ре-вѣй-сн яръ
Win- de, ring-le dich
хмѣль На на-шу сто
schön Hin auf un - sre
M+VUnbK
П-
*
"p P Г P-f-R— p I P P P
^
SF=BC
^:
*
Ш
5
ßi5
Ш
r
rQ
S"
-^1: , i
i f
p
1
*
■=j
• ?5 3? 51 5?
fc
v
Ы
r p
у
1*
N*
2004. аоз8
66
i
ш
p
■H p J'P F
РХЫ-^Ь
r^r^
ä
i
$^Щ
^з
I:
y~r»r
$
рои - ку, На на-шейсто - рои кѣ Большо-е при ■ воль - е. Я пой-ду міа - день - ка
Sei - te, Hierauf unsrer Sei - te Sollst du Freiheit ha - - ben. Kann es kaum er - mar - - ten
г i i.i *> * i
i) i ь J> J' j. i J
ш
s
t
fei
Й-t-J. pTj£p_P_m P^=^F I p p P — F
P PI 'y p ^езе
i
üe
рон - ку, На на-шей ото - рон
Sei - te, Hier auf unsrer Sei
кѣ Большо-е при - воль
te Sollst du Freiheit ha -
е. Я пой - Ду мла - день
ben. Kann es kaum er - war
Ш:
1
k=M=±
p p J> J*
i
ка
s
н-^-р^
^^
m> m
\
^Щ
m
&
m
m
w
q*^w
*
e
I
F=s
f
cresc.
Ь
h
Ы
b
к
0 — •
^
+-Ч*
p
p
^zz^T
p
F
Г
HÖ
:■
^=Т^"ПГ1'
7.
3B
fc
к
n
p p *p p
£
Възеленъ садъ гу - ля
Ei - le in den Gar
tu, Възеленъ садъ гу - ля ■
ten Bort soll es mir glii
■ tu, Хмѣлюш - ку щи - па - тн.
скеп Hop-fen ab - zu - pflü-cken.
t^~* Jv-Jr^
j*-Jv | J> -J>-_jQ
m^^=3^
5
#^^#=^^ If ТзВёВ=Н?=±£
Ш
І
z=fc
F
£
Възеленъ садъ гу ля
.£У - /<? in den Gar
тн, Възеленъ садъ гу - ля -
ten Dort soll es mir glü
ти, Хмѣлгош - ку іцп - па - ти.
скеп Hop-fen ab - zu - pflü-cken.
S
• • =ff
^PW
гт^і^
£
£=^^2
^
IV . ч
^
Г~У Т~~У
?
f-f-^-f-
ШЁ
ШШ
ІШІ
3z
* и
2004. 2068
J
57]
Minore.
Ha - щн . пліо и
Ist ge - pflückt die
Ш
i
#
Ha -
Will
^
- na •
ich
Ü
^
и^
£
Ha - щи гілго
-&* #ff - pflückt die
2
±=£
Ш
Ha -
ва -
ich
j^=fe£
Хмѣ-лю я - po - во - ва
goldne Hopfen - blü - te,
Ha - ва - рю и іш -
Will ich Bier mir brau
^
5=#
-<
- pro_
Bier.
В
mir
Hu
brau
ва
" • ■
MO -
ffr -
й=
F=FFt=f
v;
Хмѣ-лю а - po - но
goldne Hopfen - blü
H.l
/ff
Ha
№£
ва
ich
рю
brau
Ш
А
- рю
Bier
я
mir
Пи -
brau-
«7
^ J^ J) ЗЩг^=з= # ^
ва,
ЛО
ster
£
en
%
Maggiore.
£
^^
4*
Пи - ва мо - ло
Bier von ers - ter
до -
Gü
ва,
te
По
30
zum
ву
^
по - зо-ву я гос - та
Lad ich ein mir Gas - te
m
з=^
%
m
#
ДО -
£и -
- ва
- te
По •
Und
зо -
zum
ву-
H
■4 ь |J) P p ^
S
„s
Ш
F^FTr^f
£
H^
£
Пи - в а мо - л о
2?г'<?г г'о% ff rs - ter
до - - ва, По - - зо - ву я,
Gü - - te Und zum Fes - - te
по-зо-ву я гос тя
Lad ich ein mir Gas - te
m
^
S
za.
ва,
en
По
La
- 30
- de
ву
ein
ми
zum
Maggiore.
2004.3058
68
Іи
£17~fr
£
Ш
;53
£
:S
J4 J' n
^g
Гостя до-ро - го - ва
La.de ein, zum Fes - te
Сію-ѳ - го ми - до
Meinen Schatz aufs Bes
y-
ва, Гоо-тя до-ро го
te, La - de ein zum Fes
at
:s:
ва.
te
m
-ц—' —
ГхнГг
Fes -
W=^
fr J^ Ji Ji
#
тя Сво-е-го ми - ло~ ва, сво
te Meinen Schatz aufs Bes - te Mei
i
3=^
e - го ми
Лі?п Schatz aufs
з=т
*
^
рз^РР
£
?=e
с по
e
ro
Schatz
ми
aufs
ло -
ва , Го с - тя до-ро
te La - de ein zum
ro -
Fes -
- ва,
- te
Ш
£
І
IZZ
2
\
ЛО -
Fes.
ва,
Д0
Mei
po
#s^#
fc
Л-Т:
^
ІП
w
9-
j !■ Jl (I ll^
58
л i p J^p r~i r Г3 -^т^^
m
?
Сво - Ѳ - ГО ми - - ло
Mei -пеп Schatz aufs Bes
ва. Мой мн-ленькій бу
te. Ja meinSchatz wird kam
детъ, Го -рюшка у - бу - - деть,
теп, AU meinLeid ge - пот - теп,
Ж
I Ъ -h Jr-Зт
§ш
S
^
^5
ло .
ва
te.
Мои ми-ленькій бу - детъ,
Ja meinSchatz wird кот - теп,
-ro -рюшка у - бу - - детъ,
All meinLeid ge - пот - теп,
I
■•>
ГТ I Ц-Г^ГР Р н~т
і
I
ѵ
£
Сво - о - го ми - ло
Меі - пеп Schatz aufs Bes
ва. Мой ми-ленькій бу
te. Ja meinSchatz wird кот
детъ, Го -рюшка у - бу - - детъ,
теп, All meinLeid ge - пот - теп,
Зе
fe ri
\
го -
Schatz
Ш
ва.
ein.
Ш
Ми -
Mein
Ш
- лень - кіп бу -
Schatz wird кот -
Детъ,
теп.
ш
fr
Ф
Щ2
ршр
У V.
^^
ш
т*
58
Г5л
W
Ш
«ет
s^&
ІЁЁО
J
З^
ё^
Г7
I
ІРІІ
ш
^s
2004.2058
09
Л i г-—. , с) esc. ^ ^
Го-рюшка у - бу - детъ, Ве-сель-я при - бу деть. Re - сель
All meinLeidge - пот - теп, Meiner Freude /гот - теп, Мег - пег
*—Згі)-іг^
mrzzm.
5=5
Го -рюшка у - бу - деть,
All meinLeidge - пот - теп,
Г — 9
Я
Freu
• г esc.
при
de
бу
/гот
\
L
Вѳ-сѳль-я при
Meiner Freude
Ч?
Щ
бу - дѳтъ, В<' - сель
/гот - теп, Меі - пег
ГН ГТм*Н^
ы*
0 9
я
Freu -
cresc.
при
de
бу
/гот
Го -рюшка у бу - детъ,
All meinLeid ge - пот - теп,
Ве-сёль-я при - бу
Meiner Freude /гот
$
W
щ
деть, Re - сель
теп, Меі - пег
?¥^=±=±
Ш=£
ш
ä
II при
Freu - de
cresc.
бу -
/гот
-Т.'
детъ.
теп.
=П | J J | Г~^|
детъ.
теп.
^
детъ
теп.
r~JVT
:х
^ у J)y
-:-
£
Го
АН
рюш
mein
ка у
бу -
пот
детъ,.
теп, .
Re - сель
Меі - пег
Freu
при
de
бу -
/гот
і
т
^Е^
ш
т
Ш
т
Деть .
теп.
П
і
Z2I
:frf
cresc.
-і
f-^
У
7
7
07
^
3
Б£
*
^
:£
рР
еЕ^
^£?
S^
Г
J
59І РІй mOSSO. J=152.
зиы^т-д
ІОЁ
^-J<i, л^-Д
^
*
РР^Р
:Е
^Ы
$
■у-
Весѳль- я при
Meiner Freude
Ѣ
Мой мнлень-кій бу -
Ja meinSchatzwird кот
P
детъ,
теп,
^S
ф-ч-
I
Ннхт
Го-рюшка у - бу-детъ, Го-рюінка у
All mein Leid ge - пот-теп, All meinLeidge
-К
бу - деть
et
^7 Jr
*
Sz
Üt
^^
^
ts:
Мой ми - лень - кій
Ja mein Schatz wird
бу - детъ,
кот - теп
Ой! Мои ми - лень - кій
Hei! Ja, mein Schatz wird
бу - деть,
кот - теп,
ö>
Si-Y-
Г-
Л 7 J^L_|_ft
7 ff 7
Мой ига - лень - кіи
Уа тиег'тг Schatz wird
бу - детъ,
кот - w<??i
Ой!
#«У
Т~"~Т^
Мои ми лень .- кш
Ja, mein Schatz wird
бу - детъ,
кот - теп,
Ш
Ч
Р
^
^
5
Ö^irf
fcri
^
£
T-J^ 7 1 J)
Мой мп - лень кш
Ja mein Schatz wird
бу - детъ, Ой! Мои мп
кот - теп Hei! Ja, mein
—г
лень кш
Schatz wird
s — *-
1
бу - деть,
кот - теп,
59
I
Pill МО SSO. Jz 152.
ш
=^ _г~
vT
V
wmn
у
7
7
,fe=fe
i
»ь*
РТ
^g
^
ь
г
Z2
— ^
^^
7
У
Р
<у І;«з
t-
т
wm
^
у
у К у
2004 У058
70
ЕЕ
Ж^
Р^
^^
Р
— Q-
иу - детъ вѳсе.ть-я прп бу - деть весель-я при - бу - детъ. Ѳн!_
frommen MmeinSchatz wird кот - теп meinerFreude from - теп. Hei!.
\
Ой! вѳ - сель - и при - бу -
Неі! Меі - пег Freu - de from
детъ .
теп.
Ой!.
Hei f.
m
Ой!
Hei!
Jn.jip i г -|? p i j_j Q=H
Oll !_
hei!
весель-я при - бу - детъ.прп - бу - детъ. Оп!_
MeinerFreude from -теп ja from -теп. Hei!.
?^4
Oft!
Hei!
£
^m
ве
Mei
сель - я при - бу -
пег Freu - de from
£
детъ
теп.
0Й!_
Hei/.
щ
ь
S#
r^=*
h
r —
F
Ѣ
±
~&-
ejeS
W 7 WO.
NT
Ь
&U
f
%
0—0-
^
27.
t
w—m
fei
Ш
£
f
*
3E*
/T\
ИіГ =|
— P .. i 1
1 1
о
*-
p • ' =1
Г 7 f
*■ '
M .
-
/^
-"*-
i
— «Г-5Г-І—
4~
v? r.
— , ) 7 ;
■>
— — m
/7ч
— 4-
Ь l 1 -=q
-Л ., >
— *-
-Q-J? Ci ,
■ »7t
■■
/7\
4-
4>:nz — Г—
P «r » =
-H-
_z — i,
— J-J-l
1 i
.
11 4
Ш
±L
•
w
•* *s
m
m
9 0
^
Ö
E^
о
9~W
2004. 205S
71
ЗМ^ЛІ
Шк
f
Щ Allegro non troppo. Liw.maljuta.
Rerit. МЛЛЮТЛ.
Fh ^-=i^ — t-h-f-f p P f gH*-W-E=
Ли» па-мять-у мѳ-ня виномъ от- шиб-ло?
Ja fängt mir das Ge-dächtniss an zu schwinden?
I
ЩЩ
Гри-го-ріи!
Gre-gor, wo
P^
s
t
a= — ^ —
*
f4
iÖ
!УГГ P P
I
*
^^
^3
9
Гдѣ же крест- ни - ца мо - я*?
ist mein He - bes Ра - then - kind?
f M Г P Щ
F
Ни - какъ ты, брать, с во - ю го - луб - ку
Du sperrst dein Täub - chen doch nicht ein, mein
t
—%r. =-
SJP
f
^
*/
£
>3
І
^
&
E *p p ? * ^Н
£
:r
t
дер - жишь
2?ги - der,
на за - пер - гиг
ver - schliesst es gar?
Ни - боеь не у лѳ - тип,!
Glaub mir, es /"liegt nicht fort!
Йі
f
3EE£
t
F
8
tt
5
^
£3EEfe
X
feE=^5
GRJÄSNOY.
ГРЯЗНОЙ. ^
№-w V P ^^
» J>
P P ? f.
(гк den Dienern)
(слуіммъ )
3=^=t
Y
He я на - ю,
Weiss nicht,
что о . па неи - днтъ .
wa - гит sie nicht er - schien.
Ска - жи - те
Be - stel - let
Иг
der
$
JF^f
£
'П | *-i
mp
Ш
5^*
к
Ö
2004
12
GR.
ГР.
■> , Г Ч Г f Т Т *ір г і ft &
(Einige Diener entfernen sich.)
(несколько елугъ уходятъ)
-у — -
нать - ев- нѣ, чтобъ клик - ну - ли Лю - ба - шу.
Schajf-ner - in , dass sie Lju- ba-scha sen - de.
MALJUTA.
МАЛ IOTA.
Ѣ
BOMELIUS (zu Maljuta)
БОМЕЛІП. (малют*)
ö
?-:
Щ
m
4-
3
w
А кто э - то.... Лю - ба-ша?
Wer ist denn das, Lju - bascha?
m
MAL.
Мал.
^^
6
P P P P P^
E
Лю-бов-ни-ца Гряз - но -го, чу -до дѣв
Grjäsnoys Ge - lieb - te, ei - ne fei - ne Dir
ка!
ne!
#
?=• < у =
^^^Е^
£
?
/»
S
&
І
£
161
s
MALJUTA.
Мал юта.
гя tempo
щт~
У
І
ö
hPnJ^ i) *
£=*
н^
^
not- гькакъ птичка
singt wie ein Vög-lein,
орови ко-лесомъ,
Brauen wie gemalt,
гла-за какъ ис-кры
dieAu-gen blitzend,
2004
73
MAL.
Мал.
^г-и^до-4і-і
Р^НР VI
S
animato
Мы im, К а - ши-ры у- веа -ли ѳ - ѳ.
AusKaschir ha ben wir ent führt sie einst.
§
*
S^^^^p^^^bz^rff-ft^^^^^g
* *r
r:
Ü5E
Я крестящей зо - ву e-e затѣмъ
/<?А nen-nesiedes - halbmeinPathcnkind
что за не-е
weil mit der Hei
по - рядкомъшестопё - ромъ
/<? - bardeich bekreu - zigt
V-le
»
E
#p^r^f l^ffgg
*T #L •
Ш
Ш
>»f
m
4
Ж
3
І*
P
^тгті
t
P
1
ff^*
^
»
о
E£
g
r
t
я
mit
о - крестилъ ка
Blut getauft da
ширскихъго-рожанъ.
manches Bürger- kind.
i
-ffl&f
1
**
er esc.
poco
У'\? \>%Ф
Ш
Ш
i
i
i
й=
Ü
*
* /TS
P
Üf
Ш
•Чу
2004
74
СЦЕНА IV.
(Грязной, Малюта, Любаша, опричники.)
SZENE IV.
(Grjäsnoy, Maljuta,Ljuba,Opritschniki.)
(LJüBA tritt auf und verbeugt sich vor den Gästen, die ihren Gruss erwidern. )
(Входить ЛЮБАША п кланяется гоетямъ, которые итньчаютъ на.ея пиклопъ)
Andante inolto. Jr63
Mo de rat о. J=9ß.
Recit.
Ö
£
MALJUTA.
Малюта.
О: Л 4 -. ff а m
' S 4 у k p p
LJUBA.
ЛЮБАША.
«' ^ b J) $
Здо-ро - во, крёстный!
Gruss dir Herr Pa - the/
fe^£
s
Здо-ро- во, крестни-ца!
Gruss dir mein Pa - thenkind!
рщт
Гла- зен - к и слов- но
Die Aeug-lein sehn ver
Moderat о. J = ѳо.
m
к
*v
d:
-*2~±
4Г
TT
collaparre
ШЖ
P
-ѳ-
f^E
■ О
Je
Ш
s=^
^г
y J J) 1,J>
S
5
fe
s
,;i/ *
JL_ y p '''' H> y . p
=£
й±=М
Ах ь, что ты!
Ach, geht doch,
Я не спа - да, а го-ло
ge- schlafen hab ich nicht, der
ва öo - лѣ - ла не
Kopf mir schmerzte ein
'/ i,!' p J) Jle
за-спа-ны.
schlafen aus.
h
5зе£
Я?
^5
E
< — «' у ^
5
S
/>
3
P
Б
о:
b=
2004
LJUBA.
Люб.
=^^
множ - ко.
we - nig.
MAJkMÄL.
Ш
I
IX
ЁЕЗЕЕ^
Вздорь!
Spass!
73
ЬМ р I Р R Р М Г ^
Вотьты намъспойка пѣ«'-ню, такъ боль всю какъру-
flugs sin-ge uns ein Liedchen, im Hand umdrehn ver-
±1
*
Ka - kv - ю же?
Und wel - ches Lied?
ö
3
fc
fe
ко - ю сннметъ.
geht dein Kopfweh.
^=f-~r f J:'^
Да зна-ѳшь по- про
і?г'и Lied, das ernst und
(
m
p
^m
^*
£
i
0
ь
7 ЧѴ
Ö
-^»-
w
)ш m
^m
[63
^m
г
E
тяж-нѣй,
rüA - rend.
чтооъ
so
за еерд-це хва-та-ла.
recht zum, Herzen ge-hend.
Ö
*
öqz
©-=-
^
^
§
,^m ш^
<
3t*
TT
g
ЕЕ
V
У
f
2004.
70
LJUBA.
Люб.
Ты
Dein
MAL.
Мал.
3
к
J р f г ^1 р 1 Г F * Р Р р
5=
^
г:
Ну, 00 - я ре
про-шу при
Дог/ ям, г'сА
слу - шать: креет-нп - ця по
bit - te es singt mein Ра - then
m
j)
етъ..
kind.
f*-
£езее£
t
да
Ал i
Ö
^
5=
I
LJUB.
ЛЮБ.
і^ ü) Ъ а
=E
^Р
i
fe=jbJj=fe
£
ÖE
креет- ни - цу
Pa - thenkind
0й 0
еамъ къпѣе-нѣ при- не - во - лилъ,
singt weil du es be -foh - len,
такъ за не - e ужъ
ver - antwort - lieh bist
^' JW>JU;J *
/T\
(
самъ и от-вѣ-чай.
du für den Erfolg.
3C
200 \
77
64
Lied der Ljuba.
Largo assai. J 48.
ЛЮБАША.
LJUBA.
ІГЪСНЯ «1ЮБАШН.
P ,1 ' '. ' ll I |.IJ| ' J ' Ij'lj, ' '' 'ir г J
Orchestre Tacet. Сна-ря-жай ско - рѣй, ма-туш - ка po - ди - ма
^ Liebstes Mut - ter - lein, ei- le dich und schmücke fein.
i^^^
ten. assai
H.''. j i I J J' J», I J- J j J--
Подъ вѣ-нецъ сво -e дн-тят-
zu dem. Hochzeits-gang dem ge
tri,.
feEEE
^
ко лю-би-мо - е. Я гнѣ-вііть те - бя нынь-че за-ре-ка-ла - ся, Отъ сер-деч-иа
heb - tes Töch-ter - lein. Zür-ne nim-mer mir, fol - gen will ich un-ver - zagt. Мег -пет Herzens
*
го дру - га
freund hab auf
^^щ
Ь Ji I i 1 1\ £=£Чі
i
*£
от - ка - за - ла
е - nig ich ent
ten.
1 1 J> / J- 1 r
ся. Рас-пле-тай же
sagt. Komm und lö - se
^
мнѣ
mir
K0 - ву - ю, По-ло-жн ме - ня_
Flech - ten Pracht. Komm und bei - te mich.
na _
auf.
bfp ^'f f г г
ко - сыпь- ку шел
mei - пег seidnen
lunga assai
—f*\
кро-вать те-со_ву- - ю.
dem Schrei-ne heu - te Nacht.
Orchestre Пе-ле-ну на-брось мнѣ на гру-ди бѣ-л
ы - я,
II скрести подъ ней ру- ки по-мерт-вѣ-лы
Меі-пеп wei-ssenLeib dek-ke mit demBahrtuch zu, Fal-te mei-ne Hän-de um das Kreuz zur letz ten
i
i ten. (ad Hb.)
z
шш%
ШШ
^^^
Ä
m
ten.
^^
"*Z7 — Tj* — ' T_* — У — :=^ — "^ — " ^
Въ.го - ло-вахъ за - жги свѣ - чи вое- ку я - ро - - ва
Und zu Häup-ten mir zun - de ei - ne Ker - ze an
ten.
II 30 - ви ко
Und dann ru - fe
Я.
Ruh.
i
*£
О Л lß J'' 8 J]l J' ! jl J]& J^r 86 pfl 1' p сЛП
мнѣ же - ни xa то ста-ро - ва. Пусть ста-рикъ вой - детъ,
ihn, ihn den ип - ge - lieb -ten Mann. Tritt der Greisher - ein,
I
к
ten.
/Tu
-&
i) ;./3 J»J4r Г іГГГгГггг^лір ^Щ
смпт - ритъ да ди - ву- ет -
wenn er so geschmückt mich
I Кланяеті я гостямъ )
(Verbeugt sich gegen die Gäste)
— lunga assai
:3E
ся, На кра-.суль мо-ю дѣ
schaut, Wird be - wun-dern er sei
ви - чью лю - бу - ет - ся .
ne stil - le blei - che Braut.
2004. 2oeo
78
[66] Allegro non troppo. J = не.
T^i).
IS
а
n . 4
-— ; r
^
=F
— P P
Слив- ho!
Herr- lieh!
Л.
opritschniki.
Опричники.
Bas-^i
Б ы-го - да . ріпіъ!
Nimmunsren Dank
^m
-A
P f g i
i
г
Слав - ho!
KÖ st -lieh!
hh
E
66
Allegro non troppo. J = hg
*««*uf- ё
Спи- си - öü!
Wir dan-ken.
МА.ІЮТЛ.
MALJUTA.
щь Г: P r v p | Г Г№н^ — hf-M
J>
я »
*^
Ш
ö
^
F=F
Вотъ какъ по-етъ,
»Уо $г'л - g-e^ яге,
что серд-це за ми-ра-етъ.
dass al - le Pulse stocken.
Эхъ,вре-мя-то позд-нень-ко,
Doch spät ist es ge - wer - den,
а не
anders
^" •• pr p r. j_rp p p^PT* HfF
(Поднимаясь со скамьи)
(Sich von der Bank erhebend)
a piacere i
№g
i
^
33
£
K-
TO я безъ другой бы
туг'сЛ г'сА ohn'ein zwei - tes
пѣс-нп п не вышелъ.
Lied nicht von derStel-le
Чай, государь из- волилъ пробудиться.
Der Zar vielleicht ge-ruh-te zu er-wa-chen.
i,
m
?
£
t-
mz
p p i-
p
:ІЕ
I
Смо- три, какъ разъ
Und un - ver-sehns
къ за - ут - ре - н£ у - да - рю
muss ich zur Früh-mett lau - ten
ШШ
¥
m
v
S004.
[671
79
P
in tempo
^
и васъ
eh ihr
m
за
im
- ста -
Schloss
P^t
ну вдѣсь врас - плохъ.
bei - sam - теп seid.
in tempo
3 ^
(сдугамъ)
(zu den Dienern)
^
1 РЯЗНОЦ. poco string. I
GRJÄSNOY. | Jy-pb-
ѵтгтг Л|ТГГ^Ц
t^#
'Собираясь уходить)
(«SYcA гида Aufbruch rüstend)
*У=ШІ
Живѣй вина! По чаркѣ на прощанье!
Bringt Wein herbei! Zum Abschied noch einSchälchen!
JUl
PffTl^rf *№
Пора гостямъ и со дво - ра,
ZumAufbruchmrdes ho - he Zeit,
У J' v-Z
ШШеШІ
ХО-ЗЯ-ИНЪІ
gieb Urlaub!
i) «h J>
Щ
r^f
^
N
in». I»
Z ~poco string.
^J'lTC-CCC'^P
Animato. J = із«
^
^
(слуги разноеятъ чарки)
(/?«'« Diener kredenzen die Schalen)
$
І
^
£
^
І
J:
3E
f^F
£
Г 'Г t P
r
Ну, будь по
Es sei nach
tbo - v - му.
dei - пет Wunsch,
"*-^-r
^-
P
^fe
Те
4
перь
trin
ужъ,
ken
братъ,
auf
про
dein
Ш
^
^
І
Iе
f
ГТ
\
Animato. J . ізв.
2004
80
І
(ПЬЮТЪ/
(trinken)
« 7
ж
щаи.
Wohl
» л J ■ — - k=*
Xo -
Für
Ж
m
г
T
*f 9f
— ö
и»
xr
здАіілд s
і^р^
ГР.
g
(взаимный поклонъ)
(Gegenseitige Verbeugung)
m
£:
^Jf p pi
xz:
І
P
Л — #-
Прошу впе-редъ къ намъ жа-ло-вать бо
Wülkom-men seid ihr im-mer mir, Во-
S
m
l
Ш i. j ;J
І
г 'П'М bPW
^
зя - инь до - po - Г0И,
Spei - se und für Trank
> ^ (■ I '' '' 'I1 Й#^
спа-сп-бо за хлѣбъ, за соль!
wir s а -gen Dank dem Wir - the!
i
і=«Ф
-#— -^
jL
9
7
fes
Э
ff m j
да
^
^=^
15-
ГР.
GR.
68
i гогтп расходятся)
Li (Die Gäste gehen ab)
(ЛЮБАША, стоя у боковой двери, раскланивается гостямъ; Бомелій
издали смотритъ на нее)
LJÜBA, an der Seitentküre stehend,verbeugt sich vor den sich entfernenden Gästen,
Bomelius schaut sie beständig aus der Entfernug an.
& 3 * *
ЗОіл
Hl
(слупічъ и оѣоенниваыъ)
(zu den Dienern und Sängern)
poco piii lento
V
(отводя БОМЕЛІЯ въ етирину )
(BOMSUÜS bei Seite füh rend)
* v P Г r 4 '' P~f P ' p P
/""1 _ V T"1 • «j ■
Сту-пайте всѣ.
Lasst uns al - lein.
l poco piu lento
Бо-ме-лііі! ты о
Боте - li - us, bleibe
плуги и иѣіеннпкн уходятъ)
(Diener und Sänger ab)
г Ш ?
i
к
A3l
PP
%E
LJUBA
Люб.
к
#
(Про себя I
(für sich)
j j) j Beü ^ ^] js д=^
ГР.
Къ нѣм - чи-ну дѣ - до? Что-то тутъ ие спро-ста!
Den Rath des Deutschen? Das scheint mir ver-däch-tig!
Ш
p p 7 p p Щ Hp * ?
стань-ся. Естьдѣ-ло до те - бя.
noch ich brauche dei - пеп Rath.
I
\
HE
3*
§
^
P
№
5C
SC
5
^=- i~ — :
-O^
*F
— -S>-
T5-
Люб. ljuba.
Mm
(прячется за медвѣжью шк)ру)
(verbirgt sich hinter dem Bärenfell)
x
Ш
^
0 ' 0
Я о - ста-нусь.
ich will hor-chen.
2004
82
СЦЕНА V.
(Грязной Бомелій и Любаша.)
SZENE V.
(Grjäsnoy, Bomeliusund Ljuba.)
Allegro non troppo. J = ii6.
grjäsnoy.
Грязной.
Recit.
69
1
VFW
> { 4- ip m щ m p f p if p p p іг а
Бо - ме-лій! мнѣ важ _ но - е есть дѣ - ло до те - бя.
»о - не- ли!
Во - me-lius!
мнѣ важ _ но - е есть дѣ
ich bau auf dei - ne Hül
- ло до те - бя.
- fe, Rath und That.
I
E
\v
colla parte
тс
13
Z2
й: E:
/f dim.
Ш
К ^
^
^
c/ •
IP
• f
' #:
-©■•
m
W
г
m
ъ
-G—
Ä —
^ГІ
"ZT
p
£
j)— j>
ьД
PI
r=F=ZEEg
^Щ
p p p я j M
rt
i*
p
£=
Не вѣ- да- ешь -ли ты та-ко- го сред-ства,
Ist dir bekannt ein wirk- samZau-ber- mit - tel,
Чтобъ дѣ-вуш-ку
Um zu ge - win-nen
къ ее - бѣ прн-во - ро
ег - nes Wei - bes
PS
p
-&■•
g
3±
5 —
^5-
v-
&
БОМЕЛІЙ.
BOMELIUS.
ЭІѲ
уф ррф рГР^
¥
ГР.
Та- ко-е средство есть.
Ein solchesMit - tel giebts.
V
Нѣтъ.
Nein.
T=f
{ І »-
p i k"p * *
жить/
Gunst?
Ты шутишь?
2?и spottest?
2004
70
g
Гр.
GR.
83
^^^щШШ
*ft ,*IWff w
P-P-PT |T FTSfefr
Есть у ме-ня прі я-тель; за-зно - би - ла е - му сер - деч- ко красна- я дѣ-
Ich ha-be ei - nen Freund, seinLiebes - wer - ben fand kein Ge - hör bei ei - ner schönen
Ѣ
4.
к
3E
■&■
:~Р • ^
TT
IF
^&
M
ш
-e-*-
t-
p
3*
IF
p?
-©-*-
і^^
Б.
BOM.
■^-MU—^ЛЧ T f 'f Г^^гт* ? 41 t 'ff^
bu - ца.
Jungfrau
He - льзя- ли какъ по-мочь бѣд - ня-гѣ?
Sag, kann - te ihm ge-hol - fen rver-den.
Мож-но. Я
Frei- lieh, ich
l J: Уф-1^)Л | J p
^
ST
* » d
£
^ iittit Хі'ч,]' I J* J' * *
f£±#
дамъ e - му ли-хо-го зель - я, какъ вы-пить дастъ, то дѣв-ка и по - лю-битъ.
ge - be ihm einZau-ber - mit - tel, giebt er es ein ihr, wird sie ganz die Sei - ne.
ГР.
GR.
Ш
Ffi
A mf > dim.
?Щ
*Fä
r: -u
в.
Б.
i p ''P- p "f- p i'i i i r i ijn J ; i -1, i
Такъ э - то зель - e ста-ло быть на- пи-токъ?
Bas Zau - ber-mit - tel al - so ist ein Tränklein?
Нѣтъ, ne.-po
Nein, ein Pul- ver
*£&\d $
Ш
%
cresc.
-&-'
К
7 \ \
Ы — F=
2004
84
Ѣ
ъ
Р' ; г Р Р Р 'J'" Р Р Р 'Г * * Iм
. J) і' 1 1¥ g
шокъ на- сы-пать ей въ ви - но. Пусть сып-летъ самъ,
ists, manschüt-tet es in Wein. Das thu er selbst,
а то и не по -
sonst wird sie ihn nicht
P
9-*-
I
PP
P
Trio.
71] Tpio.
Larghetto assai. r= 104.
Щ K})i i
любитъ.
lie-ben.
SH
ГР
Ш^р P P^4f#P J'1 J'h Л^іі^Г^
s
s
71
Охъ, не вѣ-рпт-ся
ЛсА, гЪА glaub es nicht,
мнѣ,не вѣ-рит-ся, чтобъ мог-ла о- на
nein ich glaub es nicht, dass die hol - de Maid
Larghetto assai. J)=io4
Ѣ
u,
Люб.
ljuba.
ä=s
-к
Ш
v v V
не нынь-че ужъ
schon lan - ge
Ахъ,
Ach_
я
sah
»¥ t> tS'Jrt Пн-уфй* Г f hVCJP P 7|, cfC?r P
по- лю-бить ме - ня.
je mich Не - ben mag,
Что-бы роб-ка- я
dass das schüchter-ne
пташ-ка лас-точ-ка
trau-te Schwalbe - lein
при-ле - тѣ - ла
neh-me sei - nen
2004
N."i
ü
fefc
ЛЮБ.
LJL'BA.
72
Ш^
£
м-г^ — *
£
при - мѣ-ти-ла,
ichs кот - теп,
5
^^
5£
Что
dass
при. шли о - ни. крас- пи дни ко
»іег« Glück in Trümmer geht.
ti-
li-
Ach,.
й
kf
BOMELIUS. Б ОМЕЛ III.
'1&л
Jb
ü
5-
£
£
£
^
<-
ГР.
GR.
Mihi
/л
4*
■я...« p ТГ Г Г f^^
ro въ мі-рѣ есть со -
der Er- de ruht manch
tr-r
JE
**
кро-пеп-ныхъ таинъ,
ver borg - ner Schatz
-+-*
Mno
Man
£
Ff
?«-^ä*
'
F^S
r
^
бы въ гпѣз-до къ кор - шу - ну, Подъ кры-ломъ е - го при-та- и - ла- ся, При- ле- тѣ-ла - бы
Flug in des Fal - ken Nest un - ter sei - nen Flügeln sich ber- gen mag, neh - те sei-nen Flug
I
fcj
f.
w^m
E
£
E
m
?
.въ грт
Wie
ДИ
ban
оо-литъ,
- ge
#
m
*
s
HO -
und
етъ вѣще - e,
be - klom - men
Зло
pocht .
p Г "p ip* >i
^£
t
5:
го тем - ныхъ силъ
che dunk - le Kraft
не
die
раз - га
noch räth
дан-ныхъ;
sei - ha/t;
I
i
*
^
s»
• * ß ß
ГТТ
1 — h
£
7 УЦ'Н
g^
въ гнѣз-до къкор-шу-ну,
in des Fal - ken Nest
На гру-ди e - го
Und an sei -ner Brust
у- спо-ко.и-лась, Подъ крыломъе-го
ru - hig schlumre ein un - ter sei - nen Flu ■
2004
86
й
ü
- е го
das Her
ш
ре
ze
I ^ „ ~
I J ) 7 7
мнѣ
яігг
пред
ah -
73
ä
£
*
РРР^
5
- вѣ-ща ю - чи. Нѣтъ,
nendGram und Leid. Nein,
нѣтъ.
nein
£
АД
^
fc
P
Ш
ч ч e
£
ff
S 5 {
^
Но въна. у
Z?ocA rfz'e Wis
кѣ ключъ
5ея Schaft
къ э-тимътаи
намъ данъ,
sei auf,
ш
m p p i p ь cg
fFf »
E Ё g В
f-JL V l
F
npu-та- n .
да - с я. На гру-ди е - го
gen mag und an sei -пег Brust ru-hig schlummre ein.
v - спо-ко. - и - лась.
ш
*&
3=1
w
p
F
5
не
wie
тотъ,
sonst
не
тотъ
er,
CO
мной
sonst
не.
тотъ CO
er mit
I
4^
E 7 g
в
p£
но
löst
ключъ
sie
КЪ нимъ
auf,
данъ,
löst
къ нимъ
«*'e
данъ
auf
свѣ-томъ
durch des
Ш
ІЕ
Pg^
!Z
Чтобъ
Das
милъ
ей
/z'<?3
былъ я, что-бы мужемъ ей
mich hab, dass sie wer - de mein
tT
І
i
SS
і
T ^ ■ 7 P
^:
І
i«
№ i r
ч^лМ1
i
5Й
,g^?J^
? Jfl3*? jflP
й*
1
'-*
**
^
=**
^
!![•
2004
87
■"■v-
МНОЦ
mir
F
P
m^
I
инь те-перь Нѣтъ, нѣтъ.
nimmer -mehr, Nein wie
не
sonst
тотъ.
ist
e-
Шш
Ш
fflE
ТОТЪ
nie
ЗЖ
p ip у * с
^=^
зна
- Hl - я .
sens Licht.
Ho
löst
ключъ
sie
КЪ ІШМЪ
auf,
Ш
*
данъ
löst
*
7 7 g
=£
£
сталъ ко-гда
И£г'£, г'сА glaub
ни- будь,
es nicht.
Чтобъ
Dass
m ip m
£
%
£
3
бьілъ
sie
T- — -^рг"
1
p
^*
e
i
7 «ff 7
=f
U
ЭД
•#1*£
f*
w
^=f
r
#1
i
s
P^p
*s
74
Tempo I allegro nontroppo.)
Recit.
^t
£
¥
3:
№
4 J' ' ''
r
CO
МНОЙ,
mir
Да
/а
раз- лю - оилъ
пгт-тег - mehr_
онъ ме -
/г'? А/ fr
- ня.
mich.
і
U
Г р Vi ^* ?
£
Ѳ=
КЪ нимъ
данъ
auf
свѣ-томъ зна
durch des Wis
- Hl -
sens
- Я.
Licht.
ч-Ч if ч \ ipffiffiß hü
л — P
1
P Hü P Я
г
ей
/г'еЗ
милъ я, что-бы мужемъ ей сталъ, не вѣ - рит
mich hab, dass sie wer - de mein Weib ich glaub es
- ся.
nicht.
74
Tempo I (allegro nontroppoj
2004
88
i
Б.
j4^
^j=*
(с
^З^
ÜEEE£
и
ГР.
GR.
Къ че - му мнѣ лгать?
Das kann nicht sein!
*
=£:
*=*
ЙЕ
^
' et ?
* t VB
~s« — I —
У V Y
F
А ее -ли не по - любитъ?
2?öcA we« n deinMittel fehl schlägt?
Такъ
i
<n*=fe
%
3=Ё
fc3gö
s
I
5353
і
s
■%
w
p
3C
'/
öi
*/
«/ш.
fe
| : | gs P ій
P
Г=Г
3=1
3*
SB
ö
^
'i> k 55
ГР.
<?я.
У
)Г P P P P ÜLß P P p p I у p
H ff ff
p
■ »
F
±=
w
kb*
k l'. Г.
я къте- бѣ зай- ду.
кот-те bei dir vor.
со//а parte
II ее -ли ты прі - я-те-лю по-мо-жешь,
Und wenn du mei - пет Freunde aus der Noth hilfst,
о - 30 - ло - чу те
ver-gol-den will ich
b) \
-&
Ш
er esc.
tu
Ь) І
v — Ъ
-s-
^
©
JS
Б.я.
i t W4 p T"> t
< * ' -5
3=£
r
ГР.
GR.
Про.щай!
Leb wohl!
По - лю-битъ.
sei ru - hig.
Ш ! д 7 i
^
бя.
dich.
ГР.
■>* * . r. ^ г if » ft Г
(beide ab)
Uifia ух(ідятъ)
te
pg^g
£
i;
Іо-стои, по- стой! Я про-ло - жу те-бя.
Halt an, halt an Ich geb dir das Ge-leit.
*=^
'Щ
±E*=fc
=^^
к
5EÖ
fct
£
g : ч r-r
i
а»
№
=33:
f
J
К
f
s
i^EÖ
^:
У
2004
SZENE VI.
(Ljubaund Grjäsnoy.)
ЛЮБЛШЛ крадется въ соковую дверь.)
(LJUBA schleicht sich in die Seitenthur)
Andante inolto. ,J =вз.
СЦЕНА VI.
(Любаша и Грязной.)
89
75
■&■'
•J
&-
рр
■* *yj j
£
*1=f«
*±
F
EÖ
*
f#*P
*
ж
^^
ps
Ä
Moderato. J
96.
^т
Вхидитъ ГРЯЗНОЙ іштуия голову)
(GRJÄSNOY tritt auf mit gesenktem Haupt)
'ЛЮБАША тихо раетворяетъ Дверь в подходит* къ ГРЯЗНОМУ
(LJl'BA öffnet leise die Thiir und nähert sich GRJÄSNOY)
gr. Гр. Recit.
J
£
E
1
jL
За-чѣмъ ты?
Was willst du?
i
^
-ö-
I
P
%НЛ \ *
k-
ö
g— -■=■==— :
■ff- m— •==a
^
Люб
ljuba.
ps
t «?
ѳ
*
-«-
l^1' * jnJ' J' J' i : ii /ча i j J; Jfp Y гл -
Я спросить те-бя xo - тѣ-ла. пои-дешь ли ты къ за
Bin ge - кот -теп dich zu fr a, -gen, ob du zur Früh - те tt
у- тре- нѣ?
ge - hen wirst0
m
Щеі
90
&
*
5
i=±
i
-&■
pg
7>/*
U j
ä
^
й
^
76
ГР.
GR.
садится къ г-толу и закрывает* лицо руками '
setzt sich an den Tisch und bedeckt das Gesicht mit den Händen)
Люб.
LJUBA. „w/to
20t<4. uutil
90
'"подходя къ ГРЯЗНОМУ ближз I
(näher an GRJAS N07 herantretend)
espressivo
> ш j-j-iJ- h m \ p r j'j'iii/jM, j||j^ i gps^g
жіі, за что ты на ме - ня сердить? Чѣмъ, глу-па-я, те- бя я прогнѣ-вн-ла,
mir, warum du auf 'mich bö - sebist? Was hdb ich dir ge- than,dass du mir zürnest.
что ты словечка
dass du keinWörtlein,
£
ЛЮБ.
LJUBA.
^
rfc
к
i Г p » p p [^ j) ^ J ^
PP
^ *
г
вы-мол-внть не хо.чешь?
Рр пг'сА? ein einz-ges re - de st?
GR.
(не поднимая головы)
{ohne das Haupt zu erheben)
Охъ, на-до - ѣ-ла я те-бѣ! Дав-
Ach, lan-ge bist du тег- пег satt, ich
Ш
i 7 P Ш
£
Отстань!
GteA weg/
Ш
? m
±
h
Щ
es
Ш
r^
W
mf
*/
mf
m
s
7 l l
Ö
Г3!
— r
ЛЮБ.
XLJUBA.
V.
fc
^Tl Ffr. ? I * ? J'tl^ff ^
"о ты хочешь дѣв-ка? То-бо-ю по-на
Ö
J ■ ѵ і ѵ і
К-4ЧЧ
но по-ра!
/гШ 65 wohl!
Че - го ты хочешь дѣв-ка?
Was willst du dumme Dir- ne?
То-бо-ю по-на - тѣ-шились до-воль-но,
man hat sich ja ge-nugmit dir er- göt-zet,
Люб.
xLJUBA
U' * r * *rpi? p< p p p pir J< r ijl^^
ж
ты
QR.
на-до- ѣ-ла: естьдру-га-я лучше, при-вѣт-ливѣй.
bist du lästig: an-dre giebt es, schöner und freundlicher.
(оборачиваясь)
(sich umwendend)
£
да
*p у и ip-ppp;
3:
Ло-жи-ся спать, Любаша!
Geh doch zu Bett, Ijubaschaf
I
k^
K.
* l,j -
щр
|ш
BS^ÖEj
а
3
№^
ь
g
s
*=¥
*
t
ff
4
2004. 2061
9І
Дувтъ.
Duett.
77
I
Adagio. J = 52.
I ЛЮ Б АШ A. LJUB А .
Ь а „ :
/О <*/»•.
Р Р <-
г"
•г.
і
»
В
-»—■*-
Знать н« лю
Eins ist st
бишь боль -ни ты сво-ю Лю-
eher, nichts mehr fühlst du für dein
ЛЮП. LJUBA.
5?
' ' IP P
Ö
S
Ö
■ж
6a
ГРЯЗНОЙ, grjäsnoy.
Коль не зна - ешь ны-нѣ спитъ о
/?г'сА £е - £гт - mert nimmer, ob
chen
es
на,
schläft
ИЛЬ
ob
*H eJCrrpFT8" |P и <
ff tre Г p p
Тяж - ко рѣ-чи э-ти слу-шать
Ih - reRe-den sind mir peinlieh.
и гля-дѣть на горьки
pein-lichih - re bit-tem
$
¥
£
І
£
J1J' J>
t
t
-r — w
Съпо-.цѣ - лу - евъ жар-кихъ
Heiss von dei - neu Küs - sen
нѣтъ,
wacht,
ЩЕ^
Мщ
ѳ
Ш
г
£
£
тщ
слѳ - зы.
Thrä - пеп
Самъ не зна -ешь что на э - то ей ска-зать;
Weiss nicht, was ich ihr zum Tros - te sa - gen soll;
2004. 2oei
»2
i
■^т
Р^
¥=£
r
ще-ки нн о - сты - ли. А ужъ раз-лю-билъ ты, а ужъ по-за-былъ
gliihn mir noch die Wart- gen. а - ber kalt und lieb - los wen-dest du dick ab
m
«=±
m
ж +.
±z
ZEE£
*=£
Y
*-- #■
ъ * i' v на
TT- ш ни-н»'нъ я. что Мар-ѳу по -встрѣ-чнлъ.
о - der trifft die Schuld mich, dass ich Mar- 1 ha sah?
Чти кра-еой t'BO-e - ю
2?«? - ren rei - ne Schönheit
78
5
Г p J f
г
r=3
I
*J
Какъ ко мнѣ въевѣ-тел-ку дне
kennst zu mei - ner Kammer nicht
ри от -во - рять.
den Zu- gang mehr.
ш
-UUS
■*-+-
£
£
=^=
^=
кровь о - на за -жгла,
mich in Fes - sein schlug,
Серд-цо по - ко -ри
Herz und Sinn ver - wir
ла.
rend.
¥
mm
78
ППЕ
*
:= :=££ ±
0—0
Ш
r
T
#
"Ѳ^ЗГ
fed
_2_
•*•
^
3EE£
^3
£=e
?
г^
f-
f
i
5
^
t
£
&
^£
ff
S
^z:
2
=P=
А дав -но ли бы-ло вре - мя,
Ist es wirk- lieh her so lan - ge,
•
ЗФШ
Ш
p • »
3=£
2
=
w
Вѣдь лю-бовьто та - же то-ти-ва на лу
Denn die Lie - be gleicht der Seh-ne an dem Во
П
кѣ:
gen:
J1T3 ib
M -^ — *
200'». 2041
$
g&EfeJwP CflPCfp ffP
&
m
W
ж££
Что мѳ-ня любилъ МОЙ МИ - лый.
Dass mein Schatz michin - ni ff lieb- tp,
ЧтоЛю-ба - шуонъла-
glü-hendkuss-te zärtlich
По-рва-лаеь о - на, уз-ломъе-е не свя
Wenn siereisst so lässt sie sich nicht mehr ver- knüp
£3
же in ь.
/en.
4% ßßjj
w
m?
^ш
скаль и нѣ - жилъ, Что и дня не могъ про - жить онъ безъ не - я.
mit mir kos - te und michnimmer-mehr al - lein Hess ei - nenTag.
p J II w p F P F v f
А тѳ-перь на-прас-но
ІѴмя erwart ich ihn ver-
Ж
і^ш
№
2
2^
Не во-ро-тит-ея
Nimmer flammet auf
лю - бовь преж-ня - я.
/orf - te Lei - denschaft.
Щ
I
г
^
^
F
J:' ff ff J:
jpo^'o ritard.
Allegro. J= не.
P
F
*t
Recit.
*
*
г
жду ѳ ^го^всю ночь, Всю то ночь до свѣ-та пла
geh- lieh in der Nackt, Wei - ne, kla - ge bis zum Мог
чу
gen
я.
graun.
g ,i. ff f г г п f ? *p Г Г I f -ti^rfm i t
Коль красой сво-е - ю кровь за- жгла о -на,
Marthas rei-ne Schönheit mich in Fes -sein schlug
серд-цѳ по-ко-ри -
Herz und Sinn ver- wir
да.
rend.
Allegro. J = ue.
2004. 2061
<и
i
w
LJUBA. ТіГрис^ется къ Грязному.)
TT IT» С (Sich ihm cntgegenwerfend.)
лшь- л es press.
*==t
espress.
Нѣтъ быть нѳ мо-жетъ!...
Wie, war es mög- lieh ....
I
X
^^
t
^^
i
3
3=^^
s
^^^m
Ты
Das
w
t
dolor oso
\r \,ß\ l у
£
E
f> h J) J> I.
^
fc v
^^
£
Г
^
=S
мр -ня не ки-нешь!
г/и ш'сА ver-lies-sest!
Я про-гнѣ-Біі - да чѣмъ
Gewiss hab ich dich ah
ни-будь те - бя.
nungslos ver - letzt,
Ты
Und
-Q +
f^T
p^
cre.se
3EEÜ
£
•V*
^
* t J
E
^
£
£
r
X
r-
вѣр
dich
fcsk
но по - wiK) - - билъ
treibt nur der Zorn
съ еерд - цовъ дру - гу - ю.
zu je - пет Mäd-chen.
$
^т
о
о
*
У У I *
ш
ЗЕЗЕ
ÖE
*5
espress.
к
^т
riten. assai
X
ß а ß -
' * <
*:
ставь e - e! 0 - на
тяег - ofe sz'e/ Sie kann
те - бя не
dich ja nicht
лю - бить.
Не - ben.
m
к
i
i
fa
£
2
^^
у * jt
st
ь
f
7 t t
=£
*
£
jp riten. a.s.saf
¥
i
£
2004
I
80] Lento. J = вз.
molto espressivo
95
=^=^=^
A ^ i ^ J
Вѣдь я од - - на те-бя люб-лю.
Nur ich al - - lein, ich He - be dich,
І^Ѳ
1 — ■
О, BCI10 - мни,
Ge - lieb - ter
вепо -мни. ми-лый мои,
weisst du es nicht mehr,
j j j"g"g
m
pp
t
m
m m
m
ъ
■ i i i i=«
F^
•=■:
Pti
££
fc*
I*
1
~* #
l
ff ff та
І
rr
Ѳ
£
І
^^
£
Свий стыдъ дѣ
wie mei - ne
ВИ - ЧІЙ ДЛЯ ТѲ - бя
Mäd - chen-eh - re ich
3a
ge
- бы
- op
л а
/er/
я. _
cresc. poco
P
fc
t s : : *
t=*=§=t=f=l
cresc. molto
♦ llli *
f dimin
Ѣ
І
£
fe
£
s=e
EEÜÖ
r
ÜpÜ
£
?
£
3a
Ge
бы
■ ла
fert
я
от- ца
das Va
и мать,
ter- haus,
за - бы - ла пле - мя и свой родъ,
die El - tern, Sip - ре und Geschlecht,
Pff
(plpp^ÜI
а чі tr
ST*
а cresc. i ,
О нихъ слѳ - зы не про - ли - ла,
Gab al - les oh - ne Thrä-nen hin
i
^3
Все для те
Für dich al
бя. .
lein .
^
*
2004
(weint)
Шлачетъ.)
P
i
*=*
А
Doch
І
i>
ib-J
I
h
0 — 0
С С С
#
p g
g I I i
p
cre.sc
JiA^E:
^jzjmi
dimin
t^
^ь^
IjE
P
1^
І
&
riten.
poco
а
Ш
poco
t
X
ты
du
МО
willst
- ия _
mich
по -
ver -
ки
las
нешь!
senf
і
*
r/'/ni.
poco
а
£
I
poco
5^£
I
^
^
prr~ft
§
2_
dimin.
Pt+i
i
_2_
j^n^
i
Г
Л ДГЗ ^
• * ?.
i
(Падаетъ на колѣнн.)
(Fällt in die Knie)
І
a piacere
P=£^
Ш
Ш
и
г
^
*=£
Р^
^^
7-
£
3=г
Н»' по - ry - би
.£> - Заг- тле dich
ду - ши мо - ей, Гри
und ret - te тег - ne
го - рін!
See - le!.
t
£
fe*
h 7 £
І
'S
.-# —
s
^
*
i
te
а
2004
97
82
Грязной.
GRJÄSNOY.
(Слышенъ ударъ колокола.)
(Ма-і hört einen Qiockensrhlag)
, Moderato assai. J=eo.
Im - =
(Грязной вдеті. m >толт> d надЬваегъ »Jfc > в таф 1 1- |
T ТТттз л 'Qrjäsnoy geht in die Eckt und zi'ht eine Mnchskutte und
JjJLdA. Knypvhen an.)
ЛЮБА.ША. Redt, agitato
^
(Ветастъ.)
(Sieh erhebend)
V
IJo-cruii. \u- ѵ-іо-ДИ. Скл-ѵы: \\\\\, чтобие-жѵ,
Ver -weile, sa-ge mir,
pe-j
dass ir - re ich re - de.
-F-
y r v g r t-
p=^
За-ут-ре-ня. ..
Die Glocke ruft. .
82
Müderat о assai. J = so
Ш
LJUBA
Люб.
у' у \J' } Г С Ш
что ты лю-бишь мѳ-ня,
dass du kei - ne sonst liebst,
ЩЩ-
r-
^£
^БІ
к
Ш
&
£=^Ц^=Р
Ш
а не е - е, не э - ту... да ека-жи же
nur mich al- lein, nicht je - ne... so sa- ge doch
мнѣ что ни- будь'
ein ein- zig Wort'
i
HOB.
LJUBA.
83
(Бт.жнтъ за япмъ.)
Allegro animato assai. J = ieo. '""" ""»«"S'"»
hJ'f t
W
m
Грязной.
grjäsnoy.
h
(Уходитъ.)
(ab)
t ip " У t
По-етий!
Wo - hin,
&
Про шай!
Leb wohl/
(Второй ударъ.)
(Zweiter Glockenschiag)
Allegro animato assai. J=i6o.
83
S
p
«
ä
ш
ІГ
f
H
^ö-
Ш
.:&■,№£
ö
14
я я
"/
■ - 1>
2004
£
£
зе£
98
i
ЛЮБАША.
LJUBA.
(Возвращается)
(Zurückkommend)
ш
С с
ШИШ
г
£±^
£
?
7-
ф — Ф
Ку-да ты?
so ei- Hg?
У-шелъ и да -же невзгля-ыулъ ни ра-зу.
Erging und rvürdig-te mich kei-nes Blickes.
i
¥
*
k
(Т]>етіп ударъ.)
(Dritter Olockenschlag)
^
:3
■€»■
»
20I
-o-
X5I
=4*^
TT
43-
! rfl.rr*
/>
Лі£
t
•9-
cresc.
•6h
mf
F*
m
І
5
к
84
LJUBA.
ЛЮБ.
*
He
2?осЛ
£±J
P 1 Я^г •
gjfcg '
*
*
^
а
JS!
'JBL
£ ♦ £*
jL>/> SUb.
П 4'-
V
iE
(iL
4ÖU
^5*-
'' ь'' J I Jt
F
zz
«-
43-
^^
£
г
бось на ту
je - яе da
O-
&-
TZ.
zs
Ö
гля - дитъ не
г>ег - schlingt er
на - тля
дит - ся.
Au - - gen
V Uli лп
J.V '
£
fc
SE
$
$
I..
0^" ß m
^p
»
i
3E
f
Ж
f — p=
EJ
J>
РШРР
2004
i
09
s
? I
fX
^
i» !*
m
Ш
и зель - я для не - я .
ein Zau ■ ber kraut hat er.
w
r-Jf— fr
*Eg£gg
про
/fr
rr
пілъ у нѣм - ца,
г rafrl
t
Г=й?
Jn
т
ѵ
-^-^
ѵ-
**
W
Е
£
85
І
росо animando
і
Ж
М- * J-
к
к
ЗЕ
Ж і ш ml
X
^
И зо - ло -та су
beim Deut - sehen und da
лилъ- e - му за вель
für ihm Gold ver-spro
лье.
chen
О - на е-
Er ist be-
m
poco animando
^Ffgä?
f££
Ш
T=p
fe
m
t
m
ff
&
$&
Ш
iL
^
Ё
i»e-
3flE
e
^^
#
№ J>* J
£
ЕЕ
Г0
hext
при - во-ро-жи - ла, ви-дишь.
von гАг, rfa ist kein Zwei -fei.
рщт
•i
:-- :=3
Animato-. örr9ß. (alla breve.)
£
СГР-ЧС.
Ж=3
1
4t
3
ir Ja •
#:
J
?
Ш
Y-
i
i*
f
ЁШ
?
^
RT
Ö
/i>J> rr
pfffr
f f£f fr:
z £
ff fH
^f f*
Г f f j* p j> ^==[
*-
i
pffr.
• *
• ■ m
cresc.
molto
l ' V ч y
*-
==#
^IIUj
9 M
^i-j)7^
86
(Благонѣотъ.)
(Läuten zur Messe)
Ж
p ,. —
-o-
"П_
Л
щ
V*
t
•■^? 'S':i
пг
ss
Pf
ХЕ
^=
jFf
%
^
р
Ш
і-
cresc.
wm»
росо
r r^l' с£ц '
2004
1100 LJUBA.
ЛЮ Г, AI IIA.
ш
ш
ш
-&■
т
#
^
Охъ, о
О de г
ты - щу
пе Не
же я тво -ю кол - дунь-ю и отъ те
хе wer - de ich schon /in - den, zu lö - - sen
І
i
m
ѳ
I
f.
§:
if- рГ *
Ш
p -y
cresc. рос о
ßfp -
"ТЕ
^Щ
Ш
^^
S
# ^ #
аг^-аг
ar-^~»
I
t=e
3
- —
т
?
*=*
* • jj j
"CT
во
ih
«j
бя - e
zwing ich
e
sie
ОТ
во -
Zau -
po
her
жу, e
bann, zu
e
от
po
ren
Cj l. h
i
7 — g
M
*
І
*
ІЕЕ
ІЕЕ
££
2
Sfe
r
/:
#
g
i
£±E
*
5І
a*
87
r
i
£
5_1_
Занавѣсъ.
P
Ö
ж\
Vorhang.
Bann! .
$
1
m
53
м^
ö
h
bß* 0 , . .h*-
T
#•1 #
1
Eg=£
P2v~
iEfi
O*
Ш
&
fefefc*
//•
£
s
ж
fei
i
Ph^S
£
f*=Fi
W
Щш
i
S
i
£
feS
Efe^
f
:•— W
m
1F+
І
Htf
♦*
-РттЛні
P
j£
^
te=E
p
pü
^— F
I
Ö
?
-s-
:> — 7
f
Et
Г^
r
Ё^
a oo g
101
Дѣйствіе второе.
ПРИВОРОТНОЕ ЗЕЛЬЕ.
СЦЕНА I.
(Хоръ (народД опрпчнпки и молодой парень)
Zweiter Aufzug.
Das Zauberkraut.
SZENE I.
(Chor (Volk),Opritschniki und ein junger Bursche.)
88
Allegro. j = 120 -i3«.
*=2=n
' J>j Ш
1 1)J 7 J^J
tat
0 m 4
p сои Pedale
Щ
m
"j j j j j .
m
*=+b*
d J d
ЩЩ
ЁЗ=£
£
JJJJJJJ
W
^Ш
stacc.
« * 1 w 0
v—j-w-jzm
vjm
^
rff
Г r
/r r
3
cresc .
а
<y
^т
i f і f
^^
§
£
6-empre con Pedale alsegno
M4t* MM M
^ff^f
±
FF*^
7r#rprfF
ß m ß +=Ж
*ö
3
ТУ
TT
?f
іе
2004
102
\у mm
.starr.
з **
-в-
-it
0 0
Sf P J
3=^
с^ ^<гс^
^J Чг^
■Й1 P
m
$
Х(»ръ . Chor.
Sopr. І.П.
*
Altl І.П.
m
Ten. MI.
BabSi I.'II
ОйНаВЪСЪ. Улица нъ Александровской слободѣ. Кпереди налѣво домъ (.занимаемый Собакиными),
нъ три окна на уГ.Ііцу, вирота п заборъ; у виротъ іюдъ окнами деревянная лавка.- Нанраводимъ Бо-
мелія еъ калиткою. ,іл нимъ, нъ гл>оіінѣ, ограда и ворота монастыря. Протпвъ монастыря,- въгл)бн-
нѣ налѣво,- домъ князя Гвоздева- Ростовекаго съ высокимъ крыльцомъ, выходящимъ на улицу. Осен-
ній г.еизажъ; на деревьнхъ яркіе переливы красныхъ и желтыхъ тоновъ,- Время ііодъ вечеръ.
Vorhang. Strasse in der Alexander-Slobode. Vorne links ein Haus (Wohnung der Sobakin) von 3 Fenstern zur
Strasse, Pforte und Zaun; beider Pforte unter den Fenstern eine hölzerne Bank. - Rechts Haus des Bomelius mit
einem Handpf Örtchen .Dahinter,im Grunde Mauer und Eingang zum Kloster. Gegenüber demKloster im Hinte rgun-
delinks,Haus des Fürsten Gwosdew -Rostowskimit einem hohen Vorbau an die Strasse vortretend. Herbstland-
schaft; An den Bäumen gelbe und rothe Färbungen. Gegen Abend.
Ш
Alti.
9Ö1
Народъ выходить изъ монастыря.
Volk strömt aus dem Kloster.
Ш
I
i=f
Ш:
f
^Ш
Ш
i
%
£*
ff
f
А
Вотъ Богъ
Wir ha
ттптп
dfmin.
£
£
2004.
при
ben
J J J J£^
i=^
#
Alti.
ве.іъ
fromm
•> ' ' "^ Г Г — №
ве - че - рен - к у от - ел у
die Ves - per an . ge - hö
шать.
ret,
103
wm
По - pa до
Nun ei - len
** ' * -&-
Ш
i
Alti.
£
Ten - л-ынь ка -. ку - ю
Ма - ri - ä Schutz und
Ш
т^
£
мои.
wir
а
nach
та мъ и
Hau - se
на
und
но
кои..
Ruh..
Ѣ
Sopr.
Ш
£ё
I
£
i
Гос - но
Alti.
ДИ
ist
да
bald
етъ !
da
Вѣдь
CKO - po
и
ist
По
«'S
кровъ на дворъ,
warm und schön.
m
и
So
I
^
j: j^^.
I
L
fe^^^
**
w Г Г Г
S=Ei£
^
г — z
І^ух-д^
j> j> i Ji j> j> >
^
і
нон годъ о сю по
Man-ches Jahr liegt fuss
- py снѣ - жокъ ужъ по - po
hoch der Schnee um die - se
шитъ..
Zeit,
а нынь - че
doch heu - er
Ш*
£=£
£±£
*
f f "ff f f
^m
2004
104
ѣ
Sopr.
91
w
П
Auch
то
sagt
ска
man
Alti.
І
S
бабь - e лѣ - то за - тя
nimmt s kein En - de mit dem
ну - лось,
Som - mer.
%
&
к
*/ v
ö
S
ІИ
1
3X
пи а
*t:
Ѣ
Ь J) ,.J>
5
^
£
£
^
зать.
Ja
Alti.
вѣдь паръ кос - тей не ло - митъ.
die War - те sei ип - schäd - lieh.
*
-ъ+ —
Теп
Doch
■¥*-
\
л о то не ко
um die Jah - res
врс - MC - ни бы
zeit ist's ип - na
JUl
У * - Alti.
7 ; AiU
m
$
слов
tür
Ten.
HO.
lieh .
±^M
I
±
I
^
^
Вонъ
Seht
dieStö
жу - p
- ли ле - тятъ!
zie-hen fort!
ц
Ten.
V-^4tr
P- P P p j
p p p— f
):
А го - во - рятъ что коль по летъ
Auch sagt man ja, dass wenn sie zu
ихъ бу- детъ на Ев-
Sanct Е - тг - Пап nicht
ЭЕ
^
s
т т
Ѣ
J. J. .
Г f f f Г Г
2004.
105
.Л
ІШІ
1
S
о
Die
ііри - чіі - на и
Leib - wd - che
Ш
Ö
о
Die
Р
(^
при - чи - на и
Leib - wa - che
2
-п» ц_
^" Jl I Г Р
-?
ме
ßie
- на, токъПо- кро - ву..,
gen, so giebt es zu.
Zm
р.
WS:
Ö
0 - " при - чи ■ на и
Die Leib - wa - che
W*F^
fc,. а
«t rf
0 - при - чи - на и - деть !
Die Leib - wa - che kommt/
92
І
(въ глубинѣ сцепы, направляясь къ дому кн. Гвоздева Ростовскаго, показываются опричники. Толпа стихаетъ, многіе сніі-
, (Im Hintergründe derBühnc zeigen sich Opritschniki, zum Hause des Fürsten Rostowski gehend. Die Menge beruhigt sich, viele nehmen die Mut -
Poco piu mosso.
alla brevc d = 76.
^Ж
детъ.
kommt/
t£^f
детъ.
kommt/
JJM=i
92
£
детъ!
kommt/
Poco piu mosso.
alla Ъгеѵе <J = ?6 .
fil
^Ä
^
**
»tf maicato
'"J*J J*
маютъ шапки п кланяются.)
j . г£^пзепад und grüssen.)
і
*
Г
s
Опричники. OPRITSCHNIKI.
Bassi.
Ё
v
Ä
Pt
Ѣ
Г 1 г г г гг"^Р^
І
9 — V
Jjj'j>jjjjjjjj^ J=
2004.
-■«■
т лі mm
г
.#7*
Ш
1
SEE
А: Л
Н.і ко - вей п нь путь до - р" • і у.
Hoch zu Ross mit Win - des - ei - le.
Ш^
ш$ш
/
ѣ
Ш^Ф
±
5
£с
То - чно кре - че- - ты ли ■ хі е
Um gleich ei - пег Schar von Fal - ken
£
$
£3E
*
ЕЕ
ШШ
*££.£.
i
1
^
"* — J- *
-/
Ш-f
m
*
*
ЕЁ£
£
if=£
^
^
И
А"«
ни сну - ска, ни но - ща - ды
пе Scho - nung, kei - пе Gna - de
\
1
Мы на вот - чи
In das Erb -gut
? w
ну на гря - немъ,
ein - zu - fal - len.
p » p F f
v f
^
I
:^^
93
ш^ш
ü 3 1 i
i
^
m
b-
1
2004.
107
Q\r О г
р
Нп - ко - MJ отъ насъ но fiy - деть.
Wird ge - Ьо - ten, noch ge - пот - теп
шт
^ Г~~Т'
тт
/
На
Der
fh-a-
и;*
Ver
мѣн
rä
Шш
ни - ка,
ё
^
fes
te
^
£
^^
при - знать - ся. Дол
muss vor die Klin
Л
- го
£=£
ДОЛ -
die
P
- ro
für
•5У
ihn
- бы мы
schon längst
то
I
S
ffi
i
#
fagä
£3
SB 4)
5
s
JH.
^
e
ä»-
21
g j j g
psub.
j* J J «
fffl
f^Pl
ffl
F
^T^W^
^
Ü^
/г
ѳ
i
ЕЕЕЗ
=RF=f
*
т
#/*•'
нн - ли,
wetzt ist
У Ч d
А те - перь
Auf zum heis
ff
дер
sen
■ жи
Кап,
(Ироходятъ въ дпмъ князя.1
(treten ein in das Haus des Fürsten.)
И
X- 1
ß i E3
N
,?
@
b| - >
I
sm;
3
?=&
hi> — 5^
-к' — &
CV^SC. />ö<?6>
3
^
Ш
i
1
с res с . то//
о
sj\ df min
M
iö-
^
ff
if
I J ^ ' • ^ i «1
F
^Ü
2004.
юн
т
Ш
Пауодъ і глядя ь<\іЪдъ ицрпчнпкамъ)
Volk (den Ojjritschniki nachsehend)
i
Tempo I. J = 120-132.
pp
- — •• — s-
ЛШ:
fW> 1\ л
h h J> i' 1JLJ1 -J> I j
w
Ѣ
i
iL
*}: — 5 — 4=4
Сбп - pa - ют- ся !
ХирЪ.СЛГОЛ. Sie sammeln sich!
Bassi. PP
Ко - му то пло - хо бу-детъ,
Wem soll es dies -mal gel- ten?
M
не-счастно - му!
der Unglücksmensch
$m
Ш
ш
чт
ш
2
i_
E
E
*
/) * TeiDPQ I. Ja 120-132
/ vik El к F»i i
Сби - pa - ют - ся !
Sie sammeln sich!
Ко - му то пло - хо бу-детъ,
Wem ' soll es dies -mal gel -ten?
не- с частно - му!
der Unglücksmensch
■m
t
Ш
m m
*>■ § i к Ц
# — *
£
ШЖ
i
j g =P=g g g - g f
I I ' ' I I J ^E
I
ig
Sopr
crese
w^
*
p p p
бя
sich
?
3o
Äff
вутъ се
ttffW - WffM
І
Alti.
P p nJ>— *
Ца
des
*=F
He cho - ентъ го - ло - вы !
Es kos - tet ihm den Kopf!
Tt.-n.
с rc sc.
i
P P P Г=
£
3o
Äff
нуть се
nen - nen
бя
sich
Bassi
EJ^MP=f
ца
^ffS
/ 7-
\
He
CHO- ситъ ГО .- ЛО - Bhl!
kos - tet ihm den Kopf!
i
ff
ÖE
э=э — F — fi-
£
£
£
jie - вы - ми слу - га
Za - ren Leib - tra - ban
MI!.
ten,
i
Raub
ff
xy-
thie
же
re
*
t-
£
i
Raub
.ff
XJ-
thie
же
rff
JLk-
S
E=P P P ^
£
b
f
£
j!
e - вы - ми слу - га
- ren Leib - tra -ban
МП,
ten.
Ѳ
а
Raub
xy-
thie
- же
rff
_л
\
I
Ssfe
Raub
ХУ-
Mzff -
Ш
JJJ-J.lJ.lbl
V
же
B1^
2004
У
щь
-і — ■-
пеовъ!.
sinds/.
$
■V-W-
пеовъ!.
sindsf_
%
&+-£*
Р^зе
mf
ш
w
g^P
По - ти-ше вы!
Nehmt euch in acht!
^x
m
X
смот-рп-те!
sprecht lei- ser/
I
109
Г^З,
псовъ!-
sindst '.
к)
3E3f^
псовъ!.
sinds/
^
1
-/
Sopr.
95
Ji h r> i>
P^
P
Ten.
Ö
i
J> J. J>
Чтодѣвокъсвезе -
Man brachte her viel
m
m
s
P
f
*—
Да-вай - те луч - ше го - во - рить про царе - ку - ю про свадьбу.
Lasstre - den uns von an -dem Bin - gen,von des Za - renHoch-seit.
Ш
Ä*
5
t у Jri
4
Ö
P' P PPf!
P^FP?
эта
PP
^
но! Когдажъсмотрыто бу - дуть?
MädchenlWannfängt dieBrautschau апР^
А дѣвокъ, ба - ютъ.сорокъсоро-ковъ.Вотътутъи выби -
Aus die -ser ип - gezähltenMädchenschar, wie schwer wird da die
U
Alti.
i-
£
^^
£r=:
V
He - из - вѣстно.
es weiss noch niemand
2004.
110
*=
*
Wahl.
Alii.
±±tt
И
^^
^W
5fc
И вы-бе-ретъ.не - бойсь! Не про- мах - нет - ся нашъ кор
Ermrd,dasglau-bet mir, zu tref-fen wis - sen, un - ser
Щ
Alti.
' 4J),ii
Зчи№^>^д*
TW
Глазокъ то у не - го со - ко
Er hat den scharfen Blick des Fal -
лш.
ken.
%
^0£\>±\,.lS^t
*/ f. . AIH.
щ
( парнямъ)(гм den Burschen.)
h j> j> j>
$
Алькънѣмцу за лѣ -
Ihr habt vomBeutschen
tj
Ten.
(пзъ калитки дома. БомелІЯ выходятъ два
молоды хъ парня)
(aus dem Handpförtchen von Bometius Haus
treten zwei junge Burschen.)
\ 7 -
£
Вѣрно!
Fr ei- lieh!
Scherzando
i; ' . ,.-ff ТУ
■gSf
fiMS
;f illllf
Ä
-ö-
S
*
Парень, bursche.
i 7p p p M Пр p r_i
Хо-ди -ли.
б'о z\s/" es1,
ну такъ чтожъ?
яия was solls?
у Alti.
каіістна-ми хо-діі-лн?
арства-ып хо -"ди-лп?
Jf<? - о?г - zw gv?- holt?
В
і
//(/
і
й^р
к
i
&E
2004
ш
(прислушиваясь.)
(aufhorchend.)
зр=Т~Р <J) J) l
Не - уж -токънѣмцу?
Im Ernst beimDeutschen?
?=-ттігтт>#Ш*
А то - же.что грѣшно .
Ihr habt versündigt euch.
Ш
Sopr.
^
m
**
£
Alti.
Вѣдь
Ist
не - хриеть онъ!_
un - ge - tauft!
»^І
W^
w^
\*
Вѣдь
Es
онъ по - ганын !
ist ein Hei -de!
■$Z\ *•>>*
antut
Ш
Alti.
Ш
^Ш
^^
ö
*
*
(подходя )(sich nähernd)
* J) Jv-H
ül
*=£
До-ирежъто - го
Eh ihr mit ihm
какъ сънимъ начать як -
euch in denHan-del
=3=^
ß
Кто ?
WV.9
нѣмецъ?
sagt ihr,
оа-сур-манъ!
un-ge - tauft?
Bassi. У
3^^
^ — F-bH
* д
E
@
ѳ
£^=£
9P
£
e^E^
N
Кто?
нѣмецъ?
sagt ihr,
ii'Arrlt
\Ш
Ш?
ГіХ г Г
ба-сур-манъ!
un-ge - tauft?
ö
pt
До-прежъто - го
.FA г'Аг тг? ihm
какъсъ нішъ начать як ■
euch in denHan-del
^И^
EJJJJjJ J^
l»*^*JJjlf fl**J=Ü
2004
eres с
200.4
из
ѣ
"<f
t=^fH
Из . ба
Gott schilt
Ш
P
ѣт
ви Гос - по - ди. из - ба - ни!
ze uns und sei uns gnä-dig
ф^І-^r—f^l
ди, из - 6a - ви!
s<?2 mms gnä-dig!
mf
Ь J. _Jl
T^^
Пз - 6a
2?<?r Hirn
BII
TW*/
«</
^"^— T
£
Ö
*
i=2
I
4
^
Из- ба - -ви! Богъ, из- ба - ви!
Der Ніт - mel sei uns gnä - dig!
*
712
¥
Pte
»щ>
1™Д
Г vff Г =
? «Ь j тЬ
ДіІ
\
Ѳ
^^
в^
fc*
/-
г 'p
І
*
BURSCHE.
Парень.
97
t »''B lf ''Г №*
Да далъ тра-вы.
Er gab uns Kräuter.
i
/
P— P-P— i^E
*
А что онъ далъ?
Was gab er euch?
*-fi P Г
Pi^g
А что онъ далъ?
Шгв gw^ er euch?
f
* P P .P
£
Богъ,
sei
из
- ба
gnä
ви!
dig/
А что онъ далъ?
Has £•«<$ *r euch?
ШШ
£=£=£
:£
\
А что онъ далъ?
Wfcs £•«£ ^г euch?
2004
114
P
II
-04h
Е^ЕІ
\
ff
5
ЛГ
E
^ЁЙ
Ha - го - вор
Be - hex - te,
^
ii
- на
werft
я.
-^
^Щ
£
Й
Ha
m
брось
von
те !
euch!
EÖ
ЕЕ
ГО - ROp
hex - fe,
-&-
- на
werft
я,
bJT i,J. J> T
Ha
ro - вор
hex - te,
£
брось
von
к
те !
euch!
Ш
?
#
p
ig
- на
werft
V
Я,
брось
те!
euch!
9=^
*
£
I.
І
Ш
Ha
ro - вор
hex - te,
- на
werft
я,
брось
von
те!
euch!
JrMEZ**.**.
BURSCHE {verwirr*)
ПАРЕНЬ. 'смутавшиоѣ)
&
E
iE
P
f£
Мы ни ■» че - ro . . .
Nun, wenn ihr meint.
*
^r%^
^бросаетъ свертокъ)
(wirft das Päckchen weg)
Ы
I
$
по-жа-луц ороспмъ.
uns soll es recht sein.
\ У -
Такь-то!
So ists,
P
t
^=^
Тнкъ-то!
So ists,
II боль-ше къ нѣм
und ge - het nie
цу луч - ше не хо
mals wie - der hin zum
S
*■ -
Такъ-то!
So ists,
щв
£
E^E^
\
irr
Такъ-то!
So ists.
І
I
9J
^
h
.#■;
fe
t±
Ш
£
w~w~d
?£L
tz&
Л ddJ»J»
^«f
2004
115
J
й
Ш
w
ÖE
ди - те ;
Deutschen;
І
■ж-.—zmz
3
т л
^
?
■ *
зг~^~
ТО - ГО 1.1 11 - ДІІ
ihr fal-let sonst
о - пу-та-етъ лу - ка-вьш.
dem Bö-sen in die Schlingen.
ЭШ
\
І
*=*
PP
1
s
s
з:
з:
■*Г
?ffffrf?f
-е- -е-
ö
1
И* *
й
£
1=1
^5
¥
*
>
і
fg^5
&
Р
По-ра и намъ.
jPKr uns wirds Zeit.
ü
±
Ну мы
по - шли .
sen fort.
i 7 J) J \
3=jr-f-
s
i?
По-ка про - щайге.
Lebt wohl in - dessen.
£
^
*=
Подпка до
Erwartet wer
ма ждутъ.
öfew гюг'г.
Ö
^Р?І
*£*;
-г яг*
§Ё
* Г-J J»
Ё
к
*
Р«
Ь
fe
s
tu.
##
ш=*і
Ш
^
fcfc
f
*ll
£
£Ё
І
^*
±£i
(Расходятся. Сцена пустѣетъ.)
(Alle gehen auseinander. Die Bühne wird leer.)
2004
110
і Марна. Дуня н Пстрчшіа выходятъ изъ монастыря.)
( MARTHA, DUNJ А und PETROWNA kommen aus dem Kloster)
98
Listesso tempo.
i
4
SE5EE£E5
^^
Ö
?
в
І * #
fjfr f
$
1= =f
I
І
S
//•*
^^^■»^■»<v^v%^v
mf&=^
-**
fl-K— *-
Ä
1tJ^
ЗЕЕЁ
s
I
:t=m
Ü
Ü
2004.
СЦЕНА И.
(Мареа, Дуняша и вначалѣ Петровна.)
SZENE II.
(Martha,Dunja und anfangs Petrowna.)
117
99] Moderato.
МАРѲА.
MARTHA.
SA
tf
и
ДУНЯША.
DUN JA.
i >Jx
m
а
Петровна.
petrowna.
Recit.
ШШ
He
Man
І^2:
fe
a
£
^ ? к
З^
<t=ji
99
Moderato.
Ишь ве-чері, то ки - кой Г
Wie schön der А - bend ist,
Kit KL ОѴД - ТО
als war es
лѣ- ТО.
Sommer.
и
та
ЩЩ
ö
a
р
ЩзД+і
^^
I
**
МАРѲА.
MARTHA.
ш
Е-> I Р р Л
і
^
По-дн - ка еко - ро
Ich glaub, der Ѵа - /"er
тя-тень-ка вер -
»mss zu -rück bald
i ¥ J> J> J> p i ^_^^4_^і
хо-чет-ея и въгор-нп-цу ид тп.
möch-te in die Kam - mer nicht hin - ein.
i
у
г
3
53E
g*
SU
/»
Щ
^
U
МАРѲА.
MARTHA
J) »I * J I «• Ji 1, i) I J> ii ^
k
Ö
£e2
£
P
£
f~H~f
нет - ся.
кот - теп.
Да - вап е - го, Ду
Wzr wol-lenihn, Du
ня-ша, по - до- ждем ь мы здѣеь па
nja-scha hier er - war - ten auf der
ла- воч - кѣ.
Gar-ten-bank.
yt
^ 7 J J V
i
f
»^ IIb-"
г
2004.
HS
m
У
Дуняшл.
DUN JA .
100
t-^-±l^
Allegretto. J = <)-z.
^L
4-
По-жа-.іѵн.
Sehrger-ne. ПЕТРОВНА.
PETROWNA.
Ш
и
£
z=±
E
£
(Уходитъ )
(ab)
tt-^7
-¥-
Ну. по-си - ди-те здѣеь,
So set-zet euch hierher,
I
r-
t
А я пой
- ДѴ.
thun.
fe
11001 Allegretto. J : t>2. ^Аг
i
*
±
**
^^
fc£ä
y^t-g
I
7'/>
f^
г
г
щШЩ
І4Ш
и
МАРѲА.
MARTHA.
іч ybjjt-f^m
Ты не вц-да-.іа Ваню?
Hast du I -rvange-se-hen?
i
и
ДУН ЯШ А,
DUN JA.
І-^^^УеееЩІ
^к
ѣ
:
щ
£
Гдѣ же видѣть?
Nein, wie sollt ich?
Я у те - бя
Ich bin dein Gast
го-щу вто-ры-я
nun schon am zweiten
І
fct
Э^#Ф^ь4^#
Ье*
4J
$
fet
Да. я и за - бы-ла.
Ja, ichhabs ver-ges-sen,
вѣдьвче-ра онъ u»' былъ.
gestern war er nicht da.
£=£
Ш
s
:\ «. -
ft=P=^
#-^-#
CVT -KU.
Га - #<?.
I
t*
Вотъ го-ворятъто правду.
Es ist die rei-neWahrheit,
m
К£=Ш=$
£
J-JW'J ^
ч
fi
w
±
5
* *^~f *
5
9^
I
i
£^£
ёеі
^
2004.
119
ДУНЯША,
DUNJA.
Щ-$ І \ fc JLfl р^Щ
ш
fL^jO^i
#=РС
что не-вѣс-ту
dass die Braut man
Y-
сей-чагь у знаешь:
da-ran er. kennet:
9=#
IE"
^ i p к
толь-ко и рѣ-чей,
dass sie nur von ihm.
что про мп-ло-ва дру-га.
dem hol-denFreundere det.
w
У
m
Eg^
І
t£=±
W
ff
Ш
i
д -!■""■=■ I «I дрзаЕйЕііі
femi
£
ІЕЗЕ
£
fr
i
^
101
МЛРѲЛ
MARTHA
TT
expressive
^-l-^b
При - детътво-я по-ра,
ЛмсА dei-ne Stunde schlägt,
са-ма по-лю-бпшь.
wo durvirstlie -den.
*t
№
Jl» I J) J) J^ Л f^-fH-hl- r Г ii J> Jg
i
А мнѣ Ba - ню шу
i£s wä - re Sün - de,
грѣхъ и не лю - бить,.
wenn ich ihn nicht lieb - te
мы сънз - ма-ла другъ
von klein auf sind ge -
ШШ
jooeo er esc.
£
£
m
ѣ
a piacere
Й
£3F
' Г J' *
m
У—У
ь ь дру - ry при-вы - ка - лп .
wohnt wir an ein - an - der.
IA
ДУНЯША
DUNJA
кг±ігіУУ^Чр P P p "
Съ дѣт-ства .
Frei -lieh.
У
IS
Такъета-ло вы дав - но зна-ко-мы?
*S*ö seid ihr lan-ge schon be -freundet?
coli a parte
2004
120
ІІ02І
Arie.
Арія.
Molto andante. J =
GO.
Мл РОЛ.
C> MARTHA.
Ь-і—г^,
Hjri juj^1 ^Нн^
^
к
ЕЕ
ВьНов - го - ро-дѣ мы рядомъ еъ Ва-ней жн - ли
In Now - go-rod wir wohnten ne-ben Wein - ja.
^fe
cresc.
Ш
У нихъ быль
Sie hat - ten
ft
Ш
Ш
о
fcfc
$ЕЗ£ЕЁ£
7-
Щ^
"if ^
гадь та -кип ооль - шои,
ег' - nenGar-ten, gross
тѣ - ни - етый.
und schat - tig.
sfc
s&
*J
poco
а
3
poco
£Ji
І
b
rzz:
1?
F*T*-^'
b
s
2Ж
£
о
nf
"ItJ^iz
о
fcte
S
Й
ife
4
2Bz
E=f|F
Et
103
Adagio. J z 44
dolee
— i —
P^Pf
Ö
\,
^
Ш
Ё
а
—
^
Каы, те
Deut - lieh
дерь гля-жу на зе
liegt vor mir der grü
ле - ный садъ, Гдѣ съ ми - лымъ друж-комъ
пе Gar- ten.
wo wir
spiel - ten den
&.
3
§
s
ш
шш^т
i'p
> Ь
3S
iE
?
£
£
%
S
£
f
i
£
г
ійі
fcb%
£
poco cresc. espress.
r
\
di min.
m
3=f
1
■m
£
i
и-Ш£—*
t—fr-?..
^E
І=
Ml.l рЬз-ВИ-JII .'Я._
He - ben lan-gen Tag,
£3
Гдѣ изъ цнѣ - ти-ковъ, азъ ла
Wo wz'r p/lück - ten viel bun - te
30
Blü
ре-выхъ
те - lein
Ж
U
І
5Щ
=*
1
І
Е
tfef
S
I
Ö
І
Ѳ
^РІ
К;
п^; >
Ь
*
X
t? г
2004. гов2
121
$
dolce
ША
104
£:
sempre tranquiUo e pian-o
Я e - - му n.ic - ла вѣн
И&я - aterc sie zu Kran - ze
Ü^P
кн. _
Jl ЖІІ - ЛО - СЯ
ifeife
*>
I
sä
Ш
±
S
f*
/'/>
5Tf
3
іф
g
Pb r p P 1 ^
x/
^=pp
s
намъ Вь зе - лѳ
wir in dem
иомъ с а
grü - пеп
ду. II ды - ша
Reich, Ath-me - ten
^Щ
лось jMPUi-л i» намъ ври
so frei und aus
fe
У ^ У hj}
f3^
^-•^ ? hJi
#=±
P*
J 1 J
•*- ♦ ■♦:
5 * *
SS
г
vzi
poco riten
a tempo
i
о
йгі*
да
i*
*
^
г-
mm
M
ж
!ЙЙ
И^
J>* И ^ Г
S
£
4
-JH— *
^ГТЗ
з=?
о
;e
^ь
^
±z
F==^
te*t
Ш
ffl$
Ät
4
2004. 2062
122
IflSI Allegro. J = 126
!
9^
•^ ff
£
i
«rf
МАРѲА.
MARTHA.
£
P^Ö
Цѣ-лый
./<? - der
tK.
j^-afftrraf-Urtbfr"
Во
Got
"19-
Ж1И
/«5
F
р^Ф
i/?>
i
г
fcS
E
^^
s
^щ
£
^oco riten.
Ш
£
я tempo
m •
m
i
*на
день
Мы съ нікмъ бѣ
га
ли, Вѳ- се - ли - ли - ся, за-бав - ля
uns, und wir freu - ten uns und wir ju
- ли
bei
ся_
ten
tr
fr.
fr.
Ѣ
ö
t
tempo
*f PP
poao nteh
presc. poco
-Hr
Ы
*£
W
ш
І
w
І
15 || '|5 S
ö
i
i
II»
f
fei
*
i=
leggieramente
2004. aoe«
1061
#
Pili lento. J= 92
^&
?3E
А род ны -
Die Ver - wand -
Ш
ten
воѣ,
all, _
P^
На наеъ гля
Wenn sie
sa
ДЮ
hen
TZ.
ё
13Я
w P1
/-
uns
&
А
&
А
U
4*
Л
А
$
i
r-Hf-Ed8
£
-* — — m.
£
# 0
£
E
£=£
£
У - лы
Lach - ten
о а
ü
Ю
£er
ЧІЮЬ,
uns,
У - тѣ
ша
sich
ю.
ЧІІ<'Ь,
ran
$
£
w
■a
s
ii
£*
А
i
А
m
i
А
^
0 ß Ф
m
й
£
^±
^^
Го - во
Sag - ten
рн
oft.
A_
ли
ЯМ
на мъ:
uns:_
По все - му
Ja man sieht
BII
es.
і ГЗіГ
К
дать,
wird
m
al-
iL
fi.
*
4
4
i
Ш
s:
Л
F^R-r-^
?EE£EE±
что васъ
P
па
euch
роч - ка
ein Paar..
4 .
i^ifei
а
S_
гтф
i
2
и
£
I
äfc
I
2004. зова
124
i
107
s
Ч'1'о зла
¥
s
£=E£
g
- ты _
Kro
ІГ
вѣн
nen
Ш
- ЦЫ
яг яд?
Для васъ
fer - Hg
ÖS
Ш
SF
I
s
e ш 1
eJ^
ig
fe
4
fe
ö
te
3
E
21
^
Ht
£
I
*
CKü -
schon _
Dil
/иг
НЫ.
euch.
fr%
4r*
t йЛ^Ь
stringendo росо а росо
öS
P
Й
E
^;*1
Йггіі^ Л
5
I
#
ы
I
^
fe-
И
±
і
рр
3
:к
і
er esc
F
f
P^
I
ö
■fl-rr
poco
+±-
i
s.
^
108' Adagio (Tompo i).
Марѳа. долям.
«
wHt'iaainwr
£
ШшЫщщ
^Р
5:
» J> P P J
Сколь-ко яс-ныхъ дней Про-ве ли мы въЬемъ, Каждый кус - тикъ намъ го-ло-вои ки -
Son-ni - ge Та - ge brachten da wir zu, Je - des Sträu - che - lein nick-te froh i^as
2004. soee
125
н
poco cresc. espress.
шШ
dimin.
P M U ü
■^^
u.
£:
*zk
P ä m
Г-
валъ,
zu
Де - ре - ва то всѣ Сьтп - хой ла - ско-ю Ди - во - ва - ли
AI - le Bau - me-lein hat - ten ger - neuns Und er - götz - ten
P^^
espress,
allarg', poco
Ш
dimin.
m
dolce
Ш
$
£
номъ
grü
ca
neu
■ ДУ,
Reich,
И ды
Ath - те
ша
ten
ЛОСЬ
so
въ немъ
frei
Намъ при
und
воль
aus
allarg-. poco
rt,
•J-
*
П b.
s;?
in»
imrj
w-^
Ш
•4
cresc.
h
m.s.
mf
jRT
W-.%r-^^.%
dun.
P
m
ä
^
f
I
M>
r\
*fc
S^
І}Э
2
HO
vol
при
ler.
воль
но такъ.
Aer Brust.
&
±ж
W^W=i
^
Щ
m%
£
¥
ь*
И
4P
^
I
■5-
Ы
^
±
P-
?
m
p л
у
f
г
-r
£=F
£
#
2004. 8062
:z
f
126
110
ь*
Recit.
Modcrato. j = 92.
МАРѲА. MARTHA.
Ш£
*
*&=£
2
^т
%
Ё
£
ь*
Тутъ
Da
по - меръ
ста - рыи
а/ - te
Лы - ковъ, а Ва
Ly - і-оту und I
ню - шу
wan
х
-&
22
I
Р
S
=3?
а
ё
£
)» іі h I J Щ
Р 7 I Р
£
къ се - бѣ взялъ
nahm auf ein
ДЯ
ДЯ,
heim
Нар - вскій во - е - во - да.
ІѴяг" - ttas И£> - je - n>o - de.
fesU
V
m. s.
э
ІЕЕІ
7* *^
« «
Ü
s
I
УЧ'^^р 7 >
^щ
i
ь*
J i J) i)
I
I
£
P^
Такъ мы и не ви да лись
Wir sa - hen uns nicht wei - ter
^
$
Дол
lan
ro,
до л
lan
ГО.
g*
^
і^*
S
Öe
^
b"l> "p T~T
5^
К
Её
ь
•:
i
^ö
FfF^
J^-lf-MM-JP p fr p
s
Тутъ слухъ про - шелъ,
Dann hör - ten wir,
ЧТО
er
П rffli)
/•
EÖ
№ Я v >;
царь у-слалъ Ва
sei geschickt vom
ню - шу
Za - ren
г
i
p
въ чу - ЯП - я
in frem - de
f
m
2004
127
$
з£
к^
Е
te=±
f=f
Какъ мнѣ бы - л о
WeA ward mir zu
JkrJ^-ьИ^
ff r
/
£
£EE£
зем - ли.
Län - der.
горь - ко, на - пла-ка-лагь я
Ми - the, ge - nug hab ich ge
ВД< >
rvei
Г.ОЛЬ,
net.
fe
t
±ж
^
я
£
а
i
$д
I
а
г
S*=
£
Й!
Ь*
Ш
ІЙе^&Ые^
й!
Е=Ф
^^
Сла- ва Во - ry,
Dank dem Hirn - wie/,
что по- на
es /«#■ kein
)&
üz
^
^
*=^
fcS
3
І
i
ж
J
Щ
h
Н#^=£
f
f
8
,M Ji Л J^
S
fc
y P P P i ГЕЕЕЕЕР
*
£
#^ ff
прас-ну.
Grund vor.
i
Ны-нѣш-ней вес
Л/s я/г> Aer - ge
но - ю
zo -gen
мы въело - oo
in die - sem
ДУ
Lenz,
npi
»V I r>
J
<*
4
Ѣ - xa - ли
führ- te her
$-
%
3
3
cresn. poro
T
f
f
r
*
^-r-4-4
S
ff I
£
г
а
£
i
и ei. Ra - ней
den Wan - ja
0
ПЯТЬ
/г'е -
ев ель
Ъе
Богъ.
Gott. DUNJA.
ДУН ЯША.
т
ѳ^
ä
3=-
^
^
///
•£/■ Л
//Л
э:
^
^L-
1
fet
-б>-
Ты - чан.
Hat er
и не у ■
sicA s<?Ar г>ег
Ji
Щ
^Ö
fe
?
І
te
*t
±Е=£
ЗЁ
2004
128
СЦЕНА Ш.
(Марѳа, Дуняша, потомъ Иванъ Лыковъ и Собакинъ)
SZENE III.
(Martha, Dunja, später Iwan Lykow und Ssobakin.)
— , Allegro moderato. W = 112.
ШІМАРѲА.
Л MARTHA.
СЧарѳа не отнѣчаетъ и емотритъ нъ глубину сцены. гдѣ въ это время, иокп.шнаюин два знат.
ныхъ вершника. Выразительный обликьперваго нзъ ннхъ, закутаннаго вьбогатый охабень
і
ъ Дуняша.
dunja.
(Martha antwortet nicht sondern siektin die Tiefe der Bühne, wo unterdessen zwei vornehme Reiter
sichtbar werden. Bas ausdrucksvolle Gesicht des ersten von ihnen, der in ein reiches Oberkleid ge-
=9:
h Ji * * -
311a- ja
ändert?
112j Allegro moderato. J = 112.
Ш
7 1 11
ß [__
"ß- ■#• -*»■•
-ѳ-
5
F
^
p
HZ
TT«
даитъ узнать въ немь ЮДИНА ВАСИЛЬЕВИЧА ГРОЗНАГО; второй вершникъ, съметлою о собачьею головою у еѣд'ла.- одинъ изъ приближен-
küllt ist, las st in ihn. JOHANN WASSILJEWITSCH BEN STRENGEN erkennen, der zweite Reiter mit Hundskopf und Besen amSattel.- ein dem Zaren nahe-
0 , r3*
ЧШІ££І№ГиІІиІІи£1
fr*-
fr^
fri-
erest: poeo
"Л
%
I g ІЗЕІЁІ
f£=T4
ныхъ къцарю оиричниковъ.)
stehender Opritschnik.)
(Государь остананлнваеіъ коня и молча пристально емотритъ на МАРѲу.Она не узняетъ царя,
im пугается и вастываетъ намѣстѣ. чунетуя устремленный насебя его проницательный изгладь)
1 Q Ber Herrscher hält sein Ross an und blickt schweigend und unverwand auf MARTHA. Sie erkennt den
J Zaren nicht, doch ihr wirdangst und sie bleibt erstarrt stehn , den sie durchbohrenden Blick fühlend.
Mapoa.
MARTHA.
2004
129
h
MHOil
mir, _
>
£
m
3=S
за - сты-лавъсердцѣ кровь!
im Her- zen stockt das Blut!
DUN JA (für sich)
ДУНЯША. (про себя)
ÖE
J ,JJ. ^
"ST
Какъ
Starr
имот-ритъонъ!
5геА/ er A er! .
Кикъвяглядъ е-ги ѵ-грюмъ!
wie /in - sterist seinBlick!
л U л л а. л л м ж
ш
, р
221
I
zz:
3
Миѣ стро-гііі взглядъ е- го тя
Sein stren-gerBlick, ichfühl es
^г
І
(Царь мід.іенни удаляется.")
(Der Zar reitet langsam fort.)
J3E
ü
£
vT
Ф
-e^
же
#
лип, какъ
tet auf
ка - мепь па ду- шу на - легъ.
теі - пег See - le wie ein Stein.
^
Ö
US
f
*
ма_
Sin
не <:По - я
я<?я <5г'я гс?А
Ф^
отъ
von
Э -
о?г'е -
тихъ я глазъ.
- sem Blick
3
Ü
-^-
ш
е
гттт
z
j.
г
Г iTf
І
^
Ö
£
«"3
bi і J
£
2004
130
#
ж.
^
І
Кто бы ни былъ онъ, но стра - шенъ мнѣ,
кеп - пе nicht den Mann, doch flösst mir Furcht,
%
Ш
Щ
стра-шепъ мнѣ у - г])ю
Furcht und Grau - en ein
I
m
мыи взоръ e -
sein /in - strer
_o_
5
г
P
£35E
S
zu:
за
-я—
сгла
der
До грѣ-ха
Schuld undSün
пе - дол
ГО тутъ,
an -heim,
ЗИТЬ МО
жетъ онъ
Ha-
sen
JISiAlIegro. J=«ü.
i
g
¥
ro
Blick
:£
^^
ВѢКЪ (Въмубяяѣ показываю гся СОБАКИН'Ь и Л МКОВЪ-)
Blick (Hinten werden SSOBAKIN und LYKOW sichtbar)
$
Лыковъ.
LYKOW.
p-p-P-1 Г p 4 Hli
±
115
Allegro. J = 12«.
А у ка - лит-ки
Seht, vor dem Pförtlein
кто-то ужъ сто-
ste-het Je - mand
^
i
СОБАКІШЪ.
SSOBAKIN.
с_Ш_Е__4-Р
H го - во - шілъ те- 61
го - ВО
Ich sagt es
рилъ те- бѣ,
afrr voraus,
£
£
m
l- віінъ Сер
/ - wan Sser
t
f
£
І
~k
- гѣ - ичъ,
- ge - itsch,
i
І \ І |»
что
Sie
i
i
r
=±=
ста -неі i» до - ж и
nur - de uns er
200'»
131
ЛЫКОВЪ. (съ циклоном ь)
LYKOW(sich verbeugend) рІ// UirgU
ё
m
a tempo
5
S^
*-
фі — ф! — l
Здрав - ствуй Мпр
Gruss dir Mar -
ѳа
tha
Ba - силь- ев - на!
Was - sil - jerv - na!
Ш
к
H
ö
h9
%
ТЧ
h
:=?
m
SE
3
■г/1
ttifcollu parte
P
-m -H rr
3EE£
5
^H-
fc±#
Д
-• — •
ä
"^^
МАРѲА. (Кланяется^
MARTHA (sich verbeugend)
mmm
±
'СіЫДЛИІІО.)
ІЕЕЕ
^
^^
Ф
гѣ - ичъ!
#<? - itsch,
И-ванъ Сор
/ - wart Sser
Же - нихъ сво - ю не
Zter Bräu - ti - gam hat
Ф
^FF=£
it=m
-s
3
3
o^
&
«/* dim.
l>/>
$
fo J> 1' nJ'l
3rji у h 1 j
s
^
fc
Г P P P
t
^
Г*
**
*
вѣс - ту за - бы - ва - етъ
wohl die Braut ver - ges - sen,
вче - pa весь день и
sich ges-tern nicht ge
глазъ не но - ка - залъ. . .
zeigt den gan - zen Tag. . .
-^S
I
3
:=3
Ш
3
1
2O04
ѴЛ2
Quartett
[Ш Largo. J = и.
МАРѲл.лшггаа.
I
^f
^ — z
DUNJA.
ДУНЯША.
ЛЫКОВЪ.
3b
SSO В AK IN.
С<>Г>АКИНЪ.
116|Larao. J = »2.
Квартетъ.
mp
О, ко
Kä-me
mp
-% — *—i
t
?
^±
Ы
По- ro - ди, Mo - я ми - ла - я,
War-te nur du mein Töch- ter-lein,
Ш
mp
Л
Другь мой,
Mein I
другь.
rvan
мои
mein
i
mp
*=?
W
1
frff ГЛЛ
Щ
=3?
:i=^
tri
£
Xo-po - ШІІ, xo - po - ШІІ 0 -- Ulf,
Sah man je ein so schö - nes Paar, wie die Braut und ihr
и пе - вѣс - та, и
'
£
ЗЕЕ£
fc
£
£
Э
t
f
-1
Е
гдаоъ.
doch
"Ц ■ >.. ' к к.
ско - рѣи,ко-гдабъ ско-рѣи
ge - schwind,o kä - те bald
тѣ на - ста -ли дни,
der er - sehn-te Tag
тѣ
d'-r
на
er
■fc*
3t-^'
*=£
S
I
r
£=v
£3
=£
МО- я ми
rfw mein her
ла - я
zi -ges
Д0-
чиіь-ка,
ter- lein
с ко - po,
bal - de,
с ко
po на
de wird
T
ВЪКЪТНО-ІІМЪ
er auf e
200І. 2063
133
dölce -,
Ва-нюш-ка,
Herzensfreund
Ді»угъ мой Ва-нюш-ка,
Л/егл / - wan, du mein
не- на-гляд - пин свѣтъ!
Le - Ьеп, тег - ne Welt!
Ш
£
P
су- же-ный!
Bräu-ti - gamf
$
dolce
^^
*
g
f
E5
ста- ли дни!
sehn-te Tag!
О, ки - гдабъ ско - рѣн
Äa - гае ^осЛ ge - schwind
S^
I
p^
бу-детъ онъ.
та
•— #-
*
/У
*
I I I I
т
А
=~3 3 3 5 3 3
&
^^
ЗЕ±
1
£0
І
У 7
к
і
espr,
ß
ШР
і
Же
Ли
ІІИ-ШОКЪ ты мои
mein Bräu-ti - gam
•spr,
fc
^т
m
i
X
ы>
Точ- но веш-ній день
Wie ein Frühlingstag
espr.
£
:fc:a
тѣ на- ста -ли дни,
der er - sehn - te Tag,
счас
Un ■
m
espr.
£^~M
£
Г-
■T
Г V ba
30 - ло-тымъ коль-цомъ
Am Ver - lo - bungsfest
об- ру-чишь-ся сънимъ,
wechselt Rin-ge ihr,
ё
3%->-+
s
i
^^
^
&
#
t
200'». 2063
134
i
117
*
£
^S
-4
Какъ лю- бить, лас
ffj'i? й?А £г'<? - Ьеп
£^-Нр т М В
кать те- бя ста- ну я, какъ лю-бить лас
dich, mit dir Ко - sen will, wie ich lie - ben
з§ёз
5^
ЕІ
£
ІЕЕЕЗЕ
^
^
PS
/">
ишь на
съ Зорькин ут- рен-неп.
mit demMor-gen-roth.
По-гля-дишь на нихъ,
Herz- er- freu - end ist
По - гля
die - ses
£
£5l
* — w m m- v
^^=^
E
*=^
- тья pa- дос -tu
- ser Freu - den-tag,
m
Серд
See
P
це_
бьет - с я въгру- ди,_
schlägt mir das Herz
Г~ГР~Е
£
£
£
За- ве-дешь свой домъ,
Grün-dest dir dein Heim,
i Щ ШЩ
Щ
p aempre legato
±=fc
£
£
434 i *
Ш
Ш
Ш
&-,
(S-w-
Ш
poco cresc.
Ш
^T p Г I p
f
£
fc=5:
кать те- б я ста- ну
я, какъ лас - кать
will, al - les thun
ста- ну я_
шг7/ ich ja
ста
м>г7/
ну
ich
ш
ш
^Е^
ш
HM^=f
дишь за - лю - бѵ - ешь - сн,
Paar, die - ses Lie - bes paar,
по- гля- дишь.
die - ses Paar.
m
i
mf
I
-5
jt
*=£
^
-'
*=g
^
серд
Э^ЕЕЗЁ
це_
Hg
Р^
£
F=?
оьит - с я въгру- ди,
schlägt in der Brust
poco cresc.
въгру- дп,_
mein Herz-
X
къ тѣмъ ве
ihm ent
Ш
за - ве
Ьагі - est
дешь
dir
СП О
bald
е
ein
гнѣз-дыш- ко._
eig - nes Nest.
2<Ю4. -гочз
135
$
dii/i.
¥=^
JL
m
ы
*=?
s
я,_
ja.
4f
^
m
да рас
und dir
-JZ
че -
kam
сы
men
вать к уд
will dei
ри
пег
шел
Lok
р^т-
^&^
По
die
г л я
ig
ö
дишь и
Paar und
f
отъ
всей
gan
ду
ШГІ,
Ä?6?
и
отъ
von
всей
gan
I
k-
отъ
£
се
лымъ днямъ, кътѣмъве - се -
- gen je - пет Freu
ш
£
')■ р Q
F^
gpg
лымъ днямъ, ко тѣмъ
den - tag, je - пет
днямъ
Tag,
ПО
je
£
]»Ы -
пет
І
w
7-
3 a
жи-
du
вешь вълюб- ви, за - жи - вешь,- за - жи - вешь, за - жи
Іе - den wirst hoch be - glückt hoch be - glückt, le - ben
вешь вълюб-вп и со -
wirst in Lie - be und
i
-£■
m
espr.
118
PMLrf p F J4 p ^ у *
m
ко - вы, въ о - чи яс
кеп Pracht, in die strah
РѲ
£
£e£
НЫ
я, въо-чи яс - ны-я те-бѣ гля-дю-чи,
den, in die strah-len-den Au- gen schauen dir,
^
Щ£к
5SE3E
£Е===і
всей ду-ши
See - le
ІШщ
?
£
о то всей
wünschet man
-Л
espr.
т
по-же-
wünschct
ва- ет-ся
Freudentag,
^^-^+гг
espr.
^
ЗЕЕЕІ
ШЩ
£
къ тѣмъ день - камъ;
je - пет Tag;
тт
=5В
и не хо- четь ждать да от -
will nicht war- ten, sich nicht ge -
ЗЕЕЁ
^ Г^П 1 £
гла-сі - и
^m - tracht
e6
р^да
s
p
*
s
-* — ^g:
f
за - жи - вешь.
ЛосА d? - glückt.
118
jtj-l 7^l
TT] k^ik
ö
/
te
f
3
vj ьг^
MM>4. 20<;з
um
i
щ£-
Л
*=t
ш
гля
all _
£
т
дю - ЧІІ въ о
mein Glück da
m
4U
rin
Щ
А
ясны -я
le - sen
f
1
да- ешь нмъ вѣ-Кіі дол- га- го
та 7i ihm ein günsti - ges Geschick
дасчаст-ли
Se-gen, rei
ва - го
ches Glück
отъ дт-ши
Diesem Paar
#
^
"tf
=K
3^
£
^«IS
» *#
/1
t
£
*
espr.
ß-
[ЦП
?
et
£
Щэ
кла-ды-вать,
dul-denmehr,
кътѣмъ день-камъ, кътѣмъ, кътѣмъ день-камъ,
je - пеп Tag sehnt es her - bei,
^Г~і r
espr.
±L
J^Jl
vpco cresc.
»!f.
f—p-
£
£
кътѣмъ день-камъ и не
Ja das Herz will nicht
f
£ЕІ
$
£
5EE?
7=*
За-жи - вешьвьлюб-ви да со- па -
le - ben wirst in Ein - tracht und Lie
за-живешь.
hoch beglückt.
feEE^E
espr.
3£
£
Ш
»if*
Ш
rF^
£
ІЕ
^
F
BLO- ЧИ
ВС -
strah
h и - и те - бѣ гля - дю - чи ,
len-den Au -gen schauen dir
ГЛЯ -
all
espr.
poco cresc.
І
£
W-
tP
m^
p
по - же
wünschet
ла ешь имъ вѣ - ка
man ihm ein im-mer
m
te
m
afeEEj
"^;
£
k
w
£=p=
7
xo - четъждатьда от
war - ten, sich nicht ge
r-** —
кла-ды-вать,
dul-den mehr,
W
espr. l
кътѣмъ день-камъ
je - пеп Tag
m
За- жи - вешь вълюб-ви да со - гла-сі-и,
Le - ben wirst in Ein - tracht und Lie - be
да въео
und in
2U04. aooa
137
Ф-
§
f*
riten.
%
Ы
p
дю
mein
ЧИ
Glück,
ГЛЯ
all
0
— v-
дю - чи, въо- чи
mein Glück da - rin
eüü
cresc.
€
Ш
ЯС -
le -
p cresc
ни
sen
t
P Ц/Q ir
3=£
£
шш
£
вѣ- ка до л
günsti - ges
га
го,
schick.
ОТЪ ДУ-ШИ
Die - sem Paar
о - то всей.
wünschet man -
ДУ -
І
^a
^
P
cresc.
m
i
fei
fe
£
E
кътѣмъ, кътѣмъ день
sehnt es her
камъ
bei
къ тѣмъ день
je - nen
*W
£
камъ о - но
Freu- den- tag,
по - ры - ва -
wo er blüht
- ет -
mein
m
p
cresc.
I
m
^=f
гла -
Frie
ci
и,
за- жп-вешь,
Wünsche dir
за
- ЖИ
- les
Ш
a tempo
І
Я .
У«
P
ши
Glück.
СЯ
Glück
1
вешь_
Glück
i9- •
1
/?
ГЛЯ - ДЮ - ЧИ
a# wem Glück.
P
F
-ö»-;
0 - то
al - les
P
всеи._
Glück.
g
кътѣмъ день - камъ..
all mein Glück.
ШёІ
за - жи - вешь..
al - les Glück.
$
3EÖ
^^
г * о
^^£
^
/^
/TN
г\
о
:£
Ä=
2*104. 2063
138
USjAllegro moderato. і=иг
СОГ.ЛКИНЪ.юРР1-+
SSOBAKIN.
t
МАГОА.
MARTHA
*-Y JlgJti
P
На-крытъ.
у м в Р р П
^ш^^ЩщѵуТ^^^
7
въиз-оѵ вои-ти
hinein ins Haus,
Ka-Kii- я есть вяш-невка!
Das Es-sen ist doch fer-tig,
Астолъ на-крытъ?
derWein Ье- reit?
тШ
Ѣ
tEEEE
£
m
І
^Ö
5
i
m
7
T
p
s
eüS
m
XE
'
*==
f
Ш
СОБАКИНЪ.
SSOBAKIN.
№eee
£
te
i
По-кор-но просимъ.
So dar/ ich bit-ten.
(Уходнтъ in. калитку.»
(alle ab durch das Handpfö rtlein)
^rh X
(ТемнѣетіО
(Es wird dunkel)
(Вьдомѣ Сибакина зажигаттъ огонь.)
(im Hause von Ssobakin wird Licht angezündet.)
-Л t
2(104
Intermezzo.
12Ö1 Adagio. J = 48.
Интермеццо.
139
PP+
(Въ глубпнѣ сцены, прикрытая фатою, показывается ЛЮБАІІІА: она медленно, огляди нанеыюсторонамъ крадется между д<»монъ и ныходитъ
Im Hintergrunde der Bühne, eingehüllt in ein Schleiertuch erscheint LJÜBA; sie schleicht langsam, sich scheu um blickend zwischen den Häusern hin und
на ананспену.")
kommt in den Vordergrund}
\l% ürrfr i
Га
fc
J « p *,• ■
■
i f ?Ctr7> i
6^—
•"ff"*
• m
[-J J « p « ^
•
fl_p ß
P
rtfr
- * •
L г г r j
,^JL-—w
9 W p
-Ч£- 9-W-
-2_«_, . 1
9 w
v—9 1
1 ' k Г И '
2004
110
(Ljub
а
122
i
*
СЦЕНА IV.
(Любаша одна, нотомъ Бомелій.)
SZENE IV.
allein, später Bomelius.)
Allegro moderato. J = 112.
LJÜBA. ЛЮБАША. Bevit.
*—^r
i
P 1 gge
M J * * i1 M J) Л «Кл j^
Раз вѣ - да-ла!
/<?A fand die Spur,
^m
Такъ вотъ гнѣз-до го-луб-ки?..
Ater а/ - so wohnt seinTäubchen/
±
* » Ji Jt jw^dJ' 1 J' J) p p =^
(Подходитъ къ дому Собакина)
(tritt an das Haus ьоп Ssobakin)
1
Посмотримъ на кра - са-ви-цу тво - ю.
Ich muss doch die ge - rühmte Schönheit sehn.
*
£
£
w
£
m
sp
4*
*H-^-t
f
p espress.
Ö
H
i
*
123
(Смотритъ въ окно.)
{Sieht ins Fenster hinein)
ЩШ
*
ІЕ^
f
»
jjNM
Да, . .
Ja . . .
не-дур - на
gar nicht übel.
Pü
2
£
5&
ü*
Ш
I
i
I
£
0
3S
^
/>
ÄP
*
FTjH ;> ji j> 1 ^Ы^ы=^р]^ j| j^rp l J> J) Jl ^ * b J> ^
Э-то Марѳа?Мнѣпроне
Ist das Mar- tha? man hat-te
Ѣ
*
ру-мя-на и бѣ - ла,
50 ro-sigund so weiss,
И глаз-ки
die Au -gen,
СЪ ПО-ВО-ЛО-КОИ .
wie sie roi^len . .
Ä
Ж
Щ
31
%
p
Щ
pp~
**-
5
зх
30Ui
141
Ф
»
о дру-го-е го -во - ри-ли.
mir ganz an-ders sie ge - schildert.
£
Ш
=5;
S
— г
?
£
Ш
Отъ сердца отлег - ло:
Ein Stein fällt mir vom Herzen:
раз-люоитъ
ü - her -
p p j>»jiB Лр i J%^hf=:
ско-ро Гри-го-ріы э -ту дѣ-воч-ку!
drüssig wird dieses Mädchens bald Gregor/
_^L J) J^j-^Щ
X
pp
Взгля-ну e - ще.
Ich willnoch sehn..
A!_
Ha,
1241 Agitato. J = «о.
M-J^ l ^#Т7пі * рц?
te
(отбѣгаетъ отъ дома.)
(läuft vom Hause weg)
э -ТО кто?
was ist das?
ихъ двѣ!
es sind zwei!
Э - то КТО?
wer fc'ste?
20 Oi
142
«j
K-f-ьЗЧ-у^ J4 f- ^p-^-^S
e=^=^
^=k
дѣй -ка, чер-но-во-ло - са-я, съ со-больей бровь - ю!
stoh-len, mit schwarzem Haar und dun к- len 'Ли- gen -brau - en!
Щ
m
$t*~
Охъ, xo -po-ina! He
Ach, die ist schön, es
ünlÜ
(nähert sich dem Fenster)
(подходить къокну;
Ун> i т±\
£
£
?
чу-дится ли мнѣ?_
äfft mich doch kein Tra um?
Не чу- дится. Ka -
Ich träume nicht. Ent-
ка-я кра-со - та!
zückend schön ist sie!
гла-за ка - кі
Und die - se Au
ЯІ
gen!
Э - той
Die - ser
не раз
wird er
V
Ѳ
Ш
^3
i
U3
p
i
^Щ
F
f
?XM
Ш
щ
u*
/
s.
lf#
й
h
;
m
Ш
Й
Ш
rrtzdt
m
ЛЮ - оитъ.
treu sein,
За то и я_
undschonungs - los
^
e
muss
e
не - по - ща
gen sie ich
i
ff
*^
^рЩЩрЩр
#
P 'T
W
2004
143
(стучится к>> Бимелію)
(klopft bei Bomelius)
f ^ p -jh^EE^
tTs
EIBE
tzi
Гдѣ э - тотъ не-христь?
Wo steckt der Hei - de?
^m
¥
;S
/
* - #
W
# — #
//"
5
t-p^-f-T-f
22:
-o-
o
ZU
Lo_
Ü
94FJP
126
Allegro non troppo. J = 112.
ЛЮБАША.
LJUBA.
Г-7 ^ | p-p^fc^EP
БОМЕЛІЙ (за сценой)
tBOMELWS {hinter der Bühne)
От -крой ок-но, у -видишь.
So öf-fne doch das Fenster!
»пит EjIjIU о \nmter aer jaunne)
W % •> TP P Щ
Кто тамъ стучитъ?
Werklop-fet da?
126] Allegro non troppo. J = 112.
д.. * |.
20Ü4
144
nJiW JWilg
Вы-хо-ди ко мнѣско -рт^е.
{Das Fenster öffnend) Komm geschwind ZU 7ПІГ hin - aUS
(открывая окно)
2
*зЗ
t
Лю-башн!
Ljubascha!
(Kommt eilig mit ei?ier L aterne aus dem Pförtlein )
(шн-ігЬшни выходя съ фонаремъ пзъ калітки)
і
м>
Войдемъ ко
Komm in mein
i
w
i 'Q^p
^&
Ф
(вырывая руку)
(sich losreissend)
i }• Ji ' Ji ■!>
І
(Беретъ Любашу за руку)
(Fasst Ljuba an der Hand)
Нѣтъ,
Nein,
f$&&
m^
не пои-
in dein
^
£
k
Ѳ
£
■ •■'-MJ-
f
мнѣ,
Maus,
здѣсь хо-лод-но и сы-ро.
hier ist es feucht und kalt.
trem.
t
^
m
i
^^
n-m
f
ду къ те-бѣ я ни -за - что!
Maus zu dir auf kei-nen Fall!
poco string.
i
i
P:
Ш
За - чѣмъ
Was roün
при - шла?
sehest du?
Я радъ слу
Ich die - ne
200'*
145
Allegro. J , ія8.
Ш
t)
£
Ѣ
£
Ш
кар
hei
и
CT ва.
le.
Ска
Nun
г
%
ж и
sag
мнѣ,
mir,
f
№e$
мо - жешь ли со
kannst du mir be
¥
'Ш
-Щ3.-Щ|4
f*
а
£
I
*
*
$щш^Щ0ШШ
з^
*
2004
140
LJUBA.
Л Ю БАША.
^^Ё
ф— — #
±L
-шшт
fr*=g
fr
f
fe=E
ЭЕ
ту,.
и - то не вдругъ, а по ■ не мію - гу?
und das nicht gleich, all - mä - lig nur?
ver
200't
147
Ш
£
Пи -
st an
3&
нялъ?
den?
£
I
#' #
*
#J — 9~
ш
ТПГ'
^
:яг
■Ь *-
БОМЕЛІЙ.
BOMELIUS.
Та -ко - е ведь - е, чтобъ гла - за
Ein sol - ches Gift, dass sich die Au
ПО -туск
gen trü
ЛИ;
den:
^Lnnjr^
іе=Ы) J. ЛёЕ=Р
Какъ не по - пять!
Wie sollt ick nicht/
Та - ко -
Es giebt
І" stellte tojgte
я^ л m
■s»
s
i
e эель - e
ein sol - ches
І
±—H
&
TM
i
9J
шж^=^^шш^
^з
g
£
56
ät
*
Что - бы сбѣ - жалъ съ лица ру
Die ros-ge Far - be aus dem
мянецъ алый;
Antlitz weiche;
Чтобъ во - ло - сокъ по во - лос
Die ирр - ge Zier - de ih - res
i — т-^іЩауы
шш
$2Щ
есть,
Gift,
^Щ
i
3=±
e - го по -жалуй дамъ,
ich капп es ge-be?i dir,
г
i
4 h*
Ш^
pp
p
Ш
:&-
T 0
P
&E£
ШР
PP
1
ІЕЕЗЕІ
£^M
wm
f
^~F" i?
#?
p- p \>J)JF=-
£
±±\
-£-
ку по-вы-палъ
Haupts ver-lie - re
£
Шй
и вы
und welk
ь
j^y — n*f=f Г f
- сох-ла
und та
вся на - лив-на - я
ger wird der gan - ze
Ш
*■> _
N^P
«j
t
--У-»
^==^=f^^==^¥^
«м-*
fr#
^
но по-рошокъмои дорогъ,
doch kostbar ist mein Pul-ver,
e - го да - вать
wenn man er - fährt.
0^
dass
пас -но:
ich es
¥+
W
ferfä
/
marcato
%
%
Ш c?ttrr^r#f
I
5 Vi ^
^Ш
mp
*
E
^^=F^3"=^:
I'
i,;
"Fi
JJUÜ't
148
i
Wr
грудь.
Leib.—
Г\
~-Рл=$-
i
1
.1
r\
£=£
4*
£
ЭЁ
-fr-ft
F
&£
какъ у
зна-ютъ,
£-<? - ben,
ме -ня каз
б-о köpft man
НЯТЪ..
mich. _
і
130
Росо шепо mosso
Recit.
^Ф?$Щ&^Ы^НЦ
(Ihre Hand zur Laterne streckend)
(поднося руку къ фонарю)
55
ш
На ныт-кѣ не ска - жу от-кѵ-до-ва взя - ла._
Ztas Schweigen wahr ich dir auch auf der Folter - bank.
Гля-ди СЮ-
*Уг'еА diesen
*lJ I Л Л AJ) -
*
S>
:й
1301 Poeo meno mosso.
(пристально смотря
наЛюбашу)
(Lyuia scharf an-
blickend)
А очень нужно?
Brauchst du es dringend?
m
*
i
i
Et
ü
5
Pl>
m
^ш.
m
Ö
£
m
£
LJUBÄ.
ЛЮБАША.
ш f 1^
s
i
ö
EE^
да;_
Ring.
гютъ перс-тень и - зум - руд
тгУ е? - пет Е - del - st ei
HU И,
- ne,
Есть
ich
У
ме
be
ня и о - же
auch ein Hals - ge
рель - e:
schmei - de:
іем
чугъ такъ ра - ду-гои_
Per - len spie - len bunt
И
in
ОТ - лп
al - len
149
LJUBA.
ЛЮБАША.
iJb t
f
P-
f=¥=f
r
ЖШ.
Ш
%
1>.
\
в а
Far -
етъ,
ben,
xo - чешь возь - ми се- бѣ..
Willst du, ich geb sie dir,
Иль Тиа-ло?
nimm bei -des.
#
БОМЕЛІИ.
BOMELIUS.
Завѣт-ный чтоль?
Bindet dich ein Eid?
іпг=ж:
^т
m
w-
m
W-
Непродаж-ный
Nicht ver-käuf- lieh
мои по-рошокъ
mein Pulver ist.
Ѣ
i \J Лр y*p 1 ^ t;p Ьр \J) j
А что же ты за - вѣ-ту хочешь?
Ver- lange ei - ne Qe-genga - be!
Allegro.
ІЁР
^
ІЁ*
£
Что - же? Съ те - бя?
Da - für? von dir?
£
(die Hand losrcisscnd)
(вырывая руку)
i
ЫФ=9
v-
%
espr.
(схвативаетъ ее за руку)
(fasst sie а п die Hand)
Что,.
Was,.
нѣмецъ?
Fremdling
3E£
1
1
f
*
¥=£
f
Jf "
^
Съ те - бя не - мно - го . .
Роя flftr* nur we - nig. .
О ДИНЪ лишь по - цѣ
nur ei - пеп einz-gen
луи!_
Kuss.L
2004
1Г,0
й
ЛЮБАША.
LJUBA.
1 \>р р M=f=f
£
.-4 f
^1) Jl i) Jl J^
p-#
*rzj
Ты умомъ рехнул-ся?
2?м fo'-y/ von Sinnen wohl?
Про-щий ко-ли не хочешь, я най - ду дру-го-ro ио-сго
Wenn du nicht willig bist, so fin-det sich ein an-dc-rer da-
m
ь
SEE
*
ЗЕІ
£
»f
а
^Ш
i-i-^
^
[>:
■ ( иеребѣгастъ на другую сторону улицы; БОМЕЛІИ бѣжптъ за нею)
AüilllcitO ciSSäi. • -\b\)(lävft auf die andere Seite der Strasse; BOMELIUS läuft ihr nach)
i TT}*-*
вор-чивѣй.
zu bereit.
ЛЮБАША.
132 LJUBA. Recit. (poco piu lento)
t — WHt"=J^H-g-f-ßJT-i
i
Не тро-гай! Я за-кричу.
Nicht rühr an/ sonst schreie ich. Б OME II Й
BOMELmS.
£
f
*
I
132
II e тро-ну,
ite - hü - te,
Recit. (poco piu lento)
БОМЕЛІЙ.
BOMELWS.
200 4
151
i
LYUBA.
ЛЮВАШАуі.„,еА;
j3 (про себя.)
</ tempo (alta brece)
Ш^
Ш^Шё^Ш
£
1іи7Г7-т-
^P=#«
^
espreSs
Те - бѣ я вѣр
J/ег'я Лп -g-<? - £о/
w tempo [(d/(i brave)
Л-
-#£#
%
Самъ бѣсъ те-бя, про -клятый, на-у-ща-етъ!
Der Sa - tanselbst hat dir das einge-ge - ben!
HO
ist
ма
rfz'r
до но -су
zu klein er
Щ^П~^
Ш^
W
Ѣ
I
1
Ш
#-#
3
pT
^^^
p
i
P
*
а-
#:
ЁІ
j^if3
?
i
Ö
^j-t»^
s
г
ли - ла.
schie-nen.
£
Возь-мнсъме - ня_
Nimm .al - les hin,
по - слѣд ню-ю тря
das letz - te тег -пег
ПИ - цу,
На - Ъе,
самъ
Ъе -
Ш
Ш
xl-^s^
и
%
Г І.І і)
^^=^
^*
# — I"
цѣ.-пу ПО - ло - жи
stim-me selbst den Preis.
тбо - ей за
ich will ihn
слу
zah -
rfe, я вы - пла-чу,
len, dir nach Ver -dienst-
Щ
i
i
I
'UJUJj
=-1Н" '-
ш%
$
f
espress
i
Ы
ІМ^
i
t
*
i
i
*
i
FF
F
#•
^
SE^
^
;£эее
t=9
к=;я
я въ Кіі-ба-лу пойду.
w«rf müset ich bei - ttlngehn.
кф^ѵі^-Ч
BOMELIUS.
БОМЕЛ]
esPr- Vir.
(a%) Вомелій
4
ну, го -во - ри! Лю - би
Nun re-de schnell! Sei mein,
1
£*
ме - ня, лю
ich He - be
■4
-й
*
i
5h
%
(a44)
$
m
¥
*
£
й
ЭЕ^ЩШ
i
I
¥
Ё5*
*
^
I
!ZZ
3
I
ЙА^
?
tf'^i
r
2004
-1t
4?
PS
*/.
///
■/
_ftJ_J JJijs
f
■да*=
Ff
JJJJJJJ
1о2 вам
Б ом.
pt^nu r-ЧТ ДГ 'Г '
1
лю би ме - ня Лю
ich He - be dich Lju
w
t
6a - - ша! лю - би ме - ня лю
ba - - schal sei mein und lie ' - be
£
г
v $n~J
4
ш
m
2-*-
r
ш^
ял. —щ
TT
-.♦♦«га^
%
^T+tP.fUi
ГТ^гі
1
іітл-п
t
$
sl:
W
U
3
оп
mich
кра
und
ca щ
furch - te
- ца
nichts,
не
mein
бой -
Lieb -
г
ся!
chen!
Ш
ШЗ
H
fq«
4f
4
5
•Р-Р.-Р fe
£
^
££
ä
±
«j
H-
i
3
I
ä
*
^
^
F
133 Allegrovivo. J=iij«. .
p -p. pnr, r.TtTT (Изъ дома Собакиныхъ донослтся веселые голоса н смѣхъ.)
I ОЛОСЪ D- LOBAKllHA. (Aus dem Hause SsobaJcins hört man frohe Stimmen und Gelächter.)
\*j l i £
Ш
m
i=?
?
£
F
STIMME DES SSOBAKLN. И " 30
Schlechte
•4
ка.
/er-
не
sind
МЫ,.
ІІзъ пи
Schlechte
133 £
з^
#:
Г Я
«
«
#T¥¥¥^
ii i ii
i
Ш
щ
i
v^L
m
se
? Г г f p
Ь
ща
Schiit
£
i
и e
sind
МЫ,,
wz'r
А по-пить, да по - пѣть, по_
2?осЛ гт Trin - кеп und Sin - gen
ПЛЯ -
und
2222
il
Ш
Je
sa
PH
te
4P «
IE*
TT
"K
2004
STIMME DER MARTHA .
ГОЛОСЪ МАРѲЫ.
153
Eto^
i
STIMME DER DUNJA.
ГОЛОСЪ ДУНЯШИ.
Xa-xa-xa-xa-xa
Ha - ha-ha-ha-ha
»
Xa-xa-xa
Ha-ha-ha
ST. DES LYKOW.
ГОЛОСЪ П. ЛЫКОВА.
г
г
ST. DES SSOBAKIN.
ГОЛОСЪ СОБАКИНА.
То не
Feinge -
Ш
і^
f>\? fl-E-fy
w
£
сать
Tan -
протпвънасъ нико - го не сыс -
zen nimmt so leicht es mit uns* kei - ner
кать.
auf. _
Что
Weg
Vi ol.
xa-xa-xa -xa-xa-xa - xa! Xa-xa -xa-xa-xa - xa-xa- xa-xa-xa-xa - xa!
*
г
xa~xa - xa~xa~xa-xa - xa
?ia- ha- ha-ha-ha-ha - ha!
Xa - xa -x a -xa -xa
Ha -ha-ha-ha-ha
ha-ha - ha-ha-ha-ha - ha!
^РРРРРРІР^* *
£
fc
(?-^~ P P P P I P "У ■* <
8
tat
?
xa-xa-xa -xa-xa-xa - xa!
ha-ha - ha-ha-ha-ha - ha!
Xa-xa-xa
Ha- ha-ha
xa-xa- xa-xa -xa-xa - xa!
ha-ha- ha-ha-ha- ha - ha!
S£
;S
к
ЪшшА-
W
въ бровь, пря - МО
sagt hast du
въглазъ:
das:
ПО
ein
жа
kost
луи про
li - eher
насъ..
Spass.
Р^
P:
Ѣ
й
7 i i
£
намъ
mit
eo
- xa
dem Pflug,.
Бы
wir
ла
brau
бы
chen
6a
ла
/а
лап
/а г
ка!
кеп!
!00і.
ІЛ4
134
]34 AlK'grO. 4, 1Я8.
л „ Люб. Recit. /.
LJUBA. Смѣ - ет - ся.
57 <? /яеЛ/
^
fr р р litJ -^^
ээ
О, за - пла-тишь же ты мнѣ за э-тотъ смі.хъ!
О dies La - che n sollst du mir sehrhochbe - zah-len!
І,*~1ч > i
П
»f
^~KTT7
*
$■
•'/,
öte
%
1
(Бпмрлію)
(zu Bomelius)
Ыі I i Ш t^
■*— *-^--h
ЗШ5
^
m
Сту - пай го-товить зель. е.
5"о gv?A dein Gift zu brau - en\
Я" по- ку
ich will es
па-ю.
kau-fen,
Ѣ
*
Слы-шишь?
hörst du?
PP colla parle
r=r
*i
5ä
Щ
F
фк^^^^ц?— p ? ^+^
с
І
s:
S
^^jnHJr
*
5^
g
g3
i-
Я со - глас -на.
mir sind ei - nig.
fc±
P5
^^
Я.. .
/ca..
* ' ё>.
по -ста - pa - юсь по - лю - бить те-бя.
will ver - su - chen dich zu He - ben.
за
EE*EJ=JE
I
Ö
**
ö
ІШ
(БоиеЛІЙ опрометью убѣгаеп. въ свой дом»,)
'BOMELIUS läuft spornstreichs in sein Haus)
Animato. J= wo.
',
~ г f f i f ££f
200V
СЦЕНА V.
(Любаша одна, потомъ Лыковъ и Собакинъ; позже Бомелій.)
155
SZENE V.
(Ljuba allein, später Lykowund
Ssobakin; dann Bomelius.)
Arie.
Larffhetto. J.ist.
Арія.
135
Любаша.
ljuba.
^U4-4^p=3-Jr>1^^H>-Ji f*t \~^3^=f^4-
BOTL
О
до че . то я до-жи-ла.
musst es da- hin mit mir kommen..
П)и-го-рій,
Gre - gor ,
m
£=¥*#
V
m^
В
Ъ
•К
*^
^Ш
Р
РР
І=§
±3
-**
те
ЭЕ
В:
*
0.9/7Г. tt.S'.SW
Hü
ш
:5=£
№
^
^^£
-г-^
Гос-подь те-бя о -су - дптъ, о - су.дитъ за ме-ня
Der Herrwird dich einst rieh - ten für dei - ne Schuldan mir.
±
p
g r ^ ' "
5
:5"
iE
f 7 ■/ Vfi— J ft
ü
П^ЕЕф
3=±
О-на
ме-ня кра - си - вѣ-е
пег ist sie ja als ich
H КО
und lein
Chi
ger
длин-иѣй
sind ih
MO-
re
i
t
espress. molto
?=m
') f V j* 4 1 Jl
p
£
3E£
:2=£
ихъ,-
^> - /fe,
Да вес ли тутъ е-ще?
Liegt al - les denn da -ran?
£
Да
Es
200 i. -oti'i
loti
136
i
£
£
te£
£
лю-битъ ли e - го
fragt sich doch, ob sie
ШШ
5
о -на, да лю-битъ ли какъ я люб-лю?
ihn liebt, so wie - der-liebt, wie ich ihn lieb?
Ш
I
ЩШ
fc
7
}
У
"fr
#fffl»T^B
7
ÜULft
mw
Ulf
espress.
ШШШ
Illllll
£
F
i
1
^ *jij. j § j ;,i J- jg -
^
#-^#
Сей часъ — съдругимъ смѣ- я - лаеь..
Mit an- - dem lacht und scherzt sie. .
Не ЛЮ -
ge - wiss.
mm
^
fiTTJ^1
^§
Ѳ
#-<-#
битъ,нѣтъ не лю - бить.
sie liebt ihn nicht.
Не лю
sie kann
битъ,нѣтъно
ihn ja nicht
espress
riten. poco
2004. 2061
157
ш]
I
t
Allegro ѵіто.
MARTHAS STIMME {hinter der Bühne)
ГОЛОСЪ МАРѲЫ. Сза сценой)
5
Ш
И М р
і
fa
1
и
^:
Про-щай И-ванъ Сер-гѣ-ичъ.
Ze£ woA/ / - man Sser-ge - itsch.
pp
щ
i
EEEEE
-&±
-&
-Ф
(Aus dem Pförtletn treten Lykow und Ssobatin.)
(іізъ калитки выходятъ Лыковъ п Собакннъ.) СОБАКИНЪ.
Ö
SSOBAKIN. При-хо
Кот - те
***М Р "Р р р I »г- ^Щ^
ш
ди же зав -тра и Гряз
тог - gen wie - der, füh - re
но - го при - во - ди.
auch Grjäs - noy hier - her.
\
*
LYKOW. (sich verbeugend)
ЛЫКОВЪ. (кланяясь)
^т
3S
£
Z
§e1
Придемъ, при - демъ.
Es soll ge - schehn.
СОБ.
І у ^ J>
Щ
S:
mm
tJUzi
t
£
w
НеГР * *
ssob. Ну, до б - рый
Nun кот - те
W
т
fe±
£
Ші
J у l
£
200'*.
Іо.Ч
m^=$ߣ
(Zykow ab, Ssobakin kehrt ins Haus zurück.)
(Лыкивъ уходитъ, Сибакпнь возвращается въ домъ.)
ПУТЬ
gut
те-бѣ.
nach Haus.
138
i
*•
AUrgro. (mono mosso.)
ЛЮБАША. LJUBA. (vortretend)
fc
-^-
( выступая)
M^^H=№fe££№#^^
m
Recit .
У - шли! Такъ здѣсь Грн - го-рій завтра будетъ?
Fort sind sie. Gre-gor wird al-so morgen hier sein?
Чтожъ
Was
Ш
Ш
(BOMELIUS kommt aus seinem Pf örtlcin und schleicht sich zu
(БомеЛІЙ виходптъ изъ своей калитки и крадется къ
ѳз
щ
^^±ш=^
Y
э-тотъо-ка - ян-ный не п - деть?
kommt der Не- хеп - mei-ster nicht zu - rück?
LJUBA heran.)
а Любашѣ.)
го(»4.
159
LJUBA.
Люб
ѣ
т
*=*-j і ь ш т
(БоыедІІІ даетъ ей
(BOMELIUS reicht ihr ein
И
ttJÜ\t-H
волг.
Б ОМ.
Прп-несъ ли зелье?
Bringst du das Gift mit?
Давай сюда. Но,
So gieb es mir. Doch
m-t ib
Ä
*
P^£
r r
Ты здѣсь?
Ich bins.
Ja, ro - tobo.
Ja, hier ist es.
A=*
ш
h
h
i
±ö
P
1
^=Г
Ö
/
&
■6h
P
;:н
£fei
5EÖ
S^
/
fe
^:
I
IF
У
ü
Xi
пирошокъ.)
Pulver.)
X<9-
M
piv lento
ШТ4
»^s
ес-ли ты об-манешь?
wenndumich Ье- trügest?
fcS
рій lento
t Щ JVMrl y-tf1 у^Щ^уВ
у
I
^
Нѣтъ я те - бя
#я - möglich ists
об - ма - нывать не стану; а ты ме-
ich kann - te dich nicht 'täusehenpmestektsmit
pik lento
i
p
i
ES
y#
±*
*
• — Ф
г
?
г*?
# #
ЙЙ
I
s*
р
ш
0 ш
щ
■■•^=і=
Ö
І
#Іі
Moderato assai. J =
80.
139
/ѵ'/<?л, zrctf/fo
(Kehrt sich um zum Hause von Ssobaki7i.)
(Оборачннаетея къ дому Сибакиныхь.)
pspt
^
ррр ijL) ^ ^0
ö
£
P=v
Ты
II я не оома - ну
Ich hal- te dir mein Wort
на ме - ня,
hol-de Schö
кра - сави-ца,не
ne darfst dich nicht be ■
m
m
^
ня?_
dir?.
Moderato assai. J= (
80.
1004.
160
ш
ш
ѳ
сѣ -
kla -
тун!
gen!
Ку
Ge -
пила я кра - су тво-ю, ку-
kauft hab ich deine Schönheit,
t*tt *
poco cresc.
f^\ v allarg. molto
a Allegro animato. J=i6o
ЖщУи j
zu Born.
(Бомелію)
а — ' ' ' i ш-і '
ромъ!
de!
Та - щи ме-ня въ сво - ю ко-ну-ру,
Nimm, schleppe mich in dei-ne Höh-le,
нѣ-мецъі
Hei- de!
(БомелІЙ бистро увлекаетъ ее къ себ*.)
(BOMELIUS zieht sie schnell mit sich fort.)
200 4.
SZENE VI.
(üpritschniki.)
Chor.
Mo dornt о. У.
СЦЕНА VI.
(Опричники)
Хоръ.
Ißt
80.
Teuori.
yOpritschniki)
(.Опричники.)
Bassi.
N
IT-U (За сценой) (Hinter der Bühne)
»л. tt 4.
То не соколы въпод-не-бесь-и еле- та- лись, На по- тѣ-хѵдобиы мо-лод-цыеби-
хоръ.
своя.
не (;околы въііод-не-бесь-и еле- та- лись, На
Nicht einFhlkewsehwnrm stiexs nieder ausden Lü-ften, Bra
по- тѣ-ху добры мо-лод-цыеби-
ѵе Bursche kamen her sich zu er-
SS
Ё?Ѳ
fr-
]4Q Moder
Moderato. *Lso.
&
*Щ Щ
ш
i
±Ѣ
m
p i p p p p
mgu- f^gg
p i P p p p:
ES*
pa - лись, Во чис - то - e о - ни
gö - tzen, Weit hin - aus insfrei-e
f.
по - - ле вы - ѣ;з - жа-ли, Ре
Feld sind sie ge - rit - ten, Um
tu - во сво-е сер
ihr muthi-ges Ge -
* P P P
p | p J> P P \t P P | P P^
j_J^_k
^
\
t^=
**
Во чис
И^?г? Am
то - e о - ни
a&s insfrei-e
по - - ле
вы-ѣз - жа ли,
sie ge - rit - ten,
Ре-ти - во сво-е сер
Um ihr muthi-ges Ge -
%
l
si
m
У
M
Ш
^^
s
141
^
//
(Дверь дома кн. Гвоздева Ростовскаго распахивается настежь; на крыльцъ появляется пья-
(Die Thüre des Fürstenhauses öffnet sieh weit; im Vorbau erscheint ein trunkener Haufe von Opritsch-
animando роса а раса
p Q i p p p p 3Tg p p p i сщ
s
деч - ко по-тѣ - ша-ли.
#/# - fe ^м er - freu-en.
Во_
РГ(?Л
чис - томъ по лѣ о
im frei- еп Fei - de
ни звѣрь- ё тра
spür-ten sie das
ви - ли,
Wild auf
Ш
Jft
I
^
S=P^
£
я
I
а
#
деч - ко по-тѣ - ша-лн. Гои!
W# - te zu er - freu-en. Hoi! .
Гои!
Hoi!
141
1
anfmanda.
Ш
poco
Й
s
f f E , g- F
iE
рай
/
■fr
Ё
:г r ü
f
7
2004.
Ь>2
нан ватага штричниковъ. Изъ за угла выбъгаютъ олуги съ фонарями; подводятъ коней.)
пікі. 1'ін die Ecke kommen Knechte mit Laternen gelaufen, Pferde werden vorgeführt.)
£^s
Mit
про - тнв-нн - ковъ ко - немъ о-ші да - ви - ли.
den Rossen sie zer - tra - ten ih - re Fein - de.
FFP P P p
Ш%
и
-^=&f.
t
Ни - ко - му то нѣтъ отъ
Кеі - пег kann sich vor den
^4HbJ=^=FT"ff p p
N
Гон!
#oi/.
У
*
^^
Гой!.
#ог/_
Ни- ко - му то нѣтъ отъ
Кеі- пег kann sich vor den
Hitt
Л У
ЩШ
£
ы
Ё
іиг
f
±
£*_*
г
*
fe
*
»
MO -
ііш
=£
ФШ
лод - цевъ за - щи-ты, Бсѣ ихъ во - ро
ѵеп Burschen schützen, AI - le ih - re
T^ p p щ
Лт~^щ.
v
гн кру- гомъ ле - жатъ по
Ge-gner Не - gen rings er
^И^РЙ- P ЛЩ
J^=l
и
лод
ven
' * Li ЩР
г
цепь за - щи-ты, Всѣ ихъ во - ро
Burschen schützen, AI - le ih - re
0 *
?
ги кру- гомъ ле - жатъ по
Ge-gner Не - gen rings er
ЗНУЫМ
щ
m
і
и
J&
г*
^f
fei
Ф-
ѣл
%dL
0 0
•У0+-
*§
>
Js*
e
^э
рв
би -
schla
&t
±ё=9е!іе
ты.
gen.
Та
ко ва жи-ветъ у мо - лод -цевъ рас
so pfle - ^"i?w ^мг - sehe Blut - ge - rieht zu
npa
ü
ва,
ben;
Mm&^rir^ExL-P j> ^^^^
-
6u -
schla
ты .
gen.
Та
ко ва жи-ветъ у мо - лод-цевъ рас
«о pfle -gen Виг - sehe Blut - ge - rieht zu
r 1 1 1 1 I
А
Над
^^=gp
*-»
npa
ва,
ben;
ф-f
^;
^
І
f
±
2004.
шз
тш£?±£±1_имі П <!ФЧ-
^— м=ф
*
За рис пра-вуль :> - ту до вѣ - ку имъ ела ва! До вѣ - ку имъ
Da - - für wird man sie zu al - len Zei - ten prei - sen! ruh - men al - Ic
До вѣ - ку им
ß— t-p р р g=f^ -JU- fc
<
1
f П. ii
JP5
(опричники трогаются въ путь.)
(die Opritschniki rücken aus)
/ Щ _ГЗ ' ftp
KibiJ
*
=3
itas
ЙЁ
ела
ва!_
ten! .
1.
І
b
Занавѣсъ.
VORHANO.
fcä
* £
Animato. J = ioo.
Jt
t%t i
л-
11 ±
I
У
¥
£
№І
s
•— #
•— »
? * *
E
=£g
^
s »
1
» *■
?## *
</r
Ä
i
i
e ** *'
Ф—+
#— 9 • Г
? * *
0 9
2
±
t
Щк j> &
20'>i
к;л
Дѣйствіе третье.
ДРУЖКО.
Вступление.
Dritter Aufzug.
Der Schaff er.
Einleitung*.
142
l±-±±± Modcrato. J=ü<
PIANO.
f^#3 | H
— -|
— I '
i — г~т —
ffi" l'4 .
O: > 2
J J •>
r//
44=1
m m
ш
—0
^Н
-й
i J j
^Ф-г4
л
| к
j *
l=^=s
-
1 — 0
n •, frrfV
-У i k -fr
' ? И
ZZ
ІЁ
Ä.
g
r£v'i , 1
д Д ^
=*й
» 4
1 1
■
=fr
FHz
рф^
p —
ibJ"3 J
F^
^
^н+і
p _«_
-и
i
— i
M
> 1
P—
9
9
0
ß
В
0
•
3 1
rl=f
1
9
if f
pH
— 1# '
1 —
•
9 — /t~
^ И; ~ ^z
-i
» 1
9
1 — Ш
— •
1
^^
_i ,
9—
tf=y
1 ■
ч —
• — A-
2004
105
в
ѳ
ш
$М
ыш
tu
tM
I
I
p.a.
SE
^"
У
і
%
»\> g
; і f ; г і
i
5=£
з
143
І
b«C
l.
■■г
£§ £ ь*£
ш
Ъ.7—^
±
с.
±
/
^Ы^
t^5>
t*
Ш
;■■ №ШИ
б'
і
і
і
*
к
і
*
ЗЕІ
£3
*
(г
ff
f
и
г и і і^г^
І^
fj
Г^Г=Г=Г=?=Г
I
2004
к;*;
Tninquillo
Шт
=F^
-k
m
■і-ч^
g
Щз
zu
P
s
p
ФФр
SS
5
£
:*
fe
За:
*"* — ^:
К
+>
к
144
:s;
g
ffl.j j
g
t; 7
r9^
?
*: \&-
"
У
Г**!?
l>
v
7 ^
T~ Г f r
^ 9 > *
q^=«
*
^
b
g
-fr-j * -«— *
*=*
3Z
г
;
s
h
?
fi
P
-v->
fcfe
g
к=ѣ
к
(Forhang:)
(Занавѣсъ.)
g
К
„^
Г
Г5
?
s
£
^
г
2004.
СЦЕНА I. lü7
(Лыковъ, Грязной ц Собакинъ.)
SZENE I. ' ТрІ°*
Trio.
'Lykow, Grjäsnoy und Ssobakin.)
(Горница BT. дом* CoüüitURd. Направо три красный окна; налѣви въ углу изравцовая цечь; подл* пен, ближе къ авансцен*, свиная дверь. На задпсмь
план*, по середин*, дверь; на правой сторон* столъ перед), ланкою; на л*вой, у самой двери, пиставеці.. Подъ окнами ширикал лавка. ^
(В. Собакинъ, Ив. Ликов., u Гр. Грязной щднгь на лавкѣ у гтилл.)
(Ein Zimmer im Hause von Ssobakin. Rechts drei verzierte Fenster; links in der Ecke ein Kachelofen; neben ihm, näher zum Vordergrund. Thürc in das Vor haus.
Im Hintergründe, in der Mitte eine Thür; rechts ein Tisch vor einer Bank; links zunächst der Thür ein Schenktisch, unter den Fenstern eine breite Bank. (W Sso-
bakin, I.Lykow und Gr. Grjäsnoy sitzen auf der Bank am Tisch)
145
Aiidaütino commodo. J = s>
Собакинъ.
SSOBAKIN. P
w
ic£
ЭШ
$еШ
t у P U>
2dz=^t
£3*
£
it±
1T0
Zu -
Го с и о -да гнѣ-впть, Иванъ Сер-гѣ - пчъ,
frie den mus sich sein, I-wanSser-ge - itsch,
ce - меика насъ пз-
an Kinder - se - gen
Ш
Ш
Ш
mm
£
2EE3
Hz
±
t
Ш
s
t±
рядна - я !
bin ich reich!
Вѣдь до-ма тосъпол-дю - жіі - ны
Zu Hau-se ha - de ich ein hal
о - сталось мо-лод-цовъ. Что
bes Dutzend Söh-ne noch. Zu -
PPMMMp Р^І^ P I Г? f! v
p
mm
SE
h
Госпо-да гиѣ-вить!
frieden muss ich sein!
Бы-ва-ло я все-гда за столъ са-дил-ся самъ
Vor Zei-ten sassen wir an mei-nemTischein vol
двѣ - надцатцро-
les Dut-zend,durch
2004.
1(>8
146
г
zztz:
ЛЫКОВЪ.
LYKOW.
£
rJ Р I Г Р 7 Н'-Н^
s
Ко-гда же дочь то
Und wann ge - denkst du
ты пристроишь
m> deinKind zu
'П\ f1 p p p 1 Г p p P ІШ
оятъ вотъ по- же - ни.тъ,такъ ста -л о меньше.
Hei - rathwur-de dann die Anzahl klei-ner.
1461
fe^j
s
'/Vy J ь
i
g
i
^
ife
pm
i Z* 7
£
f
-fi
*
fc
fe
i
рн^
гѳ
^^
I^P?
£
P
±
тесть,
va - ter,
=t
3=
къ мѣс - ту?
£•<? - ben?
По-ра бы - намъ,
Erwünscht war uns
на- зва-нып
mein Schw iege r
ве - ее - лымъ ппр-
das Hoch - zeits -
комъ да и за
fest bald froh zu
сва-део-ку
fei - ern.
3§E
Сов.
SSOB.
Recit.
t i J'
с
s
£
Ио - pa бы.
Ztas glaub ich.
E
І
I
Да, вишь, по-
лоса i$£ es
^»
5 Р
ш^.
р^
fc
Ш
j
#
і££
,5
$ö
b;
5^
ss
*>
fcfc
PP
X
камѣстъ не до свадьбы
lei - der noch un - mög-lich
p J> * \* у Llp- p p p I P^H-f44^
Вадьбы. Ha - ме дни го- cv - дарь приго -во - ріьт
?
)ѣть всѣхъ
In die - sen Та - gen , schaut derZar sich an die Mäd - chen
к
Ш
fcfe
ЕЕ
i
І
4
^
±
■tat
2004.
liw
FM І p P iV Щ
*
Г^1 г i p m ü Д J) i M
■* —
дѣ-ьокъ, что сю - да све-зо-ны. Мо-ю Мар-ѳу.шу
al - le, die man her - gebracht hat. Auch mei-ne Mdr-tha
то -же про-пи - ca-Jii..
wur-de an-ge - schrieben
Всѣхъто бы -lo дѣ-вокъ двѣ ты-ся-чи,
An- ge- schrieben war-en zwei tau - send,
а нынь-че вотъ
doch aus -ge -wählt
по -шло
ist nur
(Грязним встаетъ пзъ за стола.)
(Grjäsnoy erhebt sich vom Tisch)
*■■"■■ «ТЕП F Mp p *
5
і
ШЩ
К
на-пе-речетъ двѣ-ііад - цать.
zur letzten Schau ein Dut - zend.
agitato
Что съ то -бой, бо -я - ринъ?
О Бо - jar, was ist dir?
pal и J J =
b
g
№t
ш
f
b
ЕЁ
ds
g/T^
£
I,
з^
ä/"
г
зеЗе
* УІ£
2004.
170
Грязной.
grjäsnoy.
^&
H^P-hf-^
in Tempo
148
g=^=f
:7.
Нѣтъ...
Nichts. . .
долж-но быть такъ... прой - детъ.
es wird von selbst... ver - gehn.
fc=fc
fck
mm
Ö
Cor,.
SSOB.
5=
1f'
г
к
i
(гшк/иіПп
P
±
s
gegFi
£=fc
p
£
^ш
ff=^
?
tu
II - ванъ Сер-гѣ-ичъ, иол - по,
/ - man Sser- ge-itseh, lass es
пол - но,
gut sein,
не кру
gräm dich
i
fe^
^
кт
-?. — t
~£- ж
'fl
i
Лык.
LYK.
3?:35 ? * ▼ 5 3 ^
g=i
iRF^F
Ж
s
CüU.
SSOB.
Же-нюеь ли, нѣтъ, ли то
Wer weiss, ob mein sie Je
вѣсть Богъ.
mals wird.
I
Ijrf-V
i
m •
F
^
£
чинь-ся!
nicht!
Mo
»Те
гу ли
50^ - fe
Я
на - ру-шить
mein Wort nicht
ѵ-і т'Р |Р Р р р I* f р І^ *
А серд-це чу.етъ:
Ein dro-hend Unheil
быть бѣ - Дѣ.
ahnt mein Herz.
» h Г P $
щт
§:
Mm
£
слово?
hal-ten?
Я. самъ бы радъ по - кон
Ich wollt' es könn - te gleich
чить дѣ-ло,
ge - sche-hen,
2004.
171
i
^
&b
m
^=t
I:
? I f H-
u - e люо-лю я боль - ше жііз-ни,
Ich lie-be sie mehr als mein Le - ben.
СОК.
SSO В.
ö
s
m
£
i=ai
Мы о - бо ждать долж-
War bei -de müs - sen
^^
^
^^
i
p
г
Ю
Mut безъ не я
P&r - schmachten muss
про -жить
ich oh
не дол - го,
пе sie
£
^^
І^
II ы
' uns
ма - лень-ко.
£•<? - dul-den.
лык.
149
uü росо agitato
£
£:
£
М
*
£
F
Грязной, (въ сторону.)
GRJÄSNOY (bei Seite)
про-ма -
v<?r- schmach
-яться
ten. muss
на
сяѣ - тѣ.
oh-nc sie.
I
£
£
^fHi^f ,
^И
Frf
£
а
p
ЁЕЗ
г
fr
Сое.
Застьі-ла нровь... что ее -ли вдругъ! Нонітъто- го не мо-жетъ оьіть
Mirstocktdas Herz. . .wenn doch viet-leichtt Ach nein doch nein es kann nicht sein.
T
h
fc
Ъ=+Фі
к
s
3
X
#
£
3=
t±
4
Tu
HO
za
TV - ЖП,
g*<? nicht,
Haii - дут- ся луч- ше Map -ѳы.
Die Wahl kann and - re tref - fen.
^ . Ш
t
^£
im poco agitato
e ^ f f; ]Г НЩ
V
4>
300І.
172
Ш г г г г
Но какъ же
Was nun de
— -1 v
быть мыѣ
gin - пеп,
п что - же дѣ - .тать?
wie mich ver - hal - ten?
■ g \ \
Вѣдь я слу
Л/s £r<?w - er*
Ь
? , л Лр р |[Ц
¥
ЁШв
к
р
^^
Бѣдь ие од
Wenn sie die
нажъ о - на ,
Ein - zgewär,
вѣдь ихъ двѣ - над - цать.
es sind ja zwöl - Je.
Богъ дастъ из.
Viel - leicht ent
Ш
55JE3
щт
i
iö
*
£
=at
^
м±=£
be
*^=*
к-
* — ^
Вить го - су - дарь
Lass ип - sem Herrn
всѣхъ дѣвокъ не -ре - смот - ритъ,
die Mädchenschau be - en - den,
то - ГДа н
dann wol - len
\+± " 3
± ё± elm 2 1
ІН
Щ
га
с
с
E
В В 1 г
I
ца - рю и го - су - да - - рю.
ter - than des Herrn und Za - - ren.
m
SE
ı
I
6y - - демъ мы
rinnt sie der
6Ѣ
ДУ
Jahr.
fe
*
А
Mein
Ш
^7 т Г i'C P f P
мы
wer
сво ю сы - rpa - емъ свадь
50 - gleich die Hoch -zeit Jei -
^eee*
oy.
ern.
2004
I Р. ( Подходя къ Собакину)
GrR.(an Ssobakin herantretend.)
^Ш
Р^Ф
1501 Tranquillo,
PS
wm
г
А я ужъ самъ и
Zum Schaf -f er hab ich
ВЪ ДруЖ - КИ
selbst mich
на - звал - ся.
schon er - nannt.
Cor..
SSOB.
s
Нѣтъ,
Nein,
1 50 1 Tranquillo.
i
Лык.
zr#.
I
(ö
SE
^^
г
*' а
W
\7Z
Коль быть чо - му,
f£r - geb - lieh ists,
ТО - ГО ужь
dem Schick- sal
не ми
zu ent
- ну
/He
ешь.
hen.
"П'г m H
Ü;
r p P ?
г
¥
IÜPS
E
нѣтъ, ІІ-вапъ Сер - гѣ - нчъ,
nein, I - wan Sser - ge - itsch,
не грус - ты и по-пус-ту, дру-жокъ, не у - он
Не - ber Freund du sollst dich nicht so qua - len oh- ne
2004
174
СОБ.
SSOB
П''і. r'r г =F^~^" Р Р | ^ё^
£
^Ш
вай - ся. Вѣдь
Ur-sach. Den
друж - ко есть у паоъ, при
Schaf -fer ha - den wir, die
- да
Mit
- но - e дав _ но ro
gift ist schon lan - ge
J^T
21
У2
Г
T
1
f
£
t-
i
fc
Лык.
p
*
±Z1
±
tL
ГР.
бтг.
»
i
P Г ff J
Б о - я - ршгь,
2?о - /а^ um
£
*
S
і
Сов.
Раз - вѣ въдруж - кн
La - dest du mich
не по - зо - вешь?
als Schaf -fer ein?
fc
Ш
^Щ
•v\ V p *
E
ТО - во,
fer - Hg.
за
Braut
сва - xa - ми те
wer - be - rin - n'en
Ш
k—r-
h.
mm
n — T-
£
ТОЙ
re
въ чес
die
ти
56
э
миѣ
ед
в а
ли
zu
от - ка
*й -
^
3
Сна
/вА
ш
0 •
Р I М Г р
^
t j
перь,
sind
ка ■
mehr
ѵкпсь,
als
не ета-нѳтъ дѣ - до,
£•£ - тш^* vor - han - den,
за
КО - ])0
gros - ses
г и о'*
ш
п
- ж ешь ти.
ten dich.
%
%
175
5;
си - oo другъ!
dank dir Freund!
zm
з=
в а - емъ
Brod гѵ о hl
тожъ.
auch.
151
^^
üOB. (вставая)
Recit. (l'istesso tempo) ssob. (sich erhebend)
^^
m
i
i
^
щ
3f
i
£
zt
С емъ - ка я
.£Y - nes fehlt
Пет-ров-иѣ
Ре - trow - na
ве - лю мед-ку изъ.
schick ich so -fort mit
Ш
PP
P P P P P
к
^
£^e
et
V-
no - дои - детъ
lein zu - rück
по - гре - oa до - стать.
ei - пег Кап - пе Meth.
Тѣмъ вре - ме - немъ Map - ѳу - ша
In - ztvi - sehen kommt mein Töch - ter
^B
£
•5=
3§=
w
l
£
£
m
=S*
(уходнтг- въ среднюю дверь)
(Durch die Mittelthür ab)
P-fH p p p Щ
Ö
3
ШРЩ
I
f
съ Ду - ня - шей, да съ Ca
mit Dun - ja und der
6y - po - во - ю Дом- нон ІІ
Frau Ssa - Ьи - row Dom -na I
ва - нов - нон.
wa - now - na.
£
£
£
Ш
£
tffi*
m
£
~g7
-5?
£
£
Ш
2004
&r~$
£
171)
SZENE II.
(Lykow und Grjäsnoy.)
СЦЕНА П.
(Лыковъ и Грязной.)
1521 Poeo piu mosso. • г иг
ritard.
кНІлі\ X
ß
Ч^+^
а tempo
ЛЫКОВЪ.
LYK.
РІй lento.
molto espressiüo
£
У Ъ *-*
ф=
I
с
i
i
• *
?щ
£
Ска-жи, бо - я - ршіъ,
Sag mir nur Ei - nes
ec
Во
лиоъ какъ я ты былъ иро-сва-танъ
j'ar, wenn du gleich mir ver - lobt wärst
KL
І
^^
^
\> t t
p:
F В
3E
*
^
и не - вѣс- ту сво - ю лю - билъ какъ я,
und ver - liebt wärst in dei - ne Braut gleich mir,
ты что - бы сдѣ-лалъ?
was wür - de st thun du?
B№
ЗГ
m
3E
гоо4
177
Arietta.
Аріатта.
153І Allegro moderato assai. Jrioo
Грязной.
GRJÄSNOY.
-0_
£±
i
i 1 p P и
Что сдѣ-лалъ бы ?
Was ich thä - te?
Ж
&
es
fe
riF
ss
^
В
ЁІ
T-
И ІГ P?
ö
^
I
/с-кай во всемъ Гос-под-ня бу-детъ во - ля! Не на -до- жить же
Wir beu - gen uns vor Got - tes heil- gern Wil - len! , Willst du die Hand an ■
ЕЕ
щ
Ш
Ш
р.
±=*
£
F=r
»=B
^§
J *
±
s
±
^* Иѵ ■ ■ ■ - ■■ -m -jm
Щ-Г—С
^»
m
'>Л P P p P I г p ^- 1 -y P p p
а
g=g
i
^
a
py - ки на се - оя .
le - gen an dich selbst?
Вѣдь я и самъ
In dei-ne Braut
взлю-билъ тво-ю не - вѣс - ту
war einst ich selbst ver- lie - bet,
и сва-тал-ся
hielt um sie an,
Щ
%
Pzm
П
\
%
к
ь
у-
ш
±=£
ё ^.
f
±
7
Г
Ш
Ш
Р С/Р Р
Pip с?Р р~і
^щ
£
*=±
Ff
да по- лу - чплъ от-казъ.
und wur-de ab - ge-wiesen.
Такъ чтожътутъдѣ-лать?Раз - вѣ дѣ-вокъма-ло?
Was könnt ich thunPgiebt es so we - nigMäd-chen?
Ш
m
\
ф^-
f
m
*♦
£
PS
Ш
і^
Ы
£=»
i
i;
^S
fe
ä
öf^
^
2004. 2065
]7S
щ
^з
*Е+Е££
м
к
t=^z
He n - та такъ дру-га - я, все
Ob d>c - ses о - der je - nes, ei
I
9— &
А
^Г tel
Й
ѴЧ U цГ
£T&
m±ä±
cresc.
Ѣ
Ш
Hü
рав - цо.
пег lei.
Я самъ е - Щ''
ТЬЛ will so gar
ь,
■JJ*
0 Ш
чГ
т.
Х—Ѵ
Ш^
LA
ЕІ^
ВЕ
+. #
к
Р-М-Ь^
£
£
^^
zzzr
р
■^
къвамъ иь друж-кп іііі - он - ва - юсь,
den Schaf - /er bei euchma-chen,
II мнѣ же лю - бо ва - ше
ich freu - е mich an ей - ren
ми - ло- ват, - е.
Zart - lich-kci - ten.
fei
I
£
ѣ
t-
і
По
Es
шли
Гос
- подь
Gott_
со
euch
вѣтъ
Lie
вамъ
be
h~
sS
EI
£i«
JSr
Ы
з^^дят^
А
¥
m.
^
f
&
ö
2004. 2065
170
СЦЕНА Ш.
Лыковъ, Грязной, Собакинъ и Домна Сабурова.
SZENE III.
(Lykow, Grjäsnoy, Ssobakin und Domna Ssaburowa.)
(Входптъ Собакипъ со стопой меда п чаркамп.)
(Ssobakin tritt auf mit einem Kruge Meih. und Schälchen)
Recit. Piu mosso. Jzui.
Собакинъ.
ssobakin.
SSUliAKJN. -Ф-
/ I z
m
ѣ
г
%
^^
zJzz±
л
А вотъ п медь.
Hier ist der Meth,
и ча-рочг-ки.
und auch die Schälchen .
При- KT- шай. бо
Nun kos - te, Во
я - ринъ.
ja г.
h
m
Z&E£EEE£
ШШ
±
ä/1
»f
V- ])' f$il
&
ІЕЕШ
*=T
*=*
£
■Ч1- p p *-HU? f -fi-M
r- 7 p v
Ba - ня, при-хлеб - ни, го - луб-чикъ.
Wan -ja ei - nen Schluck,mein Lieb-ling.
Ни-какъ о -
Sie wer- dens
Ж
±Jl
&^
(Э-5-
Ш
3
s
^±
:n:
5^
51
«■•
Щ
£
:£=^*
нѣ?
sein,
Ka-
#*
Ше^
£
ЛІІТ-КОИ КТО -ТО ХЛОН-ІІУЛЪ.
afa.9 Pförtlein hört ich ge - hen.
Ш
*Ff=t
/
f
HfP5
§fe
i
J^EE
e
§
r*
а
^гз^
2004
ISO
ш
Входптъ Домна Пв. Сабурова.
(Donina Ssaburowa tritt auf.)
Д. Саб.
d. SSAB.
ÖE
vp-
p Ш g
Ахъ,
Ach.
*=*
Ш
$=z
0 - нѣ и есть!
Da sind sie ja,
Ну, что, ка- кі - я вѣс-ти?
was bringt ihr uns für Nachricht?
ь
7 * I
1=іШ
к
ш
Л
7 і і
£
SE
і ИР Г |»р
ff
i
к^Д
*
Й
^^^
E
І
Г P P P
£
2*
"И" .
Да по-шли въ евѣт-
Gingen in die
ба-тюш-ка !
Не - berFreund!
Дай духъ пе -ре - вес - ти !
Lass А -them schöpfen mich!
' 9
ьт
s
А гдѣ же дѣв-ки?
Wo sind die Mädchen?
4
h i i
%
Щ
tf
47
P
Ш
e^ö
^^
%
%
»F 0 F
У l i
£
m
p' J) fit— i \t. t ^Fp
Ö
^ J< Ji
zt
ли - uy
Kammer,
^fe
s
m
?T* bJ.JJJ^
снять
um
Ш
о
a<5
^^ 7 — ^
хаб - пи.
zu - le-gen
s
f
* ^* * *
^^
Вотъ, ба - тюш-ка
Nun sollst du hö - ren
~±
Ш
5 4 i
-f— r
у —
2004.
1S1
i
^
«, ff ф
Ш
Ba - си - лій
Was - si - li
г
=£=F=
£
£
£
Ш
^
F
33
Сте - na - но-вичъ, мнѣ ра-достьти ка- ку ю
Ste - ра - по -witsch, welch ei - пе grosse Freu - de
к
1
ш 4#:
3 і і
* — г
% і і і ;
±
^^
±=ш
* — •
*
Ш~9
ЩЩ
й— г
|g * j f
±
1
^^
Hf ff Г Г ^
з^
р:
Г
£
Р^
Ѳ
5=Ё
^==ч
£
5
по-слалъГос - подь!.
тгг Gott de - schie
den,
Ты зна-ешь ли, кор - ми
Du wirst es nicht er - ra
лецъ,
then,
ЩЩ
TA
l
І
fr ^ *
І
F
±
w$m
er CSC.
t
1.
te 3 I
poco
ЗА
tJE
^
2ZZ
I
^1
#
#*
fr -h li) 1)
Ш
#ёе£
І
7 * t
^
вѣдь ro -су - дарь съДупя-шей го - во рилъ.
ge - sprochen hat der Zar mit mei-nem Kind.
SSOB.
СОБ.
Ш
£
£
±
r-
? — ?
bfe
Ш&
m
i
±
Пітъ!
Nein!
Ttt
if
¥Щ:
s
*
:^ш
m
t4=»
Раз-ска-жи к а
Nun, er - zäh - le.
к
7 i l
Ь i i
m
2004.
іяз
Arioso.
157;
Moderato. #: а«.
>
4^
S
Лріозо.
Д. Сабурова.
Z? SSABUROWA.
i
*:
3^33^3
Е=І±^ІПІ5
3=*=*i
Sfe
Вотъ, ба-тюш-ка впус-ти -ли иасълъхо-ро-мы,
Zu - crstliessmanuns ein in das Ge - bände
■pt_
Lm
±4
Co//*/ port*'
ч^
-«*-
I
о:
tt
-ö-
ч>—
ж
-е-
" v -
^ГП"%Щ=Ш
по-ста-ші- ли пс І.хъ дѣ-локъ лрядъ.
dieMäd - chen stell- te man in ei - ne Reihe auf
СОБ.
SSOB.
m
SEfb
£
^
F
И на - ши
Auch uns -re
II на-шихъ"?
Л?«'сЛ unsre?
P
Д. C\n.z?.s\s^2?.
-#-7 P *
S
h. J) h К 7
£
БЕ
£
£
# »■
?=4
тутъ же. Ду- ня то сто- я - латакъсъкра-еш ка,
frei - lieh. Dunja stand so ziemlich am Ran-de,
Map - ѳу-ша то по-даль-ше.
und Mar-tha et-voas wei-ter.
ш
3 Ш
m
iL—i~
t — Г^г-ІгУЩ
Ф=
v-
ІІу ужъ и дѣп
Где? гго .9 ,/г/ г Ж/ d
- KU!
che n.f
Не • че-го ска-зать:всѣ на под-
M'<?A£ zw sa-gen, al - le oh - ne
200 4. зове
is:*
[158
i
w
Ä
±L
^m
1
Г\
І
^Й
ооръ. од-на дру-гои кра - си
И&Л/, tf/e <?г - n<? wie die an
R'bÜ
dre.
F
^
К, к
^
II какъ же всѣ раз - ря - же - и і.і !
Wie wa-ren al - le aus geputzt.'
I
3E
£
fpFgpl
К — к
X-i ЕЗ
gr^-^-KT-t
3=5
а 7
*=C
ё7 ■¥
Че - го ужъ тутъ не бы-ло!
Was gab es da zu se - hen!
II
An
оар-хатъ, и ат-лаеъ,
Sammet und At - las!
i
£
Что
An
Ш
^=t
_b fe_
/ /
j> j) JM J ■ ~І)
159
же.ч-чу- ry
Per-lengar
на Кол-тов - скои од - ной !
тшг А(?г' öfcr ife^ - tows-koi/
$
*==^
# #
£
Сго-дя ма -лень
Nach ei. пег Wei -
І
_fc ш.
KU
р
^
•f »
?
анъ
schau! .
=F
0 Ф ' -#LL
4-
•и-дутъ б о -
I
Ё^^^о
ІР^
«J
*
-S
*^r£ v If^? ,
f
^§
3
S^^-^ійЗ В —5
vr
£
cresc. p
•r
iMlfli. -,'ij(JG
1S4
L'istesso tempo.
ш
7Щ
"S"
_я_
5Et
m
fw
^
£
5^F
^
я -
ja -
pe.
ren.
..Царь.
„Der
царь
Zar
и
er
детъ
naht?
ІЩ
*
i
І
к
i
y
4=^:
-9-
^
^^=
*-*
*l-fl
2Щ
^
$=t
m
^
»-
^^
ЕЁ
^_i.
I
В ff Г іЛ J' ^
s
*=
г
F" g P ß
-Ol
ІЙ
Ж2
s
i
г
Мы на
JTz'r war
земь по-ва- ли-лись.
У<?тг &7г$ zur Er - de,
а какъужъ вста - ли,
uns er- he - bend drauf
/.ьмЁДГРч
isfen
4
1
3
±
а
с i-e* с. росо
зг
р-
2
222
£
I
,> l;J J zdz
£=fc
Ы*
V
^^
•*-
33
9
пи - - - днмъ:
sa - her wir:
царь и - детъ, а съ ніімъ ца
Un - sern Za - ren und Za
pe - вичъ.
re - witsch.
VJ
!«£
t=&
w
TZW-
tm
t
Q
¥
э
/
\fL.j i
Д-і
s
1=1
Ш
f=4
160
^M
£
±zt
f-^y
p-:
4M?
н^
fcr
Kpy- гомъ
wnc? rings
oo - я - pe,
Во - ja - ren .
2004. гос.«
1S5
й
sfefc
¥
*~TTJ' p p-plp p p^tt^s
Какъ взгля-нетъ го - су- дарь, что яс - ный со-колъ.
Des Za - ren Blick ist hell, wie ei - nes Fal - ken,
Ъ
5t
■> d •
E
Ш
i
**
/>
У
^
з:
3
r*
ÖE
Щ
=^-*t
/
p
* ijpir p 7lp p p P II* Л^э
въхо-ро-махъ слов-цо по-свѣт - лѣ-ло.
Wo er wei-let, lieh -ten sich die Eäu-me.
*
^^
£
P P P P r
£
"3 — n
f
Вотъ
Vor -
ми - MO разъ про-шелъ.
bei schritt einmal er,
дру-гои и тре-тш,
zum zwei-ten, drit- ten,
161
l-f-p ^"£дЩі*
Ѳ
p p p P l"ir~l
съ Кол-товской шутить из - во-лилъ,
fragte die Koltows-koi scherzend,
что жем-чугъ ей
ob ihr vom Schmuck
чаи ру-ки от-тя-нулъ.
die Hän-de nicht verstaucht.
2004. зове
1W
r p F Чр || \fc Г i^=p£^^J±^p^s
СпросилъДу - - ня - шу, чья она та- ка-я, от-ку-до-ва,
Er frag- te' Dun -ja, wessenKind sie wäre, undvonwoher,
£ш=
-$±±±-p=t
m
z=*
г
£
g=^
ко - то-рый ей го-докъ?
und auch wie alt sie sei?
Рас - пра-ши-валъ,а
So frag-te er und
алаши
i
J'1 ;> Ju^ 4
^Ш
~P r
Ö
^S
%
самъ все у - л ы - пал - ся.
Ш-chel - te be - stän-dig.
А на тво - ю то по-смо-трѣлъ
Dochdei-ne hat er an-ge -sehn
І
^- А. &
b*
JTA-JLf f f , f f ^U-f
2
І
3t=<t
zc
p
л
л. ± *
p /"^g-
±=
* * *
te
iii -г І
SS
Фѵ
l^f f f I
*
_1 «~
г
f
TT
;
E£
11621
- -
*
такъ Büp-ко.
50 scharf-
«bb.
Ду-ня-ша то сна - ча-ла за-ро-бѣ-ла
/?г'е Dunjawar ja anfangs sehr verlegen
II шо-по-томъбор-
undmur-mel - te so
3S£
Ж^»:
К
J>
ч
§Ё
рь.
f.
'* tlff^-p
Ь
ö
ö
r ГП^
^
b
к
£
wm
i
»004. üouo
187
$
s
щтт
feEE^-^
мо-четъ про се - оя;
lei - se vor sich hin;
ЩШ
t=3t
g^=F^gEE*:
^^
^^
а оиъ все съ лас -коп дасъу - дыб-кой. Гля-жу.
doch er so freundlich und stets lä - chelnd. Da schau,
CO
wie
g=£ — -$-р=Ш IM* г-^^Щ
£
PP
^
rH>
■?:
±
всѣмъ о - npa
ganz- lieh sich
ви - ла - ся дѣв-ка:
er- holt mein Mäd-chen:
и ro - во - ритъ, п, по - чи - тай, смѣ - ет - ся ;
die Sprache wie - der fin - det und das La-chen;
Ш
Ш
$m
i
P+P P P 7 7 £
*
£
»^
y-
k
гла-зен-кн такъ
А?г'<? Aeu-ge - lein,
И свѣ-тят-ся,
о?г<? leuchten so,
«
вся рас-крас - нѣ-лась мо-я я-соч-ка са ■
ganzroth vor Freu -de ist mein kla- res Sternlein
^^fe^E^^^=f^
О
ИЕ
ма. ну ма-ковъ цвѣтъ а - іѣ-етъ.
selbst,wie ei - ne Moh-nen-blu-mc,
да и пол - но.
doch ge - nug ists.
\
Ы:
ІОЧ%. 2U6ti
188
63j Recit.
Moderat о.
Домна Сабурова.
DOMNA SSAßUROWA.
p v p ГТ^ P P T '' P
Не зна-ю ужъ, кор - ми-лецъ мой, не
Ich weiss es nicht, mein Не - ber Freund, ich
СОБАКІШЪ.
SSOBAKIN.
P
^
у P P P
S
с
в
163
Такъ ста-ло быть не - кон-че-ны смотры?
iSo гв^ zw ^Ѵг. - cte т<?Л£ die Mädchenschau?
Moderato.
зеее
г
ш
з=г
j»
7 * l
*=t
І
Д. САБ.
S
i£EEE£
£
зна - ю.
weiss nicht.
COIJ. SSOA
Л P пЛ
іш
P P P I 1
g^
РРЩ
J2Z
А что и
Wer kann es
впрямь какъ знать/
auch, 's ist wahr?
Ты вотъ у наеъ,
Du bist bei uns,
а кътво-е - му xo
zu dei-nem Wir - the
-ъ
~n~
3
Ш
5B
£
P
S
г
Щ
£
£
-&-
СОБ.
SSOB.
Ч П U N Ш Р^
^^
^
г:
зя - и - ну, быть мо-жѳтъ,
kön-ncn ип - ter - des - sen
при-шлн oo - я
Во - ja - ren mit
реоъцарскимъ оло-вомъ. А?
der Bot -schaft кот -теп. Wie?
-5
£
ЗЕЕЗ
£
£
Ig *
ш
£
£
§
£
£
£
2004
1S9
Домна Сабурова.
d. ss AB.
j—^'Ля-^
jvff P 7 p p
s
P
I^P^P
£
t
£
PP
Шу-ти, Ulf - Till
Ja spot-te nur!
а ее-лиоъ
doch roür - de
ДО - B'J - ло - ся,
es ge - sche-hen,
пришелъ бы оамъоъпоклоцомъ.
du гѵиг-dest Glück mir wünschen.
Зш
fe=£
ö
£
S
з=г
І
I
t-p
г
T
p
^4^4
£e*Ö
£
£
£
^^ M P' P
£3
ь
(Уходить.)
H w J1 p \^^Щ
# *
g
Пой-тн пуг - нуть мнѣ дѣ-вокъ:
Die Mäd-chen schwat-zen wie- der:
за - бол - та-лись,
mussmal nach sehn.
СОКАКИНЪ.
SSOBAKIN.
Ш
:*
S
Пой-ду и
Ich ge - he
*)y l i
£
£
£
4
\
IZ2
JZ
-»
Ш
к
w
£
£
Ъ
i l i
(Уходптъ.)
(ab)
•? Г i ctt P P 4 »p p \4 j < i
я,
ве - лю кои что по
hab' ein' - ges an - zu
вы - нуть.
ord - nen.
( Въ горнпцѣ начинаетъ темнѣть.)
(im Zimmer wird es dunkel)
$
V
%
■Ф*-
1
0 0t
£
£
£==i
S
fc
^
fe
*
3E
&ä
z*
*-^-
~w
f
-#^
ЯЙ^
F
2004
wo Recit.
rjjTj] Alb'gro moderato. J = wo.
' ' . ІЫКОВЪ. (Грязной нъ задумчивости садится къ столу.)
LYKOW.iGrjäsnoy setzt sich nachdenklich an doi Tisch.)
рЩ-ftTtJJii^ p г ur лт|ггН^Цц*^
±1
He - у-же-ли Дуняша?
War Dun-jadie Erkor- ne?
Быть не можетъ!
darf ichs glauben/
У-жель Господь дшѣ Марѳу сохра-нилъ?
Und Gott der Herr beschütz-te mei-ne Braut?
Ф#5І
ICE
^.
€V
fr
J=J
*-»
3E
£^
^г^
fp
*
§=?§
3X
-o-
k
у
sL
%
Ѳ
i
Ш
Ё
/>oco ггУ.
^т
о
e
P i p ё'ЧИ
ІТ
f
?
t
y=z.t
К-жель мо-ry на -звать теперь безъ страха
Ich dürf-te mein nun Mar -tha furchtlos nennen,
Мо-ю
Mei-ne
V
го лубку
Ge - ma-lin,
ми-ло-ю су
meine hol-de
■ пругой?
Tau-be?
ы
£
=±
ш
о
5
S
^
І
S
&
!
S
p
*-*
poco n'f.
C\
ff
I
^
J
♦•
it
s
&
Arie.
Allegretto. /=112.
„ ЛЫКОВЪ. LYKOW.
Api*
L.
=^-H
j
V /• ж X
^=i-
khh
=Щ=^
л
*=f
3=*
i
i
>И<і»./
p
^
^"
• • •
^
l1
•4
%1
/
r1
3"
"J"
aas
7 N ^
W
200І 2174
191
i
dolce
Ту-
Schwarz
Ш
- ча
kam
не
ein
Ф;
£
HHOT
на - я
ter - stürm,
МП •
hüll
MO
&
lipo -
IM
4 Г pt
£
P
^P
мча
Nacht
да - ся,
ки5 ег'я,
Сол - - НЫПІ - ко сно
üfe// scheint die Son
- ва
ne
надъ на
тгггя и
■ МП
Лег
ВЗО-
die
ШЛО.
РГе//.
Мнѣ
воз
птг
вра - хи
ли
mir
те - бя,
ge - schenkt
не - - на-
ип - ѵег
ш
ш
s
і
і
£
РР
ГЛЯД
gess
ѵ к
на
я,
До-
- ля очаот ли -
. ва _ я
сно
see
7 Г
ва наеъ
И . ges
2004 2174
192
_ £
В
dolce
ш
p*pp
щ
ш
?
€J
Ста -
Wer -
- ну те
de dich
бя
Не
Я,
Ъеп
и
und
ХО
лить
и
auf
і
£
nrnf
^^
Р bp Д L£
£
£
І
Р
€J
нѣ
Hän
жить,
den,
Ш
ä§
Ста
wer
ну лѳ - лѣ -
-..ять го - луо
chen ver - pfle
ку
gen
MO-
gar
Jt I tÜ^t
b* * * * * * , #
dolce
Ш
Ш
p
-7^—T-
£
f
Ю. .
Teil
Nie
ЛОИ
dich
за
3e
60
то - ю,
öen.
лас
Яо -
кои
ЛЮ
^-'^F
9^-
i
1
1
а а
r^t
TÜ
i
dolce
I
?
ij# * *
^
^
ja
öii
i
G
іЭ
f
*
¥=и
*=?
f
Г
г
3004 2174
193
*
ЕЁ
*
б OB
wen
Ье-
HO - ю
By
£
2
P
i
s
- дѳмъ друтъ дру -
les ge - mein
■ 4
sam
мы
er
жизнь
tra -
у - слал:
g-ея ' mit
ZtL
-І
1
£
И
n
£■•-
±
ft±k
*-*-
p-
£
3=
■i
к
flu
±k
i=i=i
±
b.
&-
&+
V~r
С **•
рос о rit.
2004 2174
І94
D Tempo I.
$
P
к
Ш
£
^
£
Ми -
Schwarz
- MO
kam
про
ein
мча
л а - ся
ter - stürm
Tv-
ча
Но
I
-Г--
F^T=f
ш
на (^т
Nacht
- на
uns
- я,
ein,
Сол
Hell
- ныіп
scheint
ко
(.'НО
Son
Bit
надъ
nun
І
vretsc.
PKül
fei
£Г— *
^
7
У
г
^
3
J l>J
k
ЕЕ
Г
Г
2004 ai7i
195
-Ä ß-
1
M
£
P
на
ми
ber
V
B30 - шло,
die Welt,
Сол
- НЫШ - ко
scheint die
*?# *+
у ten^ad Hb
2004 2V74
196
gr. Allegro moderato. J-шо.
ГРЯЗНОЙ, ml [,
^И^РРРРІР ÜH
fthpppplp pfrlr^g
3=E
Вѣдь я же го-во-рилъ тебѣ: не на - -до за-ра-нѣ-е ту- жить и го-ре-вать;
Vor-aushabich es dir gesagt, ganz ип - nütz,dass dudichsoum Martha quälst u. grämst $
Tt'-
nun
ö
I
**-fW-J
fe
fr
$
Ж
h
1
■H^i
£
Б
2
£=M
4*
w
Щ
I
££
2JL
*
#>»
^Г^
I
i
J)> Je
i
»fr УІ ff Т^М^Урір p p fr Г j4 , pfrg^g
перь и самъ ты видишь,
wirst du sei - der ein - sehn,
что наовадь-бѣ у те- бя мнѣ быть хмѣльно-му.
ei - nenRauschmussichmir von der Hoch -zeit ho - len.
По-го-ди же, вотъ
Wart ein we-nig, bis
t,S b?
ь
-г p- МЬР p^P PI Pfr7^' tg
ь^
£
к
$
E
P
et
дай вои-тиею-да твоей не
öfee - neBraut ins Zimmer erst ge
вѣетѣ, я нынь-че же по - здрав - лю васъ.
tre-ten, dannbrin- ge ichmein Spruch -lein an.
А кета -tu
Wie günstig,
tmf~^
jrn
v
zz^
в
?
bgk ISS^BL
oresc.
ШЗІД ^
j3^
і^
^
s
ЁЕ
i
Лыковъ.
LYK.
*
pp^p
^ад
г
На - лен, на - лей, бо - я - ринъ
Schenk dir nur ein, Во - jar.
^
^Lfi Ihp ..
^
^
£
и мѳдъ здѣсь есть.
Вишь какъ тем - но . . .
Zu dun - kcl ists . .
*У «^
^ЪШ
io
:±
Ш
V
ZU
fK
,kr
t-
зезе
/>
1
o-
o:
2004
m
i
Лык.
LYK.
165
0 — 0
^
:■£
P P P-M
Ты О-ТОЙ-ДІІ къок- ny.
GR. Geh dock zum Fenster hin.
ГР.
(Отходитъ къ икну.)
{geht ans Fenster)
Ш
m
$
II то!
Ja wohl!
(Наливаетъ и ставить на етолъ.)
(Schenkt einstellt es auf den Tisch.)
ГР.
GR.
Ш
^Ш^
(Беиеть другую чарку.
(Nimmt ein andres Schäl-
0£
r\
/-
m
г
ЁЕ£
Нувотъ . и же-ни - хо-ва чар-ка.
Dies ist des Braut i - ga-mesSchälchen.
w*w
Ä
f^f
±
li**
V
4
Те-перь не-вѣс-тѣ.
Nun für die Braut.
>- rzs
fr
Ö
ßbh.
5EÖE=E
^^^
X
5*=3
tf
±
ІІ5ЕІ
О
Pfyv
^ь
^33
TT
отходитъ въокііу и, повернувшись енпною къ Лыкову, попіѣшно еыплетъ въ чарку пирошокъ, который былъ у него за пазухою. Затѣмъ онъ на-
chen, geht ans Fenster und mit dem Rücken zu Ly кот gekehrt , schüttet er in das Schäl chev das Pulver, das er in der Brusttasche verborgen hatte. Dann giesst er
лпваетъ медь и ставить чарку на иодносъ.)
Mcth ein und stellt das Schälchen au/ein Credenzbrctt.)
Грязной.
gräsnoy.
m^
P p p p
s
r\
tt 4-
Вотъ и все го-то-во.
^ - /<?,? ist in Ordnung.
300 i
198
СЦЕНА IV.
Марѳа, Дуня. Домна Сабурова, Лыковъ, Грязпоп, Собакинъ п женскій хоръ.
SZENE ГѴ Секстетъ съ хоромъ.
Sextett mit Chor.
Martha, Dunja,Domna Ssaburowa, Lykow,
Grjäsnoy, Ssobakinund Frauenehor.
(Вхидптъ СОБАКИНЪ со свѣчами •, за нііігъ МАРѲА, ДУНЯША, САБУРОВА и дѢвУШКИ нзъ прпс-
(SSOBAKIN tritt auf mit Kerzen;nach ihm MARTHA, DUNJA, SSABUROWA und MÄDCHEN vondcr Dienerschaft SSO -
166
Andante. * z 69.
^hrrrrr
лѵп СОБАКІІПЫХЪ.)
BAKINS.)
?¥ 5*3 Щф у
(По знаку Грязного Лыконъ подходитъ къ Марѳѣ и становится рядомъ съ нею; Грязной подноситъ имъ чарки на. подпосѣ.)
(Auf ein Zeichen von Grjäsnoy tritt Lykow zu Martha und stellt sich an ihre Seite-, Grjäsnoy reicht ihnen die Schäle hen auf demC rede nzb rette)
fr.gfS^Sß
167
Грязной (съшшлиномъ) Poeo рій mosso
GRJAS NOY (mit einer Verbeuquncc) THQefitOSO
TT- —
Ö
1Лл£Л
(Лмконъ беретъ чарку, ньстъ
и кланяется )
(Lykow nimmt ein Schälchen, trinkt
und verbeugt sich)
Ѣ
M
Ö
3EE£
I
p-H-k
Ио-боль-ше же-іш - xy.
Dem Bräutigam zum Ruhm,
но - ме - нѣ - e не
der schö- nen Braut zu
2004. 2067
199
ШШ
(Марна отнннлетъ немного, гтанитъ чарку на подноеъ и кланяется)
(Martha nippt ein wenig, setzt das Schdlchen auf das Brett und verbeugt sich)
JEZZJB
*E=E
Ё
/-
Rfec - тѣ !
Eh - ren!
Грязной.
grjäsnoy.
poco rit.
(Mapua доппиаетъ н
кланяется.)
168
(Петровна обноентъ всѣхъ медомъ.)
(Petrotcua reicht allen Mcth herum)
^^
feS
(Marthalehrt das Schdlchen
undverbc ufft sich. )r^\
Larghetto. «T = 9^.
І
£
tt
£
&
Ä
^
дет - ся,
Brauch ist,
всю до дна,
trinkt es leer.
ДайЬогъчтобъдомъ у васъ все
Gott ge - Ьс es, dass ей - er
%
*t
Ш
к
Г7\
ftft ftÄft
Efc
tr^tjtL
' i LJJri
ДІ
fpovo r/t '.'
/^
s
у -■ -■
t
&
T-
m
« P" 7 1? p p
I
ИіГ П
£
£
g
Ж
P
5
гда оылъ ча-шей пол -нон,
Haus dem Schalchen gleiche,
чтооъ по-лонъ оылъ все-гда каз - но - ю зо-ло-той.
stets voll bis an den Rand mit Gold und al - lern Gut.
$
u=±
h
3
s^^f
и
І
i
s
І
^г"
i
v -;
7
2Ö04.ao67
200
МЛРОЛ (съ поклииомъ;
MARTHA {sich verbeuge. id)
тт^т
^^^#^^^
ІЁЕЕЕ£
==£
Бла-го- да-римъ те-6я за
Wir dan-ken dir für die
ЛЫКОВЪ (с-ь поклоцомъ)
LYKOW '(sich verbeugend)
лас - ко - во-е ело -во,
freundli - chen Wünsche,
По - шли Гос - подь те
Gott ge - be dir Ge -
Бла-го - да-римъ те-бя за
Wir dan-ken dir für die
^SjfcfjH^ i QQii±=r=^
лас - ко - во- e ело -во,
freundli - chen Wünsche,
По - шли Гос - подь
Gott ge - be dir
те
Ge
■{mt
mm
част-лі
fc^
domna ssaburowa .
Домна Сабурова. щГ
%
бѣ счаст-ли-вый дол-гій вѣкъ.
■sund - heit und viel Glück.
Co ■
Seid
StM
P
m
Ш
±zz
оѣ счаст-ли-вый дол-гій вѣкъ.
sund - heit und viel Glück.
СОБАКПНЪ.
SSOBAKIN.
^Ц
1
j^ i, j) л_р^
^Ш4
fr
у у y-
V-
Hy, дѣт-ки, дай вамъБогъп
Nun Не- ben Kin -der ge-be
до - ли, и у-спѣ-ха, дай Богъ вамъ
Gott euchseinen Se - gen, Ge-sund-heit
U
І
s
r=*
Hü
Ш
13^
* -3. i
f
iitff i~?
Щ
3
I
f
^r-^:
±
±
±
±
D. SS AB.
Д. Саб.
M
P-
<M Д-Мв
PP
i
?
?
i
fet
вѣтъ вамъ да лю-бовь. туь со
treu und Не - bei euch, Gott
глась
ge -
II
be
Ц-Ѵ f P, ^
вѣкъ про-житъ.
euch viel Glück,
Дай Богъ вамъ
Ge - sund - heit
?
£
-ДУНЯПШ^
DUN JA.
^^
І
С s.
Дай Богъ вамъ
Ge - sund - heit
'
!!»
£
дол-гій вѣкъ,
ггяа? г ге/ Glück,
Ш^$ Р I Р %
-
дай Богъ счаст - ли-вый вѣкъ!
.уега? /гі?гг мтг^ /ге - £е/ euch!
f4^J^EE^X^JrAjb-^}\ Jl| Ji J^ }г^£ il Jl Ji il Jl Ji
D.SSAB.
201
дол-гій вѣкъ,дай Богъсчаетлп-вый вѣкъ.въ со вѣ-тѣ да въ любви, дай Богъвамъ яс-иы:
ш
¥^£
ѣ
дол- г ій вѣкъ,даи ъогъсчаетлп-выіі въкъ.въ со въ-тъ да въ люовн, дай ъогъвамъ яс-пыхъ дней.счаст-лл-выхъ
Ц und viel Glück, er ge - be euch viel Glück, in Eintracht und in Lie-be m'ö - get le - ben ihr noch lan-ge
дол-гій вѣкъдай Богъ счастли-вый вѣкъ,въ со вѣ-тѣ да въ любви, дай Богъ вамъ яс-ныхъ дией.счаст-ліі-выхъ
und viel Glück, er ge - bc euch viel Glück, in Eintracht und in Lie-be mö - get le - ben ihr noch lan-ge
Ö
Грязной.
i
m£-
t
Дай
In
GRJASNOY.
m
Д.САВ.
fcfc=
kv всѣхъ.
bet Dank.
cna -
nehmt
P
ЕЕЗ^.
zt
in
Ѣ
£
л дпей !
Co
вѣтъ да
Eh - e
лю - бовь!
гл'е/ Glück!
fct
J
»(/•
fe
1
Ё^
&
E?
# f # m
дней
Zeit!
а
Лыковъ.
Дай
In
Богъ вамъ въ со - гла
2ле - be und Ein
СЫІ
tracht
щ/
S
^
3±
=g=H^fr
Ш
2=£
±:
*4
£
GR.
ГР.
Спв
Nehmt
eil
МП
- бо вамъ.
•s<?rn Dank
Ш
и
<^£
£
ола-го-да- римъ за
für ей - re Wün - sehe
P -
£
ё=Р5і
-¥-
=£
Богъ вамъ гъ со
Lie - be und
9Ц^4
- гла -
Ein
СОБАКШІЪ.
сьи
tracht
ЖИТЬ.
lebt,
Со
Zur
±
w
$щ
— • I ^ -^ s w т
Р
SSOBAKIN. Дай
In
эо
Lie
же вамъ въ со
£<? und in
гла -
Ein
- СЫІ жить, въсо
tracht lebt u?id
(
2004. 2067
202
i
9J
M.
M.
Ü
w
(•II -
un
oo вамъ :
sern Dank!
i
D SS AB.
Д.САБ.
Hfc* —
E
*E
S
pÜg
Ä
ü>
■€
z>.
Д.
^eS
Co - гла - сье, лю - бовь.
Zur Е - he viel Glück,
К-
Ш
ф=-і> ja
±
жить
lebt!
Дай Бо
Euch ge
же
be
вамъ
Gott
въ счастыі про - жить,
ein rei - nes Glück,
л.
U
f Гі f
Se=
дао
un
- ку всѣхъ,
.serw Dank!
ГР.
ШІ
£
ЩЩ
зШ
g^g
z:
i
£
вѣтъ да
# - he
лю - бовь !
viel Glück.
По шли вамъ Б огъ
Ge - be euch Gott,
по - шли вамъ
euch ge - be
С.
s.
te
te
b-g-g-t-^-flJip
тч^
¥
вѣ
тѣ.
den.
По -шли вамъ
Euch ge - be
Бо-же счаст - ли
Gott zu der Е
вый дол-гій вѣкъ
he viel Glück
и
Ё
fWi ftj i
n*
d
-»ѵ * tt •! ^ ^ ^ — ^ — ~Wj
jr»— ff
■ ■
ж ж #«~^~1 І-і
*
3004. аов7
203
м.
и
ет^ ь ь ###
Спа-сп - бо всѣмъвамъ за лас-ку прп-вѣтъ!
Für al - le Freundlich - keit nehmtun - sern Dank!
D. SS AB.
Д.САБ.
fe^
* * t J
IT7Ü1
W
по-шлпвамьБогъ,
Gottge-be euch
по-шліі вамъ Богъ !
ein rei - nes Glück!
л.
£
cna- cn - бо вамъ !
nehmt ип - sern Dank!
Гр.
GR.
Ö
w
Ш
Бо
Gott.
^
- же
со - вѣтъ да лю-бовь!
zur E - he viel Glück!
С
t
m
по шли вамъ Богъ!
Z?a.9 wa/ - te Gott!
i
ЛА
Sopr.
f
I
t
-»— *-g-
Будьздоровъ И-в;шъ свѣтъ Сер гѣ е-вичъ,
Heil sei dir I - wan Sohn des Ssergius
Л
ХОРЪ Сдѣвушки;
СНОВ. (Mädchen)
fcfe
Alti.
JLr4 л j, ;, -Ji-jj j J, ;, |
Будь здоровъ И-ванъсвѣтъСергѣ е-вичъ,
Heil sei dir I-wan Sohn des Ssergius
2004. 3067
204
/£ g 9
іщтп~іг=ттттт^^т:ф=^^^^^^^
?o не - вѣс - то - ю сво - ец крас
ХОРЪ. Heil auch dei-ner Braut, dei- ner lieb -
CHOR.
4-
£
HO- ю! ВѢіГЬ BitM'L ЖИТЬ ВЬЛЮб-ВП, Bl. СЧаС-ТЫІ, ІіЬрсі-Дпг - TU,
li - chen! '- Fro - hes E - he - glück wer - de euch zu theiL
^=t
j-y-i, i 1 | Ы1 J^ > i' /' J- Jj
Co не-вѣс-то- к» сво -ей крас - но - ю! Вѣкъ вамъ жить вълшб-ви, вьсчастыі, вьра- дос-тн,
Heilauch dei- пег В гага, dei - пег lieb - li - chen! Fro- hes E - he - glück wer - de euch zu theil,
Ш
г s
4
* *t
£
£
?
?
I
*l
Лыковъ.
LYKOW.
fe
sg
J
Грязной.
grjäsnoy.
Дай,
Uns
1
Ш
#
СОБАКИНЪ.
SSOBAKIN.
Дай
ЖІ
£e
вамъ
Дай
Богъ
:*£
£
g p p ^ хпсрт^
?
вълюо
be .
І
О- то всі.хь лю-дѳй вьчее-ти по - чес ти'..
Le-bet lan-ge Zeit, le - bet hoch - ver - ehrt/.
О- то всѣ.ѵі. дю-Деи въчес-ти по - чес
Le-bet lan - ge Zeit, le - bet hoch - ver
TU
ehrt!
2004. 8067
205
M.
М.
D. SS AB.
Д. Саб.
^и
ö
i"»Volta.
Дай
Habt
fc
ЗЕЕЁ
Богъ!
Dank!
5EEEE
z>.
Д-
Й
Noch
Богъ.
-б^
вамъ
Gluck!
3=6
Л.
Дай
Www
*£
*
вамъ
sehe
Бо
euch
же!
Glück!
±
^
1
^
i©-5-
Бо
^- «I Ц— —
же,
ечас
тья
Glück!
т
щщ
±е^
1
Богъ
Gott
С
Äö
съсо
euch
ві.
/го
А е.?
жить!
Glück!
К
і
ЗЕЕІЕ
ö
£
ВИ
весь
euch
вѣкъ
про
hes
жить
Glück!
J
4
*t
п и h
im
FP!
ь Се
T P к P j?
Будь здо-ровъ И-ванъ свѣтъСер-гѣ-е-вичъ,
Heil sei dir I - wan Sohn des Ssergi-us,
$
*fc
^Ji }> }\ ;, ^гі^зц
Будь здо-ровъ И-ванъ евѣтъСер-гѣ-е-вичъ,
Heil sei dir I - man Sohn des Ssergi-us,
2004. 2067
206
I
fcS
I 2<LaVoIt;i.
M.
M.
32:
Дай.
Gott
171
Wfef^gl
(ай Бигъ намъ счастья и люб - ви,
ge - be zu unsrer E - he Glück,
И
Д. Саб.
d. SSAB.
Ш
%
5
ІЕЕЙ
Богъ.
viel _
вамъ
Glück!
U
д.
D.
1
S
-6^
Би -
euch
же!
Glück!
и
л.
z.
&
tf CJffiPp_Qjjg
e^
счас
Gott
тья.
Glück!
Дай Богъ намъ счастья и
(г0# ^ге^ zu unsrer Е
люб
he
<?Я.
Уу (і
*=і==
*
ІіШ
І
Ё£ЁР=
вѣ
/го
р
тѣ
£=
ЖИТЬ.
Glück!
¥
Дай Богъ вамъ въсчастыі и вълюб-ви
öo// ge - be euch zur E - he Glück
-Jk
-F
весь вѣкъ про-
für al - le
С
s.
p^Ff
£
^ У 7 ~Ф
вѣкъ
fro
про
жить.
Glück!
I ^ '^Volta.
ІЕ
ІЕ
2004. 2067
207
І
TT t? "П , f ^"^— ^ ^
M.
II
Дай.
gieb
Д. Саб.
^
J^X
Дай Богъ со - вѣтъ вамъ да лю
Gott ge - be euch zur E - he
OOBb
Gluck.
Дай.
gieb.
Д-
1
g а .
ä
/^
f^
^
ü
л.
Дай
Seid
Богъ
treu
со - вѣтъ
вамъ да
£<е^ euch—
ЛЮ
г и
і
^ü
yrü:
f
£
&
E
»
В И
Glück,
ГР.
6?Ä.
Дай
-К—
Богъ,
MW*,
дай намъБогъ',
gieb uns Glück
Щ с м Р £^^^
дай.
П\
Ш£
*
жить,
Zeit
С.
»у.
ЕШ
весь вѣкъ про- жить,
zu ей - гег Е -
дай вамъ Богъ,
he viel Glück
^Ш
fei
і
# — I»
т
дай
gieb
Г\
U
Дай Богъ со
іГгг г'Л - rer
вѣтъ вамь да лю - бовь,
і? - А в viel Glück
дай
gieb
О
¥^#>
Ee£=s
£
f=f=n
^=y
£
№
^
/>/>
£Г9=е
£
^
Й
b
2004.2067
208
U
м.
м.
г
Богъ!
Gott! .
-і
Д. Саб.
J2J
Р 7 7 £^
7 7 І'
іО
*8
г>.
У
ЁЕЗ
£
НЕЕ
Богъ!
Gott!—
U
D.
д.
Jf 7 7 £'
Г^
Л*
HB
I
^г
бовь!
Gotf/_
tf
Л.
L.
) 7 7 j:
r\
*l
P=^
1
:M* A-
Богъ!
GW// _
GR. ГР.
дай
b?t
^
ste
8
E
Богъ!
Go/// _
«9.
С
^ft '^^ 1^"*
=3^
p
7 7^
/T\
i
i;: g.i л
»
Богъ!
Gott!-
ІШ
i
f
» * ?:
И Ml
#
ХОРЪ.
CHOR.
Co - вѣтъ
r * т
£
r=t
Co - вѣгь
Seid treu
вамъ да
und lie
%
вам'Ь да
ЛЮ
bei
ЛЮ
^
бовь!
euch!
?EEE£
бовь!
euch!
A *§щ
и
2004.8067
Величальная пЬсня.
209
172
У
Lobgesang.
Recit.
Allegro.
ЙЕЕ=
Домна Сабурова.
domna ssaburowa.
(Дѣнчпкамъ.)
(zu den Mädchen)
ftpip p fp цр p j^t
^^
£
По- ве- лп- чать бы намъ съ не-вѣс-той же-ни - ха.
DenBrduti- gam mit sei - nerBraut kisst preissenuns .
Ca-
Ich
m
Moderato con möto. J=9e.
i*&J p f-^м — I » - p nJ' j' P Wt
/O
(Залѣваетъ!)
— (Singt i'&vj-
-M*-*
p^
^
*
^
ма я за- по- ю,
sei- ber sin-ge vor,
а вы мнѣ под-тя - ни-те.
und ihr sollt mich Ъе - gleiten.
Какъ ле
Flog ein
та,гь со-колъ по под-
Fal - ке einst un-temi
Ш
к
Шш
Viol.*".—
*^ —
^гг
1
e
S
SE
*-f
I
О
э
5zÄ
^и
э
^2:
F
б/г /// .
*
P
~i9-
Л
т
о
і
g
з
зЦ
3t
*
4Ä
ів^
ЕШ:
£
Ье*
J П I Ej Р I
ю, Какъ ле
не-оесь- ю, лакъ ле
Himmels - zeit, Wie der
талъ у-да-лоп по ши
Kuh - пе so schwebte im
po - КО - MV,
rvei - ten Raum,
. öqpr.
0Ы
t
Alu ХОРЪ. CHOR.
Ш
p
Ё
^^
Ш
У - ви - далъ
CO - КОЛЬ ИЗЪ ИОД-
^Гй' da hoch vom
20 0i.
210
ш
л>£
ХОРЪ.
CHOR.
О - пус
Nie -der
g£
ш
г- }\ к^
s
_м
#
р^
fe:
~5
но - бесь - я, У - в» - далъ у
ff im - mels - zeit, Sah der Küh - ne
ДН - ЛОИ ЛѲ - беДЬ
am Strand ei - neu
5
^
ШШ
61, - лу - ю. 0 - nyc
weis - sen Schwan. Nie- der
m
^ФФ
B
li
P=P
ІЁ
Ш
Ji J* Ji 1 j>
=2±
IUI Л -
schweif
CH со- КОЛЬ
fe öfer Fal
да ко
ле ■
weis
бе - ди, Опъ са - днл
sen Schwan, Liess sich ne
ен рнд-комъ
ben ihm nie
ft&
Ф=£
j, 1 J> Л
к
^т
i=£
да на
der am
ш
te
s«
кал - сн со- коль да ко л с - бе
schweb - te der Fal - ke zum weis - sen
дн, Oiib ca - дил
Schwan, Liess sich ne
ся ряд- комъ
ben ihm nie
да на
der am
Ы&&
D SSAB.
Д. Саб.
m
Ж-
$б Ли
^щ
$
ѣ
DUN JA.
ДУН ЯША.
Und der
ма.іъ.
Fal -
e - e
ke um
K])hl
arm
Ш
£
t
Об- ни
№=?
ни
Und der
малъ
Fal
е - е
ke um
Kpi.l
arm
Р
feS
е
=£
і=
ілъ у- да- лом е - е киы- лыш-комь, Час -ты пе-иыш-кн
Ä
W
бе •
р»'Ж - кѣ, U6- ни - малъ у- да -лои е - е
res - st г and Mit dem Flu - gel um- arm - te der
кры- лыш-комь, Час- ты
Küh - ne ihn, Bas Ge
ne - рыш -ки ей раз
fie - der glät - te - te
Wm
P
vresv.
к - кѣ, Об -ни - мал'
$^=^=f=fr
Ш
мь, Час- ть
^3~ji ~T7
бе - реж - кь, UO-hii ■ малъ у-да-лои е- e кры- лыш-комь, час- ты
Мее - res - strand.Mit dem Flu - gel um -arm- te der Küh - ne ihn, Bas Ge
не - рыш - кп ей р<\:{
fie - der gl'dt - te - te
І
У
I
s
&
1
m
m
?
&
&
p.
Wh г Г Г r-^M
cre.sc
m
s
w^*
э
2ou'*
211
I
D. SS AB.
Д.САБ
лыш-комъ. Не со- колъ то- бы.іъ, доб-рыи мо- ло- децъ, П-ванъ м<
а
лыш-комъ. Не со- колъ то- былъ, доб-рый мо- ло - децъ, И-ванъ мо
te den Schwan. Nicht егп Fal - ke war s, war ein jun-ges Blut, warder Kuh
Ko-
rn
p
ло - децъ свѣтъ Сер.
ne I- man Sohn des
rj) 1) h
Не со - кол
^Ш
wm
зВЗ
f
F M
5
'-J ^ g g
^
лыш - комъ. Не со- колъ то- былъ, доб-рый мо- ло- децъ, П-ванъ мо - ло - децъсвѣтъ
te den Schwan. Nicht ein Fal- ke wars,war ein Jun-ges Blut, warder Kuh - ne I-wan Sohn des
ep-
^=te»
gg^i
гла- ffiii - віілъ.
er dem Schwan.
P=
*&
Ш
m
w
гла- жи - валь.
er dem Schwan.
Й
1
s
P^
гѣ - е- вичъ
Ssergi - us
U
;:=?
£
P^
гѣ - e - вичъ
Sser-gi - us.
Pfe
*£
^Ш
При-хо-
Ö=E
V- вп-далъ то" онъ ле-бедь бъ - лу - ю, У- вп-далъ свѣтъ Мар-ву Ва- гиль- ев- ну, Прл-хо-
Er hat auch ge-sehn ег-пеп weis- sen Schwan, Uns re schö - ne Mar-thaWas -sil - jew - na, Ist ge-
m
w
:if:t
HP
тш
3
Г^Г
wm
r^=f=
3
г^-т
Sf
2004
2\г
*4
D. SS AB.
Д. Саб.
^
Р
г
Го- во-
'h
D.
д.
Hat ge
=Ь
lo- HO-
ff« t ge -
т.-, ■ U?\m.i.,4i iii iith - im - кіп lumvi. Он-h ѵ.я. - ЛИЛ - (Я съней НИ KUHI - ЛС - ЧѴШ - КО. 1(1 -НО
дилъ от. въней на um - ро - кіи дворъ, Онъ са - дил - ся съней па кры - до - чуш
кот -теми ihr auf den wei - ten Hof, Hat sich auf die Trep - pe zu ihr ge - setzt. Hat zu
<
ІЁЁІ^ШрЯ^^
V,
дил'ь онь кънеи на ши - po - кій дворъ, Онъ са - дил - ся съней на кры - ло - чуш - ко. ю-но-
kom-menzu ihr auf den wei - ten Hof Hat sich auf die Trep - pe zu ihr gc - setzt, Hat zu
mm
рилъ
rvon
ей сло-ла лас -
nen ih - re Lie
- КО - ВЫ. . .
be, ihr Herz..
І
i)
ö
щ^
^щ-
рилъ
rvon -
ей с'ло-ва лас - - - - ко - ны . . .
nen ih - rer Lie - - - - - be, ihr Herz. . .
f^J—^t^ I J J, Ji n p I p p $=^=£=£^щ
У)
ш
рилъ от, ев СЛО-Ва лас - ко
ihr manch freundli-ches Wort ge
вы, По-ко-рплъ у-да-лоіі серд-це ді. - нпчі. - е.. .
sagt, Hat er - о - bertim Flu - ge ihr Mäd - cken - herz.
t
-,;■
Ш
-mm
m
w
ji
Но- КО
J> Ji ü
Hiij- ji
Ш
рилъ оігі, ей сло-ви лас - ко
ihr manchfreundli-ches Wort ge
вы, Но- ко - рилъ у.-да— лой серд-це ді,- віічь- е.
sagt, Hat er - о - bertim Flu - ge ihr Mäd- chen - herz.
■Г73 л llblh
2004.
СЦЕНА V.
(СобакииЪ) Петровна, Малюта и прежніе.)
213
SZENE V.
Ssobakin- Petrowna. Maljuta und die Vorigen.
PETROWNA. (kommt gelaufen
175 Muderato assai. У.т. Reeit. (agitato)
ПКТРОВНЛ.(Вб*гаетъ.)
— Г ^ 4 V
i
4-
£
£
Къте- бѣ ц - дутъ бо - а - ре съііарскимъ с.іо-в мъ.
Во - ja - ren brin - gen dir des Za - ren Bot - schaft.
Фш
а
лг
Щ^
*> p
#s-4 — ъ
XE
XE
1
ÜKTPORHA.
Л PETROWNA.
-W4
ТПГ
ЗД ?»
зс=г
7* *
-№Г
Т^-
СОБАКИНЪ.
SSOBAKIN.
Не рех-ну-лась!
Z?w musst ih- nen
Ory-паЗ встріяать.
en't-ge - gen-gehn. .
Л +.
m
^
>' < t -
Ко миѣ? Да tu рех - ву-лась?
Zu mir? Bist du von Sin-nen?
1
*
* — -
77
^ =t-
*3 =~2 =r
7^T=
^ =
^"W
?-*•
*>>•, ■'» .—
Д=23
*^*
fP
ПКТРПВНА.
^PETROWNA. =
^
fPETR
ЗЕ
V f
— — 7 — р 7 — * —
чу! вотъ о -нп въ еѣинхъ!
horch/ schon sind sie im Flur!
Малюта.
MAJUTA.
(Входит ь МАЛЮТА гь бонрамніСОБАКІШЪ и прочіс кмяяются нмъ нъ понсъ )
<Bs treten auf MALJUTA und Bojaren: SSOBAKIX und die ' sieh tief
- ihnen I
=Ё
4=^
S
^:
Ba- си - лій!
Was - si - li.'
mm
V $77 ~ 77
w
+£>• f +
^
^ = 5— =T
f &*•
53=
? l^=?
- I --
5
ÄP
«^^
*•
2004
214
___^ Tempo sostenuto.
HS\MAL.
Мал.
-> j." • J> J. J) J> j) \ r i* fj]: $ p i f t^lm p *
Нашъ ве - ли-кш го- су
Un - ser al - ler-höch - sier
даръ царь и ве - ли - кіи
Herr der Zar und Gross -
князь И- ванъ Ba- сил - е - вичъ
fürst I - wan Was - sil - je - witsch
S
Jc&ü
hhi
v
m
5
¥
ш
щ
9-&
^
5i
t
~:
Мал.
mal.
m
i
1-rt-l f jl -p
n — 1»
fi
Jl
£
I
£b^^ *
£
:£
=1
все- я Py - си
von Russ '- land^
по- ж а - ло-валъ те •
hat hoch-ge - rviir - digt
бя, ве-лѣлъ ска-зать те- бѣ:
dich, und lässt dir die - ses sa - gen:
i
fe::
даі
m
i
ä
i
i
i
ü*
r*
Tis»
^СОЬАКІШЪ становится на килѣни.)
(SSOBAKIN sinkt in die Knie)
Мал.
MAL.
177
И^-^f^-T J) ^ПГИГ Г i г =g
Ве-лѣнь - емъ Божъ - имъ,
/w УѴа - теп Got - tes,
Mo - лит - ва - ми po - ди - те - леи мо
auf тег - пег El - tern Für - sprach und Ge
w
*
Ш
>9
22
32
Ü
i
4»
£
£
^=ta fr-
V
з:
22:
I
2004
215
Мал.
mal.
Ь^
і
шт
і
I
1
ЯР
Ш
И
Р!=^
ихъ из - во - ли Богъ мнѣ ны - нѣ со - че - тать - ся за - кон
bet hat Gott es gut ge - heis - sen, das ich ein neu -es E -
НЫМЪ
he -
ten.as&ai
f
§
4>RE
*§
* qg:
зр
*f
t
22
^
-zr
^Щ
E
г
I
г
«^ — «
¥
g-E p РЧН^
бра-комъ и въсу-ирѵ - ги по
bündniss schlie-sse und zur Ge
нять Tßo- ю, Ва-силь- e - ву дочь Map
та - lin neh - те dei - ne Toeh - ter Mar
33
І*Е
30-
s?
*a
HE
f
-«-
s
crt'.sc.
ТУ
s
w
3X
s
Cl//e sind erschüttert; SSOBAKIN verbeugt sich bis zur Erde)
(Всѣ поражены; СОБАКІШЪ кланяется ньзічилю.)
Р
ЗЕЕЁ
ѳу.
tha.
-Ö-
Vorhang.
Занавѣсъ.
і
TJ
S
$
-0-
cresc.
-е-
-^
Ж
sn
fr
Щ
^т
22:
рз
W
1
1
rJ i ftT
■^
-is-
Ш
5
5:
-&-
*
О
^^=
s:
ШР
22:
22:
2004
216
Дѣйствіе четвертое.
НЕВЪСТА.
Встуиленіе и Сцена I.
(Собакинъ, позже Домна Сабурова, сѣнная дѣвушка и царскій истопникъ.)
Vierter Aufzug.
Die Braut.
Einleitung1 und Szene I.
Ssobakin, später Domna Ssaburowa, ein Stuben-
mädchen und ein Ofenheizer des Zaren.
178 Lento. J.=56.
*-^Vn*4*
fiSfgfr ііеье:
Ща
k
ft g* •
Ш
І
,.a
»*
^
ь*
fcfc
Л
^
2a
rigji
s
5
*
ЛгА^ — 111 111 — 1~1^ — '
Ш 111 II Щ M 1
[— ^^ё^^Г^Г^ГН!
-ffi ' i i t-I-§-§— 1 д 3
— i — 1ЧЧ+1 — 3 i i
•
_ dim.
— -£*— — zzrr^r^
«* • • • у •
*
=^гГ ^^£^
^-^ ^ «^
2004
Ар
111.
217
Проходная палата въцарекомътеремъ.Въглубпнѣ,протнвъ зрителей, дверь въ царевнпны покои. Налѣво, на иервомъ планѣ дверь въ ст.ни. Окпа съ позо-
лоченными рѣшеткамп. Палата оііита краенымъ сукномъ; лавки съ узорочными полавочнпкамп. Впереди, съ правой стороны, парчевое „мѣсто"
царевны. Съ потолка, на позолоченной цѣии, спускается хрустальное паникадило.
Arie.
Ein Burchgangsgemach im Zarenschlosse. Im Hintergrunde, dem Zuschauer gegenüber, eine Thür in die Gemächer des Zaren. Links, im Vordergrunde eine Thür in den
Vorraum. Fenster mit vergoldeten Gittern. Bas Gemach ist mit rothem Tuch ausgeschlagen. Bänke mit gemusterten Bankdecken. Vorne rechts der thronartige mit
Goldstoff bedeckte Sitz der Zarewna. Von derBecke hängt an go lauer Kette ein Kronleuchter aus Krystall.
Г). ЪОБАКИНЪ (стоптъ неподалеку отъ Царевнина „мѣста", въ раздумыі опустпвъ голову.)
W. SSOBAKIN (steht nahe dem Sitz der Zarewna, nachdenklich den Kopf gesenkt.)
Bevit
ш
ß r p r
s
5
£
fc:
ЕЕ
±3z
Ш
zt3z
r
а-вось по-лег-че бу-детъ.
mög es ihr Lin-drung bringen.
За- бы- ла-ся....
Sie liegt und schleift.
Стра-
Die
H^t^r p г m
T
f I Г p •, p r Щ
£
ü
E
£
S£
да - ли- да!
Z?m/ - de- rin!
Такъ вотъ ка- ко- е^
О wel - che schwere
го -ре по-слалъ Гос
Prü-Jung legt Gott mir
подь.
мнѣ за rpt. -
für тег - ne
I
te
te
i
И£=*
Ö
7 *• *
fcE^Ö
9^b> *
44
■> *• l
£ee^=*f^
l|??*i
2004.8068
218 іШ
СОБ.
і— J>
te.l,.L I^J
* ^ Т/ Г
# — — *
fe>
ЗЕЁ
Д^^-Р
а:
^
±±
вья оо- я - ре; че
Söhne Во -ja - ren; was
гожъ е - ще :
fehlt mir noch?
Во снѣ то да - же
Ja selbst im Trau - те
•J.
Sgj
£
>
iS
3 t7 p i г ы>.№.ь i j
i
4-
счас -
kann nie
тье,
mand
счас
sol
тье та - ко - e не при-снит-ся ни
ches Glück er - träu-men, solches Glück er - trau -
ко-му.
теп.
\
182
Г" ß»* І-
ѣ
±=*
W
t
Т^
А тутъ и -
Es kam ganz
но - e!
an - dersf
гдѣбъ ве - се -лить - ся,
Wo ei - tel Freu - de,
2004. 2068
SSOB.
СОБ.
219
g В 7 7 «В
£fa^ < J^
к
1) Т Р у ^р
а ты
sollst trau
ГО
er«
рюи.
на дочь сво-ю бѣд-няж ку
beim An - blick dei - nes ar - - men
ЩЩ f p-ii i p
ff Г I f f г ^
I
/V-I-
±±1
тля
Kin
ДЯ,
des,
И
серд
mar
- де над-ры- ваи, по-мочь не зна
- tre dein Ge - hirn, was hei - fen— kann
Я
te,
Ѵ=і>Л ^.
H
mW. ST.
mm mm*m ** v
7 f iiii i
5=3t
jy /7WC
J.JL
|S-i-
f
^wwj§^
/TN
І
Ш
cirmmi
ЦГСЕГЦ
•— #-
■=■
^
ö
2»)U4. :>068
220
183 Moderat о. J гэ<
i
Ді ІЛіНА LABi РОВА (Выход итъ ніъ покоевъ царевны )
DOMNA SSABUROWA. (aus асы Gemache der Zaiewna kommend)
±
s
M> I nJ t p p p p 4" f]T
Л
£
И ' Г P f v -
»-fr
£3-
«' *
Ты не грус - ти. Богъ ми-лостивъ,
Ver-za-ge nicht. Gott gnädig ist,
да- рев - на по - пра-впт-ся.
ge - пе - sen wirddie Za - renbraut.
fcfc
Г\
¥
£
£
±£
m
9nz ,.
9№#
^
22
^5-
І
£
ОБЕ
is
еи=
\i/
i
D. SS AB.
Д.САБ.
e
^F^
Г P Г г^
II v. дѣ-ло мо-лс
£
£
d
ifv, дѣ-ло мо-ло - до - е,
*SYe г*/ /я noch so jung,
такъ что - ни - будь.
das giebt sich bald.
SSÜBAKIN.
СОБАКИНЪ.
ß I | fr
s
±
Нѣтъ, вид -но что не
Nein, so ver-hälts sich
3
p p p П |P p p P i' ;■<
^ѳ
FFF^
£3
такъ. Ей не съче-ro "ка
nicht. KeinGrund liegt vor zu
жись бы вдругъевер-нуть-ся,
г'А - r<?w ja - hen Irr -sinn,
а лю-ди доб-ры - e на
das ha - ben an- ge- than ihr
І
ш
WM 7
£
£
Ш
f
Ш
£
£
2004
221
Домна Сабурова.
DOMNASSABUROWA. animato
t*
ш
ш
£
(Вбѣгаетъ сѣяная дѣвушка.)
(Ein Stubenmädchen kommt gelaufen.)
СЪННАЯ ДѢВУШКА.
STUBENMÄDCHEN.
I
Бо-я- ры-ня ! Ца - рев-на про-бу-дя-лась!
Bojarin/ die Za - rewna ist er -wacht/
Сей-часъ.сен-
Ich komme
(ab)
СУходитъО*
S?P
СОБ.
SSOB.
ВД * i' P
i
шли-ся вид- но.
bo - se Mensehen.
I
animato
ш
¥
штш.
^
I
S
а
ö
*/
5
ffi
Ö
Д. Саб.
І^П^^
часъ.
schon.
5^
(Вбѣгаетъ царскій пстопнпкъ > ІІСТОПНИКЪ.
te Ofenheizer kommt gelaufen) OFENHEIZER.
І
I
*
tüpÜ
(Ухидитъ.
±
£5^P
й
^
?
Бо - я-ринъ съцарс-кимъ сло-вомъ!
Vom Za - ren ei - ne Bot - schaft!
І
D. SS AB.
Д.САБ.
Ш
у b 1) ^ Ji
Ш
\ "f llj>
(ab)
(Уходитъ.
Шш
с
^
£
X
ой- ти cko - рѣ - e,
Ich will so - gleich es
ДО - ЛО
der Za
жить ца - рев - нѣ.
rerv - na mel - den.
bfte
m
f
П s/
s
m
3
/Cs
P
£
i
/Ts
fcte4
Щ5
I
2004
222
СЦЕНА И.
(Собакитіъ, Грязной, потомъ Марѳа, Домна Сабурова, Дуняша, Малюта, сѣнньія дѣвушки и бояре (Хоръ.))
SZENE И.
(Ssobakin, Grjäsnoy, später Martha, Domna Ssaburowa,
Dunja, Maljuta, Kammermädchen u. Bojaren (Chor.))
184| Allegro moderato e marziale. J = io4.
Грязной, grjäsnoy.
^ш
Recit.
рррІГ^РРР g— g
l ftp p
^^
Боль-шой по - клонъ бо-я-ри-ну Ва - силь - ю Сте-па-ны-чу!
Ich grüsse dich meinFreund Bojar Was - si - li Ste-pa -norvitsch!
* M i
^Ш
f
»
itzk:
f
5ЕІ
Грязной, gr.
i , % g fl p П p" p г f г т^
i
СОБАКННЪ (откланиваясь)
SSOBAKIN (den Gruss erwidernd)
Ве-ли-кій го-су- дарь ме-ня хо-ло - па
Der ho - he Herr Ъе - fahl mir seinem Knech-te
^m
Ш5
±
$m
^
«=^*
^
По-клонъте-бѣ, бо - я-ринъ!
Will- кот -теп sei Во -' j'ar/
і
к
Ё^=ІЙ
■ — Ш
WlZM
л л Zi т л
f^f
р
SL
/
=_ р
ш
$
£5Р:;
3
і
5
pt=^
ГРЯЗ. GR.
№t 7 Р р
р „ I р- в Д Г , f | МТ Г f f Р Г Г-j
при-слалъ съдо-кла-домъ къдо-че-рп тво-еіі, а на-шей го - су - да- ры- нѣ ца
dir zu Ъе - rich-ten, dei - пег Toch - ter und un - srer ho - hen Herrin der Za
#Ü
^
24 fdy
p
i
£
£
£
>>i.
2004
223
Гряз.
gr.
ш
f
±^1
рев - нѣ,
rew - na,
ИИИ^-рГі^^Г nh'^^f¥^
что ли-хо-дѣй е- я вовсемъ со-знал-ся
ge -ständig sei-nerThat ist der Verbre -eher
I
к
ß-0
?
/
ИгШ
» :*■
/
V
I
^t
P
fc
И
и го-су-да-ревъ чу-же -
мяо? unsres Herren fremdlän-
Ш
ТУ.
23X
Гряз,
J*-4
кя^
*¥=Р Т "Р Г * 7М Р- Р Р"РТ- |?Р Р |4^
зем-ный лѣ-карь
й?г - scher Leibarzt
SSOB.
СОБАКИНЪ.
бе - рет-ся из-лѣ-чить е- я не
ver - spricht von ih - rer Krankheit sie zu
ДУГЪ.
heilen.
Ш
i i j> p ^лрт
i
А кто же ли - хо
Wer ist der Bö - se
I
i
2f
Ö
<-) h fr,
-^- ■ ■ >
^а
T2-
Гряз.
^Ш
^т
fep fr ff Р fe£
(СОПАКИНЪ
уходить.)
(SSOBAKINab)
Ш
£
і
zt==Et
SSOB.
Сов.
^щ
Я ГО -ВО
/<?А ге - öfe,
рю, что мнѣ у - ка- за - но. Сту
was mir avf- ge - tra - gen ist. Geh,
пни же, до-ло-жи
thei - le ihr das mit.
£
дѣи?
wicht?
$
І
.F-W
»
*=*
m
«/
S
'МииГП^7і
i
/
* * -h
^ * *
s
2004
224
И85
вш
i
*
Е
а
а
X
ѣ
J_ !>*
2Б
9^
TT
.?>
ш
і р# ь-и » — м *
СП'^7СГ
S
І
^^££Н
GR.
Грязной.
^ё
і
Р |Т fr f JtL^EEJE
О - на боль-на, и
Sie fühlt sich schlecht, sie
пла-четъ н
wei-net und
го-рю - етъ.
sie grämt sich.
Ш
•Ц 7'^l|JbJf^
^чггЗТш
д-д^?із.г4
/<
э»!
f
±
ЗрЧ
з^
y*lt » p p
•te
I fP P Г p
animando poco а poco
? P p И V
±=zl
t
П{ш-мѣ-та есть, что
Weiset das nicht hin auf
то не-дугъ лю- бов - ныи.
ei - пе Lie - bes-krank - heitP
Не смѣ-ю вы-мол-вить..
Ich will nichts sa-gen mehr. .
z:
жВ
m
ш
mwM
animando poco a poco
t
PS
f
f>
*Ц •> P P fi
feg
^==^
Рв
В
£=£
je!
:^
Г-
од- но лишь зна - ю:
nur ei - nes weiss ich:
за то чтооъ разъ е - ще
um Martha ein - mal noch
взгля-нуть.
zu sehn.
на Мар-ѳу
im Le - ben
2004
Гря:і.
GR.
^ш
к
-—-.STIMME DER MARTHA, (hinter der Bühne) 22K
186 animato asstti. J = i3s.
Ffr^-p MM
IpÜl
ГОЛОСЪ МЛРѲЫ. (васцеиои.)
*_:
-hJ-t
S
t
в а
а
я по локоть от - сѣчь се-бѣ дамъ ру - ку
Hess ich ab-hauen mir die rech-te Hand
Пус-ти-те! я ca - ма хо-тувсе слы-шать.
Nein lasst mich,ich will al-les selber hö - ren.
(МАРѲА выбѣгаетъ блѣднан, встревоженная; лѣтнпкъ
ея въ безпорядкѣ, волосы растрепаны, на голову не-
брежно накинуть золотой вѣнецъ. ДСАБУРОВА, ДУ-
НЯІДА и СѢННЫЯ ДѢВУШКЫ стараются удержать eeJ
d. ssaburowa.
Сабурова.
(MARTHA kommt herc ingelauf с п, bleich und erregt;
ihr Sommerkleid ist inUnordnung, das Haar verveirrt.
auf den Kopf ist eine goldne Krone unachtsam, aufge-
setzt D.SSABUROWA.DUNJA und KAMMERMÄDCHEN
suchen sie zurückzuhalten.)
D.SSAB
Д.Саб.
1 j»H Чр P * Ji p (ЫНН-ИН=Р^^
5
p P T p p
рев- на! На-прас-но без- по - ко-ить-ся из-во-лпшъ,
rew - па! Umsonst geruhst du selbstdich zu be - mühen,
t
У ü ^-v-^r^^
и-дешь къ oo- я - ри- ну.
willst zum Во - ja - ren hin.
^J J J ff J^ J' ■
%
P P ' P P P=£=P=£
рев- на! На-прао-но без- по - ко-ить-ся из - во-лншь,
rew - па! Umsonst ge-ruhst du selbstdich zu be - mühen,
$
\, 1 J> J, J> J'! Jl I Ji J' J І' J J-l >
и-дешь кі.бо - я - ри- ну.
willst zum Но - ja- ren hin.
Ш
-) m J
^^
V
-p
(staccato)
ж' m
2004
226
Д. Gab.
D. SS AB.
А и D. SS AB.
щ — #
p-
E- му не-слѣдъ бы
Ihm ists ver - bo - ten,
T
$щ=м^т^=±
у - вп-дѣть о - чп яс-ны-я тво-и.
dein An- ge - sieht das leuchten-de zu sehn.
у
M
ф=фф=$=$ш
3
*
ХиГЪ. Е- му не-слѣдъ бы
CHOR. Ihm ists ver- bo - ten,
i
Р=Р~^ТѴЗ^?ФЗ=?
у - ви-дѣть о - чп яс-ны-я тво - и.
dein An -ge- sieht das leuchten-de zu sehn.
t=*
Г «И' «J*=*
±Z±~J^^
Ѳ
^=ч
m
«M #
^^tf/jJJJJJJ p, ~ * ff * ■* 5
^=^m
f
187
І
MARTHA.
МАРѲА.
(Вырывается отъ нихъ и садится на „мѣето". )
(Reisstsich los und nimmt Platz auf dem Throne.)
I
5
5=£f&
P=£=^
£
Пус - ти - те!
О lasst mich.
пус - ти- те же!
so lasst mich doch!
Мл РВА.
MARTHA
2004
227
188| Tempo I. (J = ioa.)
Грязной, grjäsnoy.
Ш
t—,p n?f
M
iE
РФФ
I
3
Ве-ли-кій го-су - дарь царь и ве-ли-кій князь И-ванъ Ва -
Der al - Іег^ höchste Herr, Zar und Gross - fürst I-wan Was-
Ш
т=Ф
*
*=H=£
p p p p TT^^
]^=^
i
г
t
спль-ичъ
Sil - j lisch
ме - ня при - слать
de -fahl mir sei
съ по кло-номъ со - из - во-лилъ
пе вги - sse dir zu bringen
И О ЗДО
und zu er -
ѵц p Р-^ІН^Щ
animato
i
МАРѲА(вотаетъ)
MARTHA (sich erhebend)
^Щ
£
£
±
/ ±=zt
ровь-и на-ка-залъ спро-сить.
fah-ren,wie du dich be - findest.
Да я здо-ро - ва,
Ich bin ge - sund,
$
Viole.
S
1^Д7 J"i Jif
i
І
1
zs
"Ö —
cresc.
Ш
%
cresc.
1 * d *
щЛЛ
2004
228
МЛРѲА,
MARTHA.
|Ш— j
£
%
V Р г Р
£
я со - всѣмъ здо - ро
ich bin ganz ge - sund
ва!
nun!
Я
Ich
СЛЫ
hab
ша
ла:
hört:
ска-
dass
Viole.
Is
Д JJ1 '-^
^РІ^
^
MfPpJ
*
^тг-Ц
С M о Р^
I
р^?
Vi
t
за - ли го- су - да - рю,
man dem Herrn be - rieh - tet,
что буд
es hat
ТО бы ПС -
te ir - gend
і^ікіЫгіа
%=*
t
^m
m
^hJJA ЩёшШ
i
i* f f
^=£
l S "P M P
у P Ш ii^ J-' ■ =
(изъ сѣнеп входитъ
aus dem Vorgemach
p y I r p gl
?.
г
пор - ти - лп ме - ня. -
/е - mand mich be - hext.
Все э - то ложь и
Das ist nicht wahr, er
вы-дум-ка!
lo - gen ists!
I
2004
229
МАЛЮТА съ нѣеколькнми боярами и останавли-
вается у двери)
kommt MALJUTA mit einigen Bojaren und bleiben an
derThüre stehen.)
(МАРѲА наклоняетъ голову, въ змакь согласія и беапокоино взгляды-
ваетъ на ГРЯЗНАГО)
(MARTHA senkt zustimmend ihr Haupt und beobachtet unruhiir GRJASNOY ■
189| Tempo I.
Грязной.
3e?
Ы
П П fl fl fl
v V Y Y V
i
t
^^
БЁ
ЯЩ
Доз - воль
Ver- nimm,
держать дру-гу-ю рѣчь.
was fer- пег sichbe - gab.
И-вашко Лы-ковъ по-ка-ял-ся въна-
I - waschko Ly - kow Ье- kannte, dass er
Щг$
g=w
s
t I.. J
H- f M fr I f ff v r^r щ
к
мѣ-ре-ньи бѣ-сов - скомъ
schuldig des Ver - su - ches
те - бя
dich
по-га-нымъ зельемъ из-вее- ти,
zu ver-der-ben durchein Tcu-fels - kraut,.
%>ч 4 P t!P
г Г P f
/?öco animando
SEES
£
-? — ^
а го - сударь
da Hess der Zar
ве - лѣлъ e - го каз-нить;
hin - rieh- ten ihn sofort;
El
Von
самъ
mei
я
пег
не - до
ff and em
poco animando
>> ц fr f-£=fa
в
г
ш
i^
стой- но - ю ру - ко - ю
pfingderUe- bei- thä-ter
зло - дѣ
den То
ю пря-мо въ серд
des-stoss,mein Dolch
це
traf
У- ГО •
г'А/г ги.?
\
+-+
2004
230
Квинтетъ съ хоромъ.
Quintett mit Chor.
190 Andante. J
66.
ЛІАРѲА. (векиикиваетъ и падаетъ безъ пувствъ; общее смятеніе)
MARTHA (schreit auf und bricht ohnmächtig zusammen; allgemeine Verwirrung)
І
л
db
Ш
Ш
£
cJ
Ахъ!
Ach! _
ГР.
GR. [,
ffl
i
ДИ.ТЪ. (кланяется)
Herz. (verbeugt sich)
So-pr. Alti.
Л
jLJ} _n
s
i
*
ХОРЪ.
CHOR.
Ten. Bassi
^S
3 a
Ge
f
губ
ле
tet
на
Ä=
f
E
f^
190| Andante. J=66.
s
стра
die
Ш
#
i
£
«
да
Mär
ли
'У
ца
ца
рев
на!
^^
f^P
f
f
2004
Домна Сабурова.
domna ssaburowa.
г
j^ I чрр М у И ^
231
і
«
ДУНЯША.
DUNJA.
о
пять при-па-докъ.
Л« -Уа// ist es,
какъ на-ме-дни.
so wie neu -lieh.
ІЁЕЕІ
£
i> b i> )\ y i> J* J> b у
*
ЗІЁІ
Грязной.
grjäsnoy.
t+л
$
о
2?г>г
пять при-па-докъ,
An -/all ist es,
какъ на-ме-дни.
sc wz'e neu- lieh.
#
3±
£
Что съ ней?
лУг'е stirbt!
СОБАКИНЪ,
FSOBAKIN.
•Гк—t
ш
т
ш
£=£
±
О
Ein
пять при-па-докъ
An- fall ist es
какъ на-ме-дни.
so wie neu-lich.
[91 дун.
dt
DUNJA.
r^r~i
f^tv^
ff
^ЖЛ^
Нѣтъ,не вѣ-рпт-ся намъ,
Nein,wir glauben es nicht,
/
Sopr. Alti. „^
^^E
riim.
-4=k
p
-k
dim
ь K-
a±=a:
i
*
^
губ
ле-на
1 «
ХОРЪ.
CHOR.
За
аэрэ
Ten. liassi. ////'Ь
Л/Л.
т
стра-да
die Mär
Р
— г
ли - ца
tyrin
dim.
ца
Za
щ=^-=щ
2004
•vOV
i
Д.Саб.
В. SS AB.
^^^jt^g
fe
l rv~^^
fcft
s
£
То не Лы-ковъ II- ванъ!
Dass es Lykow I - wanf
И-'НЫ-е
das ha - ben
на-шлися,
ganz an-dre
I
*
ДУН.
DUN JA.
ЗЛО-ДѢ-И
Ver -brecher
^=^Ш
5#Р*
ш
P
:£
5
5
gg
СПБ.
— # —
II- ІШ-е
rf«.? ha- ben
на-шлися,
ganz an-dre
m
зло-дѣ-и
Ver- brecher
m
?^£
5
£
i
S
а
^А
І
Не можетъ бі.іть то- го,
Un-fäh-ig hal - te ich
чтобъВа-ня
den Wanja
pp« - hu!
7vw; - яа/
I
ДУН.
ли-хі-е.
be -gangen
^з
mm
SSOB.
СОБ.
ли-хі-е.
be-gangen.
^РІ
^Ö
Hä
^ш
s v 1
грѣхъсвершилъ!
sol - cherThat!
То ли-хой о - го-воръ!
Man verleumdete ihn!
»
"tf
Ш
dim.
1
p i dim. . .
1
* Щ-. W-
Нелъзя безъ слевъ
Wen rühr - te nicht
набѣд - ну-ю смот-
zu Thr'd - nen ihr Ge -
^£
»>f.
.dim.
ß—ß
3±
n
T-
2004
i
Д. Саб. d.ssab.
4- -^
233
в у '^ ih ^ д 6
^Ш
i' ;< ;) * i г ^ш
f-
■3=}
£z
E
I
чья ру-ка под-ня-лась
DUN^eich ein Menschrmisst das sein,
4
безъ страха,
der furchtlos,
недрогнувъ,
ge -fühl- los
на дѣ-ло
die Unthat
-Я-
\)üj)S> ^
Ь }) Ш
ö
I
£
2±
##^
3±
^
F
^
¥
£
чья ру-ка под-ня-лась
SSOBweIc'h einMenschrtmsst das sein,
Сов."
безъ страха,
der furchtlos,
недрогнувъ,
ge -fühl -los
на дѣ-ло
rfz'e Unthat
3Eg
i=l
ip
&
i ?
зр
г
я
И-липодъ пыт-кои злой
hat auf der Fol- ter- bank
о кле-ве-
er an-ge-
та-ко-е?
be -ginge?
Ктовзялъна душугрѣхъ^
И^г vollbrachte die That?
*
^
s
ü
Pf
S3
fc
3*^
Ктовзялъна душу грѣхъ?
Wer vollbrachte dieThat?
та-ко-е?
de -ginge?
»% P" ^^
талъ се-бя?
klagt sich selbst?
І
^=*
i±
T*
(////7 .
Кро-вин - кинѣтъ въ ли - цѣ,
DasAnt - litz to - des-bleich.
;s;t - крЬі
ты
genge-
2UU4
234
I
Д. Саб.
t,D. SS AB.
т
I
1
ДУН.
DUN.
бѣд-няж-ку
der Aermsten
1
^щ
ГР.
GR.
бѣд-няж-ку
der Aermsten
У щ
і щ р щ | Ш Ч' м
ш
?
СоБ.
SSOB.
gEg
Р^
^-
То бѣлр.ій цвѣ-тикъ ско-шен-ный ле-житъ,
Ein weisses Blümlein liegt hier ab - ge - mähi,
иль пташка
ein Vög- lein
^m
fil
Нокто-жі
I
z
пе стерпѣлътяжкихъ мукъ?
zu ent-ge-hen der Pein?
[окто-же?.
Wer а - ber?
Ш^ЧЧ
> 4> t
£
4'
schlos - sen,
о
•hl
эш~Т~Г^
largamente
Щ
DUN.
без-бож-никъ
der Frev-ler
зельемъ злымъ на-по -илъ
gttd em teuf-lisches Gift
■3L
j-, і а
ѳ
*=
**^
p
67?.
ГР.
без-бож-никъ
der Frev- ler
-м, а Мр-чн^
^
Сов.
зельемъ злымъ на-по -илъ
gab ein teuf-lisches Gift
P Г *
p~p p |Д' I
I
/-
тосъпод-стрѣ-лен-нымъ кры ■
dem den Flu -gel man durch
ломъ, бѣд - няж - к а?
sohoss, die Aerm - ste!
Ктолзялъна ду-шугрѣхъ?
Wer voll-brachte die That?
'
Ш
>»f
r
r
-ін
¥
t*
He
Kein
ды - шатъ
А - them;
(
Щь LT ty
i
^FlrFFlrF¥^k
12^
5k
ЗЛЛ
2004
I
І
D.SSAB.
Д. Саб.
235
t
PFf
3
I
Ä
Дун.
иль за-клятьемъ сгу-билъ;
о - der hat sie be - hext;
* S
I
-5 — I
^m
ѳ
■2=1»
СОБ.
иль за-клятьемъ сгу-билъ;
о - der hat sie be - hext;
—£- ,.u
Z
Ир-М^
MALJUTA.
Мал.
чья py- ка под - ня-лась:
Welch ein Menschmüsst das sein?
nmrcato
aÖ
Ö
£
г
Царь ІІ-ванъ не
Zar / - wan, afo
flföw .
DUN.
;ун.
за - да - ромъ
ge - fühl -los
по-гио-ла.
ver-nich-tet
4
^^
fr J> J> fc
5
ГР.
за - да - ромъ
ge - fühl -los
по-гиб-ла,
ver-nich-tet
w$m
Ш
£
t
г
SSOB.
СОБ.
He
уж - 'ГО
я ви - НОИ,
б-іітг - digt miph
И МОИ ТОТЪ
trifft mich die
^т
$
ES
Г^^
rfcdi
£
дых.
Мал.
cry - би
ЛИ
доч
/er
cry- би- ЛИ
ver-gif - tet
^¥Ц
Е
^^
t!_ ff ff І
І
счаст-ливъ ты,
hast kein Glück,
нѣтъ те - бѣ на
g^ar kein Glück mit
largamente
.9
женъ у
*fcte
да- чи.
Frau-en.
2004
236 GR.
Гр.
Ж
грѣхъ?
SSW. Schuld?
Сов.
ш
£
±1
I
жизнь!
hat!
Sopr. Alti.
s\
Ё
£=
#
Хоръ.
С ff OB.
Ten. Bassi.
3a
губ
ЛО
на
z'.s/
стра
die
(МАРѲА И|ііі\одптъ нъ себн
(MARTHA kommt zu sich)
I
Д.Слв.
4 D SS AB.
H-u^U
« У
Ш
DUN.
ДУН.
Ни-какъ о - на о-чну-лась?
Mir s<heint,dass sie sich reg-te?
-tr У
ѲЕ
±:
я:
0 > 0 m 4 •
*2
-0-
^
ГР.
Ни-какъ о - на о-чну-лась?
Mir scheint,dass sie sich reg - te?
Ѣ
p [i %лЛ
Cor,.
SSOB.
^a
fEÖ
• N r
*•
Ни-какъ о - па о-чну-лась?
Mir scheint,dass sie sich reg- te?
О-чну-лась!
Sie regt sich!
2004
МАРѲА. (Грязному)
MARTHA, (zu Qrjäsnoy )
i
*
ö
p
£
% Ш у i
2:17
¥
0 ' 0
Ахъ,
Wo
что
bin
со мной.
ich ach!
Щш
«8fc
I
г=з£
5C
i![g
2:
s:
lJ
5
H: Ha 8 ;
Ш
ik
-&*
-©-=-
^Вй
frrrWrrf
frfr^
f
f
/tf>
**
-i
^s
:k
I' t t
ЭЕЕЕ
f
Ты живъІІ-ванъСергѣпчъ?
Lebst du I-rvan Ssergeitsch?
Ахъ,
Ach,
^^ггЧгггЧ^
Ѣ
І
4
bü
^ш
ö
^^
¥=¥-
ахъ, Ва-ня, Ва - ня!
ach Wan-ja, Wan-ja
Что за сны бы - ва - ютъ!
was giebt es für Träu-me!
I
%
\ te HTlg
l
4
I
t\*
3=
m
m
31
-ей-
4;
«>—
I
Чгтгт
Чг*Г
ЧгЧгггЧгггУ
sss — 1 й
jtf/>
2004
238
I
fe
MARTHA.
МЛРОА.
^Ш
m
н^
*
mt
$
ib
ну-лось,
schlafen,
и сни - лось мнѣ что я цас - рев- на,
da träum, - te mir, ich sei Za - rerv - na,
TP. GR.
m
ѣ
jHf-'-j1
шш
£
О - по - мнись, го
Komm zu dir, ho
СУ
he
да
Her
ры-ня ца
rin und Za
MARTHA.
МАРѲА
Ы
m
£
m
£
ft=*^
^Ш
lp=
i rn
-*-?
ё
?
^
F
ГР.
что царь ме - ня въ не
der Zar h'dtt mich zur
вѣс - ты вы-бралъ,
Braut er - ко - ren,
что раз-лу-чи - ли насъ съ то - бо -ю
man h'dt-te mich von dir ge - trennet
'J-H P p t i
рев- на!
SSOB. rervna!
COR.
m
p
I
■ — с
^Ф4
r=t
ЗЕЕЕІ
m
I
P
i
Щ
■ 4-
±
■9—<-
Мол-чи, мол - чи!
Sei still, sei still!
не по-пе-речь. бо- я-ринъ!
und wi- der-sprieh ihr nicht/
i
•J
MARTHA.
Марѳа.
±
195
3=
5
Ёй^
S
fe
P ff' 7 J» ff -J
* ' *
^
Д. Саб.
f г
Ска-за - ли буд-то мнѣ: ца-рев-на!
Als sag - ten sie zu mir: Za - rew-na!
W
f
m
i=t
DUN.
ДѴН.
Ö - пом- нит-ся,
Es geht vor -bei,
* H p f )'P нр * *
вѣдь ми-лос-тивъ Гос - подь,
barmher - zig ist der Herr.
Ш
В
С
£
»ічМ~л~> y * -*
Вѣдь ми-лос-тивъ Гос - подь.
Barm- her- zig ist der Herr.
2004
Марѳа.
MARTHA.
239
|^*iuJ^ Ji J J'' «h |гТйрг *
женнхъ твой преж-ній ли-ходѣй ,
deinWan - ja ist ein Bö-se-rvicht.
m
m
Ё-го теперь за- то исудятъ,
Auch wird er jetzt da für gerichtet,
ftH1 -Ь-р-у ц- р.
espr.
3
i
«
8
Ш [H
Ш
т=л
1
&* f->
что из- вести те-
dasser vergif - ten
ІІ
Ѣ
о. ~
h
£
^3
iJjU
h
*
S?
b
77-i"
В
Ф
МАРѲА.
MARTHA.
Ш
*
х~і
F=i*
Ö
I
11 г fr g
I
£
i
t
¥=¥
GR.
ГР.
бя хотѣлъ. Что бы
wo//- /е dich. Wie Feu
ло тутъ/какъ грудь мнѣжгло,
er brannt es in der Brust,
какъ страш-новъго - ло-ву сту-
es poch - te grau - sam in den
Ш
Ш
fe£
ff — n
^
Нѣтъсилъ сне-сти!
О we - he mir!
Такъ вотъ не
Ist das die
196
I
i
г .?
i
Е^
ifcte
-&*-
JE
fcz±
ча
Sehlä
ло!
/ея/-
Какъ
ТГіе
я во
снѣ
Traum .
^-h P" И ^
в
Je
f
дугъ
Lie
лю-бов-ный!
bes-krankheit!
196
іб-ма-нулъ ты ме - ня,
«Sb hast du mich ge - täuscht,
І
І
[?
.?
k
5§
h
M*^
h
^
/
£EE£
£
</ш.
^ 4
5*-i
h
А
Тітр.
2004
240 MAP О A. MARTHA.
т
ЙЙО
ш
I
£
GR.
ГР.
не у - мер
ichs и - Ъег
ла! _
lebt!.
w\
аль
ше снилось
ter träumte
Ш
I Т
#Н£
ш
об-ма-нулъ ба-сур-манъ!
mich Ъе - tro - gen, du Schelm!
MAL.
Мал.
m
^^
^т
I
Нѣтъ ед-ва-лп
Wie mir scheint zu m
MARTHA.
МАРѲА.
I
^е
E
E
£
E
мнѣ .
G7?. mir. .
ГР.
Охъ,
э-тотъ сонъ!.
die-ser Traum.
Ш
mm
Ё
ö
s^T fr i
Мал.
Но раз-вѣ - да-юсъ я
Z?ocä тгсА га - chen will ich
съ ліі-хо- дѣ-емъ мо-пмъ.
an dem e - len-den Schuft.
%
Ш
i
5
г
г
свадь-бу съ неп
Hoch - zeits - fest
намъ и - грать.
kommt es nicht.
llZjAJJegro moderato. J- io4.
МАРѲА. Reo it.
i
**
ШЩ
' M F ff ^
wo M
f»
^
Pü?
MARTHA. Въ па-ла-ту
/n.s Zim-mer
вошелъ Г})яз-ной
/га^ <?ги Grjäs - поу
н го-во-ритъ, что онъ
M«rf sagte mir, er hat
те-бя за^
te dich er
2004
241
i
p
t
£
P P P Hf * " P Py.* I* v J'Ai^p ii
рѣ-задъ
sto- chen.
Хорошъ же дрѵж-ко!
Ein Не - ber Schaff er!
ай, Грязной!
О Grjäsnoy,
наше.іъ жечѣмъ не
ge-sckahdas zu der
Щ
l±
«r
3
n
TT
~a
Ы
s
МАРѲА. MARTHA.
"7"
s=m
Ф
X
E
*:
£
E
GR.
TP.
вѣс - ту тѣ- шить,
Braut Er - gö'tz - ung!
&
Ш
P f i*r
l
щ
*
Ой- ли?
Glaubst du?
Гряз- ной те-бя e - ще по - тѣ
Grjäs- noy wird dich noch mehr er - g'öt
ШИТЪ.
zen.
*
1
H
3
1*
1*
^
i
5
I
F 3
^5
ÖE
198
Lento maestoso. J
ГР. GR.
56.
^
Бо- я - ]5e!
Во -ja - ren!
£E5E£
^
/CA.
я
ш
eM
I
fe
I
Ш
l
t
e
2_Z
грѣш-никъ
о
ка
Ter
ян-ный!
brecher!
Я Лы-ко-ва
/сЛ Ла - £е selbst
242
у», ц Г £=j
Е
(Ошцее изумленіе)
(Allgemeines Е stau-
nen)
щ^ Р Р LT Сврр р Р в ^
F
вѣс-т\ го-сѵ да-ря.'
г с А rf/e Braut des Za - ren!
о - кле - ве - та.іъ на-прас-но,
falsch an - ge-klagt den Ly - кого,
я по - ry - оилъ не
ver.gif-tet ha • be
ш
\
щ
Малюта.
ш
т
шт
MALJUTA. Гри-ГО-рій
Gre-gor, be -
Р
\У\ ЙВз
TZ.
т
^т
rs
г?
199
MALJUTA.
МАЛЮТА.
w~n i
£
Рёёрё£
Р^
что -TU.
sinn dich,
ЧТО
hörst
ты? Богъ съто-бон!
du? Gott mit dir!
Ten .
/■
ЙІ
Г--
ХОРЪ. (Бояре)
С ff OB. (Bojaren)
Bassi.
1
О
У
fe
4?
s-
N
199
4^-k—,
•^ ^L^/
^*
jfcHüjüf І^-*ЩІ
^
1
r fr 4
ь
0
2
W
-v.
Ш
7
ш^т
ГТ
fe^i *M
По
«г/г-
^И
?■'
N
^
мин - ся !
те? cfo'cA/
Г
к! 11
•f «к: — . *P-
F
«fqjfo
=£
2
Вѣдьсамъ
rfw re -
Щ Й' —
се-бя
dest um
ты г у -
den Kopf
BZ
m
•
m
бишь.
dich.
rr
/Г,
rtY
2004
МаРѲА. (Грязному)
MARTHA, (zu Grjäsnoy)
243
A MARTHA, (zu Grjäsnoy) . .. .f^~ J»^"" >" ^ 1 ^*1 -^
~^ Ты го - во рншь,что снамъ не на-до вѣ - рить. Да сонъ то - не про - ст
Du säest den Träumen sol - le man nicht elau-ben. Das ist ein eig - ner Tr
сонъ то - не про - стой .
ist ein eig - ner Traum.
^
к
•Ли
а=Ь
I
PP
f
diu1
-9-
в=гг
w
nS
w
m
GRJÄSNOY.
Грязной.
^^
I
m
'-^i1 £
f^m
3=
Стра
Mär
ли - ца !
re - rin!
И я
г'сА brach
1Ь - оя
сгу-оилъ .
den Tod,
И
г'сЛ
самъ
war
е - ще,
es selbst,
и самъ
г'сА selbst
под-несъ те - бѣ о - тра - ву.
hob dir das Gift ge - reicht.
i
V
%
^
^ l> * flJ"J" J J J J J 4
1
8:
Щ
гя:
GR.
Грязной.
Ш
Ьрр? v^^-t4^4
ff #t-
fe
MAL.
Мал юта.
■' !■ * f Г l' ^
к
Да, бе-зумньпі
«/я, wahnsinnig:
о -на дав - но ме-нясъу- ма све-
umdenVer - stand hat sie mich längst ge -
Бе - зум-ныи, что ты сдѣлалъ!
Wahn - sinn'ger, diese That!
тысдѣ;
2004
244
200
■*L t V
Щ
I
Но вц-дитъ Вогъ,
Je - doch bei Gott,
bracht.
что
ich
зель- я при
hat - te mir
BO-
ver-
рот -
schafft
на-го про-силъ
ein Zau-ber- kraut.
при-во
um zu
рожить късебѣ
gewin - nen der
XO - тѣлъ
Za - rew
ца -рев- ну я,
na Lie - bes-gunst,
І
V
I • Ф V
Ш Д ,
^
1
I
3
i
4
jg^T-frf Erp- f
i±
2
I^=^#
£
затѣмъ
we г/ ich
что я
лю-оилъ ,
ge -liebt
лю-оилъ
mit al -
e - e,
ler Lei
ЛЮо-ЛЮ.
denschaft.
Ш
i
\a=h
V
Ä:
Щ
^t
p
й» I;.
P^
5*1, * ^СГГ
i=#g
2004
245
№SEEt
^_ "f l.„ jf^sM
SO
лю какъ оуи-ныи
wie der Sturmwind
вѣ-теръ
sei - ne
лю - битъ
Frei - heit
-ft "ft
E
F=F=^
во - лю .
Не - bei.
D.SSAB.
Д. Саб.
ФФ Andante.
Мол-чи зло-дѣй! Ты емѣ- ешьпроцарев-ну такъ говорить ! Скорѣ-е ѵ-ве - ди-те!
Мол- чи
Sei still,
зло-дѣй! Ты емѣ- ешьпроцарев-ну такъ
wie wagst du es von derZa - rewna so
говорить! Скорѣ-е у-ве - ди-те!
zureden! Geschwind führtxhnvon dannen!
DUN JA.
ДУНЯІІІА.
v \f^„ „„ .,„„ .im i m,. x i t> x _ i
и ww t
Мол- чи
зло-дѣй! Ты смѣ - ешыіроцарев-ну такъ
wie wagst du es von der Za - rewna so
говорить! Скорѣ-е у-ве - ди-те!
zu reden! Geschvnnd führt ihn von dannen!
SSOBAKIN.
СОБАКШІЪ.
ргттОрОеОИГі^Н?Ь±^7 4mm$*
Et
Мол-чи
Sei still,
зло-дѣй! Ты смѣ - ешьпроца-рев-яу такъ
wie wagst du es von derZa - rewna so
говорить! Скорѣ-е у-ве - ди-те!
zu reden! Geschwind führt ihnvon dannen!
MALJUTA.
МАЛЮТА.
уу ч j g рр pjjj р рр рріррр Р Щ ?рррррМ?Р
Мол-чи зло-дѣй! Ты смѣ - ешыіро да-рев-ну такъ говорить! СкоріѴе ѵ-ве - ди-т«
ЗЕ£
Мол-чи
Sei still,
зло-дѣй! Ты смѣ - ешьпроца-рев-ну такъ
wie wagst du es von der Za- rewna so
говорить! СкоріѴе у-ве - ди-те!
zu reden! Geschwind führt ihnvon dannen!
; * Sopr. Alti.
чи зло-дѣи!. Ты смѣ - ешьпЬоца-вев-нѵ такъ говорить! Скорт.-е ѵ-вѳ - д»-те!
\> $
t=*Ft
CHOR. Мол-чи зло-дѣй!. г Ты смѣ - ешьгіроца-рев-ну такъ
ХОРЪ. Sei , still, wie wagst du es von der Za -rewna so
Ten.Bassi. ^ ' > у + &>— + + ^-^ - - b* ♦ ♦
s^
говорить! Скорѣ-ѳ у-вѳ
zu reden .'Geschwind führt ihnvon dannen!
MU^ffjQfitfN ??F чЦЩмЛ^ш
r
0.0 Andante.
2004
246
201
m
СЦЕНА II АРШ.
SZENE UND ARIE.
MARTHA. (5И ärjasiioy)
MAPOA. (Г|іаніщу)
3t=
}i i,ji ці> i > j^ m
гпгто
HÜ
?
f Andante.)
Н-вапъ Сер - гѣ-пчъ, хо-чешьвъсадъпоіідемъ.
/ - ш/г *S".?er - ge - itsch,gehnwir in den Garten.
m
ж
T~
tra
t
*
v.
£
!
2s£
-S*-
PP
V
i=U
2
fe
^. -^
fo ? i)^
tu tJr ^Г l ^Р
I
*
Ё
4
fr 7 К pt> »p Щ
m
t
Ка-кой де -- некъ, такъ
Welch schöner Tag, wie
¥-
зе - лень-ю и пах - нетъ.
frisch nach Laub es duf - tet.
Recit.
I
I
Не хо-чешъли те - перь ме-ня до-гнать?
Ver-su - che mich zu fan - gen,wenndu willst?
Я по-бѣ-гу вонъпря-мо по до -рож кѣ.
Ich lau-fe dort auf je- nemgraden We - ge.
t.
И
Ш
4
(Хлопаетъ нъ .мдоша)
(in die Hände schlagend)
202
А А
1 l i .ß «_|~p ^ P *
Vivo. Scherzando
ГБѢжпть) (läuft)
it
ES
I
г
£
Ну... разъ. два, три.
Nun... eins, zwei, drei.
% n Jty
i» r ß -
gjtfrfe
^
#-ni ►
ЗІ
$
I
r^— r
*
f--
ЩЩ
Ш—Ш
2004. 20 89
r
^
WH
247
( Останавливается )
(bleibt stefin)
А - га
А - ha!
ну не-до-гна-лъ
du fingst mich nicht!
А вѣдь со всѣмъ за
Ganz а - them-los bin
І
♦ran
дох-дась съ не-прц-выч -ки .
ich, mir fehlt die Ue - düng.
r\
*£
Ш
r\
203
i
4
Adagio. J = 44
I
ö
Ш
Ё
lw 7 P -ц^щ
Ахъ
ПО - смот
schau doch
Uli:
ка - кои -же ко-ло-кольчикъ.
das siis-se Glockenblümlein.
#fW$JpZj&r=y- $\?-Щ
niDlfl ТГТТ ПТЛ Г\ІІТ_ ОГ>й
5
Я сор-ва-ла
so himmel - blau
л а - эо
ich pflük
ре выи!
ke es!
Аправда-ли,
Sag ist es wahr,
что онъ зие
dass um Jo
^^
I
P
5
Я
*jw*E&
gp y»
feeö
pg*
#9#-
pü »— ^f ^
І
4
i
W — ZJi!
І
2004. «oe»
243
Л
fe^tjh^j; £ l»Jl " J4 J' Ji J' Jj j> ^ l^-^-p-^
шггъ въІІ-ва-нов-ску-ю ночь? Про э-ту іючьПет-ров "на
hart - пг man es läu-ten hört? Er - zählt hat mir Pe - trorv - na
мнѣ го - во
der Wun - der
В
Л
Ш
цЧжгьга
ш
т
і
№tf
т. А\
k?h ч Р
I
*
I
I
3
т~^
j^ ;, g l-fcb:^ J'p p 1
^
*
pu
ла
von
чу-де - ca.
die-ser Nacht.
Вотъ э - та я-блоиь-ка все-гда въцвѣ -
In vol - ler Blü - te prangt der Ap - fei
Агра e Viola pizz
I
Ш
% ß .'
ß ß m ß
к
"«*-
— - л am
| g j gg 7
» lil «г
i
J)
Ш
p
Ш
^т
р^
*
^-^ТТ7
H^f i f) (i
/T\
Ö
r
ту. При-сѣсть не
baum.Willst du in
XO
sei
чешь - ли нодъ
пет Schat - ten
не-ю?
ru-hen?
?f=*
2004. 2069
2041 f тс
* Охъ.
О
249
f ичіііи espressiro
tt
I
ШЕІ
ш
£
fcrfcl
шм
^ — V
±
э - тотъ сонъ.' охъ ,
die - ser Traum! о
э - тотъ сонъ!..
die - ser Traum/.
І
^=л
tete
*•=$
Г\
гД5
і
іез
ЕЕ*
і
-в-
рр
р
22
g
РІ
*
ЧИг
jfT ^
г#.
«ЕЙ
I
te
#к ^
1
Jr
jt
4»
tm
ш
s
<J
205
#
Ы
Larghetto assai. J = eo.
m*=
t
fi I !j
fe
Ш
Взгля - HU,
О schau.
вонъ тамъ
ÄocA о -
надъ
den
т.
^lbJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ^JJJ
'>feip ^ >
^
^
ф
>Л, !>»•
м:
^
^J_' гь
го
- JIO - BOU.
Про - стер
spannt sich
- лось не -
der Hirn -
6o,
mel
fa JJJJJJjJJ-^g
i- i)
i*^
f
SS
I
i p ' T " ^
и
Jjjjjjjjj-fi^j^^^
f
f=s
^e
ШШ
*
<-іЛ-іЛ ісТГ N'gH
какъ
wie
ша - теръ.
Какъ див - но Богъ со -
Wie herr - lieh hat ihn
кЪ
^
в в
m J Ш
w^-d
в в в
4
p y F y T
-o^
# #
31
»JiJ1'*,
s
i^ö
2004. 2069
250
ров
blau
Въ кра
Ist
mm
т
I
0 ' 0 - * d* d* А* d* J1*-*
ш=-~ж
і
0 0 0,
ёлш 0
fl Л
# : 0
^=^ъ
0 ¥
Г
Г-
г
т
г?
і
ѣ
f
[2Ö61
5t
fer pcirN^i
espressiro axsai
P-Wß-
яхъ_
auch
чу - жихъ.
г от /er
ВЪЧУ - жихъ
яея, frem
зем-ляхъ та - ко - ель не - бо_
den Land so schön der Him - mel
І
fesS
^=4=
І
« ptena rove
Ш
»4» **_■
какъ
wie
у
насъ?
uns?
ГЛЯ - ДН:
Schau hin:
ВОНЪ
sieh
тамъ,
da
ВОНЪ
wie
Viol.
Й*
£5
S*-5-
te~
I
I w*
і=й
Й£«
—■*
±t
7Д =
Г Х$Г 'ff Q ! щ вш
р^р^
bJ>i
а
£
f
к
?
2004. 2069
251
*
Г7,1Г
Hzz^-
гщ
*
fe£
тамъ
ei -
■&■'
что
пе
златъ
go/4
вѣ
пе
Ь*
П% g
ш
I
fe#
^ш ш .
^г
а^
жг
$
-&■
р
-Y— Г
нецъ, есть оо - лач
JTro - яе schwebt ein
КО
ВЫ
chen
со
о
КО.
Вѣн
Mit
р^.р^
ѵЯ^тЯ^
2004. -'069
252
208
СЦЕНА Ш.
SZENE III. (Тѣжѳ, потомъ Любаша.)
Die Vorigen, später Ljuba.
Aliegro agitato. ^. = ізя.
Грязной, grjäsnoy.
'£•
e
^
Нѣтъ,.
Nein, _
i±£ £:z:=:z:z£: £#±^:=:=:Ё :z
ffl
нѣтъ,
Süh - ne
не стер - пѣть !
heischt die Schuld.
Be
Komm,
ДИ-
füh
ме
re
7
»L TjUf7^
--■ — -'j — у-у- Г =1 r ; Г Г Г Г
*
<-< — ч-
*~1*
•_.*
^и
^:- — ~Ш I і^і^і
Р
ü
=S
да
N.. _-£.
f
1
•т-г
^
F
£
*
Z — г*
*
^
Г
«Г
Г
А
і
£:
І
Г Г Г і
S
I
V 7 7
Ü
7 V 7
ня,
Ма - лю
Ма - lju
та,
Ве
zum
ДИ
-SttAn:
na
und
гроз_
Straf
НЫИ
¥
Р
к
) м ё
&U
к
Н
В— ■ ■
£
• л
\
т
і\ і 1 1>
sS
пп
+г
ШІШ
щ
äS
ifft
l
Иг '? *•
Г ^
£
S
^з
f
£
idfc
судъ,.
ве - ди!
но
doch
Ир и Ж
vor
де
dem
**
-И
І
fe^n ІГ^
s
^d^n
*
=2:
ё
^ш
v
I
£
fiV?i^
-pr%-
t
50
І
2004
253
J:
дай.
gön
Ѣ
Jh~4-
ne
Ш
мнѣ
mir_
xm
§Ш
1
W
Я 7 7
се
бя.
/<?/*r
по - тѣ
шитв,
de:
^+т
SV* *
ffi
¥
^ ^ 7 '
f
Tj
^
^ш
У У
ш
f
\ПГГЪ
"W*
&s
¥
f*
f^rP
(*•*-
Ё
ff^ — ^
es
3^
z b
Дни.
mit-
мнѣ съ нѣм - демъ pa:j - вѣ
dem Arzt lass mich ab
дать - ся!
rech - nen!
І
fi*t
JEJE3BI
іФі^
S
2=2:
1
p^¥
■^ S • *
f
f
f
^=m
p
&m
іЛш
/о
^
^^
^Ц=1
і=т
?
f 7 і-
щ
*
LJUBA (aus der Menge der Kammermädchen hervorstürtend)
«/ІЮБЛШ/Ѵ. (ВиЛѣгая и:»ъ толпы с-ѣнныхъ дѣвушекъ.)
«^-
I
1
ьк
1 і "1
к
t
m
E
209
Раз - вѣ - дай - ся со мно-ю!
Л£ - гееА - ne erst mit mir/
Ты про мс - пя и по _ за
Du hast an mich nicht mehr ge
\üSC^
?&•
$±4
Ж
ТЭТ
^ш
fj»
%
g:
m
2^:
> »
m
Ъі.
. а «-
*
!Ü
=E=
ki-
*
8І:
І
I
F^
öl
-r-y-
Г g Г Г l Г P r P I r Г
-у— г
tJ
оылъ, го - луо-чикъ!
dacht, mein Freundchen/
Под - с.іу-ша-ла я
і?е - lauscht hab dein Ge
съпѣм-цемъ раз-го - воръ твоц.
sprach ich mit dem Deutschen.
І
І
PH
ш
§
ite
s
-«CT
P
Jtei
25:
fc
r> »
i
^
_W=-
dm.
2004
254
|f"^P
#^
^
^
£
See
P
Се-бѣ я то - же
Mir auch er - be - ten
оы-про-си-ла зель - я.
so ein Zauber - kraut - lein .
Ты.
Du .
WM • J^I
3a CBO
hast für
■№
Щ
1 t
deins.
t
£
%
£
&
tZ22
fcg
ІЕВГ
І
ö
ОТ
СЫ- ПіІЛЪ
до _ негъ
schrve - rem,
MIIO
GW
I
E
?i=^#
I
iii
Ч^зі
5°'
1
Я
ich
3il CBO
Aa - be
e Д0-
meins— viel
kO-
К
^ОД
Ь
N
я л
WW*
US
w
2=
s
ад
ö
F
P
*T^
ggf
Ы
I
cresc. poco
\гтЛ
•n
I
HC
ГРТ^
5z^
p 790
I 7 g
Г
г г г г ir-p
s
І
fe
£
^^
<■ *
шов -je за-пла - ти - ла.
bil - Іг - ger er - hal - ten.
Ho_
Doch.
зель - e то мо
hat meinZau-ber
kraut .
XII T
sich
Щ
У
^^
ö
**
i
f
m
PM
m
ііеі
£
s
8
^ у у у |
7
=PP
äp
5
i^
E
1
І
^
ff=^
_^_
V*$
Ш
*
^ЕЗЕЕЁ
s
Ш
wm
^
рѣн не
wirk - sa
MIIO - ГО
wer er
oy
детъ,
sen,
съ не -
da -
ГО.
#оя
какъ разъ за-
wt'rrf an der
ы
§ч
ііЛ
ШІ ѵ
f$f?
ü.
к
І
дан
«R=±
3=^:
te
V
Ыг
£
2и:
^
»-*-
Ігтй-
^^
5
SS
шт
cresc. росо
.ур
Ш
ЩЩ
2004
$
GRJASNOY.
Грязной.
255
LJUBA.
Люв.
Л у ур f *Г 1т' Р уу| *- |
і
:І=І
=F
J;
?
£
чах-нетъ че - ло - вѣкъ.
Schwindsucht krank der Mensch .
hsU-
4totf.i ска - за -лаг
Was sag-test du da?
210
Че-ло
Man er
вѣкъ_
krankt
\Y,\
an
dim.
ѳ
15
wm
^m
*¥¥=£
&.
$
Ш
\m
r. *
T
\
p cresr
molto
m
t
&
^
*
*
Ü
y>ot'ö cresc.
mzz
І
І
f
♦ »
LJUBA.
ЛЮБ.
ЕЁ
=fe
5
ö
с
=N
^
*qp*
-?J-r
чах -
Schwind
петъ,
sucht
ПО
und
томъ у - мретъ.
stirbt seAr За/я? —
Я зель - e
Vertauscht hab
Mm
i>
:£
да
wi
№1
iE
*
£
jj.V' ZZ
#
<a?m.
jörvrö er esc.
І
i
</m.
£fi£]S
1
fc:==5t
І
уЬ» у
£±
цс
HJ 7
Й?
^Ш
І
pp
SE
s
-y— y-
*
fr
=i
под - мѣ - пи-ла,
ich die Pul -v er.
а ты e - го мо-ей раз - луч
dochmei - пег Ne - ben-buh-ler - іп^.
ни
gabst
нѣ.
du .
4
№ Й
h
Ш
££ *•— **
г
Е
£
эр
ІМ
й
ьдзщ
2j/"
С Г CSC.
?
3
s=&
^Г
f^F
5zzfzz5
&• 7 ■"
ii
^— ^
3 F
?
fe
MARTHA.
Mapoa.
4
ЗЁ5ЁЁ
*' 7 7j)l ЛЩ
f^m$
с
«M 0
и
под
55
несъ..
ein
щ
II
#rwsr>
g
ванъ Сер - гѣ - ичъ, съкѣмъэ - то Ду
wan Sser- ge - itsch, sa - ge mir wer
etjlla parte
\Ъічі-
4
n
\
І
t
?zn
^z
7^^"
2U04
256
MARTHA.
МЛРѲА.
t
i
an - та
spricht da
І
f p T | 7-[) ^' p U
i£
Т~7г-т
раз - го - во - ри - лась?
so viel mit Dun - ja?
LJUBA.
Люб.
Ш
SE
Tempo
Слы-шишь ли? зо - ветъ!.
Hörst du es? sie ruft!.
ff^Ft
gÖ
*
Ш
£
^
у <g£
agg
p
$
£=M
1
I
£
2
Ш
*
I
Ш
^_s_
GR. {an den Dolch greifend)
ГріПНПН (хватаясь ja ножъ •
9E^P
fT~^l
LJUBA.
/ІЮБ.
3
i
M
ІЯЕ
-у— у-
r+~V*
Про
7er -
кля - та- я!
гмсА - tesWeib!
Ну чтожъ, у - бей ски-рѣй!
Nur zu, er - dol - che mich!
&
WM
t*J"3 flr Г
tiJ cft
w^m
i
r3=gs
m
э^
MM
о
«УМ
мы
i
t
Ш
i
f ff f
І
Ä
£
p
^" /»
#' ^
fei
РШ
І
£=p
izi
ВІ.дь
Du
зал
hast
ешь
самъ,.
längst
ты
за - ry
¥i^^
2E3*
2Й
^^g
^^
^tftliJ
±=*
* * *^
#=f*
iü
Hü
I
in
j^f
билъ мнѣ
mei - ne
ДУ
шу,
S
Ни
Um
^
~t
слеаъ Mo
ИХЪ, Uli
ich ge ■
k¥4-f4i
2004
257
Ѣ
ш
щ
GRJÄSNOY.
Грязной.
fc
её
s
*
±3z
Ш?
ВДО
al
сталь!
les!
рѣжь ме-ня, раз-бой никъ!
Stos - se zu, du Räu-ber!
Такъ
So
tf Г f Üs u- -
ü ж 'El'El'?! '— colla parte
9 <t А ^=Щ^
tf P dim.
i
*^*
:g±
I
wm
*ЙМ^
/?\
Meno mossov_ . .>
_ yZusammenbrccIiend)
jV&)Yi.LJUBA. (Опускаясь иа землю»
riien.
£
^^
(stirbt)
Tempo I. (умнраетъ)
РГ^
^
шьжъте-бѣі
УаА - re hin!
(Ударяетъее ножомъ.) ClUl - СП - бо!
(Etdolcht sie) Ich dank dir!
П))Я - MO
Gut ge
въ серд
trof
це!..
fen...
MALJUTA. (sich über Ljuba beugend)
ІѴІЛ.ІЮТА. (наклонясь надъ Любашсю.)
2004
■ггун
^Ш
D. SSAB.
Д. Саб. jf
"P MpJp
ff=#*
•
fl
Ба
DUNJA.
ДУПЯШЛ.^
tkmii - к и, за
hat sie er
рѣ- за.іъ!
mor - det!
fci
P "p ПНр *
s
f=£
Ба
Яг.
тюш -ки, за - рѣ-затъ!
hat sie er - mor- det!
GRJASNOY.
Грязной.
(SSOBAKI.V и. BOJAREN werfen sich au/ Grjisnoy)
'СОСЛКІІНЪ о БОЯРЕ Бросаются къ Грязному.)
**-
%
іс
t=*F*F
ss ов Акт.
Собак инъ.
Не
Rührt
тронь - те,
an nicht.
Эі^тт^
'
А
£
£
э
-^— r
■*■
fc£
MALJUTA.
Ma.iiota.
За-рЬ _
Er mor -
залъ
Скру-ТИ-те py
Nehmt ihn ge - /an
■ кгі!
S
*
i
*F
■ ■
t
J=BE
k У У
?-У т^-
II Гри
Gre -gor!
шѣ
ко-нецъпріі - хо - дитъ.
es geht zu Еп - de!
/ f >-чѵ. Alti. ff
i
5
E?^E£
y=^r
f^p
' Хоръ.
CHOR.
Ба - - нош _ i:n, .s;t
Er hat sie er
рѣ-залъ!
mor - det!
ff
Ten. Ifcissi.. JL л.:
„31
Ф=
■3c-5z
m
Ü
*
^s
-ч— *
Itj I f -н^
I
-?-7-
?=
3a -pt. -
залъ!
det!
скру-ти - те py
nehmt ihn ge - Jan
rcii!
gen!
%
ff-
g
I
#
§!
^
P
1
t
■I
f
Г
4
4
4
If*
GRJASNOY.
Грязной.
2»m)4
259
m
Ш
lunga Lento ma tioii troppo. J = eo.
4 -
1
Д^
iä
£
П=А=Р
съ не
Ab
- ю.
schied.
Стра - да-ли-ца не-вші-на - я, прос
/?м un-schuldsvol-le Dul-der -in vcr ■
ти !
zeih! .
£
ш
lunga
213
-"* тз- — h-t
I
iS
а
1
iT
31
^:=r*
F
«■•
3
П^ті^
в^
pil
і^
а
Ö
s
^
£
t
Прос-тііме-ня! за каж-ду- ю сле-зин-ку,
Ver-zei-he mir für je - de bitt -reThrä-ne,
за каж-дыйстопъ, за кнждыйвздохътвои,Мар_ѳа,
für je -den Schmerz, für je - den Seufzer, Mar-tha}
ЙІ
^x
£
55
5E
-iS
fS
7.:
£
T~T
p
а: a:
К
* *
ь
ш
1
I
• — •
t
ö
tt:
#
Из
71 ■
5
P P P P P P l'JI 1^
—^ . .-»^-
rf|
A-
3:
я
frei
щед-ро _ ю ру-ко-ю за _ пла - чу
• ge- big will ich sühnen mei-ne Schuld.
Са.мъ оѵ-ду бить
Ich wer -de selbst
че -
*
X
p
=:— ^
75>-
=s
-ö»
f
-5^
^
:?£r
Sflfc
\
^
I
P
i
#:
*
tf
±
i
Г^Тз#Р
J>
Tff^tf^N
g »#
F
* te^
b£jg=aiHr^^^M
ломъ ца-рю II - ва-ну
Za - ren so lang Ott - ten,
и вы - MO - лю ce
bis ich er -fleht mir
ob та - кі - я
ha - be sol - che
MV - KU,
Qualen,
ка-
wie
lÜiÖL
200'i
260
ш
I
КІІХЪ_
man _
ы
ь*
-А
£
5
І у t г
не бу-детъ грѣш -
sie in der Hol -
- НІІ-Камъ
- le selbst
въа -
nicht
ДѴ
kennt.
Про
Leb
Kro уводятъ. 1іь дигрнхъ Грни'иоЙ нъ
послѣднпі j.i.i ь іібир.ічми.іггі-я къ Марѳѣ
іі ікісыдаетъ ей цріщалыіыи изгладь.)
(Man führt ihn ab. In derThvve kehrt sich GRJÄSXOY
zum letzten mal nach Martha um und wirft ihr ei-
nen Abschiedsblick zu.)
I
MARTHA
Lar^hetto ussai. (Vistesso tempoj МАРѲА.
•»•in '.
10 'i
261
$
D. SSAB.
Д. СЛБ.
Jt
ь t У >, А ЕЩ?
1
i
хъ,Гос-по-ди!
Gott,Gna-de uns!
i
DUNJA.
ДУІШША. p
*Г~
=£E3E
»Ш
Охъ,Гос-по-ди!
Gott,Gna-de uns!
SSO В AK IN.
СОБАКІШЪ.
ЗаііавѢсъ.
Vorhang.
j^H- *p~T"p
Охъ,Гос-ію-дн!
6b#, £foa - ö?<? мла/
MALJUTA.
Мал юта. p
3T~>~H7
Э5
g
Охъ,Гос-по-ди!
Gott,Gna - cfe wn$/
/ л Sopr. ALU. />
Охъ,Гос-
:SE
ХОРЪ
CHOR.
Ten. üassi.
ПО-ДІІ!
Gb#, Gna - de uns!
*v i ij-yim
Фрщя
Allegro ussai . J = isa.
Ivnga
^фШ^фЦІ
200*
Stich und Druck von CG. Röder. Leipzig.
тттпггттт
Nicolas Rimsky-Korsakow.
M. R.
P;>. 3. 4 Melodies. Version francaise
du numero 5 de Jules Ruelle, des
numeros 6—8 de J. Sergennois.
Complet 1.60 -.60
No. ö. Le sapin et le palmier: „Au
nord, sur un roc desole", de
Michailow d'apres Heine -.60 — .26
No. 6. Nuit meridionale: „Dans les
cieux vallonnes",deN.Stcher-
bine —.60— .25
No. 7. Le vieux mont et lanue: „Elle
avaitdormi".deLermontoff — .40 — .15
No. 8. Sur les collines de Georgie:
„La brume plane sur les monts »
de l'Erivan", de A. S. Pouch-
kine — .40 — .15
üp. 3. No. б. Ель и пальма: „На сѣ-
верномъ голомъ утесѣ". Ро-
мансъ. СловаМ. Ми хай л ов а
нзъ Гейне. Первое изданіе — .60 — .25
Ор. 4. 4 Melodies. Version francaise de
J. Sergennois. Complet . 1.60 — .60
No. 9. „Que vaut mon triste nom
pour toi?" de A. S. Pouch-
kine —.40— .15
No. 10. Le meesager: „Debout, mon
gars!" de M. Michailow
d'apres Heine -.60— .25
No. 11. „Rossignols, moucherons, tout
se tait", de Nikitine . . .—.60— .25
No. 12. „Soir paisible, ciel de pourpre",
de Feth —.40— .16
Op. 7. 4 Melodies. Version francaise
de J. Sergennois. Complet . . . 1.80 — .65
No. 13. „Ma voix aupres de toi plus
douce et plus touchante", de
A. S. Pouchkine . . . .—.60— .25
No. 14. Chanson hebraique: „Je dors;
mon coeur, au point du jour",
de L Mey —.60 —.25
No. 16. La.sirene:„Oseduisantgarcon",
de L. Mey 1.20— .45
No. 16. „Comme le ciel, tes yeux fönt
luire leur azur", de M. Ler-
montoff —.60— .25
Op. 25. 2 Melodies. Paroles francaises
de Jules Ruelle d'apres Heine.
Complet 1.40— .50
No. 23. A ma chanson: „En revej'ai
connu l'extase" —.80 —.30
No. 24. „Quand je regarde dans tes
yeux" —.60 —.25
Op. 26. 4 Melodies pour Chant et Piano.
Version francaise de Jules Ruelle.
Complet 1.60 —.60
No. 25. Elan de tendreese: „Dans les
elans de ta tendresse", d'apres
Byron —.40— .15
No. 26. Evocation: „Ah! s'il estvrai",
de Pouchkine . . . .—.80— .30
No. 27. Vers la patrie: „Pour les ri-
vages de la patrie", de Pouch -
к ine _.80— .30
No. 28. Chansons de Zuleika: „L'a-
mant des fleurs" , d'apres
Byron —.40— .15
Op. 27. 4 Melodies. Version francaise
de Jules Ruelle. Complet . . . 1.60— .60
No. 29. Dans le ciel: „Au vaste azur",
du comte Tolstoi . . . .—.80— .30
No. 30. L'echo: „Ici plaintif et seul
je pleure", d'Andreevsky . — .60 — .25
No. 31. Tu et vous: „Bien froid est
,vous'", de Pouchkine . . — .40 — .15
No. 32. „Pardonne-moi tes jours rlp
larmes", de Nekrassoff . . — .40 — .15
Nicolas Rimsky-Korsakow.
m. ü.
Op. 39. 4 Melodies sur les paroles du
comte A. Tolstoi (Version francaise
de J. Sergennois).
a) Pour Voix grave ou Mezzosoprano.
b) Transcription pour Voix elevee.
Complet 1.60— .60
No. 1. „Helas! si tu pouvais" . . . —.60 —.25
No. 2. „L'horizon s'eteint dans sa
rose paleur" —.60— .25
No. 3. „Sur les guerets jaunis, le
calme est de*eendu" . . . — .60 — .25
No. 4. „Repose pauvre amie" . . . — .80 — .30
Op. 40. 4 Melodies. Version francaise
de J. Sergennois.
a) Pour Voix grave ou Mezzosoprano.
b) Transcription pour Voix elevee.
Complet 1.60— .60
No. 1. „Alors qu'ondule au loin le
seigle en nappe blonde".
Lermontow — .80 — .30
No. 2. L'ange: „Auciel,vers minuit".
Lermontow . ... . — .80 — .30
No. 3. „A quoi la paix des nuits".
Elegie. A. Ma'ikow . . . — .60 — .25
No. 4. „J'etais venu, tu sais, au
rendez-vous" . A. Ma'ikow
(d'apres V Anthologie) . . . — .60 — .25
Op. 41. 4 Melodies. Version francaise
de J. Sergennois.
a) Pour Mezzosoprano.
b) Transcription pour Voix ёіеѵёѳ.
Complet 1.40— .50
No. 1. „Veillante etoile, fixe et doux
rlambeau". Comte A. Tolstoi
(d'apres Byron) —.60 —.26
No. 2. „Ma peine, eile vient de toi".
Lermontow —.60 — .25
No. 3. „Ohmeargentee" A. Ma'ikow — .60 —.25
No. 4. „Viens, regarde ton jardin".
A Ma'ikow —.60— .25
Op. 42. 4 Melodies. Version francaise
de J. Sergennois.
a) Pour Voix elevee.
b) Transcription pour Voix grave ou
Mezzosoprano.
Complet 1.60— .60
No. 1. „O soupirs, tremblants mur-
mures". A. Fett . . . . — .60 — .25
No. 2. „Mevoici, jetesalue". A.Fett— .60— .25
No. 3. „Enfin les noirs nuagos vont
s'eparpillant". Pouchkine . — .80 — .30
No. 4. „Mon doux cherubin". Mits-
kevitch-Mey —.60— .25
Op. 43. Весной. 4 Романса на ел. графа
А. Толстого и Фета. [4 Melodies.]
а) Для высокаго голоса.
б) Для средняго или низкаго голоса.
ВМѢСХѢ 1.60— .60
No. 1. „Звонче жаворонка пѣньв".
Графъ А. Толстой . . .—.60— .25
No. 2. „Не вѣтеръ, ві.я съ высоты".
Графъ А. Толстой . . .—.60— .26
No. 3. „Свѣжъ и душистъ твой рос-
кошный вѣнокъ". Фетъ . . —.60 —.25
No. 4. „То было раннею весной".
Графъ А. Толстой . . .—.80 — 30
тттт
Nicolas Rimsky-Korsakow.
Л. R.
Ор. 45. Поэту. 4 Романса на слова
Пушкина и Майкова. [4 Melodies.]
а) Для высокаго голоса.
б) Для низкаго или средняго голоса.
Вмѣстѣ 1.60— .60
No. 1. Эхо: „Реветь ли звѣрь".
Пушкинъ -.60— .25
No. 2. Искусство: „Срѣзалъ себѣ".
Майковъ —.60— .25
No. 3. Октава: „Гармоніи стиха'.1.
Майковъ — .60— .25
No. 4. Сомнѣніе: „Пусть говорятъ:
поэзія мечта". Майковъ .—.80— .30
Ор. 46. У моря. 5 Романсовъ на слова
графа А. Толстого. [5 Melodies.]
в!) Для средняго голоса.
б) Для высокаго голоса. Вмѣстѣ . . 2. .70
No. 1. Дробится, и илещетъ, и брыз-
жетъ волна" —.60 —.26
No. 2. „Не ііѣнптся море, не нле-
щетъ волна" —.60 —.25
No. 3. „Колышется море, волна за
волной" —.60— .25
No. 4. „Не вѣрь мнѣ, другъ" . . . — .60 —.25
No. 5. „Вздымр^тсл волны" . . .—.80— .30
Ор. 49. „Анчаръ" и „Пророкъ" А. С
Пушкина. 2Аріозо для баса. [2Агіо-
sos.j Вмѣстѣ 1.40— .50
No. 1. Анчаръ — древо сягартд:
„Выіустынѣчахлойи скупой" 1. .аб
No. 2. Пророкъ: „Духовной жаждою
томимъ" ,. — .80 —.80
Ор. 50. 4 Романса на слова А. Май-
кова. [4 Melodies]
а) Для высокаго голоса.
б) Для средняго или низкаго голоса.
Вмѣстѣ 1.40— .60
No. 1. Дѣва и солнце: „Межъ тремя
морями башня" — .60— .26
No. 2. Пѣвецъ: „Некрасивъ л, знаю
самъ" —.60— .25
No. 3. „Тихо море голубое!" . . . — .60 — .25
No. 4. „Еще я полнъ, о другъ мой
милый" —.60 -.25
Ор. 51. 5 Романсовъ на слова Пуш-
кина. [5 Melodies.]
а) Для высокаго голоса.
б) Для низкаго или средняго голоса.
Вмѣстѣ 2. .70
No. 1. „Медлительно влекутся дни
мои" —.60— .25
No. 2. „Не иой, красавица, ири мнѣ" —.60 —.25
No. 3. „Цвѣтокъ засохшій" . . . —.60 —.25
No. 4. Красавица: „Все въ ней гар-
монія" — 60 —.25
No. 6. „Ненастный день потухъ" . —.00 —.30
Ор. 55. 4 Романса для тенора. [4 Melo-
dies.] Вмѣстѣ 1.60— .60
No. 1. Пробужденье:„Мечты,мечты,
гдѣ ваша сладость?" Пуш-
кинъ — -80 — .30
No. 2. „Гречанкі: „Ты рождеиавос-
нламенлть". Пушкинъ . . — .80 — .30
No. 3. Сновидѣніе: „Недавно, оболь-
іценъ". Пушкинъ. . . .—.80 — .30
No. 4. „Я умеръ отъ счастья" . . —.60 —.25
Ор. 56. 2 Романса на слова Майкова
для сопрано. [2 Melodies.]
Вмѣстѣ . і 2. .70
No. 1. Нимфа: „Я знаю отчего у
этихъ береговъ" 1. .85
No. 2. Сонъ въ лѣтнюю ночь: „Долго
ночью вчера я заснуть не
могла" : . . . 1.40— .60
N0 .48.
С. О. Röder, Leipzig
publikes par
Jtf. p. ßelcrieff a JCeipjig
Sigismond Blumenfeld.
Op. 1. 5 Melodies. Version francaise
de V. Dwelshauvers et A. de Gour-
ghenbekoff. Complet
Separement.
No. 1. Sous les lilas en fleur: „Sur
1.60— .60
No. 2.
No. 3.
No. 4.
No. 6.
—.25
—.16
le bord indecis", de W. Kres-
towsky — .60
Je me sais etre belle: „Je le
sais bien que je suis belle" . — .40
„Victime dessoucis humains",
d'A. Tolstoi -.60— .25
Amour perdu: „La steppe
deserte". Imite de Richepin — .40 — .15
Le songe: „Je rövai", de Ne-
krassoff —.60— .25
Op. 3. 5 Melodiee. Version francaise
par J. Sergennois. Complet . . .
Separement.
No. 1. „Je bois ä t* chere sante",
de Grecoff
1.60 —.60
No.
2.
No.
3.
No.
4.
No.
5.
„II ne sait plus", de ? . . .
„Voici ma derniere parole",
d'A. N. Nicolaeff . . . .
Amour cache: „Noir chagrin,
cruelle peine", de ? . . .
„Dieu seul est grand", de
Nekrassoff •
Op. 4.
5 Lieder. Complet . . . . .
Einzeln.
No. 1. Stille Sicherheit: „Horch, wie
still es wird", von Lenau .
No. 2. „Ich stand in dunkeln Träu-
men", von Heine . . . .
No. 3. „Ich hab' mir lang' den Kopf
zerbrochen", von Heine . .
No. 4. „In mein gar zu dunkles
Leben", von Heine . . .
No. 5. Winternacht: „Vor Kälte ist
die Luft erstarrt", von Lenau
—.60
—.60
.60
.60
—.40
1.60
-.40
—.60
—.40
—.40
-.60
-.25
-.25
—.25
—.25
-.15
—.60
-.15
—.25
—.15
—.15
—.25
Op. 7. 5 Melodies. Traduction de M™«
A. Alexandroff. Complet ....
1.80 —.65
Separement.
No. 1. Lemystere: „Unmystereopp-
ressant" , de Ba'ikoff. —
Das Geheimniss: „Ein Ge-
heimniss, das drückte die
Seele", von Baikoff . . . — .60 — .25
No. 2. Les deux corbeaux: „Un cor-
beau, du haut des airs" (Chan-
son ecossaise) de Pouche-
kine. — Die beiden Raben:
„Fliegt ein Rabe durch die
Luft" (Schottisches Lied) von
Puschkin
No. 3. La fleur: „Fleur inodore", de
Pouchekine. — Die Blume:
„ Verdorrte Blume" , von
Puschkin •
No. 4. „Pardonne-moi mes torts, mes
chutes", de Nekrassoff. —
„Verzeih', vergiss die Prü-
fungstage", von Nekrassoff — .40 —.15
No. 5. „Dans ton pays, si plein de
charmes", de Pouchekine.
— „Aus fremdem Land zurück-
zukehren", von Puschkin . — .80 — .30
, —.60 —.25
.60 —.25
Sigismond Blumenfeld.
JL R.
Op. 8. 3 Melodiee. Version francaise
de Jules Ruelle. Complet . . 1.40 — .50
Separement.
No. 1. „Cette divine nuit", de N.
Grene —.60
No. 2. Au loin: „Voile doux, azure",
de M. Lavroff —.60
No. 3. „Je connais beaucoup de chan-
sons", de M«ne Lvoff . . .
.25
.25
—.25
Op. 9. Bitter Olaf: „Vor dem Dome
stehn zwei Männer". Ballade von
H. Heine 1.60
.60
.50
Op. 10. 3 Романса. [3 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40
Отдѣлъно.
No. 1. Романсъ къ К***: „Когда я
унесу въ чужбину". Слова
Лермонтова —.60 — .25
No. 2. Измѣна: „Прочь! не гляди въ
упоръ". Слова А. А. Френ-
келя —.60— .25
No. 3. Умирагощій гладіаторъ: „Лн-
вуетъ буйный Римъ . . ." Сло-
ва Лермонтова .... 1. .35
Ор. 11. 3 Пѣснн. [3 Melodies.]
а) Для высокаго голоса.
б) Для средняго голоса.
Вмѣстѣ
Отдѣльно.
No. 1. „Жалѣйеё!" Слова Тулуба— .80
No. 2. Молитесь за неё: „Что, умер-
ла, жива?" Слова Апухтина
No. 3. Голосъ изъ далека: „О, не
тоскуй по мнѣ!и Слова Апух-
тина —.80— .30
1.40 —.50
30
.25
30-.
0р. 12. 3 Романса. [3 Melodies.]
а) Для высокаго голоса.
б) Для средняго голоса.
Вмѣстѣ 1.40
-.50
No.
Отдѣльпо.
1. „И такъ я счастлпвъ быль".
Слова Пушкина . . . .—.40— .15
No. 2. „Я съ нею никогда не го-
ворила. Слова Л. Мея . . —.80— .30
No. 3. „Блаженство жизни". Слова
П. Мещерскаго . . . .—.60— .25
Ор. 13. 3 Романса. [3 Melodies.]
а) Для высокаго голоса.
б) Для средняго голоса.
Вмѣстѣ 1.40 -.50
Отдѣльпо.
No. 1. Слеза: „Вчера за чашей пун-
шевого". Серенада. Слова
Пушкина —.60-
No. 2. Астрамъ : „Поздніе гости от-
цвѣтшаго лѣта". Олова Апух-
тина . . . . —.60
No. 3. „О, скажи ей". Слова Апух-
тина . . . . } — .80
.25
.25
.30
Sigismond Blumeltfeld.
Ор. 14. 3 Романса. [3 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40 —.50
Отдѣльно.
No. 1. „Пала ты, какъ травка поле-
вая". Слова Добролюбова— .60— .25
No. 2. „Къ страданіямъ чужимъ".
Слова А. Толстого . . . — .60— .25
No. 3. „О, еслибъ ты могла". Сло-
ва А. Толстого —.60 — 25
Ор. 15. 3 Romancee. Complet . . . 1.40— .50
Separement.
No. 1. „Внизу у окна". Слова Е.
Грабовской.— „Pod mojem
okienkiem". Poezja E. Gra-
bowskiej —.60— »25
No. 9. Весенняя пѣсня: „О, какъ бы
охотно". Слова Б. Залѣс-
скаго. — WioSnianka: „Spie-
watabym sobie". Poezja В.
Zaleskiego —.60— .25
No. 3. Счастье: „Счастье однажды
отъискать желая". Слова
Ганки. — Szcz^cie : „Szuka-
j%c szczeficia pofirod ziemskicj
cießni". Poezja Hanki . .—.80— .30
Op. 16. 3 Романса. [3 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40 —.50
Отдѣльно.
No. 1. „Не божество ты". Сл. N. N. —.40 —.15
No. 2. „Насъ ночь отъ людей укры-
вала". Слова Н. М. Нолле— .60— .25
No. 3. Страничка изъ дневника:
„Сегодня заглянулъ я". Сло-
ва Д.Ратгауза — .80— .30
М. Glinka.
Le Prlnce Kholmsky. Mueique pour la
tragedie de N. V. Koukolnik. Nou-
velle edition revue et corrigee par
N. Rimsky-Korsakow et A. Gla-
zounow. Version francaise de J.
Sergennois. — Fürst Cbolmsky.
Musik zu dem Trauerspiel von N. W.
Kukolnik. Deutsch von Hans
Schmidt.
No. 1.
No. 2.
Separement.
Chanson hebra'ique: „Lebrouil-
lard a rempli les vallees". —
Hebräisches Lied: „Dämmer-
grau deckt die Au" ....
Chanson delaVieillebourgeoise:
„Vient un vent к l'huis heur-
ter". — Lied der Iljiniscbna:
„Um die Pforte streicht der
Wind" -
—.30— .10
.30 —.10
No. 3.
Songe de Rachel : „Oui, mes
yeux eux-memes". — Rachels
Traum : „ Nachts im Traum ich
mich fand" —.50— .20
No. 35.
O. G. Röder, Leipzig.
publikes
""№ Я S'/meff i JCeipjh
B. Grodzki.
Op. 18. 7 Melodies. Version frai^aiee
de J. Sergennois. Complet . . . 2. .70
Separement.
No. 1. „Pardonne-rcoi!" de Krassoff —.60 —.25
No. 2. -Ne me quitte jamais!" de
Lochvitski —.60— .26
No. 3. _TJn long tourment ternit",
de N. E —.60 — 26
No. 4. -La fieor perd vite sa parure",
de N.E.,d'apies Sully-Prud-
bomme — .60 — .25
No. 5. Sourire de la jeunesse: „Sou-
rire du printemps", de N. E. — .60 — .25
No. 6. Ange ou femme? „Enfant du
ciel, mortelle", de N. E. . .—.60— .26
No. 7. .Qui nous dlra сев mote", de
N. E —.60 -.25
Op. 28. 8 Романса. [3 Melodies.] Виѣстѣ 1.40— .60
Отдельно.
No. 1. Серенада: „Полно спать". '
Слова Фета —.60— .26
No. 2. ,,Былъ Май'. Слова Пле-
щеева — .60 — .25
No. 8. „Они любили другъ друга".
Слова Лермонтова . . .—.60— .26
Ор. 31. 8 Романса. [3 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40— .50
Отдѣльно.
No. 1. „Разставаясь она мнѣ сказа-
ла". Слова М. Дальскаго— .80— .30
No. 2. Утесъ : „Ночі вала тучка золо-
тая". Слов», Лермонтова— .60— .26
No. 8. Тихая ночь: ,Синяя влажная
съ звѣздпыл ь мерцаніемъ".
Слова В. Соювьева . . .—.80— .30
Ор. 37. 2 Романса. [2 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40 —.60
Отдельно.
No. 1. „Ты вновь меня видишь".
Слова Медвѣдсваго . . .—.60— .26
No. 2. „Она была твоя". Слова А.
Апухтина —.60— .25
Ор. 40. 8 Романса. [3 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40— .60
Отдельно.
No. 1. „Сошлись ми порою осен-
ней". Слова Н. Грекова .—.80— .30
No. 2. „Прошлаго в )емени тѣни ту-
манный". Слова С. Надсона— .60— .25
No. 3. Ты помнишь, дитя". Слова
Гейне —.60— .26
Ор. 46. 2 Романса. [2 Melodies.] Вмѣстѣ 1.20— .45
ОтдЬльно.
No. 1. „Дитя несчастное". ПзъРе не
Винчи —.60— .25
No. 2. „Два сердца бьются". Слова
К. Фофанога —.60— .25
Ор. 49. Погибшая любсвь: „О, гдѣ те- і
перь, моя любовь т< бя миѣ схоро-
нить?" Ромапсъ. [Лёіосііе.] Слова
Аполлона Коринфского . . . .—.80— .30
ТТТТТТ
В. Katafati.
л. ж.
Ор. 1- 4 Романса для высоваго голоса.
[4 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40 —.50
Отдѣлъно.
No. 1. Не нѣнитсл море". Слова
А. Толстого .—.60— .26
No. 2. „Прости! Прости! Не пом пи
дней паденья". Слова И.
Некрасова —.60— .26
No. 8. Челновъ: „Садемъ въ чел-
нокъ мы". Слова А. Пле-
щеева —.60—26
No. 4. „Въ уютномъ уголкѣ". Слова
А. Апухтина —.60— .25
Ор. 2. 4 Романса для высоваго голоса.
[4 Melodies.] Вмѣстѣ 1.60— .60
Отдѣльно.
No. 1. «Что такъ усиленно сердце".
Сл. А. Апухтина . . . .—.60— .26
No. 9. „Тебя я видѣла во снѣ".
Слова К. Р -.60-.26
No. 8. „День и ночь я все мечтаю".
Изъ Гейне. Перев. А. Пле-
щеева —.60 —.25
No. 4. Лунная ночь: „Казалось, небо
»емлю тихо поцѣловало . Сл.
I. фонъ Эйхендорфъ. Пе-
ревидь А. Плещеева . .—.60— .26
Alexandre Gretchaninow.
Л. R.
р. 1. 5 Melodies. Version francais*
de J. Sergennois. Complet . . . 1.60 — .60
Separement.
No. 1. Voix nocturnes : „La nuit rem-
flit vallons et bois", de
lechtcheeff —.60— .25
No. 2. „Quand la ЪасЪе tombe", d'A.
Tolstoi —.40— .16
No. 3. Les forijats: _Le soir виг la
steppe", d'A. Tolstoi . . .—.80— .30
No. 4. Mon pays: „Doux pays. pays
natal", d'A. Tolstoi . . .—.40— .16
No. 6. Berceuse: „Dors, mignon, pres
de ta mere", deLermontoff — .40— .15
>. 6. 4 Романса. [4 Melodies.] Вмістѣ 1.60 —.60
Отдельно.
No. 1. „Степью иду я унылою". Сло-
ва А. Плещеева . . . .—.60— .25
No. 2. Ночь: „Тихо . . . Все пол-
ночной мглою". Слова В.
Курскаго —.80— .30
No. 8. „Что ты поникла, зеленая
ивушка". Сл. А. Плещеева— .60— .26
No. 4. Epicedium: „Все тоже небо".
Слова Н. Щербины . . .—.60— .26
). 7. 4 Романеа для высокаго голоса.
[4 Melodies] Вмѣстѣ 1.40— .50
Отдѣльно.
No. 1. „Она была твоя!" Слова А.
Апухтина —.80— .30
No. 2. Слезы: „Слезы' людскія, о
слезы людсвіл". Слова О.
Тютчева —.60— .25
No. 8. Даль: „Облакомъ волнистымъ
прахъ встаетъ вдали". Слова
А. Фета — .60— .25
No. 4. Колыбелънаяпѣсня:„Малют-
ка мой милый". Слова М. Я. —.60 —.25
р. 15. 2 Романса. [2 Melodies.] No. 1.
„Вечерній звонъ", слова А. Козлова,
— No. 2. Смерть: „Все въ жизни нѳ-
вѣрно", слова П. Ковалевскаго . 1. 35
}. 20. 4 Романса. [4 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40 —.50
* Отдѣльно.
No. іГ Вечерь : „Ласковый вечерь съ
землею прощался". Слова
Мережвовскаго . . . .—.60— .25
No. 2. „Въ темной чащѣ замолкъ
соловей". Сл. И. Н и к и т и н а — .60 — .25
No. 3. Ночь: „Твой голосъ, для
меня и ласковый, и томный \
Слова А. Пушкина . . .—.60 — .25
No. 4. Узішкъ:„Сижу зарѣшеткой".
Слова А. Пушкина . . . — .60 — .25
.). 25. Татарскіа н башкирсвін пѣсни
для одного голоса съ аккомпапиысн-
томъ фортепіано, въ гармонизаціи
А. Гречанинова. [Melodies musul-
manes] ' 2.50^.90*
A. Kopylow.
Ор. 27. 2 Романса. [2 Melodies.] Вмѣстѣ 1.20— .46
Отдѣльно.
No. 1. Вѣрная любовь: „Вѣрь, у
любви вѣтъ выше права".
Слова Плещеева . . . . — .60 — .25
No. 2. „Въ мутномъ туманѣ". Слова
Фофанова —.60 — .26
Ор. 28. 8 Романса. [3 Melodies.] Вмѣстѣ 1.40 —.60
Отдельно-
No. 1. „Съ ума свела меня тревога".
Слова Гейне —.40— .15
No. 2. „Я молю, не клянись, но
цѣлуй горячей". Слова Гейне —.60 —.26
No. .3. „Эхъ, ты вольная моя волюш-
ка!" Слова Е. А. Свѣтлоса-
г.ова —.60— .25
Ор. 30. „Угасла жизнь!" Ромапсъ.
[Melodie.] Слова Е. Свѣтло-
сапова —.60— .25
Meditation du laboureur: „Ah, comment,
mon Dieu". Romance. — Nachdenken
des Landmanns: „Will mich setzen
hin". Romanze. Paroles de Koltsoff — .80 — .30
С (J.Röder. Leipzig
А
oW
44«""
,**
#*#X: