ó -t H í
\^
DIOS CASTIGA SIN PALO.
\
O
liOmedia en un acto ,
ORIGINAL Y EN VERSO
ae
H. €lta$ ^Igiürrc y %<mK\%\\txxt.
Representada con general aplauso el dia 28 de Julio de
1853 en el teatro de la Cruz.
Esta comedia ha sido aprobada para su representación
en 27 de dicho mes y año.
MADRID.
IMPRENTA DE DON JOSÉ MARÍA REPOLLES.
Agosto de 1853.
PERSONAGES. ACTORES.
Matilde Sla. Buzón.
Amalia Sla. Valero.
Don Luis Sr. Aguirre.
Don Juan Sr. Pardiñas.
La escena figura en Madrid, en casa de Matilde.
Esta comedia pertenece á la Galeria Dramática, que
comprende los teatros moderno, antiguo español y es-
trangero, y es propiedad de sus editores los Sres. Del-
gado Hermanos, quienes perseguirán ante la ley para
que se le apliquen las penas que marca la misma al que
sin su permiso la reimprima ó represente en algún tea-
tro del Reino, ó en los Liceos y demás Sociedades sos-
tenidas por suscricion de los Socios, con arreglo á la
ley de 10 de Junio de 1847, y decreto Orgánico de lea-
tros de 28 de Julio de 1852.
A LA I9I1IPATICA ACTRIZ
«a>
m^^ái m^m<^^^^^ mw^<b^.
A
nadie con mas justicia que á ti puedo dedi-
car este corto tributo de mi ingenio, pues has
sabido interpretar con singular acierto el carác-
ter romántico de Matilde, elevándole á una altura
digna y perfecta. Te suplico, pues, que admitas
esta débil muestra de mi aprecio y admiración.
ó/ xyifu/cy.
*.
B0B617
jisM'f'jí- i::ur M^uM.ít^. i'
UiWUMVON
c^cto nnico.
Sala elegantemente amueblada: puerta al foro, v al cos-
tado izquierdo: balcón á la derecha, un velador con
los utensilios de bordar, y al otro lado una mesa de
escribir, con libros, papeles, y periódicos revuel-
tos, etc., etc.
ESCENA PRIMERA.
MATILDE. AMALIA.
[Esta bordando y sentada al velador; aquella com-
pomendose á un espejo las flores del cabello.)
MAT. Así mejor me estará.
AMAL. Tarde viene Juan . hermana.
MAT. Venga si le diere gana,
sino lo mismo me dá.
AMAL. (Ah!)
"^T. Sus amores brillaron
cual ardiente pira... oh!
mas tanto se consumió,
que ni aun pavesas quedaron.
AMAL. Tan poca pasión por él
sientes ya?
MAT. Nada...
*"*'•• Tan poca ?
Pues antes...
"*T. Eh!... calla, loca.—
No se tiene este clavel.
Dos horas há que luchando
estoy con un clavel bello
4
para prenderle al cabello,
é intenciones me van dando...
Así está bien.
AMAL. Pero, hermana...
MAT. La rosa? sobresaliente!
No parezco, francamente,
otra seráfica Adriana
de Cardovill?
amal. Con esceso.
Tu hermosura y gentileza...
MAT. En pago de tu franqueza
permite que te dé un beso.
amal. Con mil amores. (Se besan.)
MAT. Si alguna
persona darle me viera,
tal vez de pesar muriera
envidiando tu fortuna. (Se sienta.)
AMAL. Quién duda?... (Qué vanidad!}
Pero Juan...
MAT. El pobrecillo
es tan simple, tan sencillo..,
AMAL. Pues es una iniquidad
engañarle hasta ese punto!
MAT. Si es tanto lo que me quiere!...
En fin, Amalia, si muere
no pasa de ser difunto.
AMAL. (Y á mí que tanto le adoro
me desprecia y mortifica!)
M.\T. Veremos qué tal se esplica
mi apuesto y nuevo Lindoro.
Ayer en el palco estaba
con la amable vizcondesa
del Rosal , las de Vinuesa ,
y el marqués de la Alcazaba.
Apenas entrar me vio,
llevado del sentimiento,
me saludó muy atento...
y por tí me preguntó.
Con amorosa sonrisa
después, hermana, me hablaba...
suspirando me miraba...
y si hoy le vieras en misa !
AMAL. Y venir le, prometió?
MAT. Si, si tal... y es caballero !
AMAL. Con que le esperas?
MAT. Le espero.
AMAL. (Ya tengo esperanzas yo.)
MAT, Si hubieras visto, hermanita,
con qué donaire y dulzura,
llamándome su hermosura,
me ofreció el agua bendita !
AMAL. Pues si esa pasión abrazas.
claro está que al pobre Juan
suplirá el nuevo galán.
MAT. Si!...
AMAL. Le darás calabazas?
MAT. Calabazas!... qué vocablo
tan imbécil, tan vulgar...
AMAL. Con que di, le vas á dar
con la puerta al pobre diablo ?
MAT. Repito que sus amores
flores de fragante aliento
fueron, sí, mas sopló el viento,
y hoy son ya inodoras flores.
AMAL. (Consuélate, corazón!)
MAT. Te alegras?
AMAL. No... mucho siento..
MAT. Sí?... no sé... en este momento
noté cierta mutación
en tu rostro...
AMAL. Es natural.
Me causa sumo dolor...
MAT. (Si le tendrá á Juan amor?)
Con que lo sientes?
AMAL. Si tal.
MAT. Si sufres tan dura pena,
y tú lo tildas de feo,
sepultaré mi deseo:
nada le diré.
AMAL. ( Está buena ! )
Yo no digo que tal hagas...
dásele si te parece...
yo no...
MAT. (Su agitación crece.)
6
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
AMAL.
MAT.
(Ilusiones, dichas vagas.)
Yo no quiero que nnañana,
si de tu vida las horas
en su compañía lloras,
eches la culpa á tu hermana.
Con que lü le quieres, eh?
A quién?
Escrúpulos fuera.
Pero, á quién?
(Me desespera.)
A Juan.
{Turbada.) A Juan?
Porqué?
Tú le quieres?
(Qué contesto?)
Di, responde.
(Y qué la digo!)
Le quiero como á un amigo,
ni le amo ni le detesto.
Sabes que soy poetisa,
y que adivina mi mente
lo que el alma frágil siente?
Ah!... ah!... ah!... (Forzándose por reir.)
Te causa risa ?
Lee mis composiciones,
y verás en todas ellas
ideas inditas, bellas!
Si ya tan seria te pones...
La seriedad me conviene
para acallar, confundir,
anonadar, sepelir,
al que sapiencia no tiene.
Si no le quiero...
Chiton!—
Entonces me habré ofuscado.
Si, de seguro.
(Levantándose.) Aprobado.
(Se levanta la sesión.) {ídem.)
Te marchas?
Al tocador:
que tengo vivos deseos
de prenderme mis arreos,
no venga mi trovador.
Cuando llegue, avisa.
Bien,
Que lome asiento.
Corriente.
(Jesús , y qué impertinente! )
Dios te guarde.
A ti también.
ESCENA II.
AMALIA.
Fatuidad mas estremada !...
Y quién se atreve á reñirla,
si es muy capaz de decir,
que todo es corage, envidia?
Él cariño fraternal
á conllevarla me obliga,
y á sufrir sus vaciedades,
sus tontunas y manías.—
Pero, oh destino implacable!
Yo que con pasión tan fina
le adoro á Juan, me desdeña;
apenas sus ojos fija
en los mios que le acechan,
y que mi amor justifican;
y á mi hermana, que le trata
indiferente y esquiva,
apasionado y sumiso
la devora con su vista.
Sufre, corazón . y calla ,
que Dios á sufrir te cnvia.
Mujeres, pobres mujeres !
No cabe mayor desdicha
que el ser mujer. En nosotras
se censura y se critica
todo sin temor de Dios.
Si de amor la llama viva
nuestro corazón abrasa,
tenemos que destruirla.
8
ó llorar ocultas siempre
por no parecer ridiculas;
y si este amor confesamos
al hombre que nos le inspira,
se burla á nuestras espensas,
pues es cosa bien sabida
que los obstáculos son
quien el amor centuplican.
Si ahora con tal rompimiento
en mí pensara... Qué dicha!
Y por qué no ? Yo también
de nuestro Señor soy hija ,
y á juzgar por el espejo
no soy tan mal parecida.
ESCENA III.
AMALIA. DON LUIS.
LUIS.
AMAL.
LUIS.
A5IAL.
LUIS.
AMAL.
LUIS.
AMAL.
LUIS.
AMAL.
LUIS.
AMAL.
LUIS.
AMAL.
LUIS.
A los pies de usted. Amalia.
(Ya tenemos la visita.)
Beso á usted la mano.
Usted
tan interesante y linda!
Lisonjas no mas. que aprecio.
Yo lisonjas? por mi vida
que lo que dije, señora ,
no es lisonja, sí justicia.
Mil gracias.
La hermana buena ?
Su salud siempre la misma.
Me alegro.
La avisaré...
Tan pronto ya se retira?
Yo... conociendo el deseo
que á su corazón anima ,
iba á buscar á mi hermana.
De veras? {Mirándola fijamente.)
Si. (Cómo mira!)
Entonces no digo nada:
si usted mi afán adivina...
no digo nada. (Qué ojuelos !)
9
La diré... [Turbada y bajando los ojos.)
Lo que usted diga.
Que cumplió usted su palabra.
Si, señora. (Qué bonita! )
Tome asiento.
Con permiso...
Y diga usted que no hay prisa.
(Cosa mas rara ! ) Hasta luego.
Si me cabe tanta dicha.
Oh! la dicha...
Acabe usted...
Hasta después.
(Qué sonrisa!)
(Muy raro es el pretendiente.)
( Deliciosa es esta niña ! )
ESCENA IV.
DON LUIS.
No había yo repagado
en las gracias de esta chica.
Como soy Luis que me gusta
mucho mas que la hermanita.
Y me miraba... Esto es algo.
Tendré que ponerla en lista,
Pero Matilde es mayor,
y debe ser la mas rica!...
Según las reglas sensatas
debe ser la preferida.
El plan le tengo formado.
La dichosa Matildita
es novelesca, romántica,
gusta de pasiones vivas,
y yo la haré ¡ voto al Draque !
que salga de sus casillas.
Jugará al alza y la baja...
yo la serviré de guia...
la haré ver lo blanco negro...
y... pues, esprimo la viña.
10
JUAN
LUIS.
JUAN.
JUAN
LUIS.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
LUIS.
ESCENA V.
DON LUIS. DON JUAN.
JUAN. (Hola! ya liay moro en campaña!)
Caballero...
LUIS. Servidor. — {Se abrazan.)
Juan!...
Luis!...
Gracias al Señor
que le encuentro !
Cosa estraña!...
LUIS. Después de ausentes tanto año
nos venimos á encontrar...
y aqui!
JUAN, (Qué vendrá á buscar
un trueno de tal tamaño!)
LUIS. Has crecido, voto á Briós!
JUAN. Pues y tú!...
Lujg Ps... con decencia.
Por lo visto en.nuestra ausencia
bemos ganado los dos.
JUAN. (Luis aquí !... Qué significa?...)
LUIS. (Aquí Juan!... Vaya! tal vez...
Ecbaremos á este pez
el anzuelo, á ver si picat]—
De amores?
Mal.
Siempre fui
de ese mismo parecer.
JUAN. Por qué?
LUIS, Porque has de saber
que tu estrella es baladí.
JUAN. Ya lo conozco , no en vano.
Si tienes buena memoria...
Qué?
Recuerda aquella historia
que tuviste con Mariano.
JUAN, Es verdad.
Caso como él !
Qué ocurrencia mas chistosa!...
Eras tú tan poca cosa ,
11
y tan ladina Isabel!...
Alí!... ah!... si supo con arle
fingir que le idolatraba,
mientras pelaba la paba
con aquel por otra parte.
Serian buenos sus fines;
pero lo cliistoso está
que te pusieron...
ilnterrumpiéndole.) Va.
Ya.
Me alegro que lo adivines.
Siempre de broma !... qué alan !
Qué quieres. Genio y figura, i
chico, basta la sepultura.
Asi lo reza el refrán, v/;it
y así me sucede á mí. rin
ídem per idem.
Qué he oído!...
Tergiversar no has podido
tu genial !... pobre de ti!
El refrán es evidente. // i,
Sé batirme con los hombres;
mas con damas, no te asombres,
soy lo mas...
Imperlinenle.
Piensas tú que gustan ellas
de un hombre mudo?... Camueso!
El que suella la sin hueso.- n hhA ./¡tiin
suele prendar á las bellas. ' - "/. ■-• > >,
Que está visto, y se ha de ver* r
corriendo el tiempo que corra,
que el que habla como cotorra
corre bien con la mujer.
Tero el que calla y las mira
suspirando á cada instante.... ::■>
Es que siente amor conslanto.i '?
Y aquel agrada?... Mentira.
Juanillo, ese platonismo
no se adapta á mi genial ,
pues las mires bien ó mal
á todos traían lo mismo.
Y tal vez son [)rcferidos
12
los que hacen mil atropellos...
pues ellas se van tras ellos
como corderos rendidos.
Pero , chico , esos corderos
dóciles, tarde ó temprano
le van á besar la mano ,
y el diente te clavan fieros.
Qué candido ! qué simplón !...
JUAN. Que me esplique asi no es mucho,
pues hace dos años lucho
con una ingrata pasión.
LUIS. (Mirándole atentamente,}
Fuiste por Valencia alguna
vez?
JUAN. Si.
,uis. Es propia tu dolencia,
pues todo el que va á Valencia
se queda siempre á la luna.
Qué lástima me estás dando.'
Con que adoras?
JUAN. Infinito!
LUIS. Siempre tu mayor delito
ha sido estar adorando.
Tú no eres mal parecido;
mas de amor diste en el fuego,
te obcecaste; y sino ciego,
has quedado entontecido.
JUAN. Eso no, por Belcebú.
LUIS. Ayer te engañó Isabel ,
y hoy otra , que el tonto aquel
eres él porque eres tú,
JUAN. Quién á las bellas no adora?
Hay por ventura mas suerte
que te sorprenda la muerte
en brazos de tu señora ?
LUIS. Demontre con tus regazos !...
Pues dígote. compañero,
que la muerte no la quiero
ni de Venus en los brazos.
Santo y bueno que los ocios
se maten con ellas, pero...
Y hablas del amor sincero
á un agente de negocios ?
En mi alma no tiene asiento
casto y platónico amor,
que el alma de un corredor
su amor vende á un tres por ciento.
Las hembras!... bajan del cielo
en forma de ser humano,
y nos ofrecen su mano
como divino consuelo.
Consuelo? no en la mujer.
En ella solo has de hallar
eterno, eterno penar.
Pero es pena de placer.
Ya que tanto el matrimonio
le acomoda , toma estado ;
y ya verás si al contado
mete la pata el demonio.
Soy de corazón muy tierno!...
Cura debió ser tu oficio,
llevando para el servicio
un buen ama de gobierno.
Mas ya que tu empeño es tal
en ser marido... qué lance!
te relataré un percance
que sucedió en Carnaval.
«Lleno de amor un esposo
con sus amigos trataba,
y con ellos concertaba
pasar Carnaval gozoso.
La broma quiso seguir
con inesplicable empeño ,
y, como trage risueño,
demonio pensó vestir.
Asi pues se despidió
de sus amigos contento,
y á su casa sin aliento
el buen marido llegó.
Alli encontró á su mujer,
que sobre un sillón dormia .
y la dijo: — Vida mia,
vas á ponerte á coser.
— Qué dices? — He concertado
13
14
con mis amigos, esposa,
esta noche á Villa-hermosa
ir á hailar disfrazado,
— De veras? — Corno te hablo.
Esta noche á lu marido
le vas á hacer un vestido,..
— Pero Juanito... — De diablo.
Ella se puso á coser,
y después que concluido
luvo el trage á su marido ,
se le comenzó á poner.
De los inliernos vasallo
el consorte parecía,
y solo falta le hacia
que le armaran los...» {Señalando la cabe'^
JUAN. {Interrumpiéndole.) Chil!...
LUIS. Gallo,
La solución no he de darle?
JUAN, Corriente; pero me asusta
ese vocablo...
LUIS. Me gusta!...
Ya te hará el tiempo cursarle. —
«A plantárselos él fué,
y su mujer muy de prisa
íe replicó con sonrisa :
— Yo le los colocaré.
Juan la repuso chancero :
— Tan bien no me vi jamás!
Qué tal te parezco? — Estás...
hecho un diablo vei-dadero.
Ya que tuvo colocado
el símbolo , se marchó,
y á sus amigos se unió
para bailar endiablado.
Y con tal maña y destreza
le supo adornar su dama, i,
que dio ruido y mucha fama •' í?
con su notable cabeza.»
JUAN. Puro cuento.
LUIS. Por Satán,
que en ser lo mismo te afanas :
aquel ha sido un Juan-lanas,
y lú serás otro Juan»
Mas...
La que juzgues mas fiel ,
y que ha de hacer lu fortuna ,
aquella, Juanito. es una
culebra de cascabel.
Pero, Luis...
No seas bolonio.
Con mujeres, eh ? Canario!
En las manos el rosario,
pero en el cuerpo el demonio.
Mil veces te he dicho en paz ,
y vuelvo á decirte, amigo,
y te he de decir, y digo .
diciendo lo que es verdad ;
que en las hembras todo es treta
pues la mujer es un bicho
qi*e nace con el capricho .
y asi como tal. veleta.
En el fingir están duchas;
yo también , ruede la bola ,
y no entregaré á una sola ,, j
lo que puedo dar á muchas, ifi;!
Por eso desde la cuna
mis máximas no mas son ,
que tener conversación
con todas y con ninguna. —
Mas cesemos, que me canso..
Tu elocuencia me es muy fúlihj/
Si. ya veo que es inútil !- ii'j •
quitarte de hacer el ganso, -un
(Al fin saber no he podido., .j^üli
Qué vienes á hacer aquí? : ; : , ;
(Estalló.) A qué vengo?
Sí.
Yo vengo... á lo que he venido.
Qué!
A especular. ■ ; iJ
(AquáJiay.dx)l(íi)
A especularla uibuJ i»/ <,íu(,-j i
Ciertanienle.'ii . ¿oa
No puedo entender... • -^•
15
.--.i'j.i
.•.rrn.
I ; ;
16
^"'s ^^ . Corriente.
Yo me enliendo y bailo solo.
Sabrás por varias razones
que boy el oro le embaúlan,
y que en la corte pululan
mas que bombres. camaleones.
g Ya sabrás también que el Banco
de San Fernando anda mal,
y que como es natural
sufre la nación su atranco.
Puesto que solo se ven
billetes... ps... me dedico
á los agios, y triplico
mis fondos.
'^^^- Lo juzgo bien.
LUIS. Este, cbiquito, es mi intento.
Empresas son barto graves...
Si te bace falta , ya sabes... »
por ser tú, al quince por ciento.
JUAN. En tu juicio, Luis, estás?
Que á proponer tal te atrevas!. .
Pues si á mi al quince me lleva.' ,
qué va á ser á los demás?
LUIS. Apuraré sus gavetas.
Hoy no es delito estafar,
y en fin, el caso es ganar
sendos miles de pesetas.
Así es que con disimulo
voy buscando relaciones,
y en donde buelo doblones
me instalo... pues, y especulo.
Hay aquí una dama bella ,
á quien vengo á visitar,
y al paso... (Te baré cantar.)
JUAN. Se llama ?
i-üis. Matilde. ./o7
JUAN. (Es ella !)"■■;'*
LUIS. En su pecbo planes fragua
de amor sin duda conmigo,
y como yo busco trigo ,
soy. no bay remedio, hombre al agua.
JUAN. (Mujer cruel!)
Qué murmuras?
(Voluble, falsa!)
Eh?
Murmuro,
que me apuro... en un apuro.
Y por qué tanto te apuras ?
Porque es Matilde...
Ah!... ya, ya.
Yo sin dar en el busilis...
Con que es lu candida Filis
la prójima... ah!... ah!... ah!...
Luis, esto es ya demasiado;
y es hacerme grande injuria !...
Pero , á qué viene esa furia?
Ya habia yo sospechado...
Mas ella es la delincuente.
Engañar á un hombre asi!
Te has vuelto loco?
Si , si ;
hazte ahora el inocente.
No conozco yo tus mañas?
Estaréis ambos de acuerdo...
Pero hombre!...
No soy tan lerdo !
No sabes...
Sé que me engañas.
Por eso yo la he notado
tan indiferente y fria...
Si le he dicho...
Lo temia,
y sale cual he pensado.
Silencio !,..
(Aquí está la ingrata !)
ESCENA VL
MATILDE. DON LUIS. DON JUAN."
Señora...
Don Luis... Juanito,
Amalia aguarda...
(Estoy frito!)
2
17
JUAN.
MAT.
JUAN.
LUIS.
JUAN.
18
I íiis (Oio al cristo , que es de plata!)
mTt [A don Juan.) Con que adiós, liasta después;
JUAN (Se ha visto mayor descaro !
Me arroja de aqui... mas claro...)
',r,c (Es líracioso el entremés.)
[Bajo (í ella.) Matilde, no juzgo recto... :
(Alto.) Que le aguarda la hermanita...
(Oué audacia tan inaudita!)
(Pues señor . marcha el proyecto.)
Adiós. Luis. [Bajo á ella.) Muy bien, señora-,
Ya hasta con esta vez.
ESCENA VII.
MATILDE. DON LUIS.
(Fortuna, ampárame ahora!)
Siempre tan encantadora!
[Sentándose.) Mil gracias por la mercea;j
Tome asiento. Habré tardado...
Oh' no, no... estoy satisfecho.
{Don Luis se sienta á bastante distancia.)
Quizá le habré exasperado...
Como en vos solo he pensado.
un instante se me ha hecho.
(Qué galán!) La baronesa?...
Que está con el flato oi.
De veras?... Cuánto me pesa!
La tiene agoviada y presa.
Qué mal tan prosaico !
Si.
No hablemos de él.— Sé cumplir
mis promesas?
„^.j Dignamente.
LUIS. Veloz hube de venir,
pues ya no puedo vivir
de vos largo tiempo ausente.
MAT Lo mismo me pasa á mi.
Veros mi dicha es también!
LUIS. Fortunado yo' , , . .,
Oh! si, sil...
Acercaos mas aquí.
LUIS.
MA.T.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS,
MAT.
LUIS
MAT.
19
(Es corto de genio.)
(Se acerca.) (Bien!)
Desde que vuestras miradas
contestaron á las mías
estas dos noches pasadas,
fueron mis dichas colmadas.
Bella unión de simpatías!
Ay !... [Mirándole.)
[ídem.) Ay !...
Suspiró también?
Se encuentra su salud mal ?
Ay! no me encuentro muy bien.
Que venga un doctor... (Levantándose.)
[Rogándole que se siente.) No tal.
Si ya ha venido'...
[Mirando alrededor.) Ya!... y quién?...
Si calla mi boca el nombre ,
harto lo dicen mis ojos.
No comprendo... y no os asombre,
porque, señora, soy iiombre...
Teme acaso mis enojos?
Y el doctor?...
,Se halla presente.
Presente?... Y quién adivina?...
Si se hace el indiferente...
Si fuera !... No... estoy demente:
yo no estudié medicina !
Tal vez!...
Cómo !
Si, señor.
Por mi fé . que estoy soñando !
Bien podéis ser un doctor
que cure males... de amor.
Qué es lo que estoy escuchando ?
Oh! dichoso este momento
que la fortuna... oh. sorpresa!...
Digo , dichoso le cuento .
sino turba mi contento
alguna mudanza...
[Muy románticamente.) Cesa!...
Vanos los misterios son.
Tus miradas cariñosas
MAT.
LUIS.
MAT.
20
me moslraron lu pasión.
y abrieron mi corazón
las mias tan amorosas.
Y suenan mal los respetos
donde existe amor profundo.
LUIS. Oh! sí, un amor sin segundo!
Do no debe haber secretos...
ni fraudes.
No!... (Eso fecundo.)
Ah 1 sin que tú tal exijas
de mi puro y casto ingenio .
en loor de este convenio
[Besándola la mano.)
sabrá mi amor... (Qué sortijas!)
(Pues no es tan corlo de genio.)
LuVs. Con tanta y tanta emoción
va á sufrir un parasismo
mi sensible corazón!...
Oh ! romántica pasión !
Oh! sacro romanticismo!
MAT Es romántico!... Oh. destino!...
mis. Soy romántico... y romántico!
Dos veces lo soy !
MAT. Dimo!...
LDis. Que así es mas grande y mas tino
de amor el melifluo cántico.
Y al verme correr en pos
de mi amor y mi fortuna ,
dirán las gentes y Dios :
romántico es veces dos ,
se conoce... en que no es una.
(Lógica sana y de pesca.)
MAT. Oh , tipo coloso y tiel
de mi pasión gigantesca !
(Cogiéndolaunamanoy llevandolaa supech
Tengo un volcan... (De agua fresca.)
Sientes?...
Sí!...
(Cuaja el pastel.)
MAT. Inspirad . Musas . la mente
de vuestra esclava, y prometo...
Dadla su giro esplendente.
LUIS.
MAT.
LUIS.
21
porque anhelo con fé ardiente
H' improvisar un soneto.
[Después de una leve pausa proriimpe con énfasis. )
Númenes invencibles del Parnaso,
los que habéis en Olimpo destellantes ,
volved los almos ojos rutilantes
al ser que hace ovación con tono laso.
Del romántico amor bebió en el vaso ;
y... qué son los relámpagos vibrantes
que incendian el espacio rimbombantes?
Su amor los consumió, sol sin ocaso.
Oh, númenes! pulsad curvados plectros ;
himnos, rimad la egregia mitología,
y haced que canten... hasla los espectros !
Luzca ese tul de pálida astrológia ;
y exornado de púrpura en un plaustro ,
conduzca á mi amador liviano el austro.
LUIS. íPues señor, está hecha un bardo!)
Deja que á tus pies humilde...
MAT. Mi dicha no tiene tilde 1
El nombre de Luis... yo ardo !
qué bien se adapta á Matilde!
LUIS. Quién hay mas feliz que yo!...
Mi esposa !
MAT. Dios Himeneo!
Oh , dulces instantes!... oh!...
Nos casaremos?
LUIS. Pues no !..,
Fundo en ello mi deseo.
MAT. {Se quita una cadena que lleva al cuello y se
la pone.)
Prendértela al cuello quiero ,
como símbolo y presea
de este amor puro y sincero.
LUIS. Y testigo verdadero {Arrodillado.)
de esclavitud también sea.
MAT. Mi deporte es inefable !
y pues tu amor con sonrojos
me ofreces será inmutable,
voy á hacer una admirable
composición á tus ojos.
LUIS. [Besando una cruz que pende de la cadena.)
22
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
MAT.
LUIS.
Oh ! recuerdo placentero!...
La cruz de diamantes es.
Los eclipsa tu hechicero
rostro!... (Mejor el platero
los eclipsará después.)
Cuando otra vez vuelva acá,
señora de mi albedrío ,
traeré mi retrato ya.
Pues al que el suyo me dá...
también debo dar el mió. (Dándosele.)
(Para jugar ya hay porción.)
[Le besa sin mirarle y le guarda.)
Qué delicia!... qué ilusión!
cuando de nuevo instalados,
nos miremos rodeados
de distinta sucesión!
Oh! dulce y feliz memoria!
oh ! placer que el alma encierra!
Daremos nombre á la historia,
gozando la etérea gloria
en la árida y cruda tierra!
Oh! tú angelical mujer!...
[Levantándose.)
Cómo !... me insultas!...
(ídem.) Qué dices!
Después de tanto querer!
No hay razón, á mi entender,
para que te escandalices.
Yo no soy... mujer.
{Aparentando asombro.) Por vida!...
Con que todo fué fingido?
Atroz contumelia ha sido!
Me has burlado , fementida !
quiero decir, fementido.
Con eso sales ahora!
Diga usted, qué pretendía
sino es mujer?
Me devora I...
No soy... mujer, soy... la aurora
de la dulce poesía.
Eso bien se ve á las claras.
Y no he podido pensar
23
que pienses cosas tan raras,
ni pensé que lú pensaras
que le pensaba ultrajar.
Es vocablo mazorral...
Mi fina pasión me escusa
de una falta tan venial.
Si acaso falaz...
• Tan mal
lu pensamiento me acusa !
Ya conozco que hay mujeres,
y mujeres celestiales;
pero esos tan bellos seres,
en vez de darme placeres,
sin tu amor me dieran males.
Perdón !...
Oh! yo soy motor...
Ah! mi mente va vagando
por los ensueños de amor,
cual pasa de flor en flor
la mariposa volando.
Voy á componer vivaz... {Meditando.)
Pues te dejo en libertad.
Libertad !... bien la quisiera !
mas de una pasión voraz
ya soy firmo prisionera.
Yo también cautivo soy
de tus gracias singulares,
y mil albricias me doy.
Mis dichas empiezan hoy !
Hoy concluyen mis pesares!
Ah ! te advierto, dulce imán,
(Mintamos sin compasión.)
que ese que está ahi dentro, Juan,
es un solemne truan !
Qué dices !,..
Un gran bribón !
Juan !
Seductor, calavera,
duelista, trasnochador...
Virgen santa!... (juién creyera!...
Tu honra, si, y tu vida entera
ha estado espuesta.
24
MAT. Qué horror! —
Me querrás?
LUIS. Eternamente.
MAT. No me olvides.
LUIS. No te olvido.
Y me amarás!
MAT. Con fé ardiente !
LUIS. Para siempre! •
MAT. Es evidente.
LUIS. Pues adiós , dueño querido.
MAT. Llévate consigo mi alma;
llévate mi amor, que es cierto;
llévate mi dulce calma;
yo aislada quedo cual palma
en el árido desierto.
LUIS. (La aventura es estupenda.)
{üon Luis se queda en el foro al ver á don Juan. Esti
saluda á Matilde; ella le mira con desprecio y vast
sÍ7i saludarle.) ■,
ESCENA VIIL i
MATILDE. DON LUIS. DON JUAN.
JUAN. Matilde...
MAT. Ah !.., ah !... ah !...
LUIS. {Escondido en el foro.) (Bravo!)
JUAN. Me olvidó usted!
MAT. Ps!... caprichos.
JUAN. He merecido ese pago?
MAT. Caprichos!...
JUAN. De veras?
MAT. Si...
caprichos... es mi ultimátum. [Vase.)
ESCENA IX.
DON LUIS. DON JUAN.
JUAN. Hace bien en no escucharme,
pues asi evita un escándalo.
Desde hoy no mas.
LUIS. {Bajando.) Ah!... ah!... ah!...
25
Ali! lú aquí... voto á San Marcos!
Es santo de mal agüero:
no le invoques,
Dime, falso
amigo, en qué lia consistido
este repentino cambio?
Suprime, Juan, los dicterios,
y te diré todo el caso.
Concluye.
Que Matildita
ya de tu amor se ha cansado,
y que cambió su veleta
al primer viento contrario.
Así la infame!... Qué digo?
Tan amargo desengaño,
quizá prepara á mi suerte
un porvenir bello y grato.
De veras?
Así lo espero.
Chico, y yo opino otro tanto.
Para estar siendo el juguete
de sus caprichos románticos,
mejor te hallarás sin ella.
Oh ! no me has dado mal chasco!
Y eres lú el que vociferas
contra el matrimonio?
Sandio !
Injurio al de las mujeres,
pero, Juan, no al del metálico.
El que vino á especular !...
Y no mentí.
Digo!
Es claro.
Todo es especulación.
Ya te dije de antemano,
que un agente de negocios
hasta en su amor tiene tráfico.
Adiós.
Te vas ?
A la Agencia
a vender estos reg^ilos... [Saca las joyas.)
Después al Casino.
26
JUAN.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
JUAIN.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
JUAN.
LUIS.
JUAN.
LUIS,
JUAN.
LUIS.
[Conociendo las joyas.) Cielos!...
Si . Juan , quiero ver si me armo.
Mi retrato!...
Cómo !
[Le observan los dos.) Mira...
Y yo le besé... qué bárbaro!
Ah!... ah!... ah...
Ten la miniatura;
me quedaré con el marco.
Yo te compro esas alhajas.
Ya conoces cuánto la amo,
y por tener un recuerdo
de su amor frió y voltario,
yo te las compro.
Corriente,
Supuesto que desauciado
de esa Circe ya te alejas
para no volver, me allano,
y accedo á tu petición.
Pide.
No echaré por largo.
Dos mil reales.
Estás loco?
Lo bueno vale mas caro.
Oro. diamantes... mas módico
no lo encuentras ni en el Rastro.
Tienes vuelta?
[Sacando dos billetes de Banco.)
Un duro...
Un duro?
Y español!... que andan escasos.
Pues solo tengo pape!.
(Mas ganancia.^ [Le dá las alhajas.)
(Entregándole los billetes.) Sobra y pago.
Luego el resto te daré...
Chico, no estás de mal año.
Si, pero andan mal las pagas.
Que lo traigas.
Si lo traigo I...
(No te dará en el hocico.)
Voy al Casino volando.
27
ESCENA X.
DON JUAN.
Al fin con tanta artimaña
viniste á dar en mis manos.
El astuto cazador
fué burlado por el pájaro,
Pero señor, nada entiendo
de lo que hoy eslá pasando.
Matilde me dá al olvido:
Amalia con entusiasmo
dice que liá tiempo me quiere...
Y yo le he dicho otro tanto
llevado de mi despecho !...
Y mirándolo despacio,
esa chica me conviene;
pues en el largo intervalo
que yo frecuento esta casa,
continuamente he admirado
sus prendas tan relevantes!...
Si, si, mi partido aplaudo;
pues con eso doy en ojos
á Matilde, y á ese fatuo
de Luis. Pero Amalia viene.
ESCENA XI.
AMALIA. DON Jl'AN.
(Aun no se marchó... si acaso?...)
Todavía aquí?
Si , Amalia ;
me entretuve saludando
á ese Luis...
Hubo reyerta?
No te di palabra y mano
de solo pensar en ti ?
Ya todo lo he olvidado.
Tan pronto ?
Mucho me cuesta;
pero el tiempo y tu amor plácido
28
curarán esta dolencia.
Después de lo que has contado,
y lo que yo mismo he visto,
fuera vergonzoso y bajo
reconciliarme con ella.
Tan solo tú . dueño caro,
ocupas mi pensamiento;
lo juro á tus pies postrado,
AMAL. Oh, ventura sin igual !
Levanta.
ESCENA XII.
MATILDE. DOtN JUAN. AMALIA.
WAT. [Saliendo.) Bvavol...
AMAL. . (Dios Olio!)
MAT. Hórrida profanación !
Descomunal artificio!
Con que también á mi hermana?
JUAN. Con ella caso.
MAX. Qué he oido !
JUAN. Nada mas justo, Matilde.
Nos amamos con delirio,
y ante el ara apetecemos
que se adunen nuestros grillos.
MAT. Y tú aceptas?
AMAL. Sí que acepto.
MAT. Qué horror!... No he de consentirlo.
JUAN. {A Amalia.) Déjanos, mi bien, un ralo.
AMAL. En tí mi suerte confio.
ESCENA XIII.
MATILDE. DON JUAN.
MAT. Con que á proponer te atreves
á mi hermana !...
JUAN. [Con reli7itin.) Ps... caprichos.
MAT. Niégame, niégame que eres
un vil seductor de oficio !
JUAN, Caprichos.
29
Qué inveracnnda
osadía!...
Ps... caprichos.
Con que... malrimonias^..
Sí.
Caprichos.
Genio nocivo !
Seré el escudo de Amalia.
Ya trasluzco tus designios.
Pretendes hacerla , infame,
mártir de tus amoríos.
Mas no será así.
Matilde,
tal lenguage no adivino.
Si usted se sirvió olvidarme,
yo también la di al olvido,
y negocio rematado.
Bastante es dos años fijos
que he estado haciendo el payaso.
Pues tarde lo ha conocido.
Gracias. (Alabo el descoco!)
Proceder tan esquisito
merece compensación ;
y yo, que sin fin la eslimo,
la prevengo á usted que Luis
la engaña.
Oh! no...
Sí, lo afirmo.
Hay pruebas irrecusables.
Pruebas?
[Sacando las joyas.) Presentes.
Qué miro!...
Necesitaba dinero...
Y me vendió!
Cabalito.
Tal aprecio hace de usted.
Oh , dioses del sacro Olimpo,
punible simulación !
Erótico cataclismo !
Nefanda metamorfosis!...
Nuevo Proteo!
(Me río?,..
30
Pero compasión me inspira.)
MAT. Y tan modesto, tan fino...
JUAN. Yo mas humilde y mas noble
salvé su honor. {La entrega la cadena.)
MAT. Rasgo digno!...
Y el retrato?
JUAN. Usted dispense;
le guardo, porque es el mió.
MAT. (Mirando el otro que tiene en el pecho.)
Le equivoqué !...
JUAN. Justamente.
Me besD á mi en su delirio.
MAT. Justo castigo del cielo!...
JUAN. Gracias.
5IAT. Sí, mi rostro limpido
le hubieran inficionado
sus labios de basilisco.
JUAN. Escarmiente usted , y aprenda
en esta lección.
WAT. {Mirándole con ternura.) Juanito .
sois un hombre irreprensible!...
JOAN. Ah!...
MAT. {Tendiéndole una mano.)
Si , y ese hondo suspiro
me brinda con una paz...
JUAN. {Retirándose.) No, estoy ya comprometid
MAT. Una repulsa !...
JUAN. Un deber.
MAT. Oh . gran sentimentalismo ,
cuál te arrastran por el fango!...
JUAN. (Pues si se casa conmigo,
en el pilón de Castalia
me aboga en un rapto lírico.)
MAT. (Y he de verme postergada!...)
No hay arbitrio?
JUAN. No hay arbitrio.
MAT. Preferirme á una... insipiente!...
No hay vergüenza en este siglo.
Pero al otro ver quisiera...
mofarse así !...
JUAN. Son... caprichos.
MAT. Quiero cubrirle de oprobio !
31
JUAN. (Sonriendo.) Ría usted...
MAT, [Riyendo y rabiando.) Si!... (Qué suplicio!)
De los dos.
JUAN. Bien, muy bien hecho.
MAT. (Me va á dar un parasismo.)
ESCENA XIV.
MATILDE. DON LUIS. DON JUAN.
MAT. M\\... (Viéndole.)
LUIS. Matilde !,.. (Saludando.)
MAT. {Con intención.) Caballero...
LUIS. Buscándola á toda prisa...
MAT. De veras?... Ali !... alj !...
LUIS. {Con recelo.) (Qué risa !)
JUAN. (Bien!...)
{Que está de modo que no le vea don Luis.)
MAT. Besóos la mano.
LUIS. Pero...
MAT. {Furiosa y súbitamente.)
Y el retrato!... y la cadena!
LUIS. Calla !... pues se me ha perdido.
{Mirándose al cuello.)
MAT. Perdido !... aposta habrá sido.
LUIS. (Relámpagos? pronto truena.)
MAT. Nunca pude imaginar
que fuera tal su vileza,
ni que con tanta bajeza
se llegara á comportar.
LUIS. Y á qué tan seria?... Jamás...
MAT. , Oh! si bien medita en ello,
ya de la ignominia el sello
se ostenta en su frente.
LUIS. Mas...
MAT. Y espantadas y confusas
al ver tan infando dolo,
huyen con el Dios Apolo
de vos las ínclitas musas.
{Don Luis va hasta el dintel.)
32
ESCENA XV.
nON LUIS. DON JUAN.
LUIS. Con la palabra en la boca
me ha dejado, voto á Briós!...
JUAN. [Bajando.) Ab!...ah!.., ah!...
LUIS. [Sorprendido.) (Tate! losdos.
Ya comprendo.)
JUAN. (Hoy se disloca.)
En tu mal no me deleito
porque riyendo me ves;
es por el castigo...
LUIS. Pues:
es porque pierdo mi pleito.
Tuno fuiste!...
JUAN. Te he pagado.
LUIS. Estabas en tu derecho.
JUAN. Seguro.
LUIS. Ya!... A lo hecho, pecho.
JUAN. Eso es lo mas acertado.
LUIS. Tu préstamo y mis tesoros
volaveriini.
JUAN. No replico.
LUIS, Por mi fortunilla , chico,
se los llevó el as de oros.
No me dan pena maldita
ambas pérdidas ahora,
pues la mancha de la mora
con otra verde se quita.
Con la otra chica...
JUAN. Qué dices!
LUIS. Con la hermana te aseguro
que libro bien,
JUAN. Si?
LUIS. De juro.
Me las prometo felices.
JUAN. Pues la Amalita se casa.
LUIS. Se casa ?
JUAN. Sí, me lo ha dicho.
LUIS. Y con quién ?
JUAN. Con un capricho.
33
UIS.
Y ama al capricho?
DAN.
Sin tasa.
Oís.
Entonces, chico, soy yo.
(JAN.
(Necio!) Pronto se averigua...
Y te (lió respuesta?...
DIS.
Ambigua.
■"
Ni me dijo si, ni nó.
¡JAN.
(Como este pobrete ignora
que Amalia ya está empeñada...)
Oís.
Pero dime, sabe?...
JAN.
Nada.
-^
^
{Sale Amalia y se coloca entre los dos.)
1
ESCENA XVI.
AMALIA. DON LUIS. DON JUAN.
A los pies de usted . señora.
Beso á usted la mano.
Mil
plácemes, sin ceremonia,
le doy por su buen acierto ;
por su interesante boda.
Agradezco...
No esperaba
menos de usted.
Soy dichosa !
(Muerta está por mi!) Lo creo.
Yo la mas feliz persona !
Esa elección para mi
es la mas satisfactoria.
Pues bien , entrego mi mano
con treinta mil duros.
(Sopla!...)
dos alargan la mano; Amalia se la tiende á don
\an, y don Liñs se queda atónito.)
Todo lo escuché escondida. {A don Juan.)
JAN. {A Amalia.) Ah! tú mi ventura colmas!
(A Luis.) Qué quieres?
i)is. Que está con la mano tendida.)
Darle la mano.
JAN. Toma V daca.
3
34
LUIS. üaca y loma. {Se la dan.)
(No está mal la jugarreta.
Esto fué dar. y no floja .
al maestro cuchillada.)
.1ÜAN. La Virgen nunca abandona .fl
al bueno, y tiende una mano... [Alio.) •
LUIS. (Fiate en ella y no corras !...)
JUAN. Luis, Dios castiga sin palo.
LUIS. Mas...
JUAN. Te presento á mi e.<iposa.
LUIS. (Se está burlando de mi !...
Disimulo.) Aplaudo tu obra.
AMAL. Y yo también.
LUIS. Lo celebro.
(Que no me aplaste una bomba !...)
Gocen ustedes mil años
de su amor... (Bajo una losa!)
Felicidades!... (Yo voy
con barruntos de hidrofobia.) [Vase.)
AMAL. Pobrecillo. me dá lástima.
JUAN. [Respirando.) Se fué... Dios le dé la gloria
ESCENA ÚLTIMA.
AMALIA. DON JUAN.
JUAN. Escelente varapalo !
AMAL, El castigo no fué malo.
JUAN. No!... Dichosos viviremos,
y nunca, Amalia, olvidemos,
que Dios castiga sin palo.
. -„_„„„_ 1^^^
i'sm FIN »E LA COMEDIA. 1^^^'^
I
mmsmMmm