Skip to main content

Full text of "Djiny církevního básnictví eského a do XVIII stolet"

See other formats


J?Jt3J 


^ 


4* 


H^M^OLOGOLA^  BOHEMICA. 


DĚJINY 

církevního  básnictví  českého 


AZ  DO  XVIII  STOLETÍ. 


SEPSAL 


JOSEF  JlREČEK. 


(Z  POJEDNÁNÍ   KRÁL.    ČESKÉ    SPOLEČNOSTI   NAUK   ŘADY    6,    DÍL  0). 
(Třída  pro  filosofii,  dějepis  a  filologii.    C.  3.) 


V  PRAZE. 

NÁKLADEM  KR.  ČESKÉ  SPOLEČNOSTI  NAUK.  -  TISKEM  DRA.  EDV.  GRÉGRA 

1878. 


\ 


&3»- 


HYMNOLOGIA  BOHEMIC^. 


DĚJINY 


^        v 


církevního  básnictví  českého 


0 


AZ  DO  XVIII  STOLETÍ. 


SEPSAL 


JOSEF  JlREČEK. 

i 


/ 


/ 

(Třída  pro  filosofii,  dějepis  a  filologii.    C.  3.) 


V  PRAZE. 

NÁKLADEM  KR.  ČESKÉ  SPOLEČNOSTI  NAUK.  —  TISKEM  DRA  EDY.  GRÉGRA. 

1878. 


BV 


§.  1.    Doba  nejstarší  až  do   proměn  husitských. 

Počátek  zpěvu  církevního  u  nás  souvisí  se  samým  uvedením  křesťanstva.  Hlasatelé 
učení  Kristova  za  středověku  obecně  lidu  vštěpovali  nejkratší  modlitbu  k  Bohu,  totiž  Kyrie 
eleison.  Tak  merseburský  biskup  Boso  za  X  věku  Slovany  polabské  k  tomu  vedl,  aby  zpí- 
vali Kyrie  eleison,  vykládaje  jim  toho  užitečnost,  ale  nevděční  jeho  učedlníci  slova  ta 
v  posměch  obraceli,  vyslovujíce  je:  „U  kri  volsa",  t.  j.  ve  kři  olše.  *)  Podobně  i  sv.  Kon- 
stantin a  Method  učinili,  ač  s  tím  rozdílem,  že  slova  řecká,  lidu  nesrozumitedlná,  přeložili 
slovanským  hlaholeni:  „Gospodi  pomiluj  ny,  Hospodine  pomiluj  ny."  2)  Slovo  „pomilovati" 
ve  smyslu  „slitovati  se"  původu  jest  staroslovanského  a  tudíž  zřejmým  i  nepopěratelným  dů- 
vodem, že  překlad  ten  nebyl  utvořen  na  půdě  české,  nébrž  že  se  k  nám  dostal  z  jihu  3), 
že  jej  sv.  věrozvěstové  naši,  přišedše  na  Moravu,  již  s  sebou  přinesli. 

Toto  nutno  bylo  předeslati,  aby  se  důvodně  mohl  pronésti  úsudek  o  nejstarší  cír- 
kevní písni  české:  „Hospodine  pomiluj  ny,"  kteráž  není  nic  jiného  než  stručné  rozvedení  ře- 
ckého Kyrie  eleison. 

Podobná  rozvedení  Kyrie  eleisonu  ve  středověké  hymnologii  církevní  rovněž  tak  byla 
obecná,  jako  rozvádění  alleluja,  i  ustálil  se  tehda  zvyk,  že  onano  nazývali  tropus,  tato  pak 
sequentia.  Latinského  tropu,  který  by  s  naším  „Hospodine  pomiluj  ny"  srovnati  se  dal,  do- 
ložiti nelze.  Staroněmecká  píseň,  kteráž  1.  973  při  nastolování  biskupa  Dětmara,  Sasice 
rodem,  od  knížete  Boleslava  II  a  od  velmožův  českých  u  sv.  Víta  byla  zpívána:  „Christe 
keinado,  kyrie  eleison,  und  die  halicgen  alle  helfuent  unse"  4)  taktéž  s  českým  tropem  nikterak 
srovnati  se  nedá.    Naproti  tomu  veškeren  sklad  písně  té  se  zpěvy  církve  východní  se  shoduje. 

Kyrie  eleison  Čechové  podle  pravidel  hláskosloví  svého  přeměňovati  se  jali  nejprve 
na  Mrleišn,  pak  kerlešn,  krilešn,  Tcrlešn,  slz  pak  zůstalo  prosté  krleš.  5) 

„Hospodine  pomiluj  ny"  záhy  stalo  se  slavnostenským  zpěvem  Čechův,  jejž  nejen 
v  neděli  a  o  svátcích  při  processí,   ale  nad  to  zvláště  ve  všech  případech  vážných,   v  míru 


1)  Thietmar  Merseburg.  II.  23. 

2)  Vážný  jest  rozdíl,  jejž  Cechové  i  nápotom  vždy  činili  mezi  slovy  hospodin  a  hospoda,  onoho  výlučně 
užívavše  o  Bohu,  tohoto  pak  vždy  jen  o  člověku.  Srov.  Miklošič  Christl.  Terminologie  der  slavi- 
schen  Sprachen  (Wien  1875)  str.  35. 

s)  Palacký  v  Č.  Č.  Museum  1837  str.  413.  Srovnej  též,  co  Šafařík  „Uiber  den  Ursprung  und  die  Hei- 
math  des  Glagolitismus"  (Pr.  1858)  str.  37  dokládá  o  významu  slova  mih.  O  tom,  jak  i  lid  ruský 
při  zvláštních  případech  zpíval  Gospodi  pomiluj,  viz  v  letopisech,  Nestorovi  posud  připisovaných, 
hl.  66  (Miklošičova  vyd.  str.  113,  Erbenova  překl.  144),  kdež  popis,  jak  sv.  Glěb  byl  pochován. 

*)  Fontes  rerum  boh.  n,  38. 

4)  Tamtéž.    V  zásloví  sluší  čísti  n,   nikoliv  u,  jak  se  v  některých  rukopisech  kroniky  Kosmovy  nalézá. 

1 


2 

i  v  boji,  zpívati  uvykli.  Tak  při  návratu  krále  Václava  I.  do  Prahy  1.  1249  ve  chrámě  svato- 
vítském od  lidu  i  šlechty  tropus  ten  zahlaholen,  tak  v  bitvě  u  Kroissenbrunnu  1.  1260,  tak 
při  návratu  Václava  II.  z  vězení  Otty  Bramburského  1.  1283.  l)  Za  třináctého  století  domní- 
váno se,  že  skladatelem  písně  té  byl  sv.  Vojtěch  2),  podobně  jako  starobylé  podání  polské  pů- 
vodství  písně:  „Bogarodzica  dziewica"  témuž  světci  připisovati  uvyklo.  3)  Domnění  toto 
uhájiti  se  nedá.  Známot  dostatečně,  že  sv.  Vojtěch  nebyl  příznivcem  církve  východní,  i  nelze 
tudíž  mysliti,  že  by  v  skládaní  jeho  mohly  se  vyskytovati  tak  zřejmé  stopy  obřadního  jazyka 
církve  té,  jakož  se  jeví  v  tropu  našem. 

Druhý  plod  domácího  básnictví  českého  jest  píseň  k  sv.  Václavu:  „Svatý  Václave, 
vévodo  české  země,"  kteráž  prodlením  včkův  rovněž  tak  zobecněla  jako  „Hospodine  pomiluj 
ny.a     Ještě  v  minulém  století  obecně  píseň  tuto  ku  konci  služeb  božích  zpívali. 4) 

Na  třetí  místo  kladu  píseň  velikonoční:  „Bóh  všemohúcí  vstal  z  mrtvých  žádúcí0,  kteráž 
v  mnohých  kusech  se  shoduje  s  druhou  částí  polské  „Bogarodzica  dziewica0.5) 

Tyto  tři  písně  pokládati  sluší  za  prvotiny  církevního  zpěvu  českého ;  všecky  zajisté, 
ač  dobou  nejednostejnou,  zasahují  do  prvních  století  křesťanských.  K  nim  později  připojila 
se  píseň  o  nejsvětější  svátosti:  „Jezu  Kriste  štědrý  kněze. ':  Všecky  čtyry  mandátem  synody 
pražské,  v  červnu  1406  vydaným,  byly  schváleny  a  s  vyloučením  všech  jiných  v  kostelích 
zpívati  dovoleny. f>) 

Nicméně  vynesení  tomuto  nesluší  rozuměti  takovou  měrou,  jako  by  písní  jiných,  ze 
stanoviska  katolického  nezávadných,  za  XIV  ano  i  za  starších  století  bylo  nebývalo,  anobrž 
není  pochyby,  že  se  vyškytaly  nejen  po  různu,  ale  i  ve  sbírkách.  Byly  to  jmenovitě  překlady 
hymnův  latinských.  Vznik  jejich  byl  podobný,  jako  českého  překladu  písem  svatých,  '•)  totiž 
že  k  textu  latinskému  připisováno  glossy  české,  kterých  postoupně  pořád  přibývalo,  až  se 
shledal  úplný  překlad.  Gloss  takových  užíváno  i  také  při  školním  vyučování  latině.  Postupem 
času  našel  se  někdo,  jenž  se  cítil  ponuknuta,  aby  je  uvedl  v  lad  a  sklad  pravidelného  roz- 
měru. Tak  se  v  rukopisech  univ.  bibliotéky  pražské  III.  G.  12,  X.  G.  18,  XI.  D.  1  a  XVII. 
F.  20  nacházejí  latinské  písně:  „Vexilla  regis  prodeunt"  a  „Pange  lingua  gloriosae  lanceae 
praeconium"  s  českými  glossami  meziřádkovými.  P.  J.  Safaříkovi,  an  glossy  ty  v  jedno  se- 
stavil,  podařilo    se   svésti  úplný   text,    ovšem  jen  prostého   překladu,   postrádajícího   úpravy 


x)  Fontes  rerum  boh.  II.  p.  308,  319  a  366.  Tradici  o  zpěvu  slovanském  dosvědčuje  i  Rozenplut :  „Ještě 
před  600  léty  s.  Cyrillus  a  Metudius,  řečí  vlastní  také  aby  zpíváno  bylo,  Moravanům  nařídili." 

2)  Tamtéž  p.  319.  „hymnům  a  S.  Adalberto  editum."  L.  1397  benediktin  břevnovský,  Jan  z  Hole- 
šova, napsal  o  ní  výklad:  „Explicatio  cantici  S.  Adalberti",  jež  Fr.  Mat.  Bolelucký  otiskl  ve  druhém 
•  díle  svého  spisu  Rosa  Bohemíca  (Pr.  1668). 

8)  O  písni  této  všecko,  čeho  třeba,  sestavil  Alex.  hr.  Przezdziecki  ve  spisku:  „Piešn  Bogarodzica" 
(Warszawa  1868)  a  ve  38  sv.  Rocznika  Tow.  naukowego  (Kraków  1869).  Srov.  úvahu  mou  v  Č.  Č.  M. 
1872  str.  335,  a  TVÍ.  Nehringa  rozpravu  „Das  altpoln.  Marienlied"  v  Jagičově  Archivu  I.  p.  73  sld. 
Též  „Bogarodzica"  jest  tropus.    Prvotně  skládala  se  jen  z  předních  dvou  slok. 

*)  Za  starších  dob  ji  připisovali  arcib.  Arnoštovi  z  Pardubic.  Arcib.  Jan  Očko  z  Vlašimě  těm,  kdo  by 
ji  zpívali,  udělil  40deaní  odpustky.  Beneš  z  Weitmile,  dávaje  o  tom  zprávu,  nazývá  ji  „cantionem 
ab  olim  cantari  consuetam"  (Script.  rer.  boh.  II.  p.  397). 

5)  Č.  Č.  M.  1872  str.  337. 

6)  Hófler,  Concilia  Pragensia  (Pr.  1862)  p.  52. 
r)  Rukověť  k  děj.  lit.  české  II.  str.  116. 


básnické. *)  V  rukopisech  XI.  D.  1  a  XVII.  F.  20  (jenž  psán  od  Jana  z  Domašína  1.  1429) 
podobně  glossovány  sou  i  četné  jiné  písně,  zejména:  „Veni  redemptor  gentium",  „Plasmator 
hominis  Deus". 2)  Takové  sestavení  překladův  z  gloss  českých  nalézá  se  též  v  rukopise  kapi- 
tuly mikulovské  z  polovice  XV.  věku,  jenž  druhdy  náležel  některému  klášteru  ženskému.  3). 
Jsoutě  v  něm  překlady  tří  písní.  „Veni  redemptor"  přeložena  tam  takto:  „Pňd  vykupiteli  ná- 
roduov,  ukaž  plod  dievky,  div  se  vešken  svět,  taký  porod  sluší  Bohu".  V  pražských  dvou 
rukopisech  posléze  dotčených  počátek  ten  zní:  „Přicř  vykupiteli  lidí,  ukaž  porod  dievky, 
div  sě  vešken  svět,  taký  porod  slušie  boha".  Z  toho  viděti,  že  překlad  pražský  jest  starší, 
mikulovský  pak  mladší  a  tudíž  i  protříbenéjší,  ale  nedá  se  upříti,  že  oba  jsou  jednoho  a  téhož 
původu.  „Ave  maris  stella"  v  rkp.  mikulovském  přeložena :  „Zdráva  mořská  hvězdo ,  boží 
máti  a  vždy  dievko,  sčastná  vrata  nebe.  Přijímajíc  to  pozdravenie  ústy  andělovy,  založ  nás 
v  pokoji,  proměňujíc  jméno  Evino."  Třetí,  ku  kteréž  se  mi  latinského  originálu  nalézti  ne- 
udalo, počíná  se:  „Jezukriste,  posvětiteli  postuov  přes  čtyři  dceti  dnóv,  jenž  jsi  pro  lidské 
spasenie  ustavil  toto  postěnie."  Zde  již  jsou  rýmy,  ačkoli  rozměr  neuspořádán.  Ostatní  písně 
rkpu.  mikulovského,  kterých  je  šest,  mají  rozměr  spořádaný,  tak  že  se  podle  nápěvu  církev- 
ního dobře  zpívati  mohly,  ale  rýmy  nejsou  než  v  prvních  počátcích,  nad  to  i  důsledně  ne- 
provedeny. Všecky  tyto  rukopisy  nejsou  starší  nad  první  polovici  XV.  věku,  ale  obsah  jejich 
jistě  daleko  jest  dávnější. 

První  vlastní  sbírka  církevních  písní  českých  obsažena  je  v  rukopise  univ.  bibliotéky 
pražské  XVII.  F.  30,  jenž  popsán  od  Jos.  Jungmanna  v  „Rozboru  staročeské  literatury" 
(v  Pr.  1842)  na  str.  131  atd.  Čte  se  tam  šestnáctero  písní.  Druhá  o  šesti  písních  jest 
v  rukopise,  na  počátku  XV.  věku  psaném  v  univ.  bibliotéce  lvovské  pod  sign.  XLI.  E.  21.  4) 
Třetí  jest  Liber  prosarum  et  cantuum  ecclesiae  Pragensis,  jejž  Balbin  nalezl  tuším  že 
v  Krumlově.  5)  Čtvrtá  jest  v  rukopise  univ-  bibliotéky  pražské  z  XV.  věku  XI.  E.  2.  Mimo 
to  se  písně  některé  po  různu  vyskytují  v  rukopisech  XIV.  a  XV.  věku. 


§.  2.  Pěsnotvorství  za  dob  husitských. 

Všecky  posavad  uvedené  písně  povahou  jsou  přísně  katolické.  Rozruchem,  kterýž 
nastal  z  učení  Husova,  vynikl  živel  nový.  První  jeho  stopa  jeví  se  v  mandátu  synody 
pražské  z  června  1406,  kdež  uloženo  farářům  a  správcům  kostelním,  aby  na  kázáních  ozná- 
mili, že  vseckij  nové  písně  (novas  cantilenas  omneš),  mimo  čtyry  svrchu  již  dotčené,  sou  za- 
kázány a  že  proti  těm,  kdo  by  je  zpívali  anebo  zpívati  dopustili,  přikročeno  bude  mocí 
práva.  L.  1409  zakázáno,  jakož  se  dovídáme  z  postilly  Husovy,6)  zejména  tyto  písně:  „Vstal 
jest  Bóh  z  mrtvých  svú  mocí,"    „Jezu  Kriste  štědrý  kněze"  a  „Návštěv  nás  Kriste  žádúcí". 


')  Č.  C.  M.  1862  str.  270. 

2)  Sitzungsber.  der  k.  b.  G.  d.  W.  1865,  II.  p.  76. 

3)  Rukopis  ten  popsán  v  Č.  M.  M.  1873.    Mimo  písně  obsažen  tam  žaltář  i  breviář  český. 

*)  Rukopis  ten  popsán  v  Č.  Č.  M.   1859  str.   21   sld.   a  obsáhlou  rozpravou  Jakuba  Holovackého  :   O 
pyKonncHOMT,  MOJHTBeHHHKi  cTapoHeiucKOMT.  ci  XIV— XV  B*Ka  v  aktech  kr.  české  společnosti  nauk  1861. 
'-)  Vita  venerabiles  Arnesti  (Pr.  1664,  p.  199)  a  Bohemia  docta  III.  (Pr.  1780,  p.  158). 
")  Sebr.  spisy  II,  str.  132. 

1* 


Původcem  druhé  byl  sám  Mr.  Jan  Hus,  použiv  počátku  písně,  která  tehda  obecně  byla  známa, 
ano  i  církevně  schválena,  ostatek  pak  ze  svého  přidělav.  Co  se  dotýče  písně:  „Návštěv  nása, 
ta  sice  v  kancionále  táborském  má  nadpis  „Tuto  piesni  jest  složit  Mr.  Hus",  ale  původství 
Husovu  odporuje  ta  okolnost,  že  se  prvních  osm  slok  písně  té  vyškytá  již  v  starším  rkp. 
XVII.  F.  30,  tak  že  snad  jen  poslední  dvě  pocházejí  od  Mr.  Husi.  Mimo  to  Mr.  Jan  Hus 
složil  ještě  dvě  písně  české:  „Ježíš  Kristus  božská  múdrost"  a  „Živý  chlebe".  V  díle  tom  se 
mu  brzo  dostalo  následníkův,  kteří  učení  novému  cestu  raziti  se  jali  nejen  kázáním  a  traktáty, 
ale  také  písněmi. 

Okolo  polovice  XV.  věku  některý  ze  stoupencův  Husových  sestavil  již  úplný  kan- 
cionál, do  něhož  vedle  písní  nových  vepsáno  mnoho  starších.  Hlavně  ovšem  hleděno  k  tomu, 
aby  přijímání  pod  obojí  spůsobou  podle  dogmatických  názorův  husitských  písněmi  bylo  osla- 
veno a  vyloženo.  K  tomu  účelu  jednak  nové  písně  skládány,  jednak  ve  starších  dotyčná  místa 
zpřeměněna.  Rukopis  kancionálu  tohoto  péčí  pana  Mart.  Koláře  nejen  byl  zachráněn,  ale  i 
k  bezpečnému  opatření  Museu  Českému  odevzdán.  Širší  jeho  popis  s  otiskem  10  písní  podán 
v  „Památkách"  sv.  IX,  str.  825  sld.  Palacký  vlastní  rukou  jej  ostránkoval.  Zde  o  obsahu 
toto  ještě  dodám.  Přední  a  zadní  část  rukopisu  (str.  1—41,  pak  101—246)  není  než  překlad 
breviáře.  Z  přední  části  zvláště  připomínám  officium  o  sv.  Václavu  (str.  35-  37)  a  lamentaci 
na  veliký  pátek,  jejížto  zlomek  od  A.  Bočka  nalezen  byl  i  v  breviáři  na  faře  v  Moravské 
Třebové  přepisem  asi  z  polou  XV.  věku. J)  Podle  jazyka  lamentace  patrně  sepsána  česky 
před  hnutím  husitským. 

Písně  vlastní  zaujímají  toliko  29  listův  (str.  42—100).  V  čele  jich  čte  se  tento 
nadpis :  Tuto  sse  počynagi  pyessnye  bozye  kgeho  swyety  chwale  aknassemv  spasseny  Nayprwe 
Sedm  obecných  prozb  lcupanu  bohu,  Potom  Oivyeře  cžo  mamě  wyeřity  akterak,  Apotom 
kterak  mamě  geho  dessatero  przikazanye  plnyti  Apotom  mnoho  giných  ogeho  svatich  prawdach 
Azwlastye  wogeho  Swatem  tyele  Awogeho  Swate  Tcrwy  przigymany,  otwyernich  krzestyanow, 
Apotom  gyne  dobré  pyesnye  hchwále  bozie  Alcetčti  geho  matce  Sewssemy  sivatimy. 2)  Napřed 
kladou  se  modlitba  Páně,  Zdráva  Maria,  Víra  a  Desatero  boží  přikázaní  obecným  zněním  a 
s  nápěvem.  Pak  následuje  77  písní  českých  a  několik  latinských.  Z  původcův  písní  jmenováni 
sou  jen  Mr.  Jan  Hus  a  kněz  Čapek. 

Sic  jinak  z  prvních  dob  husitských  co  skladatele  písní  známe  jen  kněze  a  podbi- 
skupí  Martina  Lupáče  (f  1468),  voleného  arcibiskupa  Mr.  Jana  z  Rokycan,  pak  krajana  jeho 
Mr.  Martina  z  Rokycan.  Mr.  Jakoubek  písně  své  skládal  latině,  a  teprv  později  na  jazyk 
český  byly  obráceny. 


§.  3.  Kněz  Václav  Miřínský  a  Jan  Táborský  z  Klokotské  Hory. 

Vlastním   zakladatelem  a  upravitelem   církevního   zpěvu   mezi   podobojími    pokládán 
býti  zasluhuje  kněz  Václav  Miřínský,  o  jehož  životě  pohříchu  téměř  nic  více  nemáme,  nežli  co 


x)  Zlomek  Bočkův  otištěn  v  C.  M.  M.  1875  str.  100. 

2)  Tuto  upozorniti  sluší  na  důsledné  psaní  sse,  gssi,  matce,  lasče  atd.,  jež  patrně  nějak  souvisí  s  oby- 
čejným tehda  vyslovováním. 


nám  dosti  kolísavé  zprávy  Jana  Táborského  z  Klokotské  Hory  poskytují.  Podle  udání  Tábor- 
ského, v  kancionálech  z  1.  1567  a  1577  tištěných,  Miřínský  zemřel  okolo  1.  1492,  jakož  na 
základě  tom  také  V.  Kleych  uvozuje.  Táborský  mimo  to  pod  podobiznu  Miřínského,  kterou 
k  vydání  písní  jeho  na  evangelia  1.  1590  připojil,  položil  tento  nápis:  „Kněz  Wácslaw  Mi- 
rijnshj  byl  Léťha  Tisycýho,  CžtyřistéJw  Dewadesátého  Osmého,  a  po  dewadesáti  dwau  letech 
gsau  tyto  pjsně,  kteréž  on  složil,  wytisstěny."  Druhému  tomuto  údaji  nelze  rozuměti  jinak, 
nežli  že  obraz,  jejž  Táborský  1.  1590  měl  před  rukama,  malován  byl  1.  1498,  což  ovšem  dobře 
se  státi  mohlo  i  po  smrti  Miřínského,  tak  že  prozatím  na  1.  1492  co  úmrtním  památného 
muže  tohoto  popřestati  lze. *) 

Miřínský  písně  nejen  sbíral,  ale  sám  jich  drahně  složil,  ač  původní  jeho  skládaní 
od  těch,  které  staršího  jsou  původu,  nesnadno  rozeznati  lze.  Snad  že  postupem  kritiky  i  v  tom 
se  dobereme  výsledkův  určitějších,  nežli  těch,  které  nám  nyní  jsou  po  ruce.  Za  života  svého 
požíval  veliké  vážnosti  co  kněz  i  člověk,  a  památka  jeho  dlouhá  léta  jej  přečkala,  až  pak 
upadl  v  úplné  skoro  zapomenutí.  Nebude  snad  nevhod,  doslovně-li  tuto  doložím  pochvaly, 
jež  o  něm  Táborský  v  kancionále  1.  1567  tištěném  napsal.  Již  v  nadpise  nazývá  jej  mužem 
„šlechetného,  ctnostného,  příkladného  a  svatého  života."  V  předmluvě  pak  dí:  „Figury  a  vy- 
znamenání, které  se  (ze  starého  zákona)  v  novém  zákoně  vyplnily,  a  mnohé  po  dnešní  den 
plní,  těmito  písněmi  ten  ctný  muž  jest  vyložil  a  vypsal,  počav  hned  od  stvoření  světa,  jakožto 
věku  prvního,  až  do  Krista  Pána,  jakožto  věku  našeho  již  posledního,"  ač  prý  on  „mnoho 
více  (písní)  z  nového  zákona  nežli  z  starého  složil,  kterýchžto  církev  v  Čechách   a  v  Moravě 

hned  od  času  života  jeho   obecně  užívá. A  tak  ten    ctný   muž  a  dobrý  kněz,   ač  před 

sedmdesáti  a  snad  pěti  léty  život  svuoj  dokonal,  však  památka  a  jméno  jeho  v  těchto  svatých 
písní(ch)  mezi  námi  podnes  živá  jest,  a  věřím,  že  to  Pan  Buoh  dáti  ráčí,  že  bude  do  skonání 
světa.  A  přál  bych  toho  i  nynějším  kněžím,  aby  takovauž  památku,  dobrý  příklad  života 
svatého,  po  sobě  pozuostavili.    Dejž  jim  to  Pán  Buoh.    Amen." 

Sbírek  Miřínského  bylo  několik,  totiž  1.  písně  veyroční  na  svátky  církevní  a  obecné. 
2.  písně  o  dějích  a  osobách  starého  zákona.  3.  písně  o  srartedlných  hříších.  4.  písně  na 
epištoly  a  evangelia. 

Za  živobytu  jeho  žádná  z  nich  tištěna  nebyla.    Potomní  známa  jsou  tato  vydání: 

I.  Knieze  Waclatva  MiřjnsTcého  Pisnie  staré  gruntownj  a  toelmi  vtěssene.  Tak  dle 
Dobrovského  (LG.  1818  str.  334);  jediný  známý  výtisk  v  Č.  Museum  (58.  G.  2)  titulního 
listu  nemá.  Formát  velký  8°,  složek  osmercových  A — Z,  a—h,  pak  g  o  4  listech];  listův 
tedy  260.  Písně  obyčejným  spůsobem  staročeským  znamenány  písmenem  a  číslem  A  I,  A  II, 
A  III,  atd.  Ku  konci:  „Kchwale  boha  wssemohútzýho  ketzti  a  rozmnozenij  Slawneho  yazyku 
českého  y  pronaprawenije  obetzneho  dobrého  Tyto  písničky  vytisstěny  sú  w  Slawně  Městě 
Pražskem  v  Bileho  lwa  oc  XXIj  (1522)  w  Sobotu  przed  S.  Máři  (Manda)lenu1'  (Hanka  č.  91, 
Jungm.  III).  Vnitřní  rozdělení  obsahu  jest  toto:  O  narození  Páně,  o  umučení,  o  vzkříšení,  o 
vstúpení,  o  duchu  svatém,  o  sv.  Trojici,  o  apoštolech  a  mučedlnících,  o  Panně  Mariji,  o  smrti, 


')  Posaváde  i  toto  datum  nebylo  zjištěno  hlavně  pro  nedostatečnou  znalost  literatury  kancionálův 
z  XV.  věku  a  pro  poklések  jeden  ve  vydání  1577,  o  čemž  siřeji  se  vyslovil  I.  J.  Hanuš  v  „Dodavcích 
k  Jungmannově  historii  literatury"  (III.  43,  str.  7). 


6 

o  dni  súdném,  o  životu  křesťanském,  o  pravé  službě  boží,  o  božích  přikázáních,  obecné,  o 
sedmi  smrtedlných  hříších,  pak  zas  obecné,  3  písně  o  Mr.  J.  Husi  a  jedna  o  Mr.  Jeronýmovi 
a  ku  konci  starozákonní  (těchto  jen  10). 

II.  Kněze  V.  MiUnského  písně  1531.  Není  to  druhé  vydání  předešlé  sbírky,  nýbrž 
nové  sestavení.  Úplný  výtisk,  ač  bez  titulního  listu,  v  knihovně  musejní  (58.  G  ad  3),  druhý, 
napřed  i  v  zadu  kusý,  v  univ.  bibliotéce  pražské  (LIV.  C.  90),  někdy  majetek  kanonie  karlovské. 
Formát  velký  8°,  složek  osmercových  a— z,  A — H,  tedy  listů  256.  Písně  rovněž  tak  pozna- 
čeny, jako  ve  vydání  1522.  Ku  konci:  „Kchwale  Boha  wssemohúcýho  Kecti  a  rozmnoženi 
Skvwneho  yazyku  Cžeskeho:  Y  pronaprawenij  obecného  dobrého.  Tyto  pisně  wytisstěny  jsú 
w  slawnem  Miestie  Pražskem  w  Sobotu  po  Wssechswatych :  Léta  od  Narozenij  syna  Bozijho 
Tisycýho  Pětisteho  XXXI.  Paivel  Setveryn.*  Na  rubní  straně  posledního  listu  erb  Severinův : 
tři  růže  se  stopkami  na  štítě,  kterýž  dvěma  svrchu  se  sbíhajícíma  čarama  ve  tři  pole  je 
rozdělen ;  štít  drží  dva  chlapci  každý  jednou  rukou,  druhou  rukou  povznášejíce  pásku  s  nad- 
pisem: „Paivel  Seiveryn  z  Kápi  Hory  1529."  Ohlavení  písní:  O  narození,  o  umučení,  o  vzkří- 
šení, o  vstupem  Páně,  o  duchu  svatém,  o  sv.  Trojici,  o  modlitbě,  o  těle  a  krvi  boží,  o  slovu 
božím,  o  protivenství  a  pokušení,  o  životu  ctnostném,  o  lidech  kajících,  o  lásce  boží,  na  při- 
kázaní boží,  o  posvěcení  chrámu,  o  smrti,  o  pohřebu  mrtvých,  o  navštěvování  nemocných, 
o  smrti  dobrého  člověka,  o  dni  saudném,  na  noc,  na  svítání,  o  blahoslavenství,  3  písně  o  Mr. 
Janovi  Husovi,  o  P.  Mariji,  o  apoštolech  a  mučedlnících,  o  zbroji  duchovní,  o  sedmi  bratří 
(machabejských),  o  pannách,  o  pláči  Ježíše  Krista,  o  lichvě,  o  pravdě  manželství,  o  dobro- 
diních a  chválách,  o  metlách  božích,  obecné  písně  (z7— F7),  ze  starého  zákona,  o  7  smrte- 
dlných hříších. 

O  dvou  těchto  vydáních  a  vůbec  o  přepisování  a  tištění  písní  za  XVI  věku  se  1.  1567 
J.  Táborský  pronesl  takto  : 

„Ač  některé  z  těchto  písní  starého  zákona  víc  než  před  čtyřidcíti  léty  někdy  Mikuláš  Konáč 
u  Bílého  Lva  1522  a  Pavel  Severýn  před  léty  třiceti  a  pěti  1531  jsau  roztržitě  vytiskli,  ale  všech 
spolu  pořádně  ani  oni,  aniž  žádný  jiný  až  do  tohoto  času  jest  nevytiskl.  Z  nového  pak  zákona 
které  jsau  tuto  položeny,  všecky  od  nich  též  vytisknuty  prvé  jsau,  ale  čas  prodlený  přinesl  to 
v  obvetšení  a  v  nějaké  pozapomenutí,  tak  že  času  nynějšího  málo  o  tom  vědí.  A  také  oba  ti  Btaří 
impressoři,  neměvše  exemplářův  dobře  zkorygovaných,  ale  nepilností  těch,  jenž  přepisují,  na  mnoha 
místech  ujímajíce,  jako  říkáme  přeskakujíce,  a  někde  přidávajíce,  tak  že  někde  se  k  notě  textu  ne- 
dostane a  někde  zbude,  totiž  bude  více  not  než  textu  aneb  více  textu  než  not,  tak  že  nevím,  aby 
se  nalezly  z  tisíce  jedny  písně  dobře  a  právě  napsané,  an  i  na  mnohých  místech  nachází  se  taková 
nepilnost  těch  přepísařuov,  že  když  se  trefí  jednostajné  slovo  o  několik  řádkuov  níže  napsané, 
tehdy  oni,  napíšíc  svrchní  slovo  a  trefíc  na  též  slovo  pod  ním  dobře  níž,  i  bude  psáti  odtud  před 
se,  a  tak  pomine  několika  řádkuov  a  přeskočí  netoliko  puol  aneb  jeden,  ale  několik  veršuov,  roz- 
umu nešetříce,  a  co  napíší,  neuvažujíce.  A  toho  nemálo  v  těchto  písních  psaných  i  v  těch  tisknutých 
se  jest  nalezlo,  ale  z  jiných  jest  zase  doplněno  a  napraveno.  An  se  jest  na  jednom  místě  nalezlo, 
že  pro  jednostajné  slovo  jeden  přepisovač  přeskočil  bez  malička  pět  veršuov  velmi  dlauhých,  jeden 
každý  se  dvěma  repetícími,  že  ledva  půl  arku  stačilo  k  doplnění,  to  jest  celý  list  na  celý  ark ;  hoho 
tak  málo  chybil,  že  bez  mála  půl  té  písně  přeskočil,  a  proto  toho  tak  nechal.  A  někdy  slovo 
k  slovu  nápodobné,  jako  břichu,  a  on  napíše  neb  vytiskne  hříchu,  odstúpili,  a  on  napsal  odpustili, 
nebezděčně  —  nebezpečně,  podbati  —  poddati,  Lota  —  lotra,  okrotil  —  okročil,  vysekajte  — 
vayskajte,  zklamal  —  zlámal,  nerozený  —  narozený,  vine  —  víme,  vinem  —  v  něm,  přešli  — 
přišli,  zalíbené  —  zaslíbené,  jež  —  jenž,  všeliké  —  veliké,  pochluboval  —  posluhoval,  tak  —  pak. 
Čehož  se  jest  nemálo  zvláště  v  tisknutých  nalezlo,  a  mnoho  k  tomu  podobného,  což  by  vyčítati 
dlauho  bylo.     A  tak  ti  i  jiní  impressorové,  jak  jsau  zle   a  falešně  psané  exempláře  měli,  tak  také 


i  vytiskli.  Jakož  pak  i  nynější  tak  dělají,  nedadauce  sobě  dobře  zkorygovati ;  neb  písně  pilnějšího 
zkorygování  potřebují  než  jiné  věci.  Někdy  pak  sami  maylku  udělajíce,  neopraví  a  s  dobrého  exem- 
pláře zle  vytisknau.  A  zvlášt  když  sami  nepřihlídnau,  čeládka  dělá,  tak  leda  oni  spěšně  odbyli. 
Též  i  Ortographí  zle  kladau,  a  tak  českau  řeč  pravau  rozličně  falšují  a  plundrují  až  hanba.  Budau-li 
se  pak  chtíti  toho  domlauvati,  ukáže  se  jim  to  zřetedlně." 

Otiskl  sem  celý  ten  kritický  výlev,  jelikož  zřetedlněji,  nežli  by  nyní  bylo  možno, 
ukazuje  k  vadám,  bez  nichž  soukromě  psané  a  tištěné  kancionály  za  XVII  věku  nebývaly. 
Táborský  skutečně  tu  sobě  může  osobiti  zásluhu,  že  mezi  podobojími  nejpečlivěji  zpěvu  cír- 
kevního, se  strany  slovní  i  uápěvní  se  ujal.  I  sám  mnoho  skládal,  ačkoli  písně  jeho  prosty 
jsou  téměř  vší  ceny  básnické.  Největší  pak  péči  vynakládal  na  obnovení  starých  sbírek 
Miřínského. *)    Učinilť  tato  vydání  písní  jeho,  vždy  k  nim  i  některá  svá  skládaní  připojiv  : 

III.  Písně  Starého  Zákona  gruntovní  a  velmi  utěšené,  někdy  od  kněze  Vácslava  Mi- 
řínského, dobré  paměti  muže  šlechetného,  ctnostného,  příkladného  života  složené.  I  jiné  písně 
z  Starého  a  Nového  Zákona  s  důvody  doktorův  svatých  atd.  Též  také  sedm  písní  o  sedmi 
smrtedlných  hříších  atd.  To  vše  od  téhož  skladatele  kn.  Vácslava  Miřínského  složeno.  Malý  8°, 
složek  osmercových  A— Z,  Aa — Dd,  tedy  224  listův.  V  zadu  „carmen  saphicum"  Táborského 
a  zpráva  kněhtiskařská  ve  verších  („jako  carmen  endecasyllabon") :  Ay  léta  Božího  patnácti- 
stého  šedesátého  k  tomu  a  sedmého  |  v  Starém  Městě  pražském  jsau  vytisknuty  i  písně  tyto 
u  Kozlové  Markéty  |  v  sobotu  na  den  vdovy  svaté  Anny  |  péčí  a  nákladem  Jana  Táborského  [ 
ke  cti  a  k  chvále  krále  nebeského  |  a  k  potěšení  lidu  pobožnému,  |  všem  hříšným  k  naučení 
spasitedlnému.  Výtisk  bez  titulu  v  Č.  Museum  (58.  G.  4.)  Z  předmluvy  vyňat  svrchupolo- 
žený  úsudek.  Mimo  to  se  v  tom  vydání  nalézá  :  „Zpráva  o  jednostejném  zpívání",  která  pro 
historii  prosodie  české  nemalou  má  do  sebe  důležitost,  pročež  pro  vzácnost  tisku  celou  ji 
tuto  připojuji: 

Ale  že  v  některých  (ač  ne  mnohých)  místech  jinak  býti  nemohlo,  než  aby  o  jednu  slabiku 
víc  textu  než  not  býti  musilo  a  že  by  v  jednu  notu  dvě  syllaby  byly,  tu  šetřte  také  tak  zpievati 
v  dvau  syllabách  jednu  notu,  totiž  v  jedné  notě  dvě  syllaby  vyřknauti.  A  to  poznáte  po  tomto 
znamení.  Kde  jest  mezi  textem  před  syllabou  uděláno  napřed  puol  kolečka  takového  (  a  potom  po 
syllabě  neb  po  dvau  druhá  polovice  takto  )  obyčejem  parentesis,  tu  máte  potud,  pokud  jest  těmi 
polaukolečky  text  obložen,  v  jednu  notu  vyřknauti.  Neb  v  českém  jazyku  jest  mnoho  dikcí  neb  slov 
monosyllab,  ješto  je  můž  zpievati  ve  dvě  notě ;  neb  zdají  se  býti  dvausyllabní,  ale  nejsau  než  jedno- 
syllabní ;  neb  v  nich  není  než  jedna  litera  vocalis  zavřína,  a  tak  má  v  jednu  notu  vyřknuta  býti. 
A  toho  jest  v  těchto  písních  mnoho.  Pro  snadší  pak  vyrozumění  některé  tuto  položím,  jenž  jsau 
tyto.  Monosyllabae  dictiones,  nomina :  (Bratr),  (Mistr),  (Petr),  (sedm),  (osm),  (krve),  (krví);  verba: 
(řekl),  (mohl),  (sedl),  (padl),  (zmátl),  (jedl),  (rostl),  (vzechl),  (vnukl),  a  k  těm  podobné.  Kde  jest 
těmi  polaukolečky  tak  obsazeno,  tu  v  jedné  notě  vyřkněte;  kde  pak  není,  tu  v  dvě  notě,  jako  by 
dvě  syllaby  byly,  vyslovte.  Též  diktí,  které  se  zdají  býti  třísyllabní  a  mohou  se  v  tři  noty  pojíti,  ale 
nejsau  než  dvausyllabní.  Kde  v  nich  tak  obsazeno  jest,  buďto  na  počátku,  jako  takto:  (trwa)jí, 
(osm)krát,  (osm)desát,  buďto  na  konci  takto:  na(lezl),  vy(vedl),  u(padl),  ne(mohl),  u(vedl),  nedo(tekl) 
vy(trhl),  pod(bryzl),  buďto  v  prostředky  takto:  o(patr)nost,  Ben(ya)mina.  Někde  se  také  trefuje,  že 
zřetedlně  dvě  syllabě  musejí  se  pojíti  v  jednu  notu.  Tu  má  šetříno  býti,  aby  tu  notu,  která  se  nad 
nimi  trefila,  rozdělil  na  dvě  kratší,  a  udělal  z  jedné  noty  dvě  aneb  z  dvau  syllab  jednu,  aby  se 
not  k  textu  dostalo.  Též  jsau-li  nad  těmi  dvěma  syllabami  dvě  noty  vázané,  aby  udělal  nevázané. 
A  toC  jest  snáze  udělati  a  tak  zpievati  buďto  v  jedné  dikcí  takto:  malo(mocen)ství,  (vále)li, 
Ma(nue),  budto  ve  dvau  dikcích,  totiž  na  konci  jedné  a  na  počátku  druhé  takto:    Du(cha  sva)tého, 


*)  O  Táborském  viz  Rukověť  k  děj.  literatury  české  II,  str.  283. 


8 

(neu)činíš,  (neu)chylujíc,  (na  u)svitě.  Dvě  noty  vázané:  z  Filistýn(ských  že)nn,  (milu)ješ,  a  k  těm 
podobné.  A  když  se  tak  podlé  této  zprávy  zpěváci  zachovají,  nebudaa  roztržitě,  ale  pěkně  jedno- 
svorně  zpievati;  neb  bych  rád,  poněvadž  je  dobře  složeno  a  dobře  vytisknuto  i  s  lepší  ortographí 
jazyku  českého,  nežli  nynější  impressoři  tisknan,  aby  také  bylo  i  dobře  zpíváno." 

IV.  Podruhé  sbírka  ta  vyšla  1.  1577.  Vydání  druhé  v  obsahu  a  (krom  některých 
rozdílů  v  titulcích)  také  v  písmě  dokonale  se  srovnává  s  vydáním  prvním.  Totéž  platí  o 
titulu.  V  zadu  čte  se  tento  přídavek:  „Vytištěno  v  slavném  Starém  Městé  pražském  na  den 
sv.  Vácslava,  dědice  slavného  národa  českého.  Léta  Páně  M.  D.  LXXVII  u  Jiříka  Jákoba 
z  Dačic". *)  Úplný  exemplář  je  v  Č.  Museum  (58.  G.  3.),  kusé  jsou  na  Strahově  (A.  M.  XV0  7) 
a  v  univ.  knihovně  pražské  (LIV.  F.  169).  Srovnej  Hanušovy  Dodavky  III,  43  str.  7.  Titul 
v  Klíči  (II,  str.  147)  jest  zkomolen.  Na  rubní  stránce  titulu  dřevořezem  vyobrazen  Daniel 
v  jámě  lvové. 

V  obou  vydáních  tato  jsou  záhlaví.  Písně  starozákonní:  O  stvoření  světa  a  co  se 
v  každém  ze  sedmi  dnů  udalo,  o  štípení  ráje,  o  dlouhém  věku  prvních  lidí  a  o  potopě,  o 
Abrahamovi,  o  Sodomských,  o  Izmaelovi,  Izákovi,  Jákobovi,  o  Jozefovi,  o  Faraónovi,  o 
Mojžíšovi,  o  Jozue,  o  neposlušnosti  židovské,  o  Samsonovi,  o  hanebném  skutku  v  Gabaa, 
o  Eli  a  syních  jeho,  o  Saulovi,  o  Davidovi,  o  hříchu  Davidovu,  o  Eliášovi,  o  Námanovi,  o 
Benadabovi,  o  obležení  Ezechiáše,  o  moudrostí  tří  mládencův,  o  Tobiášovi,  o  obležení  Betulí, 
o  hodech  krále  Asvera,  o  Jobovi,  o  modlách,  o  Danielovi,  o  Zuzaně,  o  Jonášovi,  o  sedmi 
bratřích  Machabejských.  Písně  novozákonní:  o  kuořích  andělských,  o  správcích,  o  sv.  Pavlu, 
o  čtyřech  koních,  o  duchovní  zbroji,  o  nebezpečenství  mořském,  o  lichvě,  o  ženách,  o  dít- 
kách, o  posluhování  tělem  a  krví  boží  dítkám.  Sedm  písní  o  sedmi  hříších  smrtedlných. 
O  věrné  duši. 

Z  porovnání  obsahu  viděti,  že  Táborský  písně,  které  se  mu  hodily,  vybral  nejen  z  vy- 
dání 1522  a  1531,  ale  že  ještě  užil  sbírky  nějaké   rukopisné. 

V.  Tento  kancionál  velmi  starý  a  pěkný  jest  vytištěn,  v  kterémž  se  zpívati  může  od 
církve  s.  počna  hned  od  první  neděle  adventní  pořád  až  do  XXIIII.  neděle  po  svaté  Trojici. 
Též  jiné  písně  mnohé  obecné  k  obzvláštním  časům  sau  k  nim  také  na  zad  přidané  pro  čest 
a  chválu  boží  lidu  věrného.  A  nad  každau  nedělí  pro  snadší  nalezení  titul  jest  nahořt  listu 
každého  položen.  Na  rubu  titulního  listu  jest  podobizna  Miřínského  s  podpisem,  kterýž  zde 
na  str.  5  jest  položen.  V  zadu  na  rubu  posledního  listu  jest  obraz  Ukřižovaného  a  po 
straně  kříže  P.  Maria  i  sv.  Jan.  Vytištěna  sbírka  tato  1.  1590.  Formát  4°,  složek  čtverco- 
vých A— Z,  a—  r,  tedy  listův  164.  Obsah  skládá  se  ze  dvou  částí.  Část  první  (dle  titulu  na 
str.  Al  položeného)  obsahuje  Písně  na  epištoly  a  na  čtení,  velmi  utěšené  přes  celý  rok,  někdy  od 
kněze  Vácslava  Miřínského  dobré  paměti  atd.  složené,  kteréž  se  v  kostelích  na  každau  neděli 
zpívají  (A — e2).  Část  druhá  jest  rozmanitější,  zavírajíc  v  sobě  písně  o  tom,  co  se  v  každém 
ze  sedmi  dnů  za  stvoření  světa  udalo,  píseň  o  požehnání  plnitelův  (složenou  1529),  písně  na 
přikázaní  boží,  píseň  o  víře  (si.  1559),  o  darmo  dané  milosti  (si.  1550),  o  užitcích  z  zá- 
mutkův  (si.  1549)  atd.,  ježto  většinou  podle  připojených  počátečných  písmen  J.  T.  složeny 
sou  od  J.  Táborského.    Zachovalý  výtisk  jest  v  Č.  Museum  (58.  G.  6);  jeden  ex.  v  univ.  bibl. 


J)  Zdá  se,  že  tiskárna  Markéty  Kozlové  asi  1570  přešla  v  držení  Dačického. 


pražské  nemá  předního  i  zadního  listu  (LIV.  C.  230);  i  druhý  je  kusý  (LIV.  C.  54).  Srovnej 
Klíč  (II.  str.  142).  V  univ.  knihovně  pražské  též  se  chová  rukopis  Miřínského  písní  na  čtení 
a  epištoly  (XVII.  C.  6,  listů  251),  psaný  1.  1555  od  Matouše  Mezříckého  přijmím  Pilaře, 
o  němž  viz  Hanušovy  Dodavky  (III.  43,  str.  5).  Zde  se  co  spolusběratel  Miřínského  jmenuje 
Bohuslav  Sopoušek,  o  jehož  osobnosti  nic  nám  vědomo  není. *) 

§.  4.   Kliment  Bosák  a  jiní  skladatelé  podobojí. 

Minorita  Kliment  Bosák  drahně  let  žil  v  klášteře  jindřicho-hradeckém.  Svou  dobou 
byl  osoba  mezi  podobojími  starého  rázu  velmi  vážená.  Zvláštním  důvěrníkem  byl  rodině 
Švamberské.  Jestif  zajisté  jedna  a  táž  osoba  se  spisovatelem,  který  posud  jen  pode  jménem 
„nejmenovaného  františkána"  znám  byl. 2)  Zemřel  u  vysokém  věku  okolo  polovice  XVI  věku. 
Kliment  po  Miřínském  drží  přední  místo  mezi  skladateli  písní  církevních,  ježto  nám  jménem 
jsou  známi,  i  nelze  upříti,  že  skládaní  jeho  značně  vynikají  nad  obecnost  náboženských  písní 
věku  XVI. 

První  sbírka  (11)  „Písniček  iltěšených  od  Klimenta,  někdy  kazatele  hradeckého,  slože- 
ných" pod  zvláštním  záhlavím  nalézá  se  v  kancionále  1530  1.  Hx — Jv  (Bože  otče  sešli  nám. 
Děkujem  tobě  Kriste.  Budiž  chvála  Bohu  na  výsosti.  Máš  to  znáti,  ó  křesťane.  Jezu  Kriste, 
ty's  zajisté.  Kto  se  líbí  Bohu.  Pane  Kriste,  Bože  věčný.  Slušelo  by  nám  to  znáti.  Volám 
k  tobě  ve  dne  v  noci.  Jezukriste  pane,  boží  synu.  Dočkali  sme  se  času  svitání).  Tak  též 
se  pohromadě  nalézají  v  kancionále  z  1.  1559  a  v  jiných,  jakož  na  svém  místě  vždy  vytknuto, 
zejména  i  také  ve  vydání  Sixta  Palmy  a  Kleycha.  Po  různu  a  bez  naznačení  skladatele 
čtou  se  v  kancionále  1531,  v  Polonově,  v  Závorkově  a  v  Cithaře  Třanovského.  O  sobě  tištěny 
písně  Klimentovy  u  Melantricha,  a  to  u  větším  a  menším  formáte  před  1586  a  1.  1607. 3)  Text 
prvotnímu  sepsání  nejbližší  jest  ten,  jenž  se  nalézá  v  kancionále  z  1.  1530.  Mimo  to  složil 
Kliment  „Tři  písničky  o  vrchnosti,  o  lstivém  utrhání  a  o  ženách  lstivých",  jenž  v  16°  vyšly 
1.  1563  (Jungm.  IV.  60),  a  píseň  ke  sv.  Kateřině  (Výb.  II.  1357). 

Po  Klimentovi  jmenovati  sluší  Slováka  Jana  Sylvána,4)  jenž  1.  1571,  rok  před  smrtí, 
vydal  své  „Písně  nové  na  sedm  žalmův  kajících,  i  jiné  písně*  8°.  Tato  sbírka  zvláště  tím 
jest  zajímavá,  že  při  četných  písních  k  naznačení  melodií  položeny  jsou  počátky  světských 
písní  prostonárodních.  Exemplář  spisu  tohoto,  který  dle  zprávy  Ceroniho  1.  1578  podruhé 
byl  vydán,  chová  se  v  0.  Museum. 

Známo  jest,   kterak   se  prodlením  XVI  věku   učení  podobojích,    čím  dále   tím  více 


*)  Jungmann  (IV.  46)  uvozuje  „Písničky  velmi  pěkné  a  příkladné  na  nedělní  čtení"  (v  Plzni  1529), 
jichž  se  mi  viděti  neudalo,  a  tudíž  ovšem  říci  nemohu,  jak  se  mají  k  Miřínského  písním  na  čtení. 
Dle  zprávy  Kleychovy  „Jan  Táborský  1.  1554  a  1568  vydal  na  některé  písně  k  času  mornímu,  vy- 
tištěné u  Jiříka  Dačického."  Jungmann  (IV.  55)  uvozuje  verše  1.  1542,  když  byl  mor  veliký,  od  J. 
Táborského  složené  a  ve  folio  vydané. 

2)  Rukověť  II,  str.  380  a  Anthologie  II,  1876  str.  106. 

3)  Popsání  kněh  v  pozůstalosti  Jiřího  Melantricha  ml.,  1.  1585 — 6  zemřelého,  v  C.  C.  M.  1865 
str.   216.    Klíč  II.  str.  77. 

*)  O  Sylvánovi  viz  Rukovět  k  děj.  lit.  české  II,  str.  254. 

2 


10 

sbližovalo  s  náhledy  Lutherovými.  Nicméně  v  tom  značné  bývaly  odstíny,  tak  že  jen  důklad- 
ným probráním  dogmatickým  při  jednotlivých  spisovatelích  náboženských  bezpečně  lze  vy- 
tknouti určité  jich  stanovisko  konfessionální.  Nesnáze  tato  průchod  svůj  má  nejen  v  dílech 
prostomluvou  psaných,  ale  rovnou  měrou  ovšem  i  ve  skládáních  církevních.  Prese  všecko  to 
evangelíkové  čeští  až  do  počátku  XVII  věku  vždy  se  spíše  řaditi  mohou  k  podobojím, 
k  přívržencům  „české  konfessí",  ačkoli  postavení  jejich  v  porovnání  k  pravým  utrakvistům 
starého  rázu  vždy  třeba  odrůzňovati.  S  tohoto  hlediště  k  podobojím  počísti  se  mohou  ná- 
sledující skladatelé  církevních  písní : 

Jan  Musophilus  Soběslavský,1)  jenž  1.  1568  v  Praze  vydal  „Písničky  křesťanské 
s  melodiemi  notovanými"  (Jungm.  IV.  63,  Klíč  II,  67),  ve  kteréž  sem  nahlédnouti  nemohl. 
Leč  vážnější  jsou  jiná  dvě  díla  jeho,  totiž: 

Kancionál  jednohlasný,  vydaný  „ke  cti  a  chvále  boží  a  ku  prospěchu  i  užitku  všem 
věrným  Čechům  a  Moravanům,"  věnovaný  Janu  st.  z  Vřesovic  na  Vchynicích  a  švakrovým 
jeho  Aleně  i  Aksině  Myškovnám  ze  Žlunic  i  na  Vchynicích,  a  vytištěný  1.  1585  v  Praze 
u  Buriana  Valdy.  Skládá  se  ze  dvou  částí.  První  část,  jenž  v  sobě  zavírá  písně  příležitostné 
počtem  153,  počata  byla  v  Řcdhošti  1580  a  dokonána  v  Siřívicích  u  Litoměřic  dne  13.  pros. 
1583.  Část  druhá,  dokonaná  1.  1585,  obsahuje  též  153  písní  o  jistých  artikulích  náboženství 
křesťanského.  Písně  jsou  něco  prý  z  vlastní  práce  Musophilovy,  něco  pak  od  některých  po- 
božných mužův  k  korigování  jemu  odevzdáno.  Při  tom  Musophilus  pilně  toho  šetřil,  aby 
„nevměšoval  sem  písní  prvé  tlačených  buď  z  kancionálu  Bratří  Boleslavských  neb  též  z  kan- 
cionálu kn.  Jakuba  Kunwaldského,  nad  to  méně  ani  z  jiných."  Povšimnutí  hoden  jest  tento 
výlev  Musophilův:  „Na  lstivé  utrhače  a  převrhlé  všetýčky,  byť  závistí  jakkoli  zbledli  a  na  mne 
zubami  svými  co  lítá  zvěř  skřípěli,  já,  postaven  jsa  v  dobrém  svědomí,  nic  dbáti  nebudu." 
Velká  část  písní  má  akrostichy,  někdy  velmi  kombinované,  tak  že  počátečná  písmena  v  několika 
pořád  jdoucích  písních  poskytují  jednu  souvislou  průpověď,  jako :  „Adam  Slavata,  urozeney 
pán,  synové  páně  Jindřich,  Albrecht,  kněz  Jan  Soběslavský  a  onen  Janovský,  kaplan  Jeho 
Milosti."  Z  ostatních  akrostichův  pro  historické  a  literární  vztahy  připomínám  tyto : 

Pan  Havel  Horažďovský,  primas  města  Žatce.  Kněz  Pavel  Černochovský.  Phasianus  Rud- 
nický. Václav  Hájek  Strakonický  a  ve  Žďáře  na  Moravě.  Kněz  Vavřinec  Leander  (č.  86,  melodia 
vzatá  ex  odis  Horatii,  cqmpos.  in  gratiam  D.  Decani  Slanensls  a.  1580).  Tomáš  Soběslavský.  Pan 
Vilém  z  Rožmberka  na  č.  Krumlově.  Pan  Petr  Vok  z  Rožmberka  na  Vimperce,  Chaustníku  a  Želči. 
Pan  Lorenc  Šlik  z  Holajče,  hrabě  z  Passaunu  a  z  Lokte.  Jan  Bořita  z  Martinic  a  na  Vokoři. 
Fridrich  Mičan  na  Kornhauze.  Florian  Grispek  z  Grispacbu.  Šebestian  z  Vřesovic  a  na  Tauchovicích. 
Jiřík  Zejdlic  z  Šenfeldu  a  na  Zvoleňovsi.  Kněz  Pavel  Táborský.  Kněz  Jakub  Bělský  a  Soběslavský. 
Jan  kantor  z  Litomyšle  Koštěpecký  v  Žatci.  Adam  Helm  jinak  Peřina,  měštěnín  a  toho  času  purk- 
mistr města  Žatce.  Pan  Diviš  Slavata.  Sacerdos  Georgius  Andronicus.  Václav  Řezník,  primas  města 
Soběslave.  Kněz  Jan  Tichý  Soběslavský.  Venceslaus  Turnovinus  (1556).  Vítus  Albin  Nosislavský. 
Maximilian  Albin  Strašecký.  Ěehoř  Turek  Žlutický.  Jindřich  Kalhot  Žlutický.  Joannes  ecclesiasta 
Taužimský  (1559).  Jiřík  Sova  v  Žlutici.  Jiřík  Pekař  z  Kutnperku  a  v  Sedlci.  Pan  Mistr  Erhart, 
primas  města  Slanýho  (1579).  Pan  Jan  Balbin,  primas  města  Litoměřic  (1580).  Jan  Brtvín 
0  PloŠkovic.  Kněz  Václav  z  Nepomuka.  Pan  Vilím  z  Šternberka.  Joannes  Kubín  Žlutický.  Vít 
Strašicénus,  někdy  kantor  v  Žlutici.  Viktorin  Motejlek  Žlutický.  Jan  Písecký  v  Rakovníce.  Kněz 
Mateus  z  Brodu  Německého.  Kněz  Gabriel  Strakonický.  Venceslaus  cantor  Slanensis.  Paní  Sa- 
lomena  Zvířetická  z  Wartmberka.     Kněz  Jan  z  Králové  Hradce.  Václav  a  Mikuláš  Častolor  z  [Dlauhé 


*)  Životopis  v  Rukověti  k  děj.  lit.  č.  II,  str.  47. 


11 

Vsi.  Joannes  Antoš  Bezdružický.  Jiří  Kříž  z  Žatce.  Jan  Křížek  z  Klatov.  Pan  Hendrich  starší 
z  Švamberka  a  na  Zvíkově.  Vít  Valeš  z  Koněpas.  Paní  Markyta  z  Pacova.  Adam  Radkovec  z  Rad- 
kovic.  Pavel  Drašovský  z  Drašova.  Pan  Jan  st.  z  Waldšteina  na  Sedčicích,  sudí  dvorský  i  král. 
českého  a  hajtman  Menšího  Města  pražského.  Jan  Vrána  (1562).  Albrecht  Sítka  z  Radovesic. 
Velmi  často  vyškytá  se  jméno:  Paldryánek.  Také  latinské  věty,  ku  př.  Horrendum  est  in  manus 
viventis  Dei  incidere.  V  epithalamiích  jména  ženicha  i  nevěsty  položena  sou  propletmo,  ku  př. 
„Joannes  Bitomenus,  cantor  Horavinus  —  panna  Kristina  Leksovic  z  Horažděvic"  „Michael  Misenus 
rector  —  Regina  vdova  z  Nepomuku."  Podněty  k  písním  na  několika  místech  naznačeny  jsou:  Na 
sv.  Řehoře,  když  se  chodí  po  nové  žáčky  (45).  V  mor  na  Táboře,  cum  obiit  uxor  Samuelis  anno 
1552  feria  2.  ante  Invocavit  (104).  O  krupobití  v  kraji  slánském  1.  1572;  tomu  podobné  bylo 
v  Litoměřicku  na  Mšeným,  na  Vrbici,  v  Ěedhošti,  na  Podbradci,  v  Podole,  v  Radešíně  nedaleko 
od  Budyně  1583  (115). 

Jiní  skladatelé,  jichž  písně  Musophilus  ve  svůj  kancionál  pojal,  jsou:   Václav Vodňanský 

(z   Radkova),   písař  radní  města  Žatce,   jenž   složil  tři  písně  o   Mr.   Janu  Husi   (110 — 112). 

Kněz  Jan  Janovský,    farář  v  Litomyšli  a  děkan   v   Chrudimi,   jenž   složil   jednu   píseň   Lito- 

myšlským  na  odchodné  (256).  Laurin  Zbeněk,  výborný  prý  zpěvák,  též  jednu  píseň  složil  (260). 

v 

Leander  Bvačovský  kněz,  taktéž  (262).     Pavel  Holophernes  v  Zatci  na  smrtelné  posteli  Pavla 
Vodňanského  z  Lewenperka  (265).    Adam  Městečky  kněz,  jenž  složil  tři  písně,   zejména  jednu 

v 

kn.   Adamovi    Olomouckému  (286)  a  dvě  Václavovi  Zvoníkovi  (289  i  290),   vše   v  Zatci  1554. 

Vít  Peterka  kněz,  farář  v  Taužimi,  dvě  písně  1.  1552  a  1572  (258,  259). x) 

Druhá  sbírka  písní  Musophilových  zachovala  se  kusým   exemplářem   (složek  L)  v  8° 

v  bisk.  bibliothece  v  Litoměřicích.    Věnována  jest  Mikulášovi  Skalskému  z  Dubu  na  Lušicích, 

raddě  JMsti  Cis.,  prokurátoru  v  království  českém  a  písaři  soudu  komorního.  I  tu  jest  množství 

akrostichů  a  příležitostných  zmínek,  zejméua: 

Jan  Seyda  z  Hornseynu  a  na  Ředhošti,  manželka  jeho  Anna  z  Freyskutu.  Havel  Seyda 
z  Hornseynu.  Václav  Hlavsa  z  Liboslavě.  Kateřina  Duhová  z  Prahy,  manželka  Stefana  Seydy,  a  Bar- 
bora, dcera  její.  Jan  Tomšů  z  Soběslave.  Daniel  Zelený  Autrata.  Matěj  Majecký  z  Krásné  Hory. 
Pavel  Kúra  z  Suchého  Dolu.  Jan  Trčka  z  Soběslave.  Martin  Lékař  z  Benešova.  Matyáš  Cyriak 
Volinensis.  Jan  Špringer  z  Skaly.  Jan  Cvik  z  Dačic,  na  Táboře  pernikář.  Kněz  Stephanus  Monoculus. 
Lipolt  Častolor  z  Dlauhé  Vsi  a  na  Kotauni.  Adam  Hrobčický  z  Hrobčice  a  na  Budynicích,  Justina, 
manželka  jeho  (f  1570).  Marie,  manželka  Jana  Mele  z  Hozděkovic.  Kněz  Bartoloměj  Soběslavský 
(na  smrt  jeho,  an  byl  farářem  v  Ěehlovicích  f  1574).  Na  smrt  Jiřího  Zajíce  z  Hažmberka  a  na 
Mšeným  (f  1580),  jehož  manželka  Anna  Leskovcova.  Páni  Lorenc  a  Kašpar  Šlik. 

V  kusém   exempláři  Litoměřické   bisk.  knihovny   celkem  nalézá  se   47  písní,   obsahu 

skoro  výlučné  mravoučně-náboženského.    Zvláštní  zmínky   zasluhuje  překlad  žalmu  90: 

Kdož  v  ochraně  najvyžšího,  naň  se  spustiv  přebývá,  a  od  Boha  nebeského  láskau  ohrazen 
bývá,  tohot  pod  stín  svůj  věčný  bére,  aby  býval  bezpečný  v  každém  nebezpečenství. 

Potom  píseň,  složená  1.  1570  o  Sigetu:         , 

Siget  město  zámek  v  Uhřích  vzal  jest  Turek.  Nešťastná  novina  zděsila  křesťana  ctného, 
každého  věrného. 

Od  Musophila  posléze  nepochybně  pochází  i  také  „Píseň  na  spůsob  modlitby  proti 
Turku",  o  sobě  vydaná  v  8°  1.  1565  (Jungm.  IV.  61);  aspoň  se  v  kancionále  1585  nalézá 
píseň  proti  Turku  nepříteli  složená  1.  1566  (104). 

Jan  Škorně  z  Frimburka,  úředník  Hendricha  z  Plavná  v  Zlutici  a  na  Chýších,  1.  1575 


')  Zprávy  o  skladatelích  těchto,  krom  A.  Městeckého,  viz  v  Rukověti  n. 


12 

v  jedno  shromáždil  i  vydal:  „Písně  a  chvály  božské  na  každý  den  v  témdni"  ve  12°.  L.  1580 
z  novu  je  rozmnožil  a  zkorigoval,   a  k  písním   vydaným  1.  1575   více  jich   přidal. l) 

Posléze  v  tomto  pořadí  uvésti  třeba  Tomáše  ŘešátJca  Soběslavského  (f  1602),  příbuz- 
ného Musophilova,  jenž  byl  velmi  pilný  skladatel.  Sepsaltě :  Písně  na  svátky,  žaltář  a  žal- 
mové písně,  Historie  obojího  zákona  ve  zpěvy  uvedené,  Lamentací  a  „jiných  mnoho  spisův 
a  zpěvův,  vše  s  hojnými  výklady  i  také  příkladným  a  mnohonásobným  naučením."  Všecko  to, 
když  zemřel,  zůstalo  netištěno.  K  tisku  1.  1607  přivedeny  „Písně  o  smrti  a  smrtedlnosti" 
(též  1615),  1.  1610  „Kancionál  a  Písně  na  spůsob  katechismu",  i  některé  menší  věci.  Jan 
Campanus,  sepsav  k  oslavě  Ěešátkově  báseň  latinskou,  napřed  v  ní  co  českých  písní  skla- 
datele velebí  Husa,  Rokycanu  a  Klimenta  Bosáka,  a  potom  dodává: 

Unum  ex  his  referam  Thomam,  praeque  omnibus  unum, 

unde  tot  est  pulchras  Patria  nacta  Rosas. 
Is  Čechici  meruit  laudem  nomenque  poetae, 

cum  caneret  patria  cantica  culta  lyra. 

„Rosae",  jež  Tomáš  vlasti  dal,  jsou  tři  jeho  synové  Jan,  Adam  a  Sofoniáš,  všickni 
co  spisovatelé  svou  dobou  na  slovo  vzatí2),  kteří  vesměs  přijali  příjmí  Rosaciův.  Příjmí 
toho  užíval  i  také  otec,  ačkoli  mu  obecněji  říkali  Ěešátko.  Kancionálu  Řešátkova,  jenž  se- 
staven jen  z  jeho  vlastních  skládaní,  drahně  let  užívali  literáti  v  Sušici,  až  pak  jej  k  vydání 
nabídli  známému  spisovateli  českému  a  tehdáž  majetníku  impressí  Šumanské  v  Praze,  Jiříkovi 
Závětě.  Závěta  náklad  převzal  s  tou  výminkou,  že  literátstvu  sušickému  dá  100  exemplářů 
„za  odkazy,  kteří  se  tak  od  některých  lidí  pobožných,  někdy  měšťanův  sušických,  stali  a  na 
písně  ty  vztahovali,  jakož  pak  i  Jiří  Račín  z  Račína  a  na  Čejkovech  mimo  jiné  tolikéž  pomoc 
na  hotových  penězích  k  tomu  daroval."  Připiš  literatstva  sušického  datován  v  osmý  úmrtný 
den  Ěešátkův  (4.  ledna  1610).  Kancionál  skládá  se  ze  dvou  dílu  folio  (I.  díl  1.  149  a  II.  díl 
1.  206).  Závěta  díl  první  věnoval  literátům  všech  tří  měst  pražských,  druhý  pak  Kutnohorským, 
Králové-hradeckým,  Žateckým,  Litoměřickým  a  Lúnským.  Celek  má  titul:  „Kancionál  celo- 
roční, v  kterémž  písně  duchovní  a  evangelické,  v  chrámích  Páně  přes  celý  rok  se  zpívající, 
na  evangelium  každé  neděle  sebrané  a  složené  jsau."  (V  Praze  1610).  Exemplář  v  univ.  bibl. 
pražské  (LIV.  A.  29). 


§.  5.  Kancionály  Jednoty  Bratrské  starších  redakcí. 

K  neporovnání  větší  a  spořádanější  byla  píle  pěsnotvorná  v  Jednotě  Bratrské.  Hned 
první  děj,  kterým  se  Jednota  ve  Lhotě  Zárychnovské  ustanovila,  oslaven  byl  složením  písně, 
a  později  v  skládaní  takovém  ustavičně  dále  postupováno.  Jména  skladatelův  pečlivě  se  za- 
chovávala. Když  přistupováno  k  tisku,  vždy  se  to  dalo  pod  autoritou  Starších,  tak  že  všecky 
kancionály  Bratrské  se  strany  dogmatické  a  ethické  mají  do   sebe  ráz  autentičnosti,  jehož 


')  O  J.  Škorni  viz  Rukověť  n,  Kleychovu  zprávu  o  kancionálích  a  Klíč  n,  67.  Spisu  samého  ne- 
viděl sem. 

2)  O  otci  i  synech  viz  Rukověť  n,  str.  176  a  196. 

a)  Báseň  Jana  Rosina  Žateckého  nadepsána :  „Ad  Thomam  Cribrum,  alias  Rosacium,  čivem  Sussicensem" 
(při  kane.) 


13 

u  podobojích  naprosto  neshledáváme.  Písně  podobojích  tiskl,  kdo  chtěl  a  jak  chtěl,  kdežto 
v  Jednotě  se  neví  ani  jednoho  příkladu,  aby  se  někdo  dopustil  nějakého  takového  skutku  o  své 
ujmě;  stalo-li  se  tak  nicméně,  však  to  nikdy  nezůstalo  bez  pozdější  veřejné  nechvály.  První 
sestavení  kancionálu  pro  posluchače  Jednoty  provedeno  na  samém  počátku  XVI  věku.  Jeden 
jeho  exemplář  zachoval  se  v  Č.  Museum,  v  jedné  vazbě  s  kalendářem  obecným  a  s  výkladem 
znamení  zvířetníkových  (C  složek  8°  =  24  listů.)  Jako  kalendář,  tak  i  kancionál  jest  bez 
titulního  listu,  čítaje  p  složek  8°.  Na  1.  p  5a  čte  se:  Dokonaný  su  tyto  pijesnicky  tvstrzedu 
w  ochtab  bozyeho  Krstienije.  Letha  Božyého  Tisycsieho  Pietisteho  Pnvnijeho.  Pak  následuje 
abecední  rejstřík  písní,  jichž  jest  85;  poslední  list  rejstříku  chybí.  Písmo  dokonale  se  shoduje 
s  písmem,  kterým  tištěny  sou  biblí  pražská  1488,  kronika  Martimiani  1488,  Ezopovy  bajky, 
kompaktáta  basilejská  1513  atd.  I  pochází  tedy  z  tiskárny,  kterou  spolu  s  Janem  Pytlíkem, 
Janem  od  Čápův  a  Matějem  od  Bílého  Lva  držel  Severin  kramář1).  Písně  spořádány  sou 
podle  pořádku  roku  církevního,  ač  bez  zvláštních  záhlaví.  Mimo  takové,  ježto  i  od  podobojích 
a  katolíkův  byly  zpívány,  jest  jich  tu  několik,  ježto  určitě  sou  složeny  od  Bratří,  zejména 
4  od  Matěje  Konwaldského,  5  od  Jana  Táborského  a  9  od  Br.  Lukáše. 

V  pamětech  Bratrských  o  vydání  tomto  zmínka  se  neděje.  Spisovatel  historie  bra- 
trské teprv  k  1.  1505  dí :  „Dali  vytisknauti  kancionál  písní  chval  božích  nejprvnější  na  veliké 
modům". 2)  Kancionálu  toho  (1505)  nikde  sem  nenašel,  ale  s  jistotou  téměř  tvrditi  lze,  že  při 
úpravě  jeho  Br.  Lukáš  přední  měl  účastenství.  E  němu  nepochybně  vztahují  se  citáty 
v  Blahoslavově  Grammatice,  kdež  dí,  že  tak  neb  onak  psáno  v  „písních  starých";  jelikož  se 
tu  uvozují  signatury  ZS,  M2,  Q14,  souditi  lze,  že  kancionál  ten  byl  dosti  slušného  objemu. 3) 

Mr.  Matouš  Collinus  v  předmluvě  na  staré  konfessí  (v  Praze  1575)  dí,  že  Matěj 
Machek,  professor  akademie,  Lukáš  Pražský  bakalář  a  jeho  příbuzný  Mr.  Jan  Černý  lékař 
společnou  péčí  sebrali  a  vydali  staré  zpěvy  chval  božských,  ježto  nyní  šlovou  evangelist- 
skými.  4).  O  Lukáši  i  Černém  pochybovati  netřeba;  jinak  se  věc  má  s  Mr.  Matějem  Mach- 
kem,  jelikož  osobnost  jeho  těžko  ustanoviti.  Nesnáze  tu  vězí  v  obecném  tehda  opomíjení 
obecných  jmen  při  osobách  učeného  stavu.  Prohledav  mistry  učení  pražského  tou  dobou 
činné,  nenalezl  sem  mezi  nimi  leč  jediného,  na  něhož  by  lze  bylo  mysliti,  totiž  Matěje  Vilé- 
movského  z  Brnného  (de  Brnny,  de  Brnay),  jenž  se  1.  1455  stal  bakalářem,  1.  1471  mistrem, 
od  té  doby  pak  na  universitě  četl,  třikrát  zvolen  byv  k  úřadu  děkanskému  filosofické  fakulty, 
až  pak  s  1.  1493  v  pamětech  universitních  stopa  jeho  se   ztrácí.    Ač  Bratří,   pokud  vědomo, 


1)  Rukověť  k  děj.  lit.  č.  II,  str.  214. 

2)  Č.  Č.  M.  1862  str.  112. 

8)  Ku  kancionálu  1505  vztahuje  se  zpráva  ve  předmluvě  1561 :  „Bratří,  předkové  naši  milí,  vydali  se 
na  to,  aby  tak  písněmi  evangelistskými,  jako  kázáním  síova  božího  přisluhovali  lidu  obecnému.  Pro- 
tož tau  příčinau  sbírali  a  shledávali  pobožnější  a  čistého  učení  bližší  písně,  kteréž  před  nimi  sklá- 
dali a  zpívali  otcové  a  předkové  jejich  i  naši  svrchu  jmenovaní,  sami  také  nových  vždy  pomalu 
přidělávajíce.  Potom  .  .  .  nashromáždivše  jich  drahně,  dali  je  vytisknauti,  tak  jaki  tehdy  z  počátku 
býti  mohlo." 

*)  Interea,  quibus  et  ipsis  struebantur  insidiae,  discesserunt  (1480)  Praga  Mr.  Mathias  Machecus,  pro- 
fessor academiae,  Lucas  Pragensis  baccalaureus  et  ejus  familiaris  Mr.  Joannes  Niger  physicus. 
Illorum  opera  ferunt  collectas  esse  et  editas  veteres  divinarum  laudum  cantilenas,  quae  nunc  evan- 
gelicae  appellantur. 


14 

nikde  jméno  jeho  neuvozují,  nicméně  není  nemožné,  že  s  bratry  Lukášem  a  Janem  Černým 
v  bližším  byl  styku  a  že  jim  ve  sbírání  kancionálu  byl  nápomocen.  Aspoň  není  příčiny, 
proč  bychom  vážné  svědectví  Collinovo  zamítali.  *) 

„L.  1519  dali  vytisknauti  Bratří  knihu  zpěvův  a  chval  božských  ku  potřebě  pobož- 
ného a  věrného  lidu,  a  to  již  podruhé."  Vydání  toto,  jež  provedl  knehtiskař  Pavel  Olivetský 
v  Litomyšli,  nápotom  Bratřím  slulo  „písněmi  velikými" ;  citáty  dosahují  signatury  Q6.  2) 
Ani  tohoto  vydání  žádný  výtisk  podnes  znám  není.  Pořadatelem  jeho  nepochybně  byl  též 
Br.  Lukáš.  Ale  udala  se  při  tom  nepříhodnost,  jelikož  do  vydání  1519  vloženy  sou  některé 
písně  proti  vůli  a  vědomí  Starších,  některé  vypuštěny,  některé  na  některých  místech  pozmě- 
něny. Čí  v  tom  byla  vina,  o  tom  nikde  žádné  zprávy  není.  Br.  Lukáš  ihned  z  nova  ruku 
přiložil  k  dílu  opravovacímu,  ale  smrt  mu  práci  přetrhla.  Nedokonané  dílo  jeho  chovalo  se 
v  knihovně  Jednoty  na  Karmelu. 3)  Mezi  tím  Br.  Jan  PoustenníJc  celý  kancionál  sestrojil 
i  poslal  Br.  Lukášovi  s  podivným  ovšem  požadavkem,  aby  práce  jeho  celá  beze  vší  proměny 
a  všeho  výběru  byla  přijata.  Od  Lukáše  dostalo  se  mu  ostré  za  to  důtky  a  rukopis  nazpět 
mu  byl  poslán. 4) 

Starší  v  Jednotě  hned  po  smrti  Lukášově  byli  pohádáni,  aby  tu  započatou  od  něho 
práci  na  se  vzali,  ale  nebylo  k  tomu  velké  ochoty,  jelikož  tu  šlo  o  proměny  a  opravy  písní 
starších,  což  bylo  tím  choulostivější,  jelikož  se  tehda  v  Jednotě  strojil  obrat  k  luteranismu 
a  mysli  ovšem  k  dílu  novému  nikterak  neměly  dostatečného  a  ustáleného  poklidu.  Nicméně 
po  různu  vždy  „některé  nové  písničky  pomalu  skládali  a  k  tištění  dávali."  K  tiskům  těmto 
podle  všeliké  podobnosti  počísti  sluší  Písně,  1.  1531  v  MI.  Boleslavi  vydané  (Jungm.  IV.  48). 
Mezitím  se  zborům  kancionálův  pořád  více  nedostávalo,  až  pak  starší,  pozanechavše  jiného, 
v  práci  se  dali  „a  tak  tu  knihu  zpěvů  a  chval  božských  zpravili  a  shromáždili,"  řídíce  se 
v  tom  tou  zásadou,  aby  všecko,  cokoli  v  prvních  dvou  kancionálech  dopouštělo  cizí  smysl, 
anebo  kde  by  se  rozum  pravý  některými  slovy  zatmíval,  vyslovili  to  světleji,  viastněji  a  pří- 
padněji;  dále,  aby  „kdež  kteří  veršové  byli  neplni,  a  jiní,  zbytky  mající,  nerovní,  k  zpívání 
společnému  bez  trhání  a  matení  nemožní  nalézali  se,"  to  předěláním  veršův  těchto  napravili. 
Některým  písním  dali  i  jiné  počátky,  proto  prý  aby  se  v  nich  nemátli,  kdož  by  staré  měli. 
„Také  kterýchž  písní  předkové  jejich  do  prvního  kancionálu  byli  nevložili,  a  které  nepří- 
padné a  nepotřebné  byly,  ty  i  oni  vypustili,  jiných  nových  z  žalmů  i  z  jiných  písem  sv.  na- 
dělavše a  přidavše."  Přední  v  tom  práci,  ač  nemocen  jsa,  po  několik  let  vedl  Br.  Jan  Roh.  5) 
Když  text  byl  spořádán,  předložil  jej  Br.  Roh  spolustarším  Jednoty,  „od  nichžto  všech  kniha 
souzena  a  ohledována  byla,  a  což  v  ní  nedostatků  tehdáž  nalezeno  a  spatříno,  to  vše  k  doplnění 


»)  Vypisovač  Collinův,  kn.  Jakub  Jacobaeus  v   „Idea  Mutationum"  zprávu  o  skládaní  kancionálu  třemi 

těmi   muži  vypustil.    Jungmann,  nedodávaje  pramene,    praví,   že  zpořídili    druhé  vydání,  95  písní, 

okolo  1.  1520  (III.  48),  což  se  ovšem  udáním  omylným  býti  vidí. 
2)  Č.  C.  M.  1862  str.  119,  Blahoslavova  Gram.  str.  38. 
*)  „Potom  pak  Br.  Lukáš  na  to  se  snažil,    aby  tu  knihu  písní  zprávnější  a  větší  vydal."     Sám  celý 

kancionál  vlastní  rukou  napsal,  k  němuž   se   pak,  když  se  poklésky  staly,  odvoláváno.    Předmluva 

1561  a  Blahoslav  de  cantionali  1561. 
*)  Předml.  1561 :  „Však  málo  popracovav  v  tom  Br.  Lukáš,  nedokonal  toho." 
s)  Životopis  jeho  v  Rukověti  k  děj.  lit  č.  II. 


15 

jest  přivedeno." *)  Po  tom  teprv  dílo  k  tisku  odevzdáno  pražskému  impressorovi,  Pavlovi  Se- 
verinovi z  Kápí  Hory,  kterýž,  dříve  než  k  tisku  přistoupil,  rukopis  k  censuře  předložil  konsi- 
stoři  podobojí.  Teprv,  když  odtud  obdržel  schválení,  tisknouti  se  jal.  Výtisku  nějakého 
z  toho  vydání  dobrati  sem  se  nemohl.  Podle  zprávy  Dr.  Václava  Šturma2)  titul  byl  tento: 
Písně  chvat  božských.  Písně  duchovní  evangelistské,  z  novu  přehlédnuté,  zpraveně  a  shro- 
mážděné i  také  mnohé  v  nově  složené  z  gruntu  a  základu  písem  svatých.  Ke  cti  a  chvále  sa- 
mého, jediného,  věčného  Boha  v  Trojici  blažené.  Také  ku  pomoci  a  k  službě  i  k  potěšení 
v  pravém  křesťanském  náboženství  milujících  i  národ  i  jazyk  ěeský.  Jan  Roh  s  pomocníky 
svými.  1541.  V  Praze.  V  zadu  na  líci  posledního  listu  četlo  se:  Léta  od  narození  Syna 
Božího  1541  vytištěn  a  dokonán  tento  kancionál  tu  sobotu  po  sv.  Martinu  v  Starém  Městě 
Pražském  skrze  mne  Pavla  Severina  z  Kápí  Hory,  měštěnína  téhož  slavného  města.  Složek 
čtvercových  N  =  52  listů  regálního  papíru.  Podle  Blahoslavovy  Grammatiky  nejvyšší  signa- 
tura písni  jest  P12;  citáty,  které  se  ku  kane.  1541  vztahují,  nalézají  se  tam  na  str.  13 — 22. 
Kniha  ta  nejen  v  Jednotě,  ale  „i  od  mnohých  jiných  v  národu  našem  s  mnohau  vděčností 
přijata."  Hned  příštího  na  to  roku  1542  zpořízeno  menší  vydání  v  Litomyšli. 3)  Ale  zrůst 
Jednoty  brzy  přinutil  k  vydání  novému.  Biskupové  Br.  Mach  Siónský  a  Jiří  Israel  1.  1547 
smluvili  se  o  ně  s  impressorem  Vánkem  Austským  či  Austinem  v  Mladé  Boleslavi,  aby  uči- 
něno bylo  počtem  800  exemplářův.  Když  pak  vzešly  bouře  a  pokořením  odbojných  stavův 
i  trvání  Jednoty  v  Čechách  se  stávalo  vratkým,  zpěčoval  se  Br.  Mach  smlouvě  dostáti.  Austský 
domáhal  se  práva  cestou  soudní,  z  čehož  pak  Bratřím  vznikly  dosti  trpké  nesnáze.  Kam  se 
děly  výtisky  Austského,  o  tom  se  Bratří  nikde  nezmiňují  a  také  sice  jinak  nic  o  tom  po- 
vědomo  není. 


§.  6.    Kancionály  Bratrské  úpravy  Blahoslavovy. 

Vypovězení  Jednoty  z  Čech  1.  1548  učinilo  přestávku  i  v  literární  činností  její.  Ale 
právě  tato  těžká  pokušení  dala  k  tomu  příčinu,  „aby  nemálo  pobožných  zpěvův  v  těch  časích 
složeno  bylo,  tak  jakž  prý  se  duchu  Páně  kde  dýchati  líbilo."  Nicméně  volné  toto  tvoření 
Starším  po  chuti  nebylo,  i  „usoudili  za  věc  slušnou  a  spravedlivou,  aby  ty  písničky  byly  zřízeně 
všecky  v  ruce  vzaty  a  pilně  přehlednuty,  i  kdež  by  potřeba  byla,  ponapraveny  a  tak  potom 
z  jednomyslnosti  všechněm  k  bezpečnému  užívání  vydány.  Což  se  i  stalo.  Ale  že  potom 
takovému  uložení  stala  se  překážka,  když  neumělostí  písařů  jednostejnosti  těch  písní  nemalé 
se  dalo  ublížení, 5)  protož  pomýšlelo  se  na  to,  aby  všecky  raději  v  nově  spravené,  jakž  sluší, 


1)  Předmluva  1561. 

2)  „Index  a  poznamenání  spisův,  kteří  v  Srovnání  víry  a  učení  Bratří  starších  ode  mne  se  přivozují" 
při  „Ozvání"  (1584)  č.  16. 

3)  „Kancionál  menší  v  Litomyšli  vytištěný  1.  1542."  Blahoslavova  Gram.  str.  40,  a  zmínka  v  Předmluvě  1561. 
*)  Památky  IX,  str.  553,  Rukověť  I,  str.  38. 

s)  S  tím  souvisí  snesení  synody  přerovské  1557,  kterým  se  obnovuje  starý  zákaz,  aby  žádný  z  správcův 
Jednoty  žádných  pisni  bez  ohledání  a  usouzení  zřízeného  saudu  nevydával  ani  od  osoby  své,  alii  od 
Jednoty  a  pod  jménem  jejím.  Ano  by  prý  co  toho  kdo  třebas  od  Starších  dostal,  nemá  toho  žádný 
v  zbory  stranně  uvoditi.  Dekrety  str.  183. 


16 

k  tištění  dány  byly.  A  poněvadž  v  ten  čas  již  nemalý  nedostatek  trpěla  Jednota  z  strany 
písní,  jichž  nebylo  lze  mnohým  dostávati,  i  přišli  Starší  na  to  jednomyslně,  aby  ti  zpěvové 
všickni,  noví  i  prvnější,  v  jednu  knihu  uvedeni  byli  a  vytištěni."  l)  Péče  o  to  1.  1557  vzložena 
na  Br.  Jana  Černého  a  Br.  Jana  Blahoslava,  kterým  v  tom  ještě  jiní  •  za  pomocníky  sou 
přidáni.  Hlavní  práce  připadla  na  Blahoslava.  Po  třech  letech,  1.  1560,  dílo  bylo  dokonáno 
a  k  tisku  odevzdáno  Alexandrovi  Plzeňskému  či  Aujezdskému,  jenž  k  vůli  tomu  pod  ochranou 
pana  Lukáše  z  Górky  impressi  svou  již  1.  1560  byl  uhostil  na  zámku  páně  v  Šamotulách. 
Dne  7.  června  1561  obsáhlý  ten  foliant  o  744  písních  v  tisku  byl  dohotoven  pod  titulem, 
kterýž  se  (až  na  „opět  z  nova"  a  „v  Trojici  blahoslavené,"  m.  blažené)  docela  shoduje  s  nadpisem 
vydání  Bohova  1541.  2)    Výtisky  v  univ.   bibl.  pražské,   v  studijní  olomoucké,    v  Č.  Museum. 

Sotva  se  kancionál  šamotulský  rozšířil,  již  proti  němu  nastal  boj.  L.  1564  se  ozval 
bakalář  Martin  Žatecký,  sídlem  v  Domažlicích,  se  stanoviska  podobojích.  Jeho  Blahoslav 
odbyl  spůsobem  svým,  kterému  v  podobných  případech  pepře  nescházelo. 3) 

Poptávka  po  díle  tom  tak  byla  veliká,  že  již  1.  1564  přistoupeno  k  nezměněnému  no- 
vému vydání  v  Evančicích,  in  folio.  Výtisk  v  univ.  knihovně  pražské  (LIV.  A.  32)  a  v  knihách 
Žerotinských.  Třetí  foliové  vydání,  kteréž  1.  1576  v  Kralicích  zpořízeno  bylo,  od  vydání 
šamotulského  1561  a  evančického  1564  ničím  se  nedělí,  nežli  skvostnou  úpravou. 4)  Exempláře 
v  univ.  knihovně  pražské,  ve  stud.  olomoucké,  v  Žerotinské,  v  Č.  Museum.  Čtvrté  skvostné 
foliové  vydání  zpořízeno,  též  v  Kralicích,  1.  1581.  Exemplář  v  univ.  knihovně  pražské  a 
v  Žerotinské. 

Čtvercových  vydání  znám  troje,  vše  v  Kralicích  tištěné,  jedno  1.  1583  (v  Ó.  Museum), 
druhé  1.  1594,  třetí  1.  1598. 5)  Ve  vydání  1.  1594  se  v  obrazci  na  konci  písní  nalézá  typo- 
grafický znak  Zachariáše  Solína  (karafiát)  a  jeho  monogram.  Exempláře  z  1.  1594  a  1598 
v  univ.  bibl.  pražské;  z  1.  1598  i  v  knihovně  Žerotinské  a  v  Č.  Museum,  tuto  s  připsanými 
jmény  skladatelův  (60.  C.  10.)  Bez  poznamenání  roku  vytištěn  byl  malý  kancionál  ve  12°  pro 
lidi  pocestné  podle  velikého  kancionálu,  toliko  187  nejpřednějších  písní  v  sobě  obsahující; 
taktéž  bez  roku  malý  kancionál  v  8°,  obsahující  247  písní. 6) 

Foliová  vydání  co  do  obsahu  dokonale  se  srovnávají;  ve  čtvercových  vypuštěno  tu 
i  tam  několik  písní.  Všecky  mají  jednu  a  touž  předmluvu;  toliko  ve  vydání  1576  a  v  po- 
zdějších vložena  zmínka  o  české  konfessí  „loni  císaři  podané,"  ve  kteréž  prý  se  podobojí 
a  Bratří  ve  všech  podstatných  artikulích  snesli,  a  žádost,  aby  blíže  a  blíže  se  jednotili,  „až 
bychom  v  té  jediné  víře  a  obcování  jí  jedno  byli." 


»)  Předmluva  1561. 

2)  Podrobný  popis  šamotulského  vydání  v  Č.  C.  M.  1862  str.  31—38. 

3)  Č.  Č.  M.  1862,  str.  42—44. 

')  Podrobný  popis  v  Č.  Č.  M.  1862  str.  44—47. 

*)  Dle  Indexu  vyšlo  prý  čtvercové  vydání  i  1.  1572  (Jungm.  IV.  68),  ale  zdá  se  to  býti  poklések  nějaký, 

jakých  tam  více.  Kleych  takového  vydání  nezná.  Totéž  platí  o  vydání  čtvercovém  z  1.  1564,  1581,  1597 

(Jungm.  III.  48.) 
6)  Zpráva  Kleychova.    V  Č.  Museum  nalézá  se  kusý  ex.  v  malém  8°  (58.  H.  43.)    L.  1607  v  Kralicích 

vydány  „Písničky  duchovní  k  obzvláštním  časům"   16°  (III.  120,   Dudík  Dějiny  kněhtisk.  na  Moravě 

V  Brně  1876,  str.  33.) 


17 

Písně  ve  všech  Bratrských  kancionálech  značí  se  obvyklými  signaturami  Qui,  Sv  atd. 
Nápěvy,  kde  not   není,   znamenají  se  počátečnými  větami  písní  jiných   českých  i  latinských. 

Rychlost,  s  kterou  jedno  vydání  následovalo  za  druhým,  důkazem  jest  o  veliké  oblibě, 
jíž  se  kancionálu  dostávalo  nejen  v  Jednotě,  ale  u  jiných  stran  náboženských.  Tím  pobuzen 
byl  jezuita  Dr.  Václav  Šturm,  aby  zápas,  1.  1582  „Srovnáním  víry"  proti  Jednotě  počatý, 
vztáhl  i  také  na  písně  Bratrské.  L.  1588  vydal  své  „Rossauzení  a  bedlivé  uvážení  velikého 
kancionálu.11    Bratří  mu  ještě  téhož  roku   odpověděli  „Obranou  mírnou  a  slušnou  kancionálu 

v 

Bratrského.11  Sturm  replikoval,  1.  1590  vydav  „Odpověď  slušnou  a  důvodnou.11  Jakkoli  se 
celý  ten  boj  pohybuje  na  poli  dogmat  a  mravouky,  předce  drahně  se  naskýtá  zrn  kritických 
i  v  jiných  příčinách. x)  U  Bratří  aspoň  některé  z  výtek  Šturmových  nezůstaly  nepovšimnuty, 
jelikož  jich  při  pozdější  redakci  užiti  neopominuli. 

Zvláštní  případ  zaznamenán  jest  v  Dekretech  (str.  262).  Bratří  starší  Mr.  Danielovi 
Adamovi  z  Veleslavína,  jenž,  jak  známo,  byl  tajným  Bratrem,  tak  řečeným  Nikodemitou,  do- 
volení dali,  aby  písně  vytiskl.  Současně  však  totéž  učinila  „nočně  a  ukrytě"  tiskárna  Šuma- 
nova.  Stalo  se  tak  před  1.  1594,  i  vznikla  z  toho  mezi  oběma  kněhtiskaři  nevole,  o  níž 
dosud  aspoň  zevrubnějších  zpráv  není. 


§.  7.  Kancionály  podobojích  po  Miřínském. 

Ve  sbírkách  Miřínského,  jak  už  svrchu  dotčeno,  sneseny  jsou  díl  staré  písně,  díl 
písně  od  samého  jich  původce  skládané.  L.  1531  přibrána  i  některá  skládaní  Klimenta  Bosáka, 
ale  z  písní  od  Bratří  sepsaných  se  tam  vyskytuje  jen  několik  jako  nevědomky  přejatých. 
Miřínský  sám,  jako  všickni  staroutrakvisté,  odpovědným  byl  nepřítelem  Jednoty,  a  tudíž 
ovšem  všeho  se  s  ní  společenstva  vystříhal.  Ale  v  širších  kruzích  utrakvistických  nedůtklivost 
tato  záhy  počala  mizeti.  Sestavovatelé  kancionálů  neštítili  se  písní  Bratrských  i  nerozpakovali 
se  přibírati  je  tu  u  větší,  onde  u  menší  míře,  třeba  že  někdy  některý  verš,  který  náhledům 
jich  náboženským  nebyl  po  srsti,  podle  svého  rozumu  zjinačili. 

První  známý  kancionál  takového  rázu  zachoval  se  v  univ.  knihovně  pražské  (LIV. 
G.  262.)  Tištěn  jest  v  malém  osmerci,  čítaje  složek  U,  tedy  160  listův  (sloupec  písma  má 
11  cm.  zvýší  a  6  cm.  5  mm.  zšíří).  Titul  zní  takto:  Pijsnicžky  krzestianskce,  ke  cti  a  chivale 
Božij,  z  mnohých  giných  sebranee,  Nayprw  o  wtielenij  Krysta  pana,  Potom  porzadnie 
o  slawnostech  a  památkách  geho,  podlee  biehu  vloženého,  przes  cely  rok.  A  potom  mnohee 
ginee  Obecznij,  y  wnowie  složenee,  kspasitedlnemu  ivzdelanij  ivssem  krsestiano  wuobecs  na- 
ležitee.  Anno  1530.  Na  závěrce  písní,  před  „Pravidlem  na  všecky  písničky  podle  pořádku 
abecedy",  čte  se  tato  zpráva  kněhtiskařská :  „A  tak  se  dokonawagij  Pijsnie,  podle  pořádku 
cžasů  roku  celého,  kecti  a  chwale  Boži)  zřizenee  A  wytisstieny  przi  sivatem  Bartolomiegi 
Leetha  od  Narozenije  pana  Spasitele  nasseho  Krista  Gežijsse,  Patnactisteho,  Trzidcateho, 
Kasspar  Inmonte  Liliorum.11  Vnitřní  záhlaví  jsou:  Adventní,  o  narození,  o  umučení,  o  vzkří- 
šení, o  vstoupení  Páně,  o  duchu  sv.,  o  sv.  Trojici,   o   církvi  svaté,   o   slovu  božím,    o  večeři 


J)  Širší  zpráva  o  polemice  této  v  Č.  Č.  M.  1862,  str.  47—50. 


18 

Páně,  o  pokání,  o  smrtedlnosti  člověka,  o  smrti,  o  soudném  dni,  na  otčenáš,  na  Věřím 
v  Boha,  na  přikázaní  boží,  o  životu  ctnostném,  o  dobrodiních  božských,  o  protivenství,  na 
hodiny  dne  i  noci,  obecní  písničky,  písně  Klimenta  Bosáka,  posléze  25  písní,  které  z  větší 
č/sti  od  samého  vydavatele  nově  byly  složeny.  O  Husovi  žádná  tu  píseň.  Nápěvy  naznačeny 
počátečnými  slovy  písní  latinských  i  českých.  Písně  vůbec  jako  u  Miřínského  a  u  Bratří  zna- 
menají se  signaturami  A  x,  B  xv  atd.  Sborník  tento,  poněvadž  tištěn  jest  v  Lilči,  posud  po- 
kládán jest  za  kancionál  sekty  Habrovanské  či  Lilecké;  leč  domněnka  tato  probráním  obsahu 
ukazuje  se  býti  mylnou.     O  vlastním  Habrovanském  kancionále  později  řeč  bude. 

Jiné  vydání  zpořízeno  bylo  v  Olomouci  1.  1559;  i  toho  se  zachoval  exemplář  v  univ. 
knihovně  pražské,  přešed  tam  z  jesuitské  kolleje  krumlovské.  Nadpis:  Kancyonál  Cžeský. 
Pijsně  Ročnij,  kteréž  se  zpijwagij  při  ussech  Slaunostech  celého  Boku.  Při  tom  o  smrtedl- 
nosti čloivěka.  O  pohřebil  Mrtvých.  O  dni  Saudném.  A  gine  Pijsně  mnohé  obecné :  Y  na 
obzívlásstnij  Časy%  Dne  a  Nocy.  Též  také  některé  na  Episstoly  a  Cžtenij  nedělnij.  Pro 
čest  a  chtválu  Požij,  nynij  w  noivě  ivytisstěné.  Léta  Páně  M.  D.  LIX.  Po  „registrum"  na 
líci  posledního  listu:  „"Wytištěno  w  Holoraauci  u  Jana  Gúnthera.  Léta  Páně  tisýcýho  pětistého 
padesátého  dewátého."  Obsahuje  listů,  římskými  ciframi  znamenaných,  kromě  registra,  v  celku 
347,  8°.  Ohlavení  obsahu  podobné  jest,  jako  v  kancionále  z  1.  1530,  jen  místo:  „O  večeři 
Páně"  položeno:  „O  těle  a  krvi  Pána  našeho  Ježíše  Krista."  Vydání  toto  má  několik  obrázkův, 
zejména  příjezd  Kristův  do  Jeruzaléma  (rub  titulu),  narození,  umučení,  vzkříšení,  vstoupení 
Páně  a  seslání  ducha  svatého  při  dotyčných  záhlavích.  Písně  Klimenta  Bosáka  v  něm  sou 
pojaty.  Písně  o  Husovi  tu  není,  za  to  jedna  píseň  Phasianova ')  a  dosti  mnoho  Bratrských. 
Nápěvy  naznačeny  sou  počátečnými  slovy  písní  jiných,  latinských  i  českých.  Místo  obvyklých 
signatur  znamenají  se  písně  číslem  listův.  Sestavovatelem  kancionálu  tohoto  zdá  se  býti 
Pavel  Aquilinas-Vorličný,  jenž  tou  dobou  nejen  na  Moravě  nábožensky  byl  činným,  ale 
i  v  stálém  spojení  trval  s  impressorem  Giintherem. 2) 

L.  1564  vyšly  „Písně  veyroční"  latině  a  česky  v  Praze  u  Jana  Kantora  3),  jichž  nyní 
před  rukama  není.  Kancionálův  jiných  v  Praze  vydáno  značný  počet.  Jiří  Dačický  1.  1581 
zpořídil  dvoje,  1589  třetí  vydání  Kancionálu  ze  starých  písní  vybraného.  V  témž  spůsobu 
jej  1.  1584  vytiskl  Melantricu.  Jiří  Nigrin  1.  1585  vytiskl  Písně  roční  „na  16  listů"  čiv  16°  4) 
a  1.  1606  vydal  kancionál  v  8°.  L.  1609  kancionál  vytištěn  u  dědice  Mr.  D.  Adama  z  Vele- 
slavína a  1.  1617  zároveň  vyšel  ve  dvou  impresích,  totiž  u  Jonaty  Bohutského  a  Sixta  Palmy. 
Tot  jsou  zprávy,  které  o  vydáních  tehdejších  snesl  Kleych.  Velice  litovati  jest,  že  výtisky, 
které  nyní  máme  pod  rukama,  s  naznačením  tím  budto  se  neshodují,  anebo  pro  otrhanost 
předních  nebo  zadních  listův  porovnati  a  slicovati  se  nemohou,  tak  že  nezbývá  jiné  rady, 
nežli  popsati  je  prostě  tak,  jak  se  nám  zachovaly. 

Podle    obsahu   rozlišiti    se    dá    dvojí    úprava.    Not    ani    jedna    ani    druhá   úprava 


*)  O  Phasianovi  viz  Zprávy  zasedací  kr.  české  spol.  nauk  1878  str.  7.  Ktomu  z  akrostickův  uMusophila 
dodati  sluší  příjmí  Phasianovo  rRúdnickýu,  z  čehož  by  souditi  lze  bylo,  že  kněz  ten  byl  rozený 
Roudničan  a  snad  totožný  s  Martinem  Roudnickým,  1. 1545  ve  Vlaších  vysvěceným  (Borový  Acta  I,  str.  195.) 

2)  O  Aquilinovi  viz  Rukověť  I. 

3)  Šturmovo  Rozsauzení,  díl  II.  str.  76.  Jungm.  IV.  62. 
*)    Štelcar  v  Č.  Č.  M.  1864  str.  349. 


19 

nemá,    nýbrž  melodie  naznačeny  sou  počátečnými   větami    jiných   písní    známých,   latinských 
i  českých. 

K  první  a  obsáhlejší  náleží  patero  vydání,  kteráž  se  nám  představují  tolikýmiž  vý- 
tisky v  knihovnách  pražských  zachovanými.  Ve  všech  se  písně  týmž  spůsobem  označují  jako 
u  Miřínského,  v  kancionálech  Bratrských  atd.,  totiž  písmenem  a  římskou  cifrou,  kteréž  obé 
svrchu  nad  sloupcem  sou  položeny:  Am.  Qx.  Xvn.  Náznaky  těmito  zároveň  nahrazuje  se  čí- 
slování listův.  Formát  jest  stejný,  totiž  8°  při  všech  pěti  vydáních.  Rovněž  i  obsah  jest 
jeden  a  týž,  kromě  úchylky  nížeji  připomenuté.  Napřed  kladou  se  písně  adventní,  pak  o  na- 
rození, o  životu  Pána  Krista,  o  umučení,  vzkříšení,  vstoupení,  o  duchu  sv.,  o  sv.  Trojici, 
o  těle  a  krvi  Páně,  o  modlitbě  Páně,  Kyrie,  Patrem,  Sanctus,  na  epištoly  a  čtení  od  Miřín- 
ského, o  apoštolech,  o  J.  Husovi  („V  naději  boží  mistr  Jan  Hus"),  na  doby  dne  i  noci,  o  po- 
svěcení chrámu,  písně  Bosákovy,  písně  obecné,  mezi  nimiž  o  blahoslavenství,  o  pannách, 
o  pláči,  o  přímluvách  svatých,  o  trpělivosti,  o  zavedení,  o  nebezpečnosti  mořské,  o  dvou 
cestách,  za  déšť,  odplata  hříšných  (Zaufalý  nemaudrý  člověče),  kterou,  kromě  vydání  b., 
i  text  se  zavírá.  Písní  Táborského  je  tu  drahně  a  vždy  se  poznačují  J.  T.  I  jest  podobno, 
že  sestavení  od  muže  tohoto  bylo  upraveno. 

a)  Výtisk  v  Č.  Museum  58.  G.  ad  3,  napřed  i  v  zadu  kusý  a  i  vnitř  mezernatý. 
Dřevořezů  nemá  žádných.  „Kristus  příklad  pokory"  na  1.  C  13,  —  Písně  Bosákovy  N  11 
do  O  2.  —  „Aj  nuž  važmež"  (bez  naznačení,  že  by  1.  1529  byla  složena)  na  1.  S  2. 
Složek  osmilistých  Zz  (i  s  registrem).  Písní  o  několik  je  méně  nežli  ve  vydáních  tuto  ná- 
sledujících.   Podle  písma  jest  to  tisk  z  impressí  J.  Dačického. 

b)  Výtisk  v  Č.  Museum  58.  G.  5,  napřed  i  v  zadu  kusý.  Dřevořez  jediný  při  písni 
„Kristus  příklad  pokory"  na  1.  C  23h,  totiž  prostý  obraz  spasitele  na  kříži  (7  cm.  zvýši 
a  3  cm.  zšíří)  vedle  textu  vtištěný.  —  Písně  Bosákovy  na  1.  O  lOb.  do  P  6a.  —  „Aj  nuž 
važmež"  (s  připomenutím,  že  složena  tehdáž,  když  Turek  k  Vídni  táhl,  1.  1529)  na  1.  T  13. 
Složek  osmilistových  Bbb  a  arch  registra  se  známkou  H.  Po  písni  „Zaufalý  nemaudrý 
člověče"  na  1.  W  16b.  přidána  ještě  píseň:  „Slyšme  řeč  Pána  Boha  samého."  V  písmě  vy- 
škytá se  porůznu  i  také  hrubé  Z,  ač  nikoli  důsledně.  Pozdnější  jeden  majetník  napřed 
připsal  titul :  Kancionál  aneb  Písně  veyroční  chval  Božských,  kteréž  se  při  všech  slavnostech 
celého  roku  v  církvi  Boží  od  věrných  křesťanův  zpívají.  1  jiné  mnohé  písně  obecné  k  obzvlášt- 
ním časům  dnu  a  noci.  Též  také  některé  na  epištoly  a  čtení  nedělní.  Pro  čest  a  chvála  Boží 
lépe  nežli  prvé  skorigované.  L.  P.  M.  DC.  IX.  Vytištěn  v  St.  M.  Pražském  u  Jiříka  J.  Dači- 
ckého.1) Zdali  titul  ten,  ač  patrně  ze  správného  některého  vydání  přejatý,  k  vydání  to- 
muto skutečně  náleží,  na  své  váze  zůstaviti  se  musí. 

c)  Výtisk  v  Č.  Museum  58.  G.  4,  napřed  kusý,  v  zadu  celý.  Dřevořez  jediný,  a  týž 
jako  ve  vydání  b.,  při  písni  „Kristus  příklad  pokory"  na  1.  C  23.  —  Písně  Bosákovy  na  1. 
O  llb  do  P  6a.  —  „Aj  nuž  važmež"  (jako  v  b)  na  1.  T  13.  Složek  sedmilistových  Cce. 
Po  registrum  čte  se  tato  poznámka  tiskařská:  „Dokonány  a  vytištěny  jsú  tyto  písně  pro 
čest,  slávu  a  chválu  v  blažené   Trojici,  jednoho  Pána   Boha,  a  pro  spasení  pobožného  a  po- 


')  Po  slově  „u  Jiříka"  někdo  jiný  přidal  „Melantricha",  což  ovšem  hrubý  omyl. 


o* 
O 


20 

kání  činícího,   každého   věrného  křestana:    Den  S.  Michala  Archangela  Božího.     Létha  Páně 
M.  D.  LXXXV."  Vydání  b  a  c  podle  písma  zdají  se  býti  výrobky  z  tiskárny  Nigrinovy. 

d)  Výtisk  univ.  knihovny  pražské  LIV.  F.  169,  napřed  kusý  a  i  vnitř  po  různu  pro- 
trhaný. Dřevořezy  na  1.  E  18  (vzkříšení),  na  1.  H  1  (duch  svatý),  na  1.  H  16  (sv.  Trojice), 
na  1.  J  2  (večeře  Páně),  na  1.  K  6  (kněz  před  dskami  s  desaterem  božích  přikázaní  se 
modlící).  Nepochybně  že  i  před  písněmi  adventními,  o  narození  a  umučení  byly  dřevořezy,  ač 
ve  výtisku  našem  listy,  kde  by  tak  bylo,  sou  vytrženy.  „Kristus  příklad  pokory"  na  1.  D  1.  — 
Písně  Bosákovy  na  1.  O  li l)  do  P  6.  —  „Aj  nuž  važmež"  (jako  v  b  a  c)  na  1.  T  14. 
Složek  osmilistových  Ddd.  Ku  konci  žádné  tu  poznámky  tiskařské  není.  Podle  písma  zdá  se 
býti  tisk  Dačického. 

e)  Výtisk  knihovny  kláštera  strahovského  W.  IV.  46,  napřed  i  v  zadu  kusý  a  i  u  vnitř 
velice  protrhaný.  Dřevořezy,  ode  všech  jiných  vydání  rozdílné,  zachovány  jen  tyto:  umučení, 
vzkříšení,  vstoupení  Páně,  seslání  ducha  sv.,  sv.  Trojice.  „Kristus  příklad  pokory"  na  1.  D  1. 
—  Písně  Bosákovy  na  1.  O  13  do  P  7.  —  „Aj  nuž  važmež"  (tak  jako  v  b,  c  a  d)  na  1. 
T  li1'.  Složek  osmilistových  Aaa,  ačkoli,  podle  druhých  vydání  soudíc,  ještě  3  archy  schá- 
zejí (tedy  v  celku  bylo  Ddd.)    Zdá  se  býti  tisk  Nigrinův. 

Druhá  úprava  od  první  liší  se  menším  obsahem  a  jinačím  jehorozděleaím.  Všecky 
zajisté  písně  rozvrženy  sou  na  dva  díly.  Díl  první  obsahuje  písně,  kteréž  se  zpívají  při 
všech  slavnostech  celého  roku ;  díl  druhý  zavírá  v  sobě  písně  křesťanské  obecné.  V  dílu 
I.  je  8,  v  díle  II.  16  podřadných  záhlaví.  Listy  v  každém  díle  zvlášt  sou  římskými  ciframi 
číslovány;  díl  první  jich  čítá  CCV,  díl  druhý  CLIII.  Složky  osmilistové  naznačeny  sou  pořád 
celým  spisem,  i  jest  jich  Xx.  Na  počátku  hlavních  oddílův  (o  vtělení,  narození,  umučení 
vzkříšení,  vstoupení  Páně,  o  sv.  duchu,  sv.  Trojici,  o  těle  a  krvi  Páně)  položeny  sou  dřevo- 
řezy. Písně  Bosákovy  nalézají  se  v  díle  II.  na  1.  57b  do  1.  72.  Úpravy  této  známe  dvojí  vy- 
dání, které  tak  se  vespolek  shodují,  že  se  strana  kryje  stranou.  Náznaky  J.  T.  v  obou  vydá- 
ních se  vyškytají.  Písně  o  životu  Pána  Krista  tu  není.  Píseň  „Aj  nuž  važmež"  je  vypuštěna; 
rovněž  tu  žádné  písně  o  Mr.  J.  Husi  není. 

a)  Výtisk  v  Č.  Museum,  někdy  Fr.  Palackého,  napřed  kusý,  ale  v  zadu  celý.  V  zadu 
čte  se  :  „Vytištěno  v  Starém  Městě  Pražském  u  Jiříka  Nigrina.  Letha  M.  D.  LXXXXIII."  Jedno  l. 

/3)  Výtisk  univ.  knihovny  pražské  LIV.  F.  73,  napřed  i  v  zadu  kusý  (E—Ooé) 
a  u  vnitř  zpuchřením  velmi  porouchaný.    V  pravopise  dvojího  l  důsledně  šetřeno. 

Tato  dvě  vydání  hlavně  se  od  sebe  různí  dřevořezy,  které  v  /3  velmi  uměle  sou 
provedeny;  téměř  se  zdá,  že  pocházejí  z  dílny  kralické,  což  by  ukazovalo  k  Veleslavínovi 
co  nakladateli,  který  ovšem  s  Bratřími  velmi  blízké  měl  styky.  I  písmo  vidí  se  býti  Vele- 
slavínovským. 

y)  Tatéž  úprava  představuje  se  nám  i  v  kancionále,  nadepsaném:  Kancionál  český, 
jinak  písně  chval  božských,  kteréž  se  při  všech  slavnostech  veyročních  celého  roku  v  církvi 
Boží  od  věrných  křesťanův  zpívají.  K  tomu  i  mnohé  písně  obecné,  na  ěasy  dne  i  noci  i  jinak 
rozdělené,  a  v  hromadu  sebrané,  pro  čest  a  chválu  Boží  a  spasitelný  užitek    všech  Božích 


*)  V  knize  omylem  m.  O  položeno  N. 


21 

ctitelův.  Vytlačen  v  St.  M.  Pražském  u  dědice  31.  Daniele  Adama  s  Veleslavína  L.  P. 
31.  DC.  VIIII.  Výtisk  v  Č.  Museum  58.  G.  8,  zachovalý,  jen  kus  registra  připsán.  Listy 
arabskými  ciframi  stránkovány;  bez  registra  str.  662.  Složek  osmilistových  Ss.  Obsah  jest 
tentýž  jako  v  a  a  /3,  jen  že  přestáno  na  24  záhlavích,  rozdělení  pak  na  dva  díly  opominuto. 
Dřevořezy  velmi  jsou  hrubé,  všech  posavadních  nejšpatnější,  a  sám  tisk  dosti  obhroublý; 
patrno,  že  po  smrti  Mr.  Daniele  i  v  tiskárně  jeho  nastalo  klesání  dosti  znatelné.  Dvojí  l  dů- 
sledně provedeno.     Náznaky  J.  T.  vesměs  sou  vypuštěny. 

Zvláštního  zřetele  zasluhuje  kancionál  Valentina  Polona  Pélčichého.  Polák  tento, 
v  Čechách  usedlý  a  zdomácnělý,  byl  knězem  utrakvistským  dle  starého  řádu,  děle  se  jen 
přijímáním  pod  obojí  spůsobou,  tak  že  jej  podle  známého  snesení  tridentského  dobře  pova- 
žovati lze  za  katolíka.  Polonus,  sebrav  písně  ze  starších  i  souvěkých  zpěvníkův,  některé 
pak  sám  složiv,  vydal  je  1.  1582.  Pohříchu,  že  se  vydání  toho  nezachoval  než  napřed  i  v  zadu 
kusý  exemplář  v  uuiv.  bibl.  pražské  (LIV.  C.  45.)  Vydání  toto  podle  náznaků  vnitřních  nade- 
psáno bylo:  „Zpívání  křesťanská  chval  božských",  4°.  Obrázky  jsou  v  něm  tytéž,  co  v  druhé 
«': pravě  kancionálu  Pražského  /3  (LIV.  F.  73).  Typograficky  dělí  se  na  dvě  rozdílné  části.1) 
Melodie  jednotlivých  písní  vůbec  naznačeny  jsou  notami,  někdy  i  začátečnými  slovy  jiných 
písní  známých.  Na  1.  45,  lije  obraz  Ukřižovaného  a  nápis  „O  Bone  Jesu  miserere  mei  f  S.  Val: 
Polonus  1582";  na  1.  98,  II  obraz  Trojice  sv.  a  pod  ním  erb  Polonův  i  nápis  „Sac:  Val: 
Polonus  1582."  Druhé  vydání,  jež  se  stalo  1.  1584  dle  Klíče  (II,  str.  143)  má  titul:  „Specialník 
nebo  zpívání  křesťanská  starodávní,"  4°.  Třetí  vydání  dle  Jungmanna  spořízeno  1.  1596 
(IV.  85.)  Vydání  první  má  dvě  předmluvy,  jednu  k  Václavovi  Berkovi  na  Rychmburce, 
druhou  k  čtenáři. 2) 

Co  do  postavení  náboženského  Polonovi  nejpříbuznější  jest  Jan  Paminondas  Horský, 
opat  na  Slovanech,  jenž  dle  Jungmanna  (IV.  110)  u  A.  Šumanové  v  Praze  vydal  4°  Písničky 
křesťanské.    Výtisku  sem  nespatřil. 

K  postoupilým  podobojím,  kteří  se  příznili  s  učením  zahraničných  reformátorův,  ná- 
leží Valentin  Subar  Landskrounský,  jenž  sestavil  kancionál,  z  počátku  (1572 — 1587)  ruko- 
pisně rozšiřovaný,  až  pak  jej  1.  1612  Jiří  Hanuš  nákladem  svým  ve  12°  vydal  pod  titulem: 
„Písně  na  epištoly  a  evangelia  nedělní  a  sváteční,  kteréž  se  v  církvi  boží  přes  celý  rok  čtau 


*)  V  části  první  listy  číslovány  jsou  latinskými  písmeny,  signatura  pak  poznačena  švabachem;  listů  4° 
čte  se  nyní  XCII,  sig.  21 — 3>  *a^  že  čtyry  scházejí ;  zato  vloženy  dva  listy  [bez  čísel  (o  dušičkách). 
Část  druhá,  číslována  arabskými  ciframi,  čítá  103  listy,  signatura  latinským  písmem  A — Aa,  O  :  •  : 
(jednotlivé  listy),  Bb  (dva),  pak  ještě  na  jednom  listě  modlitby  dvě  za  církev  a  za  vrchnost  duchovní 
i  světskou.  List  96  dvakrát,  a  nadto  vloženy  1.  LIV  a  LV.  V  exempláři  obojí  část  změtená,  díl  na- 
schvál, díl  maně.  Pořádek  vnitřní  jiný,  nežli  v  jiných  kancionálech.  V  první  části  kladou  se  písně: 
při  mši  sv.  i  na  nešpořích,  zpívání  na  obzvláštní  svátky  a  památky  volených  božích,  ranní,  o  angelích, 
na  sv.  Trojici,  na  boží  tělo,  o  těle  a  krvi  Páně,  na  den  dušiček,  konduktní,  na  P.  Marii,  o  svatých 
božích,  o  posvícení,  salvě  v  postě.  V  části  druhé :  zpívání  na  přední  dni  slavnosti  veyročních.  V  části 
první  l  dvojí  je  pravidlem,  v  druhé  zmatkem. 

2)  V  předmluvě  ke  čtenáři  praví :  „Jest  potřebí,  aby  Pán  Bůh  ráčil  nám  ty  vrchní  mocnosti  dáti,  kteříž 
by  kaukol  všech  sekt  a  rot  z  pole  pšeničného,  totiž  z  církve  sv.  obecní,  gruntovně  vypleli,  vykořenili 
a  vyplemenili.  Tif  jistě  velikau  velikau  lítost  a  žalost  srdečnau  nad  nynějším  oplzlým  a  důtklivým 
zpíváním  mají  jak  v  některých  kostelích  tak  i  v  jiných  místech,  kdež  se  tak  mnohé  škodlivé,  důtklivé 
a  pohoršlivé  písně  notami  frejířskými,  krčemnými  zpívají,  činíc  věrným  správcům  duchovním  příkořisti." 


22 

a  vykládají*  (bez  not).  Obsah  rozdělen  na  dva  dílce,  z  nichž  první  obsahuje  písně  na 
nedělní,  druhý  na  sváteční  čtení.  Všecky  písně  jsou  skládaní  Šubarova.  Exemplář  chová  se 
na  Strahově  a  v  Č.  Museum.    Druhé  vydání  stalo  se  L  1613,  též  u  Hanuše  a  v  12°.     Potřetí 

■v 

roku  neznámého  vydán  v  impressí  Sumanské. 

Jiný  sborník  nalézá  se  v  stokholmské  kr.  bibliotéce  co  rukopis  ze  XVI  věku  po 
titulem  „Písně  neb  evangeličtí  zpěvové  z  kalichem,  k  časům  a  potřebám  shromážděné*,  jenž 
do  podrobná  popsán  od  Dr.  Bědy  Dudíka  (Forschungen  in  Schweden.  Brúnn  1852,  str.  159). 
Podle  Indexu  kancionál  s  podobným  titulem  vydán  1.  1600  (Jungm.  IV.  113  a  114).  Exem- 
pláře nikde  sem  nenašel. 

Ale  těmito  tisky  počet  kancionálův  utrakvistických  daleko  není  vyčerpán.  Tak  vydal 
Jiřík  Černý-Rigrin  1.  1574  a  1602  „Písničky  duchovní",  Martin  Pristach  Kavka  1.  1579 
„Písně  nové  pobožné",  Petr  Kodicill  1.  1584  „Písně  na  epištoly  a  evangelia",  Jan  Rodaček 
1.  1587  „Písně  nové  na  epištoly  přes  celý  rok,  jakož  i  na  evangelia,"  Sixt  Palma  Močidlanský 
1.  1595  ,, Písně  na  historie  staro-  i  novozákonní  a  žalmy  kající",  Jan  Vodička  Ledccký 
1.  1609  „Písně  chval  božích  na  evangelia  a  epištoly  přes  celý  rok"  (Jungm.  IV.  70,  76,  86, 
94,  107  a  124  atd.  *).  Nad  to  tehdejší  literatura  prokazuje  množství  náboženských  skládaní 
jednotlivě  a  po  různu  tištěných.  Poslední  tuším  sbírkou  podobojích  jsou  „Písně  duchovní 
v  církvi  i  doma",  1621  v  Praze  16°  vydané.  Ale  probráním  všeho  toho  suchopáru  nehrubě 
by  se  přispělo  k  zvýšení  hodnoty  tehdejšího  pěsnotvorství  církevního  vůbec,  pročež  je  bez 
rozpakův  stranou  zůstavuji. 

§.  8.    Kancionál  Habrovanský. 

Již  svrchu  (str.  17)  pravil  sem,  že  kancionál  1.  1530  v  Lilči  tištěný,  není  zpěvníkem 
sekty  Habrovanské.  Dílo,  kterémuž  název  tento  přísluší,  objevil  sem  v  univ.  bibliotéce 
pražské  mezi  knihami,  po  nebožtíku  Jiřím  Rybajovi  zakoupenými  (LIV.  E.  430).  Jest  to 
malý  oktáv,  pohříchu  napřed  i  vzadu  kusý,  nadto  pak  i  vnitř  silně  protrhaný. 2)  Tištěn  jest 
týmž  písmem  co  kane.  1530,  ale  obsahem  značně  jest  větší,  jelikož  zachovalá  část  zaujímá 
již  osmercových  složek  a— z,  aa— gg,  tedy  248  listův.  Rozvržení  obsahu  jest  toto:  O  vtě- 
lení, narození,  umučení,  vzkříšení,  vstupem  Páně,  o  duchu  sv.,  o  Trojici  sv.,  o  církvi  sv., 
o  duchovním  jedení  těla  a  krve  pití  Krista  Pána,  o  nasycení  duchovním,  o  svátosti  velebné 
při  večeři  Páně,  na  otčenáš,  na  12  článků  víry,  na  přikázaní  boží,  na  časy  dne  i  noci, 
o  slovu  božím,  o  pokání,  o  smrti,  o  dni  soudném,  o  protivenství,  o  dobrodiní  božím,  o  životu 
ctnostném,  o  druhém  rození.  Písně  největším  počtem  přejaty  sou  ze  starších  kancionálův, 
nicméně  dosti  mnoho  jich  z  novu  bylo  složeno,  zejména  písně  o  kněžské  mši,  kterouž  Habro- 
vanští  dokoná  zamítali. 3)  I  píseň  „Aj  toť  hrozný  čas  žalostný"  s  neporušeným  akrostichem 
Alizabetta  z  Habrovan  (manželka  Jana  ze  Zdenína,  náčelníka  sekty  té)  poprvé  se  zde  vy- 
škytá.   Melodie  naznačeny  sou  počátky  známých  písní  latinských  i  českých.    Roku,  kdy   kan- 


')  O  všech  těch  spisovatelích  zprávy  širší  viz  v  Rukověti. 

2)  Hanuš  v  Dodavcích    (III.    str.    8)  mylně  tisk    tento   ztotožňuje  s  kancionálem  Bratrským  z  1.  1505. 

3)  Rukověť  I,  str.  173. 


2P 

cionál  ten  tištěn  byl,  zjistiti  nelze,  ale  stalo  se  to  nepochybně  mezi  1.  1530  a  1536.  Pořa- 
datelem byl  tuším  Matěj  Poustenník.    (Rukověť  II.  88). 

§.  9.    Kancionály  katolické. 

První  spisovatel,  který  se  o  sborník  katolických  písní  pokusil,  jest  Šimon  Lomnický, 
1.  1580  co  prvotinné  dílo  své  vydav  „Písně  nové  na  evangelia  sv.  nedělní",  pak  1.  1595 
„Kancionál  aneb  písně  nové  historické  na  dni  obzvláštní  sváteční"  (podruhé  tištěný  1642, 
potřetí  1808).  Ale  v  celku  se  činnost  katolíkův  v  oboru  básnictva  církevního  za  XVI  věku 
nepočala  probouzeti  leč  až  k  samému  posledku.  Pobudka  k  tomu  nejvydatnější  vzešla  kancio- 
nálem Bratrským.  Dojem,  jejž  kniha  tato,  pěkným  tiskem,  lahodnými  slovy  a  melodiemi  lí- 
beznými obecně  učinila,  byl  takový,  že  se  strany  katolické  nutně  pomýšleli,  neřku-li  na 
odražení,  aspoň  na  zmírnění  jeho.  Hlavní  v  tom  úkol  vzložen  na  Dr.  Václava  Šturma.  Ale 
jakkoli  velký  byl  účinek  spisů  Šturmových  1),  konečně  předce  připadli  na  jediný  přiměřený 
prostředek,  totiž  aby  proti  kancionálu  Bratrskému  postavili  kancionál  katolický.  I  sestoupilo 
se  k  tomu  dílu  několik  kněží  moravských.  Směr  jejich  nejlépe  poznati  z  předmluvy  sbor- 
níku jejich:  „I  poněvadž  náboženství  v  tomto  moravském  markgrabství  v  takové  roztržitosti 
jest,  vidělo  se  některým  pobožným  lidem,  aby  zase  příkladem  předkův  našich  ty  písně  staré 
obnovené  a  prvním  smyslem  vedle  víry  všeobecné  napravené  byly."  Hlavně  ovšem  k  tomu 
hleděno,  „aby  se,  neřkouc  píseň  celá,  vrstva  řádkův,  aneb  řádek  2),  ale  ani  nejmenší  slovko 
nenacházelo,   které  by  jednosvornému  církvi  veřejné  učení  na  odpor  býti   mohlo."    Dáleji  na 

to  pozor  sestavovatelův  se  vztahoval,  „aby  v  starodávních  písněch  slov  žádných spůsobem 

žádným  neměníce,  v  době  své,  a  jest-li  kde  shledáno  bylo,  že  od  potomkův  bez  hodné  pří- 
činy zjinačené  byly,  podle  starožitnosti  napravené  zanechali."  Ve  shromažďování  a  skládaní 
písní  práce  nelitovali,  konečnou  pak  redakcí  vzložili  na  probošta  šternberského,  Jana  Rozen- 
pluta  ze  Svarcenbachu.  „Z  slušné  a  nevyhnutedlné  příčiny",  tak  on  sám  dí,  „na  mne  to 
břemeno  uvalili  a  podobně  jako  Simona  Cyrenského  k  nesení  kříže  Kristového  přinutili." 
L.  1600  dílo  bylo  dokonáno  a  kardinálovi  z  Dietrichsteina,  biskupovi  olomouckému,  k  uvá- 
žení a  schválení  předloženo,  načež  pak  Jiříkovi  Handle,  impressoru  v  Olomouci  k  tisku  ode- 
vzdáno. Ale  i  mezi  tiskem  v  práci  neustáváno  a  dáleji  skládáno  i  sbíráno.  L.  1601  kniha 
byla  hotova.  Obsahuje  10  listů  předmluvy,  866  stran  písní,  pak  dvojí  rejstřík,  dle  slavností 
a  abecední.  Titul  obhroubného  čtvercového  svazku  jest:  Kancionál,  to  jest,  Sebrání  Spěvův 
pobožných"  Do  textu  vloženy  četné  dřevořezy.  K  písněm  bud!  melodie  notami  připojeny 
anebo  k  nim  na  jiné  místo  odkázáno.    Mimo  české  čtou  se  tu  i  mnohé  písně  latinské  celým 


J)  Rozenplut  dí  o  tom :  „Mnozí,  kteříž  bludných  učitelův  lahodným  učením  od  cesty  pravé  svedeni  byli, 
již  vysvětlením  Dr.  V.  Šturma  takové  bludy  poznavše,  zase  se  k  lůnu  matky  církve  všeobecné  na- 
vracují, bludaři  pak  ;  jakkoliv  od  téhož  Dr.  V.  Šturma  pravdau  na  nejvyšší  jsou  přemožení,  předce 
jako  uklivaní  kohauti  štípat,  s  křidlami  vochlípenými,  zletěti  nemoha,  sem  i  tam  se  potácejíc,  jak 
mohau  kokrhají  a  tovaryšům  svým,  jako  by  zvítězili,  posilnění  dávají.  Tak  oni  svým  kancionálem 
se  honosí,  písně  své  vošklubané  kokrhají  a  jako  plátno  zmrzlé  při  teple,  tak  se  zmužile  s  odpovědí 
proti  němu  stavějí." 

2)  Rozenplutovi  řádek  či  řádka  značí  verš  a  vrstva  zpěvná  sloku. 


24 

svým  textem.  Obsah  rozvržen  na  dva  díly:  díl  první  (1-312)  obsahuje  písně  o  Pánu  Kristu 
a  božích  hodech  i  dobách,  v  dílu  druhém  (313—744)  jsou  písně  veyroční  ke  dním  svátečním. 
K  závěrce  připojen  „Přídavek  sekvencí  pobožných  a  starodávních,  kteréž  pro  jich  nehotovost 
v  náležitá  místa  že  položené  býti  nemohly,  zde  se  po  jiných  společně  kladau."  (745-866.) 
V  rejstříku  mnohé  písně  naznačeny  sou  hvězdičkou,  čímž  snad  míněna  sou  vlastní  skládaní 
Rozenplutova.  Ku  konci  zde  připomenu  ještě  jednu  okolnost,  totiž  moravismy,  kteréž,  při 
obecném  dosti  přesném  šetření  tvarů  spisovných  druhdy  znatedlně  vynikají.  V  tisku  dvo- 
jího l  důsledně  setřeno. 

Další  pokrok  v  církevním  skládaní  katolickém  učiněn  od  čilomyslného  jesuity  Šebe- 
stiána Vojtěcha  Scipiona-Berliěky,  kterýž  v  Po3tillu  svou  1.  1618  v  Praze  vydanou  k  výkladu 
každého  čtení  nedělního  a  svátečního  připojil  i  také  píseň,  obsah  evangelia  prostými,  ale 
tklivými  slovy  v  sobě  zavírající.  Verše  i  výklady  Scipionovy  došly  veliké  obliby ;  bylat  Postilla 
jeho  během  XVII  a  XVIII  století  čtyrykrát  z  nova  tištěna,  ano  i  po  Theresianských  změnách 
v  obecném  školstvu  jakožto  velice  příhodný  prostředek  k  vyučování  katechetickému  vážena, 
tak  že  scholasticus  pražský  Václav  Lenhart  1.  1779  napsal  zvláštní  „Uvedení,  jakby  jí  školní 
katechetové  při  vykládaní  evangelií  užívati  měli."  Mimo  to  prý  Scipio  1.  1611  sestavil 
kancionál  připsaný  Kateřině  z  Boskovic,  manželce  Karla  z  Lichtenšteina  (Jungm.  IV.  131),  ač 
není-li  tu  omyl  nějaký.  Sborníku  toho  ani  Pelcel  nezná,  aniž  sem  se  kde  výtisku  nějakého 
dopíditi  mohl.     Vydání  z  1.  1687  jest  kancionál  Šteyrův. 

§.   10.    Kancionály  luteránské. 

Učení  reformátora  wittemberského,  počnouc  od  Buriana  Sobka  z  Kornic  a  Matěje 
Paustenníka,  Havla  Cahery  i  Beneše  Optáta,  v  Čechách  i  na  Moravě  pořád  více  nabývalo 
přivrženstva.  I  sama  Jednota  Bratrská  po  smrti  Br.  Lukáše  velmi  povážlivě  se  k  němu  kloniti 
počala.  Mnozí  ovšem  z  těch,  kteří  k  Lutherovi  z  počátku  se  vší  horoucností  přilnuli,  brzo 
bud  z  ohledů  vnějších,  jako  Cahera,  bud  změnou  přesvědčení,  jako  Sobek  a  Optat,  na  jiné 
dráhy  se  obrátili;  ale  v  celku  se  upříti  nedá,  že  utrakvismus  pořád  více  ztrácel  půdy  na- 
proti lutheranismu.  Konfessí  česká,  1.  1575  Maximilianovi  II  podaná,  nejvýmluvnějším  je  toho 
svědectvím.  Nicméně  naprostí  stoupenci  konfessí  této  v  Čechách  marně  se  pokoušeli  o  ve- 
řejné její  uznání.  Větší  v  tom  vůle  požívali  na  Moravě  a  ve  Slezsku.  Tudíž  se  stalo,  že 
i  luteránský  kancionál  první  povstal  na  Moravě.  Pod  ochranou  pana  Karla  z  Žerotína  staršího 
na  Starém  Jičíně  a  Goltšteině  kněz  Jakub  Kunivaldský  v  úkol  ten  se  uvázal.  L.  1572  do- 
tištěny jeho  „Písně  chval  božských-1-  (4°,  1.  216)  v  „Holomouci"  u  Fridricha  Milichthalera. x) 
Nové  rozhojněné  vydání  úpravou  (nápodobením  kancionálu  Bratrského)  dosti  pěknou  vyšlo 
u  Jana  Olivetského  v  Olomouci  ve  folio.  Složek  Mmm  8.  Zároveň  vydán  tam  Kunwaldského : 
„Nešpor  Český,  složený  z  žalmuo  Davida  sv.  a  písní  duchovních  k  témuž  náležitých,  též  i  jitřně 
podle  slavností  a  památek  veyroěních  i  dnův  nedělních  a  svátečních11  (folio  složek  K  5).  Nešpor 
věnován  Jetřichovi  z  Kunovic  na  Uh.  Brodě  a  na  Ostroze  (nikoli  Jindř.  z  Kojkovic,  jak  Kleych 


')  Širší  kancionálu  toho  vypsání  v  Č.  M.  M.  1874,  str.  1—6. 


25 

píše).  Kunwaldskému  Závorka  vytýká,  že,  „chtěje,  aby  kniha  jeho  slaula,  svá  skládaní,  někde 
je  i  s  starými  mísíc,  o  své  pokládaje,  zpěvy  o  jedné  věci  ne  na  jednom  místě  položil,  což  těžké 
a  nesnadné  k  shledání  bylo.  A  k  tomu  převelmi  málo  starých  svatých  potřebných  zpěvův 
a  lidem  jazyku  našeho  zvyklých  písní  do  něho  pojal,  nad  čímž  sobě  mnozí  nemálo  stýskali."1) 
Nad  to  Kunwaldský  vždy  ještě  neměl  odvahy,  aby  v  díle  svém  zřejmě  se  přihlásil  k  nauce, 
kterou  zastával.  lOdhodlaněji  vystoupil  Martin  Philadelphus  ZámrsJcý,  kazatel  v  Opavě,  jenž 
sepsal  obsáhlou  „Postillu  evangelitskou",  z  počátku  přepisováním  šířenou,  1.  1592  pak  na 
zámku  Bruntále  a  potom  1.  1602  dvakrát,  v  Drážďanech  a  v  Lipště,  vytištěnou.  V  Postillu 
vložil  drahně  písní  na  evangelia,  kteréž  pak  1.  1607  zvláštním  výtiskem  vydány  byly./ 

K  sestavení  vlastního  velkého  kancionálu  luteránského,  za  příkladem  BratříCeských, 
uvázal  se  kněz  Tobiáš  Závorka  Lipenský  (t.  rodem  z  Lipníka).  Již  1.  1592,  jsa  tehda  kaza- 
telem v  Olší,  vydal  „Zpívání  pohřební  staré  i  nové11  tiskem  Jiříka  Nigrina  v  Praze  (8°,  1.  140). 
Hned  potom  přistoupil  ku  kancionálu.  O  zásadách,  kterými  se  v  tom  spravoval,  sám  píše  takto : 

Vzavše  před  sebe  staré  i  nové  gi'adualy  a  antifonáře  latinské  i  české,  z  latinských,  čemn  sem 
nesroznmíval,  pravdivě  sobě  sem  vykládati  dal  a  je  s  českými  rovnal,  přehlídal  a  podle  slova  božího 
spravoval  a  očišťoval,  a  které  dobře  od  předkův  spraveny  byly,  tak  jich  v  celosti  sem  zanechal. 
Tolikéž  písně  svaté  i  jiné  staré  církevní,  od  milých  předkův  našich  skládané  aneb  z  jiných  jazykův 
překládané,  bedlivě  sem  přehlédl,  a  kdež  smysl  slov,  rytm  hrubě  zlý  byl  aneb  něco  bezpotřebného, 
nesrozumitedlného,  od  někoho  proměněného  aneb  jinam  než  k  pravdě  patřícího,  se  nacházelo,  to 
sem  vypustil  neb  opravil,  a  to  toliko  slovem  některým  neb  syllabau  a,  jakž  potřeba  byla,  proměnil, 
toho  se  vší  pilností  šetříc,  abych  skladateli  jeho  práce,  zvláště  nepotřebně,  dokonce  nepřejinačil, 
od  starodávního,  dávno  zvyklého  spůsobu  zpívání  neodšel,  pokudž  jen  nejvýš  možné  bylo.  Někde 
také  pro  zavření  smyslu  a  spořádání  písně  verše  proměňovati,  nové  a  z  některé  písně  dvě  (však 
nemnoho)  délati  a  některým  začátky  nové  dávati  sem  musel.  A  kdež  které  změněny  bezpotřebně 
byly,  ku  prvnímu  užívání  sem  je  obrátil.  Kdež  pak  potřebí  bylo  a  čeho  3e  nedostávalo,  zvlášť 
o  hlavních  artikulích  náboženství  křesťanského,  mnohé  písně  z  základu  písem  sv.  nejjistších  z  novu 
sem  skládal,  pod  jisté  titule  a  v  dobrý  pořádek  uvedl  a  shromáždil,  přidav  k  tomu  antifony,  žalmy, 
písně  Svatých  starého  i  nového  zákona,  jakž  v  bibli  sv.  1.  1577  v  Praze  vytištěné  se  nacházejí, 
toliko  rozděliv  je  titlíky  a  virgulkami,  aby  zpívány  býti  mohly.  Což  ač  mi  velikau  a  těžkau  prací 
bylo,  však  ani  jednoho  kusu  verše  v  tuto  knihu  sem  nevložil,  abych  toho  prvé  nepřehlídl,  s  jinými 
nesrovnal,  kam  patří  a  má-li  pravý  smysl  toho,  odkud  a  proč  vzato  jest,  nepovážil.  Ach  jak  sem 
se  mnohých  věcí  nahledati  musil,  z  starých  nepříjemných  helekání  je  vytahuje  a  pracně  spravuje ! 
Již  pak  spravenau  maje,  mnohým  dobrým  lidem  všelikého  stavu  sem  ji  ukázal  a  k  přehlédnutí 
a  uvážení  podal,  až  i  kněžím  (hořejšího  podkrají  brněnského)  mnohým  společně  shromážděným, 
a  obzvláště  některým,  povědomým  zpívání  církevního,    sem  ji  předložil  a  k  bedlivému  saudu  podal". 

L.  1597,  když  již  práce  téměř  byla  ukončena,  vypukl  oheň  v  Doubravníku,  tehdejším 

sídle  Závorkově,  jímž  dílo  jeho  „na  větším  díle  na  mizinu  přivedeno  jest."    Nicméně    dal  se 

Závorka  z  novu  do  práce.    L.  1602  přikročeno  k  tisku  s  pomocí  panův   moravských  Arkleba 

z  Víčková  a  na  Prusenovicích,    Jana  Žalkovského    z   Žalkovic   a  na  Dobromilicích   i    jiných. 

Tisk  v  impressí  Jiříka  Dačického  v  Praze  dokonán   dne  11.   listopadu  1606.     Jest   to  foliant, 

obsahující  složek  čtyrlistových    137,   tedy  listův   548.    Titul  zní:   „Písně  chval  Božských:  to 

jest :  Spěvové  svatí  církevní,  staří  i  noví,  z  gradualů,  3  antifonářú  i  jiných  všech  duchovních 


i 


)  O  jiných  kancionálech  pronáší  se  Závorka  takto:  „Písniček  starých  ač  hojnost  tištěných  sme  měli, 
ale  ty,  jakž  mám  za  to,  od  impressorů  aneb  od  jiných  mudrlantských  hlav  divně  zmotrchané,  v  těchto 
tak,  v  jiných  jinak  imprimované  se  nacházejí,  a  v  mnohých  některé  věci  daremní  a  slovu  božíma 
odporné,  někde  zbytečnost,  někde  nedostatek  syllab,  i  jiné  drsnaté  věci  se  nacházejí." 

4 


26 

písní  atd.  pro  rozšíření  cti  a  chvály  Pana  Boha  atd.  a  pro  vzdělání  spasitedlné  v  Boží 
pravdě  všechněch  věřících  křesťanův,  slavného  a  rozšířeného  jazyka  Slovanského  užívajících, 
v  nově  bedlivě  podle  slova  Božího  přehlídnutí,  shromáždění,  spravení  a  složení  od  kn.  T. 
Závorky  Lipenského,  Děkana  Daubravnického."  Napřed  položeny  erby  Víckovských,  Žalkov- 
ských  i  města  Lipníka  s  verši  českými.  Obsah  rozvržen  na  čtvero  dílův:  I.  písně  v  hody 
i  doby  boží,  II.  o  svatých  božích  *)  a  nejprve  o  blahoslavené  Panně  Mariji,  tež  o  církvi  sv., 
v  protivenstvích,  za  pomoc  proti  Turku, 2)  o  služebnících  církve  Kristovy,  o  slovu  božím, 
o  pokání,  o  klíčích,  o  křtu  sv.,  o  těle  a  krvi  Krista  Pána.  III.  Zpívání  nedělní,  modlitebné, 
vyznání  víry  křesťanské,  na  přikázaní  církevní,  o  ospravedlnění  člověka,  o  dobrých  skutcích, 
o  stavu  manželském,  modlitebné  dítkám,  obecné,  na  hodiny  dne  a  noci,  o  smrtedlnosti,  po- 
hřební. (Na  to  vše  hlavní  rejstřík  abecední).  IV.  Žalmové  textem  z  biblí  1577.  Melodie 
bud  notami  vloženy  aneb  odkázáním  sou  naznačeny.  Exemplář  v  univ.  bibl.  pražské  (LIV. 
B.  38)  a  na  Strahově. 

Druhé  vydání  1.  1620  zpořízeno  ve  4°  v  Praze  v  impressí  Daniele  Karla  z  Karlsperka 
pod  titulem:  „Kancionál  neb  zpěvové  církve  evangelické,  staří  noví  v  jedno  shromáždění,  pře- 
hlídnutí a  vůbec  pro  čest  a  slávu  boží  i  vzdělání  pobožných  od  kněží  evangelických  vydaní 
a  s  povolením  konsistoře  pražské  (p.  o.)  vytištění."  (Jungm.  IV.  152)  s  přidáním  Žalmů  Strey- 
cových.  Exemplář  v  knihovně  Žerotinské.  Vlastním  viděním  znám  z  něho  jen  část  čtvrtou, 
nadepsanou:  „Díl  čtvrtý  kancionálu  v  sobě  zdržuje  žalmy  sv.  Davida1',  kteráž  jde  od  str. 
413  až  po  632.  V  zadu  položena  latinská  báseň  rozměrem  elegickým  „De  psalmodiae  usu" ; 
složil  ji  Mr.  Václav  Olyrius,  rodič  ze  Skutče,  kterýž  1.  1611  byl  učitelem,  pak  kaplanem 
v  Třebiči  a  od  1.  1617  farářem  v  Jaroměřicích;  syn  jeho  byl  Komenskému  v  učených  pracích 
pomocníkem  (o  němž  viz  v  Rukověti  I  str.  375).  Důležitý  tento  tisk  chová  se  v  Č.  Museum 
58.  G.    36. 

V  Čechách  první  kancionál  luterského  směru  vydán  od  pana  Henyka  z  Waldšteina 
1.  1610  v  8°  na  Dobrovici  pod  titulem:  „Písničky  pěkné  a  starožitné,  nyní  pospolu  sebrané 
od  H.  z  Waldšteina"  (Jungm.  IV.  128,  Klíč  II.  338).  Mimo  to  sem  asi  počísti  sluší  „Písně 
nově  složené  i  staré1',  jež  1.  1616  ve  12°  vytiskl  Daniel  Karel  z  Karlsperka. 

§.  11.  Kancionál  Bratrský  1.  1615. 

Počátek  XVII  věku  v  Čechách  označen  jest  velikým  zmohutněním  snah  náboženských. 
Katolíci  usilovněji,  než  předtím,  pracovati  začali,  přibírajíce  k  sobě  ostatky  starověrných 
kališníkův.  Luteráni  taktéž  s  větším,  než  posud,  důrazem  a  zdarem  šířili  moc  svou.  Maje- 
státem z  1.  1609  dobyli  sobě  svobody  náboženské,  ovšem  ze  spolka  z  Bratřími,  postavivše  se 
s  nimi  pod  jednu  konsistoř.  Na  Moravu  se  majestát  a  moc  konsistoře  pražské  nevztahovaly; 
tam  zajisté  i  evangelíci  i  Bratří  požívali  zvůle  tak  veliké,  že  jí  sobě  svobodou  v  Čechách 
zjednanou  zkracovati  dáti  nechtěli.  Tímto  stavem  věcí  nejvíce  dotknuta  byla  Jednota.  Posavad 
podstatu  bytu  svého  vždy  hlavně  byla  čerpala  z  přísného  pěstování  bezúhonné  mravnosti,  ale 


')  Z  písní  o  Mr.  Janu  Husovi  jedna  pojata. 
2)  Světozor  1878  str.  98. 


27 

když  jí  posluchačův  valněji  přibývalo  a  dávnější  útisky  přestaly,  neměla  již  tolik  do  sebe 
síly,  aby  udržela  staré  své  „mnišské"  spůsoby.  K  tomu  přistoupilo  řevnění  o  fary,  jež 
strana  straně  uchvacovati  se  jala,  a  přirozená  snaha  po  šíření  své  moci  vůbec. *)  Bratřím  v  roz- 
voji tom  nemálo  nápomocno  bylo  zřízené  pěstování  církevního  zpěvu,  ku  kterému  nikdy 
hleděti  nepřestávali,  hovějíce  a  lahodíce  tím  náklonnosti  národu  našeho  ke  zpěvu  vůbec. 2) 
Katolíci  a  luteráni  teprv  se  po  příkladu  Bratří  chápati  počali  prostředku  toho.  Bratři  při 
hebkosti  a  tvárnosti  dogmatiky  své  snadno  se  dovedli  přispůsobiti  k  náhledům  jiným.  Tak 
nejen  v  konfessích,  ale  zejména  i  v  písních  činili  ode  dávna.  Počátkem  XVII  věku  se  jim  v  tom 
dostávalo  nových  podnětův,  a  neváhali  se  jich  šetřiti,  i  když  přistoupili  k  nové  redakcí  svého 
kancionálu.  „Seznavše,  prý,  v  písních  nejedny  věci  napravení  hodný,  za  slušné  shledali,  aby 
všecky  bedlivěji  přehlédnuty,  a  co  by  se  zapotřebné  vidělo,  to  k  napravení  svému  přivedeno 
bylo."  Odvolávali  se  v  tom  ke  příkladu  otcův  svých,  „kteříž  i  sami  podobně  vedle  daru 
a  osvícení  sobě  od  Boha  propůjčeného  tak  činívali  a  knihy  své  napravovali,  i  svým  potomkům 
téhož  práva  nad  svou  prací  zanechali  a  v  moc  dali."  Proti  posuzování  ohradili  se  zajímavým 
výrokem :  „Chce-li  kdo  mistrovati,  nechť  je  v  své  práci  mistrem,  a  ne  v  cizí."  Sic  jinak  takto 
se  pronesli  o  spůsobu  tehdejší eh  oprav  svých : 

Jsauť  pak  napraveny  nejedny  věci,  a  to  vše  podlé  Božího  slova  i  potřeby  vlastní.  Nebo 
i  smysl  některých  sentencí  a  slov  zatemnělý  byl,  též  slova  některá  nezpůsobná,  i  způsob  mluvení 
nynějšímu  věku  neobyčejný,  někde  rytmové  neforemní,  melodie  neb  noty  některých  písní  nesnadné, 
tak  že  se  jich  všudy  a  ode  všech  užívati  nemohlo :  protož  to  napraveno.  Některé  písně  příliš 
dlauhé,  protož  sau  ukráceny;  některých  nikdy  se  nezpívalo  pro  množství  jiných,  o  jedné  a  též 
věci  vypravujících,  protož  sau  vypuštěny.  O  některých  pak  artikulích  víry  dosti  velikých,  žádných 
ještě  písní  v  tom  kancionálu  neb)lo,  než  jen  zběžné  zmínky  o  některých  se  nalézaly,  i  to  dosti 
skrovně ;  protož  některé  písně  v  nově  sau  složeny  a  k  jiným  přidány. 

Které  osoby  o  této  úpravě  kancionálu  pracovaly,  o  tom  spolehlivých  zpráv  není.  Jen 
z  připojených  (str.  529)  znakův  tehdejších  čtyř  biskupův,  totiž  Jana  Lanecia  (kbelík  s  květi- 
nami), Matouše  Konečného  (prostá  kotva),  Matěje  Cyra  (korunovaný  kříž,  dole  v  kotvu  se  kon- 
čící) a  Jiříka  Erasta  (včela),  poněkud  souditi  lze,  že  čtyři  tito  mužové  nějaké  v  tom  účasten- 
ství měli.  Vydání  nové  té  redakcí,  jenž  v  sobě  zavírá  644  písní,  provedeno  ve  folio,  vkusně, 
ba  poněkud  ještě  nádherněji  než  1.  1576.  Naproti  Blahoslavově  úpravě  pozorovati  tři  zevnější 
odchylky,  totiž  že  vynechány  sou  všecky  vztahy  k  písním  latinským, 3)  že  přidány  konkor- 
dance z  písma  sv.  a  posléze,  že  písně  pohřební  vypuštěny.  Titul  zní  takto:  „Písně  duchovní 
evangelistské,  z  'písem  svatých  a  v  nich  zavřeného  Božího  učení  složené,  z  příčin  hodných  opět 
bedlivě  přehlédnuté :  a  jakož  předně  ke  cti  a  chvále  Boha  v  Trojici  blahoslavené,  tak  potom 
k  spasitedlnému  církví  Jezukristových  v  národu  českém,  i  jiných  jazyku  českému  rozumějících, 
u  víře  Boží  vzdělání  a  utvrzení  vydané  l.  1615."  Ku  konci  (str.  686)  nalézá  se  ornament 
se   třinácti   monogramy    (IBG,   MB,  PLI,  MH,   MM,   IS,  atd.),   jimiž    nepochybně    naznačena 


*)  Viz  rozpravu  o  literatuře  exulantův  českých  v  Č.  Č.  M.  1874,  str.  191 — 197. 

2)  Esrom  Rudiger  v  Historii  Fratrum  Bohemorum  dobře  praví:  Hi  Fratres  plus  canunt  in  laudem  Dei 
atque  ullae  alias  ecclesiae,  dicam  forte,  et  melius. 

3)  Stalo  se  vypuštění  toto  následkem  výtek  Dr.  V.  Šturma,  proti  němuž  Bratří  v  „Obraně"  (str.  181) 
dějí  takto:  „Nadepsanét  sau  někde  v  kancionálu  Bratrském  písně  latinské,  ale  nejvíce  proto,  aby 
kdož  tam  prvé  kdy  povědomí  oněchno  zpěvův  starých  bývali,  snáze  tyto  trefiti  mohli,  zvlášť  když 
prvé  bez  not  kancionál  tištěn  býval ;  potom  pak  to  zůstalo  a  v  zvyk  vešlo." 

4* 


28 

jména  sazečův,  tiskařův  a  rytcův,  kteří  při  tisku  byli  zaměstnáni.  Vydání  1615  jest  snad 
nejskvostnější  tisk  staročeský.  Některé  exempláře  vytištěny  sou  na  pergamene,  jakož  se 
jeden  věru  nádherný  exemplář  s  malovanými  illustracemi  a  s  heraldickým  leknem  na  hlavní 
straně  obřízky  (znamením  to  rodu  z  Kounic)  co  opravdová  vzácnost  chová  v  univ.  bibl.  pražské 
(LIV.  A.  44).  Exemplářův,  kromě  univ.  bibliotheky  pražské,  několik  chová  Č.  Museum 
a  jeden  bibliotheka  Žerotinská.  Obsah  rozdělen  na  čtyry  díly:  I.  o  Bohu  a  skutcích  jeho, 
jimiž  se  stalo  vykoupení  člověka  padlého,  II.  o  církvi  svaté,  svítězilé  i  rytěřující,  III.  o  poctě 
boží  pravé,  z  víry  pocházející,  IV.  o  věcech  budaucích  a  jiných  k  tomu  připojených.  Písně 
i  s  registrem  zaujímají  548  stran.  Pak  přidáni  jsou  ..Žalmové"  překladu  Br.  Jiříka  Streyce 
(str.  549—694)  s  melodiemi. 

L.  1618  zpořízeno  nové  vydání  ve  4°  (písně  i  registrem  do  str.  541,  žalmy  do 
str.  707).  Ex.  v  univ.  bibl.  pzažské  (LIV.  E.  2 )  a  v  knihovně  Žerotinské. 

Písně  pohřební,  které  z  redakce  této  patrně  proto,  že  zpívání  jich  z  velikého  kan- 
cionálu při  průvodu  shledalo  se  býti  nepříhodným,  byly  vypuštěny,  sestavili  Bratří  ve  zvláštní 
příručnou  knížku  v  malém  8°  str.  128  co:  „Písně  pohřební  obnovené  a  vydané  l.  MDCXV." 
Pod  titulem  tímto  vyobrazena  jest  rostlinka  kvetoucí  a  jí  po  stranách  položeno  heslo :  „Člověk 
jako  květ  vychází  a  podfat  bývá."  Ex.  v  univ.  bibl.  pražské  (LIV.  E.  75). 

Kaucionály  bratrské  od  1.  1578  počnouc  všecky  pocházejí  z  impressí  kralické.  Místo 
tiskové  na  žádném  poznačeno  není. 

§.  12.  Kancionál  Bratrský   úpravy  Komenského. 

Den  8.  listopadu  1620  následky  svými  v  Čechách  i  na  Moravě  rázem  konec  učinil 
jak  Jednotě  Bratrské  tak  církvi  evangelické.  Stoupencům  obou,  pokud  se  nepřiznali  ku  kato- 
licismu, odejíti  bylo  do  ciziny  „v  pohostinství."  Tím  ovšem  i  činnost  pěsnotvorná  obojí  strany 
ve  vlasti  přetržena  a  do  ciziny  odkázána. 

Bratří  exulanti  z  počátku  dostatečně  opatřeni  byli  kancionály,  z  vlasti  přinesenými; 
nicméně  v  Lesně  1.  1631  ve  12°  zpořízena  sbírka  písní,  patrně  pro  tehdejší  stísněné  okolnosti 
sepsaných,  pod  titulem :  „Nové  písně  některé  k  vezdejšímu  jich  užívání  a  v  ochranu  boží  se 
porauěení"  (Jungm.  V.  82).  Exemplář  nalézal  se  mezi  knihami  Rybajovými.  Popud  k  vydání 
podle  všeliké  podobnosti  dán  byl  Komenským.  Neunavený  duch  jeho  od  té  chvíle,  co  se  ja- 
kého takého  útulku  dopídil  v  Lesně,  hned  pomýšleti  počal  na  novou  úpravu  kancionálu.  Již 
1.  1633  na  podzim  napsal  si  některé  myšlénky  o  spůsobu,  jak  by  v  nově  vydán  býti  měl. 
„Dá-li  nám  Bůh  vysvobození,  radímt  k  obnově  kancionálu,  a  ne  aby  se  tento  zase  tiskl." 
Co  příčiny  uvozuje  „1.  přílišnou  jeho  velikost  (Poláci  mají  224  písní,  my  644),  2.  řeč  slabá, 
rým  na  díle  mizerný.  Rozkošné  sau  rytmy  (jen)  v  některých,  zvláště  co  jest  skládaní  Blaho- 
slavového,  Michalcového,  Wolfova  a  Červenkova,  též  Br.  A.  Šturma  a  Br.  Václava  Solína." 
Jakož  u  Komenského  myšlénka  vždy  bývala  i  počátkem  činu,  tak  i  k  nástinu  tehdejšímu  hned 
připojil  „písně  některé  nábožné,  potřebně  z  německých  neb  polských  pod  české  rytmy  uvedené 
a  na  naše  některé  předělané."  Sepsání  toho  zachovala  se  kopie  z  1.  1640,  kdež  Komenský 
měsíce  máje  pracoval   na  žalmích. *)    Ale  teprv  po  přestěhování  svém   do  Amsterodamu   byl 


l)  Rukopis  v  Č.  Museum. 


29 

s  to,  aby  s  poklidem  ruku  k  dílu  přiložil.    I  pokračoval  v  tom  s  takovou  pílí,  že  již  po  dvou 
letech  nový  sborník  zpěvů  bratrských  mohl  odevzdán  býti  do  tisku. 

Jako  všecka  díla  Komenského,    tak  i  kancionál  zřejmě  na  sobě  projevuje    samosvojný 
ráz  důmyslného  původce  svého.     Jakkoli    v  něm  v  jedno    sebrány   písně  starší  i  novější,    cizí 
i  Komenského,  nicméně  nejen  soustavou,  alebrž  i  volbou  a  úpravou  jednotlivých  písní  všecken 
sborník  nabývá  povahy  dobře  promyšleného    i  jednolitého   celku.     Blahoslav   by  jistě   potěšen 
byl  z  „peří",    kterým  zpěvník  Komenským    byl    oděn,    kdy  by  mu    bývalo   spatřiti  jej  přáno. 
Napřed  co  předmluvu  Komenský  položil  theorii  zpěvnickou,  velmi  pěkně  zosnovanou,  rozebíraje, 
1.   co  jest  zpěv,   kde  se  mezi  lidmi  vzal  a  k  čemu   posavad  užíval,   pak   2.  šíří  se  o  původu 
zpěvů  v  církvi,   zejména  izraelské,    řecké,    latinské,   3.  o  zpěvích   církve  české   až  do  přítom- 
ného   vydání,    proč  se  stalo  a  proč  v  takové    formě,    naposledy  4.   regule   jisté    položil,    čeho 
šetřiti,  aby  zpívání  naše  Bohu  chválu,  duchu  našemu  rozveselení,  církvi  pak  spasitedlné  vzdě- 
lání neomylně  přinášelo.  V  rozboru  otázky  třetí  klade  i  pravidla,   kterými   se    sám   spravoval. 
Nových  písní  nemálo  (120)  prý  přiděláno,  jednak  proto,    poněvadž   v  tísních   exilia  k  složení 
nových  zpěvův   potěšných   příčina    byla  dána,  jednak  přeložením  písní  jinojazyčných.     „Nepo- 
hrdali předešlého  věku  Němci  a  potom    Poláci    našich    otcův    dary   ducha,    překládavše    sobě 
zpěvy  jejich  do  jazyka  svého:    proč  sme  my  posavad   darů  jejich   sobě   k  užitku   obrátiti  za- 
nedbali? V  pravdě  německé  Lutherovy  písně  plny  jsau  ducha  a  moci,  jako  i  některých  z  po- 
mocníkův jeho,    u  Poláků   pak  Kochanowského,    Kaje   (Reje)  atd. :    proč  nemají  oni  také  nám 
uděliti  částku  nějakou  milosti  duchovní?  Zvláště  poněvadž  Poláci  naši  (Bratrští)  předešle  ted 
všecky  nejpřednější  německé  písně  svými  učinili,  a  některé  polské  naproti  tomu  Němci  svými : 
proč  ne  i  my?"  Starších  písní  mnoho  (334)  jest  vypuštěno,  jednak  kde  jich  nazbyt  více  bylo 
o  jedné  a  téže  věci,   jednak  které  byly  nesnadné,    anebo    jichž    zpívati   neumějí   leč   musici, 
jednak  posléze    co  nemělo  k  jinému   harmonie  a  proporcí.     Přidáváním   a   ujímáním    takovým 
sešlo    se  všech   písní  430  na  místě  644  v  kane.  1615.    Proměny  v  písních  zachovaných  pro- 
vedeny zvláště  tam,  kde  „malý  na  to,    co  se  zpívá,   pozor,    ba  helekání  toliko  jest  a  hlahol 
bez  srdce."    Druhá   příčina   byla  „nejadrnost  věci,  kdež  mysl,  oč  by  se  právě  opřela,  necítíc, 
neopírá  se,  a  nevidúc  nic  než  obvyklé  všední  věci,   chuti  k   nim  necítí.    Naposledy  u  příčině 
byla  slabost  a  jalovost  slov,   frází,  sentencí,   rytmů."  —  „Patrně  tedy"  dí  Komenský,    „u  nás 
třeba   1.  méně  zpěvův   a  kratších,    2.  věcnatějších,   k  pastvě   dušem   jádra   více  dodávajících, 
3.  mistrovštějšího  skládání,  aby  i  ta  sama  zevnitřní  líbeznost  mysl  jímala  a  svatau  tau  vnadau 
při  sobě  zdržovala."      I  v  rozdělení  obsahu  učiněna  změna,   jakož   všecky  písně  vřaděny  pod 
24  titulů  podle   toho,  zdali   předměty  písní  podstatné,  služebDé  anebo   případné.    K  závěrce 
Komenský  ospravedlňuje   mluvnickou   změnu,   totiž   že   přijal   „duchu   svatý"    místo    staršího 
„duše  svatý",  při  čemž  i  na  spůsob   polský   (šwiety   duchu)   ukazováno.    Pak   provedl   rytm 
správný  trůj-  neb  dvůjsyllabní  místo  rytmův  ledabylých;    „což   prý  se   prvé   krautilo,   trhalo, 
skřípělo,  nyní  všecko  plně  jde  a  plyne  libě."  Posléze  přihlédal  i  k  metrům.    „Poněvadž  jazyk 
náš  český  (nad  Poláky,    Němce,   Francauze  a  všecky   nynější   v  Evropě  jazyky)    za   zvláštní 
ozdobu  toto  míti  můž,  že  metrům  užívati  může  jako  Latiníci  a  Řekové,  dlauhé  syllaby  k  dlauhým 
notám  dávajíc,  krátké  k  krátkým,  aby,  jak  se  řeč  vypovídá  mluvením,  tak  se  i  zpíváním  vypo- 
vídala,  což  libost   nade   všecku   libost    dává,  jako  zase  skřípání  uším   přeodporné  jest,   když 
se  dlauhé   syllaby  přesekávati  neb  oblém  požírati,  a  naproti  tomu  krátké  neforemné  roztaho- 


30 

váti  musejí.  Začal  toho  tam  před  sto  léty  šetřiti  K.  Jan  Blahoslav  obzvláště  v  oné  písni 
o  angelích  (Chvály  radostné),  K.  Jiřík  Strýc  a  někteří  jiní."  I  Komenský  následoval  pří- 
kladův  těchto. 

Sborník  Komenského  má  titul :  „Kancionál.  To  jest,  Kniha  žalmů  a  písní  duchov- 
ních, k  chvále  Boží  a  spasitedlnému  věřících  vzdělání  i  dávno  prvé,  i  v  nově  teď,  jazykem 
českým  složených  a  nyní  spolu  vydaných.  V  Amsterodame.  U  Kristofa  Kunráda  Léta 
M.  DG.  L1XU  (12°,  úvod  28,  písně  750  str.).  Napřed  (str.  1—240)  položeny  sou  žalmy 
překladem  Streycovým  s  jinými  zpěvy  církve  izraelitské.  Pak  (str.  241 — 729)  následují  „Písně 
duchovní,  církve  nové  pod  evangelium",  rozvržené  na  24  svrchu  dotčených  titulův.  Závěrkem 
jsou  rejstříky  písní  z  němčiny  i  polštiny  přeložených,  pak  písní  z  gruntu  nových  (obecné 
bez  mála  od  Komenského  skládaných)  a  starých  sic,  ale  v  kancionál  prvé  nepojatých,  posléze 
žalmů  a  písní  podle  abecedy.    Tisk  velmi  jest  ušlechtilý,  v  pravdě  amsterodamský. 

Po  vydání  kancionálu  Komenského  uplynulo  téměř  plné  století,  nežli  se  opět  na  nové 
vydání  ve  smyslu  přesně  Bratrském  pomýšleti  počalo,  ba  pomýšleti  mohlo.  Stalo  se  tak  skrze 
obnovitele  Jednoty,  Jana  Theophila  Elsnera,  kterýž  1.  1742  přejav  duchovní  řízení  české  osady 
berlínské,  vší  silou  o  to  se  zasazoval,  aby  učení  Bratrskému  z  nova  zjednán  byl  průchod. 
Tím  záměrem  jal  se  vydávati  starší  náboženská  díla.  Mimo  to  spisy  Bratrské  i  německými 
překlady  šířil.  Obnovení  zpěvu  Bratrského  ovšem  především  na  mysli  mu  bylo.  L.  1753 
a  1754  od  něho  u  Kr.  L.  Kunsta  v  Berlíně  (8°,  str.  900)  vydán  „Kancionál,  to  jest,  huha 
žalmův  i  písní  duchovních.1'  Elsner  základem  položil  kancionál  Komenského,  ale  nadto  přibral 
\  drahně  písní  nově  složených  anebo  z  němčiny  převedených. L)  Napřed  položil  žalmy  s  ně- 
kterými přeměnami,  jež  v  předmluvě  do  podrobná  ospravedlňuje.  Písně  vlastní  rozděleny  po- 
někud jinak  než  u  Komenského.  Díl  první  obsahuje  písně  o  věcech  podstatných,  totiž  o  víře, 
o  lásce  křesťanské  a  o  naději  k  Bohu  i  věčnému  jeho  milosrdenství;  díl  II.  o  věcech  slu- 
žebných, jako  o  církvi,  o  služebnících  církve,  o  slovu  božím,  o  klíčích,  o  křtu  a  večeři  Páně ; 
díl  III.  písně  k  jistým  časům,  místům,  osobám  i  potřebám.    Všech  písní  mimo  žalmy  je  485. 

Tímto  kancionálem  vlastní  bratrská  zpěvnická  literatura  se  zavírá.  Co  následuje  pod 
jménem  Jednoty,  to  již  počísti  sluší  na  Bratří  ve  smyslu  Zinzendorfově.  L.  1778  vydán  ně- 
mecký kancionál  nové  Jednoty,  sestavený  biskupem  Kristiánem  Gregorem  a  ihned  přistoupeno 
ke  zčeštění  jeho.  Hlavní  v  tom  práci  vedl  Jan  Michael  Lauterbach,  kazatel  české  obce  ber- 
línské, ačkoliv  se  vytištění  díla  svého  nedočkal.  Bylt  se  již  na  věčnost  odebral,  když  1.  1789 
vydán  :  „Kancionál,  t.  j.  kniha  zpěvů  duchovních,  k  užívání  v  církvích  Bratrských  z  německého 
jazyka  do  Českého  přeložený."     V  Berlíně  1789  (8°,  str.  819). 


§.  13.   Kancionály  evangelické  v  exilium  vydané. 

Mezi  evangelíky  českými,  kteří  volili  vyhnanství,  podobojích  ani  již  ze  smyslu  kon- 
fessí  české  z  1.  1575  nebylo ;  všickni  zajisté  zřejmě  lnuli  ku  konfessí  augspurské.  Kteří  se 
usadili  v  Saších  a  v  Lužicích,   těm  se  i  zevně  podříditi  bylo  luterské  konsistoři  drážďanské, 


l)  Od  Elsaera,  Liberdy,  Aug.  Schulze,  Vaňka. 


31 

a  drahně  let  trvalo,  že  všeliké  bočení  v  učení  reformované  s  nemalou  přísností  tam  bylo 
stiháno.  Náčelníkem  evangelíkův  českých  v  Sasku  byl  Samuel  Martinius  z  Dražova,  muž 
proti  všemu,  co  Jednotou  jen  páchlo,  nad  slušnou  míru,  ba  vášnivě  nakvašený.  Tu  se  tedy 
stalo  rozhodné  rozejití  obou  stran,  1.  1575  konfessí  českou  a  1.  1609  majestátem  za  jedno- 
myslné prohlášených. 

Evangelíci  v  pohostinství  saském  jali  se  pilně  pěstovati  zpěv  církevní.  Impressor 
Jan  Ctibor  Kbelský  a  po  něm  sám  Martinius  v  Perně  drželi  tiskárnu,  druhdy  dobrovickou 
po  Henykovi  z  Waldšteina.  Tam  1.  1629  vytištěna  Martiniova  „Knížka  ruční  zpěvův  a  modliteb" 
ve  4°,  1.  1630  pak  ve  12°  ve  dvou  dílech  nové  vydání  její  zpořízeno.  I  Ctibor  sám  v  té  pří- 
čině byl  činným.  L.  1631  vydal  kancionál  v  8°,  připsav  jej  všem  rozptýleným  krajanům. 
L.  1632  k  Postille,  kjejímuž  uveřejnění  byl  si  zjednal  povolení  konsistoře  drážďanské,  připojil 
„Písničky  ranní,  před  kázáním,  po  kázaní  slova  božího,  před  přijímáním11  atd.  (str.  397 — 456 
v  32°).  Obé  později  bez  místa  1.  1708  (12°,  str.  429)  z  nova  vydáno.  L.  1634  dědicové 
Ctiborovi  v  12°  vydali  „Písně  v  nově  složené  a  z  německého  přeložené.1-1 

Současně  na  bavorských  stranách  písněmi  církevními  obíral  se  kn,  Jiří  Galii  Chru- 
dimský. Za  exulování  svého  v  Kulmbachu  1.  1633  přeložil  „Písně  duchovní  v  německých  cír- 
kvích obyěejnéuy  jejichžto  rukopis  chová  se  v  c.  dvorské  knihovně  vídenské.1) 

Pohromou,  která  1.  1639  potkala  Perno,  další  v  tom  městě  pobyt  exulantův  českých 
stal  se  nemožným.  Od  té  doby  středištěm  jich  stala  se  Žitava.  I  tam  po  několikaleté  pře- 
stávce z  nova  počato  pracovati.  Již  Pavel  Krupius  k  vydání  strojil  kancionál,  text  jeho 
zpřehlédav  a  svými  několika  písněmi  rozmnoživ,  ale  vytištění  provedl  teprv  jeho  v  kazatelství 
nástupce,  Jan  Milesius,  1.  1668  u  žitavského  iinpressora  Jana  K.  Dehna:  „Zpěvy  k  chválám 
a  poctám  božím."'  L.  1685  exulant  Jan  Novák  příjmím  Vrba  v  Žitavě  u  Michala  Hartmanna 
vydal    „Kancionál   zpěvův  z  starých  i  nových  písník  obsahující   v   sobě  393  písní.    L.  1687 

v 

Milesiův  v  Žitavě  následník,  Kašpar  Motěšický,  uveřejnil  starší  již  „Puční  knížku,  t.  j.  každo- 
denní modlitby"  v  12°,  připojiv  k  ní  písně,  kteréž  byl  v  nově  složil  a  některé  z  němčiny  pře- 
ložil. Knížka  ta  podruhé  1.  1694  ve  12°  nákladem  Jana  Y ohniěianského  a  Martina  Pánka 
vytištěna  byla,  přičemž  některé  písně  Motěšického  vynechány  a  jiné  nové  mezi  ně  položeny. 
Třetí  vydání  učiněno  1.  1708  v  12°.  L.  1706  v  Žitavě  od  Daniele  Stránského  v  úzkém 
osmerci  vydáno  bylo  „Jádro  modliteb  s  písněmi",  kteréž  vydavatel  z  větší  části  z  novu  byl 
složil  anebo  z  němčiny  přeložil.  L.  1710  Jan  Bohumil  Myller,  církve  české  v  Žitavě  kantor, 
kancionál  Novákův  rozmnožený  nákladem  měšťanův  i  handlířův  žitavských,  Jaaa  Tobiadesa 
a  Jakuba  Jakubice,  vydal  pod  titulem  :  „Poklad  zpěvů  duchovních,  v  kterémž  se  nacházejí 
staré  i  nové  písně  duchovní'-'-  (8°,  str.  800).  Písní  tu  sebráno  887.  Vzrůst  knihy  hlavně  povstal 
tím,  že  Myller  vložil  „jádro  písní  starodávních,  které  kn.  Václav  Pacovský  1.  1662  byl 
sebral,  složil  a  k  vytlačení  sepsal."  I  Myller  sám  některé  písně  skládal.  Vydání  opatřeno 
předmluvou  od  Kr.  Peška  a  verši  od  Ruhra,  Dolanského,  Peška,  D.  Stránského  i  syna  vy- 
davatelova. Obsah  rozdělen  na  dvé,  totiž  I.  na  písně  ranní,  polední  atd.  a  II.  na  zpěvy 
k  slavnostem  i  památkám  veyročním. 

Usilovněji,   než  všickni  tito  předchůdci,  v  oboru  tom  pracoval  Václav  Kleych,  jenž, 


')  Zpráva  o  něm  v  Č.  C.  M.  1850  str.  222  od  V.  Nebeského. 


32 

v  V 

odešed  z  Cech,  usadil  se  1.  1705  v  Zitavě  a  tam  1.  1708  knihy  české  vydávati  se  jal.  Co 
prvotiny  nakladatelství  svého  u  M.  Hartmanna  vytisknouti  dal  ve  12°  „Ruční  knížku"  Motě- 
šického.  *)  Hlavní  dílo  Kleychovo  jest  „Evangelický  kancionál,  obsahující  v  sobě  písně  duchovní, 
staré  i  nové,  ud  bl.  paměti  Dr.  M.  Luthera  a  J.  Třanovského"  Když  písně  k  tomu  z  roz- 
ličných zpěvníkův  v  jedno  sebral,  požádal  Daniele  Krmana,-  aby  mu  v  konečné  redakcí  byl 
nápomocen,  a  jmenovitě  aby  také  při  jednotlivých  písních  jména  autorův  vyhledal  a  všude 
svým  místem  připojil.  Krman  ochotně  se  mu  v  tom  propůjčil,  ano  ku  kancionálu  i  předmluvu 
napsal.  Vydání  první  vyšlo  1.  1717,  druhé  1.  1722  a  třetí  1.  1727,  vše  ve  formátu  tak  ře- 
čeném špalíčkovém,  jejž  Kleych  k  vůli  snadnějšímu  rozesílání  po  Čechách  při  svých  knihách, 
dle  příkladu  S.  Martiniem  daného,  obecně  zavedl.  2)  Čtvrté  vydání  zpořízeno  1.  1737  v  Lipště, 
páté  1.  1783  zkrácené  u  Šenfelda  v  Praze,  pak  1819  a  1820  ve  4°  u  Háze  (péčí  Jiřího  Opo- 
čenského, evang.  kazatele  v  Klášteře).  Kleych  sám  byl  Bratr,  ale,  dosti  sám  pozkoušev 
svízelův  a  poučen  zkušenostmi  předkův,  ve  všech  svých  podnětích  snažil  se  srovnati  s  evan- 
gelíky, tak  že  knihy  jeho  v  příčinách  konfessiouálních  jdou  jistou  střední  cestou. 

Jiným,  než  Kleych,  směrem  šel  pietista  Jan  Liberda,  jenž  vydal  dva  sborníky  písní, 
totiž  „Klíč  Davidův  k  otevření  království  božího,  v  tajemství  skrytých"  v  Loubně  1725,  1727, 
1729,  1731,  v  Berlíně  1737,  pak  „Harfu  novou  na  hoře  Sión"  (překlad  z  němčiny),  též 
v  Loubně  1732  a  1735.     V  Praze  výtisku  žádné  z  těch  kněh  sem  posud  nenašel. 

Slovák  Jiří  Petrmann  mladší,  kazatel  české  církve  evangelické  u  sv.  Jana  v  Dráž- 
ďanech, uveřejnil  zpěvník:  „Hospodina  srdcem  i  rty  chválení  neb  písně  duchovní  staré  i  nov é"1 
v  Drážďanech  1748  (8°,  str.  745).  Do  tohoto  sborníka  svého  pojal  celý  kancionál  Martiniův 
(1630),  k  tomu  pak  přibral  písně  ze  sborníkův  Kunwaldského,  Musophila,  Klimenta  Bosáka, 
z  toho,  jenž  1620  s  povolením  konsistoře  v  Praze  vydán  byl,  Bratrského  1618,  Ctibora,  Ko- 
menského, Třanovského,  Myllera  a  Jiřího  Ambroziusa. 

§.  14.  Kancionály  evangelické   na  Slovensku  a  v   Slezsku. 

Slováci,  pokud  nejsou  katolíci,  výlučné  jsou  přívrženci  vyznání  augspurského.  I  Bratří 
kteří  se  tam  uchýlili  z  Čech  a  z  Moravy,  prodlením  dob  k  témuž  vyznání  přilnuli.  Co  do  zpěvu 
církevního  přední  místo  u  Slovákův  zaujímá  Jiří  Tranovský  či  Tranoscius.  Slezák  tento 
z  Těšína  rodem  po  výhostu  svém  z  Moravy  ostatní  svůj  věk  ztrávil  na  Slovensku.  Tam  1.  1636 
v  Levoči  u  Vavřince  Brewera  vydal  zpěvník  pod  titulem :  „Cithara  Sanctorum.  Písně  duchovní 
staré  i  nové,  kterých  církev  křesťanská  při  výročních  slavnostech,  a  památkách  .  .  .  užívá." 
Dílo  toto  od  té  doby  vyšlo  více  než  70krát,  i  rozšířilo  se  též  mezi  evangelíky  v  Čechách 
a  na  Moravě.  O  osudech  Cithary  všecko  bezmála  sneseno  v  monografii,  kterou  Ludevít  Haan, 
slova  božího  kazatel  v  Békešské  Čábě,  vydal:  „Cithara  Sanctorum,  její  historia,  její  původce 
a  tohoto  spolupracovníci"  (Pešf  1873).  V  rozšiřování  a  opravování  Cithary  soustřeďuje  se 
všecka   téměř  činnost  nápotomních  skladatelův  slovenských,  jakož  zejména  jsou  D.  Horčička, 


1)  Ruční  ta  knížka  potom  mnohokráte  z  novu  byla  vydávána,  zejména  1.  1715,  1718,  1719  atd. 

2)  Hlavní    pramen    zpráv  těchto,    které    se  nahlédnutím   v  knihy    samé  jen    málokdy    zjistiti    dají,   jest 
Kleychova  zpráva  o  kancionálech  českých. 


33 

S.  Hruškoví c,  M.  Institoris,  Ondřej  Plachý,  Kašpar  Fejérpataky,  Sam.  Ambrozius  Radvanský, 
Jiří  Rybaj  Cinkotský,  Jan  Kollár,  Samuel  Liška  i  Ludevít  Haan. 

Samostatným  směrem  pracovali  Štěpán  Pilařík  („Harfa  Davidova"  v  Trenčíně  před 
1648),  Adam  Plintovic  se  Skočqva,  jenž  při  „Přemyšlováních"  1.  1666  vydaných  složil  a  přeložil 
několik  písní,  Jiří  Zábojník  („Nábožné  písně  s  modlitbami"  v  Levoči  1686),  Eliáš  Mlynárových- 
Molitoris  (při  „Studnici  života"  v  Kežmarku  1707  „písniční  knížka"),  Daniel  Krman  (o  němž 
už  svrchu),  Jan  Glozius  Pondělský  („Etan  hlasitě  prozpěvující"  bez  m.  a  r.,  mezi  1711 
a  1719,  a  „Křesťan  vždycky  se  modlící"  1727),  Jan  Blasius  starší  („Libé  jádro  zpěvův" 
v  Žitavě  1720  u  Kleycha,  „Apatečka  duchovní"  1739,  „Milovníka  písní  duchovních  rozkoše 
nové"  1743,  „Rozkoše  neb  okrasa  domu  božího"  1745),  Samuel  Čerňanský  (Gellertuvy 
„Nábožné  písně"  v  Prešpurku  1783),  Pavel  Jakobaei  („Evangelický  funebrál")  a  jiní. *) 

V  knížectví  těšínském  luteráni  nikdy  práva  zbaveni  nebyli.  Kleych  a  jiní  vydavatelé 
kancionálův  evangelických  tam  vždy  mívali  volný  odbyt,  ano  o  jarmarcích  a  o  církevních 
slavnostech  je  i  veřejně  vykládali  a  prodávali.  Toť  bylo  příčinou,  že  k  samostatnému  vydání 
kancionálu  Těšínští  dlouho  nedospěli.  Teprv  když  v  Žitavě  činnost  vydavatelská  poutuchla, 
sami  se  chopili  díla  a  sestavili:  „Kancionál  všeobecný  sv.  církve,"    davše  jej  1.  1761  výtisk- 

v 

nouti  u  Jana  Václ.  Šindlera  v  Opavě  (8°,  str.  640  mimo  rejstřík).  V  něm  obsaženo  349 
písní   českých  a  15   polských.     V  Praze  žádná  z  knihoven  výtisku  nemá. 


§.  15.  Kancionály  katolické  po  1.  1620. 

Po  Rozenplutovi  v  zpěvnictví  katolickém  nastala  přestávka  dvacetiletá,  přetržená 
jen  Scipionovými  písněmi  na  evangelia  1.  1618.  Nový  podnik  větší  opět  vyšel  z  Moravy. 
Kněz  Jiřík  Hlohovský,  o  jehož  osobnosti  po  tu  dobu  ničeho  zevrubnějšího  nevíme,  sestavil 
kancionál  český,  který  od  biskupa  olomouckého,  kardinála  Fr.  z  Dietrichsteina,  byl  schválen 
tou  měrou,  aby,  mimo  všecky  jiné,  v  chrámích,  ve  školách,  při  veřejných  modlitbách  i  jiných 
dovolených  schůzích  a  pobožnostech  byl  užíván.  Dekret  biskupský  dán  dne  22.  dubna  1622 
v  Mikulově  a  spolu  podepsán  od  kancléře  Vavřince  Zwettlera  a  sekretáře  Václava  Trompusa. 
Tisk  vykonán  v  Olomouci  u  Matyáše  Handle  1622.  Exemplář,  jenž  se  zachoval  v  univ.  bibl. 
pražské  (LIV.  E.  74),  titulního  listu  nemá.  Podle  zprávy  Jungmannovy  (V.  74)  zněl  nadpis 
takto:  „Písně  katolické  k  výročním  slavnostem,  památkám  bosích  svatých,  k  rozličným  časům 
pobožnosti  křesťanské"  (8°,  str.  515  mimo  úvod  a  rejstřík  s  několika  dřevořezy).  Obsah  rozdělen 
tři  části:  I.  písně  na  svátky  výroční,  mezi  něž  (115—142)  vloženy  písně  na  katechismus. 
II.  Písně  k  památkám  milých  božích  svatých  (277—343).  III.  Písně  k  obzvláštním  časům 
a  důležitým  potřebám  (342—397),  na  sedm  žalmů  kajících  a  letanie  (397—415),  písně 
o  čtyřech  posledních  věcech  (416—433),  rozmlouvání  duše  s  tělem  (433—445),  o  rozkošech 
rajských  (445—448),  písně  modlitební  za  dobré  skonání  a  za  mrtvé  (449—464).  Pak  připojen 
„Pocestník,  to  jest,  písně  a  modlitby  pocestných"  (465—477),  a  konec  činí  písně  „později 
sebrané,   nežli  v  pořádek    tištěných    přijíti   mohly"  (478—515).     Mezi    české   písně   po  různu 


')  Šíře  o  spisovatelích   těchto   jednáno   v  Hurbanově   časopise    „Slovenskje   Pohladí   na   vedi,   umeňja 
a  literaturu",  vydávaném  ve  Skalici  1846—1851. 

5 


34 

vloženy  také  latinské.1)  Ze  zpěvníku  tohoto  spůsobeno  i  vydání  stručnější:  „Písně  křesťanské, 
též  písně  a  modlitby  pocestných*  (8°,  v  Olomouci,  též  u  Handle  1622),  jehož  výtisku  sem  se 
nedohledal.  V  Olomouci  dáleji  1.  1655  vydány  a  potom  1658  v  Praze  z  nova  otištěny  byly: 
„Pěkné  pautnické  písně"  Kosmusa  Kroměřížského,  muže  posud,  kromě  jména,  z  cela  neznámého. 

Přednost  Moravy  v  příčině  této  původ  svůj  měla  v  pevnější  organisaci,  kterou  tam 
silám  katolickým  dovedl  dáti  kardinál  z  Dietrichsteina ;  okolnost  tato  historicky  posud  ne- 
dosti jest  oceněna.  V  Čechách  teprv  po  uplynutí  desíti  let  vzmohli  se  ku  podobnému  skutku. 
Z  impressí  Pavla  Sessia  v  Starém  Městě  pražském  1.  1631  -)  vyšel :  „Kancionál,  to  jest,  sebrání 
zpěvův  pobožných,  k  duchovnímu  potěšení,  na  veyroční  svátky  a  rozličných  svatých  památky, 
těž  na  katechismus  a  rozličný  časy  přes  celý  rok  a  den  příhodných.  S  dovolením  vrchnosti" 
(4°,  str.  552  bez  registra).  Rozdělení  obsahu  již  samým  titulem  naznačeno.  Kdo  byl  sbě- 
ratelem a  pořadatelem  sbírky  této,  o  tom  se  nikde  ani  památky  nenachází.  Písně  dílem  sou 
přejaty  z  kancionálu  Rozenplutova  a  Hlohovského,  dílem  ze  starších  kancionálů  podobojích, 
některé  jistě  i  nově  složeny.    Písně  Scipionovy  na  evangelia  přeneseny  sem  bez  mála  všecky. 

L.  1642  nový  kancionál  o  dvou  svazcích  vyšel  tiskem  Jiřího  Šípaře,  impressora 
v  St.  Městě  pražském.  První  svazek  nadepsán:  „Český  Dekakord  neb  kancionál  na  deset 
dílův  přes  celý  rok  dle  slavnosti,  času  a  důležitosti  rozdělený"  (4°,  str.  408.)  Jednotlivých  deset 
dílův  obsahuje  1.  písně  adventní,  2.  vánoční,  3.  postní  neb  o  umučení  Páně,  4  velikonoční, 
5.  svatodušní,  6.  nedělní,  7.  sváteční,  t.  j.  P.  Marie,  apoštolův,  patronův  atd.,  8.  obecní 
a  prosební,  v  křížové  dni,  v  čas  moru,  deště,  9.  o  smrti,  10.  pocestných.  Druhý  svazek  má 
tento  titul:  „Kancionál  aneb  písně  nové  historické,  na  dni  obzvláštní  sváteční  přes  celý  rok, 
zvlášť  kteří  se  od  starodávna  v  církvi  boží  a  v  této  křesťanské  české  zemi  světíu  (4°,  str.  383 
krom  registra).  Sebrány  sou  tu  písně  na  dni  sváteční  napřed  o  P.  Marii,  pak  o  svatých  i  svě- 
ticích. První  svazek  není  téměř  nic  jiného  nežli  přetisk  Sessiova  kancionálu,  což  ponejvíce  platí 
též  o  svazku  druhém,  ačkoli  tuto  dosti  značný  počet  písní  nově  skládaných.  Náklad  na  vy- 
tištění poskytl  Oldřich  Skuhrovský  ze  Skuhrova  na  Lounovicích  nad  Blanicí  a  Zvěstové, 
purkrabí  kraje  hradeckého  a  nejvyšší  proffiantmistr  v  království  českém. 3)  Dekakord  (4°,  str. 
382)  podruhé   prostým   nezměněným   otiskem  vydán  u  Urbana  Balt.  Goliáše  v  Praze  1.  1669. 

Zvýšenou  na  se  pozornost  obracejí  písně  Adama  Michny  z  Otradovic  Jindřicho- 
hradeckého. O  okolnostech  Michnových  nic  posud  povědomo  není,  leda  že  v  Jindřichově 
Hradci  byl  varhaníkem.  Ale  tolik  jisto,  že  nebyl  prost  nadání  básnického  a  hudebnického, 
a  že  jisté  zasluhuje,  aby  díla  jeho  od  znalcův  hudby  jakož  i  od  literárních  dějezpytcův 
pečlivěji,  nežli  se  posud  stalo,  byla  uvažována.  Michnův  směr  básnický  jest  týž,  který  se 
podle  Trutznachtigalla  Fridricha  Spee  (f  1635)  vyvinul  i  v  Čechách  pod  vlivem  škol  jesuit- 
ských a  jmenovitě  v  Kadlinském,  Rosoví,  Paukarovi,  Kořínkovi  a  Velebovi  našel  repraesentanty. 


I1)  Poměr  ku  kancionálu  Kozenplutovu  jest  takový,   že  uv  Hlohovského   ovšem  značně   menší  počet  písní 
a  jen  asi  polovice  souhlasných.    V  rejstříku  též  některe~p1sn&  poznačeny  jsou  hvězdičkou,   což  tuším 
k       ukazuje  k  původství  Hlohovského. 

2)  Tisk  dokončen  ve  středu  před  sv.  Filipem  a  Jakubem  1631. 

3)  Pěkný  exemplář  obou  svazkův  v  jedno  svázaných  se  zlatou  obřízkou  chová  univ.  bibl.  pražská 
(LIV.  E.  31),  jenž  druhdy  náležel  kladskému  klášteru  sv.  Trojici  v  Teynci  a  sv.  Anežky  v  Praze. 
Na  přední  desce  jsou  zápisy  abatyší  od  Anny  Kláry  Štěničky  (f  1648)  až  po  Ludmilu  Kozlovou  (f  1674). 


35 

Michna  důstojně  k  nim  se  přidružuje.  První  jeho  dílo  jest :  „Česká  Mariánská  Muzika,  radostná 
i  žalostná,  v  tři  díly  rozdělená,  ke  cti  nerozdílné  jediné  Trojice,  nejsvčtější  rodičky  a  všech 
svatých."  (V  Praze  1647,  v  impressí  akademické  4U,  str.  148).  Titulní  list  ozdoben  jest  dřevo- 
řezbou, která  v  dolejší  své  části  představuje  choř  literátský,  nahoře  beránka  s  korouhvičkou, 
po  straDách  pak  Davida  a  Šalomouna.  Vydání  opatřil  seminář  svatováclavský,  jménem  jehož 
podepsána  i  dedikací  arcibiskupovi  Arnoštu  Vojtěchovi  hr.  z  Harrachu,  kde  se  o  Michnově 
díle  praví,  že  je  „patrio  idiomate,  at  stylo  amoeniore,  notis  interim  ad  hodiernas  leges  mu- 
sicas  haud  molliter  religatis,  choro  tamen,  qui  promptius  obveniat,  monotessaro  Clio  dome- 
stica  concinnavit."  K  písním  venkoncem  připojeny  sou  melodie,  kteréž  Michna  „co  nej- 
sprostněji na  čtyry  hlasy  a  některé  na  pět  hlasův  zkomponoval,  tak  aby  netoliko  v  vzáctných 
městech  od  dobrých  muzikantův,  ale  také  v  nejsprostějších  městečkách  od  sprostných  kantorův 
zpívati  a  užívati  se  mohly."  Písně  rozděleny  pod  trojí  záhlaví:  I.  o  slavnostech  Boha  a  Syna 
božího,  II.  o  slavnostech  matky  boží,  III.  o  umírajících  a  zemřelých.  *) 

Druhá  sbírka  Michnových  písní  vyšla  1.  1661 :  „Svatoroění  muzika  aneb  sváteční  kan- 
cionál, ke  cti  a  chvále  svatých  milých  božích  v  nově  složený"  (s  týmž  titulním  obrazem,  v  Praze, 
v  impressí  akademické,  4°  str.  275).  Michna  sám  ji  věnoval  rychtáři,  purkmistru  a  radním 
St.  M.  pražského. 

Mimo  to  Michna  písně  výroční  opatřil  průvodem  jednoho,  dvou  i  'pěti  nástrojů 
a  1.  1650  složil  píseň  k  oslavení  mariánského  obrazu  staroboleslavského,  když  po  301eté  válce 
1.  1650  přes  Jindřichův  Hradec  vezen  byl  do  St.  Boleslave. 

Týmž  směrem,  ačkoli  až  hrubě  v  titěrnou  zdětinělost  se  zvrhajícím,  nesen  jest  malý 
sborník,  1.  1658  od  jesuity  F.  B(ridelia?)  vydaný:  „Jesličky,  staré  i  nové  písničky  v  nově 
narozenému  králi  Kristu  Ježíši  Bethlemskému  za  dar  nového  léta  připsané"  (8°,  str.  111). 

Po  Michnovi  co  skladatel  písní  církevních  svou  dobou  proslul  světící  biskup  pražský, 
Jan  Hynek  Dlouhoveský.  Vydal  jich  dvě  sbírky.  První,  na  dvé  se  dělíc,  v  přední  části  nade- 
psána jest:  „Požehnané  pole,  na  kterémž  švitorný  slavíček  poletuje"  (St.  Boleslav),  v  zadní: 
„Zdoroslavíček  na  poli  požehnaném"  (v  Praze  12°,  1670);  druhá  slově:  „Duchovní  recipe 
proti  morové  ráně"  (v  Praze,  12°,  1676  a  1680).  Dlouhoveský  byl  horlivý  milovník  národa 
a  zejména  církevního  zpěvu  českého.  Vysoce  vynášeje  zásluhy  i  povahy  národa  našeho, 
velebí  jej  i  proto,  že  nejvíce  vyniká  zpěvem  a  písněmi,  „kdež  jinší  od  nás  noty,  melodie 
a  textu  sobě  vypůjčili  a  nejvíce  Němci  na  svůj  jazyk  je  obrátili."  Když  1.  1674  o  vánocích 
v  Ěímě  pobýval,  na  den  mláďátek  s  200  Čechův  a  ještě  s  jinšími  připojenými  Němci  a  Po- 
láky veřejně  do  tří  předních  chrámův  římských  putoval.  „Tu  sme  celý  den  jako  u  nás  po 
cestě  vždycky  písně  hned  od  oltáře  sv.  Václava  tam  stojícího  zpívali;  ač  jinší  cizokrajani  nás 
nerozuměli,  však  příjemnost  a  líbeznost  zpěvu  melodií  a  tu  naši  sprostou  českou  harmonii 
nad  míru  vychvalovali."  Tak  Dlouhoveský  sám  napsal  v  předmluvě,  kterou  připojil  ku  kan- 
cionálu Václava  Karla  Eolana  Rovenského,  kapelmistra  „výhradního"  kostela  na  Vyšehradě. 

Kancionál  tento  náleží  k  velikým  podnikům  svého  spůsobu.    Tištěn  jest  s  melodiemi 2) 


l)  Dílo  toto  sám  Michna  na  jiném  místě  nazývá  Lautnou  Mariánskou. 

ž)  Někdy   nicméně   odkazováno  i  k  melodiím   písní   světských  jako   při   písni  svatební  Holana  samého, 
v  kancionál  vložené,  k  melodii  písně:  „Nebeští  kavalérové." 

5* 


36 

i  dřevořezy,  folio  str.  408,  u  Jiříka  Labouna  1.  1693—1694.  Titul  jeho  zní:  „Capella  regia 
musicalis.  Kaple  královská  zpěvní  a  musikální  v  řeči  a  v  jazyku  českém  svatováclavském, 
někdy  od  otce  vlasti  slavné  a  svaté  paměti  císaře  Karla  IV  na  hradě  pražském  Často  zvučně 
a  hlučně  držaná,  t.  j.  kancionál  a  kniha  zpěvní  na  všecky  svátky  a  slavnosti  veyroční." 
Věnování  přijal  nejvyšší  komorník,  Ernest  Josef  z  Waldšteina.  Písně  jednak  od  jinud 
sou  sneseny,  jednak  od  Holana  samého  skládány.  Některé  opatřeny  i  akrostichem  jména 
skladatelova. 

Mimo  to  Holan  1.  1692  s  notami  vydal  „Pašije  Pána  Ježíše  Krista  na  velký  pátek  podle 
sepsání  sv.  Jana",  připsav  je  Janu  Ig.  Sumovi  z  Vlastislavě,  děkanovi  v  Sobotce.  Ty  1.  1721 
Jiří  Laboun  spolu  s  pašijemi  na  květnou  neděli  z  nova  vydal  pod  titulem  „Královská  koruna 
zlatá",  celek  připsav  Dr.  Václavu  Xav.  Neumannovi  z  Pucholze. 

Dílo,  literárním  historikům  našim  po  tu  dobu  neznámé,  jest  zpěvník  katolický,  1.  1700 
v  Trnavě  u  Jana  Ondř.  Hormanna  vydaný  pod  titulem:  „Cantus  catholici.  Písně  katholické 
latinské  i  slovenské,  nové  i  starodávné,  z  kterými  krestiané  v  Pannonyji  na  výročně  svátky, 
slavnosti,  pri  sluzbe  boží  a  v  jiném  obzvláštném  času  z  pobožnosti  své  krestianské  užívají. 
Následují  potem  písně  na  katechismus,  o  svátostech  Nového  Zákona,  letanie  rozličné  na  vý- 
chody církevně  atd.11  (4°,  str.  322).  Kancionál  ten  spořízen  byl  od  jesuitův  uherských,  jakož 
viděti  již  z  toho,  že  s  pominutím  jiných  svatých  položena  jediné  píseň  o  sv.  Ignatiusovi. 
Sic  jinak  písně  rozděleny  sou  na  tré,  totiž  na  písně  dle  roku  církevního,  na  písně  k  Panně 
Marii  a  na  obecné.  Největším  dílem  přejaty  sou  z  kancionálův  českých,  ač  pravopisem  ke  slo- 
venčině poněkud  přispůsobeným.    Výtisk  v  Č.  Museum  58.  H.  23. 

L.  1712  Karel  Frant.  Rosenmuller  vydal  sbírku  písní  starších  i  nových  o  svatých: 
„Kancionálelc  historický  aneb  životy  svatých,"  kde  již  i  píseň:  „Podivte  se  národové"  o  sv.  Janu 
Nepomuckém. 

Po  Holanovi  se  v  Čechách  1.  1719  u  vydání  většího  kancionálu,  s  podporou  známého 
hraběte  Fr.  Ant.  Sporcka,  uvázal  farář  chroustovický  Josef  Božan.  Vyšel  pod  titulem :  „Sla- 
víček rajský,  na  stromě  života  slávu  tvorci  svému  prozpěvující."  (V  Kr.  Hradci,  fol.). 

I  známý  stihatel  starých  kněh,  Antonín  Koniáš,  ač  bez  jména  svého,  bez  not  vydal 
zpěvník:  „Cytara  nového  zákona,  pravého  Boha  v  předrahých  Kristové  víry  tajemstvích 
a  v  svatých  jeho  libozpěvně  oslavující."  (V  Kr.  Hradci  1727,  8°,  str.  579  krom  registříka), 
jenž  potom  opětovně  byla  vydána.  Vydání  čtvrté  1.  1762  opatřil  farář  líbeznický  Jiří  Václav 
Paroubek,  značně  je  novými  písněmi  a  zejména  připojením  písní  pohřebních  rozšířiv.  Paroubek 
mimo  to  vydal  „Písně  na  evangelia  nedělní  celého  rokuu  v  Praze  tiskem  Průšovým  1.  1760 
(8°,  str.  CLXXII).  Pelcel  dílo  to  připisuje  Koniášovi,  i  není  proč  toho  popírati,  ačkoliv 
ničím  zjištěno  není,  po  kterou  míru  Koniáš  při  skládaní  byl  činný,  aniž  co  Paroubek  sám  ze 
svého  přičinil.  Jen  tolik  nepochybno  jest,  že  Písně  1.  1760  vydané  jsou  dílo  od  Cytary 
do  cela  rozdílné  i  v  této  příčině  z  cela  samostatné. 

Jiných  menších  zpěvníkův   za  XVIII.   věku  vydáno  ještě  několik;  l)  jsou  to  vesměs 


J)  Zvláštní  zmínky  zasluhuje  vydaný  u  M.  A.  Hógera,  arcibisk.  impressora  v  králově  dvoře  v  Praze, 
„  Velmi  pohodlný  kancionálek  za  mrtvé,  t.  j.  hojnost  písni  pohřebních"  (bez  r.,  podlouhlý  4°,  listů  32), 
jelikož  posud  zůstal  neznámý.    Ex.  po  Dobrovském  v  Č.  Museum. 


37 

výňatky  z  větších  sbírek.  Ale  hlavní  kancionál  katolický,  který  až  po  naše  dny  nepozbyl 
vážnosti  své,  jelikož  na  něm  založen  i  nejnovější  zpěvník,  1.  1863  nákladem  Dědictví  Svato- 
janského pod  redakcí  kanovníka  Vine.  Bradáče  zpořízený,  jest  kancionál,  jejž  kněz  Matěj 
Václav  Šteyr  1.  1683  vydal  nákladem  Dědictví  Svatováclavského.  První  toto  vydání  obsaho- 
valo 850  písní.  Druhé  vydání  o  900  písních  vyšlo  1.  1687,  třetí  1.  1697,  čtvrté  1.  1712,  páté 
o  1000  písních  1.  1727  ')  a  šesté  téhož  obsahu  1.  1764.  Plný  titul  zní:  „Kancionál  český, 
do  850  (900,  1000)  'písní  na  všecky  přes  celý  rok  slavnosti,  neděle  a  zasvěcené  svátky,  pro 
všecky  přes  celý  den  obzvláštní  časy  atd.,  naposledy  pro  všeliké  potřeby,  příhody  a  důleži- 
tosti, za  živé  i  mrtvé  v  sobě  obsahující"  (vše  v  4°,  vydání  1727  má  str.  1094  mimo  registřík). 
Napřed  položena  Šteyrova  předmluva  o  církevním  zpěvu  vůbec  a  po  ní  píseň  sv.  Vojtěcha, 
totiž  „Hospodine  pomiluj  ny".  Ke  všem  písním  přidány  sou  noty.  Šteyrův  kancionál  stal 
se  knihou  vůbec  oblíbenou,  jakož  sama  již  četná  vydání  ukazují.  K  tomu  nemálo  přispěl 
zvláštní  postup,  jehož  Šteyr  při  sestavování  šetřiti  za  dobré  uznal.  Známo  od  jinud,  že 
spisův  jinověrných,  kde  v  nich  co  příhodného  a  dobrého  našel,  nikterak  nezamítal,  ano  při 
upravování  biblí  svatováclavské  co  do  jazyka  rád  přihlédal  k  bibli  kralické.  Nejinak  sobě 
počínal  při  kancionále.  S  velikou  zajisté  péčí  propracoval  starší  sborníky  i  vybral  z  nich 
všecko,  co  se  mu  obsahem  hodilo,  nehledě  k  tomu,  kdo  které  písně  byl  původcem.  Tudíž 
se  v  kancionálu  Steyrově  vyskytují  nejen  písně  Miřínského  a  Klimenta  Bosáka,  ale  také 
Bratrské,  ano  žalmy  2)  přímo  přejaty  sou  z  díla  Br.  Jiříka  Streyce.  Ovšem  že  každá  píseň 
podrobena  přísnému  soudu,  než  se  jí  místa  dostalo,  ale  tolik  Šteyr  rozumným  svým  postu- 
pem dovedl,  že  lidu  českému  staré  oblíbené  písně  nebyly  odcizeny,  anobrž  zachovány  i  za 
dob  největší  nedůtklivosti  náboženské.  I  jest  to  zjev  opravdu  vysoce  zajímavý,  jelikož  se  jím 
historie  básnictví  církevního  zavírá  podobně,  jakož  se  byla  počala.  Jako  zajisté  za  XV  věku  od 
kališníkův  zachovány  sou  starobylé  církevní  písně  staročeské,  tak  nyní  na  závěrku  století  XVII 
opět  spatřujeme  obezřelé  uchraůování  toho,  co  mezitím  přirostlo  na  poli  církevního  zpěvu. 
V  té  příčině  zvláštního  zřetele  zasluhuje  sbírka:  „České  národní  duchovní  písně11,  která 
1.  1831  a  1832  ve  dvou  dílcích  v  Hradci  Králové  vydána  byla  od  Jos.  VI.  Kamarýta.  Písně, 
v  ni  pojaté,  sesbírány  sou  mezi  lidem  touž  měrou,  jako  písně  světské  ve  sbírkách  Kollárově. 
Su silově  a  Erbenově.  A  hle,  když  je  porovnáme  s  písněmi  starých  kancionálův,  kolikrát  se 
tu  opakuje  důkaz,  že  lid  po  staletí  uchraňuje  si  píseň,  která  mysli  jeho  zvláště  lahodí,  ano 
že  proměny,  které  se  v  ní  prodlením  věku  stanou,  vždy  jen  směřují  k  tomu,  aby  se  s  bás- 
nické stránky  zdokonalila  a  zušlechtila. 


§.  16.  Abecední  přehled  písní  se  zprávami  o  každé  z  nich. 

Probrání  kancionálův   zůstalo   by  nedokonalé,   kdy  by  se   k  němu  nepřipojil  přehled 
písní  jednotlivých  a  všeho  toho,  co  při  každé  jest  paměti  hodno  v  kterékolivěk  příčině.  Pořádek, 


*)  L.  1749  kancionálu  nebylo  více  na  skladě  než  356  výtiskův.    Výtisk  vázaný  stál  1  zl.  45  kr.,  výtisk 

nevázaný  1  zl.  15  kr. 
2)  Zejména  to  jsou  žalmy:  3,  5,  8,  9,  13,  14  19,  27,  28,  31,  34,  36,  38,  42,  43,  61,  65  konec,  67,  77,  79, 

81,91,92,  93,  95,  96,98,100,  107,110,  112,  114,  115,  121,  129,  130,  134,  135,  136,  138,  140,  149,  150. 


38 


kterým  přehled  ten,  ač  má-li  účelu  svému  býti  přiměřený,  provésti  sluší,  samou  povahou 
věci  jest  dán,  totiž  aby  abecedně  sestaveny  byly  počátky  písní.  Leč  nelze  přestávati  na 
prvních  slovech,  nýbrž  nutno  přihlédati  k  tomu,  aby  smysl  počátkův  těch  dostatečně  byl 
srozumitedlným. 

Jména  skladatelův,  kdekoli  se  zjistiti  dala,  všude  sem  doložil.  Nejvíce  jich  ovšem 
povědomo  při  písních  Bratrských.  Kkssický  v  tom  pramen  jest  Blahoslavova  zpráva  o  kan- 
cionále šamotulském.  Musejní  exemplář  čtvercového  vydání  z  1.  1598  (6.  G.  10)  též  obsahuje 
jména  při  jednotlivých  písních  připsaná,  leč  ne  ve  všem  spolehlivá,  tak  že  kritika  se  vidí 
nezbytnou.  Nebožtík  P.  J.  Šafařík  poznámky  tyto  přenésti  dal  v  souhlasný  exemplář  univ. 
bibl.  pražské  LIV.  O.  5.  Kleych  podobný,  neřku-li  týž  exemplář,  co  nyní  jest  v  Museum, 
měl  před  rukama,  i  vypsav  odtamtud  počátky  i  signatury  písní,  jak  v  kancionále  po  sobě 
jdou,  spolu  s  naznačenými  jmény  skladatelův  seznam  ten  vytisknouti  dal.  Kleychova  tato 
publikace  náleží  mezi  bibliografické  vzácnosti,  rovněž  jako  jeho  Rejstřík  o  skladatelích  mnohých 
spisův  Bratrských,  jichž  autorové  známi  nejsou.  „Starý  Rychlý  rejstřík  onen  sobě  z  tištěného 
exempláře  přepsal,"  a  z  tohoto  přepisu  soused  a  fabrikant  berlínský  Jiřík  Urban  1.  1765 
nový  otisk  učiniti  dal  pod  titulem:  „Rejstřík  starých  písní  Bratrských  s  přidanými  jmény 
autorův  neb  skladatelův,  i  také  některých  překladatelův  jejich.'1  Týž  Rejstřík  1.  1864  otištěn 
v  „Hlasích  ze  Siona",  a  na  tom  základě,  s  použitím  ještě  jiných  pomůcek,  od  evang.  národ- 
ního učitele  Antonína  Košuta  sestaven  spisek:  „Autorové  Bratrských  písní"  (v  Praze  1868 
8°,  str.  28).  Kleych  mimo  Rejstřík  též  sepsal  „Historii  o  vydání  kancionálův  v  národu 
českém,"  kterážto  pro  dějiny  písemnictví  našeho  předůležitá  rozprava  připojena  jest  ke 
třetímu  vydání  kancionálu  jeho  (v  Žitavě  1727).  Přepis  Rejstříku  Blahoslavova  nalézá  se 
v  archivu  Bratrském  IX.  fol.  318 — 341,  pak  v  bibliotéce  Karla  z  Žerotína  ve  Vratislavi. 
Za  starších  dob  měl  jej  i  Dr.  V.  Šturm.  Za  novější  doby  s  zvláštní  zálibou  s  ním  obíral 
se  P.  J.  Šafařík,  jenž  si  svou  rukou  přímo  z  archivu  Bratrského  učinil  jeho  přepis. 

Z  jiných  momentův  naznačil  sem  akrostichy,  jelikož  druhdy  bez  ceny  nebývají,  vždy 
pak  k  zevnějšímu  zaodění  písně  náležejí.  Spolu  připojeny  sou  náznaky  všech  sbírek,  ve  kterých 
se  ta  neb  ona  píseň  naskýtá,  čímž  samo  sebou  větší  neb  menší  oblíbenost  její  vychází  na 
jevo.  Kde  bylo  možná,  tam  doložena  i  jiná  data  dějepisná  a  kritická.  Melodie  připomenuty 
tehda,  kde  naznačeny  sou  počátkem  nějaké  písně  světské;  takéž  doloženy  první  slova  písní 
latinských,  kde  se  v  kancionálech  výslovně  připomínají.  Kde  píseň  v  začátku  svém  později 
předělána  byla,  tam  při  starších  začátečných  slovech  všecko  se  o  ní  sneslo,  i  slova  počátku 
pozdějšího,  tato  pak  svým  místem  postavena  s  odkázkou.  Starší  sbírky  probral  sem  úplně, 
žádné  písně  z  úmysla  nevynechav,  z  pozdějších,  t.  j.  z  těch,  ježto  po  1.  1601  sou  vydány, 
vytknul  sem  jen  ty  písně,  které  se  shodují  s  písněmi  staršími.  Posléze  i  ty  písně  sera  přijal, 
které  se  zároveň  čtou  ve  sbírce  Kamarýtově  a  ve  sbírkách  starších.*) 


*)  Úplně  probrané  sborníky. 

KT—  kancionál  táborský  (str.  4)  s  připojením  stránky. 

1501  —  kancionál  Bratrský  t.  r.  (str.  13). 

1522  ) 

=  kancionály  Miřínského  (str.  5—6). 


1531 

1530  33  kane.  t.  r.  v  Lilči  tištěný  (str.  17) 

Habr.  —  kane.  Habrovanských  (str.  22). 


1559  =  kane.  t.  r.  v  Olomouci  vydaný  (str.  18). 

Táb.  =  kane.  úpravy  Táborského  (str.  19)  jakož  i  vyd. 

1567  a  1577  (str.  7—8). 
Ol.  —  kane.  podobojí  druhé  úpravy  (str.  20). 
1561,  1615,  1659  —  kancionály  Bratrské   hlavních  tří 

redakcí  (str.  15,  26  a  28). 
Pohř.  =£  Pohřební  písné  bratrské  1615  (str.  28). 


39 


A  na  zemi  buď  pokoj  lidem,  zvlášť  s  tebau,  naším 

Pánem  Bohem.     Pól. 
/A  na  zemi  budiž  lidem  pokoj  dobré  vůle  všech- 

něm.  1559.  Táb.  01.  SV.  Kon.  298Cith. 
A  na  zemi  upokojení,  v  dobré  vůli  lidí  srovnání.  Pol. 
Aby  pamatoval   na  časy    poslední    člověk   hříšný, 

tak  Šalomún(uon)  radí.   1522.  Habr. 
Ač  jsau  v  čtení  mnohé  rady,    kteréž  učí  bez  zá- 
vady. 1601.  Hl 
Ač  my  to  známe,  že  sme  tě  hněvali.  1599.  Táb. 

(sapphicum). 
Adam  první  člověk,  z  země  stvořen  jsa.  1530.  Habr. 
Aj  Bohu  našemu,  chvály  cti  hodnému,  z  požievání 

stolu  vzdajmež  jemu  chválu.  1530. 
Aj  církvi  křesťanská,  choti  Kristova.   Augusta. 

1561.  1615. 
y  Aj  čas  vzáctný    přišel,    v  němž   pán  slávy    vyšel. 

1531.  Habr.   Táb.  9Cith. 
Aj  divná   milost   od  Ježíše  Pána  lidskému  poko- 
lení dáDa.  1559.  Táb.  Záv. 
Aj     dnes    prvorozený    syn    panny.     Augusta. 

156%.  1615. 
Aj  dnešní  den  stalo  se  svědectví  milosti.  Augusta. 

1561.  1615. 
Aj  jak  jest  to  milé  a  utěšené.  Červenka,    (žalm 

133).  1561.  1615.  1659. 
Aj   jak  jsou    milí    tvoji   příbytkové.    Augusta. 

(ž.  84).    1559.  1561.   Ol.    1615.  1659.     Jako 

„Jižť    mi    pan    Zdeněk"    (1559).      „Jižť    pan 

Zdeněk  z  Konopiště  jede"   (Rozs.  II.  104) 
Aj  již  mi  čas  nastává  žehnati  se.    Komenský. 

1659. 
Aj  již  radostné  léto  nastává.  Komenský.  1659. 
Aj  již's  přišel  vykupitel  Siona.  Hallelujah,  vidimus 

stellam  ejus.   Blahoslav.  1561. 
Aj  jižť  se  den  nachyluje  (o  nešpoře).  Habr.  1561. 

1615. 
Aj  když  bude  při  smrti  v  čas  nejpilnější.  1615. 

Pohř.  1659. 
Aj  král  slávy,  jsa  Bůh  pravý.  Augusta.  1561. 

1615. 


Aj  Kristus    slavně   vyzdvižen  v  nebe,    na    výsost 

nesen.  Augusta.  (Rozs.   II.  48).  1561. 
Aj  Kristus  z  mrtvých  vstal,   jenž  tělo   naše  vzal. 

Vita  sanctorum,   decus  angelorum.   Augusta. 

1561.  1615. 
Aj    kterak   umírá    spravedlivý.      Ecce    quomodo 

moritur  justus.  Blahoslav.  1561.  Záv.  1615. 

Aj  mládenček  maudrý  Kristus  prostřed  doktorův. 

(Invitatorium).  Augusta.  1561.  1615. 
Aj  mudrci  od  východu  obětovali  dary  své.  (Invit.) 

Augusta.  1561.  1615. 
Aj  noc  se  již   přiblížila,    světlost    slunce    odešla. 

1522.  1530.  1531.  Habr.  1559.  Záv.   Jako: 

„Noci  milá,  proč's  tak  dlauhá"   (1522). 
Aj  nuž   církvi    Kristova,    velebiž    dnešní    den  sv. 

ducha.  Veni  sancte  spiritus.  Augusta.    1561. 

1615. 

Aj  nuž  nyní  vesele  Ježíše  spasitele,  kterýž  vstal 
z  mrtvých  cele,  chvalmež  všickni.  1559.  Táb.  Ol. 

Aj  nuž  važmež  všickni  nyní,  co  Bůh  lidu  svému 
mluví  skrze  Mojžíše  sluhu  svého.  „Složena  tehdáž, 
když  Turek  k  Vídni  táhl,  1.  1529."  J.  Tábor- 
ský. 1531.  Táb.  Záv.  SV. 

Aj  nuž  věrní,  vesele  prozpěvujme.  1615. 

Aj  nyní  čas  kající  člověku  hříšnému.  Habr. 

Aj  nyní,  křesťané,  z  hříchuo  těžkých  povstanúce 
lkaním  a  velikým  pláčem.  1522.  Ol. 

Aj  nyníť  Pan  Bůh  přichází  zborův  k  navštívení. 
Jelecký.  1561.  1615. 

Aj  ovce  pastýře  svého  znejte  z  mrtvých  vstalého. 

.    Augusta.  1561.  1615. 

Aj  pán  andělský  Kristus.  Christus  natus  est 
nobis.  K  písni  té  bezprostředně  se  loučí :  Ej 
nuž  zpívejme  spasiteli  našemu  (ž.  95).  Sturm. 
1561.  1615. 

Aj  pán  náš  milostivý  a  my  lid  jeho  hřiešný. 
1501.  1530.  1531.  1559.  Táb. 

Aj  pane  můj,  já  ač  jsem  tvůj.  (Ze  ž.  3  a  z  jiných). 
Blahoslav.  Akrostich  „Arnošt  z  Krajku." 
1615. 


1601  —  kancionál  Rozenplutův  (str.  23). 
Pol.  zz  Zpěvník  Val.  Polona  (str.  21).  Úplně  probrána 
jen  první  částka. 

Sborníky  jen  vzhledem  k  starším  probrané. 

Záv.  —  Kancionál  Závorkův  1606  (str.  25). 
Hl.  —  Kane.  Hlohovského  1622  (str.  33). 
SV.  —  Kane.  Steyrův  či  svatováclavský  (str.  37). 
Kon.  ■=.  Kancionál  Koniášův  1727  (str.  36). 
Kam.  —  Kamarýtovy  Duch.  písně  (str.  37). 


Jiné  zkratky. 

Rozs.  —  Rozsauzení  kancionálu  od  Dr.  V.  Šturma  1588 
(str.  17). 

Obr.  zr.  Obrana  Bratří  proti  němu  (str.  17). 

Odp.  —  Šturmova  na  Obranu  odpověd  1590   (str.  17). 

Pr.}  Lo.  =:  se  signaturou  bibliotééní  znamená,  že  ru- 
kopis se  nalézá  v  univ.  knihovně  pražské,   lvovské. 

*  při  jménu  spisovatele  znamená,  že  Be  označení  jeho 
nalézá  jen  v  mus.  výtisku  Bratrského  kane.  1598 ; 
kdejméno  prostě  (bez  hvězdičky)  doloženo,  tam  čer- 
páno ze  zprávy  Blahoslavovy  zz  Bl. 


40 


Aj  poněvadž  my  dobro  věci  zdejší  časné.  Si  bona 
suscepimus.     Z  latinské  Lukáš.  1561.  Pohř. 

Aj  přeslavný  vítěz  pravý,  syn  boží  vstal  jest 
z  mrtvých.  (Introit).  Blahoslav.  1561.  1615. 

Aj  přinesenť  jest  dnešního  dne  pán.  Viz  „Obě- 
továnť  jest." 

Aj  prvorozený,  ctí  a  slavau  ozdobený.  Viri  Gali- 
laei  quid  aspicitis.  Blahoslav.  1561.  1615. 

Aj  světlo  světa  k  osvěcování.  Lumen  ad  revela- 
tionem.    Blahoslav.  1561.  Záv. 

Aj  (Ej)  ten  silný  lev  udatný,  Kristus,  vstal  z  mrt- 
vých. Fortis  ecce  leo  \\\c'  1522,  1559.  Táb.  Ol. 
1601.  Záv.  Hl.  SV.  Kon.  Kam.  20lCith. 

Aj  to£  hrozný  čas  žalostný  na  svět  přišel.  (V  čas 
morní).  Habr.  1559.  Ol.  Záv.  Akrostich:  „Ali- 
zabetta  z  Habrovan." 

Aj  vstávajíce  již  z  tohoto  luože,  svatá  Trojice. 
1559.  Táb.  Ol.  Záv.  966Cith, 

Aj  všichni  křesťané  milí  rozvazujme  tuto  chvíli 
(o  Kristovu  umučení).  V.  Solín.  1561.  1615. 
133Cilh. 

Aj  visFékňí  věrní  povstaňme,  vírau  na  Krista  po- 
patřme,  na  bolestné  umučení.     Habr. 

Aj  z  dávna  žádaný  vysvoboditel.  (Introit).  Bla- 
hoslav.  1561.  1615. 

Aj  z  světa  přebídného  slaubu  pána  svého.  (Píseň 
Simeona).  1615.  Pohř.  SV. 

Aj  ženich  jde,  dí  z  nebe  blas.  Komenský.  1659. 

Ach  ach  auvech  běda  mně,  hněv  boží  se  blíží. 
Pr.  XVII.  F.  38.  —  SV. 

Ach  ach  auvech  na  mé  hoře,  co  sobě  mám 
vzdíti.  Heu  heu  vae  mihi  misero,  quid  agam, 
nescio.  Mr.  Martin  z  Rokycan,  vychovatel 
llynka  z  Poděbrad.  Latině  otištěna  při  Kolli- 
nově  „Antiqua  et  constans  confessio.  Pragae 
1574."  Počátečná  písmena  slok  představují 
celou  abecedu.  (Rozs.  51).  1561.  1615.  1659. 

Ach  Bože,  kam  se  podíti  v  tyto  časy.  Komen- 
ský. 1659. 

Ach  co  jest  to  přetěžké  všem  břemeno  i  jho. 
1561.  Ach  co  jest  to  přehořké,  lidem  bře- 
meno přetěžké.  1615.  Pohř. 

Ach  jak  mám  srdce   studené.  SV.  Kam. 

Ach  již  se  smrt  přibližuje,  mu  duši  velmi  smu- 
cuje.  Kam  se  mám  před  ní  podieti,  nelze  se 
jí  nikde  skrýti.  1522.  1531.  Bratří,  počátek 
podrževše,  všecken  další  text  předělali:  „Ach 
již  se  smrt  přibližuje  a  hříšného  zarmucuje." 
(Rozs.  179).  1561.  1615.  Pohř.  SV. 

Ach  kdož  můž  rod  předvěčného  vystihnaut  syna 
božího.    Komenský.  1659. 

Ach  mé  nejdražší  jmění,  Pane  Jezukriste.  Ko- 
menský. 1659. 

Ach  můj  smutku,  má  žalosti,    nemohu  měť  vědo- 


" 


mosti,    kde   můj   první  nocleh  bude,    kdy  tělo 
duše  pozbude.  1601.  Hl.  SV. 

Ach  nastojte  na  mé  hříěěhy  !  Patři  všeho  světa 
útěchy.  Pr.  XVII.  F.  30. 

Ach  nestihlý  v  svém  milosrdenství.  Píseň  českých 
exulantův.     M.   Krocinovský. 

Ach  smutku  můj,  což  od  světa  mne  v  bídy 
všecko  zaplétá.     Komenský.  1659. 

Anděl  k  čisté  panence  poslán  bíše.   1522. 

Anděl  k  Mariji  Panně  Kristů  poslán  bíše,  pána 
svého  vtělení  jí  vypravováše.  Mittitur  ad 
virginem  angelus.  1530.  1561.    Hl. 

Anděle  boží  strážce  můj.     SV.  Kon.  Kam. 

jAndělové  ti  (ctní)  poslové  sú  zpívali  a  pastýřuom 
zvěstovali.  Collaudemus,  collaudemus.  1531. 
1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615.  42CUh. 
Dle  Balbina  v  Liber  prosarum  et  cantuum. 
1522:  Angelové,  ang.  sú  zpívali  a  pastýřům 
zvěstovali.  Taktéž  1601.  Hl.  SV.  Kon. 

Anna  přesvatá  velebná  maličko,  dennice  jasné 
Marie  rodičko.   1601. 

Apoštolé,  lidé  zemští  učiněni  jsau  nebeští.  1601. 

Apoštoluom  jal  se  zjevovati,  chtě  jich  od  bluduo 
rád  zachovati.   1530. 

Archanděl  Gabriel,  jsa  od  Boha  poslaný.  Tábor- 
ský.  Táb. 

Aí  bychom  hodně  pamatovali  večeře  Páně  slav- 
nost. Táborských.  1522.  1531.  1561.  1615. 

Auvech,  jaké  mám  trápení,  jak  jsem  jse  (sic)  dal 
dáblu  podvésti.    1531. 

Běda  bude  každému,  ktož  zákonu  božímu  nebude 
poddán.    (O  lichvě).   1522.  1531.   Táb. 

Běda  mně,  co  v  tomto  světě  učiním,  čím  sobě 
odtuším.  1522. 

Beránek  boží,  Kristus  nevinný,  jsa  od  Židů  již 
zkušený.  Z  staré  prvnější  předělána.  Lukáš. 
1561. 

Beránku  boží,  jenž  snímáš  hříchy  tohoto  světa.  Pol. 

Beránku  boží,    tě  sv.  Jan    ukázal   prstem  a  řka: 
Aj  beránek.  1559. 
|  Betléme,    mezi  jinými  štastnějšťs  městy  Judskými. 
O  sóla  magnarum  urbium.  1601. 

Biblí  najprv  otevrúce  regam  kapitolu  devat-na- 
dstú,  a  čtúce,  i  nálezném  spolu  v  figuře  polo- 
ženo, coť  má  býti  od  nás  plněno.  „Píseň  ke 
cti  a  k  chvále  boží  podle  figur  St.  Zákona, 
kterak  nynie  věrní  křesťané  podlé  řeči  Kristovy 
o  N.  Zákoně  mají  se  mieti  k  jeho  sv.  tělu 
a  k  jeho  světí  krvi  podle  řeči  sv.  Pavla." 
KT  52. 

Biskupa  nejvyššího  moc  budiž  s  námi.  Sancti 
spiritus  adsit  nobis  gloria.  Augusta,  1 561. 
Záv.  V  kane.  1615  a  1659  předělána,  i  tento 
má  počátek:  „Biskup  nejvyšší  Kristus  rač 
býti  s  námi." 


41 


Biskupe   věčný,  Ježíši,  kterýž  jsi  v  nebeské  říši. 

1615.  1659. 
Blaze  každému  člověku  všelikého  věku  (ž.   112). 

Dřevínek.  1561.  1615. 
Blaze  těm,  jenž  s  Kristem  mrau.   Pohř. 
\Blížíť  se  čas   ku    povstání,    duše   zbuď   (probuď) 
^tělo    ze    spáni.     (Když    kúry    pějí    k    světu). 

1522.  1530.  1531.  1561.  Táb.  JÍL  Záv.  670- 

Cith.  Jako:  „Hyna  svitá"  (1522),  „Hyna,  hyna 

na  švitání"   (OL). 
Blud  se  z  hustá    rozsel    posledního    věku.     Pan 

Bukůvka.  1530  a  Habr.  (prvotním  textem). 

„Br.  Roh  ji  potom  zpravil  lépe"   (BL):  1561. 

1615.  1659.  V  kane.  1598  přičítá  se  J.  Pau- 

stenníkovi. 

Bludná  ovečko  slyš.  1601. 

Boje  přeslavného  vítězství  kdo  vymluvit  postačí. 
Pange  lingua.  Rozenplut.  1601. 

Boha,  jenž  jest  na  výsosti,  chvalmež  všickni  z  té 
milosti.  Br.  J.  Táborský.  1501.  1561. 

Boha  otce  všickni  chvalme,  a  jemu  díky  vzdá- 
vejme.    Lukáš.  1561.  1615. 

Boha  se  lekají  lidé,    súc  hřiechy   svázáni.  1522. 

Boha  v  bytu  jediného,  ale  v  osobách  trojího. 
Augusta.  1561. 

Boha  věčného  velebme  a  co  nejvíce  zvyšujme.  1 615. 

Bohu  chvála  budiž  vzdána,  jemu  samému  činěna.  Pol. 

^Bohu    milému,     otci    nebeskému,    všickni    chválu 
"  vzdajme.  1522.  1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb. 

Záv.413Cith, 
Bohu  otci  budiž   chvála,    jakož  na  počátku   byla, 

nyní  i  vždycky.  1522.  1531.  1559.   Táb. 
Bohu  otci  budiž  věčná  chvála,    žeC  seslal  dar  sv. 

ducha.  Augusta.  1561.  1615. 
Bohu  otci  i  synu,    i  milému  duchu   svatému  buď 

vždy  chvála  i  čest.  1501. 
Bohu  otci  mocnému,    nevýmluvně  dobrému.   En  e 

mola  typica.  1561.  1615.  Záv. 

Bohu  otci  nebeskému,  v  milosti  lásce  štědrému. 
Šturm.  Habr.  1561.   1615. 

Bohu  otci  nebeskému  vzdávejmež  všickniž  chválu. 
Stirpe  Maria  regia.  Mik.  Turnovský  (*Jan 
Paustenník).  „Blahoslav  předělal  ji"  (BL).  1561. 
1615. 

Bohuť  sem  se  oddal  cele,  i  oddávám.  Ich  hab 
mein  šach  Gott  heim  gestellt.  Komenský. 
1659. 

Bože  Abrahamův,  králi  pane  pánův,  myť  prosíme 
tebe,  daj  nám  rosu  z  nebe,  Pane  Bože  náš. 
(zadešf).  Táb.  OL  SV.  Kon.  Kam. 

Bože,  jenž's  mocnost  nesmírná,  ve  všech  skut- 
cích svých  předivná.  1561. 

Bože,  jenž's  ráno  povstával  a  k  milostťs  povo- 
lával. Habr.  1561.   V  kane.  1615.  předělána: 


„Bože,  kterýž  si  povstával,  ráno  k  sobě's  povo- 
lával." 

Bože,  jenž  jsi  na  výsosti,  budiž-ť  chvála  s  vděč- 
ností.   1561. 

Bože,  jenž's  stvořil  angely,  aby  tobě  vždy  slau- 
žili.   Táb. 

Bože,  jenžť  se  modlíme,  dajž,  at  pravě  věříme. 
1501. 

Bože,  kterýž  z  své  veliké  milosti  nás  hříšné 
lidi  vyvedl  z  temnosti.  1601.  Hl. 

Bože  muoj,  dárce  všeho  dobrého,  uslyš  mne  nyní 
smauceného.  Pan  Donát.  1531.  1559  („píseň 
pěkná  o  zavedení  dobrého  svědomí").  Předě- 
lána („v  světě  sauženého")  1561.  1615.  1659. 

Bože  náš,  jenž's  před  věky,  pane  Jezukriste. 
1561.  1615.  1659.  SV. 

Bože  náš,  myť  prosíme,  dej  ať  právě  srdcem  vě- 
říme. (Patrem).  Z  latinské  Lukáš.  1561. 1615. 

Bože  nestihlé  dobroty  i  neobsáhlé  štědroty,  rač 
víra  v  nás  rozmnožiti.   1601.  HL 

Bože  nepostihlý  a  všemohaucí,  Kriste  chlebe  ne- 
beský. 1561.  Záv.  1615.  1659.  SV. 

Bože,  od  věčnosti  nepostihlý's  v  maudrosti.  Wolf. 
1561.  1615.  1659. 

Bože,  otče,  buď  s  námi  a  braň  nás  ode  zlého. 
Gott  der  Vater  wohn  uns  bey.  Komenský. 
1659. 

Bože,  otče,  budiž  s  námi.  Augusta.  1561. 
V  kane.  1615  předělána:  „Pane  Kriste,  budiž 
s  námi." 

Bože  otče,  jenž's  milostivý  a  dobrotivý.  1561 .  1615. 
LBože    otče    náš,     toběť    se    modlíme    a    věrných 
všecky  duše  poraučíme.  1601.  Hb 

Bože  otče  náš  nebeský,  uslyš  svůj  lid.  Pol. 
^ože  otče  nebeský,   prosím  já  tvé  milosti,   račiž 

"  mne  vždy  chrániti.  1601.  HL  SV. 

"t^ože  otče,  sešliž  nám  nyní  'ducha  svatého.  K 1  i- 
ment  Bosák.   HL  Kon.  J60Cith. 

Bože  otče,  synu,  také  duše  (duchu)  svatý,  v  Tro- 
jici blažené  vždy  jedné  podstaty.  Vilém  Tru- 
hlář („jenž  množství  jiných  písní  nadělal,  ale 
ty  se  lépe  hodí  řemeslníkům  do  verkštatn 
anebo  za  konvičky,  nežli  kantorům  do  kůru." 
BL).  1561.  Záv.  1615.  1659. 

Bože  otče  stvořiteli,  Bože  synu  spasiteli.  Pol.  SV. 

Bože  otče,  světa  stvořiteli,  uslyš  nyní  hlas  náš 
v  tomto  audolí,  dej,  ať  vyznáme,  Trojici  po- 
známe, a  nehlaubáme.  1601. 

Bože  otče,  ty  jsi  ten  vinař  z  nebe,  dajž,  at  sme 
my  štípeni  z  tebe  v  kořen  Krista  Pána.  1531. 

Bože  otče,  vší  jsi  chvály  hodný.  Jesus,  noster 
Deus  et  redemptor.  Lukáš.  1501.  1522.  1530. 
1531.  Habr.  1559.  Táb.  1561.  Záv.  Bože 
otče  věčné  chvály  hodný  1615.  1659. 

Bože    otče,    z   veliké   milosti    učinil's    nám    více 

^  6 


42 


nežli  dosti.    Modulemur  die  kodierna. 
1559.  Ol.  1601.  Hl.  SV.  246Cith. 


Habr. 


u. 


Bože  svatý,  jenž  našeho  vjiti  —  vyjití  každého  pra- 


vicí svau.  ostříháš.  (Pocestného  píseň).  1659. 
892Cith. 

Bože,  štěstí  svých  rytířův,  koruno,  odplato  činův. 
1601. 

Bože  věčný,    bud    pomocný.    1561.   1615.  1659. 

Bože  věčný,  jenž  jsi  mocný,  pane  náš  milý.  1530. 

Bože  věčný  sám  pro  sebe,  vylej  vylej  rosu  s  nebe.. 
SV.  Kam. 

Bože,  věčný  stvořiteli,  všech  věcí  opatřiteli.  1615. 
1659.  SV.  Kon. 

Bože  věčný  všemohaucí,  otče  svatý.  1561.  1615. 
(Rozs.  105.) 

Bože  věků  všemohaucí,  jenž's  nebe  zemi  stvořil. 
„Nejprv  ji  složil  Dr.  Pavel  S  p  e  r  a  t  německy, 
potom  poně  Br.  Urban  (Hermon)  ji  do  če- 
štiny přeložil  a  Br.  Jan  Roh  ji  korrigoval 
pilně,  a  tak  jest  vytištěna  v  kancionálu  Bratří 
1541  v  Praze.  Potom  z  novu  opravována  od 
Br.  Adama  Šturma,  potom  od  Br.  J.  Au- 
gusty, a  naposledy  od  nás,  kteříž  jsme  byli 
korrektoři,  a  tak  jest  vytištěna  v  Polště  1561." 
(Bl.).  1615.  1659. 

Bože  všemocný,  uslyš  nás,  spomeň  na  nás,  tě 
prosíme  Pána  Jezukrista.  1601. 

Bože  všemohaucí,  náš  otče  žádaucí.  Viz:  „Utě- 
šený nám  hod  nastal".     (Rozs.   129.) 

Boží  rodičko,  rajská  růžičko.     SV.  Kom. 

Boží  svatý  mučedlníče,  Ježíše  následovnice,  sví- 
těziv  nad  nepřátely,  zažíváš  nebeské  slávy.  1601. 

Boží  syn  a  náš  milý  pán,  jenž  od  otce  nám  dán. 
Augusta.  1561.  1615.  1659. 

Bratří  milí,  pamatuojme  a  Bohu  dnes  obětujme 
na  ten  najsvětější  oltář.  1522.  1531.  Ol. 

Bratří  milí,  pilně  znamenajte(-me) ,  a  v  svých 
srdcích  sobě  často  skládajte(-me).  1522.  1531. 
Táb. 

Buď  Bohu  chvála  čest,  buď  jméno  jeho  pože- 
hnáno. Mr.  Martin  Lupáč.  Pr.  XI.  E.  2. 
—  KT96.  —  1561.  1615.  (V  kane.  1598 
skladatelem  nazývá  se  Br.  Tůma  Přelaucký, 
ač  ovšem  mylně). 

Buď  čest  tobě,  Bože  věčný,  že's  dal  přečkati  ten 
čas  noční.     1659. 

Buď  chvála  Bohu  otci  i  synu,  i  duchu  sv.  Con- 
gaudent  angelorum.  1501.  1530.  1559.    Záv. 

Buď  chvála  Pánu  Bohu  z  tak  přerozkošného  hodu 
u  vzkříšení  Kristovu.  1659. 

Buď  od  nás  slaven  věčný  krále  Davidů  kmen. 
Šturm  (*Augosta).  1561. 

Buď  pozdravena,  panno  ctná.     SV.  Kam. 

Buď  srdce  mé  k  tobě  stálé  a  upřímé,  Pane  Je- 
žíši, račiž  to  dáti.  1531. 


Buď  tobě  chvála,  otče  naš,  že  evangelium  dáváš. 

K.   J.    W.  (dle  Táb.).    1559.    Táb.    Ol.  Záv. 

328Cith.    (kdež    skladatelem    mylně     zván   J. 

Táborský  z  Kl.  H.) 
Budiž  Bohu  věčná  sláva   z  slyšení   slova  božího. 

Pol. 
Budiž,  Bože,  mé  silné  doufání   a  zažeň  ode  mne 

zaufání.  Michale  c.  1561.  Táb.  1615.  1659. 

Akrostich:   „Bohunka  z  Perštejna." 

Budiž  chvála  Bohu  na  výsosti  z  té  převeliké  jeho 

milosti.     Kliment  Bosák. 
Budiž  chvála  Bohu  otci,    našemu    milému  tvorci. 

Lukáš.  1530.  1531.  Habr.  1561.  Záv.  1615. 

1659. 
Budiž  chvála  tobě,  Pane  Bože,  jenž's  stvořil  nás. 

Laus  tibi  Christe.   Jan   Paustenník  (*Mik. 

Turnovský).    1561.     Budiž    chvála  tobě,    Pane 

Kriste,  jenž's  spasil  nás.  1615. 
Budiž  chvála  velebné  Trojici  svaté.  Blahoslav. 

1561.    1615.    1659.     Akrostich   na   počátcích 

veršův  lichých:   „Blahoslav". 
Budiž  Pán  Bůh  mé  pravé  doufánie  nynějšího  času 

zlého.  1530. 
Budiž  pochválen  Bůh  na  výsosti,  dítě  slavné,  dítě 

sličné.  1601. 
Budiž    slavně     veleben   P.    Bůh    v    trojici  jeden. 

Dře  vínek.     1561.    1615.   1659.  SV.  Kam. 

717Cith. 
Budiž  veleben  P.  Bůh  náš,  pochválen.  Augusta. 

1561.  1615. 
Buďmež    vděčni    nyní   toho    dobrodiní.     Lukáš. 

1561.  1615. 
Buoh    dobrý,    dobroty  své  v  sobě   nemoha  tajiti. 

Br.  J.  Táborský.  1501.  Habr.  1561.  Záv. 

1616. 
Buoh  jeden  jsa  od  věčnosti,    otec,    syn,  duch  sv. 

1559.  Viz:  „(')  Trojici  sv." 

Bůh  k  večeři  své  veliké  ač  zůve  lidi  všeliké. 
Lukáš.  1561.  1615. 

Bůh.  maje  vše  pod  svau  mocí,  stvořil  svět  i  všecky 
věci.  Bog,  ktory  ma  šwiat  na  pieczy.  Komen- 
ský. 1659. 

Bůh  náš  jest  milostivý  a  my  lid  jeho  hříšný. 
1561.  1615. 

Bůh  náš,  stvořitel  člověka  prvního,  vsadiv  jej 
v  ráj  bydla  rozkošného.  1522.  Táb. 

Bůh  náš  věkem  nepočatý  (Isai  XI  2  o  sedmi  da- 
řích  ducha  sv.)  1659. 

*Bňh  mocný  stvořitel  světa,  též  vykupitel  člověka, 
den  světlý  dal  k  pracování.  Primo  diernm 
omnium.  Rozenplut.  HL^JSOl. 

Bůh  od  věčnosti  nesmírné  múdrosti  konce  ne- 
maje. 1522.  Táb.  Ol.  V  rkp.  stokholmském 
(Č.  Č.  M.  1851.  H  63). 


43 


Bůh  otec  nebeský  přede   všemi  věky  syna  svého 
zplodil.  Lukáš.  1561.  1615. 

Bůh  otec  pro  hříchy   lidu   svého    vydal   jest   na 
smrt  syna  milého.    Lukáš.  1561.  1615.  Záv. 

Buoh    otec,    syn   i    duch    svatý,    truoj    v-uosobě 
všie  podstaty,  jeden  jestiť  v  své  bytnosti.  1501. 

Buoh  otec,    syn  i   duch  sv.,    na  věky  jsa  chvály 
hodný.  1531.  1559.  Táb.  SV.  Kon. 

Bůh  otec  z  pauhé  milosti  poslal  syna  z  své  vý- 
sosti. 1561.  Záv.  1615.  1659. 

i  Buoh  věčný  a  nebeský  pán,  chtě  býti  všemu  lidu 
znám.    1559.    Táb.   Ol.    Záv.    SV.    399dth. 

Bůh    věčný    a    všemohaucí    stvořitel    sám    všech 

věcí.  Štyrsa.  1561.  1615.  1659. 
tj3ůh  (náš)  všemohúcí  vstal  z  mrtvých  žádúcí. 
chvalmež  Boha  s  veselím.  Deus  omnipotens. 
Jedním  textem  starým  otištěna  ve  Výb.  I  322, 
druhým  v  Hanušově  MVýb.  63.  Zpívána  bývala 
ob  sloku  s  písní:  „Utěšený  nám  hod  nastal." 
Snesením  synody  pražské  1406  povolena  k  obec- 
nému zpívání  (Hófler  Concilia  Prag.  52).  1530. 
1531.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  1601.  Záv.  1615. 
Hl.  1659.  SV.  Kon.  202Cith. 

Buoh  z  nesmírné  své  dobroty  tak  nás  zamiloval. 
1559.  Táb.  Ol. 

Bychom    rozjímali,    v    srdce    pilně   brali   a   sobě 
spomínali.  1522. 

Bychom    sobě    spomínali,    co    nás    má    potkati, 
mnozí  lidé,  slyšíce  to,  měli  by  plakati.    1522. 

1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb.  Záv.   982Cith. 
j  Byl  jest    muž    (člověk)    velmi    bohatý,    rauchem 

""drahým   ozdobený,     marnost  světskau    milujíc. 

1559.  Záv.  613Cith.    Jiným  textem  Hl. 
Byloť  nám  spomínati  na  časy  (po)minulé.    1522. 

1531.  Táb.  Akrostich  „Bernart". 

Bylť  jest  jeden  člověk  jménem  kdožkolivěk,  jenž 

chodil  po  světě.  J.  Paustenník.  1522.  1531. 

Habr.  1559.  1561.    Táb.  SV.  (jdíše,  hledíše 

a  pod.). 
Byť   Boha  s  námi   nebylo,    říkej  tak,    lide   boží. 

Komenský.  1659. 
Byt  lidé  na  to  pomněli,  co  je  má  potkati,  bázeň 

boží  v  se  přijmauce,    jaliť    by   se   káti.  1561. 

1615.  SV. 
Cesta  k  nebi  nová  živá,  od  Boha  k  spasení  daná. 
"Augusta.  1561.  1615.  118Cith. 
Církev  svatá,    v  posledních    dnech    velmi   nezna- 

menitá    pro    rozmnožení    temností    Antikrista. 

Mr.  Jan  z  Rokycan.    1522.    1531.   Habr. 

1561.  (velmi  jest  zohavena)  1615. 
Církev    svatau    poznávati,    víru   o  ní    vyznávati. 

Urbs  beata  Hierusalem.  Lukáš.  1561.  1615. 

1659.  (Rozs.  68  a  71j. 
Církev  svau    svatau  obecnau  a  Kristovu  choť  je- 

dinau.  1561,  1615,  1659.  (Rozs.  II  52). 


Církev    zde   rytěřující,    v  nebesích   slávu   mající, 
zpívej  Bohu  radostně.     Majestati  sacrosanctae. 
1601. 
Co  jsú    z    dávna    hlásali  a  múdří    nám    napsali, 
Krista  oznamovali,  toho  jsme  již  dočkali.  1531. 
1559.   Táb. 
Co  pro  vás  Kristus  trpěl  u  veliký  pátek.  Ol. 
Co  tu  stojíte  a  co  se  divíte,    že   panna  porodila 
syna    velmi    krásného.      Liber   prosarum    et 
cantuum.  1601. 
Co  ve  mně  truchlíš,  má   duše,  a    tak  sobě   činíš 
kruše.     Warumb  betrubs  tu  dich,   mein  hertz. 
Komenský.  1659. 
Což   pak   člověku  prospěje,    by  vyzískal  všecken 

svět.  Komenský.  1659. 
Což  sem  viděl,  co  vím,  co  slyšel,  to  povím.  K  o- 

m  e  n  s  k  ý.  1659. 
Což  vždy  chceš  od  nás,  pane,  za  své  dary  hojné. 
(V  čas   žně  neb   vinobraní).     Czego  chcesz  od 
nas,  panie.     Komenský.  1659. 
Ctěmež    posla    nebeského,    Ježíše    syna    božího. 

Augusta.  1561.  1615. 
Cti  a  chvály  nade  vše  hodný,  dobroty  plný.  1615. 
Ctím    tebe   pobožně,    pravdo  zakrytá.     Adoro  te 

devote,  latens  veritas.  1601.  Hl.  SV. 
Ctností  vlitau,    Bohem    danau  vírau  znám  se  do- 
brovolnau    k  snesení   apoštolskému.     Rozen- 
p  1  u  t.  1601.  (Vyznání  tridentské). 
Čas  žalostný,  přísný,  hrozný,  opět  na  svět  přišel, 
ten   morový,    smrtedlný   na   všecky  jest  vyšel. 
Wolf  (*Roh).  1561.  1615. 
Časy  svými   jistými    dary  divně  Buoh   dává,    tak 

svědčie  knihy  božie.     KT54. 
Čistoty,  Bože,  srdce  mého  chraň  sobě  jako  chrámu 

svého.  Komenský.  1659. 
Člověče    bídný,    proč    na   to  nic    nedbáš,    že  jsi 

smrtedlný.   Táb. 
Člověče,  chceš-li  k  Bohu  přijíti  a  honícího  pekla 
ujíti,  slyš  řeči  Jezukrista  svého.  1522. 1531.  Táb. 
Čtvrtá  svátost  jest  pokání.  1601.  Hl. 
Darové    ducha   svatého,    toho    mistra    laskavého, 

v  sedmerém  počtu  zavření.  1601.  Hl.  _ 
Dcery  siónské  veselte  se  v  Kristu,  v  křehké  ná- 
době majíc  mysl  čistau.  1601. 
/Dčněte  vrata  průchodicí,    radost  nová   ať  projde, 

Kristus  žádaucí.  Rozenplut.  1601. .  Hl,  _ 
Dej    pokoj,    Hospodine,    své    církvi.     Da    pacem 

Domine.  Dřeví nek.  1561.  1615.  1659. 
Dejmež  chválu  Pánu  a  Bohu  všemohaucímu.  Festa 
Christi  omnis  christianitas.  1561.     (Vzdejmež) 
1615. 
Dejž    nám    pokoj,    milý    pane,    za    dnů    našich 

tento  čas.  1561.  1615. 
Dejž  nám  se,  Bože,    chváliti.     Augusta.  1561. 
1615. 

6* 


44 


Dejž  nám  svau  smrt  pamatovati.  1561. 
Dékujem  tobě,  Kriste  věčný    Bože,    že's  temnosti 

zapudil,  světlo  své  v  našem  srdci  osvítil.  1661. 

1615. 
Děkujem  tobě,  Kriste,  že's  nás  sobě  kaupil  skrze 

umučenie,   jenž  jsme  byli  v  ďábelském  vězení. 

K  liment  Bosák. 
Děkujem  tobě,  otče  nebeský,  že's  nás  dary  svými 

nakrmil.  01.  SV.  Zpívá  se  jako   „o  muráňském 

zámku"    („Muráň    zámek  v  uherské    zemi,    na 

vysoké  skále.") 
Děkujem    tobě,    všemohucí    Bože,     z    dobrodiní 

mnohého.  Habr. 
Děkujeme  tobě,  milay  pane,  že  nikdy  nepřestane 

milost,  tvá.  1522.  1531.  1559.  Táb.  01.  Záv. 

365Cith.    (kdež    se    mylně    klade   za  skládání 

J.  Třanovského.) 
DěkujemeC,  obránce  náš,  že  jsi  nás  opatroval.  Dře- 
ví n  e  k.  1561.  1615.  1659.  Ol.  Záv.  SV.  Kon. 

738Cith. 
DěkujemeC  z  štědrosti  tvé,    z    níž  dáváš    chudým 

dary  tvé.  1559.   Táb.  Ol.  Záv.  SV. 
Děkujmež    Bohu   z    milosti,    kterýž    ráčil    z    své 

štědrosti  nás  nehodné  nakrmiti.  Habr. 
Děkujmež  Kristu  Ježíši  s  vděčností  naší  nejvyšší. 

1615.  1659. 
Den  přeslavný  jest  k  nám  přišel.  SV.  Kon.  Kam. 
Den    přítomný    vší    vzácnosti   jest  hodný.     Haec 

est  dies,  quam  fecit  Dominus.  1561.  Záv.  1615. 

Den    přijde    božího  hněvu,    v  němž    změní    svět 

*"*  vlastní  dobu,  jakož  pak  s  Sibyllau  svědčí  David 

pravdomluvnau  řečí.  Dies  irae.  1601.  Hl.  í 
Den  radostný  nám  nastal,   kdy  se  Bůh  člověkem 

stal.    Exultandi    tempus    est.     Rozenplut. 

1601. 
Den  se  bílý  ukazuje  a  s  nocí  se  rozděluje,  vstaň 

člověče  bídný.  1559.  Táb.  Ol.  Záv.  SV  Kon. 
Den  se  již  dělí  na  póly,  ty  jenž  chceš  míti  svau 

voli.  Habr.  1561.  1615. 
Den  vzkříšení  Jezukrista,  alleluja,  chvalmež  Boha, 

all.  1601.  SV. 
Desatero    jest    boží   veliké    přikázanie,    k  němuž 

sme  zavázáni    všickni  vuobec  křestané.    1522. 
Deset  přikázání  svých,    které  na  dekách   kamen- 
ných prstem  svým  sám  Bůh  napsal.  Táb. 

Děťátko  se  narodilo.  Puer  natus  in  Betlehem. 
Hlohovský.   Hl.  SV.  Kam.  (Koleda). 

Dika  Bohu  otci,  synu,  též  svatému  duchu.  Au- 
gusta. 1561.  (Rozs.  73.) 

Dík  a  chvála  budiž  otci  nebeskému.  Augusta. 
1561. 

Díky  Bohu  vzdajme,  králi  nebeskému,  kterýž  nám 
dobrotivě  své  tělo  dal  jest  k  jedení.  1522.  1531. 
1559.  Táb.  Ol.  Záv. 


Díky  činímC  z  srdce  celého.  Ich  dancke  dir,  herr 

Gott,  in  deinem.  Komenský.   1659. 
Díky   již  nyní    vzdávejme.     Grates    nunc    omneš 

reddamus.  Lukáš.   1559.  1561. 
Díky    již    (my)    všickni    vzdávejme    Pánu    Bohu, 

jejž  velebme.  Lukáš.  1561.  1615.  Záv. 
Díky  my  tobě  vzdáváme,  ó  otče  nebeský.  J.  Tá- 
borský. Táb. 
Díky  pánu  laskavému  vzdejmež,  králi  angelskému. 

1601.   Hl.  (Po  jídle). 
Díky  všicknFa  to  vždycky  vzdávejme  pánu  svému. 

Grates  nunc  omneš.  1601. 
Dítě  překrásné  narodilo  se  nám.    Puer  natus  est 

nobis.  „Ze  staré  předělal  a  jako  do  nové  formy 

přelil"  Blahoslav.  1561.  1615. 
Dítky  boží  tělesné  i  duchovní,  znejtež  pána  svého. 

Augusta..    1561.  1615. 
Dítky  lidu  židovského.  Pueri  Hebraeorum.  Šturm. 

1561.  1615. 

Dietky  mladé  i  staré,  panny,  panicové,  i  všickni 
křestanové,  radujme  se  již  z  té  chvíle,  čekajíce 
vesele  svého  vykupitele,  Pána  Jezukrista,  krále 
našeho  spasitele.  KT94.  Zpívala  prý  se  po 
bitvě  na  Pankráci  (Hájek  kronika,  385). 

Dítky  pána  našeho  myslí  veselau.  M.  Tatíček. 
l'>ni.  1615. 

Dietky,  v  hromadu  se  senděme.  KT91.  (Pam. 
IX,  832).  Složena  k  uvítání  vítězův  po  bitvě 
žižkovské. 

Divná  jest  se  milost  stala  od  mocného  pána. 
Táborský.  1559.  Táb.  Záv.  SV.  l3Cith. 

Divná  milost  božie,  nade  všecko  zbožie  nám 
hřiešným  vydána  od  nebeského  pána,  Maria 
panno  čistá.  Z  rkp.  knihovny  Lobkovické 
v  Praze  ve  Výb.  II  27.  KT83. 

Divná  se  jest  milost  stala,  boží  se  láska  zjevila, 
kteráž  tak  nikdy  nebyla  srdce  lidská  zapálila. 
1531.   Táb. 

Divné  boží  narození  vše  nutká k podivení.  Rozen- 
plut. 1601,  Hl.  SV. 

Divný's,  pane,  v  skutcích  svých,  svatý  věrný  ve 
svých  slibích.  Komenský.  1659. 

Dnes  hod  slavný  máme  Trojice  svaté  a  velebný. 
1522.  1531. 

Dnes,  hodu  tak  přesvatého,  ostřež  Bože  nás  od 
zlého.     KT83. 

Dnes  Kristus,  král  věčné  slávy.  Heut  triumphiret 
Gottes  sohn.  Komenský.  1659. 

Dnes  přítomný  tento  svátek  mezi  jinými  má  pře- 
dek, matky  boží  vnebevzetí  všeobecná  církev 
světí.  1601. 

Dnes  sobě  pamatujem  apoštolský  svátek.     1601. 

Dnešní  den  angelskau  slávau  všemu  lidu  zastkvělo 
se.  Nunc  angelorum.  1601. 


45 


Dnešní  den,  věrní,    práce  pozbuda,  svátek  Filipa 

Jakuba  svěťme,  Kristu  milých.  1601. 
Dnešní  den  svatý  Krištofor,  alleluja,  spolu  i  Jakub 

apoštol,  all.  1601. 
Dnešního    dne   splnilo  se  slíbení  (přirčení)  Pána 

Ježíše  apoštolem  z  jeho  říše.   1531.  1559.  Ol. 

SV.  Kon.  262Cith. 
Dnové  rozpuštění  pomíjejí.  Dies  absoluti  praeter- 

eunt.    Z  rkp.  kapitoly  mikulovské  v  č.  M.  M. 

1873,  6. 
Dobroděnie  pamatujme  pána  přeslavného,    Krista 

zmučeného.  KT90. 
Dobrodiní    Boha   otce    nebeského    vizme,    kteréž 

činí  dne    každého.      Augusta.    1561.    1615. 

1659.  SV. 
Dobrořečmež   spasiteli,  drahému  vykupiteli,  jemu 

se  srdcem  radujíc.     Z  staré   předělal  Blaho- 
slav. 1561.  1615. 
Dobrořečte  otce  svého,  synové  rodu  nového.  Au- 
gusta.  1561. 
Dobrotivýť  jest  Pán  Bůh  náš.  Augusta.    1561. 

1615. 
Dobrý  pane  Ježíši,    nechť   má  duše  uslyší.     K  o- 

menský.  1659.  Kam. 
Dočkali  jsme  se  času  svítání.  Kliment  Bosák. 
Doroto,  panenko  svatá,  viz  „Ó  Doroto." 
Doufání  své  v  samém  tobě,  Ježíši  Kriste,  skládám. 

Allein  zu  dir,  herr  Jesu  Christ.  Komenský. 

1659. 
Drahau    milost    Boha    otce    pamatujmež    všickni 

věrní.  1615. 
Drahý    poklad    maudrosti    slovo   jest    boží   nám. 

Ein  edler  schatz    der   weisheit.     Komenský. 

1659. 
Druhá  svatost  biřmování.  1601.    Hl. 
Duch  Páně  svaté  milosti  naplnil  srdce"  prudkostí 

apoštolské.  Rozenplut.  1601.  HLJŠV. 
Ducha   svatého    milost    rač  býti  s  námi.     Sancti 

spiritus  assit   nobis    gratia.     Z    kostelního 

(* Řehořova)  gradu álu.    1561.  1615.    1659. 
Ducha  svatého  štědrota,  milost,  radost  i  dobrota, 

ta  rač  s  námi    vždycky    býti.     Sancti    spiritus 

adsit  nobis.  Rozenplut.  1601. 
Duše  křesťanská  pobožná,    k  radosti  věčné  stvo- 
řená. Ad  laudes  Saluatoris  ut  mens.  1601. 
Duše  má  nejmilejší,  těšiž  se  v  Bohu  svém.  1530. 
Duše  svatý,  jenž's  pán  a  Bůh  všemohaucí,  světlo 

stkvaucí,  oheň  žhaucí.  Michalec.  1561.  1615. 

(Duchu  svatý)  1659. 
Duše  svatý,    otci  i  synu  v   podstatě  rovný,  spolu 

věčný    1601. 
Duše    svatý    stvořiteli,    přijď    náš    věrný  těšiteli. 

Veni  creator  spiritus.  1601. 
Ej  Bohu  milému,  otci  nebeskému  (zjev.  12).  1561. 

1615.  1659. 


Ej  Bohu  našemu,  chvály  cti  hodnému,  z  darů 
tohoto  stolu  vzdejmež  jemu  chválu.  1561.  1615. 
1659.  Aj  Bohu  našemu,  chvály  cti  hodnému, 
z  požívání  stolu.  1530.  Habr. 

Ej  Bože,  rač  se  ozvati,  nechtěj ž  déle  meškati 
(ž.  81).  Augusta.   1561.  1615. 

Ej  co  se  divíte  a  co  teď  smeyšlíte,  dcerky  jeru- 
zalémské, o  porodu  panenském.  Qnid  admira- 
mini.   1601. 

Ej  den  se  již  nachyluje,  tmavá  noc  již  nastává. 
Hlohovský.  Hl. 

Ej  již  se  vše  přiznává  k  Kristovu  vzkříšeni.  1601. 
Hl. 

Ej  kdož  může  dosti  nad  tím  se  diviti,  co  Pána 
Krista  milost  mocna  jest  dokázati.  Hlohov- 
ský. Hl. 

Ej  lidé  právě  se  kající  Pán  Boha  se  bojící.  D  ř  e- 
vínek.  1561.  1615. 

Ej  my  vší  ochotností  písničky  zpívejme.  Eia  re- 
colamus.  1601. 

Ej  noc  se  již  přiblížila,  světlost  slunečná  odešla. 
1561.   1615.   1659. 

Ej  nuž  lační  žízniví,  sytosti  božské  žádostiví. 
Augusta.  1561.  1615.  1659. 

Ej  nuž  my  dítky,  spolu  křtem  posvěcené.  Jiřík 
Ciklovský.   1561.  1615.  1659. 

Ej  nuž  všickni  věrní  súc  v  tomto  shromáždění.  Táb. 

Ej  nuž  všickni  věrní  spolu,  požívej  mež  Páně  stolu. 
Augusta.  1561. 

Ej  nuž  chválu  vděčnau  vzdávejmež,  věrní,  Pánu. 
Eja  recolamus  laudibus  piis.  Mik.  Turnov- 
ský. 1561.  1615.  1659.  Záv. 

Ej  nuž  zpívejme  spasiteli  našemu,  viz :  „Aj  pan 
andělský." 

Ej  přešťastné  hříšnici  a  Krista  milovnici.  Felici 
peccatrici.  H  1  o  h  o  v  s  ký.  Hl. 

Ej  ten  silný,  viz:  „Aj  ten  silný." 

Ej  v  Kristu  obživení,  buďmež  vždy  Bohu  živi.  1659. 

Ej  všickni  my  Dýní  v  tomto  shromáždění  važmež 
milost  takau.  1561.  1615. 

Ej  všickni  spolu  zpívejme  a  chválu  vzdávejme 
našemu  milému  tvorci.     Lukáš.  1561.  1615. 

Epištolu  dnešní  o  pokoře  píše  svatý  Petr.  1531. 
1559. 

Já  v  přesmutném  těžkém  spomínání.   1531. 

Já  vím  jeden  kvítek  pěkný.  Kliment  Bosák. 
(O  sv.  Kateřině).     Výb.  II  1357. 

Jak  jest  velmi  nesnadno  z  tohoto  světa  jíti  člo- 
věku tělesnému,  s  ním  se  rozlaučiti.  l53l. 
Táb.  Akrostich:  „Jan  Cvik  z  Dačic,  na  Tá- 
boře pernikář." 

Jak  nesnadné  přijíti  nemocnému  (L.  19).  Jan 
Paustenník.  1561. 

Jak  nesnadný  nám  a  nebezpečný  boj.  (Stará  pí- 
seň). 1659. 


46 


Jak  obyčej  oznamuje,  stará  zvyklost  ukazuje.  Ex 
more  dočti  mystico.    Rozenplut.   1601. 

Jak  překrásné  slunečko  vychází.  SV.  Kom. 

Jak  přemilá  sobě  jsem  dnes  v  ctnostech  i  v  umění 
ctném.  Komenský.  1659.  (Žákům  po  škole). 

Jaká  milost  od  Boha  seslána,  a  to  skrze  Jezukrista 
pána.    Habr. 

Jakož  někdy  vysvobodil  Jonáše,  jejž  velryb  po- 
hltil. Píseň  tu  skládali  Bratří,  když  se  1.  1548 
ubírali  ve  vybnanství.  Rkp.  v  českém  archivu 
zemském. 

Jakož  o  tom  proroci  svatí  zvěstovali.   1522.  1530. 

1531.  1559.  Táb.    1601.   SV.   Kon.    lúCith. 

Akrostich:  „Jakub  Písecký." 
Jakožto  jelen  k  vodám  k  tobě,  Bože,  volám,  žá- 
daje vody  živé  (ž.  42).  Augusta.  1559.  Ol. 

1561.  Zpívala  se  jako:  „Slyšela  sem,  slyšela." 
Jakž  první  člověk   uvěřil    ďáblu,    hned    víru  boží 

potratil.  Augusta.    1561.  1615. 
Jakožto    ruožička    překrásná    a    jakožto    hvězda 

přejasná  matka  krále  nebeského.    Táborský. 

1559.  Táb.  Záv.  SV.  Akrostich  „Jan.* 
Jan  v  zjevení  svatý,  evangelista  Bohu  věrný,  v  kap. 

šesté  zjevně  zmínku  činí  o  těch  koních.   1522. 

Táb. 
Jasná  hvězda  svítí,  ctná  panna.   1522. 
Jasná  hvězda  zákona   božího.    1531.     Akrostich: 

„Joannes  Taborinus." 

Jasnost  krále  nebeského,  vzkříšení  slavného,  ve- 
selme se.   1522.  1530.  Habr. 

Jasnosti  líbezné  (převděčné)  oblak  nám  zasvítil. 
(Den  sv.  Anny).  Hlohovský.  16uí.  Jíl. 

Jasnosti  (-ost)  světla  slunečného  dočkavše  "^již 
vzešla),  z  daru  božího.  1559.  Táb.  Záv. 

Jasný  den  již  blíží  (přibral)  se  k  nám.  K  o- 
menský.  1659. 

Jáť  sem  hotov,  Bože  můj,  tě  srdcem  upřímným 
pro  stvoření,  skutek  tvůj,  velebiti.  1561.  1615. 


1659.    Akrostich 
cti  Krista." 


.Jan   starší    z  Žerotína   ke 


Jáť  sem  volal,   vším   srdcem    (srdečně)   žádal    (ž. 

142).  Augusta.  1561.  1615. 
Jáť  sem  v  tom  rozveselen  (ž.  122).  Michalec. 

1561.  1615. 
Ját  v  P.  Bohu  svém  doufám,    jej    za  svau  bránu 

mám  (ž.  11).  Augusta.  1561. 

Jáť  vstupuji,  dí  Pán,   v  nebe  k  otci  svému.    As- 

cendo   ad  patrem   meum.    *A  u  gusta.    1561. 

Záv.  1615. 
Jazyk   lidský   i  andělský    zpívaj    sladké  písničky, 

pamatuj  boj  slavný.  1522. 
Jazyk   lidský    nemůže    vypraviti    toho,    jak    jest 

užitků    mnoho    z    příchodu    Krista    osobního. 

Augusta.  1561.  1615.  1659. 


Jazyk  lidský  nemůž  vysloviti,  jaký's  na  nebi, 
pane.  SV.  Kon.  Kam. 

Jeden  Bůh  v  bytu,  trůj  v  osobách  jest.  Š  turín. 
1561.  Záv.   1615.  1659. 

Jediný  synu  otce  nebeského,  jediné  slovo  Boha 
všemocného.   1601.  11!    SV. 

Jedniem  hlasem  tiemto  časem  všickni  spolu  zpie- 
vajme.  KT72.  1522.  1531.  Habr.  1559.  Táb. 
1561.  Ol.  Záv.  1615. 

Jednorozeného  syna  otce,  jenž  se  vtělil  v  pře- 
čisté panence.  Táborský.  Táb.  Akrostich : 
„Jan  Táborský." 

Jenž's  sám  svatý,  pravdomluvný,  klíč  Davidů 
v  rukau  máš.  Augusta.   1561. 

Jeroným  svatý  byl  jest  rychle  jatý  na  tom  miestě 
Bucpachu  (sic),  chtě  ujíti  smrti  také  strachu. 
Jsa  jat,  uvázán  a  řetězy  svázán,  dán  v  Ludví- 
kově ruce.   1622 

Jerusaleme,  město  nebeského  krále,  na  Kristu 
skále  pevné  založený.  Terribilis  est  locus  iste. 
Dřeví nek.  1561.  O  Jeruzaléme,  město  Krista 
krále.   1615. 

Jeruzaléme,  město  vyvolené,  ze  všech  v  jednotu 
spojené.   1601. 

Jestiť  každému  potřebí  pro  rozličná  zavedení, 
spasení  právě  poznati.    Lukáš.    1561.    1615. 

Jestiť  psáno  dávním  rokem  Jeremiášem  prorokem 
o  Kristu,  že  (jenž)  měl  trpěti,  jakož  řekli  Židé 
lítí.  Rex  Christe  factor  omnium.  1501.  1522. 
1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb.  Ol.  1601.  Záv. 
SV.  Kon.  142Cith.  —  O  Kristovu  umučení  pro- 
rocká propovědění  vzněla,  že  jest  měl  trpěti, 
jakož  řekli  Židé  lítí.  1561.  1615. 

Ještě  dnes  pohleďme  na  Krista    umučeného.    Ol. 

Jezukriste,  jasné  slunce,  zažeň  od  nás  temná 
srdce,  bychom  tě  mohli  znáti,  allelujab.  1522. 
1531. 

Jezukriste,  jenž  zajisté  stal  se  člověk  z  panny 
čisté,  by  nás  sobě  hříšné  kaupil.  1601.  III. 

Jezukriste  králi,  najvyšší  pane,  po  tvé  vůli  af  se 
vše  stane.  1530.  Habr. 

Jezukriste  králi,  zmilelý,  s  Bohem  otcem  slavným 
i  s  duchem  sv.,  žádajíc  prosíme,  spomoz  ro- 
dině,  malitkým  děťátkóm,  ať  nezahynu.  KT67. 

Jezukriste  králi,  ty  jsi  hoden  vší  chvály.  Ol. 

Jezukriste  náš  přeslavný  králi,  dejž  ať  tvůj  lid 
vždycky  tebe  chválí.  V.  Solín.  1561.  1615. 
Pohř. 

Jezukriste,    náš    přeslavný   králi,   ty's  hoden  nej- 
vyšší cti  a  chvály.   1615. 
Jezukriste  pane,  boží  synu,  jenž  si  zajisté  pro  člo- 
věčí vinu  sstúpil  s  výsosti.  Kliment  Bosák. 
Jezukriste    přelaskavý,   jenž   jsi    pro    nás    hořké 

rány  i  smrt  těžkou  trpěl.     Hlohovský.   .HL— 
Jezukriste,  rač  svau  milost  dáti.  1615. 


47 


Jezukriste  spasiteli  náš,  jenž  v  nebi  i  v  zemi 
moc  máš,  všecky  věci  cele  znáš.  Blahoslav. 
1561.  1615. 

Jezukriste,  synu  boží,  plný  (dárce)  nebeského  zboží. 
Blahoslav.  1561.   1615.  1659.  SV. 

Jezukriste,  štědrý  kněze.  Již  za  XIV.  věku  zpívala 
se  píseň  tohoto  počátku,  jejíž  text  jeden  z  rkp. 
svatovítského  1498  ve  Výb.  II  22,  druhý  na 
Slovensku  nalezený  ve  Světozoru  Slov.  Novin 
1855,  41.  L.  1406  povolena  byla  synodou 
pražskou  (Hofler,  Concilia  Prag.  52).  Mr.  Jan 
Hus,  použiv  první  sloky  její,  složil  píseň  no- 
vou, která  se  celým  zněním  zachovala  v  KT 
53,  a  k  této  písni  Husově  vztahuje  zákaz 
z  1.  1409  (Hus,  Sebr.  Sp.  II  132).  Později  o 
sedm  slok  byla  zkrácena  a  v  obsahu  všelijak 
měněna,  tak  že  v  každém  bez  mála  kancionále 
jinak  zní,  zejména  1530.  Habr.  U  J.  Kantora 
1564  (lat.  i  česky).  1561.  Záv.  1615.  1659. 
V  Sebr.  Sp.  Husových  III  262  otištěna  dle 
kane.  1576. 

Jezukriste  tvé  zajisté  jméno  svaté  v  slavnost 
vzaté  jest  ode  všeho  stvoření.  1522.  1559.  Ol. 
1601.  Záv. 
^Jezukriste,  ty's  zajisté  syn  pravý  Boha  otce.  Kli- 
ment  Bosák.  V  Anthologii  II  (1876  str. 
107).  466Citk_ 

Jezukriste  věčně  živý,  Immanueli  pravdivý.  Herr 
Jesuchrist,  wahr  mensch  und  Gott.  Komen- 
ský. 1659. 

Jezukriste  všemohaucí,  jenž  jsi  světa  přežádaucí 
naděje,  též  i  spasení.  1601.  (Nadensv.  Ondřeje). 

Jezukriste  vykupiteli,  jenž's  vstal  z  mrtvých  ráno 
v  neděli.  1501.  1522.  1530.  1531.  Habr. 
1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615.  1659.  SV. 
206Cith. 

Ježíš  dobrý  sám  jediný,  dobrovolně  bez  viny  trpěl 
muky.   1561.  1615.  1659.  SV.  (Rozs.  84.) 

Ježíš  Kristus,  božská  maudrost.  Mr.  Jan  Hus. 
1561.  1615.  1659.  V  Sebr.  Sp.  Husových  III, 
264.  Rozdílným  poněkud  textem  v  „Písních 
veyročních"  latině  i  česky  1564  v  Praze  u 
Jana  Kantora  vydaných.  Když  Dr.  V.  Šturm 
(Rozs.  II  75)  Bratřím  vytýkal,  že  ji  zjinačili  a 
tím  se  od  originálu  Husova  odchýlili,  odpově- 
děli mu  (Obrana  184),  že  prý  i  v  té  „knize, 
u  J.  Kantora  v  Praze  tištěné,  jinač  stojí  nežli 
in  operibus  Husii."  Latinský  text:  „Jesus  Chri- 
stus  nostra  salus,  quod  reclamat  omnis  malus" 
otištěn  v  Opera  Husii  (1558  II  1.  348,  1715  II 
str.  520). 

Ježíš  Kristus,  Bůh  člověk,  maudrost  otce  svého, 
ráčil  mnoho  trpěti.  Patris  sapientia,  veritas 
divina.  Habr.  1561.  1615.  1659. 


Ježíš  Kristus,  byv  pokorný  a  Bvého  otce  poslušný. 
1561.  1615.   1659. 

Ježíš  Kristus,  jsa  Bůh  pravý,  otce  syn  jedno- 
rozený.    Audi   benigně  conditor.     1561.  1615. 

Ježíš  Kristus,  král  nejvyšší,  přijdet  sem  s  nebe- 
skau  říší  k  saudu.  1615. 

Ježíš  Kristus  milostivý  vydal  věrným  pokrm  pravý. 

Mr.    JanRokycana    složil    1436.    Táb. 
Ježíš  Kristus,  náš  milý  pán.  Lukáš.   1559.  1561. 

Ol.    1615. 
Ježíš  Kristus  náš  spasitel,   smrti  vítězitel.     Jesus 

Christus  unser  heyland.  Komenský.  1659. 

Ježíš  Kristus,   pán  a  spasitel  náš,   jenž  jest  ráčil 

umříti  sám  pro  nás.  1559. 
Ježíš   Pán   milostivý    pro    svój    lid    velmi  hříšný 

ráčil  dolův  stúpiti,  se  snížiti.    1522. 
Ježíš,    pán  náš,    sa  Bůh  mocný  od  věčnosti,    tak 

spasení  naše  zřídil.  1522.  1531. 
Ježíš    Pán    přirovnal   volené    své,    kteříž    dobré 

skutky  činí  pro  své  spasení.  1522.  Táb. 
Ježíš  Pilátovi  ráno  vydán,  tu  naň  žalováno.  L  u- 

káš.  1561. 
Ježíše,    božího    syna,    každá    duše,    kteráž   jesti 

věrná,  milujet  ho.    Assunt  festa  jubilea.  1522. 

1530.    1531.   Habr.    1559.    Táb.     Akrostich: 

„Johannes  szovaraizva,"    což  tuším  čísti  sluší: 

„#  ó-vára  i  z  Va...il,   tak   že   by  skladatel 

byl  nějaký  Slovák. 
Ježíše   pána    nového    rození   vizme   v  předivném 

zmaření,  v  chlévě  chudé  narození.    Augusta. 

1561,  1615. 
Ježíše   v  paměti    míti   jest  v  jeho    srdce    přijíti, 

nebo  ta  přítomnost    jeho    mnoho    pnosobí  do- 
brého. (Plesání  sv.  Bernartha).   1522. 
Ježíši,    drahé  jméno  tvé  jest    krásný  stromeček. 

SV.  Kam. 
Ježíši    králi    milostivý,   jediný,  sám's    dobrý  těm 

dušem,    kteréž    tě    milují.     „Jakýs    truhlář 

pražský.    Roh   opravil"    (Bl.).  1541.  1561. 

1615. 
Ježíši  Kriste  naj vyšší,  my  stvoření  tvé  nejnižší.  Táb. 
Ježíši  Kriste  od  Boha  poslaný,  z  panny  přečisté 

na  svět  narozený.  (Píseň  stará  sapphickým  roz- 
měrem). 1522.  Ol.  Táb.  SV. 
Ježíši    Kriste,    přeslavný  králi,    jenž    si    nás    vy- 

kaupil  krví  drahau.     Michalec.  1561. 
Ježíši  Kriste,  tebeť  čistá  panna  počala  i  porodila, 

svého  pána.    Jesu  corona  virginum.     Lukáš. 

1561.  Záv. 
Ježíši  Kriste,  vstal  jsi,  nám  příklad  dal  jsi.    Pr. 

XVII.  F.  3.  (1534). 
Ježíši,    mé   vykaupení,    milost,    srdečné  dychtění, 

Bože  světa  stvořiteli,  všech  hříšných  vykupiteli ! 

Jesu  nostra  redemtio.    Rozenplut.  1601. 


48 


uslyš 
1522. 
1615. 

Ko- 


Ježíši  milý,  na  nás  přelaskavý,  čímť  my  se  opla- 
tíme? 1522.  1531.  1559.   Táb.  Záv. 

Ježíši  náš  spasiteli,  jediný  vykupiteli.  Christe, 
redemptor  omnium.  1601. 

Ježíši,  pane  najvyšší,  nad  tě  žádný  lepši, 
svuoj  lid  žádostivý,  králi  milostivý,  1501. 
1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb.  1561. 
1659.  Záv. 

Ježíši,  slávo  nejvyšší,  studnice  vší  milosti, 
me  n  ský.  1H59. 

Ježíši,  tváť  jest  památka,  sladší  nad  střed  všeho 
světa.  Jesu  dulcis  memoria,  dans.  Latiuě  ji 
složil  M r.  Jakoubek  ze  Stříbra  či  J  a- 
cobellus.  Píseň  jeho  otištěna  v  Kollinově 
„Antiqua  et  constans  confessio"  (Pr.  1571),  i 
počíná  se  takto:  „Jesu,  tui  memoria  dulcior 
menti  quam  mella,  oblecta  me  praesentia." 
České  vzdělání  pochází  z  doby  pozdější ;  otištěno 
jest  1522.  1531.  1559.  Táb.  textem  starším; 
1561.  1615.  1659  textem  od  Bratří  poněkud 
upraveným,  a  u  Záv.  s  novým  závěrkem.  Bla- 
hoslav Jakoubka  původcem  té  písně  nenazývá; 
jméno  Mistr  Jaco^ellus  vyškytá  se  teprv 
v  kane.  1598.  V  některých  rejstřících  z  „Jaco- 
bellus"  udělali  „Toebellus",  v  jiných  „Foebel- 
lusu  (tak  i  v  Jungmannově  historii  literatury 
české).  O  sobě  tištěna  pod  titulem:  „Píseň  o 
těle  a  krvi  Páně"  (Jungm.  III  38). 

Ježíši,  tvá  sladká  paměť  srdcím  věrným 
nad  med.  Komenský.   1659. 

Ježíši,  věčný  Bože,    všeckna   má  naděje. 
Záv.  SV.  Akrostich:   „Jindřichu." 

Ježíši,  všech  nás  vykupiteli,  věčná  koruno 
nich  ctných  knčží.  1601. 

Jistě  již  vyplnilo  se  slíbení  pana  Ježíše  apošto- 
lóm  z  jeho  říše,  seslal  jim  Ducha  svatého. 
Habr. 

Již  jest  vyšel  papršlek  z  slunečka  pravého,  na- 
rodil se  syn  boží  od  Boha  věčného.  Í522.  SV. 
Jako  :  „Elška  milá,  srdc  . ..." 

Již  Kristus  na  nebe  vstaupil.  Jesus  Christus 
astra  ascenderat.  Rozenplnt,   1601. 

Již  pán  nad  pány,  Kristus  Bůh  pravý.  Cum  rex 
Gloriae  Christus.  Michalec.  1561.  1615. 

Již,  pane,  sluhu  svého  z  bíd  světa  strastného  rač 
v  pokoji  pojíti.  Komenský.   1659. 

Již,  pane,  v  pokoji.  Juž  w  pokojů,  panie.  Ko- 
menský. 1659. 

Již  podle  páně  ustavení  stalo  se  nyní.  1561. 
Již  se  blíží  hodina  činiti  počet  Pánu  Bohu.  Složil 

J.    K.    Táb.     Akrostich :   „Jan  Písecký,  kantor 

svatohavelský." 
Již  se  blíží  smrt  Kristova,  važ  každý  tato  slova ! 

1522.  Ol. 


jestiť 
před- 


Již  se  jest  na(vy)plnilo,  což  o  Kristu  prorokováno. 

1531.   Táb.  SV. 
Již  slunce  z  hvězdy  vyšlo,  radujte  se  lidé.     Jam 

verbum  Deitatis  declinat.     1530.    1531.  Habr 

1559.    Táb.  Ol.     1601.    Hl.    SV.    Kon.      Od 

Bratří  předělána:  „Slunce  z  hvězdy  již  vyšlo." 

1561.  Záv.  1615.  1659.    53dth.  Jako:  „Ne- 

poznalř  sem  na  světě"  (Habr.). 
Již  velikonoční  chválu,    křesťané,  vzdejmež  pánu. 

1559.  Táb. 
Již  velikonoční   chvíle  přišla,  křesťané,   vzdajmež 

Pánu.  Ol. 
Již    v  poslední    mého    života    hodinu    smiluj 

Bože,    nade    mnau,    přijmi  k  sobě    duši    mau. 

(Stará).    1659. 
Jižť  Babylon  velmi  klesá,  rány  boží  hodně  nesa. 

Dře  vínek.  1561.  1615.  (O  Mr.  Janu  Husovi). 

Otištěna    v    Žalanskéko    spise    o    mučedlnících 

českých.  (V  Pr.   1619). 
Jižť   jest    čas    vzhůru    vstáti,    tělu    nedáti    spáti. 

Augusta.    1561.  Kam. 
Jižť    kohút    zpívá,     pána    svého    vzývá:    Vstaniž 

člověče,    1622.  Habr. 
I  Jižť  nám  vyšlo  krásné  slunce,    požádejmež  svého 

otce.   1530.  Habr. 
J  Jižť  nesluší   tajiti,    než  mluviti  i  zpievati;    dánuť 

jest  vodpuštění  ke  všemu  hřešení.    1531.   Táh. 
,   Jižť  ruka  Páně  se  přiblížila.   1561. 
Jižť  se  páše  všecko    zlé  těchto    časuo    svobodně. 

1522.   Táb. 
Jižť  se  z  tebe  ubírám,  bídný  marný  světě.     Ko- 
menský.  Hl 
Jižť  sluší  srdce  svého  k  Bohu  pozdvihnauti.  Na- 

čeradský.    Í&61.   Í615.   1659.  SV.  442Cith. 
Jižť  záře   vzhodí  z  temnosti,    ukazuje    se  v  svět- 
losti. Habr.   1561. 
Jméno    boží    veliké,    Emanuel.     Liber  pros.   et 

cant.    1601.  Záv.  Hl.  SV. 
Jméno  tvé,    Jezukriste,    pane,   jako    věže    pevná 

stane.   Michalec.   1561. 
Jsa  Bůh  v  bytu  vždy  jediný  odvěká.  Mik.  Tur  no  v- 

ský.  „Augustaji  opravoval."  (Bl.)  1561.  1615. 

Porouchaný  akrostich:  „..volá  k  osvo....". 
Jsauť  v  světě  rozcestí   mnohá,    zblaudiť  každému 

snadné.  Komenský.   1659. 
Hallelujah, Duch sv.  přišel.  Augusta.  1561.  1615. 
Hallelujah,  nejsvětější  a  předobrotivý  Pane.  (Invit.) 

Šturm.    1561.  1615.     Při  tom  žalm:    „Králi 

věčný  a  všemohaucí." 
Hallelujah,  předivný  buď  veleben.  1561. 
Hallelujah,  prozpěvuj,  církvi  (církev),  králi  Kristu 
radostné  chválení.  (Invit.).  Michalec.    1561. 

1615. 
Hallelujah,  radujme  se  všickni,  Krista  zde  účastni. 
*Šturm.   1561. 


49 


Hallelujah,  chvalme  Krista  všickni.  1615. 
Hallelujah,  sláva  narozenému  pánu.  Alleluia,  dies 
sanctificatus  illuxit.   1561.  1615. 

Hallelujah,  zpívejme  s  radostí  v  Kristově  slav- 
nosti. (Invitatorium).  Štur  m  (*Michalec).  1561. 
1615. 

Hlas  svůj  ku  pánu  z  vlasti  (Jungm.  V.  80).  572Cith. 

Hlas  veliký  z  nebe  vyšel,  v  své  uši  kterýž  sem 
slyšel.  Komenský.  1659. 

Hlasy  svými  prozpěvujme  a  srdečnau  chválu  vzdá- 
vejme.    Lukáš.  1561.  1615. 

Hlasy  svými  veselými  nyní  zpívejme,  Pánu  Bohu 
jedinému  chválu  vzdávejme.  Lukáš.  (*  Au- 
gusta).   1531.    1561.    1615. 

Hle  přijde  pán,  spasitel  náš.  SV.  Kon.  Kam. 

Hleďmež  na  ty  noviny,  které  dnes  Bůh  učinil, 
sám  se  jest  k  tomu  přičinil.  Ol. 

Hněv  Boha  všemohaucího,    kázeň  otce  nebeského 

proti  každé  nepravosti.  Augusta.  1561.  1615. 

1659. 
Hod   památný    dnes   světíme  a  posvěcení   slavíme 

tohoto  božího  domu,  shromážděni  jsauce  k  tomu. 

1601.  Hl. 
Hod    přeslavný    nám    nastal,   jehož   Kristus   Pán 

požehnal.     Augusta.  1561.  1615. 
Hod   radostný   pamatujme,    syna    božího  z  panny 

narození.  Michalec.  1561.  Záv.  1615.  1659. 
Hod     slavný    ducha    svatého    pamatujmež     dnes 

vděčně  s  lidem  jeho.    1559.   1561.    Ol.    Záv. 

1615.  Hl.  1659.  SV. 
Hospodin    Pán    Bůh    svatý    neobsáhlé   podstaty. 

(Sanctus).  1561.  1615.  1659.  SV. 
Hospodine,   kterýž  všecko  znáš,  ty  zpytuješ   kaž- 
dého z  nás.     *Augusta.  1561.  1615.  1659. 
Hospodine,    ó  nevzdalujž  se  ode  mne,  ale  přibliž 

se    rychle    k    spomožení    mému.     Domine,    ne 

longe  facias  auxilium  tuum.  Blahoslav.  1561. 

1615. 

Hospodine,    otče    žádaucí,    pane    všemohaucí.     O 

Deus  pater  ingenite.  1561.  Záv.  1615.  1659. 

125Cith. 
Hospodine  pomiluj  ny.     Pr.    XVII.  F.  30.  Viz 

Úvod  (str.  1)  a  srov.  A.  Voigt,  Kirchengesang 

in  Bóhmen    210,  Č.  Č.  M.  1828  II  71,  Hanuš 

MVýbor  66. 
Hospodine,    proč   odmítáš    lid  znající  jméno  tvé 

(ž.  10).     Augusta.  1561.  1615. 
Hospodine,  studnice  dobroty,    otče  nerozený,    od 

tebe  vše  dobré  pochodí.     Kyrie  fons  bonitatis. 

Lukáš.    1501.  Habr.  1559.  1561.  Táb.  Ol. 

Pol.  Záv.  1615.  1659.  38Cith. 
Hospodine,    uslyš  hlas    můj,    předůstojný  obličej 

svůj  račiž  ke  mně  nakloniti  (ž.  5).  Blahoslav. 

1561.  1615.  1659.  SV.  Kon.  689Cith. 


Hospodine,  útěcho  má,  velebnost  tvau  mé  srdce 
zná  (ž.  88).    Blahoslav.  1561. 

Hospodine  všemohúcí  nepřemožené  moci,  svú  po- 
mocí návštěv  nás.  1501.  1522.  Habr.  1561. 
1615.  1659. 

Hospodine  všemohúcí,  otče,  synu,  duše  svatý, 
rač  býti  s  námi.  1501.  Habr.  1561.  1615. 

Hospodine  všemohúcí,  pane  milý  přežádúcí,  pro 
tvé  milosrdenstvie  smiluj  se  nad  námi.  Kyrie 
magne  Deus.  1501.  1522.  1531.  1559.  1561. 
Táb.  Ol.  Pol.  Záv.  1615.  1659.  SV.  293Cith. 

Hospodine,  všech  věcí  pane,  myf  prosíme  pokorně 
tebe  za  smilování.  1561.  1615. 

Hotov  buď  každý  člověče,  nevíš  času,  přilož  péče ; 
chval,  pokud  v  tomto  světě  živeš.  1601. 

Hříšnost  svau  přílišnau  (velikau,  náramnau)  všickni 
smrtedlní  znejme.  Br.  J.  Augusta.  (*v  Bole- 
slavi na  zámku).  1561.  1615.  1659. 

Hrozí  se  sám  valným  morem.  T.  Ch.  Dačický. 
Č.  Č.  M.  1843,  497  a  1873,  448;  Výb.  II. 
i  Anthol.  II. 

Husi  milá,  v  Konstancí  odsauzená  i  zbavená  úřadu 
kněžského.     Táb.  („píseň  velmi  stará"). 

Hvězda  nová  oznámila  božie  narozenie  a  tři  krále 
provodila.  KT79.  1531.  1559.  Záv. 

Chceme-li  my  věrní  sluti  Pánu  Bohu  svému  a  na 
něm  vyslúžiti  v  nebi  věčnu  schránu.  1522. 
1531.  Chceme-li  věrní  býti.  Táb.  (kdež  se 
skladatelem  jejím  uvozuje  J.  Táborský). 

Chcem-li  s  Bohem  býti.  Píseň  složená  1.  1441  o 
tom,  že  každý  křesťan  z  povinnosti  přijímati 
má  tělo  a  krev  Páně  pod  obojí  spůsobou.  Vy- 
dána 1618  od  Lukáše  Novennaria. 

Chceš-li,  křesťane,  plniti  vůli  boží,  rozuměti  jí 
musíš  z  desaterého  rozkazu  Bohem  daného. 
Rozenplut.  1601.  SV. 

Chrám  židovský  v  Jeruzalémě  byl  Bohu  oddaný.  Pol. 

Chráme  posvátný,  raduj  se  Maria,  Trojici  nejvyšší 
choti  přemilá.  Zrcadlo  světlé,  raduj  se  Maria, 
Bohu  líbezná  panenko  přečistá.  Gaude  Maria, 
templům  summae  majestatis.  1601. 

Chtě  Bůh  sliby  své  plniti,  na  zemi  s  lidem  bydliti. 
Lukáš.  1561.  1615. 

Chtě  (chtěje)  Kristus  spravedlivost  naši  míti  vyšší 
než  mistrů,  zákonníků,  falešných  proroků.  1561. 
1615.  1659. 

Chtějmež  my  poslauchati,  také  zpívati  píseň  velmi 
smaucenau,  o  bídách  zvučnau.  J.  Paustenník. 
1561.  1615.  1659. 

Chval  Hospodina,  Sióne,  bezpečný  si  učiněn  (ž.  147). 
Černý.  1561.  1615.  1659.  SV. 

Chval,  chval  svého  stvořitele  všechno  pokolenie, 
najvyššieho  kazatele  i  jeho  vzkriešenie  (vstúpenie, 
i  ducha  seslánie).  KT  77.  1501.  1522.  1531. 

7 


50 


Habr.    1559.    Táb.    Chvaliž    svého    spasitele. 

1561.  1615.  Chval  dnes  svého  spasitele.  1659. 
Chval  každý  srdcem  ústy  otce  nebeského,  vypra- 
vuj moc,  maudrost  i  dobrotu  jeho.  Habr. 
Chval,  Sióne,  spasitele.     Lauda  Sión   saluatorem. 

Rozenplnt.  1601.  Hl.  SV.  Kon. 
Chval  slavného  jazyk  lidský  těla  Páně  tajemství  i 

jeho  předrahé  krve.  Pange  lingna.  1601.  Kon. 
Chvála    Bohu    najmocnějšímu    králi,    pánu    všech 

nejmilostnějšímu.  1530.  Habr. 
Chvála  Bohu  věčnému  z  dobrodiní  jeho.     Habr. 

Jako  o  Šabatci. 
Chvála  buď  (budiž)  Bohu  na  výsosti,  králi  laska- 
vému. Br.  J.  Táborský.  1501.  1530.  1531. 

Habr.  1559.  1561.  Pol.  Záv.  1615. 
Chvála    budiž  Hospodinu  i  v  tuto   noční   hodinu. 

Augusta.  1561. 
Chvála  budiž   vzdávána,    s  milostí  Bohu  zpívána. 

Cedit  hiems  eminus.     Augusta.   1561.  1615. 
Chvála  otci  nebeskému,  jenž  slovo  své  lidu  svému 

ráčil  jest  poslati.     J.  Táborský.  Táb.  Pol. 
Chvála  tobě   Bohu   otci,    že  si  nám    seslal   z  své 

moci  Jezukrista.   1561.  1615. 
Chvála  tobě,    Bože,   z  tvého  dobrodiní,  nejmilejší 

náš  otče.     Augusta.  1561.  1615.  1659. 
Chvála   tobě,    Bože  věčný,    žes    dal  přečkati    čas 

noční.    Táb. 
Chvála   tobě,  Hospodine,  z  lásky   své    velmi    ne- 
smírné. Pol. 
Chvála  tobě,  Kriste,  jenž  jsi  trpěl  pro  nás  pro  hříšné, 

na  kříži  pněl.  Laus  tibi  Christe.  1601.  Záv.  Hl. 
Chvála   tobě,    Kriste,    synu   boží,    všech    věřících 

drahé  zboží.    Laus  tibi,  Christe,  patris.  1601. 
Chvála  tobě  stvořiteli,  Kriste  náš  vykupiteli,  jenž's 

přišel  hříšné  spasiti.   Laus  tibi  Christe,  qui  es 

creator.  1601. 
Chvála  tobě,   Pane  Kriste,    símě    panny   přečisté. 

Gelobet    seys-tu  Jesu  Christ.  Lutherova.     Ko- 
menský. 1659. 
Chvála   věčná   bud   Bohu   na   výsosti,    že  k  nám 

poslal  syna  z  své  milosti.     Augusta.    1561. 

1615.  1659.  (Rozs.  27). 
Chvála  věčná  budiž  Bohu  otci  nebeskému,  že  nás 

uvedl  v  poddanost  synu  svému.  1615. 
Chvaliž  Boha,  duše  věrná,  vážíc  dobrodiní  mnohá. 

Štyrsa.  Habr.  1561.  1615. 
Chvaliž  Boha   každý    člověk,    mladý  i  starý  věk. 

*Lukáš.  1561. 
Chvaliž  nyní    každý    věrný    krále    naj mocnějšího. 

Lukáš.  1530.  Habr.  1561.  1615. 
Chvaliž  Pána,  ó  duše  má,   v  sobě  sama,  a  všemi 

mocmi  svými   buď  mu  poddána  (ž.  146).    Mi- 

chalec  (*na  Košířích).  1561. 
Chvalmež  Boha  otce   mocného,  jenž   syna  svého, 

sobě  velmi  milého,  pro  nás  atd.   1501. 


Chvalmež  Boha,  otce  všemohúcího,  z  narození  syna 
jeho  a  spasitele  našeho.  Lukáš.  1530.  1531. 
Habr.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  1615.  1659. 

Chvalmež  Boha  svého  z  jeho  dobrodiní,  kteráž 
stádci  svému  z  hojné  lásky  činí.  Hlohov- 
ský.   Hl. 

Chvalmež  Boha  velebného,  jenž  vydal  syna  svého. 
Pange  lingua  gloriosi.  1561.  1615.  SV. 

Chvalmež  Boha  věčného  z  nesmírné  (přehojné) 
lásky  moci  jeho,  že  nás  ráčí  ostříhati  každé 
chvíle  od  zlého.  Habr.  Záv. 

Chvalmež  Boha  vždy  dobrého,  všem  hřiešným 
milostivého.  KT55  :  „Tato  pieseň  znie,  kterak 
milý  Pán  Bob  nás  svými  dary  divně  daruje  a 
k  své  svaté  večeři  zove." 

Chvalmež  Boha  zpíváním,  zpíváním  a  plesáním 
v  den  svaté  Markéty.  1601. 

Chvalmež  nynie  ÍPána)  Boha  svého,  syna  jeho 
jediného.  Cuncti  nunc  assurgentes.  Konwald- 
s k ý  prý ;  vlastně  z  graduálu  Řehořo- 
va. 1522.  1530.  1531.  Habr.  1559.  1561. 
Táb.  1615. 

Chvalmež  nynie  (věrní)  Boha  svého  z  posvěcenie 
města  jeho.  Urbs  beata  Hierosolim.  Z  gradu- 
álu kostelního.  (*  Lukáš).  1501.  1522. 
1531.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  1601.  Záv.  1615. 
1659. 

Chvalmež  otce  nebeského  i  jeho  syna  milého. 
Lukáš.  1561.  Chvalmež  spasitele  svého,  jenž 
od  otce  nebeského.  1615.  1659. 

Chvalmež,  věrní,  spasitele,  chvalme  jeho,  vůdci 
i  pastýře.  Lauda  Sión  saluatorem.  Z  Řeho- 
řova graduálu.  1561.  Dr.  V.  Šturm  (Rozs. 
II.  83)  provedl  porovnání  písně  té  s  originálem. 

Chvalmež  všickni  Hospodina,  jediného  Pána  Boha, 
jenž  se  v  Trojici  zjevuje.  Blahoslav  ji  klade  i 
mezi  Augustovy,  i  mezi  Jana  Pausten- 
níkovy  písně.  Tomuto  připisuje  ji  též  kane 
1598.  —  1561.  1615.  SV.  Kon. 

Chvalmež  všickni  krále  nebeského,  kterýž  vstúpil 
v  radost  otce  svého.  Modulemur  die  hodierna. 
Z  Řehořova  graduálu  Lukáš.  1501.  1522. 
1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb.  1561.  Ol. 
Záv.  1615. 

Chvalmež  všickni  našeho  stvořitele  milého,  otce 
dobrotivého.  Lukáš.  1561.   1615. 

Chvalmež  všickni  otce  nebeského,  chvalme  i  jeho 
syna  velmi  milého,  chvalme  také  spolu  ducha 
svatého.  Lukáš.   1530.  Habr.  1561. 

Chvalmež  všickni  Pána  Krista  v  tento  den  sva- 
tého Víta,  s  plesáním  se  radujíc.  1601. 

Chvalmež  všickni  spasitele,  všech  hříšných  vyku- 
pitele, pobožným  hlasem  zpívajíc.  Laudes  sal- 
uatoris  voce  modulemur.  1601. 

Chvalmež  všickni  spasitele,    zpívajíc  jemu  vesele. 


51 


Quem  pastores  laudauere.     Michalec.    1591. 
1615.  1659.  SV.  Kon. 
Chvalmež  všickni  svatau    důstojnau  Trojici,    jed- 
noho Boha  mocného.   Benedicta  semper  sancta 

sit  Trinitas.  Z  Řehořova  graduálu.  1561. 
1615.  (Rozs.  II  58). 
Chvalmež    všickni    věrní    pána,    svého    spasitele 

Krista.  Augusta.   1561.  1615. 
Chvalte  radostně,  svatí,  Boha  svého,  zpívejte  žalmy 

k  slávě  jména  jeho.     Lobet  dem  Herm,   lobet 

dem  Herrn.  Komenský.  1659. 
Chvalte  všickni  Hospodina,    odbila   první  (druhá, 

třetí    atd.)    hodina,    Bohu  v  nebi   chvála.  (Po- 

nocným).  Komenský.  1659. 
Chvaltež  Hospodina,  všecka  rodino  izraelská.  Bla- 
hoslav. 1561.  1615.   1659. 
Chvaltež  Hospodina    všickni   národové     (ž.  117), 

1561.  1615.  1659. 
Chvaltež    Pána    andělé,    všichni    nebeští    kůrové 

(ž.  148).  Michalec.  1559.   1561.  Záv.  1615. 

SV.  312Ciťh.    Chvaltež  Pána  vesele,  duchové, 

svatí  angele.  1659. 
Chvaltež  Pána,    všickni    svatí,    v    účastnost   jeho 

přijatí.  1615.  1659. 
Chválu  Bohu  vzdávejme  a  jemu  dobrému  vždy  po- 

ctivostčiňme.  Lukáš.  1531. 1561.  1615.1659. 
Chválu    čiňme  Bohu  otci,   synu  jeho  rovné  moci. 

Br.  Kliment.  1561.  1615. 
Chválu    hodnau    Bohu    vzdávejme,    píseň    novau 

slavně   zpívejme.  Augusta.  1561.  1615. 
Chválu  vzdávejte  Pánu  Bohu   mocnému.    Laudem 

dicite    Deo    nostro.     *Šturm,    opravil    Roh. 

1561.  Záv.  1615. 
Chvály  radostné  nebeskému  otci.  Ut  queant  laxis 

resonare    fibris.     Blahoslav.    1561.    1615. 

1659.  SV.  Počátek  v  předmluvě  k  Casoměrným 

překladům  žalmův  (ve  Vídni  1861). 
I  co  bude  Pán  Buoh  s  námi  činit  s  hříšnými  na 

zemi.  1559. 
I  proč  z  noci  den  činíte  (Č.  Č,  M.  1851,  II  76). 
Isaiáš  prorok  svatý  prorokoval  s  žádostí,   a  řka: 

Rosu  dejte  nebesa.  *Blahoslav.  1561.  1615. 
Izraelský  ty  jsi  král  a  z  Davidova  pokolení.  1601. 
K   chvále   Bohu    zpievajme   (sezpívejme)   a  jeho 

(a  jej)  vždycky  chvalme  z  té  dobroty  převeliké 

(přenesmírné).    Lukáš.    1522.   1531.    Habr. 

1559.  1561.  Táb.  Záv.  1615.  1659. 
K  chvále  Pána  Boha  svého  z  dobrodiní  velikého 

povstaň  každá  duše  věrná.  Šturm.  Habr.  1561. 

1615.    V  kane.  Habr.  více  než  o  polovic  delší 

textu,  1561  přijatého. 
K  samému  Bohu  volejme,  milosti  žádajíce.  1561. 

1615. 
Kam   se  mám   obrátiti  v  tyto   časy   nyní.   1559. 

Akrostich:  „Krištof." 


Kateřino,  krásná  ty's  dennice,  jasná  slunečné 
světlosti.  1601.  (Starobylá:  bíše,  chtíše).  Me- 
lodie její  zmiňována  1559. 

Kateřino,  panno  čistá,  pros  za  nás  Jezukrista, 
jehož  jest  porodila  Panna  Maria.  1601. 

Každá  duše  žádostivá,  žízní  súci  trápená,  pra- 
mene studnice  živé  žádá.  1522.  1531.  1559. 
Táb.  Ol.  Záv. 

Každá  věc  podobnau  sobě  plodí  v  jednostejné 
době  vedle  svého  přirození,  neřáda  spůsobu 
mění.  1601. 

Každý  člověk  na  svátosti  má  obzvláštní  pozor 
nésti.  1601. 

Každý  duch  chvaliž  Pána,  jemuž  od  něho  dána 
bytnost  na  tomto  světě.  Ades  pater  supreme. 
1559.  1561.  Ol.  1615.  285Cith.  Každý  duch 
rád  chval  Pána,  kterémužkoli  dána  bytnost  jaká 
kde  v  světě.  1659. 

Každý  duch  chval  Pána  všemohaucího.  Pol. 

Každý  křesťan  považ  toho,  kterýž  míváš  řeči 
mnoho,  že  nevíš,  jak  máš  věřiti.  1601. 

Každay  pohleď  v  tyto  časy,  važ  sobě,  co  chce  míti 
mocný  Buoh.  1522.  1531.  (o  7  bratřích). 

Každý  považ  toho  nyní,  jaké  v  světě  jest  změtení. 
Pol.  Akrostich:  „Knězcká." 

Každý  jse  (sic)  tomu  věrný  diví,  že  pán  milý 
v  těžkém  trápení  v  světě  ráčil  býti.  1531. 

Každý  s  ochotností  děkuj  Pánu  Kristu  z  milosti. 
Hlohovský.  Hl. 

Každý  toho  času  ducha  sv.  hlasu  pozoruj  srdcem 
živě,  kterak  s  námi  Bůh  otec  učinil  milostivě.  Ol. 

Každý  věrný  budiž  vděčen  božího  obdaření.  Au- 
gusta. 1561.  1615.  1659. 

Každý  věrný  prozpěvuj,  Bohu  srdcem  děkuj,  skutky 
jeho  rozjímaje.  Wolf.  1561.  Záv.  1615.  1659. 

Kdež  lid  nyní  o  mši  mluví,  obět  za  hříchy  roz- 
umí; věrní  obět  Krista  znají,  o  kněžské  mši 
nic  nedrží.  Písmo  o  mši  nic  nepraví,  ani  nás 
k  ní  nenabízí.  Habr. 

Kdo  by  byl,  kterého  dnes  památku  světíme,  jest-li 
v  čtení  nahlídnem,  o  tom  všickni  zvíme.  1601. 
(Na  den  sv.  Jakuba  menšího.) 

Kto   chce   Bohu   milý  býti,    otlučen  jeho  nebýti, 
tent  (ten)  má  v  skutku  jeho  (božích)  řečí  plniti 
(ostříhati)  s  velikú  (mnohau)  péčí.  1501.  1530 
1531.  Habr.  1559.  Táb.  1561.  1615. 

Kdo  chce  býti  ctitel  boží,  dojíti  věčného  zboží 
v  nebi  s  vyvolenými,  s  nejvyšší  pilností  zpytuj, 
jak  postačuje  rozum  tvůj,  jsi-li  v  církvi  s  ji- 
nými. 1601. 

Kdo  chce  dojíti  spasení,  má  pilně  zachovati. 
1559.  Ol. 

Kdo  chce  do  nebe  přijití  a  křesťanem  pravým 
býti.  1522.  1531.  Habr.  Táb. 

Kdo  chce  k  spasení  přijíti,  každý  má  na  to  my- 

7* 


52 


sliti,  co  se  s  samým  díti  bude,   když  s  tohoto 

Bvěta  půjde.  1601. 
Kto  chce  Pánu  Bohu  svému,  jemu  slúžiti  samému. 

1522.  1531.  Táb. 
Kto  chce  pamatovati,  máť  také  přijímati  na  paměť 

smrti  jeho.  1531. 

Kdo  chce,  pravým  jsa  křesťanem,  božího  králov- 
ství pánem  býti,  starost  jeho  přední  o  víru 
má  být  obecní.  Quicunque  vult  salvus  esse. 
Rozenplut.  1601.  (Atanasia  víry  o  sv.  Tro- 
jici vyznání). 

Kdo  chce  pravý  křesťan  slauti  a  boží  hlas  po- 
slechnauti,  předně  jemu  sluší  znáti,  po  křtu 
jak  se  má  chovati.  1601.  (O  víře  živé). 

Kdo  chce  víru  Kristovu  v  stálosti  držeti  a  s  církví 
svatau  spolu  do  nebe  přijíti,  vystříhej  se  ka- 
cířův, pikhartských  zborníkův.    1601. 

Kdo  má  žádost  k  poslauchání  o  saudu  vypravování, 
poslyš  řeči  zpěvu  mého,  neb  se  doteyče  kaž- 
^  dého.  1601.  (O  dni  saudném). 

Kto  se  líbí  Bohu,  jsúc  živ  v  šlechetnosti,  ten  má 
úzkost  mnohá  a  zármutku  dosti.  Kli  ment 
Bosák.  SV.  Kon.  322Cith. 

Kdo,  v  světě  živ  jsa,  dobrau  smrtí  chce  umříti. 
J.  Táborský.   Táb. 

Kdo  vyprav  í  lásku  boží  nad  poklady  a  vše  zboží, 
kteráž  se  v  Kristu  zjevila,  církev  římskau  ozdo- 
bila.  1601.  (O  služebnících  církve). 

Kto  žádá  míti  utěšenie,  kteréž  by  právě  těšilo, 
zdef  ho  v  tomto  světě  v  ničemž    není.     1530. 

Kdo  z  žalosti  do  radosti  chce  přijíti  a  živ  býti. 
Kliment  Bosák. 

Kdož  budau  zde  prospívati,  v  pravdě  boží  trvati, 
dojdauť  potěšení  mnohého.  Pohř. 

Ktož  by  chtěl  do  života  věčného  přijíti,  ten 
musí  přikázanie  boží  naplniti.  1522.  1531. 

Ktož  chce  v  dobré  naději  smrti  své  čekati  a  po 
smrti  do  nebe  radostně  se  bráti.  Pan  Do- 
nát.  (*  opravil  Br.  Wolf).  1651.  Ol.  Záv. 
1615.  Pohř.   1659. 

Kdož  chce  věčně  spasen  býti,  musí  v  Christa 
uvěřiti.   1615.  1659. 

Kto(ž)  chce  žalosti  ujíti,  a  v  naději  (svědomí  zde) 
vesel  býti,  radím  to  každému  věrně,  nemiluj 
zde  nic  nesmírně.     Wolf.  1530.  1561.  1659. 

Ktož  jest  srdce  dbalého  (bedlivého)  a  o  své 
spasení  pilného.  Habr.  Táb. 

Ktož  jsú  boží  bojovníci  a  zákona  jeho.  KT87. 
(Pam.  IX.  826).  Válečná  píseň  Husitův,  již 
složil  Bohuslav  z  Čechtic. 

Ktož  jste  boží  služebníci,  poslyšte  nyní,  v  čem 
záleží  nade  všecko  naše  spasení.  1531. 

Kdož  pod  ochranau  Nejvyššího  v  světě  doufan- 
livě přebývá  (ž.  91).  Michalec.  1561.  1615. 


1659.  SV.  Dle  Rozs.  II  104  zpívala  se  na- 
melodii  světskou. 

Ktož  tuto  spolu  stojíme,  k  poctě  Bohu  se  stro- 
jíme. Habr. 

Kdož  zde  budau  v  slzách  síti,  tiť  radostně  budau 
žíti.  Pohř. 

Ktožkoli  má  péči  o  své  spasení,  prosím,  pohleď 
pilně  na  to  zavedení.  1522.  1531.  Táb.  (Dudík 
SchivR.  160). 

Kdy  živé  mrtvé  sauditi  přijde  Ježíš,  tehdy  stkvíti 
se  slavau  bude.  Rozenplut.   1601. 

Když  Alžběta  matku  Páně  k  sobě  přivítala,  ji  i 
s  plodem  jejím  požehnanau  velebila.  „Kněz  Be- 
neš Optat  udělal  nejprv,  Br.  Wolf  potom 
předělal,  a  naposledy  také  opravována  jest 
ještě  a  velmi  změněna  1.  1561"  (Bl.).  1561. 
1615. 

Když  byl  ve  dvanácti  letech,  s  sebň  jej  (ho) 
pojeli  do  chrámu.  KT79.  1531.  1559.  Táb. 
1561.  Záv.  Když  měl  Ježíš  dvanácte  let,  do 
chrámu  jej  vedli.   16I.~>. 

Když  byl  pán  Ježíš  pochován  od  svých  přátel 
věrných.   1559.    Táb.  Ol.  Záv.  SV.  UOCith. 

Když  čas  přijde  dni  saudnému,  tehdy  Bůh  an- 
dělu svému  káže  v  čtyry  strany  jíti  a  v  brzce 
v  traubu  traubiti.  En  martyris  Laurentii. 
1522.  Habr.  1559.  1561.  Ol.  Záv.  SV.  Jako: 
„Ach  muoj  smutku,  má  žalosti"  (1522). 

Když  čas  přijde  dne  saudného,  od  Boha  ulože- 
ného, Kristus  Pán  sem  na  svět  sstaupí,  zvuk 
své  trauby  mocně  pustí.  1615.  1659. 

Když  den  přehrozný  sudu  Páně  přijde,  den  hněvu 
pomsty  velmi  přísný  bude,  ukrutný,  smutný, 
hříšníkóm  žalostný,  divně  strašlivý.  1522.  Habr. 

Když  měl  býti  Kristus  zrazen,  na  kříži  umrtven, 
a  měl  se  dáti  mučiti.  1531. 

Když  Pán  Ježíš  na  kříži  pněl  a  naskrz  tělo  krvavé 
měl.  Hlohovský.   Hl. 

Když  Pán  Ježíš  na  smrt  veden.  1501. 

Když  Pán  Ježíš,  náš  spasitel,  aby  nám  byl  vy- 
kupitel, k  Jeruzalému  se  blížil.  1501. 

Když  přijde  k  saudu  drahý  pán,  kterýž  jest  byl 
ukřižován.  1561.  Záv.  1615. 

Když  přijde  ta  (má)  hodina,  že  budu  mít  umříti. 
Záv.  1659.  SV. 

Když  pro  samého  Bůh  sebe  překrásně  sformoval 
nebe,  den  opatřiv  sluncem  vděčným.  Bog  gdy 
niebo  ubudowal.  Komenský.  1 659.  389dťh. 
(Svatební). 

Když  Saul  do  Damašku  listy  od  knížat  vzal 
1601.  (Na  den  obrácení  sv.  Pavla). 

Když  se  chtěl  k-uotci  vrátiti,  nám  toto  památné 
ráčil  jest  pozuostaviti  a  velmi  příkladné.  KT79. 
1531.  1559.  Táb. 


53 


Když  se  naplnili  dnové  očišťování  Marie  dlé  zá- 
kona Mojžíšova.  1601.  Hl. 

Když  syn  boží  v  neděli  vstal  jest  z  mrtvých  ve- 
sele. Mane  prima  sabbati.  Lukáš.  1561. 
1615.  55Cith. 

Když  ten  přijde  přehrozný  den,  v  popel  obrátí 
svčt  veškeren,  to£  svědčí  Sibylla  s  Davidem. 
Pr.  XVII.  F.  3.  (1534). 

Kdyžto  přijde  přehrozný  Páně  den,  v  němž  svět 
proměněn  bude  veškeren,  kterýž  jest  v  Písmě 
vysvědčen.  Lukáš.  1561.  Značně  předělána 
1615. 

Ke  cti  a  chvále  Boha  věčného  mysl  i  srdce  kaž- 
dého věrného  probudiž  se  nyní.  Šturm.  1561. 
1615.  1659. 

Ke  cti  Boha  nejvyššího,  v  bytu  božství  jediného, 
milost  drahau  vyznávejme.  Lukáš.  1561. 
(Rozs.  II  9). 

Ke  cti  chvále  tvorci  svému  všickni  věrní  zpívejme. 
„Nevím,  kdo  ji  udělal  a  jaké  příčiny  byly  ta- 
kového spořádání  těch  liter  s  počátku  veršův" 
(Bl).   1561.  1615.  Akrostich  ,.Kvasických." 

Ke  cti  k  chvále  Krista  krále  i  Marie  matky 
panny  slyšte  nyní  již  zpívání.  1522.  1531. 
1559.  Táb.  Ol. 

Ke  cti  Krista  krále  prozpěvujž  vesele,  Sióne. 
Psallat  ecclesia,  mater  illibata.  Augusta. 
1561.  Záv. 

Ke  cti  otce  nebeského,  i  jeho  syna  milého,  také 
i  ducha  svatého,  jednoho  Pána  Boha  našeho. 
Veni  dulcis  consolator.  Lukáš.  1559.  1561. 
Ol.  1615. 

Ke  cti  svého  spasitele  zpívej mež  všickni  vesele. 
Augusta.  1561.  1615. 

Ke  cti  tobě,  chrámu  Páně,  zpívejme  píseň  líbezně. 
1601. 

Kněze  věčný,  Pane  Jezukriste,  jenž's  obětován 
za  nás  na  kříži.  Habr. 

Koho  pastýři  chválili,  jimž  angele  oznámili?  Quem 
pastores.  Hlohovský.  Hl. 

Kolíbejme  dětátko.  Pr.  XII.  J.  3.  (Í629). 

Komu  jse  mám  svěřiti,  ano  všudy  mnoho  lsti? 
Běda  mně  smutnému,  v  mé  mladosti  zmařilému 
k  starosti  sešlému.  1522.  1531.  , 

Komuž  Bůh  rajské  svedení,  hřích  ten  i  zatracení 
dá  v  těle  i  v  duši  znáti.  Štyrsa.  1561.  1615. 

Komuž  milo  spasenie,  časové  sú  nyní,  ktož  jeho 
chce  hledati,  množ  se  ho  doptati.  1530.  1531. 
1559.  Táb. 

Komuž  milo  spasení  času  nynějšího,  z  božího 
smilování  můžt  dojíti  jeho.  Augusta.  1561. 
1615.  1659.  354dth. 

Korauhve  krále  věčného  již  jsau  vyvěšeny,  již 
blyští  kříž  svatý  jeho  krví.  Yexilla  regis  pro- 
deunt.  Ol. 


Korúhve  krále  vznikají.  Zrkp.  kapitoly  mikulov- 
ské v  Č.  M.  M.  1873,  5. 

Král  nebeský  Jezukrist,  Bohu  otci  rovný,  ráčil 
býti  (ukázal  se)  na  zemi  člověku  podobný. 
1561.  1615. 

Král  věčný  vás  požehnaj  požehnáním  svatým  a 
všeckno  dobře  vám  daj,  chudým  i  bohatým. 
Kli  ment  Bosák  (na  rozloučenou,  když  opou- 
štěl Hradec  Jindřichův).  Vytištěna  i  v  „Písních 
ročních"  v  Olomouci    1701  (Klíč  II  str.  337). 

Krále  nebeského  pána  chval  každý,  neb  od  něho 
milost  dána.  Ol.  SV. 

Králi  Kriste,  král's  nad  králi,  synu  z  panny 
vždycky  svaté.   1522. 

Králi  Kriste  přebohatý,  tys  Bůh  a  člověk  pře- 
svatý nade  vše  světa  stvoření.  Z  staré  pře- 
dělal Blahoslav.  1561.  1615. 

Králi  Kristu,  Bohu  rovnému,  z  panny  narozenému, 
vzdajmež  čest  chválu  jemu.  J.  Táborský. 
1559.  Táb. 

Králi  nebeský,  čisté  panny  synu,  odpusť  prosíme, 
odpusť  hříšným  vinu.  1601.  Hl.  (O  sv.  Kate- 
řině). 

Králi  nebeský,  k  tobě  lid  křesťanský  volá  vždycky 
(vždy)  bez  přestání.  1522.  1530.  1531.  Habr. 
1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615.  1659. 

Králi  přeslavný,  věčný  biskupe  svrchovaný,  ó 
vzezřiž  k  nám  nyní.  Rex  sanctorum  angelorum. 
Šturm.  1561. 

Králi  slavný,  Kriste  dobrý,  Boha  otce  rozený 
synu  Marie,  spomoz  nuzným,  jež  miluješ,  ať 
by  mohli  živi  býti  bez  poskvrny.  Mr.  Jan 
Hus.  KT70.  (Sebr.  Sp.  IH  268). 

Králi  slavný  mučedlníkův,  koruno  tvých  svatých 
svědkův.  1601. 

Králi  věků,  jenž's  mocný.  Pohř. 

Králi  věků,  zprávce  světa,  rač  nám  dáť  pokojná 
léta.  Krolu  vriekow,  rz^dco  šwiata.  Komen- 
ský. 1659. 

Králi  všech  králů,  pane,  narozený  z  Marie.  1615. 

Králi  vysokého  nebe,  jenž,  všecko  stvořiv  pro 
sebe,  pod  klíčem  máš  své  mocnosti  všecken 
ten  svět.  Krolu  wysokiego  nieba.  Komenský. 
1659. 

Královno  nebeská,  raduj  se,  alleluja.  Pr.  XVII. 
F.  30. 

Královno  nebeská,  těš  se  Maria.  Regina  coeli. 
Hlohovský.  1601.  HL  SV. 

Krásná  Voršilo  svatá,  v  květech  růže  rozkvetlá, 
stkvějící  se  perlo.  1601. 

Křesťané,  chvalmež  Boha,  kterýž,  moha  bez  nás 
býti,  však  přijíti  k  nám  ráčil  na  svět  tento. 
Lauda  Sión  saluatorem.  1501.  1561.  Záv.  1615. 

Křesťané,  pravdy  boží  praví  milovníci,  pro  jeho 
pravdu  drahá  (svaté  čtení)  násilně  trpící.    *  J  e- 


54 


v 

den  mistr  z  Prahy  proti  Římanům. 
1522.  1530.  1531.  Habr.  1559.  1561.  Táb. 
Ol.  1615.  1659. 

Křesíané  věrní,  bezpečně  doufejme,  o  Kristovu  po- 
selství nic  nepochybujme.  Šturm.  1561.  1615. 

Křesťané,  z  hřiechóv  povstaňme,  pokánie  pravé 
přijměme,  a  na  věky  nezahynem.   KT68. 

Křesťané,  znamenajte,  pilně  v  svém  srdci  sklá- 
dajte,  co  se  bude  zpívati.  1522. 

Krista,  kněze  podstatného,  važme  drahé  služby 
jeho,  spůsob  i  pravdu  podstatnau  k  spasení  po- 
třebnau.  *Lukáš.   1561. 

Krista,  krále  nebeského,  chvalmež  pána  angelského, 
jenž  se  ráčil  naroditi  a  nás  vysvoboditi.  1601. 
Kon. 

Krista  Pána  na  vstaupení  slavmež,  pamatujíce 
nyní.  Festům  nunc  celebre  magnaque  gaudia. 
1561.  1615. 

Krista  Pána  obřezání  pamatujem  mezi  námi,  kře- 
sťané věřící  v  Krista.    1601. 

Krista  pána  slavnosti  v  světě  vůbec  křesťanstvo 
ctí.  Festa  Christi  omnis  Christianitas  celebrat. 
1601.  Jiným  poněkud  textem  Záv. 

Kriste,  jenž  jsi  světlo  i  den,  všeho  světa  tem- 
nosti zlé  rač  od  nás  zahnati.  1522.  Habr. 
1559.  Táb.  Ol.  Starší  texty  písně  této  známy 
jsou  dva,  totiž  jeden  v  rkp.  kapituly  mikulovské: 
„Kriste,  jenž  jsi  Bvětlo  i  deň,  noční  temnosti 
pryč  zažeň"  (G.M.  M.  1873,  4),  druhý  v  rkp. 
Pr.  XI.  E.  2 :  „Kriste,  jenž  jsi  den  i  svět- 
lost, osvěcuješ  noc  i  temnost"  (M.  Výbor  68). 

Kriste,  jenž  jsi  světlo  i  den.  zažeň  od  nás  noční 
zlý  sen.  1522.  1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb. 
Ol.  1601.  Hl.  SV.  Kon.  Kam.  747Cith.  (kdež 
se  uvozuje  co  skládaní  Michala  Weisse,  ačko- 
liv ji  tento  jen  z  češtiny  převedl  na  německo). 

Kriste,  jenž  jsi  světlem  i  také  dnem  nazván, 
(kterýž)  noČnie  temnosti  (noční  temnotu)  za- 
puzuješ sám,  světlo  z  světla  že  jsi,  myt  věříme. 
Christe.  qui  lux  es  et  dies.  *Ambrožova.  KT 
98.  1561.  Záv.  Kriste  jenž  jsi  světlo,  také 
slunce  nazván.  1659. 

Kriste  králi,  náš  milostivý  pane,  toběť  ustavičnau 
chválu  vzdáváme.  1559.    Záv. 

Kriste,  králi  nebeský,  k  tobě  hříšný  volám.  Zpívá 
se  jako :  „Pustil  sem  se,  pustil  bez  vesla  na 
moře."  1559.  Záv. 

Kriste,  králi  nejslavnější.  *Dře  vínek.  1561.  (O 
stavu  svobodném). 

Kriste  králi  najsvětější,  však  jsi  ty  pán  najmoc- 
nější.  Burian  z  W  a  1  d  š  t  e  i  n  a.  (Č.  Č.  M. 
1851  H  76). 

Kriste  králi,  pane  náš,  ty  tu  čest  na  věky  máš, 
že  jsi  náš  pán  dědičný.  1615. 


Kriste,  králi  stvořiteli  a  věrných  vykupiteli.  Z  rkp. 
kapituly  mikulovské  v  Č.  M.  M.  1873,  6. 

Kriste  králi  stvořiteli  (spasiteli),  věřících  vyku-. 
piteli,  přijmiž  od  nás  prosby  naše.  1501.  1522. 
1531.  Habr.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615 

Kriste,  kterýž's  smrt  podstaupil,  aby  z  smrti  nás 
vykaupil.   1659. 

Kriste,  na  hoře's  seděl,  by  pravdu  vypověděl, 
zvěstováuie  učenie,  pro  něž  blahoslavenstvie 
osmero  si  ústy  svými  vydal.   1501.    1659. 

Kriste  nebeský,  slavný  králi,  andělský  i  také 
lidský,  tebeť  zástup  židovský  slavně  přijal. 
Šturm.  1561. 

Kriste,  najmilostivější  králi,  zaslíbený  nám  z  ne- 
beské slávy  skrze  proroky  jisté.  1501.  1531. 
Táb.   1561.  1615. 

Kriste,  pravý  živý  chlebe,  daj  nám  věrným  znáti 
sebe.    1530. 

Kriste  před  věky,  Bůh  pravý  na  věky,  z  otce 
zplozený,  syn  jednorozený.   1659. 

Kriste,  při  našem  skonání  ukaž  nám  se  i  své 
rány.  Pohř. 

Kriste  spasiteli,  vykupiteli,  pane  panující,  pře- 
důstojný králi.  Lukáš.  1561.  Pohř.  (Rozs.  95). 

Kriste,  světa  stvořiteli  a  nás  všech  vykupiteli. 
Christe  redemptor  omnium.  Rozenplut.  1601. 

Kriste,  světlo  všech  temností,  děkujeme  tvé  mi- 
losti, že's  nás  ráčil  zachovati  tento  den  od  náhlé 
smrti.  1559.  Táb.  Ol.  Záv.  SV.  Kon.  7480ith. 
Akrostich:  „Kopař." 

Kriste,  synu  přemilý  otce  nebeského,  od  věků 
vyprýštilý,  bleskem  z  srdce  jeho.  Herr  Christ, 
der  einig  Gottes  sohn.  E.  Creuzigerova.  Ko- 
menský. 1659. 

Kriste,  ty  si  smrt  podstaupil,  aby  nám  život  na- 
vrátil. Augusta.   1561.   1615. 

Kriste,  věřících  naděje,  alleluja,  potěšení  svatých 
celé,  all.  1601. 

Kriste,  vím,  že  umříti  mám,  ale  kdy  se  to  stane 
a  kdyžf  zase  ducha  oddám.  Herr  Jesu  Christ, 
ich  weisz  gar  wol.  Bart.  Ringwaldova.  Ko- 
rné n  s  k  ý.  1659. 

Kriste,  všech  vykupiteli,  zachovej  svůj  lid  slu- 
žebný. 1601. 

Kriste  všemohaucí,  Ježíši  pane  přežádaucí,  vze- 
zřiž  na  naši  lačnost.  Lukáš.  1561. 

Kriste,  všemohúcí  pane,  ty  své  znáš  volené; 
žádnýť  vypsati  nemóže,  aniž  jest  podobné.  De 
tempore  nunc  currente.  KT81.  (Pam.  Ev  833). 

Kriste,  začal's  cestu  novau  do  vlasti  nebeské. 
1659. 

Kriste,  z  hojné  milosti  chtě  sstúpiti  s  výsosti, 
zvolil  jsi  sobě  pannu,  chtě  v  ní  mieti  svú 
schránu.    1501.     Stejného   s   ní    základu  jest: 

Kriste,  zvolil's   sobě  pannu   ctnau,   aby   příbytek 


55 


po  světě  učinil  schránu  svau.  Christi  virgo 
dilectissima.  Lukáš.  1561. 

Kristem  pánem  vykaupení  zde  chválu  vzdejme  na 
zemi.  Laudes  Christo  redemptori  modulemur. 
1601. 

Kristo  v  život  znamenajme,  než  nás  smrt  zachvátí, 
jakž  móžme,  s  ním  se  sjednajme,  nebť  nám  on 
chce  dáti  za  následovánie  věčné  královstvie. 
KT78.  —  Pr.  XI.  E.  2.  —  1531.  1559.  Táb. 

Kristovo  vstánie  z  mrtvých  slušief  pamatovati. 
Pr.  XI.  E.  2. 

Kristovo  vzkříšení  jest  obveselení  věrných  za- 
rmaucených.  1561.  1615.  Pohř.  1659. 

Kristovoť  jest  ustavenie,  všem  věrným  vohlá- 
šenie,  svatý  Matěj  jest  svědek,  že  Kristus  u 
veliký  ětvrtek,  vzem  chléb,  žehnal,  potom  lá- 
mal. KT75. 

Kristus,  běh  svého  poselství  dokonav  u  vítězství. 
Šturm.  1561.  1615. 

Kristus,  Bůh  i  člověk  pravý,  vůdce  do  nebeské 
slávy.  1615.  1658.  Akrostich  „Karel  starší 
z  Žerotína." 

Kristus  Buoh  všemohaucí  vstal  z  mrtvých  svau 
mocí.  Ol.  SV 

Kristus  jediný  a  náš  Ježíš  milý,  když  (již)  se 
z  panny  narodil,  k  naději  živé  počátek  zplo- 
dil. Lukáš.  1561.  1615. 

Kristus,  jenž  byl  pro  naše  dán  na  smrt  provi- 
nění. Christ  lag  in  todes  banden.  Lutherova. 
Komenský.  1659. 

Kristus  Ježíš  Nazaretský,  kterýžto  umřel  za  vše- 
cky, vstal  vítězně  třetího  dne,  vzal  tělo  osla- 
vené. Resurgenti  Nazareno.  Michalec.  1559. 
1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615.  1659.  SV.  Kon. 
209Cith.  V  kane.  1585  omylem  připisuje  se 
J.  Táborskému. 

Kristus,  jsa  věčným  Bohem  před  věky  zploze- 
ným, ráčil  býti  člověkem.  1559. 

Kristus  hříšných  naděje,  toť  čtení  oznamuje,  a 
protož  hříšný  nezaufej.  Augusta.  1561.  Kri- 
stus jest  náš  spasitel  a  hříšných  vykupitel. 
1615.  Kristus,  hříšných  spasitel,  svau  krví 
očistitel.  1659. 

Kristus  choť  svau,  církev  svatau,  tak  zamiloval. 
Augusta.  1561.  1615. 

Kristus,  kdy  na  nebe  vstaupil,  tam,  odkud  byl, 
se  navrátil.  Rozenplut.  1601. 

Kristus  kněz,  chtě  své  oběti  účastný  věrné  či- 
niti, ráčil  k  tomu  slavné  hody  zříditi.  *  A  u- 
gusta.  1559.  1561.  Ol.  Záv.  1615.  1659. 
368Cith. 

Kristus,  maje  v  nebe  jíti,  za  nás  otci  obět  dáti, 
nařídil  svým  chléb  i  víno.  1615. 

Kristus,  náš  milý  spasitel,  s  nebe  přišlý  vyku- 
pitel (ž.  88).  Kocaurek.  1561.  1615. 


Kristus  ozdobil  církev  svau  dary  ducha  svatého. 
Michalec.  1561.  1615.  1659. 

Kristus  pán,  ďábelství  vyvrh,  kteréž  bylo  němý. 
1601. 

Kristus  Pán  jest  můj  život,  smrt  pak  má  zisk 
můj  jest.  Komenský.  1659. 

Kristus  pán,  král  věčné  slávy,  zeslal  s  nebe  ducha 
pravdy,  all.  1601. 

Kristus  Pán,  mistr  nejvyšší,  chtěje,  aby  lid  kře- 
sťanský byl  dokonalejší  nežli  mistři  zákonníci 
v  své  spravedlivosti,  učinil  výklad  duchovní. 
Habr. 

Kristus,  pán  náš,  kterýž  za  nás  ukřižován.  Au- 
gusta. 1561.  1615. 

Kristus  pastýř  a  spasitel,  kterýž  na  svět  proto 
přišel.  1601.  (Na  sv.  Matouše). 

Kristus  příklad  pokory  nám  s  nebe  poslaný, 
Boha  otce  syn  milý.  1559. 

Kristus  příklad  pokory,  pán  (Buoh)  náš  milostivý, 
otce  svého  syn  milý  a  jednorozený.  Lukáš. 
1501.  1522.  1530.  1531,  Habr.  1559.  1561. 
Táb.  Ol.  Záv.  1615.  Hl.  1659.  SV.  Kon. 
119Cith.  Kam.  (Výb.  II  1139). 

Kristus  spasitel  vstaupil  na  nebe,  náš  vykupitel,, 
hallelujah.  1561.  1615. 

Kristus,  syn  boží  jediný.  Viz  „Láska  věčná." 

Kristus  syn  boží,  narodil  se  nyní  z  života  pa- 
nenského. *Lukáš.  1530.  Habr.  1561.  Táb. 
Ol.  1601.  Záv.  1615.  Hl.  SV  Kon.  55Cith. 
Kristus,  syn  boží,  aj  radost  nám  množí,  vyšed 
teď  z  panenského.  1659. 

Kristus  věčné  radosti  připravuje  z  milosti  vy- 
voleným na  tomto  světě.  1522.  1531.  1559. 
Táb. 

Kristus,  v  jednotu  víry  své  míně  vésti  lidi  hříšné. 
Lukáš.  1561.  1615. 

Kristus  všemohaucí  vstaupil  jest  svau  mocí.  Au- 
gusta. Viz  „Zpívejmež  všickni  vesele." 

Kristus  všemohúcí  vstal  z  mrtvých,  viz  ,, Utěšený 
nám  den  nastal." 

Kristus  zaslíbil  učedlníkům,  když  zde  s  nimi 
bydlil,  hallelujah.  Jan  Paustenník.  1561. 
1615. 

Kristus  z  mrtvých  vstal,  jenž  bieše  (byl)  pro  nás 
na  kříži  skonal,  alleluja.  Regina  coeli  laetare. 
Z  latinské  českou  udělal  Lukáš.  1501.  Habr. 
Kristus  z  mrtvých  vstal,  kterýž  byl  za  nás. 
1561.  1615.  Úplně  předělána  i  zkrácena  Ko- 
menským 1659:  „Kristus  vstal  z  mrtvých 
ku  potěšení  svých  věrných."  Podle  kane.  1561 
zpívala  se  střídavě  spolu  s  písní :  „Vítěze  slav- 
ného". 

Kristus  zrno  to  obilné,  ve  čtení  všem  oznámené, 
k  umrtvení  spůsobené.  Lukáš.  1561.  1615. 
1659. 


56 


Kterak   se  jest   dobře   ptáti  těm,   ktož  chtí  spa- 
seni  býti,   v    tento    čas    přenebezpečný.    1530. 
1531.  Habr.  1559.  Táb.  Ol.  Srov.  „O  veliké 
jest  potřebí." 
Kterýž   člověk    zde   hledá   dobrého,    máť    věděti, 

kde  by  byl  sklad  jeho.  1522. 
Láska  věčná,    Bůh  jediný,    zjevil  se  v  ní  k  nám 
předivný.    Veni  redemtor  gentium.  1561.   SV. 
Kristns,  syn  boží  jediný,  zjevil  se.  1615. 
Lásku  syna  božího,  Pána  Jezukrista,  krále  kněze 

věčného.  A  a  gusta.  1561.  1615.  1659. 
Lásku,    víru  i   naději,    v   toběť   jse   věrné   duše 
vždycky    radují,     nic    jiného    neumějí,    jediné 
k  tobě  v  zámutcích  volají.    1531. 
Léto    chvíle    této    veselé    vydává    spolu    všecko 
stvoření.  1522.  1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb. 
Ol.  1601.  Záv.  Hl.  SV.  Kon.  212Cith.  Haan 
(Hist.  Cith.  25)  omylem  se   domnívá,  že  píseň 
ta  předěláním  je   písně :    „Tento   čas   nynější 
veselé  vydává."     Zpívá  lase  jako:   „Léto  milé, 
rač  nás."   (1522). 
Lide  boží,  Izraeli,  zpívej  o  svém  spasiteli  v  srdci 

svém  (ž.  124).  červenka.  1561.  1615. 
Lide   boží,    prošlý    moře  a  bíd   hrozných    zniklý 
hoře    (Zjev.  15,  2 — 4).     Komenský.    1659. 
422Cith. 
Lide,  jenž  znáš  svého  Boha,   písničku  prozpěvuj, 

čině  děkování  mnohá.  Lukáš.   1561. 
Lidé  milí,  již  nedlete,  na  odpočinek  jděte.     Ko- 
menský.  1659. 
Lidé  svatí,  pravdu  majíc,  Boha  svého  právě  zna- 
jíc,  vydali   se   na  to   pilně    Bohu   slaužiti,    a 
silně.   1559.   1561.  Ol.  1615. 
Lidé    tento    čas   poslední   při  všech    věcech  jsau 
zaufalí,    na  Pána   Boha   nedbají.    1561.  1615. 
Lide  věrný  boží,  zasvěť  svátky  svému  Hospodinu. 

Pol. 
Lidé   všickni   pozorujte,    jak   tělo   s  duší   bojuje 
zde  v  tomto  časném  životě.    Z  německé  Novo- 
křtěnské  Urban  Němec,  ale  Roh  opravoval. 
1561.   1615.  1659. 
Lidských  srdcí   zpytateli,    spasiteli  drahý   Kriste 

Ježíši.  Komenský.  1659. 
Lítost  již   měj  nad  sebú,    ó  člověče   bídný,   pře- 

stávajž  hřešiti,  neb  jsi  ty  smrtedlný.  1531. 
Lítost  měj  nad  námi,  náš  Pane,  na  těť  očekáváme, 
ó  budiž  naším  mocným  ramenem.  Miserere  no- 
stri,  Domine.  Dřevínek.  1561.  1615. 
Lukáš   svatý   znamenitý   divnau   věc    vypsal  jest 
nám,   kterak  se  pobízeli   pastýři,   aby  šli  tam. 
1531.  1559.  Táb.  Záv. 
Má  duše,  pána  svého  chval,  vzdej  jemu  děkování. 

Komenský.  1659. 
Má  duše,  se  nespauštěj    nikdy  Boha   svého.  SV. 
Kam. 


Magdalena,  krásná  paní,  o  níž  činí  zmínku  čtení. 

1601.  Hl. 
Majíc  v  srdci  radost  utěšení,  vzdadmež  (sic)  chválu, 
veselé  zpievání    z  jeho  narození.  1522.   1530. 
(jako :  „Čížku,  ptáčku  zelený"),  Táb.  (jako  „Čí- 
žíčku,  ptáčku  zeleného  peří").  Záv.  SV.  56Cith. 
Akrostich :   „Matheus." 
Máme  v  Pána   Boha   věřiti,   kterýž    ráčil    nebesa 
stvořiti,  slovem  i  zemi  ustanoviti.  1531.  1559. 
Táb.  Pol.  Ol.  SV.  Kon.  302CM. 
Mámeť  na  to  pilně  pomysliti,  co  se  s  námi  bude 

puosobiti  při  smrti.  Habr.  Záv. 
Maria  Panno,  splozená  z  rodu  královského  jména. 

1601.. 
Maria,  pole   vznešené,    ctnosti   květem   okrášlené. 

Pr.  XVII.  J.  3.  (1629.).  Kam. 
Maria,   přesvatá  panna,  těšíc  se,  že  z  panů  pána 
Mesiáše  matkau  byla.     Maria  šwieta  dziewica. 
Komenský.  1659. 
Markéta    v   slávě    nebeský,    alleluja,   již   kraluje. 

1601. 
Martine  svatý  biskupe,  budiž  za  hříšné  přímluvce. 

1601. 
Marnosti  jsau  nad  marnosti  všecko  v  tomto  světě. 

1522.    Táb. 
Máš  to  znáti,  ó  křesťane  věrný,  co  tě  učinil  Pán 

Buoh  nesmírný.  Kliment  Bosák. 
Matěje  svátek   dnešní  v  církvi    obecně   zasvěcen. 

1601. 
Matičko  smutná,   pod  křížem  když's  stála.   1601. 
Matku    svého  Pána   Ježíše  v  poctivosti   míti   má 
všech  věrných  říše.  Augusta.  1561.  (Rozs.  34) 
Múdrost    Boha   otce,   pravda   pán  náš  Ježíš,  člo- 
věkem učiněn  jest  pro  nás.  1519  (Blah.  Gram. 
38).  1522.  1559.  1561.  Ol.  Záv. 
Múdrost  krále  věčného,  Boha  vždy   (vdy  Habr.) 
dobrého,  jest  nám  nyní  oznámena.  1522.  1530 
Habr. 
Maudrbst  otce  nebeského,    Kristus  syn  Boha   ži- 
vého. 1522.  1531.  1559.  Táb.  Záv. 
Mesiáši  náš   milý    Ježíši,    otci   svému  ty  jsi  nej- 
milejší.  Lukáš.  1561.  (Rozs.  88). 
Miláček  boží,  svatý  Jan,  o  němž  pověděl  Kristus 
Pán,   neumře  smrtí   ohavnau,   umře  smrtí  při- 
rozenau  a  velmi  líbeznau.  1601.  Hl.  SV.  Kon. 
Milosrdenství   velebme,    z    něho    Boha    vždycky 
chvalme.    Ze  staré  Blahoslav.  1561.  1615. 
Milosrdného  srdce  boží  synu,  jenž's  ráčil  vzhlédnut 
na  tu  bídnú  ženu,  upokořenú  Maří  Magdalenu. 
1601. 
Milosrdný     Bože,    račiž    shladiti    všecky    hříchy 
naše.     Aufer  a  nobis,  Domine,  cunctas  iniqui- 
tates.  Dřevínek.  1561.  1615. 
Milosrdný  otče,  všemohaucí  tvorce,   v  bytu  svém 


5? 


velebný.     Concentu  pařili.    Michal ec.  1561. 

Záv.  1615.  (Rozs.  II  53). 
Milost  a  moc  otce  nebeského  zjevena  skrze  syna 

jeho.  Táb.    Akrostich :  „Modlitba  najsvatější." 
Milost  Boha   všemohúcího  i  dobrota  jeho,    vidúc 

zavedení  lidského  pokolení.  1522.  1530.  1531. 

1559.  Táb.  Záv. 
Milost  Bohem    zaslíbená,    v    tajemství    jeho    za- 
vřená, o  níž  Abraham  uvěřil.  Augusta.  1561. 
Milost  krále  mocného,  Boha  vždy  dobrého,   nám 

jest  nyní  oznámena  skrze  syna  jeho.  1531. 
Milost  se  jest  divná  stala,   boží  se  láska  zjevila. 

1522. 
Miluj    Pána    Boha    svého    hned   z   celého    srdce 

svého,  z  celé  duše  i  mysli  své.  1601.  El.  SV. 
Milý  Bože  všemohúcí.    1501  (v  mus.  výtisku  ten 

list  vytržen). 
Milý   Bože,    vzhledniž   na   nás,   zvlášť   v   nynější 

večerní  čas.  1615.  1659. 
Milý  Hospodine,  mocný,  múdrý,  nesmírně  dobrý, 

pomoci  žádáme.    1522. 
Milý    otče   nejdobrotivější,    vzhledniž    ty    na   lid 

svůj    nejbídnější.      Michalec.    1561.    1615. 

1659.     Akrostich:  „Martin   Michalec   ke     cti 

Kristu." 
Milý  otče  všemohúcí,   jenž's  nám  seslal  ty  z  své 

moci    Jezukrista,    syna    svého,    kterýž    s    tebu 

v  slávě  Tvé  velebnosti.   1501. 
Minula  noční  hodina.  Záv.  SV.  Kon.  Kam. 
Minulo  to,    a  však  proto  máme  zpomínati,   co  se 

stalo,   také  dalo  lidem  pro  jich   hříchy.  1531. 

Táb. 
Mistr  náš  a  osvětitel,  darův  milosti  dařitel,  Kristus 

světlo  světa.  Otištěna  ve  spise  Bartoše  z  Bíliny 

proti  Bratřím  veliké  strany  (v  Prostějově  1540) 

jakožto  „písnička  od  věrných  Čechův  složená." 

Dle  kane.  1559  sepsána  jest  od  Mistra  Ma- 
ta uše  (Kollina). 
Mistře  slavný,  Jene  Husi,  učiteli  příkladný,    tebe 

potupil  sbor  kněžský.    J.  Táborský    (1556). 

Táb. 
Mládenec  blahoslavený,   skrz  proroky  osvědčený, 

jejž  Bůh  nad  starce  zvelebil.  *Augusta.  1561. 

1615.  1659. 
Mnohým    lidem   v  neznámosti   jest  hřích.    1522. 

1531.  Táb. 
Mnozí  jsau   lidé  v  světě,   kteříž    v  tomto   životě 

přebývají  marných  věcí  pilní.  1522.  1531.   Táb. 

Záv. 
Mnozí    sú    skládali,    smrt    mistra  popsali,    Jana 

Husi  ctného,  v  pověsti  dobrého.  Tištěna  bývala 

při    životu    Husově    (Musophil).    1522.    1531. 

Akrostich:  „Magister  Johannes  Hus." 
Moci  maudrosti   dobrého   chvalmež   Boha  v  sva- 
tých jeho.   1522.  1531. 


Mocný  Bože,  při  slovu  svém  zachovej  nás  spasi- 
tedlném,  zkaz  Turky,  též  i  bludaře.  1561. 
1615.  1659.  Dr.  V.  Šturm  (Rozs.  H  12)  do- 
vozuje, že  píseň  ta  přeložena  z  německé:  Er- 
halt  uns,  herr,  bey  deinem  wort  und  stíirtz 
des    papsts  und  Tůrken  mort   (M.    Selnecker). 

Mocný  Bože,  věčný  králi,  jenž's  se  vznášel  nad 
vodami.  Adsunt  festa  jubilea.  1522.  Ze  staré 
předělal    Blahoslav   (* Lukáš).  1561.  1615. 

Mocný  Buoh  otec  nerozený  od  věčnosti  vždycky 
jest  svatý.  1522.  1531.  1559.  Táb. 

Mocný  všech  věkův  králi,  nejvyšší  pane  náš, 
tet  věrní  srdcem  chválí.  Martin  Abdon. 
1561.  1615.  1659.  Akrostichem  jméno  skla- 
datelovo. 

Modlme  se  (k)  otci  svému  v  pokoře  a  v  tichosti. 
1559.  Ol.  Záv.  Kon.  SV. 

Modlmež  se  dověrné  k  Bohu,  znajíce  potřebu 
mnohau.  Michalec.  1561.  1615. 

Mohlot  by  se  poželeti  Bohu  na  výsosti,  že  jeho 
lid  dal  se  svésti  ďábelské  chytrosti.  1531. 

Morní  rána  běží,  řeč  smutná  se  slyší  stýskání 
rozličného.    Štyrsa.  1561.  1615.  Pohř. 

Mudrci  světa  tohoto  nemohli  srozuměti  o  sv. 
Trojici,  kterak  jsau  tři  osoby.  1522. 

Můj  milý  člověče,  blížit  se  svitání.  SV.  Kon. 
Kam. 

Muky  přetěžké  i  smrt  P.  Ježíše  važ  předraze 
křesťanská  říše.  Crux  fidelis  inter  omneš.  Au- 
gusta.  1561.  1615.  1659. 

Muky  těžké  Ježíše  milého,  zrazení  i  jímání  jeho. 
1561.  Záv. 

Muže  bolesti  plného  slavme,  nestihlau  trpělivost 
zvěstujme.  Augusta.   1561. 

My  dnes  povstavši  jeden  každý  z  lůze.  Pol. 

My  k  tobě,  6  pane  náš,  v  tento  již  poslední  čas 
volámeť  ustavičně.   Pol. 

My  tě  králem  známe,  spasitelem  vyznáváme.  1659. 

My  v  církvi  chválíme  věčného  Boha  za  přijatá 
dobrodiní.  1601. 

My  všickni  v  tomto  kostele  nábožně  prosíme  tebe. 
Pol. 

My  všickni  věříme  v  jednoho  Boha.  Lutherova. 
Wir  gleuben  alť  an  einen  Gott.  1559.  Táb.  Ol. 
1561.  Pol.  1615.   1659.  30éCith. 

Mysl,  člověče  vždycky,  jak  smrt  bere  preč  všecky, 
a  že  jak  trávy  květ  tak  pomíjí  všecken  svět. 
Mysl,  czlowiecze,  zawždy.  Komensk  ý.  1659. 

Mysl  lideká  (sic)  vstaň  s  věrností,  chval  Boha 
s  velebností,  pokrm  těla  svatého  (bis)  i  napitie 
krve  jeho.  KT58. 

Na  boží  narození  radují  se  andělé  a  s  plesá- 
ním zpívají.  In  natali  domini.  Lib.  pros  et 
cant.  1522.  1531.  1601.  Záv.  Hl.  SV.59dťh. 

Na  cestě  jsem  své,    střež  Bože   škodné  příhody, 

8 


58 


ohně  i  vody.    Jestem  na  drodze,  szczi§šč  Panie. 

Komenský.  1659. 
Na   čest  Boha  vždy   zpívejme  a  s  zvířaty  chválu 

vzdejme.  Lukáš.  1561. 
Na  čest  krále  nebeského,   slauhy  Páně,   zpívejte. 

Augusta.  1561. 
Na  čest  narozenému  pánu,  světa  králi  nejvyššímu, 

my  zpívejme.  Šturm.  1561.  1615. 
Na    čest   panně   coť  zpieváme,   mějme  v  paměti. 

Jejieť   milost  odženet  zlost  svú  svatá   žádostí, 

nebť  jest  panna  velmi  krásná  a  móžf  spomoci. 

KT83. 
Na   čest   tobě,    drahé  dítě,  jenžf   rovné  není  na 

světě,    začnem   píseň    radostnou.    1522.   1531. 

1559.  Táb.  Ol.  Záv. 
Na  den   svatého    Martina,    all.,   vesel   se   všecka 

rodina,  all.  1601. 
Na  luože  jdauce,   tobě  se  modlíme.  1559.    Táb. 

Ol.  1601.  1659.  El.  SV  Kon.  749Cith. 
Na    nebesa    vstaupiti    chtě,    s    jedenácti    stolil. 

KT81.  1531.  1559.  Táb. 
Na   počátku  Buoh   stvořil  nebe  i  zemi  i  všecky 

věci.    Táb. 
Na  počátku  církve  sv.  měli  utěšení,  když  hlásali 

slovo    vzaté    z    Ježíšova    čtení.     1522.    1531. 

Habr.  Táb.  Záv. 
Na  poslední  večeři  sedě  s  bratří  svými,    dal  jim 

své   tělo  jiesti  a    z  kalicha   krev   píti:    čiňte 

pamatovánie  o  mém  umučení  do  mého  příštie. 

KT97. 
Na  smrt  Páně  zpomínajíc,   nepřestávejme  žádajíc 

té  smrti  účastenství.  1615.  1659. 
Na  zajtřie  ráno    přivstavše   radu   učinili,  jakžto 

zločince  svázavše  před  Piláta  vedli,  mnoho  ža- 
lovali a  křivě  svědčili.  KT80.1531.  1559.  Táb. 
Na  zemi  pokoj    vždy  budiž  všem  lidem  věrným. 

1559.  300Ciťh. 

Nábožnau    myslí    a    vděčnau    zvíhněmež     žalost 

srdečnau,  platíc  dluh  své  povinnosti.    Lukáš. 

1561.  1615. 
Nábožnými  srdci  nyní  prosby  čiňme  všickni  věrní 

za    obecné    i   obzvláštní    církve    sv.    potřeby. 

Lukáš.  1561.  1615. 

Nad  přikázaní  šestero,  dvoje  i  to  desatero-patero 

je    v    církvi   jiných    z    moci    její    nařízených. 

1601.  El.  SV. 
Nakloň,    Bože,    ucha   svého   a  uslyš   vzývajícího, 

neb  sem  chudý  a  smaucený.  1556. 
Nakloň  ucha,  6  křesfane,  sedláčku,  také  měšfane, 

statečný  rytíř,   zemane,   slavný  na  tomto  světě 

pane.  1601. 
Národe    český   chvaliž  Boha,   neb    tobě   oblastní 

dobrodiní  mnohá  v  tom  učinil,  žet  mistra  Jana 

Husi  k  službě  vzbudil.  Augusta.  „O  té  praví 


se,  že  jest  Michalcova"  (Bl.).  1561.  Záv.  1615. 
(Haan,  Hist.  Cith.  13). 

Narodil  se  Kristus  P.  hříšným  na  spasení.  Ein 
Kindlein  so  lobelich.  Komenský.  1659. 

Narodil  se  (nám)  Kristus  P.,  veselme  se,  z  ruože 
kvítek  vykvetl  nám,  radujme  se.  Lib.  pros.  et 
cant.  1522.  1531.  1601.  El.  SV.  Kon. 
Kam.  60Ciťh. 

Narodil  se  nám  Kristus  P.,  protož  již  radujme 
se.  Eabr. 

Národové  zpohanilí,  v  pýše,  v  zlosti  sobě  milí, 
i  proč  s  Bohem  válčíte  (ž.  2).  Dřevínek. 
1651.  1615.  1659.  Dr.  V.  Šturm  (Rozs.  164 
a  II  67)  píseň  tu  nazývá  „velmi  neuctivau  a 
hanlivau  proti  vší  vrchnosti,  duchovní  i  světské, 
zvláště  proti  JMstem  králům  českým,  kteříž 
Bratřím  zbory  zapovídají."  Na  to  Bratří  od- 
pověděli v  „Obraně"  (str.  CVIII.  sld.)  a  Šturm 
replikoval  v  „Odp."  (149—155).  Hlavní  pří- 
čina k  výčitkám  byla  sloka:  „Jestli  že  nepře- 
stanete ,  potepet  vás  palcátem;  hroznýť 
bude  pán  v  tu  dobu,  jako  hrnčíř  zlau  nádobu 
roztříště,  smísí  s  blátem."  Štnrm  pohrůžku  tu 
vykládal  v  ten  smysl,  že  Bratří  králům  „i 
Žižkovým  palcátem  hrozí."  Bratří  nato  od- 
větili, že  to  slovo  palcátem  toliko  pro  rým 
položili.  Taktéž  vytýkán  výraz  „národové  zpo- 
hanilí", jejž  Bratří  prohlašovali  za  biblický. 
Nicméně  1615  učinili  změnu,  položivše  :  „Ná- 
rodové kteříkoli"  a  „přijdeC  s  železným 
prutem."  Komenský  1659  vrátil  se  k  prvot- 
nímu „zpohanilí",  ale  slova  „palcátem",  jako 
1615,  vynechal. 

Narození  božího  všickni  vděčni  jsauce,  činíc  pa- 
mátku jeho,  veselme  se  řkauce.  1559.  1561. 
Ol.  Záv.  1615.  SV. 

Narození  božího  súce  všickni  vděčni,  radujme  se 
dnes  z  něho.  1522. 

Narození  matky  boží  pravau  víru  v  církvi  svaté 
množí.  1601. 

Narozenie  Pána  Jezukrista,  jehož  porodila  panna 
čistá  k  utěšení  všemu  lidu  volenému.     KT93. 

Narození  Páně  v  tento  čas  pamatujme,  Bohu  otci 
chválu  zvučnau  prozpěvujme.  1561.  1615. 

Narozený  od  věčnosti  z-uotce  před  počátkem 
světa  Alpha  i  O  tak  jmenovaný;  on  počátek 
i  skonánie  všech  věcí,  jenž  jsa  neb  byly  i  kte- 
réž potom  budu  po  vše  časy  na  věky.  KT97. 
1522. 

Narozený  Pane  Kriste,  vzhledniž  na  nás,  zlého 
zbav  nás  tohoto  času,  hodu  kvasu  dne  štědrého. 
1601. 

Nastal  čas  žalostivý  pána  stvoření  svého,  když 
jesti  ráčil  trpěti.  Ol. 

Nastal  jest    nám   (všem)  čas  vzácný,  v  němž  P. 


59 


Bůh    všemohaucí    navštěvil    s    vysokosti    nás. 
1501.  1561.  Nastal  nám  všecbněm.  1615. 

Nastal  jest  nám    den   veselý,   v  němž  se  (jenžto) 

z  panny   čisté    narodil    (se)    syn    boží.     Nobis 

est    natns  hodie.    Lukáš.    1561.  Táb.  1601. 

Záv.  1615.  Hl.  SV.  64Cith.   (den  převeselý) 

1659. 

Nastal  nám  čas  (den)  velmi  veselý  a  nesmírně 
utěšený  (plný  všeho  utěšení).  1522.  Záv.  SV. 
62Cith. 

Nastal  nám  čas  veselý  královské  slavnosti,  chval- 
mež  v  Kristu  den  dnešní  slušnau  pobožností. 
1601. 

Nastal  nám  den  přeutěšený,  v  němž  Messiáš  dávno 
zaslíbený,  spasitel  žádaný  i  volaný,  na  svět 
přišel.   *Šturm.  1561.  1615.  1659. 

Nastal  nám  den  veselý  beze  všeho  smutku.  Dies 
est  laetitae.  Lib.  pros.  et  cant.  1601.  63Cith. 

Nastal  nám  den  veselý,  z  rodu  královského 
v  němž  nám  přišlo  toho  dne  z  života  panen- 
ského dítě  velmi  podivné.  1522.  1531.  1559. 
Táb.  1601.  Hl.  SV.  Kon.  Kam.  65Cith. 

Nastali  časové  velmi  nebezpeční,  nebť  sú  již  dnové 
Antikristovi.  1522.  Jako:  „Kdož  jste  z  naší 
roty." 

Náš  milý  Jezukriste,  řekťs  pravým  nám  zajisté: 
Kdož  nebude  jiesti  mého  těla,  mé  krve  píti 
nebude,  v  život  věčný  nevende.  KT90. 

Náš  spasitel  vykupitel  Kristus  Pán  milý,  chystaje 
se  a  bera  se  již  k  svému  umučení.  1530. 

Návštěv  nás,  duše  svatý,  návštěv  mistře  předobrý, 
pane  svým  milostivý.  Veni  sancte  Spiritus  et 
emitte  coelitus.  Z  kostelního  Řehořova  gra- 
du álu.  1501.  1522.  1530.  1531.  1559.  Táb. 
Ol.  1561. 1615.  (duchu  sv.)  1659.  SV.  26lCith. 

Návštěv  náš,  Duše  svatý,  svau  milostí,  bychom 
byli  hodni  velebiti  svého  spasitele.  Táb. 

Návštěv  nás  Kriste  žádúcí,  všeho  světa  všemohúcí, 
daj  nám  se  v  srdci  poznati.  Pr.  XVII.  F.  30 
(Rozbor  I.  151)  a  KT54.  (textem  o  3  sloky 
delším).  Tuto  se  Hus  skladatelem  jejím  jme- 
nuje, ale  mýlkou,  která  povstala  nepochybně 
z  toho,  že  1.  1409  zpívání  písně  té  církevně 
bylo  zakázáno  (Hus,  Sebr.  Sp.  II.  132).  Mimo 
KT.  čte  se  1531.  1559.  Táb.  Záv. 

Ne  nám,  pane,  ne  nám  chvála,  jménu  tvému  budiž 
vzdána  (ž.  115).  Augusta.  1561.  1615.  1659. 
(Rozs.  II  4). 

Nebeského  otce  chvalme,  jemu  díky  čiňme  z  té 
předrahé  milosti.  Augusta.  1561. 

Nebeský  páD,  ať  by  dokázal  k  nám  dobrotu  svau 
velikau.  1559.  Ol.  1601.  Záv.  SV.  Kon. 
1590iťh. 

Nebudeš  míti  Bohóv  jiných  přede  mnu.  KT48. 
1531.  Habr.  Záv. 


Neděstež  se  všickni  toho  boží  služebníci,  že  máme 

v  světě   bíd    mnoho.     Rokyta.    1561.   1615. 

1659. 
Najmocnější  Bože,  otče  vždycky  svatý !  Buoh  lidu 

israelského     dal     pokrm    vyvolenému    mannu. 

1522.   1530.   1531. 
Najmocnější  Bože,  otče  vždycky  svatý,  najmúdřejší 

synu.  1559.  Táb.  Ol.  Záv.  SV. 
Nejslavnější    králi   Kriste,    synu    panny    vždycky 

čisté,  pro  člověka  tak  utrudně  ve  mdlobě,  také 

v  chudobě    přijal  si  své    umučení.     Rivus  jam 

emanavit.  *Roh.  1561. 
Nejvyšší  kníže    pastýřů    budiž    od    nás   veleben. 

Augusta.  1561.  1615.  1659.  324Ciťh. 
Nejvyšší  maudrost  Kristus  P.  v  svém  učení  zjevil 

svatau  pravdu  slovem    svým.     Černý.    1561. 

1615. 
Nejvyššího  krále  všech,    Boha,    chvalme.     Summi 

regis  archangele  Michael.     1561.    1615.  Záv. 
Nejvyšší  moc  boží   ctíti,    nejvíce  ji  velebiti    nad 

všelikau  moc  zřízenau.  Augusta.  1561. 
Někdy  slíbil  pán  v  proroctví,  že  chce  bez  lidské 

pomoci  v  hlubokosti    mořské  propasti  protivné 

z  Bazan  uvésti.    1601. 
Nepoznalť   sem  na  světě    nic  radostnějšího,  nežli 

duši    kající    znáti   Boha    svého.    1530.    1531. 

1559.   Táb. 
Nermuť    se    duše   z   žalosti,    ač   sú    tobě    mnohé 

úzkosti.    1530.    „Jako:    Kdož    poželé    smutku 

mého." 
Nermuťte  se,  bratří  milí,  jenž  trpíme  vězení.  Habr. 
Nesmírně  k  nám  lítostivý  spasitel  náš  dobrotivý, 

Kristus    syn    boží    jediný.     Z    staré    předělal 

Blahoslav.  1561. 
Nestihlý  Bože    v  maudrosti,  jáť  to  již   do   sebe 

vím  (Zach.  12,  10).  1659. 
Nesyté  hrdlo,  nač  se  to  zanosíš?  vždycky-li  míti 

plné  vole  musíš?  Komenský.  1659. 
Netolik  Kristovy  řeči  mají  nám  býti  na  péči.  1531. 
Noc  odejdi,  den  se  přibliž,   hlavy   své  pozdvihni 

a  věz.  Habr. 
Nová(au)  radost,  nového  krále  již  čekajme,  srdce 

jemu  poddajme,  což  starého,    to   vše  obnovme. 

1522.  1531.  1559.  Táb.  Ol.  Hl.  SV.  Kon. 
Nové  léto  nám  nastalo  a  nám  radosti  přidalo,  že 

nás  z  vězení  vyvedlo.  1601  (Kolední). 
Nuž,  křesťané,  prozpěvujme,  libým  hlasem  vypra- 
vujme to  přesladké  pozdravení.  Verbum  bonům 

et  suave.  1601. 
Nuž,  křesťané,  radujte    se,    vítejte    svého    vítěze. 

Wol  auf,   ihr  Christen,  frewet  euch.   Komen- 
ský. 1659. 
Nuž,  křesťané  viery  pravé,   co  jsme,  znamenajme. 

1522.  1531. 
Nuž,  křesťané   viery   pravé,  pilnost  již  přiložme; 

8* 


60 


ač  jsme  dřieve  nic  nedbali,  ale  již  se  snažme 
Boha  báti.  „Tato  pieseň  zní  vo  desatera  při- 
kázaní božiem  a  skládal  ji  kněz  Čapek." 
KT51.  Srov.   „Pane  Bože,  daj  svobodu." 

Nuž  my,  křesťané  pobožní,  Kateřiny  sv.  slavme 
tento  den.    Sanctissimae  virginis  votiva.  1601. 

Nuž  s  vážností  rozjímejme  milost  pána  svého 
a   s   žádostí  pamatujme   umučení    jeho.    1559. 

oi.  záv.  sv. 

Nuž  velikonoční  chválu,  křesťané,  dajtež  pánu. 
Victimae  paschalis  laudes.  1501.  Habr.  1561. 
Záv.  1615.  214Cith. 

Nuž,  věrní  křesťané,  pamatujmež  snažně,  rozjí- 
majmež  vážně  božská  dobrodiní.  1531. 

Nuž  všickni  křesťané  věrní,  jsauc  milostí  obda- 
řeni.  Augusta.   1561.  1615. 

Nuž  všickni,  kdož  jste  žízniví,  a  v  svědomích 
svých  truchliví,  poďtež  ke  mně  k  rozvlažení 
(Isai  55).  Dře  vínek.  1561.  1615.  1659. 

Nuž  všickni,  povstavše  z  lůze,  zdvihněm  hlasy 
k  boží  hfiře.   1601. 

Nuž  všickni  spolu  kleknúc  na  kolenu,  raodlme 
se  Bohu.  1522.  1531.  1559.  Táb.  Záv.  SV. 
Zpívala  se  jako  o  Bočkovi:  „Byl  jest  v  Kun- 
štátě." 

Nuž  všickEi  vesele  svého  stvořitele  chvalme  z  té 
milosti.  Inventor  rutili.  Br.  J.  Táborský. 
1501.   1522.   1559.   1561.   1615. 

Nuž  všickni  z  novu  zrození,  ve  jménu  božím  po- 
křtění z  vody  a  z  ducha  sv.  Augusta.  1561. 
1615. 

Nuž  všickni  z  srdce  pravého  chvalme  Ježíše  mi- 
lého z  seslání  Ducha  sv.   1561.   1615. 

Nuže,  milí  tovaryší,  pomněmž  každý  na  svau 
duši.  Chřenovský.   1561.  1615. 

Nyní  nesnáz  jestiť  o  vás  veliká,  ó  dítky  maličké. 
Přijmiž  ty  chválu  od  nás,  náš  Pane  Jezukriste, 
myť  jsme  vždy  tvé  dítky  malé.  „Píseň  o  dít- 
kách, jenž  naříkají  na  kněží,  kteří  jim  nechtí 
posluhovati  tělem  i  krví  boží."  1522. 

O  beránku  boží,  jenž  jsi  obětován  nevinný,  sklad 
oběť  tvá  viny.  Stu rm.  1561.  1615. 

O  beránku  boží  svatý,  v  obět  za  hřích  světa 
vzatý.  O  lamb  Gottes  unschuldig.  Mik.  Howe- 
schova.  Komenský.  1659. 

O  blahoslavený  člověk,  kterýž  v  dobrém  ztrávil 
svůj  věk  (ž.  1).  1559.  Pol.  Záv.  Kon.  625- 
Cith.  (kdež   se  omylem   přičítá    Blah  osla vovi). 

O  blahoslavený  každý  ten,  Číž  nepravost  Bůh  od- 
pauští  vždy  na  každý  den  (ž.  32).  Michalec. 
,  1561.  1615. 

O  Bože  duše  sv.,  8  otcem  i  s  synem  jediné  pod- 
staty. Blahoslav.  1561. 

Ó  Bože  jediný,  v  bytu  svém  předivný.  1561. 


Ó  Bože  králi  nejvyšší,  spasiteli  náš.  Aeterne  rex 
altissime.  1601. 

O  Bože,  který's  vše  stvořil,  svět  mnohým  tvorem 
ozdobil.  Rozenplut.   1601. 

O  Bože  milostivý,  otče  nás  dobrotivý.  Augusta. 

w  Habr.  1559.  1561.  Ol. 

O  Bože  náš  dobrotivý,   vždycky  milostivý.  1561. 

O  Bože  náš  jediný,  jenž's  v  milosti  nesmírný. 
Habr. 

ó  Bože  náš  všemohaucí,  dny  i  noci  spravující. 
Aeterne  rerum  conditor.  Rozenplut.  1601. 
(Anthol.  II). 

Ó  Bože  nebeský,  otče  náš  a  pane  všemohaucí, 
v  tvé  moci  věčné  nepřemožené.  Deus  aeterne, 
in  cujus  humana.  Z  latinského  českau  udělal 
Lukáš.   1561.  Záv. 

O  Bože  silný  a  všemohaucí,  braň  a  zastávej  svau 
mocnau  pravicí.   1615.  SV. 

O  Bože,  ty  své  dítky  znáš,  uslyš  hlas  náš.  O 
Gott,  du  unser  vater  bist.  Komenský.  1659. 

O  Bože  veliký,  tobě  tvůj  tvor  všeliký  povinen 
jest  míle  sklánět  se  každé  chvíle.  Komenský. 
1659. 

O  Bože,  v  milosrdenství  svém  nestihlý.  Miserere 
mei  Deus  secundum  magnam.  1601.  Hl. 

Ó  Bože  žádaucf,  otče  věčný  náš  všemohaucí, 
shledniž  nyní  s  výsosti  (při  řízení  kněží  atd). 
Lukáš.    1561.  1615. 

O  bychom  rozjímali,  v  srdce  pilně  brali  a  sobě 
zpomínali.    1531.   1559.  Táb.  Ol. 

ó  člověče,  povstaniž,  z  marnosti  světa  vyjdiž. 
Načeradský.   1561.  1615.  1659. 

Ó  daremné  světské  utěšení,  i  co  (jak)  brzo  po- 
míjíš v  rychlosti?  ,„Ve  čtvrtek  před  sv.  Ma- 
taušera  1520  umřel  varhaník  Mikulášský  a 
rektor  školní  příjmím  Rachtaba,  a  on  složil 
tu  písničku:  Ó  daremné  světské"  (St.  Let. 
str.  441).  1522.  1530.  1531.  Habr.  1559. 
1561.  Ol.  1615.  Záv.  1659.  SV.  943Cith. 
Doroto,  panno  čistá.  (Výb.  n.  17 — 22.  Listy 
filol.  a  paedag.  1878).  Doroto,  panenko  svatá 
(jen  některé  sloky)  1651.  Hl.  SV.  Dek.  Kon. 
jak  hrozné  trápení  přišlo  na  lid  český,  zrády, 
falše,  mordové  i  pálení,  zarmucují c  všecky.  1531. 
Ó  jak  hrozná  trápení  přišla  na  křesťany,  zrády, 
falše,  mordové  i  pálení,  všecka  zarmaucení. 
1559.  Táb.  Záv.  SV.  806Cith. 

Ó  jediná  panno  čistá,  všeho  světa  jsúc  zvolená. 
Antifonál  (Dudík  Schw.  R.  161). 

Ó  Jeruzaléme,  město  Krista  krále.  Viz  :  Jeruza- 
léme, město  nebeského  krále." 

Ó  Jezukriste,  králi  přeslavný,  synu  přečisté  Marie 
Panny.     Blahoslav.   1561.  1615. 

Ó  Jezukriste  králi,  ty  jsi  hodný  (hoden)  všie 
chvály  s  otcem  i  duchem  svatým.  Mens  surgat 


O 


O 


Gl 


fidelinm.  1501.  1559.  Záv.  1561.  (hodný  vše- 
liké chvály)  1615. 

Ó  Jezukriste,  pane,  boží  synn,  jenž  si  zajisté 
pro  člověčí  vinu.  Kliment  Bosák.  879Čith. 

Ó  Jezukriste,  synu  panny  čisté,  vzhledniž  na  nás, 
svau  svatau  milostí  zahřívej  nás.  *  Latině  slo- 
žil Mikuláš  biskup  Táborský,  přeložil 
Šturm.  1561.  Záv.  1615.  1659.  470Cith. 

Ó  Ježíši,  jenž's  nejlepší,  uslyš  nyní  žádost  naši. 
Pohř. 

Ó  Hospodine,  v  hněvu  svém  a  prchlivosti,  neračiž 
mne  kárati  pro  mé  nepravosti,  nýbrž  rač  se 
smilovati  (ž.  1).  1601.  Hl. 

Ó  Hospodine,  v  hněvu  tvým  a  prchlivosti,  neračiž 
atd.    Střely   tvé  uvízly  ve  mně    (ž.   3).  1601. 

O  kalichu  přečistý,  jenž  se  tebau  duše  čistí.  Pol. 

Ó  králi  a  pane  Abrahamů.  Domine  rex,  Deus 
Abraham.  1561.  1615. 

Ó  křesťané  věrní  milí,  čas  jest,  bychom  pro- 
hledli. Pol. 

Ó  křesťane  věrný,  člověče  smrtedlný,  zanechej 
práce,  rozjímej  na  krátce.  1601. 

O  křesťané,  znamenajte,  pilně  v  svém  srdci  sklá- 
dajte,  co  se  bude  zpievati.  1530.  1531.  Táb. 
Záv. 

Ó  Kriste  dobrotivý,  na  své  věrné  vždy  laskavý, 
milostivý,  jenž's  to  sám  zaslíbil.  Lukáš.  1561. 

O  Kriste,  jakž  libo  tobě,  dejž  nám  tak  jíti  po 
sobě.  Pohř. 

O  Kriste,  jenž's  v  smrtedlnosti  s  námi  bydlil 
zde  v  úzkosti.  Pohř. 

Ó  Kriste,  hříšným  žádaucí,  těm,  jichž  srdce  k  tobě 
vraucí.  Dum  jubar  astris  oritur.  "Wolf.  1561. 
1615.  1659. 

©  Kriste  králi  nejslavnější,  z  čisté  panny  pošlý 
(o  stavu  svobodném).  Dřevínek.  1561. 

O  Kriste,  naděje  přežádaucí,  kterýž's  podstaupil 
smrt  nejtěžší.  Ondřej  Ciklovský.  1561. 
1615. 

Ó  Kriste,  pamět  tvá  nad  střed  všeho  světa,  sladká 
v  své  rozkoši.  „Ta  píseň  jest  udělána  z  latin- 
ské Ex  jubilo  divi  Bernhardi.  Nevím,  kdo  jí 
česky  udělal,  nejspíš  Br.  Lukáš  aneb  někdo 
ex  coaetaneis  ejus"   (BL).    1501.  1561.  1615. 

ó  Kriste,  všťs  chvály  hodný,  jen'ž  v  milosti  své 
přehojný.  Lukáš.  1561.  (Rozs.  86.). 

Ó  Kriste  vzkříšený,  král's  nad  králi  slavný,  ty's 
nám  vítězitel.  Vita  sanctorum,  decus  angelorum. 
1561.  1615. 

O  Kristovu  umučení  prorocká  předpovědění.  Viz : 
„Jestif  psáno  dávním  rokem." 

O  Kristovu  z  mrtvých  vstánie  slušieť  znamenati, 
stalo  se  zemětřesenie.  KT80.  —  Pr.  XI.  E.  2. 
—  1559.  Táb. 


O  Kristovu  životu  máme  v  písmích  svatých  jistotu. 

Šturm.   1561.  1615. 
Ó  laskavý  Hospodine,    chválím  tě  v  této  hodině, 

že's  mne    ráčil    této  noci   zachovat  před  dábla 

mocí.  1601. 
Ó  lidské  pokolení,  měj    vždy  na  paměti  to  hořké 

umučení,  jež  ráčil  trpěti.    Kliment  Bosák, 
ó  má  dennice   přemilá,   jakť   mi  svítí  záře    libá. 

Wie  schón  leuchtet  der  morgenstern.  Komen- 
ský. 1619. 
Ó  Maria   panenko,    tebe   lid  věřící,    Abrahamova 

dcerko,    svornými    hlasy  ctí.     Concentu  pařili. 

1601. 
Ó  Maria,  panno  čistá,  která's  světu    Pána  Krista 

porodila  spasitele.  1601. 
Ó  Maria  róže   stvúcie,    matko    božie    přežádúcie. 

OM  florens  rosa.  Pr.  XVII. F.  30  (Výb.  I  330). 
Ó  maudrosti  nestihlá,  kteráž  si  z  trůnu  nejvyššího 

vyšla.  O  sapientia.  1561.  1615.  1659. 
Ó  milé  dítky,    zdárné  boží  kvítky,  plesejte  stále. 

Danckt  Gott  dem  herren.    Komenský.  1659. 

392Cith. 
Ó  milosti   velebná,    Ježíše    osobo   pána    přeslav- 
ného. *  Lukáš.  1530.  Habr.  1561.  1615. 
Ó  milý  Hospodine,  mocný,  mádrý,  nesmierné  do- 
broty, spomoci    žádáme.     1501.    1531.    1559. 

1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615. 
Ó  náš  milostivay   otče,    všemohaucí  a  věčný   náš 

tvorce,  v  milosti  vždy  dobrodince.  1531.  Jako : 

,,Ó  náš  milý  tatíčku  z  nebe." 
Ó  neber  ducha   svého   nám,   Bože   jediný,    srdci 

neber    našeho    strážce.     Nebierz    nam    ducha 

swego.  Komenský.  1659. 
Ó  nebesa,  rosu  dejte,  a  z  oblaků  vyjdiž   sprave- 
dlivý. Blahoslav.  1561.  1615. 
Ó  nebeský   milostivý    otče,   všemohaucí   a   věčný 

náš  tvorce.  *  Lukáš.  1561.  (Rozs.  129). 
Ó  nebeský  otče   náš,   jenž's  v  synu  svém  zplodil 

i  posvětil  nás.  Augusta.   1561.  1615.  1659. 

(Dudík  Schw.  R.  157). 
Ó   nejmilostivější   otče   náš,    ty    vždy    ustavičnau 

péči   o  nás    máš.     *Augusta.    1561.    1615. 

1659. 
Ó  nynější  my  křesťané,    svobodní  manželé,   chce- 

me-li    spaseni    býti,   v  utěšení   vjíti   k  prvním, 

k  Bohu  věrným.   1531. 
Ó  oslavujtež,    věrní,   Hospodina,   jenž   obmyslil  i 

způsobil    nám    spasení    skrze    syna.     Šturm. 

1561.  1615.  1659. 
Ó  otče  laskavý,    milosti,  dobroty  plný.     Lukáš. 

1561. 
6  otče  náš,  jenž  jsi  v  nebesích.  Augusta.  1561. 
t  1615. 
Ó  otče  náš  nejmocnější,  6  tvorce  nás  nejmaudřejší. 

1601. 


62 


ó  Pane  Bože  náš  nepočatý,  počátkn  první  z  sebe 
vzatý.  1601.  (Modlitební  za  církev). 

Ó  pane,  jenž'B  v  smrtedlnosti  s  námi  bydliv  zde 
v  nízkosti.  Blahoslav.  1561. 

Ó  pane  Ježíši  nejmilostivější,  jenž's  učiněn  člo- 
věkem. Pater  in  coelis,  Deus  omnium.  Lokáš. 
1561.  1615.  1659. 

Ó  pane,  hněv  svůj  odvratiž,  na  mne  bídného  po- 
patřiž.     Michalec.  1561.  1615. 

O  pane  můj  Ježíši,  vzhledniž  na  mau  duši,  zá- 
mutky  a  tesknostmi  sauženau  bolestmi.  Ve 
spůsobě  rozmluvy  člověka  s  duší.  Gaudeamus 
pariter  omneš  et  singuli.  Habr. 

Ó  pane  náš  Ježíši,  hodný  chvály  nejvyšší.  Ko- 
menský.  1659. 

Ó  pane  náš  milostivý,  žádáme  tvé  pomoci.  Ostřiehaj 
nás  každé  chvíle.  1501.  1530.  1531.  Habr. 
1559.  1561.  Táb.    1615. 

Ó  pane  náš  milý,  otče  všemohúcí,  jenž's  stvořil 
svět  pro  ny.   1501. 

ó  pane  přelaskavv,  popřej  nám  s  tebau  té  slávy. 
Táb. 

O  pane  všemohaucí,  předivný's  v  své  moci.  Anima 
mea  liquefacta  est.  Lukáš.   1561.  Pohř. 

O  pastýři,  chlebe  živý,  Ježíši,  viz  lid  svůj  nedu- 
živý. 1615. 

6  pastýři  izraelský,  synu  Boha  živého  (ž.  80). 
Augusta.   1561.  1615.  1659. 

Ó  pokrme  pocestných,  chlebe  duchův  nebeských. 
SV.  Kam. 

Ó  požehnej  nám.  Pane,  požehnej  s  výsosti.  Blo- 
goslow  nam,  nasz  panie.     Komenský.   1659. 

6  praporečníče,  první  po  Kristu  vůdce  statečný. 
1601.  (O  sv.  Štěpánu). 

Ó  pravdo  mocná  nebeská,  vzhledniž  na  srdce  žá- 
dostivá. Lukáš.  1561. 

O  přeblahoslavené  blahoslavených  všech  mučedl- 
níků božích  všech  vítězství.  O  beata  beatorum 
martyrům.  *Lukáš.  1561.  Záv.  1615. 

ó  přeblahoslavená  Trojice  svatá,  Bože  v  trojí 
osobě  jedna  podstata.  O  lux  beata  trinitas.  Táb. 

O  předivná  a  neslýchaná  v  světě  se  věc  stala, 
slunce  hvězda,  panna  syna  na  svět  jest  vydala. 
J.  Táborský.  Habr.  1559.  Táb.  Záv.  SV. 

O  předivná  a  převelebná.  Augusta.  1561. 

O  předivná  milosti  Boha  všemohaucího.  1601. 

Ó  předivné  a  neslýchané  navštívení.  O  admirabile 
commercium.  Ze  staré  předělal  Blahoslav. 
w  1561.  1615. 

Ó  předivné  bojování  a  rytěřování  našeho  Imma- 
nuele,  světa  spasitele.  1615. 

O  předivné  za  nás  a  předrahé  zaplacení.  O  admi- 
rabile praemium.  Ze  staré  Blahoslav.  1561. 

Ó  předobrý  Bože  náš,  jenž  pád  člověka  těžký 
znáš.  1561.  1615.  1659. 


Ó  předrahý  Kriste,  jenž  si  k  nám  přišel  z  pannv 
#  čisté.   *Šturm.  1561.  1615. 

O  přemilostivý  Pane,  myt  tebe  hříšní  žádáme, 
rač  se  na  nás  ohlednauti.  1531.  1559.  Táb. 
Záv. 

Ó  přenejlepší  stvořiteli  a  spasiteli.  Lukáš. 
1561. 

„O  přepodivnéra  božím  soudu  i  o  jeho  propasti." 
Píseň  Adamitův.    K.  Adámek  „Doba  poroby  a 
vzkříšení"   (V  Roudnici  1878  I  86). 

O  přeslavná  matko  boží,  nebeská  cti,  rajské  zboží. 
Pr.  XVII.  F.  30.  —  Lv.  XLI.  E.  21  a  jinde. 

ó  přeslavný  Jezukriste,  synu  panny  vždycky  čisté. 
Lukáš.  1561.  1615.  (Rozs.  106). 

O  radujtež  se,  věrní,  pro  hříchy  zarmaucení.  Au- 
gusta. 1561.  1615. 

O  smiluj  se  nad  věrnými  tvými  nemocnými.  1531. 

O  smrtedlní  všickni  lidé,  co  jsme,  zanemejme. 
1561.  Záv.  1615.  Pohř.  1659. 

O  smrti,  kterak's  ukrutná!  Ktož  se  tebe  báti 
nemá,  a  ty  každého  umoříš  a  žádnému  neod- 
pustíš. 1522.  Habr.  1559.  Táb.  Jako  „Sova 
jedno  hnízdo"  (1559). 

O  spravedlivý  Bože  náš,  jenž  se  na  nás  hodně 
hněváš.  Komenský.  1659. 

Ó  svátosti  velebná  Páně  Ježíšova  těla.  Pol. 

ó  spasiteli  Ježíši,  kterýž's  sám  ze  všech  najlepší, 
daj  nám  znáti.  Jesu  saluator  optime.  Lukáš. 
(*Mr.  Jan  Hus  latině  udělal,  Lukáš  přelo- 
žil). 1501.  1530.  1531.  Habr.  1559.  1561.  Ol. 
Záv.  1615.  1659  SV.  120Cith.  (Rozmanité 
přepracována). 

ó  spasiteli  náš,  ty  sám  své  věrné  znáš.  Quid 
aďmiramini,  quid  opinamini.  *  L  u  k  á  š.  1561. 
1615. 

ó  spasitedlná  oběti,  jížto  su  pekla  zrušena.  Pr. 
,  XI.  E.  2. 

Ó  spravedlnosti  křesťanské,  dané  věrným  z  moci 
božské.  1601.  Hl. 

Ó  srdcem  nábožným  po  rozkošném  hodování  do- 
brodiní pamatujme.  Lukáš.  1561.  1615.  1651. 

Ó  stvořiteli  všemohaucí,  otče  Bože  vší  moci  (otče 
náš  přežádaucí).  Z  latinské  českau  udělal 
Lukáš.  Habr.  1561.  Záv.  16 15  1659. 

ó  svátosti  velebná  Páně  Ježíšova  těla  přesvatého 

nyní  se  obětuje.   1531. 
ó  sv.  Ondřeji,  slavný  apoštole  Ježíše.  1601. 
Ó  sv.  otče  Augustine,  přijmi  modlitby  naše.  1601. 
O  svatý  přijdiž  duše,  naplň  srdce  věrných.    Veni 

sancte  Spiritus.  *Kostelní.  1561. 

6   světlo  Trojice  svatá  i  jedná  (jediná)   božská 
podstata.    Lukáš.  1530.  Habr.    1559.  1561. 
'  Ol.    Záv.  1615.  1659.  Kon.  257Cith. 
O  světlo  Trojice  svatá,   v  bytnosti   své  nepočatá. 


6a 


1530.  1561. 1615.  1659.  257Cith.  (Na  vzchodu 
slnnce). 

Ó  svolánie   konstantské,    jenž    se  nazýváš   svaté, 
kak  jsi  bez  opatrnosti  zhladilo,  bez  milosti  člo- 
věka svatého.    Z  rkp.  třeboňského  Archiv  C. 
VI  33.  1522.  1531. 

Ó  Trojici  svaté  slušieť  vieru  vyznávati.  KT81. 
Později  počínala  se  druhou  slokou:  „Buoh 
jeden  jsúc  od  věčnosti."  1559.   Táb. 

Ó  věčnosti,  ó  věčnosti,  ach  jak  jsi  dlauhá.  SV.  Kam. 

Ó  veliká  milost  syna  božího,  ráčil  v  světě  trpěti 
mnoho  pro  naše  spasení.  Habr.  1559.  Táb.  Ol. 
1601.  Záv.  El.  SV.  Kon.  174Cith.  Zpívala 
se  jako:  „Bože  otče,  ty  jsi  ten  vinař  (-aarz) 
z  nebe"  (Habr.). 

Ó  veliká  slepoto  lidu  křesťanského  a  přílišná  do- 
broto Boha  nebeského.    1522.  1531.  Táb. 

6  veliké  jest   potřebí   ptáti   se   na   své   spasení. 

1531.  Habr.  1559.  Ol.  Záv. 

Ó  věrní  srdcem  povstaňme  a  na  to  se  rozpomeňme. 
Lukáš.   1561.   1615.  1659. 

O  ve  všech  svých  divný  nám  skutcích  Bože, 
budiž  sám  chválen.  Komenský.  1659.  (Po- 
božné matroně  v  čas  těhotnosti). 

O  všemohňcí  BuOže,  buď  přítomen  u  lóže.  Pr. 
XVII.  F.  3.  (Hanuš  MVýb.  67). 

Ó  všemohňcí  Bože,  znej  mne,  mdlé  stvoření.  Bu- 
rian z  Waldšteina.  Č.  C.  M.  1851  II  75. 

ó  všickni  lidé,  kdožkoli  tauto  cestau  jdete,  na 
bolest  nejtěžší  pohleďte.  V.  Solí  n.  1561.  (kte- 
říz  tauto  cestou  jdete)    1615.    1659.    192Cith. 

O  všickni    my   nyní,  vážíc    dobrodiní,  které  Bůh 

r  učinil.  1561.   1615.   1659. 

O  všickni  věrní,  nyní  Čiňmež  dobrořečení,  chválu, 
děkování.  Lukáš.  1561.  1615. 

O  všickni  věrní  vůbec  věřme.   1561. 

O  vysvobodiž  ty  nás,  milý  pane,  z  smrti  hrozné. 
Libera  nos,  ďomine,  de  mořte  aeterna.  Z  staré 
prvnější  předělal  Lukáš.  1561. 

O  vzkříšení  spasitele  svého  chval  každý  člověk 
myslí  veselá.  Habr. 

Ó  zúfalý  nemúdrý  člověče,  v  zlostech  zatvrzený 
bídný  hříšnice.  1522.  1531.  Habr.  Táb.  („pí- 
seň stará"). 

O  ušlechtilé  přirození,  v  němž  P.  Kristus  vyšel 
při  narození.  Blahoslav.  1561.  1615. 

O  uslyš  svůj  lid  žádostivý,  předobrotivý  otče.  L  u- 
káš.  1561.  1615. 

„O  životu  Pána  Krista".  Pod  tímto  záhlavím  čte 
se  v  KT.  a  Táb.  sbírka  krátkých  písní, 
které  se  po  různu  i  jinde  vyškytají:  Kristův 
život  zpomínajme.  V  osmý  den  (na  nové  léto). 
Hvězda  nová  oznámila  (na  boží  křtění).  Podle 
zákona  božího  (na  hromnice).  Když  byl  ve 
12  letech  (ve  XII  letech  jeho).  Ve  třidceti  letech 


bieše  (o  krta,  postu,  pokušení).  Když  se  měl 
k  otci  vrátiti  (o  večeři  a  zrazení  Páně).  Na 
zejtří  ráno  (o  umučení).  O  Kristovu  z  mrt- 
vých vstání.  Na  nebesa  vstúpiti  chtě.  Buoh 
jeden  jsa  od  věčnosti  (o  trojici  sv.). 

Obětovánť  jest  dnešního  dne  Pán,  postaven  jest 
maličký  narozený  nám  uprostřed  chrámu  svého 
(introit).  Blahoslav.  1561.  Aj  přinesení 
jest  dnešního  dne  Pán  a  postaven.   1615. 

Obrat  se  na  vše  strany  a  viz  všecky  křesťany. 
1522.  1531.  Táb. 

Obřezání  Pána  Ježíše  slav  věrná  duše.  Š  t  u  r  m. 
1561. 

Očí  víry  pozdvihnauce,  milost  Páně  spatřujíce, 
kterýž  nás  z  bludův  vyprostil.  Augusta.  (*  Lu- 
káš).  1561. 

Od  císaře  nebeského  veliká  milost  dána,  nebť 
nám  z  rodu  králového  ctná  panna  narozena. 
KT81. 

Od  smrti  otec  nebeský,  jako  lev  velmi  udatný 
silně  řeva,  vzkřísil  syna.  Lukáš.  1531.  1559, 
1561.  Táb.  Ol.  Záv.  SV. 

Od  východu  až  k  západu  všickni  lidé  vzdejme 
chválu.  A  solis  ortu  cardine.  1601. 

Odevři  srdce  své  a  uši,  příliš  lide  zatvrdilý.  1659. 

Odpadla  jest  z  hory  skála,  však  hora  celá  zů- 
stala. Hlohovský.   Hl. 

Odpočinutí  těl  svatých  jest  v  naději  jisté.  Póhř. 

Odvrať  válečný  nepokoj,  Bože,  zažeň  válku  i  boj. 
Kon.  Kam.  818Cith. 

Okem  víry  prohlédni,  člověče  křesťanský,  uzříš 
hvězdu  v  obloze  jasnosti  nebeské.  1601. 

Oné  neděle  desáté  po  svaté  Trojici  dáno  čtení 
velmi  smutné.  1522.  1531.  1559. 

Oné  páté  neděle,  kteráž  jest  poslední  po  velice 
noci.  1531.  1559. 

Opět  jiné  máme  čtení  svaté,  již  o  třetím  ďábel- 
ství.  1531.  1559. 

Osmý  den  po  narození.  1559.  Viz :  „V  osmý  den. 

Otce  Boha  všemohúcího,  stvořitele  nebe  i  země, 
všech  věcí  zřejmých  i  nevidomých.  1522.  (Pa- 
trem). 

Otce  nebeského  pochvalme  z  milosti,  neb  nám 
syna  svého.  Ave  rubens  stella.  J.  P  a  u  s  t  e  n- 
ník.  1531.  Habr.  1559.  1561.  Záv.  1615. 
1659. 

Otce  věčného  maudrost,  pravda  božská  vnitřní, 
Kristus  Bůh  člověk.  1601.  Hl.  SV. 

Otce  všemohúcieho,  Pána  Boha  našeho,  jak  mno- 
ženi, chvalmež  jeho.  1501.  (jak  můžmež,  tak) 
Habr.  1561.  1615. 

Otce  všemohúcieho,  stvořitele  nebe  i  země,  věcí 
vidomých  i  nevidomých.  KT47.  1522. 

Otce  všemohúcího,  stvořitele  nebe  i  země,  jenž 
v  nebi  věčně  kraluje.  1522. 


64 


Otce  všemohaucího,  v  stvořitele  pravého,  jenž 
stvořil  nebe  i  zemi.  1559.  (V  otce  všem.).  Táb. 
Všecky  sloky,  mimo  první,  počínají  se  slovem : 
„Věříme".  Zpívala  se  jako:  „Vímf  já  jeden 
nový  mlýn." 

Otci  všemohúciemu,  synn  jeho  múdrému,  dachu 
sv.  dobrému  chvála  buď  od   nás  jemu.    1501. 

Otcovství  věčné  Boha  věčného,  jenž  jest  původ 
všeho.  Augusta.  1561.  1615.  1659. 

Otče  Bože,  jenž  přebýváš  na  nebesích.  Superne 
qui  habitas.  Z  německé  Jiřík  Ciklovský. 
1561. 

Otče  Bože  náš  velebný,  v  skutcích  svých  jsi 
chvalitebný.  Ze  staré  předělal  Blahoslav. 
1561.  1615. 

Otče  Bože,    sešliž  nám  ducha  svatého.  1531. 

Otče  Bože,  smiluj  se,  ó  Bože,  smiluj  se.  1 601.  Hl. 
SV.  Kon.  (Letania). 

Otče  Bože  všemohúcí,  ješto's  nám  dal  v  člově- 
čenstvie  syna  svého  jediného,  Jezukrista,  na 
spasenie.  Z  rkp.  archivu  třeboňského,  kdež 
nadepsána  „De  corpore  Christi",  ve  Výb. 
II  23 — 26,  z  rukopisu  univ.  knihovny  pražské 
v  ČČM.  1848  II  270,  pak  1601.  (s  nepatrnými 
změnami).  Týž  text  v  KT58.  jen  s  tou  od- 
chylkou, že  verš  8  (i  své  tělo  nám  ostavil) 
proměněn  takto:  „tělo  krev  nánťs  ostavil." 
Později  (kromě  předních  tří  slok)  předělána: 
1522.  1531.  Táb.  SV.  37lGith.  (kdež  se 
mylně  připisuje  Mr.  Janu  Husovi). 

Otče  Bože  všemohaucí,  kterýž's  (jenž  jsi)  nám 
dal  z  své  štědrosti.    1561.    Táb.    Záv.   1615. 

Otče  Bože,  z  veliké's  milosti  učinil  nám  více 
nežli  dosti,  poslav  syna  svého  z  výsosti.  1522. 
1531. 

Otče,  jenž  si  nám  syna  dal,  nás  v  účastnost  jeho 
přijal.  Augusta.  1561. 

Otče  mocný,  Kriste  maudrý,  duše  svatý,  dobroto 
božská.  *Lukáš.   1561.  327Cith.  (Rozs.  94). 

Otče  náš,  Bože  náš,   stvořiteli  mocný  náš.  1559. 
Záv.  Jako:  ,, Dcerko  má,  chceš-li  za  sedláka." 
Velmi  s  utěšeným  textem. 
Otče  náš,  jenž  jsi  ?  nebi,    my   tvé  dítky  zde  na 

zemi,  k  tobě  majíce  zření.  1530. 
Otče  náš,  jenž  jsi  na  nebesích,  nakloň  uší  svých. 
Blahoslav    uvozuje   ji    mezi    Augustovými, 
ale,  opraviv  se,  dle  svědectví  Michalcova  při- 
pisuje ji  Bohovi  (*Roh).  1561.  1615. 
Otče  náš,   jenž  v  nebi   bydlíš,   a  nám  všem  spo- 
lečně velíš  v  bratrské  lásce  vždy  státi.    1559. 
Ol.  Záv.  SV.  Kon. 
Otče  náš,   jenž  v  nebi  bydlíš,    nám  jako  dítkám 
velíš,  vzhůru  k  sobě  míti  zření.    Vater  Unser 
im  himmelreich.  Lutherova.  Komenský.  1659. 
Jiný  text  484dth. 


Otče  náš,  jenž  jsi  na  nebi,  tebet  každý  tvor  ve- 
lebí.  1601. 

Otče  náš,  milý  pane,  dej  nám  ducha  svatého 
(dobrého).  Kliment  Bosák.  1601.  Hl.  SV. 
Kon.  Kam.  332Cith. 

Otče  náš,  jenž's  na  nebi,  těř  každý  tvor  velebí. 
Hlohovský.  Hl. 

Otče  náš  na  nebi  kralující.  Antifonál  (Č.  č.  M. 

1851  II  40). 
Otče  náš,  nebeský,    prosíme    tě  této  chvíle.    Pol. 
Otče  náš,  nebeský   králi  nejmocnější,    uslyš    nás, 

svuoj  lid  zemský.  1531. 
Otče  náš  nejmocnější,  tebauf  jest  vše  stvořeno  (ž. 

104).     Michalec.    1559.    1561.    Ol.    1615. 

1659.  SV.  (před  jídlem). 
Otče  náš  všemohaucí,    duostojný,  přežáducí,    smi- 
luj se  nad  námi.  1522. 
Otče  náš    všemohaucí,    jenž  vše   živíš  svau  mocí. 

Dře  vínek.    1561.    1615.    1659.   SV.   Kon. 

71lCith.  (Před  jídlem). 
Otče   náš  všemohaucí,    Pane  Bože  žádaucí,  Bože. 

ježto  jsi  jeden.  1601. 
Otče  nebeský,  rač  pomoc  dáti,    bychom  se  mohli 

statečně     (srdečně)     káti.      Felici     peccatrici. 

1522.  1561.  Záv.  1615.  1659.  5l4Cith. 
Otče   stvořiteli    všeho,    správce   domu   velebného. 

Z  rkp.  kapitoly  mikulovské  v  Č.  M.  M.  1873,  3. 
Otče,    synu  i  duše   svatý  jedné    božské    podstaty. 

Augusta.  1561.  (Rozs.   72,  II  51.) 
Otče,    synu,  duše  svatý,    pomoz   a   daj    z  hřiechů 

povstati.  1522.  1531. 
Otče  všemohaucí,    předivný  v  své    moci,   jenž  jsi 

dal   syna   nám.     Lukáš.    1561.   1615.    1659. 

SV. 
Otče  všemohúcí,  rač  slyšeti  věrné,  obrátiti  k  sobě 

nevěrné,    byt   tě  Boha   chválili.    1501.    1522. 

1531.  Táb.  1561.  Záv. 
Otče  všemohaucí,  tvorce  přežádaucí.    Viz:   „Stvo- 
řiteli všech  věcí." 
Otec  nebeský,   jediného  maje  syna,  aby  vykaupil 

služebníka.  Lukáš.  1522.  1531.  Habr.  1559. 

1561.  01.  Záv.  1615.  1659.  SV.  Kon.  191- 

Cith.  Kam. 
Otec  nebeský   laskavý   každému,    kdož  jest    zvo- 
lený k  životu  rodu  nového.  1561. 
Otec,    syn    i  duch  svatý,    Pán  Bůh    náš   jediný. 

Augusta.  1561.  1615.  1659. 
Padesáte  dní  když  vyšlo,  potěšení  apoštolóm  jest 

přišlo,    když  je6t  jim  vidomě    duch   svatý    se- 
slán. Táb.  Akrostich.    „Patrus." 
Padla   Trója,    Jeruzalém,   Ninive  i    s  Babylonem, 

když  v  největší  slávě  byly.  Táb. 
Padnúc  na  svá  kolena,  děme  všickni  tato  slova  : 

Ježíši  synu  Davidóv,  uslyš  svých  sluh,  pro  ve- 


65 


likú    tvú    dobrotu    rač    dáti    cierkvi   jednotu. 

KT66. 
Pamatuoj,  člověče,  proč  tě  Pán  Bnoh  stvořil,  nade 

vše  stvoření  na  zemi   povýšil.    1559.     U  Sti- 

pacia  1598.  1601.  Záv.  Hl.  SV.  Kon.  628- 

Cith.  Jako:    „Hyn   pán   Zdeněk   z    Konopiště 

jede." 
Pamatujíc,  že  jsme  v  chrámě,  věrné  též  i  na  řeč 

Páně  mějme  v  srdcích  utišení.  1601. 
Pamatujmež   my  vesele  rod  našeho  spasitele.     A 

solis  ortus  cardine.  *  Lukáš.  1561.  1615.  SV. 

Obsahem  příbuzná  je  píseň  Michalcova :    „Hod 

radostný  pamatujme." 
Pamatujmež,  všichni  věrní,    syna   božího    mučení. 

1559.  1561.  Ol.  Záv.  1615.  1659.  SV  Jako: 

„Náš  milý  tatíčku  z  nebe." 
Pán  Bůh  figurami  dávno,  jakož  v  písmě  sv.  psáno, 

dva  úřady  k  službě  zřídil.   Lucis  creator  optime. 

Lukáš.   1561.  Pán  Bůh  v  staré  církvi  dávno, 

jakož  v  písmě  atd.  1615. 
Pán  Bůh,   milovník    člověka,   ne   prostého    seslal 

posla  ku  panně.  Mittit  ad  virginem.  1601.  Hl. 
Pán  Bůh  od  věčnosti   z    nesmírné   milosti.    Táb. 

Jako:  „Kde  se  vzal  molodec." 
Pán    Bůh   otec   nebeský   synu    svému   v    božství 

rovnému    řekl    (ž.    110).   Michalec.    1561. 

1615. 
Pán  Bůh  shlédl  s  nebe  na  lidské  rodiny.  Wolf. 

1561.  1615.  Pohř. 
Pán  Bůh,  slovo  otci  rovné,  v  moci,  v  bytu,  v  věku. 

(*Husencův)    Táborských.    1582.  1530. 

1531.  Táb.  1561.  Záv.  Jako:  „Aj  jak  hrozný 

čas  žalostný." 
Pán  Bůh  velebný   buď  od  nás  chválen,    že  zřídil 

v  církvi    svau    svatau    kázeň.     Šturm.  1561. 

1615. 
Pán  Bůh  všech   věčností  z  své   pauhé  milosti  od 

prvního  veka  po  pádu  člověka.  1601. 
Pán  Buoh  všemohúcí  nedá  člověku  na  zemi  příliš 

vysoko  smysliti  o  svém  božství  v  nebi.    1531. 
Pán  Bůh  všemohúcí  nyní  lid  sobě  vybírá.    1522. 

1530.  1531.    Habr.  Táb.  (k  sobě  volá)  Záv. 

Pán  Bůh   z  své    milosti   nyní  lid  sobě  vybírá. 

1561.  1615. 
Pán  Buoh   všemohúcí,    otec   přežádúcí,  budiž   od 

nás  chválen,  také  i  veleben.  1530.  1559. 
Pán  Bůh  všemohúcí,  z  veliké  své  moci  (předivný 

v  své  moci)  poslal   posla   svého,  anděla   moc- 
ného panně  vyvolené  (k  vyvolené  panně).  Mittit 

ad  virginem.  1501.  Habr.  1561.  Záv.  1615.  SV. 
Pán   Bůh    všemohaucí,    vstal  z  mrtvých    žádaucí, 

chvalmež    Boha    veselí.     Deus    omnipotens    a 

mořte  resurgens.  Hlohovský.  Hl. 
Pán  Bůh  z  své  moci  stvořil  nás,    abychom  jemu 

v  každý  čas.  1561.  1615. 


Pán  Bůh  z  své  k  lidem  milosti.  Pan  Bog  z  miio- 
serdzia  swego.  Komenský.  1659. 

Pán  Jezukrist,  jenž  stvořil  vše,  nás  zamilovav 
nade   vše,    že  stúpil    na  zemi  pro  ny.    1531. 

Pán  Jezukrist,  milý  spasitel,  když  poselství  své 
dokonati  měl.  (O  zrádě  Jidášově).  Šturm 
(*ze  staré).   1561.  1615.  1659. 

Pán  Ježíš,  aby  byl  pokrm  lidu  svému,  ráčil  se 
jest  k  zrnu  obilnému   přirovnati.    1615.  1659. 

Pán  Ježíš,  beránek  svatý,  když  byl  na  kříži  roz- 
patý.  Da  Jesus  an  dem  creutze  stund.  Ko- 
menský. 1659. 

Pán  Ježíš  Kristus  král,  svítěziv  nad  smrtí,  mocně 
jest  z  mrtvých  vstal.  1559.  Táb. 

Pán  Ježíš  Kristus  pokorný  a  svého  otce  poslušný. 
1522.  1530.  1531,  1559.   Táb.  Ol. 

Pán  Ježíš  Kristus,  syn  boží  jediný,  rozpat  na 
kříži.  Hlohovský.  Hl. 

Pán  Ježíš,  k  smrti  hrozné  bera  se,  tudy  k  otci 
vracuje  se.  Lukáš.  1561.  1615.  SV.  193Cith. 
Pán  Ježíš,  k  smrti  hrozné  bera  se,  tudy  k  otci 
chtě  bráti  se  zase,  truchliv  byl  i  smuten.  1530. 
1559.  Ol.  Záv. 

Pán  Ježíš  lidu  svému,  k  pravdě  povolanému. 
Augusta.  1561. 

Pán  Ježíš,  maje  se  z  tohoto  světa  bráti.  Bla- 
hoslav ze  staré.  „Reliqui  in  ea  paradoxon 
illud  de  lotione  pedum  inter  coenandúm,  ješto 
již  jest  usitatum  in  ecclesia"  (Bl.).  1561.  1615. 
1659.  189CUH. 

Pán  Ježíš  milostivý  pro  lid  svůj  velmi  hříšný 
ráčil  dolův  sstaupiti.  1531.   Táb. 

Pán  Ježíš,  náš  spasitel  a  všech  hřiešných  vyku- 
pitel, v  památku  se  ostavil.  KT86. 

Pán  Ježíš  od  židóv  trpěl  reptánie,  i  mnoho  od 
nich  proti venstvie  měl.  1501. 

Pán  Ježíš  pokušení  ráčil  trpěti  od  ďábla  čtyřidcet 
dní.  Augusta.  1561.  (pokušení  maje  snášeti) 
1615.  1659.  (Rozs.  31  a  40). 

Pán  Ježíš  po  svém  pokřtění  puzen  na  paušfi 
k  pokušení.  Ex  more  dočti  mystico.  Lukáš. 
1561.  1615.  1659.  (Rozs.  40.) 

Pán  Ježíš  přirovnal  vyvolené  své,  kteříž  dobré 
skutky  činí  pro  své  spasení,  k  smutné  ženě. 
1531. 

Pán  Kristus,  syn  boží  věčný,  přišel  mezi  lid  ne- 
vděčný. Šturm.  1561.  1615.  1659. 

Pán  Kristus  v  svém  učení  všechněm  svým  takto 
praví :  Mějtež  víru  boží.  1615. 

Pán  náš  Ježíš  lítostivý  spasitel  předobrotivý.  1615. 

Pán  náš  milý  rozličné  věci  dopauští  na  lidi,  trá- 
penie,  bolesti  i  těžké  nemoci.  1522. 

Pán  nebeský,  král  andělský,  plný  dobroty.  1522. 

Pána  Boha,  svého  otce,  chvalmež  všickni  z  pra- 
vého srdce,  vděčni  jsauce  jeho  dobrodiní.  1531. 

9 


66 


Pána  Ježíše  vzkřiešenie  bndiž  věrných  utěšenie. 
KT76. 

Pána  Krista  narození  podle  jeho  člověčenství, 
jakž  narozen  z  matky  čisté,  svatý  Lukáš  vy- 
pisuje. Habr. 

Pána  našeho  Jezukrista  vzkřiešenie,  žádajme,  ať 
nám  na  utěšenie  bude  naším  dušem  k  očištění. 
1501.  1531. 

Pána  nebes  země,  otce  všemohaucího,  stvořitele 
svého.  (Patrem).  1559. 

Pane  Bože   buď  př 1501.   (Dle   rejstříku 

na  str.  69,  v  textu  však  chybí). 

Pane  Bože,  buď  při  nás,  když  budeme  mříti,  a 
všech  hříchův  sprostiž,  násj  nede  nám  zahynauti. 
1601. 

Pane  Bože,  daj  svobodu  všem,  kdož  tě  milují, 
at  vyznávají  tvú  pravdu  všudy,  kdež  jsú  koli 
po  křesťanství.  Požádajme  všickni  toho,  byť 
nám  byl  oznámen  Bóh  otec  syn  i  duch  svatý, 
řkúc  vespolek  amen,  amen,  amen.  Tak  čte  se 
po  písni  Čapkově :  „Nuž  křesťané  viery  pravé." 
Jestiť  to  první  a  poslední  sloka  písně,  která 
celým  textem  otištěna  při  životopisu  Mr.  Jero- 
nýma (vydání  Gollova  str.  20).  1531.  1559. 
Táb.  Ol.  Pol.  Záv.  Sloku  „Požádajme"  Hájek 
(Kron.  382)  uvozuje  co  píseň  samostatnou  (Pam. 
IX.  8fi7). 

Pane  Bože,  dejž  poznati  těm,  kteříž  se  mají  káti. 

Lukáš.  1561.  1615.  1659. 
Pane  Bože,    my  k  tobě   voláme,   rač   učiniti  svá 

milost  s  námi.  KT83. 
Pane  Bože  náš,  jenž  si  Bůh  Abrahamův,    a  otec 

Pána  Krista,    rač    nám    dešt  (čas)  dáti.     Sicut 

Domine  rex  Deus  Abraham.  Táb. 

Pane  Bože,  otče  náš  nebeský,  požehnajž  nám  tyto 
pokrmy  všeckny.  Skladatel  naznačen  písmeny 
J.  S.  Ol.  Jako:  „Muránský  zámek  v  uherské." 

Pane  Bože,  otče  všemohaucí,  králi,  pane  najvyšší. 
J.  Táborský.  Táb.  Pol. 

Pane  Bože,  ty's  přikázal,  pod  zatracením  zavázal 
ctíti  tvůj  den  velebný.  Táb.  Pol. 

Pane  Bože  všemohaucí,  buď  přítomen  svau  po- 
mocí. Ol  1615.  1659.  SV. 

Pane  Bože  všemohúcí,  pomoz  a  daj  z  hřiechóv 
povstati.  1501.  1530.  Táb. 

Pane  Bože  všemohaucí,  v  tvéť  jsau  moci  všecky 
věci.   Táb. 

Pane  Bože  všemohaucí,  tebef  ctí  lid  tvůj  tě  zna- 
jící. 1561.  1615. 

Pane  Bože  vší  moci,  otče  milosrdný,  Pane  Ježíši 
Kriste,  králi  náš  přelaskavý,  sešliž  nám  s  vy- 
sokosti ducha  svatého  hosti.  1522.  1531. 
Habr.  1559.  Ol.  Záv. 

Pane,  jenž   přebýváš  v  nebi,    ó   Kriste   náš  spa- 


siteli,  spatř  na  naše  shromáždění.     (Při  řízení 

kněží  atd.).  Augusta.  1561. 
Pane,  jenž's  předivný  v  svatých  svých,  svau  moc 

prokazuje  v  nich.  Exclamaverunt  ad  te,  Domine. 

Blahoslav.  1561.  1615. 
Pane,  jenž  v  tě  věříme,  daj,  ať  tě  milujeme,  po- 

znajíc  tě  srdečně.  150 1.  1530.  Habr. 
Pane    Jezukriste,    králi    slavný,    nmřel's    za    nás 

hříšné  křesťany.  Christus  resurgens.    Ondřej 

Ciklovský.    1559.  1561.  Ol.  1615. 
Pane  Jezukriste,  synu  z  panny  čisté,  rač  navště- 

viti  nás.  1531.  1559.  Táb.  Ol  Záv.  SV. 
Pane  Ježíši,  králi  náš,    který  všech  daruov  hojně 

máš.  1531.  Táb.  Pol. 
Pane  Ježíši  Kriste,  ty's  syn  boží  zajisté,    v  tcbel 

srdcem  věříme.  Augusta.    1561.  Záv.  1615. 

1659.  SV. 
Pane  Ježíši  laskavý,  na  svój  lid  vyvolený  pohleď, 

kterak  jest  saužený.  1522. 
Pane,  kdo  bude  přebývati,    v  stánku  tvém  odpo- 
čívati (ž.  15).  Dře  vínek.  1561. 
Pane  Kriste,   Bože    věčný   a  nebeský  králi,  jenž 

tě  všeckno  tvé  stvoření  chválí.  Kli  ment  Bo- 
sák. 884Cith. 
Pane  Kriste,  budiž    s  námi,    osvěť  se  jasně    nad 

námi.  Viz:  „Bože  otče,  budiž  s  nárai."- 
Pane  Kriste,  chvála  tobě,  miluješ  ty,  kteříž  tebe 

v  pravdě  milují  před  smrtí.  1522. 

Pane  Kriste,  jenž's  pravda,  chtě,  by  odešla  křivda. 

1501.  1530.  1561. 
Pane  Kriste,  milý  Kriste,    z  nebeské  radosti  při- 

šel's  na  svět  z  své  božské  milosti.  1522.  1531. 

Habr.    1559.    Táb.   Ol    Jako:    „Panno  milá, 

z  nebeské  radosti." 

Pane  Kriste  milý,  všie  slavnosti  králi,  díky  tvé 
milosti  vždycky  my  vzdávámy.  1522.  1531. 

Pane  Kriste,  myť  k  tobě  voláme,  račiž  zde  ko- 
nati svau  milost  s  námi.  1561.  1615. 

Pane  Kriste,  našich  duší  útočiště  jisté.  Hlo- 
h  o  v  s  k  ý.  Hl 

Pane  Kriste  nejmilejší,  příteli  můj  nejvěrnější. 
Pol. 

Pane  Kriste,  rač  nám  dáti  k  sobě  silnú  vieru. 
1531. 

Pane  Kriste,  rač(iž)  povstati  a  své  dílo  dokonati  a 
do  nebe  nás  dovésti.  1501.  1522.  1530.  1531. 
Habr.  1559.  Táb.  Ol.  P.  Kriste,  račiž  povstati 
a  své  dílo  před  se  konati,  ó  dejž  v  pravdě  se- 
trvati. 1561.  Záv.  1615. 

Pane  Kriste,  rač  svú  pomoc  dáti,  bychom  mohli 
poctu  tvú  poznati.  1530. 

Pane  Kriste,  věčný  králi,  všeho  světa  spasiteli. 
Rex  sempiterne  domine.  Rozenplut.  1601. 

Pane  náš  milostivý,  žádáme  tvé  pomoci.  1522. 


67 


Pane  mocný,  Bože  věčný,  náš  nejmilejší  otče. 
Lukáš.   1531.  1561. 

Pane  mocný,  Bože  věčný,  stvořiteli,  otče  přežá- 
daucí.  1561.  Táb.  Ol.  1615.  1659.    198Cith. 

Pane,  panující  králi,  Jezukriste  spasiteli.  Ze  staré 
předělal  Blahoslav.  1561.    1615. 

Pane,  před  národem  pohanským  (tyranským)  sám 
rač  nás  opatrovati.  1615.  1659.  SV.  823Cith. 

Pane,  přispěj  ku  (k  mé)  pomoci,  když  mluviti 
nebudu  moci.  Záv.  SV.  Kam.  948Ciťh. 

Pane,  věčný  králi,  ač  tě  tvůj  lid  chválí,  rač  vzhled- 
nauti.  Lukáš.  1561.  1615. 

Pane  všemohaucí,  (myt)  žádáme  tebe,  uslyš  a 
rač  dáti  pomoc  od  sebe.  1501.  1522.  1530. 
1531.  Habr.  1561.  Táb.  Záv  Pane  náš  Je- 
žíši, myť  žádáme.  1615.  1659. 

Pane  všemobaucí,  otče  přežádaucí,  mnohý  jsi  v  mi- 
losti k  lidu  v  své  lítosti.  Lukáš.  1561.  1615. 

Pánu  Bohu  mocnému,  nevýslovně  dobrému,  spolu 
mu  vždy  děkujme.  1530.  1531.  Habr. 

Pánu  slávy  vzdejme  čest,  neb  věčný  boží  syn 
jest.  1561.  1615.  Akrostich:  „Panu  Janovi 
z  Žerotína  Václav  B."  Blahoslav  připisuje  ji 
V.  Solínovi,  i  není  nepodobné,  že  Solín 
měl  příjmí  Bílý.  Sesazený  biskup  V.  Bílý 
(f  1533)  již  proto  tu  míněn  býti  nemůže,  je- 
likož nebyl  současníkem  Janovi  z  Žerotína, 
pro  něhož  píseň  ta  byla  skládána. 

Panujícího  pána,  nebeského  krále  znajme  všickni. 
1559.  Akrostich:    „Panu    Janovi   z  Kunovic." 

Pastuškám  najprv  zjeveno  božie  narozenie.  Pr. 
XI.  E.  2. 

Pastýři  nebeský,  pane  náš  Ježíši,  vzhledni  na  nás 
hříšné,  dej  nám  správce  dobré.  Táborský  ch. 
1522.  1530.  Habr.    1561.  Záv.  1615.  1659. 

Pastýři,  správce  nejvyšší  církve  své,  Pane  Ježíši, 
jenž  v  ní  služby  ustavuješ.  Lukáš.  1561. 
1615. 

Patř  každý,  jak  na  světě  příčin  mnoho  k  zlému. 
Blahoslav,  složiv  ji  Simeonu  Kocourkovi- 
Felinovi,  vstavil  ji  ve  spis  svůj  „o  zraku"  1. 
1550  sepsaný  (Č.  Č.  M.  1875,  175).  Akro- 
stich: „Přerov  Felinovi".  Zpívala  se  obecnou 
notou  jako  :  „Ó  světe,  milý  světe",  kterou  Dr.  V. 
Šturm  (Rozs.  II  104)  za  mladosti  své  vůbec 
zpívati  slýchával.  Br.  Jan  Litomil  s  Br.  Da- 
nielem Streycem,  1.  1630  v  Haagu  vytiskše 
„Kající  modlitby",  píseň  tu  k  nim  připojili. 
Z  toho  S.  Martinius  příčinu  si  vzal  k  všelija- 
kému obsahu  jejího  natahování  v  „Obraně" 
(str.  436).  1561.  1615.  1659. 

Patřmež  k  Bohu  tak  (pře)múdrému,  pro  nás  zde 
v  světě  chudému,  k  Pánu  Ježíšovi.  Vydánie 
v  zákoně  jeho  viec  než  obyčeje  světa  všeckny 
věrně  važme.   „Pieseů  ke  cti  a  k  chvále  boží, 


že  netoliko  krev  a  tělo  P.  Jezukrista  starým 
dáváno  býti,  ale  také  mladým  a  dietkám  na 
jeho  památku."  KT57.  1522.  1531.  Táb. 

Petře,  nejvyšší  pastýři  po  Kristu,  Pavle  z  též 
třídy.  Petre,  šumme  Christi  pastor.  1601.  Hl. 

Pilát,  všed  s  Ježíšem  do  rathauzu,  hned  jej  zbi- 
čoval. Ingressus  Pilatus  cum  Jesu.  Blahoslav 
.  ze  staré  předělal.  1561.  Záv. 

Plesej  Bohu,  vzdávej  mu  chválu,  ó  věrné  srdee 
(ž.  66).  Augusta.  1561.  1615. 

Plnost  času  když  přišla  věku  posledního,  milost 
nesmírná  vyšla  od  otce  nebeského.  J.  Tábor- 
ský. Habr.  1559.  Táb.  Ol.  Akrostich:  „Postri- 
hač." 

Po  křesťanském  povolání,  ctnostem  svatým  přivy- 
kání, naděje  nás  v  pravé  víře  vyučuje  v  jisté 
míře.  1601.  Hl. 

Po  křtu  sv.  obcování  máme  trvať  do  skonání, 
jestli  chcme  dobrý  strom  býti.  1601.  Hl. 

Po  libém  odpočinutí,  z  lůžka  nás  povstati  nutí. 
Rozenplut.  1601. 

Po  slavném  Páně  vzkříšení,  na  nebe  mocném 
vstaupení,  ducha  svatého  seslání  pamatujme 
všickni  věrní.  Rozenplut.  1601. 

Po  všem  světě  církev  svatá,  ohněm  lásky  jsauc 
rozžatá.  1601.  (O  početí  P.  Marie). 

Po  vzkříšení  jal  se  zjevovati  Pan  Kristus  a  své 
napravovati.  1561.  1615. 

Po  zkažení  všech  svých  nepřátel  náš  veliký  pán 
vše  změní.  Komenský.  1659. 

Po  zlém  pádu  člověka  hříšného  (bídného)  litoval 
Bůh  stvoření  krásného  (vzácného).  1601.  Hl. 
SV.  Kon.  Kam. 

Pod  tvůj  plášť  se  utíkáme.  SV.  Kon.  Kam. 

Pod  večer  tvá  čeládka,  jako  k  slepici  kuřátka, 
k  ochraně  tvé  hledíme.  SV.  Kon.  Kam. 

Poděkujmež  nyní  P.  Bohu  na  výsosti  z  jeho  do- 
brodiní. Ol.  Pol.  Záv. 

Poděkujmež  P.  Bohu  všickni  vážně  spolu  ze  všech 
dobrodiní.  1531. 

Podle  zákona  božího  (starého),  když  jsú  do  chrámu 
šli  Josef  i  matka  Maria.  KT79.  1531.  1559. 
1561.  Táb.  Záv.  1615.  (O  Životu  Krista  R). 

Podmež,  padněm  a  to  s  pláčem,  velít  David,  přede 
pánem.  1522. 

Podobno  království  nebeské  a  věčné,  jenž  jest 
neskonalé,  ku  pannám  desíti.  1522.  1531.  1559. 
Táb.  Jako  „Kateřino  krásná,  ty's  dennice"  (pro- 
dléváše,  meškáše). 

Pohleděl  sem,  aj  veliký  zástup  a  v  něm  lid  vše- 
liký. Komenský.  1659. 

Pochválen  buď  Jezukriste,  narozený  z  panny 
čisté.  1601.  Text  rozdílný  od  70Cith.,  kdež 
s  týmž  počátkem  obsažen  překlad  písně  Lu- 
therovy:  Gelobet  seyst  du  Jesukrist. 

9* 


68 


Pochválen  buď,  Jezukriste,  jenž  oblibuješ  zajisté, 
co  se  nespůsobného  zdá  lidem.  Laus  tibi 
Christe,  cui  sapit,  quod  videtur.  1601.  Hl. 
(O  mláďátkách). 

Pochvalmež  Boha  mocného  (věčného),  maudrého, 
dobrotivého.  1559. 1561.  Ol.  1592. 1601.  Pohř. 

Pochvalmež  P.  Boha,  otce  nebeského.  Jan  Pau- 
stenník.  1561. 

Pokloňmež  se  s  ochotností  králi  se  vší  poctivostí. 
1531.  Habr.  1559.  Táb.  Pokloňmež  my  se 
ochotně  králi  Kristu  s  poctivostí.  1561.  Záv. 
1615. 

Pokorná  vzáctná  modlitba  samaf  proráží  nebesa. 
Habr. 

Pokorným  srdcem  se  modlme,  Boha  otce  vždy 
chvalme.  Habr. 

Pokoro,  pokoro,  překrásná  ctnosti.  Kam.  Není 
než  druhá  polovice  písně:  „Ach  jak  sem  sau- 
žený.u   SV. 

Pokřikněmež  všickni  k  chvále  Pána  Boha  nej- 
světějšího.  Michalec,  „ač  někteří  praví,  že 
ji  Br.  A.  Šturm  složil"  (Bl.).  1561. 

Pomni,  Pane,  na  vyhnané  v  bídě  a  psotě  posta- 
vené. Jungm.  V.  80. 

Pomoc  naše  budiž  Hospodine.  Pol. 

Pomož,  Pane,  však's  kaupil  nás.  Pohř. 

Pomsta  hrozná,  ruka  těžká  boží  spuštěna  na  nás. 
1522. 

Poníženau  myslí  a  srdečnau  vrancí  žádostí  k  to- 
běC  voláme.  Humili  přece  et  sincera  devotione. 
Dřevin  ek.  1561. 

Popřej  nám  milost  k  zpívání.  1601.  Hl.  S  V. 
Poprosmež    sv.  ducha,    bychom    byli    pravé  víry, 

jakož  se  sluší.  1601.  Hl.  SV.  Kon. 
Póručmež  to  tělo  Pánu.  Pohř. 
Posel  otce  nebeského,  syn  jednorozený  jeho,  v  němž 

sebe  nám  otec  zjevil.  Blahoslav.  1561.  1615. 

Posilňtež   se   v    Kristu    všickni    věrní,    jenž    ste 

ducha  Páně  zvláštním  světlem  osvíceni.     B 1  a- 

h  o  slav.  1561. 
Poslal  Pán  Bůh  k  panně  ne  každého  posla.   Pr. 

XI.  E.  2. 
Poslán  jest    archanděl  k  Mariji  Panně  do  města 

Nazaréta.     Mittitur    archangelus  fidelis.    1501. 

1530.  1531.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  1601.  Záv. 

Hl.    SV.    Kon.    21Cith.    Poslal  Bůh    anděla 

k  Mariji  panně  1615.  1659. 

Poslán  jest  od  Boha  anděl,  jemnžto  jméno  Ga- 
briel.   1561.  1615.  1659.  SV  Kon.  22Cith. 

Poslóchaj  lide  nepravý,  co  pro  tě  Bůh,  pán  vší 
slávy,  trpěl  jest  na  světě.  Culter,  qui  circum- 
dedisti.  J.  Táborský.  Táb. 

Poslauchejte,  co  so  zjeví  v  on  čas,  o  němž  žádný 
neví.  1601. 


Poslauchejte  smutná  slova  umučení  Jezukrista. 
1531. 

Poslúchajte,  znamenajte,  cot  se  bude  zpievati,  a 
Bohu  chválu  vzdajte.  KT84.  1501.  1522.  1530. 
1531.  Habr.  1559.  Táb.  Záv.  Poslauchejme, 
znamenejme,  co  se  bude  zpívati,  Bohu  chválu 
vzdávejme.  1561. 

Poslauchejte  žaloby  nebeského  otce,  jenž  byl 
židovského  lidu  milostivý  vůdce.  1522.  Habr. 
1559.  1561.  Ol.  Záv.  1615.  1659.  SV.  195- 
Cith. 

Poslauchajtež  všickni  lidé,  cot  nám  světí  radí 
(svatí  mluví),  tento  svět  hanebný  tupí.  1522. 
1531. 

Poslední  křesťanská  svátost,  majíc  skrze  Boha 
svůj  vzrost  .  .  .  sluje  manželství    1601.  Hl. 

Poslu  nebeskému  a  králi  našemu.  Šturm.  1561. 
1615.  Pozdvihněmež  zhůru  k  nebeskému  trůnu 
(sloka  druhá).  1659. 

Poslyš  člověče,  co  tě  Pán  Bůh  učí.  1601. 

Poslyš  dcerko  žalostivá,  protřiž  oko,  jenž's  plač- 
tivá. Augusta.  1561.  1615.  1659. 

Poslyš  hříšný  Člověče,  neb  se  tebe  dotýče.  Habr. 
Jako  :   „Lež  tu,  pane  raněný." 

Poslyš  synu  marnotratný,  proč  život  vedeš  tak 
strastný.  Kehr  umb,  kehr  umb,  du  junger  sohD. 
Komenský.  1659.  Německá  ta  píseň  jest 
Weyszův  překlad  nějaké  Bratrské,  v  pozdějších 
vydáních  vypuštěné. 

Poslyšte  smutného  hlasu,  staří,  mladí  i  děti,  co 
se  děje  teď  tohoto  času.  Musophil.  1592. 
Akrostich :  „Phasianus  Rudnický."  Píseň  tato 
krom  vypuštění  první  sloky,  kromě  některých 
proměn  v  textu  a  porouchaného  akrostichu 
totožná  jest  s  písní  graduálu  hradeckého,  která 
svrchu  uvedena  byla:  ,, Hrozí  se  nám  valným 
morem." 

Potěšen  buď,  Jeruzaléme,  a  rozveseltež  se  bydli- 
telé jeho.  Laetare  Hierusalem.  Blahoslav. 
1561.  1615. 

Považ  toho  každý  člověk,  jaký  nastal  toto  již  věk 
nyní  v  tato  krátká  léta.    Táb.  Ol.  1615.  SV. 

Považujíce  památku,  věrní,  slavného  dnes  svátku. 
1601.  (Navštívení  P.  Marie). 

Povstal  Kristus,  král  slávy,  krále  Davida  pravý 
syn  strany  těla.   1659. 

Povstaň,  každá  duše  věrná,  nebo  dobrota  nesmírná 
ukázala  se  tobě.  1561.  1615.  1659.  SV. 

Povstaň,  povstaň,  veliké  město  pražské.  KT92. 
(Pam.  IX.  831). 

Povstaň,  povstaň  z  pohoršení  (z  prohřešení),  du- 
šičko, boží  stvoření,  povstaň  k  svému  vykau- 
pení.  1601.  Záv.  Hl.  SV.  Kon.  51lCith. 

Povstaň,  Pane,  ó  povstaň,  navštéviž  ty  lid  svůj. 
Lukáš.  1561.  1615.  1659.  (Rozs.  130,  n  65). 


69 


Povstaniž,  člověče,  z  spaní,  vycházíť  dennice  nyní. 
1615.  1659. 

Povstaniž,  dnše  věrná,  přišla  jest  již  noční  ho- 
dina. 1522.  1531.  1559.  Táb.  Ol.  SV.  Jako: 
„Vímť  já  hájek  zelený." 

Povstav  nyní  z  svého  lože,  díky-ť  činím,  věčný 
Bože.     Komenský.  1659. 

Pozdvihni  vzhuoru  svého  srdce,  duše  věrná.  Táb. 

Pozdvihniž,  ó  můj  člověče,  zhuoru  svého  srdce. 
1559.  Ol.  1592.  Záv.  Akrostich:  „Phasianus." 

Pozdvihněmž  své  mysli  vzhůru  k  nejvyššímu  Boha 
trůnu.  (Před  stolem).  1559.  1561.  Táb.  Ol. 
Záv.  1615.  1659.  SV.  712CM. 

Pozorujme,  všickni  lidé,  hlížíť  se  k  nám  věci 
divné;  slušíC  se  střízlivě  míti  a  v  každý  čas 
pilně  bdíti.  1522.  1531.  Habr.  (V  čas  moru). 

Pozorujte  již,  všickni  lidé,  a  v  srdcích  svých  roz- 
jímejte pilně  této  písně  vypravování.  1559. 
(O  umučení). 

Pozorujte,  všickni  věrní,  a  pilně  znamenejte  devět 
kusuov  zlatých  a  je  oblibujte  mistra  Jana  Husi. 
J.  Táborský.   Táb. 

Pozorujte  Pavla  Tarsenského.   Táb. 

Pozorujte,  rozsuzujte,  věrní,  učení  Páně.  Ol.  (O 
pokoře  a  tichosti). 

Pozorujtež  a  suďte,  mládenci,  kterak  rychle  po- 
míjejí vaše  všecky  věci.     Wolf.  1561.  1615. 

Pozorujtež  mne,  dí  P.  Bůh,  lide  můj  milý.  Au- 
gusta.  1561. 

Pozorujtež,  věrní,  milosti  Boha  svého,  kterýž 
zašlosti  a  zatracení  našeho  převelmi  litoval. 
*Šturm.  1561.  1615. 

Požehnaná  Trojice  přeslavná,  jenž's  Bůh  přede 
všemi  věky  z  dávna.  Habr.  1559.  Ol.  Záv.  S  V. 

Požehnání  a  díky  Pánu  Bohu  izraelskému.  Bla- 
hoslav „z  Křižákovy,  quam  totam  transfun- 
dere  oportebat,  quia  fuit  valde  incompta,  imo 
adhuc  redolet  autorem."  (Bl.).  Křižákem  míní 
se  tu  Br.  Pavel  Křižák,  jenž  1.  1555  co  jáhen 
byl  na  synodě  v  Kožminku  a  1.  1557  zřízen 
na  kněžství,  načež  co  správce  působil  v  Prů- 
ších v  Jaldově.  Později  přešel  na  Moravu,  tu 
se  oženil  a  co  správce  zboru  zlínského  1.  1581 
zemřel. 

Požehnání  požádajme,  srdcem  hlasem  zavolejme, 
řkúc:  Otče  náš.  1559.  Táb.  Ol. 

Požehnaný  budiž  Ježíš  Pan,  kterýž  přišel  na  svět 
v  těle  k  nám.  Augusta.  1561. 

Požehnaný  P.  Bůh  izraelský,  nebt  jest  učinil 
vykaupení.  1561.  1615.  1659.  6Cith.  (Rozs. 
II  8).  Píseň  téhož  začátku  Rl.  obsahem  zcela 
jest  rozdílná. 

Požehnej  nás,  Bože  otče,  mocí  své  svaté  pravice. 
1601.  Hl. 

Práci   denní    vykonavše  a  k  noci    se   přiblíživše. 


Blahoslav.  1561.  1615.  1659.  SV.  761- 
Cith. 

Pravdivý  svědek  Kristů,  sv.  Matauš,  píše  o  zá- 
zraku divném  P.  Ježíše  v  končinách  tyrských 
a  sydonských.   1601. 

Pravdo  milá,  tiežem  tebe,  proč's  od  nás  vstúpila 
v  nebe?  Komu  si  nás  poručila,  tiežem  tebe, 
pravdo  milá?  KT71.  Kratším  textem:  „Pravdo 
milá,  tieži  tebe"  1531.  Z  rkp.  Ceronského 
v  St.  Sklad.  V  233,  kdež  ve  předmluvě  do- 
kládá Hanka,  že  prý  v  musejním  jednom  rkp. 
nedělních  výkladův  latinsko-českých  připome- 
nuto :  „Pomníte-li  na  onu  píseň,  a  již  ji  nynie 
řiedko  zpievají :  Pravdo  milá,  tieži  tebe."  Pr. 
XVII.  H.  32:  „Pravdo   milá,  ptám  se  tebe." 

Pravé  boží  dopuštěnie  děje  se  nad  námi  nynie 
pro  naše  veliké  prohřešenie.  1522. 

Přeblahoslavený  člověk,  jehož  by  byl  takový  věk. 

(ž.  1).     Blahoslav.  1561.    Předělána  1615 

a  1659.     Podivný  akrostich:    „Paw    also  halb 

nayna  am." 
Před  ukrutnau    mocí  světa  s  matkau  do  Egypta, 

děťátkem  jsa,  hned  utíkal.  Š  t  u  r  m.  1561.  Záv. 

1615. 
Předivná  moc  boží  nám  se  ukázala.    1561.  Záv. 

1615. 
Předivný  P.  Bůh  v  skutcích  svých,  budiž  vždycky 

veleben  v  nich.   Augusta.  1561.   1615. 
Předivný's,  otče,  v  milosti  a  hodný  chvalitebnosti. 

Lukáš.  1561.  1615. 
Přesilný    hospodine,  drž    ruku    nad   námi.     Con- 

tere  Domine  fortitudinem.  D  ř  e  v  í  n  e  k.    1561. 

1615. 
Přesilný   hrad  jest   Pán    Bůh   náš,    pevná  zbraň, 

mocný  štít  (ž.  46).  Lutherovs.    Ein  feste  burg 

ist  unser  Gott.  Komenský.  1659. 
Přešťastní    jsú    to    všickni  hříšníci,    kteříž    mají 

Pána  Krista  přímluvci.   1531. 

Při  tomto  pochovávání,  těla  v  hrob  vložení,  patř- 
mež  na  budaucí  věci,  jichž  nelze  utéci.  Lu- 
káš. 1559.  1561.  Táb.  Ol.  1592.  SV. 

Při  tomto  posluhování,  těla  krve  přijímání.  Lu- 
káš.  1561. 

Při  velikonočním  času  poslauchajíc  v  církvi  hlasu 
evangelisty  sv.  Marka,  ctíme  svátek  jeho.  1601. 

Přiď  spasení  národů  z  panenského  porodu.  Veni 
redemptor  gentium.  Sv.  Ambrože,  přeložil  Ko- 
menský.  1659. 

Přijav  od  otce  poselství  i  v  něm  jsa  potvrzen. 
Šturm.    1561.  1615. 

Přijavše  z  snu  andóm  našim  posilnění,  z  lóžcí 
našich  vyvstali  sme  nyní.  1522.  1531.  Habr. 
Záv. 

Přijdiž,  duše  (duchu)  svatý,  naplň  nás  dary  svými. 


70 


Lutherova.  Komm  heiliger  geist,  herce  Gott. 
Habr.  Záv.  275Cith. 

Přijdiž,  duše  svatý,  a  nám  s  nebe  rač  seslati  pa- 
pršlek  své  milosti.  1601.  Hl. 

Přijdiž,  náš  vykupiteli,  ukaž  porod  slavné  panny, 
ďiv  buď  všem  lidem.  Veni  redemptor  gentium. 
1601.  Hl. 

Přijdiž,  těšiteli  duše  svatý,  a  věrných  svých 
navštěviž.  Veni  creator  spiritus.  Z  kostel- 
ního graduálu.  Habr.  1561.  Tdb.  Záv. 
\  1659.  SV. 

Příchod  Kristů  ohlašujme.  Augusta.   1561. 

Přikázal  se  modliti  Kristus,  otce  vzývati,  zaslí- 
bení svá  čině.  Lukáš.  1561.  1615. 

Přikázaní   najsvětější,   jakž  Kristus    svědčí.   Táb. 

Přikázaní  svá  P.  Bůh  vydal  v  strachu,  v  hrůzi, 
v  moci  veliké.  Michalec.  1561.  Záv.  1615. 
1659. 

Přikázaní  veliká  zákona  nového.  1615. 

Přikazateli  Ježíši,  ty  máš  slovo  života.  Au- 
gusta.  1561.   1615.   1659. 

Přílišná  úzkosti  srdce  ctného,  věrné's  již  navští- 
vila. Blahoslav.  1561. 

Připravil  si  přede  mnau,  Pane  Ježíši,  stůl  nebe- 
ský. 1522.  1531.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv. 
1615. 

Připravraež  se,  věrní,  k  modlení.  *L  u  k  á  š.  1530. 
Habr.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615. 
1659.  485Cith. 

Připravmež  se  ku  přijetí  ducha  svatého.  1531. 
Habr.  1559.  Táb.  Ol.  Záv. 

Připravujž  se,    věrná   říše.  Augusta.  1561. 

Přistupmež  k  přijímání,  k  dokonalému  požívání 
těla  a  krve  P.  Ježíše.  1522. 

Přišel  čas  utěšený,  převelmi  veselý.  1522.  1531. 
Habr.  Záv.  Hl.  SV. 

Přišel  jest  k  nám  obr  silný,  Messiáš  zaslíbený. 
Consolator  gubernator.  Augusta.  1561.  (rek 
přesilný)  1615. 

Přišel  nám  den  veselý  beze  všeho  smutka,  na- 
rodil se  syn  boží  z  čistého  živótka.  Chvalmež 
my  svatů  Máří,  jenž  jest  boží  mateří.    KT99. 

PřišliC  sau  dnové  zarmaucení,  v  nichž  se  svět 
přiblížil  k  svému  dokonání  (poslední  kap.  Mi- 
cheáše).  Blahoslav.  1561.  1615.  1659. 

Pro  hřích  prvních  roditelův  vyhnáni  sme  z  ráje. 
1531. 

Pro  tu  milost  Boha  otce  pamatuj mež,  všickni 
věrní.  Lukáš.  1561. 

Pro  zachování  zákona  Panna  Marija  Krista  obě- 
tovala. Ex  legis  observantia.  1601. 

Probuď  se  již,  duše  věrná,  nebo  dobrota  ne- 
smírná ukázala  se  tobě.   Habr. 

Probuď  se  již,   duše  věrná,  přislat   půlnoční  ho- 


dina. Lukáš.  1530.  1531.  Habr.  1561.  Záv. 
Probudiž  se,  duše  věrná.   1615. 

Probuď  se  v  mysli  věrný,  patř  a  nebuď  lenivý 
na  skutky,  jež  učinil  Pan  Bůh  věčný.  Štyrsa. 
1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615.  (Probuď  se 
každý  živý)  1659.  846Cith.  Jako:  „Stuoj 
formánku,  nehýbej." 

Probudiž  se,  ó  Jeruzaléme,  neb  aj  narozený  král 
tvůj.  (Introit).  Blahoslav.   1561.  1615. 

Probuďte  se  spravedliví,  bydlitelé  Siona.  Bla- 
hoslav. 1561.  1615. 

Proč,  bídný,  meškáš  z  hříchů  v  svých  povstati.  Ol. 
Akrostich:  „Pralátu  z  Tvak." 

Proč  jest  vyhnán  sv.  Jan  na  ten  ostrov  Patmos. 
1531.   Táb.  (O  věrné  duši). 

Proč  se,  pane,  zapomínáš.  Jiřík  Ciklovský. 
1561. 

Proč  se  pneš,  ó  člověče,  k  nebi  pýchau  svého 
srdce.  Wolf.  1561.  Záv.  1615.  1659. 

Proč,  ukrutnice  bezbožný,  rmautí  tě  Kristus  po- 
korný. Hostis  Herodes  impie.  Rozenplut. 
1601. 

Pročež  se  vzdaluješ  a  kryješ,  Pane  (ž.  10).  Au- 
gusta. 1561. 

Prohlidněmež,  všickni  křesťané,  zvlášt  Čechové, 
Moravané  a  vy  okolní  krajané.  V  končinách 
našich  povstal  zlý  host.  1601.  (Kacíři  horší 
než  Turci). 

Prokrikněmež,  všickni  k  chvále  pána  nejsvětějšího. 
Šturm.    1561.   1615.  1659. 

Prorocký  slyšme  žádosti  plný  hlas  (Introit).  B 1  a- 
hoslav.  1561.   1615. 

Prorok  Malachiáš  když  věku  svého  živ  byl.  1601. 
(Tajemství  hvězdy). 

Prosímeť  tebe,  otče  svatý,  uslyš  z  nebe.  Ko- 
menský.   1659. 

Prosmež  Ježíše  milého,  na  nás  velmi  laskavého, 
af  nám  sešle  ducha  svého.  1501.  1530.  1531. 
Habr.  1561.  Ol.  Pol.  Záv.  1615.  1659. 

Prosmež  všickni  svatého  ducha,  bychom  byli 
z  pravé  víry.  1592.  Prosmež  všickni  svatého 
ducha  za  dar  víry.  Komenský.  1659.  Luthe- 
rova. Nu   bitten    wir  den  heiligen  geist. 

Prosmež  všickni,  žádajíce  milosti,  slitování,  k  Bohu 
svému  volajíce.   1531. 

Prospěvuj  svatá,  říše,  vesele  v  srdci  svém.  1601. 
(Na  letničky). 

Prozpěvujme  a  zvěstujme  skutky  Páně  a  v  nich 
se  radujme,  nebt  jest  vzkříšen,  pekla  zmocněn. 
Augusta.  1561.  Prozpěvujme  a  velebme 
Krista  krále,  svého  spasitele,  nebť  jest  vzkříšen. 
1615. 

Prozpěvujmež  chvály,  lide  křesťanský,  Mariji  ctné 
panny.  Virgini  Mariae  laudes.  1601. 


71 


Prozpěvujmež  Kristu  králi,  dávajíc  srdečné  chvály. 

1601. 
Prozpěvnjraež  v  tomto   veselí  stavu  manželského. 

Augusta.  (*  Wolf).  1561.  1615.  (Rozs.  120). 

Akrostich  „Pawtnyk." 
Prozpěvujmež    v    utěšení,    pamatujíce    vzkříšení. 

Šturín.  1561.  1615. 
Prozpěvujmež  vesele,    žeť  nám  Bůh  dal  spasitele. 

Pavel  Paulin. 
Prozpěvujmež   všickni  k  chvále   Bohu,   jenž  dává 

svým  stále.  JanPaustenník.  1561.  (Kristu, 

jenž  dává)  1615.  SV. 
Prozpěvujmež   všickni  nyní  na  den  božího  vzkří- 
šení. 1522.  1531.  1559.  Táb.  Ol.  1601.  Záv. 

Hl.  SV.  Kon.  Kam. 
Prozpěvujmež   všickni   vesele   a  slavmež    příchod 

syna  božího  z  nebe.    Ecce  concipies  et  paries 

filium.  Augusta.  1561.  1615. 
Prozpěvujž  vesele,  stádce  Páně  malé.  Augusta. 

1561.  1615. 
Prozpěvujž,  ó  věrná  duše,  a  pochval  Pána  Ježíše. 

Komenský.  1659. 
Prvé  než  jsem  se  narodil,  poznal  jsi  mne.  (Kon- 
dukt český).  Po  Ion  us.  Pól. 
První   článek  víry    vyznání  křesťanského.  J.  Tá- 
borský. 1560.  Táb. 
První  svátost  jest  svatý  křest.  1601.  Hl. 
Psáno  v  proroctví  Danyhele  o  slávě  Nabochodo- 

nozora   krále.     1559.  Akrostich:   „Panu    Smi- 

lovi  B.";    míněn   tuším    Smil  Osovský  z  Dau- 

bravice. 
Radost  i  utěšenie  světského  veseleni    1522.    Viz 

„Rozkoš  i  utěšenie." 
Radost  nevýmluvná  dnešní  den  jest  nám  zjevena, 

all.     Br.  J.  Táborský.    1501.    1561.  1615. 
Radostně  Boha  chvalme  a  moc  jeho    vyznávajme. 

milosti  vděčni  buďme.  Konwaldský.  1501. 

1522.    1559.    1561.    Ol.    Záv.    1615.    1659. 

(Výb.  II  1148). 
Radostně  Bobu  zpívejme,   čest  chválu  vzdávajíce. 

1561.  1615. 
Raduj    se,    dcerko   siónská,    nevěsto   církev   kře- 

stanská.   1601. 
Raduj    se    každý    člověk    v    tento    nynější    věk. 

Konwaldský.  (*Lukáš).  1531.  1561.  1615. 
Raduj  se  každý   věrný,   pamatuje   vzkříšení  pána 

svého  milého,  pro  nás  umrtveného.  Habr. 
Raduj  se,  královno  nebeská.  H 1  o  h  o  v  s  ký.  Hl. 
Raduj  se,  lide  věřící,  otce  na  nebi  mající.  Iocun- 

dare  plebs  fidelis.  1601.  (Den  sv.  evangelistův). 
Raduj  se,  matko,  synů  božích  rodičko.  Ave  prae- 

clara.    Augusta.  1561.  (Rozs.  IL  49  a  51). 
Raduj  se,  panenko  čistá,  matko  Pána  Jezakrista, 

1601.  Hl.  (O  nanebevzetí). 
Raduj  se  srdce  člověka,    z  hřiechuov  již  povsta- 


lého,   vesele    pamatuj  Krista   Pána,    z  mrtvých 
vzkřiešeného.    1501.  1522.  1531.  1559.  Táb. 

Raduj  se  svatá  nevěsto,  jsauc  tam,  kde  jest 
slavné  město.  Gaude  coelestis  spousa.  1601. 
(V  den  více  panen). 

Raduj  se  všecko  stvoření.  Kam.  Slovesnosl 
Jungmannova  430.  Viz :  „Třetího  dne  vstal 
stvořitel." 

Raduj  se  z  toho  věrný,  že  se  k  nám  přiblížil 
Bůh  nesmírný.   1561.  Záv.  1615. 

Radujíc  se  Kristu  Pánu,  vítěziteli  mocnému.  J, 
Táborský.  Táb.  Ol.  SV.  217Cith. 

Radujme  se  dočekavše,  zákon  boží  již  poznavše, 
Bohu  na  čest  se  sebravše.  KT89.  (Pam.  IX. 
830). 

Radujme  se  s  anděly  všickni  spolu  nyní,  narodil 
se  spasitel,    naše    vykaupení.    1522.   Táb.  Hl. 

Radujme  se  společně,  Boha  velebíce.  1601.  (Na 
sv.  Bartoloměje). 

Radujme  se  (vždy)  společně,  chválu  vzdajme 
ochotně  Bohu  otci  našemu,  synu,  duchu  sva- 
tému. Neb  jest  ráčil  vzhlednuti  na  nás  z  své 
veliké  milosti  v  tento  čas  nebezpečný:  buď- 
mež  toho  všickni  vděčni.  Zbudil  nám  ku  po- 
moci vuodce  věrné  v  tyto  časy.  O  pane  vše- 
mohúcí,  rač  své  dielo  dokonati,  které's  ráčil 
začieti  z  své  nesmierné  milosti.  Úfámeť  tobě, 
pane,  žeť  tvé  dielo  věčně  stane.  Obnoviž  nám 
své  sliby,  neb  vieme,  že  jsi  dobrý.  Učiň  pro 
svu  dobrotu,  uveď  lid  tvuoj  v  jednotu,  kterýž 
jest  byl  rozptýlen  a  nepravým  učením  sveden. 
Ó  pastýři  předrahý,  smiluj  se  již  nad  námi.  Račiž 
se  přičiniti,  lid  ze  sna  probuditi,  světlo  své 
nám  zjeviti  a  temnosti  zapuditi,  ať  bychom, 
tě  znajíce,  hřiechóm  neslúžili  viece,  nežli  tobě 
samému,  na  věky  požehnanému.  Neb's  ty  pánem 
nad  pány,  také's  králem  nad  králi.  Roztrhniž 
ty  sú  mocí  ukrutnost  světské  moci.  Ať  by 
tvoji  zvolení  zde  v  světě  nezhynuli,  račiž 
k  nám  pospiešiti,  mocně  nás  opraviti.  Dajž 
nám,  otče  nebeský,  ducha  svého  s  výsosti,  ať 
bychom  v  pravdě  stali,  všem  zlostem  odolali, 
a  tak  v  lásce  stojiece,  žádného  netupiece, 
s  sebú  zde  v  upřiemnosti  přebývali  po  vše 
časy,  činiec  dieky  vždy  Bohu,  naději  majíce 
v  něm  živu,  žeť  nás  spolu  dovede,  tu  kdež 
s  angely  kraluje.  Amen.  Tak  píseň  celá  zní  textem 
1501.  Jest  to  první  píseň  Jednoty  Bratrské, 
složená  po  vykonané  volbě  starších  ve  vsi 
Lhotě  1457.  B  r.  Matěj  Konwaldský, 
dle  jiných  Gabriel  Komarovský  ji  složil. 
Blahoslav  onomu  ji  přičítá,  „licet  hanc  can- 
tilenam  multí  tribuant  alii  cuidam  bono  viro, 
qui  vocabatur  Gabr.  Komarovský."  1501.  1530. 
1531.  Habr.    1561.  Táb.  1615.  1659. 


72 


Radujme  se  spolu  v  Pánu,  všickni  křestané  věrní. 
Gaudeamus  omneš  in  Domino.  Šturm.  1561. 
1615. 

Radujme  se  s  svatými,  chvaléc  Boha  s  nimi. 
1531.  1559.  Táb.  Záv. 

Radujme  se  v  našem  srdci  z  dobrých  věcí,  pro 
kteréž  Pán  Kristus  přišel.  Konwaldský. 
1561.  1615.  1659.  (Rozs.  II  48). 

Radujme  se  v  Pánu  Kristu,  chvaléc  Pána  Boha 
otce  z  dobroty  daruov  jeho,  kteříž  pošli  od 
něho.  Konwaldský.  1501.  1530.  1531. 
1559.  Radujme  se  v  Pánu  Kristu  a  chvalme 
jej  myslí  čistau.  1561.  1615.  1659. 

Radujme  se  všickni,  jsauce  toho  vděčni.  Augu- 
sta. 1561.  1615. 

Radujme  se  všickni  nynie,  všickni  nynie,  na  den 
božieho  vzkriešenie,  alleluja.  Vstalt  jest  Kri- 
stus z  mrtvých  dnes,  aby  náš  pojal  do  nebes, 
all.  KT77.  1522.  Záv.  Ol.  Kon.  (tu  jen  počá- 
tek se  shoduje). 

Radujme  se  všickni  nynie,  činiec  pokorné  zpievánie 
na  den  božieho  vzkriešenie,  allelujah.  Surrexit 
Christus  hodie.  1501.  1522.  1530.  1531.  Habr. 
1559.  (činíc  veselé  zpívání)  1561.  Táb.  Ol. 
Záv.  1615.  1659.  Radujme  se  všickni  nyní  na 
den  božího  vzkříšení,  činíc  nábožná  zpívání. 
1601.  El. 

Radujme  se  všickni  spolu,  syn  boží  sstnpil  k  nám 
dolů,  obveselil  zarmaucené.  Táb.  Akrostich : 
„Radujme  se  Jan  Tu(áborský  z  Klokotské 
Hory),  jenž  píseň  tu  složil. 

Radujme  se  všickni  věrní,  v  duchu  svém  rozve- 
selení. 1615. 

Radujme  se  všiekni  věrní,  velebíc  svého  Boha. 
Augusta.  1561.  1615. 

Radujte  se  všickni  věrní,  slovem  božím  osvícení, 
z  Jezukristova  vzkříšení,  alleluja.  Habr. 

Radujtež  se  v  Pánu  znovu  zrození.  *Augusta. 
1651.  1615.  1659. 

Rána  boží  morová,  náhlá,  příliš  jízlivá,  prudce 
se  rozchází.  *  Č  e  r  v  e  n  k  a.  1561.  1615.  Pohř. 

sv. 

Ranní  záře  se  červená,  v  nebi  chvála  se  rozléhá. 
Aurora  lucis  rutilat.  Rozenplu  t.  1601.  (Vel- 
konoční). 

Ranní-f  obět  nesu  opět,  Bože,  za  šíastné  po- 
vstání. Nosec,  Panie,  za  powstanie.  Komen- 
ský. 1659. 

Řeč  tuto  svatů  slyšíce,  Boha  otce  vždy  chválíce. 
J.  Táborský.  Táb.  Pol.  Záv. 

Reyčko  panenská,  v  tisících  sebraná  jedenácte, 
z  nichžto  žádná  zmařena  nebyla.  1601.  (Na 
den  sv.  Voršily  s  11.000  panen). 

Rosu   dejte   nebesa  s  hůry  a  oblakové    zvěstujte 


vývodu  spravedlivého.  (Introit).     Blahoslav. 
1561.  1615. 

Rozkoš  i  utéšenie,  světské  obveselenie  (tohoto 
světa  veseleni),  nemůž  dlauho  (lidem)  trvati. 
1522.  1530.  1531.  Habr.  1561.  Záv. 

Rozkošný  Jeruzaléme.  Judaea  et  Hierusalem. 
1561.  1615. 

Rozmeyšlejme  dnes,  pobožní  křestani,  jaké  Pán 
Kristus  trpěl  za  nás  rány.  1 601. 

Rozpomeň  si,  lide,  na  to,  že  si  popel,  také  bláto. 
1522.  1530.  1531.  Habr.  1559.  1561.  Táb. 
1592.  Záv.  1615.  1659.  Pohř.  SV.  956Ctth. 

Rozpomeniž  se,  Člověče,  proč  tě  Pán  Bůh  na 
svět  dal.  1531.  Habr.  Táb.  Akrostich :  „R. 
Mikuláš  Rožnovský." 

Rozsévači  z  nebe,  nám  poslaný  Jezukriste.  Hlo- 
h  o  v  s  k  ý.  Hl. 

Rozvažujmež  společně  mnohau  milost  boží,  chválíc 
jej  z  toho  vděčně.    1561.  1615. 

Rozžehnejraež  se  s  tím  tělem,  pochovejmež  je 
s  pokojem  (u  hrobu).  Lukáš.  1559.  1561. 
1592.  Ol.  Záv.  Pohř.  SV.  958Cith. 

Ruka  tvá,  mocný  Bože,  všecko  učinila,  tebeC 
žádá  má  duše.  Jan  Paustenník.  1561. 
1615.  1659.  Akrostich:  „Recepta  proti  všeli- 
jakým neduhům,"  1561  a  1615  sice  porouchán, 
ale  Komenským  1659  opět  na  místo  připraven. 
I  jsou  to  skutečná  „recepta"  duchovní,  v  nichž 
se  co  léky  jmenují  Izop,  Dobrá  mysl,  Naděje, 
Třevdava,  Elebor  s  Ezulí,  Rabarbarum,  Muš- 
kum,  Ambře. 

S  vysokosti  nebeské  od  otce  světlosti  poslán 
anděl  Gabriel.  1530.  Habr.  1559.  1561.  SV. 
Kon.  (Rozs.  II  45). 

S  výsosti  na  tento  svět  otec  nejmocnější  poslal 
syna  svého.  „Jakéhosi  kněze  Miřínskéhoa 
(Bl.).  Že  skladatelem  jejím  byl  Miřínský,  do- 
svědčeno i  kancionálem  Táborského  (1585  L. 
15).  1522.  1531.  1559.  1561.  Táb.  Záv.  1615. 

Sám,  Pane  Bože,  mne  řeď,  at  sem  živ  k  tvé  cti 
chvále.  Záv.  1659.  63lCith. 

Samému  sláva  Bohu  i  čest  budiž  za  milost  jeho. 
Mikuláše  Hovvescbe  či  Deciusa.  Allein  Gott  in 
der  hóh  sey  ehr.  Komenský.  1659. 

Saudce  všeho  světa,  Bože,  tvým  před  trůnem  ne- 
pomůže žádnému  nádhernost  jeho.  Komen- 
ský. 1659. 

Se  vší  poctivostí,  s  veliká  pilností  stvořitele 
svého  nám  zjeveného.    1522. 

Se  všechněmi  svatými  i  s  anděly  nebeskými.  1561. 
Sedmý    den    Bůh    naříditi    ráčil  jest  i  posvětiti. 

Táb. 
Seslání  ducha  svatého  slavíce  hod  dnešní.   1522. 
1530.    1531.    Habr.    1559.    Táb.    Ol.    1601. 
Hl.  Kon.  276Cith. 


73 


Sešliž  Hospodine  svatého  ducha  svého  dary  pře- 
štědré.  Blahoslav.  1561.  1615.  1659. 

Setře  Pán  Bnoh  všeliké  slzy  s  vočí  lidí  svatých. 
Táb. 

Sládků  písničku  zpívajme,  tělem  i  duší  plesajme. 
1522. 

Sláva  Bohu  na  výsosti,  kterýž  jest  vždy  od  věč- 
ností. Štyrsa.  1561.  1615.  1659.  Akrostich : 
„Slovo  pána  zuostává  na  věky." 

Sláva  bud!  tobě  (i  počestnost),  (i  chvála  bud 
tobě),  králi  Kriste  vykupiteli.  Gloria,  laus  et  ho- 
nor. 1559.  1561.  Ol.  1601.  Záv.  1615.  1659. 
K  tomu  připojena :  „Tys  Izrahelský  král  z  Da- 
vidova pokolení."  Israel  tu  es  rex. 

Sláva  budiž  otci  i  synu  i  duchu  sv.  1659. 

Sláva  na  výsostech  Bohu  a  na  zemi  pokoj  lidu 
božiemu,  nábožnému,  majíciemu  dobru  vuoli. 
Chválíme  mocného  tě,  dobrořečíme  múdrého 
tě,  modlíme  se  dobrému  tobě,  velebíme  ve- 
lebného tě.  Gloria  in  excelsis  Deo.  Z  kostel- 
ního graduálu.  1501.  1561. 

Sláva  na  výsostech  Hospodinu  a  na  zemi  pokoj 
lidem,  dobrá  vůle  z  narození  spasitele.  Bla- 
hoslav. 1561.  1615.  1659. 

Slavíce  svátek  milého  křtitele,  Jana  svatého. 
Sancti  praeconis  Christi,  baptistae.  1601. 

Slavme,  křesťané,  Marije  Panny  den  čistého  po- 
četí památný.  Dies  laeta  celebretur.  1601. 

Slavmež  krále  věčného,  Boha,  spasitele.  Dies  est 
laetitiae.  Augusta.  1561.  1615.   1659. 

Slavmež  my  krále  svého,  Jezukrista  nám  naroze- 
ného. Super  te Hierusalem,  rexaeterne.  Šturm. 
1561.  1615. 

Slavné  Kristovo  vzkříšení  pamatujmež  všickni 
věrní.  1561.  1615.  1659.  Kon.  220Cith. 

Slavné  sv.  apoštolův  vespolek  shromáždění.  Clare 
sanctorum  senatus  apostolorum    1601. 

Slavné  z  mrtvých  vstání  buď  obveselení  věrných 
zamúcených.  1531. 

Slavně  budem  zpievati,  co  se  stalo  v  světě.  (Zvě- 
stování P.  Marie).  1522.  a  ve  II  díle  spisův 
kn.  Jana  Bechynky  (Rozbor  I  183). 

Slavně  cténa  buď  svatá  důstojná  Trojice.  (Introit). 
Blahoslav.  1561.  1615. 

Slavnost  velikonoční  radost  jest  úroční,  kyriel. 
1559.  Táb.  Záv. 

Slavný  dvau  apoštolův  dnešního  dne  svátek  svě- 
tíme. (Sv.  Petr  a  Pavel).  1601. 

Slavný  svítěz  věčné  smrti,  maje  na  nebe  vstaupiti. 
1601.  (O  sv.  Petru). 

Slávu  království  nebeského  vypravujme.  Augu- 
sta. 1561. 

Slávu  života  věčného,  v  nebesích  připraveného. 
Daniel  Streyc.  1615.  Akrostich:  „Strý- 
cova ad." 


Slovo  boží  věčné  velebme,  služby  jeho  vděčni 
buďme.  Augusta.  1561.  (všickni  milujme) 
1615.  1659. 

Slovo  na  svět  narozené  z  přečisté  panenky.  1559. 
Táb.  Ol.  Záv.  SV. 

Slovo,  syn  boží  jediný,  bez  počátku  předivně 
svůj  byt  v  otci  maje.  Verbum  caro  factum  est. 
Blahoslav.  1561.  Záv.  1615. 

Slovo  věčné,  otci  rovné.   1615.  1659. 

Slunce  zachází  (zapadá)  za  horu,  srdce  naše 
zdvihněm  vzhůru.  O  rex  regum  clementiae. 
1530.  Habr.  1559.  1561.  Táb.  Záv.  1615. 
1659.  SV. 

Slunce  se  k  hoře  schyluje,  tmavá  noc  se  při- 
bližuje. 1601. 

Slunce  z  hvězdy  již  vyšlo,  radujte  se  lidé.  Viz  : 
„Již  slunce  z  hvězdy." 

Slušelo  by  nám  to  znáti  i  pilně  se  vyptávati, 
proč  Buoh  dává  nepokoje,  války,  bauře,  také 
boje.  Kliment  Bosák.  SV.  824Cith. 

Slušíť  na  nás  této  chvíle  sobě  připomínat  mile. 
Ro  z  en  plut.  1601. 

SlušíC  na  to  každý  čas  mysliti,  co  má  potom 
budaucího  býti.  Sylvánu s.  V  „Písních  na 
žalmy  kající"  (v  Praze  1571,  1578),  ve  sbírce 
Stipaciově  1598.  Záv.  959Cith.    (Anthol.  H). 

Slušíť  nám  všem  na  to  pomysliti,  co  se  bude 
s  námi  puosobiti   při  smrti.    1522.  Táb.  Záv. 

Slušíť  nám  všem  znamenati,  bedlivě  v  srdci  sklá- 
dati ty  věci  budaucí.  1561.  (Slušíť  všechněm) 
1615. 

SlušíC  nám  vychvalovati,  sv.  kříž  zvelebovati. 
Laudes  crucis  attolamus.  1601. 

Slušíť  se  nám  v  tom  vopatřiti,  kterak  bychom 
mohli  hodně  přijímati,  tu  svátost  drahau.  1531. 

Slýchal-li  kto  od  počátku  tak  mnoho  zmatku, 
jako  nyní,   jenž  se  děje  mezi  křesťany.  1530. 

Slýchal-li  kto  od  počátka  tvoru  světa,  by  po- 
hádka pravdu  kdy  přemohla.  KT60.  (Pam.  EK, 
829).  Proti  kněžím. 

Slyš,  jak  ten  muž  blažený,  Ježíš  ukřižovaný. 
♦Augusta.  1561.  1615. 

Slyš  každý,  co  se  bude  zpievati  o  lásce  té,  kte- 
ráž jest  neomylná.   1522.  1531.  Táb. 

Slyš,  milý  stvořiteli,  naše  služby  i  plakánie.  Z  rkp. 
kapitul,  miknlovské  v  Č.  M.  M.  1873,  7. 

Slyš  v  světě,  ó  každý  živý,  hlas  Boha  svého 
pravdivý.  Disz  sind  die  heilge  zehen  gebot. 
Lutherova.  Komenský.   1659. 

Slyšiž,  hříšnice  boží.  Augusta.  1561. 

Slyšme,  co  jest  náš  spasitel,  před  zástupy  vy- 
kupitel stoje,  sám  ráčil  mluviti  o  Janovi.  1601. 

Slyšme,  co  nám  svědčí  čtení,  že  mezi  ženskými 
syny.  Inter  natos  mulierum.  1601.  (O  sv.  Janu 
Křt.). 

10 


74 


Slyšmež   Krista  ve   čteni,   jenž  k  nám   ke  všem 

takto  dí:  Mějtež  víru  bozi.  *Augusta.  1561. 
Slyšmež    o    víře    obecné,    kterauž    sv.    apoštolé 

v  svém   srdci    sau   nosili.    1531.    1559.  Táb. 

Jako  o  mlynářce:  „Vímť  já  jeden  mleyn." 
Slyšmež  píseň  o  P.  Mariji,  majíc  v  ni  víra  i  na- 
ději. 1522. 
Slyšmež  píseň  o  víře.  Táb. 
Slyšmež    řeč   Pana    Boha    samého,    kterýž    takto 

mluví  z  zákona  svého.  1522.  1531.  Táb. 
Slyšte    přikázanie   božie,    kto    chce    mieti    věčné 

zbožie,  jestot  jest  Boha  viděti.  KT62. 
Slyšte,  rytieři  boží,  připravte  se  již  k  boji.  KT88. 

(Pam.  IX,  830).  O  arcibiskupovi  Zbyňkovi. 
Slyšte    ze   čtení   sv.  o  znameních   dne   saudného. 

Jelecký  z  německé.  1561.  1615.  1659. 
Slyštež,    hříšníci,   boží   protivníci,    Pán   Bůh  vám 

hrozí  věčnau  bídan,  nauzí.  1615.  1659. 
Slyštež  o  těch    lidech    zlých,    bludných   a   příliš 

zlostných,    varuojte    se    jich    zboruov     i   jich 

krčemných  schoduov.  1531. 
Slyštež  všickni  a  znejte  hrozné  zavedení  v  církvi 

křesťanské    při    lidském    spasení.     Augusta. 

1561.  1615. 
Slyštež    z   učení   božího  o  znameních    dne   saud- 
ného. Ol. 
Slyštež   všickni,    poslúchajte,    svésti    se  žádnému 

nedajte,    držte    se    viery   pravé,    toť  jest    vše 

dobré.  Pr.  XI.  C.  8,  psaný  O.  Křížem. 
Smiluj  se  Bože,    smiluj    se    nad   námi,   láska  tvá 

věčná  zůstávej  s  námi.  Zmiluj  sic.   Bože,  zmilnj. 

Komenský.  1659. 
Smiluj  se  nade  mnau,    Bože,  shlaď  hříšnost  mau 

(ž.  51).  Augusta.  1561.  1615. 
Smiluj  se  nad  námi,  pane  Jezukriste,  jenž's  vstú- 

pil  v  nebe.  Habr.    Táb. 
Smrt  divnau  Boha  v  těle   přišlého    všickni   věrní 

zvěstujme.     Augusta.  1561.  1615.  1659. 
Smrt  Páně  vzpomínajíce  a  na  hrob  věrau  patříce. 

Šmierč   panská   my    spominajax.    Komenský. 

1659. 
Smrt  se  blíží  každému,  mladému  i  starému,  nelzeí 

se    před  ní  skrýti.    1501.    1531.    1559.    Táb. 

Ol.  Záv. 
Smrt    se   blíží   ukrutná,    k   saudu   se    připravme, 

neb  tohoto  podružství  skůro  se  zbavíme.    1522. 

1530.  1531.  Habr.  Táb.  1592.  Záv. 
Smutnau  píseň  zpívat   budu.     Tištěna  v  Praze  u 

Labauna  co  píseň  „hříšnému  zpívati  užitečná." 
Smutné  ach  a  přežalostné,  nenadálé,  přichvácené 

dnše    s    tělem    rozlaučení    na    ohavném    kříže 

pěni.     Rozenplut.  1601. 
Suažiž    se,   každá  křesťanská  duše,    hodně    přijíti 

P.  Ježíše.   Agni  paschalis  esu  potuque    dignus. 

1601. 


Snažujme  se  v  tomto  světě  Bohu  ve  všem  líbiti. 
*  August  a.  1559.  1561.  Záv.  Ol  1615.  1659. 
SV. 

Snesli  sme  mnohé  těžkosti,  ještě  jich  zůstává 
dosti,  rok  pominul,  jiný  nastal,  boj,  kterýž  byl, 
ten  nepřestal.  1615. 

Spas  nás,  králi  nebeský  zemský,  jenž's  plný  mi- 
losti. 1615. 

Spasitel  milý.   1519  (Blahoslav,  Gr.  38). 

Spasitel  nám  všem  z  mrtvých  vstal,  naděje  všech 
věrných,    ďábla    svázal  i   ukoval.    1522.  1531. 

Spasitel  náš  dobrotivý  lepší  cestu,  nežli  jiný,  uka- 
zuje lidu  svému.  1601. 

Spasitel  náš  jest  z  mrtvých  vstal,  naděje  všech 
věrných.   1501.   1561.  1615. 

Spasitel  náš,  Kristus  milý,  obveselil  jest  své  6tvo- 
řenie,  vstal  jest  z  mrtvých  svú  mocí  vesele. 
Angeli  et  archangeli.  1501.  1522.  1530.  1531. 
Habr.  1561.  1615. 

Spasitel  náš,  Pan  Buoh  všemohúcí,  Ježíš  Kristus 
Nazaretský  stkvúcí,  vstal  z  mrtvých  jistě.  1522. 
1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb.  Ol.  Záv.  Hl. 
SV.  22lCith. 

Spasiteli  Kriste  jediný,  spasiž  nás,  prosíme.  Sal- 
uator  mundi  salua  nos.  Mik.  Turnovský. 
1561.  Záv.  1615.  Pohř.  1659. 

Spasiteli,  pane,  Jezukriste,  ty's  sám  hoden  cti  a 
chvály  všeliké.  Lukáš.  1561.  1615. 

Spatřil  jsem  angela  letícího  prostředkem  nebes. 
Komenský.  1659. 

Spomoziž  mi  z  hoře  mého.  Sylvanus  složil  ji 
1540.  „Předělával  ji  potom  Br.  Jan  Pausten- 
ník,  vězeň  Páně,  o  čež  se  on  hněval,  že  jméno 
jeho  po  literách  zmateno  bylo.  Jiných  písní 
rozličných  mnoho  složil,  ale  ty  se  lépe  světu 
trefují  než  Jednotě.  Ano  i  tato  jest  velmi 
opravena,  od  Br.  J.  Roha  naposledy,  prvé  než 
do  kancionálu  mezi  jiné  vložena"  (Bl.).  Vyšla 
v  „Písních  nových  na  7  žalmův  kajících"  (v  Pr. 
1571,  1578).  1559.  1561.  Ol.  Záv.  1615.  1659. 
Musophilus  (1585,  č.  260)  připisuje  ji  Lau- 
rinovi  Zbeňkovi,  který  prý  ji  1.  1555  složil 
v  Přešticích  na  smrtedlné  posteli. 

Spomoziž  mi  z  smutku  mého,  mocný  milý  Bože, 
pomoziž  mi  vítěziti.  1530.  1531. 

Spomoziž  nám,  najmilejší  náš  Pane  Ježíši,  tys 
trpěl  naj ukrutnější  smrt  pro  nás  nevinný.  1522. 
1530.  Táb. 

Správce  světa  nejmocnější,  Bože  v  dařích  nejhoj- 
nější. Rozenplut.  1601.  (Na  den  sv.  Anny.) 

Spravedlivost  hojnější  vydal  pán  najmocnější  nade 
všecko  stvoření,   Ježíš  Kristus  syn  boží.  1522. 

Spravedlivost  křesťanská,  hojnější  než  židovskú, 
chtě  míti  Ježíš  Pán.   Táb. 


75 


Srdce  mé  skládá  píseň  velmi  příhodnau,    k  tomu 

také  radostnau  (ž.  45).  Augusta.  1561.  1615. 
Srdcí   čistých  choti  Kriste  jediný,    jimž's   milý  a 

dobrý.  Br.  Vavřinec  starý  (*Krasonický). 

1561.  Záv.  1615.  1659. 
Stala  se  jest    divná  věc,   panna  syna   porodila  a 

v  jeslech  položila.  1522.   1530.   1531.   1559. 

1561.  Ol.  Záv.  1615.  (věc  předivná)  1659.  (Rozs. 

94). 
Stala  se  jest  věc  divná,  panna  syna  porodila,  ne- 
poskvrněná zůstala.  1559.  Táb.  Ol. 
Stalo    se  jest  veliké  zavedení  křesťanského   lidu, 

že    přišlo   poblúzení,    od   víry   odstúpení  skrze 

nezdravé  učení.  1522. 
Stalo  se,  že  apoštolé  po   práci  třicet  let   mnohé 

také  do  Sunair  přišli.  1601.  (Na  sv.  Šimona  a 

Judy). 
Stáše  matka  žalostivá  vedle  kříže  bolestivá,    hle- 

diec  na   svého    syna.     Stahat    mater   dolorosa. 

1561.    Stála  matka  bolestivá.   Pr.  XVII.    F. 

30.   (Výb.   I   322).     Stáše    matka   božie  žalo- 

stieci.   Pr.    XVII.   A.   18.     Stáše  matka  vo- 

lestivá.    Lv.  XLI.    E.   21.  (Holovacký,  367). 

Stála  matka  žalostivá.  Habr.  Záv.    SV.  Jiná: 

Stála  matka  litující.  Hl.  SV.  Kon. 
Stkví  se  královská  korouhve,    znamení  sv.  kříže. 

Vexilla  regis   prodeunt.     Rozenplut.  1601. 

Srov.    „Korauhve  krále   věčného"    a  „Korúhve 

krále  vznikají." 
Strach,  strach,  běda,  žalost  hoře,   ze  všech  stran 

tesknosti.  1601. 
Studně  nepřevážená  všech  božských  milostí,  k  tobě 

úpí  duše  má.  Komenský.  1659. 
Stvořitel  nebe  i  země   chtěl    tomn  sám   od  sebe, 

vedeu  jest  na  púšť  duchem.  KT85.  1559.  Ol. 

Záv.  123Cith.    (kdež    se   připisuje    Lukášovi, 

což  ovšem  omyl). 
Stvořitele   svého  ctěme,  řečem  jeho    cele    věřme. 

Augusta.  1561.  1615. 
Stvořitele,  pána  svého,  chval  každý  z  srdce  pra- 
vého. 1531.  1559.  Táb. 
Stvořiteli,  Bože  milý,  otče,  synu,  duše  svatý,  jenž 

jsi  Bůh  v  podstatě  jeden.  1561.  1615. 
Stvořiteli,    duše    svatý,    božské    rovné    podstaty. 

(Kyrie    summum     cum    tropho).     Augusta. 

1561.    1615.  1659. 
Stvořiteli,    duše  svatý,    s  otcem   synem  též  pod- 
staty,   dejž  o  svých  dařích  zpívati.  1522.  1530. 

1531.  Habr.  1559.  Táb.  Ol.  Záv.  SV.  Kon. 
Stvořiteli,  otče  všemohaucí,  nám  všechnčm  (vždy) 

přežádaucí,  ó  vzhledniž  na  potřeby  naše.  1561. 

Záv.  1615.  1659. 
Stvořiteli,  otče  vší  dobrotivosti  a  náš  milý  tvorce. 

1522    1530.  Habr.  1559.  Táb.  Záv.  V  kane. 

1559.  a  Táb.    klade    se   k  ní  tato  poznámka: 


„Píseň  na  votčenáš  po  prvním  přeměnění  zase 
napravená  a  tak,  jakž  jest  od  prvního  skla- 
datele složena,  tuto  jest  vytištěná." 

Stvořiteli,  pane  nejvyšší,  stvořil's  člověka  v  ráji, 
tvor  nejkražší.  (Před  oddáváním).  Ze  staré  pře- 
dělal Blahoslav.  1561. 

Stvořiteli  svému,  dítky  jeho  jsauce,  modlmež  se 
jemu.  Lukáš.   1561. 

Stvořiteli  věčnému    buď   chvála  od  stvoření  jeho 

vždycky  vzdávána.  Šturm.  1561.  1615.  1659. 
Stvořiteli  věčný,  myt  k  tobě  voláme,  ó  smiluj  se 

nad  námi,  pokorně  tě  žádáme.  Wolf.  (*Lukáš). 

1561.  1615.  1659.  774Cith. 
Stvořiteli    všech    věcí,    Bože   všemohaucí.     (Před 

stolem).  1559.  1561. 

Stvořiteli  všech  věcí,   králi   nad  králi,  nebeský  i 

angelský.  1615. 
Stvořiteli  všemohaucí,    Bože  otče  náš  přežádaucí, 

6    dejž,    at    tě   vším   srdcem   chválíme.    1561. 

1615.  1659. 
Svaté   boží   požehnání    bud   nyní  i  vždy  s  námi. 

Ite  benedicti  et  electi.     Lukáš.    1561.  Záv. 

1615.   1659.    385Cith. 
Svaté   Trojici   jasné,    Mariji    panně  slavné,    také 

všem  svatým.  1522.  1531.  1559.  Táb.  Ol. 
Svatého  Augustina  ctné  učení  bud  tobě,    člověče, 

zdravé  naučení.  1601.  (Večerní). 
Svatého  všech  svatých  a  Krista  účastných  chvalmež 

ho  společně.  Lukáš.  1561.  1615. 
Svatí  apoštolé  tuto  nám  víru  složili.    J.  Tábor- 
ský. (1560).   Táb. 
Svatí  Crho  a  Sirachoto,  naši  patronové.  SV.  Kam. 
Svatodušní  holubičko  neprodlívej.  Michna.  Kam. 

(Anth.  H). 

Svátost  zákona  nového  pomazání  posledního.  1601. 
Svatý  Bože,  otče  všemohúcí,  na  nás  laskavý,  svatý, 

synu  jednorozený.   1522. 
Svatý  duch,  s  nebe  přišlý,    naplnil  okršlek  zemí, 

halí.    Spiritus  Domini  replevit.     Blahoslav. 

1561.  1615. 
Svatý  Jakub,   Alfeův  syn,    ode  všech  spravedlivý 

jmín.  1601.  SV. 
Svatý  Jan  evangolista,  milovník  Jezukrista,  v  svém 

devátém  položení  píše  o  pastýři  a  vlku.  1522. 
Svatý    Jan    evangelista,    miláček    Ježíše    Krista, 

nad  jiné  ho  pán  miloval.  Joannes  Jesu  Christi 

multum  dilecte.   1601. 
Svatý  Jan,  panic  slavnější.  1601. 
Svatý  Jan,    v  božím  zjevení  viděl  všech  skonání. 

1531. 
Svatý    Lukáš    evangelista,    kanclíř    Pána    Krista. 

1601. 
Svatý  Marek    dnešního    dne    od   církve    slaví  se 

hodně.  1601. 

10* 


76 


Svatý    Michale,   Nejvyššího    přední    moc  a    silo. 

1601. 
Svatý  náš  pane,    správce  nebe  i  země,  otče  náš. 

1531.  Zpívá  se  jako:  „Svatý  Václave." 
Svatý   nebes   stvořiteli,    Kriste   všech    vykupiteli. 

Conditor  almě  siderum.  1601.  Hl. 
Svatý  Pán  Bůh   milostivý,    svatý  též  i  dobrotivý. 

Pol. 
Svatý  Pane  Kriste,  mé  spasení  jisté,  prosím,  život 

naprav  můj.  Komenský.   1659. 
Svatý  Štěpán  ozdobuje  tyto  vánoční  hody.   1601. 
Svatý   Václave,    vévodo   české    země.     U  Beneše 

z  Weitmile  (Script.  rerum  boh.  II  397).     Pr. 

XVII.  F.  30,   atd.     Otištěna   Výb.  I.  321    a 

jinde  přečasto,  ale  v  kancionálech  kališnických 

a  Bratrských  nikde  jí  není.    Srov.  Voigt,  Kir- 

chengesang,  215. 
Svatých  apoštoluo  božích,  mučedlníkuov,  Páně  vyzna- 

vačuo,   pravdy   milovníkuo.   1522.    1531.   Táb. 
Svět   by    také   rád    spasen    byl,    když    by    svých 

žádostí  neměl   zde   pro    Krista   mrtviti.    1559. 

Táb.  Ol.  Záv. 
Svět  se  svým  stvořením  již  se  raduje,  nebe  s  utě- 
šením chválu  vzdávaje,  slunce  zemi  zhřívá,  za- 

lívá,  rosa  věje  větrem  libým,  božím   vzkříšením. 

J.  Táborský.  Táb.  Ol. 
Světa  již  obnovení,  nové  obveselení.  Ol.  SV. 
Světe,    s   tebau   se   laučím  a  tě  Bohu   poraučím. 

Jana    Hesse.     O  welt,    ich    muss    dich    lassen. 

Komenský.   1659.  Jiný  text  963Cith. 
Světíc  věrní  v  tomto  svátku.  (Sv.  Šimon  a  Juda). 

1601. 
Světíce  dnešního  svátku  přeslavnau  památku.  (Sv. 

Jan  Křt).   1601.  SV. 
Světlo  nejtajnější  z  stolice   vyšlo    z  nejvrchnější, 

Kristus,  pán  nejvyšší.  Z  latinské  Lukáš.  1561. 

1615.  (Rozs.  II  44). 
Světlo    Trojice    svatá,    jediná    božská    podstata, 

slunce  odchází  s  horkostí.  Ol. 
Světlo   zastkvélo    se  jest  dnešní    den  nad  námi : 

překrásný   kvítek  Davidů,    pán    narozen  a  dán 

jest  nám.     Lux  fulgebit   hodie.     Blahoslav. 

1561.  Záv.  1615. 
Světlo    zastkvělo    se    předivné    nad    námi:    pře- 
krásný kvítek  Davidů,  pán  zjeven  jest  a  obře- 
zán. Blahoslav.  1561.  1615. 
Svrchovaného  krále  pochvalmež  oslavně.     Summi 

triumphum    regis.     Z  latinské  Lukáš.    1561. 

1615. 
Svrchovaného    otce   nebeského,    stvořitele  nebe  i 

země.   1531.  1559.  Táb. 
Svrchovaný  věčný  králi,   poněvadž  ptáčkové  malí 

k  tobě  samému  volají.  SV.  Kam. 
Syn  boží,  naděje  naše,  čest  i  sláva.  Mane  prima 

sabbati  surgens  Dei  filius.   1601. 


Syn  boží  přirozený,  před  věky  narozený.  Natus 
ante  saecula.  1601. 

Syn  boží,  stvořitel  milý,  ponížil  své  svaté  síly. 
Verbum  supernum  prodiens.  1561.  1615. 

Syn  boží  z  Boha  rozený  bez  počátku.  Verbum 
Dei  natum.  1601.  (O  sv.  Janu  Křt.). 

Syn  marnotratný  nazván,  o  němž  mluvil  nám 
Kristus  Pán.  1559.  Záv.  Jako:  „Jižť  nemohu 
tajiti,  než  mluviti."  —  „Vsel  do  hrádku  jed- 
noho." 

Syn  z  panny  narozený  Boha  nejvyššího,  mládenček 
rozkošný.  Augusta.  1561.  1615.  1659. 
(Rozs.  15). 

Syna  prvorozeného,  panně  od  Boha  daného,  ve- 
lebmež   vždy  s  potěšením.     Augusta.    1561. 

Synu  ctné  panny,  stvořiteli  matky.  1601. 

Šel  přes  potok  Cedron  k  hoře  Kristus  v  mnohé 
pokoře.  Pange  lingua  gloriosi.  Lukáš.  1519 
(Bl.  Gram.  38).  1522.  1530.  1561.  Táb.  Ol. 
Záv.  1615.  1659.  SV.  Kon.  188Cith. 

Šestá  svátost  jest  sv.  řád,  drže  v  sobě  vše  na- 
pořád biskupy,  kněží  i  jáhny.   1601.  Hl. 

Šestero  přikázaní  nám  vydávaje  Pán  Kristus  sám. 
Táb. 

Šťastný  jest,  komuž  hříchy  odpuštěné  (ž  2). 
1601.  El. 

Štědrý  dárce  všech  milostí.   1601.  Hl. 

Štěstie  nebo  neštěstie,  jakž  kdy  jest  a  přijde, 
dobrému  což  příleží,  jinak  se  nenajde.  1530. 
Duch.  písně  1574.  Jako  o  Šabatci.  Akrostich: 
„Šabatec,  zámek  tvrdý." 

Ta  morní  rána  vždy  více  se  množí,  hyneť  rodina 
Evina.  T.  Ch.  Dačický.  (Č.  Č.  M.  1843. 
496). 

Tajné  rady  uložení  nevzalo  jest  proměnění.  Ver- 
bum bonům  et  suave.     Lukáš.    1561.    1615. 

Tak  jest  tento  den  slavný,  žeť  ho  žádný  pochválit 
nemůž.   1601.  Hl. 

Takéť  jest  pokání  svátost,  o  níž  Pán  Kristus  dí. 
1559.  Táb. 

Tak-liž  pak  předce  v  úzkosti  musím  své  trvati. 
Eliáš  Lány  i.  1659.  595Cith. 

Taktoť  smutně  naříká  choť  Kristová  milá:  Ach 
jak  jsem  opuštěná  a  příliš  ssaužená.  Jel  ecký. 
1561.  1615.  1659. 

Taktoť  volá  sám  syn  boží :  Poďte  ke  mně,  praco- 
vití, jenž  pro  hříchy  truchlíte.  Urban  Ně- 
mec „přeložil  na  česko  z  německých  písní 
novokřtěnských,  ale  Br.  J.  Roh  opravoval" 
(Bl.).  1559.  Táb.  Ol.  1561.  Záv.  1615.  1659. 
Kon.  596Cith.,  kdež  se  přičítá  Bartol.  Ringwal- 
dovi  :„Kommt  her  zu  mir,  spricht  Gottes  sohn." 

Tě  Boha  chválíme,  pánem  vyznáváme,  tě  věč- 
ného otce  ctí  veškerná  země.  Te  Deum  lau- 
damus.    1501.    1561.    1615.   1659.   289Cith. 


77 


Píseň  tu  Bratří  měli  za  skládání  sv.  Ambrože 
(*  Augustinova  a  Ambrožova),  odkud  vzešlo 
domnění,  jako  by  ji  byl  složil  Br.  Ambrož  Ve- 
liký či  Skutečský,  což  ovšem  omyl.  —  Tě 
Boha  chválíme  all.,  tě  pána  všech  vyznáváme 
all.  m. 

Tě  Boha  chválíme,  tě  Hospodina  vyznáváme,  tě 
věčného  otce  všecka  země  ve  cti  (v  poctivosti) 
má.  1501.  1559.  1561.  Ol.  Pól.  Záv.  Hl.  1615. 
1659.  SV.  289CM. 

Tebeť  srdci  i  hlasy,  nebeský  otče,  lid  tvůj  chválí. 
Quem  terra  pontus.  1561.  1615.  1659. 

Těchto  sám  Pán  Bůh  vydal  deset  přikázaní.  1615. 
1659. 

Tělo(a)  mrtvé(á)  v  hrob  kladauce,  v  zemský  prach 
schovávajíce.    Blahoslav.  1561.  Pohř.  SV. 

Tělo  s  krví  Krista  Pána,  all.  každého  dne  se 
nám  dává,  all.  1601. 

Tělo,  tělo,  bídné  tělo,  pomni  na  to,  kdež  se 
vzalo.  („Tato  píseň  nalezena  v  starém  exem- 
pláři psaném").  Táb. 

Temnosti  staly  sau  se  po  všeliké  zemi,  když 
ukřižovali  Ježíše.  Tenebrae  factae  šunt.  Ze 
staré  Blahoslav.  1561.  Záv. 

Ten  úmysl  Kristuov  znajíce,  zdvihněmež  srdce 
k  památce,  k  živému  věčnému  chlebu,  také 
kořenu  vinnému.  1501.  1530.  Habr. 

Tento  čas  nynější  veselé  vydává,  v  němžto  všecko 
stvoření  Pána  svého  vyznává.  Šturm.  1561. 
1615.  1659. 

Tento  den  jest  nařízený  křesťanům  věrným  k  sla- 
vení. Agone  triumphali  militum  regis  summi. 
1601. 

Tento  přeslavný  den  poctivosti  mnohé  jest  hoden, 
v  němž  Pán  Bůb,  nad  peklem  svítěziv,  v  ne- 
besích vládne.  Salue  festa  dies.  Lukáš.  1561. 
1615. 

Tentoť  jest,  jehož  neseme  a  k  hrobu  provázíme, 
v  naději  Krista  účastník.  Iste  confessor  Domini. 
(Při  pohřebu  kněží).  Luk  áš.  1561. 1592.  Pohř. 

Těš  se,  dcerko  siónská,  ty  církvi  křesťanská 
zkřikniž  hlasem  vesele.  Michalec.  1561. 
1615.  1659. 

Těš  se,  Jeruzaléme,  chval  Boha,  věrný  lide.  Lu- 
káš. 1561.  1615. 

Těš  se,  srdce  člověka,  z  hříchu  již  povstalého. 
Lukáš  z  latinské  1565.  Záv.  1615. 

Těš  se  z  Krista  krále,  dcerko  siónská,  Boha 
bojící  duše  všeliká.  1615.  1659. 

Těšiteli,  duše  (duchu)  svatý,  ty  si  od  nás  v  da- 
řích  vzácně  přijatý.  Michalec.  1561.  1615. 
1659.  278Cith. 

Těšiteli,  milý  duše  svatý,  zavítaj  a  těš  naše 
smutné  duše,  potěšení  duchovní  ať  máme. 
Táb.  Ol. 


Této  chvíle  všickni  míle,  hlasy  jasnými  zpívajíce, 
pokřiknauce  ustavičnými.   1561.  1615. 

To  vědauce,  křestané,  že  Bůh  svých  neostane, 
chvalmež.  1561.  1615. 

Tobě,  Bože,  chvály  vděčné,  jdaucí  z  vnitřnosti 
srdečné,  vzdávám.  Komenský.  1659. 

Tobě  buď  čest,  pane,  spasiteli  náš.  Šturm.  1561. 
1615. 

Tobě  čest  chvála  buď  Kriste,  budiž  požehnaný 
tento  den.  (Sanctus).  1559.  Akrostich:  „Tob- 
ják." 

Tobě,  kterýž's  s  nebe  sstaupil,  sám  duchem  sva- 
tým se  vtělil.  Conditor  almě  siderum.  Augu- 
sta. 1561.  1615. 

Tobě,  mocný,  maudrý,  dobrý.  1 659. 

Tobě,  předobrý  Bože  náš,  buď  chvála.  Šturm. 
1561.  Záv.  1615.  1659. 

Toběť,  Bože,  děkujeme  a  slovo  tvé  milujeme. 
1659. 

Toběť  sluší  dík  činění ,  samému  dobrořečení. 
Habr.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615.  1659. 
Kon.  728Cith. 

Toho,  jenž  dí:  „Já  jsem,  jenž  jsem,"  znejme  býti 
počátkem.  Augusta.  1561. 

Tohoť  jest  nejvíc  potřebí  každému  k  jeho  spa- 
sení.  1561. 

Tohoto  času  zlého,  všem  lidem  přenebezpečného 
varuj  se  z  nás  každý  hříchu.  1522.  1531. 

Tohoto  postního  času  kteří  se  ďáblova  kvasu 
křesťané  varují.  1601. 

Toto  malé  děťátko,  to  malé  nemluvňátko.  SV. 
Kam. 

Toť  jest  božie  přikázanie,  bez  něhož  nenie  spa- 
seme, jenž  má  každý  zachovati,  kto  chce  s  Bo- 
hem přebývati.  KT62. 1522.  1531.  Habr.  Záv. 

Toť  nám  praví  křesťané,  žeť  Buoh  svých  neostane : 
chvalmež  dobrotivého.  1531.  Jako:  „Ó  svolání 
konstantské." 

Třetí  ctnost  božská  jest  láska.   1601.  Hl. 

Třetího  dne  vstal  stvořitel  z  mrtvých,  náš  milý 
spasitel,  radujme  se,  veselme  se.  1522.  1531. 
Habr.  1559.  Záv.  Táb.  Ol.  Hl.  SV.  Kon. 
Z  této  písně  přejat  zlomek  u  Kamarýta:  „Ra- 
duj se  všecko  stvoření",  ačkoli  se  slova  ta 
úplně  nalézají  teprv  1559.  225Ciťh. 

Třetího  dne  vstal  z  mrtvých  pán.  Resurrexit 
Christus.  Šturm.  1561.  1615.  1659.  225- 
Cith. 

Tři  králi  znamenali  hvězdu,  kterauž  jsau  viděli, 
hned  své  koně  sedlali,  do  Bethléma  jsau  se 
brali  1601.  Hl.  SV.  Kon. 

Trojici  blahoslavenau,  slávy,  utěšení  plnau,  ve- 
lebmež  vždy  bez  přestání.  Augusta.  1561. 
1615.  1659.  292dth.  (Rozs.  H  59). 

Trňj  v  osobách  Bůh  jeden.  Augusta.  1561. 


78 


Tuť  já  ležím,  červík  malý,  pokoj  v  zemi  bera 
stálý.  Lndewiga  Helmbolda.  Hie  lig  ich,  armes 
wúrmelein.  Komenský.  1659. 

Tuto  epištolu  svatý  píše  Jan,  miláček  Pána  Ježíše. 
1531.  1559. 

Tuto  svatau  epištolu  svatý  Pavel  napsal  Filipen- 
skó  obci.  1531.   1559. 

Tuto  svatau  epištolu  věrní  slyšíc  všickni  spolu. 
Táborský.    Táb.    Ol.    Pol.   1559.  338Cith, 

Tvář  božie  překrásná,  božie  milost  jasná,  Kriste, 
jsi  nazvána.   1501.  1531. 

Tvář  laskavau  obrat  k  lidu  svému,  nedej  dě- 
dictví svébo  cizímu.  Šturm  ze  staré  písně. 
1561.  1615. 

Tvé,  Hospodine,  požehnání  ve  všech  já  spatřuje 
skutcích.  Jan  Kassius  složil  po  přečtení  La- 
byrintu Komenského.  Při  vydání  Labyrintu 
1663.  Kam. 

Ty,  jenž  sám  to  umění  máš  všech  věcí  k  spra- 
vování. Augusta.  1561.  1615. 

Ty  jsi  jedna  ze  dvanácti  hvězda,  ó  svatý  Tomáši. 
1601. 

Ty,  pane  náš  milostivý,  a  my  jeho  lid  hříšný  vo- 
láme vždy  k  milosti.    1522. 

Tys,  pane  náš  Ježíši,  hoden  chvály  nejvyšší.  (O 
almužnách).  Augusta.   1561. 

Účastníci  tvoji  se  již  radují.  Pohř. 

Ukřižovaného  krále  zpívejmež  k  pochvale.  Au- 
gusta. 1561. 

Ukřižovaný  Kristus  požehnaný  s  námi  rač  býti, 
na  nás  i  vzhlednuti.  Habr. 

Umučenie  našeho  pána  Jezukrista,  jakož  popsal 
svatý  Jan  Evangelista.  1501.  153 1.  Habr. 
Táb.  Ol.  1601.  Hl.  SV.  Kon.  V  kane.  1559 
otištěna  dvakrát,  ač  každý  text  s  jinačím  po- 
někud průběhem  (rúháše,  žádáše ,  milováše 
voláše,  třesieše,  bieše). 

Umučenie  našeho  pána  milostného,  važ  sobě  kře- 
s£an  věrný.  1522.  1530.  1531.  Habr.  1559. 
Táb.  Ol.  Hl  SV.  Kon.  Umučení  našeho  pána 
Jezukrista  važ  každého  věrného  vděčně  mysl 
čistá.  1561.  Záv.  1615.  1659.    183Cith. 

Umučenie  a  tryzněnie  važmež  nábožně  my  nynie, 
v  němž  jest  naše  nasycenie.  Vivus  panis  ange- 
lorum.  Lukáš.  1530.  Habr.  Umučení  a  trý- 
znění,  v  němž  jest  naše  vykaupení  važme  ná- 
božně my  nyní.  1561.  1615. 

Uslyš  modlitbu  mau,  Bože  lítostivý  (ž.  5).  1601.  Hl. 

Uslyš  prosby  mé,  všemohaucí  Bože  (ž.  6).  1601.  Hl. 

Uslyšiž  nás,  Hospodine,  nebot  nepostihla  jest  milo- 
srdenství tvé,  pane.  Exaudi  nos  Domine.  Dře- 
vínek.  1561.  Záv.  1615. 

Utecme  se  k  Ježíšovi,  at  srdce  naše  obnoví. 
Blahoslav  ze  staré.    1561.  Ol.  Záv.  1615. 


Utecme  se  k  Ježíšovi,  ku  Pánu  Bohu,  otci  jeho, 
at  svatého  čtení  pravdy  k  spasení  potřebné, 
nám  všem  ráčí  otevříti.  1530.  1531.  Habr. 
Pol.    Ol. 

A.  Utěšený  nám  hod  nastal,  v  němž  Pán  Ježíš 
z  mrtvých  vstal.  V  lásce  boží  spolu  jsúce, 
chvalmež  Boha,  takto  řkúce.  B.  B  o  ž  e  v  š  e- 
mohúcí,  náš  otče  žádúcí,  tě  chválíme 
sveselím  istvým  synem  vzkříšeným 
i  s  duchem  svatým.  A.  Kristus  trpěl  umu- 
čení všem  voleným  na  spasení,  kdež  všecku 
práci  dokonal,  tři  dni  v  hrobě  mrtvý  ležal.  B. 
Jenž  jsi  ležal  v  hrobě,  daj  zůstati  v 
sobě  těm,  jenž  stebú  zemřeli,  v  smrti 
tvé  pohřbeni,  v  prvním  vzkříšení. 
Jsou  to  vlastně  dvě  písně,  zde  rozdílným  pís- 
mem od  sebe  rozlišené,  jejichžto  sloky  se  pře- 
skáčkou ode  dvou  sborův  zpívaly.  Tak  společně 
v  jedno  svedené  čtou  se  1522.  1531.  1561. 
Přední  píseň  týmž  skoro  textem,  s  malými  jen 
proměnami  (jako  hned  v  počátku:  „Utěšený 
nám  den  nastal")  1559.  Táb.  226Cith.  V  kan- 
cionále Habr.  jsou  rozdíly  značnější.  Druhá 
sloka  přední  písně  tam  zní :  „Trpěl  na  těle 
bodení  všem  křestanóm  na  spasení.  Když  všecku 
práci  dokonal,  tři  dni  v  hrobě  mrtvý  ležal." 
A  tak  podobně  i  další  sloky  obsahem  se  od- 
lišují od  písně  1522.  1531.  1561.  přijaté  Co- 
mezizpěv  vložena  jest  píseň  jiná,  ač  podobná : 
Kristus  všemohúcí  vstal  z  mrtvý ch 
žádúcí,  chvalmež  Boha  sveselím.  Tot 
nám  písmo  velí  pána  našeho.  Ležal 
tři  dni  v  hrobě,  dal  prokláti  sobě,  bok 
ruce  noze  obě  pro  spasen  í  naše,  bídné 
křesfany.  V  kane.  Táb.  druhá  tato  píseň 
položena  je  před  písní  přední,  počínajíc:  „Bůh 
všemohúcí"  atd.  Bratří  1615  a  1659  upu- 
stili od  dvojzpěvu,  přední  píseň  přeměnivše, 
tak  že  se  u  nich  počíná  takto :  „Utěšený  nám 
hod  nastal,  neb  Pán  Kristus  z  mrtvých  vstal. 
V  lásce  boží  spolu  jsauce,  chvalmež  Boha 
z  svého  srdce."  V  Ol.  1601.  Hl.  přední  píseň 
zní  jako  v  Habr.  Mezizpěv  taktéž,  ač  s  po- 
čátkem: „Bůh  všemohúcí"  (jako  Háb).  Ye 
SV.  a  Kon  napřed  položeno:  „Bůh  všemo- 
haucí", potom  „Utěšený  nám  den  nastal,"  ale 
naznačeno  při  druhé  písni,  že  ji  s  přední  stří- 
davě zpívati  sluší.  Podobně  se  nalézá  u  Záv. 
,,Buoh  všemohúcí",  pak  „Utěšený  nám  hod 
nastal." 

Utíkej,  utíkej,  ovčičko  Kristova,  očí  své  protírej. 
1601. 

Uvedeným  do  úmluvy  dejž  Bože  úmysl  hotový. 
1659.  (Při  řízení  služebníkův). 

Úzkost  mi  jestiř  se  všech  stran,  má  naděje  budiž 


79 


věčný  pán.  1530.     Úzkosti   ač  jsau   se   všech 
stran,  naděje  naše  bud  Kristus  pán.  1561.  1615. 

V  běhu  tohoto  roku  život  dán  jest  člověku.  In 
hoc  anni  circulo  vita  datur  saeculo.  1601. 
(Kolední). 

V  bílém  rauše  nevinnosti  k  stolu  beránka,  z  pro- 
pasti vysvobození,  zpívejme.  Ad  coenam  agni 
providi.  Rozenplut.  1601. 

V  Bohu  já  skládám  své  doufání  jediném.  Auf 
meinen  lieben  Gott.  Komenský.   1659. 

V  celém  srdci  dnes  hledejme  Boha  a  jemu  se 
modlme.  Habr. 

V  čas  vzáctný  přišel,  v  němž  pán  slávy  vyšel 
k  spasení  lidskému.  Habr. 

V  dnech  světa  posledních  pro  zlost  lidí  mnohých 
půjdau  veliké  rány.  Komenský.  1659. 

V  jaké  jest  nevážnosti  slovo  přečisté.  1659. 

V  grunt  boží  zrnečko  vsejme.  W  božy  grunt 
zarnko  rzucajmy.  Komenský.  1659. 

V  chudobě  se  je  narodil,  nic  svého  nemaje.  Pr. 
XI.  E.  2. 

V  městě  Betlémě.  Viz:  „V  řečeném  městě." 

V  milosti  boží  mistr  Hus  Jan  z  české  země 
svatý  vydán.  1531. 

V  milosti  prospívati  a  jí  nepotracovati,  otče  ne- 
besky, rač  pomoc  dáti.   1522.  1531.  Táb. 

V  moci,  v  múdrosti  dobrého  chvalmež  Boha 
v  svatých  jeho.  1501.  1559.  1561.  Táb.  Ol. 
1601.  Záv.  1615.  Hl.  SV.  Kon.  32lCiťh. 
(Výb.  II  1152). 

V  naději  boží  mistr  Jan  Hus  z  české  země.  Ko- 
nec: Ajta  milá  husi,  ještě  k  tobě  musi.  1522. 
Táb.  Ol.   Jan  Táborský   poněkud  ji   předělal. 

V  osmý  den  po  narozenie,  hned  ráčil  trpěti, 
ukrutné  obřezovánie  chtěl  jest  podstúpiti,  krve 
své  ucediti,  strast  bolest  přijíti.  KT79.  Pr. 
XI.  JE.  2.  1559.  Bratří  co  kostelní  přejali 
ji:  1561.  1561.  1615.  Záv. 

V  otce  všemohaucího,  stvořitele  pravého.  Viz: 
„Otce  všemohaucího,  v  stvořitele," 

V  poslední  čas  hodiny  mé,  v  den  dchnutí  ostat- 
ního. Mikul.  Hermana.  Wen  mein  stundlein 
vorhanden  ist.  Komenský.  1659. 

V  pracech  byl  pán  od  mladosti  putování  svého. 
Šturm.  1561.  1615. 

V  pravděť  jest  veliké  pobožnosti  tajemství.  Ko- 
ni enský.  1659. 

V  prostřed  jsauce  života,  smrtí  jsme  obklíčeni. 
Media  vita.  Hlohovský.  Hl. 

V  řečeném  městě  Bethlémě  narodil  se  Jezukrist, 
tot  zvěstujem  lidem  všem.  KT73.  1522.  „V  mě- 
stě Betlémě  řečeném  narodil  se  Jezukrist 
v  něm."  1561.  Záv.  1615.  1659.  96Cith. 

V  roku  novém  pánu  zpívejme.  Komenský. 
1659. 


V  sjití  tomto  pravme  sobě,  jaká  hojnost  v  domu 
Páně.  1522.  1531.  1559.  Táb.  Ol. 

V  své  rozličné  úzkosti  jinde  zření  nemám  než 
k  Bohu  na  výsosti.  Komenský.  1659.  600- 
Cith. 

V  svědomí  svém  rozvlažení  i  v  zámutcích  potě- 
šení v  tobět  samém,  Bože,  skládám.  Dřeví- 
nek.  (*  Šturm).  1561.  Ol.    1615. 

V  svůj  co  sem  úmysl  dávno  vzal  k  vykonání. 
Komenský.  1659. 

V  tebeí,  Bože,  věříme,  dejž,  at  skutkem  plníme 
přikázaní  tvá  svatá.  Augusta.  1561. 

V  tebeť  Hospodine,  doufám.  W  tobie,  Panie, 
nadzieje  mam  (ž.  71).  Komenský.  1659. 

V  těch  dnech  svatých  splnilo  se  přiřčení  Pana 
Ježíše  apoštolům  z  jeho  říše.  Táb. 

V  tento  čas  nebezpečný,  kterýž  jest  již  poslední, 
obrať  se  každý  k  svému.  1522.  1531.  Táb. 
Záv.  SV. 

V  tento  náš  nebezpečný  čas  navrať  se  k  Bohu 
každý  z  nás,  dokudž  zde  čas  milosti  máš.  1615. 
Pohř.  (V  čas  moru). 

V  tyto  časy  naše  nebezpečné  div  jest  veliký,  že 
kdo  z  nich  zuostane  u  víře  Kristově.  1522 
jako :  „Čížku,  ptáčku  zelený",  1531  jako : 
„Čížíčku  ptáčku." 

Važ  každý  věrný,  co  se  dalo,  když  se  narození 
P.  Krista  stalo.  Táb. 

Važmež,  jak  mnohá  dobrota  v  umučení  Jezu- 
krista.  Vexilla  regis  prodeunt.  *Lukáš.  1561. 
1615. 

Važmež,  věrní,  nábožně  smrt  Kristovu  nevinnau. 
Václ.  Solín.  1561.  Záv.  1615. 

Važmež  život  smrtedlnosti,  kterak  pomíjí  v  rychlo- 
sti. Jam  moesta  quiesce  quaerela.  B  1  ah  os  lav. 
1561.  Pohř.  SV.  969Cith.  Opačný  akrostich: 
„Jan  Blahoslav." 

Važte  všickni  lidé  práci  Ježíšovu  1531.  1559. 
Táb. 

Ve  dnech  bídných,  pokušení  plných  (ž.  121). 
Blahoslav.  1561.  1615.  (Časora.  překl. 
žalmů  1861,  61). 

Ve  jméno  boží  počněme,  a  dokud  móžme,  pra- 
cujme. (*Husencův  Táborských).  „Tato 
píseň  jest  složena  ke  cti  a  chvále  boží  a  k  na- 
šemu spasení  od  kněze  Čapka".  KT63.  1522. 
1531.  1561.  1615.  (Pam.  IX.  831,  kde  však 
velká  část  slok  vypuštěna). 

Ve  jméno  boží  pracuojme,  jeho  pomoci  žádajme. 
1530.  Duch.  písně  1574.  Ve  jméno  boží  krá- 
čejme, jeho  milosti  žádejme.  Hl.  Kon.  (Po- 
cestných). 

Ve  jméno  Krista  doufáme,  nebí  v  něm  spasení 
máme.  „Tuto  píseň  p.  Kundrát  z  Krajku,  p. 
Jan  Prostibořský,  p.  Václav   Tým   spolu  s  Br. 


80 


Janem    Augustau  skládali,    jedance    do    Vídně 

s  konfessí,  na  cestě  1.  1535"  (Bl.).   „*  Augusta 

dodělal  tři  verše  poslední."   1561.  1615.  1659. 
Ve  jméno  Krista  sebraní,    pamatujmež  umučenie, 

smrti  těžké  podstaupenie,  skrze  posvátné  jedenie. 

1501. 
Ve  jméno  najvyššího  otce  všemohúcího   odřeknuce 

se  zlého,  dajme  se  na  vuoli  jeho.  1530.  1531. 

Hábr.Táb.  Akrostich:  „Wenceslaus  Slanensis 

Antikonis." 

Ve  jménu  sv.  Trojice  k  nebi  zdvíhám  hříšné  ruce. 

1601.  Hl. 
Ve  třidceti  letech  bieše,  když  křest  vzal  od  Jana, 

po    křtu    duch  jeho    pudieše.     KT79.    1531. 

1559.  Táb. 

Ve    vší    ctnosti,    v  té  milosti   kteří    stojí  a  vždy 

chtějí  ústavně  v  dobrém  trvati.  1530. 
Věčně  Bůh,  jsa  nepočatý,  podstatau  stkvěle  svatý, 

rozkoší  a  radostí  měl  v  samém  sobě  dosti.  K  o- 

menský.  1659. 
Věčný  Bože  na  výsosti,  myt  prosíme  tvé  milosti. 

Pol. 
Věčný   králi,    pane    náš,  jenž   dědictví    milé  máš 

(i.  79).     Blahoslav.   1561.  1615.  462dth. 

(Časom.    překl.  žalmů  1861.  59).     Akrostich : 

„Veronice",    snad  manželce  Diviše  z  Žerotína. 
Věčný  otec  syna  svého  hned  po  smrti  dne  třetího 

ráčil  důstojně  vzkřísiti.  1615. 
Věčný   syn  jednorozený,    Bůh   pravý   nestvořený. 

En  trinitatis  speculum.  M  i  ch  a  1  e  c.  1559.  1561. 

Ol.   1615.  1659.  SV. 

Velebí  duše  má  Hospodina  a  veselí  se  duch  můj. 

Maria  šwieta  dziewica.  Komenský.  1659. 
Velebí  Hospodina   duše  má  s  radostí.   1601.  Hl. 
Velebiž,  6  duše  má,  Pána  Boha  svého.     Augu- 
sta.  1561. 
Velebmež    Boha   mocného,    chváléce    vždy  jméno 

jeho.     Konwaldský.    1522.    1531.    Habr. 

1561.  1615. 
Velebmež  dnešní  den  Boha  jednoho.    Gloria  tibi, 

Trinitas.  Augusta.  1561.  1615. 
Velebmež  syna  božího,  z  panny  ctné  narozeného. 

Augusta.  1561.  1615.  1659. 
Velebmež  vždy  s  veselím  stvořitele  svého.  B  r.  J. 

Táborský.    1501.    1531.  1559.  1561.  Táb. 

Ol.  1615.   1659. 
Velebnosti    tvé,    Pane,    daj    at   chválu   vzdáváme. 

1501.  1561.  Záv.  1615. 
Veliká  tvá  láska,  Bože  neobsáhlý,    že  nám  dáváš 

k  obraně    své  překrásné  anděly.  1522.    1531. 

1559.  Táb.  Ol.  Záv.  Hl.  SV. 
Velikonoční  oběti  all.,  jížto  sme  od  zahynutí  all. 

vykaupeni,  chválu  vzdejme.    Victimae  paschalis 

laudes.  1601. 


Velmi  slušně  dnešní  epištola  ke  čtení  sv.  připo- 
jená. 1559. 

VelmiC  jest  potřebí  každému  člověku  opatřiti  se 
v  tomto  posledním  věku,  komu  slauží,  Bohu-li 
či  tomuto  světu.  Michalec  (*  proti  aria- 
n  ů  m).  Kleych  ji  připisuje  Miličovi,  což  pa- 
trný omyl.  1559.  1561.  1615.  Jako:  „Žádnému 
člověku  nedám." 

Věřím,  v  Boha  jednoho,  otce  všemohaucího,  kte- 
rýž nebe  a  zemi  a  vše  stvořil  z  ničeho.  Hlo- 
hovský.  Hl. 

Věřím  v  Boha  otce  všemohaucího.  Symbolům  apo- 
stolicum  s  nápěvem.  Habr.  1561.  1615.  1659. 

Věřím  v  jednoho  Boha,  stvořitele  nebe  i  země, 
všech  věcí  vidomých  i  nevidomých.  KT45. 
Jiným  textem  1561.  1615  a  1659.  Jiným 
1601.  SV. 

Věříme  v  Boha  jednoho,  kterýž  stvořil  nebe  zemi 
i  se  všemi  ozdobami.  1530.  Habr. 

Věřmež  my  v  svého  stvořitele,  v  Boha  otce  vše- 
mohaucího. 1561.  1615. 

Věřmež  vBoha  jednoho,  v  otce  všemohaucího,  ne- 
výmluvně dobrého.  Symbolům  Nicenum  rozve- 
deno.  1561.  1615.   1659. 

Věřmež  v  Boha  jednoho,  v  syna  jeho  milého. 
1531.  Pol. 

Věřmež  v  Boha  jednoho,  otce  všemohúcího,  kterýž 
nebe  i  zemi  stvořil.  1601.  Hl. 

Věřmež  v  Boha  otce,  všeho  stvořitele,  toho  do- 
brého vůdce,  našeho  spasitele.  1522. 

Věřmež  v  Boha  jednoho,  pána  stvoření  všeho : 
toC  křesťanská  víra.  Rokycan  apostata. 
TK44.  1530.  1531.  1559.  1561.  Táb.  Ol. 
1615. 

Věřmež,  věrní  (všickni),  v  našeho  stvořitele  mi- 
lého, (v)  otce  milosrdného.  Lukáš.  1530. 
Habr.  1561.  1615. 

Věřmež,  všickni,  v  Pána  Boha,  toho  stvořitele, 
kterýž  jest  pro  ny  pro  hřiešné  stvořil  zemi 
nebe.  KT95. 

Věrná  duše,  radostně  máš  krále  přijíti,  srdce  jemu 
poddati.   1530.  1561.  1615. 

Věrnát  jest  ta  řeč  a  oblíbení  hodná.  Komen- 
ský. 1659. 

Věrné  křesťanův  množství  raduj  se  s  veselostí. 
Laetabundus  exultet  chorus.  1601. 

Věrní  a  spravedliví  lidé  v  tomto  světě  mnohé 
nesau  zámutky.  Táb.  Ol.  Akrostich :  „Václav  Sol- 
ničky". 

Věrní  Čechové,  Pána  Boha  chvalme,  radujíc  se 
v  tento  den.  (Píseň  o  Husovi  a  Jeronýmovi) 
Táb. 

Věrní  dnes  sobě  považme  apoštola  práce  snažné. 
(Sv.  Matouš).  1601. 

Věrní  křesťané  Krista,  krále  svého,    pilně  se  vy- 


81 


střihejte  učení  scestného.  (O  zavedeni).  Táb. 
Starší  text,  kterýž  v  Praze  1.  1480  (St.  L. 
219)  byl  zapovězen,  zní  takto:  „ó  vy  věrní 
křesťané  krále  svého,  vystříhajte  se  učení 
scestného." 

Věrní  křesťané,  rozvažujme  sobě  snažně.  Pol. 

Věrní  křesťané,  silně  doufajte  (-me),  o  Kristově 
večeři  nepochybujte,  ani  přivolujte  lidem  od 
ďábla  svedeným  a  kacieřóm  úhlavným,  jenž 
pokutně  mluvie.  Zpívána  byla  po  bitvě  na 
Pankráci  (Hájek,  kronika  385).  KT96  Táb. 
Též  v  rkp.  stokholmském  (Dudík  Schw.  R.  160) 

Věrní  křesťané,  věřme  jednostajně  o  svatém  bo- 
žím těle.  Bartoloměj  zTelče  1492.  (Ha- 
nuš MV.  62). 

Věrní,  se  v  Bohu  radujme,  jemu  čest  chválu  vzdá- 
vajme,  neb  nás  ráčil  vykúpiti.  1501.  1530. 
1531.  Habr.  1561.  1615. 

Vesel  se  a  plesej,  duše  má  milá.  (O  svátosti  ol- 
tářní).  1601.  El.  SV. 

Vesel  se,  královno,  nebeská,  raduj  se,  matko  bož- 
ská. Hlohovský.  El. 

Vesel  se,  říše  křesťanská,  že  z  tebe  vykvetla  raj- 
ská krása.  Gaude  Sión,  quod  egressus  a  te  de- 
cor.  1601. 

Vesel  se  této  chvíle  lidské  pokolení,  slavíc  pa- 
mátku míle  Kristova  vzkříšení.  1522.  1531. 
Habr.  1559.  Táb.  Ol.  SV.  (slav  památku  míle 
božího  vzkříšení)  1561.  Záv.  1615.  1659. 

Vesele  Bohu  zpívejme,  čest  chválu  vzdávajíce, 
moc  i  maudrost  jeho  znejme.  Štyrsa.  Eabr. 
1561.  1615.  1659. 

Vesele   Bohu    zpívejme,  jemu   čest   chválu   vzdá- 
vejme pro  jeho  vzkříšení.  Beneš  Bavory ů- 
eký.  „Hanč  quidam  putant  Benedictum  com- 
posuisse.     Ita  et  ego  sentio"   (Bl.,    ač  ji  uvo- 
zuje mezi  Lukášovými).  1561.  1615.   1659. 

Vesele  sobě  zpívejme,  křesťané  věrní  Bohu.  Lu- 
therova.  Nu  frewt  euch,  liben  Christengemein. 
Komenský.  1659. 

Vesele  v  hojném  potěšení  radujme  se  všickni 
věrní.  Laetabundus  exultet  fidelis.  Blaho- 
slav. 1561.  Záv.  1615. 

Vesele  vánoční  hody  zpívejte,  dítky,  koledy.  SV. 
Kam. 

Vesele  zpievajme,  Boha  otce  chvalme,  žeť  nám 
syna  svého  jednorozeného  vydal  na  vykúpenie 
národu  lidskému.  *Lukáš.  1501.  1530.  1531. 
1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615  (s  promě- 
nami). SV.  Kon.  Vesele  zpívejme,  Boha  vzý- 
vejme. 1659.  30Cith.  (Výbor  II  1137). 

Vesele  zvučným  hlasem  zpívejme,  králi  nebeskému 
chválu  vzdajme  z  práce  vítězství  velebného. 
Ol.  Akrostich :  „Vaczlav  Vrba." 

Veseliž  se  již  nyní  všecko  lidské  pokolení  z  div- 


ného spasení.  Caedit  hiems  eminus.     Lukáš. 

Habr.  1561.  1615. 
Veseliž  se  nyní  všeliký    člověk    věrný.     Lukáš. 

1561.  1615.  1659. 
Veseliž  se  srdce  každého  věrného.     Exultet  jam 

angelica.  Šturm.  1561.  1615.  1659. 
Veselme  se  spolu,    křesťané   milí  všickni,   Krista 

milovní.  Wolf.  1561.  1615. 
Veselte    se    slovanští    všickni    národové.     (O  sv. 

Václavu).  SV.  Kam. 
Veselým    hlasem    zpívejme,    narození    pamatujme 

Krista,    spasitele    svého.     Saluator  jam  illuxit. 

1522.   Eabr.    1559.    1561.    Ol.    Záv.   1615. 

1659.   EL    SV.    95Cith.    (kdež    omylem  při- 
psána Třanovskému). 
Veselými   hlasy   spolu   prozpěvujme,   vždycky   po 

vše   časy   v  Bohu   se   radujme.     Eabr.    1559. 

Táb.  Ol.    SV.  Kon.    Akrostich:    „Varhaník." 

Veselýť  nám  den  nastal,  v  němž  stvořitel  z  mrt- 
vých vstal.  Pr.  XI.  C.  8  (ač  jen  první  a  po- 
slední slokou).  Kříž  k  ní  tam  připsal:  Alia 
cantio  catholica  a  Theotunicis  sumpta."  U  Wa- 
ckernagela  však  není  žádné  písně  německé, 
která  by  se  rovnati  dala  s  českou.  1522. 
1530.  1531.  Eabr.  1559.  Táb.  Ol.  1601.  Záv. 
El.  SV.  Veselýť  atd.,  v  němž  spasitel  zvítěziv 
třetího  dne  z  mrtvých  vstal.  1561.  1615.  1659. 
229Cith. 

Veydarku  šťastný  Davida  velikého.  (Sv.  Vavřinec). 
Laurenti,  David  magne  martyr.  1601. 

Vězňové  všickni  tovaryší  milí,  těšmež  se  v  Bohu 
v  svém  dobrém, svědomí.  Eabr. 

Vichřice  tvého  proti  hříšným  hněvu  vydává  zvuk 
svůj,  oblak,  moře.  Komenský.  1659. 

Víra,  láska  potuchla  (ustydla),  nepravost  se  roz- 
mohla, běda  mně  smutnému.  1530.  Eabr. 
1561.   1615.  1659. 

Víru  církve  římské  vyznávejme.  1601. 

Víru  míti,  neblauditi.  1601. 

Víru  obecnau,  křesťané,  srdcem  ústy  vyznávejme. 
1559.  Ol. 

Vítej,  Jezukriste,  s  nebeské  výsosti,  vítej  z  panny 
čisté,  náš  předrahý  hosti.  Augusta.  1559. 
1601.  Ol.  1615. 

Vítej  milá,  vítej  vzácná  oběti  drahá.  1601.    SV. 

Vítaj,    milý     Jezukriste,    králi     všemohúcí.     Pr. 

XII.  F.  30  (Výb.  I  326)  a  Pr.  XII.  F.    9 

(Zašed,    zprávy   kr.    č.  sp.  n.  1863,  66 — 69). 
Vítaj,   milý   Jezukriste,   narozený  z    panny  čisté. 

Pr.  XVII.  F.  30. 
Vítaj,    milý    Jezukriste,    vítaj    synu  panny    čisté. 

Pr.  XVII   F.  30  (XIV  věk)  a  Pr.  XI.  E. 

2  (XV  věk).  Z  onoho  v  Rozboru  I  140  a  Výb. 

I  323. — 1601.  Od  Adama  Šturma  otištěna  při 

11 


82 


„Dialogu  dvau  formanův"  1542  co  „písnička 
starých   Čechův  jednoty  Rokycanovy." 

Vítaj,  milý  Jezukriste,  ty's  syn  pravý  matky  čisté. 
Lv.  XLI.  E.  21  (Viz  §.  18). 

Vítěze  slavného,  pána  našeho,  s  nebešťany  chvalme. 
Tatíček.  Viz:   ,,Utěšený  nám  hod  nastal." 

Viziž,  duše,  povolání,  víry  a  pravdy  potkání, 
zbuď  tělo  ze  spaní.  1530.  Habr. 

Vizme  nynější  čas  nebezpečný,  v  němžto  nepřítel 
velmi  snažný  strojí  věrným  podvedení.  '"Bla- 
hoslav. 1561.  1659.  Zpívala  se  jako  o  králi 
Ludvíkovi  (Hanuš,  Dod.  III  č.  10). 

Vizmež  ctitele  božího  ve  všem  dokonalého,  Krista 
nejvyššího  kněze,  slávn  vší  sv.  církve.  Augu- 
sta. 1561. 

Vizmež  člověka  nedávno  živého,  a  již  bolestmi 
umrtveného.  Wolf.  1561.  Pohř. 

Vizmež  příklad  smrtedlnosti,  mrtvého,  jejž  neseme. 
Rogamus  te  Domine  Dens.  Lukáš  (z  latin- 
ské). 1561.  1592.  Záv.  Pohř. 

Vizmež,  věrní  Bohu  milí,  kterak  mnohá  dobro- 
diní Pán  Buh  z  milosti  učinil.  Augusta. 
1561.   1615. 

Vlasti  má  milá  nebeská,  ó  rozkoše  boží  rajská. 
1601.  Hl.  SV. 

Volám  k  tobě  ve  dne  v  noci.  Kli  ment  Bo- 
sák. 530Cith. 

VolámeC  z  hlubokosti,  z  žaláře  temného  (ž.  130). 
Blahoslav.  1561.  1615.  1659.  Akrostich 
opačný  „Aptáčeti  Blahoslav"  (1659  porou- 
chaný). Aptáče  tuším  značiti  má  příjmí  Bla- 
hoslavovo  Apterix. 

Vstal  jest  této  chvíle  ctný  vykupitel,  Ježíš  Kristus 
míle,  světa  spasitel.  Surgit  in  hac  die  Christus 
Dominus.  Liber  pros.  et  hymn.  1522.  1531. 
1559.  1561.  Táb.  Ol.  1601.  Hl.  1615.  1659. 
SV.    Kon.    232Cith.  (plakáchu,  stáchu). 

Vstal  jest  z  mrtvých  za  nás  ukřižovaný  syn  boží 
pravý.  Resurrexi  et  adhuc  tecum  sum.  Šturm. 
1561.  1615. 

Vstalt  jest  Buoh  (Kristus)  z  mrtvých  svú  mocí, 
oslavněť  do  pekla  (pekel)  vkroči,  ať  by  on 
z  temnosti  i  žalosti  dušičky  svému  otci  poslal, 
za  něž  jíti  žádal  i  na  smrt  dal  své  tělo  milo- 
stivě. Na  veliká  noc  tu  neděli  zbořil  pekelná 
posteli  bez-uotaza  ďábla  sváza.  Přikáza  jemu 
tam  ostati,  ať  by  on  na  věky  bydlil,  s  člověky 
s  hřiešnými  plamen  hltaje.  KT76.  Pr»  XI. 
C.  8.  —  1531.  1559.  Táb.  Ol.  Za  dob  Huso- 
vých píseň  ta  církevně  byla  zakázána  (Hus 
Sebr.  Sp.  II.  132). 

Vstalí  jest  král  nebeský,  ctný  vykupitel,  Kristus 
milý  světa  spasitel,  jenž  pro  hříchy  světa  rád 
stáše.  Habr. 


Vstalí  jest  Kristus  z  hrobu  svého,  all.  k  utěšení 
lidu  svému,  all.   1522. 

Vstalí  jest  Kristus  z  mrtvých  král,  svítězil  jest 
mocný  pán,  mocně  nepřietele  svázal  i  odjal 
moc  jeho.  Mortis  en  cum  gloria.  KT91.  Pr. 
XI.  E.  2  a  XI.  C.  S,  kdež  písař,  O.  Kříž 
z  Telče,  ji  nadepsal:  „Cantio  haereticalis  et 
prorsus  ecclesiae  haereticalis."  1522.  1530. 
1531.  Habr.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  232- 
Cith. 

Vstaniž  vzhuoru,  duše  věrná,  k  pochválení  Hospo- 
dina.  1559.  Táb. 

Vstaupení  boží  (slavné)  pamatujme  Krista  Pána. 
svého  spasitele,  i  nábožně  važme.  1530.  153 1. 
Habr.  Táb. 

Vstaupení  již  pamatujme  Jezukrista  milého  spa- 
sitele. 1559.  Ol.  Záv. 

Vstaupení  Kristovo  pamatujme,  s  cest  jeho  se 
nikam  neuchylujme.  1531.  1559.  1561.  Ol. 
Záv.   1615.  1659.   SV. 

Vstaupení  spasitele  svého  pamatuj  každý  myslí 
nábožnau.  J.  Táborský.   Táb.  Ol.  SV.  Kon. 

Vstaupil  jest  (Pán)  Kristus  na  nebe,  dokonav  zde 
práci,  radujme  se  vesele.  Ad  honorem  infan- 
tuli.  1531.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615. 
1659.  SV.  Kon.  25lCith. 

Vstaupil  Kristus  vzhůru  z  světa  nízkosti.  Au- 
gusta.  1561.  1615.  SV.  Kon. 

Vstaupil  Kristus  na  nebesa  all.,  král  slavný  ví- 
tězství nesa  all.    1601. 

Vstúpil  Pán  Kristus  na  nebe  all.,  vysvobodil  vězně 
jaté  all.  1522. 

Vstaupil  Pán  Kristus  na  nebe  all.,  aby  věrné 
přijal  k  sobě  all.  1601.  Záv.  Hl. 

Vstup  na  nebe  sám  od  sebe,  svítěziteli  Kriste. 
Michna.  SV.  Kam.  (Anth.  II). 

Všeho  světa  obnovení  nové  plodí  radování  all. 
all.  Mundi  renovatio  nova  parit  gaudia.  R  o- 
zenplut.  1601.  Hl. 

Všeho  světa  stvořitele  pochvalmež  žádostivě,  jenž 
Mariji  Magdaleně  odpustil   milostivě.  1501. 

Všeho  světa  stvořiteli,  milostivý  spasiteli,  uslyš 
prosbu  ponížených.   1561. 

Všechen  život  všech  nás  lidí  jest  pant.  Komen- 
ský. 1659. 

Všechněch  božích  svatých  pomoci  pobožné  k  ne- 
beské slávě  nás  přivedte  nehodné.  1601. 

Všemohaucí  Bože  dobrotivý,  začátek  a  konec 
všech  věcí  (Nádchového  času,  t.  v  moru).  1601. 
Hl. 

Všemohaucí  Bože,  rač  na  nás  vzhlednuti,  ku  po- 
moci naší  svú  ruku  vztáhnuti.  1531. 

Všemohúcí  náš  nebeský  stvořiteli  lidský,  pohlediž 
na  své  stvoření.   1522. 


83 


Všemohaucí    otče    náš,    uslyšiž    nás    v  tento  čas, 

v  zarmúcení  přijmi  nás.    1522.   1531.     Habr. 
Všemohancí    otče,    věčný    Bože,    stvořiteli    všech 

věcí.  1559.  Táb.  Ol.  Záv. 
Yšemohaucí   pane,    co's  na  mne  dopustil  pro  mé 

těžké  hřiechy,  že  si  mne  opustil.   1522.   1530. 
Všemohúcí   přežádúcí   náš   milý  pane,    milost  tvá 

v    nás    předcházej    nás.     1501.     1522.    1531. 

Habr.  1561.   Táb.  Záv.  1615, 
Všemohaucí   stvořiteli,    nehe   země    slavný    králi, 

nad  tě  mocnějšího  není.  Štyrsa.  1522.  1531. 

Habr.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  Záv.  1615.  1659. 

SV  Kon.  124Cith. 
Všemohaucí  stvořiteli,  otče  svatý.  (Summum  sanc- 

tus).  1559.  Ol.  Pol.  Záv. 
Všemohúcí   věčný   Bože,    spomoz  věrným   z   této 

núze.  1530.  1559. 
Všemohúcí  věčný   králi,    všickni   proti   tobě  malí 

my  té  žádáme  k  pomoci.  1530. 
Všemohaucí  věků  králi,    sám   braň   nás  před  ne- 

přátely.    1561.  1615.  1659.  826Cith.   (tuto  o 

4  sloky  delší). 
Všemu    světu    zlořečení,    všemu    lidu    zatracení 

přišlo  jest  pro  Adamovo  prohřešení.    Lukáš. 

1561.  1615.  1659. 
Vší    cti   chvály   nade    vše   hodný,    dobroty   plný, 

mocný,  maudrý,  silný  náš  Bůh  velebný.  Štyrsa 

(♦Wolf).  1561.  Záv.  (Rozs.  II  49). 
Vší  chvály  hodný,  náš  králi,  Jezukriste  spasiteli, 

vzhledniž  na  nás  z  své  milosti.  Ol.  Akrostich: 

,,Velehradskýmu." 
Všickni  Bohu  ke  cti  chvále  s  pobožností  dnešek 

slavme.  (Sv.  Magdalena).  1601.  SV. 
Všickni,   jenžto    kajícího   došli  sme    zamúceného 

srdce,  nad  hříchy  svými  skrúšeného.     Lukáš. 

1531.  1559.  1561.  Ol.  Záv.  1615. 
Všickni  hříšní  k  vodám  podte  a  k  Kristu  se  při- 
pojujte,   abyste  se  v  něm   čistili.     Augusta. 

1561.  1615. 
Všickni  křesťané,    v   jednotě    shromáždění   jsauc 

společně.     Psallat  ecclesia.     (V  den  posvěcení 

chrámu).  1601.  Hl. 
Všickni  kůrové  andělští,  obyvatelé  nebeští  radost 

mají  s  pannau  přečistau.   Congaudeant  angelo- 

rum  chori.  1601. 
Všickni    lidé,   jsauc    smrtedlní,    zemřítiť    musejí. 

1561. 
Všickni    lidé    Kristu    králi    prozpěvujme    vděčné 

chvály.  (Sv.  Ondřej).  1601.  Hl. 
Všickni    lidé    pozorujte,    coC    nám    svatí    mluví. 

1559.  1561.  Ol.  Záv.  1615. 
Všickni   máme   vážiti  a  sobě   pilně  rozjímati  ten 

svůj  život  převelmi  marný.  1522.  1531.    Táb. 
Všickni    my    se    radujme    (veselme)  a  Boha  ve- 
lebme. 1561.  1615. 


Všickni  nejvyššího  krále  přeslavné  vítězství  chval- 
me. Summi  regis  triumphum.  (Boží  vstaupení). 
1601. 

Všickni  radujme  se  v  tento  slavný  den.  1531. 

Všickni  spolu  shromáždění  vzdávejme  Bohu  chvá- 
lení. Blahoslav  (ze  staré  předělal).  1561. 
1615. 

Všickni  svatí  Serafin,  Cherubín,  trůnové,  také  i 
panstvo,  knížactvo.  Omneš  Sancti.  1561.  Záv. 
Všickni  sv.  andělové,  mocní  silní  archandělové, 
Serafín,  principátové   (Jiný  překlad).  1601.  Hl. 

Všickni  světí  (svatí)  Boha  ctili,  v  skutku  v  pravdě 
velebili.  1501.  Předělána  poněkud  1561. 

Všickni  věrní  křesťané,  na  počátek  zpomínajme, 
jaká  jest  to  milost  byla.  1531. 

Všickni  věrní  křesťané,  Bohu  chválu  vzdajme.  J. 
Táborský.  1559.  Táb.  Ol   Kon. 

Všichni  věrní  křesťané,  milost  nesmírnú  važme. 
J.  T áb  o  r  s k ý.  1559.  Táb.  Ol.  Akrostich :  „Var- 
haník." 

Všickni  věrní  křesťané,  veselme  se  nyní,  pama- 
tujíc společně  Kristovo  vtělení.  Gaudeamus 
pariter  omneš.  M  i  ch  a  1  e  c.  1561.  Ol.  1601.  Záv. 
1615.  1659.  SV.  33Cith. 

Všickni  věrní  pána  znejme  a  naň  se  rozpomí- 
nejme. 1561.  1615. 

Všickni  věrní  povstaňme,  z  tvrdého  sna  prociťme. 
Lukáš.  1530.  1531.  Habr.  1561. 

Všickni    věrní   prosmež   Boha.   Wolf.  1561. 

Všickni  ze  všeho  srdce  věřmež  všemohúcího  otce. 
1522.  1531.  1559.  Táb.  Ol.  Pol. 

Vypravujmež  všickni  slávu  Pána  Jezukrista,  vzdá- 
vajíc jemu  vždy  chválu.  Augusta.  1561. 
(Rozs.  29,  II  4  a  46). 

Vypravujtež,  nebeští,  slávu  slova  vtěleného  na 
oslavu.  Coeli  enarrant  gloriam  Dei.  Lukáš, 
(z  latinské).  1561.  Záv.  Vypravujmež  spo- 
lečně slávu  Pána  Boha  svého  na  oslavu.  1615. 

Vypsal  sv.  Lukáš  i  (jak)  město  i  ten  čas,  v  němž 
se  narodil  náš  pán.  1531.  1559.  Táb.  Ol. 
Záv.  SV.  Kon.  99Cith. 

Vyznávejme  se  Pánu  Bohu  z  hříchů  našich. 
Augusta.  1561.    1615. 

Vzbuď  nás,  Pane,  ať  povstaneme.  Lukáš.  1561. 
1615.  1659. 

Vzdejmež  čest  Bohu  svému  z  jeho  dobrodiní. 
Michalec.  1559.  1561.  Táb.  Ol.  1615.731- 
Cith. 

Vzdajmež  čest  chválu  Bohu  nade  všecky  pože- 
hnanému. 1501.  Habr.  1561.  Táb.  Ol.  Záv. 
1615.  SV.  Kon.  (Po  jídle) 

Vzdajmež  chválu  Bohu  otci,  kterýž  stvořil  všecky 
věci.  Lukáš.  1561.  1615.  1659. 

Vzdejmež  chválu  Bohu  všickni  spolu  věrní.  Mi- 
chalec. 1561.  1615.  73lCith. 

11* 


84 


Vzdajmež  chválu  Bohu  z  štědré  lásky  jeho.     (O 

svátosti  oltářní).  1601. 
Vzdajmež  chválu  děkování  Pánu  Bohu  mocnému. 

Táb.  Ol.  Záv.  Hl.  SV.  Jako:  „Haj,  haj,  po- 

máhaj  milý." 
Vzdejmež  chválu  nebeskému  pánu,  věčnému  stvo- 
řiteli. *JanPaustenník.  1559.  1561.  Pól. 

Ol.  Záv.  1615.  1659. 
Vzdajmež  chválu  Pánu  Bohu  našemu,  nebeskému 

králi  všemohúciemu.  1501.  1531. 
Vzdajmež  chválu  Pánu  Bohu,    nade   všecky  bohy 

najvyššiemu  (najmocnějšímu),  prosíc,  a£  dá  po- 
koj lidu  svému.  1530.  Habr.   Táb. 
Vzdejmež  chválu  Pánu.  Viz:  „Dejmež  chválu." 
Vzdejmež    chválu    po    všecky   věky   svému    pánn. 

Laudem  Deo  dicam  per  saecula.  Blahoslav. 

1561. 
Vzdejmež    chválu    velebnému    pánu,     Jezukristu, 

synu  božímu.  1561.  1615. 
Vzdajmež  my  Bohu  chválu  srdci  pokornými.  1531. 
Vzhledniž    na  nás,    Pane,    v    tento    čas  poslední. 

1522.  1531.  1559. 
Vzkříšení  spasitele  svého  chval  každý  člověk  myslí 

veselau.     Hoc  festům  venerantes.  1522.  1530. 

1531.    1559.     1561.     Táb.    Ol.    1601.    Záv. 

Hl.    1659.    SV.    237Cith.   (kdež    se    omylem 

připisuje  Augustovi). 
Vždyckyť    se   sluší   modliti  a  nepřestávati.     Eze- 

chielis  porta  clausa   pertransivit    Habr.    Táb. 

Záv.   SV.    Kon.    767Cith.   (kdež    se   omylem 

připisuje  J.  Škorni  z  Frimburka). 
Z  dobrých  věcí  Boha  chvalme,   nyní  se  radujme. 

Konwaldský.  1561.  1615.  1659. 
Z  hlubokosti  své  úzkosti  tebef  vzývám.  (Na  žalm 

130).  Blahoslav.  1561.  (Časom.  překl.  žal- 

mův.  1861,  62). 
Z  hůry  nebeského    ráje   nebeská   maudrost   vstu- 
puje v  život  přečisté  panny.    De  superna  hier- 

archia.  1601. 
Z  hvězdy  vyšlo  slunce,  nebeské  změnění,  syn  dán 

jest  panence.  1522.  1559.  Ol.  Záv.  SV.  Kon. 

Jako:  „Již  mi  pan  Zdeněk  z  Konopiště." 

Z  narození  božího  slušíC  se  radovati,  komuž  Boh 

dal    dočekati.    1522.    Světská    nota:     „Tak-li 

těžko." 
Z  nebe  přicházím   svého    s   poselstvím    od   Boha 

mého.  Komenský.  1659. 
Z    srdce    tě    miluji,    ó    Pane.     Jana    Walthera. 

Hertzlich  lieb    hab  ich    dich.     Komenský. 

1659. 

Z  té  milosti  nesmierné,  od  Boha  v  Kristu  dané, 
s  huory  s  nebe  seslané.  Konwaldský.  1501. 
1522.  1530.  1531.  Habr.  Táb.  Ol.  (přehojné) 
1561.  1615.  (Výbor  II  1150). 


Z  ustanovenie  zákona  panna  Marija  Krista  obě- 
tovala. KT88. 

Z  vítězství  Ježíše,  pána  převelmi  slavného,  každá 
duše  pobožná  plesej.  Blahoslav.  1561 .  1615. 

Z  vnitřnosti  srdce  svého  vzdávám  díky  tobě  teď 
jitra  přítomného.  Aus  meines  hertzens  grunde. 
Komenský.  1659. 

Za  ciesaře  Augusta  panna  porodila  Pána  Krista. 
KT74.  1522.  1530.  1531.  Habr.  1559.  Táb. 
Ol.  Záv.  SV.  Kon.  lOOCith.  Štelcar  o  ní: 
„Ten  verš  v  té  písni :  ,Za  císaře  Augusta'  o 
dítkách  tam  ,t.  j.  o  podávání  jim  svátosti  ol- 
tářní v  kancionále  J.  Nigrina  1.  1585,  jest 
proměněn ;  neb  ten  dobrý  muž,  znaje,  že  blud 
jest,  to  napravil,  jako  i  Jan  Táborský."  (Č. 
Č.  M.   1864,  349). 

Zachovej  nás  při  svém  slovu  a  dajž  k  němu  víru 
živau.  Pol. 

Zachovej  slovo  své,  Pane,  v  římské  církvi  at  zů- 
stane, zkaz  Lutherovo  učení,  pikhartských  sborů 
shlaučení.  Serua  Deus  verbum  tuum.  1601. 

Září  přeja^nau  navštívil  Gabriel  Mariji  krásnau. 
1601.  Hl. 

Zase  viděl  sem  po  pravici  sedícího  v  věčné  sto- 
lici. (5  kap.  Zjevení).  Komenský.  1659. 

Zavítej  duše  svatý  a  nám  ten  dar  nebeský  sešliž 
ty  k  utěšení.  1531. 

Zavítaj  k  nám  drahý  hosti,  mistře  lásky  i  svor- 
nosti, pokoje,  síly,  umění.   1522.    Ol. 

Zavítej  k  nám,  duše  sv.,  s  otcem,  synem  též  pod- 
staty. Nunc  sancte  nobis  spiritus.  Červenka. 
1561.  1615.  1659.  SV.  Kon.  Kam.  (Jireček, 
Čítanka  I  č.  1). 

Zavítej  k  nám,  ó  z  výsosti,  svátost  plná  všech 
milostí.  (O  svátosti  oltářní).  1601. 

Zavítej,  sladký  těšiteli,  temností  osvětiteli,  srdce 
naše  osvěcuješ.  Ol. 

Zavítej,  svatý  duše,  k  nám  all.,  osvétiž  srdce  naše 
sám  all.  1522. 

Zavítaj  svatý  duše,  naplň  srdce  našie  duše. 
V  Dzikovskéra  rkp.  českých  kázaní,  vydaných 
od  VI.  Wislockého    (Krakov    1875,    11  a  21). 

Zavítej,  věčná  jasnosti,  světlo  z  otcovské  bytnosti. 
Zawitaj  wieczna   jasnošci.  Komenský.  1659. 

Zázrak  a  div  neslýchaný,  Bůh  v  jesličky  polo- 
žený. Rozenplut.  1601.  Hl. 

Zdráv  buď,  králi  nebeský  zemský,  plný  vší  mi- 
losti. Salue  rex  coeli  et  terrae.  Lukáš  z  la- 
tinské. 1561.  184Cith. 

Zdráv  bud  Kriste,  Boha  věčného  synu ,  jenž's 
z  panny  pro  člověka  hříšného  světu  narozen. 
Z  latinské  „Salue  Jesu,  proles  Dei"  J.  Tá- 
borský.  1559.   Táb.  Ol.  Záv. 

Zdráv  buď  Kriste  umučený,  v  pravé  ruce  pro- 
bodený.  Aue  manus  dextra.   1601.  Hl. 


85 


Zdráv  buď  svátečný  a  slavný  dne,  poctivosti  nad 
jiné  časy  hodný,  v  němž  Pán  Bůh,  nad  pe- 
klem i  ďáblem  svítěziv,  nebesy  vládne.  KT104. 

Zdráv  buď  svátečný  a  slavný  den,  vší  poctivosti 
na  věčnost  hoden.  Salue  festa  dies.  1601. 

Zdráva  božie  matko,  ty's  plna  všie  radosti.  Pr. 
XVII.  F.  30. 

Zdráva  buď  Marija  panno,  z  nebes  kvítka  čistá 
schráno.  1601.  Hl. 

Zdráva  buď  Marija,  panenko  přečistá.  1601. 

Zdráva  dievko  šťastná,  matičko  boží,  ty's  nad 
slunce  jasná,  andělské  zboží.  Co  „písnička 
starých  Čechův  jednoty  Rokycanovy"  otištěna 
při  Šturmovu  ,, Dialogu  dvou  formanův"  1542. 

Zdráva  hvězdo  mořská,  všem  hřiešným  svietieci. 
Aue  maris  stella.  Pr.  XVII.  F.  30. 

Zdráva,  jenž  jest  pozdravena  andělem  poslem  od 
Boha.  1522.  1559.  Ol.  1601.  Záv.  Hl.  SV. 
Kon. 

Zdráva  královno  slavnosti,  očištěnie  našie  zlosti, 
ciesařovno  nebeská.   KT82. 

Zdráva  královno  z  nebe.  já  hřiešná  prosím  tebe. 
Iv.  XII.  E.  21.  (Holovackij,  364). 

Zdráva  matko  syna  božieho.  zdráva  královstvie 
nebeského  matičko  svatá.  KT83. 

Zdráva  matko  přežádúcie,  hvězdo  mořská  pře- 
světlúcie.  Pr.  I.  E.  25  (Č.  Č.  M.  1848  I 
269  a  Výb.  II  25). 

Zdráva  naděje  všeho  světa  Marija,  zdráva  tichá, 
zdráva  milostivá.  Pr.  XVII  F.  30. 

Zdráva  panno  čistá,  matko  Pána  Krista.  1559. 
Táb.   Ol. 

Zdráva  Panno  Marie,  dievko  čistá,  božieho  syna 
matko,  zpomeň  na  mne  na  nebožátko.  Lvov. 
XLI.  E.  21  (Holovackij,  357). 

Zdráva  panno  Marija  (matko)  Jezukrista,  všecka 
jasná,  všecka  čistá.  Lv.  LXI.  E.  21  (Holo- 
vackij, 363).  Počátek  psán  prostomluvou,  verše 
počínají  se  teprv  ku  konci:  „Ostřežiž  mě  všeho 
zlého  a  zbav  mě  ďábla,  vraha  mého." 

Zdráva's  Bohem  pozdravená,  rodičko  blahoslavená. 
Aue  Maria.   1601.  Hl. 

Zdráva's  kněžno  slavná,  choti  nebes  pána.  Aue 
hierarchia.    1601.   Hl. 

Zdráva's  najsvětější  královno,  milostí  Trojice  svaté 
osvícená.  Pr.  XI.  E.  2.  —  1522.  1531.  1559. 
Táb.  Ol. 

Zdráva's  oděná  sluncem,  nevěsto  jasnosti.  Salvě 
amicta  sole.  Hlohovský.  Hl.  S V.  Kam. 

Zdráva's  panno  čistá,  ty  přímluvce  jistá  všech,  kdož 
tě  žádají.  1601.  Hl. 

Zdráva's  Panno  Marija,  tebe  sobě  zvolila  Trojice 
svatá.  1531.  Táb. 

Zdráva's  panno  vší  dobroty,  Bohem  vyvolená, 
ty's  matka  vší  jednoty  nad  jiné  zvolená.  1522. 


Zdráva's  plná  milosti,    pozdravena's  s  výsosti  od 

Boha  samého.  1522. 
Zdráva's  růže  stkvaucí,  panno  velmi  krásná.  Aue 

recens  rosa.  Hlohovský.  Hl. 
Zdráva's    svatá    Trojice    přeslavná,    jenž's    Baoh 

přede  všemi  věky.  1522. 
Zhledniž    na   nás,    zmilelý  Pane,    ať  jíž  tvá  obec 

právě  stane.  Dajž  jim  svá  milost  poznati,  v  dobré 

se  vuoli  sjednati.  KT65.  (Pam.  IX.  834). 
Zkřikniž   hlasem  radostně,    těš   se    v  srdci   svém 

rozkošně.      Augusta.    1561.    1615.    1659. 

(Rozs.  73). 
Zkřikněmž  všickni  zvučným  hlasem.  Pol. 
Znamenaj  každý  člověk,  starý,  mladý,  všeliký  věk. 

1501.  1530.    1531.   (Znamenaje)   1561.  1615. 

1659. 
Znamenaj    křesťan    věrný  Kristovo  vtělení  i  jeho 

narození.  1522.  1531.   1559.  Táb.    Ol.  1601. 
Znamenej,   lide   věřící,    o   té  věčné   božské   řeči. 

Habr. 
Znamenej,    lide  věřící,    v  tomto  nyní   roztržení  o 

té  Kristově    večeři,    o  niž   velká    nesnáz    běží. 

Habr. 
Znamenej,    ó  duše    věrná,    poznej    milost    svého 

pána.  Habr. 
Znamenaj,  smysle  sprostný,   že,  kterak  jest  veliký 

pod  malitkým   oplatkem,   jestiť   pravým   člově- 
kem. KT86. 
Znamenaj,   světě  bludný  a  nepravý,    žef   se    blíží 

den  saudný.    1522.    1530.    1561.    Táb.    Záv. 

1615. 
Znamenajmež   všickni    věrní,   v  kom    složeno  po- 
žehnání. 1531. 
Znej    každý,  co   máš    věřiti,    o  těle   krvi  mysliti. 

(O  svátosti  oltářní).  1601. 
Zpievatiť  budu  o  sobě  sama.  že  jsem  Marija,  vdy 

čistá  panna.  1530.  1531. 
Zpívej  hlasně,    ó  dcerko    siónská  i  jediná  církev 

Kristova  římská.   1601. 
Zpívaj  jazyk    křesťanský    ke  cti    knězi    věčnému. 

Augusta.   1559.  1561.  Ol.  Záv.  1615.  1659. 
Zpívaj    jazyk    křesťanský    vítězství    velebného    a 

umučení  božího.   Ol. 
Zpívaj  jazyk  o  přeslavném   boji   rytířském  snaž- 
ném,   kterýž    vedau    osvícení.     (O    J.    Husi). 

*Pražská  z  latinské.  1561.  Záv. 
Zpívej  jazyk  přeslavného  tajenství.  (Pange  lingua). 

1522. 
Zpívej  jazyk  v  potěšení  Kristovo  umučení.     Lu- 
káš. 1561.  (Rozs.  103). 
Zpívaj  píseň  z  zákona  nového.   1522.  1531. 
Zpívaj  s  pláčem  přežalostně.  (Při  smrti  křesťana 

zlého).  Lukáš.  1530.  1561.  (Rozs.  181,  189). 
Zpívej  srdce  mé  Bohu.  Singen  wir  ausz  hertzen- 

grund.  Komenský.  1659. 


86 


Zpívej  věrný,  JBa  účastný.  Augusta.  1561. 

Zpívej  věrný  přežalostné  (přeradostně),  jenž's 
byl  u  víře  živ  ctnostně.  (Při  smrti  křesťana 
dobrého).  Lukáš.  1531.  1561.  Pohř.  (Rozs. 
192). 

Zpívajíce  slušné  chvály,  Krista  Pána  věčné  dary. 
(O  mučedlnících).  1601. 

Zpívejme  s  veselým  hlasu  srdcem  celým.  (Sv.  Ja- 
kub Větší).  1601. 

Zpívejme  všickni  vesele  o  té  oběti  nebeské  Krista 
věčného  kněze,  kteráž  nyní  u  lidu  přišla  v  za- 
pomenutí. Mnozí  té  mši  se  oddali.  Habr. 

Zpívajme  všickni  vesele  Kristu,  synu  Marije. 
Psallite  unigenito.  Hlohovský.  Hl. 

Zpívajmež  my  věrní  v  tomto  zamúcení.  Lukáš. 
1530.  Habr.  Zpívejmež  my  nyní  v  tomto 
shromáždění.  1561.  1615.  (Rozs.  II  10). 

Zpívejmež  na  čest  našeho  spasitele.  Puer  natus 
in  Betlehem.  Šturm.  1561.  1615.  1659. 

Zpívejmež,  věrní,  společně  chválu  srdečnau  ra- 
dostně (ž.  100).  Michal  ec.  1561.  Pol.  1615. 

Zpívajmež  všickni  vesele,  chváléc  svého  stvořitele 
Jezukrista  narození.  1522.  1531.  1559.  Tdb. 
Ol.  Zdv.  105Cith. 

Zpívejmež  všickni  vesele,  chválíc  Krista  spasitele, 
kterýž  vstaupil.  1561.  Propletmo  se  klade 
s  písní :  „Kristus  všemohaucí  vstaupil  jest  svau 
mocí." 

Zpomínejme  všickni  věrní  (nyní)  v  tomto  pro- 
vázenío  smrtedlnosti  člověka.  (Pohřební).  1531. 
1559.  1561.  Ol.   977Cith. 

Zprávce  domu  božího,  syna  jeho  vlastního,  ve- 
lebmež  s  utěšením.  Augusta.  1561.  1615. 

Způsob  světa  budaucí  kdo  spatřiti  chceš.  Ko- 
menský. 1659. 

Zpuosobmež  se  všickni  k  tomu  hodu  přeslavnému, 
z  mrtvých  vstání  oslavnému.  1522.  Habr. 
1559.  Ol. 

Zvelebujmež  Pána  svého,  Ježíše  syna  božího.  1615. 

Zvěstujem  vám  radost  převelmi  velikau,  porodila 
panna  čistotu  panenskau.  1601.  Žáv.  Hl. 
SV.  106Cith. 

Zvučnau  plesejme  radostí  na  den  veyroční  slav- 
nosti. Sospitati  dědit  aegros.  (Sv.  Mikuláš). 
1601.  Hl. 

Zželiž-ť  se,  Pane  Bože,  tohoto  lidu  zmámení.  „Pí- 
snička utěšená  o  všech  stavích,  k  času  maso- 
pustnímu    složená    od    V.    Miřínskéh  o." 

v  1522.  Tdb. 

Žádajíc  prosíme,  za  to  se  modlíme,   by  temnosti 


zapudil,    světlo    své    v    našem    srdci   rozsvítil. 
1531.  1559.  Tdb.  Ol. 

Žádámeí,  Bože  jediný,  bdiž  nad  námi  v  ČaB  ostatní 
1659. 

Žádný  spasení  nedůjde,  brž  (též)  ani  v  nebi  místa. 
Komenský.  1659. 

Žádný  v  světě  jiný  není,  kdož  by  nám  dopomoci 
mohl  k  spasení.  1659. 

Žádostivě  toho  žádal  Kristus,  než  byl  obětován, 
aby  s  učedlníky  svými  beránka  jedl  milými. 
Habr. 

Žalostné  rozmlauvání  uslyšme  v  den  prchlivosti 
Páně,  když  svědomí  navráceno  bude.  Blaho- 
slav (z  staré,  *  Lukášovy  prý).  1561. 

Žel  mi,  žel,  že  sem  hřešil.  Zaí  mi,  žem  kiedy 
zgrzeszyl.  Komenský.  1659. 

Život  čistý  panenský  jest  pravý  trůn  královský. 
Uterus  virgineus  thronus  est.  1601. 

Život  chudý  Pána  Krista  veleb  každá  dnše  věrná. 
Augusta.  1561. 

Život  Kristů  zvelebujme,  slávu  jeho  všem  zvě- 
stujme.    Augusta.  1561.  1615.    (Rozs.  28). 

Živý  chlebe,  kterýž  z  sebe  život  spůsobil  zvole- 
ným. Vivus  panis  angelorum.  „Praví  tak,  že 
Mr.  J.  Hus  i  latinskau  i  českau  udělal." 
(Bl.).  1561.  1615.  1659.  (Sebr.   sp.  III  266). 


Dodavky. 

Bóh  náš  všemohúcí.  Č.  Č.  M.   1861,  271. 

Dvornáf  chodí  myšlení  v  lidech  o  jich  spasení. 
Ol.  Akrostich  „Dobrá  mysl".  Jako:  „Dorna 
chodí  po  lauce." 

Když  čas  přijde  dni.  Quatuor  ad  partes  mundi 
šunt  angeli  missi.  Č.  Č.  M.   1851  II  62. 

Když  měl  Kristus  zrazen  býti,  po  večeři  slavné 
vzav  chléb  lámal    JDudík  Schtv.  R.  161. 

Krále  věčného  jest  učení.  Ol.  Akrostich  :  „Kniaz". 

Krásná  ozdobná  koruna  jestiť  čistota  srdečná. 
Ol.  Akr.    „Kláštar". 

Lítostivý  jest  milý  syn  boží.  Ol.  Akrostich  „Lu- 
kášovi". 

Ó  jak  hrozné  trápení.  Jako:  „Ktož  jse  túlá  nebo 
šúlá." 

Ó  jak  slavná  odměna  lidem  všechněm  milosrd- 
ným. Ol.  Akrostich  „Oppatu". 

„O  životu  P.  Krista"  přidej  1531.  1559. 

Ó  vy  věrní  křesťané.  Viz :  „Věrní  křesťané 
krále  svého  pilně"  atd. 

Pane  Bože,  buď  při  nás  atd.  oprav:  sprostiž  nás, 
nedej  nám  zahynuti. 


87 


Písně  o  svatých  českých.*) 


O  sv.  Crhovi  a  Strachotě. 

Svatí  Crho  a  Strachoto,  naši  patronové,  svatých 
biskupův  ozdobo,  naši  zástupcové,  orodujte, 
orodujte  za  nás,  svatí  otcové.  SV.  Kon.  1762. 

0  sv.  Ivanu. 

Gestimula,  dalmátského  krále  Ivan  byl  syn  jeho, 
česky  Jan  byl  řečený,  podle  světa  muž  vzne- 
šený. 1 631.  Dek. 

Dnes  zpíváme  o  Ivanu,  kterýž  se  zalíbil  Pánu 
ihned  od  svého  dětinství.  1693. 

0  sv.  Lidmile. 

Lidmila  svatá  milá,  rytířka  nebeská,  ctná  kněžna 
ušlechtilá  a  dědička  česká.  Lomnický  (slo- 
žil 1589).  1595.  1631.  Dek.  SV.  Kon.  1762. 
Jako:  „Eliško  milá,  srdečná"  (1595). 

Ej  s  radostí,  s  veselostí  Čechové  prozpěvujte,  ty 
radosti  příčin  dosti,  Lidmilu  vychvalujte  lidu 
milau.  Lidu  milá,  ta  vštípila  v  Čechách  víru 
křesfanskau.  Michna.   1661. 

Svatá  Lidmila  vdova,  dcera  Slaviborova,  lidu 
milá  i  říši  nebeské,  kněžkau  byla  někdy  země 
české.  Michna.  1661. 

Vzhůru,  vzhůru  již  Čechové,  začněme  chválení 
nové,  Boha  i  Lidmilu  chvalme,  na  dnešní  den 
se  veselme.  1693. 

0  sv.  Václavu. 

Svatý  Václave,  vévodo  atd.  (viz  v  hlavním  sezna- 
mu). Nověji  1631.  Dek.  SV.  1709.  všude 
týmž  textem,  jako  v  kancionále  1864  co  do 
prvních  čtyř  slok.  Kon.  1762,  kdež  mimo  to 
připojena  též  sloka  5  a  6  kancionálu  dotčeného. 

Radujme  se  v  Hospodinu,  den  slavný  slaviece  na 
čest  svatému  Václavu,  z  jehožto  umučenie  ra- 
dují se  angele  a  spolu  chválo  syna  božieho. 
KT35:  „Sequitur  officium  missae  de  S.  Ven- 
ceslao,  Boemorum  patrono." 


Milost  boží  když  to  chtěla,  v  zemi  české  by  se 
stkvěla  víra  svatá  a  křesťanská,  kdež  byla 
prvé  pohanská  (9  listů).  Lomnický.  1595. 
1631.  Dek. 

Nuž  Václavovi  svatému,  knížeti  někdy  českému, 
ke  cti  zvučně  prozpěvujme,  libau  píseň  obě- 
tujme.  1601. 

Den  pamatujem  svatého  Václava,  rytíře  ctného, 
křesťana  Bohu  milého.  Matku  pohanku  ukrut- 
nau  měl,  však  sám  myslí  nábožnau  ctil  jest 
Boha  chvíli  každau.   Záv. 

Když  let  osm  set  minulo  čtyři  devadesát,  v  Če- 
chách se  zablesknulo,  počalo  vše  plesat.  R°. 
Svlažena  rosau  boží  vydala  země  květ,  dostala 
z  nebe  zboží,  rozveselil  se  svět.  Květ  ten 
svatý  Václav  byl.  Hl.  SV.  Kon.   1762. 

Učinil  nám  divadlo  Pán  Bůh  z  výsosti,  vystaviv 
nám  zrcadlo  všelikých  ctností  svatého  Václava, 
jenž  jest  Čechův  sláva.  Michna.  1661. 

Svatý  Václave,  kníže  náš,  věrný  zástupce  náš, 
k  tobě  Čechové  voláme,  pomoci  žádáme!  Ó 
dědici  české  země,  spomeň  na  své  plémě  v  těž- 
kých bídách  postavené,  se  všech  stran  saužené. 
Michna.   1661.  SV. 

Svatý  Václaye,  patrone  náš,  jenž  v  věčné  slávě 
přebýváš.  1693. 

Veselte  se  slovanští  všickni  národové,  chvalte 
Boha  nebeští  všech  svatých  kůrové,  že  jest 
světu  tomu  dal  Václava  svatého.  1693.  SV. 
Kon. 

Kam  pospícháš,  choti  Krista?  Ach  nešťastná  cesta 
tvá !  Bratr  tvůj  Boleslav  hrozný  ukrutný  aumysl 
má.  1 693.  Kon.  1762. 

Čas,  bychom  se  radovali,  že  jsme  dočekali  svátku 
veselého  a  Bohu  milého  svatého  Václava.  1693. 

Alleluja,  all.  all. !  Veyvodo  svatý  Václave,  auto- 
čiště  naše  pravé,  ty  jsi  vlasti  české  perla,  ko- 
runy královské  berla.   1693. 

Kníže's  české  země,  tvé  jsme,  tvé  jsme  plémě, 
svatý  Václave,  Kyrie  eleison.  1 693. 


*)  Zkratky  mimo  ty,  ješto  na  str.  39  sou  uvedeny. 

—  QjJi.  =  Cithara  Třanovského  vydání  1874  s  číslem 
písně. 

Č.  Č.  M.  —  Časopis  Českého  Musea. 

Č.  M.  Ař.  =  Časopis  Matice  Moravské. 

1592.  ==  Závorkovo  Pohřební  zpívání  (str.  27). 

1595.  =  Lomnického  kancionál  historický  (str.  23). 

Bl.  —  Blahoslavův  „Rejstřík  písní  v  kane.  1561  obsa- 
žených." 


ž.  =  žalm.  —  Výb.  —  Výbor   z   literatury   české   I.  a 

II.  díl. 
1631.  —  Kancionál  z  1.  1631  (str.  34). 
Dek.  =z  Český  Dekakord  (str.  34). 
1693.  —  Kancionál  Holanův  (str.  35). 
1709  a  1712.  =z  Kancionálky   Rosenmullerovy    (36   a 

Dod.). 
1762  z=  druhé  vydání  kancionálu  Koniášova  (str.  36). 


88 


Maria,  královno  nebes,  od  Boha  nám  milost  při- 
nes, at  jest  vždycky  s  námi,  v  tomto  putováni. 
Svatý  Václave,  kyrie  eleison.  1693. 

Zdráva  buď  krásná  růžičko,  nebeských  kůrův 
hvězdičko,  všech  knížat  kvítku  líbezný,  ó  pa- 
trone Čechův  slavný,  all.  all.  1693. 

Svatý  Václav,  jsa  ctnostný,  před  Bohem  se  nížil, 
bratru,  matce  nevděčný,  před  Bohem  se  nížil. 
SV.  Kon. 

Svatý  nám  milý  Václave,  obrať  k  nám  oči  la- 
skavé a  popatř  na  nás,  nebt  se  k  Tobě  utí- 
káme, za  ochranu  tě  žádáme.  Ty  jsi  dědic 
české  země,  rozpomeň  se  na  své  plémě  v  jeho 
auzkosti;  ó  nedejž  nám  zahynauti,  ale  rač 
nás  vytrhnauti  ze  všech  těžkostí.  S  V.  Kon. 

0  sv.  Vojtěchu. 

Svatý  Vojtěch,  syn  Slavníkův,  jeden  z  božích 
mučedlníkův,  pošel  z  národu  českého  od  hra- 
běte libického  (5  listů).  Lomnický.  1595. 
1631.  Dek. 

Velikau  dnes  slavnost  máme,  když  sobě  připo- 
mínáme biskupa  velmi  slavného,  totiž  Vojtěcha 
svatého.  SV.  Kon.  1762. 

Velikau  dnes  slavnost  máme,  když  ctnosti  při- 
pomínáme vlastence  našeho,  biskupa  milého, 
svatého  Vojtěcha,  ej  Čechové  Čecha.  1693. 


Poďme  v  chválách  před  se  vzatých,  an  to  Bůh 
chce  míti,  od  věrných  Čechův  v  svých  svatých 
v  nebi  poctěn  býti,  prosme,  křičme,  volajíce 
k  sv.  Vojtěchu.  1709.  1762. 

0  sv.  Prokopu. 

V  ony  pominulé  časy  v  české  zemi,  vlasti  naší, 
byl  jeden  opat  vznešený,  Prokop  jménem  tak 
řečený.  Lomnický.  1595.  1631.  Dek. 

Zpívejte  paustevníčkové,  na  paušti  ptáčkové,  za- 
zpívejte sousedovi,  vy  lesní  žáčkové;  navště- 
vujte ho  v  jeskyni  laňky,  též  zvířátka  jiný, 
ustupte  ďáblové,  pekelní  hadové.  M  i  ch  n  a.  1661. 

Zpívejte  paustevníkovi  na  paušti  ptáčkové,  bo- 
žímu služebníkovi  ustupte  ďáblové.    SV.  Kon. 

Svatý  Prokope  zástupce  české  země,  otče  náš, 
spomeů  na  nás  nyní  i  v  každý  čas,  kyrie 
eleison.   1709. 

Svatý  Prokope  milý,  ochraňuj  nás,  patrone  náš 
rozrailý,  zastávej  nás,  k  toběí  my  utíkáme.  Kon. 

0  sv  Janu. 

Svatý  Jene  spovédlníku,  z  toho  slavný  mučedlníku. 

1693.  SV.  Kon. 
Kdež    mám    hledat,    kde  radosti,   kde   vzíti  auto- 

čiště,  kam  se  obrátiti  v  žalosti.  1709. 
Podivte  se  národové.  1712. 


§.  17.   Postoupné  obměny   v  písních  i  v  obecné  povaze  kancionálův. 

Písně  církevní  samou  podstatou  svou  tak  těsně  souvisejí  s  postupem  věcí  nábožen- 
ských, že  tyto  v  oněch  takořka  jako  v  zrcadle  nějakém  se  ozračují.  I  jest  věc  ovšem  při- 
rozená, že  dogmatický  obsah  písní  starších  touž  měrou  proměnu  bral,  jakou  se  dělily  ná- 
hledy a  vyznání  těch  stran  náboženských,  kteréž  písní  těch  užívati  postoupně  se  odhodlá- 
valy.  Mimo  to  daly  se  ovšem  i  takové  proměny,  které,  rázu  náboženského  do  sebe  nemajíce, 
jediné  k  výslovu  písně  se  vztahují. 

Proměny  pouze  zevnitřní  největším  rozsahem  prováděny  při  systematické  úpravě,  která 
na  kancionále  Bratrském  od  Br.  Roha,  Blahoslava,  1.  1615  a  od  Komenského  byla  vykonána. 
„Pamatujíce  na  spůsob  předkův  svých,"  významně  o  tom  dí  Blahoslav  1.  1561,  „kterak  oni 
při  těch  písničkách  duchovních  a  jich  vůbec  vydávání  se  chovali,  i  uložili  jich  (starší)  násle- 
dovati, a  to  v  tom,  že  netoliko  prvnější  písně  bedlivě  a  pilně  skorigovati,  severiori  addita 
lima,  někde  něco  proměniti,  přidati,  ujíti  atd.,  jakž  by  se  toho  potřeba  uznala,  za  věc  nále- 
žitau  a  spravedlivau  usaudili."  I  jestliže  písně,  jak  ve  třech  známých  úpravách  1561,  1615 
a  1659  jsou  pojaty,  vespolek  porovnáme,  vždy  se  shledá,  že  v  nich  jsou  ne  nepatrné  rozdíly, 
které  s  dogmaty  ničeho  činiti  nemají.  Postačí  doložiti  toho  jedním  příkladem.  Píseň :  „Mocný 
Bože,  věčný  králi"  Blahoslav,  jak  sám  dí,  „ze  staré  předělal  a  jako  do  nové  formy  přelil." 
Starší  ta  píseň  zachovala    se  v  kane.  1522,   kdež  první  její  sloka  zní  takto:   „Mocný  Bože, 


89 

věčný  králi,  jenž's  se  znášel  nad  vodami,  potonťs  stvořil  ten  svět  pro  ny,  tak's  nás  obdařil 
převelmi."  Blahoslav  přejinačil  ji  takto:  „Mocný  Bože,  věčný  králi,  jenž's  se  vznášel  nad  vo- 
dami, až's  stvořil  tento  svět  pro  nás,  tak's  převelmi  miloval  nás."  Redaktoři  1615:  „Mocný 
Bože,  věčný  králi,  všech  věcí  učiniteli,  ty's  stvořil  atd." 

Závažnější  ovšem  jsou  proměny  dogmatické.  Málo  jest  písní  starocírkevních,  které 
by  prese  všecky  obraty  a  obnovy  byly  se  od  počátku  až  do  XVIII  věku  udržely  v  podobě 
původní.  Nejvíce  jich  ještě  v  kancionálech  strany  podobojích;  méně  v  Bratrských  a  luterán- 
ských. Jsou  to  vůbec  jen  takové,  které  pozdějším  náhledům  v  ničem  nevadily.  Ale  kdekoli 
se  závady  takové,  bud  jak  bud  skrytě,  našly,  tam  jistě  slova,  verše  i  celé  sloky,  ba  druhdy 
i  větší  části  písně  zakusily  ruku  opravovačovu.  Hlavním  úskalím  bývalo  učení  o  těle  a  krvi 
Páně,  které  u  nás  prošlo  všemi  téměř  myslitelnými  fázemi.  Vysoce  v  tom  poučná  jest  píseň 
o  svátosti  oltářní,  jejížto  prvotní  přísně  katolický  text  známe  z  dvojího  přepisu,  kterýž  dosti 
se  značně  od  sebe  různí.  Text  pražský  z  1.  1398  má  nejen  o  šest  slok  více  nežli  ostři- 
homský, ale  i  v  osnově  své  obsahuje  odchylky.  Rým  lidu  vedle  sudu  a  zbudu  (Pr.  sloka  10, 
Ostř.  si.  8)  určitým  je  svědectvím,  že  píseň  sama  pochází  aspoň  z  první  polovice  XIV.  věku, 
ač  není-li  starší.  Hus,  podržev  počátečné  trojverší,  celou  ostatní  píseň  předělal;  ale  složení 
jeho  dalším  postupem  ode  všech  hlavních  stran  náboženských  tak  důsažně  bylo  měněno,  že 
píseň  ta  lépe,  než  která  jiná,  může  sloužiti  k  zobrazení  proměnnosti  v  ohledech  dogmatických. 
Složení  Husovo  známe  z  kancionálu  táborského,  ale  silná  v  něm  narážka  na  požívání  ka- 
licha (si.  10)  ukazuje,  že  i  tu  již  provedena  interpolaci.  Celkem  tuto  kladu  text  ostřihom- 
ský (jelikož  pražský  z  Výb.  n  dostatečně  je  znám),  text  Husův,  1530,  Habrovanských,  Bra- 
trský a  Závorkův. 


Text  starocírkevní. 

(Rukopis  kapituly  trnavské,   nyní  ostřihomské,  z  XV  věku,  jehož    obsah  jest  Psalterium  pro  missis,  kdež  na 

předposlední  straně  píseň  naše  vepsána  mezi  notami). 


1.  Jezukriste,  ščedrý  kněze, 

s  otcem,  duchem  jeden  Buože, 

tvoje  ščedrosf  naše  sbožie.    Kyrie  eleison. 

2.  Ty  jsi  nynie  zde  před  námi, 
na  svém  těle  trpiev  rány 

za  ny,  za  hřiešné  křesťany.     K.  e. 

3.  A  ty's  svú  krev  prolil  za  ny, 
i  od  ďábla  vykúpil's  ny, 

spasiž,  tvorce,  své  křestany.     K.  e. 

4.  Angeli  jdú  zpievajíce, 
svého  tvorce  hledajíce, 
chválu  jemu  vzdávajíce.     K.  e. 

5.  Svatá  Máří,  božie  máti, 
daj  nám  svého  syna  znáti, 

a  s  ním  v  ráji  přebývaci.     K.  e. 

6.  Křikněm  všichni  k  Hospodinu, 
ať  odpustí  naši  vinu, 

a  dá  nám  v  ráji  dědinu.     K.  e. 

7.  Spasiteli  duši,  těla 


8. 


rač  zbaviti  zlého  diela, 
přej  duši,  by  tě  viděla. 
Svatá  Máří,  přistůj  k  sudu 
s  Jezukristem  k  svému  lidu, 
dřieve  než  já  duše  zbudu. 
9.  Otče,  synu,  duše  svatý, 
nedaj  našim  duším  ztráty, 
naplň  námi  kór  desátý. 
Svatá  Máří  jde  před  námi, 
a  prosieci  Boha  za  ny, 
za  ny,  za  hřiešné  křesťany. 
Ktož  tu  modlitvu  zpievají, 
svatá  Máří  v  srdci  mají, 
tři  sta  dní  odpustka  mají. 
Příjmem  svaté  požehnánie 
našim  hřiechóm  na  zbavenie 
a  všem  dušem  na  spasenie. 
13.  Potiehněmyž  za  to  ramen, 
a  nepádném  v  věčný  plamen: 
zhov,  náš  tvorce,  amen,  amen! 


10 


11 


12 


12 


90 


Text  Husův  podle  kancionálu  táborského. 


1.  Jezukriste,  štědrý  kněze, 
s-uotcem,  duchem  jeden  Bože, 

tvoje  štědrost  naše  zbožie  z  tvé  milosti. 

2.  A  ty's  nynie  zde  před  námi, 
tvé  tělo  trpělo  rány 

za  ny  za  hřiešné  křesťany  z  t.  m. 

3.  Ty's  ráčil  v  nás   přebývati, 
chleb  vezdajší  chtěťs  náš  býti, 
chtě  nás  tady  obživiti  z  t.  m. 

4.  Ó  dobroto  tvá  k  nám  božská, 
ó  milosti  tvá  předivná, 

dáváš  nám  chleb  z  tvého  těla  z  t.  m. 

5.  Dal's  krev  z  srdce  vytočiti, 
a  tu  nám  dnes  dáváš  píti, 
chtě  ny  tudy  obživiti  z  t.  m. 

6.  Věru,  nám  še  velmi  dáváš, 
svú  milostí  k  nám  plápoláš, 

že  nás  tak  sobě  vzácný  máš  z  t.  m. 

7.  Tak's  še  s  námi  chtěl  sjednati, 
že's  svój  život  nám  chtěl  dáti, 
smrti  našie  odolati  z  t.  m. 

8.  Věru,  draze's  nás  vykúpil, 

pro  nás  mra,  svú  duši's  pustil, 
a  tak's  nám  věrně  poslúžil  z  t.  m. 

9.  Toho's  pamět  nám  ostavil, 
tvé  tělo  si  nám  připravil, 

chleb  vezdajší  aby  náš  byl  z  t.  m. 

10,  Ó  milosti  tvá  k  nám  silná, 
vé  běda,  kto  tebe  nedbá, 
tvé  krve  píti  nežádá  z  t.  m. 

11.  O  křesťané,  z  hřiechóv  vstaňme, 


dobré  nám  dané  poznajme, 

k  tělu  božiemu  chvátajme  z  t.  m. 

12.  Chleb  náš  vezdajší  chutnajme, 
jiesti  jeho  zde  žádajme, 
protož  svatě  přebývajme  z  t.  m. 

13.  0  Ježíši  křižovaný, 

pro  nás  ohavně  zpívaný, 

buď  nám  pro  to  milostivý  z  t.  m. 

14.  O  Marija  milostivá, 
nás  zhrozuje  naše  vina, 

buď  nám  proto  milostivá  z  té  m. 

15.  A  vy  angele  nebeští, 

i  vy  boží  všičkni  světí, 

uprostež  nám  ten  chleb  jiesti  z  té  m. 

16.  Abychom  jej  jedli  s  vámi, 
svatými  všemi  křesťany, 

ej  poprostež  Boha  za  ny  z  té  m. 

17.  Chvalmež  Ježíše  milého, 
život  věčný  máme  jeho, 

tělo  a  krev  jedlic  jeho  z  té  m. 

18.  Budem  zlého  zde  zbaveni, 
ve  všie  ctnosti  rozplozeni, 

v  život  věčný  uvedeni  z  té  m. 

19.  Ktož  tu  piesničku  zpievají 
a  Ježíše  v  srdci  mají, 
štědře-ť  jeho  požívají  v  té  m. 

20.  Chvála  Bohu  otci,  synu, 
milému  svatému  duchu, 

vše  jednomu  Hospodinu  v  té  m. 

21.  Jakož  byla  od  věčnosti, 
bude  na  věky  v  radosti, 

mezi  námi  be-žalosti  (sic)  z  tvé  m. 


Text  kancionálu  1530  a  Habrovanského. 

(Odchylky  Habr.  v  závorkách  sou  zavřeny). 


1.  Jezukriste,  štědrý  kněze, 

s  otcem,  duchem  jeden  Bože, 

tvoje  (tvá  jest)  štědrost  naše  zboží  z  tvé  m. 

2.  A  ty's  slíbil  býti  s  námi, 
tvé  tělo  trpělo  rány, 

za  nás  za  hřiešné  křesťany  z  t.  m. 

3.  Ty's  ráčil  zde  přebývati, 

a  chleb  vezdajší  (vezdejší)  chtěl's  býti, 
dal's  se  divně  požívati  z  své  m. 

4.  O  dobroto  tvá  k  nám  božská, 
ó  milosti  k  nám  přílišná, 

dáváš  nám  bohatstvie  (-ství)  mnohá  z  tvé  m. 

5.  Dal's  krev  štědře  vytočiti, 
dal  si  duchovně  ji  píti, 

chtě  tudy  nás  obživiti  k  tvé  m. 


6.  Věrně  se  nám  divně  dáváš, 
tvá  milostí  k  nám  plápoláš, 

že  nás  sobě  tak  vzácné  máš  z  své  m. 

7.  Neb's  se  chtěl  s  námi  sjednati, 

že  svuoj  (svůj)  život  chtěťs  nám  dáti, 
smrti  naší  odolati  z  své  m. 

8.  Jistě,  draze's  nás  vykúpil  (-kaupil) 

pro  nás  mra,  6vú's  (svau's)  duši  pustil, 
a  tak's  nám  věrně  poslúžil  (-slaužil)  z  též  m. 
9.  Toho's  zde  pamět  zůstavil  (zuost.), 
chleb  a  víno  si  připravil, 
aby  užitky  oznámil  v  těžké  smrti. 
By  svátosti  požívajíc. 
k  tobě  zřenie  všecko  majíc, 
tě  chváléc,  také  děkujíc  tvé  milosti. 


91 


10.  Ó  milosti  tvá  k  nám  silná, 
ach  běda,  ktož  tebe  nezná, 
než  jinam  o  milost  běhá 

z  své  slepoty. 

11,  Ó  křesťané  z  blndno  (bludnov)  vstaňme, 
dobré  nám  dané  poznajme  (poznejme), 

k  synu  božímu  chvátajme  (chvátejme) 

k  té  milosti. 
13.  Ó  Ježíši  umučený, 

pro  nás  ohavně  uplvaný, 
buď  nám  vždy  vděčný  a  milý 

z  tvé  (též)  milostí. 
17.  Chvalmež  Ježíše  milého, 
život  věčný  máme  z  něho, 


zde  pro  nás  potupeného 

z  též  (tvé)  milosti. 
18.  Jímž  zlého  budem  zbaveni, 
ve  všech  ctnostech  rozplozeni, 
v  život  věčný  uvedeni 

z  též  milosti. 

20.  Budiž  chvála  Bohu  otci, 
i  jeho  synu  též  moci, 

duchu  jeho  rovné  moci  z  též  m. 

21.  Jakož  byla  od  věčnosti 
budiž  na  věky  v  radosti 
mezi  námi  bez  žalosti 

z  též  (tvé)  milosti.  Amen. 


Text  kancionálu  Bratrského  1561  a  1615. 

(Různočtení  v  závorkách  z  úpravy  1615,  kterou  s  nepatrnými  změnami  následováno  i  ve  vydání  1659  a  v  Elsnerově). 


1.  Jezukriste,  štědrý  kněze. 

s  otcem,  s  duchem  jeden  Bože, 
tvá  štědrost  jest  naše  zboží 

z  tvé  milosti. 

2.  Ty  si  v  světě  bydlil  s  námi, 
tvé  tělo  trpělo  rány 

za  nás,  za  hříšné  křesťany  z  t.  m. 

4.  Ó  dobroto  tvá  k  nám  božská  (tvá  důstojná), 
ó  milosti  k  nám  přílišná  (přehojná), 
dáváš  nám  bohatství  mnohá  z  své  m. 

5.  Dal's  krev  z  těla  vytočiti  (vycediti), 
dal  si  (dáváš)  v  užitku  ji  píti, 
chtě  tudy  nás  obživiti  z  své  m. 

6.  Věrně  se  nám  ve  všem  dáváš, 
svau  milostí  k  nám  plápoláš 

tak  nás  sobě  za  vzácné  máš  z  své  m. 

7.  Ráčil's  se  s  námi  sjednati, 
a  svůj  život  za  nás  dáti, 
smrti  naší  odolati  z  své  m. 
(Ráčil's  nás  sám  zastaupiti, 
svůj  život  pronaložiti, 

tak  smrt  věčnau  zahladiti  z  své  m.) 

8.  Jistě,  draze's  nás  vykaupil, 


pro  nás  mra,  svau  duši  pustil 

a  tak's  nám  věrně  poslaužil  z  své  m. 

10.  O  milosti  tvá  k  nám  silná, 
ach  běda,  kdož  tebe  nedbá, 
než  jinam  o  milost  běhá 

z  své  slepoty. 

11.  ó  křesťané  z  bludů  vstaňme, 
dobré  nám  dané  poznejme, 

k  synu  božímu  chvátejme  k  té  m. 
13.  Ó  Ježíši  umučený, 

pro  nás  ohavně  zeplvaný, 

bud  nám  vždy  vděčný  a  milý  z  své  m. 

17.  Chvalmež  Ježíše  milého, 
pro  nás  zde  potupeného, 

život  věčný  máme  z  něho  z  též  m. 

18.  Jímž  zlého  budem  zbaveni, 

ve  všech  ctnostech  rozplozeni, 
v  život  věčný  uvedeni  z  též  m. 

20.  Budiž  chvála  Bohu  otci, 
i  synu  jeho  též  moci, 

duchu  jeho  rovné  moci  z  též  m. 

21.  Jakož  byla  od  věčnosti, 
budiž  na  věky  v  radosti, 

mezi  námi  bez  žalosti  z  té  m.  Amen. 


Text  kancionálu  Závorková. 

(Sloky  1,  2,  3,  4,  6  shodný  s  Bratrským  textem  1561). 


7.  Ráčil' s  se  s  námi  spojiti, 
smrtí  svau  nás  vykaupiti, 
tudy  smrt  věčnau  potříti,  z  tvé  m. 


8.  Jistě,  draze  jsme  kaupení, 
krví  tvau  vlastní  vyplacení 

od  věčného  zatracení  z  tvé  m. 


(Sloky  10,  11,  17,  18  (v  svatých  ctnostech)  i  20  shodný  s  Br.  textem  1561). 


21.  Jakož  byla  od  věčnosti, 
budiž  i  zde  i  v  radosti 


vždycky  vzdávaná  (sic)  s  chtivostí 

z  té  initosti, 

12* 


92 

Již  takovýmito  změnami  dostatečně  se  charakterizuje  povaha  rozdílných  kancionálův, 
i  nehledí-li  se  k  písním,  které  od  jednotlivých  stran  náboženských  schválné  byly  skládány 
Mimo  to  však  k  jednomu  momentu  zřetel  obrátiti  sluší,  totiž  k  tomu,  jak  se  měnil  kultus 
Bohorodice  a  svatých.  V  kancionále  táborském  vždy  ještě  je  několik  písní  o  Panně  Marii 
a  služba  na  den  sv.  Václava.  Miřínského  sborníky  mají  po  4—5  písních  Mariánských,  po 
3  písních  o  Mr.  J.  Husi  (o  Jeronýmovi  jednu  jen  kane.  1522),  pak  písně  o  apoštolech  a  mu- 
čedlnících božích  vůbec.  Kancionál  Olomoucký  1559  má  2  písně  Mariánské,  4  o  apoštolech 
a  žádnou  o  Husi.  Pražská  první  i  druhá  úprava  (str.  18  a  20)  taktéž,  ale  mimo  to  jednu 
píseň  o  Husi.  V  kancionálech  Bratrských  kultus  Matky  boží  i  svatých  jednotlivých,  a  tudíž 
i  českých,  naprosto  jest  vyloučen,  a  jen  připojeny  písně  „o  církvi  svaté  svítězilé,  totiž  o  svatých 
a  mučedlnících  Kristových"  (1561)  anebo  „o  svatých  svítězilých,  mučedlnících  Kristových" 
(1615)  vůbec  znějící;  za  to  přijaty  sou  některé  písně  k  oslavě  Mr.  Jana  Husi.  Kancionál 
Habrovanský  nemá  ani  obecných  těch  písní,  a  o  Mr.  Janu  Husi  též  mlčí ;  v  tom  se  s  ním 
shoduje  i  kancionál,  1.  1530  v  Lilči  tištěný.  V  Závorkově  kancionále  písním  „o  svatých  božích 
a  nejprve  o  blah.  Panně  Marii"  věnován  celý  druhý  díl,  76  listův  čítající.  Jsou  tu  písně 
o  Matce  boží  vůbec  a  na  jednotlivé  svátky  Mariánské,  o  evangelistích,  o  mučedlnících, 
o  vyznavačích  a  o  pannách  vůbec,  pak  o  svatých  některých  obzvláště,  mezi  nimiž  jedna  o  sv.  Vá- 
clavu a  dvě  o  Janu  z  Husince. J)  Jak  v  příčinách  těch  zřízeny  sou  kancionály  katolické,  do- 
vozovati netřeba  :  postup  pocty,  která  se  v  nich  vzdává  domácím  svatým,  nej  ocitej  i  se  vidí 
ze  seznamu  na  str.  87  do  88  otištěného. 


§.  18.    Převody  písní  českých  na  polsko. 

Známo  dostatečně,  kterak  spisové  čeští  až  do  XVI.  věku  působili  na  písemnictvo  polské. 
Vliv  tento  znamenati  i  v  básnictví  církevním.  Již  v  písni  o  Bogarodzici  vyskytují  se  čecho- 
mluvy,  a  podobných  sledův  drahně  se  nalézá  i  později.  Jmenovitě  toho  zjistiti  lze  o  písních, 
které  se  od  1.  1400  po  různu  zachránily,  a  o  kancionále,  ježto  od  učitele  Jana  z  Przeworska 
1.  1435  byl  sepsán.  Pohříchu,  že  posud  není  souborného  vydání.  Kaucionál  Przeworszczyka 
známe  jen  ze  skrovných  výňatkův,  které  Jeroným  Juszynski  v  díle  svém  „Dykcyonarz  poeto w 
polskich",  po  něm  pak  Michal  Wiszniewski  v  historii  literatury  polské  (tom  III  o  hymnologii 
polské)  a  jiní  uveřejnili.  Akademie  krakovská  velikou  by  sobě  získala  zásluhu,  kdyby  se 
postarala  o  sborník  všech  církevních  písní  staropolských. 

Jakého  spůsobu  dotčený  vliv  český  na  církevní  písně  polské  byl,  nejlépe  se  spatří 
srovnáním  textův  polského  s  českým.  Dva  příklady  k  tomu  postačí: 

Píseň  o  božím  těle,  jenž  polsky  napsána  1.  1408,  a  česky  nedlouho  potom,   zní  takto  : 

Vítaj,  milý  Jezukriste,  ty's  syn  právej  dievky  čisté.  Ty  jsi  za  ny  na  kříž  vstúpil,  svú  svatů 

krví  ny  vykúpil.   Vítaj,  pravé  boží  tělo,  tak  jak  jsi  na  kříži  pnělo,  vizi  tě  v  svatém  oplatce,   jako's 

se  počal  v  svěj  matce.  Proši  tebe,  synu  boží,  jenž  jsi  král  v  nebeském  zboží,  by  se  ráčil   smilovati, 
a  nám  hřiešným  milosť  dáti. 


l)  „Zpívej  jazyk  o  přeslavném"  a  „Národe  če9ký  chvaliž  Boha."  List.  /  XXI  jest  vytržen  v  exempláři 
pražské  univ.  knihovny,  a  tudíž  se  stalo,  že  druhá  píseň  teprv  při  opětovném  prohledám  mnou  byla 
objevena  a  na  str.  26  jen  o  jedné  připomenuto. 


93 

Witaj,  miiy  Jezu  Christe,  tyá  syn  s  prawey  dziewki  czistey.  Ty  ješ  za  nas  na  krzyž  wst^pil 
swa/š  nas   šwie.ta,    (swantaj  krwia   otkupii.     Witaj,  prawe  bože  cialo,    tak  jak  ješ  na   krzyžu  pnělo 

(pnalo),  widze  cie. poczaj  w  swojéj  matce.    Przosze,  ciebie,  synu  božy,  ty  ješ  krol  w  rajském 

sbožy,  by  sie  raczil  smilovati,  nam  grzesznym  swa  miíošc  dači. 

Ale  jsou  i  případy,  kde  zpolšťovatel  ani  tím  se  netrudil,  aby  české  tvary  převedl  na 
polskou  míru,  nýbrž  celá  sousloví  prostě  jen  po  česku  přepisoval.  Takového  postupu  ukázkou 
budiž  část  známé  písně  k  Panně  Marii  „Ó  přeslavná  matko  boží",  jak  se  čte  u  Przeworszczyka. 
Český  text  otištěn  v  Anthologii  I  1876  str.  69,  k  němuž  odkazujíc,  přestávám  na  kursivním 
vytištění  slov  českých: 

Nasze  (rkp.  naszwe)  nadziejo  przemita,  tys  wszystka  niebieska  syla.  Tyš  rozkosz  bydla 
rajskiego,  tyš  tron  królewstwa  mebieskiego.  Tyš  swateho  ducha  schrána,  tyš  od  poczatea  požehnaná. 
Tyš  u  (č.  Ty's  sieň)  šwietej  Troice  slawna,  tyš  krolewna  swech  (rkp.  wech)  služ  sprawna.  Tyš 
kwiat  czystoty  panieňskie,  tyš  wesele  niebieskie.  Tyš  radost  anieiskich  chorów,  tyš  sivatost  ne- 
beshich  zborow.  Tyš  utiecha  wszego  šwiata,  tyš  roža  rajskiego  kwiata.  Tyš  poklad  wszego  stworze- 
nie,  tyš  wszech  smutných  utieszenie. 

Tyto  dvě  ukázky  spolu  mohou  býti  dokladem  na  to,  jakou  písně  staropolské  mají 
důležitost  i  pro  literaturu  naši ;  zachovalof  se  v  Polště  nejedno  skládaní  z  češtiny  přejaté,  po 
němž  bychom  se  na  poli  českém  marně  ohledali. 

Jiného  spůsobu  styky  nastaly  za  XVI.  věku,  když  se  Bratří  čeští  1.  1548  přestěhovali 
do  končin  polských.  Učení  jejich  brzo  se  ujalo  mezi  Poláky,  i  za  nedlouho  pomýšleti  bylo  na 
opatření  bohoslužby  v  jazyku  polském,  k  čemuž  písně  ovšem  byly  přední  potřebou.  Prvním 
středištěm  snah  těchto  bylo  ne  Polsko,  nébrž  Prusko.  Vévoda  Albrecht  proslul  tehda  co 
„defensor  szczerej  nauki  evanielistickiej"  a  Bratřím  exulantům  v  skutku  byl  účinným  obráncem. 
Pod  záštitou  jeho  „Alexander  z  Aujezda  a  z  Zwojenic,  impressor  z  Litomyšla" x)  v  Královci 
zařídil  tiskárnu.  Ten  k  přímluvám  některých  pánův  polských  jal  se  starati  o  polský  překlad 
kancionálu  i  učinil  o  to  úmluvu  s  kn.  Valentinem  z  Brzozova,  kterýž  později  byl  Bratrským 
konseniorem  v  obvodu  krakovském  a  asi  1.  1570  zemřel.  Práce  Brzozowského  1.  1553  byla 
dokonána  a  tisk  její  v  březnu  1554  ku  konci  přiveden.  Vyšla  ve  folio  na  44  arších  s  věno- 
vacím  přípisem  Alexandrovým  k  polskému  králi  Zigmundovi  Augustovi  i  s  titulem :  Cantional 
albo  ksiqgi  chwal  Boskich,  to  jest,  piešni  duchoivne  košciola  swietego  podlug  Ewangéliej 
i  prawdzhvego  pišma  swietego  složone,  a  teras  s  czekiego  jqzyka  na  polski  przez  xie.dža  Wa- 
tentego  z  Brzozowa  nowo  przeložone  a  k  ternu  od  inszych  uczonych  mgšow  z  ivielkq  pilnošciq 
przezrzane,  leu  chwale  samému  Panu  Bogu  w  Troici  jednemu  a  ku  pomocy  službie  i  po- 
cieszeniu  Chrzešcianskiemu.  B.  P.  MDLIIIL  W  Krolewcu  PrusMem. 

Druhé  vydání  polského  kancionálu  vyšlo  v  Krakově  1.  1569  u  Matěje  Wierzbiety  ve 
4°,  str.  482.  Patrně,  že  jest  to  vzdělání  úpravy  Blahoslavovy.  Nadpis  zní:  Cantional,  albo 
piešni  duchoivne  s  slowa  Božego  složone:  dla  chwaly  jedinego  Pana  Boga  w  Trojči  Blago. 
slawionej  i  pozytku  kosciola  krzešcianskiego  iv  jazyku  polskim  zas  odnotvione.  Předmluvu, 
datovanou  z  Poznania  1.  1568,  podepsali  „starszy  ministrowie  Jednoty  bratskiej  kosciola  Kry- 
stusowego,  Ewanieli^  šwi§ta  w  Polszcze  zwiastujacy." 


2)  Tak  se  zapsal  v  předmluvě  polského  kancionálu.  Aujezd  i  Vojenice  jsou  dvě  farní  vsi  na  někdejším 
panství  liblinském  v  Plzeňsku.  Odtamtud  tedy  Alexand  er  byl  rodič,  ač  nenáleže  Mi  k  zemanské  ro- 
dině tam  usedlé,  což  není  nepodobno. 


94 

L.  1589  nový  kancionál  téměř  byl  dodělán  v  Ostrorogu,  když  tu  vyšel  oheň,  kterým 
celé  městečko  vyhořelo  a  mimo  knihovnu  i  paměti  jednoty  také  nový  ten  kancionál  byl  zmařen. 
(Archiv  Bratr.  XIII  1.  589).  Později  se  Bratří  v  Polště  spojili  s  ostatními  dissidenty  a  8  nimi 
užívali  společných  kancionálův,  jichžto  rozbor  již  zůstává  mimo  obor  přítomné  rozpravy. 

§.  19.  Převody  písní  českých  na  německo. 

Styky  Starších  Bratrských  s  Lutherem  byly  příčinou,  že  správa  Jednoty  sama  pečovati 
počala  o  německé  vydání  písní  svých.  Ve  práci  tu  se  na  radu  samého  reformátora  wittem- 
berského  nejprve  uvázal  Michal  Weysz,  mnich  slezský  k  Jednotě  přestouply.  Přeložil  138  písní, 
kteréž  vytištěny  1.  1531  v  Mladé  Boleslavi:  Ein  Neiv  Gesang  buchlen.  Jungen  Buntzél  durch 
Georgcn  Wyhnschiverer  v  6° J).  Kniha  ta  v  Jednotě  spůsobila  nemalé  pohoršení  pro  vnesenou 
do  ný  nauku  o  večeři  Páně,  již  Bratří  pokládali  za  scestnou.  „Fandě  ich",  dí  Br.  Roh,  „vom 
Sacrament  des  Nachtmals  des  Herrn  ein  sonderlich  sinn,  dem  vnsern  fast  vngleicb,  nemlich, 
das  das  Brod  vnd  der  Wein  der  Leyb  vnd  das  Blut  Christi  sey,  Testaments  weisz  und  der- 
gleichen  wort  mehr,  darob  ich  sampt  anderen  Eltesten  gar  sehr  erschraken."  Starší  nemeškali 
poklések  Weyszův  napraviti,  i  vzložili  přehlednutí  písní  německých  na  Br.  Boha,  něm.  Horn 
zvaného,  spolu  se  dvěma  jinýma,  „so  auch  vorsteher  sein."  Dílo  toto  brzy  po  Weyszově  smrti 
(f  1534)  bylo  dokonáno  a  v  Norimberce  nejprve  1.  1535,  pak  1540  a  1544  u  Jana  Giinthera, 
í.  1564  u  Jana  vom  Berg  i  Oldřicha  Newbera  v  malém  8°  vytištěno  pod  titulem:  Ein  Ge- 
sangbuch  der  Brilder  inn  Behemen  vnd  Merherrn,  Die  man  ausz  hasz  vud  neyd  PickJtarden, 
Waldenses  etc.  nennet.  Von  inen  auff  ein  neives  (sonderlich  vom  Sacrameut  des  Nachtmals) 
gebessert,  vnd  etliche  schone  neive  Geseng  hinzu  gethan  (1564,  1.  139  mimo  rejstřík).  V  Ro- 
hově úpravě  nalézá  se  36  písní,  od  něho  přeložených;  sic  jinak  jsou  tam  bez  malé  jen  pře- 
klady Weyszovy.  Všecko  otištěno  ve  Wackemagelově  velikolepém  díle  „Das  deutsche  Kirchen- 
liedu  (ni,  str.  229-308). 

Jiné  vydání,  snad  ulmské,  Dr.  V.  Šturm  měl  před  rukama.  Podle  zprávy  jeho  v  „Ozvání" 
1584  takto  bylo  nadepsáno:  Ein  hiibsch  new  Christlich  Gesangbuch,  darinnen  begriffen  die 
Kirchenordnung  vnd  Gesang,  so  nicht  allein  etivan  zu  Landskron  vnd  Fulneck  inn  Behemen 
von  der  Christlichen  Briiderschaft  der  Bickarden,  sondern  itzund  auch  in  allen  orten,  da  die 
wahrheit  JESU  Christi  Tdar,  lauter  vnd  rein,  verkundigt  vnd  gepredigt  wird,  von  den  Christ- 
glaubigen  gebraucht  vnd  táglich  Gott  dem  Allmáchtigen  zu  Ehren  gesungen  wird. 

Po  provedení  úpravy  Blahoslavovy  uloženo  Petrovi  Herbertovi  Fulneckému'1),  Janu 
Jeleckému  a  Michalu  Thamovi,  aby  podle  ní  zpořídili  text  německý.  Dílo  jejich  rukopisem 
1564  podáno  bylo  králi  Maximilianovi  II,  ale  teprv  po  smrti  otce  jeho,  císaře  Ferdinanda  I, 
1.  1566  vytištěno  v  Evančicích:  Kirchengesang,  darinnen  die  Heubtartickel  des  Christlichen 
Glaubens  kurts  gefasset  vnd  ausgeleget  sind:    itzt  vom  newen  durchsehen,  gemehret   vnd  Der 


l)  George  Wylmschwerer  nikdo  jiný  není  než  Jiřík  Štyrsa.  Jelikož  Wylmschwer,  z  prvotního  WilhemB 
Wert  (Vilémův  ostrov)  jeBt  tvar  starší  nynějšího  Wildenschwert,  jest  zjištěno,  že  Štyrsa  byl  rodič 
z  Ústí  nad  Orlicí. 

*)  Fulnecensis,  nikoli  Fuldensis,  jak  Hanslik  (Prager  Un.  Bibl.  1851,  str.  575)  napsal. 


MO 

Bó.  Kei.  Maiestat  in  unterťhenigsten  demut  zugeschrieben.  Anno  Domini  1566.  (4°,  1.  368). 
K  tomu  připojeny  sou:  Geistliche  Lieder,  deren  etliche  von  Alters  her  in  der  Kirchen  ein- 
trechtiglich  gebraucht  etc.  sind.  J)  Připiš  vénovací  k  císaři,  podepsán  ne  od  Starších,  nýbrž 
jen  ode  tří  pořadatelův.  V  nepodepsané  delší  přímluvě  „Der  reformierten  Evangelischen  Christl. 
Kirchen  Deutscher  Nation"  mimo  jiné  obsažena  parallela  mezi  Husem  a  Lutherem,  onoho 
nazývajíc  „der  Behmen  Apostel",  tohoto  „des  deutschen  Lands  Propheten."  Druhé  vydání 
vyšlo  1.  1580  v  Norimberce  „bei  Katharina  Gerlachin  vnd  Johanns  von  Berg  Erben."  (Výtisk 
v  Č.  Museum  9.  D.  5). 

L.  1604  přistoupeno  k  nové  přehlídce,  kteráž  svěřena  Mr.  Martinovi  Polyharpovi. 
Muž  tento  byl  rodič  z  Králové  Hradce,  1.  1598  odebral  se  do  Němec  na  studie  (Dekr.  269), 
i  zemřel  v  Třebíči  brzy  po  dokonání  přejatého  úkolu.  On  sám  přeložil  23  písní.  Kancionál, 
Polykarpem  přehlednutý,  ale  v  podstatě  s  vydáními  1566  a  1580  se  shodující,  opatřen  touž 
předmluvou,  k  německé  církvi  obrácenou,  již  však  podepsali  „Die  Eltesten  vnd  Diener  der 
Kirchen  der  Brůder  in  Bóhemen,  Máherern  vnd  Polen",  i  vytištěn  1.  1606  ve  4°  (str.  527) 
nepochybně  v  Kralicích.  Poslední  opět  formálně  přehlednuté  vydání  vyšlo  ve  4°  1.  1639 
v  Lise,  „zur  Lissaw  in  Gross-Pohlen  durch  Danielem  Vetterum." 2)  Novým  přídavkem  ve  vy- 
dání lešenském  jest  seznam  skladatelův. 

Písně  Weyszovy  a  Rohový  zhusta  přecházely  do  jiných  německých  zpěvníkův;  menší 
měrou  se  cti  této  dostalo  písním  pozdnějším.  Z  těchto  nejvíce  se  chválí  Streycovy  „Lass, 
Herr,  vom  Zůrnen  liber  uns  Elenden"  a  „Hort  'die  Klag  der  Christenheit",  pak  Herbertova 
„Die  Nacht  ist  kommen." 

Z  jiných  kancionálů  německy  vydána  byla  jediné  „Cythara"  Koniášova  v  Kr.  Hradci 
1730:  „Gesánge  uber  die  Geheimnisse  unseres  Glaubens."  (Pelzel  Gelehrte  Jesuiten  a  Hanuš 
v  Č.  Ó.  M.  1863,  208). 

§.  20.  Úvahy  závěrečné. 

Přehledem  rozvoje,  kterého  se  u  nás  dostalo  pěsnictvu  církevnímu,  samým  sebou  do- 
ličuje  se  vážnost  tohoto  odvětví  slovesného.  Jakkoli  sem  celou  tu  spoustu  rukopisných  gra- 
dualův  XV  i  XVI  století,  nad  to  pak  i  hojnou  literaturu  žaltáře  úmyslně  z  oboru  této  studie 
vypustil,  předce,  doufám,  každý  znalec  beze  snadu  mně  přisvědčí,  že  od  let  husitských  až  do 
XVIII  věku  skládaní  písní  náboženských  všecku  bez  mála  u  nás  zahrnuje  umělou  poesii.  Na  poli 


1)  Podrobný  popis  vydání  tohoto  u  Wackernagela  (I,  467).  Z  vydání  1544  vypuštěno  tu  15  písní,  zato 
pak  177  nových  přidáno.  V  díle  tom  účastnili  se  co  skladatelé :  Jan  Girh  či  Jirek  (5  písní),  Pavel 
Klantendorfer,  jenž  zemřel  1566  (I),  J.  Jelecký,  jenž  za  pozdějších  let  byl  správcem  zboru  v  Hradišti 
Choustníkově  (22),  M.  Tham  (28),  P.  Eerbert  (94),  Valentin  Schultz  z  Poznaně,  jenž  zemřel  1574 
(3),  Lukáš  Libanus  z  Libavy  od  Budišína,  správce  zboru  landškrounského,  zemř.  1577  (1),  Centurio 
Sirutscliko  z  Jihlavy,  studiosus,  felicissimi  ingenii  adolescens,  chtěl  celou  Evropu  proputovati,  ale  ve 
Španělích,  non  sine  veneni  suspicione,  zemřel  1578  (4),  Jan  Korytansty  z  Klatov,  správcem  byl 
v  Landškrouně,  v  Poznani  a  v  Jiřetíně,  zemř.  1582  (2),  Jiřík  Streyc-Vetter  (6),  Martin  Comelius  ze 
Žitavy,  pobyv  některý  čas  v  Čechách,  přijal  kazatelství  v  svém  rodišti  (2).  Životopis  Jirkův,  Jeleckého, 
Thamův,  Herbertův  a  Streycův  viz  v  Rukověti  k  hist.  literatury  české. 

2)  Obojí  vydání  do  podrobná  popsáno  u  Wackernagela  (I,  str.  639  a  726).  Tamtéž  (IV,  str.  346—488) 
vytištěny  všecky  písně  kane.  1566  mimo  Weyszovy  a  Rohový,  kteréž  podány  jíž  v  díle  III. 


96 

tomto  soustředila  se  činnost  básnická  tou  měrou,  že  světská  poesie  zůstala  opravdovou  po- 
pelkou, a  i  v  tomto  obmezení  didaktickým  svým  směrem  k  poesii  duchovní  velice  se  sbližo- 
vala. Kdokoli  o  tehdejším  básnictví  českém  mluviti  chce,  tomu  nezbývá  jiné  možnosti,  než 
aby  především  přihlédal  ke  skládáním,  v  kancionálech  sebraným,  a  podle  nich  hleděl  ustanoviti, 
jakou  do  sebe  vůbec  cenu  má  poesie  střednodobá.  Ovšem  že  k  posuzování  takovému  nehodí 
se  vždy  měřítka,  literárním  dějepiscům  nyní  oblíbená.  Potřebí  tu  hleděti  i  k  některým  momen- 
tům zevnějším.  Tak  zejména  sluší  uvažovati,  jaký  dojem  to  neb  ono  skládaní  na  lid  souvěký 
mělo.  Rachtabova  píseň:  „Ó  daremné  světské  utěšení",  kdyby  nyní  skládána  byla,  sotva  by 
obstála  před  kritikou,  ale  za  své  doby  a  dlouho  po  ní  udržovala  se  v  obecné  oblibě  lidu  če- 
ského, tak  že  se  rozpoložení  myslí  tehdejších  právě  tím  po  jistou  míru  odhaluje.  Mimo  to 
pomněti  sluší,  že  při  písni  dojem  podmíněn  jest  nejen  „výslovem",  alebrž  i  „nápěvem"  a  že 
jen  spojením  momentův  obou  úsudek  nabývá  základu  zcela  podstatného.  Se  stanoviska  pak 
čistě  aesthetického  plnou  pravdu  v  sobě  zavírají  slova,  kterýmiž  Wackernagel  se  ujímá  písně 
církevní  proti  Gervinusovi:  „Hier,  wo  sich  die  Poesie  in  Gedankenkreisen  bewegt,  die  das 
Heidenthum  kaum  noch  aus  der  Ferne  berúhrt,  wo  es  sich  um  das  Verháltniss  der  Seele  zu 
dem  dreieinigen  Gott,  um  Sunde  und  Gnade,  um  Bekenntniss  und  Gebet,  um  den  heiligen 
Ernst  nach  Art  der  Psalme,  um  Lauterkeit  und  Wahrhaftigkeit  in  diesem  unmittelbaren 
Verkehr  mit  Gott  handelt,  hier  versagen  die  vulgáren  Begriffe  von  Schónheit,  von  schóuer 
Sprache,  von  schonen  Bildern  und  dergl.,  hier  ist  es  unzulássig,  von  einem  Liede  zu  fordem, 
dasz  es  ,unterhaltenď,  ,behaglich',  ,anziehenď  sei :  wass  hier  ůberall  gesagt  werden  soli,  ist 
in  seiner  Einfachheit  das  Groszartigste,  was  auf  Erden  gesagt  werden  kann,  was  alle  Be- 
griffe heidnischer  Dichtung  ubersteigt.  Die  vergleichende  Kritik  eines  Liedes  hat  hier  vor- 
nehmlich  zu  prufen,  ob  dasselbe  diese  Heimat  hat,  diesen  Geist  athmet,  nach  diesem  Heile 
schmeckt,  ob  es  die  der  Grosse  seines  Gegenstandes  allein  angemeszene  einfache  Sprache  der 
heil.  Chrift,  der  Umgangsprache  mit  Gott,  das  paradiesische  Deutsch  redet,  oder  ob  leeres 
Gerede,  Phrasen  von  einem  anderen  Geiste  zeugen." 

Se  stanoviska  takového  ovšem  se  nám  střednodobá  poesie  církevní  objeví  poněkud 
v  jiném  světle,  nežli  v  jakém  posud  bývala  spatřována.  Písně,  ze  staré  doby  přenesené,  prodšené 
sou  duchem  jadrné  té  prostoty,  jížto  se  nám  obdivovati  jest  na  hymnech  latinských;  i  ve  formy 
dosti  sou  ukončeny  a  zaokrouhleny,  tím  pak  velmi  výhodně  se  liší  od  výtvorů  v  pozdějších, 
ve  kterých,  mimo  nemnohé  výnimky,  přísné  míry  v  tom,  co  řečeno  i  co  smlčeno  býti  má, 
nevždy  šetříváno.  Písně,  za  první  doby  husitské  skládané,  pokud  se  nerozplavují  v  dogma- 
tické výklady,  dýší  celou  tou  pádnou,  ba  neurvalou  rázností,  která  jest  charakterem  bojův 
tehdejších.  Pohříchu,  že  mimo  Čapka  a  Lupáče  neznáme  jména,  které  by  trvalejší  paměti 
zasluhovalo.  Skládáním  Husovým  a  Eohycanovým  podstaty  básnické  nehrubě  lze  přiřknouti. 
Přední  dva  zástupci  církevního  básnictví  na  přechodu  z  XV  do  XVI  věku,  MiUnský  i  Br. 
Lukáš,  v  písních  svých  jeví  se  co  horlitelé,  jenž,  z  hloubi  duše  přesvědčeni  jsouce  o  pravosti 
směru  svého,  s  horoucnou  opravdovostí  usilují  o  vštěpování  a  šíření  jeho,  odtud  pak  čerpají 
tu  sílu  myšlének  a  výrazův,  kterouž  se  aspoň  mnohým  ze  skládaní  jejich  vtiskuje  pečet  poesie. 
Básník  v  přesném  slova  smyslu  jest  Kliment  Bosák.  Z  jiných  podobojích  vytknouti  sluší 
Martina  z  Bokycan,  Matouše  Kolína,  ač  každý  jen  jednou  písní  jest  zastoupen,  Phasiana 
Rudnického  a  Sylvána  i  Vavřince  Benedikta  Slováky.  Jan  Táborský  z  Klokotské  Hory  církev- 


97 

uímu  zpěvu  více  posloužil  formálním  upravením  písní,  nežli  poetickou  hodnotou  vlastních  svých 
skládaní.  Z  Bratří  pravý  duch  básnický  se  jeví  u  Wolfa,  Červenky,  Dřevinka  a  Štyrsy.  K  nim 
nejblíže  počísti  náleží  Jiřího  Streyce  a  Blahoslava,  jejichžto  skládaní  úpravností  formálnou 
pronášejí  značnou  poetickou  vzdělanost. l)  Prostoduchým  svým  spůsobem  příjemně  dojímají 
písně  Matěje  KomvaldsJcého,  Jana  Táborského,  Abdona  a  Václava  Solína.  Sic  jinak  ještě  jme- 
novati třeba  Krasonického,  Augustu,  Michalce,  Sturma,  Jana  Paustenníka.  V  písních  Rohových 
shledáváme  prosté  nelíčené,  ale  básnické  vnady  prázdné  j;  vypravování,  podobně  jako  u  J- 
Černého  a  ostatních.  Jakub  Kunwaldský  pouhý  jest  veršovec.  O  Závorkově  nadání  básnickém 
těžko  souditi,  jelikož  mimo  veršované  přípisy,  poetickou  cenu  slabou  do  sebe  mající,  ne- 
víme, zdali  a  které  písně  jsou  skládáním  jeho.  Lomnického  charakterisovati  netřeba.  Z  ka- 
tolíkův přední  místo  náleží  Moravanům  Rozenplutovi  a  Hlohovskému  nejen  co  sběratelům, 
ale  i  co  skladatelům.  Po  1.  1620  z  Bratří  nejvíce  vyniká  Komenský,  z  katolíkův  pak  prvenství 
nepopěratelně  přičísti  náleží  Michnovi. 

Tot  jsou  výsledky,  ku  kterým  sem  přiveden  byl  probráním  kancionálův.  Bylo  by  pří- 
hodno  i  věci  samé  na  prospěch,  aby  se  obecné  tyto  výroky  dolíčily  zevrubněji  a  aspoň  na 
výňatcích  z  písní  jednoho  každého  jmenovaných  skladatelův  dovedlo,  zdali  a  pokud  úsudek 
můj  jest  oprávněn ;  ale  toť  by  byl  podnik,  kterýž  prozatím  musí  zůstati  poodložen.  Mněť  stačí 
pro  účel  přítomný,  že  jsem  ukázal  na  vážný  obor,  který  v  posavadních  dějepisech  literárních 
bezmála  úplně  byl  zanedbán,  ač  předce  nejen  pro  dějiny  slovesnosti  naší,  ale  vůbec  pro  po- 
znání rozvoje  duchovního  ve  vlastech  našich  sobě  velikou  vážnost  osobovati  může;  že  jsem 
sestavením  bibliografickým  i  abecedním  seznamem  písní  usnadnil  další  pátrání,  jmenovitě 
v  kancionálech  rukopisných,  a  že  sem  bohdá  dal  podnět,  aby  tato  strana  role  dědičné  od 
jiných  dělníkův  s  větší,  než  posud,  snažností  byla  vzdělávána.  Míním  tu  nejen  literární  histo- 
riky, ale  rovným,  ba  snad  ještě  vyšším  právem  pěstovatele  hudby  české  a  historického  rozvoje 
jejího.  V  kancionálech  leží  veliký  a  k  dobytí  i  těžení  snadný  poklad  hudby  staročeské,  že 
div  jest,  jestliže  posud  zůstal  nepovšimnut.  Všaktě  se  v  něm,  jakož  z  seznamu  viděti,  i  ná- 
pěvy prostonárodních  písní  tehdejších  značným  počtem  zachovaly. 


Dodavky. 

Ke  str.  3.  Píseň  „Jezukriste  posvětiteli  postuov"  jest  překlad  latinské :  Jesu  quadragenariae  dicator  abstinen- 
tiae,  qui  ob  salutem  mentium  hoc  sanxeras  jejunium. 

Ke  str.  22.  „Písničky  duchovní"  1.  1574  (8°,  1.  38  v  Č.  Mus.  58.  H.  17)  podle  akrostichu  zdá  se,  že  sou  sepsány 
od  Jana,  písaře  turnovského,  t.  j.  Jana  Paustenníka.  Tisk  Nigrinův  má  dvojí  l. 

Ke  str.  27.  „Zpívání  pohřební"  Závorkovo  (8°  1.  128  mimo  předmluvu,  v  Č.  Mus.  58.  H.  17)  dedikováno  jest 
Pavlovi  Katharinovi  z  Katharu  a  na  Dalečíně  a  Imramově,  purkrabí  zemskému  markr.  moravského, 
na  jehož  patronátu  v  Olší  blíž  zámku  Pernšteina  Závorka  1.  1591  farářoval. 


V  Jak  Blahoslav  konal  kritiku,  o  tom   (mimo  spis  jeho  „Musiku")  nejlépe  svědčí  seznam  písní  z  kane. 
1561,  které  on  co  zvláště  zdařilé  a  vzorné  uvozuje  v  Grammatice  České  (str.  283). 

13 


98 

Ke  str.  36.  Literáti  kostela  týn6kého  v  Praze  1.  1657  vydali  sbírku  písní :  Harfa  o  sedmi  strunách,  připsavše 
ji  magistrátu  pražskému.  Sborník  tento  Rosenmiiller  rozmnožil  a  1. 1709  vydal  co  Kancionálek  aneb 
písní  křestanské  od  adventu  až  přes  celý  rok  (8°,  Btr.  322).  —  Písně  roční  v  16°  1697  vydány 
v  Brné  u  Fr.  I.  Sinapi,    1.  1701  v  Holomouci  u  J.  Kiliána  1.  1708  v  Brně  u  Fr.  Svobody  (Klíč  II  338;. 

V  seznamu  písní:  Betléme  atd.  dodej:  Rozenplut.  —  Náznak  Í522  dodej  k  písním:  Andélové.  Boha,  jenž 
jest.  Dnešního  dne.  Kdo  chce  Bohu  milý  býti.  Náznak  151J2  dodej  k  písním:  Aj  poněvadž.  Aj 
tot  hrozný.  Bychom  sobě.  Králi  nebeský,  k  tobě.  Králi  věků.  Kriste  spasiteli.  Ježíš  Naz.  Morní 
rána.  Ó  Bože  nebeský.  6  daremné.  Ó  smrtedlní.  Ó  smrti.  Odpočinutí.  K  písní:  Hrozí  se  nám 
atd.  dodej :  Poslyštež  smutného  hlasu. 


-oooggooo- 


Přehled  obsahu. 


Str. 

§.     1.    Doba  nejstarší  až  do  proměn  husitských i 

§.     2.     Pěsnotvorství  za  dob  husitských .H 

8.     3.    Kn.  Václav  Miřínský  a  Jan  Táborský  z  Klokotské  Hory  .    .     • 4 

§.    4.    Kliment  Bosák  a  jiní  skladatelé  (Musophilus,  Škorně,  Kešátko)      9 

§.    5.    Kancionály  Jednoty  Bratrské  starších  redakcí 12 

§.     6.    Kancionály  Bratrské  úpravy  Blahoslavovy 15 

§.    7.    Kancionály  podobojích  po  Miřínském  (lilecký  1530,  olomoucký  1559,   pražský  obojí  úpravy,  Polonův, 

Paminondův,  Šubarův,  s  kalichem  atd.)     17 

§.    8.    Kancionál  Ilabrovanský 28 

§.     9.    Kancionály  katolické  (Lomnického,  Rozenplutův  a  písně  Scipionovy) 

§.  10.    Kancionály  luteránské  (Kunwaldskébo,  Závorkův,  konsistorní  1620) 24 

§.  11.    Kancionál  Bratrský  1.  1615 26 

§.  12.    Kancionál  Bratrský  úpravy  Komenského,  Elsnerův  a  Lauterbachův 28 

§.  13.    Kancionály  evangelické,  v  exilium  vydané  (Martincův,    Ctiborův,  Galliho,  Milesiův,  Novákův,  Moté- 

šického,  Stránského,  Myllerův,  Kleychův,  Liberdovy,  Petrmanův) 30 

§.  14.    Kancionály  evangelické  na  Slovensku  a  v  Slezsku  (Třanovského  a  jiných,  těšínský) Bt 

§.  15.    Kancionály  katolické  po  1.  1620  (Hlohovského,  Sessiův,  Dekakord,  Michnovy  písně,  Brideliovy,  Dlou- 

hoveského,  kane.  Holanův,  trnavský,  Božanův,  Šteyrův  či  svatováclavský,  Koniášovy)   .......  33 

§.  16.    Abecední  přehled   písní  se  zprávami  o  každé  z  nich 37 

Písně  o  svatých  českých  .    .   .    • 87 

§.  17.    Postoupné  obměny  v  písních  i  v  obecné  povaze  kancionálův 88 

§.  18.    Převody  písní  českých  na  polsko     92 

§.  19.    Převody  písní  na  německo 94 

§.  20.    Úvahy  závěrečné 95 


mHARY 


r      ~*~* 


fc*^»- 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


BV      Jirecek,  Josef 
510        Dějiny  cirkevnikho 
C9J57    básnictví  českého  az  do 
XVIII  stoleti