Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
Äbout Google Book Search
Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the füll icxi of ihis book on the web
at|http: //books. google .com/l
r.'^Sh.&.^^i^.T^r,
l'i'l- l i\ ;•••;;,•;
DIPLOMATARIUM NORYEGICUM
DIPLOMATARIUM NORVEGICUM
OLDBREVE
TIL KUNDSKAB OM NORGES INDRE OG YDRE FORHOLD,
SPROG, SL^GTER, S^DER, LOVGIVNING OG
RETTERGANG I MIDDELALDEREN
SAMLEDE OG ÜDGIVNE
AF
H. J. HUITFELDT-KAAS
SEXTENDE SÄMLING
CHRISTIANIA
TRYKT I AKTIE-BOGTRYKKERIET
1903.
DL
H-03
V. |(p
Forord.
Som i Forordene til XV. Bind af Diplomatariom Norvegicum
lueddelt, indtraadte Dr. phil. A. Bugge som Medarbeider i dette
Verk fra Begyndelsen af 16. Bind, saaledes at han besergede en
Korrektur (2den) efter Originaleme eller efter det tidligere af
undertegnede afskrevne eller collationerede Manuskriptforraad og
derefter laeste anden revision. Hermed fortsatte Dr. Bugge til
og med 22. Ark, men da han senere ved Stipendiereiser og for-
skj ellige andre Forretninger hindredes fra at deltage i Arbeidet,
er dette fra 23. Ark og til Bindets Slutning udfort af Arkivar
Christopher Brinchmann.
Kristiania, Juni 1903.
H, J, Huitfeldt-Kaas.
DIPLOMATARIUM NORVEGICUM
OLDBREVE
TIL KUNDSKAB OM NORGES INDRE OG YDRE FORHOLD,
SPROG, SL^XiTER, S^EDER, LOVGIVNING OG
RETTERGANG I MIDDELALDEREN
vSAMLEDE Od UDGIVNP:
AF
H. J. HUITFELDT-KAAS
SKXTKNDE SÄMLING
ANDEN HALVDEL
CHRISTIANIA
TRYKT I AKTIE-BOGTRYKKERIET
1903.
1510. 401
Sester Valborgj ndvalgt Abbedisse i Munkeliv Kloster, og Generalkonfessoren
Broder Nih Han880n sammesteds erkjende (i Brev til Vadstena Kloster?),
at de med Broder Jais Jon880n have mod taget Gaver fra forskj ellige Per-
soner i Vadstena By til sit Klosters Bygning og ndtale Onsketom, at han
maatte blive istand til at udfore, hvad han tilsigter for Klosteret.
Efter Orig. p. Papir i svenake Kigsarkiv. Kvartark, nu uden Segl. (üdfyldt
efter Langebeks Afskr. af örnhielms Dipl. X 1144. — Jfr. Langes Klosterhist.
2. Udg. S. 308).
350. 13 Oktbr. 1510. Munkeliv.
Aue Maria gracia plena etc. Thet ksennis wij Sjster Wal-
borg electa j Munkaliflf och brodher Niels Hanson Confesssor
generalis ther samastadz Ste Birgitte orden j Berflfwen at thenne
same [var^ broder Jens Jonson forde med sik j warth closter
nogra besjnderliga gafifuer som gudz venir j Vastena bj holpte
hanom til vart closters bygning flforst gaflf Giidmundh gulsmidh
ij spanne vm vij mark ok ij ora, Jtem her Larens aflf Ekbyrinda
j skedh vm iij lot Jtem her Olaflf Hokonson ij lot och j quintin
silf. Jtem herre Olaflf Martinson j mark pseninga Jtem Erich
Brudzson j skedh vm iij lot och j mark pseninga Jtem longe
Ba;nkt j mark pseninga Jtem hustrv Katherin Jeppe kopmans j
gamalt spsenne som vog nser j lot Gudh alzwollugh wsere theres
1^301 oc sancta Birgitta Jtem viil brodir Jens gema taga vppa
at hielpa warth closter gud giflfue hanom ther styrk och naadh
til Jtem vilie wij gema alle Sjstrar och brodher bidie for tessa
gaidz venir som hanom holpte j tesse rese gud lone them for sin
kerlek Oc bidie [vij ^ oc gema at gudz naadh matthe vpweckkia
flera sina venir at the for gudz skuldh vilie ythermera wara os
til hielp at for^® broder Jens matte fulkompna j warth closter
thet han viil beginna vppa til gudz heder oc var helge orden
tili styrck Till fuUkomliga sannindh her vm [at for^*] gafwer
wel aire framkompna trykke wij war [a^mbetes] insigle nidan for
thetta breflf som gifwit ser j [Munkaliflf] A** dominj M quingen-
tesimo decimo Sunnedagin [epter Sancte Birgitte] dagh Canoniza-
cionis
^ Fra [ tilskrevet over Linien.
Diplomatarinm Norvegicum XTI. 26
402 1511.
ChrisiietHy udvalgt Konge, anmoder Kapitlet i Throndhjem. da Erkebiskop Erik
Walkendorffs Valg nu er stadfffistet af Paven, oni forelobig at overlevere
Erkebispegaarden til dennes Kantsler og nogle Medlemmer af Kapitlt't,
eftersom han selv ikkc strax kau komme derop.
Efter Orig. p. Papir i G. Sohonings efterladte Saml. («Archiepisoopi Nidros.^)
i det Store kgl. Bibl. i Kbhvn. (Gl. kgl. Saml. Mscr. Xo. 2828). Brevforni;
Halvark, udvendig forseglet m. et atorre rundt Segl i rodt Vox.
351. 22 Februar 1511. Halmstad.
Cristiemus dei gracia verus Heres Regnj Noruegie Electus in
Regem Daeie et Sueeie Dux Sleszuieensis et Holsacie etc.
Premisso nostro sincero fauore Kiaere vienner \aicler att
wor Helligste fadher paflfwen haflfiier nw sereffwett oss tili att
vii skwlle vsere oss elskelige verdugsta? fadher her Eriek met
gwdz nade Erehibisp i Trondhem behelpeligse att mwa? komme
tili rolig besiddelsse paa siith biscops sticht och att \\\ skwlle
aflfwerge thet om nogre ville holle hannom themi fore och göre
hannom ther nogre hinder paa i nogre made Tha gaff oss elske-
lige her Henrick Morthenssen Cannick i Trondhem for swar paa
alless ether vegTise tha vii lode hannom forstao om for^® verdn«:-
stse fadher, att er thet saa i sandheidt att' vor helligsta? fadher
haffwer stadfestet hannom biscop i Trondhem tha ville i göre
hannom all thenn deell ether boor att göre etherss ra?tte herro
och biscop vii haffwe nw seett hanss breff ther paa Thii bede
vij ether kierligenn att i antwordhe garden nogre äff Capittell
mett for°® verdugste faderss canceller att holle tili hanss handh
ati ramme hanss bsesta? vti hanss frawserelsse effter thii att band
kand ey nw selffwer komme vp paa thenne tiidh Saa frsempt
ati kwnne ey liidhe ther skade om anden skedae, her vti göre
i oss storligenn tili villie met och villa? thet altiide kierligenn
mett ether forskyldhe Jn Christo valetis Ex Halmstaedt ipso die
sancti Petri ad cathedram Anno etc. mdxi nostro sub Signeto
Udskrift: Venerabilibus viris dominis decano ceterisqiie pre-
latis et Canonicis ecclesie Nidrosiensis coninnctim et diiiisim
nobis sincere dilectis
•^ 1513. 403
Stein Gumiesson erkjender at have solgt 12 0resbol i nardre Lande i Efte-
loite Sogn i Sandshverv til Thorstein Perssön og at have oppe])aaret
Betalingen.
Indtaget i Underretsdom af 22 Deebr. 16(52 i norske Rigsarkiv (fra Sandshvervs
Kaldsarkiv). (Jfr. Dipl. Norv. III No. 1057 og Brev No. 15 ovenfor).
352. 11 Marts? 1513. Bjerke (Hof).
Noch idt Pergeinendtz ßreff vnderhengende tuende heelle och v-skade
Zeggell, ditz Jndhold w-anderlig:
1 hitz kennedtz iegh Stein Ghunesen med thete mit opne Breflf,
att ie^ haflfuer seit Thostein Fersen tholff : xij : oriszbol i Nor-
dre gharden i Lande som liggher i ^flfteloite Socken i Sands-
uerff, med alle tilligelsze vtten gaardtz oek inan ock jngho vn-
dan teckene frit och freist for hnarom Manne, yndann Megh
forskreflfne Stein och minne seruinghe, och attert vndert ader-
neifuende Thostein Fersen och hand seruinghe thill a?uerdelighe
aeighe, Jtem kennitz iegh Meg opneffuende Stein Ghnneszen iip
haffue bored äff Tostein Fersen furste penningh och siste ^ffter
thj som i koup vort kom, som fyrst var ij tuiegghie pund katle
ock j xvj mserkers ketel, och j xx mserker gryte, och j xvj maerker
gryte, ock j vng heest goed for viij maerker, ock v allne neest Kleede,
och j Kinn, ock xvj Liszpimd Bugmiol, ock j viij mserker Kande äff
Tinn, och j Leszningh goed for iiij Norene mark, ock j sulffbughen
Kniff ghod om iij hudert, och j quenne stack, om iiij mairker
Norene, och iij Skippund Koren, Thill itermere beuiszening her-
om tha bedert iegh thenne beskedelighen Mann Olaff Haldor-
senn ad henghie sit Jndsighle med minom Jndsigle for thete som
skreuid war Sanctj *Greeszhoub afftann aa Biercke j Hoffsocken
Anno Domminj 1513^.
* Ved dette Brev og No. 15 ovenfor antoges det 1662 bevist, at iiordre
Lande var Bondegods af Skyld 12 Oresbol eller Lispund, medens en Del af
sondre Lande var geistligt Gods (i Anledning af en Sag augaaende Lodseiernes
Hugstret i Lande Skove).
26*
404 1513. -^
Sveriges Rigsforstander Stefi Sture gjor vitterligt, at hans tro Tjener Je7is
Larenss0iiy Foged paa Borkholm Slot (01and), bcgjarede, at den ham af
den afdode Hr. Svante NilssOn (Sture) betroede Forvaltning af Slottet
maatte blive godkjendt, deriblandt hvad der tilkom Fru Mette (Iversdatter
Dyrejy hvorfor Rigsforstanderen paalagde en Del Msend at optage For-
tegnelse over, hvad Fadeburene indeholdt, hvoraf Fni Mettes Trediedel
sknlde overleveres hende, naar hnn skikkede sit visse Bud derefter.
Efter Orig. p. Perg. i svenske Rigsarkiv. Seglet vedhsenger.
353. 5 Mai 1513. Borkholm.
tiach Sten Sture Suerikis Riches flforstandare Ger vether-
legit med thetta inith opna breflf ath then tiid iach var pa
Börcholm nu ssisth kom ffor mech min tro tia?nere lens Laren-
8on flfogot pa Börcholm eskandes och begereiides ath iach ville
halla the foruanlingh i en rseth tro och sere han fran ssiigh
ssakth ok laffuat hadhe tha han annammadhe äff min kare
dodhe herre ffadher Suante Nielson gud hans sisell nade Borc-
holms slath oc njkla i bland annar ordh honnom ssa sigiandes
ath hues dell ffrv Metta äff thet ffatabur pa Börcholm epter
Suerikes lagh haffna skulle om honnom fforstackot varde, skulle
ffor°® Jens Laurenson fidt oc fast ath göre ssom en dande suen
bordhe, ther ffore äff hans begser oppa thet ffor°® ffrv Mette
eller noger annar i tili kommandhe tidh ingen makt haffua skulle
antigia tala eller nogerledis sighia inrikes eller vtan at ffor"®
lens Laurenson ssiigh annars i then fforuandli(n)gh som ffor-
screffuith star hafft hade sen i all aere oc radelegheth, ther ffore
tha strax tili skickadhe her electum tili Line, erliigh herre her
Peder Turson oc velburdiigh man Pauall Kjle, Lass Torbiorson
borgamestare i Kaimama Habram Pedersson Gudmun lonson
Radmen och Mattis Biscop borgare sama stadhz, Peder Suenson
och Birge skreddara ffogatar i norrse och sodhrsemoth pa 01and
met iiij odelbondher pa 01and som skulle se och skodha i
badhen ffataburin huat ther tili senga klaede lakan bolsther
hyggiandhe aklaide ryar *hoffdaboster taken oc omagath vara
kunne, Tesliikis i eldkar ketzler kanner gryther tenfat beckin
muUoger handffath Ijusastaka bradspet och halster dretther
hynninger malat oc somath ther inne vare etc. oc badh thom
alle ffor'*^ och hoglega fformanandes ath thee ville sadana omak
pa siig taga alth thetta ffor'** med nogor hamp och lin ther tili
stedes var i thre dela parta ath byta som tili borliigit var pa
1513. 405
alle sidhar, huilkith the och i ij daga sa flfulkomnade, med loth
och lothkaffla vtan alla velij som the hullo med sin edh thet
alt sa delandes oc partandes huart epter annat i sith verdh ssa
latandes vnder lass och njkla, then tridie dell flfru Metta haffua
borde i litla ffataburith, ssa at nor henne vissa bodh tith kom-
ber skall thet henne op latas oc antiiardas vtan alle gensegen i
alle matthe, altid mech beplictandes in for the verdigiste ver-
duge flfseder oc erlüge herrer Rikesens radh oc annar stadhz
huar sa behoff giordes ath suara ffor for^^ Jens Laurenson om
the ffoniandlingh tili ffor°® slotzloffuen han i mine hender epter
min kaere dode herre faders befelningh giort haffiier tili yter-
mera visse och hogre foruarning later iac hsenga mit insegle for
thetta breff som ser giiffuit och screffuith pa ßorcholm Hajlga
torsdagh Anno dominj Mdxiij ^
^ Samme Dag og Sted kvitterer Sten Sture sin tro Sven og Tjener Jens
Lanrensson for gjort Regnskab for Borkholm Slot og alt Inventarium dersted».
Bergefarernes Oldermajnd i Lübeck tilraelde de tydske Kjobmoend i Bergen,
at der snart vil komme en Flaade fra Lübeck og Wismar, men ingen fra
Rostock, samt at der er truffet en ny Bestemmelse angaaende Fragtfarten,
idet kun visse Skippere, hvis Navne de ville finde i Rullerne, sknlle vaei-
ges dertil og Beder erlaegges for at fore de Sudersoske eller Bremiske
Kjebma^nds Varer, indtil de have opfyldt sin Skyldighed; da Herredagen
1 Kjobenhavn niermer sig, skal der, om Sendebud fra Bergen udeblive,
blive sorget for Representation sammesteds, hvortil Bidrag maa erlaegges ;
1 Anledning af de paaklagede mindre gode Varer er der truffet Foranstalt-
ninger til Undgaaelse heraf for Fremtiden etc.
Eft€r Orig.-Concept i Bergefahrer-Collegiets Arkiv i Lübecks Handelskammer.
Helark, uden Forsegling, (Trykt i Hanserecesse 3. Abth. 1447 — 1630,
bearb. v. D. Schäfer VI S. 444 f.).
354. 15 Mai 1513. Lübeck.
Vnnsen fnintliken groth mit begeringe alles guden touorenn.
Ersamen vnde vorsichtigen besunderen guden f runde Wy vorhapen
vnse breue bj Hans scipper ame jungesten an jw gesant woll
hebben entfangen vnde vnse meninge daruth vorstanden, vnd so
gy vns denne screuen van wegen eyner flate vth dessen dren ste-
den to maken vnde aflopen tolaten, so hebben wy (dar) vaste arbeyt
by den Rostkeren vmme gedan de, so wy vorstan, \Tise flate
406 1513.
nicht mede holden willen, so werden allene vnse Lubessehe vnde
Wismerssche llate rede, ffiirder ^iden frimde So is de copnian
hir anerevn ffekamen vmme des ffemevnen besten willen dat dar
nene schipperen hir to Lnbeck Rostock vnde Wismer scolen
frachten, siinder van den frachthem de de copman darto gekaren
hefft so bodancken wy den scipperen to Lübeck Rostock vnde
Wismer vthgenamen [twen^ [veer- scipperen van Rostock der
naiuen gy jn der frachthem ruUen wol vynden werden, desse
wilkor is vorpenet vame copmanne vp iiij r. gülden von etliker
last de dar gndere jnneheflft snndere gnade touorboren an de cop-
man to Bergen Ock guden frunde desiilue pene is gesettet vp de
Siiderseesche vnde Bremer gudere, de yn den scepen van dussem
jare vth dessen dren steden afflopende, bofunden werden wente
solange dat se hebben gedan gelick vor vngelick [vort yenne * dat
se vnseme copmanne deden by tiden des orloges twischen ko : w.
to Dennemerken vnde den steden. Ersamen guden frunde offt
[se^ sick entsculdigen wolden dat en sulkent vmbowust were so
kone wy dat wärmaken dat wy dat to velmalen [gescr. ^ [vorscr. -
hebben an de Rostker vnde Wismersken dat se sik sulkere gu-
dere [jntoscepende - entholden scolden [jntoscepende ^ angesen
de Suderseeschen vnde Bremers persönlick hirsuluest gewest syn,
vnde gebeden, mede in to schepende, darto se neyn vorloflf heb-
ben van vns krigen konen so duncket vns hir van noden to syn
dat wv dusse dinere hir mvt vns mit densuluen Sudersesschen
vnde Bremesken vpt strengeste vnde penlikeste toholden [an-
stellen* bet so lange dat se lik vor vngelik wo berort gedan
hebben, ffurder guden frunde so gy vns denne itlike hebben
scrifftlik vorordent hir tor stede synde vnde [so - noch [itlike
mer - van jw [hir ^ tor stede [mher * geschicket scolen werden
dessen anstanden h(e)ren dach to Copenhauen mede tobesenden
[dewile denne * vnde de tidt [de vp Joannis wesen scal ^ vaste
vorlopt [de vp Johannis wesen scal ^ vnde gy nummende senden
wowoU wy dagelix noch [van ^ jw vorhapen desuluen vorben.
hir tokomende besenden werden, dar sik dat den vo so wolde
geboren, dat weder vnde wynt nicht wolde fugen, sodan bodes-
scup torstede tokrigen, so willen wy hir gerne na vnsem vor-
moge itlike [hir ^ darto ordineren de dachf art mede toholden
wowo(l) dat *gröt van nöden were dat eyn van den juwen hir
torstede noch mochte komen dede mochte de gebreke des cop-
1513. 407
ruans mede iniintlik vpdeckeii vnde vorgeiien. Vnde so denne er-
samen guden f runde jw woll bowiist is dat sodane dachfart mede
tolestende vaste gelt kosten wil, vnde wy nene scrijflfte van jw
etlikes ouersereuen geldes [van jw^ ontfangen hebben vnde by
vns so gy weten neyn gelt is, so hebben wy der wegen hir den
copman jme sehuttinge tosamen gehatt vnde [hebben ^ darumme
gespraken itlik gelt tomaken vnde . . . . jw dat hir deme kop-
nianne wedder toentrichtende, [dewile ^ dar denne vnse volk gantz
traeh to was [vor ^ den ^ copmanne gelt vth toleggende, snnder se
weiden yn dat scarpeste wesen vor den gülden to hebben, so
hebben wy darto van des copmans wegen in der besten wise
etlike to geordineret [wat^ vor der gemeynte dat se dat ge-
meyne beste kennen scolden wat de copman vor eynen giilden
van gewichte geuen scolde vnde vor eynen gülden pagemente so
syn desuluen des so auereyngekamen dat en de copman scal
geuen vor j giilden van gewichte xxxij worpe, vnde vor den
gülden pagimente xxx worpe. Jtem desse [na- benomeden de
hebben de macht vame copmanne gehat vnde dat so wedder-
jngebracht jnterste Jürgen Ghawesow Hertich Fleth, Hans Cor-
dinck, Titke Roleues Helm ich Helmesen Patroclus (van Dorpt-
miin ^ Vamelo Hans Stange, Hans Hotfilter Reppenhagen de junge,
Marcus Bremsz, (Brunsz?) Hans Busch. Ock ersamen guden frunde
so juwe breue vormelden de wy auerlanc kregen als van [qwadem
molten ^ vnde mell vnde vnwontlikem sulf ar vnde voderdoke vnde
ok dat louwent to smal is vnde so nicht als id oldinges plach
to wesen [hantert wert ^ ditsulue hebben wy gebrocht an den er-
samen rat to Lübeck [vnde ^ de hebben darumme gespraken mit dem
[ersamen- rade van Luneborgh dat id scal eyn ander [gestalt
vnde 2 vpt de olden wise kamen, vnde is so verne gekamen dat
vp dat louwent wrakers gesettet^ syn, de deme rade eyn eidt
gedan hebben, ok ersamen guden fninde so heflft de copman wol
dre mal tohopegewesen dar de vnse warschuwet sint dat eyn
ieder sick wachte vor quat mell molt vnde andere gudere jntlant
toforen, de dar auer boslagen wert, dat schal de copman rich-
ten so recht is, Ock ersamen guden frunde licht hir eyne scrifft
in dussen breue ' dar jnne de namen der yennen dar wy gelt
affgenamen hebben vnde wat se scolen wedderumme vor den
gülden hebben etc. vnde weset dar to vordacht dat gy se wed-
derumme gutwillichliken vnde danckbarigen entrichten Susz weten
408 1513.
wy vp ditmall nicht mehr to scriuen etc. Jtem noch ^den
frunde boclagen sick itlike scippers dat de copman myt jw vn-
wontlik schot van ene [newen ^ [nemen - bidden wj dat gy dar
vor willen wesen dat desse dinge [remediert ^iide*^ redeliken
mögen togan vnde vns eyne scrifift dar van senden vnde de legen-
heit toscriiien, vnde bouelen jw gade. Screuen vth Lubecke
vnder vnses copmans segell am pingxsterdage anno etc. xiij
Olderlude der Bergerfarer
bynnen Lubecke residerende
^ Fra [ igjen udslettet. — * Fra [ tilskrevet over Linien. — ' Fra [ til-
skrevet i Margenen med Henvisning hid. — * Rettet hertil fra : deme. — * Ret-
tet hertil fra: qwat molt. — ® Rettet hertil fra: gesetten. — ^ Vedligger
nu ikke.
Karl Knutssön (Tre Roser) erkjender at vsere sin Moster, Fru Amia (Hatis-
datter Thott), Klemet Hmrenskilds Efterleverske, 100 Mark skyldig, som
han skal betale, naar hans Tjener Lasse Kul kommer tilbage fra Lübeck,
hvor han har oppebaaret Pengene af HefiHch van Santen.
Efter Orig. p. Papir i svenske Rigsarkiv. Lidet Kvartark med Spor efter
2 uedenfor paatrykte Segl i gront Vox.
355. 12 Oktbr. 1513. Stockholm.
Jag Karl Knwtsson bekenness och viderligit gor med thette
mith opne breflf och egen handh skriflfth adh jeg skyllig er
myn moderssyster flfrv Anne Howenskeldss eflfter lewerske hwn-
drede marc ortwger rede peninge ssom hon migh lanth hawer
hwicket jag bepligter mig henne betale til godhe redhe nar
dhenne myn tiener Lasse Kwl til bage kommer ffra Lybke och
kendes adh han ffor^® hwndrede march aanamet och vpbwredh
hawer vtaff Hendric van Ssanten effter hennes skriwelsse til
ydermere visse bedes jagh myn broder Erig Knwtssons ssignete
med mit egith neden flfor thette breflf sscrewet y Stocholm onss-
dagen ffor sancte Lwcus' dag anno dommj Mv*^ xiij
Bagpaa: thette breff lydher paa hwndhredhe mark som jak
loiithe Karll Knwtson
* Antaget at botyde Lucas; menes der Lucius, bliver Dateringen 2. Marts.
1515. 409
Fru Mette Ive^'sdattci' (Dyre), Rigsforstaiideren Hr. Svante Nihsön Stures
Efterleverske, gjor \itterligt, at hun og hendes Maag Axel LaurensB&n
fTlwtt) have modtaget af Broder i\7/s, Prior i Mariefreds Kloster, 340
jSIark, hvorfor han paa Konventets Vegne har modtaget til Pant en Del
opregnede Klenodier, som atter skulle indleses.
Efter Afskr. p. Papir i svenske Kigsarkiv. Halvark uden Segl.
356. 20 Juli 1515. Marieft*ed.
Thet skal alle vittherligt vare thet iagh Metthe Ywers
dotther Erligh Velbiirdigh man oc strengha Rjddare Her
Swanthe Nielsons Swerigis Rjkis forstanders efiPtherliffwerska
Kandis ock gor vitherligth j thenne vtskorne scriffth thet iak
oc myn kysere maagh Erligh Velbiirdngh man Axell Laurensoii
haflfwa annamet oc vndfang3rfch iii*" xl marck ortogher affh Er-
ligh oc Renliffiieligh man brodher Niels prior y Marifridtz klo-
ster aflfh Carthus ordhen flfor huilke fomempde iij*^ xl marck.
han paa menighe Conuentis vegne affh ws j fforwarningh oc
panth haffwer thesse effther"*^ Clenodia som eere fforsth eth
Solfbelthe veyer xiiii lodogmarck hwer lodogmarck for xiiii
marck ortogher en solfdysingh forgylth veyer viij lodogmarck
hwer lodoghmarck for xvi marck orthogher oc en giildbradza
veyer xiiij lodh guldh met saadanth skell oc vilkor ath naar
for°® peningha sere tyl redhse ath fornogha for°<^ brodher Niels
paa for°^ Conuentis vegne thaa sckal forscreffne panth vara oss
eller vore arffwinghe til redhae vthen alth hyndher Tyl hwes
jthermene vissse oc forvarningh lather iak trycka mith Signete
met for°® myn kyere maagh Axell Larinssons jntzeigell nedhen
paa thenne vtsckome sckriffth Sckriffiiet y Marifridh Sancte
Margarete virginis dagh anno etc. Mdxv*^
Erkebiskop Enk ( Wnlkendwff) af Nidaros tilskriver Erkebiskop Gtisfav
CTrolle) af üpsala et Lykonskningsl)rev i Anledning af hans Opnaaelse af
denne Stilling.
Efter Orig. p. Papir i svenske Kigsarkiv. Brevform; Helark. udvendig forseglet
med Ringsignet (Vaaben) i rodt Vox.
357. 4 April 1516. Äidaros.
Premissa amicabili salutacione cmn promptissimo obsequendj
affectu Gestientem ac redundantem leticiam cohibere nequiuimus
Reuerendissime pater vbj accepimus vos eo humanarum rerum
410 1516.
fastigii siibiiectos et siiblatos esse vt Christianiim f^regem vestra
iiicomparabili pnidentia et virtiite moderanchiiii faeile tiitiim se-
ciirumque prestitiirj et a furum insidiis et a hiponini incursibiis
videamini Gratulamiir itaqne vobis antistes religiosissime vtpote
quem non fortiiito ac easu sed ab omnipotentissimo renim
omniuin conditore ad areliipresiilatus aiuplissimain di^itatem
repertiim eleetiim missuin et constitutiini band iiuinerito credi-
miis deus eteniin optimus maximiis cum labanti ac niitabiindo
Siiecorum statiii subuenire ac opitulari vellet vos vnum ex Om-
nibus potissimmn deicht qiii vestra sing^lari virtute fulciretis
titubantia recrearetis afflicta, sedaretis tumultiiosa qui denique
cuncta redigeretis ad tranqiiillitatem Quod de vobis cum multa
poUiceantur tum vel hoc in primis quod in vobis simt affatim
omnia animi bona, claritudini generosissime vestre et laiidatis-
sime familie congrventia, que non minus honorata quam clara
iamdiu floruit lloretque Proinde concepte de vobis maxime spei
oppido satisfeceritis vbj perpetuam et perennen horum regnorum
pacem pro virili parte tum vestra grauissima qua plurimum
poUetis auctoritate tum prudentissimorum virorum qui illic
rerum simima potiuntur consilio nixi promouere studueritis et
totis viribus instaurare curaueritis Jmitatj maiores illos vestros
viros splendidissimos probitate innocentia et integritate nullis
postponendos qui dicte pacis concordieque auctores semper ex-
titerunt quique concitatum sepe martem et tumultuantem genu-
ina quadam dexteritate composuerunt et sedauerunt, scientes
nichil in humanis rebus pace et concordia extare melius nicliil
prestantius uel quodnam magis expetat et concordia paruas res
crescere discordia maximas dissipari JUam igitiu* amplectendam
foiiendamque quanta possumus maxima exhortacione suademus
Et hoc precipue tempore scilicet pacis sequestre et induciarum
Nam si res de federe ineimdo plus equo distrahatur (cum sit
mora plerumque nociua) verendum plane vt verisimiliter coniec-
tare licet ingentem adeo mortalium stragem quanta nostra et
maiorimi nostrorum tempestate vix edita sit haiid dubie futurum
Quam tarnen et nos strenua quod possumus opera auertere cona-
bimur Quippe dolendum est ob inexhaustam et execrendam
habend] cupidinem et insatiabilem dominandj libidinem tantum
christianonun sanguinis et vite nequicquam hactenus esse pro-
fusum etc.
1516. 411
Quod reliqiiuin est Reuerendissime pater ad obseqiiendiiiii
^erendumqiie vobis inorem nos paratissimos exhibemus et fore
pollicemur dum vescimur aura Nichil antiqiiius diicendum quam
id prestare vt de nobis omnia que de amicissimo et vestri obser-
uandissimo expectari coniieniat vobis poUieeri possitis Viuat diu
et bene valeat vestra reuerendissima paternitas Deo immortali et
diuis Olauo et Erico regibus eommendata. Ex Nidrosia ipso die
Ambrosij Episcopi Anno domini Millesimoquingentesimodecimo-
sexto sub nostro signeto
Vester Ericus Nidrosiensis
U(Lskrift: Reuerendissimo jn Christo Patri Domino Godstauo
Archiepiscopo Vpsaliensi Siiecie Primatj Et apostoliee sedis Le-
gate Domino et fautori suo obseruandissimo.
Tolv Msend domme paa Skatthinget i Berji: mellem Anders Janssen i Vigge
og Nil» Michelss0n i Mo angaaeude en Eng, som Anders havde kjobt fra
Jtfir), hvilket Kjob bekra?ftedes, ligesom ogsaa Nils's Son Jon mod at er-
bolde 6 Alcn Kla?de stadfa?stede Salget og enedes med Anders om Op-
rydningen af en Eng.
Efter Orig. p. Perg. i Up.sala Univ. Bibl. (fra Alanäset i Jemteland 1883).
Alle 3 Segl vedb^enge, utydelige. i.Tfr. Brev nedenfor af 5. Jnni 1520).
358. 9 Februar 1517. Berg (JemtW.).
AUa dandemen som thetta breff see eller Lora la^sas lielse
wi xii men som her eflfther nemfnes Yorian Karlson Pedher i
Rorigh Olaflf Ragwaldson Awdhin i Tossass Pedher Jensson
Pedher Andhersson Olaflf Pedherson Sten Redarson Torghie i
Moo Andhers i Tordsaass Pal i Hogermo Jon Jensson kerlika
met gudh, kunnogth göre wi aarum eflPther gudz bordh Mdxvij
manedhagin nesth fore sancta Seolastiea dagh aa rettho skat-
thinghe i Bergh varum wi j doom nemflfde äff welbordoghum
man Her Olaff Galli Riddher ok höffwidzman offwer Jempte-
landh, emillom Anders Jonson i Wiggie pa then ene haluo pa
then andra halffwo Nielss Miehilson j Mo wm thet kop [som^
giorth var wm ith engh fomemffde Anders Jonson kopth
haffdhe vndhan Moo ok fomemffde Nielss thet ryggia wille, kom
tha fram fomemffde Andher(s) Jonson [met] kopsbreffwith swa
412 1517.
ludhandis ath thet engh som breflfwith sielfftli vthskyrer var
skilth vnder [Andhers Joii]son ok hanss erflfwin^r eflfther han
ok oflfwan a sama kop bar fornemfde Nielss vp j mark i sono
oppa thet han skulle aldre thala pa thet kop efifther thet for-
nemflfde Niels i Mo bar then sono vp met godwilia, domffdhe
wi thet kop ^Ith som giorth war wm thet engh obrytelika hal-
das efifther thenne dag, met sama doom giordhe wi ok en for-
likningh millan Anders Jonsson ok Jon Nielsson i Moo met beg-
gis thera godwilia oppa thet ath fornemffde kop skal thes sta-
dugare bliffwa standandis thil en ewige thidh ath fornemflfde
Anders Jonson gaflf Jon Nielson vi ahie klaedhe ok ther met
vprydhia ith engh ther honum er belseghielighit, ok rekkthe
the ther met hwar annin handhen, swa j mattho ath hulkin
thetta kop, ssemia, ok dom riwflfwer eller riwflfwa lather skal
swara sekther ok domroflfwe eflfther laghom, thil jthermer for-
warilse her wm bidie vi domsmen velbordhogom man Her OlaflP
Galli Riddher ok hoffwidzman i Jempthelandh ok Hans Karls-
son som star i lagmandsted ath the sin jnsigle hengie for thetta
breflf met mith jnsigle Yorian Karlson som giorth er aar ok dag
som forskriffuath staar.
Bagpaa : Anders Jonsson i Viggie — Med en anden Haand : Om
it aöngie kopt fra Mo
' Fra [ tilskrevet over Linien.
Erkebiskop Enk Walkendorff i Throndhjem tillader Sostrene og Brodrene i
Vadstena Kloster ved deres Sendebud Broder EHk Brodssön at söge Hjoelp i
hans Stift til det nylig oprettede St. Kathnnnas Skrin i deres Kloster.
De, der yde Bidrag, erholde Del i Klosterets störe Aflad og derlios af den
hellige Kirkes Liggendefe 40 Dages Aflad af Skja^silds Pine.
Efter Orig. p. Perg. i svenske Kigsarkiv. Seglet mangler.
359. 15 Mai-ts 1517. Tlirondhjem.
\\ ii Eric Walekendorflf met gwds Nad Erchiebiscop i Tron-
demm och paffwelige Saedes Legatt, Gore witterligt alle met
thette wort ohne breflf at paa thet at then Hellige moders
Sancte Katherine skrin som the gode Renleffuede Sostre oc
brodre wdj Sancte Birgitte elaaster i Watzsteina haffwe nw latit
boria met stoer fläit arbede oc kaastnad maa thess snarere oc
1517. 413
bedre flfwldkommes, flformeddest gode gwdelige msenniskes AI-
mwse oc hielp, then alsommegtigeste gwd hans Rene moder
Marie Werdige flfrwer Sanete Birgitte oc Katherine oc alle gwds
helligen i hiemnierige til loflf heder sere oc werdighed oc alle oss
tu hwgnad glsede oc siaeletrost Tha haffwe wii wndt oc nadelige
tilladet at the fforskreflfne conuent Sostre och brodre mwe haflfwe
theris fwldmsegtige bwd Renleffuet Mand Broder Erick Brods-
son oflfwer allt wort Stigt i thette aar om hielp oc trost til flfor°®
Sanete Katherine skrin Och hwilcke gode msenniske them wille
hielpe ther til flfortisene the ther met flfor°® claasters stoert
afflaed Och thesliges giflfwe wii them äff then hellige kirkes lig-
gende ffae xl dage afflaed äff sksersilds pina3 Giffwet paa wor
Erchebiscops gaard i Trondem tredie sondag i ffaste Aar effter
gwds byrd Mdxvij Wnder wort Secret.
Hr. Knud KnmhsOn (Baad) til Moland, Hovedsmaiid paa Baahus, erkjender
at vaere Hr. Erik Abraham880n (LejonhufvudJ 100 Khinsgylden skyldig,
hvilke sknlde tilbagebetalea inden ferstkommende Juledag.
Efter Orig. p. Papir i svenske Rigsarkiv. Kvartark med paatrykt Kingsignet (Baad)
i grent Vox.
360. 28 Septbr. 1518. Baahus.
Jeg Knwdt Knudssen Ridder til Molandt oc Höwitzman paa
Bahuss paa mjn naduge Herris vegne Kong Crestiem etc. Beken-
dis met thette myt ohne breff ath ieg er skyldig velbjrdige man oc
Strenge Ridder Her Erick Habramssen Howitzman paa Orebro
Hwnderi; EjnsgyUen effter vegdt Huilket for°® Hwndert gylden
ieg bepligter meg eller myne arffwinge at betale for°® Her Erick
eller Hans arffwinge inden iwle dag nw nest komendes ehwadt
dagtinge som skee kand mellom tisse try rige tha scal ligewel
for°® Her Erick hawe sine penninge for vden alle hinder och
gensigelsse i noger made Til sanden her om trjcker ieg myt
Signett neden for thette m3rfc ohne breff Screffwet paa Bahuss
Sanctj Michels äfften anno dominj mdxviij
414 1520.
Bevidnelse om, at Hiistni Ramborg i Hcfflid havde jijivet Sunde Kirke 2
Trediedele af sin Eiendom i dcnne Gaard for sin Sjiel med Ket til Gjen-
losninji for hendes iiaermeste Arvingcr. Dette var ikke skcet, hvorimod
Presterne Hr. Erik og Hr. Feder i Snnde havde bnigt Jorden, hvorom
siden Retssager verserede over et Aarhundrede.
Efter en Sexmandsdom p. Papiraf 27 Oktbr. 1631 i Vitterh.-, Hist.- och Antikv.-
Akad. i Stockholm. Med paatrykt Voxsegl. (JTr. Dipl. Norv. XIV
No. 561, 604 og 701).
361. [Fer 1520.] [Sunde.]
Wij effterskreffne : Peder i Berge, Keder i Oruigenn, Gierd i Ostberg Feder
i MoUung, Mogenns i Thannde, och Erick Ollszonn alle edszornne laugrettis
mennd äff Sunde thinglaugh, kienndia och for .alle gior witterligtt, att Anno
1681 denn 27 October wore wij logligenn, eptter fogdenna Erick Christensszens
beffallning, i hanns och thingskriffnereuna Jenna Michellsszons neruerillssze,
wdi et marckeganng neffnnitt, at siune nogle mercker i hiemb eiigerenn, emel-
lom Hegliidzs manden paa denn enne, och Fornebye menden paa denn andenn
side, nu och neruerendis thill stede, nemblig, äff Hegliidt, Siuor Oennsszon,
8iuor Perszon, och Oluff Ollszonn, jtem äff Fornnebye, Oluff Kieldson, och
Oluff Hellisazonn : daa haffuer wij samptligenn siunitt och aeett de mercker
som findis emellom for^»« Hegliidt, och Fornebye, och siunis laglig steen
mercker att werre, huor eptter de achall paa begge aidder rette hagenn, thj
wij wiste iche dennom vgillde alld och emeden den stund iche bedre och log-
liger merker findis kannd: dernest i rette lagde de Hegliidzs mend deris for-
azeet Isest och paa skriffuitt lydenndis ord fraa ord som eptter folger :
Beklager, Oluff i Hegliidt, Siuor Pederszon ibidem, och Siuor Ocnuszon
i])idem, huorledia en legde, liggenndia inde j deris hiemb Eiiger, saa gott som
wed deris huuszwegh, wunder deris beste froudt er i fortiidenn kommen fraa
deris gaarder, och wnder Fornebye, cndog de drager der äff aarlig skatt,
och er dett saaledis thill kommen, att der war en gammell
quinde i Hegliid nemblig, hustru Eamborg, hiin gaflf Sunde
kiercke tho deeUen aflf den jord hun aagde ibidem, for sin siaell,
dog neste arflfuinge thill giendloszning, sidenn brugte sallig her
Erich presten j Sunde, samme legde enn thid lang mett Heg-
lidzs mendz loff och niinde, fordj hand var deris frende, eptter
hannom kom her Peder, saa willde hand met thrue hoUde sigh
thill samme eng, huorfore Hegliidz manden leigde en mannd ved
naJBFn OlulBF Jepsszon thill kong : M : och finge skriflfuelsze hiemb
met hannom igenn fraa hans Maj: thill laugmanden s: Niells
Bottelszon att hand met 24 mend skulle demme i sagen, thj
dombde de at borde mend och slegtningge, bor niude bruge och
behoUde sitt odells gottz, och kongen sin aarlig skatt der afp, och
kiercken thill saa mange penge som samme godzs for worderis
kand: Siden bleff samme leigde worderitt for 6. dr. thill kier-
1520. 415
cken, dennom Hegliidz nianden betallt haflfuer eptter beuiszis
Ivdellsze: Men formedellst Hegfliidz maiideu iclie haffde raad tili
penin^ at betalle for"*^ Ohiff Jepsszon med for lians wmag ocli
resrsze thill ko: M: om for"® verff, daa wntte de lianom derfore
thill pantte en thredie deell äff sarne eng, indtill hand künde
haffue ret for sitt wmao^: emedleiiihid doode hand, och hans
daatter Marett Olszdaatter, bru^ dett en thidlang, och strax
der epter kom fegden paa, saa thiden bleff forhalet, dog der er
alltidt miere end i huer tiende aar, aamaget paa, men iehe
komen thill nogen ende, de fattige foUck i Hegliidt thill stör
schaade som saa lang en thid haffuer giortt aarlig skatt der äff,
och dog ingen gaffn der äff bekommett haffuer : Men motte i
dett stedt aarligenn kiobe ho hossz anndre och fore ind paa
cronens gottz de beszider,
och Forniieby maiulen nemblig salij^ Kielld, och uu hans sonn Oluff Kield-
f4on vill sig dett thilegne wnnder en frij bunde gaardt i Fornebye, huilcken for
nogle aar sidenn, er jgenn lagt, saa hucrckenn kongen, presten eller kierckenn be-
kommer thiende der äff : maa de saa forsnilde fra ko: Maytt.« gaarder lotteroch 1 lin-
der, och ligge dennom vnnder friett gottz, da raader de formeegitt : rette Aarszagenn,
at det haffuer staad saa lenge, ehr indtett anndett, wdden Hegliidzsmandeu haffde ey
raad thill pennge, at betaalle Oluff Jepszon for sin wmagh och regsze thill Dan-
marck, huor fore Oluff Jepson forholdte dennom samme legde saa lenge hand
leffde, och eptter hans dagc fich Kielld Roluffson fatt paa den, thj hannd
haffde thill echte for"^ Oluffs datter, siden forpanttet hand thet bortt thill
her Seffrenn j Sunde, och drog der eptter thill Norge, och war der offner xx
aars thid, endogh Oluff Jepszon selff bekiende noget forin hand dode, och
sagde thill Lauritz Oensszon i Hegliid (der de talldis viid om samme legde)
ieg kand iche ventte det ieg skall haffue her wnnder huuse veggen dine i
Hegliidt, menn naar ieg haffuer rett for mitt wmagh tili Danmarck, saa be-
^erer ieg iche mere: Dette bekiende nu i dag Anne, och Kiersten Lauritz dot-
iere wed deris hoyeste eed att haffue hortt äff Oluff Jepszons mund, och
onsket dennom saa sandt att findis i gudz rige, och alldrig sandermere : thi
formientte nu Hegliidzmanden at pant kannd inthett forstaa sig, och Olle
Jepszon och hans arffuing at haffue hafft noch ligge och rett äff samme eng
for be**« sitt wmagh eller regsze thill Danmarck, nu paa 00 aars thid de
samme eng brugtt haffuer, och Hegliidz manden haffuer dragett der äff skatt
och thynge, och Fornebymandenn inthett: Menn der som Oluff .lepsszons arff-
ninger haffner fraa deris frj gaardt i Forneby, nemblig for"*' Kielld Roluffs-
son, och hans hostru, byttet noget äff samme eng thill I^ssz Anderson i Fornne-
hye wnnder hans gaardt, daa kommer dett denom inthett ved, thj huer soger
Ain fangszmand:
Demest fremblagde de for"^ lagmandz Niells Bottelsszons
och 24 mendz dorn, daterit Hegliidt denn 22 Octobris 1571 leest
416 1520.
och paa skreffuitt Ivdenndis i sin fulde meening, at de same thid och
sted vare forszamblede och tillneflfnitt paa Hegliid j ko: Mayttf
fogdis Peder Thomeszons nemerillsze, att schille den trsette som
vor emellom her Peder i Sunde och OluflF Jepsszon i Fomnebye
Lauritzs Oenszen, och Lassze Madtzon i Hegliid, daa fremb kom
fomemde OluflF Jepszen med sine med arflfuinger och thilltaal-
lede her Peder, och willde wiide huad rett hand haflFde thill att
forholde dennom dett eng som heder Hegliidt, och kiennde sig
med sine med arflfuinger att vore borde mend thill same engh,
och sagde att de drage skatten aarligen och hand haflFuer god-
zett, och godzett ligger ind i deris eiger och dj lide stör schade
och vskiell aflf hans boschab, som hand lader driflFue offner
deris eigger. Der thill suaarede for°^ her Peder och sagde att
samme engh haflfuer liggett vnder presteboUet i lang thid, och
hannd will och beholde samme eenngh, Daa fremb bar Oluflf
Jepsszon itt beszeglede breff Ijdenndis att hostru Ramborg j
Heglid gaflF Sunde kiercke tho deellenn j Hegliid for sinn siell,
saa 3 motte, att hindis neste slegttninger skulle lossze samme
tho deellen jgenn, daa thill spurde wij her Peder om hand
haflfde nogenn breff och beuisz att samme engh, var kommen
wnnder preste boUet met nogen rett eller retterganng: daa sagde
hannd ney, och sagde eptterdj prester haffde fuldt thet som
wore for migh, saa will och ieg folge samme enngh : Daa eptter
tiUtaalle och giendszuard, thoge wij ossz denne sagh fore, och
randszagett samme maall och offuer wegjt, daa eptterdj att
samme enng war saa vlogligen kommett ifraa klerckenn, och
opvnnder preste boUet, och legger ind i Borde mendz eigger som
dj giore schatt äff, och dj haffuer dragett skatten for samme
enngh aarligemi, allt sidenn dett var giffuit wnnder kierckenn,
och samme engh var komett fraa kierckenn wnnder preste gaar-
denn, och eptterdj at samme enng var giffuitt thiU kierckenn
met forord, att neste slegttninger schuUe lossze dett igenn, daa
haffuer wij saa for rette äff sagt, att for°^ Borde mennd och
slegttninger bor njde, bruge, och beholde, sitt odells godzs, och
kongen thill rettenn skatt aarligenn som dj thill forenn giortt
haffuer och kierckenn thiU saa mange peninge, som samme godzs
kamid vorderis for : Att saa j sanndhed ehr som f orskreffuitt staar,
daa trycker wij wore zigneetter her wnnder dette vortt obnne breff
som schreffuitt ehr, aar och dag som forsziiger:
1520. 417
Jtem fremblagde de for°e benisz paa 6 dr. at were bethalltt thill kierckenn
for bemeltte enngh leest och paaschrefifaitt oc^h lydenndis ord fra ord som
eptter feiiger:
Kienndis wij eptterskreflFne kiercke ombudzmend i Sunde so-
genn Joenn Jngnollszon i Welluigh, och Lasz Anderszen i Fome-
bje att wij annamett thill osz paa kierckens wegne sex dr. aflF OluflE
Jepszonn, som war Sunde kiercke tillsagtt for Hegliid eptter Lag-
mandens Niells Bottellszens och tolflF menndz *legenn, derfore sige
wij Olle Jepszenn frij werre for samme pennge, thill ydermere be-
uiszningh her om sette wij vorre mercker nedenn for dette skriflF-
uelsze, som schreffuitt var i Hegliid Anno Domin j 73, G May :
Endnn fremblagde de thuende pergamendis velbeszeglede breffue, leest och
paa skreffuitt, thet ferste daterit 1530
[Her feiger et TJddrag af Brevet No, 701 i Dipl, Norv, XIVJ
Dett andett breff daterit den loö9 sancte Miekellsthid,
[Her felger et TJddrag af Brevet No, 684 i Dipl, Norv. XV.]
Daa eptter thilltaalle och giendszuard, och epttcrdj det beuiszis niet
be"« thuende gamell <iuinder, som ved deris hoieste ed bekiennder, at haftue
hertt det Oluff Jepszen bekiende i sin vellmagt, iche at künde ventte sig
noget i samme engh naar band fich [sitt?] for sin regszc thill Danmarck saa
begierde band iche meere der wdj, Jtem beuiszer be*^ lagmandz och 24 mendz
dorn, at for°e eng er thill dempt rette odells eyere i Hegliid at lesze for
penge thill kiercken, sampt beniszer de Hegliidz mend att samme pennge
eptter vorderinng thill kiercken bethallt ehr, och offner allt wduiszer for-
schreffne thuende pergamentis breffue, at Oluff Jepszen och hanns sal-
lig fader Jep i Fornebye haffuer bortt bebreffuit alle deris jorde partter i Heg-
liid ved semmie och jorde bj'tte: daa viste wij iche att dome for^e Hegliidz
inenden fraa bette pantte engh emod forskreffne prob, dom och breffue, alld
den stund de stannder wed sin fulde magt, menn samme eng at feige cronens
gaardt Hegliid, som dett fraa komen er, eptterdj be^te Oluff Jepszen och hanns
arffuinger haffuer hidtill paa 60 aars thid hafift lige noch der wdj äff dissz äff*
grede, for sine regsze thill Danmarck: Menn der som de Fornebye mend iche
ville neyes med for°e marcke prob formedellst nogett ringe sne nu falldenn
var, daa de sellff thill forste vaarenn igenn der om at regsze prob igenn:
Disz thill windiszbyrd wunder voris zigneetter med thingskriffuerenns Jenns
Michelsszons beszeglinng thill vitterlighedt : Datum vt supra:
[Uddrag af Brevene af 1630 og c. 29 Septbr. 1559 ere indtagne i Lagmands-
dom p. Papir af 24 Juli 1633* i Vitterh.-, Hist.- och Antikv.- Akad. i Stock-
holm. Ogsaa indtagne i Brev p. Papir ibid. af 27 Oktbr. 1631 med ubetydelige
Af vigelser :]
a. 13er emod beuiste hans Vederpart med et velbeszeglitt
Pergamenttis breflF, leest och paaschreflEuitt daterit Anno 1530:
Diplomatarinm Norvegicum XVI. 27
418 1520.
wunder Sali^y Oluflf Heiningszen lao^mand i Jeinpteland, Jon i
Mollung och Halsten Thiffvatszon deris szi^etter, Ijdendis i
szin kortte Meenincrh, att f or" : OUuff Jepszens fader, Jep i Fome-
by haflfuer giort samb och staore med szine Verbrodre Sznend och
Daniell i Hegliid, om hans hostruis Arflf och Odell i for:" Heg-
liid, med saa schell att Jeppe fich paa szitt bytte paa szine
boms wegne thj marck kiob j iord fomden hindis hiemen folge
som var 32 2 ^: Thi skillede hand for:" ArflF och Odell i for:°
Hegliid, wnden szig och szine bom och deris Arffninger och
wnnder for": Szuend och Daniell och deris arflfuinger tili Odelss
och euindelige Egendomb med alle tillunder, ^vnnden schulde
dette thj marck kiob: Sammeledis bekiender Secill i Holan och
Anne i Trapnes, att de med deris bonders och boms Baad och
handelag, kierligen wat och szollt haffuer, deris brodre Szuend
och Daniell i Hegliid, deris rette Arff och OdeLl i for° : Hegliid
for X # huer, wden deris heimen follge, som var 30 ^ huer, thj
schillede de for°: arflFue och odell i for°: Hegeliid ligendis,
wnden dem och deris arffninger och wnder for:° deris brodre
och deris arffninger thill Odell och euindelige ejendom med alle
thillunder: som samme for:" sambs och kiobe breff ydennere
formender och jndhoUder,
b. IJemest beuiste de med it andet Pergamentis velbe-
szeglit breff daterit Sancte Michells thid 1559 leest och paa-
schreffuitt: lydendis att Olle Hemingszen fordom lagmand szellff
() : haffde veritt j iordebjrtte emellom Olle Jepszen i Fomeby och
Lauridtz Oensen i Hegliid, daa fich Olle Jepszen paa szit bytte
äff Lauridz Onszen thj Mellinger i aaben ager, nest sin agger,
och Lauridz fich äff hanom igen thj Melling paa sitt bytte i
Hegliid, som var Olle Jepszens mome, fem Melling j oben ager
gandsche schrint, och fem Melling i fasten legde, huor med de
lode sig noye paa begge Sider ved handeband, som samme breff
ydermere formellder och indhollder:
Demest fremhlagde de Hegliidz Mend for": 6 Mendz domb daterit Hegliid
den 27 Octo: 1631 som er funderitt paa (ot:^ gamell jorde breffue, och leff-
eiidis prob och vindiszbyrd, saauell som funderitt paa be:**« ferige gamel lag-
mnndz och 24 mendz dorn, wdgiffuitt och daterit i Hegliid den 22 Octob :
lö71. Begge for:» domme leest och paaskreffuitt :
^ Lagmanden Hans Michelsson stadfajster Brevene af 1630 og 1669. — * I
Brevet af 1631 staar her rigtigt: 30.
1520. 419
Tolv Msend domme paa Vaabenthinget i Berg mellem Per Andei'880n i Mate-
nes samt Per og Jon Erik880nner i Kvisle paa den ene Side og paa den
anden Anders Jon880n i Vigge angaaende et Kvemested i Hogeraa, hvilket
i Henhold til et tidligere Bytte tilkjendes sidstnaevnte, men hWs han er
misfomoiet dermed, skal han have sine Penge igjen af Kvislemsendene.
Efter Orig. p. Perg. i Upsala Univ. Bibl. (fra Alanäset, Jemtland 1883).
Alle 3 Segl mangle. (Jfr. Brev ovenfor No. 368).
363. 5 Juni 1530. Berg (Jintld.)
Alla dandeinen som thetta breff see eller hora Isesas helse wi
xii men som her eflfter nemfFnes Yrian i Hoff Torgie i Moo
Sten Halwardson Olaff Raffwalson Sten Sigurdson Martin i Alte-
ness Jon i Asom Awdin i Tossass Anders i Borgilsten Pal i
Hai Erik i Berssvik Jngemundh i Kallebech atli vi vamm i
dem nemffde pa vapnatingit i Bergh miillan Per Andersson i
Matenes Per Erikson ok Jon Erikson i Qwislom pa then ene
halflfwo pa then andra halffwo Anderss Jonsson i Wiggie wm
ith qwemastsedil liggiandis i Hogeraa som Viggie mannin kopth
haffde äff Qwislemannin ok thera foreldra sidan saman bjtheth
haffde qvemastsedelom ransakade vi thetta maal ok fimne sva
fore retthe ath Viggie mannin skal bliffwa vith thet qvemastsedil
som han haffde bytheth thil sik swa med skel ath nogier Viggie-
mannenom ekke thet forsagda qwemastsedil tha skal [han^
haffwa sina peninga i gen äff Qwislamannomme thetta er war
fnller domer ok aller met en obrythelika stadfesto thil mera
visso ok forwarilse hengie wi var insigle for thetta breff Yrian
£arlsson Ksetil Olaffson met lagmandsens insigle som giorth er
Anno domini md xx pa sancte Bonefacii dagh
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Nils Klauss0n i Storda(nu Stola) og Benkt Gylte i Paathorp erkjende, at de
have afstaaet til Hr. Thure Jens80n (Tre Roser) paa Lindholm, Vestgothe
Lagmand og Hevedsmand paa Oresten, og hans Tjenestekvinde, Hustni Inge-
borg Engebrektsdatter, samt deres sammenavlede Barn sine Fordringer paa
Gaarden Tostethorp i Gjesenhered, som Hr. Thure kjebte af deres Maag
Jon Gisle880n.
Efter Orig. p. Perg. i svenske Rigsarkiv. Begge Segl vedhsnge, utydelige.
363. 15 August 1530. Skara.
ror alle godhe men thette breff see eller höre Bekennis
vij eptherscreffne Niels Klaffson i Storda ok Bencth Gilthe i
27*
420 1520.
Paathorp i thette varth opne breflf ath vij med godwilia ok be-
radne mothe, haflEwe vnth ok oplatith Erligh velbyrdigh herre,
her Twre Jensson paa Lindholm Strenge ßidder Vsesgothe lag-
inan ok hewtzman paa örsthen ok hans tisenste quinne hwstrw
Ingeborgh Engelbregdz dotter ok theris bam the samman haflEwe,
vorth byrde budh paa en gardh liggendes i Gsesenherret som
hether Tostetorp ok then qweem ther vndher liggher som then
godhe herre laglige kepte aflF var magh Jon Gislesson for hwn-
drade mark swenske som hans kope breflf vtwiser ther paa giflF-
weth ser Thi aflfhsende vij oss ok vore arflFu(i)nge for°® byrde
bud ok telegne her Twre Jensson, hustrv Ingeborgh ok theres
(bam) som for ser sagth Tel eweerdeligh segio Tel stadfeestelsse
latha vij vitherlighe heenghe vare insigle nsedhen thette breflf
Som scriflfweth aer i Scara varflfrvdagh dyre Ar epther gudz
byrdh Mdxx etc.
Bagpaa, Yngre: Breflf vppä Totestorp j Gengelz härädhit
Erik Knut880n (Tre RoserJ, Hevedsmand paa Kalmar Slot, gjor vitterligt,
at han, om han snart sknlde de, bar givet sin Hustru Margrets Eriksdat-
ter (Vasa) Baasgaard i Soderkoping med 3 underliggende Hereder til
Morgengave og anbefaler bende forovrigt til sin Fasters, Jomfru Karine
AlfsdatterSy og sin Frsende«, Thure Jen880n8 (3 Ro8er), Omsorg.
Efter Orig. p. Perg. 1 svenske Rigsarkiv. Af 5 Segl vedbsenger kun 1. (3 Roser).
364. 7 Septbr. [1530]. Kabnar.
J Ach Eriich Knwtzson Hogboren flforstes Konwng Cristiems
Mijn Kereste Nadwge herres Heflfuitzman pa Calmerna Sloth
Gor weterliigid ath jach nw j dagh j the helgetreffollwghetz
nampn med mijn gode wilie ja och samtijcke om alzmectwg
gwd flforbijwde mich bliiflfwe flforstackoth heller hans welsignade
nades mectwghet wiil mich haflfue och tage wtaflf thenne sijn-
dwge werldh helsth mseden man kan siigh nw wäre flPor then
sijwkdom plaage gaar her j ßiichith etc. Dogh haflfuer jach
wnth och geffuid och med thetta mijth wpne breflf wnner och
giflfwer mijn Elskeliige kere hwstrv, Maregretthe Eriics dotter
Baasgord j Swdercoping med the iij hserriid ther opwnder
liigiendes sere, Hennes Rsetthe flfrii szseker morgen goflfwe
och all then godz och gorde mich tiilhore j östergotland ath
hon thom maa haflPwe brwke och behoUe hwess thet helsth kan
1520. 421
wäre heller opsperijes wnder liiggier j sijn liiflFs tiidh och siiden
hennes eflfter körnende, ffor alle mijne arffuinge bode flEodde och
och oflFodde Och om eij henne aatnoijes eller tijckes ffijllesth
wäre som jach henne altiidh mijndeliige tiilsagt haffuer, Dog
flformaner jach eflfter mijn dod mijn Elskeliige kere flfader siister
jomflfrv Karin AlflFs dotter och mijn kere flfrende her Twre Jons-
8on med fflere mijne nesthe arflfuinge ath the ytermere opfijlle
hennes wilije, wethe, och rame hennes besthe, Szo flframpth
the ecke scole sware mich flfor gwdz strenge dom hwrv the
handliid haflfwe Som flforescreflfuith staar Tiil ^-termere sza j
sandningh ser Bedis jach Erlüge och Welbijrdwge mentz jnd-
siigle, Her Twre lonssons, her Eriich Trolles, her Eriich Abram-
sons, Her Holger Karssons, Eiidderes, och Knwth Bengtszons
med mijth weterliige hengiendes neden flfor thetta permantz
breflf Ther giflfuid och screflfuid ser pa Calmerna sloth dagin
nesth flfor wareflfrve dagh Natiuitatis
Sub plica: m. propria O J
Soster Anna Olafsdattcr, Abbedisse, og Larens NilssOn, Vicekonfessor i
Munkelivs Kloster i Bergen, tilligemed Sostre- og Bredrekonventerne samme-
steds meddele haederlig Fader, Hr. Pedet' Ingemar880n, der en Tid har
va?ret deres Generalkoiifessor og nu vender tilbage til Vadstena, Vidnes-
byrd om, at hau den hele Tid har vist sig som en kristen Dannemand,
hvem de byde velkommen, om han atter ^ilde komme til dem.
Efter Orig. p. Papir i svenske Rigsarkiv. Spor af 2 paatrykte störe Segl,
1. vesicaformet, 2. rundt, i gront Vox.
365. 18 Septbr. [c. 1520 ^] Munkeliv.
ror alle the som thsetta breflf see sellir hora Beksennoms
wij Syster Anna Olaflfsdotter abbadissa oc brodher Larens Nielz-
8on viceconfessor j jomflfrv Marie och sancte Birgitte clostir
Mwnkaliiflf j Bergwen j Norgis rike. och baadhen conuentin
Svstra ok brodhra ther samma stadz ath tsessen nserwarandis
brefwisare hedherligen fadher hser Pedher Jngemarson haflfwer
waridh waar forman oc confessor generalis och vmgaath sigh
met oss som en cristin dandeman gudelika och hofwidzlika j
alle maatho saa ath wij honom kserligha takkom och nw siself-
wiliande vpsadhe han sith Confessoris aembide Til ath fara hem
igen til sith eghith closter Watzstena ther han ser jngiflfwen.
422 1520.
jEn wille haii blifwa framdelis haer hoss oss tha ser han oss
wselkommen Och til ytermera withnesbvrdh och sannindh latha
wi] trykkia waar jnseghle for thsetta samma breflE som gifwidh
war aar 8eflEte(r) ^dz byrdh Thusandee. feemhundrada paa thet
forsta^ 3 waart fomsempda clostir Mwnkaliiff xvijj daghen j
Septembrj maanadh.
* Aaretallet maa vsere feilskrevet, da Anna Olafsdatter forst flere Aar
senere kan vaere bleven Abbedisse i Munkeliv Kloster; 1610 var Soster Val-
l>org endnu ndvalgt Abbedisse. Heller ikke Aarstallet 1621 (eller et senere)
synes muligt, da Hr. Peder Ingemarsson blev Konfessor i Vadstena i Mai
1621, resignerede i Novbr. 1624 og dode i Oktbr. 1626. I Juni 1620 kom han
hjem fra Rom. (Diarinm Vadstenen.se i Scriptores Kerum Svecicarum I).
Fogden og Lagmanden i Jemteland besegle et Tolvmand.siJ1*ov, hvorefter
Eieme af Legstad og Lille Inines skulle nyde Halvparten af Skoven mod
Eieren af Store Imnes med Undtagelse af den Del, der ligger mellem
Veien og Soen, og som skal tilhere 8id8tna;^^lte ; han skal da tilsvare den
Niendepart, som tillierer Sunde Kirke.
366. 4 April 1521. (Jemteland.)
a. Indtaget i en Tolvmandsdom p. Papir af 22 Oktbr. 1634^ i Vitterh.-,
Hist.- och Antikv.- Akad. i Stockholm. Ogsaa indtaget i en Sexmandsdom
p. Papir ibid. af 3 Mai 1641 med uvwsentlige Af\igel8er.
(Jfr. Dipl. Norv. XIV Xo. 176).
L)a fremblagde Peder Pederson et gammelt pergamenttis
12 mendz sambs och probs Breflf, vnder Fogdens och lagman-
dens Peder Carlszons och Hans Carllsons zignetter, daterit
1521, die beat: Ambrosii epi: 4 confes8orum^ Ijdendis att Leg-
stad manden och lill Jmnes mandenn, schulle haffue och niude
halflfue schog emod stör Jmnes manden thill euindeligh eyedom,
foruden en partt szom ligger emellom vejenn, och soen, den
schall stör Jmnes manden eygnis, och szuare tili den niende
partt szom Sunde Kirche thillhorer; och iche Legstad Manden,
szom szamme breff ydermere, formelder, och indhoUer,
hiiilchett findis paaschreffuit, att lagmanden S [Pe]der Gmmb
haflFuer ved mactt kiendt, den 6 Feb : 1628.
^ Denne stadfeester Brevet af 4 April 1621. — * o: episcopi et confessoris.
b. Indtaget i defekt Dom p. Papir af 2. Oktbr. 1626* i Vitterh.-, Hist.- och
Antikv.- Akad. i Stockholm.
ll^egstads Eiere] fremlagde itt 12 mendz proffsbreflF, äff
fogdenn och lagmanden beszegled: dateritt 1521: die beat Am-
1521. 423
brosi episcopj 4 (o: et) confessorum(!) Ijdenndis, att Legstadt
manden och lille Jmnes manden schuUe haffue och nyde halff
schog emod stör Jmnes manden thill enindelige eye, fomden en
partt som ligger emellom vevenn och soenn, den schall stör Jm-
nes manden egnas och suaare thill den niende partt som Sunde
kiereke thill höre, och icke Legstadt manden:
* Sexmandsdommen, afsagt i Nxrvaerelse af Kojigens Foged Christen Ras-
mnssen og Thingskrivereu Jens Michelssen, frakjendte i Henhold til dette
Brev Legstadmanden Ret til Hugst i Store Imnes Skov.
Kong Christiern II.8 Forordning, rettet til Norges Indbyggere nordenfjelds
og paa Lister, angaaende Landskyld, Handel og Forkjob, Seilads, Kirke-
tugt, Kettergang, Afgift^r, Vedligeholdelse af Kronens Gods etc., hvilket
alt J0f'gen Hanss&n, Befalingsmand paa Kongsgaarden i Bergen, skal paase
overholdt.
Indfert i Loveodex p. Perg. fra 16de Aarhundrede i d. störe kgl. Bibl. i Kbhvn.
(Gh kongl. Saml. No. 1154) in fol. p. 183 f. (Jfr. Regesta Danica, 2. R.I. S. 1261).
367. 29 Septbr. 1521. Kjebenhayii.
Wii Cristiem med gndz nadhe Danmarchis Suergis Norgis
Vendis oc Gottis koning Hertug «vdi Slesuick Holstenn Stor-
marenn oc Dittmersken greffue i Oldenborg oc Delmenhorst
Heiser edher alle wore kere wndhersotte, oss elskelige, Bisper,
Prelater, Ridher, wore fougethe, embismend, godhe mendh, kna-
per, Bondher, oc menighe almoghe som bogge oc boo nordhan
fiels oc wdi Listhe vdi wortt rige Norghe kerlig med gud oc
sancte OluflF konning Kiere wenner wi haffue forfarytt huorledis
bonder oc almogen ther vdi wort rige Norghe oc besonderlig
the som Nordhenfiels oc i Listhe boendis ere, skule moghet be-
sweris wdi nockor besonderlig -'modhe oc artickle i modh cristen
lagh gkeel oc rett Tha wppa thed then fattycke ekke saa her
effther olaggelega besueres skal wille wii att thesse effther-
screffne artick(ler) oc skickelse effther thenne dag obrytelig hol-
dast skal Fforst viliom wi att bonder oc menighe almughen her
nordhan fiels oc wdi Lysthe schule betala theris landrotthse
theris retthe arlig lanskuld vti slicth peninghe som vdi gamel
tied äff ganget haffuer Oc skal landhrotten ey nodhe them til
att betala thet vdi andra peninghe som han helst haffua wii
424 1521.
Tesligist ville wi oc saa Ath inghen fouthe embidzmend eller
landhrotte mogho eller sknle tuingha noghen bondhe eller landbo
til att selia them theris wara Men bondhen skal selff radhe ses
CT
OC fore thet til kopstadhen och seilte huem hanwm teckis oc
mest peninghe giflfua wil Togh att huess esethandhe wara edher
andra som wi selflfue behoflF hafiFue Schule the oc forst biodha
oc selia oss oc skal wor fouthe eller ombudzmandh sadhana
wara them til godhe reidha betala *8kal eflfther thet mesth giel-
dher en andhen stedh Samledis skule jngen prosther (d : presther)
prelather prosther knaper eller fouther her eflfther twingha
nocken landbo eller skatthebondhe att sigla paa theris skip, men
moghe oc skule the sigla met wora wndhersotthe Nordhfara
hueriom them teckis Skule the ej heller eller theris befallingz
mend enghen leck folch latha bastha eller bindha Ey heldher
taghe them til euighe trela for huess secktt the vdi falla modh
kirkenn Men giffua them lagliga ath wareise att tagha plictt oc
boed eflfther kirka laghenn Skule the oc jnghenn vdi ban settia
for en han oflfuerwondhen er med kirka laghen Ey skule the
heller selflfuer wäre sack sogere eller domare Menn huess werd-
zens seckt vdi cristen retthenn stondher oc leigfolch secther vor-
dher i moth kirken Skal wor lagmand med danemendh dorne
them til oc almoghen fran, oc eighi tagha liocked them selflf
losther Tesligist wille Avi att inghen prester prelather eller
prowst skule nokon met tuingha (o : tungha) eller besuering
leggie vppa almogen med oflfertoll vthferd eller andhen deil
yther mere en gamalt haflfuer wäret sidwenia oc kirken rett wd-
uiser och skal thed almogenn med slicth peninghe som the best
hennie (hemiie?) haflfue paa Wele wi oc saa ath inghen landrotthe
her eflfther skulo taka nockra iordhe mwther aflf sine iordher
Man skal them som iordhen legher nvthe och beholde henne
Om han er ther man fore oc giflfue syn arlighe rettoghed aflf
iordhen til godhe reidhe. Ther til med vilie wi att alle the som
haflfue landh och len aflf oss oc kronon skule bygia oc f orbera
vora oc kronana settha gordhe oc icke lathe them forfalla Skule
the och med macht oc heflfd halne wäre oc kronana landboe
godz saa ath thet bliflfuer med mackt oc heflfd vdi alle madhe
Wille wi och enlig befalla oss elskelige Jorenn Haussen vor om-
budz mandh vppa konings garden vti Bergen, at han her enkan-
nelig wara pao tagher oc besonderlig til sion ath saa vbrythelig
1521. 425
holdis Thi bedhe wi oc biodha idher alla oc huar serdelis atthi
retthe edher effther thenna fomempder vor vilia oc skeckilse oc
then altingist med macht holde wnder wor kunglige hemdh oc
wredhe SchreflFuid paa wort slott KophennhaflFn sancte Micha-
elis dag Ar etc. Mdxxi
Andreus, Rektor ved Throndhjems Skole, sender to af sine faltige Disciple
til Presterne paa S0ndrn0re og beder dem at sorge for, at de i deres
Menigheder maa erholde nogen Hjaelp til at studere.
Efter Orig. p. Tapir, indheftet i Mscr. E. 146 i Upsala Univ. Bibl. S. 268
med Titel: «Collectanea ad Geograph, et Hist. Svecioe,* hvilket har tilhort
Clans Celsins. Med paatrykt gront Voxsigil.
368. 19 Juni 1523. Throndhjem.
Honorabilibus viris ac discretis parochiamm in Sonmor
curatis siue ecclesiamm pastoribus Andreas Nidrosiensis schole
rector Salutem Quoniam scholares pauperes victu amictuque ca-
rentes litteris studere bonis nequeant sine bonorum hominum
auxilio jdeo scholares meos honestos Olauum Andree et Johan-
nem Hemmyngi ad vos mitto rogans quam humillime [vos^ vt
eos iuuetis elemosynas recipere a vestris subditis mercedem ac-
cepturi ab optimo maximoque Deo omnium bonorum operum
retributore Valete foelices ex Nidrosia Anno a virginio partu
.1.5.2.2. die sancti Geruasii
^ Fra [ tilskrevet over Linien.
Hertug Georg af Sachsen, der af Markgrevinde Elisabeth af Brandenburg har
erfaret Hertugeme af Holstens Foretagender mod hendes Broder, Kong
Christiem Ily erklajrer sig villig til at yde Kaad og Bistand gjennem
Underbandlinger.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 602). Brevform ;
Patent, udv. forseglet m. Ringsignet i rodt Vox. Intet egenhaindigt.
369. 2 Mai 1533. Leipzig.
Was wir Ehren liebs vnd guets vormogen mit ffeuntlicher
Erbiethung altzeit zuuom, hochgeborne furstin, freuntliche liebe
426 1523.
Muhme, Als vns Ewer lieb jtzo geschrieben vnd antzaigt, Wei-
her gestalt widder ko.^ w[ird zu] Denmarcken, Ewer liebe prü-
dem, die Hertzogen von [Holstain vnd ihre] Anhang jn kriegs
vbnng stehn, vnd täglich arpayt[en vm] Ewer ko° wirde kunig-
reieh, Als Gutlandt, vnd znnitayl Sehlossz v[nd] Stedt jn Hol-
stain geAveldiclich abtzudringen, mit angeheflEter bith, das wier
Ewer liebe, die solhe Sach mit belanget als abweszens yres
freuntlichen lieben herren vnd gemahels, vnsers lieben Ohmen
vnd Schwagers des Churfursten von Brandenburgk etc. schriflftlich
zuuorstehn geben wolten, Wes szeyn ko® wirde vnd ewer liebe,
szich jn dissen anligenden noten, zu vns hulffe raths trosts vnd
beystandts vorszehen sollen, Vnd wy dasselbig weyter meldet
haben wir alles jnhalts vorleszen, Vnd warlich disse szeiner kö-
niglichen wirde, vnd Ewer liebe not, beschwerd vnd trubsall,
nicht gerne vomhommen, tragen auch solhes wy billich hertzlich
mitleyden, Vnd wywol vns als w^ir jn dergleichen beschwerd vnd
noten geweszen, von wenig vnszem herren vnd freunden, hulflf trost
ader beystant betzeiget, Wollen wir doch was zu Stillung dissz fur-
nhemens vnd Emporimg gut vnd nutzlich szeyn wil Durch vnder-
handlung, vnsem Rath vnd fordrung vnsers vormogens zu ley-
st^n vnbeschwert szeyn, vnd Ewer lieb Ehre vnd freuntschafft
zuertzeygen. Sindt wir geneigt Datum Liptzigk am andern tage
des Monats May Anno domin j xv*^ xxiij°
Von gots gnaden Georg Hertzog zu
Sachssen LandtgraflE jn Dhoringen
vnd Marggraflf zu Meyssen
Udskrift: Der Hochgebomen Fürstin, Frawen Elisabet Gebom
aus kuniglichem Stam zu Denmargken, Marggrefin zu Branden-
burgk, zcw Stettin Pommern, der Cassuben vnd Wenden Her-
tzogin, Biu"ggreuin zu Nurmbergk vnd furstin zcw Rughen,
vnszer freuntlichen lieben Muhmen.
Bagpaa med samme Haand : Antwort — Med Chr. Vintere Haand :
G(e)org hei-tzog zu Sachssen 1523 —
1523. 427
Kong ChriMierti II beklager sig for Keiserens Statholder (Erkehertug Ferdi-
nand) over sin Farbroders, Hertug Frederik af Holstens, LUbeckerties og
haos egne Undersaatters Forhold mod ham, hvilket har tvunget ham med
Hustm og Bern til at forlade sine Riger og Lande, og anmoder om, at
der fra «Regimentet^ i Nürnberg msk& ndgRO, Achtserklcerlng o\eT hans Mod-
standere.
Efter Orig.-Concept p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 817).
Helark uden Forsegling. (Jfr. Dipl. Norv. V No. 1037).
370. 25 Mai 1523. Mechelii.
r reuntlicher Ijber Oheym Wir geben E, 1, [zuerkennen^
als vnserm geliebten oheym zuerkennen Wie wir durch vnser
vvyderwertigen vnd gegenteyl als [di ^ [von ^ vnserm vettern
hertzogen Fridrichen zu Holstein vnd denen von Lubegk Avjder
goth ehr vnd recht auch wyder Romischer key^ M* mandath
vnd ernstlich gebotth vnnd vber vnser hoch vnd vberflussig erbie-
then merglichen an alle absagung [besch ^ an vnsem reichen landen
vnd leuthen beschedigt Vnnd nuhn zum letzten durch derselben vnser
wyderwertigen zuthun [vnd^ anregen [von^ auch [hilff^ yrer hilff
vnd beystandt [das ^ vnser vnderthanen des kunigreichs zu Den-
inarken [bewogen^ von vns jn vngehorsam vnd wyderwillen zu-
sem [vnd von vns abzufallen^ bewogen [Dadurch^ Vnd sich des
auch der hertzog von Holstein [wyder vffgerichte vortrege vnd
recess^ vnderstanden das kunig(r)eich Denraarcken auch vnser
Er bland dy beyden Furstumb Sleszwig vnd Holstein sampt der
landen herschafiFten [dorzu gehörend ^, geweldiglichen einzuneh-
men vnd durch der gnanten von Lubegk auch vnser vngehor-
samen vnderthanen abfallung hilflf vnd beystant vns, vnser frunt-
liche gemahel vnd liebsten kinder [gedrungen* aus denselben
vnsem reychen vnd landen zuweychen vnnd dyselben [gantz^
zuuerlassenn ^ Dweil wir vns dan zu e, 1, als vnserm lyben be-
sunder viel vnnd hohe fruntschafft versehenn So ist an e, 1,
vnser gantz vleissigs biethenn Sie wolden vns jn dyszenn vn-
semn grosten nothen mitt ewer hilflf *hilff trost vnd beystant
nicht verlassen Sündern ansehen dass gross vnrecht gewalt vnd
vbel vns vnser hertzlibsten gemahel vnd kinder bescheen das-
selbig helflfen straflEen vnd vnderdrucken vnd [Sich^ jn sulchen
vnsem grosten nothen E, 1, hilflE vnd trost nicht entziehen wie
wir vns dan zu e, 1, jn gantzen getrawen getrosten, Hirann be-
428 1523.
weist vns e, 1, ein besnnder gfrosse fruntschafft das wydervmb
auch dvselb E, 1, als vnsem Ijben ohmen jn gantzem vleysz zu-
uorsehulden vnd zuuordynen wo den allezeit gantz willik gefun-
den werden Datum Meeheln altera pentechostes Anno xxiij**"
Relator eantzler
Med en anden Haand:
Vnnd nach dem dan e, 1, als Stathalter Romischer k M* jnn
heyligen reich sulch gewaltsam vnbillich fumehmen des Hertzo-
gen zu Holstein deren von Lubegk sampt jren andern mituor-
wanten vnd vnser vngehorsamen vnderthanen *ans vns begegnet
jn kejnen Avegk zudulden geburen vnd vns als ein glidmasz des
heyligen Römischen reichs jn vnsem rechtfertigen Sachen zu-
hanthaben vnd zuuerlassen jn keynerley weysz gemeint, So jst
an e, 1, vnser gantz dinstlichs vnd vleyssigs biethenn E, 1, wol-
den Sich nicht beschweren vnnd bey dem Regiment zu Num-
bergk ernstlich vorfugen vnd vorordnen lassen, das der hertzog
von Holstein, dy von Lubegk sampt jren andern mittuorwanten
vnd dy vngehorsamen vnderthanen des reichs Denmarken jn des
heyligen reichs acht vnd aberacht mochten declarirt vnd erkant
werden vnd das sulchs allen Stenden jm heyligen reich öffent-
lich publiciert vnd vorkunt bleybe, Vnd alsdan mit ewer stadt-
lichen hilff vnd beystant vns vnser hertzliebeste gemahel vnd
kinder jn keinen wegk verlassen ^Tid alszo vns vnserer reich vnd
Erbland auch vnser lieber gemahel leibgeding welch vns wyder
alle billigkeyt geweldiglich eingenohmen vnd derselben vortryben
wurden wyderwmb helffen einsetzenn vnd dameben ansehen
das grosz [ufuldendt]
* Fra igjen udslettet. — ' Fra [ tilskrevet over Linien. — • Fra [ til-
skrevet i Margenen med Henvisning hid. — * Fra [ tilskrevet under Linien. —
* Ved et Tegn er angivet, at her skal indtages det efter Brevet staaende
Stvkke.
Bagi)aa : clagschryfft
Diderik v. Sch0nherg anbefaler Hoimesterens (Alhrecht af Preussena) Raad og
Tjener, Hans v, Reivitz, der öftere har reist i Kong CJMstieim II.s Erin-
der, til at erholde en Belonning af ham.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 607). Bfevform;
Halvark, udvendig forseglet med Kingsignet i gront Vox (en opspringende Leve).
(Jfr. Dipl. Norv. XI No. 314).
1523. 429
371. 17 Juni 1523. Nürnberg.
L/urchleuchtigister vnd Groszmechtiger konig. eur konig^
M* sindt mein vnderthenige gantz willige vnd vnuerdrossen dinst
mit allem vleys beuom Gnedigister konig fürst vnd herr, die-
weyl mein g*®"" herr der hohemejster etc. gegenwertigen seiner
f. g. Rath vnd diener. den Erberen Hansen von Rewitz mit etz-
lichen nottorfftigen gewerben an eur ko® M^ gefertigt, der sich
dan mermalen jn eur M* dinsten. willig gebrauchen hat lassen,
So aber die leut nicht gern vmb sonst dienen. Thu ich eur ko^
M* gantz vndertheniglich bitten eur M* wollen jnen jn gnedi-
gen benelh haben, vnd jnnen zu sundem dinsten bewegen, auch
jnen domit er dester williger mit konig^ pension gnediglichen
vorsehen vnd bedencken, welchs ich vmb eur königlich Mt, jn
höchster demut vordinen will. Will euch hiemit eur ko" M^ als
meinem g**° konig jn vnderthenigkeyt vndergeben vnnd beuolhen
haben Datum Nombergk Mitwochen nach Vitj Anno jm xxiij*®'^
E K° Ma*
vndertheniger vnd
gantz williger
vnuerdrossener
diener Diterich von
Schonbergk etc.
Udskrift: Dem durchlauchtigisten vnnd groszmechtigisten konig.
fursten vnd herren, herrn Cristiem konig zu Denmargken Schwe-
den vnd Norweden, hertzogen zu Schleszwigk, Hollstein Stor-
mam vnd der Dietmarschen grauen zu Oldenburgk vnd Delman-
horst meinem gnedigisten konig fursten vnd herren.
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: Dirich VOn Schauenberg — 1523
Diderik v. Schonherg forklarer Kong Christiem II efter Begjaering af Hr.
Christopher v. Tauheiiheim og Dr. Eytel Senft, at det Hr. Christopher
oversendte Mandat angaaende Fremgangsmaaden i Sagen mod Hertugen af
Höhten og Lübeckeme efter de retskyndiges Mening ikke kan bniges,
men at det maa indrettes efter et i dette Brev indlagt Concept. Dr. Eyt«l
Senft er an tagen som Kongens Prokura tor ved t Regimen tet> foruden en
holstensk Prokurator, hvorhos Brevskriveren underretter Kongen om for-
skjellige Forholdsregler, der maa iagttages.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 609). Brevform;
Helark m. Spor af udvendig Forsegling.
430 1523.
372. 29 Juni 1523. Nürnberg.
Cjroszuieclitigister, Durchlauchti^^ster, vnd Vnvberwindtlich-
ster konig eum ko" MaS seindt mein vnderthenige gantz willige
vnd vnuerdrossene dinst mit allem vlejs beuom gnedigister
konig, Fürst xnd herr, es haben eur ko^ M* ein Mandat an
heim Cristoflfer von Taubenheym Ritter etc. vorfertiget, jn
welchem der vnderricht >vie von wegen eur ko° M*, gegen dem
hertzogen von Holsteyn vnd denen van Lübeck znhandeln sey,
dieweyl aber solch Mandat vast \Tiformlich, vnd disen gebrechen
das mit nichten vf dasselbig wie es gestelt wie dan die gelarten
vnd rechtvorstendigen. sagen, so herr CristofiE vnd jch durch
die selbigen erfaren zuhandeln se>' jn Sonderhejt wie doctor
Eytel Senflfts den herr CristofiE eur Ma* jn diser Sachen zudinen
vnnd zu ausfurung derselben, der auch ein procurator alhie
am Regiment vnd Cammergerichts ist. angenommen gutdun-
cken vnd mejnung, das er nichts weyter vfiE solch vber-
schickt mandat agiren ader handeln mag. Bin derwegen von
herm Cristoflfen, vnnd dem obgenanten doctor gebetten, dits eur
Ma* jn meinem Namen zuschreyben, mit erjnnerung das dieselb
eur M^ ein ander volmechtig mandat nach laut jnligender Co-
pien ^ vnd wie die gemacht welchs auch der gebrauch vnd ge-
wonheyt alhier am Rechten, des Regiments und Cammergerichts
vorfertigen wolt lassen, vnd dasselbig Mandat, neben einer
grtmdtlichen vnd genugklichen Jnstruction des gantzen handeis
vfs aller eylents her ausser schicken wolten vnd wes der doctor
gehandelt, vnd hin furder vflf solch Mandat handeln ma^, haben
eur ko® M* aus seinem schreyben hieneben \ zuuormercken, Jch
wolt auch eur ko** M* weyter Jnstruccion, Rathschleg, vnd jnfor-
macion juris, wes die gelarten alhie vermainten zuerhalten zu-
schicken. So haben eur Ma*, weder meinem g^° h" dem Chur-
fursten. meins wissens. noch meinem g^° h° dem hohemeyster,
der stetigs hier auch gewest, herren CristofiEer ader anderm, kei-
nen grundtlichen bericht des ergehenden handeis zugefertiget,
der wegen auch bey den Rechts vorstendigen alhie nichts zu-
rathschlagen. Bis solcher bericht alhier geschickt wurdt. wel-
chen bericht vnnd anders, eur Ma* benentem, doctor Eytel Senfift
zufertigen mögen, den ich jn beysein herm CristofiE von Tauben-
heyms, algeraidt, zubehuflf eur Maiestat subarrirt vnd veraydet
1523. 431
hab, dan her Christoff fiir sein person, wie eur M' vollende
hören werden nicht hat handeln dorffen, *Et het sich auch der
offtgemelt herr Cristoff, gern wejter jn eur M' Sachen brauchen
wolln lassen, welchs jme vnuorletzt seiner eren, jn keinen wegk
gezymmen hat wolln, angesehen weyl er jm Regiment sitzt das
er demselben ein ayde gethan, sich nichts, mit anderm hendeln
zubeladen, Sonder allein das jhenig, so vorgebracht, ein zunemen
So ist er doch eur ko° M* zu sonderm gefallen, bej diser hand-
lung gewest, domit jch für mein person nicht bey eur Ma* ge-
acht, als der sich jn vnbeuolhene Sachen dringen wolt Es haben
auch eur M* yzundt zway hundert gülden, zu diser Sachen heraus
vorfertigfet, das vff dismal zuviel ist. vnd was yzundt vff solche
Sachen gegangen werden eur M* aus jnligenden zetteP zuuor-
nemen haben, Nachdem mich dan eur M* nicht alweg alhie fin-
den, vnd antreffen mögen wie vielleicht eur M*, nun mals bericht
das ich mich an die ort begeben, da jch eur Maiestat sachen
nach meinem besten, souer dyeselb solchs wollen gehabt haben,
auch gern furdern, wurdt. So haben herr Cristoff vnd jch vn-
geuerlich was furder vff solche Sachen zugehen gehom will, al-
hie vfgezaichent, vnd bewogen. Vnnd was am gelt noch jm vor-
rath. soll herr Cristoff bey sich als eur M* diener zubehuff fur-
derer geschefft behalten. Eur Maiestat wolln auch einen vor-
standt durch die Fucker alhie zu Nombergk machen, damit wan
herr Cristoff sie vmb gelt jn disen sachen vnd so es von notten,
ansucht das sie jm dasselb raichen thetten, dan man eur M*^
nicht alzeyt anzutreffen wais, auch wurdt solchs. der sachen so
man eur M^ zuuom ersuchen solt, verzuglich fallen dan sich
dieselben sach, nicht als baldt als sich villeicht eur M* vorsieht
enden will. Es wurdt ye zum wenigsten ein halb jar friest, dar
zugehoren. Auch gnedigister konig. Nachdem herr Cristoff vnd
jch doctor Eytel Senfft. zum procurator angenommen, haben wir
nachdem der hollsteyniisch procurator mit ftmff vnd dreyssig
gülden bestelt, dieselben von eur Ma* wegen jme zugeben auch
zugesagt vnd funff vnd dreyssig fl. pro Arra gegeben domit er eur
Ma* diner zu sein scheyn vnnd beweyszs hab. Haben wir jme
zugesagt, das jm e M* lauts jnligender Copien ^ ein Bestell brieff
znfertigen sollen, vnd denselben neben dem Mandat vnd jnstruc-
tion zu disem handel, wie vorgehort dinstlich. wider schicken,
dem vnzweyuenlich. zu furderung eur M* aigen sachen, dieselb eur
432 1523.
M* also gnediglich vervolgen vnd nachsetzen werden Welchg
alles Jch eur kon" M* vndertheniger meynung nicht vorhalten
wolt dan west ich eur M' vilfeltige vnd angeneme dinst zner-
zaigen wolt ich als der freundt gantz willig befunden wer-
den, Will mich hirmit eur ko** M* als meinem g^^ h. vnder-
theniglichen vndergeben vnd beuolhen haben Datum Nombergk
am tag Petrj vnd Patdj Anno etc. jm xxiij**°
(Egenhandigt 0 E. K««» Ma***
G W V
Gehorsamer Diner
Ditterich von
Schonbergk ss"
Udskrift: Dem Groszmechtigisten. Durchlauchtigisten vnnd
Vnvberwindtlichsten konig Fürsten vnnd herren, herm Cristiern
konig zu Denmargken, Schweden vnd Norweden, Hertzogen zu
Schleszwigk Holstein Stormam vnd der Dietmarischen Grauen
zu Oldenburgk vnd Dellmanhorst Meinem [gnedigi]sten konig fur-
sten vnd herren.
ßagpaa med Chr. Viiiters Haand : lo23
* Vedligger nu ikke.
Diderik v. Sch0nberg tilraader Kong Christiern II at give Hr. Christopher v.
Taubettheim, der af Kurfyrst C Joachim) af Bramlenburg anvendes i Kon-
gens Tjeneste ved * Regimen tet> i Nürnberg, en aarlig Pension for at
gjore ham desto villigere.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 608). Brevform;
Halvark, udvendig forseglet med Ringsignet (Vaaben) i grent Vox.
373. 29 Juni 1523. Nürnberg.
Cjroszmechtigister, Durchlauchtigister, vnd Vnvberwindtlich-
ster konig, eur ko®° M* sindt mein vnderthenig gantz willige
vnd vnuerdrossene dinst mit allem vleys beuom, Gnedigister
konig. fürst vnd herr, Dieweyl eur ko" M* hilflf vnd Rettung
hoch von Notten, welche dan am *mainsten. durch den Chur-
fursten von Brandenburgk gescheen mus, vnnd dieweyl herr
CristofiE von Taubenheym, durch den Churfursten. jn solcher
hilflf gebraucht, der auch eur M* Sachen, hie am Regiment, mit
einer Beschwerung handeln, vnd vf sich laden thut, deucht vnd
1523. 433
sehe mich für geraten an, das jnnen eur M*, derselben furder
zudienen, zu sieh gezogen. Auch dem Churfursten gesehrieben,
vf das sich der gedacht herr Cristoflfer zu eur M* begeben,
ydoch vnschedlich anderer seiner dinst, bey jrer Churfurstlichen
gnaden vnd sonsten vnd nachdem die leut nicht gern vmb sonst
dienen, das sich alszdan eur Ma*, furder mit einer jerlichen pen-
sion, mit jme verainigt het, Welchs jch eur konig" M* also jn
ansehung jres besten nicht vorhalten wolt, dan eur M* nach
allem meinen vermögen zudienen bin jch zuthun gantz willig
Datum Nombergk am tag Petrj vnd Paul] Anno jm xxiij*®**
E. ko«" Ma^^
G W V
(Egenhffindigt:) Gehorsam Diner
Dieterich von
Schonbergk
üdskrift: Dem Groszmechtigisten, durchlauchtigisten vnnd vn-
vberwindtlichsten konig fursten vnd herren herm Cristiem ko-
nig zu Denmargken, Schweden vnd Norweden hertzogen zu
Schleszwigk Holstein Stormaren vnd der Dietmarischen grauen zu
Oldenburgk vnd Dellmanhorst meinem g.^^ konig fursten vnd
herren
Bag^aa med Chr. Vinters Haand: 1523
Udkast til en Anbefalingsskrivelse fra Kong Christiem II til Paven for De
kanen i Throndhjem Hr. Olaf Engelbrektssffn, hvem Kapitlet saromesteds
enstemmig har valgt til den i Rom afdede Erkebiskop Erik (Walken-
dorfs) Efterfelger.
Efter Concept m. Kantsleren Klaus Pederssens Haand^ skrevet bagpaa foreg. Brev
fra Didr. v. Schenberg til Kong Christiem II i norske Rigsarkiv (Münch. Saml.
No. 608. Se Dipl. Norv. I No. 1062).
374. [JuU 1523.] [Mecheln.]
Venerabüe Capittdum Nidrosiense intellecto Reuerendum
in Christo patrem dominum Ericum mortem obiisse in Bomana
Curia [processerat ^ processit ad aliam electionem [ne ecclesia^
secundum formam traditam a sanctis patribus ne saneta ecclesia
Nidrosiensis pateretur detrimentum ex tam diutina vacatione et
niplomatarium Norveglcum XVI. 28
434 1523.
siiffragijs omnium fuit electus venerabilis dominus Olauus Engel-
bert! decanus ibidem quem etiam nobis presentamnt Verum
enjmuero cum nouimus [longa experientia* illum virum bonum
et idoneum [volumus^ et in spiritualibus et temporalibus volumus
illimi quam maxime commendatum habere vt sine vllo impedi-
mento eonsequatur suam confirmationem
Paa Forsiden af Brevet staar:
Quum quidem plurimum moliri (?) refert qujs non prefici-
etur huic ecclesie in nostro regno Norve^co [ufuldendt]
* Fra [ igjen udslettet. — ' Fra [ tilskrevet i Margenen.
Hr. Han^ v. Sch^nberg anmoder Dronning (ElisabethJ om ikke at vente med
at indtinde sig, (hvor Kongen er?), om ikke det paatsenkte Tog skal gaa
overstyr af Mangel paa Penge.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 611). Brevform;
lidet Halvark, udv. forseglet m. Kingsignet (Vaaben med en opspringende Love)
i gront Vox.
375. 21 Septbr. 1523. Meiningen?
Aller Durchlauehtigest vnd grosmechtigest konigyn Jch habe
jungst zw Brossel e k. durchlauchtigkeytt aus trawenn herzcen
anszcegett das .e. g. nicht lange wolten vorzcyn, den hyr jst eyn
gros vorlangen vnd harren nach e k.® d. vnd so .e. M*. jn kor-
zcen tagen nicht komen jst woll mogelich das der vorgnhomen
zcugk vnd alles was dar vff hangen vmb sunst vnd beslich(?)
vmb wenigk geldes wyllen zw rugk ghett sulchs habe jch e k
M* aus vnderthenigens ghorssam nicht vorhalden wollen B(e)fhell
mich e k° M* myns höchsten vormogens datum an Menigk
(montagk ?) am tage Mathej jm xv*' xxiij
E. k" M'. G
vndert.
Hans von Schonbergk R.
Manu propria scripsit
Udskrift: DEr aller durchlaucht^*<^° konigin zw Dennemar-
ken zw egen haut
Bagpaa med Hans Michelssons Haand: Her Hans Skoneberg
1523. 435
Kurfyrst Frederik af Sachsen sender Kong Christiem II nogle Skydered-
skaber, som efter hans Begjsering ere tilveiebragte, hvilke Kenteraesteren i
Schweidnitz vil bef ordre til Zinna efter Aftale. Det Skydevaaben, hvor-
med Kongen nedlagde den lille Hjort, medfolger, da det er fnndet paa
Heden af en Bonde.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Manch. Saml. No. 588). Brevform ;
Halvark, udv. forsegl. m. Ringsignet i redt Vox.
376. 6 Oktbr. 1523. Lochau.
L)urchleuchtiger Konig fmntlicher lieber Herr, Vetter,
vimd bruder, Nachdem euer ko w, gestern, vor jrem abschid,
mir ain geschoss gegeben, vnd gebeten, das ich euer ko w, ains,
oder zwaj. welche die lenng vnnd mass hetten, wolte zurichten,
vnnd euer ko w, furder zuschiken lassen etc. Als vbersennde
euer ko w, ich hiemit vier Gabeln, vnnd zwen Stralh. derselbn
leng vnnd mass, in ainem truhlen wie euer ko w, sehen werdn,
die wirdet mein Schosser zur Schweynitz. Eure ko w, gegn der
Zcynn, wie euer ko w, mit mir vorlassen, furder zuschiken
Vnnd wo euer ko w dieselbn wolgefielen. vnd zu jrem Waidwerg
dinstlich weren, hört ich gantz gern, Euer ko w, werden auch
darbey, ir geschoss finden, so sie mir gegeben, desgleichen, das
geschoss, domit euer ko. (w) den klainen hirschen geschossen
haben, das hat ain Pauer, in der haid funden, das alles hab
ich euer ko w, fmntlicher mejnung nit verhalten wellen, der
ich zudinen ganntz willig bin Datum Lochaw, dinstags nach
Franciscj Anno dominj etc. xxiij
(Egenhocndigt :) Fridricus K.
m. prop.
üdskrift: Dem durchleuchtign Furstn Herrn Cristiem zu
Denmark Norwegen der Wendn vnnd Gotten Konig. Hertzog zu
Schleswig Holstain Stormam etc. Grauen zu Oldenburg etc. vnn-
serm besondem lieben Herrn Vetem vnd bruder.
Paa Seddelen over Seglet med Chr. Vinters Haand: 1523.
Kurfyrst Frederik af Sachsen, der sent idag har modtaget Kong Christiem
II.8 Brev, vil imorgen sende sin Secretair Hans Foyel til Schweidnitz,
for at denne mnndtlig kan sige ham Brevskriverens Mening om dets
Indhold.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 689). Brevform;
Halvark m. Spor af udv. Forsegl. med redt Vox.
28*
436 1523.
377. 7 Oktbr. 1523. Lochan.
Durchleuclitiger König, fmntlicher lieber Herr, Vetter,
vnnd bruder, von euem königlichen wirden. ist mir heiut spat,
ain schriflPt znkomen, die hab ich vorlesen, vnnd bin, mit gots
hilf, bedacht, morgen frue meinen Secretari Hannsen Foyel. zu
euer königlichen wirde, gein der Schweynitz. zuschicken, vnndt
derselbn, euer ko wirde, auf berurt ir schreibn, mein gemut.
allenthalben weiter, anzaigen zulassen, das hab, eum ko wirden
ich, fmntlicher meynung, nit verhaltn wollen, der ich, zudinen
gantz villig bin, Datum zu Lochaw, am Mitwoch nach Fran-
cisci Anno etc. xxiij
(Egenluendigt :) Fredericus K.
m. prop.
Udskrift: [Dem] durchleuchtign Pursten, Herrn [Cristierjn. zu
Denmarck Schwedn [Norwege]n. der Wenden vnd Gotten [Ko-
nig, Her]tzog zu Schleszwig etc. [vnnserjm besondem lieben
herm Vetem vnd bruder
Zu ire ko w hannden
Ved Seglet med Chr. Vinters Haand: 1523
Asche V. Schweichdn beretter Hertug Albrecht af Mecklenburg, at han har
tilendebragt sine Underhandlinger med den ndvalgte Konge af Danmark
(Frederik I), der nu har sendt ham i liguende Erende til Lübeck, hvor-
fra han, 8aasnart han er fserdig, >'il begive sig til Hertugen for at aflsegge
Rapport.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 606). Brevform;
Halvark med Spor af udvendig Forsegling.
378. 10 Oktbr. 1523. [Lübeck?]
L)urchlauchte Hochgebome f g H Jch hebe vonn wegenn
jw f" g", von dem Erweiten konige tho Dennemarcken, frunt-
lickenn Handel thuuorgunnen, erlanget, vnd na befel juer f^ g"
vb mein anbringent nochsam antwort entpfangen, dy jck jue
f° g°, mit der eile nicht schrifen kan vnd bynn vonn der .k. w.
ann dy vonn Lübeck afgeferdiget, mit denn vonn Lübeck vmb
tidt vnd stede, thuuorlickenn, dat ick mock vorsehenn, dissen
1523. 437
tach nicht vonn hir kumiuenn kann, wenn ick meinen afscheidt
wil ick nu mit gotlicker hulpe, nicht senmenn, dach efte nacht,
bey jnen f" g" *sum, vnd wider alles handeis bescheidenn, dut
hebe ick juen f^ g" nicht vorhalden mocht, na dersackenn ge-
legenheit hirmede gode bef olenn, geschref en mit hast meine hant,
am Sonafende na sente Dionisius xxiij jare
Juen f " g°
arme williger
Asche von Schweicheln
Cedel
Ock .g. h. wy wol dy erweite konigk mit dem anhange to
beiden geschickt des jue f g my glofenn schal wol hundert
tusent tu fute vnd tu perde starch is, det ich dy merde deil ge-
sehen hebbe, vormercke doch seine konigkliche wirde, denn flit,
dy von ju f** g° vorgewant is, vnd juen f° g° vnd denn
Bischcoppe von Rasborch handel vorgunnen, vnd heft thu juen
f n gn gin hoch vortrawen, vnd heft etlicken forsten dy ock seine w
ersucht vnd sick ock tho handel geboden, js vmb juer f° g° af-
geschlagenn,
'üdskrift med en anden Haand: Dem dorchluchten vnde hochge-
barenn E vnde here here Alberde hartoge to *Meybelenborch
forsten to Wenden Grefe to Schweryn ßostocke Stargard der
lande here mynen g h denstlicken gescreuen.
Bagpaa med Chr. Vinters Haand : 1523
Kurfyrst Frederik af Sachsen erklarer sig ude af Stand til at give Kong
Christiem II noget Kaad med Hensyn til Underhandlingen med Lübeck-
eme, da han kjender for lidet til Sagen. Det Yildt, Kongen har onsket
til ferstkommende Sondag, haaber han at knnne skaffe ham.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 690). Brevform;
Helark m. Spor af ndvendig Forsegl. m. redt Vox (Ringsignet).
379. 11 Oktbr. 1523. Lochan.
L)urchleuchtiger Konig vnnser freuntlich willig dinst, vnnd
was wir liebs, vnnd guts vermögen alltzeit zuuor, Besonder lieber
herr, vetter, vnnd Bruder, Wir haben ewer ko:° wird schreiben.
438 1523.
neben dem brieflf. So vnnser Olieym, Hertzog Albrecht von
Meckelnburgk, etc. ewer ko:" wird, geschrieben, darjnn Sein
lieb, antzaigen, Wie die von Lubegk. zu gutlicher handlung ge-
neigt sein sollen, etc. alles jnhalts vemomen, Nu weren wir wol
willig. Ewer ko:° wird, vnnsem Rath, Jrem begem nach, jn
dem mitzutailen. So wissen wir doch nit, Wie es vmb diese
sach, gestalt hatt, vnnd warauflf vielleicht, mit den von Lu-
begk, zuhandeln sein soll, Derhalben Wir ewer ko:° wird, wie
wir doch, ane das, zuthun wiUig weren, jn diser sach, wie sie
selbs ermessen können, nit stadlich rathen mugen, Weil aber
Ewer ko:® wird, etlich jre freund, vnd blutsuerwante, in kurtz
bey jr haben wirdet, vnnd diese ding, mit jchte verzugk leiden
konten, Ewer ko : ® wird. Aisdan jrs Baths in dem auch ge-
brauchen,
Hanns von Greuendorff, hat auch von wegen Ewer ko:*^
wird, an vnns geworben, das Ewer ko:® wird, auff negsten
Sontag. gern etlich wilbret haben wolten. vnnd doch nit an-
gezaigt Wohin wir ewer ko:" wird, dasselbig schigken sol-
ten. Wo nu Ewer ko:® wird, vns anzaygen werden, an wel-
chem end Ewer ko:® wird, das wilbret zuhaben begem Wol-
len wir vleis furwenden. ob wir Ewer ko:® wird, mit wil-
bret versehen mochten. Das haben wir, Ewer ko:° wird, freünt-
licher meynung nit verhalten wollen, der wir zudienen wil-
lig vnnd gneigt sein Datum Lochaw Sontags nach Dionisij. Anno
dominj xv*^ xxiij.*'
(Egenhjpndigt :) Fridericus K.
m. prop.
Udskrift: [Dem durc]hleuchtigen Fürsten. [Hern Cristjiem, zu
Denmargk [Norwegen Scjhweden, der Wen[den vnd Gotten]
Konig Hertzogen [zu Schleswig etc. vjnserm freunt[lichen lie-
ben] hem Vettern vnd Bruder.
Kurfyrst Frederik af Sachsen erkjender Modtagelsen af Kong Christiem II.8
Skrivelse med Anmodningom Ledsagelse f ra Schweidnitz til Graendsen den fei-
gende Dag (Thorsdag), h^ilket Kurf jTSten lover, naar han faar nsermere Besked
om Tiden. Det begjajrede Vildt skal han söge at skaffe ham Leverdag.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 591). Brevform;
Helark, udv. forseglet m. Ringsignet i redt Vox.
1523. 439
380. 14 Oktbr. 1523. Lochau.
JDurchleuchtiger Konig, Vnnser fremitlicli willig dinst,
vnnd was wir liebs viind gnts vermögen Allezeit zuuor, besonn-
der lieber herr vedter vnnd Bruder, Ewer Konigklichen wirden
widerschriflft, So wir derselben neben, zusehigkung vnnsers lieben
Bruders Hertzog Johannsen etc. brief getan, haben wir sambt
Ewer konigklichen wird, bitten, das wir vnbeschwert sein wolten,
Ewer ko: wird auff morgen domstag zur Schwejnitz anzunemen
vnnd furder geleyten lassen, alles jnnhalts vemomen Vnnd jst
vnnser freuntlich bitt Ewer konigklich wirde, wollen vnns noch
hejut jn der nacht, oder ye morge frwe wissen lassen, zu wel-
cher Stund wir die vnnsem zur Schweinitz haben vnnd Ewer
ko: wirde gelejtlich an nemen solten, So wollen wir solchs be-
stellen, vnnd Ewer ko: wird mit hilfif des Almechtigen, an die
orth, da sich vnnser furstenthum enndet, bis an die greynitz
geleytlich bringen lassen.
Nachdem wir auch vermercken, das Ewer ko: wird auflf jr
bitt, vnnd ansuchen, von vnnserm Ohmen dem Ertzbischof zu
Meyntz, vnnd Magdeburgk etc. noch keyn gleyt haben, jst vnn-
ser freuntlich bitt, Ewer ko: wird, wollen vnns. zuerkennen
geben, ob sie auch ausserhalben, gedachts vnnsers Oheymen von
Meintz vnnd Magdeburgk etc. vergleytung, den tag zu Juter-
bock zubesuchen willens sein, oder nit,
Des wiltprets halben wissen Ewer ko: wird als ein jeger,
das es nit alweg kan gefangen werden, wen man es gern hett,
wir wollen aber vleis ankheren, Ewer ko: wird jrem Begem
nach, auflf Sambstag schirsten, mit etlichem wiltpreth zuversehen,
Das haben wir Ewer ko: wird, freuntlicher meyntmg nit ver-
halten wollen, dan derselben dinst zuerzeigen sind wir ganntz
willig, Datum Lochaw mitwoch Calixtj, Anno dominj xv*' xxiij*'
(Egenhiendigt:) Fridericus K.
M. prop.
Udskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten herm Cristiem zu
Denmargk, Norwegen, Schweden, der Wennden vnnd Götten
Konig, Hertzogen zw Schleszwig etc. vnnserm besonder lieben
herm, Vedtem vnnd Bruder
zu jrer ko. wirden aigen handt
Paa Seddelen over Seglet med Chr. Vinters Haand: 1523
440 1523.
Korfyrst Frederik af Sachsen sender Kong ChrisHem II paa hans Begjsring
nogle for 2 Dage siden ankomne nye Tidender, nseyner Kongens Forsset at
komme til SchiceidnitZy hvorom han siden intet har hert, og lover at
nnderrette ham om den paatsenkte Rigsdag % Nürnberg, for hvis Skyld
han selv nu begiver sig mod Grsendsen for i Tllfselde at vsere i Nsr-
heden.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müuch. Saml. No. 692). Brcvform;
Helark, ndvendig forseglet m. Ringsignet i redt Vox.
381. 38 Oktbr. 1523. Kolditz.
Durchleuchtiger, konig, Vnnser freuntlich. willig, dinst vnnd
was, wir, liebs vnnd, gute, vormogen. zuuor, besonder lieber her,
Veter, vnnd, Bruder. Nachdem, ewer, ko: w: vns. am. jüngsten
zu Jutterbock, vor, vnnserm. abeziehenn. doselbs gebetenn Ob.
vnns, vonn. Rom oder sonst ethwas, von Newen zeytungen, zu-
komenn, wurden, das. wir. Ewr: ko: w: dieselbenn, nit. verhal-
tenn. wolten, des wir. vnns. dan, dazumalh, vff. derselbenn.
Ewer: ko: w: Begem. zuthun, erbetenn, Ewer: ko:® w: haben,
vns, auch, doselbs, zu Jutterbock, durch vnnsers. liebenn Bru-
ders, Canntzler: jn geheym, lassen, antzeygenn, Ewer, ko: w:
gedechtenn. vns zuschreyben, Derhalbenn. soltenn. wir, Ewr, ko:
wird: vier, oder funff pferdt, zuschickenn, die, mit ewr, ko:
wird, gegenn. der Schweynitz rittenn Nu jst. vns. daruflf. vonn.
ewer. ko: w: biszannher, kein schryflft. zukomen, vnnd. können
nit, wissenn, aus was vrsach, dasselb. vorpliebenn ist. Aber ewr
ko: w. schickenn wir, hirjnneuerwart: vnnser bewylligung nach
etlich Zeitung, die, vnns vor zweyen. tagen, zukomen, wie, Ewr.
ko:® w: dieselbenn: vomemen. werdenn, Ewer ko: w: woUenn.
wir, auch, nit bergen, das wir vnns. hieher, auflf getan, jn wil-
lens vnd Meyntmg denn angesatztenn. Reichstag, zubesuchen,
wir wissen, aber noch, nit, eygentlich, Ob. derselbig, auff, an-
gesatzte zeit, statlich, wirdet, besucht, werden, oder nit, vnnd.
gedenncken, vnns, mit, gots hulfif, der tag ains. Noch femner
gegenn, der. Grenitz werts, an ein Orth zubegebenn. domit, wir,
alsdan. Nurmberg, vnnd, den. Reichstag, dester, neher zuerrai-
chenn. habenn, wie es. aber domit, pleybenn. wirdet, wollen wir
Ewr, ko: w: zu, annder zeit, auch wissen, lassen, Weyll. wir,
auch, nit, gewust, wo: ewr: ko: w: diser zeit, anzutreflfenn,
habenn. wir, disenn. brifif: vnnserm altenn. schosser zu Wittenn-
berg, Greger. Burger vbersandt, vnnd, beuolhenn, Ewr ko: w:
1523. 441
denselbenn. furder. nach zuschickenn, Vnnd ob. Bwr, ko: w: jme
je znzeitenn, bryflf zuschickenn, wurden, die an. vns hieldenn, das
er, dieselbenn, annemen, vnd vns fnrder, znstellenn. sollt. Das
alles wolltenn. wir Ewr ko: w: der wir zudinenn, willig vnd
gneigt sein, fruntlicher meynung, nit vnangetzeigt. lassen, Datum
Kolditz, Mitwoch Simonis vnd Jude, Anno dominj xv^ xxiij
(Egenhsendigt :) IVidericus K.
m. prop.
üd8krift: Dem durchleuchtigen. Fürsten, hermn Cristiem, zu.
Dennemarck. Schweden. Norwegenn, der Wendenn, vnd Gotten
konig: hertzogen zu Schleszwig etc. vnserm besondem liebenn.
hem, Vettern, vnd bruder
Bagpaa med Chr. Vintera Haaud: 1523
Kurfyrst Frederik af Sachsen erkjender Modtagelsen af en «Fortegnelse» fra
Kong Christiem II, hvem han derhos underrett^r om, hvorledes Brevvex-
lingen mellem dem leitest kan foregaa; hvis Kongen sknlde enske at op-
holde sig nbemaerket nogen Tid i Lichtenberg, vil Kurfyrsten give sin «Prae-
ceptor» sammesteds Besked derom.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 693). Brevform;
Helark m. Spor af udvendig Forsegl. m. redt Vox.
382. 31 Oktbr. 1523. Kolditz.
JJurchleuchtiger konig fruntlicher lieber herr Vetter vnnd
bruder, ich hab die verzaichnus so mir euer ko w, heut vor
jrem abraisen zugestelt, lassen abschreiben, vnnd thu euer, ko
w dieselbig hiemit widerumb vbersendn. Euer ko wird schik
ich auch hieneben, ainen brif an meinen aldten [Schosser ^
Schosser zu Witnberg, Greger Burger, darynnen thu ich jm be-
uelhn ob e ko w, ym brif, an mich haltend, geben wurdn, das
er dieselbn, annemen, vnnd mir furder, zuschiken sol, denselbn
brif werdn Euer ko w, jm, durch Lucas maier zu Witenberg,
wol zu zestellen wissen,
Jch wil auch nit vnderlassen, sondern dem Preceptor zu
Lichtenberg schreiben. Wen euer ko w, zu irer gelegenhait, da-
selbs hin komen werdn, das er derselbn euer ko w, ain Gemach
eingebn sol, da euer ko w, meins verhoflfens, etlich tag, vnd wie
442 1523.
lang ir solichs gefeilig, haimlieh viind vnuermarkt bleibn mögen,
aber euer ko w, wil ich nit verhalten, das der Preceptor itzt
neben andern meinen Reten zu Torgaw ist, da sie in etlichn
Sachen znhanndeln haben, vnd wirdet aller erst auf Sontag
nach allerheilign das ist, von morgn vber acht tag. widerumb
anhaim gein Lichtenberg komen, das zaig ich euer ko w, dammb
an, domit sie sich darnach znrichtn wisse Vnnd wen Euer ko w,
willens sein, sich gein Lichtnberg zubegebn So wollen euer ko
w, solichs. dem Preceptor ain tag. oder zwen zuuor, anzaign,
das alles hab ich euer koe wird fruntlicher meynung, nit vor-
haltn wollen, dan derselbn fruntlich zu dinen bin ich willig
vnnd gneygt, Datum zu Kolditz Sonnabents nach Simonis vnnd
Jude Anno domin j etc. xxiij
(Egenhuendigt :) Fridericus K.
m. prop.
Udskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten herm Cristiem. zu
Denmarck Schweden Norwegn etc. konig, hertzogn zu Schlesz-
wig etc. vnnserm besondem liebn hem Vetem vnd bruder.
Bagpaa med Chr. Vinters Hoand: 1523
* Fra [ igjen udslett€t.
Kurfyrst Frederik af Sachsen, der har modtaget to Breve fra Kong Chri-
stiem II, ensker sig, som tidligere sagt, fritaget for at underhandle med
Erkehertug Fei'dinatid om hans Sager, som han dog paa bcdste Maade vil
stotte; selv befinder han sig for Tiden i Allstedt (i Thüringen) af Hensyn til
den forestaaende Rigsdag og beder Kongen sende ham en betroet Mand, med
hvem han kan forhandle om hans Anliggender, da han selv ikke er
nogen god Skrivcr, og vil da meddele denne sine Kaad. Paa en vedlagt
Seddel forklarer han, at Gründen til Myntmesteretis Udeblivelse er Sygdom.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch Saml. No. 694). Brevform;
Helark, udvendig forseglet m. Kingsignet i redt Vox. (Trykt i Aliens
Breve og Aktstykker etc. S. 114 ff.).
383. 11 Novbr. 1523. Allstedt
JDurchleuchtiger konig fruntlicher lieber herr vetter vnnd
bruder, von euer ko wird, seind mir, an vergangnem montag.
zwen briflf zukomen. die hab ich, sambt ainer vorzaichnus, was
1523. 443
mit euer ko w gesehiktn, auf dem tag. zu Marien wald. durch
iren geo^entail. gehandelt, empfanden, vnd alles inhalts vemomen,
Vnd als euer ko, w auf vorig vnderred. die e. ko. w, mit mir
gehabt, bitten tun, irer obligendn notturffc halben, mit Ertzher-
tzog^ Ferdinandn zuhanndeln etc. des wer ich Euer ko w, auch
derselbn gemahel, zu gut, zutun gantz willig. Euer ko w, wissen
sich aber sonder zweiuel, zuerynnem, das ich gebetn hab, mei-
ner, aus etlichn furgewantn vrsachen, domit zuuerschonen. vnnd
das E ko w, dieselbig ire sachn. durch ainen der jren, werbn,
vnnd antragn lassen wolten. Mit dem erbietn, was ich für mein
person guts darbey thun konte, das ich solichs, nit vnderlassen
wolt, welchs dan euer ko w, ir, dazimial haben gefallen lassen
Weil ich dan noch zur zeit, nit aigentlich wissen kan, ob der
reichstag. der, massen, wie der ausgeschriben, furgenngig, vnd
statlich besucht wirdet, oder nit, Vnnd ich mich darumb anher,
in dise lannd art getan, das ich denselbn Reichstag, wo der, f ur-
gang gewönne, dester eher, zuerraichn het, Vnnd dise grosse
Sachen, wie euer ko w, wol ermessn mögen, vberlannd nit wol
zuschreiben, zu dem das ich selbs, nit ain guter Schreiber bin.
vnnd sonnderlich, am soliche grosse sach, mit aigner hannd zu-
schreiben, So bedunckt mich, es sol gut sein, das euer ko w,
ainen vertrauten diner. zu mir abfertigtn, der mir, euer ko w
gemut. vnnd bedenckn, jn allen iren obligenden Sachen, als der-
selbn konigreich, land, leut, gemahel. die verglaitung meins
ohem des Marggrauen, euer ko w, Brif vnd anders, so sie gern,
in verwarung woltn haben, belangend, weiter anzaigen tetten.
durch denselbn wolt ich alsdan euer ko w, mein gutdunckn,
souil got, gnad verleihen wolt, das euer ko w, vnd derselbn ob-
ligenden sachn. zugutem raichn mocht. weiter zuerkennen geben,
das auch euer ko w, jre sachn vnd obligend. irer person halbn,
got dem almechtign haimstellen, vnd ergeben, daran thun euer
ko w, cristlich vnnd wol, dan vnnser hergot, wirdet es, an zwei-
uel, nach seinem gotlichen willen, vnd zu e ko w, bestn, wol zu
ordnen vnd zuschikn wissen, vnnd wir können noch mogn nit
mer darbey thun, dan was menschlich ist derhalbn wirdet so-
lichs, vnd anders, so got der almechtig. vnns zuschikt, ym bil-
lich haimgestelt, Wo nu Euer ko w, für gut ansehn, ainen der
jren zu mir zuschikn, der mich irs willens vnndt gemuts, auf
alle obangezaigte artigkel, entlich berichte, vnnd sonderlich, was
444 1523.
mit Ertzliertzog Ferdinandn oder sonnst, znhandeln sein sei so
mogn E ko w, denselbn furderlich zu mir abfertign, So wil ich
den dingn, mitler zeit, auch weiter nachdenken, vnd dan euer ko
w meinen Rat, vnd gut dünken, mit gots hilf, in dem fruntlich
vnd getreulich, mittaillenn, vnnd die ding allenthalbn bey mir,
in gehaim vnd vnuermarkt halten, Euer ko w, wü ich auch nit
bergen, das ich al tag, vom Regement vnd sonst, entlich bot-
schafft, warten bin, ob der Reichstag, furgang erraich, oder nit,
vnd wie es domit bleiben wirdet. Wil eur ko w, ich alsdan,
vnuerhaltn zuerkennen geben, dan wo derselbig itzt, nit fuigen-
gig, gedenck ich mich mit gots hilf, von stundan. zuerhebn vnd den
negstn widerumb, anhaim zu ziehn, das alles hab ich euer ko
w, fruntlicher mejnung, nit verhaltn wollen, der ich fruntlich
dinst zuerzaign willig, vnd gneigt bin, Datum zu Alstet am
Mitwoch Sand Mertinstag Anno dominj xv*^ xxiij
Fridericus K.
m. prop.
Udskrift : Dem durchleuchtigen fursten herm Cristiem zu
Denmarck Schweden Norwegen etc. konige hertzogen zu Schles-
wyg zu Holstain Stormam etc. Grauen zu Oldenburg etc.
vnnserm besonndemn lieben herm, vettern vnd bruder
Zu ko^ w aign banden
Paa et indlagt Halvark: Als auch euer ko w, mir auf ainer zetl
angezaigt. wie der Muntzmeister zu euer ko w, nit komen sey,
mit bit, ym noch ainsten, zuschreiben lassen etc. hab ich auch
verlesen, vnd euer ko w, wil ich nit bergen, das mir gestern
von gedachtem Muntzmeister, ain schrifft zukomen, darynnen
tut er sich entschuldign, aus was vrsachn er dismals, zu euer ko
w, nit komen, noch seiner geselln ainen schiken kan, wie euer
ko w, ab inligender seiner schrifft.^ vememen werden. Weil es
dan mit dem Muntzmeister dy gstalt hat, das er aus gottes
schikung. zu wandern vnuermogent, so hof ich, e ko w, werd
jne entschuldigt haben, dan wo er seins gesunts halben, mit
ichte, zu wandern vermoglich gewest, wer er, sonder zweiuel nit
aussenbliben, das hab ich euer ko wird, des wissens, vnd sich
darnach zurichten haben, fruntlicher meynung, nit vnangezaigt
wolln lassen, datum utsupra
* Vedligger nn ikke.
1523. 445
Melchior de Germania meider Kong Ckristiem II sin Ankörnst fra Spanien
til Mecheln 14 Novbr; Keiser (Karl Vj er vel stemt for sin Sester og
Svoger, hvorom Brevskriveren nsermere skal berette, naar han trseffer Kon-
gen, til hvem han nu vil begive sig.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 4289). Brevform;
Halvark med svage Spor efter udvendig Forsegling.
(Trykt i Allers Breve og Aktst. S. 116 f.).
384. 16 Novbr. 1523. Mecheln.
Hogboren forste och mechtug König Kseriste nad® Herre.
mjn ydmidig tro willig och plichtug thienste ether nades ho-
mechtugheidt altiidt redeboden och forsendt medt vor herre. Kse-
ristse nad® Herre Verdus ath hwiide, ath ieg er kommen fran
Key. Mait. vdaflP Spanien tiil Mechlen lordagen nesth eflPter Sante
Morthens dagh, Wel ath ieg haflPuer werith y stoer liiflPs faare
mangen tiedt och swo ha£Et kommer och nodh och haflPuer be-
stellet ether K. nades serende hoes key: Mait: met aller sterste
vliit aflP all myn f ormuse som thet haflPuer werith mwgelicht, och
kan ieg aldri andet formercke, en key: Mait. wil ether nade got
for syn kseristse syster skildt aflP all syt hierthe, och wil ey
ether nad® forladse, ther mose ether nad® forkommelige forladse
seeg tiill, och biidse pose, Thii bether ieg ether nad® wille tagge
seeg eth goth mudh tiil, och tröste seeg sielflPuen, all tings medt
gwdh alsommechtugste hielp, skall bliflPue got, och fange gwdh
ende, swo ath ether konglich nade skall wel komme tiill ether
nades riige oc landse igen, Cantzeler och her Anthoni tyckkes
besth were, ath man sehder ether nad® thee breflP ieg haflPuer
foet vdaflP Spanien, ther wdij skall ether nad® wel gwdh trost
fomomme, ieg wil och swo met thet forste giflPue meg pose
veyen tiill ether nad® naer ieg kommer wil ieg ydermer ether
nad® al leylicheidt vnderwise swo ath ether nades hierte skall
haflPue gwdh hwswallesse ther vdaflP Her medt ether kongliche
Mait. gudh alsommechtugste befalendes hwilken wille forware
ether nade for ether nades vwenner och forlene ether nade all
then deel ether nade kan wsere nytteligh tiill liiflP och siel, Skre-
flpuet medt en hast i Mechlen xvj dagen Nouembris Anno Mdxxiij
Kseriste nad® Herre ether konglich nad® will weel ladse forware
alle breuene ath the ey komme y mange hender for saag skildt
E. K. N.
ydmige tro thiener
Melchior de Germania
446 1523.
Udskrift: Hogboren forstae oc mechtug Herrce Ha?rrae Chri-
stiemn Danmar^kes Swerigs oc Norges etc. konigh etc. mjn
kserista* nadigse herrse ydmidelich
Paaskrift med Hans Michelssons Haand: Mester Melchyor
Kurfyrst Frederik af Sachsen, der for Tiden opholder si^ hos sin Broder
Hertng Joluin, vU senere nnderrette Kong Chistiem II om, hvorledes det
vil gaa med den til Nürnberg ud8kre\Tie Rigsdag, og om han selv kom-
mer til at dragc derhen.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müneb. Saml. No. ö95). Brevform;
Patent, ndvendig forsegl. m. Kingsignet i rodt Vox.
385. 17 Novbr. 1523. Weimar.
iJurchleuchtiger konig, Vnnser fnintlich willig dinst^ vnnd
was wir liebs vndt guts vermögen, znuor, besonnder lieber Herr,
Vetter vnnd bruder, Nachdem wir euer ko w, am jüngsten, von
Alstet aus, vnder anderm geschriben das wir noch nit aigent-
lieh wüsten, wie es mit dem ausgeschriben Reichstag zu Nurem-
berg bleiben wurd, vnd ob wir denselbn besuchn wurdn. oder
nit, yedoch wolten wir euer ko°, wirde, allenthalben weiter
schreiben etc. dem selbn also nach, geben wir Euer ko w, zu-
erkennen, das wir itzt zwen tag alhie bey vnnserm lieben bru-
der hertzog Johannsen etc. gewest, vnd sein willens, vnns, mit
gots hilf, furder, hinaus, in dy Koburgisch art zubegebn. vnnd
daselbst weiters beschaids zuerwarten, wie es mit dem angezeig-
ten Reichstag bleyben wirdet, vnnd so es die weg erreichet, das
wir villeicht furder gein Nuremberg ziehen werden, sol euer ko
w, solchs auch vnuerhalten bleiben, das woltn wir euer ko w,
freuntlicher meynung nit vneroflfent lassen, dan derselbn Euer
ko w, fruntlich zudinen sind wir willig vnnd gneygt, Datum
Weymar dinstags nach Martin j Anno etc. xxiij
(Egenhcendigt :) Fridericus K.
m. prop.
Udskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten Herrn Cristiem. zu
Denmark, Schweden, Norwegen etc. konig, Hertzogen zu Schlesz-
1523. 447
wig Holstain etc. Grauen zu Oldenburg etc. vnserm besondem
liebn Herrn Vettern vnd bruder.
Kurfyrst Frederik af Sachsen erkjender Modtagelsen af Kong Christiem II.8
Brev fra Torgau, men har af Mangel paa nairmere Oplysninger ikke kiin-
net udrette noget med Hensyn til de omskrevne Kjobmtend, saa meget
mere som han selv staar paa Reisen nd af Landet (til Kigsdagen i
Nüniberg), hvorimod han har talt med Kjebmanden Martin Lelhell fra
Leipzig, hvis Betingelser han anforer. Gründen til Myntmesterens Ude-
blivelse vil Kongen nu have erfaret.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. ö96). Brevform;
Helark m. Spor af udv. Forsegling m. Kingsignet i rodt Vox.
386. 19 Novbr. 1523. Jena.
iJurclileuelitigster Konig, vnnser freuntlich, willig dinst,
vnnd was, wir liebs, vnnd guts vormogenn zuuor. Besonnder,
lieber, her, veter, vnnd Bruder Wir habenn ewer ko: wirde,
schreybenn, welehs, datum heldet, zu Torgaw domnstag^ nach
Martini vnd vns gestern, zu Weymar, vberantwort worden, emp-
fangen, vnnd alles, jnhalts, vorlesenn, Vnnd aus was vrsachen
der Muntzmeyster zu. Ewr. ko: wirde nit. konienn oder jmandts,
geschickt, hat, das habenn ewr ko: w: sonder zweyflPell, aus
vnnserm, vnd des Muntzmeisters schreybenn so wir Ewr ko: w:
derwegenn. getan, vormarckt, Vnnd nachdem ewr ko: wird, bit-
ten, das wir, Ewr ko: w: kauffleut zufugenn woltenn lassen,
welche, das jhenig, douonn. ewr ko: w: vnns meidung gethan,
ausrichten etc. Nu werenn wir ganntz willig, Ewer ko: w: jn.
dem. wilfharung. zuertzeigenn. Weyll aber ewr ko: w: vnns nit
vermeldenn, was vnnd wieuil, das jhenig ist, so die kawffleut
vonn ewr ko: w: annemen soltenn, vnnd wir jtzt, auflf. dem
wege sein, ausser landes zu ziehenn. So habenn. ewr ko: w: woll
znermessen, was wir, jn, dem thun können, Aber ewer könig-
liche wirde, wollen, wir nit, bergenn, das gleich jn dem, als
wir, nechtenn, hie einkomen, ein kauflfmann vonn Leiptzgk, hie
gewest, Mertenn Leibeil. gnant. Mit dem habenn. wir geredt,
der hat. sich vnns zu vntertenigkeit, erbetenn, wo ewr ko: w:
jme, an demselben, einen kawflp zustehenn lassenn, der jm treg-
lich vnd leydelich, were, woll. er. denn, annemen. vnd sich, mit
448 1523.
ewr königliche wirde, darumb vortagenn Wo nu ewr königliche
wirde gelegenn. mit jme, douon handeln, zulassen, So woUenn
ewr ko: w: jn, an ein orth, wo es ewr ko: w: gelegenn, zu sich
bescheydenn, vnd mit jme douonn vnderrede halten Oder aber,
das jhenige, so ewr königliche wirde, jme vmb par bezallung
zustehenn. lassen wollen, gein Leyptzgk jn sein behawsnng vor-
ordnen, will, er sich aller gebur vnd vntertenigkeit erzeigenn.
Das habenn wir E: ko: w: jnn eyll nit vorhaltenn. wollen, Der
wir fruntlich zudinen willig sein. Datum Jhen domstagk Eliza-
beth Anno etc. xxiij
(Egenhaendigt:) Fridericus K.
m. prop.
Udskrift: Dem durchleuchtigen fursten herenn. Cristiem. zu
Dennemarck, Schweden Norwegen etc. Konig, hertzogen zw
Schleszwigk, Holstein etc. vnnserm besondem lieben hem. Vet-
tern, vnnd Bruder.
* Formentlig Skrivfeil for: Dinstag.
Kurfyrat Frederik af Sachsen erkjender Modtagelsen af Kong Christiem Uj
Brev, dat. Torgau 18 Novbr., med hans Beklagelser over ikke at bave
faaet Svar paa sine Breve, hvilket dog er skeet; Kongens Begjsering om
at bo nogle Dage paa Slottet i Torgau kan med saa kort Varsel ikke
imedekommes, da Hoset for Tiden ikke er indrettet derpaa. Naar Kur-
fyrsten om nogle Dage trseffer Kongens Sendebud Hans v. 8ch0nberg i
Nürnberg, skal han nsermere forklare ham Forholdet.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 697). Brevform;
Helark m. Spor af ndv. Forsegl. m. Ringsignet i redt Vox.
387. 26 Novbr. 1523. Heldburg.
I)urchleuchtiger Konig. freuntlicher lieber her vetter vnnd
Bruder, von ewer kö:° wird, jst vnns heuthe dato, ain schrifiEt
zukomen, der datum heldet zu Torgaw Mitwoch nach Martinj,
dar jnnen erstlich angezaigt wirdet, wiewol ewer ko® wird, vnns
zuuor, von zwayen biss in dreymalen geschrieben, Wer doch
ewer ko:"* wird, von vnns, kein antwurt zukomen. Vnnd zeigen
furder vflf einer zettel an, das ewer ko:° wird, ain schrifiK, die
1523. 449
zu Alstedt gegeben, von vnns zukomen. etc. haben wir mit
weiterm jnhalt vemomen, Vnnd wissen nit anders, wir haben
ewer ko:° wii:d. auflE alle jre brieflf. antwurt geben, dan wir
haben ewer ko:° wird negst, von Wejmar, vnnd Jhen auss, auch
geschrieben, wollen wir vnns versehen dieselben brieflP, werden
ewer ko:° wird, numals auch vberantwurt worden sein,
Vnnd als ewer ko^ wird begem, das wir derselben zu
freundtschaflPt. vnnd gefallen vergönnen, vnd gestatten wolten.
ain kleyne zeit lanng. jn vnserm hof zu Torgaw, zu wonen etc.
Jn dem weren wir Ewer ko:° wird, zuwilf hären wol geneigt.
Aber nachdem ewer ko:® wird, etlich malh, zu Kolditz vnnd
anderswo bey vnns gewest, vnnd vns derwegen nie angesprochen
Wir auch nit aigentlich wissen, wie es dieser zeit, jn demselben
hawss gestalt hatt, dan wir werden bericht, das noch in allen
gemechen, hyn vnnd here, allerlay darjnnen ligen soll, zu dem,
das vnnser Schosser, vnd andere die vnnsem. auch hawss dar-
jnnen halten. Aber weyl wir vermergken, das Ewer Ko:® wird.
Hansen von Schonbergk. gegen Nurmbergk abgefertigt, Vnnd wir
mit gots hilflf, in wenigen tagen, daselbs auch verhoflEen zusein,
So wollen wir jme, jn dem, alle gelegenhait weiter antzaigen,
Preuntlich bittend, ewer ko:® wird, wollen des kain vngef allen
tragen, dan wo ewer ko:® wird, ehr vnnd zuuor mit vnns da-
uon geredt, hetten, wir vnns jn dem allenthalben erkhunden,
vnnd ewer ko:"* wird, antwurt geben mögen, Das wolten wir
Ewer ko:° wird, freuntlicher meynung, nit verhalten der wir
dinst zuertzaigen. willig vnd geneigt sein, Datum zu Heltpurgk.
Mitwoch am Tag Katherine Anno dominj xv*^ xxiij.*'
(Egenhaendigt :) Fridericus K.
m. prop.
Paa en viedliggende Seddel, der med Vox har voeret fa?stet til Brevet:
Was weiter des reichtags halbn, oder sonnst an vnns gelanngn
wirdet sol Eum ko. w, auch nit verhaltn werden Datum vtsupra
Udskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten, herren. Cristiem,
zu Denm^gk, Schweden, Norwegen etc. konig, hertzogen zcu
Schlesswig, etc. vnserm besondem lieben hem Vetter vnd
Bruder,
Diplomatarium Norvegicum XVI.
20
450 1523.
HertuR Geory af Sachsen undskj'lder sig hos Kong ChHstiem II for at give
noget Kaad med Hensyn til de Underhandlinger, der skulle drives i Kon-
gens Anliggender, til hvilke han mener ikke at have tilstrtekkeligt
Kjendskab.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 603). Brevforro;
Patent med ndv. Forsegl. m. Ringsignet i redt Vox. Int«t egenhsendigt.
o«
29 Novbr. 1523. Dresden.
Durchlauchtiger Konig, vnnser freuntlich dienst, vnnd was
wir liebs vnnd guts vormogenn, allezceyt zuuor, Freuntlicher
lieber herre vn[nd] Oheym, Ewer koniglichenn wirden ytzt ge-
thans schreybenn mit vbersandter Copey eyner schriefft, So der-
selben von dem hochgepomenn Furstenn herm Joachim, Marg-
grauen zw Brandenburgk Churfurstenn etc., zukommen jst, dar-
innen meidung beschiecht Wes auch [der] hochgepome Fürst
her Albrecht, hertzog zu Meckelburgk etc. vnnser lieber oheym,
seiner lieb durch derselbenn geschicktem! hatt antzaygenn las-
senn, das seyn Lieb sambt den(?) BischoflP zu Ratzenburg etc. bey
Ewer koniglichenn wirde, gegenparthey jnn guetlicher hand-
lunge zuerlangenn, jnn hoflfnung stehet. Bittende Ewre könig-
liche wirde darjnnenn vnnsem Bath, vnnd guthbeduncken, was
yr jnn dem anzenehmenn sey, Mitzetaylen, haben wir alles jnn-
halts vorlesenn, Vnnd werenn wol gnaygtt. Ewer koniglichenn
wirde, als vnnserm liebenn herren vnd Ohay[men jn]n solcher
jrer obligendenn beswerde, vnsem Rath, der gsthetzig,
freundtlich mitzetaylenn, Dieweyl vns [der fortgajnng vnnd her-
kommen, der sach vnkundig, wyr auch [ewre] königlichen wirde
Reych, vnd vnderthanenn vormogenn nit wissenn, Desgleich ob
die Summa wie dye verordentenn hendeler Vermutung tragenn,
bey yhnen zcwerhebenn sie auch dieselb, zeraychenn so stadt-
haflftig, vnnd Ewer königlich wirde willens sey, öbgedachtenn
vnsem Ohaymen vnnd Swager Marggraflf Joachim deshalb zubesu-
chenn, vnnd weyther handlung mit seiner Lieb furtzenehmenn, So
mogenn vnnd können wir Ewer koniglichn wirde, solcher jrer
bitt nach, vnsem Rath vnnd guthbeduncken nutzlich ader er-
schieslich nicht antzaygen, Vleyssig bittend Ewer, "königliche
wirde, wolle solchs vonn vns kayner andern, dann freuntlicher
maynung vorstehenn, vnnd wolten yr solchs, jm bestenn nit vor-
haltenn, dann derselben wolf ellige dienstbarkeyt zuertzaygen
1523. 451
seindt wir willigk Gebenn zu Dresdenn am Sontag nach Catha-
rine virginis Anno etc. xxiij.°
Vonn gots gnadenn Georg
Hertzog zw Sachssenn, Landt-
graflf jnn Doringen vnd Marg-
graflf zu Meyssen
Udskrift: Dem durchlauchtigenn Furstenn hem Cristiem zu
Dennmargk, Swedenn, Norwegenn der Wenndenn vnnd Gottenn
etc. Kunig, Hertzog zu Slesswig zu Holsteynn etc. vnserm
freuntlichenn liebenn herren vnd Oheimen
Bagpaa med en anden Haand: HertzOg Jorgens ZW Sachsen En-
schuldigung seins Rathgebens der gutlichen Handlung halben etc.
— Med Hans Michelssens Haand: Hertug Jorgens breflP aflE Mysen
Kurfyrst Frederik af Sachsen meddeler Kong Christ iem II, at Fxiggemes
Tjener har Inveret en Bnndt Breve fra Kongen, hvoriblandt skulde findes
Brev til Brevskriveren, men da dette ikke er Tilfseldet, sender han det
hele tilbage til Kongen. Erkehertug Ferdinand er kommen til Nürnberg
fridste Sendag (29 Novbr.), men om Hans v. Sch0nberg8 Ankörnst har Knr-
fyrsten intet hört.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 699). Brevform;
Patent, udv. forsegl. m. Ringsignet i redt Vox.
3S9. 2 Decbr. 1523. Nürnberg.
Durchleuchtiger Konig, Vnnser freuntlich. willig dinst, vnnd
was wir liebs, vnnd guts vermugen, zuuor, Besonder Lieber
Herr vetter. vnnd Bruder, heiut gantz spat, jst vnns ein puschel,
mit brieuen durch Wolffen Hoffmans seligen son. der Fugger
diener, alhie vberantwurt. vnnd darbey vermeld worden, das
ewer ko:® wird vnns solche brieflE, zuschigken theten. Weil dan
die oberschrifift darauff, jn Latein, an vnns gehalten, vnnd das
zaichen darauff gestanden dauon ewer ko:® wird, vnns hieuor
antzaig gethan, haben, Wir denselben puschel, aufiEgethan, Aber
kaynen brieflE darbey funden, der vnns zustendig, Nachdem wir
vnns dan vermuten. Solche brieflE, werden von Ewer ko:° wird.
Cantzler, auss Brabandt, anherkomen sein, So thun wir Ewer
ko:** wird, dieselben, jn massen wie vnns die vberantwurt wor-
29*
452 1523.
den, sainpt dem papir, mit der oberschrift, darein solche brieff
gesehlagen gewest. bej gegenwertigem ynnszerm aignem bothen
vberszenden, Ewer ko:" wird geben wir auch zuerkennen, das
vnnser Oheym Ertzhertzog Ferdinand, an vergangnem Sontag. hie
einkomen, vnnd wiewol Ewer ko® wird vnns, negst vnder an-
derm geschrieben, Wie Sie Hanszen von Schonberg, anher zu ge-
meltem vnnszerm Ohemen, dem *Ertzogen abgefertigt, haben wir
doch, nach nit gehört, das er hie szein soll, Das alles haben wir
ewer ko:° wird, freuntlicher meynung, nit verhalten wollen,
Dan derszelben. freuntlich dinst zuertzaigen, sind wir willig,
vnnd gneigt, Datum Nurmbei^k am Mitwoch nach Andree, am
andern tag Decembris, Anno dominj xv*^ xxiij.®
(Egenhoendigt:) Fridericus K.
m. prop.
üdskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten, Herrn Cristiem, zu
Dennemargk. Schweden Norwegen etc. konig. Herfasogen zcu
Schlesswigk etc. vnnserm besondem lieben hem Vetter vnnd
Bruder.
Kurfyrst Frederik af Sachsen nndslaar sig for at give Betsenkning og Kaad
angaaende det ham af Kong Christieni II tilsendte Udkast til et Forerars-
skrift mod Hertug (Frederik) af Holsten, da han dels ikke helt er inde i
Sagerne og dels ser, at Underhandlinger endnii fores mellem dem.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 698). Brevform;
Patent, udv. forseglet m. Ringsignet i redt Vox.
390. 5 Decbr. 1523. Nürnberg.
Durchleuchtiger Konig, vnnser freuntlich willig dinst, vnnd
was wir liebs vnnd guts vermugen, zuuor. Besonder lieber herr
vetter vnd Bruder, Nachdem ewer ko:^ wird, vnns jtzo geschrie-
ben, vnnd ain verzaichnüs zugeschigkt, Welcher gestalt. Ewer
ko:® wird bedacht, jr Schutzrede, vnnd entschuldigung. wieder
vnnsem Ohemen den Hertzogen von Holstain, jn gemein auss-
gehen zulassen, etc. haben wir sampt ewer ko:° wird beger,
vnnd bith. das wir dieselbig gestelte meynung jrer ko:° wird,
entschuldigung. vbersehen, vnd jr alsdan. vnnser gutbedungken
vnnd Eatb, mittaylen wolten, etc. empfangen, vnnd alles jnhalts
1523. 453
hören leszen, Vnnd wo wir Ewer ko:° wird, jn dem vnnd
anderm, das jr zu ere, vnd grithem raichen mochte, etwas gnts
rathen, vmid furdem konthen, das weren wir zuthun, gantz wil-
lig. Aber nachdem diss ain grosse, vnnd wichtige sach. darjnnen
zurathen beschwerlich. Wir auch von derselben, wie die gelegen,
vnnd was vorhin darjnn allenthalben ergangen, nit wissens tra-
gen, wie wir dan Ewer ko:° wird, mehr dan ainsten, angetzaigt
haben, So können Wir Ewer ko:° W ird. jrer Beger nach, jn dem
vnnszem Rath, vnnd gutbedungken, wie wir doch zuthun willig
nit stadlich mittaylen, vnnd sonderlich, weyl wir auss Ewer
ko:° wird jtziger schriflft vermergken, das Ewer ko^ wird, mit
jrem gegentajl, noch jn gutlicher handlung stehen, Das alles
haben \vir, Ewer ko:" wird, freuntlicher meynung. nit verhalten
wollen, Dan derselben Ewer ko:° wird, freuntlich dinst zuerzai-
gen, seind wir willig vnnd gneigt, Datum Nurmbergk Samps-
tags sand Niclas abend Anno domin j xv^ xxiij*^
(Egenhicndigt :) Fridericus K.
m. prop.
Udskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten Herren Cristiem zu
Dennemargk Schweden Norwegen etc. konig. Hertzogen zu Sless-
wig. etc. vnnserm besondem lieben Hern Vetter vnndt Bruder.
Bagpaa med Hans Michelssons Haand: Korfforstens breflfue aflf
Saxsen
Kurfyrst Frederik af Sachsen sender Kong Christieni II nogle sent den
foregaaende Aften ankomne Breve uaabnede, da han, nagtet deres Adresse
til ham, an tager, at de ligesom de forrige angaa Kongen. Hans v. Sc1i0n-
herg er nii hos Erkehertug Ferdinand i Kongens Erinde og vil antagelig
snart blive affa^rdiget.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Sarai. No. 600). Brevform;
Halvark udv. forsegl. m. Ringsignet i rodt Vox.
391. 10 Decbr. 1523. Nürnberg.
Durchleuchtiger konig. Vnnser fruntlich willig dinst, vnnd
was wir liebs vnnd guts vormogen alzeit zuuor, besonnder lieber
herr, vnnd vetter, Nechtn spat, sein vnns aber brif mit dem zaichen,
wie Euer ko w. vnns hiuor. angezaigt, zukomen, vnnd wiewol^
dieselbn mit der oberschriflPt, an vnns halten, vermutten wir vnns
doch, das die angezaigten briflf, euer ko w, in massen, die, so.
454 1523.
wir euer ko w, am jungten zugeschickt, zustehn, derhalben,
vbersenden wir. euer ko w, soliche brif. bey disem vnnsenn
boten hiemit vnaufgethan, welchs wir, euer ko' wird, als vnnserm
lieben herm vnnd vetter, dem wir zudünen willig vnd gneigt
sein, nit haben verhalten wollen, Datum zu Nuremberg doms-
tags nach vnnser lieben Frawen Concepcionis, Anno dominj
etc. xxiij
(Egenhsendigt :) FridericuS K.
m. prop.
Udskrift. Dem durch(leuch)tigen Fürsten herm Cristiem. zu
Denmarck Schweden Norwegen, der Wenden vnd Gotten konig
etc. hertzogen zu Schleszwigk Holstain etc. Grauen zu Olden-
b(u)rg etc. vnnserm besondem lieben herm vnd vetem
Paa en vedlagt Seddel: Euer ko w, wollen wir auch fruntlicher
mejnung nit bergen, das Hanns von Schonberg, alhie ist vnnd
sucht alstund, in euer ko w, sachn bey Ertzhertzog Ferdinandn
an, Versehen vnns, er werd in kurtz sein abfertigung erlangn,
wie er dan Eur ko w, solichs wol weiter anzaign wirdet Datum
vtsupra
Bagpaa med Hans Michelssons Haand: breflf äff korf ersten Fre-
derich
Kurfyrst Fredeiik af Sachsen meider Kong Christiem II, at han af Hans
V. Schönherg har erfaret, at han paa Kongens Vegne havde Besvaeringer
at fremfore for Erkehertug Ferdinand, livorfor Kurfyrsten, saavidt muligt,
har stattet ham heri, men hvad Kongen har onsket med Hensyn til det
af den nn afdode Pfeffinger beboede Hus, det ser Kurfyrsten af forskjel-
lige Gmnde sig Ikke istand til at opfylde; med Rigsdagens Sammen-
tra?den gaar det langsomt.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 601). Brevform;
Patent, udv. forseglet m. Kingsignet i rodt Vox.
392. 11 Decbr. 1523. Nürnberg.
üurchleuchtiger. Konig. vnnser freuntlich willig dinst, vnnd
was wir liebs vnnd guts vermugen, alltzeit zuuor, Besonder lie-
1523. 455
ber herr, vnnd vetter, Wir haben ewer ko:° wird. Rath, vnnd
diener. Hannsen von Schonbergk. auflp Ewer ko:" wird Credentz
brieff angehört, Vnnd weyl er sich hat vememen lassen, das Er
von Ewer Königlichen wird, dermassen abgefertigt, Ewer ko:°
wird, beschwerungen. bey vnnserm hem vnnd Ohemen Ertzher-
tzogen Ferdinanden, anzutragen, haben wir die ding, zu Ewer
ko:° wird, besten souil vnns hat gezymen wollen, gefurdert,
Dan Ewer ko:® wird wissen, auss was vrsachen wir vnns der
Sachen, bissanher entschlagen, vnnd vnns derselben, nit verdech-
tig gemacht, Warauflf. auch Schonbergk, seinen abschied erlangt,
vnnd was er aussgericht hatt. wirdet er ewer ko:" wird, sonder
zweyuel. allenthalben weyter berichten, Gemelter Schonberg, hat
auch, des hawsshalben, darjnne Pfefiinger seliger gewont, vnder
anderm gegen vnns gedacht, Nu haben wir Ewer ko:" wird, am
negsten geschrieben. Wo ewer ko:® wird, die zeit, als Sie bey
vnns gewest, derhalben eyniche erjnnerung. vnnd ansuchung ge-
than hett, das wir vnns gegen Ewer ko:*^ wird, freuntlich wol-
len haben vememen lassen, Aber weyl es, nit bescheen, wir auch
seind PfeflSngers absterben, nit mehr, dan ainsten jn demselben
hawss gewest, vnnd noch allerlay darjnnen haben, dass vnns zu-
stendig, Welchs hyn vnnd her, jn den gemechen ligt-, vnd an
vnnser selbs Beyszein, nit wol anders, vnnd wie wir es gern
habenn wolten. mag geordent werden. So wissen wir ewer ko:"
wird, darauff nit zuuertrosten freuntlich bittend, Ewer ko : ® wird,
wollen solchs, nit vnfreuntlich vermergken. Das Alles haben wir
Ewer ko:° wird, nit verhalten wollen, Dan wir sind willig, vnnd
^eigt, Ewer ko:*^ wird, als vnnserm herrn, vnnd vettern, freunt-
lich zudienen, Datum Nurmbergk, . Freitags nach Conceptionis
Marie, Anno dominj xv*' xxiij.*'
(Egenhajüdigf.) Fridericus K.
m. prop.
Udskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten. Herrn Cristiem zu
Dhennemargk. Sweden Norwegen etc. konig Hertzogen zu
Schlesswigk, etc. vnnserm besondem lieben Hem Vettern, vnd
Bruder.
Paa en vedlagt Seddol: Wir weren auch wol geneigt, ewer ko:*^
wird, etlich zeitung zuschreyben. So wissen wir doch, nichts son-
ders, allein das sich der Reichstag, langsam anlest, Aber was
456 1523.
sonst hie. für zeitiingf sein, der wirdt Hans von Schonbergk ewer
ko:" wird, allenthalben wol znberichten wisszen das haben wir
ewer ko:" wird, freimtlicher meynung nit verhalten wollen
Datnm vtsnpra
Kong Christieni II bereiter Hr. Geoi'g v. MinckmtZf at Kantsleren (KlatkS
Pedersson) har foredraget Kongens Sager for Fm Margrete uden endnn at
have faaet noget endeligt Svar, ligesom han heUer intet har kuiinet erfare
af Keiserens nylig ankomne Gesandt Jolian Hannart, der formentlig og-
saa vil komme til Erkehertng Ferdinands Hof, hvor Hr. Georg skal söge
at ndforske ham og at faa nogen okonomisk Hjselp under Kongens nu-
va?rende Forlegenhed.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müneh. Saml. No. 859). Brevform;
Helark, udvendig forseglet med Ringsignet i rodt Vox.
393. 20 Decbr. 1523. Torgau.
Cristiem von gots gnaden kunig zu Denmarken
Sweden Noniegen etc.
V nsern gnedigen wyllen zuuom Gestrenger lyber getrawer
vnd rath Wir geben euch gnediger raeynung zuuemehmen, wie
vns jtzo vnser Cantzler aus Nyderlandenn zugeschryben wie er
alle vnser gewerb an vnser lyben Muhmen [vnd^ Frawen Mar-
greten vnd dem hoflf von Burgundien furgetragen vnd angezeigt
hadt aber biszher kein antwort erlangen mugen, Zeigt vns auch
weitter an wie dy keyserlich botschafft [Hannart^ sey vberkum-
men vnd sich vernehmen lassen das sy gantz gern mitt vns jn
vnderredung kumen wolten, Wywol aber berurter vnser Cantzler
desselben potschaffter fumehmen jn geheim zuerlemen gar vleys-
sig nochgetrachtett der meynung vns dasselbig ferrer anzuzeygen,
Er hadt aber jn dem allen von dem geschickten keynen bericht
bekomen mugen. So wir vns dan gentzlich vorsehen das der
gnant potschaffter bey vnsemn Bruder vnd Swager Eiiahertzog
Ferdinanden vnd Regiment zu Numbergk auch erscheynen, vnd
als wir nicht zweyffelln sich mitt S, 1, aller Sachen notdorfftig-
lich vnderreden vnnd beschliessen werden Jst hirvmb an Euch
vnser gnedig ansynnen vnd begem ap eynich furschlege vnd
handlung, doran jchtes wes merglichs gelegen jn vnserm Anly-
gend, das vns zu guthem erreychen mocht furgenohmen wurde,
Jr wollett vns dasselb, auch wes sunsten vor neuer gezeytung
1523. 457
vom Keyser, Kunig von Franckreich vnd andemn vorhanden,
jn gantzer geheym eylends zuerkennen geben, Domitt wir vns
femer jn vnsem Sachen dester sicherer verwart zuhalten haben,
dan wir gloubwirdig bericht key, M^ velgk auch dy Englischen
wydervmb aus Franckreich vnd ein jeder anheym vberzogen sein
sollen Jr woldett ewem muglichen vleysz jn allen vnsem ge-
schefften treulich furwenden wie wir vns zu Euch gentzlich ver-
trösten das wollen wir jn allen gnaden wydervmb euch erkennen
Datum Torgaw am Sontag nach Lucie Anno dominj etc. xxiijo.
(Egenhsendigt :) Cristiem
l»aa en vedlagt Seddel: Auch lyber Eath vnd getrawer Were
vnser beger ap es euch gerathen deucht vnd jr auch fuglicher
weysz thun mochten bey Ertzhertzog Ferdinanden jn gantzer
geheym mitt vleysz zuuorarbeyten dweyl wir doch aus Bra-
bant vnser Sachen halben kein entlich Antwort erlangt, das be-
melter Ertzhertzog vns zu besunder gefallen jn ansehung vnser
merglichen Anlygend verordnen vnnd vorschaflEen wolt. das wir
dyser zeit vmb dy bezalung nicht gemahnet werden mochten
Oder vns mitt souiel geldes entsetzung oder aber dyselb vff sich
nehmen, domitt wir bey vnsem trauen vnd glauben [geben ^
[bleyben^ mochten Wollen wir so sich vnser gelegenheit ver-
besserten alles ehrlich wydervmb erlegen Datum vtsupra
üdskrift: Dem Gestrengen vnserm Besunderen lyben Emn
Georgen von Minckwitz Rytter — Jn Sein eygen hant
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: '^1524
^ Fra [ igjen udslettet. — * Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvisning
hid. — * Fra [ tilskrevet over Linien.
Kong ChHstiern II underretter Hr. Georg v. Minckwitz om, at han har af-
fserdiget sin Secretair M. Lambert A7ider88&n med Kredentsbrev og In-
struktion for dem begge til Erkehertug Ferdinandy men da Veien er nsik-
ker, har han deponeret alle skriftlige Sager i Banken i Leipzig, hvorfra
Hr. Georg skal lade dem afhente, hvis M. Lambert ikke i Lebet af 14
Dage er indtmfFet i Nürnberg.
Efter Orig. p. Papir 1 norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 861). Brevform;
Helark med Spor af udvendig Forsegling i rodt Vox.
458 1523.
394. 30 Decbr. 1523 . Berlin.
Cristiem von gots gnaden Kunig zu Denmarken Sweden
Nomegen etc.
Vnsemn gnedigen wyllen zuuom Gestrenger lyber getrewer
vnd Rath, Wir geben Euch gnediger meynung zuuomehmen das
wir vnsem [Dutzschen^ Secretarienn Meyster [Melcher* [Lam-
precht Andree' mitt gantzen beuel Credentz vnd Jnstruction an
Ertzhertzog Ferdinanden [vff euch vnd jen semptlich lautend*
abgefertigett Dweyl wir vns dan vermuthen vnd besorgen das
einicher miszfall vnderwegen jme begegen wurde So haben wir
all sein beuel von schriflftenn jn dy panck zu Leiptzk legen las-
senn Ap meyster [Melcher ^ [Lampert* gein Numbergk jn vier-
zehen tagen vngeuerlich nicht ankörnen wurde So solt jr macht
vnd beuel haben dyselben anzunehmen vnd vnser gewerben mitt
allem vleysz ausrichten Demnach an euch gutlich begem jr
woldett dorauff vnd all ander vnser Sachen guth achtung haben
vnd dyselbenn mitt vleysz ausrichten Hiran thut jr vns ein
guth gefallen Gneigt widervmb euch jn allen gnaden zu guthem
nicht vergessen Geben zu Perlin am mitwoch nach Jnnocentiimi
Anno etc. xxiiij^, ^
(Egenhtendigt :) Cristiem
Udskrift: [Dem] Gestrengen vnserm
[Besundejrn lyben Emnn,
[Georgen] von Minckwitz
Ritter
^ Aaret regnet fra Juledag. — ' Fra [ igjen udslett^t. — • Fra [ tilskrevet
i Margenen med Henvisning hid. — * Fra [ tilskrevet over Linien.
Kong Christieim II, der har hert Rygter om Kigsdagens, Regimentets og
Kammerrettens Ophor, paalsegger Hr. Geoi-g v. Mincktcitz fieller i hans
Fravajr Melchior de Germania) ved Hja;lp af Kurfyrsten af Sachsen at
anholde hos Erkehertug Fei^dinand om snarlig Restitution i sine Riger
eller, om saa ei sker, Achtserklcei'ing over hans oprerske Undersaatter.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 856). Brevform;
Helark, udvendig forseglet med Ringsignet 1 redt Vox.
1524. 459
395. 4 Januar 1524. Köln t. Spree.
Cristiem von gots gnaden kunig zu Denmarken
Sweden Noruegen etc.
Vnsem gnedigen wyllen zuuom Gestrenger Lyber getrawer
vnd Kath Wir geben euch gnediger meynung znuomehmen das
wir gloubwirdigen bericht entpf angenn wie der reichstag zweyflfel-
hafft auch das Regiment vnd Kamergericht zubesorgenn nyder-
gelegt werden mocht derwegen auch zuuormuthen das vnser
Sachen jn verlengerung gestalt blyben, wie dem allem So ist an
euch vnser gnedigs begern, Jr woldett mitsampt vnserm lyben
Vettemn dem Curfursten zu Sachssen getreulich berathschlahen
vnd vleysz furwendenn domitt vnser gescheflPt jn ansehen der
mergklichen notdorflft nicht zu weyttenn verzugk gewant vnd
vns doraus grosser vnd merglicher vnuberwintlicher schaden er-
wachssen mocht, jr woldett auch mitt rath des churfursten zu
Sachssen, ap der reichstag regiment oder kamergericht jhe nicht
furgieng oder nydergelegt wurde bey dem Ertzhertzogen Ferdi-
nanden mitt vleysz furarbeyten vnd ansuchung thun, das der
Ertzhertzog dem jegenteyl an stadt key, M* ernstlich an ein
ander bequehme vnd fuglich Malstedt den tag für den ersten
andern vnd dritten jnsumiren vnd mandyren lassenn vnnd wyder-
vmb jn vnser kunigreich furstenthumb land vnd vorige posses-
sion einkumen lassenn Oder aber wu das nicht geschege Acht
vnd aberacht vber sy vnd dy jrenn ausgehenn dardurch wir
nachteyls verwartt(?) So dy recht vnd kamergericht nicht jn jrem
weszen dennoch wir keins nachteyls vnd Schadens zugewarten
angesehen was der vorzugk jn dem allen key, M\ Mandath auch
vnser notdorfft zu schaden gereichen woldt, Jr woUett jn dem
allem ewer vormugenn vnd vleyssig vorfordung furwenden wie
wir vns gentzlich zu euch vorsehen hiran beschicht vnser gefel-
lige meynung Gneigt wydervmb euch jn allen gnaden vnnd zu
guthem nicht vergessen Eylends zu Colin an der Sprew am mon-
tag nach Circumcisionis domin j Anno etc. xxiiij®
(Egenhaendigt :) Cristiem
üdskrift: Dem Gestrengen vnsenn besondem lyben Em Ge-
orgenn von Minckwitz Rittemn etc.
460 1524.
Jnn sein abwesen Mgr. Melcher de Germania zneroffnenn
Paa Seglseddelen med Chr. Vinters Haand: 1524 — Georg VOn
Mynckwitz
Jürgen i\ Dannenberg erkjender, at han paa sit Regnskab har modtaget
160 Gylden af Mester Lambert (AnderssenJ.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 873). Kvartark
med paatrykt Kingsignet (Vaaben) i rodt Vox. (Trykt efter en Afskrift i
Dipl. Norv. XIV Xo. 416).
396. 3 Februar 1524. Uden Sted.
Jck Jurghen van Dannenberch bekene jn dusszer myner
hantt scrifft dat jck hebbe eyent fanghen iy^ ghilden an müntte
van mester Lambertte vp myn rechkensscap am myddeweken
noch vnssze leuen fruwen daghe lichttmysszen jm xxiiij
Bagpaa: Jürgen von Danneberg
.160. gülden
Dr. Eytel Senft underretter Kong Christicm II om Gangen i Sagen med
Hertugerne af Halsten, hvis Kantsler Wolf v. Utenhof er kommen til
Nürnberg. Staden Lübeck bar indgivet Klage over Kongen for Brud. paa
givne Privilegier og Lüfter. Dr. Eytel bar ikke modtaget de ham gjen-
nem Kongena Kantsler lovede 200 Gylden og anmoder om at erholde en
Hofklcedning til Vinterbrug.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mtincb. Saml. No. 614). Brerform;
Helark, udv. forsegl. m. Ringsignet i redt Vox (i Skjoldet en Skraabjelke,
p. Hjelmen en balv Enbjorning). (Jfr. Dipl. Norv. XIV No. 421).
397. 14 Februar 1524 ^ Nürnberg.
üurchleuchtigster grosmechtiger konig gnedigster her .E.
konigklichen Jrleiichtickayt seyen mein vnderthenig schuldig vnd
willig dinst alzeit beuor gnedigster her vff die Replicas, so ich
von wegenn E. konig° Jrl. wider die Hertzogenn von Holstain
auch Stat Lübeck gemacht vnd gerichtlich jnpracht die .e. ko.
jri. znbesictigen ich bey hern Hansen von Schonbergk zuge-
schickt: habenn die gegenthayll vnderschiedlich duplicas ge-
1524. 461
macht vnnd auch gerichtlich vbergebenn: wie ich dieselbenn .e.
ko. Jrl. Secretario Maister Melchiom so ytzundt hie auch hem
Jörgen von Minckwitz anzuhören behendigt hab: vnd nachdem
dieselben E. ko. Jri. baide widerpart vff der alten pan vnd jn-
halt jrer exception zuuerharren vnderstan: So bin ich willens mit
dem kurtzsten so sich leiden will jn schrifften daruff zubeschlies-
sen: verhoffend: den gegenthayln allen jren behelff vmbzustos-
sen: das wolt .e. ko. jri. damit sie der handlung wissens hettenn
ich hiemit jn vndejthenigkait anzaigtt habenn:
Am andern kan ich nit vnderiassenn: e. ko. Jri. anzuzai-
genn : das vergangner tag die Stat Lübeck E. ko. jri. vor Churi^.
fursten vnd gemeinenn Stenden so ytzimd hie vff dissem Reichs-
tag sein : hefftig verclagt haben : mit anzaig allerhand beschwer-
denn so jne den von Lübeck wider alt herkomen: vffgerichte
vertregebriff: Sigell: key:® freyhait etc. von E. ko: Jri. begeng-
net: mit angehengeter bit .e. ko. Jri. wider Sie die von Lübeck
khain Rhat hilff oder beystand zuthun So haben die heriizogenn
von Holstain ytzund besitzer der krön Denmargk jren Cantzler
her Wolffen von Vttenhauen hie: was sein Werbung oder hand-
lung sey: ist mir diser zeit verborgenn: bedeucht aber mich nit
vngeratenn sein: das. e. ko. jrl. bey des Reichs Stenden vmb
Copey derselbenn Supplication von den von Lübeck vbergebenn:
hett ansuchen: vnnd daruff jr notdurfftig verantwurtung thon
lassen: das alles ich E ko.° Jrl. zw jrem wolgefallenn vnd f er-
nenn bedencken will gestelt habenn :
Am dritten so hat mir vergangner tag E ko.^ Jrl: Cantzler
geschriebenn: wie das e. ko° Jrl: mir sollen zur Notdurfft bai-
der Sachen der van Lübeck vnnd hertzogenn von Holstain zway
hundert guldenn verordent habenn: hie zw vberantwurtenn: als
derselb Cantzler auch E. ko. g. Secretarj Maister Melchior de
Germania darfur gehapt solchs gelt sey mir gewislich zukomen:
etc. Zaig ich E. ko. jrl. an das mir desselbenn wenig oder viell
gar nichtz zu gestelt: oder behaut wordenn: als ich auch nit
wais: durch wen vnd wan es solt beschehen sein: das wolt e.
ko. g. jch hiemit nit verhaltenn: vnderthenigklich bittend: die-
selbenn E. ko. g. wollenn (mir zw Rom vnnd eren.) mich mit
ainen Erlichenn winter hoffklaidt gnedigklich bedencken vnd ver-
sehenn lassenn: Will vmb E. ko. jrl. ich mit gantzem vleis vnnd
ernst jn vnderthenigkait verdinenn Datum Nurmbergk am
462 1524.
xiiij tag Februar] Anno Tausendt funffhundert zwantzig
vnd drej^
E. Ko.° Jrl.
vndertheniger
Eytell SennflFt
Doctor
üdskrift: Dem durchleuchtigsten Grosmechtigen fursten vnnd
hem hern Cristiem der Reiche Denmargk Schweden Norwe-
gen vnd Gotten konig hertzog zw Schleswig Holstain Stor-
mam vnd Damarschen grauen zw Oldenburgk vnd Delmanharst
meinem gnedigsten hermn.
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: 1523 — 1523
^ Aaret maa vaere regnet fra Paaske.
Ludvig van Dyssen erkjender at have modtaget 8 Guldgylden af Kantsleren
Nikolaus Petri (Klans Pedersson) paa Kong ChrisUeni II.s Vegne.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 889). Halvark
med paatrykt Ringsignet (Bomserke) i redt Vox. (Trykt efter en Afskrift 1
Dipl. Nor\-. XIV No. 426).
398. 18 Februar 1524. Mecheln.
Jtem b(e)kenne yck Lodewy[ck v]an Dyssen m[yt] myner
haut scryflft dat yck hebbe entfanghen van mester Nyckkllywes
Petyry viij golt g. van des kunyges vegen van Denmarck [to
me^ ghesc(r)even to Mechlyn jn Br(a)bant den xviij dach jn den
mane Februaryo jnt jar na godes bort m d xxiiij
(Et skrevet Bomserke som i Seglet).
Nedenfor med Hans Michelssons Haand: Quittancie [a]ff Loduig
fan Dijst paa viij golt gyl-
den opborit aflE cancelleren
^ Fra [ igjen ndslettet.
Jürgen van Dannenberg, der hverken ved Bnd eJler personlig Henvendelse
hos Biskoppen af Minden har kuunet erholde de 200 Gylden, hvorpaa
Kong Christiem II havde givet ham Anvisning, beder nn denne om 300
Gylden til Erstatning for sin Skade og for at knnne skaffe Ryttere tilvele.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 872). Halvark,
ndv. forseglet med Ringsignet i grent Vox (2 mdede Tverhjelker;
over Skjoldet Bogstaverne I V D).
1524. 463
399. 24 Februar 1524. Lochau.
L)urchluchtigeste groetmechtigeste koninck g. h. Myn wil-
liger denst sin j k. w. bereit g k Szo alsze ick an dem junge-
sten bi j k w thom Berlin gheuuesen vnde alszo dar van j. g.
äff gheuuerdiget mit eynem breue an den biscop van Mynden
ludende vnde ick wider van sinen g ij*^ gülden scholde entrichtet
werden ane jenige lettinghe edder vor thogeringe so mick do
suluest van j k w. is tho ghesecht dar vp ick eynen miner dener
an sin g mit dem entfangen breue gheschickt der vor trostinghe
vnde tho vor sieht dem suluen alsze wider vmme scholden de
vor benomeden ij*^ gülden vor genoget vnde tho ghestalt sin wor-
den dem siduen so nicht ghescheen des ick mick doch in keynem
weghe vor szeyn hedde vnde dem suluen minem dar gheschicke-
den dener de antuuerdt ghegeuen dat sin .g. an sulkem nicht
tho donde were ick wer den eyghener perszon bi sinen .g. ghe-
uest Szo is j k. w. noch in g. ghedencken dat ick mick alszo
miner perszon an sin .g. tho riden besuuert befunden den ick
mick sulker aatuuerdt bi sin .g. besorget is dem noch an j k.
w. min denstlicke bede j. g. wolden noch mine hoghe notrofft
schaden vnde vor derff dar in ick ghefoert vnde ghekamen gne-
dichlich betrachten vnde mick itzunt bi jegenuuardich minem
dener mit iij*^ gülden gnedichlich vor szeen vnde tho schicken
vp gode rekenskop dar mede ick dissen vorbenomeden mergli-
cken schaden ethuues vor kamen mochte wo dussem alszo ghe-
scheen worde alsze ick mick in hogher vor trostinghe vnde der
mennichuualdigen gnedichlike tho szaghe szo mick van j k. w.
ghescheen genslich tho gheschende vor szhe wes ick des alszo
wedder vmme j k. w. bi ghemejnen ruteren der betalinge hal-
uen vnde sus tho gode handelen kan des ick mick mit eren
vnde voghe tho vor antuuerden hebbe wil ick willich ghefunden
werden Datum Luchouu jn vigilia Mathye anno dominj M v*^
• • • •
XXUlj
Juuuer k. w. williger
Jürgen van Dannenberghe
üdskrift: Dem dorchluchtigestenn Groethmechtigesten ffor-
sten heren heren Cryssteme der rike Dennemercke Szuueden
Noruueden der Wenden vnde Gotten konninck Hertoch tho
464 1524.
Szleseuuyck Holsten Stornieren vnde der Ditmerske Graue tho
Olden borgh vnde Delmenhorst Mynem gnedigesten heren
Bagpaa med Hans Michelssons Haand : Breff äff Jergen Danneberg
1524
Sebastian v. Draschwitz ^ der selv sjette af sin Slsegt har ndmstet 10 Hest€
og en Vogn til Kong Christiem ILs Tjeneste og nu i 3 Maaneder op-
tjent Soldy beder nn Kongen om at erholde denne udbetalt.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 875). Brevform;
Halvark, udvendig forseglet m. et storre mndt Vaabensegl i gront Vox
(en opspringende Buk).
400. 14 AprU 1524. Altenburg.
Durchlauchtigister groszmechtigister aller genedigister here
königk, Ewim königlichen Maiesteth, Sint meyn ganczwiUige
hochvleysszige dienste zuuoran bereit, Aller gnedigster königk,
Vff erforderung Ewir königlichen maiestet, hab ich, mich sellip-
sechste meins geschlechts, .E K M. widder(wer)tigen zu straffen
zuhelffen, zudienen begeben, mich auch, E K M. zw erhen, vff
zcehen pferde vnd eyn wagen, geröstet, das ich. mit eynem gros-
szenn darlegen, zu furmynnerung meins guth, schaden vberkommen,
gedienet vnnd gefolget, auch drey Monnet, meyn solt, verdienet,
Jst derhalben «an E K M. meyn hochvleisszige dinstliche biih,
meyn getrawen dienst, den ich geneyget gewest, auch forder E
K M. zw gutte geneigt bin, genediglich zubehertzigen, vnnd den-
selbigen solt, myr selber genediglichen zugeben vnnd zuhanden
stelhen, Das will ich. vmb dieselbige E, K, M, nach meynem
höchsten vleysz vnd vormögen, vff E K M. beger vnnd erfor-
derung zuuordienen gancz willig befunden werden. Bith des E
K M. vmb genedige antwurth Datum Aldemburgk domstags nach
Misericordia dominj Anno etc. xxiiij^
E, K, M,
gehorszamer vnd
gancz williger
diener
Sebastian von
Draschwitz
1524. 465
Udskrift: Dem durchlauchtigisten hochgebomen Fürsten vnd
herren, Herren Christiren von gots genaden, der reich Denne-
margk Schweden Nortweden etc. königk, Hertzog zw Schles-
weichen, Holstet Stormoren etc. Graue zw Oldenburgen vnnd
Delmenhorsth Meynem aller *ge genedigsten Herrenn,
Bagpaa med Christiertl Vinters Haand : Sebastian van Kratuitz (!) —
1524 — Med en anden Haand: Hardwigk
J0rgen Hans80n takker den kgl. Sekretser Mag. Lambert Ander880n for
Breve, han har skrevet til ham^ men som han ikke har faaet, og beder
hain derfor at skrive med Overbringeren heraf, om bvordan det gaar paa
Medet (i Hamburg). Han anmoder ham om at bef ordre den Sag, hvorom
han har tilskrevet Kongen, og bereiter om Mag. Lamberts tilstedevserende
Slsegtninge.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Manch. Saml. No. 960). Brevform;
Halvark m. Spor af udvendig Forsegling med Ringsignet i gront Vox.
(Se Dipl. Norv. VI No. 691).
401- 22 April 1524- Amsterdam.
Jesus
Venlige oc kerlige Heissenn altyt foresendt met gud ksere
mester Lambret synderlige gode wenn tacker jeg ether fore all
»re oc got som i meg beulst haffue huilcket ieg gieme will f or-
skylde hwar ieg kandt etc. ieg haflFuer formert ati haffue screuet
meg ij eller iij breffue tili fore huilcket ieg ether tacker end
dog ieg intthet haffuer seeth eller lest them wille i nw well
göre oc scryue meg tili met thenne breffuisere huarledes thenne
dagh forlober segh om nogen trest ser pa ferde pa wor siide
tesligiste ati wille solicitere myne eerende tili thet beste hoss wor
nadige herre swo ieg met thet alderf erste [mauge ^ [maa ^ fange
encket besceyt ighen thet oc annedt got will ieg gieme for-
skylde met myn tienneste huar ieg kand nat oc dagh ieg haffde
gieme screuet ether tili tilfforenn men ieg wiste ey fore wiss
hwar som i wäre Her met ether altyt gud befalendis ether
modher broder Cristiem ladher siige ether manghe gode natther
han 8er her i Amsterdam ether broder mester Powell siidder
end nw fangen etc. Cum hiis in Cristo Datum Amsterdammis
xxij die mensis Aprilis mdxxiiij
totus tuus
Georgius lohannis
niplomatarium Norvegicum XVI. 30
46() 1524.
Udskrift : Venerabilj viro magistro Lamberto Andree Regie .M.
Datie Secretario amico meo dilectissimo
* Fra [ igjen udslettet. — ' Fra [ tilakrevet over Linien.
Electus til Lund, Johannes Weze underretter Kong ChrisHem II om, at han
i Henhold til hans Brev bar gjort sig al Umage for, at Hr. Johan Han-
nart snarest malig künde komme afsted, hvilket dog ilcke kan ske fer
den feigende Dag, hvorpaa han ferstkommende Thorsdag vil indfinde sig
hos Kongen.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Manch. Saml. No. 1246). Brevform;
Helark, udv. foreegl. m. Kingsignet (Vaaben) i redt Vox.
402. 17 Mai 1524. Torgau.
Durch leuchtigster Fürst *6roszmesztigster Konig gnedig-
ster herr, raejn vnderthenig gantz willig dinst seint ewer
ku w jn allen treuen zuuom beyreit(?) Gnedigster her, vff heuth
dach dat. gein abend vmb zehen vher ist mir e ku w schrey-
ben zukohmen Aber jch bitt doruflF e ku w demutuglich
wissen das jch derhalben als heuth den gantzen tag bey dem
hem Hannart muglichen vleysz angekert vff das er vff heuth
seynen abschedt hett bekohmen mugen das doch jn keinen
wegk zuerlangen gewest Wywol jch den gantzen tagk auff-
gewart vnd mein hogsten vleysz angekert hab jch doch zum
letzten vormarkt das Hannart als vff morgen zu Mittag entlich
muge abgefertigt werden doch wyl er den morgen tag alhier
verharren vnd mitt anzeygung so fem kein weytter einfal
kumen vff zukunfftigen dorstag, bey ku w, erscheynen Wu aber
ander gelegenheyt f urquehmen (?) das her Hannart nicht komen
mocht Will jch e k w Eylend vndertheniglich zuerkennen geben
doniitt sich e ku w zum besten demach zuhalten wüsten Dem
allen andemn beuehl szo wer e k w zugeschryben wyll jch mich
noch mein hogsten vormugen vndertheniglich bevleyssigen den-
selben auszzurichten. Vnd so den her Hannart kumen werden
wy jch verhoff Bitt jch gantz vndertheniglich e ku w wolden
gnediglich beuehlen lassen das ehrlich herberg vor sein person
verordnet wurden Wy dan e k w zuthun wissen E ku w als
meynen gn*®° hem jn aller wnderthenigkeyt zudynen bin jch
1524. 467
gantzwyllig Eylend zu Torgau am dinstag jn den pfingstheyligen
tagen anno etc. xxiiij^
(Egenhaendigt :) E. V. Ma:**«
Fidele mancipium
Jo: Weze Electus Lundensis
Udskrift: Dem durchleuchtigsten Groszmechtigsten Fürsten
vnd hem hem Cristie(r)n kunig zu Denmarken Sweden Norue-
genn etc. Hertzogen zu Sleswig Holstein etc. meynem gnedig-
sten hemn.
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: 1524
Electus Johannes Weze underretter Kong ChrisHem II efter Begjaering af
Hr. Johan Hannart om, at denne nu har faaet endelig Affaerdigelse fra
Knrfyrsten af Sachsen og den feigende Dag vil indfinde sig hos Kongen i
Wittenberg, hvor han her modtages af nogle af Kongens Tjenere og an-
vises et godt Herberge.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Manch. Saml. No. 1247). Brevform;
Halvark, udv. forseglet m. mndt Signet (Vaaben) i redt Vox.
403. 18 Mai 1524. Torgau.
üurchleuchtigster Fürst Groszmechtigster konig gnedigster
herr meyn vnderthenigst gevlyssen dinst seint e, ku w jn all-
weg zuuom bereyt Gnedigster herr, Jch bitt ewer ku, w, vnder-
theniglich zuwissen das jch von dem hernn Hannart vff heuth
vmb ein hör verstendigt wurden, das er vom churfursten von
Sachssenn seynen gantzen abschiedt erlangt habt vnnd sey gentz-
lich der meynung vff morgen dorstag zu Wyttenberg einzukoh-
men vnd e ku w zuersuchen, vnd doruff an mich begert das-
selb E, k, w, femer zuuormelden, aus was vrsachen aber das
geschieht kan jch nicht wissen, Aber jch achts dauor das er
gern sehe das e ku w jeme etlich dyner entkegen schicken vnd
ehrlichen annehmen lassen wolt vnd domitt auch jme ein
statliche ehrliche Herberg bestelt wurde das mich den auch zur
ehren für guth ansiht vnd gerathen deucht Disz hab jch e, ku,
w jn vnderthenikeyt nicht wollen vorhalten Dan e ku w als
meym guten hem jn aller vnderthenigkeyt zudynen bin jch
30*
468 1524.
hogstes vormugens hochgevljssen Eylen(d) zu Torgau am mit-
woch nach pentecostes Anno etc. xxiiij^
(Egenhsendigt:) E. V. Ma:"*
Fidele mancipium
Jo: Weze Electus Lundensis
üdskrift: Dem durchlauchtigsten Groszmechtigsten fursten
vnd hem hemn Cristiem zu Denmarken Swedenn Noruegen der
Wenden vnd Gotten kunig Hertzogen zu Sleswigk etc. Meynem
gnedigsten hemn
Zu Sejner ko° wirden eygen hannt
Bogpaa med Chr. Vinters Haand: 1524
Electus til Lnnd Johannes Weze, der har modtaget Kong Christiems Br^ "
med Spergsmaal om^ hvor Hr. Johan Hannart vil sage Kongen^ gjentag^^
sin Melding om hans endelige Affserdigelse idag fra det sachsiske Hof o^^
Hensigt at söge Kongen i Wittenberg den feigende Dag, hvorfor han atter- -
fremhfCYer Onskeligheden af, at der sorges for en god Modtagelse.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1248). Brevforn^-
Halvark, udv. forseglet m. rundt Ringsignet (Vaaben) i redt Vox.
404. 18 Mai 1524. Torgau. -
Durchleuchtigster Fürst Groszmechtigster Konig gnedigste^^
herr E ku w seint mein vnderthenigst gantz willig dinst jn alL^
weg zuuomn bereyt Gnedigster herr E ku w schreyben hab jct»-
nach zeitlicher ehr erbytung jtzo vmb funff huren vnderthenigli-
chen entpfangen vnd dorjnn vormerckt das jch jn geheym vor-
nehmen solt wu Her Hannart nicht zu Wyttenbergk bey E ku
w komen wolt das er doch an eyn ander gelegen orth e, ku, w,
ersuchen thett etc. Hiruff gebe e ku w, jch vndertheniglich zu-
erkennen das jch denselben e, ku, w, beuehl heuth vorlengst
vorhandeltt vnd auch doneben mitt allem vleysz vorarbeyt das
her Hannart gentzlich heuth seynen abschiedt erlangt, vnd ey-
genthlich der meynung sich vflE morgen vmb acht schlegen alhier
zuerheben vnd sich geim abend kegen Wyttenberg zu e, ku, w, zu-
erfugenn, vnd hadt doneben gebeten e ku w sulchs anzuzeygen,
derhalben were meyn guthb(e)duncken, als den Hannart gern
sehe, das jen e ku w mitt etlichen ehrlichen annehmen wolt vnd
1524. 469
beuehlen lassen jme ein ehrlich Herberg zuuorordnen wy jch dan
teynen zweyflFel trag, Jch hab auch dysze mejnung e, ku, w,
hiebeuor ehr dan mir e kn w schrifift znkohmen bey eynem
eignem botten zugeschryben vnd zu mehrer Sicherheyt sulchs E
ku w bey jegenwertigem auch nicht wissen zuuorhalten Es ist
auch der Hohmeyster aus Preussen alhier vmb ein höre ein-
kohmen Hiemitt thu jch mich e ku w als meym gn*®° hem jn
aller vnderthenigkeyt beuehlen Eylend Torgau mitwoch nach
f^entecostes Anno etc. xxiiij^
(Egenhiendigt:) E. V. Ma"«:
fidele mancipium
Jo. Weze Electus Lundensis
Udskrift: Dem durchleuchtigsten Groszmechtigstenn Fürsten
'V'xid hem Hem Cristiem zu Dennmarken Swedenn Noruegen etc.
unig Hertzogen zu Sleszwig, Holstein etc. meynem gnedigstenn
emn
Bagpaa med Cbristiem Vinters Haand : lo24
Joachim Czerer anihoder den kongelige Secretair Johan Weffring om i For-
ening med Hr. Georg v. Minckmtz at forskaffe ham «en Drikkepenge»
eller en Silkevams af Kong Christiem II for sin Uleilighed samt Med-
lemmeme af 10 Haandverk (Ämter) i Treuenbritzen de belovede Penge.
Hvis Johan W. kan skaffe Brevskriveren det forlangte, skal ban erbolde
de pantsatte Hosebaand, som denne bar indlest, frit tilbage.
Bfter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 866). Brevform;
Helark, udv. forseglet m. Ringsignet (Vaaben) 1 rodt Vox.
405. 26 Mai 1524. Berlin.
Mein freuntwillig dinst zuuom, besonder gunstiger lieber
freundt vnd bruder. dein gesuntheit vnd gluckselig vormugen.
erfhure ich beging, gott lob. es ist auch allenthalben mit mir
zuerleyden. Lieber bruder. dem jüngsten vnnserm vorlasz vnd
abscheidt nach [zu^ Trewen brietzen. habe ich ewer Hosenn
bendell, bey Martinus wirt. dem Braszken. besprochen, vnnd vor-
sehe mich kurtzlich gelt zubekommen, Alszdann will ich sie an
mich nehmen [vnnd nehmen 2, vnnd sollen furder bey mir von
euch, ewers gefallens gehalten werden, Bitt auch gantzes vleis.
470 1524.
Jr wollet, Em Georgen von Mingkwitz, Rittern, Meinen grosz-
gunstigen hem, zu hnlflE vnd Rath nehmen, sein gestrengkeit,
auch neben ansagung meiner willigen dinst. bitten, vnnd sampt-
lich bey ko:^ w: zu Dennemareken vleis furwenden, mir ein
dringkgelt, oder ein seyden wammes zuerbitten vnnd zuerhalten.
dann ich furware muhe gnug. dafür gehabt, wie ich euch, negst
bericht habe, Es haben mich auch, das gesellig, aus zen ambten.
so mit zu Trewen brietzen wahren, betlich angelangt, an eucli
zuschreiben, jrer auch gein ko:^ w: jm pesten. wie der Scheuet
mit euch redet, zugedencken. Dann HoenndorflF sagt jm. es wexr«
beuolhen worden, jnen dringkgelt zugeben, haben doch nichu^
bekommen, Ertzeigt euch fleyssig vnd gutwillig, vnd meiner g"^*
denckt vor allen, vmbs handtwercks willen, prengt ir mir w^^ä
heraus, solt ir die hosen bendell frey bey mir haben, vnr::»^
waran ich euch dinstparlichen willen ertzeigen kan vnnd ma^ 3g»
thue ich gneigts vnnd alles vleis gerne, solts auch [nit^ an n^»^ir
nit anders erfinden, Thue euch sampt allen ewem guten ges^^l"
len vil guts wünschen, vnnd got dem allmechtigen beuelhe=^ ^=^»
Hossa die nonne grusz mir freuntlich. Datum Berlin, am t^^*R
Corporis Cristi Anno etc. xxiiij°
E: W: B:
Joachim Czerer etc. sss.
Jnn beschliessung dieses brieflFs. thue ich euch ein bech«
mir Byr^ heel vth, to supenn, den wollet mir gleich thun
Udskrift: Dem achtpam Johann Weffring ko:^ w: zu Dei^^'
nemarcken etc. Secretario Meinem grosgunstigen freundt vnd li<
ben bruder
zw aigen hannden
* Fra [ tilskrevet over Linien. — ' Fra [ igjen udslettet.
Kong Henrik VIII af England, der har mod taget Kong ChrisUem IIx
Brev af 6 April ög hört, hvad hans Kantsler, Klaus Pederss^, havde at
forebringe, lover efter Evne at bistaa ham mod hans oprerske Under-
saatter, men beder sig undskyldt for at yde ham noget Laan paa Grand
af de Krige, hvori han er indviklet med Skotland og Frankrige.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 966). BreTform;
Patent m. Spor af udv. Forsegling m. stört mndt Segl i redt Vox. (Trykt i
Aliens Breve og Aktstykker etc. S. 239 f.). (Se Dipl. Nerv. X No. 412 og 419 .
1524. 471
06. 3 Juni 1524. Greenwich.
Henricus Dei gracia Rex Anglie, et Francie, fidei defensor,
c Dominus Hibernie JUustrissimo ac Excellenfcissimo Principi
)oinino Christiemo eadem gracia Dacie, Noruegie, Swecie, Gotho-
am, Sclauorumque Regi etc. Duci Sleswic. Comiti in Oldenburg
k Delmenhorst, fratri, et Consanguineo nostro Carissimo Salu-
?m, atque felicium successuum incrementum. Vbi perlegissemus
estre serenitatis ad nos litteras quinta die Aprilis Aldenburgi
i nos datas, fratemum ipsius erga nos animum* summa nostra
im voluptate statim agnouimus, ob [qu]em vestre Regie Maie-
jati ingentes gratias agimus, persuasumque esse cupimus, non
linori studio, atque beneuolentia nos vicisfsim] illam prosequi,
immoque ardore felices eins successvs^, perinde, ac nostros ex-
ptare, Venerabilis deinde Dominus Nicolaus eiusdem vestre
jrenitatis Cancellarius mandata omnia sue fidei credita diligen-
jr, ac prudenter nobis exposuit, percepimusque quid in negocio
im suis subditis componendo ad eam diem actum esset qui, si
i sua perfidia, ac peruicacia perstiterint, aliquem alium asperi-
rem modum adinuenire oportebit, quo ad aequas concordi^ con-
iciones tandem adigantur, cui profecto sie nos pro uiribus ade-
mus, ut sincerum nostrum in se animum sie haud dubie vestra
jlsitudo perceptura. De mutuo vero, de quo idem cancellarius
ius nomine nobiscum egit, uehementer dolemus, non posse hac
1 re (ut cupimus) dicte vestre serenitatis desyderio impresentia
itisfacere adeo namque grauibus bellis tum aduersus Scotos, tum
rallos terra, marique res nostras tuendi gratia implicamur, ut
ix bis queamus commode sufficere, has igitur ob causas, alias-
ue complures, quas eidem Domino Cancellario recensuimus,
estram serenitatem impense rogamus, ut super hoc mutuo ex-
usatos nos habere, nostrumque responsum in optimam partem
elit interpretari. Et feliciter valeat. Ex Regia nostra Grenwici.
>ie iij. Juni] M. D. xxiiij :
(Egenhoendigt:) Vester bonus frater
Henry. R.
(Nederst tiJhoire :) Petrus Vannes :
Udskrift . Excellentissimo potentissimoque Principi Domino
472 1524.
Christierfno] Dei gracia Dacie, Swecie, Noruegie, Sclauorum,
Gothorumque Re^ etc. Duci Sleswic, Comiti in Oldenburg, et
Delmenhorst fratri, et Consangnineo nostro Carissimo:
* Kettet hertil fra: successos.
Kong Henrik VIII af England, der har modtaget Dronning Elisabeths Brev
fra Nürnberg af 8 April, hvoraf han med Glaede erfarer, at hendes Hel-
bred er god, bar af bendes Kantsler bert, bvad ban bavde at forebringe.,
og bar givet bam Svar, som ban vil meddele.
Efter Orig. p. Pilpir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 966). Brevfom» •
Patent, udv. forseglet m. stört randt Segl i redt Vox.
407. 3 Juni 1524. GreenwlclL -
Henricus Dei gracia Rex Anglie, et Francie, fidei defensoir'^
ac Dominus Hibemie, Serenissime atque jlliistrissime princijr^i
Domine Elysabethe eadem gracia Regine Dacie, Swecie, Noruegi
etc. Dncisse Sleswic. etc. Comiti in Oldenburg, etc. nepti nostn
amantissime, Salutem, et syncere dilectionis *augumentuni. Gratis^—
sime nobis extitenmt vestre Serenitatis literse, octauo die Apri—
Us Norimberge date, ob id ma^ime, quod secundum eius ualetu^
dinem agnouimus, quam ab omnipotenti Deo diutissime seruari,
et augeri exoptamus, Reliqua vero, que dicte vestre Serenitatis
Cancellarius coram nobis exposuit, accurate audiuimus illique re-
sponsum dedimus, quod fideliter ab eo relatum iri non ambigi-
mus. Si quid porro est, in quo vestre Excellencie rem acceptam
prestare possimus, eam impense oramus ut fidentissime nobis uti
uelit, quos sibi gratificandi studiosissimos experietur, Et feliciter
ualeat. Ex Regia nostra Grenwici. Die .iij. Junij. M. D. xxiiij :
(Egenbajndigt :) Vester bonus auunculus
Henry. R.
(Nederst tiiboire:) Petrus Vannes:
üdskrift: Jllustrissime ac Excellentissime Domine Elysabethe
Dei gracia jnnate Principi Hispanie, Regine Dacie, Suecie, Nor-
uegie etc. Ducisse Sleswici etc. Comitisse in Oldenburgh et Del-
menhorst. Nepti nostre dilectissime,
Bagpaa med Hans Micbelssons Haand: Kongens breff äff Engeland
tili [dronning Elysabeth^ etc.
* Forst bar der staaet: konningb Cbristiem.
1524. 473
Kardinalen af York (Thomas Wohey) takker Kong Christiern II for det
med Kantsleren Klaus Feder880n modtagne Brev og forklarer sin Villig-
hed til at stritte de fremforte Begjaeringer hos sin Konge (Henrik VIII),
hvilket han baade nu har gjort og ved given Leilighed yderligere vil vise.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1269). Brevform;
Uelark, ndvendig foreeglet med et storre, rundt Sigil i redt Vox.
Samme Haaud som de 2 foregaaende Breve.
40S. 3 Juni 1524. London.
Serenissime atque Jllustrissime Rex ac Domine D: mi
colende post humilem commendacionem Reddidit mihi venerabi-
Dominus Nicolaus vestre Regie M:"* Cancellarius ipsius ad
e litteras, ex quibus faeillime pereepi, quanto amore, et affectu
e prosequatur, quantumque fidei in me colloeauerit, id quod
-fcia-m magne uoluptati, mihi est, nt nihil mihi possit gratius con-
-tjixigere, quam a vestra serenitate ex corde amari, cui immortales
gxacias habeo, suisque desyderijs omnibus me offero paratissi-
mmm, Diligenter deinde dietus Dominus Cancellarius mihi ex-
posnit, que in mandatis habebat, qua in re summa prudentia,
parique dexteritate usus est, hec omnia ubi ego, accurate, ac re-
"aerenter (ut debui) intellexissem, Serenissimo Domino meo Regi
declaraui, eidemque Domino Cancellario in suis hie pertractan-
dis negocijs semper adfui, adeo ut illum perspexisse arbitror
qTiantopere vestre Regie M**: gratificari cupiam, et quam magno
desyderio illi ex animo inseruiendi tenear, quod data occasione,
copiosius comprobare adnitar, reliqua vero sigillatim ex eo cog-
fl08cet, cum quo sum ubemme coUoquutus, et felicissime, ac
^iutissime ualeat vestra Serenitas cui me humillime commendo.
Londini Die .iij. Junij M. D. xxiiij :
.E. Vestrse Serenitatis
Humillimus Seruitor
(Egenhffindigt :) T. Cardinalis Eboracensis
üdskrift: Serenissimo ac jnuictissimo Domino Christiemo Dei
^eia, Dacie, Noruegie, Swecieque Regi etc. Duci Sleswic. etc.
Domino meo Colendissimo :
Bagpaa med Chr. Vintere Haand : 1524 — Cardinalen äff Engeland
474 1524.
Kong Christiem II sender Dronning Elisabeth nogle Klenodier, hvorpaa Hr.
J0rgen (v. MincktcitzJ skal söge at faa laant Penge i Leipzig, hvilke
Hans Michelssofi da skal sende Kongen. Dronningen skal lade sin Jomfrn
spise hos sig og lade Hr. Jens (M^ho) laese Evangelium for sig, hvorbos
hnn skal sorge for, at forskjellige Ting sendes Kongen, og at hendes Folk
skille sig af med Drengene og lade dem «reise Fanden i Vold».
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Mtinch. Saml. No. 862). Brevform;
Halvark med Spor af en udvendig Forsegling m. rodt Vox. Alt egenhaendigt.
(Trykt i Aliens Breve og Aktstykker etc. S. 246—49).
409. [8 Juni] 1524. Wittenberg.
Node oc fred vti wor herre Ihesw Cristo altid formere seg
vti ether
Myn ydmygelighen oc kerlighen helsen ether altid for-
send met wor herre kere frwe widher at ieg sendher ether met
thenne breflFwesser lerghen the span som i fenge beder ieg ether
ati welle giore all ether flid til met her leren at han kwnne vü
Libs fange penige ther paa oc lader eth bud bliflFue ther som i
loe vti nath som skall rie effther ether nw vti nath oc skall
were hos ether for en i fare äff Libs oc for her leren ladher
icke andet mercke seg en thet klenodie höre hannwm tili oc
kwnne i fange ther penige paa tha siger Hans Meckelsson at
han sender meg them hid met eth west bud Jtem kommer kore-
forsthen capeland hiid til oss i dag tilig hwad tidener som hau
forer skulle i fange at wede strax Jtem bedher ieg ether ati
ladher ether iomfrwe altid ede indne hos ether oc lader her lens
altid sie ether owangillium for ether her met ether gud beffal-
lendes Screffued vti Huithenberg vti dagh etc. Aar Mdxxiiij
Cristiem
Paa en indlagt Seddel: Jtem bedher iegh ether ati sie her ler-
ghen ath han siger ether falck at the skille them ved the drenge
oc lader hannwm (o : thennwm) risse f enden vti voll ser til ati
icke forgeder thet szo frant som vij skulle bliwe wender vt supra
Paa en anden Seddel: Jtem Symen OC loren Sido kommer tili
meg oc tager met *then hwer eth harnnes oc eth par hanske
Jtem at the oc tage myne hanske met them oc er thet
tengeste giort rede som skwlle were tili then peckelhue och saa
Jtem at han oc tager met seg then hwide gangere som ieg feck
äff myn sosther
1524. 476
üdskrift: A la Roynne De Dennemarchs etc.
Bagpaa med Chr. Vinters Uaand: 1524
Dronning Elisabeth lover i Brev til Kong Christiem II ved Hjcelp af Hr.
J0rgen (v. Minckioitz) at forsege at skaffe Penge laante paa de tilsendte
Klenodier samt at opfylde bans evrige Paalaeg, bvorhos bnn beder om
Instmx, paa hvad hun ber svare sin Faster Fru Margrete, om bnn spor-
ger om bendes og Kongens Ophold i Wittenberg.
fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 3623). Brevform;
iet Halvark, udv. forscgl. m. Ringsignet (Vaaben og Bogst. E. R. D.) i rodt
Vox. Helt egenhaendigt. (Trykt i Aliens Breve og Aktst. S. 249 f.).
Jfr. Dipl. Norv. X No. 420 og XIII No. 276.
10. [9 Juni 1524.] Düben.
ode och fred wdy wor herre Jhesii Crysto altyd formere segh
y ether nade
JMyn ydmygelygh kerelygh helssen ayl tyd tyl foren scre-
ed [screue^ med wor here aler kereste here som ether nade
auer screued megh tyl och begere ded jegh skal gere met
este med her Joren ad jegh kuyne fange nogen peynyghe po
j klenode som ether nade seynde megh welked jegh gerne gere
el och gyne ether nade ded tyl keyne wad wy kayne göre der
dy med ded forste och om ded a(r)ynde som ether nade scriuer
legh tyl wel jegh ganske ger(n)e rete megh efter och ayltyn-
este fuyl kome efter ether nade wele som megh bor ad göre
1er kereste here wed jegh wel ad ner som jegh komer hus myn
ar S0ster da skal hon taled tyl megh for ether nade haner were
er y Wytenbergh och jegh deslygeste och spore megh moged
er om beder jegh ether nade wel scryne megh tyl wad ether
ade tokes best ded jegh skal soyre wel jegh der gerne [reth^
3te megh efter skuyle jegh wel scryne ether nade yder myere tyl
ylt myn menyge nu haner jegh fanged so wnt y [myge^ myne
gen ded jegh yke kayn gored po deyne tyd Dogh wel jegh
jryve ether nade tyl ded forste jegh komer tyl Lypsygh her
led ether nade deyn al som mektegeste gud befalendes scre-
ed wdy Dyuen [tosd ^ torsdagh nest efter jegh dm fra ether nade
Ether nades hostru
Elysabet
476 1524.
Udskrift: Höghboren forste konge Crystyem myn kereste
nadege here och hosboynde ydmjgeligh tyl screued
^ Fra [ igjea udslettet.
Borgermestere og Raad i Staden Köln meddele Dronning Elisabeth med Felge
frit Leide i og igjennem deres By.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. 8aml. No. 870). Brevfonn;
Patent m. I^vning af et nedenunder paatrvkt stört, mndt Sigil i gront Vox.
411. 20 Juni 1524. Köln.
Wir Burgemeistere vnnd Rathe der Stat Coline Thtin
kunt allermenigkliehen, das wir vff sehrifftUcli ansynnen vnnd
begerde, der durchluchtigister grossmechtigister Frawen [frawen^
Elisabet der Riehen Dennemareken, Schweden Norwegen Wer^'
den. vnd Gotten, konigynnen gebome van dem königlicher»^
stame zu Castillien Ertzherzogin zn Ossterrich, Hertzogin
Burgiindien etc. zu Schlesswick, Hollstein, Stormam vnnd de?
Ditmarschen, Greuyn zu Oldenburg vnd Delmanhorst etc. vnser^
genedigister lieben frawen jrer k : w : mit sampt jrer ko : w^
Rethen, guderen, dieneren vnnd wes dieselbige k. w. jn vnn
durch vnnser Stat brengen vnnd füren werden, vnnser vnn
vnnser Stat, fry, strack, sicher vurwart felicheit vnnd geleid
gegeben haben, vnnd geben jn crafft dis briefs der zuuersich
jre k : w, werden keynen, wie van Alders gewonlichen, mit sie
*bringin, der vff vnnser Stat vnnd bürgere schaden gewesen, de
er noch nit gesoent sey. Sonder argelist vnnd geuerde. Vrknnd^
der warheit haben wir vnnser Stat Jngesiegell, ad causas, hier--
unden vff spacium dis briefs gedruckt, Der gegeben ist, jm Jbjt
vnnsers herm thusent vunfhundert vnnd viervndtzweintzigsten.
den zweintzigisten dag Juny,
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: 1524 — Colens leyde
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Johannes Weze, Electus til Lnnd, meddeler Kong Christiem II, at han har
forhandlet med Kurfyrst (Joachim af Brandenburg) saaledes, at Kongen
paa Leverdng (25 Juni) Kl. 5 Eftermiddag skal komme til Potsdam; Kl.
10 ä 12 vil han paa Broen i Belitz trieffe de af Kiirfyrsten udsendte I^-
sagere. Hannart kommer idag ved Middngstider sammen med Kurfyrstcn
og hans Gemalinde.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 1260). Brevform;
Helark, udv. forseglet m. rundt Hingsignet (Vaaben) i redt Vox. Helt egen-
hsendigt. (Jfr. Dipl. Norv. V No. 1041 samt XIII No. 269 og 279).
1524. 477
413. 22 Juni 1524. [Potsdam?]
Dnrchleuchtichster Groetmechtichster Koeninck Alregnedichsther
Here, mynen plichtigen onderdenighen dienst altzijt zouom
Cjnedichster Here Jch heb myt dem Churffurst gehandelt
Tnd ys beslassen, dat v. ko: w. bij sjn ehurf. g. als nv am
Sonauent ontrynt die v. nren nach myddage in synre Curf. g.
Schlot genant Potztom koemen werden, vnd dat v. k. w. anden
seinen Sonanent omtrijnt die .x. offte. xij uren gewijsshlich tzo
Beeltz (daer men nae Brandenburch rydt) off der bruggen sij,
aJdaer snllen des churfnrsten geleytz lüde .v. ko. w. alsdan ge-
ipvdjslich annemen vnd geleyden, Hyr om laten v. k. w. daer
g^en maggel in v allen, Hannart koempt hueden yrst hier om-
•ijxrint myddage, den willen myt sampt die churfurstynne, syn
..^ Churf. g: oich myt brenghen Geschreuen op mydwechen
i] Jnnij Anno etc. xxiiij®
E. V. Ma:««
Fidele mancipinm
Jo. Weze Electns Lnndensis
üdskrift: Koenencliche Wyerde tzoe Denmarcken eygen hant
Cito
Bagpaa med Hans Michelssens Haand: Joan Vetzees breff til k
^M* — Med Chr. Vinters Haand: 1524.
^ Fra [ igjeu udslettet.
Erkebiskop Herman af Köln nndeiretter Dronning Elisabeth om, at han
efter Kong Christiem ILs Begjsering om Leide i Anledning af Troppe-
hvenringer, er villig til at meddele samme, naar det gjtelder Folk, der
paa nogen Maade vedkomme ham eller staa i et undersaatligt Forhold
til ham.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 871). Brevform;
Helark m. Spor af ndvendig Forsegling m. grent Vox.
413. 25 Juni 1524. Poppelsdorff.
Vnnser freuntiich dienst vnd wes wir liebs vnd guts vermugen
zunor Durchluchtige hoichgebomne Furstynne besiinder liebe Mome,
Wir haben des furtragens vnd begerens von wegen, des durchlnch-
tigsten groszmechtigsten Fürsten vnd hem Cristiem zn Denmarckh
478 1524.
Sweden vnd Norwegen konig etc. vwer liebde hem vnd ge-
mahels, auch vnnsers lieben hern vnd frunds, vnd sunst gleich-
fals von vwer liebe wegen in jrer gegenwurtigkeit vor vnnsem
Rethen bescbehen in die lengde ongeferlichen bericht entfangen,
Anfengklich mit erzelung des bandels, was massen seiner ko:
wirde sich eins Rejsig zngs geworben, so nu derselb zn mg
gangen, vnd dan die wolgebornnen vnnsem neuen Rethe vnd lie-
ben getmwen Dietherich grauen zu Manderscheit etc. vnd
Wirich grauen von Oberstein etc. mit anzall etlicher Reuter
diss orts in jr königlicher wirde dienst mit darstreckung jres
leibs vnd guts geritten weren Auch mit erzelung, was vrsachen
solicher Reutter bezalung nach viUfeltiger vnderhandelung bisz-
anher nit beschehen vnd also verbliben were, mit angeheffter
ko. w. begere, so fileicht der merer theill derselbigen hauptleudt
vnd Reutter. vns verwant vnd vnderthenig mit jnen zuhandelen^,
das sey nach ankunfft jrer ko. w. Aisdan in Brabandt ansuchen,
wulten vnd mitlerzeit mit sjner königlicher wirde zu dulden vnd
zu leyden, Als sey dan auch erachten kundt billich zu sein, vfi^
gelegen wege bezalung zuthon, sich in handelung mit jnen zu —
geben, vnnd dan zu dem andern, mit gesynnen vnnsers geleids--
haben wir alles geleichsfals genuchsamb verstanden, vff welich^
alles wir .v. 1. freuntlicher guter meynung nit wollen verhalten-.
Das wiewoll wir mit gemelten vnnserm Raith dem grauen vom.
Manderscheit derhalben gehandelt, Er aber vns mit widerant—
wurdt begegenet. Nachdem Er diser Sachen allein nit zuthua.
sich darumb vsserhalb der andern mit verwandten: der nit an-
neme Aber solichs furderlichst an dieselben gelangen zulassen
Wir mochten aber in diesem fall abnemen, so sey mit darstreck-
ung jres leibs, auch muhe, kosten, vnnd arbeith jr .k. w. guit-
williglich zugeuallen gewest, ein mirgkliche anzall Reutter ange-
nommen gegen denselben sy hoichlich zusagen, vnd zum theyll
mit vorpfendung jres gelaubens vnd trauwens gethon betten,
von welchen Reuttern sey itzundt vnd hiebefur zum Dicker-
maill angezogen vnd derhalben ermant weren, darumb sey
schwerlichen sunder verlust jrer eren vmb gheen mochten, jnen
nit zu solicher bezalung jres solds zu verhelflfen, were jme vnd
dem grauen von Oberstein, Auch als er sagt, zu schwere, so
solichen schaden vnd kosten allen vflE jres bleyben ligen solt,
das er auch erachten mocht jmands der pillicheit geneigt, solichs
1524. 479
begeren wurde, liait sich aber nichtsmynder in diesem fall ko. w.
vnd vns zu vnderthenigem vnd guitwiUigem gefallen erpotten,
dem von Oberstein auch andern gemeinen Reuttem disz alles
fnglichster maissen anzutragen Auch souil jm seiner selbs per-
8on halb jmer leydlich vnd muglich zuthun sich der gebur-
licheidt nach in guitlicher vnderhandeliuig befindt zulassen, dann
des begerten geleidts halb, Wiewoll wir seiner k. w. auch v. L.
in dem vnd grossem vnsers vermugens gern wilfarten, so doch
der mynder theyll dieser Reutter haup(t)leudt vnd ander in ge-
mein vns vnd vnnserm Stifft verwandt adir zugethain, wir auch
nit Wissens haben was gemuets adir fumemens ein jder für sich
selbs in dem ader anderen sein schaden zu erhoelen sein mochte,
vnd dan nit mynder ist wir von etlichen derhalben jnen gueden
beystandt zuthun angesoicht, wir aber gepurender maissen ab-
^eslagen Sin wir doch also syner ko. w. vff ytzt vnd kunfftig
^nsynnen ein vngeferlich geleidt vur die jhenigen wir mechtig
^^xid souil wir hir jnn thun kundten zugeben guitwillig, Was wir
^xich sunst in anderen syner ko. w. vnd v. L. zu fruntlichen dienst
^^^xiä willen zuthun wissen vnns geliechermassen auch erpotten
Ixaben Geben zu Poppelstorff am satersztag nach Natiuitatis Jo-
annis Anno etc. xxiiij
Hermannus dei gratia Archie-
piscopus Coloniensis Princeps elec-
tor Westualie et Angarie dux etc.
üdskrift: Der durchluchtigen vnd hoichgebomnen Furstyn-
txen Frauwen Elisabethen geboren von dem konigklichen stamme
von Cicilien konigjnnen zu Dennemarcken Sweden, Norwegen,
der Wenden vnnd Gotten etc. Hertzogjnnen zu Sleszwick, Hol-
stein, Storma(r)n, vnd der Diethmarschen grafjnnen zu Olden-
burgh vnd Delmenhorst vnnser lieben *Momem
Bagpaa: 1524 — Antwurt [desz^ [Landtgrefischen Rethe*
Bischoff von Kölns desz konigsz verglaittung betreffend
* Rettet hertil fra: der. — ' Fra [ igjen ndslettet.
480 1524.
Dronning Elisabeth^ der bar bavt Leide gjennem Hertugen af Cleves Laod,
anmoder bam om lignende for sin Gemal Kong Christiem II, der paa
Grund af vigtige Anliggender ferst nn bar kunnet komme efter bende.
Efter Kopi p. Papir i norske Kigsarkiv (Müucb. Saml. No. 885). Halvark
uden Forsegling. (Jfr. Dipl. Norv. X No. 424 samt XIV No. 232, 234 og 239).
414. 21 JuU 1524. Mecheln.
Elisabeth etc.
Hochgebomer Fürst besonnder freuntliclier lieber ohaim
Als wir .E. L. jungst von [Kay. M*^ Eo^ Kay**. M* vnnd Ertz-
hertzog Ferdinande vnsem [f ^ vnserm lieben Herren vnnd Brue-
dem [zwn schryfiften^ vnsem freuntlichen Lieben Hern vnnd ge-
mahell vnns vnd die vnsern etc. durch E L furstenthumb vnnd
Lannde vheKch vnnd sicher zuuerglaitten vbersandt haben vnnd
dieweyl Hochgedachter vnnser Lieber Herr vnnd gemahell ausz
S L treffenUchen obliegen hinder vnns vertzogen haben wir E
L geschickten so vnns zuuerglaitten zugeordent personlich [vnder
ander m* antzaygett [lassen solc^ [vnnd* solchen vertzuck auch
von wegen vnnd ausz beuehl vnsers Lieben Hern vnnd ge-
mahels vermelden lassen [etc. wie da^ mit freuntlicher bith E.
L. wolten sein Lieb auff derselben beger sambt S L Rethen
dieneiji Habd vnnd guethern etc. durch E L Furstenthumb vnnd
Land sicher vnnd vnbeschwert durchbringen etc. Aber biszajiher
von E L desz kain Antwurt bekomen [Dieweyl ^ [Nachdem *
dann [Solche^ [diese'* verglaittung vnserm freuntlichem Lieben
H. vnnd gemahl hochlich von Netten Bitten wir bey jegenwerti-
gem freuntlich vnabschleygige Antwurt wie wir vnns desz vnnd
alles guthen gantz bey E L vertrauen Seind wir jnn allem
guten gein E L zuuergleychen vnd zuuerschulden genaigt vnnd
gevlyssen Datum Mechell 21 tag desz Monats Julij Anno etc.
Xxmjten
Bagpaa : Copia an den Hertzogen von Kleff des Geleytts halben
geschryben — 1.5.2.4.
* Fra [ igjen udslettet. — * Fra [ tilskrevet i Margenen. — • Fra [ til-
skrevet ovcr Linien.
Dronning Elisabeth beder Hr. Henrik G0ye ufortovet at udfere, hvad den
medfolgende Skrivelse fra Kong Christiem II indeholder.
Efter Af8kr.(?) p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 886). Brevform;
Halvark uden Forsegling.
1524. 481
415. 29 Juli 15M. Mecheln.
Elisabeth von gots gnaden der Rejch Denmarcken Sweden Nor-
uegen etc. konigin geborn ausz königlichem Stamme
zw Castillien
V nnsem gunstigen grus zuuor Gestrennger Emuester lieber
getreuer Nach jnhallt desz Schreybenns So vnser freuntlicher
Hertz Liebster Herr vnnd gemahell Euch hiemit zusendett jst
vnnser gnedig Synnen vnnd gutlich Begem an Euch jr wollett
demselben alls vnser trostliche zuuersicht gein Euch steett also
vnngesparts vleysz nachkomen vnnd kainen verdryesz darjnn
habenn das wollen wir jnn gnaden vnnd allem gueten gein Euch
zuerkennen zw allentzeytten vnuergessen erfunden werden dann
wir Euch jnn zeyt vnnsers Lebenns jnn kaynerlay weysz noch
weg zuuerlassen gedencken noch wollen daran jr Euch gentz-
lich verlassen megett Datum Mechel jn Brabanndt am Freyttag
nach Jacobj Apostolj Anno etc. xxiiij**
üdskrift: Dem Gestrenngen vnnd Emuesten vnnserm Bath
vnnd Lieben getreuem Hainriechen Geyden Rytter.
Den estenigske, engelske og nederlandske Gesandt underrette Hertug Al-
brecht af Mecklenburg om sin Ankörnst den foregaaende Dag fra Kjoben-
havn til Lübeck, hvor nu den valgte Konges (Frederik Ls) Gesandter vlUe
ankomme, bvorfor Hertagen anmodes om at indfinde sig, llgesom Kurfyr-
sten af Brandenburg skal bedes .at sende Dr. Ketivick eller et andet Sende-
bud. — Grev ülrik af Helfenstein tllfoier, at intet ndrettedes i Kjeben-
haTn, hvor der knn blev forhandlet med Kigsraademe, idet man hverken i
Skrift eller Tale vilde benytte Kon getitelen.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 963). Brevform;
Helark nden Forsegling. Gr. Ulr. v. Helfensteins Haand. (Trykt i
Aliens Breve og Aktst. S. 266 f.).
416. 1 August 1524. Lübeck.
üurchleuchtiger Hochgebomer Fürst Ewren fürstlichen
gnaden seynd vnser vndertenige willige dinst zuuor Genediger
herr, Wyr fugen E f g zuvomemen das wyr vff gestern Sontags
nach Jacobi hieher kegen Lübeck von Coppenhagen ankommen
vnd was wyr doselbsten nach vormogen vnser Instruction ge-
Diplomatarinm Norregicum. XVI. 31
482 1524.
handelt wyl die notturft erfordern Ewren f g vnd andern vnsem
miteommissarien zu referiren Es werden aucli vnsers gnedigsten
hem des newen vormeinten erwelthen konigs gesandten hieher
wydervmb ankommen den entlichenn abscheyd mit e f g vnd
andern commissarien zu nemen vnd zu machen, Derhalben ist
an E f g vnser vndertenig bit sie wolle sich vffs furder-
lichsts des seyn kan, hieher kegen Lübeck personlich vorfugen
domit disse sache zu entschaft gereichen mog, das auch vnserm
gnedigsten hem dem Churfursten von Brandenburg etc. anzceigen
ob seyn Churf. g doctor Ketwick oder andern zu dissem ab-
scheyd vororden wolde, das wyr jnn e f g das zw thuen odex
zulassen wolgefallen vnd rath gestellt haben wollen, E f g woH^
auch vns den tag jres hie eynkommens benennen domit wyT^
dem Oratom hochgedachtes vnsers gnedigsten hem so die zr^^'
uor ankemen den anzcaigen vnd die derselbigen E f g zukumif^
zuerwarten bitten oder vormogen konden Das wolten wyr E f ^
vndertaniger meynunge nicht vorhalden sich domach haben z«::»
richten, dann der selbigen vndertenig zu dynen seynt wyr willi.^
Datum Lübeck am ersten tag Augusti Anno etc. xxiiij®
(Egenhacndige ünderskrifter:) V g Z Helffensteyn
p. manu propria
Johan Baker
Herman Zuderhusen
Durchleuchtiger Hochgebomer Furste Ewren Fürstlichen
gnaden seynd meyn gantz vndertenige wyllige dinste zuuor Gne-
diger herr Jch fuge E f g zuvornemmen, das wyr der restitu-
cion halben gantz nichts erheben haben kündet, dann das volk
hat den kopff gestreckt Es wyl wyder ad partem noch sunst
nicht helfifen vnd hand wenig furchtbarsz auszgericht wie denn
E f g so sie ankumpt berichten wyl Es hat jnen gantz vbel vor-
drossen das jm der titel im schreyben vnd reden nicht geben
wyrt, Vnd hat vns nicht gehört, alleyn die redte haben mit vns
gehandelt Vndt wyr haben keynen abscheydt dort wollen an-
nemenn sunder den hie hayssen holen, sie auch herwyder ge-
sprengt mann mus mit der faust dran Sunst merck ich wol wyl
nicht heKenn E f g wollen myr eyn pferd mitbrengenn wie ich
die gebeten dann mann hat myr nicht eyn esel dortjn geben
1524. 483
Das alles vmb E f g znvordynen byn ich gantz wyllig Datum
meyn hand, am ersten tag August] Anno etc. xxiiij.
E F G
vnderteniger dyner
VI g z HeUfensteyn
Udskrift: Dem durclileuclitigen Hochgebomen fursten vnd
hem Hern Albrechten hertzogen zu Meckelburg etc. vnsemn
gnedigen henm
Bagpaa med Chr. Vinters Hoaiul: 1524
Hr. Jörgen Minckwitz's Skriver Didenk Hanoult erkjender paa sin Herres
Vegne at have modtaget 100 Engelotter, hver paa 66 brabantske Styver,
af Hans Michel880n paa Kong Chriatiems Vegne.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 964). Kvartark
nden Segl.
417. 3 August 1524. Antwerpen.
•Ich Dietherych Hanoult bekenne das jch von dem Er-
baren Hans Michelsen enphangen hab jn namen Heren Jörgen
von Mingkwytz Rytter hundert englotten von wegen des groisz-
mechtigen Konig zu Dennemargk vnd ain englot vur sexvndses-
sig brabensch stuber Vrkundt meyner aygen hantschryfft Ge-
reuen zu Antturff am drytten tag Augustij Anno 1524
Bagpaa med Hans Michelssons Haand: En quittancie äff her Jör-
nen Menckviss paa j^ englotter och huer fore bcvj st^ som hans
egen scriffuer Diderick giffuer meg
Kong Jakob V af Skotland, der har modtaget Kong Christiern ILs Brev,
besvarer dette med mange Venskabsforsikringer og gode Lef ter ; Brevskri-
verens og hans Kiges nnvoerende Stilling vil Overbringeren (Vaabenherol-
den) niermere forklare ham.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. 8aml. No. 977). Brevform ;
Patent, iidvendig forseglet med stört, rundt Segl i rodt Vox.
«8. 8 August 1524. Edinburg.
Serenissimo et potentissimo principi Cristiamo dei gratia
Danie Suetie Noruegie Vuandalorum Gothorumque regi duci
31*
484 1524.
Slesuicensi Holsatie Stormarie et Ditmertie comiti in Oldenborgh
et Delmenhorst Jacobus eadem gratia Scotomm rex felicissimos
rerum omnium successus integemmum amorem plurimamque
salutem Litteras vestre serenitatis accepimus jllnstrissime prin-
eeps ex quibns intelleximns regiam vestram maiestatem non
parum letitie et voluptatis de nostra ad vos transmissa epistola
habuisse vestrique erga nos animi et affectum et integritatem
presentem futnramque fortunarum et bonorum omnium com-
mnnionem Cum potentissime princeps prisci federis longeuam
obseruantiam cum constantem et indelibilem inter maiores
nostros amorem et sanguinis necessitudinem recolimus impellimur
quidem ea efficere que vestre serenitati honori vsui aut volup-
tati esse possunt Et quamquam scriptis nostris facta nondnin
sese adequarunt, enitemur ut quod litteris serenitas vestra re-
ceperit re etiam ipsa sentiet Nempe nuUus est princeps tarn
iustus potens tamque inclitus cui non bella intestina rebellium-
que motus officere possunt ut multa nos retrotemporum erudiuit
experiencia, ad que reprimenda extirpandaque non parum con-
ferunt et pene necessarie amicorum sunt opes Et quoniam (ut
in aliis nostris scripsimus litteris) constantis et vere amicitie
specimen in aduersitate elucet Nulla vis mortalium nos a
vestre serenitatis amicicia distrahet Demum quicquid prisci fe-
deris racio et sanguinis necessitudo expostulauerint pro vestra
(fauenti immortali deo) facturi sumus maiestate Presentem
nostrum nostrique regni statum precencium lator armorum rex
vestre serenitati (credimus) depromet cui felicissimos rerum suc-
cessus viteque incolumitatem concedat qui eam ad regie digni-
tatis apicem prouexit deus sempitemus Datum ex oppido nostro
Edinburgi octauo die mensis Augusti anno regni nostri xij**
(Egenhaendigt :) James R.
Udskrift: Serenissimo et potentissimo principi Cristiemo dei
gracia Danie Suecie Noruegie Vuandalorum Gothorumque regi
duci Slesuicensis Holsacie Stormarie et Ditmercie comiti in 01-
denborgh et Delmenhorst fratri et confederato nostro longe
carissimo etc.
1524. 485
Hr. Johan Hannart nnderretter Kong Christiem II om, at der ikke, som
denne havde hert, er kommen nogen Tidende fra de til Medet i Kj0ben-
havn afreiste Gesandter, hvorom (Statholderinden) Fru Margrete vil nnder-
rett« ham, naar saadan eller Brev til ham ankommer. Der er intet pas-
seret siden Kongens Afreise, og Hannart drager selv bort et Par Dage i
egne Anliggender.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 966). Brevform;
Helark m. Spor af ndv. Forsegl. m. Ringsignet i redt Vox.
419. 15 Augnst 1524. Brüssel.
Durchleuchtigister Groszmechtiger khunig. gnedigister Herr.
Mein vnndertenigist willig diennst. sein Ewern khunigliehen
wirden znuor, Gnedigister khunig. Jch hab. Ewr khnniglich
wirden schreiben emphanngen. darjnnen Sy vermelden, das Sy
vernumen haben, wie etlich zeitung. vnnd gewisz potschaflFten
von den geschickhten zum tag gen Koppenhagen heraus an mei-
ner gnedigisten frawen fraw Margreten hof kumen sein sollen.
mit beger. wo Ewr khu: wirden brief damit heraus gesanndt
werden, dieselben Ewm khu. wirden zutzeschicken etc. Darauf
gib jch aber denselben E khu. w. vndertenigist zuuememen. das
noch ainiche Newzeitung oder brieff von gedachten geschickhten nit
herkhumen sein, wann aber derhalben etwas herkhumbt. so wils
E. k. w. mein gnedigiste fraw berichten, vnnd die brief so an
E. khu. w. heraus gesanndt werden mit dem ersten zuschickhen
Von Newenzeittungen, wais jch E khu. w. yetz nichts zu-
schreiben, dann es ist seit derselben Ewr khu. w. wegziehen von
hie nichts weder aus Deutschlanndt [dem^ Ertzhertzog Ferdinann-
den noch aus Hispanien khumen.
Jch wirdt morgen von hie ruckhen. vnnd ain tag. oder vier
etlicher meiner geschefft halben auszbeleiben. Aber doch dar-
nach widerumb her an meiner gnedigsten frawen hof khumen.
Das wolt jch E khu. w. vndertenigister mainung auch nit vnan-
gezeigt lassen, vnd thue mich jr hiemit vnndertenigist befehlen
Datum zu Brüssel an vnnser frawen tag Assumptionis Anno
etc. im xxiiij**".
(Egenhandigt :) E Ko. W.
vndertenigster diener.
Jo. Hannarth.
aig. h.
486 1524.
üdskrift: Dem duTchleuclitigisten. Groszmechtigen Fürsten
vnnd lierren herren Cristiem khun(i)^en zu Demnarckh. Schwe
den. vnd Norwegen. Hertzogen zu Holstain. vnd Sehleszwickh
etc. meinem gnedigisten herren.
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Kong Henrik VIII henvender sig til Keiser Karl V med Begjsering om at
udfinde et Middel til at gjenindsaette sin Svoger Kong ChrisHem II i hans
Arveriger, hvortil ogsaa Brevskriveren vil yde sin Bistand; Modet i Ham-
burg har nemlig vist sig fmgteslest paa Grund af hans Fienders Ksenker.
Efter Afskr. m. Kantsleren Klaus Pederssens Haand i norske Rigsarkiv
(Müncb. Saml. No. 967). Staar paa samme Ark som de 2 feigende Breve og
har vistnok hört til Kantslerens Brev af 29 Aug., Dipl. NorA'. X No. 427).
420. 17 August 1524. Oking.
Sacratissimo ae potentissimo principi domino Carolo diuina
fauente dementia Elec: Eomanorum regi et imperatori semper
Augusto, necnon Hispaniarum Castell^ Aragonic^ ac vtriusque Si-
eili^ Hierlm. etc. Regi Archiduci Austri^, Duci Burgundie Comiti
Flandri^ Tyrolis etc. fratri filio et confederato nostro charissimo
Salutem f^liciumque successuum incrementum Partim ex rei jn-
dignitate partim vero fratemo amore quo illustrissimus Dacie
regem vestre cesare^ M*** sororium complectimur adducti nostros
oratores ad conuentum Hamburgensem superioribus mensibus
destinauimus vt vna cum alijs ab eadem M*® vestra missis dicti
regis restitutionem amicabili aliquo modo cum subditis rebelli-
busque suis omni industria diligentia atque dexteritate procu-
rarent ceterisque hinc inde controuersias si fieri posset nostro
nomine sedarent ac componerent Qua in re ob perfidiam perti-
naciamque aduersariorum nihil hactenus profecerunt desperantque
ad vllum justum amicabilemque tractatum mitissimis hijs medijs eos
vnquam posse adduci quos profecto dicti Serenissimj regis aduer-
sos rerum euentus grauissime indolemus non solum quia affini-
täte arctissimisque federis et amicicie vinculis vtriusque nostrum
est astrictus Sed etiam quod regio nomini ac splendori ignomini-
osum est vt cuiusquam principis subditi ex innata potius per-
fidia, quam vlla vel leuissimo culp(^^ occasione deterrimum eijci-
endi reges exemplum nostre inducant tempestati, quod periculum
omnino auertandum esse iudicamus indignumque arbitramur vt
1524. 487
dictus rex cum coniuge et dulcissimis liberis vestre cesare^ M**"
nepotibus miserandum in modum huc et illuc iactentur et affli-
gantur proinde ipsam omni cordis affectu veliementissime rogamus
vt aliquam aliam viam excogitare velit qua prefatum illustrissi-
mum regem in auitis suis regnis restituere eumque vna cum
prole a tanta rerum [omnium^ [calamitatum^ calamitate vendi-
care queat Qua in re boni fratris et amici officio non sumus
vllo tempore defuturi Hoc igitur negstium vestre cesaree M**
iterum atque iterum commendamus nostroque istuc oratori vt
illud idem sedulo et . accurate agat in presentia mandamus Et
felicissime valeat vestra M*** ex regia nostra de Okyng die xvij
Augusti Mdxxiiij
Vester bonus pater frater auunculus
Henry r
Sanctissimo et potentissimo principi domino Carolo diuina
fauente dementia Ele. Romanonmi imperatori semper augusto
ac Hispaniarum Aragoni^ Castelle vtriusque Sicilie etc. regi
Archiduci Austrie duci Burgundie Comiti Flandrie TjTolis etc.
fratri filio et nepoti nostro charissimo
* Fra [ tilskrevet over Linien. — ' Fra [ igjen udslettet.
Kong Henrik VIII af England henvender sig til Paven (Clemens VII) med
Ben om at finde et Middel til at gjenindssette Kong Christiern II i sine
Arveriger, hvorfra han er Tordreven af sine oprorske Undersaatter ; et Mede
1 Hamburg af Gesandter fra forskjellige Sider har nemlig vist sig resul-
tatlest.
Efter Afskr. m. Kantsleren Klaus Pederssens Haand i norske Rigsarkiv
(Mnnch. Saml. No. 967). Paa samme Helark som foreg. og folg. Brev.
431. 18 August 1524. Oking.
lieatissime pater post liumilimam commendationem et deuo-
tissima pedum oscula beatorum Vbi primum intelleximus aduer-
sos Serenissimj regis Daci^: fratris et conf^derati nostri caris-
simj snccessus non potuimus eos non grauissime jndolere [quum ^
(tum* quod cesaree Maiestati et nobis est affinitatis federis
et amicicie vinculis astrictus [quum^ tum etiam quod iniquum
regieqne dignitati dedecus ingens esse arbitramur vt perfida sub-
ditorom nequitia suo regno extantes reges sursum et ^eorsum
488 1524.
misere iactarentur cuj malo vt nos (si fieri posset) occurreremns
ad conuentum Hamburgensem nostros oratores misimus qui vna
cum alijs a vestra Sanctitate et cesare huius rei gracia desti-
nati de dicto rege in anitis suis regnis restituendo sedulo age-
rent Sed tantam intelligimus esse aduersariorum pemicatiam yt
[non^ solum suum rennuant regem sed etiam iustas equasque
[omnes* concordie oblatas eonditiones penitus reijeiant Proinde
cum *mitirioribus hijs modis [nihi^ nil profici queat vestram
beatitudinem quam possumus ex corde obsecramus vt pro iiinata(?)
sua prudentia et apud christianos principes auctoritate aliquem
alium modum excogitare dignetur quo dictus rex a tanta miseria
se paruulosque liberos possit quandoque vendicare Qua in re
nos omnia prestabimus officia que a bono fratre et amico expec-
tanda sunt et felicissime valeat vestra Sanctitas quam deus
altissimus longeuam conseruet Ex regia nostra de Okynck die
xviij* Augusti M D xx iiij°
Deuotissimus atque obsequentissimus filius dei gratia rex
Anglie et Francie fidei defensor et dominus Hibemie Henricus
^ Fra [ igjen udslettet. — ' Fra [ tilskrevet over Linien.
(Kardinalen ThomcLS WoUey ) stetter sin Konges (Henrik VIII.s) Hen-
vendelse til Keiser (Karl V) til Fordel for sidstnsevntes Svoger Kong
(ChrisHem II) med Hensyn til dennes Restitution i sine Riger, efter at
Medet i Hamburg er lebet fmgteslest af.
Efter Afskr. m. Kantsleren Klans Pederssons Haand i norske Rigsarkiv
(Müneb. Saml. No. 967). Paa samme Ark som de 2 foregaaende Breve.
423. 20 August 1524. London.
Sacratissime ac jnuictissime princeps et domine mi colendis-
sime post humilem commendationem Quamuis Serenissimus domi-
nus mens Rex aduersos jllustrissimj regis Dacie rerum suceessus
perinde ac proprij fratris indoleat summopereque cupiat in suis
recuperandis regnis germanum illi affectum exhibere jn preci-
puis tamen votis mihi [quoque^ est posse operam fidem studi-
umque meum re quapiam ipsi comprobare non solum quod eins
Serenitatis sum obseruantissimus verum etiam quod regio nomini
sie afficior vt grande scelus esse putem quicquam dignitatis
splendorisue illi detrahi Quum itaque ob genuinam aduersariorum
1524. 489
perfidiam oratores quo(s) Serenissima hec regia M*** ad conuen-
ttun Hambnrgensem miserat in dicti regia restitutione nihil pro-
ficere poterint mazime expediens ae ferme necessarium vestre
celsitudini ceterisque christianis principibus [ex officio* esse ar-
bitror et huic malo mature occnrratur, ne preter id quod reges
regibus ex officio debent deterrimo hoc expellendi reges inducto
exemplo esset mox cuiqne principi a snis subditis timendum Quo-
circa vestram cesaream M*®™ hnmiliter rogo vt postquam mitiori-
bns medijs nnllus amplius locus est relictus velit aliqnem alimn
modiun adinuenire quo a tarn miserabili rerum omnium fortuna
prefatum regem cum nobilissima prole tandem vendicet eiusque
perfidos subditos ad iustas concordie oblatas conditiones adigat
qua in re potentissima hec regia M^ boni fratris officio non est
defutnra, ego vero fidem addictumque meum eidem regi Daci^
animum testari conabor Et f^licissime valeat vestra cesarea M***
cuj me humillime commendo Londinj die xx* Augusti M etc.
E V. cesaree M*** humillimus Seruitor
* Fra [ tilskrevet over Linien. — ' Fra [ igjen ndslettet.
Dagbog, fert under den Reise, som Gert Krudup og Hans Ehbrecht, Older-
msnd for Kjebm senden es Kontor i Bergen^ tilligemed Secretairen Mester
Erasmus Boddeker gjorde fra Lübeck til Kjebenhavn og igjen tilbage til
Lübeck fra 23 Juni til 23 August 1624, medens der holdtes Rigsdag i
Ejobenbavn og Kong Frederik I blev krönet, og hvorunder der forbandle-
des om Overfaldet paa Skotterne i Bergen og om nye Privilegier for de
tydske Ejebmsend.
Efter den originale Dagbog, bestaaende af 28 Blade in 4^, indsyede i et Stykke
Pergament i Bergerfabremes Arkiv i Lübecks Handelskammer.
423. 23 Juni— 23 Aug. 1524. [Khvn. Lübeck.]
Anno dominj etc. xxiiij am auende Johannis baptiste to p. i.
middensommer syn de boscheden manne alsze Gerth Krudup Hansz
Ebbrecht olderlude des gemeynen copmans des cunthors to Bar-
gen in Norwegen, vnde de eraflftyge mester Erasmus Boddeker alsze
ore schryuer ofift secreterer vth Lübeck do de clocke to dren was
gereyset to Copenhagen vp den bestempten rykes dach darsul-
uest dorch den grothmechtigen heren vnnde heren Fredericken
erweiter konynck to Dennemarcken etc. vpgerichtet vnde vor-
490 1524.
follich genamen alse deme vorben. cunthore betreflFende so hir
nafolgende des copmans gebreke vnde bedenck wjder entholden
touorstendiggende vnde boghere etc.
Johannis baptisten auent was vp eynem donredach den
xxiij jm Junio
P- 2. Am mandage negest na Johannis baptdste vp middach syn
^^°°^ wy vorben. sendebaden des gemeynnen copmans der Hansze des
cunthors haluen tho Bargen jn Norwegen bynnen Copenhagen
ersehenen vnnde mit dem boscheden manne Hinrick trummen-
sleger eyn Dudeschs tor herberge gekamen vnde vnser heren ra-
dessendebaden van Lübeck orer tokumpst gewachtet, wente se
nemen ore rejsze aflF to schepe vth dem Wemermunder deep,
vnde vnse koesz geholden auer den Belt. Deo sit laus
30 Juni. Am donredage na Petrj et Paulj apostolorum do de clocke
vere was tor vespertydt synt de ersamen wolwjszen vnde vor-
p. 8. sichtigen heren van Lübeck alsze Thomas van Wickeden bor-
germeistere Bemt Bonhouwer radthman vnnde mester Pawel
van dem Velde secretarius bynnen Copenhagen in ore herberge
ersehenen jegen dem Hilligenn Geiste jn Cristiemne Eszkelszen
hus herlyken vor de herberge gebracht mit etlyken reyseners
vngeferlich by hiinderth perden dar weren mede szos rydders
in der ordenungh ane de wagen
Vmmetrenth vp de vorben. stunde, syn wy by de heren
radessen(de)baden gegan vnde etlyke schryffte en gehantregcket,
welcke de .E. radth van Lübeck an sze geschicket dar mede
eyn brefiE van Gotlande sze gar demodygen wylkame geheten,
p. 4. vnde vns orer tokimipst hochlyken gefrouwet, vnde vnsz wedder-
umme bodancket, vnde van des copmans wegen sick wyllich er-
toget allent wes se ores vormogens dem copmanne tom bestenn
don konden gutwillich gesporet werden des wy en gar denstlick
bodancket des gemeynen copmans wegen, vnde vorth in vnse
herberge gegan
1 Juli. Des morgensz am frydage na Petrj et Paulj synt de heren
radessendebaden in des Hilligen Geistes kerken g^gan godes
denst todonde Do ersehenen by sze de here bysschoppe van
Fime vnde her Albrecht Jepszen rytter vnder malkander sick
bogrotet in stadt k: w:, gyngen de heren rad° van Lübeck stra-
ckes vpt sloth to Copenhagen, vnde k: w: heflft desuluen heren
p. 5. radessendebaden wylkame gebeten vnde gynck en entjegen, vnd
1524. 491
sjnt in syner ko: w: gemack vnder sick gebleuen, vnde gyngen
noch vor maeltyth wedder in ore herberge.
Namiddage hebben wy vorben. sendebaden her Otten Hol-
gerssze(n) rytter dorch des copmans scryuer in synem haue bynnen
Copenhagen antwerden laten vnde tor fruntlyker gaue geschen-
cket eyn vath mumme eyne tunne Lubeschs bers vnde eyn lech-
gelen wynsz denstlyken gebeden sick de denen gaue nicht
mochte laten vorsmaden, hefift vorth de vorben. rytter sick gar
hochlyken jegen dem copmanne jn jegenwerdicheit der vorben.
sendebaden erbaden vnde sulkens alletyth an dem gemeynnen
copmanne gewyllyget touordenende,
Des sondages na visitationis Marie na middage to eynem p e.
slage js erweiter konynck Frederick etc. rykesz redere ock
deheren radessendebaden alse van Lübeck Vorkum van Ham-
borch her Hinrick Salszborch borgerraeistere vnde Gerth van
Hottelen radtman, van Bozstock her Hinrick Gerdes borger-
meistere vnde Bemth Krön rathman vam Sunde her Nicolaus
Smyterlouwe borgermeistere vnde Jasper Klues rathman radesz-
wysze tom ersten male vorgadderth vpt radthusz to Copenhagenn
Des mandage morgens to achte siegen weren de heren 4 Juu.
radessendebaden der stede by de heren radessendebaden van
Lübeck in ore herberge
Na middage weren wy des copmans sendebaden by vnse i> ?
heren radessendebaden vnde deden en borichtynge des cop-
mans artykel haluen, wyseden se vns an oren secreterer na
lesinge dersuluen dede vns m. Pawel borichtinge, dat dar jnne
nichtes to donde er itlyke ander pimckte dar de herenn rades-
sendebaden vmbe hir weren eyn ander begrip hedde, vnde
des copmans were ock alrede gedacht
Dinxsteda^e morgens to viij siegen synt de heren alsze ko : 5 luii.
w: rykeszrederen. vnde radessendebaden wedder to rade to Co-
penhagen vpt sloth vorgadderth
Twisschen xij vnde eynen hefift sick eyn 3 der jn syn beholt
bostedyget
Myddeweke morgensz ersehenen wy by vnse heren rades- i> «.
sendebaden deden heymelyke vprfoskinge ofiFt nicht wes troe- '
stes vorhanden were dede de here borgermeistere antwerdent
datme hapende to gode alle dinck scholde eyn gudt ende nemen,
vnde des copmans were ock gisteren gedacht int beste, welket an
vnse olderlude hüten gescreuen etc.
492 1524.
Vp densuluigen vormiddach weren de heren raydessendebaden
bj vnse heren in ore herberge
Vp den namiddach weren, also k: w: rjkeszredere vnde de
stede tosamende radeszwysze vpt sloth to Copenhagenn vnd to
vyflE oren vp den auenth wedder van eyn geseheyden
p. 9. Vp densuluen auenth erweiter koninck Frederick etc. ersehen
in der Densschen kumpanie tor eollatie, de stede weren dar
gebedenn vnde quemen dar nicht tor eollatie
7 Juli. Donredage morgens to viij siegen weren wy by her Ouo
Vincentz, vorhelden syner .S*. van dem schepe to Aleborch an-
geslagen etc. sede syne .S. dat he vele flytes wo wol vngefor-
derth by de gudere gedan, de vnuorrucket weren vnde dat alle
bescreuen dem copmanne tom bestenn, mochte syne leue eyne
vulmacht erlangen he wolde sick dar jnne ertogen de copman
scholde em nicht myszdancken, it neme wy in bedenckent, vnde
seden syner .S. danckseggynge, syne .S. was ock dancknamich
der fruntlyker gaue alsze des Leydesschen lakens vnde der last
soltes etc.
p IQ Fnrder worth syner S. vorgeholden wo de Schotten myt synem
broder doctor Vincentz vnde mit dem gemeynnen copmanne ge-
handelt, heddeme itlyke maten vorstanden dat de Schotten hie an
ko : w : vnde rykesrederen grote dacht gedan, syne S. mit dem
besten dar mochte inszeen, vnde des copmans beste gedenckende,
antwerde syne S. wo de Schotten alrede dacht vorm heren ko-
ninge vnde rykesreden gedan mit schriftiyke vorteykynge, vnde
he hedde syck erbaden synes broders haluen touorantwerdende,
ock den Schotten gefraget ofift se by der schryfft vnde dacht
blyuen wolden ock by macht to holdende, weren se to engge ge-
treden vnde hedden neen antwerth darup gegeuen, he wolde ith
furder in dechtnyssze nemen vnde synes broders ock des cop-
p 11. maus nicht vorgeten. Ock furder gebeden ofift de Schotten recht
wolden gebruken nergen anders dan hir mit geistlyken edder
wertlyken rechten vor ko: w: ock dorch syner gnaden so aflf
tosentencierende, Jtsulue worth ock dem heren borgermeistere
ock her Bernde vorwytlyket, de wolden it ock to synne nemen,
taneden vnse heren des nicht wolden vorgeten vnde des cop-
mansz beste gemne todenckende
Ock worth vnsen heren vorclaert des schepeshaluen ko:
Cristiem van Mastranden halen leeth, vnde wyder vormaninge
1524. 493
gedan der dryer schepe de Tjle Gjszeler genamen bauen szegele,
Tnde breue, ock Hans Ebbrecht seholde rejsze vp den rykesz- p. 12.
dach in Norwegen vp Olauj beramet, eyn ende mochten erlan-
gen he darsuluest denne konde erschjnen, de here borgermeistere
wolden gedencken der Schotten ock nenen fljt sparen so vele
mogelick dat Hans de reyse mochte folgen etc.
Frydages na visitationis Marie weren noch auermals by 8 juh.
here Ouo vnde Neels Vincentz gebroderr deden mher flytes io
der Schotten vnlimplyke dacht mochten to synne nhemen vnde
des copmans ock doctor Vincentz nicht touorgetende, dat se
gemne don wolden so vele en mogelich
Sabbato nona Jnlij 9 juu.
Deden wy mher flytes vnde vortastynge jegen der Schot-
ten vnlimplyke dacht, sede her Ouo to twen oren vpt raethusz p. 13.
to wachtende etc.
Jtsulue deden wy vnsen heren radessendebaden touorstande,
vnde seden ore wyszheyden se wolden dar ock erschynen mit den
andern heren radessendebaden vnde deden densuluen bodesschop,
des wy vnszen heren denstlyken bedanckeden
Thor middach maeltydth hadde ko: w: Frederick etc. bo-
desschop by vns in vnsze herberge by syner gnaden toer-
schynende
Jlende ane sumenyssze gynge wy myt vnsem schryuer vpt
sloth, leten dat dem dorsluter vorstan dat de geschickeden der
Bargerfarer hir weren ko: w: mochte torkennen geuen n(a)
kleynne vorwylynge leeth vns ko: w: in syner gnaden gemack p. 14
esschen dar by der bysschoppe de hochwerdigen erwerdygen ge-
strengen van Rypenn Wentsusel vnde Wyborch eyn Dydeschs
vnde Denschs canceller her Mans Goye rytter vnde itlyke ander
redere ko: w: streckede syner gnaden haut vnsz alsze Gerde
Hanse vnde Erasmo vorben. gedan vnde wylkame gebeten. Na
geborlyker ko: w: denstlyke erbedynge to rugge getreden, vnde
gewachtet wat syne ko: w: bogerte (tohorende)
Ko: w: leeth dorch dem werdygenn vnde achtbaren heren
doctorem Detleuum BeuenÜo syner .g. redener do thor tyth
vorgeuen, dat by ko: ma*: itlyke van den Schotten de to Bar-
gen jn Norwegen huszholdynge gehath wenich jm talle van
dem copmanne jn groter noge gekamen, ore gilth afiEhendich p. 15.
gemaket vnde noch tom mesten ore lyfiE nicht wol bargen kon-
494 1524.
den, synt de Schotten jn kercken vnde kerckhouen vorfluchtich
dorch des copmans gewalt gewordenn, dar in den hilligen gewy-
geden stedenn nenen frede gehath, men se angetalliget ore
gudth genamen, se ock vth dem ryke Norwegen geiaget, dat de
Schotten gar clegeljken clagende an ko: w: vnde syner gnaden
rykesrederen, vnde oren schaden en togemeten vnde afiFhendi-
cheit orer guder to xlii]°* eyn hunderth marck geschattet, Dar
vth ko: w: vnnde rykesrederen enstan mochte, mit dem koninge
van Schotlande tosamende gebrocht werden, vnde de wanckende
p. 16. copman des entgeldende worde, jtsnlue were syner ko: w: vnde
rykeszrederen nicht annemich dat de copman syne ko: mat: so
int ende in last bryngen scholde, wnste ock nicht ko: w: desul-
iien Schotten dar vthtowysende na dem se so weldichlyken
dorch den copman aueruallenth beiegent, ock hedde syne ko: w:
nicht boiialen syner- .g. amptman doctor Vincentz Lungen dat
houetman, dat he sick sust scholde vordresten jemande aaerwal(?)
todonde des hedde he neen bouel van ko: w: noch syner ko:
w: rykesrederen Were doch beter gewest oflFt de copman be-
swerynge gehath an ko: w: ore gebreck wol konden gesocht
hebben vnde de armen lüde szo gar clegelyken nicht auerual-
lent gedan So wolde doch ko: w: gernne weten wo de szake
p. 17. gestalt hedde allenthaluen mochte gestyllet werden, datsulne vor
syne ko: w: vnde rykeszrederen hir jegenwerdich vptodeckende
bogerende
Tor stunth is geantwerdet dorch Gerth Krudup Allergene-
digeste durchluchtigeste hochgeboren here konynck hoch werdi-
gen erwerdigen werdigen gestrengen erbaren genedygen gunsti-
gen heren, vp ko: w: syner gnadenn vorgeuent don laten, do
ick int erste protestation mit mynen hirgeschickeden des cop-
mans sendebaden bystenderen, oflFt ick my jegen ko: w: ampt-
man doctor Vincentz Lungen vnnde des gemeynen copmans
jenyge rede seggende, desuluen ock nicht to na edder to vemne
to schaden nadele gesecht hebben men ko: w: torkennen int
p. 18. beste genedich todudende des ick my vnde myne mede bysten-
den van deszhaluen beholdenn
Genedygester here wy alsze geschikeden sendebaden des
copmans hebben der szake neen bouel, ock hebbe wy des
neenth wetenth dat ko: w: houetmann ofiEt de copman den
Schotten dar seholden auerual gedan hebben, Men it were wol
1524. 495
in fryszkem wetende, dat ko: w: rykesredere doctor Vincentz
dar hen in Norwegen vor eynen houetman geschicket, ock mit
ko: w: voerschryflFtte so wol ock des ersamen rades vnser heren
an den copman to Bargen gedan dat de copman ko: w: beuelsz-
man bystendich tosynde, oflft dar wes weddersplittinge scheende,
also dat de koninges gharden by dat ryke Dennemarcken sampt
dem ryke Norwegen na allem vormoge k: w: houetman tohant- p. lo.
hauende, oflEt des wes gescheen dat de copman dem houetmanne
dar jnne byplichtinge gedan is vns nicht bewust, men allent
dat wy ko: w: nu tor tyth antwerden kone wy nicht mher dar
van seggen sunder allene dat me hir to Copenhagen vth hor-
sage gehöret vnde vorfaren hedden, also dat de deken vp des
konynges hues to sick de Schottenn getagen vnde by nacht
slapender tyth eyn block hus vor den gardenn gemaket, villichte
in der meyninghe dat se des koninges garden holden woldenn in
der touorsicht, dat Jürgen scriuer mit etlyken schepen den hofiF
toentsettende ko: Cristiem tom bestenn, tar vth to markende,
wen se starck geworden, so wy hir boricht synn de brugge wol- p. 20.
den angesteken hebben mit vore de touomychtende, vnnde dar
en .3. k. w. vaget vnde denn copman wolden vordreuen heb-
benn vnnde vam leuende gebracht, so isz och beter dofiE sulkens
vp .3. g. houetman vnde copman ore losze vornementh der Schot-
en, sze alse *alsze sze, dar vth wolde ocek erwasszen syn dat 3.
k w. dat ryke Norwegen nicht wol schode vnder der krönen
van Dennemarken erlanget, men weth woU dat grote twestinge
jm ryke Norwegen is, dar vmme is dat gantz van noden 3. k.
w. mit den rykeszrederen ith to synne begrype, ane twyuel is den
Schotten wes bejegenth sunder orszake nicht gescheen, so heflEt
doctor Vincentz to hidpe junck vnde olt de he hefft konen kry-
gen genamen, den Schotten vnnde .3. g. vianden wedderstanth
to donde tegen ore bossze vpszate me hefft ock in gudem we- p. 21.
tende gekregen dat der Schotten guder synt prysz gedelet vnde
dat se ore leuenth beholden hebbenn de Schotten vorwysset vor-
breuet vnde vorsegelt nummer in tokamenden tyden dar vp to
sprekende tosakende, Dar dat stede hebbende dat de antwerdesz-
man jegen den clegeren erschynende wyl ane jenige myshopynge
wol jnt lichte kamen, szo .3. k. w. vaget doctor Vincentz Lun-
gen ock szo wol de copman en betreffende des wol werden ent-
leggen dat de vnschuldyge copman dar van nene last dra-
496 1524.
gende, vnde de Schotten sust achterbakes bauen ore vorbreuinge
dacht vpbryngen schole nicht van werden syn des me .j. k. w.
ock rjckeszrederen in bedenck geuen, hüten wen de clocke to
twen vren, synth wy boscheden by de heren rykesrederen vpt
p. M. radthus tosynde vnde der Schotten ore dacht tohorende, hebben
wy vnse heren vnde de anderen stede geforderth. dar by to
synde des sick vnse heren nicht geweygerth. Doch krege wy
itznnder bodesschop dat vnsen heren weuellige dynge vorgeka-
men vnde de her borgermeistere van Hamborch ock nicht wol
geschicket de sake sick doch mochte vorstrecken beth am mandage
edder dinxstedage tokamende denstlyken van .j. k. w. bogerende
K. w. fragde oflft wy dar to Bargen gewest, js syner .g. ge-
antwerdet neen
Hir vp hefft ko: w: berath myt syner .g. rederen gedan
hir jegenwordich vnde nochmals laten seggen, dat wy dar to
mochten trachten, dat de Schotten by dat ore kamen mochten,
p. 23. vele vnkost vorblyuen mochte, dat de schepe dar jn Schotlanth
hantterende, so wedderumme de Schotten mancket den Dndes-
schenn nene schepe mochten rosteret werden, wente des konyn-
ges herholt Johan Dicson war hir torstede van heren, ko: van
Schotlanth dat de szake mochte bygelecht werden in fnint-
schop, edder sust de arme lüde aflEtowysende dat se van hir
reysen mochten dat ore were en genamen dat se nicht de ther-
ynge hadden lange hir to liggende vp vnkost, ko: w: were to
freden dat de sake rouwelken stunde beth am mandage edder
dinxstedage negest tokamende
Des heflFt me syner k: w: hochlyken vnde denstbarlyken
dancseggynge gedan, vnde ko: w: mit syner .g. rederen stunden
vp vnde k: w: streckede vth syne haut vns gedan dar beneflfen
p. 24. de die bysschoppe her Mansz Goye vnde itlyke ander rykesz-
redere dar de jegenwerdich vp de rege stände vnde gyngen van
slote jn vnse her berge
Wo wy by k: w: gefaren lete wy dorch vnsen scryuer
Erasmum Boddeker vnsen heren itsulue vorwytlyken des weren
se gefrouwet do hadden ock vnse heren de beyden heren van
der Hoye to gaste, alse Johan vnde Erick gebrodere etc.
10 Juli. Dominica .x. Julij
11 Juli. Lune xj Julij
Lauede vns her Ouo Viacentz der Schotthen dacht to schaffende
1524. 497
Na middage schicke vns her Ouo de dacht de lete wy vth
copieren
Vp den auenth sande vns her Otte Holgerssche eynen p. 25.
Tebock to frunljker gaue, js em danck gesecht
Martis xij Julij lajuii.
Dede wy vnsen heren vnderrichtinge wo wy in ko: w:
jegenwerdicheit gefaren am sonnauende vorganghen
Vnse heren radessendebaden heten vnse gebreke .M. Pawel
tovorantwerden ore wyszheiden wolden dar jn s.zeen
Mercurij xiij Julij isjuii.
Weren de heren radessendebaden by vnse heren in ore her-
berge, eck was do des copmans gedacht
Na middage reden de heren van Hamborch passeren
Jouis xiiij Julij p. 26.
Vormiddage weren de heren radessendebaden vpt sloth to
Copenhagen to rade
Na middage quam de here graue van Hilffuensten mit
syner selschop to Copenhagen ^
Vp den auenth to voren dede wy sendebaden dem w:
heren doctorj Detleue Reuentlo flytige vnderwysynge wo de
Schotten gehandelt, vnde worth by na vorhalet so ko : w : to-
uorstande gegeuen worth am sonnauende vorgangen, lauede vns
syne leue des copmans beste to donde by k: w: des wy em
danck gesecht
Veneris xv Julij isjuii.
p. 27.
Dede wy anrorynge by vnszem heren borgermeistere des
copmans gebreke haluen, sade de here borgen me scholde to
freden syn des scholde mit dem besten gedachten werden
Na myddage reeth k: w: vpt rathus vnde des keysers ge-
schickeden ersehenen ock al dar
To vyflF vren reden des keysers geschickeden wedder in ore
herberge
Sabbato xvj Julij lejuii.
Worth mher flyt angekeret des copmans haluen krege wy
berichtynge des heren ko: canceller hedde gelriuet an k: w: to
dragende etc.
Diplomatarium Norregicnm XVI. ^2
498 1524.
^"•'"^* Dominica die xvij Jnlij
^^^'jly Lune xviij Jnlij mane
Weren wy sendebaden by dem heren borgermeister in des
Hilligen Geistes kerken vnde wyder vorderynge gedan fruntlick
byddende, dat des gemeynen kopmans mochte gedacht werden,
vp de mede dat sendeboth to Bargen mochte vor sick gan wente
dar were mercklick angelegen, sede syne erbarheit dat he sul-
uen by dem heren canceller gewest mit em rede dar van ge-
hath, de wolde syn beste don by k. w., me were vorhapende des
keysers sendeboth scholden morgen affgericht werden
iiunii. xix Julij
Vp den morgen to achten gyngen de radessendebaden vpt
sloth to rade
Tor vespertydt weren de her canceller in staedt des komTi-
ges eyn bysschop in stadt der rykesredere vnde de beyden bor-
p. 29. germeisters Lübeck vnde Hamborch in stadt de Stedere to den
heren sendebaden des keysers etc. in ore herberge jn Albrecht
van Gochs hus in handelynge
20 Juli. Mercurij xx Julij
Vormidddage ersehenen, k. w. rykesredere radessendebaden
der stede vpt rathus to x siegen quemen des keysers sende-
baden ock aldar
To xij siegen worden des keysers sendebaden to perde in
ore herberge gebrocht
Do de klocke to enem slage worden wy des copmans sende-
baden vpt rathus geesschet der Schotten oren losen grunth vnde
dacht tohorende, syn wy dar ersehenen vnde afiFgewyset dat me
vns wedder esschende worde
To iiij gyngen de heren radessendebaden in ore herberge
vnde öfelevdet etc.
p. :jo. De here konynck to vyff siegen reeth wedder vpt sloth
Set Jn vnses heren borgermesters herberge synt wy des cop-
mans sendebaden geuolget vmbe touorstendigende vnäfer warte
haluen de here borgermeistere behelt vns tor maeltydt jm an-
begynne vns touo(r)8tande geuen dat de Schotten ore dacht
hedden laten lesen jn bywesent rykesrederen vnde der Stede so
de sulue angetagen mit oren byplichteren Hinrick Kmmmendick
etc. her Thomas van Wyckeden na besprake vnde rypem rade
1524. 499
oreantwerdet dat der Schotten dacht nicht anto(ne)mende sunde-
ren doctor Vincentz Liin^e were jegeilwordich de sick der sake
ane jenich man^el wol worde myt reden vnde gnden gelympe
affwjsen doch dar mede vorhalet dat de Schotten byplichtm^e
^edan den konynges hoff tegen k. w. itzyger tydt, konynck v. -n.
Cristiem togeualle wedderstanynge gedan dat se ock vth dem
ryke gewyset, ane orsake nicht gescheen, hyr worde vth rysen
dat de sake nicht nu tortidt vorenenth konde werden, men me
moste de sake wysen an den hochwerdigisten heren bysschoppe
to Dmnten vnde gestrengen rykesrederen jn Norwegen de szake
touorhorende etc.
Gysteren vp den auenth hadde her Thomas trefflyke rede
gehat myt dem canceller van des kopmans wegen dat se forde-
rynge krygen konden vmme sware kost touormydende. Me were
nicht nyes bogerende men dat olde tobeholdende, dat me ock
geholden wolde hebben
Ock sede her Thomas dat Hinrick Krummendick den Schot-
ten byual gedan, vnde by en gestanden vp rathus vor de heren
samptlick. Dem heren borgermester is demodygen gedancket mit p '^'^
denstlyker erbedynge des copmans wegen vnde bleuen myt syner
erbarheit den auent vnde weren alle frolich. Deo sit laus
Jouis xxj Julij 21 Juli.
Her Ouo Vincentz sede vns an to xij siegen to wachtende
vp rathus der Schotten dacht, js itsulue vnsen heren vorkundy-
get de leten vort toseggen den anderen heren radessendebaden
De wysse tydt toerlangende senden wy vnsen schryuer an
heren Ouo vpt sloth, her Ouo leeth vns affseggen, so worth
vnsen heren ock affgesecht vnde den heren radessendebaden
hüten dar nicht vp to wachtende
Ock leeth her Ouo vns seggen dorch vnsen scryuer dat k.
w. vnde rykesredere beslaten hedden de Schotten wedder to p. 33.
wysen de an de heren rykesredere in Norwegen de sake touor-
tastende dar en walt wedderfaren were enen scholde recht
scheen were idt ock myt rechte gescheen denne alsze denne
Her Ouo hadde sick hören laten, doch vorhen van em ge-
hört dat de Schotten de sake wolden bryngen vp synen broder
vnde wedderumme vp den copman, dar vth to merkende dat se
gantz wanckelmodich weren vnde schyr vorsuffet hedden sze
nicht tohardynge
32*
500 1524.
Mjoii. Jn die Magdalene xxij Julij
K. w: vnde rykesrederen vormiddage vpt rathus to rade
beth de clocke vjue vnde nene fromde heren sendebaden dar
mede
23 Juli. Sabbato xxiij Julij
Vormiddage weren de heren radessendebaden vpt sloth to
rade, vnde de heren wedder aflEgyngen volgeden wy wo billich
vnde deden jn de herberge anrorynge vinme vnse warfe hefft
de here borgermeistere gesecht vns mochten to freden geuen. it
scholde myt flyte betrachtet werden
Vp den auent to vij leth k. w. Seuerin Norby scriuer
Steffen wedder jn setten ock enen borger van der Wysmar Hin-
rick Durekop de schult gegeuen breue van k. Cristieme an
Seuerine hedden js so befunden vnde de breue worden vpge-
braken, dar vth vorstanden k. Cristiem böse gemith
2^j^jj Die dominica xxuij Julij
Tor vespertydt gyngen de heren radessendebaden vp sloth
vnde to sossen wedder aflE
25 j„ii Lune XXV Julij fuit dies sanctj Jacobj apostolj
Vormiddage weren de heren rykesrederen to samende
Na myddage weren wy sendebaden by dem heren borger-
mestere deden wyder vorderynge, ratslagender mathe vpt lange
dat hyr eyn schyp were dar mede Hans Ebbrecht sick van hir
to Bargen tobeualende dat k. w. mochte confirmeren vnde rati-
ficeren des copmans priuilegia van konyngen to konyngen gene-
dich gegeuen etc. konde me wes nyes erlangen it stunde by k.
w. vnde besunderen an rykesredere in Norwegen vnder k. w.
p. 36. anhangende segele dar jnne de copman vortrostynge touorsten-
dygende dem gemenen besten to gude hefiFt de here borger-
meistere kortes berades gesecht ock bewagen dat itsulue ene gude
meynynge, dat sulue wolde syne erbarheit in gudem gemethe
dragen vnde an k. w. bringen etc. vnde sede vns wy scholden
vnse priuilegien boeck mede vpt sloth nemen mit des copmans
gebreke dem so gescheen vnde her Ouo Vincentz sick ock nu
vorm her borgermester hadde laten hören syn beste ock to
donde b(y) k. w. vnde rykesrederen, vnde vth vnser borichtinge
her Ouen ock gude meininge gesecht des sick de he(ren) borger-
meistere gefrouwet
37.
38.
1524. 501
Tor vespertydt to twen siegen synt de heren radessende-
baden by k. w. vnde den rederen ersehenen vnde wy volgeden p
nach bonel des heren borgermeisters mit vnsen priuilegien vnde
artikelen offt wy scholden syn vorgekamen
To soss siegen synt de heren radessendebaden van slate
gegan vnde wy volgeden vnsen heren, vnde de here borger-
mester gafiF vns touorstande, dat des copmans gedacht were,
vnde k. w. vnde rj^kesredere hedden beslaten dem copmanne an
de heren rykesrederen Norwegen touorschryuende myt enem
openen breue mit k. w. anhangende segele dat de heren rykes-
redere Norwegen den copman emstlick by ore olde rechtticheide
olde gewonte ock priuilegia hantdeden bypliehtinge oek bescher-
mynge to donde beth ko. w. de prinilegia olde herlieheide eon-
finneret vnde beuestet ock vpt nye tonorgnnnende des von no- p.
den syn wyl, to bäte vnde vordele dem ryke Norwegen vnde
dem gemeynen besten, vnde k. w. wyllen twe rykesredere ock
senden in Norwegen dar konde de copman woU by ertogen offt
se gebreke hedden. De kronynge worde ock villichte in verteyn
dagen scheende, dar were mercklick arbeit in gescheen van den
Steden,
Vnde vorth .M. Pawel bonalen dar mede int toszeende ange-
nomen Dem heren borgermeistere is mit flitiger erbedinge des
dancksegginge gedan nach geboer vnde bleuen vp den auent by
dem heren borgermeister nach synen begerte vnde drogen des
eyn guth gemothe samptlick der guden tydynge. Deo sit laus.
De Hollander vnde Brabander kregfen van k. w. vnde rikes- ^°^-
p. 39.
rederen eyn gudt ende mit den Steden eyndracht nicht by k.
Cristiem tostande etc. beth Martinj negest worden se darumme
tho samende kamen
Die Martis xxvj Julij 26juii.
Vormiddage weren de rykesredere jm Hilligen Geiste to rade
Na myddage weren de rykesredere vnde de radessendebaden
by k. w. vp sloth to rade
Deden wy vorth in der Schotten sake fragent wo de gestalt
hedde sade vns syne S. her Ouo dat der Schotten dacht nedder-
fellich geworden vnde de suluen godt sy geeret nene fruchtbar-
heit hir erlanget. Hadde doch k. w. mit siner g. rykesrederen
beslaten dat de Schotten wedderumme vorschreuenn an de heren
rikesrederen to Norwegen de sake touortastende offt den Schot- p. *o.
502 1524.
ten vnrecht gedan were «▼elick vor vngelick belegen schole weret
en mit rechte gedan den als denne wo recht is wedderfaren
möge. Her Ouo Vincentz sede de rese mit den geordenten rede-
ren jn Norwegen were afifgeslagen
Wyder fljt vorgewendet by dem secretario der schryfft
haluen gysteren dorch den heren borger: Jngebrecht sede M.
Pawel it were dem canceller gesecht de me3minge to beramende,
oek wolde syne leue des gedencken
De erbare here Thomas van Wickeden heflft ock gelauet
flyt antokerende de schryfft möge enen vorthganck hebben na
belenynge k. w. vnde der redere
i>. 41. Mercurij xxvij Julij
37 Juli
Js dorch vns mher vnde mher flytes vorgewendet vormid-
dage na middaghe by dem heren borger: dem canceller mester
Pawel vmb de breue toerlangende
w Juli Jouis xxviij Jnlij fuit dies Panthaleonis
Vormiddage is flyt gedan by dem canceller vmbe den wylle breeff
Namiddage reysede k. w. to Callingeborch
Vmb trenth dren >Ten krege wy den wyllebreff vnde wech
breff szo reysede Hans Ebbrechtes vp den auent to Wagen jn
Borch. schippe Greger Boreken. Godt gene beholden reyse
p. 42. Vor dem wyllebreff worth gegeuen dem canceller achte gnl-
den Rynschs in golde
^ j^^j. Veneris xxix Julij fuit dies Olauj regis
Gisteren konde Greger Borcke nicht rede werden wente em
veylede eyn ancker
„^ , ,. Sabbato xxx Jidii
30 Juli. »*
Lepen hir to Copenhagen dorch den Sunt vefftich schepe
Hollanders offt den Sweden gelynget mögen se mumme schansse
erlangen hebben se anders gudt gelucke
31 Juli. Dominica xxxj et vltima mensis Julij
p, 43.
lAug. Lune prima mensis Augustj fuit dies cathedra (o: vincula)
.S. Petrj
,2 ^^jj Martis secunda mensis Augustj
Weren de heren radessendebaden to samende vormiddage in
dem Hilligen Geiste
1524. 503
Mercurij tercia Augustj 3 Aug
Weren de heren radessendebaden to samende by dem heren
borgermestere Thomas van Wickeden vp den morgen to rade in
der Stede gebreke
Jouis quarta Augustj 4 aur.
Worth flyt angekeret vmbe de confirmation
Veneris qninta Augustj 5 aujj.
K. w. quam wedder to Copenhagen
p. 44.
Sabbato sexta mensis Augustj e au«.
Her Thomas van Wickeden was allene by .k. w. vpt sloth
wol ene gude stunde lanck
Spade vp den auenth worth gekoflEt j tunne carsseberen
vam Sunde vnnde gantz fersschs
Dominica die septima Augustj '» Aug.
Des morgens to souen sanden wy dem heren konynge ton
eren ene grote molde uul carsseberen worth syner .g. dorch
Erasmum Boddeker vorantwerth vnde weren syner k. w. gantz an-
genamen, de anderen an vnse heren vnde anderen guden frunden
Vp den suluen dach was de kronynge, konynck Frederickes p »'»
to Copenhagen jm dome. Godt geue dem gemeynen besten möge
gescheen syn
Martis nona Augustj <• au«.
Weren de heren rykesredere by k. w vpt sloth to rade
beth to twen
Namyddage deden wy mercklick flit vmbe de confirmation,
[leten ^ wort beramet dorch vnsen scryuer vnses dunckens, gyngen
mit den schryfiFten to M. Pawel, dem de artikel jm dele beha-
geden vthgenamen von der Jslandesschen reyse, de sulue scholde
stände blyuen vmbe der Hamburger wyllen de nu groth gehoer j, 4c
hedden by .k. w. vnde moste berouwen beth de heren rades-
sendebaden der Stede to Lübeck vorgadderth etc.
Vp den auent quam her Smyterlouwe vth Sweden to Copenhagen
Mercurij x Augustj fuit dies .S. Laurentij 10 Aug.
Vp den morgen weren de heren radessendebaden jn der
Lubesschen herberge to rade vnde her Smyterlouwe brachte jn
sine warfe vth Sweden
504 1524.
Namiddage weren se tho rade vpt sloth by ko. ma*:
Jn diissen suluen dao^e quam hir enkede tydynge dat de
carspel buren in Schonssyden an de ^ense Sweden to hope vor-
gadderende jn enem holte, nhemen myt sick enen schryuer,
p. 47. vnde koszenn enen konynck, vnd jderem carspel vyflF mans,
weren xv mans, vnde bosloten idt also welkere mancket den xy
mans gekaren worde den wolden se holden vor enen konynck
vnde horsam syn so sick dat egede de anderen xiiij mans de
auer bleuen scholden syn des konynges rathgeuers vnde drauan-
ten, dem so gescheen. Etlyke vam adel kregen dyth to weten
vnde leten den gekaren konynck mit twen drauanten grypen,
vnde worden hir tho Copenhagen gebrocht vpt sloth vnde jn
den tomne gesath, de anderen worden ock so voruolget vnde
dyt schach vngeferlich viij dage vor der kronynge konynck
p. 48. Fredericks. Do des heren konynck Fredericks kroninge gescheen,
am dinxstaghe worden de bure so voergescreuen fencklick ge-
sath etc.
1 1 Aug. Jouis xj August j mauc
Rykesredere vnde de heren radessendebaden weren jn Hil-
ligen Geiste to rade
Na myddage worth flyt angelecht vmbe de confirmation
12 Aag. Veneris 12 August j
Worth mher flytes angekeret vmbe de confirmation me
konde nichtes beschaflfen
p. 49.
13 Aug. Sabbato 13 Augustj
Worth flyt angekeret vmbe de confirmation sede de here
borgermeistere me scholde tho freden syn beth in de tokamen-
den woken
14 Aug. Dominica 14 Augustj
16 Aug. Lune quintadecima mensis Augustj fuit festum assumptionis
diue virginis Marie
p. 50.
16 Aug. Martis 16 mensis Augustj fuit dies .S. Rochj
Worth nichtes beschaflEet wo wol doch flyt angekeret
17 Aug. Mercurij xvij Augustj
Ante meridiem recesserunt Hamburgenses versus Hamborch
Tho enem slage gynck de here borgermeistere vpt sloth
to rade
1524. 505
De here borgermeistere sede wo .k. w. vnde sjner gnaden
redere geseeht dat de eonfirmation nicht eer konde gescheen eer p. 51.
de konynge tho Norwegen gedan were denne als denne etc.
Vp den auenth brochte wy des copmans priuilegia, de
suluen jm dele worden dem heren burgermeistere ock de wylle
breeff vorgelesen, hefft doch de here borgermeistere gesecht me
scholde etlick berades dar jnne don beth. morgenn
Hüten krech ock des copmans sendebade Hermen Houeman
boscheyt der schepe halnen de Tyle Gyseler genamen etc. Am
sondage thokamende de here konynck vnnde rykesredere wolden
dar jnn szeen p. 52.
Jouis 1 8 August] mane i« Aug.
Weren wy by dem heren borgermeistere ock by dem secre-
tario Paulo wort vnse guddunckent vorgegeuen dat k. w. ge-
lauet na der saluynge wolde confirmeren, were wol van noden de
wyllebreff ene voranderinge krege jm tytell des koninges ock int
ende dar ock mochte mede jnstan to straffende de auertreders
des copmans priuilegia na dersuluen jnholde etc. beuol de here i>. 53.
boi^ermeistere .M. Pawel mit vns togande an dem heren can-
celler dem so gescheen vnde behagede den heren borgen de
meyninge gantz wol
De here canceller vp vorgeuent M. Pawels vnser jegen-
wordicheit den wyllebreeff gecorrigert szo me szeen mach vnnde
vmmegeschreuen worden
Thoer vespertydt krege wy den breff, k. w. to Dennemarken
dem Copmanne to Bargen gegunth mit enem artikel de tegen p m.
priuilegia frygheyde don schal me straffen jnholde dersuluen,
so dem copmanne van syner gnaden vorfaren gnedigen gegeuen
vnde gegunth, worth noch twe goltgulden gegeuen jn de cancellie
Frydages 19 August j 19 au«.
Seden wy Gerth Krudup vnde Erasmus Boddeker dem
heren borgermeistere Thomas van Wyckeden dusent guder
nacht vnde beuolen syne E. gode almechtich in luckselygere
wolfart woltofarende des vns syne strengicheit ock gode beuol
woltofarende vnde scheyden sust van em vnd dem secretario etc.
Eodem die p. 55.
Do de klocke to eynem slage was vp den suluen dach f6re 1« \m.
wy noch beth to Koke. Godt geue mit suntheit jn luckselyger
wolfart wol tofarende. Amen.
506 1524.
23 Aug. Martis 23 mensis Augustj am auende Bartholomej apostoli
Dinxstedages vp den auent to souen quemen wy sendebaden des
copmans alse Gerth Krudup vnde Erasmiis Boddeker van Copeu-
hagen van der daehfart tho Lübeck. Deo sit laus in euuni.
Amen
TeXoq
Paa Forsiden af Pergament-Omslaget st^iar: De Kopenhagensche re-
ces vp dat kunthor tho Bargen jn Norwegen betreffende vnde
geholden anno domini etc. xxiiij. — Indsiden af Pergamentet indehol
der den nederste Del af et Notarialinstrument. Foran Dagbogens forste Blad
er indheftet et Blad Papir, beskrcvet med Latin af gnimmatisk Indhold.
' Paa en mellem p. 26 og 27 indheftet Papirseddel staar: Dat sendeboth
to Lübeck was De greue van Hyluensten — Doctor Gudenhusen nancr(i}pu
jmperatoris — Hollander vnde Brabander — Mest^r Cornelius — Mester Ja
eob de Voech — vth Eugclanth — Her Johan Backer ritter — M. Ambro-
sins Storm. — ^ Fra [ igjen udslettet.
Kong Henrik VIII af England erkjender Modtagelsen af Kong 'Christiern ILs
Brev og bar, efter at liave bort bans Kantslers (Kla\i8 Pederss&ns) Frem-
stilling, givet Svar herpaa og lover at vaTe bam en god Ven.
Efter beskad. Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. SamL No. 968 .
Brevform; Helark, Patent, udvendig forsegl. m. et stört, rundt Segl i rodt Vox.
424. 28 August 1524. Ved Famhani.
Henricus Dei gracia Rex Anglie, et Francie, fidei defensor,
ac Dominus Hibemie Serenissimo principi Domino Christiemo
eadem g[racia Rex Dacie, S]wecie, Noruegie, Sclauorum, Gothor-
umque Regi, Duci Sleswicensi, Holsacie etc. Comiti in Olden-
burg eft Delmenhorst fratri et Cojnsanguineo nostro Carissimo
Salutem, fratemeque dilectionis incrementum, Accepimus vestre
Serenitatis Ifitteras] omnes solent, tum propter egregiam,
ipsius erga nos uoluntatem, tum etiam, quod pro di-
cunt, gratissime nobis extiterunt, easque ubi perlegissemus, aecu-
rate intelleximus que [vestre Serenitatis] Cancellarius eius nomine
nobis exposuit, ad singulaque responsum dedimus quod ab illo
fid[elissime et] diligentfissime ex]positum iri neutiquam ambigi-
mus, adnitemurque ut in vestre Serenitatis negocijs omn[ibus
boni fratris] optimique amici officio minime desimus. Que felicis-
1424. 507
sime, ac diutissiine valeat. Ex [Moro?^] apud Farnam Die xxviij.
Augiisti. M. D. XX iiij :
(Egenhandigt:) Vester bonus f rater et consanguineus
Henry R.
(Nederst tilhoire :) Petrus Vannes :
Udskrift: Serenissimo atque JUustrissimo principi Domino
Christierno Dei gracia Daeie, Noruegie, Sweeie, Sclanorum,
Gothorumque Regi Duei Sleswieensi, Holsacie etc. Comiti in
Oldenburgh etc. fratri, et consanguineo nostro Carissimo
Bagpaa med en anden Haand: Ktteras litteras
' .Tfr. Dipl. Norv. X No. 427.
Kurdiualen af York (Thomas Wolsey) meddelcr Kong Christi cm II, at han i
Forening med Kong Henrik VIII har liest hans Brev, og at denne ikke
vil svigte ham som Ven og Broder, men beder ham undskylde, at hau
ikke kan skaffe ham det begjaerede Skib, da han selv er indviklet i alvor-
lige Krige.
Kfter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. 8aml. No. 1270). Brevform;
Helark m. Spor af udvendig Forsegling med Kingsignet i redt Vox.
(Trykt i Aliens Breve og Aktst. S. 289 f.).
425. 28 August 1524. London.
oerenissime atque jllustrissime Rex, et Domine Domine mi
colendissime post humillimam commendationem. Gratissimo animo
jnuictissimus Dominus mens Rex, et ego vestre Serenitatis litteras
perlegimus. ob id maxime quod eins incolumem ualetudinem
nunciabant, admodumque hec Regia Maiestas indoluit, dicte
vestrse serenitatis res non usque quaque aduersariorum perfidia,
ex sentencia succedere, que ut in melius quandoque corrigantur,
boni fratris, optimique amici officio neutiquam deerit, quemad-
modum ex suo Cancellario vestra Serenitas uberius cognoscet,
De naui autem, quam ipsa petierat, Serenissimus Dominus mens
Hex, maxime dolet, quod propter grauissima bella, quibus ondi-
que nunc est implicitus, nequeat vestre Regie Maiestatis desjderio
satisfacere, nauali etenim presidio ad res suas tuendas illi maxime
est opus, eam idcirco uehementer rogat, ut hoc suum responsum
in bonam partem accipere uelit, qua profecto excusatione, minime
uteretur, nisi rerum status, in quo impresentia uersatur, illud
508 1524.
maxime exposceret, Et fselicissime ualeat. Serenita« vestra, cui
me humillime commendo Londini. Die xxviij, Augrusti. M. D. xxiiij.
E. V. Serenitatis
Humillimus semitor
(Egenhffiiidigt :) T. Car^*« Ebor.
Udskrift: Serenissiino atque jllustrissimo Domino Regi Dacie
etc. D. meo colendissimo
Conccpt til Kong Frederik 1.8 Sta<Ua?stelsesbrev paa tidligere Pnvile4jier for
HansesUedeme og Hollcpndeme med Hensyn til deres Handel paa Norge
og Island, medens de skulle afholde sig fra Handel paa Heiland og Fcpr^-
Efter Orig.-Concept p. Papir i Bcrgerfarernes Arkiv i Lübecks Handelskammer.
Halvark nden Forsegling. (Jfr. Willebrandts Hansische Chronick III p. 88 f.
og Dipl. Xorv. V No. 1042).
426. [August 1524.] [Kjebenhavn]
Forma confirmationis priuile^orum mercatorum Bergensinm
•
Wy Frederiek von gots gnaden etc. bekennen vnde betu-
gen openbar jn vnde myt crafft dusses breues dat wy vth sim-
derger gunst gnade vnde toneginge so wy vnde vnse ryke tho
den ersamen borgermeisteren radtmannen borgeren copluden dene-
ren vnde jnwoneren der Wendesschen stede alse Lubeke Ham-
borg etc. vnde vort allen anderen steden van der Dudesschen
Hense hebben, ock vmme mergliker vnde mennigerleye denste
vnde wyllen so sc vnsen vorfaren vns vnde vnsem ryke gedan
vnde noch don mögen myt fryem wolberadem mode ock na rade
vnde vulborde vnser vnde vnses rikes Norwegen reder hyr
naben. alse der erwerdigester erwerdigen [gestrengen^ hochge-
lerden^ gestrengen vnde erbaren heren heren N. ertzebisschnppe
to Drontheym pawestliker billiger legat. heren N. etc. vnde mer
anderen vnses vorscr. rykes Norwegen rederen, den vpgenanten
steden oren borgermeisteren radtmannen borgeren copluden dene-
ren vnde jnwoneren alle vnde jslike ore priuilegia rechticheyde
fryeheyde olt herkoment vnde gewonte so se sampt vnde beson-
deren van vnsen zeligen olderen vnde vorfaren koningen to Nor-
wegen gehat gnedichliken gegenen vorsegelt vnde vorbreuet Dat
se der to orer vnde gemelten vnses rykes wolffart vnde nutti-
cheyt na jnholde aller vnde isliker orer puncte vnde artikel van
1524. 509
vns vnsen vnde vnser nakomelinge vogeden amptluden vnde tol-
neren hyr namals [gnedichlick * vngehindert geneten vnde gebmken
mögen vnde scholen, bestedyget vornyet beuestet ratificert vnde
confirmert hebben. Bestedigen vomyen beuesten vnde confirme-
ren also jegenwordich jn vnde myt erafft dusses vnses breues.
Willende dar neffen, vnde vth sunderger myldicheyt gemelten
steden den oren vnde oren nakomelingen vor lenende dat se hen
vorbath darsuluest to Bargen de Dudessehen ampte vnder des
copmans rechticheyt hebben vnde dar to ore egen huse auer
Strant belegfen na older gfewonte rowlieh beholden scholen etc.
Cum alijs et singulis artieulis retentis.
Oek scholen de [alle^ vorscr. stucke puncte vnde artikel
[scholen den^ allen anderen priuilegien rechticheyden van vnssen
Torfaren koningen to Norwegen den steden vorhen gegeuen vn-
uorfenglich syn dan desulue by vullenkoemer macht vnde werde
blyuen' [allet simder argelist vnde geferde^ offt ock van vnsen
Yorf aren koningen to Norwegen off .... s [enige ^ jemande enige
priuilegia offt breue des erscr. steden [um?] oren priuilegien frye-
heyden vnde rechticheyden to vorfange gegeuen dat de myt
dusser vnser confirmation gedodet cassert vnde ene vnschedelich
scholen syn allet sunder argelist vnde geferde. Gebeden darum
allen vnsen vogeden amptluden vt in fine articulorum.
De Dudeschen ampte etc. huse auerstrant etc. rowlieh be-
holden. Ock schal de copman to Bergen darsuluest gnedichlich
gehanthauet vnde myt neynen vmplichten offt volck vth to-
maken belast edder ock sust in seiner rechte walt [van gestliken,
offt wertliken* nicht vorhindert werden.
Wy wyllen ock de priuilegia wo vnse herre vader ko: Cri-
stiem dem copmanne tegen der Hollander vnde ander buten-
hensessche vnwontlike segelatie vnde hanteringe jnt rike to Nor-
wegen jnt iare . . . .* gegeuen by gantzer vullenkomener macht
vnde werde, geholden, vnde wes [dar ^ den Hollenderen [offt *
Tan vnsen vorfaren ko. to Norwegen entegen gegeuen genslick
cassert vnde vomichtet hebben so wy ock casseren etc. in erafft
dusses breffes also dat gemelte hynfurder nicht anders dan vpt
olde allene myt twen schepen to Bergen kamen vnde jn twen
garden by stucken vnde summen vnde neyner cleynen wycht
offt mate touorkopen by [vnser ko: gn. ^ vnser vngnade vnde
swerer straffe.
olO 1524.
Jtem der schippbrokigen vnde zedrifftigen ^derhaluen wil-
len wy den artikel in etwan ko. Cristiem priuilegien anno xiij
dar vp gegeuen hijr mjt vomyet vnde ratificert hebben.
Wy willen ock de vorsegelinge dem eopmanne vp de Is-
landessehen reyse jnt jar ^ gegeuen [vmme^ vth orsake
dar jnne vnder bogeren angetogen emstliek geholden [hebben*
vnde hijr myt ock ratificert [hebben* vnde oflft van vnsen vor-
faren dar tegen enige ander [sehre* breue edder seriflfte gegeuen
van neyner werde geholden hebben [vnde scholen sick^ Dei^e-
liken der eylande Hetlande vnde Verho [nicht tobesoken by Ver-
lust der priuilegia vnde f ryheyt nicht tobesoken * entholden vnde
Bergen alse dat rechte market besoken by pene vnde straflFe in dem
[priuilegio dar* vorgen. priuilegio begrepen.
Wy willen [vnde beden* ock dat des copmans schulde vor
heren(?) broke [scholen* gan [sunder arghelist edder exceptie*
vnde dem eopmanne van sinen schulderen se syn Nordensch oflfte
Dudesch syne schulde na gebor betalt scholen werden Dar bv
neyner list [exceptie edder* exceptie [togebruken* edder vorboth
heyme(liken ?) offt openbaren to gebruken.
Jtem alse [sick * denn itlike Dudeschen dem kopmanne [schul-
dich synde* to Bergen ock in Dudesche lande schuldich synde,
sick vaken van der Brügge by de Nordenschen geuen vnde
nichtes [to* betalen so willen vnde beden wy alle vnsen vogeden
vnde anderen vndersaten geistlich vnde wertlick dat sick nima-
ment vndersta desuluen [jm rike* tegen des copmans willen vp-
toholden dan [dersuluen myt rechte straffen vp sy[ne] * [vp ge-
borlige^ forderinge myt rechte straffe edder genslick vth dem
rike wise [Ock [schal] de copenschup allen Nordenschen vnde
Dudesshen fry syn so dat [anders] numment enige copenschup
egen maken. Dar to schal sick vnse vog[ede] vnde ander ent-
holden vth den schepen vp dem lede liggende wes tokopen
dem gemeynen eopmanne to uorfange *. [Ock schal vnde mach de
gemeyne copman in allen vnsen hauen fry kopen vnde ghedan
wes eme van noden sunder vorletinge eyns yderen* Dergeliken
[dat sick* [scholen® de Hollan[de]r Schotten vnde ander vth den
boten vnde norderfare schepen offt boden blyuen ore copen-
schop myt besemeren offt der geliken todryuen.
* Fra [ igjen udslettet. — ' Ordet er understroget og skal maaske ndgaa. —
* Stykket fra Afdelingens ßegyndelse og hid er tilskrevet i Margenen. — * Fra
[ tilskrevet i Margenen. — ^ Aabent Rum. — " Fra [ tilskrevet over Linien.
1524. 511
I>roniiing Elisabeth bereiter Kong Christiern II om sine Forhandlinger med
Statholderinden af Nederlandene, Fru Margrete, der kun ventcr paa M.
Lambert C^nder880fi8) franske Oversaettclse af Kongens Forestilling for at
knnne give Dronningen Svar, hvorfor denne forst den feigende Dag kan
komme til Kongen^ der bedes at forblive i Veere; bnn skal da meddele
ham sin Fasters Ytringer om Luther og Hannarts Udtalelser om Kongens
Sager. ,
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 3625). Brevfonn;
Halvark med Spor af udv. Forsegling med redt Vox. Egenbsend. (Trykt i Aliens
Breve og Aktstykker etc. S. 294 f.). (Jfr. Dipl. Norv. XV No. 248 og 249).
427. 5 Septbr. [1524.] Brüssel.
Mjii ydmygelygh kereljgh helssen etlier nade ayl tyd tyl
foren screued med wor here ayler kereste here gyner jegh etlier
nade til keyne ded jegh hauer taled med myn far sester och
gynet ether nade erynge tyl keyne da hauer hon soyrt megh
ganske [weP wel po dy erynge so ad ner hon fanger ded screft
som ether nade seynder hyne da nel hon gerne göre aylt ded hyne
er [mou ^ muelycht ad göre och hauer hon loued megh got soyr
ayler kereste here mester Lambert hauer yke eynnu lade scryue
ded po fransoys heylers haude jegh fot myn afskyed y aften
och syger hayn ad ded blyuer uoere y afte [ded ^ der fore kayn
jegh yke kome for y morge och yke heyler scryue ether [nad^
nade noged soyr po dy erynge ayler kereste here hauer myn
far soster [screu ^ taled ganske yle tyl megh [om ^ och hauer
hon taled moged om Luter som jeg yder myere wel syge ether
nade ner jegh koraer tyl ether nade y morge och hauer jegh
taled med Hanart jegh vel seif syge ether nade [wad^ hurom
ayl tyngeste er jegh beder ether nade ded ether nade vel blyue der
y Fyre yntyl jegh komer tyl ether nade her med ether nade
de}Ti ayl som mektegeste gud befalendes screued y Brysel v dag
V Setembr
ether nades hostrue
Elysabet
Vele myn farsester yngensluynde haue ether nade for hofs-
mayn vel jegh seif syge ether nade var fore vel jegh yder
myere forhore wad hon hauer y syne och syge ether nade ded
Udskrift: Au roy monsyneur et mary.
Bagpaa med Hans Michelssons Haand : myn f rwes nades breflF til K M*^
* Fra igjen udslettet.
512 1524.
Paulus Petrus Kempe tilskriver Kong Christiem II et Trostebrev med For-
klaring over Velsignelsen ved at paala^gges Herrens Kors og overeender
ham en liden Bog, da han ikke, nagtet indtrangende Henvendelser tu
Lucas Maler (Craiuich.) og Martin Luther', har vaeret istand til at op-
drive det nye Testamente, som denne först antager vil knnne ndkomme
ved Pinsetider. Den gjennem Georg Spalatinus fremkomne Pengeforsendelse
er ikke naact uskadt frem, saa at noget deraf fattes.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 979). Brevform;
Helark, der formentlig har ligget i en Convolut, som nu mangler.
428. 26 Septbr. 1524. Wittenberg.
Christiemo lUustrissimo Danorum Sueuorum etc. Regi adeo-
que suo seciindum deum Mecenati liberalissimo gratie et pacis
in Christo plurimum P: P: K: D:
Locabant olim eruditissima ingenia Serenissime Bex haud
in extrema felieitatis parte, si vel a preclaro viro aliquo contin-
gebat salutari laudarj vel ad familiaria colloquia nonnunquam
inuitari. quanto nos beatiores qui abs te Rege Sereniss: adeoqne
tamtam apud cordatos omnes eosdemque vere pios laudatissimo
non modo talibus Regie Celsitudinis dotibus omamur laudamur
et fruimur verumetiam liberalissimis eisdemque vere regiis adiu-
uamur. litteris quasi renascimur et ineumbimns, quam vsqueadeo
regii candoris tui inexhaustam liberalitatem. non hesitamus non
admiraturos omnes Partim quum nullum nobis persuademus
fuisse seculum huberrimis Heracliti illius Ephesii lachrimarum
riuulis hoc nostro incorruptissimo dignius. Quantule enim dul-
cissirae pacis (bonorum omnium alumne) partes incontaminate
relinquuntur Nusquam enim non impii quidam Spiritus in per-
nitiem diuitum simulac pauperum. quasi Stigia quedam Erinnis
celura Marc addamus etiam terram confundunt Partim quum
hec pestilens Hidra cui nisi immundissima sua cognita saliua
sapit nihil, haud contenta vsqueadeo pernitiosa omnium rerum
inuersione nisi et in bonas litteras omnes earumque professores
virulentissimum aculeum suum effunderet. Cui nisi diuina miseri-
cordia imprimis eatur obuiam de elegantioribus litteris adeoque
artibus dicendi omnibus actum est Extimescimus enim alias
futurum et breui quidem quod fede barbariej fediores presides
intuntur. cultiores litteras perditum iri scilicet omnes quarum negli-
gentiam adeoque interitum ruina sacrarum litterarum comitetur
necessum est Qui enim doceat scribat aut predicat sine eloquen-
1524. 513
tia, artibus dicendi adeoqne li(n)guarum haud mediocri cognitione
(sine qua sacra intelligantur nunquam) quantumuis alias pius ac
sanctulus fuerit non videmus. immo impos8i(bi)le esse eruditus
harum ambigit nemo Sed hec impietatis ipsissima natura est in
ipsam conseientiam nostram adeoque in animas solius dei iudieio
obnoxias (qui solus xap&ioYvoöTf\c; est) imperium vsurpare^ Cui
morbo quouis demonio etiam meridiano pestilentiorj nullo alio
medeamur pharmaco quam ardenti in deum pium patrem fiducia
e cuius manibus nos nemo quantumuis ferox vel potens hostis
abripiat De adolescente eontuli moxmox lecto R. C. tue man-
dato cum Martino Luthero asseuerante vere hunc iuxta R. C.
tue Yoluntatem presto futurum maxime Quantum ad pecuniam
attinuerit quam mihi adeoque Nicoiao dono misitasti haud .R.
0. tuam fugiat me trignitaquattuor aureos et Septem grosses tan-
tum accepisse Non enim Tabellarius huc Wittenbergam aduenit
sed Georgio Spalatino illustrissimi principis F(r)ederici couciona-
tori ad me dedit perlaturo qui nunquam satis mihi nunctium
illum depingere potuit Mirabaturque plurimum me vel minimum
ynum ab Omnibus accepisse atque estimat (quod verisimile etiam
nos esse ducimus) sola diuina prouidentia nobis contra Tabellarij
voluntatem perlatam Dolum in illis duobus aureis adeoque 5
grossis admissum ex cuius parte (deus norit) facile colligimus
Erat enim sericeum illud filum adeoque aureum ferro diuisum
atque scissum quod non potuit non doli aliquid pre se ferre Sed
Ttut est laus deo qui nobis summam tamen partem reseruauit E
qua Nicoiao pBE : * sex aureos (vt iusseras) dedimus Alterum tan-
tmn libellum ad .R C tuam impresentiarum damus Nouum
enim Testamentum nullis precibus. nullius intercessione. nullaque
mercede comparare potuimus Sepe licet Lucam pictorem adeo-
que M. Lutherum [penes quos vendendi huius potestas erat*
importunis quasi modis sollicitauimus. quamprimum enim [ex^
prodierit curemus omni diligentia ad R. C: tuam missitarj Per-
suademus enim nobis (quemadmodum et Lutherus estimabat) vix
intra ferias penthecostes proditurum Tua R C. interea se Eras-
mica tralatione non multum a Lutherana dissidenti oblectabit
Postremo quantum ad commendationem attinuerit qua te piis
pariter ac probis commendarj iussisti omnibus. admodum exi-
guum mihi persuadeo accessurum ad te presertim optimis quibus-
cumque iam olim conmiendatissimum Haud enim desunt neque
Diplomatariom Nonregicnm XVI. 33
514 1524.
defuturi vnquam qui Optimum eumque pium patrem exorabimt
tuas partes fortunaturum felicissime, facile 6nim nobis persuade-
mus R C tue persuasissimum esse in eruce vsqueadeo gaudio
leto animo. hilarique spiritu opus esse quemadmodum in felici-
täte timore Hec duo te probe edoctum esse facile colligit qui
vero iudicio animum in tuam crucem induxerat vnquam, quam
dei gratia quasi Achilles quidam inuictissimus tuleras laturus
que et fortissime felices qui vsqueadeo manum dei expeetant
Qui crediderit non festinat "D ^ÜU ylV^ ni!J ÜTO TVD!? niiT ^D D15D *)
••; TT ; t:t:»
Tuarum igitur partium erit jnelitissime rex non modo man-
suete manum dei ferre (Est enim si hanc bone voluntatis argu-
mentum cognouerimus verum filiorum Mnemosinon) sed etiam
nunquam non affectare scientes virtutem in infirmitate perfici
Bonum enim mihi quia humiliasti me, quem enim diligit castigat
Qui sine virga fuerit non potest non spurius esse. Haud nos
lateat igitur crucem (omnium rerum preciosissimam) pium patrem
filiis imponere. quo fidei sue reddantur certiores atque videat si
dilexerint eum Nulla enim (mihi crede) sine cruce Christiani ho-
minis vita esse potest Quid salubrius atque magis summis votis
optandum atque id in quo Christus ad summam vsque ignomi-
niam (inequali licet lance) precessit Nonne propterea dedit ilK
nomen quod est supra omne nomen Quid nos veremur contemp-
nimus fugimus quum ad salutem via est alia nulla Omnes enim
qui pie velint in Christo viuere persecutionem patientur oportet
Conclusum est oportere despectos esse mundo qui gloriosi futuri
sunt deo, Atque iis mimdi delicias displicituras quibus arrideat
Spiritus Mundi enim voluptas quo fortior eo imbecillior Spiritus
Quid aliud in diuinarum litterarum oraculis ciemere contingat
quam fidem Charitatem moxmoxque crucem ea comita(n)tem
Non potest enim crux non esse fidelibus certissima comes Nul-
lum magis horrendum cecitatis argumentum quam perpetua feli-
citas Quemadmodum nullum maius eteme felicitatis Mnemosinon
quam fidelium aduersitas hec sola via est que ducit in amenissimos
D1"1D* campos Nihil est nobis aliam persuadeamus precesserat
Christus sequantur sin necessum est Felices bis ter atque iterum
quos ita clemens dei manus erudit Jste est thesaurus a presidi-
bus mundi spretus a sapientibus explosus immo ludeis scandalo
gentibus ludibrio Magnum est scio in calamitate nön deiiei
animo Sed hoc ipsum etiam cognoscere nonnulla pietatis pars
1524. 515
est atque cum apostolis tum demiim clamitare Adaugeas nobia
fidem hoc si iterum seduloque in cruce fecerimus nunquam per-
petuo dininus defuturus est Spiritus jn opportunitate presenta-
neus refocillator maxime precepitque in die tribulationis se in-
uocarj atque vel eam ob causam crucem imponit quo velimus
nolimus contemptis omnis creature quamlibet preciose presidiis
atque ad eum solum tamquam ad sanctam illam anchoram con-
fugiamus Quis enim tum demum inuocauit dominum et non
exaudiuit emn Tum erit vt omnis qui inuocauerit dominum saluus
erit Beliqua Serenissime Rex Christiana eaque sedula meditacio
R. C. tue suppeditabit que quorsum hec omnia quantumuis
agrestia et exotica [sunt* spectant facile pie iudicabit bonique
eonsulet Dominus deus pater Dominj nostrj Jesu Christi con-
seruet R C tuam in ardenti fidutia. Sincera charitate adeoque
Yoluntatis sue timore Datum Wittenberg, ex Dolio nostro plus-
quam Diogeneo Anno virginei partus sesqui millesimo vigesimo-
quarto sexto Calendas Octobres
Paulus Petrus K.
* Rettet hertil fra: vsurpant. — ' Fra [ igjen udslettet. — ' Fra [ til-
skrevet i Margenen med Henvisning hid. — * Cfr. Propheten Nahum I. 7. (Vel-
villig Meddelelse af Professor A. Seippel). — * Paradis.
Lübecks Borgeimestere og Raadmsend tilkjendegive Hertug Älbrecht af Meck-
lenburg, at deres Udsendinge til Kong Frederik I af Danmark, der nn ere
hjemkomne fra Kjebenhavn, berette, at denne er vülig til at uuderhandle
og at sende nogle af sine Raader til et Made, hvorved Brevskriveme som
Venner af Freden tilbyde sin Hjselp.
Efter samtidig Afskr. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 993).
Halvark nden Forsegling.
429. 28 Septbr. 1624. Lübeck.
Copej
Dem durchleuchtigen Hochgebomen Fürsten vnd Herrn
Herrn Albrechten Hertogenn tho Mecklenborch Fürsten tho
Wenden Grauen tho Schwerin Rostock vnnd Stargarde der Land
Herrn vnsem gnedigen Hemm dinstl.
Vnse willige denste sin juwen furstlicken gnaden stets
voran berejth durchluchtige hochgebom Furste gnedige Herr
alse wy denne jtzt von vnsen Radeszfrunden so jungest by ko®
jrlucht to Denmarcken to Coppenhagen gewest jnn orer an-
heimekunfft verstendiget dat ore ko wirde vp den auesched so
33*
51(5 1524.
jungst hier bynnen vnser Stat genomen ore ko. w. gemethe j. f.
g. togeschreuen vnde dat ore k w tho gutlickem Handell ge-
neget derhalnen ock etlyeke von orer Maiestat Eethen vmme den
to erwarende gedeputiret Wenn wy nun von j. f. g. vmme den
anthof angen verstendiget wullen wy by densuluen alsze leffhebere
desz fredesz vmme den thogewarten keinen arbeyt edder flyth
spamn welek wy jw f g denn wy anneme denste tho leystenn
willens synnd. denstlicker meninghe nicht mochten bergen Schre-
uen vnder vnser Stat Secreth am auende Michaelis Archangelj
Anno etc. xxiiij
Borgermaystere vnd Bathmanne der
Stat Lübeck
Med en anden Haand: Collationiert vnnd auscultiert gegen den
Original bey mir, Kay'^. Ma*. Secretarien
Franciscus sss
Bagpaa med ferste Haand: Die von Lübeck geben Antworth dem
verlassen abschied nach
Kong Christiem ILs Orator i Skotland, Alexander Kyngome, forsikrer harn
om sin Troskab og lover at vsere tilstede med en Hmr, naar han vil vende
tilbage til sine Riger, da Robert Barton og David Falconer have loTet
ham Sldbe; efter Hertng (Johan) af Albaniens Fordrivelse er Stemningen
for Heringen af Holsten ved det skotske Hof nn ganske forandret.
Efter samtid. Afskr. i norske Rigsarkiv (Manch. Saml. No. 984). Helark nden
Forsegling» (Trykt i Aliens Breve og Aktst. S. 802—4).
430. c. 11 NoTbr. 1524. [Skotland.]
Sequimtur articuli missi ad celsitudinem tuam ab Oratore
tuo Alexandro
Primus Neque exilium, neque gladius, neque mors deterre-
bunt me, quominus perpetuo sim fidelissimus maiestati tue, in
vtraque fortuna.
Secundus Dux Albanie est extorris, jlli fauentes sunt ex-
pulsi a curia, tam Scoti quam Galli
Tercius Litere misse prius ad ducem de Holstar reuoca-
buntur quarum exemplar et reuocationem vna cum Oratore fa-
ciam ad celsitudinem tuam mitti
1524. 517
Qnartus Serenitas tua faciat me certiorem quando in Reg-
num tuum redire decreuerit, et iniieniet me priorem illic cum
exercitu, quia Robertus Bertone et Dauid Faleone *spo8ponde-
runt mihi nanes suas, neenon et priores stipendiarij vna cum
alijs sese mihi obtulenint
Qnintus Puto quod gratimi habebo responsum ad articuloa
quos a tua maiestate huc detulj
Sextus Jn nouissimis literis missis huc per ducem de Hol-
star petebatur a duce Albanie vt ego hie detinear quia dux de
Holstar habet me jnimicum maxime inuisum
Septimus Pro exilio erumnis et laboribus quos pro tua se-
renitate libenter pertulj remunerari cupio non per vllas pecunias
aut opes sed tantum per vnas tue serenissime gratie litteras.
Finis
Med en anden Haand: Frater Floreutius Guillermus orator pre-
dicatorum.
Paa Bagsiden med Hans Michelssons Haand: Kopia äff thee Artichle
som doctor Alexander äff Skotland sender fran seg oc til K
M' i Meckellen anno Mdxxiiij om Martini tijde
Mensterskriveren Hans Gamper beretter Kong Christiem IT om sin Reise
til Wursterland for at hverve Landsknegte, der dog viste sig for den
sterste Del allerede at have taget Tjeneste hos forskjellige geistlige og
verdslige Fyrster, ligesom ogsaa tHertugen af Holsten> nu har Hververe i
Bremen. Hans Gamper vil dog fremdele-s, som i de sidste 3 Aar, tjene Kon-
gen, hvem han beretter en Del Rygter, der ere hara fortalt« af (Rein-
hold v.J Hederstorff.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mtinch. Saml. No. 917). Brevform;
Helark, der har ligget i Convolut.
431. 16 NoTbr. 1624. Bremen.
L)urchleuchtigister Kunig. Allergenedigister her. Alls jch
jungst, von eur kunigklichen Mayestadt abgefertiget worden bin
jch zu dem hauffen knnechten komen, So jn dem Wursterianndt
vnnd jn dem lanndt zu holgelegen (o: Hol gelegen?), vnnd het
verhofift, der selbig hauffen solt jnn Namen vnnd von wegen Eur
ku"* M* anngenomen worden sein, des sich auch der ganntze
helle hawffen, vertrost het, So hab jch auch wariichen der
gleuchen, kain annder Mennsch nie annderst gemerckt vnd gehört.
518 1524.
Sonnder das der ganntze helle hawflfen willig wer gewessen Eur
ku" M* auf ainen gülden drey Monnatlang zu swem, vnnd, zn-
diennen, Es ist aber dem gemainen man nie für gehaltn, oder
znuersten geben worden, also haben sich die knnecht derhalben
verloflFen, Vnnd haben sieh der hawffen geschmellert, bis auf
funff Tawssenndt, starekh des habben Mein genediger herr, vonn
Breme, zwelfhundert der Merrertayl von den oberlenndischen
knneehten zu seiner furstlichn g. Behueflf, anngenomen daryber
Jörg. Stegethin vnd Hensle von Halberstat, hauptleut sein den
anndem tayl hat der bisehofF von Eytrich anngenomen, bey dem
Selben oder bey Hertzog Heinrichen von Braaunschweygkh wer-
den Jorge Stegethin Cunradt Pfenig vnd jch vnnss jn dinsten
auf enthalten vnd vinden lassen etc.
Jtem HederstorflFer Clement von der Wisch vnnd andere et-
lieh Holsteinischen edlleut, sein jn etlichen jren bewerbungen von
wegen der Reuther so zu Copennhagen gelegen alhier zu
Brehm gewessen, des hat Hederstorffer vnnser etlich zu gaste
gehabt, vnnd vnns zu [gaste gehabt^, versten. geben wo der hauf-
fen knnechte jn Eur ku" M* dinste wer gewessen vnd mit Reu-
tern furgezogen, so wer das ganntze land, wider gewunen Vr-
sachen das sy die Selbigen zeit keine Reuter vnnd knnechte. jnn
jren lannden gehabt habben, Auch hat der Hertzog. zu Holstein
Seiichs nie wellen glauben, das seliche knnechte verbanden ge-
west sein, bis das er aygne potschafift vnnd kuntschafiK yber die
Elffe nach den knneehten gehabt, vnd da sy vemomen haben,
das der selbig hawflfen, Nochmals jn eur ku"* M* dinste annge-
nomen werden sol hat er auch nach Reuter vnnd knneehten
betracht vnnd anngenomen, des der hertzog vnnd die stedt mer
dann ain dunen, golts schaden gennomen haben, sollen, sich be-
clagt haben, vnnd dem BischoflP von Breme die. Schult geben etc.
Jtem weyther hat vnns Hederstorflfer verstenndiget, wie er
ytzt zu mallen, jnn gresserm vnd merrerm Beuelich dan vor von
seinem hem abgefertiget sey, Etlich bis jnn die xv hundert
lanndtsknnechte, annzunemen der gleuchen so sein Jörg Hoch-
muet, Krombach Wolf Gennskragen, vnnd anndere mer auch jnn
Beuelich, hierauss nach Linenburg vnd weyter verordnet hab
aber nicht künden, vernemen auss wass vrsachn
Auf das hat Hederstorffer. von wegen seines hem, «auch mit
mir gehanndelt, vnd dinst angetragen, Wu jch Musterschreyber
1524. 519
vnd jnn annderm mererm beuelich, Alls Bennedictus von ÄJina-
ffelt vnnd anndere mer guet wissen haben, annemen vnnd sein
wolle, das sol mir genuegsamliehen verbrieflFt, vnnd versigelt wer-
den dardurch jch zw ainem grossen hem werdn mag, Selichs jeh
mit gueten worthen veranntwurt vnd doch mit niehten mereken
wollen lassen, Er hat auch noch kain ander wissen von mir
sonnder das jch mich genntzlichen jn seines hem diennste be-
geben werde Vnnd wie wol jch schimpflich vnnd schmechlichen
genueg, lestermals auf mein menigfeltig erpieten, von eur ku"
M^ abgeuertiget. vnd jnn geltschult komen, alle mein armuet
bis auf den petlsach zeruckh hab muessen lassen, So bin jch
doch nie vnnd noch nit des willens, vnnd willens gewessen, wider
eur ku" M*, zu diennen vnd der wegen meiner dinst halben auf
Bischofif ellectus ansuechung frag vnnd vnnfueglich abweyssung,
was jch von Clauss Hermling von gelt empfangen sol habben
kuntschafft zu bringen. So hat doch eur ku° M* desselbigen gen-
nedigs wissen, daz mir nie kain annder gelt zu banden zugestelt
worden ist auss zugeben, Sonnder was die verordneten Blasy
Kotzelitze vnd zollner von Rennspurg, beyhenndig gehabt vnnd
aussgeben haben Des hat Clawss Hermling der selben Rechen-
schafft von mir eur ku° Mt alle Reygister jnn Finen yberannt-
wurt, vnnd mir des schryfftlich vnnd Muntlich kuntschafft geben
altzeit bestenndig sein will, auch hat er mir gelobt selichs eur.
ku° M* schrifftlichen, verschreyben vnnd das mir meiner treuen
dinst halben derhalben ybel gelonnt wirdt, bin aber vnngezwey-
ffelter hoffnung, eur ku° M^ werde mich selicher Meiner treuen
dinsthalben, auf eur ku. M* verschreybung, vnnd begern nmi
<lrey Jar lanng, jn keinem schaden stecken, oder komen, las-
sen etc.
Weyther fueg jch eur ku° M* zuuemehmen das Hederstor-
flFer sich beruembt, wie gelt, Bestelbrief vnnd Artickelbrieff, zu
Copenhagen ligen auf acht tawsent fuessknnecht vnnd Reuther.
ytzlichem ainen halben Monnat solt auf die hanndt zu geben jnn
schein weyss alls ob man die selben, knnechte, zu vngehorsam-
keyt wider die Sweden brauchen vnnd annemen welle aber sy
sollen dem kunig von Schothen, zu komen wider den kunig von
Enngellandt, Seliche, Bestelbrief hab er gesehen vnnd darauf
etlich hauptleut vertröstet.
Jtem weiter so haben vnnd sollen, sy jnn kuntschafft wis-
520 1524.
sen wass Ro® kaj® M* eur kunigklich Majestät für Vertröstung,
zugeschryben haben auss Spanien, auf weliche zeit er Eur
ku° M*, hilf vnd bejstanndt, thuen welle, Des haben eur ku** M\
vier dunen golts noch auszstenndig die von eur ku° M* Schätzen,
jn Spanien vnnd ander endt gefuert vnnd ausgegeben, wor-
den sollen sein des lassen sich etliche junckhem hören, das sy
schlechte Kath wem bey dem hertzog von Holstein wan sy nicht
alle [jr^ haimlickeyt von eur ku"* M*, durch jr kuntschafft, wis-
sen solten, vnd haben also jber soliche bestimpte artigkln Bath-
schlag. gebraucht vnd jn jrem Bath befunden wo sach wer, das
eur ku"* M* sich durch hilf oder annder weg das lanndt wider
einzunemen mit Macht komen wurden so wellen sy alle jr Sachen
auf ain freye schlacht setzen vnnd jr leben bey ainander
zelassen nicht weychen, ausz der vrsachen wo sy sich schon
jn gnnade, geben wolten, wer zu besorgen, das doch kainer
mit dem leben daruon komen mocht darauf wellen sy jr
datum gesetzt haben, vnd noch vill annder artickl mer, hab jch
jn pester Mainung Eur ku"* MS für Hederstorflfer newe zeitung
nicht wellen verhalten Beuilch mich eur ku° M\ als Meinem gen-
nedigisten hem Datum zu Brehme am Mitwochn nach Marthine
Anno dominj etc. jm xxiiij jar
Eur ku° M*
Vnndertenigister diener
Hanns Gampper
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: Hans Gamper
* Fra [ igjen udslettet.
Hans Gamper beklager i et Brev til sin Svoger, den konglige Secretair
Johan Weffring (eller Hans v. Bayreuth), at Kong Ckristietm II.s Krigs-
tog ikke er kommet istand, da Leiligheden un var god, medens han og
hans Folk imidlertid forgjsBves have ventet paa Tjeneste og derved lidt
Skade. Han beder sig underrettet, om der nogensteds sknlde vaere Bmg
for ham og tilbyder paa sin Side at anbefale Svogeren til anden Tjeneste,
om han skulde ville forlade Kongens.
Efter Orig. p. Papir i norske Higsarkiv (Münch. Saml. No. 1414). Brevfonn;
Halvark med Spor af udvendig Forsegling med grent Vox.
432. 27 Decbr. 1524'. DeTenter.
rreuntlicher hertzen lieber Brueder Hannss Als jch, jungst
von dir geschiden het jch vermeint, der zug auf kn. M* seiten
solt seinen furganngkh haben gehabt darzue warlichen alle
1524. 521
lanndtsknechte, guet willig gewest, vnd ist jnnen der ku^ M*
dinste nie vorbehalten oder anngebracht worden, vnd alls jch be-
rieht worden durch Hederstorflfer, wo die knnechte [die selben
knnechte* die zeit jn kn. M* dinste anngenomen vnd furgezogen
weren so wer das lanndt sonder schwerdt schlag widerumben
erobert, worden, wann die zeit kain Reuther oder fuessknechte
jm lanndt zu Holstein weren des menichem. lanndtsknnecht. ein
gfetrenlich laidt ist die gern zwen Monnatlang vergebens dint
wolten haben, alls Bennedictus von Annafeit vnd Siman Gan-
saw guet wissen habben. vnd jn selicher hoflfnung vnnd Ver-
tröstung der frum Frantz Singer vnd Joachin Bapin dariber von
den schentlichen Pauren auss dem Wursterlandt zu dot geschla-
gen werden den got gennedig sey vnd annder erliche Brueder
mehr etc. lieber Brueder Hans jch vemjm wie der zug jn
Engelanndt oder durch den von Engellandt vnd Burgundi-
schen, furgan werde, hab jch hiemit hem Jörgen von Mingk-
witz verschryben mein jm pesten gegen hem Flores von *Nis-
selstain nicht zuuergessen Jst mein pit so du was vemymbst
wellest jn ermanen vnd mein jm pesten auch gedennckhen
dergleuchen will jch auch thun Weiter gib jch dir zuerken-
nen wo du ytzt zumallen, an dinsten manngel betest oder von
ku"^ M*. nicht weiter gepraucht wurdest, das jch dir durch
kuntschafift des Canntzlers vnd seiner fürstlichen gnaden des
bischoffs vnd pfaltzgraffen ytzt zu entricht [secretarien * wol an-
komen mochtest jnn einer erlichen, besoldung jch versieh mich
aber du werdest kunigklicher wirde dinste nicht verwegem
Sunst solstu guet Bath vinden schreyb mir vnd gedenckh mein
jm pesten der gleuchen will jch auch thun gruess mir Hannsen
Schreiber vnd all guet gesellen Datum zu Deflfetem am dinstag
jnn weyhennachten feyrtagen Sand Johanns tag Anno dominj jm
fonffundzweintzigisten jar^
Hanns Gamper
Jch kann gedencken das man mir nicht vil guets redt der
schulden halbn die jch schuldig bin vnd mir alles was jch ge-
habt zu Ach auflf oflfenlichn margkt vmbgeschlagen vnd ver-
kaufft dar zw pringen mich meine treue dinst etc.
üdskrift: Dem Erbam vnd fumehmen ku^ M* zu Denmar-
ckhen. Secretarien Johann Weflfring jnn abwessen. Taubenhann-
sen. Beden Meinen liebn Bruedem.
522 1524.
^ Aaret regnet fra Jnledag. I 1624 faldt Job. Evang. Dag i Julen paa en
Tirsdag. — ' Fra [ igjen ndslettet. — ' Fra [ tilskrevet i Margenen med
Henvisning hid.
p. 1.
Kancelli-Notitser om Breve, der skulle ndfserdiges, hyoriblandt flere til Norgt,
saaledes til Hans Eriksson (paa Baahns) om Penge til Bessetningen paa
Akershus, hvor Michel Blik samt Peder Hanaaon (Lüle) m. fl. skulle ligge i
Slotsloven, da Hr. Vincents Lunge har ment, at Hr. Crude Golde ikke vilde
©vertage den tsin Broder (d. e. Hr. Olnf G.) imod» ; om Lensbrev for
Peder Hans80n og Tilladelse for Lydeke Mute at opsoge Vraget af det
Sklb, hvormed bans Broder (Hans Mule) led Skibbmd m. m.
Efter Orig.-Opskrift i danske Rigsarkiv (Dan. Kongers Hist. fasc. 10 No. 15).
Helark, sammenlagt efter Lsengden, hvoraf Halvdelen beskr. (Jfr. Allen,
De tre nord. Kigers Hist. IV. (2) S. 266 og 663).
433. [Decbr. 1624?] [Kjebenliavii?]
tit breflf til Hans Ericksen han antuorder Mickel Blick eller
hans wisse bodt j"* marc aflf then landhelp til atlone thet folk
met ther ligger pa Aggershusz oc at Hans Ericksen lader sit
eget wisse budt folge Per Hansen til Aggerhusz, oc lade for-
fare all then leilighet ther vtj landet pa ferde, m H N oc riget
er anrorendes oc straxs fli min H N eet wisse bodt tilbage
igien hnr altingest er fat vthen al forhalinge eller forsommels
Et breflf til Mickel Blick, at m H N befaler hanom Agerhnsz
slott oc leen [til ^ atholde til H N handt oc samme slots logn haflfue
wii antuordet Per Hansen at han skal antuorde [ether^ tig oc tw
skalt i^^e Per Hansen oc the andre met vtj samme slotsloflf som nw
skreflfne oc sende Hans N slotlofuen oc ther [pa ^ sende haf uer wii
skreflfnet Hans Ericksen til atsende tig j™ marc til atlone folket met
p. 2. fjlgebreflf til lenet oc [p^ breflE pa lenet ad gratiam pa re-
genskap
at Mickel Blick beholder hoss sig aflf the karle som dwflf-
uelig ere ramme H N beste met
breflf til radet vtj Norge huare for slotslogen nw antnordes
Mickel Blick thii ath her *Vincentij skreflf H N til at han ingen-
lunde trode thet her [Oluflf^ [Gude^ Galle skulle wille annamme
slots loflfn [broderen til mode ^ oc ther som thet skede tha fryct-
thede her Vincentz ther skulle bliflfue et stört vplop ther i riget
Ther for haflfuer m H N nw ladet antuorde Mickel samme
slotsloflfn til H N anderleds berader sig ther om met Norges
1524. 523
riges radt tha wil H N lade sig tilborlig vndemise oc lade sig
tilborlig finne epter Norges riges radt
Per Hansen fylge b(re)flP til hans breff han skal hafue hans
len friit pa nade*
Per F(i)nbo j [p ^ beskermels breff til rette p 3.
j breff til Lutke Mwle han ma söge thet frag vp hans bro-
der drognet äff
dog huat krut oc skyt oc annet som M H N tilkommer pa
kronens vegne kommer til stede
j breff til thee karle ther ligger pa slottet at tacke thenom
oc at thet er forscreffuet til Mickel huare han skal tage pen-
dinge oc lone folket met
j breff til bispen äff Selandt [at han skriffuer* til alle kiop-
steder Falster Lalandt oc Moen ath thii breffue the finge er icke
anderleds ment ent(?) om thet sagefaldt vtj thii steder som m
H N selff haffuer vnder hender
breff til borgerley at the holde ingen vthen met gode beste
oc hamske
her Johan Oxe til borgemestere(?) i Rip at thii skicke hanom p *•
rett äff Seffren Sander for pendinge han er hanom pligtng*
j bref til her Vincentium at for han frychtet her Gute skulle
icke anname(?) etc. tha *Milkel(?) til radet etc. bether were
hanom etc. oc om landhelp oc andre erinde etc.*
bref til bispen af Selandt om skriffuerens regenskap
om Slangerup
oc [om ^ at thii breffue som wor forscreffuet til alle kiopsteder
om sagefaldt ere icke ander leds ment en [kongens sag ^ wii vele
selff haffue koningens vtj alle thii steder vtj samme breffue
benefnes dog vntagne thii kiopsteder som prelater oc ridderskapet
vnder thenom haffue med rette
skat register
Breff til Per Nilsen pa Skodborig [met^
om Skinckel Bar
Cristiem Persen
Her Henrick Nilsens breff
Breff til myn(?) herres N
mester Mogens dreng
* Fra [ igjen ndslettet. — ' Fra [ tilskrevet over Linien. — • I Margenen
staar: til radet om mynte som gaer for ij alb. oc m H N etc. at thu
524 1524.
therfor etc. oc forskriffaer til radet om landhelp vtj solff eller gode daaske
— om Per Hansens len sa at then kan were H N nytte. — * Herfra begynder
cn ny Haand.
Klaus Hei'meling, der har modtaget Kong Christiem II.s Brev af Benedikt
V. Ahlefeldt og forrettet det ham den paalagte Hverv til Hans v. Halber-
stadt, forsikrer Kongen om sin Troskab og Lyst til at tjene ham ved
Gjenerobringen af bans Riger, bvormed der dog ei bor ventes forla^nge, da
Forholdene for Tiden ere gnnstige i Danmark paa Grund af ürolighedeme
i Skaane og Hr. S0ren Norbys Foretagender, hvorhos de Leietropper, der
nu med Lethed kunne erholdes, ellers ville tage anden Tjeneste.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1440). Brevform;
Helark m. Spor af iidv. Forsegl. m. Ringsignet i grent Vox. (Trykt i
Ekdahls Chr. II.s Arkiv S. 842—60).
434. 14 Februar 1626. Uden Sted.
üorchluchtjgheste grotmechtygheste Hochghebaren Forste
alder gnedygheste konyngk myn vnderdenyghe wylghe berede
denst sy juwen konyehlyken werden alle tydt voren bereyt vnd
bydde juwe konychlyke werde denstlyck weten dat yck juwer
konyehlyken gnade breue van Benedycktes van Aneuelde vnder-
denyghen entfanghen vnd allen ynholt wol vorstan wyl my ock
al myns gherynghen vormogens ghetruwe vnd flytych dar ghem
na rychten vnd hebbe ock Hanse van Halberstadt so vele de
schryfte on belanget juwer konychlyke werde beuele myt flyte
an ghedraghen vnd juwe k 1 w beuynt nycht anders den dat he
juwen k 1 w al synes vormogens ghetruwe vnd vast blyuende
wart wolde men got dat ytsyck yn de weghe begheuen vnd so
schycken mochte dat he vnd der vele vnd mer dar wes to don
konden de juwen k 1 w ghem hulpen vnd noch ghetruwe vnd
gut synt vnd de wyl yck juwen k 1 w hyr beuoren gheschm. wen
yck ytlyker dynghe ghewysse eruarynghe vnd kunschup cryghen
mochte also denne wolde yck van stundt bodesschup by juwen
k 1 w hebben vnd der ock vorynren so twyuel yck nycht juwe
konychlyke gnade draghen en gnedych weten wo yck dat van
anheue mynes denstes alle tydt ghem gut ghesen dat al den
dynghen yn vorgangener tydt vorghekamende dat do lychtlyker
den nu to donde ghewesen were dat nu leyder nycht batlyck juwe
k 1 w dar ynne vorynren den de wyle yt nu got wylt beteren so
verghekamen dat nycht wol wes gruntlykes entlyker guder vt-
1525. 525
dracht sunder keyserlyker magestadt vnd des rykes hulflfe rat
Tnd van orent weghen dar jn to handelende j& twyuel yck
nyeht juwe k 1 w syn des yn vastem steden erbeyde vnd de wyle
syck doch dat ghelucke vnder tyden wol ertoghet vnd wol vele
guder weeghe dar to beret werden kan yck my nycht vor wun-
deren yn wat ghestalt by keyserlyker magestadt etc. by den
hochwysen reden myt den dynghen so langhe ghesumet vnd vor-
getogen wert dat juwer k 1 w der hoch beromden werden ko-
nyngkgynnen vnd juwen konychlyken werden kynderen to konyck-
ryken, landen vnd luden nycht wedder gheholpen vnd to vor-
ouerende ghebracht werden dat doch noch gans wol so dat key-
serlyker magestadt wylle vnd ernst to donde were vnd wo wol
yck yn den dynghen ychtes wes to gründen to gherynghe vnd
to vnachtsem vynd [ock^ vyllychte den louen nycht hebbe den
noch wen keyserlyke magestadt juwe konychlyke werde de hoch
wysen Heren vnd radt des Huses to Bregongen de grünt vnd
warheyt wüsten myt wat wunderlyken bösen lysten vnd vnghe-
grunden bösen pratken der groten hoghen ere vnd macht keyser-
lyker magestadt entteghen ghetrachtet [vnd ghehandelt^ wart wes
groter ere macht vnd hulpe keyserlyker magestadt dem gansen
ryke yn den saken de nu vorhanden vnd noch beyegen mochten
entstände vnd ankamende wen juwen konychlyken werden so
myt ernste vnd macht wedder ghehulpen wurde wolde yck my
noch gans vor hapen myt den dynghen scholde so langhe nycht
ghesumet werden de wyle yt noch de tydt der gnade vnd dar
men yn helpen konde wol were dem ytsunt noch alle de ghe-
menen vndersaten yn juwer k 1 w konychryken forstendumen
vnd landen gans gut syn vnd nycht anders den vorlosynghe
bydden vnd begheren wen se auer de lenge vorlaten vnd jo
hoger beswert ys yt to bedenkende se so nycht blyuende werden
wen ock de Ost lande vnd Nedderlande erer nottruft vnd ner-
ynghe haluen ytlyke vorhandelynghe vnd kontrackt makeden
wolde ock yn den dynghen groten mangel brynghen den doch
ytsunt de ghemene weit to gyes vnd eghen nutz mer den to
truwen ere vnd Ionen leyder gheneget ys vnd so doch al de
fruntlyken vorhandelynghe vnd vomemen so peuestlyke hyllych-
heyt keyserlyke magestadt konychlyke werde tzo Engelaut vor-
ghenomen, alle vorby ghegan vnd vorstelt syn vnd keyserlyke
magestadt de gansen grundt des rechten vor syk hat wer doch
526 1525.
lychtlyck de achte van dem ryke dar ober to gan laten vnd
vorbot an alle vmmeljggende forsten Hern vnd steden dar
nycht teghen to helpende vnd sust enen forsten dar to ghenel-
lych yn stadt des keysers dar to vor ordent vnd den den gansen
helen armen rot ruter vnd knechte de doch noch alle to den
dynghen wol gheneget synt vnd so myt frouyden na juwer k 1 w
konychryken vnd forstendnmen fort ghetoghen so wurde dat
myt godes hnlpe balde yn vorouerynghe der lande vnd gude
weghe kamende den yt doch nycht wol anders to ere vnd nntte
juwer k 1 w vnd juwe k 1 w kynderen den vor den speten kan
ghehandelt werden so dat ock wol vor ghesecht ys wen ock en
knecht vft achte dusent de nu wol vorhanden vnd lychtlyker
den vor antonemende weren vnd de myt ener vlate schepe hen
yn de ryke gheset wurden de scholden vnghetwyuelt nu na ghe-
legenheyt yn Schone yn Selant yn Fune ock Jutlant myt todat
der ghemene vele schaffen dar juwe k 1 w so yck my genslyck
vorhape noch emstlyck to ghedenken werden den wo keyserlyke
magestat vnd juwe k 1 w dar noch schycklyken vnd emstlyken
Handel dachten yn vortonemende so scholde dat yn ghewysen
ansleghen vnd guder Cunschup nycht feyglen vnd vnghetwyuelt
to dem begherten ende kamen den wo myt den dynghen so
langhe vorwylt dat keyserlyke magestadt gans vorleddeget wart
so ys to befruchtende dat wylle my vnd velen guden ghesellen
de des ghem gut deden vele to lanck • werden den wen keyser-
lyke magestadt nu myt der ylle vnd sundergen yn den orden
emstlyke cryghe vfrychteden dat wurde de vyende besweren
[sweken ^ vnd de saken allenthaluen lycht maken den dar synt
mer Fransosen also yn Franckryken wol hebben se den namen
nycht alder gnedygheste konyngk de >vyle my nu alle dysser vor-
handelynghe vnd wo grote vnerlyke bosheyt vor rederyge vnd
arghelyst so teghen juwe k 1 w der hochberomden werden ko-
nyngkgynnen der junghen Herschup allenthaluen ghehandelt ys
wurden mer also anderen bewust bydde yck juwe k 1 w vnder-
denyghen denstlyck dysse myne hoghen vormanynghe vnd lan-
ghen schryfte nycht anders den gnedyghen vp nemen wyllen
den yck van grundt myns Herten negest dem Hemmel vf erden
mjn hogher bede vnd begher hebbe den den dach to leuende
vnd dar to helpen mochte dat sodane homodyghe bosheyt wo
my bewust myt der ere vnd daet mochte ghestraffet vnd ghe-
1525. 527
wraken werden des yck ock noch an got keyserlyker magestadt
jnwen k 1 w nynen twyuel draghe dar yck ock vast vp hapen
blynen vnd stan wyl de tydynghe ytz vt Denemarken my be-
wust so entholt syck Her Seueryn Norbyn noch erlich vf vnd de
wynt heft om kortlyck ytlyke schepe van Lubyck vp Gotlant yn
de haue ghebracht de heft he vor gut prys ghem to syck ghe-
nomen vnd ys clegelyck dat he nyne hulpe vnd trost cryghen
schal den he en grot ramor yn der Ost see holden konde yn
Schonen synt se noch gans gut to juwen k 1 w der haluen heb-
ben se ock nynen schat gheuen wyllen so syn ytsunt de Holsten
de Juten vt Seelant ruter vnd knechte vnd wene se vp brynghen
kunnen dar hen yn Schone ghetoghen so dat Holsten Juytlant
vnd Selant ytsunt der lüde gans blot stadt dat yck juwen k 1
w de got dem almechtyghen samp der hochghedachten konyngk-
gynnen vnd der junghen Herschup yn lanckwerygem gheluck-
selygem reygmente vnd ghesuntheyt alle tydt beuelen syn myt
denstlyker beuelynghe to erkennende gheue g. mjt hast am
daghe sante Valentyne etc. anno xxv
alle tydt juwer k 1 w
vnderdenyge wylge dener
Clawes Hermelynck
Paa et yedliggende Halvark : Och alder gnedygheste konyngk de
tydynghe van dem Hoep der landes knechte so dyssen wynter yn
Gronynger landt ghelegen heft juwe konychlyck werde tom dele
wol en gnedych weten den se synt nu kortlyck vor dem stychte
to Munster vnd ostwert to tende wy Ileus ghewesen so heft se
de byscop van Munster dorch den ort landes nycht dorch ten
laten wyllen so ys hyr mangerleyge saghe weme se mede vft
enteghen ten wolden ghewesen erstlyck was enseggent dat se
de Hartyghe van Sassen tor Lawenborch yn dat stychte to
Bremen wedder voren wolde nu secht men se ten na der Her-
schup van Bauensbergen vnd syn ytlyke ytlyck reysych tuch
by syck tokamende vormoden vnd wyllen den dem byscop van
Mynden yn syn laut ten nu laten juwer k 1 w wedderwerdyghen
ock dach vnd nacht dorch vnd wedder dorch ryden vnd jagen
vnd latet se ock waren nu hebbe se to Lubyck vnd to *Han-
borch alle scheppe wente vp pynxten numment aftosegelende
gherustert se hebben ock sampt .des rykes rat to Denemarken
528 1525.
vomement ^hehat enen Hop knnechte antonemende vnd to schepe
ynt erste Her Seueryn Norbyn dar mede to dwynghende
dar na dorch de se dem konynge van Engelant entteghen
sehycken wolden wes des nu noch yn dem gründe ys kan yck
nycht egentlyck weten den gnedygheste konyngk hyr ys van
ytlyken heren vnd junckheren en toch anghestelt vnd vorhanden
dat dryddehalf dusent perde vp dat erste yn der vasten by en-
ander kamen scholdende men ment ock hemelyck dar schnllen de
Hop knechte noch by komen vnd so dat vorsyck gynghe wart
yt syck vp de naheyt na Meydeborch begheuen wen nu juwe
k 1 w myt dem koruorsten dem marckgrauen to Brandenboreh
yn dem vortruwende stunde konde syne k f 1 g den dar wol vele
gudes to don wen ruter vnd knecht so by en ander quemen se
wyder jn juwer k 1 w besten to ghebruken de vft Hertyghe
Hynryck van Brunswyck des doch ruter vnd knechte vor allen
anderen densten begherych synt Hertyghe Erychk van Bruns-
wyck wert dyssen vastelauent by dem marckgrauen to dem Bar-
lyne synde Hertyghe Hynryck ys ytsunt mede vp dem Pomer-
schen haue
Udskrift: DEm dorchluchtyghesten grotmechtyghesten Hoch-
ghebaren Forsten vnd Heren Heren Crysteren to Denemarken
Sweden vnd Norweghen der Wende vnd Gotten konyngk Har-
tyghe to Sleswyck Holsten Stormeren vnd Detmerschen graue
to Oldenborch vnd Delmenhorst etc. myneme gnedygheesten
Heren denstlyck gheschm.
' Fra [ tilskrevet over Linien.
Klein van Haitlem, everste Hevedsmand over en ledig Hob Knegte i Stift
Utrecht, sender Hevedsmanden Jakob v. Essen til Kong Christiem II med
Fuldmagt til Underhandling (om Hverving), som om Brevskriveren selv
var til8t«de.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Manch. Saml. No. 1428). Brevform;
lidet Halvark m. Spor af udv. Forsegl. m. grent Vox.
436. 18 Februar 1525. Utrecht.
Dem Durchluchtigem Hogebarem vermoegendem kristUcker
koenynch und hemn etc. Krystaem vnssemn gnedigen liuen
koenynch und hemn etc. Jck gheue juwer k' M** gnedentlicken
1525. 529
teckennen al so ick all nu mjt enem hopen van knechten opter
garden ligge inden neder sticht van Vtricht inde all noch ghenen
hemnn yet inde(?) hebben Schicke jck dair omme van wegen des
ganssen helen hopen dessen tegewairdichgen Jacop van Essen
*hopen by juwer k^ M** omme myt juwer k' M** to handelen
J8 dair omme mynne guetlicke bidde und begheer juwer k' M**
dessen vurg. Jacop van Essen hopman geloeflfen und geloeflfen
willen gheuen jn aller stalten oflft ick selflPs in personen by juwer
k' M»* weer Datum jndem Neder Sticht van Vtricht op Sater-
dach post Valentini Anno etc. xxv**
Klein van Haitlem
Ouerster Hopman
Udßkrift: Dem Durchluchtigem Hogebaren vermoegenden
koenynchk inde Hemn Krystaem koenynk tzu Denmarcken
Sweden inde Noerwegen Stormer der Ditmerssen Harthooge tzu
Holsten inde Sleeswick gra[uen tzu] Oldenborch inde Doelmer-
horst [etc. my]nem gnedigen liuen konynch [inde Hemn]
Klaus Hermding, der ikke kan tilskrive Kong ChrisHem II om alt, hvad
der tildrager sig, har anmodet Hans v. Halberstadt og Benedikt v. Ahle-
feldt, der ogsaa medferer Breve, at foredrage for Kongen, hvad der til-
tnenges, hvorhoe han advarer mod at vente med at foretage alvorlige
Skridt, da dette kun vil vsere til Modpartens Nytte.
Efter Orig p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1443). Brevform;
Halvark m. Spor af ndvendig Forsegling m. grent Vox.
436. 23 Februar 1525. üden Sted.
JJorchluchtygheste grotmechtygheste hochghebaren konyngk
alder gnedygheste here myt myneme wylghen bereden denste
bydde yck juwe konychlyke werde denstlyck weten dat syck
sunderghe marcklyke handelunghe vnd bewechlyke orsake be-
gheuen der me ock nu nagheleghenheyt juwen k 1 w alle nycht
wol schrynen kan der haluen heft syck Hans van Halberstadt
juwer k 1 w ghetruwe dener erheuen vnd myt Benedycktes van
Anenelde juwen k 1 w tom besten vnd an juwe konychlyke werde
ghereyset so hebbe yck one samptlyck jrtlyke werue vnd berycht
an juwe konychlyke werde todraghende beuelen dar juwe k 1 w
DiplomaUrinm Norvegicnm XVI. 34
530 1525.
al vse ghetruwen wolmenynghe wal gnedyghen vtuonnarkende
werden wyl my noch genslyck vorhapen juwe k 1 w wyllen syck
nu naghelegenheyt der saken dar so ynschycken to raden vnd
daden dat myt den dynghen nycht lenck ghesumet vnd vorto-
ghen werde den en dach yn juwer k 1 w saken vorwylt ys dem
jeghendele en gans jar fryst vnd batlyck vnd jo lenck jo grote-
ren aflfal vnd schaden jnwen k 1 w vnd jo mer anhenges vnd
starkynghe yn orer bosheyt dem jeghendele vnd wo wol yck hyr
beuoren yn ytlyken anderen brenen de ock Benedycktes by syck
heft vele artykel vnd vormanynghe gheschrieuen so kan yck doch
vt sunderghen bewaghe myn anrogent nycht laten vnd wer doch
niyns bedenckenes weghe to vyndende vft syck jenyghe saken
tusken keyserlyke magestadt juwen konychlyken werden den
Nedderlanden vnd Ostlanden entholden mochten dar juwe k 1
w vmme vorhyndert vnd vpgheholden wurden dat yt allent-
halnen [by ghelecht^ yn batlyken vnd formlyken dynghen by
gelecht vnd vorvatet wnrde so dat keyserlyke magestadt vnd de
lande vnd stede doch hulpen de wyle de rechte tydt were den
nien wart dat noch vorsyck vynden wat keys. mag* vt dyssen vor-
tochlyken handelen noch beyegen mochte dat doch klegelyck
ys dat yt nycht anders bedacht vnd(?) anghesen wart alder gne-
dygheste konyngk yck dor nycht hogher vormanen den wo syck
vt allem berychte vnd sust by keyserlyker magestadt juwen
konychlyken werden dem huse to Bregongen dat jenych handel
so begheuen wurde dat men emstlyken vortganden handel vnd
dynghe wolde vornemen wor men my den ynne vnd to toge
brukende wüste schal [men- my [yn^ juwen k 1 w saken alle
tydt ghetruwe vnd wyllych vynden myt gades hulpe deme yck
juwe k 1 w sampt der hochghedachten werden konyngkgynnen
juwer konyncklyke werde leueste ghemal vnd de junghen Her-
schup yn lanckweryghem gheluckselyghem reygmente vnd ghe-
suntheyt alle tydt denstlyck beuele g. myt hast des donredaghes
na sunte Peter [tom stole^ vor hoghinghe etc. anno xxv
alle tydt juwer k 1 w
vnderdenyghe wylge dener
Clawes Hermelynck
Udskrift: Dem dorchluchtyghesten grotmechtyghesten Hoch-
ghebaren forsten vnd Hern Heren Crysteren to Denemarken
1625. 531
Sweden Norweghen der Wende vnd Gotten konyngk Hartyghe
to Sleswyck Holsten Stornieren vnd der Detmerschen graue to
Oldenborch vnd Delmenhorst etc. mynem gnedjghesten Heren
denstljck gheschreuen.
' Fra [ igjen udslettet. — ' Fra [ tilskrevet over Linien.
Klaus Hermding tilskriver Kong ChrisHem II angaaende de Udsigter, der
ere til at erholde Leietropper ved Hj»lp af Hertugernc Erik og Henrik af
Braunschweig, hvortil navnlig Kongens Sester, Kurfyrstinden af Branden-
burg, vistnok vil bidrage, hvad hnn formaar. Benedikt v. Ählefeldt og
Hans V. Halberstadt have nylig forladt ham, og J0rgen Stegetin vil nu
drage til Kongen og bringe mnndtlig Besked fra Brevskriveren.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mönch. Saml. No. 1441). Brevform;
Halvark med Spor af udv. Forsegling m. grent Vox.
437. 26 Februar 1525. üden Sted.
JJorchluchtygheste grotmechtygheste Hochgebaren konyngk
alder gnedygheste Here myn vnderdenyghe wylghe berede denst
sy juwen konychlyken werden alle tydt vomn bereyt gnedy-
gheste konyngk yck bydde juwe k 1 w denstlyck weten dat my
hartyghe Eryck van Brunswyck nu vor vastelauende tor Nygen-
stadt by syne f g to kamende vorschreuen vnd der knechte
haluen do de vor dem stychte to Munster leghen ytlyke vnder
redynghe vnd handel hadde de wyle nu syne f g so gheschycket
vnd wyllens na dem Barlyne tom vastelauende vnd vyllychte
dat do noch heymych [was^ to syner f g forstlyken bylegher to
tende gheneghet was hebbe yck syne forstlyken gnaden juwer
k 1 w saken tom besten nu der vorwantnysse gar hoghe vormant
[vnd hebbe syne f g^ vnd hebbe syne f g vp gans fruntlyken
to ghenegeden vnd wylghen antwerden befunden syne f g wylle
juwen k 1 w noch enen denst don helpen de juwen k 1 w vnd
juwer konychlyken werden kynderen to gude komen schulle so
ver syner f g macht vnd vormoghenheyt went do yck nu so vele
ermarket vnd vorstan hebbe yck ock an de dorchluchtyghen
vnd hochghebaren korforsttyn vnd marckgrauynnen to Branden-
borch juwer k 1 w leuen swester gheschreuen vnd vormant de
ock vnghetwyuelt oren hoghen flyt der sake haluen an herty-
ghen Erych leggende wart yck weyt och dat Hartyghe Hynryck
34*
532 1625.
to Bnmswjck etc. to den saken noch vast vnd g^ut ys vnd syne
f g wart ock kortlyck so yck my vorse bodesschup by juwen k
1 w hebben yck werde ock ynt erste yn der vasten by synen
forstlyken gnaden synde so dat yck vp allen orten so vele my
jummer mog^lyck de weghe tom besten bereden wyl my [eck-
noch to got dem almechtyghen vnd juwen k 1 w vorhapen juwe
k 1 w wyllen syck nagheleghenheyt dar yn achycken vnd myt
dem ersten de wyle dat lüde vorhanden vnd to bekamende sp
to ener bestendyghen tydt vnd enem erlyken toghe na aller not-
truft vorsorghet ghedenken dar men ock juwer k 1 w allent hal-
uen vnd ens vor al mede helpen [moghe^ könne vnd moghe gne-
dygheste konyngk synt der tydt dat Benedycktes van Anne-
uelde vnd Hans Halberstadt van my schededen synt my ytlyke
dynghe dar an gheleghen beyegent vnd vorghekamen de yck ock
jeghenwardyghen dem Erbaren Jürgen Stechhentyn vp truwe vnd
louen berycht vnd an juwe k 1 w to dragende beuelen hebbe
bydde denstlyck vnd tivyuel nycht juwe k 1 w wyllen ome gne-
dych ghehor vnd louen gheuen wente he yt ock allenthaluen
ghem gut seghe dat yck juwen konychlyken werden de got dem
almechtyghen yn gheluckselygem reygmente vnd ghesuntheyt alle
tydt beuelen syn alle denstlyck to erkenende gheue g. myt hast
am sondage yn dem groten vastelauende etc. anno xxv
Alle tydt juwer k 1 w vnder-
denyghe wylghe dener
Clawes *flelnelynck
üdskrift: DEm dorchluchtyghesten grotmechtyghesten Hoch-
gebaren forsten vnd Heren Heren Crysteren to Denemarken
Sweden vnd Norweghen der Wende vnd Gotten konynck Her-
tyghe to Sleswyck Holsten Stormeren vnd de[r D]etmarschen
graue to Oldenjborch vn]d Delmenhorst etc. [mynem gnedyghe-
sten] Hern denstlyck g.
Bagpaa med Hans Michelssons Haand . Breflf aflP E[laues Herme-
lijn Mdxxv
Med en anden Haand; 55
* Fra [ igjen udslettet. — * Fra [ tilskrevet over Linien.
1525. 533
Klaus Hermeling, der mente, at Benedikt v. Ahlefeldt, som hos ham har er-
holdt Keisepenge, strax havde begivet sig tilbage til Kongen med Brev og
Besked, har nu erfaret, at han er med Skram i Stift Münster, hvorfor han
har ladet Brevet hente hos ham og sender det nu til Kongen med for-
nyede Forslag til Hverving af Tropper, hvormed han kan gjenerobre sine
Riger og I^nde.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1442). Brevform;
Halvark m. Spor af udvendig Forsegling m. gront Vox.
43S. 7 Marte 1535. Uden Sted.
L/orchltichtygheste grotmechtjgheste Hochghebaren konynck
alder gnedjgheste Here myt mynem vnderdenjghen wylghen be-
reden denste bydde jck juwe konychlyke werde denstlyck weten
dat yck juwer konychlyke werde breue nu jungest van Bene-
dycktes van Aneuelde vnderdenyeh entfanghen vnd allen yn-
holt wol vorstan vnd my so vele jummer moghelyck fly-
tyeh dar na gheryclitet hebbe nu hadde my juwe k 1 w yn euer
ynghelechten sedelen beualen Benedyckt^s vp syn ansynnent myt
enem perde vft anderer nottruft to vorderende gnedygheste ko-
nynck so hebbe yck one na vtrychtende syner beuele so he ghe-
secht myt x golt gülden tor terynghe wedder an juwe k 1 w to
reysende vorsorget vnd [ock^ ytlyke breue vnd ock muntlyke be-
uele an juwe k 1 w to draghende beuelen nu ys he myt Hanse
van Halberstadt yn mynem bywesende to Bremen afghereyset
vnd yck hebbe nycht anders gheweten den dat he wedder by
juwe k 1 w ghewesen vnd de breue to rechte an juw k 1 w ghe-
kamen weren so beuynde yck [dat he^ nu dat he yn dem stychte
to Munster wedde ghekert do Schramme by om ghekamen vnd
myne breue dar ock lygghen laten des yck my hoghe beswert
de wyle yck yn juwer k 1 w schryften befunden dat yck sluny-
ghe antwerde wedder don scholde [etc. - so hebbe yck de suluen
breue wedder halen laten vnd schycke se jeghenwardyghen by
Jürgen Stechhentyne juwer k 1 w to bydde denstlyck juwe k 1
w myn langhe schryvent vnd vormanent nycht anders den gne-
dyghen vnd ynt beste vormarken vnd annemen wyllen aldergne-
dygheste konyngk Jürgen Stechhentyn wart juwer k 1 w veler
dynghe muntlyke berycht vnd vorynrynghe donde der yck vp
dytmal der vedderen nycht vortruwen dar den noch were myne
hogheste bede vnd gude menynghe dar dat juwe k 1 w jummer
mer vorhandelen vnd to wege brynghen konde dat den juwe k
534 1625.
1 w den hupen knechte so nu vor handen jo nycht van ander
vft yn ander denste kamen laten den yn juwer k 1 w denste ^he
bracht vnd to water vft to lande wo nuttest mede fort ghe
varen wurde vnd wo to lande wes vorgenomen scholde werden
so wer Hartyghe Hynryck to Brunswyck gans nutte dar to den
wen he van keyserlyker mat. juwen k 1 w vft huse to Bregon-
gen myt enem gherynghen tal ruteren konde bewylget werden
vnd de hap knechte ock wyllych weren so wolde yck myt ytly-
ken junckheren myt guder vndersettynghe vnd ansleghen wol
balde rat vynden vmme enen mechtyghen hupen reysyges tughes
dar ock by to bryngende dar wy vnghetwyuelt myt godes hulpe
juwer k 1 w konychryke forstendumen lande vnd *vnd lüde yn
korter tydt mede wedde erlanghe vnd eroueren wolden vnd wo juwe
konychlyke werde by frauwen Margareten etc. vnd by den Heren
des huses to Bregongen rat vnd Hulpe erlanghen vnd beuynden
mochte vnd dat men to lande wes vomemen wolde wen den
Hochgedachte frouweMargareta etc. vnd juwe konychlyke werde yn
heyme Hertyghen Hynryck by syck vorschreuen vnd my dat ock
hemelyck vor wytlyket truwede yck [yck ^ myt gades Hulpe Hartyge
Hynryck gar balde vnd heymycht by juwe k 1 w vnd ynt Hof
to bryngende vnd den ock wol gar ylych rat vnd auslege vp
körte tydt vorhandelen vnd stellen de myt gades Hulpe den be-
gerten ende wol erlanghen scholde de wyle ock nu Hartyghe
Erych to den saken wol gheneghet vnd gut ys dat yck juwen
k 1 w de got dem almechtyghen yn lanckweryghen gheluck-
selyghen reygmente vnd ghesuntheyt alle tydt beuelen syn denst-
lyck to erkennende gheue g. myt hast des dynxtedaghes na
ynuocauyt etc. anno xxv
aDe tydt juwer k 1 w vnder denyghe
wylghe dener Clawes Hermelynck
Udskrift: DEm dorchluchtyghesten grotmechtyghesten Hogh-
ghebaren forsten vnd Heren Hern Crysteren to Denemarken
Sweden vnd Norweghen der Wende vnd Gotten konyngk Har-
tyghe to Sleswyck Holsten Stormeren vnd der Detmarschen
graue to Oldenborch vnd Delmenhorst etc. mynem gnedyghesten
Hern denstlyck geschr.
Bagpaa med Hans Michelssons Haand: Mdxxv — breflf äff £[laues
Hermelijn
* Fra [ igjeu udslettet. — * Fra [ tilskrevet over Linien.
1625. 535
Hertil herer fonnentlig denne Seddel : Ock ghen(e)dyghe8te konjn^k
ys vp den mydweken na ynuocauyt tusken Her Hynryek Gouyden
den ruteren so to Copenhagen myt om gheleghen vnd den Hol-
sten en dach vorramet dar se den vp ytlyke vorschryuynghe so
to Coppenhaghen ghemaket vnd orer betalynghe haluen hande-
lende werden wat dar nu yn afscheyt ghemaket kan yek juwen
k 1 w noch nycht vor wytlyken den yck wyl allen mogelyken
flyt vor wenden dat alle dynck juwen konychlyken werden noch
vor vnd nu naghelegenheyt juwen k 1 w so vele mogelyck yn
den saken noch tom besten kamen moghe vnd weyt wol dat
juwen k l w vele saken allenthaluen wol bewust syn vnd mot
syck doch na ghestalt der saken schycken yt ys en olt spreke
wort dat plecht ghemenlyck ynt lyecht to kamende wat yn den
sne ghehut ys etc. dat dysse sedel na lesende vorbrandt werde
Hertug Frantz v. Brauiischweig, Administrator i Stift Minden, raeddeler
Dronning Elisabeth^ at han nylig har forhandlet med sin Broder Hertug
Henrik den yngre, der ikke 1 senger ser nogen üdvei til at bevare Dron-
ningens pant^atte Klenodier; Hertug Frantz heklager sig over den Unaade,
Kongen (Chr. II) har vist ham, og som han mener, han ikke har fortjent.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1543). Brevform.
Patent, udvendig forseglet m. stört, rundt Segl i redt Vox.
(Jfr. Dipl. Norv. XIV No. 491).
439. 22 Marts 1525. Petershagen.
Mein freuntlich Diensth. Vnnd wes Jeh. *allzceigt melier
liebs vnnd Gutts vormagh. zuuom. Allerdnrchlenclitigester Grössz-
meehtigester. Hochgepomer. furstjnn. Gnedigester frauw, Jeh
weill .E. k. w. nicht bergenn. das Jeh. jtzs vnlangs vorschennen.
met meynem freuntliehen lieben Bruder. Herzcogen Hejnrichen
dem Jungem etc. von wegen E. k. w. kleynoden. vndeiredun-
gen gehabtt. Des Sein lieb, die antwortth. gethaen. Sein liebe
wissen, jtzunir. die selbigesten klejnoeth. nicht lenger. auffzuhal-
tennd®. noch jennich middell. furder dar jnn. zufindenn. dar den
E. k. w. mit dem pesten. woU wirden zugedenchen, Vnnd. heth
mich, weynigh vorsiehen. das mein allergnedigester herre. der
kunningk. etc. mich, am jungesten so vngnedig abgefertiget,
weill mich, dennoch, vorhoflfen, Sein [vnd E^. k. w. werden mich
noch gnedigen. bedengchen. Nachdem Jeh der selbigesten sejn-
ner k. w. nue kein vntreuw. beweiset, wiewoll Jeh sollichs. der
536 1525.
geduldt. beuehell. wusth Jch aber .E. k. w. wo meth meyns vor-
rnugens. dienst vnnd weillenn zubeweisenn, des bein Jch, von
Hertzen gefleisszen. Muchtes auch, hoch vnd viehellgnanter .E.
k. w, als mejner gnedigesten frauwen. die gott langh zceit fri-
sten vnd gesnnt sparen mnssz. also freuntlicher wollmeynimge.
nicht vorhaltenn. Datum Peterszhagen am Methwochen nach
Oculj Anno etc. xxv***,
Franciscus von gotts gnaden Admini-
strator des StiflFts Minden Herzcog zw
Braunsweig vrid Leunenburgk etc.
üdskrif t : DEr allerdurchleuchtigestenn Groeszmechtigesten
hochgeporenn, konningjnnenn, frauwen N, geporenn ausz. Hispa-
nien, konningjnnenn. zw. Dennemargken. Sweden vnd Norwegen
etc. mejner allergnedigesten frauwen vnnd konnningkjnnen.
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: Franciscus biscop ZU Mynden
— 1525
^ Fra [ tilskrevet over l^inien.
Hans Micliel8807i8 Notits om en Pengeforsendelse fra Jörgen Fickendorp til
et nürnbergsk Bud.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1620). Seddel
Tiden Segl. Hans Michelssons U.oandskrift.
440. 8 Mai 1535. [Lier.]
Jtem her vti for xj gilden selflf grosser minus iij grosser
och xx] for j gilden, aflf Jörgen Fickendorp som thet Norren-
bersske bud fick viij die maij Mdxxv
Johan Hannart erkjender Mod tageisen af et Brev fra Kong ChrUtiem II
tilligemed et vedlagt Brev fra Kurfyrst Frederik af Sachsen, hvorpaa
Kongen har begjaeret, at Hannart vilde svare. Denne sender Udkast til et
Svar, som Kongen bor sende ved sit eget Bud. Han reiser om nogle Dage
til Seeland og tilbyder sig, om onskes, at forhandle videre med Keisereu.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 1429). Brevform;
Halvark, udvendig forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i rodt Vox.
441. 16 Mai 1535. Brüssel.
Durchleuchtigister, Groszmechtiger khunig. gnedigister herr.
Mein vnndertenigist willig diennst. sein Ewren khuniglichen wir-
1625. 537
•
ien alzeit ' zuuor, Gnedigister herr, jch hab Ewer khuniglich wir-
ien schreiben mir bej gegen wnrtigem jrem dienner gethan. sambt
lern brief. so sj mir daneben von meinem gnedigisten herren
bertzog Pridrichen von Sachssen Churfnrsten etc. zugesanndt
baben. emphanngen. vnnd dieweil E. khu. wirde. in solhem jrem
5(c)hreiben melden, wo jch seinen Churf. g. widerumb anntwort
darauf 8(c)hreiben wollen, so soll jch dieselben, denselben E khu.
wirden zusennden. dann Sj jnnerhalb ainen tag oder zwen
äinen Poten zu solhen seinen Churf. (g.) sennden werden etc. Dar-
auflF hab jch gleich dise hiebeiügennde Anntwort seinen Churf.
er. geschriben. E khu wirde vndertenigist bittenndt, Sy wolle jme
die bej berue(r)tenn jrem Poten also zuschickhen,
Jch versieh mich jnnerhalb acht oder zeheii tagen aufs
lenngst. von hie auflfzusein, vnnd in Seelanndt zutziehen. So mir
Ewr khu wirde. weiter bej kav M. von jren wegen [etwas ^ ze-
hanndeln befelhen wollen, mugen Sj dasselbig thun, So will
jchs mit vndertenigsten vleis bej jre M. gern hanndeln, vnd thue
mich hiemit denselben E. khu. w. ganntz vnndertenigist befe-
lhen, Datum zu Prussel am xvj tag Maj Anno etc. im xxv**°
: Egenhaendigt :) E ko. wir.
vntertenigster diener
Jo Hannarth
Udskrift: Dem durchleuchtigisten. vnnd Groszmechtigisten. Pur-
sten, vnnd herm. herren Cristiem. khunig zu Denmarckh. Schwe-
den, vnnd Nor[we]gen etc. meinem gnedigisten Herren,
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: Hanart 1525
^ Fra [ tilskrevet over Linien.
Kong Frederik I (ved Kantsleren M. Matthias Hvorf) udsteder Landsvistbrev
for Salmund (Thorgerssm) y der begik iioverlagt Drab paa Thore Thor-
8tein880tiy mod Betaliug af 6 fulde Thegn og F'redkjeb, samt Drabsboder
til Arvingerne. De fire Atvistemaend til Drabet have ikke erholdt Kongs-
dag eller I^andvist.
Efter Orig. p. Perg. i norske Kigsarkiv (^indkom. 1894). Levning af Seglet,
der forbinder Brevet med No. 164 i Dipl. Norv. XV, vedha^nger
og viser Erik af Pommerns Billede.
442. 14 Juni 1525. Oslo.
Vii Frederick med guds nade Danmarcks Wendis oc Gottis
konningh wtuald konning tiil Norge Hertug i Slesswig Holsten
538 1525.
Stormaren oc Ditmersken GreflFwe i Oldenborg oc Delmenhorst
Sender allom manum them som thette breff ssea eder heria
Q. g. oc sina wer villiom atther witter at weer haflFuwm i heder
wider gud sackar gode manne benestaderr oc effter thse profiPue
som her folger giiflFwet Salmwnd som Tore Torsteinssenn wortt at
skade wforseno landzwist oc skal han effter siit rette werck
Iwcka 08S ii fwlle tegenn oc ii fwUse fridkap Jtem sackar gre-
destad soo skal han Iwcka oss iiii fwlle tegenn oc iiii f wllse fridkap
at haffwe Iwckat indhen tolff monedha eder haffwer han ingha
landzwist (Jtem sere Per Swenske: Ion trocknect: Ion skott oc Gud-
brand fülle atuiste mend at tessa draabe oc haffwe the hwerckhen
dag eller landzwist äff oss) biodhum wer arffwinge hins dawde at
tackee setther oc betther äff honom effter thera bestha manne lager-
dorne som seslomanne tül neffnt ser aa hweriaa twegio alflFwone.
En fulkommelighenn forbiodhnum wer hwariom manum vandrada
atawcka eder atawcka latha wider han hedom äff om thette
maal. Nema hwer som ted gierer willse haffwe forgiert fee oc
friddi oc werdhse aldrie bothamader siden war thette breff giort
i Oslo in profesto Corporis Cristi anno eiusdem Mdxxv Mester
Mattis Hworwff proffwest tül Mariekircke i Oslo Canceler wor
indsegleda.
Antoine ife Ligne. til hvem Kong Christicrn II har sendt sin gamle Tjener
Antoine de Metz med Kredentubrev, sender ham tilbage med Anbefaling
og mundtlig Besked og tilbyder sin Tjeneste.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1462). Brevform:
Halvark, ndvendig forseglet med rundt Vaabcnsegl i rodt Vox (Ringsignet?:.
(Se No. 446 nedenfor).
443. 30 Juni 1525. BaiUeul.
Sire en la plnsconnenant (?) hnmilite que faire pnis treshumblement
en vostre bonne grasce me recommande
Sire jl vous a plent donner credence avng de voz cheual-
liers nommet messire Anthoine de Mes de voz anchiens ser-
nitenrs, laquelle credence adreschant a moj, ma exposer de
par vons sire vous suplyant qnil vons plaise le croire en ce quil
vons dira de par moy. Et le plustost que poraj feray mon deb-
uoir comme lui ay dit,
Sire vous me poez commender ou faire Commander voz ver-
tueulx desirs, lesquelz je acompliray a mon leal pooir, Anecq
1525. 539
layde de dieu aqui je prye quil vous donist Sire bonne et
longhe vie, De mon parcqne les Belloel che demier jour de
Juing xv^ XXV
(Egenhaendigt-.^ Vostre tressunble et tressobejsant
semyteure
A De Ligne
Udskrift: An Roy
Statholderinden Fni Margrete underretter Kong Christiem II om, at huii
har paalagt den keiserlige Secretair Maximilian Transylvan, der er kom-
men fra Medet i Lübeck, hvor der forhandledes om Kongens Gjenindsffit-
telse i hans Riger, at begive sig til ham for at give ham niermere Med-
delelse om^ hvad der forefaldt.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Müneh. 8aml. No. 1490). Brevforni;
Halvark, Patent, xidv. foreegl. m. stört, riindt Sigil i redt Vox.
444. 4 Juli 1535. Breda.
iJnrchleuchtigester vnd groszmechtigester fürst freuntlicher
lieber her vnd Swager vnsern frenntlichen greusz vnd was wir
gutz vermögen zuuor Nach dem kay: M*. vnsers freuntlichs lie-
ben herren vnd wetteren Secretarj Maximilian Transyluan von
dem tag zu Lübeck, Euer kiiniglicher wird, widereinsetznng
halb gehalten ankhnmen jst, haben wir dem berurten Maximilian
zu euer lieb zu ziehen vnd was der selben halb auf vorgenan-
ten tag gehandelt jst worden antzuzaigen beuolhen wie dan
eur kunighlich wird solchs weiter von jme vememen werden
Solchs wolten wir euer lieb freuntlicher vnd gunstiger meinung
nitt verhalten Datum zu Breda am [iiij*^°^ tag Julij xv*^ xxv, etc.
Margrett von gots gnaden Ertshertzogin von
Ostreich hertzogin vnd grafinn zu Burgun-
dien Eegente vnd gubemante etc. etc.
(EgenhiLMidigt : ) Marguerite
Udskrift: Dem durchleuchtigisten groszmechtigisten fursten
vnd herren herren Cristiem kunig zu Dennemarck Sweden Nor-
wegen etc. vnseren freuntlichen lieben herren Swager
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: lo2r>
' Fra [ tilskrevet med andet Black.
540 1525.
Hans Michelssihi ))eder Henrik van Lijt at udbetale Overbringeren Jörgen
Stegethi 32 Gylden til Fortaering og Omkostninger samt beder ham be-
sorge Kong Christiems Brev til Kort Petming med et sikkert Bud.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 1621). Brevform;
Kvartark m. Spor af ndvendig Forsegling m. Ringsignet i grent Vox.
445. 7 JuU 1525. Ller.
Jtem leflfwe Henric fan Lijth gnode vrijnt ick hebbe nw
afferdiget brijnger desses breflfues Jörgen Stegetijn vnde bijn
mijth emme offner ens gekomen dat gij emme fomogen skollen
thoo sijner theringe vnde vnkoste xxxij golt gilden dat gij
emme fan stunden an aflferdigen villen vnde BcrefFuet och B[laues
wat too alsso vnsse aflfskeide vass Jörgen sal solflfwen mith
demme gelde alle vnkoste staen
Jtem mijn g here screfiFt en brefiF an Kort Penning, alsso
Jörgen ju vert don dat gij ith emme dat mith enen vissen
bode villen too hande skicken mit dem ersten Datum Lijre am
7 dag Julij Mdxxv
Hans Mickelssen
Udskrift: An demme Ersamen Henric fan Lijth too Androp
in den gilden egelle.
Bagpaa med Hans Michelssens Haand : 1525 — Jeg ScrifFuer Henric
Lijt om penninge til Jörgen Stegetijn
A7itohie de Ligne takker Dronning Elisabeth for Brevet med Hr. Antoine de
Mets[y hvem hau medgiver Anbcfaling og mundtlig Besked, samt overeen-
der det forlangte Signet.
P^fter Orig. p. l^apir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1463). Brevform ;
Halvark, odv. forseglet m. rundt Vaabensegl i redt Vox (Ringsignet?)
(Se No. 443 ovenfor).
446. 12 Juli 1525. BalUeul.
Madamme en la plnsconuenant(?) humilite qne faire puis humblement
en vostre bonne grasce me recommande
Madamme humblement vous mercye quil a pleut a vostre
magestee enuoyer messire Anthoine de Mes vostre bon et leal
seruiteur comme je croj, leqnel ma aduerty de *pluiseurs choses
vertnenses de vostre mageste entre les autres lescript qnil vons
1525. 541
a pleu a vous inadamme si^et leqnel ay retenut, de pour ad
ce donner responsse samblable escript vous enuoje signet de ma
main vous requerant madamme, moy faire ceste honneur que
dajeuster eredy audiet mesire Anthoine, en tout ce que vous
(lira de par moy pour ceste fois
Madamme vous plaise moy Commander ou faire Commander
Toz bons et vertueulx desirs, de je suis prestz les acomplir a
mon leal pooir, auecq layde de dieu aqui je prye [que^ vous
donner madamme bonne et longhe vie, De mon parcque les Bel-
loel che xij*» de Jullet xv*^ xxv
(Egenhwndigt :) Vostre tressunble et tressobeisant
seruyteure Antoine De Ligne
Udskrift: A madamme la Royne
' Fra [ igjen udslettet.
Statholderinden Fru Margrete underretter Dronning Elisabeth om, at hun
Sender den keiserlige Raad Hr. Gerard Mulart og sin Hushofmester Sau-
astre til Kong (Christiem). Den sidate skal sige hende forekjellige Ting,
der skulle tjene hende til hendes eget Bedste og Keiserens Tilfredsstil-
lelse, hvorfor hun beder hende at have Tillid til Souastre og rette sig
efter, hvad han har at forebringe.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1492). Brevform;
lidet Halvark, udvendig forseglet m. stört, rundt Sigil i redt Vox.
447. 5 August 1535. Hertzogenbusch.
Madame Jenuoye maistre Gerard Mulart conseillier et
maistre des Bequestes de lempereur et mon maistre dostel Sou-
astre vers le Roy, Jay charge audiet Souastre vous declairer les
causes, et oultre ce vous dire aucunes choses a vostre bien et
honneur et au contentement de lempereur, Je vous prye vouloir
croyre ledict Souastre et selon ce vous conduire, Maduisant de
vostre Jntencion, Atant madame Je prye nostre s'' vous donner
sa grace, Escript a Boisleduc le v® daoust lan xxv,
(Egenhaendigt:) Vostre hunble taute
Marguerite
Udskrift: A Madame ma niepce la Royne de Dennemarcke,
542 1526.
Hans Michels80n anmoder Henrik v. Lijt om strax at udbetale Kort Pen-
ning 10 Courantgylden til Fortsering, da han staar paa Reisen til Lands-
knegtene. Denne paategner Kvittering for 20 Gylden.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 1522). Seddel
uden Foreegling. Egenhsendigt.
448. 25 August 1525. [Lier.J
Jtem leflFiie Henric fan Lijt gude vrijnt, brijnger dossei^
mijner scriflFte Kort Penning, skicket emme fan stunden an x:
güden korrentte too theringe hee sali fan Btvnden an reijssea
naa den knechten alsso gij vol vethen etc. gescrefFuen am xxr
dag angusti Mdxxv
(Kort Pennings Haand:) bekene ick Coert Pennynck dat ick ent-
fangen hebbe xx rynsche g.
Hans Mickelssen
Bagpaa med Hans Mikkelssens Haand: Vnder thenne mijn SCrifEt
er Kort Pennings band vndertegnit paa xx gilden band opber
aflf Henric van Lijt paa mine vegne
Statholderinden Fru Margrete meddeler Dronning Elisabeth, at Overbringe-
ren vil give hende Besked om Gründen, hvorfor hnn nender Kongen et
Bnd. Hnn ensker, at han vil give den forestaaende Expedition saadanne
Befalinger, at alle Ubehageligheder kunne undgaaes.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1493). Brevform;
Kvartark m. Spor af et mindre, rundt Segl i rodt Vox.
449. 26 August 1525. Haag.
Madame. Le porteur de cestes vous declairera les causes
pour lesquelles je lenuoje deners le Roy. Si vous prie les bien
entendre, et tenir main quil vueille donner tel ordre a son
expedition qne tons jnconueniens apparens en sonrdre, cessent,
quest bien neccecaire qnie jcelluy porteur vous dira plus aulong
Et surce madame apres me estre recommande a vostre bonne
grace feray fin a ceste en priant iiostre s'" madame vous donner
bonne vie et longue De la Haye ce xxvj daoust anno xxv.
(;Egenhicndigt:) Vostre himble tante
Marguerite
Udskrift: A Madame ma bonne nyece madame la Royne de
Dennemarke.
1525. 543
Klaus Hermeling meddeler Kong Christiem II, at han har modtaget haus
Brev med Kort Fenning og lover, at de begge skulle gjere, hvad de for-
maa, til Kongens Bedste, hvorhos han anholder om fire Anbefalingsskrivel-
ser til Hertngen af Geldern^ Greverne af Ostfriesland og Oldenburg samt
Jnnker Baltasar af Esens, for at der ingen Hindringer skal Iffigges Kon-
gens Folk i Veien i deres Lande, og at de maa faa den Hjaelp, som kei>
serlige Mandater tilsiger dem. Sendelse af ilere Penge tiltrasnges.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1444). Brevform;
Halvark m. Spor af ndv. Forsegl. m. grent Vox (Hingsignet).
450. 37 August 1535. Antwerpen.
L/orchluchtygheste grotmechtygheste konyngk alder gne
djgheste Here myt mynem vnderdenyghen plychtyghen wylghen
denste bydde yck juwen konychlyken werden denstlyck weten
dat yck dem beschede vnd berychte na so my Cordt Pennynck
huden ghedan heft vnd wy samptlyck myt allem flyte so vele
YS jummer mogelyck ghedenken vnd wyllen nakamen Cordt Pen-
nyiigk vnd ytlyke ander synt oek al en wech vnd to der behof
al den saken de wyle yt nu so gheleglien vmme veler orsake
wyllen dat vnder dyssen landen nycht vele banekterens. vft
lange tydt to synde dent wyl yck juwe gnade denstlyck ghebe-
den hebben dat vs juwe k 1 w ver fmntlyke forschryfte vnd
brene gheuen wylle an den hartych van Geller an den granen
van Ostfreslant an den granen van Oldenborch vnd enen an
jnnckher Baltesar van Esensen vnd Indende dat se dorch jnwe
k 1 w bede wyllen so vele on jnmmer dontlyck vnd mogelyck
de juwe vp oren strömen vnd landen sunder oren schaden wan-
deren vnd spaseren wyllen laten vnd wes de bryngher vnd ent-
toger der breue wyder begherende vnd orer nottruft na wer-
uende werden dat se den gnedych gehör ghelouen gheuen vnd
gnedygen guden wyllen bewysen wyllen anghesen der vorwant-
nysse dar mede juwe k 1 w de werde konynggyne vnd juwe
kynder de romeschen keyserlyke magestadt toghedan vnd vor-
want syn ock sunderge mandat [vnd bot ^ de juwe k 1 w van
keyserlyker magestadt an, alle rykes forsten vnd Heren [an alle
des rykes forsten vnd Hern dar* juwe k 1 w vnd de juwe to
vorderende vnd behulpen to synde dar vp hebben vnd ock sun-
dergen yn des grauen van Vreslant bref daneksagynge dat he
syck alle tydt vorhen teghen juwer k 1 w selyghen Heren vnd
vader ock kegen juwe k 1 w gutwyllych vnd fruntlyck ghehol-
544 1525.
den vnd bewyset hat dysse breue mo^hen vs vp den orden vele
gudes don vnd sus schal mjt orades hidpe vp allen orenden njn
flyt ghespart werden vnd wert myt g^ades hulpe vele ere ghelucke
vnd gut vannkamen myt gades hnlpe deme yek juwe konych-
lyke werde alle tydt yn ghelucke vnd ghesuntheyt beuele g.
myt hast des sondages na sunte Bartolomey etc. anno xxv
alle tydt juwer k 1 w vnder denyge
wylge dener Clawes Hermelynck
Paa en vedliggende Seddel: Ock gnedygheste konyngk allem an-
deren ghenomen afschede wyl yck myt gades hulpe so vele my
jummer mogelyck myt allem flyte nakamen vnd juwe k 1 w
wyllen syck ock myt allem flyte vorderen vnd vorsen vnd to
den dynghen wo vorlaten myt dem alder ersten gheschycket
syn anghesynen dat alle vnd yder kummen syn vnd blyuen
de malck vnd en yder ys behaluen juwe k 1 w allene dar
lop dat vp vt so yck vaken gheschreuen vnd ghesecht hebbe
dar vmme ys van [noden^ nycht lenck vorghetoghen vft vp hol-
den to latende Jtem yck hebbe van Creger baden yn rosen
noben vnd yn Hynrykes nobelen so vele also Ix golt gülden vnd
xviij stuuer entfanghen de synt mer also half yn dyssem lande
vortert wat yck den dar mede yn al dyssen saken besenden
vnd vtrychten kan hebben juwe k 1 w wol af to nemende doch
wyl yck myn vtterste beste don vnd juwe k 1 w myt den alder
ersten beantweren
Udskrift: DEm dorchluchtyghesten grotmechtyghesten forsten
vnd Heren Heren Crysteren tzo Denemarken Sweden vnd Nor-
weghen der Wende vnd Gotten konyngk Hertyghe to Sleswyck
Holsten Stormeren vnd der Detmerschen graue to Oldenborch
vnd Delmenhorst etc. mynem gnedyghesten Hern denstlyck ghe-
schreuen
Paaskrift med Hans Michelssons Haand: AnnO Mdxxv breflf aflf
Claues Hermelin som hand selflfuer k M* aflf Androp met Greer
bade och paa samme tiid anammer Claues Hermelin aflf Greer
bade xx nobeUe
* Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ igjen adslettet.
1525. 545
Hans Michels80n beder Henrik v. Lijt at ndbetale J0rgen Stegetin 12 Ange-
lotter, da han siger at have forbrugt, hvad han havde faaet af ham, til
Klaus (Kniphof); dette maa afkortes i det, han selv har faaet laant af
Henrik v. Lijt, der ikke maa lade ham faa mere, end Brevskrivereu
nsevner.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Samk No. 1523). ßrevform;
Kvartark m. Spor af ndvendig Forsegling med Ringsignet i redt Vox.
451. 2S August 1525. Lier.
Jtem leflFue Henric fan Lijt gunstige gode vrijnt ick bidde
Jw gans sere vrijntlicken gij villen alsso en frijnt vnde doen
Jörgen Stegetijn xij angelotten alsso hee secht dat hee viidere
heflft fortherit alsso dat gelth hee van jw kreg too Klauess^
vnde soo mege gij emme dar in kortten dat gelt [alsso ^ alsso
gij eme selflfuen gelent hebben, dath moth nw fan noden sijn
hebbe gij dat gelt nicht soo segget got for emme dar hee ith
skijldig ijss, vnde dot emme nicht mere alsso ick jw scriflFne, ge-
screffuen too Lijre den xxviij dag Augusto Anno Mdxxv
Jwe villige Hans Mickelssen
Udskrift: Den Erszamen Henric fan Lijt synen besonderen
Bagpaa med Henrik v. Lijts Haand: De menvghe van Jorijen
Stattijn
* Fra [ igjen udslettet.
Hertil herer aden Tvivl feigende Seddel med Hans Michelssens Haand
(Münch. Saml. No. 1641):
Jtem leffue Henric hwo ju got dijncket dat he hijre perde
nicht krigen m0chte int Engeland dat gij den thoo Androp
kefiften emme ij perde vppe xx gilden [oflFte mijnre^ vnde recket
denne mith emme vess hee behoflfet thoo theringe dat hee dat
dar thoo krige alsso gij den mith emme oflFuerleggen mögen an
sodanne mentte alsso in Engelant gelth englotten offte krönen
Hans Mickelssen
Bagpaa med Henrik v. Lijts Haand: Den mene van Jorijen Stattijn
ende Koert Penijck
* Fra [ tilskrevet i Margenen.
Dlplomatarimn Norvegicum XVI. 35
546 1525.
Statholderinden Fm Margrete sender den keiserlige Raad M. Gerard Mullart
og M. Jean de la Sauchey keiserlig Secretair, til Kong Christiem II med
Hverv, som de ville forklare, idet hnn beder ham at nsere fnld Tillid til
dem og give dem Svar tilbage.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1494). Brevform;
lidet Ualvark, udv. forsegl. m. stört, nrndt Segl i redt Vox.
452. 8 Septbr. 1525. Haag.
Mons^ Jenuoye maistre Gerard Mullart conseillier et m* des
Beqnestes de lostel et maistre Jehan delasaueh secretaire or-
dinaire de lempereur vers vons pour les causes quilz vous diront,
Je vous requiers les croyre comme moy et sur leur Charge me
faire vostre response, Et atant mons^ prye nostre s' vous auoir
en sa garde Escript a La Haye le viij™® jour de Septembre
lan XXV,
(Egenhaendigt 0 Vostre hunble cousine
Marguerite
iidskrift: A Mons' Mons'" Le Roy de Dennemarke
iStatholderinden Fru Margrete nnderretter Dronning Elisabeth om, at hnn
sender M. Gerard Mullart og M. Jean de la Sauche til Kong Christiem
af Aarsager, som de ville sige hende, hvorfor hnn anmodes om at vise dem
fnld Tillid og med dem nnderrette hende om sin Tilstand.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1496). Brevform;
lidet Halvark, udv. forsegl. m. stört, mndt Segl i redt Vox.
453. 8 Septbr. 1525. Haag.
Madame ma niepee Jenuoye maistre Gerard Mullart con-
seillier et m® des Bequestes de lostel et m® Jehan delasaueh
secretaire ordinaire de lempereur vers le Roy pour les causes
quilz vous diront. Je vous requiers les croyre comme moy et
vous employer a la conduite de mon jntencion, et par eulx me
fere sauoir de vostre estat Et atant madame ma niepee prye
nostre s' vous auoir en sa garde Escript a la Haye le viij™*
jour de Septembre lan xxv.
(Egenha?ndigt :) Vostre bonne tante
Marguerite
Udskrift: A Madame la Royne de Dennemarke ma bonne
niepee
1525. 547
Klaus Hermeling beretter Kong ChrisHem II, hvad han har foretaget med
Hensyn til hemmelige Underhandlinger med de Kongen bevidste Mfend,
og beretter om den gode Anledning, der nn gives til at hverve et stört
Antal Knegte, saa at man allerede i den ferste Halvdel af Oktober vilde
knnne vsere inde i Kongens Lande. Vaaben og Krigsfomodenheder til-
raader ban at samle i Oldenborg og anmoder om en Sendelse af Penge
med Sit Bnd Lille Henrik.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch Saml. No. 1445). Brevform;
Helark m. Spor af ndvendig Forsegling m. Ringsignet i grent Vox. Klans
Hermelings Haand. (Jfr. Allen, De tre nordiske Rigers Hist. V 8. 112 ff.).
454. 20 Septbr. 1525. [Antwerpen?]
Dorchluchtjgheste grotmechtjgheste Konjngk alder gne-
djgheste Here mjrfc mynem vnderdenjghen wjlghen denste bjdde
yck juwe konychlyke werde denstljck weten dat jck dem af Schede
na myt den breuen by dem manne wo juwen k 1 w bewust ghe-
wesen byn vnd erstlyck de sende breue vnd Cardensye auer ghe-
antwert vnd dar vp so vele my mogelyck na aller gheleghenhejrfc
gheworuen vnd ghehandelt so heft he en bedenken ghenomen
bet vp den anderen morghen vnd my do sodane antwert ghe-
geuen dat yck om de vtschryfte der mandat ock hebbe sen
laten so byn yck allene beslaten myt om ghewesen so heft he
siilnen de breue vnd vtschryft der mandat noch ens dorch vnd
dorch ghelesen vnd heft wol vormarket vnd hoch beclaget de
böse vorgyftyghe gytz vnder settvnghe vnd handelynghe de allent
haluen teghen juwe k 1 w vnd de werde konyngkgynnen des
keysers swester vnd juwen kynderen gehandelt ys vnd noch dage-
lykes ghebruket wert vnd let syck hören dat he vnd syn anhengk
yn eren voryghen saken ock mandat vnd achte erlanghet de den
en ander emstlyck lut vnd beuel ghehat also syck na rechte
ghebort so juwe k 1 w suluen ghesen vnd bewust sy vnd he
draghe des anlygendes vnd swer myt juwen konychlyken werden
der konyngkgynnen vnd juwen kynderen en ghetruwe grot
medelyden vnd wo wol he yn dem breue van keyserlyker mage-
Stadt noch boet edder beuel crycht so werde om dar ynne ock nycht
vorboden de wyle he nu juwen k 1 w do he lest by jw ghewest sy
suluen ghesecht [he ^ wen he en vyngerbret heten vft beuel cryghe
wyl he juwen konychlyken werden to ere vnd gude ene hande-
bret nemen vnd myns bedunkens myt den breuen [benoghe* der
haluen benoghet syn wen juwe k 1 w myt den anderen dyn-
35*
548 1525.
ghen vnd summen na [allen* lude der artykel so auer ghegeuen
vnd vorlaten gheschjcket vnd dat dar tor stede were vnd de
dynghe so mochten vorghenomen werden dat juwe k 1 w vnd
ock he nycht wyder jn schaden vnd hon gheuort vnd kamen
den enen rechten emstljken ghewysen vortganck vnd vtdracht
crygen mochte so wyl he myt egener parsonen ock sus myt an-
deren to Schonen vnd vndersettynghe to jnwer k 1 w beste vnd
to behof alden saken wo dat den alder nuttest wart wyllych
[vnd* nycht vndancknamych teghen jnwe k 1 w befunden wer-
den he wylle ock nummer mjrt gades hulpe gelt vfte gut vor
Ere nemen he heft ock hart gheraden dat men der breue edder
mandat noch tor tydt nyne vtghan vft vorsenden late vnd gans
heymych by syck beholde sollange dat men den dynghen negher
sy so schal juwe k 1 w de breue so vele yck der by my ghe-
hat by dem manne wo juwen konychlyken werden bewust vnd
by my yn gudem vorware vynden des maus rat ys ock hart wes
juwe k 1 w van langhen Spesen busen hellebarden vnd ptJuer
sundergen ror puluer erlanghen vnd yn anderen namen vnd
heymych wente to Oldenborch schycken konde wer gans [nutte*
Alder gnedygheste konyngk to vnd yn alle dyssen dynghen kan
yck nycht mer schryuen vnd seggen [den* also yck to mermalen
vnd vaken vorhen ghedan hebbe so ys noch myn ghetruwe rat
vnd menynghe de wyle juwe k 1 w doch allenthaluen nu wol
en gnedych weten draghen wo alle tydt ghehandelt vnd noch
ghehan(delt) wert etc. dat syck juwe konychlyke werde sampt
juwer k 1 w hochberomden werden konynckgynnen yn enen hey-
myghen vorsweghen handel vnd rat holde so ock vnghetwyuelt
(gesehen* ys vnd alle los vnbatlyke anbryngende hopen af vnd
to rugge stellen vnd laten syck van nynen luden vnd sunder-
ghen van den de yn allen steden vnd landen kunnen vnd
moten blyuen de se syn [nycht* lengher vp holden vnd vor-
troste vp lose wane den myt dem alder ersten so juwer k 1 w
vnd konynggynnen jummer mogelyck by heymyghen frunden vnd
fromden der doch noch beyde yn dyssen vnd anderen steden
vnd landen vele ys de ghem lyf vnd gut an juwe k 1 w vnd
kpnynckgynnen [vor* hengeden wen mochte gehulpen werden
vnd sodane summe wo vorlaten by en ander vnd vpghebracht
vnd to Oldenborch vft vp de anderen stede wo juwen k 1 w be-
wust yn juwer k 1 w gut vorwar tor stede schycken vnd myns
1525. 549
bedunckens ys vmme veler orsake wyllen noch nyn stede nutter
vnd bequemer dar to also Oldenborch etc. wen sulcken ghe-
sehen vnd ghewys torstede ys wylle wy balde to den dynghen
vnd luden kamen dar na ghelegenheyt der tydt vnd weders
juwen konychlyken werden der werden konyngkgynnen juwen
kynderen myt gades hulpe ghewys to juwe k 1 w landen vnd
luden schal wedder ghehulpen werden etc. yck byn ock sus allem
anderen afschede na ghekamen vnd den man de dar by my was
vnd de vmme vormerkens wyllen juwen k 1 w suluen nycht to
sprack myt my ghenomen vnd hebbe one ock mede by dem an-
deren manne ghehat vnd de heft ock suluen myt om ghespraken
so hebbe wy one fort na rade vp na dem Eyne de dynghe to
vorhorende ghesent so heft yt syck begheuen dat de hartyghe
van Sassen tor Lowenborch de knechte de vor dem Buske vor-
louet vnd yn Hollant toghen heft anghenomen vnd de wedder
teghen mynen g. h. van Bremen yn Wurstfreslant ynt stychte
to Breme ghesent so ys ock de hop landesknechte so to
pasken yn Franckryke toghen wedder her vtghekamen vnd synt
nu kortlyck vor Trer van ander ghelopen so ys de man vtte
vnd vorgadert se wedder vnd de hartyghe tor Lowenborch let
ock welke annemen so wylle wy se noch den saken tom besten
wedder to hope brynghen vnd ynt stychte to Bremen vnd yn
de lande Wursten vnd Hadelen vp de garde voren so dat yck
iny gewys vorse iij vft iiij dusent balde wedder by en ander to
hebbende so sjut ock noch wol by seuen dusent Auerlandesker
knechte yn dem Aberlande by en de men ock wol yn en kort
by de anderen brynghen konde Wen nu juwe k 1 w sampt der
konynckgynnen to den handelen kamen konden vnd yn dyssen
dynghen ychtes wes mer de knechte to hope to bryngende vnd
vp de garde to vorende wolden ghedan hebben dar mede men
den wynter erbeyden vnd vp den frost rede syn konde so moste
juwe konychlyke werde deme manne vnd my tom alder weyny-
ghesten ij vft iij*' golt gülden yn Fylyppes vnd Hornes gülden
vft Schrecken berger by kegenwardyghen denen Hynryck mynen
knechte yn enem budel vorsegelt hemelyck mede auer senden
dar wy terynghe vnkost vnd badelon mede stan konden den yck
hebbe den man vp mynen buden mede her vt ghenomen vortert
vnd ock vorsent vnd wet ock nycht mer to borgende vnd vp to
bryngende vnd got weyt wat yck synt der tydt juwe k 1 w vt
550 1525.
Denemarken ghewesen ys vp arue gut vnd pande gheborget vnd
yn den saken vortert vnd to ghebracht hebbe vnd wen juwe k 1
w dem handel hadde na ghekamen vnd folghe don kunnen den
my jnwe k 1 w berychtede vnd sede do yck nu erst by juwe
k 1 w quam so hebben syck [hyr* de handel hyr also begheuen
dat wy to den luden ghekamen vnd myt gades hulpe tom len-
gesten achte vft verteyn daghe na sunte Mychhel yn juwer k l
w landen myt macht vnd eren wolden wedder ghewesen syn ock
gnedygheste konyngk des gheleydes haluen wo ock juwen ko-
nychlyken werden bewust kan yck ock wol cryghen vor des vnd
so vele van noden ys vnd de wyle syck nu alle dynck bauen
den afschet ytlyker mate vor ändert hebbe yck sus yn de lenghe
schryuen moten vnd wat nu juwer k 1 w vnd konyngkgynnen
ghesynnet vnd gheneget synt vnd wyllen wyder ghedan ghehat
hebben bydde yck juwer k 1 w gnedyghe to vorlatyghe ant-
wert by jegen wardyghen dar wy vs ghewys to vorlaten vnd na
rychten moghen so schal by vs nyn flyt ghespaert vft mangel be-
funden werden myt gades hulpe deme yck juwe k 1 w sampt der
werden konynggynnen vnd juwen werden kynderen alle tydt ghe-
sunt beuele g. myt hast am hylghen auende sante Matey des
hylgen appostels etc. anno xxv
J k 1 w
w d n
Paa en vedhseftet Seddel: Ock gnedygheste konyngk hebbe yck
den man wo jw bewust de dat beuel der schepe hade yn Vres-
lant vnd vp anderen ende na afschede ghehat so wel syck doch
numment der schepe vp den strömen to lydende apenbar ghem
an nemen den men hadde so vele vorha(n)delet dat men sus
dorch de vyngher sen wolde so heft de man verteyn daghe myt
knechten by en ander gheleghen vnd heft der schepe vnd ant-
wert na aueschede er beydet vnd ys doch numment to water vft
to lande ghekammen dat ock vp sware terynge vnd schaden
ghelopen ys begheren ock noch antwert wo dat dar vmme sy
wen ock juwe k 1 w jn alle dyssen djughen wes mer wolde
ghedan hebben vnd dem manne vnd my sodane gelt dar yck
vmme gheschreuen hebbe mede auer senden so schal nycht en
pennynck dar van vtghegeuen werden den wes nodych yn den
saken vnd juwen gnaden besten dar wyl yck juwe k 1 w vp
myne ere vnd hals to antweren
1525. 551
Paa en vedliggende Seddel, der dog maaske tilherer et noget tidligere
Brev fra dette Aar: Ock gnedygheste konyngk SO yck ock to iner
malen dar wol van ghesecht hebbe vmme ytlyke handelynghe
Tnd Ck)ntrackt tnsken den Ost Landen juwer k 1 w konychryken
den Nederlanden vnd steden de den Nedderlanden behegelyck
batlyck vnd blyflyck weren to makende vnd to vorbyndende dar
mede se stedtlyck vnd vast yn der hulpe juwer k 1 w blyuen
vnd syn mochten wor sulck en noch nycht füllen to ghen wer
na ghelegenheyt noch gans nntte ghedan
Udskrift: Dem dorchluchtyghesten grotmechtyghesten hochghe-
bam forsten vnd Heren Heren Crysteren to Denemarken Swe-
den vnd Norweghen der Wende vnd Gotteji konyngk hartyghe
to Sleswyck Holsten Stormeren vnd der Detmerschen graue to
Oldenborch vnd Delmenhorst etc. mynem gnedygesten Hern
denstlyck g.
' Fra [ synes at sknlle ndgaa. — * Fra [ igjen ndslettet. — * Fra [ til-
skrevet over Linien.
Klaus Hermeling meddeler Dronning Elisabeth, at han har besorget de fra
hende sendte Breve og Befalinger og fandet Modtageme viUige til at
tjene Kongen, hos hvem han nn har vferet og modtaget nye Hverv, hvilke
han har ndrettet, og hvorpaa han har givet skriftligt Svar, men beder, at
alt maa blive holdt saa hemmeligt som mnligt.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Manch. Saml. No. 1446). Brevform;
Halvark, ndvendig forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i grent Vox.
Med Klans Hermelings Haand.
455. 20 Septbr. 1525. [Antwerpen?]
L)orchluchtygheste grotmechtygeste Hochgebaren alder gne-
dygheste konyngynne myn vnderdenyghe wylghe berede denst sy
juwen konyngynlyken werden alle tydt voren bereyt vnd bydde
juwe konyngynlyke werde denstlyck weten dat yck juwer k g 1
w brene vnd beuele na aller nottruft myt allem flyte an de
Inde wo juwen k g 1 w bewust tor stede ghebracht vnd
anghedraghen hebbe vnd syn de suluen yn aller freunt-
schnp vnd ghetruwe tonegynge entfanghen vnd vorantwert
ghewurden wor mede de lüde juwer k g 1 w der konych-
lyke we(rde) vnd juwen kynderen ghetruwen denst vnd frunt-
schnp eres hogesten vormogens bewysen konden vnd mochten
552 1525.
schullen se de k 1 w vnd juwe konyngynlyke gnade alle tydt
wjUjch vynden gnedygheste konynggyne also yck nu hyr cordt
beuoren by konychlyker werde ghewesen hebbe yck na veler
vorhandelynghe vnd vnder redynghe beuel vnd afscheyt gheno-
men de yck ock myt flyte so vele my jmnmer mogelyck bestelt
vnd vtgherychtet hebbe twyuel nycht k 1 w syn der dynge
allenthalnen myt jnwe k g 1 w to heymyghen rade ghewesen
vnd alle wol bewnst nu hebbe yck teghen wardych k 1 w vp de
dynghe alle schryftlyke antwe(r)t ghedan bydde juwe k g 1 w denst-
lyck de suluen antwerde alle van k 1 w wyllen lesen hören vnd
mede sen so dat dar heymych vorsweghen vnd bestendyghen
moghe ynne gheraden vnd ghehandelt worden den des ys nu
mer not den vor dat men vorallen dynghen swyghe vnd nycht
anders vomeme den dat men vtrychten vnd holden kan wente
de ganse warlt ys vp velen enden ful strycke vnd mote got
yn dem heymmel allen hylgen allen erlyghen luden entfarmen
dat myt k 1 w juwen konyngynlyken gnaden keyserlyker mage-
stadt swester vnd juwen kjuderen so schal ghehandelt vnd ge-
fynantzsyert werden so leyder gheschen vnd noch dagelyck ghe
obbet wart vnd wolde got almechtych dat keyserlyke magestadt
de rechte grundt vnd warheyt wüsten vs older hogher anghebar-
ner doghet scholde syn keyserlyke magestadt yn dem gründe des
harten vngetwyuelt sodane nycht [erlyden^ lenck erlyden vft
staden moghen etc. alder gnedygheste konyngyn wo dem alle
wyl yck an got nycht twyuelen de grote vnschult de gotlyke er-
lyke [tniwe^ hartlyke truwe so juwe k g 1 w juwer konynggyn-
lyke werde konynghe heren vnd leuesten ghemal vnd juwen kyn-
deren alle tydt vnd noch ghedan vnd bewysen wart got de al-
mechtyghe myt groten eren macht vnd ewygher selychheyt hoch
beschulden vnd alle saken werden noch to gudem ende kamen
myt gades hulpe deme yck juwe konyngynlyke gnade yn allem
ghelucke vnd ghesunthey(t) alle tydt denstlyck beuele g. myt
hast am hylghen auende sante Matey etc. anno xxv
J k g w
w d
Udskrift: DEr dorchluchtyghesten grotmechtyghesten Hoch-
ghebamen forstyn vnd frouwen frouwen Elysabeth tzo Dene-
marken Sweden Norweghen der Wende vnd Gotten konynggyne
gheboren vt keyserlykem stamme artzse hertygynne to Osterryck
1525. 553
Hertygynne to Bregongen etc. myner gnedjgesten konyngynen
Tnderde(n)ygen denstljck g.
* Fra [ igjen udslettet.
Klaus Hermding beretter Hans Michels80n om eii Trsefning mellem en Hob
Landsknegte og Biskoppen af Bremens Folk, der til Slutning bleve Seier-
herrer og igjen indtoge Wurstenland, hvor der nu findes en Msengde
Landsknegte, hyortil snart yil komme en stör Del Ryttere og Fodfolk^
som ville kunne erholdes, hvis man handler hnrtigt.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. 8aml. No. 1447). Brevform;
Halvark, udvendig forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i redt Vox.
Klans Hermelings Haaud. Uden Underskrift og Udskrift.
456. 30 Septbr. 1525. [Antwerpen?]
Besunderge gude frundt yck kan jw nu na ghelegenheyt
nycht anders vor tydynghe schryuen den dat de hop landes-
kneehte de dat lant to W(u)r8t Freslant wedder yn ghenomen
hadden sampt den Fresen des sunauendes na sunte Matey yn
der nacht jn dat Bremessche legher gheuallen syn der menynge
se alle vp to slande vnd to vordempende so hebben se ock dat
legher yn ghecregen vnd de Bremesschen ruter knechte vnd
buren synt meystych vt vp dat velt vnd wedder by en ander
^bekamen vnd also de dach an ghekamen ys syn se wedder
to den anderen yn ghetoghen vnd got heft on dat ghelucke
o^hegenen dat se se vort wedder vp de flucht [gheslaghen^
vnd den meren del gheslaghen vnd gheuanghen so dat de
byscop van Bremen dat lant wedde(r) vmme ynne heft vnd
lygghen ytsunt by dre dusent guder landesknechte wedder yn
dem lande to Wursten by en ander vnd lopen noch alle
dage to so dat or en grot hop werden wyl etc. so kumpt
hartyghe Hynryck van Brunswyck etc. och vj daghe na dato
dysses breues wol myt dre dusent man to vote vnd xij*^ ghe-
rusteder perde ynt stychte to Bremen so heft de byscop to
Bremen ock auer iiij^ gerusteder perde rede by syck so dat dar
auer ander half dusent reysyger perde guder lüde vnd en
marcklyck hupen landesknechte vnd vot lüde dar by en ande
syn vnd kamende werden vnd men ment se werden vp den har-
tyghen van Sassen tor Lowenborch en toch don vft yt mot ghe-
scheden werden besunderghe gude frunt so ys jw vse vnder
redynghe vnd afschet do wy lest by en ander weren wol be-
554 1525.
wnst konde men dem noch myt der jlle so nakamen vnd dat
noch sodane dyngk so jw wol bewust myt der ylle konde beret
werden vnd to der stede dar van ghesecht ys kamen dat wer
ser nutte vnd [echt^ de rechte tydt so mochte men nu endyghea
wyder handelen vnd myt gades hulpe wor to kamen den dysse
dynghe wyllen nycht langhe so stan yck kan nu nycht mer
schryuen den gy vorstan vnd weten myne menynghe wol g. myt
hast des sunanendes na simte Mychhelys der artzsen engeles
etc. anno xxv
Bagpaa med Hans Michelssons Haand . Anno Mdxxv breflf aflf Claues
Hermelin then ix dag Octobris scriflfuer om thet slag bispen äff
Bremmen vondet haffuer i lantte Vorste
' Fra [ igjen udslettet. — * Fra [ tilskrevet over Linien.
Henrik v. Lijt sender Kong ChrisHem II efter Begjaering 600 Gylden 4 3 (til
Zwynaerde i Flandern), omtaler Underhandlingeme om Salget af Skibet
Marie og advarer Kongen mod at ride alene paa Jagt samt beder harn
anvende Forsigtighed med Hensyn til de Veie, han vil drage.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1482). Brevform;
Halvark, udv. forsegl. m. Ringsignet i grent Vox over Seglgam
(Bomierke m. Bogst. H. V. L.)
457. 18 Novbr. 1525. Antwerpen.
Wuer konelijker mat. te voren mynen wijlghen denst ende
allet ic goets vermag Erwerdijghen den hoech gheboren kone-
lijker mat. toe Denemarke Sveden Norweghen
Jtem wner k mat. sal beleue toe weten hoe ic wuer k
mat. breuen in reuerenciie bij mij oenfangen heb den xvij nouem-
ber sauoens laet al soe sende ic v 1 bij mijnem denaer vj*' g.
üij i ende vat wner k mat. beleef ghebeyt oeyuer my altijt
men ic heb met menneghe copman mijn lone ghehandel men ic
verstaen desen coplijde net als van der Marij dat icket net en
leet oem wuer k mat vijllen ic haedet de cop lanck gans af
ghesclaghen etc.
Jtem wuer k mat. sal beleue toe veten hoe ic v 1 eens toe
ghescreuen heb tot Leer dat vuer k mat net voel inder jacht
rijden soel soender folck al soe sal wuer k mat. noch veten dat
ic V warsscau dat wuer k mat. net coemt oeyuer berghen sonder
1525. 555
ten si] Vuer 1 seet veel voer v bij sondert op hoeflf daer sijn mer
ander weghen als wner k mat. veel veetelijch is ramet besten
ende dracht sorch wner e. weet 'vel selloeff besten rade dat ic
T 1 toe scrijuen dat doe ic inden besten her mede sij goet den
liere beuolen ghescr. sauons den xviij nouember a** xxv in Ant-
werpen
Wuen goet wijlghen altijt bereyt
Henrijck van Lijt
üdskrift: Den hoech gheboren konelijker mat. to De(n)marke
Sveden Noerweghe *soinen ghenadegh here here
Paaskrift med Hans Michelssens Haand: Anno Mdxxv — Henric
Fanlijt sender k M* vj^ gilden 4 I til Swijnart i Flanderen
ChrisHem Vinter kvitterer for Modtagelsen af 50 Rhinsgylden af Henrik v.
Lijt, Borger i Antwerpen, efter Befaling af Kong ChrisHem IL
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mtinch. Saml. No. 1671). Seddel
nden Segl. Egenhsendigt.
458. 9 Decbr. 1525. Antwerpen.
Jck Chrestiemn Winther k. w. van Denmarcken Sweden
vnde Noruegen etc. Secretarius bekenne myt ieghenwerdigen
desse mjn handscrifft dat ick geboret vnde entfangen heb von
dem Erszamen Henricken van Lytt boi^her toe Antnarpen fenflf-
tig rinsk. gyllen vt befeell vorbenambten myn gnedesten heer,
gescreflfuen toe Antwarpen vp denn negenste dag Decembris
jar etc. xv^ vnde xxv
Bagpaa med Hans Michelssens Haand : 1525 — j quittancie aflF Chri-
stiem Vintter paa 1 golt gilden opborit äff Henric van Lijt
Pau/tM Pttras Kempe erkjender at have modtaget af Hans Michd880n 63
Philipposgylden og 16 Styver, som ere ham tilstaaede ndbetalte af Kong
ChrisHem II ho« Henrik v. Lijt
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 14ö4). Seddel
nden Segl.
OÖ6 1525.
459. 11 Decbr. 1525. [Antwerpen.]
Facit summarum j^ golt gilden
XXX st' for j gilden
Protestor mea chirographa P. P. K. accepisze a D Jo-
anne Michaele L. 3 Philippicos anreos et 16 stiffas tertio jdus
Decembris Anno 1525 quos Christiemus 2 Danonim rex michi
gratiose communicauit
Paaskrift med Hans Michelssons Haand: 1525 — En handscrifift äff
Pouel Kemppe paa penninge hand *apber äff Henric van Lijt
Christiern Vinter, der om Morgenen Kl. 9 er reden fra Lier «en Stund>
efter Paul {Ketnpe), er endelig om Aftenen med Ned naaet til Diesty da
hans He8t ikke knnde btere ham Isenger, som ogsaa Panl har seet; han
beder derfor om Penge til ny Hest, hvis Kongen vil, han skal forteaette
sin Reise, der dog formentlig er vigtig for dennes Sägers Skyld.
Efter Orig. p. Papir i uorske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 1672). Brevfomi:
Halvark, ndvendig forseglet m. Kingsignet (Gemme) i redt Vox.
460. 13 Decbr. 1535. Diest.
Esther nades hogmechtighed myn odmyge trow plichtige
thiennest met nade oc friid vtj Jesu Christo allemadeste herre
werdis ether nade at wide, at vtj dag reid, ieg af Lyre en
stund efftir Pouell ther klocken war viid ny oe kom emellom
fem oc sex tiil Diist met stuor neid szo ieg haffde meent ieg
skulle bleffuet paa mareken om natthen thi myn hest bleff szo
tret at ther ieg kom vtj herborghen met hannom tha stratte
hand strax alle fire bien fran seg oc law thend gantske äfften
szom Pouel selffuer szo Ther vppaa kand ether nade wel mercke
hand wiil icke thienne meg paa szo lang en reysze, efftir the
hand kand icke taale at rüde thend forste dag vppaa sex sma
mile huor lang tiid skal hand gaa two himdret mile, wisseligen
wil thend ringe taering som er xviij gyllen icke meget for-
slaa, Dog er ieg ther met til friids paa thendne tiidt, om ethers
nade wilde werdis til at sende meg hiid til Diist vtj Pellicanen
en guod klipper som künde snart bere meg fran, ethers nade
wiid selffuer huad macht ther ligger vppaa meg hobes nest guds-
hielp ieg wiil flij ether [n : ^ endelige suar, huar effther ether
1525. 557
ade skal slaa siin liid, flFor xvj gold gyllen kand ether nade
ide kobe en guod klipper for som kan beere ineg fran, oc ther
5ni ethers n. sag kand gaa efifther ether n: wilise, tha er thet
lie penning werd, men ganger thet anderledis, liguel skal ether
ade fange at vide huor ether n: skal endeligen holle seg ther
t], szo badir thet ether nade szo meget atj terflEue icke ytther-
lere koste ther vppaa, Ther for nadis ieg at bliflFue beer ind
1 ether n. sendir meg buod huor eflftir ieg skal rette meg, gud
Imechtigeste wiid myn wilie, at ieg wil gerne reysze, ther som
esten wiilde beere meg fran Ther for wilde ieg gerne haflfue
let thet snareste buod at ieg skuUe icke ligge beer at tsere
bher nades penning til vnytte, wiil ethers nade giflFue Hans
lichilszen befaling ther vppaa [tha^ heller noger andre tha
iwe ether n: gififue aluerlige befaling, Thii the achte icke huor
\ie affferde somme folck, siden the künde blififue skyld wiid
iiennom Ether nades hogmechtighed thend alsommechtigeste
ud befalendes Scriflfuit vtj Diist Sancte Lucie dag syllig met
ast aar etc. mdxxv
S E K M:
odmyge tro diener
Christiem Winther
Udskrift: Tül königlich Maiestat aflF Danmarck etc. mjn aller-
adeste herre etc. — Cito cito cito
Bagpaa: 1525
^ Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ igjen udslettet.
Paulus Petrus Kempe, der efter Statholderindens 0nske har maattet forlade
Kong Christiem 11, for hvis Sen han var Leerer, bereiter Kongen om sin
Reise over Antwerpen til Mastricht og om Christiem Vinters senere An-
körnst, samt at Dr. Martin Luther tilskriver Danzig og de ovrige Hanse-
stseder om at gjenindsiette ham i sine Kiger. Han beder Kongen ikke at
omtale den egentlige Gmnd til hans Fjemelse fra Hoffet og giver Raad
om Prins Hans's Opdragelse m. m.
Ifter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1466). Brevform;
Helark m. Spor af ndvendig Forsegling m. grent Vox. (Tildeis trykt i
Aliens Breve og Aktst. etc. S. 388 — 92, forsynet med Anmferkninger).
558 1525.
461. 13? Decbr. 1525. Mastricht.
1. Nade och friid af gud fader och vore herre lesu Christo
Lof oc sere vere gud i euigheit szom hafuer os nadelig oc rige-
lig frelset vtaf then groelighe Leuiathan tenner, och syne vnde
engeler, szom aere forstockthe menscher, som allen tiid tencke,
och arbeder ther paa, at the kvndhe then ene varheid lesum
Christum vore herre tiil ligner göre, och bespotte, dodslaa, och
kor(8)fest, som the beuiser emod hans bredere i alle mode,
huilke atfoUe dode eller bespotte, er lige saa moget hwos han-
num som thee giorde hannum thet selber foriM thi ere hans
2. kseriste broder och lemod etc. Aller kseriste herre fader och bro-
der i Christo, ethers keriighed begirde ath ieg skulle scriflfue
edher tiil, huoriedis thet haffde goid meg paa veghen fra edher
ind til Mastrig Tha mo i vide thet haflFuer gonghet megh effter
gwdtz mischunheid saa vel szom ieg kwndhe best begere, vthen
ieg motthe blififue i Antuerp tiil tiende dagh efiFther ieg foor fran
edher, och warith them megeth swarth szom ieg forstaa for end
thi kwndhe fly os paa stedhen, szaa at wi nodes tiil atlige j
Lyre om natthen och komme tiidth wel sille, Hans Michelszon
skicketh meg xxxxx jj j [Philippes ^ g. och 16 stiflfer, huilke hand
regnet meg fore xxxxx rinsk g., ther vtaflf kopthe ieg ose huilke
3. vi haflFde behof tiil reessen for 16 rinsk g. etc. Ksere herre
efther ath thet wäre gwdtz wilie ath iegh skwldhe (ssom jegh
hohes) en stacket tiid were [fran* fran edhers nade, hwos huem
iegh wildhe gieme dagh och nat med blyflfue, hohes iegh ath
thet skall wsere oss megeth notterlig, szaa ath wj skwlle igeen
(met gwdtz hielp) trollens hofifuet nedher trede, ath hwor meghet
brosth ther blififuer nw paa Priinss Joannis vegne myn kseriste
herre och szon i Christo thet skulle wi opretthe rigligh paa en
andhen madhe forthi iegh wil (met Christi hielp) ether Nades
serendhe saa bestille at trollen och wndhe mennisker skal selber
ther ofifer wndhre, om ther ere noghen godh blodtor i them hwilke
iegh skickes tiil, Megh tockes ath inthet bedhre ere endh D
Marthen Luther skal herteligh segh ethers nades sagh tiil
nemme, och tiilscriffue Dansk och thee andre Christligh ste-
dher och thee skwlle nodes tiil ath setthe edher jnd i edhers Land
igen, heldher thee skwlle hafifue suar och vchristhlig conscientz
ther, efiFther edhers brefif szom wi screfif then boregmesther tiil»
1525. 559
hnilke ieg wid wisse ath band och alle thee szom horeth eldher
leser skal ligge paa hiarthet, Jegh wilde gieme haflfue vtaflf *.
hierthet, tallidh met hannun^ medhen Hans Michelszen menith
ath thet skwldhe icky bere ath etc, Medhen iegh hohes then
tiid skal komme ath thet skal fuld vel bsere ath Jegh wil med s.
Jorghen Mynckwitz sza tale ath hand moo holde edhers nade
hwad hand haffuer sagh(t) edher tiil, och tale met hertngh
Hanns efther edhers nades befalle met scriflfuelse och breff,
medhen huoed stecke och mesthen deel liggher ther paa ath
^ode Christinne bedher [oc* tiil gwd, och scriflfuer tiil stedher
eller selffuer farer fore ethers nade Jegh tuiel inthet ath thet
skal i snarth ther tiil komme szaa ath thi skulle thet selber be-
gere etc. Jeg meyn then szamme boregmesther wil scriffue ß-
edhers nade tiil tha ligher ther wel magth paa, ath i skoffes
icky i theris artiküer eUer priuilegier, forthi ther ere manghe
eblanth szom vmild och vchristlig sere huilke inghen skulle eller
fflaa holde, Medhen ethers nade kan icky fare wild eflfther then
scriffaelsze vij haflfuer screflfueth tiilfom tiil hannum, Thet maa i
sendhen wsere ath thee haffue szaa well skyld szom edhers nade
etc. Jegh meynn ath thet ere nottherligh och redeligh ath 7.
efiFther thee ath Prue Margretthe !?N2t:^^^ will icky och maa icky
och kand icky eller hendhers raad helpe edher, at j begerer frij
hielp wtaflf Flandria, thet kand wel skee foruthen alle oprore, j
torfif inthet traa huad frve Margretthe eller hendhers raad segher
edher tiil fore en i hafiFuer thet wtj handhen, Edhers frue maa
g0re ther wtj huad ether nadhe tocker reeth atuere etc. Kaere 8«
herre, om noghen spore ethers nade ath hwi iegh komme fra
edher, teckes megh inghen bedhre suar at *werere (jeg taler szom
en mennisk) en atj sigher atj hafiFde icky met hwilke i skuldhe
holle megh heldher andhre huilke i kwndhe icky holle i szodan
tienisthe foruthen staar Ion etc. szaa meynn iegh athee skulle
skammes wiid szaadan suar, forthi vij maa icky komme ther hen
ath vij skwlle sighe at iegh ere borthfarit fore myn lerdoms och
predikens vegne, Jegh viid visze ath iegh hafuer jnthet andhet »•
laeret end Christum szom ere fore myn och edhers och alle son-
dems skyld k0r(s)fest dod och opgestanden, forthj vij vare alle
fortapt, wore gwode geminger halfft os inthet medhen meer for-
demmet os forthi vij giorde them icky äff troen, forvthen huil-
ken inthet kand gwd befalle, Ther fore wäre wij alle forlordhen
560 1525.
en kwnne icky seg selber hwor meghet myndre en andern he=^^
pen, vij motthe tiil helvidj alle, Ther var inghen ereatur pj
jorden eller i hemmelen os kwndhe helpe, Tha forbarmet 8e§
gwd ober os saa rigligh at han gaf syn alle kseriste [sen^ fi
Yore synd at alle thee ther glebd paa hannum ath han ere th<
skenckit skal blyffue salighe. saa at alle the en anden ve^
fynder the maa bliffue fortapt met lyflf och seel tiil enighe]
och alle thee ther [globd* troer paa hannom salighe i euighe ^'i
10. Amen Ther nest huoerledis szodan en troo paa Christum k^K.^?
icky were for vthen gwode gieminger, thed ere kerligheid emc^d
wore neste forthi thw motte saadan were thyn [neste* szor»
thw haflfuer fomommet at gwd hafwer wereth teg wiid Chrf-
stum etc. leere huer andhen hielpe och tröste lige szom Chri-
11. stus haffuer giord met os. Och at wij skulle szaa leffue ath
inghen skal kan kere eller clage rettelig paa os, ath wij skulle
were vnderdanne alle oberheid. i alle mode szaa ath thee skwUe
inthet bode emod gwd eller hierthe eller conscientz, forthi tha
bore thet seg at wij skwlle meer lyde gwd en mennisken etc.
w. Ther nest at szadan en mennisk kan icky leflfue forwthen for-
foUes, forthj legoramen strider alle tiid wdhi hannum emod
andhen. och werdhen kan icky andhet en bespotte fordrififue och
13. dede hannum etc. Ksere herre iegh koflfthe en fadhe vti Ant-
werp wti hwilketh iegh packeth alle myn beger bode grecos och
hebreos hwilke iegh haffde alle kseriste, medhen ieg kuwnde
inghenlunde fere them med meg fore thi ath besten ere lidhen
och smaa och weghen longh och wndh Jegh bad Hanns Michels-
szen ath han skwlle skicke megh them tiil megh meth then
forste fore mand, medhen iegh vid icky om han wille
taghe forszommels foreth Ther fore bedher iegh edher athi
wille fore gwdtz skyld skicket met Hanns ath thet kwnne komme
nedher met then forste bod ther kommer forwthen twiflfel jndhen
14. otte daghe tiil Antwerp voghne szom wiil tiil Libtz etc. Myn
ksere [herre* efther thi ath ieg kwnne icky fonghe lebrefif afif
myn frwe, hafwer ieg taghet aflF herren hwilken alle jordtz
rigi höre tiil etc. Thed scriflFuer ieg alt paa thed i skwlle icky
twile paaid ath gwd skal i skicky syn Engel met edher etc.
Jtem Pether van de VaJd borgher i Antuerp szom gaflf megh
edhers breflF skicketh megh syne brodere szom folle wil megh
tiil Coloniam och sidhen ridhe tiil Ausborig wthi synne serendhe
1525. 561
han haffde heldhers icky fareth wt a£E stedhen j otte dage,
medhen hau giordhet fore ethers skyld ath hand wildhe conf e-
rere met megh wtj then hellighe scriflEt. han er megh en gwode
stolbrodher, gwd wsere loflf szom altiid skickerit eflfther synne
miskwnd etc. ther fore bedher ieg at edhers nadhe wille tacke
them Jegh haffde gieme siethet ath Christiern Vinther haffde
felleth hannom, forthi han kom tili os i Disth och haffde szaa
forreith sjnne hesth ath han bliff then andhen dagh ther wij
reed äff til Mastrigh och sagde han wiUe scriffue ethers nade
ther om tiil Ethers nade kan wel fyndhe en raad ther tiil, thet
tienner icky well (teckes megh) ath han bliffuer huos edher fere
en thet gongher ether andherledes etc. Gwd fadher och wore
herre lesns Christus beskerme ether dagh och natth met ether
ksere szen. fore hwem iegh bedher ati Sparer icky riseth och
bedher gwdh fore hannom, tha toor i inthet twile paa ath han
skal i frelszes fra the vndhe etc. lesu Christi nade och (friid)
waere med ether alle etc. screffuit i Mastrig onsdag* effther iegh
foor fra ether 1525
Paulus Petrus tuus ex
corde totus
Udskrift: Christiemo 2 Danorum regi suo et domino et patri
et fratri in Christo amantissimo
Cito Cito Cito
' Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvisniiig hid. — ' Fra [ igjen ud-
slettet. — • J): Jesabel. — * Fra [ tilskrevet over Linien. — * Naar dette
Brev sammenlignes med Hans Michelssens og Christiern Vinters af 13 og 15
Decbr. samt Brevskriverens egen Beretning om 10 Dages Ophold i Antwerpen,
maa her vistnok menes anden Onsdag etc., men selv dette gaar neppe an, hvis
ikke Chr. V.8 Brev er migtig dateret 13 istedenfor .12 Decbr., hvilket efter
Hans M.8 Brev synes rimeligst.
Hans Michel880n beretter Kong Christiern II, at PauliM (Kempe) er reist
fra Antwerpen Tirsdag (o: 12 Decbr.) og bar til Heste og Tsering faaet
ndbetalt i alt 83 Gnldgylden ; som Ledsager til Köln, hvorhen han nu for-
mentlig er naaet, fik han Galdsmeden Peter Vales Broder. Christiern
Vinter, fra hvem Brev oversendes, maattc faa Penge til en ny Hest. Under-
handlinger feres med Borgermesteren (af Danzig), hvorom Kongen snart
skal faa nsermere Besked.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1536). Brevform;
Lidet Halvark, udvendig forseglet med Ringsignet (Gemme). Egenbiendigt.
DiplomftUritim Norregicum XYI. 36
562 1525.
462. 15 Decbr. 1525. Antwerpen.
Nade oc friid äff gud vor fader oc vor herre Jesu Christo
hogbome forste nad® herre mijn edmege vnderdanige plictuge
troo thieneste altiid forscreffuen met vor herre kereste nad**
herre Paulus red her äff vti tisdags och belober thet seg met
beste oc penninge som jeg fordede hannom her äff met Ixxxiij
golt gilden tock haffde eders nade icke screffuit meg ther om
tiMome vthen xl gilden at fonge hannom til thering men hand
sagde for meg, ethers nad® gaff hannom i befal at tage soo
mogit som hand meg tilsagde etc.
Jtem thet breff som ethers nade screff hannom met Peiter
Vale guldsmit, thet fick hand, oc samme Peiters broder kom i
selskab met hannom oc reisser til Kolne met hannom thee vore
V vti selskab met Pouel thaa hand affred hand er vel paa thenne
dag i Kolne
Jtem sender jeg ethers nade it breff som Cristiem Vinther
scriffuer .ethers nad® Jeg screff hannom tock swar paa ethers
nades vegne, at ethers nade skulle giffue for samme hest xij
golt gilden, ther som hand hannom icke thiene künde skulle
hand leffuererin paa stallin som hand then anammede, oc komme
til meg ville jeg fonge hannom xij gilden paa ethers nades
vegne som hand selff motte kobe seg en hest fore, ieg vil for
ingen del kobe hannom nogen hest, jeg haffde kopt iiij heste
forre end ieg künde fomoge Pouel met thee ij heste som
hand fick
Jtem then borgemester vil jeg handle met vti alle made
som ethers nad® meg ther om scriffuer, oc skal ethers nad® snar-
ligen fonge scriffuelsse äff hannom selff paa aldt thet som
ethers nade meg scriffuer Jesu Christi nade vare met ether
screffuit hasteligen vti Androp then xv dag Decembris Anno
Mdxxv Jtem Per Stub haffuer jeg oc tilscreffuit ald besked
eflfter ethers nades villiie
E N troo thienere
Hans Mickelssen
Udskrift: Tiil K. M* äff Danmarck Sijn nad« herre
Bagpaa med ßrevskriverens og Christiem Vintera Haand: 1525 — 1525
1625. 663
Christiem Vinter erkjender, at han af Henrik v. Lijt har mod taget 17
Philippasgylden ^ 28 Styver til Indkjeb uf Hest, Sadel og Ridetei.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1673). Seddel
nden Forsegling. Egenhsendigt.
463. 16 Decbr. 1525. Antwerpen.
Jck Christiem Winth(e)r bekenne met dussen myn hand-
scrifft dat ick entvangen heb van Henderick van Liit xvij Phi-
lippns ^^^ to en perd sadel vnde tSghe te kopen xvj dages De-
cembris Anno etc. mdxxv
Bagpaa med Hans Michelssens Haand: 1525 — j quittancie äff Cri-
stiem Vinther paa xvii Pfilippus gilden stycket for 28 st^ facit
iij p** xvj i iiij d. — folio 100
(Klaus HermeHng) tilskriver tsin gode Ven> (vistnok Kong Christiem II)
med BegjsriDg om, at han og hans «Matschap» (Dronning Elisabeth fj
Tille gjere Fortgang med, hvad de sidst have aftalt «paa Bergens Marked»
angaaende Varer (d. e. Leietropper ?).
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1824). Brevform;
lidet Halvark m. Spor af udvendig Forsegling med Ringsignet i grent Vox.
Klans Hermelings Haand.
464. [Beg. af Janr. ?] 1526. Tiden Sted.
Mynen wylghen bereden denst alle tydt vom Ersame vnd
Emeste besunderghe gude frundt jw ys vnghetwyuelt al vse vor-
handelynge vnd afscheyt so myn masschup vnd jck nu yn dem
lest vorganghen markede to Barghen van jw vnd juwen mas-
schnp ghenomen hebben bew(u)st etc. dar vp hebbe yck ytsiint
juwen masschnp alle saken vnd wes der guder haluen vorhandelt
ys vnd alle vmme stendychheyt gheschreuen dat he jw vnghe-
twyuelt wol wel lesen laten dar gy alle dynck wol vt vormar-
kende werden den alle dynck ys na juwem vnd juwes masschup-
pen begher vnd wyllen so vorhandelet vnd fullentoghen wo gy
sampt juwer masschup de tydt vnd sake wo vor wylghet vnd be-
slaten nycht vorsumen vnd dem so nakamen wylle wy myt gades
hulpe vnghetwyuelt to al vsen guderen wol wedder kamen de
wyle jw nu dar vnd hyr yn den dynghen grot loue ghe-
geuen wart dar gy ock nycht anne twyuelen drouen wyl yck
564 1526.
jw gans fruntlyck bydden gy wyllen nn alle dynck olt vnd
nyghe bedenken vnd sampt juwer masschup myt allem flyte de
sake forderen vnd so vortsetten dat de tydt wo jw bewnst nycht
vorsumet vnd de dynglie tor stede gliescliycket werden des wyl
yek my genslyck to jw vorlaten vnd sende jw dar vp hyr yn
vortekent dat marck vp de gnder alle myt gades hulpe deme
yck jw altosamende de vs holt vnd gut syn alle iydt beuele g.
myt haat etc. anno xxvj
(1 Bomeerke.) alle iydt jnwe gude frundt
Udskrift: DEm Ersamen Hafns?]
van Tyge fr . . .(?)
mynem guden fru(n)de g.
Bagpaa med Hans Michelssens Haand : Äff Elaues HermeUn
Hana MicheUa^n bereiter Kong Christiem II om Jörgen Skotborga Opbold
i Antwerpen og om de Forholdsregler, han vil tage for at erfare, om han
er Kongen tro, opfordrer Kongeu til at virke for Frigivelse af nogle Per-
soner, der ere fsengslede for Evangeliets Skyld, og omtaler sin Udferelse
af forskjellige ham paalagte Hverv og Commissioner.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncli. Saml. No. 1891). Brevform;
Halvark med Spor af ndv. Forsegl. m. bnint Vox. (Trykt i Ekdahls
Chr. II.S Arkiv II 8. 1017—21).
465. 4 Januar 1526. Antwerpen.
Nade oc friid formiddelst Christi Mandoms anammelsse
vonssker jeg ethers K M* oc then gandske christenhed hogbome
forste nadige herre verdes ethers K M* at viide Jergen Skot-
borg haffuer varit her vti Androp i then gildene loffue til her-
berges vel vti iij dage ferre end jeg kom nw hiid til bage
ighen, oc drog hand her äff i gaar til Meckellen til frue Mar-
grete, och jeg forstaar at Popius vor och her gest met mester
JßTgen Skotborg, om hand haffuer fuldt hannom til frue Mar-
grete kand jeg end nw icke vide tilvisse, men jeg haffuer ladit
thet forfare met husknechten i for"® mester Jorgens herberge
thaa giffuer hand meg til kende athan skal komme hiid igen
helligetrekongers dag eller en dag ther effther, Jeg haffuer
giordt noger vd paa hanom om thee künde forfare ther om
nogen hans legelighed, ther som her Antonius fan Mess ville
1526. 565
giffue seg til ordz met hannom, skulle band vel for alle andre
forfare hans verfE, oc kand vel. skee at mester Jörgen drager vel
selffuer til her Antonium, mester Cornelius er i Meckellen ther
som ethers nade scriffuer hannom til, skulle hand aldsombest vt-
sporge och forfare hans verfE, ther som jeg viste til visse athan
handlede emod ethers nade, thaa haffuer Staffen scriffuer tilsagt
meg athand skal vel finde ßaad oc lempper til, ath skilliie ether
Ted hannom, oc ther paa yil ieg holle hannom hoss meg end en
dag ij eller iij ath jeg ther om nogen [viiss ^ sandhed kand for-
fare etc.
Jtem kereste nadige herre ville mijn frues nade verdes til
oc göre bon til margreffuen met sijn scriffuelsse for noger som
hand holder i fengxsel for Euangelij lerdom skijld, som er ferst
en encke her äff byen borgersske oc hennes swoger, och szoo
mijn skredere Eetker kowssemaker, tesse iij besonderligen ved
hand ingen besonderlig sag eller brest at giffue vthen ald
eneste, thenne sag at thee skulle vti hijmmelighed hafft i
theris beuaring ij forlobne muncker, och kledet thennom vti
verslige kleder, och ther om haffuer hand inttet andet vith-
nesbyrd, vden en quinde som nw rebalderer met en prest
som nogen forleden tiid thientte samme encke, oc hwn haff-
uer berept for"® iij personer for margreffuen, oc ther som hand
künde haffue bekommit ithermere vithne emod thennom thaa
haffde hand vel longe siden villit giordt them skade paa theris
godtz, oc thee staa ther om paa theris neij Jtem anden sag
hand gififuer thennom at thee skulle haffue edet kod vti theris
hwss om fredagen, oc ther paa haffuer hand inttet vitnesbyrd
etc. ther som hand viU nw gorit for mijn frues nades ben oc
scriiShielsse skild oc slippe thennom loss, effther thii hand ved
ingen skillig eller redelig sag emod thennom, thet gaffue mijn
frues nade ith stört Rechte oc loff her vti staden, oc ther
som hand icke ville gerit, thaa bliffuer tock hennes nades loff
ligestort oc huo kand vüde huorsom thet ka«d forsküdes ighen
vil hennes nade scriffue at breffuit motte komme hiid til Hen-
ric fan Lijt jeg vil skicke hannom thet selff oc anamme swar
ther paa
Jtem thet stocke klede som ethers nad« scriffuer om haffuer
jeg kopt men thet kand icke bliffue frijserit for i then anden vge
Jtem V alne sort fluel oc v alne sardug sende jeg ethers
566 1526.
nade met Cristiem Tammessen oc til mijn frues nade ij alne
rot skarlagen
Jtem vti Loflfuen ere grebne xxj fanger fore Euangelij
skijld then ene hob aflf kle(r)ckeriet begijnder at staa op emod
then anden hoben aflF klerckeriet och bekende at theris lerdom
er f alsk oc emod euangelio huor ther om gaa vil f onge vij snart
tidinge, Jtem Peiter fan Holle hcrer jeg end nw ingen viiss
tidinge aflF, men tock er tidingen her lige som Jörgen scriflfuere
screflf ethers nade, Kereste nadige herre skicker Jens Perssen
for talle skijld i thet beste [made^ fran ethers nade Jtem sam-
meledis at ethers nade met thet forste gorer mester Melchior,
och mester Gotskaleh huess hielp som ethers nade vil vnde
thennom etc. then som er herre offner freden, giffne ether friid
alle tiide, oc vti alle made, herren vare met ether, screffnit i
Androp fierde dag Jannuarij Anno Mdxxvj
E K M*«
villige Hans Mickelssen
Jtem breffuen til Skotland ere bestijrde, sammeledis til
N0r(n)berg eller Eslynge oc sammeledis thee breffue til Spannien
ere bestijrde vti then Velssere banck oc penningene sammeledis
til her electum
H Mickelsen
Jtem ther skal vare end nw vti Emden, noget godz vti en
kijste, som Klaues Kniphoff oc hans fennere Villom Huitlock
skal tilkomme som ethers nades frende Manricins horde paa
huorledes jeg ther om giorde en forklaring for Jörgen Stegetins
suend at Jorgens arffninge icke sknlle slaa thennom ther ebland
om hand thet nw vti ethers nades Reisse oc til Fresland etc.
til seg anammit eller bekwmrit haffuer for siit etc.
Paa en vedliggende Seddel: Jtem ther som mijn frues nade icke
scriffuer for tesse fattige fanger at ethers nade vil thaa verdes
at scriffue hannom til ther om meg er vnderuist athan vore
thennom gerne met lemppe qwit ighen, thii athan kand ingen
beuisning fonge emod thennom vden then Eneste quinde som
forscreffuit Stander
Jtem i dag sender jeg mijn suend til Meckellen at talle met
mester Comelio vm Jörgen Skotboi^
1526. 567
Udßkrift: Tiil K M* aflF Danmarck Sijn nadige herre
Bagpaa med samme Haand: 1526 — Med Chr. Vinters Haand: 1526
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Hans Michel880n oversender Kong Christiem II et neiop ankommet Brev
fra den keiserlige Kegjering samt et fra Christiem Vinter, som Hans
Michelssen har aabnet og Isest; ligesaa sender han de til «Regimentet»
allerede skrevne Breve, for at de na kanne omskrives, beretter om Fred
mellem Keiseren og Kongen af Frankrige, Johan Wezes Reise m. m.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. 8aml. No. 1893). Brevform;
Hdet Halvark, ndvendig forseglet med Ringsignet (Gemme) i rodt Vox.
466. 10 Januar 1526. Ller.
Nade oc friid aflF gud vor fader oc vor herre Jesu Christo
kereste nadige herre kom i dag til Lijre thenne bud aflF Rege-
menttet oc haflFuer scriflFuelsse til ethers nade aflF ethers nades
procurator, ther fore sende ieg mijn swend i dag til Androp
met samme bud och haflFuer ladet taget thee breflF ighen, fran
thet andet bud som ethers nade befol mig at beskicke til Rege-
menttet, huilcke breflFue ieg sender nw til ethers nade ighen met
thenne bode, om soo er *er at ethers nade finder nw i thenne
scriflFuelsse nogen del som ithermere skal giflFues swar paa, thaa
kand ethers nade scriflFue thee samme breflF om ighen oc skicke
thennom saa eflFther ethers nades villie
Jtem ther er och it breflF som samme ethers nades procura-
tor scriflFuer til Christiem Vinther thet bred ieg op oc lessde
thet sender jeg til ethers nade ighen forseglit vnder mith
singnete
Jtem jeg sende i gaar fran Androp til ethers nade met then
Engelsske mand etc. ith stecke sorth Engeist som holder xxxvj
alne oc er friisserit som ethers nade scriflFuer mig, oc inghen i
samme lagen ligger j par hwide hosser som ere skome til
ethers nade
Jtem kepmenden paa berssen haflFue thet for visse tijdinge
at thet skal vare friid emellom keij M* oc kongen af Francke-
rige och noger haflFue fonget scriflFuelsse ther om oc ere thee
venttendes poster ther om i huer stund, thet samme sagde oc
for mig Cornelius athan oc sodant haflFde forfarit, hand sagde
668 1626.
och segh athaffue forfarit at her Electus skulle vare affdragen
oc ned emod Pranckerige met flere andre oc löge paa Funteijnen
oc forbijde leijden egemmen Franckerige ehuad heller hand viUe
drage til Born, eller hiid neder tU ethers nad® viste hand icke
hand gor ether nade vel ithermcre yndemisning ther om nor-
som hand nw kommer til ethers nade selffuer Jesu Christ]
nade vare met ether screffuit vti Lijre then x dag Jannuarij
Anno MdxxYJ
E nades
villige troo thienere
Hans Mickelsen
Jtem jeg forstaar äff thette bud at ethers nades procurator
haffuer tilsagt hannom for sijn Ion yij golt gilden Jtem ther
paa haffuer jeg fonget hannom j PhiUippus gUden tU thering
Jtem at ethers nade met aller forste skicker thette bud fran
seg, thii thee samme bud skulle haffue theris daglon soo vel
nor som thee ligge stille som norsom thee reisse
Udskrift: Tiil K. M* af Danmarck Sijn nadige herre —
1526. — Paa Seddelenover Seglet med Kongens Haancl(?): Hans Mjch
helsen
Hans Michel880n beretter Kong ChrisHem II de forskjellige Forholdsregler.
han har taget for at udspeide Jörgen Skotborgs Foretagender, men bekla*
ger, at Kongen ikke betimelig bar givet ham Underretning, da han i saa
Fald künde ladet Hans v. Halberstadt og Herardt v. Franckfuri «laegge
ham neder» og fratage ham hans Breve. H\i8 Kongen tiltrsenger M.
Comelins (Scepper) til at besvare Lübeckemes Replik, kan han tneffes i
Antwerpen.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mimch. Saml. No. 1894). Brerform ;
Halvark m. Spor af udvendig Forsegling m. Ringsignet i rodt Vox. (Trykt i
Ekdahls Chr. II.s Arkiv II S. 1021—24).
467. 11 Januar 1526. Ller.
Nade oc friid äff g(u)d vor fader oc vor herre Jesu Christo
Kereste nadige herre som ethers nade fortencker huorledes jeg
screff ethers nade om mester Jörgen Skotborgh som vor reijsdt
i hoffuit til frue Margrete etc. sende jeg mijn swend til magist-
rum Comelium [ath^ helligetrekongers äfften sodant at forfare
1526. 569
haessom hans verff yaar etc. vnder veghen mellom Androp och
Meckellen matte Komelius mijn swend oc ComeKus drog tu
Androp och ligger ther end nw vti then Bode loflfue etc. tog
gick mijn swend fram i til Meckelen effther mijn befal, och tal-
lede ther met her Antonium fan Messe oc gaff hannom sodan
mijn befal tU kenne om samme Jörgen Skotborg, thaa sagde
band mijn suend saa, athan ville giffue seg til tals met samme
mester Jörgen, oc forfare ther om ald legelighed huessom hand
haffuer at bestiUe i frwe Margretes hoff etc. oc sodant strax at
Tüle forscriffue ethers nade, eUers oc mig ingen scrififuelsse
haffuer jeg fongit äff hannom ther om
Jtem i gaar sende jeg mijn swend til Androp met thet
Norrenbersske bnd at bestijre hannom thee breff, som jeg met
samme bud haffuer screffuit ethers nade ther om [met samme
bud^ ijthermere besked om samme breffue etc.
Jtem soo haffuer mijn verdt screffuit mig i dag tilbage
ighen met mijn suend huorledes [mest ^ nw mandag f orleden vor
mester Jörgen Skotborg vti Bergen, och ethers nades besonder-
lige ven Popius Occo vor ther hoss hannom och laa vti et her-
berge til sammens, oc om mandagen nath thaa alle gester vore
tu sengs gangne klocken mellom xj oc xij vor ther beskicket
en vong for dorren, then samme mandag nath reissede samme
mester Jörgen Skotborg och Popius ther äff, oc om morgenen
som dagedes komme thee til Androp, oc gijnge icke vti noget
herberge, men strax paa andre vongne, och huort som thee nw
ere reissede kand jeg icke vtsporge, haffuer nw her Antonius
screffuit ethers nade ther om thaa kand ethers nade vel ther
om göre seg bedre forstand end jeg ether nade ther om nw
scriffue kand, men ther som ethers nade haffde screffuit meg
noget äff ethers mening i tiide, thaa ville jeghaffue giort
thenne Steffen scriffuere fore hannom vti veghen, och screff-
uit Hanssken fan Halffuerstad oc Herardt van Framfort til
at thee haffde taget vare paa hannom oc lagt hannom neder
at thee künde fonget hans breffue fran hannom, thette anslag
er nw forsommit at ethers nade icke screff meg [suar* til bage
igen etc. tijdingen forlobe thennom end nw aldt ens vti An-
drop om freden, och om then Hamborger kraffuel etc. Jesu
Christi nade vare met ether, screffuit vti Lijre then xj dag
Januuarij Anno etc. Mdxxvj
570 1526.
Jtem haflFuer ethers nade Comelium
behoff at giffue swar, paa then
*Replicacam som thee Lijbsske nw
£ K M^ haffue giort emod ethers nade thaa
finder ethers nade Comelium i An-
drop som forscreffuit staar
villige thienere
Hans Miekelssen
Udskrift: Tiil K M* äff Danmarck Sijn nadige herre
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: 1526 — Med Hans Michelssens Haand:
1526
* Fra [ igjen ndslettet. — ' Fra [ tilskrevet over LinieD.
(Klaus Hemieling) paaminder «sin gode Ven» Jörgen Liflccnder (d. c. Kong
Christiem II f) om, at alt er ordnet efter derea sidste Aftale «i Bergens
Marked> (ved Jaletider (?), men da ingen Besked endna er kommen fra
ham, beder ham om Svar inden Fastelami, for at de aftalt« Varer (Leie-
troppeme?) ikke skulle komme bort.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Manch. Saml. No. 1823). BrcTform;
Halvark m. Spor af ndvendig Forsegling m. Ringsignet i grent Vox.
Klaus Hermelings Haand. (Se nedenfor No. 470).
468. c. 17 Januar? 1526. Uden Sted.
Mynen wylghen bereden denst alle tydt vom achtbar vnd
Erfeste besiinderghe gude frundt jw ys vnghetwynelt al vse vor-
handelynghe vnd afscheyt to myn masschnp vnd yck nn yn dem
leyst vorgangen maerkede to Baerghen vnser guder halnen myt
jw ghemaket vnd ghenomen hebben allent halnen wol bewnst
etc. dar vp gheue yck jw guder menynghe yn antwert fruntlyck
to erkennen dat myn masschup vnd yck ock de anderen twe
den gy juwe gheschencke vnd vor erynge hemelyck by my senden
vnvorsumet allen mogelyken flyt ghedan vnd anghewent hebben
so dat aUe dynck vnd artykel na juwem wyllen vnd beghere fort
ghegan vnd füllen toghen ys vnd de tydt na dem afschede alle
yn gherumet vnd de breue vp de guder wo jw allenthaluen be-
wnst synt van worden to worden dar feylet nycht en bockstaf
anne so de vorlat ghewesen ys vorsegelt vnd füllen toghen vnd
de lycht by dem manne to truwer handt also jw bewust vnd
1526. 671
de afscheyt ghewesen ys vnd beydet alle daghe vnd stunde vp
juwe bodesschnp vnd hadden vns ock nycht vorsen dat wy sus-
lange van jw sunder bodesschup ghebleuen hadden na dem vs
to ghesecht wart dat en Cop gheselle Mayryes gheheten vs myt
ytlyken dynghen van stundt volghen scholde dem so nycht ghe-
sehen etc. besunderghe gude frundt de wyle nu dysse dynghe
so gheleghen wo myt der sake vnd de tydt noch nycht vorsumet
vnd alle dynck na dem vorlate vnd afschede vt gherychtet
werde dat wy denne myt gades hulpe vnghetwyuelt to al vsen
guderen wol wedder kamen kunnen vnd *vnd wylleen der haluen
wyl yck jw noch ynt hogeste vormannen vnd ghebeden hebben
dat gy wyllen alle dyngk bedenken vnd maken dat wo gy jum-
mer kunnen vnd moghen dat de tydt nycht vorsumet vnd alle
dynck wo jw bewust to tyden tor stede gheschycket werde sus
schyckcn syck alle dynghe vft se van got dar to ghewunschet
vnd ghebeden syn dar vmme wylt hyr nycht yn vorsumen dar
wyl yck my ock genslyck so to vorlaten vnd sende jw dar vp
hyr yn vortekent de beyden warteken vnd marke vp de guder
80 jw bewust vnd bydde doch dysses juwe touorlatygbe antwert
myt den alder ersten jo tydtlyck vor dyssen vastelauende vp dat
nyn wyder schade dar vp kamen moghe myt gades hulpe deme
yck jw samp al den de vs truwe vnd gut syn alle tydt beuele
g. myt hast etc. anno xxvj
(2 Bomserker). alle tydt juwe gude frundt
üdskrift: DEm achtbaren vnd Ersamen Jürgen Lyflander
mynem guden frunde frunt. gescm.
Bagpaa med Hans Michelssens Haand: Äff Klaues Hermelin Mdxxvj
Gudbrand Ingebrektssfhi, Prest paa I^m, og Peder Elef880n, Provst i Gud-
brandsdalen, bevidne, at Biskop Magnus af Hammer paa Hofs Kirkes
Vegne (paa Lom) gjorde Mageskifte med Elling Kolhens80n, der overlod
Kirken 0degaarden Skodin mellem Adesarf og Flekey, i Nordhered paa
Lom mod 0degaarden Kaalstad sondenfor Boyegaarden i Uthage samme-
flfteds.
Efter Orig. p. Perg. i noreke Rigsarkiv (fra Valde i Vaage 1888). Alle 4 Segl
mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 1090).
572 1526.
469. 4 Marts 1526. Lom.
Kennes wi eflfther"® Gulbrandh Ingebrecthsson presther
wppo Lom och Pedher *Ele88on prost oflFwer alle Gulbran-
dalenne thet wi ner wore j prestgordhen i flfor"* Lom Sogom
och herdom ath EUingh Kolbensson giorde iorde skyffthe med
wirdeligom herre bysskopp Magnus [med gudz nade^ bjsskopp i
Hambre po Hoff kirkenne vegne ffek thaa Hoff kirke ein ede-
gord äff Elling Kolbensson som eyther Skoddin liggher millom
Adessarff och Pfleksey j Nordherred ppo Lom ssom ein oyre a
hwarie aare i lanskül gaae wtaff EUingh Kolbensson ffek ther
mothe i ghen ein '''ogegordh somkalles Kaallstadh som ligher swn-
nen och *oghen ffor Begegordhen j Wdhagie som gor wttaff ij
hwite i godh wilie hwarth aar ligher i Nordhered po Lom,
Skodin tiil Hoffs kirke tiil ewerdelige eygo och Kaalstad vndher
Ellingh Kolbensson och hanss erwingom tiil *ewerwerdelig eigio
wppo beggis sidher saa mikyd som til liggher och leghet haffwer
ffraa ffonno och nygio tiil ythermere bewissning oc sanning hen-
gom wi wor insigel nedhen for thette breff som sa eyta Halword
Andhersson och Stenar Siwrdsson med teris insigle som fforre
stör som sscreffuet var po Lom dominica Oculi anno dominj
M d XX vj etc.
Bagpaa, noget yngre: breff om Kallsta som ligger y Vdhoege
* Fra [ tilskrevet i Margenen.
(Klaus HertnelingJ tilskriver «sin gode Ven J0rgen Liflcender* (d. e. Kong
Christiem II), tilsyneladende om Handelsvarer men vistnok i Virkelig-
heden om Leietropper. Hau undrer sig over ikke at have faaet Svar paa
Sit Brev af Janaar (c. 17de?) angaaende den ved Juletid trufne Aftale, og
har derfor sendt et Bud, med hvilket han beder om eieblikkeligt Svar og
Underretning om, hvor han kan trsetfe ham personlig for Paaske.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1822). Brevform ;
Halvark, udvendig forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i grent Vox.
Klaus Hermelings Haand.
470. 5 Marts 1526. Uden Sted.
Mynen wylghen bereden denst alle tydt vom besunderghe
gude frundt so vnd(?) also jw alle vorhandelynghe vnd afscheyt
1526. 573
so myn masschup vnd yck nu vor negest Vorgängen wynachten
myt jw ghemaket vnd ghenomen hebben der guder haluen wo
jw [woP bewnst etc. so hebbe yck jw vp alle de saken vmme
trendt snnte Antonyges dach antwerde ghedan vnd to gheschre-
nen dat alle de dynge vnd saken yn allen artyknlen vnd ock de
tydt de gy beghert [hebbe* vnd vs beualen hebben alle ys yn-
ghemmet vnd fuUentoghen so dat myt godes hulpe yn al dem
gennen dat wy jw toghesecht vnd vorhandelt hebben nyn man-
ghel schal befunden werden so ver gy dem gennen na kamen
also [gy gesecht vnd^ de vorlat ys ghewesen des yck ock nummer
wyl vorhapen gy dar nu na ghelegenheyt sumyeh yn werden
wyllen etc. nu vorhape yck my gy hebben myne hyr vorgedanen
antwert vnd schryfte auer langhes enfanghen vnd tom banden
ghecregheu dar vt gy doch alle dynck wol vorstan hebben vnd
dar yck ock ylyghe vnghesumede antwerde ynt hogheste beden
vnd beghert hebbe nu kan yck my nycht vorwunderen na ghe-
stalt den saken dat gy my sus langhe sunder antwert ghelaten
hebben der orsake haluen hebbe yck noch den saken tom besten
dyssen jegenwardyghen breues bryngher ylych vnd heymych af-
gheuerdyget de jw veler gheleghenheyt de yck jw nycht schry-
uen kan vnder rychtende wart dar vt gy wol verstendyghet wer-
den wo alle saken der guder haluen stan der haluen frunÜick
bydden gy me myt dem alder ersten wedder vmme verdyghen
vnd my ock vnghesumet daghes vnd nachtes vorstendyghen wyl-
len yn wat markede vft plas yck jw vynden mochte den yck moi
vor dyssem osteren noch parsonlyck by jw syn dar ys vser guder
haluen vele an gheleghen vnd so drade yck antwert hebbe wyl
yck nycht sumen myt gades hulpe deme yck jw alle tydt [be-
uele* ghesunt beuele hyr yn synt ock vortekent de marke vp
de *de guder g. myt hast etc. anno xxvj
alle tydt juwe gutwylger
(2 Bomserker). vnd fru(n)dt
Udskrift: An Jurghen Lyflander mynen besunderen gans guden
frunde denstlyck g.
Bagpaa med Hans Michelssens Haand: Aflf Claues Hermelin then
V dag Marcij*
* Fra [ ülskrevet over Linien. — ' Fra [ igjen udslettet. — * Snareet An-
komstdagen.
574 1526.
J^nSf udvalgt Erkebisp til Upsala, under Nils Eiikssm i Osem, Jens Ketils-
S0n i Bjermo, Olaf Persson i Vaglen tilligemed deres Bredre og Slsegt-
ninge Domkirkens Gods Vesterhus paa Frosoen i Jemteland tilleie i deres
Levetid for 10 Mark aarlig.
Efter Orig. p. Perg. i sveiiske Rigsarkiv. Levning af Seglet vedhaenger.
(Se feigende Brev).
471. 7 Marts 1626. Lits Prgrd.
Vi] Jons medt gwdz naad wtwald Erchiebysp til Vpsale
doiTikyrke etc. Bekennes med thetta wort nserwarendis opne breflf
ath Aaren eflfther gwdz byrd Mdxxv pa thet sette odhensdagen
eflFther Oculi wnte vij paa wäre ock Vpsale domkyrkis wegne oc
med thetta vorth nerwarendis breflF wnne ok tilstsedie adt efther-
scriflPne gode men Nilss Erikson i Osem Jens Kettilson j
Bierma OlaflF Person i Vaglen medt theris brodher oc nerskylle-
men mage niwthse brwka oc fara oc forbsetre eth vorth gpdz
flom kallas Vesterhwss liggiandis paa Ffredzeen j Jempteland for
X march om aaret til oss ock var byscops stol j theris oc the-
ris bams liiflFztiid oc haflFwe tesse godemen loflFwath j wäre naer-
ware paa theris hedher ock sere aldre vilde klandre fßT"« godz
mot Vpsale Domkyrke vthen thet besittie for rette lege som
andre landbor for x mark som fore scriffwit staar, Oc saa ath
the skole sielflFwe personeligh besittie fomempde godz oc inghen
makt haflFwe setie nagen annen for seg paa for"« godz Tesse
gode herrer wore nser stadde tha saa war sketh som fore screflf-
wit star. Docter Hans Canic i Vpsalee Erlig oc wselbyrdig man
0rian Person [fogit i Jempteland^ her Eric prost ther samme
«tadz her Nilss i Brwnflo her Paeder i Lud Esbiom Knwtson i
Fisele Nilss i Gwmmegorde Ttil ythermere wisse oc forwamingh
lathe wij henge wort Segel for thetta breflF som geflFwit oc screflF-
wit ser i Liidz prestegord odhensdaghen i Medfastone Aar dag
oc stad som forscreflFwit star
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Nils EHkssen i 08em, J0n8 Ketilss0n i Bjermo, Okif Pedisr880n i Vaglen
med sine Bredre og Slsegtninge erkjende, at Hr. Jftns, udvalgt Erkebisp
til Upsala, har o verladt dem Erkestolens Gods Vesterhwi paa Freseen i
Jemteland i deres og Berns Levetid mod en aarlig Leie af 10 Mark i
Stockholms Mynt.
Efter Orig. p. Perg. i svenske Rigsarkiv. Alle 6 Segl vedhsenge, kxin 1. (i redt
Vox) og 4. nogenlunde tydelige. Samme Haand som i foregaaende Brev.
1526. 575
472. [7 Marts] 1626. [Lit.]
Vii geCFtherscriffne Nilss Erikson i 0sem Jens Kettilson i
Bienna OloflF Psedherson i Vaglen medt waare brodher ock ner-
skylle men Bekenne medt thette vorth nerwarandes opne breflF
at aaren eflFther gwdz byrd Mdxxv pa thet sette vore wij til tals
medt wor nadige Herre Her Jens Electo til Erchebysp til Vp-
sale domkyrke om eth godz Vesterhwss paa Ffressoen i Jempte-
land som lydher wndher byscops stolen i fomempde Vpsale Ock
rar Hans naad saa til fredz at wij skole besittie brwka och for-
baetre for**® godz j vaan och wor bame liiflFz tiidh Oc loflFwade
wij wor iei^^ Herre aarlige aars gerre aflF iei^^ godz x mark
Stocholms mynt j lege oc som andre lydaktige landbor forbaetre
föi^* godz til thet beste oc lofwade wij i wor fomempde Herres
nffirwaro wid waar hedher oc sere aldre klandra for*^® godz heller
toT egith holle. heller nogenn annen settie ther paa wthan per-
sonelige thet besittie som tromen ock lydaktige landbor Til yther-
mere visse ath saa i sanningh ser begsere wij Erlige ock gode
mens jncigle Docter Hanses canic i Vpsale Erlig ock welbordigh
mans 0rien Persons fogitte i Jempteland. Her Erics j Owiken
prostens ther sammestadz Her Nilsses j Brwnflo Esbiom Knwt-
sons i Pfisela Nilses j Gwmmegorde hengiendes neden ier thetta
breff som geffwith ock scrififwit ser aar dagh ock 8ted ferescrifif-
with staar.
Bagpaa: Beuersales predij Westerhusz terre Jemptie
(Klaus Hermeling) beretter «sin gode Ven> (vistnok Kong Christiem II sel\)
om sine Underhandlinger med de bevldste 2 Knegtehovedsmaend (den tredie
ligger for Deden); hvis der gjores Fortgang og skaffes Penge, kunne Fol-
kene endnn erholdes. Da faan frjgter for at skrive, beder han om Under-
retning om, hvor han i Hemmelighed kan trseffe Adressaten.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1821). Brevform;
Helark m. Spor af udvendig Forsegllng med Kingsignet i grent Vox.
Elans Hermelings Haand.
473. Yaaren 1526. Uden Sted.
Mynen wylghen bereden denst alle tydt vom besunderghe
gude fmndt na dem af Schede byn yck by den luden wo jw be-
576 1526.
wüst ghewesen vnd sunderghen by den twen de drydde Wylkei
gheheten lycht yn den dot kranck so dat he enen dooktor vai
Brunswyck leyt halen nu hebbe yck myt den anderen beyder
tor grünt ghespraken vnd beuynde myt warde dat alle dynck ns
dem vorlate vp dyssen vorgangen pasken bestelt vnd reken ghe
wesen vnd noch ytsunt ys so dat nyeht en man vft dynck wei
to perde vfte vote dar anne feygelende wnrde wen gy mer
allene dem gennen hadden naghekamen vft noch jegen wardycl
myt der ylle na kamen konden dat vorschreuen to ghesecht voi
laten vnd vp dyssen vorganghen pasken scholde gheschen syr
etc. vnd se hebben en groot vorwanderen vnd en grot vordroi
dat gy na gheleghenheyt juwer sake [de^ dynghe vnd tydt var
jw seggen vnd vor nemen dat nycht wys sy nynen vortganci
hebbe vnd nycht gheholden werde vnd dat men de lüde de ji?«
ghem myt lyn[e] vnd gude hulpen so vnbatlyck yn groten vor
derflyken v[nko]st vnd schaden voren vnd dat beweget vnd vor
drut wol m[ennig?] luden de jw ock truwe vnd holt syn vnd
ghem dat beste [djeden vnd ys to befruchtende dat sulke hande
lynge werde groten schaden brynghende etc. nu hebbe yck noch
na ghelegenheyt den saken van juwer weghe yn fulmacht myi
on so vele vorhandelt vnd beslaten dat se jw yn al den saken
[noch^ wyUen beraden behulpen syn vnd bestendych blyuen sc
twyueten ock an orem meyster nycht se wyllen one dar och by
beholden so ver also men noch wor to kamen kunne vnd sc
weten vor war gy moghen des louen wo gy wyllen vnd mer
hebbe jw to ghespraken vft nycht so ghesche dat doch jw vnd
juwen saken [alle mede^ tom besten vnd schulle vnd werde wo]
so blyuende dat ore meyster vft se vnd ander van syner wegher
wo dat beraden vnd best wart yn juwen saken wol werder
vort varende so ver by jw de manghel noch nycht vor
bleue vnd dewyle nu de sake myt allen dynghen so ghescyckeu
vnd vorhanden ys dat men dat nycht beter wunsken mochte vnd
de men myt enem vnnomptlyken gude hyr neghest so nycht wed-
der to weghe brynghen mochte wyl men syck vorsen gy wyllen
vmme denken vnd dach vnd nacht nycht sumen vnd myt yllc
vp brynghen wat gy kumme vnd [m]oghen den hyr neghest wei
men den rat wo nu vorh[an]den nycht mer etc. Besunderghc
gude frundt nu hebbe yck to behof dyssen saken myt den bey
den noch so vele ghehandelt vnd wat gy dar vmme don schull
1526. 577
schal jw wol to wetende werden wen wy ^ot geue myt leue by
en ander kamen den dar mede gy sen dat se jw truwe syn vnd
ghem hulpen wyllen so jw myt orer fruntschup dar se ock
ytsunt beyde na vtte synt vp lofwerdyghe borghen vnd pande
sesteyn vft aehteyn dusent gülden vp brynghen vnd by syck
weten so ver gy mer [weten* rades weten vnd vort varen wyllen
vnd se laten syck ock beduncken dat hartyge Albrecht van
Mekelenborch jw allene so vele junckhern vnd borghe vor so-
danen summen yn der Marke vnd yn dem lande to Mekelen-
borch wol vp brynghen könne vnd wes gy furder van Clenno-
den vnd panden hebben vnd van frunden vp brynghe kunnen
se syn wor se syn dat gy de alle mjt ylle by jw vorderen vnd
hebben so vynt men rat wo me kan vnd m[ag]h Hyr möge gy
jw genslyck to vorlaten Jtem dysse jeghen w[er]dyghe bryngher
dysses breues wart jw alle saken vnd a(l ghelegjhenheyt wo se
stan wal vnder rychtende vnd der twygher . . nde dar yck
mede ghehandelt hebbe vnd myn rat ys dat gy dyssen jegen-
wardyghen breues bryngher so frimtlyck hören vnd an nemen
vnd one ock so dancknamyghen myt worden vnd werken wedder
affardyghen vnd ock myt sodanen antwerden vorsen so dat de
lüde noch to juwen besten vnd banden stan vnd blyuen den ore
meyster vnd se wyllen dar nae ghelegenheyt juwen saken nycht
mede handelen vft handelen laten vnd dat gy dysen bewylghen
vnd dat gy den ouersten ock ene Erlyke vor [Erlyke^
Erynghe senden vnd ene so bewylghen dat se yn juwen
banden blyuen den se synt ores meysters dach vnd nacht vor
moden sodane breue hebben se ghekriegen ock mot yck jw myt
dem Ersten parsonlyck wedder to worde so ver gy vort wyllen
dar ys grot anghelegen des yck jw nycht schryuen kan dar
vmme schiyuet my wedder by jegenwardyghen wor yck hemlyck
wedder by jw kamen mochte vnd denket vmme vnd vorsumet
nycht dat jw got gont vnd beschert heft etc. g. myt hast
anno xxvj
Juwe gude frundt
üdskrift: An mynnen guden frundt N. denstlyck ghescreuen.
* Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ igjen udslettet.
Diplomstarium Norvegicnm XVI. 3
578 1526.
Hans Michel880n bereiter Kong ChrisHem II om Jörgen Hanss^ns Ankom.si
til Antwerpen, hvor han et Par Dage har maattet holde sig i Ro pns
Grund af et Fald med Besten. Da han blev kjendt i Groeningen, »endt«
han et Bud til Hevedsmsendene for Knegtene, der ere villige til at ligg«
samlede en Tid til Kongens Disposition. Han om taler end videre Hertn^
Henrik (af Braunschweig), der maa lades temmelig frie Hsender med Hen
syn til det paatsnkte Togs Ordning, Herman Polle, Gert Stercke, Electo.«
(Johan Weze), der snart ventes fra Spanien, S0fren Norhy, Fru Margrets
og Kongens Bern m. m.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Manch. Saml. No. 1902). Brevform
Halvark, udvendig forseglet m. Ringsignet (Gemme) i redt Vox. Egenhccndigt
(Jfr. Dipl. Nonr. X No. 613).
474. 30 April 1526. Antwerpen.
Mijn 0dm0ge vnderdanigfe plictuge troo thieneste, mel
Nade och friid aflF ^d vor fader och vor herre Jesu Christc
Kereste nadige herre kom Jergen Hanssen til Androp then xxii
dag Aprilis oc hafiFde hesten storttet met hannom soo athan laä
ij dage stille ellers hafiFde hand kommit ferre, och hafiFuer hand
presenterit meg ethers nades brefiF oc ther til met ethers nade^
befal och meoing hafiFuer och sammeledis gifiFuit meg til kenne
hwilken befal jeg vill altingest fuldkomme afiF mijn ijderst«
macht och formuge etc.
Jtem sammeledis giflFuer hand meg oc til kende athan tha«
hand kom til Groningen vor ther noger som hannom kende thei
fore sende hand Hennicke Clauessens thienere tili hofiFuismennei
afiF knechte i samme verfiF som ethers nade befol hannom a1
verfiFue til thennom szoo at thee skulle forholle thennom ti
höbe paa en stackit tiidt til hwilcket jeg forstaar thee von
gandskft villigen til at gere, och ville gerne thiene ethers nade
mig twiffler inttet ther paa ethers nade skall nw vel selfiF hafiFu(
handlit oc tallit met hertugh Henric, och hafiFuer jeg ther on
ithermere bosked screfiFuit ethers nade met Greer bode, och sam
meledes nw oc scrifiFuer med Hermen Polle, om ald legelighed
som her nw paa ferdom er om Peiter van Holle oc andei
del etc.
Jtem vti dag kom Gerit Stercke til meg i Ajidrop, oc gafl
meg til kenne athan hafiFuer i befal at gifiFue meg thee penninge
som jeg skulle hafiFue for thenne Aprili manet som nw forgan
gen er, tallede jeg om thee andre iiij^ gilden som jeg oc opbere
skulle paa ethers nades vegne, thaa swarde hand meg athan
1526. 579
haffde ther ingen befal paa, men tock vil jeg lade mester Got-
skalch solicitere ther om
Jtem kereste nadige herre, ther som hertug Henric nw
tager seg thette tog for banden thaa rader jeg ethers nade fnld-
kommeligen at ethers nade lader hannom ther met bethemme
norsom ethers nade er altingeste vorden ther om til ens met
hannom [thette^ at bestijre och beskaflFe Rithmestere heffuidzmen
och alld ting, som ther til skall geres tock effter ethers nades
FÜliie och consentte, thenne dell holdt hans nade mig here fore
och befrechtede seg at ethers nad® skulle fonge for mange Baad-
giffuere som til szodan handel m0git ville rade ethers nade ther
ebland, oc haffue tock ther om ingen forstand, thii rader jeg
ethers nade, som ethers nade troo ijdmoge thienere ath ethers
nade vochter seg fore sodant folck, och formoder jeg dage-
ligen her Electum aflF Spannien at komme, then vil jeg snar-
ligen och skicke eflFter ethers nade, Jeg formerker hannom,
for ethers nades troo thienere i alle made, Oc band haflFuer oc
god forstand oc forfarenhed vti szodan verelsse, thii söge jeg
gerne, at ethers nade haffde hannom til stede at rade och
handle met, Kand och ethers nade beskickit met hertug Albrit
at her SoflFrijn Norbij motte fonge noger trestinge met scriflFuels-
ser söge jeg gandske gerne, Jtem then trediie dag i Maijo reis-
ser frue Margrete til Flanderen och bomen ere karsske oc frue
Margrete vil bancketere met thennom then forste dag in Maijo,
oc ther eflFter drager hwn her vt aflF Ethers nad® her met gud
befalendes och Jesu Christi nade vare meth ether ewinneligen
screflFuit i Androp then ixx dag Aprilis Anno Mdxxvj
E K M^
villige troo thienere
Hans Mickelssen
Udskiift: Till K M* aflF Danmarck Sijn nadige herre
Bagpaa med samme Haand: 1526 — Paa Seddelen over Seglet ligeaaa.
* Fra [ igjen udslettet.
:r,
-*
580 1526.
Antonius v. Metz erkjender, at han efter aflagt Regnskab for fire af Koog
Christiems Raader m. fl. har erholdt en Forskrivelse for de a* ham nd-
lagte Penge.
Efter Orig. ]). Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1890;. Halvark
med paatrj'kt Ringsignet i redt Vox (Gemme).
475. 9 Jnni 1526. Tangermttnde.
Jch Anthoni von Metz Ritter Bekenn vnd thue ktinth hir
mit dysem vnserm brieflf für mich vnd mein erbenn vnd erb-
nehmen Nach dem vnd als ich von dem durchlauchtigsten Grosz-
mechtigsten Fürsten vnd hemm hem Cristiem kunig zu Den-
marken Sweden Noruegen etc. kunig etc. mein gn**** herr vff
mein anzeigen vnd gethane RechenschaflFt so ych für S. ku. w.
Rethen nehmlich meister Gotschalk Johan Michelszen dem probst
von Asznisz Mayster Melchior vnd andern furgetragen, ein vor-
schreybung etliche Summa gelts, dy ich S ku, w, furgestreckt,
empfangen habe, So gerede vnd gelobe ich derhalben für mich
mein erben vnd erbnehmen, ap einicher weytter mangel jn dei
rechen schafft befunden, das ich vnd mein erben dasselbig alles
an der Summa soUen vnd woUen abkortzen lassen oder Seynei
ku, w, vnd derselben erben dauor gnugsamlich zu Recht stehei
alles getreulich vnnd *vnd ane argelist zu vrkund mit meynei
eigen hantschriflFt vnderzeichent vnd mitt meynem gewonlicher
petzschier vnd zeichen versichelgt vnd versichert Datum Tanger
munde am neunden tag Junij Anno etc. xxvj*®°
(Egenhffindigt :) Ajithoine de Metzh
M h
Bagpaa: Antonj V Metz ReuerszbriflF
Paulus Petrus Kempe frembringer for Kong Christiem II et Forslag a
Peter Stub om at sende Peter Jenss&n ind 1 Dan mark for at anderseg
Forholdene, da Kongens Sag forhales saa Isenge. Hr. Bernhard (v. Mehlen
har havt Bud efter Penge, men disse vare da allerede sendte videre, hvoi
for han nu vil reise til Kongen. Der berettes om Bogfereren, som ha
kjobt de (oversatte) Te-stamenter, samt om flere Pengeanliggender.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1847). BreTform
Halvark, udvendig forseglet m. redt Vox under Papir uden Anvendelse af Signei
Egenhsendigt.
1526. 581
476. 23 Jnni 1526. Wittenberg.
Jesu Christi misch wndheit nade oc frid were met ether
Aller kseriste herre EflPther thi at ethers sag szo lenghe
forholdes, tha haflFuer Pether Stwb giflFuet meg tilkendhe, hwor-
ledis hau meyn han kan ether icky lidhet thienne, hwoir thet
ether (som meg hohes) befaller, Han begerer gieme aflF ether,
ati wille skicke then karll Pether Jenszen ind i Dennemark,
at han kan fornemme alle theris oplegung, oc wtt fer met seg
strax igen theris egne hand scriffth, bwod oc sigill hwore stercke the
kwndhe komme ether til hielp Ther fore twiler ieg inthet ther
paa, atj werdis i til athere hannum hworledis han meyn yther-
mere, oc giffue hannum scriflEuelsze szom han skall giflFue ether
nerwerendis tilkendhe Jeg wid wisth han ere ether troe oc
thiennisthactig vt äff hiarthe, fore thi han troer oc frockter gwd
Jeg haflfuer icky fwndhen hans lige eblantt alle ethers folck —
Sodan ith bwodskab som han begerer kan inthet skade ether
cm thet icky stoerlige gaffner, ther kan inthet vnth aldelis
komme vtaff Medhen i oc alle the ether wille gott kwndhe stoir
hogesuales fonghe ther äff nair wj forstander oc wti szodan
made hworeledis gwd wille wndherlighen brwge miskwndheit
emoid oss
Jtem her Benhart sendhe i fredag en bwod hid om the
penninghe, oc ieg swarede hannum at the haffde wsereth her
hwoss meg wti two wgere oc at the wäre icky nw lengher til-
stede medhen borth skickett fore thi hand sendhe icky bwod
effther them wti tide, [effther them^ han meynthe han wille
strax f are til ether, hware fore ere thet wel nyttherligt at i seer
ther op om thet kan komme ether tu hielp eller oc ey Jeg
troer at gwd haffuer til thenne dag forhyndrett at han finghe
them icky —
Jtem then bogkeber som koffthe the testamentt, haffuer sent
til Wittenberg til then boreger som sagde gwod fore hannum
ledesk clede fore iiij^ gylden oc i'^ gylden wti Marskgroszer,
hwilcke j*^ gylden the finghe megh, oc betalet ieg wt äff them
Melchiore Lotther 36 gylden oc 18 grosser paa hwilcke han
haffde Hans Michelszens scrifft szom han antworde megh, i
fongher wist gwod betaUung met thet alle forsthe fore the
andhre etc.
582 1526.
Jtem her er en boreger som wille gyffue rinsk guldh fore
kroner haflfuer i rinsk guldh kserer, tha seriflFiier meg til etc.
Jtem gxid beskerme ether oe ethers kseriste sesther at then
grelig Leniathan skall inthet skade ether, vndher hwilcken i nw
leflFuer Ther herrer stör troe tili at standhe emoid trollen nar wj
altid horer gwdtz ord, hwore megett medher ther som wi huer-
cken moe eller kand höre gwdtz ordt,
Jtem wille i werdis atscriflfue meg til met Pether Stwb igen
met thett alle forste, om her er noghet wti som goris behoflf at
seriflfue om Oc wille thet forste skicke Pether Stwb äff steed igen
Gwdtz f adhers oc Jesu Christi beskermelsze were met ether oc ethers
sosther wore kseriste frue wti Christo Alle fattige Christne her
wti Wittenberg sendher ether theris welluilige thienniste Scref-
fuit wti Wittenberge [then ^ sanct Hans anffthen Anno 15 2 6
Paulus P K tuus ex corde totus
üdskrift: Sereniss. et Christianiss. D. Domino Christiemo
Dani^ Sueci^ etc. Regi optimo suo domino et Mecenati clementiss.
* Fra [ igjen udslettet.
Paulus Petrus Kempe meddeler Kong Christiem II, at han efter hans Be-
faling har leveret Thomas (Holste) 100 Gylden, udtaler sin Frygt for, at
Kongen skal paavlrkes i Trossager af sine nnvserende Omgivelser og Ul-
byder at indfinde sig hos ham. Efter Kongens Begjaering ndtaler han sig
om, hvorvidt hans Sester MarkgreNände (Elisabeth) ter gaa i sin Efter-
givenhed lige overfor sin Gemal i ydre Former.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mtineh. Saml. No. 1848). Brevform;
Halvark, udvendig forseglet m. Ringsignet i redt Vox (en Lillie i et Skjold
m. Bogstaveme P. P. K.).
477. 11 JuU 1526. Wittenberg.
lesu Christi vore herris nade, oc mischwndheit wsere mett
ether altiid
Aller kseriste herre Thomas kam hiid then oelffthe dag
lulij, oc fynghe af meg efther ethers befallung j*' f. i marsk
gr. etc. Item hafuer ieg icky lyden sorrig fore ether, at then
vmildhe vulflf, hwilcken i holder en nw wti oren, skal göre ethei
en schalckeit, mand skall icky troe szodan, forthi the bedrigei
1526. 583
oc swiger os sendelig, hwatt gott skwlle the geve ether, nar the
vtaf hiarthet icky elsker ether, medhen meder hader ether oc alle,
for euangelij skyld, wed hwilcket medhen i bliflEue stadeligt,
hafuer thett inghen nedt Christus kan inghen forlade som setther
gyn hofnung paa hannum, thett kan wi weil bemercke vt
a£E werdtzens begyndelsse, at inghen er forladt som sette syn
troo paa gwd Hwatt wille [wij ^ dog medher sorrig, hafuer han
i gifuet OS wed lesu Christi kendelse thet euighe rige, ther fore
moi oc wisz wide at han hafuer oc sorrig for wore legommer
ia fore then mynsthe hör paa wore hoflFued ere, Thett ere stor-
lig fomottige at wi altiid horrer oc leser hans ewige ordt, som
kan icky wsere fore wthen frwcth aller kaeriste herre tencker
ther paa dag oc natt, saa skall wel alle thet andhet tillegesz
ether, gifuer icky trollen rom, han ganger om, dag oc natt, oc
atsporrer hwem [han^ kan slwge etc. hafuer i meg behof, szo
wil ieg gieme komme til ether oc ethers kseriste sester etc.
Jtem i begerer at ieg skal gifue mit rad efther then bref som
mjm kseriste frwe screflf til D Martin, so wid ieg inthet andhet
hwatt ther stoed vti, en at hwn begserith rad vtaf hertug
Hanns hwore hwn kwnde holle seg wti noghen sager hwil-
cke i wel wide etc. Ther fore wid ieg icky bedre rad en at
hwn beder gwd met os, oc lyder mett syne marckgreflFue alt som
icky sere emoed gwd, som sere vti alle wtuortes tyngest som
ere vti cleder, procession madt, eller szodan andhet, medhen
hwar som han wil weere openbarlig emoed gwd, som ere at node
hynder fran troen in Christum, fran Euangelium eller til andre
vschrifEuelig tingester som i wel wide, tha bor hwn aldeles at-
kendhe, hwerken mand, eller fatter, [hus*' bam, eller motter etc.
Medhen gwd gifue hynder gwoed tolmodigheit at lyde fore Chri-
sti skyld alt thet som han bewiser emoed hynder, dog szo at
hwn glemmer icky fore alt, atsige hannum at han görrer emoed
gwd, Tiden ere stacket, gwd [ere * vnde os nade, frilig atbekende
hans ewige ordt, ther blifuer wred mand eller husfrue etc. Vij
moe medher lyde gwd en mennisken, Medhen troen er alt for-
lyden wti os, gwd formeder os hynder medher oc medher szo
hafuer thet inghen nod etc.
Jtem ieg wid wel atj formercker them som wil wsere ethers
nade til thienniste paa thett the kwnde fonghe fran ether hwatt
the begerer oc ther efther fonghe orsag tiil atfalle fran ether,
584 1526.
Forwarer ether for them som hafuer tilfom vt af skalckeit be-
drigett ether, vthen tbe nw blifiier Christne oc tager wed euau-
gelium, medhen thet ere best atholle seg fran them etc. Gwdtz
fadhers oc lesu Christi nade oc frid wsere met ether oc ethers
soster mvn kaeriste fnie oc met alle the som frecther grwd
Screfuet vti Witthenberge then oelfthe dag lulii Anno M D 2 H
Paulus P K ex corde tuus
Udskrift: Illustriss. ac Christianiss. D. Christiemo Dacorum
Sue, etc. regi optimo suo D. et Mecenati clementiss.
* Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ igjen udslett^t.
Hr. HenHk Krummedige til Valien «rjer vitterligt, at han har gjort et
Mageskifte med M(yn8 B'nfntes80n (Liliehök), Hovedsniand paa Elfsborg,
der faar forskjellige Gaarde i Elfsborgs Len, medens Hr. Henrik til Gjen-
gjo^ld modtager Gods i Histerods Sogn i Baahus Len.
Efter Orig. p. Perg. i svenske Kigsarkiv. Alle 4 Segl mangle.
(Gjenbrevet tindes i Dipl. Norv. V Xo. 1048).
478. 9 Au^st 1526. Malme.
Alle them thette breflF see eller höre lesses helsser jegh
Henrik Kromdighe Ridder tiill Valien kendes och vittherligt
g0r meth thette mith opnebreff ath iegh meth myn fry vyllghe
haflFuer giort etth venligth och kerligth skiiflFthe met erligh och
*velbyrligth Svend Maens Bryndtheszenn howitzmand paa Eels-
borgh i saa made ath han och * alles hans arffwinghe skall haffue
äff migh thesse effther"® myne gordhe och gotz ligendes vtj EUß-
borgs leen forst en myn gaard ligendes i Asghems herret vtj
Asghem songh som hidder Bacche gard och giffuer han otthe
p^ smor arligh ars [ti]illandgille Och tree gordhe y Aale herretth
vtj Skyblanne songh och hydder Rygh och skyller samme gardhe
aarligh aars tolff pund smer Jtem etth boell j Kolendz herrett
som liger y *Aaliss aas och skyller etth p^ smer, *huilket for"*"
garde och gotz for°® Maens och [hajns arffwinghe skall haffue
nyde brwghe och behoUe tili ith ewerdeligth eye met aagher
engh skow marck och mosse vodth och torth en[ct]he vnden-
tagetth som ther [nw] meth retthe tilliggher eller äff erildhe tiid
tilligget haffuer Och ther emodh skall for^^ Maens [weder]legghe
migh och myne arffwin[ge] thesse effther"® gordhe oc gotz ligen-
1526. 585
des i Norge vtj Baahwsze leen y Freghne vtj Rostherodtz
son^h ferst en go[rdli i] Resterodt so[in ^ffuer] arlig aar tiil-
landgille fyre p^ smor i I solffledingh j t°® hygh vognevide atten
marcher smor j t® [meel] v peningh [ledinjSfh Jtem Ryer vt]i samme
son^h gifFuer iiij p^ smer en i solffledingh j t*' bygh vogneuide
atthen marcher smer } t"® mell v pfening] Jtem en gord vti samme-
stedt giflFuer fyre p^ smer i I selffledingh j t^ bygh atten marcher
smor j t® mell v pening Jtem s[0n]der Stran y sa[mm]e songh
^ffuer fyre p^ smor iiij alb. ij skeppe kom ix marcher smer ij
skeppe mell iij peningh etc. skall for°^ Maens och hans arflFuin-
?he nyde brwghe och behoUe samme for°® gordhe oc gotz tiill
ith ewerdeligth eye fryth oc frelsth for hwar mandz tiltaell Jtem
skedhe thet saa thet gud forbydhe ath for°^ gotz bleflfue oss aflf
vwnneth meth naghen rettgangh gesteligh eller vertzeligh Th[a]a
beplicthe vij oss ath giflfne hwer annen saa gott g(^tz ighen tili
renthe och leyligheet innnen sex wgher ther nest efiFther [ath
njaghen retther dom er oss oflfwer ganghen etc. Tiill ydermere
vitnesbyrd stadtfestellsze och bedreforwaringh ath sadant skiflFthe
skall stadet och fast bliflFue som for"** star hafiFuer iegh meth
\Tlie och vidtskafiP hengdt myth indsegell nedhen fore thette
mith opnebreff tilbedendes flere eilighe och velbyrlighe mendz
indsegell tillvitnesbyrd som ere Henrich Agheson Claus Podbusk
riddere och lerghen Kock mynthemester vtj Malnuje hengendes
nedhen for thette mith opnebreff hoess mith eghet indsegell
Giffuet oc screffuet vtj Malmee Sanctj Laurencij affthen Aar
eflFther gudsbyrdt milesimo Quingentesimo vicesimo Sexto
Ragpaa : Her Hindrik Krwmmedigs breff paa gotz (?) — Yngre :
Her Hindrik Krnmmediks och her Mons [Brynte]szons Bjrtes
breff pä nagre [garde i Aske]msherett
Paulus Petrus Kempe beder Kong Christiem II oin Undskyldning for sin
frimodige Skrivelse, der var foranlediget af Frygt for, at hans Sag for-
hales af Folk, der heller ville vsere i Nederlandene end i Danmark, for-
maner Kongen til Standhaftlghcd i Troen og bereiter om et Besag hos
hans Sester (Markgrevinde Elisabeth), men beklager sig over, at man har
frataget harn Besten^ som han tiltnengte til saadanne Heiser; han har
sammenakrevet en Bog til Kongens Bmg, som han senere skal sende ham.
Efter Orig. p. Papir i norske Rlgsarkiv (Müneh. Saml. No. 1819). Brevform;
Halvark med Haller efter gjennemtrukne Seglremnie.
686 1526.
479. 23 Oktbr. 1526. Wittenberg.
Nade oc friidt af gwd fader oc vore herre lesu Christo
Aller kseriste herre, leg bedher ether fore Christi lesu
skyld, ati icky wille tage meg 1113m scrifuelse til thet werste, oc
icky heldher höre the, som vt af had oc aflFwyn taler paa meg
fore ether, medhen meder beskerme myn wskyldigheyt ther wti,
leg hafuer screfwet sendeligen vt af ith troe hiarthe, oc hafde
ieg icky meynt, thet skwlle hafde weeret ether til villig oc
thieniste, wildhe ieg fwldnodet screfwet ith ordth leg hafwer
icky ther wti atspwrde myn nott eller gafwyn, Vij vide wel alle
then störe mode oc arbeyd i hafuer hatt paa thet j kwndhe
wndesette ethers fattiige wnderdanne, gwd wsere ether mild oc
tröste ether at thet moe gange efther hans ewige gwode willie
Medhen thet frecthet wi at noghen skwldhe rade ether ther
fran, hwilke moget heldher wil blifwe wti Nederland end wti
Dannemarck som here er openbarlige vt af acth folck sagth [er'
etc. Nw aller keeriste herre end dog ethers sag forhales hohes
wi alle til gwd hwilken wi beder dag och natt fore ether at hau
skall snarligen vti recther tidt helpe ether oc mogett thes snarei
at alle andhen meyn thet skal wflere vmegeligth, henger hartl
weed hannum wti lesu nafn, oc lader ether icky forfere met
messen eller andhen gwdtz bespotteise, medhen haldher harth paa
hans hellige ordth, efther then forstand gwd hafuer gifweth ethei
etc. leg wäre nyligen hwos ethers kseriste soster, oc talede met
hendher wti gwdtz ordt saa at hwn sere wel til fritz oc lofuer oc
pryser gwdt, oc wil [ieg^ weere alle tidth redebon, nair hwn be
gserer meg, oc meyn ieg thet hafiFde icky wsereth ether til skadc
om the hafde ladet meg behoUeth hesten paa thet ieg kwndc
snarligen komme til henner nair hwn scriffuer efther meg, fore
thi her war inghen andhen atseele end then ene, hwn kwndhe
end fonghet storre hogeswales paa en tidth end sodanne mauge
beste kwnde wsere werd etc. Aller kseriste herre ieg hafuei
scrifwet tilhobe vt af then hellige scrifth en bog, ether oc alle
andhen Christne til trosth oc hogeswales Nair ieg weed wistc
hware ieg kan sende ether henner til hand, wil ieg gieme
gßfreth, eller forware henner saa lenge at wi kommer efthei
gwdtz willie tilhobe, Then ewige gwd beskerme ether fore alle
ethers vuenner, Aller ethers fattige troe thiennere oc alle
1526. 587
Christne her til Wittenberg, siger ether theris willige troe
thieniste Sereffuet til Wittenberg then xxiii dag octobris
»laar 15 2 6.
Paulus P K tibi ex animo
et integemmus et deditissimus
Udskrift: [Hlustriss.] et Sereniss Prineipi [Christiemo] .2. Daco-
nmi etc. [regi optimo su]o D. et Mecena[t]i clementiss,
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Daniel Marqua erkjender at have modtaget af Adolf Herdinck, Tolder(?) 1
Zeeland, 4 Livres og 18 Sons, som han har forbrugt paa en Reise i Kong
Christiem II.8 Erende.
Efter Orig. (?) p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2133). Halvark
uden Segl,
460. 4 NoYbr. 1526. Uden Sted.
L/espences faites par Daniel Marcqua allant et reuenant de
Bmsselles a Middelburch pour illecq receuoir pour le Roy de
Denemercke xv*^ L. de xl gros
Premiers pour faire ouurir la porte a Enuers . . ij ^
Pour louaige dungne huede de Berges jusques a
Emmuyden xx- f
Pour mon cariage allant et reuenant de Middel-
burch vj f
Pour mon battelaige Dememuyde a Berges com-
prins vj d. pour me faire amener a la huede laquelle
estoyt party deuant ma venue iij I vj d
Pour les despens de mon cheual et pour la louaige
de quattre iours entiers ensemble xxxvj i
Pour mon carreaige Danuers a Brussell .... vj f
Pour passer leau a Walem en allant et retoumant vj d
Pour mes despens de bouche xxiiij i
Somma iiij L. xviij I art.
La quelle somme de quattre liures dixhuyt solz art. je Daneel
Marcqua confesse auoir receu de mons' le receueur de Zeellande
Adolff Herdinck et me tienz content delle Tesmoyng mon seing
manuel en mis le iiij® de Nouembre xv^ xxvj
588 1526.
Paulus Petrus Kempe bereiter Kong Christiem II om de to ange Mennesker
fra Antwerpen, som ere ham anbefalede, og som han efter bedste Evne
\\\ tage sig af, omtaler et Beseg hos Kongens Sester og nsevner sin for
om8kre\Tie lille Bog og sit Arbeide med Bibeloverscettelsen ; han vilde gjeme
tilskrive Prins Hans men frygter, at Brevet skal komme i «Skalkehaand.»
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mönch. Saml. No. 1861). Brevform:
Halvark med Huller efter gjennemdragne Seglremme.
481. 2 Decbr. 1536. Wittenberg.
lesu Christi nade oc barmhertigheit wsere met ether
Aller kseriste herre, werdis i atwide, at then kebmantz sen
vt a£ Antrop, om hwilken i gaff Tliomes befallung at ieg skwUe
hielpe oc vnderwise i hwes made ieg kwnde hafwer wsereth
hwoss meg, oc ieg hafwer hordt hans forstand oc tockes meg
at han skal wel bliffue lerdt met tiden, han dicthet selflFuer ith
breff po Latin fore meg, .wstraffelig efther hans aldher, leg
haffde gerne taget hannum til meg oc giord hannum alth
hwat ieg kwndhe til gwode effther ethers willie oc begerung
medhen hans fader hafwer nw tilfom skicket hannum til en
gwod preceptorem, dog wil ieg altid giffwe acth ther wp at han
skal icky bliffwe forsommet etc.
Jtem then andhen dreng then Enckes son vt af Antrop,
moe i wide at han kam icky her tilbydhen til Wittenberg fer
end S Andree anfthen oc icky heldher sendhe meg ethers breff
til fom, Men fer end ieg ficke brefwet, war ther en kobmand
wt af Lybtz her wti Wittenberg met hannum, oc skicket han-
num til en andhen preceptorem, oc kobmandhen wandrett borth
igeen oc talet inthet met meg Tha kallede ieg drengen til meg,
oc horde hans forstand, och befald meg megett well, end dog
han hafuer icky hafwet gwode Iseremesterer fore thi han hafwer
icky fundament oc er icky heldher congruus Thet er 0nck met
hannum om han skal blifwe lenger forsommet, Gwd wsere ether
mild ati wildhe werdis til athafwe arbeyd fore hannum och
hans modher oc andhen wti hwilke gwd skall ewige lofwes, Thet
er ith wisse teghen at wi frocther gwd, om wi elsker the hwilke
hannum tilherer oc werdhen foracther, wi kwndhe aldrig beder
gßre end Isere wnge bom wel wp leg wildhe gieme Isere han-
num och gere myn ytherste flyd met hannum dag och natt, om
ieg kan fenge hannum fran then preceptore met hwilken han
nw aere, Thet kwnde i wel göre met, hans moder, til hwilken
1526. 589
ieg haffwer och kommeth hannum nw tilatscriflFue, saa wil ieg
gieme genre mjrn jrfcherste flyd met hannum som met mjm egne
broder, fore thi at gwd kan fanghe ther loff wtaff, och thet er
ether til wiUie, thet war gott ieg kwndhe thet met thet aller
ferste fonghe atwide at thet skwldhe icky forsemmes
Jeg ficke Hans scriflFwere vij f. til tserepenning [vt äff meg^,
oc ethers sestere mjm Nadigste frwe haffwer och tilfom giffwet
hannum xiij f. etc.
Jtem ieg hafwer wsereth hwoss hendher, hwn er wel til
fridtz, hwn loffwer och pryser gwd och [er wel til^ bedher dag
och natth met oss fore ether Jtem ieg haffwer screffuet meth
[Thomes* om clenodiem, hwilke han ferdhe borth then tidt ieg
wäre hwoss ethers sester, leg bedher ether fore lesu Christi
skyld at i hoUer meg myn scriffwelsze til thet beste som myn
gwode trooe er til ether, oc lader ether icky forfere meth mesze
eller andhen gwtz bespottelsze, Medhen bliffwer reen weed gwdtz
ordt, han skall wel wti recther tidt, fry, helpe, oc trosthe ether,
etc. och bewisze syn barmhertigheyt emoidt oss, Ladher os harth
henghe weed thet hemmelske rygie, thet werdtzens rigie fongher
wi wel etc.
Jtem then lidhen bog ieg haffuer screffwet ether oc aUe
Christne til trost oc hwatt ieg kand, omwendhe wti Biblien,
skwlle ether Nade wel fonghe naar gwd wil wi kommer tilhobe
leg wil göre myn ytherste flid och arbeyd, ath then ewighe
gwdtz ordth skall blyfPue reend oc recth wtsetthe paa wore [ma^
tongemaall, Lader ether icky forfore wtj äff wforstandiger wd-
leggerer eller predicker, legh wildhe gieme scriffwe myn prin-
cipem til ethers kseriste son, men iegh frocther thet skaU komme
wti skalcke hand, ther fore wil ieg gorre hwat i radher meg,
Iegh twiffler inthet at gwd skall end nw göre nade och myskwnd
met [alle^ hannum, Then ewige gwd fore lesu Christi skyld tröste
ether alle och beskerme fore ethers wuenner Alle Christne til
Wittenberge, och ethers fattige thiennere senderlige Prowisthen
oc Pether Stwb seger ethers Nade theris fattige trooe thienniste
Screffwet wti Wittenberge, then andhen dag Decembris Aaar 1526
Paulus Petrus K, tibi tuisque
Omnibus ex animo deditissimus
Tager ether wäre fore the Phariseers swrdeygh
590 1526.
üdskrift: Serenissimo et Incl[itissimo] domino Christiemjo
Danie] etc. regi opti[mo suo Mecejnati et p[atrono]
* Fra [ igjen ndslettet. — * Fra [ tilskrevet over Linien.
Jakob, Grcve af Murray (uaegte Son af Jakob IV af Skotland), adtaler sin
Deltagelse for sin kongelige Slsegtning Christiem II, til hvis Fordel ban
efter Evue har virket; herom vil Kongens Orator, Mag. Alexander Kyn-
gome, knnne give Oplysning, og til denne har Brevskriveren betroet en
Del hemmeligere Sager, som ban vil fremfere for Kongen.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 1927). Brevform;
Helark, Patent^ ndvendig forseglet m. et rundt, mindre Segl i redt Voz.
(Jfr. Dipl. Norv. XI No. 460).
482. 12 Decbr. 1526. Edinburg.
J llustrissimo et (domino Danie ?)^ jnuictissimo Cristiemo
Danie Noruagie Suecie Wandalorum Gottorumque Regi Slesui-
cen. Holsacie Stormarie et Ditmercie Duci jn Oldenburg Comiti
et Delmenhost Jacobus Morauie Comes Post obseqnia Salutes
dicit Triumphalem atque victoriam CTun Eegnorum et omnimn
bonorum jncremento Quum mente reuoluo jnclitissime Princeps
calamitates quas proditorum conspirationibus pateris merore affec-
tus celsitudinis tue misereor Jtidem (vt antumo) cuncti faciimt
principes et Nobiles quj ex humana origine dedueuntur Ego vero
qu] ex eadem [tua* Regali stir(pe) congerminatus sum Regii tuj
Nominis (pro virili) defensione statuere perpetuo vbique astringor
Quid quantumque in tuorum promotionem et tuitionem semper
feci ffidissimus tue Maiestatis orator Magister Alexander Kyn-
gome edieat Cuj plura seeretiora tue celsitudinj propalanda
meo Nomine commisi Jn quibus illi (vti haud dubito) Maiestas
tua plenam fidem adhibeat Yaleat Regia tua celsitudo hostium
triumphalis victor Ex Oppido Edinburgen. Pridie Jdus Decembris
Anno dominj supra sesquimillesimum vigesimo sexto
Clementissime Regie tue propaginis Plantula etc.
(Egenbffindigt :) Jacobus Comes Morauie
üdskrift: JUustrissimo et potentissimo Principi Cristiemo
Danie Noruagie Suecie Wandalorum Grotorumque [Regj * Slesui-
cen. Holsacie Stormarie Ditmercie [Duci * Holdenburg et Dehnen-
host Comitj etc. etc.
^ Hvad der staar i Parentbese skal vistnok udgaa. — * Fra [ tilskrevet
over Linien.
1526. 591
Et af Abraham Stub paa hans Stifsens Laurits Brats Vegne 1592 fremlagt
Brev af 1526, angaaende Gaarden Kluge (Kruke i Hedalen), . befandtes
skrabet, udvaaket og igjen opskrevet, hvorfor det demtes ugyldigt.
Kfter Uddrag i Lagthingsdom af 27 Janr. 1592 i noreke Rigsarkiv (indkommet
Septbr. 1893). (Se ovenfor No. 109 og No. 122).
483. Uden Dag 1526. [Taage.]
Jeg Mogens Baardsenn thill Oastby, Ix)agmand i Oszlo kiendis och gior
witterligt for Alle at Anno 1592. den forste Segne cffter Panlj Conuere: Paa
Oszlo Radstulfue, Offuerwerindes Erlige och wolbiurdige Mandt Axell Gylden-
stiernn tbill Lingbigaardt Norgis Rigis thilforordenit Stadtholder och heffnitz-
mand pa Aggerszhns sambt flere gode mend, Sa och Borgemester och Radmend
her samestetz, Kom for osz vdj Reete, Tosten Knudttzonn vdj Woge Preste-
^eld paa thend ene, End Abraham Stnbb paa hans Stibsenns Lauritz Brattes
wegenn paa denn anddenn szide, Effter som dj äff sex LougRettis mend vdj
forekreffne Woge Prestegield wore thilfundenn paa reete Thingstuffne thend
d Decemb: Anno 91 paa denne tidt at mede, om enn edcgardt kallis Klage,
8om ligger i Hedalin i forskreffne Wogo Prestegield, äff dehn orsag, at paa
forskreffne tidt er kohmmenn for ferne sex Long Rettis mend vdj Reete, Breffue
emod Breffue huilcke breffue dj paa entenn sider icke icke torde emod demme.
Och derfor haCfue forskreffne Sag her jndsatt, effter som same deris vpszet-
teLsze wider i szig sielff jndholder och formelder,
Och der wi begge Parternis brefiFue, grandskit och beseigtit,
befantis det breff som forskreflFne Abraham Stub fremblagde da-
tirit 1526 vnder trende Beseiglingh at were skrabit och vdetode
och paa ny igienn vpskreffuit, sa at mand grandgiffueligenn kunde
.sehe huor thend gamble skriflFt och Lynier standit haflFue,
Och med same breff forskreffne Abraham vnderstod szigh same Jorde Parti
at Wille tilholde, huilckett Breff osz syntesz aldelisz vlougligt at were,
[Her felger Brev No. 122 ovenfor.]
Ilailcken Tosten Penisen forskreffne Tost enn Knutzenn sagde en af sine frem-
farne Slegtinge haffne werit
[Her felger Brev No. 109 ovenfor.]
C)ch derhosz nu beretit at same Kluge nu vdj langsommelige tidt haffue leiget
ede, jndtill Knudt Bagge som aate den Quinde som fer°e Abraham Stubb nu
aager, same Odeyord vdenn Long och mynde jndheggnit och brugte, vnder
denn gaardt Herringstad som forskreffne Abraham nu paa beer. Och satte der-
for for^e Tostenn nu vdj all Reete, om band icke bürde igienn at wige thill
same szin jordt, som hannom saa, vdenn Long och domb haffuer werit fra-
boldenn, Med flere ordt Daa effter tili taell och giensuar forscreffne Sags Lei-
ligheed, och effterdj forskreffne Abraham Stubb, sagde sig inthet at haffue
hnor med band kunde sig for°e Kluge tilholde vdenn med forskreffne vdtode
592 1526.
och paa ny igien vpachreffne Pergamendz breff, huilcket och nu bleff paa te^e-
nit, Bleff derfore saa for Reete afsagt at forekreffne Tostenn Knudzenn och
haDs medarftaingr, her at bliffue i heffdeun thill forskreffne Klnge och det
frelszeligeDD nydr och beholde, jndtill foro« Abraham Stubb paa for»« Lauritz
Brattes wegeDn cller nogenn anddenn kand hannom eller hansz Arffuinge same
Jorde Parti lon^ligen äff winde At sa i Sandheed er, widner Jeg herneden
vnder med midt Signett Actum vt sapraa
(Vaabensegl). Mogenns
Baardtsen "»^ P~P"»
Werit vdj Rette paa Hammar Tocketiszdaags Laagting Anno 1630. Torbern
S. mp. — Leest paa 0e Tingstuffue den 15 Jnnij Anno 1631.
Mowritz Jenssen
E. haandt
Zacharias Povdssm, Prest paa Aal, og to Maend bevidne, at Botolf Gud
mund880n paa Forespergsel hos Kongens Foged Mats Skriver og flere
Dannemsend erholdt det Svar, at han skulde have en Mands Del i Vand
og Skov nndcr sin Gaard nordre Tum.
Efter Afskr. ^ i (n Dom af 22 Febr. 1687 fra Aals Prestegjeld. (Se nedenfor
Breve af 8 Februar 1545 og 13 Januar 1547).
484. Uden Dag 1526. Aftl.
ülum manum dem dette bref see eller here, med giid og
sina kundgerende ieg Zaxjarias Pavelszen presten paa Aall i Hal-
lingdalen og Gutorm Efuindsen, Torsten Ifuerszen, at war vij
paa Stafue paa et schattege og Madz sehrifuer, kongens fougd,
med danemend war, at kom Botolf Gunmunszen og spurte sig
for damiemend, om hans gaard sehiille iche vdengaards hafue,
da suarede d(^ dannemend, at for°^- Botolf schulle hafue et
mands lout i logen og lunden vnder nerdregaarden paa Tune,
og ville iche de dannemend hafue hannem i den bod, som bygd
er, da schulle band bygge sig en anden bod, tili yttermeere
saning henge vj vor jndscigle for dette wort obnebref, som giort
war paa Aall. anno domini. m.d. xx. vi.
^ Originalen .nngives at have havt 3 Segl.
1527. 593
^tr Stilb tilraader Kong Christiem II, i Henhold til hvad luiii fer har om-
talt, strax at sende 2 i\ 3000 Mand til Skibs ind i Danmurk, hvor Stem-
ningen er god, saa det forhaabentlig vilde vaire let at ud rette noget, naar
snart mere Hjailp fulgte efter til Lands; flere af Kongens Folk vente
Dag og Nat paa hans Befaling.
Ef-ter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Müneh. Saml. No. 2242). Brevform;
Halvark ra. Spor af udv. Forsegling m. Kingsignet i gront Vox.
(Trykt i Aliens Breve og Aktst. etc. S. 459 f.).
485. 11 Januar 1527. Berlin.
Myn ydtmyghe wndherdanne thro tiennesthe tiil forscreff-
^it mett wor Herre Aldher keristhe nadighe herre som jeg tiil
fom haffwt ordth mett ethers Nad*", om eth tall folk tiil skiibs
ath skicke jnd wti ethers Nadis landt och riighe etc. Saa rodher
jegh en nw ethers Nadhe folkommeligen at ethers Nadhe wordher
ther wti betencth en nw eth tall folk tiil skibz ii eller iij tws-
send tha hohes megh tiil gwtz hielp at ethers Nade skall
skaffwe en stör deell ther mett for thij jeg haflfwer fanget [te^
wisse bwd aflF landeth saa at thee ere en nw wed en godh trosth
och icke storre Hielp begere Dogh mett saa motthe ath thee
wenthe thennom snarleghe andhen hielp äff ethers Nade tiil
landz och hohes megh mett gwtz hielp ath thet skall bliiffwe
giortt wti ij eller iij netther wt off wer och haffwer jegh saa
thet bestilleth ath ther wogher monghe äff ethers tro tiennere
dag oc natth oppo ethers Nades besthe kere nadighe herre at
ethers Nade wille verdes tiil at were her vti betencth tha hohes
megh tiil gwd ath thet skall goo reth tiil Her mett ethers Nade
then almegtigste gwd beffallendes Screffwet wti Barlyn then xi
dagh wti Jannuario Anno Dominj MDxxvij
Ethers Nades thro tiennere
Per Stwb
Derunder et skrcvct Bomairke.
Udskrift: Hogborenn forste oc mecthigste Herre Her Cri-
stiem mett gwtz Nade Damnarckes Sueriges Norriges konningh
etc. Syn keristhe Nadiighe Herre
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: Per Stub 1527
* Fra [ igjen udslettet.
Diplomaturium Norvegicum XVI. »^^
094 1527.
Skriveren Stefan v. THer erkjender at have modtaget tillaans af Hans
Michel8S0ti 4 Philippnsgylden, som han skal tilbagebetale, saa snart det er
ham mnligt.
Efter Orig. j». Papir i norske Higsarkiv (Münch. Saml. No. 2248). Kvartark
nden Forsegling. Egenhsendigt.
486. 22 Marts 1527. [Lier.J
Jch SteflFan von Trier Bekenne mit dieser myner ay gener
Hantschrijfft dasz jch entflfangen hab von dem Ersamen Hansz
Michelssen vier Philippus f. welche er mir gutlichen gelyhen
haet vnd gelobe dem obgenanten Hans Michelssen die selbigen
wiederumb zu vemoegen so rynghe mir möglich ist Zu merer
vrkrmdt der warheyt hab jch diesen zedel mit myner aygner
handt geschr. vnd ^Tiderschrieben die vicesimasecunda Marcij
Anno etc. xxvij"^
Jta est Stephanus de Treuerj
qui supra manu propria
Bagpau med Hans Mithelssons Haand: Mdxxvij — Eeuersse breff
aflf Steffen scriffuer paa iiij Philippus gilden — folio 148
Sex I^igrettemaend knndgjore, at de efter to Mainds Vidnesbyrd opglk Delet
luellem Rudsfad i Enebak Sogn, der eiedes af Arnald Jensson, og Gjed»J9
(i Ski), hvis Eier hed Arne^ hvilket tillige var Dele mellem Romerike
og Folio.
Efter Orig. p. Perg. i iiorske Kigsarkiv (fra Enkekassen, Juli 1896\
De o forste Segl (Bomierker) vedhajiige, utydellge; 6te mangler.
Brevet er utvivlsomt falskt.
487. 10 Mal 1527. [Ski. Enebak.]
Olloiii monnom })em som |)etha bref sia seder hora sender
Nils Bionsson Even Svensson Olaf Dafinson ok Gunder Halfvors-
son Oudin Biomson ok Porsthen Hakonsson logretzmander
q(u)edio gudj ok sina ath mer vorom med tha ther gangith
soknomothe melam Roumarikj ok Folog a freiedagen fyre
Halvarske anno doniini mdxxvjj worom mer ther the doms
krafder af eno hälfe Arne a Gedsio ena a andro half wo Amal
Jensson eftber prof ok skilrikum withonom som for ossz kommo
ok wor lasfliko fyre stemth er sva hete Tharalther Hakonsson ok
1527. 59o
Border Niklosson er a bog sor meder fuland edsthaf a reto ende-
merkuin melam Gedsio a Tollo ok Rustader er liger j Enebake
sokn weder Langen a Roumar(i)ke j Ytlireb0gdenom begonder
j Gube sthenen ok dedan vesth(e)r pa tangen i Rustader skogen
ok swa i beken swa allan bekin gienom neder j Langen som af
heden heg hafwer holdeth foretha delo ok soknomoth ather-
nemder gardmn jmelam the sanhed her wm hengio mer okrom
jnsiglj fyr tha b(re)f gior war dagi ok are sem firi seger a theso
woro b(re)fvo.
Bagpaa: Anno 1606 S Pouels dag la^st paa Rudstadt j Yther-
bjgdom for sex mender — Jens Anndersen — E handt
Skriveren Christiern Thomes80n meider Hans Michel880n, at han paa Grund
af Sygdom niaa reise til Antwerpen for at söge Kaad hos Kongens Doktor
eller en anden, og heder derfor, at nogen anden i hans Sted maa hlive
sendt med M. Gotakalk (ErikssmJ til Skotland, hvorhos han tilhyder at
til hagele vere. hvad han har modtaget til Keisen.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2244). Brevform;
Kvartark, udvendig forseglet m. Ringsignet i gront Vox (Bomierke i Skjold,
hvorover Bogstaverne C T.).
48.S. 5 Juni 1527. Lier.
Nade oc friid afiF gud fader oc wor Herre lesu Christo
Kiaere Hans Michelssen widber at meg er kommet en siugdom
paa, for huilken ieg nedis tili, at giflFue meg tili Anderop tili
niyn Herres nades Doctor [eller en anden ^ om band kand sige meg
nogne gode radt, thij beder ieg ether gerne atj wilde skicke en
anden wtj mynd stedt met mester Gotskaleh, Jeg wilde gierne
hafFne folget hannom oc giordt bannom all thend tienniste meg
mweligt baff de wseritt baff de ieg bleffuit tili pass, tben troye
som ieg kopte for the two Pbs. g" wil ieg gerne antuorde ether
eller huem som i beffalle meg Sanmieledes wil ieg oc gerne bet-
talle ether wel the two korentte g" som i haflFue lant meg Ether
gud beuorendes til enig tiid ScrefFiiit i Lyre ottensdageu at
äfften nest fore pintzdag Aar etc. mdxxvij manu mea propria
Wor kieriste nad^ Herres
fattige tro tiennere
Christiern Thomissen
38*
o9ü 1527.
Udskrift: Till Hans Michelsen
wor nad. Herres mand oc Baadt.
Bagpaa med Hans Michelssens Haand: Äff Cristiem Tommessens
Eeisse til Skotland 2 Philippus gilden til en. treue och 2 gilden
ther til met lont
* Fra [ tilakrevet over Linien.
Dr. Eytel Setift, der har erfaret, at 60 Gnldgylden til ham fra Kong Chri-
stiem II af Danmark ere deponerede hos Hans Müller, Borger i Eszlin-
gen, beder denne at sende ham samme under Forsegling med det Hnd,
der bringer Brevet.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2230). Brevform ;
Kvartark, ndv. forsegl. m. Ringsignet i gront Vox (Skjold m. en Skraabjelke,
derover Bogstaverne E. S.).
489. 6 Juni 1527. EUwangen.
Mein giinstigen grus zuuor lieber vnd gutter freund nach
dem ich von ewerm vettern licentiaten Johan Machtelf bericht jr
fiinffzick guldin jn gold jnnenhapt mir zustendig von wegen der
kunigcliche wirden von Tenmarckt, hab ich disen meinen hotten
abgeuertigt solchs geld von euch zuempfhahen vnd dagegen ge-
burlich quittantz zuuberliffem, Demnach an euch mein gutlich
bit gemelten meinem hotten solchs geld verbitschiert zubehendi-
gen, bin ich berait jn anderm vmb euch zubeschulden Datum
Elwangen am domstag nach Exaudj Anno etc. xxvij
Ejtel Senfft doctor
Cantzler zu Elwang
Udskrift: Dem Erbarn Hansen Muller burger zw Eslingen
mejnem gutten Freundt.
Bagpaa med Henrik v. Lijts Haand: De meneghe van Karstiaen
Vinter — Med Hans Michelssens Haand: 1527 — Docter Ejtel Szenfft
scriffuer Henric van Lijt om 1. golt gilden paa k M**» vegne
1527. 597
Dr. Eytel Senft, Advokat ved den keiaerlige Kammerret, kvitterer Hans
Müller, Borj?er i Eszlingen, for Modtagelsen af 60 (Juldgylden fra Kong
Christiern II af Danmark.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2281). Halvark m.
paatrykt storre, mndt Segl i grent Vox (utydeligt). Haandskriften en anden
end i foregaaende Brev.
490. 6 Juni 1527. (Ellwaii§:cii 0
Jch Eitel Senft baider rechten doctor des kaiserlichen
Camergerichtz adnocat vnd Cantzler zu Elwang: Beken mit diser
meiner aigin hantschrift das mir der erbar Hans Milier Burger
zu Eslingen ausgericht vnd vberantwurt hat funftzig guldin jn
golt von wegen königlicher wirde von Tenmarck kong Cristiems
etc. meins gnedigsten hem des zu gezeugnus hab ich mein aigin
angeborn jnsigel hieran getruckt vnd geben am donderstag nach
Exaudi als man zolt nach der geburt Cristi tausent fünfhundert
vnd jm sibenvndtzwaintzigsten jare
Bagpaa med Hans Michelssons Haand. 1527 — En quittancie aflF
k M^ procuratori Doctor Ijttel Sennep paa 1 golt gilden Henric
fan Lijt forschriffuer som staa i mij(n) Register folio 151
Skriveren Christiern Thomessdn erkjender, at han af Kong Christiern II.8
Mand og Raad Hans Michelss0n har mod taget 2 Philippasgylden og senere
2 Courantgylden, den Gang han skulde have reist til Skotland med M.
Gotskalk (Krikssm).
Efter Orig. p. Papir i norske Higsarkiv (Münch. Saml. No. 2245). Kvartark
m. I^vning af et paatrykt Kingsignet i gront Vox. Egenhtendigt.
491. c. 9 Juni 1527. Lier.
Jeg Christiern Thomissen wor nadige herres scriflFuere ken-
des oc wittherligt gier met thette myt opne brefiF meg at haffue
anammet äff Hedherlig oc fomumstig Mand Hans Michelsen
wor nadige herres Mand oc raadt forst ij Phillippus gylden oc
äiden two korentte gylden then tiid ieg skulde faritt tili Scot-
land met mester Gotschalch tili windes byrdt er myt mercke
trycht neden for thenne myn egen handscrifft giffuit wtj Lyre
tempore penticostes Anno etc. 1527.
Bagpaa med Hans Michelssens Haand: 1527 — Quittancie äff Chri-
stiern Thomessen paa ij Phus gilden oc paa ij Carolins gilden i
^d — folio 152
598 1527.
Dr. Ei/tel Sen/t, der 2] Juni har modta^et Kong Chrisfiern II.8 Brov fni
BerJin af 27 April, hvorved han er dimitteret af Kongens Tjeneste, for-
sikrer, at han ingen Skyld bairer for de Forsinkelser, der have fandet
Sied med Hensyn til Kongens Sag, som hans Modparter paa alle Maader
have opholdt, og udbeder sig Betaling for det sidst forlebne Aar (St. Hans
1626 til .samme Tid 1527) samt en kongelig Gave, der kan vjere ham og
hans Born til Berommelse og Erindring om den störe og vigtige Sag, han
har fort ved Kammerretten; han tilbyder fremdeles sin Tjeneste, om
Kongen har den nodig.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Miinch. Saml. No. 2232). Brevform;
Helark m. Spor af udvendig Forsegling med Ringsignet i rodt Vox.
492. 3 Juli 1527. EUwangen.
JJurchleuchtigster Grosmechtiger kunig, gnedigster her
Ewer tunig: Wurde seyen mein vnderthenig schuldig vnd ganntz
willig dienst alzeit beuor, gnedigster her, E. kunig. W. schrej-
ben der data Berlin am xxvij tag Aprilis jungst, hab ich am
21 tag Juni] jn vnderthenigkait empfangenn vnnd seins jnhalts
vemomen vnd nach dem E. kunig. W. mich als jren aduocaten
am kayserlichen Camergericht reuociert vnd mir mein dienst
vnd jarsold nach ausgang noch des nechstkomenden halben jars
haben auff vnd abkunden lassen, Jst erstlich an die selben E.
kimig. W. als meinen gnedigsten hern, mein gantz vnderthenig
hochfleissig byt meine getrewen vleissigen dienst, die ich warlich
jn E. kunig. W. sachen angekert vnd furgewendt hab des ich
mit got den actis vnd hem Cristiern Water (!) E. konig. W.
Secretarien zubezeugen wais mit gnaden anzunemen, den verzug
so ainicher jn diser sachen bescheen, nit mir der die handlung
aUes vermugens gefurdert, sonder den gegentaylen, die für vnd
für nichts änderst wan flucht gesucht erken got zumessen, mir
vnd meinen klainen kynden ain gnedigster ku4ig sein vnnd pley-
ben, Vnd nach dem von E. kunig. W. mir der jungst jarsold
von Johannis baptiste des Sechsundzwaintzigsten jars bis vflf Jo-
hannis baptiste des Sybenundzwaintzigsten jars vnbezalt ausstet
wie solchs ab allen gegeben quittantzen E : kunig. W. befynden
mögen vnd sunder zweiffl wissen, So ist an die selben mein
gantz vnderthenig bit mich desselbenn ausstenden jarsolds auch
gnedigclich entrichten zulassen, das wil vmb E. konig. W. ich
altzeit jn vnderthenigkait beschulden \Tid verdienen, vnd zu aus-
gang des vberigen halben jars vff E. kunig.. W erfordern die
1527. 599
acta gentzlich von banden geben, vnd gnedigster knnig vnd ber
Nacb dem E. knnig. W icb als ainem grosmecbtigen fursten vnd
knnig getrenlicb, vnd jn ainer saeb da kain grossere an das kay-
serlicb Camergericbt nie komen, vmb sonil kunigreicb land vnnd
leut auch villeicbt nit mer komen wurdt vndertbenigclieb ge-
dient, deren balb ancb zum dickem mal darob kranck worden
damit dan solcbs mir bey meinen vettern freunden aucb kinden
zu lob vnnd eren ersprieslicb sein, vnd ich E. kunig. W. meine
vndertbenigen getrewen vleissigenn dienst, gnedigclicb angesehen
vnd betracht werden seyen beromen kan vnd mag. So ist an E.
kunig. W. als mein gnedigsten hem mein sunder demutig bit aus
angebomer kunigclicher mylte vnd tugent, mich mit ainer kunigc-
lichen gab nach der selben Eren vnd wolgefallen mir zu ge-
dechtnus meinen kinden zu Eren rom vnd lob gnedigclicb zu-
bedencken, das wil warlich vmb E. kunig. W. langwirig leben auch
gluckselig victoria gegen jren feinden vmb den Almechtigen fur-
mbittenn ich nymmer vnderlassen, vnd so E. kunig. W. meiner
vndertbenigen dienste hinfurtter bederflFen dieselben E. kunig. W.
mit allem vleis gern mittailn wil, denselben mich vnderthenigc-
lich beuelhend, Datum Elwang mitwoch nach visitationis Marie
Anno etc. xxvij
E. Kunig. W. vndertheniger
Eytel SenflFt doctor
Cantzler zw Elwang,
üdskrift: Dem durchleuchtigsten Grosmecbtigen Fursten vnnd
hem hem Cristiem der Reiche Tenmarckt Schweden Norwegen
Wenden vnd Gotten kunig, hertzogen zw Schleswig Holstain
Stormam vnd der Dietmarschen Grauen zw Oldenburg vnd Tel-
manshorst meynem gnedigsten hem,
Bagpaa med Hans Michelssens Haand: 1528 — Anammit äff Cri-
stiem Vinther selflF vti Lijre then 30 december
Paa et Stykke Pergament med Chr. Vintera Haand; 37 — Docter
Eytel Senflft procura[tor] vti Camerretten — Kunradt Wardorflf
Camm[er]bud
<500 1527.
Dr. Ei/tel Senft forklarer Kong Chrisfiem II, at han ikke, som Secretai
Christiern Vinter formener, har modtaget den ham til St. Hang tilk<
mende Aarslon, hvilket hans hver Gang udgivne Kvitteringer ville udv
idet de 35 Oylden, som Hr. Christopher v. Tanbenheim og Diderik Seh
berg udbetalte ham, da han antoge.s som Kongens Prokurator, kun var <
brugelige Arra (Haandpenge); heller ikke maa de 200 Gylden, Christop
V. Tanbenheim har bmgt til 8agens Drift, betragtes .som Betaling til Bi
skriveren.
Efter Orig. p. Papir i norske lügsarkiv (Münch. Saml. No. 2233). Brevfoi
Helark, udvendig forseglet med Vaabensegl (Ringsignet) i rodt Vox.
493. 26 Juli 1527. Ellwange
iJurchleuchtigster ^osraechti^Tfer kunig E konig W sej
mein schuldig vnderthenig dienst altzeit benor Gnedigster 1
nach dem E. konig W. ich kurtzlich hieuor geschriben vn
solch missiua E kiinig W Secretarien hern Cristiem Winter
gesant furt^r an die selb E kunig W zufurdem hat mich ;
dachter Secretarj bericht wie das E kimig W nit änderst bew
sein solt dan das ich aller meiner jarsold von E kunig W. so
entricht sein vnd nemlich auch durch hern Cristoff von Ts
benhaim etlich sold empfangen haben Also zaig E kunig W i
vnderthenigclich vnd mit der warhait an das ich für alle si
so E. konig, W myr haben entrichten lassen jch alweg dageg
geburlich quittanzie von mir gegeben, Aber mir der sold vflF ,
hannis baptiste dits 27 jars vnentricht austadt werden me:
quittantzie vnd alle schrifften aigentlich anzaigen wol ist v
als ich durch gemelten hern Cristofel von Taubenhaim vn
Dietrich von Schonburg zw E kunig. W. procurator angenonc
hab ich solche bürde nit vflf mich nemen noch E konig W. v
pflichter gelopter vnd geschwomer sein wollen mir wurde d
zuuordersten neben dem verschreiben sold ain arra wie dan <
brauch vnd nemblich xxxv gülden vff die sach gegeben welchs d
kain besoldung gewest sonder wie jetzgemelt ex pacto et c«
uentione gegeben worden, So wissen E konig W. das ich nu
vier gantze jar derselben gedient aber nit mer wan drej s<
empfangen das hab E konig. W. ich jn vnderthenigkait zu
rieht vnd grund der warhait vnangezaigt nit wollen lassen d
E. kunig. W. haben mich auch hieuor der ij*^ gülden hern Cristoi
von Taubenhaim zur notturfft der sachen gegeben als ob :
daselben solt empfangen haben ansuchen lassen darjn E. kor
1527. 601
W. jch dan auch vnderthenigen beschaid gegeben das ich die-
selben nit empfangen wollen Also E. kunig. W. mir den aus-
stendigen sold gnedigelich geruchen entricht zuwerden das bin
ich vrbittig vmb E kiinig. W. jn aller vnderthenigkait zubesehul-
den Datiun Elwang am frejtag nach Jacobj appostolj Anno
etc. xxvij
E Kunig W vndertheniger
Eytel SenflFt doctor
Cantzler zu Elwang
üdskrift: Dem durchleuchtigsten Grosmechtigen Fürsten vnd
hern herm Cristiern der Reiche Tenmarckt Schweden Norwegren
Wenden vnd Gotten kunig Hertzogen zw Schleswig Holstain
Storniam vnd der Dietmarschen Grauen zw Oldenburg vnnd
Delmanhorst meynem gnedigsten herrn.
Bflgpaa med Chr. Vinters Haand: lo27
Hertng Ernst af Brawischu-eig , der har modtaget Kong ChHstiem IIs
Brev angaaende Sosteren.s (Churfyrstindc Elisabeths) ulykkelige Forhold,
»oin han meget beklager, nndslanr sig for at sende de begjocrede Kaad-
givere og i det hele for at blande sig i Sagen, nndtagen i Forening med
andre Fyrster, da han er bange for at fremkalde endnn storre Bitt^rhed.
Efter Orig. p. Papir i norskc Rigsarkiv (Münch. Sanil. No. 2039). Brevform;
Helark, udv. foreegl. m. ottekantet Vaabensigil (HingRignet) i rodt Vox.
Egenho^ndigt.
494. 5 Oktbr. 1527. Zelle.
iJurchleuchtygester grosmechtygester hochgebomer flFurst
^edyger her, E, g, seyn vnser flFruntlygh dyenst vnd was wyr
liebs vnd gutes vormugen zwoem gnedyger her Wyr haben ewr
^aden screyben heudt Sonnabentz entffangen das selbyge seyns
jnhaltz mydt betrübtem gemuth vnd getrewen mytleyden vnsers
bertzen vorlessen vnd wissen vns voryger vnser gehalten
vnterredunge ffreuntlygh zwerynneren weren auch auflF das sel-
byge dis ewr gnaden screyben woell gneyget ewr gnaden, vnd
der hochgebomen ffurstyn vnser ffreuntlyghen lieben muhemen
«02 1527.
nydt alleyn jn dem, besundem jn wyell grosserm zw djenen vnd
zw wilflFaren
WjT wollen aber ewr ^aden nydt bergen das wyr jn war-
heydt dysser zeydt mydt vnsem reten vnd lantscafft vnd sunst
auch mydt mercklygen vychtygen Sachen beladen
Der halber wyr jn emsyger handellung vnd erbeydt sthen
das wyr nyemantz van vnssem reten zw sulcher handelunghe
ewr gnaden vnd vnser flFreiintlyghen lieben muhemen dyenstlygh
jn disser Sachen bey vns haben vnd also jn eyll jn zueyen ader
dreyen dagen zw vns kurtz der zeydt halber zw brengen nydt wissen
' Weyll wyr den auch bey vns eruegen dem nach wyr nycht
wissen ab bey andern herren vnd flfreiinden geleychmessigh an-
sugunghe gedan ader nydt, das vnser geschickten wyntzigh an-
sehen haben, ader auch ffruchtbarlyghs der gestaldt raten be-
sundem vnsers achtens meher bitterunge eruecken rauchten bit-
ten wyr ffreuntlygh ewr gnadt vnd [jer^ lieb dye wollen vns
disser zeydt aus dissen vrsachen jm besten vnd flPreuntlygh ent-
schuldygen nemen
Wyr wollen auch zw goth vnd der billygheydt vorhoffen
dye lantscafft werde disses ffals nycht vorhengen zw lassen ader
gestaten
Ab aber etwes vorgenummen wurde das goth je gnedych-
lichen vorhute ist vnser eynffaldt bedencken vnd gutdunckenn
jer lieb auffs ffreuntlychste ayn bedencken gebeten, als den hetten
sych j 1 bey jren herren vnd [ffreunden* ffreimtlygh zw berathen
So wollen wyr vor vnser parson jn aluegh jrer lieb zw
dyenen vnd zw raten sampt andern jrer lieb ffreunden willygh
hyer mydt erbyten vnd vns disser Sachen halber kegen ewr gna-
den vnd jrer lieb vnd sunst auch ffreuntlygh als der arm
ffreundt willygh ertzeygen des wyr goth den hogesten wollen
getzeuget habenn
Abermals bitten vns disses abslages jn vnffreuntscafft nydt
zuwor mercken dan wyr vns kunfftygh disser vorganden er-
bytunge so es van Nothen vnworueyslygh wollen zw ertzeygen
wissen
Vortrosten vns auch zw goth dem almechtygen Er werde
jer lieb durch seynen gayst vnd gnade stercken vnd beystandt
vorlenen dem nach er dye seynen wider alle anffechtunge gne-
dychlichen trösten vnd erhalten kan,
1527. 603
Vnd wollen vns hyer mydt zw ewr ^aden vnd jrer lieb
vnsers vormugens flfreuntlygh erboten haben als der willyge ge-
trew vnd gerynge flfreunth Jlentz Zelle Sonnabentz nach Ffran-
cissij Anno etc. xxvij
Ernst
M. propria
üdskrift: [D]Eme durchluchtigesten gross [mjechtigestenn hoich-
«:ebom fursten [vnd] hem, hem Cristiern zw [Den]marcken Swe-
den Norwegen [der Wenden] vnd Gotten konningk [Hertzogen
zw] Slesewik Holstein Stor[mam v]nde der Dithmerschenn [Grau]-
enn zw Oldenbnrck vnde [Del]menhorst vnsem gnedigen hem
Bagpaa med Chr. Vinters Haand : 1527
* Fni [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ tilskrevet i Margenen med Hen-
visninp hid.
Hertug Henrik af Mecklenburgs Kantsler, Caspar v. Schoneich, der sildig
den foregaaende Dag har modtaget Hertug Albrecht af Mecklenburgs Brev
med Begjffiring om Svar fra Broderen, meddeler, at denne formener, at,
naar de .snart traeffes i Julen, de da lettest ville kann«* forhandle om deres
Anliggender, isa;r da Hertug Henrik den folgende Dag skal drage til et
Mede i Preetz 6 Decbr. med Kong Frederik I (af Dan mark) for at under-
handle om den bevidste Sag (uden Tvivl angaaende Kong Christiem II).
Efter Orig. p. Papir i norskc Rigsarkiv (Müneh. Kami. No. 2228). Brevform,
Helark m. Spor efter udvcndig Forsegling m. gront Vox.
(Jfr. Dipl. Norv. XIV No. G18— 19).
495. 2 Decbr, 152;: Schwerin.
, iJurehleuchtiger Hochgebomer Fürst Ewern Fürstlichen
gnaden, sein mejne vnderthenige gehorsame vnd willigk dienste,
alletzeit zuuom, Gnediger herre, jch habe E. f. g. itziges schrey-
ben, gestern spate alhir entpfangen, vnd vndertheniglich ver-
nemen, vnd bey M. g. h. hertzogk Henrichen, hie beuom durch
Schrift, vnd itzt. vf solich E. f. g. schreyben, abennalen, vmb
die Antwurdt, E. f. g. ferrer, vndirtheniglich antzutzeigen, vleis-
sige anregung gethaen, vnd itzt daruf, von seinen F. g. bericht
bekomen, Weyle beyderseits E. f. g. jrem vorlaes nach, so kortz-
lich, als in schirstenn weinachten, alhir bey einander sein wer-
den, das seine f*". g. es dar für achten, das beyde E. f. g. sich
alsdenne, mit einander seibist, zum fuglichsten, von den selben
Sachen, zu vnderreden haben, wie seine f. g. des auch, bruder-
604 1527.
lieh vnd freuntlich zu thuen wol gneigt, Nachdeme auch seine
f. g. vf sein ferrer anregen, von konigk Frederichen, vffen tag*
Nicolaj schirst gegen Pretze, bescheyden, So wirt sich seine f*.
g. Sachen halben, E. f. g. bewnst, morgen von hir, darhin zu
reysenn, erhebenn, das ich E. f. g. auch vndirtheniger meynung,
wolte vormelden den der selben E. f. g. vndirtheniglich zu die-
nen, bin ich alletzeit gehorsam vnd willig. Datum zu Swerin
am Montage nach Andree Apostolj Anno dominj etc. xxvij
E F G
gehorsamer vnderthaner
Caspar von Schoneich Cantzler
Udskrift: Dem Durchleuchtigen Hochgebom[en] Fürsten vnd
herren, heren Albrec[hten] hertzogen zu Meckelnborgk Pursten
zu Wenden, Graue[nJ zu Swerin Rostock vnd Starg[arden] der
Lande herren, Meinem gned(igsten] heren
Zu seiner f. g.
eigen henden
Jakob Hogenholts Sonner Hans og Thomas minde Kong Christiem II om
den Snm af 2 000 Rhinsgylden, hvorfor han for 6 Aar siden fik forskjel-
lige Varer fra deres nii afdodc Fader, og hvorfor den i Malme leverede
Süd, der tildels var bedairvet, ikke kan ansees som Betaling.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2106). Brevform :
Helark, udvendig forseglet m. Kingsignet (Tnc i et Skjold
og Bogstav. H. H.) i gront Vox.
496. 19 Decbr. 1527. Stettin.
Durchleuchtigster Hochgebomner koningk gnedigster herr
Jwr koniglikenn Mat, synndt vnnser vnderdenige gantz willige
vnnd vnuerdraten dinst, mit allem vlite theuom bereit Gnedig-
ster koningk vnd herr, Wie sindt vngetwifelt, Jwe königliche
Mat, dregenn jn frischem gedechtnisse, dat vnnser vader seliger
Jwr ko. Mat. vp or schriuen, vnnd brif vnnd segeil, vngeuerlick
vp twe dusent guldenn Rjnisch an kopper, tyn Salpeter Poluer
kethelenn vnnd andern thogeschicket vnnd wuwoll Jwe ko. Mat.
jn orem schriuen sick gegenn vnnsern vader, vnd vns als syn
rechte Eruen verplichtet, em gegen ouerantwerdinge dersoluigen
gudere, ane alle synen edder vnnsern schaden, gude vnd vol-
kamlike bethalinge thodonde, ydoch alszo, wu jwe ko. Mat. jn
1527. 605
bethalinge dersoluigenn schulde szwmich worden, dat alszdann
Jwe ko : Mat. vnsem vader seligen vnd vns, alles sehadenns ent-
heuen vnd bethalen woldenn, szo is doch, des vnangesehen,
vnser vader seliger, mit dersoluigen bethalinge, vngeuerlick by
szes jarn verthogert wordenn, vnnd heflFt dennoch van jare tho
•jare, vnd ock vpt latzte. tho synem vnd vnserem grothen scha-
den, wan alle solten mit dem beringe gesehen, wuwol sick vnn-
ser vader seliger tho guder bethalinge verlaten, vnd danip holt
vnd soltt jndt landt geschickett, plucklings desoluige schuld an
[ein beringe vnd^ gelde entfangen, Szo dat vnnser vader vnd
wie, verthogeringe ock des bösen heringes haluen [so wie vpt
latzte van den Denen hebben kopen mothen^ mehr schaden dann
framen genamen, vnd sonderlick dewil de herinck ouel begadet,
vnd als de byr vp de nedderlage gebracht worden, gestuncken
Derhaluen vnd dewile dan Jwe ko. Mat. vnserm vader seligen
hieuom vp densoluigen schaden, by sosz last berings jn erkant-
nisse dersoluigen schuldt hebben anbeden laten welicker Jurgenn
Haueman borger thom Elbagen tho der tidt, als myn dener, de-
wile de schaden, tho hoch gelopenn nicht heflFt annemen wollen,
der wegen szo is nachmals vnnser vnderdenige vnd gantz demu-
dige Bede, Jwe ko. Mat. wolle jn bedenckunge des vnderdenigen
willens, szo vnser vader seliger, ye vnnd alwege jwr ko. Mat.
tho eren vnd gefalle gutwillich vnd gern gedan, vnd dat he ock
mehr, so he idt thodonde gewust gerne gedan hadde, vns den-
soluigen schaden, nha jwr ko. Mat. egener erkantnisse, Wiewol
wie ouer dusent gülden, ye mehr dan weniger, jn dem schaden
crenamen wu obgemelten Jürgen Hauemen wol bewust gnedich-
liken entrichten vnd bethalen laten, Dat wollen wir wedderumb
vele hochgemelte jwe ko. Mat. jn aller vnderdenicheit thouer-
denen gneigt vnd bereit syn, Beuelen hirmit J. ko. Mat. dem al-
mechtigen gade tho ewiger gesuntbeit, de ock desoluige jwe ko.
Mat. tho vorigem standt wesen vnd gluckseligem Regiment,
barmbertziglich ye verhelpen wolle, Datum ylends am donners-
tag nha Lucie Anno etc. xxvij
J. ko. Mat.
vnderdenige vnd gantz willige
Hans vnd Thomas
gebrudere, genant
de Hogenholter
(506 1527.
Udskrift: Dem durchleuchti^ten hoch^ebomnen Fürsten vnnd
herm, Hern Cristiem koni^he zu Dennemareken etc. herthogen
tho Slesewick vnd Holstehn etc. Grauen tho Oldenborch vnnd
Delmenhorst vnserm ^° hem
Bagpaa med Hans Michelssons Haand: 1527 — Jacop Hogenholt-
tes szonner aflF Stotijn scriflFue k M* om geld som the ere til
achters paa theris faders vegne
' Fra igjen iidslettet. — ' Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvisning hid.
Hatis Michel880fi8 Optegnelse paa indkjobt Tei og Arbeidslon for Kon^
Christieni II hos Sknedderen Joh/in Geger tin den hogen Winkel», betalt
ved Yillom Fourer (v. Zwolle).
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2236). Kvartark
uden Forsogling. Hans Michelssons Haand.
497. Uden Dag 1527. Uden Sted.
•Item vier men her de conynch een ^heszyt vambes vi i
en iij eilen ij q* bret fasten de el ij ^ vi f ix d.
en iiiij eilen f astens de el iiij szr iii f
en canyfas en cattoen en sye en lywat ij f vi d.
den ^heborden paltroek belet en Ueuuat en iij strycken ij f
en noch ghestyt wambes vj f
en iij eilen en i j q* f astens de el — ij ^ vi I ix d.
en iiiij eilen fastens de el iiij str iij f
en canyfas en cattoen en lywat en canyfas ij f vi d.
een eile syen sattyns tot beyde vvambeysen . . . vi f
Jtem synen dyener een fasteynen vambes i f
en iiij eilen q* myn olmer fasten de el iiij szr. . . . ij i vid.
en iij eilen ^hel ghewrellens de el iiij- st i^vd.j
en canyfas i f iii
[Som ii ^ iii # ix d. ^
Jtem den snyder mester Johan Geger 2 *ffi 7 f iij st. j ort
Hagpmi med sammr Haand: li")27 — Villom forrer betaller mester
lohan skredere in den hogen vinckel aflF Hans Mickelssens befa-
ling arbeidet for k. M* summarum ij p^* vij i iij st^ j ort
' Fra [ igjen udslettet.
1527. 607
Prioren Jons Johansson i St. Johannes Kloster i Eskilstuna og bans Kon-
vent gjere alle Brodre og Sostre af St. Peders G^ilde, kaklet Sja^legildet,
i Bafund (Jemteland) delagtige i alle deres Ordens gode Gjerninger og
Privilegier mod en aarlig Afgift af 4 Penninge for hver Person.
Efter Afskr. i Job. Burei Collectanea (' Sumlen») fol. 528 f. i d. kgl. Bibliothek
i Stockholm.
498. Tiden Dag 1527. Eskilstuna.
Gille i Ravund
Alle Dandemän och dandeq(u)innor som nu äre och en
varda skolu brödhra och sjstra innan S. Pedhers gille, kallendes
Siälagille i Rafwnd, helsom vij Priser Jons Joghanson j Eskils-
tuna och alt Conventet ther sammestädz af S. Johansa bapti-
sta ordh(e)n som först böriadhe i Jerusalem, evinnerlige medh
v(o)r h{er)ra J(es)u Chro. Gore vij edher vetterligit at för kär-
ligheet och gudheligen astundilse som i til *van helghe (ordhen?)
hafven thenna klostrena gyort och en her epther medh Gwdz
hiälp en göra vilen Thä hafvom vij medh alla varom godhvilia
och samtykke taged och annammedh edher badhe man och q(u)in-
nor som nu äre och an vorde skolu i vort fulkompligha brö-
dh(e)r8kap medh alle the nädher. frijheter vilkor och privilegijs
som wij särdeles hafuom ytermera af Romara kyrkia an andra
orden, görandes edher fulkompligha "^loflFtaghna och delaktege
medh thesse vore brefve badhe lefvandes och dodhe af alle
c^odhae som i var ordhen i clostrum capellum, kjrkiom bönehusoni
som här til giorde äro och här (epter) göra skolas som är i Mes-
som medh tijdhegärdom psalterom '^'vigelesom bönom almosum
aflat renlifnat predican och af allom godhom gärningom som
her til giorde äro och an här epther göra skolandes af vär
helghe orden forsta opbörielse, och sva framdeles in til verldsens
ende sva vidt som Christendoraen är, framdeles gifs af vij Pävom
i Rom svasom här efter nämnes först Leone then 3*^(!) af Adri-
ano papa 2**(!) af Stephano papa 5°(?) af Sergio papa 3^(!) af
Johanne papa xij (!) och af Gregorio 5'*^ (?) af Adriano papa 3^(!)
vij aar och vij karenar af hwariom thera och vij aar och vij
.... för brödh(e)rskapet som i gudheliga hafva annammat medh
oss och af Johanne papa xxij 30 är och 30 karenar. Jtem för-
lats edher. och pä Gudz vegna af Romara kjrkia och af vär h.**
f." Pävans vägrna hvart är siunde delen af allom idhrom svndoni.
608 1527.
och the bot och bättrin^ som idher är satt för idhra sjnder.
fremdeles ^ifs och tillä^ th(e)m för^^™ brödhrom och sjstrom
innan thet for^^ gille thenne enkaneligh nadh medh helghe
naadh medh fadhers Pävens makt, at om thet sva vore at then
kyrkio som för^® ofilles brödher eller systrar komme i nagot för-
boodh af Pavens baadh eller androm Prelata bod ehvadh thet
helst kan vara ta mäghe innan lykta derra inne vara mess tijdhe-
gärdar och allom androm gndhelige embete at gores. Jtem är
thet sva som at Gudh förbiudhe at thet hendher nägor at dö i
nägrom thenne för^® förbod antige almänt eller enkanneliket,
ta skal gudz ämbete göras för them, lijkavist som för andra ret
vijsa dödha meniskior skal them ey nekas at jordas innan kyrkia
och kyrkia gard af nagrom man Jt^m för thenna nädher frijheter
och aflat skal hvar persona iiij peninge som ingifne äre i för^*
gille hvart ar utgifue til Eskilstuna Clöster. Datum anno dominj
m d xxvij nostris sub sigillis presentibus inferius appensis. *
* Nedenfor Tegning af 2 Segl, det forste indeholdende et Slags Blomst^r-
decoratiou i et Skjold, det andet er Konventets vesicaformede Segl.
Paulus Petrus Kenipe aender Kong Christiem II med det Bud, der fra Tor-
gau reiser til ham med Breve fra Hertug Hans (af Saehsen), den sidste
Del af MatthcBUsevangeliet, som nu er ficrdigt, og tsenker at kunne faa
den forbedrede tydske Udgave af det nye Testamente paa Leipziger Marked.
hvorfra han ogsaa haaber at skafTe Besked angaaende den omskrevne Uest.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsnrkiv (Münch. 8aml. No. 2431). Brevform ;
Kvartark med Spor af iidvendig Forsegling med redt Vox.
499. 1 Januar 1528. Schweidiiitz.
lesu Christ[i w]ore herres nade oc friid wsere met ether
W erdes i athwede alle kseriste herre kong, ath thendne
boed, kom hiid wti dag fran Torgau, meth thesze brefiFue til ether
fran hertug Hanss och efFther thi han skwlde gange strax wfor-
togert äff steed til ether, Sendner ieg nw oc met hannom ether
thend sjsthe deel afp Mattheo hwilken er wdsereflFweth Jtem thet
nye testament paa teyske forbedret, troer ieg athfange wti Lyptz
mareken Ther wil ieg och see om ieg kan fyndne thend mand
met thend ganger Men fyndner ieg hannom icky ther, szo will
ieg strax lade gange en boed til hannom och flye ether atwede
hworledis thet hafFuer seg met samme hsesth etc. Thend ewige
1528. 60Ü
gwdh som haffuer skencket oss syn aller kseriste son lesum
Christum wore herre friie och frselsze ether [fore ' och ethers
sester myn kseriste frwe raet alle andre Christne fore alle ethers
wuenner tili lyff och seell Amen Screffwet wti Swejnesth thend
forste dagh lanuarij Aar eflFther Christi fodtzel 15 2 8
Paulus P K tuus
ex animo 6 öödAgj;
üdskrift: Sereniss. principi D Christierno 2 Dacorum etc.
Begi optimo suo D. et Mec<>nati «clementissimo
* Fra [ igjen udslettet.
Hans V. Halberstadt, der efter sidste Aftale med Kong Christiern TI har
ligget i Brabant for at vente paa Besked, har nu, da Kelser Karl V hver-
ver Tropper (til den gelderake Feide). Tilbud om at skaffe 5 ä 600 Knegte
og foresperger derfor om KongenH Hensigt, da den forestaaende Krig neppe
bliver af lang Varighed, og han ellers ikke uden stör Skade for «ig kan
holde Knegtene Isengere samlede.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2395 j. Brevform;
Halvark med Spor af udvendig Forsegling.
500. 10 Februar 1528. Brabant.
Üroszmechtiger Hoichgebom durchluchtige Fürst g^' h. mein
vnderdanige gehorsam vnd willige deinst [touor^ sein jwen k. w
ziiuor bereit g*®^ h dem jungesten auescheide nha, mit jwen k w
genohemen, byn jck bis anher. vmb dei sachen zuuomehemen jn
Brabant gelegen, Szo sein nw körte her beuor. dei Eddelen wol-
gebom hem. mein her von Bum vnd Lubbert Lorck her tho
Hebbem. geuertiget. von dem Allergroszmechtigem Karolo jt-
zundt keisem. vmb achte hundert pferde vnd ses dusent Lants-
knecht anthonehemen, des nw etzliche knecht bereit jm lande
liggen, szo hebbe jck beuelhilich vnd bynn geschickett. vmb vieflF
odder ses hundert knecht to bearbeidenn, vnd dei sulbigen, dem
hoff zu Brugundi zuuoren, der haluen. vnd dweil jck verhoff
Sudan krich dar jm lande nicht lange to duren, bidde jck jwen
k w touorlatinge meinuge vnd widern bescheit, wy mich kegen
dei lantsknecht, szo dei wederumb verlouett werden, holden
inocht, dan so jck von jwen k w. mich ohne handelde. vnd mich
daer nha nicht geholden, wore mir. vnd keine to eim vnuor-
wintlichem vnd vordarfflichem schaden, welchs .j. k. w. wetten
zuberaden, vnd jck des j k w nicht hebbe Tillen bargen, bidde
Diplomatarium Norvegicum XVI. 39
GIO 1628.
des j. k. w. schriflFtlichn bericht tom vorderlichesten Datum [desj
Mandats nha Apolonie Anno etc. xxviij [jm?] rajrndem jartael
J k w gehorsam vnderdenigen
Hans vonn Haluerstadt
Udskrift: Dem groszmechtigem. Durchlnchtigesten hoichgebom
Fürsten vnd hern hemn Christem koningk zu Denmarkenn
Sweden vnd Norwegen hartzogenn zu Slesewick vnd Holsten. m
prten jj deiustlich g.
' Fra [ ipjcn udslett^t.
Pnuitis Petrus Kempe tilskriver Kong Christiem TT med Peter Stiib og be-
gjacrer med ham Besked, om hau Isnger skal forblive, hvor han er, samt
ora nogle andre Sager, som Peter skal forebringe; forovrigt fremferer Brev-
skriveren forskjellige gndelige ßetragtninger og Trostegmnde og bedc-r
Kongen sende sin ftester Brevet, om hun deraf kan have nogen Hnsvalelse.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2432). Brevforni:
Halvark m. Spor af ndvendig Forsegling med rodt Vox (Ringsignet).
501. 10 Marts 1528. Schweldnitz.
Jesu Christi nade och barmhertigheid waere meth ether
alle tiidt
fcjffther thi alle kaeriste herre, ath iegh forstandner ath thet
haffwer seg noghet andeledis meth ethers sag, end thend tiid i
wäre her: Gwd giffwe syn naade ath alth skall skee hannom
tili sehre och pryss, och oss alle tili help och trosth, bedher ieg
edmygelige om ethers gwode raid, hwar thet befalder ether ath
ieg kan end nw bliffwe en stacket tiidh, til szo lenge gwd skall
giflFweth ath ieg skall enthen meer kan thyene ether, eller giere
thet anderledis eflFther syn hellige willige etc. Thi her lenger ath-
wsere, kan thet icky wsere leygeligt och gotth fore szodanne or-
sage skyld, som Pether Stwb skall sige ether och nogle andre
stocker om hwilke ieg bedher ether geeme ath i wille wserdes
tili ath höre hannom, och trosthe oss och schicke hannom met
thet forste tilbage wtigeen etc. End dog aller kseristhe herre
Jegh twiffler inthet, ath i bliflFwer i met gwdtz heelp harth weed
hans hellige [ourd^ och troen paa Jesum Christum, skwlde end
trollen meth alle hans forster och thend ganske werden bliffwe
1528. 611
ther fore paa ether wreedh gram och gaUen Thi i haffwe ith
wyndtnesbyrd wti hiarrtthet weed thend helligaand och troen
paa Jesum Christum som skrygger wti hiartthet Abba pater, och
siger raeth S Pouel, hwath skall skselle oss fran thend kserlig-
heid wi haffwe wti Jesu Christo wore Herre, armoid, Elendig-
heid forfoUelsze, dedh, och pjne skwlle waere forrynge ther tili
Nw effther thi dieffuelen er szo saare wreed paa oss arme
Christne och Jesu Christi hellige euangelio, haffuer wi ingen
stcercker slotth eller waben och beskermelsze emoid alle hans
swrfittige schalckheid, och blodige forfollelsze, End gwdtz ourdh
ath ssette emellom hannom och oss och troen paa Jesum Chri-
stum wore herre och frselszerer Thi thesze twendne stocker skal
mand waell mercke naar mand laeser, horer, och tencker paa
thend hellige scriffth, Forsth ath thet er thend ewige sand
«a^dh som taler met oss och siger oss sondtz forladelsze tili,
helpp och trosth til lyff och seel i hwes maade wi begserer
weed troen wti Jesum Christum etc. Thet andhet ath wi skwlle
ther nsesth aldeles forlade oss ther til och troe stadelige ath
thet skall skee oss lige som han haffuer oss tilsagth, och thet
alsomenesthe fore Jesu Christi skyld, och aldrig wil tilsehe eller
komme wtihwge hwore arme sondner wi haffue wserede eller sßre
Om nw thend ganske wserden siger ther emoid, och engelern ja
gwdh lader och selff wer som han haffde forglsemtte oss och wilde
icky helppe och fraelsze oss Thi han lader oss falde wti athskyl-
lige elendigheid forfoUelsze och pyne Dog skwlle wi holde stylle
och sige O hemmelsche fader Thw motte stylle teg emoid oss
hworeledes thw wilth, wreed eller blydh, hard eller mild Dog
weed ieg wel och troer stadelige ath ingen som stetther syn hob
til teg fore Jesu Christi skyld forlades [äff* som thw siger
selff uer wti ps. etc. Gwdh er myn wyndtnesbyrd ath i ere meg
altiid wti mjrth hiartthe och myne bonner til [ether fore * han-
nom fore ether och ethers sosther m}Ti kaeresthe frwe wti Christo
Och om i meene ath hwn kan haffue [njoghen hwgeswalelsze äff
thendne myn schriffuelsze gorer i well om [i] ladher hendne lesze
thend Jesu Christi beskermelsze wa^re meth ether alle nw och
wti ewigheid Screffwed wti Swynesth thend thyeiide dag Marcij
Aar 15 2 8
Paulus P. K. T. E.
C, ex animo o &6v\\oc
39*
Hl 2 1528.
Udskrift: Serenissimo et Christianiss, principi D, Christiemo
2 Dacorum etc. Eegi optimo, suo Mec^nati munificentissimo.
' Fra [ tilskrevet over Linien. — ' Fra [ igjen ndslett^t.
Administratoren i Stift Minden, Hertng Frantz (af Braunschweig), meddeler
Kong Chriatiem II, at han har nnderhandlet med Borchart v. Salder og
Frantz r. Halle, der ere villige til at skaffe Knegte, naar de faa Besked
af Hertug Henrik (af Brannschweig), hvorfor Kongen maa fatte en hurtig
Beslutning og sende Penge.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2489). Brevform;
Halvark m. Spor af udvendig Forsegling m. hrunt Vox. Egenhsendigt.
(Jfr. Dipl. Nor\'. XIII No. 476).
502. 19(22?) Marts 1528. [Minden?]
Vnseren gansz wyllygen Deynst zuuor an bereyt Erluchty-
^er gnedygiste konnyg wyer thun .e. k. D. zu wyssen dasz wyr
huffen wyr haben .e. g. saghe wol nach geleygen [ausgerycht^
vnd noch wolen zu noch szo veyl reyutteren kunneü alsz wyr
thun gölten waer esz .e. g. behufft wyr kunnen .e. g. auch nicht
bergen dasz wyr myt Borger van Salder vnd [Fransz va{n) Halle *
auch eyn guten abscheyt genumen nach allen .e. g. genauen dan
.e. g. szumme sych seihest nicht myt den knechten auch myt
dem gelt dan wyr wullen ynkorst bey e k. d. syn nach dem
aueschejrt wy .e. g. bewust isz dan Borchert van Salder hat zu-
gesagt dey sage bey eheren nicht zu , hynderen sunder wan
beuel kumen van vnserm broder hertzog Hynrich etc. wyl her
thun wy eynen fromen man gebort vnd helffen myt aUerley er
kunime auch myt Fransz van HaUe vorsehe wyr vnsz der werd
selbest .e. g. [thun^ drynnen vnd veyl gotter eherlicher gesellen
darvmb szummen .e. g. io nycht nach dem abscheyt dan wyr
wullte nichtz vorschlaflFen Datum myt faste anno domini xxvjjj
Franciscus myt vnser hant
Udskrift: An konynglig durcluycht
Bagpaa med Hans Michelssons Haand: Äff biscop van Mijnden sijn
egen hand
* Fra [ tilskrevet i Margenen med Uenvisning hid. — * Fra [ tilskrevet over
Linien istedenfor: van Salder, der er udslettet. — * Fra [ igjen udslettet.
1528. 613
Hertug Albredit af Mecklenburg foresporger sig, om Kong Christiem II
ensker de Heste og Hamisker, hvorom han for har skrevet nden at erholde
Svar, da han ellers vil sege dem andensteds anbragte.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2467 h.). Lidet
Halvark uden ünderskrift og Segl, der nden Tvivl har ligget indeni Brevet af
24 Marts 1628 (Dipl. Norv. XV No. 366), der er skrevet med samme Haand.
503. [24 Marts 1528?]. [Dobberan.'j
Wie wir auch E. k. w. zuuor geschrieben habenn, das wir
E. k. w, alle viisere hengste, vnd hernisch, zukhommen lassen
wolten vnnd ob Sie dieselbig auch vonn vns annemen wolte, So
seint wir vonn E k. w. bisdaher vff vnser gethann schreiben,
noch nicht beantwort werden, vnnd wissen auch nicht, ob E k.
w, dasselbig zukhommen, oder behendigt worden sey, oder ob
e. k. w. willens vnsere hengste, vnnd hernisch antzunemen, Dem-
nach ann e. k. w., vnser freuntlich bit, Sie wollen, vns, darnach
mögen zurichten haben, verstendigen, ob E k w sie annemen
wolte. Wo aber nicht das wir vns [midlerzeit^ versehen, domit wir
Sie ann andere orthere mögen wissen zulassen Datum vtsupra,
' Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvisning lud.
Paulis Petrus Kempe erkjender Modtagelsen af Kong Christiem ILs Brev
den foregaaende Aften og vil i Henhold til samme forblive, hvor han er,
et Par Dage og derpaa drage til Witteriberg. Han haaber, at Markgrevens
;•>: Knrfyrst Joachim af Brandenborgs) Sendebnd faar et bestemt Svar
nden alt Omsveb.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv ( Müneh. Saml. No. 2433). Brevform ;
Kvartark, udv. forseglet m Ringsignet i rodt Vox.
504. 29 Marts 1528. Schweidnitz.
lesus
Verdes i atwede aller kseriste herre, ath ieg fick ethers
scriffwelsse nw wti loffwerdags sillig om afthen, ath ieg skwlde
blifwe her, til ieg skwlde fange ythermere boid fran ether, eller
fare til Wittenberg, Szo teckes meg baest athwsere ath ieg
bliffuer her, en dag eller two, til szo lenge ath i kwndne komme
paa en rooelige steed, I vede well selfwer myn leyligheid, ath
ieg kan icky wsere wti stoor bolder och brask ther fore twiffler
meg inthet ther paa ath i io rammer myn bseste etc.
Meg hohes tili ath Margr8efiFwe(n)s schickebode skwlle fange
H14 1528.
raetth swar afiF ether alle, och alledeles forwthen alle heg
^elerj Thi i thes harder i thes bedre Thi gott kan hwoss
hannom inthet hielppe Thee torflfwe well wskainaflftige [giffwe'
giflfwe theris slemme sag hardelige fore Men malo nodo malus
cuneus, etc.
Thend ewige gwode och troe gwd wore hemmelsche fader,
stercke ether och ethers ksereste soeter fore lesv Christi wore
herris och frelssers skyld, wti en stadige troe och kerligheid til
ath waere gwdtz bom nw och ewindelig, Och forglemme aldeles
icky ath lofifwe och pryse gwdh nw fore syn stoore miskwndelig-
heid emoid oss, ath han icky forglemtte eller foracthe wore
syne fattige thienners [bon*, Men herde oss som han haflfuer
tilsagdh wti angstens tiid, ath wi skwUe inthet twiffle ther paa
ath han wil io aldeles her effther oc höre oss om hwatsomhelst
wi bede hannom Lader oss ther fore nw tacke hannom fore
thendne welgeming, och bede dristelige om alth andhet hwilket
oss fattes, och troe staidelige ath wi skwUe benhores som han
hafPuer tilsagt fore lesu Christi skyld etc. Datum Swynesth
thend xxix dag Marcij *Aaar 15 2 8
Paulus P K tuus ex animo 6 b6vXoc
üdskrift: Serenissimo et Christianiss, principi D, Christiemo
2, Dacorum Regi optimo, Suo Domino et Mec^nati magnificentis-
simo.
* Fra f igjen udslettet. — ^ Fra [ tilskrevet over Linien.
Paulus Petrus Kempe forklarer Kong Christiem 7/, at hau paa (ininil af
Kurfyretens (Joachim af Brandenburgs) bebndede Ankörnst idag ikke kan
komme ufsted, da han hverken kan faa Hest eller Vogn, som 'han tiltraen-
ger for sine Beger.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2434). BreTform;
Kvartark, udvendig forseglet med iiingsignet i redt Vox (en Lilie i et Skjold
m. Bogstaveme P. P. K.?}.
505. 1 April 1528. Hchweidnitz.
lesus :
Verdes i athwede alle kseriste herre, ath her er tilsagdh
ath ChörfßTsten skall komme hiid wti dag Ther fore kan ieg
1528. 615
ingen raid fange til hseste eller wogen, szo ath ieg kan komme
äff steed, forre end han er borthfarede wtigeen Och will ieg
(met gwdtz help) strax komme tili ether saa snarth ieg kan ther
effther fange raid til en wogen Thi ieg kan icky komme riden-
des [om ^ om [ieg * skal hafFue m jne begger met meg Jeg hafFde
gerne seeth ath i ha ff de bleffwet wti klostem Thet haffde wel
wsereth wthen alle farligheid, eller paa slotthen wti Wittenberg,
etc. Thend ewige gwode gwd beskerme ether och ethers kseriste
sosther met alle andre Christne fore alle dieffuelens bedragelsze
och swig, och stercke ether til en rsetth troe paa lesiim Chri-
stum wore herre och frselszerer ath wi kwndne bliffwe warafftige
gwdtz bem nw och [wti^ ewindeligh Screffwet wti Swynesth
then ferste dag Aprilis Aaar 1528
Paulus P. K. T. C.
ex animo 6 bövXoq
Udskrift: Serenissimo et Christianiss, principi D, Christiemo
2, Dacorum etc. Eegi optimo suo D, et Mecenati munificen-
tissimo
* Fra [ igjen ndslettet. — * Fra [ tilskrevet over Linien istedenfor: han,
der er udslettet.
Peter Hals (van Mecheln) erkjender, at han af Hans Michelss0n har mod-
taget 4 Gnldgylden (ä 28 Styver), som Provaten nf Assens, Hans Hanss0n,
var ham skyldig fra sidste Opgjer.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2399). Kvartark
nden Segl.
506. 21 April 1528. [Lier.]
t
Jtem alsoe bekenne je Peter Hals dat je ontfanghen hebbe
van Hans Mychhels iiij gholt gholden xxviij st. voer den ghol-
den dye my de proevest van [Asschen ^ Assens her Hans Hansen
noch scholdych vaes van laester rekenschap jn kennesse hebbe
je mijn hanteken hijr onder gestelt anno xv*' xxviij den xxj»***"
dach apprijl
Peter ^ Hals
Bagpaa med Hans Michelssena Haand: 1528 — Quittancie äff Peiter
fann Meckelle alias dictus Halss paa 4 golt gilden — folio 166.
* Fra [ igjen ndslettet. — - Meilern de 2 Xavne et skrevet Boraaerke.
616 1528.
Ferdhiandf Konge af Ungarn og Böhmen, meddeler Kong Chrisfiem II, ai
han i Henhold til hana Skrivelse har trnffet Anstalt^r til hans Modtagelse,
og da han onsker at komme i Hemmelighed, Bender han ham kun Hin Hns-
hofmester (irev Nikolaus (den yngre) af Salm imode med 2 Heste.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2366). Brevform ;
Patent, udvendig forseglet m. stort rundt Segl i redt Vox.
507. 23 April 1528. Prag.
iJem Durchleuchtigen Fürsten vnnd herren, Cristeren, der
Reich Denniarkhten, Sweden Norweden, der Wenden vnnd Got-
ten Kunig, Hertzogen zu Sleswig, Holstain, Stormaren vnd der
Dietmarschen. Grafen zn Oldenburg vnnd Delmenhorst, vnnserem
freuntlichen lieben Swageren vnd Bruderen. Embieten Wir Fer-
dinannd von gots gnaden zu Hunngeren vnd Bohem etc. Kunig,
Jnfant in Hispanien Ertzhertzog zu Osterreich, Hertzog zu Bur-
gunndj etc. Ro : Kay : M* im heiligen Reich Stathallter, vnnser lieb
vnnd freunndtschaflFt. Durchleuchtiger Kunig, freimtlicher lieber
Swager vnnd Brueder, Wir haben eur lieb Schreiben vnnd dar-
aus derselben zumahnen (V) zu vnns vomomen, Vnnd demselben
nach eur lieb, Herberg wie das die gelegenhait geben vnd fueg-
lich sein mag bestellen lassen. Damit aber .e. 1. dieweil wir ver-
nemen das die in gehaim hie zusein vorhat, ze gut nemen sol,
Wie, e. 1. des von dem Edlen vnnserem lieben getrewen, Nicla-
sem dem Jungeren. Grauen zu Salm, vnnserem Rat Camrer vnd
obersten Somelier, den wir .e. 1. mit zwaien Pherden enntgegen
schikhen vememen vnnd Er. e. 1. weiter her belaiten wirdet.
Wollten wir .e. 1. auf derselben obbemellt schreiben freunntli-
cher mainung nit pergen. Geben in vnnserem Kunigclichen Ge-
slosz zu Prag am xxiij Aprilis im xxviij. Vnnserer Reiche im
annderen.
(Egenhsendigt :) E L
V. B. Episcopus Tridentinus
.S. Cancellarius frontlicher bruder vnd schwager
Ferdinandus
Wedler(?)
Idskrift: Dem duTchleuchtigen Fürsten vnnd herren, Cristiem
der Reich Denmarkht, Sweden, Norweden, der Wenden vnd Got-
ten Knniüf, Hertzogen zu Sleswig, Holstain Stormaren vnd der
1628. 617
Dietmarschen. Grafen zu Oldenburg vnnd Delmenhorst, vnnserem
freuntlichen lieben Swageren vnd Bniederen.
ßagpaa: lo2H
Kong Vhristiern II anmoder Biskoppen af Hildesheim, Baltazar Waldkirch,
om en Sammenkomst paa hans nii forestaaende Heise og beder ham om at
vfere behjailpelig med Paaskyndelsen af Kongeus Sag for Kammerretten,
der saa lienge forssetlig er hieven forhalet.
Efter Koncept p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2307). Helark
uden Forsegling.
oOS. 9 Juni 1528. Weimar.
Hochwirdiger jn Gott
Lijber Freundt, Der Gestreng vnser Bath vnd lyber ge-
trauer Georg yon Minckwitz Ritter hadt vns e, 1. gutwillig [zu ^
errpieten So e, 1, jme vff sein furtragen so er bey derselben von
vnsemt wegen angelangett, allenthalben wydervmb noch der
lenge angezeigt, zweyffeln auch gar nicht e. 1. werde desselben
genehmen abschiedts wol jngedenck bleyben, So wollen wir vns
auch doraufF gentzlich vorlassen, [das^ e 1 [werden vns^ jn jrem
hirab [oder zu^ reyssenn [vns^ [eigner person* ersuchen oder jhe
[zum * an gelegen orth zu gutlicher vnderredung [vns ^ zu e, 1,
bescheydenn, Vnnd nach dem (wie e, 1, zum teyl vngez weiffeit
wissen) das wir mit vnserm jegenteyl für dem kay° Regiment
vnd karaergericht jn gericht« zwang vnd noch vnentscheyden
stehen, wissen wir e. 1. nit zuuorbergen, das wir an angezeigten
orthen vber keyserlichem beuel vnangesehen desselben biszanher
mit grosser beschwerd schimpft vnd vnkosten vfFgehalten werden
seint, Demnach bitten wir freuntlich, e, 1, wolten vnbeschwert
sein, vnd bey dem key° Regiment vnd sonderlich dem Camer-
Richter vnd bey sitzer mit allem vleysz befördern vnd dorob sein,
vff das jn vnsem sachen [forderlich^ procedirt vnd vns dorjnn
schleunigs rechtens mocht ergehen vnnd vorhelffen werden, ^ Wy
dan E. 1. vns desz halben gute vortrostunge haben thun lassen
der wir vns gein jr bedancken vnd sy wolten sich jn den allent-
halben gutwillig erzeigen wy wir vns etc. Datum Wymar 9
Junj an 28
Dem Hochwirdigsten jn got vnserm lyben freundt Hern Baltzam
Waltkirch BischofiPen zu Hildeszheim Coadiutom des Stiefft Cost-
(il8 1528.
nitz Ro' key^ M^ jm heiligen [reich ^ obristen Oratom vnd vice
Cantzlern
Bagpaa: Bischoff ZU Hüdeszheim Waltkirch
* Fra [ igjen udslettet. — ' Fra [ tilskrevet over Linien. — • Fra [ tilskre
vet i Margenen med Henvisning hid. — * Herfra begynder en ny Haand.
Peder Svensson, I^agmand i ßaahnslen, Vaebneren Anders Olss^n og 6 Lag
retterasend sammesteds gjere vitterligt, at Hr. Thure Jönssöns (Tre Roscr)
faldmsegtige Bud tillAlte Hr. Henrik Krummediges Foged angaaende noget
Gods, som Hr. Thure erklserede sig at vsere Maalsmand til, og Hustni
Margrete (Thordsdatter) i Hjertum paastod at eie og at ville uude Hr.
Thure, men Hr. Henriks Foged sagde at vsere rettelig kjebt af denne,
hWlket han tilbed at bevise. Lagmanden og de evrige Msend vilde do<;
ikke domme Herrerne imellem men indskjed Sagen for Kongen og Rigens
Kaad.
Efter Afskr. p. Papir fra 16^« Aarh. i svenske Kigsarkiv (Handl. af ekon.
och jur. innehäll fräu 1500-talet). Uden Segl. (Jfr. No. 513—14).
509. 30 Juni 1528. Baahus.
Alle men thetta breff see heiler herre lesze giere vij vetther-
light Pedher Suenszon laghman j Bahuszlsen Anders Olszon äff
vopn Tordh Gunnarson, jbiidem Arff Gottor(m)szon Suen Äskulls-
zon Gunnar Suenszon Helle j Oszby Torioff j Hierton in ffor
laghrettesman j Bahuszlen, att vij vore pa Bahusz lagh tjngh
Tisdaghen nest ffer vorffrvdagh visitacionis, anno dominj m d x x
viij kom in j rette for osz serligh och velberdigh man och
strengh riddare hser Türe Jonszons ffullmennigge bodh och
tili taladhe serliigh och velberdigh man strengh riddare her Hin-
dric Kromediies ffogdhe pa ffor^® her Hindric Krommedies vegne
om nogott iorde godzs och sagdhe ffor^® her Tore Jonszons
ffodhe att her Türe ksende sjgh att vare nesth molsman tili
godzszett, och in kom for osz serligh och velbordigh quine
hustrv Margreta j Hiertum sonck och sadhe sigh att vare retthe
eghare tili samme godzs och sadhe sigh att vnne hser Türe same
godzs och ingen annen epther dij han ser retthe molzsman dher
tili och ingen annen dher tili suarat ffoi^® her Hindric Krome-
dies ffodhe att thet var haer Hindric(8) retthe kep och ättkomme
och saghde her Hindric skulle thet beuisse nar han skaelighe
tili talsedes tä motte medh sin beuisznigh medh flere ordh teni
1528. 619
j millom var ta epther tili tall och gensuar ta fer tröste vij osz
icköe att vare tij godhe lierre(r)8 domare Tij fiEorskydde vij dend
sagh fra osz och in tili vor kseriste nädie herre och rigsens
radh. Till vitneszbordh treckij vij vore insigle nedanforre, thette
vorth opne brefiE tilbiedandes erligh oc velbordighe man och
strenge riddare her Klaus Bille hoffuettsman pä Bahusz att
trjckae sitth insighelle nedhen for thetta opne brefiE gifiEuit och
skrifiEuit aar och dagh rette tingh som forskrifiEuit staar.
Skipper Herman og Jakob Hallandsfar berette Jan Teiste, den Thrond-
hjemske Erkebiskops Fuldmiegtig i Bergen, at det Skib og Gods, hvormed
de lykkelig ere ankomne til Amsterdam, blev beslaglagt af Skipper Gott-
skalck af Kampen paa Gmnd af den Skade, han led forrige Sommer, da
Povd Jon8S0n med Erkebispens Skib borttog bans Gods. Ved gode Ven-
ners Haad og Hjaelp have de nu sluttet et Forlig om, at Sagen skal be-
handles i Bergen, men forelebig have de roaattet udbetale 190 Gylden,
som de have laant af Henrik Blaw, hvem de have lovet Betaling af
Erkebispen.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Miinch. Saml. No. 2-408). Brevform ;
Helark m. Spor af advendig Forsegling m. Ringsignet i gront Vox. (Jfr. No. 518).
510. 24 Juli 1538. Amsterdam.
tierszame Joen Teeste wetet dat wy myt beholden schip
ende guet voer Amsterdam synnen ghecomen daer godt van ge-
laefft sy Ende soe wy daer quemen synnen wy myt schep ende guet
besaetet van Schipper Gosschalck van Campen dyt ons daer wolde
holden voer syenen scaden dye hem jnden Somer verleden van
Ponwel Joensen myt myns heren schip gescheen is, soe hebbe wy
myt guede fronden Baet genamen hoe wy ons anstellen szolden
want wy ons heren scaden gheerne wolden kieren soe hebbe wy
myt den selfiEen schipper enen fiErontlycken dach geholden daer
by weren van myns heren wegen [myns heren weert* Wolbrant
Ciaessen Wyllem Schutter ende Henrick Blawe myt meer andere
guede fronden ende hebben begeert die schipper dye sake wolde
toe Bargen verscicken daer myn beere hem dochlyken syenen
scaden wal solde op richten als syn bot daer queme ende daer
heflFt die schipper oucht wyllen mede toe freden wesen ende
wolde syn gelt hier terstede hebben ofiE hij wolde [syn Rey*
onse Reise beletten dus synnen wy tesa-men verdragen ende heb-
ben hem wtgerichtet hondert ende Ixxxx [g*. van ghewicht
020 1528.
voor syenen scaden jn eerste was hem genamen xxj defenter
lakenne ejn Oesenbnigges Lake twe tonnen mjt louwent ende
Cramerye viij haeckbussen, xviij Roeren noch ij stucken een
^oet ende een kleyn eyn firrendel bussenkmet vj ffi coerrenkruet
xviij spesz eendegen(?) twe henden ij schippont kesen iiij g. an-
bier (?) dat tymmertuecht(!) vj ^. vj g. an negelen ende yserwerck
ghij warden wal verneinen jn Pouwel Jonsens hantscryfft dije
ghij bij Henrick Blawe ffijnden sollen Ende desse vorscr. hondert
ende negentich gol. g. hefiEt wns Henrick Blawe ^leent ende wy
hebben hem gelauet als luede van Eren dat hij dat gelt weder
van w ontfangen szal jn gol. g. oß jn gueden fipysch off Bossz
als hij bij w to Bargen komt wy hebben hier Etlycke van onsze
waerre wtgheborget daer wy gheen Reet gelt voer krigen kon-
den anders solde wy dat hier selffen betaelt hebben, dus wylt
hem zoe syn gelt [weder geffen* weder gheffen op dat hij genen
scaden daerbij liede want hij dat om myns heren wyllen ghe-
daen hefft die noet hefft ons daer toe ghedrongen wy wolden
anders nicht auerghescreuen hebben
Jtera Leue Joen wylt datzoe soe bestueren dat dyt Laat toe
Halsten kloester Rede ys want wy warden vanstondeu an weder
Rede ende hebben die Last meest versecht ende dat wy meest
sageboerden mögen krigen wy willen strack weder myt den Eer-
sten wynde nae Norwegen dat guet dat wy nw jnne hebben ys
tot onse willen wal vercofft
Jtem Jck sende w myt Henrick Blawe twe swarte Leysche
Lakennen Twe gele defenter Lakennen, jck sal w selffs [mede^
meer mede brengen godt geue beholden Reysse, ghes. toe
Amsterdam op sancte Jacops Auent jnt jaer xv*' xxviij
S(ch)epper Hermen Jacop Hallenesfar
Jtem alse gelt betaelt ys soe nemet quitancie van Henry ck
Blawe van syns selffs hant
üdskrift: Dem Eerszamen Joen Teeste myns gn. heren
[deenre ^ Eertsbisschop deenre van Dronton nw to Bargen jn
Norwegen fr. ghes.
Ba^pjia: Om skipper Hermand
* Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvisning hid. — ' Fra [ igjen ud-
slettet. — ^ Fra [ tilskrevet over Linien.
1528. 621
Biskop Stygge Krumpen og 4 Adelsmseiid gjore vitterligt, at Huatru Mar-
grete Sk^ttes af Baahnslen beklagede sig over, at Hr. Heyirik Krummedige
for 30 Aar sideD havde frataget hende og hendes Soster Hustru Katharina
14 Gaarde og 2 Kveme i Baahuslen, som, nagtet hendes Klager derover
for Konge og Lensmand, fremdeles hieve hende forholdte, hvorfor hun nu
overdrog sin Frsende Hr. Thure Jon8807i som ret Odelsmand videre at for-
feige Klagen.
Efter Afskr. p. Papir fra 16de Aarh. i svenske Rigsarkiv (Handl. af ekon.
och jor. innehäll frän löOOtalet). Uden Segl.
511. 18 August 1528. Nyledese.
Wy Stoygge Knimpen medh gudzs nädhe biskop i Ven-
seszell Andersz Bille, hofiEueszman pa Stheghe Holgerdh VlfiEs-
tandtt heffueszman pä Lagholm Hansz Kra£Psze tili Basznes
och Truett Vlstan hofifuesman pä Valbergh gor alle vettherligh
att är epter gudh(8) bordh m d x x viij tisdaghen efiEther vorflfrv
dagh asumsionis thet vy forsamlade vore vty Nylesza etc. Ta
koni fer osz velbordigh quinne hustrv Margreta Skottes abba-
husz (o: äff Bahusz) Isen beklaghandes all ffer xxx är skulle beer
Hindric Krommedie, riddare haffue tagit hennes sesther hustrv
Katterine och henne xiiij gardher och ij quamar liggiandes j
Bahuszlsen [oc ^ att hon titt och optha thet beklagat haffuer
for kongligh magistatt tili Norye och hansz nädhes lensman j
dagh samma godzs henne ffor holler bliffuer ther forre hon nu
for osz beffalthe strengh riddare beer Türe Jonszon som sin
frende och retthe odellsman samme sine klaghe ythermere att
fforffolye och ingen annen thes tili vittnesbordh att hon sä
saghdhe, ffor osz trockiom vij vore sighnethe nedhan forre
vtt supra.
' Fra [ tilskrevet over Linien.
Albrecht Hondorff beder om Kurfyratinde Elisabeths Mellemkomst hos Kong
Christiem II for at knnne erholde sin helovede Lon og faa en af Kongens
Folk sendt til sig i Sachsen, med hvem han kan fore Underhandlinger.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Mtinch. Saml. No. 2424). Hrevform;
Helark, udv. forsegl. m. Kingsignet (Vaabcn) i gront Vox.
512. 20 August 1528. Hertzberg.
Meijnnen gantz wijllijgen deijnst seij euwer furstlijchen
gnaden bereij(t) nach allen raijnnen vormugen durchluchtijste
G22 1528.
hochgebom fursteijne gnedijste frauwe ijch fuge euwer furstlij-
chen gnaden vflPes alder vnderdennijeste zu wijssen wije das ijch
mijch gentzlijch hette vor lassen meijn gnedijster herre warde
mijch habben meijn vordijnnet Ion gesant wije mijch dan
zu gesaget ijst vnd ijst doch vor bleijben bijs vff der tzeijt
so wes es got ijch wolt noch gerne mijt leijden mijt seijn-
ner gnaden habben wens ijn meijnner ma<;ht wer als es mjcht
ijn meijner macht ijst der halben ijst meijn vnderdennijge
bijt an euwer gnaden euwer gnade wolt meijnen langen getru-
wen dijnst ansen den ijch euwer gnaden heren bruder vnd euwer
gnaden getan habbe vnd noch gemne tun wijl nach allen meijn-
nen vormogen vnd *helssen seijnner gnaden bijtten das seijnner
gnade mijch wolt sodan meijnnen vordijnnentten Ion zu senden
mijt eijnner [va]n seijnner gnaden egen deijnner beijns ijns laut
zu Sassen vflP das ijch mijch mijt den selbijgen kundde vnder-
halten seijnner gnaden zum besten vnd mijch beij dijssen hot-
ten wijssen lassen vflP was ort vnd vfiE was tzeijt meijn gnedij-
ster here eynnen van dijssen seijnner gnaden dijnner zur stet
seijn sol wijl ijch mich och fijnden lassen vnd aller leijge mijt
ijm vnder reden wijls ijch nijcht kau van mijch schreijben der
halben ijst meijn vnder dennijge bijt an euer gnaden euer gnad
wolt mijch so gnedijch seijn vnd senden mijch eijn s(ch)rijfthliich
antwort wur nach ijch mijch rijchtten sol das wijl ijch ijn aller
*vnderhet vor dijnnen hije mijt befeile ijch euwer gnaden got dem
almechtijgen der 8(ch)aflPe das es euwer gnaden gut ijst an der sei-
len vnd amleijb vnd helflPe euer gnaden aus allen euwer gnaden
vngeluck geschreben zu Hersberg des dunners tagges nach vnsser
frauwen krutwijgungtag ijm xxviij ijar
euwer gnaden vnderdennijger dijnner
Albrecht Hondorff
Udskrift med en anden Haand : "^'Dem durchleuchtigsten Hoch[g e-
bomen Churfurstynne [vnd] frawen Elisabeth gebom [aus] könig-
lichem stam zu [Demn]argk vnd Margrafifj(nne) [zu Brandjenburg
etc. meyner [gjnedigsten frawenn
H]ig])aa med Chr. Vinters;?) Huand : lo28
1528. 623
Margrete Thordsdatter, Jon Skettes Efterleverske, erkjeiider, at hun har
overdraget sin Frainde, Vestgötelagmanden Thure Jon880n (Tre Roser),
8om Odelsmand at indtale de 14 Gaarde og 2 Kverne 1 Baahuslen, som
Hr. Henrik Krummedige har frataget hende og hendCvS So8t«r for 30 Aar
siden, og som hun, nagtet Kong Hans's Uenvisning til Kigsraadet i Oslo,
ikke har knnnet faa tilhage, idet hendes Klager og Moder for Retten intet
have hjnlpet.
Efter Afskr. p. Papir fra 16de Aarh. (efter 1530) i svenske Kigsarkiv (Handl.
af ekon. og jur. innehdll frä löOOtalet). Uden Segl. (Jfr. No. ö09).
513. 24 August 1528. Ledese.
Ihesze epther skriifiEne godzs och brefiE loydher pä the
^odhs som hustarv Margretta Tordzs dotther Jonsz Skerfctas epther
leflFuerska solde hser Türe Jonszon och bekaenner sigh ingen ner-
mare arfFuinghe att haflEue en hser Ture Jonszon, som thesze
epther skrefiEne breffue ytterligare vtt uiszer etc. och hser
üsksell Bille nu pä sin hustrvs vegner j verij hafifuer
Ff0r alle godhe men thetta brefif hender fiEor att komma be-
ksenner jach Margrete Tordhs dotther, Jonsz Skottars epther-
leffuerska att lach vnth, vplatitt och fullmackt medh thetta
mit 0pne brefiE vnner vplather och fiEull macth gifiEuer aerligh och
velbordiigh man, och strengh riddare hser Tnre Jonszon Vesziete
laghman som aer mjn fiErendhe och retthe odelsman tili alth mit
arfiEuegodzs, huar thett helst liggiandes ser och thet laghsoj-
koae och tili sigh annama, som hser epther fiEoljer jtem Nedherby
j Mälandh sonck renther vj gl® och en t** malt Ffossa i samma
stadh V marc Danska stora Dali : renther viij gl*^ j Stenkorkse
sonck Seueleckse Rostadh RefiEoegha VeflEueron Romense Hacka-
boll Koltuedh Jorsuen Hsedha Bredhsten ock kalles IjUe Restadh
och ii gongande quamer huilkse fiEor"^ godzs mik och mjn systher
velligh fiErantagit ser, afiE haer Hendric Kromedie och medh mak(t}
rfcan all dom och rettuisa mjgh j xxx är fiEerhoUen aere och
giorde lach alrik nogott keph medh honom eller vp bar tili en
peninghe fer samma godzs j mine daghar sä santh hielpe mik
gndh och alle helgon, som iak och tili for^^^ *optatt klaghat hafiEuer
fforsth fiEor konungh Hansz pää Baghusz, gudh hansz siell
nädhe, och gafiE han dogh haer Henderic fiEull befiEalningh att stä
mik tili retthe fer rikens rädh, j Vpslo eller legga frä sigh j
^en thää mjn bondhe fer retthe kom j Vpslo, tä kom haer
Hendric ey tili suars ey heller sedhan skaetth aer thet iak och
624 1528.
altiid sedhan kla^hatt haflPuer serdeles nu tw ar sedhan fer Hansz
Erikson och fflaere godhe men teslikses nu j är pa lagh tingfh vtj
Bahusz fifor ha^r Klasz Bille laghinan och lagh rettes men som
theresz breflP vttuiszar ther fore bedher lach emuckseliigh alle
godhe men och retth nisze herrer att the sere fiEor°® haer Tiire
Jonszon mjn frende och retthe odhells man behielpeligh att han
fifor°® godhs anname bnika och beholde mä tili euerdeligh eghe
som lach honom vnt och vplattitt haflPuer och flEulkommeligh tili
stär och beggies vor bordh epther (som) Nores lagh klar(l)iga
vttuiser. Till ytermere visze och foruaringh haer om bedher lach
serliigh och velbordiigh mens och strengh rideres som ser haer
Erik Fl8emi(n)gx hser Knutt Andersson haer Pedher Hardh rvd-
dare Nils Claszon Tordh Bonde Harall Knuttszon, vepnare om
terasz insighell och signete trockandes nedan flEar thetta breff
mean iak sielflP ey insighell haflPuer skriflPuit j Losze dje Bertol-
lomey m d xx viij.
Margrete Thordsdatter , Jo7i Skettes Efterleverske, giver sin Fraende Hr. Thure
Jmsson (Tre Roser) Tuldmagt til at indleae en Gaard i Ekland SogD,
som er pantsat til Volther, Borger i I^odese, af hendes afdede Husbonde.
Efter Afskr. p. Papir fra 16de Aarh. i svenske Kigsarkiv (Handl. af ekon.
och jur. innehiil fran löOOtalet). Uden Segl. (Jfr. No. 609 og 613).
514. 26 August 1528. LeAese.
rfor alle godhe men thetta breflF hender fiPcrre komme
ka^ndes iach Margrete Torszdotther Jonsz Skottes epther leflPuer-
skse att iak vntt vplattitt haflPuer och fülle magtth [giflPuer* och
nu medh thetta mitt opne breflP unner vplattitt och fülle magtt
giflpuer serligh och velbordigh man oc strenghe riddaere haer
Türe Jenszon Vestgerfcthe lagmandh som aer mjn frende och
retthe odellsman teslikaes rette arflPuingh tili alt mith rette arflPue
godzs j Narye och j Suerye att pä tale och tiill sigh anname
vty gen losza mjt retthe arifue godzs som aer en gardh i Ek-
lande sonk som renter vj pundh smor som Volther borgare j
Loszee j panth haflPuer flPor nogon peninge aflP mjn kaere bonde
Jons Skötthe huesz syell gudh haflPue ther flPorre beddher iach
alle godhe aerligh men omuckaeligh att the aere flPor^^ haer Türe
Jonszon min frende och retthe arflPuingh behielpeligh att han
1528. 625
flFor^* godzs annama mä och j gen losza samma godzs och
sedhan nytha bruka behoUa mä tili euerdeligh eghe tili sanningh
haer om bedher lach serligh och velbordigh men och strengh
riddare, haer Türe Trolle och haer Erik Fflaemingh trockiandes
terasz insighelle nedhan thetta brefiE, skriif uit i Losze [datum '
onstahen epther Bertollemey m. d. xx viij.
* Fra [ igjen ndslettet.
Albrecht Hondorff, der endnu ingen Penge har erholdt fra'Kong Christiern II,
henvender sig atter til Kurfyrstinde Elisabeth af Brandenburg om at be-
virke ham udbetalt fra hendes Broder Kongen den Lon, der er bam lovet,
og som ban paa Grund af sin Fattigdom ikke Isenger kan undvasre.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2425). Brevform;
Ualvark, udvendig forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i grent Vox
(2 krydslagte Sverd m. Bogst. A. U.). Egenbsendigt.
515. [21 Septbr.?] 1528. Miltenwalde.
Meijnnen gantz wijllijgen vnderdennijgen dijnst seij euwer
furstlijchen gnaden ijn aller vnderdennijghet beret wes ijch am
leijbe vnd gut vor mach durchluchtijste hochgebom forsttijn
gnedijste frawue ijch fuge euwer gnaden ijn aller vnderdennijg-
heijt zu wijssen das ijch das gelt van euer gnaden her vnd bru-
der noch nijcht entfangen habbe wije ijch dan noch hofiEe seijn
kunnijglijche gnade wijrt mijch nijcht vor lassen vnd meijnnen
langen getruwen deijnst lassen geneijssen vnd mijch meijn vor-
dijnet lon zu sijckken da mijt ijch mijch seijnner gnaden zum
besten kan erhalten wes es got wer es sache das es ijn meijn
vor mugen ijch wolt es van seijnner gnaden so hart vfiE dijs
mal ijn seijner gnaden ellent nijcht begeren so beijn ijch so
blut arm das ijch mijch seijnner gnaden nijcht sunder gelt ijn
dijssem lant bleijben kan dar vmme ijst meijnne vnderdennijge
bijt an euwer furstlijchen gnaden eugnade wijl euweren heren
vnd bruder erijneren das seijnner gnaden so mennijgen vnder
halt van seijnner gnaden egen gelt dije es gar wennijg vordijn-
net habben oder so dan deijnst nijcht getan habben dar vmme
bijtte ijch euwer furstlijchen gnaden alse meijnne gnedijste frauwe
euwer gnade wolt helflPen das ijch so dan gelt vber kommen mucht
alse das ijch euer gnaden vnd euwer gnaden heren vnd bruder
habbe zu gesaget dan wijl ijch ijn aller vnderdennijghe haltten hije
DiploiitfttMinm Norvegicnm XVI. 40
«26 1528.
mijt [seij * befeile ijch euwer ^aden got dem almechttijgen der
spare euwer geladen am leijbe vnd seile gesunt ges(ch)rijbeTi zu
Mijttenwalde vif den nacht vnd tag ijm xxviij ijar
vnderdennijger dijnner
Albrecht Hondorff
Udakrift : Der diirchluchtijsten hochgebomnen furstijnner
frauwen Elijsebet marckgrawijnen zu Brandenborg etc. m.eijnei
alder gnedijsten frauwen
ijn ijren gnaden egen haut
' Fra [ igjen udslettet.
Alhrecht Hondorff erkjender, at han uf Thomas Halste paa Kong Christier h
ll.s Vegne har modtaget 60 Gylden (a 21 Selvgroschen) paa sin Benolding
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2423). Lidet Halvark
uden Segl. Egenha^ndigt.
516. 10 Oktbr. 1528. Uden St«d.
Ijch Albrecht HondorfiE bekenne mijt dijsser meijnner egei
hant8(ch)reyft das ijch van Tommas Holtz entfangen habbe 1 gul
ten eijnnen vnd xx sul wergrossen vor j gülden * gerechten vfl
vsser ener rechen8(ch)af meijns besoldijnge halben das meijn gne
dijster herre kunnijglijche ma. van Dennemarcken gnedijchlijchei
schuldijch ijst zu orkunt *halbe ijch dijssen brijf mijt egennei
haut ges(ch)reben vnd vnder s(ch)ryben ijm xxviij yar den x taj2
Otobrijs
ijeg fatte karre
Albrecht HondorflF
Hans ran Halberstadt underrett<?r Kong Christiern IJ om, at Oswald r
Nymwegen og Thomas v. Strasborg have va'ret hos ham og tilbndt Tjenest«
med 800 Knegte, hvorfor han har bedet dem endna en Tid at holde diss<
samlede, indtil han künde faa besternt Be^sked fra Kongen, hvem hai
skal give na?rraere Underretniiig, niiar han har seet Oswalds Knegte.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müneh. Saml. No. 2396). Brevfomi
Halvark m. Spor af udvendig Forsegling m. Ringsignet
i brnnt Vox. i.Jfr. Dipl. Norv. XIII No. 500).
1528. 627
5i:. 28 Oktbr. lo2S. Elburg.
Minen onderdanigen wilgen dinst alle tit zubeuoren Aller
durglilughstgen Hogebaren vennoegeden koenyngh inde Heren etc.
mynen gen. lieuen Heren, Jck gheue Juwer k*" w*" guetlicken tc>
erkennen wo by my syn geweist bynnen der Elborch Oiswaldt van
Nyinegen inde dem scholtis Thonia van Straisborgh. inde sy my
hoeren dinst myt aght hondert guder knechten gebaden hebben.
Jim behoifiE Juwer k*" w*", dess Jck sy dann van wegen Juwer k^
w^ seer hoeghlicken bedanckten wandt Jck noch gheen klairlicke
affscheidt inde hadd van Juwe k^ w^ enychge to sagyngh van
my te segghen, dann Jck sy vertueght inde vertroest hebben
durgh die verschryuyngh Jck van Juwer k' w^ ontfangen hebbe,
inde Jck van Jorrien Haussen Juwer k' w^ dynner ontfangen hebb.
als Jorien Haussen Juwer k' w' dann dair wider onderrightyngli
äff sali doen, etc. hebbe Jck dann myt desse twee vurs. Oiswalt
inde Thoma gehandelt dat sy die knechten noch eeyn kleyne tit
bj een anderen wolden halden wandt Jck my myt den jrsten
will erfuegen oistwart by die knechten omme dann alle gelegen-
heit all dair te verhoiren van wegen Juwer k' w^, inde weis Jck
dann dair verhoir inde erfair will Jck siüx Juwer k*^ w^ onuer-
wittich nyet laten dair Jck dann alle mynne vlyet inde maght
dair aen will streicken als enen truwen dynner Juwer k^ w^ etc.,
Kenne godt almeghtich die Juwer k*" w^ spair langhe maghticli
\Toelick inde gesondt Actum Elborgh op festum Simonis *etc-.
Jude Anno etc. xxviij**
(Egenlijundigt : j Hansz van Halferstaet
iilskrift: Dem durglugtigen Hogebaren vermoegenden koe-
nyngh inde Heren Heren Cristem, koenynck zu Denmarcken Swe-
den inde Norwegen, Herthoge zu Holsten inde Sleiswick Stor-
mar der Ditmerssen, Graue tot Oldenborgli inde Dehnenhorst etc.
mynem gen. gunstigen lieuen Heren dinstlicken ges.
Hagpaa med Hans Michelasens Haand : 1Ö28 — Anammet aflP Hans
van Halffuerstad then 6 Nouember som skipper Clemmit fram-
ferer
40'
628 1528.
Skipper Herman (H0yer) og Jakob Hallandsfar underrette Erkebiskop (Olafj
af Throndhjem om det Fori ig, de paa hans Vegne bleve nodte til at ind
gaa i Amsterdam, og ere na komne tilbage til Norge for efter Aftale ai
indtage Last i Halsne Kloster, og opregne Varer, som ere leverede til Jot
Teiste i Bergen. Feiden mellem Biskoppen af Üetrecht og Hertug (Karl^
af Geldern er endt med den sidstes Fordrivelse.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2409). Brevform
Halvark ra. Spor af ndvendig Forsegling m. brunt Vox.
(Jfr. Oven for No. 610 og Dipl. Norv. XI No. 555.)
518. [Besten?] 1528. Halsne Kloster
Jesus Maria.
hjrsamenn werdije vorsieht! jge here here wy vnderdanijgeni
deijners fifoghenn juwer ghenade tho wettenn dat wy gesund
vnde to passe sijnn vann der gnade gades des ghe lykenn gert4
och vann juven ghenade tho horenn vort fiEoghe wij juver gnad<
tho wettenn dat wij tho Ammesterdam wal ghekomen syn miji
beholden reyse vnde vnsse marcketh ghedaynn na vnssenn wyl
lenn So fifoghe wy juver ghenade tho wettenn dat wy tho Amme
sterdam an ghelangeth wordenn vann laekenn vnnd gheschut s(
dat wy juver ghenaden g&der gheue macht hadden sunder wi;
bruckedenn juver gnade wert vnde ander gudenn flfrunde raetl
dat wyth(?)de saecke vor lykenn Sunder moste wij dar ij*^ xliii;
guldenn stayn latenn So ffoghe wy juver gnade noch tho weteni
dat wy jn Narweghenn wedder komen syn vmme de last wedde:
jn tho nemen thom Holsenn clauster de juver gnade dar bydyng
geth hadde och sal juve ghenade wettenn dat Joynn Teijst th<
Bergenn by sych hefft xij leijdesche laekenn vnde ij deyuenter
sehe laekenn vnde [noheh ^ noch ander kruder suchker peper vnd<
ander kruder nu nycht mer up dusse tijd vann nygher tydyngh
flPoghe wy juuer gnade tho wetenn dat eth groeth flEeyde wes
ys tuschenn de hertijch vann Gelder vnde dem byschoph vam
Vttrech de hertych van Gelder ys vor dreuen dat me nijch
weyt waer dat hey ijs vnde thoer seyuert ys dann guet £fred<
sundelyck meyr goth spar juve gnade langhe gsimdt etc. ghe
schreuen jn Naerweghen thom Holstenn clauster jnt jar xv*^ vnd
xxviij ifr.
Schypper Hermann Jacob Hallenffaer
1528. 629
üdskrift: An denn erwerdyghen heren ersehe byschopen jn
Druntem sal dusse breflP fiEruntlych ghe(s)ch.
Bagpaa: Skipper Hermand
* Fra [ igjeD ndslettet.
Hanä V. Haiherstadt, der har modtaget Kong Christiem IT.s Brev, men ikke
for Tiden kan begive sig til ham, sender J0rgen Skriver for at tilkjende-
give Sagernes Stilling, og vil derpaa selv folge efter for at give najrmert*
Besked, men beder, at ingen Forsinkelsc maa finde Sted.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2398). Brevform ;
Krartark, udv endig forseglet m. Ringsignet i rodt Vox (Vaaben m. Bogstavernt*
H. V. H.)- Intet egenbsendigt (Jörgen Uanssons Haand?).
519. NoTbr. (fer 6) 1528. üden Sted.
Alder genedichste here Juwer gnade schrifiEte hebbe ick
entffangen So kan ick my by j g nicht fiEoegen snnder ick sende
jw hyr Jürgen schriuer der schal j g alle sake up decken vnde
tho verstaede geuen. So wyl ick den suluen na komen alles gen-
nen des Jürgen scriuer j g werth vorholden so vel als jn my is
md j g schal eyner truwen deyner jn my fiEynden Als dan wyl
jek juwer genade gebeden hebben dat .j. g wil doch dar nicht
jn sumen vnde thom besten dar up verdacht syn hyr medde
godde beffollen
Hans van Haluerstath
Üdskrift: An k. werde mynen gnedigen leuen heren vnder-
daenich gescreuen
Bagpaa med Hans Micbelssons Haand : Anamet afiE Hans HalflPuer-
stad then 6 nouember
Hans V. Halberstadt meider Hans Michelss&ti nin Ankörnst til Antwerpen
og beder ham sige Kongen, at han er beredt til at komme, hvorhen denne
maatte enske.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Sarai. No. 2397). Brevform;
Kvartark, ndvendig forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i grent Vox. Kgenhiendigt.
520. NoTbr. (fer 17) 1528. Antwerpen.
Mynen frunliken dinst nu unde to al tyden leue Hansz
Michhelsen ick bin hir to *Antvanppen ghekomen so bidde ick
<>30 1628.
yu daet gi vjllen minen herren seggen daed he vyl mi scrivei
vor yck komen sal bin ik al tyt beret
Hansz van Halferstaet
Udskrift: An minen jLj|nden f(r)unt Hansz Michhelsen fninl
liken ghescreuen
Bagpaa med Hans Miihelssons Haand: 1528 — AAP Hans van Hai
ifuerstad then 17 nouember
Hans Hansa&n^ Provst af Assens, erkjender Modtagelsen af Kon«: Chr\
stiem ll.s Skrivelse angaaeude Underhandlingen med Heimesteren a
PreusHen, hvorom han har meddelt Markgrevinde Klwaheth Besked, de
selv tilskriver Kongen derom. Han minder om sin egen, M. Jena (M0n
Ih)SJ og Peder Stubs tnengende Stilling, hvorom de have bedet Hr. Eleetn
• (Joh. Weze) at tale.
Efter Orig. j». Papir i norsk«' Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2770 ). Brevform
Halvark med Spor af den gjennemdragne SegJrem. (Jfr. Dipl. Norv. Xll
No. 492).
tm. 29 Decbr. 1528 \ Weymar
Alynn ydmygelige vnderdanige plictige tro tiennesta» ethe
nades hogniectighed altiid forsend met wor herre Jesu Cri
sto Hogboren ferstse allerkaeresta^ nadige herre Jeg fich ethe;
nades seriffuelse jwle dag met then instmction paa thend hand
ling som er emellom ether nade och hogmesteren afif Prytzei
Hwileken Jeg strax antwordit hogboren forstinne ether nade;
ksere soster och gaflP Jeg hennes nade ther met tilkenne all ethe:
nades mening ther om, som ether nade meg tilscrefif Och hwesi
swar hennes nade ther paa fanget haifuer afif hogboren forsta
ether nades frende, giffuer hennes nade, ethers nade selfiE tili
kende wdj syne scrifiFuelsse, ksereste n. herre M. Jens Peder Stul
och Jeg wij gaffue oc her elect. afif Lund tili kenne tha hai
war her wor nodtorfift, at han skulde wäre wort bud tili ethe:
nade ther om Swo forsee wij oss nw aldeles tili ether nadej
hogmectighed at ether nade well betencker oss nar the
ether nade selff well bet'aller, wij haffue nw, gud wäre a?rett o<
lofiEuet, tili engen fortrosting wdj wor nod oc elende wden til
gud och ether nade allene, Thend almectugste ewige gud hug
swaie ether nades hogmeetughed wdj thenne sin störe elendig
1528. 681
hed och hielpe ether nade, ether nades kaere boni, och soster
och alle ether nades fattige tro tiennere ther weil wdaflE Och
snarligen at komme tili sjne lande och ßige igen wden stör
blodstörttingh her met ether nades hogmectighed och ether
nades kaere bem then ewige gud befallendes Screifuit wdj Wey-
mer xxix mensis decembris Aar etc. Mdxxix * vnder myn egen
handscrifift
Ether nades ydmyge
Tiennere Hanss Haussen
l'dskrif t : Hogborenn fiEorstse och stormectugstse herre Her Cri-
stiem met gudz nade Danmarckes Swereges Norges Vendes och
Gottes konning, hertug wdj Sleswig Holsten Stormam och Dit-
mersken GrefiEue j Oldenborg oc Delmenhorst myn aller [ksejriste
nadigfe herre
Bagpaa med Chr. Vinter8(?) Haand : 1529
' Aaret rejcnet fra Jnledag.
Kongens Bester (Elisabeth af Brandenborg) beretter Kong Christiern IT, at
hendes Husbonde og Sonner Markgreve Joachim (af Brandenborg) og AI-
brecht (af Mecklenborg) skulle reise til Barsel hos Hertug Erik af Braun-
schweig, hvor Kongens Sager neppe ville blive behandlede til bans Bedste.
Hun bar ikke opnaaet Leide for ham hos Landgreven af Hessen, og med-
deler Besked om 200 Gylden, soni kunne erholdes i I^eipzig, mod hendes
Kvittering. om Thomas ( Halste) ikke kommer.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Münch. Saml. No. 2771). Kvartark
nden Segl, skrevet med Pr'^vstcii Hans Hanssens Uaand, i hvis Brev det
efter Remmesnittene synes at have liggct.
522. [29 Decbr. 1528?] [Weymar?J
JKfiBre herre broder ether nade skall oc wide at hertug Erick
äff Brwnswig haffuer nw en ongh son, Och wor herre hosbonde
met wore sonner M. Jachim och hertug Albrecth oc alt theres
wrawentzimmer komme tili samme hogtiid Ther maa ether nade
tenckse tili at ether nade seer sig well fore, thij thet er befryc-
tendes at thend forsambling bliffuer icke paa ether nades besta?
Jtem. wij kwnnsß oc engen leide fange äff landgreffuen äff Hes-
sen paa ether nades wegne icke mwae wii heller wide om han
\vill giffue ether nade then eller ey
()32 1528.
Jtem om the ij'' f. som ether nade forscreflP Tomes ether
nades tienner skulle vpbsere afif the two kopmen afiE Libisk etc.
Tha haflPue the bodit oss tili at ther som ether nades tienner
Tomes icke selflP komme Tha wille the fomege oss them paa
ether nades wegne nar wij sende them ther paa wor nogaflFtige
quittancie
Bagpaa raed Chr. VintersC?) Haand: 1529
• Provsten af Assen», Hans Hanss^s, Optegnelse paa, hvad hau vil begjisre af
Kong Christiem IT til Trost i sin Sorg efter dennes Afreise til Neder
landene, navnlig om at faa Ophold i et Kloster indtil Kongens Restitu-
tion, da han er syg; af Hans MicheUson og M.Gotskalk (Eriksson) vil han
begjffire deres Forbon hos Kongon til bans Bedste og Forsvar mod bans
Uvenner.
Eft^r Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Müncb. Saml. No. 2772). Halvark
uden Segl ; synes at have Hgget indeni et andet Brev.
623. [Begynd. af 1529.] [Weyinar?!
r ferst at bede wor nadige herre at hanss Nade will genre
for gudz skyld och scrififue meg nogen god fortrostunge tili oc
hugswale meg noget j thenne myn aller storstse sorg Jeg haffuer
hafft siden hanss nade [drofiE^ drog her fran *off oc til Neder-
landen
Jtem at hanss nade will scrifiEue for meg tili then herre oc
hanss nades wen Jeg nw skall haffue mith affleiger hoss nar
Jeg drager her fran, at Jeg *Jeg matt« fange myn ynderhalling
wdj et closter eller annerstatz ther som Jeg kwnnse wäre een-
ligse och fange myn nedtorfEthe Thij Jeg kwnn« eck» well waw
ebland then menigse man fore myn kranckhed oc dagelige siwg-
dom skyld swo lenge gnd almectugstse will gifiEue sin nade tiU
at hanss nade maa komme j syne lande igen
Jtem at bede Hanss Michelssen oc mester Grotskalch at the
oc for gamelt wenskab will tale, mith bestae tili hanss nade oc
wäre mit forswar tili thet bestae om nogrse mynne vwenner wille
forfere meg
Jtem at glemme icke at scrifiEue meg tili igen hwar j kwnnse
sporgse Jeg er, encthen j Aaldenburg eller annerstatz och lade
mio^ jo wisseliüre fange scrifiEuelsse fran wor N herre oc hug-
1529. 633
swalelssse thij Jeg wed meg nw engen fortrestunge afiE nagen
mendiske her paa Jorden vden allenestse aflF thend almectugstae
^d oe hanss nade, hwilcken Jeg hanss nade befaller tili ewige tiid
Jo Jo
Egenhandig Paaskrift : Hanss Hanssenä sßrende tili wor Nadige
herre — Med Chr. VintersC?) Haand : 1529
* Fra [ igjeii ndslettet.
Antofims V. Metz raeddeler Hr Baltazar v. Waldkirfh, Biskop af Hildesheim
etc., at han har ndrettet de harn paalagte Hverv i Köln og Aachen men
her siden forgjseves sogt ham i Brabant; han tilbyder fremdeles sin Tjeneste
fvistnok i Kong Chriatiern II.s Anliggenderl.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigaarkiv (Mtinch. Saml. No. 2836). Brevform;
Halvark, der har vseret forseglet udvendig, men Seglet er bortklippet.
524. 4 Januar 1529. Mecheln.
Hochwirdiger vnd Edler Gnediger herr Euem gnaden seint
mein gantzwillig vleyssig dinst zuuom bereyt, Gnediger herr
Euer gnaden beuelich nach, hab jch derselben Sachen noch mey-
nem hogsten vleysz vnd vormugen zu Coln vnd Achen ausge-
richt, der trostlichen zuuorsicht das euer gnaden dorob gnedigs
g^ts gefallen tragen sollen, Vnnd hab mich domach femer alhier
jn Brabant erfugt jn stetter hofifnung gestanden E, g, wurden
auch jn kortz alhier sich begeben haben, So wolt jch mich euem
[jOiaden zu dinstlichem gefallen eylend zu jr vnder äugen erfugt
haben Wo aber dasselbig nicht bescheen vnd E. g, an eynem
andern orth zuuerharren willens, vnd was als dan E, g, von mir
gethan haben woUenn, Will jch mich erpotten haben, mich
dorjn e, g, schreyben noch yx allwegen meins hogsten vormu-
gens vndertheniglich zugebrauchen lassen, mitt hulfiE des almech-
tigen der jch hirmit e, g, jn langwiriger gesuntheit vnnd glugk-
seliger wolffart demutiglichen beuelen thu, Vnd geben zu Mecheln
am virden Januarij Anno xxix^,
E G
gantzw[illiger
dienejr
(Egenhiendigt:) Anthoine de Metz
*)34 1529.
Udskrift: Dem Hochwirdigen vnd Edlen hem, Hemn Ba
zam von Waltkirch Bischouen zu Hildeszheim Coadiutom
Costnitz etc. Ro', kej"", Mat. Oratom vnd vice Cantzler (
inejnem gnedigen hemn.
Gudthmuti Xilss&n, Lagmand i Beryi^en, og Ire Haadmsend samiuestccls
stede Kopi af et af Hr. Mogetis (ireen udgivet Brev.
Kfter Orig. p. Perg. i svenske Kigsarkiv. Af 4 8egl vcnlhaenge de *i fo
.Vaabensegl), 1. 3 Lilier, sammenstedende i Skjoldets Midte. 2. Lingevaab<
(Ruder og 2 Slaiiger).
525. 20 Marts 1529. Bei^enhi
1 hes bekennes vii eflfther"*' Guttorm Nielssen lagniand i I
t^enn Tordt Matzenn Christiemn Torbiemssen oc Andhers Ha
sen radmend ther sammesteds at wii haflFue seedt hört ra
saget oc lest eth obet besejlt brefiF met hellt oc vskadt J
zejlle lydendes ordt frann ordt som thenne effther"^ Copie jn
holler oc wdwiiser [Her feiger Brev No. 234 overifor.] Tüll jrtth
raere Sandhedt her om henge wii vore Jndzejlle nedhen f<
thenne Copie som screffwenn var paa Bergenhus palitteloffn
dagh anno etc. mdxxix
Paulus Petrus Kempe erkjender Modtagelscn af Kongeiis Brev af 27 Ma
hvorover hau udtaler »in Gliede, og vil nu sende sine Oversjettelser af
nye Testamente, som han i Henhold til Aftale har l>eholdt hos sig. 1
forsvarer sig mod den ham af Hertng Hmis (af Sachsen; tillagte.
Luther afvigende Nadverla»re, omtaler Wilhelm Cr. Zwollvs) Fangensl;
anbefaler Feder Stab, som reiser til Kongen, og udtaler 0nske om, at H
\lichels80ii vil vajre hans Ven, samt advarer mod Klemens fRather\
lOfter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 280ö). Brevfo:
Ffelark. udvend. forseglet m, Ringsignet i rodt Vox J^ilie i et Skjold m. Bo,
P. P. K.\ ^Tildels trykt i Aliens Breve og Aktstykker etc. S. 550 ff.
526. 1 April 1529. Hennick€
Nade oc fried af gud fader oc vore herre lesu Christo
l^ige som ieg hafuer aller kseriste herre Kong. hafi
stoor sorig vti langt tiid. ath ieg hafuer inthet wisth fanget
vvff^de om ethers Leyligheid. saa hafuer ieg oc nw fanget st<
1529. 635
hugesualelsse af ethers bref (som ie^ annammede nw poske
afthen) vti huilcket ieg forstandner at i idelige oc troef astelig til-
henger gudtz ourd lesv Christi hellige euangelio efther thi i saa
kerlige kommer meg wti hwge, (gud hwgesuale ether ther fore wti
^wigheid) oc begserer myne wdlegge(l)8ser, hwilke ieg oc gerne nw
sendner ether, oc skwlde i fore en halff aar hafue fanget
thennom (skwlde ieg end selfuer hafue booreth ether thennom)
«HU ieg hafde fanget nogen scrifuelse fran ether, Men ieg holtthe
raeg efther ethers ferste scrifuelsse, at ieg skwlde scrifue then-
nom oc foruare ind til wi komme tilhobe, oc hafde ieg wseret
wisse ther paa at ieg skwlde saa lengi hafue hafued thennom,
skwlde ieg lagde mtjget lenger oc storre wind paa thennom,
hwilket meg hohes til skal wel fwldkommes naar thend ewige
*^d forer os til nogen rwg oc lyse af thendne elendigheid, Men
♦^uangelium Luco hafuer ieg wdkast saa at meg hohes thet skal
ether welbefalde, Thesse vdleggelsser kwndne i selfuer (efther
i(udtz nade vti ether) vider oc breder vttencke vti hiartthet oc
bede gud om forstand. Meg ttickes thet var gott atltese thennom
m tiid aldeles wd tilhobe, oc ther na38th som ether selfuer be-
falder, her oc ther lige som sagen gifuer seg etc.
At i oc scrifue, at ieg skwlde tencke vti nogen made at i
skwlde waere wreed paa meg, veed gud at ieg er vskylduge vti,
han kendner mytt hiartthe, hwilket troefaster oc kerliger hafuer
standnet til [end* ether end myii egen broder heller oc fader,
Thi ieg wiste io wel at i kendne gud oc elsked meg vti lesu
Christo : huilcken kerligheid kau icky andnet end waere raet-
skafuene oc af hiartthet, leg beder gerne at i wille thet icky
troe, leg weed weel at i hafue thet icky raett af hiartthet
tenckth om meg, Hafuer ieg nogen tiid vti nogen made fortor-
net ether, met ourd helder gerningli tha beder ieg ati wille thet
fore gudtz skyld gifue meg tili, Thi ieg hafuer thet alth meenet
i^tt oc talet oc giord forwden hoggelery ock skalckheid af ith
enfoldige hiartthe som saa hafuer handelede oe talede som ieg
;(uoid mentthe thet Gud til loff oc ether til nott oc saligheid,
Vilde gud at ieg kwndne waere ether til hwgesualels oc glaede
saa gieme ieg vilde thet va^re, thi ieg weed well at i hafue hel-
ders mangne nogh huilcke ether giorer sorigfulde oc bedrofuer,
LTud wplywse thennom alle oc beskerme ether vel fran them
At hertug Hans K, skal holde meg atwa»re paa en anden mening
636 1629.
om lesu Christi nadoore end D. Martinus er, Ther vti hafuer
leg oc ingen skyld, huilcken meg ther om tiltaler skal han met
gudtz heelp fange tilberlige suar, hjvaer moe teneke oc tale om
en andhen huat han wil, gud blifuer vel dommer, ther [til '. Gud
forlade them thet, som saadanne rocktthe wdgifuer paa theris
nsBste, leg vil icky ytthermere lade spore ther om, leg troer
thet gores oc inthet behof, Myne ourde screfth oc predickene oc
geminger skwlle beere wjndnesbyrd om meg Vilde gud at her-
tug Hans oc thee ther hafuer saa stoor sorig fore fremmede
sager, hafuer rsett forstand om alle gudtz ourde oc senderlige
herrens nadoore saa gerne ieg wil thet enske oc idelige bede af
gud: Giorer i oc wel oc acther inthet huat mand squallervti saa-
danne vnettige ting, Thee ere en hob orckelose gallene aandne.
huilcke wilde gerne at alle [werden* skulde wsere suortther end
diefuelen oc thee skulde wsere hvider end engelen Gud heelpe
thennom, leg mercker vel diefuelens skalckheid, han wilde gieme
atskyllige os efther syn willige, Men gud waere lof som hafuer
end nw til thendne [tiid* thet forhyndert oc riigelige ofuerwond-
net vti OS. Tha ther hafuer end wserede storre orsage oc farlig-
heid paa ferde bode vti Nederland oc huos Margrefuen Men
gudtz willige er rigelige skeede emoid diefuelen och skal lige saa
fuldkommes vti euigheid — Villom skal ieg aldrig forglemme vti
myne bonner saa lengi ieg lefuer helder at han blifuer friie
Beder hannom waere weed en guoid trosth Meg hohes thet skal
snarlige komme til en guoid endne met hannom: Naar ieg fanger
thee lofiFuenafttige doctorum artickler af Lofuen wil ieg gieme
skicke thennom til Doctorem Martyn etc. — Thet veed gud aller
kaeriste Herre at ieg hafuer aldrig forglemptt ether vti myne
bonner dag oc natt til gud Thi thet skal gud lade waere langt
fran meg at ieg skulde nogen tiid vpholde atbaede gud fore ether
oc ethers kaeriste sester oc alle ethers thiennerer, som ere wti
elendigheid met ether, oc thienner oc meener ether troeligt af
hiartthet — Befaller aldeles ethers sag troelige wti gudtz hand for-
wden alle sorig oc omhwgeligheid, oc troer stadelige ath gud
meener thet gott met ether, huorledes thet tilganger eller huore-
lengi thet forhaler seg, thet skeer sandelige hannom selfuer til
lof oc aehre, oc ether til nott oc gafuen oc saligheid, Atsperer
idelige oc ferst gudtz rigie oc thet andnet alt skal ether wel til-
legges, lesu Christi nade vaere met ether oc beskerme ether fore
1529. 637
alle ether vnuenner til lyfiF och seel oc gifue ether ofuerhand
ofuer thennom alle, Tager ether wel wäre fore Phariseems swr-
dejg oc 80nderlige thend nederlenske Dementis eller Clementis,
huilcken gud skall gifue nade at han skal snarlige bekendne syn
egen grobheid oc doorheid, oc skal bruge kaerligheid emoid syn
nseste oc icky meer fortale oc vanroctthe [syne ^ thee Christne,
Ther er ingen beder victoria helder siger emoid verden oc hans
discipeler end skede inthet huat thee squallerer helder talere,
bespotter helder forbandner, befalle thet alth gud, oc lade som
yi seher thet inthet, helder horer thet, oc besidder saa wore seele
som Lucas siger vti tolmodigheid, Verden er sandelige wuerduge
ther til, at wi skulde en tiid legge hendne helder hendnes be-
dreggery paa hiartthet, Vi hafue twsende fold nog at ofiFuertencke
alle wore lyfiFs tiid, gudtz hellige ourd wti huilcket wi seher
hans stoore guoidheid oc kerligheid emoid oss veedh lesum Chri-
stum huilcken ieg befaller ether vti euigheid Amen Screfuet vti
Hennicken, thend ferste dag Aprilis Aar etc. 15 2 9
Paulus P K: ethers weluillige
troe thienner:
Paa eu vedliggende Seddel:
lESVS
leg beder ether gieme at i wille troe Pether Stwb myn
sonderlige guode veen oc ethers troefasth thienner vti huat serende
han hafuer paa myn wegne til ether, oc saa paa hans egne
vegne Thi han hafuer nyelige hafuet en boid af Danmark etc.
han skal sige ether alle leyligheid om meg oc huat ther fattis
vti myn bref, Garer vel fore gudtz skyld oc rammer bode wore
baeste, thi thet er paa yttherse met os, I kommer well wtihwge
huat ieg hiarttelige baid ether om wti Swynitz, ther paa gan-
ger oc mesthen deel Pethers befallunge paa myn vegne til
ether: etc.
leg wilde gerne at Hans Mickelssen vilde fore gudtz skyld
waere myn troe veen af hiartthet oc ofuergifue alle mistancker
om meg, thet weed gud ieg will hannom inthet andnet end alt
gott met myn thiennisth [oc^ faattige oc ban til gud, I wede oc
selfuer at han giorer meg wrsett, leg hafuer wseret hannom guoid
oc troefast paa hans rog bode huos ether sester oc andersteder
huar som helst ieg fornam thet giordes behof, Pether Stwb
oc Thomas hafuer lofued meg at thee wille giore theris
638 1529.
bseste ther vti, Szo beder ie^ oc ether gieme ath i ville gier^
hannom oc alle andre ethers thiennerer huilcke nogen wndwil
lige hafuer til meg, myne weenne thee skwlle ingen f jndskah
helder vndt acthe thennom af meg ewindeligh:
Vilde ieg oc gieme wede om myn ksereste herre Princeps
ethers elskelige son, kand end nw skenne paa heggelerer oc
forforer, oc om han hafuer meg kserr Thi ieg wilde tilscrifuf*
hannom wdleggelsser paa loannis euangelium, ath han skal
oc met sjn nafuene blifue gudtz elskelige discipel 6wd gifue
hannom syn nade vti euigheid, oc gi0re thet saa at ieg motte
end en tiid thienne hannom saa gieme ieg wilde thet troelige
oc flittelige giore Gwdtz nade wsere met ether alle wti ewigheid
Amen 15 29
Paulus P K ethers
thienner
Udskrift: Serenisfiimo et Chris^aniss. Principi D, Christierno
2, Danorum etc. Regi optimo, suo Domino et Mecenati candidi>
simo.
' Fra ; igjen udslettf^t. — - Fra f tilskrevet over Linien.
Jörgen Hanssön berett«r Kong Christiem II om Opreret i Daleme mod Kon^r
(rustav, om Valg i Kjobenliavn af ' Hertugen af Holstens» yngste Son til
Kon^e og om Koskilde lUspestol ; fra Norge bereites om Forholdet melleni
Hr. Vincents Lunge og Kjobnuendene ]>att Bryggen, om Standsning af hm\<
Byggeforetagender paa iNonneseter Kloster og Hr. Esge Bildes opsatt«-
Ankörnst.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mnnch. Saml. No. 2770). Brevfonn:
Halvark, udvendig forseglet med Ringsignet (Vaaben) i grent Vox. Trykt i
Saml. t. d. n. Folks Spr. og Hist. I S. 54S> ff. iJfr. Dipl. Sors. XIV No. 662 .
527. 5 Juni 1529. Kampeiu
Jesus
Myn plictuge tro tienneste ether nadis Hogmectugheidt
altiidt foresendt met gud Hogboren furste kaereste nadige Herre
werdis ether nade at wide at her aer jngen besunderlige nye
tiidende wthen megh wor sagt wti Amsterdam at thet Stander
ganske wnderlige wti Suerige Her Twrj Jensen bispen äff Skare
met nogre andre skullse haffue giffuet seg wti Dalen emod Gos-
1521). (W
gtoff kon^e och her Turis S0n soin ffrwe Kirsstine hafiFuer, Stan-
der wti borgen, oc en part sagde megli atthe haffde holden en
skelmwsken met huer andre oc ther met aer thet optaghen til-
forligeninge etc. Summa summamm them fattes intthet wthen
^ode middelers Jtem äff Dannmarck intthet annedt end hartugen
äff Holssten skall were wti Kebenhaffn met sjn wngesste sen oc
thend haffue the endrechteligen hwlledt oc koren fore theris
konge oc herre Jtem bispen äff Rotski(l)dt ser doder oc mener
mand at mester Clawes Gerissen Erchiden äff Ribe skall were
biscop Jtem thend mene mand offner alt lannedt lengis fast
effter ether nade thet [ene^ aer effter thet annedt etc. Äff
Norige kom nw strax ith skiib fran Bergen oc siiger at doctor
Wincentius oc kebmenden wiid bniggen stände ganske romoresk
met thend anden oc thet closster som han begintte at bygge
oppa bliuer swo standen oc haffuer jngen forfellinge tili festig-
heidt Jtem her Eske Bilde som mand sagde kongs garden skulla»
haffue war intthet kommen wthen ther gick swo fore tidende at
han skullse icke komme for Michaelis, Hues iegh nw her effter
^-ttermere kand forfare oc here will jeg met thet alderforste
seriue ether nade tili Ksereste nadige herre at ether nade will
i hwghkome at seriue megh tili met thet forste, som ether nade
haffuer loffuet megh swo jeg motte wiide tili eller fran huar
jegh skall oc maa rette megh effter Jtem the penninge som
ether nade wiid mjn gamble tiennere skuUa? haffue mentte jegh
at giiffue hans könne met tiiden men han beklagede segh wti
AnLsterdam at han wiUe gerne kobe segh nogen deell som han
künde g0re segh profiit oppa wti Norige ther fore lontte jeg x
gylden wti Amsterdam oc fiick hannem pa ether nadis wegne will
ether nade werdis tili at lathe fornoge the samme x g^ Willom
Mennes pa myne wegne han haffuer lont megh pe*^ nw jegh
war ther tili clede oc anden deell Henrich Hans Michiissens
Swend kenner thenne Willom Mennes well etc. Jntthet annedt
wancker her nw pa thenne tiidt som jeg wiid at seriue wthen
her met ether nade altiidt the helge trefoldigheidt befalendis tili
ewigh tiidt Screffuit wti Campen thend 5 dagh mensis junij
anno domini mdxxix
Ether nadis
ffatyge tiennere
Jorien Haussen
640 1529.
üdskrift: Hogboren Furste oc mechtugeste Herre Her CEi-
stiern met gudz nade Danmarckis Suerigis Norigis Wendis oc
Gottis Konnung Hartug wti Sleszuig Holssten Stormaren oc wti
Ditmersken Greffue wti Oldenborig och Delmenhorst myn ksere-
ste nadugeste Herre.
Bajjrpaa med Hans Michelssens Haaiul: 1529 — Anamit äff Jör-
gen Hanssen vti Camppen
* Fni [ tilskrevet over Linien.
J0rgen Hanssen, der ikke ved, om hans sidste Brev er kommet Kong C%rf-
stiem II i Hajnde, gjentager de deri meddelte Efterretninger om Opstan-
den i Dalerne, hvorfra Hr. Thure CJonss0n) og Bispen af Skara (Magnus
Haralds80n) ere remte, om «Hertng» Frederik 1 Kjebenhavn og Hertug
Christiems paatsenkte Reise til Norge, om Roskilde Bispestol og E^e
Bildes Ankomst til Bergen m. m.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Manch. 8aml. No. 2777). Brevform;
Halvark, udv. forsegl. m. Ringsignet (Vaaben) i grent Vox. (Trykt i
Saml. t. d. n. Folks Spr. og Hist. I S. 551 f.).
528. 23 Juni 1529. Eainpen.
Jesus
Myn plictuge tro tienneste ether nadis Hogmectugheidt
altiidt forsendt met gud Hegboren furste keeriste nadige herre
werdis ether nade at wiide at jeg nw korts vorleden screff ether
nade tili huad tidende jegh tha forfaren haffde men om ether
nade haffuer fanget breffuen wiid jegh icke Thij scriuer jeg nw
thet same jgen primo om Suerige wor tha tiidende at her Twri
met bispen äff Skare skullse were wti Dalen med Gosstoff
k. etc. nw er her wise tiidende ath the ere romtte äff Suerigre
oc ere bode wti Danmarck jeg talede met en borger äff Word-
berig som talede met her Twri wti Engelholm oc han beklagede
seg fore hannom atther wäre mange hermend wti Suerige
som han tha neffnede som segh met hannom forbunden
haffde emod Gosstoff men tha thet giick paa knibingen falle
the fran hannom etc. Äff Danmarck er intthet besunderligt
wten hartugh Fredericus met hans son er wti Kopen-
haffn oc man siiger at hartugh Cristiem will tili Norige oc
Hedersdorp skall haffue fort nogen knechte wti Danmarck
1529. 641
nw nylige etc. Jtem bispen afiF Seland er ded oc summe siige her
Clawes Gortssen canceler skall were biscop jgen oc summe siige
thet er en anden, Äff Norige er jntthet annedt end her Esske
Bilde siiger mand er wti Bergen oc haffuer kongs garden jmie
Jtem the knechte wti Frisland forlebe thii jegh haffuer taled
her met iiij eller v som teden komme etc. Jtem jegh gaff myn
gamble tienner Hans Meyger x, currentte g® wti Amsterdam
tha jeg for seneste fran ether nade wille ther fore werdis tili oc
lathe fomoge them pa myne wegne Willom Mennes Henrich
Hans Michelssens swend kender hannom well kseriste nadige
herre ether nade loffuede at scriue megh it ord eller tow tili
8Z0 jegh skulle ther effter noget wide at rette megh wil ether
nade nw werdis tili at scriue megh tili er myn fatyge edmyge-
lige ben thenne breffuisere will strax inden ij eller iij daghe
tilbager jghen her met ether nadis liiff siel stat oc werdugheidt
the helge trefoldugheit befalendis tili ewigh tiidt Datum wti
Campen sancti Hans äfften 1529
Ether nadis
ffatyge tienner
Jorien Haussen
üdskrift: Hegbom Furste oc mechtugiste Herre Her CRistiem
met gudz nade Danmarckis Suerigis Norigis Wendis oc Gottis
koning hartugh wti Sleszuigh Holssten Stormaren oc i Ditmer-
sken Greffue wti Oldenborig ende Delmenhorst myn kseriste
nadige herre
Med Kong Christiern II.s Haand: Accepit .3. die lulius
J0rgen Hans80n bereiter Kong Christiern II, at «Hertugen af Holsten»
(Kong Frederik 1) skal have ladet henrette 3^4 Storehanser; han har
efter Samtale med Hr. Antonius v. Metz overdraget ham et mnndtligt
Hverv til Kongen, hvorpaa han heder om besternt Bcsked, da han ikke
for Icenge kan vente derpaa nden stör Skade for sig selv.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2778). Brevform;
Halvark m. Snit efter gjennemdragne Seglremme.
529. 5 Juli 1529. Kampen.
Jesus
Myn plictuge tro tienneste ether nadis Högmectugheidt al-
tiidt foresendt met gud Hogboren furste Keeriste nadige Herre
DiplomaUrinm Norvegicnm XYI. ^V
642 1529.
jnghen besunderlinge tidende wiid jegh at scriue ether nade til
pa theiine tiidt wthen mand siiger her vor wisse tiidende at
hartugen äff Holssten haffuer latet rette nogre störe Hansser
iij eller iiij oc gitser jegh at thend ridder som logh wti Lantt-
me(e)lenborieh skall were en äff them the andre wiid jegh icke
etc. Jtem Her Anto(n)ij van Mets oc jegh haffue hafft nogre ord
met huer anden som han ether pa myne wegne wnderuisendis
wurder Beder ether nade for gudz skyld oc myn lange tro tien-
neste will hielpe rade oc dade ther tili wti thet ether nade
tyckis thet radeligt etc. Her Antonij haffuer sielff bodet segh
ther tili met mange gode oc stercke ord etc. Kseriste nadige
herre werdis tili fore gudz skyld oc lathe megh her oppa fange
et bescheytlich antwort met thet furste ether nade kand stedis
Thij megh tienner icke szo lenge at sidde megh tili scade bode
tili lieff oc siell Thette will ether nade werdis tili at holde emel-
lom edher nade oc hannom jntthet besunderlicht wiidt jegh pa
thenne tiidt atscriue wthen her met ether nadis liiff siell stat oc
werdugheidt the helge trefoldugheidt befalendis tili ewigh tiidt
Screffuit wti Campen thend 5 dach mensis julij 1529
Ether nadis
ffatyge tienner
Jorien Haussen
Udskrift: Hogboren Furste oc mechtugiste Herre Her CRi-
stiem met gudz nade Danmarckis Suerigis Norigis Wendis oc
Gottis Konningh Hartug wti Sleszuig Holssten Stormaren oc
wtj Ditmersk[e]n Greffue wti 01denbori[gh oc] Delmenhorst my[n
kaeriste na]dige Herre
Bagpaa: 1529
J0rgen Hansson, der ved sit Besog i Lier fik Lefte om Brev inden 14 Dage,
bar siden ingen Besked faaet, skjent han har skrevet 3 eller 4 Gange,
saa han nn ikke ved, hvad han skal gjere, da Tiden forleber; heller ikke
fra Antonius v. Metz, med hvem han sidst skrev, har han hört noget og
onsker nu blot at vide, om hans Breve ere fremkomne.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2779). Brevform;
Halvark, udvendig forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i'gront Vox.
1629. 643
m, 28 Juli 1529. Kampen.
Jesus
Myn plictuge tro tienneste ether nadis Hogmectugheidt
altiidt foresendt met gud Hegboren furste kseriste nadige Herre
Effter thij ether nade nw senneste wti Lyre loffuede ath scriue
megh inden xiiij daghe ther efiFter nogen beschejt som iegh
motte oe skulle wide atretthe megh effter, haffuer jegh screuet
ether nade iij eller iiij reyser tili ther om och anden deell etc.
men jegh haffuer jngen [bescheyt^ fran ether nade ther oppa
igen Thii wüd jegh ey om samme myne breffue eere komen ether
nade til hender Ther som ether nade end nw jnghen eneket
bescheyt will scriue megh tili ther om, begerer jegh ydmwgeli-
gen at ether nade will werdis tili ath lathe megh wüde om
ether nade haÄuer ontfanget myne scriffuelsse Gudh wüd megh
forlengis storligen oc wentter huer dagh nogen gode tiidende
fran ether nade jegh hober oc sorger tiiden forlober segh fast
etc. Jegh screff och ether nade tili nw senneste met her Antonij
van Metz huarledis ther om er wüd jegh oc icke Hans ord
wäre störe oc gode men jegh vormoder han haffuer lenge glomt
them etc. Kaeriste nadige Herre jngen besunderUge tidende wancke
her pa thenne tiidt som macht pa Ugger atscriue wthen her
met ether nadis lüff siell stadt oc werdugheidt the helge tre-
foldugheidt befalendis tili ewiigh tiidt Datum wti Campen thend
28 dagh JuHj anno domini 1529
Ether nadis
ffatyge tienner
Jorien Haussen
Udskrift: Hogbom Furste och mechtugeste Herre Her CRi-
stiem met gudz nade Danmarckis Suerigis Norigis Wendis oc
Gottis Konnung Hartugh wti Sleszuig Holsten Stormaren oc wti
Ditmersken Greffue wti Oldenborig oc Delmenhorst myn kaeri-
ste nadige Her[re].
Bagpaa : 1529
* Fra [ tilskrevet over Linien.
41'
644 1629.
Paulus Petrus Kempe, der intet Brev har faaet fra Kong Christiem II,
siden Thomas (Holste) reiste, har nu Dagen forud modtaget 2 Breve, af
hvilket det ene var dateret Lier 18 Juli og angik Greven af Ostfriesland,
hvorpaa Peder Stub skal give mnndtligt Svar; han sender med ham de
ferste 17 Kapitler af Lucasevangeliet, som han har oversat, og beder Kon
gen sende Peder snart tilbage med Besked til ham.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Sarai. No. 2806). Brevfomi;
Halvark, ndv. forseglet m. Ringsignet (Vaaben m. en Lilie i Skjoldet
og Initialer) i redt Yox.
531. 28 Septbr. 1529. Hennicken.
lesu Christi nade oc barmlierttigheid weere met ether alletiid
Allerkaeriste herre leg gifuer ether edmygelige tilkendne,
at ieg hafuer ingen schriffuelsze helder boid fanget fran ether
siden Thomas rede her äff ferre end nw paa thend ixvii dag
wti Septembri monet, tha kam en Lyptz boid til meg met
twendne ethers breffue wti thet ferste war screffuet om Gref-
fuen äff Fridtzland oc thet war screffuet wti Lyra thend xviij
dag Inlij, paa huilcket brseff Peder Stwb skal sige ether myn
swar, oc menung oc alle lejligheid, end dog i kwndne thet
selfuer wiseliger oc bedre besyndne oc forstandne, end han kan
thet tele helder [sige^ thet er oc forlangt her atscriffue, oc i
hafuer oc fasth bedre andre tingester huilcke i kwndne Isese
Ther fore beder ieg ether f ore gudtz skyld ati wiUe here oc troe
Peder Stwb wti thendne artickel oc nogle andre huilcke ieg
haffuer giffuet hannom befallunge wti til ether, oc at i wille
ramme fljttelige myn bseste wti them, som ieg oc weel troer
ether tili Thi i haffue thet rigelige oc weel bewisth emoid meg,
huat i haffue wti hiartthet emoid meg, leg will oc met gudtz
heelp icky flye til nogen anden om heelp oc raid, thend stwnd
gud end nw skicker thet saa met oss, meg hohes troelige at
gud skall thet snarlige fasth bedre oc anderledes giere, han
meener thet dog faderligt oc kerligt met oss i huore meget thet
sywnnes anderledes fore legommet, han bliffuer weel alle theris
heelpper oc frelsser wti rsett tiid huilcke saetter hob paa han-
nom, kwndne wi icky wden aldeles byde tolmodelige effther han-
nom oc befalle hannom alle wore sag oc troe hannom til alth
gott fore lesu Christi skyld, Tha skulde han aldrig lade [wti*
oss noget lyde tili lyff helder seel wti huilcket wi skulde bliffue
forderffuede, men han skall giffue oss som S Pouel siger weed
1529. 645
alle frcestelszer nett oc gafiPuen, Men efiPther thi meg hohes at i
skulle nog her om haffue wti Luca will ieg ickj her om nw
meer scriffue, Thi ieg sendner ether nw met Peder Stwb ethers
welwillige troe thienner oc myn guode ween thee sjttanne forste
capitteler wti Luca wdlagde oc wdscreffuet, thet andnet skulle i
met gudtz heelp fange saa tidelige Pether Stwb kommer tili
ether wtigeen, oc beder ieg ether gerne at [i ^ wille snarlige
skicke hannom tilbage til meg wtigeen met wisse serinde, gud
skall weel wsere ether Ion fore alth gott oc troefastheid som i
haffuer bewiste emoid meg, leg skal oc legge alle myn thiennisth
flytt oc hiartthe ther paa, at i skulle aldrig fyndne meg wtack-
nemmelige helder forsommelige emoid ether wtigeen, oc sonder-
lige met bon til gud oc wti thee stockerer som horer til ethers
seels saligheid, leg ficke oc thet i sendne meg met Pether Stwb
xxiiii stockerer: om huilcket Peder Stwb skall wnderuise ether:
Thend [euige gudtz baremherttigheid fried oc nade wsere met
ether nw oc wti euigheid weed lesum Christum ScrefiFuet wti
Hennicken thend xxviij dag wti Septembri Aaar 15 2 9
Her ere oc mangne mangne Christne huilcke idelige bede
fore ether, oc siger ether theris fattige troe thienniste til gud:
Paulus P Kempo
ethers willige troe thienner:
Udskrift: Thend fromme oc Christelige herre kong Christiem
Danmarcks Swaerigis etc. kong, sjn alle kseriste herre til
egen hand.
Paaskrift med Chr. Vinters Haand: Paulus Kempo 1529 — Med
Hans Michelssons Haand: 1530 — AflF Paulo Kemppe
^ Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ igjen udslettet.
Kong CÄmf lern J/ medgiver sin Marskalk Benedikt v.d. Wj»c/i Kredentsbreve
til Hertugeme Albrecht og Henrich af Mecklenburg, Hertug Frantz af
Brannschweig og Lüneburg, Biskop af Minden, Hertugeme Otto og Ernst
af Lüneburg og Braunschweig, Junker Baltazar af Esens samt Ludolf
Klencke, til hvilke han bringer vigtig mundtlig Besked fra Kongen.
Efter Ori^. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 2671—73 og 2676
—78). Brevform; Halvark med udvendig Forsegling med Ringsignet (Vaaben)
i radt Vox. Kun a. mangler Underskrift og Segl og er derfor muligens en Kopi.
Samtlige skrevne med Gotskalk Erikssons Haand. No. 2674, Brevet til
Grev Enno af Ostfriesland, findes i danske Rigsarkiv.
646 1529.
532. 18 Novbr. 1529. Lier.
a. (No. 2()78). Christiem von gots gnaden Konningk tho Deniie-
marcken Sweden Noruegen etc. Hertog tho
Sleswigk Holsten etc.
Wnsen vruntliekeii gröet vnde wes wj leues vnd gudes
vomiogen tho voem Hochgebome Furste leue Ohme vnde Swa-
ger wy hebben jegen\va(r)digen vnsen leuen getruwen vnd Mar-
schalk Benedictus van der Wisk, etlike gewerue daer an ^tis
itznnder hochgelegen, an juwer lefften muntlichen to dragen
vortruwet vnd bevaelen szo he wyder vorclarende wert, Bidden
der haluen myt hoghem vlyte .J. L. gedachten Benedictus goet-
lich hören vnd in synem anbringent vnd entfangen boveel. vpp
dyt pass gelijck vns suluest vullenkonunen gelowe gewen willen
Sich ock daer jnne als eyn vrundt vnd blots vorwant (dar tho
wii vns des vnd alles guden gentzlich vortrosten) guetwillich
erzeigen dat willen wy wedder vmme jegen .J. L. myt allem
gude vnd vrundtscopf gerne vorgleichen vnde vorschulden Datum
tho Lyre den xviij dagh Nouembris Anno etc. mdxxix
Udskrift: Deme Hochgeboren Fürsten Hern Albrect Herto-
geii tho Mekelenborgk Fürsten tho Wenden Graue tho Zweryn
tho Rostock vnd Stargardt der landen Here vnszem vruntlicken
leuen ohmen vnd S wager.
b. (No. 2677). Christiem van gots gnaden to Denmarken Sueden
Norwegen etc. koningk Hertogen to Sleswig Holsten et<?.
\ nsen vruntliken groet vnd wes wy leues vnd gudes vor-
luogeii tovom Hochgeborn Furste leue ohme wy hebben jegen-
wardigen vnsen leuen getruwen vnd Marschalk Benedictus van
der Wisch, etlike gewerue, daer an vns itzunder hoch gelegen,
an juwer lefften muntlichen to draghen vortruwet vnd bovaelen,
Bidden derhaluen myt höchstem vlyte .J. L. willen gedachten
Benedictus van der Wisch goetlich hören vnd in synem an-
bringent vnd entfangen boveel, vpp dyt pass, gelijck vns suluest
vullenkomen gelowe gewen Sich ock daer jnne als de vnint vnd
bl6ts vorwante (to dem wy vns des vnd alles guden gentz-
lich vortrosten) guetwillich erzeigen Dat willen wy wedder
vmme jegen .J. L. myt allem guede vnd vruntschopf vorglei-
1529. 647
chen vnd vorschulden Datum to Lire den xviij dach Nouem-
bris Anno etc. MDxxix,
(Egenhaendigt :) E. L. Ohm
Christiern
Udskrift: Deme hochgeboren Fürsten Heren Hinrik Hertogen
to Mekelenborgk Fürsten to Wenden Grauen to Zweryn to Ro-
stock vnd Stargarde der Landen Here vnsem vruntliken leuen
Ohme
c. (No. 2675). Christiern van gots gnaden to Denmarken Sueden
Norwegen etc. koningk Hertog to Sleswigk Holsten etc.
Vnsen vruntliken groet vnd wes wy leues vnd gudes vor-
mogen touom Hochwirdiger jn gott hochgebome Furste leue
olime wj hebben jegen wardigen vnsem leuen getruwen vnd Mar-
schalk Benedictus van der Wisch etlike gewerue, daer an vns
itzunder hochgelegen an juwer lefften muntlichen to dragen vor-
trawet vnd bovaelen so he wjder vorclarende werdt, Bidden der-
haluen myt hoghem vlyte .J. L. will gedachten Benedicts goet-
lich hören vnd in synem anbringent vnd entfangen boveel vpp
dit pass, gelijck vns suluest vullenkomen gelowen gewen willen
Sich och daer jnne als eyn truwe vrunt vnd blots vorwant (to
dem wy vns des vnd alles guden gentzlich vortrosten) guetwillich
erzeigen dat willen wy wedder vmme jegen .J. L. myt allem
gude vnd vruntschopf gerne vorgleichen vnd vorschulden Datum
to Lire den xviij dach Nouembris Anno etc. Mdxxix,
(Egenhaendigt:) Christiern
Udskrift: Deme hochwirdigen jn gott Hochgeboren Fürsten
Heren Francisco Confirmate Biscopen to Mynden Hertogen to
Brunswigk vnd Lunneborgk vnsem vruntliken leue Ohme
d. (No. 2672). Christiern van gots gnaden to Denmarken Sueden
Norwegen etc. koningk Hertog to Sleswigk Holsten etc.
Vnsen vruntliken groet vnd wes wy leues vnd gudes vor-
moghen tovom Hochgebome Furste leue Ohme wy hebben jegen-
wardigen vnsem leuen getruwen vnd Marschalk Benedictus van
der Wysch, etlike gewerwe daer an vns itzunder hochgelegen
an juwer lefften muntlichen to dragen vortruwet vnd bovaelen
648 1529.
als he wyder vorclarende werth Bidden derhaluen myt höchstem
vlyte J. L. demsuluen Benedictus goetlike anhören vnd jn
synem anbringent vnd entfangen boveel gelijke vns suluest vpp
dyt pass vnlleneomen gelowe gewen willen, syeh ock daer jnne
als eyn vrunt vnd blots vorwant gutwillieh ertzegen so wy vns
des vnd alles guden to .J. L. gentzlieh vorsehen Dat willen wy
wedder vmme myt allem vruntschop vnd gude gerne vorgleichen
vnd vorschulden Datum to Lire den xviij dach Nouembris Anno
etc. MDxxix
(Egenhsendigt :) Christiem
Udskrift: Deme Hochgeboren Fürsten Hern Otthe Hertogen
to Luneborgk vnd Brunswick Vnsen vruntliken leuen Ohme
e. (2673). Christiem van gots gnaden to Denmarken Sueden
Norwegen etc. koningk Hertog to Sleswigk Holsten etc.
Vnsen vruntliken groet vnd wes wy leues vnd gudes vor-
mogen tovom Hochgebome Furste leue ohme Wy hebben jegen-
wardigen vnsem leuen getruwen vnd Marschalk Benedictus van
der Wisch, etlike gewerwe, daer an vns itzunder hoch gelegen,
an Juwer Leflften muntlichen to dragen vortruwet vnd bovaelen
so he wyder wert vorclarende, Bidden derhaluen myt höchsten
vlyte .J. L. demsuluen Benedictus goetlich hören vnd jn syner ent-
fangen boveel vnd anbringent vpp dyt pass gelijck vnser eigen
persoen vullen komen gelowe gewen willen Sich ock daer jnne
als eyn vrunt vnd blots vorwant guetwillich erzeigen, so yry vns
des vnd alles guden to .J. L. gentzlieh vortrosten Dat willen wy
wedder vmme myt allem vruntschopf vnd gude gerne vorgleichen
vnd vorschulden Datimi to Lire den xviij dach Nouembris Anno
etc. MDxxix
(Egenhffiudigt:) E. L. vetter
Christiem
Udskrift. Deme Hochgeboren Fürsten Hern Emest Hertogen
to Luneborgk vnd Brunswigk vnsem vruntliken leuen Ohme
f. (No. 2G76). Christiem van gots gnaden to Denmarken Sueden
Norwegen etc. koningk Hertog to Sleswigk Holsten etc.
Vnse vruntschapf vnd alles guet tovom Eddele vnd woll-
geboren leue Ohme wy hebbe jegen wardigen vnsem leuen ge-
1529. 649
trawen vnd Marschalk Benedictus van der Wisch, etlike gewerue
daer an vns itznnder hochgelegen an jw muntliche to dragen vor-
truwet vnd bovaelen, als gy van eme wyder vorstaen werdit
Bidden derhaluen gnedichliken gy willet gedachten Benedictus
goetlich hören vnd jn synem anbringent vnd boveel, gelijck vns
soluest vpp dit pass vidlenkamen gelowe gewen Sich ock daer
jnne als de vrunt vnd bloets vorwant (to dem wy vns des vnd
alles guden gentzlich vorsehen) gutwillich bowisen dat willen wy
wedder vmme myt allem vruntschopf vnd gude gnedichliken vor-
schulden datum to Lire den xviij dach Nouembris Anno etc.
Mdxxix
(Egenhsendigt :) Christiem
üdskrift: Deme Eddelen vnd wolgeboren Junker Baltazam
Heren to Bsenze vnd Withmunde vnsem leuen Ohme.
g. (No. 2671). Christiem van gots gnaden to Denmarken Sueden
Norwegen etc. koningk Hertog to Sleswig Holsten etc.
Vnsen gunst vnd gnedige willen tovom Erentveste leue be-
STmder Wy hebben jegenwardigem vnsem leuen getruwen Mar-
schalk Benedictus van der Wisch etlike gewerwe, dar an vns
nicht weynich itzunder gelegen, muntlich an dy to dragen bo-
vaelen, Bidden derhaluen du willest eme jn synem anbringent
vnd entfangener boveel, vpp dit pass, gelijck vns suluest vullen-
Gomen gelowe gewen, dy ock in allen saechen vns tom besten
guetwillich finden lathen so wy nichten twiffelen dat willen wed-
der vmme jn allen gnaden erkennen vnd vorschulden Datum to
Lire den xviij dach Nouembris Anno etc. MDxxix
(Egenhfendigt :) Christiem
Üdskrift: Deme Erbaren vnsem leuen besondem Luloff Klinke
Paulus Petrus Kempe meider Kong ChrisHerfi II, at han efter hans Befaling
nn er dragen til Friesland, hvor han befinder sig i yderste Nod og
inangler Klseder og Beger, hvorom Peder Stuh vil tale, og beder, at han
snart maa blive sendt tilbage. Han oversender Slutningen af Lucas og vil
snart give sig ifserd med Johannes og senere forbedre Overssettelsen, h vor-
hos han anbefaler sin Discipel Valentin til Skriver hos Kongen, forklarer
Nadverens rette Bmg og takker for modtagne 20 Gylden.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Müneh. Saml. No. 2807). Brevform;
Helark, ndv. forsegl. m. Ringsignet (Vaaben, en Lilie med Initialer) i grent Vox.
(To indlagte Sedler, trykte i Aliens Breve og Aktst. S. 664 f.).
650 1529.
533. 20 Decbr. 1529. Greetzlel (Friesld.)
lesu Christi nade oc baremherttigheid wsere met ether nw
oc vti euighet
Aller kaeriste herre ieg gifuer ether edmygelige tilkendne,
at ieg hafuer, efther ethers willige oc scriffuelsse wandrede hiid
til Frysland, men ieg huercken will helder moe scriffue som myn
yttherste ned weel begserde, thi om ieg giorer ether bekommert,
hiio er tha thend som skall giere ether glaid, Men huoreledes
soinhelst thet er ganget nieg, dog veed ieg weel oc troer aldeles,
at i hafuer ingen skyld ther vti, thi i hafuer alle tiid ethers
christelige oc troefaste hiartthe, rigelige oc veluillige bewisth
eiiioid meg fore euangelij gudtz ourdtz skyld, thend euige gud
vaire ether mild vti euigheid etc. Jeg baid oc nw gieme, om
thet kwndne wajre ether til lempe foruden senderlige forsuaring
ati vilde helpe meg til nogle klseder, oc bogger, nw meth Pether
Stub ethers troe thienner, om huilcket oc alle mjm leyligheid
han skall weel wnderuise ether, oc beder ieg gieme at i wille
werdes til athore hannom oc forstandne bedre end ieg thet
serifuer oc han kan thet sige, oc end dog ethers heelp oc vel-
geminger ere flaere oc storre end at ieg kan noget thet for-
tienne dog skulde i fynde meg willelige och troefasth af hiartthet
emoid ether vtigeen, oc sonderlige met swck oc bon fore ether
til gud som skall wsere ethers euige Ion, och ati wilde strax
wfortoggert lade Pether Stwb konmie tilbage til meg vtigeen,
Thi alle thendh trosth oc heelp ieg hafuer wti verden (naesth
gud) thet hafuer ieg af ether alleneste, til andre kan ieg icky
moget gott forsche meg Thi verden met syne herrer oc forster
ere meg icky naduge oc milde etc.
Jeg sendner oc nw til ether thend syste deel af Luca,
huilcken meg hohes skall icky wsere ether foruden trosth oc
gafuen, oc will gud (som meg aldeles hohes) at thet blifuer en
tiid, bedre oc lempeliger met meg skal ieg saa offuersehe oc for-
bedre them oc alle myne boggre, at thee skulle veel befalde
ether oc alle guode Christne, her forinden troer ieg at i weel
foruarer them, at ingen seller helder stseller fremmede oc wthye
kobbingskab. Oc beder ieg ether odmygelige oc gieme at i wille
hafae tolmodigheid met Joanne Thi saa tidelige myne boggre
oc ieg kommer til rwge oc tilhobe vtigeen tha skall ieg legge
1529. 651
alle myn flytt oc arbeid ther paa ati skulle fange thend oc alle
andre, som i selfuer begserer, leg skall ingen waeckth helder arbeid
spare efther thend nade som gud giffiier meg etc. Jeg hafuer oc
taget myn gamble discipel Valentin niet meg, fore huilcken ieg
oc gieme beder ether ati wille tage hannom til ethers scrifuer
oc thienner, thi han er ether veel notterlige oc stserck til at ar-
bejde oc en guoid scriffuer som i kwndne her wti sehe
kans egen handscriffth, Och wilde Pether Anckelsson gieme
veore huos ether met Valentin, om huilcket alth met nogle andre
artickeler Pether Stwb skall vnderuise ether, oc beder ieg ether
^ieme at i wille troe hannom lige som meg selfuer,
Aller kseriste herre Befaller ether oc alle ethers sag \i;i
^rudtz milde hand oc guode willige veed en staduge troe til
lesiim Christum vore herre frelsser och broder, och i thes vmege-
liger thet sywnnes fore legommet oc Verden, i thes harder hen-
<:^er veed oc troer stadelige, tha skal thet saa sandelige som gud
leffuer snarlige bliffue gott til lyff oc seel Thi huilcken ther
troer paa hannom som propheten siger skall icky blwdes helder
beskemmes men hannom skal gifues alle hans hiartthens be-
^ring Thi han haffuer selfuer buodet at vi skulle troe oc paa-
kalde hannom vti angstens tiid och han vill höre oss Thi saa
sandelige som Christus lesus er bönhordt alf syn hemmelske
fader, bonhcn-es oc alle thee som beder vti hans naffen veed en
staduge troe Thi tha ere vi en met Christo vti alle made, hues
nade oc miskwndheid vsere met ether nw oc vti euigheid Amen
Screffuet vti Grsete 20 die Decembris Aar 15 2 9
Paulus P Kempo ethers
villige troe thienner
Paa en vedliggende Seddel :
lesus
leg herer oc spcrer at alle wille skott wsere ethers mesterer,
oc scriffuer oc taler meget om thet huilcket thee lidet forstand-
ner, oc sonderlige nw om herrens nadoore eblanth huilcke, en
parth gißfrer saa lengi tropum ther äff at thee wede huercken
huat tropus helder Christi nadore er, en anden deel will saa
twynge oc trenge til attage thet oc annamme wduorttes herrens
nadore, at thee sywnnes meg lidet atforstandne om Christo
helder wore Christelige friieheid wti huilcken sonnen hafuer
652 1529.
rsBtt friied oss, saa at alle wduorttesze ting skulle waere oss
friie oc aanden wnder giffuede Ther fore lader them giere saa
mangne tropos som thennom loster atgiere oc thee andre scrifiFue
oc tale huore moget thee wille, bliflFue i slsett oc enfoldelige
huos Christi ourde tha kwndne i icky [forstand* forfeFres, oc
annaminer Christi wore herres nadore saa oflFtthe at hiartthet thet
begserer wti samwittigheidtz oc aandens friieheid, thend skall weel
laere ether at annamme thet met stoor hwnger oc tersth oc
hiartthens glaede, oc lader ingen byndne helder twenge induort-
tes ethers hiartthe fran Christelige friieheid fore hues skyld
Christus lesus er dod, Skulde thet gielde mangne ourde oc
lange scriffuelsser, saa hohes meg til gudtz heelp at ieg kwndne
thet saa weel giore som thee, oc haflFuer oc giorde thet bode
met predicken fore ether oc scriflFuelsze, men dog saa at ieg wilde
aldrig haffue ethers hiartthe fangede helder twingdt til noget,
men at gud skulde thet gi0re alleneste wti ether weed thend
helligaand hues twengtzel oc trencktzel er thend rsette friieheid
Ther fore tager ether weel wäre, fore thee som wille twenge oc
fange ethers samwittigheid, helder legge nogen buod helder for-
suaringe paa ethers hiartte, Theris doorheid skall weel open-
bares wti syn tiid Amen:
Paa en vedliggende Papirstrimmel : Ficke ieg OC thee XX f. til
tfiering Gud lenne ether fore alth
Udskrift: Christianissimo principi Christiemo, 2, Danorum
Regi etc. optimo suo Domino et Mec^nati clementissimo.
* Fra [ igjen udslettet.
Benedikt v. d. Wisch, der har underhandlet om Hverving af I^ndsknegte,
tilraader Kong Cliristiern II at paaskynde Sagen og benytte sig af Hr. Elec-
tus {Joh. Wezes) Hjselp.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 8058). Brevform;
Halvark, adv. forsegl. m. Vaabensegl (Ringsignet) i greut Vox (en opspringende
Hund; over Skjoldet Bogst. B F D W).
534. 4 Januar 1530. Uden Sted.
Mjnen wylghe beredde denstte syn guuen k g alueghe
bereydt g h yk hebbe myt dem manne geredt dem wast befrem-
1530. 663
met dat so langhe myt der sake ys getouet de doch guuen k g
so ser to gude dygen komen vnde dar so flytych yn gehandelt
ys de myt groter lyst syndt noch guuen k g to gude vp gehol-
den vnde steyt noch ser vol vnde hedt nycht so grote besuer
wy guuer k m myt my dar van ge8(e)cht het wente dar werden
vol handel sehen de guuen k g vol to lyden syn hyr vm ys myn
armer getraue radt dat guue k m nycht sume vnde neme den
ellechtus to hulpe vnde vor teken plas vnde dyt by de lüde to
kamen vnde konen sunder den ellechtus myt den luden nycht
handelen he hetd en Ionen (louen?) dar guue k g wyl my ock
de aue8ch(e)dt holden vnde nycht af wenden laten so hape yk
vyl godt yd schal ser gudt werden geschreuen na gades gebordt
mv^ XXX yar myt egener handt den iiij dach yener
g k m
truuer dener
Benedychtus van
der Wysch
Udskrift: Dem duTchluchtigesten hochgebornen fursten vnnd
herm herrn Cristiren der Eieke Dennemarken Sweden Norwegen
vnnd der Gottenn konningk etc. mynem gnedigesten hemm
Bagpaa med Chr. Vinters Haand: Benedictus van der Wisck
Secretairen Christiem Vinter meddeler Kong Christiem 11, at der nu i
Speier ndskrives en Rigsdag, der skal holdes i Augsburg 8 April, hvor
der skal forhandles om Krig mod Tyrkeme og om at tilveiebringe Enig-
hed i Christenheden, og hvortil Keiseren antages at ville indfinde sig;
han tilraader Kongen i saa Fald personlig eller ved Sendebud at söge sin
Sag for Kammerretten paaskyndet og afsluttet, saa hans syvaarige Land-
flygtighed nu kan faa en Ende, og han selv blive gjenindsat i sine Kiger
og Lande.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Manch. Saml. No. 3065). Brevform;
Helark, udv. forseglet m. Kingsignet ((iemme, et Atlienehoved)
i redt Vox over Seglgam.
535. 24 Februar 1530. Speier.
tither nades hogmechtighedt myn odmyge tro plichtuge
thiennest met nade oc friid vtj Jesu Christo äff gud fadir wor-
herre Allemadeste herre werdes Ether nade at wiUe wiide, at
(554 1530.
her nw vtj Spire vdscriffues en almenige riigsdag som schal
stände til Auspurg thend ottende dag aprilis negst kommen dis
welche f orhobendis er, at key^ maiestat worder selffwer besegendes,
paa hwilken meningen er at skulle forhandles, om kriig omod
TWcken, oc so om thend hillige Christlige trow Thi key^ M*
giffuer tilkende, at hand wil hwerman höre emod hwer andre
ther vtj, oc met guds hielp giere en almenige enighed vtj Chri-
stenhed, so moget som mogeligt er, Thet gud almechtigeste
giffue wor himmelsche fadir, huilken alting mogeligt er,
Ther for giffuer ieg E. n. til kende om samme rügsdag, om
B n. tyckes radeligt were, Ther som E. n. künde [icke* vtj sand-
ningen forfare ther vtj Nedderland, at key' M* selffuer kom vtj
egne person, at E. n. foget seg oc tiil samme rügsdag vtj egne
person, Tha hohes meg samme E. n. künde noget nytteligt vd-
rett hwoes hans maiestat, som knnde hielpe tiil en ende thendne
E. n. lang elendighedt,
Men ther som E. n. icke tyckes nytteligt were eil er radeligt
atgiffue seg vtj egne person til samme riig(s)tag at E. n. lader
besoge sainme dag met siin sendebud, met breff til keyserlige
M* Samelunde Churfurster furster oc stende, vtj betrachting
Effter thi E. n. sag so lenge haffuer hengt vtj thendne Cammer-
retten oc tiilfom vtj regimentet, oc vpholldes äff E. n. wider-
dels lang handling, ith aar fran anden, so at E. n. haffuer nw
werit vtj Elendighed vij aar fülle paa thend trettende dag
Aprilis nw negst kommendes, hwilket wel er atforbarme at key**
M* met alle Romische riigs stende willie oc fulburd wille giffue
en streng oc alwerligh befaling vtj Cammerretten, at vforhindert
alle andre sager, som vtj sanmie ret hengendes ere, skulle the
forder E. n. sagh vtj rette tiidt, oc twinge E. n. widerdeil at
handle, oc giffwe antwurd, som thet seg byr efftir retten, altiid
efftir riigs ordning, ind til sagens ende, hwilket dog.her tiil icke
skedir er, Jtem naar wij her besluter vtj E. n. sag, at the
strax tagir thend samme for hendir oc vfortoffuit bereder seg,
at sige ther vppaa hwad ret er Ther met hohes ieg at E. n. sag
schal komme til en snaar oc lychsalig ende,
Men künde E. n. thet forwerffe äff key'^ M*, at hun wille lade
indsette E. n. egen vtj siin forstethomb kunigriige och *oc lande»
vtaff offuerste keyserlige macht, Tha wille E. n. sette negafftige bor-
gen her vtj Tyskeland, at samme E. n. wil were offwerboden at stände
1530. 655
tä rette fore samme key'^ M* oc alle stende vtj Römische riige,
Camerretten eller for hwilke the ther tiil ordendes werden, for
alle the tiiltall, hertogen äff Holsten, oc the Lubscher, ther tiil
all andre, som formene seg at haffue noget emod E. n., oc
hwad som thend tiidt for ret worder äff sagt, thet wil E. n. lide
oc vntgelde, huilket met ingen lempe kan wel affslages, Thi thet
er buode screffne keyserlige oc pawelig rett, Thendne anslag oc
fordragelsze [w]ar moget bedre, end thend for°, ther som E. n.
thet bekomme künde, men ther som E. n. icke kand thendne
siiste bekomme, tha giores thend forst aldelis behoff, til adfor-
der E. n. sag,
Jtem jeg haffuir nw for iij vgger besluttet paa E. n. wegne
emod hertogen äff Holsten vmb thend key'^ mandat til alle fur-
ster vtj Tyskeland, som bispen äff Coln haffuer vnderscriffuit at
hmi icke schal reuocier(i)s efftir hertogens begeir, Jeg troer oc
jcke at the kendner thend samme machttelosz, effter thj key^ M*
kommer paa thend tiidt vtj Tyskelandt naar samme ordel gan-
ger, wij künde intthet mer giore ther tiil, fore wij höre hwad
fore rette affsiges etc.
Aller nadigste herre Jeg haffuer for sandningen hört at her
Seuerin Norby er mechtig wel tagne hwoes key'^ M*, oc were
worden en heffzmand, haffde hand icke selffuer weret so wiisz,
at hand haffde saadanne key'^ M** begeir lempelich abslaget,
Om andre E. n. leglighed setter ieg til E. n. selffuer, hwad
nytteligt sywnes at were, Samelunde ocso met for^® forslage
Ytthermere wiid ieg inthet paa thendne tiidt at giffue E. n. tilkende,
hwilken ieg gud almechtigeste wore himmelske fadir tiil euig
tiid befaler, at beholde oc for wäre vtj sin nade oc frecht Scriff-
uit vtj Spire 24 februarij annj etc. 30.
S E N K Mt
odmyge tro thiennere
Christiem Winter
Secretarius etc.
Udskrift: Dem durchlauchtigesten Grosmechtigen fürst vnd
hem, hem Christiem der Reich Tenmarcken Schweden vnd Nor-
wegen der Wenden vnd Gotten kunig hertzogen zu Schleswigk
Holstein Stormam vnd Ditmarschen Graffen zu Oldenborch vnd
Delmenhorst seinem allergnedigestenn herrenn
656 1530.
Bagpaa med KongensC?) Haand: 1530 — Then .9. dag Marcius
* Fra [ igjen ndslettet.
ChrisHem Vinter tilskriver Kong ChrisHem II om de Penge, Peter de Wale
skulde have betalt ham og Eytel Senft, hvilket kan delvis er skeet, da
han selv ingen Penge har faaet ind paa Frankfurter Marked. Chr. Vinter
beder derfor Kongen om at faa Resten paa Grand af de nu herskende heie
Priser paa alle Ting samt om en spansk Kappe «at drage til Kongens
Mre*, da hans gamle er ganske udslidt.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 8066). Brevform;
Halvark m. Spor af udvendig Forsegling m. Ringsignet i redt Yox.
536. 11 AprU 1530. Frankfurt.
fcither nades kuniglicher hochheidt myn odmyge trow
plichtuge thiennest met nade oc friid vtaflF gud wore fader oc
wore herre Jesu Christo Allemadeste herre som E n. scriflF meg
tiil at ieg skulle anname äff Peter de Wale Ixx gülden vtj hasse,
the .1. tiil myn tering. oc xx til doctor Bytelsenfft Ther vppa
giffuer jeg E. n. odmygeligen tilkende, at ieg haffuir icke vp-
boret äff samme Peter de Wale mer end xxx gülden Thi hand
sagde athand haffde ingen penning lost vtj thendne market oc
muste selffwer tage pa rente äff Fuckem iij^ gülden men ther
offwer haflFuir hand sagt athand wil strax fare hiem oc bliffue
allene hieme vtj viij dage, so wil hand strax vfffare til rigs-
dagen til Auspurch, Ther som E. n. wille tha ther vdj Nidder-
land lade vorligge hannom, sodanne penning Tha wil hand strax
som hand vpkommer til Spire offuir antwurde m^ them,
Ther for beder ieg E. n. odmygeligen at hun wilde doch nade-
ligen betencke meg her vtj frembde land, der alting dubbelt,
oc somt treydubbelt dyrer end thet war vtj forgangen aar,
The XX gyllen til E. n. gamble procurator skulle liberers
vtj guld, so indhoUer hans breff,
Jeg haffuir och til the windtnesbyr at forfore vdlagd wiid
sex gülden, oc schal endnw viid xij guUen vdgiffue, men eflfter
thj ieg icke haffuir myn regenschaff huos meg, so kan ieg icke
wisseligen ther om scriffue,
Allemadeste .h. ieg beder E. n. odmygeligen och, at hun
wilde vtaff sin kuniglicher rundheidt giffue meg en hispanische
1530. 657
«
kap. at drage E. n. til Ere Thj myu er so gantsk forslidden at
hun inthet duer mere at drage, oc sammelunde sende meg thend
met Peter de Wale, jeg wil thend samrae met myn flitige wiUig
thiennest wisseligen forthiene Same E. n. kunigliger M* gud al-
meehtigeste befalende ScriflFuit vtj Franchfort thend xj dag
Aprilis aiinj etc. 30
S E K M
odmyge tro willig thienner
Seeretarius vnd procurator
Christiem Winter
etc.
Udskrift: Dem durchleuchtigesten Grosmechtigen fursten vnd
hem hem Christiem der reich Tenmarck Schweden vnd Nor-
wegen der Wenden vnd Gotten kunig Hertzogen zu Schlesuig
Holstein Stormam vnd Ditmarschen Grauen zu Aldenburg vnd
Dehnenhorst seinem aller gnedigesten herren:
Zu eigner handt
Secretairen Christiem Vhiter til-skriver Koiig Christiem II angaaende de
oldenborgske Hertugers Sager, som. han allerede efter Hr. Electu« (Joh.
Wezes) Brev har taget sig af, og om Kongens egne to Sager for Kam-
merretten (Achtserklseringen og Spoliiklagen), paa hvilke han haaber et
godt Udfald, da han har ladet optage forskjellige Vidnesbyrd til Kongens
Forde], hvoriblandt af 2 danske Giildsmedsvende i Speier. Han sender
Kongen nogle Brevc, der nu ere beiiyttede, giver en Del Haad angaaende
Ket.%forhandlingerne og beretter forskjellige Nyheder, deriblandt Keiserens
Ankomst til Insbrück i Anledning af Kigsdagen i Augsburg, der er ndsat
til 1. Mai.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (Miinch. Saml. No. 3057). Brevform;
Helark m. Spor af udv. Foregling med rodt Vox.
537. 11 April 1530. Frankfurt.
hither nades hpchmechtighed myn ödmjge tro plichtuge
thiennest met nade oc friid vtaff gud wor fadir oc wor herre
Jesu Christo, Allemadeste herre werdes E. n. at wide, at leg
annamet Samme E. n. brelf paa thend fierde tag vtj Apriil
monat, indhollendes om the greif wer äff Oldenborgs sag etc. om
huilcke ieg giffuer E. n. odmygeligen til kende At ieg her tiil
DiplomaUrinm Norvegicum XVT. 42
658 1530.
haflFuir giort oc her efftir gerne giöre wiil vtj samme E. n. fi
der [buode^ sagher, myn beste, So at negst guds hilffp, for d
forsemelse skuld skulle the inthet tabe aflF theris rett, Thi
haffuir tilforu for thendne B. n. siste scriffuelsze kom tiil m
ordinert oe tiil[scriff* skicket, en guod forfame procuratorem
samme greffwers forste sag emod bispen äff Monster etc., oc
samme dag som breffuene komme til meg, luod ieg handle
sanmie greffwems wegne, Oc effter thj her Electus vtaff E.
befaling, haffuir om samme greffuerens sagir, vtj lenge tilsc]
uit meg, wil leg paa alle artikel giffue hans nade swar eg
welche vthen twiffwel framdeles giffuer e. n. thet tilkende
Men om E. n. sager her beugendes vtj rette, giffuer ieg
kende at ieg buode emod hertogen äff Holsten oc the Lubs
haffuir besluttet vtj E. n. spolij Clag, at E. n. schal indsettes
siin kunigreich furstethumb oc herscafft egen, men E. n. wie
deil skyer ther for oc wil icke ther tiil, Ther for tyckes n
radeligt were, ther tiil och möget nytteligt at E. n. künde i
schaffet huoes kej'^ Mat. formiddelst bispen äff Hindelsmusz* e
wiid Comelium, at hender maiestet wilde scriffue alwerligen i
thet allerfurste tiil Cammerrettem oc bysidderen at thi vthen
vdflucht oc forhinderung twinger oc tiilholder E. n. widerdeil,
handel efftir rigiens omung oc termiin, oc vfortoffuelig pr(
deir vtj sagen, anseende at samme sager ere nw so lang
vphalden, en doch sein key'^ M* haffuir tilfom two gange,
kuning Ferdinandus iij gange ther om scriffuit haffuir, oc int
(eller lidet* des mer hulpet oc saa snart besluttet worder ]
begge sider, at the tha vfortoffueligen endeligen siger paa sau
sager, Jeg wil icke des myndre vaffladlig ther om sollicitier
vpaa mynde etc.
Jeg twiffler oc jnthet, met guds hielp, at E. n. win
samme buode sager, Endoch the sager om achten künde i
komme so snart til en ende, som meg hohes spolij Clag sc
komme, thii widerdelen vpholder samme sager met theris bew
ning so lenge the künde
Fframdeles giflFuir ieg E. n. til kende at ieg haffuir la
vtj Spire forhore vtj E. n. sager vj wintnesbyrd, met huilke
forhober alle e. n. Clage ere bewisde, doch mo E. n. end
for en feyll skyld lade forhore tiil Lüneburg, wiid en sex wi
nesbyrd til at affligge E. n. widerdeil defensional artickel, ef
1530. 659
theiid forclaning oc wnderweising som ie^ scriff E. ii. siist til
wnder huilke wintnesbyrde ere two ^uldsmitswenne vtaflf Dan-
marck, thend ene war vtj Kobnehaffuen, vtj hertog^ens oc the
Lubeskers belegerung, Thend anden war vtj Malmo, Thi sainme
two kumme til Spire, oc wille haflfue thiennest Thi thend ene
er Kundtze guldamids son vtj Kobnehaflfuen, oc haffuer sin fader-
broder siddendes vtj Spire, Ther for tog oc thend anden (som er
fodder vtj Sieland wiid Ordingborg) fran Franchfort vtaff sin
thiennest met hannom hen til Spire, Oc ther ieg finge at wide,
at the komne wäre (oc thend eldste haffde vtj sinde som ingen
knndschafft haffde vtj Spire, at wille reyse vtaff byen strax om
anden dag) ginge ieg ther thed (thenV) [samme ^ war oc giorde meg
kundscab met hannom oc bod hannom til gest om samme affthen
oc radet hannom at hand skulle bliffue ther, tha suaret band
meg at hand künde ingen mester offuirkomme, men ieg tilsagde
hannom ieg wilde giere myn bedste om ieg künde fly hannom
en thiennest, ther som hand wilde bliffue ther, Jeg wilde och
stände hans tering, ind til hand offuerkom en thiennest Oc om
samme äfften flyet ieg hannom vtj en thiennest
Om anden da^ morgen ginge ieg strax for Camerrettem
oc bisidderen, oc gaffue til kende, hwor die two äff Danmarck
so kommen wäre, oc wäre weyfarende, bad ther for the wille
strax lade forhindre oc forsteffne them atgiffue wintnesbyrd
vtj E. n. sag, Thi ieg frochtet ther som the haffde fanget at
wide, noget ther om at the skulle hiemmeligen giffuet seg vtaff
staden.
Hwilket ieg hoUer for en stuor guds wunder, oc for en
wisser tegen, at gud almechtigeste wil besunderligen, at E. n.
schal winde sagen emod sin widerdeil, Thi ther som E. n. haffde
cost mange pening ther vppaa, oc beflittet seg paa thet aller-
hogeste Tha troer ieg icke E. n. slnille haffue bekommet nogle
vtaff Danmarck, som skidle künde giffuit sodant wintnesbyrd
vtj E. n. sag, som the two haffue giort, endoch ieg icke wiid
hwad the haffue windnet,
Framdeles sender 'ieg E. n. the forseglede breffue, met A.
B. C. E. H. I. K. Thi ieg hertiil brugget haffuir vtj E. n. sag.
alle, vthen the trey Cur vnd fursten brieff, Thet samme ligger
endnu vtj rette, Thi ieg icke haffue [lade^ kund ladet recogno-
sceir siglen ther vnder, therfor, at E. n. widerdeils procurator
42*
660 1530.
haffuir vtj lang tiid icke weret huoes retten, oc sin substituerte
proeurator wil icke recog^osceir samme breflFue etc. Therfor nai
Peter die Wale konmier fran rigstagen wil ieg oflFuerantwurde
hannom samme breflFue met alle tbe andre papirs brieffue som
ieg icke lenger behoflF haflFuir
Ther tiil sender ieg E. n. auch nygelen til samme breffue etc.
Jtem thersom E. n. wilde endnw lade scriflEue en wenlige
breflF til Camerretten eJEtir thend mening fuldner som kejserens
breflF skulle were som til fom scriflFuit Stander, tyckes meg nji-
teligen were tiil E. n. sags fordering,
Ligerwisz auch til kejserlige regiment. doch giores thet icke
moget behoflF
Fframdeles giflfuer ieg E. n. tilkende, at ieg forstander oc
wiid paa alle handlung at E. n. widerdeil standir ther eflFtir, oc
giore hiemeligen alle theris fliit hwos hwem the künde, oc möge
at the künde konmie til en fordrag met E. n. Therfor tuckes
meg radeligt were, at E. n. betencker seg wel, oc indganger
ingen trebliger Condition eller welkuor, til forminderung E. n.
forige kuniglicher maiestat oc herlichheidt Thj alle scriflFue ret
werdelige oc andelige vdtrucker thet clarligen, at thend som spo-
liert oc foriaget er, schal for alle ting indsettes egen vtj alle
mode tiil sodane frieghedt oc rettighed lige som hand war til
fom, for end hand fordreflFues,
Ther for tuckes meg radeligt were at E. n. annammer ingen
Condition end met thendne Clausula, salua nobis omni juris
libertate qu^ quomodolibet spoliato conuenire poterit, de quo
legitime protestatimi esto.
Thette giflfuer ieg E. n. vtj en trow guod enfaldige mening
tilkende doch met E. n. hochuerstige fradts^ oc wise radts for-
bederung etc.
Nje tidende ere her wisse at key' Mat. er kommen til
J(n)sbruch met tusind beste oc [ij eller ^ iij^ landzknechte, the
andre hendnes maiestetz folck indforer oc indsetter viceroy vtj
Neapolis,
Bispen aflP Sprre oc regimentet rider vflF tiil Auspurg vtj
negstkommendes \gge eflFter posche Thj riigsdagen er forstreckt
ind til thend forste dag Maij
Hertogen aflF Melan siges her at were doder,
Pawen oc alle Cardinalem haflFuir bedet fore hertogen aflF
1530. 661
Wirttenberg til key' Mt. at hand wiUe tage hannom til
nade egen,
Thend schwabische bund haffuir oc giffuit sainme hertog
leyde atkomme paa riigstagen,
Hermet E. n. k. Mt. guds nade oc barmhertighed befallen-
des scriffuit vtj Franchfort thend xj dag Aprilis Aar etc. 30.
S E K M
odmyge trow plichtuge willigethienner
Secretarius och procurator
Christiem Winter etc.
üdskrift: Dem durchleuchtigesten Grosmechtigen fursten vnd
hem, hem Christiem der reich Tenmarckt Schweden vnd Nor-
wegen der Wenden vnd Gotten kunig. hertzogen zu Schleswigk
Holstein Stormam vnd Ditmarschen Grauen zu Oldenborgk vnd
Delmenhorst seinen allergne**° hem
Zur aigner handt
Bagpaa med Gotschalck ErikssensC?) Haand: 1530 — Anammet den
28 aprilis
' Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ igjen udslettet. — * Hildesheim?
Kong Frederik I skjienker Hr. Jens Mortenssm i Mjelde, for Prior i Sorte-
br0dre- Kloster i Bergen, der for nogen Tid siden afbrsendte, den Klosteret
til hörende Gaard Mjelde (nu i Haus), Kvernstederne i Sanding og 0de-
gaarden tHofuit> med alle'Tilliggelser.
Efter bekr. Afskr. i norske Rigsarkiv (Bergenhns Amts Regnsk. 1668. Nord-
hords Fogderi). Uddrag i N. Rigsregistr. I. S. 23, jfr. m. I^nge» Kloat^rhist.
(2 Udg.) S. 337 ff.
538. 15 Juli 1530. Kjebenhavn.
Wij Fredrich med Guds Naade, Danmarckis Wendis och
Gottes Konge wdualld Konge tili Norge, Hertugh udj Sleeswigh,
Hollsteen Stormamn och Dyttmerschen, Greffue udj Oldenborgh
och Dellmenhorst, Giore alle witterligt, att thenne Breffuiiser Her
Jenns Martensen udj MiUde, som wor Frier wdj Sorte Bredere Clo-
ster udj Bergen, Haffuer ladet beredt for os, att forschreffne Closter
nogen thid siden forledenn affbrendte, och ther laa eii Gaard
tili som kalles Millde, och er kommen tili Closter wdj hans for-
ffiedemis, thidt, med kiob och gaffue, huillchen for: Gaard
662 1530.
Millde medt mehre goeds, soin er quemstedeme udj Sanduigh,
soiii renter tollff Schillinge aarligen, och Hoflfuidt oede gaard, som
renter en hallff loeb Smor och jtt Buckschind, medt aJld for:
Gaards rette tiUeggelse, Schouff, marck Agger, Eng jndtet vnder-
tagen, wij äff wor synderlig Gunst och naade, haffue vndt och
giffuet, och med thette wort ohne Breff vnder och giffue, for-
schreffne Her Jens Martenson och hans arffuinger, alld then
Rettighed, som os och Norges Krone kand med Rette tillfallde,
wdj forschreffne Millde Gaard och Quemestedeme udj Sanduigh,
och Hoffuedtz ode gaard, att haffue, niude bruge och behoUde for
frj ejendom tili Euig tiid, Thj forbiude wj alle jhuo the hellst
erre heller were künde, Serdeellis wore Fogeder, ombudtzmend
och alle andre, forschreffne, Her Jens Martensen och hans arff-
uinger her jmoed at hindres, hindre lade mode pladtze eller udj
nogen maade forfangh at gioere eller v-forrette, vnder wor hyl-
dist och naade, Gyffuet paa wort Slott Kiepnehagenn Freda^n
nest effter Sanct: Knud Konnings dagh, Aar M. D. xxx.
w j ^ »7- 4^ ^'*'" H®^ Vincentz
Wnder wortt Zignett, ^ .,^-
Lunge ritther
Att wij Effter: Pouell Hellisen laugmand udj Bergen Lau-
ridz Haussen Borgemester, Hans Haussen Raadmand sammestedtz,
haffuer grandgiffuelig besichtet offuerlest eet Kongelig Breff,
medt helt och vskatt hengendis secret och vnderschr" lyeden-
dis ord effter ord som thenne forschr: wdcopie formelder, det
bekiendis wij huer med wores zigneter hervnder trogt paa dette
breff, som er schreffuet udj Bergen den 2 Maij Aar Mdxciiij^
L. S. 1j. o. L. S.
* Dcrpaa feige Stadfaestelsesbreve af 4 Novbr. 1639 (N. Kigsregistr. VII
S. 617), 23 August 1648, (ibid. IX, S. 68) samt af 2 Decbr. 1667.
Hr. Tyge Krabbe meddeler Fru Anne Rud, hvad han har hort om Kong
Christiern (II) og Keiseren, oversender hende et Brev fra Kong (Frede
rik Ij samt et Paalieg til Kidderskabet om at holde deres Folk fwrdige,
om noget paakommer.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Personalh. Saml. Hr. Henrik Knimme-
dige og Fru Anne Kud. Indk. Br. 1529—33). Brevform; lidet Halvark.
udvendig forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i gront Vox.
1531. 663
1 Marts 1531. Helsingborg.
Venlig oc k^ hülsen altiid forsent met wor herre Kiere
frue Anne senderlige gode wen Som j scriffue mig tiiU om tid-
ninge tha hawer ieg for farit at keyszeren hawer tagit op alle
thij landz knechte som koning Cresten haude oc fick ieg wor
nod* herres ScriflFuelsze j dag at hans node hawer forscreflFuit
en herre dage at staa wtij Nyborg Sendagen fore sti. Simonis
et lüde dag oc er ther eth breff med Som hans nade hawer
screffuit ether tiill Wiid ieg icke huor om thet linder oc hawer
ieg nw giuit ethers Swenne loflF at fare hiem Sameledes fick ieg
wor nod® herres ScriflFuelsze tiill alt Ridderskabiit her wtij lan-
det [eth ohne breflF^ at wj skulle hoUe wor rustening tiill stede
nat og dag om noget paa komer Saa frompt wy wille icke sta
hans nade tiill rette Kiere fencke thij roder ieg ether atij altiid
holle ethers beste oc hamiske tiill stede atij faa ther ingen
skade fore oc lader menige adelen her wtij landet seg tocke
atij holle for lidet y viij beste dog hawer ieg suart for ether
thet beste ieg künde kiere fencke gor ieg gieme hues ether leflFt
er her met ether gud befale(n)des ex Helsingborg onsdagen epter
st. Matie dag xxxj
Tiifife
T^ , , Ridder
Krabbe
üdskrift: Brliig OC welbürduge quinde fFrue Anne Rudz dotter
tiill Monstrupe k®"* tiilskreflFuit
* Fra [ tilskrevet over Linien.
(De tilst^devserende Kigsraader?) vnrdere efter Kegjsering af Sverigea Hof-
mesters (Hr. Thure Jenss&ns) Sendebud Feder Skriver det samlede Giske-
Gods i Sendmore, Komsdal, Helgeland og Holland, af hvilket Hetlands-
godset er Hr. Thnres eget, og det ovrige bestyres af ham paa Hr. Alf
Knuts80n8 (af Tre Roser) Datterdatters (Gyrild Fadersdatter Sparren)
Vegne. Godset, som Fni Ingerd Ottesdattei' CR&mer) agter at kjobe, an-
ssettes til en Va;rdi af 3 000 Bergergylden, fraregnet Giske Hovedgaard.
Efter Afskr. p. Papir^ fra 16de Aarh. i svenskc Rigsarkiv (Handl. af ekon. och
jnrid. inneh&ll frän 1600-talet. Fragment u. Segl. (Se Dipl. Norv. I No. 1079
og Langes Tidsskr. for Vidensk. og Litter. IV S. 89).
664 1531.
540. [MartH 1531 ?] [(hloi]
Suer(ikes) hoffmestares sendebodh, Pedhar skriffuare *naer-
warelce attoflfuerleggia, och flfor en redligh peningh att setthe
Gseskee godzs j Sundnujre Rumdali, Hielghelandh och Hettlandh
liggiandes epther gamla permansz rigisthers och skiptesbreffs, be-
segles liodelse, som ffor"® Per skriffuare ffor osz framlagdhe
huesz thet kuiidhe effther Nories lagh seduenje och lanszens
bruk tili euerdelighe eghe vnt vore. Ta epther tij att ffor°® aerligh
och velbordigh quinne ffru Ingerdh Ottesdotther som godzsett
äff ffor°® hier Türe Jonszon achtatt att kopse pa hser Alff Knutts-
zon(8) dotter dotter vegner, och goszett j Hsettlandh pä hansz
eigne vegner var rett odelsman, tili for°^ Geskse godzs ransakadhe
vij grannerlighen offuersage ffor"** breff och riggisther effther
godzs rette renthe och landzs skull oc epther vor sksell och
godhe *8anduett skatthe vy for"** Geskse gosz j Sundmtjre Rums-
dallen Hettlandh som haT Alff Knuttszons dotther dotther tili
horde och ha?r Türe Jonszon j vere mal haffde 3 Haettlaudh som
hser Türe Jonszons [arff oc* eytth »er tili euerdeügh seigho vore
sä gott som iij tuszen Bern gollen xii skaellingh Danskaj, skse-
lighe regnatt j goUenne raonth, och iii huithe en skaelingh vnder-
tagit Gseskae huffudh gardh medh synom luttom och lundom
som äff osz [skat?jthatt ser, Till ytther mere sanhett hser om
setthe vy veluillighen vore insighle nedhan ffor thetta vort opne
breff som skriffuit och giffuit vor är stedz och dagh som ffor
skriffuit Stander.
* Med samme Haand som Brevene af 1539 nedenfor. — ' Tilskrevet over
Linien.
Ridderne Tyge Krabbe, Albert Raveyisbery og Axel Brade underrette Fru
Anne Rud om Kong Christiern 11.8 forestaaende Ankörnst, hvorfor Kong
Frederik I paabyder, at hendes Svonde med Heste og Harni.sker snarest
skulle mede ved Helsingborg.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Pcrsonalhist. Saml. Hr. Henr. Krum-
medige og Fru Anne Kud. Indk. Br. 1029 — 33). Brevform; Kvartark med
8por af udvendig Forsegl. m. grent Vox.
541. 13 Oktbr. 1531. Helsingborg.
Venliig oc kerliig Hilssen mett wor Herre Kere fruue Anne
moy wiide att wy ffynge wor kereste nad**' H(er)res scryuelse sso
1531. 665
konng Krystenss folck er y soen mett xxiiij suare scybe oc wiill
her jnd y rygett tij beter wy etter po wor kereste nad^ H(er)-
res wegne attij lader suenne strax natt oc dag wspared mode
her ffor Helssingborg mett Heste oc Hameske som y ere op
screffuett flfor Tager her jngen fforsomelse flfor befale(n)de8 etter
^d ex Helssingborg fredag efter Dyonisij mdxxxj
Tiige Krabbe
Albrett Rau(n)sberg Riddere
Axell Bradde
Udskrift: Erlige OC welbürdüge quinne ffruue Anne Ruds dot-
ier tiill Monstrop kerliig tiill screuitt.
Hr. Olit/ Bosenkrantz raader B'ru Anne Uud til hellere at forblive paa Val-
den eiul at drage til Malnio; Kong Christiern CIl) ligger fiurdig med 30
Skibe, nien man ved ikke, hvorhen hau agter .sig.
Efter Orig. p. Papir i danske Kig.sarkiv (Pers. bist. Saml. Hr. Henr. Knimme-
dige og F'rii Anna Kud. Indk. Breve lö29 — 33. Brevforra; Kvartark m. ud-
vendig Forsegling m. Ringsignet fSkaktavlen) i gront Vox.
542. 15 Oktbr. 1531. Kjobenhavn.
Kroderlige k® helssen altid forsend niet gud Kiere fader-
soster dotter tacker ieg tig gerne ^or alt gott som thu meg alle
tijde beuiist haffuer oc besonderlige for thyn lax thu sender meg
huicket ieg alle (tijde) gieme forskylle oc forthienne ville hues i
myn magt er som ieg tig plictug er Kiere f adersoster dotter som
thu scrilfuer oc er begerendes huad heller ieg rader tig attu
scal giffue tig indt i Malmoo eller po Volden tha tyckes meg
gott oc radeligt were po thyn eghen forbedring attu giifuer tig
indt po Volden gud forbiudit at thet scal gaa saa hart tili attu
scal jcke ther were forwaridt saa well som i Malmoo oc tha
kand thu kome nedt oc indt nar [tig^ [thu^ ville dog finge wij
koninglige mat* wor Nad® herres scriflPuelse i affthes saa at ko:
Christiem er aldeles redhe met xxx skibe huort han hedhen ville
thet vedt inghen dog hobbes meg nest gudz help at thet scal
inthet haffue po sig her met tig gud almectiste befalendes raadt
oc biud alle ifyde offuer meg som offner thyn eghen broder
Datum Kiepnehaffnn sendag nest eifther sanctj Dionisij dag mdxxxj
Öluff
Rosenkrantz ^^^^^^
666 1531.
üdskrift: Erlige oc welbirdige qwynne frue Anne Rudz dot-
ier tiill Volden sjn kiere faders08terd[ot]ter venligen
' Fra [ igjen udslettet. — ^ Fra [ tilskrevet over Linien.
Hr. Knud Rnd tilskriver sin Soster Fru Anne, Hr. Henrik Kmmmediges
Enke, angaaende forskjellige Pengesager m. m. og beretter om Kong Chri-
stiern (II.s) Afreisc fra Nederlandene og Ankörnst under Flekkerß samt
raader hende til at komme til Kjebenhavn, om det skulde vise sig, at ban
kommer til Danmark.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Pers. bist. Saml. Hr. Henrik Kmmme-
dige og Fru Anne Rud. Indk. Breve 1629 — 33). Brevform; Halvark, udvendig
forseglet m. Ringsignet (Vaaben) i greut Vox. (Tildeis trykt i Vedel Simonsens
Efterretn. om de danske Ruders Adelsslaegt I S. 268).
543. 31 Oktbr. 1531. Kjebenhayn.
Broderliig Helsen kerlige tilscre"" met wor herre Keere
sester tacker iegh tiig gantzse gerne flfor megett gott thw mig al-
tiid bewiist haffwer hwiekett thw skaltt altiid finde mig willig
tili att forskyUe oc fortienne met tiigh hwess i myn mackt aer
8om ieg dess plictwgh ser Ksere sester som thw scriffwer mig tili
om the pendingh k«® ma* ffick vdaff tiigh tha will ieg sende mester
Jesper thet breff som thw screffth migh tili oc kommer ieg i
tale met Cancellser eUer met naagen aflf scriffwe[me] ther beffal-
lingh haffwer tha will iegh gerne tale ther om som thw troer
mig tiU oc haffwer ieg bwditt thin fogett Anderss lüde tili att
lade tiig faa thet kom vffortoffw* tili Wollen som thw bost
hannom [til]l ieg torde icke tili fom raade hannom ther tili
fforthi the sagde att Konningh Christiem laa vnder Plseckeroe oc
haffwer ieg screffwitt hannom tili om naagett paa kommer att
thett landgille oc hwad thw haffwer ther mackt paa ligger skwUe
komme her ind paa thin gaardt Keere sesther som thw scriffwer
hwadt mig tockis om thenne feyde 8a[a] mott thw wide att ieg
weedt ingen visse tidinger att scriffwe tiig tili andett end i dag
otte dage kom Hanss Naadis Hegmectighedtz breff hidt att ly-
dindis att thet bliffwer i morgen iij vger att Konningh Cristiem
gick tili skiffs oc siden haffwe intid hordt ther tili vden att wii ligge
[szjaa och wente Kaere soster ther som hand skwlle komme hiidt
[th)et [gwd] fforbiwde tha saa ieg gerne att thw waare her j
byen ffor besynderliig sag skyll som ieg icke kand scriffwe tiig
1531. 667
tili 8om leg [w]ill well giflfwe tilg tili kaende nar gwd w[ill] wii
ikomme till^ findiis Ksere soster antworde thin dreug migh the
vlff skind oc betacker leg tiig gantzse gerne for thet vlffwe skind
oc bsewer thw skenckte migh i hwad maade ieg kand forskyllett
hooss tiig ther skaltt thw finde (migh) willig tili oc hadde thet
icke wseritt for thin scriflfwelse oc -^ske Billess bon skyll tha
8kwlle hand *longe siden haffwe betalett mig the vlflfskind oc
XX g® som tili bage staar oc ieg hanss *hans8 ohne besylde breff
haflfwer paa som ieg sender tiig en Copie vdaff oc hadde thw
send mig pendingen nw saa skwlle ieg strax haflfwe säend tiig
hanss breff tili bage igen met samme bwdt och hadde ieg icke
ladett thet for thin skylld oc -^ske Bille loffwedt hand loffwede
mig paa Korser att ieg skwlle faaett myn betaling [tili gode Rede*
tha skwUe ieg haffwe ladt manet hannom ind att [hand* skwlle
icke konmiet äff landett fer hand hadde betalett meg oc giort mig
sitt breff fyllist oc sender ieg tiig mitt beseylde breff att ieg
haffwer annamit samme vlffw[e]skind paa mester Matzsis vegne
her met tiig gud beffalendis Ra[a]dt oc biwd altiid offwer mig
som tig b0r screffwett i Kepnehaffn alle hilgen äfften mdxxxj '
Knud
Rudt ^"^^"^
üdskrift: Erlig OC welbyrdig quinde frw Anne Rudtz datter
tili Maanstrop sin ksere soster wenligen tilscre"®*
* Fra [ igjen udslettet. — ' Fra [ tilskrevet over Linien.
* I et Brev, dat. Kjebenhavn St. Villads Dag (8 Novbr.) 1531, angaaende
ovennaevnte Pengesager, skriver Hr. Knnd Kud i en Efterskrift feigende:
Jtem ksere soster mott thw wide her kom breff fra wor k*®
na«® Herre i afftess tili Raad saa att konning Kristiem loff vd
som i morgen ser xiiii dage oc haffwer hand iemst8enge[r] oc
stiger met siig oc holt thet stille hooss tigh selff
Fru Dorethe B0ll€, Hr. Knud Ruds, tilskriver sin Svigerinde Fru AnTUi Rud,
Hr. Henrik Krummediges Enke, om forskjellige Forretning-ssager og berei-
ter om hendes Dattersenner, Jörgen og Hartvig Bilden der for Tiden op-
holder sig hos dem, samt om hvor de ville sende dem hcn, om Kong Chri-
stiem (II) skulde komme til Landet, eller om han drager andensteds hen.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Pers.hist. Saml. Hr. Henrik Krumme-
dige og Fru Anne Rud. Indk. Breve 1629 — 33). Brevform; Halvark, udvendig
forseglet med Ringsignet (Vaaben) i grent Vox.
ß68 1631.
544. 8 NoYbr. 1531. £J0benhaTii.
Uatterliig hilsen k* tilscre"** met wor herre Ksere Moder ffich
ieg thet dwellig oc wrter som i keffte ffor migh Tacker leg eder
ther gantzse gerne oc t* ffor ederss vmage oc flfor megett gott i
mig bewiist haflfwe skwlle i altiid fiinde migh welwillig til att
forskylle met eder ssaa leenge ieg leffwer aflf myn ffonnwge oc
thesligiste wsere ederss koffmand i hwor i mig behoff haffwe
Keere Moder maa i wide att Icrgen och Hartwiig Bille komme
hiidt tili byen i tiisdagx Anderss lüde ederss fogett fwlde then-
nom hiidt oc skader thennom inted oc skall thennom icke heller
skade met gwdtz hielp for then deell mendiske kand see then-
nom tili gode Oc ffir her Knud oc ieg saa raadet tber vdi att
wii wille lade thennom bliffwe her fortoffwindis [hoss oss ^ indtill
saa Isenge wii höre hwortt haen will Will thet gieUe ffor alwor
att Konning Cristiem kommer hiid tha will ieg sende eder then-
nom offwer Will gud skille oss well wiid hannom tha will iegh
skicke thennom tili Roskylie att ederss fogetth skicker hwer tili
sitt laere igen om eder saa t«ckis gott wsere oc i saa wille haff-
wett tha scriffwer mig ederss willie ther om tili tha will ieg lige
saa gorett som i wille haffwet Ksere moder som i scriffwe mig
tili att ieg skwlle koffwe eder ett skP^ hwmle tili gode thet
haffwer ieg giortt oc künde ieg som gndt icke faa ther bsethre
koff paa end xxxij marc skipp**^^ oc ederss tienner Anderss lüde
forhordett alle stade om hwmle Handth geller meneckt xxxiiij
marc her i byen oc gaff ieg Anderss lüde beffaling att skicke
hannom en halff Isest byg i weere ffor hwmlen hwert p** for vj
marc oc hadde ieg gerne seett att band hadde knnde faaet en
Isest the band wille giffue rede pending strax tha torde band
icke thet göre met minde end hand hadde ederss beffaling ther paa
hwad komit loffwer mere end hwmlen the pending skall ederss
bwd strax faa Ksere moder som i scriffwe om thet klaede ieg
fick i Roskylie markett att Peyter Gertzsen saa maa i wede oc
wist forlade eder tili att thet wor xiij alne och iij marc skulle
ieg giffwe hannom ffor alnen saa waare wii fforeente hand oc
ieg Thet ser xxxix marc offwer hoffwet thennom antworde ieg
ederss scriffwer paa Maanstrwp ieg befryckter mig att ther a?r
naagett om scriffwer mig thet tili ieg wille nodigitt i skwlle
haffwe skade for myn skyll Ksere moder ieg haffwer itt stoertt
1631. 669
hoff att i komme selflf hiid oflfwer oc tale met ederss drenge oe
ederss sosken oc migh ederss broder haflfwer nu i xv dage ingen-
stsedt kwnde kommitt, en heest falt met hannom och skeflfret
hanss been thet bsedress nw naagett met hannom thi giflfwer ieg
eder thet tili ksende her met eder gud beffalendes Raader och
biwder altiid oflfwer mig som oflFwer eders egen datter screflFwit
i Kiepnehaflfn sancti Wilhadi episcopi dag mdxxxj
Daarethe , ^
^ ... datter
Bellier
Udskrift: Erlig oc welbyrdig qwinde frw Anne Rudtz datter
tili Maagenstrvp sin ksere moder wenligen tilscre^*
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Hr. Holger Ulfstaiid berettcr Fm Anne Uud om Kong ChrisHem 11.8 Af-
reise fra Holland med en stör Flaade og en Mfengde Tropper; 3 ä 4 Skibe
er komne til Hr. Klaus Bildes Len Baahus og 1 til Onsale i Hr. Truid
Ul/stand^ Len, hvor der er plyndret hos Bondeme. Toget, der befrygtedes
at gjffilde Bergen, synes nu sikkert at rettes mod Danmark eller Vester-
götland, da Hr. Türe (Jonss0n 3 Roser) og Bispen af Skara ere ombord
paa Kongens Skib.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Pers.hist. Saml. Hr. Henr. Kramme-
dige og Fru Anne Rud. Indk. Br. 1629 — 33.) Brevform; Halvark m. Spor af
udvendig Forsegling med grent Vox.
545. 14 Novbr. 1531. Feiberg?
W enliig kserlig hylszen ettiir altiid flFor ssendh met gud
kaere ffrw Anne ssyndirlegge gode ven ieg *kal vel tro at *welt
hört have thet er reet i dag iii vger kong Kristiem sseilde vd
afiF Holland han(8) fläode [var^ ssa stör han haflPwer met (s)eg(?)
xij skiflfwe [er^ hieme i Holland ther hos haflfwer han iiii nors-
ske skiflf han tok i Hollan[d^ ssa haflfwer han otte ellir jx ssma
skiflf boiiert oc iakther ther oppa haflPde han xj flFsenikker landz
knsekt dog tro vij vel te eere icke alle flPwUe te flPenikker ssom
twm bwrde at vsere, vare te alle flPwUe ta skwlle thet vsere vj
twssen knsektte ssa moi vide at ten skiflFz fflode skildz at ten
*treee eller fl&serde nat eflFter at te sseilde vd aflF Holland ther
ffick vii tedinder flfor nogger dagge sseden j jaflFtenz fl&ck vii
her skrivilze bode flFra her Klavz Bille oc flFra min brodher at
670 1531.
ther er trij eller iiii äff te skiff kommen vndher Bahwslsen iet
skiff la vnder Onzalle i min brodherz Isen thes var twenne reis-
ser bondher inge i thet skiff te äff thet skiff vare oc i lande i
Onzalle te bade bendeme ssidde stelle te ssaffde te ville inttet
tagge fra tom strax bendeme skildes at ssa gik te i alle garde,
oc togge hwad te kwffa (o: künde faa) oc en brende te nogget i
Onzalle ssa gik te til skiffz egen
Ksere ffrv Anne i mae vide at vii vare ssare ffrektaktegge
at thet haffde gwllet at Bergen men nw ffor sta vii vel at
*efftii tii at te giffwer sseg hiid ssenden fiiaeldz ta geller thet
vesselege hiid at Danmark eller at Veessthergylland tii at her
Twre oc besspen äff Skare sere sselffwe bode met ingge oppa
thet skiff K Krisstiem sselff var oppa her met etter ten alszom
*m8ektiggesstige gud beffalendes skrevet i Ffolbor tezdagen efftir
ste. Mortenz dag 1531
Holger . , -,
Vlztan ""^^'^
Udskrift: -^rleg OC velbjrdig kvinne (ffrw Anne) Rwdz dat-
ther til Valien k® ssendes
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Karl Skriver beretter Fm Antie Riid, Hr. Henrik Krummediges Enke, ora
Kong Chriafiem (11.8) 7 Skibe i Marstrands Havn, hvorfra Folk have
vseret i Land og brajndt Per St^rles Gaard. Knud i Fleninge vii berette
yderligere derom og om de Sager, Brevskriveren mener at vsere beleiet for.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Pers.hist, Saml. Hr. Henrik Krumme
dige og Fru Anne Rud. Indk. Breve 1629 — 33). Brevform; Halvark, udv. for-
seglet m. Ringsignet (Bomserke m. Bogstaverne K. A.) i grent Vox. (Trykt i
Vedel Simonsens Efterretn. om de danske Ruders Adelsslsegt I 8. 226 f.\
546. 15 NoYbr. 1531. Helsingborg.
Myn ydmydelegh tro Tiennisthe Helsen for szenth met wor
Herre, maa j wede kisere ffruue atth ieg anuorde Andhers edhers
dreng kongens breff szom y szende meg och haffuer han suar
fraa Her Tyge Krabe om alle erende szom y screffue hanmn
tiill, Kisere fruue maa y wede atth her gaar en kong skatth
offner alth landet szaa [at^ huor mand skal giffue en marek. Er
her enghen andhen Tiende end kong Cristiem- met vij hans
skiff lige wdy Marstrandhen haffn Och haffuer hans folk warith
y land och brenth Per Steriles gaar äff, Och kand Knud y
1531. 671
Fleningghe jdher mere wndlier wissze edher om alle erende
bedher iegh edher kisere flfrue atth szende megh flere peningghe
tiill ath kebe hafiFre och hoö och 0II fare, och haflfuer iegh
t0p(t) XV f 0II *syndher jeg kom hyd, och iij^ marck [tennen ^
och kan hau intthet faa *brede kob y Helszenborg eller ther om
kreng. Kiaere ffruue ffr0(c)tther jeg atth iegh *atth jeg skaU
wsere befferd for edher for nogher szagh szom Knud kand
wndher wissze edher Hwilketh szom icke skall findes myn skyll
naar jeg kommer selff tiill stedhe, msen the szom thet halfue
giortt, the skwUe füll node bestaaet, men [the^ gaa eflfther meg
lighe som the giorde wedh then andher, Iforty atth the faa icke
loflfuit eflfther theris eghen willie, men welle y thaghe theris snack
fore och oflFuer falle meg dog [er^ meg onth atth siige neg mod
them, men meg hohes tiil gwd ath thet skall intthet wäre wre(de)-
lict hwad ieg haflfuer giertth, men jeg will giore szaa szom ieg
will staa tili endhen atth sware fare edher och hwor god mand,
och giere edher godt *redhen skaflf for alt samen, men wille
y skycke en andhen y myn sted thet saa jeg gerne men dog will
je^ gerne weere hwor y wille haflfue meg, Kisere frvue Her Hol-
gor haflfuer xx karlle oeh begaa the met en t® 0II dag och natt
stwndom, men bedher jeg edher gerne atth y skriflfue swe-
nen tiill atth the were noget wndher edhers lyelsze, och the icke
offner falle meg, Kieere frvue skall Knud wndher wissze edher all
min brest och sag her met edher gwd befalendes skriflfuit Helszen-
borg onsdaghen nest eflfther stj . Martins dag anno dominj mdxxx j
Karll skriflfuer
üdjikrift: Erlegh och welbyrdiig qwine Ffru Anne tiil M0ns-
torp kerligenn szendes thet breflf
' Fra [ tilskrevet over Linien. — * Kan maaske ogsaa Iseses: iiij.
Nils Berel880n beretter Fru Anne Rud, Hr. Kenrik Krummediges Enke, om For-
holdene og Hofmsendenes Antal paa Valden, hvilket vil vaere for lidet, om
Felde paakommer. Esge Bilde er frem kommen til sine Len ved Linde^-
nes, og hans Breve fra Brunlag ere oversendte Knud i Fleninge ; om Kong
Chriatiem (II) haves ingen anden Tidende, end at han skal vtere i Oslo.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Pers.-hist. Saml. Hr. Henr. Kmmme-
dige og Fru Anne Kud. Indk. Br. 1629 — 33). Brevform; Halvark, udvendig
forseglet m. Ringsignet (Vaaben, hvori et Menneskehoved m. Bogst. N. B.)
i grent Vox. (Tildeis trykt 1 Vedel Slmonsens Efterretn. om Kudernes Adels-
slffigt I S. 226 f.).
672 1531.
547. 30 Novbr. 1531. Valdeii
Myn ydmigelige plectuge wnderdanig^ troo thienniste altii<
redebon mett vor herre moy viide kiere frve szom ij scriiffue inej
teil om ederss stolexen ath jeg skulle slacte them oc gorre them ;
gott ko(b)inandttzgodtz, ta moy viide atj scriffue icke hellde
her kommer fede eller ey, Men fornemmer ieg nogett poo kom
mer ta veU ieg bmge oxehammeren thet beste ieg kand oe ick<
ellers vtthen ieg for anderlunde ederss seriiffuelsse ther oni etc
Scriffue (y) oessoo framdellyss om gorsens fode (foreV) Huilcki
ieg vell gerre miitt beste bode en poo gordyn oc anderstedttz sei
meg hobyss tili gudtt att thet skall bliiffue foruarriitt men goi
altingeste ij kniuingen ta eder men nogett äff benen oc enthei
äff stennen Scriiffue ij om then kyarll szom kom fraa Berger
thaa haffde hand engen anden tyende end ieg scriiff eder tel
att Eske var vell framkommen y synne egne len om kriing Lynii
desness, Och feck ieg syden nogle breff froo Eske them sendt
ieg st(r)ax neder teil Knudtt äff Fleninge oc hand skulle forrt
them frem oc vorre the scriiffue, poo Brunglag Ste. Caliixti da^
etc. szoom y scriiffue om Per Saxen oc Niels Lynderop erre hei
poo gordhen ta moy viide att styndem erre ty poo gordhen o(
stynnom anderstedttz etc. scriiffue y osso att ieg skulle giiffm
eder telkende huad meg fattes teil gordyn oc om ieg haffde folck
nock ta moy viide att the karle y sende meg syst op the motte
soo gerne verriitt nedre, for thet gaffn y eller ieg kimn** haffue
äff *then, wtthen att lege ede madtt oc 0II, thy att the haffue liiti
gatt foedt (fordt?) en part äff *then soo vell som ieg Men ieg ve!
sye som Eske Bylle sade om Symon v marc suend x marc skad^
Men vell ieg lade eder vnderstoo huor sterck ieg er ennen por
ten om her kom nog(e)tt poo f0(r)st Per Bagy Niels Venelboc
Per scriiffuere oc jeg, Niels Lynderop eller Per Saxen vel ie§
icke regne, ty te viille soo gerne verre vthe om terres berryn^
som andestedttz szoom y kunne selluff bedre formerke en ie^
kand scriiffue oc haffuer ieg tagett en vng karll tel meg oc ei
thet en keck oc fultrostiig, bude tettz (d: budez tett?) meg hei
1er viille ieg x gode hoffmsendt en xxx som inthet gadtt haffde
set y slygtt leg Alt her er poo gordyn mynne en x hoffmaend
ta er her forliitt serlestes y fede kunne y oc selluff vnderstoytt
Her er icke mange ther kand enthen skiude mett skerpetiner
1531. 673
eller inett hager vtthen vj iiij eller v: ther som nogiitt paa
kommer, well jeg oe bede raeg gud tehelp poo ytt att her var icke
skut ett skud enthen mett hager eller mett skerpetiner syden the
yorde rensyt y huieken thet halfuer fordtt for eder hand ley
meg poo [som ^ en skalck nar ieg kommer teil eder kand thet
beuiises att ieg haflfuer spylth ett skud vell ieg stoo eder teil
rette ther for som meg bor att gorre bade poo en dell oc anden
etc. Som y scriiflfue om Anne Olnfdotters brolup ta vell Niels
nu bilde teil efter jull men sade hand soo komme y icke op her
for enden ta viille hand sye meg teil en viij eller xiiij dage
teil fome engen annen suard feck ieg äff hanxmi, kom her fraa
Roskylie xxxiiij t®' m oc xl t^*" byg, Kerre f rve moy viide att her
(er) stör armodtt y blant tyeneren for ollend suyndtt thy en part
haffne icke ett hör giiffuer mett (d: meg) ederss viilly teil kende
om the skulle giiffue ollen su(i)nd eller ey eller ett flesk om y
Tille vnne(?) them ther poo, Er her engen tyende om kong Cre-
stem en hand skall verre y Osloo Her mett eder gud beffallendes
ScrifiFuet pa Vallyn Ste. Andree dage Arr etc. Mdxxxj
Niels Berelssen
Udskrift: Erlyg OC velbyrdug quinne frv Anne Rudttz datter
teil Vallyn k°" thette breff
^ Fra [ tilskrevet over IJnien.
Johan Kruchnc til Sedrem (i Sogn) meddeler Hr. Esge Bilde y at han stadig
har ventet paa den bebudede Indkaldelse til Rigsraadsmede, men da han
nn herer, at Kong Christieni II er indfalden Bendenfjelds i Norge, og at
en Del af hans Tilhsengere ville komme over Fjeldet, foresperger han, om
hvad der i den Anledning her gjeres; sin Sen Jon anbefaler han til Hr.
Esges Velvillie.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Dan. Kongers Hist. fasc. 12 b. B.).
ßrevform ; Halvark, ndv. forsegl. m. Vaabensegl (Kingsignet) i gront Vox.
548. 2 Februar 1532. Sudrem.
Wenlig kierlig Hielsennd altiidt fforszenndt mett wor Herre
KeBre Her Eske synnderlige gode wen tacker jeg ether kerlig®°
oc gerne for allt gott szom y meg ok myne altid giort oc
bevist haffue wil jeg thet gerne mett ether forsk}'lle met hvess
Diplom«teriiun Norvegicnm XVI. 43
674 1532.
y myn magth oc ffonnvghe er, Ksere Her Eske, szom jeg ffor-
8taädh vtij ethers tilbydelsse y vinterss atj vdj beffallingh [hade^
noghen merkelighe erinde oc huerfp at handle paa wor keriste
nadigste Herris vegna Konningh Ffrederikz met menighe Norgis
Rigens raad ok meg hves erindh oc handel hanss nade oc Righet
anrorandis var nar the gode Herrer seg saa forsamle kwnne
men hwilkit jeg daglig forvacthet oc forvent haflFver men nv
nyless haffver jeg sport oc hört at ,k, Kristiam haflfver seg nw
her vdj riget infert sunnenßelss oc saa for tidende at et tal f olk
skal kome her nider äff fiellet äff k K anhengere at jeg ey ved
hvat stvnd eller tid jeg bliffver vdaaffer fallen äff righenss ffien
der thij forvnder meg at y inthet ville giffve til kenne her om
at jeg oc flere gode men matte vide hvor som wij kvnne vare
oc beuisse oss ssom gode ok tro men borde at genre wor keriste
nadigste herre om y paa hanss nadis vegne haffve meg eller
them vdj nogher mädhe behoff men hvess erinde som y ville meg
tilbivde paa wor nadigste herris vegne skvlle y meg ther vdj altiid
veluillelig beffinne effther myn formaa oc mact som en god [oc
tro^ man bor at göre, tacker jeg ether kerlighen for ether gode
bvd hvilkit jeg gerne ville fyllest haffve gyort men tiden belep
seg aU ffor kort oc snarlig, om Jon myn son lader jeg intil
gvdh oc ether at y honom ville besoi^he effther etherz gode be-
haff jeg vil thet kerlighen met ether altid fforskylle Keere Her
Eske gerer her vdj som myn gode ok störe tro er til ether vdj
alle maade oc biudher meg til j gen om alle erinde hvess szom
etherz vilie er at jeg kan rette meg effther Her medt ether then
evighe gud befalandis met alle etherz venner ladher myn Hvs-
trv met flere gode venner sie eder ok etherz ksere Hvstrv mange
,m, gode netter Äff Sodrem Anno dominj mdxxxij° pnrificacionis
Marie
Johan Krwkhaw
Udskrift: Erlig OC welbyu(r)digh man oc Strengh riddere Her
Eske BiUe Hoffzman paa Bergenhuss syn synderlig gode wen
kerlighenn
* Fra [ tilskrevet over Linien.
1532. Ö75
Esge Bilde, der bar modtaget Johan Krurkows Brev med hans Svoger Hans
Bagge, har meddelt dets Indhold til Hiskop Olaf af Bergen og Hr. Vin-
cents Lunge y hvilket ogsaa skal blive Kong Frederik berettet; hau tilraader
bam i Anledning af Kong Christicrn IT.s Indfald i Riget med sine Venner
Thrond Benkestok, Hans Bagge og Jmi Teiste at komme til Bergen og
hja?lpe med Raad og Daad til Rigets Bedste. Kong Frederik, der bar
mange Skibe og bar faaet Landsknegte og Ryttere fra Sverige og Hanse-
stfederne, vil vistnok snart sende Hjajlp til Norge. Det er ferst nylig,
at Brevskriveren bar erfaret Erkebispens Frafald.
Efter samtid. Kopi p. Papir i danske Rigsarkiv (Dan. Kongers Hist. fasc.
12. b. B.J. Brevform ; Helark med Job. Knickovvs Brev (ovenfor No. 548)
indlagt. Eage Bildes Skrivers Haand.
549. 8 Februar 1532. Bergenhus.
\\ ennli^ kierlig hiillsenn alltiidt tillfornn senndt mett wor
herre: Kiere Johann Kruckow sonderlige gode wenn Tacker ieg
ether hoigeligenn oc gerne for thenne ethers erlige schriflfuellse
troscab oe gode tilbudt som i mig nw paa hoigbome forstis Kon-
ning Frederiehs wor Kieriste Nadige herris weigne mett thenne
ethers swager Hans Bagge tillschreflfuit oc tilbudii^t haffne huil-
kenn ethers Christelige mening oc eriige tilbudt ieg halfuer til-
kennde giflfuett the gode herrer werdiige fader mett gudt her
OluflF bischop wtj Bergenn oc erlig oc welbiurdig mandt oc
Strenge Riddere her Wincentius Lunge for huilkenn wj alle
sampligenn ether hoigeligenn oc betacke oc wille wy thett paa
hans Nadis wegne igienn mett ether forskylle huor som i oss
behoflf künde haffue: Wille wy oc framdelis thett forfurdre
jndtill Konnglige Maiestatt Konning Frederich wor Kieriste Na-
dige herre att thenne ethers thro thienneste schall bliffue wglembt
Kiere Jahann som i schriffue mig tili beclaugenndis oc befroc-
tenndis icke att wiide huilkenn dag som i schuUe offuerfalldne
blifiFue äff Konning Christiernns anhangere som rocthett ther
gaar att wenthendis ether offner fields etc. Ther fore syuniss äff
forscrefFne myn herre bispenn Her Wincentius Lunge oc meg
Baadeligst oc best wsere Att i mett ethers wenner besonderli-
genn Trundt Benchestoch: Hanns Bagge oc Jonn Teyste paa
ethers eigett gode behäng giiffue ether indt tili oss raadendis
oc hielpendis huess K: Maiestatt forscreffne Konning Frederich
wor kieriste Nadige herre thette Rüge oc oss alle kannd komme
tili notthe trost oc biistanndt i alle maade : walle wj alle sampt-
ligenn oc huer besonnderligenn tilhielpe äff wor ytterste macht
43*
676 1532.
oc formue ether att fordei^e oc beskiotte oc beskierme saa langt
som oss liiff oc hiilbrede recker Attj sculle nest gudts hiellp
ingenii uodt haflPue: Oc thor i ingenn tuiffuell haflFue att thett
jw bliffuer gott oc Konglige Maiestatt worder oss tilhieipe kom-
menn Thi ieg liaffuer forfarett i sandningenn oc weedt for
wisse [tiidende ^ A.tt wor kieriste Nadige herre Konning Frede-
rich haffuer thenne dag reede liggenndis: L Schub wndtagenn
huess Landtsknecthe oc reiszeteg som hans Nade haffuer foitth
äff Suerige oc stsedeme oc ere tili euentyr thenne dag wdlebne
Oc raader ieg ether attj' haffue ith gott opseende paa ether mett
wacht oc anditt att j icke bliffue forraskett enthenn paa reisenn
eller for i affdrage Kiere Jahann som i oc schriffue fonindren-
dis att ieg icke tillfomn haffuer ether thenne leilighett til-
kennde giiffuett Tha giiffuer ieg ether kierligenn tiUdennde att
ieg icke wiste fer viij dage siidenn for wisse At erchepc. i
Trondem wor fra fallenn Konglige Maiestatt Konning Fre-
derich oc riigett oc indtill Konning Christiemn endt dog
ieg thett icke throitt hagde huilkett mig forhaabis att han
thenne dag forthrott haffuer att han saa wden alld skieil
orsage oc attuorsell haffuer fra fallenn synn retthe herre oc
Konning etc. Kiere Jahann, wti huess maade ieg kandt wsere
ether oc ethers tili willge oc beste schulle j aUtiidtt befinnde
mig welluillig oc redeboenn tili Ether her mett gudt beffallenn-
dis Gierer well oc siiger ethers kiere hustru mange gode netther
oc myn willige thieneste Oc Lader Sophia hülse ether oc ethers
kiere husfrue mett mange gode netther Schreffuitt paa Bergenn-
huss torsdagen nest Dorothee wirginis dag mdxxxij
Eske
BiUe.
Udskrift: Erlig och welburdig mandt Jahan Krwckow tiill
Sedrem syn senderlig gode wenn Iderligen etc.
Bagpaa: Swar paa Jahann Krwckowss breeff etc.
^ Fra [ igjen overstreget.
1532. 677
Esge Bilde beretter Kong Frederik /, »t Erkebiskop Olaf, tiltrods for sine
gode Lefter, har sluttet sig til Kong Christiern II. 8 Parti og har begivet
sig til ham i Oslo, hvorfor han tilraader at beWrke et Forbud fra Lübeck
til Kjebmicndene paa Bryggen i Bergen mod at drive Handel med Erke-
bispen. Han overeender et Brev fra Kong Christiern til Erkebispen og et
ßrev fra Johan Kruckotc, der viser, at han og de andre Adelsmsend i
Sogn forblive Kong Frederik tro, samt anmoder om at erholde en Del
Landsknegte til Slottet.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Dan. Kongers Hist. fasc. 12. b. B.).
Brevform; Helark m. Levning af udvendig Forsegling med gront Vox.
Esge Bildes Skrivers Haand.
550. 9 Februar 1532. Bergenhus.
Mynn ydmyge wnderdanlig willige oc plectuge thro thieniste
ether nadis kong® M* • altiidt tiilfomn sendt mett wor herre
Kieriste nad® herre werdis ether nadis kong® Mat. att wille wiide
att siidenn Albrett v: Gieiskier war affarenn mett hues breffue^
aerinde oc leilighetther som ieg ether nade mett hanura tiil-
screffnit haffde: kom hiidt hiem twende äff myne som ieg haffde
leigdt oc wdschickith att schuUe folge oc indfore en myn thie
nere tüll Trondem mett breffue [oc^ att forhore ther om alle
leiglighetther etc. och bleeff han th(e)r igen beliggindis thij han
bleff ther saar oc ilde huggenn och haffde for°^ twende som
hiem komme engenn breff eller beskiedt fraa Erchebispenn i
noger mode Menn saugde the fore meg att han war ther affdra-
genn giiffuendiis seg tiiil Oslo tüll konning Christiemn oc att
han lader indtinge lenene ther nordt konning Christiemn tiil-
hande Och besonderligenn att han haffwer indtagit her Vincen-
cis oc Her Niels Lyckis lenn huilchett ieg ther äff forstoith
haffaer att han er frafallen ether nadis kong'* Mat. riigit oc ind-
tiill thess obenbarenn fiende for"®: k: C: Och nogit tiilfomn lob
her oc slige losze tiidinger huilehe ieg icke dierffuitz ether nade
tüll att schriffue helst forthij ieg haffde thett icke troith att han
saa wcristeligenn oc werligenn wden ald skiell orsage oc wat-
wordith schulde hafft oc schickit seg emoedt ether nadis K: M:
effter slige kierlig schriffuelsze oc erbedinge som han meg paa
ether nadis wegne altiidt tiilbudit haffuer oc ther som thett i
noger mode wore wdj myn macht att ieg künde thett weider-
giore schulde ether nade sporge meg wehiillig oc wforsommelig
ther tüll
678 ' 1032.
Kieriste nad** herre effter tliij att for^^ Erchebiscop wdj
Trondem saa wdenn ald skieil orsage oc at^vorszell oc emoedt
slige scliriffuelsze oc tiilbudt som lian meg paa ether nadis
wegne altiidt tiilbudit hafiFuer, er frafailen ether nade oc indtiill
for°^ konning Christiemn Tyclds meg raadeligt were att ether
nade tiilschrifiFuer thenum äff Lybche att the framdelis tiilschri-
ffue then menige kiobmandt her paa bryggenn, oc att ether nade
oc thesligiste tiilschriffuer contoriith her paa bryggenn, att the ey
haffue eller brwge nogenn handell eller kiobmandscab mett for°^
erchebisp wd eller indt i noger mode Och beder ieg ether nade
ydmygeligenn oc gierne att ether nade well werdis att wnde meg
ether nadis ohne breeff lydindis att huilchen nordfaer eller an-
denn huem som helst thett were kandt som nogit her indt eller
wdforer som for"*" erchebiscop tiilkommer scall haffue forbrett
tiill ether nade oc krönen skiib godz och alt thett han haffuer
mett att fare
Kieriste nad® herre effter for°^ then leiglighett som nu be-
giiffuer seg om for"® erchebischop sender ieg ether nade nu thett
breff som konning Christiemn haffde hanum tiilscreffuit huilchett
ieg for nogenn orsage schyldt (nu seniste ieg screff ether tiill)
beholt hoess meg oc sende ether nade en copie ther äff wdj
huilchet for"® breeff ether nade kandt thess vtthermere forfare
huadt sandingenn er endt ieg nu schriffue kandt Sender ieg
ether nade endt ith breeff som Jahann Krwckow wdj Sogenn
meg tiilscreffuit haffuer mett swar ther wppaa som ieg hanum
igenn paa ether nadis wegne tiilscreffuit haffuer wdj huilchett
f^piie hans breeff ether nade kandt ytthermere forfare oc wnder-
staae hans erlige thro thieniste oc Christelig erbedinge som han
meg nu paa ether nadis wegne tiilbudit haffuer Oc haffde han
wdskickit syn swager Hans Bagge Laugmandt paa Stegit paa
alles theris wegne som er Jahann Krwckow : Hans Bagge : Trondt
Beuekestoch oc Jonn Teiste etc.
Kieriste nad** herre screeff ieg ether nade oc tiill mett for"*^
Albrett huorledis att thessze ether nadis Lantzknecte ere tiill
sindz icke att wille bliffue her lenger endt indtiill posche nest
kommendis Sagenn er thett att ieg icke well giiffue thenum
monitz soldt Thij att renthen icke formaar att holde thenum
tiill aarss lonn endt siige tiill monitz soldt Thij beder ieg ether
nade ydmygeligenn oc gierne att ether nade well tiiltencke hiidt
1532. 679
igenn att lade forskicke thett folch som ether nade oc meg paa
ether nadis wegne her gaflFnlige oc nyttelige knnde were Oc er
her icke thett folch fengeligt som leg thor sette then loffue tiill
oc ther som feidenn icke aflP sloiss att ether nade tha wilde hiidt
lade forschicke 1 knecte oc ther som feidenn aflF sloiss tha haff-
wer ieg noch wdj xxx knechte Thesligist att ether nade well
werdis att wnde meg ether nadis ohne breeflF mett fuldt macht
att ther som i framtiidenn feidenn motte aflF sloiss eller nogle
äff samme knecthe som hiidt kommendis worde icke aere meg
nettige eller gaffnlige paa ether nadis wegne att ieg äff thenum
tülbage igenn tiill ether nade maa forsende en rode nar eller
hnor mange meg tyckis best were Kieriste nad® herre Ther
ether nade ingenn tuiffuell haffne att ether nade scall bliffne for-
semmith i nogenn mode saa langt som i myn forstandt oc
macht er Oc hues ytthermere tiidinger ieg wdj framtiidenn f orfare
kandt well ieg strax giiffue ether nade thennm screfftligenn tiil-
kiende Her mett ether nadis kongl® Mats. liiff Siell Statt oc ald
lecsalig regementhe then aldmectigeste gudt beffalindis tiill ewig
tiidt SchreflPuit paa Bergenhus Fredagenn fore fastelaugenn aar
etc. Mdxxxij
Ether Nadis kong« Mats.
Trö thienere
Eske BUle
Udskrift: Hoigborenn Ferste och mectug herre Her Freidriich
mett guds nade Danmarchs Vendis oc Gottis konning vdwald
konning tiill Norge : Hertng i Slesuich Holstenn etc. Greffue wdj
Oldenborg oc Delmenhorst myn kieriste nad^ herre ydmygeligen
' Fra [ tilskrevet over Linien.
Stavanger-Lagmanden Nils Klau880n beretter Ksge Bilde, Hovcdsmand paa
Bergenhus, efter Meddelelse af Erik Ugerups Kapellan om Kong ChH-
stiem II.8 Ophold i Oslo, hvor de senden fjeldske Herrer have gaaet ham
tilhaande med Undtagelse af Hr. Mogens Gyldenstjeme og Michel Blik^
der have sluttet en Dagthingning til Midfaste (10 Marls), samt Erik Uge-
rup, der er draget hemmelig bort. Kong CJiristiern har sendt 3 000 Mand
til Vestergetland nnder Befaling af Hr. Thure Jens80n (Tre RoserJ og Hr.
&ude Galde. Ifelge et Brev til Biskop (Hoskuld) skal J^gen (Hanssm)
Skriver vjere paa Veicn til Stavanger med 200 Mand for at indtage I^enene.
Gude paa Valen havde lovet at vajre hos Esge Bilde senest 7 Jannar med
Solv og Penge, men har ifolge denne-s Brev altsaa ikke indfundet .sig.
Efter Orig p. Papir i danske Rigsarkiv (Breve t. dan. Adels Hist. fasc. 7 p. 2.
No. 146, Bilde). Brevform; Halvark, udv. forsegl. m. Bomierkesegl i gront Vox.
680 1532.
551. 14 Februar 1532, Stayanger.
Minn odmigelli^h troflP tieneste ether tiill villj Kere Eskj
Bille moy vide att here er kommenn en prest som vor hoss
Erick Vgerop heder Her Lauris han vor y Danmark met brefiF
for Erick och szegh han szagde for megh att Her Tjge Krabe
ligher rede medt vij*^ Reszeneer och meghen almoge er reest och
haifuer beszorett szegh tiill höbe Och szagde han for megh atth
koningh Kristhen liggher j Opsloo medt ietth tall folck Och
alle szonderlanss here haffuer hangoetth szaaneer szom her Monss
Gellennsteme och Meckell Bleck och thj haflPver hangoett opaa
en daffting om thy foer icky vnszettningh inden medt faste ta
skulle thy hangaa och Erick Vgerop kom heen szaa inghen viste
huortth Jtem veder kere Eskill Bille atth iag saa ietth breflP
som vor skreifuen bispen tiill att lerenn scriffwer skulle vere
paa veghen hiidt att tage lenenn indt medt ij^ folck och er
venteniss medt thet snarest Jtem vider kere Esky Bille koningh
Kristhen skulle haflPue szent iij^ folck tili Vesthergilland Her
Tury lenssen och her Gude Galle ere hoflFuitzmend fore folketth
Jtem kere Eske Bille iag formerker y ether scriflFuelsze att Gude
y Vale haffuer ickj veretth hoss ether then tiidt breffuith wor
screffuith ta maay vide atth han loffuith megh bode medt hand
och mund atth han y teedt aller szenest skulle vere hoss ether
then sondagh effther Hellig tre konningher dagh och loffuith
han megh ij^ mark y solffwer och rede peninge och ville sielff fore
them tiill ether och screff iegh ether tiill medt hannom ther om
och mange andre dele och haffuer iegh mertth paa ether scriff-
uelse adj haffuer huerkenn f ott peninghen eller breffuen effther
thy y rore thet intiidt y ether scriffuelsze kere Eske moy vide
att alle thy breff szom y finge then Tisken fore iuuell thennom
fic han tennom y boieren v nodder tili ickj mere paa thenne
tiidt men kann Basmuss vnder visze ether om alting hure tili
goer Her medt ether gudt befallindis och ether kere fru fru
Sophia och etherss kere bam Henrick Bille och lomfru Aplonia
screffuith y Staffvangher sancte Valentinj dagh anno dominj
1532
Nielss Clauszen
Ether gode venn
1532. 681
Udskrift: Erlig och velbirdig mand Eskj Bille heffuitzmand
paa Berrien huss kerliigh szendis thette breflF
Hr. Vim-ents Lunge bereiter Kong Frederik I oin den nuvaer^nde Tilstand i
Norge, hvor Rigsraadet og Almuen soudenf jelds samt Erkebispen af Thrond-
hjem, der bar vieret i Oslo, med bele den nordenfjeldske Almue ergaaet Kong
Christiem II tilhaande. En Del af dennes Folk have paa Jsederen fanget
og adspredt de af Biskop Olaf og Esge Bilde udsendte Karle og tbingc
nu med Almuen omkring Stavanger, bvis Biskop (Hoskuld) Hr. Vincents
ikke anser paalidelig, bvilket derimod er Tilfaildet med Biskop Olaf. Til
Bergen ventes snart Jö^'geii (Hanss&n) Skrivers Folk sendenfra og Erke-
bispens nordenfra; selv vil Brevskriveren beftuste sig paa et Sted ikke
langt fra Bergen.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Dan. Kongers Hist. faso. 12. b. B.).
Brevform ; Helark udvendig forseglet med Vaabensegl i gront Vox.
<>52. 16 Februar 1532. Lungegaiird.
Mind ydmig vnderdanig plictig tro thieneste ethers nadis
Konglige Maiestat altit tilflFomn met vor herre, Hoigboren furste
kieriste nadige herre haflPwer ieg twenne gange skreflPwit ethers
nade til, hurledis seg ald lelighet her i riget begiflFwit haflFwer
forhobendis ethers nade sliig myne skriifwelse vel ere til hande
konine Dog for eth twiflFwelsmoU skyld var thette myne formere
skrifiFwelsers mening och indehold, at ieg varnide ether nadis
K. Maiestat hurledis alt rigssz(e)n8 rod syndenfels met sampt
then menige almwflFwe vare ethe(r)s nadis konglige heig^®^ fra-
falne och heigboren furste kong Kristiern tilhande Sammeledis
erchebispen äff Trwndhiem som var i Opslo met menige almwe
indtil Stadd nordenfels och var thet aleneste erchebispens be-
drifft och forrederlig forhandling och inghen andhens i then
lantzsende Tha verdis ethers nade ville viide ath nw vdi dag
otte dage kom her xiij eller xiiij vgesyos fran Bergen ind po
eth land legeren kallet ved en Ix eller Ixxx äff hoigboren furstis
kong Kristiems folch och sloe greffwe och fangede ved en xx
karle äff bispens her äff Bergen och mind frendis her Eskes
thienere som vdsende vore po ethers nadis och rigssz(e)ns beste
och xij eller xv äff thenom vndkomme Vdi dag tynge for-
schreffne kong Kristiems folch vdi Stawanger met thend almw-
ffwe ther omkring boendis och bispen ther sammestetz ger
682 1532.
thenom inj^hen modstand mend er som meg siwnes thenom be-
hielpelig och bestandig til thet beste, Jergen Skriffwere er viisse-
ligen po vegen hiid met eeth eller tw skyflp och som meg siw-
nes po handlingen, snarligen for dorren forwenthendis nar som
han hand veed, hwad som erchebispen po vegen lyer som hanom
her met ij kraweler mode skald Hoigboren furstis kong Kristiems
och lorgens forschreflFne vancher her flux allesteds mend ieg
haflFwer end nw inghen skriflFwelse tess beyr vndflFanget, hwad
mening ther vnder skiwler er letteligen at begriff we. Syndenfels
haffwer menige almwffwe alrede vdgiort en scwar gengerdt met
sampt en landhielp, hwer mand j lod solff eller och xx 3, bisper
prelater canicher prester och kyrcher haffwer vdgiffwit alt thet
solff the otthee koffstederne haffwer giffwit vij eller viij skatte,
Erchebispen po hind siide Stad tinger och sliig skatt« vd Nw
kommer lorgen Skriffwere po then andhen siide met lige slig
befaling, Thenne gode herre bispen äff Bergen skyccher seg imod
ethers nadis Konglige Maiestats befalingsmand och riiget som
en erlig trofast och vprictig prelate bode met ord gerninger rod
trost och bestand i ald tilberlighet, Hues hielp och fortrostning
som ieg haffwer kwnnid giordt ether nadis befalingsmand po
ethers nadis vegne haffwer ieg effter macthen vel welligen och
gerne giort, Nw trenger fyenderne til bode synden och norden
äff soo ieg her iche lenger secherlige at forbye Thii vil ieg tage
meg en foye oortt ind iche langt heden effter bispens och mind
frendis saratycche then besorgendis och befesthendis i sliig
manering ath eth ringe andfald meg inthet beskade kand, mide-
lertid trosteligen meg til ethers nadis furstelig gode vndsetning
och forlosing forhobendis, Mind tro loffwe tieneste och hwlskaffs
och mandskaffs eed och plicth vil ieg holle effter mind yderste
macth och formwe ethers nadis kongelige maiestat vfforkrenche-
lig Oc nar som noger macth hid ind i riget aft' ethers nade vd-
sendt kommendis vorder vil ieg findis ther hoss met liiff halss
och ald velffart som thet seg bor vdi alle erlige vprictige och
tilborlige mode Jeg er vdi gansk och vtwiffwelafftig forhoffning
at ieg en gang for aarid bliffwer endt moe met vere po ethers
nadis kongelige hoig*^ vegne athielpe at straff we the som ethers
nade soo vredeligen och forrederligen vden ald relig orsage var-
ning twang och hwldskaffs och mandskaffs vpskriff weise fraf allen
ere Thette var alt erchebispens grwnd och mening then tid hand
1532. 683
soo vredeligen ij aar siiden met roif och tach offwerfalt mind
hostrwes moder och meg met sampt ethers nadis sloett och
Jeend nordenfels etc., mend siiden kong Kristiems skyflF po thend
tid forgynge tha ginge beggis therris andslag tilbage och siiden
band haffde stört g(e)h0re och ald thend gystelige standtz methold
tha motthe ieg po thend tid inthet stoo til troendis Endog ieg
vel vyste hand met mind hestrwes moder och meg hans forreder-
lige andslag och forhandling beskiwlde vilde Ethers nadis k[on]g-
lige heig** liiff statt och gode christelige regimente gu[d] aller-
uoldigste befalendis Datum po Lungergordt furste fredag faste
Anno domini mdxxxij met mind eighen handt.
E. N. K. M:
vndertanig tro thienere
Vincenssz
Lunge
l'dskrift: Hoig*® hogbome furste och herre her Ffrederich
met gutz nade Danmarchs, Vendis och Gottis kong vdwalt kong
tdl Norige hartwg i Sleswig Holstein Stormaren och Ditmersken
greffue i Oldenborg och Delmenhorst sind kieriste nadige herre
thiensligen.
Biskop Olaf af Bergen, Esge Bilde og Vincents Jjunge iinderrette Biskop
(Hoskuldj af Stavanger om, at de 11 Februar have modtaget Kong Chri-
gtiems og det sendenfjeldske Rigsraads Skrivelse om at gaa harn tilhaande,
som det er skeet sondenfjelds, hvilket de luive afslaaet, og anmode nu
Biskop Hosknid om med sit Signets Vedha?ngel8e at slutte sig til dem i
denne Sag.
Efter Kopi p. Papir med Esge Bildes Skrivers Hiuind i danske Rigsarkiv
(Dan. Kongers Hist. fasc. 12 b. B.). Brevform ; Halvark nden Segl.
553. 17 Februar 1532. Bergen.
Oincera fratema et amicabilj salutacione jn Christo pre-
missa Kiere herre broder wille i wiide att fastelaffuentt sondag
finnge wj heigbome forstis konning Christiems oc Riigenss raadts
synden fielldts breif oc scriflPuellse wtj huilke scriffuellse the ere
begerendis oc fuUdkommelige raadendis att wj senile gaa hannom
tilhanden som the menige Rigenss Raadt oc allmue sondenfielldts
giortt haffue tuertt emodt alle theris ordt oc beseglde breff huil-
684 1532.
kett wj jntiidt wppaa. tuiffle ey lenntt worder efiPther forskyllen
huor faare haflFue wj endrecteli^e schreflfuitt thennom tili al
wore fuUdkomelige alluorlige mening Att wj wille wouge l
hallss gots Arff och eye for wor Kieriste Nadigste herre he
bome fforste konning Frederich som wj hanss Nade loffuitt
sDorett haflPue oc ther offuer hanss Nade oss ther fulldkomii
lige tillthror Oc Sende wi ether en Copie beszegldt äff th
breff som wj tillschreffuitt haffue Baadett senden fielldts p
alld wor allnorlige mening oc anslag: oc the fremdelis th
hoigbome ferste konning C : wnderuisze : bedendis ether oc ful
kommeligen wi jntiid paa tuiffle attj ther faare oc saa wi
trecke ether Signete thett mett oss samtycke oc wille strax v
dist wforteffuitt mett thenne wor breffdragere giiflfue *off ful
kommelige oc fastelige tili kiennde met ethers breff oc schri
uellse huad troscab mandscab oc biistaandt szom i wor Nad
ste herre K : M* K : Fre : giere wille oc oss paa hanss Na<
oc menige Riigenss indbyggere giere wille Huilkett wor nadigt
herre K: M* met ether wden alldt tuiffl forskyllendis word<
oc jndenn stackett tiidt hiellp oc hugsuale sendendis worde
oc wj aldtiidt wenligen forskylle oc beuiisze wille huor wj kun
effther alld wor macht oc f ormue. Reuerende [pater ^ p : v : S
tum domino commendantes Ex Bergis Anno Mdxxxij Sabba
ante quadragesimam :
Olaus e: g: Episcopus Bergensis
Eske BiUe ^ Commiss. Regis
Wincentius Lunge
Bagpaa: Copie äff thett som wij samdrecteligen tiilschreff
Bispenn wdj Staffanger etc.
* Fra [ igjeii overstroget.
Hr. Vhicents Lunge takker Hr. Esge Bilde og hans Frue for, hvivd de hi
sendt ham og hans Hustru, og iidtoler sin Forbitrelse over Erkebisp
Handlemaade mod Kongen og mod ham selv og hans Slrogt, som han il^
vil lade gaa uhajvnet hen. Han beder Esge lade dem, der have forh
hans Jagt, atter begive sig ombord og forsege at tage Giske tilbage, h^
Bestetniugen ikke er saa stör, som Bondeme angive.
Efter Orig. p. Papir i danske Higsarkiv (Saml. t. Dan. Adels Hist. fasc. 7 p
No. 169). Brevform ; Halvark m. Spor af udvendig Forsegling m. gront V-
(Jfr. Dipl. Norv. IX No. 693—94 og Paludan-Müller, Grevens Feide II S. 'i
1532. 680
554. 25 Februar 1532. Helle.
v enli^h och kerli^h hellssen altiidt tillffornne sendt met
vor herre Kere Her E^'ce frende och besinderlige ^odhe vend
betaccher ie^h ether kerli^en gerne for etthers godhe tillskriflp-
uellsse ty ender rodh och sendingher vdj hwalspec oc vind som i
met sampt mynd kere frenche flPrw Sophie megh och mynd ho-
strw nw tilhondhe skycchett [haffwe^ och sendt haffwe hwilchet
vij bodhe sampteligen kerligen och gemne forskyllde ville Som i
rore vdj ethers schriflFuellsse om raith folch norden aflP kommett
etc. Thaa raaa i wiide ath iegh for verligh forhandlinggis skyld
mod kong® ma* rigett och oss alle saa och for manngffoldige
offwerlasth roflF tagh skade fortriid och hoflFraodh megh met
sampt myne venner vdhen aldt religh forwarinngh vederflFaritt
szaa gandske och aldelis forbyttrett och forstyertt er oppo then
erchebisp at skulle iegh enn forflfore hwer [en* [then^ karll iegh
hafFwer om hallssz tha skall iegh medt gwdtz hielp haflFwe no-
crher hwswalellsse ighen Var thet megh vwitherligit at folchet
hafFde giffnit sigh frann Jachten och thet icche lettheligen tro
kwnde etc. Er ther noger som framdelis vill sind eighen were
bethee ladhe icche giffuendis sigh tili jacthen ighen er iegh ker-
ligen begerendis i met tilborlighen straff ville vere mynd flfogitt
behielpeligen Thi iegh gifFwer megh ingelunde tilflFriis for enn
the met hwer andre manglitt haflFue etc. Macthen er icche saa
stoer paa Gyske mod thennom szom orenne gaar afp i viide vell
hwad forstand benner hafiFue enn hoflP folch ath forslaa Ved
iegh inthet synderligitt att skriflFwe ether tili paa thenne tiidh
Gierer vell oc syer ethers kiere hwstrwflp mange twsind gode net-
ther paa mynd hostrws oc myne vegne oc vor kierligh tienisthe
vdhi hwess mode iegh kand vere ether tili vilige och velgeflPald
vill iegh altiidt velnilligh tilbeflindis BeflFalendis etther gwd
Datum po Helle then xxv dagh februarij Anno domini Mdxxxij.
Vincenss
Lwnnge
Udskrift: Erligh velbyrdugh mand och Strenghe Ridder Her
Eske Bille HeflFuismand paa Bergh(e)nhuss sind kiere Ffrende
kommendis
* Fra [ igjen overstreget. — * Fra [ tilskrevet over Linien.
686 1532.
Hr. Vhicents Lunge underrett^r Hr. Esge Bilde om, at Oluf Alfsso», som
de og Hiskop Olaf af Bergen sendte til Oslo, Aftenen forud er vendt til-
bage, hvorfor han nu sender ham til Bergen, for at han kan give dem
alle OinKiicndigheder tilkjende. Den tykke Hr. Laurits auser han for en
mist«enkelig Person, da hans og Oluf Alfssens Ord ikke stemme overens,
og ban derbos tidligere bar forraadt Fru Inger Ottesdatters Sager til
Erkebispen.
Efter Orig. p. Papir 1 danske Rigsarkiv (Saml. t. dan. Adels Hist. fa.se. 7 p. 2,
No. 162). Brevform; Halvark, udv. forsegl. m. Vaaben i grent Vox.
(Se foregaaende No. og Dipl. Norv. IX No. 693—94).
555. 4 Marls 1532. Helle.
NVenlig k[erlig hjilssen mett hues ieg gott formoer altit til-
ffo[nm] sendt met wor herre Kere frende och besunderligen
gode vennd EflFther som ether vell fortencher ath vij alle tree
samptligen noger tiid siiden forleenn aflFerdigede mind thienere
OluflP Allssen til Opsloo met nogre vore verff och befalinger etc.
Tha moe i viide ath hand hiid til meg ighenkom vdi iaffthes
sylde vndskyllendis fast synd reiissis langmodighett Thü sender
ieg hannoin nw til ether met befaling ether met sampt thend
gode herre biispen ald beleilighed och tyender clarliigen at flPor-
stoe lade Nar meg nogett bwdskaflP eller tyende sunden eller
norden äff meg ydermere tilkommendis vorder vill ieg ether thet
vfforteffwelige *deelffafftigt gere Thend bwgede her Lawris mys-
trygger ieg for en ewentyrere och speyere effter thii at forscreffne
Oluff Alssens och hans ordt iche folgis att, mv vell skee hand
haffwer skalchhett mett at ffare orsagen, then tiid hand thiente
mind höstrves moder haffwendis vdstande met erchebispen Tha
skreeff hand erchebispen til aide mind moders andslaag och be-
leilighed etc. iche haffwer hand heller skyllss erligen och tilbor-
ligen met thend gode qwinne Fformercher ieg äff ethers ighen
skriffwelse att ther inghen besunderligen mactt sunden äff for-
moendis er vil ieg meg effter ethers gode raad snarligen ighen
til byen foye Sier mind fenche frue Sophie mange twsind gode
netther po mind hostrwes och myne wegne Beffalendis ether gwd
och altiit kerligen gorendis hues ether samptligen leefft er.
Datum po Helle mondagen post oculi anno etc. mdxxxij.
Vincenssz . , ,
T ndder
Lunge
1532. 687
üdskrift: Erlig velbyrdig mand och strenge ridder her Eske
Bylle HeflPwismand po Bergenhws sind kere frende och besynder-
lige vennd.
ßiskop Hoahdd af Stavanger forklarer Hiskop Olaf af Bergen, Hr. Esge
Bilde og Hr. Vincents Lunge, at han ikke kan stille de omskrevne 30
Karle, da Hr. Mogens Gyldenstjeme har berevet ham bans Len Midsyssd,
skjont ban altid rigtig har betalt sin Afgift, selv da Kong Cbristiern II.s
Skibe berevede bam sin Indtsegt. Erkebispens Tilhfenger fralsegger ban
sig at vsere nndtagen i geistlige Forbold ; han ensker knn at sidde stille
ved sin Domkirke under den herskende Sygdom og baarde Tid.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7 a. No. 24).
Brevform; Halvark, ndvendig forseglet med Kingsignet. Egenbiendigt.
(Jfr. Dipl. Norv. XIII No. 586).
o56, [10 Mai 1532?] Stavanger.
oalutem p. kaere herre som i nw om xxx karle flere eller
ferre vtgere met kost oc werge oc tyth tilfeme oss saa til-
screfiEwet haflFwe om slige verdscyldhe tienest eder bewise
meen äff hwad leen eller forleningh wy scule eder then plyc-
telige g0re rore i intet om Deen feghen forleningh som wy i
befaling hade vithe wel sumlege hwre folk var wtsent then
oss med almoghen i Mydsislen fraan ath tynge som tet fek ekke
framgongh Togh ter äff her Mons Gillesteme eith moth oss oc
wart folk offuerfallendis veldelige same leen oss fran takendis
vthen vaar nadige herris noghen befalingh efter k. m. breffz
ludeise den tydh wy senile haffwe dem i forleningh vare her
wnder landet Peter Hyl. skipper Clemet oc flere slige toge oc
formynskede oss fran jamvel var eghen arlige intecth som äff
kongelige forleningh Dogh haffue wy afgypthen äff same leen
offner oc ekke mynne til k. m. framskikketh som ten danne-
mand Niels Claunssen her lagman breff ter oppa seet haffwer
Ther offner haffwe vy giort k. m. efter waar fatike formoghen
vaar vnderdanlige lydelse som en bisp capellan bor göre syn
herre oc k. Saa mane vy ekke fattis nokot paa wäre syde wthen
kerlig oc wenskab skipthe medh edher herdome Ekke heller
kunne wy menes (en sydremere scriffues) waere erchiebisps an-
hengener, i dysse mathe ath wy göre hans verdugiste nadh vaar
verdscyldhe odmycth oc sommelighe lydelse som oss boor göre
688 1532.
var erchiebisps Jtem soin wy tilfeme screflFuet hafiFwe saa bede
vj oc kerlige bessere ath wy matte stille sidhe hoos vaar dom-
kirke ty her odis fast aif plagen oc hard tydh soin her fa-
ticth folk haflPuer thy möge wy medh inghen deel oc ekke hel-
ler the gode karle oss tiene paa doch(?) atter(?) legge waar dom-
kirke oc gordh saa i odhe oss saa alene paa fegebenken i ghen
ath setthe feget folk haflFue wy eflFter thenne dode. oc äff thet
forredery som somglige oss giorde i Kopenhaffn, flPorwndre oss
oc storlige ath i gode herre haffwe ekke fanget anten breff eller
bodh afp waar naduge herre oc scal wäre troligeth ath hans
nade er vitherliget hwat Norgis inbyggere nw vidfaris her medh
eders alles herscab gudi befalendis raptim ex Stauangria *mcra-
stina ascencionis dominj anno current«
D. p.
Episcopus Stauangrensis
Oscoldus
Udskrift: Reuerendo jn Christo patri et domino Domino Olauo
dei gratia episcopo Bergensi necnon strennuis militibns dominis
Esgero Bille et Vincencio Lunge Bergis triumphatibus.
Biskop Hoskuld af Stavanger besvarer et Brev fra Hr. Esge Bilde, der har aii-
modet ham om at komme til Herredagen, med Forsikringer om sin og Ka-
pitlets Troskab mod Kong Frederik I men undskylder sig for pereonlig at
mede, da han i sin sygelige Tilstand nedig vil vise sig for saa mange
hoie Herrer.
Efter Orig. p. Papir 1 dan. Kigsarkiv (Saml. t. dan. Adels Hist. fasc. 7 p. 2,
No. 197). Halvark m. bagpaa trykt Segl i redt Vox.
557. 4 April 1533. Stayanger.
Oalutem plurimam Kare herre som eder strengheydh scriif-
wer oss til i bland andre stykker stonder deer saa Oc kan wel
ske ath the kunne komme ter vdinden ath forhanle. som then
heiige kirke, ethers oc stictens beste oc bystondh ekke saa gerne
wile vide som wy etc. Kare her Eske göret for gudz scyldh
verdis vyle ekke teth saa forsta ath wy äff nokoth hogmod eller
offuerdade edher erlighe herre i nager mathe wilie foracthe Men
oss gud saa helpe wy holle eder for vore beste herscab oc gode
nabo. wthen den störe mystryngh wy forneme oss abrotelige
1533. 689
wäre hos eder i kommen den fortryter oss mesth Ther torff
inghen twUe oppa ath al den wnderdaning som oss bor göre
Taar eyghen rette herre oc forste konningh Predric Then vile
wy bewise med hans nadis ejgeth breff [oss^ giort haffwe oc
framdelis met al waar fljth oc macth med hielp (syelff til krefde)
eller naar ther paa eskis lathe fynne oss som oss bor welwilligh
i alle mathe kerlighe bedendis atj wilde bort legge i thenne
helie tydh oc tilkommendis aal awndh haat oc yldwilie Vy wilie
tet med eder efter vaar fatike mact gerne fortiene oc med al
odmycth forscylde gud tet kende vy blygis mykit for vaar krank-
heyth presentere oss magle erlighe herre Meen huat i til oss
scriptelighe biwde vile vy göre oc sware til efter wart odmyke
samwiske oc fatike macth Her med eder oc al eders vardnad
god befalendifl bedendis gerne fore gndz scnld ati vüle verdis tu
at varkunne eder offner dette fatike klerkerj oc menighe al-
moghe ath the matte bliflFne met brodh oc rolygheyth vnder
deth erlighe rycthe som eder herredom her til dagx haffner
hafth som gnd late lenge stonde oc tryffwis Ex Stanangria
ipso die Ambrosi] Mdxxxtercio
D. g.
Episcopus Stauan-
grensis Oscoldns
Udskrift: Nobili viro Eqnitique anrato domino Esgero sere-
nissimj dominj regis nostrj in Bergerhus Castellano Yigilantissimo
' Fra [ tilskrevet over Linien.
Det danske Rigsraad tilskriver Esge Bilde angaaende hans Onske at opgive
Bergenhus Slot, som han dog anmodes om at beholde indtil den paatsenkte
Herredag yed St. Hansdag 1634, da der skal blive trnffet Aftale herom;
endvidere omtales Kongevalget, Lübeckemes Privilegier og Erstatning til
Stig Bagge for lidt Skade.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I, fasc. 7. a, No. 2C).
Bievform; Helark med 19 Kigsraaders Segl.^
558. 18 Juni 1533. Kjebenhayn.
Consiliarij regni Dacie iam pridem Haffni^ congregatj.
oalntem cnm syncerissima nostra dilectione Kierre Esky
senderlig gode wenn som i nn schriffue oc tiUdende giffne hwor-
Diplornfttaxium Norveglcum XYI. 44
690 1533.
ledes i forfarret haffue at then alsommectigstse gud haffner nw
kaldet tiill syn naade äff thennse werdenn hegbomse ferstse kon-
ning Ffrederich alles wor herre oc konning, hwes siell met alle
christnse sieUse, gud alsommectigste will werdes seg naadeligenn
wdoffwer at forbarme, Huilckenn etther breff oc schriffuelsze wii
alle Danmarckis riigis raad her nw forsamblede, Sammeledes
then Jnstmetion oc mjndelig befallingh som i haffdhe giffwet oc
befallet thesse breffwissere etther tiennere, Sty Baggy, Michell
wan Brwnsberg met theriis stolbroddree athaffwe oc forhandle
hoss kon: Hat. oc oss, wii annamedt oc oss tülhandhe kom
herre wdj thesse daghe i Kiopnehaffnn, oc thennom grandzet
offwerwegget, oc well wdj alle maade tilsammen forstandet
haffne, tackendes etther kierligenn oc gern» forre samme etther
wellwillige oc kierlige schiiffnelsze, troffaste meniing oc godhe
raad hnilcket wii alle gemse oc kierligen met etther forsfc^de
willae hwor wii kwnde, Kierre Esky som i tilkiende giffue ath
effther then leylighet seg begiffner paa etthers wegnse her wdj
Danmarck, at i ther forre engenllnnde lengger kwnde ther for-
toffwe wden etthers storre brosth oc skadhe Begerindis ther forre
at wii wilde saadan etthers orsaghe ansee oc betencke, atfor-
skicke oc beserghe samme Slott Bergenhwes met en andenn godt
oc troff mand som ther tiill nytthelig oc bestandig kwnde werre
etc. Tha tacke wii etther kierligenn oc gemae, forre etthers trootf
flyttiig oc welnillig tiennistse i her tiill wor nadige herre, oss
alle och Danmarckis raadt oc riige giordt haffue, hnilcket wii
gemse bekiende och forskylde willae, Dog paa thet at altingest
(nesth gudz hielp) maa oc kand thees beddree tiill begge riigers
Danmarckis oc Norgis oc thees indbyggers wellfardt besthe oc
bestand komme, haffue wii nw forschreffuit tiill verdugste wer-
dwge feddre, herrer Riddere oc godhe mend Norges rüges raadt
en almyndig herredag atwillse beseghe her wdj Kiepnehaffnn
sanctj Hans baptiste dag her effther eth aar ferst kommendes,
Tha thee gode herrer met oss om samme Slott oc Slotzloghe, *til-
sliige(s)t om andree merckeligse oc at skiilligge handeil och serindhe
tilsammen komme at raadslaa tractere och beslutthe som well
alsomstorst macht begge riiggher paa liggendes erre Villse wii
tha gemse om samme Slott oc Slotzlogs forwandling .werre for-
tenckt, huilcket wii icke nu paa thenne tüdt saa koort forwandle
kwnde for merckelig arsagher skiildt Thij betthe wii etther alle
1533. 691
kierligenn och gemse at i forre saadannae och andree flere
merckeligge orsagher skiildt, willae wellgierre och her efiPther som
tilfomn, bliflfue haffwe oc beholde samme Slotth och Slotz log
wdj saadan form oc maade som i then anammet haffwe troo-
ligenn for°® riigens indbyggers gaffn oc bestand wdj alle maade
ramme oc wilde, huilcket oss inthet paa twiffler tiill saa lengge
for^* herredag forsliidemi bliffuer oc begghe rigemes raadt til-
sammen komme, Och at i oc paa samme tiidt personlig forbe-
nefft dag besoghe willse, Och hwor i teess emellom etthers eget
werffwe tiill Danmarck regsendes wordhe, tilstaedhe oc see wii
^mse Dog saa at i tillfomn besorge oc troffligen forwarre Slot-
tet oc Slotzlagenn som macht paa liggendes er, och som for-
schreffuit Stander thet willae wii oc gemse och k*''^ forskylde etc.
Som i oc rorse wdj etthers Jnstruction at effther konung Oluffs
oc Norges logh, formaade i wisseligen ath Norges riges raadt
met thet ferst« atwille forsambledes, om kaaring oc andree rii-
gens »rindhe at raadslaaees, hwor paa wii etther kierligen giffue
atbetencke, at forre thet forbu(n)dt, breff och besegling som giordt
och gangenn er emellom thesse twennse riiger Danmarck oc
Norge, lydendis nar nogen konungh deoer oc affgangher tha
beer och schullse begge riigers raadt tillsammen atkomme och
handle thale och beslutthe om kaaring och wdwellelsze hwem
thee tiill rüget samtycke willae som sanmie recessze ytther mere
inddeholder och wdtwisser etc. Wii formercke oc wdj etthers
schrififuelsze en puncth om thee Lybeskes priuilegier lydendis,
paa hnilckenn wii giffue etther for swar at ther som thee forre
oss kommendis worde, ther om noget atforhandle, schullae thee
dog ther paa engenn anden beskeet fange en altinges ther met
schall bliffue wppe standendes, tiill saa lengge gud will i sellffuer
ther om met thennom tiill swarss kommendes worder, Men
etthers leenn i haffue her wdj Danmarcke schullse holdes etther
tiill gode, oc willae wii gemae ther wdindenn ramme etthers
besthe, at ther met schall och stillae bliffue *standendes, etther
wforfoeth tiill saa lengge i wdj riiget komme, oc tha ther om
ytther mere met oss forhandle som wii haffue ytther mere alle
aerindhe myndeligenn befallet thessze breffuissere atgiffwe etther
tilkiende end wii nu schriffue etc.
Wii haffue oc forfarret, kierre Esky, at thenne breffwissere
etther tiennere Sty Baggj haffuer lengge oc troffigen som en
44*
692 1533.
erligh karll tient rüget, oc ther wdtoffaer fajigget stoor skadhe,
8om maa well skee etther well wittherligt er, Thij betthe wii
etther gemee at i willse wederlegge hannom igien met pendinge
oc anden diell, hwes i hafiFne hoss etther paa kronens wegnae saa
at hau kan haffwe hielp wdaflP, for hans tiennestae, at skadenn
icke schulde hengge formaget tüU hannom, oc ther wdindenn
ramme hans besthe, thet willae wii och kierligenn forskyldhe wdj
hnilcke maade wii kwnde werre etther tiill willig oc k* atramme
och wiide etthers gaffn och besthe willse wii thet altiidt gemae
giorre Jn Christo valete ex HaflPnea feria 4^ infra octavas cor-
poris Christ] anno domini mdxxxiij nostris sub signetis.
Udskrift: £rliig och welburdig mand Eskj Biilde HafiEtzmand
tiill Bergenhwes wor senderlig gode wenn kierligen tilschreffuith
^ Seglene i 2 Rader, 9 geistl. rede: Munck, Krampen, Bilde (O. B.)f Früs,
Bilde (T. B), Rennow, Gjldenstjeme, Tornekrantz, Prior af Antvorskov. 10
gronne: Mogens Geye, Tyge Erabbev H. Bilde, Belle, Bilde, Kmmpen, Bilde
(K. B.), H. ülfstand, A. Brahe, O. Lange.
Borgermester og Kaad i Ledese bevidne, at Hans Fynbo, Nils Pederss0ns
Foged paa Dal, i Nssrvsrelse af S0fren Kiil, Heredsmand paa Elfsborg,
fremferte 8 Vidner, der forklarede, at dengang Hr. Henrik Krummedige
og W)be Munck annammede Elfsborg, da opbred de mod sit odgivne BreT
NilsKlauss0n (Sparres) og Frn Margretes Fadebar og borttoge Indholdet.
Efter Orig. p. Perg. i svenske Rigsarkiv. Begge Segl mangle.
559. 11 August 1533. Ledese.
Alle godhe msen som thette breff hsender ff0re ath komme
beksennes wy seffter skrefifne bärgemsester ok radh j Ledhesze
ath da vj radstue halle mändaghen neest seffther sanctse Larens
dagh anno dominj m^ xxx iij y serlegh ok vselbyrdeghe manss
neemserelsse Seffrin Kyll heffuessman ppäa ^Isbärgh j blandh
andre mserckelegh serende kom ffram Hans rfynboo Nylss Pers-
säns £Eoghett äppä Dali met dsesse eeffter sscrefifne vyttne Som
8ßre serlegh ok vaelbyrdegh man Agxell Ppässe Traelss Arffaedh-
son ok then seffter screffne quennse Jngeerd Jens Skanyngs ssom
var fiFatteburs hvstru paa Elsba(r)gh then tydh her Hsendreck
Krommedyck ok ^bbe Munck anamdhe ^Isbärgh ppäa konyngh
Hanssz veegne ath de hade geffuedh vtt syne breff säa ath her
Nyls Kiausson ok ffru Margrette ffattebure skulle st&a vrerdh
1533. 693
ssom yther mere deres bessegllde brefiF om vttuysser ok thet
haltt ecke l8e(n)gher jn tyl dhes ath the komme paa slatthet däa
slaghe de äpp ffer^® £Eattebnre ok ytth thoghe huadh del ssom
dher jnne vore Thes tyll vysssB ock yther mere bsettre fiFer va-
relsse ath dsesse godhe meen ssom Ser beneemdh eere '^'ssuare päa
boken ath sa y ssanyngh ser ssäa bedhe vy eerlegh ok yselbyr-
degh man Seffren Eyll om hans jnssegle vytterleghe hsengen-
des ffere nedhen thetta värtt oppne breff met värtt eghedh Stada
jnsseghell etc. ssom skreffueth ser är ok dagh ssom £E0re staar.
Bagpaa: vetnes breff ad £j*ymmedek eke hfilt set bref som haa
gaff vt ffir ^Issborgh slot
Rigsraademe Biskop OUrf af Bergen og Hr. Vincents Lunge, Hevedsmand
paa Vardehns, meddele Biskop Amund af F(ßr0 og Lagmanden Anders
GMttanns80n samt menige Almne sammesteds, at den i Bod i Romsdalen
c. 8 Septbr. efter Kong Frederiks Ded afholdte Herredag bar beslnttet, at
Fcer0eme berefter skal benlsegges ander Bergenbu^ og Befalingsmanden
sammesteds Hr. Esge Bilde, til bvem alle Afgifter skulle erlsegges, og ikke
til de to Hamborgerkjebmsend Jacob Wullenweber og Thomas Köpping, der
en Tidlang bave bavt Forvaltningen uden Samtykke af Rigsraadet og til
Landets og Handelens Skade.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I, fasc. 7. a, No. 22).
Helark, Patent m. 2 paatrykte sterrre Segl.
560. 10 April 1534. Bergen.
Wy efftherschreffne Oluff met gwdtz naade Biscop y Ber-
ghen och Vincencius Lwnge Ritther och heffwitzmandh tyU Vor-
dehwss äff Norigis riigis raadh Hellsse etther verdige met gwdt
fadher her Amwndh met gwdtz naade Biscop y Fferree erligh
och fomomstigh miandh Andhers Gwttormsseu lagmandh met
menige aknwe ther sammestedtz boendis och besidhendis kerlige
met gwdh och her Sancte Oluff konningh vidher kerre venner
atth effther heigmectigste hoigbome f wrstis och herris her Ffre-
drichs met gwds nade Danmarchs Yendis och Gottis koningh
vdwaldh kongh tiill Norige Hartwgh i Slesswigh Hollsthenn
Stormamn och Dythmerskenn Greffwe y Olldhenborgh och Dell-
menhorsth alles vor keriste och nadigste herre och kongs dodh
och affaldh hwes siell gwd forbarme ewindeligh Tha stoed ther
enn allmyndeligh herredagh vdj Bodh i Ewmssdall nordher her
694 1534.
j riigeth om vor frwe dagh siermere vdhy hwilchen mangle Nori-
gis riigis och thess elandes orther och lyddemods mercheUge
erende lejlighedher och stoer macth paa ligghendis sager oflPwer-
weyde betractede och forhandlede bleffwe och j blanth andre
mange om Noriges krones olandh och thess menige indbyggeres
nytthe bestand oc gaflFn Pferreer hwilchet som nw vdj nogre
aar vdhen Noriges riiges raadtz raadh vilge och samtycche
haffde veretth vndher nogre ki0fipme(n)dh äff Hamborgen Jacop
Vnlleweffwere och Thommes Koppyngh, kallede, som alldrigh
nogre thiidh haffwe andsogth ferdreth eller begert nogett sam-
tycche äff Noriges riges raadh ther paa, ey heller thet begeren-
des oc fflirdrendes skullde och ey end nw heldher ther vppaa
nogeth riigssens raadtz samtycche paa bekomme skulle Thy atth
thet er vell hoigeligen beffrycthendes att ther som the Hambor-
gere finge sligtth eth Noriges krones olandh vdj noger lang-
somme besydelsse ath the vell met tidhenn schulde biwde tili
ath heffde landeth vndher segh och vndan Noriges kröne som
thet äff hendhoss och arilld thiidh vndherliggeth haffuer och end
nw vndherligghendes och tiilhorendes er vdaff hwilchet twest
twedrecth skade, forderffue, kriigh, vbestandh och riigeth merche-
ligh affdrecth foes och vpwoxe kwnde vdj mange maade Thes-
ligest andseendis ath the vare som i samme landh Fferre fallde
pleye alltiid äff gammell arilldh tüdh atth feris selies och for-
handlis her i Bergen Noriges riiges indbyggere och besyndherU-
gen then menige soffarinde mandh som Nordlandene bruger och
saa thessligesth Noriges krones borgere her i stadhenn met
sampth Koffmendene vdhi thette Tyske cwntor besydhendes tili
vpholldh proffiith och beste, ey kwnne heller slig vare hedhen
äff vell vdhen theris som for°® staa störe brysth och skade om-
beres Tha kerre venner for slig forbeneffnde leylighedtz och
saghers skyldh och andre flere som nw icche vdtrycches eller
forclares tha haffwe verdiste verdige fsedre her Erchebisp, bisp,
prelather, riddhere och riddhermendzmendh Noriges riiges raadh
alle endrectheligen affsaght for°® Hamborgeske kofiteendh for"*"
landh Fferre met alth thess kongelige renthe herlighett handell
och vandell och äff then fwldmacth the haffwe vdj fraffalldtz vor
retthe herres och kongs paa Noriges krones vegne ighenn loff-
uidt, tilsagtth, bewillgeth, samtycth, beffaleth, bebreffwidth och
beseylleth Erligh velbyrdigh mand och Strenge riddere her Eske
1534. 695
Bylle hefftdtzmandh thyll Berghenhws for°® landh met aldh synd
kongelige renthe och rettigheth, ther met etther alle paa Nori-
ges krones vegne vdj verige forswar och beffallningh att haffue
ther fore vii etther alle gwnsteligen och kerligen tryggelighenn
och troligen bede, fwldkommeligen raade och paa Noriges kro-
nes vegne strengelighen och alwerligen biwde atj ingenlwnde
effther thenne dagh sware eller noger etthers renthe affgift skat
eller hwadsomhellsth andhen kongelige herlighetth eller rettig-
het vdgiflfue for"® Hamborgeske keffmendh menn behollde thenn
i landeth hoss etther aflB oss paa Noriges krones vegne besla-
ghenn och qwersath indtyll saa lenghe y ytthermere fange No-
riges riiges raadtz alnerlige breff och schriffuelsse hwad som i
etther fwlkommeligen eflFther retthe skwUe och ther som for"®
Jacop Vnlleweflfuere Thommes Koppyngh eller noghenn andhen
aflF Stsedheme midier tiidh ther tili landeth kommendes vorde
tha forbiwde vii etther fwldkommeligen och alwerligen thennom
noghen renthe viss eller vwiss att giffne y noger honde maade
saa framth i icche ville trenges tili dwbbelth skatt etth aar vd-
atgifiEue skwllendes, och findes sidhen for Noriges krones vtro
Thorsamme och genstridige vlydige vndhersotthe hwüchet gwd
forbiwde och oss ingenlwnde forhobes vdj noger hande maade
Her vider atth retthe etther eflFther fuldkommeligen verendes
alle cm etth raadh bestandeligen om noger etther her vdoffner
hode, trenge, eller trwe vilde thyll hwüchet vii paa Noriges kro-
nes vegne etther som gode thro villige vndhersotthe bor ath
giere, ganske och alldelis tili betro och fiddkommeligen oss tiill
forlade Beffalendes etther gwdh alsswoldigeste ewindeligen datum
y Berghenn fredagen i poske vege Anno domini mdxxxiiij vndher
vore jndzeylle etc.
Erkebiflkop Olaf af Trondhjem takker Hr. Esge Bilde for modtaget Brev og
Gave og Bender med Anders Skriver de begjarede 6 Breve til Almuen i
hanB Len angaaende Reatantser; han vii med det ferste begive sig paa
Veien til Bergen og ndbeder sig de njeste Tidender fT&TydBkland og Dan-
mark samt anholder om gjennem Hr. £sges Broder, Biskop Aage Bilde, at
erholde en Forsikring af de danske Rigsraader, der ikke have undertegnet
det ham tilsendte Leide i Anledning af hans Heise til Danmark.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I, fasc. 7. a, No. 23).
Breyform; Helark, ndvendig forseglet med Ringsignet. Intet egenhtendigt.
696 1634.
561. 20 April 1534. Tliroiidlg'em.
Olanus dei gratia archiepiscopus Nidrosiensis et apostolice
sedis legatus
Premissa amicabili salntatdone cum promtissimo gratificandi
afiFectu kere her Eske besinderligen gode ween tacke wi eder
ffor all stoor sere och digd som i oss och wore altiidt giort
haffwe, och besinderligen ffor eder skenck och venlig tilscriff-
weke som i oss nw tilhande skicket mett eder tienere hnilket
wi ganske gieme, mett eder fforskylde wille,
Kere her Eske effter eders scriffwelse och beger haffwe wi
antwordit Andres scriffwere eder tienere sex wor ohne besiglde
breff thiil almugen som besitthendis eer i the leen som i vti
beffaldingen hafPwe pa* Norgis kronis wegne, fPorhoppis oss fuld-
kommeligen ath eder tienere och vmbodzmend, skulle thiil gode
reide ffangendis worde, hues restantz som paa ferdom kan wäre
i samme leen, och wille wi mett gudz hielp, mett thett snarrest
som wi tilfom scriffwit haffwe giffwe oss paa wegen thiil Ber-
gen, bedendis kerligen atti wille scriffwe oss thiil mett thett aller-
fiirste huad god thiden i haffwe äff Tüslandt eller Danmarch
ffongit siden i oss sendnist tilscreffwe, och besjnderlig om thett
herremothe som stood i Hamborgen,
Kere her Eske giffwe wi eder och kerligen tilkiendne, att
wi haffwe offwer sett och granneligen beskott the xxiiij indzigell
och signett som hange ffor then leigde som werdugiste werduge
strenge riddere, och gode mend, Danmarchz rigis raadt Norgis
rigis raadt besiglt haffwe och fformercke wi att her Mogns 60,
her Oluff Nilson, Erich Erichson, och mange ffleire äff Danmarchz
raadt ffomenmde leigde icke besiglt haffwe Tii »r wor kerlige
bon thiil eder afi wille fforarbeide thett hoss werdugiste ffadher
bisp Aage eder kere her brodher att hans nade wilde fl^ oss
och menige Norgis raadt ein fforwaringh äff ffor°® her Mogens
och andre ffor end wi nidt komme thiill Danmarch, i fforstaa
wor meiningh well, och fforhoppis oss ati weU mett then beste
lempe fforferdre wor wilgie och beger,
Kere her Eske i hues mathe wi ighen kundne wäre eder
thiil wilgie och kerlighet skulle i altiidt ffindne oss ganske wel-
willigen och redeboen, bedendis eder ati wille begresse eder kere
hustrv mett mange godenetter paa wore vegne, beffsülendis eder
1634. 697
her mett then alsmectngiste gad och her Sanct Olnff konung,
ScrifiPwit i Trondem feria secnnda nest effther dominicam miseri-
cordias Anno Mdxzxiiij Nostro sub signeto
üdskrift: Erlig welbiirdug mand och strenge ridder her Eske
Bille hefiEwitzman paa Bergenhusa wor besinderlig gode wen.
Hr. Nils Lykke takker Hr. Eage Bilde, fordi han har heftet en Stjr-
mand, han ensker at faa i sin Magt, beretter, at Lübeckeme have brand-
skattet Marttrand, samt at £rkebispen handler i Hertag Christiana Inter-
esse og forbereder sig til at reise til den berammede Herredag.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I, fasc. 7. a No. 21).
Helark med ndvendig Forsegling med Vaabensegl (Kingsignet).
Intet egenhffindigt.
662. 22 April 1534. Throndhjem-
Wenlig kerlig heksen altiidh f orescreflFuett metth wor herre
kerre her Eske besynderlig godhe ween tacker jeg etther gantz
kerligen och gerne fore ald sere och gott som I meg bewist och
gyordt hafifner besynderligen myne tyenere altiidhe metth gun-
stig willie och fordring och then styremand som I lode straffe
och vd] borgen och forplychtelse behsechtede sza hand meg til-
hande komme skulle hwilkett jeg will altiidh gantz gerne ker-
ligen forskulle och fortyene, kere her Eske wedt jegh her äff thenne
landzsende ingen synderlige thyende atth forschriffue etther
tili, wdten the som her erchebisp äff Trundhem meg tilkende
güfifuetth och sagtt haffuer, etther thes all leylighet tilschriffue
wille, ij gaar sende hans naadhe meg och budh, att haffue fan-
gett thyende offner fyelletth, sza the Lybske skulle wsere kom-
men ind fore Marstrand, metth et stortt anttaell äff skib och
jachtter, och forscreffne Marstrand brandskatthett, kere her Eske
kand jeg och ij ingen matthe formercke andett end forescreffne her
erchebisp forhandler bestyller, alle hans nades »rende och til-
reder seg straz metth thet furste efftther korssmesse, atth wille
giiffue seg pa reysen och tili then rigis dag atth drage, som be-
slntt er, gudh giiffue same rigis dag och oss pa alle siidher salig,
Ijcklig, och wellffarende, ij all cristlig bestand, framgang atth
&a, kere her Eske ij alle the matthe jeg kand wäre etther tili
wilie och kerlig tyeneste, metth hwes gott som y myn formw er,
698 1534.
will jeg aitiidh welwillig tilbeflByndes, bedhendes gants kerligen 1
wille hellse frw Sophye, myn kere suster, etther kere bom, och
mjn suster Karyne metth mange tusind godhe netther pa mjiie
wegne Her metth etther tili syell, liiflf, och all wellfiEartt then
alsswoldngiste gudh beffalendis, ex Trundhem then xxij dag vdj
Aprylj maanetth Anno etc. m : d : xxxiiij
T - Rytther
Luckee
üdskrift: Erlig welbyrdig mand och streng Biitther her Eske
BjUe heffuidzmaad pa Bergenhüss mijn besynderlig gode wen
kerligen senndenndis
De danske Rigsraader Mogens Gdye, Oluf Rosenkrantz og Erik Banner sam-
tjkke og stadfaeste det Leidebrev, som det danske Rigsraad har ndgivet
paa sidste Herredag i Odense for det norske Rigsraad til at besege Herre*
dagen i Kjebenhavn ved St. Hanstid i indevserende Aar, idet de ikke yare
tilstede, da Leidet ndstedtes.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I. fasc. 7. a No. 25).
Halvark, Patent med 3 paatrykte Vaabensegl (Riugsigneter).
563. 26 Mal 1534. Skanderborg.
Wij efftherschriflFne Magnus Geie Danmarckis Büg^s Hoflf-
mesther oc hofiEnitzsmandt paa Kallundborge oc Schanderborge,
OlnflF Boszenkrantzs hegbome furstes hertug Hansses etc. hoflF-
mesther oc hofiFuitzmandt Biddere oc Erik Bannere heffuitzmandt
paa Kall00 Giore wittherlligt at nw vdj nesthe forgangnse almyn-
diige herredag som stoedt vdj Otthensze vdtgaflEue werdüge federe
Biscopper, Erlliige welbnrdiige mendt oc Strenge Ridderre Danmar-
ckis Riigis raadt wore kiere medtbreder vnder theris jndzeglsß och
Signetther, werdüge fedre Strenge Riddere oc welbnrdiige mendt
Norge(s) Riiges Eaadt en secker oc frii leide, trygge seckere oc frii paa
theris personer folcke thiennere skiib oc goedtz at neddher drage
reigse fraa Norge tiill Danmarck then almyndiige herredagh vdj
KiobenhafiFn atbesoige nw Sancth Hans dag metsommer ferst til-
kommendes stände skall, oc frii secker felliige oc vbehyndritt at
opreigse igien som sanmie leide wiider lyudher oc vdtwüszer, Tha
1534. 699
effther thii at wij for°®, paa then thiid vdj nogle *worere merke-
liige ewende forhindritt wore, oc ey tillstede nerwerendis hoss
wore, saadan leide at forseigle, haffue wy nw then fuldbyrdt
och samteckt oc mett thette worth ohne breff samme leide sam-
tycke stadtfeste oc henne widt alle hennes ordt oc artikelle
fwldbyrde at alle for"® gode herrer Norgiss riigis raadt forre
oss, wore, oc for alle som for wor skyldt giere oc lade wille
mwge secker oc frij, forre bemellthe herredag beseige, oc op-
reigsze igien, wbehyndritt mett folck skib goedtzs oc thiennere,
Tüll windisbyrdt hafifne wy ladett trycke wore jndzeigle nedhen
fore thette worth ohne breff szom giiffuett er paa Schanderborge
Tredie pingx dagh Aar etc. 1534 vnder wores signseter.
Almnen af Amedals Skibrede beklager sig for c Danmarks og Norges Rigs-
raad' over, at Borgeme i T^nsherg ville formene dem det hidtil bmgte
Havnekjeb (af Temmer).
lodtaget i Orig. p. Papir af 29 Angnst 1613 i norske Rigsarkiv (Cancelliarki-
ret, Kjebstsder. Tensberg). Jfr. m. en samtidig Afskr. bl. Arkivets yngre
Dipl. (fra Statholderarkivet). (Se Brev No. 38 ovenfor og No. 666 nedenfor).
564. 2S Mai 1534. Arnedals Skibrede.
L)emest en Snpplication äff menige Almuge i Amedals
schibrede, tili menige Danmarckis och Norgis Rigis Baad, Huor-
adj de beklager dennom icke at künde miste den haffne Kiob,
som de tili des brugt haffuer for Borgemis brug schyld äff Tons-
berig som allene^ ere 8. mendt dennom det formeener, Och er
same Supplicatz daterit Amedals schibrede Torszdagen nest for
Dominicam Trinitatis Anno 1534.
^ Afskriften: eniste.
Sex . Lagrettemsend af Brunlalen, Raabygge Skibrede og Slagen Skibrede be-
vidne, at de aldrig have hert andet, end at Melsom Havn har vseret et
frit Ladested for alle, Indlsendinge eller Udlsendinge.
Indtaget 1 Orig. p. Papir af 29 Angnst 1613 i norske Rigsarkiv (Cancelliarkivet,
Kjebstaeder. Tensberg). Jfr. m. en samtidig Afskr. bl. Arkivets yngre Dipl.
(fra Statholderarkivet). (Se Breve ovenfor No. 38 og 664).
m. 31 Mal 1534. Arnedals Skibrede.
Oammeledis et breff äff tuende Laugrettis Mennd, i Brun-
langleen, och tuende Laugrettis mend i Baabjgde schibrede,
saa och tuende Laugrettis mend i Slauge schibrede, vd-
700 1634.
giffoit at di aldrig andet haffuer hart eller spnrt end Mekom
haffnen liggendis i Amedals schibrede haffuer werit een fri hag-
gen for alle at lade Jndlendische eller ^ Ydlendische, ligemis som
andersteds ynder landet sedwonligt och werit haffuer, äff foidom
tid, Och ei heUer haffuer nogenn tidt äff deris forfedre hert,
Datum Amedals schibrede, Dominica Trinitatis Anno Dominj
1534. Och siunis disze prob, och for°® Supplication at haffue
werit forseiglet, mens wogset war derfraa gangenn,
^ Afskr. : och. Afvigelseme ere ellers knn orthographiske.
De norske Rigsraader nordenfjelds, Erkebiskop Olaf i Throndhjem, Hr. NiU
Lykke og Johan Kruckaw, meddele^ paa Forhaand sit Bifald til det Kange-
valg, som de norske Rigsraader, der mede paa Herredagen i Kjehenhavn,
foretage i Foreniog med det danske Rigsraad, og angire en Del Pankter
med Hensyn til Privilegier, Forlenioger, Rigets Indteegter m. m., hyorom
der skal fattes Bestemmelse.
Kfter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I. fasc. 7. a No. 28).
3 Helark, hvoraf 5 Sider beskrevne, gjennemdraget og beseglet med 3 Vozs^l
(1 redt og 2 grenne). (Trykt eft. Afskr. i Dipl. Norv. XII No. 548).
566. 23 Juni 1534. Bergen.
Jnstrox tili Erwerduge fedre Strenge riddere och gode mend
waare kiere medtbredre Norgis rigis raadtt szom i Eaobenliaffn
forsamblett bliiffue samptlichen tilskickett äff oss Oluff met gudz
naade Erchebiisp i Trondhem ock paffnelige Sedis legatte etc.
Nils Lücke riddere ock Johan Krugo ock szaa Norgis rigis raaedt
Fferst effter the nedtz och sande forfald szom paa ferde ser
szom Erlige velbyrdige mand ock Strenge riddere Her Eske Bilde
heffnitzmand paa Bergenhus waar kiere mettbroder oss kierligen
loffuit haffner att vnskylde och Ederss herredeme at berette ock
forklare wille Tha paa thett att jngen deld ypholdis och for
waare skyld forszemis skulde om leiligheyten sig framdeliss be-
goffue saa vii jngelunde personligen betimeligen komme knnde
tha j the helge trefoldiigheitz naffn sende wii Eder herredome
wortt obett besegelde fulmacts Breff och eder herredame tili yter-
mere raad trest ock biistand thette rige och tess meynige jnbyg-
gerss geistlige ock verdzlige welfferdz forferdring, ock effter tii vii
befrycte Eders herredeme ther f aa at wäre skule Tha haffue wi i
szame fulmachts breff jndragett Erwerduge fader och herre her
1634. 701
Offae Bilde Biscop i Aars Erlige welbordige mand och Strenge rid-
dere Her Mogns Gende Danmarckes riges Hoffmeüster waar god-
nillige herrer ock gode wener paa thenne jnstrox waar tra grond
oek gode meining Eder herredame alle samtlige paa waare wegne
gantz ful machtt giiffuende til ejn Christen koning ock herresyprich-
tig retferdig trofast ytuellellssze szom Hegwerdugiste Erwerduge
Verduge flPedre Erlige Strenge Riddere Herrer ock gode mend mey-
nige Danmarckes riges raaedtt mett Eder ock ij [matt Eder ock
i * mett theres herredeme eyndrecteligen ke jsze vtuelie samtjcke
ock fulbyrde Ville vii troligen och stadfesteligen holde szom
Taar machtss Breff ytermere forklarer
Jtem att Norges rige ock tess meynige Jnbyggere geistlige
ock werdzlige , Eddell och veddell bliiffue forwarit bestandeligen
mett brefifne och Segell paa alle christelige Erlige reidelige ock
behofifoige nytszame Preuilegier Eecesser fiPriiheider herligheider
Statuter Breff Segell fforleninger lag och rett szom Norges rige
och the mett begoffnett befriiett benaadett ock forlentt ser äff
Arildtz ock jn tili thenne tiidtt
Jtem att alle Slotzloger land leen och alt huess ther tili be-
hörendes er szom Norges kröne tilkommer maa komme igen frii
ock frelss tili meynige Norges riges raadtz hender at the thenom
sielffae och jngen andhen for*® vtualde kongelige Matt, vdi slige
tilberlige vnderdanige troheytt offuerantnorde szom them bor at
gsfre Norges och theres rette konung ock herre doch the gode
herrer ock gode mend szom Slotzlogeme ock lenene äff Stor-
mectugeste hegbome ffiirste ock Herre Her Ffrederick mett
gadz Naade Danmarckes Wendes och Gottes konnng ytuald
konnng tili Norgie etc. alless waar kereste naadigeste Herre heg-
lofflige ock Salige i hngkommelssze ij befalling och forlening
haffde ock effter hans kongelige Mat.s affgang äff Norges raadh
j Bndh forsamblett samtycktt er theres forlenings breff att nyte
effter szom the vtuisze och jnneholle vforkrencht j alle maate
ock szamme Slotzloge i slige tmer handtt szom forscreffuit ser
at beholde
Jtem att then szom äff gud alzuoldugeste forsedtt ser ock
Tdnold kongelige Matt, bliiffner ville verdes mett for**« Norges
riges raad offner eijnss att worde om tiid och Sted her in j
Noi^s rüge at komme, thette rige och tess meynige jnbyggere
geistlige ock verdzlige thenne fiirste for*^® artikeU fult at göre
702 1534.
naadeligen at forszergie och forsze szom forscreffuit eer mett chri'
stelige och nijtszame preuilegier friheider Herligheider Statutei
Breff Segell fforleninger lag och rett att forskaffe ful göre ock
fulkomme szom eyn Christeu koning och herre bor att gare och
OS8 och meyhige Norges riges raadtt ock jndbyggere effter att
rette künde Hans kongelige Matt, i all troheytt ock tienistachtig-
heitt ydmygeligen och tilborlighen att anamme entfange hylde
ock fultgore thett szom oss i all christelige tilborligheytt bor att
g0re waar Norges rette konnng ock herre alle baade geistlighe
och werdzlige y alle maate
Jtem att alle rigens Eenter vpkomst landzhielp ock andett
hnad thett helst ser szom Norges kröne tilkommer maa bliiffne
her i rigett tilstede hoess huer szom thett y befalling haffuei
for** kongelige Matt, tili troer handtt ock meynige Norges riges
raadtt thett hans kongelige Matt, mett rigett Slotther ffester och
altt rigens tilbehering att ofifuerantnorde naar hans kong® Matt,
rigett anammendes worder szom ock j Bud äff meynige f orsamblett
Norges riges raadtt samtychtt och beslntt bleiiff Ock tha for"*
vtuold kongelige Matt, mett meynige Norges riges raad ock
beste mend i rigett paakallende Gndz trost och naade att handle alle
Broster anliggende nytsamheytt til ytermere thette riges och mey-
nige rigens jnbyggerss languerendes velferd bestand och beste
szom for^® vtuold kongelige Matt, och the alle for gud och Ver-
den thette rige ock thess meynige jnbyggere geistUge och werdz
lige skyldnge och plictnge ere y alle maate och att for**® vdnold
kongelige Matt, will wäre oss eyn gunstig naadig koning och herr€
Vii jgen wille fulkommeligen wäre hans kongelige Matt, y all god
wiUigheitt ydmyge vnderdanige plictuge tro tienere ock vnderszaatc
huer j syn Stedt szom oss bor att göre waar rette koning ock herre
Jtem att fomemde Erwerduge ffedre Strenge riddere ock
gode mend Norges riges raadtt waare kere medtbrodre ock for-
nemde gode herrer mett samptt Hogwerdugeste erwerduge ver-
duge ffedre Strenge riddere herrer och gode mend Meynige Dan-
marckes riges raad ville thessze for°® artikler formere och for-
bettre ock i alle andre maate szom thette rige ock tess meynige
jnbyggere kand komme tili lang warende welfferd biistand' och
gode Äff then naade szom Gud alszuoldugeste theres herredome
forlener raade handle och all christelige fliitt foruende tili thette
riges och alless waaris gaffn ock beste szom wii iheres herre-
1534. 703
(ferne fulkommeligen tiltro Thett wille wii alle ock huer i sin
Stedh tilberligen kerligen ock gerne forskylle och f ortiene Datum
Bergen then xxiij dag i Junij maanett anno Christi M d xxxiiij
mder waare jnszegUe
Bagpaa, yngre: Jnstruction som Erchebiscop Oluff äff Trund-
hiem haffuer skicket Norges Eiiges Eaad som wäre vdj Ki0pnne-
haffnn vdj then herredag anno etc. mdxxxiiij
* Fra [ igjen ndslettet. — ' Vistnok rettet til: Bestand.
De tre nordenfjeldske Kigsraader, firkebiskop Olaf i Throndhjem, Hr. Nils
Lykke og Johan Kruckow, meddele det danske Rigsraad, at de efter henved
6 Ugers Reise ikke ere naaede Isenger end til Bergen og altsaa ikke
knnne vsere tilstede ved den Rigsdag i Kjobenhavn, der begynder 24. Jnni»
hTorfor de have bedet Hr. Esge Bilde, Hevedsmand paa Bergenhns, og den
throndhjemske Kannik Hr. Jens (Olss0nJ at fremfere deres Undskjldning
og fremsende derhos deres Fuldmagt til Kongevalg for de tilstedevserende
norske Raader i Forening med Biskop Ove Bilde og Hr. Magens G0ye.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc 7. a No. 29 a).
Brevform; Helark, Patent, ndvendlg forseglet med 3 Ringsigneter (Vaaben),
1 i redt og 2 i grent Vox. (Trykt efter Concept i Dipl. Norv. XII No. 649).
567. 23 Juni 1534. Bergen.
Waar gantz goduiUige kierligen Helsszen mett all tilber-
ligh seress erbedingh ock altt huess gott vii formuge altid for-
acreffnitt mett vorherre Hegwerdngiste Erwerdigh Verduge ffedre
Erlige Strenge riddere ock gode mend besynderlige goduiUige
Herrer Confidereritt Bredre ock gode wener Vii gewe eders Herre-
dome kierligen tili Henne att for merkelige sande forfald skyld
ere wii forhindrett szaa vii jcke framkomne ere tili then ahnen-
nelige rigis dagh szom äff tessze tuende riges raad Danmarches
ock Noi^s samtjckt ock boleffwett ser att stände thenne neste
Sancti Joannis baptiste dagh j Kiobenhaffn haffue wi doch we-
ritt paa siette wege paa reyszen och kende gud att gantz gerne
wille haffue fram dragett ock ser oss gantz hogeligen emodtt att
fordelsszen icke saa haffuer will feigett sig szom vii erlige vel-
byrdige mand ock Strenge riddere Her Eske Bille Howitzmand
paa Bergenhus waar kiere mettbroder kierligen bedett ock thenne
Breffuiszere heiderlige mand Her Jens Canick j Trondhem wortt
Sendebud befallett haffue ederss Herredome ytermere at berette
704 1584.
wiUe kerligen bedendis eder herredome thenom att wille betx
huer 7 sin sted ock acht besynderligen ligerwiis szom wii pei
szonligen tilstede vore Ock paa thett att jngen tessze taend
riges handell ock anliggende ein Christen konges kaare oc
yduellelssze skall nogett f or waare brester akjld ypholdes j nogr
maate Tha haffue vii sentt Eruerdnge ffeder Erlige Strenge ric
dere ock gode mend Norges riges raad waare kiere metbradi
szom komne ere eller kommendes vorde tili f or°® Biges dag mel
samptt Erwerdnge ffader j Christo och Herre Her OfiEue Bild
Biscop i Aars Erlig velbyrdig mand ock Strenge riddere He
Mogns Gande Danmarckes riges HofiPmeister vaare besynderlig
godnillige Herrer ock vener samtliken vortt obett besegelde brel
ock fullmachtt mett ejn Jnstrux vaare gode raad grond od
meyning szom szame wortt ohne Breff ock Jnstrvx ydermere foi
klarer Saa er waar gantz kierlige ben [till^ huer i syn stad
alle eriss erbeding ock tili ederss herredome viUe thette rig
ock tess mejnige Jnbyggerss geistlige och verdzlige langwarend*
biistand och beste att vide handle raade ock daade huor wii os
fiilkommeligen ock troligen til eders Herredome vdinnen f orlad«
Ock ville thett gantz gerne huar i syn sted i all tilberligheit
kierlige forskylle ock villelig fortiene ock wi ville dock ennu al
vor hegiste fiiitt foruende sieUFue perszonligen at komme hnil
kett i sandheitt Gnd scall kenne Then szame alzuoldugeste Guc
vii eder Herredeme tili Siel ock Liiff ock al Ljcksaligheitz vel
ferd befalle Datum Bergen then xxiij dag j Junij maanett Amu
Christi Mdxxxiiij vnder waare Signetter
Olauus dej gratia Archiepiscopus Nidrosiensis et apostolio
Sedis Legatus
T , Eiddere
Lycke
Johann ^ ,
_ an waaben
Krugo
üdskrift: Reuerendissimo Reuerendisque in Christo patribu
et dominis Archiepiscopo Episcopis abbatibus Strennuisque mili
tibus et militaribus Begni Dacie consiliariis dominis fratribus e
amicis nostris charissimis.
* Fra [ igjen udslettet.
1534. 705
De tre nordenfjeldske Rigsraader Erkebiskop Olaf, Hr. Nils Lykke og Johan
Kruckow, der ikke have vseret istand til at naa frem til Rigsdagen i Kje-
benhayn, der aabnes 24. Juni, og hvorfor de gjennem Hr. Esge Bilde og
Kanniken Hr. Jens (Ol880n) fremfere sin Undskyldning, befaldmsegtige
Biskop Ove Bilde 1 Aarhus og Rigshofmestcren Hr. Mogens G0ye til i
Forening med de fremmedende norske Rigsraader at varetage Norges Tarv
i Henhold til den medfolgende Instmx.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a. No. 29. b).
Helark, Patent med 3 udenpaa trykte Vaabensegl (Ringsigneter),
1 i redt og 2 i gront Vox.
568. 23 Juni 1534. Bergen.
Wor gantz god willige kerligen helsen mett all tiilborlig
«res aerbeding och alt hwes goth wii fformue altiidt fforscreflfuit
mett wor herre Erwerduge fsedre Erlige Strenge Ritther och gode
mend Besynderlige godwillige herrer metbredre och gode wenne
wii giffue ethers herredemme kerligen tiil kenne, att flBor mereke-
lige sande fforfald skiild sere wii fforhindrett szaa vi icke ffram
komne sere tiil then almendelig Rigis dagh som äff thesse twende
Rigis raad Danmarckis oc Norgis samtjeht oc beloffuit ser at
Stande thenne neste Saneti Joannis baptiste dag i Kepenhaffn,
haffue wii dog nu weret paa sjette vege paa reisszen oc kenne
gnd gantz gerne wille haffne fframdragett och ser oss gantz
hegligen jmodtt att fordelsszen saa haffuer willit ffeigett seg som
wi Erlig velbiirduge mand oc Streng Ritther her Eske Bilde hoff-
oitzmand paa Bergenhws wor kere metbroder kerligen bedett,
och thenne breffuisere heiderlig mand her Jens Caniek i Tnind-
hem wort Sendebudh beffallett haffue ethers herredomme jder-
mere ath berette wille kerligen bedendis ethers herredomme then-
nom ath wille bethros hwer i sind steedt besinderligen ligeruiis
szom wii personligen tiilstede wore, Oc paa thett ath inghen
thesse twende Rigis handele oc anliggende tiil ein Christen
konungs kaar oc vdwellelse skall nogett ffor wore bryster skiild
vphoUis i noger made Thaa haffue wij sendt ethers herredome
mett sampt Erwerduge ffader j Christo oc herre, her Offne Bilde
Biscop i Aarss Erlig welbiirdug mand och Streng Ritther her
Mogens Geide Danmarckis rigis hoffmeister wore besynderlige
godwillige herrer och wenne samptligenn wort obet beseglt breff
oc ffuld macht mett ein Jnstrux wore gode raad grund och mej-
lüng som wort ohne breff oc Jnstrux jdermere fforklare, Saa er
Diplomatoriiun Norregicxim XYI. 4^
706 1534.
wor gantz kerlig benn hwer i sind staedt i all seres serbeding och
thiil ethers herredomme wor gantz ffortrosting troo och loffue
stillendis at ethers herredome wille thette rige oc thess menige
jndbyggeres geistlig och wertzlig languarende bestandt och beste
witte, handle, rade, oc daade hwor wi oss ffnldkommeligenn och
trolig tiil ethers herredemme vdindnenn fforlate, och wille thett
gantz gieme hwer i sind stedt i all tiilberlighet kerligenn £for-
skyUe oc willelig ffortiene, Och wi wille doch ennu all wor hegi-
ste ffliit fforrewende siellffne personligenn ath komme hwilkitt i
Sandheyt gud skall kenne, then samme allzwoldugiste gud wii
ether herredeme tiil siell, liiff, och all lygsaligheytz weif aerd be-
ffalle Datum Bergen then xxiij dagh mensis Junij Anno domini
Mdxxxiüj wnder waare Signeter
Olanns dei gratia archiepiscopns Nidrosiensis et apostolice
sedis legatus
N^iels
T - Bitther
Lncke
Johan -p
^ äff wapen
Knigo
Udskrift: Verdiige fader i gwd och herre Her Offwe Biilde
bysp wti Aars och Erlig welberdiig mand och Streng rüdder Her
Mogens Gede Dannemarckis Riigis Hoffm(e)i8ter vore kiere met-
bredere och besynnderlige gode wenner
Grev Christopher af Oldenborg tilskriver firkebiskop Olaf af Throndhjem,
hvis Troskab mod Kong Christiem (11) er ham bekjendt, og begjterer, at
han vil forhandle med det norske Rigsraad angaaende Kongens Sag og
Fomjelse af Rigemes gamle Forbund og give ham Svar med bans op-
sendte Hofsinde Peder Haussen (Litlef).
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I faac. 7. a. No. 43).
Brevform; Patent med Spor af ndvendig Forsegling med et sterre Segl
i redt Vox.
569. 19 NoYbr. 1534. Ejebenhayn.
Christophorus dei gratia Comes et Dominus
in Oldenburg® et Delmenhorst etc. .
Premissa reuerentia cum nostro sincero fauore
Kiere herre oc fader giffue wij ether kierligen tilkende att
oss er tiidt oc offthe fore berett then störe gandz willighet oc
throskaff som i ether wtij beuist haffue emod hogbomeste ferste
1534. 707
Eoning Christiem wor kiere herre frende fore band bleflB ind-
satt wti] thet wchristelige fenxell Hans Naade wtij sidder emodt
breflP oc zegell for huilckett wij ey andett künde end ether kier-
ligen oc gieme betacke Oc hnor wij konde wsere ether nogett
tili wilge oc wiide oc ramme ether gafifn oc beste gere wij thet
gieme Szaa bethe wij ether end nu kierligen att huor som i end
nu kiinde forhandle hoss Norgis Biigis Baadt for°® hogbome
ferstes koning Christiems oc wortt gafiFn oc beste Saa the oc Nor-
gis Riigis Jndbyggere wille giffue thenom tili bans Naade oc oss
Oc bliflfue hoss thet gamble forbundt som thesze twenne Büge
stetze haflfue wserett wtij wnder en herre oc koning Szaa att the
icke worde atskildt, wij gifiFue ether selffne att betencke hues
skade oc forderflfue ther kand efiFtherfolge ther som thesze twenne
Riige bliffue atskildt Oc attij wtij thesze serende wille ramme
oc wiide for°® wor kiere herre frendis wortt oc begge thesze
ßiigis gaflFn oc langsom bestand Oc ther paa giffue oss elske-
lige Pedher Hanssen wor hoffzinde som wij nu tili ether skickett
hajBfue ether enckett gode behaffuelighet oc scriff(t)lige antwordt
Thet wele wij egen kierligen oc gieme mett ether forschylde oc
bekende Jn Christo valete Ex Castro nostro Haffnensi ipso die
Sancte Elizabet Anno etc. Mdxxx4® Nostro sub Signeto
üdskrift: Eeuerendissimo jn Christo patri Domino Olauo Ec-
clesie Metropolitane Nidrosiensis Archiepiscopo Nobis sincere
dilecto.
Erkebiskop Olaf af Tbrondhjem og Hr. iVi7» Lykke, der fra det nerrejydske
Rigsraad have modtaget Henvendelse om at slatte sig til dets Valg af Her-
tug Christiem til Konge, medens det skaanske og sjeeUandske Kaad skri-
ver til Bedste for Grev Christopher af Oldenborg paa Kong Christiem
ILs Vegne, henTende sig til det evrige norske Rigsraad med Forslag om
at opssette Valget, indtil Raadet i sin Helhed kan komme sammen og
overreie Sagen.
Efter samtidig Afskr. p. Papir (med Hr Nils Lykkes Skrivers Haand) i danske
dv (Norge, Afd. I fasc. 7. a. No. 44. a.) Brevform; Helark udcn Segl
(Bilag til Brev nedenfor No. 676).
19 NoYbr. 1534, StenTigsholm.
OlufiE mett guds nade erchebiscop i Trundhem oc pauelig
Sedis legat
Post Salute(m) Kere herrer brodre oc besunderlige gode
wenne giffue wij etther k®** tilkenne som etther well wiittherlichtt
46«
708 1534.
er om the breffue oc schriffuelzer, som erwerdngiste werduge
fedre, strenge ritther Herrer och gode mend Danmarkis riigis
raedt wore kere confidere(re)de Herrer brodre oc besunderligen
godhe wenne haflfue vdschreflEuet som wij sende etther herre-
demme worafftig Copiier äff, fürst thet nor Jnttsk Danmarkis
riigis raedt tiill thet Skonske raedt, och äff theris gwnsther oc
herredomme framdelis samme theris breffne, grwnd och meniing
mett Erlig wellburdig mand och streng Ritther her Vincenc.
Lwnge Heffuitzmand offner Worde hwssz wor kere mettbroder
hiidt i rigett indskicchett om thet koer oc vdwelelze som theris
gwnsther och herredomme stormechtig heigboren furste oc herre
etc. hertig Cristiem til theris koning och herre att wille haffue,
som samme theris breff formelder, att sknlle thet haffue Stör-
mechtugiste hoigborren furste och here etc. koning Frederich
alles wor keriste nadigiste herre heglofflige salige ihwkommelz
bebreffuet och beseglett, efftther hans k«® Matte, dodt och affgang
en äff hans nadis hoigmechtughedtz hogborne sonner, att wille
kaare, keesse, och haffue tili koning och herre, hwilkett oss
grwndeligen vbewist haffuer weretth indtiill nw, Szaa ochsaa
thet Skonske och Sia^lindske Daiunarkis riigis raedt hiidt ind-
schreffue thet, hworledis theris gwnster och herredomme »re
mechtug edell welb(o)ren herre greffue Cristoffer äff Oldenborgh
etc. pa stormechtigiste ho(g)borren ffurstis och herris etc. koning
Cristierns och hans nadis egne wegne handgangne oss raaden-
dis sammeledis att göre och haffue wij Oluff mett gudz nade
Erchebiscop i Trundhem etc. ffongett ffor(s)c°® eddell welb(o)ren
herris greffue Cristoffers egen schriffuelze thes ligiste om samme
erinde Tha er thett etthers gwnster oc herredomme well bewist
hwadh langsom wfforwyndelig skade och forderff thette ffattige
rige wd] lang tiidh haffdt haffuer besynderligen feck i siist for-
leden fyentlig handeil och mest äff then splittachtighedt inden
riigis hwilkett i alle riger och lande alltiid er then hogeste for-
gifFtt forderff, och skadhe som mangffold bewises äff gammell
historier och obenbar fore ogne haffuer wserett och besynderli-
gen nw fore thet klare lywss och dagh i Dajimarkis rige er
hwilkett then alsswoldugiste gud barmhertelig will boedraade
oc alltingiste tiill fredelig bestand komme ladthe Szaa er wor
gode thro, acht, mening och allworlig raedt til etthers gwnster
oc *herred0mmeme alle och hwaer, serdelis att throffasteligen bade
1534. 709
jn alsswoldugiste gudh om syn barmhertighedt och nade att
as guddommelig alsswoldughedt wille wnde och giifFue oss en
ih endrechtelig brederlig kerlighedt och the beste raad tiill
jtte arme riigis och thes mennige Jndbyggers welfFart och be-
nde att wij sza ald hogiste fflytt hwaer i syn stadtt konde
«wende paa alle Siider mett wore omliggende naboer och
IS then menige adell kepstsedmend och almwe her i rigett
, altyngistt maa bliflfue vdj en endrechtug fredelig goed be-
nde och stille hoUendis och wbewarett mett ald indworttis
^mniett^ handeil, saa lenge tili then alsommechtigiste gudh
11 wnde och forsee att menige Norgis riiges raedt slottz her-
• edlinge oc beste mend i riigett konde sammen komme [Thij
gere wij ^ och tha mett then helligands nadis begaffuelze en-
echteligen metth Christelige erlige beskeedh och wilkor vdwelie
are och keesse tili koning och herre then sora gud alsswol-
igiste wnder och giifuer och rigett och oss alle, bestandelig
h nyttsammelig kand wsere, som etther gwnsther och herre-
imme och well her vdynnen forstandich oc forffarett er, att
ge forsamling ffore rigssens wiide och nw wyntthers swar-
idtz skyld jcche ske kand fore i foroidett ther mwelichtt kand
aere att menige Norgis riges raedt konde sammen komme Thij
(gere wij alles etthers gode raaedt samtlig oc besynderlig hwad
m etther teckis bestandcliget att wsere tili gode redelige til-
.rüge swar atth giiffue Danmarkis riges raedt paa baade part-
er oc alle wmbstendighett til thette riges gaffn, bestände, och
ste, och alles wores och menige Norgis riiges Jndbyggeres wel-
irtt, oss tyckis nytteligit wäre for(s)c°® Danmarkis riiges raedt
rar att giififue paa baade parter, wor grwnd och godhe mening
iffne i aflf edhers hoige dybe forstand, och thenne wor skriff-
Ize tili endrechtig fredelighett well att formerke och forstaa
ulle i etther och thertill forlade och jngen twiill pa haffue att
ij äff wor yderste machtt och formwe throligen wille tyene
>rgis kröne och holle oss tili menige Norgis riiges raedt endrech-
iphedtz bestandelighett baade mett raed och daedt, och forsee oss
es ligiste tiU etther alle och hwser serdelis i alle madthe, bedendis
:her k««» alle och hwser serdelis att wille göre etther hogeste flyett
1 sande tyende och beskeedh att fforffare och oss thenum mett
: deele wsparrindis ther [offner^ nogen deell wdoffuer wij
lle thet siellffue gerne bettale, bekaaste, och skadeloss holle,
710 1534.
J wille etther alle och hwser serdelis her vdynnen throligen och
kerligen bewysse, som wij oss fulkommeligen och wtwüendis tili
etther forsee och forlade, thet wille wij gantz kerligen och gerne
altiid forskylle, och hwes etther brederlig lefiEtt er, altiid kerligen
gßrindis, etther gode raad och alflfworligen swar her paa metth
thett aller ferste f orwenttendis Her mett etther gwnster och lier-
redemme tili Syell, liifiE och ald luckzalighedtz welffartt then aks-
woldugiste gudh ewyndeligen beffalendis Screflfuet pa Stenwig-
holm xix dag Nouembris anno domini m:d:xxx iiij.
T . Ritther
Lücke
Copie afp the brefFue til Norgis rijgis raed syndenfels och
andenstetz i.Riigett
* Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ igjen ndslettet.
Forhandlinger mellem Hr. Lars Sigge880n (Spätre) og Christopher Änder»^
(Ekele/) samt Hr. Klaus Bilde paa Baahns, om hvad der kan gjeres til
bedste for Hering Christian af Holsten, for hvis Skyld Kong Cvatav har
ind taget Halmstad; Hr. Klaus Bilde staar paa Hertng Christians Side
men vil gjeme holde dette hemmeligt for Nardmamdene, der enske Hertng
Hans til Konge og ikke kjende til Forholdet med Baahns Slotslov, der
siden 1632 holdes til Danmarks og ikke til Norges Krone. Han er ogsa«
villig til at yde Hjselp mod Skipper Klement ved Aalborg, men tilraader
ferst at sende et Bnd til de danske Herrer i Kanders.
Efter Orig.-Udk. p. Papir i svenske Rigsarkiv (Acta historica fr^ Konnng
Gustaf I.s tid). 2 Ark, uden Segl.
571. [NoYbr.-Decbr, 1534 ?] [BaahusJ]
Dette eflfterschrififne handlede her Larsz Sigg^son
[met^ oc Cristoffer Anderson met her Claues Bylle.
Ferst
Ath vdi huatt acht och mening och paa [huas* vegne stor-
mechtig furste och herre her GetzstafF met guds nade Sueriges
och Gottes etc. koning vor allemad® herre haflFuir afferdigett och
ferskickett the gode herrer aflf hans nades ryges raadh, sampt
hans nades kriigsfolk in vdj Halland, fermodher osz ath edher
kiere her Claues nogsam vnderrichtett och vitherligt »r paa
1534. 711
•
samme resze haflEuir gudh almechtig f 0(r)l8eiit naden ath the gode
herrer Halmstada bu inkrechtett oc indtagett hafFue, desligest be-
mannet, och vforsummeligen dedhen ath schriflEtlig besocht heg^^
forste oc herre her Christian hertigen tijl Holsten etc. sammeledes
the gode [herrer ^ men hoffuitzmen affuir hans nades krygsfolk j
Bandersz Age Lunge och Erich Erichson. Sydhen gaaffue sig the
gode herrer met kong* mt. vor allemad® herres krygsfolk, fran
Halmstade oc in tiill Varberg ath forsoke ther lycken och giere
thet beste tiil ath bekrechte then ordtlandes vdj midier tijdh vnd-
finge the gode herrer breflf och schriflEuelse fraa the forbenempde
gode men hoffuitzmen vdi Eandersz, oc äff deres schrifiEuelse for-
numme vthen alt tuifFue(l)smaal huatt [gaat^ tro och liit be-
nempde h0g°® firste och herre her Christian hertigen etc. setir
tiil eder som tiil syn tro man och raadh, oc *egenvmb met huatt
hulskap och manskap j hans nade forpUchtett «re, der vdj [vij »
the aldelis inthet tuifFuel drage [desz eflEther hafFue the gode men
ydj leyrett forschickett for Varberg f erschicket ^ huickett the
gode men mykitt kisert och behagligt var, desz effter hafFue the
gode men ferschicket osz hiit tiil edher kiere her Claues, effter
saa stoor tro oc loflfue szom oftebenempde heg"® f urste och herre
her Christian etc. hertig tiil Holsten slaar och ssetir tiil eder, ath
all ansleg möge foretages met edhert gode raadh och samtycke.
Her begijnte her Claues ath fortselle then [ganske^ hijstori-
an hure [all ^ sig then grefFue CristofFers handel hade begifFuett,
oc ath the Skaanske vore alle nodde och tuungne tiil ath hylle
honom paa nogre faa nher, dher schulle her Hans Skoggaard
vere en, oc mente han ath pä [samme* her Hans war inthet ath
bygge hellir lijte paa, oc ath the hade saadan raadslag paa then
tijdh, ath eflFter thi [ath^ the Malmegiske forviste sig met nogre
heredh vp mott Bleking, och [flere kepsteder^ stedeme vore them
meste parten [afFslagne afFfalne^ fraafalne, och saa dhet ferre-
derij szom var emellom bondeme och stedeme, gaflF the them
saadan betenckelse, ath schulle the lefFrerett grefFuen en slach-
ting, och han hade behoUet marcken daa schulle baade the
verith niderlagde oc menig landett therofFuir forderfFuett, schulle
the och haffue vijckett afF landett lote the siig tijcke dhe viste
icke met huatt lempe heller foge the hade kommitt ther ind igen,
[daa^ dhi schulle theres hexte nodh tuingett them til grefFuen
saa hade [hans ven ^ her Claues Bylles vener flyett honom [en ^
712 1534.
ij leijder then ene tili [sancti^ Martini then annen tiil [jull*, daa,
lijdde the saa listeligen ath [huatt^ huar hau hade giffaitt sig
paa reszen tiil greffuen, daa hade hijne hafft orsach, ath holle
saa leijden schtdle verett for bruthen huar han hade icke vthen
suarett en borger it hastigt ord emott, oc mente her Claues
ath man maatte fergiffue en grund met saadan leijde dog hade
han brukett samme leijde tiil syne tisenere, ath han vdj midler-
tijdh knnne faa sijne rarende penige äff landett, dhi hade han
latett fervende j gul selff och penige alt thet dher var rerligt
paa hans gaarde.
Alt vm kom han in summa tiil thenne beslut, ath effter
stormecht® herre och furste koning Frijderich saüges affgang,
hade veritt honom for saa. gunstig och en nadig mild herre, daa
schulle hans eghen sehre tuinge honom tiil ath vere hans nades
bam saa hüll och godh szom han hade veritt faderen, effter then
fersfiegling szom menige Danmarcks rijges raadh endreehteligen
hade giort ferbe^® koning Frijderich, vdi sijn frij wilkor, [vm it
hans b ^ dhi loffuede han paa sehre redelighett christelige tro
och sannig vijdh then hijmmelske gudh, ath han vil holle siit
slot Bahusz ingen annen tiil honde vthen hog**« furste hertig
Christian saa ath alt Danmarcks rijge lulland Skaane Seland
och alle smaaland schule vere hans nade i fraa, [saa^ dhet gud
farbiude, saa ville han en daa forvithe met fer^® hog"* furste
hertig Christian vm han icke kunne vndssete honom.
Hemest bekenne han ath the Norske studere thereffter ath
the möge [faa^ hylle then vnge hertig Hans oc gaaffue thet -
hemeligen saa fore, ath [thet effter^ ther hog**« furste hertig "
Christian [komme ^ bliffue kung ij Danmarck daa [schu^ kunne -
dhet staa saa mijkit bedher emellom rijgeme [ath ^ och frijdsam- -
meliger ath hertig Hans bliffue koning j Norie. Desligest viste
the Norske icke annett en [ath* her Claues Bijlle hade sijn slots-
loffue tiil Nories [chrone^ saa dog hun forvandlet bleff, dhen -
tijdh the Norske toge sig thet vbestand fore mott kung Pride-
rich paa kung Christier(n)s vegne saa ath han schall holle henne
tiil Danmarcks chrone, dhet vil han och vbrodeligen holle [och
ther ^ effter then forde f orsegling och mente ath han icke viste at^
kiope sligt gods for xx™ fl. szom han och hans hustru haffue j Dan-
marck dhet vil han fcrrvaage for hog°® furstes hertig Christians^
schull, [seffter then for^® forga forssegling^ Men ath han j thenne
1534. 713
ferlidhne sommer hade hollett sig saa ath ingen rsettelige fer-
nimme kunne huatt han enten var mott heller meth grefFuen,
des ligest ath han och nu begierede nogen tijdh lang hafifue
thet hemeligtt, [ath^ huatt hans rsette gnind var, gier han for
then schyll, ath hvar thet bliflfuer aapenbart i Norie ath han ser
h0g°* furstes hertig Christens man daa knnne han inthet handle
h0g°« fnrste hertig Christian tiil gode fordhi ath all hans handell
Tore daa mistenckelig, och suspect men huar thet ser hemeligt fer-
hoppes honom ath indrage tiil for*^® h0g°® furste hertig Christian
then ene eflEter then annen. [Daa befrägede vij hans gode sijnne
och raadh vm [denne sk ^.vort tugh, Suarede han ath han for ingen
deU ville thet affradhe, farsehendes siig athvij vell saa starck vore
vtdragde szom behafifues ath indtage nogett land och farswara^
Tiil thet siste huatt honom tijcktes raadeligt vere [saa tijdh
aars* vm the skiper Clemets skiip for OUeborg [szom the gode
men Age Lunge oc Erich Erichson hofFuitzmen vdi Randersz
schriffue vm ■ [suarede han dhet^ *Theller huatt bistand han ville
giore i then maate eder nades hogmechtighet vm e. n. teckies
ath giore ther nogett tiil. Suarede han, ath thet vore it gaat an-
sleg, och ath han ville gerne hafifue sijn schiip dher tiil vspar,
och ville i then acht anamme alle the botzmen dher han i alt
siit laen offuerkomme kunne och gififue them penige paa banden
[och forarbededhe vij * ath vm eder nadh nogre behoffuede sii-
dhen hans schiip vore bemannett daa schulle the gerne vere
eder nade tilhonde och ofifuerbaadig, dhi ville han anamme alle
the han offuerkomme kunne.
Dog syntes honom raadeligest vere, ath hafifue visze kun-
skap ofifuir ath lulland tiil the gode men i Randersz ath ferfare
ytherligere all leghenhett vm samme skiip, hure man them best
ankomme kan, desligest ath the godhe men ville sende herofifuir
ii heller iij gode forsechte siofame karle szom viste then leghen-
hett och [anbringe ^ [an fore ' tiil thet rsette anf all, dette budh
[ath forschicke hafifuir her Larsz Siggeson sig bekoste latett met
taering och vfersimimeligen ^ [hafifue wij ^ afiferdigett met saa
lijdendes brefif och schrififuell(ze), it vist budh sielfif tridie [tili ^ ath
Bandersz ath tiil the fer^® gode men ther liggendes forhoppendes
ath vm ther inthet annet gagn methfijlie kunne, daa faa vij iu
visze kunskap dedhen ath dhen vij odmygeligen vthen al fortoge-
ring vile eder nade schrififteligen ofifuersende.
714 1534.
^ Fra [ igjen udslettet. — * Fra [ tilskrevet over Linien. — • Fra [ til
ekrevet i Margenen.
Esge Bilde, Hevedsmand paa Bergenhus, beder Biskop Amund, Lagmandei
og Almnen paa F€er0€me, at de Tille lade den hamborgske Raadmanc
Joachim Wullenweber erholde den i 1633 ndtbingede og endna i Arres
beroende Landeskat, hvorom Grev Christopher af Oldenborg nu bar til
skrevet bam med Begjsering om bans Mellemkomst.
Efter Orig.-Concept p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a. No. 46)
Halvark nden Segl. Esge Bildes Skrivers Haand.
572. 13 Marts 1535. Lül)eck.
Jeg Eske Bälde HofFuitzmandt paÄ Bergenhuussz wdj Noriig«
Heelszer ether werduge fader met gudt Her Amwndt Biscop:
mett sampt Laugmandt Bender oc menige almwe som bygge oc
boendis ere wdj Phaeree ewindelige mett gudt oc sanctj Olufi
Koning Wiider kiere wenner: att meg er [tiilhande kommen^
Heiigbome ferstis Greflfue CristoflPers [tiill Oldenborg oc Delmen-
horst* brefF oc scriiBfuelsze [tiilhande kommen* wdj huilchen hans
nade begierindis er: ieg sculde ether tiilscriflfue attj sctdle ant
worde Erlig oc fomumstig mandt Her Jachim WullenweflPuerc
radmandt tiill Hamborg then hielp oc lande scatt som ther wd
*wd tingit war then Sommer som [gudts aar* screffuis Mdxxxjjj
oc endnu ther [hoess ether* i arrestering bestandindis er etc.
Thij beder ieg ether k[ierli]genn : attj wille [ether ^ her wdindenn
welui[lli]genn befindis [lade Thet forskylle^ hanum samme for-
beneflfnde scatt att folge lade: Thet for skyller ieg mett ethei
altiidt gerne BeflPalindis ether gudt SchrefFuit wdj Lubche LoiBF-
uerdagen efFter [mjytfaste sondag Aar etc. Mdxxxv Vnder mytt
Signett
ßagpaa: Phseroo
^ Fra [ igjen udslettet. — * Fra [ tilskrevet over Linien.
Hr. Nils Lykke tilskriver Kigsraadet i Nerrejylland og forklarer Forboldet
med de Skrivelser, Erkebiskop Olaf og ban bave modtaget fra samme
ligesom ogsaa fra det sjaellandske og skaanske Rigsraad til Fordel for Grev
Christopher af Oldenborg; omtaler de givne Svar og Erkebispens og bans
egen Uengivenbed for den ndvalgte Kong Christiem, men forklarer, at ingen
af dem besidder Skibe, bvormed de künde gjere bam nogen Hjselp.
Efter Afskr. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a. No. 48).
Brevform, Helark, der bar ligget i Brev No. 675. (Jfr. Dipl. Norv. Xu No. 653).
1635. 715
573. S April 1535. Fosen.
Mynn gantz ydmyg kerlig thienstlig helssen och alld seres
erbeding mett altt hwes jeg gott formaa altiidt forc®" mett wor
herre Erwerduge fsedre i gud, strenge ritthere gunstige kere her-
rer flfrender och besunderlige godhe wenne, etther nader och
herredemme wiUe werdis och belofFuendis wiitthe, att heflfwer-
dugiste fifather i gudh her erchebiscop äff Trundhem och jeg
hafiFue i syste forleden trydie dag paske wndfifangett erwerdug
ffather i gudh och herre her Torbem Bylle archielectus vdj Lund
strenge ritthere herrer och godemendz etc. Danmarkis riigis
raedtz i Skone schriffuelze, om then fifyentligh handell som wore
och [alle^ thesse iij lofflige konge rigers Danmark Norge och
Swergis old. flfyende the Lubske och theris anhang mett we(l)-
boren herre greflPue Christoffer afp Oldenborch etc. dryflfuende
och ffore thagett haffue tili alle rigemes och alle theris Jnd-
byggeres heege och laege Stands ald werdzlige tydes wnder-
tryckelze, flPomedring och gantz flforderffuelze och hwadh Jammer,
blodz vdstortelze, mord, brand, beskydning och beskattelze ther
ffore wentt ere, hworre ofifuer seg then alswoldugiste gudh for-
barme, haflFuer forc°® her erchebiscop och jeg tilffom omthrentt
mydffaste oczäa' fangett nogen forc°® strenge ritthers och godhe
mendz Danmarkis rigis raedz och adels i Skone schriffuelze ther
om, och hworledis theris herredomme och gwnster war stor-
mechtig heffboren furste hertiig Christem etc. handgangende,
thesligiste erlig welbyrdig mand oc streng ritther her Aage
Lunge, och mester Jffuer Juls schriffuelze, hworledis etther nader
och herredemme mett samtt menig adell kobstedzmend och
almwe i Norre Juttland waere fforc°® Stormechtug furste hertug
Christem handgangen, hyllett, och sworett, mett altt tillsende,
begerendis wij thesligiste göre wilde etc. Hwoer oppaa for"® her
erchebiscop och jeg theris herredomme och gunster paa alle
syder wore mweligiste, tilborligiste, beste swar igen tilschreffue
etc. forhobendis etther nade och herredomme samme swar som
i en godh alworlig welmening vdschreffuen bleff well forwitth-
ligett och presenterett ere som hans nade och jeg i samme wore
schriffuelze begerendis wäre etc. schreff jeg samme tiidt nogen
etther myne gunstige herrer oc wenne myne ydmyg wehnening
tili for"* Stormechtig furstis hertug Christerns beste besjrnder-
716 1535.
ligen att hans furstelig stormechtighettz obett breflP och schriff-
uelze som end nw jngen i thesse landzender kommen er, aldeni-
ste doch mett ett slsett budh ylendis reysendis motte och kunne
komme tili then herredagh som forc" er i Trundhem att stände
hellige threffoldughettz sondag tili menige Norgis rigis raedt, be-
synderligen tili forc°® herre erchebiscop, szaa raeder jeg end nw
vdj en goedh achtt och mening, Thij hans nade er well hogli-
gen beflfryntt och meste almwen hser i rigett besynderligen i
alle thesse norlande sere hans nade anhangende och throffaste-
ligen forwitliger jeg etther nader och herredemme (ther waere seg
nw om forgangen handelle hwre thet kand vnde raedgiflFuere
kunne göre megett, oczaa nar gndh will haffue nogen tyng fram
tha schall thet jhw haffue nogen orsage) hans nade er en mercke-
lig mandafftig wyes, dybflforstandig, erlig, dygdelig, from och
throflfasth herre, ther forlade [seg* etther nader oc herredonmie
segh fuldkommeligen tili, och er hans nade forc^® stormechtig
furste hertiig Christem nw gantz welwillig tilnegett, hwilkett jeg
vdj ingen madte annett formerchtt hafFuer eller forflFare kand,
och kenne gudh jeg ochzaa äff allt mytt hertte hans furstelig
stormechtighettz welffartt eflftter gudz willie att komme tili thet
menige beste tili ett christelichtt gudffrychtiig lukzalight gott
regementte gantz gerne szaage och willde och meg fuldkome-
ligen forhobes tili gudh att altyngen tili thenne tilkommende
herredag ther om kand gaa eflftter hans furstelig stormechtug-
hettz willie och Danmarckis riigis raettz schriflFuelze och begsere,
och hans furstelig Storm(e)chtighett och menige Danmarkis rigis
raedt all mweligiste trost, help, och biistand her afp rigett flFan-
gende, hoffgunstige kere herrer och wenne giiflfuer jeg etther
nader och herredomme ochza ydmygeligen och kerligen tilkende
att wdj forc°® Danmarkis riigis raedz schriflFuelze formeldis och
begerendis att jeg schulle vdgore hwad skib och folk jeg mest
aflf stadh komme künde tha helpe meg szaa santt then alsommechti-
giste gudh och wsere thes mytt wyttnisbyrd jeg thett aflf altt mytt
hiertte sza gantz gerne göre wylde som jeg wille leflfue, och
selflfue woge liflf och ald welflfartt tili then handeis behoflf, Och
er jeg thett och flfore gud och all werden schullig och plychtig,
szaa mogett som meg mweligtt er, thij thett gelder jhw bode
ther oc hser faedeme riiger, myn kere father, bredere, blotzwenne,
meg selflf, och myne fattige bam oppaa, och tockis meg ochzaa
1535. 717
att bedre wäre wij alle i thesse iij forc°® riiger wogett ther oflF-
uer liflp och ald welfartt eller alder en lefFuendis bleflfue, end
forc"® wore old. ffyende etc. schulle nogen tiidt fange slyge
machtt oflfuer oss som schriffues the efFtterstande, Szaa forinderer
jeg etther nader och herredemme ydmygeligen och kerligen att
jeg boer hcer 1: Norske wegesoes norden Bergen pa en oben
gard, och feige machtt haffuende, och hwad her afp skall
vdgoris tha schuUe the flfram flfore Bergen och ther ffram-
delis haflfue styremend, skybs vdredning, och hwad mand pa-
holle schall, och monge orsager och anffall som jegh fattige
mand icke nw schriflFue kand meg pahengende, att jeg er sza
well her, som anderstsedtz, i liffs ffare, atth drage tili Bergen
och langes thes wyes selwilligen y ffyende hender, att lade slaa
eller fange meg, eller lobe til haffs och wiidte alder hwortt,
haffner jngen wenne gott aflf, hwylken myn vndskylling jeg
for°® Danmarkis rigis radt y Skone igen tilskrefFuett hafFuer,
och beder ochzaa etther nader och herredomme gantz ydmyge-
ligen och kerligen sammeledis atth wille haflFue meg wndskullet
och myn vndskalling andenstsedz gorende hwor thett stsedt hafF-
uer, meg hohes doch tili gud jeg bade haffner och will ald thro-
hett och tyeneste fforewende äff ald mjm fattige formwe til
thesse twenne rigers kerligen forbunds welffartt och bestände
Sza will jeg etter nader och herredomme ochzaa ydmygeligen
och kerligen forindere att wille mett for°^ Stormechtig forste
hertiig Cristem och andre Danmarkis rigis raedh beraedslaende
och fortsenkende wgere, hwadh mwelig help och trost äff thesse
lande norden Bergen hans furstelig stormechtighett och Da(n)-
markis rige tili gode och bistand kommee kwnde, och thett
hiidt vp att schriffue Thy jeg seer ingen mwelig help hser äff
att fange eller göre künde tili skybs Thy for°® her erchebiscop
haffuer jngen schib som noget dwer och jeg haffuer icke vtthen
en feige jachtt som jeg haffuer ladett forbygge pa en xxx lester
kere herrer och wenne thette altt haffuer jeg etther nader och
herredomme y en thro goedh welmening icke forborge willett,
och y alle the madte jeg fattige mand tili alle thesse for°® han-
deis bestände och beste som tesse twenne rigfer kand komme til
lang warende welffartt will jeg y throhett myn hogeste flytligen
wsparende tyeneste, bade mett raedt och daedt y ald welwilliig-
hedt gantz gerne bewiisse och forewende äff all mweligiste for-
718 1535.
mwe, och i alle the madte jeg thesligiste kand wsere etther
nader och herredomme tili ydmyghedt, wilie och kerlig tyeneste
will jeg ochzaa i aU godwillighedt, tilbeflFyndis Szaa bedendis
kere herrer och wenne etther nader och herredomme gantz yd-
mygeligen och kerligen att hwoer som nogen handell, thale, eller
skickelze meg andlangende kand falle att etther nader och herre-
domme werdis och wenlige att wille raede handle, och wiidte
mytt beste thett will jeg och gantz gerne imoedt etther nade(r)
och herredomme ydmygeligen [och^ kerligen [och gemne* mett
hwes gott jeg formaa fortyene och forschulle, her mett etther
nader och herredemme tili ald Seyerwyndning och lukzalighedtz
welffart bade tili syell och lifiE then alsswoldugiste gudh ewynde-
ligen beffalendis skrefiEuett pa Fossen then viij dag mensis Apri-
lis anno Cristj mdxxxv
Etther naders och herredemmis
ydmyg oc welwillig wen
Niels .^-
-. - ritther
Lücke
Nedenunder med en anden Haand: Till Da(n)marckis rigis raed i
Norre Jutland etc.
* Fra [ tilskrevet orer Linien. — * Fra [ igjen ndslettet.
Hr. Nils Lykke tilkjendegiver Kantsleren (JohanFriiaf)^ at ban har begjaeret
den ndvalgte Konges (Christian IILs) Leide for sig selv og bans Inter-
cession for sig hos Fm Ingerd OUeadatter, Hr. Vincents Lunge, Erke-
biskop Olaf af Tbrondbjem m. fl. og beder om Kantslerens Hjtelp til at
erholde de nsevnte Breve.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsatkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a. No. 44 .b).
Brevform ; Halvark, der synes at have ligget i Convolnt, med Spor af
brunt Vox bagpaa. Maaske herende til folgende ßrev.
674. [8 April 1636?] [Fosen?]
Kere her Canceler, giifFuer Jeg etther och kerligen tiil-
kenne, att Jeg hafifuer tiilscrefifuit Stormechtug furste hertug
Christiem wdwold koning tiill Danmark etc. myn naadngeste
herre, att hans kongelige Matt, will wnde meg synn Christelig
secker leyde, i hwad anffalld meg kwnne tüllfiFalle, att haffue
tilffluchtt tiill hans kong. Matt, och hans kong® matt® günstige
och naadelige forscriffther tiill Erlig welbyrdug qwinne Pfrw
1535. 719
tfngerd och her Vincencium hwer en synderlig, och sjdthen en
synderlig tiill alle hendes wenne, ochzaa tiill her Erchebiscop äff
Trwndhem, som Jeg haffuer screffuit hans kong* Matt, all han-
delenn tiill, äff hwilchenn schriffuelsse i ydthermere forstendi-
gett worde, Saa er myn gantz ydraygh och kerligh benn, i wille
thett beste her wdinnen handle och göre, att Jeg alle for°®
breffwe maathe paa thett üytligiste fange screffne och gyorde, i
schnlle etther fulkommeligen ther thil forlade Jeg will etther
wmaghe wwrde och thett gantz wenlig och kerligen forschylle och
forthienne, Kere her Canceler gerer her wdinnen som myn gode
thro er tiill etther och Jeg meg aldelis tiill etther wenlig oc
kerligen recomenderer i alle maadthe Jterum ualete
(Egenhfiendigt :) Niels ^^^
Lücke
manu propria.
Hr. Nils Lykke tilskriver den ndvalgte Kong Christiem (III.8) Kantsler og
bereiter om de forskjellige Breve, som ere komne Erkebiskop Olaf og
ham tilhsende fra det nerrejydske Raad, der anbefaler dem den ndvalgte
Konge« og fra det sjsellandske og skaanske, der tale Grev Chriatopher af
Oldenborgs Sag, samt sender ham Kopier af de Svarbreve, der af dem ere
skrevne i denne Anledning, hvilket han beder ham meddele sin Herre, til
hvem han ogsaa anbefaler sig i andre Sager, der maatte forekomme.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. 1 fasc. 7. a, No. 47.)
Brevforra; Uelark, Fat., ndv. forsegl. m. Vaabensegl (Kingsignet).
(Jfr. Dipl. Norv. XI No. 610).
575. 8 April 1636. Fosen.
Mynn gantz godwillig kerlig helssen mett altt hwes jeg
gott formaa altiidt forc®** mett wor herre, ker(e) her Cancelser
besynderlig godhe wenn giffuer jeg etther kerligen tilkende att
noget fore Sanctj Mortens dag syst forleden fynge heffwerdugi-
8te father i gud etc. her erchebiscop aflf Trundhem och jeg
Hegen schriffuelze som Danmarkis rigis raedt vdj norre Juttland
Haffde tüschreffuet Danmarkis rigis raedt i Skaene om then
hylling och mandskaff som theris nader och herredomme mett
Stormechtigiste heigbome furste hertug Cristem etc. indgangett
haffde thesligiste ther hoes Danmarkis rigis raedtz breff äff
Skaene tüschreffuet menige Norgis rigis raed hworledis theris herre-
demme och grünster, mett samtt Danmarkis rigis raed i Syeland
720 1535.
menige adhell kebstadzmend och almwe etc. haffde hanganget
hyllett och sworett eddell welboren herre greflEue Cristoffer afl
Oldenborch pa hoffbome flfurstis koning Christems och syi
egen wegne, oss ochzaa radendis thesligiste att göre, som samin<
brefifue ytthermere forclare, hwoer oppaa flforc"® her erehebiscoj
och jeg fattig mand som hser sammen boendis sere norden fieL
oss kortlig beradslaende och ofFuerweyende att then handel
künde forc°® Danmarckis rigis raed i Skaene och Sieland etc. szaj
hasteligen swarlig och vmwelig imodt stände paakommen wsen
formyddelst baade vdworttis fyentlig kryg och indwortis vsam
drechtighett (hwilkett altiidt roeden er tili alle riger och landi
höchste skade och forderflfuelighet) sza theris herredomme ocl
gunster att wsere gantz nodde och thrsengde ther heen etc
straxt schrefif forc°® her erchebiscop och jeg fattig mand alle wer
duge fsedre strenge ritthere och gode mend Norgis rigis raec
synden fyels och anden stsedtz tili wore godhe raedt och wel
mening, att wsere vbewarett mett slige fremmedhe handelle etc
som jeg sender etther hser jnnelucht en woraflftig Copie äff
sydhen er her kommen fultt bade forc°® greffue CristoflFers ocl
andere schriffuelze vp, som bade forc°® her erchebiscop och jej
gantz haffue nedslagett och kenne gud jeg aldry fomam eile:
formerchtt forc°® her erchebiscop i noger mathe att wsere til
boigett tili forc°® greffue Cristoffers handell eller handgsengelze
och wsere gud thes ochza mytt wittnisbyrd thet kam och aldr
i mjn willie, kere her Cancelser er her sytthen mydffaste vpkom
men Danmarkis rigis raedtz äff Skaene schriffuelze, och streng«
ritthere och erlig welbyrdug mandz her Offne Lunge och mestei
Jffuer Jtds schriffuelzer hwor opa for°® her erchebiscop och je^
haffue giffuett wore kerlige mwelig® tilborligen swaer som je^
och sender etther en worafftig Copye aff^ och sitthenn efftei
paeske er her kommen sammeledis Danmarckis rigis raedz schriff
uelze om samme meniing som the tilffom om schreffuet haffue, ocl
haffuer forc°® her erchebiscop och jeg wedh samme meninc
giffuet theris herredomme och gunster swar som tilffom, haffuei
jeg och besjmderligen ffore mytt hoffuett schreffuett theris herre
domme och gunster thes ligiste werduge fsedre strenge ritthen
herrer och godemend Danmarkis rigis raed y norre Jutland mync
gunstige herrer och wenne myn ydmyg gode welmeninger etc
som jeg och nw sender etther en warafftig Copye äff* haffuei
1535. 721
jeg ochzaa schreflfuett stormechtig furste hertug Cristem vd-
wold konng tili Danmark etc. tili, Szaa jeg haflfuer schreffuett
och tilsentt etther alle thesse beskede ha[n8] furstelig stormech-
tighett framdelis att wiUe berette [och att wiide sanningen hwr
thet seg her begifFuett haflfuer och tili all beskedh* Kere her
Cancelaer Szaa er myn gantz kerlig ben [tili etther^ attj altyng i
en throo och godh meniing wiUe vpthage, och ehwor som nogen
handell fore kommer meg fattige mannd bererende eller an-
jjangende attj wille tha gere som en from erlig herre och dan-
nemand altjngis tiU thet beste att flforewende thet wiU jeg gantz
j^eme metth hwes jeg gott formaa i all welwillighedt forskulle
och flfortyene, her mett etther tili syell liflf och ald welffartt
then alsswoldugiste gud ewjndeligen beffalendis schreflfuett pa
Ffossen then viij dag mensis Aprilis Anno Christj m : d : xxx v.
-. - ntther
Lücke
Udskrift: EElig *h0fflerid och werdug herre stormechtugiste
höffbome furstis och herris hertug Cristems vdwold Konge til
Danmarck etc. Canceler myn besunderligen gunstige goede wen
kerligen tilkomendis
Bapaa: [Niels Lyckis Sagh de suthelis^ — in negotio electi-
onis resris
^ Se ovenfor No. 670. — * Se ovenfor No. 573. — « Fra [ tilskrevet i
•^fargenen med HenAisning hid. — * Fra [ igjen udslett^t.
Danmarks Riges Haad i Skaane tilskriver dct norske Rigsraad, hvis Brev to
Dage fomd er modtaget, og som allerede er den udvalgte Konge tilsendt;
da det er stillet i Udsigt, at hans Valg vil blive tiltraadt fra norsk Side
paa den til 23 Mai i Throndhjem herammede Herredag, bedes denne ikke
afsluttet, for Kongens Sendebud knnne indfinde sig. Hvad han lover, kan
man sikkert forlade sig til, saa at der fra bans Side vil blive ydet god
Hjselp til at modstaa Lübeokemes og de Kontorskes Planer, hvortil der
ogsaa fra det norske Kigsraad anmodes om Bistand vcd Udrnstning af
Skibe.
Eft^r samtid. Afskr. i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a No. 56).
Brevform; Helark, der har ligget i Convolut.
576. 25 April 1535. Land.
Wenliig Kerliig Helssen altiid mett al brodherliig weluillig-
hedtt tül£foem ssentt mett gudtt Kiaere Herrer Confedereredhe
Diplomatarimn Norvegicum XVI. ^^
722 1535.
brodher oc ssendherliig gode venner giflfue wii etthers Herre
domme kerliige tiilkendhe att wii nu wti flfredagen nest fifor
ledhen hafFue etthers Herredommess merckeliige schriflfnilsszc
wndflfanghett oe wel fiforstandhett wti huilcken wij retthelügher
flformercke oc beffindhe kundhe huor gmndeliighen oc aluorlii
ghen etthers Herredomme beszindhett oc ofifuirt8Bnck(t) haffue
the Ljpskes oc theres tülhengheres suigheliighe och flPorderffue
liighe anslag oc paagriifif emodtt thisse iij Biighe oc theris
indbiigere agthendes thenom wndher theris wold oc magtl
altiingest att indkreffthe och njedhertrocke ssom the oc therh
flforeldhrse fForre them mett theris tiilhengere äff gammel thiidtl
haffue standhett oc torsthett effther huilckett oss haabes atl
then ahnegtigiste gudtt äff hanss wbegribhelighedttz magtt o<
godhedtt oss bar(m)hartlighen ansseendes naadhelighen affuen
dhe wii szom etthers *etther8 Herredomme fframdelis oss tiil
kendhe giffue Huorledis etthers Herredomme Verdngiste ffsedhei
Strenghe Eiddher oc godhe mendtt menighe Norges Biiges Raadti
wti Bomsszdall Aar etc. mdxxxiij fforsambledhe *endrettthelii
ghen ssamtecktte atti ansseindes thett kerliige fforbundtt thiss<
thuendhe Riighe lang thiidtt emellom weeritt haffuir oc Server
dngste ffsedher biscoper prelather Strenghe Eiddher oc godh«
mendtt menige Danmarckes Biiges Baadtt wor kisere mettbrodhe:
oc oss alle tiil vilise oc vel befald effther alles wores kaerlig«
begaere oc schriffuelssze viUie giffuitt etthers Herredomme thi
then almenduge Herredaghe wti Kopinhaghen som nu Sanct
Hanss dag mydssommer neest fforledin standett skulle Huilcket
wij sselffue wel fformercke kundhe atti edhers Herredomm(
vdhen merckeliig bessuaring icke bekomme kundhe ffor huilckei
etthers Herredommes brodherliig goduilliighedtt saa oc ffor thei
störe thro oc loffue etthers Herredomme tiil verdughe Herr<
mett gudtt Her Offne Bilde biscop vti Aarssz oc Erlüg velbur
düg mandtt oc streng Eiddher Her Mogens Geyse Danmarcke
Buges Hoffmesther vor Idaere mett brodher wdi saadane merke
liighe serindhe thisse tuendhe Riighe hogliighen anliggendes tiil
satt oc stillett haffue, Wij etthers Herredomme heglighen be
tacke oc ville thett brodherlüghen oc kerliighen hoss ettheri
Herredomme att fforskille oc fforthisene altiid *goduilluige ffyn
dess Ytthermere beroress wti etthers Herredommess schriffmlss«
om noghen brost oc stoir indtrang ssom nu nogle forledne aai
1535. 723
wttofifuir beszeilde forbundtt skeett wsere skulle Dogh wti huess
maadhe kundhe wii wti etthers Herredommess schriflfuilssze icke
fforffare wij ville mett almegtigiste gudttz hielp oe naade wti
fframtidhen godhe raadtt ffindhe att flforbedhre oc remediere
hnor noghen brosth fiiiidess kandt oc fForhandle etthers Herre-
dommess Norges Riiges och thess menighe indbiiggeres beesthe
oc bestandtt ssaa yttherliige ssom vortt eeghett Som wij huer
andhen effther Riigeness kerliige fForbundtt pliigtiighe aere
Edhers *Herredomme88 torff oc aldelis inthett thuilee att husess
wor kiaere naadigiste Herre Hogbome fFursthe Hertug Christiem
etc. edhers Herredomme tiilssiigindis wordher thett bliffuir et-
ther aflF fforstheliighe naadhe vbrodeliighen holdett wti alle maadhe
paa huilken störe thro oc loffue wii haflfue satt wti hanss naadis
hendher oc vndher hanss naades ^fforstoliige magtt oc regsemen-
the liiff godttz och al wor welffartt Raadendes etthers Herre-
domme flFtddkommeliighen ssom wij wore kisere Confedereredhe
bredher oc szondherliige godhe wemier pliigtiighe sere atti edher
oc szaa tiil flfor°® Hogbome flfursthe Hertug Christiem etc. wor
naadigiste Herre indgifFue fforhobindis att hanss ffursteliige
naadhe äff gudttz almegtigiste fforszien tiilskickett ser edhers Herre-
domme oss oc Riighene oc thess menighe indbiiggere tiil hielp leck-
ssalüghedtt oc lang bestandtt thesligest thett besuigeliighe tyran-
ske oc werliighe angrip ssom the L3rp8ke metttheris andhsenghere in-
dhen Riigettz oc wdhen paa thisse iij Riiges euighe fforderff oc
vndhertreckilsse ssaa forrsedeliighen begyntt haffue mett almegti-
giste gudttz Herre(r)s ff0rste(r)s8 venners oc confedere(re)de8 hielp
oc throst oss alle tiil notthe oc bestandtt att affuerghe, Kisere
Herrer Confedere(re)de brodher oc szendherliighen godhe wenner
wij fforffare oc wti etthers schriffuilssze ssom wij wti dag mett
vortt budtt tiil wor kiseriste nadigiste Herre ilindhe afferdiigitt
fforskickett haffue, att fforrammett er enn meniig Herredag att
staa wti Thrundhiom the helliighe treffoldughedttz Sondag neest
komyndes wti huilcken Herredag oc modhe etther sselffue tockess
nottheliigtt oc raadeligtt att wajre ffor°® Hogborne ffiarstes Her-
tugh Christiems etc. wor kisereste naadigeste Herres Sammeledes
Danmarckes Riiges Raadslagere budtt oc sschriffuilsze tiilstajdhe
att komme etc. Thii tockes oss nyttheligt oc raadheliigtt wsere
att Etthers Herredomme samme Riiges dag om handtt szaa snar-
liighen ffor sig gaanghe kandt icke ilindhe eller fforkortheliighen
46*
724 1535.
att skilise wille Saa wor kisereste naadi^te Herres Ambasattl
och schriffuilssse maa io tiilffome tiilstsedhe komme Hmlcket
oss tockess flFor edhers Herredommess oc thisse thusenne 'Rüge,
störe notthe oc bestandtt heigliigen raadheliigtt wsere Om thet
Bei^iske Cuncthor haffue wii schreffuitt then leyliighedtt wo
kiseriste naadigiste Herre tiil oc hueess wii wti the maade o<
andhre fforhandle kxindhe Etthers Herredommes oc Norlandhei
tiil godhe wille wii gandske weluilliigen oc gerne giere Kiaer
Herrer Confedere(r)edhe szondherliig godhe venner ssom i wt
etthers schriffuilsszse oc tiil kende giffue att wdhen Norges Rii
ges [Raadtt^ störe skadhe oc affbrsecke icke mugeligtt er noghei
merckeliig hielp eller wnsssettniing korthelighen wtt giore tii
sszioss etc. Huilcken wnskylning wii vel oc wti een godt
mening fforstandett haflfue bedindis etthers Herredomme fforthi
kerligen oc geeme att then ffeydhe tiil siess lengher sseg wt
flframthidhen fforstraeckindes wordher atti thaa fforthsenck(t) wsere
wille giore Danmarckes Riighe then ydherste hielp oc wndsaeti
niing ther mugeligtt er ssom wii etthers Herredomme ffuldkon
meliighen tiilthro oc oss wisseliighen tiilflForladhe Giffue wii o
etthers Herredomme att fforsthaa thett Hertug Albrett äff Meccke!
borg er nu kommen wti Sieelandtt mett hostru oc bom oc ick
medtt mere magtt enn wedt Ix Heesthe oc lyggher wti Kepnc
hagens by oc greffue Christopher paa Slotthett oc icke stsedh
wii Hertug Albrett vp tiil seg oc stoir spliitt oc veniighedtt e
eblandtt almughen bodhe ther wdi byen oc paa landett Saa ai
oss fforhaabes neest gudttz hielp att then fforderffueliighe agtt o
meniing ssom angreben ser kandtt snarliige ffonghe nedherla
helstt ffordij wor kisereste naadigeste Herre haffuir altt ludti
landtt ssamelundtt altt Ffyens landtt bekreffthett oc wndhe
hanss ffurstheliige naades magtt indffangett oc daglighen e
hanss naades ffolck ventyndes wti Siselandtt Huilckett gudtt a
megtigiste wndhe szin naade oc godtt fframgang tiil Inthett ar
dett sonderliige nytt haffue wij att biudhe etthers Herredome
megtughedtt paa thenne thiidtt meen then euighe gudtt beffal
wij etthers Herredomme alle tiil euig tiidtt Ex Lundis fBaere Sor
dag effther paaskse Aar etc. Mdxxxv vndher wore Signeter
Danmarckes Eiiges Baadtt
her nu forsambledhe
1535. 725
Bagpaa: Copia äff Schonske raadz breff tiill Norges raad
schreffwit present. in Silckeborig ipso die Barnabe apostoli
(o: 11 Juni) mdxxxv
* Fra [ igjen udslettet.
Olaf Viyfastss0n og Hans Bagge, Lagmspnd i Throndhjcm og paa Stegen,
Vffibnerne Thrond Benkestok og Christopher Throndsson (Rostung) samt ö
andre Maend tildemme Finn Hmissdyi (Rostvig) paa hans Hustru yfnrgrefc
Federsdatters Vegne Halvparten af Snmsal og Sam.sals (iods (paa Rings-
aker), der var i Helmingsfelaget mellem liendes Moder Hastrii Anna og
deunes ferste Mand Peder Svenss0n.
Efter Afskr. af 16 Juli 1688 i Hedemarkens Fogedregnskaber (1689— iJ2. II.
Antegn. 1680 — 92) i norske Rigsarkiv; efter Orig. p. Perg. med 9 haingende
Sigiller. (Se Saml. t. d. norske Folks Sprog og Hist. I S. 406-7).
577. 11 Juni 1535. Throndhjem.
Wii effterschrefne OUuff Wigffastson, Laugmand i Trund-
hiemb, Hans Bagie Laugmand paa Stejen, Trand Benchestoch
och Cristopher Trondtzen Wepner, Aszlagli Engebretszen, OUnl'
Mogensen, Peder Goutteszen, Bendt Karszen och Nielsz Laurid-
zen; kiendis och gior witterligt for alle med dette vort ohne bref,
at aar effter Gudz bjrd 1535 wäre wj \ Trundhiemb paa Sancte
Bamaba Äpostolj dag, Kom for os Erlig och welbiurdige Mand
Find Hansszenn tilltallende Erlig oc Welbrd: quinne Hustru
Anna, hans Hustruis Moder, om Hellingszfellag. effter Erlig oc
Weib: Mand Peder Suendtzen Hendis forste Hoszbond, hues
Siaell Gud naade, da begierede Hustrue Anne for**' oc Find Hans-
szen Long der om, huilche szom vj dennem iche wegre künde,
som formelder udj Giffting Baichens 3*^®: Capittell Junge Konna
att syne bonde sin fsellag etc: Saa funde wij da for en fuld
Domb, at de och Find Hansszen paa hans Hustrues wejgne Mar-
garete Peder Svendtzens Daatter, schulle liaffue Helten äff
Sambsal och. Sambszallsz Godtz, vnder sig, och sine arfuinge, tili
Arf och Eyendomb; Till ydermeere widniszbyrd och bedre for-
waring herom, da lade vj henge vvorre Jndszeigle neden for
dette wortt ohne breff, som giort och schrefvet war i Trund-
hiemb Aar och dag som forreschreffuet staar;
726 1535.
Erkebiskop Olaf af Throndhjem meddeler Danmarks Riges Hofmester Hr.
Mogeiis G0ye det gjennem skriftlig Forhandling foretagne Valg af Hertug:
Christian til Xorges Konge og anmoder ham om velvillig Bistand hofi
Kongen.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a No. 59. cu
Brevform; Helark, udvendig forseglet ni. Vaabensegl (Ringsignet) i rodt Vox.
578. 8 Septbr. 1535. Throndhjem.
Olauus dei gracia archiepiscopus Nidrosiensis
et apostolice Sedis Legatus
Premissis amicabilj Salutacione cum promptissiiuo gratii
candj affectu. Kere her Mogenns besynderlig gode wenn giiflfu» _■€
wii etther kerligenn tiilkenne atth wii aflF thenn beffalling somig ni
werduge ffedre Strenge Kitter och gode mend Norges Büge - bs
Kaad wore kere medbrodre oss tiilbetrode paa tlienn herreda^ g
som nw senist i Bodh i Bomssdall [etc. ^ fforscrefifue wii eth a — 1-
myndelige here mede att skulle standit her i Throndhem SancMMj
Joannis baptiste midtsommers tiid nw nest fiPorledenn och eflFth< ^r
thii att jngen äff Riigsens raad hiid tha komme künde ff( jt
riigsens fiinder som her tha wnder landit wore, tha haffue w ^ü
sjdenn mett breff och budt saa offuereens wordit besjnderligeii^^n
mett ffor**^ werduge ffedre Strenge ritther och gode mend Norg^^Bs
riiges raadt synden ffiels, atth wii mett thennom och thee me — "^
oss haffue keesth kaaretth och wdwoldt gud tiill priis loff oci— t
aere, oss och menige riigsens jndbygger tiill langsamlig lucl? "^^
welffartt bestand och gode, i the hellig trefoldigheds naffnn he
bome ffurste och mechtigiste herre hertug Christiemn tiill Noi
ges riiges och alles wor koning att were, vpaa thett att tes» =sß
twenne hofflofflige konge Rüge som i langsamlig tiid wnder ^msn
koning endrech teligen sammenn werett haffue, ey skwUe bliilT ■■w^
weeins och attskyldt, äff huilchenn weenighet guds ffortomel^^Bse
mangffold stör skade och fforderff äff komme kwnde Thii be — ^^
wii etther kerligen att i wille hoss hans k: mat: forhandle i^^Sfr-
dre och fremme thette riiges och wortt beste wii wille mefci::^
guds helpenn ffly hans Naade riigit i hennder wdenn all yd -är-
mere bekostning eller beswaring och were hans Naade huld <^^i
thro som wii wille forsware ffor gud och were bekend ffor hams
kong.^ matt. Och i hues maade wii künde were etther tiill wüV?
och kerlighett skulle i altiid ffinde oss welwillig och reedeboxw,
1535. 727
beffallindes etther her mett tiill Siell och liiff then alsommecti-
giste gud Screffuit i Trondem thenn viij dagenn raensis Septem-
bris Anno domini Mdxxxquinto
Nostro sub Signeto
üdskrift: Erlig Welbvrdug Mand och Streng ridder Her Mo-
genns Geide Danmarkes riiges hoffmester wor synderligh gode
wenn.
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Krkebiskop Olaf af Throndhjem meddeler Biskop Ove Bilde af Aarhus, at
der i Bod i Komsdalen blev aftalt at holde en Herredag i Throndhjem ved
Midsommerstid i indevserende Aar til Foretagelse af Kongevalg, men da
den paa Grand af Elrigen ikke har knnnet finde Sted, er han ved Brev
og Bnd kommen overens med Rigsraadets ovrige Medlemmer om at vorige
Hering Christian til Konge, for at Norge og Dan mark som hidtil knnne
blive sammen, hvorfor han nn anmoder Biskop Ove om at vsere Norges
Talsmand hos Kongen.
£fter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a No. 69. a.)
Brevform; Helark, udvendig forseglet med Vaabensegl (Ringsignet) i redt Vox.
o79. 8 Septbr. 1535. Throndhjem.
Olauus dei gratia archiepiscopus Nidrosiensis et apostolice Sedis
Legatiis
Premissis fratema et amicabili Salutatione cum promp-
tissimo gratificandi afiPectu, Kere herre broder och wbekende
gode wenn giifiEue wii edter kerligenn tiillkenne att wii aflF thenn
beffallning som werduge ffedre Strenge ridder och gode mennd
Norges Biiges raadt wore kere medtbrodre oss tiilbetrode paa
thenn almendeligh herredag som nw senist stodh i Boedh i
fiomssdall forscrefiPue wii eth ahnendelicht herremodhe att skulle
Btandit her i Trondem Sancti Joannis baptiste midtsommers tiid
nw nest forledenn och tha att wille handlit om en Christen Ko-
:ning8 kaar och wdthwellelsse och andre nytsamme och gaff(n)-
lige merchelige handele och erinde som tette riige Norge kunne
kerne tiill fridtsomlige langwarinde welffart och gode etc. Tha
effter thii atth jngen äff foi^® riigsens raadt hiid tha komme
kwnde ffor kriig orloug och riigsens fiinde som her tha wnder
landit wore och andre merchlige anligginde Nodsager skylld Tha
728 1535.
hafifue wii sydenn mett breflf och bud saa ofiPuereins wordit be
synderligen mett foi^® werduge fedre streng ritter oe gode menc
Norges riiges raadt sjnden fiels, att wii mett themiom och the<
mett oss haffue keeist kaarett och wd woldt (gud tiill loflf oc en
oss och menige Norges riiges jndbygger tiill langsamligh wel
ffardt bestand och gode) wdj the heUige treflfoldigheds NaflFnn
hogbome ffurste och mectigste herre hertug Christiemn etc. tiil
Norges riiges och alles wor koning och herre att were paa the
att thesse twendne hoglofflige konge riige som i langsom tii(
wnder en koning endrechteligen sammen weritt haffne, ey skull«
bliiffwe att skylldt och weeins, aflf huilchen wenighet mangffolc
stör gnds fortomelsse skade oc fforderff äff komme künde, The
ffore bede wii etter k®° att i wille hos hans k: matt, forhandl«
fordre och fremme thette riiges och wortt beste, wii wille met
guds helpenn fly hans Naade thette Kiige Norge i hennder wdeni
all ydermer kaastnit och beswering och were hans Naade hul(
och tro som wii wille forsware ffor gud och were bekendt ffo:
hans Naade, oc att were etter tiill wilge och kerlighet wille wi
oss altiid welwillige beffinde lade i alle maade, her mett etthei
tiill Siel och Liiff tiien alssommectigiste gud beffallindis Screffui
i Trondem then viij dagen mensis Septembris Anno domin
mdxxxquinto
Nostro sub Signeto
üdskrift: Reuerendo jn Christo patri Domino Auonj Bille de
gratia Episcopo Arusiennsi fratri et amico nostro charissimo
Krkebiskop Olaf af Throndhjcm meddeler den iidvalgte Biskop til Hoskilde
Joachim Ronnote, at det norske Kigsraad gjennem skriftlig Forhandlinj
har valgt Hertiig Christian til Norges Konge, da den i Bod aftalte Herre
dag i Throndhjem i Aar ikke har kunnet holdes paa Grund af Krigen
samt anmoder ham om at tale Rigets og Raadets 8ag hos Kongen.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a No. 69. b'i
Brevform; Helark, udvendig forseglet m. Vaabensegl (Ringsignet) i rodt Vox
5S0. 8 Septbr. 1535. Throndlgeiii
Olauus dei gratia Archiepiscopus Nidrosiensis et apostolict
Sedis Legatus
P remissis fraterna et amicabilj Salutatione cum promptis
simo gratificandi affectu, Kere herre Broder och besynderlig god<
1535. 729
wenn Tacke wi edder gantz kerligenn och gerne fiPor all sere dygdt
wiUie wenscop och altt gott aom i oss, och wore, altiid bewjst
och giort haflfue, huilchit wii altiidh mett eder broderligenn och
k.*° fforskyllde wille, giiffwe wii eder k.®° tiill kenne, atth wii
äff thenn beffallningh som werduge ffedre Strenge Ridder och
godemend Norges Riiges Kaadt wore kere medbroder oss tiill
betrode paa thenn almendelig herredag, som nw senist [stod^ i
Boedh i Bomssdall, etc. fforscreffue wii eth almendelige herre-
mede att skulle standit her i Trondhem Sancti Joannis baptiste
midtsommers tiidth nw nest forledhenn Och tha att wille handlit
om enn Christenn konings kaar och wdt wellelsse och andre nyt-
somme och gaffnlige merchelige handele och erinde som tette
Rüge Norge kande komme tiill fridtsamelig langwarinde welffart
och gode etc. Tha effther thii att ingen äff for*^® Riigsens Raadt
hiid tha komme kwnde ffor kriig orloffii och rigsens fiinder som
her tha wnder landit wore och *amdre merchelige anligginde
nodsager skylld Saa haffue wii sydhenn mett breft' och bndt saa
offwereins wordit besynderligen mett for*^® werduge ffedre Strenge
Ridder och gode mend Norges riiges raad syndenfields, atth wii
mett thennom och thee mett oss, haffue nw keest kaarett och
wdt woldt (gud tiill loff och sere, oss och menige Norges riiges
jndbygger tiill langsamlig welffardt bestand och gode) wdj thee
hellige treffoldighedtz Naffnn högbome furste och mechtigiste
herre hertug Christiemn etc. Tiill Norges Riiges och alles wore
koning och herre att were vpaa thett att thesse twendne hog-
lofflige konge rüge som i langsam tiid wnder eenn koning en-
drechteligenn sammen weritt haffue ey skulle bliiffue attskyldt
och weens, äff hiülchen weenighet mangfoldig guds störe fortor-
nelsse skade och forderff äff komme künde Ther ffore bede wii
etther kerligen och gerne att i wille hos hans k: matt: fforhandle
*fr0rdre och fremme thette riiges och wortt beste saa wille wü
mett guds helpen flye hans Naade thette Norges rüge i hender
wden all ydermere bekaastning och beswering och were hans
Naade huld och tro som wii wille forsware ffor gud och were
bekendt ffore hans k: matt., och were etther tiill willie och
kerlighet Saa i oss i framtüden betacke skulle i alle [made^ her
mett etther tüU Siell och liiff then alsommectigiste gud beffallin-
dis Screffuit i Trondhem then viij dagen Mensis Septembris Anno
domini mdxxxquinto Nostro sub Signeto
730 1535.
Udskrift: Reuerendo jn Christo patri domino Jachimo Rennon
dei gratia Electo episcopo Roschiildensi Decnon Begni Danie
archicancellario fratri et amico nostro charissimo
' Fra [ tilskrevet over Linien.
Erkebiskop Olaf af Throndhjem meddeler Kongens Kantsler M. Johan Friis
det foretagne Kongevalg i Norge og anmoder om velvillig Bistand bos den
udvalgte Kong Christian,
Efter Orig. paa Papir i danske Kigsarkiv (Norge, Afd. I No. 69. d). Brevfonn;
Helark, udv. forseglet med Vaabensegl (Ringsignet) i redt Vox.
581. 8 Septbr. 1535. Throndhjem.
Olauus dei ^atia archiepiscopus Nidrosiensis et apostolice
Sedis Legatus
1 remissis amicabili Salutatione cum promptissimo gratificandj
affectu Kere lohann Ffriis besynderlig gode wen Taccher wii etter
gantz k.^° ffor all sere och gott som i oss och wore altiid bewjst
och giort haflFue huilchit wii altid kerligen mett [etter ^ forskyllde
wille, giiflfue wii etther k.®"^ tiill kennde, atth wii wdaflf thenn
beffaUing som werdige fedre Strenge ridder och gode mend Nor-
gis riigis raad wore kere medbreder oss tilbetrode paa thenn
almendeUg herredagh som nw senist stodh i Bodh i Romsdali
forscreffue wii etth almendelicht herre mode att skulle standit
her i Trondem Sancti Joannis baptiste midsommers tiid nw nest
forleden och tha att wiille handlit om en Christen konings kaar
och wdhwelelsse och andre njtsamme erinde [som* thette Norges
riiges welffardt anliggende etc. tha effter thii att jngen äff riig-
zens raad hiid tha komme konde ffore riigsens fiinder som her
tha wnder landit wore och andre merchelige nedsager skylld,
Saa haflFue wy siiden mett breflf och bud saa oflfuereins wordit
besynderligen mett for**® werduge fedre Strenge ridder [Ritt* och
gode mend Norges riiges raad synden fiels att wii mett thenom
och thee mett oss haflFue keest kaaret och wd woldt (gud tiill
loflF och sere, oss, och alle menige Norges riiges jndbygger tiill
langsaralig welflFart bestand och gode) wdj the hellig treflFol-
dighetz NaflFnn hegbome furste och mechtigiste herre hertug Chri-
stiemn etc. tiill Norges riigis och alles wore koning och her(r)e
1535. 731
att wer(e), paa thett att tesse twenne heglofflige koninge riige
8om i langsam tiid wnder en koning endrectheligen sammen wenitt
haffue, ey skulle bliifiPue attskylldt oc weeins äff hnilchen weenighet
stör guds fortomelsse mangffold skade och forderff äff komme
künde Thii bede wii etther kerligen att i wille hos hans k: matt,
ffßrdre och fremme thette riigsens och wortt besthe Saa att her
Jens wortt sendebudt maathe fange gunstige swar och beskeed
paa alle erinde, Wii wiille mett guds helpen fflye hans Naade
thette riige Norge i hender wdthenn all ydermere kaastnit och
beswaming och were hans Naade huUd och tro som wii wille for-
sware ffore gud och were bekendt ffor hans k: matt., Och were
etther tiil willie och kerlighett i framtiiden saa i oss betacke
skulle i alle maade Her mett etther tiill Siell och liiff then al-
sommectigiste gud beffallindis Screffuit i Trondemm then viij
dagen mensis Septembris Anno domini mdxxxquinto Nostro sub
Signeto
Udskrift: Magnifico ac Nobilj viro domino Magistro Joannj
Pfriis serenissimj Domini Nostrj regis Christiemi Cancellario
amico nostro precipuo
* Fr» [ tilskrevet over Linien. — ' Fra [ igjen ndslettet.
Erkebiskop Olaf af Throndhjem meddeler Hr. Peder Lykke paa samme Maade
som i de foregaaende Breve Hertng Christians Valg til Konge i Norge.
Efter Orig. paa Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. a No. 69. e).
Brevform; Helark, udv. forseglet m. Vaabensegl (Ringsignet) i redt Vox.
582. 8 Septbr. 1535. Throndbjeni.
Olauus dei gratia archiepiscopus Nidrosiensis et apostolice Sedis
legatus
Premissis amicabili Salutatione cum promptissimo gratificandj
affecta Kere her Peder besynderlig gode wenn giiffue wii etther
kerligen tiill kenne att wii äff thenn beffallning som werdige
ffedre Strenge ridder och gode mend Norges riiges raadt wore
kere metbreder oss tiill betrode paa thenn almindelig herredag
som nw senist stodh i Bud i Romssdall, fforscreffue wii eth al-
mindeligt heremede att skulle standit her i Trwndhem Sancti
Joannis baptiste [dag^ midtsommerss tiid nw nest forledenn och
732 1535.
effther thii att ingen aflf riigsens raad hüd tha komme kwnde
ffor riigsens fiinder som her tha wnder landit wore, Tha haffue
wii Süden mett for^® werduge flfedre Strenge ridder och gode
mend Norges riiges raad mett breff och bud saa oflfuereins wor-
dit att wii mett thenom, och the mett oss haffue keest karett
och wdwoldt gud tiill priis loff och ere, oss och menige riigsens
indbygger tiill langsomlig lucke welffart bistand och gode, i thee
hellig tre ffoldughedtz Naffnn hogbome furste och mechtigiste
herre hertug Christiemn etc. tiill Norges Eiiges och alles wor
koning att were paa thett att tesse twenne hoffloflüge konge
riige som i langsam tiid wnder en koning endrechteligen samrnen
werett haffuer, ey skulle bliiffue weeins och attskyldt äff huil-
chenn weeniighett mangffold guds fortomelsse stör skade och
forderff äff komme künde, Thi bede wii etther kerligenn att i
wille hoss hans k: matt: fforhandle f ordre och fremme thett(e)
riiges och wortt beste wii wille mett guds helpenn fly hans
Naade riigit i hender wden all ydermere bekaastning och beswa-
ring och were hans Naade huld och tro som wii wille forswore
ffor gud och were bekendt ffor hans kong.® matt, och .i hues
niaade wii künde were etther tiill willie och kerlighett skulle i
altiid finde oss welwilig och redebonn, Her mett etther tiill Siell
och liiff thenn alsommechtigiste gud beffallindes Screffuit i Trond-
liemm thenn viij dagenn mensis Septembris anno domini
Mdxxxquinto Nostro sub signeto
üdskrift: Erlig welbyrdug mand oc Streng ridder her Peder
Lucke wor synderligh gode wenn.
^ Fra [ igjeii udslettet.
Scccn'n Kiil paa Elfsborg bereiter Kong G^istav I Tidender fra Viken, Hai-
land og Skaane, om Hr. Klaus Bildes Reise til Throndhjem og Ytringer
om Viken, om Hr. Vincents Lunges og Erik Gyldenstjemts Forhold samt
om Hr. Esge Bildes Ophold i liübeck og de der forefaldne BegiTenbeder.
Efter Orig. p. Papir i svenske Uigsarkiv (Acta bistorica frän konung Gustaf
I.s tid). Brevform; Helark m. udv. Forsegl.
583. 20 Decbr. 1535. Elfsborg.
Myn edmyg® wnderdanigh weluelligh plictug tro tienest
edher nädes hogmectoghet altid trollige beuiszendes. Stormectige
forste kereste näd® herre szom edher näde haffuer scriffuedt her
nidh wm then boyert at han skulle nidh tili the anner skip
szaa gaf Mäns Swsenson och her Erick migh tili kenne atthe
1535. 73:^
haffua loffuedt folket mänedt szäld szom haffuer weredt pä skip-
pen y szominer, och at thet ecke giordes behofiP at han kommer
ther nidh fßr en fram better lidher att skippen skulle fettalias
wt, och haflfuer han nw leget j fem wecker her wtte i skerren
och ecke kunne faa bor och nw haffuer lach latthet ham loppa
indyghen och haffuer borgerne rede ii heller iii skutter medt
fettalya szom the haffwa acthet szeg ther nidh medt forste wed-
dher, kere nad*® herre her Karll han antuordede myn foget edher
nädes breff vm then gerd szom almogen skal gora wtt her j
landhet sza haffuer iack tingat medt them her y Elzburgx län
och tesligest y Kündh thä haffue the loffuedt atthe wille gerne latte
fynne szeg weluellig at gora wt gerdh szä szom the gora anner-
stedz her y landet men the haffue bedett migh at iak skulle
scriffue for them tili edher nädhe att edher nädh wille werdes
tili atthe her y Elzburgx län matthe fora szin gerdh her tiill Lo-
dessze efft^r dhi atthe giorde wt gerd y fiord och the giorde Ingen
annerstedz gerd her vt äff landett, och wm oxeme the skulle
gera wt wm eder nädhe tyckes atthe driffue them nidh tili
Landzkrone och the motthe bliffua äff medt thet annedt her v
Ledessze, kere näd** herre jack bedher eder näde gerne wm edher
nades breff tili almogen her y länedt atthe lotte fynne szeg
weluellig tili at kiore steen her tili slotthet y winter, kere näd^
herre gar her och fortidende at edher nädes folk skulle haffue
fänt en hop äff hertug Abrictz bester och annedt tingest szom
han hade acthet szenne at Tyslandt gär her och szä for tall
atthe haffwe fänt iii heller iiii skutter szom hade acthet szeg at
Kiopenhaffn medt oll och fettalya, werdes och edher näd at wette
at Marcus Meyer holler en nw fast pä Warberg och screff her
Trued mig tili at han latter bygge et szegel skip, kere näd**"
herre werdes och eder nädh at wette att her Claffues Bille drog
at Tränhem och war mig vndheruist at han lott szin ord gaa
atthe Suänske skulle haffue Wiken och for en thet skulle ske
wille han for szette wdt bade arff och ege och mentte han at
han skulle faa en stör skat wtaff almogen y Wiken och anner-
stedz ther y Norgie, gaar her och for tall y Lodessze att her
Wintzszencius holler Akershus for Erick Gyllenstierne och will
ecke latten pää slätthet kere näd** herre ingen anner besynnerlig
tidende er her att iak kan scriffue eder nädh tili wm. her medt
edher nädes hogmectighet altid then alzmectig gud beffalendes
734 1535.
tili euigh tidh. Scriffuedt pä Elzburg sancte Thoines aflFtan anno
domini mdxxxv ^^ ^
Setiuenn
Kiill.
Paa en indlagt Seddel: Kere näd® herre werdes eder nad at wette
at sziden tetta breff bleff scriflfuet thä kom her Eskill Bille her
tili Ledessze och war han nw tev xiiij dage szidan wty Lybke
och szfide han at szidan thet gamble raadh war indszat y Lybke
thä gaffue the honom szit fängszell quit och fik ighen meste
partten äff thet han hade mist och drog han nw at Norge,
Sadhe han och fertidende at Jeren Wlueuer war wt dra^en äff
Lybke medt en mecte szumme pen. och hade acthet szeg tili
the knecter szom 0ffuerlak hade szalleredt, och sza skickade thet
gamble rad bud effter honom och lott hentte ighen och szatten
y fengszell, och tesligest Marcus Meyers brodher haffue the och
y fengszell och toge fran honom huat dell han hade fran War-
berg, Sade han och szä at thet herremotte szom berommet war
y Hamborg bleff wp szet ind tili nw tredde dag iull, och the
Lybske wore begerende leygde wtaff hegbome forste koningh
Cristiem at hertng Albricth motte komme tili szamme meftte
och tesligest och nogla borgere äff Kiopenhaffn och Malme, och
mentte han at thet skulle komme y et wpslag ter szom heg-
bome forste koning Cristiem wille giffue hertug Albricth szamme
leygde.
Udskrift: Stormectige herre och forste her Gostaff medt gudz
nädhe Suerikes och Gottes etc. koningh myn kereste näd® herre
odmyg®.
Bagpaa med en anden Haand: Om Wijken i Norige 1535. Yngre:
Sewerin Kijlz breff tili k. Göstaf.
Erik Gyldenstjeme, Hovedsmand paa Akershus, bereiter Kong Christian III
om Erkebiskop Olafs Foretagender i Throndhjem, hvor han bar ladet
Biskop Haiis Reff, Esge Bilde og Hr. Klaus Bilde fsengsle, medens Hr.
Vincents Lwnge og Hr. Nils Lykke ere drcebte, ligesom han nu ved sine
Sendebud forsoger at thinge det sondenfjeldske fra Kongen og nnder Pfalz-
greve (Frederik), som siges at viUe komme med Hjselp fra Keiseren. Kjob-
sta'dmsendene og Lensherrerne vise sig npaalidelige, og Almnen er uvillig
til at udgive Skatter, hvorfor Kongen anmodes om snarest mnlig at sende
Krigsfolk og at söge at formaa Kong Gustav til at gjere et Indfald nordenf jelds.
Efter Orig. p. Papir i dauske Kigsarkiv (Norge, Afd. I fase. 7. b No. 68). Brev-
form m. Spor af ndvendig Forsegling i grent Vox. (Trykt i Paladan-Müllers
Aktst. til Nordens Hist. II S. 250—52).
1536. 735
584. 4 Februar 1536. Akershus.
Stormectigiste Herre mynn ydmighe plictige thro tieneste
Ethers Nadis Kong.® Matt, alle tiidt forszendt met wor Herre
Nadigiste Herre werdis ethers Nadhe ath wiidhe ath jegh haff-
uer nw fonghet wiissze kundskaflF fran Trondhem ath Erche-
biscopen haflfuer ladet ihelslagh Her Wineentz och haffuer han
fonghen biseop Hans Reff Esgii Bilde oc Her Claus Bilde och
dedhe her Niels Lycke jxdeaffthen, thet siiges ath Erchebiscopen
lodt rege hannom tiill dede Och haffuer han skicket etth parth
sytth folck her senden fieldtz ath tinghe almugen Eth: Na: fran
hande och tiill palssgreffuen pa Rynn Och haffuer the keyserens
och paissgreffuens breffue ath ladhe lessze for almugen, giorendis
them wiiss ath palssgreffuen schulle selff personlighenn komme
her i landhen met störe macht nw i foraaretth Tesligeste haffuer
han giordt almugen wiiss ath Ethers Nade haffuer weretth be-
gerendis huer tridie peninge offner alle Norgis Riighe huilchet
ahnugen gandsche harth fortryder och wwilge giore, Och haffuer
jegh haffdt myt budt och breffue huuss almugen pa ethers
Nades weghne om help och bystandt ath affuerghe sliigh Ethers
^ades och Rüghens skade Tesligeste haffuer iegh selff äff alle
myn macht och fliidt forhandleth met kopstedmendt i Oslo
Tonsbeigh och Salsborgh och schreffuet Her Guthe Galle Jffuer
Jenssen och andhre tiill som kronens och Ethers Nades leen
liaffuer Tha wille the platth inghen help eller bystandt giore
"Xhii kopstedmendt ere aldelis geleische och wtroffoch forwen-
<iher almugen fran Eth: Na: och giore almugen wiiss then störe
uacht met folck keiseren wille i foraaretth her indskicke met
palssgreffuen ffor sliigh och flere falsche och forrederligh ind-
skudt och wnderwiisningh, bondeme och almugen äff kopsted-
mendt haffuer ere the platth och aldelis oprorsche szo iegh kandt
inghen fasthet eller troskaff äff them befinde Och ther som Eth:
Na: icke met thet forste wille tiltencke ath straffe sliigh forrederii,
tha er thet storlighen befryctendis ath thet schulle bliffue szo
menligt her i landhen ath Ethers Nadhe schulle selff wiide ath
affstille thet Thii bedher jegh Ethers Nades Kong.« Matt, ath
Ethers Nade wille were fortenckt her wtindhen met alle forste
ath opskicke hiidt iiij fenicke knechte Ther szom thet icke skeer
Tha mo Ethers Nade wiissze wiidhe, ath Ethers Nade er skyldt
736 1536.
wedt landhen Thii schulle ethers Nade haffue landhen tiill hor-
som ighen, tha schulle the met macht ther tiill twing-is met alle
forste Tesligeste ath Ethers Nadhe wille ladhe forhandle huss
koningh äff Suerigh ath hans Nadhe wille indfalde i Nordhe
landt ther ath giere same Erchebiscop hues skadhe och affbreck
han kwnde, eller och bestalde hanom Nadigiste Herre thet er
megh icke mogligt ath giiffue ethers Nadhe [schriffteligen^ til-
kende alle leylighedhen, Medhen iegh haffuer beffalet thenne
breffuiszer mjn tiener Nils Stub ath giiffue ethers Nadhe jder-
mere alle saghens leylighet tilkendhe, wtj huilchet iegh wille
haffue ethers Nadhe hogelighen bedhen atthii wille hannwin
ther wtindhen betroff Thii bether jegh ethers Nadhe ath ethers
Nadhe wüle betencke huadt störe macht ethers Nadhe ther an-
liggendis er Jegh wille trofflighen i alle ethers Nades sagher
ladhe megh (som thet segh bor) befindis Her met Ethers Nades
Kong.® Matts, liiff siell och eth lickesalighe Regimente tiill euigh
tiidt beffalendis Schreffuet pa Agghershuuss amio domini mdxxxrj
feria 6** post purificationis Marie
Ethers Nades
Kong.® Mats.
ydmighe tiener
Erich Gyllenstieme
Udskrift: Hogbome Forste Stormectigste Herre Her Christhian
met gudts Nade wdualdt koningh tiill Danmarcken Betth arff-
uingh tiill Norge Hertugh i Sleszuigh Holsten Stonnaren och
Dytmarschen greffue i Oldenborgh och Delmenhorsth syn Nadi-
giste herre ydmigelighen tilschreffuit
' Fra [ tilskrevet over Linien.
ITovedsmanden paa Akerslius, Erik Gylde^isfjeme, sender Kong ChrisHem (III)
en Kopi af Erkebispens Brev til Almuen, hvorved baade Kjebstsedsmfend
og Bender ere l)levne modvillige tiltrods for sine nylig givne Lofter, saa
at hans egne Forhandlinger med Borgerne i Oslo og Erik Ugerups i Tuns-
berg have vreret forgjoeves ; hau aumoder derfor Kongen om snare^t muligt
at sende ham Krigsfolk, da han nu paa Viutertid kau udrette ligesaa megct
med 2000 Mand som med 4000 til Sommeren.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. b No. 69). Brev-
form; Helark, Patent m. Spor af udvendig Forsegling med grent Vox. (Tiykt
i Paludan-Müllers Aktst. t. Nordens Hist. II S. 262 f.).
1536. 737
^8^. 14 Februar 1536. Akershus.
otormectigste kong mynd ydmyg plictig thro thieniste etthers
tiaadis kong.® matt, altiid tilfiPomn sendt mett vor herre Verdis
»tthers naadis kong® Heigmectighed ville vidhe att Jeg sendher
etthers naade enn varafftig copie äff etth breff som erchebispenn
»ff Trwndhem liaffuer vdgaa ladett jblantt almwenn her y landett
yc er ganske almwenn saa vell etthers naadis kieffstetzmend som
bendher formidelst sligtt etth breff [ganske^ oproerske oe vlydige
rordne som thenne breffuisere etthers naadis kong® matt, yther-
mere vnderwisze kandh Hworffore formaner jeg oe ydmygeligen
[>^erendis er etthers naadis kong® matt, vill tilteneche [at*
ikicche meg hiid ind y riigett met aller forste etth thaell kriigz-
BFoleh thet mesthe etthers naade kand ombsere saafframtt etthers
lade icche ther vdoffuer vill lide langszommelig skade oe beswe-
ringh ther som saadantt forrsedherligt spill icche met thet forste
jtraffett bliffuer Och haffuer jeg thiid oc offthe met thiisse kioff-
itetzmend bode met breff oc bud her Syndhenffieldtz som etthers
laadis kong® matt, tillffomn keyst kaaritt fuldbyrdt oc samtycth
Por theris retthe herre oc kong oc jnghen andhenn haffue ville
)c besynderlighenn met thisse Opsloeske borgere handlett oc mett
:;hennom tüU ordtz oc samtall varett om hielp trost oc bistand
3aa etthers naadis vegne tha haffuer ieg äff thennom altiid saa-
lann beskeydt fangett att the platt oc aldelis inghenn bistand
lielp eller trost meg giore vylde hwilchet meg synes oc tycches
itt the handle imod meg paa etthers naadis vegne som ewighe
"orrsedere oc for sliig theris vwillighet haffue the giortt thend
^nske almwe her y Aghersshus leenn meg vlydige fore saa ieg
loss thennom inghen trohett eller gehöre haffuer y noger hande
naade som jeg meg tiilforlade kandh medhenn ther som thisse
)psloes borgere icche f aa sligh en tilborlig straff som the borgere
kff Aalleborg finghe tha skeer thennom bode vold oc vretth Haff-
uer oc thend gode mand Erich Vgerup forhandlett met the bor-
gere äff Twnsberg y lighefformige maade om hielp trost oc bi-
tand och dog jnghenn andhen besked eller swar äff thennom
orffoer end som thiisse for"^® Osloiske borgere meg giffuitt haffue
om och huerchenn ord sere thro eller loffwe hoUe, Kerre naadige
lerre ther som etthers naadis kong® matt, vill nw vffortoffuitt
kicche meg noghen hielp hiid ind i landett Tha vill ieg nw
Diplomatarium Norvegicum XVI. 47
738 1536.
thend stwnd vintherenn er bestille oc beskaflFe saa megett met
ij*^ folch som ther skall beskieclies met iiij*^ om sommerda^n
Aller naadigste herre Om her Vinceneius Liingis yncchelige dßd
och affgang hwes siell gud glede ewindeligen oc sammeledis om
the andre gode herrer som f angne ere kand thenne samme breff-
uisere etthers naade alting vndherwiise oc thesligist alt andett
hwor leylighedhenn seg nw her begiffuer Beffalendis etthers naa-
des kong* Hoigmectighetz liiff Siell statt oc gode christelige lych-
salige *regemenge gud alsommectigiste ewindeligen Schreffuit paa
Aghersshus Valentin] dag Anno dominj mdxxxvj
Etthers naadis
kong® mattz
ydmyge horsamme
tro thienere
Erich Gyllenstiemn
Udskrift: Stormectigiste herre och Hogbome flfurste Her Chri-
stiernn mett gwdtz naade vdwali^ koningh thiill Danmarck och
Norige Hartwg j Sleszwig Holstenn Stormamn och Dythmer-
skenn Greffwe y Oldhenborg oc Delmenhorst mynd aller naa-
digiste herre ydmydeligen
^ Fra [ tilskrevet over Linien.
Morien Krabbe, Provst ved Mariekirken i Oslo, tilskriver Hr. Elsge Bilde.
Hevedsmand paa Bergenhos, angaaende sit Valg til Biskop i Bergen, der
var anbefalet af Kongen og Erkebispen, men nnder de nrolige Tider er
Standset, hvorfor han beder Hr. Esge oni at anvende sin Indflydelse ho^
Bergens Kapitel. Erkebispens Folk have i Lobet af Vinteren tilfoiet haffl
stör Skade, og selv ligger- han nu i en streng SJotslov paa Akershus, d*
Hovedsmanden Erik Gt/ldenstjeme er dragen til Danmark.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. b No. 93). Brev-
form; Helark m. Spor af ndvendig Forsegling med rodt Vox.
586. 29 JiiU 1536. Akershus.
Myn venliig oc kierlig helssen althiid forsendt met vore
herre kiere her Esgy Bilde synderlig gude wenn jeg tacker *jeg
ether fore meghet gott oc fore ether welgeming j giorde met
thet mageskiffte oc som ether well fortencker ieg gaff ether tili
hwoiledes myn herres nade haffde screffuet meg tili om
1536. 739
ßerghens sticht jeg skulle anname thet oc ther paa hans nade
haffner screflFuet Erchebispen oc ieg ther paa fonghet haffuer
Erehebispis samtjck vdj hans scriflFuelsse oc thesseligest oc
haffuer myn herres nade screffuet tili capittel j Berghen oc thet
breff kom oc erchebispen tili hande oc sidhen thette vprer nw
paa kom wedt jeg icke hworledes the danne mend ther vdj ca-
pittell er tili synds oc thesseligest Erchibispen hannom bürde
well atgiere meg meghet gott vdj the och andere mader hans
folk haffwer giort meg en greselig stoor skadhe nw vdj wynther
weldiglig reffuet oc taghet ffraa megh vdhen all erlig oc redelig
forwaring eller noghen weming oc nw som j wel wide er wel-
byrdig man Erick Gyldenstieme draget tili Danmarck oc jeg
liggher her vdj en streng slotzloffue oc ther fore kand jnghen-
steds were paa myn forbederyng Thy er myn k.® bon tili ether
j ville welgiore som j meg trolighen loffuet oc tilsagde athij
ville vere paa myn side oc handele myt beste ther tili capittell
L Berghen Oc moj frilig sye thennom tili at ther som ieg kom-
tner thid tili thennom om gud saa forseet haffwer skall thet
bliffue thennom tili störe glede oc gaffnn oc ieg will vdj alle til-
borlig mader skicke meg saa mod thennom aththy skulle meg
adle tacke oc vdj hwilke mader ieg kand were ether tili vilie oc
äthers kiere hosffrue [oc bem oc wenner ^ tili vilie oc tienest
skulle i fynde meg som en troo wenn giere well oc syer ffrue
Sophie M*^ gude natther oc bedher henne hwn will were paa
tnyn side som hwn loffuet meg oc som ieg henner fuldkommelig
tiltroer jeg wille fuld gerne haffue screffuet henne tili oc ether
meghet andhet tili men thette budt vilde jnghenledis theffue thet
natte äff stedt dag oc natt vsparet, wij haffue en jacht nedher
j Danmarck ferst budh hiidt met samme jacht kommer will ieg
Porscriffue alle leiglighet tiU Oluff Sort saa thet skall komme
ether tili hand kiere Esgy giere her vdj som myn gude tro er
tili ether her meth ether gud befalendis rader althiid offner myn
dllig oc plichtig tieneste screffuit paa Aggershuss sanctj Olaj dag
aar mdxxxvj ,, ..
•* Martmus
Chrabbe
Udskrift: Erlig OC velbyrdig man oc streng Ritther her Esgy
Bilde hoffuisman paa Bergenhuss k« sendis thette breff
* Fra [ tilskrevet over Linien.
47»
740 1536.
Rigsraaden Hr. Gilde Oalde til Nygaard lover Feder Han880n, HoTedsmand
paa Akershus, i NserTierelse af de sondenfjeldske Rigsraader, Biskop Han»
af Oslo, Kantsleren Morien Krabbe og Hevedsmanden over Tunsberg Leu
Erik ügerupy at han vil vsere unge Kong Christiems tro Mand, hvorhos
han benegter sine Uvenners Paasagn om at have sogt dennes Skade.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. b No. 96). Halv-
ark, Patent m. paatrykt Vaabcnsegl i grent Vox.
587. 8 Oktbr. 1536. Oslo.
Jeg Gnde Galle ridder tiil Nijgard, Norgis rigis raad be-
kennes oc ger viderliigtt for alle att iag haflFner nn pa hogbome
furstes var kere nadige herres vegne konungh Cristiems konung
Predericks sen vdj nerwerelse verdighe faders i gud biscop
Hansses til Oslo Erlige oc velburdighe mends mester Mortens
Krabbe pronest til Marie kyrke Norgis rigis Canceller oc Erich
Wgerup heffuitzmand offner Twnsberg lenn Norgis rigis raad
loffnett oc tiiisagtt oc mett thette mitt obne breff loffner oc tiil-
segir Erlig oc velbnrdig mand Peder Hanssen hoffnitzmand paa
Agershns att jeg vil vare for°® hegbome fnrste hnld oc vnder-
danige tromand oc thiennere ehnor som helst jagh veett oc kan
mett myn jderste magtt oc formoge att vidhe oc ramme [hans^
nadis gaffn oc beste oc affwerie hans nadis oc thette hans nadis
rigis Norgis skade oc f orderff tiil land oc vatn oc sla emott hans
nadis oc rigens fiender ehneden som the ere eller kommendis
vorde hüt tiil rigett thet jderste oc beste som i mjn mact kan
vere ther tiill haffuer jag oc saa loflfuit att villie vsere for"* erlig
oc velbnrdig man Peder Hanssen pa for°® vor nad* herris wngge
konnng Cristier(n)s vegne effter *efiFter mjn magtt bestandig
met rad oc daad i aQe madhe som jag vett po hans nadis gaffn
oc beste kan att were ner mig laugligen tilssBgis oc om nogle
mjnne owennir haffne fort oc sagtt mig vpa at jag haffuer
waritt hans nade vnder egen hans nade til skade emott then
hylling oc leffte som jag tiilfomn met tesse gode herrer rigens
rad her swnnenfiels haffuer tiilfomne velueligen loffuit oc til-
sagtt hans nade effter alles vors obne breffs Ijdelse ther om tha
skal tet met guds hielp ecke met sanhett befinnes Tesse for°^
articler oc lijpte vil jag gerne effter guds nade oc styrke ther
tili holle vid magtt pa mjn Cristelige tro oc loffue j alle made
oc hans kong® maitt. vil verdis att were mig igen en nadig oc
gunstig herre Tiil vittnesburd oc sand foruaring att saa obritÜig
1536. 741
holles skal trycker jag mitt indzegle vnder thette mit ohne breff
screfifuit i Oslo sondagen nest eflFtir Sancti *Fran8cicj dagh Anno
domim mdxxxvj
Bagpaa: Her Gwdhe Galle Ritther — Her Gude Galles brefiF
' Fra [ tilakrevet over Linien.
Almuen i Borgesyssels 12 Skibreder gjer vitt4?rligt, at den i Nservairelse af
Biskop Hans af Oslo blev adspurgt af Hr. Gude Galde, om han nogensinde
havde forsopt at ssette den op mod unge Kong Christiern, hvortil svarcdes,
at han aldrig havde gjort dette, og at Skatter og Afgifter vare blevne
betalte» indtil Erik Gryldenstjeme iiden nogens Skyld lod rove og briende
Hr. Gndes og flere Msends Gaarde i Borgesyssel.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. b No. 97).
Helark, Patent med 12 paatrykte Segl i grent Vox. Bagpaa Brevet et skrevet
Borna; rke.
58<S. 21 Oktbr. 1536. Tune Pgrd.
Wij menighe almoghe wdy desse xij Skypredhe wdy Bor-
«^hesyssell Gore alle veterligith ath aar eifther gudz byrdh anno
domini Mdxxxvj ath Erligh och velbwrdogh mand Her Gwdhe
Galle Ryddher ath spordhe oss alle samman j then godhe ver-
doghe herress byscop Hansses tili Offslo, nerwerelsse som dhaa
tingith met oss, paa waar kseriste naadigste herress, wnghe ko-
ningh Cristiemss vegna samma dagh, Och *ladh oss höre hans
kongelighe maiestatis breff och fiiere godhe mendh ther offerwa-
randes, Dha sporde ffor.^® her Gwdhe oss meninghe almwghe
ath om han noghen tidh met ordh eller Baadh haffde giorth oss
vlydogh eller willogh emodh wore kseresthe naadighe herre wnghe
koningh Cristiem eller emodh hans naadis ffogter eller embis-
mend hwilkith wij aldrigh haffwe horth honum haffwe giorth j
noghen maatthe, met ordh eller geminger lonligen eller open-
barlighen, vdhen alle tydhe haffwer hand styrketh och raath oss
tiill ath wij skwUe wara, Hans nadis ffogter och Embissmend
horoghe och lydoghe och göre och wtgyffwe paa hanss naadis
vegna wore aarlighen skath och all annand krononess rettighet,
Hwilkith wij och swaa haffwe giorth alle tydhe, Effter then godhe
herress byscop Hansses Baadh och Her Clanffs Bylles och her
Grwdes met end godh vilghe ffore end Erich *Gyllenstieme8s lod
742 1536.
reflFwe och brenne her j Borgesyssell, flfersth her Gwdes gaardhzz
och flere fatyghe mendh her om wdhen skyll och brodhe Octz
ville vi] ytermere [at^ göre [for^® ^ her Gwdes orsaghe och wnd
skyldingh ff0re then ffor^® sagh, som hanum wrettelighen ser Hl
lacht och oss medh naar gndh will wij komme fßrre hans naad^
sielff TiU vitnesbyrd dhaa til bydye wij thesse eflFter screffn^
dandhemend som ser Tordh Borgesson a woben, Narffwe Aßlaxs —
son ToUagh Syffwersson Yffwer ToUaxsson, Arne HalfiPvorsson. ,
Gwdmwnd Tcrrgersson, Larenss Tergersson, Asbyom Harelsson.,
Endridh Gwnnarsson Tore OlaflFsson Reare Swensson och Amwn(3
Toffwasson ath trycke syne jndsegle nedhen fcrre thetta breff soni
giorth war j Twne presthe gaardh xj M jomfrv dagh aar ocL
dagh som for screflFwidh staar
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Bi/rge, Nils, Feder og Jon Pederss&nner i Brattestad erkjende, at de have
solgt til sine Farbrodre Sven, Paal og Morten Otterss0nner i Ottersjo sin
Faders Arvepart i Ottersjo i Undersakers Sogn og oppebaaret Betalingen,
ligesom ogsaa Birgitte Ottersdatter i Aalest-ad og Olaf i Lid erkjende at
have oppebaaret Betaling af de najvnte 3 Brodre, for hvad der tilkom dem
i Ottersjo.
Efter Orig. p. Perg. i svenske Kigsarkiv. Alle 8 Segl mangle. Olaf Hemmings-
sons Haand.
589. Uden Dag 1536. [Jemteland.]
Alle dandemen som thetta breff see heller höre lesas beken-
nis wj brodher her effther nempnis Byrj Niels Pedher Jon Pe-
dher soner j Brattestadh ath wj med beraadne modhe kerligh wnth
ok saalth haffner wo[rum ffader brodrom^ Swen, Paal ok Mortin
Otther soner j Otthersio ffor wor rette arffuedel swa mykith
worum ffadher tillude j ffor^® Otthersio ligendis j Wndhers aakher
sokn ffor xxv mark ok v mark j jorde leghe kennis ok wj ffor-
skriffne penningh wpburith haffue oss til ffulle neghise ok alle
swa [oss* wel athnogher Ty skili wj ffor^® arff ok odal wndan
oss ok worum serffwingom ok wndher ffor^® wore ffadher brodher
Swen Paal ok Mortin ok teress serffwingher ok reth effther kom-
mande til alle odals ok euerdeligh ego med alle sine till%ilse
ffrith ok ffrelsth ffor hwarium manne war ok thetta kiep giorth
med hande bände ok ein obryteligh stadffesto ok te godhemen
1536. 743
•
tu witnis Niels Benktson oppo Bista ok Erik Benktson po Reino
Pedher j Swenstadh ok Basmus j(bi)dem Ketil j Otthersio ok
Mattis j(bi)dem ath *ath hulkin thetta kiop riffuer heller riffue
laate skal b^te ffulth breffuebraath ok staa kiep sidhan som
ffor Jtem kennis Birith Otthers daatther j Aalestadh ath iak
haffuer wpburith med mynom son raadhe vj mark äff mjnom
brodhmm Swen Paal ok Mortin Ottherssener j Otters jo ffor mjn
del losth ok ffasth Ugendes 3(bi)dem Ty skil iak ffor**® arffue del
wndan megh ok mynom aerffwin^om ok wndher ffor*^*' myne bro-
dher ok teres serffwingher til odals ok euerdeliofh(!) med alle til-
lundher ffrith ok ffrelsth ffor alth effther(!) wndher sama witne
Jtem kennis iak Olaff j Lidh ath iak haffuer wpburith vj ore äff tesse
ffor**® Otthersiö men ffor myn odals bordh iak hadhe them til
ath rekke j ffor*^® Otthersio the ^odhe men til vitnis her fforre
staa Til yther mere fforuarilse her om bedhe wi Olaff Hemming-
son lagman Ketil j Otthersio ok Sigfurdh aa Bereise ath te sin
jnsi^le henge nidhan ffor thetta breff skreffuith Anno dominj
Mdxxxvi
* Fra [ tilskrevet over Brevet med Henvisnin^ lud. — * Fra [ tilskrevet
over Linien.
Kapitlet i Stavanger beder Hr. Esge Bilde om Fritagelse for at skaffe det
Korn, han har befalet udredet, da der er Miavajxt i Landet, ojj der nepi)e
haves det nedvendige til Hosten.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. h No. 131).
Brevform; Halvark, udvendig forseglet med Hingsignet (Bomserke i Skjold med
Bogstaveme I. G. o: Jon Guttormsson).
590. [Sommeren ?] 1537. Stavanger.
Wenligh helsen medh gudh altidh forsent kiere her Eske
haffue vi edsers breff emfangeth och forstath ath edsers strenge-
legheth ser begerendes kom äff oss ffateke men kanekenne j
Staffwangher Vither thet kiere hser Eske ath hajr ser ganske
hordh tidh paa kom hoss oss Gudh han veth vore empne vi
haffue ickie stör renthe och haffue haffth störe kostnadh j tenne
vinther äff kanungeligh maiestatis folk som hith vare senth j
vinther och ser thet fare ath beer j fiilkedh ligher manghe jordho
vsaadhe fore sadan hordh korntidh som gudh haffwser senth pa
landedh Thi bedho vi edher kiere hser Eske j haffue oss fatekie
men fordragh ther vthi vi haffue negelighe sa mikith vi kwnne
744 1537.
beganghe oss medh tiil *h0flFthed hser medh edher strengheth gu— »- ^
beffalandiss och Sancte Switun Screflfuit j StaflPwangher Ann: — i
dominj M d xxxvij®
*Capitiili Stauangrensis
Amici vestri
Udskrift: Strengh riddher Eske Bille howessman pa Berenh^*"
sendess thette breff
Thord Rocd anmoder Hr. Esge Bilde, Hovedsmand paa Bergenhos, om
vecre ham bebjselpelig hos KoDgeD til at erholde Hammer Gaard m^^e
Gudbrandsdalen og Hedemarken for en rlmelig Afgift. En af Erkebispcs^ -n
Tjenere, der er kommen til Norge, beretter, at Christopher Tlirondsf^ ^€Jn
(Rustwig) og Gaute Kantsler (Norveger) ere dragne til Keisereu.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. b No. 12^>
ßrevform; Helark, udv. forsegl. med Ringsignet (Vaaben) i grent Vox.
(Jfr. Reg. Dipl. Hist. Dan. 2 Ser. II. 2. S. 11).
591. 29 JuU 1537. Hammer Gaard.
Miinn idmigelige veluilige pKctuge troe tiniste ether altiidt
tiill fomn sendt mett vore herre Kiere Eske Biilde beder ieg
ether idmigeligen och gieme attj viille vell giere som myn gode
troe er tiill ether och vsere mig behelpelig hoess vore Kiereste
nadige herre Kong® M»" att hans naade wiille mig vnde thenne
gaardt Hampmer mett huess goedz som ther tiill legger for enn
paselige och redelige affgiflft menn paa nogenn regnscab att
haffue er ieg thett aldelis inthett begerindis, och gifiFuer ieg ether
kierligenn tiilkende att then som Hampmer gaardt hafiPue schall,
er hann ther mett inthett beholpenn vdenn Kiiff och trette for
thenn Agershus hafiEuer: mett mynder end thij toflfw neste leenn
Gndbransdalle och jJedmarkett kommer ther vnder: Kiere Eske
wancker her ingenn sonderlige tiinder y thenne landz ende att
schriffue ether tiill paa thenne tiidt vthenn ther vaar kommenn
en afiE erchebispens karle aif Holandt och sagde i sandinge att
Crestopher Trondssen war fongenn y Holand och var igenn
lossze kommen och er hann och Gaatte Canceler vpfarenn tiill kii-
sere(n) Eaere Eske giore her vdj som myn gode tro er tiill ether:
y skall igenn finde mig veluiligenn dag och natt for enn troe
thiinere och fattige venn saa lenge ieg loflfuer Kiere Eske beder
ieg ether gieme attj viille vell giere och helssze ethers Kiere
hostrv frwe Sophia mett mange gode natther Ether: ethers Kiere
1537. 745
liosta:^ och bamn gudt almectigste beffalindis tiill euige tiidt
SchriflFuit paa Hampmer gaardt Sanctj Olauj dag Anno dominj
mdxxxvij
Tordt
Roed
Udskrift: Erlig welbßrduge mand och Strenge Eeddere Her
Eske Biilde HoflFiiitzmand paa Bergenhnssz idmigeligen senendis
thette breff.
Vtebneren Thord Roed erkjender, at han efter Kon;? Christian III.8 Befaling
og med Samtykke af Hr. Eage Bilde, hidtil Befalingsmand paa Bergcnhus»
fra denne Dag som Hevedsmand har modtnget Slottet af dem, der have
ligget i Slotsloven Rammesteds.
Efter Orig. p. Perg. i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. l fasc. 7. b No. 131. c).
Seglet mangler.
593. 9 Decbr 1537. Bergenhus.
Jeg Thord Roed äff wabenn Houffuitsmannd wppaa Bergenn-
huussz gior alle vitterligt oc kenndis mett thette mit obennbreff
Att effter Konngelige Maiestattis Hoigbome forste Konninng Chri-
stianns Predericssonns wor aller kierreste Nadnge herris scriffuill-
sze fnllde macht oc beffallning, sampt mett Erlüg welbiurdig
mandts oc Strenge Ridderis Her Eske Biillis framffamne honff-
uitsmanndts her sammestedis viillge oc beskeed, haffuer Jeg nw
her y dag anammit thette Slott for°*^ Bergennhuuss oc thess
Slottslounge äff thesse hanss Strenghets fiüdmectnge Erlüge wel-
biurdige oc fomumstiige Swenne Jenns Spliidt Beffallningis
manndt : Peder Bagge Slotts fogitt Anders Pederssonn oc Jenns
Lanrenntssonn Schriffuere mett sampt the andre gode karle som
mett thennom y Slottslougenn louge Thij lader Jeg paa forbe^®
wor kierreste Naduge herris weigne for°^ her Eske Biillde mett
sampt for°® hannss beffallningismenndt oc thiennere qnüth oc friig
for for°* Slott oc Slottslounge att were Och will ieg gaae emel-
lom thennom oc alldt tilltall for samme Slott oc Slottslouge vdj
alle maade Till ytthermere wissenn haffuer ieg mett myn friig
willie oc vidscab her wnnder henngt mitt Signet, Som er schreff-
uit paa Bergennhuuss Sancte Anne dag for JuU Aaar effter
gndis byrd Mdxxxvij
746 1538.
(Eong Christian IILsJ Instrnction for Secretairen Antonius Bryske^ der skalL
begive sig til Norge og i Forening med Befalingsmandeu poa Akershn^^
Peder Hanss0n (LiÜe) og Churfyrsten af Sachsens Bergmester Hans Gl(m -
szer reise til Bergverkeme i Thelemarken og andensteds og derpaa snare»'t^
mulig vende tilbage med den Beretning, som Bergmesteren skal afgir<«et
derom; denne skal anla^gge en Snieltehytte og erholde alt fornodent hos
Peder Hanssen.
Efter Udkast p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fase. 7. c No. 132).
Brevform; Helark, uden Segl.
593. [Begynd. af 153$?] [fijebenhaTn.j
Jnstruction serende och werfEue szom wij Christiann mett
gnds naade Danmarcks Norgis Wenndis och Gottis Konningk her-
tug vdj SleszTiig Holstenn Stormaren och Dytmersken etc. wille
haffue wore Secretere oss elsk« Anthonio Bryske tiilbetrod och
aluorligen vdj befaUning giflfuitt vdj wort Rüge (Norge) paa wore
wegne att forhandle och v(d)rette szom her epther fylger
Forst att epther thij Hogbome Ferste Chorf0rst;eiin äff
Sachszen etc. nu haffuer indskickett en Bergmestere som schall
drage framdelis ind vdj wortt rüge Noi^e och ther forfare all
omstendig leiglighedt mett the Bergwerck szom ther forhande er
och siden gififue bode [giffue^ for"® Chorforsten aflF Sachszen och
oss gode beretening och vnderuiszening, huadt thet mett sanmie
Bergwerck will haffue paa seg Bede vij for°® Anthonis Bryske
och aluorligen befalle att hand strags giffuer seg mett hanom
[fran' [tüll^ sküb fran Nyborg och ind vdj wortt Büge Norge
tiill wortt Slott Aggershus tiill oss elsk® Peder Hansen vor Em-
bitzmandh ther sammesteds och ther mett f or*^® wor Embitzmand
Peder Hansen fylger for"® Chorforsten äff Sachszens Bergk-
mester mester Hans Glaszere och Hans Cimbler omkring
[paa en maanett^ tüll alle Bergwercker och groffwer [tesligiste
vdj Telmarcke och vdj alle omliggendis steder huor mere er
noget malm formodendis^ som ther findes vdj landit att besigtige
alle omstendigh leiglighedt om samme Bergwerck
Sameledis schall for"® wor Secretere Anthonis Bryske paa
wore wegne aluorligen befalle wor lendsmand Peder Hanszen att
hand flier och redeligen beskaffuer samme Chorforstens Bei^-
mestere syn vnderhollning och all anden dell szom hand behoff
haffuer och forderenndis worder och ther mett haffue tülsiwn
att thet saa skeer
1538. 747
Och nar for°® Chorforstens Bergmester mett Hans Cimbler
ere nu saa [paa en maanets tiid ^ omdragit och besi^igett alle
Bergwerck ther vdj landit tha skall samme Chorferstens Bergk-
mester bliffae ther tiilstede och vpsette en 8m0lte[h3rtte * tiill
hüilcken Peder Hansen vor lendsmand schall aluorligen haffue
befalning att hielpe hannom och [vden all forszomelsze^ beskaflFue
hannom all hues hand ther tiill behoff haffuer Och for°® wor
Secreter Anthonis Bryske skall strags [then maanet forloben er
som the haffue dragit omkring^ [nar for°® Hans Glaser han-
nom befalendis worder ^ tage alle berettening äff alle Bergmestere
(och Bergk^ knegkte szom ther indhe ere, hues huer ther om
siwnis och beretter bode mwntelig och schrifftelig mett seg och
strags vden all forszomelsze huercken dag eller natt ther offner
sparendis giffue seg hidt neder tiill oss huor hand oss forst vp-
spere kandh szaa hand tha kand berette oss all omstendig
leiglighet epther som vij hannom thet besynnerligen wille tiill
betrod haffue
' Fra [ igjen udslett«t. — ' Fra [ tilskrevet over Linien. — ' Fra [ til-
skrevet i Margenen med Henvisning hid.
Stig Skafsten (Bagge) anmoder Hr. Esge Bilde om at vaere ham behjselpelig
med at erbolde den Rente af Lister, som Bispen (af Stavanger) hidtil har
havt, og hvorom han har tilskrevet I^ongen, beklager sig over Provsten
paa Lister, som har slaaet hans Bondelensmand ihjel, omtaler sin Sending
af Spegelax til Kongen og Hr. Esge, lover at skaffe dcnne Temmer til at
bygge med paa Mogenstrup fra sin egen Sagkveni i Flikkefjm'den og om-
taler den Store Skat, som Presterne i Stavanger Stift bave maattet ndgive,
og .som belober sig til 2 500 Lod Selv.
Efter Orig. p. Papir i danskc Kigsarkiv (Danske Adels Uist. fasc. 9. i)ar8 1
No. 6, Bilde). Brevform. Udv. forseglet.
594. 29 JuU 1538. Lister.
Myn plectigh trwff tienesste alletidh. Kisere Esky Bylle
tacker jegh for ere oc dydh oc hielppe oc bisstandigh swm y
niegh alletidh bewisste haffwer oc eders kiaere hostrv oc eders
wenner hwicketh y skal finde megh welwiligh ath forskylle
äff aldh myn macth oc formowe oc eder tiener ath were
SOG lenge swm jegh loffwer. kiaere Eske Bylle er myn idmigeligh
bon til eder ath y wylle wel giere for tende hser myn bönne oc
scriffwelsse skyll ath y wyl were myth bodh til wor nodisste
748 1538.
herre wm hwis rentte swm byspen fwldh inden tetthe Lyss'
lenne ath hans node wylle wnde me^h tedh entten for ren"
eller for affgyfte belebber tedh segh en ringetingh soo with
marck oc tager proflfsten til ath beskatte staekarle soo so:
terse for begerer iegeth oc y sysste dagh slogh proffsten m^^j
lensmandh y hiel poo Lysster tendh troesste bwnnde swm je«:^i
haffdse for dy wor jegh affwe medh tennem oc wylle jng^fz?
gioringh haffwe medh tennem. kiaere Eske wylle y hielppe megrÄ
ter til dagh badh jegh eder ter giseme wm. kisere Eske haffwer
jegh senth til wor nodisste herre sex lesster lax iii medh Voel
Hoffweth oc iii medh myn swendh Torleff Bagy oc iü*^ spigilax.
Kiaere Eske sender jegh eder xx spigelax tyll Anders Halla-
ger oc beder jegh eder ath y wylle icke forsmo myne gaflfwer
swm wy tallith systh wy redh frose Kiobbinghaffwen wm tymer
til ath bogge medh po Monstorph dagh beder iegh eder ath y wylle
scriffwe megh til hwre bretth oc langtte ter y wylle haffwet oc nar
ath y wylle ladae henttedh dedh effter eders scrifiFwelsse dagh skal
jegh ladse hogge tedh oc dy lebber y Hyderoen medh skibbeth oc
j wgesoes ter indenfor der liger myn saffkwseme y Flickefiorden
der skulle dy tage tymereth indh. kisere Eske haflfwer dy nu
gyffweth en swar skath äff Stawanger stictthz oc er tendh til
hobbe tagen oc foer handh nw froe megh sancte Margrette dagh
oc til Osloo oc belober tedh segh swmmen swm pressteren haff-
wer wdh gyffwen iij twssind lotth S0II. kisare Eske haffwer jegh
scriffweth wor nodisste herre til wm samme rentte intteth haff-
wer jegh wider screffwith wm hans node wil wnde megh for
rentte eller affgyffte soo haffwer jegh oc scriffweth hans node til
wm tendh lax oc sender jegh eder breweth ath y wyl wel giere
oc forforeth til wor nodisste herre oc y wille soo hielppe medh
eders gode ordh swm y alletid giordh. Haffwer jegh ingen bes-
sonderligh tyden swm jegh kand scriffwe eder til oppo t«nde
tidh. Roder oc biwder ower megh oc tedh iegh oer. Eder tendh
almectigisste gwd beffalendis datum Lysster anno dominj 15H
octauo die Olaui regis.
Stigh Skaffstenn
Eders tiener.
Udskrift: Erligh OC welbordigh mandh oc strenge ryder herr
Eske Bylle ydmigeligh senttis tetthe breff.
1538. 749
Kong Christian III tager Kjebstaden Tftnsberg og den» Indbyggere nnder
sin Beskyttelse og stadfsester dens tidligere Privilegier og Handelsret i
Viken med Forbebold af senere Forandringer, der maatte lindes hensigts-
massige.
Efter bekraeftet Afskr. p. Papir fra forste Halvdel af 18de Aarhnndrede
i norske Rigsarkiv (Localia. Tonsberg). (Se norske Rigsregistr. I S. 64).
(Sammesteds findes Privilegier fra Fred. II.8, Chr. IV.s og Fred. III.s Tid).
5d5. 10 NoYbr. 1538. Ejobenhaim.
Wii Christiemn met Gnds Naade Danmarchis Norgis og Got-
tis Konninge Hertug ndj Slesvig Holsten Stormaren Dytmersken
Grefve udj Oldenborg och Delmenhorst: Gier alle vitterligt at vii nu
af vor sonderlige Gunst og Naade hafuer taget och annammet
og nndfanget, og med dette vort obnebref tager annammer og
vndfange vor iinderszaatter Borgemester og Kaadmand og meen-
nige Borgere udj vor Kiobsted Tonsberrige, dennem og deris Hnns-
true, Born, Gods rerrendis oc urorendis, . i huad det helst er eller
verre kand indtet vndertagen ndj nogen maade, udinden vor
£ongelig hegn, vem, fred og Beskermelse besonderlige at ville
forsnare beskytte beskierme ogsaa dagtinge tili alle rette, Same-
ledis hafuer vii af samme gunst og naade fuldbyrdt samtjcht,
og stadfest, og nu med dette vort obnebref fuldbyrde samtyche
og stadfseste alle de naader privilegier og fridheder som for-
nemte vore undersaatter mennige Borgere udj Thonsberg, af vore
fremfame forfsedre konninger udj Danmarch og Norge naade-
lig^en og gunsteligen undthe og gifne erre, vid deris fulde magt
at blifue med alle deris ord puncter og articheler som de inde-
holde og udviser, Sammeledis hafue vi undt og tilladet at de
fomemte vore undersaatte Borgere udj Tonsberg muge og skulle
her effter besege deris neringe udj Vigene og der kiebe kiedt
kom og andre vare som der ij den lands Ende tili kiobs er: Og
desligeste muge vore undersaatter udj Kongelle og söge deris
neringe og Bering hos Tonsberige og der kiebe og selige hvis
dennem behof er tili deris underholdning : Dog saa at naar vii
videre ere komene udj Bigens forfarenhed og dersom da findis
nogle artichle j samme deris privileger och friheder som ere
OS eller andre vore undersaatter der udj landet besverlige, da
ville vii med vort Elskelige Dannemarchis Riigis Baads raad
hafue fuldmacht sanmie privilegier og friheder at forandre for-
vandle og remediere eflfter som de künde verre os og Riigit og
750 1538.
andre voris undersaatte lidelig og tolig. Thi forbiude vi alle j
hvo de helst ere eller verre konde. Saerdelis vore fogeder og om-
baadzmend og alle andre fomemte vore kiere undersaatte Borge-
mester Kaadmend og mennige Borger ndj Tonsberg herjmod paa
persone huustruer og bom hion tiennere Grodtz rerende og me-
rende indtet undertagen og paa deris friheder og privilegger som
forskrefuet staar at hindre hindre lade mode pladtze nmage, hel-
ler udj nogen maade forfang at giore under vor Kongl: hefn o^
vrede. Gifuit paa vort Slaat Kiobenhafn Sancti Martini äfften
aar etc. Mdxixviij under vort Signet:
Christiem
L. S,
Rigtig Copie af originalen testerer
Underdanigste Tiennere
N. Clauszen 1. Th. Coegius.
Nßfrholm
M. propria
Mat^ Kafle afgiver edeligt Vidnesbyrd om den Aftale, som fandt Sted mel-
lem Hr. Nils KlaMS80n (Sparres) Svende paa Elfaborg, og Hr. Henrik
Krummedige, da de opgave Slottet til ham, hvorefter de sknlde drage frit
ud med sin Eiendom, og Hr. Nils's og Fru Margretes Fadebor vsere urort,
indtil nsermere Forhandling kiinde finde Sted for Kong Hans. Da Hr. Nils
Klanssen siden klagede over, at Aftalen ikke var holdt, blev det nnder
Kongens og Rigernes Raads Msegling fastsat, at en Forligelse herom senere
sknlde istandbringes.
Efter Orig. p. Papir i svenske Rigsarkiv (Acta historica frän konungGnstaf I.s
tid). Et bagpaa trykt Segl.
596. 8 Februar 1539. HaUene.
Alle the ghodhe msendh thetthe breff sse hßre sellir hendhir
ffore ath kombe bekisendss jak Mattz Kaffle pa Hallene met
thette meth opne breflf mek vitleghet ath vare ok jak nserstad-
derss var vedr -ällssborgh tsen tidh then daktjng paa gek y mel-
lom her Niilss KlafiFwsson ssvsene pa -ällssborgh, ok her Hsen-
rik Krommedykie thser vte ffore leggendss var, ok han ffomein-
dhe ssloth begiserendss var paa kong Hanssess vegne, ok thaa
til ssadhes her Niilss Klaffvssons ssvsene met hondh ok mvndh
breff ok ssegilss bevarjng ath the sskolle äff ghaa met ssine
beholne hoffvir ffry til ssyn rette herre her Niilss Klaffwsson ok
1539. 751
beplektede ffomemde her Hsenrik Krommedylde ssek met sseth
breflB ok ssegill ath her Niilss Klaffyssonn ok flfrv Margrettess
flFatebvre paa fiFomemdhe ssloth met allen then deU tser vppe
var ssom dem tili horde sskoUe sthaa vrordh, ok vbevaret fiFor
alle mandh inthill ath her Niilss Klaffwsson det flFordaktynge
kvnde met kongh Hanss, thsesslikisth var jak ok y Sskara ten tidh
kong Hanss met Ssvserikiss ok Danmarx ok Naarigiss rodh met
honom dser stadde vaare ok de flForrette ssaatte y ssancte OlaflFss
klostir dhaa aahorde jak ath her Niilss Klaffwsson thil talede
her Haenrik Kromedhyke yn ffor rette ffor de gode herrer ok ath
sspvrde honom höre ledhiss han hadhe hollet sseth breff ok sse-
gill vedhir makth ssom han hadhe geffvet her Niilss Klaffwsson
ssvsene daen tidh dhe honom vpgaffve -ällssborgh, daa ssvarede
han ath han hade *hollr sseth breff vedr makth ok kvnde det
ikke bestaa ty han hadhe borth taket allen ten dell y ffomemde
ffatebvr var, ssom her Niilss Klaffvsson hade konigh Hanssess
breff vppa, daa sskaffvedhe alle de gode herrer her Hsenrek
dhaerffore ok kongh Hanss met dhem her Hsenrik til ssadhe ath
han sskoUe fforlike ssek met her Niilss Klaffvsson dser om den
del han hade honom y ffraa taket y ffomemde ffatebvr, thette
bedr jak mek ssaa gvd til hielp ok all helgion ath ssaa y ssan-
ningh ser ok til gik som ffore sskreffvet sthor ok jak tette ffvU
komlege tilsta vill y hvar jak bliffvr kalladr sellr tilkraffd ffor
gode msendh tette breff til vitniss bcrdh ath ssaa y ssannyng ser
tha bedhiss jak serlge ok velbordge menss ok strenge redderess ynx-
ssegle ssom ser her Berie Niilsson ok her Krestoffer Andrsson
met mine egne ath trekkendss paa reggen aa tette breff ssom
sskreffvet aer pa Hallene l0rd(a)g eptr Kiondilssmesse dagh anno
etc. m d YXTJY.
SHg Skafaten (Bagge) forklarer Hr. Esge Bilde i AnledniDg af hans nylig
modtagne to Breve angaaende Laan af 600 Lod Selv, at han med saa kort
Varsel ikke kan skaffe saameget tilveie, men o Versender, hvad han for
Tiden bar, da han nedig vil skille sig ved sine Kjseder.
Efter Orig. p. Papir i danske Higsarkiv (D. Adels Hist. fasc. 9). Brevform;
Spor af ndv. Forsegl.
597. 16 Februar 1539. Lister.
Myn welwilleligh plicttigh tro tienesth äff all myn ganske
mactth oc formowe edher alttidh tili fom sentth medh wor herre,
752 1539.
kiere her Eske Bille tacker jegh edher jmigheligen ok gern-^M
for ere djtth ok gotth som i ok edhere kiere hoatrv ok foreidhe^
megh bewisth haffwer hwilkedh edher dhen almectisthe gudU
l0De ok jegh alttidh gerne forskiUe will äff myn fattigh mact^3
ok formowe so leoghe jegh leffwer, kiere her Eske Bille fik jeg'^
edhers skriffwelsse x daghe for Fasthelawen ok en nw fik jeg-3
edhera skriffwebse medh Jens SpUdhs swendh v d^he fcza
Fasthelawens edhers breff so lydindia adh jegh gkwlle lone edh^^
} twsiadh lodh silffwer ok dy ekwlle were hos edher indh^^
fersthe fwUe wigghe i faethe, so kienner dhetth gudh adh tidhe^,
er ganske kortth so dan phennigh aS Btedh adh komme i hwaiK-r
som breffweu hafffrer weredh so lenghe, Hadhe jegh enhatfcÄ
iü wigghera fresth adh jegh kwnne hafvetth mitth botth tU/
Berghen, dha skwUe i fritth forladett edher täll ffor^' silwer men
dogh sendher jegh edher detth meste som jegh kau äff etbedh
komme medh wenaers hieip ok sendher jegh edher tbedh medh
myn drengh Oloff skriffwer som er ü° noreke lodh silwer in
Jachimdaller xx Rinsgilden oc c mark i dobelll ok haffwer fot^
Olaff wectthen medh eegh, kiere her Eske bedher j^h edher
yrny^heligb adh i tagber megh iki tili mastikke adh j^h iki
kwtme komme so meghettb silwer äff sted po denne tidh, mea
jegh hadhe wel i c lodh silwer heller ii dhem gaff jegh wdb for
en iiii heller vi gorde som myn foreldher hadhe otth tili fom.
kiere her Eske thagher megh iki i annen meningh en so jegh
skriffwer edher tili so hielpe megh gndh som detth er saninghen
flom jegh skriffwer edher tili, mea en haffwer jegh en kiedhe
heller ii ok dem wille jegh oedigh skille megh medh, kiere her
Eske som i skreff megh tili cm forwarelsse po samme phemijgh,
setther jegh thedh i edhers handh ad jegh kwnne fo dhem
^hien i Berghen jtmen etth aar heller ii, y nar som, edher
tickes gotth were, kiere her Eske wille i well giere ok seghe
edhers kiere hoBtrv ad jegh lodh seghe henne gontth (?) ' ok edhers
kiere bam ok wener di8lighe(8)ttih. Edher dhen almecthisthe gadh
befalendis ok rodhex ok biwdber offwer m^h som edher ber
offwor edhers fatig thiener. Ez Listher Fastelawens sendagh
anno domiai mdxxxlx
Sthigh
^^^ offwor edher
^^^ anno domiui
IL
1539. 753
Udskrift: Erlügh ok welbßfrligh mandh ok strenghe riddher
li€r Eske Bille tili WaUen ymigheligh tiüskrefiFwedh detthe breff.
' o: Godnat?
Stig Skafaten (Bagge) minder Hr. Ksf/c Bilde om sit Forhold i Leiiet
(Lister) baode i Hr. Henrik (Krumtnediges) y Hr. Esges og haiis egen For-
leningstid, hvorom han har beseglede Breve; udtaler sit 0nske om hellere
at ledsage Kongen eller Raadet fra Danmark til Bergen i Slutningen af
Juli end kuu at mede frem der, omtaler Vanskeligheden ved at skaffe
Slagtefa^ og minder om Aftalen paa Bergenhus, hvorefter Hnstru Aase
Evindsdatter, Lagmand Beut Iletnmingsens Euke, skiilde faa Kongebrev
paa Gaarden Holme i Mandal.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (D. Adels Hist. fasc. 9, Bilde). Brcvform ;
udv. forseglet. (.Tfr. N. Rigsregistr. I S. 7 og 109).
598. 16 Februar 1539. Lister.
Myn plictigh tro tliie(n)sth edher alttidh tiU fome sentth
medh wor herre kiere her Eske tacker jegh edher ymiggheligh for
edhers störe ere ok dytth som (i) meg alttidh bewisth haflfwer
hwilkedh i skwUe altidh fynne megh wellwilleligh so lenghe jegh
leffwer bodhe i ok edhers wenner tili ad forskille, kiere her Eske
thacker jegh edher ok ymigheligh for edhers gode rodli ok
skriffwelsse som i megh alttid rodh (ok) skriffwedh haffwer, hwil-
kedh jegh aldrigh gick i fro edhers rodh ok iki skall so lengghe
jegh lefiFwer ok haffwer jegh breff ok seghell bodh äff presst-
me(ii)dh ok so äff menighe almowe hwrledis jegh haffwer han-
lledh ok *thieredh megh forsth i her Hemdks tidh dislighesth i
edhers tidh ok sidhen jegh fik lenen po myn eghin, ok hohes jegh
so adh haffwe hanlledh medh them adh the will nw heller haffwe
megh en skilies wedh megh, kiere her Eske Bille fik jegh wor
kiere nodige herris maiestatis breff, adh jeg skall besoghe hans-
nodhe om sancte Olaffs tidh i Berghen ok rorde detth i hans
nodis breff adh jegh skwlle were tillstede ok soghe hans nodhe i
hwor som hans node skriffwer megh tili, so er ok myn ymigghe-
lighe bon tili edher, kiere her Eske, adhi wille thedh forfare hos
kongelig maiestatth dher som hans node aether segh hidh tili
ryghetth heller hans nodis rodh, adh jegh motthe fo hans nodis
skriffwelsse so adh jegh motte komme nedher ok fillie hans node op
heller ok hans nodis rodh for i ^kyn skilldh jegh seer dhetth fasth
heller, ad jegh f oUer hans nodhe heller ok hans nodis rodh op en dhi
Diplomatarinm Norvegicum XVI. 48
1
754 1539.
skwUe fjnne megh her for segh, men dogh seither jegh alltth i
edhers hendher hwadh som edher thickes gotth adh were, kiere
her Eske Bille som i skreff megh tili om slactther, detth tresther
jegh ingeiil\vnde bekome ok hwad slaetther som jegh skall siel-
wer haffwe tili mitth eghetth behoff detth mo jegh hentthe i
Per Hanssens leen ok i Tellmarken, kiere her Eske Bille draggher
edher well tili mynnes om then snaek som wi snackedh tili höbe
po Berghenhws om Bentth lagmandhen ok hans hostrv ok bam
tha [war^ loffwed i megh adhi wille were hans hostrv ok bam
behielpeligh ad thi motthe fo kongeligh maiestatis breff po gor-
dhen, hwilkedh jegh en nw bedher edher kierligh for gudh skill
adi wille forhwerwe them kongeligh Maiestatis breff po forde
gor so ad inghen skwlle kome ther i mellom for fwUe leding
ok landskildh, ok hedher hwn hostrv Osse Ewinds dotter, ok
hedher gorden Holem, ok liggher i Mandall, men i hwadh som
i loffwer wdh thedh will jeg betthalle. Edher den almectisth
gud befalendis ex Listher Fastelawens sendagh Anno domini
mdxxxix.
o.i_ «. .^ Edhers fattigh tiener.
Skaffsthen ^
Udskrift: Erlligh ok welborligh mandh ok strenghe riddher
her Eske Bille thill Wallen jmygheligh thill skreffwedh detthe
breff.
* Fra [ igjen udslettet.
Feder Han880n (Litle), Hevedsmand paa Akershus, indberetter til Kong
Christian III de nsermere Omstsendigheder ved Paal Bj0m880n8 Drab paa
Oluf Theiste i Hofs Prestegaard paa Thoten hos M. Thorbjftm (Olu/ssmi)
27 Oktbr., saaledes som de fremgaa af de sammesteds afgivne Vidnesbyrd
i Naervserelse af Hans Kruckmc paa Arvingemes Vegne.
Efter Orig. p. Perg. i Vidensk. Selsk. Saml. i Throndhjem (Hammers Bibl. No.
64 Litr. C i Nyerups Katalog, No. 16 i C. Hammers do.). Seglet mangler.
(Trykt i Saml. t. d. norake Folks Spr. og Hist. HI S. 366 ff.).
599. 3 Mart8 1539. Hof (Thoten).
Hochborenn Fursthe och Stormechtigiste Herre Her Chri-
stiann mett gudz Naadhe Danmarckis Norgis Wendis och Gottis
Konning Hertwg wdij Sleszwig Holstenn Stormarenn och Diit-
merskenn Greffue wdij Oldenborg och Delmenhorst etc. Hilser
Jeg Peder Hanszenn Ether Naadis Hochmechtighedz Hoffuitz-
mandt paa Aggerszhus mett myn wnderdannige plictige tro
1539. 755
nisthe Werdigis :E. N: Hochmegtighed att wiide: epther
er Naadis brefif och befalning, wor Jeg paa Tothenu
HoflFs prestegord Mandageim nest epther Sanctj Mat-
dag, Aar etc. 1539, oflFuerwerendis lawinandenn mett
• Lawrettismend, och ofifuerwerendis Erlig och welbiirdig
id Hans Krwcke mett fuld Magtz breff och befifalning att
e och ladhe y erffwiingis frawerelsze, Tog Jeg ther profif
ler Olufif Theestis aflFtag, hwes Siell gud benadhe, Som Paall
iiszonn wartt att skadhe wforszoniett, och er thette fursthe
f och wphafif, Tog jeg etth skelrigt profif paa bog soer mett
en edstafif, som heder Bretthe Olufifzdotther och thette (wor)
laffued, att Olufif Teesthe szom fald hwes siell gud benadhe,
L tili Mesther Torbiems Sanctorum Simonis ett Jwdhe afifthen
wor frilig drwckenn, som Olufif jndkom afif derrenn, tha
d Mesther Torbiomn wp och bad were welkommenn myn
e frende, Saa gick Olufif frem tili bordett, öch stetthe sig paa
Diid, fay Hwndre dieflie, y motthe hafifue etth andett sckor
thenne, Suarid tha Mesther Torbiemn, myn godhe frendhe,
» skall blififue gotth att giore mett, en anden tiid naar y
imer egenn, Jeg sckall raadhe ther boedt paa, Sydder ned,
i dreng sckall drage ettheres Steflie afif, Sagde tha Olufif, Jeg
aler hannimi hwndre dieflie, icke skall Hand drage myne
fle afif, Och tog Olufif alle ord tili mosticke, Fremdelis som
BF kom til bordett, och nogen stwnd ther epther, drwcke the
omkring mett etth stortt stob, och drwcke kong* Matt: och
pe sckaler, Sa begynthe drengene att dragis flox om sckaleme,
[cken skiencke skulde, Sagde tha M : Torbiem. lader myn
^g nw skiencke kiere frende medenn y ere hoess meg, Naar
kommer tili etther tha maa etthers dreng skiencke, Saa
:k M : Torbiem Ollufif Teesthe Peder Hanszens skaall tili,
kwnde icke Olufif giore mere end halfifparthen Retth, Sagdhe
M: Torbiem, Hwarledes tienne y etthers Herre och Hosz-
de, men y icke will giere hans Skaall Rsetth, Thaled Ollufif
szyn dreng och szagde, Sali up wäre Hesthe, y twsend diefflle
fn, Sagdhe tha M : Torbiemn kiere frende wille y blififue y
th, tha sckulle y faa eil, mad, he, hafifre, gud och nock, I
gich Ollufif 8 dreng atth derrenn, och sckiedt hann kordenn
ahnden fer hand gick wdt, Och M: Torbiem szagde wille y
bydhe, tha may giere hworledis y wille. I thet szom Ollufif
48*
756 1531K
tog tili szyn werge saa togh och M: Torbiem tili szyn wc
I thet drwg OlluflE syn kordhe, och heg M : Torbiom y hau
szom hand szadt, M : Torbiom reisthe seg tili syn werge
bordendenn och szagdhe: y hog meg szom jngenn red
karll, och szadt for*® pige emellom them badhe paa thenn 1
Tog Jeg end etth skielrigt profif, paa bog soer mett fnllen
stafif, som heder Kield Jonszon, och szad nest wp tili O
Teesthe, Som Mesther Torbioren kom paa gnlled mett s
werge, tha reisthe Olufif sig wp y bencken, Saa holt for"® K
hannm och bad hannum gififue seg tili fredz, och holt hani
paa bencken nogett neer en tymme, Tha szagdhe Olufif iij €
fyre gange tili Kield gack fenden ewold fran meg, och tog
syn dagertt, Saa slap hand hannum, I thet kom OluflF
gulled, Saa hog M : Torbiom tho eller trij hwg tili Oluff, I i
hog Olufif M : Torbioms Suerd afif hendeme. Sagde tha M. ''.
biom, Halt wp esthw en Hofifmand, Saa fick M: Torbiomn
Hellebardhe och slog Olufif etth sslag offner axellenn, I
skiod M. Torbioms dreng PaoU Biornsson Oluff mett en skiet
Mesther Torbiomn wwittherligt, Och ther äff fick hand s
baue szaar, Sagde tha Oluff, eya, Jeg haffuer nock, Game
Stack thw meg, Sagdhe tha Mesther Torbiomn hand stack et
icke, fick y nogen sting tha giorde ieg thet, och ther mett j
M. Thorbiomn äff dorrenn, Kwnde Jeg icke ytthermere proff
äff tesze Male, forthij the szagde seg profflos paa badhe
dher, Och war thette proff thagitt wdy retthe Kongs <
off werwerendis Hans Krwcke y fuls ombud paa erffwingenis wej
forthij erffwingenn waer ther langt fra, Och er szame i
grebenn och holdenn tili Rettis, och Stander tili gud
etthers Naadhe om hand proffuis bother Mader att were,
szaa y Saudi ngenn er, szom forscreffuit stoer henger Jeg e
Signett neden for thette mytt proffuis breff Giffuit j aar
dag szom forscreffuit stör etc.
S0fren Kiil, BefaUugsmand paa Elfsborp, og Borgennestrene i Nylodese j
vitterligt, at velbyrdig Mand Erik Nilss&n paa Strom og Lara Jute
Bergstremsed nnder Ed bevidnede, at da K7iut Knutsson (Baad) var en 1
Dreng, pantsatte han efter Hr. HenHk Krnmmediges Raad en Del J
gods til denne, for at han ved Hjailp af Pengene knnde sikrc sif?
gens Gnnst.
Efter Afskr. p. Papir fra 16de Aarh. i svenske Rigsarkiv (Handl. af <
och jiir. innehnll friiii 1500-talet). rdeii Segl. (.Ifr. ovenfor No. 93).
1539. 767
«00. 25 Marts 1539. Ledese.
6- Jack SyflFringh Kyll kongeligh mat* tili Suerye minum all-
<3Uier näd® herres beflFalninghs man pä Elzsborgh *sanfelt Hansz
ambritson och Tom Olszon borghmestare j Nylosze gor alle
ttherljght och ksennes medh thetta vorth öpne breff är epther
s berdh m.d.xxxjx vorfifrv dagh y fastse Tää vor skicksett
or osz velbordigh man Erik Nilszon pä Strom och Larsz luthe
^a Bergfx stroms edh vittnade och svore pä boken om thesze
-epther skreffne godzs som serligh och velbordigh Larsz Turszon
^t^nnom ther om tili kraflFde fforsth ij gardher j 0stherstrom ren-
"tandes xii pnndh smor ett torp vj pundh smor en gardh j Säl-
Xen re(n)tandes 4 pundh smor, Hierten 3 pundh smor Brene v
3)undh smor och enom gardh liggiandes j Skryckridzs sonkn
:inedh nogre andre godzs the ickse viste napnen vppo huilkse
:ff0r*® godzs och gardhe hser Knut Knuttson ätthe och pant-
sette hser Hindric Kromedye pä [then^ tiidh han var en lithen
clrengh Tä sagdhe hser Hindric tili honom att han hade sin her-
res ouenskap tili huilksett han var begersendes hansz rädh och
trosth, tä sadhe haer Hendric thou haffuer godzs och gardher
ther tu kant flForuerfifue hansz nädhes guntsth medh ther tu be-
hoffuer gull och peningar ther pä tä vill iak vnsettye tiigh ther
pä medh (o : men?) huadh heller kongen fiik the pengher eller ey
vittnade de inte om. Till yther mere viszningh att sää saninghen
vittnatt och suorith [aer^ for osz trockiom vy vore signether
nedhan flFor thetta vort opne breff skriffuit i Losze är och
dagh som ffor skriffuit stär.
* TiJskrevet over Linien.
S0fren Kiil, Befalii^smand paa Elf.sliorg, og Horgermestrene i Nylodese
gjore vitterligt, at Lars Jute paa Bergestrom efter Begjaring af Lars
ThuressiHt (Tre Roser) afgav et edeligt Vidnesbyrd om, at Hustrn Mar-
grete Sk^ttes til Lindholm i Thord Bmides og Erik Stakes Na^vserelse
havde erklieret Hr. Thure Jonssön for sin naermeste Arving, ogsaa til dct
Jordegods, Hr. Henrik Krummedige havde afnodet hende, hvorefter Hr.
Thnre skulde tage hende og hendes Gods til sig.
Efter Afskr. p. Papir fra 16de Aarh. i svenske Higsarkiv (Handl. af ekon. och
jurid. innehall frdn 1500-talet). Cden Segl.
601. 25 Marts 1539. Ledese.
5. Jak Siffringh Kyll kongeligh maf* tili Suerje mjn nädhe
hserres beffalningx man pä -äülszborgh samffelth Hansz Lambrekt-
758 1539.
son och Tom Olszon borgemestare j Nylesze gor alle uittherligh
och ksBndes medh thetta vorth opne breCE att aar epther gudzs
bßrdh mdxxxjx vorffrv dagh j ffaston tä fram kom Larsz luthe
pä Berghe ström uittnade och suoro pä boksen for osz epther
erliigh och velbordigh mansz Larsz Turszon bon och begere att
han skulle tiill suerye hustrv Margreta Skottes tili Lindholm
tili hser Ture Jonson Tä beksende hon sigh for hser Türe j serligh
och velbordigh mensz Tordh Bonde och Erik Stakae nseruare
att han var henesz nesthe arffuingh teslikses the godzs hser Hen-
dric haffdhe hene j fifran att han nodhe henne tem äff samma-
ledes att hser Tnre socthe tu tingh pä hennes vegner och tr}-e
tjngh skulle han haffue hafft dorn ther pä, ther offredh eller
ffegdh hadhe ickse varith, och for tagit honom och skulle seddhan
anname hustrv Margreta och godzett tili sigh. Till yttermere uis-
zingh att sä vittnatt och suorett [ser^ ffor osz som fforskriffuit
stäär trockjom vy vore signethe nedhan ffor thetta vorth opne
breff skriff(uit) j Losze aar och dagh som ffor skriffuit staär.
* Tilskrevet over Linien.
Zacliarias Povelssm, Sogneprest paa Aal i HaUingdal, erkjender, at han
paa Gmnd af Kong Christians Brev ndsatte 6 Lebsbol i Sundre i Aal,
som tilhere Prestebolet, til Knut Endridss0n for 10 Lod ßelv mindre end
1 Kvintin, hvilket Gods denne skal beholde, indtil han har erholdt sit
Udlseg igjen ved Brng af Jordeu.
Efter Vidisse af 14 Juni 1594, indtaget i en Lagmandsdom af 1 April 1615*
paa Gaarden Sundrehagen i Aals Prestegjeld.
602. 7 April 1539. Sundre.
Desz bekiendis ieg ^Sacraias Pouelsonn sogenn prest paa
Aall i Hallingdall. med dette mitt ohne breff. ad komb wer naa-
digis herris breff. och bud. kongelig mag.*^ kong Christiann äff
Danmarckis riighe, och sette ieg *Sacraia8 enn jordepart wdt.
som ligger wnder prestebollidt. ad kom da Knud Endresonn
lagde fremb ett quintinn mindre eind thi lodt solffuer. for sex
lobboell i Sondre. som liger wnder prestebollidt, thj skall for"*"
Knud folge och beholde samme, saa lenge band faar szine pen-
dinge igien äff for°« jorduegh. Thill ydermiere sanding, da beder
ieg disze fomumstige mendt, som saa heder. Haluard Haluordszonn
lenszmandj for°® daU. (Aall?) och Botill Gudmundszonn. att sette
1530. 759
szine indszegle. med mine indsegle. (for dette brefif) som skrefif-
tiitt war paÄ Sundre. secunda. die. pas(c)he. anno. m. d. xxxix.
* Ved I^gmandsdommen stadfsestes en Underretsdom af 3 Mai 1614, hvor-
Ted Sognepresten Hr. Truid Michelssen tilkjendes de omtvistede 6 Lebsbol i
Sundre, som bans Formsend have bmgt, men som Knut Endridssens Sen
Sindre Knntsson bar gjort bam stridig. Sagen sees ellers at bave vseret for
Retten allerede 1594 og endnu 1633.
Uiddeme Trud Ulfatand, Klaus Bilde og Gaute Galde samt Hovedsmanden
paa Akersbns Feder Han880n (LitleJ gjere vitterllgt, at de istandbragte
en Overenskomst mellem Borgermestere og Kaad 1 Oslo paa Borgemes
Vegne paa den ene Side og Kantsleren M. Motten Krabbe og 12 Bender
af Folio paa Almuens Vegne paa den anden angaaende Osloborgernes For-
kjabsret til T0mmer i Havnene der i Lenet fremfor Holloendere og andre
fremmede.
Indtaget i Lagmaudsdom af 7 Jnni 1617^ i norske Rigsarkiv (fra Statbolder-
skabets Arkiv). Efter Orig. p. Perg. m. 4 vedbsengende Segl.
(Jfr. Dipl. Norv. XII No. 595).
603. 22 Septbr. 1539. Oslo.
Wi] eflEterschreCEene Trud VlflEstanndt hoflFuidzsmannd paa
Warbiergh, ClauflEs Billde hofifuidzsmannd paa Baahuus, Eidder
Konngelig Maytts : fuldmynndig vdschickett j Norge, Gutte Galle
ßider thill Nyegaardt, och Peder Hannszenn aflF vabenn hoff-
uidzsmannd paa Aggershuus, Gier alle witterligt med dette wordt
ohne breflF, att aar eflfter gudzsbiurd Mdxxxix S: Mauriti dagh
paa Raadstuffuen j Oeszloe, war schickedtt for osz Borgemestere
och Raadt paa deris och Menighedenns wegnne i Oesloe, paa
denn enne, och welb : Mannd Mester Marckus (o : Martin) Crabbe,
i Oepsloe Norgis Rigis Cantzeler med 12 Bonnder äff Follouv
fnldmjnndig paa menige almuens wegnne paa denn anndenn
szide, Om trette dennom emellom war, for Segladtzs och Skibs-
ladninng, som arlige wdskibis äff FoUow, och haffue wij der omb
forligt dennom paa baade szider, effter begge deeris willge och
Samtoke, vdj saa maade, att naar som Oeszloe borger komer
der i nogenn haffim for Follouv lehen och land, paa ladsteder,
daa schulle dj ferst haffue sin last, ferennd Hollennder eller
nogenn annden vdlending der laade maa, Och skeer dett saa
att nogle bonnder fortedsche dennom, och will ike selge for"®:
760 1539.
Oesszloe borgere deris last, sora daa huggenn ehr, och Oeszloe
borgers schib lober der afif hafifuen, och ike fannger deris la^t,
och komer der Hollennder eller nogen anndenn vdlending sidenn
och fanger same last eflFter Opsloe Skibe, som forre siger, erre
vdlobbenn, daa sehall denn last werre optegt thill Konngens
Ombudzsmannd, och huer som solde, bode otte Ortuger och tret-
ten mark. Sker dett och saa att nogenn Oeszloe Skib, komer
jnndlobendis aflF Sioenn i noggenn hauffnn vnnder Foulloug lannd.
och Hollennder eller andere wdlenndische ligger der innde forre
daa schall Oeszloe Borgere ferst haflFue sin last, for dj andre,
effter deris Priuilegiers liudelsze, Och hiiilcke Bonnder äff Fol-
loug som selge nogitt tommer och last forrennd Oeszloe borger
haffue faatt last, daa schnlle de i alle maade bode, szom for*:
staar Och naar Oesszloe borger haffue fhaaett deris ladninngh
komer der szidenn Hollennder heller anndre, daa maa bonnder
hanndle med dennom, och fli dennom last, Att saa skall wbrode-
lig holdis thill ydermere Sanndingenn, haffuer wij ladett hemige
worris Jnndseggell nedenn forre dette wortt ohne breff som war
(giortt) aar och dagh som forre siger
* I Henhold til denne Kontrakt samt de tidligere kongl. Privilegier af
1508, 1638, 1660, og 1696 (Dipl. Norv. III No. 1040, I No. 1090, N. Kigsreg. I
S. 296 og III S. 437) dommer Lagmanden 4 störe Temmerflaader rettelig op-
tagne og konfiskerede. (Jfr. N. Hist. Tidsskr. 2 K. V. S. 117).
Magistraten i Amsterdam kundgjor, at to Borgere af Staden nu have erklre-
ret sig tilfreds med, hvad der er passeret angaaende de Fiske- og Linvanr,
som de i Hr. Esge Bildes Tid hentede i Bergen til den danske Konges
Behov, og som under visse Forudsaitninger sknlde vseret forte tilbage.
Efter Orig. p. Perg. i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. c No. löl. K
Seglet mnngler. Beskadiget af Fugtighed; tildels udfyldt efter Afskr. i
det I-Ängebekske Dipl. i danske Rigsarkiv.
604. 2 Mai 1540. Aiiisterdani.
Allen den gheenen die desen on8e(n) brieuen ztdlen sien oft
hoeren lesen Saluyt, doen wij Scout, Burgermesteren Scepenen
ende Raidt der stede van Aemstelredanmie te wetene Certifice-
rende mit kennisse der waerheyt, dat op huyden voir ons gecom-
men ende gecompareert zijn Peter Janszen ende Claes Jacob Hey-
nezen onsen jnwoeneren burgers ende bergervaerders verclaerende
dat zekere jaeren geleden, byden Eedelen vromen gestrengen
wijsen ende voersichtigen beeren Aske Bilge Ritter daer ter tijt
1540. 761
oecht ende stadtholder der C. W. van Denemereken etc. jn zyn
fa* Stadt Bergen jn Norwegen, heeft doen haelen zekere meniehte
an wagen visseh ende zeuen stucken linnen laeckens vnytten boede
anden voersz. Claes Jacob Heynen zon tot behouff vanden hooch-
eborensten duerluchtigen grootmogensten fürst ende beeren
eeren Conninck van Denemerken etc. op condicien jndien den
sluen visch nijet gekent en werde voir goeden pryese dat hy
Isdan die zoude wederomme keeren Van welcke affleeninge die
oem. comparanten haer beclaichten gedan doen hadden voer de
lat. vander Coninginne omme te hebben restitueren latende dat
ij comparanten vorstaen hadden dat de den zeluen visseh ende
nnen laecken gehaelt zoude geweest hebben jn tiide van vrede
nde bestant Maer alzoe zij comparanten nw ter tijt anders
nderrecht zijn vanden G. beeren ende Ritter Asge Bilge Soe
eijden sij comparanten te vreden te wesen ende zijn te vreden
aitsdesen zoe verre huerluyden angaet dat den voem. visseh
nde linnen laecken blijuen zullen daert es, Beloeuen die voers.
omparanten ter cause van desen den voem. G. beere ende Rit-
er Aske Bilge nijet mer teijsschen oft te manen jn eenige
naneren sonder arch ende list Jn kennisse der waerheyt hebben
vij der voers. stede van Ämstelredamme zegel ten zaken hier
)eneden gedaen hangen opden tweeden dach jn Meye jnt jaer
»nsheeren Duysent vijfhondert ende veeftich
linder Foklen : Hongaerden
^tig Skafsten (Bagge) bereiter Kantsleren Johan Fnis om det Oplol), der
fandt Sted blandt Benderne i Raahyggelagen , hvorfra de droge til Nedenes
for at slaa Pedn- Hanssön (Litles) Foged ihjel, hvilket de ogsna vilde have
gjort med Brevskriveren, om de havde truffet ham hjenime. Han har
fanget og henrettet en Del af dem og bereiter nii oni de ovrige Forhold.s-
regler, han har taget, og den Hjselp han har faaet.
fter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (Norge. Afd. I fasc. 7. e \o. 153).
*evform; Helark, udvendig forseglet med Kingsignet (Vaaben) i gront Vox.
(Jfr. h. Daae, Norske Bygdesagn I (2. Udg.) 8. 88 flf.).
ft5. 25 Marts 1541. Ekeland.
Min plictigh tieniste edher altiidt fforszent luett gud Kiere ^ ^
-er Canseler Tacker ieg edher kierligenn ffor ere oc dygd som
tneg bewist haCEue ffraa then fyrste tiid ieg edher Idenne lerde
Uikiid ieg mett edher fortiene wiil äff al miin ganske mact och
-ormoge Kiere Her Canseler giffuer ieg edher kierlig tiill kienne
762 1541.
huoreleidis her wdj Raabygelagen liggendis tett op tiil Tel-
marken vpreiste thenom nogen bender wedt en xviij karle oc
neder droge tiil Nedenes oc acthett i hiel 8lagit Pedher Hans-
sons Fogett huikiid the hogge hannum xviij dede saar liggendis
paa sin seng oc skildis the ffraa hannwm for en dod man Ther
i fraa ginge the xiiij störe mile heden til min gaard oc acthet
meg i hiel slagit gaflF gud tiill lycke att ieg icke hemme war
Blefif meg aCE nogen mine wenner wnderuist Ta til tok ieg meg
nogen lose wnge karle mett mine suenne och eflFter droog then-
nom mett same flFolck oc fongett theris hoffuisman sielff ffierde
oc en blefif slagen ther the annenn blefifue fifongen Hade oc
same bender giort thennom en stoor klubbe met mange huasse
tacker Then som same klubbe bar holde the fifor en hune herre
Bestood same bonder [ieg^ Jeg fifongede attj wthi act oc mening
hade i hiel slagett alle fifogter oc lensmen oc siden reise menig
man och gaa al werden ofiFuer Och efifter same bekiendelse loott
ieg them rette efifter log och dom *huikinkin beseglde dom sen-
der jeg konglig Maiestatt en copie afif HafiFver Jeg en nu no-
ghen afiF same parti fiPongen huikie the ther rette blefifue oc the
ther en nw gaa i skogen hafifue vdt uoldett och halfifueidis nott
them til att gaa mett thennom The same wil Jeg holde fifongen
tiill ieg fifaar atth vide konglig Maiestatis vilge ther paa huad
Hans Naade mett thennom hanle wille och nogen hafifuer J^
latet leiddett til meg huikiie Jeg vdj sterk borgen holde wil
2. Kiere Her Canseler gififuer ieg edher kierligen tilkienne att Pedher
Hansson meg tili screfifuitt hafifuer att Jeg mett thett meste
ffolck ieg afifsted kan komme skal jndrage wdi Robyggelagen oc
afif stiile same vprer oc wil Pedher sende meg Ix karle Haffner
Tord Roott meg tilskickett xxiiij karle oc acther ieg ther tiil att
tage saa mange vnge karle her afif Lüste len att ieg thennom
bestaa skal Kom her wdj lenett welberdig Man Trond Benkie-
stoc werendis paa siin rette reise nedher tiill min herris naad,
hafifuer ieg tilbedett then erlig man mett hans suenne ther mett
meg inatt drage huikiid then erlig man seg willig flGume loott
paa konglig Maiestatis wegne mett god raad oc hues han mett
meg thett afifstille kan Ta vil Jeg oc welberdig Man Trond
Benchiestoc afifstille same vprer thet yterste gud os sin naade
gififue wil att strafife thennom som brodelig ere efifter laag oc dorn
oc fifrii giore thennom som vskyldig er, Kiere Her Chanseier
1541. 763
bedher Jeg edher kierlig atti flfor min skyldtt wilde til hielpe
thenne erlig mandt Trond Benkiestoc att han hoos konglig Maie-
stattis sin vilge ffulgiere künde huikiid han edher sielff sin wilge
l^nngiere kan atti hannum ther tiil hielpe wilde Thet vil ieg
Merligen flForskylle mett edher mett hues deld ieg haflfuer wdj
:inin werre ther gott were kan vil ieg altiid dele mett edher
Xiere Her Canseler wtj hues maate Jeg kan vere edher oe
«dhers anhengere til wilge vti thenne landzende ta biuder meg
til mett breflf eller bud ta skulle i altiid ffinne meg villig som
edher eigen tienere Her mett edher then euige gud befifallendis
ScreflFuitt paa min gaard Eykieland annuntiationis Marie anno
dominj Md xlj
Stiig SkaflFsten
edhers ffatike ven
Kiere Her Chanseier äff thesse bonder ieg wdj borgen p. 3.
haffuer er jngen ther aager x mark ther hans eigett er oc er
slecten mectig stör oc boer ieg miit vdj blant thennom Kienne
thet gud att naar noget paa kommer skal ieg wente meg ont til
land oe van Ta skulle the ingen orsage ffaa att giere meg nogit
ont ffor ther som ieg rot (d : raad?) nyte kan, kan Trond Benkie-
stoc betre wnderuise al lelighet baade ther om oc annet
Udskrift: Erlüg och welbordüg Mandtt Her Johan Ffriis Kong-
lig Maiestattis. Chanseier min synderliig gode wen kerligen til-
screffuit.
* Fra [ igjen udslettet.
Klaus Bilde til Lyngsgaard aiibefaler Thrond Benkesfok til at erholde en
Forlening, hvorom han ansoger, da han er den mest anseede og forstan-
dige Adelsmand nordenfjelds, hvor han . vil kunne gjore Kongen megen
Nytte.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Norge, Afd. I fasc. 7. c No. 154).
Brevform; Halvark, ndvendig forseglet med Vaabensegl (Ringsignet)
i grent Vox.
606. 13 Oktbr. 1541. Lyngsgaard.
Wenlegh och kerlige helsen altid forsend met wor Herre
Kfiere lehan Fris Synderlegh gode wen Som iegh formerker ath
thenne gode mand Trwnd Benkestock besoger nw K m wor
nadege Herre om help och trost forlenningh och andend del
som hand [seP ydermer kand sei giwe eder sind welle och men-
764 1541.
ningh til kenne saa ma i wide och dhet er end dend acteste
och forstandeste adels inand, som er der noren fiaels di tockes
megh radelecth och goth ath waere ath K m forsa hannom meet
nagen hielp di hand er end af di som K m emmes mand kand
hawe mögen hielp wdaf wdi dend lansenne och kwnne HerTrwd
oc iegh eke formerke andhet wd af hannom end hand er end
god forstandeg mand efter dend belegleghed som segh der be-
giwer wdi *landehet Kere lehan kwnne i ramme hans beste hos
K m daa giere i sare wel [wel^ Hermet eder gwd befallendes
Ex Lynxgar torsdach efter S Dinsdach anno 1541.
Klaws BiUe
Udskrift: ERlige wselbiwrdüge Manndth Jahann Ffriis kon'.
Mtz: wore kiereste naadiigiisthe herress Candceler synn sonnetr-
lüge godewa?nn kierlligen senndes.
* Fra [ igjen ud.slcttct.
Feder Herlogssön, Lagmand i Oslo, tilkjender i Naervserelse af flere Adels-
micnd og Lagmsend samt Borgermestere og Kaad, Engelhrekt Bj&mss0fi
Odegaarden Huiidstok i Sandehered, som dennes Fader havde kjobt af
Gunnar Thorlakssön og Einar Halvardssmi, men som Lauretis Fynbo,
Kaadmand i Tunsberg, nu gjorde Fordring paa som sin Hustras Odel
iidcn dog at kiinne fore fyldestgjorende Bevis.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv. Spor af et paatrykt Segl.
(Jfr. Dipl. Norv. III No. 1024).
607. n Juni 1542. [Oslo?]
üllom mannom them som thette breff see eder höre sender
Peder Herlogson lagman j Oslo q. g. och sine kunnoct gorende
ath a tissdagen nest effter Sanctj Johannis dag Midsommfer Anno
Dominj Mdxlij Tha kom for megh ofwervarende Erlige velbur-
dige msend Eric Vgerup hoffuitz man oflFuer Tonsbergx laen Otte
Anderson tili Hammersgard Eier Brockenhus tili Vame, Djrre
Sewaldson Laurens Torstenson Peder Anderson lagmsen burge-
mestere och Eaad, äff ene halfue fomumstig mand Laurens
Fynbo Eadman j Tonsbergh, sen äff andrir Engilbrect Biemson
vm nogen trette som them j millom var vm en edegard som
1542. 765
eter Hundstok liggendis i Sandeheret pa Vestfollen, Talede tha
)r^ Laiiren8 tili for°*' Engilbrect v[m fo]r"® ödegard Hundstok
?h sagde ath thet var hans hustrues [odalP och begerede thet j
m tili atterl0[8en], sen Engilbrect for"® suarede och sagde ath
ms fader hafde kobt then odegard äff Gunne[r TojUacson och
aar Haluardson och lagde ith beseglt breff i rette ludendes
ler vm, Lagde och [for°]® Engilbrect lagmannens ordskiird äff
onsberg j rette ludendes ath Laurens skulle fore her j r[ette]
reff och beuisning at thet var hanss hustrues odall och thet vare
aglige komet j fra, sbu [Laure]ns lagde breff j rette ludendes
ih Gunner for°® solde noget gods bortt j fra sine soskene e[mod]
res vilge dog beuiste han ecke ther j at thet var hans
iistrues odall och ecke künde göre . . . thet tili Thi var thet
i for rette äff sacth ath effter ' thi at Laurens for"® haffde
Igen odalss breff ther oppo och gaff seg vpp a alle profue Tha
call Engilbrect for°® och hans arf[fuin]ge aage nythe och beholle
)r°® ödegard Himdstock tili ewerdelege sege kuitt och frij for
It ytermere tiU tall effter thenne dagh [indtill for°® Laurens hel-
*r hanss arffuingie kunne ytermere framdeles beuise ath thet
ar hans hustrues rette odall och aegn 2 Till ytermere beuisning
rycker jeg mitt inscegle for thette breff som giort var dag oc
ar som fore siger.
Bagpaa, meget yngre: Hundstoch. — Breve om Hundstok af No. 4.
* Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ tilskrevet under Brevet med Hen-
üning hid.
Fire og tyve Lagrettemsend i Ullensaker Prestegja^ld og menige Almne sam-
mesteds beN'idne, at Hevedsmanden paa Akershus Feder Han880ii (Litle)
aldrig bar paalagt dem anden Foring, Madskat eller Gjengjerd end bmge-
ligt i hans Formsends Tld, ligesaa lidt som han har begjseret saadan, naar
hans Hnstmes Moder (Fru Ingerd Ottesdatter) eller han selv i Kongens
Erende reiste der, idet han har ligget hos Presteme, men noget Arbeide
til Slottet (Akershus) og Jernberget have de efter gammel Ssedvane ndfort,
navnlig naar Bygning paa Slottet foretoges, men da aldrig til übel eilige
Tider.
Ifter Kopi p. Papir i danske Rigsarkiv (Norske Saml. Afd. 1, fasc. 7. c
No. 157 a). Helark, Patent, uden Segl.
m. 15 Decbr. 1542. Ullensaker.
Vy epther"« flareldt Giedtstade, Lauris Hog, Gunder Hoffuin
lelie Kolby, Hogen Aastade Torstenn Kiuss, Torstenn Ende,
im 1542.
Tolleff Laage, Hogenn Kyghen Erick Loudenn Henrick Hoger,
Markus Bwdnog, B jrger Tueder, Guldbrannde Olstadt, Oluff Hog
Euinde Stannger, Gudemunde Legen, Engelbrett Onszog, Roer
Oess, OlufiF Flyndem Askellde Lunde, Endrett Holt, Heliege Jn-
gert, och Famiannde Szuerby, suome lagrettismen wdj Wllens-
ager prestegeldt mett menige almnge ther sammestes kienndis
och giore wittirligt mett thette wart opne brefif, att Erliig well-
burdiig manndt Peder Hansen houitzmanndt paa Agershus, haffuer
aldrig lagt oss noget foringe madskatt, eller giengerdt, och ey
heller nogen anden wlaglige thonge paa enndt szom gammell
.seduane hafifuer werett for hannem wdj ander godemendz tiidt.
Süden hanndt fick beffalling paa kon: Ms: wor kereste nadigste
herres wegne her paa Agershus Men huor hanndt haflFuer *reg8ert
om kring wdj for°^ kon. Msr'huerff eller beflFaling Thaa haflFuer
hanndt jngen giengerdt eller madskatt begerrtt aflE oss thy hanndt
haflFuer mesthe legett hoess prestemne, Och ey heller szaa oflFthe
som hans hostrues moder haflFuer reigsett her egemell leenett att
begerrtt nogen giengerdt eller anden tongsell aflF oss for hendes
skyUdt, Men noget feige arbede haflFue wy giortt tiill Slotett
och tiill Jermberget epther for"® war k*® nad*® herris breflFs lydelse
Som och gammell seduane haflFuer werett for hannem wdj ander
godemendz tiidt nar noget haflFuer werett biigdt paa Slottett.
Dog haflFuer handt aldrige tiilsagdt oss om noget arbede eller
eigt wdj wor hosthe eller plogning® att wij haflFue haflFt ther
formeg®" besuaring® aflF, huo andett haflFuer sagt hannem oflFuer
thaa haflFuer hanndt jcke redelig® sagdt och aldrige schall be-
staaitt, Tesliigiste haflFuer flFor°® Peder Hansen wserett war heuitz-
manndt sziden handt fick war nad*® herris beflFaling her szom en
Erliig godt dannemandt szaa wy tacke hannem alle godt och
haflFuer hollett oss alle och huer serdelis wedt Norgis l[a]g och
rett och jngen aflF oss ladett wforrettett emodt Norgis lag och
rett Tesliigiste haflFuer hanndt och setth oss gode karlle tiill foge-
der och prouester szom haflFuer well oflFuerfaretth theris Erenn-
dhe, szaa att wy haflFuer them jnthet att skieile wdj nogre
maadhe Tiill hues wdermere beuiszning trike wy waare jngsegle
neden paa thette wartt breflF GiiflFuit wdj Wllenszager preste-
gordt fredagen nest for sanctj Thomes dag anno dominj etc. mdxlij
Bagpaa: Copie aflF Peder Hansens s[ko]dz[ma]all[s] breflFue oc
suart aflF 12 skyb rede pa k skat i Norig
f
1543. 767
Kong Christian III udsteder Arfikler for de Skibs- og Krigsfolk, som hau
under Befaling af Hr. Mogens Gyldensfjeme udsender mod Keisereii og
hans Arvelande tilvaods og tillands.
fter en samtidig Kopi p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Saml. Afd. I faso. 7. c.
0. 157. b) indtaget i Journalen over Togtet (nedenfor No. 610). Feilfuldt.
^09. 8 August 1543. EjebenhaTii.
Vyr Christian von gots gnaden, zw Dennemarcken Norgen p. 9.
<ier Wenden vndt Gotthen konning hertzog zw Sleswig Holsten
Stormam vnd der Ditmerschen GraflF zu Oldenburg vnd Delmen-
lorst, Bekende vnd thun kundth hinnit ofifentlieh vor ider(men)-
:iiiglichen, Nach dem wir dem gestrengen wndt Erentfesten vn-
szem Bath vnd lieben getreuen Em Magnus Guldenstern Rittern
2u vnsem Obristen wnd Amerall vber vnszer skiff vnd krigs
iolck so wyr wider dye key. Mat. der selben Erblande zu was-
5er, vnd zu lande zu nemen wnd der szelben abbruch zu thun
als mith jnen als mand mith offenen vinden zu handelen abge-
fertigeth, So haben vyr der wegen volgende artickell nach alther
gewonheit vnd zerecthen, wye es mith allen dingen jm beuthen
wnd parthen gehalten, Auch was eynen idern zu zeynem theyll,
eingefolget szol werden sullen laszen darnach sich eyn ider von
vnszem krigszvolck, Er szey oberster hauptmand landtzknecth
oder poszmand, Denisch vnd Deutzch wisze zu halten vnd zu
ricthen
Anfenglich so sollen vnsere krigsleuthe vnd schiffs volcke
loben wnd schueren diesen articklin gegen genug zuthun vnd
den szelben allenthalben nach zu kommen sich auch vormuge
iren gethanen Eyde dem sie vnns vor hin geschuoren treuglig
wnd alsze ehrlig halthen als Ehrlichen kri(g)szleuthen wol an-
steheth wndt gebureth
1. Zwm Ersten so sollen ein jder hauptmandt szo vff vn- p. lo.
semn Schiffen sein, mith wiszen vnd willen wnszers Amerals vnd
obersten macht haben vnd sueren vier Quartier meyster zu welen
vnd sollen von den vieren zwene dem hauptmandt \Tid zwene
der gemeyne zugelegtt werden, vff den cleynen Schiffen so nicth
so vil volcks als die grossen Schiff nicth bemannet sein jst genug
an zueyn Quartiermeystem wie es dem den die gelege(n)heyt
selbst wol geben will die sich dan halten werden wye vorgeschri-
ben sthet
768 1543.
2. Zum anderenn so soUenn vnser Amerall hauptleute Schip-
per vnd quartiermeyster, auch acht haben das allewegenn wan
die malzeit gesehen ist kuchen vnd keller vor sorrecth vnd das
vbrige vff gehaben vnd v^riddervrab den Keller vorwaret worde,
darnach wen die ander malzeit geschieht so soll es gehalten
werden nach alter Schiffs weyse vnd gewonheit vnd soll nach
der mittag malzit jhe xxv knechte eyne thunne birs wnd zwarv-
tzig poszleuthe auch eyn thonne birs gegeben werden tag vn^
nacth
3. Zum dritten so soll kein landtknecht vnd posmani^
vnszere vitalien binnen Schiffs borth voracthen vorspildet^^
ader vber porth schmerszenn wo einer oder mer hir vber"^^
p. 11. ergriffen wirdt der soll gestrafft werdenn nach schiff s recht<-^
Wan es auch geschee da got vorsey das vnse orlochs schiff
durch *sterm wnd vngewitter vff die see vfgehalten oder ihn
fremde lande vorslagen wurde vnd also die vitalien nicht zu
langen wolt das mand das volck nicht kunthe speysen Als vnsere
artickell mit bringen, So sol sich keyner ehr. sey wer ehr wolde
vnderstehen wider dem Ammerall obristen hauptmand ader be-
ueis leuthe vflauff vnd vfrur zu machen vmb vitalie ader be-
zalunge, sunder ein jder soll vorplictig seyn vnsem orlochs Schi-
fen bis jn die hauen vor Coppenhagen doraus sie gelauffen, bey
jren Eydten vnd pflichten zu volgen
4. Zum virdenn so sollenn die poszleuthe nach altam
(o: — »-enn?) gebrauch ire frew cost haben vor ire arbeit vnd muhe
5. Zum fuchten sol kein landtzknecht oder poszmand ehr
sey Densch oder Deuscht keine thunne schuffell oder schyszell
dar aus man isset oder trincket entzwey schlagen oder vber porth
werffen welch darüber befunden sol gestrafft werdenn nach den
Schifs recht
p. 12. 6. Zum sechstenn befindt mand auch einen der so vül biers
vorspildet als man mith eyner schuszell bedecken kand, So soll
jhn der meystermand straffen nach den Schiffs rechten
7. Zum *siebeiden ob es sache were das got der almechtige,
vns eine beuthe von vnserm veinden zufuget so soll schiff ancker
tagel vnd taw desgleichen *sechutz krauth loth vnd vitalie so wir
zu hub vnser orlochs schiff bedürfen zuuor aus wnser sein, das
guth binnen schifs ist es sey von kisten vnnd andern so die
helffte vnser vnd die ander helffte dem krigs vnd schifs volck zuge-
1543. 769
sielt werden, vnd sol solehs gndt vnuorruchet hir her nach Cop-
penhagen gefurth wnd da selbst nach alten gebrauch vnd gewon-
lieyt geport wnd gebeuteth werden
Wan aber ein schiff gewnnen wurde das aleine mit vitalien
beladen so soll die helffte vitalie vnser vnnd die ander helffte
vnser kriesz *veck vnd schiff *voclk sein
8. Zum 8 so soll vnser Amerall der oberste von wnser
beuthe den zehende pfennig vnd von des gemeyne mans beuthe
sie werde szu waszer oder lande gewonnen auch den zehenden
pfennig habenn
9. Zum neunde so soll ein ider Schiffsheuptmand desglei- p. 13.
chenn der knecth heuptmand vonn vnsem parth haben zwe
beuthe vnd van des gemeynen mans parth zwej beuthe es sey
zw waszer oder zw lande, Aber Quartiermeyster Schiffer vnsere
Secretarien des obersten Amerals general schreibere Steurleuthe
Cappellan buchszen schützen trommeter pfeyffer Trumslager vnd
barbier die sollen dübelt beuthe haben eyne van vnsem part vnd
die ander von des gemeynen mans part Es soll auch nichts ge-
beuthet werdenn von dem gemeyne mande, ehr vnser Amerall
auszleufft mith vns^rm heupt schiffen beuthen vorreff, welcher
preysz aber von den heuptleuthen ehr genomen wirdt, Soll nichts
in des gemeynen mandts beuthe gehen, wasz Schiff vnsere heupt-
leuthe darnach nemen wnd bleyben bemannet vnd wasz vor pro-
fith darmit geschafft, das sol damit als mith den andern schiffen
darauff vnsere hauptleuthe erst auszgelauffen sein gehalten wer-
den das jhn dem gesicthe oder buthen dem gesiebte gewnnen
wirdt das szoll szeyn zu der gemeyne mans beuthe wie vor ge-
schriben
10. Zum zehenden was schiff vnd guth das vns gott von p. 14.
vn8zerm(!) zufuget, dauon diese nachfolgende pillation das sol
anch besonderlig beuthe sein
11. Zum Elfften so soll vnser Amerall des anderen Amerals
so da genomen wurth sein, kisten kleyder kleynothen hämisch
wher vnd was desmer, desgleichen ein ider schiffs heuptmandt
des ander Schiffs heuptmans guth hämisch wnd was sunst sein
ist, des Schipper des anders Schippers die buchssen schützen der
andern buchssen schützen, die boszleute der andern bodtzleute
guth kleyder vnd alles haben vnd die knects haupt leuthe landtz-
knecth Sturmand haupt bosmand soller der ander ihr gewehr
Diplomatarinm Norregicum XVI. 40
770 1543.
klejder vnd ^t haben, wie das eyn alth gewanheyt vnd ge-
brawch ist
12. Zum zuolffthen welche beuthe van wnszem amerall
obristen vnd hauptleuthen zu lande g^euonden wirt, die szol die
helffte vnsz wnd die helfiEte den gemeyne manne *zuge8tel8t wer-
den, Desgleichen zu waszer auch alszo wie vorschreiben stehet
p. 15. 13. Zum dreizehenden so soll aller Brandtschadt szo gewon-
den wirdt zu waszer oder landt von wnszem Amerall eingeno-
men ahne mitt wns zw gestelth wnd vleyssige regning danian
gethan worden
14. Zum virtzehenden ob einen von vnsem knecthen oder
bosleuthen geschossen oder geslagen wurde von vnsem veinden
so soll man ihn lassen heylen von des gemeynen mandtz beuthe
damit keyner daruon vor sumet worde
15. Zum funfzehende so soll keiner den andern etwas nhe-
men so vill als 4 3 werdt mher oder weniger werde eyn ader
mer darüber begriffen den soll mand hangen an den bogspryth
16. Zum sechzehenden ob einiger mand vff breche kisten
thunne oder einige guthdz *daa zugebonden wnd gepacket ist,
ehe vnszer Amerall heuptleute Schippere vnd Quartier meystere
darbey kommen der szoll alle seyne beuthe vorloren vnd vor-
brochen haben Soll auch nach erkentnus des Schiffes rectiien
gestrafft werden
p. 16. 17. Zum sibenzehenden wan sein degen oder wehr zeuth
jm ernst/ muthe binnen Schips borthe, dem soll mand ein mes-
zer durch die handt an dye mast schlagen vnd solchs sol ehr
selbst aus reyszen, hat ehr aber einigen mhan beschedigeth oder
gesuerth mith dem Schwerte oder meszer szaa gehe dar so vil vmb
als recth ist hals wmb hals äuge vmb äuge vnnd handt vmb hand
18. Zum achtzehenden so soll keiner sein wacht vorsemnen
auch selber nimandtz vor jne wachen laszen es sei dan das ehr
vor gots wegen sunst kranck oder swag sey Welche hiruber
thut ehr sey landtzknect oder bosmand, so soll er gestraffet wer-
den am leybe sunder al gnade
19. Zum neuntzenden sol keyn krisman ader landtz knecth,
kommen vff die kuebrugge die weyl das schiff wnder segel ist
sunder vnszers Amerals hauptmans Scippers beuelich Wu eyner
darüber begriffen dem szoll mand straffen vnter dem keyle dem
nehsten Eechts tage
1543. 771
20. Zum zuantzigesten soll keiner den Teuffell nennenn p. 17.
u<3er sunst einigenn fluch ader swerenn thun wan das schiff
v-joder Segel ist welcher darüber befunden der soll der mejster
mand straffen nach Schiffs recth
21. Zum ein wndzwantzigesten sol ein ider knec[th] nach
seinen losement gehen wan die wache besetz ist, vnd darinnen
bleiben auch nith rwffen schreien noch kloppen Welcher dar
^vber thut soll gestrafft werden sunder alle gnade
22. Zum zweywndtzwantzigesten wan das Schiff wnder sigell
ist soll nimantz schreyn ader ruffen Sunder dem schipper vnnd
X^oszmans guth gehorgebenn Welcher darüber thut dem soll mand
straffen am leybe ahne alle gnade dan es gilt Schiff wnde guth
23. Zum *dreyvndtzawntzigesten Wan es darzu kompt das
loian mith den vinden slagenn ader handien soll, so soll eyn ider
xatte, wie sie vorordenet werden zu stette wnd oben bleybenn,
^vrad ehr nith hin weg gehenn jm werde denn erlaubt, vnd das
sie iener andern rotte vmbgewechselt werden Welcher darüber
thut sol am leybe gestrafft werden sunder alle gnade
24. Zum viervndtzwantzigesten Wan das schiff vor ancker p 1^
leyth so soll nymandtz das schiff besehen Welcher darvber thut
den soll der meystermann straffen nach Recth
25. Zum funfvntzwantzigesten So wollen wyr endtlich das
vff allen vnnd idem vnnsernn Orlochs schiffen alle montage
nach altem schiff brauch Recth gehalten werden Wen das Schiff
vor ancker leyt, damith einer dem andern anzuklaghen das einem
jdem widderfhar szo vil als recth ist
26. Zum sechtzvnzwantzigesten so soll keyn krisknecth
oder boszmandt dem meister mandt vnd seyne knecte vff vnszerm
Schiffen zu wasser oder zw lande vberfallen, darumb das er ge-
straffet ist wurden Sondern sol eyn ider zu erhalten gutz rige-
mente dem meistermand bey stheen Wan auch dij schiffs reigsze
gehalten ist so soll auch keiner rechen an dem das im vff den
Schiff widerfaren ist Wer ther vber thut soll gestrafft wnd ge-
scholten werden vor einem erloszen Schehn vnd bosewicth
27. Zum sieben wnd zwantzigesten so soll nymand rath- 1>- i-^-
slagen noch sich vo(r)pinden gegen vnserm Amerall Oberste
hauptmandt skipper wnd meistermand oder seine knecte, Welche
dar gegen thut, dem soll mand vber bordt werffen sunder alle
crnade vnd sol ein yder befy] seiner Ehre \Tide eide vorplicth
49*
772 1543.
sein dem Ainerall wnd andern beuels leucthe zw hulfF dun das
boese gestrafft werde
2H. Zum achtevntzwantzigesten zoll niemandts znm hemlio:
gemach gehen, der da franszosen vnd andern hose krancheit, hat
darume die andern nieth dar durch vorgifften, Welcher dar-
über befunden, dem sol der meistermandt straffen nach dem
rechte
29. Zum neunvntzwantzigesten So soll niemantz er sey weT
er wolle [vff^ nach beuthe lauffen sonder des Amerals obristeif
wiszen vnd willen, Welcher darüber thuth, szol gestrafft werdet
an liebe sonder alle gnade
p. 20. 30. Zum 30 ob es sache werre das ein festinge durch hnL^
des almectigen angenomen wurde die man halten wolde, wnc^
wnszer Ameral wnd oberster wolte zw besetzwnghe dorse(l)b^^
etzliche knechte gebrawchen, So sollen dy knechte soUuchs z>^
thwn schuldig sein, des soll man ihnen *widderubm noch not^
dorff vorschaffen wes zie vor nothen haben
31. Zum 31 Soll keyn knecht oder bosmand bynnen Schiffe
borth ane borth fallen ane den obersten Amerals Schippers odei^
hauptmans willen, Wer dar ieghen thut schal gestraffet werdend
nach rechten
32. Zum lesten so wollen wyer alle diesze artickle, von
allen wnd eyn idem jn sunderheit, jn allen maszen form wnd-
gestaldt gantz vnuorbrochen ser wnd wisz gehalthen haben, huel-
eher herüber thut den soll gestraffet werden als obgeschreben
stehet Zw orkundt vnser Secret hij wnder gedrwckt vff wnsem
Slotz Coppenhagen Anno xliij mitwoch nach wincula Petrj
Finis
^ Fra [ igjeii udslettet.
[S. 21 — 27 ubeskrevnej
1543. 773
Optegnelser af Hofsinden Bendt Bilden paabegyndte 5 August og afsluttede
26 September 1543 paa Orlogsskibet Michel i Admiralen Hr. Mogens Gyl-
denstjernes Flaade paa et Togt i Nordseen under den norske Kyst, for
sterste Delen skrevne med Runer. — Derefter er indfort Kong OiHMian III.8
Skibsartikler for Expeditionen (foreg. No.). — Endvidere Optegnelser om
Provianten og Bessetningen paa Skibet og tilsidst nogle helt private No-
titser indtil 16 Januar 1544, de sidste ligeledes med Runer.
't«r Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Saml. Afd. I fasc. 7. c No. 157 b),
Helark, sammensyede over Stykker af Kortblade ; nogle Sider ere ubeskrevne.
fr. P. G. Thorsen : Om Runernes Brug til Skrift, S. 87—98, hvor Optegnel-
seme urigtigt tilliiegges Hr. Mogens Gyldenstjerne selv).
10. Aug. — Septbr. 1543. Forskj. Steder.
Gud myn hoff p. 1.
15*43
I(?) D G V
Beijnth Bilde
[F. p. b. r.
Christiem Soffrensen ^
Si deus pro nobis qiiis contra nos
(Med Runer:) Mit hof til gud al ene och til jngen anden
[Jtem* fic ieg sex iokim daler af min sold vdi Helsinor vns- p. 2.
igen forre sanete Lavrins dag och skal ieg hafve hver monet
vj2 daler och nar gvd vil vi komme for vorre finder tha gor
in solt to oc da skal ieg hafve thi daler
heder ten klippe som vi varre so ner fargo anvnder om
iten Vincke oc liger to vgersaes fran Marstrandt oc liger mel-
m Vorben oc Marstrandt
[Jtem nar ameralen skyder thu skudt om nathen [eller vd]
►ge' thaa skall mand wende oc [bye* tagae warre paa ame-
den*
[Jtem nar hand skyder eth skudt och wincker met hans
'enell thaa skulle wy talle met hannem oc drage til hannem^
Jtem^ fic ieg af lakim Beck 90 marck smo then tid ieg drog
di Belt med ten libeske amerall af min solt som ieg skal hafve
daf min herre om orrit
Jtem heder® then lansk(n)ect som ieg lonte ten iakim daler
774 1543.
po di panser enne Onholt oc var sainme lansknect hoes Torben
Bille en tied lang
[20 September'^
Jtein® lod ieg foere af Mickel tre lester krudt oc half feinte
toenne krudt oc antvorde her Eske Bilde vdaf thet krudt som
var p(o) Mickel som var ten siette oc tif vende dag vdi September
Jtem ® kom min fader ter nest efte gud verre lof Tet til
Koefvenhafn som skibene blefve ing lagt forre Bremer holmen
ten ottende oc tiefvende dag vdi September
1». 3. Vdi ten hellige trefoldich hes nafn drofve vi vdaf Kofret^*
hafn sondagen forre sancte Lavrits dag [anno dominj 1543.'^
[Mith hoflf tili gud — das wolthe got^
Vdi the hellige trefoldighe(d)s nafn forre vi vdaf Helsii^
oer sanchte Lavfris dag: och komme vi til Hestnes hafn i Nor^
tisdagen ter nest efter och liger *Helsnes vdi Neues herrit oC^
heder ten gordt som fvden bver i Neues gort oc loe vi v#
Hestnest hafn vdi . . . [dage* po fierde dag oc komme vi t^
vdi hafnen om tisdagen at morgen oc forre ter vdaf igen oc
fredagen at morgen
Jtem^ then samme fredag [som vi^ at aften som vi vorre on
morgen af Hestnes hart imod aften oc ten anden dag at mor
gen som vi varre po refvet tha kom vos borren vnder ogen me
en stvr storm so vi motte vende oc legge bi a bo och po b<
och siden mote vi vende oc segle til bage vdi gen til Norre igei
til Flecker oeen oc holde vi soen fran fredagen och til manda
gen at morgen oc so forre vi ing vdi Fleckeroens hafn oc hede
*herririt som Flecker oen ligger vdi *Mesit herrit eller sogn o
blefve vorre skif lacke vdi soen po sanmie regse
p. 4. Jtem® opo *ameraden spises altso Jtem® om *morfge spegesi
[om tisdagen tv retter* Jtem® om medagen tv retter Jtem® ob
aftenen oc tv retter
Jtem® nar mand spiser fisk da far man oc tv retter oc kol
smor Jtem® oc *trefdve bosmend [lansknecte * om en tonne o€
*lag oc nat
Jtem oc om morge intet smoer
[24 dag Augustj ^
Jtem® blef Kristofer Trvnsen skut sancte [Lavfris* Bartolc
mevs dag af the Hollender skif vden forre Nesset oc blefve th€
1543. 775
TÜj eller ti dode oc fult sorre oc vr sancte Bartolomens dag
then fierde oc tifvende dag [Augastj*
Jtein then skiper af Hamborg hafver nogle Rollender pa
sit skif oc nogle Friser som er obenbare finder men mand ma
holde tennem til hob til mand forfarer i Hamborge hverledes
ther er fat met 8(k)ipperen om hand bver vdi Hamborge eller
oc icke men di andre erre obenbare finder at di motte blifve til
stede til mand foer ander besket
Jtem naer ameralen skider tv skvdt om naten [eller vdj eth
toge^ ta skvlle vi vende vdi soen
Jtem nar hand skider et skndt oc vinker med hans fannicke
tha skvlle vi drafve til hannvm oc tale med hannvm
Jtem ligger Nesset vj [mile fran^ vgerses fran [Nesset^
Fleckeroe
[10 dagh August]'» p.
vd] the hellige trefoldigheds nafn fore vi vdaf Heisinger
sancte Lavris dag oc komme ing til Norre vdj Hestnes hafn tis-
dagen ter nest efter oc ligger Hestnes vdj Neues herrit och
heder then gordt som fogeten boer vdi Neues gordt oc loe vi
vdi Neues hafn fran tisdage at morgen oc til om fredagen at
morgen do ginge vi til segeis vdi gen
[20 dag Augnstj*
holde vi soen fran samme fredag at morgen oc ing til mau-
dag at morgen oc varre vi po refvet oc tha kom vos so stör en
stomi oc veder vnder ogen at vi motte vende oc ladde loebe
til bage vdi gen til Narge ing vdi Flecker oeen vdi gen oc hed-
der herrit som Flecker oeu ligger vdi *Mesit herrit eller sogen,
oc blefve vorre skif lacke vdi soen po samme regse so at vi
motte soege hafuen elles hadde vi blefvet med mand oc all tes
verre
gvd verre lofvet at thet so gick
[28 (?) dag» August] ^
Jtem® drofve vi vdaf Fleckeroen vdi the hellige trefoldic-
hedts nafn then [dreduf te (?) * otte oc xx dag Avgvsti oc toge vi
po hiem vegen same dag oc var sancte Hans dag decolacionis
oc finge vi en stör stor(m) om morgen oc ten helle dag oc blef-
vet stille vdi mod afteneu om dagen
776 1543.
[om en fredagh om torsdaghen then' [xxx Aiigustj om
en torsdag^
Jtem drof vi vdaf Fleckeroen [sancte Hans dag decolationis *
oc kome vi vdi Marstrandt lafverdagen ter nest efter oc varre
vi vdi soen fran [vnsdagen* torsdagen oc til lafverdagen: oc var
anden dag efte sanct Hans dag decolationis
Jtem drof min broder Hans fran vos vdi Marstrandt anden
dagen vdi September oc var om en sondag
p. 6. heder ter vdmedt som Fleckeroen oc Hestnes lig^e vdmed
Avsi längs vdmed [landet' til Nesset
[18 dag September^
drofvi vdaf Marstrant vdi te hellige trefollighe(d)s nafn tis-
dagen nest efter helle kors dag oc varret then attene dag vdi
September: oc komme vi om torsdagen at morgen ter nest efter
vnder Kvllen oc kom vos ter boerren vnder ogen so vi motte
sette vnder Gille leie vdi mod Soebor oc varret sancte Matevs
aften ter vi konune tid oc lo ter vnder vdi tv neter oc finge
vi en stör storm om naten: oc dref storre Samsing en half
vgesoes om naten: tesligest then libeske amerall dref oc samme
nat oc vel so langt
[22 dag September^
Jtem loebe vi sancte Mattis dag fra Gille lei oc til Koeben-
hafn om aftenen vdi Sundet oc ladde vi [Sams^ Mickel ingen
vraget om sondagen oc om mandagen lagde ing hannvm forre
Bremer holmen tesber gvd verre lofvet oc lo ieg po Mickel hver
nat siden ieg kom vdi hafnen til om tisdage nat morgen ter
nest efter.
Her folgo. 2 ubeskrevne Sider og derpaa de ovenfor (No. 609) trvkte Skibs-
artikler:
p. 28. Thette ser all then fittalie szom ieg [haffuer* [hadde^ vdj
Michel wdj geen then tijed ieg kom hiem met hannum fran
Norge och her vdj Szundet bode flesk fisk k0dt [och* smeer och
szalt och brodth
Jtem ij t®"" 0II Jtem ij t«^ smor fulde oc war ther noget
spiszet vdaflf then trede
Jtem en fierding sild szom wor lefEnet til heffuitzmanden
Jtem ij*^ flynder szaa wed pasz
1543. 777
Jtem V t®"" rodet kodt szom folcket wille icke aede for vden
het thette ophenger szom de icke helder wilde sede szom ieg
ick äff Hamborrig gallion
Jtem nogle sider surth flesk szom dij wille icke helder aede
som künde werre 40 elle(r) 50 sider
Jtem j warde kabellauff
Jtem en t® simdt oc mauffwe
Jtem j lesth brodt
Jtem war ter paa Michell then gang ieg kom
hyem med hannum iij lester krudth oc v t* krudth
Tesze serre the skipper[s^ och styrremendt och p. 29.
a»sze sk^-tter szom war paa Michel met meg then tyed ieg loff
•a^n Norre ij Fleckeroo och til Danmarck anno dominj 1543
len XX dag [Augustj^ September
Jtem skipper Symen Prysz
Jtem skipper Knndt äff Koffuenhaffn
Styremendt
Jtem Henningh van Huszen
Jtem Hermen [van^ Peterszen van Huszen
Jtem Pether Suenszen van Huszen
Jt^m Niels styremandth wdaff Opszolloff
Besze skytter paa Michell
Jtem Lauritz Euertzen
Jtem Miichel Prijsz
Jtem Per Gagij
Jtem Henningh Olszen
Jtem Michill Sielensfaer
Jtem Theus Hollender
Jtem Cuntze van Bemen
Jtem Christiern Huede
Jtem Niels Munck
Jtem Hermen Kroger
Jtem Jorren Baer
Jtem Thonnis Lijflender
Jtem Claus van Molen
Jtem Jaccop Skotthe
Jtem Kleyne van Arlan
Bartell Lijflender
Jtem Hans Krogher
778 1543.
p. 30. [ferst athen pineke szoin'^ tag [thet^ solf [er laben til^
land oc
Jtem sende Kristofer Otse(n) en iact fvl med fisk som sl
lobe tu Solberre oc lo somme iact vdi den hafn som [Cristo:
Trvnsen sloes med Anderen oc hadde band icke verrit da hadd
foet hannvm bort, oc beklager ten fattige folc tennom atte h
ingen forsvar hverken af Kristofer eller hans fveder eller i
andre befallings mend her vdi riget.
Derefter feigende med almindelig Skrift :
Thet ser thet szom ieg haffuer foet til fitalie paa Mi
siden ieg kom her ing vdj Marstrandt
Jtem ij koer oc en tyer äff foden paa Bahusz oc ij t^ j
Jtem vj t^ salthet kedt oc gorre dij vj t^^ icke wden [
fülle t®' oc kom szamme kodt fran Bahusz
Jtem ij wngnodth szom ieg och fick vdj Marstrandt
wed icke heller thet kom fran Bahuesz eller och ey
Jtem fich ieg siden iij t®^ smor szom kom och fran Ba
Jtem vij warde fisk fick ieg och äff Marstrandt äff
hielpp szom borgeme gaffue
Jtem fich ieg och ij Marstrandt en dag for en ieg lol
[fran^ xvij t^' 0II dantzoll fran [Mars Bahusz och iij p'^ si
Odewa(l)dt oc iij p^ smor oc fick ieg och ij t^'^ tystoll äff C
ua(l)dt szamme tyedth
Jtem fick ieg iiij mauffre koor vdj Marstrandt szom
fran Bahusz och noget fersk kokodt szom war slacthet ;
skipper oc quarter mester anammeth oc wede dij icke n:
thet war forre thet wor huggeth wdj stycker
p. :n. Thette »r thet szom ieg haffuer byttet bort äff Michel
Marstrandt forre fisk til Michelz knecte behoff
Jtem forst ij t*''' szalt forre j t® fisk
Jtem XX sider surth flesk szom huerchen bodtzmen
knectene wille sede xx sider flesk forre iij warde fisk
Jtem fick ieg äff Christopher vdj soen ij lester oll j.
brodt vj sider flesk
Thette»
Jtem ten foerste gang ieg lo hoes ten pige Anne nogen
vdi mine dage varret then siette oc tiefvende dag vdi Sep
ber om ter kommer andet efter oc varret Cipriani nat oc sl
1543. 779
inellom tisdagen oc vnsdagen oc var Cipriani dag om en tis-
dag 1543
Jtem then anden gang tet skede tha skedet vdi sterset op
til reter bencken oc varre ten [otende^ [siuende* vij dag vdi De-
eember oc varret *Geonefa dag 1543 at aften mellom tri oc fire
om det kommer andet efter
Jtem drofve vi vdaf Kallingbore then neste torsdag efter
sancte Knvdts dag vdi ivelf 1544 som var nest efter heilig tre-
ko(ii)ger dag^
[Jtem thet ser thet szom ieg haffuer kofft oc bjtteth bort P- -^2,
forre fisk paa Michel szolth paa Michill
Jtem ij t*^' szalt forre enn t® fisk
Jtem XX sider surth flesk szom dij wille icke ede forre iij
worde fisk
Jtem fich ieg aflf Cristoflfer wdj Sooen ij lester dantzk oll
oc j lest kodth oc ij lest brodth [viij eller ix^ [vj^ sider flesk
Nosce te ipsum. Derpaa et Par udstrogne, nu ulacselige Linier med
ulmindelig Skrift^^
Skede tet met Karinne oc meg po sancte Nileves kirgor ten
sexstene dag vdi lanvario som var ten Marsellj (dag) [anno
dominj 1544 *^
* Fra [ med en fremmed Haand; alt ovrigt med Bendt Billes Haandskrift.
— ' Dette Ord og Tallene skrives med almindelige Bogstaver, naar intet andet
bemacrkes ; alt ovrigt med Rnner. — " Fra [ over Linien. — * Fra [ igjen iid
slettet. — * Fra [ med almindelig Skrift. — ** Herfra alt med Kuner. —
' Herfra over Linien med almindelig Skrift. — " Horfra atter med Kuner und-
tagen Ordet Jtem og Tallene. — ^ Herfra almindelig Skrift, der atter er nd-
slettet. — ^^ Herfra Rnner. — '^ Fra [ almindelig Skrift.
Sex Ma^nd bevidnede for Hr. Jon Guttormssm, Kannik i Stavanger, at
Biskop Eilif (Jon8807i) gjorde Mageskifte med Gunner Gunnersson saale-
des, at den ferstntevnte fik Halvdelen af Jorden Idee i Strands Sogn,
hvorimod Gnnner erholdt Gjesen med 2 Odegaarde i Hole Sogn.
Indtaget i Brev af 22 Juni 1570 (se nedenfor) i norske Kigsarkiv.
611. Tiden Dag 1543. [Stavanger.]
Och da fremlagde for'**' Olluflf et perkamentz breflf vnder
datum 1543 vdj huilchet gaffues tilkiende, at 6 mend haflfde
vondet det, for vellerdt mand her Jon Gutonnszen cannich i
Stafhianger, at beskop Elluflf sallig i houkomelsze, schulle haflfue
780 1543.
jofiort jordebytte med beschedeli^ mand, Guner Gunerszen, saa at
for"® beskop fich äff for°® Guner en halff jord kaldesz Jdtze,
ligendisz i samme schibrede och Strand sogen, och for°® Guner
fich en jord jgien ved naffn Gieszen, och der til tou odegaarde
som liger i Holle sogen och samme schibrede,
uStatholderen i Kjobenhavn, Hr. Ksge Bilde), tilskriver Kong Christian III
angaaende de 3 Mscnd, der skalle sendes til Norge i Anledning af den al-
mindelige Landeskafj og som han har givet ßesked om I^ndets Leilighed,
om Kjobenhavns Slots Forsyning med Fiskevarer, hvorom han har til-
skrevet Chrisfopher Huitfeldt paa Bergenhus, om Vildvare, iaier Loss og
Maar, fra Norge, om Skibet Michel, om politiske Underhandlinger, danske
Forhold etc.
Efter Kopi p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Saml. Afd. I fasc. 7. c. No. 158\
' Brevform; Helark. uden Segl.
(>12. 22 Januar 1544. KjebenhaTn.
Hochbornne Forste Stonnegtigiste Konning Nadigiste herre
Eders koninglige ma** nijn vnderdanige willige och pligtuge tro
tieneste nu och altiid forszenndt
Nadigiste herre och koning [eff ^ werdis eders koninglige ma**
at wille wiide at som eders ko. M** schreff meg vdj siste eders
nadis schriffuelsse tiill om the serende at bestyre vdj Norge om
thend menige lande skatt at schulle lade strax fram komme som
the schulle giffue ther äff Rüget etc. thaa haffuer jeg strax
handlet ther om met mesther Claues Rosengaard vdj Boskilde
och Peder Dringenberg och mesther Henning vdj Lund och
andtuordede thennom eders ko: M^ schriffuelsse och ther hoes
handlede met thennom och vnderuisde thennom effther mjn ringe
forstand hues jeg wiste äff then lands leiglighed och besönner-
ligenn om the jordeygnne bonder ther vdj Rüget och andit huad
jeg wiste eders ko: M^ gagnn künde were vdj the serende, och
lode the thennom weluilügen findis at drage, samme reygse och
ere dragnne affstedt fiortten dage süden
Sammeledis haffuer ieg paa eders ko: M^ gode behag for-
schreffuit tiill eders ko. M** Isensmand paa Bergenhus Christo-
pher Hwidtfeldt om it thusindt woger bergerfisk at forskicke
hüd tiill Kiopnnehaffnn at bespise eders ko: Ma** hus och
skübe met och hues fisk ther offner er at thend selgis kiop-
mendene effther som jeg ther om forre haffuer schreffuit eder
1544. 781
ko: M" tili Thesligeste haffuer jeg och saa forschreff uit om
sielspeck och hualspeck at forskicke hiid tiill eders ko: M^ eiget
behoff, Nadigiste herre ther som ethers ko: M'* icke befalder
tlxet saa met thenne fisk som jeg nu bestillet haffuer vdj saa
nciaade Beder jeg ydinugeligen eders ko: m** will schriffue meg
^<iers nadis wilge her om thiill, thaa er thet end nu tid nock at
sclriffue tilbage ighen om eders ko : M" wil haffue thet foruandlet,
Äaffuer ieg och vdj liige (maade) tilschreffuit alle eders ko: M**
lensmendh vdj Norge at the wille vpkiobe huer vdj sit laeen alle
t\xe wilduare the künde offuerkomme tiill eders ko: M*** behoff
och besonnerligenn the allermeste loss och moerde the künde
bekomme vdhen alt forsomelsse
Nadigste herre och konning haffuer jeg ochsaa afferdiget
Mickeil Hals tiill Borindholm at vpbare ther then lande hielp
äff almoen paa eders Ko: M^ wegnne
Som eders ko: M" och saa schreff meg tili om Mickelenn
etc. thaa arbeigdis dag fran dag ther paa och bliffuer hand
meget fast och well forbunden saa hand bliffuer eders konnglige
maiestadt it got brugeligt skiib vdj mange aar ehuordt hand
schall seigle Sammeledis arbeigdis och paa the andre skiibe saa
at saa meget menniskeligt och mest mueligt kand were thaa
schall ther inghen fliidt paa sparis eller skee nogen forsomelsse
vdj och formoder jeg at wiid fastelagnns tiide eller ther hoes
thaa skall Mickelen met gudts hielp were rede saa eders ko:
M" schall sielff haffue ther en goed behag vdj
Nadigste herre och konning tyckes meg och were gandske
[raa]del[igt] paa eders ko: M*** eiget gode behag at eders ko:
M" wille nu strax met thet aller forste lade beskicke stsedeme
och handle met thennom om skiibe och hielp at faa äff then-
nom paa thet tilkomendis foraar saa eders ko: M" künde faa
endeligen och clarligenn at wiide huad hielp eders ko: M"
[schall^ mue forwentte sig och were wisser paa at mue faa äff
them och at thette motte skee thend stund eders ko: M^** Eaad
och Ambasater ere nu vdhe tiill thend rigs dag vdj Sp[yerJ
och ferere end the komme hiem ighen
Thij at [eders ko^ kand skee at eders ko: M" kand nu
komme tiill thend handel och faa thend tilsagnn äff Stedeme,
thend eders ko: M" icke skulde letteligenn [künde ^ bekomme äff
thennom effther at samme eders nadis raad och ambasater wore
782 1544.
hiem kompne ighen och thet ^d aldmegtigiste will nadelicren j
affwende, at the skulde fere the tiender hiem at thet icke skulde -
slaa tiill friid, thaa er well befry^endis at Stederne skulde -
bliflFue tha vlideliorere at handle met end nu, nar the fomomme —
at eders ko : M" hafFuer ithennom - jo endeligen behoflF Och _■
slar thet siig tili en feygde thaa schall eders ko: M" haffue hielp ^
äff thennom Och er forthij raadeligt at eders ko M" lade handle—
och forwiider siig hoes thennom vdj tiide som ieg eders nade-^
tilfomn vforstandeligen raad haffuer Sameledis at eders koii:
M" och saa lader handle met thet allerforste hoes koningen vdj j
Franckrige konningen vdj Suerige hertugen vdj Prytsenn och
andre eders ko: M^ foruantte wenner om hielp och trost at^r
mue faa paa foraarett vdj tiide met skiibe och anden deell sohl
eders ko: M" wed at behoff gioris paa thet at the siiden icke-
schuUe knnde vndtschylduge thennom at the icke bleffue ats
warede vdj tiide och saa [kand eders nade formercke tiill huent
eders ko: M" maa vdj framtiiden forlade seg^ Eders konninglige?
ma" will vdj thesse serende icke fordrage tiiden, thij at eders
ko: M** kand sielffuer well agte och besinde at eders nadis
tiender wiUe icke forsomme thennom men ther som the haffue
noget vdj sindne at the wille thaa tage thet fore met thet aller-
forste paa foraaret
Jtem at eders ko: M" will oc saa strax lade thet for-
schriffue tiill eders ko: M** lensmend vdj Jutland och Fyen at
hues fitallie kirckekomn och andit bade af Slottene Isenene och
äff kirkeme hiid schall forskickes tiill Kiopnnehaffnn at the lade
thet vforteffuit fram komme met forste obnne wandne paa thet
at thet gud forbiude at fiendeme komme vdj Sioen eller her vdj
Strommene vnder landene [at] the siiden icke skulde komme thet
well fram met hiid tiill Kiopnehaffn
Nadigiste herre och konning haffuer her Trüget Wulffstand
och Gregers Jensen schreffuit meg tiill at almoen vdj Halland
Bieginge och Lister beclagete thennom hordeligen at the icke
künde komme thenne skatt affsted och thesligest haffue nogle
bonder äff Norrehalland weret her hoes meg som thend menige
mand haffde vdsendt och beclage thennom at the icke künde
komme thenne skatt affstedt, thij at the fore landsens leiglig-
hedt icke pleige aldrig at settis saa hoigt [vdj] skatten Och
künde jeg jngen swar giffue thennom ther p[aa] forre end jeg
1544. 783
^wiste eders ko: M** wilge ther paa, will edefrs] ko: M" ther fore
ächriflfue meg tili huad jeg skall giffue thennom fore swar ighen
Avill jeg gieme rette meg eflfther.
Nadigiste herre saa giffuer jeg och eders ko : M*' ydraugligenn
tili kende at her Peder Skram lod [om it aar^ [fore nogen
tiid * Süden hugge [en ^ nogen wiid [och f oren ind vdj Landzkrone ^
som skulde [vdj Landzkrone ^ haflfue weret tiill thend bygning ther
skulde bleffuit foretagen och staar samme wiid ther endnu [paa
Strande backen ' Wilde eders ko : M" tha schriffue her Peder
tiill at hand [will forskicke samme wiid hiid ofEuer tiiU ^ [inghen
hinder gier paa samme wid men lader thend folge tili- eders
nadis Slot Kiopnnehaflfnn, thaa kand eders koninglige maiestat
ther met meget spare. eders nadis skouge her vdj landit
Nadigiste herre konig thend seigger magere her skulde ar-
begde hannum folger ingtet vdhen losagtighed och tager ingen
framgang icke agkter hand heller hiiad mand siiger hannum, men
siiger att hand will nu forst begynde. Och ther som ieg icke
schulde fortome eders ko: M" ther mett, thaa wilde jeg well
lade vnderuise hannum saa hand icke saa schulde tili forgeffuis
forkomme eders ko: M** kaast och loen.
Datum Kiopnnehaffnn sanctj Vincentij martiris dag aar
etc. M d X 1 iiij
Copie aflf thet breff tili ko : M" vdsent äff Kiopnnehaffn
sanctj Vincentij dag aar etc. m d x 1 iiij
* Fra [ igjen iidslettet. — * Fra [ tilskrevet i Margenen.
Kong Christian III, der af Hr. Esgc Bilde, Statholdcr paa Kjobenhavns
Slot, har erfaret, at tre Frilnftterakihe ligge linder Norges Kyst og haardt
plage Indbyggeme, paala:gger ham at udsende saa mange Orlogsnkibe mod
dem, som han anser nodvendige. da der vilde hengaa for lang Tid, inden
de norske Lensmtend künde faa Skibe i Soen.
Efter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (N. 8aml. Afd. I fasc. 7. c No. 159).
Brevform; Helark, udvendig forseglet med et storre Segl i rodt Vox.
613. 18 Mal 1544. Rensboi^:.
Christian mett omdtz naade Danmarcks Norgfis Wendis och
Gotthis konning etc.
Wor szonderlige gunst thilfomn Wiider att nu wdtj goer
fynge wij etthers skriffuelsze wdtj huilckenn y giffue tilkiende att
ther skall ligge try skib wnder wortt Eiige Norge szom skulle
784 1544.
szaare plage wore w nderszotthe wdtj for°® Norge och etther tli<
fore tyckes raadeligtt were att wij skulde skriflfue tili woi
leenszinendtt vdtj Norge, att the mett wore wnderszottis o<
foggetthers hielp szoiii pligtliige ere att tilhielpe att wdgioi
folck och fetthallye tili skibes nar behoff gioris att the n
strags wdgore orlogs skib, och nederlegge och affbreck giei
szaine skib, och holde wore strömine rene ther mett Tha haffi
wij thet szaa her hosz osz offueniegett, att for end wor skri:
fuellsze künde komme thyll for°® wore leenszmendtt och fogg(
ther wdj Norge tha skuUe enn stoer partt äff szommerenn wei
forgoen och wore wnderszotthe ther wdoffuer storligen bliffu
forarmett Thij bede wij etther och begiere attj nu strags metr:^
thet allerforste wdskicke szaa mange äff wore orlogs skib szoi^*
j künde tencke att behoff gioris att lobe vnder Norgis sziidtffli
och ther nederlege szame try skib, och skicke [vij ^ etther the^
thilbehoff fyre wore bestyllynge attj kundo ther äff thage sza^3
mange szom y behoff haffue, och lade skriffne hoffuitzmendene^
och skibenes naffenn ther wdj, szom wij haffue laditt stände?!
rom thyll wdtj for°® wore bestyllynge Wij skicke ether och szasL^
ett breff tili osz elsk* Her Claues Biilde ridder wor mandtC:
Baadtt och Embitzmandtt paa wortt slott Bahnsz om Frantz
Threeboe att hand skall anholde hannom *och hand kandtt fange
fatt paa hannom wdj wore lande eller stromme, attj mett aller-
forste wille forskicke Her Claues Bilde thett tili hende Her mett
giore j osz szonderlige tili wyllye Beffalyndis etther gudtt Schref-
fuitt paa wortt slott Rendersborg Sondagenn vocem jucunditatis
Aar etc. Mdxliiij wnder wortt Signett.
üdskrift: Oss elsk« Her Eske Biilde ridder wor mandtt Kaadtt
och forordenthe Stadtholder paa wortt slott Kiobnehaffnn.
^ Fra [ tilskrevet over Linien.
Thord lioedt, Hevedamand paa Stenvigsholm, gjor vitterligt, at Bender fr»
Hodal (Herjcdalen) baade iaar og ifjor paa St. Uansdags Lagthing have
klaget over, at ßonderne i Hvitvand (Hajtan, Jemteland) ville skille dem
ved Brugen af en Eng mellem Jemteland og Herdal, som de i lang Tid
have hajvdet, og som det derfor nu tilstaaes dem at henytte, indtil Sagen
kan endeligen afgjores af Kongen og Kigens Kaad.
Efter Orig. p. Papir i Ofverhogdals Sognekirke. Halvark med Spor af et
paatrykt Segl i gront Vox.
1544. 785
i\U. 29 Juni 1544. Steiivlgslioliii.
«leg Tordt Roedt Houitzmandt paa Stenuigholm Gier wit-
terliigtt och kennes flFor alle metli tliette mjtt ohne brefiF att nu
y disse dage war her nogre bender som y Hoodall boendes och
besitthiendes ere, och wore samine mendt her baade y fiordtt
om sancthe Hans tydtt, samledis nu y aar her paa laortingett, och
beklagett seg for meg, att thee Bender äff Hwittwandt wille
haflFwe fraa dem den eng som liigger emillom lempthelandtt och
Herdall mett wretthe som dee äff Hoodall haffwe longsommeliig
tydtt wdi heffdtt och macth hafftt och seg tili netthe och gaffnn
bragitt haffwer: Thy beder ieg alle serdeliis kongeliig Maiett.
beflFallingsmendt, atthee them ther paa ingen hinder eUer forfang
att giere wdi nogher maade j thy att ieg paa hegbome fferstis
och herriis konning Christiann Fredricksszens min alder nadigste
herris wegne haflEwer wntt och tillatthiitt och nu metth thette
mjtt ohne brefiF wnder och tillader, att forsc"*^ mendtt afp Hoo-
dall maa nyde, bruge, och behollde samme eng mett alle thee
lutthum och lundenum som ther tilliigger, och äff Arelds tydtt
ther tili legett haffwer, indtill saa lenge att kongelig Malet, wor
nadigste herre kommer her sielff personliig ind y landitt, ther
som samme mendtt syden fremdeliis komme ffor hans nadis kon-
geliig Maiett. att berette deriis sag och mett hues breffwe och
bewissning thee ther paa begge siider emodt hwer andre haff[ue]
hjde och wndgiellde ther om som hanss nadis Kongeliig Maiet.
mett Kigszens Baadtt f orefinnendis worder och Norriigis lag ther
om wdtuiszer och innehollder, thy att hans nadis Kongeliig
Maiet. raader saa well offwer lempthelandtt som offwer Herdall
och offwer altt Norriigis riige, dij will ieg paa hans Nadis
Kongelig Maiet. wegne ingelunde tilstede att samme eng skall
gaa fforsc"® mendt ij fraa fer endt dy bliffwer saa mett retthenn
skiillde atth som ieg nu y denne min scriffwelsze berertt haffwer,
Her wilder nu att retthe etther efftter, och icke her wdi noger
maade emodt att giere saa fremtt athy wiUe icke haffwe ther
om yttermere tili tall tyll y fremtydenn, Tess tili yttermere wis-
senn att szaa y *y sanning er tricker ieg miitt Signett nedenn
ffor dette mytt ohne breff Screffuitt paa ffor"^ Stenuigholm Petri
et Pauli ar etc. M D xliiij
Diplomstarinin Norvegicnm XVI. 50
786 1544.
Fire Mceiid, hvoraf den ene paa .sin Moders Vegne, erkjende, at de have solgt
til Nils Svenssf^n (Tordenstjeme) af Vaaben, boende paa Soliim i Skog
bygden, sin fwlles Eiendom i Hedoisrud sammesteds, hvortil Nils er ret
Odelsmand, for 12 Lod forarbeidet Solv.
Efter ubekrajftet Afskr. p. Papir fra 17de Aarhund., tilhor. Enkefru C. L Sol
berjf, Kobbervigen ved Drammen (indlaant 1898). — (Se nedenfor No. 623 ou
Dipl. Norv. VI No. 749).
615. 29 Novbr. 1544. Teiisberg.
\ V ij effterschreffne Toszve Brandszon ToflEve Siimmenszon
Peder OlluflFszen och OUuflF Helgeszon, (j) ombode paa min
Moders vegne, Sigrit Roersdaatter, bekennes med dette vort
ohne breff, att vj nu samdregteligen haffve soldt och afifhendt
och tilsagt Erlige Mand Niels Suendszon aflF vaapen, boendes j
Schoug boyden paa Solmn saa megen Jordepart som vj alle tili
hope aatte j Heidensrud liggendis 3 for^" Scliougboyden, eflFterdj
att foi^® Niels ehr rett Odelsmand der tili och hansz bam som
ehr iiij oriszboell med Luttum och Lundum som tili for*^* iüj
oriszboU Jord ligger och ligget haffver fra fomo och nygo ntten
gaards och jnnen jntet imdertagendis, freist hemholt och aker-
lost for hueriom Männern, for tolff Lod got giort solflE fra for^^
Toszve Brandszon Toffve Simmenszon Peder OlluflEszen och OUuff
Helgeszon och alles deris arffuinger och under atter**^ Niels
Suendszon och hansz arffuinger tili euerdelige seghe uden alsz
affredis, bekiendis vj och for^^ mend att vj haffve opbaaret de
tolff lod solff j gode Maade äff for**® Niels Suendszen for de
atter^® iiij oriszboell Jord j for^** Heidensrud som osz veil att
noyger och vj tacke hannem for god betalling, Men huisz gam-
mell Landschyld som igien staar äff for^° Heidensrudt som paa
vor Part kommer, och vj künde med Rette regne [osz^ Niels
tili, da ehr saa vor forord att tit***' Niels schal betalle osz den j
gode Maathe, saa nser som den Landschyld som nu tilfallende
ehr j dette samme Aar effterdj att Kiobet var giort for Juli,
Till ydennere beuiszning tili bede vj 3 Mend, Erlige Mend Peder
Anderszon Laugmand j Tonszbergh, och Mattis Hendrichszon
Raadmand j sammested att henge deris Jndsegle med Toszve
Brandszons Jndsegle for dette breff effterdj vj haffve iche sielffve
indsegle paa vore vegne, som giort var j for**® Tonsbergh Loffver-
dagen nest for S: Andreedagh Anno Dominj M:d:xliiij
1545. 787
Bagpaa med en anden Haand: No: 7: Sigrit Koersdatters Schede paa iiij
orisboel jord vdi Hinterud tili Niels Suendseii äff vaapen boendis paa Solnm
for 12 laad gaat giort selff.
* Fra [ igjen udslettet.
To Msend bevidne, at Kongens Foged Hans Brin^lxür (o: Dringberg, Drin-
gelberg) paa Foranledning af Botolf Gunmundssm stadfsestede, hvad Fogden
Mats Skriver havde fastsat angaaende hans Ret til Vand og Skov for
tiordre Tutie.
Efter en Afskr.* i en Dom af 22 Febr. 1687 fra Aals Prestegjeld. (Se ovenfor
No. 484 og uedenfor No. 625).
616. 8 Februar 1545. Aal.
Allum manum, dem som dette bref see eller here, kenest
ieg Olaf Biomszen, og Endre Biemszen, at worum paa Stafue
paa et schattege, at kom Botolf Gvmunszen, lyste sit bref for
kongens fouged Hans *Bringba3r, at for°** Botolf sporde sig for,
om hand schnlle holde sig med det samme bref, som det vdvis-
zer logen og lunendher vnder nordre gaarden i Tiine, suara da
for°® Hans *Bringber, at ieg det fuldkommelig stadfester, huad
som Mads schrifuar hafuer giort med andre dannemend, som kon-
gens fouget var i Hallingdall paa den tid, ytter meere sanning
da hengiu var jndseigle for dette breff som giort war paa AaU
in dominica sexagesima, anno dommini mid.xlv.
* Originalen angives at have havt 1 Segl.
Kong Gustav I meddeler Provsten i Jemteland, Hr. Krik Ände7'880^firj Kirke-
herre i Ovik, Kvittants for Biskops- og Kirketiende samt for Afgiften af
Mqfund Laxefiske og af Maarskind.
Efter K. Gustav I.s Qvittants-Register 1642 — 52 1 svenske Kigsarkiv (Acta bist.
frdn konnng Gustaf I.s tid).
617. 20 Februar 1545. [Gripsholm.]
Wy GustafiF etc. göre witter ligit met tlienne war quittans,
att thenne war tro man och tienere her Erick Andree kyrkeheri'e j
Ouick vd] Jempteland och proest ther sammestedz haifuer giortt
CSS rekenskap för then biscopz och kyrckie tiende som faller
vd] tesse eflFter°® prestegeld, offner alt Jemptelandh, som är
50
üt
788 1545.
Owick Brunflo, OflFerdal, Vndersaker, Lijd, Hainardal, Rafund,
Räfsunda, Sunda och Röandh, huilke kyrckier wij efiPterlathet
hafFue vpa en arlig taxa, som her elfter fölier, först taxa pen^
f or biscopz delen, loper opbome pen*', 300 m# ort*", taxa pen^ for
kjrckie delen löper pen^ 200 m# ort. Jtem afiF Rafunda laxa
fiske, afiFradz pen® 20 ^ orf. Summa vpä opborne pen^, fem hiin-
drat tiiio^ m# ort^
Vpbord pa mardschin Jt^m affradz märdsehin 5 st^
Her eflEterflEolliger her Erickz lefFuerering, först haffuer han
lefFuereret vpä wärt slott Gripzhobii och ther pä war tieneres
quittans huilken Mona Jönson vtgafF then 20 Febniarj amioetc.
45 pen. femhundrade tiugu m^ ort*"
Jtem an haffuer han leffuereret opä wärt slott Stocholm
och ther vpä her Eskils quittans, giffuin 17 Februarij anno etc.
45, til jttermere wisse etc. Datum vt supra.
ss^
(hidthorm Halvard880n, Lensmand i vestre Skibrede paa Folio, bevidner, :it
han tog Vidnesbyrd af Tyol Sjululfsson fThjodolf Skeldulfsson?). bvi'
Fader i 40 Aar havde boet paa Frestad i Kraakatad Sogn, og som for
klarede sig augaaende et Hagegjserde mellem Frestad og Asper, der blev
gjort for Kvffigets Skyld og ikke er iioget rigtigt Dele.
Efter Orig. p. Papir, tilhorende Hr. Ingvar Petersen, Christiania. Spor af
3 paatnkte Segl i gult Vox. (Jfr. Dipl. Norv. IV No. 347
og Brev No. 18 ovenfor).
618. 14(21?) Marls 1545. Folio.
oekenness iegh Gotorm Halvarson lenssman j westre skep-
ren paa Ffolo ath iegh war pa Grytelan lordagen nest efter
med ffasthen M d xlv tok iegh et skel rjth profiF bessylt ssom
ssaa heter Tyol Ssyvlvlfson hade da flEor^ Tyol y hermyn ssyiie
ath hanss ffader bvde pa nordre Ffresstad y Krogestad *s8om y
xl orr da war iegh end ffram vaxssen dreng ssame tydh da war
iegh med myn ffader y skogen mellom nordre Ffresstad oc
Asper gorden bodhe da ffelte wy en hage gordh y skogen i^
ssogh yngen hage gord flEor oss eller gyol stad meg ssaa gvd
helpe ssade ffor*^ Tyol fiFor en wy hoggen den vp der nv stör y
skogen han er yntet ret deless gordh den hage gord ssom iegh
war med at hogge vp det gorde myn ffader flfor hans ffee skvlle
ycke lope offver al skogen yn tylh de andre gyolle och göre
vmak at ssa er y ssanheth tryker ieg Tyol Ssyvlvfson myt }ti-
1545. 789
«
S8egh(l) flPor tete brefiF och Gotorm Halvorson Anderss lensson
med megh skrefiFvn pa Ffolor or oc dagh ssom ffor stör r^kess
W088 Cryster med gvss node
Bagpaa, lidt yngre: breff om Fristadtt
Xils Berild880n, Befalingsmand paa Bergenlius (i Christopher Huitfeldts Fra-
vaer?), Vebneren Thrond Benkestok og I^igmanden Mats St0r880n 8tadfa?ste
den Deling af Gaarden 0we Thvet i Strandviks 8ogii og Skibrede, der fer
er gjort mellem Ärnbj0m Ame880n, Aasmiuul Kehson og Ole Alf880n, og
som Arnbjerii havde paatalt.
Efter Afskr. i en ünderretsdom af 8 Juni 1654 * hos Landhandler H. C Krtiger
paa Skyrsand i Fuse. (Jfr. ovenfor No. 27).
619. 22 Juni 1545. Bergen.
\\ i] effterschreffne, Niels Berildson befalingsmand paa Ber-
l^enliusz, Trtmd Benchestoeh webner, och Madtz Storsen laug-
mand ndj Bergen, gier witterligt for alle med dette wort obne-
breff, att aar eflFter gudtz biurd 1545 mandagen eiBPter Botolplij
waare wj paa Brede alminding udj for°® Bergen, jndkom der for osz
Anbioren Amson, och tiltalede Osmund Kieldson paa sin liustrues,
oeh Olle Alffson paa sin egen wegne, om en sosterdeell udj
oifre Tuedt liggendisz udj Stranduig kierehesogen och samme
sehibrede, och berettede at derisz sosterlod udj samme gaard,
waar meget bedere end hans deell, och ineente sig udj de maade
noget der aflP at fange schulde, der til suarede Osmund och
Olle, at samme gaard offre Tuedt waar forst skellige och rede-
lige byttet och deelt dennem imellem udj tuende sosterdeele, och
siden hafiFuer de forbedret derisz deell, saa den er nu bedere som
hans deell, Derfor sagde wj saa äff for en fulddom, at for"^ Os-
mund Eaedelsen och OUeif Alifson at muge och schulle her
eflEter frelseligen och vbehindrit, haffue, niude, bruge och be-
holde for"® derisz soster deel udj offre Tuedt, och huis de der
paa forbedret haflEuer: eller her effter forbedre künde, och An-
bioren, niude och beholde den sosterdeell som hannom äff forste
tildeelt waar, huad heller hand forbedre, eller forarge will, Til
ydermere beuisning haffuer wj worisz zignetter her vnder henget
ladet, schriflEuit udj Bergen aar och dag, som forschreffuit
Stander.
790 1545.
* Den indeholder en Fastsacttelse af Grsendseme mellem de forskjelli.,^:i
Eiere af Thvet i StrandWgs Sogn, foretagen af Sorenskriveren Christen Berte ^Ä_s
80n (Haue) og 12 I^grettemsend af Opdals og Strand vigs Skibreder. Eier—Mnt
vare paa den ene Side Jon Jensson paa Austestad og Jörgen Olsson Forr i Fm^^se
og paa den anden Side velbyrdige Axel Monat til Hofland og hans HjemmeM. *^
mand Johan Andersson paa Enes. l^gt i Rette paa Bergens Raadstne 18 Jii. vii
1656. — Uddrag af Dokumentet iindes ogsaa i en Underretsdom af 25 Jim mii
1653 sammesteds angaaende Gjenlosning af en pantsat Del af Thvet.
Hr. Esge Bilde foresporger hos Kong Chtnstiati III, om ikke nogle Ski
maatte sendes efter det Eget&mmer, som Hr. Klaus Bilde paa Baahns t » *■
Befaling at lade hngge til Kjobenhavns Slots Bygning, da der nu er Fre-^^
Efter Kopi p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Saml. Afd. I. fasc. 7. e No. ICX ^
Brevform; Halvark uden Segl. (Jfr. No. 622 nedenfor).
620. 32 Juni 1545. Kjobenhavii •
Hiogebom forste Stormectugiste herre och Konning etthers
Kon : Mae" : myn wnderdaning weluilig och tiillplictug troe
thieneste forszendt altiid mett wore herre Naadigiste herre ocb
Konning som etthers Kon: Mae" wden *thiffle wellfortencker att
etthers Naadhe tiiUf orne haffuer laedit forschriflEue tiill her Clauus
Biildhe paa Bahws om [egge ^ themer tiill Steggerhuszit Oc tiill
Spere paa then gamble saaell here paa etthers Kong: Maiestetts
slot, Och eptther thii then almectugiste gudt hafiFuer naadeligen
forlentte etthers Naade mett goder flFredt, om etthers Kon: Maie-
stett er tiillsyndts att wiille laadhe nogle etthers Naadis skiib
[slett holcken eller huilcke äff the ander etthers Kon: Maiestetts
skib etthers Naade wiill ther tiill laade brughe etc.* lobe [ther^
hen tiill Norge eptther samme themmer, saa thett moette ligge
herre tiill redhe om etthers Ko: Maiestett agcther paa forarit
att laadhe samme begning gaae for sig herre pa^ Slotit, huadt
etthers Kon: Maiestett her om worder tiill syndts, oc wiille wer-
dis att biudhe meg tiill igen, wiill jeg ther eptther aldiels rette
meg saa mogit meg er mwgeliget, Andett synderliget wede jeg
icke paa thenne tiid att schriffue etthers Kongelig Maiestett
tiill, Men etthers Kon: Maiestetts liff Siell metth eth goetth
chresteliget oc ffrederliget *regementtte then almictugiste guud y
ewighedt befallindis Schreffnit paa etthers Kon: Maiestetts slot
1545. 791
Kiebiinhagen Mandagen nest fore sancth Hans dag Midsom-
nier Ar mdxlv
Etthers Ko: Maiestetts
wnderdaning wilig troe niand oc thiener
Eske Biilde rider
i V
Fra [ til«krevet over Linien. — ' Fra [ tilskrevet i Margenen med Hen-
^»!<iiing hid.
Ixong Christian III paaltegger Stathol deren paa Kjebenhavns Slot, Hr. Esge
Bilde, at sende de nodvendige Skibe efter det i AkershxiS Len lingne
T0mmer til Kjobenhavns Slot, samt at tage Dom over de Fanger, der
have forgrebet »ig paa Kongens Undersaatter.
^fter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Saml. Afd. I. fa»c. 7. c. No. 162).
Brevform; lidet Halvark, udvendig forseglet m. et storre Segl i rodt Vox.
^21. 3 Juli 1545. Koldinghus.
Christiann niett gudts naade Danmarckis
Norgis Wendis och Gottis konningh etc.
Wor synnderligh gunsth tillfomn Wiider att som j nu
schriiflEue oss tili och giffue oss tillkende huorledis wij wiUe
haflEue thett mett thett bygnings tymber som wij haffue ladett
hugge och bestjre vdj Aggershussz leenn tiU wor bygnings
behoflE paa wortt Slott Kiopnehaffnn Tha giffue wij etther
tillkennde attj mett thett ferste mue ladhe lobe skibbe hedenn
att hentte samme tymber tili for"*^ wore bygnings behoff saa
mange ther tili behoff gioris och huilcke etther besth tyckis
Sammeledis som i och giffue oss tillkennde om the fangere
som haffue tagett paa wore vndersotte och ere wore wilge
begerendis ther om att wiide: tha mue j tage thennom for rette
och ladhe gaa ther om saa mogett som rett er Heer wiide j nu
att rette etther effter och forladhe oss wisseligenn ther tili Be-
falendis etther gudt Schreffuitt paa wortt Slott Collinghussz fre-
dagenn nesth effter Sanctorum Petrj et Pauli apostolormn dagh
Aar etc. Mdxlv Vnder wortt Signett
Udskrift: Oss Elsk® Her Eske BiUe ridder wor mandt ßaadt
och forordentte Staedtholder paa wortt Slott Kiopnehaffnn:
792 1546.
Koiig Christian III besvarer Hr. Esge Bildes Foresporgsel, om han ter sem
de to Skibe til Baahus Leu efter EgetOtnmeref, da der skal vsere engeis
Skibe under Norges Side ; da der intet tiendtligt Forhold hersker
Kongen af England, man han med det forste sende Skibene afstcd og me»
give dem Sopas samt give det nye Skib Navn, hvis det intet har faaet.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Saml. Afd. I. fasc. 7. c. No. 16:i
Brevform; llalvark, udvendig forseglet med et stoire Segl
i redt Vox. (Jfr. No. 620).
622. 21 Juli 1545. Kallundboi_
Christian mett gudts naade Danmarckis Norgis Wendis
och Gottis koning etc.
Wor sjnderlige gunst tiilfom Wiider att szom i nu haffir ^
schreffuit oss tiill gifiFuendis tiilkende om the twinde skib szoi-:»^
i haffue liggendis tiill rede att wille lade lobe vnder Baahus^ ^
leen epther thet ege temmer och atj tor ingenstedts lade the
nom lobe fore end i fange vor scriffuelsze fore thij attj haffu
spurdt att ther skall were nogen Engelske skib vdj sioen sonc^
skulle lobe vnder Norgis side aflE och tiill Thaa giflfue wij etthex*
ther paa tiilkende att vij vide oss ingen fientskaff mett koniu--
gen äff Engelandt. Jcke heller for see vij oss andit tiill hau-
nom end got naborskaiBF thij mwe i mett thet aller ferste lade
thennom afflobe och fuldtgiore samme reysze epther samme tem-
mer och gijBFue thennom siobrefiF vnder ethers nafiFn i vor fraue-
relsze Ijudendis att the ere skicket att lobe tiill Norge att
hinte noget temmer tiill vort behoff etc. Och ther szom thet
ny skib icke haffuer noget synderligt naffn thaa mwe i sielff
giffue thet nafFn och kalle thet huadt naffn ether tygkes her
mett sker vor wilge Befalendis ether gudt Screffuit paa vort
Slott Kallnngborg Sctt^. Marie Magdalene äfften Aar etc. Mdxlv
vnder vort Segl
Udskrift: Oss elskelige her Eske Biilde Ridder wor mandt
Baadt och Stadtholder paa vortt Slott Kiopenhaffn.
. Jlig Jlig Jlig
En I^Ägrettemand i Sande Sogn erkjender, at Nils Sven8S0n (Tordenstjeme)
paa Solum har betalt den gjenstaaende I^ndskyld af Hedensrnd i Skog-
bygden, der tilkom Sseigeren og hans Medeiere.
Efter ubekrieftet Afskr. p. Papir fra 17dc Aarhundrede, tilherende Enkefru C. L.
Solberg, Kobbervigen ved Drammen (indlaant 1898). — (Se ovenfor No. 615).
1546. 793
623. 29 April 1546. Tonsberg.
L/ette kiendi8 Jeg Toszve Brandszon Langrettismand j San-
den Sognn att Erlig Mand Niels Suendszon paa Solum liaffver
nxx betallet och fomoget mig ald den Landschyld som jgien stod
äff Heidensrud j Schougeboygden fra det ferste och jndtill han
tiöffte min och mine med egendes mends Part j for^^® Heidens-
rvid hnilchen Landschyld han haffver nu fomeyet osz alle j
GTode Maade som osz aldeelis vell att noyer Thj giifver vj han-
J^^m quit och frj ledig och losz hannem och hansz arffuinger
^<:>r osz och alles voris arffuinger for alt ydermere Kraff heller
l^iltall, om for^® Landschyld effter denne dagh Till ydermere Be-
"^^iszning henger Jeg mit Jndsegle for dette Breff som nii er
^oest vid Kiobe Breffvet som giort var j Tonszbergh, Torszdagen
n Paaschevecke Anno dominj M : d : xlvj
Kong Christian III erkjender at vrere Jens Splid 1000 myiitede .locliims-
daler skyldig, hvorfor han erholder i Pant Hardnnger Len og Halsn0
Kloster, som han har i Forlening pa^ 3 Aar, öfter hvilken Tids Udleb
ny Aftale skal tricffes om Afgiften.
Efter Orig. p. Perg. i danske Kigsarkiv (N. Saml. Afd. I. fase. 7. c No. 163. h).
Seglet affaldet. Gjennemskaaret. (8e N. Kigsreg. I S. 80).
(>24. 12 Nobr. 1546. Helslnger.
Wij Christian mett gudtz Naade Danmarckis Norgis Ween-
dis oc Gottis konnung Hertug wtj Sleszuig Holsten Stormarn
oc Dyttmerschen greffue wtj Oldenborig oc Delmenhorst Giere
alle witterlegtt och kiendis fore oss oc wore arffuinge eptther-
kommere konninger wtj Dannmarch oss äff rett witterlige gieldtt
skyldnge attwerre oss elskelige Jens Spliidtt wor mandtt och
tienere ett tuszinde gode montthet Jochimsdaller som handtt oss
tiill wortt oc rigens nytte oc behoff lontt oc mett forstrechett
haffuer for huilcke j ^ daller wij wtj pantt sette hannom wortt
oc Norgis kronens leen Hardanger leen oc Halsznoocloster mett all
theris rentte oc rette tiilleggelsze att haffue nyde bruge och be-
hoUe tüU saa leenge for°*^ closter oc leen worder hanom oc hans
arffuinge egen afflest äff oss eller wor arffuinge oc epttherkom-
mere konninger wtj Danmarck for for"^ j^^ daller, Dog saa att
794 154G.
handtt schall giere tlier aflE sligge tiilbeirlege tynge oc tieneste
som ther bor äff att gaae eptther thee forleenings breffs
lydelsze som band ther paa haffuer Och nar thee trye aar for-
lobenne ere som bans forlenings breff jndholler som handtt haffuer
paa for°® Closter oc leen Thaa schall handtt bliffue tiill eens
mett oss huadtt handtt oss tiill aarlige affgiifftt äff same closter
oc leen giiffue schall, Och schall handtt holle byndeme ther
tiilliggendis ere weed long skieil oc rett oc jngen äff thennom
^vf orrette emod Norgis longh i nogen maade Thij forbiude wij
alle ehou thee helst ere eller were knnnde seerdelis wore foget-
ter Embitzmendtt oc alle andre for°^ Jens Spliidtt oc bans
arffuinge her emod paa for^*' Hardanger leen oc Halsznoee clo-
ster eptther som for screffuitt staar att hindre eller i nogen
maade forffangh att giere wnder wortt hyllestt oc naade Giiffuit
wtj wor kiobstedtt Helszingoor fredagenn nest eptther Sctj. Mor-
thens dag, Aar etc. Mdxl paa thet siette:
wnder wortt signett
(Egenhacndigt :) Christian
Bagpaa: Jens Splid
Olaf Ämundssön, Lensmaiid i HalHiigdal, 1)eviducr, at han efter Begjajring
opnaevnte 4 Mtend, der efter Granskiiing fastsatte, at Botolf Gnnmund»-
8ön skulde have eu Mands Del i Vandet Logen iiiider nordre Tune.
Efter en Afskr. * i en Dom af 22 Febr. 1687 fra Aals Prestegjeld. (Se ovenfor
No. 484 og 016).
625. 13 Januar 154:- Aal.
Allum manum dem som dette bref see eller höre, kiendis
ieg Olaf Amundszen lensmand i Hallingdall, at kom Botolf Gim-
munszen tili mig og sagde, at band wilde hafue sit maall i
rette, om et watte(n) heder Logen og redebon at holde den sama
saldag som paa var lagt, at ieg for^^ Olaf tilnevnde og krafde
dissze dannemend Jwar Torkelszen, Endre Biomszen, Olaf Alfs-
zen og Biom Biomszen, war i Dageligen fra dagen effter st:
Botolfsdag og Westmenar tilstede, war fore osz saa mange som
otte i Vpdals kierke sogn, at for"^ Botolf schalle hafue en
1547. 795
mands lut i Logen vnder nordre gaarden paa Tune og lundene,
at band schulle beholde sin byxszell og v-mage som band bafuer
kosted sig derpaa ester siden tili middybs baade nser og fier, at
krune vj indted andet [be]dre finne for gud jtter meere sanning,
<ia hengiu war indseigle for dette bref, som giort war paa Aall
wiga effter *ephainie, anno domini m:d. xlvii.
* Originalen angives at have havt 4 Segl. Dette Brev tilligemed No. 484
og 616 ovenfor ere fremlagte uiider en Tvist mellem Opsidderae paa Gaardene
Tnne og Strand paa den ene Side og Sundbreden paa den anden angaaende to
^etersteler og nordre Keiingsvandet, som Klemet Sundbreden har villet be-
maegtige sig; han demmes iraidlertid til at rette sig efter disse Breve. (Jfr.
X>ipl. Norv. IV No. 1122 og II No. 99, 100, 101 og 103).
Tolv MjEnd, hvoraf 3 ere over 100 Aar gamle, bevidne, at de aldrig have
liort andet, end at Berge og Retedal (i Hole Sogn, Strand) var Thare
Tliordsson^ og hans Sosters rette Odelsgods.
Indtaget i en orig. Dom af 20 Septbr. 1678 i norske Kigsarkiv (fra KyfylkeFogderi-
Hegnskaber 1677 — 78) efter Orig. p. Perg. (^Se ovenfor No. 108 og Breve af
1569 og 22 Juni 1570 nedenfor).
620. 25 Marts 1547. [Rjtylke.]
ror alle mend som dette breff hender for at komme, kien-
desz vj eflftersebreffne mend som saa beder, Tore Torsen at ieg
er paa min alder 106 aar, ocb aldrig andet baffiier bort, end
Bierge ocb Bettedal baffuer verit derisz rette odel, Tore Torszen
med sin syster, ocb jngen anden menne det betaldt, ocb borde
jeg aldrig nogen mine forseldre sige at det var nogen tid
amaget, anderledisz, jnd dj folcb baffuer det frelszligen saaet,
det samme vinder Olluff ßygb ocb ieg er bunder aar, det samme
vinder Alff Hille at ieg er 126 aar, det samme vinder ieg Clausz,
ieg er en gamel mand, ocb baffuer aldrig bort andet, Olluff
Alffsen Liotte paa Deerdallen, Suend paa Rosszeuig, Suend
Ericbszen, Torsten Torstenszen Olluff Nielszen Torsten Eyner-
szen, Gundbion paa Omes, dette bekiender vj med vore jndsei-
gele vnder at vj baffuer aldrig andet bort äff vore forseldre end
som forskreffuit staar, det vil vj baade bere ocb suere om be-
boff gieresz, skreffuet paa vor forste frue dag i faste ano dominj
1547 vnder tbj vnder beugende vskade zigenetter.
796 1548.
Kong Christian III tillatler Jmi Simonssün, I^gmaiul i Lister, Mandnl, Netl
lies og Robygge Lene, at tage til aig, samt iiyde og bruge Gaarden Ht
leim (Holme) i Mandat, saala^nge hnn er I^igmand, skjont Gaarden, d
tidligere bar vajret I^gmandssaede, af Kong Christiet^h II var overdrag
en tidligere Lagmand og bans Born og Arvinger.
Efter Afskr. fra c. 1680, bekrseftet af Lagmand Laurits Anderssen Undall,
Mandala Fogedregnskaber 1678 — 80 i norske Rigsarkiv. (Uddr. i Reg. ov. al
I^nde i dan. Geheimearkiv V. 511, trykt i N. Rigsreg. I. S. 101). (Jfr. ogs
N. Rigsreg. I. S. 7,42 og 109).
627. 5 Februar 1548- Koldinglm
W ii Christiann mett guds naade Danmarckis Norgis We
dis och Gottis konning, hertugli i Slesuigh, Holsteeim, Stc
inamn och Djttmerschenn, Greffiie vdi Oldenborgh oc Dehne
hörst, Giore alle witterligt, at effter thii for Oss er berett, hu(
ledis at end wor och Kronens gaardt i Mandallsleenn i Holle j]
sogenn kallis Holleynn, skaU alle tiidth haffue werett et lai]
mands seede, och hogbome forste konningh Crestiemn then tii
handt mett woldt och weide indtogh wort rüge Norge, tha gi
handt en laugmannd bref therpaa tiU segh syne bomn o<
arfiFuinge, Tha effterthii thenne breffuiser Joenn Symynssenn
nu laugmandt vdi Liisteelenn, Mandalsleenn, Nodenesleenn, o<
Robygdeleenn, haflEue wii äff wor synderligh gunsth och naad
vndt och tilladett, och nu mett thette wortt ohne breff vnde o<
tillade, att for°® Joenn Symyndssenn maa tili segh annami]
for°® wor och kronennds gaardt Holleynn, Och then nyde bru|
och behoUe, mett aldt synn rentte och rette tilliggelsse, agg
enngh schoff, march fischeuanndt, feegangh, wott och tynffueri
inttett vndertagett vdi nogenn maade, emedenn och oldt th(
stnndth handt er laugmandt, vdi the leenn, som forschreffue
staar, Thii forbyude wii alle, ehuo the lielst er, eller were kund
serdeellis wor fogetther, Embitzmenndt, och alle andre, foi
Joenn Symynnsenn heremodt paa for°® gaardt, eUer nogenn syi
rette tilliggelsse, efftersom forschreffuitt staar, att hinndre eil
vdi nogenn maade forfangh att giore, vnder wortt hyllesth o<
naade, Giffuitt paa wortt slott CoUinghuss, Syndagenn nes
effter wor frue dagh Kyndermisse aar etc. mdxl: paa tett (
tennde: Vnder wort Signett: (L: S:)
De mandato prop. r. mat. etc.
1548. 7i>'
Disse beriuttis alloriinderd : effter Joeu
Simenssonn, at bnffuc Ijethiendt
I^ugnmnds bestillingen, huiss 1)estalliun:er,
oeh maa werrit vdj arffuingeruis bewaring :
Peder Christensson
Kiel» Laiiridtszen,
Bendix Oelsson.
Tage Eriehsson.
Hans Erichson.
Micheli Hanssoii.
Augustinus Oelsson war min formand, huis allernaad:*^^ bestallung, fandtis
vdj nüin bevaring, efftersom jeg haflfuer den Sal : Mands datter tili hustrue,
Derefter folge Afskrifter af Kongebreve af 29 Juli 1632 (N. Kigsreg. VI
^. 428 f.) 25 Oktbr. 1655, 26 Mai 1662 og 17 Septbr. 1670 angaaende Agde-
**ldens I^gdomme, samtlige bekrieftede af Lagmand I^aurits Andersson Undall.
Kong Christian III underretter Kigshofmesteren Hr. Ksge Bilde cm, at han
og hans Son Hertug Fredenk ikke efter Bestemmelsen kunne reise til
Norge denne Sommer, hvorfor Kongen agter at sende Hr. Esge og 4 andre
Adelsma?nd til Oslo med en Flaade og beder ham om Kaad med Hensyn
til forskjellige Ting i denne Anledning.
^ftcr Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Sarai. Afd. I fasc. 7. c Xo. 166).
Brevform; Helark, udvendig forseglet med et storre Segl i rodt Vox.
(Jfr. N. Kigsreg. I S. 104).
«28. 9 Mal 1548, Koldinghus.
Christiann mett gudtzs naade Danmarckis Norgis Wenndis oc
Gottis Konnino; etc.
Wor synnerlige gunst tiilfomn Wiider att som etther wel-
fortencker att wii haiBPue forschreff uitt [til ^ Adelen och jndbyg-
geme wdtij wortt rüge Norge att vii wiille were wdtij wort
kiopsted Wpsloe nu sancti Hans dag midsommer forstkommendis
Saa begiiffuer segh wor leylighed [seg^ oc tisligiste hogbornne
forstis hertug Frederiickis wor kere soims att vii icke samme
tiid künde vere ther tiilsteede som wii agtet haffue, Oc ther
tiill mett skulle vii vdskiicke hogborne forstinde wor kere ho-
strue tiill Tjrgo mett vor kere dotter frocken Anne oc wore
raad oc hoffzinder mett att wdfolore som etther well witterligrt
[er^ saa att wii fae haffue hoes oss tiilsteede [egen\ Oc agte
ther fore att forskiicke Etther Her Claus Bilde Bjrge Trolle
Byrge Jensen oc Claus Vme mett nogne wore orlog skiibe til
f^jjie Vpsloe, Oc haffue tiilscreffuit thennom att the skulle rette
thennom ther epther dog icke giiffuit thennom tilkiende om wii
wiille sielff giiffue oss paa samme rejsse [eller icke^ Thij bede
798 1548.
wij ettlier oeh begerer attj strags wfortefEuit postuissze sckrüffne
OS8 etthers gode tycke tüU her om, Oc huad skübe |i wiille'
[etther' tyckes best vere att tage mett paa samme reysze oc
buor stercke i akuUe vere Sammeledis giffue vii ettlier tdUdende
att vij haSue wed j" xxv landz knegkte liggendes her i Nerre
Jutland oc ther sotu ettber tjckis att behoff glOTia att ta|;e
thennom mett paa samme tog thaa viile vii forscriffne thetmom
tiill Kiepnehaffnn, Meden ther som ettlier tyckia icke beboff
gifiris attj thaa strags Tille forakiicke tili vor kiepBted Arbus
tolff stjcker engelet som [vij ' kunde betalle samme knegkte
mett fore tberis ars kledning, Oc attj du ville jligen schriffue obb
tili etther gode tycke oc betenldnde huorledia etther tyelds best
were her om at lade bestiille epther thij attj nu viide best
thenn laudz leylighed, Her mett akeer oss synnerügeD til villie
oc forlade ossz ther w iisseligen tiill Befalindis etther gud.
SchretFuit paa wort slot Kollinghuss onsdagen nest epther son —
dagen vocem Jocunditatis Aar etc. Mdxlviij
wnder wort aignett
Paa i'n vedliggenile Seddel: Sameledis skiicke wii etther vor^^
breffue til thee gode mfend aom akuUe mett ettber paa then^^
reysae tiil Norge Attj thennom str^s wille forakiicke thennoi^^n
buer tilhende Datum vt in litteria
Ufiükritt; Oss elskelige Her Eake Bilde til *Suonholm Riidd^^r
wor troe mand raad oc hoffinester
' Fra [ tilskrpvct over Linien. — ' Fra [ igjen Qdslettet.
Koxtii Chtigtian IIJ, der har hetienkt, at det vil vtere ubeldigt, om ikfc^f
hao selv eller hans Sön Hertug Frederik komraer til Norge i lorestaaen^^e
•Sommer, pHalsgger Hr. Kgge Bilde at lade Skibe adrnat« til Reisen »,
hvorom Kongen, der snart agter tif, til Kjobenhavn, da niermere vil F*-~»r
handle med ham. hvilket alt dog Hkal holdes hemmeligt.
Etter Orig. p. Papir i danake Kigaarkiv (N. Saml. A(d. 1. faso. 7. c. No. Ift-*'-
Brevfonu; Halvnrk, ndvendig forsfglet med et starre Segl i roiIt Vox.
(J(r. Garde. Eftorretn. oni d. danskc og norske Soemogt I S. 31).
63». 11 »ai 1548. Koldinghim«.
Chriatiann mett guds naade Danmarckie Nor^s Wendla och
ittis Konuingb etc.
Vor äynnderligb gunsth tillfomn Wiider att wii haffne du
lemeygett och be[tracktt* [tencktt^ att ther som wü eller
1
1548. 799
ogbome ferste herttiigli Fredericli wor kere seenn icke vdj
lenne szommer komme tili wortt rüge Norge eflfter som wii
ler om haffue tillschreffuitt wore vndersotte ther sammestedtzs,
La wille thett giffue en stoer vlemppe och motte vdj fremtii-
5iin komme megett yntt äff Thii bede wii etther och begere
±3 strags vfortouffuitt wille lade tillreede entthenn then Ham-
>rger Galionn eller then Ljbske Ommerall huilckett etther
ckis best were och ther tili wore skiibe Gabriel Engellenn,
auid, then lannge Grub och ett segeil skib Och att the motte
iiffue vdredde mett fitalie bodtzmenndt och hues andett ther
11 behoff gioris Och att the met thett alderforste motte bliiffue
U redde Anseenndis att tiidenn forlobber segh fasth Och agtte
ü sielff mett thett forste att giffue oss tili wortt slott Kiopne-
iffnn och tha sielff tale ydermere mett etther ther om: Dogh
:tj bode mett wor tillkompsth och tesliigiste mett samme skiibbe
ille holle hiemmeligenn luios etther sielff Ther mett skeer oss
mnderligenn tili wilge Befalendis etther gud Schreffuitt paa
ortt slott Collinghuss fredagenn nesth effter wor herris hem-
lellfars dagh Aar etc. mdxlviij Vnder wortt Signett:
Udskrift: Oss elskelige Her Eske Bilde tili Suannholm ridder
^or manndt raadt och hoffmester:
* Fra [ igjen udslettet. — " Fra [ tilskrevet ovcr Linien.
Kong Gustav I meddeler Provsten i Jemteland, Hr. EHk Olssön i Oviken,
og han.s KapeUan Hr. Maus Ol88&n Kvittering for Solv og forgyldt Kob-
ber, som de fra Jemtelands Kirker have leveret Solvskriveren Jochim Oh-
80n og KanceUiskriveren Rasmus Ludvigssön.
Efter K. (Justav I.s Qvittants-Register 1642—52 i svenskc Rigsarkiv
Vota bist, fnin konung Gustaf I.s tid). (Trykt i Koniing Gustaf I.s Registr.
XIX. 8. 257).
30. 23 Mai 1548. Upsala.
Wij etc. g6re witterligit, at wij 23 Maij anno 48, pa
psala haffwe latidt aname genom war solffskriffwere Jochim
>lson, och war cantzelij schriffwere Rasmns Lodwichson tette
Bfter^® sölff äff Jämptelandt, hwickit war prowest ther samme-
'/edz hederlig man her Erich j Owijke ther j landet äff alle
jrrckieme vpborit haffwer, först forgyldt sölff sextige en 16de-
larch, halffsiwende lodt, Item naget fSrgylt sölff, otte 16de-
800 1548.
march, elleffwe lodt, trij qwintin, hwitt solff fempton ISdemarch
och sex lodt. Summa pä för"*^ sölff ottetye, fem 16demarch, otte
lodt, ett qwintin. Item förgjlt koper tiuge, otte lödemarch, fyre
lodt etc. HworfSre giffwe wij for^*" her Erich j Owijkenn, sa och
hans capellan her Mons Olson som for°® summa nu leflfwereret
haffwer qwitte etc. Datum
Grostauus.
Kong Christian III, der la^nge har vaeret forhindret fra personlig at komme
til Nwge for at modtage Hylding, som for er ham skriftlig meddelt, sen
der nu sin Son Hr. Frederik, den udvalgte Konge, til Oslo for at mwl
tage samme paa Faderens og egne Vegne og lover at beskytte Rigets lud
b^^ggere og holde dem ved gamrael Lov og Ret.
Efter senere Afskr. p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Saml. Afd. I. fasc. 7. c.
No. 166). Brevform ; Helark uden Segl. (Jfr. N. Rigsreg. I S. 107 f.).
031. 15 Juni 1548. Kjebenhayn.
Christian etc. Giere alle witteriigt, at effterdj wij nu vdj
lang tid, haffue werritt forhindritt med stoer feigde oc andett
disze wore Eigers merkelig forfald saa att wij iche haffue hafft
den tid at wij personligen künde jndkomme vdj wort Bige
Norge, och der personligen anname wor Kongelig Hylding,
Endog wore Wndersaatter der sammestetz haffue med derris
fuldmegtige och ohne beseiglede breffue tillfome hyldet och soret
osz, for derris rette herre och Konningh, da haffue vij nu jnd-
schickett hoybome forste, Her Frederich, vdualdt Konning tili
Danmark och Norge, Heriiug vdj Sleszuig, Holsten, Stonnam
och Dyttmerschen, Greffue wdj Oldenborg och Delmenhorsth,
wor kiere Son, der paa wore och sine egne wegne att annanune
sed och 'Hylding, äff for"® wore kiere wndersaatte, Menige Nor-
gis, Bigis jndbyggere och derris fuldmegtige som nu for°® ere.
at mode vdj wor Kiobsted Opsloe, St. Hans dag Midsominer
ferst kommendis, Och for slig derris horsom, som de osz beuisze
schulle, da haffue wij forbeneffnte Christian med Gudtz Naade,
Danmarkis, Norgis, Wendis och Gottis Konnigh etc. Och wi]
Frederich äff samme Naade, vdualtt Koningh tili Danmark och
Norge, loffuit och tillsagt, och nu med dette wort ohne breff-»
loffue och tillsige, at wij wille werre dennom alle wor tro wndft^"
saatte, Norgis, Eigis Jndbygere Eidder, Eiddermendtz mend pr^^
1548. 801
later Kiebstedmend, Bonder och menige Alffmue, Naadige och
Gunstige Herer och Koninger och holde dennom alle och hiier
seerdellis huer effter sin stand ved St. OUuflf Konings long, Schiell
och Rett, och beschytte och beschierme dennom for offueruold
och wrett, och iche tillstede dennom att ^vforrettis, emod St.
OUuff Konings long vdj Norge etc. Thill huesz ydermere windis-
byrd haffue (wij) ladet henge wor Jndsegell neden for dette
^vort ohne breff Giffuit paa wort Slott Kiobenhaffn Sanctorum
Viti et Modesti dag, Aar 1548.
ßagpaa : No. 2.
Fni Tngerd Amundsdatter, Thoi'd Bandes Enkc, .gjor vitterli^t, at hiin har
overdraget sin tSvoger» (Jtte Hrovkenhus at forsvare o^ o))i)ebaerc Indkom-
sten af hendes Gods i Viken i Norge, livorfor hau skal gjore hende rig-
tigt Kegnskab.
ICfter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (ved Bytte m. svenske Rigsarkiv,
Sept. 1900). Med paatrykt Vaabensegl (ßolts).
632. 16 Marts 1550. Holme.
fjegh Jngerd Ammondz datther Tord Bundes efther leffner-
ske gier for alle witthelictt att iegh hafuer kerligh bedet oc
betrod mjn suor Otthe Brockenhuss att hand skall nn her efther
hafne mjnne arffwegodz j heyn och forsuar och op att bere ald
mjn landskyld oc retthighhet äff mjnne godz j Wigen j Norige
dogh met saa skell mjn suoger Otthe skall gure megh rede och
regenskaf for mjn landskyld och retthighet och hafuer iegh siell
giord enjngh met mjnne landbor atth the skiile gifue megh ffor
huer t* malth en j daller heler tet gelder mere eller mjndre
Och skall iegh siell haffue ald gorde thectth som faller huer
tredj aar oc ther skall mjn suoger Otthe göre megh rede och
regenskaff fore Jtem haffuer iegh untth mjn suoger Otthe for
hanss mede och umage alth gestherj och huess hand faa [kand^
for husse mode Och skall mjn suoger lade liaffue god thill siun
thill mjnne godz saa att the blifue holden efther vj mande
mode [oc* efther Noriges lou att saar (o: saa er) j sandhet som
ffore skreffuet staar trycker iegh mitth singnetthe neden for thette
mitth ohne breff som skreffuet er paa Holme midf asthe sondag ano
dominj mdl: [Tette breff besstar iagh Ingerdli Amvns dater met
tette mit apne breff oc met min eien hansskript neden ffor tette
breff 2
Diplumatarium Non'ogit'um XVI. •>!
802 1550.
Bagpaa: fru Ingerdz macthe breff.
* Fra [ tilskrevet over Linien. — * Fra [ egenhsendigt.
Kils Krumme til Orboholm erjender, at han efter Begja^ring af Fru Anm
(Klementsdatter Hogenskild), Enke efter hans Broder Jakob Krumme og
Xils Per880n (Bjelke), horte paa de Forklaringer, som hun fik af sine
Tjenere angaaende en Kiste med Jordebreve, som sidstnaevnte hendes Hus
bonde havde ladet indssette i Bjerkvik Kirkes Sakristi, men som senere
blev fort til hans Broders, Thure Persson (Bjelkes) Hus i Stockholm.
Efter Orig. p. Papir i svenske Kigsarkiv (Handl. af ekon. och jurid. innehall
fhin 1600-talet). Uelark m. paatrykt Vaabensegl.
633. 12 Juni 1551. ikere.
rfor alle gode men som detthe breflf hender faare komme
bekiennis jak Niills Krvme til 0rboholm ad aaren efter Chri-
sti byrd 1551 den 12 Jwnii var iak paa Aakaer0n hos serligli
vaelbordig qwinne frv Anna min salighe broders Jakop Krvmes
ok salighe Niils Perssons efterlewersske ok daa begiserede for-
nemde min sysster frv Anna af mek ad iak for denne dodelig
tidz Iseglighet skwU ok hennes smaa bams som hvn hade efter
fomemde salighe Nils Persson ad iak dem til en rsettilsse i
framtiden ville vare vtoffwer naagen handell som hwn TÜle
hanle met sine tisenere nw vdy min nserware om j kisste fwU
met iordabreff som till(h)yrde fomemde salighe N: Persson ok
hans metarwinger hwlkien han for nogre aar siden hade latit
insetia vdy sackerstigen i Berkieviks kirkie ok ad iak siden ville
vitne met mit breff hwad iak om samme kisste harde paa det
om fomemde min sisster af guds naadige viliae ok forsyn vorde
forkort innan hennes forber^rde smaa bam komme til naagren
alder ellser forstond ad de daa motte fornimme vtaf mit breff
hwart de skwUe sporise efter deres iordebref ok annen raettilsse
paa hwad dell deres salighe fader dem efterleft hade om elles
ikkie dser forinnen kwnne ske naagid nyt skiffte mellem salighe •
Niills Perssons broder ok medarwinger ok bamen i saa maate
kwnne bekomme sine breff ok raettilsse igien etc. haer vdy kwnne
iak mik ikkie vegre vtan var dseraawer ok horde daer tall ok
swar som hser efter foliser fforst talede fomemde min sysster frv
Anna sine tiaenere Anders Henrigsson ok Lasse seriwer til ad
de skwlle hcer vndaerwise hwad dem var viterligid om samme
1551. 803
kisste daa swarede desse fomemde haade ad i fiord den tid de
^ode men Twre Persson ok Axell Niilsson vaare heer ok lothe
begrawe den serlighe godhe man salighe Niils Persson daa spor-
dhe de strax efter samme bref kisste ellser nykielen til henne
daa sade yi for dem hwar hwn stod ok ad Niils Persson tos:
siaelf nykielen til sakersstigen ok han var hos eder i Vesstergyl-
land. Saa sade daa de gode men baade ad de motte iw hawe
dser naagen brefiP vt for eth [mote^ skwU som berammed var
tnellen frv Anne til Asspenses ok dem met deres medarwinger
ok dy sade de sseg ville fare dit ok vttage samme brefiP dser
Swarede frv Anne nw saa til ad de visste vsell ad dser var ingien
breff vdy som samme handeil naagid paa lyde etc. Men naer vi
fomwmme ad de gode men iw ennelig ville dit serewe vi strax
hser Lars i Birkiewik til denne deres mening ok ad han skwUe
laga sseg aflf vaegien met nykielen hwlkid han ok saa giorde
som han hser nw siaelff bekiende ad naer han saag dem komma
gik han sin vseg met nykielen ok naer de komme fram ok ikkie
fwnne kirkieherren ellaer nykiaelen ginge de vp i kirkien ok lote
tübiwde ad vpdirike sakerssti doren Men naer det inthet kwnne
hiselpe sloge de daa vp doren ok lothe vt tage kissten ok ftire
af deres swaener baare henne til bassz ok forden hit til gaar-
den ok om morrenen aater haeden met saeg detthe sade fornemde
Anders ok Lasse scriwer Frans Olsson ok elles anre gode kare
som haer nw til staedis vaare som ok vaare til staedis naer kiss-
te(n) tox paa alles deres crisstelig tro ok aere saa tilgaat vare
bepliktede saeg ok alle paa forskrifne sin aere dette framdelis
yterliger ad bestaa hwar de kwnne til krafde bliwe yterliger
sade ok daa fomemde min sisster frv Anna til os alle som haer
til staedis vaare ok flitelighe bad os ok deslikis form ante sine
tiaenaere ad vi ok de alle ville akthe ok maerkie h^^TW henne
siden gik met samme kisste vdy Stokholm denne nest forleden
host daa hwn kom til fomemde hennes salighe raans syskien ok
met arwinger daa baade de henne ad hwn ville giwe sit raad til
hwad af samme kisste ok breff skwUe giores ad de bliwe for-
wared paa det sisste bleff saa for raad ad Twre Persson
hade vdy sit hws j kammer som samme kisste viel finge
staa vdy dok paa det ad ingien af hans egien tiaenere skwUe
vithe ad hwn daer stod daa skwlle two af Twres swaener baere
kissten vdy min syssters hws ok siden skwlle hwn strax late
51*
804 1551.
sine tiaenere ba^re kissten vdj Twres hws hwlkit ok alt saa
skede ad saa snart som kissten kom vdy frv Annes hws lot hwn
sin kapellan her Joren ok Erik kok ba?re henne dit ok Niils
som var salighe N: Perssons dren^ gik met ok daa de komme
for Twres hws var dser ingien i hwsed som kissten annama<le
daa bleff her loren ok Erik kok hos kissten stondes paa gatan
saa lengie Niils lop til baka ok sade Twre ad kissten stod for
hans hws paa vesster Longgatan ok ingien var daer som anna-
made henne in daa gik Twre sia^K strax aastad til sit hws ok
vp Isesstid ok visste desse fomemde hwar de skwlle setia henne
in ok siden visste han fomemde Nils bort i sit hserbserg paa
Kiopmanna gatan ad han skwlle tage nogre skrin i Twres nat-
stwwe ok baere dit nser drengien kom fram vare skrinen stör ad
han ikkie tog mer en eth ok bar til Twre siden visste aater
Twre alle desse tre her Joren Erik ok Niils tilbake igjen ok
tage aater hwar dere sin skrin i samme natstwwe ok baare til
Twre ok sattes al skrinen paa kissten ok Twre laesste siaelf
igien deren aat kammaren efter Twre hade ingien af sine met
saeg fwlde desse fomemde Twre aater i sit haerbaerge. Dette hser
nest forserefne sade fomemde Niils saa aldelis paa det kortesste
saa vare til gaat det han ok framdelis yterliger gerne besstaa
vil ad iak saa paa denne handell varid hawer ok honwm vdy
tall ok swar saa forstat hawer trykiaer iak mit signet haer neden
vnder til vitnisbjrd. Screwid aar ok dag ok stad som forscre-
wid staar.
Bagpiia med en anden Haand : Ett widtinsbreff :N: Krommis om
jordebreff.
* Tilskrevet i Margenen med Henvisning hid.
KoDg Christian III paalajgger Hovedsmanden i Tonsberg Bendt Bilde at
skaffe saa mange beva^bnede Karle med Proviant og Udrustning, som hau
er ansät for, naar han faar Besked af Lensmanden, for at disse knnne an-
vendes paa de 3 Skibe, som det er paalagt Christopher Huitfeldt, Jesper
Friis og Christopher Galde (Bergenhus, Akershus, Stenviksholm) at iid-
ruste til Foraaret til Beskyttelse for Kongens Undersaatter med Fribyttere
linder de herskende Krigsuroligheder.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (N. Saml. Afd. I. fasc. 7. d. No. 170).
Br^vform; Halvark, udvendig forseglet med et storre Segl i rodt Vox.
(.7 fr. Garde, Efterretn. om d. dan. og norske Soemagt I S. 32).
1551. ^ 805
M. 29 Novbr. 1551. Dronningborg.
Christiann mett ^uds naade Danma[rkis] Norgis Wenndis och
ottis koning [etc.]
\\ or gunsth tillfomn Wiidt att som tegh vden tuiffiifel wit-
TJligtt er att i thesse forledenne aar vdj then forgann-
in fejgde emellom the Skotter och Engelske haffue mange
calcke fordriistett thennom tili att roffue och tagre fran wore
nndersotte bode tili landt och wandt och tesliigiste paa then sioe-
irennde manndt wnder wortt riige Norge och effter thij wij
»rfare att en obenbare feygde er begynntt emellom kejserlige
aiestatt och Koningenn äff Franckeriige er befrygtendis atth
ange skalcke skulle endt nu ydermere ondt tillfomn wnder-
a,a thennom att bruge theris moduillighedt och skalckhedt wnder
)rtt riige Norge Tha paa thett att wore stromme maa holdis
nne wore vndersotte och then mennige sioefarenndis mandtkandt
iiflfue wedt theris neringe och bieringe haffue wij tillschreffuit
3 elskelige Christoffer Huittfeldt Jesper Friiss och Christoffer
lUe wore raendt och tienere att skulle nu strax paa foraarett
ere^ lade huer thennom vdtreede ett orloffs skiib och thett
ie vdloebe vdj sioenn then gandske sommer offner Thij bede
r M^&b och wille att thu tilltencker att haffue tillreede vdj
rraadt saa mange werafftige karle met wobenn och werge som
u esth pligtige och vppetegnett fore att holle oss och riigett äff
1 tienneste äff the leen so[m] thu äff oss i forleningh haffuer
h ther tili saa m[e]gett fitallie som the künde behoff haffue
enne [somjmer offner eller och saalenge behoff gi0r[is) nar thu
nger for°® wore lennsmandz schri[ffuelse] huilckenns leenn thu
Ij boer at thu [tha] vfortoffuitt forskicker hannom sam[me] . .
mett fitallie och a[nne]n s thennom al-
ilis att were wor hoffuitzmanndt paa samme skiibe horriige och
dige vdj hues maad[e] handt thennom paa wore wegne tillsii-
>ndis worder Heer wiidt att rette tegh effter och ladt thett
gennlunde Befallenndis tegh gudt Schreffuit paa wortt slott
rottningborgh syndagenn nesth effter Sancte Kariine dagli Aar
c. mdlj wnder wort Signett
üdskrift: Oss Elskelige Benntt Bilde wor ma[nndt] och Em-
tzmanndt vdj Tonsberg
806 1551.
Bagpaa: Dsette breff fick ieg y Keffnehaflfn *con8eptionis
Mari^
* Fra [ igjeu udslettet.
Benkt Gylta til Paatorp tilskriver sin kjocre iFadersester» Fru Margrde
(Nilsdatter Krumme, Otte Brockenhms Enke) paa Holme (i Baahuslen)
med Raad om, hvad hun bor svare paa Otte Brades Fordringer, hvorom
Brevskriverens Svoger Klaus Christiemssm (Hörn) har berettet ham. Af
den Hamp, hun har lovet hans Hustru Ingeborg (Jakobadatter Krummf)
at skaffe, vil han gjeme have V« Skippund og af det tydske H0fr0 \t
Tonde, ligesom han paa sin Side vil sende hende 2 Fad Jem.
Efter Orig. p. Papir i svenske Rigsarkiv (Handl. af ekon. och jurid. innehall
frän 1600-talet). Brevform ; Helark m. Spor af ndv. Forsegling.
635. 4 Oktbr. 1552. Paatorp.
Myn ganske venlige helse altyd odmiukelige til fomae met
then alzmectig gnd, kisere hiertans fader systher betackar iak
edher ganske kerlige for alt gott som y mek altyd giort ok be-
Tiist haffuen huilket iak ok ganske kerlige ok gerne forskiUa vil
saa lenge iak lifiPuer k. hiertans fader systher, giflFuer iak eder
kerlige tilkenne, at jag ok Ingeborgh, maage vel, gud alzmectig
vnne oss altyd til edher samme tidendhe sperge, myn a. k. fader
systher giffuer iak eder kerlige tilkenne at daghen nest efther y
vaaren hedhen faren kom iak hem ok tycte mek tet saare ille
vaere at iak skulle ycke faa tala met eder for en y faren hee-
dhen, min : k : h : fader systher, huar gud vil myn leglighet kan
sek saa begiflfua daa vil iak en gong y thenne nest kommandes
vinther, komma bort ok tala met edher etc. Myn a. k. fader-
systher saa f orstod iak vdaff myn broder Elaisz Cristiemson at
Otte Brade ok hans met arflfue ville en nw ytterligare, klandra
paa jorda ok the godz ther vpunder Men k. h. fadersisther huar
vm saa ser, at y. blifiPue dher vm stempde, ok y rette kaUade
taa hafiPuen y ther vm gode ok fogelige orsaker, at giffua ther
vm saa for suar, at samme jorda ok te godz ther vndher: skulle
vsera edher brodher Nielsz Krumma tilfallen, ok y nw haffue
dhem vdaff honom, til it heffde bytte for noggre godz her y
Suerighe som paa edher lott ok andell falne »re, ok vti saadana
matther matthen y ok nyute saadane laglighe skosmall, saa at
Nielsz Krumme motte blifPua ther framdelis vm stempdher ok
1552. 807
jcke y :k. h. fadersysther, saadana meningher, haffuer iak ycke
giflFuet edher tilkenne y then a^kt ok mening, at y io sielffue
sere vise nogh, til huat suar y gififue skulle, vtan ellist for it
ringe raad vti saken etc.
K. h. fader systher iak haflfuer ok forstadt äff Jngeborg at
y haffuen loffuat henne at y skulle bestyra noghan hamp, saa*
vaare en nw tet samme myn begere at y ville bestyra ett j
skippund, sammeledes vm tet Tyske hoffrott vaare ok myn be-
gere at y ville ok bestyrt oss tlier en j t® vdatt, iak vil tet
gema bettala, k. h. fadher systher y hade ok rort vm noghet
jem for Ingeborg, saa vil iak vel k. h. fadher systher senda
edher tu fatt nyddher nar fore kommer, Myn a. k. fader
systher intet synderligkt haffuer iak edher tilbiude paa thenne
tydhen vtan raadher ok biudher altyd vtoffuer mek, som edher
eien sonn ok brodher. Edher her met kerlige then alzmeetig gud
beffallandes. lather Jngebor ok Anna lilla ganske 0dmiu(ke)lige
helsze med mange gode netther. Snarlige äff Paatorp then 4 Oc-
tobri anno 1552.
Benckt
Gylta.
L'dskrift: Erlig ok velbordig quinna fni Mserittha til Holma
syn ksere fadersysther kerlige sendandes.
Bagpaa: Be(n)kt Gyltes breff 52.
Lasse Sjulsson meddeler Olof Simmisson Fiildmagt til at indkraive og mod-
tage 3 Mark i Penge, som Ellef og Jons Olafssonner ere hara skyldige,
samt anmoder Kongens Foged Olof Ol8S0n om at vvere ham behjcelpelig.
Efter Orig. p. Papir, tilherende Pastoratsadjunkt E. Modin, Ytterhogdal i
Herjedalen. Spor af et paatrykt Segl i gront Vox.
636. Tiden Dag 1552. Reden.
Alle gode men tette breff hender ffore koma bekiendez
Jagh Lasze Siulson med tette mitt opne breff ath iagh giffuer
thenne breffnisare Olloff Simonson ffuUe mact och beffelingh at
vptaga och vtt kräffia 3 mark pening äff Elleff och Yens Ollaf-
sener boondez i Herdall huilke pening te äre migh religh sky-
lige hnar ffer bider iagh alle embes men besyndeligh vor kierre
808 ir)52.
*nädidige heres ffoj^gde Olloff Olson at han vil vara honom be-
hielpeligh ath sa j Saui(n)gh är bider (iagh) Mäns Olloffson Imin
krrkie liere^ om sit Singnet "^'nedadan ffor tette breff som scri-
fnit ar i R6enn Anno domini 1552.
* Fra [ tilskrevet linder Linien med Henvianing hid.
Sex I^grettemauid i Kaade Skibrede bevidne, at Eriks Kvinde paa Medim
(Meum i Kaade) beklagede sig over, at en Ko, som hendes Husbonde
havde leiet til Thrills Halvordss&fi, var bleven stjaalen og slagtet af
Sivord Gudtnandsaon ; paa Tilsporgsel af Fru Margrete ( NiUdatter Krumme,
Otfe Broekenhus 8 Enke), om hun herfor vil de mod tage Forlofte for Erstat-
ning eller have Tyven haengt, svarede Eriks Hustru, at hun ei begjserede
hans Liv, hvorefter Per Jyde paa .Inngstein fi Haade) lovede at betale
1 Daler og 1 Pund Smor for Koen til Michelsdag (29 Septbr.), hvis Sivord
vilde styre bans Plog samme Aar, bvilket denne lovede.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (ved Bytt« med sveuske Rigsarkiv,
Septbr. 1900). 6 paatrykte Segl, hvoraf 3die affaldet (Bomoerker i grent Vox;.
637. 6 Februar 1553. Aker (RiMide).
Alle mend thim szom thet breff sier eller horer bekinndes
wj efftlier schreffuenne mend Jesper Niechelsszinn Niels Wald-
gordsszinn Peder Haluordsszinn Jon Thergordsin Marchmand Lau-
resszin Jngaold Andstinszinn edzorne laurett® mend j Raade
schjffd red att wj wäre y Acker och fflere danmend med ossz
mandaginn effther Kondermosze dag och arr effther gudz
bvrd mdliij *sagTm och horde att ffram gicke Ereckes quinde
y Medim och klagett segh att hennders husbunde Erecke
haffde bogett Throls Haluordsszinn en ko och samme koo
stold Siord Gudmandsin y ffra Throls Haluordsin och slac-
thet hender y schufuen. Sydin lyusthe ffor°^ Throls Haluords-
szin effther samme koo och ffecke spordag att Siord Gud-
mandsin haffde stollett samme koo. Tha Siord Gudmandsin
ffomamme att ther kom spordag att hand haffde stollett samme
koo saa greb ffor"® Throls Haluordsszin hannom och flyde han-
nom y konningins jem y Acker ther kom ffor°® Ereckes hustrv
y Medim y ffuld ombudt ffor sin mand the hand war jcke
sielffer thell stede och klaofett att the haffde entte ffott ffor sin
koo tha [thell spurde] ffrv Margrette ffor"® Ereckes hustrv om
hunn wylle haffue loffuen och weszinn ffor Siord Gudmandsszinn
att hunn schuUe ffoo in koo iginn eller ffuld pinnding effther
1553. 801)
henders egin noge eller hunn wjUe haffue thjffuen y en galle
Tha skulle hinnder vederffares effther henders igin [vylle^ Tha
thill suarett fiPor*^® Ereckes hustrv att hunn war jcke hans Ijff
begerenndes ffor the hunn haffuer ther enttet gott äff att hunn
V vlle heller sin pinding Tha war thet alles wore bon thell hen-
<ler atth hunn wjlle wnde hannom thin koo och hand sehulle
g^'ffue hender en daler och ett pimd smor ij Ije ffor koffuen
thell sancte Michilsdagh tha thell suarett Per Jude j Jungstinn
Och sa^dse thill Siord Gudmandsin, Siord vilt thu styre myn
plog y arr tha vell ieg leghe vd en fko - dalier och ett pund
sä^inor thell sancte Michelsdagh och well ]eg recke quinden han-
<ien ffor the«? ^satnstandensdes ffram nficke ffor"*' Siord Gud-
inandsszin och hans hustrv och bad Feder Jude gerne att hand wylle
^ecke quinnden hannden ffor hannom ffor samme fforskreff-
vienii daller och smor och loffuett hand att hand wylle styre hans
plog Ther ffor samstandindes recke Per Jude Ereckes quinnde
lianden y Meedin och sagde hender god ffor in (ko - daler och
ett pund szmor thell sancte Michelsdagh och ther med lod hunn
segh noge och war thinne ""'ffor fforskreffuen sone giortt man-
daofin nest effther *kiondem0szeda<j och var konsres sasrin icke
äff thingitt dag att saa y sannding er och beder fforuaring thri-
cker vy wortt indzegiel neden ffor thet vort obine breff som
skreffuett er ar och dag som for syger etc.
Hagpaa: Siord Gudmandsszin.
* Fra [ tilskrevet over Linien. - "^ Ij::jen iidslettet.
Jesper Friis, Hovedsmand paa Akershus. stevncr efter Begjicrin^ af Fru
Margrefe (Nihdatter Krumme) til Holme, salij]j Otfe Brockenhus's Efter-
leverske, Sven Lensmand og 3 andre Ma»nd i Haade Sogn til at raode
hende til forste Bygdestevne paa Lundeby (i liaade), og hvis de der ei
knnne forliges, til at mode for l^gmanden i Sarpsborg 17 Oktbr., og hvis
der heller ikke da opnaaes Foriig, skulle de mode for gode Miend og
Lagmaend i Oslo forstkommendc 27 Januar. 8tevningon lajstes ved liaade
Kirke 17 Septbr.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (ved l^ytte m. sveiiske Kigsarkiv,
Septbr. 1900). Med paatrykt Vaabensegl i gront Vox p. Folden.
Ö38. 11 Septbr. 1553. Akerslius.
Jeg Jesper Friis hoffuitzmanndt paa Aggershus heiser etther
Swenndt lennsmanndt Oluff Hennrickszenn Jnngwoll Agger
810 1553.
Peder Agger och Hanns Hainissenn y Raade sogenn mett gudt
wiidther att erlüg och welbiurdug qwinde frw Margrette tiill
Holmenn saliig Otte Brockenhuses eflftherleffuerske haffuer beret
for meg om nogenn tiill tall hun haffuer tiill ether som hwnn
siiger och sielff ytthermere berette kanndt Tha epther therm b^
fallinng ieg haffuer paa kon: matt: wegne serdelis y hanns naa-
des frawerlse at skicke huer long och ret steffner ieg eder for°*
menndt att mode tiill bygdesteffne paa Lwnneby thenn forste
bygdesteffne ther bliiffuer hues y icke ther kanndt forliigis tha
retther [ether ^ effther att mode for laugenn y Salsborg iij seg-
ner epther vinthematthenn hues y icke ther kanndt forliigis tha
retther eder epther att mode for lougenn the gode menndt och
lougmenndt som forsamlis her y Oslo iij sogner epther sanctj
Pouels dag nw nest komendis att sware for°® frw Margrette tiill
hues hwn kanndt ether tiill tale mett retthe. Giere och hennde
hues ther om long* och ret er *ladenndenndis thet jngelunde vnn-
der vij (!) ortuger och xiij m# y breffue braadt. Giffuit paa Agers-
hus thenn 11 dag Septembris aar etc. 1553 Vnnder mit signette
Bagpaa med eii anden Haand : Dene steffnen wor lest wed Kode
kerke den szondag nest effter helle kors daag
* Fra [ tilskrevet over Linien.
Jcsper Friis, Hevedsmand paa Akershus, stevner efter Begjfering af Fru Margrde
(Nilsdntter Krumme) til Holme 5 Maend af Kaade Sogn, der have indgaaet
Forlofte for Sivord Gudmundss^n, hvilket de ikke have holdt, til at mode
enten til ferste Bygdestevne paa Luudeby eller, om Forlig ikke opnaaes,
for r^gmanden i Sarpsborg 3 (?) Marts eller for gode Msend og I-agmajnd i
Oslo 3 April. Stevningen er la?st i Raade Kirke 2 Februar.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (ved Bytte m. svenske Kigsarkiv,
Septbr. 1000\ Med paatrykt Vaabensegl i gront Vo.x p. Folden.
630. 29 Januar 1554. Ikershus*
•leg Jesper Friis hoffuitzmanndt paa Aggershus heiser etther
Annders Jungstenn, Giest Jungstenn, Peder Nielsen, Tordt Findt-
stadt och *Sinoch Grimstadt, y Eaade sogenn mett gudt wiider
att erlüg och welbiurdug qwinde frw Margrette tiill Holme
haffuer berett for meg om tiill tall hun haffwer tiill etther for
nogenn penndinge som y haffuer loffwitt binde for Siuordt Gudt-
^ 1554. 811
mnndtsenn och y icke betale will, som hun siiger och sielff yt-
thermere berette kanndt. Tha epther thenn befaling jeg haffuer
paa kon: matt: wegne serdeliis j hanns naades frawerlse att
schicke huer lough och retth steffner ieg etther for"® menndt att
inode tiiU bygdesteffne paa Lundeby thenn ferste steffne ther
bliiflfuer eflfther steffningenn er lesth, hues y icke ther kanndt
f orliigiis tha retther etther epther att mede for lougenn vdj Sals-
borrg iij sogner efifther Midtfaste hues y icke ther kanndt forlii-
güs tha retther etther epther att mode for lougenn the gode
menndt och lougmenndt som forsamliis her y Oslo tiill Thage tis-
dag nu nest komendiis att sware for"® fru Margrette eller hindiis
laugliige ombodsmanndt tiill hues hun kandt etther tiill tale
mett rette Giore och hennde hues ther om loug och rett er,
Ladenndiis thet jnngelunde vnnder viij orttuger och xiij m# y
brefiPue braadt Giiffuiitt paa Aggershus thenn 29 dag Januarij
aar etc. 1554. Vnder mytt siignette
Bagpaa: Kungiordes denne stefFning laglige vdy Baade kirke
Kyndelmysze dagh anno dominj 1554.
yiU Sven880n, Lagmand (i Snrpsborg), kundgjer, at Fru Margrete (Xilsdatter)
tiltalte 6 Msend i Haade, der havde gaaet i Borgen for 3 Stykker Kla?de
for en Tyv (Sivord Gudmatidss^i), men som de nu ei ville tilsvare, da
han siden hiev greben for en Ko, som han stjal, og nu er bortromt, hvor-
for de nn indskjede Sagen for Rigens Kaad i Oslo forstkommende '\
April. Lagmandens Orskurd er liest i Kaade Kirke 11 Marts.
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (ved Bytte m. svenske Kigsark., Septbr.
1900). Med et paatrykt Segl i gront Vox under en Papirseddel (Bomserke i
Skjold m. Bogst. N. S.)-
ft40. 3(0 MartH 1554. Sarpsborg.
ÜUom mannom them som thette breff see eller höre sender
Niels Swensen lagmandt kungorendes aat aar effther gudz byrdt
1554 the iij sygner nest effther Midffaste po Salsbugh offuerwse-
rendes borgmester och raadt kom wdii retthe erliigh welbyrdiigh
qwinne ffrv Margeret oc tiiltaliit tesse efftherscriffne mendt som
laglügh hiit stemdt vore som er Paeder Nielssen Sonne j Grim-
stad Anders i *Howg8tenn Gest ibidem Tore j Ffinstad ffor en
borgenn som the haffde sacgt godt ffor en tiuff ffor iij st® klaede
812 ir)54.
oc iiw inthet ville tiilsuare effther att samine tiuff bleff siidan
grepen ffor then koo som tiuff wen stall oc var lensmanden tiil-
beden äff then mandt som koen miste att han motte skee nogen
rett for siit oc samme tiuff slap los äff lensmandens f engseil oc
lob sjn vej ther wdoffuer ville ffor°® mendt vcke sware ffrv Mar-
geret tiil samme borgen wtthan skode seg ffor riigens raadt
effther stemningens lydelse tiil tagetiisdag nest komendes Att
zaa j sandhet trycker ieg mit zignet for thette breff Sereffnit
anno vi supra
Bagpaa: Kungiordes denne auskur^ laglige y Baade kircke
kerre sondagh anno domini 1 5 ö 4
1 t?
Forst har der staaet : steffning.
Tre I^grettema'nd i Kaade Sogn bevidne, at koiigl. Maits. l^ensmand knc-
vede Prov af 5 Mneiid i Raade angaaende det Forlefte, som nogle Bor-
gensmaind havde iudgaaet for 3 Stykker Nersk for Sivard GudniatuUs^,
hvorom der vistnok blev afgivet nogeii Forklaring, men som Vidnerne (log
ikko vilde beedige.
Efter Orig. p. Papir i norsko l^igsarkiv (ved Bytte m. svenske Rigsarkiv,
Septbr. 1900). Med to paatrykte Segl (Boma?rker) i groiit Vox. Feilfnldt.
Ul. 31 MartH 1554. Lundeby (Raade).
Alle mend thinn szom thet breff sver eller herer bekendes
vj effther schreffuene mend [att y^ Haluord Benttsszim Peder
Haluordsszim Oluff Erecksszim edzordne laurettes mend v Bade
sogin och att wy vare y Londeby rette steffuin stoue och fflere
danne men med ossz *horeun och sageun att kongeliig matt® lens-
mand ffram kraffde nogin pro paa the borges mendz vegne som
h äff de loffuett ffor Siord Gudmamdsszin ffor the iij stecker nerske
war ffor"^ lens mand kuade och thill kradde en gange och anden
gange och thryde gonge paa Rade kiergarde att stenffune thesze
effther schreffne pro som er Hans y Ellestad Asslacke y Lo-
cken och Haluord y Soginn Suend y Haff och Thore y Bodstad
och nogin andre flere Tha kuade och krade ffor°® lens manden
samme ffor schreffuen *pra och thell, atth the schulle proffue ett
ritte pro och suore paa bogin effther [the^ szom the er laug-
lighed steffune Tha proffuett samme ffor schreffuin pro nogitt
men dog [wjylle the icke paa bog suore Att saa y szandhen er
som schreffuett stord thricker wy vortt endzegell neden ffor
1054. 8i:^
thet vortt obenne breff som schreffuett er paa Lundeby loffuer
dagen nest effther poske are elf t her gudz bjrd 1554
Bai^paa: Sivord Gudmandsszin
* Fra [ atter iidslettet.
Jesper Friis, Hevedsmand pmi Akershus, paala?gger 5 Mamd af Kaade Sogn,
til hvem Fni Margrete (Nüsdatter) til Holme, Otte Brockenhms Efter-
leverske, har Tiltale for deres Forlofte for en Tyv, at inode for Lagman-
den i Sarpsborg til forste Lagstevue efter dennne SteAiiings Laisning, og
om de ei der forliges, at iudfinde sig for de gode Mwiid og Lagnitend, der
samles i Oslo 28(?) Januar forstkommende. Stevningen laestes i Kaade
Kirke 9 Septbr.
^fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (vod Byttc m. sven.ske Rigsarkiv,
Septbr. 1900). Med paatrykt Segl.
642. 3 Septbr. 1554. Akershus.
Jeg Jesper Friis heffiiitzmanndt paa Aggerszhuss heiser
etther Annders Jungstenn Tore Findstadt Giest J[ungsten]ii
[och ^ Sinnuf Grimstadt och Peder Nielsenn y Raa[de sogenn mett
gudt wilder] ath erlüg och welbiurdiig quinde fru Margretthe
tiill Holmenn Otthe Brockemihussiis epther[leff]uerske haffuer be-
reth for meg om tiill tall hun haffuer tiill eder for enn tiufiP
som j sagde godt for som hun siiger oc sielff jtthermere be-
retthe kanndt Tha epther thenn beffalling ieg haffuer paa kon:
Matt: wegne serdeliis j hans naades frauerlse ath skiicke hner
long och rett steffner ieg eder for"^ menndt ath mode for lou-
genn y Salsborg thenn forste langsteffne ther bliiffuer effther
stefPningenn er lest hnes y icke ther künde forliigiis tha retther
eder epther ath mode for longenn the godemendt och lougmendt
som forsamlüs her y Oslo thenn tredie steffnedag epther sanctj
Pouelz dag nn nest komendes ath suare for"^ fru Margretthe
eller hendes louglige ombiidzmandt tiill hues h\in kandt etther
tiill tele met retthe Giore och hende hues ther om long och
rett er ladendes thet jngelunde vnnder viij ortuger och xiij m^
y breffue braadt giiffuitt paa Aggerszhus thenn 3 dag Septem-
bris aar etc. 1554 vnder mytt signette
Bagpaa: stiffning for Siuord Gudmandsen — Kungiordes
denne steffningh laglige y Raade kirke S0ndag[in] for hellie kors
dagh anno domini 1554
* Fr» [ tilskrcvet over Linien.
814 1554.
Nils Srensson, I^gmand i Sarpsborg, paaltcgger de 6 Msend i Haade, der erc
gaaede i Borgen for Sivord Gudmandssön, at betale Fru Margrete (Sih-
datier) til Holme de udlovede 1} Stykker Klsede, soni de ikke Isenger ment«-
sig forpligtede til at udgive, efter at Sivord af Sven Lensmand var sat i
Kongens Jern. I^Agmandens Orskurd er la?st 1 Haade Kirke 1 Novbr.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (ved Bytte m. svenske Rigsarkiv,
8eptl)r. 1900). Med et paatrykt Segl 1 gront Vox under Papirseddel p. Folden
(Bomaerke i Skjold m. Bogst. N. S.).
643. 17 Oktbr. 1554. Sarpsborg.
Alle mendt soin thette breff see eller höre sender Niel*
Swensen laghmandt y Salsburg kungerendes aat aar effthergu^^
byrdt 1554 onsdagenn nest effther winther natthen po radstugeiv^
otf ue(r)w8erendes erliigh oc welbyrdiigh Cristoffer Galle tf ^ ,
Aaby Eriich Kyll tiil Elyn Per Herlogsen ffordom lagman
Opslo her Knut Jenssen prosst j Twne borgmester oc raadt koi
y retthe welbyrdiig qwinne ffrv Margeret tiil Holme oc tiil talii^'
tesse effther screffne Pseder Nielsen Torer Fynstad Gest Ander- ^
sen Anders Iiingsten oc Sonne Grimstadt epther som the wore
hiit stemdt met riigens steffning ffor iij st® klsede som ffor*^^
mendt hade wahret erliigh oc velbyrdiige quinne ffru Margeret godt
fore ffor thet tiwffuerj som Siuordt Gudmiindtsen var y kommen
och nw ycke betale [ville ^ efftherthii att kongens lensmandt tog
samme tiwff siidan j kongens iam nw framlaude ffor'^® ffru Mar-
geret breff wdij rette att ffor°® Swen lenssman b0dt samme tiwff
j borgen po Eaade kirkegardt ffor then koo som handt hadde
stoliit ffra Eriich j Meden oc iij daler po ffru Margeretes vegne
ffor samme saag o[c]h var ther ingen ther ville wsere godt ffor
ffor^^ Siuordt eptther[th]ij motthe ffor°® Swen haffue samme
tiwff j kongens iam och bleff siidan los äff kongens iam och
menthe ffor°® mendt att inthet ville tilsware then borgenn som
[th]e haffde loffuit ffore Tha effther tiiltall gensuar bleff ffor
rette äff sacgt att for°® mendt skulle betale ffrv Margerett samme
klsede som the haffuer loffuit ffore Oc ville the sidan nogen tiil-
tale tha tale ffor°® Swen tiil Att saa i sandhet trycker ieg mit
siignet nseden po thette breff screffuit anno etc.
Bagpaa: Aschiorde for Siuord Gudmandsszin. — Kungiordes
denne auskur laglige y Raade kirke allehelgenn dagh anno
domini 1554
' Tilskrevet over Linien.
1555. 815
Nils Lystrup, Lagmand i Oslo, paala^gger Fru Margrete (Nilsdatter Krumme)
til Holme (Otto Brockenhus's Enke) og Fru Ingeborg (Nilsdatter Gylden-
l&ve), Peder Hanss0n (Litles) Enke, eller deres Ombudsmsend at mode
forstkommende 14 Mai paa nordre Langsdnl for 12 uvildige Maend til Af-
gjorelse, af hvad der tilkommer enhver af dem, idet Fra Margretes Om-
bndsmand Erik Anderssön gjor Fordring paa Raxmldsparte^i, medens Fru
Ingeborgs Ombiidsmand Povcl Anderssön fremloegger Breve for storre Dele
af Gaarden.
IKfter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (v. Bytte med svenske Kigsarkiv,
^Septbr. 1900). Levn. af paatrykt Vaabensegl i gront Vox under Foldcn
(Stjerne i et delt Skjold).
^644. 29 Januar 1555. Oslo.
üllum mannum thönnum soin tthette breff seer eller höre
Sender Niels Liustrup lagmandt y Oslo q. guds oe siine kund-
gerende att tiisdagenn epther sanctj Pouels dag anno mdlv paa
Oslo radstug® oflferuerendes erlüg oc welbvrdege inendt Jesper
Friis houitzmandt paa Aggershus Peder Huitffeldt Norges riiges
canceller luer Jenssen tili Friisse Crestiern Munch liouitzmandt
paa Hamer Peder Andersen Bentt Haardt lagmendt burgemester
oc raad kom y retthe Eriicli Andersen y ombodt erlüg oc wel-
byrdege qnine fru Margrette oc ttiiltalet band Oluff Hog for en
partt vdj nordre Langsdall kalliis Eaffualdz partten oc framlagde
it gamelt breff lydendes om for'**' Eaffualdz partt Ther tili sua-
rede Oluff att band haffde soltt erlüg oc velbyrdeg mand Peder
Hanson ij hude skyldt i for°^ nordre Langsdall och mentte att
fru Margrette haffde ther jnthet vdj epther henes breff iche for-
melder rettelüg huor for°^ partt liigger Framlagde tha formum-
stig suendt Pouel Andersen paa fru Jngeborgs vegne üj gamble
breffue som lyde paa viij eres boU y for°^ Langsdall Tha epther
ttiltall gensuar sagens leylighet bleff thet saa for rette affzagt
att for"*' fru Margrette fru Jngeborge eller tliores ombodz
[mandt^ met alle eyges mendt schal mode paa for"^ nordre
Langsdall vnder xij vuildege mendt s(anc)ti Haluordz affthen
nest komendes met alle thores proff breffue oc beuissing gamble
oc ny som the ville helder haffue end ombere oc tha for"^ xij
mendt grangiffueligen randsage oc offuerse breffue oc beuissing
paa alle süder oc jorden huilcken for°^ Eaffualdz partt skall vere,
oc huadt landskyld ther bor met rette äff att gaa güffuendes
thet fran thonnum bescreffuet som the ville andsuare for omdt
och vere bekend for crode niendt Att saa vdj sandhet er trycker
jeg mitt siignette neden paa thette breff Datiim vtt supra
Bappaa: Aschord paa LangdaU [anno oo*.
' Tilskrevet over Linien. — * Fra f tilskrevet mcnl andet Blsek.
I^gnianden, to r>c>rjj;erme.store og tre Haadma^nd i Tonsberg udgive Vidisi<e
af Fehirden Hr. Fijnnie Aiidunssims Testamente og Godieil af 1320.
p]fter Orig. p. Papir i danske Kigsarkiv (^Danake 8aml. No. 797.3 — Norske Säger'.
0 paatrykte IJoniairker. (Jfr. Dipl. Norv. IV Xo. 1136).
(»lo. S Marls 1555. Tonsberg.
W ij efter ski'itfne Peder Anderson lagman i Tonsberge
Larens Holck Peder Jonson bonnestere Bemt Knuppell Jacop
Trwelson Mattis Henriekson Radmen tili samme stetz göre wit-
terligt med thette wortt obene breff ad wij haffue seeth oc hört
eth pernientz breff oc offner lesit [ort fra ortt^ med hele hen-
gende oc wskadde Jnsigle Indendis ord fra ort som her efter folger
[Her fififfe Brevcne Xo, ^ og S ovenjor.]
Oc tili wter mere bewisuingh tmcke wij forskrififne men
wore Jnsigle for thette [breff ^ transkriuit breff som giert er i
fQjoie Tonsberge then ottene dagh Martij anno domini mdlv,
' Fra [ igjen iidslettet.
Sven Guide til Thom anmoder Frii Mnrgrdc (NiMattei' Kr%imme) til Holme
om hendes Hjielp hos Kantsleren (Johan Friis) til at erholde Kongebrev
paa en Sagfos ved Jiosso, som Jeppe SkHver har havt 1 Forlening, samt
beder hende om at foratriekke ham med Korn og Malt i bans störe Trang.
Hendes Oxne og Faar vil han modtage til Havning paa Thom, da der ei
er Grajs paa Hanke.
Efter Orig. p. ra])ir i svenske Kigsarkiv (Handlingar af ekonomiskt och jnridiskt
innehäll fnin löOOtalet. Enakilda bref). Brevform; Halvark m. udv. Forsegl.
646. 31 Juli 1555. Tliom.
\ senlvgh helszen nw och altyd ffor szsend met gud myn
ka^ra? szoster tacker jegh degh ganske gseme ffor alt got szom
dw megh benvst haffuer huelket jegh gseme met degh ffor skylle
wyl j Imad niode jegh kand kyaTa) szoster [beder ^ haffuer jegh
hört ath dw wvU nw haffne bod tili Danmarck nw strajc szo
ser myn kyserlygh bon tiill degh ath dw wyll w«l g0re och
wajrse megh behelpelygh hnosz kanszelseren ath han wylle wser«
1555. 817
inegh behelpelygh ath jegh mothe ifo dsen szaw fPosz szom Jaepe
skrruer haffde j ffor la?njngh äff kon(g)en och ffoszen leger wed
Eouszo inyii kyser» szoster wjlt dw nw skrjffue wsel ffor megli
tiill kanszeleren ath jegh mote ffo noget ath helpe megh met
dw west mjn störe trangh dw west wael hur meg traenger myn
kyaerse szoster wylt dw och wsera» megh behelpelygh met Per
skryffuer jegh wyl gaerne waere y hansz menne szo hand skall
yntet skylle megh myn krerte szoster wylt dw och wael göre och
ffly megh thet kom och malt dw haffiier loffuet megh jegh aer
szore trengh daer ffor megh wed megh ynen rod wden jegh ffor
help huosz degh och kand jegh degh aller ffull tacke ffor thet
kom jegh haffuer ffoet huosz degh thet komer szo wael gud
haffue loff och dw ffor och rtetelygt got lyn mo dw wede och
jegh haffuer bedet Per Yde ath hand skall lade dyne oxer och
ffor kome hyd met gusz help daa skal dy ffo god gangh och
skal jegh lade sze szo wael tiill diem szom thyl myt eget dy
dserr aer ycke graesz po Hanke myn kyaerac szoster her met degh
gud beffalyndes lader Anne helsze deg met mange gode nater
myn kyaerae szoster wylt dw nw goree ffor gudszkyl och ffor alt
thet gode jegh trouer degh tiil och waerae megh behelpelyg
huosz kanszelaeren om thette jegh haffuer skreffuet deg tiill om
skreffuet po Tom onsz daffuen ntest aeffter szancte Wolesz
daff mdlv.
Szuaend
Galle.
Udskrift: ^rlygh och wael byrdygh kuynne ffrw Margrethe
tiill Holme myn kyaere szoster ganske waenlygh szaendis thette
breff.
ßagpaa: Swen Galles breff 55.
* Igjen ndslettet.
8ex Lagrettemficnd og en Kvinde i Sondrehiten paa Sondmere gjore vitter-
ligt, at Nils Jens80n paa Orsteiis Ledingsthing 6 Decbr. paa Begjaering
fik et Vidnesbyrd om, at Jon Christopherssön var ret Arving til Rebbestad
i örsten undtagcn til 1 Meleslags Lcie deri, som en tidligere Eier, Baard
Anund880n (Amundssen ?), havdc udbetalt for et Slagsmaal, og som siden
kaldtes Kongsekre.
Efter Orig. p. Papir i norake Kigsarkiv (fra Toldkasserer L. Daae i Christianssand).
4 paatrykte Voxsegl (Boma?rker\ hvoraf Istc affaldet, og 2 skrevne Boma?rker.
Diplomatarinm Norvegiciim XVT. Ö2
\
818 1555.
WH, 7 Decbr. 1555. Setre (Orsten).
\\ ij effther^*" Morthen Morthenson pa Oam Knwtt Bardt-
son paa Liidt, Oluff Iffwarson paa Weelle, Laflfrans Erichson i
Wyk, Oluff Vrbansson paa Fseytha breck, Knwtt leethmundson
pa Moo ejdz swomne lao^ettis mendt i Syderluthen paa Syd-
more, Margrette Gudfastdotter boaiidis ther samestedtz beken-
uess med thetta woort opne breff oc ger wittherligiit foor alle,
at aar effpther gudtz fodilsse M d 1 v om sanctj Nicolaj tiid paa
ledandz tyngiit i Gersten kom byskeliigt oc weelforstondig mandt
Nielss lensson kraafde oc sporde menyge man tili som ther foor-
samblade waar, om iordt eyna som Rebbestada kallas, om noe-
ghen annad wüste en loon Christofferson waar ey reeth serff-
uinge til for^® iord Rebbestad, Swarade wij tha for°® mendt att
ooss ser fulkomelig wittlierliigiit at thet woore ij samborne bro-
der bade tiil fader oc moder Then eyna kallas Ootte Aniindson
oc then andre Boorder Anundson och thesse ij sambornne bro-
der otthe Follestada oc Rebbestade, som hooss hwer andre lyg-
gie, viider then oelff som rynder them emellom etc. Meen Bor-
dor Amwndson for**® kom i slaagxmooll oc gaaff saa wtt j meles-
lag lege i for^^® [ior]dt Rebbestade wnder Ininglig maiestatt oc
kallas nw thet meleslagt Kwngx Eckre etc. oc thet som mere
waar folde f or^® loon Cristoffer son [i syn liiffz tiid ^ som waar
äff for^® folk oc hanss slectinge fore honwm saa neer til thet
*medelslagt lege Thetta witnesbyrd wille wij bade baere oc
swerie effther woor samwiske oc effther wore fadreess och for-
eldriiss ordt om ytermore behoff goris Tiil ytermere wiissen oc
bethree forwaringt at saa j sandthied ser trycke wij wore ind-
sigleer nedhen pa thetta woort opene, breff, med erlige oc wel-
fomuptiig mand Troondtz Benckestoockis fogiit med Nampn
Dirick Biickleff pa then tiid med siitt Signette giiffuid oc scriff-
uid paa Seettre sancte Marie affthen Conceptionis aar som foore
sagdt a^r etc.
^ Fra [ tilskrovet i Margenen raed Henvisninj? hid.
Heer Annindssön i Lille Jorde (Kville Sogn i Baahns Len) gjor vitterligt, at
Fru Margrete (NiUdatter Krumme) til Holme har betalt ham 3 gode Jakobs-
daler paa Anders Odssons yegno i Varberg.
Efter Orig. p. Papir i svenske Rigsarkiv (Handling. af ekonom. och jurid. innehäll
fran 1500-talct. Enskilda bref). 2 paatrykte Segl.
1556. 811)
eis. 1 Marts 1556. Store Jorde.
Je^ Rer Ainundsszeim y Lele Jorde kiinndis och o^ior
^etherliigh for alle med thet mitt obenne breff att erlüg och
^welbjrdjg quinnde f(r)w Mergrette thell Holme haffuer betallet
uneg iij gode Jacop dalle(r) paa Anders Odszen wegnne y War-
YyeTjg thell gode rede att saa j sandhende er szom for schrefF-
Tiett stord thell beder jeg thessze erlüg och welffo(m)unstygh
onend Therkel Nielsszenn och Assmund Veloffsszenn att beszelle
^het mitt obene brefF som schretfiiett er paa Store Jorde y
<^ülle sogmn andin sondagy fasted are effther gudz byrd mdlvj
Bagpaa, ynj^re: Rer *Andersson8 quitens paa 3 daler flfruMaertte
betalade paa Anders Attsons vaegna i Varbaerg etc.
Kverf Bild takker siii Svogerske Fru Margret e (Xilsdafter Krumme), Otte
. Brockenhus's Efterleverske, for Iiulbydelscn til ham og hans Hustru Vivike
CPodebiisk) til at besege hcnde, hvilkct ikke kau ske nu paa hans Ned-
reise til Danmark, bvorimod han lover at komme, naar han igjen drager
op til Norge.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (v. Bytte m. svenske Kigsarkiv,
Septbr. 1900). Brevform; Halvark m. Spor af ndvendig Forsegl. i gront Vox.
619. 26 April 1556. Aaby.
vennlig och kierlig helszenn altiidt forsenntt med wor herre
kiere Maregretthe Suogerske och besonnerlig giiode wenn be-
t^icker leg teg kerligenn och giemne for altt gott som thii meg
altiidt giortt och beuist haifuer, och besonnerlig for thid guode til-
bud som thu nu sennde meg med thine thienere, wdj saa made
atthu er begerenndes att ieg wüUe kome tiill teg, Sameledes
Wiuicke, huilcked ieg thed och altt andett gott altiid ganndske
giemne forskylle wüU wdj alle the made som thu meg behoff
haffuer och wdj nun formouge er eller worde kanndt kiere Mare-
gretthe hade ieg [nu* well giemne talled med teg nu wiill min
Leilighed paa thenne tüd icke begüffue sog saa att ieg paa thene tüd
kannd kome tiill teg, dog wiill ieg vest kome tiill tc^ nar gud wiill
att ieg drager op igenn, Och beder ieg teg giemne atthu icke wiill
tage meg och Wixücke tiill mostocke atth wü icke kam tiill teg kiere
Suogerske wdj alle the made som thu wed meg ad brugge thaa
:)2*
820 1556.
raad och biud altiid oflfuer meg som offuer thin egenn broder.
Lader Viuicke helsze teg med mange guode natther her me^
teg therm alinegtt^ gud beffallendes, Schreffuit paa Aaby son
dagenn nest eptther sancti lerens dag aar Mdlvj
Effuertt
Biildt
Udskrift: Erlig och welbordiige quinde frue Maregrette Otth»
Brockenhuszes eptther leuerske tiill Holme sinn kiere Suogersk<
och besonnerlig guode wen wenligenn tiilskreffuit
^ Fra [ igjen udslettet.
Fru Margrete Nilsdatter (Krumme) til Holme, Otte Brockenhua's Eftei
IcNcrske, under sin Tjener Anders Skrcpdder sin Gaard Omeberg til fri
Brug, saalsenge han selv Ij'ster, hvorfor han har betalt 60 Daler i Gaardettegl
Efter Orig. p. Papir i norske Kigsarkiv (v. Byttc m. svenske Rigsarki^
Septbr. 1900). Uden Segl.
650. 5 Marts 1557. Holnie
Dekiendes jegh Margrete Niels Datter tiil Holme saliigh Ott<
Brockenhusijs eftherlofuerske kiendes och gior wiitterliigtt [foi
alle ^ met thette mitt ohne brijff, att jegh hafuer wntt thenn<
mijn tienere Andriis scredere, att sijtte paa mijn gordh Ome
berijgh frij szaa lenghe handh siel att lester att blijffue ther
med lutte och lunde skoff och mark wott och tiurtt hus ocl
jurdh ij alle gords egen, som ther tiil liiger och tiil liigitt hafue:
fraa fome och niie jnthet wnden tagendes, wtten the hus son
iegh hafuer selff [med szaa skieP, atth holde [the huse^ all thei
gordh agger och engh, med hus och tagh, och liiswiidh ocl
rodnijngh ther som agger och engh hafuer weriitt, saa att se:
mendh sijger att thet aer laglijgtt, och hafuer lofuitt migh at
were mijgh horiigh och lijdijgh saa som en truff tienere [att ber
att were siin hosbonde, huor som the forscrefFune stijcke icki
holdes, tha aer mijtt briiff dett och macteles, ther ij mod hafue
hand gijfuitt migh oppaa same gaard ij gorde tecth 60 dalei
Same 60 daler hafuer handh betaliitt migh tiil gode [rede* noge
Jttem om saa kandh hende att same gordh ginge migh fraa mec
nogen rett heller retter gangh, tha bepliicther iegh migh att fli
hannom ien godh gordh ij gien, som handh kandh were beholppei
t
1557. 821
med, tiil jttermere wiissen att saa ij sandhed oer som forscrefuitt
stör triicker iegh mitt singnett neden for thette briiff som scref-
nitt (aer) paa Holme then 5 dagh Marsius aar efther guds biird
1557
Bagpaa: Jeg Anders skreder er Lauris lestemager skyllig othe
daller att giiffue hanum tiill sanctj Mauriisze dag nest komendes
anno dominj 1560
* Fra [ tilskrevet over Linien. — * Disse Ord staa 2 Ganpje. — * Fra [ igjen
iJ<^5s leitet.
^^hristopher Walckendorff sender Kong CJn^tian III en Kopi af en efter
afdode Biskop (Gehle Pederssön) fundcn Traktat mcllcm den norske og
den skotske Konge angaaende ^(hrkno-o, bereiter oni Handelsforhold samt
om Maal og Vegt og bebuder sin Nedreise til Danraark med sit Regiiskab,
saaledes at han att<^r kan va?rc tilbage i Bergen til Kyndelmisse (2 Febr.
1558). naar Sildefisket begynder.
Efter Orig. p. Papir i danske Rigsarkiv (Skotland No. 14. c). Brevform ;
iVs Ark, udvendig forseglet med Vaaben.segl.
651. 30 AugUHt 1557. Bergenlius.
Mynn ganske wnderdanig pligtige troe thienniste, wille
etthers kon. mats. werdes at wiide, at ieg her hos szender ethers
kon. mat. en copie äff et forbunds breff, som giort er emellom
koningen äff Danmarck, oc Norge, paa thenn ene, oc koningen
äff Skotlandt paa thenn andenn szide, om Orckenee, szom szame
breff i szigh szielff ydermere formelder\ och fantzs thette breff
epther biseopen som nu szest dede her i Bergenn, eblandt nogher
andre gamble breffue, oc er ther end nu iij jndzegle, ther fore,
äff the Skotters fuldmegtigiis indzegle, som end nu well kende-
lighe ere, Menn koningens äff Skotlands szegell, for hans fuld-
magt ther wedt er festh, thett er fraa kommit, Oc wiiU ieg for-
uare thet well, met guds hielp, tiill ieg faaer budt, fraa ethers
kon. mat.
Sammeledes giffuer ieg ethers kon. mat. oc ganske wnder-
danig tiill kende, at nu for vj vgher szidenn, kom her et Engel-
ske sküff ind for bjen, oc laa her oc brugthe szin kopmands-
handell, oc then kopmand som wor paa thette skiiff, haffuer
weriit iij aar, kepmandt for the Engelsker paa et äff theris
skiibe, som the haffue hafft, wdj Rytzlandt, oc ther tiill mett
822 1557.
haffuer hand leygit enn winther offuer, i Rytzlandt, och bmgit
kopmandshandell, for the Engelsker, oc nu wdj foraaritt, at the
Engelsker szende iiij äff theris skibe, ind wdj Rytzlandt jghenn,
wille handt icke thienne, the Engelsker lenger for nogheiin
wiis beszoldiiig, men wille haffue enn part i szamme handell oc
köpmandskaff, met thennom, och thet wille the Engelske ktrp-
mendt icke tilstede hannom, och ther fore er nu fraa thennom,
oc hos en anden kopmandtt, i en anden kopstedt i Engellandt,
Oc ther ieg thette bemerckte beffallet ieg en borgher met naffn,
Thonis Claiison, at handle met hannom, om hand icke wille
thienne hannom, for en kopmandt, Thaa wille then Engelske
icke, men the giorde thennom slig enn handell emellom, met
breff oc szegell, epther som thenne copie formelder, som ieg her
hos sender* ethers k. m. at ethers kon. mat. ther äff ydermere
künde forfare ald lejlighedenn, huorledes ethers kon. mat. szaa
behager,
Oc szender ieg ethers k. m. her hos en schrifft, paa hues
artickeler, som ieg talde mett hannom, oc hues szuar handt mig
ther paa giffuit haffuer-, om ethers k. m. wille lade ether thenn
fore lesze,
Sammeledes giffuer ieg ethers kon. mat. oc ganske wnder-
danigh tilkende, at nu Peder Huitfeldt, oc laugmendenne, wore
her wdj byenn, Thaa haffde nogher äff borghemne, tiiltald Guttho
Norueger, for handt haffde tagit nogiitt gods fraa thennom, i
szit leenn, for the szolde theris gods ebland bondeme, met
Norsk alnne, oc Norsk wegt. Och Peder Huitfeld, oc laugmen-
denne, domde Guttho Norueger godzit tiill, epther tuende ethers
k. m. breffuis lydelsze, som ethers k. m. haffuer ladett vdgaae,
at her skulle holdiis Sellands alne, oc Kollenske wegth, Saa
holdis oc szamme alnne oc wegt, wed magt, nogit ner her wdj
Norghe, vndertagit her wdj Bergenhuszis leenn, Thij at borgernne
her i byenn sziger at the künde icke bruge Szellands alhme,
eller Colendske wegt, epther thij the Tyske kopmendt her wed
broghenn, wille icke bruge andet endt Norsk alne, oc Norsk
wegt, Oc ther emod er bondeme, oc almuenn begerendis at mue
beholde Collenske wegt, met szolffuer at weyghe, forthij szaa at
nar almuenn skall haffue nogit szelffuer enthenn äff the Tyske,
eller äff borgherne, tha taghe the thet lige dyert ind met Norsk
wegt, oc nar the giffue thet wd ighenn, mue the giffue thet vd met
1557. 823
Oollenske wegt, huilcket ethers kon. inat. gode willie, nu er at
ieg her epther skall lade holde, her wdj Bergenhuszis leenn, att
Äthers kon. mat. thett wille lade giffue mig tilkende, Dog staar
thet well tiill, at holde bode Szellands alne, oc Kollenske wegth,
her i lennit, om thet er ethers kon. m. willighe,
Sammeledes giffuer ieg ethers k. m. oc ganske wnderdanigh
tilkende, att nar ieg faar nu szuar fraa ethers k. m. saa wille
ieg szielff felgiis nedt, met mitt regenskaff, at ieg tha knnde
talle met ethers kon. mats. her om, och ther hos forfare ethers
kon. mat^ gode willie, bode om thesze for°® erinder, oc szidenn
om meghen anden leylighedt, szom her falder, at ieg künde
giffue ethers konn. Mats. tilkende, huorledes ethers k. m. thett
haffue wilde, om altingest, Oc will ieg drage her . äff mett thet
aller forste, paa thet at ieg künde komme hiid op ighenn,
emodtt kjndermosze, thij szillefiskendet gaar thaa strags paa
ther epther, oc tisligeste tesze bonders skiibe, skulle oc thaa fer-
dighe gioris, Oc her forindenn skulle ieg, were her oppe ighenn,
thij ieg künde icke tha well, werre her fraa slottit, paa thenn
tiidt, at ethers kon. mat. wille nu werdes at schriffue meg,
ethers kon. mat. gode willie tiill her om, Oc will ieg met guds
hielp haffue jndszeinde i alle mode, paa ethers kon, mat. gaffn,
och fordeell, thet meste, oc fligtigste mig mueligt er, ethers kon.
mat. liiff och sziell, met god lang fredzommelig regement, gud
almectiste beffallendes, Schriffuitt paa ethers kon. mat. slott Ber-
genhus then 30 dag Augustj, aar etc. mdlvij^.
Ethers kon. mats.
gannske wnderdanig thiennere
Christoffer Valckendorff
Udskrift: Hogbome forsthe, stormectiste herre, her Christian,
thenn tredie mett guds naade, Danmarckis, Norgis Wendis oc
Gottis konningh, hertug wdj Sleszuig, Holstenn, Stormam, oc
Djtmerskenn, greffue wdj Oldenborgh och Delmenhorst, mynn
aller naadiste herre oc konningh, ganske vnderdaneligh.
» Se Dipl. Norv. VIII No. 276. — ' Vedlipger nu ikkc.
824 1558.
Prov ora, at Jovar Thorhj0ms80n (paa Breen ?) kjobte hele Nea (i Gme) med
9 Odegaarde samt Mens0€n med de ost- og sydgaaende Sleer.
Ind taget i Underretsdom af 20 Marts 1662 i norske Rigs'wkiv (Statholder-
arkivet). (Se Breve ovenfor No. 138, 140, 145, 146, 247, 282, 283).
652. 3 April 1558. Breen (Grue).
7. Widere fremstillet jtt Pergements Probs Kiobebreff da-
terit den Gaard Breen Palme Sondagh Anno Dominj 1558 an-
gaaende prou att verre tagen, att Joffuer Torbiemson klebte alt
Neesz med sampt 9 odegaarder jtem Meenseen med Slodeme som
falder ost, och synder äff for°® Meensoen oeh wdj Line kier,
• Fire I^grettemsend bevidne, at SigHd Arnesdatter mageskifiede Gaarden
Gedestad (i Fyresdal) til Solmund Botolf880n mod Hjordal og et Mel-
lemlag.
Efter Orig. p. Perg. i norske Kigsarkiv (fra Moland 1849).
Alle 4 Segl mangle.
653. 6 Oktbr. 1558. Moland.
üllum mannum [them som thette] breff see eller herre be-
kennis vij suome lagriitthis mend 08then Vlffson, Bin Annonson
Vlffuer . . son och Olaff Nikulasson vore vij paa Moland viij dage
epther Michaelis anno m d Iviij hordom vij och so[gom han-
derband there] äff eino halffno Solmon Biotolffson äff andro
halffuo, Siigriitt Amesz dotther, att the [heldo hondom saman]
saa att Salmon gaff for°® Siigriid Hiordal for Gedestad och gaff
for^® Salmon Siigriitt lodt solff ij daUer j tonne
komn tiill med saa bleffue the venliigh och vel forlicte [saa at
Salmon skall] haffue Gedestad och Siigriitt och hennis bam
skall haffue Hiordal, at huer skall haffue .... tiill euerlügh
eghe och med luthum och luthiindomme som tiilliggiitt oeh lüg-
giitt haffuer [fra fomo och nyo med fiske och] fogle och alle
vedestade at saa ij sanhet er som forscriffuit stoer henge vij
for°® mend vore inzele for thette vortt ohne breff datum M(o)land
vt supra
1558. 825
Kong Christian (III) giver ved Kantsleren Feder Huitfeldt paa sicdvanlige
Betingelser Grid og Fred indtil 29 Juli 1559 til Thorlak Bergulf ssen, der
var Atvistemand ved Halvard Arnessms Drab, og paabyder Optagclfien af
Forhor til Oplysning om de nrcrmere Orasta^ndigheder derved.
JEfter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Moland, 1849). Seglet raangler.
(Se Dipl. Norv. VII No. 789).
«54. 12 Novbr. 1558. Oslo.
V ij Christian med ^udz Nade Danmarcs Norges Vendes oc
Gottes koning Hertug ] Slesuig Holsten Stormaren oc Dytmer-
schen, grefPue j Oldenborg etc. Sender oUom mannom them som
thette breff see eder horie Q. gudz oc sjne Ver wiliom at their
witha att ver haffuom j heder weder gudz saker gode manne
bonestader giffuett Tollack Berulsson soni sages for atuistmand
i Haluord Amesons aflPtagh griid oc friid for oss och hueriom
mannom tiill sancti OlufPz dag forst komendes med them hette at
han berther veder gud oc arffuinge hins doude Biodom ver sislo-
mannom vorom oc them som alleigiimoll worom jnna hafPue at
proffue mol hans alle vphaff vederotte gridestader viglysing oc
huosso langt lidet er j fran thij thette vigh vnnett vor hiauer-
ende oc lagligh forestempde arffninge hins doude oc huad visso
han giere oss for tegen och fridkoup och arffuinge hins doude
for botheme eff han prouffes sakade werde oc ritha thet proff
atther tiill oss attuj sanneste som feess at tisse mole End fuld-
komeligen forbiodom ver hueriom mannom vandrode at oucke
eder at oucke lathe veder band inden tissom vorom gridom
Nema huer som thet giore att ville haffue forgiordt fee och
fridi och aldrig verde botamader sedan Vor thette breff giord
vdj Oslo then 12 Nouembris 1558 Peder Huitfeld Norges Eiiges
Cantzeler jndzeglendes.
Sex LagTetterosend gjore vitterligt, at de efter Begjairing af Ellinr/ Matthis-
80n, Olaf Aasiilfss0ti og Haistein Olafss&n demte i en Sag mellem Elling
og Haistein angaaende et Markebol Jord, hvorom tidligere var afsagt en
Lagmaudsorskard ; dette Markebol tilkjendtes efter de freralagte Breve El-
ling i Gaardene Herrekjeft og Skemie (i Föns Sogn, Kamnes) mod Betaling
efter 6 Msends Kjendelse, ligesom han ogsaa skiilde havc Aascede samme-
stedSy da han var af Brodergrenen, der i 3 Mandsaldere havde vieret ude-
Inkket derfra.
Efter Orig. p. Perg. i norske Kigsarkiv (fra Hednim 1879). Alle 6 Segl mangle;
de 4 gjenvserende Seglrerame ere skaarne af et latinsk Mannskript. (Jfr.
Dipl. Norv'. VIII No. 219).
82(j 15Ö9.
655. 23 Juni 1559. Bastyaal.
\ \ }' effter screffne mend Keil Findsson TolfF Nielsson
Anderss Ormsson Endrit östeinsson Tord Byomsson oc Olaff
0steinsson some loffrettis mend quede gudz oe sine göre veter- —
liekt for alle med thette wort ohne breff at vi voruin po Bastuol
i Vole sogen po sancti Jolians afftin Anno dominj mdlix verum
vi lagliger til kraffder äff Eling Mattisson Olaff Asvlffsson oc ==l
äff Haistein Olaffsson oc grangebelig offner lest for oss lagmanss
oskoer om tlien broder part som Eling Mattisson klaffuir opo sin
brost horde ui begis t^ris breff ue oc skille breff offner lest foi
oss goffuo dv seg i rette for sex mend Eling Mattisson oc Hai-
stein Olaffsson dy same sex mend lod offner lesse lagmands
oskoer oc skille breffuit ffor seg domde vi tha effter vor sam-
uitigheid oc begis teris tockke so at Eling Mattisson skal beholle^s^
thette marke boel som oskorden ind holler oc giffue ther pen-
ning for effter sex menss mode bode i ode oc opbigder som er
i Herrekeft oc i Scenno domde vi Eling Mattisson asetten efftei
dy Eling er äff broderen oc haffuer lenggi vorit vd stengder
som er nu i tridie mansz ^ alder. Thet skal vbrigdelig bliffue
standen effter som oskoerdin meeller ffor fod eller vfod Til
yter mere sandin her om henger vi vort incegle nedin for
thette breff som screffuit er dag oc aar som for seger
Bagi)aa: domsbreff for Herekiefft. — Yngre: Eling Matisszon.
* Kettet hertil f ra : manne.
To Lagret tema?nd i Yangs Gjeld (Valclres) bevidne, at Thorkel Jevne af
Sostrene Olof og Thorny Aiidrcsdotre har kjobt og til dem betalt for 3
I^obsbol i ovrc Söndnm (Sundlieim i Ulfnes?). hvortil hans Hnstni Tltore
Finkchdntter var odelsberettiget.
Efter Orig. ]). Papir i norske Kigsarkiv (fra Kvale i vestre Slidre 1878).
Begge Segl mangle. (Jfr. Dipl. Norv. VI No. 505 og Vni No. 429).
656. 23 April 1561. Yang (Valdres).
W y effther*^^ Hauor Erickszon oc Juar Pouelszen some
logrettings mend vdj Vangs gield kendis mett thette vortt ohne
1561. 827
breff att oss fiüd vitherli^ er for gud och menio; mand, att
TcTckild Jebne kobtte äff thuene soster som er Olaff Anders-
dather oc Tamie Andersdather iij lobboll y offre Sondum fraa
tliennoin oc theris arffuinger, vnder seg oc sine arffuinger tili
ciiindeli«^ eiedom, oc fenore for°® Olaff Andersdather for ij lobbol
^u piinds kiedell en koe oc en halffd aller, oc fenge for"® Tamie
Andersdother for sine ij lobboll en punds griode en beduer saa
8;jLiod som en daller oc j daller y solff: oc er thet oss och saa
fxüd vitherligt att for"® Torckild Jebnis kone Tore Finckelsdather
^r retthe sämige oc odals kone tili same guodz, effther dj
theris ij broder haffde kobtt thet forst oc sidenn rackit same
g'CMiz hiem igen oc thog theris pending igen som dj tili for**®
vclguff, att saa vdj sandhid er som forschroffuit staar trocker
vy voris signetther som henger vnder thet breff datum Yang
then 23 dag Aprilis anno 1561
Bngpaa staar folgende Begyndelse af et Hrev med samme liaand: Wy
effther"® Hauor Lume oc Juar Leroll
Knnd Loren, I^nsmand paa nedre Ronierike, erkjender, at Kristine ^GunUds-
daffen, der raindes 50 Aar tilbage, bevidnede uiider sin Huslnnids, Thorger
Sigurdss&ns, »Segl, at Evind, Jon og Auden Niklissonuer vare Helsoskende,
samt at Amund Thorbjornsson og luins Hustni OJof llyttede iid af Holand
og til Haabol i Askim Sogn.
Kfter Orig. p. Papir i norskc Kigsarkiv (fra Baastad i Smaalenene 1892'. Spor af
3 paatrykte Voxsegl. (Jfr. ovenfor No. 172).
i^u. 19 Oktbr. 156:^. Faller (Fit).
1 het bekiennis ieg Knud Lorin n lensmand paa nere Kom-
merige at ieg var paa Faller y Fit sogen t}'sdagen nest for
elleffue 1000 Jo(m)ffruers dag der tog ieg j beskelig proff äff
Christin Gunils dotter och vinner hund saa med svn bondis Jnseeel
Torger Siugerson och haffde hundt saa y herminge sine att Euinnd
NicUsson och Jon Niclisson oc Auen Niclisson at de vaare 3 sam-
bome broder baade til fader och moder och viner Christin saa att
hund minis j 100 aar siden att Amund Torbiorns(m och Oloff
som var hans ecte quinne at de flutthe vd äff Holand och thil
Hobel som liger y Askim sogen och de(r) saathe de al syn aller
vd at saa vdy sannhed er sette vy siome lagretis men Tosten
S28 1563.
Jonsen och Giilick Oluffson vort inse^el neden for thetthe vort>
ohne breff Anno domini 1563 ^
* Haandskriften har den Sa?regenhed, at flere Bogstaver (n, m, u) na»sten
gjenncmgaaende have et Traik formeget, livortil dog ikke er taget Hensyn ved
Gjengivelsen paa Tryk.
Tre Ijigrettemrcnd paa Tlieleraarken bevidiie, at Hank Svensson solgte t(
Markebol Jord i Htivestad (?) til Elef Svensson og niodtog Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Kigsarkiv (Gave af Postexped. .T. L. Malthe 1892^
fra Klev i Morgedal). Huller efter 4 Segl, der mangle.
658. 12 Marts 1564. Brimkeberg
Ollum manniim thennom som thette breff sze eller herr*
Bekennis vy suome laugretis mend a Thelle marken [Torkill As
lagson Berulff(?) Halffuorson och Helle Dalle^ att vy vore ^ea
Brunckebergs kirke gaard dominica letare 1564 ther horde vt
och sogum och . . . thuni la och handerbande äff eno halffii
Hogh Suenson äff andro halffuo Eleff Suenson med the skylorde
att Hügh solde Eleff for"*" ij marcke boel iord y Horstad^ med
lutum och lundum fiske och fogle och alle vedestadum som tiill
ligger och liggiitt haffuer fraa fomo och nyo vthen gaars och
innen [millom] iiij hanstaffue, fraa for"® Hogh och hans aruinghe,
och vnder for°*^ Eleff och hans arffuinghe tiill euerdeligh eye
och odall kendis och for°® Hogh att haffue opborritt forste
peningh och siste och alle ther ymellom eptherdi som y kob
thera kom, som er ij marcke guls y Solff och koper, och
vorko och j dalier ij odals loszen att saa ij sanhed er som for-
scriffuitt stoer henge vij for°® mend vore inzele neden for thette
vortt ohne breff, datum vt supra
' Fra [ tilskrevet over Brevet med Henvisning bid. — * Maaske rettet til
Hwstad.
Tliolluf Olssön samt Chnatine og Karine Olsdotre gjere vitterligt, at de
have solgt 1 Orcs I^ie i Gran paa Snaasen i 8parbofylke, som er deres
Odelsgods, til Jakob Iverssm, der ogsaa har kjebt V^i 0res Leie i samme
(raard af Kwer Olsson, hvis Hnstnis Jordegods dette er.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (kjobt Febr. 1902). Brevet har havt
4 Sogl, hvoraf det 3. ganske mangler, de ovrige ere ntydelige.
1 !')()(). 829
m. 30 April 1566. Oran (Snaasen).
W ij eflFterscriffne ToUuff Oelszon, Christene Oelsdotter
och Karene Oelsdotter, kendis och giore alle vitterlij^tt med
thette vortt ohne breff, att vij liaffue giort itt venligtt koff
med * vortt frende Jacob Jffuerszon och soltt hanoiu vortt gainle
holbome odals godz, som aarligen [er * j ore vdij Gran, lig-
gendis paa Snaaszen vdij Sparbo foleke, \Tiden osz och vore
aruinge, och \Tider Jacob for°** och hans aniinge til euerdelige
aeje och odal, med al luttum och lundum som der tilligger och
ligett haffuer fran fordom och nijo, baade med vold och *veije-
sterder inthet vnder tagett, och haffuer Jacob for*^*^ giffuett osz
alle penninge som ij vortt koff kom, som vor vj lott solffuer,
ij freiufode kor, ij- m^ och iiij 3. penninge, och fode j quio
frein, for Tholluff for"^ Saa att osz vel noies ij alle maade,
Jtem kendis och jegh Enir Oelszon att ieg haffner och soltt
Jacob for°^ ^Ü^ hustrus iore (gods ^ som er j ore ij for"*" Gran,
och. skal Jacob for"*" nyde och beholle samme j oris leije. med
alle parter som for beneffntt er, for huerum mandom, och
haffuer band giffuit iij daler och j m# saa mig vel att nugis att
saa ij sandhed er och vbrodeligtt holdis skal. Thilbeder vij
airUge mend, Enir ij One Euind ij Enge, och Euind paa Bryn-
stad, och Erick pä Berg om deris jnsegler for thet(te) breff
som giortt paa Gran 30. aprilis anno löGG.
Paa et sterskilt Stykke Skind, tilheftct ved 1. ojj den mi forsvnndne
'i. Seglrem, er med .samme Haand skrevet :
Haffuer Jacob Jffuerszon for"*' arfftt j- spaand ij for"® Gran
effter fader sin, som er äff samme gamle odal, att saa ij
sandhed besegler Enir y(!) och Euind Bronstad denne sedel, med
thette breff etc.
* Fra [ over Linien.
Sex Mffind bevidne, at Thore (Thordsson) ojj hans Forfiedre altid havdo
klaget over, at en Jordepart (ünderherg i Hole Sogn) var dem ulovlig
frakommen, idet de hverken havde .solgt ellor bortgivet den.
Indtaget i Brev af 22 Juni 1670 (se nedenfor) i norske Kigsarkiv.
660. Uden Dag 1569. Hole (Ryfyike).
iJemest fremlagde Tore och et papirsz breff, vnder sex
gamle mendz seigel, som loulig var taget paa Holle schibredz
H30 1509.
ting Anno 1569 vdj hiiilched der gaff es tiil kiende, at dennom
det noch var noch som vitterligt at baade Toresz forseldre, alle,
mand effter mand, och deszligeste Tore, haffde altid giffuet last och
klage, paa same jorde part baade paa laugting, och Holle schib-
redtz ting, och Strand schibredz ting, at den same jorde part
var dennom vlonlig frakomen, och haffde hansz fora^ldre huer-
chen giffnet eller sold sanmie jorde part eller odegard och aldrig
samtogt det nogen tid sinne dage,
Henrik Brockenhus til Eliiie, K. M. Befalingsmand i Kyfylke etc., Lagman-
dcn Christopher Nihs&ii, Jon Gautssm (Dahl) til Sveen og 5 I^grette-
rasend i Ryfylke domme Thore TJiord^son og Oltif Roaldssön imellem an-
gaaende Underberg og 0degaarden Ödland (i Hole Sogn, Strand), der til-
kjende.«i Thore, hvis freralagte Breve formenes at bevise hans Odelsret
dertil, medens det af Oluf fremlagtc Brev er forfal.sket.
Indtaget i en orig. Dom af 20 Septbr. 1678 i norske Kigsarkiv (Ryfylke
Fogderi Regnskaber 1677 — 78) efter Orig. p. Perg. med 8 vedhaingende Voxsegl.
(Jfr. ovenfor No. 626).
661. 22 Juni 1570. StaTanger.
Wj effterschreffne Hendrich Brochenhusz til Elin Kong
Maj: befallings mand offner Ryefolche Jederen och Dalleme,
Christopher Nielsz(en) laugmand i Staffuanger, och Rjefolchet
Joen Gudszen til Sueen Snend Toreszen, Olluff Tieranszen, Jon
Villomsen Torsten Olluffszen, Lanridz Suendtzen, laurettes mend
i Rjefolche, kiendesz och vi tt erlig gior for alle, med dette vort
ohne breff at ano dominj 1570 den 22 dag Junj paa et alminde-
lig langting vdj Staffuanger, da kom for osz i rette beskedelig
mand Tore Torszen, paa den enne szide, och haffde i rett« stef-
fent Oluff Roeldszen paa den anden side, och til taled hannom
for en jorde part som liger i for"® Torisz odelsz jord Berge, och
er sex vetter saaed, och en odegaard ved naffn Odeland ligen-
desz vnder for°*^ Torisz odelszjord Berge, och berette for"*^ Tore
osz, at hansz fora}ldre haffde giffnet last och klage paa
same jorde part, och odegaard for°*^ Odeland, och fremlagde et
gamelt perkamentz breff [Her feiger Brev No. 108 ovenfor.] der-
nest fremlagde Tore och et papirsz breff, [Her felger Brev No. 660
ovenfor.] der til suarde for"^ Olluff, at band jche lenge haffde
1570. 831
fult samnie jorde part, och ey haffde no^en breff eller beiiisz-
ling paa samine jorde part, eller ode gaard, aluorli^h liuorledesz
iet er kommen vnder hansz hostrnes foleh, och den samme
jorde part fra for°® Berigh, haffde nu liget no^i^en tid lang vnder
samnie hansz qnindesz folch, och da fremlagde for"® OUuff et
[)erkamentz breff [Her folger Brev Xo. 611 ovenfor.J och mentte
lermed for"*' Olluff, at hand med samme breff, ville til heffde
jig samme jorde part vnder Berig, och den odegaard Odeland,
ier til suarde for°® Tore Torszen, at hand eller hansz fora^ldre,
iJdrig haffuer tald eller talle ville paa for°° jord Gioszen, eller
Pox-ne odegaard Aszpdal och Ejdar, men begierde at for°® Olluff
«^ille fremlige dj gamble register, eller ny breff, eller loulig
leffuendesz vittne, at hansz foraeldre nogen tid haffde sold eller
lofflig giffnit same jorde part Vnderberg enten til bispen eller
iom kierchen, eller nogen geiszlig eller verdtzlig, da ville hand
s^eme giffue sig til fredtz om det saa künde beuiszes, der til
suarde for"® Olluff, at hand haffde jngen anden breff der paa,
enten gamel eller ny, och jngen anden besehen jnd vj den tid
see motte, da ad spurde vj, och menige laugretted, om for°®
Olluff jche viste at bekomme nogen beuisznings breff eller sei-
^el, eller leffuendesz vittne, der hand künde beuisze det med,
a,t samme jorde part i Berig och Odelandz odegaard, var hansz
quindes foraeldre louglig vnder kommet, der som hand da haffde
eUer viste nogen paa skud, da schulle hand det nu sige, til
builche hand suarde osz och ald laugretted, och goede mend
jndnen (och) vten vebond ney, at hand jngen anden beuiszning
tiaffde jnd vj nu see motte, med flere ord och samtalle som
iennom da jmellom var, vigde dj da for doren, Randsagde vj
ia beges derisz breffue, och beuiszning, proff och skiel, findesz
der da i sandhed at samme perkamentz byttes breff var for-
falsked, siden det var forste gang skreffuit, och jnd sat for"*' ode
gaard Ödland i breden paa samme breff med andet blich, och
et i som er tilskreffuet, och med anden plaszering, som same
breff skal endnu beuissze, och ey fandtz derj at for°^ beskop
eller nogen anden haffde byt samme jorde part, Vnder Berg med
nogen niand, geiszlig eller verdtzlig, da sagde vj det breff at
vere falsch och vgild vdj alle maade. och effterdj, at for°^ Olluff
jngen anden breff eller soigel haffde, och ey heller nogen sche-
lig vitne eller proff, da künde hand jclie til heffde sig den jorde
832 1570.
part Vnder Ber^, med den heffd eller breff som band nu haffde,
fordj lougen siger der jmod i odelsz bregden, saa lydendesz\
Odelsz j Order der alle er kommen i arff effter bam sin, eller
komen er giffuet tilgaff seda afflaga ginga vndan mannum der
skal aldrig fyrmen aaf aide, mette schellig vittne er til, ennd saa
odelsz mader er boda er nest, schal breget hafifua til lusznar,
thseger band vel effter som bog vitner, der for var det allesz
vor fiüde dom, med mening laugretens samtoche, vden vebond,
och jnnen at for°® Olluffs bjtes breff at vere vgild, och for"'
terisz breff at vere med magt i alle sinne puncter och articheler,
och for°^ Tore Torszen skal jgien haffue dj for°« sex vetter
sased Vnder Berg, och for°® odegaard Ödland, jndtil for°® OUiiff
kand det louglig beuisze med gamle bytes breff, eller gamle
register, eller lonlig vidner, at for"® Toresz foraeldre eller band
haffuer loulig sold eller loulig giffuet for°® jordepart Vnder
Berg, eller Odeland odegaard, enten vnder biszpen eller nogen
anden geiszlig eller verdtzlig, och der som for"® Olluff jche be-
nissze kand, saadan nojagtig beuiszning som fore siger, da skal
fQjjie T^QYQ Tordtzen, och alle hansz arffninger och effterkommere
nyde bruge och beholde for°^ jorde part, for sit fülle och frelsze
odel hereffter, At saa i sandhed ehr henger vj vore jnd seigel
her neden fore dattum die loco vtsupra.
Med 8 vnder hengende vax och vskade zignetter.
Rag paa samme breff fantes schreffuen
Ano 1607 den 3 Julj lest paa et frit set fierdings ting paa Rendes 0e
Ano 1628 den 3 Decemb: lest for retten paa Jdtze schibredz ting
Anno 1647 den 6 Septerab: lest for retten paa Gioszen i 6 laugrettes
mendz neruerelsze
Anno 1678 den 20 Septemb. veret i rette paa Vnder Berg for 6 laurettes
mend som da retten betientte, och der lydelig opleest Test. Thomasz Christensen
— Ved Dom af naivnte Datum blev Gaardens Skyld fastsat at vaere som hidtil
uden Afslag.
^ Jfr. den nyere I^ndslov, Norges gl. Love II S. 97. 7.
SAG-REGISTER
over de maBrkeligste Materier,
(Yed Er. Bass0e.)
Aal. 372.
Aartidehold. 46. 47 ff. 206.
Aasasde. 825 f.
Abbeder. 43. 81. 83. 91. 98. 228.
281. 393.
Abbedisser. 3 f. 49. 119—26. 136 f.
193. 230 ff. 243. 291 f. 326. 401.
421 f.
Achtserklcsring. 427 f. 458 f. 667 f.
Adel. 763 f.
Admiral. 767—76.
Advarsler. 629 f. 664. 634. 637.
Afgift^r. 211 f. 231. 242. 286.
379. 384 ff. 423 f. 747 f. 787 f.
(Jfr. Skatter).
Afkald paa Losere. 306 f.
Aflad. 66 f. 62 ff. 71—76. 94 ff.
107 f. 143 ff. 249. 296. 304 f.
321. 333. 412 f.
A/skedigelse. 598.
Afskrivning af Beger. 133.
Aftale. 760 f.
Alder, h0i. 796.
Altnisse, Tilladelse til at bede om.
122—26.
Altar. 39. 73—76. 94. 297 f. 304 f.
333.
Aminddse, aarlig. 286 f.
Anbefalingsskrivelse. 121 f. 129 ff.
216. 397. 426. 428 f. 433 f. 638.
640. 643. 646—49. 673 f. 763 f.
Anniversarium. 39. 245. 366.
Diplomatoriiun Norreglcum XYI.
Arbeidsl0n. 606.
Arra (Haandpeyige.) 600.
Arrest. 384. 386. 349 f. 492. 619.
Artikler for Flaaden. 767—72. —
for de tydske Kjobmsend i Bergen.
211 ff. 233. — for Skomageme.
276 f.
Arv. 64. 69 f. 96—99. 141 f. 169 f.
182 f. 190. 198. 282 f. 356. 767 f.
817 f.
Arveniidler fra Norge. 303 f.
Atvistenicend. 637 f. 826.
Badekar eller — sager. 33.
Banden og Svergen. 474. 766 f. 771.
Barsei. 631.
Befalingsm<snd, se HoYedsrnsend.
Befragtning af Skibe. 311 ff. 384.
387. 405 ff.
Begravelse, Begravelsesplads. 2 — 6. 7.
36 f. 40 f. 90. 181. 213 f.
Beleirlngsredskaber. 667.
Benegtelse af at have skrevet Brev.
362 ff.
Bergmester. 746 f.
Bergverk i Thelemarken. 746 f. 765 f.
Berovelse af Gaard. 270 f. 289 f.
Beskikkelse til Lagmand. 216.
Beekjcermelsesbrev , kongeligt. 30 f.
315. 523. 749 f. 800.
Beskyldninger mod Birgittinerordenen.
82.
63
834
Sag-Register.
BeslaglceggeUe, se Arrest.
Bescetning. 671 f.
Betaling. 30. 42. 97. 166. 175 ff.
180. 196 f. 202. 218. 226—29.
240. 248. 260. 266. 269. 271 f.
288—92. 296. 303 f. 323 f. 328 f.
339 f. 344 f. 347. 361 ff. 366 ff.
376 f. 420. 742 f. 786. 827 ff.
Bibeloverscettelse. 688 f. (Jfr. Testa-
mente, det nye).
Bidrag til Krig mod Tyrkeme. 237.
Biskopper, 3 f. 11. 16. 39 ff. 44.
46—49. 65 ff. 61 f. 68 f. 71—76.
83 ff. 49 f. 100. 102. 107. 109.
119. 122—26. 129—33. 136. 140.
143 f. 163 ff. 169. 166 f. 172.
176. 199 f. 214. 216 f. 231 f.
234. 242. 248 f. 269 f. 280. 287.
291 f. 304 f. 318. 326 f. 333 f.
370. 374. 377 f. 383 f. 397. 490.
493. 623. 671 f. 621. 639 ff.
669 f. 676. 679—84. 686—90.
693. 701. 703—6. 714. 722.
727 f. 734 f. 740 f. 747 f. 779.
Bj0m. 71.
Bladfinne. 301.
Blodsudgydelse, 249.
Bloklim. 495.
Bly. 248. 269.
Bodleie. 360 f.
Bogkj0ber. 680 f.
Boldyk (Silketoi). 36 f.
Bolig i Kloster. 243 f.
Boffuerke. 77. 98. 100. 177. 180.
236. 241. 251. 282. 286. 288.
300. 331. 341. 365. 462. 664.
593 ff. 670. 743. 808. 812. 817.
Bondegods. 403.
Bardhold. 138.
Borgen, Forlofte. 189. 230. 232. 348 f.
808. 810 ff. 812 ff.
Borgerleie. 623.
Borgennestre. 113. 160. 169. 181.
196. 227. 236. 242. 244. 284.
287. 291 f. 331. 341. 343. 404.
490—93. 496. 662. 757 f. 816.
Brandskat ning. 697.
Breve til Norge. 622 f.
Breve, ugyldige. 66 f. 146 f. 691.
Brevvexling. 33. 79—83. 133 f. 140.
266 f. 273. 311 f. 348—61. 864 f.
367 ff. 379—88. 392—97. 399 f.
405—10. 425 f. 435—44. 446—49.
451—66. 465—76. 483 ff. 606 f.
611. 620 f. 524—37. 640-54.
657—63. 567. 670—73. 576 ff.
588 f. 598—603. 610 f. 613 f.
629 ff. 634—37. 642—46. 662 f.
673—76. 688 f. 696 f. 716. 719
—24. 806. 816 f. 819.
Bro, Vedligeholdelse af. 184.
Broderskab, »e Gilder.
Brugaret af Jord overdrages. 820.
Bryllup. 160 f. 673.
Br0djem. 149 f.
Byfoged. 168 f. 236. 331.
Byg. 668. 673.
Bygdemcerker. 390 f. (Jfr. Dele).
Bygdestevne. 809 ff.
Byggeforetagender. 65 f. 136. 638 f.
765 f. 790 f.
Bygsel. 11 ff. 334.
Bytte, Fordeling af. 768 ff.
B(eger (Ciphus). 33. 40.
Bcelte. 256.
Bcenkegave. 26.
Basverakind. 667.
B0d&r. 12. 14. 31. 36 f. 88 If.
116. 192. 212 f. 216. 285. 335.
760. 810 f.
B0ger. 3 ff. 78. 136. 138. 612 !.
660. 685—89.
B0n for dede og for Freden. 296.
B0nnehold. 286 f.
B0mepenge. 149.
B088e8kud. 131 f.
Catholicon, en Bog. 133.
Ckor8br0dre, se Eanniker.
Collect. 45 f. 48.
Collatie (Gjtestebud). 492.
Crucifix 1 Ragnnd. 321.
Dagbog. 489—506.
Sag-Register.
835
Davids Salmer. 6.
Degne. 106. 222. 294. 304. 393.
Deie, Presta. 192.
Delagtiggij^relse i geistlige Ordners
gode Gjeminger. 45. 48 f. 181.
246. 267. 281. 607 f.
Dele, Delesgang. 8. 15 f. 21—25.
30 f. 53—67. 190. 203 f. 288 f.
259—62. 268. 278 f. 307 f. 414.
594 f. 789.
Deltagelse, Udtalelse af. 590.
Deponering af Doknmenter i Bank.
457 f.
Deventer (Tei). 337.
Disciple. 425.
Damme, 8 f. 17 f. 77 ff. 156 f.
159 f. 174. 184. 191 f. 214—17.
223. 270 f. 289 f. 299 f. 308.
325 ff. 346. 411 f. 414. 416. 419.
422. 691 f. 725. 825 f. 830 ff.
Dompravster, 59 ff. 266 f.
Drob. 637 f. 747 f. 764 ff. 761 f.
774. 826.
Drikkehom. 4. 40.
Drikkepenge. 469 f.
Drotsett i Norge. 111 ff. 124 f.
Drukkenskah, 756.
Dyrtid i Jemteland. 263.
D0d8fald, 103. 325 f.
Ed. 18. 22. 29. 32. 37. 55. 67.
86. 92. 131 f. 147. 192. 239.
260 ff. 278 f. 341. 346. 353 f.
361. 596. 765—68.
Eget^mmer. 790. 792. (Jfr. Temmer).
Eng, Tvist om. 784 f.
Erkedegne. 61. 104 f. 271 f. 294.
369. 393. 639.
Erstatning. 322. 462 f. 808 f.
Evangelium. 474.
Fadebure. 404 f. 692. 760 f.
Falske Diplomer. 16 f. 21. 23. 30 f.
55. 65 f. 146 f.(?) 190. 339f.(?)
594 f. 830 f.
Fangemkab, Fsngsel. 189. 465. 564 ff.
634. 636. 734 f. 761 f. 812.
Fanger. 791.
Fastebrev. 224.
Fastelavn. 570 f.
Faste Msnd. 224 ff. 233. 247. 255.
269. 346.
Fattige, Gaver til. 40.
Fattighus. 4.
Feilagtigt Aarstal. 422.
Finne. 301. 307 f.
Fisk, Fiskevarer. 29 f. 136. 138.
174. 322. 348. 360. 365. 760 f. 780.
Fiskeri. 93. 141 ff. 148. 193.
Fjerdingsgave. 237.
Flaader, se Skibe.
Flytning. 827.
Fogeder. 43. 61. 68 f. 98. 113.
269. 288 f. 296. 299. 307. 364 f.
391. 404. 414. 416. 422. 574 f.
592. 692. 761 f. 787. 807 f. 818.
Forbud mod dobbelt Konvent. 79 f.
— mod Handel med Erkebiskop
Olaf. 677 f. — mod Kjeb og Salg
nf Gaarde ved Bergens Brygge. 286.
Forbiind mellem Norge og Danmark.
706 f. 722 f.
Forbm. 738 f.
ForJiandlinger. 276 f. 284 ff. 476 f.
481 f. 489. 491—506. 611. 710
— 13. (Jfr. Underhandlinger).
Fm-holdsregler. 564 f. 668 f.
Foring. 766 f.
Forkj0b. 423 f.
F(yrkj0hsret. 288 f. 769 f.
Forlening, se Len.
Forlig. 63. 128. 198. 268. 284 ff.
294 f. 336 f. 394. 396. 619. 628.
Forlovere for Skat. 59. 61.
Forhfte, se Borgen.
Forsvarsskrift, Christiern II.s. 462.
For80rgelse. 340 f.
Frafaldehe af Krav mod Liinds Erke-
stol. 109 f.
Fragt af ledige T«uder. 348. 361.
Franske Syge. 772.
Fred. 311. 318. 567.
Fremmede Presters Ret til at holde
Messe. 114 f.
53*
Fribyttert, se Kap«rier.
Frille. 419 f.
Fuldmagt. 1641. 231 f. 225—28. 240.
244. 322 f. 331 (. 623. 601. 607.
Faatf, Forlovelse. 238 f.
Ftentegave. 26.
Fodgel i De)gBiunal. Tl.
FtlgakrivelBer , ae AnbefalingBBkrivel-
GoArd, Kronens. 766.
Gaardelregl. 801. 830.
Gadelob, Jtet til. 32. 58, (Jfr. Veiret).
Gambklo (Drikkebwger). 3.
Gaver. 2—7. 61 f. 77 ff. 127 f.
221 f. 229. 232 r. 235. 266. 268.
491 f. 497. 661 (. 666. 087, —
til Kirker og Klostre. 136. 138.
160—53. 234. 247. 303 f. 401.
— til Kongen. 273.
Generalkonfeesorer. 119. 138 f. 230 B.
243. 354 f. 401. 421 f.
Gttttralvikar. 62.
Getandler (Sendebad). 466 ff. 481 f.
489—506.
Gi/Hngbalken. 725.
Gildtr. 34 ff. 388 ff. 607.
GJtdder. 258.
Gjengjierd. 263 ff. 682. 733. 766 f.
Gjenleeninff, se Indlesning.
Gjald. 12. 14. 20 F. 34. 38. 150.
166. 174.
510. 601 f.
216.
413.
Gjceldsbrev. 59 fl, 793 f,
Gods, (rataget. 021. 633. — geist-
ligt. 103 f. 403. — Kronens. 99.
423 f. — mmitaget til Brug. 261 f.
Graaskind. 192.
GraV9l (Erre). 285.
Grid og Fred. 825.
Granier. 66 r. 298 t. (Jfr. Dele).
G\id»tjeneste, se Sja;lemesser.
Quldringe. 237.
Gvldsmed, GnMamedavende. 3. 667.
669.
Haandtkri/t,
Hagrgj<rrde. 787.
Hainp. 606 f.
Handdgforhold. 12—16. 211 f 280.
284 ff, 311 ff. 348—61. 433 (
508 ff. 621 f. (Jtr. Skibsfftft].
Handdsret. 749.
Hanta, den tydBke i Bergen, »e B*e~-
gen, tydske KJebmKnil, patt Navn^
registret.
Hantker. 474.
Hamitk. 5 f. 40 (. 337.
Havnegang. 816 f.
Hatmekjeb af Temmer. 609.
Helgmer. 2 /. 33—38. 84. 74. 94^9
121 f, 126. 130. 148 ff. 16^
161- 306. 234. 241. 244. 25^
282 f, 297. 302 f, 330. 377
388 ff. 393. 399. 411. 418. 42=
693. 714.
Hdgtnbülede. 39. 349 f. 284 f.
Skrin. 412 (.
Httlebard. 756,
Helmmgs/elag 236 726.
'Hemmeligt Gemakt 772.
Henlteggelee a[ Fareemes Bispestc^
ander Bergenhaa 693 f.
Henreftelae 761 f
Herberge 467 469
Hermelin. 264,
Herold. 498,
Herredage. 392. 406 f. 688 S. W9'
700. 716. 721 ff. 736—31.
Herredsdonimer. 290,
Herredehtvdinge. 65. 158. 179. 187,
209 f. 219. 221—28. 232. 340.
242. 244. 247. 268. 277. 283,
\
987. 291.
314, 317,
330. 345.
357. 360 f
Hegte. 40 f.
102, 237,
404. 474-
656 f. 586
f.
Hj/elp til at
gjenerliolde
«D Gaiirdl
Malme- 21
U^
H<ifkli!d^U
1^
Hofme^M
^■pKig'
- uus.jay
Sog-RegiBter.
837
tilherende Sverige. 360 f.
)e Drikkehom.
ind. 469 f.
Uer. 81. 83.
3g Havneret. 32. 223.
372 f. 668.
vre. 762.
'Je. 784.
ig. 477 f. 617 f. 628 f. 631.
. 647. 649. 663. 670. 676 f.
609. 612. 662 f.
ng, 679 ff. 683 f. 711. 740.
)4 f. 310 f.
806 f.
371.
mend (Befalingsmscnd). 99 f.
166. 164—70. 172 f. 261 f.
f. 272. 297 f. 801 f. 308 f.
341. 364. 411 ff. 419 f.
f. 494 f. 684. 619. 621.
679 ff. 685. 687. 689. 692 f.
697 f. 703. 706. 708. 714.
736. 738 ff. 744 ff. 764.
f. 769. 764 ff. 780. 784 f.
804 f. 809 f. 813. 816.
üse. 819.
fire Stokke». 331.
ster. 801. — Norges. 700 f.
ing, Indlosningsret. 40 f. 67.
168 f. 180. 183. 188. 196 f.
328 f. 342. 344 f. 366 ff.
I. 414. 416. 624.
ien af Sag for Kongen og Kigs-
t. 618. 811. — til Oslo. 98.
Ise af fratagct Go<ls. 623.
mts, se Aflad.
96 af Kirke. 55 f. 248 f.
timi. 746 f.
mon, Christiern III.s for Nils
e. 718 f.
riehreVy Paabud om at Prester
56. 89.
654.
hl 266.
Jem. 166. 242. 287. 294. 363.
372. 766 f. 806 f.
Johannesevangeliet. 638. 649 f.
Jordebog. 1 f.
Jordebreve. 802 ff.
Jor demuter. 424.
Jordepart, ulovlig frakommet. 829 f.
Juleaften. 39.
Kamtnerretten i Nürnberg. 430. 468 f.
698 f. 617. 663 ff. 667—60.
Kancellinotitaer. 622 f.
Kancellish'iver. 799.
Kanniker i Bergen. 10. 146 f. 163 f.
— i Hammer. 117 f. — i Kjeben-
havn. 273 f. — i Lül)€ck. 103. —
i Lund. 393. — i Nidaros. 180 f.
243. 273. 294. 402. 703. 706.
— i Oslo. 19 f. 41. 99 f. 117 f.
127. 184. 336. — i Skara. 314.
— i Stavanger. 83 ff. 743 f. 779 f.
— i Upsala. 61. 150 f. 323 f.
326. 366 f. 674 f.
Kanonisation. 302 f.
Kantslere. 433. 446. 461. 466.
460 ff. 470—73. 486 ff. 497 ff. 602.
606 ff. 621. 637 f. 718-21. 730 f.
740. 769. 761—64. 816 f. 826.
Kapel. 248 f.
Kapellaner. 83. 86. 146 f. 161.
326 ff. 799 f. 804.
Kaperier. 308 f. 318. 783 f. 804 f.
Kardinaler. 303.
Kirker, Jemtelands. 799.
Kirkegaard, vanhcUiget. 249 f.
Kirkekar. 36. 38 f.
Kirkekom. 782.
Kirkemessedag , Fastssettelse af. 66 f.
Kirkeni0de. 133 f.
Kirketugt. 423 f.
Kirkevielsesdag, Heitideligholdelse af.
62.
Kirke V(erger. 88 f. 106 ff.
Kiraebcer. 603.
Kiste. 802 ff.
Kjedel. 26. 266. 363.
Kjerter. 36 f.
838
Sag-Register.
Kj^, se Salg.
Kj0ring. 783.
Klager, 100. 102. 120 f. 164—73.
317—21. 379 f. 384 f. 896. 399 f.
460 f. 492—99. 501. 686 f. 621.
747 f. 760 f. 808. 829 f.
KUnodier. 409. — Christiem II.s.
474 f. 686.
Klerk, Kongens daglige. 103.
Klokkere. 116.
Klokkeringning. 115 f.
Klostre, Klosterforhold. 1 ff. 38 ff.
43—52. 64. 67. 71 ff. 79 ff. 83.
119—26. 133 f. 136—40. 161 ff.
161 ff. 176 f. 180. 193. 201 f.
206. 222. 230—34. 241. 243—
46. 249 f. 268 f. 266 f. 270.
281 ff. 291 f. 297. 316. 326 ff.
330. 364 f. 393. 401. 421 f. 607.
632. 638 f. 661.
Klubbe. 762.
Klcede. 606. 668.
Klceder. 3 ff. 26. 221. 666 ff. 666 f.
Kniv. 33.
Kobber. 363. 799 f.
Kohrygge. 770.
Konfiskation» 760.
Kongebreve. 12 ff. 30 f. 46 f. 103 f.
146 f. 160 f. 206. 216 f. 229.
230. 316. 423 f. 608 ff. 637 f.
661 f. 749 f. 793. 796. 800. 804 f.
Kongevqlg. 604. 638 f. 689. 691.
700—6. 707—13. 716. 719 ff.
723. 726—32.
Konvent 246.
Kopier. 616 f. 634. 684.
Korn. 120—26. 743. 816 f.
Kors, Tilladelse til at beere paa Klsed-
ningen. 61 f.
Kosthold. 334 f.
Kravhrev. 604 f.
Kredentsbrev , se Anbefalingsskrivelse.
KHg, Ufred. 663. 681 ff. 716. 736 ff.
804 f.
Kristendommens Indferelse i Jemte-
land. 301.
Äronc, Kroning. 160 f. 489. 601. 603 f.
Krudt. 623. 774. 777.
Krydderier. 628.
Kurien. 164.
Kvartemiestere. 767.
Kvemhvs. 10.
Kvittants (Kjebebrev). 8 f.
Kvittering. 96 f. 230 f. 274 f. 40^
417. 460. 462. 483. 542. 565
663. 697. 615. 626. 787 ff. 799
818 f.
K0lnehu8, Klosters. 248.
Laan. 470 f. 474 f. 619 f. 751
793.
Ladested. 699 f.
Lagbuden Gaard. 228 f.
Lagkafle. 210.
Laginasnd. 4. 7. 10. 16 f. 21. 6
65 f. 68 f. 86 f. 92. 98 ff. 10
112 ff. 115. 117 f. 128. 16
163. 182 f. 193. 210. 214. 21
220 f. 223—28. 232. 246 f. 261
269. 278 f. 288 f. 291. 294
300 f. 334. 887 f. 347 f. 364
370. 414 f. 417 ff. 422. 691
618. 623 f. 684. 662. 678 f. 687
693. 726. 743. 764. 786. 789
796 f. 811. 814 ff. 830.
Lagmandsdonime, se Orsknrd.
Lagniandsed. 2X6.
Lagmandsgaard, 348. 796.
Lagmandsthing. 247.
Lampe i Vadstena Klosterkirke. 180.
Landehjcelp. 522. 682. 781.
Landemcerker. 300 f.
Landeskat. 714. 780.
Landgilde. 106. 584 f.
Landsfoged. 52. 66 f. 141. 251.
Landsknegte. 517—21. 524. 526—
29. 531. 583 f. 549. 553. 568.
670— 73(?). 576 f. 678. 609. 612.
662 f. 678 f. 767—72. 798.
Landsskraa, Jemtelands. 65 f. 300 f.
Landskyld. 1 f. 4 f. 70. 186. 186.
196. 207 f. 209. 235. 245 f.
269. 270. 277. 288. 287. 298 f.
297. 306. 808. 313 f. 824. 327.
Sag-Hegister.
839
331. 389 f. 343 f. 347. 362.
356 f. 360. 362 f. 366 f. 370—
376. 423. 672. 674. 623 f. 767.
792 f.
Landsthing. 182.
Landsvistbrev. 637 f.
Lappefoged. 364.
Lappeskat 364.
Lax. Laxefiske. 347. 666. 747 f.
787 f.
Zjectistemium (Seng?). 33.
Leding. 171 f.
Ledingsthing. 817 f.
Leide. 476 f. 479 f. 631. 696 f.
698. 712. 718.
X«e. 141 ff. 574 f.
Leietropper, se Landsknegte.
Len, Forlening, Lensbrev. 206 f.
242 f. 622 f. 687. 700 ff. 744.
763. 763—66. 793 f. 816 f.
JLentmasnd (Bondelensmsend). 78. 147.
203. 239. 269. 261. 278 f. 346.
391. 747 f. 768. 787. 794. 809.
814. 827. — Kongens. 87.
Linvarer. 760 f.
Livet ved Dronning Elisabeths Hof.
474.
Lov, Korges. 216. 664. 691. 786.
794. 801. — St. Olafs. 691. 801.
— Sveriges 70. 179. 186 f. 191.
193. 200. 210 f. 221. 228. 241 f.
244. 293 f. 327. 367. 363. 370.
398. 404.
Lukasevangeliet. 636. 644 f. 649 f.
Lydighedshfie. 43 f.
Lykenskningsskrivehe. 409 ff.
Lys. 39.
LfKrred, Leidensk. 492. 620. 628.
Lüfter. 10. 606 f. 740.
L^ til Chriatiem II.s Tjenere. 621 f.
625 f. — til Prokurator. 431. 698 ff.
L08agtighed. 87. 90. (Jfr. Usaede-
lighed).
L080re. 26 f. 93. 306 f. 403.
Maal og Vegt. 821 ff.
Maalsmand. 618.
Maaltider ombord. 768. 774.
Maarskind. 4. 24 f. (?). 192. 787 f.
(Jfr. Vildvare).
Madskat. 766 f.
Madvarer. 12 ff.
Mageskifte. 16 f. 68 f. 77. 110 f.
127. 166 ff. 178 f. 186. 193.
196 f. 199. 207 f. 210 f. 226—
28. 276 f. 306 f. 330 f. 338 f.
343 f. 368 ff. 374 ff. 418. 671 f.
684 f. 779 f. 824.
Malt. 801. 816 f.
Mandater for Christiem II.s Forhand-
lere Ted Kegimentet. 429 f.
Mands Del i Vand og Skov. 692.
Mangel paa Tilfersel. 120—26.
Marked, Leipziger. 608. — Roskilde. 668.
tMarked, Bergens». 663. 670.
Marsk, Sveriges. 232. 370.
Matthceusevangeliet. 608.
Medhjcelper for Biskop. 83.
Mellenigave. 220.
Messer, se Sjaelemesser.
Messedegn. 266 f.
Mistanke. 664 f. 668 f.
MisvcBxt i Norge. 743.
Morgengave. 114 f. 236 f. 240. 420.
Mumme (01). 491.
Munke. 136—40.
Mynt 1—7. 12. 14. 30 f. 36 f.
38—41. 60 f. 57. 69 ff. 64 f.
70. 88 ff. 97. 116. 134 f. 149 f.
174—78. 180. 183. 186. 188 f.
192. 196 f. 202. 209—13. 216.
218. 220. 222. 226—31. 233.
236 ff. 240. 244 f. 260. 266.
270—74. 283. 286. 287—94. 297.
303 f. 306. 323 f. 327 ff. 336.
339 f. 344. 347. 349. 362. 366
—63. 866—69. 37U— 77. 384 ff.
390. 401. 403. 408 f. 412 f. 414.
417 f. 420. 483. 494. 602. 618.
622 f. 636. 640. 642. 668. 674 f.
616. 619 f. 623. 626. 663 f.
667 f. 670. 682. 742 f. 748. 762.
768. 760. 773. 788. 793. 801.
807—11. 814. 819 ff. 824. 827 ff.
840
Sag-Register.
Mytitmester. 442. 444. 447.
Moegling. 750 f.
M0der, 466. 481 f. 486—89. 603 f.
734.
Nadveren, Nadverlaeren. 634. 686.
649. 661 f.
Natteherberge hos Presterne. 766 f.
Negtet Anerkjendelse af Kjob. 294 f.
Nersk. 812.
Nanner. 8. — Indgivelse i Kloster af.
88.
Nordfart. 131.
Notar ialhekrceftehe. 100—6. 109 f.
394.
Notarialmcerke. 103.
NotaHm. 5. 7. 100—6. 109 f.
Odel, Odelsret. 149. 288 f. 295.
621. 623. 664. 764 f. 796. 826—
30. 832.
OdeUhonder, 404.
Oldensvin. 673.
Oldermcend, se nnder Bergen paa
Navneregistret.
Onihud8f)Kmd. 62. 93. 766. 808.
815. — Kirkens. 417. — Klostres.
126. 291 f. — Kongens. 53. 65.
113 f.
Omkostninger til Fortairing. 640. 642.
544 f.
Opbtid af Krigsfolk. 662 ff. 687.
Opbyden til Kjebs. 348.
Opdragelse. 667 f.
Ophcevehe af ^Egteskab, Formular for.
128 f.
Oprydning af Eng. 411 f.
Oprfh'y üroligheder. 383 f. 387. 688.
640. 761 f. (Jfr. Krig).
Optagelse i geistlig Ordens Broderskab.
49 f. 281.
Optegnelser. 773—79.
Orskurd, Lagmands. 92. 117 f. 128.
183. 334 f. 337. 346. 764 f.
811 f. 814 ff.
Ost. 373.
Overdragelse af Sag. 130 f.
Overenskonister. 26 f. 34. 1S4 f-
296. 769 f.
Overfald. 489. 494 f.
Overgave. 266 f.
Overlevelsegaver. 26.
Overscettelse til fransk. 611.
Oxer. 733.
Fant, Pantssettelse. 50 f. 67. 8:—
149. 188. 235 f. 291 f. 294
801 f. 362. 409. 469. 624. 756
793 f.
Pas. 129. 163 f. (Jfr. Leide).
Fatronatsret. 146 f. 231.
Favebrev, tvilsomt. 82.
Peber. 628.
Fengesager, Christiem II.s. 431. 456
612 f. 554 f. 656.
Pennepr^er. 30.
Pension. 432 f.
Pestilents. 392.
IHkkelhue. 474.
Filegrime, Pilegrimsreise. 38. 71
129 f. 163 f.
Plogkarl. 808 f.
Plyndring og Reveri. 669 f. 73
741 f.
Pokker. 392.
Post. 798.
Prestegaarde i Jemteland. 89. 263 f.
Prestol. 304.
Prior. 48. 47. 49. 133 f. 168 f.
234. 267. 284. 409. 607. 661.
692.
Priser. 30. 64 f. 97. 176 f. 180.
195 f. 202. 218. 226. 228 f.
240. 248. 260. 266. 269. 271 f.
288—91. 303 f. 328 f. 839 f.
344. 347. 361 ff. 365 ff. 645.
667. 606. 666. 668. 801. 827.
(Jfr. Vasrdi).
Privilegier. 12—16. 165—73. 280.
318. 320. 489. 600 f.- 606. 608 ff.
689. 691. 700 ff. 749. 759 f.
Proces, Christiem U.s 460. 617.
658 ff. 657—60.
Sag-Kegister.
841
•Brokuratarer, de tyske Kjebmiends.
284. 348. 861. 867 ff. — ved
fi^mentet i Nürnberg. 429. 431.
698 f.
J^ovent 201. 241.
-Proviant 768. 774. 776—79.
-Provster. 3. 6. 44. 46 f. 49. 62.
89. 99 f. 103. 109 f. 116. 168.
165 f. 179. 191. 236. 278. 281 f.
398 f. 637 f. 671 f. 674 f. 738.
740. 747 f. 787. 799. 814.
* -F^CBceptor^ , Kurfyrst Frederiks. 441 f.
-f^tiig (af Silke). 33.
^cknitents. 71 f.
^^rutdnuend. 24. 41. 113. 127. 133.
227 f. 236. 284. 294. 331. 337.
404. 490 f. 634. 662. 764. 786.
816.
^Modsniand. 20.
^ftamphrodi libellus. 3.
^Rav, Rtekling. 174.
Deformationen. 664 ff. 682 f.
Degitnentet i Nürnberg. 427—32. 444.
466. 468 f. 667. 617.
Hegler for Gilder i Bergen. 34 ff.
388 ff.
Megnskab. 348 f. 890. 821. 823.
'Beidemaal. 79.
Reiser, Keisendgifter. 121 f. 138 f.
364. 489 f. 666 ff. 561 ff. 669.
687.
Reise, forbnden. 212.
Rektorer. 426.
Relikvier. 234. 330.
Relikviegjemme. 273.
Rejite. 368. (Jfr. Afgifter).
Restantser, 696 f.
Restitution, Christiem II.s 468 f.
470 f. 473. 482. 486—89. 616 f.
620 f. 624—27. 629 f. 633 f.
639. 647—62. 667 f. 693. 663 f.
668.
Ret holdes ombord. 771.
Rettergang. 423 f.
Reversbrev. 580. 694.
Riddere. 12. 47. 49. 61. 62. 67.
70. 100. 104. 106. 134. 146.
149. 162 f. 166. 168 f. 163.
166. 177—82. 186—89. 191 f.
196 ff. 200. 202 f. 205 ff. 209 ff.
213 ff. 217—21. 224—29. 232 f.
236. 237. 240. 242. 246 f. 262.
256 f. 270 f. 276. 277. 288.
291. 293 f. 302. 337 f. 363.
365. 374. 392 f. 409. 411 ff.
420 f. 481. 490 f. 493. 684 f.
618 f. 621. 623 ff. 662—66. 667.
670. 674 f. 685—88. 693—97.
700 f. 703—6. 708. 710. 716.
718 f. 721. 726 f. 732. 739 ff.
744 f. 748. 751. 763 f. 759.
761. 767. 784. 7Ö1 f. 798 f.
Ridkirke (Annexkirke ?). 399.
Rigsdag. 440. 442 ff. 446 f. 449.
455 f. 468 f. 461. 489. 493.
653 f. 657. 660 f. 703 ff.
Rigsraad, det danske. 353. 392.
481 f. 491 f 494 ff. 498—601.
503 ff. 527. 689 ff. 696. 698—
704. 707 ff. 712. 714—21. 723 ff.
749 ff. 753. 785. 811. — det nor-
ske. 111 f. 140. 165—68. 173.
216. 320. 499 f. 501 f. 608.
523. 618 f. 623. 673 f. 681. 683 f.
690 f. 693—96. 698—710. 716.
719 ff. 724—32. 740. 750 f. — det
svenske. 198. 230 ff. 243. 270 f.
289. 325. 353. 760 f.
Rug. 673.
Rummeni (Vin). 353.
Runer. 773. 779.
Rygter. 617. 620. 641 f.
RyUere. 462 f. 478 f. 518 f. 621.
628. 553.
Rcenker (sutelie). 721.
R0V€H. 130 f. 317. 319. 352 f.
399 f.
Sagefald. 523.
Sag f 08. 816 f.
Sagkve^m. 747 f.
Sagn. 301.
Salg. 9. 11 f. 18 ff.
23—30. 34.
842
Sag-Hegister.
42. 62 ff. 68. 63. 93. 97 f. 106—
8. 126. 161. 177 f. 180. 184 f. 190.
196 f. 202 f. 208 f. 213 f. 218 f.
223 f. 226—29. 240. 260—64.
266 f. 269—72. 286. 288—91. 303 f.
310. 313 f. 316 f. 328 f. 339 f.
341 f. 343—47. 361ff. 366 ff. 403.
411. 419 f. 742 f. 786. 816. 824.
826—29.
Salg, nlovligt. 166 f.
Sameie, Udtagelse af . 26 f.
Samtykke til Gave til Kloster. 270.
Secretair, Christiem II.s. 467 f. 461.
466 f. 469 f. 620 f. 666. — Christian
m.s. 746.
Segl (Sigiller). 61. 64. 67. 74—77.
79. 92. 100 f. 161. 166. 164. 176.
177 f. 180. 190 f. 201 f. 206. 208.
214. 218. 237. 241. 243. 247. 276.
282. 286. 288. 297. 303 f. 347. 362.
361. 397. 428. 460. 462. 464. 637.
682. 696. 604. 626. 644. 649. 671.
Segl, mistet. 146.
SelvUegt 307 f.
Signal tilsjos. 773. 776.
Signet. 640 f.
Sikkerhed for Hjemmel. 26 f.
Sikkerhed for Vanhjemmel. 178 f.
Sikleg. 148.
Sild, Sildefiske. 360 f. 604. 774. 821.
823.
Silkevams. 469 f.
Sjcelegaver. 2 f. 39. 44—48. 161 f.
200 f. 222. 236. 241. 243—46. 268 f.
270. 282 f. 326 f. 414.
Sjcelemesser. 3. 6. 38 f. 44 f. 48. 222.
230—33. 246. 297 f.
Sjceleoffer. 6. 39.
Skarlagen. 318.
Skattepaalceg. 69 ff. 670. 736. 747 f.
782. (Jfr. Afgifter).
Skatregister. 623.
Ske af Solv. 33.
Skettingr (Mynt). 1.
iSih'66ruJ, Skibbrudne. 130. 298 f. 308 f.
'610.
ÄiWfcc, Flaader. 34. 288. 311 f. 317 ff.
380—86. 406 f. 492 f. 602. 607.
616 f. 664. 619. 687. 714. 716 f.
721. 724. 732 f. 767—81. 783 f.
790 ff. 797 ff. 804 f.
Skihshescetninger. 767—72.
Skibsfart 120—26. 348 f. 379-88.
394 ff. 406 ff. 423 f. 603. (Jfr. Han-
delsforhold).
Skibslast 620. 628.
Skibsrederi. 348 f. 367 f.
Sktfte. 32 f. 69 f. 134 f. 141 f. 163 t.
176. 194 f. 220 f. 238. 292 f. 340.
369—74. 397 f.
Skippere. 308 f. 311 f. 348. 360. 36*-
386. 394 f. 406 ff. 619. 628. 77'2.
Skjold og Hjelm, Jon Marteinss^'KS.
41.
Skj0de. 232 f.
Skor (Skammel, Fodtrin). 766.
Skovdele. 147.
Skrifte. 38 f.
Skriftefader, Ret til at vaeige. 2^ **^-
Skrin. 33.
Skrivemateriale. 848. 361.
Skydevaab€7i. 436. 673.
Skyts. 623.
SlagamaaL 817 f.
Slagtefce. 672. 763 f.
Slotafoged. 746.
SloUe, Slotslov. 404 f. 622 f. 681? ^•
701. 710. 712. 738 f. 746. 7öO f-
766 f.
Sl0 (Rende, Fiskeindretning). 141 ff-
268. 824.
Smeltehytte. 746 f.
Smykker. 3 f. 26. 761 f.
Sm0r. 302.
Sogneb0nder (i Skaane). 604.
Sognestuer. 398 f.
Sold. 464. 649. 773.
Sone. 412.
Sorenskrivere. 23. 79. 308. 391. 790.
Speider. 680 f. 686.
Spolii Klage. 667 f.
Stad/cBstelsesbreve. 46 f. 91 f. 116 f. 161 f.
187. 190 f. 217. 223 ff. 232 f. 241 f.
247. 264. 269. 282 f. 316. 336 f.
Sag-Kegister.
843
158 ff. 866 f. 374 ff. 411 f.
749 f. 787. 789.
for Jemteland. 87. 116 f.
en i Danmark for Christiern
}. — i Norge. 734—37.
303 f.
37. 86 f. 100 ff. 396. 809
n. 260. 262.
ter (msegtige Mtend). 641 f.
770 f.
r Hjslp til. 425.
i. 697.
628.
696. 632. 687 ff.
2 f. 6 f.
nd. 176 f.
nd, Klostres. 247.
ndsgave. 29.
781.
;. 682. 747 f. 761 f. 786.
g. 586.
er. 799.
3 f. 188. 221.
)2.
ivelse. 120. 123. 138 f. 268.
286 f. 473. 684 f. 819.
te. 2—7. 38—41. 326 ff.
rte, det nye. 612 f. 680 f. 608.
l Fredkjob. 637 f.
83.
iver. 414. 423.
\kj(erf. 40.
fra Tyskland. 696 f. — fra
732 f.
88. 136. 138. 258. 263 f.
87 f.
ve. 237.
in at gjere Ret og Skjel. 99 f.
!. 336 f.
182. 618. 811.
4.
50 f.
821.
Transscript, se Vidisse.
Trasr (med Lys at beere i Procession).
36.
Tr0sUhrev. 612 ff.
Tyveri. 808. 811. 813 f.
T0mmer, Temmerhandel. 34. 399.
747 f. 769 f. 791.
üdnistning til Christiern II^s Tjeneste.
464. — mod Fribyttere. 804 f.
Udscetning af Jord. 758.
Ulovlig Indhegning og Bmg af 0de-
gaard. 691.
Ulveskind. 667.
Underfoged. 300 f.
Underhandlinger. 164—74. 436 ff.
442 ff. 460. 462. 616 f. 647 f. 676 f.
630. (Jfr. Forhandlinger).
Underst0ttelse med Mel og Malt. 221.
233.
ündersegelse af Breve. 117 f.
Undervisning. 688.
Utidskyldningsskrivelse. 450. 470 f.
686 f. 601 f. 688 f. 703 ff.
Urter. 668.
Usoedelighed. 778 f. (Jfr. Lesagtighed).
Vadben. 766.
Vaabenthing. 419.
Valfart, se Pilegrimsreise.
Valg, geistlige. 79 f.
Varer. 604.
Ved. 783.
Vedligeholdelse af Kronens Gods i
Norge. 423 f.
Vedtcegt (Upsetter). 213.
Vegt. 363. 409. (Jfr. Maal).
Veiret 66 f. 260. (Jfr. Gadelob).
Vestmcend. 794.
Viaticmn, se Pas.
Vidisse. 10. 16. 41. 67. 91. 113.
128. 233 f. 269. 280. 393 f. 662.
816.
Vidner, Vidnesbyrd. 10. 29. 32. 37.
64 ff. 77 f. 92. 114. 131 f. 142 f.
146 ff. 161. 180 f. 192. 204 f. 223.
238 f. 247. 260. 266. 258—62. 265.
844
Sag-Register.
278 f. 283. 287 f. 291. 294. 298.
317. 323 f. 326. 338. 341. 343.
346 f. 347 f. 362 f. 360 f. 366 f.
414 f. 421 f. 671 f. 674 f. 686.692.
694. 657 ff. 692. 699. 741 f. 743.
760. 754—58. 766 f. 779. 787.
794 f. 803 f. 808. 812. 817 f. 824.
826—30.
Vildt. 435. 437 ff.
Vildvare, 780 f.
Vinterforsyning til Bergen. 383 f.
Visitationsreiser. 66 f. 87. 115 f. 120.
123. 138 f. 263.
Vog^ne. 464.
Voldsgjeitnnger. 131 f. 317—21.
Vox. 6.
Vrag. 298 f. 622 f.
Vcebnere. 61. 62. 67. 99 f. 106 ff.
113 ff. 117 f. 128. 134. 153. 166
—69. 161. 179. 181 f. 189. 191 f.
197. 201 f. 208. 216. 219 f. 226.
227 f. 232. 236 f. 240. 245. 247.
257 f. 274. 277. 286. 288 f. 294.
306. 308 f. 316 f. 323. 341. 343.
347. 366. 368 f. 361 f. 364 f. 876.
393. 618. 624. 704. 706. 725. 742.
786. 789.
Va!rdi, (Vurdering). 38—41. 67. 188.
192. 216. 222. 266. 318 ff. 403.
409. 663 f. (Jfr. Priser).
Yperst (Klsede). 192. 216.
uEg. 370.
.Egte Fodsel. 64. 98 f.
Odegaarde. 8. 161. 193. 302. 313.
339. 372 f. 671 f. 691. 764 f. 8301
Odelceggelse af Gjaelilsbreve. 191 f-
214 f. 217.
Ogenavtie. 168 f.
Oiensygdom, Dronning Elisabeths. 475.
Ol. 491. 671. 768. 774. 778 f.
NAVNE-REGISTER
(Yed Er. Bassoe.)
Aa Sogn i 08tergötland. 256.
Aa, Ted, Gaard i Jemteland. 60.
Abo Biskopper. 107.
Aaby i Baahns Len. 68 f. 316. 814.
819 f. — i Södermanland. 202 f. —
i Vestmanland. 371.
Aachen. 129. 163 f. 683.
Aadalen p. Ringerike. 65.
Aage, Aake (Ove) Axelssen Thott.
236 f. — BUde, se B. — Biskop i
Aarhus. 144. — Hanssan Thott, Hr.,
se T. — Jensson Svarte-Skaanung,
se S. — Lunge, se L. — Pedersson
Gamblose. 164.
Aahns. 262. 297 f.
Aaker, Gaard. 314.
Akerbo Uerred 1 Vesteraas Bispedomme.
226 f.
Akerby i Akerbo Herred i Vesteraas
Bispedomme. 226 f.
Aakero i Opponda Herred. 156 ff.
178 f. 187. 802.
Aaklangen, Vand. 25.
Aal Sogn i Hällingdal. 86. 592. 758.
787. 794 f.
Aalborg. 492. 710. 713. 737.
Aaleherrred. 314. 360. 684.
Aalestad, Gaard i Jemteland. 742 f.
Aam, Gaard i 0rsten. 818.
Aamord Skibrede. 339 f.
Angermanland. 300.
AangTOven, Gaard i Jemteland. 59.
Aanund, se Annnd.
Aares. 373.
Aarhus. 798. — Biskopper. 107. 144.
333. 701. 704 ff. 722. 727 f.
Aarvik, Gaard i Jemteland. 59. 414.
Aas, Gaard i Hundalen i Vardal. 23.
53 f. — Gaard i Jemteland. 69. —
i Ullensaker. 766. — Herred (i Elfs-
borg Len?). 193. — i Sogn. 203 f.
Aasbrekke Sogn. 313. 316.
Aase Audnnsdatter. 2. 6. — Eivinds-
datter, Hustru. 763 f.
Aaseherred. 339. 343.
Aaseskogen (Aasakskogen). 259. 261.
278 f.
Aasmund Kelsson. 789.
Aasta Michelsdatter. 340.
Aasta, Gaard. 372.
Aaatad, Gaard i Ullensaker. 765.
Aasum, Gaard i Jemteland. 419.
Aasunde Herred i Upsala Stift. 208.
Abbaryd. 373.
Aberland. 649.
Abraham Christiernsson (Lejonhufvud).
365—60. — Eriksson Gyldenstjeme,
se G., — Pedersson, Kaadmand i
Kalmar. 404. — Stub. 691 f.
Adam, Byfoged i Bergen. 168 f.
Adelstad, Gaard i Upland. 293.
Adesarf i Nordhered p. Lom. 671 f.
Adolf Herdiuck, Tolder(?) i Zeeland.
587.
846
Navne-Register.
üb
Afda], Gaard i Vangens Sogn (Voss).
11. 200.
Aflo, Gaard i Jemteland. 59.
Agdesiden. 6. 7. 776. 797.
Agnahal, Gaard i Jemteland. 69.
Ahlefeldt (Anefeldt), Benedikt v. 619.
621. 624. 629—33. — Hans v. 369.
Aker, Gaard i Raade Sogn. 808 ff. —
Gaard i UpsalaLen. 323 f. — Sogn. 26.
Akerbo Herred i Strengenes Bispe-
domme. 199. 367. 872.
Akereng, Gaard i Jemteland. 346.
Akershus. 99 f.(?). 184. 269 ff. 622.
691. 733—40. 744. 746. 764. 769.
766 f. 804. 809 ff. 813. 816. —
Len. 791.
Alaherred i Vestergötland. 149. (Se
Aa— ).
Alanäsot i Jemteland. 260. 411. 419.
Albanien, Johan, Hertag af. 616 f.
Albohered i Skaane. 106 ff.
Albrant, Jodocus, de Brussella. 101 f.
Albrecht (Albert), Biskop af Lübeck.
333. — af Brandenburg, Erkebiskop
af Mainz. 439. — af Brandenbarg,
Heimcster. 428. 430. 469. 630.
782. — V. Geisker. 677 ff. — v.
Goch. 498. — Hertug af Mecklen-
burg. 436 ff. 460. 481 ff. 616. 677.
679. 603 f. 613. 631. 646 f. 724.
733. — Hondorff, se H. — Jepssen
liavensberg, se R.
Alda (Olden) Skibrede i Nordfjord. 1.
Alensaker, et Torp. 314.
Alexander Kyngorne. 616 f. 690.
Alf. 7 f. — Gudbrandsson. 108. —
HUle. 796. — Kapellan. 326 f. —
Knutssen af tre Roser. 663 f. —
Ormsson. 58. — Pedersson. 328.
— i Stad. 5. — Thorgardsson, kgl.
Kapellan. 145 f. — Throndsson. 19.
Alingsaas i Elfsborgs Len. 684.
Allehelgens Kirke i Bergen. 126. 140.
Aller Pedersson. 260 f.
Allstedt i Thüringen. 442. 444. 446. 449.
Almaas, Gaard i Jemteland. 69.
Alme, Gaard. 293. 362.
Almusa i Nysetter Sogn. 371.
Alsnö Sogn i Upsala Bispedemme. 863
Alster Kvem i Vermeland. 70.
Altenburg. 464. 471.
Alten es, Gaard i Jemteland. 419.
Alteryd Torp i Glantshammer
360.
Ambre, Gaard i Rafund i Jemtelan
175 f. 226. (Jfr. Hambre).
Ambrosius Storm, M. 606.
Amelung, Hans. 868. 881 f.
Amneherred i Skara Bispedemme. 21
Amsterdam. 466. 619 f. 628. 688
641. 760 f.
Amund Amessen. 260 f. — Arvid_
80n. 886. — Aslessen (o: Anui
Aasulfssen) Prest p. Lom. 127 f.
Asmundssen. 64. — Bagge. 69. •
Biskop af Fsere. 693. 714. — Bo
f.
se B. — Borgerssen, Hr. 4 f. — Fitjj
34. — Foester. 8. — Gadthormsse
284. — Olafssen, Lensmand p.
land. 278 f. — Stake. 289 ff. — -
Thorbjemssen. 827. — Thorgilsso^^^o.
147. — Throndsson. 278 f. -
vasen. 742.
Amundred, Gaard. 6.
Andista (Ansta), lille, i Akerbo Hi
red i Vesteraas Bispedemme. 22^^ /.
Andor Benessen. 288.
Andrakebyn i 0rebro Len. 300.
Andres, Andreas, Anders. 260. 2&2.
— Amundssen. 99. — Benktssen,
Vaebner, 341. 348. — van Bergen.
323 f. 366 f. — Bilde. 621. -
Biskop af Garde. 249. — Biskop af
Strengenes. 61. — Bjemssen. 164.
176. — i Borgilsten. 419. — Dan.
181 f. — i Djupavik. 266. — Eriks-
son. 392. — Erikssen, Borger i Mar-
strand. 881 f. — Erikssen, Viebner.
347. — Gndthormssen. 693. — Gun-
narssen. 28. — Hallager. 748. —
Hallvardssen. 56. 126. — Hanssen,
Raadmand i Bergen. 684. — i H^.
59. — Helgessen. 22. — Henriks-
sen. 802 f. — Hjarrandessen. 42.
Nayne-RegJBter.
847
— i Hjelmnng. 224. — Jenssen.
788. — Jenssen, Borgermester i
Malme. 331. — Jenssen, Kannik i
Lnnd. 398. — Jonssen i Vigge. 411 f.
419. — Jude. 666. 668. 670. —
Jungstein. 810 f. 813 f. — i Kolege.
224. — Kroker. 69. — Laoritssen
p. Sande, Foged. 269. — Matssen.
21. — Mus, Provst i Oslo. 99 f. —
Kickelssen. 174. — Nüssen. 281 f.
332. — p. Naessi (Naes). 224. —
Oddssen. 818 f. — Olafssen. 260 f.
— Olafssen, Borgermester i Upsala.
160. — Olafssen i Sande. 346 f. —
Olafssen, Vaebner. 236. — Olssen,
Viebner. 618. — Ormssen. 98 f.
826. — Palmessen Fyren. 239. —
— Pederssen. 116. 247. — Peders-
sen Skriver. 696 f. 746. — Peders-
sen, Vaebner. 236. — Rektor ved
Throndhiems Skole. 426. — Skraed-
der. 820 f. — i Stamnagerde. 346.
— i Stenhulta. 226. — i Sundena.
226. — Tbjostolfssen. 27. — i
Thorsaas. 411. — Tot. 6. — i
Yestansje. 266. — i Viker. 69.
Andmp. 168.
Aneste Sogn. 360.
Angilstad, Gaard i Jemteland. 346.
Angst, Jndocos. 102.
Anguls-Gryttevik (Kakkestad). 66 f.
Anholt. 774.
Anmoshe (Armoshe). 390 f.
Anna (Anne) Arvidsdatter (ßaad), Frue.
376. — Frue, til Aspenes. 803. —
Barsebek. 168 f. — Christian III.s
Datter. 797. — Eskilsdatter i Linde.
241 f. — 306. — Gylta. 807. —
Hansdatter Thott, Frue. 408. —
Hostm. 726. — Karlsdatter til Vins-
torp. 397 f. — Klemetsdatter Ho-
genskild. 802 ff. — Laurensdatter,
Hnstru. 270 f. 273. 286 f. — Lau-
ritAdatter. 416. — 01afsdatter,Abbe-
disse 1 Munkeliv. 421 f. — Olufs-
datter. 673. — Pedersdatter, Sven
GaldesFme. 817. — enPige. 778. —
— Rud. 662—78. — i Trappenes.
418.
St. Anna, se Helgener paa Sag-Regist-
ret.
St. Anna Chor i Vadstena Kloster.
180. 218 f.
Ansje, Gaard i Jemteland. 69.
Ansvid i Vaedervik. 60. (Jfr. Asvid).
Antonius Bryske, Secnetair. 764 f. —
(Antoine) de Ligne. 638 — 41. —
Antonius v. Metz, se M.
Antwerpen. 483. 640. 643 f. 646.
647. 661. 663—68. 660—64. 666—
70. 678 f. 687 f. 696. 629.
Antvorskov Kloster. 692.
Anund Aasulfssen, Prest p. Lom. 127 f.
— Anderssen. 99. — Benktssen,
Munk. 181. — i Bjursje. 60. —
— (Aanund) i Gerhem. 269. — Nüs-
sen. 117 f. — Ostenssen. 114.
Apostelkirken i Bergen. 4. 109. 146 f.
165 f.
Arboga. 226 f. 231. 326. 327. 347.
366—60. 398.
Ardestad i Flundreherred. 313.
Arebuvandet i Sandshverv. 31.
Arendals (Arnedals) Skibrede. 34. 699 f.
Arent Benktssen, Hr. 232. — Erke-
biskop af Upsala. 103 ff. — Kle-
metssen, Biskop af Bergen. 100. 102.
Arfrid Aagesdatter (Svarteskaanung).
338. — Hnstru, Thorsten Jonssens
Enke. 191 f. 214—17.
Amald Jenssen. 694.
Arnatorp i Upherred Sogn. 313.
Arnbjern Amessen. 789. — Biskop af
Hammer. 76 f. — Bjornssen, Sys-
selmand i Jemteland. 175 f. — Provst
44. 46 f. 49.
Arne, Biskop af Skoalholt. 76 f. —
Eüifsson. 86. — i Fornaby. 69. —
Gjedsje. 694. — i Goksje. 69. —
Hallvardssen. 742. — Haraldssen.
53. — iUa. 301. — Karlssen. 264 f.
— i Mysen. 8. — Sivertssen. 24 f.
— Steinsson, 148. — Tbjostolfssen.
239. — Thoressen. 336 f.
848
Navne-Kegister.
Arneberg, Gaard. 293. 352.
Amemnyden. 687.
Amestad i Vestby Sogn. 184.
Amgenl Kolbjemsdatter. 22.
Arne Gaard i Upland. 866.
Aroa (Äa?). 372.
Arv Gudthormsson. 618.
Arvid, Abbed i Vamhem. 228. — Kuuts-
son i Torp, Vsebner. 341. 343. —
LanritäsoD. 247. — Sjurdssen i
Lilleby. 339. — Skrsedder. 269. —
Throndssen af Dodreim. 335 f. —
Trolle, se T.
Asaka Sogn i Skanungs Herred. 287.
Asbjom Hallvardsson. 37. — Haralds-
sen. 742. — Randmarsson. 30.
Asbond (Asbjern ?) Redulfsson. 56.
Asbotorp. 373.
Asche V. Schweicheln. 436 f.
Asger Bjomssen. 239. — Olssen i
Mielby. 361.
Asgrim Jonssen. 22. — Ketilssen. 22.
Askaherred i Ostergötland. 282 f.
Aske Tborgilssen. 100.
Askeby Kloster. 270.
Askel, se Eskil.
Askers Herred (Örebro Län). 208 f.
Askero i Jorlanda Sogn. 97.
Askesund Sogn. 70.
Askevig, Gaard (i Land?). 310.
Askim, Herred og Sogn i BaahnsLen.
314. 330 f. 346. 361. 684 f. —
Sogn p. Romerike. 185. 827.
Asko. 371.
Aslak Alfsson. 278 f. — Aslaksson.
98 f. >- Bolt, se B. — Egede. 174.
— Engebretssen. 726. — i Leken.
812. — Olafsson. 194 f. — Peders-
son, Lagmand i Viken. 261. — Stei-
narssen. 18.
Asle Ivarssen. 66. — Thorsteinsson
Sira p. Heggen. 37.
Asmnnd. 6. — Asmnndssen, Raadmand
i Nyvarberg. 236. — Borgarssen i
Solberg. 97. — Guldsmed. 3. — i
Lillehoved. 394. — Ormsson. 42. —
Paalsson. 64. — Velofsson. 819.
Aspdal, 0degaard. 831.
Aspe, Gaard i Bjomskog Sogn. 70 f. 352.
Asper, Gaard i Kraakstad Sogn. 7B8.
Aspenes. 218. 803.
Aste Jonssen. 239.
Astrid Oddsdatter. 91 f.
Asvid (Aasvid, Ansvid) i Stovne. 69.
Atberg, Gaard i Jemteland. 59.
Atle Sigvidssen. 32 f.
Audnn. 5. — Bjemssen. 694. — Ey-
vindssen, Biskop af Stavanger. 83.
85. 136. 140. 143 f. — Joarssen,
Raadmand i Oslo. 41. — Niklissen.
827. — Thjodolfssen. 91 f. — Thor
geirsseu. 52 f. — Throndssen. 335.
— i Tossaas. 411. 419.
Angsburg. 560. 653 f. 656 f. 660.
Angustin, Jakob. 61 f. 68 f. 98. 227.
240. — Lambrecht. 61 f. — Hustru
Margret« Jakobsdatter. 227 f. 240.
Angustinns Frantssen, Hr., Prest i
Heland. 78. — Olssen, Lagmand. 797.
Aungnlsnes (Ungersnes), Gaard i Igne-
bakke Sogn. 184 f.
Austby. 591.
Anstestad, Gaard i Fuse. 790.
Austraat. 294 f.
Avsi, se Agdesiden.
Axel Brade, se B. — Gregerssen, Fo-
ged. 360 f. — Gyldenstjeme. 591.
— Lanrenssen Thott. 409. — Monat.
790. — Nilssen. 803. — Olssen,
Vjßbner. 294. — Olssen (Skanke?),
se S. — Pederssen (Skanke ?). 305 f.
— Posse. 692.
* Axevall (Axvall). 68 f. 220 f. 227 f.
Azzor Baardssen. 93. — Bjomssen.
86 f. — Thoresson. 28.
Baad, Fm Anne Arvidsdatter. 376. —
Hr. Knnd Knndssen. 413. 756 f.
Baadal, Gaard i Rakkestad. 77.
Baahus. 251. 301 f. 383. 397. 399 f.
413. 522. 618 f. 628 f. 710. 712.
778. 790. — Len. 68. 91. 282. 286.
313. 316. 331 f. 584 f. 618. 621.
623. 669 f. 806. 818.
Navne-Register.
849
Baard ADand88on(Amand8sen?). 817 f.
— Baardssen. 93. — Niklossen. 59o.
— Paalsaen. 28. — Thoresson. 77.
Baasgaard i Süderköping. 420.
Baastad, Gaard i Smaalenene. 185. 827.
Badene, Baden i Vestergötland. 247.
340.
Badscher, P. 201.
Bagge, Amnnd, ß9. — Christiem |
Vsebner. 364 f. — Erik, Raadmand i
Skara. 227 f. — Hans, f^Agmand i
Stegen. 675! 678. 726. — Knut.
591. — Peder, Slotsfoged. 745. —
Peder, Vsebner. 235. — Stig Skaf
8t«n. 689 ff. 747 f. 751—54. 761.
763.
Bagy (Bagge?), Per. 672. — Torlef. 748.
Baillenl. 638—41.
Baker, Joban. 481 f. 506.
Bakka. Gaard i Dalarne. 300.
Bakke, Gaard i Askims Sogn (Baabus-
len). 330 f. 584. — Gaard i Jemte-
land. 59. — Gaard i Kraak8tad.s
Sogn. 19 ff. 161. — Gaard i Söder-
manland. 224 f.
Bakkebnid, Bokke Bra. 391.
Ballamm. 293.
Ballerstad, Gaard i Halla Sogn. 190 f.
196 f.
BallingekeUe. 373.
Baltasar, Jnnker af Esens. 543. 645.
649. — Biskop af Hildesheim, se
Waldkirch.
Bamberg. 102.
Bandervandet i Saudshverv. 31.
Bang, Jens Jakobssen, Foged. 307.
Banner, Erik Eriksson. 696. 698. 711.
713. — Sigrid Esküsdatter. 369 f.
373. 397 f.
Bardholt i Smaaland. 293.
Barfva Sogn i Strengenes Bispedemme.
208. 210. 220. 225 f.
Barne Herred i Vestergötland. 340.
(Barsebek), Anne. 158 f. — Frederik.
168 f.
Bartel, se Bertel.
Bartholin, Thomas. 316.
Diplomatarium Norvegicnm XVI.
Barton, Robert. 516 f.
Basel. 100. 102.
Baseler-Conciliet. 100 f.
Basnes. 621.
Basse, Jon, Vaebner. 361. — Kamund,
Herredsh0vding i Flundreherred. 314.
317. 360.
Bastvaal i Vaale Sogn. 826.
Bayreuth, Hans v. 620 f.
Beata Iversdatter Thott. 306 f.
Beck, Joachim. 773.
Bek i Vestergötland. 247.
Belitz. 476 f.
Belterne. 490. 773.
Bemlum (?) i Odalen. 190.
Benhammer. 376.
Benkestok, Thrond. 675. 078. 725.
762 f. 789. 818.
Benedikt, (Benkt, Beut) v. Ahlefeldt, se
A. — Anderssen, Herredshevding i
Aaleherred. 314. 360. — Andresson.
222. 233. - Andresson, Va;bner. 182.
228. — Bentfison, I^ensmand i Tver-
dalen. 239. — Bilde, se B. — Biskop
af Skara. 182. 214. 216 f. — Dum,
(DiinWoebner. 192. 228. — Esberns-
sen, Abbed i Ebelholt Kloster. 43. —
FadersMon Sparre. 344. — Gylta,
se G. — Haardt, I^agmand. 815. —
HemmingSRon, l^Agmand. 753 f. —
.Imissön (Oxenstjerna), Hr. 156. KU).
— Karsson. 725. — lange. 401. — Ols-
son, Herredshtfvding i Laskeherred.
3t>l. — Kyning, Hr. 367. — i Selso.
93. -- Sigurdssen. 54. — Stensson
(Natt och Dag), Hr. 104. — Thurea
son. 214 f. — V. d. Wisch, 645.
652 f.
Bendix Olsson. 797.
Benkta Eskilsdatter. 201. 241. —
Jonsdatter (Svarteskjianung), se S.
Bercksteden. 322.
Berg i Jemteland. 250 f. 411. 419. —
Gaard i Opstad Sogn. 268. — Gaard
i Snaasen. 829. — Gaard p. Tjomo. 6.
Berga, Gaard. 187. 372 f.
Bergastrom, Gaard i Elvesyssel. 98.
54.
8f)0
Naviie-Register.
H«'rgo. (iaard i Hole Sogn. 795. 830 f.
i.Jfr. UiiderlxTg). — (raard i Jerate-
land. 59. 255 f. 414. 743- — Sogn
i Solor. 148.
BeiKefurerne. 311. 381. 399 f. 405.
408. 493. 760.
Bergen. 3 f. 10—15. 34. 54. 119. 121.
123 «f. 128—34. 153. 164—67. 174.
176 f. 211«f. 223«f. 273. 276. 280.
285 f. 288. 308 f. 315. 317—22.
334. 348. 354 f. 368 f. 379 f. 383 ff.
387 f. 394. 396. 405. 489 f. 493.
496. 498 ff. 509 f. 675. 681. 683 f.
686. 693 ff. 700. 703—6. 717. 752 f.
760 f. 789. 821. — Almenninger.
789. — Biskopper. 11. 15. 44. 46 f.
49. 75 f. 100. 102. 107. 119—33.
143 f. 153 f. 166 f. 172. 176 f. 234.
280. 304 f. 318. 333 f. 383 f. 676.
681—84. 686 ff. 693 ff. 700. 703—
6. 738 f. — Borgermestre. 662. —
Brygge. 285. 330. 396. 496. — By-
foged. 168 f. - (;aarde. 54. — Gil-
der. 34 ff. 388 ff. -- Hospital. 81.
83. — Hoved8m«nd (Befaliugs-
maßiid). 164—73. 317—21. 789. — -
Kanniker. 10. 153 f. 783 f. — Kir-
kcr. 4. 10. 79. 140. 145 f. 166 f.
234. ~ Klostre. 1 f . 36 f. 79. 81.
83. 119—16. 133 f. 136—40. 176 f.
354 f. 401. 421 f. 661. — Lagmsend.
354 f. 634. 662. 789. — Provster.
44. 46 f. 49. 103 f. 109. 145 f. —
Kaadmiend. 634. 662. — Skomagere.
295. — Skotter. 489. 492—99. 501.
— tyske Kjehmtend og Oldermiend
(Kontoret). 12—15. 34 ff. 140. 164
- 74. 211 ff. 233 f. 275 f. 280. 284 ff.
311 ff. 318. 320. 322. 348. 351.
367 ff. 379—90. 394 ff. 399 f. 405
—8. 489—501. 505 f. 509. 619 f.
628. 638—41. 662. 669 f. 672.
677 f. 694. 721. 724. 822. — Tak-
mark. 12 f. — Torv. 12 f. — Vaag.
602-
« Bergen« Marked.^ 563. 570.
Bergen, Anders van. 323 f. 365 f. —
Hustru Elsebe. 323 f. 365. — Kri
stine. 366 f.
Bergen i Nederlandene. 669. 587.
Bergenhns. 168 f. 383. 423 f. 495.
634. 639. 641. 674—77. 679. 681. i
686. 687. 689 f. 692—95. 697 (. ^
700. 703. 706. 714. 739. 744 f.
753 f. 780. 789. 804. 821. 823.-
Len. 822 f.
Berger, Gaard i Jevnaker. 22.
Bergestromsed. 756 f.
Bergkvara. 288. 306. •
Bergljot, Frue. 4.
Bergmeier, Henrik, Biskop af Ratze-
biirg. 437. 460.
Bergsjö eller Kälsjö mellem Jemte-
land og Aangermannland. 301.
Bergsvein Audunssen. 63. — i Filinge.
59.
Bergs vi k, Gaard i Jemteland. 59. 419.
Berbern, Gaard i Breidheim. 1.
Berkeherred. 314.
Berkerna Sogn. 371.
Berkärr i Norbotten. 364.
Berlin. 468. 463. 469 f. 528. 531.
593. 698.
Bembard (Bernt), Hr. 492. — Bonbou-
wer, Kaadmand i Lübeck. 490. —
Knüppel, Kaadmand i Tansberg.
816. — Krön, Kaadmand i Rostock.
491. - V. Mehlen. 680 f. — Scbnne.
319.
Bernbardinerordenen. 281.
Berse i Forsom. 69.
Bertel Jensson p. Bur. 288 f. - - Liflasn-
der. 777. — Matssen p. Kaknberf:-
226. — Pederssen, Herredshovdinjj:
i Berkeberred. 314. — Persson, Her
redsbovding i Kollandsberrecl. 345.
Bertbold, Biskop af Grönland. 65 f.
73 f. — Mylden. 368.
Beriilf(?) (Bergulf) Halvordssen. 828.
Bernm. 127. 184.
Bettna Sogn 1 Streugenes Bispedemme.
167 f. 179. 191. 199. 225 f.
Beverdalen i Lom. 127.
Bild, Evert. 819 f.
N a vn e -Register.
851
Bilde, Andere. 621. — Appolonia. 680.
— Bent. 773. 779. 804 f. — Esge.
623. 638—41. 667. 671—98. 700.
703. 706. 714. 732. 734 f. 738 f.
743 ff. 747 f. 751—64. 760 f. 774.
780. 783 f. 790 ff. 797 ff. — Hans.
692. 776. — Hartvig. 667 f. — Hen-
rik. 680. — Jergen. 667 f. — Klaus.
619. 624. 669. 710 ff. 782—36. 741.
7.39. 763 f. 784. 790. 797. — Ove,
ßiskop af Aarhu.'*. 692. 696 f. 701.
703—6. 722 f. 727 f. — Thorben.774.
— Thorbem,Electu8tilLund. 692. 716.
Biltjem, et Gnensepunkt i Jemteland.
301.
Bing. Hr. Jon, i Smedsthorp. 106 f.
Bingeengen under Kopseng i HoHands
Sogn. 111.
Bingstadaaen i Hundalen i Vardal. 54.
Binklinge, Gaard. 187.
Bireherod, Mag. Thomas. 38. 41.
Birger (Berge) Bjonissen. 247. — Jens-
son i^Ulfstand). 797. — (Berge) Jons-
8on i Uddeiyd. 361. - Mo. 78. —
en Mnnk. 134. — Nilsson Grip,
Hr. 762. — Pederssen i Brattestad.
742. — 8kr«dder, Foged p. 01and.
404. — Trolle. 166. 797. — Tve-
t^r. 766. — Ulfsson, Hr. 160.
Birgitte Haakonsdatter. 289 ff. - den
heUige. 282 f. 302. 330. 377 f. 401.
413. (Jfr. Helgener p. Sagregistret).
— Husfm. 229. — Jonsdatter
(Svarte-Skaanung). 198. — Jensdat-
ter, Hr. Ulf Pedersson Ros's Hustru.
256 f. — Knutsdatter, Frue. 12. 69 f.
— Michelsdatter. 340. — Mogens-
datter (Natt och Dag). 366—60. —
Olsdatter. 22. — (Brette) Olufsdat-
ter. 766. — Ottersdatter i Aale-
stad. 742 f. — Pedersdatter i Vester-
hus, Hnstro. 288 f. 296 f. 337. —
— Ulfsdatter (Kos). 70. 134. 162 f.
161 f.
St. Birgitte (Altar ?) i Lodese. 98. —
Kirke 1 Yadstena, se St. Marie. — Klo-
ster i Yadstena, se Vadstena Kloster.
Birgittinerordenen. 79 ff. 330. 378.
401.
Biri. 68.
Birkebsek i Digernes Sogn i Rakke-
stad. 67.
Birkeland, (iaard i Sondfjord. 1.
Birkelsberg, et Grsensepunkt ved Jemte-
land. 300.
Birku i Alsne Sogn. 363.
Bin (Byulf) Anundsson. 824.
Bjarastedl, Gaard. 1.
Bjarne. 7. -- Audnnssen, Hr. 2. 7.
816. — Thoressen. 91.
Bjelke, Erik Thureason, Hr. 376 f. —
Jens. 269. — Nils Persaen. 802 ff.
— Peder Thuressen, Hr. 404. —
Sten Benktssen, Hr. 46 f. 49. —
Sten Thuressen, Hr. 363. 367. —
Thure Benktesen, Hr. 46 f. 49. —
Thure Perssen. 802 ff.
Bjerke i Grue. 308. — i Hof Sogn.
403.
Bjermo, Gaard i Jemteland. 674 f.
Bjermod i Trappanes. 69.
Bjorsko Sogn. 372.
Bjugnen. 294 f.
Bjugneholmen. 294 f.
Bjursje, Gaard i Jemteland. 60.
Bjerbeekken i Digernes Sogn. 27. 32.
Bjerkvik. 256 f. — Kirke. 802.
Björn p. Alis. 59. — Anderssen. 247.
— Aslakssen. 22. — i Berga. 187.
— Bjerns.s0n. 794. — Eyvindssen.
194 f. 238. — GOSS. 3. 6 ff. — i
Hamarsgaard. 255. — Niklissen
i Vinge), I^gmand i Vermeland. 115.
128. — Nüssen. 208. — Prest.
130 f. - i Rynkeby. 224 f. — Si-
gn rdssen. 310. — Thorljotssen. 93.
Bjernakarl (Olaf Bolt). 59.
Bjonidalen, (iaard i Sande Sogn. 16 f.
Bjornebek. 373.
Bjerneklev. 391.
Bjemskog Sogn. 70 f.
Bjemsthorp i Hösne Sogn (Vestergöt-
land). 178.
Bjerskov i Grue Sogn. 308.
64*
862
Navne-Kegister.
Bjervik, Gaard i Dalsfjord i Send-
fjord. 1.
Blaafinnestjem mellem Jemteland og
Aangermannland. 301.
Blanche af Namur, Dronniug. 17. 99.
Blasy Kotzelitze.^ 519.
Blaw, Henrik. 619 f.
Blekinge. 711. 782.
Blik, Michel. 622 f. «79 f.
Blinde vandet mellem Sande og Stroms
Sogne. 16. 21.
Blixe, Magnus. 61.
Blixrnd i Aasbrekke Sogn. 314. 316 f.
Bo Bossen, Hr. 160. — Flemming,
Hr. 301 f. — NMlssen (Grip), Hr.
186. 225. — Sommer. 110. — Stens-
sen, Hr. 270. — StenA.son (Natt och
Dag), Hr. 159. 189.
Bockholte, Hinrik. 368.
Bod i Romsdalen. 693. 701 f. 726—
31.
Boda. 373.
Boda Torp i Bettna Sogn. 167 f.
Bodal, Gaard i Rakkeetad. 68.
Boddeker, Mester Erasmns. 489. 493.
496. 503. 606 f.
Bodild Knutsdatter (Tre Koser). 397 f.
Boeringholm, Peder Hanssen, Prest i
Sigdal. 239.
Bogen. 373.
Bogense i Fyn. 158 f.
Boglösa Sogn. 371.
Bokenes Sogn. 344.
Boknes i l^ane Skibrede. 50.
Bola Torp. 370.
Bolen Torp. 362.
Bollerup i Skaane. 332.
Bolstad, Gaard p. Vaage. 63 f. 108.
Bolt, Amund. 151. 153. 189. 196 f.
208 f. 219 f. 226 f. 245 f. 325 ff. —
Amnnd Berdorsaon, Hr. 40. 51. —
Amnnd Signrdssen. 177 f. — Aslak,
Erkebiskop. 76 f. 120 f. 132 f. 143 f.
164. 166 f. — Gudrun Haakons-
datter. 270. 282 ff. — Haakon. 99 f.
270. 282 f. — Olaf Bjernakarl. 59.
Bonde, Karl. 105. — Karl Knut8.sen,
Konge. 182. 189. 191. 370. — Fni
Kristina Karlsdatter. 369 f. — Fru
Magdalena Karlsdatter. 369 f. 397 1
— Magnus Philippussen. 196. —
Magnus, Vaebner. 288. — Mereta
Thordsdatter. 162. — Thord. 624.
767 f. 801. —Thord Philipssen, Hr.
211. 214 f. 220 f. 246. 276 f. 289.
Bonhof, Gert. 348. 350.
Bonhouwer, Bemt, Kaadmand i Lü-
beck. 490.
Bonrum (Bonderum) i Fnlstofte Sogn
f Skaane). 105 f. 394.
Boo, Gaard. 372.
Booskulla. 372.
Borchart v. Salder. 612.
Boreken, Greger, Skipper. 502.
Bordered. 375.
Borestom, Gaard i Lerby Sogn. 246 f.
Borg, Tomt i Olafs Kirke Sogn i Sarps-
borg. 248. 269.
Borgar Simonssen. 99.
Borgarthing. 269. 334.
Borge, Gaard i Vaale Sogn. 37. —
Sogn i Aamord Skibrede. 339 f.
Borgesyssel. 16 f. 99. 254. 741 f.
Borgholm. 235. 237 f. 261 f. 257. 404 f.
Borgilsten, Gaard i Jemt«land. 419.
Borgunda Sogn. 277.
Borkvard Haussen, Herredshe^ding.
339.
Bomholm. 781.
Borre, Johan, Borgemiester i Deven-
ter. 284.
Borre Sogn p. Vestfold. 6.
Boston. 349.
Botheim i Lesje Prestegjeld. 828.
Botil, se Botolf.
Botneruds Myr i Holmems Sogn. 239.
Botnestenen, Grsensesten mellem Sande
og Strems Sogn. 16. 21. 24.
Botolf Gudmundssen. 692. 758. 787.
794. — Korings. 3. — Rannm. 78.
— i Tand. 69.
Botolfsbod i Dalarne. 800.
Brabant. 451. 467. 462. 478. 481.
601. 506. 609. 633.
Navne-Registisr.
8Ö3
Bragde(Bracie). Axel. 297. 064 f. «92.
— Hr. Nils. 374. — Nils Penwon
i Vitskel. 297 f. — Otte. 806.
Bramst^e, Jakob. 166.
Brand Endridssen. 52 f. — Hogeuelt. 284.
Brand. Laarentias, Kantsler. 118.
Brandenburg. 477.
Brandsarf i Skiaaker. 26 f.
Brandsred, Gaard. 4.
Brat, I^nrits. 591 f.
Brattathorp p. Ordost. 141 f.
Brattestad. 742.
Bratvold, Gaard i Jevnaker. 25.
Bmunschweig. 576.
Breda, 539.
Bredaby, Gaard i Jemteland. 59.
Bredavang, Gaard i Jemteland. 59.
Bre<le Almenning i Bergen. 789.
Bredehult. 372.
Bre<l8teii. 623.
Breen, Gaard i (»nie Prestegjeld. 142 f.
824.
Brekke, 8ogn i Jemteland. 61.
Bremen. 284. 286. 319. 882. 384 ff.
39«. 405 f. 517 f. 527. 533. 549.
553. — Krkebinkoppen af, Me ('hri-
»topher.
Bremer holm. 774. 776.
Bremsz iBmu«z?), Marc-ii.**. 407.
Breno <Brünna i Baahu8le*n?\ 757.
Brenebol. 372.
HringbajT (.): Dringberg, Dringelberg),
Hans. 787.
Bro, (^aard i Kinn 8ogn i S<mdfjord.
334. - Sogn i Vesteraas Bispe-
domme. 227. 270. 289 ff.
Broby. 168 f. 287. 370.
Brochmann, Mester Jesper. 666.
Brocrkenhus, Eiler, til Varne. 764. —
Henrik til Eline. 830. — Ott«. 801.
80«. 808 ff. 815. 819 f.
Brolanda Kirke p. Dal. 38 f.
Broka, Nils. 182 f.
i;m Kirke. 91.
Bmaraas, Gaard. 1.
Bmfjeldaajsen mellem Sande (»g Stroms
Sogne. 16.
Brunflü i Jemteland. 87. 90. 345.
348. 574 f. 788.
Brunkeberg i Thelemarken. 828.
Brnnkeberg. Slaget paa. 323 f. 365.
Brunlag. 671 f. 699.
Bmnnathorp. 373. .
Brunsberg, Michel v. 690.
ßmnsgaard i I^enje Pre.stegjeld. 328.
Brunsland, Gaard. 2.
Brüssel. 434. 485. 511. 536 f. 587.
ßmsella, Jodocns Albrant de. 101 f.
Brynd i Gnie. 148. 308.
Bryni 01s.son. 10.
Brynje, Gaard i Jemteland. 59.
Brynjulf, Biskop af Skara. 68 f. 370.
374. 377 f. — i Vaglera. 59.
Brynte Bertelsson, Herredshevding i
Kollandsherred. 360.
Bryske, Antonios, Secretair. 746 f.
Brebyhaml)er. 30(J.
Brenstad, (raard i Snaasen. 829.
Broten i Vika Sogn. 300.
Bueba Peter. 260.
Buche-Kider, Bomme Rider f?). 2(J0 ff.
Bnck, llerman. 351.
Bucklef, Dirik, Foged. 818.
BudeneH i Hefne« Sogn p. Konierike.
254.
Budnogi,?;. (iaard i Ullensaker. 766.
Buer, (xnard i Enebak. 78.
Bagislav, Hertug af Pommern. 112.
Buk, Henrik. 100.
Bülovv, Ermegard. 3*'. 6 f. — Kikke.
181 f. 189. 356:
Bunes, Gaard i Heland Sogn. 77 f.
Bur :i .lemtland?;. 288 f.
Bnretjem i Odalen. 190.
Burger, Greger. 440 f.
Burgund. 521.
Burgundiske Hof. 456. 525. 530. 534.
609.
Burn .ßueren), Herren af. 609. Se^
Egmoni.
ßurum, Gaanl i Aa« Sogn. 203.
Busch, se Herzogen busch.
Busch, Hans. 407.
Bu.sk, Henrik v. d. 353.
854
Navne-Register.
Busthorp i Vestergötland. 182.
Bnttentjern. 22.
By Sogn i Vestmanland. 180. 213 f.
Bya i Skarstads Sogn. 340.
Byrim. 369 f.
Byrnathorp. 372..
Byrstad Kirke p. Dal. 38 f.
Byrstad, (iaard. 306.
Bielings Herred. 371.
ßseristad, (Bterstad i Vsermeland). 298.
Bö, (Jaard i Lesje. 328. — (iaard i
Sandshverv. 18. 30 f.
Becken, (4aard. 376.
Boie i Lora Sogn. 328.
Beklinge. 371.
B«ler, Gaard i Enebak. 78.
Bolja, Haakon Svensson. 270 — 73.
289 f.
Belle. 692. — Fru Dorethe. 667 f.
Bönaröd i IJinneH Sogn. 208 f.
Bönerid (Bönared i SkaraborgB hen?\
293.
Berglum Bispedomme. 107. 110. 333.
Berklinge Sogn. 372.
Bersiim, Gaard i Aas Sogn. 203.
Beyegaarden i Nordhered i lx)m. 671 f.
Cales, Eggert. 62.
Caluen, "Willem van. 165.
Carlsen, Carl. Mons' 43.
Ca.spar v. Schoneich. 603 f.
Catharina, se Katharina.
C'ecilia Amundsdatter. 141 f. — Haa-
konsdatter (Smer). 64. — (Secil) i
Hol an. 418. — Jonsdatter, Fnie.
162. — Kolbjemsdatter. 9. — Mag*
nu.sdatter (Mogensdattter Natt och
Dag), Amund Bolts Hustni. 246.
366.
Celsius, Olaus. 426.
Christian (Christiem, Christen) Anders-
son, Thingskriver. 269. — Bagge,
Vtebner. 364 f. — Bertelssen Haue,
Sorenskriver. 790. — Biskop af
Kibe. 94 f. — Biskop af Osel. 94 f.
— Eskilssen. 490. — v. d. Ghere.
317. — Huede, Besseskytte. 777.
— L Konge. 212. 214—18. 229 f.
232. 236. 271. 276. 280. 295. 'Mh.
318 f. 323 f. 366. 609 f. - IL Konge.
394 f. 397. 399 f. 402. 413. 420.
423. 425—77. 480. 483—89. 492.
496. 499 ff. 606 f. 611 f. 516-21.
621—41. 643 f. 646 f. 664 f. 557.
561. 663 f. 667 f. 673. 675. 578-
90. 693. 596—606. 609—17. 6*J1 f.
626 ff. 629-34. 638—63. 655 ff.
661—84. 687. 706 ff. 720. 796. -
ni, Konge. 640. 697. 707 f. 710-
19. 721. 723. 726—32. 734—38.
740 f. 746—60. 763 f. 758. 761.
767. 773. 780—83. 785. 790—94.
796—800. 804 f. 821. 823. 825. -
I.Ambert Anderssens Morbroder. 460.
— Munck. 816. — Pers.sen. 523. —
Kasmnssen, Foged. 423. — Skrani.
633. — Sefrensson. 773. — Thomes-
sen. 666. 696 ff. — Thorbjom.sson,
Kaadmand i Bergen. 634. — V'inter.
se V.
Christina (Kristine, Kirsten', Abbedi.sse
i Kisaklost^r. 291 f. 326. — Benkt.*«-
datter, Abbedisse i (iudhems Kl<v
ster. 193. — v. Bergen. 366 f. —
Eriksdatter. 306 f. — (Junnhilds-
datter. 827. — Gyldenstjerne, .se H.
— Karlsdatter Bonde. 369 f. — l^ii-
• ritsdatter. 416. — Ijivesdatter l'rne.
61 f. — Mogensdatter (Natt och Dag .
356 ff. — en Nonne. 3. - Olsdat-
ter. 828 f. — Thoreteinsdatter. 184.
Christkirken i Bergen. 10.
Christopher Anderssön (Ekelüf;. 710.
761. — Asbjernssen p. Melby. 161.
— af Baiem, Konge. 140. 145 f.
150 f. 166 f. 169. 165. — Erke
biskop af Bremen. 618. 549. 663. —
Galde, se G. — Greve af Olden-
burg. 706 ff. 711. 714 f. 719 f. 724.
— Nüssen. I^gmand i Stavanger.
830. — Ottessen Huitfeldt, se H. —
V. Tanbenheim, se T. — Thrond»-
sen. 774. — Tbrondssen Knstung.
se K. — Walkendorff. 821. 823.
Navne-Kegister.
855
Cimbler, Hans. 746 f.
Gemeiis VII, Pave. 487. 525. 660.
Jfr. Klemet).
Cleve, Hertugen af, se .Tohan.
Cleys Dommach. 384.
CcK-gius, I. Th. 760.
Compostella. 130.
Cordinck, HanK. 407.
Comelins. 756. — Scepper, se S.
Cranach, Lucas. 512 f.
Czerer, Joachim. 469 f.
Dag A messen. 108.
Dagaherrcd i Strengene« Bispedomme.
202. 223. 372.
Dageliden i Opdal. 794.
Dahl, Jon Gantesson. 830.
Dal (Dalsland). 38 f. 290 f. 692. —
(I)all). 372. — i Firgelanda Sogn.
240 f. — i Molands Sogn. 623. —
p. Thjom. 52 f.
Dalarne. 299. 328. 638. 640.
Dalby Sogn. 37J.
Dale (Dalen, Gaard i Hnmkeberg?).
828. — (Jaard(?) i Jemteland. 59.
— ved Vesteraas. 251 f.
Daleheda, (iaard i Upherred Sogn. 313.
Dalen i Skjel)erg Sogn. 58.
Daleme. 830.
Daniel i Heglid. 418. — Marqua. 587.
Danmark, Danske. 94 f. 103. 129.
181. 302 f. 355. 374. .376. 378.
392. 415. 417. 427. 461. 495. 624.
527. 560. 580 f. 585 f. 693. 637.
639 f. 669. 666. 669 f. 680. 690 f.
695 f. 698. 708. 710. 712. 715.
717. 724. 727. 738 f. 753. 777.
816. 819. 821.
Dan mark Kirkehy i Vaxalla Herred.
323 f. 365 ff.
Dannenberg, Jörgen. 460. 462 ff.
Danzig. 657. 661.
Darre, Jon. 61.
David Benktssön (Oxeiistjerna), Hr.
232. — Falkoner. 616 f. — Herold.
483 f.
David, Skib. 799.
Deensaas. 255.
Degvold, Gaard i Dyste Sogn. 310.
Delewatere, Merten. 351.
Demstmp. 369 f.
Den lange Grib, Skib. 799.
Deventer. 284. 286. 311. 379 ff. 384 f.
520 f.
Dickermail. 478.
Diderik (Dirick) Bucklef, Foged. 818.
— Greve af Manderscheit. 478. —
Hanonlt. 483. — Melx.stere. 349.
— V. Schönberg. 428 f. 432 f. 600.
Digernes Sogn i Kukkestad. 27. 32.
56. 223.
Digrane8, Degernes, Gaard i Jemte-
land. 59. 289. 296. 301.
Diest. 556 f. 561.
Dilby. 372.
Dimparyd, Gdegaard. 373,
Dingetuna Sogn i Vesteraaa Bispe-
domme. 246.
Dirdal, Gaard i Kvfylke. 795.
Ditlef Keventlov. 493. 497.
Djelp i Jönsikkers Herred. 224 f.
Djupavik, Gaard i Jemteland. 256.
Djupvik, Gaard. 1.
Dobberan. 613.
Dodreini (I)orum i Yangs Sogn\ 335 f.
Domrauch, Cleys. 384.
Dorothea Bolle, Frue. 667 ff. — Chri-
stiern I.s Dronniiig. 230. 232. —
Christian III. s Dronning. 797.
St. Dorothea Gilde i Bergen. 34 ff.
388 ff.
St. Dorothea, se Helgener paa Sag-
registret. — Billede, se Helgenbil-
leder.
Dovre. 391.
Dragsmark Kloster. 91. 98. 344.
Drake, Jeppe. 165 f. — Olaf. 156.
Drasch witz, Sebastian v. 464 f.
Drengsarvet i Dalarne. 300.
Dresden. 450 f.
Drewesz, Ladewich. 174.
Dringelberg, Hans. 787.
Dringenberg, Peder. 780.
Drivstuen. 391.
856
Navne- Register.
Dronningborg. 805.
Dregestad, Gaard. 224 f.
Däben i Sachsen. 475.
Dnfva, Jos. 233.
Dngfaand (Drigf.-?). 390.
Dum (Dun), Benkt, Va?bner. 192. 228.
Dumbastein, Gaard i Daviks Sogn. 1.
Durekop, Henrik. 600.
Dus, Hr. .Ien.s. 46 f. 49. — i^age,
Vsebner. 184.
Duvuvik, Gaard i Jemteland. 59.
Dynge i Baahuslen. 286 f. 291.
Dyrc p. Klop. 18. - Olafsson. 238.
— Hevaldssen. 764.
(Dyre), Jens Jenssen. 366—60. — Jens
Ivarsson. 292 ff. 366. — Frn Mette
Iversdatter. 366. 404 f. 409.
Dyrebol. 372.
Dyringe, Gaard i Mosje 8ogn. 1 14 f.
Dyrsjo, et Gnensepunkt ved Jemte-
land. 300.
Dymmelsta, (raard i Oppunda Herred.
187.
Dyry (Thurid) Haakonsdatter. 22.
Dyssen, Ludvig v. 462.
Dysto Sogn p. Thoten. 310.
Da^lin, Gaard i Enebak. 78.
Ebbe Benktasen. 191. 197. — Munck.
692.
Ebbrecht, Hans. 489. 493. 600. 502.
Ebelholt Kloster i Koskilde Bispe-
ddmme. 43 f.
Edinburg. 483 f. 690.
Edsberg(Eftberg) Sogn i Sverige. 276 f.
325. 327.
Eg, (^aard. 224.
Egbreohte, Herman. 368.
Egeberg, Gaard i Sande Sogn. 21. 23 f.
Egede. Aslak. 174.
Kgge, Gaard i Illleraal i Norderhovs
Sogn. 22 f.
Eggedal. 110 f.
Eggemanne, Henrik. 368.
Eggen. 391.
Eggert Cales. 62. — Frille, Hr. 318.
— Grupendal, se G.
Eggestenen. 22.
Egholm (Edsholm). 50 f.
Egmont, Floris, v., Herre af Ysselstein.
621. 609. (Se Buren).
Egnholmen (Ängholmen) i Tegneby
Sogn. 302.
Eide, (raard i Alda Skibrede i Nord-
fjord. 1.
Eidene i Fossan Sogn, Hole Thinglag.
331.
Eidsberg Kirke og Sogn. 8. 248. 254.
Eidskogen i Soler. 28 f.
Eidsvold. 117 f. 260 ff. 278 ff.
Eiler, Biskop af Aarhus. 333. —
Bro<^kenhu8 til Varne. 764.
Eilif Amundssen. 99. — Ame-«*s6n,
Erkebiskop af Nidaros. 3. — Er-
lingssen. 252. — Gunnredssen. 58.
— Jonssen, Biskop af Stavanger.
779 f. — Olafssen. 800. — Provst i
Oppunda. 168. 179. 191. — Sko-
mager. 288. — Slape. 6. — Svens-
sen. 828. — Thorsteinssen. 37.
Einar (Ener) ved Aa. 60. — Bauges-
sen p. Brandsarf. 26. — Fluga. Hr.
218. - Gudbrandssen. 147 f. —
Hallvardssen. 764 f. — Jon.«(Son. 346.
— Olssen. 828 f. — i One Ann?;.
829.
Eindride (Endre) Bjernssun. 787. 794.
— Erlendssen, Hr. 61. — Eystein.s-
sen. 826. — Gunnarssen. 742. —
Holt. 766. — p. Leset. 147. — Si-
vordssen. 100.
Eirik, Hr. 732. — Abrahamssen l^jon-
hufvud, Hr., se L. — Alfssen. 108.
— Amundssen, I^iagmand i Thrond-
hjem. 294. 337. — Anbjernssen.
223. — Anderssen. 815. — Anders-
sen, Provst i Jemteland. 574 f.
787 f. 799 f. — Axelssen Thott. .se
T. — Bagge, Kaadmand i Skara.
227 f. — Benktssen i Girisaas. 360.
— Benktssen i Remo. 743. — p.
Berg. 829. — i Bergsvik 419. — i
Binklinge. 187. — Biskop af Stren-
genes. 156. 169. — Bjemssen, Hr
Navne-Register.
857
330 f. — Brodssen, Munk. 412 f. —
Bmdssen. 401. — Christensson, Foged
i Jemteland. 414. — Erikssen (Ban-
ner), Hr., »e B. — Eriksson, Foged
i Dalarne. 299. — Erikssen Gyl-
denstjeme, se G. — p. Fagemes.
148. — Flemming, Hr. 624 f. —
Generalkon fessor i Vadstena. 49. —
Haraldssen. 29. — Hermanssen.
184 f. — Hertug af Braunschweig.
528. 531. 631. — v. Hoya. 496.—
Jensson af tre Roser, se K. — Jons-
son i 0nd8gaard. 300. — Kiil tu
Elin. 814. — Knntsson tre Roser,
se R. — Kok. 804. — XIV, Konge.
782. — Laurensson, Hr. 218. —
Lauten. 766. — Lipen, Hr. 203. —
Magnussen, Hertug. 3. — Magnus-
sen, Konge. 3. — p. Medini. 808 f.
— Mest-er. 233. 287. 292. — i Nes.
59. — Nüssen. 117 f. — Nilssen p.
Strem. 766 f. — Nipertz, Hr., se
N. — Ogmondssen. 28. — Olafs-
sen. 99. 414. — Olssen i i^ingaa.
300. — Olssen i Skor. 361. - Pe-
derssen. 55. — Pederssen, Kannik
i Throndhjem. 243 f. 259. — af
Pommern, Konge. 34. 37. 41 f. 44
—51. 53. 56 f. 61 ff. 67. 77. 79
—83. 85 f. 91. 93. 97. 99. 103 if.
111. 127. 204. 230 f. 587. — Prest
i Bogense. 159. — Prest i Sunde.
414. — Rave. 175 f. — i Sande.
288 f. 337. — Sigurdsson, Prest p.
Fron. 28. — Simon-ssen. 165 f. 173 f.
— Stake. 757 f. -- Stenssen. 282 f.
— Stöök. 226. — Ssemundssen, Hr.
291 f. — 8a;mundssen, Vcebner. 113.
— i Thjodestad. 59. — Thord.ssen,
I*rior i Kastelle Kloster. 43. — Tho-
ressen. 91. — Thorgilssen. 252. —
Tborlefssön i Högen. 141 f. — Thu-
ressen Bjelke, Hr. 376 f. - Trolle,
Hr. 377. 421. — Tyrgelssen. 208.
— V. Tzeuen, Borgermester i Ham-
burg. 284. — Ugerup, se V. —
Walkendorff, se W.
I
Ekaberg, Gaard i Borgesyssel. 17.
Ekbyrinda. 401.
Ekeberg i Glantshammer Sogn i Stren-
genes Bispedemme. 359 f. — Gaard
i Hvembo Sogn. 256.
Ekeboda. 373.
Ekeby, Gaard. 187. 197. 224 f. 271 if.
370. — Sogn. 372.
Ekeland, Gaard i Kvinesdal. 761.
763.
Ekelöf, Christopher Andersson. 718.
751.
Eker. 30.
Ekesje. 292 f. 361 f.
Eklands Sogn. 624.
Eiben. 518.
Elburg. 627.
Eldaahaugen. 390.
Eldfallom, Gaard. 226.
Eldor, (ioard i Aas Sogn. 203 f.
Elers, Simon. 368.
Elfros i Sveg. 311.
Elfsborg. 177 f. 288. 298 f. 313. 319 f.
341. 360 f. 584. 692 f. 732. 734.
750 f. 756 f. — Len. 193. 584. 733.
Elfteloite Sogn i Sandshverv. 18. 403.
Elftjem, et Gnensepunkt ved Jerat*»-
lancl. 300.
Elgsdal ved .lemtelands Grsense. 300.
Eline (Elin) Jönsdatt«r. 201. — Lau-
resdatter. Fru. 218 f. 282 f. — Nik-
lisdatter. 160. — Nilsdatter Grip.
221. 232 f. — Nilsdatter Kane. 294 f.
— Nilsdatter Natt och Dag. 198.
— Nonne. 3.
Eline, (>;aard i Onse. 814. 830.
Elisabeth, Chri.stiem ll.s Dronning.
434. 446. 472. 474—81. 511. 526 f.
540—43. 546—49. 561 f. 563. —
Markgrevinde af Brandenburg. 425 f.
474. 476 f. 531. 536 f. 582. 585 f.
588 f. 601. 610 f. 621 f. 625 f.
630 f. 637.
Elistuft i Hjertum Sogn. 261.
Elitse Eskilsdatter, Frue. 297 f. 306.
Ellwangen. 596—601.
Ella i Dagaherred. 224.
858
Navne-Kegister.
Elmebo Sogn. 37ö.
Elmholt. 376.
Elsebe v. Bergen i Lavnsberg, Hnstru.
323 f. 366.
PIlv, i, (Taard i Jemteland. 69.
£lvestad, Gaard i Raade Sogn. 812.
Elvesyssel. 62. 98. 281 f.
Emden. 666.
Emendorp, Gerike. 100.
Endesletten i Odalen. 190.
Enebak. 77 if. 694 f.
Enes i Kvindherred. 790.
Engar Hallvardssen. 18.
Enge, Gaard i Jemteland. 69. — Gaard
i Snaasen. 829.
Engel (Ingulf) Alfason. 117 f. - Gerts-
son. 190.
Engelbrekt (Ingebrekt). 602. — Bjoms-
son. 764 f. — Onsog. 766. — Staf-
fansson, Vjebner. 116.
Engelen, Skib. 799.
Engelholm. 640.
Engelke, Henrik. 360.
England, Englaendere. 80. 131 f. 318.
349. 467. 606. 621. 646. 805. 821 f.
Englike v. d. Horst. 44 f. 48.
Enno, Greve af Ostfrisland. 644 f.
Engsje. 292 f.
Erasmus Bodeker, Mester. 489. 493.
496. r303. 606 f.
Erengisle Nüssen, Hr. 46 f. 49. 134.
166. 159. 163. 181. 189. 203. 232..
274.
Erlend Andersson, Lagmand i Bergen.
364 f. — Eindridesson, Rigsraad. 112.
149. 166. — i 0i. 27.
Erling Eriksson, Kannik i Hammer.
117 f. — Hallvardsson. 328. — Kol-
bensson. 671 f. — Matthissen. 826 f.
— Nikolasson. 37. — Thormodssen. 22.
Ermegard Btilow. 366 f.
Ermnnd i Ormsta. 187.
Ernst, Hertiig af Braunschweig. 601.
603. 646. 648.
Erstavik i Södermanland. 363.
Ervalla. 70 f. 134 f. 266 f. 366. 367.
363.
Esbjoni (Esbem) Anderssen, Vaehner.
316 f. — Christiemssen. 224. -
Knutssen i Fjsele. 574 f. — Ug
mand i Jemteland. 288 f. 300 f. -
Pederssen. 100 ff. — i Taelle. 66.
Esens. Junker Baltaaar af. 643. 645. 64d.
Esge Bilde, se B.
Eskil (Askel) Aakessen. Viebner. 201 f.
241. 247. — Ellingssen. 310. -
Erkebiskop af Nidaro.s, 65 f. 64. —
73 ff. — Isakssen, sv. Rigsraad. 271.
289. — Lund. 766. — i Sunl)erg.
59. — Thorsteinssen. 254 f.
Eskilsthorp i Viteköl Sogn. 297. 375.
Eskilstuna Kloster. 44—49. 67. 257.
607.
Eszlingen. 666. 596 f.
Essen, Jakob v. 528 f.
Eugenius IV, Pave. 101 f. 104. 109.
130.
Evanger i Voss. 11.
Evert Bild. 819 f.
Eygard Hallvardssen. 238.
Eystein. 6. — Amnnds.sen. 22. —
Biskop i Oslo. 39 ff. — i Flatnor.
60. — Gudthormsson. 265 f. — i
Hogramo. 69. — Klerk. 40. — p.
Marigaard. 22. — i Tangaraas. 51».
— Ulfssen. 824.
Eytel Senft. Dr., se S.
Eyvind p. Brenstad. 829. — i Enge.
829. — Eysteinssen. 26. — Nik
lissen. 827. — 01afsa<jn. 163. 175.
194. — Pederssen. 252 f. — Stau
ger. 766. — Svenssen. 594.
Ezard, Greve af Ostfrisland. 643.
Faabro (Faderbro) i Berum. 127. 184.
Fader Jenssen. 106. — Ulfssen Sparre.
se S.
Fagerflo mellem Hodal og Medeljtad.
310 f.
Fagernes, Gaard i Vinger. 148.
Fagerholt, Gaard. 207. 375.
Fagilsthorp. 293.
Falang, estre, Gaard i Grans Sogn.
252 f.
Navne- Register.
859
Falem i Vestergötland. »39. 359 f.
Falen i Vestergötland. 340.
Falle, Odegaard. 373.
FaUer, Gaard i Fit Sogii. 827.
Fallothorp, Gaard i Vrena Sogn (Söder-
manland). 178 f. 224.
Falster. 94 f. 623.
Fan«. Gaard i Lota 8ogn. 70 f. 135.
Farfjeldet (Torfjeldet?). 391.
Fannann Serby. 760.
Famham i England. 506 f.
Fastaberg. Gaanl i Skerike Sogn. 64 f.
Faste i Angilstad. 346. — i Mordvik. 60.
Faxnegeld, Gaard i Jemteland. 59.
Fegeme ved Vesteraa.M. 251 f.
Feiberg (?). 669 .f.
Ferdinand, Erkehertug af Osterrige.
427 f. 442 ff. 451—69. 485. 616.
658.
Femalx» Sogn i Norbo Herred. 213 f.
Fiekendorp. .forgen. 536.
Fiflaryd. (iaard i Hösne Sogn (Vester-
götland. 178.
Figlarid Sogn. 276 f.
Fikke Biilow, se B. — Griii)endal.
se G. — Zysendorf. 68 f.
Filinge, Gaard i Jemteland. 59.
Fin>>oge, Biskop af Bergen. 234.
Findsho. 392.
Finkenow, Karl. 202 f. — Ijaurits,
Vsebner. 236. — Nils, Vcebner. 202 f.
223 f.
Finniarken (I^pniarken". 300.
Finn Hansson Rost\'ig. 725. — Sig-
mniid.Hsen. Kannik i Bergen. 153 f.
FinnlKi Haakenssen, 126.
Finnlioge DaugtHseu (Dagssen?). 24.
Finstad, Gaard i Raade Sogn. 810 f.
813 f.
Firgelanda Sogn i Skara Bispedomme.
240.
Fiskerud ved Sidhö i Vettern. 152.
Fit Sogn p. Romerike. 827.
Fitje i Stokke Sogn. 34.
Fjelensbro (nu Fellingsbro) Sogn i
Ve.stmanland. 242 f.
Fjajle. Gaard i Jemteland. 674 f.
I
Fjairsing Degn. 106.
Fjesviken, Gaard i Aadalen p. Ringe-
rike. 55.
Flandern. 554 f. 559. 579.
Flatehval. 200.
Fiater, Thore. 59.
Flatnor, Gaard i Jemteland. 60.
Flekkero. 666. 774—77.
Flekoy i I^ordhered p. Lom. 571 f.
Flemming, Hr. Bo. 301 f. — Hr.
Erik. 624 f.
Flen, (iaard i Oppunda Herrcd. 187.
Fleninge i Skaane. 670 ff.
Fleth, Hertich. 407.
Fliholm i Södermanland. 46.
Flikkefjorden. 747 f.
F^indrum, (4aard i üllensaker. 766.
Floren tius Gnillermns, Praidikebrodre-
nes Orator. 517.
Floris V. Egmont. 521. 609.
FlorkuUa. 373.
Flugf.. Hr. Einar, 218.
Flnndreherred i Vestergötland. 313 —
17. 360.
Flaetiabo, (Flettabo) Sogn i Vestmann-
land. 167. 207.
Foester (Gaard?). 8.
Fogelvik. 369 f.
Folkabv, Folkarbv i Dalarne. 299.
328 f.
Follebo v^Gau.sdal Herred). 10.
Follestad, Giiard i (Ersten. 818.
Follinge, (iaard. 207.
Folio. 19 f. 39. 184. 205. 594 f. 759 f.
788 f.
Föns Sogn, Ramnes. 825.
Fontenay. 568.
Forberg Kongsgaard i Jemteland. (iO.
Fordunaskar mellem Norge og Jemte-
land. 300.
Forlunda i Dalarne. 299.
Fomabv, Gaard i Jemteland. 59. 414
— 18.
Forr, Gaard i Fuse. 790.
Fors Kirke ]). Romerike. 38 f. — Sogn
(Sverige;. 313.
Forsa. 373.
860
Navne- Register
Forebol, Gaard. 314 f.
Forsby, Craard i Berg 8ogn i Borge-
syssel. 17. — i Fors Sogn (Sverige).
313.
Forshem Gaard og Sogn i Kinne Her-
red. 208.
Forsom, Gaard i Jemteland. 59.
Forssem Gaard (nn Forsen i Skara-
borg Len?). 338.
Forseeter i Obo Sogn. 293.
Forsvika Kvaem i Vadsbo Herred i
Vestergötland. 152 f.
Fosen. 715. 718 f. 721.
Fossa i Moland Sogn. 623.
Foxaherred. 97.
Foxeme. 313 f.
Foxfane. 391.
Foyel, Hans. 435 f.
Franciscus, Kardinal-Diakon. 303.
Franciscus, keiserlig Secretair. 516.
Frankfurt. 350. 656 f. 659. 661.
Franckfurt, Herard v. 568 f.
Frankrig, Franskmcend. 457. 470 f.
516. 526. 549. 668.
Fransta. 370.
Frants af ßraunsehweig« lUskop af
Minden. 462 f. 527. 536 f. 612. 645.
647. — V. Halle. 612. - 1., Konge
af Frankrig. 467. 567. 782. — Gis-
sen. 803. — Sforza. 660. - Singer.
521. — Threeboe. 784.
Frederik Barsebek. 168 f. — 111., Kei-
ner. 378. — 1., Konge. 426—30.
436 f. 462. 460 f. 481 f. 489. 491 ff.
496— -506. 508. 615—18. 620. 537.
603 f. 638—42. 655. 668 f. 661. 664.
666 f. 674—79. 681 ff. 684. 688 ff.
693. 701. 708. 712. — II., Konge.
797—800. — Kurfyrste af Sachsen.
436—44. 446—49. 461—56. 468 f.
467. 513. 636 f. — Pfalzgreve.
734 f.
Frederiksstad. 269.
Fregeno, Marinas de, Nantlus. 237.
Fre«tad, Gaard i Kraakstad Sogn.
788 f.
Fresje. 815.
Freste (Frostaherred) i Skaane. 'Mb.
FridikThor8ten880n.63. (Jfr. Frederik .
Fridstad, Gaard i Kraakstad Hogn.
161.
Friis. Jesper. 804 f. 809 f. 813. 81o.
— Johan. 718—21. 730 f. 761-64.
816. — .Jörgen, Biskop til Viljorg.
493. 602.
Frikne i Baahnslen. 585.
Früle, Hr. Eggert. 318.
Frisland, Frisere. 560. 566. 641. 649 f.
776.
Frisland. Greven af. 543.
Frisle Sogn. 221 f. 232 f.
Fron. 28. 97. 266 f.
Frosaker. 375.
Frostething. 337.
Frue Kirke i Skara. 38. — i Vad-
.stcna. 38.
Frysta. 373.
Frögjorids (^Fröjarids) Sogn i Ve.ster-
götland. 243 f. 268 f.
Fröryd. 373.
Fröslunda. 373.
Fröstuna Sogn i Strengenes Bispe-
domme. 202. 223. 372.
Frösnnde i Upsala Ijen. 323 f.
Frösö i .lemteland. 574 f.
Fnggeme, Handelshus. 431. 461. 656.
Fnglasund, (^aard. 226.
Fullalösa Sogn i Skara Bispedomme.
69. 208.
Fullistad, Gaard i By Sogn (Vestman-
land). 180. 213 f.
Fiilstofte Sogn i Skaane. 105 f.
Füre, (Gaard?). 8. — Gaard i Heg
gen. 37.
Fiise i Nordhordland. 26. 790.
Fust, Morien. 105 ff.
Fyllingaaen. 25.
Fyn. 519. 724. 782. — Biskopper.
490.
Fyraby, (iaard i 0bo Sogn. 70 f.
Fyren, Gaard i Sigdal. 239.
Fyrenvandet i Holmems Sogn i Sig
dal. 163 f. 176.
Fyresdal i Thelemarken. 824.
Navne-Kegister.
861
Fniom, Tytieen (Fike (laard i Mel-
dalen). 391.
Faere. 608. 610. 698 f. 714. — Biskop-
per. 143 f. 166. 698. 714.
Faeytarhrek i (^hpsten. 818.
Gabriel, Skib. 799.
(rad, Hemming, Eleeta.s til Linkjöping.
377 f. 404.
(ialde. Christopher. 804 f. 814. —
Gude. 622 f. 679 f. 736. 740 ff. 769.
— Olaf, Hr. 411 f. — Sven. 269 ff.
— Sven tu Thom. 816 f.
Cvamleapsala 8ogn i Vaj^sala Herred.
271 f.
<Tanimel Gnnnarsson i Gillaliy. 141 f.
Gami>er, Hans, Mensterskriver. 617.
620 f.
Gansaw. Simon. 621.
Gard Alfssen. 17 f.
Garde Biskopper. 65 f. 62. 73 f.
249.
Gardhamar, Gaard i Jemteland. 69.
Gatilsby. (^aard i Firgilanda Sogn.
240 f.
Gatslöf (Gislöf) Sogn i Skaane. 376.
Gansdal i Gndbrandsdalen. 10.
Gaute (Gude) Eriksson. 40. ~ Erke-
biskop i Nidaros. 296. 304. 383.
337. — Galde, se G. — Ivarssen,
Kannik i Nidaros. 273. — Kantsler
(Norweger). 744. 822. — Yang. 4.
— p. Valen. 679 f.
Gautestad, Gaard i Jemteland. 346.
Gavno i Sjselland. 38. 41.
Geble Pedersson, Biskop. 821.
Gedde, Johan. 134 f. 155 f. 161. 163.
189.
Geddene«. 373.
Gedestad, Gaard i Fyre»dttl. 824.
Geger, Johan, Skrsedder. 606.
Geirmund Bjomsson. 111. - Ohifs-
son. 77.
Geisker, Albrecht v. 677 f.
Gelbuviken i Sandshverv. 31.
Gelsaboda. 378.
Genvalle, Gaard i Jemteland. 59.
Georg, Hertug af Sachsen. 426 f. 460 f.
— V. Minckwitz, se M. — Spalati-
nns. 612 f.
St. Georg« Alter i Lunde Domklrke.
304 f. -- Kapel ved Upsala. 144.
(Gera), Hr. Holger Karlssen. 421. —
Karl Knntsson. 189. 198. 266 f.
Gerard Mnlart, keiserlig Kaad. 641
—46.
Gerd (Gert?). 369.
Gerde, Henrik, Borgermester i Rostock.
491.
Gerde, Gaard i Jemteland. 59.
Gerdeka, Abbedisse i Vadstena. 49.
Gereval(?). 6.
Gerhard, se Gert.
Gerbern, Gerdem i Vieneherred. 269.
314.
Gerike Kmendorp. 100. — Haussen.
67. — Wikard. 97.
Germestad i Stange. 336 f.
Germund Benktsson, Vaebner. 236. —
r^uritsson, Viebner. 197.
(Jersherred. 297.
Gerst, Kolbjom, Rigsraad. 112. —
Ivemeke. 60.
(xert (Gerhard), Biskop af Borglum.
107. — Bonhof. 348. 360. — Ger-
wen. 319. — v. Hottelen, Raad-
mand i Hamburg. 491. — Krudup,
se K. — V. d. Lancken. 67. —
St«rcke. 678.
Gertrud, Jon Thorleifssons Hustrn.
25 f. — Matsdatter Römer, se K. —
— Narvesdatter Römer, se R.
Gerwen, Gert. 319.
(»est Andersson Jungstein. 810 f. 813 f.
— Haavardsson. 190. — Hallvards-
son. 147. 268.
Cretamaala i Hvembo Sogn. 256.
(Tctteraabum (?) i Odalen. 190.
Ghawesow, Jürgen. 407.
Ghere, Christian v. d. 317.
Ghysen, Klaus. 318.
Gierschaflen, Giers Gaflen Taarn(?).
391.
Gifstad, Gaard i Lider. 37 f.
«62
Xavne- Register.
Gilberga 8ogn i Södemiaiiland. 362.
Gili, Gaard i Nordfjord. 1.
Gillabv i Baahnslen. 141.
Gilleleie p. Sjaelland. 776.
Gilleraas. Gaard i Jemteland. 59.
Gintsnes. 372.
Girisaas. 360.
Gisbrekt, Biskop af Bergen, lo.
Giske. 236 f. 663 f. 684 f.
Gi8laa.Sj Gaard i Jemtelaiid. 59.
Gisna Faldet (Tald ?). 390 ff.
Gje<lsje, (iaard i Ski Sogn. 594 f.
Gjestad, Gaard i üllensaker. 766.
Gjord. 6. — Lanritssen, Borgermester
i Vadstenu. 244. — i Ostberg. 414.
Gjordslöf. 297.
Gjufsjordene i Aals Sogn i Halling-
dal. 86 f.
Gjnver, (iaard i Degernes Sogn i Kak-
kestad. 57.
Gjen, (iaard i Fuse Herred. 26.
Gjesen i Hole Sogn. 779 f. 831 f.
Glad, Hans, I^agmand. 128.
Glantshammer Sogn i Strengenes Bispe-
domme. 325. 358 ff.
Glaszer, Hans, Bergmester. 746 f.
Glemminge. 106.
GIe«sjoen i Holmems Sogn i Sigdal.
163 f. 175.
Glimraeraker Sogn. 375.
Gllsberg. 372.
Glista. 371.
Glob, Nikolaus, Biskop af Viborg. 333.
Glomsrudvandet i Digemes Sogn. 27.
Glothafeyke (Glofek), Gaard i Nord-
fjord. 1.
Glngister, Gaard i Smaaland. 135.
Glumsrud, Gaard i Eidsberg. 254 f.
Gloder Thorkelssen. 96. 265 f.
Goch, Albrecht v. 498.
Godeke, Hr., lübsk Prokurator. 319.
Godman Hallvardssen. 91 f.
Goksjö, Gaard i Jemteland. 59.
Gord, Gaard i Helsingland. 66. —
Sogn (nu Gol i Hallingdal). 86 f.
Got-astad, Gaard. 2.
Gotland. 3. 118. 426. 490. 527.
Gotskalk Amund-ssen, Herredshovding.
158. 179. — Biskop af Hole. USf.
— Eriksson Kosen krantz, se R. —
af Kampen, Skipper. 619.
Graabredre Kloster i Bergen. 35 f. —
i Oslo. 40. — i Skara. 39. 3ß9 f.
— i Stockholm. 271. 290. 353. 367.
— i Tunsberg. 5.
Graaheen, Bygdemerke i Opdal. 390 f.
Graarod, Odegaard i Borge Sogn. 839.
Graasmyren, Bygdemerke i Opdal. 391.
Grälen, Gaard TGraalnm i Tune Sogu'.
17.
Grans Sogn p. Hadeland. 252 f.
Gran paa Snaasen. 828 f.
Granevolden. 278 ff.
Graue, Henrik. 165. 171 f. 174.
Graverdalen. 22.
Gredby i Härads Sogn. 199 f.
Green, Ivar. 320. — Mogens. "loö.
159. 205 f. 229. 235. 237. 242 f.
251 f. 257. 281. 318 ff. 634. —
Jomfru Philippa Magnnsdatt«r. 237.
Greenwich. 471 f.
Greetziel i Frisland. 650 f.
(4reip Thoressen. 10.
Gregor (Gregers, Greger) Benktssou.
Hr. 153. 189. — Boreken, Skipper.
502. — Bud. 544. 578. — Burger.
440 f. — i Duvavik. 59. — Jens-
son. 782. - Matsson, Hr. 271. 289.
307. — Matthisson, Hr. 374 ff. —
Nilsson, Herredshovding i Dagaker-
red. 223. — den störe, Pave. 30.
— V., Pave. 6Q7.
(»regorsslett^n, Bygdemerke i Opdal.
390 f.
Grestom, Gaard. 226.
Greuendorff, Hans v. 438.
Grim, Jens, Hr. 62.
Grim Kagnessen. 23.
Grimanes, Gaard i Jemteland. 60.
Grimsland p. Agdesiden. 5 ff.
Grimsrod i Degernes Sogn. 32.
Grimsta, Gaard. 226.
Grimstad, Gaard i Kaade Sogn. 810 f-
813 f.
Navne- Register.
86S
ns Herred (Örebro lün'). 208 f.
er. 262.
thorp. 163.
irge Nilsson, Hr. 701. — Ho
in, Hr. 186. 226. — Elin Nils-
. 221. 282 f. — Nils. 221.
Im. 787 f.
:. Jakob. 376. — Olaf, i Kjel-
340. — Stig, Vsebner. 376 f.
aksdatter. 98 f. — Nikolasdat-
i2f.
gen. 627. 678.
k>mpeh0len i Sande Sogn. 24.
e Sogn. 306.
•estegjeld. 141 «f. 307 f. 824.
Peder, [.Agmand. 422.
erred i Vermeland. 347.
lal. Eggert. 271. 286 f. 2Ö1.
— nkke. 60 f. 68 f. 91. —
, Hr. 67.
k)gn. 297.
jrryten, (iaard i Jemteland. 69.
idy Gaard i Kraakstad Sogn.
ten, Bygdemerke. 390 f.
c. 66 f.
Gaard. 224.
(raard i Jemteland. 69.
ds Biskop])er, se (tarde.
:ar, Bygdemerke. 392.
i Strcngenes Bispedemme. 44.
8.
370.
I, Gaard i Jemteland. 59.
Icke Skibrede. 97.
nen. 696.
larstut^, et Hom. 40.
id. 6. 638. — .\nbjomss0n,
i Herjedalen. 30. — p. Berg.
— Ingebrektsson, Prest p.
671 f. — Olstad. 766. — Re-
al. 68. — Thordsson. 340. —
:el8son, I^n.sniand p. Ringerike.
261, ~ p. Thorper. 8.
idsdalen. 18 f. 108. 328. 671 f.
Gilde, Gaard. 371.
Giidenhusen, Dr. 606.
Gudhem Kloster. 193. 303 f. — Sogn
og Herred. 276 f. 303.
Gudleik Olufsson. 828.
(Judlog i Vige. 250.
Gudmund Erik.sson, Vaebner. 209. 227.
— Gnldsmed. 401. — Raadmand i
Kalmar. 404. — lieken. 766. —
i Ovde. 69. — Roste. 391. — Test-
ulfssen. 97. — Thorbjomssen, Vaeb-
ner. 317. 341. 343.
Gudrid Andersdatter. 127. — Erlends-
datter. 28 f. — (Gyrid) Fadersdat-
ter Sparre. 663 f. - i Svalernd. 92.
(lUdrunHaakonsdatterBolt. 270. 282 ff.
Giidthorm. 174. — i Agnahal. 69. —
P>landssen. 278 f. — Eyvindssen.
692. — Gnnnesson. Raadmand i
Nyvarberg. 236. — Haakonsson. 22.
— Hallvardsson, l^nsmand p. Folio,
788 f. — ]). Klauvestad. 262. —
Kolbeinssen. 97. — Kolbjernssen,
I^gmand i Tunsberg. 4. 7. — Nils-
Hon, Lagmand i Bergen. 634. — Og-
munds-sen. 262. — Perssan. 266 f.
— Prest p. Sudreim. 40.
Gudulf Klemetssen. 37. 98 f.
Guillermus, Florentius, Pnedikebro-
drenes Orator. 617.
Gnlberg Gods i Nerike. 177. — i
Skara Bispedemme. 207.
Gulvered, Gaard. 4.
Gumme i Gryten. 69. — i Setre. 50.
Gnmmegaard i Jemteland. 674 f.
Gunbu i Sandshverv. 31.
Gunna, Hnsfru. 149.
Gunnar i Aarvik. 59. — Askevig. 310.
— Biskop af Hammer. 143 f. —
Engelbretsson. 161. — Eriendsson.
97. — Gudbysson. 260 f. — Gun-
narsson. 148. 779 f. — Haakons-
son 1». Gjuver. 67. — Hallvards-
8011. 694. — Hilligjasson. 341. —
Hofvin. 765. — Holck, se H. —
Olufsson. 261 f. — Sigurdssen. 63.
— Sira. 37. — Siverssen p. Lunde.
864
Navne- Register.
10. — Svenssen. 618. — Thorgeirsaen.
62 f. — Thorlakssen. 764 f. — Thor-
steinssen, Kannik i Hammer. 117 f.
Gannar (o: Gunnvor) Thorbjemsdatter.
148.
Gunnbjoni p. Ornes. 795. — i Rang-
seter. 66.
Günne Jeb. 233. — Mogenssen. 233.
Gnnneryd. 373.
Gnnnes, Gaard i Sandshverv. 18. 30 f.
Gannhild Amondsdatter. 248. 269. —
Eyvindsdatter. 63. — snille. 301.
— Thorper. 8.
Giuinstein, Kannik i Nidaros. 130 f.
Gnnnulf Füre. 8. — Uallv^rdssen.
86. — i 0en. 18.
Gnnnvald p. Giinne«. 18.
Gustaf AlgotBsen (Sture), Hr. 169. —
Karlssen, Hr., Lagmand i Upland. 232.
270. 289. 307. — I., Konge. 638 ff.
710. 732 ff. 736. 787. 799 f. — Lau-
renssen, Hr. 146 f. 166. — Mag-
nnssen, Hr. 62. — Gissen (Sten-
bock?), Hr. 177. 288. — Trolle. 409 ff.
— Ulfssen (Sparre) af Varnhulta,
Hr. 1:86. 227. 246.
Gütröra, Sogn i li^nghnndare Herred.
362. 370.
Gyde Jönsdatter. Hnstru. 301 f.
Gydingeherred i Skaane. 297. 376.
(Gyldenleve), Henrik Jenssen, Hr. 189.
294 f. — Fru Ingeborg Nilsdatter.
816. — Hr. Nils Henrik-ssen. 337.
383 f.
Gyldenstjerne. 692. — Abraham Eriks-
son. 369. 392. 397 f. — Axel. 691.
-- Hr. Erik. 732—36. 738 f. 741.
— Erik Eriksson, Hr. 191. 217.
270. 369 f. 397 f. — Henrik Nils-
son, Hr. 623. — Karl Eriksson, Hr.
733. — Fru Kristina Eriksdatter.
369 f. 397 f. 639. — Mogens, Hr.
679 f. 687. 767. 773. — Nils Eriks-
son, Hr. 369 f. 373. 397 f.
Gyldne Love, Herberge i Antwerpen. 664.
Gylta, Anna. 807. — Benkt, Hr. 182 f.
419. 306 f.
Gyrid, se Gudrid.
Gyrildthorp i Frisle Sogn. 221ff.2:V2f.
Gyrsnes. 106.
Gyseler, Tyle. 498. 605.
Gserdsherred i Skaane. 376.
Gaesenherred. 277. 419 f.
Göksholm. 208 f. 218 f. 246. 35ö-
69.
Göslunde Sogn i Sluira Bispedomme.
227 f.
Götbothorp. 293.
Geye, Hr. Henrik. 480 f. 636. — Hr.
Mogens. 493. 496. 692. 696. 698.
701. 703-6. 722. 726 f.
Haabol, Gaard i Askim Sogn. 827. —
Sogn. 91.
Haag. 642. 646.
Hankon Aakesson, Kaadmand i Nyvar-
berg. 236. — i Aastad. 766. —
Bjomssen. 247- 269. — Holt. Vseb
ner. 99 f. — Christopherssen. 161.
— p. Egge. 22. — i Ekeby. 187.
— Eldor. 204. — Hoskuldssen, Lag-
mand i Oslo. 117 f. — Ivarssen,
Biskop af Stavanger. 83 — 86. —
Ivarssen, Notarius. 6. 7. — Kyken.
766. — i Landsem. 60. — Larens-
sen, Lagmand i Jemteland. 66 f. 92.
— Magnussen V., Konge. 2 f. 6. —
Magnussen VI., Konge. 20. 23—31.
41. — Olafssen. 117 f. — Peders-
sen. 141. 269. — Pederssen, Raad-
mand i Nyvarberg. 236. — Povels-
son. 147. — Ragnvaldssen (Smor).
64. — i Rer. 116. — Sigurdssen.
29. 40. 59. — Svenssen. 261. —
Svenssen Belja, se B.
H&rd, Hr. Peder. 624.
Haardt, Beut, Lagmand. 815.
Haasje, Gaard i Jemteland. 266.
Haavard Amessen. 86. — (Hallvard?)
Bjemssen. 260 f. — Eirikasen. 826.
— Endridssen. 96. — 1 Gerde. 59.
— Lume. 827. — Thjostolfssen. 37.
— Treider. 203. — Upgestasen. 28.
Hackvas Sogn (Örebro Län). 208 f.
Navne-Register.
865
Hadeland. 22. 24 f. 53. 117 f. 252 f.
259—62. 278 f.
Hadelnland. 549.
Hadrian II., Pave. 607. — in., Pave,
607.
Haff (Hof i Onse?). 812.
Haffra(?), et Gnensepunkt ved Jcmte-
land. 300 f.
Hafre i Medelpad. 310 f.
Haga, Gaard i Jemteland. 59. 346.
Hagaboda. 373.
Hagaby. 226. 372.
Hagabyhöga, Sogn i Vestergötland. 152.
Hagathorp. 373.
Hage, Gaard paa Dovre. 391.
Haglarkene, Gnensestene i Aadalen. 55.
Hagnastad Lagmandsgaard. 348.
Haitlem, Klein y. 528 f.
Hakaaseng, Gaard i Jemteland. 59.
Hakabol i Stenkyrke Sogn. 6^3.
Haknasta, Gaard. 226.
Halberstadt, Hans v. 518. 524. 529.
531 ff. 568 f. 609 f. 626 f. 629 f.
Halby, Gaard i Aaseherred. 339. 343.
Halkri. Gaard. 376 f.
Hall^ Gaard i Jemteland. 59. 419.
Halla Sogn. 186. 196 f. 225.
Halland. 710. 732. 782.
Halldor Signrdssen. 108.
Halle, Frants v. 612.
Hallene. 750 f.
Hallingdal. 23. 86. 592. 758. 787.
794.
Hallstein Kolbjemssen. 9. — Olafs-
sen. 825 f. — Solle, Kannik i Thrond-
hjem. 294. — Tivatsson. 418.
Hallvard Alfssen. 63. — Andersson.
572. — Amesson. 825. — Bents-
sen. 812. — Berdorssen, Kongens
Ombndsmand. 53. — ßirgittiner-
mnnk. 355. — Brat, Raadmand i
Oslo. 24 f. — Daffinsson. 78. —
Eriksson. 282. — Hallvardssen. 336.
— Hallvardssen, Lensmand i Aal(?).
758. — Jonssen. 42. — i Klifsje.
59. — Olafssen. 86. 310 f. — Erke-
biskop Olafs Bud. 258. — Rud. 78.
Diplomatarium Norvegicum XYl.
— Sogn. 812. — Thoresson. 28 f.
— Thorkelssen. 184. — Thorleifs-
son. 28 f. — Throndssen. 117 f. —
Veggersen. 194.
St. Hallvards Kirke i Oslo. 39 f.
Halmstad. 304 f. 375. 402. 710 f.
Hals, Michel. 781. — Peter v. Mecheln.
615.
Halsne Kloster. 620. 628. 793 f.
Hamardal i Jemteland. 255. 788.
Hamarsgaard i Jemteland. 255.
Hambre, Gaard i Grotange Sogn. 306.
— Gaard i Jemteland. 59. (Jfr.
Ambre).
Hamburg. 284. -396. 465. 486—89.
491. 496 ff. 603 f. 508. 527. 696.
714. 734. 775.
Hamburger Gallion, Skib. 777. 799.
— Kravel, Skib. 569.
Hammarö i Vermeland. 12. 16 f. 99.
128.
Hammer Bispedemme. 71. 75 f. 122 —
25. 143 f. 304 f. 571 f. — Gaard.
744 f. 764. 815. — Kanniker. 117 f.
— Lagthing. 592.
Hammerstad. 274.
Handoga, Gaard i Jemteland. 59.
Hanekind Herred. 186.
Hangsdal i Vartofte Herred. 258 f.
Hanke (Hanke). 816 f.
Hannart, Johan. 456. 466 ff. 476 f.
485. 511. 536 f.
Hannin, Johannes, Kannik i Kjeben-
havn. 273 f.
Hanonlt, Diderik. 483.
Hans Aakessen Thott, Hr. 369 f. — v.
Ahlefeldt. 369. — Albrektssen, Lands-
foged. 65 f. — Amelung. 368. 381 f.
— Bagge, se B. — v. Bayreuth.
520. — Bilde. 776. — Biskop af
Skara. 287. 291. — Biskop af
Strengenes. 270. — i Botolfsbode.
300. — Bringbffir (o : Dringberg). 787.
— Busch. 407. — Bersum. 203.—
Carstensson, Sorenskriver. 308. —
— Christiern Il.s Son. 526 f. 557 f.
588 f. 638. — Cimbler. 746 f. —
55.
866
Navne-Kegister.
Cordinck. 407. — Ebbrecht, se E.
— i Elvestad. 812. — Erikssen.
624. 797. — Erikssen, Ueredsmand
p. Baahus. 522. — Foyel. 436 f. —
Frederik I.s Sen. 638 f. 698. 710.
712. — Fynbo, Foged. 692. —
OampeFf Mensterskriver. 617. 620 f.
— Glad, LAgmand. 128. — Glaszer,
Bergmester. 746 f. — v. Grenndorff.
438. — Halberstadt, se H. — Hans-
80U. 810. — Haussen, Provst af
Assens. 680. 689. 616. 680—33. —
Haussen, Raadmand i Bergen. 662. —
Hertug af Sachsen. 683. 608. 634 ff.
— Hildebrandssen, Generalkonfes-
fior i Munkeliv. 79. 119—26. 133 f.
136—40. — Hogenholt. 604 f. —
Holt, Lensmand i Enebak. 78. —
Hufvendal. 363. — Hettilter. 407.
— Jenssen, Prest i Thegneby. 281 f.
331 f. — Kannik i Upsala. 674 f.
— Karlssen, Lagmand i Jemteland.
412. 422. — Konet. 319. — Konge.
316. 317. 384. 387. 392. 397. 399 f.
406. 623. 692. 760 f. — Krafse til
Basnes. 621. — Kruckow, se K. —
Kreger, Besseskytte. 777. — Krepe-
lin. 62. — Lambritssen, Borger-
mester i Nyledese. 767 f. — Maler.
160. — Michelssen. 434. 446. 461.
463 f. 462. 464. 472. 474. 477.
483. 611. 617. 632. 634 f. 640.
642. 544 f. 663—64. 666 ff. 670 f.
573. 678—81. 694—97. 699. 606.
612. 616. 627. 629 f. 632. 634.
637. 639 ff. 646. — Michelssen,
Lagmand. 418. — Mortenssen, Sa*
kristan i Skara. 292. — Mule.
622 f. — Müller, Borger i Esz-
lingen. 696 f. — Nyssels. 349. —
Olsson. 78. 266. — Reff, Biskop,
se R. — V. Rewitz. 428 f. — Schar-
now. 362 ff. — Schwymmelouwe.
368. — V. Schonberg, se S. — Se-
gebaden. 322. — Segebode. 284. —
Sigurdssen til Giske. 236 f. — Skip-
per. 406. — Skovgaard, Hr. 711. —
Skriver. 689. — Sledom. 353. --
Smed. 173. — Stange. 407. -
Svenssen, Viebner. 341. 343. —
Teiste, Biskop af Bergen. 273. 280.
304 f. 333 f. 383 f. — v. Tyge (?). 664.
— Vemer(Veren?). 361. — Vaedde.
Borgermester i Nyvarberg. 236.
Hansa, Hansestaederne. 122. 165. 211 ff.
284 ff. 311 f. 317—21. 379 f. 386.
387 f. 394 ff. 406. 492. 498. 601.
503. 608 ff. 667 f. 676 f. 696. 781 f.
Hara, Gaard i Jemteland. 69. 346.
Haraker, Slaget paa. 323 f. 366.
Harald Bjernssen. 239. — Erlingsseo.
100. — Gjestad. 766. — Guldsmed,
Borgermester i Skara. 341. 343. —
Knndssen, Vaebner. 624. — Hr., i
Nor. 116. — Olafssen, Kongens Om-
budsmand. 66. — Prest i Öster-
plana! 191 f. 214—17. — Solves-
sen. 164. 176. 239.
Haraldstad, Gaard i Rakkestad. 68.
77. 91. 204.
Hardanger. 793 f.
Hardskaga, Gaard i Jemteland. 61.
Harg. 372.
Hank Paalssen. 63. — Sigurdssen. 97.
Harstad, Gaard. 224 f.
Hartvig Bilde. 667 f. — Biskop af
Ribe. 333. — Japsson, Vaebner. 289.
— Krummedige. 166 f.
Hartvigs, Peter. 322 f.
Hasioar, et Graeusepunkt ved Jemte-
land. 300.
Hasse, I. 119.
Haue, Christen Bertelssen, Sorenskri-
ver. 790.
Haug (Hog), Gaard. 816. — Gaard i
Ullensaker. 766 f.
Haugan, Gaard i Sigdal. 163 f.
Hange, Gaard i Askims Sogn. 186.
Haugen, Gaard i Fuse Herred. 26. —
Gaard i Holmems Sogn. 238 f.
Hauger, Gaard 1 Ullensaker. 766.
Hauk Svenssen. 828.
Haukaas, Gaard i Lindaas Sogn. 2.
Haurdin (Hurum), Sogn i Valdres. 19.
Navne-Hegister.
867
Hans. 661.
Haveman, Jörgen, Borger i Malmö.
606.
Hebbern. 609.
Hedalen. 114. 126. 591.
Hede i Stenkyrke Sogn. 623.
Hedemarken. 39. 112. 117 f. 121 f.
149. 336. 744.
Hedensrud, Gaard i Skogbygden. 786 f.
792 f.
Hederetorff, Reinhold v. 617—21. 640.
Hedingstad, Gaard i Nserboaas Sogn i
Nerike. 293.
Hefnes (Hemnes) Sogn p. Romerike.
264.
Heg, Gaard i Jemteland. 69.
Hegeman, Henrik. 173 f.
Heggen p. Modnm. 37.
Heggenes. 370.
Heggethorp i Skaraborgs I>en. 343.
Hegle, Jep. 201 f. — (?) Knut Eskils-
sen. 306.
Heglid, Gaard 1 Jemteland. 414—18.
Hegne. 110 f.
Heis (Hessen ved Aalesund?). 1.
Heldbnrg. 448 f.
Helfenstein, Ulrik, Greve af. 481 ff.
497 f. 606.
Helge Baardssen. 26 f. 204. — Biskop
af Oslo. 3 f. — Dale. 828. — i
Gilleraas. 69. — i Gord. 66. —
Gudmnndssen. 260 ff. 278 f. — Hol-
tessen. 98. — Ingjerd. 766. — Jons-
sen. 334 f. — Kolby. 766. — N»-
rendssen i Kollethorp. 361. — Olafs-
son. 111. — Ragvaldsson. 269. —
i Redestad. 59. — Sallesson (Sal-
vessen?). 62 f. — Steinarssen. 18.
— Thoressen. 141 f. 186. — Thor-
geirssen. 200.
Helge Olsdatter. 266.
Helgebol, Odegaard. 316.
Helgeland. 663 f.
Heigene Kloster ved Lnnd. 393.
Helgenes. 373.
Helle i Bergens Stift. 686 f.
Helle (Helge) i Osby. 618.
Hellefaldum (?) i Odalen. 190. .
Hellen, Gaard p. Vaage. 18 f. 26 f.
93 f.
Hellige Blöd, se Wilznack.
Hellig Geists Kirke i Kjebenhavn.
490. 498. 501 f. 504.
Hellista Sogn i östergötland. 372.
Helliseen, Gaard i Berge Sogn i Soler.
148.
Hellnsjo(?), et Grsensepnnkt. 301.
Helmich Helmesen. 407.
Helsingborg. 668 ff. 670 f.
Helsingland. 66 f. 300 f.
Heisinger. 773 ff. 798 f.
Helsjo i Rafnnd. 301.
Hemanda. 372.
Hemming, Biskop af Fsere. 143 f. —
i Deensaas. 265. — Gad, Electus
tu Linköping. 377 f. 404. — i Har-
stad. 224 ff. — i ösan. 59.
Hemskogen (1 Thjelling?). 6.
Henes Fjerding i Eidsberg. 254.
Henike Fikkessen. 331. — Klanssen.
678. — Skacht. 91.
Hennichen. 634. 637. 644 f.
Henning van Hnsen, Styrmand. 777.
— Mester. 780. — Olssen, Bosse-
skytte. 777.
Henrik Aagessen Sparre, Hr. 686. —
Bergmeier, Biskop af Ratzebnrg.
437. 460. — Bilde. 680. — Biskop
af Utrecht. 518. 628. — Blaw. 619 f.
— Bockholte. 368. — Brockenhns til
Eline. 830. — Buk. 100. — v. d.
Busk. 363. — Dnrekop. 600. —
Eggemanne. 368. — Engelke. 360.
— Erkebiskop af Upsala. 48. —
Gerde, Borgermester i Rostock. 491.
— Gertssen Ulfstand, Hr. 106 f. —
Grane. 166. 171 f. 174. — Gnn-
narssen. 310. — Geye, se G. —
Hans Michelssens Svend. 639. 641.
— i Hara. 346. — Hanger. 766.
— Hegeman. 173 f. — Hennings-
sen (Skanke?). 91. — Henrikssen,
Hr., Kantsler. 40. — Hertng af
Brannschweig. 618. 628. 631. 634 f.
6ö*
868
Navne Register.
563. 678 f. 612. — Hering af Meck
lenbnrg. 603. 646. 647. — Hjeme
146 f. — Jenssen Gyldenleve. 189
294 f. — VIII., Konge af England
470—73. 486 ff. 606 f. 619. 626
628. 790. — II., Konge af Frank
rig. 806. — Kmmmedike, se K. —
V. Liit, se I.. — lille. 647. 649. —
Mortenssen, Kannik i Throndhjem.
402. — Möller, Borgermester i Mag-
deburg. 284. — i Nedregaard. 69.
— Nüssen Gyldenstjerne, Hr. 623.
— Pael, Borgermester i Kampen.
284. — Replin. 100. — Salsburg,
Borgermester i Hamburg. 491. 498.
— V. Santen. 408. — Steen. 319.
— Trommeslager. 49. — Witten-
hagen. 100.
Herard v. Franckfnrt. 668 f.
Herbjernarnd, Gaard p. Ordost. 142.
Herdal, lille, i Herjedalen. 66 f. 340 f.
Herdinck, Adolf, Tolder(?) i Zeeland.
587.
Herjedalen. 30. 66. 92. 268. 301.
784 f. 807.
Herlaug Heigassen, Prest i Myklaby.
282. — Matthissen. 99 f.
Herleif Guunarssen. 148.
Herman Bücke (Bück?). 361. — Eg-
brechte. 368. — Erkebiskop af
Köln. 477. 479. 665. — Hessen.
174. — Houeman. 606. — Heyer,
Skipper. 619 f. 628 f. — Kreger,
Besseskytte. 777. — v. Mynden.
369. — Peterssen van Husen. 777.
— Polle. 678. — Rodenkirke, Hr.
323 f. 366 f. — Zabel. 280. — Zuder-
hnsen. 481 f.
Hermeling, Klaus. 619. 624. 627. 629
—34. 643 f. 547. 651. 663. 663 f.
570—73. 675.
Herrekjeft, Gaard i Föns Sogn. 825 f.
Hershammar. 371.
Hertich Fleth. 407.
Hertzogenbusch. 641. 649.
Hertzberg. 621 f.
Hemm, Gaard i Aas Sogn. 203.
Hesle i Upland. 272.
Hesnes, Havn i Nedenes. 774 ff.
Hes.sen, I^ndgreven af. 631.
Hest^rne Sogn. 362.
Hetland. 273. 608. 610. 663 f.
Hilgessnnd (Hellesund 1 Segne). 309.
Hille, Gaard i Strand i Ryfylke. 795.
Hindelmusz (Hildesheim ?) Biskoppen
af. 658.
Hisingen. 61.
Hittereen i Lister. 748.
Hjames, Gaard i Sandshverv. 18.
Hjarrandrud, Gaard i Ski Sogn. 204 f.
Hjelmaryd. 198 f.
Hjelmeland i Ryfylke. 9.
Hjelmung, Gaard. 224.
Hjeme, Henrik. 146 f. — Jon, Hr.
146 f.
Hjerten i Baahnslen. 767.
Hjerteseter, Gaard i Firgelanda Sogn.
240 f.
Hjertum Sogn 1 Baahnslen. 261. 618.
Hjetland, Olaf, Mag., Kannik 1 Kjeben-
havn. 273 f.
Hjolmnland, Gaard. 1 f.
Hjolmusffiter, Gaard. 1.
Hjordal, Gaard i Fyresdal. 824.
Hjulestad i Upland. 292 f.
Hjerringstjernet (i Odalen). 268.
Hochmut, Jörg. 618.
Hodal i Herjedalen. 66 f. 258. 296.
784 f. (Jfr. 0vrehodal).
Hof, Gaard i Jemteland. 419. — Klrke
p. Ix)m. 671 f. — Prestegaard p. Tho-
ten. 754 f. — Sogn i Jarlsberg. 403.
Hofland, Gaard i Kvinherred. 790. —
i Veseherred. 291 f. — Sogn i Eg-
gedal. 110 f.
Hofvin, Gaard i Ullensaker. 765.
Hofvet, Gaard (?). 748.
«Hofuitt, Odegaard i Haus. 661 f.
Hogby. 371.
Hogenholt, Hans. 604 f. — Jakob.
604 ff. — Thomas. 604 f.
Hogenskild, Fru Anna K lernen tsdatter.
802 ff. (Jfr. Howenskild).
Hogeraa i Jemteland. 419.
Navne-Register.
869
Kogeuelt, Brand. 284.
Hogramo, Hogermo, Gaard i Jemte-
land. 59. 411.
Sogsthvet, Gaard i Aas Sogn. 203 f.
Hokaas, Gaard i Berge Sogn i Soler.
148.
Hol i Hallingdal. 87.
Holck, Larens, Borgermester i Tuns-
berg. 816.
Holdhos, Gaard i Fase Uerred. 26.
Hole Biskopper. 143 f.
Holger Karlsson (Gera), Hr. 421. —
Parsberg. 315 f. — Ulfstand. 621.
669 f.
HolingerdslKMla. 871.
Holk, Gnnnar, Biskop i Oslo. 117 f.
248. 269.
Holland, Hollsndere. 211. 379. 501 f.
506. 508 ff. 549. 669. 744. 759 f.
i i\\. HO.
Holm Buer. 78.
Holms Kirke p. Dal. 38 f. — Sogn.
371.
Holma, Gaard i Bjornskogs Sogn. 70 f.
Holme i Baahnslen. 801. 806 f. 809 f.
813—16. 818—21. — i Bragaseter
Sogn (Baahnslen). Ol. — (Holleim)
i Mandal. 753 f. 796.
Holmems Sogn i Sigdal. 163 f. 175.
194 f. 238.
Holmen i Öbo Sogn. 293. — (Jaard i
Grae Sogn. 308.
Holsjor(?), et Grasnsepnnkt. 300.
Holste, Thomas. 582. 588 f. 626. 637.
644.
Holsten, Holstenere. 426. 427. 518.
521. 527. 535.
Holsea. 391.
Holt, Gaard i Borgesyssel. 17. —
Gaard i Enebak. 78. — Gaard i Ul-
lensaker. 766.
Holta, Gaard p. Ordost. 142.
Holte Gonnarssen. 117 f.
Hondorff, Albrecht. 470. 621 f. 625 f.
Hongaerden. 761.
Horeaberg (Horsberg?) mellem Hade-
land og Romerike. 260. 262.
Horkarerod, Gaard. 375.
Hom, Johannes. 103. — Klans Chri-
stiernssen. 806. — Kort. 319.
Hörn, Gaard. 2.
Horndelofjeld, Hornf jeld (?), et Grsense-
punkt ved Jemt«land. 300.
Home, Jakob v. 384. 386 f. 394 ff.
Horst, Englike v. d. 44 f. 48.
Hoskuld, Biskop af Stavanger. 679 ff.
683 f. 687 ff.
Hossa, Nonne. 470.
Hostaa-Fjeldet. 390 f.
Hottelen, Gert v., Kaadmand i Ham-
Imrg. 491.
Hottiengs8Jo(?), et Grsnsepunkt. 300.
Houeman, Herman. 505. — Kort. 322.
Hovedo Kloster. 266.
Howenskild, Klemet. 408. (Jfr. Hogen-
skild).
Hoya, Erik v. 496. — Johan v. 496.
Hualleby (Hvaleby i Gran ?). 260. 262.
Hnfvendal, Hans. 353.
Hnglik Haraldsson. 260. 262.
Huimene (Hvinden i Gran ?). 260 f.
Huitfeldt, Christopher Ottesson. 778.
780. 789. 804 f. — Peder. 815.
822. 825.
Huitlock, Willom. 566.
Hulin. 373.
Hult, Gaard. 372.
Hnmblastad. 371.
Hun Aa i Vardal. 54.
Hnndalen i Vardal. 23. 53 f.
Hnndshaug, herende til Oviksfjeldene.
300.
Hundstok, Odegaard i Sandehered.
764 f.
Hnnsala, Gaard i Kakkeby Sogn. 339.
Husaby-Byring Sogn i Strengenes
Bispedemme. 155 f.
Husby, Gaard. 187. 371. — Sogn.
197. 370.
Husesta. 372.
Husvikfjeld mellem Sande og Stroms
Sogne. 16.
Huvestad (?), Gaard i Bmnkeberg Sogn.
828.
870
Naime-Register.
Hvalfjeldet ved Jemteland. 800.
Uvamsa], Gaard i SandshTerv. 18.
Hvarfs Sogn i östergötland. 282 ff.
Hvembo Sogn. 266.
Hvinge, en Holme. 360 f. (Jfr. Vinke).
Hvlt, Jens. 281 f.
Hvitalme(?). 66.
Hvitingse. 186. 188.
Hvitvand i Jemteland. 784 f.
Hvorf (Hvarv), Matthias, Kantsler.
637 f.
Hyrebod. 66 f.
Hsellestada Sogn i Vestergötland. 247.
Härads Sogn i Strengenes Bispedemme.
199 f.
Hserestad, Gaard. 306.
Hseringstad, Gaard i Hedalen. 691.
Heste, Gaard i Jemteland. 69.
Uögaaen i Jemteland. 260.
Högen, Gaard i Baahnslen. 141.
Hölan, Gaard i Jemteland. 418.
Holand Sogn. 77 f. 827.
Hole Sogn i Ryfylke. 113. 779 f. 796.
829 f.
Höleue, Gaard i Jemteland. 69.
Hölje, Gaard i Jemteland. 69.
Hönseter i Fnllalösa Sogn. 68 f.
Horstad i Vardal. 63.
Hertvet i Sandshverv. 31.
Hösne Sogn i Vestergötland. 178.
Hetfilter, Hans. 407.
Hoyer, Herman Skipper. 619 f. 628 f.
Heygrette. 22.
Idse i Strands Sogn. 779 f. 832.
Ignebakke Sogn p. Romerike. 184 f.
«In den hogen Winkel.» 606.
Inderdalen. 390 f.
Indset i Osterdalen. 390.
Indstrand p. 0rlandet. 294 f.
Ingarsand (nn Jägesand i Indalselven).
301.
Ingebjorg (Ingeborg) Aakesdatter Thott
236. — Engebrektsdatter, Hnstm
419 f. — Eriksdatter. 328. — Eriks
datter, Hertnginde. 2. — Gerdsdat
ter, Abbedisse i Vadstena. 230. 243
— Gledersdatter. 266 f. — Haakom m
datter, Hertnginde. 2 f. 16 f. — J^
kobsdatter Kmmme. 806 f. — Jons,
datter. 40. — Niklisdatter (Nattoc'
Dag). 166 f. 198. — Nilsdatter Gyl
denleve, Fme. 816. — Oddsdatte^
91. — Peter Aas's Efterleverske. 2^
64. — Ravaldsdatter. 169 f. 198. —
i Rislaas. 266.
Ingegerd (Ingerd) Amondsdatter, Fm^
801 f. — Hr. Gustav Olafsson
Hustm. 288. — Jensdatter, Fm^
318. 316. 341 f. 344. — Jens
nings Frue. 692. — Magnusdattei
114 f. — Ottesdatter Remer, se
— Svens. 192.
Ingeld i Badene. 247. — i Hseste. o£=^
Ingelßtad Herred. 106 f.
Ingemar Haakonssen. 269. — Vik. 7^.
Ingeraund Arvidsson, Vcebner. 134.
274. — i Kallebsek. 419.
Ingerid A rvidsdatter, Hnstru. 243.
268 f. — Olaf Magnnssons Enke. 7 1 -
Ingeroy, Gaard i Skjeberg. 17.
Ingjerd, Gaard i Ullensaker. 766.
Ingnlf Thorgilssen. 66. (Jfr. Engel).
Ingulfseng i Upherred Sogn. 313.
Ingvald Aker. 809. — Anstinssen.
808. — Prest i Vendel. 106.
Ingvar i Djelp. 224 f. — Miehelsson,
227 f. — Michelssen, Viebner. 2*28.
— i Spetaby. 187.
Inlanda, Gaard. 187.
Innocents, VII., Pave. 61. — VIII.,
Pave. 330.
Insbruck. 667. 660.
Irikstad (uu Irstad), Gaard i Romedal.
336.
Isak i Bredavang. 69.
Island, Islandsfarere. 881 f. 603.608. 610.
Ivar (Iver) Arnessen. 27. — Axelsson
Thott, Hr. 274 f. 369 f. — Birgersson.
93. — Green. 820. — Jenssen. 786. —
Jensson Jernskjeg. 816. — Joansson,
Hr. 340. — Jonsson. 69 f. — Juel,
Mester. 716. 720. — Lerol. 827. —
Munck, Biskop af Ribe. 493. —
Navne-Register.
871
Nüssen, Hr. 46 f. 49. — Oma. 10.
— Paalssen. 826. — Pederssen. 86.
— Testnlfsseu. 97. — Thordssen.
37. — Thorgilsson. 100. — Thor-
kelssen. 794. — ThorlakssoD. 742.
— Vikingssen, Provst i Oslo. 236 f.
273.
Jaar (Joar) Erikssen. 117 f.
Jader, Gaard i Beram. 127. 184.
Jakob p. Aas. 69. — Angustin, Vieb-
ner. 61 f. 68 f. 98. 227. 240. —
ßiskop af Bergen. 44. 46 f. 49. —
Biskop af Garde. 62. — Biskop af
Oslo. 72 f. — Bramstede. 166. —
Erkebiskop af Upsala. 263. 321.
326. 330. 346. 377 f. 398 f. —
V. Essen. 628 f. — Greve af Mnr-
ray. 690. — Gris, Hr. 376. — Hai-
landsfar. 619 f. 629. — Hansson,
Sorenskriver. 64. — Hogenholt. 604 ff.
— V. Home, se H. — Iversson.
828 f. — IV., Konge af Skotland.
690. — V., Konge af Skotland.
483 f. 494. 496. 619. — Kmmme.
802. — Matssen Luud. 119. —
Matssen Hemer, Hr. 294 f. — af
Oldenburg, Junker. 308 f. — Prior
i Eskilstuna. 47. — Prior, kaldet Ged.
168 f. — Skotte. 777. — Thnilsson,
Kaadmand i Tnnsberg. 816. — de
Voech, M. 606. — Wullenweber.
693 ff.
Jakobsaas, Gaard i Jemteland. 346.
Jaren, Gaard i Kakkestad. 68.
Jarlsberg. 16. 21.
Jasper, se J esper.
Jean de la Sanche, keiserlig Beere-
tair. 646.
Jeb, Gunne. 233.
Jeder Sogn i Strengenes Bispedemme.
48.
Jelda (Jälla i Vaxala Herred). 372.
Jelksstorby. 376.
Jemteland. 69 ff. 64 ff. 87. 92. 116 f.
160. 176 f. 260. 263. 288 f. 296 f.
300 f. 321. 337. 348. 398 f. 411 f.
418 f. 422. 674 f. 607. 742. 784 f.
787. 799.
«Jemtebolle», (Jon Marteinssens). 40.
Jemteskogen. 801.
Jena. 447 f.
Jens (Jons) Anderssen. 696. — An-
derssen Beldenak, Biskop. 490. —
Anderssen, Vaebner. 62. — Benkts-
sen Oxenstjema, se O. — Bjelke.
269. — Biskop af Faere. 166. —
Biskop af Oslo, se Jobannes. —
Davidssen, Veebner. 341. 843. —
Dus, Hr. 46 f. 49. — Erikssen, se
Josse. — Grim, Hr. 62. — i Grim-
sta. 226. — i Grytom. 224. —
Gudmundssen, Borgermester i Vad-
stena. 242. 244. — Haakonssen.
106. — Haakonssen, Erkebiskop 1
Upsala, se Johannes. — Hallvards-
son i Andrakeby. 300. — Hvit.
281 f. — Ingjeldssen. 187. — Ivers-
sen. 326 ff. — Ivarsson (Dyre). 292 ff.
366. — Jakob Bang, Foged i Oster-
dalen. 307. — Jensson (Dyre?). 366
—60. — Jensson (Skanke?). 347.
362. — Johansson, Prior i Eskils-
tuna. 607. — Jonsson, Herredshov-
ding i Skanungsherred. 287. —
Jonssen, Munk. 401. — Karlsson.
196 f. — Ketilsson i Berg. 260. —
Ketilssen i Bjermo. 674 f. — Knuts-
son, Herredshevding p. Dal. 291.
— Knnt^sen af tre Koser, se R. —
Kobberslager. 100. — Krabbe. 166 f.
— Lagapnsa, Hr. 242. — I^rens-
son, Foged p. Borgholm. 404 f. —
Laurenssen, Skriver. 746. — I^u-
risson. 219. — Lajgbroder i Vad-
stena. 266 f. — Matthissen. 227 f.
240. — Miehelssen Monbo. 474. 630.
— Miehelssen, Thingskriver. 414.
423. — Mortenssen, Prior i Bergen.
061 f. — Nilsson, Domprovst i Jemte-
land. 69 ff. — i Odinsal. 69. —
Olafsson. 149. 807. — Olssen, Kan-
nik i Nidaros. 703. 706. 781, —
Oxe. 376. — Pedersson. 343. 666.
872
NavDe-Register.
— Perssen i Drengsarvet. 300. —
Kosenkrantz. 316 f. — Sknlesson.
201. — Skytte. 330 f. — Splid,8e8.
— Storkarsson. 224 f. — Svarte-
skaanung, se S. — Ulfssen Kos, se
K. — i ValUnge. 224 f. — Werner-
sen (Wernskjold). 270.
Jep i Fornaby. 417 f. — Hegle. 201 f.
Jeppe Drake. 155 f. — Kjebmand.
401. — Skriver. 816 f. — Svenings-
son. 233.
Jerfsjö i Helsingland. 66.
Jemberget. 766 f.
(Jemskjeg), Iver Jenssen til Fresje.
816.
Jemsalem. 607.
Jes (Jesse) Laurenssen. 100. — Mag*
nnsson, Foged p. Varberg. 308 f. —
MichelssoQ. 168 f. — Michelssen,
Raadmand i Malme. 181 f. — Nüs-
sen. 297. — Perssen. 169.
Jesper Brochmann. 666. — Friis, se
F. — (Jasper) Gjordssen, Hr. 134.
— (Jasper) Klnes, Raadmand i Stral-
sund. 491. — Nikelssen. 808.
Jevnaker Sogn p. Hadeland. 22. 24 f.
Jevne, Gaard i Vang. 826 f.
Joachim Beck. 777. — Czerer. 469 f.
— Kurfyrste af Brandenburg. 426.
430. 432 f. 443. 460. 476 f. 481 f.
628. 682 f. 613 f. 631. - den yngre
af Brandenburg. 631. — Olssen,
Solvskriver. 799. — Rapin. 621. —
Rennow, se R. — Wullenweber.
714.
Joan i Ambre. 176 f. — Asvidssen.
266. — p. Bakke. 69. — Bergers-
sen, Herredsdommer i Forlunda. 299.
— i Brynje. 59. — i Dale. 69. —
(Juan) Eriksson. 343. — i Fugla-
sund. 226. — i Grsette. 59. — i
Hara. 69. — Nasi. 288. — Nüssen.
198 f. — Nüssen i Ekeby. 224 f. —
i Paalgaard. 266 f. — Parter. 69. —
i Sande. 69. — Smidssen. 149.
Jodocus Albrant de Bmssella. 101 f.
— Angst. 102.
Johan Anderssen p. Enes. 790. —
Baker, se B. — Borre, Borgermester
1 Deventer. 284. — Christerssen
Vase, Hr. 271. — Dicson, Herold.
496. — Frederik, Kurfyrste af Sach-
sen. 746 f. — Friis, se F. — Gedde,
Hr., se G. — Geger, Skraedder. 606.
— Hannart, se H. — Hertug af Al-
bany. 616 f. — Hertug af Cleve. 480.
— Hertug af Sachsen. 439. 446.
649. 563. 669. — v. Hoya. 496. —
Karlssen (Färla), Hr. 134. 169. 203.
— Kruckow, se K. — Machtelf,
licentiat. 696. — Mogenssen (Natt
och Dag). 366—69. — Molteke. 298.
— Oxe, Hr. 623. — Syl. 349. —
Thomessen, Hr. 46 f. 49. — Weff-
ring, se W. — Wendland t, se W.
Johannes Baptista, episcopns Tuscu-
lanus. 303. — Biskop af Odense.
72 f. — Biskop af Oslo. 76. 94 f. 107.
143 f. — Biskop af Roskilde. 75.
94 f. 107. — Erkebiskop af Lund.
109 f. 144. 304. 333. — Haakons
sen, Erkebiskop af Upsala. 72 f.
80. 87. 116 f. — Hannin, Kannik i
Kjebenhavn. 273 f. — Hemmings-
sen, Discipel af Throndhjems Skole.
425. — Hom. 103. — Krüger, No-
tar. lOü. 103. — Laxmand, Erke-
biskop af Lund. 109 f. — Magni,
Erkebiskop af Upsala. 674 f. — de
Merincha. 133 f. — Mist«lgalb. 102.
— Nygeman. 280. 284. — XII.,
Pave. 607. — XXII., Pave. 607. —
Rydzenberg. 133. — Sworen, Bor-
germester i Stade. 284.
St. Johannes, se Helgener paa Sag-
registret.
St. Johannes den Dobers Kirke i Ho-
dal. 296. — Kloster i EskUstuna.
607.
Johnson, Finn. 31.
Jon Aasum. 419. — Algotssen. 192.
— Andressen, Prest. 9. — Andres-
sen i Vige. 250. — Amesson. 341.
— Basse, Vaebner. 361. — Bents-
Navne-Register.
873
sen, Hr. 4. — Bing i Smedsthorp,
Hr. 106 f. — Bjemssen, Kaadmand
i Oslo. 127. — Bonde Kolbjerns-
»en. 9. — Borum. 203. — Chri-
stopherssen. 817 f. — Darre. 61. —
i Digemes. 289. 296. 301. — i
Enge. 69. — Eriksson i Kvisle.
419. — Eskilsson i Torpe. 361. —
Gautessen Dabl. 830. — Gantssen,
Lagmand i Viken. 98. — Gislessen
419 f. — Gudtbormssen, Kannik ]
Stavanger. 779. — Guldsmed, Raad
mand i Throndhjem 337. — Gul
likssen Mieen, Lensmand i Opdal
391. — Gunnarssen. 336. — Gun
nulfssen. 261. — Haftborssen, Hr
12. 16 f. 69 f. — Hammar i Elfros
311. — Hjeme, Hr. 140 f. — i Hus
by. 187. — Ingolfsson i Velvig. 417
— Jenssen. 411. — Jenssen p
Austestad. 790. — Jonsseu. 296 f
— Jonssen, Prest i Orkedalen. 391
~ Jonssen Skankc, Prest i Gud
hem. 303. — Karlsseu, Hr., seJoban
— Klaussen. 331. — Knickow. 673 f
— Lauritssen, Prest p. Lom. 127 f
— p. Listad. 266. — Lodessen. 24
— i Maalnng. 418. — Martinsson
I^ndsfoged til Baabas. 261. — Mar
tinssen til Sndreiin. 38. — i Medel
by. 224. — Niklisson. 186. 827. —
NiLssen i Mo. 411 f. — Olafsson,
Prest p. Fron. 266. — Pederssen i
ßratt€stad. 742. — Pederssen Kos,
se R. — Pile. 6. — Prest i Evan-
ger. 11. — Prest i Sveig. 92. —
Sebjemssen. 264. — i Siliugc. 187.
— Simonssen, Lagmand. 796 f. —
SkRcdder. 269. — Skot. 638. —
Slavekis (Slavkis), Hr. 323. 366. —
i Smedstad. 224. — Svenssen. 232.
— Talesson (Kiles— ?). 233. —
Teiste, se T. — Tbergordsson. 808.
— Thoressen. 67. — Thoresson, Om-
bndsmand i Thjern. 62. — Thor-
lei fssen. 26 f. — Thormodssen, Lag-
mand i Tunsberg. 21. — Troknegt.
638. — Ulfsson. 160. — Vanne, Hr.
233. — Villumssen. 830. — Hr. i
Vsesaherred. 116. (Jfr. Johan^ Jo-
bannes).
Jonas Sigmundsson, Hr. 40.
JonsYolden i Bergen. 166. 320. 383.
Jorde, lille og störe i Kville 8ogn.
818 f.
Jörg Hochmnt. 618.
Jorghns(?) i Lande. 18.
Jorlanda Sogn. 97.
Jorsund i Stenkyrke Sogn. 023.
Josef, Hr. 183.
Jovar Thorbjornssen (paa ßreen ?).
824.
Juel, Iver, Mester. 716. 720.
Julitta Cistertienserklost^r i Söder-
manland. 234. 246 f. 281.
Julorp (Jalarp). 376.
Jung i Vestergötland. 182 f.
Jungstein, Gaard i Raade Sogn. 808
— 11. 813 f.
Justathorp, (Jaard i Vermeland. 287.
Jüterbock. 439 f.
Jvlland. 626 f. 712—16. 718 ff. 724.
782. 798.
Jytt€haugen (Jytelh— ). 390 f.
Jsederen. 681. 830.
Jaemgishult (Järshult) i Hvembo Sogn.
266.
Jöniiker Herred i Strengenes Bispe-
domme. 179. 196 f. 206. 224 f.
Jons, se Jens.
Jöratompta (Jöluntofta) Sogn. 266.
Jörgen Baer, Bosseskytte. 777. —
V. Dannenberg. 460. 462 ff. — Fi-
ckendorp. 636. — Friis, Biskop af
Viborg. 493. — Ghawesow. 407. —
Haussen Skriver. 423 f. 466. 496.
666. 678. 627. 629. 638—43. 679
— 82. — Haveman, Borger i Malmö.
606. — Kapellan. 804. — Knuts-
sen, Prest p. Lom. 9. ' — Kok.
686. — LifloBuder (o: Christiern II.).
670—73. — Gissen Forr. 790. —
Pederssen, Kannik i Lund. 393. —
— Sido. 474. — Skotborg. 664 ff.
874
Navne-Kegister.
668 f. — Stegetill, se S. — Wullen-
weber. 734.
St. Jörgen, se Helgeiier paa Sagregi-
stret.
St. Jergens Kapel i Malmö. 332.
Jerishatten ( — stelen). 391.
Josse (Jos) Eriksson (Foged i Dalarne).
69 ff. 134. 162. 166 f. 161 f. —
Dufva. 233. — Finnsson, Foged i
Jemt«land. 61.
Kaalstad, Odegaard i Nordberred p.
Lom. 671 f.
Kaalstborp i Fnllalösa Sogn. 208.
Kaaretborp. 372.
Kafle, Mats. 760.
Kagge, Mats. 187. 197. 246 f.
Kabeg. 361.
Kaknberg i Arboga. 226.
Kaiente Strsede i Malmö. 282. 332.
Kalfnes, Gaard (Kalnes i Tnne). 17.
Kalfoen i Tbegneby Sogn. 302.
Kalkebol. 372.
Kallatborp i Rommundalef Sogn. 313.
Kallebajk, Gaard. 361. — Gaard i
Jemteland. 419.
Kallnndborg. 602. 698. 779. 792.
Kalmar. 362 f. 366 f. 404. 420 f.
Kalpastad, Gaard i Jemteland. 69.
346.
Kalsoa. 391.
Kalvesund naer Elfsborg. 319.
Kalxbsek. 300.
Kampen. 284. 286. 379 ff. 384 f. 394 ff.
638—43.
Kam pere (Indbyggere i Kampen). 211.
Kane, Fm Elin Nilsdatter. 294 f.
Kapnormark i Jamnaker Sogn. 24 f.
Karl. 6. — Baardsson. 69. — i Bal-
lerstad. 197 f. — Benktssen, Vajb-
ner. 236. 277. 338. — Biskop af
Hammer. 304 f. — Biskop af Odense.
306. 333. — Bonde. 106. — Eg-
mont, Hertng af Geldern. 643. 628.
— Erengislessen. 247. — Eriksson
Gyldenstjeme. 733. — Finkenow.
202 f. — Hogstbvet. 204. — i Hvam-
sal. 18. — Jonssen. 66. — V., Kei-
ser. 445. 457. 486-89. 520. 625 ff.
630. 534. 536 f. 541. 543. 547. 562.
667. 609. 663 ff. 657 f. 660. 662 f.
734. 744. 767. 806. — Knutssen
(Bonde), Konge. 182. 189. 191. 216.
229. 319. 370. 397 f. -- Knntsson
(Gera). 189. 198. 256 f. — Knnts-
sen Ire Roser. 408. — Olnfssen. 307.
— Pederssen. 59. — Sigurdssen.
273. — i Skalnnda. 187. — Skriver.
670 f. — Ulfssen Sparre, Hr. 46 f.
49. — i Valla. 187. — i 0ie. 224.
Karlaby. 374.
Karstborp. 373.
Kartenserordenen. 409.
Kassel. 360.
Kastellekloster. 43.
Katby Sogn. 372.
Katbarina (Karine, Karen). 779. —
Alfsdatter tre Roser. 420 f. — An-
dersdatter, Fikke Grupendals Hustru.
68 f. — Anders Matssens. 21. —
Benktsdatter (Königsmark). 161 ff.
— i Haasje. 266. — Hansdatter.
226. — Hogens i Nyledose, Hustru.
331. — Hustru. 401. — Jonsdatter.
40. — Knutsdatter, Frue. 40. —
Lyders. 332. — Lykke. 698. — Olaf
Laurissons Hustru. 219. — Mattbis-
datter. 286 f. — Olsdatter. 828 f. —
Tbordsdatter, Hustru. 621. — Tbo-
resdatter. 141 f. — Ulfsdatter Ros,
Frue. 266 f.
St. Katbarina, se Helgener paa Sag-
registret.
St. Katbarina Gilde i Bergen. 34 ff.
388 ff.
Katnoset i Jevnaker Sogn. 25.
Kellaas, Gaard i Sseby Sogn. 208.
Kempe, Paulus Petrus. 612. 515.
666 ff. 561 f. 680. 582. 684 f. 687 ff.
608—11. 610. 613 ff. 634. 637 f.
644 f. 649 ff.
Kerckendorf, Säbel. 61 f.
Kesabro, Gaard. 226.
Ketil (Kjeld) Amundssen. 117 f. —
Navne-Register.
875
Bentsson, Konfessor i Mnnkeliv.
355. — Biskop af Linkjöping. 281 f.
242. — Eyvindssen. 194 f. — Finns-
S0n. 826. — i Fornaby. 415. — i
Gaatestad. 346. — Helgessen. 22.
— Hokssen. 59. — Jonssen. 756.
— Karlssen. 419. — Olafssen. 345 f.
— Oop i Kallebsek. 361. — i 0^
teraje. 743. — Rolnfssen. 415. —
Thorbjernssen. 110 f. — Tuesson.
158 f.
Ketilberg Sogn. 362.
Ketwick, Dr. 481 f.
Kiil (Kil), Erik til Elin. 814. — Söf-
ren, Hevedsmaud p. Elfsborg. 692 f.
732. 734. 756 f.
Kilen i Vermeland. 287.
Kind. 392 f. 733.
Kindaherred, se Kinneherred.
Kingerlod i Strengenes Bispedomme.
44. 46 f. 49.
Kinkel. 382.
Kinn Sogn i Sondfjord. 334.
Kinnaromma Sogn 1 Elfsborg Len. 193.
Kinneherred i Skara Bispedomme. 69.
191. 208. 215 f.
Kirkeberger, Gaard i Berge Sogn i
Solor. W8.
Kirkeby i Veneherrred. 314.
Kirke.str0m i Odalen. 28.
Kirsten, Kristine, se Cbristina.
Kisa. 39.
Kjebbe, Olaf, i Kangseter. 66.
Kjelaas, Gaard i Sande Sogn. 21. 23 f.
Kjeld, se Ketil.
Kjus, Gaard i Ullensaker. 765.
Kjebenhavn. 72. 95 f. 151. 201 f.
216 ff. 270. 273 f. 318. 333. 884.
405 f. 428. 425. 481. 485. 489—
92. 495. 497. 502 ff. 506. 508. 515.
518 f. 522. 535. 638 ff. 659. 661 f.
665—69. 688 ff. 700. 703. 705 ff.
722. 724. 734. 746. 748 ff. 767 ff.
772. 774. 776 f. 780. 782 ff. 790 ff.
798—801. 806.
Kjöbmannagaden i Stockholm. 804.
Kjelberg i Onso. 323 f. 340. 365.
Kjolisaaen i Hoflands Sogn i Eggedal.
111.
Kjolstad, Gaard. 147.
Kjorstad i Sandshverv. 31.
Klaus. 795. — Bilde, Hr., se B. —
(Klas) Christiemsson (Hörn). 806. —
Ghysen. 318. — Grupendal, Hr.
67. — Gortsson, Kantsler. 639. 641.
— Hermeling, se H. — Jakob Hei-
nesson, Borger af Amsterdam. 760 f.
Kniphof, se K. — Kyle. 352. — v.
Molen, Bosseskytte. 777. — i Okne.
59. — Pedersson, Kantsler. 483.
445. 451. 456. 460 ff. 470—73.
486 ff. 606 f. 521. — Plate. 208. —
Podebusk. 585. — Rantzan, Vseb-
ner. 159. — Kosengaard. 780. —
Ryting, Doktor. 150 f. 191. — Skrsed-
der. 353. — Strom. 59. — Urne.
797. (Jfr. Nikolaus).
Klauvestad, Gaard. 252 f.
Klavestad, Gaard i Skjeberg. 334 f.
Kleine van Arlan (Arlon?). 777. —
V. Haitlem. 528 f.
Klemens (Klemet) Howenskild. 408. —
Rather. 634. 687. — Skipper. 627.
687. 710. 718. — Sundbreden. 795.
— V. d. Wisch. 518.
St. Klemens Kirke i Oslo. 40.
Klencke, Ludolf. 645. 649.
Klenszken. 173.
Klettingsthorp. 373.
Klifstad. 256.
Klifsjö, Gaard i Jemteland. 59.
Klokkebode i Smaaland. 293.
Klokkerbakken i Grue. 141 f. 308.
Klop, Gaard. 18.
Kluea, Jasper, Raadmand i Stralsund.
491.
Kluge fKruke, Gaard i Hedalen). 114.
126. 591 f.
Kluxaas, Gaard i Jemteland. 346.
Klofvenes i Veneherred. 314.
Knag, Peder, Herredshovding i Aker-
bo. 847. 357.
Knapper, Gaard i Opstad Sogn (Oda-
len). 147. 268.
876
NavneRegister.
Knem Skov i Sande Sogn. 21.
Kniphof, Klaus. 540. 545. 566.
Knob, I^urens. 297.
Knappe!, Bernt, Haadmand i Tnns-
berg. 816.
Knut. 299. — Alfssen af tre Roser,
se R. — Andersson, Hr. 624. —
Baardssen p. Lid. 818. — Bagge. 591 .
— Benktssen. 421. — Biskop afLin-
kjöping. 76. 107. — Bjomssen, Her-
rcdshevding i Aaseherred. 339. —
Brynjulfsson (Ros). 114 f. — Endrids-
son. 758 f. — £skil88on (Hegle?),
Vaebner. 288. 305. — i Fleninge.
670 ff. — Jenssen, Provst i Tune.
814. — Jetmnndssen p. Mo. 818.
— Jonsson. 98. — Knntssen Baad,
se B. — Loren, J^nsmand p. Rome-
rike. 827. — Magnussen, Hr., Lagmand
i Vestergötland. 16 f. — Pederssen.
233. — Posse. 343 f. — Rad, Hr.
666 f. — Skipper. 348. 350. 777.
— Sommer. 229.
Knutby Sogn. 372.
Kobarg. 446.
Kohult. 373.
Kok, Jörgen. 585.
Kokingherred. 373.
Kolaas, Gaard i .Temteland. 59. —
Gaard i Lindaas Sogn. 2.
Kolbein Alfason. 26 f.
Kolbjorn. 7. — Gerst, Rigsraad. 112.
— Thorgilsson, Lensmand i Nes.
147.
Kolbo Sogn p. Thot-en. 310.
Kolby, Gaard i Ullensaker. 765.
Koldingbas. 791. 796—99.
Kolditz. 440 ff. 449.
Kolege, Gaard. 224.
Kolgrav, Gaard. 1.
Kollands Herred i Skara Bispedomme.
227 f. 339. 343. 345. 360. 584.
Kollethorp. 361.
Kollin. 373.
KoUisbogaard i Gndbems Herred. 276 f.
Kolseter. 92.
Koltved i Baahuslen. 623.
Konet, Hans. 319.
Kong Karls Chor i Vadstena Klostezu
kirke. 249 f.
Konghelle. 749.
Kongsekre 1 0rsten. 817 f.
Kongsgaarden i Jemteland, se Forbei
Konrad, Biskop af Strengenes. 377
— Pfenning, se P. — Wardorff. 591
Kopanger, Gaard i Aals Sogn i HaS^
lingdal. 86 f.
Koperbole. 372.
Kopseng, Gaard i Hoflands Sogn i E^-
gedal. 110 f.
Korsgaarden i Trostalhorp i Göslnnde
Sogn. 227 f.
Korsen paa Gros (Grof?) myren. 391.
Korskirken i Oslo. 40 f.
Korstad, Gaard i Fron. 96 f.
Korsor. 667.
Kort. Biskop i Strengenes. 326 f. —
Hörn. 319. — Honeman. 322. -
Rogge, Dr. 271 f. (Jfr. Konrad).
Kotzelitze, Blasy. 519.
Kovelug Thorp 1 Bettna Sogn. 226.
Kraakevaag, Gaard i Jemteland. 176.
Kraakstads Sogn p. Folio. 19 ff. 161.
204 f. 788.
Krabbe, Jons. 155 f. — Morten, Provst
i Oslo. 738 ff. 759. — Tyge, Hr.
062 ff. 670. 680. 692.
Krafse, Hans, til Basnes. 621.
Krag, Nils, Borgarthingslagmaud. 269.
Krageholm. 297.
Kranged, Gaard i Jemteland. 59.
Kredestad. 253.
Kringlemoen. 22.
Krog, Andreas Kristian, SorenskriTer.
391.
Krogby. 871.
Krön, Bernt, Raadmand i Rostock.
491.
Krok, Gaard i Utanskogs Fjerding. 77.
Kroker (Tilnavn?). 59.
Krokeks Kloster. 222. 233.
Krombach. 518.
Krook, Per, Raadmand i Nyvarberg.
236.
Navne-Register.
877
Knickow, Hans. 168 f. 165. 173.
764 ff. — Johan. 673—78. 700. 703
—6. — Jon. 673 f.
Kradup, Gert. 489. 493 f. öOö f .
Krüger, Johannes, Notar. 100. 103.
Krumme, Ingeborg Jakobsdatter. 806 f.
— Jakob. 802. — Fru Margrete
Nilsdatter. 806—20. — NUs, til 0r-
boholm. 802. 804. 806.
Krnmmedike, Hartvig. 166 f. — Hen-
rik. 498 f. 584 f. 618. 621. 623.
666 f. 670 f. 692 f. 750 f. 763. 756 ff.
— Sofie. 676. 680. 684 ff. 698.
739. 744.
Krampen. 692. — Stygge, Biskop i
Vendsyssel. 493. 621.
Kropelin, Hans. 62.
Kndalfos i Jarlsberg. 16.
Knlastom, i, Gaard. 226.
Kullen. 776.
Knllerstad, Gaard. 270.
Knmbla Sogn i Linköping Bispedomme.
196 f.
Knntz V. Bremen, Besseskytte. 777.
— Gnldsmed. 659.
Kvellaa, ved, i Jemteland. 93.
Kvikstad, Gaard p. Fron. 28. 96.
265 f.
Kville, Gaard i Jemteland. 250. —
Sogn i Baahnslen. 818.
Kvisle, Gaard i Jemteland. 419.
Kydem(?). 237.
Kyken, Gaard i Ullensaker. 766.
Kyle, Klaus. 352. — Paal. 404.
Kyllingeryd. 373.
Kyngome, Alexander. 516 f. 590.
Kälsjö eller Bergsjö mellem Jemteland
og Aangermanland. 301.
Käma Sogn. 186.
Kärra i Aleherred. 360.
Kserre, Gaard 1 Baahnslen. 141.
Ksemebol Thorp i Bettna Sogn i Stren-
genes Bispedomme. 157 f.
Koge (Kjoge). 605.
Köln ved Rhin. 850. 476. 560 ff. 633.
— ved Spree (Berlin). 459. — Erke-
biskoppen af, se Herman.
(Königsmark), Katharina Benktsdatter.
161 ff.
Köpping. Thomas. 693 ff.
Körning, Simon, Hr. 189.
Laake, Gaard i Ullensaker. 766.
Laaland. 333. 523.
Ladalm p. Vaage. 63. 108.
Ladewich Drewesz. 174.
Lagaraboda. 371.
Lage Dus, Vaebner. 134. — Urne, seU.
Laggarbo Eng i Jönäker Hered. 206 f.
Lagholm. 621.
Lagno. 274 f.
I^mbert Andersson. M. 457 f. 460.
465 f. 511. — (Lambrekt) Augustin,
Viebner. 62. — Henriksson. 178 f.
— Loffe. 351. — Sterte. 386.
Lancken, Gert v. d. 67.
I^nd. 117 f.
Landa i Vestergötland. 182.
Lande, Gaard i Sandshverv. 17 f. 403.
Landeryd i Veneherred. 315.
Landsem, Gaard i Jemteland. 60.
Landskrona. 733. 783.
Lane Skibrede. 50.
Langabrote (?), Gaard. 293.
Langdalsrabben. 22.
Lange, Laurits, Oldermand i Bergen.
280.
Langemyren i Hundalen i Vardal. 54.
Langen p. Komerike. 595.
Langerdalen i Sandshverv. 31.
Lange vatn i Odalen. 190.
Langgaden i Stockholm. 804.
Langsdal, nordre. 815 f.
Langset, Gaard i Follebo. 10.
Langseter i Thrykstad. 8.
Lapmarken. 365.
Lapsadal, Gaard. 92.
Lars, Larens, se Laurens.
Lnskeherred. 361.
Lasse Andersson i Fomeby. 415. 417.
— Bjomsson. 115. — Bonde. 247.
— i Haasjo. 256. — Jensson. 297.
— Jonsson. 270 f. — Karlsson, Lag-
raand i Helsingland. 65 f. — Kul.
878
Navne-Register.
408. — Laurenssen i Vang. 64 f. —
I^uritssen. 61. — Matsson i Heg-
lid. 416. — Xi]88en(Oxe?) p. Dynge.
291. — Siggesson. 192. — Sjulssen.
807. — Skriver. 802 f. — Skume.
392 f. — Thorbjernssen, Borger-
mester i Kalmar. 404. (Jfr. Laurens).
Lauenbarg. 627. 649. 663.
Lanrens (Larens, Lars) Axelssen
(Thott), Hr. 274 f. — Bentssen i
Lyvesby. 361. — Bikop af Vexjö.
144. — Hr. i Bjerkvik. 803. —
Braud, Kantsler. 113. — Degu i
Aboberred. 106. — Hr., af Ekby-
rinda. 401. — Erikssen i Vik. 818.
— Fj'nbo, Kaadmand i Tunsberg.
764 f. — Hage, Lensmand p. Dovre.
391. — Holck, Borgermester i Tuns-
berg. 816. — Ingemundsson. 346.
— Jute p. Bergstremsed. 766 ff. —
i Kalpastad. 346. — i Kluxaas.
•346. — i Knob. 297. — Nüssen,
Vicekonfessor i Munkeliv. 421. —
Olafsson. 241. — Olssen, Vaebner
189. — Ohifssen, Konfessor i Munke
liv. 364 f. — Prest i Brunflo. 348
— Prest i Hodal. 31 1. — Prest i Sunde
300 f. — Sigge.s8en Sparre. 710. 713
— Siggesson, Vsebner. 192. 222. —
Snakenborg, se S. — Thordsson. 800
— Thorgeirsson. 742. — Thorsteins
8on. 764. — Thuressen tre Roser. 767 f
— Udsending fra Munkeliv. 121 — 26
— Ulfsson, Hr. 282 f. 291 f. — Ve
bjomsson. 40. (Jfr. Laurits).
St. Laurentius Kirke i Byrstad. 38 f
— i Tunsberg. 2 f. 6.
Laurits Anderssen Undall, Lagmand
796 f. — Bjomsson. 269. — Brat
691 f. — Evertsson, Besseskytte
777. — Figasson, Vsebner. 182. —
Finkenov, Vaebner. 236. — i Fros
aker. 376. — Gregerssen p. Upland
93. — Hansson, Raadmand i Ber
gen. 662. — Hang. 766. — Jakobs
son. 260 f. 278 f. — Jorgensson
(Oxe?), Hr. 301 f. — i Kesabro.
226. — Lauge, Oldermand i Bergen.
280. — Lauritsson. 21. — Laest^-
mager. 821. — Olufsson, Prest i
Grue. 307. — Prest 680. 686. -
Rauenklev. 266. — Svensson. 830.
— Ubbessen. 224 f. — i Upland.
69. — i Vidbo. 224 f. — Oensson i
Heglid. 416 f. 418. (Jfr. Laurens og
Lasse).
Lauten, Gaard i Ullensaker. 766.
Lavnsberg (Lagundsberg) i Upsala Len.
324. 366.
Laxmand, Johannes, Erkebiskop af
Lund. 109 f. — Paal. 298.
I^aby (I^eaby) 1 Vartofte Sogn. 201 f.
Ledebro i Dagaherred. 224. 372.
Ledsberg, Gaard i Lcita Sogn. 366 ff.
Legeved i Skaane. 298.
Leggesz(?). 176.
Leghengen. 371.
Legstad, Gaard i Jemteland. 422 f.
Leibell, Martin. 447.
Leik Thorsteinsson. 32.
Leipzig. 360. 426 f. 447 f. 467 f.
474 f. 660. 688. 608. 631 f. 644.
Leirol, Gaard i Vang (Valdres). 827.
Lejonhufvud, Abraham Christiemssen.
366—60. — Hr. Erik Abrahams-
son. 413. 421.
J^ksberg i Skaraborgs Len. 293.
Lembogaard (Lenbogaard) i Fregjorids
Sogn. 243 f. 268 f.
Lemeke Gerst. 60.
Lene. 266.
Lengebro Sogn i Nerike. 114 f.
Leo III., Pave. 607.
Leomaland, Gaard. 2.
Lerby Sogn. 246 f.
Lesje Prestegjeld. 328.
Leuthen (Leiten), Peder Evindssen,
Prest 1 Enebak. 79.
Lichtenberg. 441 f.
lid, Gaard i Jemteland. 742 f. —
Gaard i Orsten. 818.
Lider. 37 f.
Lier, By 1 Brabant. 636. 640. 642.
646. 664. 666. 668. 667 f. 694 f.
Navne-Kegister.
879
697. 699. 616. 642 ff. 646—
49.
Lifland. 381.
Ligoe, Antoine de. 638 — 41.
Ujt, Henrik v. 640. 642. 646. 564 ff.
663. 565. 596 f.
(Ulja), Hr. Gregers Matsson. 271.
289. 307. 374 ff.
Liljehök, Mona Bryntessen. 684 f.
Lilleby, Gaard. 339.
Lilledals Bro i Digernes Sogn. 66 f.
Lillehoved i Bokenes Sogn. 344 f.
Lille-Kirke Sogn. 372.
Lille ImneSf Gaard i Jemteland. 422 f.
Lindasnnd 1 Vilberg Sogn. 370.
Lindehult i Hvembo Sogn. 256.
Lindesnes. 671 f.
Lindholm. 369 f. 419 f. 757 f.
Lindorm Bjernssen, Vsebner. 277. 287.
338.
Lindorm, Hr. Morten, Borgermester i
Stockholm. 196.
Linde. 306. 374.
Linekjsr i Grue Pre^tegjeld. 824.
Linköping. 153. 181. 195 f. — Bispe-
demme. 61. 76. 107. 159. 195.
207 f. 231 f. 242. 249. — Dom-
provster. 256 f.
Linsafall. 372.
Upen, Erik, Hr. 203.
Lislathorp. 372.
Listad, Gaard og Thingstne. 266.
Lister 1 Blekinge. 375.
Lister. 423. 447 f. 751— 54. 762.782.796.
UtPrestegjeldi Jemteland. 574 f. 788.
(Litle), Peder Hanssen. 622 ff. 700f.(?).
740. 746 f. 764 f. 759. 761 f. 765 f.
815.
Litlehammer, Gaard i Vinje Sogn. 42.
Liungerom (?). 375.
Ljetemd, Gaard i Hedenstad Sogn i
Sandshverv. 32.
Lochan 1 Sachsen. 435 — 39. 463.
Loffe, Lambert. 361.
Logen, Vand i Hallingdal. 794 f.
Lom Prestegjseld. 8 f. 19 f. 25. 32.
108. 127. 328. 671 f.
London. 473. 488 f. 507 f.
Longhundare (L&ng — ) Herred. 362.
Lorch Lubbert. 609.
Lotter, Melchior. 581.
Louwenborch. 360.
Lubbert Lorch. 609.
Lübeck. 80. 100. 102 f. 133. 166.
211. 213. 233. 284. 308 f. 311.
317. 321 f. 333. 348 f. 361. 367.
381. 383. 385 f. 389. 394. 396.
399 f. 405—8. 427 f. 430. 436 ff.
460 f. 481 f. 489 ff. 498. 503. 506.
508. 515 f. 627. 639. 568. 670.
655. 658 f. 677. 689. 691. 697.
714 f. 721 ff. 732. 734.
Lucas Cranach. 512 f.
Lucie Pedersdatter (Oxe). 330 f.
Ludeke (Lydeke), Biskop i Vesteraas.
270. — Mule. 622 f. — Olfssen, Vxh-
ner. 288. — v. Thunen, Borger-
mester i Lübeck. 284.
Ludguda Sogn i Strengenes Bispe-
domme. 167. 358 f.
Ludolf Klencke. 645. 649.
Lndvig V. Dyssen. 462.
Lume i Valders. 827.
Lund, Jakob Matsson. 119.
Lund. 109. 393 f. 721. 724. 780. —
Bispedomme. 307. — Degne. 393. —
Domkirke. 304 f. — Erkebiskopper.
72. 76. 94 f. 109 f. 304. 333. —
Kanniker. 393.
Lund, Gaard. 6. — Gaard i UUens-
aker. 766. — Kirke p. Homerike.
38 f.
Lundaslet, Gaard p. Ordost. 142. (Jfr.
Lunnislet).
Lunde, Gaard i FoUebo. 10. — Gaard
p. Vaage. 63.
Lundeby i Raade Sogn. 809—13.
Lundby. 293. — i Aa Sogn i Öster-
götland. 256. — iHackvasSogn(Öre-
bro Uin). 208 f. — Sogn i Vester-
aas Bispedomme. 188 f.
Lüneburg. 212. 407. 518. 668.
Lunenborch, Skipper. 319.
Lungaa i Dalarne. 300.
880
Navne-Register.
Lunge, Nils. 493. — Ove, Hr. 492 f.
496 f. 499—502. 692. 711. 713.
716. 720. — Vincents, Hr. 492—96.
499. 522 f. 638 f. 662. 676. 677.
681—88. 693. 708. 718 f. 732 ff.
738.
Lnngegaard 681. 683.
Lnnkende i Alboherred i Skaane. 105 ff.
394.
Lnnnislet, Odegaard i Thegneby Sogn.
302. (Jfr. Lundaslet).
Luther, Dr. Martin. 611 ff. 567 f. 683.
636.
Lutke (Lydeke), Matthis. 362 f. 361 f.
Lybske Ommerai, Skib. 799.
Lyda, Gaard. 226.
Lydeke, se Ludeke.
Lygrisfjord i Nordhordland. 2.
Lykke, Kaiine. 698. — Nils. 677.
697 f. 700. 703—7. 710. 714. 718 f.
721. 734 f. — Peder, Hr. 156 f.
731 f. — Peter, Erkebiskop af Lund.
72. 76. 94 f.
Lyngbygaard. 691.
Lyngsgaard. 763 f.
Lyreholmen i Hoflands Sogn i Egge-
dal. 110 f.
Lysaker i Berum. 184.
Lyse Kloster. 316.
Lysing Herred i Linköping Bispe-
demme. 196 f.
Lystrup, Nils, Lagniand i Oslo. 816.
Lyvesby. 361.
Lsßdaby, Gaard og Sogn i Vartofte
Herred. 241 f. 247.
Lsenglinslid (nu Finnlideme paa den
norske Grsense). 300.
Lännes Sogn i Askers Herred. 208 f.
Lserum, Gaard i Sande Sogn. 21. 23 f.
Ledese. 60. 67 f. 97 f. 113. 140. 143
—47. 178. 298 f. 314. 331. 621.
623 ff. 692. 733 f. 767 f.
Löfkulla i Hagabyhöga Sogn. 152.
Leken, Gaard i Raade Sogn. 812. —
Gaard 1 Ullensaker. 766.
Lekestad, Gaard i Amneherred. 218 f.
Lendathorp. 373.
Leniahult (Lenhult?). 372.
Loren, Gaard p. Romerike. 827.
Leset, Gaard i Odalen. 147.
Löta Sogn. 70 f. 366 f. 371.
Lötabrunna(?). 370.
Löwen. 666. 636.
Levliden, Gaard i Hoflands Sogn i Eg-
gedal. 110 f.
Maalung, Gaard i Jemteland. 414.
418.
Maastricht. 567 f. 661.
Maberget i Aadalen p. Ringerike.
66.
Machtelf, Johan, Licentiat. 696.
Madvalsryd, Gaard 1 Klnnaromma Sogn.
193.
Magdalena Karlsdatter Bonde, Fme, se
B. — Olufsdatter (Skancke), se S.
Magdeburg. 284. 628.
Magnhild Ogmundsdatter. 252.
Magnus (Mogens, Mons) Baardssen.
691 f. — Benktssen (Natt och Dag),
se N. — Biskop af Abo. 107. —
Biskop af Hammer. 671 f. — Blixe.
61. — Bonde Philippussen. 196. —
Bonde, Vsebner. 288. — Bryntes-
sen Liljehök. 684 f. — Detter. 30.
— Djekn. 247. — Eriksson, Konge.
2 f. 7 f. 10—20. 99. 173. — Green,
Hr., se G. — Gunnerssen. 233. —
Gyldenstjeme, se G. — Goye, se G.
— i Haga. 346. — Hanssen. 346.
— Haussen, Lagmand i Jemteland.
348. — Haraldssen, Biskop af Skars.
638. 640. — Jonssen. 40. — Jöns-
sön. 788. — Konfessor i Vadst«na.
230. 243. — 1 Kulastom(?). 226. —
Laasessen. 269. — Lauritssen, Veb-
ner. 168. 179. — Mester. 623. —
Munk, Hr. 46 f. 49. — NikUssen,
Borgermester i Vadstena. 181. —
Nüssen. 346. — Nilssen, ünder-
foged i Jemteland. 300 f. — Olafs-
sen. 346. — Olafssen, Vsebner. 209.
— Olofssen, Prest i Beden. 808. —
Olssen, Kapellan. 799 f. — Pcdera-
IT
J
A
Navne-Register.
881
sen. 182. — Pederesen, Vaebner.
153. — Kolandssen, Herredshevdiug
i Askimsherred. 314. — Svenssen.
259. 732. — i Tande. 414.
ZWagnussen (Magnieas), Arne. 31. 74.
76. 86. 131 f. 154 f. 177. 270.
315 f. 334.
31ainz og Magdeburg, Erkebispen af,
se Albrecht.
Malmö. 281 f. 381 f. 684 f. 604 f. 659.
665. 711. 734.
Blandal. 753 f. 796.
Manderscheit, Dietrich, Greve af. 478
Margrete (Margit, Marit) (Brock), Fme
692. 750 f. — Eriksdatter Vasa
420. — Frue. 2. 4. — Gudfastes
datter. 818. — Jakobsdatter Augu
8tin, Hustru. 227 f. 240. — Jons
datter i Matanes. 295. — Mogens-
datter (Natt och Dag). 356 ff. —
Nilsdatter Krumme, Frue. 806—20.
— Olsdatter. 416. — Pedersdatter.
725. — Pedersdatter Kos. 161. 163.
— Kegentiude af Nederlandene. 466.
476. 486. 611. 534. 639. 641 f.
546. 657. 669. 664 f. 668 f. 678 f.
636. — Thordsdatter, Jon Skettes.
618. 621. 623 f. 767 f. — Valde-
marsdatter^ Dronning. 44. 46 — 61.
59 ff. 64 ff. 67. 91. — Viljalmsdat-
ter i Skaftan. 54.
St. Margrete Billede og Marie Billede,
se Helgenbilleder paa Sagregistret.
Marlakirken i Lübeck. 133. — i Oslo.
2 f. 39 f. 99 f. 184. 236. 335. 688.
738. 740. — i Tunsberg. 3 f. — i
Yadstena, se Vadstena Kloster. —
Kloster i Maribo. 72 f.
Maria, Skib. 564.
Maribo. 72 f.
Mariefred Kloster. 409.
Marienwald. 80. 443.
Marigaard. 22 f.
Marine Aslaksdatter. 98.
Marinas de Fregeno, Nuntius. 237.
Marks Herred i Skara Bispedemme.
193. 207. 221 f. 232 f.
Diplomatarinm Norvegicnm XVI.
Marka i Vilska Herred. 208.
Markista i Smaalaud. 135.
Markman Lauritsson. 808.
Markman, Pelle, Vrobner. 62.
Markus Bremsz (Brunsz?). 407. —
Budnog(?). 766. — Meyer. 733 f.
Marqua, Daniel. 687.
Marquard Schipherenj (?), Mag. 103.
Marstrand. 318. 820. 331. 399 f. 492.
670. 697. 773. 776. 778.
Martin (Morten) der Braszker. 469. —
Erkebiskop af Korfu. 100 ff. — Fust.
105 ff. — Jonsson. 301. 887. —
Kolbjornsson. 9. — Krabbe, se K.
— Larsen, Foged. 391. — Leibell.
447. — Lindorm, Borgermeater i
Stockholm. 196. — Luther, se L. —
i Lyda. 226. — Mortenssen p. Aam.
818. — Nes. 8 f. — Olsson p. Mel-
gaard. 266. — Otterssen i Otter-
8j0. 742 f. — V., Pave. 79 f. 83 f.
— Provst i Viborg. 110. — Svan,
Hr. 182. — i 0y. 346.
Matanes, Gaard i Jemteland. 296. 419.
Matthias (Matthis, Mats) Biskop, Bor-
ger i Kalmar. 404. — Brynelfsson.
192. — Erlandsson, Herredshovding
i üppunda H. 226. — Haavardsson,
Hr. 3. — Henrikssen, Raadmand i
Tunsberg. 786. 816. — Hvorf,
Kantsler. 537 f. — Jepssen, Rigsraad.
112. — Johannis, Lundensis vicarius.
110. — Kafle. 750. — Kagge, se K.
— Lutke (Lydeke). 362 (. 861 f. —
i Ottarsjo. 743. — Pallassen. 168 f.
— Persson, Vaebner. 236. — Schaan-
lund, Sorenskriver. 391. — Skriver,
Foged. 592. 787. — Stersson, Lag-
mand i Bergen. 789. — i Vala-
bakke. 346.
Maurits Jensson. 592. — af Olden-
burg, Junker. 566.
Maximilian Transylvan, keiserlig Secre-
tair. 539.
Mecheln. 427 f. 446. 462. 480 f. 517.
564 ff. 669. 633.
Mechtilde, Hustru. 366. — Klausdat-
56.
882
Navne-Register.
ter, Aake Svarteskaannngs Hustm.
181
Mecklenburg. 577. 642.
Medelby. 224. 232 f. 370. — i Dinge-
tnna Sogn. 246. — i Femabo Sogn.
213 f.
Medelgaarden i Kvikstad i Fron. 265 f.
Medelpad. 65 f. 301. 310.
Medim (Meum), Gaard i Raade Sogn.
808 f.
Äleblen, Bernhard v. 580 f.
Meiuiugen. 434.
Meissen. 451.
Meknesbod, Gaard. 293.
Melby, Gaard i Nordby Sogn. 161.
Melchior de Germania. 445 f. 458.
460 f. 566. 580. — Lotter. 581.
Meidais Thinglag. 391.
Melgaard p. Fron. 266.
Melsom Havn. 699 f.
Melsomvig. 33.
Melxstere, Dyrick. 349.
Mengenstrasze i Lübeck. 133.
Mennes, Willom. 639. 641.
Menseen i Grue. 141 ff. 147 f. 268. 824.
Mereta Thordsdatter Bonde, Hustm.
162.
Merincha, Johannes de. 133 f.
Merten Delewatere. 351. — Johansson.
368. (Jfr. Martin).
Mesit Herred (Neset o: Oddemes?).
774 f.
Mette Iversdatter (Dyre), Fm, se D.
Metz, Antonius v. 445. 538. 640 f.
564 f. 669. 580. 633. 641 ff.
Meyer, Markus, 733 f.
Meyger, Hans. 641.
Michael (Michel) Blik. 622 f. 679 f. —
V. Brunsberg. 690. — i Drengs-
arvet. 300. — i Grimanes. 60. —
Hals. 781. — Haussen. 797. —
Jonsson. 340. — Lauritsson, Lens-
mand. 203. — Nüssen. 106. —
Pedersson, Notar. 394. — Peders-
sen, Vikar i Lund. 393 f. — Prijsz,
Besseskytt-e. 777. — Rankemaag. 300.
— Ruth i Hesle. 272. — Sjaellands-
far, Besseskytt«. 777. — Taste,
Vaebner. 168. 191. — Tylehase. 319.
St. Michaels og Alle Sjseles Alter i
Skara Domkirke. 94. — Kirke i
Slangethorp. 62.
Michel, Skib. 773 f. 776—81.
Midakike(?) Sogn. 872.
Middelburg. 587.
Midskogen, Gaard i Skaraborgs Len.
287.
Midsyssel. 687.
Mielby (Melby). 361.
Miklabolstad. Gaard. 1.
Minckwitz, Georg v. 466—61. 469 f.
474 f. 483. 621. 669. 617.
Minden. 612. — Biskoppen af, se
Frants.
Minildalen (Mineldalen). 390 f.
Minoriterordenen i Linköping. 181.
Misteigalb, Johannes. 102.
Mittenwalde. 626 f.
Mjelde, Gaard i Haus. 661 f.
Mjoen, Gaard i Opdal. 391.
Mo, Gaard 1 Heland. 77 ff. — Gaard
i Jemteland. 69. 411 f. 419. —
Gaard i östergötland. 293. — Gaard
i Orsten. 818.
Modum. 30. 37.
Moen, Gaard i Hoflands Sogn i Egge-
dal. 110 f. — i Lom. 108.
Moeszen (Mosen i Eidsberg?). 8.
Mofossen. 25.
Mogens, Mons, se Magnus.
Mogenstmp. 663. 666. 667 ff. 671.
747 f.
Moland, Gaard og Sogn i Baahns l^n.
331. 413. 623. 824.
Moller, Henrik, Borgermester i Magde-
burg. 284.
Molsund (i Halland?). 309.
Molt^ke, Johan. 298.
Moor i Hertfordshire. 607.
Mor (Mare) Sje. 390 f.
Mordvik, Gaard i Jemteland. 69 ff.
Morten, se Martin.
Mosaboda. 373.
Mosjö, Sogn i Nerike. 114 f.
Navne-Kegister.
883
Moss (Proknrator?). 22.
Motala. 162.
Monat, Axel, til Hofland. 790.
Mnlart, Gerard, keiserlig Raad. 541.
546.
Mnle, Hans. 622 f. — Lydeke. 622 f.
Mtiller, Hans, Borger i Eszlingen.
696 f.
Munk, Ebbe. 692. — Christiem. 816.
— Iver, Biskop til Ribe. 493. 692.
— Hr. Magnus. 46 f. 49.
Mnnkared. 876.
Mnnkeliv Kloster. 1 f. 79. 81. 83.
119—26. 138 f. 136—40. 176 f. 364.
401. 421 f.
Munkemale, Gaard. 376.
Münster, Biskoppen af. 627. 668. —
Stift. 627. 631. 633.
Mnrray, Jakob, GreTe af. 690.
Mns, Anders, Provst ved Mariakirken
i Oslo. 99 f. - Nils, Vfebner. 106 ff.
117 f. 393.
Mykeren Se. 148.
Myklaas, Gaard i Jemteland. 69.
Myklaby i Baahnslen. 282.
Mylden, Bertolt. 368.
Mjniden (Minden?), Herman v. 369.
Myntgaarden 1 Stockholm. 398.
Myraby, Gaard i Strengenes Bispe-
demme. 166 f.
Myre. 42.
Mysen, Gaard i Eidsberg. 8. — i Ene-
bak. 78.
Mysshattesnnd. 371 .
Mselaplandeby. 343.
Mserene, Gaard 1 Skannngs Herred.
287.
Msrin i Lider. 37.
Meen. 623.
Molen, Volkmar v. 67.
Melnathorp. 371.
Menbo, Jens Micbelssen. 474. 630.
Merch, A., Sogneprest. 37.
Math, Peter, Domprovst i Linköping.
266 f.
Narve Aslakssen. 742. — Botolfs-
sen. 29. — Gunderssen. 67. —
Jepsson (liömer). 236. — Ostens-
sen. 360 f.
Nasi, Joan. 288.
(Natt och Dag), Hr. Benedikt Stens-
sen. 104. — Bir^itte Mogensdatter.
366—60. — Hr. Bo Stenssen. 169.
189. — Fru Cecilie Mogensdatter.
366. — Christine Mogensdatter. 366 ff.
— Eline Nilsdatter. 198. — Ingeborg
Nikiisdatter. 166 f. 198. — Johan
Mogensson. 366—69. — Hr. Magons
Benktsson. 166. 168. 208 f. 214.
217—20. 226 f. 246 f. 270. 292.
— Margrete Mogensdatter. 366 ff. —
Nils Bossen. 169 ff. 198.
Navne, Biskop af Odense. 94 f.
Naygarsjö (Nagelsjö i Aangermann-
land?). 301.
Neapel. 660.
Nedenes. 761 f. 774 f. 796.
Nederlandene. 466. 626. 630. 661.
686 f. 632. 636. 664. 666. 666.
Nedreby i Molands Sogn. 623.
Nedregaard i Jemteland. 69.
Nerike. 70 f. 114. 161 f. 177. 246.
293. 372.
NesFjerding. 147. — Gaard(?). 4. — i
Flettabo Sogn. 207. — i Grne
Prestegjcld. 141 ff. 308. 824. — i
Jemteland. 69. — i Lom. 8 f. — i
Seim Sogn. 2.
Neset (o: Oddemes). 774 ff.
Nenenstadt. 631.
Nicol(ans?) Gram(?). 102.
Nidaros. 29. 74. 182 f. 164. 248 f.
268. 273 f. 296 f. 409. — Dekan.
294. — Erkebiskopper. 16. 29. 65 f.
64. 73 ff. 120 f. 132 f. 143 f. 166 f.
248. 268. 273. 296. 304. 333. 337.
402. 409. 433 f. 499. 608. 628 f.
675—78. 681 f. 684-87. 696 ff.
700. 703—8. 714 f. 718 f. 726—31.
734—39. — Erkebispegaard. 402.
413. — Kanniker. 130 f. 243 f. 273.
294. 402. 703. 706. — Kirke-
provins. 130 f. (Jfr. Trondhjem).
66*
884
Narne-KegiBter.
Nidsje, mellem Hadeland og Rome-
rike. 260. 262. 278 f. *
Nikolaus (Niklis). öl 3. — Andressen.
141 f. — Amesson. 186. — Biskop
af Berglnm. 333. — Biskop af Ros-
kilde. 383. — Christiemsson, Hr.
282. — Eysteinsson, Landfoged i
Elvesyssel. 62. — i Gislaas. 69. —
Glob, Biskop af Viborg. 333. —
Greve af Salm. 616. — Hafthors-
80n. 846. — p. Hai. 69. — i Helje.
69. — Jenssen, Vaebner. 106. —
JoQRsen, Prest. 9. — i Okkade. 69.
— (Nils) Olafsson. 281 f. 332. —
(Nils) Ragvaldsson, Erkebiskop af
üpsala. 116. 144—47. 166. 169.
161. — Ryting, Dr. 160 f. 191. 217.
— Smyterlouwe, Borgermester i Stral-
sund. 491. 603. — Sovder. 60.
(Jfr. Nils).
St. Nikolai Sogn (i Sverige). 206.
Nils. 673. — (Niklis) Abbed i Drags-
mark. 91. 98. — Anderssen, Kapel-
lan i Risaberg Kloster. 326. 827. —
Aslcsson, Lagmand p. Hedemarken.
112. 117 f. — Benktssen p. Rista.
748. — Berelssen, Befalingsmand p.
Bergenhus. 671. 678. 789. — i
Berge. 266 f. — Biskop af Linkö-
ping. 169. — Biskop af Vexjö. 826.
— Bjemssen. 694. — Bossen (Natt
och Dag). 169 ff. 198. — Bossen,
Hr. (tu Vinäs?). 377. — Bottels-
sen, Lagmand i Jemteland. 414.
417. — Brade, Hr. 374. — Broka.
182. — Christiemsson, Vicbner. 189.
— Dreng. 804. — i Eg. 224. — i
Elise. 224. — Eriksson, Hr. 318.
— Eriksson Gyldenstjeme, se G. —
Eriksson i 0sem. 674 f. — Erlands-
sen. 289. — Faderssou (Sparre).
292 ff. 844. — Finkenow, Vaebner.
202 f. 223 f. — i Flaewn. 187. — i
Grestom. 226. — Grip. 221. —
Gudmundssen, Provst i Jemteland.
898 f. — i Gummegaard. 674 f. —
Gustavssen i Kahog. 361. — i
Haknasta. 226. — Hanssen, Gene-
ralkonfessor i Munkeliv. 401. —
Henrikssen (Gyldenleve). 337. 883 f.
— Hermanssen. 219. — Jenssen.
817 f. — Jenssen (Oxenstjema), Hr.
169. — Jonssen(Schack?). 383 f. —
Ketilssen. 117 f. — Klausson, Ijig-
mand i Stavanger. 679 f. 687. —
Klausson (Sparre), se S. — Klaus-
sen til Storda. 419. 624. — Kort.s-
sen, Erkedegn i Lund. 398. —
Krag, Borgarthingslagmand. 269. —
Krumme, se K. — Lauritssen. 726.
797. — Lunge. 498. — Lykke. se
L. — Lynderop. 672. — Lystrup,
Lagmand i Oslo. 815. — Martins-
sen Smed. 381. — Michelssen i
Mo. 411 f. — Mogenssen, Vsbner.
828. 866. — Munck, Besseskytte.
777. — Mus, se M. — Pederssen
i Brattestad. 742. — Pederssen,
Lensmand. 846. — Perssen Bjelke.
802 ff. — Perssen Bragde i Yitskel.
297 f. — Peterssen. 247. 819. 692.
— Prest i Brunflo. 574 f. — Posse.
889 f. 843 f. — Prior i Mariefred
Kloster. 409. — Ragvaldssen. 156 f.
— Ravaldssen, Vaebner. 274. —
Santessen, Vaebner. 224 f. — Stens-
rud. 208. — Stub. 736. — Sture,
se S. — Styrmand. 777. — Svarte-
skaanung, Hr., se S. — Svenssen,
Lagmand i Sarpsborg. 811. 814. —
Svenssen (Tordenstjeme). 786 f. 792 f
unge, Byfoged i Nyvarberg. 236. —
Valgjordssen. 808. — Vendelbo.
672. — i Vestaned. 266. — iViby,
Kannik i Upsala. 826. — i Viking-
aker, Kannik i üpsala. 326. — Hr.,
i 0rby. 628. (Jfr. Nikolaus).
Nipertz, Erik, Hr. 188. 214. 217. 232.
Nisse Jenssen. 106. — Joansaen i
Traeksta. 226. — Tuessen, Borger-
mester i Bogense. 169. (Jfr. Nils).
Nonneklostret i Bergen. 688 f. — i
Oslo. 2 f. 89 f.
Nor i Vermeland. 116.
Navne-Kegister.
885
^oraby i Vestmanland. 167.
^'orbo Herred i Vestmanland. Iö7.
187. 207. 214.
:Norbotn. 301. 364.
Norby, Hr. Seren. 500. 624. 627 f.
678 f. 655.
Noniby, Gaard i Rakkestad. 264. —
Sogn i Aas. 161. — i Vermeland.
114 f.
Norddals Herred. 38.
Nordenfjelds i Norge. 423. 683. 694.
716. 720. 724. 734. 736. 763 f.
Norderhovs Sogn. 22.
Xordfarere. 166. 174. 355. 383. 424.
678.
Nordherred p. Lora. 671 f.
Xordholm i Strengenes Bispedemme.
44. 46. 48 f.
Nordland. 366.
Norder Ryd. 314 f.
Nordsoen. 773.
Nore, Gaard i Kygge Sogn. 106 ff.
Norge. 33. 65 f. 299 f. 303 f. 364.
392. 608 f. 622. 638—41. 710. 712 f.
780. 797—800.
Norske Kyst. 773—77. 783 f. 792.
Norsendelaget i Lerby Sogn. 245.
Notonw (Nathaug i Fjelberg?). 318.
Numedal. 176. 194 f.
Nnnnemd, Gaard i Vartofte Herred. 373.
Nürnberg. 360. 429—33. 440. 446—
49. 461—58. 460 f. 472. 666.
Nyborg. 663. 746.
Nyby. 376.
Nyeby. 362.
Nygaard, Hr. Gnde Galdes Gaard.
740. 769. — i Smaaland. 368.
Nygeman, Johannes. 280. 284.
Nyhyttan i örebro Len. 300.
Nykjebing paa Falster. 94 f.
Nykeping By og Kloster. 206 f.
Nyledese, se I^odose.
Nymwegen, Oswald v. 626 f.
Nysetter (Nysätra?) Sogn. 371.
Nysfietterby. 371.
Nyssels, Hans. 349.
Nierboaas Sogn i Nerike. 293.
Näs Sogn (Sverige). 339.
Näshulta Prestebol. 226 f.
Näss, Gaard. 224.
Naevasta (Navasta), Gaard i Nerike,
70 f.
Norholm, N. Clauszen. 760.
Norrehalland. 782.
Norrejylland, se Jylland.
Oberstein, Ulrik, Greve af. 478 f.
Occo, Popius. 664. 669.
Odalen. 28. 147. 190. 268. 307 f.
Odd Eysteiusson. 29. — (Udde), Prest
i Aker (Upsala Stift). 323 f.
Oddevald. 778.
Odense. 698. — Bispedomme. 72 —
76. 94 f. 305. 333.
Odenskarabv. 372.
Odinsal, Gaard i Jemteland. 69.
Ödland. Odeaard i Hole Sogn. 830 ff.
Offerdal i .Temteland. 788.
Ofiigsbi». Gaard p. I^m. 128.
Ognmnd. 204. — Lafransson. 262 f.
— p. Kise. 9. — p. Steine. 10.
Oking. 486 ff.
Okkade. (iaard i Jemteland. 59.
Okue, Gaard i Jemteland. 59.
Olaf (Oluf, Ole). 98. — i Aangroven.
59. — Aasulfsson. 825 f. — Abbed
i Jiilitta Kloster. 281. — Alfssen.
1)80. 789. 794. — Alfssen Ljotte.
795. — Amundsson, Lensmand i
Hallingdal. 794. — Andresson. 98 f.
— Andresson, Discipel af Thrond-
bjems Skole. 425. — i Ansje. 59. —
A messen. 108. — p. Berger. 22. —
P>iHkop i .\arbus. 107. — Biskop
af Koskilde. 304 f. — ßjursson. 69.
— Bjornsson. 787. — Bjornssen,
Lagmand i Vermeland. 347. —
Bjornsson p. Strand. 300. — Bjems-
son i Varga. 329. — Bolt Bjema-
karl. 59. — Dagfinsson. 594. —
Degn i Skara. 304. — Drake. 166.
— i Dymmelsla. 187. — Eirikssen.
57. 100. 812. — i Elv. 59. — En-
gel brektsson, Erkebiskop af Nidaros.
886
Navne-Kegister.
391. 433 f. 499. 608. 628 f. 676—
78. 681 f. 684—87. 696 ff. 700.
703—8. 714—20. 726—31. 734—
39. 744. — Erkebiskop af Nidaros.
15. 29 f. — Eysteinsson. 826. —
Flindnim. 7(56. — Galdc. 411 f. —
<Jarp. 71. — Gria i Kjelberg. 340.
— i (iryte. 346. — Haakonssen.
1»8. — Haakonsson, Hr. 401. —
HaakoDsson, Konge. 32. — Haa-
konssen, norsk Kigsraad. 112. — i
Kapa. 59. — i Hakaaseng. 69. —
Halldorason. 403. — Halle.s8on. 92.
— Hamiinds8on. 59. — i Uara. 346.
— Hang. 766. 815. — Helges-son.
786. — Helgesson i Fomeby. 414.
— Hemming»s0n, Lagmand i Jemte-
land. 418. 742 f. — Henriksaen.
809. — Hietland, Kannik i Kjeben-
havn. 273 f. — i Inlaenda. 187. —
Ivaresen p. Velle. 818. — Jensaon.
187. — Jepaaon i Forneby. 414 —
18. — Joansson i Nybyttan. 300. —
.lonasson. 100. — Jonsson i Kal.x-
bwk. 300. — i Kalpastad. 59. —
Ketilsaon. 328. — Kjebbe i Hang
seter. 66. — Kjeldssen i Forneby
414 f. — Klanssen, Prior i Varne
284. — Tiaren tsson, Erkebiskop af
Upsala. 100. 102. 107. — Uiirits
f^on i Mielby. 361. — l^urit-sson i
Vajig. 150. — Lauriteaen, Vtebner
219. — 1 Lid. 742 f. — Magni, Kan
nik i Upsala. 61. — Magnusson
71. — Martinssen, Prest. 401. —
(Olef) Matsson. 353. — i Mo. 59
— Mogenssen. 726. — Nikolasson
824. — Nikolaussen, Biskop af Ber
gen. 107. 119. 129—32. 143 f. 163
166. 166 f. 172. 176. — Nilsson
796. — Nilsson, Hr., Befalingsmand
i Bergen. 164—70. 172 f. 288. 317
—21. 201 f. — Nilsson, Prior i Eskils-
tnna. 257. — Nüssen Kosenkrantz.
696. 698. — Nilsson Skanke, Hr.
201 f. — Olsson, Foged. 807. --
Olsson i Heglid. 414. — Ormssen.
334 f. — Paulssen 1 Hvrebod. 66 f.
— Pederssen. 30. 411. — Peders-
son i Vaglen. 674 f. — Persson,
Byfoged i Malme. 331. — Povels-
sen. 22. — Prest i Ervalla. 71. —
Prest i Hodal. 66. — Prest i Jerf-
sje. 66. — Prest i Tensta. 105. —
Ragvaldsson. 411. 419. — Ragvalds-
sen, I^Agmaud i Östergötland. 104.
— Roaldssen. 779. 830 ff. — Ry^.
795. — Ryting, Vsebner. 208. 215.
228. — i Resund. 224. — Sande.
288 f. 337. — Simonsson. 807. —
i Skala. 69. — Skriver. 762. — i
Smedstad. 224. — Sort. 739. —
Stensson. 346. — Stigssen. 332. —
i Tande. 69. — Theiste. 764 ff. —
Thoraesson i Valle. 289. 296. —
Thordsson. 22. — Thoresson. 176.
— Tborkelsseu, Biskop af Bergen.
155. 676. 681-84. 686 ff. 693. —
Thormodssen. 22. — Tborsteinsson.
99. 274 f. — Tbrondsson, Erkebis-
kop af Nidaros. 248. 268. 273. —
i Thrulsaas. 69. — Tjeranssen (o:
Hjarrandsson). 830. — Tot. 6. —
Ulfssen. 99. — ürbansson p. Fey-
tabrek. 818. — i Valle. 301. — Vig-
fastssen, Lagmand i Tbrondbjem.
726. — i Viker. 266. — Vold. 203.
— Yliansson. 69.
St. Olaf, se Helgener paa Sagregistret.
St. Olafs Altar i Saxkjebing. 73—76.
333. — Kirke i Lunkende i Skaane.
106 ff. 394. — Kirkesogn i Sarps-
borg. 248. 269. — Kloster i Oslo.
40. — Kloster i Skara. 761.
Oldenburg. 647 ff. 632. — Greven af.
643. — Hertugeme af. 657 f.
Olle Nilssen. 23. 64.
Oleif Alfason. 28.
Olof, Amnnd Thorbjemssens Hustru^
827. — Andresdatter. 826 f.
Olstad, Gaard 1 Ullensaker. 766.
Olver Siverssen. 190.
Ongulsvik, Gaard. 1.
Onsale i Halland. 669 f.
Navne-Regi8t«r.
887
CDnslnnde i Ingelstad Herred. 105 f.
€}nsog (Odinshof), Gaard i Ullensaker.
766.
Oop, Ketil, i Kallebsk. 361.
Opa, Gaard i Jemteland. 59.
Opdal Skibrede. 790. — Sogn. 794.
— Thinglag. 390 f.
Opland, Gaard, se Upland.
Oplandene. 6.
Oppanda Herred i Strengenes Bispe-
domme. 157 f. 179. 187. 191. 197.
226.
Opsal, Gaard i Fuse Sogn. 26.
Opsjö i Jemteland. 301.
Opstad Kirkegaard i Odalen. 190.
268.
Ordost i Baahuslen. 141. 282. 301 f.
331.
Orkno. 821. — Biskopper. 75 f.
Orm Brutte. 4. — Erlandsson. 239.
— Ormsson. 98 f. — Sira i Elfte-
let. 18. — Thoressen. 91. — Vars-
sen. 200.
Ormelet p. Tjomo. 6.
Ormsta, Gaard. 187.
ömeberg, Gaard. 820.
Omes (Aames i List er og Mandal?).
795.
Omseker, Gaard i Vesby Sogn. 375.
Orreleken, Odegaard i Kinnaromma
Sogn. 193.
Os, Gaard i Odalen. 147.
Osby (Olsby p. Thjom?). 618.
Ose, Gaard. 1.
Oslo. 20. 24. 41 f. 98. 100. 121 ff.
127. 184. 248. 260 f. 269. 537 f.
591. 623. 664. 671. 673. 677.
679 «f. 686. 735 ff. 740 f. 748. 759.
764. 777. 797. 800. 809 ff . 813. 825.
— Biskopper. 3 f. 39 f. 72 f. 76.
94 f. 107. 143 f. 248. 269. 397.
734 f. 740 f. — Bispedomme. 124 f.
— Borgere. 737. 759 f. — Herred.
6. — Kanniker. 19 f. 41. 99 f. 117 f.
127. 184. 269. 335. — Kirker. 2 f.
38—41. 99 f. 184. 236. 248. 269.
738. — Klostre. 2 f. 38 ff. — Lag-
msend. 86 f. 99 f. 112. 117 f. 278 f.
591. 764. 814 f. — Kaadmaend. 24.
41. 127. — Provster. 99 f. 236.
273. 537 f. 738.
Ostlandene. 525. 530.
Oswald V. Nym wegen. 626 f.
Ottar i Handoga. 59. — i Ottarsjo.
59.
Ottarsjo, Gaard i Jemteland. 59. 742 f.
Otte (Otto) Andersson til Hammers-
gaard. 764. — Anundsson. 818. —
Biskop af Vesteraas. 377 f. — Brade.
806. — Brockenhus, se B. — Her-
tug af Braunschwelg. 645. 648. —
Holgersson Rosenkrantz, se R. —
Matsson (Romer), se R. — Olsson,
Hr. 189. 196. — Prest i Frösunde.
323 f. — Skinkel til Ruthcgaard.
158.
Ovde, Gaard i Jemteland. 59.
Ove, se Aage.
Overlacker. 734.
Ovik i Jemteland. 250. 787 f. 799 f.
(Oxe), Jens. 376. — Hr. Johan. 523.
— Hr. Jörgen Lauritssen. 301 f. —
Lasse Nilsson p. Dynge. 291. —
Lueie Pedersdatter. 330 f.
(Oxenstjerna), Hr. Renkt Jönssön. 155.
160. — Hr. David Benktsson. 232.
— Jons Benktsson, Erkebiskop af
Upsala. 232. 242. — Hr. Nils Jens-
sön. 159.
Oxno. 371.
Paal (Paul. Povel) Andersson. 815. —
Andersson, Mester. 465. — Björns-
son. 754 ff. — i Digranes. 59. —
Dyresson. 22. 260 f. 278 f. — Eriks-
son, Hr. 4. — Grimsson. 185. — i
Hai. 419. — Helgesson, I^Agmand i
Bergen. 662. — Herleifsson. 310.
— Herum. 203. — Hofvet. 748. —
i Hogermo. 411. — Jensson. 61. —
Jonsson. 619 f. — Kyle. 404. —
I^xman. 298. — Normand. 174. —
Ottarsson i Ottarsjo. 742 f. — Prest
i Enebak. 78. — Steer. 368. —
888
Navne-Register
Thorsteinsson i Storebsek. 79. —
V. d. Weide, se W.
St. Paals Kirke i Saxkjebing. 73—76.
Paalgaard i Jemteland. 256.
Paalsgaard i I.<esje Prestegjeld. 328.
Paathorp. 419 f. 806 f.
Paavilsthorp. 373.
Pael, Henrik, Borgermester i Kampen.
284.
Palme Bersvenssen. 117 f.
Parsberg, Holger. 315 f.
Parter. Joan. 59.
Patroclus Vamelo. 407.
Panlas Petrus Kempe, se K.
Pederlokke ved 0rebro. 219.
Pelikanen, Vertshns i Diest. 556.
Pelle Markman, Vsßbner. 62.
Penningaby. 272.
Peter (Peder, Per) Aas. 23. 54. — Aker.
810. — Anckelsson. 651. — Anders-
sen. 97. 411. — Anderssen, Lagmand
i Tunsberg. 764. 786. 816 f. — An-
derssen i Matanes. 419. — Anders-
son Vinge. 190. — Bagge, se B. —
Bagy. 672. — i Bakke. 224 f. — i
Berge. 414. — Bertelssen, Abbed i
Heigene Kloster. 393. — Biskop
af Hammer. 122—25. — Biskop af
Roskilde. 62. — Biskop af Strenge
nes. 48. — Biskop af Vesteraas
48. — Brudssen. 69. — Bucha(?)
260. — Boler. 78. — Christenssen
797. — Degn i Skara. 222. — Drin
genberg. 780. — Dselin. 78. — i
Eldfallom. 226. — Elefssen, Provst
i Gudbrandsdalen. 671 f. — Eriks-
son i Kvisle. 419. — Erkedegn i
Upsala. 106. — Evindsson (Leiten),
Prest i Enebak. 79. — i Faxne-
geld. 69. - Finbo. 623. — Gagij,
Bosseskytte. 777. — Gautessen.
725. — Gertsson. 668. — Grumb,
lAgraand. 422. — Härd, Hr. 624.
— i Haga. 346. — Hallvordsson.
808. 812. — Hals von Mecheln. 615.
— Haussen Boeringholm, Prest i
Sigdal. 239. — Haussen Litle, se
L. — Hartvigs. 322 f. — Herlogs-
sen, Lagmand i Oslo. 764. 814. —
Hermanssen, Borgerm ester i Skara.
287. 291 f. — Huitfeldt, se H. — i
Helene. 59. — Ingemarssen, Gene-
ralkoufessor i Munkeliv. 421. —
Ivarssen, Notar. 109 f. — Janssen,
Borger af Amsterdam. 760. — Jeus-
sen. 411. 580 f. — Jonssen. 340.
346. — Jonssen i Aas. 54. — Jons-
sen, Borgermester i Tuusberg. 816.
— Jonssen, Kanik i Bergen. 163 f.
— Jonssen, Kannik i Oslo. 127. —
Jyde p. Jungstein. 808 f. 817. —
Karlssen, Foged i Jemteland. 288 f.
296. 422. — Knag, Herredshövdiug.
347. 357. — Kollgard. 3. — Kraa-
kevaag. 176. — i Kranged. 69. —
Krook, Raadmaud i Nyvarberg. 236.
— Lauritssen i Skadhwy. 272. —
i Lffidabro. 224. — Lvkke, se L. —
i Maalung. 414. — Martinsseu,
Vsebner. 192. 258 f. — Mortensaeu
i Ledese. 178. — Meth, Domprovst
i Liukeping. 256 f. — Nüssen. 61.
288. 810 f. 813 f. — Nüssen, Hr.
166. 317—20. — Nüssen, Herreds
hevding i Vartofte. 247. 268. —
Nüssen p. Skodborg. 523. — Nils
sen, Vaebner. 192. — Olafssen. 786.
— Olafsson i Sande. 345 f. — Oles-
sen p. Bakka. 300. — Olssen p.
Rankhytten. 299 f. 328 f. — Peders-
son i Brattestad. 742. — Peders-
sen, Prestbroder i Vadstena. 266 f.
— Povelsson, Degn i Lund. 393. —
Prest i Lit. 674. — Prest i Sunde.
414. 416. — Ragvaldssen i Ersta-
vik. 361. 363. 376. — Ragvalds-
sen, Prest. 156 f. — Remsnider,
Raadmaud i Malme. 331. — Rib-
bing, Vaebner. 232. — i Rerig. 411.
— i Saxeu. 672. — Skram. 783. —
Skriver. 668 f. 672. — Skytte. 363.
— Staalpanna, Foged. 366 f. —
Stub, se S. — Stygge i Legeved.
298. — Styggessen, Vsebner. 192. —
Navne-Register.
. 889
i Svenaaas. 346. — Svenske. 638.
— Svenssen. 726. — Svenssen,
Foged p. 01and. 404. — Svenssen,
Lagmand i Baahaslen. 618. — Svens-
zen van Hasen, Styrmand. 777. —
i Svenstad. 743. — Thomessen,
Foged. 416. — Thorgarason. 261 f.
278 f. — i ITiorp. 346. — Thor-
steinssen, Vsebner. 116. — Thures-
son Bjelke, Hr. 404. — Tidekessen,
Notar. 104 f. — Tillungsaas. 69. —
Uff, Kannik, i Lund. 393. — Ulfs-
80n Ros, Hr., se R. — Wale. 660 ff.
666 f. 660. — Vannes. 471 f. 607.
— Vygend (Wigant?). 174.
St. Peters Gilde, kaldet Sjrelegildet, i
Rafnnd. 607. — Kirke i Malme.
332. — Kirke i Tunsberg. 3. 6.
Peter van HöU, Skib. 666. 678. 687.
Petershagen. 636 f.
Pfeffinger. 464 f.
Pfennig, Konrad. 618. 640. 642 f.
646.
Philip, Biskop af Speier. 660.
Philippa, Dronning. 180. 213 f. 230.
— Hansdatter, Frue. 236 f. — Mag-
nusdatter Green. 237.
Piparethorp i Bettna Sogn. 226.
Plate, Klaus. 208.
Podebusk, Klaus. 586. — Vivike.
819 f.
PoUe, Herman. 678.
Pommerske Hav. 628.
Popius Occo. 664. 669.
Poppelsdorff. 477. 479.
Posse, Axel. 692. — Knut. 343 f. —
Nils. 339 f. 343 f. (Se Rettelse).
Potsdam. 476 f.
Preetz. 603 f.
Prag. 616.
Puke, Ragvald, Lagmand i Östergöt-
land. 163.
Qvittinge, Gaard i Gryds Sogn. 297.
Raabyggelaget. 699. 761 f. 796.
Raade. 808—14.
Raaen, Gaard i Hols Annex (Aal).
86 f.
Radgerd under Berge. 266.
Rafn Eirikssen. 10.
Rafund i Jemteland. 176 f. 266 f.
301. 321. 607. 787 f.
Ragar (Ragnar?) Amunds.son. 266.
Ragnar i 0sby. 224 f.
Ragne Grimssen. 63.
Raguhild. 6 f. — Andres Thjostulfs-
80D8 Hustru. 27. — Bergsdatter,
Abbedisse af Munkeliv. 119—26.
136 f. — Eyvindsdatter. 62 f. —
Geirmund Olafs-sons Hustru. 77. —
Hustru. 342.
Ragnvald i Almaas. 59. — Hallvards-
sen. 32.
Ragund, se Rafund.
Ragvald (Ravald) Anderssen, Vcebner.
215. 222. — Joanssön, Herredshev-
ding i Jöuäker. 224 f. — Magnusson.
225 f. — Pedersson, Vaebner. 192. —
Puke. Lagmand i Ö.stergötland. 163.
— Odinsson, Vtebner. 158.
Rajcseter i Sandshverv. 31 f.
Rakkeby Sogn. 339.
Rakkestad. 17. 27. 32. 56. 68. 77.
223.
Rallersta, Gaard i Bettna Sogn. 199 f.
Ralsta, Gaard i Nerike. 70 f.
Ramborg i Heglid, Hustru. 414. 416.
Ramnes. 825.
Ramund Ba.sse, Herredshevding i Flun-
dreherred. 314. 317. 360.
Ramundelöf. 316 f.
Ranarud i Jorlanda Sogn. 97.
Randers. 710 f. 713.
Ranfrid Gndsdatter. 190 f.
Rangseter, Gaard i Helsingland. 66.
Rankhytten i Dalarne. 299. 328 f.
Rannog, Hr. Bjarne Audunsaons Faeste-
mo. 2. 4.
Rantzau, Klaus, Vsebner. 169.
Ranum, Gaard i Enebak. 78.
Rapin, Joachim. 521.
Rasbo. 372.
Rasmus. 680. — Ludvigsson, Kan
890
Navne-Registcr.
eelliskriver. 799. — Mikkelssen,
Sorenskriver. 78 f. — i Svenstad.
743.
Rast, (raard i Jemteland. 59.
Rather, Clemens. 634. 637.
Ratzebarg, Biskoppen af, se Berg-
meier.
Raudsjo(?), et Grsensepunkt. 300.
Ranenklev (Ranklev i Ringebo). 266.
Raugedal i Rakkestad. 58.
Rannehangen i I^kkestad. 58.
Ravaldsparten i I^ngsdal. 815.
Ravensberg, Herskabet. 527.
Ravensberg, Hr. Albrecht Jepsson.
490. 664 f.
Rebbestad, Gaard i 0rsten. 817 f.
Redestadgerde ved 0rebro. 219.
Reff, Hans, Biskop. 734 f. 740 f.
Refsund i Jemteland. 788.
Reföga. 623.
Reidar (Reer). 6. — i Aarvik. 414.
— Amundssen p. Jorde. 818 f. —
Andersson. 239. — Bryggessen. 97.
— i Genvalle. 59. — Helgessen.
86 f. — Smidsson. 149. — Svens-
son. 742. — Thoresson. 310.
Reiderskar, et Graensepunkt ved Jemte-
land. 300.
Reidulf Gissen. 110. — Ragnarssen.
52. — Reidulfsson. 91. — Thores-
sen i Askere. 97.
Reinald Niklisson. 254.
Reincken v. d. Wolden. 319.
Reinholdt v. Hederstorff, se H.
Remfjel (?), Gaard p. Agdesiden. 7.
Remo, Gaard i Jemteland. 743.
Rendsburg. 519. 783 f.
Rennebo. 390 f.
Rennese i Ryfylke. 9. 832.
Reppenhagen de junge. 407.
Retedal, Gaard i Hele Sogn. 795.
Reten, Mark under Sunde i Follebo.
10. — Odegaard under Gausdal
Prestebol. 10.
Reventlov, Ditlef. 493. 497.
Rewitz, Hans v. 428 f.
Rhin. 549.
Ribbing, Peder, Vaebner. 232.
Ribe. 523. — Biskopper. 94 f. 333.
493.
Riekeby i Gutrere Sogn. 362.
Ridebo i Yang Sogn. 335 f.
Ridveg, Herred i Vestergötland. 277.
373.
Rifvi. 370.
Riis i Veneherred. 314.
Rikisheim, Gaard. 1.
Ringebo. 266.
Ringerike. 22 f. 55. 259. 261.
Ringsaker Sogn. 127. 725.
Rinkeby i Södermanland. 224 f. 293.
Risaberg Kloster. 291 f. 326 f.
Risasten, et Grsensepunkt. 300.
Rise, Gaard i Rennese. 9.
Riser (Rise?). 8.
Rislaas, Gaard i Jemteland. 255.
Rista, Gaard i Jemteland. 743.
Risteröd Sogn i Baahuslen. 584 f.
Robert Barton. 516 f.
Roden i Ekeby Sogn. 372. — i Up-
sala Bispedemme. 290.
Rodenkirke, Hr. Herman. 323 f. 365 ff.
Roe p. Be. 18.
Roed, Thord. 744 f. 762. 784 f.
Roer Os. 766.
Rofse mellcm Solor og Odalen. 307 f.
Rogasetter. 372.
Rogge, Dr. Kort. 271 f.
Rolalsgaard (Roaldsgaard ?) under Kops-
eng i Hoflands Sogn. 111.
Roland Mogenssen i Rud, Herreds-
hevding i Askimsherred. 345. 361.
Roleues, Titke. 407.
Rolf Bjemssen. 86 f.
Rollag Sogn i Numedal. 163 f. 175.
194 f.
Relief p. Mo. 59. — i Upgaard. 69.
Rom. 38. 238. 266 f. 302 f. 422. 433.
440. 568.
Romedal. 335.
Romene. 623.
Romerike. 25. 29. 38 f. 117 f. 184 f.
254. 259—62. 278 f. 694 f. 827.
Rommundalef Sogn i Vestergötland. 313.
Navne-Register.
891
Viomsdal. 663 f. 693. 722. 726—
31.
lionsdalshom, Bygdemerke i Opdal.
391.
-Ros, Fru Bir^itte Ulfsdatter. 70. 134.
162 f. 161 f. — Jens Ulfasen. 355.
357. 361 ff. 376. — Jon Pederssen.
134 f. 151. 153. — Frn Katharina
ülfsdatter. 256 f. — Knut Bryn-
jnlfsson. 114 f. — Margrete Pedera-
datter. 151. 153. — Hr. Peder Ulfs-
sen. 69 f. 128. 152. 325. — Hr.
Ulf Pederssen. 134 f. 161 ff. 155 f.
256 f. 292 ff. 325.
Rosendal i Smaaland. 293.
Rosengaard, Klaus. 780. ^
Rosenkrantz, Gotskalk Eriksson. 566.
579 f. 595. 597. 632. 645. 661.
ßoser, af tre, Slsegten. 355. — Hr.
Alf Knutsson. 663 f. — Bodil Knuts-
datter. 397 f. — Erik Jenssen. 356
—59. 376. — Erik Knutssen. 408.
420. — Hr. Jens Knutssen. 276 f.
291 f. 338 f. 343. 355—60. —
Karine Alfsdatter. 420 f. — Karl
Knutssen. 408. — Hr. Knut Alfs-
sen. 366 f. 369 f. 383 f. 387. 398.
— Lars Thuressen. 757 f. — Hr.
Thure .Jenssen. 370. 374. 419 ff.
618. 621. 623 f. 638 ff. 663 f. 669 f.
679 f. 757 f.
Roskilde. 218. 668. 673. 780. —
Bispedemme. 43. 62. 75. 94 f. 107.
305. 333. 638—41. 728.
Rossevig, Gaard i Ryfylke. 795.
Rossa^ng, raellem ytre og ovre Hog-
dal. 300.
Rosse. 816 f.
Rostad. 623.
Rostekjsemeeng i Dalarne. 328.
Roste, Gaard. 391.
Rostock. 211, 213. 233. 319. 379.
384. 396. 405 f. 491.
Rostvig, Finn Haussen. 725.
Rot, Gaard i Smaaland. 135.
Rottesjehe mellem Opdal og Oster*
dalen. 390 f.
Roudeberg, Kundeberg, Bygdemerke i
Orkedalen. 391.
Rovald (Ravald) Ingjaldsson. 42.
Rud. 361. — Gaard i Heland. 78. —
Gaard i Ullensaker. 765.
Rud, Fru Anna. 662—73. — Hr.
Knut. 666 f. — (Ruth) Michel i
Hesle. 272.
Rüden. 343.
Kudstad, Gaard i Enebak. 594 f.
Rugoy (Kaue i Onae). 17.
Rumlaborg i Smaaland. 33.
Rusland, Russere. 381. 821 f.
Rustebergmyren i Hundale n (Vardal).
54.
Rüstung, Christopher Thronds.sen. 725.
744. 778 f.
Ruthegaard. 158.
Ryd, Gaard i Firgelanda Sogn. 240 f.
— i Vasbo Herred. 373. — i Vene-
herred. 314.
Rydafors Kvern i Akerbo Herred. 372.
Rydzenberg. Johannes. 133.
Ryer, Gaard i Ristereds Sogn. 585.
Ryfylke. 43. 113 f. 795. 829 f.
Kyg (Gaard i Hetland?). 795. — Gaard
i Skibland Sogn. 584.
Kygge Sogn. 105 ff.
Kyning, Hr. Renkt. 367.
Rynninge, Gaard i Lengebro Sogn.
114.
Kyting, Klaus (Nikolaus), Dr., Kan-
nik i Upsala. 150 f. 191. 217. —
Hr. Olaf. 208. 215. 228.
Rajvelstad i Upland. 363.
Hffitan i Jemteland. 784.
Kaivhaug i Aas Sogn. 204.
Red, Gaard i Thjelling. 6.
Rede Leve, Herberge i Antwerpen,
569.
Reden i Jemteland. 115 f. 263. 265.
807 f.
Redestad, Gaard i Jemteland. 59.
Redevarde, et Grsensepunkt ved Jemte-
land. 300.
Reise p. Thoten. 310.
(Kemer), Fru Gertrud Matadatter. 294 f.
892
Navne-Register.
— Gertrud Narve«datt«r. 236. 242 f.
257. 281. 328 f. — Fru Ingerd Ot-
tesdatter. 663 f. 683. 686. 718 f.
765 f. — Jakob Mateson. 294 f. —
Narve Jepssen. 235. — Otte Mat«-
801). 251 f. 294 f.
Köna Herred i Strengenes Bispedemme.
157.
Rennow, Joakim, Biskop af Roskilde.
692. 728. 730.
Reosen i Odalen. 190.
Roplin, Henrik. 100.
Rot i Vermeland. 115.
Rorabro, Rorbro, Gaard i Vestman-
land. 157. 160. 187.
Rorig, Gaard i Jemteland. 411.
Restad, Gaard i Raade Sogii. 812.
Resnnd i Dagaherred. 224.
Retker Kowssemaker (Hosemaker?).
665.
Reiingsvand i Hallingdal. 795.
Saadasta. 370.
Sä,]len i Baahuslen. 767.
Säbel Kerckendorf. 61 f.
Sachsen, Sachsere. 394. 627. 621 f.
Salista i Upland. 371.
Salder, Borchart v. 612.
Salm, Grev Nikolaus af. 616.
Salmund (Solmund) Botolfsson. 824. —
Thorgersson. 637 f.
Salna (Solna) i Herjedalen. 30.
Salsburg, Henrik, Borgermester i Ham-
burg. 491. 498.
Saltnes, Gaard. 7.
Saltrod, Gaard. 6.
Salttjern mellem Soler og Odalen. 307 f.
Salvathorp i östergötland. 293.
Samsal, Gaard i Ringsaker. 725.
Samsala. 293.
Sandaas, Gaard i Trome Sogn. 7.
Sandbsekken i Odalen. 190.
Sande, Gaard i Aadalen p. Ringerike.
66. — Gaard i Jemteland. 69.
288 f. 337. 346. — Gaard i Tune.
269. — Sogn i Jarlsberg. 16 f. 21.
23 f. 792 f.
Sandegaarden (Hisingen). 62.
Sandeherred. 6. 764 f.
Sandem, Gaard i Berge Sogn i Solor.
148.
Sander, Sefren. 623.
Sander Raaen, Bondelensmand i Hol.
87.
Sandor Seter i Sandshverv. 32.
Sandshult, Gaard i Smaaland. 136.
Sandshverv. 17 f. 30 f. 403.
Sandvik i Haus. 661 f. — i Smaa-
land. 293.
Santen, Henrik v. 408.
Sarpsborg. 248. 269. 334. 736. 809 ff.
813 f. — Lagmaend. 811. 814.
Sauche, Jean de la, keiserlig Secre-
tair. 646.
Saxe Anderssen. 40. — Karlssen i
Gyrsnes, Vaebner. 106 f. — Ostens-
son. 117 f.
Saxkjobing. 73—76. 333.
Scepper, Cornelias. 506. 666 — 70.
658.
Schaaulund, Mattihas, Sorenskriver.
391.
(Schack?), Nils Jonsssen. 383 f.
Scharnow, Hans. 362 fF.
Schipherenj (?), Marquard, Mag. 103.
Schmidt, C. 32.
Schoneich, Kaspar v. 603 f.
Schune, Bernt. 319.
Schutter, Willem. 619.
Schwabiske Forbund. 661.
Schweicheln, Asche v. 436 f.
Schweidnitz. 436 f. 438 ff. 608—11.
613 ff. 637.
Schwerin. 603 f.
Schwymmelouwe. 368.
Schönberg, Diderik v. 428 f. 432 f.
600. — Hr. Hans v. 434. 448 f.
461—66. 460.
Schöning, G. 392.
Sebastian v. Draschwitz. 464 f.
Segebaden (Segebode), Hans. 284. 322.
Segerstad. 339 f.
Selsbrostet, Selgeb-, Bygdemerke. 390 ff.
Selsö i Jemteland. 93.
Navne-Register.
893
Selvig, Gaard i Sande Sogn. 15 f.
Sele, Zelow (Selje?). 318. 320.
Sem. 356. 358.
Senft, Dr. Eytel. 429 f. 460 ff. 696—
601. 656.
Sergios HJ., Pave. 607.
Setre, Gaard i Jemteland. 59. — i
Oraten. 818.
Sevast 1 Hambre. 59.
SeTelekke i Stcnkirke Sogn. 623.
SeTerin (Sefren, Seren) Blans. 391. —
Episcopus Tranquiliensis. 94. — Kil,
se K. — Knntssen, Kannik i Oslo.
335. — Norby, se N. — Prest i
,OTik. 250. — Prest i Sunde. 417.
— Sander. 523.
Sforza, Frants, Hertag af Milano. 660.
8ido, Jergen. 474.
Sidö i Vestergötland. 152.
Sigbjem. 6.
Sigdal. 163. 175. 194 f. 238 f.
Sigfrid i Opa. 59.
Sigge, Biskop af Skara. 107. — Biskop
i Strengenes. 199. 232. — i Drege-
stad. 224 f. — Jenssen, se Svarte-
skaanung. — Larenssen Sparre. 356
— 59. — Laritssen, Vsebner. 192. —
Pederssen. 259. — i SÖdasjö. 60.
Sighvat Andorsssen. 18 f.
Sigmund. 4.
Sigmnndnes, Gaard i Lom. 8 f. 19 f.
25. 32 f.
Signen Aa i Holmems Sogn. 239.
Sigrid Amesdatter. 824. — Eskils*
datter Baner, se B. — Redarsdatter.
149. — Roersdatter. 786 f.
Sigord (Sigvard, Sjurd), Hr. 4. —
Alfssen. 27. — p. Berge. 69. 743.
— Biskop af Hammer. 71 — Biskop
af Stavanger. 216. — Bjernssen.
108. — Bjernssen, Kannik i Oslo.
117 f. — Drifstuen. 391. — Ey-
yindssen. 19. — Gndmanssen. 808
— 14. — Gudthormssen. 310. —
Gnnnessen. 23. — Hafthorssen, Hr.
40. — i Hara. 346. — Haraldssen.
117 f. — Hokaas. 148. — Jerunds-
sen. 176. — Jon Marteinssens
Sestersen. 40. — Jonssen, Hr., Drot-
sete. 40. 111 f. 124 f. — Kolbeins-
sen. 93. — i Kvüle. 250. — i
Myklaas. 69. — Merth. 66. — Ni-
kolassen. 9. — Onassen. 54. —
Paalssen. 18 f. — Perssen i Heglid.
414. — Prest p. Vaage. 27. — i
Tramstad. 69. — i Vik. 59. —
Oenssen i Heglid. 414.
Signrdbade, Odegaard i Norderyd. 315.
Silbo Herred. 372.
Silfast. 299.
Silinge, Gaard. 187.
SUkeborg. 726.
Sillabakka, Gaard i Jemteland. 59.
Simon. 474. 672. — Bjernssen, (Skanke),
lÄgmand i Oslo. 100. 112. —
Elers. 368. — Esgerssen, Prest i
Berglum. 110. — Gansaw. 521. —
Jonssen. 349. — Kerning, Hr. 189.
— Prest i Glantshammer Sogn.
326 f. — Prysz, Skipper. 777.
Sindre Knntssen. 759.
Singer, Frants. 521.
Sixten, Hr., Provst i Vermeland. 115.
Sixtus IV., Pave. 302. 330. 377 f.
Sjovaraas i Follalösa Sogn i Kinda-
herred. 68 f.
Sjuhundare Herred. 362.
Sjselekapellet i Skara Domkirke. 143 f.
Sjselland. 236 f. 626. 659. 712. 719.
724. — Biskop (i Roskilde), se Urne.
Sjöboda. 373.
Sjemale, Gaard. 376.
SjÖthorp i Marka Sogn. 208.
Skaalholt Biskopper. 76 f.
Skaane. 106 f. 297. 306 f. 504. 624.
626 f. 711 f. 715. 717. 719. 721.
732.
Skacbt, Henike. 91.
Skadhwy i Upland. 272.
Skaftan (Skaptan), Gaard i Bergen.
54.
Skagen. 318.
Skala, Gaard i Jemteland. 69.
Skalunda, Gaard. 187.
894
Navne-Register.
Skanathorp i Thegneby Sogn. 141 f.
801 f.
Skanderborg. 698 f.
Skanke, Axel OlafsseD. 292 f. 297.
306 f. 352 ff. 874 ff. — Axel Pe-
dereson. 806 f. — (?) Henrik Hen-
ningssen. 91. — (?) Jens Jenssen. 347.
862. — Jon Jonssen, Prest i Gud-
hem. 803. — Magdalena Olnfsdat-
ter. 297 f. 306 f. 874 ff. — Hr. Olaf
Nil.ssen. 201 f. — Simon Bjemssen,
Lagmand i Oslo. 100. — Ssmnnd
Thorgilssen, I.Agmand i Viken. 51.
68 f. — (?) Thorgeir Thoressen. 91.
Skanungs Herred i Vermeland. 286 f.
878.
8kapem (Skoppum), Oaard i Borre
Sogn. 6.
Skara. 88 f. 68 f. 182. 191. 214 ff.
221 f. 227 f. 277. 287. 292. 838.
841 ff. 392 f. 419 f. 761. — Biskop-
per. 68 f. 107. 182. 214. 287. 291.
370. 374. 377 f. 688. 640. 669 f.
— Borgennestre. 287. 291 f. 841.
343. — Degne. 222. 304. — Dom-
kirke. 68 f. 94. 143 f. 222. 286 f. —
Kanniker. 814. — Raadmeend. 227 f.
— Stift. 16 f. 143 f. 207 f. 218.
221 f. 227 f. 232 f. 240.
Skaraborgs Len. 838.
Skarde, Gaard. 2.
Skardeberg, Gaard i Thjelling. 2. 4 ff.
Skarstad Sogn. 340.
Skartnm, Gaard i Holmems Sogn.
288 f.
Skanlstad (Skanstad?), Gaard. 224.
Skefthammar Sogn. 872.
Skekle, Gaard i Digemes Sogn i Rak-
kestad. 66 f. — Skog. 32. 66 f.
228.
Skelleryd Kvern. 373.
Skenne, Gaard 1 Föns Sogn. 825 f.
Skerike Sogn. 64 f.
Skeringesund (Skjergehavn nser Ber-
gen?). 318. 320.
Ski Sogn p. Folio. 204 f. 694.
Skibland Sogn i Baahnslen. 684.
Skiuekel. 628.
Skinkel, Hr. Ott« i Ruthegaard. 168.
Skipadrajt, Gaard i Vrena Sogn (Söder-
manland). 178 f. 224.
hkipstada Skog i Hagabyhöga Sogn.
162.
Skjeberg Sogn i Smaalenene. 58. 884.
Skjeldnlf Helgessen, Kannik i Oslo.
41.
Skjoldenes. 103 f.
Skjsertin (Skjerten i Askim?), Gaard.
17.
SkJ8Bl0y, Gaard i Onse. 17.
Skodborg. 628.
Skodin, Odegaard i Nordhered p. Lom.
671 f.
Skodsbn i Sandshverv. 31.
Skogbygden. 786. 792 f.
Skoofatz(?), Skipper. 863.
Skor, Gaard i Steinkirke Sogn p.
Thjem. 62 f. — Gaard. 361.
Skordalsklev i Digemes Sogn. 66 f.
Skorvokvern. 142.
Skotborg, Jergen. 664 ff. 568 f.
Skotbnd, Gaard i Rraakstad Sogn.
204 f.
Skotland, Skotter. 399 f. 470 f. 489.
492—99. 501. 610. 516 f. 566.
696 ff. 806. 821.
Skovgaard, Hans. 711.
Skram, Christian. 688. — Feder. 783.
Skriksvik Sogn. 60. 757.
Skrim (Skrimsdalen i SandshTerv?). 81.
Skmkkeliden mellem Hadeland og
Romerike. 117 f. 260. 262. 278 f.
Skromstaby ved örebro. 360.
Skule Jarl. 801.
Skulehns (Sjnlehns?) i Ringsaker Sogn.
127.
Sknlethorp. 361.
Sknme, Lasse. 392 f.
Skyrsand, Gaard i Fase. 25. 789.
Skytte, Jens. 380 f. (Jfr. Skatte).
Skseggesta, Gaard i Barfva Sogn. 210.
220 f.
Sköfde Sogn i Vestergötland. 149.
Skerplinge. 875 f.
Navne-Regist«r.
895
Skette, Jon. 628 f. (Jfr. Skytte).
Slagen Skibrede. 699.
Slangethorp (Slangemp) i Roskilde
Bispedemme. 62. 623.
Slatte, Gaard i Jemteland. 59.
Slavekis, Jon, Hr. 323. 365.
Sledom, Hans. 353.
Slesvig. 427.
Slettemo, Gaard. 372.
Slode p. Sillebakke. 59.
Slottoberget mellem Sande og Strems
Sogne. 16.
Smaaland. 135. 208. 293.
Smedstad i Fröstnna Sogn. 202 f. 223 f.
Smedflthorp. 106.
Smidr p. Tangeland. 8.
Smit, Tewes. 308 f.
Smyterlonwe, Hr. Nikolaus, Borger-
mester i Stralsund. 491. 503.
(ßmer), Jomfra Cecilia Haakonsdatter.
54. — Haakon Ragnvaldssen. 54.
Smörmäla i Hvambo Sogn. 256.
Snaasen. 828 f.
Snaflnnda Kvem i Nerike. 151 f.
Snakenborg, Lanrits, Hr. 159. 313.
341. 344.
Snare (Aslaksson?) Hr. 4.
Snellevandet mellem Hadeland og
Romerike. 260. 262. 278 f.
Snoveskjennen, Seileskjennen. 891.
Snnppathorp i Strengenes Bispedomme.
44. 46. 48 f.
Snäckian. 214.
Sofie Rmmmedige, se K.
Sofnedal, Savedal. 391.
Sogn. 126. 673. 677 f.
Sogn, Gaard i Raade. 812.
Sognso (Sognefjorden). 1.
Solberg i Baahaslen. 778. — i Fors
Sogn. 313. — i Jorlanda Sogn. 97.
— Odethorp. 293.
Solbeim, Gaard i Hoflands Sogn i £g-
gedal. 110 f.
Solithar (nu Solefte ved Aangerman-
elven). 301.
Sollem(?). 251.
Solum, Gaard i Skogbygden. 786 f. 792 f.
Solnmfjeldet i Sandshverv. 31.
Soler. 28 f. 39. 147 f. 268. 307 f.
Sommer, Bo. 110. — Knut. 229.
Sone i Skaulstad (Skanstad?). 224 f.
Sonne (Sinnuf) Grimstad. 810 f. 818 f.
Sort, Oluf. 739.
Sortebrodrekloster i Aahus. 297. — i
Bergen. 35 f. 661. — i Skara. 89.
341.
Sotanor (Udleb af en Aa i Sota, Haf-
veröfjärden). 300.
Souastre, Philip, Hofmester. 541.
Sougenesskoven i Odalen. 190.
Sovder, Niklis. 60.
Spalatinus, Georg. 51 2 f.
Spanien. 445. 485. 520. 566. 578 f.
Sparbo. 288 f. 296. 828 f.
Sparre, Beut Fadersson. 344. — Fader
Ulfssen, Hr. 160. 186. 188. 197 f.
203. 211. 220 f. 270. 289. 292 ff.
— Gustav Ulfsson. 186. 227. —
Gyrild Fadersdatter. 663 f. — Hen-
rik Aghesson. 585. — Hr. Karl
Ulfssen. 46 f. 49. — I^rs Sigges-
sen. 710. 713. — Nils Fadersseu,
292 ff. 344. — Nils Klaussen. 298 f.
313 f. 316 f. 340—45. 360 f. 692.
750 f. — Sigge Larenssen. 356—59.
Speier. 101 f. 653 f. 656—59. — Bi-
skoppen af, se Philip.
Spetaby, Gaard. 187.
Spetsbol i Vadsbo Herred. 373.
Splid, Jens. 745. 752. 798 f.
Sproteid i Jemteland. 346.
Staalpanna, Peder, Foged. 365 f.
Stad, Gaard i Jemteland. 59.
Stade. 284.
Stadt. 1. 120 f. 681 f.
Staffan, Steffen, se Stephan.
Stafre, Gaard i Jemteland. 60.
StAke, Amund. 289 ff. — Erik. 757 f.
Staksengdelen i Herjedalen. 30.
Stalberget mellem Skara og Axeyall.
68 f.
Stalsberg p. Romerike. 25.
Stamnagerde, Gaard i Jemteland. 346.
Stanganes i Baahuslen. Ol.
896
Navne-Register.
Stange, Hans. 407.
Stange p. Hedemarken. 335.
Stangenes, Gaard p. Eidskogen. 28 f.
Stanger, Gaard i Ullensaker. 766.
Starker Gods i Sköfde Sogn i Vester-
götlaud. 149.
Stavanger. 84. 86. 114. 136. 138.
679 ff. 687 ff. 743 f. 779. 830. —
Biskopper. 83—86. 113 f. 136. 140.
143 f. 216. 679 ff. 683 f. 687 ff.
747 f. 779 f. — Domkapitel. 83.
743 f. 779. — Lagmaend. 216. 679.
687. 830. — Stift. 83 f. 747 f.
Stave i Aal. ö92.
Steen, Henrik. 319.
Steer, Povel. 368.
Stege. 621.
Stegen i Nordland. 678. 726.
Stegentin, Jergen. 618. 631 ff. 640.
644. 666.
Stein (Sten). 6. — Abbed i Munkeliv.
81. 83. — Gunnessen. 403. — Hall-
yardsson. 419. — Jakobssen. 278 f.
— Pedersson. 345. — Reidarssen.
411. — Sigurdssen. 419.
Steinar Gudmanssen. 149 f. — Sjords-
sen. 672. — (Stener) Ostenssen. 114.
Steinavaag (ved Aalesnnd). 1.
Steine, Gaard i Follebo. 10.
Steinkirke Sogn p. Thjern. 62 f. 623.
Sten BjeJke, se B. — Sture, se S.
(Stenbock), Gustav Gissen, Hr. 177 f.
288.
Stenboek, Gaard i Tune Sogn. 17.
Stendorf (Stendrof) GuUikssen. 278 f.
Stenhulta, Gaard. 226.
Stenkilshvarf i Askaherred i östergöt-
land. 282 ff.
Stenkulla. 372.
Stensjömäla i Hvambo Sogn. 266.
Stensrud, Gaard i Aas Sogn. 203.
Stensryd. 373.
Stenvigsholm. 707. 710. 784 f. 804.
Stephan (Staffan, Steffen) p. Berge.
69. — Gudthormsson. 260 f. —
Klaussen, Vsebner. 62. — Ogmunds-
sen. 56. — Olafssen. 208. 219 f.
— V., Pave. 607. — Prior i S«by
Kloster. 234. — Sigvordssen. 810
— Skriver. 600. 666. 669. — Car
dinalpresbyter tu S. Maria Trans
tiberina. 303. — v. Trier, Skriver
694. — ülfsson, Hr. 160.271. 2881
Stercke, Gert. 678.
Sterling, Gods i Edsberg Sogn (Nerike).
70 f. 326 ff.
Sterte, Larabert. 386.
Stettin. 604. 606.
Stig Skafsten (Bagge). 689 ff. 747 f.
761—54. 761. 763. — Gris, V«bner.
876 f.
Stiklinge i Öbo Sogn. 293 f.
Stockholra. 12. 107 f. 166 f. 159. 161.
180. 188 f. 196 f. 198. 206 f. 210 f.
229. 242 f. 270 f. 290. 306 f. 862.
364. 361—67. 376 ff. 397 f. 408.
788. 802 f. — Gader. 804.
Stodsjo, et Graensepunkt ved Jemto-
land. 300.
Stokkaryd. 373.
Stokke, Gaard i Jemteland. 69. —
Sogn i Jarlsberg. 34.
Stolperod. 376.
Storda (nu Stola). 419.
Store Imnes, Gaard i Jemteland. 422 f.
Store Samsing (Samson), Skib. 776.
Storebek, Gaard. 79.
Storm, M. Ambrosius. 606.
Stovne, Gaard 1 Jemteland. 69.
Stralsund. 211. 213. 288. 819. 396.
491. 603.
Strand, Gaard i Aals Prestegjeld. 796.
— i Dalarne. 300. — Gaard i
i Risterod Sogn. 686. — i Ryfylke.
113. 779 f. 796. 830. — i Strenge-
nes Bispedomme. 44. 46 f. 49.
Strandebakken ved LAndskrona. 783.
Stranden i Bergen. 4.
Strandviks Sogn. 789 f.
Strasborg, Thomas. 626 f.
S träume, Gaard. 1.
Straumahvarv i Nordfjord. 2.
Strengen, Odegaard under lAogseter
i Thrykstad. 8.
Navne-Register.
897
Ötrengenes. 134. 198 ff. 289 ff. —
Bispedomme. 44. 47 ff. 61. 107.
155 ff. 159. 179. 186. 196 f. 199.
202. 208. 210. 220. 232. 270. 307.
325 f. 358. 377 f. — Domkirke. 188.
199. — Erkedegne. 858 ff.
Stro . . ., Gaard i Esberg Sogn. 277.
Strudtsklev i Digemea Sogn. 56 f.
Strupebru. 6.
Stnettobaek (?). 313.
Strom, Gaard p. Indland (Baahas-
len). 756 f. — Gaard i .Temteland.
59. — Sogn i Jarlsberg. 15 f. 21.
23 f.
Stromene, Gaard. 375.
Stab, Abraham. 591 f. — Peter. 562.
680 ff. 589. 593. 610. 630. 634.
637. 644 f. 649 ff. — Nils. 736.
Sture, Hr. Nils. 270. 272. 289. 292 ff.
299. — Hr. Sten, den aeldre. 270.
288 ff. 293. — Hr. Sten, den yngre.
404 f. — Hr. Svante Nüssen. 361 ff.
370. 374. 376. 392 f. 404. 409.
Stygge Krumpen, Biskop i Vendsys-
sel. 493. 621.
Stygge, Per, 1 Legeved. 298.
Styrkar Peterssen. 184.
8tedl, Gaard i Nordfjord. 1.
St0dle, Per. 670.
Storjen i Odalen. 190.
Stoek, Erik. 226.
Suderaa.s, Gaard i Jemteland. 59.
Suderby. 293. — i Löta Sogn. 70 f.
135.
Suderbylanga, Gods i Edsberg Sogn.
327.
Suder Kyd i Veneherred. 314.
Sudersoske Ständer. 211. 284. 286.
381. 388. 394. 396. 405 f.
Sudreim p. liomerike. 38 f. 41.
Suldals Skibrede. 42.
Sunberg, (raard i Jemteland. 59.
Snndbrcden, Gaard i Aals Prestegjeld.
795.
Sundby. 157 f. 293. 371.
Sundbaik i Eidsberg. 8.
Sunddal Herred (Dalsland). 38 f.
Diplomatarium Norvegiciim XVI.
Sunde i Jemteland. 300 f. 414—17.
422 f. 788.
Sundena, Gaard. 226.
Sundre, Gaard i Aal i Hallingdal.
758 f.
Sunnanhaga i Vike Sogn. 299. 329.
St. Sunniva, se Helgener paa Sagre-
gistret.
Svale liemarssen. 51.
Svalerud (Sullerud), Gaard i Oiamark
Sogn. 91 f. 149 f.
Svan, Martin, Hr. 182.
Svanevandet i Saude Sogn. 21. 24.
Svanholm. 798 f.
Svante Nilsson Sture, se S.
Svartdalen. 391.
Svarteskaanung, Hr. Aake Jönssön.
156 f. 159 ff. 178—81. 186—90.
197—200. 202 f. 206. 210. 213 ff.
217 f. 220—28. 232 f. 240. 256.
276 f. 288. 338. — Arfrid Aakea-
datter. 338. — Benkta Jönsdatter.
198. 207 f. 210. — Birgitte Jons-
datter. 198. — Hr. Jens. 61 f. 99 f.
159 f. 188. 190 ff. 207 f. «215. 217.
358 ff. — Nils (Niklis). 61 f. 191 f.
214 f. — Hr. Sigge Jönssön. 166 f.
180. 187. 198. 200. 206 ff. 210.
220 f. 228. - Hr. Thure Jönssön.
156. 168—61. 178. 180. 182 f. 188.
190. 193. 198. 200. 206 f. 211
214. 220 f. 224. 232. 247. 291.
Svarvaatad, Gaard i Indstryn i Nord-
fjord. 1.
Sveen. 830.
Sveig i Herjedalen. 30. 92.
Svein (Sven) Aaskuldsson. 618. —
Andersson. 192. — A-smundssen,
Kaadmand i Nyvarberg. 236. —
Atberg. 59. — Bös. 131 f. — Eriks
son. 795. — Erikss0n, Degn i
Throndhjem. 294. — Galde, se G
— Harikssen. 108. — i Heglid
418. — i Hof(?). 812. — Jonssen
247. — Laurensson. 151. 153. —
I^auritsson, Vajbner. 257. — Lens-
mand i Raade. 809. 814. — Otters-
57.
898
Na vne- Register.
80n i Ottorsjo. 742 f. — p. Rosse-
vig. 795. — Sigurdssen. 343. —
Thoresson. 830. — i Vigge. 260.
Sveinke Tholfssen. 58.
Sveinung Andersson, Prest i Holmem.
194 f. — Rolfssen, Kannik i Oslo.
100.
Svenaby, Gaard. 256 f.
Svensaas, (iaard i Jemteland. 346.
STensbufjeldet i Sandshverv. 31.
Svenstad, Gaard i Jemteland. 743.
Sverige, Svennker. 8. 66 f. 70. 94 ff.
103. 181. 206. 229. 231. 242 f.
252. 302 f. 355. 360 f. 364. 374.
378. 381. 392. 410. 602 ff. 519.
624. 638. 640. 675 f. 715. 806.
Sverker p. Bakke. 59.
Sweteo, Vilhelm v., Raadmand i De-
venter. 284.
Sviesta. 228. 371.
Svinabodeholt. 314.
Svinafaetre, Gaard. 1.
Svinavad Sogn. 372.
Svinegam Sogn. 371.
Svinegamsby. 371.
Sworen, Johannes, Borgermester i
Stade. 284.
Syl, Johan. 349.
Syla Sogn. 372.
Sylta. 370.
Synnerstad, Gaard. 70 f.
Ssebjem Bunes. 77 f. — Reidarsson.
254.
Sseby, Gaard i Barfva Sogn. 210 f.
220 f. 226. — Sogn i Smaaland.
208. — Sogn i Tuhnndare Herred.
371.
Saeby Cistertienserkloster (Julitta i
Södermanland). 234.
Saefvistnm, Gaard i Vikingaker Sogn.
245 f.
Ssemnnd Ivarsson (o: Thorgilssen
Skanke), I..agmand i Viken. 51. 68.
Ssrvaraas, Gaard. 2.
Sservarbo, Gaard i Hjelmeland. 9.
Saevedal. 360 f.
Sffivis, Gaard i Rakke-stad. 68.
Soborg p. Sjaelland. 776.
Sedasjo, Gaard i Jemteland. 60.
Sederby i Barfva Sogn. 226.
Söderköping. 181 f. 420.
Södermanland. 46. 135. 178. 196. 202.
210. 220 f. 223—28. 234. 246.
Sedrem i Sogn. 673 f. 676.
Solna Aa i Strengenes Bispedemme.
157.
Selvitsborg. 298.
Sondenfjelds i Norge. 673 f. 679—83.
734 f. 737.
Sendfjord. 334.
Sendmere. 425. 663 f. 817 f.
Sondreluten p. Sendmere. 817 f.
Sendum (Sundbeim i Ulfnes ?). 826 f_
Serby, Gaard i Ullensaker. 766.
Taalshult. 373.
Taafaand. 391.
Tage Eriksson. 797.
Tand, Gaard i Jemteland. 69.
Tande, Gaard i Jemteland. 69. 414.
Tangaraas, Gaard 1 Jemteland. 69.
Tangeland, Gaard i Eidsberg. 8.
Tangermünde. 580.
Tangestad. 376.
Tasta, Michel, Vsebner. 168. 191.
Taubenheim, Hr. Christopher v. 429 —
33. 600.
Teigsmyren i Ski Sogn. 204 f.
Teiste, Hans, Biskop af Bergen. 273.
280. 304 f. 333 f. 383 f. — Jon.
619 f. 628. 676. 678. — Oluf. 764 ff.
Tensta Sogn i Upsala Erkebispe-
demme. 105.
Tewes Smit. 308 f. (Jfr. Theus).
Tharald, se Thorald.
Tharan Thormodsdatter. 239.
Thegneby Sogn p. Ordost. 141 f. 281.
301 f. 331.
Theiste, se Teiste.
Thelemarken. 746. 754. 762. 828.
Theus Hollflcnder. 777. (Jfr. Tewes).
Thjodestad, Gaard i Jemteland. 69.
Thjostolf (Thystel). 239. — Amesson.
149. — Iverssen. 264 f.
Navne-Register.
899
Tbjolling. 2. 6.
Thjom. 62 f.
Tbolf, se Tolf.
Thom i Raade Sogn. 816 f.
Thomas. 98. — Bartholin. 316. — i
Bergsvik. 59. — Biskop af Orkne
75 f. — Biskop af Strengenes. 107
— Christenssen. 832. — Erikssen
66. — Hogenholt. 604 f. — Holste
se H. — Jute, Raadmand i Thrond
hjem. 294. 337. — ved Kvellaa
93. — Köpping. 693 ff. — Stras
borg. 626 f. — v. Wickedeii, »e W
— Wolsey, se W.
Thora, se Thore.
Thorald (Tharald). 26. — Arnesson.
260 f. 278 f. — Baardssen. 261 f.
278 f. — Haakonssen. 594. — Hei
gesson. 18. — Olafsson. 238.
Thorbjom (Thorben). 774. — Asbjoms-
sen. 336. — (Thorbern) Bille» Elec-
tnstilLund. 692. 716. — i Bredaby.
69. — Esgerasen, Herredshovding i
Veneherred. 314. 317. — Jang,
Borgermester i I^dose. 113. — Ke-
tils.s0n. 110 f. — Magnussen, Vseb-
ner. 216. — Olufssen, M. 764 ff. —
Petersson. 86 f. — p. Thorper. 8.
Thord Amundssen. 149. — Anf astes-
sen. 92. — Bergesson i Skulethorp.
361. — Bjenissen. 826. — Bonde,
se B. — Borgessen, Vajbner. 742.
— Eyvindssen. 37. 196. — Gud
thormssen. 260 f. — Gunnarssen.
618. — Iverssen. 27. — Jaren. 68.
— Jeppessen. 247. — Karlssen.
239. — Knutssen. 22. — Matssen,
Raadmand i Bergen. 634. — Roed,
se R. — Thoraldsaen. 97. — Thor-
bjernsson. 148. — Thoresson. 77.
— Thorsteinsson. 38.
Thordsfos i Sande Sogn. 24.
Thore (Thora) Finnkelsdatter. 826 f.
Thore (Thorer) Aslessen. 64. — Berg-
ulf ssen. 10. — Endridssen, Prest p.
Thjern. 62. — Erlandssen. 66. —
Finstad. 810 f. 813 f. — Fiater. 69.
— Fridikssen, Kannik i Bergen. 10.
— Gnnnvatlsson i Mjelby. 361. —
Hedenssen. 92. — p. Hvinden(?).
260 f. — i Jakobsaas. 346. — Jons-
8on i Kwrrff. 141 f. — Olatnuen,
742. — p. Ra.st. 59. — Reidarssen.
17f. — i Restad. 812. — Smed.
192. — Thordsson. 113 f. 796. 829
—32. — Thorkelssen. 148. — Thor-
keLssen, Lagmand i Stavanger. 216.
— Thorsteinssen. 637 f. — i Tym-
metsdal. 192.
Thorfinn Eyvindssen. 65. — Henriks-
sen. 200.
Thorgard Bjemssen. 310.
I Thorgaut. 223.
Thorgeir Arnes.sen. 260 f. — Erlends-
sen. 64. — I^Assessen i). I^ngset.
10. — i Mo. 69. — Mysen. 78. —
Olufssen, Prest i Enebak. 77 f. —
I Pederssen. 99.— Hr., Prest. 4. 7. —
Sigurdssen. 827. — Svenssen. 26. —
Thoressen (Skanke?). 91. — i Vik. 69.
Thorghie (Thorger?) i Mo. 413. 419.
Thorgils (Thorgiul, Thorgiuls). 8. —
Amundssen. 147 f. — Bjemssen i Ra-
narud. 97. — Erlendssen. 263. — p.
Füre. 37. — Kolbeinssen, Kannik i
08lo.41. — Sixtenssen, Vaebner. 116.
Thorgrim Erikssen. 310.
Thorgulf Ellefssen. 278 f. - (Thor-
gylf) Erlandssen. 278 f. (o : Thorgils).
Thorgun Audunsdatter. 2. 6.
Thorkelin, Grimur Jonssen, Justits-
raad. 31.
Thorkel i Aflo. 69. — Aslakssen. 828.
— Jevne. 826 f. — Jonssen, Elee-
tus til Oslo. 397. — Karlssen 269.
— Nilsson. 819. — i Suderaas. 69.
— Thorbjornsson. 100. — Thor-
steinssen. 77.
Thorlak Bergulfsson. 826. — Steinars-
sen. 77. — Syverssen. 742.
Thorlaf, Biskop af Bergen. 318. —
Biskop af Viborg. 144. — (Thorlof)
i Hjertum. 618. — Olafsson, Hr.,
Provst i Bergen. 103 ff. 109. —
67*
900
Navne-Kegister.
(Tholhif) Olsson. 828 f.
Thorlei f Bagy. 748. — (ielaugssen.
28. — p. Kjolstad. 147. — Krok,
I^ndsfoged p. Ordost. 141 f. —
I.aake. 7«6. — Thorgeirescm. 28. —
i ütbv. 59 f.
Thormod Joiissen, BorgethingslagmaDd.
384. — raanter. ö. — Svensson. 4. —
Torfajus. 43. 86. —
Thorny Andresdatter. 826 f.
Thorp, Gaard i Jemteland. 346. —
Gaard i Skaraborgs Len. 343.
Thorpe. 361.
Thorpeheired. 67. 97. 251.
Thorper, Gaard i Eidsberg. 8.
Thorrestad, Gaard i Valdrcs. 19.
Thorsaas, Tossaas, Gaard i Jemteland.
411. 419.
Thorsharg. 44. 46 f. 49.
Thorsland, Gaard. 2.
Thorstein, Biskop af Bergen. 11. —
Bjomsson. 247. — Einarsson. 795.
— Ettersson. 148. — Gndmnndsson.
190. — Gunnersson. 117 f. — Haa-
konsson. 594. — p. Hjarnes. 118.
— Iverssen. 592. — Jonsson. 191.
214 f. 217. 827 f. — K . . . i B . . .
30. — Kntitsson. 591 f. — Kjus.
765. — Kjus p. Hvaleby. 260. 262.
— Niklisson, Vaebner. 115. 128. —
Olufsson. 830. — Paalssen List.
114. 126. 591. - Pedersson. 238.
260 f. 278 f. 403. — Rnd. 765. —
Simonsson. 40. — Sinionsson, Vaeb-
ner. 61 f. — Skjeldalfsson. 40. —
SnioJs.s0n (Iniolfsson). 38. — Thor-
bjomsson. 99. — Thorsteinssen. 795.
— Vik, Kaadniand i Ledose. 113.
Thorstensbsek mellem Hadeland og
Komerike. 260. 262. 278 f.
Thoten. 53. 117 f. 310. 754 f.
Thott, Hr. Aake Axelsson. 236 f. —
Hr. Aake Haussen. 392 f. 398. —
Fru Anna Hansdatter. 408. — Axel
Laurensaon. 409. — Fru Beata
Iversdatter. 306 f. -- Fru Birgitte
Olaf.sdatter. 274. — Hr. Erik Axels-
son. 189. 195 ff. 206. 232. 270
274 f. — Hr. Hans Aakesson. 369 f
— Hr. Ivar AxeLssen. 274 f. 369 f.
— Hr. Lanrens AxeLssen. 274 f.
ThreelK)e (Trelwv), Frants. 784.
Thrond Algatssen. 22. — Amunds-
son. 265. — Bcnkestok, se B. -
Bjemssen. 3. 36. — Gudleikason. 238.
— Hallvardssen. 91. — Krakesson.
Lagmand i Bergen. 10. — Peders
son. 108. — i Blatte. 69. — L
Stafre. 60. - Thorsteinsson. 19 ff—
Throndhjem. 268. 294 f. 318. 337
412 f. 425. 677. 696 f. 716. 721 —
723. 725—35. — Lagmseud. 294 _
337. 725. — Raadmsend. 294. 337
— Skole. 425. (Jfr. Nidaros).
Throvanes (Tjovanes?), Gaard. 1.
Thrills. 6. 106. — Arvedssen. 692^
— Arvidssen i Sknlethorp. 361.
I
Hallvardssen. 808. — Olafsson. 16J
176. (Jfr. Thorgils).
Thrnlsaas, Gaard i Jemteland. 59.
Thrykstad. 8.
Thunen, Ludeke v., Borgennester
Lübeck. 284.
Thnre Benktssen Bjelke, Hr. 46 f. 4^e
— JenssoQ tre Koser, se R. — Jen^^
80n (Svarteskaanung), Hr., se S.
Perssen Bjelke. 802 ff. — Thure=*«=
son (Bjelke), Hr., Marsk. 232. 27 JK.
— Trolle, Hr. 626.
Thüringen. 442.
Thveit, Gaard i Fuse. 26. — Gaard i
Strandviks Sogn. 789 f.
Th veter, Gaard i Ullensaker. 766.
Thystel, se Thjostolf.
Tideke Jakobsson. 149.
Tideman, Hr. 98. — Hr., Kannik i
Skara. 314.
Tierp Sogn. 372.
Tillinge Sogn i Upsala Stift. 208. 871.
Tillogi Hardskaga. 61. — i Ostanaar. 59.
Tillnngsaas, Gaard i Jemteland 69.
Tingvalla i Eds Sogn. 116.
Tiogvad. 873.
Tisler. 298 f.
Navne-Register.
001
Tisthamar, Oaard i Utvik i Nord-
fjord. 1.
Titke Koleues. 407.
Tivad i Vestane. 69.
Tjernsjöholm i Jemteland. 301.
Tjxinithorp i Käma Sogn. 186.
Tjoniö. 6.
Tofhatten. 391.
Tofta i Sverige. 46 f. 49.
Toke, Sira. 98.
Tolf (Tholf) Nüsson. 826.
Tolkabro i Vings Sogn. 193.
Tollehythorp. 370.
Toneng, Gaard i Nordfjord. 1.
Tonga, Gaard. 372 f.
Toot, Gaard i .lemteland. 69.
(Tordenstjerne), Nils Svensson. 786 f.
792 f.
Torgau. 442. 447 ff. 456 f. 466—69.
608. 797.
Tonibv. 293.
(Toniekrantz), Henrik, Abbed i Horo.
692.
Torolgseide (Toringenajö paa Jemte-
Hkogen). 300 f.
Torssen Sogn i Strengenes Bispe-
demme. 307.
Tosso (i Thjolling). 6.
Tostathorp Hage. 69.
Tostethorp i (raesenherred. 419 f.
Tosve Brandsson. 786. 793.
Tot, Anders. 6. — Olaf. 6.
Tovatn. 391.
Tove Andunsdatter. 2. 6.
Tove i Kolaas. 59. — Sinionssan. 786.
Traader, Gaard i Kollags Sogn. 163 f.
176. 194 f.
Tramstad, Gaard i Jemteland. 59.
Tranekj8Br. 375.
Transylvan, Maximilian, keiserlig Se-
cretair. 539.
Trappanes, Gaard i Jemteland. 59. 418.
Tredesberg, Gaard i Skaraborg l^n. 338.
Treider, Gaard i Aas Sogn. 203.
Treuenbritzen i Brandenburg. 469 f.
Trier. 649.
Trier, Stefan v., Skriver. 594.
Troldbvtten. 390 f.
Trolle, Arvid. 274 f. 288 f. 306 f. 377.
— Hr. Birger. 165. — Byrge. 797.
— Hr. Erik. 377. 421. — (Uistav,
Erkebiskop. 409 ff. — Hr. Thure. 626.
Troller Kittelssen. 194.
Trolletborp. 306.
Tromo Sogn i Nedenes. 7.
Trosnes, (iaard i (rrimsherred i Verme-
land. 347 f.
Trostathor]) i Göslnnde Sogn i Skara
Bispedemme. 227 f.
Truid Michelssen, Prest i Aal. 759.
— Pedersson, Foged. 269. — Ulfs-
tand, se U.
Tryggar Andersson. 91.
Tryninge ved Halmstad. 375.
Trteksta, (Jaard. 226.
Tregden i Upland. 356 ff. 370.
Tue Akersson. 331.
Tuhundare Hered i Vestmannland.
188. 371.
Tullegarn, (^aard. 370.
Tunibo Sogn. 371.
Tunderaasen. 301.
Tuna, Gaard i Kumbla Sogn. 195 f.
— Sogn i Strengenes Bispedomme. 48.
Tune, (Jaard i Aals Sogn i Halling-
dal. 86 f. 592. 787. 794 f. - Pre.ste-
gaard i Borgesyssel. 741 f. 814.
Tune og .\abygge Sfcibrede. 269.
Tungehered. 98.
Tunsberg. 7. 132 f. 149. 736 ff. 749 f.
786. 793. 816. — Borgere. 34. 699.
737. 749 f. — Borgermestre. 816. —
Hevedsraand. 804 f. — K irker. 2 — 5.
— Lagma*nd. 4. 7. 21. 764. 786.
815 f. — Len. 740. 764. - Kaad-
maend. 764 f. 786. 816.
Tunsbergbus. 2. 4 f. 7. 31.
Tverdalen. 239.
Tvdeke Moller. 248. 269.
Tydskland, Tydskere. 101. 485. 510.
654 f. 696. 733.
Tyge Krabbe, se K.
Tygesen, I., Sorenskriver. 23.
Tyle (fyseler. 493. 505.
902
Navne-Reginter.
Tylehase, Michael. 319.
Tymmetsdal. 192.
Tyol Sjululfssen (Thjodolf Skeldulfa-
sen?). 788.
Tyrgilstad. 91.
Tvrker. 237. 663 f.
Tzeuen, Erik v., Borgermester i Ham-
burg. 284.
Tfeby, Gaard og 8ogn. 370. 372.
T»;lle. (inard i Helsingland. 66.
TjplliaaHen, et Grsensepankt. 301.
Ta'ppathorp i Vikingaker Sogn. 245 f.
Tönder, Friderich, Foged over Ryfylke.
43.
Tenis Klausson. 822. — (Tonnes) Lif-
licnder. 777.
rby i Hesteme Sogn. 362.
Udderyd. 361.
Ugerup, Erik. 679 f. 736 f. 740. 764.
Ulbro i Tillinge Sogn. 871.
Ulf. 6. 824. — Benktsson. 187. 197.
226. — Laurenssen, Haadmand i
Oslo. 41. — Odssen. 184. — Olafs-
sen, Erkedegn i Throndhjem. 294.
— Pederssen Kos, Hr., se R. — Sira. 98.
Ulfama Jogeirsdatter. 18 f.
Ulfhild Olafsdatter. 86 f.
Ulfnes. 826.
Ulfstand, Byrge Jeussen. 797. — Hr.
Henrik (iertssen. 106 f. — Holger.
621. 669 f. 692. — Hr. Truid. 621.
669. 733. 759. 782.
Ullavi, Gaard i Askesnnd Sogn. 70.
Ullensaker Prestegjeld. 765 f.
Ulleraal p. Ringerige. 22.
Ullinsyn p. Vaage. 26.
Ulrik, Biskop af Vesteraas. 107. —
Greve af Helfenstein, se H. — (ireve
af Oberstein. 478 f.
UJvathorp. 376.
Ulvemyren. 22.
Undade Sogn i Vestergötland. 162.
Undall, Laurits Anderssen, I^Agmand.
796 f.
Underberg, Gaard i Hole Sogn. 113 f.
829—32. (Jfr. Berge).
Undersakers Sogn i Jemteland. 742.
788.
Upgaard i Jemteland. 69.
Upherred Sogn. 313.
Upland, Gaard i Jemteland. 59. 03.
— Landskab. 155. 232. 293. 347.
Upsal, Gaard. 1.
Upsala. 65. 104 f. 116. 144. ir»0.
323 f. 330. 866 f. 399. 799. —
Bispedemme. 208. 270 ff. 289 f. 323 f.
362 f. 366 f. 878. — Biskopsbord.
345. — Borgermester. 150. — Dom-
kirke. 59 f. 64 f. 96 f. 160. 346.
674 f. — DomproTst. 69 f. -— Erke-
biskopper. 48. 60 f. 72 f. 79 f. 87 f.
100. 102—6. 107. 116 f. 144 f. 165.
169. 282. 242. 268. 321. 325. 330.
345. 877 f. 898 f. 409. 674 f. —
Erkedegne. 61. 104 f. 271 f. — Kan-
niker. 61. 104 f. 160 f. 323 f. 326.
365 ff. 674 f.
Urne, Kristine Lavesdatter. 61 f. —
Klans. 797. — Lage, Biskop af Sjael-
land. 628. 689. 641.
Utanskogs Fjerding i Rakkestad. 58.
77.
Utaal, Gaard i Bro Sogn. 270 f. 289 «f.
Utby, Gaard i Jemteland. 60.
Utenhof, Wolf v. 460 f. 493.
Uthage i Nordhered i Lom. 671 f.
Uthaug p. Orlandet. 294 f.
Utret-ht, Biskoppen af, se Henrik. —
Stift. 628 f.
Vaage i Gndbran^sdalen. 18 f. 20 f.
68. 98. 108. 114. 126. 691.
Vaagen i Bergen. 602.
Vaagesarv, Gaard p. Ix>m. 128.
Vaale Sogn p. Ve«tfold. 87. 826.
V&nge Fjerding i Östergötland. 205.
Vad i Vestergötland. 16 f.
Vada, Kirke i Upsala Stift. 107.
Vndsbo Herred i Vestergötland. 1
373.
Vadstena. 151 ff. 180 f. 213 f.
232. 240—44. 249 f. 288. 398.
— Borgermestre. 242. 244. —
i * 4
Navne-Kegister.
903
8ter. 38. 49 ff. 64. 67. 71 f. 70. 81.
120. 123. 188 ff. 160—53. 160—63.
176 f. 180. 201 f. 230 ff. 241. 243 f.
247. 249. 258 f. 266 ff. 282 f. 330.
364 f. 401. 412 f. 421 f.
Vaglem, Gaard i Jemteland. 59. 574 f.
Vagsala Herred i Upsala Bispedomme.
271 f. (Jfr. Vaxalla).
Valabakke, Gaard i Jemteland. 345.
Valberg, Gaard p. Vaage. 19.
Valborg, Abbedisse i Monkeliv. 401.
422.
Valby Sogn. 371.
Walckendorff, Christopber. 821. 823.
— Erik, Erkebiskop. 402. 409—12.
433.
Valde i Vaage. 328. 571.
Waldkircb, Baltasar, Biskop af Hildes-
heim. 617 f. 633 f.
Valdres. 19. 136. 138. 826.
Vale, Peter. 560 ff. 656 f. 660.
Walem (i Belgien?). 587.
Valen. 679 f. — i Oiamarkn Sogn.
149.
Valentin, Paulus Kempes Discipel.
649. 651.
Valen tuna Sogn. 370.
Valla, Gaard i Oppunda Herred. 187.
197.
Valle. 370. — Gaard i Jemteland.
289. 296. 301.
Valien i Halland. 684. 665 f. 670—
73. 753 f.
Valleryd. 373.
Vallinge, Gaard. 224 f.
Valsbal. 373.
Valse Gods. 274 f.
Val0 Sogn. 372.
Vamelo, Patroclus. 407.
Vang, Gaard i Jemteland. 64 f. 150.
— Gjeld i Valdres. 826 f. — Sogn
p. Hedemarken. 335.
Vanga. 373.
Vangens Sogn p. Voss. 11. 200 f.
Vannaryd, Gaard i Firgelanda Sogn.
240 f.
Vanne, Hr. Jon. 233.
Vannes, Petrus. 471 f. 507.
Vannusjo i Aangermannland. 300.
Vappa i Tillinge Sogn. 371.
Varalden So. 148.
Varberg. 236. 308 f. 621. 711. 73df.
818 f.
Vardal. 23. 53.
Vardalen i Holmem.s Sogn i Sigdal.
163 f. 175. 194 f.
Vardede i Skefthammar Sogn. 372.
Vardhönne (Vargöen i Baahuslen?>.
142.
Wardorff, Konrad. 599.
Vardri i Dagahen-ed. 372.
Vardeen i Thegneby Sogn. 302.
Vardohus. 693. 708.
Varga, Gaard. 329.
Vame Hospital. 38 f. 269. 282. 284.
764.
Warnemünde. 490.
Varnhem. 228.
Varnhulta. 245.
Vartofte Herred i Vest<?rgötland. 201 f.
241—44. 247. 258 f.
(Vasa), Johan Christerssen, Hr. 271.
— Margrete Eriksdatter. 420.
Vatikanet. 51.
Vatnemellom Aa. 56 f. — (raard i
Digemes Sogn." 27. 32. 57. 223.
Vaxalla Hcrred i Upsala Bispedomme.
271. 323 f. 365 ff. 372.
Veberg, Gaard i Sande Sogn. 15 f. 21.
Vebjorn i Toot. 59.
WedlerC?). 616.
Veere i Zeeland. 511.
Weffring, Johan. 469 f. 520 f.
Vcgby. 371.
Weimar. 446 f. 449. 617. 630 ff.
Vekken, Gaard i Beverdalen p. lx)m.
127 f.
Weide, Paal v. d., Secretair. 490. 497.
501 ff. 505.
Velle, Gaard i örsten. 818.
Welserne, Handelshus. 566.
Velund, Gaard i Digernes Sogn. 27.
32. 56 f. 223.
Velvig, Gaard i Jemteland. 417.
904
Navne-Uegister.
Vemnnd IngemarRson. 251.
Vendel Sogn i ITpsala Erkebispetleinme.
105.
Wendiske Stander. 311 f. 884 f. 387.
«08.
Wendlandt, Johan, Borgermester i Dan-
zig. 558 f. 561 f.
Vendsyssel Biskopper. 493. 621.
Veneherred i Vestergötland. 314 f. 317.
Vermeland. 12. 16 f. 70. 98. 114 f.
128. 218. 286 f. 291 f. 347 f.
Vermisos. 373.
Vemalund i St rengenes Bispedemme.
167.
Wemeke Stenhusz. 368.
Vemer (VerenV), Hans. 361.
Werneraen (Wernskjold), Jens. 270.
Vesbo i Linköping Blspedemme. 207.
Vesby Sogn. 376.
Veseherred Sogn i Vermeland. 291 f.
Vestaned, Gaard i Jemteland. 266.
Vestansjö, Gaard i Jemteland. 256.
Vestanö, Gaard i Jemteland. 69.
Vestby, Gaard i Utanskogs Fjerding i
Rakkestad. 58. — Sogn p. Folio.
184.
Vesteraas. 64 f. 156 f. 251 f. 271 ff.
293. — Biskopper og Bispedomme.
48. 107. 188 f. 207. 226. 246. 270.
877 f. — Domkirke. 246.
Vesterby i Femaby Sogn. 213 f.
Vestergötland. 16 f. 61 f. 149. 162.
178. 182. 193. 201. 221. 228. 236.
241 ff. 247. 259. 291. 316 f. 370.
373. 419 f. 669 f. 679 f. 803.
Vesterhus, Gaard i Jemteland. 288 f.
295. 337. 345. 348. 574 f.
Vesterreka Herred. 371.
Westfalere. 394.
Vestfold. 37. 765.
Vestmanland. 167. 180. 187. 207.
213. 226. 242. 246.
Veterlide Bjarnesson. 93. — p. Ijing-
seter. 8.
Vettern. 152.
Vettersjö i ThjöUing. 6.
Veveron i Stenkyrke Sogn. 623.
Vexjö Biskopper. 144. 325.
Weze, Johannes, Electn.s til Lnnd.
466—69. 476 f. 666 ff. 578 f. 630.
652 f. 657 f.
Viborg Bi.skop og Kirke. 109 f. 144.
333. 493. — Provater. 110.
Viby Sogn i Nerike. 177. 326.
Wiekeden, Thoma.H v., Borgermester i
Lübeck. 490. 498 f. 602 f. 606.
Vidbokvem, Gaard. 224 f.
Vider Karlsson. 261 f. 278 f.
Vidjerf i Gardharaar. 69.
Vidsöthorp. 372.
Vierosen i Odalen. 190.
Vigge, Gaard 1 Jemteland. 260. 411 f.
419.
Viggebsek mellem Hadeland og Kome-
rike. 260. 262. 278 f.
Vik, Gaard. 6. — i Enebak. 78. — i
Jemteland. 59. — i Upland. 342.
344. — i Orsten. 818.
Vika Sogn i Dalarne. 299. 328 f.
Wikard, Gerike. 97.
Vike, Gaard i Lom. 8 f. — Sogn i
Dalarne, se Vika.
Viken. 3. 61. 68 f. 98. 113. 261.
290. 732 ff. 749. 801.
Viker, Gaard i Jemteland. 59. 265.
Vike«tranden i Ix)m. 9.
Vikingaker Sogn. 246 f. 326.
Vikmarubaek (et Grwnsepunkt ved
Jemteland). 300 f.
Vilberg Sogn. 370.
Wilde. 382.
Vilhelm (Villem, Villom) Cahien. 165.
— Huitlock. 566. — Mennes. 639.
641. — Schutter. 619. — v. Schwe-
ten, Kaadmand i Deventer. 284. —
Steinarsson. 149. — v. Z wolle, se Z.
Wilken, Landsknegt-Hovedsmand. 676.
Vilkin i Stokke. 69.
Vilska Herred i Skara Bispedomme.
208.
Wilsnack, det hellige Blöd i. 129 f. 153 f.
Vinelo (Viuelo?) i Örebro Len(?). 135.
Vinald Henriks-son, Erkebiskop i Ni-
daros. 33.
Nav ne-Jiegister.
iH»
Vincents Lunge, se L.
Ving Sogn (Aasherred). 193.
Vinge), Björn Niklisson, I^Agmand i
Vermeland. 115. 128. — Peder An-
ders.s0n. 190.
V'injarvold i Sudreim. 39.
V^inje 8ogn i Suldals Skibrede. 42.
Vinke (nu Vinga). 773. (Jfr. Hvinge).
Vinter, Christiern. 426. 429. 432 f.
435 ff. 439. 441 f. 457. 460. 462.
466—69. 473. 475 ff. 483. 520.
536 f. 639. 556 ff. 561—63. 565.
567. 593. 596. 598—601. 603. 622.
631 ff. 646. 653. 655 ff.
Vwborg. 111. 113.
Wisch, Benedikt v. d. 645. 652.
Viskinge i Sjaslland. 236.
Wismar. 133 f. 211. 213. 233. 309.
319. 384 f. 396. 405 f. 500.
Vlstad, Gaard i Fron. 28.
Vistalanda Sogn. 59. 97.
Vister Sogn i Gudbrandsdalen. 18 f.
Vitsköfle i Skaane. 297.
Wittenberg. 440 f. 467 f. 474 f. 512 f.
515. 581 f. 584. 586—89. 613. 615.
Wittenhagen, Henrik. 100.
Vitungxgsef (?) (Vikungs- eller Vi-
kings-(?) p. Ordowt. 142.
Vivelatad Sogn i Linköping Bispe-
domme. 207.
Vivike Podebusk. 819 f.
Voech, M. Jakob de. 506.
Wolbrand Ciaessen. 619.
Vold, Gaard i Aas Sogn. 203.
Voldemyren i Sandshverv. 31.
Wolden, Reincken v. d. 319.
Wolf Gennskragen. 518. — Hoff maus-
son. 451. — V. Utenhof. 460 f.
493.
Volkmar v. M(')len. 67.
Wolsey, Thomas, Kardinal. 473. 488.
507 f.
V'olther, Borger i I>odo.se. 624.
V'onga, Vajnga i Kollands Herred.
343 f.
Vorben (?). 773.
V^ordingborg. 659.
Workom. 491.
Vortbo Herred i Skara Bispedomme.
240.
Voss. 11. 200.
j Vossevangen. 200 f. (Jfr. Vangen).
Vo-ven Thingstue i Akers Sogn. 26.
Vrangavad p. Ordost. 142.
Vrango (Vrängo). 298 f.
Vrena Sogn i Södermanland. 178.
224.
Vreta i Upland. 356 ff.
W 11 llen weher, Jakob. 693 ff. — Joachim.
714. — Jörgen. 734.
Wurstenland, Wursifriesland. 617. 521.
549. 553 f.
Wiirtemberg, Hertugen af. 661.
Vygend (Wigant?), Peter. 174.
Vtedde, Hans, Borgermest^r i Nyvar-
berg. 236.
Vtedertik, Gaard i Jemteland. 60.
Värby i Bara Sogn. 332.
Vterend i Hvambo Sogn. 266.
Vieri, Gaard ved Linköpiug. 158.
161 ff.
Vfesaherred i Vermeland. 115.
Velksstorbv. 375.
Ylfarid, Gaard i Figlarid Sogn. 277.
York, Kardinalen af, se Wolsey.
Ysselstein, Herren af, se Egmont.
Ytrebygden. 595.
Zabel, Herman. 280.
Zacharias Povelsson, Prest p. Aal.
592. 768.
Zeeland. 536. 687.
Zelle. 601. 603.
Zinna i Brandenburg. 435.
Zuderhusen, Herman. 481 f.
Zwolle. 379 ff. 384 f.
Zwolle, Villom v. 606. 634. 636.
Zwynaerde i Flandern. 654 f.
Zysendorp, Fikke. 68 f.
iEfrabygden i Nerike. 372.
; ^kirsta i Halla Sogn. 186. 197.
906
Navne- Register.
0bo (nu 0deby) Sogn. 70 f. 293. 371.
Odeskvern. 372.
Odger p. Grotlena. 69.
(Mgisle Per880n, Vaebner. 23ö.
Odinstabod, Gaard i Tillinge Sogn. 208.
Gdinsten, Gaard i Landby Sogn. 188 f.
Odnista, Gaard i Landby Sogn. 188 f.
Ofvemäs i Säby Sogn. 371.
0i, Gaard i Jemteland. 346. — Gaard
i Vaage. 27. ö92.
0iamark Sogn. 91 f. 149.
Oie, Gaard. 224.
Oien, Gaard i Sandshverv. 18. 30 f.
0kna i Barfva Sogn. 208.
0knen. 372.
01and. 404.
OndBgaard i Dalarne.' 300.
One (Aun?), Gaard i Snaasen. 829.
Ors Kirke p. Dal. 38 f.
0rboholm. 802.
Orby Sogn i Skara Bispedemme. 207.
233.
Orebro. 70. 219 f. 360. 413.
Oresten Slot. 4 19 f.
Oreaund. 502. 776.
Orid, Gaard. 293.
Orjan (Yrjan) Karlsson i Hof. 411 f.
419. — Perssön, Foged i Jemteland.
ö74f.
0rkedalens Fogderi. 391.
Orlandct. 294.
0r8t«n p. Sondmore. 817 f.
Osan, Gaard i Jemteland. öl).
0sby 1 Södermanland. 224 f.
Osel Biskopper. 94.
0sem, Gaard i Jemteland. ö74 f.
Ostauaar, Gaard i Jemteland. 59.
08tl>erg, Gaard i Jemteland. 414.
08terdalen. 307 f. 390 f.
Ostered. 375.
08tergötland. 104. 152. 163. 205.
232. 256. 282 f. 288. 293. 372. 420.
0sterplana Sogn i Kinnaberred. 191.
214—17.
Osterreka Hundrede i Strengenes Bispe-
demme. 48. 208. 220. 226.
08ter8tr0m, se Strom.
0ster8oen. 213. 384. 527.
0sters0i8ke Staeder. 387.
0ster8olandene. 17.
Ostnna Kvern. 70 f.
Ovrehodal i Herjedalen. 248 f. 310 f.
(Jfr. Hodal).
Oianger Fi8kevand mellem Hadeland
og Romerike. 260. 262. 278 f.
0vreb«ek, Gaard i Vistaland» Sojsn.
57. 97 f.
KRITISKE NOTITSER.
(Ved 0. Rygh).
I., S. 63 L. 16f. n. : Ssebiar kirkia er den nuva;r. Hjelmeland Hovedkirke.
« c 97 « 8 f. o. : Epla^veit og Dal maa seges i Bmnkeberg Sogn i Tele-
marken, jfr. IV, Side 746 f. 482. IX. 789.
» « 115 « 17 f. o.: Gryting — i Orkedalen.
* « 123 « 12 f. o.: Mihsgarde (Nuhsgarde) for Knutzgarde?, jfr. No. 169;
den der nsevnte Gadleik Endridsson kan vsere Sen af
Endrid her.
t « 145 < 13 f. o. : Anndal ligger i Vass Sogn i Skjold.
« * 148 «^ 10 f. n.: Efter Slgurd tilfoies: Prest.
« X 169 « 9 f. o.: (taarden har ligget i Sogndal i Sogn, jfr. III., S. 218.
« « 183 « 6 f. n. : bode, akal vjere bo(n)de.
< € 186 * 5 f. o.: ei 0yer» akal vaere: i Gerne (som laa under Manvik);
derefter at rette i Brevet.
< 4 199 < 14 f. n.: ? efter Hasnes ndgaar. Husnes Kirke stod til 1874
paa Kaldestad.
* <^ 232 « 11 f. n.: Gyrid 1. Gudrid.
« < 259 < 10 f. n.: Halvard Bjarnesson 1. H. Bjernsaon. ligesaaS. 264 Ii.4f. o.
« t 274 «12 f. n.: Por las: I>orer.
< «275 « 11 f. n.: droteta, lies: drot(a)eta.
1 2 280 « 1 f. n.: er bor iidgaa.
« * 309 « 14 f. n.: Den i Anm. 1 anförte Lsesemaade er vist den rette.
c « 320: Ved No. 420, jfr. Mnnch, Unionsperioden II 7 n.
€ «322 « 11 f. n.: Hermansson, Ises: Hermundsson.
« « 329 t 6 f . n. : Stein, Ifes : Steine.
« «367 « 8 f. n.: Efter «Prest» bor vel tilfoies: ved Peterskirken.
« « 368 « 4 f. o. : efter gardenom maa mangle : vid.
« « 376 « 16 f. n. : Flogar, skal vaere Flagar (som er Nominativformen).
< «382 « 12 f. n.: Efter Smoxzogharde raangler et (i).
< «417 « 4 f. n.: a Sondini er Skrivfeil for Sondnm.
* «453 € 16 f. o.: <siltimen> er rigtigt; vil sige: den Tid paa Aaret, da
Fiskeriet af Sil (Lagesil) paagik.
€ « 455 « 9 f. n.: Bonom, Feilskrift for Bonom.
« « 463 « 9 f. o. : Gynte, laes : Gynt.
« € 473 € 10 et<'. er Brata Feilskrift for Brota.
«
627
L. 15
f. 0.
<
658
« 16
f. n.
«
664
* 6
f. 0.
•?
727
No.
1008
908 Kritiske Notitser.
I., S. 534L. 17 f. 11. : Tof Ises: Tove. — Samme Feil S. 537 L. 21 f. n.
« « 536 < 9 og 8 f. n.: Eftcr Fader tilfeics : (og Svigerfader) ; efter Moder:
(og Svigermoder).
« « 567 Xo. 783. I Overskriften staar 2 Gange Hartvik for Benkt.
* « 567 L. 11 f.D.: Kanfnarwdh, laes: Raufnarwdh (Rauverud i Lilleham-
mer S.).
< * 626 No. 859: a Skaghe, Skagsgardana, Feil for Skoghe, Skogs — se
Noreke Gaardnavne, II, 7.
Foran givet tilfoies: i Landskyld.
Fylke j sak skal betyde: Fylkeshaug (nn i Aas S.).
Mand, la;s: Fa^stemand.
Brevet er vel fra 1493, da det af D. N. II, Side 743
fremgaar, at Prosten i 1500 allerede var dod.
II., « 19: I Overskriften til No. 19 er feigende Rettelser at gJ0re:
(lanstad, tilfoies (Gaustad).
Vegstein, rettere Vigstein (i Nannestad).
Efter Bardarrnd tilfoies: 0ykrin.
Istedetfor Bo sattes: Mykleby (i Kraakstad).
« 29 L. 13 f. o. : Fomn Ingemnnd tilfoies: Sira.
« t 33 «12 f. o. : abote synes her nodvendig at maatte vaere Egeniiavn,
skjent det er paafaldende som saadant.
<< 35 * 3 f. o. : Sysselmand, laes: Omlmdsmand.
«Ved» i foregaaende Linie betyder vist Traelast (Tom-
mer, Spaerrer eller Planker).
Alreksskog, la;s: Alreskog (betyder: Oreskov".
skvrkit maa vsere Feil for stvrkit.
fiorö meningslost, mon tiorÖung?
lies: til den Praebende i sit Kapel Marie-Kirken i Oslo,
som Hr. Aake Kantsler har.
sinni maa sprogrigtigt l)etyde Kjeberen Ketils Moder
(d. e. han kjobte af sin Stedfader). Derefter bliver
Overskriften at forandre.
Efter Mulavik tilfoies (Vaale).
Klaiiaestadnm, laes: Klanac — , se Norske Gaardnavne
II, 329.
paa Nordmore, la*s: i Hevne.
Om Gaardens Navn staar intet i dette Brev.
— « 8 f. n.: Sylte skal vaere Soholt i Orskog, se min Afh. i Hist.
Tidsskr., 3 R. III, Sa?rtrykket S. 76 f.
267 t 14 f. n.: Kallkamdi vel Feil for Ballkanidi (Balkerod i Valla
S. paa Tjorn).
392: No. 509 er vistnok udstedt i Bergen.
395 L. 12 f. o. : Skibrede, las : Skibreder.
488 « 13 f. o. : alro teighenom, laes: Alro — (er Egennavn).
490: Brevet No. 659 maa va?re yngre end 1420. Hallvard var Prest
her 1446 (II 578); endnu i 1427 var Gest Ormssen i
deiine Stilling (XI, 132).
38
c
6 f. n.
52
4
4 f.o.
70
«
1 f.o.
72
<
9 f.o.
136
«
18 f. o.
150
«
2 f.o.
152
<
4 f. n.
223
<
12 f.o.
232
C
9 f.o.
849
i
2
o.
854
«
3
0.
60
n
9
o.
131
•'■
17
0.
147
1-
8
n.
Kritiske Notitser. 909
IL. S. 497 L. 17 f. o. : (iade kan rimelig siippleres Ga[n]de (Gan i Fet), se
• Norske Gaardnavne II, 236.
^ < 511 7 f. n.: Jon. laes : Jens.
€ 628: No. 703 falskt?
t ' 651 L. 13 og Kl f. n.: Anden, lies: Oden.
4 c 653: Mon ikke Dateringen i No. 876 er at forstaa 1460?
< < 671 L. 14 f. o. : (Agder), lajs: (Set^rsdalen).
t <■: 687 < 17 f. o. : Foran « Broder» indskydes : tafdode».
' < 776 « 5 f. n. og S. 777 L. 3f. o.: Bwnd, ber laises: Rwnd o: Rande? Bli-
ver sikkert, naar man sammenholder hermed 8. 889,
L. 10 f. n.
< 819 ^5 — 4f. n.: Da t Hülle» (Hollen) nsevnes, er vistnok Szognedall at
forstaa om Sogne i List-er og Mandals Amt, ikke cm
Bogndal. Mon ikke 8tig Bagge ogsaa blot havde med
Agder at gjore?
Eft<ir Ikornnes tilfeies: (i Kvernes).
Mydborghe, Feil for Mydberghe. Jfr. V, No. 1116.
III.. 65 « 9 f. o. : Foran 52 iodssettes öl og.
[at; udgaar som nrigtigt tilfeiet.
Brevet kan ikke vtere udstedt i Oslo, jfr. S. 148 L.
10 f. o. (in til Osloar) og Vidnemes Hjemsted.
-^ 165 c 13 f. o. : Althinget paa Kasten, Ites: Althinget for Nordre Gud-
brandsdalen (Gadbrandsdalen norden for Kost).
« < 176 « 6 f. n.: Efter Brynjolfsson tilfoies: Lensmand paa Voss.
« 183 •; 6 f. o. : <I..agmand> vist urigtigt, «Lagamadr» betyder: «lovkyn-
dig Mand» og kan desnden her vsßre at opfatte blot
som Tilnavn.
« t 210 t 8 f. o. : Efter «Kjajr» tilfoies: (Norum Sogn, Bohoslen).
t V 230 « 16 f. n. : Jonsson, la's: Paalsson.
« ' 243 : 6 f. n. : fos, lais: Fos.
« No. 308: Om Dateringen jfr. Manch, Unionsp., I, 871, n. 1.
« S. 304, No. 397 : M. H. t. Dateringen jfr. Muneh, Unionsp., II, 84.
c S. 351 L. 5 f. o.: Bergsvein var paa Brevets üdstedelsestid Prest i Stange,
for paa Vaage.
« r 389 4 10 f. o. : Forssenom er vel her Appellativ.
« < 413 No. 564.: Brevet kan neppe va;re rigtigt dateret. Presten Hal-
vard Ostensson naevnes ellers i Gansdal 1460 — 80.
Maaske mcdl secnndo?
« < 465 L. 12 f. n. : Det forste han maa vistn. Ise.ses: hun.
c « 479 V 5 f. o. : la»s: •hum.
« <- 502 c 11 f. n. : «sin gardhe Gardhae», lies: «Siugardhegardhie» (d. e.
Sjiigaard, G. N. 83 i Ix)m).
^ 579 4 7 f. o. : Den nicvnte Be Kirke maa ndentvivl vajre den tidligere
paa Bo i V. Gaasdal, hvorefter Sognet endna kaldes
Bodals S.
« « 597 « 18 f. n.: oc skulde aabenbart have staaet foran Aslak.
< « 621 t 1 f. n.: Sindena skal formentlig vcere Saidena, jfr. K. B. 190.
910
Kritiske Notitser.
III., S. 641 I
IV.,
i
«
«
«
«
61
74
94
123
133
164
175
211
246
247
308
309
313
336
344,
379 L. 13 f. o
4 f. n.
14 f.n.
17 f.n.
6 f. o.
12 f.o.;
18 f.n.
•
4 f . o. :
3 f.o.;
18 f.n.:
18 f.o.:
411
471
679
601
763
773
832
40
71
72
77
80
84
84
96
96
131
5 f.n.: Jon, Iss: Andreas.
8 f. n. : Arnbjom havde efter Brevet vseret Abbed.
10 f . n. : Foran Ogmnnd tilfeies : Hr.
3 f. n. : Nestftjwrp Feil for Ve8taI)orp (Bygden Ve8t[K)rp i
Nannestad).
Efter «Kanniken-> tilfeies: ved Apostelkirken.
Efter fimtigbi maa mangle: dagha.
to Kanniker, lies: en Kannik.
Solheimi, Feil for Seaeirai, se n, No. 272 og V, No. 112.
Bergs, laes : B Jorge (Bserga i Brevet er Feil for Biserga).
Lnnsseidhi maaske at Isese: Lnnsieidhi (Gaarden skri-
ves na Lashed).
Hornbordsey. Man skulde vente — bora — eller —
boru —
Hollem er vistnok Feil for Holom (Hole i Ramnes).
Hellelands Sogn herer ikke til Jsederen.
Hofs sokn, Feil for Ullenshofs s. (Holam i Ullensaker).
. No. 439 er ogsaa trykt i III, No. 331.
No. 445 L. 9 f. o. : digraskytningeuom er Egennavn (Gaardnavn i
Oslo).
celler Norgei ndgaar. Manden siger ndtrykkelig i
Brevet, at han ikke vil til Norge.
«paa Jsederen» ndgaar (ligger i Bjerkreim S. i Dalene).
Efter Jon tilfeies: Trondssen.
1 prestegardum, Feil for prestgardenum. Maaske at
skrive Prest — Er Gaarden Prestegaarden i Trett«n.
Sand, Iffis: Sande (Sandeid).
Norgardh i Tyordals grendh er sikkert Nerstebe i
Hjordalsbe, G. N. 38 i Bygland.
Kykren er Kyken i Ullensaker (Norske Gaardnavne II,
S. 312). — ? to Linier ovenfor ndgaar.
Knn Foss er Gaard, Holmefoss og Bjemefoss er Fosser
i Vestfosselven.
Vameid maa have ligget i Moss Landsogn, se Norske
Gaardnavne I S. 357.
Val, Ises: Vaal (i Kraakstad). Ligeledes skal Vaal
staa for Valle L. 3 f. n.
Tronnase skal vist vsere Tronnase, se Norske Gaard-
navne, II, S. 36.
mdland og vollain ere Egennavne.
Nederholt, laes: Nederholter.
14 f. o.: Bordhwin skal va;re Bordhwm, se. No. 789.
6 f. o. : Nez stodho, Ises: nez stodho (d. e. Sted, hvor der kan
SHittes Net, Fiskegarn).
4 f.n.: Wangnebergh vel at la?se: Wangnebergh.
2 f.n.: Verpe, Ises: Verp (p. Eker).
9 f. o.: Sandstad, lies: Sandstod (Sandste i Ullensvang).
€ 17 f.n.:
« 2 f . o. :
« 2 f . o. :
« 8 f. n.:
i 8 f . o. :
« 16 f.n.:
« 12 f. o.:
« 2 f. o.:
* 8 f. o. :
« 4 f. o. :
<: 20 f.n.:
« 2 f. o.:
S. 157
L.
4 f. o.
€ 207
«
6 f. o.
* 209
<
1 f. n.
Kritiske Notitser. 9J 1
Vadestad ligger hverken i Aas eller, som senere rettet,
i Kraakstad, men i Vestby (Dipl. Norv. I, No. 293 og
Norske Gaardnavne II, S. 6).
Aneimmn er Feil for Alueimnm.
Lydvvin efter den nuvaerende Navneform antagelig at
Isese: Lydvvm.
^ t 219: No. 298 er vsesentlig ligelydende med II, No. 442 og maa vsere
omtr. samtidigt med dette.
t < 249 L. 9 f. n. : i maa mangle foran nedzstse.
« 255 « 7 f. o. : keypt. Feil for keypti.
( < 289 < 4 f . n. : Bchening ndfylder i sit Referat Laknnen med : mgshello.
c c 290 « 1 f. o. : Schening la^ser annan for anna. Her staa: anna(n).
* « 301 < 7 f. o.: sknlde der nok staa «Biskops- og Provsteregistre».
« « 301 ♦ 7, 8, 15, 16 n.: Vist rett^re, som i R. B., 217, at Isese Anga-
Htadhom, jfr. Norske Gaardnavne I, S. 60.
c « 333 t 12 f. o. : Haginom, Feil for Hauginom.
< « 394 « 10 f. n. : ladhe er sikkert Egennavn (La i 08tre Toten).
♦ « 477 « 5 f. n. : Rodo, vist Feil for Rodko (Rokke).
4 « 487 18 f. o.: 40, lajs: 60.
« « 501 « 2 f. o. : Lakunen sandsynlig at udfylde [Borjdom.
< « 539 No. 749 kan neppe va?re rigtigt dateret. Peder Jonsson nsevnes
ferst som Erkeprest fra 1453 i en lang Aarrsekke ;
hans Forgjaengere vare Signrd Bjernsson 1449 — 1468 og
Toke Nikolasson 1434—1448. Sandsynlig 1467 eller 1467.
« « 597 « 7 f. n.: Laknnen at ndfylde: a Furnese?
? « 602 * 11 f. o. : Manden hed vistnok Nicolas Andunssen, jfr. II 648,
XI 213.
«^ c 605 « 15 f. n. : Foran iEskielsson skal aden Tvivl staa: hengia her
Joar, hvorefter hengia i L. 14 udgaar.
*• «611 « 10 f. n. : Kanniken hed Olnf Bjernssen.
« « 627: No. 86« trykt efter en anden Original II, No. 874.
» 737 L. 5 f. o. : «af Van vare» nrigtigt (uden Overlseg).
t * 765 « 7 f. o. : Fomavnet mangler efter sender, skal vsere Anders.
<" c 777 « 1 f. n.: ostgardhen er Egennavn (Ostgaarden i Flatdal). Ligesaa
778 L. 8 f.o.
VI., « 53 « 17 f. o. : Lodin, maaske Lodvir. I D. N. II, 28 neevne« en Prest
af Oslo Stift af dette Navn samtidig.
« t 147 « 10 f. n.: rudstaden i dette Brev er sikkert Appellativ, jfr. dog
No. 469.
« «178 « 3 f. o.: Foran a Sighistadum har vist staaet prester.
€ — « 4 f . o. : Laknnen vel at udfylde : [a Velon]ge.
« « 227 : No. 198 kan umnlig i den foreliggende Form veere saa gammelt
som fra 1360.
« 337 L. 10 f. o. : Norom maa vcere Feil for Norom (Nore i Moss Land-
sogn, som dengang horte til Rygge S.).
« « 382 « 16 f. o. : Presten kaldes hyppigst Halvard Thordsson (se f. Ex.
naeste Side).
912 Kritiske Notitser.
VI., S. 475 L. 7 f. o.: «forbrod sit Liv>. Mon der ikke ved Brevets Udtryk
8igteH til Selvmord?
^ « o77 t 3 f. o. : Videid, lacs: Vidiieid.
< « 715 » 5 — 6 f. o. : Thorkelssens, laes: Thorgilssons.
« t 796 «19 f. n.: I^ngeland ligger ikke i Holme men iHsegelandS.^Ovrebo.
« € 825 c 20 f. n.: Vidissen er udstedt 1599.
« < 828, No. 802: Ved Overskriften jfr. Bemserkning til S. 796.
« * 834 L. 3 f. o.: Kreffuitt, Feil for Kreffnill (nu Krovelen i Orsten).
VII., ? 159 <■■ 8 f. o. : Autimi, Feil for Amfinni, ikke for Audtinni, se Bd. IV
249. 259. 265.
- 335: No. 326 i den foreliggende Skikkelse decideret yngre end 1393
efter Sproget.
« 366: « 371 sikkert falskt; Falskneren kan have skrevet Navnene ud
af tegte Breve.
*^ 411 L. 17 og 20 f. n. Seudre Berg, lajs: Sondre Berget (Del af nii-
vierende lille og Store Berget i Lillehammer S.:.
« 459 : No. 464 kan neppe va?re segte. Det kan mcerkes, at Eilif Sveins-
8on naevnes som Prest paa Bo en Maaned efter, 27 Sep-
tember 1465, i D.N. II, 641.
^ « 683 L. 11 f. n.: Levik ligger i Skafsaa Sogn.
4 « 699: No. 649. Indholdsaugivelsen neppe korrekt. ludholdet maa vist
forstaaes saaledes, at Manden har aflagt lovlig Bcneg-
telsesed for et ham paasagt Leicrmaal med den nsevnte
Pige.
VIII., c 124 L. 11 f. n.: ^som han igjen har taget til Naade.» Antagelig iirig-
tigt opfnttet; «betrat med hann» maa, som Sammen-
ha?ngen viser, betyde: «givet ham et bedre Kald.^
* «156 c 8 f. o.: «til stadajrrs.» Maa efter Sammenbsengen betyde et
Prestesajde i Firdafylke. Mon Feil for Stadar (Stadt\
der künde vaere brugt som Betcgnelse for det nn vierende
Selje Kald?
* t 160 «12 f. o.: IIia2llffiy[mi] o: Ujellnm i Vang.
«^ « 219 ^ 9 f. o. : sancte crucis maa vel vtere rigtigt; nogen Audreskirke
kjendes jo ikke ellers i Oslo.
< « 257: No. 205. Hvorfor dette Brev netop skal höre til Mandedoden,
forstaar jeg ikke. Kan det ikke simpelthen vsere en
en Kirken tilherende Optegnelse over Personer, der paa
(irund af sierlige Fortjenester af Kirken ssnrlig akulde
m indes i de i den holdte Bonner? Det har vaeret
Mandssiden af Optegnelsen; en tilsvarende KWndeside
har der selvfolgelig ogsaa vaeret. Isaafald kan jo de
nsevnte Personer vajre dede til meget forskjellig Tid.
— Brevets Datering kan alene baseres paa Sprog og
Skrift, (der, med Undtagelse af de sidste Linier, til-
herc 14de Aarhnndrede. De mange Personers, som det
lader. samtidige Dodsfald [Faedre og Senner] tyde vist-
nok paa en Farsot. H.-K.),
Kritiske Notitser. 913
"VIII., S. 257 L. 12 f. o. : ^ikm[ixi]; maaske har der snarere staaet iEikinni
(Eiken i Sigdal Hovedsogn).
< c 260: No. 209 kan efter Sproget, i den foreliggende Skikkelse ialfald,
ikke vcere fra 3383.
: « 287 L. 4 f. o. : vaiige er vist, ligesom det foregaaende Jonsgarde (Jons-
gaard i Tretten), Egennavn, skjent der nu ikke kan
paavises nogen Gaard Yang i Egnen.
« 333 ^ 18 f. n. : i stafwo er vist Rest af et Gaardnavn; der maa mangle
et Ord foran stnfwo, (eller der sknlde maaske staa :
stuf wo a Skinstadhom? H.-K.).
« 355: No. 327 er sikkert falskt med Benyttelse af Msends Navne eft<»r
segte Breve.
« < 389 L. 6 f. o. : Germnndsdatter, lais Gudmundsdatt-er.
« < 412 «. 16 f. n.: Hnbsvad = üksvatn paa Vegaarsheien.
€ * 469 «18f. n.: GaDgsthorp(Dangsthorp?)^ seNorskeGaardnavneIjS. 126.
« « 494 4 14 f. u. : üdfyldningen kan ikke vsere rigtig. Der vides aldrig
at have existeret noget Varhaugs Prgd. Gaardeu har
vist altid hert til Egersands Prgd., horer ogsaa nu til
Egersunds Sogn.
« 787 « 6 f. o. og 14 f. o. : Stareng er her Appellativ.
IX., « 257 « 1 f. o.: Rettelsen til Tyrve kan ikke vaere rigtig, da Gaarden
nu heder Tjerve. Vel at skrive Tjerve her.
c < 265 ' 14 f. n. : «16 m^f Guld og en egdsk Mark^, la?8: «4 m^f Gnld.*
(I ßrevet maa dette forstaaes som Totalsummen; de
10 vci% i anden Termin maa ogsaa vsere egdsk Mark.
2 Mark (xuld for et Mmbol vilde visselig ogsaa vsere
for hei Pris).
* « 323 L. 18 f. n.: Sigstad, laes: Sigstad Kirke (d. e. Biri Kirke). Orig.
nu i norske Rigsarkiv.
'S « 345 ^ 18 f. n.: Oatraad; her er udfaldt: Skibrede, jfr. No. 332.
« « 391 : No. 424. Ved Noten er at bemairke, at Larens Jenssen finden
som Kannik i Oslo allerede 1448 (D. N. V, 643); det
er da lidet sandsynligt, at hau skulde have vseret i
Virksomhed endnu 1506.
* « 466 L. 1 f. o. : Sudland, d. e. Sauland.
« « 662 « 9 f. o. : sin, Ises sit.
< « 777 «11 f. n.: Kraakevad (paa Yrjen), Ises: Kraakevaad (udenfor
Yrjen).
.« « 810 « 2 f. o.: Auold skal sikkert vtere Aavald, et i Ssetersdalen endnu
brugt Navn, medens Agvald ikke kjendes fra histo-
risk Tid.
< < 821 < 15 og 16 f. n. : Eidsfjord, la?s: Eidfjord. (Eids- er en af Munthes
Feil i Matrikulen).
X., « 20 c 20 f. o. : [Brudavik]. Er vist ikke rigtigt. Der findes ikke nogen
Gaard af dette eller noget lignende Navn i Hammer
Sogn. I Haus er der en Gaard Bruvik, hvorefter et
Sogn og nu et Prgd. er kaldet, men dette Navn skri-
Diplomatarium Norvegicum XVI. 68
914 Kritiske Notitser.
ves i Middelalderen Brnnvik. Navuet maa v^re feil-
la^st i den sene Paategning.
X., S. 24 L. 11 f. o. : Lnnd er utvivlsomt det rigtige; en Tycho Diekn var
ntsenkellg i Lyon.
« « 30 « 5 f. n. : ünaker. Mon der ikke i Brevet er at liese Wuakrom
=^ Aavaak i N. Aurdal?
t 68 < 6 f. n.: 52, Ises: 25.
87 «17 f. n.: lx>nder. Er vistnok I^nde i Halsaa 8ogn.
« IIU < 19 f. o.: Om Gauathorp, se norske Gaardnavne I, S. 125.
«128 « 3 f. o.: Der skal vist staa Jogrimsson, ikke Jostceinssen, se Vf 493.
«146 No. 190: Om Ganksthorp, se Bemaerkning til 8. 119.
c 631 L. 9 — 10 f. n.: «med hvem — Herberget» beror vistnok paa Mis-
forstaaelse. Meningen maa vsere, at Hr. Nils den fore-
gaaende Nat havde bavt Herl>erge hos Jens Stolpe
paa Salhus.
« * 733 « 18 f. o. : almennyngen er Egennavu (0 og Gaard i Bjomor).
^ * 756 L. 9 f. n.: Om Gantsthorp, se Bemserkning til S. 119.
« « 763 « 16 f. n. : «fire Msend», Isbs: 1 Mand (eller snarere: deres Msend.
H.'K.)
« « 832 « 7 f. o.: Hom. Gaarden skrives Havn (som er Navnets Betyd-
ning); ndtales Hobm, som der skrives i Brevet.
XI., « 18 « 17 f. o. : Stolpengen, laes: Stolp (teinghen i Brevet betyder eign,.
Eiendom).
« « 42 No. 41.: Thorbjem Steinarsseu kan ikke have vseret Prest; «beg-
gia okkra sal» er et utydeligt Udtryk, men kan vist
ikke betyde andet end «min og min (afdede) Kones
Sjfel.» «Sogneprest i Tensberg» var en dengang ikke
existerende Stilling; Byen var delt i fiere Sogne, hvert
med sin Prest.
« « 43 L. 6 f. o.: «fylska» maa vtere Betegneise for en Person (en Kredi-
tor). Snarere at Isese: Folska.
« « — « 7 f. o.: arf vm maa Iseses: arfvm.
« « 115 wt 5 f. o.: Widhem i Brevet kan ikke vaere Vadum. Det er for
modentlig Feil for Widhum o: Veer (alm. skr. Vear)
i Stokke.
« < 147 « 10 f. o.: Mel er det gamle Navn paa Eid Prestegaard i Nord-
fjord, forekommer atter S. 149, hvor Udstedelsesstedet
bor vsere «Mel Kirke.»
« c 260 « 4 f . n. : ofTstegaar i Swndby. Har i lange Tider vieret en egen
Gaard, Ostgaard, altsaa nom. propr. Derefter at rette
i Overskriften.
c « 637 « 5 f. o. : Idd, Ites: Berg.
« «794 «14og21f. n.: Houg, Feilskrift for Hong (Hong i 0ier).
^ « 804 < 2 f. n. : 0xe er formentlig Forvanskning af Hjuxe.
« « 814 « 10 f. n. : Sanlans, laes: Sanlans o: Sandlands.
* « 816 « 9 f. n. : Skarvenes skal vaere Skorvenes (Seljord Prestegaard,.
jfr. X, 819).
s.
8
L. 12 f. n.
€
17
« 8 f. o.
«
144
c 8 f . o.
«
172
« 11 f. o.:
«
226
« 9 f. n.:
€
.508
<: o f. n. :
-
13
« 17 f. 11.
t
20
« 10 f. 0.
i
54
^ 11 f. o.
Eritiske Notitser. 915
Xir., S. 8 L. 12 f. n.: «Nederhus» maa betyde: den nedre Gaard i samme
Haugaland.
fiij]. Efter det foregaaende Brev svarede 1 Mark braendt
da til ß Mark Selv i Penge.
(i 1413). Af Brevet No. 160 sees, at denne Aftale var
gjort IsEiige for 1413^ hvilket ogsaa fremgaar deraf, at
Abbed Jon blev BiRkop i Skaalholt c. 1406.
loghen maa vrore Egennavn (Gaarden Laugen i Rol-
lag).
prima skal vjere perma (kobberbeslaaede Perme).
neff er Egennavn, de nuvaerende Gaarde Nseve, hvoraf
Lillenseve herer til Meldalen, Stomseve til Nabobyg-
den Helandet.
XIII.. 13 «17 f. n. : cforgyldt (Selv).» Mon der ikke i Originalen bar
staaet: Mark fomgilde.
(Jaarden Ignlstveit skal efter D. N. I, 661 have Ugget i
Hoidalsmo. Gaarden i Seljord heder rettelig Igletveit
og er ferst i senere Tid forvansket til Igilds-.
Dromsmd sandsynlig Gaarden af dette NaA^ i Ullens-
aker (Norske Gaardnavne II, 314).
« « 89, No. 117: Den i Anm. anferte Leeaemaade maa vsere den rette.
En Ba^k kan ikke vel siges at ligge «midtstrems» i
Elven.
« t 91, <£ 119: Dateringsstedet er (Jaarden Kvaale (G. N. 39, 40) i
Slidre Sogn.
126 L. 10 f. n.: Bjellands Skibrede, Ises: Bjellands Sogn og Aakredals
Skibrede.
^ 669 « 9 f. n. : Arre skal vel viere Are. Skede maa vajre Skeie i
Hartmark Sogn.
'* 800, No. 709 : Brevet gjtelder snarere Sandland i S. Undal end S. i
Lyngdal, siden Sagen forhandles paa Foss Thing.
XIV., 1.: Dateringsstedet Havefos beror paa urigtig Opfatning af Navnet.
Dette har i normal oldn. Form lydt Hävifors og er
det nuvajrende Hofoss i Brandval.
<' « 1 L. 8 f. n. : Nest- kan ikke vaere liest af noget Egennavn, men
maa have hert til en Betegneise af Kvemestodets Be-
liggenhed. Altsaa med lidet Begyndelsesbogstav.
< 5 « 1 f. o. : Efter Formen a Staeidi kan her ikke vsere Tale om
Stedje i Sogndal; det maa va;re det i mange Breve
omtalte Sted, Thingsted i Lomen S., V. Slidre. — Bre-
vets Indhold maa vel forevrigt knytte sig til et andet
Brev, hvori det tidligere har vieret fsestet.
V « 52, No. 63, Overskrif ten ; 'isitwgardh» kan i Brevet alene betyde
cbeboet Gaard», 1 Modstetning til Odegaard.
* « 152, * 187: Her bürde vaire henvist til II, No. 326.
€ « 209, < 260: Efter det ene Vidnes Navn kan det viere tvivlsomt,
om Brevet er ndstedt i Jemtland. «Beliwt a Vist*
o8'
916 Kritiske Notitser.
er nemlig sikkert den samme som i N. H. J. II, 210
nievnes som Opsidder paa Vist i V^ierdalen 1520.
XV., 8. 29, No. 32: Kan efter Sproget ikke vaere Original fra 1389.
« 72, « 82: Mon ikke falskt? 1456 i Overskriften skal vel va^re
1466, hvorefter Brevet formodentlig bliver at datere
[1456]. — (Neppe; j antages at tilhere Aarstallet. H.-K.)
t 108 L. 3 f. o.: Aalfore, Ises: Aal fore.
RETTELSER OG TILLEO.
I forste Ramling.
Side 306—6: Brevene No. 399 oj? 400 bor dateres: 13 Juli for 80 Marte.
— 307 Lin. 4 fraoven: Oktbr., lies: Septbr.
— 328 € 8 fraiieden: 4 April, Ises: 16 Apr.
— 377 -^18 — 9 Juni, Ises: J4 Juli.
— 546 ^ 10 fraoven udfyldes den aabne Plads med; I>ostein.
I anden Sämling:
Side 246 Lin. 8 fraoven: Pett4Br, la;s: iHostolf.
— 261 t 2 franeden: 23, lies: 22 C15f).
— 336 « 7 fraoven: Tre, Ijes : Fire.
— 394 * 19 franeden: 29, lies: 28.
I tredie Sämling.
Side 294 Lin. 3 franeden: 23, lais: 21.
— 674 € 13 — 14 fraoven: Jfr. W. Christensen. Daiisk Statsforvaltn. etc.
S. 66, Note 2.
I fjerde Sämling.
Side 302 Lin. 14 franeden: 20, laes 13.
I femte Sämling.
Side 731 Lin. 13 fraoven tilfoiejj: (Trykt i Finni Johanncei Hist. ecclea. Is-
landuB II, S. o20f.).
Side 731 Lin. 2 franeden: te et, las: te ac.
— 732 « 13 fraoven : Rettelsen Jd til Jaeobus rigtig, se Dipl. Norv. VI, Keg.
— 734 « t franeden tilfeies: Seglene affaldne. (Trykt i Fin. Joh. Hist.
eccles. Isl. II, S. o2()f.).
— 734 Lin. 7 franeden skal Ordet domino staa 2 Gange.
— «^ « 3 — skal laises: secreta nostra . . appendcnda.
— 764 € 13 fraoven udfyldes: o[ch mossej.
918 Rettelser og Tillseg.
I 8Jette Sämling.
Side 4 Lin. ISfraneden: 1190—92, lies: c. 119() (se Fesfskr. Hl Thrmulhjema
Jubikeum 1897, L. Daae, Erkcbisk. i Xidaras, S. :^Tj.
— 6 Lin. 20 fraoven : bigamam vistnok Skrivfeil for : hhjtimiam.
— 6 t 10 — Qdgaa Ordene: eller Coelestino.
— 372 » 20 og 16 franeden : pertinentie, lies: partis.
— € « 1 franeden: communis, la»»: communium.
I Ott ende Sämling.
Side 784 Lin. 10 fraoven: 742, laes: 741.
I niende Sämling.
Side 322 Lin. 5 fraoven ber Aarstallet paa Grund af Sprogformen og Personer-
nes Levetid hellere laeses: vn<^cdx quinto, hvorefter
Dateringen bliver 13 Febr. 1415.
Side 323 Lin. 16 fraoven: Brevet 352 tilhftrer nu Rigsarkivef.
I tiende Sämling.
Side 651 No. 616: Uddrag i N. Nicolaysens Norsk Magazin I S. 678, livor
Datum urigtigt angives til 20 Angnst.
I ellevte Sämling.
Side 46 Lin. 16 fraoven: Tre, laes: to — begge, las: alle.
I tolvte Sämling:
Side 683 Lin. 5 — 7 fraoven: «dog ei — Brades» udgaar. Vaabenet er Görtzes.
I trottende Sämling.
Af Brevene No. 627, 631, 636 og 563 lindes Uddrag i Norske Magasin I S. 677 f.
Side 896 Lin. 16 franeden: 1922, laes: 922.
I femtende Sämling.
Side 886, Sp. 2, Lin. 9 franeden: Trosknegt, Ises: Troknegt.
I sextende Sämling.
Side 61 Lin. 16 fraoven: Efter •Ifwareson tilfeies: (o: Thorgü»»tm).
— 64 c 6 -- Bingstad, laes: Biugstad.
— € « 14 — Rangvaldsson, lics: Bagnvaldasifn.
Kettelser og TillteK.
919
Side
G5
Lin.
2—3
f raneden :
86
13
128
10
—
135
15
—
140
friioven :
201
16
—
202
10
—
238
5
241
16
308
0
f raneden :
31«
12—13
fraoven :
330
4
4
f raneden :
340
'(.
14
fraoven :
352
K
1
—
—
384
<
15
f raneden :
487
r
8
fraoven :
528
<
1ok2
f raneden :
584
<
1«
fraoven :
591
e
4
799
«
15
franeden ;
Ordene «da de — samtidige» ndgaa.
antem, laes: autem.
94, Ices: 95.
Vimelo, Ihjh: Vitielo (Vvtelof).
Raadsherrer Iwr formentlig vfere: Oldermoind.
tilfeies: (Trykt i Unionskongenie og Hanse-
8t(pdenie af W. Christetisen, S. 446 f.).
med, 1h)8: met.
atque, bor In^ses: et ego.
226, loes: 228.
Rostock, lüL's: Wismar.
bor lydc: og af han derfor har —
Erik, laia: Jens.
Polle, lajs: Posse.
Jesn, Iffis: Jens.
Olderraand, la's: Oldemuend.
negstium, lais : 'negotium.
und, Iwa: inde.
1048, la!8: 1050.
27, Iffs: 20 (Og ligesaa ved Brevene No. 10$>
og 122).
Olsson, hes: Antler ss0n.
AKTIK-BOGTIiYKKEIUKT
|)1:T MAl.I.lNdSKh KOliTKYKKI.KI
^
3 9015 02671 1476
BOUND
FES
[ ""a
a uüD
asÄ^"-